Manual_del_usuario_de_Keynote08 - Manuels - Apple
Manual_del_usuario_de_Keynote08 - Manuels - Apple
Apple sur FNAC.COM
ou juste avant la balise de fermeture
-->
TELECHARGER LE PDF :
http://manuals.info.apple.com/MANUALS/0/MA269/es_ES/Manual_del_usuario_de_Keynote08.pdf
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-iPhone-User-Guide-For-iOS-6-Software
Apple-iPhone-Manual-del-usuario-Para-el-software-iOS-5-1
Apple-iPhone-Benutzerhandbuch-Fur-iOS-5-1-Software
Apple-Enterprise_Deployment_Guide_CH
Apple-iphone_manuali_i_perdoruesit
Apple-iphone_user_guide_bg
Apple-iphone_manual_do_usuario
Apple-iPhone_Anvandarhandbok
Apple-iphone_user_guide_ta
Apple-iphone_4s_il_mondo_tra_le_dita
Apple-iPhone-OS-Enterprise-Deployment-Guide-Second-Edition-for-Version-3-2-or-later
Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Manual_del_usuario
Apple-iPhone_3G_Important_Product_Information_Guide_en_US
Apple-iphone_4s_informations_importantes_sur_le_produit
Apple-Case-Design-Guidelines
Apple-ipad_brugerhandbog
Apple-ipod_touch_user_guide_ta
Apple-macbook_air-13-inch_mid-2012-qs_br
Apple-iphone_4s_podstawy
Apple-ipad_user_guide_ch
Apple-ipod_touch_user_guide_cn
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
Apple-nikeipod_guide..> 27-Feb-2014 10:13 3.2M
Apple-Logic-Express-..> 27-Feb-2014 10:11 3.5M
Apple-iMac-G5-Manual..> 27-Feb-2014 10:11 1.4M
Apple-DVD-Studio-Pro..> 27-Feb-2014 10:10 1.9M
Apple-Loops-Utility-..> 27-Feb-2014 10:10 2.0M
Apple-Final-Cut-Pro-..> 27-Feb-2014 10:09 3.1M
Apple-Final-Cut-Stud..> 27-Feb-2014 10:09 2.1M
Apple-iPod-mini-User..> 27-Feb-2014 10:08 3.2M
Apple-Xserve -Apple-..> 27-Feb-2014 10:08 3.2M
Apple-Logic-Pro-7.2 ..> 27-Feb-2014 10:07 4.4M
Apple-Soundtrack-Pro..> 27-Feb-2014 10:07 4.1M
Apple-Time-Capsule-I..> 27-Feb-2014 10:06 4.6M
Apple-MacBook-Pro-Ma..> 27-Feb-2014 10:06 4.5M
Apple-iPhone-OS-Ente..> 05-Dec-2013 07:30 2.4M
Apple-Mac_OSX_Server..> 05-Dec-2013 07:29 2.1M
Apple-Compressor-4-ã..> 05-Dec-2013 07:23 2.8M
Apple-Remote-Desktop..> 27-Jun-2013 08:59 2.3M
Apple-MacBook_Pro_17..> 27-Jun-2013 08:51 3.0M
Apple-Compressor-Man..> 06-Jun-2013 14:35 2.1M
Apple-Soundtrack_Pro..> 06-Jun-2013 14:35 3.4M
Apple-LiveType_2_Use..> 06-Jun-2013 14:35 2.3M
Apple-Motion_3_User_..> 06-Jun-2013 14:34 5.8M
Apple-MacBook_13inch..> 06-Jun-2013 14:34 6.0M
Apple-MainStage-Manu..> 06-Jun-2013 14:32 6.0M
Apple-PowerMacG5_Use..> 06-Jun-2013 14:32 6.1M
Apple-MacBook-Air-Ma..> 06-Jun-2013 14:30 6.1M
Apple-iMac_G5_de_lut..> 06-Jun-2013 14:30 6.3M
Apple-final_cut_pro_..> 06-Jun-2013 14:28 7.6M
Apple-Xcode_User_Gui..> 06-Jun-2013 14:28 6.6M
Apple-macbook_pro_17..> 06-May-2013 17:01 3.5M
Apple-Cocoa-Bindings..> 09-Nov-2012 10:25 1.9M
Apple-Stream-Program..> 09-Nov-2012 09:19 3.0M
Apple-View-Programmi..> 09-Nov-2012 09:19 3.2M
Apple-OpenGL-Program..> 09-Nov-2012 09:18 3.5M
Apple-Preferences-an..> 09-Nov-2012 09:18 3.6M
Apple-AV-Foundation-..> 09-Nov-2012 09:17 3.7M
Apple-Windows-Guide-..> 09-Nov-2012 09:16 3.7M
Apple-Date-and-Time-..> 09-Nov-2012 09:15 1.4M
Apple-Event-Driven-X..> 09-Nov-2012 09:15 1.5M
Apple-OpenCL-Program..> 09-Nov-2012 09:15 1.6M
Apple-Core-Text-Prog..> 09-Nov-2012 09:15 1.7M
Apple-Document-Based..> 09-Nov-2012 09:14 1.8M
Apple-URL-Loading-Sy..> 09-Nov-2012 09:14 3.0M
Apple-livetype_2_use..> 09-Nov-2012 08:07 2.0M
Apple-iPod_nano_4th_..> 09-Nov-2012 08:07 1.8M
Apple-iPhone_4_Deux_..> 09-Nov-2012 08:06 2.1M
Apple-airportextreme..> 09-Nov-2012 08:06 2.0M
Apple-Object-Oriente..> 09-Nov-2012 08:05 2.3M
Apple-TableView_iPho..> 09-Nov-2012 08:05 2.2M
Apple-Universal-Bina..> 09-Nov-2012 08:05 2.4M
Apple-Objective-C-Ru..> 09-Nov-2012 08:05 2.5M
Apple-Local-and-Push..> 09-Nov-2012 08:04 2.7M
Apple-Mac-App-Progra..> 09-Nov-2012 08:04 2.6M
Apple-CocoaEncyclope..> 09-Nov-2012 08:03 2.9M
Apple-Blocks-Program..> 09-Nov-2012 08:03 2.9M
Apple-External-Acces..> 09-Nov-2012 08:02 3.0M
Apple-multimediaprog..> 09-Nov-2012 08:02 2.9M
Apple-iphone_3gs_fin..> 08-Nov-2012 10:12 2.6M
Apple-SafariWebConte..> 08-Nov-2012 10:12 1.7M
Apple-ARD3_AdminGuid..> 08-Nov-2012 10:12 2.9M
Apple-iTunes_Videoan..> 08-Nov-2012 10:11 2.0M
Apple-ipod_nano_3rd_..> 08-Nov-2012 10:11 2.1M
Apple-Event-Handling..> 08-Nov-2012 10:10 2.3M
Apple-QuickTime7_Use..> 08-Nov-2012 10:10 2.4M
Apple-drawingprintin..> 08-Nov-2012 10:10 2.6M
Apple-SharkUserGuide..> 08-Nov-2012 10:09 2.6M
Apple-Location-Aware..> 08-Nov-2012 10:09 2.7M
Apple-Key-Value-Obse..> 08-Nov-2012 10:08 2.7M
Apple-CocoaTextArchi..> 08-Nov-2012 10:08 1.4M
Apple-Text-System-Us..> 08-Nov-2012 10:07 1.4M
Apple-iTunes_Extrasa..> 08-Nov-2012 10:07 1.5M
Apple-Archives-and-S..> 08-Nov-2012 10:07 1.5M
Apple-TV_2nd_gen_Set..> 08-Nov-2012 09:11 2.6M
Apple-WorkingWithUSB..> 08-Nov-2012 07:57 2.6M
AppleSafariVisualEff..> 08-Nov-2012 07:29 2.7M
Apple-Resource-Progr..> 08-Nov-2012 07:28 2.8M
Apple-Cryptographic-..> 08-Nov-2012 07:28 1.7M
Apple-CocoaDrawingGu..> 08-Nov-2012 07:27 2.0M
Apple-macbook_pro-13..> 08-Nov-2012 07:27 2.0M
Apple-Xsan_2_Admin_G..> 08-Nov-2012 07:27 2.2M
Apple-ipad_wifi_info..> 08-Nov-2012 07:26 2.3M
Apple-ipad_uzivatels..> 08-Nov-2012 07:26 2.9M
Apple-ipad_manual_de..> 08-Nov-2012 07:26 2.6M
Apple-Nike_Plus_iPod..> 08-Nov-2012 07:25 3.0M
Apple-iphone_user_gu..> 08-Nov-2012 07:25 3.7M
Apple-ipad_user_guid..> 08-Nov-2012 07:24 4.3M
Apple-ipad_user_guid..> 08-Nov-2012 07:24 4.6M
Apple-macbook_pro_re..> 08-Nov-2012 07:22 2.7M
Apple-AppStoreMarket..> 08-Nov-2012 07:22 2.7M
Apple-macbook_air-13..> 08-Nov-2012 07:22 2.8M
Apple-macbook_air_us..> 08-Nov-2012 07:21 2.8M
Apple-Logic-Pro-9-TD..> 08-Nov-2012 07:21 2.8M
Apple-InstrumentsUse..> 08-Nov-2012 07:20 1.6M
Apple-Core-Data-Mode..> 07-Nov-2012 21:59 2.5M
Apple-App-Sandbox-De..> 07-Nov-2012 21:24 2.0M
Apple-iTunes-Connect..> 07-Nov-2012 21:24 1.9M
Apple-Transitioning-..> 07-Nov-2012 21:23 2.0M
Apple-RED_Workflows_..> 07-Nov-2012 21:23 2.0M
Apple-KernelProgramm..> 07-Nov-2012 21:23 2.4M
Apple-iPod_shuffle_4..> 07-Nov-2012 19:37 2.1M
Apple-Mac-Pro-2008-P..> 07-Nov-2012 19:31 2.2M
Apple-iOS_Security_M..> 07-Nov-2012 19:31 2.3M
Apple-macbook_pro-re..> 07-Nov-2012 19:31 2.2M
Apple-PackageMaker_U..> 07-Nov-2012 19:30 2.3M
Apple-Apple_Server_D..> 07-Nov-2012 19:30 2.3M
Apple-OS-X-Server-Pr..> 07-Nov-2012 19:29 2.3M
Apple-OS-X-Mountain-..> 07-Nov-2012 19:29 2.4M
Apple-mac_mini-late-..> 07-Nov-2012 19:29 2.4M
Apple-KeyValueObserv..> 07-Nov-2012 19:29 2.4M
Apple-ViewController..> 07-Nov-2012 19:28 2.6M
Apple-CodeSigningGui..> 07-Nov-2012 19:28 2.7M
Apple-TimeCapsule_Se..> 07-Nov-2012 19:27 2.8M
Apple-TimeCapsule_Se..> 07-Nov-2012 19:27 2.7M
Apple-time_capsule_4..> 07-Nov-2012 19:26 2.8M
Apple-TimeCapsule_Se..> 07-Nov-2012 19:26 2.8M
Apple-Apple_AirPort_..> 07-Nov-2012 19:26 2.8M
Apple-Secure-Coding-..> 07-Nov-2012 19:25 1.9M
Apple-String-Program..> 07-Nov-2012 19:25 1.6M
Apple-Apple_Composit..> 01-Nov-2012 13:36 3.9M
Apple-Premiers-conta..> 01-Nov-2012 13:36 2.1M
AppleiPod_shuffle_4t..> 01-Nov-2012 13:36 2.1M
Apple-ipod_touch_geb..> 01-Nov-2012 13:35 2.4M
Apple-Instruments_et..> 01-Nov-2012 13:35 3.8M
Apple-ipad_manual_do..> 01-Nov-2012 13:35 4.1M
Apple-UsingiTunesPro..> 01-Nov-2012 13:34 4.2M
Apple-wp_osx_configu..> 01-Nov-2012 13:33 4.2M
Apple_ProRes_White_P..> 01-Nov-2012 13:32 4.2M
Apple-ipod_nano_kayt..> 01-Nov-2012 13:32 4.4M
Apple-Instrumentos_y..> 01-Nov-2012 13:31 3.4M
Apple-nike_plus_ipod..> 01-Nov-2012 13:31 2.1M
Apple-Pages09_Anvand..> 01-Nov-2012 13:30 2.8M
Apple-aperture3.4_10..> 01-Nov-2012 13:30 2.8M
Apple-ipod_nano_benu..> 01-Nov-2012 13:29 3.0M
Apple-airmac_express..> 01-Nov-2012 13:29 3.0M
Apple-Aan-de-slag-Ne..> 01-Nov-2012 13:28 1.7M
Apple-iphone_priruck..> 01-Nov-2012 13:28 2.1M
Apple-Apple_TV_Opsti..> 01-Nov-2012 11:14 2.7M
Apple-iPod_touch_2.2..> 01-Nov-2012 11:13 3.1M
Apple-VoiceOver_Gett..> 01-Nov-2012 11:13 2.8M
Apple-iPod_classic_1..> 01-Nov-2012 11:12 3.2M
Apple-iPod_shuffle_3..> 01-Nov-2012 11:12 3.2M
Apple-Qmaster-4-User..> 01-Nov-2012 11:11 2.3M
Apple-iPod_touch_2.1..> 01-Nov-2012 11:11 2.9M
Apple-Final-Cut-Pro-..> 01-Nov-2012 11:11 3.1M
Apple-DEiPod_photo_B..> 01-Nov-2012 11:10 3.2M
Apple-AirPort_Expres..> 01-Nov-2012 11:10 3.2M
Apple-MacBook_Pro_15..> 01-Nov-2012 11:09 3.2M
Apple-Xserve-RAID-Pr..> 01-Nov-2012 11:09 3.4M
Apple-MacBook_13inch..> 01-Nov-2012 11:08 3.5M
Apple-MacBook_Pro_Mi..> 01-Nov-2012 11:07 3.5M
Apple-AirPort_Networ..> 01-Nov-2012 11:07 3.7M
Apple-Compressor-4-B..> 01-Nov-2012 11:06 3.3M
Apple-ipad_guide_de_..> 01-Nov-2012 11:05 3.8M
Apple-ResEdit-Refere..> 01-Nov-2012 11:05 3.5M
Apple-ipod_classic_f..> 28-Oct-2012 20:54 2.7M
Apple-MacBook_Mid200..> 28-Oct-2012 20:49 2.7M
Apple-MacBook_13inch..> 28-Oct-2012 20:49 1.9M
Apple-iMac_Mid2010_U..> 28-Oct-2012 20:49 2.0M
Apple-Guide_de_confi..> 28-Oct-2012 20:48 2.1M
Apple-videocard.pdf-..> 28-Oct-2012 20:48 2.1M
Apple-atacable.pdf-M..> 28-Oct-2012 20:47 2.1M
Apple-Pile-Interne-M..> 28-Oct-2012 20:47 2.1M
Apple-Boitier-de-l-o..> 28-Oct-2012 20:47 2.1M
Apple-battery.cube.p..> 28-Oct-2012 20:47 2.1M
Apple-Couvercle-Manu..> 28-Oct-2012 20:46 2.1M
Apple-iPhone_Finger_..> 28-Oct-2012 20:46 2.1M
Apple-Carte-AirPort-..> 28-Oct-2012 20:45 2.1M
Apple-Lecteur-Optiqu..> 28-Oct-2012 20:45 2.1M
Apple-Server_Adminis..> 28-Oct-2012 20:44 2.5M
Apple-Administration..> 28-Oct-2012 10:54 2.3M
Apple-Supplement_au_..> 28-Oct-2012 10:53 2.5M
Apple-Aperture_Perfo..> 28-Oct-2012 10:53 2.6M
Apple-Network_Servic..> 28-Oct-2012 10:52 2.1M
Apple-MacBook_Pro_15..> 28-Oct-2012 10:52 2.2M
Apple-Final_Cut_Expr..> 28-Oct-2012 10:52 2.2M
Apple-AirPort_Extrem..> 28-Oct-2012 10:51 2.3M
Apple-iOS_Business.p..> 28-Oct-2012 10:51 2.3M
Apple-iPod_nano_5th_..> 28-Oct-2012 10:51 2.5M
Apple-Designing_AirP..> 28-Oct-2012 10:50 1.9M
Apple-Opstillingsvej..> 28-Oct-2012 10:50 2.6M
Apple-Administration..> 28-Oct-2012 10:49 2.8M
Apple-Time_Capsule_I..> 28-Oct-2012 10:49 2.8M
Apple-Feuille_de_ope..> 28-Oct-2012 10:48 2.8M
Apple-iPod_2ndGen_US..> 28-Oct-2012 10:48 2.9M
Apple-Comment_demarr..> 28-Oct-2012 10:47 1.5M
Apple-MacBook_Pro_17..> 28-Oct-2012 10:47 1.6M
Apple-iPod_touch_2.0..> 28-Oct-2012 10:47 1.8M
Apple-Mac_OS_X_Serve..> 28-Oct-2012 10:46 2.2M
Apple-Mac_mini_Late2..> 28-Oct-2012 10:46 2.0M
Apple-MacBookPro_Lat..> 28-Oct-2012 10:46 2.6M
Apple-Mise_a_niveau_..> 28-Oct-2012 10:46 2.5M
Apple-Aperture_Getti..> 23-Oct-2012 16:20 1.8M
Apple-Mac-OS-X-Serve..> 23-Oct-2012 16:19 2.3M
Apple-Apple_AirPort_..> 23-Oct-2012 16:19 2.2M
Apple-MacBook_Pro_17..> 23-Oct-2012 16:18 2.7M
Apple-Administration..> 23-Oct-2012 16:18 2.6M
Apple-iPod_touch_Fun..> 23-Oct-2012 16:17 2.8M
Apple-iPhone-et-iPad..> 23-Oct-2012 16:17 2.8M
Apple-F034-2262AXerv..> 22-Oct-2012 17:35 2.2M
Apple-Mac_OS_X_Serve..> 22-Oct-2012 17:00 2.2M
Apple-F034-2262AXerv..> 22-Oct-2012 16:59 2.2M
Apple-Deploiement-d-..> 22-Oct-2012 16:59 2.2M
Apple-iPod_mini_2nd_..> 22-Oct-2012 16:41 2.7M
Apple-getting_starte..> 22-Oct-2012 16:41 2.6M
Apple-Aperture_Getti..> 22-Oct-2012 16:37 2.6M
Apple-FUIntroduction..> 22-Oct-2012 16:37 2.3M
Apple-Logic_Studio_I..> 22-Oct-2012 16:36 2.8M
Apple-sur-Fnac.com.htm 22-Oct-2012 16:36 2.3M
Apple-imacg5_17inch_..> 22-Oct-2012 16:35 2.9M
Apple-Mac_Pro_Early2..> 22-Oct-2012 16:35 2.9M
Apple-Mac_mini_Mid20..> 22-Oct-2012 16:34 3.0M
Apple-XsanGettingSta..> 22-Oct-2012 16:27 2.3M
Apple-iBook-G4-Getti..> 22-Oct-2012 16:26 2.8M
Apple-iPod_nano_4th_..> 22-Oct-2012 16:26 3.0M
Apple-imacg5_17inch_..> 22-Oct-2012 16:25 2.8M
Apple-Administration..> 22-Oct-2012 16:25 2.7M
Apple-MacBook_Late20..> 22-Oct-2012 16:24 2.3M
Apple-Guide_de_confi..> 22-Oct-2012 16:24 2.2M
Apple-Guide_des_fonc..> 22-Oct-2012 16:24 2.2M
Apple-Mac_mini_UG-Ea..> 22-Oct-2012 16:23 2.1M
Apple-iphone_bluetoo..> 22-Oct-2012 16:23 2.0M
Apple-FRLogic_Pro_7_..> 22-Oct-2012 16:14 275K
telecharger.php 17-Oct-2012 14:20 960
Liste-documentation-..> 17-Oct-2012 10:02 62K
Apple-Installation_d..> 17-Oct-2012 09:43 208K
Apple-MacBook_Pro_15..> 17-Oct-2012 09:43 420K
Apple-MacBook_Pro_13..> 17-Oct-2012 09:43 347K
Apple-Pages-Guide-de..> 17-Oct-2012 09:43 580K
Apple-Installation_d..> 17-Oct-2012 09:43 443K
Apple-PowerBookG3Use..> 17-Oct-2012 09:42 701K
Apple-iBookG3_DualUS..> 17-Oct-2012 09:42 730K
Apple-iMacG3_2002Mul..> 17-Oct-2012 09:42 761K
Apple-MainStage-2-Us..> 17-Oct-2012 09:42 1.0M
Apple-Concurrency-Pr..> 17-Oct-2012 09:42 1.2M
Apple-iOS-App-Progra..> 17-Oct-2012 09:42 1.5M
Apple-Advanced-Memor..> 17-Oct-2012 09:42 1.5M
Apple-Wireless_Might..> 17-Oct-2012 09:41 1.5M
Apple-ipod_touch_fea..> 17-Oct-2012 09:41 1.7M
Apple-iPod_nano_5th_..> 17-Oct-2012 09:41 1.8M
Apple-iPod_classic_1..> 17-Oct-2012 09:40 2.0M
Apple-iPod_shuffle_3..> 17-Oct-2012 09:40 2.0M
Applairportextreme_8..> 17-Oct-2012 09:40 2.1M
Apple-Color-User-Man..> 17-Oct-2012 09:40 2.7M
Apple-ipod_shuffle_f..> 17-Oct-2012 09:39 2.8M
Apple-aluminumAppleK..> 17-Oct-2012 09:39 2.8M
Apple-Shake_4_User_M..> 17-Oct-2012 09:38 3.4M
Apple-Aperture_Quick..> 17-Oct-2012 09:37 3.4M
Apple-prise_en_charg..> 17-Oct-2012 09:37 2.7M
Apple-FCP6_Formats_d..> 17-Oct-2012 09:36 2.9M
Apple-imacg5_20inch_..> 17-Oct-2012 09:36 3.0M
Apple-iMac_Guide_de_..> 17-Oct-2012 09:35 3.0M
Apple-Installation_d..> 17-Oct-2012 09:35 3.0M
Apple-Guide_de_l_uti..> 17-Oct-2012 09:34 3.1M
Apple-imacG5_20inch_..> 17-Oct-2012 09:34 3.0M
Apple-imacg5_20inch_..> 17-Oct-2012 09:33 2.5M
Apple-eMac_2005UserG..> 17-Oct-2012 09:33 2.6M
Apple-premiers_conta..> 17-Oct-2012 09:33 2.6M
Apple-premiers_conta..> 17-Oct-2012 09:33 2.5M
Apple-Nouvelles-fonc..> 17-Oct-2012 09:32 2.6M
Apple-MacBook_Pro_Ea..> 17-Oct-2012 09:32 2.6M
Apple-iSightUserGuid..> 17-Oct-2012 09:31 2.6M
ApplePowerMacG5_(Ear..> 17-Oct-2012 09:31 2.8M
Apple-MacBook_Late20..> 17-Oct-2012 09:30 2.6M
Apple-MacBook_Air_Su..> 17-Oct-2012 09:30 2.6M
Apple-Migration_10.4..> 17-Oct-2012 09:29 2.8M
Apple-XsanAdminGuide..> 14-Oct-2012 21:10 2.0M
Apple-Xserve_Intel_D..> 14-Oct-2012 20:58 1.5M
Apple-Xsan_Migration..> 14-Oct-2012 20:58 1.6M
Apple-PowerBookG4_UG..> 14-Oct-2012 20:58 1.7M
Apple-Welcome_to_Tig..> 14-Oct-2012 20:57 1.8M
Apple-Keynote2_UserG..> 14-Oct-2012 20:57 2.2M
Apple-MacBook_UsersG..> 14-Oct-2012 18:40 1.5M
Apple-MacBook_Air_Us..> 14-Oct-2012 18:40 1.3M
Apple-iPod_shuffle_F..> 14-Oct-2012 18:39 1.6M
Apple-iMacG5_17inch_..> 14-Oct-2012 18:39 1.6M
Apple-Aperture_Perfo..> 14-Oct-2012 18:39 1.6M
Apple-iMacG5_iSight_..> 14-Oct-2012 18:39 1.9M
Apple-QuickTime71_Us..> 14-Oct-2012 18:38 1.3M
Apple-nikeipod_users..> 14-Oct-2012 18:22 1.3M
Apple-Aperture_Photo..> 14-Oct-2012 18:21 1.3M
Apple-iPod_nano_6thg..> 14-Oct-2012 17:31 1.7M
Apple-MacPro_HardDri..> 14-Oct-2012 17:30 1.5M
Apple-MacBook_Pro_15..> 14-Oct-2012 17:22 2.5M
Apple-iWork09_formle..> 14-Oct-2012 17:22 3.0M
Apple-PowerBook G4 K..> 14-Oct-2012 17:21 3.2M
Apple-Logic_Pro_8_Ge..> 14-Oct-2012 17:21 2.5M
Apple-iMacG5_Battery..> 14-Oct-2012 17:21 2.5M
Apple-Xserve_Intel_D..> 14-Oct-2012 17:20 1.8M
Apple-StoreKitGuide...> 14-Oct-2012 17:20 1.9M
Apple-iPod_classic_1..> 14-Oct-2012 17:03 2.4M
Apple-Apple_AirPort_..> 14-Oct-2012 17:02 2.3M
Apple-iPad_iOS4_Bruk..> 14-Oct-2012 16:55 2.5M
Apple-MacBook_13inch..> 14-Oct-2012 16:53 2.8M
Apple-iPhone_3G_Vikt..> 14-Oct-2012 16:53 2.8M
Apple-MacBook_13inch..> 14-Oct-2012 16:52 2.7M
Apple-iMac_Mid2010_U..> 14-Oct-2012 16:52 2.6M
Apple-MacBook_Air_11..> 14-Oct-2012 16:51 2.9M
Apple-iDVD_08_Komme_..> 14-Oct-2012 16:51 2.5M
Apple-imac_mid2011_u..> 14-Oct-2012 16:50 2.8M
Apple-MacBook_Pro_15..> 14-Oct-2012 16:50 2.8M
Apple-GarageBand_09_..> 14-Oct-2012 16:50 3.1M
Apple-MacBook_13inch..> 14-Oct-2012 16:49 3.1M
Apple-iPod_Fifth_Gen..> 14-Oct-2012 16:49 3.2M
Apple-Wireless_Keybo..> 14-Oct-2012 16:49 3.3M
Apple-MacBook_13inch..> 14-Oct-2012 16:48 2.4M
Apple-iPhone_3GS_Vik..> 14-Oct-2012 16:48 2.5M
Apple-MacBook_13inch..> 14-Oct-2012 16:47 2.6M
Apple-Pages09_Bruker..> 14-Oct-2012 16:47 3.1M
Apple-MacBook_Air_Br..> 14-Oct-2012 16:46 3.2M
Apple-iPhoto_08_Komm..> 14-Oct-2012 16:46 3.2M
Apple-ipad2_brukerha..> 14-Oct-2012 16:45 2.4M
Apple-Mac_mini_Early..> 14-Oct-2012 16:45 2.4M
Apple-macbook_air_13..> 14-Oct-2012 16:45 2.5M
Apple-iMacG5_iSight_..> 14-Oct-2012 11:29 1.8M
Apple-Snow_Leopard_I..> 14-Oct-2012 11:29 1.8M
Apple-iPhone_3GS_Hur..> 14-Oct-2012 11:29 1.8M
Apple-TimeCapsule_Kl..> 14-Oct-2012 11:28 1.4M
Apple-Velkommen_til_..> 14-Oct-2012 11:28 1.6M
Apple-MacBook_Pro_17..> 14-Oct-2012 11:28 1.5M
Apple-MacBook_Pro_13..> 14-Oct-2012 11:27 1.7M
Apple-NiPod_photo_Br..> 14-Oct-2012 11:27 1.8M
Apple-Numbers09_Bruk..> 14-Oct-2012 11:27 2.2M
Apple-MacBook_Pro_15..> 14-Oct-2012 11:27 2.3M
Apple-MacBook_Air_13..> 14-Oct-2012 11:26 2.3M
Apple-iPod_touch_iOS..> 14-Oct-2012 11:26 2.7M
Apple-iPod_nano_6thg..> 14-Oct-2012 11:25 2.8M
Apple-GE_Money_Bank_..> 14-Oct-2012 11:24 1.5M
Apple-ipad_brukerhan..> 14-Oct-2012 11:24 1.8M
Apple-iPod_Handbok_S..> 14-Oct-2012 11:24 1.4M
Apple-Boot_Camp_Inst..> 14-Oct-2012 11:24 1.4M
Apple-Network-Servic..> 14-Oct-2012 11:23 1.4M
Apple-iPod_classic_1..> 14-Oct-2012 11:23 1.5M
Apple-iMovie_08_Komm..> 14-Oct-2012 11:23 1.6M
Apple-Apple_TV_Klarg..> 14-Oct-2012 11:23 1.3M
Apple-iPhone_4_Vikti..> 14-Oct-2012 11:22 1.4M
Apple-iPod_shuffle_3..> 14-Oct-2012 11:22 1.5M
Apple-MacOSX10.3_Wel..> 14-Oct-2012 11:22 1.5M
Apple-Boot_Camp_Inst..> 14-Oct-2012 11:22 1.5M
Apple-iPod_touch_2.1..> 14-Oct-2012 11:21 1.7M
Apple-PowerMacG5_Use..> 14-Oct-2012 11:21 1.8M
Apple-Welcome_to_Leo..> 14-Oct-2012 11:21 1.5M
Apple-System_Image_A..> 14-Oct-2012 09:43 2.1M
Apple-Administration..> 14-Oct-2012 09:42 2.1M
Apple-L-Apple-Multip..> 14-Oct-2012 09:42 2.1M
Apple-MagSafe_Airlin..> 14-Oct-2012 09:42 1.9M
Apple-AirPort_Expres..> 14-Oct-2012 09:42 1.9M
Apple-Mail_Service_v..> 14-Oct-2012 09:41 2.2M
Apple-iPod_2ndGen_US..> 14-Oct-2012 09:41 2.2M
Apple-Network_Servic..> 14-Oct-2012 09:40 2.5M
Apple-User_Managemen..> 14-Oct-2012 09:40 2.1M
Apple-Aperture_Insta..> 14-Oct-2012 09:39 2.1M
Apple-PCIDualAttache..> 14-Oct-2012 09:39 2.2M
Apple-iOS_Business_M..> 14-Oct-2012 09:39 2.3M
Apple_Component_AV_C..> 14-Oct-2012 09:38 2.3M
Apple-AppleCare_Prot..> 14-Oct-2012 09:38 2.4M
Apple-Mac_OS_X_Serve..> 14-Oct-2012 09:37 3.5M
Apple-iPod_touch_2.2..> 14-Oct-2012 09:37 2.0M
Apple-atadrive_pmg4m..> 14-Oct-2012 09:36 2.2M
Apple-iPhone開発ã‚..> 14-Oct-2012 09:36 2.4M
Apple-AirMac-カーã..> 14-Oct-2012 09:36 2.0M
Apple-Power-Mac-G4-M..> 14-Oct-2012 09:36 1.3M
Apple-iPhone_3GS_Fin..> 14-Oct-2012 09:35 1.4M
Apple-iMac_Intel-bas..> 14-Oct-2012 09:35 1.4M
Apple-Print_Service...> 13-Oct-2012 10:09 2.0M
Apple-MacOSX10.3_Wel..> 13-Oct-2012 09:45 1.9M
Apple-g4mdd-fw800-lo..> 13-Oct-2012 09:44 1.9M
Apple-Motion_3_New_F..> 13-Oct-2012 09:44 1.9M
Apple-Windows_Servic..> 13-Oct-2012 09:44 1.7M
Apple-DVD_Studio_Pro..> 13-Oct-2012 09:43 3.2M
Apple-iBookG3_14inch..> 13-Oct-2012 09:43 1.7M
Apple-boot_camp_inst..> 13-Oct-2012 09:43 3.2M
Apple-Mac-OS-X-Serve..> 13-Oct-2012 09:42 3.5M
Apple-Administration..> 13-Oct-2012 09:41 4.0M
Apple-guide_des_fonc..> 13-Oct-2012 09:41 4.1M
Apple-Installation_d..> 13-Oct-2012 09:40 4.1M
Apple-iMac_Intel-bas..> 13-Oct-2012 09:40 4.2M
Apple-PowerBookG4_17..> 13-Oct-2012 09:39 3.1M
Apple-Xserve_Setup_G..> 13-Oct-2012 09:39 3.1M
Apple-Decouverte_d_A..> 13-Oct-2012 09:38 3.3M
Apple-guide_de_l_uti..> 13-Oct-2012 09:38 3.9M
Apple-Mac_Pro_Early2..> 13-Oct-2012 09:37 3.9M
Apple-Web_Technologi..> 13-Oct-2012 09:36 4.1M
Apple-QT_Streaming_S..> 13-Oct-2012 09:35 4.2M
Apple-Nouvellesfonct..> 13-Oct-2012 09:35 2.8M
Apple-macbook_air_11..> 12-Oct-2012 21:01 3.2M
Apple-iphone_guide_d..> 12-Oct-2012 21:01 3.6M
Apple-imac_mid2011_u..> 12-Oct-2012 21:01 3.7M
Apple-Motion_Supplem..> 12-Oct-2012 21:00 3.9M
Apple-mac_pro_server..> 12-Oct-2012 20:59 3.2M
Apple-RemoteSupportJ..> 12-Oct-2012 20:42 3.2M
Apple-iPod_nano_6thg..> 12-Oct-2012 20:42 3.4M
Apple-World_Travel_A..> 12-Oct-2012 20:42 3.3M
Apple-Recycle_Contra..> 12-Oct-2012 20:41 3.4M
Apple-081811_APP_iPh..> 12-Oct-2012 20:41 3.4M
Apple-ARA_Japan.pdf.htm 12-Oct-2012 20:40 3.4M
Apple-iPod_shuffle_4..> 12-Oct-2012 20:40 3.5M
Apple-mac_integratio..> 12-Oct-2012 20:38 3.0M
Apple-Guide_de_confi..> 12-Oct-2012 20:38 2.9M
Apple-AppleCare-prot..> 12-Oct-2012 13:41 4.1M
PowerBook-G4-15-pouc..> 12-Oct-2012 13:19 3.2M
Apple-PowerBook-G4-1..> 12-Oct-2012 13:18 2.8M
Apple-Remote-Desktop..> 12-Oct-2012 13:18 3.2M
Apple-Manuel-de-l-ad..> 12-Oct-2012 13:18 3.4M
Apple-CUPS−Manuel-..> 12-Oct-2012 13:17 3.5M
Apple-The-gnu-Binary..> 12-Oct-2012 13:16 3.6M
Apple-Motion-5-Manue..> 12-Oct-2012 13:16 3.8M
Apple-Mac_mini_Intel..> 12-Oct-2012 13:15 2.9M
Apple-Compressor_3_B..> 12-Oct-2012 13:14 3.0M
Apple-Mac_mini_Early..> 12-Oct-2012 13:14 3.0M
Apple-emac-memory.pd..> 12-Oct-2012 13:13 3.0M
Apple-aperture_photo..> 12-Oct-2012 13:13 3.1M
Apple-Logic9-examen-..> 12-Oct-2012 13:12 3.2M
Apple-Final-Cut-Pro-..> 12-Oct-2012 13:12 3.3M
Apple-mac_integratio..> 12-Oct-2012 13:11 2.7M
Apple-Prise_en_charg..> 12-Oct-2012 13:11 2.2M
Apple-Mac_mini_Intel..> 12-Oct-2012 13:11 2.4M
Apple-Premiers__cont..> 12-Oct-2012 13:11 2.3M
Apple-ard_admin_guid..> 12-Oct-2012 13:10 2.7M
Apple-Nike_+_iPod_Us..> 12-Oct-2012 13:10 2.4M
Apple-Open_Directory..> 12-Oct-2012 13:09 1.8M
Apple-Final-Cut-Pro-..> 12-Oct-2012 13:09 1.8M
Apple-Tiger_Guide_In..> 12-Oct-2012 13:08 1.8M
Apple-premiers_conta..> 12-Oct-2012 13:08 1.9M
Apple-Guide_de_l_adm..> 12-Oct-2012 13:08 2.3M
Apple-Apple-Installa..> 12-Oct-2012 13:08 2.0M
Apple-Apple-iPad-Man..> 10-Oct-2012 16:03 2.6M
Apple_Universal_Dock..> 10-Oct-2012 16:02 2.7M
Apple-MacBook_Pro_15..> 10-Oct-2012 16:02 2.8M
Apple-MainStag- 2-ut..> 10-Oct-2012 16:01 2.8M
Apple-Xserve_Guide_d..> 10-Oct-2012 16:01 2.8M
Apple-Logic-Pro-9-Pr..> 10-Oct-2012 16:01 3.5M
Apple-Impulse-Respon..> 10-Oct-2012 16:00 2.9M
Apple-iPod-shuffle-B..> 10-Oct-2012 15:59 3.6M
Apple-iPod-shuffle-B..> 10-Oct-2012 15:59 3.5M
Apple-boot_camp_inst..> 10-Oct-2012 15:58 3.7M
Apple-Manual_de_func..> 10-Oct-2012 15:58 3.7M
Apple-Xserve_TO_J070..> 10-Oct-2012 08:01 4.0M
Apple-Logic-Pro-9-Ef..> 10-Oct-2012 07:58 3.0M
Apple-Guide_de_l_uti..> 10-Oct-2012 07:57 2.6M
Apple-iPhone_Bluetoo..> 10-Oct-2012 07:57 2.1M
Apple-services_de_co..> 10-Oct-2012 07:56 2.9M
Apple-premiers_conta..> 10-Oct-2012 07:56 2.7M
Apple-iMacG5_iSight_..> 10-Oct-2012 07:55 3.0M
Apple-Mac_Pro_User_G..> 10-Oct-2012 07:55 3.1M
Apple-systemoverview..> 10-Oct-2012 07:54 3.8M
Apple-MainStage-User..> 10-Oct-2012 07:24 5.2M
Apple-Compressor-4-U..> 10-Oct-2012 07:23 5.9M
Apple-Administration..> 10-Oct-2012 07:22 3.0M
Apple-iBookG4Getting..> 10-Oct-2012 07:21 3.1M
Apple-iPod_classic_1..> 10-Oct-2012 07:21 3.3M
Apple-iPod_shuffle_3..> 10-Oct-2012 07:20 3.4M
Apple-PowerBookG4_15..> 09-Oct-2012 18:51 4.8M
Apple_iPod_touch_Use..> 09-Oct-2012 18:40 3.7M
Apple-guide_des_fonc..> 09-Oct-2012 18:40 3.9M
Apple-iDVD5_Getting_..> 09-Oct-2012 18:38 4.2M
Apple-iphone_user_gu..> 09-Oct-2012 18:38 4.1M
Apple-iMac_Late2009_..> 09-Oct-2012 18:37 4.3M
Apple-iMac_Mid2010_U..> 09-Oct-2012 18:37 4.3M
Apple-macbook_pro_13..> 09-Oct-2012 18:36 4.6M
Apple-MacBook_Pro_15..> 09-Oct-2012 18:36 4.6M
Apple-LED_Cinema_Dis..> 09-Oct-2012 18:34 4.7M
Apple-MacBook_Pro_15..> 09-Oct-2012 18:34 4.6M
Apple-Logic_Pro_8.0_..> 09-Oct-2012 18:33 4.8M
Apple_ipad_user_guid..> 01-Oct-2012 09:56 3.5M
Apple_iphone_upute_z..> 01-Oct-2012 09:53 3.2M
Apple_iphone_4s_fing..> 01-Oct-2012 09:50 2.8M
Apple_Time_Capsule_E..> 01-Oct-2012 09:48 2.8M
Apple_Guide_de_l_uti..> 01-Oct-2012 09:46 2.8M
Apple_macbook_pro_13..> 01-Oct-2012 09:44 2.7M
Apple_macbook_pro_re..> 01-Oct-2012 09:37 2.6M
Apple_iphone_4s_fing..> 01-Oct-2012 09:35 2.6M
Apple_ipod_touch_man..> 01-Oct-2012 09:30 2.6M
Apple_TV_2nd_gen_Set..> 01-Oct-2012 09:28 2.3M
Apple_ipod_touch_use..> 01-Oct-2012 09:26 2.3M
apple_Macintosh-User..> 01-Oct-2012 09:24 2.0M
apple_macbook_pro-re..> 01-Oct-2012 09:21 3.3M
apple_apple_tv_3rd_g..> 01-Oct-2012 09:19 3.3M
apple_iphone_brukerh..> 01-Oct-2012 09:17 3.2M
apple_iphone_5_info.htm 01-Oct-2012 09:15 2.9M
apple_iphone_gebruik..> 01-Oct-2012 09:13 2.9M
apple_earpods_user_g..> 01-Oct-2012 09:11 2.5M
apple_tv_3rd_gen_imp..> 22-Sep-2012 18:53 2.5M
Apple_TV_2e_gen_Guid..> 22-Sep-2012 18:51 2.4M
Apple-MacBook_Pro_13..> 22-Sep-2012 18:49 3.7M
Apple-MacBook_13inch..> 22-Sep-2012 18:48 3.6M
Apple-MacBook_Air_Gu..> 22-Sep-2012 18:41 3.5M
Apple_Xserve_Diagnos..> 22-Sep-2012 18:39 3.4M
Apple-MacBook_Pro_17..> 22-Sep-2012 18:35 3.3M
Apple-Apple_Wireless..> 22-Sep-2012 18:31 3.2M
Apple-NVIDIA_GeForce..> 22-Sep-2012 18:30 3.2M
Apple-CinemaDisplays..> 22-Sep-2012 18:26 3.2M
Apple-iPhone_Finger_..> 22-Sep-2012 18:22 3.1M
Apple-Boot_Camp_Guid..> 22-Sep-2012 12:03 3.1M
Apple-iphone_5_guide..> 22-Sep-2012 12:01 14M
Apple-iPhone-5-Guide..> 22-Sep-2012 12:00 3.1M
Apple-iphone_ios5_gu..> 22-Sep-2012 11:59 2.8M
Apple-mac_pro_mid201..> 22-Sep-2012 11:58 2.4M
Apple-iPod_nano_6thg..> 22-Sep-2012 11:58 3.0M
Apple-thunderbolt_di..> 22-Sep-2012 11:57 2.9M
Apple-Numbers09_guid..> 22-Sep-2012 11:56 2.8M
Apple-boot_camp_inst..> 22-Sep-2012 11:56 2.9M
Apple-imacdebut2006g..> 22-Sep-2012 11:55 2.9M
Apple-MacBook_Pro_Us..> 22-Sep-2012 11:55 2.8M
Apple-iBook.htm 22-Sep-2012 11:54 2.6M
Apple-Apple_Qmaster_..> 22-Sep-2012 11:54 2.6M
Apple-iPhone_3G_Guid..> 22-Sep-2012 11:53 2.4M
Apple-Wireless_Might..> 22-Sep-2012 11:53 2.3M
Apple-Logic_Studio_0..> 22-Sep-2012 11:52 2.2M
Apple-Xserve_2008_Gu..> 22-Sep-2012 11:52 2.2M
Apple-iMac_24inch_Ve..> 22-Sep-2012 11:51 2.9M
Apple-Mac-OS-X-Serve..> 22-Sep-2012 11:51 2.9M
Apple-Decouverte_d_A..> 22-Sep-2012 11:50 2.8M
Apple-PowerBookG4_12..> 22-Sep-2012 11:13 2.5M
Apple-ipad_petunjuk_..> 21-Sep-2012 16:40 2.8M
apple-airmac_express..> 21-Sep-2012 16:36 2.8M
Apple-QuickTake-150.htm 21-Sep-2012 16:32 2.7M
Apple-Apple_TV_2nd_g..> 21-Sep-2012 16:28 2.7M
Apple-Macintosh-Perf..> 21-Sep-2012 16:25 2.7M
Apple-MacBook_Pro_15..> 21-Sep-2012 15:03 2.5M
Apple-macbook_air-11..> 21-Sep-2012 14:59 2.4M
Apple-iphone_brugerh..> 21-Sep-2012 14:57 2.4M
Apple-iPod_shuffle_4..> 21-Sep-2012 14:54 2.9M
Apple-compressor_4_u..> 21-Sep-2012 14:51 3.3M
Apple-share_monitor_..> 21-Sep-2012 14:49 2.7M
Apple-macbook_air-13..> 21-Sep-2012 14:47 3.1M
Apple-macbook_pro-15..> 21-Sep-2012 14:45 3.1M
Apple-Guide_de_l_uti..> 21-Sep-2012 14:31 3.1M
Apple-iPodshuffledel..> 21-Sep-2012 14:28 3.3M
Apple-MacBook_13inch..> 21-Sep-2012 14:25 3.7M
Apple-iPhone_Deux_do..> 21-Sep-2012 14:20 3.5M
Apple-ipad_2_manual_..> 21-Sep-2012 14:18 3.5M
Apple-macbook_air-11..> 21-Sep-2012 14:15 3.2M
Apple-Power-Macintos..> 21-Sep-2012 14:08 2.9M
Apple-Enterprise_Dep..> 21-Sep-2012 10:42 2.7M
Apple-iPhone-Benutze..> 21-Sep-2012 10:39 4.0M
Apple-iPhone-Manual-..> 21-Sep-2012 10:36 3.6M
Apple-iPhone-User-Gu..> 21-Sep-2012 10:32 3.3M
Apple-iphone_4s_il_m..> 21-Sep-2012 10:17 3.7M
Apple-iphone_user_gu..> 21-Sep-2012 10:12 3.7M
Apple-iPhone_Anvanda..> 21-Sep-2012 10:09 3.5M
Apple-iphone_manual_..> 21-Sep-2012 10:06 3.2M
Apple-iphone_user_gu..> 21-Sep-2012 10:03 4.0M
Apple-iphone_manuali..> 21-Sep-2012 10:00 3.6M
Apple-ipod_touch_use..> 21-Sep-2012 09:57 3.2M
Apple-ipad_user_guid..> 21-Sep-2012 09:52 3.2M
Apple-iphone_4s_pods..> 21-Sep-2012 09:50 3.1M
Apple-macbook_air-13..> 21-Sep-2012 09:46 3.1M
Apple-ipod_touch_use..> 21-Sep-2012 09:44 3.1M
Apple-ipad_brugerhan..> 21-Sep-2012 09:41 3.0M
Apple-Case-Design-Gu..> 21-Sep-2012 09:36 2.7M
Apple-Accessibility-..> 21-Sep-2012 09:33 2.7M
Apple-iphone_4s_info..> 21-Sep-2012 09:28 2.7M
Apple-iPhone_3G_Impo..> 21-Sep-2012 09:25 2.6M
Apple-iPhone_Bluetoo..> 21-Sep-2012 09:24 2.5M
Apple-Premiers_conta..> 18-Sep-2012 10:55 2.3M
Apple-iPod_shuffle_F..> 18-Sep-2012 10:51 2.2M
Apple-iphone_4s_impo..> 18-Sep-2012 10:49 3.5M
Apple-iPhone_iOS3.1_..> 18-Sep-2012 10:47 3.4M
Apple-User-s-Guide-M..> 18-Sep-2012 10:46 3.1M
Apple-QuickTake-100-..> 18-Sep-2012 10:42 2.9M
Apple-Personal-Laser..> 18-Sep-2012 10:39 2.8M
Apple-Cinema_Tools_4..> 18-Sep-2012 10:36 2.8M
Apple-iMac_G5_de_lut..> 18-Sep-2012 10:34 2.2M
Apple-Manuel_de_l'ut..> 18-Sep-2012 10:32 2.1M
Apple-TimeCapsule_Se..> 18-Sep-2012 09:45 1.8M
Apple-guide_de_confi..> 18-Sep-2012 09:40 3.1M
Apple-Color_1.0_User..> 18-Sep-2012 09:37 4.6M
Apple-Compressor_3_U..> 18-Sep-2012 09:35 4.0M
Apple-Manuel_de_l_ut..> 18-Sep-2012 09:32 3.4M
Apple-macbook_air-11..> 18-Sep-2012 09:29 3.2M
Apple-macbook_pro-13..> 18-Sep-2012 09:27 3.2M
Apple-macbook_pro-re..> 18-Sep-2012 09:25 3.5M
Apple-macbook_air-mi..> 18-Sep-2012 09:18 3.4M
Apple-macbook_air_11..> 18-Sep-2012 09:14 3.4M
Apple-Compressor-4-B..> 18-Sep-2012 09:12 4.1M
Apple-thunderbolt_di..> 18-Sep-2012 09:09 3.6M
Apple-Manuale-Utente..> 18-Sep-2012 09:07 3.5M
Apple-Leopard_Instal..> 18-Sep-2012 09:03 3.4M
Apple-final_cut_pro_..> 18-Sep-2012 09:01 3.4M
Apple-imacg5_HD17_DI..> 18-Sep-2012 08:58 3.4M
Apple-PowerMacG5_Use..> 18-Sep-2012 08:55 3.4M
Apple-Macmini_Guide_..> 18-Sep-2012 08:53 3.2M
Apple-Manuel_de_l_ut..> 18-Sep-2012 08:50 3.8M
Apple-Instruments_et..> 18-Sep-2012 08:48 4.5M
Apple-Nouvelles_fonc..> 18-Sep-2012 07:58 3.7M
Apple-Workgroup-Serv..> 18-Sep-2012 07:41 3.9M
Apple-Macintosh-Perf..> 18-Sep-2012 07:41 4.0M
Apple-Macintosh-Perf..> 18-Sep-2012 07:40 4.2M
Apple-PowerBook-User..> 18-Sep-2012 07:40 4.2M
Apple-Keynote-2-Guid..> 18-Sep-2012 07:39 4.4M
Apple-MacBook_Early_..> 18-Sep-2012 07:38 4.4M
Apple-macbook_air_gu..> 18-Sep-2012 07:37 4.6M
Apple-imacG5_17inch_..> 18-Sep-2012 07:37 4.6M
Apple-livetype_2_use..> 18-Sep-2012 07:36 4.8M
AppleTV_SetupGuide.htm 18-Sep-2012 07:35 3.5M
Apple-Aperture_2_Rac..> 18-Sep-2012 07:34 3.6M
Apple-Manuel_de_l_ut..> 18-Sep-2012 07:34 3.6M
Apple-iPod-nano-Guid..> 17-Sep-2012 17:31 3.7M
Apple-iPod-nano-Guid..> 17-Sep-2012 17:30 3.7M
Apple-iPod-nano-Guid..> 17-Sep-2012 17:20 3.4M
Apple-Boot-Camp-Guid..> 17-Sep-2012 17:18 3.5M
Apple-iPad-User-Guid..> 17-Sep-2012 17:15 3.5M
APPLEmanuelutilisate..> 05-Sep-2012 07:20 7.0M
User-Guide-iPad-For-..> 05-Sep-2012 07:16 2.9M
Guide-d-installation..> 05-Sep-2012 07:03 2.6M
Guide-de-l-utilisate..> 05-Sep-2012 06:57 2.6M
Guide-de-l-utilisate..> 05-Sep-2012 06:54 2.6M
Guide-de-l-utilisate..> 05-Sep-2012 06:50 3.1M
Guide-de-l-utilisate..> 05-Sep-2012 06:41 3.9M
Guide-de-configurati..> 04-Sep-2012 16:49 3.9M
Guide-de-configurati..> 04-Sep-2012 16:45 3.9M
Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 16:41 3.8M
Guide-de-l-administr..> 04-Sep-2012 16:36 3.7M
Guide-de-deploiement..> 04-Sep-2012 16:32 3.4M
Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 16:21 3.2M
Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 16:19 2.8M
Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 16:15 2.8M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 16:11 2.3M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 16:01 2.2M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 15:57 2.1M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 15:53 1.9M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 15:48 1.7M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:49 1.3M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:30 4.5M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:23 4.3M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:16 4.4M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:05 4.4M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:00 4.3M
Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 12:00 5.1M
Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 11:52 4.1M
PowerBook-G4-15-pouc..> 04-Sep-2012 11:21 3.7M
iPad-Guide-de-l-util..> 04-Sep-2012 11:08 5.1M
Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 10:51 3.4M
Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 10:37 3.4M
Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 10:32 2.8M
Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 10:26 2.5M
Power-Mac-G5-Guide-d..> 04-Sep-2012 10:20 2.0M
iPod_nano_6thgen_Gui..> 30-Aug-2012 10:53 142K
iphone_guide_de_l_ut..> 30-Aug-2012 10:36 377K
iPod_nano_6thgen_Use..> 29-Jan-2012 11:37 119K
iPadguideutilisateur..> 29-Jan-2012 10:59 379K
PowerMacG5_UserGuide..> 24-Jan-2012 09:55 9.2M
TimeCapsule_SetupGui..> 24-Jan-2012 09:55 843K
quicktime_guide_de_l..> 24-Jan-2012 09:54 617K
premiers_contacts_av..> 24-Jan-2012 09:54 1.1M
PowerBookG4_12inch1...> 24-Jan-2012 09:54 2.3M
PB_G4_15inch1.33-1.5..> 24-Jan-2012 09:53 2.2M
MacBookPro_17inch_Us..> 24-Jan-2012 09:53 3.2M
macbookpro_15and17-i..> 24-Jan-2012 09:52 1.8M
MacBook_Early_2008_G..> 24-Jan-2012 09:52 2.4M
macbook_air_guide_de..> 24-Jan-2012 09:52 2.0M
Instruments_et_effet..> 24-Jan-2012 09:51 11M
livetype_2_user_manu..> 24-Jan-2012 09:51 3.9M
iSightUserGuide.pdf 24-Jan-2012 09:50 882K
ipodhifi2006guide.pdf 24-Jan-2012 09:50 5.1M
guide_des_fonctionna..> 24-Jan-2012 09:48 6.6M
iMac_G5_de_lutilisat..> 24-Jan-2012 09:48 3.0M
iMac_Early2008_Guide..> 24-Jan-2012 09:47 2.5M
Guide_de_lutilisateu..> 24-Jan-2012 09:46 548K
Guide_de_l_utilisate..> 24-Jan-2012 09:46 727K
Guide_de_l_utilisate..> 24-Jan-2012 09:46 4.7M
guide_de_l_utilisate..> 24-Jan-2012 09:46 4.1M
guide_de_l_utilisate..> 24-Jan-2012 09:44 3.2M
Comment_demarrer_Leo..> 24-Jan-2012 09:44 8.1M
Guide_de_l_utilisate..> 24-Jan-2012 09:43 3.7M
guide_de_configurati..> 24-Jan-2012 09:42 909K
AppleMacBookAir14 GH..> 26-Oct-2011 15:54 7.7K
Keynote
’08
Manual
del
usuario
K
Apple
Inc.
©
2008
Apple
Inc.
Todos
los
derechos
reservados.
Según
las
leyes
de
propiedad
intelectual,
este
manual
no
puede
copiarse,
ni
total
ni
parcialmente,
sin
el
consentimiento
por
escrito
de
Apple.
Los
derechos
del
usuario
sobre
el
software
se
rigen
por
el
contrato
de
licencia
de
software
incluido.
El
logotipo
de
Apple
es
una
marca
comercial
de
Apple
Inc.,
registrada
en
EE
UU
y
en
otros
países.
El
uso
del
logotipo
de
Apple,
producido
mediante
el
teclado
(Opción
+
Mayúsculas
+
K)
para
propósitos
comerciales
y
sin
el
previo
consentimiento
por
escrito
de
Apple,
puede
constituir
una
infracción
y
competencia
desleal
contraria
a
las
leyes.
En
la
realización
de
este
manual
se
ha
puesto
el
máximo
cuidado
para
asegurar
la
exactitud
de
la
información
que
contiene.
Apple
no
se
responsabiliza
de
los
posibles
errores
de
impresión
o
copia.
Apple
1
Infinite
Loop
Cupertino,
CA
95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple,
el
logotipo
de
Apple,
AppleWorks,
ColorSync,
Exposé,
iBook,
iDVD,
iLife,
iPhoto,
iPod,
iTunes,
Keynote,
Mac,
MacBook,
Mac
OS,
Numbers,
Pages,
PowerBook
y
QuickTime
son
marcas
comerciales
de
Apple
Inc.,
registradas
en
EE
UU
y
en
otros
países.
Apple
Remote
Desktop,
Finder,
GarageBand,
iWeb,
iWork
y
Safari
son
marcas
registradas
de
Apple
Inc.
AppleCare
es
una
marca
de
servicio
de
Apple
Inc.,
registrada
en
EE
UU
y
en
otros
países.
Adobe
y
Acrobat
son
marcas
comerciales
o
registradas
de
Adobe
Systems
Incorporated
en
EE
UU
y/o
en
otros
países.
Los
nombres
de
otras
empresas
y
productos
mencionados
en
este
manual
son
marcas
comerciales
de
sus
respectivas
empresas.
La
mención
de
productos
de
terceras
partes
tiene
únicamente
propósitos
informativos
y
no
constituye
aprobación
ni
recomendación.
Apple
declina
toda
responsabilidad
referente
al
funcionamiento
o
el
uso
de
estos
productos.
E019-1276
06/2008
3
1
Contenido
Prólogo 12 Bienvenido
al
Manual
del
usuario
de
Keynote
Capítulo
1 14 Herramientas
y
técnicas
de
Keynote
14
Acerca
de
Temas
y
Diapositivas
maestras
16
La
ventana
de
Keynote
18
Cómo
acercar
o
alejar
18
Cómo
cambiar
de
modo
18
Modo
Navegador
19
Modo
Esquema
21
Modo
Mesa
luminosa
21
Cómo
ir
a
una
diapositiva
concreta
22
La
barra
de
herramientas
23
La
barra
de
formato
24
La
ventana
de
inspectores
25
El
visualizador
multimedia
25
La
ventana
Colores
25
El
panel
Tipos
de
letra
25
La
ventana
Advertencias
26
Funciones
rápidas
de
teclado
y
menús
de
función
rápida
Capítulo
2 27 Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote
27
Cómo
crear
o
abrir
un
pase
de
diapositivas
27
Cómo
crear
un
nuevo
documento
de
Keynote
28
Cómo
importar
un
pase
de
diapositivas
28
Cómo
abrir
un
documento
de
Keynote
existente
29
Cómo
guardar
documentos
29
Cómo
guardar
un
documento
30
Cómo
deshacer
los
cambios
30
Cómo
guardar
una
copia
del
documento
31
Cómo
guardar
automáticamente
una
copia
de
seguridad
del
documento
31
Cómo
guardar
un
documento
como
un
tema
31
Cómo
guardar
términos
de
búsqueda
para
un
documento
32
Cómo
cerrar
un
documento
sin
salir
de
Keynote
4
Contenido
32
Cómo
añadir,
eliminar
y
organizar
diapositivas
32
Cómo
añadir
diapositivas
33
Cómo
reordenar
diapositivas
33
Cómo
agrupar
las
diapositivas
34
Cómo
eliminar
diapositivas
34
Cómo
omitir
diapositivas
35
Cómo
añadir
números
de
diapositiva
35
Cómo
utilizar
los
comentarios
36
Cómo
copiar
o
mover
elementos
entre
distintas
diapositivas
37
Cómo
cambiar
el
tema,
la
diapositiva
maestra
o
el
diseño
de
una
diapositiva
37
Cómo
modificar
el
tema
38
Uso
de
varios
temas
38
Cómo
aplicar
una
nueva
diapositiva
maestra
a
una
diapositiva
38
Cómo
cambiar
el
diseño
de
una
diapositiva
40
Cómo
realizar
el
mismo
cambio
en
varias
diapositivas
Capítulo
3 41 Cómo
trabajar
con
texto
41
Cómo
añadir
texto
42
Cómo
seleccionar
texto
43
Cómo
eliminar,
copiar
y
pegar
texto
44
Cómo
definir
el
formato
del
tamaño
y
la
apariencia
del
texto
44
Uso
del
menú
Formato
para
dar
formato
al
texto
44
Cómo
utilizar
las
opciones
de
negrita
y
cursiva
con
los
menús
44
Cómo
crear
texto
con
contorno
con
los
menús
44
Cómo
subrayar
texto
con
los
menús
45
Cómo
cambiar
el
tamaño
del
texto
con
los
menús
45
Cómo
crear
subíndices
y
superíndices
con
los
menús
45
Cómo
cambiar
el
uso
de
mayúsculas
del
texto
con
los
menús
46
Uso
del
panel
“Tipo
de
letra”
para
dar
formato
al
texto
47
Consejos
para
organizar
los
tipos
de
letra
47
Cómo
cambiar
de
tipo
de
letra
utilizando
el
panel
“Tipo
de
letra”
48
Cómo
cambiar
el
subrayado
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra
48
Cómo
añadir
un
tachado
al
texto
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra
49
Cómo
cambiar
el
color
del
texto
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra
49
Cómo
cambiar
el
color
de
fondo
del
párrafo
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra
49
Cómo
crear
sombras
en
el
texto
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra
50
Cómo
cambiar
el
tipo
de
letra
utilizado
en
el
esquema
50
Cómo
añadir
acentos
y
caracteres
especiales
50
Cómo
añadir
marcas
de
acento
51
Cómo
ver
distribuciones
de
teclado
para
otros
idiomas
51
Cómo
escribir
caracteres
especiales
y
símbolos
53
Cómo
utilizar
las
comillas
tipográficas
53
Uso
de
características
tipográficas
avanzadas
Contenido
5
54
Cómo
ajustar
el
suavizado
de
los
tipos
de
letra
54
Cómo
ajustar
la
alineación,
el
espaciado
y
el
color
del
texto
55
Cómo
utilizar
el
Inspector
de
texto
para
controlar
la
alineación,
el
espaciado
y
el
color
55
Cómo
alinear
texto
horizontalmente
56
Cómo
alinear
texto
verticalmente
56
Cómo
ajustar
el
espaciado
entre
líneas
de
texto
57
Cómo
ajustar
el
espaciado
antes
o
después
de
un
párrafo
58
Cómo
ajustar
el
espaciado
entre
caracteres
58
Cómo
cambiar
el
color
del
texto
utilizando
el
Inspector
de
texto
59
Cómo
ajustar
las
tabulaciones
para
alinear
el
texto
60
Cómo
establecer
nuevas
tabulaciones
60
Cómo
cambiar
una
tabulación
61
Cómo
eliminar
una
tabulación
61
Cómo
ajustar
las
sangrías
61
Cómo
ajustar
sangrías
de
párrafos
62
Cómo
cambiar
el
margen
interno
del
texto
en
objetos
62
Cómo
ajustar
sangrías
para
listas
62
Cómo
utilizar
listas
con
viñetas,
numeradas
y
ordenadas
(Esquemas)
62
Cómo
generar
listas
de
forma
automática
63
Cómo
utilizar
listas
con
viñetas
64
Cómo
utilizar
listas
numeradas
65
Cómo
utilizar
listas
ordenadas
(Esquemas)
66
Cómo
utilizar
cuadros
de
texto
y
figuras
para
resaltar
el
texto
66
Cómo
añadir
cuadros
textos
libres
67
Cómo
presentar
texto
en
columnas
67
Cómo
introducir
texto
en
formas
68
Cómo
definir
el
formato
de
los
cuadros
de
texto
o
las
figuras
68
Cómo
utilizar
hipervínculos
69
Cómo
enlazar
a
una
página
web
69
Cómo
enlazar
a
un
mensaje
de
correo
electrónico
predirigido
70
Cómo
enlazar
con
una
diapositiva
71
Cómo
enlazar
con
un
archivo
de
Keynote
71
Cómo
utilizar
un
hipervínculo
para
detener
un
pase
de
diapositivas
71
Cómo
subrayar
texto
de
hipervínculos
72
Cómo
sustituir
texto
de
forma
automática
72
Cómo
insertar
un
espacio
duro
73
Cómo
comprobar
la
ortografía
73
Cómo
buscar
las
palabras
mal
escritas
74
Cómo
trabajar
con
las
sugerencias
de
ortografía
75
Cómo
buscar
y
reemplazar
texto
6
Contenido
Capítulo
4 76 Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
76
Cómo
seleccionar
objetos
77
Copia
o
duplicado
de
objetos
77
Cómo
eliminar
objetos
77
Cómo
desplazar
objetos
78
Cómo
mover
un
objeto
hacia
delante
o
hacia
atrás
(creación
de
capas
con
objetos)
78 Cómo
alinear
objetos
78 Alineación
de
objetos
entre
sí
en
una
diapositiva
79 Espaciado
uniforme
de
objetos
en
una
diapositiva
79 Uso
de
guías
de
alineación
80 Cómo
crear
sus
propias
guías
de
alineación
80 Uso
de
cuadrículas
maestras
80 Cómo
ajustar
la
posición
de
los
objetos
con
precisión
81 Modificación
de
objetos
81 Cambiar
el
tamaño
de
los
objetos
82 Volteo
y
giro
de
objetos
83 Cambio
del
estilo
de
bordes
83 Cómo
enmarcar
objetos
84 Cómo
añadir
sombras
86 Cómo
añadir
un
reflejo
86 Ajuste
de
Opacidad
87 Cómo
agrupar
y
bloquear
objetos
87 Cómo
agrupar
y
desagrupar
objetos
88 Bloqueo
y
desbloqueo
de
objetos
88 Cómo
rellenar
objetos
88 Cómo
rellenar
un
objeto
con
color
89 Uso
de
la
ventana
Colores
90 Cómo
rellenar
un
objeto
con
una
imagen
92 Uso
de
figuras
92 Cómo
añadir
una
figura
predibujada
92 Cómo
añadir
una
figura
personalizada
93 Cómo
convertir
figuras
en
editables
93 Manipulación
de
los
puntos
de
una
figura
94 Cómo
modificar
la
forma
de
una
curva
95 Cómo
modificar
la
forma
de
un
segmento
recto
95 Transformación
de
puntos
angulares
en
puntos
curvados
y
viceversa
95 Cómo
editar
figuras
predibujadas
concretas
96 Edición
de
un
rectángulo
redondeado
96 Edición
de
flechas
simples
y
dobles
97 Edición
de
una
estrella
97 Edición
de
un
polígono
97 Uso
de
marcadores
de
posición
de
contenido
98 Cómo
trabajar
con
imágenes
Contenido 7
99 Cómo
importar
una
imagen
99 Cómo
enmascarar
(recortar)
imágenes
99 Cómo
recortar
una
imagen
mediante
la
máscara
por
omisión
(rectangular)
100 Cómo
enmascarar
una
imagen
con
una
figura
101 Cómo
desenmascarar
una
imagen
101 Eliminación
del
fondo
o
de
elementos
no
deseados
de
una
imagen
102 Cambio
del
brillo,
el
contraste
y
otros
ajustes
de
una
imagen
104 Uso
del
sonido
y
películas
105 Cómo
añadir
sonido
a
una
diapositiva
105 Cómo
añadir
una
banda
sonora
a
un
pase
de
diapositivas
106 Cómo
añadir
una
película
106 Cómo
ajustar
los
parámetros
de
reproducción
de
contenidos
multimedia
107 Cómo
añadir
una
narración
108 Cómo
grabar
encima
de
un
pase
de
diapositivas
grabado
108 Cómo
reproducir
un
pase
de
diapositivas
grabado
109 Cómo
eliminar
una
grabación
109 Cómo
añadir
vistas
web
111 Cómo
convertir
un
objeto
en
un
hipervínculo
Capítulo
5 112 Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas
112 Cómo
añadir
transiciones
entre
diapositivas
113 Cómo
animar
las
diapositivas
con
composiciones
de
objetos
114 Cómo
mover
objetos
dentro
o
fuera
de
las
diapositivas
utilizando
efectos
de
composición
116 Cómo
animar
los
objetos
de
las
diapositivas
(composiciones
de
acciones)
118 Cómo
hacer
que
los
objetos
se
fundan,
giren,
se
amplíen
o
se
contraigan
119 Cómo
animar
las
imágenes
utilizando
composiciones
inteligentes
121 Cómo
reordenar
las
composiciones
de
objetos
121 Cómo
activar
las
composiciones
de
objetos
122 Cómo
crear
composiciones
que
intercalen
las
partes
de
un
objeto
123 Cómo
animar
tipos
específicos
de
objetos
123 Creación
de
composiciones
de
texto
124 Creación
de
composiciones
de
tablas
124 Creación
de
composiciones
de
gráficas
125 Creación
de
composiciones
de
películas
125 Cómo
eliminar
composiciones
de
objetos
Capítulo
6 126 Cómo
usar
las
tablas
126 Acerca
de
las
tablas
127 Cómo
trabajar
con
tablas
127 Cómo
añadir
una
tabla
128 Cómo
utilizar
las
herramientas
de
tabla
130 Cómo
redimensionar
una
tabla
8 Contenido
131 Cómo
mover
tablas
131 Cómo
copiar
tablas
entre
aplicaciones
de
iWork
131 Cómo
seleccionar
tablas
y
sus
componentes
131 Cómo
seleccionar
una
tabla
132 Cómo
seleccionar
una
celda
de
tabla
132 Cómo
seleccionar
un
grupo
de
celdas
de
tabla
132 Cómo
seleccionar
una
fila
o
una
columna
133 Cómo
seleccionar
los
bordes
de
una
celda
133 Cómo
trabajar
con
contenidos
en
las
celdas
de
la
tabla
133 Cómo
añadir
y
editar
valores
de
celdas
134 Cómo
trabajar
con
texto
en
las
celdas
135 Cómo
trabajar
con
números
en
las
celdas
135 Cómo
trabajar
con
fechas
en
las
celdas
136 Cómo
mostrar
un
contenido
demasiado
grande
para
su
celda
136 Cómo
dar
formato
a
los
valores
de
celdas
137 Cómo
utilizar
el
formato
de
números
138 Cómo
utilizar
el
formato
de
moneda
138 Cómo
utilizar
el
formato
de
porcentaje
139 Cómo
utilizar
el
formato
de
fecha
y
hora
139 Cómo
utilizar
el
formato
de
fracciones
139 Cómo
utilizar
el
formato
científico
140 Cómo
utilizar
el
formato
de
texto
140 Cómo
monitorizar
los
valores
de
las
celdas
141 Cómo
añadir
imágenes
o
color
a
las
celdas
141 Cómo
utilizar
el
autorrelleno
en
celdas
de
tabla
142 Cómo
trabajar
con
filas
y
columnas
142 Cómo
añadir
filas
143 Cómo
añadir
columnas
143 Cómo
eliminar
filas
y
columnas
de
una
tabla
143 Cómo
utilizar
una
fila
o
columna
de
cabecera
de
una
tabla
144 Cómo
utilizar
una
fila
de
pie
de
página
144 Cómo
cambiar
el
tamaño
de
las
filas
y
columnas
de
una
tabla
145 Cómo
alternar
los
colores
de
las
filas
145 Cómo
trabajar
con
las
celda
de
tabla
145 Cómo
fusionar
celdas
de
tabla
146 Cómo
dividir
celdas
de
tabla
146 Dar
formato
a
bordes
de
celdas
147 Cómo
copiar
y
mover
celdas
147 Cómo
ordenar
celdas
en
una
tabla
Capítulo
7 149 Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas
149 Uso
de
fórmulas
150 Cómo
añadir
una
fórmula
rápida
Contenido 9
150 Realización
de
un
cálculo
básico
mediante
valores
de
columna
151 Realización
de
un
cálculo
básico
mediante
valores
de
fila
151 Cómo
eliminar
una
fórmula
152 Cómo
utilizar
el
Editor
de
fórmulas
152 Cómo
añadir
una
fórmula
nueva
con
el
Editor
de
fórmulas
153 Cómo
editar
una
fórmula
con
el
Editor
de
fórmulas
153 Cómo
utilizar
referencias
de
celda
154 Cómo
añadir
referencias
de
celda
a
una
fórmula
155 Cómo
copiar
o
mover
fórmulas
con
referencias
de
celda
155 Cómo
aplicar
una
fórmula
una
vez
a
las
celdas
de
una
columna
o
fila
156 Cómo
tratar
errores
y
advertencias
156 Cómo
utilizar
operadores
156 Cómo
realizar
operaciones
aritméticas
157 Descripción
de
los
operadores
aritméticos
158 Descripción
de
los
operadores
de
comparación
159 Cómo
utilizar
funciones
Capítulo
8 160 Cómo
utilizar
gráficas
160 Acerca
de
las
gráficas
163 Cómo
añadir
una
gráfica
163 Cómo
seleccionar
un
tipo
de
gráfica
164 Cómo
seleccionar
un
tipo
de
gráfica
inicial
165 Cómo
cambiar
de
tipo
de
gráfica
166 Cómo
modificar
los
datos
de
una
gráfica
166 Cómo
copiar
datos
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica
167 Cómo
trabajar
con
filas
y
columnas
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica
167 Atributos
generales
de
formato
de
la
gráfica
167 Cómo
utilizar
las
leyendas
168 Cómo
utilizar
el
título
de
las
gráficas
168 Cómo
cambiar
el
tamaño
de
una
gráfica
169 Cómo
girar
las
gráficas
169 Cómo
añadir
etiquetas
y
marcas
de
eje
170 Cómo
mostrar
los
ejes
y
los
bordes
170 Cómo
utilizar
los
títulos
de
los
ejes
170 Cómo
mostrar
las
etiquetas
de
los
puntos
de
datos
171 Cómo
modificar
el
formato
del
eje
de
valores
172 Cómo
colocar
etiquetas,
cuadrículas
y
marcas
173 Cómo
definir
el
formato
de
los
elementos
de
las
series
de
datos
174 Cómo
definir
el
formato
de
títulos,
etiquetas
y
leyendas
174 Cómo
añadir
textos
descriptivos
a
una
gráfica
174 Cómo
modificar
el
formato
en
los
distintos
tipos
de
gráficas
174 Gráficas
de
sectores
175 Cómo
seleccionar
sectores
concretos
10 Contenido
175 Cómo
mostrar
el
nombre
de
una
serie
en
una
gráfica
de
sectores
175 Cómo
separar
sectores
concretos
de
una
gráfica
176 Cómo
añadir
sombras
a
las
gráficas
de
sectores
y
a
los
sectores
176 Cómo
ajustar
la
opacidad
de
las
gráficas
de
sectores
176 Cómo
girar
gráficas
de
sectores
en
2D
177 Gráficas
de
barras
y
de
columnas
177 Cómo
ajustar
el
espaciado
de
las
gráficas
de
barras
y
columnas
177 Cómo
añadir
sombras
a
las
gráficas
de
barras
y
columnas
178 Cómo
ajustar
la
opacidad
de
las
gráficas
de
barras
y
columnas
178 Gráficas
de
áreas
y
líneas
179 Gráficas
de
dispersión
180 Gráficas
3D
Capítulo
9 182 Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
182 Cómo
personalizar
una
presentación
para
una
audiencia
183 Cómo
crear
presentaciones
del
tipo
“solo
hipervínculos”
183 Creación
de
presentaciones
autoejecutables
184 Cómo
ajustar
las
opciones
de
reproducción
184 Cómo
ensayar
y
visualizar
las
presentaciones
185 Cómo
añadir
notas
del
presentador
185 Cómo
ensayar
la
presentación
186 Cómo
visualizar
una
presentación
en
la
pantalla
del
ordenador
186 Cómo
visualizar
una
presentación
en
una
pantalla
o
proyector
externos
187 Consejos
para
utilizar
una
pantalla
externa
188 Cómo
visualizar
la
misma
presentación
en
dos
pantallas
189 Cómo
personalizar
la
vista
del
presentador
190 Cómo
ajustar
la
frecuencia
de
refresco
de
la
pantalla
190 Cómo
ajustar
el
tamaño
de
diapositiva
191 Cómo
configurar
la
memoria
de
acceso
aleatorio
de
vídeo
(VRAM)
192 Cómo
controlar
las
presentaciones
192 Cómo
controlar
una
presentación
con
el
teclado
193 Cómo
pausar
y
reanudar
una
presentación
193 Cómo
detener
una
presentación
193 Cómo
avanzar
a
la
siguiente
diapositiva
o
composición
anterior
o
siguiente
194 Cómo
ir
a
una
diapositiva
específica
194 Cómo
mostrar
el
puntero
durante
una
presentación
195 Cómo
utilizar
otras
aplicaciones
durante
una
presentación
195 Cómo
reproducir
películas
y
sonido
196 Cómo
imprimir
diapositivas
197 Cómo
exportar
un
pase
de
diapositivas
a
otros
formatos
198 Cómo
compartir
una
presentación
entre
distintas
plataformas
198 Cómo
crear
una
película
QuickTime
200 Cómo
crear
un
pase
de
diapositivas
de
PowerPoint
Contenido 11
200 Cómo
crear
un
archivo
PDF
201 Cómo
exportar
diapositivas
como
archivos
de
imagen
201 Cómo
crear
un
documento
Flash
202 Cómo
crear
un
documento
HTML
202 Cómo
enviar
una
presentación
a
las
aplicaciones
iLife
202 Cómo
crear
una
proyecto
de
iDVD
203 Cómo
crear
un
álbum
de
iPhoto
204 Cómo
exportar
a
iWeb
205 Cómo
exportar
a
iTunes
e
iPod
205 Cómo
exportar
a
GarageBand
206 Cómo
guardar
una
presentación
en
formato
de
iWork
’05
o
iWork
’06
Capítulo
10 207 Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas
207 Cómo
diseñar
Temas
y
Diapositivas
maestras
208 Cómo
utilizar
las
herramientas
de
diapositivas
maestras
209 Previsualización
de
diapositivas
maestras
210 Cómo
seleccionar
diapositivas
maestras
para
personalizarlas
210 Cómo
duplicar
una
diapositiva
maestra
210 Cómo
importar
una
diapositiva
o
una
diapositiva
maestra
211 Cómo
crear
una
diapositiva
maestra
desde
el
principio
211 Cómo
personalizar
diseños
de
diapositivas
maestras
211 Cómo
definir
marcadores
de
posición
de
texto
212 Cómo
definir
marcadores
de
posición
de
contenidos
212 Cómo
definir
marcadores
de
posición
de
objetos
212 Cómo
crear
elementos
de
fondo
en
diapositivas
maestras
213 Cómo
añadir
guías
de
alineación
a
las
diapositiva
maestras
214 Cómo
definir
los
atributos
por
omisión
del
texto
y
los
objetos
214 Cómo
definir
los
atributos
por
omisión
de
los
cuadros
de
texto
y
las
figuras
215 Cómo
definir
los
atributos
por
omisión
de
las
imágenes
importadas
216 Cómo
definir
los
atributos
por
omisión
para
tablas
217 Cómo
definir
los
atributos
por
omisión
para
gráficas.
218 Cómo
definir
transiciones
por
omisión
218 Cómo
crear
composiciones
en
diapositivas
maestras
218 Cómo
crear
temas
personalizados
219 Cómo
guardar
un
tema
personalizado
219 Cómo
crear
un
tema
desde
el
principio
220 Cómo
recuperar
los
atributos
originales
de
un
tema
Índice 221
Prólogo
12
Bienvenido
al
Manual
del
usuario
de
Keynote
En
este
documento
PDF
en
color
se
detallan
las
instrucciones
de
uso
de
Keynote.
Antes
de
utilizar
este
documento,
puede
consultar
las
lecciones
de
iniciación
de
Keynote
en
el
libro
Introducción
a
iWork
‘08.
que
le
ofrece
una
manera
rápida
de
prepararse
para
ser
un
usuario
de
Keynote
autosuficiente.
El
libro
también
ofrece
recursos
adicionales
para
familiarizarse
con
Keynote,
como
una
presentación
de
sus
características
y
vídeos
explicativos.
Si
necesita
instrucciones
detalladas
para
realizar
tareas
específicas,
consulte
este
manual
del
usuario.
La
mayoría
de
las
tareas
de
esta
guía
también
están
disponibles
en
la
ayuda
en
Internet.
Prólogo
Bienvenido
al
Manual
del
usuario
de
Keynote 13
En
la
tabla
siguiente
se
indica
dónde
encontrar
la
información
de
esta
guía.
En
la
Ayuda
de
Keynote,
puede
buscar
información
mediante
exploraciones
o
búsquedas.
Para
obtener
información
acerca
de Consulte
el
Cómo
usar
las
ventanas
y
herramientas
de
Keynote
para
crear
y
dar
formato
a
documentos
capítulo
1,
“Herramientas
y
técnicas
de
Keynote”,
en
la
página
14
Cómo
crear
y
guardar
documentos
y
gestionar
diapositivas
capítulo
2,
“Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote”,
en
la
página
27
Cómo
dar
formato
al
texto
de
un
documento
de
Keynote
capítulo
3,
“Cómo
trabajar
con
texto”,
en
la
página
41
Cómo
usar
gráficos,
figuras,
sonido,
etc.,
para
mejorar
un
documento
capítulo
4,
“Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos”,
en
la
página
76
Cómo
agregar
transiciones,
efectos
especiales
y
animaciones
a
las
diapositivas
capítulo
5,
“Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas”,
en
la
página
112
Cómo
crear,
organizar
y
dar
formato
a
tablas
y
valores
de
tablas
capítulo
6,
“Cómo
usar
las
tablas”,
en
la
página
126
Cómo
usar
fórmulas
y
funciones
para
realizar
cálculos
en
tablas
capítulo
7,
“Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas”,
en
la
página
149
Cómo
crear
gráficas
para
mostrar
datos
numéricos
gráficamente
capítulo
8,
“Cómo
utilizar
gráficas”,
en
la
página
160
Cómo
compartir
documentos
de
Keynote
con
otras
personas
capítulo
9,
“Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas”,
en
la
página
182
Cómo
crear
un
tema
o
plantilla
partiendo
de
cero
capítulo
10,
“Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas”,
en
la
página
207
1
14
1 Herramientas
y
técnicas
de
Keynote
En
este
capítulo
conocerá
las
ventanas
y
herramientas
que
utilizará
para
crear
pases
de
diapositivas
con
Keynote.
Cada
pase
de
diapositivas
se
crea
en
un
documento
Keynote
independiente.
Si
se
añaden
películas,
sonidos
u
otros
contenidos
multimedia
al
pase
de
diapositivas,
se
pueden
guardar
como
parte
del
documento
para
poder
mover
fácilmente
la
presentación
de
un
ordenador
a
otro.
Acerca
de
Temas
y
Diapositivas
maestras
La
primera
vez
que
se
abre
la
aplicación
Keynote
(haciendo
clic
en
su
icono
en
el
Dock
o
haciendo
doble
clic
en
su
icono
en
el
Finder),
el
selector
de
tema
muestra
los
temas
incorporados
que
puede
escoger.
Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote 15
Cada
tema
de
Keynote
consta
de
una
familia
de
diapositivas
maestras
con
elementos
de
diseño
conjuntados.
Las
diapositivas
maestras
son
plantillas
que
proporcionan
elementos
predefinidos,
p
.ej.,
diseños,
tipos
de
letra,
texturas,
propiedades
de
gráficas,
colores
de
fondo,
etc.
Cuando
se
desea
crear
una
diapositiva
que
contenga
ciertos
elementos
(como
un
título,
un
bloque
de
texto,
una
lista
con
viñetas
o
un
gráfico)
se
selecciona
la
diapositiva
maestra
que
se
asemeje
más
a
la
que
se
necesite.
Las
diapositivas
maestras
contienen
marcadores
de
posición
que
se
pueden
sustituir
por
el
contenido
que
se
desee.
 El
texto
del
marcador
de
posición
(“Doble
clic
para
editar”)
muestra
el
aspecto
que
tiene
el
texto.
Haga
doble
clic
sobre
este
texto
y
comience
a
escribir
lo
que
desee.
Para
obtener
más
información,
consulte
“Cómo
añadir
texto”
en
la
página
41.
 Los
marcadores
de
posición
de
contenidos
pueden
contener
imágenes,
archivos
de
audio
y
películas.
Arrastre
su
imagen
hasta
o
película
hasta
el
marcador
de
posición.
Aunque
puede
arrastrar
archivos
multimedia
a
cualquier
parte
de
una
diapositiva
(no
únicamente
a
un
marcador
de
posición),
el
uso
de
marcadores
de
posición
de
contenidos
permite
ajustar
automáticamente
el
tamaño
y
la
posición
de
la
imagen
o
película.
Para
obtener
más
información,
consulte
“Uso
de
marcadores
de
posición
de
contenido”
en
la
página
97.
También
se
pueden
añadir
a
cualquier
diapositiva
elementos
propios,
como
tablas
u
otros
objetos.
Texto
del
marcador
de
posición
Marcador
de
posición
de
contenidos
para
imágenes,
películas
u
otros
archivos
multimedia
16 Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote
La
mayoría
de
los
temas
vienen
con
las
siguientes
diapositivas
maestras:
La
ventana
de
Keynote
Las
ventanas
de
documentos
Keynote
tienen
funciones
de
ayuda
para
desarrollar
y
organizar
los
pases
de
diapositivas.
Estos
elementos
se
pueden
mostrar
u
ocultar
independientemente:
 La
barra
de
herramientas
situada
en
la
parte
superior
de
la
ventana
ofrece
acceso
rápido
a
las
herramientas
necesarias
para
crear
las
diapositivas.
Para
obtener
más
información,
consulte
“La
barra
de
herramientas”
en
la
página
22.
 El
navegador
de
diapositivas
del
lado
izquierdo
de
la
ventana
ofrece
una
visión
general
visual
del
pase
de
diapositivas.
Puede
visualizar
una
miniatura
de
cada
diapositiva
o
bien
un
esquema
de
texto.
Consulte
el
apartado
“Cómo
cambiar
de
modo”
en
la
página
18
para
obtener
más
información.
Diapositiva
maestra Uso
recomendado
Título
y
subtítulo Página
de
título
o
títulos
de
sección
de
la
presentación
Título
y
viñetas Contenido
Título
y
viñetas
-
2
columnas Contenido
visualizado
en
dos
columnas
Viñetas Páginas
de
contenido
general
con
viñetas
de
texto;
el
área
de
texto
ocupa
toda
la
diapositiva
En
blanco Diseños
con
abundantes
figuras
Título
-
Superior
o
central Página
de
título
o
títulos
de
sección
de
la
presentación
Foto
-
Horizontal Foto
horizontal
con
título
inferior
Foto
-
Vertical Foto
vertical
con
título
y
subtítulo
en
el
lado
izquierdo
Título,
viñetas
y
foto Título
de
página
o
de
sección
con
texto
y
foto
Título
y
viñetas
(izquierda
o
derecha)
Diapositivas
de
contenido
para
colocar
viñetas
de
texto
a
la
izquierda
o
a
la
derecha
y
una
figura
en
el
lado
opuesto
de
la
diapositiva
Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote 17
 Puede
escribir
notas
acerca
de
cada
una
de
las
diapositivas
en
el
campo
de
notas
del
presentador.
Estas
anotaciones
no
son
visibles
durante
el
pase
y
pueden
servir
de
referencia
al
realizar
la
presentación.
Para
más
información,
consulte
“Cómo
añadir
notas
del
presentador”
en
la
página
185.
A
continuación
se
describen
los
métodos
para
mostrar
u
ocultar
independientemente
estos
elementos:
m Para
mostrar
u
ocultar
la
barra
de
herramientas,
seleccione
Visualización
>
“Mostrar
barra
de
herramientas”
o
Visualización
>
Ocultar
barra
de
herramientas.
m Para
mostrar
el
navegador
de
diapositivas,
seleccione
Visualización
>
Navegador
o
Visualización
>
Esquema.
Para
ocultarlo,
seleccione
Visualización
>
Solo
diapositiva.
m Para
mostrar
u
ocultar
las
notas
del
presentador,
seleccione
Visualización
>
“Mostrar
notas
del
presentador”
o
Visualización
>
Ocultar
notas
del
presentador.
El
lienzo
de
la
diapositiva:
para
crear
cada
diapositiva,
escriba
texto
y
añada
objetos
y
contenidos.
El
campo
de
notas
del
presentador:
permite
añadir
notas
sobre
cada
diapositiva
individual.
Estas
anotaciones
no
son
visibles
durante
el
pase
y
pueden
servirle
de
referencia
al
realizar
la
presentación.
El
navegador
de
diapositivas:
proporciona
una
visión
general
de
la
presentación.
Puede
visualizar
una
miniatura
de
cada
diapositiva
o
bien
un
esquema
de
texto.
La
barra
de
herramientas:
personalice
la
barra
de
herramientas
añadiendo
las
herramientas
que
más
utilice.
Permite
cambiar
el
tamaño
de
las
miniaturas
de
las
diapositivas.
18 Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote
Cómo
acercar
o
alejar
Puede
ampliar
(acercar
imagen)
o
reducir
(alejar
imagen)
la
visualización
del
lienzo
de
diapositiva.
Estos
son
algunos
modos
de
acercar
o
eliminar
la
imagen:
m Seleccione
Visualización
>
Ampliar/Reducir
nivel
de
zoom.
m Seleccione
un
nivel
de
ampliación
en
el
menú
local
Zoom
situado
en
la
parte
inferior
izquierda
del
lienzo
de
diapositivas.
Cómo
cambiar
de
modo
Keynote
ofrece
varios
modos
de
visualizar,
gestionar
y
organizar
las
diapositivas
existentes
en
un
documento
de
Keynote:
modo
navegador,
modo
esquema
y
modo
mesa
luminosa.
También
se
puede
ver
únicamente
el
lienzo
de
la
diapositiva.
Para
cambiar
de
un
modo
de
visualización
al
otro:
m Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
una
opción
(o
seleccione
Visualización
>
Navegador,
Esquema,
Mesa
luminosa
o
Solo
diapositiva).
Modo
Navegador
El
modo
Navegador
muestra
imágenes
en
miniatura
de
cada
diapositiva
y
resulta
muy
útil
para
pases
de
diapositivas
que
contienen
muchos
gráficos,
tablas
y
otros
objetos.
Este
modo
proporciona
una
buena
visión
general
visual
de
las
diapositivas,
pero
es
posible
que
no
se
pueda
leer
todo
el
texto
de
las
miniaturas.
Puede
manipular
las
diapositivas
en
el
navegador
de
diapositivas
para
cambiar
la
posición
y
organizar
las
diapositivas.
Arrastre
este
tirador
hacia
abajo
para
mostrar
las
diapositivas
maestras.
Para
omitir
una
diapositiva
durante
una
presentación,
seleccione
Diapositiva
>
Omitir
diapositiva.
Haga
clic
en
el
triángulo
desplegable
para
mostrar
u
ocultar
grupos
de
diapositivas
sangradas.
Visualice
los
elementos
gráficos
de
las
diapositivas
rápidamente.
Sangre
las
diapositivas
para
organizarlas
en
grupos.
Para
sangrar
una
diapositiva,
arrástrela
o
selecciónela
y
pulse
Tabulador.
La
diapositiva
aquí
seleccionada
es
la
diapositiva
con
la
que
está
trabajando.
Visualice
las
miniaturas
en
distintos
tamaños.
Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote 19
Estos
son
algunos
modos
de
trabajar
en
el
modo
navegador:
m Para
pasar
al
modo
navegador,
en
la
barra
de
herramientas
haga
clic
en
Visualización
y
seleccione
Navegador,
o
seleccione
Visualización
>
Navegador.
m Para
cambiar
la
posición
o
el
nivel
jerárquico
de
una
diapositiva,
arrástrela.
m Para
mostrar
u
ocultar
grupos
de
diapositivas
(diapositivas
sangradas
y
su
diapositiva
“principal”),
haga
clic
en
los
triángulos
desplegables.
m Para
ampliar
o
reducir
las
imágenes
en
miniatura,
haga
clic
en
el
botón
de
la
esquina
inferior
izquierda
y
seleccione
un
tamaño.
m Para
duplicar
una
o
más
diapositivas
contiguas,
selecciónelas
y
seleccione
Edición
>
Duplicar.
Las
diapositivas
duplicadas
se
insertarán
a
continuación
de
las
diapositivas
seleccionadas.
m Para
copiar
y
pegar
una
o
más
diapositivas
adyacentes,
selecciónelas,
seleccione
Edición
>
Pegar,
seleccione
la
diapositiva
después
de
la
cual
desea
pegar
las
diapositivas
copiadas
y
seleccione
Edición
>
Pegar.
m Para
mostrar
las
diapositivas
maestras
(lo
que
resulta
de
gran
utilidad
a
la
hora
de
crear
diapositivas
maestras
o
temas
propios),
arrastre
el
tirador
situado
en
la
parte
superior
derecha
del
navegador
de
diapositivas,
o
bien
haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
diapositivas
maestras”
Para
obtener
más
detalles,
consulte
el
apartado
“Cómo
diseñar
Temas
y
Diapositivas
maestras”
en
la
página
207.
Modo
Esquema
El
modo
Esquema
resulta
de
gran
utilidad
para
ver
la
estructura
de
las
presentaciones
que
contienen
una
gran
cantidad
de
texto.
Muestra
el
título
y
el
texto
con
viñetas
de
cada
una
de
las
diapositivas
del
pase
de
diapositivas.
Todos
los
títulos
y
los
textos
con
viñetas
se
pueden
leer
perfectamente
en
el
navegador
de
diapositivas.
20 Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote
El
modo
esquema
permite
ordenar
y
reordenar
con
facilidad
la
posición
de
las
viñetas
de
texto
de
la
presentación
al
organizarla.
Por
ejemplo,
puede
añadir
viñetas
al
texto
directamente
en
el
navegador
de
diapositivas.
También
puede
arrastrar
las
viñetas
de
una
diapositiva
a
otra,
o
arrastrarlas
a
un
nivel
superior
o
inferior
de
la
estructura
de
la
diapositiva.
Estos
son
algunos
modos
de
trabajar
en
el
modo
esquema:
m Para
pasar
al
modo
esquema,
en
la
barra
de
herramientas
haga
clic
en
Visualización
y
seleccione
Esquema
(o
seleccione
Visualización
Esquema).
m Para
cambiar
el
tipo
de
letra
utilizado
en
modo
esquema,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
General
y
seleccione
un
tipo
de
letra
y
un
tamaño
en
los
menús
locales
“Tipo
de
letra
del
esquema”.
m Para
imprimir
el
modo
esquema,
seleccione
Archivo
>
Imprimir.
En
el
cuadro
de
diálogo
Imprimir,
seleccione
Keynote
en
el
menú
local
“Copias
y
páginas”
y
a
continuación
seleccione
Esquema.
Arrastre
las
viñetas
a
la
izquierda
o
a
la
derecha
para
colocarlas
en
un
nivel
superior
o
inferior
del
esquema.
Puede
incluso
arrastrar
las
viñetas
de
una
diapositiva
a
otra.
En
el
esquema,
puede
ver
el
texto
de
los
títulos
y
de
las
viñetas.
Es
posible
añadir
y
modificar
texto
directamente
en
el
esquema.
Haga
doble
clic
en
el
icono
de
una
diapositiva
para
ocultar
el
texto
con
viñetas
en
el
navegador
de
diapositivas.
Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote 21
Modo
Mesa
luminosa
Si
el
pase
de
diapositivas
contiene
varias
diapositivas
y
desea
visualizar
más
miniaturas
a
la
vez,
utilice
el
modo
mesa
luminosa.
Puede
reordenar
fácilmente
las
diapositivas
arrastrándolas,
como
si
se
encontraran
sobre
la
mesa
luminosa
de
un
fotógrafo.
Estos
son
algunos
modos
de
trabajar
en
el
modo
mesa
luminosa:
m Para
pasar
al
modo
mesa
luminosa,
haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mesa
luminosa”
(o
seleccione
Visualización
>
Mesa
luminosa).
m Para
ampliar
o
reducir
las
imágenes
en
miniatura,
haga
clic
en
el
botón
de
la
esquina
inferior
izquierda
de
la
ventana
y
seleccione
un
tamaño.
m Haga
doble
clic
en
una
diapositiva
para
editarla
o
regresar
a
la
vista
anterior
(navegador
o
esquema).
En
la
vista
de
mesa
luminosa
puede
añadir,
eliminar,
duplicar,
omitir
y
reordenar
diapositivas
de
la
misma
forma
que
en
las
vistas
de
navegador
y
esquema.
Cómo
ir
a
una
diapositiva
concreta
Mientras
trabaja
en
el
documento,
puede
desplazarse
fácilmente
a
cualquier
diapositiva.
Estos
son
los
modos
de
acceder
a
una
diapositiva
en
particular:
m Para
acceder
a
cualquier
diapositiva,
en
el
modo
navegador
o
esquema
del
navegador
de
diapositivas
haga
clic
en
una
miniatura.
m Seleccione
Diapositiva
>
Ir
a
y
seleccione
una
de
las
opciones
(Diapositiva
siguiente,
Diapositiva
anterior,
Primera
diapositiva
o
Última
diapositiva).
22 Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote
La
barra
de
herramientas
La
barra
de
herramientas
de
Keynote
le
brinda
con
un
solo
clic
acceso
a
muchas
de
las
acciones
que
se
utilizan
al
trabajar
en
Keynote.
Puede
cambiar
la
posición,
añadir
y
eliminar
los
botones
de
la
barra
de
herramientas
para
adaptarlos
a
su
estilo
de
trabajo.
La
selección
por
omisión
de
los
botones
de
la
barra
de
herramientas
se
muestra
a
continuación.
Para
personalizar
la
barra
de
herramientas:
1 Seleccione
Visualización
>
“Personalizar
barra
de
herramientas”,
o
bien,
con
la
tecla
Control
pulsada,
haga
clic
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Personalizar
barra
de
herramientas”.
2 Realice
los
cambios
que
desee
en
la
barra
de
herramientas.
Para
añadir
un
ítem
a
la
barra
de
herramientas,
arrastre
su
icono
hasta
la
barra
de
herramientas
de
la
parte
superior.
Para
eliminar
un
ítem
de
la
barra
de
herramientas,
arrástrelo
fuera
de
la
misma.
Para
restaurar
el
conjunto
por
omisión
de
botones
de
la
barra
de
herramientas,
arrastre
a
la
barra
de
herramientas
el
conjunto
por
omisión.
Para
hacer
más
grandes
los
iconos
de
la
barra
de
herramientas,
anule
la
selección
de
la
opción
“Utilizar
tamaño
pequeño”.
Para
mostrar
solo
iconos
o
solo
texto,
seleccione
una
opción
en
el
menú
local
Mostrar.
Para
modificar
la
ubicación
de
los
ítems
en
la
barra
de
herramientas,
arrástrelos.
Recortar
o
eliminar
partes
no
deseadas
de
una
foto.
Añadir
un
cuadro
de
texto
libre,
una
figura,
una
tabla,
una
gráfica
o
un
comentario.
Reproducir
un
pase
de
diapositivas.
Añadir
diapositivas.
Seleccionar
una
nueva
vista,
tema
o
diapositiva
maestra.
Animar
colecciones
de
imágenes.
Convertir
un
grupo
de
objetos
en
un
objeto
(o
un
objeto
en
sus
componentes);
distribuir
objetos.
Abrir
las
ventanas
de
herramientas.
Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote 23
3 Cuando
haya
terminado,
haga
clic
en
Salir.
Estas
son
algunas
funciones
rápidas
de
teclado
para
personalizar
la
barra
de
herramientas
sin
necesidad
de
seleccionar
Visualización
>
Personalizar
barra
de
herramientas:
 Para
eliminar
un
elemento,
pulse
la
tecla
Comando
mientras
arrastra
ese
elemento
fuera
de
la
barra
de
herramientas,
o
bien,
con
la
tecla
Control
pulsada,
haga
clic
en
el
elemento
y
seleccione
Eliminar.
 Para
mover
un
elemento,
pulse
la
tecla
Comando
mientras
arrastra
el
elemento.
Para
ver
una
descripción
de
lo
que
hace
un
botón
de
la
barra
de
herramientas,
coloque
el
puntero
sobre
el
mismo.
La
barra
de
formato
Use
la
barra
de
formato
para
cambiar
de
forma
rápida
el
aspecto
del
texto,
las
tablas,
las
gráficas
y
otros
elementos
de
su
pase
de
diapositivas..
Para
mostrar
y
ocultar
la
barra
de
formato:
m Seleccione
Visualización
>
Mostrar
barra
de
formato,
o
Visualización
>
Ocultar
barra
de
formato.
Los
controles
de
la
barra
de
formato
dependen
del
objeto
que
esté
seleccionado.
Para
ver
una
descripción
de
lo
que
hace
un
determinado
control
de
la
barra
de
formato,
coloque
el
puntero
sobre
él.
Cuando
hay
texto
u
objetos
gráficos
seleccionados,
la
barra
de
formato
tiene
el
siguiente
aspecto:
Alinee
el
texto
seleccionado.
Cambie
el
tipo,
el
estilo,
el
tamaño
y
el
color
de
letra.
Seleccione
el
interlineado
y
el
número
de
columnas.
Añada
un
color
de
fondo
a
los
cuadros
de
texto
y
las
figuras.
Ajuste
la
opacidad
y
la
sombra
de
los
cuadros
de
texto.
Cambie
el
formato
de
los
bordes
de
los
cuadros
de
texto
y
las
figuras
24 Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote
Cuando
hay
una
tabla
seleccionada,
la
barra
de
formato
adopta
el
siguiente
aspecto:
La
ventana
de
inspectores
Puede
dar
formato
a
mayoría
de
los
elementos
del
pase
de
diapositivas
mediante
los
diez
inspectores
de
Keynote.
Cada
inspector
se
centra
en
un
aspecto
de
formato
diferente.
Por
ejemplo,
el
Inspector
del
documento
contiene
los
ajustes
de
todo
el
pase
de
diapositivas.
Se
pueden
abrir
varios
inspectores
a
la
vez
para
trabajar
en
el
documento
más
cómodamente.
Por
ejemplo,
si
abre
tanto
el
inspector
de
figuras
como
el
inspector
de
textos,
podrá
tener
acceso
a
todas
las
opciones
para
aplicar
formato
a
imágenes
y
textos.
A
continuación,
se
indica
cómo
abrir
una
ventana
de
Inspector:
m Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas.
m Para
abrir
más
de
una
ventana
Inspector,
pulse
la
tecla
Opción
mientras
hace
clic
en
un
botón
Inspector,
o
seleccione
Visualización
>
Nueva
ventana
de
Inspector.
Después
de
abrir
la
ventana
de
Inspector,
haga
clic
en
uno
de
los
botones
situados
en
la
parte
superior
para
mostrar
un
inspector
diferente.
Al
hacer
clic
en
el
segundo
botón
desde
la
izquierda,
por
ejemplo,
se
muestra
el
inspector
de
diapositivas.
Mantenga
el
puntero
sobre
los
botones
y
otros
controles
del
Inspector
para
ver
la
descripción
de
sus
funciones.
Cambie
el
formato
del
texto
de
las
celdas
de
la
tabla.
Elija
la
disposición
del
texto
en
las
celdas
de
la
tabla..
Especifique
el
número
de
filas
y
columnas.
Establezca
la
fila/
columna
de
cabecera
y
de
pie.
Cambie
el
formato
de
los
bordes
de
las
celdas..
Añada
color
de
fondo
a
una
celda.
Haga
clic
en
uno
de
estos
botones
para
mostrar
otro
inspector.
Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote 25
El
visualizador
multimedia
El
visualizador
multimedia
permite
acceder
a
todos
los
archivos
multimedia
de
la
fototeca
de
iPhoto,
la
biblioteca
de
iTunes,
biblioteca
de
Apertura
y
la
carpeta
Películas.
Puede
arrastrar
un
elemento
del
visualizador
multimedia
a
una
diapositiva
o
un
contenedor
de
imágenes
de
un
inspector.
Para
abrir
el
visualizador
multimedia:
m Haga
clic
en
el
botón
Multimedia
de
la
barra
de
herramientas,
o
seleccione
Visualización
>
Mostrar
visualizador
multimedia.
La
ventana
Colores
Utilice
la
ventana
Colores
del
Mac
OS
X
para
seleccionar
colores
para
el
texto,
los
objetos
y
las
líneas.
Para
abrir
la
ventana
Colores:
m Haga
clic
en
Colores
en
la
barra
de
herramientas.
Para
más
información,
consulte
“Uso
de
la
ventana
Colores”
en
la
página
89.
El
panel
Tipos
de
letra
El
panel
de
tipos
de
letra
de
Mac
OS
X
(al
que
se
puede
acceder
desde
cualquier
aplicación)
le
permite
cambiar
el
tipo,
el
tamaño
y
otras
opciones
de
la
letra.
Para
abrir
el
panel
“Tipo
de
letra”:
m Haga
clic
en
“Tipos
de
letra”
en
la
barra
de
herramientas.
Para
obtener
más
información
acerca
del
uso
del
panel
“Tipo
de
letra”
y
cómo
cambiar
el
aspecto
del
texto,
consulte
“Uso
del
panel
“Tipo
de
letra”
para
dar
formato
al
texto”
en
la
página
46.
La
ventana
Advertencias
Cuando
se
importa
un
documento
a
Keynote,
o
se
exporta
un
documento
Keynote
a
otro
formato,
algunos
elementos
se
podrían
transferir
de
modo
idéntico.
En
la
ventana
Advertencias
se
indican
los
problemas
detectados.
Es
posible
que
reciba
advertencias
en
otras
situaciones,
como
al
guardar
un
documento
en
una
versión
anterior
de
la
aplicación.
Si
se
detectan
problemas,
verá
un
mensaje
que
le
permite
revisar
las
advertencias.
Si
decide
no
revisarlas,
puede
ver
la
ventana
Advertencias
en
cualquier
momento
seleccionando
Visualización
>
Mostrar
advertencias
del
documento.
26 Capítulo
1
Herramientas
y
técnicas
de
Keynote
Si
aparece
una
advertencia
en
la
que
se
indica
que
falta
un
tipo
de
letra,
puede
seleccionar
la
advertencia
y
hacer
clic
en
“Reemplazar
tipo”
para
seleccionar
un
tipo
de
letra
reemplazo.
Puede
copiar
mensajes
de
advertencia
y
pegarlos
en
un
documento
para
consultarlos
posteriormente;
estos
mensajes
pueden
resultarle
útiles
a
la
hora
de
diagnosticar
problemas.
Funciones
rápidas
de
teclado
y
menús
de
función
rápida
Puede
usar
el
teclado
para
ejecutar
muchas
de
las
tareas
y
comandos
de
menús
de
Keynote.
Si
desea
consultar
una
lista
completa
de
funciones
rápidas
de
teclado,
abra
Keynote
y
seleccione
Ayuda
>
Funciones
rápidas
de
teclado.
Muchos
objetos
también
tienen
menús
de
función
rápida
con
comandos
que
se
pueden
aplicar
al
objeto.
Los
menús
de
función
rápida
son
especialmente
útiles
para
trabajar
con
tablas
y
gráficas.
Para
abrir
un
menú
de
función
rápida:
m Pulse
la
tecla
Control
mientras
hace
clic
sobre
un
objeto.
2
27
2 Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote
En
este
capítulo
se
explica
cómo
crear,
abrir,
importar
y
guardar
documentos
de
Keynote.
También
se
explica
cómo
añadir
diapositivas,
cómo
organizarlas
y
cómo
cambiar
el
tema,
el
diseño
o
la
diapositiva
maestra
de
una
diapositiva.
Es
probable
que
desee
realizar
las
lecciones
de
iniciación
del
libro
Introducción
a
iWork
’08
antes
de
empezar
a
trabajar
en
Keynote.
Estas
lecciones
le
ayudarán
a
familiarizarse
rápidamente
con
Keynote
Cómo
crear
o
abrir
un
pase
de
diapositivas
Cada
pase
de
diapositivas
que
cree
constituirá
su
propio
documento
de
Keynote.
Puede
crear
un
pase
de
diapositivas
realizando
cualquiera
de
las
siguientes
operaciones:
 Crear
un
documento
nuevo
de
Keynote
 Importar
un
documento
creado
en
PowerPoint
o
AppleWorks
 Abrir
un
documento
de
Keynote
existente
Cómo
crear
un
nuevo
documento
de
Keynote
Para
crear
un
nuevo
documento
de
Keynote:
1 Si
Keynote
no
está
abierto,
ábralo
haciendo
clic
en
el
icono
correspondiente
del
Dock
o
haciendo
doble
clic
en
el
icono
del
Finder.
Si
Keynote
ya
está
abierto,
seleccione
Archivo
>
Nuevo.
2 En
el
selector
de
tema,
seleccione
un
tema
y
haga
clic
en
Seleccionar.
Puede
cambiar
el
tema
del
pase
de
diapositivas
en
cualquier
momento
(consulte
“Cómo
cambiar
el
tema,
la
diapositiva
maestra
o
el
diseño
de
una
diapositiva”
en
la
página
37)
y
puede
usar
más
de
un
tema
en
un
documento
(consulte
“Uso
de
varios
temas”
en
la
página
38).
En
el
selector
de
tema,
también
puede
seleccionar
un
tamaño
de
diapositiva
(consulte
“Cómo
ajustar
el
tamaño
de
diapositiva”
en
la
página
190).
28 Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote
Π Consejo:
Puede
configurar
Keynote
para
que
utilice
el
mismo
tema
al
crear
un
documento
nuevo.
Seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
General,
seleccione
“Usar
tema”
y,
a
continuación,
seleccione
un
tema.
Para
cambiar
el
tema,
haga
clic
en
Seleccionar.
Cómo
importar
un
pase
de
diapositivas
Si
ya
dispone
de
una
presentación
de
diapositivas
creada
con
Microsoft
PowerPoint
o
con
AppleWorks,
puede
importarla
en
Keynote
y
seguir
trabajando
en
ella.
A
continuación,
se
indica
como
importar
un
documento
de
PowerPoint
o
AppleWorks:
m En
Keynote,
seleccione
Archivo
>
Abrir.
En
el
cuadro
de
diálogo
Abrir,
busque
el
documento
que
desee
importar
y
haga
clic
en
Abrir.
m En
el
Finder,
arrastre
el
icono
del
documento
de
PowerPoint
o
AppleWorks
hasta
el
icono
de
la
aplicación
Keynote.
Cómo
abrir
un
documento
de
Keynote
existente
Existen
varias
formas
de
abrir
un
documento
creado
con
Keynote.
A
continuación,
se
muestran
distintos
procedimientos
para
abrir
un
documento
de
Keynote:
m Para
abrir
un
documento
mientras
trabaja
en
Keynote,
seleccione
Archivo
>
Abrir,
seleccione
el
documento
y
haga
clic
en
Abrir.
m Para
abrir
un
documento
con
el
que
ha
trabajado
hace
poco,
seleccione
Archivo
>
“Abrir
recientes”
y
seleccione
el
documento
en
el
submenú.
m Para
abrir
un
documento
de
Keynote
desde
el
Finder,
haga
doble
clic
en
el
icono
del
documento
o
arrástrelo
hasta
el
icono
de
la
aplicación
Keynote.
Puede
abrir
un
documento
de
Keynote
creado
con
una
versión
anterior
de
Keynote
(en
iWork
’05
o
iWork
’06).
Para
que
el
documento
pueda
utilizarse
de
nuevo
con
iWork
’05
o
iWork
’06,
guárdelo
en
el
mismo
formato.
Consulte
“Cómo
guardar
una
presentación
en
formato
de
iWork
’05
o
iWork
’06”
en
la
página
206.
Aunque
aparezca
un
mensaje
que
indique
que
falta
un
tipo
de
letra
o
un
archivo,
puede
utilizar
el
documento.
Keynotesustituye
los
tipos
de
letra
para
los
tipos
de
letra
no
incluidos
en
el
sistema.
Para
poder
utilizar
los
tipos
de
letra
que
faltan,
salga
de
Keynote
y
añada
los
tipos
de
letra
a
la
carpeta
Fonts
(si
desea
más
información,
consulte
la
Ayuda
Mac).
Para
que
aparezcan
los
archivos
de
películas
o
de
sonido
que
faltan,
debe
añadirlos
al
documento.
Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote 29
Cómo
guardar
documentos
Los
gráficos
y
los
datos
de
las
gráficas
se
guardan
dentro
de
un
documento
de
Keynote
para
poder
mostrarse
correctamente
si
el
documento
se
abre
en
otro
ordenador.
Sin
embargo,
los
tipos
de
letra
no
se
incluyen
en
el
documento.
Por
ello,
si
transfiere
un
documento
de
Keynote
a
otro
ordenador,
asegúrese
de
que
los
tipos
de
letra
que
utilice
estén
instalados
en
la
carpeta
Fonts
de
ese
ordenador.
Por
omisión,
los
archivos
de
audio
y
de
película
se
guardan
con
documentos
de
Keynote,
pero
puede
cambiar
este
ajuste.
Si
no
guarda
archivos
multimedia
con
el
documento,
tendrá
que
transferirlos
por
separado
para
poder
ver
el
documento
en
otro
ordenador.
Cómo
guardar
un
documento
Es
aconsejable
guardar
el
documento
con
frecuencia
mientras
se
trabaja.
Después
guardar
el
documento
por
primera
vez,
puede
pulsar
Comando
+
S
para
volver
a
guardarlo
utilizando
los
mismos
ajustes.
Para
guardar
un
documento
por
primera
vez:
1 Seleccione
Archivo
>
Guardar,
o
pulse
Comando
+
S.
2 En
el
campo
“Guardar
como”,
escriba
un
nombre
para
el
documento.
3 Si
la
ubicación
donde
desea
guardar
el
documento
no
está
visible
en
el
menú
local
Ubicación,
haga
clic
en
el
triángulo
desplegable
situado
a
la
derecha
del
campo
“Guardar
como”.
4 Seleccione
la
ubicación
donde
desea
guardar
el
documento.
5 Si
desea
abrir
el
documento
con
Keynote
en
iWork
’05
o
iWork
’06,
seleccione
“Guardar
una
copia
como”
y
seleccione
iWork
’05
o
iWork
’06.
(Si
no
aparece
esta
opción,
haga
clic
en
el
triángulo
desplegable
situado
a
la
derecha
del
campo
“Guardar
como”.)
6 Si
usted
u
otra
persona
va
a
abrir
el
documento
en
otro
ordenador,
haga
clic
en
“Opciones
avanzadas”
y
configure
las
opciones
que
determinan
qué
elementos
deben
copiarse
en
el
documento.
Copiar
películas
y
sonido
en
el
documento:
si
selecciona
esta
opción
los
archivos
de
audio
y
vídeo
se
guardan
con
el
documento,
con
lo
que
los
archivos
se
reproducen
si
el
documento
se
abre
en
otro
ordenador.
Si
anula
la
selección
de
esta
opción
reducirá
el
tamaño
del
archivo,
pero
los
archivos
multimedia
no
se
reproducirán
en
otro
ordenador
si
no
los
transfiere
a
dicho
ordenador.
Copiar
las
imágenes
del
tema
en
el
documento:
si
no
selecciona
esta
opción
y
abre
el
documento
en
un
ordenador
que
no
tenga
el
mismo
tema
instalado
(por
ejemplo,
si
ha
creado
su
propio
tema),
es
posible
que
el
documento
presente
una
apariencia
diferente.
30 Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote
7 Haga
clic
en
Guardar.
Si
el
documento
se
creó
con
una
versión
anterior
de
Keynote,
se
le
preguntará
si
desea
guardar
el
documento
en
el
mismo
formato.
Como
norma
general,
solo
puede
guardar
documentos
de
Keynote
en
ordenadores
y
servidores
que
utilicen
Mac
OS
X.
Keynote
no
es
compatible
con
ordenadores
con
Mac
OS
9
ni
con
servidores
Windows
que
dispongan
de
Servicios
para
Macintosh.
Para
abrir
un
documento
de
Keynote
en
un
ordenador
con
Windows,
intente
utilizar
el
software
de
servidor
AFP
disponible
para
Windows.
Si
tiene
previsto
compartir
el
documento
con
otros
usuarios
que
no
tengan
instalado
Keynote
en
sus
ordenadores,
puede
exportar
el
documento
para
que
pueda
utilizarse
en
otra
aplicación.
Para
obtener
información
acerca
de
cómo
exportar
el
documento
en
otros
formatos
de
archivo
(como
QuickTime,
PowerPoint,
PDF
y
Flash),
consulte
“Cómo
compartir
una
presentación
entre
distintas
plataformas”
en
la
página
198.
Cómo
deshacer
los
cambios
Si
no
desea
guardar
los
cambios
realizados
en
el
documento
desde
que
lo
abrió
o
desde
la
última
vez
que
lo
guardó,
puede
deshacerlos.
A
continuación,
presentamos
distintas
formas
de
deshacer
cambios:
m Para
deshacer
el
cambio
más
reciente,
seleccione
Edición
>
Deshacer.
m Para
deshacer
varios
cambios,
seleccione
Edición
>
Deshacer
varias
veces.
Puede
deshacer
todos
los
cambios
realizados
desde
que
abrió
el
documento
o
bien
regresar
a
la
última
versión
guardada.
m Para
deshacer
una
operación
Edición
>
Deshacer
o
más
de
una,
seleccione
Edición
>
Rehacer
una
o
varias
veces.
m Para
deshacer
todos
los
cambios
realizados
desde
la
última
vez
que
guardó
el
documento,
seleccione
Archivo
>
“Volver
a
la
versión
guardada”
y
haga
clic
en
Restaurar.
Cómo
guardar
una
copia
del
documento
Si
desea
realizar
una
copia
del
documento,
por
ejemplo
para
crear
una
copia
de
seguridad
o
varias
versiones,
puede
guardarlo
con
un
nombre
o
en
una
ubicación
diferente.
(También
puede
automatizar
el
proceso
de
guardar
una
copia
de
seguridad,
tal
y
como
se
explica
en
el
apartado
“Cómo
guardar
automáticamente
una
copia
de
seguridad
del
documento”.)
Para
guardar
una
copia
de
un
documento:
m Seleccione
Archivo
>
“Guardar
como”
y
especifique
un
nombre
y
una
ubicación.
El
documento
con
el
nuevo
nombre
permanecerá
abierto.
Para
trabajar
con
la
versión
anterior,
seleccione
Archivo
>
“Abrir
recientes”
y
elija
la
versión
anterior
en
el
submenú.
Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote 31
Cómo
guardar
automáticamente
una
copia
de
seguridad
del
documento
Cada
vez
que
guarde
un
documento,
puede
realizar
una
copia
sin
los
cambios
introducidos
desde
la
última
vez
que
lo
guardó.
De
este
modo,
en
caso
de
que
cambie
de
opinión
acerca
de
las
modificaciones
realizadas,
podrá
volver
a
la
copia
de
seguridad
del
documento.
A
continuación,
presentamos
distintos
procedimientos
para
crear
y
utilizar
una
copia
de
seguridad:
m Para
guardar
automáticamente
una
versión
de
copia
de
seguridad
de
un
documento,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
General
y,
a
continuación,
seleccione
“Hacer
copia
de
seguridad
de
la
versión
anterior”.
La
próxima
vez
que
guarde
el
documento,
se
creará
una
copia
de
seguridad
en
la
misma
ubicación,
con
la
indicación
“Copia
de
seguridad
de”
antes
del
nombre
del
archivo.
Sólo
una
versión
(la
última
versión
guardada)
se
guarda
como
copia
de
seguridad.
Cada
vez
que
guarda
el
documento,
el
nuevo
archivo
de
copia
de
seguridad
reemplaza
al
archivo
de
copia
de
seguridad
anterior.
m Para
volver
a
la
última
versión
guardada
tras
realizar
cambios
sin
guardarlos,
seleccione
Archivo
>
Volver
a
la
versión
guardada.
Los
cambios
en
el
documento
abierto
quedarán
anulados.
Cómo
guardar
un
documento
como
un
tema
Puede
modificar
un
tema,
guardarlo
para
que
se
muestre
en
el
selector
de
tema
y
volver
a
utilizarlo.
Para
guardar
un
documento
como
un
tema:
m Seleccione
Archivo
>
Guardar
tema.
Consulte
el
apartado
“Cómo
diseñar
Temas
y
Diapositivas
maestras”
en
la
página
207
para
obtener
más
detalles.
Cómo
guardar
términos
de
búsqueda
para
un
documento
Puede
almacenar
información
(como
el
nombre
del
autor,
palabras
clave
y
comentarios)
en
los
documentos
de
Keynote.
En
ordenadores
con
Mac
OS
X,
puede
utilizar
Spotlight
para
localizar
documentos
que
incluyan
dicha
información.
Para
almacenar
información
sobre
un
documento:
1 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
del
documento”.
2 Haga
clic
en
Spotlight.
3 Introduzca
información
en
los
campos.
32 Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote
Para
buscar
presentaciones
que
incluyan
la
información
almacenada,
haga
clic
en
el
icono
de
Spotlight
situado
en
la
parte
superior
derecha
de
la
pantalla
y,
a
continuación,
escriba
los
términos
que
desee
buscar.
Cómo
cerrar
un
documento
sin
salir
de
Keynote
Cuando
termine
de
trabajar
con
un
documento,
puede
cerrarlo
sin
salir
de
Keynote.
A
continuación,
presentamos
distintos
procedimientos
para
cerrar
documentos
y
mantener
la
aplicación
abierta:
m Para
cerrar
el
documento
activo,
seleccione
Archivo
>
Cerrar
o
haga
clic
en
el
botón
de
cierre
que
encontrará
en
la
esquina
superior
izquierda
de
la
ventana
del
documento.
m Para
cerrar
todos
los
documentos
de
Keynote
abiertos,
pulse
la
tecla
Opción
y
seleccione
Archivo
>
“Cerrar
todo”
o
haga
clic
en
el
botón
de
cierre
del
documento
activo.
Si
ha
realizado
cambios
desde
la
última
vez
que
guardó
el
documento,
Keynote
le
pedirá
que
guarde
el
documento.
Cómo
añadir,
eliminar
y
organizar
diapositivas
Cada
diapositiva
nueva
que
se
crea
utiliza
una
de
las
diapositivas
maestras
de
Keynote
(plantillas).
Cada
diapositiva
maestra
incluye
una
serie
de
elementos,
como
un
título,
texto
con
viñetas
y
marcadores
de
posición
de
contenidos
(que
contienen
fotos).
Cuando
se
crea
un
nuevo
documento
de
Keynote,
la
primera
diapositiva
utiliza
de
forma
automática
la
diapositiva
maestra
“Título
y
subtítulo”.
Puede
cambiar
el
diseño
de
la
diapositiva
maestra
de
una
diapositiva
en
cualquier
momento
(consulte
“Cómo
aplicar
una
nueva
diapositiva
maestra
a
una
diapositiva”
en
la
página
38).
Después
de
crear
una
nueva
diapositiva,
puede
personalizarla
añadiendo
su
propio
texto,
imágenes,
figuras,
tablas
y
gráficas,
etc.
Cómo
añadir
diapositivas
A
continuación,
se
indica
cómo
añadir
una
diapositiva:
m Seleccione
una
diapositiva
en
el
navegador
de
diapositivas
y
pulse
Retorno.
m Seleccione
una
diapositiva
y
haga
clic
en
el
botón
Nueva
(+)
en
la
barra
de
herramientas.
m Seleccione
una
diapositiva
y,
a
continuación,
seleccione
Diapositiva
>
Diapositiva
nueva.
m Pulse
la
tecla
Opción
y
arrastre
una
diapositiva
hasta
que
vea
un
triángulo
de
color
azul.
Esta
acción
duplica
la
diapositiva
arrastrada.
m Seleccione
una
diapositiva
y,
a
continuación,
seleccione
Edición
>
Duplicar.
Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote 33
Estos
métodos
añaden
la
nueva
diapositiva
tras
la
diapositiva
seleccionada
en
el
navegador
de
diapositivas.
Para
añadir
una
diapositiva
en
otra
ubicación
del
pase
de
diapositivas,
utilice
los
comandos
Copiar
y
Pegar
o
arrastre
la
nueva
dispositiva
hasta
el
lugar
que
desee.
En
el
navegador
o
en
la
vista
de
mesa
luminosa,
también
se
puede
crear
una
nueva
diapositiva
arrastrando
archivos
de
película,
sonido
o
imagen
desde
el
visualizador
multimedia
hasta
la
ubicación
deseada
del
navegador
de
diapositivas.
(Para
abrir
el
visualizador
multimedia,
haga
clic
en
Multimedia
en
la
barra
de
herramientas.)
Cuando
se
añade
una
nueva
diapositiva,
esta
nueva
diapositiva
utiliza
la
diapositiva
maestra
de
la
diapositiva
seleccionada
en
el
navegador
de
diapositivas.
(En
el
caso
de
los
nuevos
documentos
de
Keynote,
la
primera
diapositiva
utiliza
la
diapositiva
maestra
“Título
y
subtítulo”
y
la
segunda
diapositiva
utiliza
la
diapositiva
maestra
“Título
y
viñetas”.)
Es
posible
cambiar
la
diapositiva
maestra
de
una
diapositiva
haciendo
clic
en
Maestras
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccionando
una
nueva
diapositiva
maestra.
Cómo
reordenar
diapositivas
Las
vistas
del
navegador,
de
esquema
y
de
mesa
luminosa
facilitan
la
reorganización
de
las
diapositivas.
Para
reordenar
las
diapositivas:
1 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
Navegador,
Esquema
o
“Mesa
luminosa”.
2 Seleccione
una
o
varias
diapositivas
y
arrástrelas
hasta
la
nueva
ubicación.
Cómo
agrupar
las
diapositivas
En
la
vista
del
navegador,
puede
crear
grupos
de
diapositivas;
para
ello,
debe
sangrar
las
diapositivas
los
niveles
que
sean
necesarios.
Las
diapositivas
sangradas
(subordinadas)
se
denominan
“secundarias”.
El
sangrado
de
las
diapositivas
no
afecta
a
la
reproducción
del
pase.
Para
ver
la
vista
del
navegador,
haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
Navegador.
A
continuación,
se
indican
una
serie
de
formas
de
trabajar
con
grupos
de
diapositivas
en
la
vista
del
navegador:
m Para
sangrar
las
diapositivas,
selecciónelas
y
pulse
Tabulador
o
arrástrelas
hacia
la
derecha.
Puede
crear
más
niveles
de
sangrado
volviendo
a
pulsar
Tabulador
o
arrastrando
las
diapositivas
más
a
la
derecha.
Pero
solo
puede
sangrar
una
diapositiva
hasta
un
nivel
más
profundo
que
la
diapositiva
anterior.
m Para
eliminar
una
sangría,
arrastre
las
diapositivas
hacia
la
izquierda
o
pulse
Mayúsculas
+
Tabulador.
34 Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote
m Para
mostrar
o
contraer
(ocultar)
un
grupo
de
diapositivas,
haga
clic
en
el
triángulo
desplegable
que
se
encuentra
a
la
izquierda
de
la
primera
diapositiva
situada
encima
del
grupo.
Si
un
grupo
de
diapositivas
está
contraído
de
modo
que
solo
se
ve
la
diapositiva
superior
en
la
vista
del
navegador,
al
eliminar
la
diapositiva
superior
también
se
eliminarán
todas
las
diapositivas
secundarias.
Si
el
grupo
no
está
contraído,
cuando
se
elimine
la
diapositiva
superior,
todas
las
diapositivas
secundarias
subirán
un
nivel.
m Para
mover
un
grupo
de
diapositivas,
seleccione
la
primera
diapositiva
del
grupo
(en
la
vista
del
navegador)
y
arrastre
el
grupo
hasta
una
nueva
ubicación
en
el
navegador
de
diapositivas.
Cómo
eliminar
diapositivas
Puede
eliminar
una
sola
diapositiva
o
un
grupo
de
diapositivas.
A
continuación,
se
indican
algunas
formas
de
eliminar
diapositivas:
m Para
eliminar
una
diapositiva,
selecciónela
en
el
navegador
de
diapositivas
y
pulse
la
tecla
Suprimir.
Si
desea
eliminar
varias
diapositivas,
con
la
tecla
Mayúsculas
pulsada,
haga
clic
en
las
mismas
para
eliminarlas.
Si
elimina
la
primera
diapositiva
de
un
grupo
cuando
sus
diapositivas
subordinadas
(secundarias)
se
encuentran
visibles
en
el
navegador
de
diapositivas,
las
diapositivas
secundarias
ascenderán
un
nivel
en
el
esquema.
m Para
eliminar
una
diapositiva
y
todas
sus
diapositivas
secundarias,
ocúltelas
(haga
clic
en
la
flecha
situada
a
la
izquierda
de
la
diapositiva
superior)
y
pulse
la
tecla
Suprimir.
Si
borra
una
diapositiva
de
forma
accidental,
puede
recuperarla
seleccionando
inmediatamente
después
Edición
>
Deshacer
eliminar.
Cómo
omitir
diapositivas
Puede
omitir
una
diapositiva
al
reproducir
el
pase
de
diapositivas
sin
tener
que
eliminarla
del
documento.
Para
omitir
una
o
varias
diapositivas:
m Seleccione
la
diapositiva
o
las
diapositivas
que
desee
en
el
navegador
de
diapositivas
o
en
la
vista
de
mesa
luminosa
y,
a
continuación,
seleccione
Diapositiva
>
Omitir
diapositiva.
m Con
la
tecla
Control
pulsada,
haga
clic
en
la
diapositiva
y
seleccione
“Omitir
diapositiva”.
Para
hacer
visible
una
diapositiva
omitida
en
un
pase
de
diapositivas,
selecciónela
y,
a
continuación,
seleccione
Diapositiva
>
“No
omitir
diapositiva”
(o
bien,
con
la
tecla
Control
pulsada,
haga
clic
en
la
diapositiva
y
seleccione
“No
omitir
diapositiva”).
Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote 35
Cómo
añadir
números
de
diapositiva
Puede
añadir
números
(similares
a
los
números
de
página)
a
diapositivas
individuales.
O
puede
activar
la
numeración
de
una
diapositiva
maestra
para
que
a
cada
diapositiva
nueva
basada
en
dicha
diapositiva
maestra
se
le
asigne
de
forma
automática
un
número
de
diapositiva
ascendente.
A
continuación,
se
indica
cómo
añadir
números
de
diapositiva:
m Seleccione
una
diapositiva
en
el
navegador
de
diapositivas,
abra
el
inspector
de
las
diapositivas,
haga
clic
en
Apariencia
y,
a
continuación,
seleccione
“Número
de
diapositiva”.
El
número
asignado
refleja
la
ubicación
de
la
diapositiva
en
el
organizador
(las
diapositivas
omitidas
no
se
numeran).
m Para
añadir
números
de
diapositiva
a
una
diapositiva
maestra,
haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
diapositivas
maestras”.
En
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
seleccione
la
diapositiva
maestra
que
desee
modificar.
Abra
el
inspector
de
las
diapositivas,
haga
clic
en
Apariencia
y,
a
continuación,
seleccione
“Número
de
diapositiva”.
Puede
arrastrar
el
número
a
la
posición
que
desee
en
la
diapositiva,
y
puede
utilizar
el
panel
“Tipo
de
letra”
para
dar
formato
al
número.
Cómo
utilizar
los
comentarios
Mientras
trabaja
en
el
pase
de
diapositivas,
puede
añadir
comentarios
a
las
mismas.
Por
ejemplo,
puede
usar
comentarios
que
le
recuerden
los
cambios
que
desea
realizar
en
la
diapositiva.
(Los
comentarios
no
son
lo
mismo
que
las
notas
del
presentador;
consulte
“Cómo
añadir
notas
del
presentador”
en
la
página
185.)
También
es
posible
mover
comentarios
en
el
lienzo
de
la
diapositiva.
Si
dispone
de
su
propia
pantalla
de
presentador
al
realizar
una
presentación,
podrá
ver
los
comentarios
sin
que
los
vea
el
público.
Los
comentarios
siempre
aparecen
en
la
parte
superior
del
lienzo
de
diapositivas,
por
lo
que
es
posible
que
oculten
parte
del
contenido
de
las
diapositivas.
Para
ver
todo
el
contenido,
basta
con
que
arrastre
los
comentarios
fuera
de
la
diapositiva,
los
oculte
o
modifique
su
tamaño.
Añada
comentarios
a
las
diapositivas.
Puede
mostrar
y
ocultar
los
comentarios
con
facilidad.
36 Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote
A
continuación,
se
muestran
algunos
modos
de
trabajar
con
los
comentarios:
m Para
añadir
un
comentario,
haga
clic
en
Comentario
en
la
barra
de
herramientas
o
seleccione
Insertar
>
Comentario.
Escriba
una
nota,
idea
o
recordatorio
y,
a
continuación,
arrastre
el
comentario
hasta
la
posición
en
la
que
desee
colocarlo
en
el
lienzo.
m Para
mostrar
u
ocultar
los
comentarios,
haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
comentarios”
u
“Ocultar
comentarios”.
m Para
cambiar
el
tamaño
de
un
comentario,
arrastre
la
esquina
inferior
derecha.
m Para
eliminar
un
comentario,
haga
clic
en
el
icono
x
de
la
esquina
superior
derecha.
m Para
dar
formato
a
un
comentario,
consulte
las
instrucciones
de
los
apartados
“Cómo
definir
el
formato
del
tamaño
y
la
apariencia
del
texto”
en
la
página
44
y
“Cómo
rellenar
un
objeto
con
color”
en
la
página
88.
m Para
que
al
imprimir
se
muestren
los
comentarios,
asegúrese
de
que
se
encuentren
visibles
en
el
lienzo
de
diapositivas
antes
de
proceder
a
la
impresión.
Cómo
copiar
o
mover
elementos
entre
distintas
diapositivas
Puede
tomar
el
texto
o
un
objeto
de
una
diapositiva
y
colocarlo
en
otra
diapositiva.
A
continuación,
se
indica
cómo
copiar
y
mover
texto
y
objetos:
m Para
copiar
(o
cortar)
y
pegar
texto
o
un
objeto,
seleccione
el
texto
u
objeto
y,
a
continuación,
seleccione
Edición
>
Copiar
o
Edición
>
Cortar.
Haga
clic
en
el
lugar
donde
desee
pegar
el
texto
u
objeto
y
seleccione
Edición
>
Pegar.
Este
método
conserva
el
formato
del
texto.
Para
que
el
texto
copiado
adopte
el
formato
del
texto
situado
alrededor,
seleccione
Edición
>
Pegar
con
el
mismo
estilo.
m Para
eliminar
texto
o
un
objeto,
selecciónelo
y,
a
continuación,
seleccione
Edición
>
Eliminar
o
pulse
la
tecla
Suprimir.
Si
elimina
algún
elemento
accidentalmente,
seleccione
Edición
>
Deshacer
para
restaurarlo.
m Para
copiar
una
imagen
de
un
documento
de
Keynote
a
otro,
seleccione
la
imagen
y
arrastre
su
icono
desde
el
campo
“Información
del
archivo”
del
inspector
de
las
dimensiones
hasta
una
diapositiva
del
otro
archivo
de
Keynote.
Al
utilizar
el
comando
Copiar
o
el
comando
Cortar,
el
texto
u
objeto
seleccionado
se
coloca
en
el
Portapapeles,
donde
permanecerá
hasta
que
seleccione
de
nuevo
Copiar
o
Cortar
(o
hasta
que
apague
el
ordenador).
El
Portapapeles
conserva
los
contenidos
únicamente
de
una
operación
de
copiar
o
cortar.
Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote 37
Cómo
cambiar
el
tema,
la
diapositiva
maestra
o
el
diseño
de
una
diapositiva
Puede
cambiar
el
tema,
la
diapositiva
maestra
o
la
disposición
de
una
diapositiva
en
cualquier
momento.
 Tema:
seleccione
un
tema
distinto
si
desea
modificar
el
aspecto
general
de
una
diapositiva
(por
ejemplo,
el
color
de
fondo,
el
tipo
de
letra
y
el
“tono”,
profesional
o
informal).
 Diapositiva
maestra:
cambie
la
diapositiva
maestra
de
una
diapositiva
si
desea
utilizar
una
disposición
predefinida
distinta.
Por
ejemplo,
puede
cambiar
la
diapositiva
maestra
de
una
diapositiva
para
orientar
una
foto
de
gran
tamaño
verticalmente
en
lugar
de
horizontalmente.
 Disposición:
cambie
la
disposición
de
una
diapositiva
si
desea
añadir,
eliminar
o
modificar
elementos
de
la
misma,
como
cuadros
de
texto
o
marcadores
de
posición
de
objetos.
Cómo
modificar
el
tema
Puede
cambiar
el
tema
de
una
diapositiva
en
cualquier
momento
seleccionándola
y
eligiendo
otro
tema
mediante
el
botón
Temas
de
la
barra
de
herramientas.
Para
mantener
los
cambios
de
formato
ya
realizados
o
modificar
el
tema
de
todo
el
pase
de
diapositivas,
siga
estos
pasos.
Para
cambiar
el
tema
de
una
diapositiva
o
de
un
pase
de
diapositivas:
1 En
el
navegador
de
diapositivas,
seleccione
la
diapositiva
o
las
diapositivas
cuyo
tema
desee
cambiar.
(Si
desea
cambiar
todas
las
diapositivas,
omita
este
paso.)
2 Haga
clic
en
Temas
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Selector
de
tema”.
3 Seleccione
un
tema
nuevo.
4 Si
ha
realizado
cambios
de
formato
que
no
desea
mantener
en
el
nuevo
tema
(por
ejemplo,
si
ha
cambiado
el
texto
del
cuerpo
a
marrón
pero
ahora
desea
que
presente
el
color
de
texto
del
nuevo
tema)
anule
la
selección
de
la
opción
“Conservar
los
cambios
en
el
tema”.
5 Seleccione
“Todas
las
diapositivas”
o
“Diapositivas
seleccionadas”
en
el
menú
local
“Aplicar
tema
a”.
Puede
utilizar
varios
temas
en
el
mismo
pase
de
diapositivas
aplicando
un
nuevo
tema
solamente
a
algunas
de
las
diapositivas.
6 Haga
clic
en
Seleccionar
para
aplicar
el
nuevo
tema.
Para
revertir
una
diapositiva
a
sus
ajustes
de
tema
por
omisión,
seleccione
la
diapositiva
y,
a
continuación,
seleccione
Formato
>
Volver
a
aplicar
diapositiva
maestra
a
la
diapositiva.
38 Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote
Uso
de
varios
temas
Puede
utilizar
varios
temas
en
un
pase
de
diapositivas
para
dividir
visualmente
en
grupos
las
diapositivas.
Para
usar
distintos
temas
para
distintas
diapositivas
del
pase:
1 En
el
navegador
de
diapositivas,
seleccione
la
diapositiva
o
las
diapositivas
que
desea
que
presenten
un
tema
diferente.
(Con
la
tecla
Mayúsculas
o
la
tecla
Comando
pulsada,
haga
clic
para
seleccionar
varias
diapositivas.)
2 Haga
clic
en
Temas
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
un
nuevo
tema.
También
puede
hacer
clic
en
Temas
en
la
barra
de
herramientas,
seleccionar
“Selector
de
tema”
y,
a
continuación,
seleccionar
“Diapositivas
seleccionadas”
en
el
menú
local
“Aplicar
tema
a”.
Cómo
aplicar
una
nueva
diapositiva
maestra
a
una
diapositiva
Puede
cambiar
el
diseño
de
la
diapositiva
maestra
de
una
diapositiva
en
cualquier
momento.
Por
ejemplo,
es
posible
que
desee
cambiar
la
diapositiva
maestra
de
una
foto
de
horizontal
a
vertical.
Para
seleccionar
rápidamente
otra
diapositiva
maestra,
seleccione
la
diapositiva
cuya
diapositiva
maestra
desee
modificar,
haga
clic
en
Maestras
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
seleccione
una
diapositiva
maestra
distinta.
También
puede
usar
el
inspector
de
las
diapositivas
para
realizar
el
cambio.
Para
ello:
1 Seleccione
la
diapositiva
cuyo
diseño
desea
modificar.
2 Seleccione
Visualización
>
“Mostrar
inspector”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
del
inspector
de
diapositivas.
3 Haga
clic
en
Apariencia.
4 Para
aplicar
una
diapositiva
maestra
distinta,
haga
clic
en
el
triángulo
situado
junto
a
la
imagen
en
miniatura
de
la
diapositiva
y
seleccione
una
diapositiva
maestra
en
la
lista
local.
Cómo
cambiar
el
diseño
de
una
diapositiva
Puede
añadir
fácilmente
un
cuadro
de
título,
cuadro
de
texto,
marcador
de
posición
de
objeto
o
número
de
diapositiva
con
formato
a
diapositivas
individuales.
Para
cambiar
el
diseño
de
una
diapositiva:
1 Seleccione
la
diapositiva
cuyo
diseño
desea
modificar.
2 Seleccione
Visualización
>
“Mostrar
inspector”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
del
inspector
de
diapositivas.
Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote 39
3 Haga
clic
en
Apariencia.
4 Para
añadir
un
cuadro
de
título
u
otros
elementos
a
la
diapositiva,
utilice
las
casillas
situadas
bajo
la
imagen
en
miniatura
de
la
diapositiva
maestra.
5 Para
aplicar
un
fondo,
seleccione
un
tipo
de
fondo
en
el
menú
local
Fondo.
Relleno
de
color:
proporciona
al
fondo
un
único
color
sólido.
Haga
clic
en
el
contenedor
de
color
y
seleccione
un
color
en
la
ventana
Colores.
Relleno
degradado:
colorea
el
fondo
con
un
degradado
de
color.
Haga
clic
en
el
contenedor
de
cada
uno
de
los
colores
y
selecciónelos
en
la
ventana
Colores.
Relleno
de
imagen:
utiliza
su
propia
imagen
como
fondo.
Haga
clic
en
Seleccionar
y
elija
alguna
imagen.
Relleno
de
imagen
teñida:
utiliza
su
propia
imagen
con
un
tinte
semiopaco.
Haga
clic
en
Seleccionar
y
elija
alguna
imagen.
Si
selecciona
“Relleno
de
imagen”
o
“Relleno
de
imagen
teñida”,
seleccione
una
opción
de
escalado
en
el
menú
local.
Consulte
el
apartado
“Cómo
rellenar
un
objeto
con
una
imagen”
en
la
página
90
para
obtener
más
información.
También
puede
modificar
la
diapositiva
maestra
de
una
diapositiva
e
incluso
crear
una
nueva.
Consulte
el
apartado
“Cómo
diseñar
Temas
y
Diapositivas
maestras”
en
la
página
207
para
obtener
más
información.
Elija
una
imagen
o
un
color
para
el
fondo.
Seleccione
un
diseño
de
diapositiva
entre
las
diversas
diapositivas
maestras.
Arrastre
una
imagen
aquí
desde
el
visualizador
multimedia
o
desde
el
Finder.
40 Capítulo
2
Cómo
trabajar
con
un
documento
Keynote
Cómo
realizar
el
mismo
cambio
en
varias
diapositivas
Puede
realizar
el
mismo
cambio
en
varias
diapositivas
(por
ejemplo,
cambiar
el
tamaño
del
texto
o
la
ubicación
de
un
gráfico,
o
utilizar
un
color
de
fondo
distinto);
para
ello,
debe
modificar
la
diapositiva
maestra
en
la
que
se
basan
las
diapositivas.
Para
realizar
el
mismo
cambio
en
varias
diapositivas:
1 Seleccione
la
diapositiva
que
desee
modificar.
2 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
diapositivas
maestras”.
3 En
el
navegador
de
diapositivas,
haga
clic
en
la
diapositiva
maestra
de
la
diapositiva
seleccionada
(la
diapositiva
maestra
presenta
una
marca
de
verificación
junto
a
ella).
4 Realice
los
cambios
que
desee
en
la
diapositiva
maestra.
Todas
las
diapositivas
basadas
en
esta
diapositiva
maestra
heredarán
los
cambios
realizados
en
la
misma.
3
41
3 Cómo
trabajar
con
texto
Este
capítulo
describe
cómo
añadir
texto
y
cómo
modificar
el
aspecto
del
texto,
incluidas
las
listas.
En
Keynote,
puede
colocar
texto
en
cuadros
de
texto,
celdas
de
tablas
y
figuras.
Cómo
añadir
texto
Las
diapositivas
maestras
incluyen
texto
de
marcador
de
posición
(que
el
usuario
reemplaza
por
su
propio
texto)
para
los
títulos
y
el
texto
del
cuerpo
de
las
diapositivas.
El
texto
del
título
es
más
grande
que
el
texto
del
cuerpo.
La
mayoría
del
texto
del
cuerpo
posee
viñetas
(precedido
por
un
“punto”
u
otro
elemento
decorativo);
no
obstante,
se
puede
convertir
a
texto
sin
viñetas
utilizando
el
panel
Viñetas
del
Inspector
de
texto.
Estos
son
algunos
modos
de
añadir
texto
a
una
diapositiva:
m Para
añadir
texto
al
título,
haga
doble
clic
en
un
marcador
de
posición
de
texto
de
título
en
el
lienzo
de
la
diapositiva
y
escriba
su
texto.
m Para
añadir
texto
al
cuerpo,
haga
doble
clic
en
un
marcador
de
posición
de
texto
del
cuerpo
en
el
lienzo
de
la
diapositiva
y
empiece
escribir.
m Pulse
Retorno
para
pasar
a
la
siguiente
línea.
m Para
sangrar
una
viñeta,
pulse
la
tecla
Tabulador.
Para
eliminar
la
sangría
de
una
línea
sangrada,
pulse
Mayúsculas
+
Tabulador.
42 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
m Pulse
las
teclas
Mayúsculas
+Tabulador
para
desplazar
la
línea
con
viñeta
a
un
nivel
de
sangría
superior.
Si
la
diapositiva
que
está
editando
no
tiene
texto
de
título
ni
de
cuerpo,
puede
elegir
otra
diapositiva
maestra
o
seleccionar
Título
o
Cuerpo
en
el
panel
Apariencia
del
Inspector
de
diapositivas.
También
puede
añadir
un
cuadro
de
texto
libre
al
lienzo
de
la
diapositiva.
El
texto
de
los
cuatros
de
texto
libre
no
se
muestra
en
modo
esquema.
Cómo
seleccionar
texto
Antes
de
aplicar
formato
o
realizar
cualquier
otra
operación
sobre
texto,
deberá
seleccionar
el
texto
con
el
que
desea
trabajar.
Estos
son
algunos
modos
de
seleccionar
texto:
m Para
seleccionar
uno
o
más
caracteres,
haga
clic
delante
del
primer
carácter
y
arrastre
por
los
caracteres
que
desee
seleccionar.
m Para
seleccionar
una
palabra,
haga
doble
clic
en
la
misma.
m Para
seleccionar
un
párrafo,
haga
clic
tres
veces
en
el
párrafo.
Haga
doble
clic
en
un
cuadro
de
texto
de
título
y
escriba.
El
tipo
y
el
tamaño
de
letra
del
título
están
predefinidos.
Haga
doble
clic
en
un
cuadro
de
cuerpo
de
texto
y
escriba
para
crear
texto.
El
tipo
de
letra,
el
tamaño
del
texto
y
otros
atributos
están
predefinidos.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 43
m Para
seleccionar
todo
el
texto
de
un
documento,
seleccione
Edición
>
Seleccionar
todo.
m Para
seleccionar
bloques
de
texto,
haga
clic
al
comienzo
del
bloque
de
texto
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
final
de
otro
bloque
de
texto
mientras
mantiene
pulsada
la
tecla
Mayúsculas.
m Para
seleccionar
desde
el
punto
de
inserción
hasta
el
inicio
del
párrafo,
pulse
la
tecla
flecha
arriba
mientras
mantiene
pulsadas
las
teclas
Mayúsculas
y
Opción.
m Para
seleccionar
desde
el
punto
de
inserción
hasta
el
final
del
párrafo,
pulse
la
tecla
flecha
abajo
mientras
mantiene
pulsadas
las
teclas
Mayúsculas
y
Opción.
m Para
ampliar
la
selección
carácter
a
carácter,
pulse
la
tecla
flecha
izquierda
o
flecha
derecha
mientras
mantiene
pulsada
la
tecla
Mayúsculas.
m Para
ampliar
la
selección
línea
a
línea,
pulse
la
tecla
flecha
arriba
o
flecha
abajo
mientras
mantiene
pulsada
la
tecla
Mayúsculas.
m Para
seleccionar
varias
palabras
o
bloques
de
texto
que
no
son
contiguos,
seleccione
el
primer
bloque
de
texto
que
desee
seleccionar
y,
a
continuación,
seleccione
el
texto
adicional
mientras
mantiene
pulsada
la
tecla
Comando.
Cómo
eliminar,
copiar
y
pegar
texto
El
menú
Edición
contiene
comandos
que
le
ayudarán
a
realizar
operaciones
de
edición
de
textos.
Estos
son
algunos
modos
de
editar
texto:
m Para
copiar
(o
cortar)
y
pegar
texto,
seleccione
el
texto
y
seleccione
Edición
>
Copiar
o
Edición
>
Cortar.
Haga
clic
en
el
lugar
en
el
que
desee
pegar
el
texto.
Para
que
el
texto
copiado
conserve
el
formato
de
estilo,
seleccione
Edición
>
Pegar.
Para
que
el
texto
copiado
adopte
el
formato
de
estilo
del
texto
que
lo
rodea,
seleccione
Edición
>
Pegar
con
el
mismo
estilo.
m Para
eliminar
texto,
seleccione
el
texto
y
seleccione
Edición
>
Eliminar
o
pulse
la
tecla
Suprimir.
Si
accidentalmente
elimina
texto,
seleccione
Edición
>
Deshacer
para
restaurarlo.
Al
utilizar
el
comando
Copiar
o
el
comando
Cortar,
el
texto
seleccionado
se
coloca
en
el
Portapapeles,
donde
permanecerá
hasta
que
seleccione
de
nuevo
Copiar
o
Cortar,
o
hasta
que
apague
su
ordenador.
El
Portapapeles
conserva
los
contenidos
únicamente
de
una
operación
de
copiar
o
cortar.
44 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
Cómo
definir
el
formato
del
tamaño
y
la
apariencia
del
texto
Puede
dar
todo
el
formato
al
texto
utilizando
los
menús
de
Keynote,
el
inspector
de
texto
o
bien
el
panel
“Tipo
de
letra”.
Puede
realizar
las
tareas
básicas
de
formato
de
texto
utilizando
los
comandos
en
los
menús
de.
Si
desea
cambiar
el
tipo
de
letra,
o
si
cambia
con
frecuencia
el
formato
del
texto,
puede
ser
más
fácil
utilizar
el
panel
“Tipo
de
letra”
y
el
inspector
de
texto
para
definir
el
formato
del
texto.
Uso
del
menú
Formato
para
dar
formato
al
texto
Los
elementos
del
submenú
“Tipo
de
letra”
del
menú
Formato
le
ofrecen
un
control
básico
al
respecto
del
tamaño
y
la
apariencia
del
texto.
Cómo
utilizar
las
opciones
de
negrita
y
cursiva
con
los
menús
Puede
hacer
que
los
caracteres
se
muestren
en
negrita
o
cursiva.
Para
que
el
texto
aparezca
en
negrita
o
cursiva:
1 Seleccione
el
texto
que
desee
convertir
a
negrita
o
cursiva,
o
haga
clic
si
desea
escribir
nuevo
texto.
2 Seleccione
Formato
>
Tipo
de
letra
>
Negrita.
O
seleccione
Formato
>
Tipo
de
letra
>
Cursiva.
Algunos
tipos
de
letra
contienen
varios
tipos
en
negrita
y
cursiva.
Para
seleccionar
entre
diferentes
tipos
de
negrita
o
cursiva,
utilice
el
panel
Tipo
de
letra.
Consulte
“Uso
del
panel
“Tipo
de
letra”
para
dar
formato
al
texto”
en
la
página
46.
Cómo
crear
texto
con
contorno
con
los
menús
Puede
modificar
el
texto
para
que
aparezca
como
un
contorno.
Para
crear
texto
con
contorno:
1 Seleccione
el
texto
que
desee
que
aparezca
con
contorno,
o
haga
clic
si
desea
escribir
nuevo
texto.
2 Seleccione
Formato
>
Tipo
de
letra
>
Contorno.
Cómo
subrayar
texto
con
los
menús
Puede
subrayar
texto
y
dar
formato
al
subrayado
para
cambiar
el
estilo
del
subrayado
o
su
color.
Para
subrayar
texto:
1 Seleccione
el
texto
que
desee
subrayar,
o
haga
clic
si
desea
escribir
nuevo
texto.
2 Seleccione
Formato
>
Tipo
de
letra
>
Subrayar.
Para
modificar
el
estilo
o
el
color
del
subrayado,
haga
clic
en
“Tipos
de
letra”
en
la
barra
de
herramientas
y
utilice
el
botón
“Subrayado
de
texto”
del
panel
“Tipo
de
letra”.
Consulte
“Uso
del
panel
“Tipo
de
letra”
para
dar
formato
al
texto”
en
la
página
46.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 45
Cómo
cambiar
el
tamaño
del
texto
con
los
menús
Puede
cambiar
el
tamaño
de
puntos
del
texto
para
hacerlo
más
grande
o
más
pequeño.
Para
modificar
el
tamaño
del
texto
seleccionado:
1 Seleccione
el
texto
cuyo
tamaño
desee
modificar.
2 Para
cambiar
el
tamaño
del
texto
en
incrementos
de
1
punto,
seleccione
Formato
>
Tipo
de
letra
>
Mayor.
O
seleccione
Formato
>
Tipo
de
letra
>
Menor.
También
puede
añadir
los
iconos
de
Mayor
y
Menor
en
la
barra
de
herramientas.
Seleccione
Visualización
>
Personalizar
y
arrastre
los
iconos
hasta
la
barra
de
herramientas.
A
continuación,
haga
clic
en
Salir.
Para
especificar
un
tamaño
preciso
para
el
texto
seleccionado,
haga
clic
en
“Tipos
de
letra”
en
la
barra
de
herramientas
y
utilice
los
controles
de
“Tamaño
del
panel”
del
panel
“Tipo
de
letra”.
Consulte
“Uso
del
panel
“Tipo
de
letra”
para
dar
formato
al
texto”
en
la
página
46.
Cómo
crear
subíndices
y
superíndices
con
los
menús
Con
esta
opción
podrá
subir
o
bajar
el
texto
respecto
a
su
línea
base.
Para
crear
subíndices
o
superíndices:
1 Seleccione
el
texto
que
desee
subir
o
bajar,
o
haga
clic
si
desea
escribir
nuevo
texto.
2 Para
crear
un
subíndice
o
un
superíndice
con
un
tamaño
de
letra
inferior
al
texto
que
acompaña,
seleccione
Formato
>
Tipo
de
letra
>
Línea
base
>
Subíndice.
O
seleccione
Formato
>
Tipo
de
letra
>
Línea
base
>
Superíndice.
3 Para
subir
o
bajar
texto
sin
reducir
el
tamaño
del
tipo
de
letra,
seleccione
Subir
o
Bajar
en
el
submenú
Línea
base.
4 Para
restaurar
el
texto
a
la
misma
línea
base
que
el
texto
del
cuerpo,
seleccione
la
opción
“Valor
por
omisión”
del
submenú
“Línea
base”.
Puede
añadir
los
iconos
de
Subíndice
y
Superíndice
a
la
barra
de
herramientas.
Seleccione
Visualización
>
Personalizar
barra
de
herramientas,
arrastre
los
iconos
hasta
la
barra
de
herramientas
y
haga
clic
en
Salir.
Cómo
cambiar
el
uso
de
mayúsculas
del
texto
con
los
menús
Puede
crear
de
forma
rápida
bloques
de
texto
en
mayúsculas
o
minúsculas,
o
dar
formato
al
texto
con
un
título.
Para
modificar
el
uso
de
mayúsculas
del
texto:
1 Seleccione
el
texto
que
desee
modificar,
o
haga
clic
si
desea
escribir
nuevo
texto.
2 Seleccione
Formato
>
Tipo
de
letra
>
Mayúsculas
y
seleccione
una
opción
del
submenú.
Seleccione
“Todo
mayúsculas”
para
cambiar
el
texto
a
mayúsculas.
Seleccione
Versalitas
para
cambiar
el
texto
a
versalitas,
con
mayúsculas
más
grandes
para
las
letras
en
mayúsculas.
46 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
Seleccione
Título
para
cambiar
el
texto
a
un
formato
de
título,
que
pone
en
mayúscula
la
primera
letra
de
cada
palabra.
Seleccione
Ninguno
para
cambiar
el
texto
de
todo
mayúsculas
a
mayúsculas
iniciales.
Los
caracteres
en
mayúsculas,
como
la
primera
palabra
de
cada
frase,
se
quedan
en
mayúsculas,
mientras
el
resto
queda
en
minúsculas.
Uso
del
panel
“Tipo
de
letra”
para
dar
formato
al
texto
El
panel
“Tipo
de
letra”
del
Mac
OS
X
le
da
acceso
a
todos
los
tipos
de
letra
instalados
en
su
ordenador.
Proporciona
la
previsualización
de
los
tipos
disponibles
(como
negrita
y
cursiva)
y
de
los
tamaños
de
cada
tipo
de
letra.
Los
botones
del
panel
“Tipo
de
letra”
permiten
añadir
subrayados,
líneas
de
tachado,
color
y
sombra
al
texto.
También
se
puede
cambiar
el
color
de
fondo
de
la
diapositiva
en
el
panel
“Tipo
de
letra”.
Para
obtener
información
acerca
de
cómo
instalar
tipos
de
letra,
crear
y
gestionar
colecciones
de
tipos
de
letra,
o
para
solucionar
problemas
relacionados
con
los
tipos
de
letra,
consulte
Ayuda
Mac.
Para
abrir
el
panel
“Tipo
de
letra”:
m Haga
clic
en
Tipos
de
letra
en
la
barra
de
herramientas.
Es
posible
cambiar
la
apariencia
de
cualquier
texto
en
su
documento
seleccionándolo
y
luego
seleccionando
opciones
en
el
panel
“Tipo
de
letra”.
Cuando
realiza
cambios
de
formato
en
el
panel
“Tipo
de
letra”,
el
texto
seleccionado
cambia
al
instante,
por
lo
que
puede
probar
diferentes
opciones
de
formato
y
ver
rápidamente
cuál
queda
mejor.
Previsualice
la
tipografía
seleccionada
(es
posible
que
tenga
que
elegir
“Mostrar
previsualización”
en
el
menú
Acción).
Seleccione
una
tipografía
para
aplicarla
al
texto
seleccionado
del
documento.
Seleccione
un
tamaño
de
tipo
de
letra
para
aplicarlo
al
texto
seleccionado
del
documento.
El
menú
Acción.
Cree
efectos
de
texto
interesantes
utilizando
estos
botones.
Aplique
una
sombra
al
texto
seleccionado.
Modifique
la
sombra
con
los
controles
de
opacidad,
difuminado,
desplazamiento
y
ángulo.
Busque
tipos
de
letra
escribiendo
su
nombre
en
el
campo
de
búsqueda.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 47
A
continuación
resumimos
las
acciones
de
los
botones
de
efectos
de
texto,
de
izquierda
a
derecha:
 El
menú
local
“Subrayar
texto”
permite
elegir
un
estilo
de
subrayado
(por
ejemplo,
simple
o
doble).
 El
menú
local
“Tachar
texto”
permite
elegir
un
estilo
de
tachado
(por
ejemplo,
simple
o
doble).
 El
menú
local
“Color
del
texto”
permite
aplicar
un
color
al
texto.
 El
menú
local
“Color
del
documento”
permite
aplicar
un
color
al
de
fondo.
 El
botón
“Sombreado
del
texto”
aplica
una
sombra
al
texto
seleccionado.
 Los
controles
“Opacidad
del
sombreado”,
“Difuminado
del
sombreado”,
“Separación
del
sombreado”
y
“Ángulo
del
sombreado”
sirven
para
determinar
el
aspecto
que
tendrá
la
sombra.
En
caso
de
que
resulte
imposible
visualizar
los
botones
de
efectos
de
texto,
seleccione
Mostrar
efectos
del
menú
local
Acción
en
la
esquina
inferior
izquierda
del
panel
“Tipo
de
letra”.
Consejos
para
organizar
los
tipos
de
letra
Si
utiliza
con
frecuencia
el
panel
“Tipo
de
letra”,
existen
algunas
técnicas
para
ahorrar
tiempo.
Aquí
tiene
algunos
consejos
para
utilizar
el
panel
“Tipo
de
letra”:
m Para
localizar
de
forma
rápida
los
tipos
de
letra
que
usa
con
frecuencia,
organícelos
en
colecciones
de
tipos
de
letra.
Haga
clic
en
el
botón
Añadir
(+)
para
crear
una
colección
de
tipos
de
letra
y,
a
continuación,
arrastre
un
tipo
hasta
la
nueva
colección.
m Para
facilitar
el
cambio
de
tipos
de
letra,
deje
abierto
el
panel
“Tipo
de
letra”.
En
caso
de
que
ocupe
un
espacio
excesivo
en
la
pantalla,
redúzcalo
arrastrando
su
control
de
tamaño
(esquina
inferior
derecha
del
panel),
para
que
solo
las
familias
de
tipos
de
letra
y
los
tipos
dentro
de
la
colección
seleccionada
sean
visibles.
Para
cerrarlo,
haga
clic
de
nuevo
en
el
botón
“Tipos
de
letra”
o
en
el
botón
Cerrar
situado
en
la
esquina
superior
izquierda.
Cómo
cambiar
de
tipo
de
letra
utilizando
el
panel
“Tipo
de
letra”
El
panel
“Tipo
de
letra”
le
ofrece
un
control
avanzado
sobre
los
tipos
de
letra.
Utilice
los
controles
de
tamaño
y
los
ajustes
de
tipografía
para
personalizar
el
aspecto
de
su
texto.
Para
modificar
el
tipo
de
letra
del
texto
seleccionado:
1 Haga
clic
en
“Tipos
de
letra”
en
la
barra
de
herramientas.
2 En
el
panel
“Tipo
de
letra”,
seleccione
un
estilo
de
tipo
de
letra
en
la
columna
Familia
y,
a
continuación,
seleccione
el
tipo
en
la
columna
Tipo.
En
caso
de
que
resulte
imposible
visualizar
todas
las
familias
de
tipos
de
letra
que
sabe
que
están
instaladas
en
su
ordenador,
seleccione
“Todos
los
tipos
de
letra”
en
la
columna
Colecciones
o
escriba
el
nombre
del
tipo
que
esté
buscando
en
el
campo
de
búsqueda,
en
la
parte
inferior
del
panel
“Tipo
de
letra”.
48 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
La
previsualización
del
tipo
de
letra
seleccionado
aparece
en
el
panel
de
previsualización
en
la
parte
superior
del
panel
“Tipo
de
letra”.
En
caso
de
que
resulte
imposible
visualizar
el
panel
de
previsualización,
seleccione
“Mostrar
vista
previa”
del
menú
local
Acción
en
la
esquina
inferior
izquierda
del
panel
“Tipo
de
letra”.
3 Ajuste
el
tamaño
del
tipo
de
letra
utilizando
el
regulador
de
tamaño
u
otros
controles
de
tamaño.
4 Defina
los
ajustes
de
tipografía
del
tipo
de
letra
seleccionado
usando
el
comando
Tipografía
en
el
menú
local
Acción.
En
la
ventana
Tipografía,
haga
clic
en
los
triángulos
desplegables
para
visualizar
y
seleccionar
los
diferentes
efectos
de
tipografía
disponibles
para
el
tipo
de
letra
seleccionado.
Los
distintos
tipos
de
letra
poseen
diferentes
efectos
de
tipografía
disponibles.
Consulte
el
apartado
“Uso
de
características
tipográficas
avanzadas”
en
la
página
53
para
obtener
más
información.
Cómo
cambiar
el
subrayado
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra
Puede
utilizar
el
panel
Tipo
de
letra
para
cambiar
la
apariencia
de
los
subrayados.
Para
modificar
el
subrayado
del
texto
seleccionado:
1 Haga
clic
en
“Tipos
de
letr”a
en
la
barra
de
herramientas.
2 Haga
clic
en
el
botón
“Subrayar
texto”
en
el
panel
“Tipo
de
letra”
(el
primer
botón
a
la
izquierda)
y
seleccione
Ninguno,
Sencillo
o
Doble
en
el
menú
local.
3 Para
cambiar
el
color
del
subrayado,
seleccione
Color
en
el
menú
local
Subrayado
y,
a
continuación,
seleccione
un
color
en
la
ventana
Colores.
Cómo
añadir
un
tachado
al
texto
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra
Puede
marcar
el
texto
con
una
línea
de
tachado
y
hacer
que
el
color
de
la
línea
sea
diferente
al
color
del
texto.
Para
añadir
un
tachado
al
texto
seleccionado:
1 Haga
clic
en
“Tipos
de
letra”
en
la
barra
de
herramientas.
2 Haga
clic
en
el
botón
“Tachar
texto”
(el
segundo
botón
desde
la
izquierda)
y
seleccione
Ninguno,
Sencillo
o
Doble
en
el
menú
local.
Aparecerá
una
línea
de
tachado
simple
o
doble
sobre
el
texto
seleccionado
del
mismo
color
que
el
texto.
3 Para
cambiar
el
color
de
tachado,
seleccione
Color
en
el
menú
local
“Tachar
texto”
y,
a
continuación,
seleccione
un
color
en
la
ventana
Colores.
La
línea
de
tachado
adoptará
el
color
seleccionado
en
la
ventana
Colores,
mientras
que
el
texto
conservará
su
color
original.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 49
Cómo
cambiar
el
color
del
texto
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra
Los
cambios
realizados
sobre
el
color
del
texto
en
el
panel
Tipo
de
letra
reemplazarán
los
cambios
de
color
que
se
efectúen
en
el
Inspector
de
texto
y
viceversa.
(Para
obtener
más
información
acerca
de
cómo
cambiar
el
color
utilizando
el
Inspector
de
texto,
consulte
“Cómo
cambiar
el
color
del
texto
utilizando
el
Inspector
de
texto”
en
la
página
58.)
Para
modificar
el
color
del
texto
seleccionado:
1 Haga
clic
en
“Tipos
de
letra”
en
la
barra
de
herramientas.
2 Haga
clic
en
el
botón
“Color
del
texto”
del
panel
“Tipo
de
letra”
(el
tercer
botón
desde
la
izquierda)
y
luego
seleccione
un
color
en
la
ventana
Colores.
Consulte
el
apartado
“Uso
de
la
ventana
Colores”
en
la
página
89
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Cómo
cambiar
el
color
de
fondo
del
párrafo
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra
Puede
utilizar
el
panel
“Tipo
de
letra”
para
añadir
un
color
detrás
de
un
párrafo.
Para
modificar
el
color
de
fondo
del
párrafo
seleccionado:
1 Haga
clic
en
“Tipos
de
letra”
en
la
barra
de
herramientas.
2 Haga
clic
en
el
botón
“Color
del
documento”
en
el
panel
Tipo
de
letra
(el
cuarto
botón
desde
la
izquierda)
y,
a
continuación,
seleccione
un
color
en
la
ventana
Colores.
Consulte
el
apartado
“Uso
de
la
ventana
Colores”
en
la
página
89
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Cómo
crear
sombras
en
el
texto
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra
Puede
utilizar
el
panel
Tipo
de
letra
para
crear
y
aplicar
sombras
en
el
texto.
Para
definir
sombras
en
el
texto
seleccionado:
1 Haga
clic
en
Tipos
de
letra
en
la
barra
de
herramientas.
2 Haga
clic
en
el
botón
“Sombreado
del
texto”
en
el
panel
“Tipo
de
letra”
(el
quinto
botón
desde
la
izquierda).
3 Arrastre
el
regulador
“Opacidad
de
la
sombra”
(el
primer
regulador
a
la
izquierda)
hacia
la
derecha
para
oscurecer
la
sombra.
4 Arrastre
el
regulador
“Difuminado
de
la
sombra”
(el
regulador
del
medio)
hacia
la
derecha
para
hacer
la
sombra
más
difusa.
5 Arrastre
el
regulador
“Desplazamiento
de
la
sombra”
(el
tercero)
hacia
la
derecha
para
separar
la
sombra
del
texto.
6 Gire
la
rueda
“Ángulo
de
la
sombra”
para
ajustar
la
dirección
de
la
misma.
Además,
es
posible
ajustar
las
sombras
del
texto
en
el
inspector
de
la
figura,
según
se
describe
en
“Cómo
añadir
sombras”
en
la
página
84.
50 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
Cómo
cambiar
el
tipo
de
letra
utilizado
en
el
esquema
Puede
cambiar
el
tipo
de
letra
que
se
utiliza
al
visualizar
el
pase
de
diapositivas
en
el
esquema.
Para
cambiar
el
tipo
de
letra
utilizado
en
el
modo
Esquema:
1 Seleccione
Keynote
>
Preferencias.
2 Si
no
se
está
mostrando
el
panel
General,
haga
clic
en
General.
3 Seleccione
un
tipo
de
letra
y
un
tamaño
en
los
menús
locales
de
tipo
de
letra
de
esquema.
Cómo
añadir
acentos
y
caracteres
especiales
Para
escribir
caracteres
con
acentos
(como
ü),
símbolos
matemáticos,
flechas
u
otros
caracteres
especiales,
utilice
el
panel
de
preferencias
Internacional
o
la
Paleta
de
Caracteres.
Además,
es
posible
visualizar
dónde
se
ubican
los
caracteres
de
otros
idiomas
en
el
teclado
utilizando
el
Visor
de
Teclado
(por
ejemplo,
para
ver
la
disposición
de
las
teclas
del
teclado
italiano).
Todas
ellas
son
herramientas
incorporadas
del
Mac
OS
X.
Cómo
añadir
marcas
de
acento
Puede
utilizar
el
visor
de
teclado
disponible
en
Preferencias
del
Sistema
para
añadir
marcas
de
acentos
a
los
caracteres.
Para
añadir
marcas
de
acentos:
1 Seleccione
el
menú
Apple
>
Preferencias
del
Sistema
y
haga
clic
en
Internacional.
2 Haga
clic
en
el
menú
Teclado
y,
a
continuación,
seleccione
la
opción
siguiente
al
Visor
de
Teclado.
3 Seleccione
“Mostrar
Visor
de
Teclado”
en
el
menú
Teclado,
a
la
derecha
de
la
barra
de
menús
(la
que
posee
el
aspecto
de
una
bandera
o
símbolo
alfabético).
El
Visor
de
Teclado
muestra
los
caracteres
del
teclado.
(Si
ha
seleccionado
una
disposición
de
teclado
o
método
de
entrada
diferente
en
el
menú
Teclado,
mostrará
los
caracteres
de
la
disposición
de
teclado
seleccionada.)
Por
ejemplo,
si
selecciona
Estadounidense
en
el
menú
Teclado,
se
visualizarán
los
caracteres
que
aparecen
en
el
teclado
americano
en
el
Visor
de
Teclado.
4 Para
ver
los
diferentes
acentos
que
es
posible
escribir
de
manera
resaltada
en
el
Visor
de
Teclado,
pulse
Opción,
o
las
teclas
Opción
y
Mayúsculas.
Las
teclas
de
acentos
aparecen
con
contorno
blanco.
Según
el
teclado,
puede
que
no
resulte
necesario
pulsar
las
teclas
de
modificación
para
ver
las
teclas
de
acentos.
5 Sitúe
el
punto
de
inserción
en
el
lugar
del
documento
donde
desee
escribir.
6 Pulse
la
tecla
de
modificación
que
pulsó
en
el
paso
4
(Mayúsculas,
Opción,
Opción
+
Mayúsculas
o
ninguna)
y
la
tecla
del
teclado
que
esté
en
el
mismo
lugar
que
el
acento
que
se
visualiza
en
el
Visor
de
Teclado.
A
continuación,
suelte
la
tecla
de
modificación
y
pulse
la
tecla
del
carácter
que
desea
acentuar.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 51
La
tecla
de
acento
modifica
la
tecla
que
escribe
a
continuación.
Por
ejemplo,
en
el
teclado
americano,
para
hacer
que
aparezca
la
“é”,
pulse
Opción
y
E
(la
tecla
de
acento)
y,
a
continuación,
la
E
(la
tecla
donde
desea
que
aparezca
el
acento).
Cómo
ver
distribuciones
de
teclado
para
otros
idiomas
Puede
utilizar
el
Visor
de
teclado
disponible
en
Preferencias
del
Sistema
para
ver
dónde
están
ubicados
los
caracteres
en
teclados
utilizados
para
otros
idiomas.
Debe
poseer
tipos
de
letra
instalados
para
el
idioma
que
desee
visualizar
en
el
Visor
de
Teclado.
Para
visualizar
las
distribuciones
de
teclado
para
diferentes
idiomas:
1 Seleccione
el
menú
Apple
>
Preferencias
del
Sistema
y
haga
clic
en
Internacional.
2 Haga
clic
en
el
menú
Teclado
y,
a
continuación,
seleccione
la
opción
siguiente
al
Visor
de
Teclado.
3 Para
visualizar
la
disposición
de
caracteres
en
los
teclados
utilizados
en
los
diferentes
países,
seleccione
la
opción
Activar
situada
junto
a
la
disposición
del
teclado
del
país
o
al
método
de
entrada.
4 Seleccione
“Mostrar
Visor
de
Teclado”
en
el
menú
Teclado,
a
la
derecha
de
la
barra
de
menús
(la
que
posee
aspecto
similar
a
una
bandera
o
a
un
carácter
alfabético).
El
Visor
de
Teclado
muestra
los
caracteres
para
la
disposición
de
teclado
o
método
de
entrada
seleccionado
en
el
menú
Teclado.
Por
ejemplo,
si
selecciona
Estadounidense
en
el
menú
Teclado,
se
visualizarán
los
caracteres
que
aparecen
en
el
teclado
americano
en
el
Visor
de
Teclado.
5 Para
visualizar
la
disposición
del
teclado
de
diferentes
países,
seleccione
su
disposición
de
teclado
en
el
menú
Teclado.
Cómo
escribir
caracteres
especiales
y
símbolos
Utilizando
la
Paleta
de
Caracteres
de
Mac
OS
X,
usted
puede
insertar
caracteres
especiales,
como
símbolos
matemáticos,
letras
con
acentos,
flechas
y
otros
“dingbats”,
y
otras
opciones.
También
puede
utilizar
esta
paleta
para
introducir
caracteres
en
japonés,
chino
tradicional,
chino
simplificado
y
coreano,
así
como
caracteres
de
otros
idiomas.
Para
insertar
caracteres
especiales
o
símbolos:
1 Sitúe
el
punto
de
inserción
en
el
sitio
donde
desea
que
aparezca
el
carácter
especial
o
el
símbolo.
2 Seleccione
Edición
>
Caracteres
especiales,
para
abrir
la
Paleta
de
Caracteres
(o
seleccione
Caracteres
en
el
menú
local
Acción
en
la
esquina
inferior
izquierda
del
panel
“Tipo
de
letra”).
52 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
3 Seleccione
el
tipo
de
caracteres
que
desee
visualizar
en
el
menú
local
Visualización
en
la
parte
superior
de
la
Paleta
de
Caracteres.
En
el
caso
de
que
resultara
imposible
ver
el
menú
Visualización,
haga
clic
en
el
botón
de
la
esquina
superior
derecha
de
la
ventana
para
mostrar
su
parte
superior.
Haga
clic
nuevamente
en
este
botón
para
ocultar
la
parte
superior
de
la
ventana.
En
la
versión
10.4
de
Mac
OS
X,
la
Paleta
de
Caracteres
presenta
este
aspecto:
4 Haga
clic
en
un
ítem
en
la
lista
de
la
izquierda
para
visualizar
los
caracteres
que
se
encuentran
disponibles
en
cada
categoría.
5 Haga
doble
clic
en
el
carácter
o
símbolo
situado
a
la
derecha
que
desea
insertar
en
el
documento
o
seleccione
el
carácter
y
haga
clic
en
Insertar.
Si
el
carácter
o
el
símbolo
tienen
variaciones,
aparecen
en
la
parte
inferior
de
la
ventana
al
hacer
clic
en
el
triángulo
“Información
del
caracter”
o
en
el
triángulo
“Variación
del
tipo”
la
parte
inferior
de
la
paleta.
Haga
doble
clic
en
un
símbolo
para
insertarlo
en
el
documento.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 53
Cómo
utilizar
las
comillas
tipográficas
Las
comillas
tipográficas
son
comillas
de
apertura
y
cierre
curvadas;
las
comillas
de
apertura
son
diferentes
de
las
de
cierre.
Cuando
no
utilice
comillas
tipográficas,
las
marcas
son
rectas
y
no
difieren
entre
las
de
apertura
y
las
de
cierre.
Para
utilizar
comillas
tipográficas:
m Seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
Autocorrección
y
seleccione
“Usar
comillas
tipográficas”.
Uso
de
características
tipográficas
avanzadas
Ciertos
tipos
de
letra,
como
Zapfino
y
Hoefler,
tienen
características
avanzadas
de
tipografía,
que
le
permiten
crear
diferentes
efectos.
Si
utiliza
cierto
tipo
de
letra
que
posee
diferentes
efectos
tipográficos,
puede
cambiar
gran
cantidad
de
ellos
en
el
submenú
“Tipo
de
letra”
del
menú
Formato.
Por
ejemplo,
es
posible
ajustar
lo
siguiente:
 Interletraje:
comprime
o
expande
el
espacio
entre
caracteres
 Ligadura:
utilice
o
cancele
el
uso
de
ligaduras
estilísticas
al
principio
o
al
final
de
las
líneas
que
combinan
dos
o
más
caracteres
de
texto
en
un
mismo
glifo.
En
el
submenú
Ligadura,
seleccione
“Por
omisión”
para
usar
los
ajustes
de
ligadura
especificados
en
la
ventana
Tipografía
para
el
tipo
de
letra
que
está
utilizando,
seleccione
Ninguno
para
desactivar
las
ligaduras
en
el
texto
seleccionado,
o
seleccione
Todas
para
activar
las
ligaduras
adicionales
en
el
texto
seleccionado.
 Línea
de
base:
desplace
el
texto
más
arriba
o
más
abajo
del
texto
adyacente.
 Mayúsculas:
convierta
caracteres
a
mayúsculas,
minúsculas
o
mayúsculas
iniciales
(estilo
título).
En
la
ventana
Tipografía
se
hallan
disponibles
características
de
tipografía
avanzadas.
Comillas
rectas
Comillas
curvadas
Con
ligadura
Sin
ligadura
54 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
Para
abrir
la
ventana
Tipografía:
1 Haga
clic
en
“Tipos
de
letra”
en
la
barra
de
herramientas.
2 En
el
panel
“Tipo
de
letra”,
seleccione
Tipografía
en
el
menú
local
Acción
(en
la
esquina
inferior
izquierda).
Cómo
ajustar
el
suavizado
de
los
tipos
de
letra
Si
los
tipos
de
letra
aparecen
difusos,
borrosos
o
cortados
en
su
pantalla,
puede
ajustar
el
estilo
de
suavizado
del
tipo
de
letra
o
cambiar
el
tamaño
del
texto
con
el
que
Mac
OS
X
comienza
a
suavizar
los
tipos
de
letra.
Para
suavizar
los
tipos
de
letra
en
la
pantalla:
1 Abra
Preferencias
del
Sistema
y
haga
clic
en
Apariencia.
2 Seleccione
un
estilo
de
suavizado
de
tipo
de
letra
en
el
menú
local
de
la
parte
inferior.
Dependiendo
del
tipo
de
pantalla
que
tenga,
puede
que
note
escasas
diferencias
o
ninguna
entre
los
estilos
de
suavizado.
3 Si
planea
utilizar
tamaños
de
fuente
pequeños
en
su
documento,
seleccione
un
tamaño
de
punto
en
el
menú
local
“Desactivar
suavizado
de
texto
para
tamaños
de
tipo
de
letra”.
Cuando
esté
activado
el
suavizado
de
texto,
los
tipos
de
letra
más
pequeños
puede
resultar
difíciles
de
leer.
Cómo
ajustar
la
alineación,
el
espaciado
y
el
color
del
texto
La
principal
herramienta
para
especificar
los
atributos
del
texto
es
el
inspector
de
texto.
Mediante
el
menú
Formato
puede
realizar
ajustes
de
alineación
horizontal
(como
centrar
el
texto
o
alinearlo
a
la
izquierda).
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 55
Cómo
utilizar
el
Inspector
de
texto
para
controlar
la
alineación,
el
espaciado
y
el
color
Mediante
el
panel
Texto
del
inspector
de
texto
se
modifica
el
color
del
texto
y
su
alineación.
Además,
es
posible
ajustar
el
espaciado
entre
caracteres
y
líneas
de
texto.
Para
abrir
el
panel
Texto
de
la
ventana
de
información
del
texto:
m Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
tabla
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Texto.
Cómo
alinear
texto
horizontalmente
Puede
cambiar
la
alineación
de
los
párrafos
en
una
columna,
celda
de
tabla,
cuadro
de
texto
o
figura
para
que
el
texto
quede
alineado
con
el
borde
derecho
o
izquierdo,
centrado,
o
alineado
a
la
izquierda
y
a
la
derecha
(justificado).
Para
alinear
el
texto
a
la
izquierda,
al
centro,
a
la
derecha
o
justificado:
1 Seleccione
el
texto
que
desee
modificar.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
texto
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Texto.
Botones
de
alineación
vertical:
haga
clic
para
alinear
texto
respecto
a
las
partes
superior,
central
o
inferior
del
cuadro
de
texto,
figura
o
celda
de
tabla.
Arrastre
para
ajustar
la
cantidad
de
espacio
entre
el
texto
y
los
bordes
interiores
de
los
cuadros
de
texto,
celdas
de
tabla
y
formas.
Espacio
entre
caracteres
y
entre
líneas:
para
ajustar
el
espacio
entre
caracteres,
líneas
y
párrafos
del
texto
seleccionado.
Haga
clic
para
cambiar
el
color
del
texto
seleccionado.
El
botón
“Inspector
de
texto”.
Botones
de
alineación
horizontal:
Haga
clic
para
alinear
el
texto
seleccionado
a
la
izquierda,
a
la
derecha,
en
el
centro,
o
a
la
izquierda
y
la
derecha,
o
para
utilizar
la
alineación
especial
de
celda
de
tabla.
56 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
3 Haga
clic
en
uno
de
los
cinco
botones
de
alineación
horizontal,
situados
a
la
derecha
del
contenedor
de
color.
De
izquierda
a
derecha,
estos
botones
tienen
los
siguientes
efectos.
El
botón
“Alineación
izquierda”
coloca
todas
las
líneas
del
texto
en
el
margen
izquierdo
del
objeto.
El
botón
Centrar
ajusta
el
centro
de
cada
línea
del
texto
en
el
centro
del
objeto.
El
botón
“Alineación
derecha”
coloca
todas
las
líneas
del
texto
en
el
margen
derecho
del
objeto.
El
botón
Justificar
espacia
los
caracteres
de
la
línea
de
manera
que
las
líneas
toquen
tanto
el
margen
izquierdo
como
el
margen
derecho
del
objeto.
El
botón
“Alinear
celda
de
tabla
automáticamente”
justifica
el
texto
a
la
izquierda
y
los
números
a
la
derecha
de
una
celda
de
tabla.
Si
desea
sangrar
la
primera
línea
de
texto
del
párrafo
u
obtener
información
acerca
de
cómo
deshacer
la
sangría
del
párrafo,
consulte
“Cómo
ajustar
las
sangrías”
en
la
página
61.
También
puede
alinear
el
texto
horizontalmente
seleccionando
Formato
>
Texto
>
Alinear
a
la
izquierda,
Centrar,
Alinear
a
la
derecha
o
Justificar.
Cómo
alinear
texto
verticalmente
Usted
puede
cambiar
la
alineación
del
texto
de
una
celda
de
tabla,
un
cuadro
de
texto
(excepto
los
cuadros
de
texto
libre)
o
un
figura
para
que
el
texto
quede
alineado
con
el
borde
superior
o
inferior
o
para
que
quede
centrado
entre
ellos.
Para
alinear
el
texto
por
arriba,
por
abajo
o
en
el
centro
de
un
cuadro
de
texto,
celda
de
tabla
o
figura:
1 Seleccione
el
cuadro
de
texto,
celda
de
tabla
o
figura
cuya
alineación
desee
modificar.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
texto
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Texto.
3 Haga
clic
en
uno
de
los
tres
botones
de
alineación
vertical,
situados
debajo
de
Color
y
Alineación.
Cómo
ajustar
el
espaciado
entre
líneas
de
texto
Puede
aumentar
o
disminuir
la
distancia
entre
líneas
de
texto.
Para
ajustar
el
espaciado:
1 Seleccione
el
texto
que
desee
modificar.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
texto
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Texto.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 57
3 Mueva
el
regulador
de
Línea
a
la
izquierda
para
reducir
el
espaciado
o
a
la
derecha
para
aumentarlo.
Para
especificar
un
valor
de
espaciado
de
línea
preciso,
escriba
un
valor
de
punto
en
el
campo
Línea,
o
haga
clic
en
la
flecha
arriba
o
la
flecha
abajo
situadas
junto
al
campo.
4 Seleccione
una
opción
de
espaciado
de
líneas
en
el
menú
local
Espaciado
de
líneas
que
aparece
cuando
hace
clic
en
el
texto
situado
debajo
del
campo
Línea.
Espaciado
de
líneas
estándar
(Sencillo,
Doble,
Múltiple):
el
espacio
entre
líneas
es
proporcional
al
tamaño
del
tipo
de
letra.
Utilícelo
para
dejar
fija
la
distancia
relativa
entre
los
trazos
ascendentes
(partes
de
las
letras
que
se
extienden
hasta
la
parte
superior
de
la
línea)
y
los
trazos
descendentes
(partes
de
las
letras
que
se
extienden
hasta
la
parte
inferior).
Sencillo
ajusta
el
espaciado
de
líneas
a
espacio
sencillo,
mientras
que
Doble
lo
ajusta
a
doble
espacio.
Múltiple
le
permite
ajustar
los
valores
de
interlineado
entre
sencillo
y
doble,
o
más
del
doble.
Como
mínimo:
la
distancia
desde
una
línea
a
la
siguiente
no
será
menor
al
valor
que
ajuste;
pero
puede
ser
mayor
para
tipos
de
letra
de
mayor
tamaño
para
evitar
la
superposición
de
las
líneas
de
texto.
Utilícelo
para
dejar
fija
la
distancia
entre
líneas
y
evitar
la
superposición
ante
el
aumento
del
tamaño
del
texto.
Exacto:
la
distancia
entre
las
líneas
de
base.
Entre:
este
valor
aumenta
el
espacio
entre
líneas
en
lugar
de
aumentar
la
altura
de
las
líneas.
En
cambio,
el
espacio
doble
duplica
la
altura
de
cada
línea.
Cómo
ajustar
el
espaciado
antes
o
después
de
un
párrafo
Puede
aumentar
o
reducir
el
espaciado
antes
o
después
de
los
párrafos.
Para
ajustar
la
cantidad
de
espacio
antes
y
después
del
párrafo:
1 Seleccione
los
párrafos
que
desee
modificar.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
texto”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Texto.
Menú
local
Espaciado
de
líneas:
Haga
clic
en
el
texto
situado
debajo
del
campo
Línea
y
elija
una
opción
de
espaciado
de
línea.
Campo
Línea:
Escriba
un
valor
(o
haga
clic
en
las
flechas)
para
especificar
el
espacio
entre
las
líneas
de
texto
de
un
párrafo.
58 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
3 Arrastre
el
regulador
Antes
del
párrafo
o
Después
del
párrafo.
Además,
es
posible
especificar
un
valor
preciso
(5
puntos,
por
ejemplo)
en
los
cuadros
de
texto.
Si
los
valores
de
Antes
del
párrafo
y
de
Después
del
párrafo
para
párrafos
contiguos
no
es
el
mismo,
el
valor
de
espaciado
superior
será
el
que
se
utilice.
Por
ejemplo,
si
el
valor
de
Antes
del
párrafo
del
párrafo
actual
es
de
12
puntos
y
el
párrafo
anterior
tiene
un
valor
Después
del
párrafo
de
14
puntos,
el
espaciado
entre
los
párrafos
será
de
14
puntos.
El
espaciado
antes
de
párrafo
no
se
muestra
si
el
párrafo
es
el
primero
en
un
cuadro
de
texto,
una
figura
o
una
celda
de
tabla.
Para
ajustar
el
espaciado
alrededor
del
texto
en
cuadros,
formas
y
celdas
de
tabla,
utilice
el
control
“Margen
interno”,
que
se
describe
en
“Cómo
cambiar
el
margen
interno
del
texto
en
objetos”
en
la
página
62.
Cómo
ajustar
el
espaciado
entre
caracteres
Puede
aumentar
o
disminuir
la
cantidad
de
espacio
entre
caracteres.
Para
ajustar
la
cantidad
de
espacio
entre
caracteres:
1 Seleccione
el
texto
que
desee
modificar,
o
haga
clic
si
desea
escribir
nuevo
texto.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
texto
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Texto.
3 Arrastre
el
regulador
Carácter
o
especifique
un
nuevo
porcentaje
en
el
campo
Carácter.
También
puede
ajustar
el
espacio
entre
los
caracteres
seleccionados
seleccionando
Formato
>
Tipo
de
letra
>
Interletraje
y
seleccionando
una
opción
en
el
submenú.
Cómo
cambiar
el
color
del
texto
utilizando
el
Inspector
de
texto
Los
cambios
realizados
sobre
el
color
del
texto
en
el
inspector
de
texto
reemplazarán
los
cambios
de
color
que
se
efectúen
en
el
panel
“Tipo
de
letra”
y
viceversa.
(Para
obtener
más
información
acerca
de
cómo
cambiar
el
color
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra,
consulte
“Cómo
cambiar
el
color
del
texto
utilizando
el
panel
Tipo
de
letra”
en
la
página
49.)
Para
modificar
el
color
del
texto:
1 Seleccione
el
texto
cuyo
color
desea
modificar
o
haga
clic
en
el
texto
para
ubicar
el
punto
de
inserción.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
tabla
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Texto.
3 Haga
clic
en
el
contenedor
de
color.
4 Elija
un
color
en
la
ventana
Colores.
Consulte
el
apartado
“Uso
de
la
ventana
Colores”
en
la
página
89
para
obtener
más
información.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 59
Cómo
ajustar
las
tabulaciones
para
alinear
el
texto
Puede
alinear
el
texto
en
puntos
específicos
estableciendo
tabulaciones
en
un
cuadro
de
texto,
celda
de
tabla
o
figura.
Para
mover
el
punto
de
inserción
hasta
una
tabulación,
pulse
Opción
+
Tabulador.
Puede
trabajar
con
ajustes
de
tabulaciones
controlando
los
símbolos
de
tabulaciones
en
las
reglas
horizontales.
Para
ver
los
símbolos
de
las
tabulaciones
existentes
en
la
regla
horizontal
haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas,
seleccione
“Mostrar
reglas”
y,
a
continuación,
seleccione
parte
del
texto
de
una
diapositiva.
Para
establecer
tabulaciones
en
listas,
consulte
“Cómo
utilizar
listas
con
viñetas,
numeradas
y
ordenadas
(Esquemas)”
en
la
página
62.
Éstos
son
algunos
modos
de
trabajar
con
reglas:
m Para
mostrar
u
ocultar
las
reglas,
haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
reglas”
u
“Ocultar
reglas”.
m Para
cambiar
las
unidades
de
medida
en
las
reglas,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
Reglas
y
seleccione
un
elemento
en
el
menú
local
“Unidades
de
la
regla”.
m Para
mostrar
las
medidas
como
un
porcentaje
de
la
distancia
en
sentido
horizontal,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
Reglas
y
seleccione
“Mostrar
las
unidades
de
la
regla
como
porcentaje”.
m Para
colocar
el
punto
de
origen
horizontal
de
la
regla
en
el
centro
de
la
diapositiva,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
Reglas
y
seleccione
“Situar
el
origen
en
el
centro
de
la
regla”.
m Para
reutilizar
los
ajustes
de
la
regla
en
cualquier
punto
del
documento,
seleccione
Formato
>
Texto
>
Copiar
regla
y
formato
>
Texto
>
Pegar
regla.
Al
modificar
los
ajustes
de
la
regla
en
las
preferencias
de
Keynote,
los
nuevos
ajustes
se
aplican
a
todas
las
diapositivas
que
se
visualizan
en
Keynote,
hasta
que
vuelven
a
modificarse
dichos
ajustes.
Tabulación
decimal
Tabulación
derecha
Tabulación
centrada
Tabulación
izquierda
Los
símbolos
azules
del
tabulador
aparecen
en
la
regla
horizontal
cuando
se
selecciona
texto
tabulado.
60 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
Cómo
establecer
nuevas
tabulaciones
Puede
utilizar
la
regla
horizontal
para
añadir
una
nueva
tabulación.
Para
crear
una
nueva
tabulación:
1 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
reglas”.
2 Haga
clic
en
la
regla
horizontal
para
colocar
un
símbolo
de
tabulación
en
la
posición
donde
desee
ajustar
la
tabulación.
Si
no
sucede
nada,
haga
clic
en
el
texto
para
establecer
el
punto
de
inserción.
3 Con
la
tecla
Control
pulsada,
haga
clic
en
el
símbolo
de
tabulador
y
seleccione
una
opción
en
el
menú
de
función
rápida.
Tabulación
izquierda:
alinea
el
lado
izquierdo
del
texto
con
la
tabulación.
Tabulación
centrada:
sitúa
el
centro
del
texto
en
la
tabulación.
Tabulación
derecha:
alinea
el
lado
derecho
del
texto
con
la
tabulación.
Tabulación
decimal:
para
números,
alinea
el
carácter
decimal
(un
punto
o
una
coma)
con
la
tabulación.
También
puede
hacer
doble
clic
en
el
símbolo
de
tabulador
repetidamente
hasta
que
aparezca
el
tipo
de
tabulador
deseado.
Cómo
cambiar
una
tabulación
Puede
cambiar
la
ubicación
y
el
tipo
de
las
tabulaciones
utilizando
la
regla
horizontal.
Para
cambiar
las
tabulaciones:
1 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
Mostrar
Reglas.
2 Para
mover
una
tabulación,
arrastre
su
símbolo
de
tabulador
azul
a
lo
largo
de
la
regla
horizontal.
3 Para
cambiar
de
tipo
la
tabulación,
con
la
tecla
Control
pulsada,
haga
clic
en
el
símbolo
de
tabulador
y
seleccione
una
opción
en
el
menú
de
función
rápida.
O
bien,
haga
doble
clic
en
el
símbolo
de
tabulador
en
la
regla
repetidamente
hasta
que
aparezca
el
tipo
de
tabulador
deseado.
Seleccione
de
entre
estos
tipos
de
tabuladores.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 61
Cómo
eliminar
una
tabulación
Puede
eliminar
de
forma
rápida
una
tabulación
utilizando
la
regla
horizontal.
Para
eliminar
tabulaciones:
1 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
Mostrar
Reglas.
2 Arrastre
el
símbolo
de
tabulación
fuera
de
la
regla
horizontal.
Cómo
ajustar
las
sangrías
Es
posible
modificar
la
cantidad
de
espacio
entre
el
texto
y
el
borde
interior
de
un
cuadro
de
texto,
una
figura
o
una
celda
de
tabla.
Cómo
ajustar
sangrías
de
párrafos
Puede
cambiar
el
sangrado
arrastrando
los
controles
de
sangrado
en
la
regla
de
texto.
Para
ajustar
las
sangrías
utilizando
las
reglas:
1 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
seleccionar
“Mostrar
reglas”.
2 Para
cambiar
la
sangría
derecha,
arrastre
el
icono
de
sangría
derecha
(triángulo
azul
hacia
abajo
en
el
lado
derecho
de
la
regla
horizontal)
hacia
el
lugar
donde
desea
que
termine
el
borde
derecho
del
párrafo.
3 Para
cambiar
la
sangría
izquierda,
arrastre
el
icono
de
sangría
izquierda
(triángulo
azul
hacia
abajo
en
el
lado
izquierdo
de
la
regla)
hacia
el
lugar
donde
desea
que
termine
el
borde
izquierdo
del
párrafo.
Para
modificar
el
margen
izquierdo
independientemente
de
la
sangría
izquierda,
mantenga
pulsada
la
tecla
Opción
mientras
arrastra.
4 Para
cambiar
la
tabulación
de
la
primera
línea,
arrastre
la
sangría
de
la
primera
línea
(rectángulo
azul)
hacia
donde
desee
que
comience
la
primera
línea.
Si
desea
que
la
primera
línea
quede
a
la
misma
altura
que
el
margen
izquierdo,
asegúrese
de
que
el
rectángulo
esté
alineado
con
el
icono
de
sangría
izquierda.
Para
crear
una
sangría
francesa,
arrastre
el
rectángulo
hacia
la
izquierda
del
icono
de
sangría
izquierda.
Para
utilizar
los
ajustes
de
la
regla
en
cualquier
punto
del
documento,
seleccione
Formato
>
Texto
>
Copiar
regla
y
formato
>
Texto
>
Pegar
regla.
Sangría
de
la
primera
línea Sangría
derecha
Sangría
izquierda
62 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
Cómo
cambiar
el
margen
interno
del
texto
en
objetos
Además,
es
posible
cambiar
la
cantidad
de
espacio
entre
el
texto
y
el
borde
interior
del
cuadro
de
texto,
la
figura
o
la
celda
de
tabla.
Esta
medida
se
denomina
el
margen
interior.
La
cantidad
de
espacio
que
indique
se
aplica
por
igual
alrededor
del
texto
en
todos
sus
lados.
Para
ajustar
el
espacio
entre
el
texto
y
el
interior
de
los
cuadros
de
texto,
formas
o
celdas
de
tablas:
1 Seleccione
el
cuadro
de
texto,
la
figura
o
la
celda
de
tabla.
(Si
el
punto
de
inserción
se
encuentra
dentro
del
objeto,
pulse
Comando
+
Retorno
para
salir
del
modo
de
edición
de
texto
y
seleccione
el
objeto.)
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
texto
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Texto.
3 Arrastre
el
regulador
“Insertar
margen”
hacia
la
derecha
para
aumentar
el
espacio
entre
el
texto
y
el
borde
interior
del
objeto,
o
escriba
el
número
que
desee
en
el
cuadro
“Insertar
margen”
y
pulse
Retorno.
También
puede
hacer
clic
en
las
flechas
para
incrementar
o
disminuir
el
espacio.
Cómo
ajustar
sangrías
para
listas
Para
sangrar
listas
con
viñetas,
listas
numeradas
y
listas
ordenadas,
se
utiliza
el
inspector
del
texto.
Consulte
el
apartado
“Cómo
utilizar
listas
con
viñetas,
numeradas
y
ordenadas
(Esquemas)”
para
más
detalles.
Cómo
utilizar
listas
con
viñetas,
numeradas
y
ordenadas
(Esquemas)
Keynote
proporciona
viñetas
y
numeración
con
estilos
de
formato
previo
para
crear
listas
sencillas
u
ordenadas
(esquemas).
Las
listas
con
viñetas
y
numeradas
son
listas
sencillas
que
carecen
de
la
inserción
de
niveles
jerárquicos
de
información
que
resultan
visibles
en
los
esquemas.
Cómo
generar
listas
de
forma
automática
Al
utilizar
la
generación
automática
de
listas,
Keynote
aplica
formato
automáticamente
a
una
lista
basándose
en
lo
que
usted
escribe.
Para
utilizar
esta
opción,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
Autocorrección
y
asegúrese
de
que
esté
seleccionada
la
opción
“Detectar
listas
automáticamente”.
Indique
la
cantidad
de
espacio
que
desee
alrededor
del
texto
dentro
de
un
cuadro
de
texto,
una
forma
o
una
celda
de
tabla.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 63
Éstos
son
algunos
modos
de
generar
listas
de
forma
automática:
m Para
crear
una
lista
con
viñetas,
escriba
una
viñeta
(•),
un
espacio,
texto
y,
a
continuación,
pulse
Retorno.
Para
escribir
una
viñeta,
pulse
Opción
+
8.
m Para
crear
una
lista
con
etiquetas
que
sean
asteriscos
(*)
o
guiones
(-),
escriba
un
asterisco
o
un
guión,
un
espacio,
algo
de
texto,
y
pulse
Retorno.
m Para
crear
una
lista
con
etiquetas
que
sean
números
o
letras,
escriba
un
número
o
letra,
un
punto,
un
espacio,
algo
de
texto,
y
pulse
Retorno.
m Para
volver
al
texto
normal
al
final
de
la
lista,
pulse
Retorno
dos
veces.
Puede
utilizar
cualquiera
de
los
formatos
de
caracteres
del
menú
local
estilo
de
numeración
del
Inspector
de
texto.
Para
acceder
a
este
menú,
haga
clic
en
Viñetas
en
el
“Inspector
del
texto”
y
seleccione
Números
en
el
menú
local
“Viñetas
y
numeración”.
Cómo
utilizar
listas
con
viñetas
Aunque
puede
utilizar
la
generación
automática
de
listas
para
crear
una
lista
con
viñetas
sencilla,
si
utiliza
el
inspector
de
texto
contará
con
más
opciones
para
dar
formato
a
las
listas
con
viñetas.
Para
añadir
y
dar
formato
a
una
lista
con
viñetas:
1 Sitúe
el
punto
de
inserción
donde
desee
que
comience
la
lista.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
texto
y
haga
clic
en
Viñetas.
3 Seleccione
un
estilo
de
viñeta
del
menú
local
“Viñetas
y
numeración”.
Para
utilizar
un
carácter
escrito
como
viñeta,
seleccione
“Viñetas
de
text”
o
y
seleccione
un
carácter
de
la
lista
o
escriba
un
carácter
nuevo
en
el
campo.
Para
utilizar
una
de
las
viñetas
de
imagen
que
se
incluyen
en
Keynote,
seleccione
“Viñetas
de
imagen”
y
seleccione
una
de
las
imágenes
de
la
lista.
Para
utilizar
su
propia
imagen
como
viñeta,
seleccione
Imagen
personalizada
en
el
cuadro
de
diálogo
Abrir
que
aparece.
4 Para
cambiar
el
tamaño
de
una
viñeta
de
imagen,
especifique
un
porcentaje
del
tamaño
de
la
imagen
original
en
el
campo
Tamaño.
O
seleccione
la
opción
“Proporcional
al
texto”
y
especifique
un
porcentaje
del
tamaño
del
texto;
esta
opción
mantiene
la
relación
imagen-
texto
de
las
viñetas,
incluso
si
cambia
posteriormente
el
tamaño
del
tipo
de
letra.
5 Para
ajustar
el
espacio
entre
las
viñetas
y
el
margen
izquierdo,
utilice
el
campo
“Sangría
de
viñeta”.
Para
ajustar
el
espacio
entre
las
viñetas
y
el
texto,
utilice
el
campo
“Sangría
de
texto”.
64 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
6 Para
colocar
las
viñetas
más
arriba
o
más
abajo
en
relación
con
el
texto,
utilice
el
campo
Alinear.
Utilice
estas
técnicas
para
añadir
y
sangrar
los
elementos
con
viñetas
en
su
lista:
 Para
añadir
un
nuevo
tema
en
el
nivel
actual
de
sangría,
pulse
Retorno.
 Para
crear
un
párrafo
sin
viñetas
dentro
de
un
tema,
pulse
Retorno
mientras
mantiene
pulsada
la
tecla
Mayúsculas.
 Para
introducir
un
nuevo
tema
en
el
siguiente
nivel
inferior
o
superior
de
sangría,
pulse
Retorno
y
haga
clic
en
una
de
las
flechas
contiguas
al
campo
“Nivel
de
sangría”.
También
puede
hacer
clic
y
mantener
pulsado
una
viñeta
y
arrastrar
hacia
la
derecha,
hacia
la
izquierda,
hacia
abajo
y
a
la
derecha
o
hacia
abajo
y
a
la
izquierda.
 Para
volver
al
texto
normal
al
final
de
la
lista,
pulse
Retorno
dos
veces
o
pulse
Retorno
y
seleccione
“Sin
viñetas”
en
el
menú
local
“Viñetas
y
numeración”.
Puede
que
también
necesite
ajustar
el
nivel
de
sangría.
Cómo
utilizar
listas
numeradas
Aunque
puede
utilizar
la
generación
automática
de
listas
para
crear
una
lista
numerada
sencilla,
utilizando
el
Inspector
de
texto
tendrá
más
opciones
para
dar
formato
a
las
listas
numeradas.
Consulte
“Cómo
generar
listas
de
forma
automática”
en
la
página
62
para
obtener
más
información
acerca
de
la
generación
automática
de
listas.
Para
añadir
y
dar
formato
a
una
lista
numerada:
1 Sitúe
el
punto
de
inserción
donde
desee
que
comience
la
lista.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
texto
y
haga
clic
en
Viñetas.
3 Seleccione
Números
en
el
menú
local
Viñetas
y
numeración,
a
continuación
seleccione
un
estilo
de
numeración
en
el
menú
local,
directamente
debajo
del
mismo.
4 Para
ajustar
el
espacio
entre
los
números
y
el
margen
izquierdo,
utilice
el
campo
Sangría
de
números.
Para
ajustar
el
espacio
entre
los
números
y
el
texto,
utilice
el
campo
Sangría
de
texto.
Utilice
estas
técnicas
para
añadir
y
sangrar
los
elementos
en
su
lista:
 Para
añadir
un
nuevo
tema
en
el
nivel
actual
de
sangría,
pulse
Retorno.
 Para
crear
un
párrafo
sin
números
dentro
de
un
tema,
pulse
Retorno
mientras
mantiene
pulsada
la
tecla
Mayúsculas.
 Para
introducir
un
nuevo
tema
en
el
siguiente
nivel
inferior
o
superior
de
sangría,
pulse
Retorno
y
haga
clic
en
una
de
las
flechas
contiguas
al
campo
“Nivel
de
sangría”.
También
puede
hacer
clic
y
mantener
pulsado
un
número
y
arrastrar
hacia
la
derecha,
hacia
la
izquierda,
hacia
abajo
y
a
la
derecha
o
hacia
abajo
y
a
la
izquierda.
 Para
volver
al
texto
normal
al
final
de
la
lista,
pulse
Retorno
dos
veces
o
pulse
Retorno
y
seleccione
“Sin
viñetas”
en
el
menú
local
“Viñetas
y
numeración”.
Puede
que
también
necesite
ajustar
el
nivel
de
sangría.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 65
 Para
añadir
un
párrafo
existente
a
una
lista
numerada,
haga
clic
en
el
párrafo,
seleccione
un
estilo
de
numeración
y
haga
clic
en
“Continuar
desde
la
anterior”.
 Para
iniciar
una
nueva
secuencia
de
numeración
en
una
lista,
haga
clic
en
“Empezar
en”
y
especifique
el
número
con
el
que
desea
iniciar
la
secuencia.
Si
quiere
que
los
elementos
de
la
lista
cuenten
con
subtemas
etiquetados
(como
en
un
esquema),
utilice
una
lista
ordenada
en
lugar
de
una
lista
numerada.
Cómo
utilizar
listas
ordenadas
(Esquemas)
Las
listas
ordenadas
(o
esquemas)
ofrecen
diferentes
estilos
de
numeración
para
cada
nivel
de
sangría
en
una
lista,
permitiéndole
crear
una
jerarquía
en
la
información.
Por
ejemplo:
 Puede
crear
un
esquema
utilizando
una
secuencia
numerada
como
la
siguiente
según
avanza
desde
el
nivel
superior
hacia
niveles
inferiores:
I,
A,
1,
a),
(1),
(a),
i),
(1)
y
(a).
 Puede
crear
un
esquema
de
estilo
legal,
que
anexa
un
número
o
letra
adicional
en
cada
nivel
inferior:
1,
1.1,
1.1.1
y
así
sucesivamente.
Puede
añadir
y
dar
formato
a
listas
ordenadas
utilizando
el
Inspector
de
texto.
Para
añadir
y
dar
formato
a
una
lista
ordenada:
1 Sitúe
el
punto
de
inserción
donde
desee
que
comience
la
lista.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
tabla
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Lista.
3 Para
crear
una
lista
de
estilo
legal,
seleccione
Numeración
progresiva
en
el
menú
local
“Viñetas
y
numeración”.
De
lo
contrario,
seleccione
Números.
4 Seleccione
un
estilo
de
numeración
del
menú
local
que
aparece
justo
debajo
del
mismo.
5 Para
ajustar
el
espacio
entre
los
números
y
el
margen
izquierdo,
utilice
el
campo
Sangría
de
números.
Para
ajustar
el
espacio
entre
los
números
y
el
texto,
utilice
el
campo
“Sangría
de
texto”.
Utilice
estas
técnicas
para
añadir
y
sangrar
los
elementos
en
su
lista:
 Para
añadir
un
nuevo
tema
en
el
nivel
actual
de
sangría,
pulse
Retorno.
 Para
crear
un
párrafo
sin
números
dentro
de
un
tema,
pulse
Retorno
mientras
mantiene
pulsada
la
tecla
Mayúsculas.
 Para
introducir
un
nuevo
tema
en
el
siguiente
nivel
de
sangría
inferior,
pulse
Tabulador.
Para
introducir
un
nuevo
tema
en
el
siguiente
nivel
superior,
pulse
Mayúsculas
+
Tabulador.
Para
moverse
entre
los
diferentes
niveles,
también
puede
hacer
clic
y
mantener
pulsado
un
número
y
arrastrar
hacia
la
derecha,
hacia
la
izquierda,
hacia
abajo
y
a
la
derecha
o
hacia
abajo
y
a
la
izquierda.
 Para
volver
al
texto
normal
al
final
de
la
lista,
pulse
Retorno
dos
veces
o
pulse
Retorno
y
seleccione
Sin
Viñetas
en
el
menú
local
Viñetas
y
numeración.
Puede
que
también
necesite
ajustar
el
nivel
de
sangría.
66 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
 Para
añadir
un
párrafo
existente
a
una
lista
numerada,
haga
clic
en
el
párrafo,
seleccione
un
estilo
de
numeración
y
haga
clic
en
“Continuar
desde
la
anterior”.
 Para
iniciar
una
nueva
secuencia
de
numeración
en
una
lista,
haga
clic
en
“Empezar
en”
y
especifique
el
número
con
el
que
desea
iniciar
la
secuencia.
Cómo
utilizar
cuadros
de
texto
y
figuras
para
resaltar
el
texto
Los
cuadros
de
texto
y
las
figuras
se
utilizan
para
destacar
un
texto
respecto
al
cuerpo
principal
del
texto
de
una
diapositiva.
Cómo
añadir
cuadros
textos
libres
Varias
diapositivas
maestras
proporcionan
cuadros
de
texto,
pero
usted
puede
añadir
uno
o
más
“cuadros
de
texto
libres”
a
una
diapositiva.
Los
cuadros
de
texto
libres
son
similares
a
los
cuadros
de
texto
que
se
proporcionan
en
diversas
diapositivas
maestras.
La
principal
diferencia
reside
en
que
el
texto
de
los
cuadros
de
texto
libres
no
aparece
en
el
modo
esquema.
Se
pueden
arrastrar
cuadros
de
texto
libres
a
cualquier
parte
de
una
diapositiva.
Para
crear
una
caja
de
texto
libre:
1 Haga
clic
en
“Cuadro
de
texto”
en
la
barra
de
herramientas
(o
seleccione
Insertar
>
Cuadro
de
texto).
2 En
el
cuadro
de
texto
que
aparecerá,
haga
doble
clic
sobre
el
texto
y
escriba.
Los
cuadros
de
texto
libre
se
ensanchan
en
sentido
horizontal
(hasta
el
ancho
de
la
diapositiva)
para
ajustarse
a
la
longitud
del
texto.
Para
utilizar
todo
el
ancho
de
la
diapositiva
para
el
texto,
omita
el
siguiente
paso.
3 Para
ajustar
un
ancho
fijo
para
el
cuadro
de
texto,
arrastre
sus
tiradores.
Después
de
ajustar
el
ancho
(o
cuando
el
cuadro
ocupa
todo
el
ancho
de
la
diapositiva),
el
cuadro
de
texto
se
ensancha
en
sentido
vertical
para
ajustarse
a
la
longitud
del
texto.
Al
eliminar
texto,
el
cuadro
se
reduce
automáticamente.
4 Cuando
haya
terminado
de
escribir,
haga
clic
fuera
del
cuadro
de
texto.
O,
para
dejar
de
modificar
el
texto
y
seleccionar
el
cuadro,
pulse
Comando
+
Retorno.
5 Arrastre
el
cuadro
de
texto
y
colóquelo
en
la
diapositiva.
También
puede
dibujar
un
cuadro
de
texto
libre.
Con
la
tecla
Opción
pulsada,
haga
clic
en
“Caja
de
texto”
en
la
barra
de
herramientas
y
arrastre
el
puntero
con
forma
de
cruz
por
la
ventana
del
documento
para
crear
un
cuadro
de
texto
del
tamaño
que
desee.
Si
desea
saber
más
sobre
la
modificación
de
los
cuadros
de
texto,
consulte
el
apartado
“Cómo
definir
el
formato
de
los
cuadros
de
texto
o
las
figuras”
en
la
página
68.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 67
Cómo
presentar
texto
en
columnas
Puede
crear
columnas
en
un
cuadro
de
texto
o
una
figura
rectangular.
Cuando
el
texto
haya
rellenado
una
columna,
pasará
a
la
siguiente
columna.
Para
crear
y
dar
formato
a
columnas:
1 Seleccione
el
cuadro
de
texto
que
desee
dividir
en
columnas.
2 En
la
barra
de
herramientas
haga
clic
en
Inspector,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
texto”
y
haga
clic
en
Columnas.
3 Para
indicar
cuántas
columnas
desea,
utilice
el
campo
Columnas.
4 Si
quiere
que
todas
las
columnas
tengan
la
misma
anchura,
seleccione
“Igualar
ancho
de
columnas”.
Para
definir
columnas
con
distintos
anchos,
anule
la
selección
de
la
opción
“Igualar
ancho
de
columnas”,
haga
doble
clic
en
un
valor
de
Columna
en
la
tabla
y
escriba
un
nuevo
ancho.
5 Para
cambiar
la
distancia
entre
columnas,
haga
doble
clic
en
un
valor
de
Corondel
y
modifíquelo.
Cómo
introducir
texto
en
formas
En
todas
las
formas,
excepto
las
líneas,
es
posible
insertar
texto.
Para
añadir
texto
a
formas:
1 Inserte
una
figura
donde
desee
en
la
diapositiva.
Para
obtener
información
acerca
de
cómo
añadir
figuras,
consulte
“Cómo
añadir
una
figura
predibujada”
en
la
página
92
y
“Cómo
añadir
una
figura
personalizada”
en
la
página
92.
2 Haga
doble
clic
en
la
figura
y
escriba
el
texto
que
desee.
Si
el
texto
supera
los
límites
del
borde
de
la
figura,
aparecerá
un
indicador
de
solapamiento.
3 Para
cambiar
el
tamaño
de
la
figura,
selecciónela
y
arrastre
los
tiradores
de
selección.
(Si
el
punto
de
inserción
se
encuentra
dentro
de
la
figura,
pulse
Comando
+
Retorno
para
salir
del
modo
edición
de
texto
y
seleccione
la
figura.)
Es
posible
dar
formato
al
texto
dentro
de
las
figuras.
También
puede
girar
una
figura
pero
mantener
su
texto
horizontal.
Después
de
girar
la
figura,
seleccione
Formato
>
Figura
>
Restaurar
tiradores
de
texto
y
objeto.
El
indicador
de
solapamiento
muestra
que
el
texto
supera
los
bordes
de
la
figura.
68 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
4 Para
añadir
texto
a
una
figura
que
forma
parte
de
un
grupo,
haga
doble
clic
en
la
zona
de
texto
de
cualquiera
de
las
figuras
del
grupo.
Si
cambia
el
tamaño
del
grupo,
todo
cambiará
de
tamaño
salvo
el
texto.
Aún
podrá
editar
y
dar
formato
al
texto.
Consulte
el
apartado
“Cómo
agrupar
y
bloquear
objetos”
en
la
página
87
para
obtener
más
información
acerca
de
la
agrupación
de
objetos.
Cómo
definir
el
formato
de
los
cuadros
de
texto
o
las
figuras
Además,
es
posible
cambiar
la
cantidad
de
espacio
entre
el
texto
y
el
borde
interior
del
cuadro
de
texto,
la
figura
o
la
celda
de
tabla.
Consulte
el
apartado
“Cómo
cambiar
el
margen
interno
del
texto
en
objetos”
en
la
página
62
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Utilice
el
inspector
de
la
figura
para
ajustar
el
formato
de
los
bordes,
las
sombras,
la
opacidad,
el
color
de
relleno
y
otros
parámetros
de
los
cuadros
de
texto
o
las
figuras.
Para
obtener
más
información
acerca
de
cómo
ajustar
las
propiedades
de
objeto,
consulte
el
“Modificación
de
objetos”
en
la
página
81
Cómo
utilizar
hipervínculos
Es
posible
convertir
textos,
imágenes
y
figuras
en
hipervínculos
que
abren
otra
diapositiva,
un
documento
de
Keynote,
una
página
web
o
un
mensaje
de
correo
electrónico,
o
que
detienen
un
pase
de
diapositivas.
Use
este
tipo
de
hipervínculo Para
realizar
esta
acción Notas
Página
web Abrir
una
página
en
un
navegador
web
Keynote
abrirá
su
navegador
por
omisión.
Mensaje
de
correo
electrónico Abrir
un
nuevo
mensaje
de
correo
electrónico
con
el
asunto
y
la
dirección
especificados
Keynote
abrirá
su
aplicación
de
correo
por
omisión.
Diapositiva Abrir
otra
diapositiva
de
la
presentación
Seleccione
la
diapositiva
siguiente,
anterior,
la
primera
o
la
última;
la
última
diapositiva
visualizada;
o
una
diapositiva
específica.
Archivo
Keynote Abrir
otro
documento
de
Keynote
Si
transfiere
la
presentación
a
otro
ordenador,
recuerde
transferir
el
otro
documento
también.
Salir
del
pase
de
diapositivas Parar
el
pase
de
diapositivas Keynote
se
abre
en
modo
de
edición
hacia
la
última
diapositiva.
Este
texto
subrayado
es
un
hipervínculo.
La
flecha
azul
indica
que
este
cuadro
de
texto
es
un
hipervínculo.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 69
Cómo
enlazar
a
una
página
web
Puede
añadir
un
hipervínculo
que
abra
una
página
web
en
su
navegador
web
por
omisión.
Para
añadir
un
hipervínculo
que
abre
una
página
web:
1 Seleccione
el
texto
o
el
objeto
que
desee
convertir
en
un
hipervínculo.
Si
escribe
el
texto
que
empieza
por
“www”
o
“http”
(o
lo
copia
de
otro
documento),
ese
texto
se
convertirá
automáticamente
en
un
hipervínculo.
Para
desactivar
esta
opción,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
Autocorrección
y
anule
la
selección
de
“Detectar
automáticamente
direcciones
web
y
de
correo
electrónico”.
Este
ajuste
es
específico
del
ordenador,
por
lo
que
si
el
documento
se
abre
en
un
ordenador
con
un
ajuste
diferente,
se
utilizará
el
ajuste
de
ese
ordenador.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
vínculos
y
seleccione
“Activar
como
hipervínculo”.
3 Seleccione
Página
web
en
el
menú
local
“Enlazar
con”.
4 Escriba
la
dirección
de
la
página
web
en
el
campo
URL.
5 Si
desea
cambiar
el
texto
que
se
muestra
como
hipervínculo
en
el
documento,
escriba
un
texto
nuevo
en
el
campo
Mostrar.
Cómo
enlazar
a
un
mensaje
de
correo
electrónico
predirigido
Puede
añadir
un
hipervínculo
en
el
que
puede
hacer
clic
para
crear
un
mensaje
de
correo
electrónico
predirigido
en
su
aplicación
de
correo
por
omisión.
Para
añadir
un
hipervínculo
que
se
vincule
con
un
mensaje
de
correo
electrónico:
1 Seleccione
el
texto
o
el
objeto
que
desee
convertir
en
un
hipervínculo.
Si
escribe
una
dirección
de
correo
electrónico
(o
la
copia
de
otro
documento),
ese
texto
se
convertirá
automáticamente
en
un
hipervínculo.
Para
desactivar
esta
función,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
Autocorrección
y,
a
continuación,
anule
la
selección
de
“Detectar
automáticamente
direcciones
web
y
de
correo
electrónico”.
Este
ajuste
es
específico
del
ordenador,
por
lo
que
si
el
documento
se
abre
en
un
ordenador
con
un
ajuste
diferente,
se
utilizará
el
ajuste
de
ese
ordenador.
Botón
“Inspector
de
hipervínculos”
Escriba
el
URL
con
el
que
desea
crear
un
enlace.
Escriba
el
texto
del
vínculo
que
desea
que
se
muestre
en
la
diapositiva.
70 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
vínculos
y
seleccione
“Activar
como
hipervínculo”.
3 Seleccione
Mensaje
de
correo
electrónico
en
el
menú
local
“Enlazar
con”.
4 Escriba
la
dirección
de
correo
electrónico
del
destinatario
en
el
campo
Para.
5 De
forma
opcional,
puede
escribir
una
línea
de
asunto
en
el
campo
Asunto.
6 Para
que
el
hipervínculo
muestre
texto
personalizado,
escriba
el
nuevo
texto
en
el
campo
Mostrar.
(Esta
opción
no
estará
disponible
si
selecciona
como
un
hipervínculo
un
objeto
en
lugar
de
texto.)
Cómo
enlazar
con
una
diapositiva
Añada
un
hipervínculo
que
muestre
una
diapositiva
concreta.
Para
añadir
un
hipervínculo
que
se
enlace
con
una
diapositiva:
1 Seleccione
el
texto
o
el
objeto
que
desee
convertir
en
un
hipervínculo.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
hipervínculos”
y
seleccione
“Activar
como
hipervínculo”.
3 En
el
menú
local
“Enlazar
con”,
seleccione
Diapositiva.
4 Seleccione
la
opción
que
describe
la
diapositiva
que
desea
mostrar
(siguiente,
anterior,
primera
o
última;
última
visualizada;
o
un
número
de
diapositiva
concreto).
Puede
utilizar
hipervínculos
para
controlar
la
navegación
durante
un
pase
de
diapositivas.
Consulte
“Cómo
crear
presentaciones
del
tipo
“solo
hipervínculos””
en
la
página
183.
Escriba
el
asunto
del
mensaje.
Escriba
la
dirección
de
correo
electrónico
del
destinatario.
Escriba
el
texto
del
vínculo
que
se
mostrará
en
la
diapositiva.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 71
Cómo
enlazar
con
un
archivo
de
Keynote
Cómo
agregar
un
hipervínculo
que
abre
otro
archivo
de
Keynote.
Para
añadir
un
hipervínculo
que
abre
otro
documento
de
Keynote:
1 Seleccione
el
texto
o
el
objeto
que
desee
convertir
en
un
hipervínculo.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
hipervínculos”
y
seleccione
“Activar
como
hipervínculo”.
3 Seleccione
Archivo
de
Keynote
en
el
menú
local
“Enlazar
con”.
4 Desplácese
hasta
el
archivo
y
haga
clic
en
Abrir.
5 Si
desea
cambiar
el
texto
que
se
muestra
como
hipervínculo
en
el
documento,
escriba
un
texto
nuevo
en
el
campo
Mostrar.
Al
hacer
clic
en
un
enlace
a
otro
documento
de
Keynote,
el
nuevo
pase
de
diapositivas
comenzará
a
reproducirse
desde
la
primera
diapositiva.
Cómo
utilizar
un
hipervínculo
para
detener
un
pase
de
diapositivas
Añada
un
hipervínculo
para
detener
un
pase
de
diapositivas.
Para
añadir
un
hipervínculo
que
detenga
un
pase
de
diapositivas:
1 Seleccione
el
texto
o
el
objeto
que
desee
convertir
en
un
hipervínculo.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
hipervínculos
y
seleccione
“Activar
como
hipervínculo”.
3 En
el
menú
local
“Enlazar
con”,
seleccione
“Salir
del
pase
de
diapositivas”.
Cómo
subrayar
texto
de
hipervínculos
El
texto
de
los
hipervínculos
aparece
subrayado
por
omisión,
pero
se
puede
suprimir
el
subrayado
si
se
desea.
Éstos
son
algunos
modos
de
activar
y
desactivar
el
subrayado:
m Para
impedir
que
los
nuevos
textos
de
hipervínculos
aparezcan
subrayados
automáticamente,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
General
y
anule
la
selección
de
“Subrayar
los
hipervínculos
de
texto
al
crearlos”.
m Para
eliminar
el
subrayado
de
un
texto
de
hipervínculo
existente,
selecciónelo,
haga
clic
en
“Tipos
de
letra”
en
la
barra
de
herramientas;
en
el
panel
Tipo
de
letra
seleccione
Ninguno
en
el
menú
local
Subrayado.
m Para
subrayar
un
texto
de
hipervínculo
que
no
está
subrayado,
haga
clic
en
“Tipos
de
letra”
en
la
barra
de
herramientas;
en
el
panel
Tipo
de
letra
seleccione
Sencillo
en
el
menú
local
Subrayado.
72 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
Cómo
sustituir
texto
de
forma
automática
Keynote
se
puede
configurar
para
que
reconozca
y
reemplace
texto
que
no
desea
y
lo
sustituya
por
el
texto
que
sí
desea.
Por
ejemplo,
si
escribe
“lso”,
Keynote
puede
cambiarlo
automáticamente
por
“los”.
Para
configurar
la
sustitución
automática
de
texto:
1 Seleccione
Keynote
>
Preferencias.
2 Haga
clic
en
Autocorrección
y
seleccione
una
opción:
Para
convertir
automáticamente
las
comillas
simples
y
dobles
en
comillas
tipográficas
(de
modo
que
las
comillas
de
inicio
y
de
cierre
no
sean
idénticas),
seleccione
la
opción
“Usar
comillas
tipográficas”.
Para
asegurarse
de
que
la
primera
palabra
de
una
frase
comienza
en
mayúscula,
seleccione
“Corregir
uso
de
mayúsculas”.
Para
convertir
de
forma
automática
las
letras
de
“1º”,
“2º”,
“3º”,
etc.,
en
superíndices,
seleccione
“Convertir
sufijos
numéricos
en
superíndices”.
Para
hacer
que
Keynote
detecte
automáticamente
que
un
texto
que
se
acaba
de
escribir
es
una
dirección
de
correo
electrónico
o
una
dirección
URL,
seleccione
“Detectar
automáticamente
direcciones
web
y
de
correo
electrónico”.
Las
direcciones
web
y
de
correo
electrónico
que
escribe
se
convierten
automáticamente
en
hipervínculos
para
Mail
o
Safari.
Para
cambiar
uno
o
varios
caracteres
por
otros,
seleccione
“Sustitución
de
símbolos
y
texto”.
A
continuación,
utilice
las
filas
de
la
tabla
para
definir
y
activar
sustituciones
específicas.
Por
ejemplo,
para
hacer
que
al
escribir
los
caracteres
(c),
Keynote
los
convierta
automáticamente
en
el
símbolo
©,
ponga
una
marca
de
selección
en
la
columna
Activo.
Para
definir
su
propia
sustitución,
haga
clic
en
el
botón
Añadir
(+).
Para
eliminar
un
elemento
seleccionado,
haga
clic
en
el
botón
Eliminar
(–).
Después
de
especificar
los
ajustes
de
sustitución,
éstos
se
aplicarán
a
cualquier
texto
que
se
modifique
o
añada
a
los
documentos
de
Keynote.
Cómo
insertar
un
espacio
duro
Puede
insertar
un
espacio
duro
entre
palabras
para
asegurarse
de
que
esas
palabras
aparezcan
siempre
en
la
misma
línea
de
texto.
Para
insertar
un
espacio
duro:
m Pulse
la
barra
espaciadora
mientras
mantiene
pulsada
la
tecla
Opción.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 73
Cómo
comprobar
la
ortografía
Keynote
puede
detectar
errores
ortográficos
en
el
documento
y
ayudar
a
encontrar
la
ortografía
correcta
de
palabras
mal
escritas.
Cómo
buscar
las
palabras
mal
escritas
Es
posible
configurar
el
revisor
ortográfico
para
que
indique
los
errores
de
ortografía
mientras
escribe,
o
bien
podrá
comprobar
el
documento
completo
o
el
texto
seleccionado
en
todo
momento.
Aparecerá
una
línea
roja
debajo
de
las
palabras
con
errores
ortográficos.
Éstos
son
algunos
modos
de
buscar
las
palabras
con
errores
ortográficos:
m Para
comprobar
la
ortografía
mientras
escribe,
seleccione
Edición
>
Ortografía
>
Comprobar
ortografía
mientras
escribe.
Para
desactivar
la
revisión
ortográfica
mientras
escribe,
haga
clic
en
Edición
>
Ortografía
>
“Comprobar
ortografía
mientras
escribe”
para
anular
la
selección
de
esta
opción
(asegúrese
de
que
no
se
vea
la
marca
junto
al
comando
de
menú).
m Para
comprobar
la
ortografía
desde
el
punto
de
inserción
hasta
el
final
del
documento,
haga
clic
para
colocar
el
punto
de
inserción
y
seleccione
Edición
>
Ortografía
>
Comprobar
ortografía.
Para
limitar
la
revisión
ortográfica
a
una
parte
específica
del
documento,
seleccione
el
texto
que
desea
revisar
antes
de
seleccionar
el
comando.
Se
resaltará
la
primera
palabra
con
errores
ortográficos
que
se
encuentre.
En
ese
momento,
es
posible
corregirla
o
volver
a
seleccionar
el
mismo
comando
de
menú
para
continuar
revisando
el
documento.
Para
aumentar
la
velocidad
de
la
revisión,
pulse
Comando
+
punto
y
coma
(;)
para
continuar
revisando
el
documento.
m Para
comprobar
la
ortografía
y
visualizar
sugerencias
para
las
palabras
con
errores
ortográficos,
seleccione
Edición
>
Ortografía
>
Ortografía.
Se
abrirá
la
ventana
Ortografía
y
podrá
usarla
tal
y
como
se
describe
en
“Cómo
trabajar
con
las
sugerencias
de
ortografía”,
el
siguiente
apartado.
74 Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto
Cómo
trabajar
con
las
sugerencias
de
ortografía
Utilice
la
ventana
Ortografía
para
trabajar
con
palabras
alternativas.
Para
trabajar
con
las
palabras
sugeridas:
1 Seleccione
Edición
>
Ortografía
>
Ortografía.
Se
abrirá
la
ventana
Ortografía
y
la
primera
palabra
con
errores
ortográficos
aparecerá
resaltada:
2 Compruebe
que
está
seleccionado
el
idioma
adecuado
en
el
menú
local
Diccionario.
Cada
idioma
utiliza
un
diccionario
de
ortografía
diferente.
3 Para
reemplazar
la
palabra
incorrecta
en
el
texto,
haga
doble
clic
en
la
palabra
u
ortografía
correcta
en
la
lista
Sugerencias.
4 Si
la
palabra
correcta
no
aparece
en
la
lista
Sugerencias,
pero
conoce
la
ortografía
correcta,
seleccione
la
palabra
mal
escrita
en
la
ventana
Ortografía,
escriba
la
palabra
correcta
y
haga
clic
en
Corregir.
5 Si
la
ortografía
actual
es
la
correcta
y
desea
dejarla
tal
cual,
haga
clic
en
Ignorar
o
Aprender.
Utilice
Aprender
si
se
trata
de
un
término
que
utiliza
a
menudo
y
desea
añadirlo
al
diccionario
de
ortografía.
Si
ha
utilizado
la
opción
Aprender
y,
más
adelante,
decide
que
no
desea
incluir
la
palabra
en
el
diccionario,
escriba
la
palabra
en
el
campo
de
texto
situado
bajo
de
la
lista
Sugerir
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Olvidar.
6 Si
no
aparecen
opciones
alternativas
en
la
lista
Sugerencias,
seleccione
la
palabra
con
errores
en
la
ventana
Ortografía
e
inténtelo
con
otra
ortografía.
Haga
clic
en
Sugerencias
para
ver
si
aparecen
nuevas
posibilidades
en
la
lista
Sugerencias.
7 Haga
clic
en
Buscar
siguiente
y
repita
los
pasos
del
3
al
6
hasta
que
no
encuentre
más
errores
ortográficos.
También
puede
mantener
pulsada
la
tecla
Control
y
hacer
clic
en
una
palabra
con
errores
ortográficos.
Desde
el
menú
local
podrá
seleccionar
una
ortografía
alternativa
opcional,
hacer
clic
en
Aprender
o
en
Ignorar.
Capítulo
3
Cómo
trabajar
con
texto 75
Cómo
buscar
y
reemplazar
texto
Puede
buscar
todos
los
ejemplos
de
una
palabra
o
frase
en
su
documento
y,
opcionalmente,
cambiarlas
por
otras
diferentes.
Éstos
son
algunos
modos
de
buscar
y
reemplazar
texto:
m Seleccione
Edición
>
Buscar
>
Buscar,
haga
clic
en
Sencillo
o
en
Avanzado
para
configurar
los
criterios
de
buscar/reemplazar
y,
a
continuación,
haga
clic
en
un
botón
para
buscar/
reemplazar.
Sencillo:
en
el
campo
Buscar,
escriba
el
texto
que
desee
buscar
y
escriba
el
texto
por
el
que
desee
sustituirlo
en
el
campo
Reemplazar.
Avanzado:
además
de
escribir
el
texto
para
Buscar
y
Reemplazar,
puede
configurar
criterios
adicionales
para
buscar/reemplazar.
Reemplazar
todorealiza
de
forma
automática
la
operación
de
buscar/reemplazar
sin
su
control.
Reemplazar:
reemplaza
la
selección
actual
por
el
texto
de
reemplazo.
Reemplazar
y
buscar:
reemplaza
la
selección
actual
por
el
texto
de
reemplazo
y
busca
inmediatamente
la
siguiente
instancia.
Siguiente
o
Anterior:
busca
la
instancia
anterior
o
siguiente
del
texto
indicado
en
Buscar.
m Utilice
los
demás
comandos
del
submenú
Edición
>
Buscar.
Buscar
siguiente
o
Buscar
anterior:
busca
la
instancia
siguiente
o
la
instancia
anterior
del
texto
especificado
actualmente
en
Buscar.
Usar
selección
para
buscar:
busca
la
siguiente
instancia
del
texto
seleccionado.
Ir
a
la
selección:
muestra
el
texto
seleccionado
cuando
no
se
esté
mostrando
en
ese
momento.
4
76
4 Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
En
este
capítulo
se
describen
las
técnicas
para
añadir
y
modificar
imágenes,
figuras,
sonido
y
otros
objetos.
Un
objeto
es
un
elemento
que
se
puede
añadir
a
un
documento
y,
a
continuación,
manipular.
Las
imágenes,
figuras,
películas,
archivos
de
audio,
vistas
web,
tablas,
gráficas
y
cuadros
de
texto
son
objetos.
Entre
las
imágenes
se
incluyen
las
fotografías
o
los
archivos
PDF.
Pueden
utilizarse
películas
y
sonido
a
lo
largo
de
un
pase
de
diapositivas
o
solo
con
determinadas
diapositivas.
Entre
las
figuras
se
incluyen
figuras
simples
predibujadas
(como
triángulos
y
flechas)
y
figuras
personalizadas
que
dibuje
el
usuario.
Las
vistas
web
son
instantáneas
de
páginas
web
que
pueden
mostrarse
en
una
diapositiva.
Cómo
seleccionar
objetos
Para
poder
mover,
modificar
o
realizar
otras
operaciones
en
objetos,
primero
debe
seleccionarlos.
Un
objeto
seleccionado
tiene
tiradores
que
le
permiten
mover
o
manipular
los
objetos.
A
continuación,
se
indica
cómo
seleccionar
y
anular
la
selección
de
objetos:
m Para
seleccionar
un
único
objeto,
haga
clic
en
cualquier
parte
del
mismo
(si
no
tiene
relleno,
haga
clic
en
el
borde).
m Para
seleccionar
varios
objetos
de
una
diapositiva,
mantenga
pulsada
la
tecla
Mayúsculas
mientras
hace
clic
en
los
objetos.
m Para
seleccionar
todos
los
objetos
de
una
diapositiva,
haga
clic
en
ella
y
pulse
Comando
+
A.
m Para
seleccionar
un
objeto
que
forme
parte
de
un
grupo,
primero
debe
desagrupar
los
objetos.
Seleccione
el
grupo
y,
a
continuación,
seleccione
Disposición
>
Desagrupar.
m Para
anular
la
selección
de
objetos
de
un
grupo
de
objetos
seleccionados,
mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
y,
a
continuación,
haga
clic
en
los
objetos
cuya
selección
desee
anular.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 77
Copia
o
duplicado
de
objetos
La
técnica
utilizada
para
copiar
un
objeto
depende
de
dónde
desee
colocar
la
copia.
Si
la
copia
va
a
estar
lejos
del
original
o
en
otro
documento,
lo
más
fácil
suele
ser
copiar
y
pegar.
Si
está
trabajando
con
un
objeto
que
se
encuentra
cerca
del
original,
la
duplicación
suele
ser
más
fácil.
A
continuación,
se
indica
cómo
copiar
objetos:
m Para
copiar
y
pegar
un
objeto,
selecciónelo
y,
a
continuación,
seleccione
Edición
>
Copiar.
Haga
clic
donde
desee
que
aparezca
la
copia.
Seleccione
Edición
>
Pegar.
m Para
duplicar
un
objeto
de
una
diapositiva,
mantenga
pulsada
la
tecla
Opción
mientras
arrastra
el
objeto.
También
puede
duplicar
el
objeto.
Seleccione
el
objeto
y,
a
continuación,
seleccione
Edición
>
Duplicar.
La
copia
aparece
en
la
parte
superior
del
original,
ligeramente
desplazada.
Arrastre
la
copia
a
la
ubicación
deseada.
m Para
copiar
una
imagen
de
un
documento
de
Keynote
a
otro,
seleccione
la
imagen
y
arrastre
su
icono
desde
el
campo
“Información
del
archivo”
del
inspector
de
las
dimensiones
hasta
una
diapositiva
del
otro
archivo
de
Keynote.
Cómo
eliminar
objetos
La
eliminación
de
objetos
es
rápida
y
sencilla.
Para
eliminar
objetos:
m Seleccione
los
objetos
y
pulse
la
tecla
Suprimir.
Si,
accidentalmente,
elimina
un
objeto,
seleccione
Edición
>
Deshacer
Eliminar.
Cómo
desplazar
objetos
Para
mover
objetos,
puede
arrastrarlos
o
bien
cortarlos
y
pegarlos.
A
continuación,
se
indica
cómo
mover
objetos:
m Haga
clic
en
el
objeto
para
seleccionarlo
(aparecen
los
controles
de
selección),
y
arrástrelo
a
una
nueva
ubicación.
m Para
limitar
el
movimiento
del
objeto
en
horizontal,
vertical
o
un
ángulo
de
45
grados,
empiece
a
arrastrar
el
objeto
mientras
mantiene
pulsada
la
tecla
Mayúsculas.
m Para
mover
el
objeto
en
pequeños
incrementos,
pulse
una
de
las
teclas
de
flecha,
de
manera
que
el
objeto
se
mueva
un
punto
a
la
vez.
Para
mover
el
objeto
diez
puntos
a
la
vez,
mantenga
pulsada
la
tecla
Mayúsculas
mientras
pulsa
una
tecla
de
flecha.
m Para
ver
la
posición
del
objeto
mientras
la
mueve,
seleccione
Keynote
>
Preferencias
y,
a
continuación,
seleccione
“Mostrar
el
tamaño
y
la
posición
al
desplazar
objetos”
en
el
panel
General.
78 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
m Para
alinear
objetos
con
precisión
por
sus
bordes
o
centros,
puede
utilizar
guías
de
alineación.
Consulte
el
apartado
“Uso
de
guías
de
alineación”
en
la
página
79
para
más
detalles.
m Seleccione
el
objeto
y
elija
Edición
>
Cortar.
Sitúe
el
punto
de
inserción
donde
desee
que
aparezca
el
objeto,
y
luego
seleccione
Edición
>
Pegar.
Evite
arrastrar
un
objeto
mediante
los
tiradores
de
selección,
ya
que
puede
modificar
e
tamaño
del
objeto
de
forma
inadvertida.
Cómo
mover
un
objeto
hacia
delante
o
hacia
atrás
(creación
de
capas
con
objetos)
Si
los
objetos
se
superponen
o
si
el
texto
y
los
objetos
se
superponen,
puede
cambiar
el
orden
de
los
objetos
en
la
capa.
Para
mover
un
objeto
delante
o
detrás
del
texto
u
otro
objeto:
1 Seleccione
el
objeto
que
desea
mover.
2 Para
mover
un
objeto
capa
por
capa,
seleccionar
Disposición
>
“Traer
adelante”
o
“Enviar
atrás”.
3 Para
mover
un
objeto
a
la
parte
superior
o
inferior
de
la
pila,
seleccione
Disposición
>
“Traer
al
frente”
o
“Enviar
al
fondo”.
Si
apila
con
frecuencia
objeto,
puede
añadir
los
botones
Frente,
Fondo,
Adelante
y
Atrás
a
la
barra
de
herramientas
para
trabajar
de
forma
más
eficaz.
Para
obtener
información
acerca
de
cómo
personalizar
la
barra
de
herramientas,
consulte
“La
barra
de
herramientas”
en
la
página
22.
Cómo
alinear
objetos
Existen
varias
formas
de
alinear
los
objetos
en
las
diapositivas.
Alineación
de
objetos
entre
sí
en
una
diapositiva
Puede
alinear
rápidamente
objetos
entre
sí
si
aparecen
en
la
misma
diapositiva.
Para
alinear
objetos:
1 Con
la
tecla
Mayúsculas
pulsada,
haga
clic
en
los
objetos
que
desea
alinear
para
seleccionarlos.
2 Seleccione
Disposición
>
“Alinear
objetos”
y,
a
continuación,
seleccione
una
de
las
opciones
de
alineación
del
submenú.
Izquierda:
coloca
los
objetos
de
manera
que
sus
bordes
izquierdos
se
alineen
verticalmente
con
el
primer
objeto
que
seleccione.
Centrar:
coloca
los
objetos
de
manera
que
sus
centros
se
alineen
verticalmente
con
el
primer
objeto
que
seleccione.
Derecha:
coloca
los
objetos
de
manera
que
sus
bordes
derechos
se
alineen
verticalmente
con
el
primer
objeto
que
seleccione.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 79
Arriba:
coloca
los
objetos
de
manera
que
sus
bordes
superiores
se
alineen
horizontalmente
con
el
primer
objeto
que
seleccione.
Medio:
mueve
los
objetos
verticalmente
para
que
sus
centros
se
alineen
horizontalmente
con
el
primer
objeto
que
seleccione.
Abajo:
coloca
los
objetos
de
manera
que
sus
bordes
inferiores
se
alineen
horizontalmente
con
el
primer
objeto
que
seleccione.
También
puede
alinear
objetos
entre
sí
arrastrándolos
y
utilizando
guías
de
alineación
para
determinar
cuándo
están
colocados
correctamente.
Consulte
el
apartado
“Uso
de
guías
de
alineación”
para
obtener
más
información.
Espaciado
uniforme
de
objetos
en
una
diapositiva
Puede
colocar
rápidamente
una
cantidad
igual
de
espacio
entre
los
objetos,
independientemente
de
su
tamaño.
Para
espaciar
objetos
de
manera
uniforme:
1 Seleccione
los
objetos.
2 Seleccione
Disposición
>
“Distribuir
objetos”
y,
a
continuación,
seleccione
una
opción
del
submenú.
Horizontalmente:
ajusta
el
espaciado
horizontal
entre
objetos.
Verticalmente:
ajusta
el
espaciado
vertical
entre
objetos.
Uso
de
guías
de
alineación
Puede
activar
las
guías
de
alineación
para
que
le
sirvan
de
ayuda
a
la
hora
de
alinear
los
objetos
en
una
diapositiva.
Los
ajustes
de
las
guías
de
alineación
se
aplican
a
todos
los
documentos
de
Keynote.
Para
activar
las
guías
de
alineación:
1 Seleccione
Keynote
>
Preferencias
y
haga
clic
en
Reglas.
2 Para
mostrar
las
guías
cuando
el
centro
de
un
objeto
se
alinee
con
otro
objeto
o
el
centro
de
la
diapositiva,
seleccione
“Mostrar
las
guías
en
el
centro
del
objeto”.
3 Para
mostrar
las
guía
cuando
los
bordes
de
un
objeto
se
alinean
con
otro
objeto,
seleccione
“Mostrar
guías
en
los
bordes
del
objeto”.
4 Para
cambiar
el
color
de
las
guías
de
alineación,
haga
clic
en
el
contenedor
de
color
y
seleccione
un
color
en
la
ventana
Colores.
Las
guías
de
alineación
no
aparecen
en
las
diapositivas
impresas.
Para
mostrar
u
ocultar
las
guías,
seleccione
Visualización
>
“Mostrar
guías”
o
Visualización
>
“Ocultar
guías”.
Para
ocultar
temporalmente
las
guías
de
alineación,
mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
mientras
arrastra
un
objeto.
También
puede
crear
sus
propias
guías
de
alineación
para
ayudarle
a
colocar
objetos
en
la
misma
posición
en
diferentes
diapositivas.
80 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Cómo
crear
sus
propias
guías
de
alineación
Puede
crear
sus
propias
guías
de
alineación
para
que
le
sirvan
de
ayuda
a
la
hora
de
colocar
los
objetos.
Para
crear
una
guía
de
alineación:
1 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
seleccionar
“Mostrar
reglas”.
2 Coloque
el
puntero
sobre
una
regla
y
arrástrela
al
lienzo
de
diapositivas.
Aparece
una
guía
de
alineación.
3 Arrastre
la
guía
al
lugar
que
desee
de
la
diapositiva.
Para
eliminar
una
guía
de
alineación
que
haya
creado,
arrástrela
fuera
del
borde
de
la
diapositiva.
Uso
de
cuadrículas
maestras
Además
de
activar
las
guías
de
alineación
en
una
diapositiva,
puede
activar
cuadrículas
verticales
y
horizontales
que
dividan
la
diapositiva
en
secciones
iguales.
Las
cuadrículas
aparecen
en
las
diapositivas
maestras
y
aparecen
en
las
diapositivas
si
un
objeto
(su
centro
o
su
borde,
según
las
preferencias
de
alineación
de
objetos)
se
alinea
con
una
cuadrícula.
Las
cuadrículas
no
aparecen
en
las
diapositivas
impresas.
Para
activar
las
cuadrículas
maestras:
1 Seleccione
Keynote
>
Preferencias
y
haga
clic
en
Reglas.
2 Seleccione
una
o
ambas
opciones
de
“Cuadrículas
maestras”.
3 Introduzca
un
valor
porcentual
en
el
campo
para
especificar
la
cercanía
de
las
líneas
de
la
cuadrícula.
4 Para
cambiar
el
color
de
la
cuadrícula,
haga
clic
en
“Cuadrícula
maestra”
y
seleccione
un
color
en
la
ventana
Colores.
Para
ocultar
temporalmente
la
cuadrícula,
mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
mientras
arrastra
un
objeto.
Cómo
ajustar
la
posición
de
los
objetos
con
precisión
Utilice
el
inspector
de
las
dimensiones
para
colocar
los
objetos
de
forma
precisa.
Para
ajustar
la
posición
exacta
de
un
objeto:
1 Seleccione
el
objeto
que
desea
ubicar.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”.
3 Introduzca
los
valores
X
e
Y
en
los
campos
Posición.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 81
Las
coordenadas
específicas
determinan
la
posición
de
la
esquina
superior
izquierda
del
campo
contenedor
del
objeto.
 El
valor
del
eje
X
se
mide
desde
el
borde
izquierdo
del
lienzo
de
la
diapositiva.
 El
valor
del
eje
Y
se
mide
desde
el
borde
superior
del
lienzo
de
la
diapositiva.
Si
se
rota
un
objeto,
las
coordenadas
X
e
Y
especifican
la
esquina
superior
izquierda
del
campo
contenedor
girado.
Cuando
se
introducen
los
valores
de
las
coordenadas
X
e
Y
para
las
posiciones
de
línea
en
el
inspector
de
las
dimensiones,
las
coordenadas
de
inicio
corresponden
al
primer
extremo
que
creó.
Si
más
adelante
voltea
o
hace
girar
la
línea,
las
coordenadas
de
inicio
seguirán
correspondiendo
al
primer
extremo.
Modificación
de
objetos
Puede
cambiar
el
tamaño
de
los
objetos,
cambiar
su
orientación,
modificar
los
estilos
de
borde,
añadirles
sombras
y
reflejos
y
ajustar
su
opacidad.
Cambiar
el
tamaño
de
los
objetos
También
puede
cambiar
el
tamaño
de
un
objeto
arrastrando
sus
tiradores
o
escribiendo
las
dimensiones
exactas.
A
continuación,
se
indica
cómo
cambiar
el
tamaño
de
objetos:
m Para
cambiar
el
tamaño
de
un
objeto
arrastrándolo,
seleccione
el
objeto
y,
a
continuación,
arrastre
uno
de
sus
tiradores
de
selección.
Para
cambiar
el
tamaño
de
un
objeto
en
una
dirección,
arrastre
un
tirador
lateral
en
lugar
de
un
tirador
de
esquina.
Para
modificar
el
tamaño
del
objeto
desde
su
centro,
pulse
la
tecla
Opción
mientras
arrastra.
Para
mantener
las
proporciones
de
un
objeto,
mantenga
pulsada
la
tecla
Mayúsculas
mientras
arrastra.
También
puede
hacer
clic
en
el
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
hacer
clic
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”
y,
a
continuación,
seleccionar
“Mantener
proporciones”
antes
de
arrastrar.
Coloque
una
línea
fija
en
la
diapositiva
especificando
las
coordenadas
X
e
Y
para
su
segundo
extremo.
Coloque
una
línea
fija
en
la
diapositiva
especificando
las
coordenadas
X
e
Y
para
su
primer
extremo.
82 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Para
ver
el
tamaño
de
un
objeto
cuando
arrastra
un
tirador
de
selección,
seleccione
Keynote
>
Preferencias
y,
a
continuación,
seleccione
“Mostrar
el
tamaño
y
la
posición
al
desplazar
objetos”
en
el
panel
General.
m Para
cambiar
el
tamaño
de
un
objeto
con
las
proporciones
exactas,
seleccione
el
objeto,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”
y,
a
continuación,
utilice
los
controles
Anchura
y
Altura.
m Para
cambiar
el
tamaño
de
varios
objetos
a
la
vez,
seleccione
los
objetos,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”
y,
a
continuación,
escriba
valores
nuevos
en
los
campos
Anchura
y
Altura.
m Seleccione
el
objeto
y,
a
continuación,
haga
clic
en
“Tamaño
original”
en
el
inspector
de
las
dimensiones.
Volteo
y
giro
de
objetos
Puede
voltear
o
girar
cualquier
objeto.
Por
ejemplo,
si
desea
usar
una
imagen
de
una
flecha
en
su
documento,
pero
necesita
que
apunte
en
una
dirección
distinta,
puede
ubicarla
vertical
u
horizontalmente,
o
hacer
que
apunte
hacia
cualquier
ángulo.
A
continuación,
se
indica
cómo
cambiar
la
orientación
de
un
objeto:
m Para
voltear
un
objeto
horizontal
o
verticalmente,
seleccione
el
objeto
y,
a
continuación,
seleccione
Disposición
>
“Volteo
horizonta”l
o
Disposición
>
“Volteo
vertical”.
También
puede
hacer
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
hacer
clic
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”
y,
a
continuación,
usar
los
botones
de
volteo.
m Para
girar
un
objeto,
seleccione
el
objeto,
mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
y
mueva
el
puntero
hacia
un
tirador
de
selección
activo
hasta
que
se
convierta
en
una
flecha
curvada
con
dos
puntas
y,
a
continuación,
arrastre
un
tirador
de
selección.
Para
girar
un
objeto
en
incrementos
de
45
grados,
pulse
las
teclas
Mayúsculas
y
Comando
mientras
arrastra
un
tirador
de
selección.
También
puede
hacer
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
hacer
clic
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”
y,
a
continuación,
arrastrar
la
rueda
de
girar
o
utilizar
los
controles
de
ángulo
para
ajustar
el
ángulo
del
objeto.
m Para
girar
una
figura
y
mantener
su
texto
horizontal,
después
de
girar
la
figura,
seleccione
Formato
>
Figura
>
Restaurar
tiradores
de
texto
y
objeto.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 83
Cambio
del
estilo
de
bordes
En
el
caso
de
figuras,
elementos
de
una
gráfica,
cuadros
de
texto
y
celdas
de
tabla,
puede
seleccionar
un
estilo
de
línea
y
un
color
para
el
borde
del
objeto,
o
especificar
que
no
desea
bordes.
También
puede
añadir
bordes
alrededor
de
imágenes
importadas.
Ajuste
el
estilo
de
línea
y
color
del
borde
usando
el
inspector
de
la
figura
y
la
ventana
Colores.
Para
ajustar
el
estilo
y
color
de
la
línea
del
borde
de
un
objeto:
1 Seleccione
el
objeto
que
desea
modificar.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
3 Seleccione
Línea
en
el
menú
local
Trazo.
4 Seleccione
un
estilo
de
línea
en
el
menú
local.
Para
las
tablas,
solo
están
disponibles
la
línea
sólida
y
la
opción
Ninguno.
5 Para
cambiar
el
grosor
de
línea,
escriba
un
valor
en
el
campo
Trazo
(o
haga
clic
en
las
flechas).
6 Para
cambiar
el
color
de
la
línea,
haga
clic
en
el
contenedor
de
color
y
seleccione
un
color.
7 Para
que
la
línea
tenga
un
punto
final,
como
una
punta
de
flecha
o
un
círculo,
seleccione
puntos
finales
sobre
derecha
e
izquierda
en
los
menús
locales.
Cómo
enmarcar
objetos
Encierre
los
cuadros
de
texto,
las
imágenes,
las
películas,
las
figuras
y
los
marcadores
de
posición
de
contenidos
dentro
de
bordes
gráficos
(los
llamados
marcos
de
imagen).
A
continuación,
presentamos
distintos
procedimientos
para
trabajar
con
marcos
de
imagen:
m Si
desea
añadir
un
marco
de
imagen,
seleccione
el
contenido
o
el
marcador
de
posición
multimedia,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
Seleccione
“Marco
de
imagen”
en
el
menú
local
Trazo
y,
a
continuación,
haga
clic
en
la
miniatura
para
seleccionar
uno.
Seleccione
un
tipo
de
extremo
de
línea
en
estos
menús
locales.
Haga
clic
en
el
contenedor
de
color
y
seleccione
un
color
de
línea.
Escriba
un
grosor
de
línea.
(“px”
es
la
abreviatura
de
píxeles.)
Seleccione
un
estilo
de
línea.
Seleccione
Línea.
84 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Algunos
marcos
de
imagen
se
pueden
ajustar.
Para
ajustar
el
marco,
utilice
el
regulador
de
escala
o
escriba
un
porcentaje
específico
en
el
campo
adyacente.
m Si
desea
cambiar
un
marco
de
imagen,
seleccione
el
contenido
o
el
marcador
de
posición
multimedia
enmarcado,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
Seleccione
“Marco
de
imagen“
en
el
menú
local
Trazo
y,
a
continuación,
haga
clic
en
la
flecha
situada
junto
a
la
miniatura
para
seleccionar
un
marco
de
imagen
nuevo.
m Para
eliminar
un
marco
de
imagen
del
contenido
o
el
marcador
de
posición
multimedia,
seleccione
el
contenido
o
el
marcador
de
posición
multimedia
y,
a
continuación
elija
un
estilo
de
línea
(o
Ninguno)
en
el
menú
local
Trazo.
Cómo
añadir
sombras
Las
sombras
proporcionan
a
los
objetos
una
sensación
de
profundidad.
La
sombra
de
un
objeto
aparece
sobre
cualquier
objeto
que
esté
detrás.
Puede
crear
diferentes
efectos
de
sombra
o
eliminar
la
sombra
de
un
objeto.
Haga
clic
en
esta
flecha
o
en
la
miniatura
para
seleccionar
un
estilo
de
marco.
Modifique
el
color
de
la
sombra
en
el
contenedor
de
color.
Seleccione
la
opción
para
añadir
una
sombra
a
un
objeto
seleccionado.
Cambie
el
ángulo
de
la
sombra
con
la
rueda
Ángulo.
Los
valores
de
Desplazamiento,
Difuminación
y
Opacidad
cambian
la
apariencia
de
la
sombra.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 85
Para
añadir
una
sombra
a
un
objeto:
1 Seleccione
el
objeto.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
3 Seleccione
Sombra
para
añadir
una
sombra
al
objeto.
Anule
la
selección
de
Sombra
para
eliminar
una
sombra.
4 Ajuste
el
ángulo
de
la
sombra
con
los
controles
de
ángulo.
5 Para
ajustar
la
distancia
de
la
sombra
con
respecto
al
objeto,
utilice
los
controles
de
desplazamiento.
Un
valor
de
desplazamiento
de
sombra
elevado
hace
que
la
sombra
de
un
objeto
se
vea
más
larga
y
un
poco
más
separada
del
mismo.
6 Para
ajustar
la
suavidad
del
borde
de
la
sombra,
utilice
los
controles
de
difuminado.
Un
valor
alto
de
difuminación
hace
que
la
sombra
del
objeto
se
vea
más
difusa;
un
valor
bajo
le
da
a
la
sombra
bordes
más
definidos.
7 Para
cambiar
la
transparencia
de
la
sombra,
utilice
los
controles
de
opacidad.
No
utilice
el
regulador
de
opacidad
situado
en
la
parte
inferior
del
inspector
de
la
figura,
que
sirve
para
controlar
la
opacidad
del
objeto.
8 Para
cambiar
el
color
de
la
sombra,
haga
clic
en
el
contenedor
“Color
de
la
sombra”
y
seleccione
un
color.
También
puede
utilizar
los
controles
de
sombra
del
inspector
de
la
figura
para
añadir
sombras
al
texto.
Seleccione
el
texto
al
que
desea
añadir
sombras
y
utilice
los
controles
tal
como
se
ha
descrito.
Este
objeto
posee
las
propiedades
de
sombra
por
omisión.
La
sombra
de
este
objeto
está
ajustada
sobre
un
ángulo
diferente.
La
sombra
de
este
objeto
posee
un
valor
de
desplazamiento
alto.
La
sombra
de
este
objeto
posee
el
factor
de
difuminación
más
bajo.
Este
objeto
posee
un
color
de
sombra
diferente.
La
sombra
de
este
objeto
posee
un
valor
de
difuminación
alto.
86 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Cómo
añadir
un
reflejo
Puede
añadir
a
un
objeto
un
reflejo
vertical
hacia
abajo.
Para
añadir
un
reflejo
a
un
objeto:
1 Seleccione
el
objeto.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
3 Seleccione
Reflejo
y
arrastre
el
regulador
para
aumentar
o
reducir
la
cantidad
de
reflejo.
Ajuste
de
Opacidad
Puede
crear
efectos
interesantes
haciendo
que
los
objetos
sean
más
o
menos
opacos.
Si
se
ubica
un
objeto
con
opacidad
baja
encima
de
otro
objeto,
por
ejemplo,
el
objeto
situado
debajo
se
muestra
a
través
del
de
arriba.
Dependiendo
de
cuán
alto
o
bajo
sea
el
ajuste
de
opacidad,
los
objetos
de
atrás
pueden
volverse
muy
visibles,
en
parte
oscurecidos
o
totalmente
imposibles
de
ver
(con
una
opacidad
del
100%).
Para
cambiar
la
opacidad
de
un
objeto:
1 Seleccione
el
objeto.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
3 Arrastre
el
regulador
de
opacidad
o
introduzca
un
porcentaje
en
el
campo
adyacente.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 87
En
el
caso
de
las
figuras,
puede
ajustar
la
opacidad
de
los
colores
del
relleno
y
el
trazo
independientemente
de
la
opacidad
del
objeto.
Si
mueve
el
regulador
Opacidad
en
la
ventana
Colores
para
modificar
el
relleno
o
trazo
de
un
color,
ese
valor
de
opacidad
se
convierte
en
el
valor
máximo
de
opacidad
del
objeto.
Luego,
cuando
modifique
la
opacidad
del
objeto
en
el
inspector
de
la
figura,
estará
cambiando
de
forma
relativa
el
nivel
de
opacidad
ajustado
en
la
ventana
Colores.
Si
cambia
la
opacidad
de
un
objeto
y
después
no
puede
Restaurar
el
color
de
relleno
del
objeto
al
100%,
puede
deberse
a
que
la
opacidad
se
ajustó
en
menos
del
100%
en
la
ventana
Colores.
Para
solucionarlo,
seleccione
el
objeto,
seleccione
Visualización
>
Mostrar
colores
y,
a
continuación,
ajuste
la
opacidad
en
la
ventana
Colores
al
100%.
Cómo
agrupar
y
bloquear
objetos
Agrupe
los
objetos
que
desea
mantener
juntos
y
bloquee
los
objetos
que
no
desea
que
se
muevan
accidentalmente.
Cómo
agrupar
y
desagrupar
objetos
Es
posible
agrupar
objetos
para
moverlos,
copiarlos,
redimensionarlos
y
orientarlos
como
si
fuesen
un
solo
objeto.
Es
posible
editar
el
texto
asociado
a
una
figura
u
objeto
de
texto
de
un
grupo,
pero
no
modificar
los
demás
atributos
de
cada
objeto
específico
del
grupo.
Los
objetos
agrupados
se
crean
como
una
unidad
durante
las
composiciones
de
objetos.
Para
agrupar
objetos:
1 Mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
(o
Mayúsculas)
mientras
selecciona
los
objetos
que
desea
agrupar.
Si
no
puede
seleccionar
un
objeto,
es
posible
que
esté
bloqueado.
2 Seleccione
Disposición
>
Agrupar
o
haga
clic
en
Agrupar
en
la
barra
de
herramientas.
Para
desagrupar
un
objeto
agrupado,
seleccione
el
grupo
y,
a
continuación,
seleccione
Disposición
>
Desagrupar
o
haga
clic
en
Desagrupar
en
la
barra
de
herramientas.
Si
el
grupo
está
bloqueado,
desbloquéelo
primero.
Este
círculo
está
ajustado
en
el
100%
de
opacidad
en
el
“Inspector
de
la
figura”.
El
relleno
de
color
está
ajustado
al
50%
de
opacidad
en
la
ventana
de
colores.
El
contorno
del
círculo
está
ajustado
al
100%
de
opacidad
en
la
ventana
de
colores.
Este
círculo
está
ajustado
en
el
100%
de
opacidad
en
el
“Inspector
de
la
figura”.
Este
círculo
está
ajustado
en
el
50%
de
opacidad
en
el
“Inspector
de
la
figura”.
88 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Si
agrupa
un
objeto
al
que
se
le
asignó
un
efecto
de
composición,
el
efecto
es
eliminado.
Al
desagrupar
un
objeto
agrupado
que
incluya
un
efecto
de
composición
asignado,
también
se
eliminará
el
efecto
de
composición.
Bloqueo
y
desbloqueo
de
objetos
Puede
bloquear
objetos
para
evitar
moverlos
de
manera
accidental
mientras
trabaja.
Los
objetos
individuales
o
agrupados
que
estén
bloqueados
no
se
pueden
mover,
eliminar
ni
modificar
hasta
que
se
desbloqueen.
Los
objetos
bloqueados
se
pueden
seleccionar,
copiar
o
duplicar;
cuando
se
copia
o
duplica
un
objeto
bloqueado,
el
nuevo
objeto
también
estará
bloqueado.
Para
bloquear
objetos:
1 Mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
(o
Mayúsculas)
mientras
selecciona
los
objetos
que
desea
bloquear.
2 Seleccione
Disposición>
Bloquear.
Para
desbloquear
un
objeto,
selecciónelo
y,
a
continuación,
seleccione
Disposición
>
Desbloquear.
Cómo
rellenar
objetos
Rellene
un
objeto
con
un
color
sólido,
un
degradado
de
color
o
una
imagen.
Cómo
rellenar
un
objeto
con
color
Utilice
el
“Inspector
de
la
figura”
para
rellenar
un
objeto
con
un
color
sólido
o
un
degradado
de
color,
donde
dos
colores
se
mezclen
gradualmente
entre
sí.
Para
cambiar
el
color
de
relleno
de
un
objeto:
1 Seleccione
el
objeto.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
3 Para
aplicar
un
color
de
relleno
sólido,
seleccione
“Relleno
de
color”
en
el
menú
local
Relleno.
Haga
clic
en
el
contenedor
de
color
situado
debajo
del
menú
local
Relleno
para
abrir
la
ventana
Colores
y,
a
continuación,
seleccione
un
color
en
la
ventana
Colores.
4 Para
rellenar
un
objeto
con
un
degradado
de
color,
seleccione
“Relleno
degradado”
en
el
menú
local
Relleno.
Haga
clic
en
cada
paleta
de
colores
y
seleccione
cada
color
en
la
ventana
Colores.
Para
ajustar
la
dirección
del
gradiente,
use
la
rueda
o
campo
Ángulo.
Para
voltearlo
horizontal
o
verticalmente,
haga
clic
en
los
botones
de
ángulo
con
forma
de
flecha.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 89
Para
invertir
el
gradiente,
haga
clic
en
la
flecha
de
dos
puntas
que
está
junto
a
las
paletas
de
colores.
A
continuación,
se
proporcionan
instrucciones
para
utilizar
la
ventana
Colores.
Uso
de
la
ventana
Colores
Utilice
la
ventana
Colores
para
seleccionar
un
color
para
los
objetos.
Puede
usar
la
rueda
de
color
en
la
ventana
Colores
para
seleccionar
diferentes
colores.
El
color
que
seleccione
aparece
en
el
cuadro
en
la
parte
superior
de
la
ventana
Colores.
Puede
guardar
ese
color
para
su
uso
futuro
situándolo
en
la
paleta
de
colores.
Para
aplicar
los
colores
seleccionados
en
la
ventana
Colores
a
un
objeto
de
la
diapositiva,
debe
colocar
el
color
en
el
contenedor
de
color
apropiado
de
un
panel
de
inspector.
Puede
seleccionar
un
contenedor
de
color
en
uno
de
los
inspectores
y,
a
continuación,
hacer
clic
en
un
color
de
la
rueda
de
color.
También
puede
arrastrar
un
color
desde
la
paleta
de
colores
o
desde
el
cuadro
de
color
hasta
un
contenedor
de
color
de
uno
de
los
inspectores.
Haga
clic
sobre
cada
paleta
de
colores
para
seleccionar
colores.
Cambie
la
orientación
del
degradado
o
ajuste
su
dirección
usando
los
botones
de
flecha
o
la
rueda
Ángulo,
o
escribiendo
un
valor.
Haga
clic
sobre
la
flecha
de
dos
puntas
para
invertir
el
gradiente.
El
color
seleccionado
en
la
rueda
de
color
aparece
en
este
cuadro.
(Los
dos
colores
de
este
cuadro
indican
que
la
opacidad
está
ajustada
en
menos
del
100%.)
Use
el
regulador
para
ajustar
los
matices
más
claros
y
oscuros
en
la
rueda
de
color.
Arrastre
los
colores
desde
el
cuadro
de
color
para
guardarlos
en
la
paleta
de
colores.
Haga
clic
para
seleccionar
un
color
en
la
rueda
de
color.
Arrastre
el
regulador
de
opacidad
hacia
la
izquierda
para
hacer
el
color
más
transparente.
Haga
clic
en
el
icono
de
búsqueda
y
luego
haga
clic
en
cualquier
elemento
de
la
pantalla
para
buscar
el
color
equivalente.
Haga
clic
en
un
botón
para
visualizar
distintos
modelos
de
colores.
90 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Para
seleccionar
un
color:
1 Abra
la
ventana
Color
haciendo
clic
en
Colores
en
la
barra
de
herramientas
o
haciendo
clic
en
un
contenedor
de
color
de
uno
de
los
inspectores.
2 Haga
clic
en
cualquier
parte
de
la
rueda
de
color.
El
color
seleccionado
aparece
en
el
cuadro
de
colores
en
la
parte
superior
de
la
ventana
Colores.
3 Para
que
el
color
se
vuelva
más
claro
o
más
oscuro,
arrastre
el
regulador
sobre
el
lado
derecho
de
la
ventana
Colores.
4 Para
que
el
color
se
vuelva
más
transparente,
arrastre
el
regulador
de
Opacidad
hacia
la
izquierda
o
introduzca
un
valor
porcentual
en
el
campo
Opacidad.
5 Para
utilizar
la
paleta
de
colores,
ábrala
arrastrando
el
tirador
de
la
parte
inferior
de
la
ventana
Colores.
Para
guardar
un
color
en
la
paleta,
arrástrelo
desde
el
cuadro
de
color
hasta
la
paleta
de
colores.
Para
eliminar
un
color
de
la
paleta,
arrastre
un
cuadrado
en
blanco
hasta
el
color
que
desea
eliminar.
6 Para
igualar
el
color
de
otro
elemento
de
la
pantalla,
haga
clic
en
la
lupa
situada
a
la
izquierda
del
cuadro
de
color
en
la
ventana
Colores.
Haga
clic
sobre
el
ítem
en
la
pantalla
cuyo
color
desee
igualar.
El
color
aparece
en
el
cuadro
de
colores.
Seleccione
el
elemento
que
desee
colorear
en
la
ventana
del
documento
y,
a
continuación,
arrastre
el
color
desde
el
cuadro
de
colores
hasta
el
elemento.
Cómo
rellenar
un
objeto
con
una
imagen
Puede
rellenar
una
figura,
un
cuadro
de
texto,
una
tabla,
una
celda
de
una
tabla,
el
fondo
de
una
gráfica
o
una
serie
de
gráficas
con
una
imagen.
Para
rellenar
un
objeto
con
una
imagen:
1 Seleccione
el
objeto
que
desee
rellenar
con
una
imagen.
2 Si
el
inspector
de
la
figura
no
está
abierto,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
3 En
el
inspector
de
la
figura,
seleccione
“Relleno
de
imagen”
o
“Relleno
de
imagen
teñida”
y,
a
continuación,
seleccione
una
imagen.
También
puede
arrastrar
un
archivo
de
imagen
desde
el
Finder
o
el
visualizador
multimedia
hasta
el
contenedor
de
imágenes
del
inspector
de
la
figura.
También
puede
arrastrar
una
imagen
a
una
celda
de
una
tabla
o
una
serie
de
gráficas.
Utilice
el
menú
local
para
ajustar
el
tamaño
de
la
imagen
dentro
del
objeto.
Para
modificar
la
imagen,
arrastre
una
imagen
sobre
el
contenedor
de
imagen.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 91
4 Seleccione
una
escala
de
imagen
del
menú
local.
Escalar
hasta
ajustar:
redimensiona
la
imagen
para
lograr
el
mejor
ajuste
posible
a
las
dimensiones
del
objeto.
Si
la
forma
del
objeto
es
diferente
de
la
imagen
original,
es
posible
que
algunas
partes
de
la
imagen
no
aparezcan;
también
puede
aparecer
un
espacio
en
blanco
alrededor
de
la
imagen.
Escalar
hasta
llenar:
amplía
o
reduce
la
imagen
de
manera
que
quede
un
espacio
vacío
mínimo
a
su
alrededor,
aunque
la
forma
del
objeto
y
de
la
imagen
sea
distinta.
Ajustar:
modifica
el
tamaño
de
la
imagen
para
ajustarla
a
las
dimensiones
del
objeto
y
la
distorsiona
si
la
forma
del
objeto
es
diferente
de
la
de
la
imagen
original.
Tamaño
original:
ubica
la
imagen
dentro
del
objeto
sin
alterar
sus
dimensiones
originales.
Si
la
imagen
es
más
grande
que
el
objeto,
solo
se
ve
parte
de
la
imagen
en
el
mismo.
Si
la
imagen
es
más
pequeña
que
el
objeto,
queda
un
espacio
en
blanco
alrededor
del
mismo.
En
mosaico:
repite
la
imagen
dentro
del
objeto
si
la
imagen
es
más
pequeña
que
el
mismo.
Si
la
imagen
es
más
grande
que
el
objeto,
solo
se
ve
parte
de
la
imagen
dentro
del
mismo.
5 Si
ha
seleccionado
“Relleno
de
imagen
teñida”,
haga
clic
en
el
contenedor
de
color
(situado
a
la
derecha
del
botón
Seleccionar)
para
seleccionar
un
color
de
tinte.
Arrastre
el
regulador
Opacidad
en
la
ventana
Colores
para
que
el
teñido
sea
más
oscuro
o
más
claro.
(Si
arrastra
el
regulador
de
Opacidad
en
el
inspector
de
la
figura,
cambiará
la
opacidad
tanto
del
teñido
como
de
la
imagen.)
Escalar
hasta
llenar
En
Mosaico
(imagen
grande)
Tamaño
original
Escalar
hasta
ajustar Estirar
En
Mosaico
(imagen
pequeña)
En
Mosaico
(imagen
grande)
Haga
clic
para
seleccionar
un
color
de
tinte
para
la
imagen.
92 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Uso
de
figuras
Keynote
ofrece
distintas
figuras
predibujadas
que
puede
añadir
a
las
diapositivas.
También
puede
crear
sus
propias
figuras
personalizadas.
Cómo
añadir
una
figura
predibujada
Puede
insertar
figuras
predibujadas,
como
triángulos,
flechas,
círculos
y
rectángulos,
para
utilizarlos
como
gráficos
simples.
A
continuación,
se
indica
cómo
añadir
una
figura
predibujada:
m Haga
clic
en
Figuras
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
seleccione
una
figura
en
el
submenú
Figuras.
También
puede
seleccionar
Insertar
>
Figura
>
figura.
m También
puede
crear
una
de
las
figuras
incluidas
desde
el
centro
de
la
figura.
Con
la
tecla
Opción
pulsada,
haga
clic
en
Figuras
en
la
barra
de
herramientas,
seleccione
una
figura
y
arrastre
el
puntero
con
forma
de
cruz.
Pulse
la
tecla
Mayúsculas
mientras
arrastra
para
conservar
las
proporciones
de
la
figura
(por
ejemplo,
para
que
los
triángulos
mantengan
todos
sus
lados
iguales).
Cómo
añadir
una
figura
personalizada
Puede
utilizar
la
herramienta
de
dibujo
para
crear
sus
propias
figuras.
Para
crear
una
figura
personalizada:
1 Haga
clic
en
Figuras
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
la
herramienta
de
dibujo
(o
seleccione
Insertar
>
Figura
>
Dibujar
una
figura).
El
cursor
pasará
de
ser
una
flecha
a
mostrar
la
punta
de
una
pluma.
2 Haga
clic
en
cualquier
punto
del
documento
para
crear
el
primer
punto
de
la
figura
personalizada.
3 Haga
clic
para
crear
más
puntos.
Cada
punto
que
añada
se
conectará
al
anterior.
La
figura
se
rellenará
con
el
color
por
omisión
del
tema
que
esté
utilizando.
Para
borrar
un
segmento
que
acabe
de
crear,
pulse
la
tecla
Suprimir.
Puede
pulsar
Suprimir
varias
veces.
4 Para
dejar
de
dibujar
y
cerrar
la
figura
(es
decir,
añadir
una
línea
sólida
entre
el
último
punto
y
el
primero),
haga
clic
en
el
primer
punto.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 93
Para
dejar
de
dibujar
y
dejar
la
abierta
la
figura
(sin
ninguna
línea
entre
el
primer
punto
y
el
último),
de
forma
que
pueda
completarla
más
adelante,
pulse
Esc
o
haga
doble
clic
en
el
último
punto
creado.
Para
finalizar
y
cerrar
una
figura
abierta,
haga
clic
una
vez
en
la
figura
para
seleccionarla
y,
a
continuación,
haga
clic
en
la
figura
por
segunda
vez
para
mostrar
sus
puntos.
Haga
doble
clic
en
uno
de
los
dos
puntos
de
cualquiera
de
los
extremos
del
segmento
abierto.
El
puntero
se
convertirá
en
una
pluma.
Para
añadir
puntos
adicionales,
haga
clic
en
otras
ubicaciones,
en
función
de
sus
necesidades.
Cuando
esté
listo
para
dejar
de
dibujar
y
cerrar
la
figura,
haga
clic
en
el
punto
final
del
segmento
abierto.
Cómo
convertir
figuras
en
editables
Además
de
cambiar
el
tamaño
de
las
figuras,
puede
manipular
los
puntos
de
las
mismas.
Para
editar
una
figura
de
esta
forma,
debe
convertirla
en
editable.
A
continuación,
se
indica
cómo
convertir
figuras
en
editables:
m Para
convertir
una
figura
predibujada
en
editable,
seleccione
la
figura
y,
a
continuación,
seleccione
Formato
>
Figura
>
Convertir
en
editable.
Aparecerán
puntos
rojos
en
la
figura.
Arrástrelos
para
editar
la
figura.
Más
adelante,
para
editar
una
figura
predibujada
que
se
haya
convertido
en
editable,
haga
doble
clic
en
ella
lentamente.
m Para
convertir
una
figura
personalizada
en
editable,
haga
clic
una
vez
en
la
figura
para
seleccionarla
y,
a
continuación,
haga
clic
una
segunda
vez
para
mostrar
sus
puntos.
Manipulación
de
los
puntos
de
una
figura
Puede
cambiar
el
contorno
de
una
figura
añadiendo,
moviendo
o
eliminando
sus
puntos.
En
primer
lugar,
debe
convertir
la
figura
en
editable,
tal
y
como
se
describe
en
“Cómo
convertir
figuras
en
editables”
en
la
página
93.
Aquí
está
el
segmento
abierto.
Haga
clic
en
un
punto
y
arrástrelo
para
modificar
la
figura.
94 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
A
continuación,
se
indica
cómo
manipular
los
puntos
de
una
figura:
m Para
añadir
un
punto,
convierta
la
figura
en
editable,
pulse
la
tecla
Opción
y,
a
continuación,
mantenga
el
puntero
sobre
el
borde
de
la
figura.
El
puntero
se
convierte
en
una
punta
de
pluma
con
un
signo
más
(+).
Haga
clic
en
la
ubicación
del
borde
donde
desee
añadir
un
punto
y,
si
es
necesario,
mueva
el
punto.
m Para
mover
un
punto,
convierta
la
figura
en
editable,
haga
clic
en
el
punto
y,
a
continuación,
arrástrelo
a
otra
ubicación.
Para
mover
varios
puntos
a
la
vez,
haga
clic
en
varios
puntos
con
la
tecla
Mayúsculas
pulsada
y
arrastre.
m Para
eliminar
un
punto,
convierta
la
figura
en
editable,
haga
clic
en
el
punto
y,
a
continuación,
pulse
la
tecla
Suprimir.
Para
borrar
varios
puntos
a
la
vez,
pulse
Mayúsculas,
haga
clic
en
varios
puntos
con
la
tecla
Mayúsculas
pulsada
y
pulse
Suprimir.
Cómo
modificar
la
forma
de
una
curva
Puede
expandir
o
contraer
una
curva,
o
cambiar
su
ángulo.
Para
modificar
la
forma
de
una
curva:
1 Convierta
la
figura
en
editable.
2 Haga
clic
en
un
control
circular
rojo
de
la
curva
que
va
a
modificar.
Aparecerá
un
tirador
de
control
a
ambos
lados
del
control
circular.
3 Para
ampliar
o
contraer
la
curva,
arrastre
el
control
circular
o
uno
de
los
tiradores
de
control.
4 Para
cambiar
el
ángulo
de
la
curva,
mueva
los
tiradores
de
control
hacia
la
derecha
o
hacia
la
izquierda.
Se
obtienen
efectos
diferentes
cuando
se
mueven
los
tiradores
juntos
o
por
separado.
Vaya
probando
hasta
que
obtenga
el
efecto
deseado.
Para
mover
los
tiradores
de
control
a
la
vez,
pulse
la
tecla
Opción
y,
a
continuación,
arrastre
uno
de
ellos.
Para
mover
solo
un
tirador
de
control,
pulse
la
tecla
Comando
antes
de
arrastrar
un
tirador.
Para
modificar
la
curva,
arrastre
un
tirador
de
control
o
gire
uno
o
ambos
tiradores
de
control.
También
puede
arrastrar
un
punto
para
modificar
la
curva.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 95
Cómo
modificar
la
forma
de
un
segmento
recto
Puede
cambiar
el
ángulo
entre
dos
segmentos,
o
cambiar
la
longitud
de
un
segmento.
Para
modificar
la
forma
de
un
segmento
recto:
1 Convierta
la
figura
en
editable.
2 Haga
clic
en
un
punto
angular.
3 Arrastre
el
punto
hacia
la
derecha
o
hacia
la
izquierda
para
cambiar
el
ángulo
entre
los
dos
segmentos
unidos.
4 Arrastre
el
punto
hacia
fuera
o
hacia
dentro
para
cambiar
la
longitud
de
uno
de
los
segmentos.
Transformación
de
puntos
angulares
en
puntos
curvados
y
viceversa
Puede
convertir
uno
o
más
puntos
en
curvas
o
curvas
en
puntos.
A
continuación,
se
indica
cómo
transformar
puntos
angulares
en
puntos
curvados
y
viceversa:
m Para
transformar
un
punto
angular
en
uno
curvado,
convierta
la
figura
en
editable
y
haga
doble
clic
en
el
punto
angular.
m Para
transformar
un
punto
curvado
en
uno
angular,
convierta
la
figura
en
editable
y
haga
doble
clic
en
el
punto
curvado.
m Para
convertir
todos
los
puntos
angulares
de
una
o
varias
figuras
en
puntos
curvados,
convierta
las
figuras
en
editables,
selecciónelas
y,
a
continuación,
elija
Formato
>
Figura
>
Redondear
contorno.
m Para
convertir
todos
los
puntos
angulares
de
una
o
varias
figuras
en
puntos
curvados,
convierta
las
figuras
en
editables,
selecciónelas
y,
a
continuación,
elija
Formato
>
Figura
>
Afilar
contorno.
Una
vez
que
una
figura
sea
editable,
puede
utilizar
los
comandos
Redondear
Contorno
y
Afilar
Contorno
sin
tener
que
volver
a
hacerla
editable.
Cómo
editar
figuras
predibujadas
concretas
Algunas
figuras
predibujadas
tienen
controles
de
edición
especiales
integrados.
96 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Edición
de
un
rectángulo
redondeado
El
rectángulo
redondeado
tiene
un
control
circular
que
le
permite
modificar
los
vértices.
Para
editar
un
rectángulo
redondeado:
m Seleccione
la
figura
y
arrastre
el
control
circular
hacia
la
izquierda
para
afilar
los
vértices
y
hacia
la
derecha
para
redondearlos.
Edición
de
flechas
simples
y
dobles
Las
flechas
tienen
tres
controles
especiales.
A
continuación,
se
indica
cómo
editar
flechas
simples
o
dobles
tras
seleccionarlas:
m Arrastre
el
control
de
la
cola
o
la
punta
de
la
flecha
para
aumentar
o
reducir
la
longitud
de
la
cola
sin
cambiar
la
forma
de
la
punta
de
flecha.
m Arrastre
el
control
circular
hacia
arriba
o
hacia
abajo
para
cambiar
el
ancho
de
la
cola.
m Arrastre
el
control
circular
hacia
la
izquierda
o
hacia
la
derecha
para
cambiar
el
tamaño
de
la
punta
de
flecha.
Arrastre
este
control
para
afilar
o
redondear
el
vértice.
Arrastre
este
control
para
cambiar
la
longitud
de
la
cola.
Arrastre
este
control
hacia
arriba
o
hacia
abajo
para
cambiar
el
ancho
de
la
cola.
Arrastre
este
control
hacia
la
izquierda
o
la
derecha
para
cambiar
el
tamaño
de
la
punta
de
flecha.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 97
Edición
de
una
estrella
La
figura
de
estrella
tiene
un
regulador
para
aumentar
o
reducir
el
número
de
puntos
de
la
estrella
y
un
control
circular
para
cambiar
los
ángulos
entre
los
puntos.
A
continuación,
se
indica
cómo
editar
una
estrella:
m Cuando
selecciona
la
figura
de
una
estrella,
aparece
el
regulador.
Arrastre
el
regulador
para
aumentar
o
reducir
el
número
de
puntas
de
la
estrella.
m Arrastre
el
control
circular
para
cambiar
los
ángulos
entre
los
puntos
de
la
estrella.
Edición
de
un
polígono
El
polígono
tiene
un
regulador
para
aumentar
o
reducir
el
número
de
lados
del
polígono.
Para
editar
polígonos:
m Cuando
selecciona
el
polígono,
aparece
el
regulador.
Arrastre
este
regulador
para
aumentar
o
reducir
el
número
de
lados
del
polígono.
Uso
de
marcadores
de
posición
de
contenido
Muchas
diapositivas
maestras
de
Keynote
incluyen
de
marcadores
de
posición
de
fotos.
En
realidad,
estos
marcadores
de
posición
de
fotos
son
“marcadores
de
posición
de
contenidos”.
Puede
arrastrar
sus
imágenes,
películas
y
archivos
de
audio
a
estos
marcadores
de
posición,
y
el
tamaño
y
la
posición
del
archivo
multimedia
se
ajustarán
automáticamente.
Es
fácil
reemplazar
un
elemento
de
un
marcador
de
posición
de
contenido
arrastrando
un
archivo
nuevo
sobre
este;
no
es
necesario
eliminar
el
archivo
antiguo
antes.
Arrastre
este
control
para
cambiar
los
ángulos
entre
los
puntos
de
la
estrella.
Compruebe
el
número
de
puntas
que
tiene
la
estrella.
Arrastre
este
regulador
para
aumentar
o
reducir
el
número
de
puntas
de
la
estrella.
Arrastre
este
regulador
para
aumentar
o
reducir
el
número
de
lados
del
polígono.
Compruebe
en
el
número
de
lados
que
tiene
el
polígono.
98 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Si
no
está
seguro
de
si
una
foto
u
otro
elemento
de
contenido
de
una
diapositiva
es
un
marcador,
mantenga
el
puntero
sobre
dicho
elemento
y
compruebe
si
aparece
una
etiqueta
que
le
indica
que
arrastre
hasta
él
su
propio
archivo
multimedia.
A
continuación,
se
indica
cómo
trabajar
con
marcadores
de
posición
de
contenido:
m Arrastre
un
archivo
del
visualizador
multimedia,
Finder
u
otra
aplicación
al
marcador
de
posición
de
contenido.
Para
abrir
el
visualizador
multimedia,
haga
clic
en
Multimedia
en
la
barra
de
herramientas.
Haga
clic
en
un
botón
situado
en
la
parte
superior
de
la
ventana
para
buscar
archivos
de
audio,
imágenes
o
películas.
m Para
cambiar
el
contenido
de
un
marcador
de
posición
de
contenido,
arrastre
un
archivo
multimedia
nuevo
sobre
el
contenido
existente.
m Para
convertir
un
marcador
de
posición
de
imagen
en
una
imagen,
seleccione
la
imagen
y
seleccione
a
continuación
Formato
>
Avanzado
>
“Definir
como
marcador
de
posición
de
contenidos”
(elimine
la
marca
de
verificación).
m Para
eliminar
un
marcador
de
posición
de
contenido,
selecciónelo
y
pulse
la
tecla
Suprimir.
m Para
crear
un
marcador
de
posición
de
contenido,
añada
una
foto,
película
o
archivo
de
audio
a
una
diapositiva.
Cambie
el
tamaño
del
archivo
y
ajuste
los
atributos
que
desee
(añada
un
reflejo,
un
marco
de
imagen,
etc.)
Seleccione
Formato
>
Avanzado
>
“Definir
como
marcador
de
posición
de
contenidos”
(asegúrese
de
que
aparezca
una
marca
de
verificación
junto
al
nombre
del
comando).
Cómo
trabajar
con
imágenes
Keynote
acepta
todos
los
formatos
compatibles
con
QuickTime,
entre
los
que
se
encuentran
los
siguientes
tipos
de
archivos
gráficos:
 TIFF
 GIF
 JPEG
 PDF
 PSD
 EPS
 PICT
Después
de
importar
una
imagen
en
un
documento,
puede
enmascararla
(recortarla)
y
cambiar
el
brillo
y
otros
ajustes.
Puede
colocar
una
imagen
dentro
de
una
figura,
un
cuadro
de
texto,
una
gráfica
o
una
celda
de
tabla.
Keynote
también
le
permite
trabajos
con
gráficos
con
transparencia
(gráficos
de
canal
alfa).
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 99
Cómo
importar
una
imagen
Importe
una
imagen
directamente
desde
el
Finder
o
desde
el
visualizador
multimedia.
A
continuación,
se
indica
cómo
importar
un
archivo
de
imagen:
m Arrastre
un
archivo
de
imagen
desde
el
Finder
hasta
el
documento
y
colóquelo
donde
desee.
m Arrastre
una
imagen
al
navegador
de
diapositivas
para
crear
una
nueva
diapositiva
que
contenga
dicha
imagen.
m Haga
clic
en
Multimedia
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
Fotos
en
el
visualizador
multimedia,
seleccione
el
álbum
donde
se
encuentre
la
imagen
y,
a
continuación,
arrastre
una
miniatura
para
colocarla
donde
desee.
m Seleccione
Insertar
>
Seleccionar,
seleccione
el
archivo
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Insertar.
Arrastre
la
imagen
para
colocarla
donde
la
desee.
Por
omisión,
si
el
tamaño
de
una
imagen
colocada
en
una
diapositiva
es
mayor
que
la
propia
diapositiva,
Keynote
submuestrea
la
imagen
para
que
se
ajuste
a
la
diapositiva.
(Una
imagen
cuya
resolución
se
ha
reducido
presenta
menos
píxeles
que
la
imagen
original;
se
elimina
parte
de
la
información
de
la
imagen.)
Las
imágenes
en
formato
JPEG
siguen
siendo
imágenes
JPEG;
otros
formatos
se
convierten
a
TIFF.
Una
vez
que
se
haya
reducido
la
imagen
para
ajustarla
a
la
diapositiva,
no
podrá
restaurarla
a
su
tamaño
original
haciendo
clic
en
“Tamaño
original”
en
el
inspector
de
las
dimensiones.
Para
evitar
el
uso
de
imágenes
submuestreadas
y
utilizarlas
con
su
tamaño
original,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
General
y,
a
continuación,
anule
la
selección
de
la
opción
“Reducir
las
imágenes
hasta
ajustarlas
a
las
diapositivas”.
Cómo
enmascarar
(recortar)
imágenes
Puede
recortar
imágenes
sin
modificar
los
archivos
de
imagen
enmascarando
partes
de
los
mismos.
Cómo
recortar
una
imagen
mediante
la
máscara
por
omisión
(rectangular)
Puede
utilizar
una
máscara
rectangular
para
definir
los
márgenes
de
una
imagen.
Para
recortar
una
imagen
mediante
la
máscara
por
omisión
(rectangular):
1 Importe
la
imagen
que
desee
enmascarar
(consulte
el
apartado
“Cómo
importar
una
imagen”
en
la
página
99
para
obtener
instrucciones).
2 Seleccione
la
imagen
y
haga
clic
en
el
botón
Máscara
en
la
barra
de
herramientas.
100 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Aparecerá
una
máscara
sobre
la
imagen,
así
como
una
serie
de
controles.
3 Para
cambiar
el
tamaño
de
la
imagen,
arrastre
el
regulador
situado
sobre
el
botón
“Editar
máscara”.
4 Para
perfeccionar
la
máscara,
siga
alguno
de
estos
pasos:
 Arrastre
los
tiradores
de
selección
para
cambiar
el
tamaño
de
la
máscara.
Para
limitar
las
proporciones
de
la
máscara,
mantenga
pulsada
la
tecla
Mayúsculas
mientras
arrastra.
 Para
girar
la
máscara,
mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
mientras
arrastra
un
tirador
de
selección
de
la
esquina.
 Arrastre
la
imagen
para
colocar
la
parte
que
desea
mostrar.
Para
mover
la
máscara,
haga
clic
en
el
borde
de
puntos
de
la
misma
y
arrástrelo.
5 Para
que
solo
sea
visible
el
área
situada
bajo
la
máscara,
haga
doble
clic
en
la
máscara
o
en
la
imagen,
pulse
Retorno
y
haga
clic
fuera
de
la
imagen
o
en
“Editar
máscara”.
6 Para
redimensionar
o
girar
la
imagen
enmascarada,
arrastre,
o
arrastre
con
la
tecla
Comando
pulsada,
los
tiradores
de
selección.
7 Para
anular
la
selección
de
la
imagen
y
ocultar
los
controles
de
la
máscara,
haga
clic
fuera
de
la
imagen.
Cómo
enmascarar
una
imagen
con
una
figura
Puede
utilizar
una
figura
para
definir
los
límites
de
una
imagen.
Para
enmascarar
una
imagen
con
una
figura:
1 Realice
una
de
las
siguientes
acciones:
 Seleccione
la
imagen
y,
a
continuación,
seleccione
Formato
>
Enmascarar
con
figura
>
figura.
 Con
la
tecla
Mayúsculas
pulsada,
haga
clic
para
seleccionar
una
figura
y
una
imagen
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Máscara
en
la
barra
de
herramientas
(o
seleccione
Formato
>
Enmascarar
con
la
figura
seleccionada).
2 Arrastre
la
imagen
para
colocar
la
parte
que
desea
mostrar.
Para
mover
la
máscara,
haga
clic
en
el
borde
de
puntos
de
la
misma
y
arrástrelo.
3 Para
cambiar
el
tamaño
de
la
imagen,
arrastre
el
regulador
situado
sobre
el
botón
“Editar
máscara”.
Arrastre
los
tiradores
de
selección
para
redimensionar
la
máscara.
Arrastre
la
imagen
para
colocar
la
parte
que
desea
mostrar.
Arrastre
el
regulador
para
redimensionar
la
imagen.
Haga
clic
para
mostrar
u
ocultar
el
área
exterior
de
la
máscara.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 101
4 Arrastre
los
tiradores
de
selección
para
cambiar
el
tamaño
de
la
máscara.
5 Para
que
sólo
esté
visible
el
área
situada
bajo
la
máscara,
haga
doble
clic
en
la
máscara
o
en
la
imagen,
pulse
Retorno
y
haga
clic
fuera
de
la
imagen
o
en
“Editar
máscara”.
6 Para
redimensionar
la
imagen
enmascarada,
haga
clic
en
Editar
máscara
y
arrastre
los
tiradores
de
selección.
7 Para
anular
la
selección
de
la
imagen
y
ocultar
los
controles
de
la
máscara,
haga
clic
fuera
de
la
imagen.
Para
modificar
una
imagen
enmascarada,
haga
doble
clic
sobre
ella.
Nota:
Si
utiliza
como
máscara
una
figura
que
incluya
texto,
el
texto
se
eliminará.
Para
restaurar
el
texto,
seleccione
Edición
>
Deshacer
máscara
con
figura.
También
puede
arrastrar
una
imagen
para
enmascarar
una
figura
con
ella.
Cómo
desenmascarar
una
imagen
Puede
eliminar
una
máscara
y
restaurar
la
imagen
original.
Para
desenmascarar
una
imagen:
m Seleccione
la
imagen
enmascarada
y
haga
clic
en
Desenmascarar
en
la
barra
de
herramientas
(o
seleccione
Formato
>
Desenmascarar).
Eliminación
del
fondo
o
de
elementos
no
deseados
de
una
imagen
La
herramienta
“Alfa
instantáneo”
le
permite
convertir
determinados
colores
de
una
imagen
en
transparentes.
Esta
característica
es
útil
para
eliminar
un
fondo
no
deseado
u
otros
colores.
Obtendrá
los
mejores
resultados
eliminando
colores
sólidos
con
márgenes
claros.
Para
eliminar
áreas
que
no
se
diferencian
tan
claramente,
seleccione
un
área
más
pequeña
y
repita
del
proceso.
Para
eliminar
elementos
no
deseados:
1 Seleccione
la
imagen.
2 En
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
Alfa
(o
seleccione
Formato
>
Alfa
instantáneo).
102 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
3 Haga
clic
en
el
color
que
desee
convertir
en
transparente
y
arrastre
el
ratón
lentamente
sobre
el
mismo.
A
medida
que
se
arrastra,
la
selección
crece
para
incluir
el
área
contigua
que
utiliza
el
color
similar.
Puede
controlar
la
parte
de
la
imagen
seleccionada
arrastrando
menos
o
más.
4 Repita
el
paso
3
tantas
veces
como
desee.
Puede
restaurar
las
partes
eliminadas
de
la
imagen
en
cualquier
momento.
Para
restaurar
la
imagen
original,
seleccione
Formato
>
Eliminar
alfa
instantáneo.
Para
restaurar
partes
de
la
imagen
eliminadas
con
alfa
instantáneo,
seleccione
Edición
>
“Deshacer
alfa
instantáneo”
hasta
que
se
restauren
las
partes.
Cambio
del
brillo,
el
contraste
y
otros
ajustes
de
una
imagen
Puede
cambiar
el
brillo,
el
contraste
y
otros
ajustes
de
las
imágenes
para
mejorar
su
calidad
o
crear
efectos
interesantes.
Los
ajustes
que
realice
no
afectarán
la
imagen
original
sino
únicamente
su
apariencia
en
Keynote.
Al
arrastrar
se
selecciona
al
área
contigua
que
utiliza
un
color
similar
al
seleccionado.
Si
arrastra
más
aquí....
...se
selecciona
una
parte
mayor
de
la
imagen.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 103
Para
ajustar
una
imagen:
1 Seleccione
la
imagen.
2 Seleccione
Visualización
>
Mostrar
Ajustar
imagen.
3 Use
los
controles
para
realizar
ajustes.
Botón
Mejorar:
ajusta
la
imagen
de
forma
automática.
Brillo:
ajusta
la
luminosidad
de
la
imagen.
Contraste:
ajusta
el
contraste
entre
los
tonos
claros
y
los
oscuros.
Puede
hacer
las
sombras
más
oscuras,
agudizar
los
bordes
de
los
objetos
y
resaltar
los
colores.
Si
aumenta
mucho
el
contraste
de
una
foto,
se
parecerá
más
a
una
ilustración.
Saturación:
cambia
la
intensidad
del
color.
Temperatura:
introduce
más
calidez
(tonos
más
naranjas)
o
frialdad
(tonos
más
azules).
Tinte:
modifica
la
cantidad
de
tonos
rojos
y
verdes
de
la
imagen.
Nitidez:
agudiza
y
atenúa
el
foco
de
la
imagen.
Exposición:
ajusta
las
sombras
y
los
resaltados.
Histograma:
le
ayuda
a
comprender
la
relación
que
existe
entre
las
sombras
(representadas
en
el
lado
izquierdo
de
la
pantalla)
y
los
resaltados
(representados
en
el
lado
derecho)
de
la
imagen.
Niveles:
cambia
los
niveles
de
los
tonos
claros
y
oscuros.
Niveles
automáticos:
hace
que
Keynote
mejore
los
colores
automáticamente.
Ajuste
el
contraste
entre
los
tonos
claros
y
los
oscuros.
Cambie
la
intensidad
del
color.
Introduzca
tonos
más
cálidos
o
más
fríos. Cambie
la
proporción
del
tono
rojo
y
el
tono
verde.
Agudice
o
atenúe
el
foco.
Ajuste
las
sombras
y
los
resaltados.
Comprenda
la
relación
entre
sombras
y
resaltados.
Cambie
los
niveles
de
los
tonos
oscuros
y
claros.
Restaure
los
ajustes
originales.
Ajuste
la
luminosidad.
Mejore
los
colores
automáticamente.
104 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
4 Para
restaurar
los
ajustes
originales,
haga
clic
en
“Restaurar
imagen”.
Para
guardar
los
cambios
realizados,
guarde
el
documento.
Los
ajustes
en
el
momento
de
guardar
el
documento
pueden
verse
siempre
que
se
abra
la
ventana
“Ajustar
imagen”.
Uso
del
sonido
y
películas
Puede
añadir
audio
(un
archivo
de
música
o
una
lista
de
reproducción
de
su
biblioteca
de
iTunes,
o
cualquier
otro
archivo
de
sonido)
a
un
documento
de
Keynote.
Puede
hacerlo
de
las
siguientes
formas:
 En
una
diapositiva
individual.
El
sonido
se
reproduce
cuando
la
diapositiva
aparece
y
se
detiene
cuando
el
pase
de
diapositivas
avanza.
Consulte
“Cómo
añadir
sonido
a
una
diapositiva”
en
la
página
105.
 Como
banda
sonora
de
todo
el
pase
de
diapositivas.
El
sonido
comienza
a
reproducirse
cuando
se
inicia
el
pase
de
diapositivas.
Consulte
“Cómo
añadir
una
banda
sonora
a
un
pase
de
diapositivas”
en
la
página
105.
 Como
narración
grabada.
Puede
grabarse
mientras
explica
cada
diapositiva.
Consulte
“Cómo
añadir
una
narración”
en
la
página
107.
También
puede
añadir
películas
de
vídeo
o
Flash
que
se
reproducirán
en
una
diapositiva.
Para
que
Flash
funcione
con
QuickTime
7.1.3
y
versiones
posteriores,
seleccione
menú
Apple
>
Preferencias
del
Sistema,
haga
clic
en
QuickTime,
en
Avanzado
y
seleccione
“Activar
Flash”.
Keynote
acepta
todos
los
tipos
de
archivo
QuickTime
o
iTunes,
incluidos
los
siguientes:
 MOV
 FLASH
 MP3
 MPEG-4
 AIFF
 AAC
Nota:
Algunos
archivos
multimedia
están
protegidos
por
la
legislación
sobre
propiedad
intelectual
y
derechos
de
autor.
Asimismo,
algunos
archivos
de
música
descargados
de
Internet
sólo
pueden
reproducirse
en
el
ordenador
en
el
que
se
han
descargado.
Asegúrese
de
que
posee
autorización
para
utilizar
las
imágenes
que
desea
añadir
a
las
diapositivas.
Importante:
Para
asegurarse
de
que
las
películas
y
otros
contenidos
multimedia
puedan
reproducirse
y
visualizarse
al
transferir
el
documento
a
otro
ordenador,
asegúrese
de
tener
seleccionada
la
opción
“Copiar
películas
y
sonido
en
el
documento”;
después
de
seleccionar
Guardar
o
“Guardar
como”,
haga
clic
en
el
triángulo
desplegable
situado
junto
al
campo
y,
a
continuación,
en
“Opciones
avanzadas”.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 105
Cómo
añadir
sonido
a
una
diapositiva
Añada
sonido
que
se
reproduzca
cuando
aparezca
una
diapositiva
y
que
se
detenga
cuando
se
mueva
a
la
siguiente
diapositiva.
A
continuación,
se
indica
cómo
añadir
sonido
a
una
diapositiva:
m Arrastre
un
archivo
de
sonido
desde
el
Finder
hasta
una
diapositiva.
m Haga
clic
en
Multimedia
en
la
barra
de
herramientas,
seleccione
iTunes
en
el
menú
local,
seleccione
una
lista
de
reproducción
y,
a
continuación,
arrastre
un
archivo
al
lienzo
de
diapositivas
o
a
un
marcador
de
posición
de
contenido.
(También
puede
arrastrar
una
lista
de
reproducción.)
Si
lo
desea,
puede
controlar
con
más
precisión
el
momento
de
inicio
y
detención
de
la
música
mediante
los
efectos
“Iniciar
audio”
y
“Detener
audio”
del
inspector
de
la
composición.
Para
obtener
más
información,
consulte
“Cómo
animar
las
diapositivas
con
composiciones
de
objetos”
en
la
página
113.
Cómo
añadir
una
banda
sonora
a
un
pase
de
diapositivas
Si
añade
una
banda
sonora,
la
música
comienza
a
reproducirse
cuando
el
pase
de
diapositivas
se
inicia.
Puede
elegir
entre
reproducir
la
música
una
sola
vez
o
repetidamente,
o
puede
desactivarla.
Para
añadir
una
banda
sonora:
1 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
del
documento”.
2 Haga
clic
en
el
botón
Audio.
3 Arrastre
un
archivo
de
audio
o
una
lista
de
reproducción
desde
el
visualizador
multimedia
hasta
el
contenedor
Audio
del
inspector
de
documentos.
Si
modifica
una
lista
de
reproducción,
el
cambio
no
se
reflejará
en
la
banda
sonora
hasta
que
vuelva
a
añadir
la
lista
de
reproducción.
También
puede
arrastrar
un
archivo
de
sonido
desde
el
Finder.
4 Para
repetir
el
archivo
de
sonido
mientras
dure
la
presentación,
seleccione
Bucle
en
el
menú
local
del
inspector
de
documentos.
Botón
“Inspector
del
documento”
Arrastre
aquí
un
archivo
de
sonido
para
reproducirlo
durante
el
pase
de
diapositivas.
Para
repetir
el
archivo
de
sonido,
seleccione
Bucle.
Ajuste
el
volumen
de
la
banda
sonora.
El
botón
Audio
Previsualice
su
archivo
de
sonido.
106 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Cómo
añadir
una
película
Puede
añadir
una
película
a
una
diapositiva
para
que
se
reproduzca
cuando
aparezca
la
diapositiva
o
cuando
el
presentador
haga
clic
con
el
ratón.
A
continuación,
se
indica
cómo
añadir
una
película:
m Arrastre
un
archivo
de
película
desde
el
Finder
hasta
el
lienzo
de
diapositivas
o
hasta
un
marcador
de
posición
de
contenido.
m Haga
clic
en
Multimedia
en
la
barra
de
herramientas;
a
continuación,
haga
clic
en
Películas,
seleccione
un
archivo
y
arrástrelo
hasta
el
lienzo
de
diapositivas
o
hasta
un
marcador
de
posición
de
contenido.
m Seleccione
Insertar
>
Seleccionar,
seleccione
el
archivo
de
película
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Insertar.
Al
reproducir
una
película
durante
una
presentación,
los
controles
de
películas
se
muestran
en
pantalla
al
mover
el
puntero
sobre
la
película
si
está
seleccionada
la
opción
“Mostrar
controles
de
reproducción
cuando
el
puntero
esté
sobre
una
película”
en
el
panel
“Pase
de
diapositivas”
de
las
preferencias
de
Keynote.
Los
controles
disponibles
dependen
del
tamaño
(dimensiones)
de
la
película:
cuanto
más
pequeña
es
la
película,
menos
controles
se
ven.
Véase
también
“Creación
de
composiciones
de
películas”
en
la
página
125.
Cómo
ajustar
los
parámetros
de
reproducción
de
contenidos
multimedia
En
el
inspector
de
QuickTime
puede
cambiar
determinados
ajustes,
como
cuándo
iniciar
y
detener
la
película
y
qué
fotograma
mostrar
hasta
que
comience
la
reproducción
de
la
misma.
Para
definir
las
preferencias
de
reproducción
multimedia:
1 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
QuickTime”.
2 Haga
clic
en
la
película
o
en
el
objeto
de
sonido
para
seleccionarlo.
3 Para
iniciar
y
detener
la
película
en
fotogramas
o
momentos
concretos,
arrastre
los
reguladores
de
inicio
y
detención.
4 Para
especificar
el
fotograma
de
una
película
que
debe
mostrarse
hasta
que
empiece
la
reproducción
de
la
misma
(que
recibe
el
nombre
de
“fotograma
póster”),
arrastre
el
regulador
“Fotograma
póster”
hasta
que
la
película
muestre
la
imagen
deseada.
5 Para
iniciar
la
película
cuando
el
presentador
haga
clic
con
el
ratón
(en
lugar
de
cuando
aparezca
la
diapositiva),
seleccione
“Iniciar
película
al
hacer
clic”.
6 Seleccione
una
opción
de
repetición
del
menú
local
Repetición:
Ninguno:
ejecutar
una
sola
vez.
Bucle:
repetir
continuamente.
Bucle
adelante
y
atrás:
reproduce
adelante
y
atrás
continuamente.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 107
7 Para
aumentar
o
disminuir
el
volumen
de
reproducción,
arrastre
el
regulador
Volumen
hacia
la
izquierda
o
hacia
la
derecha.
Cómo
añadir
una
narración
Puede
grabarse
mientras
explica
cada
diapositiva.
Al
avanzar
a
la
siguiente
diapositiva
o
composición,
también
se
graban
los
tiempos.
Para
grabar
un
pase
de
diapositivas:
1 Si
utiliza
un
micrófono
externo
en
lugar
del
micrófono
incorporado
en
el
ordenador,
conecte
el
micrófono
y
utilice
el
panel
Sonido
de
Preferencias
del
Sistema
para
configurar
los
ajustes
de
entrada.
2 Seleccione
la
diapositiva
donde
desee
que
empiece
la
grabación.
No
tiene
por
qué
seleccionar
la
primera
diapositiva,
aunque
un
pase
de
diapositivas
grabado
solo
se
reproduce
desde
la
primera
diapositiva
grabada.
Si
selecciona
una
diapositiva
omitida,
la
grabación
comenzará
en
la
diapositiva
no
omitida
anterior
más
cercana.
3 Realice
una
de
las
siguientes
acciones:
 Abra
el
inspector
de
documentos,
haga
clic
en
Audio
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Grabar.
 Seleccione
Archivo
>
Grabar
pase
de
diapositivas.
4 A
medida
que
se
reproduzca
la
presentación,
diríjase
al
micrófono
para
hablar
y
grabar
su
narración.
Una
luz
de
roja
intermitente
en
la
esquina
superior
izquierda
de
la
pantalla
indica
que
la
grabación
está
en
curso.
5 Para
avanzar
a
la
siguiente
diapositiva,
haga
clic
con
el
ratón
o
pulse
la
tecla
de
flecha
derecha.
Ajuste
el
volumen
de
reproducción.
Seleccione
si
la
película
debe
comenzar
al
hacer
clic
(en
lugar
de
cuando
aparezca
la
diapositiva).
El
botón
“Inspector
de
QuickTime”
Seleccione
los
fotogramas
donde
debe
comenzar
y
terminar
la
reproducción
de
la
película.
Seleccione
el
fotograma
que
debe
mostrarse
hasta
que
la
película
comience
a
reproducirse.
Ajuste
las
opciones
de
repetición
de
reproducción.
Utilice
estos
controles
para
visualizar
la
película
o
reproducir
el
sonido
mientras
edita
el
pase
de
diapositivas.
108 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
En
la
siguiente
tabla
se
muestran
otras
formas
que
puede
utilizar
para
controlar
la
presentación
mientras
está
grabando.
Nota:
Al
grabar
un
pase
de
diapositivas,
se
selecciona
automáticamente
la
opción
Grabada
en
el
menú
local
Presentación
del
inspector
de
documentos.
Cómo
grabar
encima
de
un
pase
de
diapositivas
grabado
Si
graba
un
pase
de
diapositivas
y,
a
continuación,
modifica
las
diapositivas,
es
posible
que
la
grabación
no
esté
sincronizada
con
las
diapositivas.
Puede
grabar
encima
parte
o
de
todo
un
pase
de
diapositivas
grabado.
Para
grabar
encima
de
parte
o
de
todo
el
pase
de
diapositivas
grabado:
1 Seleccione
la
diapositiva
donde
desee
iniciar
la
grabación.
2 Abra
el
inspector
de
documentos
y
haga
clic
en
Audio.
3 Haga
clic
en
Grabar.
4 Si
la
diapositiva
seleccionada
se
había
grabado
previamente,
realice
una
de
las
siguientes
operaciones:
 Para
reemplazar
la
grabación
anterior
comenzando
desde
la
diapositiva
seleccionada,
haga
clic
en
“Record
&
Replace”.
En
caso
de
que
se
haya
grabado
antes
de
la
primera
diapositiva
grabada,
el
contenido
permanecerá
intacto.
 Para
reemplazar
toda
la
grabación,
haga
clic
en
“Grabar
desde
el
principio”.
5 Si
la
diapositiva
seleccionada
se
había
grabado
previamente,
realice
una
de
las
siguientes
operaciones:
 Para
adjuntar
una
nueva
grabación
al
final
de
la
anterior,
haga
clic
en
“Record
&
Append”.
 Para
reemplazar
toda
la
grabación,
haga
clic
en
“Grabar
desde
el
principio”.
Cómo
reproducir
un
pase
de
diapositivas
grabado
Al
reproducir
un
pase
de
diapositivas
grabado,
puede
utilizar
todas
las
funciones
rápidas
de
teclado
de
las
presentaciones
normales
(que
se
describen
en
“Cómo
controlar
una
presentación
con
el
teclado”
en
la
página
192).
También
hay
una
serie
de
opciones
especiales
para
reproducir
pases
de
diapositivas
grabados.
Pulse
o
haga
clic
en Para
W
(pantalla
en
blanco),
F
(bloquear)
o
B
(pantalla
en
negro)
Poner
en
pausa
la
grabación.
Pulse
cualquier
tecla
para
reanudar
la
grabación
del
pase
de
diapositivas.
Indicador
de
grabación
rojo1 Poner
en
pausa
la
grabación.
Esc Detener
la
reproducción
y
guardar
la
grabación.
1 Para
hacer
clic
en
el
indicador,
debe
estar
seleccionada
la
opción
“Mostrar
el
puntero
cuando
se
mueva
el
ratón”
en
el
panel
“Pase
de
diapositivas”
de
las
preferencias
de
Keynote.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 109
Para
reproducir
un
pase
de
diapositivas
grabado:
 Para
escuchar
la
narración,
haga
clic
en
el
botón
Reproducir
del
panel
Audio
del
inspector
de
documentos.
Para
ajustar
el
volumen,
arrastre
el
regulador
Volumen.
 Para
reproducir
una
presentación
grabada,
haga
clic
en
Reproducir
en
la
barra
de
tareas
y
seleccione
Visualización
>
Reproducir
pase
de
diapositivas,
o
bien
Visualización
>
Reproducir
pase
de
diapositivas
grabado.
Tenga
en
cuenta
que
un
pase
de
diapositivas
grabado
solo
se
reproduce
desde
la
primera
diapositiva
grabada,
que
quizá
no
sea
la
primera
diapositiva
del
documento.
Si
hace
clic
en
Reproducir
en
la
barra
de
herramientas
y
la
presentación
no
se
reproduce
de
la
forma
esperada,
asegúrese
de
haber
seleccionado
la
opción
Grabada
en
el
menú
local
Presentación
del
inspector
de
documentos.
Cómo
eliminar
una
grabación
Para
eliminar
una
grabación:
m Abra
el
inspector
de
documentos,
haga
clic
en
Audio
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Borrar.
m Seleccione
Archivo
>
Borrar
grabación.
Cómo
añadir
vistas
web
Es
posible
mostrar
una
instantánea
de
una
página
web
(denominada
“vista
web”)
en
diapositivas.
Cuando
el
documento
se
abre,
Keynote
puede
actualizar
automáticamente
la
instantánea
con
la
página
web
actual.
(El
ordenador
en
el
que
se
reproduce
el
pase
de
diapositivas
debe
estar
conectado
a
Internet.)
Por
omisión,
la
instantánea
es
un
hipervínculo
sobre
el
que
se
puede
hacer
clic
durante
la
presentación
para
abrir
la
página
web
en
un
navegador;
puede
desactivar
el
vínculo
en
el
inspector
de
hipervínculos.
La
flecha
azul
indica
que
durante
una
presentación
puede
hacer
clic
en
la
vista
web
para
abrir
la
página
web
en
el
navegador.
Inserte
una
instantánea
de
una
página
web
que
se
actualice
automáticamente
al
abrir
el
pase
de
diapositivas.
110 Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos
Para
añadir
una
vista
web
a
una
diapositiva:
1 Seleccione
Insertar
>
Vista
web.
2 En
el
inspector
de
hipervínculos,
escriba
la
dirección
URL
de
la
página
(www.apple.com/es,
por
ejemplo).
También
puede
arrastrar
el
icono
de
una
dirección
URL
desde
la
barra
de
direcciones
de
un
navegador
hasta
el
lienzo
de
diapositivas;
arrastre
el
icono
hasta
el
navegador
de
diapositivas
para
añadir
una
nueva
diapositiva
y
crear
una
vista
web
en
la
misma
en
un
solo
paso.
3 Para
actualizar
la
página
web
de
forma
automática
y
periódica,
seleccione
“Actualizar
automáticamente”.
Si
no
selecciona
“Actualizar
automáticamente,”
puede
actualizar
la
página
web
en
cualquier
momento
haciendo
clic
en
Actualizar
ahora.
4 También
puede
cambiar
de
tamaño
o
de
posición
la
vista
web
(la
imagen
de
la
página
web
se
importa
a
tamaño
completo).
La
vista
web
conserva
la
misma
resolución
cuando
se
cambia
de
tamaño.
5 Por
omisión,
la
vista
web
es
un
hipervínculo
de
forma
automática,
sobre
el
que
puede
hacer
clic
durante
una
presentación
para
abrir
la
página
en
un
navegador.
Para
desactivar
esta
característica,
anule
la
selección
de
“Activar
como
hipervínculo”
en
el
inspector
de
hipervínculos.
Cuando
esta
opción
está
seleccionada,
puede
hacer
clic
sobre
la
vista
web
durante
una
presentación
para
abrir
la
página
en
un
navegador.
Capítulo
4
Cómo
trabajar
con
sonido,
películas,
gráficos
y
otros
objetos 111
Cómo
convertir
un
objeto
en
un
hipervínculo
Además
de
los
hipervínculos
de
texto,
puede
convertir
imágenes
y
figuras
en
hipervínculos
que
realicen
las
siguientes
acciones
al
hacer
clic
en
ellos
durante
una
presentación:
 Ir
a
una
diapositiva
concreta
 Abrir
una
página
web
en
Internet
 Abrir
otro
documento
de
Keynote
 Abrir
un
mensaje
de
correo
electrónico
 Salir
del
pase
de
diapositivas
Consulte
el
apartado
“Cómo
utilizar
hipervínculos”
en
la
página
68
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Convierta
las
imágenes
en
hipervínculos
que
abren
otra
diapositiva,
un
documento
de
Keynote,
una
página
web
o
un
mensaje
de
correo
electrónico.
La
flecha
pequeña
de
color
azul
(únicamente
visible
durante
la
edición
de
diapositivas)
indica
que
el
elemento
es
un
hipervínculo
sobre
el
que
se
puede
hacer
clic.
5
112
5 Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas
En
este
capítulo
se
explica
cómo
añadir
interés
visual
utilizando
transiciones
de
dispositivas
y
composiciones
de
objetos.
Una
vez
que
haya
creado
y
organizado
sus
diapositivas,
podrá
animar
el
texto
y
los
objetos
para
añadir
énfasis
e
interés
visual.
 Las
transiciones
proporcionan
efectos
visuales
al
desplazarse
de
una
dispositiva
a
la
siguiente.
 Las
composiciones
de
objetos
animan
los
elementos
de
las
diapositivas.
Cómo
añadir
transiciones
entre
diapositivas
Keynote
proporciona
una
amplia
variedad
de
estilos
de
transición.
Puede
controlar
la
duración
de
una
transición,
y
puede
especificar
el
momento
de
iniciarla
(automáticamente
o
al
hacer
clic).
Puede
configurar
las
transiciones
de
diapositivas
en
el
inspector
de
las
diapositivas.
Defina
el
tiempo
para
completar
la
transición.
Defina
el
tiempo
de
espera
para
que
las
transiciones
que
comienzan
automáticamente
empiecen
a
producirse.
Ajuste
la
dirección
de
la
transición.
Seleccione
el
modo
de
iniciación
de
la
transición.
Seleccione
una
transición.
Algunas
transiciones
presentan
opciones
adicionales.
Haga
clic
para
previsualizar
la
transición.
El
botón
“Inspector
de
las
diapositivas”.
Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas 113
Para
añadir
un
efecto
de
transición
entre
las
diapositivas:
1 Seleccione
una
diapositiva.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
las
diapositivas”.
3 Haga
clic
en
Transición.
4 Seleccione
una
opción
en
el
menú
local
Efecto.
Si
ve
“Efectos
no
reproducibles
en
este
equipo”,
significa
que
las
transiciones
mostradas
requieren
que
su
ordenador
disponga
de
una
tarjeta
gráfica
avanzada.
5 Seleccione
una
opción
en
el
menú
local
Dirección
(no
aplicable
a
todos
los
efectos).
6 Para
cambiar
el
tiempo
necesario
para
completar
la
transición,
escriba
un
valor
en
el
campo
Duración
(o
haga
clic
en
las
flechas).
7 Seleccione
una
opción
en
el
menú
local
“Comenzar
transición”.
Al
hacer
clic:
inicia
la
transición
cuando
se
hace
clic
para
avanzar
a
la
siguiente
diapositiva.
Automáticamente:
inicia
la
transición
cuando
transcurra
el
tiempo
especificado
en
el
campo
Demora.
8 Si
selecciona
un
efecto
con
opciones
adicionales
(como
Mosaico,
Invertir
o
“Fundido
en
color”),
seleccione
los
ajustes
adicionales
que
desee.
Para
ver
la
transición,
haga
clic
en
la
imagen
en
el
panel
Transición
del
inspector
de
las
diapositivas
o
haga
clic
en
el
botón
Reproducir
de
la
barra
de
herramientas.
Si
utiliza
las
transiciones
de
cubo
o
de
simetría:
puede
que
algunas
partes
de
esas
transiciones
no
estén
visibles
si
se
ha
seleccionado
la
opción
“Aumentar
el
tamaño
de
las
diapositivas
hasta
ajustarlas
a
la
pantalla”
en
el
panel
“Pase
de
diapositivas”
de
las
preferencias
de
Keynote
(seleccione
Keynote
>
Preferencias
y,
a
continuación,
haga
clic
en
“Pase
de
diapositivas”).
Para
asegurarse
de
que
estas
transiciones
no
se
solapen
durante
el
pase
de
diapositivas,
anule
la
selección
de
la
opción
“Aumentar
el
tamaño
de
las
diapositivas
hasta
ajustarlas
en
la
pantalla”
o
seleccione
una
o
ambas
de
las
opciones
“Reducir
las
transiciones
para
evitar
solapamientos”
del
panel
“Pase
de
diapositivas”.
Cómo
animar
las
diapositivas
con
composiciones
de
objetos
Puede
utilizar
las
composiciones
de
objetos
para
animar
elementos
individuales
o
agrupados
de
una
dispositiva:
 Los
efectos
de
entrada
mueven
los
elementos
dentro
de
una
diapositiva.
 Los
efectos
de
salida
mueven
los
elementos
fuera
de
una
diapositiva.
 Las
composiciones
de
acciones
animan
los
elementos
de
una
diapositiva.
 Las
composiciones
inteligentes
son
composiciones
de
acciones
predefinidas
que
sirven
para
animar
las
imágenes.
114 Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas
Puede
crear
varias
composiciones
de
objetos
en
una
diapositiva,
y
puede
aplicar
varias
composiciones
al
mismo
objeto.
Por
ejemplo,
puede
hacer
que
el
texto
con
viñetas
se
muestre
línea
por
línea.
O
bien,
puede
mostrar
partes
individuales
de
una
gráfica
una
por
una
para
captar
la
atención
de
los
espectadores
o
para
generar
suspense.
Puede
hacer
que
una
imagen
se
mueva
al
interior
de
la
diapositiva
desde
el
lado
izquierdo
y,
después,
hacer
que
se
mueva
fuera
de
la
diapositiva
hacia
el
lado
derecho.
Cómo
mover
objetos
dentro
o
fuera
de
las
diapositivas
utilizando
efectos
de
composición
Para
mover
elementos
dentro
o
fuera
de
una
diapositiva,
comience
con
la
dispositiva
completa
(todos
los
elementos
visibles)
y,
a
continuación,
defina
una
composición
para
cada
elemento
que
desee
que
aparezca
o
desaparezca.
Para
mover
automáticamente
un
objeto
dentro
o
fuera
de
una
diapositiva:
1 En
una
diapositiva,
seleccione
el
objeto
que
desee
mover
dentro
o
fuera
de
la
diapositiva.
Con
la
tecla
Mayúsculas
pulsada,
haga
clic
para
seleccionar
varios
objetos.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
composición”.
3 Para
hacer
que
el
objeto
se
mueva
al
interior
de
la
diapositiva,
haga
clic
en
Entrada.
Para
hacer
que
el
objeto
salga
de
la
diapositiva,
haga
clic
en
Salida.
Defina
el
tiempo
para
completar
la
composición.
Seleccione
los
elementos
que
desee
incluir.
Abra
el
cajón
“Orden
de
composición”
para
reordenar
las
composiciones.
Defina
el
tipo
de
animación,
la
dirección
y
el
orden
de
composición
de
cada
uno
de
los
objetos.
Componga
objetos
completos
o
en
partes.
El
botón
“Inspector
de
la
composición”
Utilice
las
animaciones
de
la
sección
Entrada
para
introducir
elementos
en
una
diapositiva
y
las
de
la
sección
Salida
para
retirar
objetos
de
la
diapositiva.
Establezca
tiempos
individuales
para
los
elementos
o
intercale
elementos.
Haga
clic
para
una
vista
previa
de
la
composición.
Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas 115
4 Seleccione
una
opción
en
el
menú
local
Efecto.
Si
está
aplicando
el
efecto
a
una
composición
inteligente:
algunas
composiciones
inteligentes
utilizan
efectos
que
también
pueden
emplearse
para
mover
las
imágenes
dentro
y
fuera
de
la
diapositiva.
Si
utiliza
alguna
de
estas
composiciones
inteligentes,
verá
la
opción
“Usar
composición
inteligente”
en
el
menú
Efecto.
Para
obtener
más
información,
consulte
“Cómo
animar
las
imágenes
utilizando
composiciones
inteligentes”
en
la
página
119.
5 Para
cambiar
la
dirección
en
la
que
el
objeto
debe
entrar
o
salir
de
la
diapositiva,
seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
Dirección
(no
todos
los
efectos
disponen
de
esta
opción).
6 Para
cambiar
la
forma
en
que
debe
componerse
el
objeto
(ya
sea
de
forma
íntegra
o
en
partes),
seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
Reparto.
Las
opciones
del
menú
local
Reparto
cambian
en
función
del
objeto
seleccionado.
Por
ejemplo,
las
opciones
de
una
tabla
incluyen
la
composición
por
fila
o
por
columna;
las
opciones
de
texto
incluyen
la
composición
por
párrafo.
Para
obtener
más
información,
consulte
“Cómo
animar
tipos
específicos
de
objetos”
en
la
página
123.
7 Para
ajustar
el
tiempo
que
tarda
un
objeto
(o
un
elemento
del
objeto)
en
aparecer
y
desaparecer,
escriba
un
valor
en
el
campo
Duración
(o
haga
clic
en
las
flechas).
Para
ajustar
distintas
duraciones
para
elementos
individuales
del
objeto,
seleccione
“Establecer
tiempos
distintos
para
cada
elemento”.
En
el
cajón
“Orden
de
composición”,
seleccione
cada
uno
de
los
elementos,
seleccione
“Automáticamente”
en
el
menú
local
“Iniciar
composición”
y
escriba
un
valor
en
el
campo
Demora.
8 Para
evitar
que
algunas
partes
del
objeto
formen
parte
de
la
composición,
seleccione
cualquier
opción
distinta
de
Primero
y
Último
en
el
menú
local
“Componer
desde
el”.
Para
ver
la
composición,
haga
clic
en
la
imagen
en
el
inspector
de
la
composición
o
haga
clic
en
el
botón
Reproducir
de
la
barra
de
herramientas.
También
puede
visualizar
una
composición
de
un
solo
elemento
haciendo
clic
en
el
cajón
“Orden
de
composición”.
Objetos
agrupados:
si
agrupa
o
desagrupa
objetos
que
tienen
una
composición
definida,
se
elimina
el
efecto
de
composición.
Después
de
definir
una
composición
de
objetos,
también
puede
realizar
las
siguientes
operaciones:
 Cambiar
el
orden
en
que
se
producen
las
composiciones.
Consulte
“Cómo
reordenar
las
composiciones
de
objetos”
en
la
página
121.
 Especificar
si
empezar
la
composición
automáticamente
(tras
un
intervalo
de
tiempo
especificado)
o
al
hacer
clic.
Consulte
“Cómo
activar
las
composiciones
de
objetos”
en
la
página
121.
116 Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas
 Intercalar
las
fases
de
la
composición
de
distintos
objetos.
Consulte
“Cómo
crear
composiciones
que
intercalen
las
partes
de
un
objeto”
en
la
página
122.
 Aplicar
composiciones
de
acciones
para
mover
o
modificar
el
objeto
en
la
diapositiva.
Consulte
los
dos
siguientes
temas
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Puede
crear
una
composición
de
objetos
en
una
diapositiva
maestra
de
forma
de
los
efectos
de
la
composición
aparezcan
en
todas
las
diapositivas
creadas
a
partir
de
ella.
Consulte
el
apartado
“Cómo
definir
transiciones
por
omisión”
en
la
página
218
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Cómo
animar
los
objetos
de
las
diapositivas
(composiciones
de
acciones)
Las
composiciones
de
acciones
le
permiten
mover
los
objetos
de
una
diapositiva.
Para
mover
un
objeto
de
una
ubicación
a
otra
en
una
diapositiva:
1 Abra
el
inspector
de
la
composición
(haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
composición”).
2 Haga
clic
en
Acción.
3 En
una
diapositiva,
seleccione
un
objeto
(una
imagen,
figura,
cuadro
de
texto,
gráfica,
película
o
cualquier
otro
archivo
multimedia,
o
tabla).
Defina
el
tiempo
para
completar
la
composición.
Haga
clic
para
previsualizar
la
composición.
Utilice
los
efectos
de
acción
para
animar
los
elementos
de
una
diapositiva.
Haga
que
los
elementos
se
muevan,
se
contraigan,
se
amplíen,
se
fundan,
giren,
etc.
Haga
clic
para
reordenar
las
fases
de
la
composición.
Para
mover
las
composiciones,
cambie
la
ruta
del
objeto
de
recta
a
curva,
o
a
la
inversa.
Haga
clic
para
añadir
otra
ruta
al
movimiento
del
objeto.
Ajuste
los
efectos
de
animación.
El
botón
“Inspector
de
la
composición”.
Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas 117
4 Seleccione
Mover
en
el
menú
local
Efecto.
Aparecerá
una
línea
roja
conectada
a
una
versión
“fantasma”
(transparente)
del
objeto,
que
mostrará
el
destino
del
objeto.
5 Para
modificar
el
movimiento,
realice
una
de
las
siguientes
acciones:
Cambie
la
dirección
o
la
distancia
a
la
que
se
mueve
el
objeto
arrastrando
el
objeto
fantasma.
Cambie
la
ruta
de
forma
recta
a
forma
curva
haciendo
clic
en
el
botón
Ruta
curva
en
el
inspector
de
la
composición.
Cambie
la
forma
de
una
ruta
curva
arrastrando
uno
de
sus
nodos
o
tiradores
de
nodo.
Para
obtener
un
mayor
control,
haga
clic
en
un
nodo
(un
punto
de
una
ruta)
y
arrastre
sus
tiradores.
Controle
la
velocidad
y
la
naturaleza
del
movimiento
del
objeto
seleccionando
una
opción
en
el
menú
local
Aceleración
en
el
inspector
de
la
composición.
Para
mover
una
ruta
y
sus
objetos
de
inicio
y
finalización,
arrastre
la
ruta.
Con
la
tecla
Mayúsculas
pulsada,
puede
hacer
clic
para
seleccionar
varias
rutas.
Añada
un
nodo
(punto)
a
una
ruta
manteniendo
pulsada
la
tecla
Opción
mientras
hace
clic
en
la
ruta.
6 Para
mover
el
objeto
por
una
nueva
ruta,
haga
clic
en
el
botón
“Añadir
ruta”,
situado
junto
al
último
objeto
fantasma,
o
haga
clic
en
el
botón
“Añadir
acción”
en
el
inspector
de
la
composición.
Utilice
estos
tiradores
de
nodos
para
cambiar
la
forma
de
la
ruta.
Para
añadir
otra
ruta
para
el
objeto,
haga
clic
en
el
botón
“Añadir
ruta”
(situado
junto
al
último
objeto
fantasma).
118 Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas
7 Para
reordenar
las
fases
de
la
composición
de
acciones,
haga
clic
en
“Más
opciones”
y
arrastre
las
composiciones
del
cajón
“Orden
de
composición”.
(Para
obtener
más
información,
consulte
“Cómo
reordenar
las
composiciones
de
objetos”
en
la
página
121.)
Una
vez
que
se
anula
la
selección
de
un
objeto
y
de
todas
sus
rutas,
puede
volver
a
verlas
haciendo
clic
en
el
botón
“Mostrar
ruta”
de
color
rojo
en
el
objeto.
Cómo
hacer
que
los
objetos
se
fundan,
giren,
se
amplíen
o
se
contraigan
Utilice
composiciones
de
acciones
para
hacer
que
los
objetos
de
una
diapositiva
giren,
o
para
cambiar
su
opacidad
o
su
tamaño.
Para
modificar
un
objeto
utilizando
un
efecto
de
composición
de
acciones:
1 Abra
el
inspector
de
la
composición
(haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
composición”).
2 Haga
clic
en
Acción.
3 En
una
diapositiva,
seleccione
un
objeto
(una
imagen,
figura,
cuadro
de
texto,
gráfica,
película
o
cualquier
otro
archivo
multimedia,
o
tabla).
4 Seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
Efecto
y
utilice
los
controles
para
especificar
el
aspecto
que
deben
presentar
los
objetos
cuando
se
complete
la
transformación.
Para
hacer
que
el
objeto
se
funda,
seleccione
Opacidad
en
el
menú
local
Efecto
y,
a
continuación,
arrastre
el
regulador
Opacidad
para
ajustar
la
opacidad
final
del
objeto.
El
objeto
comenzará
a
moverse
a
partir
de
esa
ubicación.
Arrastre
un
objeto
fantasma
a
la
ubicación
donde
desee
que
el
objeto
deje
de
moverse.
Puede
incluso
mover
objetos
fuera
de
la
diapositiva.
Haga
clic
en
el
botón
“Mostrar
ruta”
para
ver
todas
las
fases
de
una
composición
de
acciones.
Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas 119
Para
girar
el
objeto,
seleccione
Rotación
en
el
menú
local
Efecto
y,
a
continuación,
arrastre
los
controles
Dirección
y
Aceleración
para
ajustar
la
dirección
y
la
velocidad
de
rotación
del
objeto.
Para
contraer
o
expandir
el
objeto,
seleccione
Escala
en
el
menú
local
Efecto
y,
a
continuación,
arrastre
los
controles
de
Escala
para
ajustar
el
tamaño
final
del
objeto
(hasta
un
200%).
Cómo
animar
las
imágenes
utilizando
composiciones
inteligentes
Keynote
ofrece
composiciones
predefinidas
que
puede
utilizar
para
animar
una
colección
con
sus
propias
fotos
y
otras
imágenes.
Estas
animaciones
reciben
el
nombre
de
composiciones
inteligentes.
Para
configurar
una
composición
inteligente:
1 Haga
clic
en
el
botón
“Composiciones
inteligentes”
de
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
una
opción.
2 Arrastre
las
imágenes
desde
el
panel
Fotos
del
visualizador
multimedia
(si
no
está
abierto,
haga
clic
en
Multimedia
en
la
barra
de
herramientas)
hasta
los
rectángulos
de
la
ventana
de
fotos
de
la
composición
inteligente.
Haga
clic
para
una
vista
previa
de
la
composición.
Especifique
las
fotos
que
desee
incluir
en
la
composición.
Muestre
algunas
de
las
fotos
a
mayor
tamaño
que
otras.
Ajuste
los
efectos
de
animación.
Especifique
cómo
alinear
imágenes.
120 Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas
También
puede
arrastrar
fotos
y
otros
archivos
de
imagen
desde
el
Finder.
3 Utilice
la
ventana
de
fotos
de
la
composición
inteligente
para
modificar
la
composición
inteligente
de
cualquiera
de
estas
formas:
Para
reordenar
las
imágenes,
arrástrelas
hasta
la
ventana
de
fotos
de
la
composición
inteligente.
Para
eliminar
una
imagen
de
la
composición,
arrástrela
fuera
de
la
ventana
de
fotos,
o
selecciónela
y
pulse
la
tecla
Suprimir.
Para
que
todas
las
fotos
tengan
el
mismo
tamaño,
seleccione
“Ajustar
imágenes
al
mismo
tamaño”.
Para
utilizar
los
tamaños
relativos
de
las
fotos,
anule
la
selección
de
la
opción
“Ajustar
imágenes
al
mismo
tamaño”.
Algunas
composiciones
inteligentes
muestran
imágenes
en
dos
estados.
Utilice
los
botones
de
tamaño
y
el
regulador
Escala
para
especificar
el
tamaño
de
cada
estado.
4 Utilice
el
panel
Acción
del
inspector
de
la
composición
para
modificar
la
composición
inteligente
de
cualquiera
de
estas
formas:
Para
cambiar
determinados
ajustes,
como
la
dirección,
la
alineación
y
la
perspectiva,
utilice
los
controles
del
inspector
de
la
composición.
(Los
ajustes
disponibles
dependerán
del
efecto
que
seleccione.)
Para
cambiar
la
duración
de
la
composición,
escriba
un
valor
en
el
campo
Duración
(o
haga
clic
en
las
flechas).
Para
especificar
si
una
fase
de
la
composición
debe
comenzar
automáticamente
al
hacer
clic,
seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
“Iniciar
composición”
en
el
cajón
“Orden
de
composición”.
(Para
obtener
más
información,
consulte
“Cómo
activar
las
composiciones
de
objetos”
en
la
página
121.)
Para
ajustar
distintos
tiempos
para
fotos
individuales,
seleccione
“Establecer
tiempos
distintos
para
cada
elemento”
y,
a
continuación,
en
el
cajón
“Orden
de
composición”,
seleccione
cada
una
de
las
fotos
y
cambie
sus
ajustes.
Algunas
composiciones
inteligentes
muestra
imágenes
en
dos
estados;
utilice
estos
botones
y
el
regulador
para
cambiar
el
tamaño
de
la
imagen
en
cada
estado.
Seleccione
esta
opción
para
que
todas
las
imágenes
tengan
el
mismo
tamaño.
Anule
la
selección
de
esta
opción
para
usar
tamaños
relativos
en
las
fotos.
Arrastre
las
fotos
hasta
aquí.
La
señal
roja
indica
que
la
foto
forma
parte
de
una
composición
inteligente.
Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas 121
Algunas
composiciones
inteligentes
utilizan
efectos
que
también
pueden
mover
las
imágenes
dentro
y
fuera
de
la
diapositiva.
Consulte
“Cómo
mover
objetos
dentro
o
fuera
de
las
diapositivas
utilizando
efectos
de
composición”
en
la
página
114.
Puede
crear
una
composición
de
acciones
en
una
diapositiva
maestra
de
forma
de
los
efectos
de
composición
aparezcan
en
todas
las
diapositivas
creadas
a
partir
de
ella.
Consulte
el
apartado
“Cómo
definir
transiciones
por
omisión”
en
la
página
218
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Cómo
reordenar
las
composiciones
de
objetos
Puede
cambiar
el
orden
de
las
composiciones
de
una
dispositiva.
Por
ejemplo,
puede
hacer
que
un
objeto
se
mueva
dentro
y
fuera
de
la
pantalla
antes
de
que
otro
objeto
se
mueva
dentro
de
la
pantalla.
También
puede
hacer
que
las
distintas
partes
de
un
objeto
(como
una
viñeta
de
una
serie
de
viñetas)
vayan
componiéndose
a
distintos
intervalos
de
tiempo.
(Para
obtener
más
información
sobre
el
uso
de
las
partes
de
un
objeto,
consulte
“Cómo
crear
composiciones
que
intercalen
las
partes
de
un
objeto”
en
la
página
122.)
A
continuación,
se
muestran
una
serie
de
métodos
para
cambiar
el
orden
en
que
se
producen
las
composiciones:
m En
el
inspector
de
la
composición,
si
el
cajón
“Orden
de
composición”
no
está
abierto,
haga
clic
en
“Más
opciones”.
En
el
cajón
“Orden
de
composición”,
arrastre
los
elementos
para
reordenarlos.
m Seleccione
un
objeto
en
el
lienzo
de
diapositivas
y,
a
continuación,
seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
Orden
del
inspector
de
la
composición.
Cómo
activar
las
composiciones
de
objetos
Puede
crear
distintos
efectos
especificando
cuándo
debe
iniciarse
una
composición.
Para
cambiar
el
momento
en
que
debe
iniciarse
una
composición:
1 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
composición”.
2 En
el
inspector
de
la
composición,
si
el
cajón
“Orden
de
composición”
no
está
abierto,
haga
clic
en
“Más
opciones”.
3 En
el
cajón
“Orden
de
composición”,
seleccione
uno
de
los
elementos
de
la
lista
y,
a
continuación,
seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
“Iniciar
composición”.
Al
hacer
clic:
inicia
la
composición
cuando
se
hace
clic.
Automátic.
después
de
crear
[número]:
inicia
la
composición
una
vez
que
finaliza
la
composición
anterior
y
una
vez
transcurrido
el
tiempo
especificado
en
el
campo
Demora.
122 Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas
Automáticamente
al
crear
[número]:
hace
que
dos
composiciones
se
produzcan
al
mismo
tiempo,
una
vez
transcurrido
el
tiempo
especificado
en
el
campo
Demora.
Para
hacer
que
dos
composiciones
se
produzcan
al
mismo
tiempo,
deben
encontrarse
una
al
lado
de
la
otra
en
la
lista
“Orden
de
composición”.
También
puede
hacer
que
varios
objetos
se
compongan
como
un
solo
objeto
agrupándolos
(consulte
“Cómo
agrupar
y
desagrupar
objetos”
en
la
página
87).
4 Si
selecciona
que
la
composición
se
inicie
automáticamente
(en
lugar
de
al
hacer
clic),
indique
el
tiempo
de
espera
tras
la
finalización
de
la
composición
anterior
introduciendo
un
valor
en
el
campo
Demora
(o
haciendo
clic
en
las
flechas).
Puede
especificar
una
demora
de
hasta
60
segundos.
Cómo
crear
composiciones
que
intercalen
las
partes
de
un
objeto
Después
de
configurar
composiciones
de
objetos
en
una
diapositiva,
puede
configurar
criterios
para
establecer
cuándo
deben
pasar
a
animarse
los
efectos
de
entrada
y
salida.
Por
ejemplo,
puede
crear
una
composición
que
coloque
en
la
diapositiva
la
primera
viñeta
de
texto,
después
el
primer
sector
de
una
gráfica
y,
a
continuación,
la
segunda
viñeta.
Puede
hacer
lo
mismo
para
retirar
objetos
de
la
diapositiva.
También
puede
indicar
el
rango
de
elementos
que
se
utilizarán
en
una
composición,
como,
por
ejemplo,
sólo
las
viñetas
segunda
y
tercera.
Seleccione
el
modo
de
iniciarse
la
composición
seleccionada.
Arrastre
los
elementos
para
reordenarlos.
Para
que
las
composiciones
se
inicien
de
forma
automática,
especifique
el
tiempo
de
espera
para
iniciar
la
composición
seleccionada
después
de
que
finalice
la
anterior.
Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas 123
Para
intercalar
las
partes
de
un
objeto
en
una
composición:
1 Seleccione
un
objeto
en
el
lienzo
de
diapositivas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
composición”.
3 En
el
panel
Entrada
o
Salida,
seleccione
una
opción
en
el
menú
local
Reparto
que
no
sea
“Todo
a
la
vez”.
Para
obtener
más
información,
consulte
“Cómo
animar
tipos
específicos
de
objetos”
(a
continuación).
4 Para
especificar
un
intervalo
de
partes
para
componer
en
lugar
de
componer
todas
las
partes,
utilice
los
menús
locales
“Componer
desde”
y
“Componer
hasta”.
5 Seleccione
“Establecer
tiempos
distintos
para
cada
elemento”.
6 En
el
cajón
“Orden
de
composición”,
arrastre
las
composiciones
y
colóquelas
en
el
orden
que
desee.
Para
obtener
más
información
acerca
de
cómo
iniciar
composiciones
individuales,
consulte
“Cómo
activar
las
composiciones
de
objetos”
en
la
página
121.
Cómo
animar
tipos
específicos
de
objetos
El
texto,
las
tablas,
las
gráficas
y
las
películas
disponen
de
opciones
de
composición
específicas
de
los
objetos.
Creación
de
composiciones
de
texto
Puede
componer
el
texto
línea
por
línea,
palabra
por
palabra,
o
carácter
por
carácter.
Es
posible
crear
composiciones
de
texto
para
texto
de
cuerpo
con
viñetas
o
normal.
Para
configurar
una
composición
de
texto:
1 Seleccione
el
texto
para
el
que
haya
definido
una
composición
en
el
lienzo
de
diapositivas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
composición”.
3 En
el
panel
Entrada
o
Salida,
seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
Reparto.
Todo
a
la
vez:
mueve
todo
el
texto
del
cuadro
al
mismo
tiempo.
Por
viñeta:
mueve
el
texto
viñeta
a
viñeta.
Por
grupo
de
viñetas:
mueve
cada
viñeta
y
sus
subordinadas
en
conjunto.
Por
viñeta
resaltada:
resalta
cada
viñeta
mientras
se
mueve,
dejando
resaltada
sólo
la
más
reciente.
Por
párrafo:
para
texto
sin
viñetas.
124 Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas
Creación
de
composiciones
de
tablas
Puede
hacer
aparecer
o
desaparecer
tablas
en
una
diapositiva
fila
por
fila,
columna
por
columna,
etc.
Para
crear
una
composición
con
tablas:
1 Seleccione
una
tabla
para
la
que
haya
definido
una
composición
en
el
lienzo
de
diapositivas.
2 Seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
Reparto
en
el
panel
Entrada
o
Salida
del
inspector
de
la
composición.
Todo
a
la
vez:
desplaza
la
tabla
como
si
fuera
un
solo
objeto.
Por
fila:
coloca
la
tabla
en
la
pantalla
fila
a
fila.
Por
columna:
coloca
la
tabla
en
la
pantalla
columna
a
columna.
Por
celda:
coloca
la
tabla
en
pantalla
de
celda
en
celda.
Por
contenido
de
fila:
coloca
en
pantalla
la
tabla
completa
vacía
y,
a
continuación,
introduce
su
contenido
fila
por
fila.
Por
contenido
de
columna:
coloca
en
pantalla
la
tabla
completa
vacía
y,
a
continuación,
introduce
su
contenido
columna
a
columna.
Por
contenido
de
celda:
coloca
en
pantalla
la
tabla
completa
vacía
y,
a
continuación,
añade
su
contenido
celda
a
celda.
Todos
los
elementos
de
una
tabla
utilizan
el
mismo
estilo
de
composición.
Creación
de
composiciones
de
gráficas
Puede
hacer
que
las
gráficas
aparezcan
o
desaparezcan
barra
por
barra,
sector
por
sector,
etc.
Para
crear
una
composición
con
gráficas:
1 Seleccione
una
gráfica
para
la
que
haya
definido
una
composición
en
el
lienzo
de
diapositivas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
composición”.
3 En
el
panel
Entrada
o
Salida,
seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
Reparto.
Todo
a
la
vez:
desplaza
la
gráfica
como
si
fuera
un
solo
objeto.
Primero
el
fondo:
hace
aparecer
cada
eje
de
la
gráfica
en
la
pantalla
y,
a
continuación,
se
introducen
de
forma
simultánea
todos
los
elementos
de
datos
(barras,
líneas
o
figuras
de
área).
Por
serie:
hace
aparecer
cada
eje
de
la
gráfica
en
la
pantalla
y,
a
continuación,
los
elementos
de
datos,
serie
por
serie.
Por
grupo:
hace
aparecer
cada
eje
de
la
gráfica
en
la
pantalla
y,
a
continuación,
los
elementos
de
datos,
grupo
por
grupo.
Capítulo
5
Uso
del
movimiento
en
pases
de
diapositivas 125
Por
elementos
de
la
serie:
hace
aparecer
los
ejes
de
la
gráfica
en
la
pantalla
y,
a
continuación,
cada
elemento
de
datos
distinto,
serie
por
serie.
Por
elementos
del
grupo:
hace
aparecer
cada
eje
de
la
gráfica
en
la
pantalla
y,
a
continuación,
cada
elemento
de
datos
distinto,
grupo
por
grupo.
Todos
los
elementos
de
una
gráfica
(excepto
la
leyenda)
utilizan
el
mismo
estilo
de
composición.
Puede
asignarle
a
la
leyenda
de
una
gráfica
su
propio
estilo
y
orden
de
composición.
Para
hacer
que
la
leyenda
aparezca
junto
a
la
gráfica,
agrúpela
con
esta
última
antes
de
definir
el
estilo
de
composición
de
la
gráfica
(consulte
el
apartado
“Cómo
agrupar
y
desagrupar
objetos”
en
la
página
87).
Creación
de
composiciones
de
películas
Puede
iniciar
y
detener
una
película
mientras
se
muestra
una
diapositiva
en
concreto.
Para
crear
una
composición
con
películas:
1 Seleccione
una
película
en
el
lienzo
de
diapositivas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
composición”.
3 Haga
clic
en
Entrada
y,
a
continuación,
seleccione
“Iniciar
película”
en
el
menú
local
Efecto.
La
película
comenzará
a
reproducirse
cuando
aparezca
la
composición.
4 Para
detener
la
película,
seleccione
“Detener
película”
en
el
menú
local
Efecto.
La
película
dejará
de
reproducirse
cuando
aparezca
la
composición.
Cómo
eliminar
composiciones
de
objetos
Puede
eliminar
composiciones
de
objetos
utilizando
el
inspector
de
la
composición.
A
continuación,
se
muestran
una
serie
de
métodos
para
eliminar
una
composición
de
objetos:
m En
el
inspector
de
la
composición,
si
el
cajón
“Orden
de
composición”
no
está
abierto,
haga
clic
en
“Más
opciones”.
En
el
cajón
“Orden
de
composición”,
seleccione
la
composición
que
desee
eliminar
y
pulse
la
tecla
Suprimir.
m Seleccione
el
elemento
del
que
desee
eliminar
el
efecto
de
composición
y,
a
continuación,
seleccione
Ninguno
en
el
menú
local
Efecto
del
inspector
de
la
composición.
6
126
6 Cómo
usar
las
tablas
Este
capítulo
le
enseñará
cómo
añadir
y
dar
formato
a
tablas
y
valores
de
celdas.
Para
aprender
a
utilizar
fórmulas
en
las
celdas
de
las
tablas,
consulte
el
capítulo
7,
“Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas”,
en
la
página
149.
Acerca
de
las
tablas
Las
tablas
le
ayudarán
a
organizar,
analizar
y
presentar
datos.
Keynote
ofrece
una
amplia
gama
de
opciones
para
crear
y
dar
formato
a
las
tablas,
así
como
para
gestionar
valores
de
diferentes
tipos.
También
puede
utilizar
operaciones
especiales
como
ordenación
y
formato
condicional
(una
técnica
para
automatizar
la
monitorización
de
los
valores
de
las
celdas).
 “Cómo
trabajar
con
tablas”
en
la
página
127
le
enseña
cómo
añadir
tablas,
redimensionarlas,
moverlas,
darles
nombre
y
otras
opciones.
 “Cómo
seleccionar
tablas
y
sus
componentes”
en
la
página
131
describe
cómo
seleccionar
tablas,
columnas
y
otros
elementos
de
la
tabla
para
poder
trabajar
con
ellos.
 “Cómo
trabajar
con
contenidos
en
las
celdas
de
la
tabla”
en
la
página
133
le
indica
cómo
añadir
texto,
números,
datos,
imágenes
y
otros
contenidos
a
las
celdas
de
la
tabla,
así
como
a
monitorizar
de
forma
automática
los
valores
de
las
celdas.
 “Cómo
trabajar
con
filas
y
columnas”
en
la
página
142
muestra
cómo
añadir
filas
y
columnas,
cómo
redimensionarlas
y
otras
opciones.
 “Cómo
trabajar
con
las
celda
de
tabla”
en
la
página
145
contiene
instrucciones
para
dividir
celdas,
fusionarlas,
copiarlas
y
moverlas,
así
como
para
dar
formato
a
los
bordes
de
las
celdas.
 “Cómo
ordenar
celdas
en
una
tabla”
en
la
página
147
describe
cómo
ordenar
las
filas.
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 127
Cómo
trabajar
con
tablas
Utilice
diferentes
técnicas
para
crear
tablas
y
para
controlar
sus
características,
tamaño
y
ubicación.
Cómo
añadir
una
tabla
Añada
tablas
si
desea
organizar
información
o
comparar
conjuntos
de
datos.
Al
finalizar
la
tabla,
se
pueden
crear
interesantes
animaciones
de
diapositivas
en
las
que
los
contenidos
de
la
tabla
aparecen
secuencialmente
por
celda,
fila
o
columna.
Éstos
son
algunos
modos
de
añadir
una
tabla:
m Haga
clic
en
Tabla
en
la
barra
de
herramientas
(o
seleccione
Insertar
>
Tabla).
m Para
dibujar
una
tabla
en
el
lienzo
de
la
diapositiva,
mantenga
pulsada
la
tecla
Opción
mientras
hace
clic
en
Tabla
en
la
barra
de
herramientas.
Suelte
la
tecla
Opción
y
desplace
el
puntero
sobre
el
lienzo
de
la
diapositiva
hasta
que
se
convierta
en
un
puntero
en
forma
de
cruz.
Arrástrelo
a
través
del
lienzo
de
la
diapositiva
para
crear
una
tabla
del
tamaño
que
desee.
Mientras
arrastra,
el
número
de
filas
y
columnas
aumenta
o
disminuye
según
el
tamaño
de
la
tabla.
Para
modificar
el
tamaño
de
la
tabla
desde
el
centro,
pulse
la
tecla
Opción
y
arrastre
el
ratón.
m Para
crear
una
nueva
tabla
basándose
en
una
celda
o
en
varias
celdas
contiguas
en
una
tabla
existente,
seleccione
la
celda
o
celdas,
haga
clic
y
mantenga
la
selección,
y
a
continuación
arrastre
la
selección
hasta
el
lienzo.
Se
conservarán
los
valores
de
las
celdas
de
la
tabla
original.
Consulte
“Cómo
seleccionar
tablas
y
sus
componentes”
en
la
página
131
para
obtener
más
información
acerca
de
las
técnicas
de
selección
de
celdas.
128 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
Cómo
utilizar
las
herramientas
de
tabla
Puede
dar
formato
a
una
tabla
y
sus
columnas,
filas,
celdas
y
valores
de
celdas
utilizando
diferentes
herramientas
de
Keynote.
Éstos
son
algunos
modos
de
controlar
las
características
de
una
tabla:
m Utilice
el
panel
Tabla
del
inspector
de
la
tabla
para
controlar
de
forma
precisa
la
anchura
de
las
columnas
y
la
altura
de
las
filas,
añadir
encabezados
y
pies
de
página,
dar
formato
a
bordes
y
otras
opciones.
Para
abrir
el
inspector
de
tabla,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”.
Seleccione
esta
opción
para
que
el
tamaño
de
las
filas
se
ajuste
al
contenido.
Especifique
el
número
de
filas
y
columnas
de
la
tabla.
Añada
o
elimine
filas
o
columnas,
combine
celdas,
y
divida
filas
o
columnas.
Especifique
el
ancho
de
columna
y
altura
de
fila.
El
botón
“Inspector
de
tablas”
Añada
filas
y
columnas
con
formato
especial.
Haga
que
las
filas
alternas
presenten
un
color
diferente.
Añada
color
o
una
imagen
a
una
celda.
Ajuste
el
estilo,
el
ancho
y
el
color
de
los
bordes
de
celda.
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 129
m Utilice
el
panel
Formato
del
Inspector
de
la
tabla
para
dar
formato
a
los
valores
de
las
celdas.
Por
ejemplo,
puede
mostrar
un
símbolo
de
moneda
en
las
celdas
que
incluyan
valores
monetarios.
También
puede
utilizar
el
panel
de
formato
para
configurar
el
formato
condicional.
Por
ejemplo,
puede
hacer
que
una
celda
aparezca
en
rojo
cuando
su
valor
supere
un
número
concreto.
m Utilice
el
Inspector
de
la
figura
para
crear
efectos
visuales
especiales,
como
sombras
y
reflejos.
Para
abrir
el
Inspector
de
la
figura,
haga
clic
en
el
Inspector
y
después
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
figura.
m Acceda
a
un
menú
de
función
rápida
seleccionando
una
tabla
o
celda(s)
y
mantenga
pulsada
la
tecla
Control
mientras
hace
clic
de
nuevo.
También
puede
usar
los
menús
locales
“Editar
filas
y
columnas”
del
inspector
de
la
tabla.
m Utilice
el
editor
de
fórmulas
para
añadir
y
editar
fórmulas.
Consulte
el
apartado
“Cómo
utilizar
el
Editor
de
fórmulas”
en
la
página
152
para
más
detalles.
m Utilice
el
visualizador
de
fórmulas
para
añadir
y
editar
funciones.
Consulte
el
apartado
“Cómo
utilizar
funciones”
en
la
página
159
para
más
detalles.
Configure
el
formato
para
mostrar
los
valores
de
las
celdas
seleccionadas.
Utilice
el
color
para
resaltar
las
celdas
cuyos
valores
cumplan
una
serie
de
reglas
especificadas.
Seleccione
esta
opción
para
ajustar
el
texto
de
las
celdas
seleccionadas.
130 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
Cómo
redimensionar
una
tabla
Puede
hacer
que
una
tabla
sea
más
grande
o
pequeña
arrastrando
uno
de
sus
tiradores
de
selección
o
utilizando
el
Inspector
de
las
dimensiones.
También
puede
cambiar
el
tamaño
de
una
tabla
redimensionando
sus
columnas
y
filas.
Antes
de
redimensionar
una
tabla,
deberá
seleccionarla,
tal
y
como
se
describe
en
el
apartado
“Cómo
seleccionar
una
tabla”
en
la
página
131.
Éstos
son
algunos
modos
de
redimensionar
una
tabla
seleccionada:
m Arrastre
uno
de
los
tiradores
de
selección
cuadrados
que
aparecen
al
seleccionar
una
tabla.
Para
mantener
las
proporciones
de
una
tabla,
mantenga
pulsada
la
tecla
Mayúsculas
mientras
arrastra
el
tirador
para
redimensionar
la
tabla.
Para
modificar
el
tamaño
de
la
tabla
desde
su
centro,
mantenga
pulsada
la
tecla
Opción
mientras
arrastra.
Para
modificar
el
tamaño
de
una
tabla
en
una
dirección,
arrastre
un
tirador
lateral
en
lugar
del
tirador
de
la
esquina.
m Si
desea
modificar
el
tamaño
especificando
las
dimensiones
exactas,
seleccione
una
tabla
o
una
celda
de
una
tabla,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”.
Por
último,
seleccione
Dimensiones.
En
este
panel
podrá
especificar
una
nueva
anchura
y
una
nueva
altura,
cambiar
la
distancia
de
la
tabla
a
los
márgenes
y
controlar
el
ángulo
de
rotación.
m Para
modificar
el
tamaño
ajustando
las
dimensiones
de
filas
y
columnas,
consulte
el
apartado
“Cómo
cambiar
el
tamaño
de
las
filas
y
columnas
de
una
tabla”
en
la
página
144.
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 131
Cómo
mover
tablas
Puede
mover
una
tabla
arrastrándola,
o
puede
reubicar
una
tabla
utilizando
el
Inspector
de
las
dimensiones.
Éstos
son
algunos
modos
de
mover
una
tabla:
m Seleccione
la
tabla,
haga
clic
en
un
punto
cualquiera
de
la
tabla
y,
manteniendo
pulsado
el
botón,
arrástrela.
m Para
limitar
el
movimiento
a
un
movimiento
horizontal,
vertical
o
de
45
grados,
mantenga
pulsada
la
tecla
Mayúsculas
mientras
arrastra.
m Para
mover
una
tabla
con
mayor
precisión,
haga
clic
en
cualquier
celda,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”
y
utilice
los
campos
de
Posición
para
recolocar
la
tabla.
m Para
copiar
una
tabla
y
mover
la
copia,
con
la
tecla
Opción
pulsada,
haga
clic
y
mantenga
pulsado
el
botón
del
ratón
en
el
borde
de
una
tabla
que
no
esté
seleccionada
y,
a
continuación,
arrastre
el
ratón.
Cómo
copiar
tablas
entre
aplicaciones
de
iWork
Puede
copiar
una
tabla
de
una
aplicación
de
iWork
a
otra.
Una
tabla
creada
en
Numbers
y
ubicada
en
otra
aplicación
conservará
su
aspecto,
los
datos
y
el
resto
de
atributos,
aunque
algunas
de
las
características
de
Numbers
no
son
compatibles
en
otras
aplicaciones.
Para
copiar
una
tabla
de
una
aplicación
de
iWork
a
otra:
1 Seleccione
la
tabla
que
desee
copiar,
tal
y
como
se
describe
en
el
apartado
“Cómo
seleccionar
una
tabla”
en
la
página
131.
2 Seleccione
Edición
>
Copiar.
3 En
la
otra
aplicación,
cree
un
punto
de
inserción
para
la
tabla
copiada
y
seleccione
Edición
>
Pegar.
Cómo
seleccionar
tablas
y
sus
componentes
Debe
seleccionar
tablas,
filas,
columnas,
celdas
de
tablas
y
bordes
de
celdas
de
tablas
antes
de
trabajar
con
ellos.
Cómo
seleccionar
una
tabla
Al
seleccionar
una
tabla,
los
tiradores
de
selección
aparecen
en
los
bordes
de
la
misma.
Éstos
son
algunos
modos
de
seleccionar
una
tabla:
m Si
no
hay
ninguna
celda
seleccionada,
haga
clic
en
cualquier
punto
de
la
tabla.
m Si
hay
una
celda
de
tabla
seleccionada,
pulse
Comando-Retorno,
o
haga
clic
fuera
de
la
tabla
y
haga
clic
de
nuevo
en
cualquier
punto
de
la
tabla.
132 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
Cómo
seleccionar
una
celda
de
tabla
Al
seleccionar
una
celda,
el
borde
de
la
celda
seleccionada
queda
resaltado.
Para
seleccionar
una
sola
celda
de
la
tabla:
m Seleccione
la
tabla
y
haga
clic
en
la
celda.
Cuando
se
tiene
una
celda
seleccionada,
a
continuación
se
muestra
cómo
seleccionar
otra
celda.
Cómo
seleccionar
un
grupo
de
celdas
de
tabla
Puede
añadir
celdas
adyacentes
o
no
adyacentes.
Éstos
son
algunos
modos
de
seleccionar
un
grupo
de
celdas:
m Para
seleccionar
celdas
de
tabla
adyacentes,
selecciona
una
celda
y,
a
continuación,
mantenga
pulsada
la
tecla
Mayúsculas
mientras
selecciona
las
celdas
adyacentes.
También
puede
hacer
clic
en
una
celda,
mantenerla
seleccionada
y
arrastrarla
por
un
intervalo
de
celdas.
m Para
seleccionar
celdas
no
adyacentes,
mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
mientras
selecciona
las
celdas.
Haga
clic
con
la
tecla
Comando
pulsada
para
anular
la
selección
de
una
celda
del
grupo.
Cómo
seleccionar
una
fila
o
una
columna
El
modo
más
rápido
de
seleccionar
filas
y
columnas
enteras
es
utilizar
el
Inspector
de
la
tabla.
Éstos
son
algunos
modos
de
seleccionar
filas
y
columnas:
m Para
seleccionar
una
fila
o
columna,
utilice
la
opción
“Seleccionar
fila”
o
“Seleccionar
columna”
del
menú
local
“Editar
filas
y
columnas”
del
Inspector
de
la
tabla.
También
puede
utilizar
las
técnicas
descritas
en
“Cómo
seleccionar
un
grupo
de
celdas
de
tabla”
en
la
página
132.
m Para
seleccionar
varias
filas,
seleccione
dos
o
más
celdas
adyacentes
verticalmente
antes
de
seleccionar
la
opción
“Seleccionar
fila”.
m Para
seleccionar
varias
columnas,
seleccione
dos
o
más
celdas
adyacentes
horizontalmente
antes
de
seleccionar
la
opción
“Seleccionar
columna”.
Para
seleccionar Pulse
La
siguiente
celda
a
la
derecha Tabulador
Si
pulsa
Tabulador
en
la
última
columna,
se
seleccionará
la
primera
celda
de
la
siguiente
fila.
Si
pulsa
Tabulador
en
la
última
celda,
se
añadirá
una
nueva
fila
y
se
seleccionará
la
primera
celda
de
esa
fila.
La
siguiente
celda
a
la
izquierda Mayúsculas
+
Tabulador
La
siguiente
celda
hacia
abajo Flecha
abajo
La
siguiente
celda
hacia
arriba Flecha
arriba
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 133
Cómo
seleccionar
los
bordes
de
una
celda
Seleccione
los
bordes
de
la
celda
cuando
desee
dar
formato
a
uno
o
varios
segmentos
de
los
bordes.
Éstos
son
algunos
modos
de
seleccionar
bordes
y
segmentos
de
bordes:
m Para
seleccionar
bordes
específicos
en
varias
celdas:
seleccione
la
tabla,
fila,
columna
o
celdas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
uno
de
los
botones
“Bordes
de
celda”
del
inspector
de
la
tabla.
m Para
seleccionar
un
borde:
si
la
tabla
está
seleccionada,
haga
clic
en
el
borde.
Si
la
tabla
no
está
seleccionada,
haga
doble
clic
en
el
borde.
m Para
seleccionar
un
segmento
de
borde:
si
la
tabla
está
seleccionada,
haga
doble
clic
en
el
segmento.
Si
la
tabla
no
está
seleccionada,
haga
clic
en
el
segmento
tres
veces.
Para
seleccionar
segmentos
adicionales
o
anular
su
selección,
pulse
la
tecla
Mayúsculas
o
Comando
mientras
hace
clic.
Cuando
hay
un
borde
de
tabla
seleccionado,
al
hacer
clic
en
otro
borde
se
selecciona
dicho
borde.
Al
hacer
clic
en
el
mismo
borde
se
selecciona
un
segmento.
Cuando
hay
un
segmento
seleccionado,
al
hacer
clic
en
otro
segmento
se
selecciona
dicho
segmento.
Al
hacer
clic
en
el
mismo
segmento
se
selecciona
el
borde.
Cuando
se
selecciona
una
celda,
borde
o
segmento,
el
puntero
cambia
de
forma
para
abarcar
el
borde
o
segmento.
Puede
arrastrar
estos
punteros
para
mover
un
borde.
Cómo
trabajar
con
contenidos
en
las
celdas
de
la
tabla
Puede
añadir
texto,
números
y
fechas
a
las
celdas
de
la
tabla,
y
puede
dar
formato
a
los
valores
de
las
celdas.
También
se
pueden
agregar
imágenes
y
color
de
fondo,
además
de
casillas
de
opciones,
diapositivas
y
otros
controles.
Y
puede
utilizar
la
opción
de
autorrelleno
para
utilizar
el
contenido
de
una
o
más
celdas
para
añadir
de
forma
automática
valores
a
las
celdas
contiguas.
Cómo
añadir
y
editar
valores
de
celdas
Puede
añadir,
cambiar
y
eliminar
el
contenido
de
las
celdas.
Éstos
son
algunos
modos
de
añadir
y
editar
valores:
m Si
la
celda
está
vacía,
selecciónela
y
escriba
un
valor.
“Cómo
seleccionar
una
celda
de
tabla”
en
la
página
132
le
indicará
cómo
seleccionar
celdas.
Puntero
sobre
un
borde
o
segmento
horizontal
Puntero
sobre
un
segmento
vertical
134 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
m Para
reemplazar
un
contenido
específico
ya
presente
en
la
celda,
seleccione
la
celda
y
seleccione
lo
que
desee
reemplazar
haciendo
doble
clic,
manteniendo
pulsada
la
tecla
Mayúsculas,
y
seleccione
más
contenido
si
desea
reemplazar
más.
Escriba
para
reemplazar
el
contenido
seleccionado.
m Para
reemplazar
todo
el
contenido
de
la
celda,
selecciónela
y
empiece
a
escribir.
También
puede
seleccionar
la
celda
y,
a
continuación,
pulsar
Retorno
o
Intro
para
seleccionar
todo
el
contenido
de
la
celda
y,
seguidamente,
empezar
a
escribir.
m Para
insertar
contenido
dentro
de
contenido
existente,
seleccione
la
celda,
haga
clic
para
colocar
el
punto
de
inserción
y
comience
a
escribir.
m Para
eliminar
el
contenido
de
las
celdas,
filas
o
columnas
de
la
tabla,
seleccione
las
celdas,
filas
o
columnas
y
pulse
la
tecla
Suprimir
o
seleccione
Edición
>
Eliminar.
Para
eliminar
el
contenido,
el
relleno
de
fondo
y
cualquier
ajuste
de
estilo,
seleccione
Edición
>
Borrar
todo.
El
estilo
por
omisión
se
aplicará
a
la
selección.
m Para
copiar,
pegar
y
mover
valores
de
celdas,
consulte
las
instrucciones
de
“Cómo
copiar
y
mover
celdas”
en
la
página
147
m Para
añadir
fórmulas
y
funciones
a
las
celdas,
consulte
las
instrucciones
de
“Uso
de
fórmulas”
en
la
página
149
y
“Cómo
utilizar
funciones”
en
la
página
159.
Cómo
trabajar
con
texto
en
las
celdas
Puede
controlar
el
formato
y
la
alineación
del
texto
en
las
celdas
de
la
tabla
y
puede
utilizar
las
opciones
de
buscar/reemplazar
y
el
corrector
ortográfico.
Éstas
son
algunas
técnicas
para
trabajar
con
texto
en
las
celdas
de
la
tabla:
m Para
insertar
un
salto
de
línea,
pulse
Retorno
u
Opción
+
Retorno.
m Para
insertar
una
marca
de
tabulación
en
una
tabla,
pulse
Opción-Tabulador.
m Para
controlar
el
color,
la
alineación
y
el
espaciado
del
texto
dentro
de
una
celda,
utilice
el
inspector
de
texto
(haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
texto).
m Para
controlar
los
atributos
de
tipo
de
letra,
utilice
el
panel
Tipo
de
letra
(Haga
clic
en
Tipos
de
letra
en
la
barra
de
herramientas).
m Para
comprobar
la
ortografía,
siga
las
instrucciones
que
aparecen
en
“Cómo
comprobar
la
ortografía”
en
la
página
73.
m Para
buscar
y
reemplazar
de
forma
opcional
texto
en
las
celdas,
siga
las
instrucciones
que
aparecen
en
“Cómo
buscar
y
reemplazar
texto”
en
la
página
75.
m Para
evitar
que
Keynote
interprete
lo
que
usted
escriba
como
un
número,
coloque
un
apóstrofe
antes
de
la
cadena
de
texto.
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 135
Cómo
trabajar
con
números
en
las
celdas
Algunas
operaciones
con
tablas,
como
las
fórmulas
y
las
funciones
que
realizan
operaciones
matemáticas,
dependen
de
celdas
que
contienen
los
valores
numéricos.
Éstas
son
algunas
técnicas
para
trabajar
con
números
en
las
celdas
de
la
tabla:
m En
una
celda
numérica,
utilice
solamente
los
números
(de
0
a
9)
o
los
siguientes
caracteres:
+,
–,
(,
),
/,
$,
%,
un
punto,
E,
e.
m Puede
escribir
algunos
caracteres
(como
%)
en
una
celda,
o
puede
utilizar
un
formato
de
celda,
como
se
describe
en
“Cómo
dar
formato
a
los
valores
de
celdas”
en
la
página
136.
m Para
especificar
un
número
negativo,
utilice
el
símbolo
menos
(–)
antes
del
número.
Cuando
escriba
un
número
en
una
celda
de
tabla
que
sea
demasiado
largo
para
poder
visualizarse,
Keynote
convertirá
el
número:
 Cuando
un
número
decimal
no
quepa
en
una
celda,
el
número
se
redondeará.
Por
ejemplo,
1,77777777777777777777
se
convertiría
en
1,77777777777778.
 Cuando
un
número
entero
no
quepa
en
una
celda,
el
número
se
mostrará
con
notación
científica.
Por
ejemplo,
77777777777777777777
se
convertiría
en
7,7,77778E+19.
La
notación
científica
visualiza
los
números
utilizando
un
exponente
elevado
a
la
potencia
10.
El
exponente
se
muestra
a
continuación
de
la
“E”.
Si
el
número
convertido
sigue
sin
caber,
se
recortará.
Consulte
el
apartado
“Cómo
mostrar
un
contenido
demasiado
grande
para
su
celda”
en
la
página
136
para
obtener
más
información.
Puede
encontrar
instrucciones
sobre
el
uso
de
fórmulas
y
funciones
en
celdas
de
tabla
en
“Uso
de
fórmulas”
en
la
página
149
y
en
“Cómo
utilizar
funciones”
en
la
página
159.
Cómo
trabajar
con
fechas
en
las
celdas
A
menos
que
una
celda
tenga
un
formato
de
fecha
y
hora
asociado
a
la
misma,
al
escribir
un
valor
que
pueda
interpretarse
como
un
valor
de
fecha
u
hora,
Keynote
cambiará
el
formato
del
valor
de
forma
automática.
Por
ejemplo,
si
escribe
1/22/45
o
1-22-45
en
una
celda
de
una
tabla
con
formato
de
celda
Automático,
el
valor
cambiará
a
22-Ene-2045
al
salir
de
la
celda.
Si
introduce
un
valor
de
año
de
dos
dígitos
mayor
o
igual
a
50,
Keynote
añade
el
prefijo
“19”;
de
lo
contrario,
Keynote
añade
el
prefijo
“20”.
Y
si
escribe
12
pm,
el
valor
se
convierte
en
12:00
PM.
Puede
editar
el
valor
en
el
caso
de
que
necesite
cambiarlo.
Para
más
información,
consulte
“Cómo
utilizar
el
formato
de
fecha
y
hora”
en
la
página
139.
136 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
Cómo
mostrar
un
contenido
demasiado
grande
para
su
celda
Cuando
una
celda
es
demasiado
pequeña
para
mostrar
su
contenido,
aparece
un
indicador
de
solapamiento
(un
pequeño
signo
más
en
la
esquina
inferior
derecha
de
la
celda).
Puede
ampliar
una
celda
para
que
muestre
más
contenido,
o
puede
dejar
que
el
contenido
de
la
celda
pase
a
las
celdas
vacías
adyacentes.
Para
evitar
el
solapamiento
y
el
salto
a
otras
celdas,
puede
configurar
una
tabla
para
que
todas
sus
celdas
se
contraigan
o
expandan
en
altura
para
albergar
su
contenido,
seleccionando
“Redimensionar
automáticamente”
en
el
panel
Tabla
del
Inspector
de
la
tabla.
Éstos
son
algunos
modos
de
controlar
contenidos
demasiado
grandes
para
una
celda:
m Para
permitir
que
el
contenido
de
una
celda
salte
a
la
celdas
adyacentes,
deseleccione
Ajustar
texto
en
el
panel
Formato
del
Inspector
de
la
tabla
y
deseleccione
“Redimensionar
automáticamente”
en
el
panel
Tabla.
Si
las
celdas
adyacentes
están
vacías,
mostrarán
el
contenido
completo.
Pero
si
contienen
datos,
el
contenido
que
no
quepa
en
la
celda
no
se
mostrará
y
aparecerá
el
indicador
de
solapamiento.
m Para
lograr
que
el
contenido
se
ajuste
en
lugar
de
saltar,
seleccione
“Ajustar
texto”
en
el
Inspector
de
celdas.
m Para
redimensionar
una
columna
de
forma
que
el
valor
de
una
celda
concreta
sea
visible,
haga
clic
en
su
borde
derecho
y
arrástrelo
hacia
la
derecha
o
utilice
los
controles
de
Ancho
columna
en
el
panel
Tabla
del
Inspector
de
la
tabla.
m Para
redimensionar
una
fila
de
forma
que
el
valor
de
una
celda
concreta
sea
visible,
haga
clic
en
su
borde
inferior
y
arrástrelo
hacia
abajo
o
utilice
los
controles
de
Altura
fila
en
el
Inspector
de
la
tabla.
Cómo
dar
formato
a
los
valores
de
celdas
Puede
aplicar
un
formato
a
una
celda
para
que
su
valor
se
muestre
de
un
modo
concreto.
Por
ejemplo,
puede
aplicar
un
formato
numérico
a
las
celdas
que
contengan
valores
monetarios
para
que
el
símbolo
de
la
moneda
correspondiente
(por
ejemplo,
$,
£
o
¥)
aparezca
junto
a
ellos.
Cuando
se
utiliza
un
formato
de
celda,
solo
se
ajustan
las
características
de
visualización
del
valor.
Cuando
el
valor
se
emplea
en
fórmulas,
se
utiliza
el
valor
real,
no
el
valor
con
formato.
La
única
excepción
es
cuando
hay
demasiados
números
tras
una
coma
decimal,
en
cuyo
caso,
el
número
se
redondea.
El
indicador
de
solapamiento
aparece
cuando
una
celda
de
tabla
contiene
más
texto
del
que
se
puede
visualizar.
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 137
Puede
definir
formatos
de
celdas
utilizando
el
menú
local
Formato
de
celda
en
el
panel
Formato
del
Inspector
de
la
tabla.
Para
mostrar
los
valores
de
las
celdas
exactamente
igual
que
los
escribió,
seleccione
Automático
en
el
menú
local;
de
lo
contrario,
seleccione
la
opción
que
ofrezca
el
formato
específico
que
desee
utilizar.
Éstos
son
algunos
modos
de
trabajar
con
formatos
de
celdas:
m Para
añadir
un
valor
a
una
celda
vacía
que
tiene
un
formato,
seleccione
la
celda
e
introduzca
un
valor.
El
formato
se
aplicará
al
salir
de
la
celda.
m Para
aplicar
un
formato
de
celda
a
un
valor
existente,
seleccione
una
o
más
celdas
que
contengan
valores.
Utilice
el
panel
Formato
del
Inspector
de
la
tabla
para
definir
un
formato
de
celda.
El
formato
que
defina
se
aplicará
a
los
valores
de
las
celdas
seleccionadas.
m Para
eliminar
un
formato
de
una
celda,
seleccione
la
celda
y,
a
continuación,
seleccione
Automático
en
el
menú
local
Formato
del
panel
Formato
del
“Inspector
de
la
tabla”.
Se
conservará
el
valor
pero
se
eliminará
su
formato.
m Si
elimina
un
valor
de
una
celda
con
un
formato,
el
formato
no
se
eliminará.
Puede
eliminar
formatos
de
celdas
utilizando
el
menú
local
Formato
en
el
panel
Formato
del
“Inspector
de
la
tabla”.
m Tras
definir
un
formato
de
celda,
puede
asociar
dicho
formato
a
varias
celdas
utilizando
la
función
de
autorrelleno.
Consulte
el
apartado
“Cómo
utilizar
el
autorrelleno
en
celdas
de
tabla”
en
la
página
141
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Cómo
utilizar
el
formato
de
números
Utilice
el
formato
de
números
para
dar
formato
a
la
visualización
de
los
decimales
del
número,
el
separador
de
miles
y
los
valores
negativos.
Para
definir
un
formato
numérico
para
una
o
varias
celdas:
1 Seleccione
la
celda
o
las
celdas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”.
3 Seleccione
Número
en
el
menú
local
Formato.
4 Para
especificar
cuántos
decimales
mostrar,
utilice
el
campo
Decimales.
Si
un
valor
contiene
más
decimales
de
los
que
ha
especificado,
el
valor
decimal
mostrado
se
redondeará,
sin
perder
el
valor
no
mostrado.
Por
ejemplo,
si
se
aplica
formato
a
una
celda
para
mostrar
dos
decimales,
el
valor
3,456
se
mostrará
como
3,46,
no
como
3,45.
5 Para
especificar
cómo
mostrar
valores
negativos,
seleccione
una
entrada
del
menú
local
situado
junto
al
campo
Decimales.
6 Para
especificar
si
debe
utilizarse
o
no
el
separador
de
miles,
seleccione
“Separador
de
miles”.
138 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
Cómo
utilizar
el
formato
de
moneda
Utilice
el
formato
de
moneda
para
dar
formato
a
la
visualización
de
los
valores
de
moneda.
Para
definir
un
formato
de
moneda
para
una
o
varias
celdas:
1 Seleccione
la
celda
o
las
celdas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”.
3 Seleccione
Moneda
en
el
menú
local
Formato.
4 Para
especificar
un
símbolo
de
moneda,
seleccione
una
opción
en
el
menú
local
Símbolo.
5 Para
especificar
cuántos
decimales
mostrar,
utilice
el
campo
Decimales.
Si
un
valor
contiene
más
decimales
de
los
que
ha
especificado,
el
valor
decimal
mostrado
se
redondeará,
sin
perder
el
valor
no
mostrado.
Por
ejemplo,
si
se
aplica
formato
a
una
celda
para
mostrar
dos
decimales,
el
valor
3,456
se
mostrará
como
3,46,
no
como
3,45.
6 Para
especificar
cómo
mostrar
valores
negativos,
seleccione
una
entrada
del
menú
local
situado
junto
al
campo
Decimales.
7 Para
especificar
si
utilizar
o
no
un
separador
de
miles,
seleccione
“Separador
de
miles”.
8 Para
mostrar
el
símbolo
de
moneda
en
el
borde
de
la
celda,
seleccione
“Estilo
contabilidad”.
Cómo
utilizar
el
formato
de
porcentaje
Utilice
el
formato
de
porcentaje
para
mostrar
valores
numéricos
seguidos
del
símbolo
%.
Si
el
valor
se
emplea
en
una
fórmula,
se
utilizará
su
versión
decimal.
Por
ejemplo,
un
valor
que
se
muestra
como
3%
se
utilizará
como
0,03
en
una
fórmula.
Si
escribe
3%
en
una
celda
con
formato
utilizando
el
formato
automático
y,
a
continuación,
aplica
el
formato
de
porcentaje
a
la
celda,
el
valor
mostrado
será
3%.
Sin
embargo,
si
escribe
3
en
una
celda
con
formato
utilizando
el
formato
automático
y,
a
continuación,
aplica
el
formato
de
porcentaje
a
la
celda,
el
valor
mostrado
será
300%.
Para
definir
un
formato
de
porcentaje
para
una
o
varias
celdas:
1 Seleccione
la
celda
o
las
celdas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Formato.
3 Seleccione
Porcentaje
en
el
menú
local
Formato.
4 Para
especificar
cuántos
decimales
mostrar,
utilice
el
campo
Decimales.
Si
un
valor
contiene
más
decimales
de
los
que
ha
especificado,
el
valor
decimal
mostrado
se
redondeará,
sin
perder
el
valor
no
mostrado.
Por
ejemplo,
si
se
aplica
formato
a
una
celda
para
mostrar
dos
decimales,
el
valor
3,456
se
mostrará
como
3,46,
no
como
3,45.
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 139
5 Para
especificar
cómo
mostrar
valores
negativos,
seleccione
una
entrada
del
menú
local
situado
junto
al
campo
Decimales.
6 Para
especificar
si
utilizar
o
no
un
separador
de
miles,
seleccione
“Separador
de
miles”.
Si
una
celda
a
la
que
está
dando
formato
ya
contiene
un
valor,
éste
se
asume
como
un
valor
decimal
y
se
convierte
en
un
porcentaje.
Por
ejemplo,
3
se
convertiría
en
300%.
Cómo
utilizar
el
formato
de
fecha
y
hora
Utilice
el
formato
de
fecha
y
hora
para
mostrar
valores
de
fecha
y/u
hora.
Para
definir
un
formato
de
fecha
y
hora
para
una
o
más
celdas:
1 Seleccione
la
celda
o
las
celdas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Formato.
3 Seleccione
“Fecha
y
hora”
en
el
menú
local
Formato.
4 Para
especificar
cómo
desea
el
formato
de
fecha,
seleccione
un
formato
en
el
menú
local
Fecha.
5 Para
especificar
cómo
desea
el
formato
de
hora,
seleccione
un
formato
en
el
menú
local
Hora.
Cómo
utilizar
el
formato
de
fracciones
Utilice
el
formato
de
fracción
para
controlar
la
visualización
de
los
valores
inferiores
a
1.
Por
ejemplo,
27,5
se
mostrará
como
27
1/2
cuando
el
formato
sea
Medios,
y
como
27
4/8
cuando
el
formato
sea
Octavos.
Para
definir
un
formato
de
fracción
para
las
celdas
seleccionadas:
1 Seleccione
la
celda
o
las
celdas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Formato.
3 Seleccione
Fracción
en
el
menú
local
“Formato
de
celdas”.
4 Seleccione
un
formato
de
visualización
en
el
menú
local
Precisión.
Cómo
utilizar
el
formato
científico
Utilice
el
formato
científico
para
visualizar
los
números
utilizando
un
exponente
elevado
a
la
potencia
10.
El
exponente
se
muestra
a
continuación
de
una
“E”.
Por
ejemplo,
el
valor
5,00
en
formato
científico
se
mostraría
como
5,00E0.
Y
el
valor
12345
se
mostraría
como
1,2345E4.
140 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
Para
definir
un
formato
científico
para
una
o
varias
celdas:
1 Seleccione
la
celda
o
las
celdas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Formato.
3 Seleccione
Científico
en
el
menú
local
“Formato
de
celdas”.
4 Utilice
el
campo
Decimales
para
especificar
cuántas
posiciones
decimales
deben
mostrarse.
Cómo
utilizar
el
formato
de
texto
Utilice
el
formato
de
texto
cuando
desee
que
todo
el
contenido
de
una
celda
sea
tratado
como
texto,
incluso
aunque
se
trate
de
un
número.
Para
definir
un
formato
de
texto
para
una
o
varias
celdas:
1 Seleccione
la
celda
o
las
celdas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Formato.
3 Seleccione
Texto
en
el
menú
local
“Formato
de
celdas”.
Cómo
monitorizar
los
valores
de
las
celdas
Puede
hacer
que
Keynote
cambie
el
relleno
de
una
celda
y/o
el
color
del
texto
cuando
su
contenido
cumpla
una
condición
determinada.
Puede
definir
reglas
sencillas
que
comprueben
el
cumplimiento
de
una
condición
y
cambien
el
relleno
y/o
el
color
del
texto
si
dicha
condición
se
cumple.
Por
ejemplo,
puede
definir
una
regla
que
cambie
el
color
de
una
celda
a
azul
si
contiene
un
valor
concreto
y
otra
regla
que
cambie
el
color
de
una
celda
si
contiene
otro
valor.
O
puede
definir
una
regla
que
cable
el
color
de
un
valor
a
rojo
cuando
duplique
un
valor
en
un
grupo
de
celdas,
o
a
violeta
si
el
valor
está
por
encima
de
la
media
de
un
grupo
de
celdas.
Puede
aplicar
una
regla
a
una
sola
celda
o
a
un
intervalo
de
celdas.
Las
reglas
aplicadas
a
varias
celdas
activan
cambios
de
color
cuando
cualquiera
de
las
celdas
cumple
la
condición
de
la
regla.
Para
definir
reglas:
1 Seleccione
una
o
más
celdas.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”.
3 Haga
clic
en
Formato.
4 Seleccione
Formato
condicional
y
haga
clic
en
“Mostrar
reglas”.
5 Seleccione
“Resaltar
las
celdas
utilizando
las
reglas
siguientes”.
6 Seleccione
una
condición
en
el
menú
local
“Seleccionar
una
regla”.
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 141
Las
condiciones
de
la
sección
superior
del
menú
aplican
pruebas
a
valores
numéricos.
Las
condiciones
para
valores
de
texto
se
encuentran
en
la
sección
del
medio
de
la
lista
y
las
condiciones
de
fecha,
en
la
parte
inferior.
Tenga
en
cuenta
que
la
condición
Entre
requiere
que
especifique
dos
números.
La
condición
se
cumple
si
cualquiera
de
los
números
o
cualquier
número
entre
ellos
aparece
en
la(s)
celda(s).
7 Introduzca
la
información
adicional
necesaria
para
especificar
una
condición
concreta
que
se
deba
comprobar.
8 Seleccione
“Color
de
relleno”
y/o
“Color
de
texto”
y
haga
clic
en
los
contenedores
de
color
(consulte
“Uso
de
la
ventana
Colores”
en
la
página
89)
para
definir
los
colores
de
fondo
y
de
los
valores
que
se
deberán
aplicar
en
la
celda
si
se
cumple
la
condición.
9 Para
añadir
otra
regla,
haga
clic
en
+
y
repita
los
pasos
del
6
al
8.
Si
se
define
más
de
una
regla
para
una
celda
y
el
contenido
de
la
celda
cumple
las
condiciones
de
varias
reglas,
los
colores
asociados
con
la
regla
superior
en
la
lista
serán
los
que
se
aplican
a
dicha
celda.
Para
dejar
de
utilizar
una
regla,
haga
clic
en
el
botón
–
para
eliminarla,
o
anule
la
selección
de
“Color
de
relleno”
y
“Color
de
texto”
para
desactivar
la
regla.
Si
ya
no
desea
utilizar
una
lista
de
reglas,
anule
la
selección
de
“Resaltar
las
celdas
utilizando
las
reglas
siguientes”.
Cómo
añadir
imágenes
o
color
a
las
celdas
Puede
añadir
gráficos
o
color
a
unas
celdas
de
la
tabla
o
a
toda
una
tabla.
Para
añadir
una
imagen
o
color
a
una
celda
de
tabla:
1 Seleccione
la
celda.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
inspector
de
la
tabla.
3 Para
añadir
una
imagen,
seleccione
“Relleno
de
imagen”
en
el
menú
local
“Fondo
de
celda”.
Consulte
el
apartado
“Cómo
rellenar
un
objeto
con
una
imagen”
en
la
página
90
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
4 Para
añadir
un
color
de
fondo,
seleccione
“Relleno
de
color”
o
Gradación
en
el
menú
local
“Fondo
de
celda”.
Consulte
el
apartado
“Cómo
rellenar
un
objeto
con
color”
en
la
página
88
para
obtener
más
información.
Cómo
utilizar
el
autorrelleno
en
celdas
de
tabla
La
opción
de
autorrelleno
le
permite
utilizar
el
contenido
de
una
o
más
celdas
para
añadir
valores
de
forma
automática
en
las
celdas
contiguas.
142 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
Éstos
son
algunos
modos
de
autorrellenar
celdas
de
tabla:
m Para
pegar
el
contenido
y
el
relleno
de
una
celda
en
las
celdas
adyacentes,
seleccione
la
celda
y,
a
continuación,
arrastre
el
tirador
de
relleno
por
la
esquina
inferior
derecha
sobre
las
celdas
donde
desea
pegar
el
contenido
y
el
relleno.
Puede
arrastrar
hacia
la
derecha
para
añadir
valores
en
las
celdas
contiguas
de
la
misma
fila,
o
puede
arrastrar
hacia
abajo
para
añadir
valores
a
las
celdas
contiguas
de
la
misma
columna.
Se
pegará
cualquier
dato,
formato
de
celda
o
relleno
asociado
a
la
celda
seleccionada.
Si
la
celda
seleccionada
no
contiene
datos,
la
opción
de
autorrelleno
borra
los
datos
de
las
celdas
de
destino.
m También
puede
añadir
valores
a
las
celdas
basándose
en
patrones
de
valores.
Por
ejemplo,
si
una
celda
contiene
un
día
de
la
semana
o
un
mes,
puede
seleccionar
la
celda
y
arrastrarla
hacia
la
derecha
o
hacia
abajo
para
añadir
el
siguiente
día
o
mes
en
la
celda
contigua.
Para
crear
nuevos
valores
basándose
en
patrones
numéricos,
seleccione
dos
o
más
celdas
antes
de
arrastrar.
Por
ejemplo,
si
dos
celdas
seleccionadas
contienen
un
1
y
un
2,
los
valores
3
y
4
se
añadirán
al
arrastrar
a
las
dos
celdas
contiguas.
Y
si
dos
celdas
seleccionadas
contienen
un
1
y
un
4,
los
valores
7
y
10
se
añadirán
al
arrastrar
a
las
dos
celdas
contiguas
(los
valores
se
incrementarán
de
3
en
3).
El
autorrelleno
no
establece
ninguna
relación
entre
las
celdas
del
grupo.
Después
del
autorrelleno,
puede
cambiar
las
celdas
independientemente
unas
de
otras.
Cómo
trabajar
con
filas
y
columnas
Puede
añadir
o
eliminar
de
forma
rápida
filas
y
columnas,
crear
una
fila
o
columna
de
cabecera
o
una
fila
de
pie
de
página
y
otras
opciones.
Cómo
añadir
filas
Puede
añadir
filas
en
una
tabla
o
al
final
de
una
tabla.
Si
la
tabla
contiene
una
fila
de
pie
de
página,
las
filas
que
se
añadan
en
la
parte
inferior
de
la
tabla
se
añaden
encima
de
la
fila
de
pie
de
página.
Éstos
son
algunos
modos
de
añadir
filas:
m Para
añadir
una
sola
fila,
seleccione
una
celda
y
seleccione
Formato
>
Tabla
>
“Añadir
fila
arriba”
o
“Añadir
fila
abajo”.
También
puede
seleccionar
estos
comandos
en
el
menú
local
“Editar
filas
y
columnas”
del
Inspector
de
la
tabla.
m Para
añadir
una
fila
al
final
de
la
tabla,
pulse
Tab
cuando
esté
seleccionada
la
última
celda.
m Para
añadir
una
o
más
filas
al
final
de
una
tabla,
utilice
los
controles
de
Filas
en
el
panel
Tabla
del
Inspector
de
la
tabla.
m Puede
dividir
celdas
en
dos
filas
iguales.
“Cómo
dividir
celdas
de
tabla”
en
la
página
146
le
indicará
cómo
hacerlo.
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 143
Cómo
añadir
columnas
Puede
añadir
nuevas
columnas
en
una
tabla.
Éstos
son
algunos
modos
de
añadir
columnas:
m Para
añadir
una
sola
columna,
seleccione
una
celda
y
seleccione
Formato
>
Tabla
>
“Añadir
columna
a
la
izquierda”
o
“Añadir
columna
a
la
derecha”.
También
puede
seleccionar
estos
comandos
en
el
menú
local
“Editar
filas
y
columnas”
del
Inspector
de
la
tabla.
m Para
añadir
una
o
más
columnas
en
el
lado
derecho
de
una
tabla,
utilice
los
controles
de
Columnas
en
el
panel
Tabla
del
Inspector
de
la
tabla.
m Puede
dividir
celdas
en
dos
columnas
iguales.
“Cómo
dividir
celdas
de
tabla”
en
la
página
146
le
indicará
cómo
hacerlo.
Cómo
eliminar
filas
y
columnas
de
una
tabla
Existen
diferentes
técnicas
disponibles
para
eliminar
una
o
varias
filas
o
columnas
de
una
tabla.
Éstos
son
algunos
modos
de
eliminar
filas
o
columnas:
m Seleccione
la(s)
fila(s)
o
columna(s),
o
una
celda
en
ellas,
y
seleccione
Formato
>
Tabla
>
Eliminar
Fila
o
Formato
>
Tabla
>
Eliminar
columna.
m Para
eliminar
una
o
más
filas
o
columnas,
selecciónelas
y,
a
continuación,
seleccione
Eliminar
Fila
o
Eliminar
Columna
en
el
menú
local
“Editar
filas
y
columnas”
del
Inspector
de
la
tabla.
También
puede
acceder
a
estos
comandos
seleccionando
Formato
>
Tabla
>
Opción.
Cómo
utilizar
una
fila
o
columna
de
cabecera
de
una
tabla
Utilice
las
filas
y
columnas
de
cabecera
para
etiquetar
los
datos
en
filas
y
columnas.
Las
filas
y
columnas
de
cabecera
presentan
un
formato
que
las
hace
independientes
del
resto
de
filas
y
columnas.
Una
fila
de
cabecera
incluye
la
celda
superior
de
cada
columna.
Una
columna
de
cabecera
incluye
la
celda
situada
más
a
la
izquierda
de
cada
columna.
No
es
posible
dividir
una
fila
de
cabecera
o
pie
de
página
en
varias
filas
ni
una
columna
de
cabecera
en
varias
columnas.
Éstos
son
algunos
modos
de
añadir
o
eliminar
una
fila
o
columna
de
cabecera:
m Seleccione
la
tabla
y,
a
continuación,
seleccione
o
deseleccione
“Fila
de
cabecera”
o
“Columna
de
cabecera”
en
el
panel
Tabla
del
“Inspector
de
la
tabla”.
m Seleccione
la
tabla
y
después
seleccione
una
de
las
siguientes
opciones
en
el
submenú
Formato
>
Tabla:
“Añadir
fila
de
cabecera”,
“Eliminar
fila
de
cabecera”,
“Añadir
columna
de
cabecera”,
o
“Eliminar
columna
de
cabecera”.
144 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
Cómo
utilizar
una
fila
de
pie
de
página
Utilice
una
fila
de
pie
de
página
cuando
desee
dirigir
la
atención
a
la
última
fila
de
una
tabla.
Una
fila
de
pie
de
página
puede
incluir
el
mismo
contenido
que
cualquier
otra
fila,
pero
su
formato
la
resalta
visualmente.
Éstos
son
algunos
modos
de
añadir
o
eliminar
una
fila
de
pie
de
página:
m Seleccione
la
tabla
y,
a
continuación,
seleccione
o
deseleccione
“Fila
de
pie
de
página”
en
el
panel
Tabla
del
“Inspector
de
la
tabla”.
m Seleccione
la
tabla
y
a
continuación
seleccione
“Añadir
fila
de
pie
de
página”
o
“Eliminar
fila
de
pie
de
página”
en
el
submenú
Formato
>
Tabla.
Cómo
cambiar
el
tamaño
de
las
filas
y
columnas
de
una
tabla
Redimensione
todas
las
filas
y
columnas
para
que
tengan
el
mismo
tamaño,
o
redimensione
únicamente
las
filas
y
columnas
que
especifique.
A
continuación,
se
muestran
algunas
de
las
formas
de
cambiar
el
tamaño
de
las
filas
y
columnas
de
una
tabla:
m Para
lograr
que
todas
las
filas
tengan
el
mismo
tamaño,
seleccione
la
tabla
y
seleccione
Formato
>
Tabla
>
Distribuir
filas
uniformemente.
Para
lograr
que
todas
las
columnas
tengan
el
mismo
tamaño,
seleccione
Formato
>
Tabla
>
Distribuir
columnas
uniformemente.
m Para
cambiar
el
tamaño
de
una
sola
fila,
seleccione
una
celda
de
la
fila
y
utilice
el
campo
“Altura
fila”
del
panel
Tabla
del
“Inspector
de
la
tabla”.
m Para
cambiar
el
tamaño
de
una
sola
columna,
seleccione
una
celda
de
la
columna
y
utilice
el
campo
“Ancho
columna”
del
panel
Tabla
del
“Inspector
de
la
tabla”.
m Si
desea
que
varias
filas
tengan
el
mismo
tamaño,
seleccione
una
o
varias
celdas
de
las
filas
y
elija
Tabla
>
Distribuir
filas
uniformemente.
No
es
necesario
que
las
filas
sean
adyacentes.
También
puede
utilizar
el
campo
“Altura
fila”
del
panel
Tabla
del
“Inspector
de
la
tabla”.
m Si
desea
que
varias
columnas
tengan
el
mismo
tamaño,
seleccione
una
o
varias
celdas
de
las
columnas
y
elija
Tabla
>
Distribuir
columnas
uniformemente.
No
es
necesario
que
las
columnas
sean
adyacentes.
También
puede
utilizar
el
campo
“Ancho
columna”
del
panel
Tabla
del
Inspector
de
la
tabla.
Si
el
contenido
de
la
celda
está
recortado
como
consecuencia
del
redimensionamiento,
consulte
el
apartado
“Cómo
mostrar
un
contenido
demasiado
grande
para
su
celda”
en
la
página
136
para
ver
las
diferentes
opciones.
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 145
Cómo
alternar
los
colores
de
las
filas
Utilice
un
fondo
de
color
diferente
para
filas
alternas
para
dar
a
la
tabla
un
efecto
de
bandas.
Para
alternar
los
colores
de
las
filas:
1 Seleccione
la
tabla.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”.
3 Seleccione
Alternar
color
de
filas.
4 Haga
clic
en
el
contenedor
de
color
adyacente
para
abrir
la
ventana
Colores
y,
a
continuación,
seleccione
un
color
para
las
filas
alternas.
Consulte
el
apartado
“Uso
de
la
ventana
Colores”
en
la
página
89
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
5 Para
cambiar
los
atributos
de
relleno
del
resto
de
filas,
utilice
los
controles
de
Fondo
de
celdas
del
Inspector
de
la
tabla.
Consulte
el
apartado
“Cómo
rellenar
un
objeto
con
color”
en
la
página
88
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Cómo
trabajar
con
las
celda
de
tabla
Puede
dividir
y
fusionar
celdas
de
tabla,
redimensionarlas,
aplicarles
formato,
ocultarlas,
añadir
comentarios
y
otras
opciones.
Cómo
fusionar
celdas
de
tabla
Al
unir
celdas
de
tabla
se
combinan
varias
celdas
adyacentes
en
una,
eliminando
los
bordes
para
que
se
comporten
como
una
sola
celda.
Para
fusionar
celdas
de
tabla:
1 Seleccione
un
grupo
de
dos
o
más
celdas
de
tabla
adyacentes.
El
grupo
de
celdas
que
seleccione
deberá
formar
un
rectángulo
y
deberá
estar
integrado
por
todas
celdas
de
cuerpo
o
cabecera.
2 Seleccione
Formato
>
Tabla
>
Fusionar
celdas.
También
puede
seleccionar
Fusionar
celdas
en
el
menú
local
“Editar
filas
y
columnas”
del
Inspector
de
la
tabla.
Al
fusionar
horizontalmente
celdas
contiguas
que
contengan
sólo
texto
o
una
mezcla
de
texto,
números,
valores
con
formato
y
fórmulas,
el
contenido
de
todas
las
celdas
originales
se
une
en
forma
de
texto
separado
por
tabuladores.
Al
fusionar
verticalmente
celdas
contiguas
que
contengan
sólo
texto
o
una
mezcla
de
texto,
números,
valores
con
formato
y
fórmulas,
el
contenido
de
todas
las
celdas
se
une
en
forma
de
texto
separado
por
saltos
de
línea.
Al
fusionar
celdas
de
columna,
el
fondo
de
la
celda
adquiere
la
imagen
o
color
que
estaba
en
la
celda
más
alta.
Al
fusionar
celdas
de
fila,
el
fondo
de
la
celda
adquiere
la
imagen
o
color
que
estaba
en
la
celda
situada
más
a
la
izquierda.
146 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
Si
una
celda
con
texto,
un
número,
una
fórmula
o
un
formato
de
celda
se
fusiona
con
una
celda
vacía,
la
celda
nueva
conserva
el
contenido
de
la
celda
que
no
está
vacía.
Si
una
celda
con
un
formato
de
número
se
fusiona
con
una
celda
vacía,
la
celda
nueva
conserva
el
formato
de
número.
Cómo
dividir
celdas
de
tabla
La
división
de
celdas
divide
cada
celda
seleccionada
en
dos
partes
iguales,
horizontalmente
(filas)
o
verticalmente
(columnas).
Los
colores
o
imágenes
de
fondo
son
idénticos
en
ambas
celdas
nuevas.
El
texto
que
estaba
en
la
celda
original
permanece
en
la
celda
más
alta
o
más
a
la
izquierda.
Para
dividir
celdas
horizontal
o
verticalmente:
1 Seleccione
una
celda
o
celdas
de
tabla.
Para
dividir
una
fila
o
columna
entera,
seleccione
todas
las
celdas
en
una
fila
o
columna.
2 Para
dividir
celdas
en
filas,
seleccione
Formato
>
Tabla
>
Dividir
en
filas.
Para
dividir
celdas
en
columnas,
seleccione
Tabla
>
Dividir
en
columnas.
También
puede
seleccionar
Dividir
filas
o
Dividir
columnas
en
el
menú
local
“Editar
filas
y
columnas”
del
Inspector
de
la
tabla.
3 Para
crear
unidades
cada
vez
más
pequeñas,
repita
los
pasos
1
y
2
en
las
celdas
divididas.
Para
volver
a
unir
celdas
divididas,
fusiónelas
tal
y
como
se
describe
en
“Cómo
fusionar
celdas
de
tabla”
en
la
página
145.
Dar
formato
a
bordes
de
celdas
Puede
modificar
el
grosor
de
las
líneas
y
el
color
de
los
bordes
de
celdas
de
tabla.
O
puede
ocultar
el
borde
de
cualquier
celda.
Éstos
son
algunos
modos
de
dar
formato
a
los
bordes
de
las
celdas
de
las
tablas:
1 Seleccione
el
borde
de
celda
al
que
desee
dar
formato
(consulte
“Cómo
seleccionar
los
bordes
de
una
celda”
en
la
página
133).
2 Si
el
Inspector
de
la
tabla
no
está
abierto,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
tabla”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Tabla.
3 Para
ajustar
el
grosor
y
el
color
de
línea,
utilice
los
ajustes
de
“Bordes
de
celda”:
Menú
local
Trazo:
permite
seleccionar
un
estilo
de
relleno.
Para
ocultar
los
bordes,
seleccione
Ninguno.
Campo
Espesor
de
línea:
controla
el
espesor
del
trazo.
Contenedor
de
color:
permite
seleccionar
un
color
de
trazo
utilizando
la
ventana
Colores.
Consulte
el
apartado
“Uso
de
la
ventana
Colores”
en
la
página
89
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas 147
Cómo
copiar
y
mover
celdas
Puede
utilizar
comandos
o
arrastrar
para
mover
o
copiar
celdas
de
una
tabla.
Éstos
son
algunos
modos
de
copiar
y
mover
celdas:
m Para
permutar
valores
de
celdas
dentro
de
una
tabla,
seleccione
una
celda
o
varias
celdas
contiguas
y,
a
continuación,
arrastre
la
selección
hasta
las
celdas
de
destino.
Los
valores
de
la
selección
se
intercambiarán
con
los
valores
de
las
celdas
de
destino.
m Para
copiar
celdas
dentro
de
una
tabla
o
entre
tablas,
arrastre
las
celdas
seleccionadas
mientras
mantiene
pulsada
la
tecla
Opción.
Los
valores
de
las
celdas
de
destino
serán
reemplazados.
Puede
copiar
celdas
seleccionándolas,
seleccionando
Edición
>
Copiar,
seleccionando
las
celdas
de
destino
y,
a
continuación,
utilizando
Edición
>
Pegar.
Consulte
“Cómo
copiar
o
mover
fórmulas
con
referencias
de
celda”
en
la
página
155
para
obtener
detalles
acerca
de
cómo
duplicar
o
mover
una
celda
que
contiene
una
fórmula.
Cómo
ordenar
celdas
en
una
tabla
Puede
ordenar
los
valores
de
algunas
o
de
todas
las
celdas
de
una
columna
en
orden
ascendente
o
descendente.
Se
reordenarán
las
filas
que
contengan
celdas
que
se
estén
ordenando.
Las
celdas
de
cabecera
no
se
ordenarán.
Éstos
son
algunos
modos
de
ordenar
celdas:
 Para
ordenar
todas
las
celdas
de
una
columna,
seleccione
una
de
las
celdas
de
la
columna,
abra
el
Inspector
de
la
tabla
y
seleccione
“Ordenar
ascendente”
u
“Ordenar
descendente”
en
el
menú
local
“Editar
filas
y
columnas”.
 Para
ordenar
sólo
parte
de
las
celdas
de
una
columna,
seleccione
las
celdas
antes
de
seleccionar
“Ordenar
ascendente”
y
“Ordenar
descendente”.
148 Capítulo
6
Cómo
usar
las
tablas
La
tabla
siguiente
muestra
cómo
se
ordenan
diferentes
tipos
de
datos
en
orden
ascendente
o
descendente.
Tipo
de
datos Orden
ascendente Orden
descendente
Texto aA–zZ Zz–Aa
Fechas Año
(el
más
antiguo
en
primer
lugar),
a
continuación
el
Mes
(enero
en
primer
lugar)
y
por
último
el
día
(1-31)
Año
(el
más
reciente
en
primer
lugar),
a
continuación
el
Mes
(diciembre
en
primer
lugar)
y
por
último
el
día
(31-1)
Números –2,
–1,
0,
1,
etc. 1,
0,
–1,
–2,
etc.
Celdas
que
contienen
solo
texto
junto
con
celdas
que
contienen
solo
números
–2,
–1,
0,
1,
etc.
y,
a
continuación,
aA–zZ
Zz–Aa,
y
después
1,
0,
–1,
–2,
etc.
Celdas
que
contienen
una
mezcla
de
texto
y
números
Primero
los
valores
que
comiencen
con
números
(1Z,
1z,
A1,
a1)
Primero
los
valores
que
comiencen
con
texto
(A1,
a1,
1A,
1z)
Celdas
vacías abajo abajo
Booleano
(VERDADERO,
FALSO) Debajo
del
texto
y
encima
de
una
celda
vacía
Antes
del
texto
7
149
7 Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas
En
este
capítulo
se
explica
cómo
realizar
cálculos
en
celdas
de
la
tabla
mediante
fórmulas
y
funciones.
Consulte
el
capítulo
6,
“Cómo
usar
las
tablas”,
en
la
página
126
para
obtener
instrucciones
sobre
cómo
añadir
y
dar
formato
a
las
tablas
y
sus
datos.
Consulte
la
ayuda
en
Internet
para
obtener
información
completa
acerca
de
funciones
individuales.
Uso
de
fórmulas
Una
fórmula
es
una
expresión
matemática
que
emplea
operaciones
para
dar
como
resultado
un
valor.
Puede
añadir
una
fórmula
a
la
celda
de
una
tabla
para
que
muestre
un
valor
calculado
a
partir
de
los
valores
de
otras
celdas.
Por
ejemplo,
puede
añadir
una
fórmula
a
la
celda
inferior
de
una
columna
que
sume
los
números
de
todas
las
demás
celdas
de
esa
columna.
Si
alguno
de
los
valores
de
la
columna
cambia,
el
total
de
la
celda
inferior
cambiará
automáticamente.
Las
fórmulas
calculan
valores
utilizando
operadores
y
funciones.
 Los
operadores
realizan
operaciones
como
sumas
(+)
y
multiplicaciones
(*).
A
continuación
se
muestra
una
fórmula
que
suma
valores:
=A2
+
16.
A2
es
una
referencia
de
celda;
A2
es
la
segunda
celda
de
la
primera
columna.
El
valor
16
recibe
el
nombre
de
constante,
ya
que
se
trata
de
un
valor
específico
que
no
emplea
operadores
ni
funciones.
El
valor
de
la
celda
A2
se
suma
al
valor
16
y
el
resultado
se
muestra
en
la
celda
que
contiene
la
fórmula.
Las
fórmulas
siempre
empiezan
por
el
signo
igual
(=).
Para
simplificar,
los
ejemplos
de
la
documentación
de
Keynote
omiten
el
signo
igual.
150 Capítulo
7
Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas
 Las
funciones
son
operaciones
predefinidas,
como
SUMA
y
PROMEDIO.
Para
utilizar
una
función,
debe
darle
un
nombre
y,
dentro
de
los
paréntesis
que
siguen
al
nombre,
debe
especificar
los
argumentos
necesarios.
Los
argumentos
indican
los
datos
que
empleará
la
función
al
realizar
sus
operaciones.
A
continuación
se
muestra
una
fórmula
que
suma
los
valores
de
nueve
celdas
de
la
primera
columna:
SUMA(A2:A10).
Hay
un
argumento:
“A2:A10”.
Los
dos
puntos
indican
que
la
función
debe
utilizar
los
valores
de
las
celdas
de
la
A2
a
la
A10.
Cómo
añadir
una
fórmula
rápida
Una
forma
sencilla
de
realizar
un
cálculo
básico
con
los
valores
de
un
intervalo
de
celdas
adyacentes
de
una
tabla
consiste
en
añadir
una
fórmula
rápida
mediante
el
menú
local
“Fórmula
rápida”
del
panel
Formato
del
inspector
de
la
tabla.
A
continuación,
se
muestran
las
operaciones
que
pueden
realizarse
con
el
menú
local
“Fórmula
rápida”:
m Seleccione
una
de
las
siguientes
operaciones
para
realizar
cálculos
con
los
valores
de
las
celdas
seleccionadas.
Se
ignorarán
las
celdas
vacías
y
las
que
incluyan
valores
que
no
se
mencionen.
Suma:
suma
los
valores
numéricos
de
las
celdas.
Promedio:
calcula
la
media
aritmética
de
los
valores
numéricos
de
las
celdas.
Min:
determina
cuál
es
el
valor
numérico
más
pequeño
de
las
celdas.
Max:
determina
cuál
es
el
valor
numérico
más
grande
de
las
celdas.
Recuento:
determina
cuántos
valores
de
las
celdas
son
numéricos
o
de
fecha/hora.
Producto:
multiplica
todos
los
valores
numéricos
de
las
celdas.
m Seleccione
“Editor
de
fórmulas”
para
abrir
el
editor
de
fórmulas.
Consulte
el
apartado
“Cómo
utilizar
el
Editor
de
fórmulas”
en
la
página
152
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Realización
de
un
cálculo
básico
mediante
valores
de
columna
El
uso
del
menú
local
“Fórmula
rápida”
del
panel
Formato
del
inspector
de
la
tabla
facilita
la
realización
de
cálculos
básicos
en
valores
adyacentes
de
una
columna
y
la
visualización
de
los
resultados.
Capítulo
7
Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas 151
A
continuación
se
indica
cómo
realizar
cálculos
básicos
utilizando
los
valores
de
una
columna:
m Para
utilizar
valores
de
un
intervalo
de
celdas
adyacentes,
seleccione
las
celdas,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
tabla
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Formato.
Elija
una
fórmula
en
el
menú
local
“Fórmula
rápida”.
Keynote
colocará
la
fórmula
y
su
resultado
en
la
primera
celda
vacía
situada
debajo
de
las
celdas
seleccionadas.
Si
no
hay
ninguna
celda
vacía,
Keynote
creará
una
fila
de
pie
de
página
que
contendrá
el
resultado.
m Para
utilizar
todos
los
valores
de
una
columna,
haga
clic
en
la
celda
de
cabecera
de
la
columna
o
la
pestaña
de
referencia.
En
el
panel
Formato
del
inspector
de
la
tabla,
seleccione
una
fórmula
en
el
menú
local
“Fórmula
rápida”.
Keynote
coloca
la
fórmula
y
su
resultado
en
una
fila
de
pie
de
página.
Si
no
hay
ninguna
fila
de
pie
de
página,
Keynote
añade
una.
Realización
de
un
cálculo
básico
mediante
valores
de
fila
El
uso
del
menú
local
“Fórmula
rápida”
del
panel
Formato
del
inspector
de
la
tabla
facilita
la
realización
de
cálculos
básicos
en
valores
adyacentes
de
una
fila
y
la
visualización
de
los
resultados.
A
continuación
se
indica
cómo
realizar
cálculos
básicos
utilizando
los
valores
de
una
fila:
m Para
utilizar
valores
de
un
intervalo
de
celdas
adyacentes,
seleccione
las
celdas,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
tabla
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Formato.
Seleccione
un
cálculo
en
el
menú
local
“Fórmula
rápida”.
Keynote
colocará
la
fórmula
y
su
resultado
en
la
primera
celda
vacía
situada
a
la
derecha
de
las
celdas
seleccionadas.
Si
no
hay
ninguna
celda
vacía,
Keynote
añadirá
una
columna
que
incluya
el
resultado.
m Para
utilizar
todos
los
valores
de
una
fila,
haga
clic
en
la
celda
de
cabecera
de
la
fila
o
la
pestaña
de
referencia.
En
el
panel
Formato
del
inspector
de
la
tabla,
seleccione
una
fórmula
en
el
menú
local
“Fórmula
rápida”.
Keynote
coloca
la
fórmula
y
su
resultado
en
una
columna
nueva.
Cómo
eliminar
una
fórmula
Si
ya
no
desea
utilizar
una
fórmula
que
esté
asociada
con
una
celda,
puede
eliminar
la
fórmula
de
forma
rápida.
Para
eliminar
una
fórmula
de
una
celda:
1 Seleccione
la
celda.
2 Pulse
la
tecla
Suprimir.
152 Capítulo
7
Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas
Cómo
utilizar
el
Editor
de
fórmulas
El
Editor
de
fórmulas
le
permite
crear
y
modificar
fórmulas.
A
continuación
se
indica
cómo
abrir
el
Editor
de
fórmulas:
m Seleccione
una
celda
de
la
tabla
y,
a
continuación,
escriba
el
signo
igual
(=).
m Seleccione
una
celda
de
la
tabla,
haga
clic
en
el
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
Tabla
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Formato.
Elija
el
Editor
de
fórmulas
en
el
menú
local
“Fórmula
rápida”.
m Seleccione
la
tabla
y,
a
continuación,
haga
doble
clic
en
una
celda
de
la
tabla
que
contenga
una
fórmula.
Cuando
se
abre
el
Editor
de
fórmulas,
aparece
sobre
la
celda
seleccionada.
Para
mover
el
Editor
de
fórmulas,
desplace
el
cursor
sobre
el
lado
izquierdo
del
Editor
de
fórmulas
hasta
que
se
convierta
en
una
mano;
a
continuación,
haga
clic
y
arrastre.
Cuando
se
selecciona
una
celda
que
contiene
una
fórmula,
sus
argumentos
se
resaltan
en
color.
Cómo
añadir
una
fórmula
nueva
con
el
Editor
de
fórmulas
Use
el
Editor
de
fórmulas
para
crear
una
fórmula.
Para
añadir
una
fórmula
mediante
el
editor
de
fórmulas:
1 Seleccione
la
celda
en
la
que
desea
mostrar
el
resultado
de
la
fórmula.
2 Abra
el
editor
de
fórmulas.
Por
ejemplo,
escriba
el
signo
de
igual
(=).
3 Utilice
el
campo
de
texto
para
especificar
la
fórmula,
y
asegúrese
de
que
el
signo
igual
es
el
primer
carácter
de
la
fórmula.
Consulte
el
apartado
“Cómo
utilizar
referencias
de
celda”
en
la
página
153
para
aprender
a
incluir
referencias
de
celda
en
las
fórmulas.
Consulte
el
apartado
“Cómo
utilizar
operadores”
en
la
página
156
para
aprender
a
utilizar
operadores
en
fórmulas.
Consulte
el
apartado
“Cómo
utilizar
funciones”
en
la
página
159
para
aprender
a
insertar
una
función
en
una
fórmula.
Para
mover
el
editor
de
fórmulas,
presione
aquí
y
arrástrelo. Campo
de
texto
Visualizar
o
editar
una
fórmula.
Botón
de
cancelación
Descartar
los
cambios.
Botón
de
confirmación
Guardar
los
cambios.
Capítulo
7
Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas 153
4 Para
guardar
los
cambios,
pulse
Retorno,
pulse
Intro
o
haga
clic
en
el
botón
Aceptar
del
Editor
de
fórmulas.
También
puede
hacer
clic
fuera
de
la
tabla.
Para
cerrar
el
Editor
de
fórmulas
y
descartar
los
cambios,
pulse
Esc
o
haga
clic
en
el
botón
Cancelar
del
Editor
de
fórmulas.
Cómo
editar
una
fórmula
con
el
Editor
de
fórmulas
Puede
utilizar
el
Editor
de
fórmulas
cuando
desea
editar
una
fórmula.
Para
editar
una
fórmula:
1 Haga
doble
clic
en
una
celda
de
tabla
que
contenga
una
fórmula.
Se
abre
el
Editor
de
fórmulas,
que
muestra
la
fórmula
en
el
campo
de
texto
y
los
argumentos
resaltados
en
color.
2 Realice
los
cambios
que
sean
necesarios.
Puede
utilizar
las
teclas
de
flecha
para
mover
el
punto
de
inserción
por
el
campo
de
texto.
3 Para
guardar
los
cambios,
pulse
Retorno,
pulse
Intro
o
haga
clic
en
el
botón
Aceptar
del
Editor
de
fórmulas.
También
puede
hacer
clic
fuera
de
la
tabla.
Para
cerrar
el
Editor
de
fórmulas
y
descartar
los
cambios,
pulse
Esc
o
haga
clic
en
el
botón
Cancelar
del
Editor
de
fórmulas.
Cómo
utilizar
referencias
de
celda
Las
referencias
de
celda
sirven
para
identificar
celdas
específicas
de
las
fórmulas.
Por
ejemplo,
si
añade
una
fórmula
que
calcula
el
promedio
de
los
valores
en
dos
celdas,
utilice
las
referencias
de
celda
para
identificar
dichas
celdas.
Puede
crear
referencias
de
celda
mediante
las
letras
y
los
números
de
las
pestañas
de
referencia
o
mediante
nombres
de
celda
de
cabecera:
 Si
la
tabla
tiene
una
fila
de
cabecera
y
una
columna
de
cabecera,
puede
identificar
una
celda
mediante
el
nombre
de
columna
seguido
del
nombre
de
fila.
Por
ejemplo,
si
una
columna
se
denomina
2006
y
una
fila
se
denomina
Inscripción
a
clase,
la
celda
donde
se
cruzan
la
fila
y
la
columna
se
denominará
2006
Inscripción
a
clase.
 Puede
utilizar
las
letras
y
los
números
de
las
pestañas
de
referencia
para
identificar
una
celda
específica.
Especifique
la
letra
de
columna
y,
a
continuación,
el
número
de
fila.
Por
ejemplo,
C55
hace
referencia
a
la
fila
55
de
la
tercera
columna.
154 Capítulo
7
Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas
Cómo
añadir
referencias
de
celda
a
una
fórmula
Para
insertar
una
referencia
de
celda,
puede
hacer
clic
en
una
celda,
hacer
clic
en
una
pestaña
de
referencia
o
seleccionar
un
intervalo
de
celdas
si
hay
un
punto
de
inserción
en
el
campo
de
texto
del
Editor
de
fórmulas.
También
puede
insertar
una
referencia
de
celda
escribiéndola.
A
continuación,
se
indica
cómo
añadir
una
referencia
de
celda
en
el
punto
de
inserción
del
campo
de
texto:
m Para
crear
una
referencia
a
una
celda
específica
mediante
el
ratón,
haga
clic
en
la
celda.
También
puede
escribir
una
referencia
a
una
celda
específica.
Utilice
la
letra
de
columna
seguida
del
número
de
fila
(A4)
en
las
pestañas
de
referencia
o
utilice
el
nombre
de
columna
seguido
del
nombre
de
celda
(2006
Inscripción
a
clase).
m Para
añadir
una
referencia
a
una
lista
de
celdas
individuales,
haga
clic
en
cada
una
de
las
celdas.
Si
las
referencias
son
argumentos
de
una
función,
Keynote
inserta
una
coma
(,)
automáticamente
entre
las
referencias;
si
es
necesario,
esta
coma
puede
reemplazarse
por
otro
carácter.
Por
ejemplo,
si
se
encuentra
en
una
ubicación
donde
el
separador
decimal
es
una
coma,
puede
separar
las
diferentes
referencias
de
celda
mediante
un
punto
y
coma
en
vez
de
una
coma.
m Para
añadir
una
referencia
a
un
intervalo
de
celdas
adyacentes,
arrastre
las
celdas
que
desee
añadir
hasta
el
intervalo.
También
puede
escribir
o
hacer
clic
en
la
primera
celda,
introducir
dos
puntos
y,
seguidamente,
escribir
o
hacer
clic
en
la
última
celda.
Por
ejemplo,
B2:B5
hace
referencia
a
cuatro
celdas
de
las
segunda
columna.
B2:C3
hace
referencia
a
dos
celdas
de
la
segunda
columna
y
dos
celdas
de
la
tercera
columna.
m Para
hacer
referencia
a
todas
las
celdas
de
una
columna,
haga
clic
en
la
pestaña
de
referencia
de
la
columna
o
haga
clic
en
la
cabecera
de
celda,
si
existe.
Puede
escribir
la
referencia
utilizando
la
letra
de
la
columna
(C
o
C:C)
o
el
nombre
de
la
columna
si
hay
una
celda
de
cabecera.
Por
ejemplo,
SUM(B)
o
SUM(B:B)
suman
todos
los
valores
de
las
celdas
de
la
segunda
columna.
m Para
hacer
referencia
a
todas
las
celdas
de
una
fila,
haga
clic
en
la
pestaña
de
referencia
de
la
fila
o
haga
clic
en
la
cabecera
de
celda,
si
existe.
Puede
escribir
la
referencia
utilizando
el
número
de
fila
(1:1)
o
el
nombre
de
la
fila
si
hay
una
celda
de
cabecera.
Por
ejemplo,
SUM(1:1)
suma
todos
los
valores
de
las
celda
de
la
primera
fila.
Capítulo
7
Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas 155
Cómo
copiar
o
mover
fórmulas
con
referencias
de
celda
Puede
copiar
o
mover
una
fórmula
que
contenga
referencias
de
celda
sin
invalidar
las
referencias.
A
continuación
se
describen
las
técnicas
para
cambiar
la
posición
de
fórmulas:
m Para
mover
una
fórmula
a
una
celda
diferente,
mueva
la
celda
de
la
fórmula
arrastrándola
a
otra
celda.
m Para
pegar
una
copia
de
una
fórmula
en
una
celda
diferente
y
utilizar
las
mismas
referencias
de
celda
en
ambas
fórmulas,
inserte
un
signo
de
dólar
($)
delante
de
los
identificadores
de
columna
y
fila
(=$A$1).
Esta
técnica
crea
lo
que
se
conoce
como
referencia
absoluta
de
celda.
Por
ejemplo,
si
la
fórmula
=A1
aparece
en
la
celda
D1
y
desea
pegar
una
copia
de
la
fórmula
en
la
celda
E1,
cambie
la
fórmula
a
=$A$1,
seleccione
D1,
cópiela
y
pegue
la
copia
en
E1.
La
fórmula
$A$1
se
copia
en
la
celda
E1.
Si
no
cambió
la
fórmula
para
utilizar
una
referencia
absoluta
de
celda,
la
fórmula
de
E1
sería
=B1.
Cómo
aplicar
una
fórmula
una
vez
a
las
celdas
de
una
columna
o
fila
Si
una
tabla
tiene
celdas
de
cabecera,
puede
utilizarlas
para
aplicar
rápidamente
una
fórmula
a
todas
las
celdas
de
una
fila
o
columna.
Los
valores
de
las
celdas
se
vuelven
a
calcular
con
la
fórmula.
Esta
fórmula
se
conoce
como
fórmula
de
cabecera.
Para
aplicar
una
fórmula
de
cabecera
a
las
celdas
de
una
columna
o
fila:
1 Seleccione
la
celda
de
cabecera
para
la
columna
o
fila.
2 Abra
el
editor
de
fórmulas.
Por
ejemplo,
escriba
el
signo
de
igual
(=).
3 Escriba
la
fórmula
que
desee
aplicar
a
cada
celda
de
la
columna
o
fila.
Por
ejemplo,
para
asignar
valores
a
las
celdas
de
la
columna
C
cinco
veces
mayores
que
los
de
la
celda
correspondiente
de
la
columna
B,
utilizaría
la
fórmula
B*5
o
B:B*5.
La
fórmula
se
duplica
en
todas
las
celdas
de
la
columna
o
fila.
En
este
ejemplo,
la
celda
C4
contendría
el
valor
calculado
mediante
la
fórmula
B4*5.
4 Haga
clic
en
el
botón
Aceptar
o
pulse
Retorno
o
Intro
para
guardar
la
fórmula.
156 Capítulo
7
Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas
Cómo
tratar
errores
y
advertencias
Si
una
fórmula
de
una
celda
de
la
tabla
no
está
completa,
contiene
referencias
de
celda
no
válidas
o
es
incorrecta
por
otro
motivo,
o
si
una
operación
de
importación
crea
una
condición
de
error
en
una
celda,
Keynote
muestra
un
icono
en
la
celda.
Un
cuadrado
azul
en
la
esquina
superior
izquierda
de
una
celda
indica
una
o
más
advertencias.
Un
triángulo
rojo
en
medio
de
una
celda
significa
que
se
ha
producido
un
error
de
fórmula.
Para
visualizar
los
mensajes
de
error
y
advertencia:
m Haga
clic
en
el
icono.
Una
ventana
de
mensajes
resume
las
condiciones
de
error
y
advertencia
asociadas
con
la
celda.
Cómo
utilizar
operadores
Utilice
operadores
en
fórmulas
para
realizar
operaciones
aritméticas
y
comparar
valores:
 Los
operadores
aritméticos
realizan
operaciones
aritméticas,
como
sumas
y
restas,
y
devuelven
resultados
numéricos.
 Los
operadores
de
comparación
comparan
dos
valores
y
dan
como
resultado
VERDADERO
o
FALSO.
Cómo
realizar
operaciones
aritméticas
Para
crear
una
fórmula
que
lleve
a
cabo
una
operación
aritmética,
debe
utilizar
operadores
aritméticos.
Por
ejemplo,
para
sumar
tres
valores
de
una
columna,
puede
crear
una
fórmula
como
esta:
A2
+
A3
+
A5.
A
continuación
encontrará
las
operaciones
aritméticas
básicas.
Si
desea
obtener
información
detallada
acerca
de
los
operadores
aritméticos
que
puede
utilizar
en
Keynote,
consulte
el
apartado
“Descripción
de
los
operadores
aritméticos”
en
la
página
157.
Para
realizar
esta
operación Use
este
operador
aritmético Ejemplo
Sumar
dos
valores + A2
+
B2
Restar
un
valor
de
otro – A2
–
B2
Multiplicar
dos
valores * A2
*
B2
Dividir
un
valor
por
otro / A2
/
B2
Capítulo
7
Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas 157
Para
añadir
una
fórmula
aritmética
a
una
celda:
1 Seleccione
una
celda
vacía
para
visualizar
los
resultados
de
la
fórmula.
2 Abra
el
editor
de
fórmulas.
Por
ejemplo,
escriba
el
signo
de
igual
(=).
3 Introduzca
la
fórmula
en
el
campo
de
texto
después
del
signo
de
igual.
Por
ejemplo,
para
introducir
la
fórmula
A3
*
B5
+
B6
en
el
campo
de
texto
después
del
signo
igual,
haga
clic
o
escriba
A3,
escriba
*
(el
operador
de
multiplicación),
haga
clic
o
escriba
B5
y,
a
continuación,
haga
clic
en
B6
(si
no
escribe
ningún
operador
antes
de
hacer
clic,
Keynote
añadirá
el
signo
más
(+)
automáticamente
cuando
no
se
especifiquen
argumentos
de
función).
4 Haga
clic
en
el
botón
Aceptar
o
pulse
Retorno
o
Intro
para
guardar
la
fórmula.
Descripción
de
los
operadores
aritméticos
Los
operadores
aritméticos
de
las
fórmulas
de
las
celdas
de
una
tabla
realizan
operaciones
aritméticas
y
devuelven
resultados
numéricos.
A
continuación
se
listan
los
operadores
aritméticos
(en
los
ejemplos,
se
presupone
que
la
celda
A2
contiene
20
y
la
celda
B2
contiene
2):
m El
operador
+
devuelve
la
suma
de
dos
valores.
Por
ejemplo,
A2
+
B2
devuelve
22.
m El
operador
–
devuelve
la
diferencia
entre
dos
valores.
Por
ejemplo,
A2
–
B2
devuelve
18.
m El
operador
*
devuelve
el
producto
de
dos
valores.
Por
ejemplo,
A2
*
B2
devuelve
40.
m El
operador
/
devuelve
el
resultado
de
dividir
un
valor
por
otro
valor.
Por
ejemplo,
A2/B2
devuelve
10.
m El
operador
^
devuelve
el
resultado
de
elevar
un
valor
a
la
potencia
de
otro
valor.
Por
ejemplo,
A2
^
B2
revuelve
400.
m El
operador
%
devuelve
el
resultado
de
dividir
un
valor
entre
100.
Por
ejemplo,
A2%
devuelve
0,2,
que
en
pantalla
presenta
el
formato
20%.
Cuando
una
referencia
de
celda
apunta
a
una
celda
vacía,
se
utiliza
el
valor
0.
Cuando
una
referencia
de
celda
apunta
a
una
celda
que
contiene
el
valor
FALSO,
el
valor
correspondiente
es
0.
Si
la
celda
contiene
el
valor
VERDADERO,
se
utiliza
el
valor
1.
Un
ejemplo:
VERDADERO
+
1
es
igual
a
2.
Si
se
utiliza
una
cadena
con
un
operador
aritmético,
la
operación
dará
como
resultado
un
error.
Por
ejemplo,
3
+
“hola”
no
es
una
operación
aritmética
correcta.
158 Capítulo
7
Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas
Descripción
de
los
operadores
de
comparación
Los
operadores
de
comparación
comparan
dos
valores
y
dan
como
resultado
VERDADERO
o
FALSO.
A
continuación
se
listan
los
operadores
de
comparación
(en
los
ejemplos,
se
presupone
que
la
celda
A2
contiene
20
y
la
celda
B2
contiene
2):
m El
operador
=
devuelve
VERDADERO
si
dos
valores
son
iguales.
Por
ejemplo,
A2
=
B2
devuelve
FALSO.
m El
operador
<>
devuelve
VERDADERO
si
dos
valores
no
son
iguales.
Por
ejemplo,
A2<>B2
devuelve
VERDADERO.
m El
operador
>
devuelve
VERDADERO
si
el
primer
valor
es
mayor
que
el
segundo
valor.
Por
ejemplo,
A2
>
B2
devuelve
VERDADERO.
m El
operador
<
devuelve
VERDADERO
si
el
primer
valor
es
inferior
al
segundo
valor.
Por
ejemplo,
A2
<
B2
devuelve
FALSO.
m El
operador
>=
devuelve
VERDADERO
si
el
primer
valor
es
mayor
o
igual
que
el
segundo
valor.
Por
ejemplo,
A2
>=
B2
devuelve
VERDADERO.
m El
operador
<=
devuelve
VERDADERO
si
el
primer
valor
es
menor
o
igual
que
el
segundo
valor.
Por
ejemplo,
A2
<=
B2
devuelve
FALSO.
Las
cadenas
son
mayores
que
los
números.
Por
ejemplo,
“hola”
>
5
devuelve
VERDADERO.
VERDADERO
y
FALSO
pueden
compararse
entre
sí,
pero
no
con
números
ni
cadenas.
VERDADERO
>
FALSO
y
FALSO
<
VERDADERO,
porque
VERDADERO
se
interpreta
como
1
y
FALSO
se
interpreta
como
0.
VERDADERO
=
1
da
como
resultado
FALSO
y
VERDADERO
=
“Una
cadena
de
texto”
da
como
resultado
FALSO.
Capítulo
7
Uso
de
fórmulas
y
funciones
en
tablas 159
Cómo
utilizar
funciones
Una
función
es
una
operación
con
nombre
predefinida
(por
ejemplo,
SUMA
y
PROMEDIO)
que
se
puede
utilizar
para
realizar
un
cálculo
en
una
celda
de
la
tabla.
Hay
varias
familias
de
funciones,
que
van
desde
funciones
financieras
que
calculan
tipos
de
interés,
valores
de
inversión
y
demás
hasta
funciones
que
calculan
promedios,
probabilidades,
desviaciones
estándar,
etc.
Consulte
la
Ayuda
de
Keynote
para
obtener
información
completa
acerca
de
todas
las
funciones,
incluidos
los
argumentos
que
especifique
para
proporcionar
los
datos
que
deben
utilizar
las
funciones
en
los
cálculos.
Es
posible
escribir
una
función
en
el
campo
de
texto
del
Editor
de
fórmulas,
así
como
utilizar
el
Navegador
de
funciones
para
añadir
una
función
a
una
fórmula.
Para
utilizar
el
Navegador
de
funciones
para
añadir
una
función:
1 Seleccione
la
celda
en
la
que
desea
añadir
una
función.
2 Abra
el
Editor
de
fórmulas
y
haga
clic
en
el
campo
de
texto
de
la
ubicación
donde
desee
insertar
la
función.
3 Seleccione
Insertar
>
Función.
Se
abre
el
Navegador
de
funciones.
4 Seleccione
una
función.
Para
buscar
una
función,
desplácese
por
la
lista
de
la
derecha,
opcionalmente,
puede
subdividir
la
lista
seleccionando
una
categoría
de
función
en
la
izquierda.
También
puede
buscar
una
función
específica
en
la
categoría
de
función
seleccionada
mediante
el
campo
de
búsqueda
situado
en
la
esquina
superior
derecha.
5 Haga
clic
en
Insertar.
Keynote
inserta
la
función
en
el
campo
de
texto,
seguida
de
uno
o
más
marcadores
de
posición
de
argumento,
entre
paréntesis.
6 Utilice
el
Editor
de
fórmulas
para
reemplazar
cada
marcador
de
posición
por
una
referencia
de
celda
u
otro
valor
o
realice
la
edición
adicional
de
fórmulas
necesaria.
8
160
8 Cómo
utilizar
gráficas
Puede
convertir
los
datos
de
las
tablas
en
atractivas
gráficas.
En
este
capítulo
se
describen
las
nociones
básicas
sobre
la
forma
de
crear
y
dar
formato
a
las
gráficas.
Keynote
proporciona
herramientas
para
crear
gráficas
visualmente
atractivas
para
presentar
datos
numéricos.
Es
posible
copiar
y
pegar
datos
desde
una
hoja
de
cálculo
o
introducirlos
directamente
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica
para
crear
y
editar
sus
propias
gráficas
en
el
mismo
lienzo
de
diapositivas.
Por
omisión,
la
apariencia
de
las
gráficas
se
armoniza
con
el
tema
actual.
Acerca
de
las
gráficas
Las
gráficas
son
muy
útiles
para
mostrar
visualmente
tendencias
o
relaciones
entre
diferentes
datos,
que
no
resultan
tan
evidentes
cuando
se
presentan
en
las
filas
y
columnas.
Además,
el
usuario
puede
elegir
entre
una
gran
variedad
de
tipos
como,
por
ejemplo,
gráficas
de
sectores,
de
líneas,
de
barras,
de
columnas,
de
áreas
y
de
dispersión.
La
mayor
parte
de
las
gráficas
se
presentan
en
versiones
tanto
de
dos
como
de
tres
dimensiones.
Para
introducir
los
datos
que
se
representarán
en
la
gráfica,
debe
utilizar
el
editor
de
datos
de
la
gráfica,
tal
como
se
explica
en
el
apartado
“Cómo
modificar
los
datos
de
una
gráfica”
en
la
página
166.
Si
modifica
los
datos
del
editor
de
datos
de
la
gráfica,
la
gráfica
se
actualiza
automáticamente.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 161
Por
ejemplo,
imaginemos
que
quiere
crear
una
gráfica
que
muestre
cuántos
empleados
trabajan
en
la
Región
1
y
la
Región
2
cada
año.
Esta
tabla
podría
tener
dos
filas
(una
para
la
Región
1
y
otra
para
la
Región
2)
y
cuatro
columnas
(una
para
cada
año
entre
2007
y
2010).
Estos
datos
pueden
representarse
en
una
gráfica
de
diferentes
formas.
En
una
gráfica
de
barras,
por
ejemplo:
 Puede
representar
el
número
de
empleados
en
2007
para
la
Región
1
y
la
Región
2
en
barras
paralelas,
seguidas
por
pares
de
barras
para
los
años
2008,
2009
y
2010.
Esta
gráfica
tendría
dos
series
de
datos
y
cuatro
conjuntos
de
datos.
La
Región
1
y
la
Región
2
son
series
de
datos;
cada
región
se
representa
por
medio
de
una
serie
de
valores
de
los
datos.
Los
valores
de
los
datos
(puntos
de
datos)
de
cada
región
se
representan
con
barras
agrupadas
en
paralelo
en
la
gráfica.
Cada
grupo
conforma
lo
que
se
llama
un
conjunto
de
datos
(2007
es
un
conjunto
de
datos;
2008,
otro
y
así
sucesivamente).
Estos
cuadrados
indican
el
color
que
representa
cada
serie
de
datos.
La
leyenda
de
la
gráfica
indica
las
dos
series
de
datos.
Los
conjuntos
de
datos
contienen
un
punto
de
datos
(una
barra)
de
cada
serie
de
datos.
Estas
cuatro
barras
representan
una
serie
de
datos.
162 Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas
 Otra
opción
sería
cambiar
la
orientación
de
la
gráfica
de
forma
que
los
puntos
de
datos
se
agruparan
por
región
en
lugar
de
por
año.
En
este
caso,
los
años
serían
series
de
datos
y
las
regiones,
conjuntos
de
datos.
La
gráfica
de
barras
estaría
formada
por
dos
grupos
de
barras:
uno
para
la
Región
1
y
otro
para
la
Región
2.
Es
muy
fácil
pasar
de
utilizar
columnas
en
lugar
de
filas
como
serie
de
datos
y
viceversa
gracias
al
botón
“Serie
en
fila/columna”
del
Editor
de
datos
de
la
gráfica.
Las
series
de
datos
se
representan
de
manera
distinta
en
los
diferentes
tipos
de
gráficas:
 En
las
gráficas
de
columnas
y
en
las
gráficas
de
barras,
la
serie
de
datos
se
representa
mediante
una
serie
de
barras
del
mismo
relleno
(color
o
textura).
 En
la
gráfica
de
líneas
(también
llamada
gráfico),
la
serie
de
datos
se
representa
mediante
una
única
línea.
 En
la
gráfica
de
áreas,
la
serie
de
datos
se
representa
mediante
la
figura
de
una
área.
 En
la
gráfica
de
sectores,
únicamente
un
conjunto
de
datos
(el
primer
punto
de
datos
de
cada
serie)
se
representa
en
la
gráfica
(el
que
se
halle
en
primer
lugar
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica).
 En
una
gráfica
de
dispersión
se
utilizan
dos
columnas
de
datos
para
representar
los
valores
de
una
serie
de
datos
simple.
Cada
par
de
valores
determina
la
posición
de
un
punto
de
datos.
Estas
dos
barras
representan
una
serie
de
datos.
Los
conjuntos
de
datos
contienen
un
punto
de
datos
(una
barra)
de
cada
una
de
las
cuatro
series
de
datos.
Este
botón
define
como
series
de
datos
de
las
filas
de
datos
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica.
Este
botón
define
como
series
de
datos
las
columnas
de
datos
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 163
Cómo
añadir
una
gráfica
Añada
una
gráfica
insertándola
en
el
lienzo
de
la
diapositiva
o
dibujándola.
A
continuación,
presentamos
distintos
procedimientos
para
añadir
una
gráfica:
m Haga
clic
en
Gráficas
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
un
tipo
de
gráfica
en
el
menú
local.
m Para
dibujar
una
gráfica
en
el
lienzo
de
diapositivas,
con
la
tecla
Opción
pulsada,
haga
clic
en
Gráficas
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
seleccione
una
gráfica.
Suelte
la
tecla
Opción
y
desplace
el
puntero
sobre
el
lienzo
hasta
que
adopte
la
forma
de
una
cruz.
Arrastre
el
puntero
por
el
lienzo
para
crear
una
gráfica
del
tamaño
que
desee.
Para
mantener
las
proporciones
de
la
gráfica,
mantenga
pulsada
la
tecla
Mayúsculas
mientras
arrastra.
Aparecerá
en
la
diapositiva
una
gráfica
con
datos
de
marcador
de
posición,
y
se
abrirá
el
inspector
de
gráficas
y
el
editor
de
datos
de
la
gráfica.
Desde
el
inspector
puede
elegir
el
tipo
inicial
de
gráfica
y
definir
el
formato
que
desea
aplicarle.
Con
el
editor
de
datos
de
la
gráfica
puede
modificar
los
datos
de
la
gráfica.
Consulte
los
apartados
“Cómo
seleccionar
un
tipo
de
gráfica
inicial”
en
la
página
164,
“Atributos
generales
de
formato
de
la
gráfica”
en
la
página
167,
“Cómo
modificar
el
formato
en
los
distintos
tipos
de
gráficas”
en
la
página
174
y
“Cómo
modificar
los
datos
de
una
gráfica”
en
la
página
166
para
obtener
más
instrucciones
al
respecto.
Cómo
seleccionar
un
tipo
de
gráfica
Una
vez
que
ha
añadido
una
gráfica,
puede
configurar
o
modificar
el
tipo.
Puede
elegir
entre
una
gran
variedad
de
tipos
de
gráficas
como,
por
ejemplo,
gráficas
de
barras,
gráficas
de
barras
3D,
gráficas
de
líneas,
gráficas
de
líneas
3D,
etc.
164 Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas
Cómo
seleccionar
un
tipo
de
gráfica
inicial
Al
añadir
una
gráfica,
se
inserta
el
tipo
que
está
configurado
por
omisión.
Si
lo
prefiere,
puede
cambiar
este
tipo
por
omisión
por
cualquier
otro.
A
continuación,
presentamos
distintos
procedimientos
para
especificar
el
tipo
de
gráfica:
m Seleccione
la
gráfica,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
un
tipo
de
gráfica
en
el
menú
local
que
aparece
al
hacer
clic
en
el
icono
de
la
gráfica
en
el
extremo
superior
izquierdo.
m Seleccione
Formato
>
Gráfica
>
Tipo
de
gráfica
>
tipo
de
gráfica.
Botón
“Inspector
de
gráficas”
Seleccione
un
tipo
de
gráfica
en
el
menú
local.
Las
gráficas
bidimensionales
se
muestran
a
la
izquierda
y
las
tridimensionales,
a
la
derecha.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 165
Cómo
cambiar
de
tipo
de
gráfica
Puede
cambiar
de
tipo
de
gráfica
siempre
que
quiera.
Para
cambiar
el
tipo
de
gráfica:
1 Seleccione
la
gráfica.
2 Haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
otro
tipo
de
gráfica
en
el
menú
local
que
aparece
al
hacer
clic
en
el
icono
de
la
gráfica
en
el
extremo
superior
izquierdo.
Si
pasa
a
utilizar
una
gráfica
de
sectores,
el
primer
punto
de
datos
de
cada
serie
se
representará
como
un
sector.
Consulte
“Gráficas
de
sectores”
en
la
página
174.
Si
opta
por
una
gráfica
de
dispersión,
para
cada
punto
de
la
gráfica
necesitará
dos
valores.
Si
la
gráfica
se
basa
en
un
número
impar
de
filas
o
columnas,
la
última
fila
o
columna
no
se
va
a
representar.
Consulte
“Gráficas
de
dispersión”
en
la
página
179.
Si
elige
una
gráficas
de
barras,
de
columnas,
de
áreas
o
de
líneas,
cada
serie
de
la
nueva
gráfica
se
corresponderá
con
una
fila
o
columna
del
editor
de
datos
de
la
gráfica.
Si
selecciona
la
versión
tridimensional
de
una
gráfica,
el
inspector
de
la
gráfica
mostrará
los
controles
para
determinar
la
profundidad
de
los
objetos
y
el
estilo
de
iluminación
de
la
gráfica,
entre
otras
variables.
Consulte
“Gráficas
3D”
en
la
página
180.
Es
posible
que
el
formato
que
haya
aplicado
a
la
gráfica
que
está
modificando
no
se
aplique
a
la
nueva
gráfica.
Por
ejemplo,
el
atributo
de
relleno
de
color
de
los
elementos
de
punto
de
datos
(barras,
sectores,
etc.)
tiene
un
valor
por
omisión
diferente
en
cada
tipo
de
gráfica.
Si
ha
cambiado
el
color
de
relleno
de
una
columna
y
después
modifica
el
tipo
de
gráfica
para
que
sea
de
barras,
el
color
de
relleno
se
perderá.
 En
función
del
tipo
de
gráfica,
los
atributos
que
pueden
variar
al
cambiar
el
tipo
de
gráfica
son:
etiqueta
de
valor,
posición
de
dicha
etiqueta,
estilo
del
texto,
trazo,
sombra
y
relleno
de
las
series,
y
símbolo
y
relleno
de
los
puntos
de
datos.
 Las
gráficas
de
barras
y
columnas
y
las
de
barras
y
columnas
apiladas
comparten
sus
atributos
excepto
la
posición
de
la
etiqueta
de
valor.
Además,
las
gráficas
de
barras
y
columnas
poseen
rellenos
propios.
 Las
sombras
de
las
gráficas
3D
sí
se
conservan
entre
los
diversos
tipos
de
gráfica.
Al
cambiar
el
tipo
de
gráfica,
si
la
nueva
comparte
atributos
con
la
anterior,
dichos
atributos
no
se
modifican.
Los
atributos
compartidos
son:
ejes,
cuadrículas,
marcas,
etiquetas
de
los
ejes,
visualización
del
valor
mínimo,
formato
de
los
números,
bordes,
rotación,
sombras
y
estilo
de
la
iluminación
3D.
El
resto
de
este
capítulo
se
ocupa
más
detalladamente
de
dichos
atributos.
166 Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas
Cómo
modificar
los
datos
de
una
gráfica
Para
editar
los
datos
de
una
gráfica,
abra
el
editor
de
datos
de
la
gráfica
e
introduzca
los
datos
escribiéndolos
o
copiando
y
pegando
desde
Excel,
AppleWorks
u
otras
aplicaciones
de
hoja
de
cálculo.
Para
abrir
el
editor
de
datos
de
la
gráfica:
1 Seleccione
la
gráfica.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
“Modificar
datos”.
Otra
opción
es
seleccionar
Formato
>
Gráfica
>
Mostrar
el
editor
de
datos.
Cómo
copiar
datos
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica
Copie
los
datos
desde
Excel,
AppleWorks
o
cualquier
otra
aplicación
de
hoja
de
cálculo
y
péguelos
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica.
Para
utilizar
datos
de
otras
hojas
de
cálculo:
1 Abra
la
hoja
de
cálculo
y,
a
continuación,
seleccione
todas
las
celdas
que
le
interesen.
2 Pulse
Comando
+
C.
3 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
“Modificar
datos”
para
abrir
el
editor
de
datos
de
la
gráfica.
4 Seleccione
la
celda
superior
de
la
primera
columna
del
editor
de
datos
de
la
gráfica.
5 Pulse
Comando
+
V.
Arrastre
las
etiquetas
para
reordenarlas.
Escriba
de
forma
directa
dentro
de
estas
celdas
de
hoja
de
cálculo.
Haga
clic
en
estos
botones
para
añadir
filas
o
columnas
para
los
datos.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 167
Cómo
trabajar
con
filas
y
columnas
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica
Cambie
el
nombre
de
las
filas
y
las
columnas
y
reordene,
añada
o
elimine
filas
y
columnas.
A
continuación,
presentamos
distintas
formas
de
trabajar
con
filas
y
columnas
desde
el
editor
de
datos
de
la
gráfica:
m Para
editar
los
nombres
de
las
filas
y
las
columnas
o
los
datos
de
un
celda,
haga
doble
clic
en
la
etiqueta
de
una
celda,
fila
o
columna
y
podrá
escribir.
m Para
reorganizar
las
filas
o
las
columnas,
arrastre
la
etiqueta
de
una
fila
o
columna
hasta
la
nueva
posición.
m Para
añadir
filas
o
columnas,
haga
clic
en
“Añadir
fila”
o
en
“Añadir
columna”
para
situar
una
fila
encima
de
la
fila
seleccionada
o
una
columna
a
la
izquierda
de
la
columna
seleccionada.
En
caso
de
que
no
se
seleccione
ninguna
fila
o
columna,
la
fila
o
columna
que
se
añada
aparecerá
en
la
parte
inferior
o
en
el
borde
derecho
de
la
tabla.
(Para
ver
la
nueva
fila
o
columna,
tendrá
que
pulsar
la
tecla
Retorno
o
la
tecla
Tabulador,
expandir
la
ventana
del
editor
de
datos
de
la
gráfica
o
desplazarse
manualmente
por
el
documento.)
También
puede
seleccionar
una
celda
vacía,
escribir
los
datos
correspondientes
y
pulsar
Retorno.
Se
creará,
de
forma
automática,
la
fila
o
columna
adicional.
m Para
eliminar
filas
o
columnas,
seleccione
la
etiqueta
de
la
fila
o
la
columna
en
cuestión
y,
a
continuación,
pulse
Suprimir.
m Para
definir
si
las
series
de
datos
de
la
gráfica
se
representarán
en
las
filas
o
las
columnas
desde
el
editor
de
datos
de
la
gráfica,
haga
clic
en
un
botón
“Serie
en
fila/
columna”.
Atributos
generales
de
formato
de
la
gráfica
La
aplicación
le
permite
modificar
el
tamaño
y
la
posición
de
las
gráficas
y
las
leyendas
de
las
gráficas.
También
puede
asignarles
un
título
o
configurar
el
formato
de
los
elementos
de
las
gráficas
(tipos
de
letra,
texturas,
colores,
etiquetas
de
ejes
y
puntos
de
datos
y
marcas).
En
las
gráficas
3D
también
se
puede
ajustar
el
ángulo
y
el
estilo
de
iluminación.
Cómo
utilizar
las
leyendas
Las
leyendas
de
las
gráficas
explican
el
significado
de
los
colores
que
se
utilizan
para
representar
los
puntos
de
datos
de
cada
serie
de
datos.
El
usuario
tiene
la
opción
de
mostrar
u
ocultar
las
leyendas,
así
como
también
de
colocarlas
en
otro
sitio.
A
continuación,
presentamos
diferentes
formas
de
trabajar
con
las
leyendas
de
una
gráfica:
m Para
mostrar
la
leyenda,
seleccione
la
gráfica
y,
a
continuación,
elija
“Mostrar
leyenda”
en
el
inspector
de
la
gráfica.
168 Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas
m Para
editar
las
etiquetas
de
la
leyenda,
edite
las
etiquetas
de
serie
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica
o
seleccione
la
leyenda
y
edite
el
texto
directamente
en
la
leyenda.
m Para
modificar
el
formato
del
texto
de
la
leyenda,
consulte
el
apartado
“Cómo
definir
el
formato
de
títulos,
etiquetas
y
leyendas”
en
la
página
174.
m Para
ocultar
la
leyenda,
seleccione
la
gráfica
y,
a
continuación,
desmarque
la
opción
“Mostrar
leyenda”
en
el
inspector
de
la
gráfica.
Otra
opción
es
seleccionar
la
leyenda
y
pulsar
Suprimir.
m Para
desplazar
la
leyenda,
selecciónela
y
arrástrela.
Cómo
utilizar
el
título
de
las
gráficas
También
puede
añadir
un
título
a
la
gráfica
y
modificar
el
formato
del
título.
A
continuación,
presentamos
diferentes
formas
de
trabajar
con
el
título
de
una
gráfica:
m Para
añadir
un
título,
seleccione
la
gráfica
y,
a
continuación,
elija
“Mostrar
título”
en
el
inspector
de
la
gráfica.
Después
escriba
el
título
en
el
texto
del
marcador
de
posición.
m Para
modificar
el
formato
del
texto
del
título,
consulte
el
apartado
“Cómo
definir
el
formato
de
títulos,
etiquetas
y
leyendas”
en
la
página
174.
m Para
ocultar
el
título,
seleccione
la
gráfica
y,
a
continuación,
desmarque
la
opción
“Mostrar
título”
en
el
inspector
de
la
gráfica.
Cómo
cambiar
el
tamaño
de
una
gráfica
Puede
hacer
que
una
gráfica
sea
más
grande
o
pequeña
arrastrando
uno
de
sus
tiradores
de
selección
o
utilizando
el
“Inspector
de
dimensiones”.
A
continuación,
presentamos
distintos
procedimientos
para
cambiar
el
tamaño
de
una
gráfica:
m Haga
clic
en
la
gráfica
para
seleccionarla
y,
a
continuación,
arrastre
uno
de
los
tiradores
de
selección
activos.
Los
tiradores
de
selección
activos
se
distinguen
porque
tienen
un
contorno
negro.
m Para
mantener
las
proporciones
de
la
gráfica,
mantenga
pulsada
la
tecla
Mayúsculas
mientras
la
arrastra.
m Para
cambiar
el
tamaño
de
la
gráfica
en
una
dirección,
arrastre
el
tirador
situado
en
un
lateral
en
lugar
de
los
situados
en
las
esquinas.
m Si
desea
modificar
el
tamaño
especificando
las
dimensiones
exactas,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”.
Por
último,
seleccione
Dimensiones.
En
este
panel,
puede
indicar
el
ancho,
la
altura
y
el
ángulo
de
rotación,
además
de
modificar
la
distancia
de
la
gráfica
con
respecto
a
los
márgenes.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 169
Cómo
girar
las
gráficas
Existen
diferentes
técnicas
para
girar
gráficas
bidimensionales.
En
cambio,
no
es
posible
hacer
girar
ni
invertir
las
gráficas
en
tres
dimensiones.
Si
una
gráfica
3D
está
agrupada
con
gráficas
2D,
podrá
girar
el
grupo,
pero
en
realidad
sólo
lo
harán
las
gráficas
2D.
A
continuación,
presentamos
diferentes
formas
de
girar
las
gráficas
2D:
m Seleccione
la
gráfica,
mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
y
mueva
el
puntero
hacia
un
tirador
de
selección
activo
hasta
que
se
convierta
en
una
flecha
curva
de
dos
cabezas
y,
a
continuación,
arrastre
un
tirador
de
selección.
m Para
girar
una
gráfica
en
incrementos
de
45
grados,
pulse
las
teclas
Mayúsculas
y
Comando
mientras
arrastra
un
tirador
de
selección.
m Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”.
A
continuación,
arrastre
la
rueda
Rotación
o
utilice
los
controles
de
ángulo
para
ajustar
el
ángulo
de
la
gráfica.
Las
gráficas
de
sectores
también
pueden
girarse
mediante
el
inspector
de
gráficas
(consulte
“Cómo
girar
gráficas
de
sectores
en
2D”
en
la
página
176).
Cómo
añadir
etiquetas
y
marcas
de
eje
Puede
utilizar
el
panel
Eje
del
inspector
de
la
gráfica
para
modificar
el
formato
de
la
retícula
y
el
aspecto
general
de
los
ejes
de
la
gráfica.
La
mayoría
de
las
gráficas
tiene
dos
ejes:
el
eje
X
y
el
eje
Y.
En
función
del
tipo
de
gráfica,
los
puntos
de
datos
se
representan
en
uno
de
los
ejes
y
los
conjuntos
de
datos
se
agrupan
en
el
otro
eje.
El
eje
de
los
puntos
de
datos
recibe
el
nombre
de
eje
de
valores,
mientras
que
el
eje
de
los
conjuntos
de
datos
se
conoce
como
eje
de
categorías.
Sirve
para
configurar
los
atributos
de
las
etiquetas,
las
marcas
y
otros
elementos.
Seleccione
las
unidades
de
los
valores
de
la
gráfica.
Muestre
u
oculte
los
ejes
y
los
bordes
de
las
gráficas
(sólo
en
gráficas
de
dos
dimensiones).
Ajuste
el
rango
de
valores
que
aparece
en
la
cuadrícula
de
la
gráfica.
170 Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas
Cómo
mostrar
los
ejes
y
los
bordes
Puede
mostrar
cualquiera
de
estos
elementos
de
una
gráfica,
o
todos
ellos:
el
eje
X,
el
eje
Y
y
los
bordes
de
la
gráfica.
Para
mostrar
los
ejes
y
los
bordes:
1 Seleccione
una
gráfica.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
Eje.
3 Seleccione
uno
o
varios
ítems
en
el
menú
local
“Ejes
y
bordes”.
El
ítem
seleccionado
posee
una
marca
junto
a
él;
vuelva
a
seleccionar
el
ítem
para
anular
su
selección.
Cómo
utilizar
los
títulos
de
los
ejes
Es
posible
asignar
un
título
a
los
ejes
X
e
Y
de
la
gráfica
y
modificar
el
formato
del
título.
A
continuación,
presentamos
diferentes
formas
de
trabajar
con
el
título
de
un
eje:
m Para
añadir
un
título
de
eje,
seleccione
la
gráfica
y,
a
continuación,
seleccione
el
menú
local
“Mostrar
título
categoría”
en
el
eje
X
o
“Mostrar
título
valor”
en
el
eje
Y
del
panel
Eje
del
“Inspector
de
la
gráfica”.
Después
escriba
el
título
en
el
texto
del
marcador
de
posición.
m Para
modificar
el
formato
del
texto
del
título,
consulte
el
apartado
“Cómo
definir
el
formato
de
títulos,
etiquetas
y
leyendas”
en
la
página
174.
m Para
ocultar
un
título
de
eje,
seleccione
la
gráfica
y,
a
continuación,
anule
la
selección
del
menú
local
“Mostrar
título
categoría”
en
el
eje
X
o
“Mostrar
título
valor”
en
el
eje
Y
del
panel
Eje
del
“Inspector
de
la
gráfica”.
Cómo
mostrar
las
etiquetas
de
los
puntos
de
datos
Puede
visualizar
los
valores
de
los
puntos
de
datos
en
columnas,
barras,
sectores
y
otros
elementos
de
las
gráficas
2D
y
3D.
Para
modificar
el
formato
de
las
etiquetas
de
puntos
de
datos:
1 Seleccione
la
gráfica.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
Serie.
3 Seleccione
Mostrar
Valor
en
el
menú
local
Parámetros
Etiqueta.
Para
visualizar
los
valores
expresados
como
porcentajes
o
logaritmos
en
lugar
de
como
valores
absolutos,
seleccione
Porcentaje
o
Logaritmo
en
el
menú
local
“Eje
X”
o
“Eje
Y”
del
panel
Eje.
En
el
caso
de
las
gráficas
de
sectores,
para
visualizar
los
valores
expresados
como
porcentajes,
seleccione
“Mostrar
valores
como
porcentajes”
en
el
menú
local
“Parámetros
etiqueta”
del
panel
Serie.
Para
ver
el
nombre
de
la
serie
de
datos
del
sector,
elija
“Mostrar
nombre
de
la
serie”
en
el
menú
local
“Parámetros
etiqueta”.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 171
4 Seleccione
la
ubicación
de
la
etiqueta
desde
el
menú
local
“Parámetros
etiqueta”
(por
ejemplo,
Medio
o
“Inferior
izquierda”).
5 Para
indicar
el
número
de
decimales
que
desea
visualizar,
escriba
un
número
en
el
campo
Decimales.
6 Para
modificar
el
formato
de
las
etiquetas
de
puntos
de
datos,
consulte
el
apartado
“Cómo
definir
el
formato
de
títulos,
etiquetas
y
leyendas”
en
la
página
174.
Cómo
modificar
el
formato
del
eje
de
valores
Es
posible
determinar
los
valores
y
las
unidades
que
deben
aparecer
en
el
eje
de
valores,
el
eje
en
el
que
figuran
los
valores
de
los
puntos
de
datos.
En
las
gráficas
de
columnas
(barras
verticales),
de
líneas
y
de
áreas,
el
eje
Y
es
el
eje
de
valores.
En
las
gráficas
de
barras
horizontales,
el
eje
X
es
el
eje
de
valor.
En
las
de
dispersión,
ambos
ejes
son
de
valores.
(Las
gráficas
de
sectores
carecen
de
eje
de
valor.
Para
obtener
información
acerca
de
cómo
definir
el
formato
de
las
gráficas
de
sectores,
consulte
“Gráficas
de
sectores”
en
la
página
174.)
Para
modificar
el
formato
del
eje
de
valores:
1 Seleccione
una
gráfica.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
Eje.
3 Para
ajustar
el
valor
en
el
origen
de
la
gráfica,
escriba
el
número
que
desee
en
el
campo
Mínimo
(en
“Formato
del
eje
de
valores”).
El
valor
Mínimo
no
debe
superar
el
valor
mínimo
del
conjunto
de
datos
completo.
4 Para
ajustar
el
número
más
alto
que
aparece
en
el
eje
de
valores,
escriba
el
número
que
desee
en
el
campo
Máximo.
El
valor
Máximo
no
debe
ser
inferior
al
valor
máximo
del
conjunto
de
datos
completo.
5 Para
especificar
el
número
de
marcas
de
ejes
entre
los
valores
mínimo
y
máximo,
escriba
el
número
que
desee
en
el
campo
Pasos.
6 Para
visualizar
el
valor
mínimo
definido
para
el
eje
de
valores,
seleccione
“Mostrar
etiquetas
de
los
valores”
y
“Mostrar
el
valor
mínimo”
en
el
menú
local
“Etiquetas,
marcas
y
retícula”
del
“Eje
X”
o
“Eje
Y”,
en
función
de
la
gráfica.
7 Para
especificar
las
unidades
del
eje
de
valores,
en
“Formato
Numérico”,
indíquelas
en
los
campos
Prefijo
o
Sufijo
(o
seleccione
un
símbolo
en
los
menús
locales).
8 Para
visualizar
los
valores
del
eje
de
valores
en
forma
de
logaritmos,
seleccione
Logaritmo
en
el
menú
local
“Eje
X”
o
“Eje
Y
”,
según
el
tipo
de
gráfica.
Esta
opción
sólo
puede
utilizarse
en
gráficas
de
barras
y
columnas
en
2D
que
no
cuenten
con
capas
y
en
gráficas
de
líneas.
No
pueden
representarse
valores
negativos
en
el
eje
logarítmico.
9 Para
visualizar
los
valores
del
eje
de
valores
de
las
gráficas
en
capas
como
porcentajes,
seleccione
Porcentaje
en
el
menú
local
“Eje
X”
o
“Eje
Y”,
dentro
del
panel
Eje.
172 Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas
En
el
caso
de
las
gráficas
de
sectores,
para
visualizar
los
valores
expresados
como
porcentajes,
seleccione
“Mostrar
valores
como
porcentajes”
en
el
menú
local
“Parámetros
etiqueta”.
Cómo
colocar
etiquetas,
cuadrículas
y
marcas
Los
menús
locales
“Eje
X”
y
“Eje
Y”
del
panel
Eje
del
inspector
de
la
gráfica
ofrecen
una
gran
variedad
de
opciones
para
colocar
marcas,
etiquetas
y
cuadrículas
en
el
eje
de
valores
o
de
categorías.
Las
opciones
de
estos
menús
varían
según
la
clase
de
gráfica
que
seleccione.
En
las
gráficas
de
barras
verticales
(gráficas
de
columnas),
en
las
de
líneas
y
en
las
de
áreas,
el
eje
Y
es
el
eje
de
valores
y
el
eje
X
es
el
de
categorías.
En
las
gráficas
de
barras
horizontales,
el
eje
X
es
el
eje
de
valor.
En
las
de
dispersión,
ambos
ejes
son
de
valores.
En
las
gráficas
3D,
los
ejes
X
e
Y
son
los
mismos
que
en
sus
correspondientes
versiones
en
2D.
Para
modificar
el
formato
de
las
marcas
de
los
ejes:
1 Seleccione
la
gráfica.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
Eje.
3 Para
modificar
el
formato
del
eje
X,
seleccione
una
opción
del
menú
local
“Eje
X”.
En
el
caso
de
una
gráfica
de
columnas,
el
menú
presenta
el
aspecto
siguiente:
4 Para
modificar
el
formato
del
eje
Y
seleccione
una
opción
del
menú
local
“Eje
Y”.
En
el
caso
de
una
gráfica
de
columnas,
el
menú
presenta
el
aspecto
siguiente:
Sitúe
marcas
en
el
eje
X.
Muestre
u
oculte
la
retícula
del
eje
X.
Ajuste
el
sentido
del
texto
de
las
etiquetas
del
eje
de
categorías.
Muestre
o
oculte
el
título
y
las
etiquetas
de
eje
de
categorías.
Sitúe
marcas
en
el
eje
Y.
Muestre
u
oculte
la
retícula
del
eje
Y.
Muestre
u
oculte
las
etiquetas
del
eje
de
valores.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 173
Cómo
definir
el
formato
de
los
elementos
de
las
series
de
datos
Tiene
a
su
disposición
una
gran
variedad
de
efectos
visuales
para
mejorar
el
aspecto
de
los
elementos
de
las
series
de
datos,
como
las
formas
de
las
áreas,
las
barras
o
los
sectores.
Para
definir
el
formato
de
los
elementos
de
las
series
de
datos:
1 Para
modificar
el
formato
de
todas
las
series
de
datos,
seleccione
la
gráfica.
Si
desea
definir
el
formato
de
una
única
serie
de
datos,
seleccione
la
gráfica
y,
a
continuación,
haga
clic
en
uno
de
los
elementos
de
la
serie.
En
todos
los
tipos
de
gráfica
salvo
en
las
de
sectores,
cuando
se
selecciona
un
elemento
(por
ejemplo,
una
barra)
de
una
serie
se
selecciona
toda
la
serie
automáticamente.
En
el
caso
de
las
gráficas
de
sectores,
en
cambio,
se
seleccionan
los
sectores
individualmente.
2 Si
desea
rellenar
los
elementos
de
serie
con
colores
o
texturas
diseñados
especialmente,
haga
clic
en
Inspector
en
la
barra
de
herramientas,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
“Colores
de
gráfica”.
Seleccione
un
tipo
de
relleno
(por
ejemplo,
“Rellenos
de
textura
3D”)
en
el
primer
menú
local
y
seleccione
una
colección
de
rellenos
(por
ejemplo,
Mármol
o
Madera)
en
el
segundo
menú
local.
Si
desea
rellenar
todos
los
elementos
de
la
serie
de
datos,
haga
clic
en
“Aplicar
todo”.
El
primer
relleno
se
aplica
a
los
elementos
de
la
primera
serie
y
el
segundo,
a
los
elementos
de
la
segunda
serie,
y
así
sucesivamente.
Para
rellenar
los
elementos
de
una
sola
serie
de
datos,
arrastre
el
relleno
hasta
un
elemento
(barra,
columna,
etc.)
de
la
serie.
3 Para
ajustar
la
opacidad,
el
trazo,
la
sombra
y
otros
atributos
gráficos
de
los
elementos
de
las
series,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
4 Si
desea
definir
los
colores
de
los
elementos
de
la
serie,
consulte
el
apartado
“Cómo
rellenar
un
objeto
con
color”
en
la
página
88.
5 Si
desea
utilizar
imágenes
suyas
en
elementos
de
las
series,
consulte
el
apartado
“Cómo
rellenar
un
objeto
con
una
imagen”
en
la
página
90.
6 Para
modificar
el
formato
de
las
etiquetas
de
puntos
de
datos,
consulte
el
apartado
“Cómo
mostrar
las
etiquetas
de
los
puntos
de
datos”
en
la
página
170.
En
el
apartado
“Cómo
modificar
el
formato
en
los
distintos
tipos
de
gráficas”
en
la
página
174,
encontrará
información
sobre
cómo
definir
el
formato
en
gráficas
de
distintos
tipos.
174 Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas
Cómo
definir
el
formato
de
títulos,
etiquetas
y
leyendas
El
usuario
tiene
la
posibilidad
de
modificar
el
tamaño
y
el
aspecto
de
los
títulos
de
las
gráficas
y
los
ejes,
de
las
etiquetas
de
los
ejes
y
de
los
puntos
de
datos,
así
como
de
las
leyendas.
Para
definir
el
formato
del
texto
de
las
etiquetas
y
las
leyendas:
1 Seleccione
el
texto
en
el
que
desea
introducir
cambios
de
formato.
Para
cambiar
el
formato
de
todos
los
títulos
y
etiquetas
de
la
gráfica,
haga
clic
en
la
gráfica
para
seleccionarla.
Al
seleccionar
el
texto
de
un
punto
de
datos
o
etiqueta
de
eje
se
selecciona
también
la
totalidad
del
texto
de
tal
clase.
Puede
modificar
el
tipo
de
letra
de
las
leyendas
de
una
gráfica
por
separado.
2 Para
modificar
el
formato
del
texto,
puede
utilizar
el
menú
Formato
o
el
panel
“Tipo
de
letra”.
Consulte
los
apartados
“Uso
del
menú
Formato
para
dar
formato
al
texto”
en
la
página
44
y
“Uso
del
panel
“Tipo
de
letra”
para
dar
formato
al
texto”
en
la
página
46
para
obtener
instrucciones.
Cómo
añadir
textos
descriptivos
a
una
gráfica
La
aplicación
le
ofrece
la
oportunidad
de
introducir
textos
descriptivos
a
la
gráfica
si
le
interesa
poner
al
público
en
antecedentes
sobre
un
determinado
punto
de
datos.
Para
añadir
texto:
1 Cree
un
cuadro
de
texto.
Consulte
el
apartado
“Cómo
añadir
cuadros
textos
libres”
en
la
página
66
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
2 Arrastre
el
cuadro
de
texto
hasta
el
sitio
de
la
gráfica
donde
desea
que
aparezca.
3 Escriba
el
texto
en
el
cuadro
de
texto.
Tiene
la
opción
de
agrupar
la
gráfica
y
el
cuadro
de
texto
para
que
el
texto
quede
vinculado
a
la
gráfica.
Con
la
tecla
Mayúsculas
pulsada,
haga
clic
en
la
gráfica
y
el
cuadro
de
texto
para
seleccionarlos
y,
a
continuación,
seleccione
Disposición
>
Agrupar.
Cómo
modificar
el
formato
en
los
distintos
tipos
de
gráficas
Cada
tipo
de
gráfica
ofrece
opciones
de
formato
específicas
para
los
elementos
que
contiene.
Gráficas
de
sectores
En
las
gráficas
de
sectores,
Keynote
representa
únicamente
el
primer
punto
de
datos
de
cada
serie
de
datos.
Si
las
series
de
datos
se
representan
en
filas,
sólo
se
reproduce
la
primera
columna,
mientras
que
si
las
series
se
representan
en
columnas,
sólo
se
traza
la
primera
fila.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 175
De
tal
forma,
una
gráfica
de
sectores
representa
un
solo
conjunto
de
datos,
y
cada
sector
constituye
un
elemento
de
tal
conjunto.
Es
posible
representar
gráficamente
cualquier
conjunto
de
datos
desplazándolo
a
la
primera
fila
o
columna.
El
usuario
puede
definir
el
formato
de
toda
la
gráfica
o
de
sectores
concretos.
Cómo
seleccionar
sectores
concretos
Si
desea
modificar
el
formato
de
uno
o
varios
sectores,
primero
debe
seleccionarlos.
A
continuación,
presentamos
diferentes
procedimientos
para
seleccionar
sectores
concretos
de
una
gráfica:
m Para
seleccionar
un
solo
sector,
haga
clic
en
el
sector
en
cuestión.
m Para
seleccionar
todos
los
sectores,
seleccione
un
sector
cualquiera
y
pulse
Comando
+
A.
m Para
seleccionar
sectores
no
contiguos,
mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
mientras
selecciona
cada
sector.
m Para
seleccionar
un
grupo
de
sectores
contiguos,
seleccione
el
primero
y,
a
continuación,
seleccione
el
último
manteniendo
pulsada
la
tecla
Mayúsculas.
Cómo
mostrar
el
nombre
de
una
serie
en
una
gráfica
de
sectores
En
las
gráficas
de
sectores,
es
posible
visualizar
los
nombres
de
las
series.
Para
mostrar
los
nombres
de
las
series
en
las
gráficas
de
sectores:
1 Seleccione
la
gráfica
o
los
sectores
de
forma
individual.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
Serie.
3 Seleccione
“Mostrar
nombre
de
la
serie”
en
el
menú
local
“Etiqueta
de
punto
de
datos”.
4 Seleccione
Dentro
o
Fuera
en
el
menú
local
“Etiqueta
de
punto
de
datos”.
Cómo
separar
sectores
concretos
de
una
gráfica
Si
desea
resaltar
sectores
concretos,
puede
separarlos
de
la
gráfica.
Además,
puede
asignar
un
nombre
de
serie
a
los
sectores
separados
para
que
destaquen
todavía
más,
tal
como
se
detalla
en
el
apartado
“Cómo
mostrar
las
etiquetas
de
los
puntos
de
datos”
en
la
página
170.
Separe
un
sector
mediante
el
regulador
Separar
y
asígnele
un
nombre
de
serie.
176 Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas
A
continuación,
presentamos
diferentes
formas
de
separar
sectores
concretos
de
una
gráfica:
m Si
desea
separar
un
único
sector
del
centro
de
una
gráfica
de
sectores
en
2D
o
3D,
puede
seleccionarlo
y
arrastrarlo
o
utilizar
el
regulador
Separación
del
panel
Serie,
que
se
encuentra
dentro
del
inspector
de
la
gráfica.
m Para
separar
todos
los
sectores
del
centro
de
una
gráfica
en
3D,
seleccione
la
gráfica
antes
de
utilizar
el
control
Separación.
Cómo
añadir
sombras
a
las
gráficas
de
sectores
y
a
los
sectores
Es
posible
aplicar
sombras
a
los
sectores
de
la
gráfica
de
forma
individual,
o
bien
a
toda
la
gráfica.
Al
aplicar
sombras
a
los
sectores
de
forma
individual,
parecerá
que
tienen
distintas
capas.
Antes
de
introducir
sombras
en
un
sector
concreto,
es
recomendable
separarlo
primero
de
la
gráfica.
Consulte
el
apartado
“Cómo
separar
sectores
concretos
de
una
gráfica”,
de
esta
sección
para
obtener
más
instrucciones
al
respecto.
Para
añadir
sombras:
1 Seleccione
la
gráfica
o
los
sectores
de
forma
individual.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
Serie.
3 Para
añadir
sombras
a
los
sectores,
seleccione
Individual
en
el
menú
local
Sombra.
Para
añadir
sombras
a
toda
la
gráfica,
seleccione
Grupo
en
el
menú
local
Sombra.
4 Para
configurar
los
atributos
de
sombreado,
puede
utilizar
el
inspector
de
la
figura.
Consulte
el
apartado
“Cómo
añadir
sombras”
en
la
página
84
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Cómo
ajustar
la
opacidad
de
las
gráficas
de
sectores
El
usuario
puede
modificar
la
opacidad
de
una
gráfica
y
de
sus
elementos,
como
la
leyenda.
Consulte
el
apartado
“Ajuste
de
Opacidad”
en
la
página
86
para
obtener
más
información
al
respecto.
Cómo
girar
gráficas
de
sectores
en
2D
Existen
diferentes
técnicas
para
girar
gráficas
de
sectores
en
2D.
A
continuación,
presentamos
distintos
procedimientos
para
girar
las
gráficas
de
sectores:
m Seleccione
la
gráfica,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”.
A
continuación,
haga
clic
en
Serie
y
utilice
la
rueda
o
el
campo
“Ángulo
de
rotación”.
m Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
las
dimensiones”.
A
continuación,
arrastre
la
rueda
Rotación
o
utilice
los
controles
de
ángulo
para
ajustar
el
ángulo
de
la
gráfica.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 177
m Seleccione
la
gráfica,
mantenga
pulsada
la
tecla
Comando
y
mueva
el
puntero
hacia
un
tirador
de
selección
activo
hasta
que
se
convierta
en
una
flecha
curva
de
dos
cabezas
y,
a
continuación,
arrastre
un
tirador
de
selección.
m Para
girar
la
gráfica
en
incrementos
de
45
grados,
pulse
las
teclas
Mayúsculas
y
Comando
mientras
arrastra
un
tirador
de
selección
o
la
rueda
Rotación.
Gráficas
de
barras
y
de
columnas
Puede
aplicar
sombreado
a
series
de
datos
individuales
o
a
toda
la
gráfica.
Podrá
ajustar
la
opacidad
de
toda
la
gráfica
o
de
determinadas
series
(pero
no
de
las
barras
de
forma
individual).
Además,
es
posible
ajustar
el
espacio
entre
conjuntos
de
datos
o
barras
individuales.
Cómo
ajustar
el
espaciado
de
las
gráficas
de
barras
y
columnas
Es
posible
ajustar
el
espaciado
entre
barras
o
conjuntos
de
datos
concretos.
Para
ajustar
el
espaciado:
1 Seleccione
la
gráfica.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
Serie.
3 Para
modificar
el
espacio
entre
las
barras,
escriba
el
valor
que
desee
(o
haga
clic
en
las
flechas)
en
el
campo
“Separación
entre
barras”.
Para
modificar
el
espacio
entre
conjuntos
de
datos,
escriba
un
valor
en
el
campo
“Separación
entre
grupos”.
El
valor
es
el
porcentaje
del
grosor
de
la
barra.
Las
barras
aumentan
de
grosor
al
disminuir
el
espacio
entre
ellas.
Desplace
el
puntero
cerca
del
borde
de
la
barra
hasta
que
se
convierta
en
una
flecha
doble
y,
a
continuación,
arrastre
para
que
el
grosor
de
la
barra
aumente
o
disminuya.
Cómo
añadir
sombras
a
las
gráficas
de
barras
y
columnas
Es
posible
colocar
sombras
en
todas
las
barras
de
la
gráfica
o
en
cada
grupo
de
barras.
Si
tiene
la
intención
de
colocar
sombras
sólo
en
unas
barras
concretas,
es
recomendable
separarlas
primero.
Consulte
el
apartado
“Cómo
ajustar
el
espaciado
de
las
gráficas
de
barras
y
columnas”
en
la
página
177
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Separe
las
barras
de
la
gráfica
de
forma
individual.
Separe
los
conjuntos
de
datos
de
la
gráfica.
Añada
sombras
a
las
barras
o
a
los
conjuntos
de
datos.
178 Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas
Para
añadir
sombras:
1 Seleccione
la
gráfica.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
Serie.
3 Para
añadir
sombras
a
algunas
barras
concretas,
seleccione
Individual
en
el
menú
local
Sombra.
Para
añadir
sombras
a
grupos
de
barras,
seleccione
Grupo
en
el
menú
local
Sombra.
4 Para
configurar
los
atributos
de
sombreado,
puede
utilizar
el
inspector
de
la
figura.
Consulte
el
apartado
“Cómo
añadir
sombras”
en
la
página
84
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Cómo
ajustar
la
opacidad
de
las
gráficas
de
barras
y
columnas
El
usuario
puede
modificar
la
opacidad
de
una
gráfica
y
de
sus
elementos,
como
la
leyenda.
Consulte
el
apartado
“Ajuste
de
Opacidad”
en
la
página
86
para
obtener
más
información
al
respecto.
Gráficas
de
áreas
y
líneas
En
las
gráficas
de
áreas
y
líneas,
pueden
utilizarse
símbolos
(como
círculos,
triángulos,
cuadrados
y
rombos)
para
representar
puntos
de
datos.
A
continuación,
presentamos
distintas
formas
de
modificar
el
formato
de
las
gráficas
de
áreas
y
de
líneas:
m Para
modificar
el
formato
de
los
símbolos,
seleccione
una
serie
de
datos
(una
figura
de
área
o
una
línea),
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
gráfica”.
A
continuación,
haga
clic
en
Serie.
Seleccione
un
símbolo
en
el
menú
local
“Símbolo
de
punto
de
datos”.
Los
puntos
de
datos
de
esta
serie
se
representan
mediante
círculos.
Los
puntos
de
datos
de
esta
serie
se
representan
mediante
triángulos.
Seleccione
un
símbolo
para
aplicar
a
los
puntos
de
datos.
Rellene
los
símbolos
de
punto
de
datos
con
colores
o
imágenes.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 179
En
el
menú
local
“Relleno
del
símbolo”
encontrará
distintas
opciones
para
añadir
colores
o
imágenes
a
los
símbolos.
Consulte
los
apartados
“Cómo
rellenar
un
objeto
con
una
imagen”
en
la
página
90
y
“Cómo
rellenar
un
objeto
con
color”
en
la
página
88
para
obtener
instrucciones.
m Para
configurar
el
color
de
las
líneas
en
las
gráficas
de
líneas,
seleccione
una
línea,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
A
continuación,
puede
utilizar
los
controles
de
trazo.
Consulte
el
apartado
“Cambio
del
estilo
de
bordes”
en
la
página
83
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
m Para
introducir
sombras
en
gráficas
de
áreas
y
de
líneas,
seleccione
una
serie
de
datos
(una
figura
del
área
o
una
línea),
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
el
botón
“Inspector
de
la
figura”.
A
continuación,
puede
utilizar
los
controles
de
sombreado.
Consulte
el
apartado
“Cómo
añadir
sombras”
en
la
página
84
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Gráficas
de
dispersión
Las
gráficas
de
dispersión
representan
los
datos
de
una
manera
diferente
a
como
lo
hacen
los
demás
tipos
de
gráficas.
Dichas
gráficas
necesitan
al
menos
dos
columnas
o
filas
de
datos
para
representar
los
valores
de
una
única
serie
de
datos.
Para
representar
varias
series
de
datos
se
utilizan
pares
adicionales
de
dos
columnas
o
dos
filas.
Cada
par
de
valores
determina
la
posición
de
un
punto
de
datos.
El
primer
valor
de
datos
del
par
es
el
eje
X
del
punto.
El
segundo
valor
de
datos
es
el
eje
Y
del
punto.
Este
es
el
aspecto
que
presenta
la
gráfica
de
dispersión
por
omisión:
La
gráfica
se
construye
a
partir
de
los
datos
del
marcador
de
posición
incluidos
en
el
editor
de
datos
de
la
gráfica:
180 Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas
A
continuación,
presentamos
diferentes
formas
de
trabajar
con
una
gráfica
de
dispersión:
m Para
definir
el
formato
de
los
símbolos
de
una
serie
de
datos,
consulte
el
apartado
“Cómo
definir
el
formato
de
los
elementos
de
las
series
de
datos”
en
la
página
173.
m Para
definir
los
ajustes
de
los
ejes,
utilice
el
panel
Eje
del
inspector
de
gráficas.
Dado
que
los
dos
ejes
de
las
gráficas
de
dispersión
poseen
valores,
los
ajustes
de
formato
del
eje
de
valores
afectan
tanto
al
eje
X
como
al
eje
Y.
Cada
eje
puede
tener
su
propio
formato
numérico.
Consulte
el
apartado
“Cómo
modificar
el
formato
del
eje
de
valores”
en
la
página
171
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
Gráficas
3D
Todos
los
tipos
de
gráfica
salvo
las
de
dispersión
pueden
visualizarse
como
gráficas
3D.
A
continuación,
se
muestran
las
versiones
en
2D
y
3D
de
una
gráfica
de
sectores.
Y
a
continuación
encontrará
las
versiones
en
2D
y
en
3D
de
una
gráfica
de
líneas.
Capítulo
8
Cómo
utilizar
gráficas 181
Para
definir
los
ajustes
de
la
escena
3D:
1 Seleccione
una
gráfica
3D.
2 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y
después
en
“Inspector
de
la
gráfica”
y,
a
continuación,
seleccione
“Escena
3D”.
3 Con
los
controles
de
escena
3D,
podrá
modificar
el
ángulo
de
visualización
de
la
gráfica,
el
estilo
de
iluminación
y
la
profundidad.
Flechas
del
ángulo
de
visualización:
arrastre
una
flecha
para
ajustar
el
ángulo.
Para
subir
o
bajar
la
gráfica,
haga
clic
en
la
flecha
vertical
y
arrástrela
hacia
arriba
o
hacia
abajo.
Si
desea
desplazar
la
gráfica
hacia
la
izquierda
o
la
derecha,
haga
clic
en
la
flecha
horizontal
y
desplácela
hacia
un
lado
o
hacia
el
otro.
Para
mover
la
gráfica
en
ambas
direcciones,
haga
clic
en
la
intersección
de
las
flechas
y
arrástrela.
Estilo
de
iluminación:
seleccione
una
opción
de
este
menú
local
para
ajustar
el
efecto
de
iluminación.
Profundidad
de
la
gráfica:
con
este
control
puede
aumentar
o
reducir
la
profundidad
de
los
elementos
3D.
9
182
9 Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
Éste
capítulo
describe
las
diversas
formas
de
compartir
su
presentación
Keynote.
Puede
reproducir
una
presentación
Keynote
en
su
ordenador
y
verla
en
la
pantalla
del
ordenador
o
proyectada
en
una
gran
pantalla.
Puede
convertir
el
pase
diapositivas
en
una
“película”
autoejecutable
para
un
quiosco.
También
puede
compartir
el
pase
entre
distintas
plataformas,
exportándolo
como
una
película
QuickTime,
una
presentación
PowerPoint,
un
archivo
Flash
o
un
documento
PDF.
También
puede
imprimirla
directamente
desde
Keynote
utilizando
una
amplia
variedad
de
diseños
de
página.
Cómo
personalizar
una
presentación
para
una
audiencia
En
función
del
modo
en
que
vaya
a
visualizarse
el
pase
de
diapositivas,
puede
configurarlo
para
reproducirlo
de
distintas
formas:
 Normal:
avanza
cuando
el
presentador
hace
clic
con
el
ratón
o
utiliza
una
de
las
funciones
rápidas
de
teclado
de
la
presentación.
Los
pases
de
diapositivas
funcionan
de
este
modo
a
menos
que
especifique
lo
contrario.
 Sólo
hipervínculos:
solo
cambia
de
diapositiva
cuando
el
presentador
(o
el
usuario)
hace
clic
en
un
hipervínculo.
 Autoejecutable:
avanza
automáticamente,
como
una
película.
No
es
posible
la
interacción
del
usuario.
Las
presentaciones
autoejecutables
resultan
útiles,
por
ejemplo,
para
un
ajuste
de
quiosco
multimedia.
 Grabada:
se
reproduce
como
una
película,
utilizando
una
narración
y
unos
tiempos
previamente
grabados.
Los
usuarios
pueden
poner
en
pausa
la
presentación.
Consulte
“Cómo
añadir
una
narración”
en
la
página
107.
Para
obtener
información
sobre
otras
opciones,
como
hacer
que
un
pase
de
diapositivas
se
reproduzca
o
se
repita
automáticamente,
consulte
“Cómo
ajustar
las
opciones
de
reproducción”
en
la
página
184.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 183
Cómo
crear
presentaciones
del
tipo
“solo
hipervínculos”
Por
medio
de
los
hipervínculos,
puede
crear
controles
para
navegar
a
través
del
pase
de
diapositivas.
La
presentación
de
iWork
es
un
ejemplo
de
una
presentación
solo
con
hipervínculos.
(Para
abrir
la
presentación,
seleccione
Ayuda
>
Presentación
de
iWork.)
Para
hacer
una
presentación
solo
con
hipervínculos:
1 Configure
su
pase
utilizando
hipervínculos
para
navegar
hasta
diapositivas
concretas.
Para
más
información,
consulte
“Cómo
enlazar
con
una
diapositiva”
en
la
página
70.
2 En
el
panel
Documento
del
inspector
de
documentos,
seleccione
“Solo
hipervínculos”
en
el
menú
local
Presentación.
Durante
una
presentación
sólo
con
hipervínculos,
el
puntero
sólo
aparece
en
las
diapositivas
que
contienen
hipervínculos.
Si,
en
lugar
de
ello,
desea
que
el
puntero
aparezca
cuando
se
mueve
el
ratón,
seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
“Pase
de
diapositivas”
y,
a
continuación,
seleccione
la
opción
“Mostrar
el
puntero
cuando
se
mueva
el
ratón”.
Creación
de
presentaciones
autoejecutables
Si
desea
que
su
presentación
se
ejecute
sola,
por
ejemplo
en
un
quiosco
multimedia,
puede
convertirla
en
una
presentación
autoejecutable.
En
una
presentación
autoejecutable,
las
transiciones
o
las
composiciones
configuradas
para
comenzar
automáticamente,
se
producen
de
la
misma
manera
que
lo
hacen
durante
una
presentación
normal.
Las
transiciones
y
composiciones
configuradas
para
ejecutarse
al
hacer
clic
también
se
reproducirán
automáticamente
después
de
esperar
el
tiempo
especificado
en
los
campos
Demora
del
inspector
de
documentos.
Los
valores
que
especifique
en
los
campos
Demora
se
aplican
a
todas
las
transiciones
y
composiciones
configuradas
para
comenzar
al
hacer
clic.
Aunque
los
usuarios
no
pueden
interactuar
con
las
mismas,
las
presentaciones
autoejecutables
puede
detenerse
de
la
misma
manera
que
otras
presentaciones
(por
ejemplo,
pulsando
la
tecla
Esc).
Para
evitar
que
los
usuarios
detengan
una
presentación
autoejecutable,
no
conecte
el
teclado
o
exija
una
contraseña
para
poder
cerrar
la
presentación.
El
botón
“Inspector
de
documentos”
Especifique
cuándo
deben
comenzar
los
efectos
que
se
inician
“al
hacer
clic”.
Seleccione
la
clase
de
pase
de
diapositivas
que
desea.
184 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
Para
convertir
un
pase
de
diapositivas
en
autoejecutable:
1 Si
el
Inspector
de
documentos
no
está
abierto,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
documentos”.
2 Haga
clic
en
Documento.
3 Seleccione
Autoejecutable
en
el
menú
local
Presentación.
4 Para
especificar
el
tiempo
de
espera
para
que
se
produzcan
las
transiciones
que
comienzan
al
hacer
clic,
escriba
un
valor
en
el
campo
Transiciones
(o
haga
clic
en
las
flechas).
5 Para
especificar
el
tiempo
de
espera
para
que
se
produzcan
las
composiciones
que
comienzan
al
hacer
clic,
escriba
un
valor
en
el
campo
Composiciones
(o
haga
clic
en
las
flechas).
6 Para
ajustar
otras
opciones,
como
definir
una
contraseña,
utilice
las
opciones
de
“Parámetros
del
pase
de
diapositivas”.
Consulte
el
siguiente
tema
para
obtener
información
detallada.
Cómo
ajustar
las
opciones
de
reproducción
Puede
hacer
que
un
pase
de
diapositivas
se
inicie
automáticamente
al
abrirlo,
que
una
presentación
se
reproduzca
repetidamente
y
muchas
más
cosas.
Para
cambiar
las
opciones
de
reproducción:
1 Si
el
Inspector
de
documentos
no
está
abierto,
haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
documentos”.
2 En
el
panel
Documento,
seleccione
una
o
varias
de
las
opciones
que
se
encuentran
bajo
“Parámetros
del
pase
de
diapositivas”:
Reproducir
automáticamente
al
abrir:
la
presentación
se
inicia
nada
más
abrir
el
documento
Keynote.
Pase
de
diapositivas
en
bucle:
tras
la
última
diapositiva,
la
presentación
vuelve
a
comenzar
desde
la
primera
diapositiva.
Reiniciar
el
pase
si
está
inactivo:
si
no
se
produce
ninguna
interacción
por
parte
del
usuario
durante
el
número
de
minutos
especificado,
el
pase
de
diapositivas
vuelve
a
comenzar.
Solicitar
contraseña
para
salir
del
pase:
para
salir
de
la
presentación,
los
usuarios
deben
indicar
el
nombre
de
un
administrador
del
ordenador
y
su
contraseña.
Cómo
ensayar
y
visualizar
las
presentaciones
Las
presentaciones
a
pantalla
completa
permiten
obtener
el
máximo
partido
de
las
prestaciones
gráficas
y
las
animaciones
de
gran
calidad
que
ofrece
Keynote.
Puede
realizar
presentaciones
a
pantalla
completa
en
la
pantalla
del
ordenador,
en
una
segunda
pantalla
o
en
un
proyector
externo
de
gran
tamaño,
y
puede
reproducir
películas
y
sonido
durante
la
presentación.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 185
Cómo
añadir
notas
del
presentador
Utilice
el
campo
de
notas
del
presentador
para
escribir
o
visualizar
las
notas
de
cada
diapositiva.
Es
posible
imprimir
estas
notas
o
visualizarlas
en
otra
pantalla,
que
sólo
usted
verá,
mientras
realiza
la
presentación.
(Las
notas
del
presentador
no
son
lo
mismo
que
los
comentarios;
consulte
“Cómo
utilizar
los
comentarios”
en
la
página
35.)
A
continuación,
se
muestran
diversas
formas
de
trabajar
con
las
notas
del
presentador:
m Para
ver
las
notas
del
presentador,
haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
notas
del
presentador”.
m Para
añadir
notas
del
presentador,
escriba
en
el
área
situada
debajo
del
lienzo
de
diapositivas.
m Para
imprimir
las
notas
del
presentador,
seleccione
Archivo
>
Imprimir,
seleccione
Keynote
en
el
menú
local
“Copias
y
páginas”
y
seleccione
“Diapositivas
con
notas”.
m Para
ocultar
las
notas
del
presentador,
seleccione
Visualización
>
Ocultar
notas
del
presentador.
Cómo
ensayar
la
presentación
La
vista
de
ensayo
le
permite
ver
la
información
del
presentador,
sin
necesidad
de
utilizar
una
segunda
pantalla,
de
modo
que
puede
practicar
y
perfeccionar
los
tiempos
de
la
presentación.
En
la
vista
de
ensayo
puede
mostrar
la
diapositiva
actual,
la
siguiente
diapositiva
y
otros
elementos
seleccionados
en
las
preferencias
de
“Pantalla
del
presentador”
(consulte
“Cómo
personalizar
la
vista
del
presentador”
en
la
página
189).
Los
comentarios
estarán
visibles
si
no
se
ocultaron
al
pasar
a
la
vista
de
ensayo.
Para
ensayar
la
presentación
de
un
pase
de
diapositivas:
m Seleccione
Visualización
>
Ensayar
pase
de
diapositivas.
Para
salir
de
la
vista
de
ensayo,
pulse
la
tecla
Esc.
Para
desplazarse
hacia
arriba
y
hacia
abajo
por
las
notas
del
presentador,
pulse
las
teclas
U
y
D.
En
el
campo
de
notas
puede
introducir
las
ideas
que
desee
expresar
durante
la
presentación
del
pase.
186 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
Cómo
visualizar
una
presentación
en
la
pantalla
del
ordenador
La
manera
más
sencilla
de
visualizar
una
presentación
es
verla
directamente
en
la
pantalla
del
ordenador.
Este
formato
funciona
mejor
para
una
audiencia
muy
pequeña.
Para
ver
una
presentación
a
pantalla
completa
en
una
sola
pantalla:
1 Abra
el
documento
Keynote
y
seleccione
la
diapositiva
que
desee
que
se
reproduzca
en
primer
lugar.
2 Realice
una
de
las
siguientes
operaciones:
Si
la
presentación
no
está
grabada,
haga
clic
en
el
botón
Reproducir
de
la
barra
de
herramientas.
Para
pasar
a
la
siguiente
diapositiva
o
composición
de
objetos,
haga
clic
en
el
ratón
o
pulse
la
flecha
derecha
o
la
barra
espaciadora.
Para
finalizar
el
pase,
pulse
Esc
o
Q.
Si
la
presentación
está
grabada,
haga
clic
en
el
botón
Reproducir
de
la
barra
de
herramientas
o
seleccione
Visualización
>
Reproducir
pase
de
diapositivas
grabado.
Para
poner
en
pausa
tanto
el
pase
como
el
audio,
pulse
H.
Para
reanudar
la
presentación,
haga
clic
en
el
icono
de
Keynote
del
Dock.
Para
detener
la
reproducción,
pulse
la
tecla
Esc.
Para
obtener
más
opciones,
consulte
“Cómo
controlar
una
presentación
con
el
teclado”
en
la
página
192.
Cómo
visualizar
una
presentación
en
una
pantalla
o
proyector
externos
Puede
visualizar
el
pase
de
diapositivas
y
la
información
del
presentador
(las
notas
y
un
reloj,
por
ejemplo)
en
una
pantalla
mientras
los
espectadores
ven
solamente
el
pase
de
diapositivas
en
una
pantalla
distinta;
es
lo
que
se
denomina
configuración
de
pantalla
dual.
En
algunos
ordenadores
portátiles,
no
podrá
utilizar
la
configuración
de
pantalla
dual;
tendrá
que
reproducir
el
mismo
pase
de
diapositivas
en
ambas
pantallas
(es
lo
que
recibe
el
nombre
de
duplicado
de
vídeo).
Si
dispone
de
menos
de
32
MB
de
VRAM
(memoria
de
acceso
aleatorio
de
vídeo)
en
su
ordenador,
es
posible
que
tenga
que
utilizar
el
duplicado
de
vídeo
para
mostrar
el
pase
de
diapositivas
en
un
proyector
externo.
Para
obtener
más
información,
consulte
“Cómo
configurar
la
memoria
de
acceso
aleatorio
de
vídeo
(VRAM)”
en
la
página
191
y
“Consejos
para
utilizar
una
pantalla
externa”
en
la
página
187.
Para
ver
una
presentación
utilizando
pantallas
duales:
1 Conecte
la
segunda
pantalla
o
proyector
conforme
a
las
instrucciones
de
la
pantalla
o
proyector
y
las
instrucciones
del
ordenador.
Consulte
“Consejos
para
utilizar
una
pantalla
externa”
en
la
página
187
para
obtener
recomendaciones
de
configuración.
2 Seleccione
el
menú
Apple
>
Preferencias
del
Sistema
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Pantallas.
3 Haga
clic
en
Disposición
y
siga
las
instrucciones
en
pantalla.
Si
no
ve
el
botón
Organizar,
su
ordenador
sólo
ha
detectado
una
pantalla.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 187
4 Asegúrese
de
que
no
esté
seleccionada
la
opción
“Pantallas
duplicadas”.
5 Seleccione
Keynote
>
Preferencias
y
haga
clic
en
“Pase
de
diapositivas”.
6 Seleccione
“Presentar
en
la
pantalla
principal”
o
“Presentar
en
la
pantalla
secundaria.”
La
pantalla
principal
es
la
que
se
muestra
con
la
barra
de
menús.
Si
selecciona
“Mostrar
en
la
pantalla
secundaria”,
puede
ajustar
lo
que
el
presentador
visualiza
en
la
pantalla
primaria.
Consulte
“Cómo
personalizar
la
vista
del
presentador”
en
la
página
189.
7 Haga
clic
en
el
botón
Reproducir
de
la
barra
de
herramientas.
8 Avance
por
la
presentación
haciendo
clic
en
el
ratón
o
pulsando
la
barra
espaciadora.
Consulte
“Cómo
controlar
una
presentación
con
el
teclado”
en
la
página
192
para
ver
otras
opciones.
Consejos
para
utilizar
una
pantalla
externa
Puede
reproducir
su
pase
de
diapositivas
Keynote
en
varios
tipos
de
pantallas
y
proyectores
externos.
A
continuación,
se
muestran
una
serie
de
formas
para
obtener
la
mayor
calidad
de
vídeo
posible
en
la
presentación:
m Si
tiene
la
posibilidad
de
elegir
entre
un
conector
DVI
y
un
conector
VGA,
utilice
el
conector
DVI
para
conectar
el
proyector.
Las
conexiones
DVI
suelen
dar
mejores
resultados
de
calidad
de
imagen
y
son
más
fáciles
de
configurar.
Seleccione
dónde
deben
mostrarse
las
diapositivas
durante
un
pase
con
una
configuración
de
pantalla
dual.
Puerto VGA Puerto DVI
188 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
m Seleccione
la
resolución
de
pantalla
que
prefiera
(el
tamaño
de
la
imagen
en
la
pantalla)
en
el
panel
Pantallas
de
Preferencias
del
Sistema.
Busque
esta
información
en
la
documentación
suministrada
con
la
pantalla.
Para
la
mayoría
de
los
proyectores,
la
resolución
de
pantalla
que
se
prefiere
es
800
x
600
o
1024
x
768.
La
mayoría
de
las
pantallas
LCD
(cristal
líquido)
y
pantallas
DLP
(procesamiento
de
luz
digital)
funcionan
con
una
gran
variedad
de
resoluciones,
pero
siempre
hay
una
que
es
mejor.
m Seleccione
la
frecuencia
de
refresco
de
pantalla
(el
número
de
veces
por
segundo
que
se
actualizan
la
imágenes
en
la
pantalla)
en
el
panel
Pantallas
de
Preferencias
del
Sistema.
Si
utiliza
una
pantalla
LCD,
un
proyector
LCD
o
un
proyector
DLP,
intente
que
la
frecuencia
de
refresco
de
su
ordenador
o
tarjeta
de
vídeo
se
ajuste
a
una
frecuencia
de
refresco
óptima
para
el
dispositivo
de
pantalla.
(Esto
solo
supone
un
problema
si
se
utiliza
una
conexión
de
estilo
VGA
a
una
pantalla
LCD
o
DLP.
Los
dispositivos
CRT
no
suelen
tener
una
frecuencia
de
refresco
óptima.)
Para
cambiar
la
frecuencia
de
refresco
de
la
pantalla
del
ordenador,
seleccione
el
menú
Apple
>
Preferencias
del
Sistema,
haga
clic
en
Pantallas,
haga
clic
en
Pantalla
y,
a
continuación,
pruebe
distintas
opciones
en
el
menú
local
“Frecuencia
de
refresco”.
m Si
los
colores
de
la
pantalla
son
apagados
o
el
texto
aparece
recortado
o
con
aspecto
irregular
al
conectar
un
nuevo
proyector,
es
recomendable
calibrar
la
pantalla.
Abra
la
Utilidad
ColorSync
(situada
en
Aplicaciones/Utilidades)
para
configurar
la
calibración
de
colores.
Cómo
visualizar
la
misma
presentación
en
dos
pantallas
El
duplicado
de
vídeo
le
permite
reproducir
el
mismo
pase
de
diapositivas
en
dos
pantallas
o
proyectores.
Es
posible
que
desee
utilizar
el
duplicado
de
vídeo
cuando
realice
presentaciones
dirigidas
a
grandes
audiencias.
El
duplicado
de
vídeo
no
le
permite
visualizar
la
información
del
presentador
en
otra
pantalla.
Para
hacer
esto,
consulte
“Cómo
visualizar
una
presentación
en
una
pantalla
o
proyector
externos”
en
la
página
186.
Algunos
ordenadores
llevan
integrada
esta
función
y
no
es
necesario
configurarla.
Si
no
es
así,
puede
hacerlo
en
el
panel
Pantallas
de
Preferencias
del
Sistema.
Algunos
modelos
de
ordenadores
portátiles
no
admiten
el
duplicado
de
vídeo.
Para
ver
una
presentación
utilizando
el
duplicado
de
vídeo:
1 Conecte
la
segunda
pantalla
o
proyector
conforme
a
las
instrucciones
de
la
pantalla
o
proyector
y
las
instrucciones
del
ordenador.
Consulte
“Consejos
para
utilizar
una
pantalla
externa”
en
la
página
187
para
obtener
algunas
recomendaciones
de
configuración.
2 Seleccione
el
menú
Apple
>
Preferencias
del
Sistema
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Pantallas.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 189
3 Seleccione
una
resolución
y
un
número
de
colores.
Utilice
la
misma
configuración
para
ambas
pantallas.
4 Haga
clic
en
Organizar
y
seleccione
“Pantallas
duplicadas”.
5 Abra
el
documento
Keynote
y
haga
clic
en
Reproducir
en
la
barra
de
herramientas
(o
seleccione
Visualización
>
Reproducir
pase
de
diapositivas).
Para
pasar
a
la
siguiente
diapositiva
o
composición
de
objetos,
pulse
la
barra
espaciadora,
o
haga
clic
con
el
ratón.
Keynote
reproduce
las
animaciones
con
la
máxima
calidad.
Sin
embargo,
si
las
dos
pantallas
tienen
distintas
frecuencias
de
refresco,
es
posible
que
una
de
ellas
“salte”
porque
Keynote
solo
se
sincroniza
con
la
frecuencia
de
refresco
de
una
pantalla
a
la
vez.
Si
utiliza
Keynote
en
un
iBook,
PowerBook,
MacBook
o
MacBook
Pro
con
el
Mac
OS
X
versión
10.3.9
o
posterior,
Keynote
se
sincroniza
con
la
pantalla
externa.
Si
utiliza
un
ordenador
de
sobremesa
y
dos
pantallas,
haga
pruebas
para
determinar
qué
pantalla
está
sincronizada
con
Keynote.
Consulte
el
apartado
“Cómo
ajustar
la
frecuencia
de
refresco
de
la
pantalla”
en
la
página
190
para
obtener
más
información.
Cómo
personalizar
la
vista
del
presentador
Si
tiene
una
configuración
de
pantalla
dual
(una
pantalla
para
el
presentador
y
otra
para
la
audiencia)
o
si
desea
ensayar
utilizando
una
sola
pantalla
(consulte“Cómo
ensayar
la
presentación”
en
la
página
185),
puede
ver
la
información
del
presentador,
como
un
reloj
y
un
temporizador.
Puede
utilizar
estas
opciones
para
todas
las
presentaciones,
a
excepción
de
las
presentaciones
autoejecutables.
Indique
las
opciones
que
deben
aparecer
en
la
pantalla
del
presentador.
Haga
clic
para
reorganizar
las
ventanas
de
la
pantalla
del
presentador.
Seleccione
la
opción
que
permite
ver
la
información
del
presentador
en
una
pantalla
alternativa
(durante
un
pase
diapositivas
con
una
configuración
de
pantalla
dual).
Seleccione
esta
opción
para
que
la
barra
de
menús
se
vuelva
de
color
rojo
cuando
haya
una
composición
en
curso
y
verde
cuando
se
haya
completado
la
composición.
190 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
Para
personalizar
la
vista
del
presentador:
1 Seleccione
Keynote
>
Preferencias
y
haga
clic
en
“Pantalla
del
presentador”.
2 Seleccione
“Utilice
la
pantalla
alternativa
para
ver
información
del
presentador”.
3 Indique
los
elementos
que
desee
que
aparezcan
en
la
pantalla
del
presentador.
Cuando
se
selecciona
la
opción
“Indicador
Preparado
para
avanzar”,
la
barra
de
menús
se
vuelve
de
color
rojo
mientras
hay
una
composición
de
objetos
en
curso,
para
advertirle
que
no
se
mueva
a
la
siguiente
diapositiva.
La
barra
de
menús
se
volverá
de
color
verde
cuando
finalice
la
composición.
4 Para
reordenar
los
elementos
en
la
pantalla
del
presentador,
haga
clic
en
“Modificar
diseño
del
presentador”.
Los
comentarios
estarán
visibles
en
la
vista
del
presentador
si
no
se
han
ocultado
previamente
(consulte
“Cómo
utilizar
los
comentarios”
en
la
página
35).
Cómo
ajustar
la
frecuencia
de
refresco
de
la
pantalla
Si
utiliza
el
duplicado
de
vídeo
(muestra
la
misma
presentación
en
dos
pantallas)
y
se
producen
interrupciones
o
interferencias
durante
las
animaciones,
puede
que
sirva
de
ayuda
cambiar
la
frecuencia
de
refresco
de
la
pantalla
externa.
Para
obtener
la
mayor
calidad
de
animación
posible,
utilice
la
frecuencia
de
refresco
preferida
de
la
pantalla
externa.
Es
probable
que
encuentre
esta
información
en
la
documentación
de
la
pantalla.
Si
no
es
así,
pruebe
distintas
frecuencias
de
refresco
para
ver
cuál
de
ellas
ofrece
la
mayor
calidad
de
animación.
La
mayoría
de
las
pantallas
LCD
tienen
una
frecuencia
de
refresco
interna
de
60
Hz.
La
mayoría
de
los
dispositivos
CRT
no
presentan
una
frecuencia
de
refresco
óptima.
Para
cambiar
la
frecuencia
de
refresco
de
la
pantalla:
1 Seleccione
el
menú
Apple
>
Preferencias
del
Sistema
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Pantallas.
2 Seleccione
Pantalla
y,
a
continuación,
seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
“Frecuencia
de
refresco”.
Cómo
ajustar
el
tamaño
de
diapositiva
Para
obtener
la
máxima
calidad
de
reproducción,
el
tamaño
de
las
diapositivas
debe
coincidir
con
la
resolución
de
la
pantalla
donde
se
visualizará
el
pase.
La
mayoría
de
los
proyectores
funcionan
mejor
con
diapositivas
de
800
x
600.
Los
proyectores
más
modernos
pueden
mostrar
diapositivas
con
una
resolución
de
1024
x
768
o
superior.
Si
la
presentación
incluye
películas,
es
posible
que
desee
utilizar
una
resolución
mayor.
En
tal
caso,
seleccione
un
tema
de
alta
densidad
(HD)
con
una
resolución
de
1920
x
1080
(no
todos
los
temas
ofrecen
la
resolución
más
alta).
Las
resoluciones
superiores
requieren
más
memoria
y
un
procesador
más
rápido.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 191
Puede
cambiar
el
tamaño
de
diapositiva
de
un
documento
Keynote
en
el
panel
Documento
del
inspector
del
documento.
Si
no
está
seguro
del
tamaño
de
diapositiva
más
adecuado
o
no
desea
cambiar
el
tamaño
de
diapositiva
original
en
su
documento,
Keynote
reproduce
el
pase
de
diapositivas
a
su
tamaño
original,
centrándolo
en
la
pantalla
y
rodeándolo
de
un
borde
negro.
Si
el
tamaño
de
una
diapositiva
es
demasiado
grande
para
ajustarse
a
la
pantalla,
Keynote
lo
reduce
automáticamente
hasta
adaptarlo
a
la
pantalla.
Si
lo
desea,
también
puede
hacer
que
Keynote
aumente
el
tamaño
del
pase
hasta
ajustarlo
a
la
pantalla
mientras
se
reproduce.
Para
aumentar
el
tamaño
de
un
pase
de
diapositivas
durante
la
reproducción:
1 Seleccione
Keynote
>
Preferencias.
2 Haga
clic
en
“Pase
de
diapositivas”.
3 Seleccione
“Aumentar
el
tamaño
de
las
diapositivas
hasta
ajustarlas
a
la
pantalla”.
Esta
opción
en
realidad
no
modifica
el
tamaño
de
las
diapositivas
de
su
documento
Keynote;
ésta
ajusta
la
escala
del
documento
para
que
encaje
en
la
pantalla.
Si
utiliza
esta
opción,
puede
que
la
calidad
de
vídeo
sea
ligeramente
inferior.
4 Si
utiliza
las
transiciones
de
cubo
o
simetría,
asegúrese
de
seleccionar
“Reducir
las
transiciones
de
simetría
para
evitar
solapamientos”
o
“Reducir
las
transiciones
de
cubo
para
evitar
solapamientos”.
De
lo
contrario,
es
posible
que
no
se
vea
parte
de
la
transición.
Cómo
configurar
la
memoria
de
acceso
aleatorio
de
vídeo
(VRAM)
Asegúrese
de
que
el
ordenador
tenga
una
VRAM
adecuada
para
que
las
animaciones
de
transición
y
las
composiciones
de
objetos
complejas
se
reproduzcan
correctamente.
La
VRAM
es
un
área
de
memoria
especial
de
la
tarjeta
de
vídeo
del
ordenador.
Keynote
requiere
un
mínimo
de
8
MB
de
VRAM
para
reproducir
transiciones.
Para
animaciones
más
complejas,
como
determinadas
composiciones
de
objetos,
se
recomienda
un
mínimo
de
32
MB
de
VRAM.
Para
averiguar
de
cuánta
memoria
VRAM
dispone,
utilice
el
Perfil
de
Sistema
Apple,
que
se
encuentra
en
Aplicaciones/Utilidades.
Abra
el
Perfil
de
Sistema
Apple,
haga
clic
en
“Tarjetas
PCI/AGP”
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
triángulo
desplegable
situado
junto
a
la
tarjeta
de
vídeo.
Si
el
ordenador
tiene
menos
de
32
MB
de
VRAM
y
el
pase
de
diapositivas
no
se
reproduce
correctamente,
hay
varias
cosas
que
puede
intentar
hacer.
192 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
Existen
varias
formas
de
compensar
una
VRAM
insuficiente:
m Active
el
duplicado
de
vídeo
(consulte
“Consejos
para
utilizar
una
pantalla
externa”
en
la
página
187).
Este
ajuste
utiliza
menos
memoria
VRAM
y
puede
resultar
necesario
para
reproducciones
de
mayor
resolución.
(Al
utilizar
el
duplicado
de
vídeo,
puede
ocurrir
que
una
de
las
dos
pantallas,
o
ambas,
presenten
interrupciones
o
interferencias
durante
la
reproducción
del
vídeo.
Consulte
el
apartado
“Cómo
ajustar
la
frecuencia
de
refresco
de
la
pantalla”
en
la
página
190
para
obtener
más
información.)
m Ajuste
la
resolución
de
las
pantallas
en
valores
más
pequeños
en
el
panel
Pantallas
de
Preferencias
del
Sistema.
Cuanto
menor
sea
la
resolución
de
pantalla,
menos
memoria
VRAM
utilizará.
m Ajuste
las
pantallas
para
que
utilicen
menos
colores
en
el
panel
Pantallas
de
Preferencias
del
Sistema.
Si
se
utilizan
Miles
en
lugar
de
Millones,
se
consume
menos
memoria
VRAM.
Aunque
disponga
32
MB
o
más
de
memoria
VRAM,
pueden
seguir
produciéndose
interrupciones
con
resoluciones
de
pantalla
muy
elevadas
si
se
crean
objetos
de
gran
tamaño
con
varias
partes
(por
ejemplo,
si
se
crea
una
gráfica
a
pantalla
completa
con
una
resolución
de
pantalla
de
1280
x
1024).
Cómo
controlar
las
presentaciones
Si
la
presentación
no
se
reproduce
automáticamente,
puede
utilizar
el
teclado
para
poner
en
pausa
o
reanudar
los
pases
de
diapositivas
y
desplazarse
entre
las
diapositivas;
y
puede
configurar
la
pantalla
del
presentador
para
que
muestre
la
siguiente
diapositiva,
el
tiempo
transcurrido,
etc.
Si
su
Mac
incluye
un
mando
a
distancia
Apple
Remote,
puede
utilizarlo
para
controlar
una
presentación.
Para
obtener
más
información,
consulte
la
Ayuda
Mac
o
la
documentación
incluida
con
su
ordenador.
Cómo
controlar
una
presentación
con
el
teclado
En
el
caso
de
los
pases
de
diapositivas
que
no
se
reproducen
automáticamente,
puede
utilizar
el
teclado
para
poner
en
pausa,
reanudar
y
detener
una
presentación,
para
desplazarse
a
diapositivas
específicas
y
muchas
otras
funciones.
A
continuación,
se
muestran
diversas
formas
de
ver
las
funciones
rápidas
de
teclado:
m Durante
una
presentación,
para
ver
las
teclas
que
puede
usar
para
controlar
el
pase
de
diapositivas,
pulse
la
tecla
Ayuda,
interrogante
(?)
o
barra
(/).
m Para
ver
una
lista
completa
de
todas
las
funciones
rápidas
de
teclado
de
Keynote,
seleccione
Ayuda
>
Funciones
rápidas
de
teclado.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 193
Cómo
pausar
y
reanudar
una
presentación
Puede
poner
en
pausa
una
presentación
y
hacer
que
se
muestre
la
diapositiva
actual,
mostrar
la
pantalla
en
negro,
etc.
Existen
varias
formas
de
poner
en
pausa
y
reanudar
una
presentación:
m Para
poner
en
pausa
la
presentación
y
mostrar
la
diapositiva
actual
(bloquear),
pulse
F.
Para
reanudar
la
presentación,
pulse
cualquier
tecla.
m Para
poner
en
pausa
la
presentación
y
mostrar
la
pantalla
en
negro,
pulse
B.
Para
reanudar
la
presentación,
pulse
cualquier
tecla.
m Para
poner
en
pausa
la
presentación
y
mostrar
la
pantalla
en
blanco,
pulse
W.
Para
reanudar
la
presentación,
pulse
cualquier
tecla.
m Para
poner
en
pausa
la
presentación
y
mostrar
la
última
aplicación
utilizada,
pulse
H.
Para
reanudar
la
presentación,
haga
clic
en
el
icono
de
Keynote
del
Dock.
m Haga
clic
sobre
un
hipervínculo
que
abre
una
página
web,
un
mensaje
de
correo
electrónico
o
un
archivo.
Para
reanudar
la
presentación,
haga
clic
en
el
icono
de
Keynote
del
Dock.
Cómo
detener
una
presentación
Puede
utilizar
varias
teclas
para
hacer
que
finalice
una
presentación.
Para
detener
una
presentación:
m Si
la
presentación
no
está
grabada,
pulse
Esc,
Q,
Comando
+
.
(punto)
o
.
(punto).
m Si
la
presentación
está
grabada,
pulse
Esc.
Cómo
avanzar
a
la
siguiente
diapositiva
o
composición
anterior
o
siguiente
Existen
varias
técnicas
para
desplazarse
a
la
diapositiva
o
composición
anterior
o
siguiente
durante
una
presentación
que
no
está
grabada.
Existen
varias
formas
de
desplazarse
a
las
composiciones
y
diapositivas:
m Para
pasar
a
la
siguiente
composición,
haga
clic
con
el
botón
del
ratón
o
pulse
N,
la
barra
espaciadora,
Retorno,
Av
Pág,
flecha
derecha,
flecha
abajo
o
Mayúsculas
+
flecha
derecha.
m Para
retroceder
a
la
composición
anterior,
pulse
Mayúsculas
+
flecha
izquierda,
Mayúsculas
+
Re
Pág
o
[
(corchete
izquierdo).
m Para
pasar
a
la
siguiente
diapositiva,
pulse
Mayúsculas
+
flecha
abajo,
Mayúsculas
+
Av
Pág
o
]
(corchete
derecho).
m Para
retroceder
a
la
diapositiva
anterior,
pulse
flecha
izquierda,
flecha
arriba,
P,
Suprimir,
Re
Pág
o
Mayúsculas
+
flecha
arriba.
194 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
Cómo
ir
a
una
diapositiva
específica
Durante
una
presentación
que
no
esté
grabada,
podrá
desplazarse
con
facilidad
a
una
diapositiva
en
concreto.
A
continuación,
se
muestran
una
serie
de
formas
para
ir
a
una
diapositiva
específica
durante
una
presentación:
m Si
conoce
el
número
de
la
diapositiva
a
la
que
desea
ir,
escríbalo
y
pulse
Retorno
o
Intro.
m Para
examinar
una
diapositiva
específica,
utilice
el
selector
de
diapositivas.
Para
abrir
el
selector
de
diapositivas,
pulse
el
signo
más
(+),
el
signo
igual
(=),
el
guión
(-),
o
escriba
un
número.
Para
avanzar
o
retroceder
por
las
miniaturas,
pulse
las
teclas
de
flecha
derecha
o
izquierda
o
haga
clic
en
las
flechas
del
selector
de
diapositivas
para
avanzar
tres
diapositivas.
Para
ver
la
miniatura
de
la
primera
diapositiva,
pulse
la
tecla
de
flecha
arriba
y,
para
ver
la
miniatura
de
la
última
diapositiva,
pulse
la
tecla
de
flecha
abajo.
Para
mostrar
una
diapositiva
en
concreto,
haga
clic
en
su
miniatura
o
escriba
el
número
de
la
diapositiva
y
pulse
Retorno.
Para
cerrar
el
selector
de
diapositivas
sin
cambiar
la
diapositiva
actual,
pulse
Esc.
Además,
es
posible
desplazarse
a
una
diapositiva
en
concreto
utilizando
un
hipervínculo,
tal
y
como
se
describe
en
“Cómo
enlazar
con
una
diapositiva”
en
la
página
70.
No
es
posible
desplazarse
a
una
diapositiva
omitida
(consulte
“Cómo
omitir
diapositivas”
en
la
página
34).
Cómo
mostrar
el
puntero
durante
una
presentación
Puede
configurar
su
pase
de
diapositivas
para
que
el
puntero
solo
aparezca
en
aquellas
que
contienen
hipervínculos
o
películas,
o
solo
cuando
se
mueve
el
ratón.
Para
abrir
el
selector
de
diapositivas
durante
una
presentación,
pulse
+,
=,
o
-,
o
escriba
un
número.
Vaya
directamente
a
una
diapositiva
escribiendo
su
número
y
pulsando
Retorno.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 195
Para
especificar
opciones
del
puntero:
1 Seleccione
Keynote
>
Preferencias
y,
a
continuación,
haga
clic
en
“Pase
de
diapositivas”.
2 Seleccione
“Mostrar
el
puntero
solo
en
las
diapositivas
con
hipervínculos
o
películas”
o
“Mostrar
el
puntero
cuando
se
mueva
el
ratón”.
Durante
un
pase
de
diapositivas,
puede
mostrar
u
ocultar
el
puntero
pulsando
la
tecla
C.
Cómo
utilizar
otras
aplicaciones
durante
una
presentación
Para
utilizar
Exposé,
Dashboard
u
otras
aplicaciones
(como
Remote
Desktop)
durante
la
reproducción
de
una
pase
de
diapositivas,
debe
ajustar
una
preferencia
de
Keynote.
Seleccione
Keynote
>
Preferencias,
haga
clic
en
“Pase
de
diapositivas”
y
seleccione
“Permitir
que
Exposé,
Dashboard
y
otras
utilidades
usen
la
pantalla”.
Si
selecciona
esta
opción,
es
posible
que
el
pase
sea
más
lento
y
las
animaciones
sean
de
menor
calidad.
Las
versiones
anteriores
del
software
Keyspan
Remote
no
están
configuradas
para
funcionar
con
Keynote,
pero
puede
configurar
Keyspan
Remote
usted
mismo.
Para
configurar
Keyspan
Remote
para
que
funcione
con
Keynote:
1 Abra
la
aplicación
KeySpanDMR
(situada
en
la
carpeta
Aplicaciones
del
disco
rígido).
2 Haga
clic
en
Configurar
en
la
parte
inferior
de
la
ventana.
3 Seleccione
KeySpanDMR
>
Añadir
aplicación.
4 Busque
Keynote
en
el
cuadro
de
diálogo
Seleccionar
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Seleccionar.
Cómo
reproducir
películas
y
sonido
Si
su
pase
de
diapositivas
incluye
películas
o
sonido,
puede
guardar
esos
archivos
multimedia
como
parte
de
su
pase
de
diapositivas.
Guardar
archivos
multimedia
con
un
pase
de
diapositivas
le
permite
mover
el
pase
a
un
ordenador
distinto
sin
tener
que
transferir
los
archivos
multimedia
de
forma
independiente.
Para
guardar
archivos
multimedia
con
un
pase
de
diapositivas:
1 Seleccione
Archivo
>
Guardar
como.
2 Si
no
ve
“Opciones
avanzadas”
en
la
parte
inferior
del
cuadro
de
diálogo
Guardar,
haga
clic
en
el
triángulo
desplegable
situado
a
la
derecha
del
campo
“Guardar
como”.
3 Haga
clic
en
el
triángulo
desplegable
situado
a
la
izquierda
de
“Opciones
avanzadas”.
4 Asegúrese
de
que
esté
seleccionada
la
opción
“Copiar
películas
y
sonido
en
el
documento”
y
haga
clic
en
Guardar.
Al
reproducir
una
película
durante
una
presentación,
los
controles
de
película
se
muestran
al
mover
el
puntero
sobre
la
misma
si
está
seleccionada
la
opción
“Mostrar
controles
de
reproducción
cuando
esté
sobre
una
películas”
en
el
panel
“Pase
de
diapositivas”
de
las
preferencias
de
Keynote.
Los
controles
disponibles
dependen
del
tamaño
(dimensiones)
de
la
película;
cuanto
más
pequeña
es
la
película,
menos
controles
se
ven.
196 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
También
puede
usar
el
teclado
para
controlar
la
reproducción
de
la
película:
 Para
poner
en
pausa
o
reanudar
la
reproducción,
pulse
K.
 Para
rebobinar
con
la
reproducción
en
pausa,
pulse
J.
 Para
avanzar
con
la
reproducción
en
pausa,
pulse
L.
 Para
ir
al
principio
de
la
película,
pulse
I.
 Para
ir
al
final
de
la
película,
pulse
O.
Puede
ajustar
el
volumen
de
reproducción
del
sonido
y
de
las
películas,
y
especificar
si
los
archivos
multimedia
deben
reproducirse
solo
una
vez,
continuamente
o
hacia
adelante
y
hacia
atrás
(Bucle
adelante
y
atrás).
Para
obtener
instrucciones
al
respecto,
consulte
el
apartado
“Cómo
ajustar
las
opciones
de
reproducción”
en
la
página
184.
Cómo
imprimir
diapositivas
Puede
imprimir
los
pases
de
Keynote
de
varias
maneras
en
función
de
sus
necesidades.
Puede
imprimir
las
diapositivas
con
o
sin
notas
o
comentarios,
o
bien
imprimir
el
pase
en
forma
de
esquema
o
folleto.
Para
imprimir
diapositivas:
1 Para
imprimir
comentarios,
asegúrese
de
que
estén
visibles
en
el
lienzo
de
diapositivas
(haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
comentarios”).
2 Seleccione
Archivo
>
Imprimir.
3 Para
imprimir
una
diapositiva
o
un
intervalo
de
diapositivas,
utilice
los
campos
de
texto
De
y
A
para
introducir
el
número
o
el
intervalo
de
diapositivas.
Puede
ver
los
números
de
diapositiva
en
el
navegador
de
diapositivas.
4 Para
especificar
opciones
de
impresión
de
Keynote,
seleccione
Keynote
en
el
menú
local
“Copias
y
páginas”.
Especifique
las
opciones
de
formato
para
la
impresión.
Seleccione
Keynote
en
este
menú
local.
Seleccione
el
diseño
de
diapositivas
y
folletos
que
desee
imprimir.
Convierta
el
grupo
de
diapositivas
en
un
archivo
PDF.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 197
5 Seleccione
una
opción
de
impresión:
Diapositivas
individuales:
imprime
una
diapositiva
por
página
sin
las
notas
del
presentador.
Diapositivas
con
notas:
imprime
una
diapositiva
por
página
con
las
notas
del
presentador.
Esquema:
solo
imprime
los
títulos
de
las
diapositivas
y
el
texto
con
viñetas
(lo
que
se
ve
en
el
esquema
en
el
navegador
de
diapositivas).
El
texto
de
los
cuadros
de
texto
libres
no
se
imprime.
Folleto:
proporciona
opciones
para
ubicar
más
de
una
diapositiva
por
página.
Para
acelerar
la
impresión
de
folletos,
seleccione
“Impresión
en
calidad
borrador”.
6 Seleccione
las
opciones
de
formato
para
la
impresión:
No
imprimir
los
fondos
de
las
diapositivas
o
el
relleno
de
los
objetos:
no
imprime
los
objetos
ni
el
color
de
fondo;
el
texto
claro
se
imprime
en
negro.
Esta
opción
es
especialmente
útil
para
imprimir
diapositivas
en
color
en
impresoras
de
blanco
y
negro.
En
las
impresoras
en
blanco
y
negro,
las
imágenes
en
blanco
y
negro
se
imprimen
en
escala
de
grises.
No
obstante,
si
utiliza
una
impresora
en
color,
los
archivos
gráficos
importados
se
imprimen
en
color.
Imprimir
cada
fase
de
las
composiciones:
imprime
una
imagen
de
diapositiva
por
cada
fase
de
la
composición
de
objetos.
(Una
diapositiva
con
una
composición
en
tres
fases,
se
imprimirá
como
tres
diapositivas.)
Incluir
diapositivas
omitidas:
imprime
todas
las
diapositivas
del
navegador
de
diapositivas,
aunque
algunas
de
ellas
estén
marcadas
como
omitidas.
Añadir
bordes
a
las
diapositivas:
imprime
una
línea
en
los
bordes
de
cada
diapositiva.
Incluir
los
números
de
diapositiva:
imprime
el
número
en
la
parte
inferior
de
cada
diapositiva.
Incluir
fecha:
imprime
la
fecha
en
cada
diapositiva.
Imprimir
gráficas
3D
de
alta
resolución:
mejora
la
calidad
de
impresión
de
las
gráficas
3D.
7 Haga
clic
en
Imprimir.
Cómo
exportar
un
pase
de
diapositivas
a
otros
formatos
Puede
compartir
su
presentación
entre
distintas
plataformas
exportándola
a
otro
formato,
como
QuickTime,
PowerPoint
y
PDF.
También
puede
enviar
su
pase
de
diapositivas
directamente
a
iDVD,
iPhoto,
iTunes,
iWeb
y
GarageBand.
Y
puede
convertir
su
pase
de
diapositivas
en
una
película
para
verla
en
su
iPod.
198 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
Cómo
compartir
una
presentación
entre
distintas
plataformas
Exporte
su
presentación
a
formatos
compatibles
con
distintas
plataformas.
Cómo
crear
una
película
QuickTime
Puede
convertir
su
pase
de
diapositivas
en
una
película
QuickTime
que
incluya
todas
las
transiciones
y
las
composiciones
animadas
de
objetos.
Puede
crear
películas
interactivas
que
los
usuarios
hagan
avanzar
a
su
propio
ritmo,
o
puede
crear
películas
autoejecutables
que
incluyan
transiciones
y
composiciones
programadas
en
el
momento
de
establecerlas.
Para
crear
una
película
QuickTime
a
partir
del
pase
de
diapositivas:
1 Seleccione
Archivo
>
Exportar
y
haga
clic
en
QuickTime.
2 Seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
“Usos
de
la
reproducción”:
Avance
manual:
permite
a
los
espectadores
avanzar
por
el
pase
de
diapositivas
haciendo
clic
con
el
ratón
o
en
Reproducir
(en
los
controles
de
QuickTime)
o
pulsando
la
barra
espaciadora
del
teclado.
Sólo
hipervínculos:
los
espectadores
avanzan
por
el
pase
de
diapositivas
haciendo
clic
en
hipervínculos.
Tiempos
grabados:
si
ha
grabado
su
pase
de
diapositivas
(tal
y
como
se
describe
en
“Cómo
añadir
una
narración”
en
la
página
107),
la
película
del
pase
de
diapositivas
se
reproducirá
utilizando
los
tiempos
grabados.
Tiempos
fijos:
los
espectadores
no
podrán
controlar
cómo
avanza
el
pase
de
diapositivas;
el
pase
de
diapositivas
se
reproduce
utilizando
los
tiempos
especificados
en
el
siguiente
paso.
En
las
películas
de
reproducción
automática
(tiempos
fijos),
defina
la
duración
de
las
diapositivas
y
de
las
composiciones
de
objetos.
Reproducir
la
película
una
vez,
repetidamente
(bucle),
o
adelante
y
atrás.
Seleccione
el
tipo
de
película.
Seleccione
un
formato
de
compresión
para
optimizar
el
tamaño
de
la
película
y
la
calidad
de
Seleccione
si
el
pase reproducción.
incluye
transparencias
que
desea
conservar.
Seleccione
esta
opción
para
que
la
película
se
reproduzca
a
pantalla
completa.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 199
3 Si
selecciona
“Tiempos
fijos”,
especifique
cuánto
tiempo
deben
permanecer
las
diapositivas
en
la
pantalla
y
la
velocidad
de
las
composiciones
de
objetos
escribiendo
valores
en
los
campos
“Duración
de
las
diapositivas”
y
“Duración
de
las
composiciones”.
Duración
de
las
diapositivas:
especifica
el
tiempo
que
cada
diapositiva
completa
permanece
en
la
pantalla
cuando
finaliza
la
última
composición
de
objetos.
Duración
de
las
composiciones:
especifica
el
número
de
segundos
entre
el
comienzo
de
una
fase
de
la
composición
y
la
siguiente
en
cada
composición
de
objetos.
No
se
produce
ninguna
demora
entre
el
momento
en
que
una
diapositiva
aparece
en
pantalla
por
primera
vez
y
la
primera
fase
de
una
composición
de
objetos.
4 Si
selecciona
“Tiempos
fijos”,
puede
seleccionar
una
de
las
opciones
del
menú
local
Repetir:
Ninguno:
el
pase
de
diapositivas
se
reproduce
una
sola
vez.
Bucle:
el
pase
de
diapositivas
se
reproduce
continuamente.
Adelante
y
atrás:
el
pase
de
diapositivas
se
reproduce
hacia
adelante
y,
después,
se
reproduce
hacia
atrás
hasta
el
principio,
y
así
sucesivamente.
5 Para
que
el
pase
de
diapositivas
ocupe
toda
la
pantalla
en
lugar
de
mostrarse
en
una
ventana,
seleccione
“Activar
la
modalidad
de
pantalla
completa
cuando
se
abra”.
6 Seleccione
una
calidad
de
reproducción
y
un
tamaño
de
archivo
en
el
menú
local
Formatos:
Máxima
calidad,
grande:
conserva
la
mejor
calidad
de
reproducción,
pero
estas
películas
son
grandes
y,
en
consecuencia,
más
difíciles
de
transferir
mediante
correo
electrónico
o
a
través
de
la
web.
Película
CD-ROM,
mediana:
la
mejor
opción
si
desea
enviar
el
pase
de
diapositivas
en
CD.
Estas
películas
poseen
una
calidad
elevada
y
ocupan
menos
espacio
que
con
la
máxima
calidad.
Película
web,
pequeña:
las
películas
tienen
una
calidad
inferior,
pero
su
tamaño
es
lo
suficientemente
pequeño
como
para
enviarlas
por
correo
electrónico
o
compartirlas
a
través
de
Internet.
Personalizada:
seleccione
sus
propios
ajustes
de
compresión
en
QuickTime
para
audio
y
vídeo,
de
forma
que
puede
controlar
el
compromiso
entre
calidad
y
tamaño
de
archivo.
7 Para
incluir
la
banda
sonora
del
pase
de
diapositivas
o
el
audio
grabado,
seleccione
la
opción
de
Audio.
8 Si
el
segundo
plano
de
su
pase
de
diapositivas
es
transparente
y
desea
que
se
visualice
en
su
película
QuickTime,
seleccione
“Incluir
transparencia”.
Algunas
transiciones
podrían
no
funcionar
correctamente
con
esta
opción
seleccionada.
200 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
9 Haga
clic
en
Siguiente,
escriba
un
nombre
para
la
película,
seleccione
una
ubicación
para
guardarla
y
haga
clic
en
Exportar.
Si
el
pase
incluye
una
banda
sonora,
se
crearán
dos
archivos
de
película.
El
archivo
con
la
palabra
“banda
sonora”
añadida
solo
contiene
el
audio
y
puede
descartarse.
Cuando
exporte
un
pase
diapositivas
autoejecutable
como
una
película
QuickTime,
tenga
en
cuenta
lo
siguiente:
 Si
el
pase
incluye
una
banda
sonora,
la
película
no
terminará
hasta
que
finalice
el
audio.
Si
el
pase
es
mucho
más
corto
que
el
audio,
es
posible
que
desee
utilizar
un
archivo
de
audio
más
corto.
 Si
el
pase
incluye
un
enlace
“Salir
del
pase
de
diapositivas”,
al
hacer
clic
en
el
mismo,
la
película
sale
del
modo
de
pantalla
completa.
Cómo
crear
un
pase
de
diapositivas
de
PowerPoint
Puede
convertir
documentos
Keynote
en
archivos
PowerPoint
que
pueden
ser
vistos
y
modificados
por
usuarios
de
PowerPoint
en
ordenadores
con
Windows
o
Mac
OS.
Para
crear
un
pase
de
PowerPoint:
1 Seleccione
Archivo
>
Exportar
y
haga
clic
en
PowerPoint.
2 Haga
clic
en
Siguiente.
3 Escriba
un
nombre
y
seleccione
una
ubicación
para
el
archivo;
a
continuación,
haga
clic
en
Exportar.
PowerPoint
no
es
compatible
con
algunas
de
las
características
de
Keynote:
 Pueden
perderse
algunos
elementos
de
texto
con
viñetas.
Si
oculta
el
texto
con
viñetas
de
una
diapositiva
(anulando
la
selección
de
Cuerpo
en
el
inspector
de
las
diapositivas),
se
eliminará
del
esquema
cuando
realice
la
exportación.
 PowerPoint
no
es
compatible
con
los
gráficos
de
canal
alfa,
de
modo
que
si
utiliza
un
recuadro
para
un
recorte
de
foto,
la
imagen
situada
detrás
aparecerá
delante.
Es
posible
que
también
note
ligeras
variaciones
en
otros
gráficos.
Cómo
crear
un
archivo
PDF
Las
presentaciones
pueden
convertirse
en
archivos
PDF,
que
pueden
visualizarse
o
imprimirse
mediante
Adobe
Acrobat
Reader
o
cualquier
visor
de
PDF.
Si
el
pase
de
diapositivas
contiene
hipervínculos,
éstos
se
exportan
como
enlaces
activos
en
el
documento
PDF.
Existen
varias
formas
de
crear
un
archivo
PDF:
m Para
crear
un
archivo
PDF
que
solo
se
visualice
en
pantalla
(no
como
una
copia
impresa),
seleccione
Archivo
>
Exportar
y,
a
continuación,
haga
clic
en
PDF.
Seleccione
las
opciones
que
desee
(para
obtener
más
información,
consulte
“Cómo
imprimir
diapositivas”
en
la
página
196),
haga
clic
en
Siguiente,
escriba
un
nombre
y
seleccione
una
ubicación
para
el
archivo,
a
continuación,
haga
clic
en
Exportar.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 201
Puede
imprimir
los
documentos
PDF
creados
utilizando
este
método,
pero
es
posible
que
obtenga
mejores
resultados
utilizando
el
siguiente
método.
m Para
crear
un
archivo
PDF
para
imprimirlo,
seleccione
Archivo
>
Imprimir,
seleccione
“Guardar
como
PDF”
en
el
menú
local
PDF
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Imprimir.
En
el
cuadro
de
diálogo
Guardar,
escriba
un
nombre
y
seleccione
una
ubicación
para
el
archivo
PDF
y
haga
clic
en
Guardar.
Cómo
exportar
diapositivas
como
archivos
de
imagen
Puede
exportar
todas
sus
diapositivas
como
archivos
de
imagen,
en
formato
JPEG,
PNG
o
TIFF.
Para
exportar
diapositivas
como
archivos
de
imagen:
1 Seleccione
Archivo
>
Exportar
y
haga
clic
en
Imágenes.
2 Especifique
si
debe
crearse
un
archivo
para
cada
diapositiva
o
solo
para
un
intervalo
de
diapositivas.
3 Para
crear
una
imagen
distinta
para
cada
fase
de
las
composiciones,
seleccione
“Crear
una
imagen
para
cada
fase
de
las
composiciones”.
4 Seleccione
una
opción
en
el
menú
local
Formato.
Mientras
mayor
sea
la
calidad,
mayor
será
el
tamaño
del
archivo.
5 Si
selecciona
el
formato
JPEG,
utilice
los
controles
de
Calidad
para
especificar
un
porcentaje
comprendido
entre
la
calidad
inferior
y
la
calidad
máxima.
6 Haga
clic
en
Siguiente.
7 Escriba
un
nombre
de
archivo,
seleccione
una
ubicación
para
los
archivos
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Exportar.
Los
archivos
recibirán
el
nombre
de
nombre_de_archivo.001,
nombre_de_archivo.002
y
así
sucesivamente.
También
puede
enviar
archivos
de
imagen
individuales
a
iPhoto,
tal
y
como
se
describe
en
“Cómo
crear
un
álbum
de
iPhoto”
en
la
página
203.
Cómo
crear
un
documento
Flash
Puede
convertir
el
pase
de
diapositivas
en
una
película
Flash
que
podrá
visualizar
en
el
visor
de
Flash.
Para
convertir
el
pase
en
un
documento
Flash:
1 Seleccione
Archivo
>
Exportar
y
haga
clic
en
Flash.
2 Para
incluir
la
banda
sonora
del
pase
de
diapositivas
o
el
audio
grabado,
seleccione
la
opción
de
Audio.
3 Haga
clic
en
Siguiente.
4 Escriba
un
nombre
de
archivo,
seleccione
una
ubicación
para
el
archivo
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Exportar.
202 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
Cómo
crear
un
documento
HTML
Puede
convertir
el
pase
de
diapositivas
en
un
documento
HTML
que
podrá
visualizar
con
Safari
o
con
cualquier
otro
navegador
web.
Se
puede
hacer
clic
en
los
hipervínculos
para
hacer
avanzar
la
presentación.
Para
exportar
diapositivas
a
documentos
HTML:
1 Seleccione
Archivo
>
Exportar
y
haga
clic
en
HTML.
2 Especifique
si
deben
exportarse
todas
las
diapositivas
o
solo
un
intervalo
de
diapositivas.
3 Para
crear
una
imagen
distinta
para
cada
fase
de
las
composiciones,
seleccione
“Crear
una
imagen
para
cada
fase
de
las
composiciones”.
4 Para
añadir
un
enlace
Inicio,
Anterior
y
Siguiente
a
cada
diapositiva
(según
corresponda),
seleccione
“Incluir
controles
de
navegación”.
5 Seleccione
una
opción
en
el
menú
local
Formato
para
indicar
la
calidad
de
imagen
que
desea.
Mientras
mayor
sea
la
calidad,
mayor
será
el
tamaño
del
archivo.
6 Si
selecciona
el
formato
JPEG,
utilice
los
controles
de
Calidad
para
aumentar
o
disminuir
el
factor
de
compresión
utilizado
para
la
exportación.
7 Haga
clic
en
Siguiente,
escriba
un
nombre
de
archivo,
especifique
una
ubicación
para
el
archivo
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Exportar.
Cómo
enviar
una
presentación
a
las
aplicaciones
iLife
Envíe
una
presentación
directamente
a
iDVD,
iPhoto,
iTunes,
iWeb
y
GarageBand.
Cómo
crear
una
proyecto
de
iDVD
Puede
crear
un
proyecto
de
iDVD
o
añadir
su
pase
de
diapositivas
como
una
película
a
un
proyecto
de
iDVD
existente.
Para
crear
una
película
de
iDVD
a
partir
del
pase
de
diapositivas:
1 Seleccione
Archivo
>
Enviar
a
>
iDVD.
2 Seleccione
una
opción
en
el
menú
local
“Tamaño
de
vídeo”.
Estándar:
exporta
las
diapositivas
para
verlas
en
pantallas
de
vídeo
estándar.
Panorámico:
exporta
las
diapositivas
para
verlas
en
pantallas
panorámicas.
3 Seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
“Usos
de
la
reproducción”:
Avance
manual:
permite
a
los
espectadores
avanzar
por
la
película
haciendo
clic
con
el
ratón
o
en
la
tecla
de
flecha
derecha,
o
pulsando
la
barra
espaciadora
del
teclado.
Tiempos
grabados:
si
ha
grabado
su
pase
de
diapositivas
(tal
y
como
se
describe
en
“Cómo
añadir
una
narración”
en
la
página
107),
su
película
del
pase
de
diapositivas
se
reproducirá
utilizando
los
tiempos
grabados.
Tiempos
fijos:
los
espectadores
no
tienen
control
sobre
la
velocidad
de
avance
de
la
película;
la
película
se
reproduce
con
los
tiempos
que
especifique
en
el
siguiente
paso.
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 203
4 Si
selecciona
“Tiempos
fijos”,
especifique
cuánto
tiempo
deben
permanecer
las
diapositivas
en
la
pantalla
y
la
velocidad
de
las
composiciones
de
objetos
escribiendo
valores
en
los
campos
“Duración
de
las
diapositivas”
y
“Duración
de
las
composiciones”.
Duración
de
las
diapositivas:
especifica
el
tiempo
que
cada
diapositiva
completa
permanece
en
la
pantalla
cuando
finaliza
la
última
composición
de
objetos.
Duración
de
las
composiciones:
especifica
el
número
de
segundos
entre
el
comienzo
de
una
fase
de
la
composición
y
la
siguiente
en
cada
composición
de
objetos.
No
se
produce
ninguna
demora
entre
el
momento
en
que
una
diapositiva
aparece
en
pantalla
por
primera
vez
y
la
primera
fase
de
una
composición
de
objetos.
5 Para
incluir
la
banda
sonora
del
pase
de
diapositivas
o
el
audio
grabado,
seleccione
las
opciones
de
Audio.
6 Haga
clic
en
Enviar,
escriba
un
nombre
de
archivo,
especifique
una
ubicación
(si
no
desea
almacenar
la
película
en
la
carpeta
Películas)
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Exportar.
Cómo
crear
un
álbum
de
iPhoto
Puede
convertir
el
pase
de
diapositivas
en
un
álbum
de
iPhoto,
con
cada
una
de
las
diapositivas
en
un
archivo
de
imagen
independiente.
Para
crear
un
álbum
de
iPhoto
a
partir
de
un
pase
de
diapositivas:
1 Seleccione
Archivo
>
Enviar
a
>
iPhoto.
2 Especifique
si
debe
crearse
un
archivo
para
cada
diapositiva
o
solo
para
un
intervalo
de
diapositivas.
3 Para
crear
una
imagen
distinta
para
cada
fase
de
las
composiciones,
seleccione
“Crear
una
imagen
para
cada
fase
de
las
composiciones”.
4 Seleccione
una
opción
en
el
menú
local
Formato.
Mientras
mayor
sea
la
calidad,
mayor
será
el
tamaño
del
archivo.
5 Si
selecciona
el
formato
JPEG,
utilice
los
controles
de
Calidad
para
especificar
un
porcentaje
comprendido
entre
la
calidad
inferior
y
la
calidad
máxima.
6 Haga
clic
en
Siguiente,
escriba
un
nombre
para
el
álbum
y
haga
clic
en
Enviar.
En
caso
de
que
iPhoto
no
esté
abierto
todavía,
se
abrirá;
su
nuevo
álbum
aparecerá
en
la
parte
inferior
de
la
lista.
204 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
Cómo
exportar
a
iWeb
Si
utiliza
(o
pretende
utilizar)
iWeb
para
crear
un
sitio
web,
puede
enviar
su
pase
de
diapositivas
a
iWeb
para
que
los
visitantes
de
su
sitio
web
puedan
descargarlo
y
visualizarlo
como
un
archivo
PDF,
un
documento
de
Keynote
o
un
podcast
de
vídeo.
El
pase
de
diapositivas
se
añadirá
como
una
entrada
de
blog
o
podcast.
Para
enviar
el
pase
de
diapositivas
a
iWeb:
1 Asegúrese
de
que
la
aplicación
iWeb
‘08
o
posterior
está
instalada.
2 En
Keynote,
seleccione
Archivo
>
Enviar
a
>
iWeb.
3 Seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
“Tipo
de
archivo”:
PDF:
puede
seleccionar
muchas
de
las
opciones
que
se
describen
en
“Cómo
imprimir
diapositivas”
en
la
página
196.
Documento
de
Keynote:
los
visitantes
del
sitio
web
necesitarán
Keynote
para
poder
ver
el
pase
de
diapositivas.
Podcast
de
vídeo:
crea
una
película
autoejecutable.
4 Si
selecciona
“Podcast
de
vídeo”,
puede
seleccionar
una
de
las
opciones
del
menú
local
“Usos
de
la
reproducción”:
Tiempos
grabados:
si
ha
grabado
su
pase
de
diapositivas
(tal
y
como
se
describe
en
“Cómo
añadir
una
narración”
en
la
página
107),
su
película
del
pase
de
diapositivas
se
reproducirá
utilizando
los
tiempos
grabados.
Tiempos
fijos:
los
espectadores
no
podrán
controlar
cuándo
avanza
la
película;
la
película
se
reproduce
utilizando
los
tiempos
especificados
en
el
siguiente
paso.
5 Si
selecciona
“Tiempos
fijos”,
escriba
valores
en
los
campos
de
duración:
Duración
de
las
diapositivas:
especifica
el
tiempo
que
cada
diapositiva
completa
permanece
en
la
pantalla
cuando
finaliza
la
última
composición
de
objetos.
Duración
de
las
composiciones:
especifica
el
número
de
segundos
entre
el
comienzo
de
una
fase
de
la
composición
y
la
siguiente
en
cada
composición
de
objetos.
No
se
produce
ninguna
demora
entre
el
momento
en
que
una
diapositiva
aparece
en
pantalla
por
primera
vez
y
la
primera
fase
de
una
composición
de
objetos.
6 Para
incluir
la
banda
sonora
del
pase
de
diapositivas
o
el
audio
grabado,
seleccione
la
opción
de
Audio.
7 Haga
clic
en
Enviar.
Si
iWeb
no
estaba
abierto,
se
abrirá
ahora
y
podrá
seleccionar
el
blog
o
el
podcast
al
que
desee
adjuntar
el
pase
de
diapositivas.
(Si
solo
dispone
de
un
blog
o
un
podcast,
el
documento
se
adjuntará
directamente
al
mismo.)
Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas 205
Cómo
exportar
a
iTunes
e
iPod
Puede
convertir
el
pase
de
diapositivas
en
una
película
que
puede
reproducir
en
iTunes.
Si
dispone
de
un
iPod,
puede
utilizar
iTunes
para
transferir
la
película.
Para
enviar
el
pase
de
diapositivas
a
iTunes
o
iPod:
1 En
Keynote,
realice
una
de
las
siguientes
operaciones:
 Seleccione
Archivo
>
Enviar
a
>
iTunes.
 Seleccione
Archivo
>
Exportar
y
haga
clic
en
iPod.
2 Seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
“Usos
de
la
reproducción”.
Tiempos
grabados:
si
ha
grabado
su
pase
de
diapositivas
(tal
y
como
se
describe
en
“Cómo
añadir
una
narración”
en
la
página
107),
su
película
del
pase
de
diapositivas
se
reproducirá
utilizando
los
tiempos
grabados.
Tiempos
fijos:
los
espectadores
no
podrán
controlar
cuándo
avanza
la
película;
la
película
se
reproduce
utilizando
los
tiempos
especificados
en
el
siguiente
paso.
3 Si
selecciona
“Tiempos
fijos”,
escriba
valores
en
los
campos
de
duración:
Duración
de
las
diapositivas:
especifica
el
tiempo
que
cada
diapositiva
completa
permanece
en
la
pantalla
cuando
finaliza
la
última
composición
de
objetos.
Duración
de
las
composiciones:
especifica
el
número
de
segundos
entre
el
comienzo
de
una
fase
de
la
composición
y
la
siguiente
en
cada
composición
de
objetos.
No
se
produce
ninguna
demora
entre
el
momento
en
que
una
diapositiva
aparece
en
pantalla
por
primera
vez
y
la
primera
fase
de
una
composición
de
objetos.
4 Para
incluir
la
banda
sonora
del
pase
de
diapositivas
o
el
audio
grabado,
seleccione
la
opción
de
Audio.
5 Haga
clic
en
Enviar.
6 Escriba
un
título
y
seleccione
una
ubicación
para
el
pase
de
diapositivas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Exportar.
Si
iTunes
no
estaba
abierto,
se
abrirá.
El
pase
de
diapositivas
se
importará
como
una
película.
Para
obtener
más
información
acerca
de
cómo
transferir
la
película
al
iPod,
consulte
la
Ayuda
iTunes.
Cómo
exportar
a
GarageBand
Puede
convertir
el
pase
de
diapositivas
en
un
podcast
de
vídeo
con
efectos
de
audio
complejos
exportándolo
a
GarageBand.
Para
enviar
el
pase
de
diapositivas
a
GarageBand:
1 En
Keynote,
seleccione
Archivo
>
Enviar
a
>
GarageBand.
2 Seleccione
una
de
las
opciones
del
menú
local
Tiempos:
206 Capítulo
9
Cómo
ver,
imprimir
y
exportar
un
pase
de
diapositivas
Tiempos
grabados:
si
ha
grabado
su
pase
de
diapositivas
(tal
y
como
se
describe
en
“Cómo
añadir
una
narración”
en
la
página
107),
su
película
del
pase
de
diapositivas
se
reproducirá
utilizando
los
tiempos
grabados.
Tiempos
fijos:
los
espectadores
no
podrán
controlar
cuándo
avanza
la
película;
la
película
se
reproduce
utilizando
los
tiempos
especificados
en
el
siguiente
paso.
3 Si
selecciona
“Tiempos
fijos”,
escriba
valores
en
los
campos
de
duración:
Duración
de
las
diapositivas:
especifica
el
tiempo
que
cada
diapositiva
completa
permanece
en
la
pantalla
cuando
finaliza
la
última
composición
de
objetos.
Duración
de
las
composiciones:
especifica
el
número
de
segundos
entre
el
comienzo
de
una
fase
de
la
composición
y
la
siguiente
en
cada
composición
de
objetos.
No
se
produce
ninguna
demora
entre
el
momento
en
que
una
diapositiva
aparece
en
pantalla
por
primera
vez
y
la
primera
fase
de
una
composición
de
objetos.
4 Para
incluir
la
banda
sonora
del
pase
de
diapositivas
o
el
audio
grabado,
seleccione
la
opción
de
Audio.
5 Haga
clic
en
Enviar.
6 Escriba
un
título
y
seleccione
una
ubicación
para
el
pase
de
diapositivas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
Exportar.
Si
GarageBand
no
estaba
abierto,
se
abrirá.
El
pase
de
diapositivas
se
importará
como
una
película.
Cómo
guardar
una
presentación
en
formato
de
iWork
’05
o
iWork
’06
Si
hay
usuarios
que
van
a
abrir
el
pase
de
diapositivas
con
una
versión
anterior
de
Keynote,
puede
exportar
el
pase
en
formato
iWork
’05
o
iWork
’06.
Es
posible
que
las
nuevas
funciones
que
se
incluyen
en
iWork
’08,
como
las
composiciones
inteligentes
y
la
grabación
de
diapositivas,
no
se
conviertan
al
abrir
la
presentación
con
una
versión
anterior.
Otros
elementos,
como
los
archivos
de
audio
y
de
película,
funcionarán
igual.
Para
guardar
una
presentación
de
modo
que
pueda
abrirse
en
iWork
’05
o
iWork
’06:
1 Abra
el
pase
de
diapositivas
que
desea
exportar.
2 Seleccione
Archivo
>
Guardar
como.
3 Escriba
el
nombre
del
archivo
y
seleccione
la
ubicación
para
el
mismo.
4 Seleccione
“Guardar
una
copia
como”
y
seleccione
iWork
’05
o
iWork
’06.
Si
no
ve
estas
opciones,
haga
clic
en
el
triángulo
desplegable
situado
a
la
derecha
del
campo
“Guardar
como”.
5 Si
no
desea
incluir
archivos
de
audio
y
de
película
en
la
exportación,
haga
clic
en
“Opciones
avanzadas”
y,
a
continuación,
anule
la
selección
de
la
opción
“Copiar
películas
y
sonido
en
el
documento”
(esta
opción
se
encuentra
activada
por
omisión).
6 Haga
clic
en
Guardar.
10
207
10 Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas
Este
capítulo
describe
cómo
cambiar
los
atributos
predeterminados
de
las
imágenes,
objetos,
etc.
y
cómo
puede
crear
sus
propios
temas
y
diapositivas
maestras.
Este
capítulo
asume
que
está
familiarizado
con
las
funciones
de
diseño
y
formato
de
Keynote
descritas
en
otros
capítulos.
Cómo
diseñar
Temas
y
Diapositivas
maestras
Los
temas
incluidos
en
Keynote
son
conjuntos
de
diapositivas
maestras
con
diseños,
fondos,
gráficas,
tablas
y
atributos
de
texto
predefinidos.
Usted
puede
modificar
cualquiera
de
esos
atributos
para
crear
sus
propios
temas
y
diapositivas
maestras.
Cuando
se
cambia
una
diapositiva
maestra,
los
cambios
aparecen
reflejados
en
todas
las
diapositivas
del
documento
basado
en
dicha
diapositiva
maestra.
Se
puede
crear
un
nuevo
tema:
 Modificando
diapositivas
maestras
y
guardando
el
documento
como
un
nuevo
tema.
 Eliminando
todas
las
diapositivas
maestras
excepto
una
en
blanco,
creando
una
colección
de
diapositivas
maestras
desde
el
principio
y
después
guardando
el
documento
como
un
nuevo
tema.
El
usuario
puede
personalizar
los
siguientes
atributos
de
diapositiva
maestra:
 Posición
predeterminada
del
texto
del
título
y
del
cuerpo
 Imágenes
de
fondo
 Tipos
de
letra
por
omisión
 Estilos
de
viñeta
por
omisión
 Posición
por
omisión
para
objetos
(marcadores
de
posición
para
objetos)
 Rellenos
de
objeto
y
estilos
de
línea
para
objetos
 Estilo
de
las
gráficas
 Estilo
de
las
transiciones
entre
diapositivas
 Posiciones
de
la
guía
de
alineación
208 Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas
Cómo
utilizar
las
herramientas
de
diapositivas
maestras
Para
trabajar
con
diapositivas
maestras,
utilice
el
navegador
de
diapositivas
maestras
y
el
inspector
de
diapositivas
maestras.
Para
utilizar
las
herramientas
para
diapositivas
maestras:
1 Abra
el
navegador
de
diapositivas
maestras
haciendo
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccionando
“Mostrar
diapositivas
maestras”.
2 En
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
seleccione
una
diapositiva
maestra.
Consulte
“Cómo
seleccionar
diapositivas
maestras
para
personalizarlas”
en
la
página
210
para
obtener
más
información
acerca
de
cómo
seleccionar
diapositivas
maestras.
3 Haga
clic
en
el
botón
Inspector
de
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
haga
clic
en
el
botón
“Inspector
de
las
diapositivas”.
4 Para
modificar
los
atributos
de
disposición
y
fondo,
haga
clic
en
Apariencia.
Consulte
el
apartado
“Cómo
personalizar
diseños
de
diapositivas
maestras”
en
la
página
211
para
obtener
más
información.
5 Para
añadir
o
modificar
las
transiciones
entre
diapositivas
maestras,
haga
clic
en
Transición.
Crear
un
lugar
en
el
que
aparezcan
las
tablas,
las
gráficas,
las
vistas
web
y
las
imágenes
importadas.
Incluir
cajas
de
título
y
de
cuerpo
de
texto,
en
las
diapositivas
maestras.
Seleccionar
para
permitir
que
los
objetos
de
las
diapositivas
se
entremezclen
con
los
de
la
diapositiva
maestra.
Convertir
un
archivo
de
audio,
vídeo
o
imagen
en
un
marcador
de
posición
para
otros
contenidos.
También
puede
seleccionar
texto
o
una
figura
y
definir
un
marcador
de
posición.
Elija
una
imagen
o
un
color
para
el
fondo.
Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas 209
Consulte
el
apartado
“Cómo
definir
transiciones
por
omisión”
en
la
página
218
para
obtener
más
información.
Previsualización
de
diapositivas
maestras
Al
trabajar
con
una
diapositiva
maestra,
puede
probar
las
modificaciones
en
una
diapositiva
normal
para
tener
una
idea
más
clara
de
cómo
se
verá
el
diseño
nuevo.
Vaya
pasando
de
una
diapositiva
de
prueba
a
la
diapositiva
maestra
para
efectuar
pequeños
ajustes,
como,
por
ejemplo,
modificar
la
longitud
de
las
líneas
o
añadir
varios
niveles
de
sangría.
Ver
una
diapositiva
con
texto
es
especialmente
útil
para
ajustar
los
tabuladores
y
el
espaciado
de
líneas.
Para
probar
una
diapositiva
maestra:
1 Seleccione
una
diapositiva
en
el
navegador
de
diapositivas
y
haga
clic
en
Nueva
en
la
barra
de
herramientas
o
pulse
Retorno.
2 Aplique
la
disposición
la
diapositiva
maestra
que
desea
probar
haciendo
clic
en
Maestras
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
la
diapositiva
maestra.
3 Añada
texto
y
objetos
a
la
nueva
diapositiva,
regresando
a
la
diapositiva
maestra
para
hacer
los
ajustes
que
necesite.
4 Si
realiza
cambios
en
la
diapositiva
que
reemplazan
los
ajustes
de
la
diapositiva
maestra
(como
cambiar
el
fondo
de
la
diapositiva)
y
desea
que
la
diapositiva
de
prueba
vuelva
a
tener
los
ajustes
de
la
diapositiva
maestra,
seleccione
la
diapositiva
de
prueba
y,
a
continuación,
seleccione
Formato
>
“Volver
a
aplicar
el
patrón
a
la
diapositiva”.
Haga
clic
para
una
vista
previa
de
la
transición.
Defina
el
tiempo
para
completar
la
transición.
Defina
el
tiempo
de
espera
para
que
las
transiciones
que
comienzan
automáticamente
empiecen
a
producirse.
Ajuste
la
dirección
de
la
transición.
Seleccione
el
modo
de
iniciación
de
la
transición.
Seleccione
una
transición.
210 Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas
Cómo
seleccionar
diapositivas
maestras
para
personalizarlas
El
modo
más
fácil
de
diseñar
una
nueva
diapositiva
maestra
es
empezar
utilizando
una
diapositiva
maestra
existente
(en
el
documento
actual
o
importada
desde
otro
documento)
parecida
a
la
deseada.
O
bien,
se
puede
crear
una
diapositiva
maestra
desde
el
principio,
empezando
con
una
diapositiva
en
blanco.
Cómo
duplicar
una
diapositiva
maestra
Antes
de
modificar
una
diapositiva
maestra,
es
probable
que
desee
duplicarla
para
poder
seguir
utilizando
la
versión
original
en
el
documento.
Para
duplicar
una
diapositiva
maestra:
1 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
diapositivas
maestras”.
2 En
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
seleccione
la
diapositiva
que
desea
duplicar.
3 Realice
una
de
las
siguientes
acciones:
 Haga
clic
en
Nueva
en
la
barra
de
herramientas.
 Seleccione
Diapositiva
>
Nueva
diapositiva
maestra.
 Pulse
Retorno.
 Seleccione
Edición
>
Duplicar.
4 En
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
haga
doble
clic
en
el
nombre
de
la
nueva
diapositiva
y
escriba
un
nuevo
nombre.
En
caso
de
que
realice
cambios
en
una
diapositiva
maestra
y
luego
decida
que
desea
volver
a
los
ajustes
por
omisión
del
tema,
seleccione
Formato
>
Volver
a
aplicar
el
patrón
a
la
selección.
Cómo
importar
una
diapositiva
o
una
diapositiva
maestra
Puede
importar
diapositivas
y
diapositivas
maestras
desde
otros
documentos
de
Keynote.
Para
importar
una
diapositiva
o
una
diapositiva
maestra:
1 Abra
el
documento
Keynote
de
origen
(el
que
contiene
la
diapositiva
que
desea
importar)
y
documento
de
Keynote
actual
(en
el
que
desea
importar
la
diapositiva).
2 Realice
una
de
las
siguientes
acciones:
Para
importar
una
diapositiva,
arrástrela
desde
el
navegador
de
diapositivas
del
documento
de
origen
hasta
el
navegador
de
diapositivas
del
documento
actual.
Tanto
la
diapositiva
como
su
dispositiva
maestra
se
añadirán
al
documento
actual.
(La
diapositiva
maestra
es
la
última
diapositiva
del
navegador
de
diapositivas
maestras.)
Para
importar
una
diapositiva
maestra,
arrástrela
desde
el
navegador
de
diapositivas
maestras
hasta
el
navegador
de
diapositivas
maestras
del
documento
actual.
Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas 211
Cómo
crear
una
diapositiva
maestra
desde
el
principio
Si
no
se
dispone
de
una
diapositiva
maestra
muy
parecida
a
la
que
necesita,
puede
crear
una
desde
el
principio.
Para
crear
una
nueva
diapositiva
maestra:
m En
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
seleccione
una
diapositiva
en
blanco.
m Si
el
tema
que
está
utilizando
no
tiene
una
diapositiva
en
blanco,
seleccione
una
diapositiva
maestra,
seleccione
Edición
>
Seleccionar
todo
y,
a
continuación,
pulse
Suprimir.
Cómo
personalizar
diseños
de
diapositivas
maestras
Defina
marcadores
de
posición
para
texto,
contenidos
y
objetos,
cambie
los
elementos
de
fondo
de
una
diapositiva
maestra,
añada
guías
de
alineación,
etc.
Cómo
definir
marcadores
de
posición
de
texto
Puede
añadir
marcadores
de
posición
para
texto
y
definir
atributos
por
omisión
para
el
texto
de
dichos
marcadores.
Para
definir
un
marcador
de
posición
de
texto:
1 En
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
seleccione
una
diapositiva
(para
abrir
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
diapositivas
maestras”).
2 Abra
el
inspector
de
diapositivas
maestras
y
haga
clic
en
Apariencia.
3 Para
añadir
un
cuadro
de
texto
de
título
para
el
marcador
de
posición,
seleccione
Título.
4 Para
añadir
un
cuadro
de
texto
de
cuerpo
para
el
marcador
de
posición,
seleccione
Cuerpo.
Para
controlar
si
por
omisión
el
texto
del
cuadro
de
texto
tiene
viñetas,
está
numerado
o
es
normal,
utilice
el
panel
Viñetas
del
Inspector
de
texto.
5 Para
añadir
un
cuadro
de
texto
libre
para
el
marcador
de
posición:
a Haga
clic
en
“Caja
de
texto”
en
la
barra
de
herramientas.
b En
el
inspector
de
las
diapositivas
maestras,
seleccione
“Definir
como
marcador
de
posición
de
texto”
(o
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
como
marcador
de
posición
de
texto).
También
puede
añadir
una
figura
y
definirla
como
un
marcador
de
posición
de
texto.
6 Modifique
el
tamaño
y
la
posición
de
los
cuadros
de
texto
como
desee.
7 Seleccione
el
marcador
de
posición
de
texto
y
su
formato
como
desee.
En
un
cuadro
de
texto,
se
pueden
definir
atributos
para
un
máximo
de
cinco
niveles
de
texto.
212 Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas
Cómo
definir
marcadores
de
posición
de
contenidos
Puede
crear
uno
o
varios
marcadores
de
posición
en
una
diapositiva
maestra
para
incluir
imágenes,
archivos
de
audio
y
películas.
Al
añadir
uno
de
estos
elementos
a
una
diapositiva
basada
en
dicha
diapositiva
maestra,
el
archivo
se
coloca
automáticamente
en
el
marcador
de
posición,
con
la
posición
y
tamaño
deseados.
Para
definir
un
marcador
de
posición
de
contenidos:
1 Seleccione
una
diapositiva
maestra.
2 Abra
el
inspector
de
diapositivas
maestras
y
haga
clic
en
Apariencia.
3 Seleccione
“Definir
como
marcador
de
posición
de
contenidos”.
4 (Opcional)
Escriba
una
descripción
en
el
campo
Etiqueta.
5 Modifique
el
tamaño
y
la
posición
del
marcador
de
posición
como
desee.
6 (Opcional)
Añada
una
imagen
para
el
marcador
de
posición.
Cómo
definir
marcadores
de
posición
de
objetos
Puede
crear
un
marcador
de
posición
en
una
diapositiva
maestra
para
incluir
tablas
y
gráficos.
Al
añadir
uno
de
estos
elementos
a
una
diapositiva
basada
en
dicha
diapositiva
maestra,
el
objeto
se
coloca
automáticamente
en
el
marcador
de
posición,
con
la
posición
y
tamaño
deseados.
Para
definir
un
marcador
de
posición
de
objeto:
1 En
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
seleccione
una
diapositiva
(para
abrir
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
diapositivas
maestras”).
2 Abra
el
inspector
de
diapositivas
maestras
y
haga
clic
en
Apariencia.
3 Seleccione
el
marcador
de
posición
de
objeto.
4 Ajuste
la
posición
y
el
tamaño
del
marcador
de
posición.
Cómo
crear
elementos
de
fondo
en
diapositivas
maestras
Se
puede
hacer
que
un
elemento
(como
el
logotipo
de
una
empresa
u
otro
gráfico,
texto
o
color)
aparezcan
en
todas
las
diapositivas
basadas
en
la
diapositiva
maestra.
El
uso
de
esta
técnica
es
un
modo
de
crear
grupos
de
diapositivas
relacionadas
dentro
de
una
presentación.
Por
ejemplo,
se
puede
incorporar
una
sutil
diferencia
en
el
fondo
de
cada
grupo
de
diapositivas.
Para
ello,
hay
que
crear
un
grupo
de
diapositivas
maestras
con
cada
uno
de
los
diversos
fondos
que
desee
utilizar.
Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas 213
Para
modificar
el
fondo
de
una
diapositiva
maestra:
1 Seleccione
la
diapositiva
maestra
con
la
que
desea
trabajar.
2 Seleccione
los
elementos
no
deseados
y
pulse
la
tecla
Eliminar.
3 Si
desea
que
un
objeto
(figura,
imagen,
sonido
o
archivo
de
película,
tabla
o
gráfica)
sea
un
elemento
de
fondo,
añádalo
a
la
diapositiva
maestra
y
edite
su
tamaño
y
posición
en
la
diapositiva.
Después
de
colocar
un
objeto,
puede
seleccionar
Disposición
>
Bloquear
para
evitar
moverlo
sin
darse
cuenta
mientras
trabaja.
4 Para
permitir
que
los
objetos
de
la
diapositiva
maestra
se
entrelacen
con
los
objetos
añadidos
a
las
diapositivas
basadas
en
dicha
diapositiva
maestra,
abra
el
inspector
de
diapositivas
maestras,
haga
clic
en
Apariencia
y
seleccione
“Permitir
apilar
los
objetos
de
la
diapositiva
con
la
diapositiva
maestra”.
Si
desea
obtener
más
información
acerca
de
apilar
objetos,
consulte
“Cómo
mover
un
objeto
hacia
delante
o
hacia
atrás
(creación
de
capas
con
objetos)”
en
la
página
78.
5 Para
rellenar
el
fondo
de
la
diapositiva
con
un
color
o
una
imagen,
utilice
los
controles
de
Fondo
del
panel
Apariencia
disponibles
en
el
inspector
de
diapositivas
maestras.
Un
uso
habitual
de
las
capas
de
fondo
es
para
gráficos
de
canal
alfa
(gráficos
con
transparencia);
se
pueden
añadir
objetos
a
una
diapositiva
y
apilarlos
para
que
se
muestren
a
través
de
parte
de
la
imagen
de
fondo.
Cómo
añadir
guías
de
alineación
a
las
diapositiva
maestras
Puede
crear
guías
de
alineación
para
facilitar
la
tarea
de
colocar
el
texto
y
los
gráficos
de
forma
coherente
en
cada
diapositiva.
Las
guías
de
alineación
creadas
en
una
diapositiva
maestra
estarán
disponibles
cuando
coloque
objetos
en
cualquier
diapositiva
basada
en
esa
diapositiva
maestra.
Para
crear
guías
de
alineación
en
una
diapositiva
maestra:
1 Seleccione
la
diapositiva
maestra
a
la
que
desea
añadir
las
guías
de
alineación.
2 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y,
a
continuación,
seleccionar
“Mostrar
reglas”.
3 Coloque
el
puntero
sobre
una
regla
y
arrastre
la
guía
de
alineación
al
lugar
que
desee
dentro
de
la
diapositiva
maestra.
Para
colocar
una
guía
horizontal,
arrastre
desde
la
regla
de
la
parte
superior
de
la
diapositiva.
Para
colocar
una
guía
vertical,
arrastre
desde
la
regla
del
lado
izquierdo.
Puede
activar
las
líneas
que
se
muestran
en
las
diapositivas
maestras
y
que
aparecen
de
forma
dinámica
en
las
diapositivas.
Para
obtener
más
información,
consulte
“Uso
de
cuadrículas
maestras”
en
la
página
80.
214 Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas
Cómo
definir
los
atributos
por
omisión
del
texto
y
los
objetos
Puede
definir
los
atributos
por
omisión
del
texto
y
los
objetos.
Por
ejemplo,
puede
configurar
Keynote
para
que
cada
vez
que
haga
clic
en
el
botón
Tabla
en
la
barra
de
herramientas
se
añada
la
tabla
por
omisión
que
contenga
determinado
número
de
filas
y
columnas,
un
tipo
de
letra
en
particular
para
la
cabecera
y
el
cuerpo
de
texto,
y
bordes
con
colores
y
grosores
de
línea
predefinidos.
Para
cambiar
los
atributos
por
omisión
de
un
elemento,
cree
el
elemento
con
los
atributos
que
desee
y,
a
continuación,
defina
el
elemento
para
una
diapositiva
maestra
específica
o
para
todas
las
diapositivas
maestras
del
tema.
Si
define
el
elemento
para
una
diapositiva
maestra,
los
valores
por
omisión
se
aplicarán
a
los
nuevos
elementos
de
las
diapositivas
que
estén
basadas
en
dicha
diapositiva
maestra.
Si
define
el
elemento
para
todas
las
diapositivas
maestras,
todos
los
elementos
nuevos
del
documento
utilizarán
los
valores
por
omisión.
Cómo
definir
los
atributos
por
omisión
de
los
cuadros
de
texto
y
las
figuras
Se
pueden
definir
los
atributos
por
omisión
para
nuevos
cuadros
de
texto
y
formas.
Para
establecer
los
atributos
por
omisión
para
cuadros
de
texto
y
formas:
1 En
el
navegador
de
diapositivas,
cree
una
nueva
diapositiva.
2 Si
está
configurando
los
atributos
por
omisión
para
una
diapositiva
maestra
en
particular
(y
no
para
todas
las
diapositivas
maestras
del
tema
actual),
haga
clic
en
Maestras
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
la
diapositiva
maestra.
3 Para
definir
un
cuadro
de
texto
por
omisión,
haga
clic
en
“Caja
de
texto”
en
la
barra
de
herramientas
y
aplique
formato
al
texto
del
marcador
de
posición.
Consulte
el
apartado
“Cómo
definir
el
formato
del
tamaño
y
la
apariencia
del
texto”
en
la
página
44
para
obtener
más
información.
4 Realice
una
de
las
siguientes
acciones:
 Para
hacer
que
el
cuadro
de
texto
aparezca
por
omisión
solamente
para
la
diapositiva
maestra
actual,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
texto
para
la
diapositiva
maestra
actual.
 Para
hacer
que
el
cuadro
de
texto
aparezca
por
omisión
para
todas
las
diapositivas
maestras
del
tema
actual,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
texto
para
todas
las
diapositivas
maestras.
5 Para
definir
una
figura
por
omisión,
añada
una
figura
y
configure
sus
atributos.
Consulte
los
apartados
“Modificación
de
objetos”
en
la
página
81
y
“Cómo
rellenar
un
objeto
con
color”
en
la
página
88
para
obtener
instrucciones.
Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas 215
6 Realice
una
de
las
siguientes
acciones:
 Para
hacer
que
la
figura
aparezca
por
omisión
solamente
para
la
diapositiva
maestra
actual,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
figura
para
la
diapositiva
maestra
actual.
 Para
hacer
que
la
figura
aparezca
por
omisión
para
todas
las
diapositivas
maestras
del
tema
actual,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
figura
para
todas
las
diapositivas
maestras.
7 Si
no
desea
que
un
objeto
presente
en
la
diapositiva
aparezca
por
omisión,
elimine
ese
objeto.
Cómo
definir
los
atributos
por
omisión
de
las
imágenes
importadas
Se
pueden
establecer
atributos
por
omisión,
como
sombra,
reflejo,
opacidad
y
color
de
borde
(trazo),
de
modo
que
cualquier
imagen
que
se
añada
a
un
pase
de
diapositivas
utilice
automáticamente
los
ajustes
por
omisión.
Para
ajustar
los
atributos
de
imagen
por
omisión:
1 En
el
navegador
de
diapositivas,
cree
una
nueva
diapositiva.
2 Si
está
configurando
los
atributos
por
omisión
para
una
diapositiva
maestra
en
particular
(y
no
para
todas
las
diapositivas
maestras
se
utilizan
el
tema
actual),
haga
clic
en
Maestras
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
la
diapositiva
maestra.
3 Coloque
una
imagen
en
la
diapositiva
y
establezca
sus
atributos
por
omisión.
Para
obtener
más
información,
consulte
los
siguientes
temas:
 “Cómo
importar
una
imagen”
en
la
página
99
 “Cómo
añadir
sombras”
en
la
página
84
 “Ajuste
de
Opacidad”
en
la
página
86
 “Cambio
del
estilo
de
bordes”
en
la
página
83
4 Realice
una
de
las
siguientes
acciones:
 Para
hacer
que
la
imagen
aparezca
por
omisión
solamente
para
la
diapositiva
maestra
actual,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
imagen
para
la
diapositiva
maestra
actual.
 Para
hacer
que
la
imagen
aparezca
por
omisión
para
todas
las
diapositivas
maestras
del
tema
actual,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
“Definir
imagen
para
todas
la
diapositivas
maestras”.
5 Si
no
desea
que
la
imagen
aparezca
en
la
diapositiva,
elimine
la
imagen.
216 Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas
Cómo
definir
los
atributos
por
omisión
para
tablas
En
las
tablas
se
pueden
configurar
atributos
como
el
número
de
filas
y
columnas,
los
estilos
y
los
colores
de
las
líneas,
los
estilos
del
texto
y
las
sombras.
Importante:
Una
tabla
posee
cuatro
áreas
diferentes
de
formato:
fila
cabecera,
columna
cabecera,
bordes
interiores
y
bordes
exteriores.
Para
ajustar
los
atributos
de
tabla
por
omisión,
deberá
aplicar
cada
atributo
a
toda
el
área
de
formato.
Por
ejemplo,
para
establecer
el
formato
por
omisión
de
una
fila
de
cabecera,
es
preciso
cambiar
el
formato
de
todas
las
celdas
de
la
fila
de
cabecera,
no
solamente
el
de
una
celda
de
cabecera.
Para
ajustar
los
atributos
de
tabla
por
omisión:
1 En
el
navegador
de
diapositivas,
cree
una
nueva
diapositiva.
2 Si
está
configurando
los
atributos
por
omisión
para
una
diapositiva
maestra
en
particular
(y
no
para
todas
las
diapositivas
maestras
del
tema
actual),
haga
clic
en
Maestras
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
la
diapositiva
maestra.
3 Coloque
una
tabla
en
la
diapositiva.
“Cómo
añadir
una
tabla”
en
la
página
127
le
indicará
cómo
hacerlo.
4 Seleccione
la
tabla
y
ajuste
sus
atributos.
Consulte
el
apartado
“Cómo
redimensionar
una
tabla”
en
la
página
130
si
desea
modificar
las
dimensiones
de
la
tabla.
Consulte
el
apartado
“Cómo
trabajar
con
filas
y
columnas”
en
la
página
142
para
obtener
información
acerca
de
cómo
añadir
y
eliminar
columnas
y
filas,
además
de
indicaciones
para
crear
filas
y
columnas
de
cabecera.
Consulte
el
apartado
“Cómo
trabajar
con
las
celda
de
tabla”
en
la
página
145
para
obtener
información
acerca
de
cómo
dividir
y
fusionar
las
celdas
de
las
tablas,
cambiar
su
tamaño
y
modificar
el
formato
de
los
bordes.
Consulte
el
apartado
“Cómo
dar
formato
a
los
valores
de
celdas”
en
la
página
136
para
obtener
información
acerca
de
las
opciones
de
formato
de
visualización
de
los
valores
de
las
celdas.
Consulte
el
apartado
“Cómo
añadir
imágenes
o
color
a
las
celdas”
en
la
página
141
si
desea
introducir
gráficos
en
la
tabla.
5 Realice
una
de
las
siguientes
acciones:
 Para
hacer
que
la
tabla
aparezca
por
omisión
solamente
para
la
diapositiva
maestra
actual,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
tabla
para
la
diapositiva
maestra
actual.
 Para
hacer
que
la
tabla
aparezca
por
omisión
para
todas
las
diapositivas
maestras
del
tema
actual,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
tabla
para
todas
las
diapositivas
maestras.
6 Si
no
desea
que
la
tabla
aparezca
en
la
diapositiva,
elimine
la
habla.
Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas 217
Cómo
definir
los
atributos
por
omisión
para
gráficas.
Es
posible
ajustar
el
tipo
de
gráfica
por
omisión
(el
tipo
de
gráfica
que
aparece
al
hacer
clic
en
Gráfica
en
la
barra
de
herramientas),
así
como
el
aspecto
por
omisión
de
cada
tipo
de
gráfica.
Los
atributos
por
omisión
deben
ajustarse
de
manera
individual
en
cada
tipo
de
gráfica.
Para
definir
los
estilos
y
la
posición
por
omisión
de
las
gráficas:
1 En
el
navegador
de
diapositivas,
cree
una
nueva
diapositiva.
2 Si
está
configurando
los
atributos
por
omisión
para
una
diapositiva
maestra
en
particular
(y
no
para
todas
las
diapositivas
del
tema
actual),
haga
clic
en
Maestras
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
la
diapositiva
maestra.
3 Coloque
una
gráfica
en
la
diapositiva.
Consulte
el
apartado
“Cómo
añadir
una
gráfica”
en
la
página
163
para
obtener
instrucciones
al
respecto.
4 Seleccione
la
gráfica
y,
a
continuación,
ajuste
sus
atributos.
Consulte
“Cómo
seleccionar
un
tipo
de
gráfica”
en
la
página
163
para
obtener
información
acerca
de
cómo
cambiar
un
tipo
de
gráfica.
Consulte
el
apartado
“Atributos
generales
de
formato
de
la
gráfica”
en
la
página
167
para
obtener
información
acerca
de
cómo
modificar
el
tamaño
de
la
gráfica,
girarla
y
definir
otros
atributos
que
las
gráficas
tienen
en
común.
Consulte
el
apartado
“Cómo
modificar
el
formato
en
los
distintos
tipos
de
gráficas”
en
la
página
174
para
obtener
información
acerca
de
cómo
definir
el
formato
de
las
gráficas
de
sectores
y
de
barras,
entre
otros
tipos.
5 Repita
los
pasos
3
y
4
para
cada
tipo
de
gráfica
para
el
que
desea
definir
un
formato
por
omisión.
6 Para
cada
gráfica,
seleccione
la
gráfica
y
realice
una
de
las
siguientes
operaciones:
 Para
hacer
que
una
gráfica
se
utilice
por
omisión
solamente
para
la
diapositiva
maestra
actual,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
tipo
de
gráfica
para
la
maestra
actual.
 Para
hacer
que
una
gráfica
se
utilice
por
omisión
para
todas
las
diapositivas
maestras
del
tema
actual,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
tipo
de
gráfica
para
todas
las
diapositivas
maestras.
7 Para
establecer
qué
tipo
de
gráfica
desea
que
aparezca
primero
al
hacer
clic
en
Gráfica
en
la
barra
de
herramientas,
seleccione
la
gráfica
de
ese
tipo
y,
a
continuación,
seleccione
Formato
>
Avanzado
>
Definir
tipo
de
gráfica
como
preajuste
para
el
tema
actual.
8 Si
no
desea
que
aparezcan
gráficas
en
la
diapositiva,
elimínelas.
218 Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas
Cómo
definir
transiciones
por
omisión
Se
puede
especificar
un
estilo
de
transición
por
omisión
para
la
diapositiva
maestra
de
modo
que
cualquier
diapositiva
basada
en
la
misma
utilice
automáticamente
el
estilo
especificado
para
pasar
a
la
siguiente
diapositiva.
Para
definir
el
estilo
de
transición
por
omisión
de
una
diapositiva
maestra:
1 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
diapositivas
maestras”.
2 En
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
seleccione
una
diapositiva
maestra.
3 En
el
panel
Transición
del
inspector
de
diapositivas
maestras,
defina
la
transición.
Para
más
información,
consulte
“Cómo
añadir
transiciones
entre
diapositivas”
en
la
página
112.
Cómo
crear
composiciones
en
diapositivas
maestras
Puede
añadir
composiciones
de
objetos
a
una
diapositiva
maestra
para
crear
efectos
que
aparezcan
en
todas
las
diapositivas
basadas
en
dicha
diapositiva
maestra.
Por
ejemplo,
si
tiene
pensado
crear
varias
diapositivas
con
texto
en
viñetas
y
desea
que
cada
diapositiva
vaya
apareciendo
viñeta
a
viñeta,
cree
una
diapositiva
maestra
con
los
efectos
de
composición
que
desee
y
utilice
esa
diapositiva
maestra
para
crear
el
resto
de
diapositivas.
Para
crear
una
composición
en
una
diapositiva
maestra:
1 Haga
clic
en
Visualización
en
la
barra
de
herramientas
y
seleccione
“Mostrar
diapositivas
maestras”.
2 En
el
navegador
de
diapositivas
maestras,
seleccione
una
diapositiva
maestra.
3 Defina
las
composiciones
según
las
instrucciones
de
“Cómo
mover
objetos
dentro
o
fuera
de
las
diapositivas
utilizando
efectos
de
composición”
en
la
página
114.
Cómo
crear
temas
personalizados
Si
modifica
las
diapositivas
maestras
de
un
tema
y
desea
volver
a
utilizar
dichas
modificaciones
en
otros
pases
de
diapositivas,
puede
guardar
el
tema
modificado
como
un
tema
personalizado.
Después
de
guardar
su
tema
personalizado,
aparece
en
el
selector
de
temas.
Cuando
se
selecciona
un
tema
personalizado,
éste
incluye
todas
las
diapositivas
maestras
definidas.
Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas 219
Cómo
guardar
un
tema
personalizado
Cómo
crear
un
nuevo
tema
que
contiene
los
cambios
a
una
diapositiva
maestra
realizados
al
tema
actual.
Para
guardar
el
tema
actual
como
tema
personalizado:
1 Seleccione
Archivo
>
Guardar
tema.
2 Escriba
el
nombre
que
desee
asignar
al
tema.
3 Si
añadió
sonido
o
películas
que
desea
guardar
en
el
tema,
seleccione
“Copiar
películas
y
sonido
en
el
tema”.
(Si
no
ve
esta
opción,
haga
clic
en
el
triángulo
desplegable
situado
a
la
derecha
del
campo
“Guardar
como”.)
Al
guardar
los
archivos
multimedia
con
un
documento,
éste
se
hace
mucho
mayor.
4 Haga
clic
en
Guardar.
A
menos
que
indique
otra
ubicación,
los
temas
personalizados
se
guardan
en
la
carpeta
Temas
del
disco
rígido
([Inicio]/Librería/Application
Support/iWork/Keynote/
Temas).
Sólo
los
temas
de
esta
carpeta
aparecen
en
el
Selector
de
Temas.
Si
guarda
su
tema
en
una
ubicación
distinta,
aún
podrá
abrirlo
(desde
el
Finder)
y
utilizarlo
para
crear
un
pase
de
diapositivas.
Cómo
crear
un
tema
desde
el
principio
Si
desea
crear
un
tema
totalmente
nuevo,
es
decir,
que
no
se
base
en
ninguno
de
los
temas
de
Keynote
disponibles,
la
forma
más
sencilla
de
hacerlo
es
partir
de
un
documento
de
Keynote
nuevo
y
eliminar
todas
las
diapositivas
maestras
a
excepción
de
una
diapositiva
en
blanco.
Para
eliminar
una
diapositiva
maestra,
selecciónela
en
el
navegador
de
diapositivas
maestras
y
seleccione
Edición
>
Eliminar
o
pulse
la
tecla
Suprimir.
Aquí
tiene
algunos
consejos
para
crear
el
nuevo
tema:
m Defina
todos
los
atributos
del
texto
y
del
fondo
antes
de
crear
nuevas
diapositivas
maestras.
m En
una
diapositiva
de
muestra,
compruebe
los
diseños
del
texto
para
asegurarse
de
que
son
compatibles
con
textos
con
más
de
una
o
dos
líneas.
Tenga
en
cuenta
cuántas
viñetas
desea
incluir
en
un
cuadro
de
texto
cuando
defina
su
tamaño
y
posición.
m Duplique
la
diapositiva
maestra
original
para
crear
varios
diseños
de
texto.
Las
diapositivas
maestras
nuevas
creadas
a
partir
de
copias
heredan
automáticamente
el
texto
y
los
atributos
del
fondo
de
la
diapositiva
original.
A
continuación,
simplemente
será
necesario
ajustar
los
diseños
de
los
cuadros
de
texto
(por
ejemplo,
eliminar
el
cuadro
de
título
y
ampliar
el
cuadro
de
cuerpo
del
texto
para
crear
una
diapositiva
maestra
que
sólo
contenga
cuerpo
de
texto).
220 Capítulo
10
Cómo
diseñar
sus
propias
diapositivas
maestras
y
temas
m Cree
diapositivas
de
muestra
en
el
navegador
de
diapositivas
a
partir
de
cada
diapositiva
maestra
que
haya
diseñado
e
inserte
cajas
de
texto
libre,
figuras,
tablas
e
imágenes
en
cada
una
de
ellas
si
desea
que
los
atributos
por
omisión
de
los
objetos
sean
distintos
en
las
distintas
diapositivas
maestras.
(Si
desea
que
estos
atributos
sean
iguales
en
todos
los
patrones,
sólo
necesita
crear
una
diapositiva
maestra.)
m En
el
navegador
de
diapositivas,
cree
una
serie
de
diapositivas
de
muestra
a
partir
de
cada
una
de
sus
diapositivas
maestras.
Diseñe
una
gráfica
en
una
diapositiva
y,
a
continuación,
cópiela
y
péguela
en
las
demás
diapositivas.
Luego
convierta
cada
gráfica
a
un
tipo
de
gráfica
diferente,
y
ajuste
su
tamaño
y
posición.
Realice
este
paso
antes
de
definir
los
estilos
por
omisión
de
las
gráficas
utilizando
Formato
>
Avanzado.
Cómo
recuperar
los
atributos
originales
de
un
tema
Si
modifica
las
diapositivas
maestras
de
un
documento
y,
posteriormente,
decide
que
desea
recuperar
los
valores
por
omisión
originales
del
tema,
puede
volver
a
aplicar
el
tema
al
documento
o
a
diapositivas
específicas.
Para
recuperar
los
valores
por
omisión
de
un
tema:
1 Si
desea
restaurar
los
valores
por
omisión
solamente
para
ciertas
diapositivas,
selecciónelas
en
el
navegador
de
diapositivas
(pulse
Comando
para
seleccionar
varias
diapositivas).
2 Seleccione
Archivo
>
Seleccionar
tema.
3 En
el
Selector
de
tema,
seleccione
el
tema
original
y
el
tamaño
la
presentación.
4 Asegúrese
de
que
la
opción
“Conservar
los
cambios
en
el
tema”
no
está
seleccionada.
5 Seleccione
“Todas
las
diapositivas”
o
“Diapositivas
seleccionadas”
en
el
menú
local
“Aplicar
tema
a”.
6 Haga
clic
en
Seleccionar.
221
Índice
Índice
A
Ajustar
ventana
de
imagen
103
Alfa
instantáneo
101
AppleWorks
28
archivos
multimedia
añadir
sonido
105
añadir
una
banda
sonora
105
añadir
una
película
106
archivos
PDF
cómo
crear
200
B
barra
de
herramientas
personalizar
22
búsqueda
de
texto
75
C
caracteres
en
otros
idiomas
51
caracteres
especiales
y
símbolos
cómo
insertar
51
celdas
de
tabla
añadir
imágenes
141
autorrelleno
141
cómo
ampliar
para
que
el
contenido
quepa
136
cómo
añadir
y
editar
contenidos
133
cómo
dar
formato
a
los
bordes
146
cómo
dar
formato
a
los
valores
136
cómo
definir
reglas
140
cómo
dividir
en
partes
iguales
146
cómo
fusionar
celdas
adyacentes
en
una
sola
145
cómo
monitorizar
con
reglas
los
valores
de
celdas
140
cómo
ordenar
147
cómo
seleccionar
un
grupo
de
celdas
132
cómo
trabajar
con
fechas
135
cómo
trabajar
con
números
135
cómo
trabajar
con
texto
134
números
con
formato
137
redimensionar
136
selección
132
selección
de
bordes
133
cerrar
un
documento
32
comentarios
añadir
36
cambiar
de
tamaño
36
dar
formato
36
eliminar
36
imprimir
36
visualizar
y
ocultar
36
comillas
tipográficas
53
cómo
acercar
o
alejar
18
cómo
definir
el
formato
de
texto
cómo
cambiar
el
tamaño
y
la
apariencia
44
cómo
deshacer
cambios
30
cómo
exportar
a
iTunes
205
cómo
grabar
107
composiciones
de
objetos
cómo
activar
121
cómo
crear
composiciones
con
gráficas
124
cómo
crear
composiciones
con
películas
125
cómo
crear
composiciones
de
tablas
124
cómo
crear
composiciones
de
texto
123
cómo
eliminar
125
cómo
insertar
partes
de
un
objeto
de
forma
dispersa
122
cómo
reordenar
121
cómo
usar
composiciones
de
acciones
116
cómo
usar
composiciones
inteligentes
predefinidas
119
uso
113
Composiciones
inteligentes
119
Cuadro
de
diálogo
Buscar
y
Reemplazar
75
cuadros
de
texto
(libres)
66
D
dar
formato
al
texto
cómo
ajustar
el
espaciado
de
párrafos
57
cómo
ajustar
el
espaciado
entre
caracteres
58
cómo
ajustar
el
espaciado
entre
líneas
56
cómo
ajustar
las
sangrías
de
párrafo
61
cómo
cambiar
el
color
49,
58
cómo
cambiar
el
color
de
fondo
del
párrafo
49
cómo
cambiar
el
margen
interno
62
cómo
cambiar
el
uso
de
mayúsculas
45,
53
222 Índice
cómo
cambiar
la
alineación
horizontal
del
texto
55
cómo
cambiar
la
alineación
vertical
del
texto
56
cómo
crear
sombras
49
diapositivas
agrupar
33
añadir
imágenes
98
añadir
nuevas
32
añadir
números
de
diapositiva
35
añadir
sonido
y
películas
104
añadir
una
figura
92
añadir
una
gráfica
163
añadir
una
tabla
127
cambiar
el
diseño
38
cómo
añadir
notas
del
presentador
185
cómo
añadir
texto
41
cómo
cambiar
la
resolución
188,
190
cómo
omitir
34
copiar
o
mover
elementos
36
desplazarse
de
una
otra
21
eliminar
34
organización
18
reordenar
33
usar
comentarios
35
diapositivas
maestras
cambiar
38
cómo
añadir
guías
de
alineación
213
cómo
crear
composiciones
218
cómo
crear
elementos
de
fondo
212
cómo
definir
atributos
de
imagen
por
omisión
215
cómo
definir
atributos
de
tabla
por
omisión
216
cómo
definir
cuadros
de
texto
y
formas
por
omisión
214
cómo
definir
el
texto
del
cuerpo
y
el
título
211
cómo
definir
los
atributos
de
gráfica
por
omisión
217
cómo
definir
transiciones
por
omisión
218
cómo
diseñar
207
cómo
duplicar
210
cómo
importar
210
cómo
mostrar
19
cómo
utilizar
herramientas
para
208
crear
una
desde
el
principio
211
descripción
15
marcadores
de
posición
de
contenido
97
numeración
35
previsualización
de
la
disposición
209
texto
marcador
de
posición
en
41
usar
en
temas
personalizados
218
uso
32
diseño
cómo
añadir
un
cuadro
de
título
u
otros
elementos
39
cómo
aplicar
un
fondo
39
cómo
modificar
38
disposición
cómo
modificar
211
previsualización
para
diapositivas
maestras
209
documento
cómo
abrir
un
documento
existente
28
creación
27
seleccionar
una
plantilla
27
E
editor
de
fórmulas
152
enmascarar
imágenes
99
exportación
a
GarageBand
205
como
archivos
de
imagen
201
como
una
entrada
de
blog
o
podcast
204
como
un
álbum
de
iPhoto
203
como
una
película
QuickTime
198
como
un
archivo
PDF
200
como
un
documento
Flash
201
como
un
documento
HTML
202
como
un
pase
de
diapositivas
PowerPoint
200
como
un
proyecto
de
iDVD
202
F
figura
de
estrella
añadir
92
editar
97
figura
de
polígono
añadir
92
editar
97
figuras
añadir
personalizada
92
añadir
predibujada
92
cómo
dar
formato
al
texto
en
68
convertir
en
editables
93
editar
predibujadas
95
manipular
puntos
93
modificar
la
forma
de
una
curva
94
modificar
la
forma
de
un
segmento
recto
95
recorte
mediante
la
máscara
por
omisión
(rectangular)
99
transformación
de
puntos
angulares
en
puntos
curvados
y
viceversa
95
usar
herramienta
de
dibujo
92
utilizar
como
máscaras
100
FLASH
201
flechas,
predibujadas
añadir
92
editar
96
Format
Bar
23
formato
condicional
140
formatos
de
imagen
compatibles
98
formatos
multimedia
compatibles
104
fórmulas
añadir
a
varias
celdas
155
Índice 223
añadir
una
fórmula
rápida
150
cálculo
básico
mediante
valores
de
columna
150
cálculo
básico
mediante
valores
de
fila
151
editar
153
eliminar
151
funciones
159
guardar
o
descartar
cambios
153
operadores
156
realizar
operaciones
aritméticas
156
usar
referencias
de
celda
153
fórmulas
nuevas
añadir
152
funciones
utilizar
funciones
159
funciones
rápidas
de
teclado
usar
26
visualizar
una
lista
de
funciones
rápidas
de
teclado
en
la
ayuda
26
G
GarageBand
205
gráfica
cambiar
de
sitio
las
leyendas
167
gráfica
de
dispersión
definir
el
formato
de
los
símbolos
180
especificar
los
ajustes
de
los
ejes
180
gráficas
añadir
163
añadir
etiquetas
y
marcas
de
eje
169
añadir
textos
descriptivos
174
cambiar
de
tipo
de
gráfica
165
cambiar
el
tamaño
168
cambiar
la
orientación
de
representación
162
colocar
etiquetas
de
retícula
y
marcas
172
definir
el
formato
de
los
elementos
de
las
series
de
datos
173
definir
el
formato
de
títulos,
etiquetas
y
leyendas
174
editar
los
datos
166
girar
169
interpretación
de
series
de
datos
161
modificar
el
formato
167,
174
modificar
el
formato
del
eje
de
valores
171
mostrar
los
ejes
y
los
bordes
170
mostrar
y
ocultar
las
leyendas
167
seleccionar
el
tipo
de
gráfica
163
gráficas
3D
definir
los
ajustes
de
las
escenas
180
modificar
el
ángulo
de
visualización
181
gráficas
de
áreas
y
de
líneas
añadir
sombras
179
configurar
el
color
de
las
líneas
179
modificar
el
formato
de
los
símbolos
178
gráficas
de
barras
y
columnas
ajustar
el
espaciado
177
ajustar
la
opacidad
178
añadir
sombras
177
gráficas
de
sectores
ajustar
la
opacidad
176
añadir
sombras
176
girar
176
mostrar
los
nombres
de
las
series
en
175
seleccionar
sectores
concretos
175
guardar
como
un
tema
31
con
archivos
de
películas
y
audio
incluidos
29
con
imágenes
del
tema
29
copia
de
seguridad
automática
31
copia
de
una
presentación
30
deshacer
los
cambios
realizados
desde
30
para
usar
en
otros
ordenadores
29
por
primera
vez
29
Spotlight
31
un
documento
29
guías
de
alineación
crear
nueva
80
usar
79,
80
H
Herramienta
Alfa
101
herramienta
de
dibujo
92
hipervínculos
a
una
diapositiva
70
a
una
página
web
69
a
un
archivo
de
Keynote
71
a
un
mensaje
de
correo
electrónico
predirigido
69
cómo
subrayar
texto
de
71
para
detener
un
pase
de
diapositivas
71
tipos
de
enlaces
68
HTML
202
I
iDVD
202
imágenes
ajustar
automáticamente
103
ajustar
brillo
103
ajustar
contraste
103
ajustar
exposición
103
ajustar
nitidez
103
ajustar
saturación
103
ajustar
temperatura
103
animar
119
colocar
dentro
de
un
objeto
90
colocar
en
mosaico
91
eliminar
el
color
de
101
escalar
91
histograma
103
niveles
automáticos
103
tintar
91
224 Índice
importar
una
presentación
desde
AppleWorks
28
desde
PowerPoint
28
impresión
con
comentarios
visibles
196
diapositivas
196
opciones
197
imprimir
con
las
notas
de
presentador
visibles
185
Inspector
de
diapositivas
35,
38,
42,
208
Inspector
de
documentos
31
Inspector
de
hipervínculos
69,
70
Inspector
de
la
figura
83,
85,
86,
88,
90,
173
Inspector
de
las
diapositivas
112,
115,
200
Inspector
de
QuickTime
106
Inspector
de
texto
49,
54,
55,
56,
57,
58,
62,
67,
134
inspectores
usar
para
dar
formato
24
iPhoto
203
iPod
205
iTunes
205
iWeb
204
J
JPEG
201
L
lienzo
de
la
diapositiva
18
listas
cómo
generarlas
de
forma
automática
62
cómo
utilizar
62
con
viñetas
63
numeradas
64
ordenadas
(esquemas)
65
M
marcadores
de
posición
97
marcadores
de
posición
de
contenido
97
menús
de
función
rápida
23,
26
modo
esquema
cómo
cambiar
el
tipo
de
letra
20
uso
para
organizar
diapositivas
20
Modo
Mesa
luminosa
21
Modo
Navegador
18
modos
cómo
cambiar
18
Modo
Esquema
19
Modo
Mesa
luminosa
21
Modo
Navegador
18
N
narración
107
notas
del
presentador
uso
185
visualización
durante
el
ensayo
de
una
presentación
185
números
formato
científico
139
formato
de
fecha
y
hora
139
formato
de
fracciones
139
formato
de
moneda
138
formato
de
números
137
formato
de
porcentaje
138
O
objetos
agrupar
y
desagrupar
87
ajustar
opacidad
86
alinear
78
añadir
color
y
gradaciones
de
color
88
añadir
reflejos
86
añadir
sombras
84
añadir
una
figura
personalizada
92
añadir
una
figura
predibujada
92
añadir
una
imagen
99
añadir
un
archivo
de
película
106
añadir
un
archivo
de
sonido
105
bloquear
y
desbloquear
88
cambiar
el
estilo
de
borde
83
cambiar
el
tamaño
de
81
cambiar
orden
de
capas
78
colocar
78
colocar
de
forma
precisa
80
copiar
77
duplicar
77
eliminar
77
espaciado
uniforme
en
una
diapositiva
79
hacer
girar
82
modificar
81
mover
77
seleccionar
y
anular
selección
76
utilizar
como
hipervínculos
111
voltear
82
operadores
aritméticos
156,
157
comparación
158
organizador
de
diapositivas
cómo
mostrar
y
ocultar
17
modo
esquema
19
Modo
Navegador
18
uso
para
navegación
21
P
Paleta
de
Caracteres
51
panel
tipos
de
letra
25
pantallas
cómo
ajustar
la
frecuencia
de
refresco
190
cómo
usar
duplicado
de
vídeo
188
optimizar
una
pantalla
externa
187
Índice 225
uso
de
pantallas
duales
186
uso
de
una
sola
pantalla
186
pases
de
diapositivas
cambiar
el
tema
37
cómo
controlar
182,
192
cómo
imprimir
196
cómo
usar
duplicado
de
vídeo
188,
190,
192
cómo
usar
otras
aplicaciones
durante
195
creación
de
presentaciones
autoejecutables
183
crear
solo
con
hipervínculos
183
duplicado
de
vídeo
186
ensayos
185
grabar
107
grabar
encima
108
reproducir
108,
184
reproducir
películas
y
sonido
195
uso
de
pantallas
duales
186
uso
de
varios
temas
38
visualización
186,
188,
189
visualización
en
la
pantalla
del
ordenador
186
visualización
en
una
pantalla
externa
186
películas
cómo
exportar
a
QuickTime
198
cómo
mostrar
el
puntero
en
diapositivas
con
194
guardar
con
el
pase
de
diapositivas
29
que
faltan
28
reproducir
195
resolución
de
pantalla
190
PNG
201
PowerPoint
28,
200
Preferencias
20,
28,
31,
50,
51,
53,
54,
59,
62,
69,
71,
72,
77,
79,
80,
82,
99,
107,
113,
183,
186,
187,
188,
190,
191,
192,
195
presentaciones
ajustar
las
opciones
de
reproducción
184
autoejecutables
183
buscar
en
Spotlight
31
cambiar
a
la
diapositiva
o
composición
anterior
o
siguiente
193
cómo
controlar
con
el
teclado
192
cómo
ir
a
una
diapositiva
específica
194
cómo
mostrar
el
puntero
194
cómo
omitir
diapositivas
34
cómo
personalizar
la
vista
del
presentador
189
creadas
en
iWork
’05
o
iWork
’06
206
detener
193
poner
en
pausa
y
reanudar
193
solo
hipervínculos
183
Q
QuickTime
198
R
recortar
imágenes
99
rectángulo,
redondeado
añadir
92
editar
96
regla
cómo
establecer
sangrados
de
párrafos
61
cómo
usarla
para
establecer
una
nueva
tabulación
60
cómo
utilizarla
para
cambiar
una
tabulación
60
cómo
utilizarla
para
eliminar
una
tabulación
61
mostrar
y
ocultar
59
revisión
ortográfica
cómo
encontrar
palabras
mal
escritas
73
cómo
trabajar
con
palabras
sugeridas
74
S
selección
de
temas
14
sonido
añadir
a
una
banda
sonora
105
añadir
a
una
diapositiva
105
archivos
que
faltan
28
guardar
con
el
pase
de
diapositivas
104
reproducir
195
suavizado
de
tipos
de
letra
54
T
tablas
añadir
127
cómo
añadir
bandas
de
color
a
las
filas
145
cómo
añadir
columnas
143
cómo
añadir
filas
142
cómo
copiar
entre
aplicaciones
de
iWork
131
cómo
crear
una
fila
de
pie
de
página
144
cómo
crear
una
fila
o
columna
de
cabecera
143
cómo
eliminar
filas
y
columnas
143
cómo
mover
131
cómo
redimensionar
130
cómo
redimensionar
filas
y
columnas
144
cómo
seleccionar
una
fila
o
una
columna
132
cómo
trabajar
con
filas
y
columnas
142
fórmulas
149
selección
131
tabulaciones
cómo
cambiar
60
cómo
definirlas
mediante
reglas
59
cómo
eliminar
61
cómo
establecer
nuevas
60
temas
abrir
automáticamente
un
tema
específico
28
cómo
personalizar
218
guardar
un
documento
como
31
seleccionar
27
texto
cómo
ajustar
alineación,
espaciado
y
color
54
como
ajustar
sangrías
61
cómo
añadir
41
226 Índice
cómo
añadir
cuadros
de
texto
libres
66
cómo
dar
formato
de
tamaño
y
apariencia
44
cómo
definir
tabulaciones
para
alinear
texto
59
cómo
editar
43
cómo
presentar
texto
en
columnas
67
cómo
seleccionar
42
cómo
utilizar
listas
62
en
celdas
de
tabla
134
espacio
duro
72
sustitución
automática
72
texto
con
viñetas
cómo
añadir
nuevo
63
cómo
distribuir
y
editar
64
mover
en
modo
esquema
19
TIFF
201
tipografía
cómo
cambiar
el
interletraje
53
cómo
cambiar
el
uso
de
mayúsculas
53
cómo
cambiar
la
línea
de
base
53
cómo
personalizar
la
apariencia
del
texto
47
cómo
usar
las
ligaduras
53
tipos
de
archivo
de
película
y
sonido
compatibles
104
tipos
de
archivo
de
sonido
compatibles
104
transiciones
añadir
entre
diapositivas
112
V
Ventana
Advertencias
25
ventana
Colores
25,
89
ventana
de
información
de
las
dimensiones
130,
131,
168,
169,
176
ventana
de
Inspector
24
ventana
Tipografía
54
Visor
de
teclado
50
visualización
de
diapositivas
cómo
acercar
y
alejar
18
cómo
cambiar
entre
modos
18
Modo
Esquema
19
Modo
Mesa
luminosa
21
Modo
Navegador
18
modo
Solo
diapositiva
17
Visualizador
multimedia
25
VRAM
cómo
compensar
una
VRAM
insuficiente
iPad
Gebruikershandleiding
Voor iOS 7 (oktober 2013)
Inhoudsopgave
7 Hoofdstuk 1: De iPad in een oogopslag
7 Overzicht van de iPad
8 Accessoires
9 Multi-Touch-scherm
9 De sluimerknop
10 De thuisknop
10 Volumeknoppen en zijschakelaar
11 Simkaarthouder
11 De statussymbolen
13 Hoofdstuk 2: Aan de slag
13 De iPad configureren
13 Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk
14 Apple ID
14 E-mail- en andere accounts configureren
15 Materiaal beheren op uw iOS-apparaten
15 iCloud
17 De iPad op de computer aansluiten
17 Synchroniseren met iTunes
18 De naam van uw iPad
18 Datum en tijd
19 Landinstellingen
19 Deze gebruikershandleiding weergeven op de iPad
20 Hoofdstuk 3: Basiskenmerken
20 Apps gebruiken
23 De iPad aanpassen
25 Tekst typen
28 Dicteren
29 Zoeken
30 Bedieningspaneel
30 Meldingen en Berichtencentrum
31 Geluiden wijzigen en uitschakelen
31 Niet storen
32 AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen
33 Bestanden overdragen
33 Persoonlijke hotspot
34 AirPlay
34 AirPrint
34 Bluetooth-apparaten
35 Beperkingen
35 Privacy
2
36 Beveiliging
38 De batterij opladen en controleren
39 Reizen met de iPad
40 Hoofdstuk 4: Siri
40 Siri gebruiken
41 Siri meer informatie over uzelf geven
41 Correcties aanbrengen
41 Instellingen voor de Siri-app
42 Hoofdstuk 5: Berichten
42 iMessage-voorziening
42 Berichten versturen en ontvangen
43 Gesprekken beheren
44 Foto's, video's en andere bestanden delen
44 Instellingen voor de Berichten-app
45 Hoofdstuk 6: Mail
45 Berichten opstellen
46 Een voorvertoning bekijken
46 Een bericht later voltooien
46 Belangrijke berichten weergeven
47 Bijlagen
48 Met meerdere berichten werken
48 Adressen bekijken en bewaren
49 Berichten afdrukken
49 Instellingen voor Mail
50 Hoofdstuk 7: Safari
50 Safari in een oogopslag
51 Zoeken op het web
51 Surfen op het web
52 Bladwijzers bewaren
53 Webpagina's of materiaal delen
53 Formulieren invullen
54 Lezen zonder afleiding in Reader
54 Een leeslijst bewaren voor later gebruik
55 Privacy en beveiliging
55 Safari-instellingen
56 Hoofdstuk 8: Muziek
56 iTunes Radio
57 Muziek downloaden
57 Bladeren en afspelen
59 Afspeellijsten
59 Genius
60 Siri
60 iTunes Match
61 Instellingen voor de Muziek-app
Inhoudsopgave 3
62 Hoofdstuk 9: FaceTime
62 FaceTime in een oogopslag
63 Gesprekken starten en beantwoorden
63 Gesprekken beheren
64 Hoofdstuk 10: Agenda
64 Agenda in een oogopslag
65 Uitnodigingen
65 Meerdere agenda's gebruiken
66 iCloud-agenda's delen
67 Agenda-instellingen
68 Hoofdstuk 11: Foto's
68 Foto's en video's bekijken
69 Uw foto's en video's ordenen
69 iCloud-fotodelen
70 Mijn fotostream
71 Foto's en video's delen
72 Foto's bewerken en video's inkorten
72 Foto's afdrukken
72 Foto's en video's importeren
73 Instellingen voor de Foto's-app
74 Hoofdstuk 12: Camera
74 Camera in een oogopslag
75 Foto's en video-opnamen maken
75 HDR
76 Materiaal bekijken, delen en afdrukken
76 Camera-instellingen
77 Hoofdstuk 13: Contacten
77 Contacten in een oogopslag
78 Contactpersonen toevoegen
79 Instellingen voor Contacten
80 Hoofdstuk 14: Klok
80 Klok in een oogopslag
81 Wekkers en timers
82 Hoofdstuk 15: Kaarten
82 Plaatsen zoeken
83 Meer informatie weergeven
83 Een routebeschrijving opvragen
84 3D en Flyover
85 Instellingen voor Kaarten
86 Hoofdstuk 16: Video's
86 Video's in een oogopslag
86 Video's aan uw bibliotheek toevoegen
87 Het afspelen regelen
88 Instellingen voor Video's
Inhoudsopgave 4
89 Hoofdstuk 17: Notities
89 Notities in een oogopslag
90 Notities in meerdere accounts delen
91 Hoofdstuk 18: Herinneringen
92 Geplande herinneringen
92 Locatiegebonden herinneringen
92 Instellingen voor de Herinneringen-app
94 Hoofdstuk 19: Photo Booth
94 Foto's nemen
95 Foto's beheren
96 Hoofdstuk 20: Game Center
96 Game Center in een oogopslag
97 Games spelen met vrienden
97 Game Center-instellingen
98 Hoofdstuk 21: Kiosk
98 Kiosk in een oogopslag
99 Hoofdstuk 22: iTunes Store
99 De iTunes Store in een oogopslag
100 Bladeren of zoeken
100 Kopen, huren of inwisselen
101 iTunes Store-instellingen
102 Hoofdstuk 23: App Store
102 Overzicht van de App Store
102 Apps zoeken
103 Kopen, inwisselen en downloaden
104 App Store-instellingen
105 Hoofdstuk 24: Podcasts
105 Podcasts in een oogopslag
105 Podcasts ophalen
106 Het afspelen van podcasts regelen
107 Uw podcasts ordenen
107 Instellingen voor Podcasts
108 Bijlage A: Voorzieningen voor mensen met een beperking
108 Voorzieningen voor mensen met een beperking
109 Activeringsknop
109 VoiceOver
121 Siri
121 Zoomen
121 Kleuren omkeren
121 Het uitspreken van de selectie
122 Het uitspreken van invultekst
122 Grote tekst, vette tekst en tekst met hoog contrast
122 Verminderde schermbeweging
122 Labels voor aan/uit-schakelaars
Inhoudsopgave 5
122 Ondertiteling en bijschriften
123 Monogeluid en balansaanpassing
123 Toewijsbare tonen
123 Begeleide toegang
124 Schakelbediening
127 AssistiveTouch
128 Breedbeeldtoetsenbord
128 Voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X
129 Bijlage B: De iPad in een bedrijfsomgeving
129 De iPad in een bedrijfsomgeving
129 E-mail, gegevens van contactpersonen en agenda's
129 Netwerktoegang
130 Apps
131 Bijlage C: Internationale toetsenborden
131 Internationale toetsenborden gebruiken
132 Speciale invoermethoden
134 Bijlage D: Veiligheid, gebruik en ondersteuning
134 Belangrijke veiligheidsinformatie
136 Belangrijke gebruiksinformatie
137 iPad-ondersteuningswebsite
137 De iPad opnieuw opstarten of instellen
138 De iPad-instellingen herstellen
138 Een app wordt niet schermvullend weergegeven
138 Het schermtoetsenbord wordt niet weergegeven
138 Informatie over uw iPad opvragen
139 Informatie over het gebruik
139 Geblokkeerde iPad
139 VPN-instellingen
139 Profielinstellingen
140 Een reservekopie maken van de iPad
141 De iPad-software bijwerken of herstellen
141 Instellingen voor mobiel netwerk
142 Geluid, muziek en video
144 Overwegingen bij het verkopen of weggeven van de iPad
144 Meer informatie, service en ondersteuning
144 Verklaring van conformiteit (FCC)
145 Verklaring van conformiteit voor Canada
145 Informatie over gescheiden inzamelen en recyclen
146 Apple en het milieu
Inhoudsopgave 6
1
7
In deze handleiding vindt u een beschrijving van iOS 7 voor iPad 2, iPad (3e en 4e generatie),
iPad Air, iPad mini en iPad mini met Retina-display.
Overzicht van de iPad
iPad mini met Retina-display
Multi-Touch-display
FaceTime
HD-camera
Home
Appsymbolen
Statusbalk
Lightningconnector
Luidsprekers
Koptelefoonaansluiting
Knop voor de sluimerstand
iSightcamera
Volumeknoppen
Nanosimkaarthouder
(Cellularmodellen)
Zijschakelaar
Microfoons
De iPad in een oogopslag
Hoofdstuk 1 De iPad in een oogopslag 8
iPad Air
Multi-Touch-display
FaceTime
HD-camera
Home
Appsymbolen
Statusbalk
Lightningconnector
Microfoons
Koptelefoonaansluiting
Nanosimkaarthouder
(Cellularmodellen)
Knop voor de
sluimerstand
iSightcamera
Volumeknoppen
Zijschakelaar
Luidsprekers
De voorzieningen en apps kunnen verschillen, afhankelijk van het model iPad dat u hebt en
de locatie, de taal en de aanbieder. Meer informatie over functies die in uw regio worden
ondersteund is te vinden op www.apple.com/nl/ios/feature-availability.
Accessoires
Bij de iPad worden de volgende accessoires geleverd:
USB-lichtnetadapter: U kunt de meegeleverde adapter gebruiken om de iPad van stroom te
voorzien en de batterij op te laden. Uw adapter ziet eruit zoals hieronder, afhankelijk van het
iPad-model en uw regio.
Hoofdstuk 1 De iPad in een oogopslag 9
Lightning-naar-USB-kabel: Met deze kabel kunt u de iPad van de vierde generatie of later of
iPad mini aansluiten op de USB-lichtnetadapter of op de computer.
30-pens-naar-USB-kabel: Met deze kabel kunt u de iPad 2 of de iPad van de derde generatie
aansluiten op de USB-lichtnetadapter of op de computer. U kunt deze kabel in combinatie met het
optionele iPad Dock gebruiken, of de kabel rechtstreeks op de iPad aansluiten.
Multi-Touch-scherm
Om de iPad en de apps te gebruiken, hoeft u slechts een klein aantal eenvoudige bewegingen te
kennen: tikken, slepen, vegen en knijpen.
De sluimerknop
Wanneer u de iPad niet gebruikt, kunt u deze vergrendelen en de sluimerstand inschakelen. Wanneer
de iPad is vergrendeld, gebeurt er niets wanneer u het scherm aanraakt. Het afspelen van muziek
gaat gewoon door. Ook kunt u de volumeknoppen nog gebruiken.
Knop voor de
sluimerstand
De iPad vergrendelen: Druk op de knop voor de sluimerstand.
De iPad ontgrendelen: Druk op de thuisknop of op de knop voor de sluimerstand en versleep
vervolgens de schuifknop die op het scherm wordt weergegeven.
De iPad inschakelen: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat het Apple logo verschijnt.
Hoofdstuk 1 De iPad in een oogopslag 10
De iPad uitschakelen: Houd de knop voor de sluimerstand enkele seconden ingedrukt totdat u
een rode schuifknop op het scherm ziet. Versleep deze schuifknop vervolgens.
Als u het scherm twee minuten lang niet aanraakt, wordt de iPad vergrendeld. U kunt instellen
na hoeveel tijd de iPad wordt vergrendeld of een toegangscode instellen om de iPad te
kunnen ontgrendelen.
Een tijd instellen voor het automatische slot: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Automatisch slot'.
Een code instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot'.
Een iPad Smart Cover of iPad Smart Case (afzonderlijk verkrijgbaar) kan de iPad voor u
vergrendelen of ontgrendelen (iPad 2 of nieuwer).
Uw iPad Smart Cover of iPad Smart Case instellen voor het vergrendelen en ontgrendelen van
de iPad: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' en schakel vervolgens 'iPad-hoesvergrendeling' in.
De thuisknop
Met de thuisknop kunt u op elk moment teruggaan naar het beginscherm. Ook kunt u met de
thuisknop een aantal handelingen snel uitvoeren.
Naar het beginscherm gaan: Druk op de thuisknop.
Tik op een app in het beginscherm om de app te openen. Zie Beginnen bij het begin op
pagina 20.
Bekijken welke apps zijn geopend: Druk tweemaal op de thuisknop waneer de iPad is
ontgrendeld en veeg naar links of rechts.
Siri gebruiken (op de iPad van de derde generatie of een nieuwer model): Houd de thuisknop
ingedrukt. Zie Siri gebruiken op pagina 40.
Volumeknoppen en zijschakelaar
Met de volumeknoppen regelt u het volume van muziek of andere media en van meldingen
en geluidseffecten. Met de zijschakelaar kunt u het geluid van meldingen en berichtgevingen
uitschakelen. Ook kunt u met de zijschakelaar voorkomen dat de iPad schakelt tussen de staande
en de liggende weergave.
Volumeknoppen
Zijschakelaar
Het volume aanpassen: Druk op de volumeknoppen.
•• Het geluid uitschakelen: Houd de knop voor het verlagen van het volume ingedrukt.
•• Een volumebegrenzing instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing'.
WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging is te
vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134.
Het geluid van berichtgevingen, meldingen en geluidseffecten uitschakelen: Schuif de
zijschakelaar in de richting van de volumeknoppen.
Hoofdstuk 1 De iPad in een oogopslag 11
Met de zijschakelaar wordt het geluid van audiomateriaal, zoals muziek, podcasts, films en
tv-programma's, niet uitgeschakeld.
De zijschakelaar gebruiken om de schermstand te vergrendelen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Beperkingen' en tik vervolgens op 'Vergrendel rotatie'.
U kunt ook 'Niet storen' gebruiken om het geluid van binnenkomende FaceTime-gesprekken,
meldingen en berichten uit te schakelen.
De iPad instellen op 'Niet storen': Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het
scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . Met de instelling 'Niet
storen' voorkomt u dat er een geluid te horen is bij meldingen of berichten en dat het scherm
oplicht als het is vergrendeld. Het geluid van de wekker is nog wel te horen. Als het scherm niet
is vergrendeld, heeft 'Niet storen' geen effect.
Om stille uren in te stellen of FaceTime-verzoeken van bepaalde personen of herhaalde
FaceTime-verzoeken toe te staan, tikt u op 'Instellingen' > 'Niet storen'. Zie Niet storen op
pagina 31.
Simkaarthouder
De simkaart in Wi-Fi + Cellular-modellen wordt gebruikt voor uw mobieledataverbinding. Als
de simkaart niet is geïnstalleerd of als u overstapt op een andere aanbieder, moet u de simkaart
mogelijk installeren of vervangen.
Nano-simkaart
Simkaarthouder
Simkaartverwijdertool
De simkaarthouder openen: Steek de simkaartverwijdertool in de opening op de
simkaarthouder en duw de tool stevig in de houder totdat deze naar buiten komt. Trek de
simkaarthouder eruit en installeer of vervang de simkaart. Als u geen simkaartverwijdertool hebt,
kunt u ook een kleine paperclip gebruiken.
Meer informatie is te vinden in Instellingen voor mobiel netwerk op pagina 141.
De statussymbolen
De symbolen in de statusbalk boven in het scherm geven informatie weer over de iPad:
Statussymbool Betekenis
Wi-Fi De iPad is verbonden met het internet via een Wi-Fi-netwerk.
Hoe meer streepjes, des te sterker de verbinding. Zie
Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk op pagina 13.
Signaalsterkte De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) bevindt zich binnen
het bereik van het mobiele netwerk. Als er geen signaal is,
verschijnt de tekst 'Geen service'.
Vliegtuigmodus De vliegtuigmodus is ingeschakeld. U hebt geen toegang tot
het internet en u kunt geen Bluetooth®-apparaten gebruiken.
Niet-draadloze voorzieningen zijn wel beschikbaar. Zie Reizen
met de iPad op pagina 39.
Hoofdstuk 1 De iPad in een oogopslag 12
Statussymbool
Betekenis
LTE
De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) is via een 4G LTE-netwerk met het internet verbonden.
4G
De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) is via een 4G-netwerk met het internet verbonden.
3G
De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) is via een 3G-netwerk met het internet verbonden.
EDGE
De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) is via een EDGE-netwerk met het internet verbonden.
GPRS
De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) is via een GPRS-netwerk met het internet verbonden.
Niet storen
'Niet storen' is ingeschakeld. Zie Niet storen op pagina 31.
Persoonlijke hotspot
De iPad dient als hotspot voor andere iOS-apparaten. Zie Persoonlijke hotspot op pagina 33.
Synchroniseren
De iPad wordt gesynchroniseerd met iTunes. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
Activiteit
Er is netwerkactiviteit of andere activiteit. In bepaalde apps van andere fabrikanten wordt dit symbool gebruikt om een actief proces aan te geven.
VPN
De iPad is via VPN verbonden met een netwerk. Zie Netwerktoegang op pagina 129.
Hangslot
De iPad is vergrendeld. Zie De sluimerknop op pagina 9.
Wekker
Er is een wekker ingesteld. Zie Hoofdstuk 14, Klok, op pagina 80.
Schermvergrendeling
Het scherm is vergrendeld. Zie De schermstand wijzigen op pagina 22.
Locatievoorzieningen
Een app gebruikt locatievoorzieningen. Zie Privacy op pagina 35.
Bluetooth
Blauw of wit symbool: Bluetooth is ingeschakeld en er is een koppeling met een apparaat, zoals een headset of toetsenbord.
Grijs symbool: Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld met een apparaat, maar het apparaat is buiten bereik of uitgeschakeld.
Geen symbool: Bluetooth is niet gekoppeld met een apparaat.
Zie Bluetooth-apparaten op pagina 34.
Bluetooth-batterij
Geeft de lading van de batterij aan van een ondersteund gekoppeld Bluetooth-apparaat.
Batterij
Geeft de lading van de batterij of de oplaadstatus aan. Zie De batterij opladen en controleren op pagina 38.
2
13
In dit hoofdstuk vindt u onder andere informatie over het configureren van de iPad, het configureren van e-mailaccounts en het gebruik van iCloud.
·WAARSCHUWING: Om letsel te voorkomen, is het van belang dat u Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134 leest voordat u de iPad in gebruik neemt.
De iPad configureren
De iPad configureren: Schakel de iPad in en volg de configuratie-assistent.
Met de configuratie-assistent voert u de benodigde configuratiestappen uit, waaronder:
••
Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk
••
Inloggen met een gratis Apple ID of een Apple ID aanmaken
••
Een toegangscode invoeren
••
iCloud en iCloud-sleutelhanger configureren
••
Aanbevolen voorzieningen inschakelen, zoals locatievoorzieningen en Zoek mijn iPad
Tijdens de configuratie kunt u uw apps, instellingen en bestanden kopiëren van een andere iPad door gebruik te maken van een iCloud-reservekopie of van iTunes. Zie Een reservekopie maken van de iPad op pagina 140.
Als u tijdens de configuratie geen toegang hebt tot een Wi-Fi-internetverbinding, kunt u de internetverbinding van uw computer gebruiken. Sluit uw iPad aan op uw computer wanneer de configuratie-assistent dit aangeeft. Informatie over het aansluiten van uw iPad op de computer is te vinden in De iPad op de computer aansluiten op pagina 17.
Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk
Als boven in het scherm wordt weergegeven, is het apparaat verbonden met een Wi-Fi-netwerk. Telkens als u zich op deze locatie bevindt, maakt de iPad automatisch verbinding met dit netwerk.
Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk of de Wi-Fi-instellingen aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Wi-Fi'.
••
Een netwerk kiezen: Tik op een van de weergegeven netwerken en voer het wachtwoord in (als u daarom wordt gevraagd).
••
Vragen om verbinding: Als u 'Vraag om verbinding' inschakelt, wordt u gevraagd of het apparaat verbinding moet maken wanneer een Wi-Fi-netwerk beschikbaar is. Anders moet u handmatig verbinding maken met een netwerk wanneer een eerder gebruikt netwerk niet beschikbaar is.
••
Een netwerk vergeten: Tik op naast een netwerk waarmee u eerder verbinding hebt gemaakt. Tik vervolgens op 'Vergeet dit netwerk'.
Aan de slag
Hoofdstuk 2 Aan de slag 14
••
Verbinding maken met een ander netwerk: Tik op 'Anders' en voer de naam van het netwerk in. U moet de naam, het beveiligingstype en het wachtwoord van het netwerk weten.
Uw eigen Wi-Fi-netwerk configureren: Als u een nieuw of niet-geconfigureerd AirPort-basisstation hebt dat is ingeschakeld en zich binnen het bereik van de iPad bevindt, kunt u het basisstation configureren met uw iPad. Tik op 'Instellingen' > 'Wi-Fi' en ga naar 'Configureer een AirPort-basisstation'. Tik op uw basisstation. De configuratie-assistent begeleidt u bij de overige stappen van de configuratie.
Uw AirPort-netwerk beheren: Als de iPad is verbonden met een AirPort-basisstation, tikt u op 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. Tik vervolgens op naast de naam van het netwerk en tik tot slot op 'Beheer dit netwerk'. Als u de app AirPort-configuratieprogramma nog niet hebt gedownload, tikt u op 'OK' om de App Store te openen en de app te downloaden. Hiervoor is een internetverbinding vereist.
Apple ID
Uw Apple ID is de gebruikersnaam voor een gratis account die toegang biedt tot bepaalde Apple voorzieningen, zoals de iTunes Store, de App Store en iCloud. U hebt slechts één Apple ID nodig voor alles wat u met Apple doet. Er kunnen kosten in rekening kunnen worden gebracht voor diensten en producten die u gebruikt, koopt of huurt.
Als u een Apple ID hebt, gebruikt u deze wanneer u de iPad configureert en wanneer u moet inloggen bij een Apple voorziening. Als u nog geen Apple ID hebt, kunt u deze aanmaken wanneer u wordt gevraagd om in te loggen.
Een Apple ID aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores' > 'Log in'. (Als u al bent ingelogd en u een andere Apple ID wilt gebruiken, tikt u eerst op uw Apple ID en tikt u vervolgens op 'Log Uit'.)
Meer informatie is te vinden op support.apple.com/kb/he37?viewlocale=nl_NL.
E-mail- en andere accounts configureren
De iPad is geschikt voor iCloud, Microsoft Exchange en de meeste van de populaire e-mail-, contact- en agendadiensten op het internet.
Als u nog geen e-mailaccount hebt, kunt u een gratis iCloud-account instellen tijdens de configuratie van de iPad. U kunt dit ook later doen via 'Instellingen' > 'iCloud'. Zie iCloud op pagina 15.
Een iCloud-mailaccount instellen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'.
Een andere account instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'.
U kunt gegevens van contactpersonen toevoegen via een LDAP- of CardDAV-account als uw bedrijf of organisatie hiervoor ondersteuning biedt. Zie Contactpersonen toevoegen op pagina 78.
Informatie over het instellen van een Microsoft Exchange-account in een bedrijfsomgeving is te vinden in E-mail, gegevens van contactpersonen en agenda's op pagina 129.
Hoofdstuk 2 Aan de slag 15
Materiaal beheren op uw iOS-apparaten
Via iCloud of iTunes kunt u gegevens en bestanden uitwisselen tussen de iPad en uw andere iOS-apparaten en computers.
••
iCloud bewaart uw materiaal, zoals muziek, foto's, agenda's contacten en documenten en pusht dit draadloos naar uw andere iOS-apparaten en computers, zodat altijd alles up-to-date is. Zie iCloud hieronder.
••
iTunes zorgt ervoor dat muziek, video, foto's en nog meer tussen uw computer en de iPad worden gesynchroniseerd. Bij het synchroniseren worden de wijzigingen die u op het ene apparaat hebt aangebracht gekopieerd naar het andere apparaat. Met iTunes kunt u ook een bestand naar de iPad kopiëren voor gebruik met een app of een document dat u op de iPad hebt gemaakt naar uw computer kopiëren. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
Afhankelijk van wat u wilt, kunt u iCloud of iTunes, of beide gebruiken. Met de fotostreamvoorziening van iCloud kunt u bijvoorbeeld de foto's die u met de iPad hebt gemaakt, automatisch naar uw andere apparaten pushen. Met iTunes kunt u fotoalbums tussen uw computer en de iPad synchroniseren.
Belangrijk: U kunt beter geen onderdelen (zoals gegevens van contactpersonen, agenda's en notities) synchroniseren via het paneel 'Info' in iTunes als u die al met iCloud op uw apparaten bijwerkt. Dit kan namelijk resulteren in dubbele gegevens op de iPad.
U kunt er ook voor kiezen iTunes-inhoud handmatig te beheren door die optie te selecteren in het paneel 'Overzicht' van de iPad. Dan kunt u in iTunes nummers en video's vanuit uw iTunes-bibliotheek naar de iPad slepen. Dit is handig als uw iTunes-bibliotheek meer materiaal bevat dan op uw iPad past.
Opmerking: Als u iTunes Match gebruikt, kunt u alleen video's handmatig beheren.
iCloud
iCloud bewaart uw materiaal, zoals muziek, foto's, gegevens van contactpersonen, agenda's en ondersteunde documenten. Het in iCloud bewaarde materiaal wordt draadloos naar uw andere iOS-apparaten en computers gepusht waarop dezelfde iCloud-account is ingesteld.
iCloud is beschikbaar op:
••
iOS-apparaten met iOS 5 of nieuwer
••
Mac-computers met OS X Lion v10.7.2 of nieuwer
••
Pc's met het iCloud-configuratiepaneel voor Windows (Windows 7 of Windows 8 vereist)
Opmerking: iCloud is niet in alle regio's beschikbaar; de beschikbaarheid van iCloud-functies kan per regio verschillen. Meer informatie is te vinden op www.apple.com/nl/icloud.
iCloud bevat de volgende voorzieningen:
••
Apps en boeken: Hiermee kunt u eerdere aankopen in de App Store en de iBooks Store gratis en wanneer u maar wilt downloaden.
••
Agenda, e-mail en contactgegevens: Hiermee zijn uw e-mail, gegevens van contactpersonen, agenda's, notities en herinneringen up-to-date op al uw apparaten.
••
Documenten in de cloud: De documenten en appgegevens van voor iCloud geschikte apps worden automatisch bijgewerkt op al uw apparaten.
••
iTunes in de cloud: Hiermee kunt u eerder aangeschafte iTunes-muziek en tv-programma's gratis en wanneer u maar wilt naar de iPad downloaden.
Hoofdstuk 2 Aan de slag 16
••
Zoek mijn iPad: Hiermee kunt u uw iPad op een kaart tonen, een bericht op het apparaat weergeven, een geluid op het apparaat laten afspelen, het scherm laten vergrendelen of de gegevens extern wissen. Zie Zoek mijn iPad op pagina 37.
••
Foto's: Met 'Mijn fotostream' kunt u foto's die u met de iPad maakt, automatisch naar uw andere apparaten laten sturen. Met iCloud-fotodelen kunt u foto's en video's met de door u gekozen personen delen en hen foto's, video's en opmerkingen laten toevoegen. Zie iCloud-fotodelen op pagina 69 en Mijn fotostream op pagina 70.
••
Reservekopie: Hiermee maakt u automatisch een reservekopie van de iPad in iCloud wanneer het apparaat is aangesloten op een voedingsbron en een Wi-Fi-verbinding heeft. Zie Een reservekopie maken van de iPad op pagina 140.
••
Zoek mijn vrienden: Hiermee kunt u via de Zoek mijn vrienden-app zien waar uw familieleden en vrienden zich bevinden (wanneer de iPad is verbonden met een Wi-Fi-netwerk of een mobiel netwerk). U kunt deze app gratis in de App Store downloaden.
••
iTunes Match: Met een iTunes Match-abonnement verschijnt al uw muziek, ook muziek die u van cd's hebt geïmporteerd of die u niet in iTunes hebt aangeschaft, op al uw apparaten, zodat u deze kunt downloaden en afspelen wanneer u wilt. Zie iTunes Match op pagina 60.
••
iCloud-tabbladen: Hiermee kunt u de webpagina's bekijken die u hebt geopend op uw andere iOS-apparaten en computers met OS X. Zie Hoofdstuk 7, Safari, op pagina 50.
••
iCloud-sleutelhanger: Hiermee blijven uw opgeslagen wachtwoorden en creditcardgegevens up-to-date op al uw apparaten. Zie iCloud-sleutelhanger op pagina 37.
Bij iCloud krijgt u een gratis e-mailaccount en 5 GB opslagruimte voor uw e-mails, documenten en reservekopieën. De gratis vrije ruimte wordt niet kleiner door de muziek, apps, tv-programma's en boeken die u hebt aangeschaft en evenmin door uw Fotostream-foto's.
Inloggen op een iCloud-account, een iCloud-account aanmaken of opties voor iCloud instellen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'.
Meer iCloud-opslagruimte kopen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op 'Koop meer opslag' of op 'Wijzig opslagabonnement'. Informatie over het kopen van iCloud-opslagruimte is te vinden op help.apple.com/icloud.
Automatische downloads inschakelen voor muziek, apps of boeken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Store'.
Eerdere aankopen bekijken en downloaden:
••
iTunes Store: Via de apps Muziek en Video's hebt u toegang tot de muziek en video's die u hebt gekocht. Of tik in iTunes Store op 'Aankopen' .
••
App Store: Ga naar de App Store en tik vervolgens op 'Aankopen' .
••
iBooks Store: Open iBooks, tik op 'Winkel' en tik vervolgens op 'Aankopen' .
Uw iPad zoeken: Ga naar www.icloud.com, log in met uw Apple ID en open 'Zoek mijn iPhone'. Hier kunt u ook uw iPad of iPod touch vinden.
Belangrijk: 'Zoek mijn iPad' moet eerst zijn ingeschakeld in 'Instellingen' > 'iCloud'.
Meer informatie over iCloud is te vinden op www.apple.com/nl/icloud. Ondersteuningsinformatie is te vinden op www.apple.com/nl/support/icloud.
Hoofdstuk 2 Aan de slag 17
De iPad op de computer aansluiten
Sluit de iPad met de meegeleverde USB-kabel aan op de computer. Door de iPad op uw
computer aan te sluiten, kunt u gegevens, muziek en ander materiaal met iTunes synchroniseren.
U kunt uw materiaal ook draadloos met iTunes synchroniseren. Zie Synchroniseren met
iTunes op pagina 17. Om de iPad met uw computer te gebruiken, hebt u het volgende nodig:
•• Een Mac met een USB 2.0- of 3.0-poort of een pc met een USB 2.0-poort en een van de
volgende besturingssystemen:
•• OS X versie 10.6.8 of hoger
•• Windows 8, Windows 7, Windows Vista of Windows XP Home of Professional met Service
Pack 3 of hoger
•• iTunes, te downloaden vanaf www.itunes.com/nl/download
U kunt de iPad op elk moment van uw computer loskoppelen, tenzij het apparaat actief wordt
gesynchroniseerd met uw computer. Controleer boven aan het iTunes-scherm op uw computer
of op de iPad of de synchronisatie wordt uitgevoerd. Als u de verbinding verbreekt terwijl
het apparaat wordt gesynchroniseerd, is het mogelijk dat sommige gegevens pas worden
gesynchroniseerd wanneer u de iPad opnieuw op de computer aansluit.
Synchroniseren met iTunes
Door het apparaat te synchroniseren met iTunes kopieert u gegevens van uw computer naar de
iPad en omgekeerd. U kunt uw iPad synchroniseren door het apparaat met de meegeleverde
USB-kabel op de computer aan te sluiten. U kunt ook in iTunes instellen dat het apparaat
draadloos wordt gesynchroniseerd via Wi-Fi. U kunt in iTunes instellen dat muziek, foto's,
video's, podcasts, apps en meer automatisch wordt gesynchroniseerd. Voor informatie over het
synchroniseren van de iPad opent u iTunes op uw computer en kiest u 'iTunes Help' uit het
Help-menu.
Draadloos synchroniseren: Sluit de iPad op uw computer aan met de meegeleverde USB-kabel.
Selecteer uw iPad in iTunes op de computer, klik op 'Overzicht' en schakel 'Synchroniseer met
deze iPad via Wi-Fi' (Mac) of 'Met deze iPad synchroniseren via Wi-Fi' (Windows) in.
Wanneer Wi-Fi-synchronisatie is ingeschakeld, wordt de iPad gesynchroniseerd wanneer deze
is aangesloten op een stroombron, de iPad en uw computer met hetzelfde draadloze netwerk
verbinding hebben en iTunes op de computer is geopend.
Hoofdstuk 2 Aan de slag 18
Tips voor synchroniseren met iTunes op uw computer
Sluit de iPad aan op uw computer, selecteer de iPad in iTunes en stel in de verschillende panelen de gewenste opties in.
••
In het paneel 'Overzicht' in iTunes kunt u instellen dat de iPad automatisch wordt gesynchroniseerd wanneer het apparaat op uw computer wordt aangesloten. Als u deze instelling tijdelijk wilt negeren, houdt u de toetsen Command en Option (Mac) of Shift en Control (pc) ingedrukt totdat u de iPad ziet verschijnen in het iTunes-venster.
••
Als u de gegevens wilt coderen die op de computer worden bewaard wanneer iTunes een reservekopie maakt, schakelt u in het paneel 'Overzicht' het aankruisvak 'Codeer iPad-reservekopieën' (Mac) of 'iPad-reservekopieën coderen' (Windows) in. Bij gecodeerde reservekopieën wordt een hangslotsymbool weergegeven. Als u deze reservekopie wilt terugzetten, moet u een wachtwoord invoeren. Als u deze optie niet inschakelt, worden andere wachtwoorden (bijvoorbeeld wachtwoorden voor e-mailaccounts) niet in de reservekopie opgenomen en moet u deze wachtwoorden opnieuw invoeren als u de reservekopie gebruikt voor het herstellen van de iPad.
••
Tijdens het synchroniseren van e-mailaccounts in het paneel 'Info' worden alleen de instellingen van uw computer naar de iPad overgebracht. Wijzigingen die u in een account op de iPad aanbrengt, worden niet naar de computer gesynchroniseerd.
••
Geef in het paneel 'Info' in het gedeelte 'Geavanceerd' aan welke gegevens u tijdens de volgende synchronisatie op de iPad wilt vervangen door de gegevens op de computer.
••
In het paneel 'Foto's' kunt u foto's en video's synchroniseren uit een map op uw computer.
De naam van uw iPad
De naam van uw iPad wordt door iTunes en iCloud gebruikt.
De naam van uw iPad wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' > 'Naam'.
Datum en tijd
De datum en tijd worden meestal automatisch ingesteld op basis van uw locatie. In het toegangsscherm kunt u zien of de juiste datum en tijd zijn ingesteld.
Instellen of de iPad de datum en tijd automatisch aanpast: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel 'Stel automatisch in' in of uit. Als u hebt ingesteld dat de tijd automatisch wordt bijgewerkt, wordt de juiste tijd ontvangen via het netwerk en wordt de tijd bijgewerkt voor de tijdzone waarin u zich bevindt. Sommige netwerken ondersteunen geen netwerktijd, waardoor in sommige landen de plaatselijke tijd niet automatisch kan worden vastgesteld.
De datum en tijd handmatig instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel vervolgens 'Stel automatisch in' uit.
Instellen dat op de iPad een 24-uursklok of een 12-uursklok wordt weergegeven: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel '24 uursklok' in of uit. (De 24 uursklok is mogelijk niet overal beschikbaar.)
Hoofdstuk 2 Aan de slag 19
Landinstellingen
Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' om het volgende in te stellen:
••
De taal voor de iPad
••
De toetsenborden die u gebruikt
••
De regionotatie (datum, tijd en telefoonnummer)
••
De kalenderindeling
Deze gebruikershandleiding weergeven op de iPad
U kunt de iPad-gebruikershandleiding op de iPad bekijken in Safari en in de gratis iBooks-app.
De handleiding in Safari bekijken: Tik in Safari op en tik vervolgens op de bladwijzer van de iPad-gebruikershandleiding. Of ga naar help.apple.com/ipad.
Een symbool voor de gebruikershandleiding aan het beginscherm toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan beginscherm'.
De handleiding in iBooks bekijken: Als u iBooks nog niet hebt geïnstalleerd, opent u de App Store, zoekt u naar 'iBooks' en installeert u de app vervolgens. Open iBooks en tik op 'Winkel'. Zoek op 'iPad User Guide' en selecteer en download de gebruikershandleiding.
3
20
Apps gebruiken
In het beginscherm vindt u alle apps die standaard op de iPad staan plus de apps die u zelf
vanuit de App Store hebt gedownload.
Beginnen bij het begin
Tik op een app om deze te openen.
Druk op elk moment op de thuisknop om terug te gaan naar het beginscherm. Veeg naar links of
rechts om andere schermen te bekijken.
Multitasking
Op de iPad kunt u een groot aantal apps tegelijkertijd uitvoeren.
De apps bekijken die worden uitgevoerd: Druk tweemaal op de thuisknop om het
multitaskingscherm weer te geven. Veeg naar links of rechts om meer apps te bekijken. Om over
te schakelen naar een andere app, tikt u op de gewenste app.
Sleep een app omhoog
om deze te sluiten.
Basiskenmerken
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 21
Een app sluiten: Als een app niet naar behoren werkt, kunt u de app geforceerd stoppen. Sleep de
app omhoog in het multitaskingscherm. Probeer de app vervolgens opnieuw te openen.
Als u veel apps hebt, kunt u met Spotlight een app zoeken en openen. Houd uw vinger in het
midden van het beginscherm en veeg omlaag om het zoekveld weer te geven. Zie Zoeken op
pagina 29.
Rondkijken
Sleep een lijst omhoog of omlaag om meer onderdelen te bekijken. Veeg over de lijst om snel te
scrollen. Tik op het scherm om het scrollen te beëindigen. Sommige lijsten zijn voorzien van een
index. Tik op een letter om naar het onderdeel te gaan dat met die letter begint.
Sleep een foto, kaart of webpagina in de gewenste richting om meer onderdelen te zien.
U kunt snel naar de bovenkant van een pagina gaan door op de statusbalk boven in het scherm
te tikken.
In- of uitzoomen
U kunt een foto, webpagina of kaart in close-up weergeven door uw vingers uit elkaar te bewegen.
Om uit te zoomen, knijpt u de vingers vervolgens weer samen. In Foto's blijft u uw vingers
samenknijpen om de verzameling of het album weer te geven waarvan de foto deel uitmaakt.
Bij foto's of webpagina's kunt u ook tweemaal tikken om in te zoomen en nogmaals tweemaal
tikken om weer uit te zoomen. In Kaarten tikt u tweemaal om in te zoomen en tikt u eenmaal met
twee vingers om weer uit te zoomen.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 22
Multitaskingbewegingen
Met multitaskingbewegingen kunt u op de iPad teruggaan naar het beginscherm, de multitaskingweergave weergeven of naar een andere app gaan.
Teruggaan naar het beginscherm: Beweeg vier of vijf vingers naar elkaar toe.
De multitaskingweergave weergeven: Veeg met vier of vijf vingers omhoog.
Schakelen tussen apps: Veeg met vier of vijf vingers naar links of rechts.
Multitaskingbewegingen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Multitasking-gebaren'.
De schermstand wijzigen
In veel apps wordt een andere weergave getoond wanneer u de iPad draait.
De schermstand vergrendelen: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op .
Als de schermstand is vergrendeld, wordt in de statusbalk het symbool voor vergrendeling van de schermstand weergegeven.
U kunt met de zijschakelaar ook de schermstand vergrendelen in plaats van geluidseffecten en het geluidssignaal van berichtgevingen uit te schakelen. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' en tik vervolgens bij 'Functie zijschakelaar' op 'Vergrendel rotatie'.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 23
De iPad aanpassen
De volgorde van apps wijzigen
Apps op een andere plek zetten: Houd uw vinger op een app in het beginscherm tot het symbool gaat bewegen. Vervolgens kunt u de app verplaatsen door deze te slepen. Sleep een app naar een van de randen van het scherm om deze naar een ander beginscherm te verplaatsen of sleep een app naar het Dock onder in het scherm. Druk op de thuisknop om uw indeling te bewaren.
Een nieuw beginscherm aanmaken: Sleep tijdens het wijzigen van de volgorde van de apps een app naar de rechterrand van het meest rechtse beginscherm. De stippen boven het Dock geven aan welk beginscherm momenteel actief is.
Als u de iPad op uw computer hebt aangesloten, kunt u het beginscherm ook aanpassen met iTunes. Selecteer de iPad in iTunes op uw computer en klik op 'Apps'.
De oorspronkelijke indeling herstellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' > 'Herstel beginschermindeling' om de oorspronkelijke indeling van het beginscherm en apps te herstellen. Hierbij worden de mappen verwijderd en wordt de oorspronkelijke achtergrond hersteld.
Apps onderverdelen in mappen
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 24
Een map aanmaken: Sleep een app naar een andere app terwijl u de volgorde van de apps wijzigt. Tik op de naam van de map om de mapnaam te wijzigen. U kunt apps toevoegen of verwijderen door ze te slepen. Druk op de thuisknop als u klaar bent.
U kunt meerdere pagina's met apps in een map plaatsen.
Een map verwijderen: Sleep alle apps uit de map. De map wordt automatisch verwijderd.
De achtergrond wijzigen
Met de achtergrondinstellingen kunt u een afbeelding of foto instellen als achtergrond voor het toegangsscherm of het beginscherm.
De achtergrond wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Achtergrond en helderheid'.
De helderheid van het scherm aanpassen
De helderheid van het scherm aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Achtergrond en helderheid' en versleep de schuifknop. Als de optie voor het automatisch aanpassen van de helderheid van het scherm is ingeschakeld, zorgt de ingebouwde lichtsensor ervoor dat de helderheid wordt aangepast aan het omgevingslicht.
U kunt de helderheid van het scherm ook aanpassen in Bedieningspaneel.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 25
Tekst typen
Met het schermtoetsenbord kunt u tekst typen.
Tekst invoeren
Tik in een tekstveld om het schermtoetsenbord weer te geven en tik vervolgens op het toetsenbord. Als u per ongeluk de verkeerde toets aanraakt, plaatst u uw vinger op de juiste toets. De letter wordt pas ingevoerd op het moment dat u de toets loslaat.
U kunt ook een Apple Wireless Keyboard gebruiken. Zie Een Apple Wireless Keyboard gebruiken op pagina 27. Zie Dicteren op pagina 28 als u tekst wilt dicteren in plaats van typen.
Tik op de Shift-toets om een hoofdletter te typen of raak de Shift-toets aan en schuif met uw vinger naar de gewenste letter. Tik tweemaal op de Shift-toets om Caps Lock in te schakelen. Als u cijfers, interpunctie of symbolen wilt invoeren, tikt u op de nummertoets of de symbooltoets . Om snel een punt en spatie aan het einde van een zin te plaatsen, tikt u tweemaal op de spatiebalk.
Letters met accenttekens of andere speciale tekens invoeren: Houd een toets ingedrukt en selecteer vervolgens een van de opties die boven de toets verschijnen.
Het schermtoetsenbord verbergen: Tik op de toetsenbordtoets .
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 26
Afhankelijk van de app en de taal die u gebruikt, kan de iPad spelfouten corrigeren en
voorspellen wat u gaat typen. U accepteert een suggestie door een spatie of leesteken in te
voeren of door op de Return-toets te tikken. Om een suggestie af te wijzen, tikt u op het kruisje.
Als u dezelfde suggestie meerdere keren afwijst, wordt deze daarna niet meer voorgesteld. Als
een woord rood wordt onderstreept, tikt u erop om voorgestelde suggesties weer te geven. Als
het gewenste woord niet wordt weergegeven, corrigeert u het woord zelf door het te typen.
Opties instellen voor typen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord'.
Tekst bewerken
Tekst corrigeren: Houd uw vinger op de tekst zodat het vergrootglas verschijnt en sleep het
invoegpunt naar de gewenste positie.
Tekst selecteren: Tik op het invoegpunt om de selectieopties weer te geven. U kunt ook
tweemaal op een woord tikken om het te selecteren. Sleep de greeppunten om meer of minder
tekst te selecteren. In alleen-lezendocumenten, zoals webpagina's, kunt u een woord selecteren
door uw vinger op het woord te houden.
Greeppunten
U kunt geselecteerde tekst knippen of kopiëren en u kunt tekst over de geselecteerde tekst
plakken. In sommige apps kunt u tekst ook vet maken, cursief maken of onderstrepen (tik op
'B'/'I'/'U'), de definitie van een woord opvragen of de iPad een alternatief laten voorstellen.
Mogelijk moet u op tikken om alle opties weer te geven.
De laatste bewerking herstellen: Schud met de iPad en tik op de herstelknop.
Tekst uitlijnen: Selecteer de tekst en tik vervolgens op de pijl naar links of rechts (niet altijd
beschikbaar).
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 27
Toetsaanslagen bewaren
Met een toetscombinatie hoeft u maar een paar tekens te typen om een woord of een zin in te voeren. U kunt bijvoorbeeld 'izjz' typen om 'Ik zie je zo!' in te voeren. Deze toetscombinatie is al voor u ingesteld. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' om meer toetscombinaties toe te voegen.
Een toetscombinatie aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' en tik vervolgens op 'Nieuw trefwoord'.
Voorkomen dat een woord of zin wordt gecorrigeerd: Laat tijdens het aanmaken van een toetscombinatie het veld 'Trefwoord' leeg.
Uw persoonlijke woordenboek op uw andere apparaten up-to-date houden met iCloud: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel vervolgens 'Documenten/gegevens' in.
Een Apple Wireless Keyboard gebruiken
U kunt een Apple Wireless Keyboard (afzonderlijk verkrijgbaar) op de iPad aansluiten om tekst in te voeren. Het toetsenbord werkt via Bluetooth. Daarom moet u het toetsenbord eerst koppelen met de iPad.
Een Apple Wireless Keyboard met de iPad koppelen: Schakel het toetsenbord in, tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth' en schakel 'Bluetooth' in. Tik vervolgens op het toetsenbord zodra het in de lijst 'Apparaten' wordt weergegeven.
Wanneer het toetsenbord is gekoppeld, wordt het telkens met de iPad verbonden wanneer het zich binnen het bereik van de iPad bevindt (circa 10 meter). Als het toetsenbord is aangesloten, wordt het schermtoetsenbord niet weergegeven.
De batterij sparen: Schakel Bluetooth en het draadloze toetsenbord uit als u deze niet gebruikt. U kunt Bluetooth uitschakelen in Bedieningspaneel. Om het toetsenbord uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt totdat het groene lampje niet meer brandt.
De koppeling met een draadloos toetsenbord opheffen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth', tik op naast de naam van het toetsenbord en tik vervolgens op 'Vergeet dit apparaat'.
Zie Bluetooth-apparaten op pagina 34.
Toetsenborden toevoegen of wijzigen
U kunt bepaalde typfuncties, zoals de spellingcontrole, in- of uitschakelen. Daarnaast kunt u toetsenborden inschakelen om in verschillende talen te typen en de indeling van het schermtoetsenbord of een Apple Wireless Keyboard wijzigen.
Typfuncties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord'.
Een toetsenbord voor een andere taal toevoegen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Toetsenborden' > 'Voeg toetsenbord toe'.
Schakelen tussen toetsenborden: Als u toetsenborden voor andere talen hebt ingesteld via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Toetsenborden', kunt u tussen de toetsenborden schakelen door de Command-toets ingedrukt te houden terwijl u op de spatiebalk tikt.
Informatie over internationale toetsenborden is te vinden in Internationale toetsenborden gebruiken op pagina 131.
De toetsenbordindeling wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Toetsenborden', selecteer een toetsenbord en kies de gewenste indeling.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 28
Toetsenbordindelingen
Op de iPad kunt u voor het typen gebruikmaken van een gesplitst toetsenbord onder in het
scherm of van een zwevend toetsenbord midden in het scherm.
Het toetsenbord aanpassen: Houd ingedrukt en doe het volgende:
•• Een gesplitst toetsenbord gebruiken: Schuif uw vinger naar 'Splits' en haal uw vinger vervolgens
van het scherm. Of splits het toetsenbord vanuit het midden.
•• Het toetsenbord naar het midden van het scherm verplaatsen: Schuif uw vinger naar 'Zwevend'
en haal uw vinger vervolgens van het scherm.
•• Teruggaan naar een volledig toetsenbord: Schuif uw vinger naar 'Bijeen in basis' en haal uw
vinger vervolgens van het scherm.
•• Weer een volledig toetsenbord weergeven onder in het scherm: Schuif uw vinger naar 'In basis' en
haal uw vinger vervolgens van het scherm.
Gesplitst toetsenbord in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' >
'Gesplitst toetsenbord'.
Dicteren
Op een iPad die dat ondersteunt, kunt u dicteren in plaats van typen. Zorg ervoor dat Siri is
ingeschakeld (in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri') en dat de iPad is verbonden met het internet.
Opmerking: De dicteerfunctie is mogelijk niet overal en in alle talen beschikbaar en de
beschikbare voorzieningen kunnen variëren. Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in
rekening worden gebracht.
Tekst dicteren: Tik op het toetsenbord van de iPad op en spreek de gewenste tekst uit. Tik op
'Gereed' wanneer u klaar bent.
Tik hierop om te beginnen met dicteren.
Tekst toevoegen: Tik nogmaals op en ga door met het dicteren van tekst. Als u tekst
wilt invoegen, tikt u eerst om het invoegpunt aan te geven. U kunt geselecteerde tekst ook
vervangen door gedicteerde tekst.
Interpunctie toevoegen of tekst opmaken: Lees het commando op voor de gewenste
interpunctie of opmaak. Bijvoorbeeld "Beste Marion, komma, ik heb de cheque op de bus gedaan
uitroepteken" wordt "Beste Marion, ik heb de cheque op de bus gedaan!". U kunt onder meer de
volgende commando's gebruiken voor interpunctie en opmaak:
•• quote … end quote
•• new paragraph
•• new line
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 29
••
cap—om het volgende woord met een hoofdletter te schrijven
••
caps on ... caps off—om het eerste teken van elk woord in hoofdletters te schrijven
••
all caps—om het volgende woord volledig in hoofdletters te schrijven
••
all caps on … all caps off—om de ingesloten woorden volledig in hoofdletters te schrijven
••
no caps on … no caps off—om de ingesloten woorden volledig in kleine letters te schrijven
••
no space on … no space off—om een reeks woorden zonder spaties te schrijven
••
smiley—om :-) in te voegen
••
frowny—om :-( in te voegen
••
winky—om ;-) in te voegen
Zoeken
In veel apps is een zoekveld aanwezig waarin u zoektekst kunt typen. Met 'Zoeken met Spotlight' kunt u alle apps tegelijkertijd doorzoeken.
De iPad doorzoeken: Houd uw vinger in het midden van een beginscherm en veeg omlaag om het zoekveld weer te geven. De resultaten worden al tijdens het typen weergegeven. Als u het toetsenbord wilt verbergen en meer resultaten in het scherm wilt weergeven, tikt u op 'Zoek'. Tik op een onderdeel in de lijst om dit te openen.
U kunt ook 'Zoeken met Spotlight' gebruiken om apps te zoeken en te openen.
Aangeven in welke apps en inhoud u wilt zoeken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Zoeken met Spotlight'. U kunt ook de zoekvolgorde wijzigen.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 30
Bedieningspaneel
Via Bedieningspaneel hebt u direct toegang tot de camera, AirDrop, AirPlay, de timer, de afspeelregelaars en andere handige functies. U kunt de helderheid van het scherm aanpassen, de weergave van het scherm vergrendelen, draadloze voorzieningen in- of uitschakelen en AirDrop inschakelen. Met AirDrop kunt u foto's en andere onderdelen uitwisselen met iOS 7-apparaten in uw omgeving die AirPlay ondersteunen. Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32.
Bedieningspaneel openen: Veeg omhoog vanaf de onderrand van een willekeurig scherm (dit is zelfs mogelijk in het toegangsscherm).
De app openen waarmee momenteel iets wordt afgespeeld: Tik op de titel van het nummer.
Bedieningspaneel sluiten: Veeg omlaag, tik boven in het scherm of druk op de thuisknop.
De toegang tot Bedieningspaneel uitschakelen in apps of in het toegangsscherm: Tik op 'Instellingen' > 'Bedieningspaneel'.
Meldingen en Berichtencentrum
Meldingen
Met meldingen wordt u op de hoogte gebracht van belangrijke gebeurtenissen. De meldingen kunnen kort boven in het scherm worden weergegeven of in het midden van het scherm blijven staan totdat u ze bevestigt.
Voor sommige apps wordt bij het symbool in het beginscherm een badge weergegeven. Deze geeft aan hoeveel nieuwe onderdelen er zijn, bijvoorbeeld het aantal nieuwe e-mailberichten. Als er een probleem is, bijvoorbeeld als een bericht niet kan worden verzonden, verschijnt er een uitroepteken op de badge. Als een badge met een getal op een map staat, geeft het getal het totale aantal meldingen voor alle apps in die map aan.
Meldingen kunnen ook worden weergegeven in het toegangsscherm.
Reageren op een melding terwijl de iPad is vergrendeld: Veeg van links naar rechts over de melding.
Het geluid van meldingen uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Niet storen'.
Geluid instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'.
Berichtencentrum
In Berichtencentrum worden al uw meldingen op één plaats weergegeven, zodat u ze kunt bekijken wanneer het u uitkomt. U kunt al uw meldingen bekijken of alleen de meldingen die u hebt gemist. Als u op het tabblad 'Vandaag' tikt, kunt u een overzicht bekijken met de gebeurtenissen van vandaag, zoals de weersvoorspelling, afspraken, verjaardagen en aandelenkoersen. U vindt hier zelfs een kort overzicht van de gebeurtenissen voor morgen.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 31
Berichtencentrum openen: Veeg omlaag vanaf de bovenrand van het scherm.
Berichtopties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtencentrum'. Tik op een app om de berichtopties voor die app in te stellen. U kunt ook op 'Wijzig' tikken om de volgorde van de berichten van apps te wijzigen. Houd uw vinger op en sleep het symbool naar een andere positie.
Berichtencentrum sluiten: Veeg omhoog.
Geluiden wijzigen en uitschakelen
U kunt de geluiden wijzigen of uitschakelen die op de iPad worden afgespeeld wanneer u een FaceTime-gesprek, sms, e-mail, tweet, Facebook-bericht, herinnering of andere gebeurtenis ontvangt.
Geluidsopties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' voor opties voor meldingstonen en beltonen en het volume van het belsignaal en meldingen.
Zie het volgende gedeelte als u het geluid van inkomende FaceTime-gesprekken, meldingen en geluidseffecten tijdelijk wilt uitschakelen.
Niet storen
U kunt 'Niet storen' instellen om het geluid van uw iPad op een eenvoudige manier uit te schakelen wanneer u bijvoorbeeld uit eten bent of gaat slapen. Met deze instelling voorkomt u dat er geluid te horen is of dat het scherm oplicht bij inkomende FaceTime-gesprekken en meldingen.
'Niet storen' inschakelen: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . Als 'Niet storen' is ingeschakeld, verschijnt in de statusbalk.
Opmerking: Het geluid van de wekker wordt nog wel afgespeeld als u 'Niet storen' hebt ingeschakeld. Om ervoor te zorgen dat de iPad helemaal geen geluid maakt, schakelt u het apparaat uit.
'Niet storen' configureren: Tik op 'Instellingen' > 'Niet storen'.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 32
U kunt stille uren instellen, inkomende gesprekken van favorieten of groepen contacten toestaan of herhaalde FaceTime-oproepen toestaan voor noodsituaties. Daarnaast kunt u instellen of met de functie 'Niet storen' het geluid alleen moet worden uitgeschakeld als de iPad is vergrendeld of dat het geluid ook moet worden uitgeschakeld als de iPad is ontgrendeld.
AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen
In veel apps kunt u op de deelknop of tikken om opties voor het delen van materiaal en andere opties weer te geven. De opties zijn afhankelijk van de app die u gebruikt.
Met AirDrop kunt u foto's, video's, websites, locaties en ander materiaal draadloos delen met andere iOS 7-apparaten in uw omgeving die AirDrop ondersteunen. Met AirDrop, waarvoor een iCloud-account nodig is, kunt u gegevens overdragen via Wi-Fi of Bluetooth. De apparaten moeten zijn verbonden met hetzelfde Wi-Fi-netwerk of zich binnen een afstand van circa 10 meter van elkaar bevinden. De gegevens die worden overgedragen, worden ter beveiliging gecodeerd.
Een onderdeel delen via AirDrop: Tik op de deelknop of op , tik op 'AirDrop' en tik vervolgens op de naam van een AirDrop-gebruiker in uw omgeving. AirDrop is ook beschikbaar via Bedieningspaneel. U hoeft alleen omhoog te vegen vanaf de onderrand van het scherm.
AirDrop-onderdelen van anderen ontvangen: Veeg omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen. Tik op 'AirDrop' en geef vervolgens aan of u van iedereen of alleen van uw contactpersonen gegevens wilt ontvangen. U kunt elk onderdeel afzonderlijk bij binnenkomst accepteren of afwijzen.
Een foto of video aan een gedeelde stream toevoegen: Tik op 'iCloud' (een deeloptie in de Foto's-app), kies een stream (of maak een nieuwe stream aan) en tik vervolgens op 'Plaats'.
Twitter, Facebook, Flickr of Vimeo gebruiken: Ga naar 'Instellingen' en log in op uw account. Als u nog niet bent ingelogd, klikt u op de deelknop voor Twitter, Facebook, Flickr of Vimeo om u naar de desbetreffende instelling te brengen.
Opmerking: Als u een tweet opstelt, wordt rechtsonder in het scherm aangegeven hoeveel tekens u nog kunt typen. Voor bijlagen wordt een deel van de 140 tekens van een tweet gebruikt.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 33
Bestanden overdragen
U kunt bestanden op verschillende manieren overdragen tussen uw iPad en uw computer of een ander iOS-apparaat. Als u op meerdere apparaten werkt met dezelfde app die iCloud ondersteunt, kunt u via iCloud al uw documenten up-to-date houden op al uw apparaten. Zie iCloud op pagina 15.
Bestanden uitwisselen via iTunes: Sluit de iPad op uw computer aan met de meegeleverde kabel. Selecteer de iPad in iTunes op uw computer en klik op 'Apps'. In het gedeelte 'Bestandsdeling' in iTunes kunt u documenten overzetten tussen de iPad en uw computer. Er wordt een lijst met apps weergegeven die bestandsdeling ondersteunen. Als u een bestand wilt verwijderen, selecteert u het in de lijst met documenten en drukt u op de Delete-toets.
Ook kunt u bestanden bekijken die u als e-mailbijlage op de iPad hebt ontvangen.
In sommige apps kunt u inhoud delen met AirDrop. Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32.
Persoonlijke hotspot
U kunt een persoonlijke hotspot gebruiken om de internetverbinding van uw iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) te delen met andere apparaten. Computers kunnen uw internetverbinding delen via Wi-Fi, Bluetooth of een USB-kabel. Andere iOS-apparaten kunnen uw verbinding delen via Wi-Fi. Persoonlijke hotspot werkt alleen als de iPad via het mobieledatanetwerk met het internet is verbonden.
Opmerking: Het kan zijn dat deze voorziening niet bij alle aanbieders beschikbaar is. Hieraan zijn mogelijk extra kosten verbonden. Neem voor meer informatie contact op met uw aanbieder.
Een internetverbinding delen: Tik op 'Instellingen' > 'Mobiel netwerk' en tik op 'Configureer persoonlijke hotspot' (indien beschikbaar) om deze voorziening bij uw aanbieder in te stellen.
Nadat u 'Persoonlijke hotspot' hebt ingeschakeld, kunnen andere apparaten op de volgende manieren verbinding krijgen:
••
Wi-Fi: Selecteer op het apparaat uw iPad in de lijst met beschikbare Wi-Fi-netwerken.
••
USB: Sluit de iPad op uw computer aan met de meegeleverde kabel. Kies 'iPad' in het paneel 'Netwerk' in Systeemvoorkeuren op uw computer en configureer de netwerkinstellingen.
••
Bluetooth: Tik op de iPad op 'Instellingen' > 'Bluetooth' en schakel 'Bluetooth' in. Raadpleeg de documentatie bij uw computer voor informatie over hoe u de iPad een verbinding laat maken met uw apparaat.
Opmerking: Zodra er verbinding is gemaakt, wordt boven in het scherm van de iPad een blauwe band weergegeven. Het Persoonlijke hotspot-symbool wordt weergegeven in de statusbalk van iOS-apparaten die de persoonlijke hotspot gebruiken.
Het Wi-Fi-wachtwoord voor de iPad wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Persoonlijke hotspot' > 'Wi-Fi-wachtwoord' en voer vervolgens een wachtwoord van ten minste acht tekens in.
Het gebruik van uw mobieledatanetwerk controleren: Tik op 'Instellingen' > 'Mobiel netwerk'. Zie Instellingen voor mobiel netwerk op pagina 141.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 34
AirPlay
U kunt AirPlay gebruiken om muziek, foto's en video's draadloos te streamen naar Apple TV en andere AirPlay-apparaten die met hetzelfde W-Fi-netwerk als de iPad zijn verbonden.
De AirPlay-regelaars weergeven: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op .
Inhoud streamen: Tik op en kies het apparaat waarnaar u wilt streamen.
Terugschakelen naar de iPad: Tik op en selecteer de iPad.
Het iPad-scherm op een tv weergeven: Tik op , kies een Apple TV en tik vervolgens op 'Synchroon'. Boven aan het scherm van de iPad verschijnt een blauwe balk als synchrone AirPlay-weergave is ingeschakeld.
Met een geschikte kabel of adapter van Apple kunt u de iPad ook op een tv, projector of ander extern scherm aansluiten. Zie support.apple.com/kb/HT4108?viewlocale=nl_NL.
AirPrint
Met AirPrint kunt u draadloos afdrukken naar een AirPrint-printer vanuit apps als Mail, Foto's en Safari. Veel apps die in de App Store verkrijgbaar zijn, ondersteunen AirPrint ook.
De iPad en printer moeten met hetzelfde Wi-Fi-netwerk zijn verbonden. Meer informatie over AirPrint is te vinden op support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=nl_NL.
Een document afdrukken: Tik op of (afhankelijk van de app die u gebruikt).
De status van een afdruktaak weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop en tik vervolgens op Afdrukcentrum. Een badge op het symbool geeft het aantal documenten in de wachtrij voor de printer aan.
Een afdruktaak annuleren: Selecteer de taak in 'Afdrukken' en tik vervolgens op 'Annuleer afdrukken'.
Bluetooth-apparaten
U kunt de iPad gebruiken met Bluetooth-apparaten, zoals een headset of een Apple Wireless Keyboard. Ga voor ondersteunde Bluetooth-profielen naar support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=nl_NL.
WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging en afleiding tijdens het rijden is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134.
Opmerking: Het gebruik van bepaalde accessoires met de iPad kan de draadloze prestaties beïnvloeden. Niet alle iPhone- en iPod touch-accessoires zijn volledig compatibel met de iPad. Door de vliegtuigmodus in te schakelen, kunt u audio-interferentie tussen de iPad en een accessoire mogelijk voorkomen. Het draaien of verplaatsen van de iPad en het aangesloten accessoire kan de draadloze prestaties mogelijk verbeteren.
Bluetooth inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth'.
Verbinding maken met een Bluetooth-apparaat: Tik op het apparaat in de lijst 'Apparaten' en volg de instructies op het scherm om er verbinding mee te maken. Informatie over het koppelen van Bluetooth-apparaten is te vinden in de documentatie die bij het apparaat is geleverd. Informatie over het gebruik van een Apple Wireless Keyboard is te vinden in Een Apple Wireless Keyboard gebruiken op pagina 27.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 35
De iPad moet zich binnen 10 meter van het Bluetooth-apparaat bevinden.
Het geluid weer via de iPad uitvoeren: Schakel het apparaat uit of hef de koppeling met het apparaat op en schakel Bluetooth uit via 'Instellingen' > 'Bluetooth'. U kunt ook AirPlay gebruiken om het geluid weer via de iPad uit te voeren. Zie AirPlay op pagina 34. De audio wordt weer op de iPad weergegeven als het Bluetooth-apparaat buiten bereik is.
De koppeling met een apparaat opheffen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth', tik op naast het apparaat en tik vervolgens op 'Vergeet dit apparaat'. Als de lijst 'Apparaten' niet zichtbaar is, controleert u of Bluetooth is ingeschakeld.
Beperkingen
U kunt beperkingen instellen voor sommige apps en voor materiaal dat u hebt gekocht. Op deze manier kunnen ouders bijvoorbeeld voorkomen dat nummers met expliciete teksten in een afspeellijst verschijnen of dat bepaalde instellingen kunnen worden gewijzigd. Daarnaast kunt u beperkingen instellen om te voorkomen dat bepaalde apps worden gebruikt, er nieuwe apps worden geïnstalleerd of er wijzigingen worden aangebracht in accounts of de volumebegrenzing.
Beperkingen inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' en tik vervolgens op 'Schakel beperkingen in'. U wordt gevraagd een beperkingencode te definiëren die nodig is om uw instellingen te wijzigen. Deze kan afwijken van de code die u gebruikt voor het ontgrendelen van de iPad.
Belangrijk: Als u de beperkingencode bent vergeten, moet u de iPad-software herstellen. Zie De iPad herstellen op pagina 141.
Privacy
Met de privacy-instellingen kunt u bekijken en regelen welke apps en systeemvoorzieningen toegang hebben tot de locatievoorzieningen, contacten, agenda's, herinneringen en foto's.
Met de locatievoorzieningen kunnen locatiespecifieke apps als Kaarten, Weer en Camera gegevens over uw locatie verzamelen en gebruiken. Uw locatie wordt bij benadering bepaald op basis van informatie van lokale Wi-Fi-netwerken (als Wi-Fi is ingeschakeld). Van de locatiegegevens die door Apple worden verzameld, kunnen geen gegevens over uw persoon worden afgeleid. Als een app de locatievoorzieningen gebruikt, wordt weergegeven in de menubalk.
De locatievoorzieningen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. U kunt de locatievoorzieningen uitschakelen voor bepaalde of alle apps en voorzieningen. Als u de locatievoorzieningen uitschakelt, wordt u gevraagd of u deze voorzieningen weer wilt inschakelen als een app of voorziening er de volgende keer gebruik van probeert te maken.
Locatievoorzieningen uitschakelen voor systeemvoorzieningen: Diverse systeemvoorzieningen, zoals locatiespecifieke iAds, maken gebruik van locatievoorzieningen. Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen' > 'Systeem' om de status van deze voorzieningen te bekijken, deze voorzieningen in of uit te schakelen of om in de menubalk te tonen als deze voorzieningen uw locatie gebruiken.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 36
De toegang tot privégegevens uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy'. U kunt zien voor welke apps en voorzieningen toegang tot de volgende gegevens is gevraagd en verleend:
••
Contacten
••
Agenda
••
Herinneringen
••
Foto's
••
Delen via Bluetooth
••
Microfoon
••
Twitter
••
Facebook
U kunt de toegang van elke app tot elke categorie gegevens uitschakelen. Lees de voorwaarden en het privacybeleid voor elke app van een andere fabrikant, zodat u begrijpt hoe de app in kwestie uw gevraagde gegevens gebruikt.
Beveiliging
De beveiligingsvoorzieningen op de iPad zorgen ervoor dat andere personen geen toegang kunnen krijgen tot uw gegevens.
Een toegangscode gebruiken voor gegevensbescherming
U hoeft in eerste instantie geen toegangscode op te geven om de iPad te ontgrendelen. U kunt een toegangscode instellen die u moet invoeren wanneer u de iPad inschakelt of de sluimerstand uitschakelt.
Een code instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en stel een toegangscode van vier cijfers in.
Wanneer u een toegangscode instelt, wordt gegevensbescherming ingeschakeld. Hierbij wordt uw toegangscode gebruikt als sleutel voor het coderen van e-mails en bijlagen die u op de iPad hebt bewaard. Uw gegevens worden beveiligd met 256-bits AES-codering. (Andere apps kunnen ook gebruikmaken van gegevensbescherming.)
Het beveiligingsniveau verhogen: Schakel 'Eenvoudige code' uit en gebruik een langere toegangscode. Om een toegangscode in te voeren die bestaat uit een combinatie van cijfers en letters, gebruikt u het toetsenbord. Als u de iPad liever ontgrendelt met het numerieke toetsenblok, stelt u een langere numerieke toegangscode in.
Toegang tot functies toestaan wanneer de iPad is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot'. De volgende optionele voorzieningen zijn beschikbaar:
••
Siri (indien ingeschakeld, zie Instellingen voor de Siri-app op pagina 41)
Toegang tot Bedieningspaneel toestaan wanneer de iPad is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Bedieningspaneel'. Zie Bedieningspaneel op pagina 30.
Gegevens wissen na tien mislukte pogingen om de code in te voeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en tik op 'Wis gegevens'. Na tien mislukte pogingen om de toegangscode in te voeren, worden de standaardwaarden van alle instellingen hersteld en worden al uw gegevens en mediabestanden gewist doordat de coderingssleutel voor de gegevens wordt verwijderd.
Als u de toegangscode bent vergeten, moet u de iPad-software herstellen. Zie De iPad herstellen op pagina 141.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 37
iCloud-sleutelhanger
Met iCloud-sleutelhanger worden alle gebruikersnamen en wachtwoorden voor websites en creditcardgegevens die u hebt ingesteld via Safari, up-to-date gehouden op de iPad en uw andere iOS-apparaten en Macs op OS X Mavericks.
iCloud-sleutelhanger ondersteunt de wachtwoordgenerator van Safari en de functie om formulieren automatisch in te vullen. Wanneer u een nieuwe account configureert, stelt de wachtwoordgenerator unieke, moeilijk te raden wachtwoorden voor. U kunt op de iPad uw gebruikersnaam en wachtwoord automatisch laten invullen zodat u zich eenvoudig kunt aanmelden. Zie Formulieren invullen op pagina 53.
Opmerking: Niet alle websites zijn geschikt voor de invulfunctie.
iCloud-sleutelhanger kan worden gebruikt op al uw goedgekeurde iOS 7-apparaten en Macs met OS X Mavericks. iCloud-sleutelhanger wordt tijdens opslag en overdracht beveiligd met 256-bits AES-codering en kan niet worden gelezen door Apple.
iCloud-sleutelhanger configureren: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Sleutelhanger'. Schakel 'iCloud-sleutelhanger' in en volg de instructies op het scherm. Als u iCloud-sleutelhanger op andere apparaten hebt geconfigureerd, moet u het gebruik van iCloud-sleutelhanger vanaf een van die apparaten goedkeuren of uw iCloud-beveiligingscode invoeren.
Belangrijk: Uw iCloud-beveiligingscode kan niet door Apple worden opgehaald. Als u uw beveiligingscode vergeet, moet u opnieuw beginnen en uw iCloud-sleutelhanger opnieuw instellen.
De automatische invulfunctie configureren: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Wachtwoorden en invullen'. Zorg ervoor dat 'Namen en wachtwoorden' en 'Creditcards' zijn ingeschakeld (deze zijn standaard ingeschakeld). Om creditcardgegevens toe te voegen, tikt u op 'Bewaarde creditcards'.
De beveiligingscode voor uw creditcard wordt niet bewaard; u moet deze zelf invoeren.
Om namen, wachtwoorden of creditcardgegevens automatisch te laten invullen op websites die dit ondersteunen, tikt u in een tekstveld en tikt u vervolgens op 'Invullen'.
Reclametracking beperken
Reclametracking beperken of opnieuw instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Reclame'. Schakel 'Beperk reclametracking' in om te voorkomen dat apps toegang hebben tot de reclame-identificatiecode van uw iPad. Tik onder in het scherm op 'Meer informatie' als u hierover meer wilt weten.
Zoek mijn iPad
Met de gratis Zoek mijn iPhone-app (verkrijgbaar in de App Store) op een andere iPad, iPod touch of iPhone, of via een webbrowser op een Mac of pc die is ingelogd op www.icloud.com/find kunt u met Zoek mijn iPad uw iPad terugvinden en beveiligen. Zoek mijn iPhone bevat een activeringsslot, waarmee het voor anderen moeilijker wordt uw iPad te gebruiken of te verkopen als u deze ooit zou verliezen. U hebt uw Apple ID en wachtwoord nodig om Zoek mijn iPad uit te schakelen of om de iPad te wissen en te reactiveren.
Zoek mijn iPad inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'.
Belangrijk: Om deze functies te kunnen gebruiken, moet Zoek mijn iPad zijn ingeschakeld voordat uw iPad is zoekgeraakt. Bovendien moet de iPad verbinding kunnen maken met het internet.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 38
Zoek mijn iPhone gebruiken: Open de Zoek mijn iPhone-app op een iOS-apparaat of ga naar www.icloud.com/find op uw computer. Meld u aan en selecteer uw apparaat.
••
Geluid afspelen: Hiermee wordt gedurende twee minuten een geluid afgespeeld.
••
De Verloren-modus: U kunt uw zoekgeraakte iPad direct vergrendelen met een toegangscode en er een bericht met het telefoonnummer van een contactpersoon naartoe sturen. De iPad zoekt en rapporteert ook de locatie van het apparaat, zodat u in de Zoek mijn iPhone-app kunt zien waar het apparaat zich bevindt.
••
De iPad wissen: Wis alle mediabestanden en gegevens op uw iPad en herstel de fabrieksinstellingen van de iPad.
Opmerking: Wis uw iPad voordat u deze verkoopt of weggeeft zodat alle persoonlijke gegevens zijn verwijderd en schakel het activeringsslot van Zoek mijn iPad uit. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' > 'Wis alle inhoud en instellingen'. Zie Overwegingen bij het verkopen of weggeven van de iPad op pagina 144.
De batterij opladen en controleren
De iPad bevat een oplaadbare lithium-ionbatterij. Meer informatie over de batterij, inclusief tips voor het maximaliseren van de gebruiksduur, is te vinden op www.apple.com/nl/batteries.
WAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinformatie over de batterij en het opladen van de iPad is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134.
De batterij opladen: De beste manier om de batterij van de iPad op te laden is door de iPad met de meegeleverde kabel en USB-lichtnetadapter op een stopcontact aan te sluiten.
De iPad wordt mogelijk langzaam opgeladen wanneer u deze aansluit op een USB 2.0-poort van uw computer. Als uw Mac of pc niet voldoende stroom levert om de batterij van uw iPad op te laden, wordt in de statusbalk de melding 'Opladen uit' weergegeven.
Belangrijk: De batterij van de iPad wordt mogelijk ontladen in plaats van opgeladen wanneer u de iPad aansluit op een computer die is uitgeschakeld of in de sluimerstand staat, op een USB-hub of op de USB-poort van een toetsenbord.
Het batterijsymbool in de rechterbovenhoek van de statusbalk geeft de lading van de batterij of de oplaadstatus aan.
Het batterijpercentage weergeven: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik' en schakel 'Batterijpercentage' in.
Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 39
Belangrijk: Als de batterij van de iPad bijna leeg is, kan een afbeelding van een bijna lege batterij worden weergegeven om aan te geven dat de iPad eerst twintig minuten moet worden opgeladen voordat u het apparaat weer kunt gebruiken. Als de batterij van de iPad helemaal leeg is, kan het scherm twee minuten lang zwart zijn voordat deze afbeelding verschijnt.
Oplaadbare batterijen kunnen slechts een beperkt aantal malen worden opgeladen en moeten uiteindelijk worden vervangen. De batterij van de iPad mag alleen worden vervangen door een door Apple erkende serviceaanbieder. Ga naar www.apple.com/nl/batteries/replacements.html.
Reizen met de iPad
Mogelijk mag u in het vliegtuig uw iPad ingeschakeld laten wanneer u de vliegtuigmodus activeert. Luister nadat u bent ingestapt naar de aankondigingen of vraag het aan de crew. Wi-Fi en Bluetooth worden uitgeschakeld in de vliegtuigmodus, zodat u geen FaceTime-gesprekken kunt voeren of ontvangen of functies gebruiken die draadloos communiceren. U kunt wel gewoon naar muziek luisteren, games spelen, video's bekijken of andere apps gebruiken waarvoor geen internetverbinding nodig is. Als dit door de vliegmaatschappij wordt toegestaan, kunt u Wi-Fi of Bluetooth weer inschakelen, zelfs in de vliegtuigmodus.
De vliegtuigmodus inschakelen: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . U kunt de vliegtuigmodus ook in- of uitschakelen in 'Instellingen'. Als de vliegtuigmodus is ingeschakeld, wordt in de statusbalk boven in het scherm weergegeven.
Wi-Fi en Bluetooth kunnen ook worden in- of uitgeschakeld in Bedieningspaneel. Zie Bedieningspaneel op pagina 30.
4
40
Siri gebruiken
Wilt u iets weten? Vraag het gewoon aan Siri.
Siri inschakelen: Houd de thuisknop ingedrukt totdat u de Siri-toon hoort.
Opmerking: Om Siri te kunnen gebruiken, moet de iPad verbinding hebben met het internet.
Zie Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk op pagina 13. Er kunnen kosten voor mobiele
gegevens in rekening worden gebracht.
U kunt Siri van alles vragen, bijvoorbeeld "set the timer for 3 minutes" of "what movies are
showing tonight?" U kunt Siri vragen een app te openen of voorzieningen als Bluetooth, Niet
storen en Toegankelijkheid in of uit te schakelen. Siri begrijpt gewone spreektaal, zodat u geen
speciale commando's of trefwoorden hoeft te leren.
Tik hierop om tegen
Siri te spreken.
Antwoord van Siri
Als u hints wilt, vraagt u Siri "what can you do?" of tikt u op .
Siri geeft vaak nuttige informatie op het scherm weer. Tik op de informatie om een gerelateerde
app te openen of om meer details weer te geven.
Wisselen tussen een vrouwen- en een mannenstem: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'
(deze functie is mogelijk niet overal beschikbaar).
Siri gebruiken in combinatie met een headset: Sluit de headset aan en houd de selectieknop of
de knop voor het starten van een gesprek ingedrukt.
Siri
Hoofdstuk 4 Siri 41
Siri meer informatie over uzelf geven
Als u Siri meer informatie over uzelf geeft, kan Siri u beter helpen. U kunt bijvoorbeeld tegen Siri zeggen "tell me how to get home".
Siri vertellen wie u bent: Vul uw contactpersoonkaart in Contacten in, tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' > 'Mijn info' en tik op uw contactpersoonkaart.
Voer uw privé- en werkadres en uw relaties in.
Opmerking: Locatiegegevens worden niet buiten de iPad bijgehouden of bewaard. Als u geen locatievoorzieningen wilt gebruiken, kunt u deze voorziening uitschakelen via 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. Als u de locatievoorzieningen uitschakelt, kunt u Siri wel gebruiken, maar niet voor taken waarvoor locatiegegevens nodig zijn.
Correcties aanbrengen
Het laatste commando annuleren. Zeg "cancel" en tik op het Siri-symbool of druk op de thuisknop.
Als Siri iets niet goed begrijpt, kunt u tikken om uw vraag te wijzigen.
U kunt ook nogmaals op tikken en uw vraag verduidelijken. Bijvoorbeeld: "I meant Boston". Wanneer u Siri corrigeert, zeg dan niet wat u niet wilt, maar vertel Siri wat u wel wilt.
Instellingen voor de Siri-app
Als u opties voor Siri wilt instellen, tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'. Tot de
opties behoren:
••
Siri in- of uitschakelen
••
Taal
••
Stem (deze functie is mogelijk niet overal beschikbaar)
••
Stemfeedback
••
Mijn info-kaart
Toegang tot Siri voorkomen wanneer de iPad is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot'. U kunt Siri ook uitschakelen door beperkingen in te stellen. Zie Beperkingen op pagina 35.
5
42
iMessage-voorziening
Met de Berichten-app en de ingebouwde iMessage-voorziening kunt u met iOS 5 of hoger of OS
X Mountain Lion onbeperkt berichten sturen via Wi-Fi. U kunt onder meer foto's en video's met
de berichten meesturen. U kunt zien wanneer anderen aan het typen zijn en uw gesprekspartner
kan zien of u zijn bericht hebt gelezen. iMessages worden weergegeven op al uw iOS-apparaten
die zijn aangemeld bij dezelfde account. U kunt dus een gesprek starten op het ene apparaat en
vervolgens op een ander apparaat de draad oppakken. Om de veiligheid te waarborgen, worden
iMessages gecodeerd voordat ze worden verstuurd.
WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over het voorkomen van afleiding tijdens het rijden is
te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134.
Opmerking: Er kunnen kosten voor mobiele data of extra kosten in rekening worden
gebracht voor u en voor de iPhone- en iPad-gebruikers met wie u berichten uitwisselt via
hun mobieledatanetwerk.
Berichten versturen en ontvangen
Tik op de knop voor een nieuw bericht
om een nieuw gesprek te starten.
Tik op de knop voor het
toevoegen van bijlagen
om een foto of video
mee te sturen.
Berichten
Hoofdstuk 5 Berichten 43
Een gesprek starten: Tik op . Voer vervolgens een telefoonnummer of e-mailadres in of tik op en selecteer een contactpersoon.
Opmerking: Als een bericht niet kan worden verstuurd, verschijnt er een waarschuwing . Tik in een gesprek op de waarschuwing om het bericht opnieuw proberen te versturen.
Een gesprek voortzetten: Tik op het gesprek in de berichtenlijst.
Het toetsenbord verbergen: Tik op rechtsonder.
Afbeeldingstekens gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Toetsenborden' > 'Voeg toetsenbord toe' en tik vervolgens op 'Emoji' om dit toetsenbord beschikbaar te maken. Tik tijdens het typen op om het Emoji-toetsenbord weer te geven. Zie Speciale invoermethoden op pagina 132.
Het tijdstip weergeven waarop een bericht is verstuurd of ontvangen: Sleep de gewenste ballon met het bericht naar links.
Een FaceTime-gesprek starten met de persoon waaraan u berichten stuurt: Tik op 'Contact' boven in het scherm en tik vervolgens op .
De contactgegevens van een persoon weergeven: Tik op 'Contact' boven in het scherm en tik vervolgens op . Tik op de informatieonderdelen om taken uit te voeren, zoals het starten van een FaceTime-gesprek.
Eerdere berichten in het gesprek lezen: Tik op de statusbalk om naar boven te scrollen. Tik, indien nodig, op 'Laad eerdere berichten'.
Berichten naar een groep versturen: Tik op en voer vervolgens meerdere ontvangers in.
Ongewenste berichten blokkeren: Tik op een contactpersoonkaart op 'Blokkeer deze beller'. Terwijl u een bericht bekijkt, kunt u de contactpersoonkaart van de persoon weergeven door achtereenvolgens op 'Contact' en te tikken. U kunt bellers ook blokkeren via 'Instellingen' > 'FaceTime' > 'Geblokkeerd'. U ontvangt geen FaceTime-gesprekken of berichten van geblokkeerde bellers. Meer informatie over het blokkeren van oproepen is te vinden op support.apple.com/kb/HT5845?viewlocale=nl_NL.
Gesprekken beheren
Uw gesprekken worden bewaard in de lijst 'Berichten'. Een blauwe stip geeft aan dat een bericht ongelezen is. Om een gesprek te bekijken en voort te zetten, tikt u er gewoon op.
De berichtenlijst bekijken: Veeg naar rechts.
Een gesprek doorsturen: Selecteer het gesprek, houd uw vinger op het bericht, tik op 'Meer', selecteer de gewenste onderdelen en tik vervolgens op .
Een bericht verwijderen: Houd uw vinger op een bericht of bijlage, tik op 'Meer', selecteer desgewenst meer berichten en tik vervolgens op . Als u alle tekst en bijlagen wilt verwijderen zonder het gesprek zelf te verwijderen, tikt u op 'Verwijder alles'.
Een gesprek verwijderen: Veeg in de berichtenlijst over het gesprek van rechts naar links en tik op 'Verwijder'.
Gesprekken zoeken: Tik in de berichtenlijst boven in het scherm om het zoekveld weer te geven en voer vervolgens de tekst in waarnaar u zoekt. U kunt ook vanuit het beginscherm in gesprekken zoeken. Zie Zoeken op pagina 29.
Hoofdstuk 5 Berichten 44
Foto's, video's en andere bestanden delen
U kunt foto's, video's, locaties, contactgegevens en gesproken memo's doorsturen. Uw serviceaanbieder bepaalt hoe groot bijlagen mogen zijn. Zo nodig kunt u met de iPad foto- en videobijlagen comprimeren.
Een foto of video versturen: Tik op . U kunt een bestaande foto of video op uw iPad kiezen of een nieuwe foto of video maken.
Foto's en video's op volledige schermgrootte weergeven: Tik op de foto of video. Om andere foto's of video's in het gesprek weer te geven, tikt u op . Tik op om terug te gaan naar het gesprek.
Onderdelen uit andere apps sturen: Tik in de andere app op 'Deel' of en tik vervolgens op 'Bericht'.
Een bijlage delen, bewaren of afdrukken: Tik op de bijlage en tik vervolgens op .
Een foto of video kopiëren: Houd uw vinger op de bijlage en tik op 'Kopieer'.
Iemand aan uw lijst met contactpersonen toevoegen: Tik in een gesprek op 'Contact' > 'Maak nieuw contact'.
Gegevens van contactpersonen bewaren: Tik op 'Contact' boven in het scherm, tik op , en tik op 'Maak nieuw contact' of 'Zet in bestaand contact'.
Instellingen voor de Berichten-app
Tik op 'Instellingen' > 'Berichten'. Hier kunt u het volgende doen:
••
iMessage in- of uitschakelen
••
Anderen laten weten dat u hun berichten hebt gelezen
••
Een telefoonnummer, Apple ID of e-mailadres opgeven om te gebruiken met Berichten
••
Het onderwerpveld weergeven
••
Ongewenste berichten blokkeren
Meldingen voor berichten beheren: Zie Berichtencentrum op pagina 30.
Een geluidssignaal instellen voor inkomende berichten: Zie Geluiden wijzigen en uitschakelen op pagina 31.
6
45
Berichten opstellen
Met Mail hebt u toegang tot uw e-mailaccounts, ook terwijl u onderweg bent.
Stel een
bericht op.
Wijzig postbussen
of accounts.
Verwijder, verplaats of
markeer meerdere berichten.
Zoek
berichten.
Wijzig de lengte van de voorvertoning in
'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'.
Een foto of video invoegen: Tik op het invoegpunt en tik vervolgens op 'Voeg foto of video in'.
Zie ook Tekst bewerken op pagina 26.
Tekst citeren in een antwoord: Tik op het invoegpunt en selecteer de tekst die u wilt opnemen.
Tik op en tik vervolgens op 'Antwoord'. Om de inspringing van de geciteerde tekst uit te
schakelen, tikt u op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Verhoog citaatniveau'.
Een bericht versturen via een andere account: Tik op het veld 'Van' om een account
te selecteren.
Een ontvanger van het veld 'Kopie' naar 'Blinde kopie' verplaatsen: Nadat u de
gewenste geadresseerden hebt toegevoegd, kunt u hen naar het andere veld slepen of de
volgorde wijzigen.
Mail
Hoofdstuk 6 Mail 46
Een voorvertoning bekijken
Een langere voorvertoning bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Voorvertoning'. U kunt maximaal vijf regels bekijken.
Nagaan aan wie het bericht is geadresseerd: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel het aankruisvak 'Toon Aan/Kopie-label' in. Als uw naam in het veld 'Kopie' wordt weergegeven en niet in het veld 'Aan', is het bericht niet aan u geadresseerd maar ontvangt u slechts een kopie. U kunt ook de postbus 'Aan/kopie' gebruiken, waarin alle e-mails staan die aan u zijn geadresseerd. Om deze weer te geven, tikt u op 'Wijzig' in de lijst 'Postbussen'.
Een bericht later voltooien
Een bericht bewaren maar (nog) niet versturen: Als u een bericht opstelt en het later wilt voltooien, tikt u op 'Annuleer' en tikt u vervolgens op 'Bewaar concept'.
Een bewaard concept voltooien: Houd uw vinger op 'Nieuw'. Selecteer het concept in de lijst, maak het af en verstuur het bericht of bewaar het opnieuw als concept.
Conceptberichten van al uw accounts weergeven: Tik in de lijst 'Postbussen' op 'Wijzig', tik op 'Voeg postbus toe' en schakel vervolgens de postbus 'Alle concepten' in.
Een concept verwijderen: Veeg in de lijst 'Eerdere concepten' naar links over een concept en tik vervolgens op 'Verwijder'.
Belangrijke berichten weergeven
Belangrijke berichten verzamelen: Als u belangrijke personen toevoegt aan uw VIP-lijst, worden de berichten van deze personen in de postbus 'VIP' weergegeven. Tik op de naam van de afzender in een bericht en tik vervolgens op 'Voeg toe aan VIP'. Om de postbus 'VIP' te tonen, tikt u op 'Wijzig' in de lijst 'Postbussen'.
Hoofdstuk 6 Mail 47
Een melding van belangrijke berichten ontvangen: In Berichtencentrum wordt een melding getoond wanneer berichten in uw favoriete postbus of berichten van een VIP binnenkomen. Tik op 'Instellingen' > 'Berichtencentrum' > 'Mail'.
Een bericht markeren zodat u het later eenvoudig kunt terugvinden: Geef het bericht weer en tik op . U kunt de weergave van de markering voor berichten wijzigen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Markeringsstijl'. Om de slimme postbus 'Gemarkeerd' weer te geven, tikt u op 'Wijzig' in de lijst 'Postbussen' en tikt u vervolgens op 'Gemarkeerd'.
Zoeken naar een bericht: Scrol naar boven in de berichtenlijst of tik boven in deze lijst om het zoekveld weer te geven. Met de zoekfunctie kunt u zoeken in de adresvelden en het onderwerp en in de tekst van berichten. Om in meerdere accounts tegelijkertijd te zoeken, voert u de zoekactie uit vanuit een slimme postbus, zoals 'Alle verstuurde'.
Zoeken op tijdsbestek: Scrol naar boven in de berichtenlijst of tik boven in deze lijst om het zoekveld weer te geven en typ bijvoorbeeld "vergadering februari" om alle berichten uit februari te zoeken waarin het woord "vergadering" voorkomt.
Zoeken op berichtstatus: Als u alle gemarkeerde, ongelezen berichten wilt lezen van personen in uw VIP-lijst, typt u "markeer ongelezen vip". U kunt ook zoeken op andere berichtkenmerken, zoals "bijlage".
Reclame verwijderen: Tik op terwijl u het bericht hebt geopend en tik op 'Verplaats naar reclame' om het bericht naar de map 'Reclame' te verplaatsen. Als u een bericht per ongeluk hebt verplaatst, schudt u de iPad onmiddellijk om de bewerking ongedaan te maken.
Een favoriete postbus toevoegen: Favoriete postbussen worden boven in de lijst 'Postbussen' weergegeven. Om een favoriet toe te voegen, bekijkt u de lijst 'Postbussen' en tikt u op 'Wijzig'. Tik op 'Voeg postbus toe' en selecteer de postbus die u wilt toevoegen. Voor uw favoriete postbussen ontvangt u ook pushberichten.
Bijlagen
Een foto of video bewaren in uw Filmrol: Houd uw vinger op de foto of video totdat een menu verschijnt. Tik vervolgens op 'Bewaar afbeelding'.
Een bijlage in een andere app gebruiken: Houd uw vinger op de bijlage totdat een menu verschijnt en tik vervolgens op de app waarmee u de bijlage wilt openen.
Berichten met bijlagen bekijken: In de postbus 'Bijlagen' worden de berichten met bijlagen van alle accounts weergegeven. Om toe te voegen, bekijkt u de lijst 'Postbussen' en tikt u op 'Wijzig'.
Hoofdstuk 6 Mail 48
Met meerdere berichten werken
Meerdere berichten tegelijk verwijderen, verplaatsen of markeren: Terwijl een lijst met berichten wordt weergegeven, tikt u op 'Wijzig'. Selecteer de gewenste berichten en selecteer vervolgens de gewenste actie. Als u een vergissing maakt, schudt u de iPad even om de handeling ongedaan te maken.
Uw e-mails ordenen in postbussen: Tik op 'Wijzig' in de lijst 'Postbussen' om een nieuwe postbus aan te maken, de naam van een postbus te wijzigen of een postbus te verwijderen. (Sommige standaardpostbussen kunnen niet worden gewijzigd.) Er zijn verschillende slimme postbussen, zoals de postbus 'Ongelezen', waarin berichten van al uw accounts worden weergegeven. Tik op de postbussen die u wilt gebruiken.
Een verwijderd bericht terugzetten: Open het bericht in de postbus 'Prullenmand' van de account, tik vervolgens op en verplaats het bericht. Of, als u het bericht net hebt verwijderd, schudt u de iPad om de bewerking ongedaan te maken. Om de verwijderde berichten van al uw accounts te zien, voegt u de slimme postbus 'Prullenmand' toe. Tik hiervoor op 'Wijzig' in de lijst 'Postbussen' en selecteer de postbus in de lijst.
Berichten archiveren in plaats van verwijderen: In plaats van uw berichten te verwijderen, kunt u ze ook archiveren, zodat u ze kunt bekijken wanneer dat nodig is. Selecteer 'Archief' via 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'accountnaam' > 'Account' > 'Geavanceerd'. Om een bericht te verwijderen in plaats van te archiveren, houdt u uw vinger op en tikt u vervolgens op 'Verwijder'.
Een bericht verwijderen of archiveren zonder het te openen: Veeg naar links over een bericht en tik vervolgens op 'Prullenmand' of 'Archiveer'. U kunt ook op 'Meer' tikken om een bericht te verplaatsen, door te sturen, te beantwoorden, als gelezen te markeren of naar de map 'Reclame' te verplaatsen.
Mails in de prullenmand bewaren: U kunt aangeven hoe lang verwijderde berichten in de prullenmand moeten worden bewaard. Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'accountnaam' > 'Account' > 'Geavanceerd'.
Adressen bekijken en bewaren
De ontvangers van een bericht bekijken: Geef het gewenste bericht weer en tik op 'Meer' in het veld 'Aan'.
Een persoon in Contacten zetten of aan de VIP-lijst toevoegen: Tik op de naam of het e-mailadres van de persoon.
Hoofdstuk 6 Mail 49
Berichten afdrukken
Een bericht afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'.
Een bijlage of afbeelding afdrukken: Tik op de bijlage of afbeelding om deze weer te geven, tik op en tik vervolgens op 'Druk af'.
Zie AirPrint op pagina 34.
Instellingen voor Mail
Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. Hier kunt u het volgende doen:
••
Voor elke account een andere e-mailhandtekening aanmaken
••
E-mailaccounts toevoegen
••
Een blinde kopie van uitgaande berichten naar uzelf sturen
••
Berichtenreeksen inschakelen om gerelateerde berichten te groeperen
••
Bevestiging voor het verwijderen van berichten uitschakelen
••
Het gebruik van push voor nieuwe berichten uitschakelen om de batterij te sparen
••
Een account tijdelijk uitschakelen
7
50
Safari in een oogopslag
Met Safari op uw iPad kunt u surfen op het internet. Door webknipsels aan het beginscherm toe
te voegen, kunt u deze later snel opvragen. In de leeslijst kunt u websites bewaren om deze op
een later moment te lezen. Via iCloud kunt u zien welke pagina's u op andere apparaten hebt
geopend en houdt u uw bladwijzers en leeslijst op uw andere apparaten up-to-date.
Tik hierop om een zoekterm
of webadres in te voeren.
Deel of druk af.
Ga terug naar eerder
bekeken pagina's.
Open tabbladen
Geef open pagina's op
andere apparaten weer.
Geef uw bladwijzers, leeslijst,
bladergeschiedenis en
getwitterde koppelingen weer.
Open een
nieuw tabblad.
Safari
Hoofdstuk 7 Safari 51
Zoeken op het web
Of tik op een suggestie.
Voer een zoekwoord
in en tik op 'Zoek'.
Tik hierop om de huidige pagina te doorzoeken.
Zoeken naar informatie op het web: Typ een URL of zoekterm in het zoekveld boven aan de
pagina en tik vervolgens op 'Zoek' of op de term die wordt voorgesteld. Tik vervolgens op een
suggestie of tik op 'Ga' op het toetsenbord om exact naar uw eigen zoektekst te zoeken. Als u
geen suggesties voor zoektermen wilt zien, tikt u op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Slim zoekveld' en
schakelt u 'Zoeksuggesties' uit.
Favorieten boven aan de lijst weergeven: Selecteer uw favorieten in 'Instellingen' > 'Safari' >
'Favorieten'.
Zoeken op een pagina: Scrol naar de onderkant van de lijst met voorgestelde termen en tik
vervolgens op de zoekterm onder 'Op deze pagina'. Tik op linksonderin om het volgende
exemplaar van de term op de pagina te bekijken. Als u een andere term op de pagina wilt
zoeken, voert u deze in het veld onder aan de pagina in. Om verder te browsen, tikt u op
'Gereed'.
Een zoekprogramma instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Zoekmachine'.
Surfen op het web
Houd uw vinger op een
koppeling om deze
opties weer te geven.
Het adres van een site bekijken voordat u de site weergeeft: Als u de url van een koppeling wilt
bekijken voordat u de koppeling opent, houdt u uw vinger op de koppeling.
Een koppeling in een nieuw tabblad openen: Houd uw vinger op de koppeling en selecteer
vervolgens 'Open in nieuw tabblad'. Als u wilt dat u naar een nieuw tabblad overschakelt
wanneer u dit opent, gaat u naar 'Instellingen' > 'Safari' en schakelt u 'Nieuwe tabs op
achtergrond' uit.
Wisselen tussen tabbladen: Tik op een tabblad boven in de pagina.
Een tabblad sluiten: Tik op op het tabblad.
Hoofdstuk 7 Safari 52
Teruggaan naar de pagina waar u bent gebleven: Als u Safari inschakelt via 'Instellingen' >
'iCloud', kunt u op tikken om een pagina te bekijken die u op een van uw andere apparaten
hebt geopend.
Terug naar boven gaan: Tik boven in het scherm om snel terug te gaan naar de bovenkant van
een lange pagina.
Meer weergeven: Draai de iPad in de liggende weergave.
Een pagina opnieuw laden: Tik op naast het adres in het zoekveld om de pagina bij
te werken.
Bladwijzers bewaren
Koppelingen in tweets
Leeslijst
Bladwijzers
Een bladwijzer voor de huidige pagina toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Bladwijzer'.
Als u opnieuw naar de pagina wilt gaan, tikt u op en tikt u vervolgens op de bladwijzer.
Uw bladwijzers ordenen: Om een map voor uw bladwijzers aan te maken, tikt u op en tikt u
vervolgens op 'Wijzig'.
Instellen welke favorieten worden weergegeven wanneer u op het zoekveld tikt: Tik op
'Instellingen' > 'Safari' > 'Favorieten'.
Bladwijzerbalk weergeven op uw Mac: Schakel 'Safari' in via 'Instellingen' > 'iCloud' als u
onderdelen uit de bladwijzerbalk in Safari op uw Mac wilt weergeven in 'Favorieten' op de iPad.
Een snelkoppeling naar een webknipsel op het beginscherm bewaren: Tik op en tik
vervolgens op 'Voeg toe aan beginscherm'. Het webknipsel wordt alleen weergegeven op het
apparaat waarop u de snelkoppeling aanmaakt.
Hoofdstuk 7 Safari 53
Webpagina's of materiaal delen
Tik hierop om via
AirDrop te delen
met een iemand
in de buurt.
Andere deelopties
Informatie delen: Tik op .
Tweets bekijken: Ga naar 'Instellingen' > 'Twitter' en meld u aan. Tik vervolgens op en kijk
onder voor koppelingen die zijn getwitterd door uw vrienden en andere mensen die u volgt.
Formulieren invullen
Met een webformulier, dat u gewoon invult met het schermtoetsenbord, kunt u inloggen bij
een website, u aanmelden voor een voorziening of een aankoop doen. U kunt het formulier ook
automatisch door Safari laten invullen.
Tik op 'Automatisch invullen'
in plaats van uw contactgegevens
in te vullen.
Automatisch inloggen: Als wordt gevraagd of u het wachtwoord voor de site wilt bewaren, tikt u
op 'Ja'. De volgende keer dat u de website bezoekt, wordt het wachtwoord voor u ingevuld.
Een formulier invullen: Tik op een willekeurig veld om het schermtoetsenbord weer te geven.
Tik op of boven het toetsenbord om van veld naar veld te gaan.
Uw gegevens automatisch laten invullen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Wachtwoorden
en formulieren' en schakel 'Gebruik contactinfo' in. Tik vervolgens op 'Formulieren' boven
het schermtoetsenbord wanneer u het formulier invult. Niet alle websites zijn geschikt voor
de invulfunctie.
Uw creditcardgegevens automatisch laten invullen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' >
'Formulieren' en bewaar uw creditcardgegevens. Gebruik vervolgens de knop 'Vul creditcard
automatisch in' wanneer u een creditcardveld wilt invullen. De beveiligingscode van uw
creditcard wordt niet bewaard. Deze moet u dus nog zelf invoeren.
Het formulier versturen: Tik op 'Ga', op 'Zoek' of op de koppeling op de webpagina.
Hoofdstuk 7 Safari 54
Lezen zonder afleiding in Reader
Met Safari Reader kunt u zich volledig concentreren op de primaire inhoud van een pagina.
Tik hierop om de pagina in Reader weer te geven.
Overbodige elementen negeren: Tik op helemaal links in het adresveld. Als het symbool niet
wordt weergegeven, is Reader niet beschikbaar voor de pagina die u bekijkt.
Alleen belangrijke inhoud van een pagina delen: Om alleen de tekst van het artikel en een
koppeling naar het artikel te delen, tikt u op terwijl u de pagina bekijkt in Reader.
Teruggaan naar de volledige pagina: Tik nogmaals op het Reader-symbool in het adresveld.
Een leeslijst bewaren voor later gebruik
U kunt interessante onderdelen in uw leeslijst bewaren, zodat u daar later naar kunt teruggaan. U
kunt de webpagina's in uw leeslijst zelfs lezen als u geen internetverbinding hebt.
De huidige pagina aan uw leeslijst toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan
leeslijst'.
Een gekoppelde pagina toevoegen zonder deze te openen: Houd uw vinger op de koppeling
en tik vervolgens op 'Voeg toe aan leeslijst'.
Uw leeslijst bekijken: Tik op en tik vervolgens op .
Een onderdeel uit uw leeslijst verwijderen: Veeg in de leeslijst naar links over het
desbetreffende onderdeel.
Gebruik van mobiele data voorkomen bij het downloaden van onderdelen op de leeslijst.
Schakel 'Gebruik mobiele data' uit via 'Instellingen' > 'Safari'.
Hoofdstuk 7 Safari 55
Privacy en beveiliging
U kunt de instellingen voor Safari wijzigen, zodat uw surfgedrag privé blijft en u voorkomt dat schadelijke websites toegang tot uw gegevens kunnen krijgen.
In alle privacy surfen: Schakel 'Volg niet' in via 'Instellingen' > 'Safari'. Safari vraagt websites die u bezoekt om uw bezoek niet te volgen, maar houd er rekening mee dat een dergelijk verzoek kan worden genegeerd.
Cookies beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Blokkeer cookies'. Als u de cookies wilt verwijderen die al op uw iPad staan, tikt u op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Wis cookies en gegevens'.
Safari automatisch veilige wachtwoorden laten aanmaken en bewaren: Tik op het wachtwoordveld wanneer u een nieuwe account aanmaakt. U krijgt nu de mogelijkheid om Safari een wachtwoord voor u te laten aanmaken.
De browsergeschiedenis en -gegevens van de iPad wissen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Wis geschiedenis' en op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Wis cookies en gegevens'.
Sites bezoeken zonder de geschiedenis bij te werken: Tik op 'Privé' terwijl u uw geopende pagina's of bladwijzers bekijkt. De sites die u bezoekt, worden niet aan de browsegeschiedenis op uw iPad toegevoegd.
Waarschuwing weergeven bij bezoek aan verdachte websites: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Meld frauduleuze websites'.
Safari-instellingen
Tik op 'Instellingen' > 'Safari'. Hier kunt u het volgende doen:
••
Uw zoekmachine kiezen
••
Gegevens voor automatisch invullen opgeven
••
Instellen welke favorieten worden weergegeven wanneer u zoekt
••
Nieuwe tabbladen op achtergrond laten openen
••
Uw favorieten boven aan de pagina weergeven
••
Pop-ups blokkeren
••
Privacy en beveiliging aanscherpen
••
Uw geschiedenis, cookies en gegevens wissen
8
56
iTunes Radio
Met uitgelichte stations kunt u op een leuke manier nieuwe muziek in diverse genres beluisteren
en leren kennen. U kunt ook uw eigen aangepaste stations aanmaken op basis van de artiest, het
nummer of het genre van uw keuze. Zie iTunes Match op pagina 60.
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging.
Opmerking: iTunes Radio is mogelijk niet overal beschikbaar. Meer informatie over iTunes Radio
is te vinden op support.apple.com/kb/HT5848?viewlocale=nl_NL.
Een station aanmaken, delen, aanpassen,
verwijderen of de naam ervan wijzigen.
Speel een soortgelijk nummer af, speel een nummer
nooit meer af of voeg het toe aan uw verlanglijst.
Ga naar het
volgende
nummer.
Bladeropties voor uw muziekbibliotheek
Als u een station kiest en een nummer afspeelt, worden de albumillustratie en de
afspeelregelaars weergegeven in het scherm 'Huidige onderdeel'. Tik op om meer informatie
weer te geven, een nieuw station aan te maken, het station af te stemmen of het station te
delen. Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32.
Een station aanmaken op basis van een artiest, genre of nummer: Tik in het scherm van iTunes
Radio op 'Nieuw station'. Kies een genre of zoek uw favoriete artiest, nummer of genre.
Muziek
Hoofdstuk 8 Muziek 57
Een eigen station aanmaken: Tik in het scherm 'Huidige onderdeel' op en tik vervolgens op een van de opties voor 'Nieuw station'.
De selectie van volgende nummers beïnvloeden: Tik op en tik vervolgens op 'Speel vergelijkbare af' of 'Speel dit nummer nooit af'. U kunt het nummer ook toevoegen aan uw verlanglijst in iTunes.
Naar het volgende nummer gaan: Tik op . Per uur kunt u een beperkt aantal nummers overslaan.
Uw stations wijzigen: Tik op 'Wijzig'. U kunt andere artiesten, nummers of genres opnemen of uitsluiten, of een station verwijderen.
De nummers weergeven die u hebt beluisterd of uw verlanglijst weergeven: Tik op 'Geschiedenis' en tik vervolgens op 'Afgespeeld' of 'Verlanglijst'. U kunt nummers kopen voor uw bibliotheek. Tik op een nummer om het te beluisteren.
Nummers kopen voor uw persoonlijke bibliotheek: Tik op de prijsknop.
Een station delen dat u hebt aangemaakt: Terwijl het station aanstaat, tikt u op en vervolgens op 'Deel station'.
Reclamevrij naar muziek luisteren met iTunes Radio: Neem een abonnement op iTunes Match en schakel dit in. Zie iTunes Match op pagina 60.
Muziek downloaden
U kunt op de volgende manieren muziek en audiobestanden op de iPad zetten:
••
Kopen en downloaden in de iTunes Store: Tik in Muziek op 'Store'. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 99.
••
iTunes in de cloud: Als u bent aangemeld bij de iTunes Store, worden al uw eerdere aankopen automatisch weergegeven in Muziek. Zie iCloud op pagina 15.
••
Materiaal synchroniseren met iTunes op uw computer: Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
••
Via iTunes Match naar uw muziekbibliotheek in iCloud gaan: Zie iTunes Match op pagina 60.
Bladeren en afspelen
Op afspeellijst, artiest, nummer of een andere categorie door uw muziekcollectie bladeren: Tik voor extra bladeropties op 'Meer', wanneer dit in de rechteronderhoek wordt weergegeven. Tik op een willekeurig nummer om het af te spelen.
U kunt geluid afspelen via de ingebouwde luidspreker, via een koptelefoon die is aangesloten op de headsetaansluiting of via een draadloze Bluetooth-stereokoptelefoon die met de iPad is gekoppeld. Als u een koptelefoon hebt aangesloten of gekoppeld, komt er geen geluid uit de luidspreker.
De bladerknoppen verplaatsen: Tik op 'Meer' als dit wordt weergegeven en tik vervolgens op 'Wijzig'. Sleep de gewenste knop naar de knop die u wilt vervangen.
Hoofdstuk 8 Muziek 58
Het scherm 'Huidige onderdeel' bevat afspeelregelaars en laat zien wat er wordt afgespeeld.
Volumeknop
Afspeelkop
Tik hierop om een Geniusafspeellijst
of een iTunesradiozender
te maken.
Terug Lijst met nummers
Naar een ander punt in een nummer gaan: Versleep de afspeelkop. Schuif uw vinger omlaag
om de scrubsnelheid te verlagen.
Nummers in willekeurige volgorde afspelen: Tik op de shuffleknop in het scherm' Huidige
onderdeel' om de muziek in willekeurige volgorde af te spelen.
Alle nummers weergeven van het album waarop het huidige nummer staat: Tik op . Tik op
een nummer om het nummer af te spelen.
Muziek zoeken: Tik tijdens het bladeren op de statusbalk om het zoekveld weer te geven
boven in het scherm en voer de zoektekst in. U kunt ook vanuit het beginscherm zoeken naar
audiomateriaal. Zie Zoeken op pagina 29.
Een nummer beoordelen voor slimme afspeellijsten in iTunes: Tik op het scherm om de
beoordelingsstippen weer te geven en tik vervolgens op een stip om een beoordeling toe
te wijzen.
De afspeelregelaars weergeven in het toegangsscherm of wanneer u een andere app
gebruikt: Veeg omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen.
Zie Bedieningspaneel op pagina 30.
Muziek afspelen op AirPlay-luidsprekers of een Apple TV: Open Bedieningspaneel en tik
vervolgens op . Zie AirPlay op pagina 34.
Hoofdstuk 8 Muziek 59
Afspeellijsten
Afspeellijsten aanmaken om uw muziekcollectie te ordenen: Tik op 'Afspeellijst', tik boven in de lijst op 'Nieuwe afspeellijst' en voer een titel in. Tik op om nummers of video's toe te voegen.
Een afspeellijst wijzigen: Selecteer de afspeellijst en tik op 'Wijzig'.
••
Meer nummers toevoegen: Tik op .
••
Een nummer verwijderen: Tik op en tik vervolgens op 'Verwijder'. Nummers die u uit een afspeellijst verwijdert, worden niet van de iPad verwijderd.
••
De volgorde van nummers wijzigen: Sleep .
Nieuwe en gewijzigde afspeellijsten worden naar uw iTunes-bibliotheek gekopieerd. Dit gebeurt de volgende keer dat u de iPad met uw computer synchroniseert of via iCloud als u een iTunes Match-abonnement hebt.
Een afspeellijst die u op de iPad hebt aangemaakt wissen of verwijderen: Selecteer de afspeellijst en tik vervolgens op 'Wis' of 'Verwijder'.
Een nummer van de iPad verwijderen: Tik op 'Nummers', veeg over het nummer en tik op 'Verwijder'. Het nummer wordt verwijderd van de iPad, maar niet uit de iTunes-bibliotheek op uw Mac of pc, of in iCloud.
Genius
Een Genius-afspeellijst is een verzameling nummers uit uw bibliotheek die bij elkaar passen. Voor de Genius-functie worden geen kosten in rekening gebracht. U hebt echter wel een Apple ID nodig.
Een Genius-mix is een verzameling nummers in dezelfde muziekstijl die elke keer als u naar de mix luistert, wordt bijgewerkt met de nummers in uw bibliotheek.
Genius gebruiken: Schakel Genius in iTunes op uw computer in en synchroniseer de iPad met iTunes. Genius-mixen worden automatisch gesynchroniseerd, tenzij u hebt ingesteld dat u uw muziek handmatig beheert. U kunt ook Genius-afspeellijsten synchroniseren.
Genius-mixen bekijken en afspelen: Tik op 'Genius' (tik eerst op 'Meer' als 'Genius' niet zichtbaar is). Veeg om meer mixen weer te geven. Om een mix af te spelen, tikt u op .
Hoofdstuk 8 Muziek 60
Een Genius-afspeellijst aanmaken: Tik op 'Afspeellijst' > 'Genius-afspeellijst' en selecteer een nummer. U kunt in het scherm 'Huidige onderdeel' ook op 'Nieuw' tikken en vervolgens op 'Genius-afspeellijst' tikken.
••
Een Genius-afspeellijst aanmaken op basis van een ander nummer: Tik op 'Nieuw' en selecteer een nummer.
••
De afspeellijst vernieuwen: Tik op 'Vernieuw'.
••
De afspeellijst bewaren: Tik op 'Bewaar'. De afspeellijst wordt bewaard met de naam van het gekozen nummer en gemarkeerd met .
Genius-afspeellijsten die zijn aangemaakt op de iPad worden naar uw computer gekopieerd zodra u het apparaat synchroniseert met iTunes.
Opmerking: Als een Genius-afspeellijst is gesynchroniseerd met iTunes, kunt u de afspeellijst niet rechtstreeks op de iPad verwijderen. In iTunes kunt u de naam van de afspeellijst wijzigen, de synchronisatie stoppen of de afspeellijst verwijderen.
Een bewaarde Genius-afspeellijst verwijderen: Tik op de Genius-afspeellijst en tik vervolgens op 'Verwijder'.
Siri
Op de iPad van de derde generatie of een nieuwer model kunt u het afspelen van muziek bedienen met Siri. Zie Siri gebruiken op pagina 40.
Siri gebruiken om muziek af te spelen: Houd de thuisknop ingedrukt.
••
Muziek afspelen of het afspelen onderbreken: Zeg 'play' of 'play music'. Zeg 'pause', 'pause music' of 'stop' om het afspelen van de muziek te onderbreken. U kunt ook 'next song' of 'previous song' zeggen.
••
Een album, artiest of afspeellijst afspelen: Zeg 'play', zeg vervolgens 'album', 'artist' of 'playlist' en spreek de naam uit.
••
De huidige afspeellijst in willekeurige volgorde afspelen: Zeg 'shuffle'.
••
Meer informatie verkrijgen over het huidige nummer: Zeg 'what's playing', 'who sings this song', 'who is this song by'.
••
Vergelijkbare nummers afspelen met Genius: Zeg 'Genius' of 'play more songs like this'.
iTunes Match
iTunes Match bewaart uw muziekbibliotheek in iCloud, ook nummers die u hebt geïmporteerd vanaf cd's, en zorgt ervoor dat u zowel op de iPad als op andere iOS-apparaten en computers naar uw muziek kunt luisteren. Via iTunes Match kunt u ook naar iTunes Radio luisteren zonder reclame (zie iTunes Radio op pagina 56). U kunt een betaald abonnement nemen op iTunes Match.
Opmerking: iTunes Match is mogelijk niet overal beschikbaar. Zie support.apple.com/kb/HT5085?viewlocale=nl_NL.
Een abonnement op iTunes Match nemen via iTunes op uw computer: Kies 'Store' > 'Schakel iTunes Match in' (Mac) of 'Store' > 'iTunes Match inschakelen' (Windows) en klik vervolgens op de abonneerknop.
Als u een abonnement hebt, voegt iTunes uw muziek, afspeellijsten en Genius-mixen aan iCloud toe. Meer informatie is te vinden op www.apple.com/nl/itunes/itunes-match.
Hoofdstuk 8 Muziek 61
iTunes Match inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek'. Als u iTunes Match inschakelt, wordt gesynchroniseerde muziek van de iPad verwijderd.
Nummers die u afspeelt worden naar de iPad gedownload. U kunt nummers en albums ook handmatig downloaden. Hiervoor tikt u tijdens het bladeren op .
Opmerking: Als iTunes Match is ingeschakeld, wordt gedownloade muziek automatisch van de iPad verwijderd wanneer er meer ruimte nodig is. Hierbij worden eerst de oudste en minst vaak afgespeelde nummers verwijderd. Naast verwijderde nummers en albums wordt een iCloud-symbool () weergegeven, om aan te geven dat de nummers en albums nog wel via iCloud beschikbaar zijn, maar niet lokaal op de iPad zijn opgeslagen.
Een gedownload nummer verwijderen: Veeg naar links en tik op 'Verwijder'.
Alleen muziek tonen die via iCloud is gedownload: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' en schakel 'Toon alle muziek' uit.
De iPad verwijderen uit de lijst met apparaten in het gedeelte 'iTunes in de cloud': Kies op uw computer in iTunes 'Store' > 'Toon account' (Mac) of 'Store' > 'Account tonen' (Windows). Log in en klik op 'Beheer apparaten' in het gedeelte 'iTunes in de cloud'.
Instellingen voor de Muziek-app
Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' om opties in te stellen voor Muziek, bijvoorbeeld:
••
Geluidscontrole (om het volume van uw audiomateriaal te normaliseren)
••
Equalizer
Opmerking: De equalizerinstellingen gelden voor alle geluidsuitvoer, inclusief de headsetaansluiting en AirPlay. Deze instellingen zijn in het algemeen alleen van toepassing op muziek die wordt afgespeeld vanuit de Muziek-app.
Bij de instelling 'Laat op de avond' wordt het dynamische bereik van de geluidsuitvoer gecomprimeerd, zodat het volume van harde stukken wordt verlaagd en het volume van rustige stukken wordt verhoogd. U kunt deze instelling bijvoorbeeld gebruiken wanneer u in een vliegtuig of andere lawaaiige omgeving naar muziek luistert. De instelling 'Laat op de avond' is van toepassing op alle geluidsuitvoer, zowel voor video als voor muziek.
••
Groepeer albumartiest
Een volumebegrenzing instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing'.
Opmerking: In sommige EU-landen verschijnt een waarschuwing wanneer u het volume hoger instelt dan het niveau dat is vastgelegd in de richtlijnen voor gehoorbescherming van de Europese Unie. Om het volume boven dit niveau in stellen, moet u de volumeregelaar mogelijk kort loslaten. Om het maximumvolume voor de koptelefoon op dit niveau in te stellen, tikt u op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing' en schakel 'EU-volumebegrenzing' in. Om te voorkomen dat de volumebegrenzing kan worden gewijzigd, tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen'.
Voorkomen dat de volumebegrenzing kan worden gewijzigd: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' > 'Volumebegrenzing' en tik op 'Sta wijzigingen niet toe'.
9
62
FaceTime in een oogopslag
Met FaceTime kunt u video- of audiogesprekken voeren met iedereen die beschikt over een
iOS-apparaat of computer met FaceTime. Via de FaceTime-camera kan uw gesprekspartner u
zien. Om uw gesprekspartner iets van uw omgeving te laten zien, schakelt u over naar de iSightcamera
aan de achterzijde.
Opmerking: FaceTime is mogelijk niet overal beschikbaar. Met een Wi-Fi + Cellular-model kunt
u FaceTime-gesprekken voeren via een mobieledataverbinding. Er kunnen kosten voor mobiele
gegevens in rekening worden gebracht. Zie Instellingen voor mobiel netwerk op pagina 141.
Sleep uw afbeelding
naar een van de hoeken.
Schakel tussen camera's.
Geluid uit (u kunt alles
horen en zien; de beller kan
alles zien, maar niet horen).
U kunt FaceTime-gesprekken voeren als u een Wi-Fi-verbinding en een Apple ID hebt. (Log eerst
in met uw Apple ID of maak een nieuwe account aan.)
FaceTime
Hoofdstuk 9 FaceTime 63
Gesprekken starten en beantwoorden
Een FaceTime-gesprek voeren: Zorg dat FaceTime is ingeschakeld in 'Instellingen' > 'FaceTime',
tik op 'Contacten' en kies een contactpersoon. Tik op om een videogesprek te voeren of op
om een audiogesprek te voeren.
Tik op een symbool om een
FaceTime-gesprek te starten.
Een gesprek starten met uw stem: Houd de thuisknop ingedrukt en zeg "FaceTime", gevolgd
door de naam van de persoon die u wilt spreken.
Opnieuw een gesprek starten; Tik op 'Recent' en kies een naam of nummer.
Opties voor inkomende gesprekken instellen: U kunt inkomende FaceTime-gesprekken
beantwoorden, weigeren of een andere optie kiezen.
Stel een herinnering in om later terug te bellen.
Stuur de beller
een sms.
De schermstand wijzigen: Als u de iPad een kwartslag draait, wordt het beeld van FaceTime
liggend weergeven. Om te voorkomen dat de camerastand per ongeluk verandert, kunt u de
iPad in de staande weergave vergrendelen. Zie De schermstand wijzigen op pagina 22.
Gesprekken beheren
Andere apps gebruiken tijdens een gesprek: Druk op de thuisknop en tik op het symbool van
de gewenste app. U kunt nog steeds met uw gesprekspartner praten, maar u kunt elkaar niet
zien. Tik op de groene balk boven in het scherm om terug te keren naar het videogesprek.
Favorieten gebruiken: Tik op 'Favorieten'. Om een favoriet toe te voegen, tikt u op en
kiest u een contactpersoon. Voeg de contactpersoon aan uw favorieten toe met de optie
'FaceTime-audio' of 'FaceTime'. Om een favoriet te bellen, tikt u op een naam in de lijst. Aan
telefoonnummers van contactpersonen buiten uw regio moeten de land- en netnummers
zijn toegevoegd.
Opties kiezen voor gesprekken die tijdens een actief gesprek binnenkomen: FaceTimegesprekken
worden niet doorgeschakeld. Als u een FaceTime-gesprek voert en er een ander
gesprek binnenkomt, kunt u het FaceTime-gesprek beëindigen en het inkomende gesprek
aannemen, het inkomende gesprek weigeren of het inkomende gesprek beantwoorden met een
sms-bericht.
Ongewenste bellers blokkeren: Tik op 'Instellingen' > 'FaceTime' > 'Geblokkeerd' > 'Voeg toe'. U
ontvangt geen FaceTime-gesprekken of berichten van geblokkeerde bellers. Meer informatie over
het blokkeren van oproepen kunt u vinden op support.apple.com/kb/HT5845?viewlocale=nl_NL.
Met de andere opties in 'Instellingen' kunt u onder meer FaceTime in- en uitschakelen,
een telefoonnummer, Apple ID of e-mailadres opgeven voor gebruik met FaceTime en
nummerherkenning instellen.
10
64
Agenda in een oogopslag
Wijzig agenda's of accounts.
Wijzig de weergave.
Bekijk uitnodigingen.
Zoek naar activiteiten.
Zoeken naar activiteiten: Tik op en voer vervolgens de gewenste tekst in het zoekveld in. Er
wordt gezocht in de titels, genodigden, locaties en notities voor de weergegeven agenda's.
De weergave wijzigen: Tik op 'Dag', 'Week', 'Maand' of 'Jaar'. Tik op om de komende
activiteiten in een lijst te bekijken.
De kleur van een agenda wijzigen: Tik op 'Agenda's', tik op naast de agenda en selecteer
vervolgens een kleur in de lijst. Voor sommige Agenda-accounts, zoals Google, wordt de kleur
ingesteld door de server.
Een activiteit aanpassen: Houd uw vinger op de activiteit en sleep deze naar een nieuwe tijd of
pas de greeppunten aan.
Agenda
Hoofdstuk 10 Agenda 65
Uitnodigingen
Als u beschikt over een iCloud-, een Microsoft Exchange- of een ondersteunde CalDAV-account,
kunt u uitnodigingen voor vergaderingen versturen en ontvangen.
Anderen uitnodigen voor een activiteit: Tik op een activiteit, tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op
'Genodigden'. Typ namen of tik op om personen te kiezen uit Contacten.
Reageren op uitnodigingen: Tik op een activiteit waarvoor u bent uitgenodigd of tik
achtereenvolgens op 'Inkomend' en op een uitnodiging. De opmerkingen die u toevoegt
(mogelijk niet beschikbaar voor alle typen agenda's), zijn zichtbaar voor de organisator, maar
niet voor andere deelnemers. Als u activiteiten wilt bekijken die u hebt afgeslagen, tikt u op
'Agenda's' en schakelt u 'Toon afgeslagen activiteiten' in.
Een vergadering plannen zonder uw schema te blokkeren: Tik op de activiteit, tik vervolgens
op 'Beschikbaarheid' en tik op 'Vrij'. Als het een activiteit is die u hebt aangemaakt, tikt u op
'Toon als' en vervolgens op 'Vrij'. De activiteit blijft in uw agenda staan, maar wordt niet als bezet
weergegeven voor anderen die u uitnodigingen sturen.
Meerdere agenda's gebruiken
Ga naar 'Instellingen'
> 'Facebook'
om Facebookgebeurtenissen
in te
schakelen.
Tik hierop om te
selecteren welke
agenda's u wilt
bekijken.
iCloud-, Google-, Exchange- of Yahoo- agenda's inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's', tik op een account en schakel 'Agenda's' in.
Een CalDAV-account toevoegen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op 'Voeg
account toe' en tik vervolgens op 'Anders'. Tik onder 'Agenda's' op 'Voeg CalDAV-account toe'.
Facebook-activiteiten bekijken: Tik op 'Instellingen > 'Facebook', log in op uw Facebook-account
en schakel de toegang tot Agenda in.
Meerdere agenda's tegelijkertijd bekijken: Tik op 'Agenda's' en tik op de agenda's die u
wilt bekijken.
Een activiteit naar een andere agenda verplaatsen: Tik op de activiteit, tik op 'Wijzig' en
selecteer de agenda waarnaar u de activiteit wilt verplaatsen.
U kunt een abonnement nemen op elke agenda met de iCalendar-structuur (.ics). Onder andere
iCloud, Yahoo!, Google en Agenda in OS X zijn ondersteunde op agenda's gebaseerde diensten.
De activiteiten in agenda's waarop u een abonnement hebt genomen kunt u wel op de iPad
bekijken, maar niet bewerken. Ook kunt u geen nieuwe activiteiten in deze agenda's aanmaken.
Hoofdstuk 10 Agenda 66
Een abonnement nemen op een agenda: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en tik vervolgens op 'Voeg account toe'. Tik op 'Anders' en tik vervolgens op 'Voeg agenda-abonnement toe'. Voer de URL van het .ics-bestand in waarop u zich wilt abonneren. U kunt ook een abonnement nemen op een iCalendar-agenda (.ics-agenda) door te tikken op een koppeling naar de agenda.
iCloud-agenda's delen
U kunt een iCloud-agenda delen met andere iCloud-gebruikers. Wanneer u een agenda deelt, kunnen anderen de agenda zien. U kunt anderen ook activiteiten laten toevoegen of wijzigen. Daarnaast kunt u een alleen-lezenversie delen die iedereen kan bekijken.
Een iCloud-agenda aanmaken: Tik op 'Agenda's' en tik in het gedeelte 'iCloud' achtereenvolgens op 'Wijzig' en op 'Nieuwe agenda'.
Een iCloud-agenda delen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op de iCloud-agenda die u wilt delen. Tik op 'Voeg iemand toe' en voer een naam in of tik op om door uw contactpersonen te bladeren. De personen die u uitnodigt, ontvangen per e-mail een uitnodiging om deel te nemen aan de agenda. De ontvanger heeft een Apple ID en iCloud-account nodig om uw uitnodiging te kunnen accepteren.
De toegang van een persoon tot een gedeelde agenda wijzigen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig', tik op de gedeelde agenda en tik vervolgens op de persoon. U kunt de mogelijkheid van deze persoon om de agenda te wijzigen uitschakelen, de uitnodiging om deel te nemen aan de agenda opnieuw versturen of stoppen met het delen van de agenda.
Berichtgeving voor gedeelde agenda's uitschakelen: Als iemand een gedeelde agenda wijzigt, wordt u via een bericht op de hoogte gesteld van de wijziging. Om meldingen voor gedeelde agenda's uit te schakelen, gaat u naar 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakelt u 'Gedeelde-agendameldingen' uit.
Een alleen-lezenagenda met een willekeurige persoon delen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op de iCloud-agenda die u wilt delen. Schakel 'Openbare agenda' in en tik vervolgens op 'Deel koppeling' om de url van de agenda te kopiëren of te versturen. Iedereen kan via de URL een abonnement nemen op uw agenda in een compatibele app of een compatibel programma.
Hoofdstuk 10 Agenda 67
Agenda-instellingen
Er zijn verscheidene instellingen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' die van invloed zijn op Agenda en uw agenda-accounts. Het betreft onder meer de volgende instellingen:
••
Synchroniseren van activiteiten in het verleden (toekomstige activiteiten worden altijd gesynchroniseerd)
••
Meldingssignaal weergeven voor nieuwe uitnodigingen voor vergaderingen
••
Standaardagenda voor nieuwe activiteiten
••
Standaardtijd voor meldingen
••
Ondersteuning van tijdzones om datums en tijden weer te geven in een andere tijdzone
••
De dag waarmee de week begint
11
68
Foto's en video's bekijken
Met Foto's kunt u de volgende onderdelen bekijken:
•• Filmrol: foto's en video's die u met de iPad hebt gemaakt of die u uit e-mails, sms'jes,
webpagina's of schermafbeeldingen hebt bewaard
•• Gedeelde foto's en video's: foto's en video's die u met iCloud-fotodelen hebt gedeeld of die
anderen met u hebben gedeeld (zie iCloud-fotodelen op pagina 69)
•• Foto's en video's die met uw computer zijn gesynchroniseerd (zie Synchroniseren met
iTunes op pagina 17)
Selecteer welke
foto u wilt bekijken.
Bewerk de foto.
Verwijder de foto.
Een diavoorstelling afspelen, de foto delen, toewijzen
aan een contactpersoon, afdrukken en meer.
Tik op het scherm om de
regelaars weer te geven.
Uw foto's en video's bekijken: Tik op 'Foto's'. In Foto's worden uw foto's en video's automatisch
geordend op jaar, verzameling en moment. Om snel door de foto's in een verzameling of jaar te
bladeren, houdt u uw vinger erop en sleept u vervolgens.
Er wordt standaard een representatieve deelverzameling van uw foto's weergegeven wanneer
u ze op jaar of verzameling bekijkt. Om al uw foto's te zien, tikt u op 'Instellingen' > 'Foto's en
Camera' en schakelt u 'Vat foto's samen' uit.
Foto's
Hoofdstuk 11 Foto's 69
Foto's per gebeurtenis of gezicht bekijken: Albums die u synchroniseert met iPhoto 8.0 of hoger of Aperture 3.0.2 of hoger kunnen worden weergegeven op basis van gebeurtenis of gezicht. Tik op 'Albums' en scrol naar 'Gebeurtenissen' of 'Gezichten'.
Foto's per locatie bekijken: Tik in de weergave op jaar of op verzameling op . Foto's en video's die locatiegegevens bevatten, worden op een kaart weergegeven zodat u kunt zien waar ze zijn gemaakt.
Geef de gewenste foto of video weer en tik op het scherm om de regelaars te tonen of te verbergen. Veeg naar links of naar rechts om vooruit of achteruit te gaan.
In- of uitzoomen: Tik tweemaal op een foto of video of knijp uw vingers samen en beweeg ze vervolgens weer uit elkaar. U kunt tijdens het inzoomen slepen om andere delen van de foto of video te bekijken.
Een video afspelen: Tik op . Om te schakelen tussen de schermvullende weergave en de passende weergave, tikt u tweemaal op het scherm.
Een diavoorstelling afspelen: Geef een foto op het scherm weer en tik achtereenvolgens op
en 'Diavoorstelling'. Selecteer de gewenste opties en tik op 'Start diavoorstelling'. Tik op het scherm om de diavoorstelling te beëindigen. Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera' om andere opties voor de diavoorstelling in te stellen.
Informatie over het streamen van een diavoorstelling of video naar een tv is te vinden in AirPlay op pagina 34.
Uw foto's en video's ordenen
Een nieuw album aanmaken: Tik op 'Albums', tik op , voer een naam in en tik vervolgens op 'Bewaar'. Selecteer de foto's en video's die u aan het album wilt toevoegen en tik vervolgens op 'Gereed'.
Opmerking: Albums die zijn aangemaakt op de iPad worden niet gesynchroniseerd met uw computer.
Onderdelen aan een bestaand album toevoegen: Tik in de miniatuurweergave op 'Selecteer', selecteer de gewenste onderdelen, tik op 'Voeg toe' en selecteer het album.
Albums beheren: Tik op 'Wijzig' terwijl u uw lijst met albums bekijkt.
••
De naam van een album wijzigen: Selecteer het album en voer een nieuwe naam in.
••
Albums opnieuw ordenen: Houd uw vinger op het album en sleep het naar een andere plek.
••
Een album verwijderen: Tik op .
Alleen albums die op de iPad zijn aangemaakt, kunnen een nieuwe naam krijgen of worden verwijderd.
iCloud-fotodelen
Met iCloud-fotodelen deelt u streams met foto's en video's met door u gekozen personen. Als deze personen een iCloud-account hebben en werken met iOS 6 of hoger of OS X Mountain Lion of hoger, kunnen ze deelnemen aan uw stream, de foto's bekijken die u toevoegt en opmerkingen achterlaten. Als ze iOS 7 of OS X Mavericks hebben, kunnen ze zelfs hun eigen foto's en video's aan de stream toevoegen. Daarnaast kunt u uw stream publiceren op een website, zodat iedereen uw stream kan bekijken.
Opmerking: Om iCloud-fotodelen te kunnen gebruiken, moet de iPad verbinding hebben met het internet.
Hoofdstuk 11 Foto's 70
iCloud-fotodelen inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Foto's'.
Een gedeelde stream aanmaken: Geef de gewenste foto of video weer of selecteer meerdere foto's of video's. Tik achtereenvolgens op , 'iCloud', 'Stream' en 'Nieuwe gedeelde stream'. U kunt anderen uitnodigen om uw stream te bekijken door een uitnodiging te sturen naar hun e-mailadres of naar de mobiele telefoon waarop zij iMessage gebruiken.
Een openbare website inschakelen: Selecteer de gedeelde stream, tik op 'Personen' en schakel 'Openbare website' in. Tik op 'Deel koppeling' als u de site wilt aankondigen.
Onderdelen aan een gedeelde stream toevoegen: Open een gedeelde stream, tik op , selecteer de gewenste onderdelen en tik vervolgens op 'Gereed'. U kunt een opmerking toevoegen en op 'Stuur' tikken. U kunt ook onderdelen aan een gedeelde stream toevoegen wanneer u foto's of video's bekijkt. Tik op , tik op 'iCloud', tik op 'Stream' en selecteer de gedeelde stream of maak een nieuwe fotostream aan. Voeg desgewenst een opmerking toe en tik op 'Plaats'.
Foto's uit een gedeelde stream verwijderen: Selecteer de fotostream, tik op 'Selecteer', selecteer de foto's of video's die u wilt verwijderen en tik vervolgens op . U moet de eigenaar van de stream of de foto zijn.
Opmerkingen uit een gedeelde stream verwijderen: Selecteer de foto of video die de opmerking bevat. Houd uw vinger op de opmerking en tik op 'Verwijder'. U moet de eigenaar van de stream of de opmerking zijn.
De naam van een fotostream wijzigen: Open de gedeelde stream, tik op 'Wijzig', tik op de naam en typ een nieuwe naam.
Abonnees toevoegen of verwijderen en berichtgevingen in- of uitschakelen: Selecteer de fotostream en tik op 'Personen'.
Abonneren op een gedeelde stream: Als u een uitnodiging ontvangt, tikt u op het tabblad 'Gedeeld' () en tikt u vervolgens op 'Accepteer'. U kunt ook een uitnodiging in een e-mail accepteren.
Onderdelen aan een gedeelde stream toevoegen waarop u bent geabonneerd: Open de gedeelde stream, tik op , selecteer de gewenste onderdelen en tik op 'Gereed'. U kunt een opmerking toevoegen en op 'Stuur' tikken.
Mijn fotostream
De foto's die u met de iPad maakt automatisch op uw andere apparaten bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera' en schakel 'Mijn fotostream' in. U kunt 'Mijn fotostream' ook inschakelen via 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Foto's'.
Foto's die u maakt, worden automatisch toegevoegd aan 'Mijn fotostream' wanneer u de Camera-app verlaat en de iPad via Wi-Fi met het internet is verbonden. Alle foto's die u aan uw Filmrol hebt toegevoegd (zoals schermafbeeldingen en foto's die u hebt bewaard uit e-mails), worden in 'Mijn fotostream' weergegeven.
Foto's die u op uw andere apparaten toevoegt aan 'Mijn fotostream', worden ook weergegeven in 'Mijn fotostream' op de iPad. iOS-apparaten kunnen maximaal 1000 van uw recentste foto's bewaren in 'Mijn fotostream'. Op uw computers worden al uw foto's uit 'Mijn fotostream' permanent bewaard.
Opmerking: Foto's die naar 'Mijn fotostream' zijn geüpload, tellen niet mee voor uw iCloud-opslagruimte.
Hoofdstuk 11 Foto's 71
Uw fotostreammateriaal beheren: Tik in het album 'Mijn fotostream' op Selecteer'.
••
Uw beste foto's in een album op de iPad bewaren: Selecteer de foto's en tik vervolgens op
'Voeg toe'.
••
Foto's in uw Filmrol-album delen, afdrukken, kopiëren en bewaren: Selecteer de foto's en tik vervolgens op .
••
Foto's verwijderen: Selecteer de foto's en tik vervolgens op .
Opmerking: De verwijderde foto's worden verwijderd uit 'Mijn fotostream' op uw apparaten. De originele foto's blijven echter staan in de Filmrol op het apparaat waarmee de foto's zijn gemaakt. Foto's die u in een ander album op een apparaat of computer bewaart, worden ook niet verwijderd. Om foto's uit 'Mijn fotostream' te kunnen verwijderen, moet op de iPad en op uw andere iOS-apparaten iOS 5.1 of hoger zijn geïnstalleerd. Zie support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=nl_NL.
Foto's en video's delen
U kunt foto's en video's delen via e-mail, tekstberichten, tweets, Facebook en Flickr. Video's kunnen worden gedeeld via e-mail, tekstberichten, YouTube, Facebook en Vimeo. Daarnaast kunt u foto's en video's delen met Fotodelen, dat in een eerder gedeelte is beschreven.
Een foto of video delen of kopiëren: Geef de gewenste foto of video weer en tik op . Als u niet ziet, tikt u op het scherm om de regelaars weer te geven.
Uw serviceaanbieder bepaalt hoe groot bijlagen mogen zijn. Zo nodig kunt u met de iPad foto- en videobijlagen comprimeren.
U kunt ook een foto of video kopiëren en vervolgens in een e-mail of tekstbericht plakken.
Meerdere foto's en video's delen of kopiëren: Geef de gewenste momenten weer en tik op 'Deel'.
Ontvangen foto's en video's bewaren of delen:
••
E-mail: Tik, indien nodig, op het onderdeel om het te downloaden en houd uw vinger op het onderdeel om de deeloptie en andere opties weer te geven.
••
Tekstberichten: Tik op het onderdeel in het gesprek en tik vervolgens op .
Foto's en video's die u in berichten ontvangt of die u vanaf een webpagina bewaart, worden in uw Filmrol-album bewaard.
Hoofdstuk 11 Foto's 72
Foto's bewerken en video's inkorten
Op uw iPad kunt u foto's bewerken. Terwijl u een foto schermvullend weergeeft, tikt u op 'Wijzig' en tikt u vervolgens op een knop onder in het scherm.
••
Met de functie voor automatische verbetering kunt u onder andere de belichting, het contrast en de verzadiging aanpassen.
••
U kunt fotofilters gebruiken om verschillende kleureffecten toe te passen, zoals zwart-wit.
••
Als u rode ogen wilt verwijderen, tikt u op een oog om het te corrigeren.
••
U kunt een foto bijsnijden door de hoeken van het raster te verslepen.
De oorspronkelijke foto herstellen. Tik nogmaals op de knop om de oorspronkelijke foto te herstellen.
Een video inkorten: Tik op het scherm om de regelaars weer te geven. Versleep een van de uiteinden van de balk met beelden en tik op 'Kort in'.
Belangrijk: Als u op 'Kort origineel in' tikt, worden de ingekorte uiteinden definitief uit de originele video verwijderd. Als u op 'Bewaar als nieuw fragment' tikt, wordt de ingekorte video als een nieuw videofragment bewaard in uw Filmrol-album. De originele video blijft hierbij ongewijzigd.
Foto's afdrukken
Afdrukken op een AirPrint-printer:
••
Eén foto afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'.
••
Meerdere foto's afdrukken: Tik in een fotoalbum op 'Selecteer', selecteer de foto's, tik op en tik op 'Druk af'.
Zie AirPrint op pagina 34.
Foto's en video's importeren
U kunt foto's en video's rechtstreeks importeren vanaf een digitale camera, een ander iOS-apparaat met een camera of vanaf een SD-geheugenkaartje. Als u een iPad van de vierde generatie en nieuwere modellen of een iPad mini hebt, gebruikt u hiervoor de Lightning-naar-SD-kaartlezer of de Lightning-naar-USB-camera-adapter (beide afzonderlijk verkrijgbaar). Op eerdere iPad-modellen gebruikt u hiervoor de iPad Camera Connection Kit (afzonderlijk verkrijgbaar). Deze kit bevat een SD-kaartlezer en een cameraconnector.
Foto's importeren
1 Sluit de SD-kaartlezer of cameraconnector aan op de Lightning-connector of de 30-pens dockconnector van uw iPad.
••
Een SD-geheugenkaart gebruiken: Plaats de kaart in de sleuf op de SD-kaartlezer. Gebruik daarbij niet te veel kracht. Het kaartje past slechts op één manier in de kaartlezer.
••
Een camera of iOS-apparaat aansluiten: Gebruik de USB-kabel die bij de camera of het iOS-apparaat is geleverd en sluit deze aan op de USB-poort van de cameraconnector. Als u een iOS-apparaat gebruikt, controleert u of dit is ingeschakeld en is ontgrendeld. Als u een camera aansluit, controleert u of de camera is ingeschakeld en is ingesteld op het overbrengen van foto's. Meer informatie is te vinden in de documentatie bij de camera.
2 Ontgrendel de iPad.
Hoofdstuk 11 Foto's 73
3 De Foto's-app wordt automatisch geopend en de foto's en video's die u kunt importeren worden weergegeven.
4 Selecteer de foto's en video's die u wilt importeren.
••
Alle onderdelen importeren: Tik op 'Importeer alles'.
••
Enkele onderdelen importeren: Tik op de gewenste onderdelen. De geselecteerde foto's en video's worden met een vinkje gemarkeerd. Tik vervolgens op 'Importeer' en daarna op 'Importeer selectie'.
5 Na het importeren kunt u de foto's en video's op het geheugenkaartje, de camera of het iOS-apparaat bewaren of wissen.
6 Koppel de SD-kaartlezer of cameraconnector los.
De foto's die u hebt geïmporteerd, staan vermeld in een nieuwe gebeurtenis in het album 'Laatste import'.
Als u de foto's van de iPad naar uw computer wilt overbrengen, sluit u de iPad op uw computer aan en importeert u de afbeeldingen vervolgens met een fotoprogramma, zoals iPhoto of Adobe Elements.
Instellingen voor de Foto's-app
De instellingen voor de Foto's-app vindt u in 'Instellingen' > 'Foto's en Camera'. Het betreft onder meer de volgende instellingen:
••
'Mijn fotostream' en Fotodeling
••
Tabblad 'Foto's'
••
Diavoorstelling
12
74
Camera in een oogopslag
Snel onvergetelijke momenten vastleggen: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van
het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op .
Met de FaceTime-camera aan de voorzijde en de camera aan de achterzijde kunt u foto's en
video-opnamen maken.
Bekijk de foto's en filmpjes
die u hebt gemaakt.
Maak een foto.
Schakel HDR in.
Schakel tussen camera's.
Een rechthoek geeft de plek aan op basis waarvan de belichting wordt ingesteld. Als u een foto
van mensen maakt, zorgt de gezichtsherkenningsfunctie (op de iPad van de derde generatie of
een nieuwer model) ervoor dat de belichting automatisch voor maximaal tien gezichten wordt
ingesteld. Om elk herkend gezicht wordt een rechthoek weergegeven. Bij de iSight-camera
wordt zowel de focus als de belichting ingesteld.
Camera
Hoofdstuk 12 Camera 75
Foto's en video-opnamen maken
Veeg omhoog of omlaag om de cameramodus te kiezen voor foto's, vierkante foto's of video's.
Een foto maken: Kies 'Foto' en tik vervolgens op de sluiterknop of druk op een van de volumeknoppen.
Een rechthoek geeft de plek aan op basis waarvan de belichting wordt ingesteld. Als u een foto van mensen maakt, zorgt de gezichtsherkenningsfunctie (op de iPad van de derde generatie of een nieuwer model) ervoor dat de belichting automatisch voor maximaal tien gezichten wordt ingesteld. Om elk herkend gezicht wordt een rechthoek weergegeven.
De belichting wordt automatisch ingesteld. Desgewenst kunt u de belichting voor de volgende opname handmatig instellen door op een object of gebied op het scherm te tikken. Bij een iSight-camera stelt u zowel de focus als de belichting in door op het scherm te tikken. Gezichtsherkenning wordt tijdelijk uitgeschakeld. U kunt de belichting en focus vergrendelen totdat u weer op het scherm tikt door uw vinger op het scherm te houden totdat de rechthoek begint te knipperen.
In- of uitzoomen: (iSight-camera) Maak een knijpbeweging op de afbeelding op het scherm. Op de iPad Air en iPad mini met Retina-display is de zoomfunctie beschikbaar voor zowel de videomodus als de fotomodus.
Video-opnamen maken: Open de Video's-app en tik op de sluiterknop of druk op een van de volumeknoppen om de opname te starten en te stoppen.
Als de locatievoorzieningen zijn ingeschakeld, worden foto's en video's voorzien van locatiegegevens die door apps en websites voor het delen van foto's kunnen worden gebruikt. Zie Privacy op pagina 35.
Beter maken: Op uw iPad kunt u foto's bewerken (draaien, automatisch verbeteren, een filter toepassen, rode ogen verwijderen of bijsnijden) en video's inkorten. Zie Foto's bewerken en video's inkorten op pagina 72.
De inhoud van het scherm vastleggen: Druk tegelijkertijd op de sluimerknop en de thuisknop. De schermafbeelding wordt toegevoegd aan uw Filmrol.
HDR
Met HDR (high dynamic range) kunt u de kwaliteit van uw foto's sterk verbeteren, zelfs in situaties met veel contrast. De beste delen van drie foto's die zijn gemaakt met een verschillende belichting (lang, normaal en kort), worden gecombineerd in één foto.
HDR gebruiken: (Op de iPad van de derde generatie of een nieuwer model) Tik op HDR. De foto's zijn op hun best als zowel de iPad als het onderwerp niet bewegen.
De foto met normale belichting bewaren naast de HDR-versie: Tik op 'Instellingen' >
'Foto's en Camera'.
Wanneer u de foto's in uw Filmrol bekijkt, wordt in de hoek van de HDR-versies "HDR" weergegeven.
Hoofdstuk 12 Camera 76
Materiaal bekijken, delen en afdrukken
De foto's en video's die u maakt, worden bewaard in uw Filmrol. Als Fotostream is ingeschakeld, worden nieuwe foto's ook weergegeven in 'Mijn fotostream' op de iPad en op al uw andere iOS-apparaten en computers. Zie Mijn fotostream op pagina 70.
Uw Filmrol bekijken: Tik op de miniatuurafbeelding en veeg vervolgens naar links of rechts. U kunt de Filmrol ook in de Foto's-app bekijken.
Tik op het scherm om de regelaars te tonen of te verbergen.
Opties voor het delen en afdrukken van materiaal weergeven: Tik op . Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen.
Foto's en video's naar uw computer uploaden: Sluit de iPad op uw computer aan om onderdelen naar iPhoto of een ander ondersteund programma op uw Mac of pc te uploaden. Als u foto's of video's tijdens het uploaden verwijdert, worden ze uit uw Filmrol verwijderd.
Foto's en video's op uw Mac synchroniseren met de iPad: Gebruik het paneel 'Foto's' in iTunes. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
Camera-instellingen
Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera' om de cameraopties weer te geven. Hier vindt u onder meer de volgende gedeelten:
••
Fotostreams
••
Diavoorstelling
••
Raster
U kunt het volume van de sluiterknop aanpassen via de instellingen voor 'Beltoon en meldingen' via 'Instellingen' > 'Geluiden'. U kunt het geluid ook uitschakelen met de aan/uit-schakelaar voor het belsignaal. (In sommige landen is het niet mogelijk het geluid uit te schakelen.)
13
77
Contacten in een oogopslag
Op de iPad kunt u eenvoudig de gegevens van uw contactpersonen in een lijst bekijken en
bewerken vanaf zowel persoonlijke als andere accounts.
Open in
Berichten.
Open in
FaceTime.
Open in
Kaarten.
Uw Mijn info-kaart instellen voor Safari, Siri en andere apps: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's', tik op 'Mijn info' en selecteer de contactpersoonkaart met uw naam
en gegevens.
Relaties van contactpersonen definiëren die Siri moet kennen: Tik tijdens het wijzigen van
de kaart 'Mijn info' op 'Nieuwe verwante naam' om relaties te definiëren die Siri moet kennen,
zodat u bijvoorbeeld "call my sister" kunt zeggen. U kunt ook met Siri relaties toevoegen. Zeg
bijvoorbeeld "John Appleseed is my brother".
Een contactpersoon zoeken: Gebruik het zoekveld boven in de lijst met contactgegevens. U
kunt ook een contactpersoon zoeken met 'Zoeken met Spotlight' (zie Zoeken op pagina 29).
Een contactpersoon delen: Tik op een contactpersoon en tik op 'Deel contact'. Zie AirDrop,
iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32.
Contacten
Hoofdstuk 13 Contacten 78
Een label wijzigen: Als voor een veld een verkeerd label is ingesteld, bijvoorbeeld 'Thuis' in plaats van 'Werk', tikt u op 'Wijzig'. Tik vervolgens op het label en selecteer een label in de lijst of tik op 'Aangepast label' om een eigen label aan te maken.
Een contactpersoon verwijderen: Ga naar de kaart van de contactpersoon en tik op 'Wijzig'. Scrol omlaag en tik op 'Verwijder contact'.
Contactpersonen toevoegen
U kunt niet alleen contactpersonen invoeren, maar ook:
••
De gegevens van contactpersonen in iCloud gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel vervolgens 'Contacten' in.
••
Uw Facebook-vrienden importeren: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' en schakel 'Contacten' in de lijst 'Sta toe dat deze apps uw account gebruiken' in. Hiermee wordt een Facebook-groep in Contacten aangemaakt.
••
De gegevens van contactpersonen in Google gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op uw Google-account en schakel 'Contacten' in.
••
Een Microsoft Exchange GAL-lijst openen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op uw Exchange-account en schakel 'Contacten' in.
••
Een LDAP- of CardDAV-account instellen om toegang tot adreslijsten van bedrijven of scholen te krijgen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Voeg account toe' > 'Anders'. Tik vervolgens op 'Voeg LDAP-account toe' of 'Voeg CardDAV-account toe' en voer de accountgegevens in.
••
Contactgegevens synchroniseren vanaf uw computer of vanuit Yahoo! of Google: Schakel in iTunes in het paneel 'Info' het aankruisvak 'Synchroniseer contacten' (Mac) of 'Contacten synchroniseren' (Windows) in. Meer informatie is te vinden in iTunes Help.
••
Contactgegevens importeren vanaf een vCard: Tik op een .vcf-bijlage in een e-mail of bericht.
Zoeken in een adreslijst: Tik op 'Groepen' en vervolgens op de naam van de GAL-, CardDAV- of LDAP-adreslijst waarin u wilt zoeken en voer de tekst in. Om de informatie in Contacten te bewaren, tikt u op 'Voeg contact toe'.
Een groep tonen of verbergen: Tik op 'Groepen' en selecteer de groepen die u wilt zien. Deze knop verschijnt alleen als u meer dan één bron met contactpersonen gebruikt.
Uw contacten bijwerken met Twitter: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter' en tik vervolgens op 'Werk contacten bij'. Er wordt gezocht naar overeenkomende Twitter-e-mailadressen en -telefoonnummers, zodat Twitter-gebruikersnamen en -foto's aan uw contactpersoonkaarten kunnen worden toegevoegd.
Wanneer u contactgegevens uit meerdere bronnen gebruikt, kan het voorkomen dat u meerdere vermeldingen hebt voor dezelfde persoon. Om te voorkomen dat dezelfde contactgegevens meerdere keren in uw lijst 'Alle contacten' worden vermeld, worden gegevens van contactpersonen uit verschillende bronnen maar met dezelfde naam, gekoppeld en in uw lijst weergegeven als gekoppeld contact. Wanneer u de gegevens van een gekoppeld contact bekijkt, verschijnt de aanduiding 'Gekoppeld'.
Gegevens van contactpersonen koppelen: Als twee vermeldingen voor dezelfde persoon niet automatisch worden gekoppeld, kunt u dit handmatig doen. Wijzig de gegevens van een contactpersoon, tik op 'Koppel contact' en selecteer de andere contactpersoon waaraan u deze persoon wilt koppelen.
Hoofdstuk 13 Contacten 79
Gekoppelde contacten worden niet samengevoegd. Als u gegevens van een gekoppeld contact wijzigt of toevoegt, worden deze wijzigingen gekopieerd naar de afzonderlijke bronaccounts waarin deze gegevens voorkomen.
Als u contactpersonen met een verschillende voor- of achternaam koppelt, worden de namen op de afzonderlijke kaarten niet gewijzigd, maar wordt slechts één naam weergegeven op de gekoppelde kaart. Om in te stellen welke naam wordt weergegeven op de gekoppelde kaart, tikt u op 'Wijzig', tikt u op de gekoppelde kaart met de gewenste naam en tikt u vervolgens op 'Gebruik deze naam voor gekoppelde kaart'.
Instellingen voor Contacten
Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. Hier kunt u het volgende doen:
••
De manier waarop de gegevens van contactpersonen worden gesorteerd
••
Of contactpersonen op voornaam of op achternaam worden weergegeven
••
Aangeven hoe lange namen worden afgekort in lijsten
••
Een standaardaccount voor nieuwe contactpersonen
••
Uw Mijn info-kaart instellen
14
80
Klok in een oogopslag
Op de eerste klok wordt de tijd weergegeven van de locatie die u hebt ingesteld bij de
configuratie van de iPad. U kunt andere klokken toevoegen die de tijd in andere grote steden en
tijdzones weergeven.
Voeg een klok toe.
Bekijk klokken, stel een wekker in, leg de tijd
van een activiteit vast of stel een timer in.
Verwijder klokken of
wijzig de volgorde.
Klok
Hoofdstuk 14 Klok 81
Wekkers en timers
Gewekt worden door de iPad: Tik op 'Wekker' en tik vervolgens op . U kunt de tijd instellen
waarop u wilt worden gewekt en het alarm vervolgens een naam geven (bijvoorbeeld
"Voetbaltraining").
Een wekker toevoegen.
De wekker in- of uitschakelen.
Geselecteerde wekker
Extra wekker
Wekkers weergeven en wijzigen.
De tijd bijhouden: Gebruik de stopwatch om tijden bij te houden of rondetijden vast te leggen.
U kunt een timer instellen om een melding te ontvangen wanneer de ingestelde tijd voorbij
is. Als u een ei aan het koken bent, kunt u Siri bijvoorbeeld vragen de timer in te stellen op
drie minuten.
In slaap vallen met muziek of een podcast: Tik op 'Timer', tik vervolgens op 'Als timer eindigt'
en kies 'Stop afspelen' onderin.
Klok-functies snel weergeven: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm
om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . Ook als de iPad is vergrendeld, hebt
u via Bedieningspaneel toegang tot de wekker.
15
82
Plaatsen zoeken
WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over veilig navigeren en het voorkomen van afleiding
tijdens het rijden is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134.
Tik hierop voor
meer informatie.
Tik op een speld om de
infobalk weer te geven.
Afdrukken, verkeersinformatie
of resultaten tonen of de
weergave kiezen.
Vraag een routebeschrijving
op.
Voer hier een
zoekopdracht in.
Bekijk uw huidige locatie.
Snelle routebeschrijving
Tik tweemaal om in te
zoomen; tik met twee
vingers om uit te zoomen.
Of beweeg uw vingers
naar elkaar toe.
Flyover (3D in de
standaardweergave)
Belangrijk: Kaarten, routebeschrijvingen, Flyover en apps die gebruikmaken van
locatievoorzieningen zijn afhankelijk van op gegevens gebaseerde diensten. Deze diensten
zijn onderhevig aan wijzigingen en zijn mogelijk niet overal beschikbaar, waardoor kaarten,
routegegevens, Flyover en locatiespecifieke informatie niet voorhanden, onjuist of onvolledig
kunnen zijn. Voor sommige voorzieningen in Kaarten moeten locatievoorzieningen zijn ingesteld.
Zie Privacy op pagina 35.
U kunt in Kaarten navigeren door het scherm te slepen. Als u de kaart wilt draaien, draait u
het scherm met twee vingers. Als u wilt teruggaan naar het noorden, tikt u op het kompas
rechtsboven.
Kaarten
Hoofdstuk 15 Kaarten 83
In- of uitzoomen: Tik tweemaal met één vinger om in te zoomen en tik eenmaal met twee vingers om weer uit te zoomen. U kunt ook in- en uitzoomen door uw vingers samen te knijpen en weer uit elkaar te bewegen. Tijdens het in- en uitzoomen wordt de schaal linksboven weergegeven. Tik op 'Instellingen' > 'Kaarten' als u de eenheid voor de afstand wilt wijzigen (mijlen of kilometers).
U kunt op diverse manieren een locatie zoeken:
••
Op een kruispunt ('kruiskade en lijnbaan')
••
Op een gebied ('brouwershaven')
••
Op een oriëntatiepunt ('euromast')
••
Op postcode
••
Op bedrijf ('films', 'restaurants rotterdam', 'Hotel New York')
Als de locatie in Kaarten tijdens het zoeken wordt voorgesteld, tikt u op de locatie in de lijst die onder het zoekveld wordt weergegeven.
De locatie van een contactpersoon, bladwijzer of recente zoekopdracht zoeken: Tik op 'Bladwijzers'.
De weergave kiezen: Tik op en selecteer 'Standaard', 'Hybride' of 'Satelliet'.
Een locatie handmatig markeren: Houd uw vinger op de kaart totdat de speld verschijnt.
Meer informatie weergeven
Informatie over een locatie opvragen: Tik op de speld om de infobalk weer te geven en tik vervolgens op . Deze informatie kan onder andere bestaan uit foto's, Yelp-recensies, een koppeling naar een webpagina en een routebeschrijving.
Tik op 'Deel' om de locatie te delen. Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32.
Een routebeschrijving opvragen
Opmerking: Om een routebeschrijving op te kunnen vragen, moet de iPad verbinding hebben met het internet. Om een routebeschrijving vanaf uw huidige locatie op te kunnen vragen, moet 'Locatievoorzieningen' zijn ingeschakeld.
Een routebeschrijving voor de auto opvragen: Tik op 'Routebeschrijving', voer de begin- en eindlocatie in en tik op 'Route'. Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen. Als er meerdere routes worden weergegeven, tikt u op de route die u wilt gebruiken.
••
Een stapsgewijze routebeschrijving laten horen (op Wi-Fi + Cellular-modellen): Tik op 'Start'.
Kaarten volgt uw voortgang en laat een stapsgewijze routebeschrijving tot uw bestemming horen. Tik op het scherm om de regelaars te tonen of te verbergen.
Als de iPad automatisch wordt vergrendeld, blijft Kaarten actief en gaan de aanwijzingen door. U kunt ook een andere app openen en aanwijzingen blijven ontvangen. Tik op de balk boven in het scherm om terug te gaan naar Kaarten.
In de stapsgewijze routebeschrijving schakelt het scherm automatisch over naar de nachtmodus voor een prettigere weergave in het donker.
••
Een stapsgewijze routebeschrijving weergeven (alleen op de iPad Wi-Fi): Tik op 'Start' en veeg naar links om de volgende aanwijzing te bekijken.
••
Teruggaan naar het routeoverzicht: Tik op 'Overzicht'.
Hoofdstuk 15 Kaarten 84
••
Alle aanwijzingen in een lijst bekijken: Tik op .
••
De stapsgewijze routebeschrijving stoppen: Tik op 'Stop'.
Snel een autoroute opvragen vanaf uw huidige locatie: Tik op op de banner van uw bestemming. Als u lopend bent, tikt u op 'Instellingen' > 'Kaarten' en stelt u de voorkeur voor de routebeschrijving in op 'Lopen'.
Een wandelroute opvragen: Tik op 'Routebeschrijving' en tik vervolgens op . Voer de begin- en eindlocatie in en tik op 'Route'. Soms kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen (indien beschikbaar). Tik op 'Start' en veeg naar links om de volgende aanwijzing te bekijken.
Een routebeschrijving met het openbaar vervoer opvragen: Tik op 'Routebeschrijving' en tik vervolgens op . Voer de begin- en eindlocatie in en tik op 'Route'. Soms kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen (indien beschikbaar). Download en open de routeapps voor de openbaarvervoerdiensten die u wilt gebruiken.
Verkeersinformatie tonen: Tik op en tik vervolgens op 'Toon verkeer'. Oranje stippen geven vertragingen aan en rode stippen files. Tik op een markering om een rapport over verkeershinder weer te geven.
Een probleem melden. Tik op en tik vervolgens op 'Meld een probleem'.
3D en Flyover
Op de iPad van de derde generatie en nieuwere modellen kunt u driedimensionale weergaven bekijken en met Flyover zelfs over diverse steden over de hele wereld vliegen.
3D of Flyover gebruiken: Zoom in totdat of actief wordt en tik op de knop. U kunt ook met twee vingers omhoog slepen. Om te schakelen tussen 3D en Flyover, tikt u op de rechteronderhoek en wijzigt u de weergave.
De camerahoek aanpassen: Sleep met twee vingers omhoog of omlaag.
Hoofdstuk 15 Kaarten 85
Instellingen voor Kaarten
Tik op 'Instellingen' > 'Kaart'. Tot de instellingen behoren:
••
Stemvolume voor navigatie (op de iPad Wi-Fi + Cellular)
••
Afstand in mijlen of kilometers
••
Kaartlabels worden altijd weergegeven in de taal die u hebt opgegeven via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal'
••
Voorkeur voor routebeschrijving per auto of lopend
16
86
Video's in een oogopslag
Met de Video's-app kunt u films, tv-programma's en muziekvideo's bekijken. Om videopodcasts
te bekijken, kunt u de gratis Podcasts-app uit de App Store installeren. Zie Podcasts in een
oogopslag op pagina 105. Als u video's wilt bekijken die u hebt opgenomen met Camera op de
iPad, opent u de Foto's-app.
Deze video is nog niet
naar de iPad gedownload.
Tik hierop om
af te spelen.
Selecteer een categorie.
Voeg toe aan
de bibliotheek
WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging is te
vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134.
Video's aan uw bibliotheek toevoegen
Video's kopen of huren in de iTunes Store: Tik in de Video's-app op 'Winkel' of open de
iTunes Store-app op de iPad en tik op 'Films' of 'Tv-programma's'. Uw gekochte video's zijn
beschikbaar in Video's op uw iPad en uw andere iOS-apparaten of computers die dezelfde Apple
ID gebruiken. De iTunes Store is niet overal beschikbaar. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op
pagina 99.
Video's
Hoofdstuk 16 Video's 87
Video's overbrengen vanaf uw computer: Sluit de iPad op uw computer aan en synchroniseer
video's in iTunes. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
Video's van uw computer naar de iPad streamen: Schakel 'Thuisdeling' in in iTunes op uw
computer. Tik op de iPad op 'Instellingen' > 'Video's' en voer de Apple ID en het wachtwoord in
dat u ook gebruikt voor thuisdeling op uw computer. Open vervolgens de Video's-app op de
iPad en tik op 'Gedeeld' boven in de lijst met video's.
Een video converteren voor gebruik met de iPad: Als u een video vanuit iTunes synchroniseert
en er een melding verschijnt dat de video niet op de iPad kan worden afgespeeld, kunt u de
video converteren. Selecteer de video in iTunes op uw computer en kies 'Archief' > 'Maak
nieuwe versie aan' > 'Maak versie voor iPad of Apple TV aan' (Mac) of 'Bestand' > 'Nieuwe versie
aanmaken' > 'Versie voor iPad of Apple TV aanmaken' (Windows). Vervolgens synchroniseert u
de geconverteerde video met de iPad.
Een video van de iPad verwijderen: Tik rechtsboven in uw collectie op 'Wijzig' en tik vervolgens
op op de miniatuur van de video. Als de knop 'Wijzig' niet wordt weergegeven, zoek dan
op de miniatuur van de video. Deze video's zijn nog niet naar de iPad gedownload, dus u kunt
ze niet verwijderen. Om één aflevering uit een serie te verwijderen, tikt u op de serie en veegt u
naar links over de episode in de lijst 'Afleveringen'.
Wanneer u een video van de iPad verwijdert, wordt deze niet uit de iTunes-bibliotheek op uw
computer of uit uw gekochte video's in iCloud verwijderd en kunt u de video later opnieuw
synchroniseren met of downloaden op de iPad. (Dit geldt niet voor gehuurde films.) Als u de
video niet opnieuw met de iPad wilt synchroniseren, stelt u in iTunes in dat de video niet wordt
gesynchroniseerd. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
Belangrijk: Gehuurde films die u van de iPad verwijdert, worden permanent verwijderd en
kunnen niet meer terug naar de computer worden gekopieerd.
Het afspelen regelen
Selecteer de
taal van het
geluid, de
ondertitels en
bijschriften.
Sleep deze schuifknop om
het volume aan te passen.
Sleep deze schuifknop om
vooruit of terug te spoelen.
Tik om de
regelaars te
tonen of te
verbergen.
Bekijk op een
televisie met
Apple TV.
42 is verkrijgbaar op iTunes
42 © 2013 Legendary Pictures Funding, LLC.
De video groter of kleiner maken om schermvullend of passend op het scherm weer te geven:
Tik op of op . Of tik dubbel op de video. Als u de grootteregelaars niet ziet, past uw video al
precies in het scherm.
Opnieuw afspelen vanaf het begin: Als de video hoofdstukken bevat, sleept u de afspeelkop
over de navigatiebalk helemaal naar links. Als de video geen hoofdstukken bevat, tikt u op .
Hoofdstuk 16 Video's 88
Naar het volgende of vorige hoofdstuk gaan: Tik op of op . U kunt ook tweemaal (naar volgende) of driemaal (naar vorige) op de selectieknop of een overeenkomstige knop op een compatibele headset drukken.
Terugspoelen of vooruitspoelen: Houd uw vinger op of . Of sleep de afspeelkop naar links of rechts. Beweeg terwijl u sleept uw vinger naar de bovenkant van het scherm voor meer nauwkeurigheid.
Een andere taal selecteren: Als de video beschikbaar is in andere talen, tikt u op en kiest u een taal uit de lijst 'Audio'.
Ondertiteling of bijschriften weergeven: Tik op . Niet alle video's bevatten ondertiteling of bijschriften.
De weergave van bijschriften aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Ondertiteling en bijschriften'.
De ondertiteling en bijschriften weergeven voor doven en slechthorenden: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Ondertiteling en bijschriften' en schakel 'Bijschriften geluid + O.D.S.' in.
De video op een televisie bekijken: Tik op . Zie AirPlay op pagina 34 voor meer informatie over AirPlay en andere manieren om verbinding te maken.
Instellingen voor Video's
Tik op 'Instellingen' > 'Video's'. Hier kunt u het volgende doen:
••
Instellen waar het afspelen verder gaat wanneer u een video weer opent
••
Instellen dat alleen video's op de iPad moeten worden weergegeven
••
Inloggen voor thuisdeling
17
89
Notities in een oogopslag
De notities die u op de iPad aanmaakt, kunnen via iCloud beschikbaar worden gesteld voor uw
andere iOS-apparaten en Mac-computers. U kunt ook in andere accounts, zoals Gmail of Yahoo,
notities lezen of aanmaken.
Tik op een notitie om
deze te bekijken.
Verwijder
de notitie.
Voeg een
nieuwe
notitie toe.
Tik op de tekst
om deze te
bewerken.
De notitie
afdrukken
of delen.
Uw notities op uw andere apparaten bekijken: Als u icloud.com, me.com of mac.com voor
iCloud gebruikt, tikt u op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakelt u 'Notities' in. Als u een Gmail- of
andere IMAP-account voor iCloud gebruikt, tikt u op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'
en schakelt u 'Notities' voor de account in. Uw notities worden weergegeven op al uw iOSapparaten
en Mac-computers waarop u dezelfde Apple ID gebruikt.
Alleen de notitie weergeven: Gebruik de iPad in staande weergave. Als u in de staande
weergave de lijst met notities weer wilt zien, veegt u van links naar rechts.
Zoeken naar een notitie: Tik op het zoekveld boven in de lijst met notities en voer de
zoekopdracht in. U kunt ook notities zoeken vanuit het beginscherm. Hiervoor sleept u gewoon
het in midden van het scherm omlaag.
Een notitie delen of afdrukken: Tik op onder aan de notitie. Delen is mogelijk via Berichten,
Mail of AirDrop.
Een notitie verwijderen: Tik op of veeg naar links over de notitie in de lijst met notities.
Notities
Hoofdstuk 17 Notities 90
Notities in meerdere accounts delen
Notities met andere accounts delen: U kunt uw notities met andere accounts delen, zoals Google-, Yahoo!- en AOL-accounts. Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', voeg indien nodig de account toe en schakel voor deze account 'Notities' in .
Een notitie in een specifieke account aanmaken: Tik op 'Accounts' en selecteer de account. Tik vervolgens op . Tik op de knop 'Notities' als u de knop 'Accounts' niet ziet.
De standaardaccount voor nieuwe notities instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Notities'.
Alle notities in een account weergeven: Tik op 'Accounts' boven aan de lijst met notities en kies de gewenste account.
18
91
Met de Herinneringen-app kunt u alles bijhouden wat u moet doen.
Geplande
onderdelen
Voeg een
herinnering toe.
Markeer de
herinnering
als voltooid.
Voeg een lijst toe.
Een herinnering toevoegen: Tik op een lijst en tik op een lege regel.
Een lijst verwijderen: Tik in de lijstweergave op 'Wijzig' en vervolgens op 'Verwijder lijst'.
Een herinnering verwijderen: Veeg naar links over de herinnering en tik vervolgens op
'Verwijder'.
De volgorde van lijsten of herinneringen wijzigen: Tik op 'Wijzig', raak aan en verplaats
het onderdeel.
Zoeken naar lijsten: Wanneer in het zoekveld tekst invult, worden alle herinneringen in de lijst
doorzocht. U kunt ook met Siri herinneringen zoeken. U kunt bijvoorbeeld zeggen: "Find the
reminder about milk".
Herinneringen uitschakelen: U kunt herinneringsmeldingen uitschakelen in 'Instellingen' >
'Berichtencentrum'. Als u tijdelijk het geluid van herinneringsmeldingen wilt uitschakelen,
schakelt u 'Niet storen' in.
Herinneringen
Hoofdstuk 18 Herinneringen 92
Geplande herinneringen
Bij geplande herinneringen krijgt u op het opgegeven moment een melding.
Geplande
herinnering
Alle geplande herinneringen bekijken: Tik op 'Gepland' om de lijst weer te geven met
herinneringen die een einddatum hebben.
Herinneringen uitschakelen: U kunt herinneringsmeldingen uitschakelen in 'Instellingen' >
'Berichtencentrum'. Als u herinneringsmeldingen tijdelijk wilt uitschakelen, schakelt u 'Niet
storen' in.
Locatiegebonden herinneringen
Op Wi-Fi + Cellular-modellen kunt u instellen dat u een melding krijgt zodra u een bepaalde
locatie nadert of verlaat.
Tik hierop om het
geofence aan te
passen.
Tik hierop om een
adres te zoeken.
Een herinnering krijgen wanneer u ergens aankomt of weggaat: Tik bij het wijzigen van een
herinnering op en schakel 'Toon op een locatie' in. Tik op 'Locatie', selecteer een locatie in de
lijst of voer een adres in. Nadat u een locatie hebt gedefinieerd, kunt u slepen om de grootte van
de geozone op de kaart te wijzigen. Op deze manier kunt u bij benadering de afstand instellen
waarop u een herinnering wilt krijgen. U kunt een locatieherinnering niet bewaren in een
Outlook- of Microsoft Exchange-agenda.
Veelbezochte locaties aan uw adreskaart toevoegen: Wanneer u een locatiegebonden
herinnering instelt, zijn in de locaties in de lijst de adressen van uw persoonlijke contactkaart
in Contacten opgenomen. U kunt uw privé- en werkadres en andere favoriete adressen aan uw
kaart toevoegen, zodat u deze snel bij de hand hebt in Herinneringen.
Instellingen voor de Herinneringen-app
Tik op 'Instellingen' > 'Herinneringen'. Hier kunt u het volgende doen:
•• De toon voor herinneringsmeldingen instellen
•• Een standaardlijst voor nieuwe herinneringen instellen
•• Verlopen herinneringen synchroniseren
Hoofdstuk 18 Herinneringen 93
Herinneringen up-to-date houden op andere apparaten: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Herinneringen' in. Als u uw herinneringen ook up-to-date wilt houden in OS X, schakelt u iCloud tevens op uw Mac in. Sommige andere typen accounts, zoals Exchange, bieden ook ondersteuning voor Herinneringen. Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel 'Herinneringen' in voor de accounts die u wilt gebruiken.
19
94
Foto's nemen
In Photo Booth kunt u eenvoudig een foto nemen en deze aanpassen met leuke effecten.
Tik op een optie om het effect te wijzigen.
Tik op de afbeelding in het
midden om terug te gaan
naar de normale weergave.
Tijdens het maken van een foto of video op de iPad, hoort u een sluitergeluid. Met de
volumeknoppen aan de zijkant van de iPad kunt u het volume van het sluitergeluid aanpassen,
en met de zijschakelaar kunt u het uitschakelen. Zie Volumeknoppen en zijschakelaar op
pagina 10.
Opmerking: In bepaalde gebieden worden de geluidseffecten ook weergegeven als u de
zijschakelaar hebt ingesteld op stil.
Een foto maken: Richt de iPad en tik op de sluiterknop.
Een effect selecteren: Tik op en selecteer vervolgens het gewenste effect.
•• Een vervormingseffect wijzigen: Sleep uw vinger over het scherm.
•• De vervorming veranderen: Maak een knijp- of draaibeweging op de afbeelding of veeg over
de afbeelding.
Vorige foto's weergeven: Tik op de miniatuurafbeelding van uw laatste foto. Tik op het scherm
om de regelaars opnieuw weer te geven.
Schakelen tussen camera's: Tik op onder in het scherm.
Photo Booth
Hoofdstuk 19 Photo Booth 95
Foto's beheren
De foto's die u met Photo Booth maakt, worden bewaard in het Filmrol-album in de Foto's-app op de iPad.
Een foto verwijderen: Selecteer een miniatuurafbeelding en tik op .
Een foto delen of kopiëren: Tik op een miniatuur, tik op en tik vervolgens op een deeloptie (Bericht, Mail, iCloud, Twitter, FaceTime) of op 'Kopieer'.
Foto's bekijken in het Filmrol-album: Tik in Foto's op een album en tik vervolgens op een miniatuurafbeelding. Veeg naar links of rechts om de volgende of vorige foto weer te geven. Zie Foto's en video's bekijken op pagina 68.
Foto's naar uw computer uploaden: Sluit de iPad op uw computer aan met de Lightning-naar-USB-kabel.
••
Mac: Selecteer de gewenste foto's en klik op de importeer- of downloadknop in iPhoto of een ander ondersteund programma op uw computer.
••
Pc: Raadpleeg de instructies die bij het fotoprogramma zijn geleverd.
Als u de foto's tijdens het uploaden naar de computer van de iPad verwijdert, worden ze uit uw Filmrol-album verwijderd. Via het paneel 'Foto's' in iTunes kunt u foto's synchroniseren met de Foto's-app op uw iPad.
20
96
Game Center in een oogopslag
Met Game Center kunt u uw favoriete games spelen met vrienden die beschikken over een iOSapparaat
of een Mac (OS X Mountain Lion of hoger). Om Game Center te kunnen gebruiken, moet
u een internetverbinding hebben.
WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over het voorkomen van aandoeningen als gevolg
van herhaalde bewegingen is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134.
Stel uw status in
of wijzig uw foto.
Hier ziet u wie de beste is.
Speel, deel
of verwijder
dit spel.
Bekijk
speldoelen.
Is het uw
beurt?
Nodig uw vrienden uit voor een game.
Selecteer een spel.
Ga ervoor!
Zoek een tegenstander.
Aan de slag gaan: Open Game Center. Als u uw bijnaam boven in het scherm ziet, betekent dit dat
u al bent ingelogd. Als dat niet zo is, wordt u gevraagd uw Apple ID en wachtwoord in te voeren.
Games ophalen: Tik op 'Games' en tik vervolgens op een aanbevolen game. U kunt ook games
zoeken in de App Store (let in de gamedetails op of de game wordt ondersteund door Game
Center). U kunt ook een game ophalen die een van uw vrienden heeft (zie Games spelen met
vrienden op pagina 97).
Een game spelen: Tik op 'Games', kies een game, tik op '•••' rechtsboven en tik op 'Speel'.
Uitloggen: U hoeft niet uit te loggen als u Game Center verlaat. Als u toch wilt uitloggen, tikt u op
'Instellingen' > 'Game Center' en tikt u vervolgens op uw Apple ID.
Game Center
Hoofdstuk 20 Game Center 97
Games spelen met vrienden
Vrienden uitnodigen voor een game met meerdere spelers: Tik op 'Vrienden', selecteer een vriend, selecteer een game en tik vervolgens op '•••' rechtsboven. Als de game met meer spelers kan of moet worden gespeeld, nodigt u de spelers uit en tikt u vervolgens op 'Volgende'. Verstuur uw uitnodiging en wacht tot de anderen uw uitnodiging hebben geaccepteerd. Als iedereen er klaar voor is, start u de game. Als een vriend niet beschikbaar is of niet op uw uitnodiging reageert, kunt u op 'Zoek spelers' tikken om een andere speler te zoeken of op 'Nodig uit' tikken om iemand anders uit te nodigen.
Een vriendverzoek versturen: Tik op 'Vrienden', tik op en typ vervolgens het e-mailadres of de Game Center-bijnaam van een vriend. Tik op om door uw contactpersonen te bladeren. (Als u meerdere vrienden aan een verzoek wilt toevoegen, tikt u na elk adres op de returntoets.) U kunt ook op een speler tikken die u ergens in Game Center ziet.
Iemand uitdagen om u te overtreffen: Tik op een van uw scores of achievements en tik vervolgens op 'Daag vrienden uit'.
Bekijken welke games uw vrienden spelen en wat hun score is: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van een vriend en tik vervolgens op 'Games' of 'Punten'.
Een game kopen die een vriend heeft: Tik op 'Vrienden' en tik op de naam van uw vriend. Tik op hun Games-tab, tik op de game in de lijst en tik vervolgens op '•••' rechtsboven in het scherm.
Nieuwe vrienden maken: Om een lijst met de vrienden van een vriend te bekijken, tikt u op 'Vrienden', tikt u op de naam van uw vriend en tikt u vervolgens op 'Vrienden'.
Een vriend ontvrienden: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van een vriend en tik vervolgens op '•••' rechtsboven in het scherm.
Uw e-mailadres privé houden: Schakel 'Publiek profiel' uit in de accountinstellingen van Game Center. Zie "Game Center-instellingen" hieronder.
Multispelergames of vriendverzoeken uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' en schakel 'Multispelergames' of 'Vrienden toevoegen' uit. Als de instellingen grijs zijn, tikt u eerst op 'Schakel beperkingen in' (bovenin).
Beledigend of onfatsoenlijk gedrag melden: Om beledigend of onfatsoenlijk gedrag te melden, tikt u op 'Vrienden' en tikt u op de naam van de desbetreffende persoon. Tik vervolgens op '•••' boven in het scherm en tik op 'Meld een probleem'.
Game Center-instellingen
Tik op 'Instellingen' > 'Game Center'. Hier kunt u het volgende doen:
••
Uitloggen (tik op uw Apple ID)
••
Uitnodigen toestaan
••
Toestaan dat spelers in uw omgeving u kunnen vinden
••
Uw Game Center-profiel wijzigen (tik op uw bijnaam)
••
Aanbevelingen van vrienden uit Contacten of Facebook ontvangen
Instellen welke berichtgevingen u voor Game Center wilt ontvangen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Game Center'. Als Game Center niet wordt weergegeven, schakelt u 'Berichtgeving' in.
Beperkingen voor Game Center wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen'.
21
98
Kiosk in een oogopslag
Met Kiosk staan alle tijdschriften en kranten waarop u geabonneerd bent overzichtelijk op één
plek. Nieuwe uitgaven van uw abonnementen worden automatisch gedownload als de iPad
verbinding heeft met een Wi-Fi-netwerk.
Naar Kiosk-apps zoeken.
Houd uw vinger op
een publicatie om
deze naar een andere
plaats te slepen.
Opmerking: Om Kiosk-apps te downloaden, hebt u een internetverbinding en een Apple ID
nodig, maar als de inhoud is gedownload, kunt u deze zonder internetverbinding lezen. Kiosk is
niet overal beschikbaar.
Naar abonnementen zoeken. Tik in de boekenkast op 'Winkel'. De abonnementen die u koopt,
worden aan uw boekenkast toegevoegd. Nadat u het abonnement hebt gedownload, kunt u dit
openen om de uitgaven te bekijken en de abonnementsopties weer te geven. Abonnementen
zijn aankopen die u vanuit de Kiosk-app doet. Deze worden bij uw Apple ID-account in
rekening gebracht.
Automatische updates uitschakelen: Abonnementen worden automatisch bijgewerkt via Wi-Fi,
tenzij u de optie 'Automatische downloads' uitschakelt (in 'Instellingen' > 'iTunes en App Store').
Kiosk
22
99
De iTunes Store in een oogopslag
Via de iTunes Store kunt u muziek, video's, tv-programma's en audioboeken zoeken en op de
iPad zetten.
Download uw
aankopen
opnieuw.
Wijzig hier de categorieën.
Bladeren
Opmerking: Voor het gebruik van de iTunes Store hebt u een internetverbinding en een Apple
ID nodig. De iTunes Store is niet overal beschikbaar.
iTunes Store
Hoofdstuk 22 iTunes Store 100
Bladeren of zoeken
Bladeren op categorie of genre: Tik op een van de categorieën ('Muziek', 'Films',
'Tv-programma's' of 'Audioboeken'). Tik op een genre zoals 'Komedie' om de lijst te verfijnen. Tik
op 'Meer' voor een lijst met genres.
Tik op een genre
voor meer informatie.
Uw browsergeschiedenis weergeven: Tik op om te zien welke onderdelen u hebt bekeken.
Zoeken: Voer de gewenste informatie in het zoekveld in en tik nogmaals op het toetsenbord.
Geweldige nieuwe muziek ontdekken op iTunes Radio: Als u naar iTunes Radio luistert en een
nummer hoort dat u leuk vindt, kunt u het kopen in de iTunes Store, het aan uw verlanglijst
toevoegen of vergelijkbare muziek ontdekken. Zie iTunes Radio op pagina 56.
Een gedeelte van een nummer of video vooraf beluisteren of bekijken: Tik op de app.
Kopen, huren of inwisselen
Tik op de prijs van een onderdeel (of tik op 'Gratis') en tik nogmaals om het te kopen. Als u
ziet in plaats van de prijs, hebt u het onderdeel al gekocht. In dat geval kunt u het kosteloos
opnieuw downloaden.
Een cadeaubon of code inwisselen: Tik op een categorie (bijvoorbeeld 'Muziek'), scrol omlaag en
tik op 'Wissel in'. Als u een onderdeel aan iemand cadeau wilt doen, zoekt u het desbetreffende
onderdeel, tikt u op en vervolgens op 'Cadeau'.
Aankopen automatisch downloaden naar al uw apparaten. Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en
App Store' om in te stellen dat aankopen automatisch naar uw iPad worden gedownload. Om
de muziek, films en tv-programma's te zien die u hebt aangeschaft, tikt u in de iTunes Store op
'Aankopen'.
Tijdsbeperkingen in de gaten houden bij gehuurde films: In bepaalde landen kunt u films
huren. U hebt 30 dagen de tijd om een gehuurde film te bekijken. Vanaf het moment dat u
begint met kijken kunt u de film zo vaak als u wilt afspelen binnen de toegewezen tijd (24 uur in
de iTunes Store in de VS, 48 uur in andere landen). Zodra de beschikbare tijd is verstreken, wordt
de film verwijderd. Gehuurde films kunnen niet worden overgezet op een ander apparaat. U kunt
echter wel AirPlay en Apple TV gebruiken om een gehuurde film op uw televisie te bekijken.
Hoofdstuk 22 iTunes Store 101
iTunes Store-instellingen
Om opties voor de iTunes Store in te stellen, tikt u op 'Instellingen' > 'iTunes en App Store'. U kunt:
Uw account bekijken of wijzigen: Tik op uw Apple ID en tik vervolgens op 'Toon Apple ID'. Als u uw wachtwoord wilt wijzigen, tikt u op het veld 'Apple ID' en vervolgens op het veld 'Wachtwoord'.
Inloggen met een andere Apple ID: Tik op de naam van uw account en tik vervolgens op 'Log uit'. U kunt nu een andere Apple ID invoeren.
iTunes Match inschakelen: Als u een abonnement hebt, tikt u op iTunes Match waar u ook bent op deiPad naar uw muziek te luisteren. Tik op 'Meer informatie' voor meer informatie over iTunes Match.
Automatische downloads uitschakelen: Tik op 'Muziek', 'Boeken' of 'Updates'. Inhoud wordt automatisch bijgewerkt via Wi-Fi, tenzij u de optie in 'Automatische downloads' uitschakelt.
23
102
Overzicht van de App Store
In de App Store kunt u apps bekijken, kopen en downloaden die speciaal voor de iPad zijn
ontwikkeld, maar ook apps die voor de iPhone en iPod touch zijn gemaakt.
Bladeren Verlanglijstje
Download uw
aankopen opnieuw.
Opmerking: Voor het gebruik van de App Store hebt u een internetverbinding en een Apple ID
nodig. De App Store is niet overal beschikbaar.
Apps zoeken
Zoeken: U kunt ook op 'Categorieën' tikken of door de typen apps bladeren.
Een vriend informeren over een app: Zoek de gewenste app, tik op en kies de methode. Zie
AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32.
Een app aan uw verlanglijst toevoegen: Om een app bij te houden die u later mogelijk wilt
kopen, tikt u op op de pagina van de app en tikt u vervolgens op 'Voeg toe aan verlanglijst'.
Uw verlanglijst weergeven: Nadat u onderdelen aan uw verlanglijst hebt toegevoegd, tikt u op
op het scherm van de App Store. U kunt een app kopen of uw verlanglijst bewerken.
App Store
Hoofdstuk 23 App Store 103
Zien welke apps in uw omgeving worden gebruikt: Tik op 'Vlakbij' om de populairste apps te
zien die door anderen in uw omgeving worden gebruikt. Hiervoor moeten locatievoorzieningen
zijn ingeschakeld in 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. U kunt deze voorziening
bijvoorbeeld uitproberen in een museum, bij een sportevenement of tijdens het reizen, zodat u
nog meer uit uw belevenis kunt halen.
Tik hierop om
te downloaden
of te kopen.
Kopen, inwisselen en downloaden
Tik op de prijs van de app (of tik op 'Gratis') en tik vervolgens op 'Koop' om de app te kopen. Als
de app gratis is, tikt u op .
Als u ziet in plaats van de prijs, hebt u de app al gekocht. In dat geval kunt u de app kosteloos
opnieuw downloaden. Terwijl de app wordt gedownload of bijgewerkt, verschijnt in het
beginscherm het symbool van de app met daarop een voortgangsbalk.
Een cadeaubon of code inwisselen: Tik op 'Uitgelicht', scrol omlaag en tik op 'Wissel in'.
Een onderdeel cadeau doen: Zoek het onderdeel dat u cadeau wilt doen, tik op en tik
vervolgens op 'Cadeau'.
Aankopen vanuit apps beperken: Bij veel apps kunt u tegen betaling extra materiaal of
uitbreidingen krijgen. Om de aanschafmogelijkheden vanuit een app te beperken, tikt u op
'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' (zorg dat 'Beperkingen' is ingeschakeld) en schakelt u
vervolgens 'Kopen vanuit apps' uit. Zie Beperkingen op pagina 35.
Een app verwijderen: Houd uw vinger op het appsymbool in het beginscherm tot de symbolen
gaan bewegen en tik vervolgens op . Wanneer u klaar bent, drukt u op de thuisknop. De
apps die standaard op de iPad zijn geïnstalleerd, kunnen niet worden verwijderd. Als u een app
verwijdert, worden ook de bijbehorende gegevens verwijderd. U kunt alle apps die u in de App
Store hebt gekocht gratis opnieuw downloaden.
Informatie over het wissen van alle apps, gegevens en instellingen is te vinden in De iPadinstellingen
herstellen op pagina 138.
Hoofdstuk 23 App Store 104
App Store-instellingen
Om opties voor de App Store in te stellen, tikt u op 'Instellingen' > 'iTunes en App Store'. U kunt:
Uw account bekijken of wijzigen: Tik op uw Apple ID en tik vervolgens op 'Toon Apple ID'. Als u uw wachtwoord wilt wijzigen, tikt u op het veld 'Apple ID' en vervolgens op het veld 'Wachtwoord'.
Inloggen met een andere Apple ID: Tik op de naam van uw account en tik vervolgens op 'Log uit'. Voer vervolgens de andere Apple ID in.
Automatische downloads uitschakelen: Tik in het gedeelte 'Automatische downloads' op 'Apps'. Apps worden automatisch bijgewerkt via Wi-Fi, tenzij u deze optie uitschakelt.
Apps downloaden via het mobiele netwerk (op Wi-Fi + Cellular-modellen): Schakel 'Gebruik mobiele data' in. De aanbieder kan kosten in rekening brengen als u apps via het mobiele netwerk downloadt. Zie Instellingen voor mobiel netwerk op pagina 141. Kiosk-apps kunnen alleen worden bijgewerkt via Wi-Fi.
24
105
Podcasts in een oogopslag
Wanneer u de gratis Podcasts-app downloadt in de App Store, kunt u door audio- en
videopodcasts bladeren, abonnementen op podcasts nemen en podcasts afspelen op uw iPad.
Verwijder of orden podcasts. Zoek naar nieuwe afleveringen.
Tik op een
podcast om
afleveringen
weer te geven
en af te spelen.
Nieuwe
afleveringen
Bekijk uw
abonnementen
en gedownloade
podcasts.
Orden uw
afleveringen.
Naar podcasts
zoeken.
Podcasts ophalen
Download de
aflevering.
Podcastafleveringen
Neem een
abonnement
of pas uw
abonnementsvoorkeuren
aan.
Podcasts
Hoofdstuk 24 Podcasts 106
Podcasts zoeken: Tik op 'Uitgelicht' of 'Hitlijsten' onder in het scherm.
Een voorvertoning van een aflevering bekijken of een aflevering streamen: Tik op de podcast
en tik vervolgens op een aflevering.
Zoeken in de Store: Tik op 'Zoek' onder in het scherm.
Een aflevering naar uw iPad downloaden: Tik op naast de aflevering.
Nieuwe afleveringen ophalen zodra ze worden uitgebracht: Neem een abonnement op
de podcast. Als u door podcasts in de categorie 'Uitgelicht' of 'Hitlijsten' bladert, tikt u op de
podcast en tikt u vervolgens op 'Abonneer'. Als u al afleveringen hebt gedownload, tikt u op
'Mijn podcasts' en tikt u vervolgens op de podcast. Tik op 'Instellingen' boven in de lijst met
afleveringen en schakel 'Abonnement' in.
Het afspelen van podcasts regelen
Tik hierop om opnieuw te
beginnen of tik tweemaal
om naar de vorige
aflevering te gaan.
Ga naar de
volgende
aflevering.
Tik hierop om
meer informatie
weer te geven.
Een lijst met
afleveringen
weergeven.
Sleep deze
schuifknop om
vooruit of terug
te spoelen.
Tik hierop om te versnellen of te vertragen.
Informatie over de podcast bekijken terwijl u luistert: Tik op de podcastafbeelding in het
scherm 'Huidige'.
Voor- of achteruit spoelen met meer nauwkeurigheid: Beweeg uw vinger naar de bovenkant
van het scherm terwijl u de speelkop naar links of rechts sleept. Wanneer u in de buurt komt van
de afspeelregelaars, kunt u snel door de hele aflevering scannen. Wanneer u in de buurt komt
van de bovenkant van het scherm, kunt u nog een keer scannen.
Hoofdstuk 24 Podcasts 107
Uw podcasts ordenen
Verwijder of orden stations of podcasts.
Teruggaan
naar de
afspeelrege-
Verzamel geselecteerde
podcasts en afleveringen in
Afleveringen van verschillende podcasts combineren: Voeg afleveringen toe aan uw station
'On-The-Go'. Tik op 'Mijn stations', tik op 'On-The-Go' en tik vervolgens op 'Voeg toe'. U kunt ook
op naast een aflevering in uw bibliotheek tikken. En daarnaast is het mogelijk om uw vinger
op een aflevering te houden en vervolgens op 'Voeg toe aan On-The-Go' te tikken.
Een station aanmaken: Tik op 'Mijn stations' en tik vervolgens op .
De volgorde van de stations in de lijst of de podcasts in een station wijzigen: Tik op 'Mijn
stations', tik op 'Wijzig' boven de lijst met stations of de lijst met afleveringen en sleep
vervolgens omhoog of omlaag.
De afspeelvolgorde van de afleveringen in een station wijzigen: Tik op het station en tik
vervolgens op 'Instellingen'.
De volgorde van de podcasts in uw bibliotheek wijzigen: Tik op 'Mijn podcasts', tik op de
lijstweergave rechtsbovenin, tik op 'Wijzig' en sleep vervolgens omhoog of omlaag.
De oudste afleveringen eerst weergeven: Tik op 'Mijn podcasts', tik op een podcast en tik
vervolgens op 'Instellingen'.
Instellingen voor Podcasts
Tik op 'Instellingen' > 'Podcasts'. Hier kunt u het volgende doen:
•• Aangeven dat u uw podcastabonnementen op al uw apparaten up-to-date wilt houden.
•• Instellen hoe vaak moet worden gezocht naar nieuwe afleveringen voor uw abonnementen
•• Instellen dat afleveringen automatisch moeten worden gedownload
•• Aangeven of u afleveringen wilt bewaren nadat u ze hebt bekeken
A
108
Voorzieningen voor mensen met een beperking
De iPad bevat de volgende voorzieningen voor mensen met een beperking:
••
VoiceOver
••
Ondersteuning voor brailleleesregels
••
Siri
••
Zoomen
••
Kleuren omkeren
••
Het uitspreken van de selectie
••
Het uitspreken van invultekst
••
Grote tekst, vette tekst en tekst met hoog contrast
••
Verminderde schermbeweging
••
Labels voor aan/uit-schakelaars
••
Ondertiteling en bijschriften
••
Monogeluid en balansaanpassing
••
Toewijsbare tonen
••
Begeleide toegang
••
Schakelbediening
••
AssistiveTouch
••
Breedbeeldtoetsenbord
Voorzieningen voor mensen met een beperking inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' of gebruik de activeringsknop. Zie Activeringsknop hieronder.
De toegankelijkheid configureren met iTunes: U kunt een aantal toegankelijkheidsopties instellen in iTunes op uw computer. Sluit de iPad op uw computer aan en selecteer het apparaat in de lijst met apparaten. Klik op 'Overzicht' en vervolgens op de knop 'Configureer toegankelijkheid' (Mac) of 'Toegankelijkheid configureren' (Windows) onder in het venster 'Overzicht'.
Meer informatie over de voorzieningen voor mensen met een beperking op de iPad is te vinden op www.apple.com/nl/accessibility.
Voorzieningen voor mensen met een beperking
Bijlage
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 109
Activeringsknop
De voorzieningen selecteren die u wilt bedienen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Activeringsknop' en selecteer de voorzieningen die u gebruikt.
De activeringsknop gebruiken: Druk driemaal snel op de thuisknop om de volgende voorzieningen in of uit te schakelen:
••
VoiceOver
••
Kleuren omkeren
••
Zoomen
••
Begeleide toegang (Door op de activeringsknop te drukken, start u begeleide toegang als deze voorziening al is ingeschakeld. Zie Begeleide toegang op pagina 123.)
••
Schakelbediening
••
AssistiveTouch
Snelheid verlagen: Om de snelheid voor driemaal drukken op de thuisknop te verlagen, tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Thuisknopinterval'.
VoiceOver
VoiceOver spreekt hardop uit, wat er op het scherm gebeurt, zodat u de iPad kunt gebruiken zonder het apparaat voor ogen te hebben.
Wanneer u een onderdeel op het scherm selecteert, wordt de beschrijving van het desbetreffende onderdeel uitgesproken. Het onderdeel wordt gemarkeerd met de VoiceOver-cursor (een rechthoek) en u hoort de naam of een beschrijving van het onderdeel.
Om te horen wat de onderdelen op het scherm zijn, raakt u het scherm aan of sleept u met uw vinger over het scherm. Wanneer u tekst selecteert, leest VoiceOver de tekst voor. Als u 'Spreek hints uit' inschakelt, kan VoiceOver u de naam van het onderdeel vertellen en instructies geven, bijvoorbeeld 'tik tweemaal om te openen'. Als u onderdelen wilt gebruiken, zoals knoppen en koppelingen, gebruikt u de bewegingen die worden beschreven in Leren werken met VoiceOver-bewegingen op pagina 112.
Wanneer u naar een nieuw scherm gaat, laat VoiceOver een geluid horen en wordt het eerste onderdeel op het scherm geselecteerd en uitgesproken. (Doorgaans is dit het onderdeel in de linkerbovenhoek.) Daarnaast krijgt u een melding als de stand van het scherm wordt gewijzigd (liggend of staand) en wanneer het scherm grijs wordt of wordt vergrendeld.
Opmerking: VoiceOver gebruikt de taal die in de landinstellingen is opgegeven. Mogelijk is de regionotatie in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' hierop van invloed. VoiceOver is in vele talen beschikbaar, maar niet in alle talen.
Basiskenmerken van VoiceOver
Belangrijk: Met VoiceOver gebruikt u andere bewegingen om de iPad te bedienen. Als VoiceOver is ingeschakeld, moet u VoiceOver-bewegingen gebruiken, ook als u VoiceOver wilt uitschakelen.
VoiceOver in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' of gebruik de activeringsknop. Zie Activeringsknop op pagina 109.
Verkennen: Sleep uw vinger over het scherm. Elk onderdeel dat u aanraakt, wordt door VoiceOver beschreven. Til uw vinger op om een onderdeel te selecteren.
••
Een onderdeel selecteren: Tik op het onderdeel of til uw vinger op terwijl u over het onderdeel sleept.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 110
••
Het volgende of vorige onderdeel selecteren: Veeg met één vinger naar rechts of links. De volgorde van de onderdelen is van links naar rechts en van boven naar beneden.
••
Het onderdeel boven of onder een bepaald punt selecteren: Stel de rotor in op 'Verticale navigatie' en veeg met één vinger omhoog of omlaag. Meer informatie over de rotor is te vinden in De VoiceOver-rotor gebruiken op pagina 113.
••
Het eerste of laatste onderdeel op het scherm selecteren: Tik met vier vingers aan de bovenkant of onderkant van het scherm.
••
Een onderdeel op naam selecteren: Tik driemaal met twee vingers ergens op het scherm om de onderdeelkiezer te openen. Typ vervolgens een naam in het zoekveld of veeg naar links of rechts om op alfabetische volgorde door de lijst te gaan. U kunt ook op de tabelindex rechts van de lijst tikken en omhoog of omlaag vegen om snel door de lijst met onderdelen te scrollen. U kunt ook in de handschriftmodus een onderdeel selecteren door de naam van het onderdeel te schrijven. Meer informatie is te vinden in Met uw vinger schrijven op pagina 115.
••
De naam van een onderdeel wijzigen zodat u het gemakkelijker kunt vinden: Selecteer het onderdeel, tik tweemaal en houd uw vingers ergens op het scherm.
••
De tekst van het geselecteerde onderdeel uitspreken: Stel de rotor in op tekens of woorden en veeg met één vinger omlaag of omhoog.
••
Gesproken aanwijzingen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > en schakel 'Spreek hints uit' in.
••
Fonetische spelling gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Spellingsalfabet'.
••
Het volledige scherm vanaf het begin laten voorlezen: Veeg met twee vingers omhoog.
••
Onderdelen laten voorlezen (vanaf het huidige onderdeel naar beneden): Veeg met twee vingers omlaag.
••
Het uitspreken pauzeren: Tik eenmaal met twee vingers. Tik nogmaals met twee vingers om door te gaan. De spraakfunctie wordt hervat als u een ander onderdeel selecteert.
••
Het geluid van VoiceOver uitschakelen: Tik tweemaal met drie vingers. Doe dit nogmaals om het geluid weer in te schakelen. Op een extern toetsenbord gebruikt u de Control-toets.
••
Geluidseffecten uitschakelen: Schakel 'Gebruik geluidseffecten' uit via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver'.
Een grotere VoiceOver-cursor gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en schakel 'Grote cursor' in.
De stem aanpassen: U kunt de kenmerken van de VoiceOver-stem aanpassen zodat u deze beter kunt verstaan:
••
Het spraakvolume wijzigen: Gebruik de volumeknoppen op de iPad. U kunt 'Volume' ook toevoegen aan de rotor en omhoog of omlaag vegen om de instelling aan te passen. Zie De VoiceOver-rotor gebruiken op pagina 113.
••
De spreeksnelheid wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en versleep de schuifknop 'Spreeksnelheid'. U kunt 'Spreeksnelheid' ook toevoegen aan de rotor en omhoog of omlaag vegen om de instelling aan te passen.
••
De toonhoogte wijzigen: VoiceOver gebruikt een hogere toon bij het uitspreken van het eerste onderdeel van een groep (zoals een lijst of tabel) en een lagere toon bij het uitspreken van het laatste onderdeel van een groep. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en schakel 'Toonhoogtewijziging' in.
••
Interpunctie uitspreken: Stel de rotor in op 'Interpunctie' en veeg omhoog of omlaag om aan te geven hoeveel u wilt horen.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 111
••
De taal voor de iPad wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal'. De VoiceOver-uitspraak van bepaalde talen kan worden ingesteld met 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Regionotatie'.
••
Uitspraak wijzigen: Stel de rotor in op 'Taal' en veeg omhoog of omlaag. De taal is alleen beschikbaar in de rotor als u meerdere uitspraken selecteert in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Talen en dialecten'.
••
Aangeven welke uitspraken beschikbaar zijn in de rotor: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Talen en dialecten'. Om de stemkwaliteit of spreeksnelheid aan te passen voor elke taal, tikt u op naast de taal. Als u de volgorde van de talen wilt wijzigen, sleept u omhoog of omlaag. Om een taal te verwijderen, tikt u op 'Wijzig'.
••
Het standaarddialect voor de huidige iPad-taal instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Talen en dialecten'.
••
De standaardvoorleesstem wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Gebruik compacte stem'.
De iPad gebruiken met VoiceOver
De iPad ontgrendelen: Druk op de thuisknop of de sluimerknop, veeg om de ontgrendelingsknop te selecteren en tik tweemaal op het scherm.
Toegangscode invoeren zonder geluid: Om te voorkomen dat uw toegangscode wordt uitgesproken wanneer u deze invoert, gebruikt u handschrift. Zie Met uw vinger schrijven op pagina 115.
Een app openen, een schakelaar omzetten of op een onderdeel tikken: Selecteer het onderdeel en tik vervolgens tweemaal op het scherm.
Tweemaal tikken op het geselecteerde onderdeel: Tik driemaal op het scherm.
Een schuifknop aanpassen: Selecteer de schuifknop en veeg met één vinger omhoog of omlaag.
Een standaardbeweging gebruiken: Tik tweemaal en houd uw vinger op het scherm totdat u drie opgaande tonen hoort. Maak vervolgens de beweging. Nadat u uw vinger hebt opgetild, zijn de VoiceOver-bewegingen weer van toepassing.
Scrollen door een lijst of gebied op het scherm: Veeg met drie vingers omhoog of omlaag.
••
Vloeiend door een lijst scrollen: Tik tweemaal en houd uw vinger op het scherm totdat u drie opgaande tonen hoort. Sleep vervolgens uw vinger omhoog of omlaag.
••
De lijstindex gebruiken: Sommige lijsten hebben een alfabetische index aan de rechterkant van het scherm. U kunt de index niet selecteren door te vegen. U moet de index rechtstreeks aanraken om deze te selecteren. Wanneer de index is geselecteerd, veegt u omhoog of omlaag om door de index te scrollen. U kunt ook tweemaal tikken en vervolgens uw vinger omhoog of omlaag schuiven.
••
De volgorde van een lijst wijzigen: U kunt de volgorde van onderdelen in bepaalde lijsten wijzigen, zoals de rotoronderdelen in het scherm 'Toegankelijkheid'. Selecteer rechts van een onderdeel, tik tweemaal en houd uw vinger op het onderdeel tot u drie opgaande tonen hoort. Sleep het symbool vervolgens omhoog of omlaag in de lijst.
Berichtencentrum openen: Selecteer een onderdeel in de statusbalk en veeg omlaag met drie vingers. Om Berichtencentrum weer te sluiten, zigzagt u met twee vingers (u beweegt twee vingers snel heen en weer in een z-vorm).
Bedieningspaneel openen: Selecteer een onderdeel in de statusbalk en veeg omhoog met drie vingers. Zigzag met twee vingers om Bedieningspaneel weer te sluiten.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 112
Schakelen tussen apps: Druk tweemaal op de thuisknop om te zien welke apps er actief zijn en veeg met één vinger naar links of naar rechts om de app te selecteren, en tik er tweemaal op om de app te openen. U kunt de rotor ook instellen op 'Taken' terwijl u geopende apps bekijkt en omhoog of omlaag vegen.
De volgorde van de symbolen in het beginscherm wijzigen: Selecteer een symbool in het beginscherm, tik tweemaal en houd uw vinger op het scherm. Versleep het symbool vervolgens met uw vinger. Laat uw vinger los zodra het symbool op de gewenste plek staat. Sleep een symbool naar de rand van het scherm om het naar een ander beginscherm te verplaatsen. U kunt doorgaan met het selecteren en verplaatsen van onderdelen totdat u op de thuisknop drukt.
De statusinformatie van de iPad uitspreken: Tik boven in het scherm op de statusbalk en veeg naar links of rechts om statusinformatie te horen, zoals de tijd, de status van de batterij en de Wi-Fi-signaalsterkte.
Berichten uitspreken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en schakel 'Spreek berichten uit' in. Berichten, waaronder de tekst van binnenkomende tekstberichten, worden direct uitgesproken, zelfs als de iPad is vergrendeld. Niet-bevestigde berichten worden herhaald wanneer u de iPad ontgrendelt.
Het schermgordijn in- of uitschakelen: Tik driemaal met drie vingers. Wanneer het schermgordijn is ingeschakeld, is de scherminhoud actief hoewel het scherm is uitgeschakeld.
Leren werken met VoiceOver-bewegingen
Wanneer VoiceOver is ingeschakeld, hebben de standaardtouchscreenbewegingen een ander effect. U kunt bovendien andere speciale bewegingen gebruiken om in het scherm te navigeren en afzonderlijke onderdelen te bedienen. Tot de VoiceOver-bewegingen behoren tikken en vegen met twee, drie of vier vingers. Bewegingen met meerdere vingers zijn het eenvoudigst te maken als u uw vingers ontspant en wat ruimte tussen uw vingers laat wanneer u het scherm aanraakt.
U kunt op verschillende manieren VoiceOver-bewegingen maken. U kunt bijvoorbeeld tikken met twee vingers van één hand of met één vinger van elke hand. U kunt ook uw duimen gebruiken. Veel gebruikers maken gebruik van gesplitst tikken: hierbij raakt u een onderdeel aan en houdt u dit met één vinger vast terwijl u met uw andere vinger op het scherm tikt (in plaats van een onderdeel te selecteren en vervolgens tweemaal te tikken). Probeer de verschillende manieren om te bepalen welke manier het best voor u werkt.
Als een beweging niet werkt, kunt u proberen de beweging sneller uit te voeren, met name bij tweemaal tikken of vegen. Bij vegen strijkt u snel met uw vinger of vingers over het scherm.
Vanuit de VoiceOver-instellingen kunt u een speciaal onderdeel openen waar u VoiceOver-bewegingen kunt oefenen zonder dat dit gevolgen heeft voor de iPad of de instellingen.
VoiceOver-bewegingen oefenen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en tik vervolgens op 'Oefenen met VoiceOver'. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent met oefenen. Als de knop 'Oefenen met Voice Over' niet zichtbaar is, controleert u of VoiceOver is ingeschakeld.
Een overzicht van de belangrijkste VoiceOver-bewegingen:
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 113
Navigeren en lezen
••
Tikken: Het onderdeel selecteren en uitspreken.
••
Naar links of rechts vegen: Het volgende of vorige onderdeel selecteren.
••
Omhoog of omlaag vegen: Is afhankelijk van de instelling van de rotor. Zie De VoiceOver-rotor gebruiken op pagina 113.
••
Met twee vingers tikken: Uitspreken van het huidige onderdeel stoppen.
••
Met twee vingers omhoog vegen: Alles vanaf boven in het scherm voorlezen.
••
Met twee vingers omlaag vegen: Alles vanaf de huidige positie voorlezen.
••
Zigzaggen met twee vingers: Twee vingers driemaal snel heen en weer bewegen (in de vorm van een 'z' ) om een melding te laten verdwijnen of terug te gaan naar het vorige scherm.
••
Omhoog of omlaag vegen met drie vingers: Eén pagina tegelijk scrollen.
••
Naar links of rechts vegen met drie vingers: Naar de volgende of vorige pagina gaan (bijvoorbeeld in het beginscherm of in Aandelen).
••
Met drie vingers tikken: Extra informatie uitspreken, zoals de positie in een lijst en of er tekst is geselecteerd.
••
Met vier vingers tikken boven in het scherm: Het eerste onderdeel op de pagina selecteren.
••
Met vier vingers tikken onder in het scherm: Het laatste onderdeel op de pagina selecteren.
Activeren
••
Tweemaal tikken: Het geselecteerde onderdeel activeren.
••
Driemaal tikken: Tweemaal tikken op een onderdeel.
••
Gesplitst tikken: Een onderdeel activeren door één vinger op het onderdeel te houden terwijl u met een andere vinger op het scherm tikt (in plaats van een onderdeel te selecteren en vervolgens tweemaal te tikken).
••
Tweemaal tikken en vasthouden (1 seconde) + standaardbeweging: Een standaardbeweging gebruiken. Door tweemaal te tikken en vast te houden geeft u aan dat de iPad de volgende beweging als standaardbeweging moet interpreteren. U kunt bijvoorbeeld tweemaal tikken en vasthouden en vervolgens, zonder uw vinger op te tillen, met uw vinger slepen om een schakelaar te verschuiven.
••
Met twee vingers tweemaal tikken: Afspelen of pauzeren in Muziek, Video's of Foto's. Een foto maken in Camera. Een opname starten of pauzeren in Camera. De stopwatch starten of stopzetten.
••
Met twee vingers tweemaal tikken en de vingers op het scherm houden: Het geselecteerde onderdeel een ander label geven.
••
Driemaal tikken met twee vingers: De onderdeelkiezer openen.
••
Met drie vingers tweemaal tikken: Het geluid van VoiceOver in- of uitschakelen.
••
Driemaal met drie vingers tikken: Het schermgordijn in- of uitschakelen.
De VoiceOver-rotor gebruiken
Gebruik de rotor om te bepalen wat er gebeurt wanneer u omhoog of omlaag veegt terwijl VoiceOver is ingeschakeld.
De rotor bedienen: Draai met twee vingers op het scherm van de iPad rond een punt dat precies tussen beide vingers ligt.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 114
Rotoropties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Rotor' en selecteer de opties die beschikbaar moeten zijn in de rotor.
Welke rotorposities en -effecten beschikbaar zijn, is afhankelijk van de taak die u uitvoert. Als u bijvoorbeeld een e-mail laat voorlezen, kunt u de rotor gebruiken om te schakelen tussen het woord voor woord of teken voor teken weergeven van gesproken tekst wanneer u met uw vinger omhoog of omlaag veegt. Als u door een webpagina bladert, kunt u de rotor gebruiken om alle tekst (woord voor woord of teken voor teken) voor te lezen of om achtereenvolgens naar onderdelen van een bepaald type te springen, zoals van kopje naar kopje of van koppeling naar koppeling.
Wanneer u VoiceOver bedient met een Apple Wireless Keyboard, kunt u met de rotor instellingen aanpassen, zoals het volume, de spreeksnelheid, de toonhoogte, het gebruik van het spellingsalfabet, de echo bij typen en het voorlezen van leestekens. Zie VoiceOver gebruiken met een Apple Wireless Keyboard op pagina 117.
Het schermtoetsenbord gebruiken
Wanneer u een bewerkbaar tekstveld activeert, wordt het schermtoetsenbord weergegeven (tenzij u een Apple Wireless Keyboard hebt aangesloten).
Een tekstveld activeren: Selecteer het tekstveld en tik tweemaal. Het invoegpunt en het schermtoetsenbord worden weergegeven.
Tekst invoeren: Tekens typen met het schermtoetsenbord:
••
Normaal typen: Om tekst te typen, selecteert u een toets op het toetsenbord door naar links of naar rechts te vegen en tikt u vervolgens tweemaal om het teken in te voeren. U kunt ook met uw vinger een toets selecteren op het toetsenbord. Houd vervolgens de toets met één vinger vast terwijl u met uw andere vinger op het scherm tikt. VoiceOver spreekt de toets uit wanneer deze wordt geselecteerd, en nogmaals wanneer het teken wordt ingevoerd.
••
Blind typen: Raak met uw vinger de gewenste toets op het toetsenbord aan en til vervolgens uw vinger op om het teken in te voeren. Als u de verkeerde toets aanraakt, plaatst u uw vinger op de gewenste toets. VoiceOver spreekt het teken uit voor elke toets die u aanraakt, maar voert het teken pas in wanneer u uw vinger optilt.
••
De typemethode instellen: Gebruik de rotor om 'Typemethode' te selecteren en veeg vervolgens omhoog of omlaag terwijl VoiceOver is ingeschakeld en een toets op het toetsenbord is geselecteerd.
Het invoegpunt verplaatsen: Veeg omhoog of omlaag om het invoegpunt in de tekst naar voren of naar achteren te verplaatsen. Gebruik de rotor om aan te geven of het invoegpunt per teken, per woord of per regel moet worden verplaatst.
VoiceOver geeft een geluidssignaal weer wanneer het invoegpunt wordt verplaatst en spreekt de tekens, woorden of regels uit die worden gepasseerd. Wanneer u het invoegpunt per woord naar voren verplaatst, wordt het aan het einde van elk woord geplaatst, maar vóór de spatie of interpunctie die erop volgt. Wanneer u het invoegpunt naar achteren verplaatst, wordt het aan het einde van het voorafgaande woord geplaatst, maar vóór de spatie of interpunctie die erop volgt.
Het invoegpunt achter de interpunctie aan het einde van een woord of zin plaatsen: Gebruik de rotor om terug te gaan naar de tekenmodus.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 115
Wanneer u het invoegpunt regel voor regel verplaatst, wordt elke regel uitgesproken die wordt gepasseerd. Wanneer u het invoegpunt naar voren verplaatst, wordt het aan het begin van de volgende regel geplaatst (als u de laatste regel van een alinea hebt bereikt, wordt het invoegpunt naar het einde van de regel verplaatst die zojuist is uitgesproken). Wanneer u het invoegpunt naar achteren verplaatst, wordt het aan het begin van de regel geplaatst die wordt uitgesproken.
Feedback tijdens het typen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Feedback bij typen'.
Spellingsalfabet gebruiken in feedback tijdens het typen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Spellingsalfabet'. Tekst wordt teken voor teken voorgelezen. VoiceOver spreekt eerst het teken uit en daarna het fonetische equivalent, bijvoorbeeld 'f' en daarna 'foxtrot'.
Een teken verwijderen: Selecteer en tik vervolgens tweemaal of gesplitst. U moet dit ook doen wanneer u blind typt. Als u meerdere tekens wilt verwijderen, raakt u de verwijdertoets aan, houdt u deze vast en tikt u vervolgens eenmaal met een andere vinger op elk teken dat u wilt verwijderen. VoiceOver spreekt het teken uit dat wordt verwijderd. Als u 'Toonhoogtewijziging' hebt ingeschakeld, worden de verwijderde tekens in een lagere toon uitgesproken.
Tekst selecteren: Stel de rotor in op 'Wijzig', veeg omhoog of omlaag om 'Selecteer' of 'Selecteer alles' te selecteren en tik vervolgens tweemaal. Als u 'Selecteer' hebt gekozen en vervolgens tweemaal tikt, wordt het woord geselecteerd dat zich het dichtst bij het invoegpunt bevindt. Om de selectie uit te breiden of te beperken, zigzagt u met twee vingers om het venstermenu te sluiten en knijpt u vervolgens.
Knippen, kopiëren of plakken: Stel de rotor in op 'Wijzig', selecteer de tekst, veeg omhoog of omlaag om 'Knip', 'Kopieer' of 'Plak' te selecteren en tik vervolgens tweemaal.
Herstellen: Schud de iPad, veeg naar links of rechts om de bewerking te selecteren die u wilt herstellen en tik vervolgens tweemaal.
Een speciaal teken invoeren: Selecteer in de modus 'Normaal typen' het normale teken, tik vervolgens tweemaal en houd het teken vast totdat u een geluid hoort dat aangeeft dat de speciale tekens beschikbaar zijn. Sleep naar links of rechts om tekens te selecteren. Het teken in kwestie wordt uitgesproken. Laat de toets los om het geselecteerde teken in te voeren.
De toetsenbordtaal wijzigen: Stel de rotor in op 'Taal' en veeg omhoog of omlaag. Selecteer 'Standaardtaal' om de taal te gebruiken die in de landinstellingen is ingesteld. De taalrotor verschijnt alleen als u meerdere talen hebt geselecteerd bij 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Taalrotor'.
Met uw vinger schrijven
De handschriftmodus inschakelen: Gebruik de rotor om 'Handschrift' te selecteren. Als 'Handschrift' niet wordt weergegeven in de rotor, tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Rotor' en voegt u 'Handschrift' toe.
Een tekentype kiezen: Veeg omhoog of omlaag met drie vingers om kleine letters, cijfers, hoofdletters of interpunctie te kiezen.
Horen welk tekentype momenteel is geselecteerd: Tik met drie vingers.
Een teken invoeren: Volg het teken op het scherm met uw vinger.
Een spatie invoeren: Veeg met twee vingers naar rechts.
Naar een nieuwe regel gaan: Veeg met drie vingers naar rechts.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 116
Het teken vóór het invoegpunt verwijderen: Veeg met twee vingers naar links.
Een onderdeel in het beginscherm selecteren: Begin de naam van het onderdeel te schrijven. Als er meerdere onderdelen worden aangeboden, blijft u de naam spellen totdat u het juiste onderdeel overhoudt, of veegt u omhoog of omlaag met twee vingers om het juiste onderdeel te selecteren.
Toegangscode invoeren zonder geluid: Stel de rotor in op 'Handschrift' in het toegangscodescherm en schrijf de tekens van uw toegangscode.
Een tabelindex gebruiken om door een lange lijst te bladeren: Selecteer de tabelindex rechts van de tabel (bijvoorbeeld naast uw lijst met contactpersonen of in de onderdeelkiezer van VoiceOver) en schrijf een letter.
De rotor instellen op een navigatie-element op een webpagina: Schrijf de eerste letter van het type pagina-element. Schrijf bijvoorbeeld een "k" om met omhoog of omlaag vegen naar koppelingen te gaan.
De handschriftmodus uitschakelen: Draai de rotor om een andere modus te selecteren.
Wiskundige vergelijkingen laten voorlezen
In VoiceOver kunt u gecodeerde wiskundige vergelijkingen laten voorlezen met:
••
MathML op het web
••
MathML of LaTeX in iBooks Author
Een vergelijking laten uitspreken: De tekst op de gebruikelijke manier laten voorlezen. U hoort "math" voordat een vergelijking wordt voorgelezen.
De vergelijking verkennen: Tik tweemaal op de geselecteerde vergelijking om deze op volledige schermgrootte weer te geven. Doorloop vervolgens één voor één de elementen van de vergelijking. Veeg naar links of naar rechts om de elementen van de vergelijking te laten voorlezen. Gebruik de rotor om 'Symbolen', 'Kleine uitdrukkingen', 'Gemiddelde uitdrukkingen' of 'Grote uitdrukkingen' te selecteren en veeg omhoog of omlaag om het volgende element van die grootte te horen. Als u vervolgens tweemaal op het geselecteerde element tikt, wordt ingezoomd op de vergelijking en kunt u de details van het geselecteerde element bekijken. Veeg naar links of naar rechts, omhoog of omlaag om de vergelijking element voor element te laten voorlezen.
Vergelijkingen die worden opgelezen door VoiceOver, kunnen ook worden uitgevoerd naar een brailleleesregel waarop Nemeth-code wordt gebruikt, of de codes die worden gebruikt door Unified English Braille, Brits Engels, Frans en Grieks. Zie Ondersteuning voor brailleleesregels op pagina 120.
VoiceOver gebruiken in Safari
Zoeken naar informatie op het web: Selecteer het zoekveld, voer uw zoektekst in en veeg vervolgens naar rechts of links om omlaag of omhoog te bladeren in de lijst met voorgestelde zoektermen. Tik tweemaal op het scherm om te zoeken naar informatie op het web aan de hand van de geselecteerde zoekterm.
Naar het volgende pagina-element van een bepaald type gaan: Stel de rotor in op het elementtype en veeg omhoog of omlaag.
De rotoropties voor de browser instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Rotor'. Tik om opties in- of uit te schakelen of sleep omhoog om een onderdeel te verplaatsen.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 117
Afbeeldingen overslaan tijdens het navigeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Afbeeldingsnavigatie'. U kunt aangeven dat u alle afbeeldingen wilt overslaan of alleen de afbeeldingen zonder beschrijvingen.
Overbodige content op een pagina negeren om gemakkelijker te lezen en te navigeren: Selecteer het onderdeel 'Reader' in het adresveld van Safari (niet beschikbaar voor alle pagina's).
Als u een Apple Wireless Keyboard aan de iPad koppelt, kunt u snelnavigatiecommando's met één toets gebruiken om door webpagina's te navigeren. Zie VoiceOver gebruiken met een Apple Wireless Keyboard op pagina 117.
VoiceOver gebruiken in Kaarten
Met VoiceOver kunt u in- of uitzoomen, een speld selecteren en informatie over een locatie ophalen.
De kaart verkennen: Sleep uw vinger over het scherm of veeg naar links of rechts om naar een ander onderdeel te gaan.
In- of uitzoomen: Selecteer de kaart, stel de rotor in op de zoomfunctie en veeg vervolgens met één vinger omlaag of omhoog.
Door de kaart navigeren: Veeg met drie vingers.
Door zichtbare nuttige plaatsen bladeren: Stel de rotor in op 'Nuttige plaats' en veeg met één vinger omhoog of omlaag.
Een weg volgen: Houd uw vinger op de weg, wacht totdat u 'pauzeer om te volgen' hoort en beweeg vervolgens uw vinger over de weg terwijl u naar de begeleidingstoon luistert. De toon wordt hoger als u van de weg afraakt.
Een speld selecteren: Houd uw vinger op een speld of veeg naar links of rechts om de speld te selecteren.
Informatie over een locatie ophalen: Selecteer een speld en tik tweemaal om de informatiemarkering weer te geven. Veeg naar links of rechts om de knop 'Meer info' te selecteren en tik vervolgens tweemaal om de informatiepagina weer te geven.
Locatiemeldingen horen terwijl u zich verplaatst: Schakel 'Volgen met richting' in om de namen te horen van straten en nuttige plaatsen die u nadert.
Video's bewerken met VoiceOver
U kunt met VoiceOver-bewegingen cameraopnamen inkorten.
Een video inkorten: Tik tijdens het bekijken van de video tweemaal op het scherm om de videoregelaars weer te geven. Selecteer het begin of het einde van de inkortingsbalk. Veeg vervolgens omhoog om naar rechts te slepen of veeg omlaag om naar links te slepen. VoiceOver vertelt met hoeveel tijd de opname wordt ingekort bij de huidige positie. Om het fragment in te korten, selecteert u 'Kort in' en tikt u tweemaal.
VoiceOver gebruiken met een Apple Wireless Keyboard
U kunt VoiceOver bedienen met een Apple Wireless Keyboard dat met de iPad is gekoppeld. Zie Bluetooth-apparaten op pagina 34.
Met de toetsenbordcommando's van VoiceOver kunt u door het scherm navigeren, onderdelen selecteren, de scherminhoud lezen, de rotor aanpassen en andere VoiceOver-taken uitvoeren. Voor de meeste commando's wordt gebruikgemaakt van de combinatie Control + Option, die in de tabel hierna wordt aangeduid met "VO".
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 118
Met VoiceOver Help kunt u snel vertrouwd raken met de lay-out van het toetsenbord en de taken die u met de verschillende toetsen kunt uitvoeren. Met VoiceOver Help worden toetsen en toetsenbordcommando's uitgesproken terwijl u ze typt, zonder dat de bijbehorende actie wordt uitgevoerd.
Toetsenbordcombinaties voor VoiceOver
VO = Control + Option
••
VoiceOver Help inschakelen: VO + K
••
VoiceOver Help uitschakelen: Escape
••
Het volgende of vorige onderdeel selecteren: VO + Pijl-rechts of VO + Pijl-links
••
Dubbel tikken om het geselecteerde onderdeel te activeren: VO + Spatiebalk
••
Op de thuisknop drukken: VO + H
••
Naar de statusbalk gaan: VO + M
••
Tekst vanaf de huidige positie voorlezen: VO + A
••
Lezen vanaf het begin: VO + B
••
Het lezen onderbreken of hervatten: Control-toets
••
Het geluid van VoiceOver in- of uitschakelen: VO + S
••
Berichtencentrum openen: Fn + VO + Pijl-omhoog
••
Bedieningspaneel openen: Fn + VO + Pijl-omlaag
••
De onderdeelkiezer openen: VO + I
••
Tweemaal tikken met twee vingers: VO + "-"
••
De rotor aanpassen: Snelnavigatie gebruiken (zie hierna)
••
Omhoog of omlaag vegen: VO + Pijl-omhoog of VO + Pijl-omlaag
••
De spraakrotor aanpassen: VO + Command + Pijl-links of VO + Command + Pijl-rechts
••
De instelling aanpassen die door de spraakrotor wordt weergegeven: VO + Command + Pijl-omhoog of VO + Command + Pijl-omlaag
••
Het schermgordijn in- of uitschakelen: VO + Shift + S
••
Teruggaan naar het vorige scherm: Escape
••
Schakelen tussen apps: Command + Tab of Command + Shift + Tab
Snelnavigatie
U kunt snelnavigatie inschakelen om VoiceOver te bedienen met de pijltoetsen.
••
Snelnavigatie in- of uitschakelen: Pijl-links + Pijl-rechts
••
Het volgende of vorige onderdeel selecteren: Pijl-rechts of Pijl-links
••
Het volgende of vorige onderdeel in de spraakrotor selecteren: Pijl-omhoog of Pijl-omlaag
••
Het eerste of laatste onderdeel selecteren: Control + Pijl-omhoog of Control + Pijl-omlaag
••
Op een onderdeel tikken: Pijl-omhoog + Pijl-omlaag
••
Omhoog, omlaag, naar links of naar rechts scrollen: Option + Pijl-omhoog, Option + Pijl-omlaag, Option + Pijl-links of Option + Pijl-rechts
••
De rotor aanpassen: Pijl-omhoog + Pijl-links of Pijl-omhoog + Pijl-rechts
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 119
Snelnavigatie op het web met één letter
Als u een webpagina bekijkt terwijl Snelnavigatie is ingeschakeld, kunt u met de volgende toetsen snel door de pagina navigeren. Als u op de lettertoets tikt, gaat u naar het volgende onderdeel van het aangegeven type. Om naar het vorige onderdeel te gaan, houdt u de Shift-toets ingedrukt terwijl u de letter typt.
••
Kopje: H
••
Koppeling: L
••
Tekstveld: R
••
Knop: B
••
Formulierregelaar: C
••
Afbeelding: I
••
Tabel: T
••
Statische tekst: S
••
ARIA-oriëntatiepunt: W
••
Lijst: X
••
Onderdeel van hetzelfde type: M
••
Kop van niveau 1: 1
••
Kop van niveau 2: 2
••
Kop van niveau 3: 3
••
Kop van niveau 4: 4
••
Kop van niveau 5: 5
••
Kop van niveau 6: 6
Tekstbewerking
Gebruik deze commando's (terwijl Snelnavigatie is uitgeschakeld) om met tekst te werken. VoiceOver leest de tekst voor terwijl u het invoegpunt verplaatst.
••
Naar het vorige of volgende teken gaan: Pijl-rechts of Pijl-links
••
Naar het vorige of volgende woord gaan: Option + Pijl-rechts of Option + Pijl-links
••
Eén regel omhoog of omlaag gaan: Pijl-omhoog of Pijl-omlaag
••
Naar het begin of einde van de regel gaan: Command + Pijl-links of Command + Pijl-omlaag
••
Naar het begin of einde van de alinea gaan: Option + Pijl-omhoog of Option + Pijl-omlaag
••
Naar de vorige of volgende alinea gaan: Option + Pijl-omhoog of Option + Pijl-omlaag
••
Naar de bovenkant of onderkant van het tekstveld gaan: Command + Pijl-omhoog of Command + Pijl-omlaag
••
Tekst selecteren terwijl u de aanwijzer verplaatst: Shift + een van de bovenstaande commando's voor het verplaatsen van het invoegpunt
••
Alle tekst selecteren: Command + A
••
De geselecteerde tekst kopiëren, knippen of plakken: Command + C, Command + X of
Command + V
••
Laatste wijziging ongedaan maken of opnieuw uitvoeren: Command + Z of Shift + Command + Z
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 120
Ondersteuning voor brailleleesregels
U kunt met een Bluetooth-brailleleesregel VoiceOver-uitvoer lezen. Met een brailleleesregel met invoertoetsen en andere regelaars kunt u de iPad bedienen wanneer VoiceOver is ingeschakeld. Een lijst met ondersteunde brailleleesregels is te vinden op http://www.apple.com/nl/accessibility/ios/braille-display.html.
Een brailleleesregel aansluiten: Schakel het scherm in en tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Bluetooth'. Schakel Bluetooth in. Tik vervolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille' en selecteer de brailleleesregel.
De braille-instellingen aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille'. Hier kunt u het volgende doen:
••
Braillekortschrift inschakelen
••
Automatische braillevertaling uitschakelen
••
Achtpuntsbraille uitschakelen
••
De statuscel inschakelen en de locatie van de statuscel kiezen
••
Nemeth-code voor vergelijkingen inschakelen
••
Het schermtoetsenbord weergeven
••
De braillevertaling 'Unified English' wijzigen
Informatie over veelgebruikte braillecommando's waarmee u in VoiceOver kunt navigeren en voor informatie over bepaalde brailleleesregels is te vinden op support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=nl_NL.
De taal voor VoiceOver instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal'.
Als u de taal voor de iPad wijzigt, moet u mogelijk de taal voor VoiceOver en uw brailleleesregel opnieuw instellen.
U kunt de meeste links of rechtse cel van de brailleleesregel reserveren voor de weergave van onder meer informatie over de systeemstatus, zoals:
••
De aankondigingengeschiedenis bevat een ongelezen bericht
••
Het huidige bericht in de aankondigingengeschiedenis is nog niet gelezen
••
Het geluid van VoiceOver is uitgeschakeld
••
De batterij van de iPad is bijna leeg (minder dan 20% geladen)
••
De iPad is in de liggende weergaverichting ingesteld
••
Het scherm is uitgeschakeld
••
Er is meer tekst links op de huidige regel
••
Er is meer tekst rechts op de huidige regel
De meest linkse of rechtse cel instellen voor de weergave van statusinformatie: Tik op 'Instellingen', 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille' > 'Statuscel' en tik op 'Links' of 'Rechts'.
Een uitgebreide beschrijving van de statuscel weergeven: Druk op de routertoets van de statuscel op de brailleleesregel.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 121
Siri
Met Siri kunt u handelingen uitvoeren zoals apps openen door erom te vragen. VoiceOver kan de antwoorden van Siri voor u uitspreken. Meer informatie is te vinden in Siri gebruiken op pagina 40.
Zoomen
In veel apps kunt u op specifieke onderdelen in- en uitzoomen. U kunt bijvoorbeeld tweemaal tikken of twee vingers uit elkaar bewegen om de kolommen op een webpagina in Safari groter te maken. Er is echter ook een zoomfunctie waarmee u het volledige scherm op elk moment kunt vergroten. Deze zoomfunctie kunt u samen met VoiceOver gebruiken.
Zoomen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Zoomen'. U kunt ook de activeringsknop gebruiken. Zie Activeringsknop op pagina 109.
In- of uitzoomen: Tik met drie vingers tweemaal op het scherm.
Het zoompercentage wijzigen: Tik met drie vingers en sleep omhoog of omlaag. Deze beweging is vergelijkbaar met tweemaal tikken. Alleen tilt u uw vingers niet op bij de tweede tik, maar sleept u uw vingers over het scherm. Tijdens het slepen zelf kunt u één vinger gebruiken. De iPad gaat terug naar het aangepaste zoompercentage wanneer u uitzoomt en weer inzoomt door tweemaal met drie vingers te tikken.
Door het scherm navigeren: Als u hebt ingezoomd, kunt u het scherm met drie vingers slepen. Nadat u eenmaal bent begonnen met slepen, kunt u met slechts één vinger verdergaan. U kunt ook één vinger bij de rand van het scherm houden om naar die kant te navigeren. Beweeg uw vinger dichter naar de rand om sneller te navigeren. Wanneer u een nieuw scherm opent, wordt ingezoomd op het middelste gedeelte boven in het scherm.
Wanneer u inzoomt met een Apple Wireless Keyboard, volgt de schermafbeelding het invoegpunt en blijft het invoegpunt in het midden van het scherm. Zie Een Apple Wireless Keyboard gebruiken op pagina 27.
Kleuren omkeren
Soms is het scherm van de iPad gemakkelijker leesbaar als de kleuren worden omgekeerd. Als 'Keer kleuren om' is ingeschakeld, ziet het scherm eruit als een negatief van een foto.
De kleuren op het scherm omkeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel 'Keer kleuren om' in.
Het uitspreken van de selectie
Zelfs als VoiceOver is uitgeschakeld, kan de iPad elke door u geselecteerde tekst hardop voorlezen.
De voorziening voor het uitspreken van de selectie inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Spreek selectie uit'. Hier kunt u ook:
••
De spreeksnelheid aanpassen
••
Afzonderlijke woorden markeren terwijl ze worden uitgesproken
Tekst laten voorlezen: Selecteer de tekst en tik vervolgens op 'Spreek uit'.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 122
Het uitspreken van invultekst
Met de voorziening voor het uitspreken van tekst worden de tekstcorrecties en -suggesties uitgesproken die tijdens het typen op de iPad worden aangeboden.
De voorziening voor het uitspreken van invultekst in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel 'Spreek invultekst uit' in
De functie 'Spreek invultekst uit' werkt ook met de VoiceOver- en zoomfunctie.
Grote tekst, vette tekst en tekst met hoog contrast
Grotere tekst weergeven in apps zoals Agenda, Contacten, Mail, Berichten en Notities: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Grotere tekst'. Schakel vervolgens 'Grotere dynamische tekst' in en pas de tekstgrootte aan.
Vettere tekst weergeven voor onderdelen op de iPad: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel 'Vette tekst' in.
Tekstcontrast waar mogelijk verhogen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Verhoog contrast'.
Verminderde schermbeweging
U kunt voorkomen dat sommige schermelementen bewegen. Zo kunt u onder andere het parallaxeffect van symbolen en meldingen.
Beweging verminderen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Verminder beweging'.
Labels voor aan/uit-schakelaars
Om gemakkelijker te zien of een instelling is ingeschakeld of uitgeschakeld, kunt u op de iPad een extra label weergeven bij aan/uit-schakelaars.
Labels voor schakelaarinstelling toevoegen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel 'Labels voor aan/uit' in.
Ondertiteling en bijschriften
De Video's-app heeft de knop 'Alternatieve track' . Als u hierop tikt, kunt u ondertiteling en bijschriften kiezen voor de video die u bekijkt. Gewoonlijk worden standaardondertiteling en -bijschriften weergegeven, maar als u speciale bijschriften wilt weergeven, zoals ondertiteling voor doven en slechthorenden, kunt u instellen dat deze worden weergegeven als ze beschikbaar zijn.
Speciale ondertiteling en bijschriften voor slechthorenden weergeven in de lijst met beschikbare ondertiteling en bijschriften: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Ondertiteling en bijschriften' en schakel 'Bijschriften geluid + O.D.S.' in. Hiermee worden ook de ondertiteling en bijschriften in de Video's-app ingeschakeld.
Kiezen uit beschikbare ondertiteling en bijschriften: Tik in Video's op terwijl u een video bekijkt.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 123
Ondertiteling en bijschriften aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Ondertiteling en bijschriften' > 'Stijl'. Hier kunt u een bestaande stijl kiezen voor de bijschriften of een nieuwe stijl aanmaken op basis van:
••
Lettertype, grootte en kleur
••
Kleur en doorzichtigheid van achtergrond
••
Doorzichtigheid van tekst, randstijl en markering
Niet alle videobestanden bevatten bijschriften voor geluid.
Monogeluid en balansaanpassing
Met monogeluid wordt het geluid van de linker- en rechterkanalen in een monosignaal gecombineerd dat op beide kanalen wordt afgespeeld. Op deze manier hoort u alles met één oor, of via beide oren waarbij het ene kanaal luider is dan het andere.
Monogeluid in- of uitschakelen en de balans aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel 'Monogeluid' in of uit.
Toewijsbare tonen
U kunt aan personen in uw lijst met contactpersonen bepaalde tonen toewijzen, zodat u weet wie u een verzoek voor een FaceTime-gesprek stuurt. Bovendien kunt u tonen toewijzen die u waarschuwen voor allerlei andere gebeurtenissen, zoals nieuwe voicemail, nieuwe e-mail, verzonden e-mail, tweets, Facebook-berichten en herinneringen. Zie Geluiden wijzigen en uitschakelen op pagina 31.
U kunt beltonen kopen via de iTunes Store op de iPad. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 99.
Begeleide toegang
Begeleide toegang zorgt ervoor dat een iPad-gebruiker zich beter op een taak kan richten. Met begeleide toegang wordt de iPad beperkt tot één bepaalde app, waarbij u bepaalt welke functies van de app beschikbaar zijn. Met begeleide toegang kunt u:
••
De iPad tijdelijk beperken tot een bepaalde app
••
Gebieden van het scherm die niet relevant zijn voor een taak uitschakelen of gebieden uitschakelen waar een onbedoeld gebaar de gebruiker kan afleiden
••
De hardwareknoppen van de iPad uitschakelen
Begeleide toegang gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Begeleide toegang'. Hier kunt u het volgende doen:
••
Begeleide toegang in- of uitschakelen
••
Een toegangscode instellen die het gebruik van begeleide toegang regelt en voorkomt dat een gebruiker een actieve sessie verlaat
••
Instellen of andere activeringsknoppen beschikbaar zijn tijdens een sessie
Een sessie met begeleide toegang starten: Open de app die u wilt uitvoeren en druk driemaal op de thuisknop. Pas de instellingen voor de sessie aan en klik op 'Start'.
••
Regelaars en gebieden van het scherm van de app uitschakelen: Omcirkel de gedeelten van het scherm die u wilt uitschakelen. Met de grepen kunt u het gebied aanpassen.
••
De knop voor de sluimerstand of de volumeknoppen inschakelen: Tik op 'Opties' onder de hardwareknoppen.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 124
••
Alle aanrakingen van het scherm negeren: Schakel 'Aanraking' uit.
••
Voorkomen dat de iPad schakelt tussen de staande en liggende weergave of op andere bewegingen reageert: Schakel 'Beweging' uit.
Een sessie met begeleide toegang beëindigen: Druk driemaal op de thuisknop en voer de toegangscode voor begeleide toegang in.
Schakelbediening
Met 'Schakelbediening' kunt u uw iPad met één schakelaar of met meerdere schakelaars bedienen. U kunt een van de vele methoden voor het uitvoeren van acties gebruiken, zoals selecteren, tikken, slepen, typen en zelfs tekenen uit de vrije hand. De basistechniek houdt in dat u met een schakelaar een onderdeel of locatie op het scherm selecteert, waarna u met dezelfde (of een andere) schakelaar een actie uitvoert op het onderdeel of de locatie. Drie basismethoden:
••
Onderdelen scannen (standaard): Hiermee worden onderdelen op het scherm gemarkeerd totdat u een onderdeel selecteert.
••
Puntscannen: Hierbij selecteert u een onderdeel op het scherm met een kruiscursor.
••
Handmatig selecteren: Hierbij gaat u van onderdeel naar onderdeel wanneer u dat wilt (vereist meerdere schakelaars).
Bij elke methode wordt een menu weergegeven wanneer u een afzonderlijk onderdeel selecteert (in plaats van een groep). U kunt dan kiezen hoe moet worden gereageerd op het geselecteerde onderdeel (tikken, slepen of knijpen bijvoorbeeld).
Als u meerdere schakelaars gebruikt, kunt u elke schakelaar configureren om een bepaalde actie uit te voeren en kunt u de methode voor het selecteren van onderdelen aanpassen. In plaats van schermonderdelen automatisch te scannen, kunt u schakelaars bijvoorbeeld zo configureren dat ze verdergaan naar het volgende of vorige onderdeel op het moment dat u dat aangeeft.
U kunt de werking van 'Schakelbediening' op diverse manieren aan uw wensen en stijl aanpassen.
Een schakelaar toevoegen en schakelbediening inschakelen
U kunt de volgende zaken als schakelaar gebruiken:
••
Een externe aanpassingsschakelaar. U kunt kiezen uit diverse USB- en Bluetooth-schakelaars.
••
Het iPad-scherm. Tik op het scherm om de schakelaar te activeren.
••
De iPad FaceTime-camera. Beweeg uw hoofd om de schakelaar te activeren. U kunt de camera gebruiken als twee schakelaars: een wanneer u uw hoofd naar links beweegt en een wanneer u uw hoofd naar rechts beweegt.
Een schakelaar toevoegen en de bijbehorende actie kiezen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening' > 'Schakelaars'.
Schakelbediening inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening'. Zie Activeringsknop op pagina 109.
Schakelbediening uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening' om een scanmethode in te stellen.
Afsluiten: Druk driemaal op de thuisknop om 'Schakelbediening' af te sluiten.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 125
Basistechnieken
Deze methoden werken ongeacht of u onderdelen of punten scant.
Een onderdeel selecteren: Activeer de schakelaar die u hebt geconfigureerd als schakelaar voor het selecteren van onderdelen zodra het onderdeel is gemarkeerd. Als u één schakelaar gebruikt, is dit standaard de schakelaar voor het selecteren van onderdelen.
Beschikbare acties weergeven: Selecteer een onderdeel met de schakelaar voor het selecteren van onderdelen. Beschikbare acties worden weergegeven in het bedieningsmenu dat wordt geopend wanneer u het onderdeel selecteert.
Op een onderdeel tikken: Gebruik uw selectiemethode om 'Tik' te kiezen uit het bedieningsmenu dat verschijnt wanneer u het onderdeel selecteert. U kunt ook 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening' > 'Tik automatisch' inschakelen, een onderdeel selecteren en niets doen gedurende het interval voor automatisch tikken (standaard 0,75 seconden). Een andere mogelijkheid is om een speciale schakelaar in te stellen om de tikbeweging te maken. Kies hiervoor 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening' > 'Schakelaars'.
Andere gebaren maken of andere acties uitvoeren: Selecteer de beweging of actie in het bedieningsmenu dat wordt weergegeven wanneer u het onderdeel selecteert. Als 'Tik automatisch' is ingeschakeld, activeert u de schakelaar binnen het interval voor automatisch tikken en selecteert u de gewenste beweging. Als er meerdere pagina's met taken beschikbaar zijn, tikt u op de punten onder aan het menu om naar een andere pagina te gaan.
Het bedieningsmenu sluiten: Tik terwijl alle symbolen in het menu grijs zijn.
Door het scherm scrollen om meer onderdelen weer te geven: Selecteer een onderdeel in het scherm en kies vervolgens 'Scrol' uit het bedieningsmenu.
Een hardwarebewerking uitvoeren: Selecteer een willekeurig onderdeel en selecteer 'Apparaat' in het menu dat wordt weergegeven. Via het menu kunt u de volgende taken uitvoeren:
••
Op de thuisknop drukken
••
Tweemaal op de thuisknop drukken voor multitasking
••
Het Berichtencentrum of Bedieningspaneel openen
••
Op de sluimerknop drukken om de iPad te vergrendelen
••
De iPad draaien
••
De zijschakelaar verschuiven
••
Op de volumeknoppen drukken
••
De thuisknop ingedrukt houden om Siri te openen
••
Driemaal op de thuisknop drukken
••
De iPad schudden
••
Gelijktijdig op de thuisknop en de sluimerknop drukken om een schermafbeelding te maken
Onderdelen scannen
Bij het scannen van onderdelen wordt elk onderdeel of elke groep onderdelen een voor een op het scherm gemarkeerd totdat u de schakelaar voor het selecteren van onderdelen activeert. Wanneer u een groep selecteert, worden vervolgens de onderdelen in de groep afzonderlijk gemarkeerd. Zodra u een uniek onderdeel selecteert, stopt het scannen en verschijnt een actiemenu. Standaard is het scannen van onderdelen geactiveerd wanneer u 'Schakelbediening' voor de eerste keer inschakelt.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 126
Een onderdeel selecteren of een groep openen: Kijk (of luister) terwijl de onderdelen worden gemarkeerd. Wanneer het onderdeel dat u wilt bedienen (of de groep waarin dat onderdeel staat) wordt gemarkeerd, activeert u de schakelaar voor het selecteren van onderdelen. Doorloop vervolgens alle onderdelen naar beneden totdat u het onderdeel hebt bereikt dat u wilt bedienen.
Een groep sluiten: Activeer de schakelaar voor het selecteren van onderdelen wanneer de gestippelde markering rond de groep of het onderdeel wordt weergegeven.
Op het geselecteerde onderdeel tikken: Kies 'Tik' uit het menu dat wordt weergegeven wanneer u het onderdeel selecteert. Als automatisch tikken is ingeschakeld, doet u gewoon 0,75 seconde niets.
Een andere actie uitvoeren: Selecteer een willekeurig onderdeel en selecteer de actie uit het menu dat wordt weergegeven. Als automatisch tikken is ingeschakeld, gebruikt u de schakelaar binnen 0,75 seconde nadat u een onderdeel hebt geselecteerd om een menu met beschikbare bewegingen weer te geven.
Puntscannen
Bij puntscannen kunt u een onderdeel op het scherm selecteren door het onderdeel te lokaliseren met een kruiscursor.
Puntscannen inschakelen: Gebruik de onderdeelscanmodus om 'Instellingen' in het bedieningsmenu te selecteren en selecteer vervolgens 'Onderdeel-modus' om over te schakelen op 'Aanwijs-modus'. Wanneer u het menu sluit, verschijnt de verticale kruiscursor.
Teruggaan naar het scannen van onderdelen: Selecteer 'Instellingen' uit het bedieningsmenu en selecteer vervolgens 'Aanwijs-modus' om over te schakelen op 'Onderdeel-modus'.
Instellingen en aanpassingen
De basisinstellingen aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening'. Hier kunt u het volgende doen:
••
Schakelaars toevoegen
••
'Automatisch scannen' uitschakelen (als u een schakelaar van het type 'Naar volgend onderdeel gaan' hebt toegevoegd)
••
Het scaninterval aanpassen
••
Instellen dat het scannen wordt gepauzeerd bij het eerste onderdeel in een groep
••
Aangeven hoe vaak het scherm moet worden doorlopen voordat 'Schakelbediening' wordt verborgen
••
'Tik automatisch' in- of uitschakelen en het interval instellen voor het uitvoeren van een tweede schakelaaractie om het bedieningsmenu weer te geven
••
Aangeven of een bewegingsactie moet worden herhaald wanneer u een schakelaar ingedrukt houdt en hoelang moet worden gewacht voordat de actie opnieuw wordt uitgevoerd
••
Aangeven of en hoe lang u een schakelaar ingedrukt moet houden voordat de actie van de schakelaar wordt uitgevoerd
••
Onbedoelde herhaalde activeringen van schakelaars negeren in 'Schakelbediening'
••
De snelheid van puntscans aanpassen
••
Geluidseffecten of spraak inschakelen
••
De onderdelen selecteren die u in het menu wilt weergeven
••
De selectiecursor groter maken of een andere kleur geven
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 127
••
Instellen of onderdelen moeten worden gegroepeerd tijdens het scannen van onderdelen
••
Aangepaste bewegingen bewaren die u kunt kiezen in het gedeelte 'Actie' uit het bedieningsmenu
Schakelbediening specifieker instellen: Kies 'Instellingen' uit het bedieningsmenu om de volgende handelingen uit te voeren:
••
De scansnelheid aanpassen
••
De locatie van het bedieningsmenu wijzigen
••
Schakelen tussen de onderdeelscanmodus en de puntscanmodus
••
Aangeven of u in de puntscanmodus een kruiscursor of een raster wilt weergeven
••
De scanrichting omkeren
••
Geluids- of spraakbegeleiding in- of uitschakelen
••
Groepen uitschakelen zodat onderdelen één voor één worden gescand
AssistiveTouch
Met AssistiveTouch kunt u de iPad gebruiken als het scherm aanraken of het drukken op de knoppen moeilijk gaat. U kunt de iPad bedienen met een compatibel aanpassingsaccessoire (zoals een joystick) en AssistiveTouch. U kunt AssistiveTouch ook gebruiken zonder accessoire om bewegingen te maken die lastig zijn voor u.
AssistiveTouch inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' of gebruik de activeringsknop. Zie Activeringsknop op pagina 109.
De aanraaksnelheid aanpassen (met aangesloten accessoire): Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Aanraaksnelheid'.
Het AssistiveTouch-menu tonen of verbergen: Klik op de secundaire knop op het accessoire.
De menuknop verbergen (met aangesloten accessoire): Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Toon menu altijd'.
Vegen of slepen met meerdere vingers: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Apparaat', 'Meer' en vervolgens 'Bewegingen'. Tik op het aantal vingers dat u wilt gebruiken voor de bewegingen. Als de bijbehorende cirkels op het scherm worden weergegeven, veegt of sleept u in de richting die nodig is voor de beweging. Tik op de menuknop wanneer u klaar bent.
Een knijpbeweging maken: Tik op de menuknop, tik op 'Favorieten' en tik vervolgens op 'Knijpen'. Wanneer de knijpcirkels worden weergegeven, verplaatst u deze cirkels door ergens op het scherm te tikken en sleept u de cirkels vervolgens naar binnen of naar buiten om een knijpbeweging te maken. Tik op de menuknop wanneer u klaar bent.
Een eigen beweging aanmaken: U kunt uw eigen favoriete bewegingen toevoegen aan het bedieningsmenu (zoals uw vinger vasthouden op een onderdeel of draaien met twee vingers). Tik op de menuknop, tik op 'Favorieten' en tik vervolgens op een lege plaatsaanduiding voor bewegingen. U kunt ook tikken op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Maak nieuw gebaar aan'.
Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 128
Voorbeeld 1: Om de draaibeweging aan te maken, tikt u op 'Instellingen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Maak nieuw gebaar aan'. Op het scherm voor het opnemen van gebaren wordt u gevraagd het scherm aan te raken om een gebaar te maken. Draai met twee vingers op het scherm van de iPad rond een punt dat precies tussen beide vingers ligt. Als dit niet het gewenste resultaat oplevert, tikt u op 'Annuleer' en probeert u het opnieuw. Wanneer het er goed uitziet, tikt u op 'Bewaar' en geeft u een naam voor de beweging op, bijvoorbeeld "Draaien 90". Als u nu bijvoorbeeld de weergave in Kaarten wilt draaien, opent u Kaarten, tikt u op de knop voor het AssistiveTouch-menu en selecteert u 'Draaien 90' in 'Favorieten'. Wanneer u de blauwe cirkels ziet die de beginposities van uw vingers aanduiden, sleept u deze cirkels in de richting waarin u de kaart wilt draaien en laat u vervolgens uw vingers los. Het kan handig zijn om verschillende bewegingen aan te maken, elk met een andere rotatiegraad.
Voorbeeld 2: In dit voorbeeld maken we de vasthoudbeweging aan waarmee u de symbolen in uw beginscherm anders kunt ordenen. Dit keer houdt u in het opnamescherm uw vinger op één plaats vast totdat de voortgangsbalk aangeeft dat de opname halverwege is. Vervolgens haalt u uw vinger van het scherm. Zorg ervoor dat u uw vinger tijdens de opname niet verplaatst. Als uw vinger zich verplaatst, wordt de beweging opgenomen als een sleepbeweging. Tik op 'Bewaar' en geef een naam voor de beweging op. Om het gebaar te gebruiken, tikt u op de menuknop voor AssistiveTouch en kiest u in 'Favorieten' uw gebaar. Wanneer u de blauwe cirkel ziet die uw aanraking aanduidt, sleept u deze cirkel naar het symbool van een beginscherm en laat u vervolgens uw vinger los.
Het scherm vergrendelen of draaien, het volume van de iPad aanpassen of het schudden van de iPad simuleren: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Apparaat'.
Drukken op de thuisknop simuleren: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Thuis'.
De menuknop verplaatsen: Sleep de knop naar een willekeurige plek aan de rand van het scherm.
Een menu verlaten zonder een beweging te maken: Tik ergens buiten het menu. Om terug te keren naar het vorige menu, tikt u op de pijl in het midden van het menu.
Breedbeeldtoetsenbord
In alle standaardapps van de iPad wordt het schermtoetsenbord vergroot wanneer u de iPad draait voor een liggende weergave. U kunt ook een Apple Wireless Keyboard gebruiken.
Voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X
Met de voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X kunt u met iTunes gegevens en bestanden in uw iTunes-bibliotheek synchroniseren met de iPad. Kies in de Finder 'Help' > 'Helpcentrum' en zoek op "toegankelijkheid".
Meer informatie over de iPad en de voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X is te vinden op www.apple.com/nl/accessibility.
B
129
De iPad in een bedrijfsomgeving
Dankzij de beveiligde toegang tot bedrijfsnetwerken, adreslijsten en Microsoft Exchange ondersteunt, is de iPad geschikt voor gebruik in een bedrijfsomgeving. Meer informatie over het gebruik van de iPad in een bedrijfsomgeving is te vinden op www.apple.com/nl/ipad/business.
E-mail, gegevens van contactpersonen en agenda's
Als u de iPad wilt gebruiken met uw zakelijke accounts, moet u weten welke instellingen vereist zijn in uw bedrijf. Als u een iPad van de zaak hebt, zijn alle benodigde instellingen en apps mogelijk al geconfigureerd. Als het uw eigen iPad is, ontvangt u mogelijk de instellingen van uw systeembeheerder en moet u ze zelf invoeren, of moet u verbinding maken met een MDM-server voor het beheer van mobiele apparaten, zodat de vereiste instellingen en apps automatisch worden geïnstalleerd.
Organisatiespecifieke instellingen en accounts worden doorgaans vastgelegd in configuratieprofielen. Mogelijk wordt u gevraagd een configuratieprofiel te installeren dat u in een e-mail hebt ontvangen of dat u van een webpagina moet downloaden. Bij het openen van het bestand wordt om toestemming gevraagd om het profiel te installeren. Ook wordt informatie weergegeven over de inhoud van het bestand.
Bij het installeren van een configuratieprofiel waarmee een account wordt geconfigureerd, kunnen bepaalde iPad-instellingen meestal niet worden gewijzigd. Uw bedrijf kan bijvoorbeeld automatische vergrendeling inschakelen en u verplichten een toegangscode in te voeren om de gegevens te beveiligen in de accounts waartoe u toegang hebt.
U kunt uw profielen bekijken via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profielen'. Als u een profiel verwijdert, worden alle bijbehorende instellingen en accounts ook verwijderd, met inbegrip van eventuele aangepaste apps die uw organisatie heeft verstrekt of die u hebt gedownload. Neem contact op met uw systeembeheerder als u een toegangscode nodig hebt om een profiel te verwijderen.
Netwerktoegang
Met VPN (Virtual Private Network) kunt u via het internet beveiligde toegang krijgen tot privé-informatiebronnen, zoals het netwerk van uw bedrijf. Mogelijk moet u een VPN-app uit de App Store installeren waarmee de toegang van uw iPad tot een bepaald netwerk wordt geconfigureerd. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie over de apps en instellingen die u nodig hebt.
De iPad in een bedrijfsomgeving
Bijlage
Bijlage B De iPad in een bedrijfsomgeving 130
Apps
Naast de ingebouwde apps en de apps die u bij de App Store koopt, hebt u voor uw werk mogelijk nog andere apps nodig. Wellicht krijgt u een vooruitbetaalde inwisselcode voor de App Store. Als u een app downloadt met een inwisselcode, is de app uw eigendom, ook al heeft het bedrijf de code voor u aangeschaft.
Uw bedrijf kan bij de App Store ook applicenties aanschaffen die voor een bepaalde periode aan u worden toegewezen, maar die eigendom van het bedrijf blijven. U mag in dat geval aan de bedrijfsregeling deelnemen om toegang tot deze apps te krijgen. Nadat u zich hebt aangemeld met uw iTunes-account, wordt u gevraagd deze apps te installeren, omdat ze aan u zijn toegewezen. U kunt ze ook vinden in uw lijst 'Aankopen' in de App Store. Een app die u op deze manier ontvangt, wordt verwijderd zodra het bedrijf de app aan iemand anders toewijst.
Uw bedrijf kan ook eigen apps hebben ontwikkeld die niet in de App Store beschikbaar zijn. U installeert deze apps doorgaans vanaf een webpagina. Als uw bedrijf echter een beheersysteem voor mobiele apparaten heeft, krijgt u een verzoek om de apps te installeren via het draadloze netwerk. Deze apps zijn eigendom van het bedrijf en kunnen worden verwijderd of gedeactiveerd als u een configuratieprofiel verwijdert of een iPad loskoppelt van de MDM-server voor het beheer van mobiele apparaten.
C
131
Met internationale toetsenborden kunt u tekst in vele verschillende talen typen, waaronder Aziatische talen en talen die van rechts naar links worden gelezen.
Internationale toetsenborden gebruiken
Met internationale toetsenborden kunt u tekst in vele verschillende talen typen, waaronder Aziatische talen en talen die van rechts naar links worden gelezen. Een volledig overzicht van ondersteunde toetsenborden is te vinden op www.apple.com/nl/ipad/specs.
Toetsenborden beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Toetsenborden'.
••
Een toetsenbord toevoegen: Tik op 'Voeg toetsenbord toe' en selecteer een toetsenbord in de lijst. Herhaal deze stappen om meer toetsenborden toe te voegen.
••
Een toetsenbord verwijderen: Tik op 'Wijzig', tik op naast het toetsenbord dat u wilt verwijderen en tik vervolgens op 'Verwijder'.
••
Uw lijst met toetsenborden bewerken: Tik op 'Wijzig' en sleep naast een toetsenbord om het in de lijst te verplaatsen.
Om tekst in een andere taal te typen, kunt u schakelen tussen toetsenborden.
Schakelen tussen toetsenborden tijdens het typen: Houd de toets met de wereldbol ingedrukt om uw geactiveerde toetsenborden te tonen. Om een toetsenbord te selecteren, schuift u uw vinger naar de naam van het toetsenbord en haalt u uw vinger vervolgens van het scherm. De toets met de wereldbol is alleen beschikbaar als u meerdere toetsenborden hebt geactiveerd.
U kunt ook tikken op . Wanneer u op tikt, wordt de naam van het nieuwe actieve toetsenbord kort weergegeven. Blijf tikken om andere geactiveerde toetsenborden te openen.
Veel toetsenborden bevatten letters, getallen en symbolen die niet op het toetsenbord zichtbaar zijn.
Letters met accenttekens of andere tekens invoeren: Houd uw vinger op de letter, het cijfer of het symbool dat het meest in de buurt komt en schuif met uw vinger om een variatie te selecteren. Voorbeelden:
••
Op een Thais toetsenbord: Kies Thaise cijfers door uw vinger op het gerelateerde Arabische cijfer te houden.
••
Op een Chinees, Japans of Arabisch toetsenbord: Tekensuggesties worden weergegeven boven in het toetsenbord. Tik op een suggestie als u deze wilt overnemen of veeg naar links om meer suggesties te bekijken.
De uitgebreide lijst met suggesties gebruiken: Tik rechts op het toetsenbord op de pijl omhoog om de volledige lijst met suggesties te bekijken.
••
Scrollen in de lijst: Omhoog of omlaag vegen.
••
Teruggaan naar de korte lijst: Tik op de pijl omlaag.
Internationale toetsenborden
Bijlage
Bijlage C Internationale toetsenborden 132
Bij het gebruik van bepaalde Chinese of Japanse toetsenborden kunt u een toetscombinatie aanmaken voor woorden en invoerparen. De toetscombinatie wordt aan uw persoonlijke woordenboek toegevoegd. Wanneer u een toetscombinatie typt met een ondersteund toetsenbord, wordt het gekoppelde woord of de invoer vervangen door de toetscombinatie.
Toetscombinaties in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Toetscombinaties'. Toetscombinaties zijn beschikbaar voor:
••
Vereenvoudigd Chinees: Pinyin
••
Traditioneel Chinees: Pinyin en Zhuyin
••
Japans: Romaji en Fifty Key
Speciale invoermethoden
Met toetsenborden kunt u bepaalde talen op verschillende manieren invoeren. Enkele voorbeelden zijn Kanji en Wubihua (Chinees), Kana (Japans) en emoticons. U kunt ook met uw vinger of een stylus Chinese karakters op het scherm schrijven.
Chinese karakters samenstellen op basis van het Kanji-systeem: Tijdens het typen worden automatisch suggesties voor karakters weergegeven. Tik op het gewenste karakter om het te selecteren of typ maximaal vijf componenten om meer opties weer te geven.
Chinese Wubihua-karakters (streken) samenstellen: Met het toetsenblok kunt u Chinese karakters samenstellen. Daarbij gebruikt u maximaal vijf streken in de correcte schrijfvolgorde: horizontaal, verticaal, naar links afbuigend, naar rechts afbuigend en haakje. Het Chinese karakter 圈 (cirkel) moet bijvoorbeeld beginnen met de verticale streek 丨.
••
Terwijl u typt, worden Chinese karakters voorgesteld (de meest gangbare karakters verschijnen eerst). Tik op het gewenste karakter.
••
Als u de juiste streek niet precies weet, typt u een sterretje (*). Als u meer karakteropties wilt zien, typt u nog een streek of scrolt u door de lijst met karakters.
••
Tik op de匹配-toetsom alleen karakters weer te geven die precies overeenkomen met wat u hebt getypt.
Bijlage C Internationale toetsenborden 133
Chinese karakters schrijven: U kunt Chinese karakters direct op het scherm schrijven met uw
vinger als vereenvoudigd of traditioneel Chinees handschrift is ingeschakeld. Tijdens het typen
herkent de iPad de karakters en geeft de overeenkomende karakters weer in een lijst, waarbij
het karakter dat het meest in de buurt komt bovenaan staat. Wanneer u een karakter selecteert,
worden de karakters die u waarschijnlijk als volgende wilt typen in de lijst weergegeven.
Overeenkomende karakters
Sommige complexe karakters, zoals 鱲 (een deel van de naam voor Hongkong International
Airport), kunnen worden getypt door twee of meer karakters achter elkaar te schrijven. Tik op het
karakter om de karakters die u hebt getypt te vervangen. Romeinse tekens worden ook herkend.
Japans Kana typen: Selecteer de gewenste syllaben via het Kana-toetsenblok. Als u meer
syllabe-opties wilt zien, tikt u op de pijltoets en selecteert u een andere syllabe of een ander
woord in het venster.
Japans Romaji typen: Met het Romaji-toetsenbord kunt u syllaben typen. Boven in het
toetsenbord worden alternatieven weergegeven. Tik op een alternatief als u het wilt typen. Als u
meer syllabe-opties wilt zien, sleept u de lijst naar links of tikt u op de pijltoets.
Emoticons typen: Op het Japanse Kana-toetsenbord tikt u op de toets . U kunt ook het
volgende doen:
•• Het Japanse Romaji-toetsenbord (QWERTY-Japanse indeling) gebruiken: Tik op en tik
vervolgens op de toets .
•• Het Chinese (vereenvoudigd of traditioneel) Pinyin- of (traditioneel) Zhuyin-toetsenbord gebruiken:
Tik op en tik vervolgens op de toets .
D
134
Belangrijke veiligheidsinformatie
W
AARSCHUWING: Als u de onderstaande veiligheidsinstructies niet opvolgt, kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of ander letsel, of schade aan de iPad of andere eigendommen. Lees alle veiligheidsinformatie hieronder voordat u de iPad in gebruik neemt.
Gebruik Ga zorgvuldig om met de iPad. Het apparaat is gemaakt van metaal, glas en kunststof en bevat gevoelige elektronische onderdelen. De iPad kan beschadigd raken als het apparaat valt, verbrandt, wordt doorboord of ingedeukt, of als het in aanraking komt met een vloeistof. Als uw iPad beschadigd is, bijvoorbeeld wanneer het scherm is gebarsten, bestaat er kans op letsel en moet u het apparaat niet gebruiken. Om krassen te voorkomen kunt u een hoesje gebruiken.
Reparatie Open de iPad niet en probeer de iPad niet zelf te repareren. Bij het demonteren van de iPad kunt u het apparaat beschadigen of zichzelf verwonden. Als uw iPad beschadigd is, niet goed functioneert of in aanraking is gekomen met een vloeistof, neemt u contact op met Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder. Meer informatie over service kunt u vinden op www.apple.com/nl/support/ipad/service/faq.
Batterij Probeer de batterij van de iPad niet zelf te vervangen. Hierbij kunt u de batterij namelijk beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting of letsel. De lithium-ionbatterij van de iPad mag alleen worden vervangen door Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder en mag niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Verbrand de batterij niet. Informatie over het recyclen en vervangen van de batterij is te vinden op www.apple.com/nl/batteries.
Afleiding In bepaalde omstandigheden kan het gebruik van de iPad uw aandacht afleiden, waardoor gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. Neem de regels in acht die het gebruik van mobiele apparaten of koptelefoons verbieden of beperken. (Verstuur bijvoorbeeld geen tekstberichten terwijl u autorijdt of gebruik geen koptelefoon terwijl u fietst.)
Navigatie Kaarten, routebeschrijvingen, Flyover en locatiespecifieke apps zijn afhankelijk van op gegevens gebaseerde diensten.
Opladen Laad de iPad op met de meegeleverde kabel en lichtnetadapter of met een kabel of lichtnetadapter van een andere fabrikant die voorzien is van het logo "Made for iPad" en compatibel is met USB 2.0 of hoger. Het gebruik van beschadigde kabels of opladers, of opladen in een vochtige omgeving kan een elektrische schok veroorzaken. Als u de iPad oplaadt met de Apple USB-lichtnetadapter, controleert u eerst of de stekker of het netsnoer goed op de adapter is aangesloten voordat u deze op een stopcontact aansluit.
Veiligheid, gebruik en ondersteuning
Bijlage
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 135
Langdurige blootstelling aan warmte De iPad en de lichtnetadapter van de iPad voldoen aan de normen en limietwaarden die voor de oppervlaktetemperatuur gelden. Zelfs als deze limietwaarden niet worden overschreden, kan langdurig contact met warme oppervlakken echter ongemak of letsel veroorzaken. Gebruik uw gezonde verstand om te voorkomen dat uw huid in aanraking komt met een apparaat of lichtnetadapter wanneer het apparaat langdurig ingeschakeld is of het apparaat of de adapter langdurig op een voedingsbron is aangesloten. Laat het apparaat en de lichtnetadapter bijvoorbeeld niet onder een deken, een kussen of uw lichaam liggen wanneer het apparaat of de lichtnetadapter is aangesloten op een voedingsbron. Zorg dat de iPad en de lichtnetadapter van de iPad zich altijd in een goed geventileerde ruimte bevinden wanneer u de iPad of de adapter gebruikt of oplaadt. Wees met name voorzichtig als u een aandoening hebt die uw vermogen aantast om warmte op uw lichaam te voelen.
Gehoorbeschadiging Luisteren naar geluid met een hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Door achtergrondgeluiden en voortdurende blootstelling aan hoge volumes kunnen geluiden zachter lijken dan ze daadwerkelijk zijn. Zet het geluid aan en controleer het volume voordat u oordopjes, een oortelefoon of koptelefoon gebruikt. Meer informatie over gehoorbeschadiging is te vinden op www.apple.com/nl/sound. Informatie over het instellen van een volumebegrenzing op de iPad is te vinden in Instellingen voor de Muziek-app op pagina 61.
W
AARSCHUWING: Luister niet langdurig naar geluid met een hoog volume om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Apple headsets De headsets die in China worden verkocht bij de iPhone 4S of een nieuwer model (herkenbaar aan donkere isolatieringen op de stekker) voldoen aan Chinese normen en zijn compatibel met de iPhone 4S of een nieuwer model, de iPad 2 of een nieuwer model en de iPod touch van de vijfde generatie. Gebruik alleen compatibele headsets in combinatie met uw apparaat.
Radiosignalen De iPad gebruikt radiosignalen om verbinding te maken met draadloze netwerken. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' > 'Juridische informatie'. Hier vindt u meer informatie over de sterkte waarmee deze signalen worden verzonden en over de maatregelen die u kunt nemen om blootstelling te minimaliseren.
Radiofrequentie-interferentie Neem borden en meldingen in acht die het gebruik van mobiele apparaten beperken of verbieden (bijvoorbeeld in ziekenhuizen of op locaties waar met springladingen wordt gewerkt). Alhoewel de iPad is ontworpen, getest en gemaakt om te voldoen aan de voorschriften met betrekking tot radiofrequentiestraling, kan een dergelijke straling van de iPad een nadelig effect hebben op de werking van andere elektronische apparatuur, waardoor deze niet meer goed functioneert. Schakel de iPad uit of activeer de vliegtuigmodus om de draadloze zenders van de iPad uit te schakelen wanneer het gebruik verboden is, bijvoorbeeld in een vliegtuig of als wettelijke instanties hierom vragen.
Medische apparaten De iPad bevat radioapparatuur die elektromagnetische velden uitzendt. Deze elektromagnetische velden kunnen interferentie veroorzaken met pacemakers en andere medische apparatuur. Als u een pacemaker hebt, moet u de iPad op een afstand van minimaal 15 cm van uw pacemaker houden. Als u vermoedt dat de iPad uw pacemaker of een ander medisch apparaat stoort, beëindigt u het gebruik van de iPad en raadpleegt u uw arts voor specifieke informatie over uw medische apparaat. De iPad heeft magneten aan de linkerzijde van het apparaat en aan de rechterzijde van het glas aan de voorzijde. Deze kunnen pacemakers, defibrillatoren of andere medische apparatuur storen. De iPad Smart Cover en iPad Smart Case bevatten ook magneten. Houd uw iPad, de iPad Smart Cover of de iPad Smart Case op een afstand van minimaal 15 cm van uw pacemaker of defibrillator.
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 136
Medische aandoeningen Als u een medische aandoening hebt waarop de iPad mogelijk van invloed zou kunnen zijn (bijvoorbeeld attaques, tijdelijke bewusteloosheid, oogklachten of hoofdpijn), raadpleeg dan uw arts voordat u de iPad gebruikt.
Locaties met ontploffingsgevaar Laad of gebruik de iPad niet op een locatie met ontploffingsgevaar, zoals een overslagplaats voor brandstof of een plaats waar de lucht chemicaliën of deeltjes (zoals korrels, stof of metaalpoeder) bevat. Volg alle borden en instructies op.
Herhalingsoverbelasting Als u bepaalde handelingen vaak herhaalt, bijvoorbeeld tijdens het typen of spelen van games op de iPad, kunt u last krijgen van uw handen, armen, schouders,
nek of andere lichaamsdelen. Als u klachten hebt, staakt u het gebruik van de iPad en raadpleegt u uw arts.
Activiteiten met grote gevolgen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik waarbij een storing van het apparaat kan leiden tot overlijden, persoonlijk letsel of ernstige milieuschade.
Verstikkingsgevaar Sommige accessoires voor de iPad kunnen verstikkingsgevaar opleveren voor kleine kinderen. Houd deze accessoires daarom uit de buurt van kleine kinderen.
Belangrijke gebruiksinformatie
Reinigen Maak de iPad onmiddellijk schoon als deze in aanraking komt met iets wat vlekken kan veroorzaken, zoals vuil, inkt, make-up of lotions. Om het apparaat te reinigen, doet u het volgende:
••
Koppel alle kabels van de iPad los en schakel het apparaat uit (houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt en versleep de schuifknop op het scherm).
••
Gebruik een zachte, pluisvrije doek.
••
Zorg dat er geen vocht in de openingen terechtkomt.
••
Gebruik geen schoonmaakproducten of perslucht.
De voorzijde van de iPad is gemaakt van glas met een vetafstotend laagje. De werking van dit beschermlaagje neemt bij normaal gebruik in de loop der tijd af. Als u het scherm schoonmaakt met een schoonmaakmiddel of schuurmiddel, neemt de werking van dit laagje sneller af en kunnen er bovendien krassen op het glas ontstaan.
De connectors, poorten en knoppen gebruiken Duw een connector niet met kracht in een poort en oefen niet te veel druk op de knoppen uit. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Als een connector niet goed in een poort past, gebruikt u waarschijnlijk de verkeerde connector. Controleer of de poort niet wordt geblokkeerd en zorg ervoor dat u de juiste connector voor de poort gebruikt en de connector op de juiste manier in de poort steekt.
Lightning-kabel Verkleuring van de Lightning-stekker bij normaal gebruik is gewoon. Vuil, stof en blootstelling aan vloeistoffen kunnen verkleuring veroorzaken. Om de verkleuring te verwijderen of als de kabel warm wordt tijdens het gebruik of uw iPad niet wordt opgeladen of gesynchroniseerd, koppelt u de Lightning-kabel los van de computer of lichtnetadapter en maakt u deze schoon met een zachte, droge, pluisvrije doek. Gebruik geen vloeistoffen of schoonmaakmiddelen voor het reinigen van de Lightning-connector.
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 137
Temperatuur bij gebruik De iPad is ontworpen voor gebruik in een omgeving met een temperatuur tussen 0 en 35 °C en kan worden bewaard bij een temperatuur tussen -20° en 45 °C. De iPad kan beschadigd raken en de gebruiksduur van de batterij kan afnemen als de temperatuur lager of hoger is. Probeer blootstelling van de iPad aan extreme veranderingen in temperatuur of luchtvochtigheid te voorkomen. Wanneer u de iPad gebruikt of de batterij oplaadt, wordt het apparaat warm. Dit is normaal.
Wanneer de interne temperatuur van de iPad de normale temperatuur bij gebruik overschrijdt (bijvoorbeeld in een hete auto of gedurende langere tijd in direct zonlicht), worden mogelijk de volgende maatregelen genomen om de temperatuur te reguleren:
••
De iPad laadt niet meer op.
••
Het scherm wordt gedimd.
••
Er verschijnt een waarschuwing over de temperatuur.
••
Sommige apps worden mogelijk gesloten.
Belangrijk: Zolang de waarschuwing op het scherm te zien is, kunt u de iPad mogelijk niet gebruiken. Als de interne temperatuur van de iPad niet kan worden verlaagd, wordt het apparaat in de sluimerstand gezet totdat de temperatuur is genormaliseerd. Leg de iPad in een koelere omgeving buiten direct zonlicht en wacht enkele minuten voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
Meer informatie is te vinden op support.apple.com/kb/HT2101?viewlocale=nl_NL.
iPad-ondersteuningswebsite
Ga voor uitgebreide ondersteuningsinformatie naar www.apple.com/nl/support/ipad. Ga naar www.apple.com/nl/support/contact als u contact wilt opnemen met Apple voor persoonlijke ondersteuning (niet overal beschikbaar).
De iPad opnieuw opstarten of instellen
Als iets niet helemaal naar behoren werkt, kunt u het probleem mogelijk verhelpen door de iPad opnieuw op te starten, een app geforceerd te stoppen of de iPad opnieuw in te stellen.
De iPad opnieuw opstarten: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat u een rode schuifknop op het scherm ziet. Versleep deze schuifknop om de iPad uit te zetten. U kunt de iPad weer inschakelen door de knop voor de sluimerstand ingedrukt te houden totdat het Apple logo verschijnt.
Mogelijk moet de batterij van de iPad worden opgeladen. Sluit de USB-lichtnetadapter aan om de iPad op te laden. Zie De batterij opladen en controleren op pagina 38.
Een app geforceerd stoppen: Houd de knop voor de sluimerstand boven op de iPad enkele seconden ingedrukt totdat u een rode schuifknop ziet. Houd vervolgens de thuisknop ingedrukt totdat de app wordt afgesloten.
Als u de iPad niet kunt uitschakelen of als het probleem zich blijft voordoen, moet u de iPad mogelijk opnieuw instellen. Doe dit alleen als het niet lukt om uw iPad opnieuw op te starten.
De iPad opnieuw instellen: Houd tegelijkertijd zowel de sluimerknop als de thuisknop minimaal tien seconden ingedrukt totdat het Apple logo verschijnt.
U kunt het woordenboek, de netwerkinstellingen, de indeling van het beginscherm en de locatiewaarschuwingen opnieuw instellen. Ook kunt u alle instellingen en al het materiaal op het apparaat wissen.
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 138
De iPad-instellingen herstellen
De iPad-instellingen herstellen Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' en selecteer een optie:
••
Herstel alle instellingen: Al uw voorkeuren en instellingen worden opnieuw ingesteld.
••
Wis alle inhoud en instellingen: Al uw gegevens en instellingen worden verwijderd. De iPad kan pas weer opnieuw worden gebruikt wanneer deze nogmaals is geconfigureerd.
••
Herstel netwerkinstellingen: Als u de netwerkinstellingen opnieuw instelt, worden eerder gebruikte netwerken en uw VPN-instellingen die niet via een configuratieprofiel zijn geïnstalleerd, verwijderd. Om de VPN-instellingen te verwijderen die via een configuratieprofiel zijn geïnstalleerd, tikt u achtereenvolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profiel'. Selecteer het profiel en tik op 'Verwijder'. Op deze manier verwijdert u ook alle instellingen en accounts die bij het profiel horen. Wi-Fi wordt uitgeschakeld en daarna weer ingeschakeld, zodat alle netwerkverbindingen zijn verbroken. De Wi-Fi-instellingen en de instelling bij 'Vraag om verbinding' blijven ingeschakeld.
••
Herstel toetsenbordwoordenboek: U voegt woorden aan het toetsenbordwoordenboek toe door woorden die de iPad voorstelt als correctie tijdens het typen, te weigeren. Als u het toetsenbordwoordenboek opnieuw instelt, worden alle door u toegevoegde woorden gewist.
••
Herstel beginschermindeling: De ingebouwde apps worden weer op de oorspronkelijke wijze geordend in het beginscherm.
••
Herstel locatie en privacy: De locatievoorzieningen en privacy-instellingen worden opnieuw ingesteld op de standaardwaarden.
Een app wordt niet schermvullend weergegeven
De meeste apps die voor de iPhone en iPod touch zijn gemaakt, kunnen ook op de iPad worden gebruikt. Deze apps zijn echter niet altijd aangepast aan het grotere scherm. In dat geval tikt u op om op de app in te zoomen. Tik op om de oorspronkelijke grootte te herstellen.
Zoek in de App Store naar een versie van de app die voor de iPad is geoptimaliseerd of een algemene versie die voor de iPhone, iPod touch en iPad is geoptimaliseerd.
Het schermtoetsenbord wordt niet weergegeven
Als de iPad met een Bluetooth-toetsenbord is gekoppeld, wordt het schermtoetsenbord niet weergegeven. Om het schermtoetsenbord weer te geven, drukt u op de verwijdertoets op het Bluetooth-toetsenbord. U kunt het schermtoetsenbord ook weergeven door het Bluetooth-toetsenbord buiten het bereik te plaatsen of uit te schakelen.
Informatie over uw iPad opvragen
Informatie over de iPad bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info'. U kunt het volgende bekijken:
••
Het aantal nummers, video's, foto's en apps
••
Capaciteit en beschikbare opslagruimte
••
iOS-versie
••
Modelnummer
••
Serienummer
••
Wi-Fi- en Bluetooth-adressen
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 139
••
Diagnose en gebruik en juridische informatie (licentie- en garantiebepalingen, informatie over richtlijnen en informatie over RF-straling)
Om het serienummer en andere aanduidingen te kopiëren, houdt u uw vinger op het onderdeel totdat 'Kopieer' verschijnt.
Om de producten en diensten van Apple te kunnen verbeteren, stuurt de iPad diagnostische gegevens en informatie over het gebruik naar Apple. Het is niet mogelijk om aan de hand van deze gegevens uw identiteit te achterhalen, maar de gegevens kunnen wel informatie over uw locatie bevatten.
Diagnostische gegevens weergeven of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik' > 'Diagnose en gebruik'.
Informatie over het gebruik
Informatie over het gebruik bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik' om het volgende te doen:
••
Het opslagvolume van elke app bekijken
••
iCloud-opslagruimte bekijken en beheren
••
Zien hoeveel tijd er is verstreken sinds de iPad is opgeladen
Geblokkeerde iPad
Als de iPad is geblokkeerd omdat u uw toegangscode vergeten bent of omdat u te vaak een onjuiste toegangscode hebt ingevoerd, kunt u de iPad herstellen vanaf een iTunes- of iCloud-reservekopie en de toegangscode opnieuw instellen. Meer informatie is te vinden in De iPad herstellen op pagina 141.
Als u een bericht krijgt in iTunes dat uw iPad is vergrendeld en dat u een toegangscode moet invoeren, gaat u naar support.apple.com/kb/HT1212?viewlocale=nl_NL voor meer informatie.
VPN-instellingen
Met VPN (Virtual Private Network) kunt u via het internet beveiligde toegang krijgen tot privénetwerken, zoals het netwerk van uw bedrijf. Mogelijk moet u een VPN-app uit de App Store installeren waarmee de toegang van uw iPad tot een netwerk wordt geconfigureerd. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie over de app en instellingen die u nodig hebt.
Profielinstellingen
In configuratieprofielen kunt u instellingen opgeven voor het gebruik van de iPad op bedrijfs- of schoolnetwerken of -accounts. Mogelijk wordt u gevraagd een configuratieprofiel te installeren dat u in een e-mail hebt ontvangen of dat van een webpagina is gedownload. Bij het openen van het bestand wordt om toestemming gevraagd om het profiel te installeren. Ook wordt informatie weergegeven over de inhoud van het bestand. U kunt de profielen bekijken via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profielen'. Als u een profiel verwijdert, worden alle bijbehorende instellingen, apps en gegevens ook verwijderd.
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 140
Een reservekopie maken van de iPad
U kunt met iCloud of iTunes automatisch een reservekopie maken van de iPad. Hiervoor opent u iTunes en kiest u 'Archief' > 'Apparaat' > 'Maak reservekopie' (Mac) of 'Bestand' > 'Apparaten' > 'Reservekopie maken' (Windows). Als u een reservekopie wilt maken met iCloud, kunt u niet tevens automatisch een reservekopie op uw computer maken met iTunes. U kunt dan wel met iTunes handmatig een reservekopie maken op uw computer. Als het apparaat is aangesloten op een voedingsbron en is vergrendeld, maakt iCloud dagelijks via het Wi-Fi-netwerk een reservekopie van de iPad. De datum en tijd waarop voor het laatst een reservekopie is gemaakt wordt onder in het scherm 'Opslag en reservekopie' weergegeven.
iCloud maakt een reservekopie van het volgende:
••
Gekochte muziek, films, tv-programma's, apps en boeken
••
Foto's en video's in uw Filmrol
••
iPad-instellingen
••
Appgegevens
••
Beginscherm, mappen en de indeling van apps
••
Berichten
••
Beltonen
Opmerking: Van gekocht materiaal wordt niet in alle landen een reservekopie gemaakt.
iCloud-reservekopieën inschakelen; Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en log, indien nodig, in met uw Apple ID en wachtwoord. Tik op 'Opslag en reservekopie' en schakel 'iCloud-reservekopie' in. Als u het maken van reservekopieën wilt inschakelen in iTunes, tikt u op 'Archief' > 'Apparaat' > 'Maak reservekopie' (Mac) of 'Bestand' > 'Apparaten' > 'Reservekopie maken' (Windows).
Direct een reservekopie maken. Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op 'Maak nu reservekopie'.
Uw reservekopie coderen: iCloud-reservekopieën worden automatisch gecodeerd, zodat andere personen geen toegang kunnen krijgen tot uw gegevens wanneer u deze naar uw apparaten stuurt of in iCloud bewaart. Als u reservekopieën maakt met iTunes, schakelt u het aankruisvak 'Codeer iPad-reservekopieën' (Mac) of 'iPad-reservekopieën coderen' (Windows) in het paneel 'Overzicht' in iTunes in.
Uw reservekopieën beheren. Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op 'Beheer opslag'. Tik op de naam van uw iPad. U kunt instellen voor welke apps reservekopieën in iCloud worden gemaakt en bestaande reservekopieën verwijderen. In iTunes kunt u reservekopieën verwijderen in het iTunes-voorkeurenvenster.
De apparaten weergeven waarvan een reservekopie wordt gemaakt. Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' > 'Beheer opslag'.
Instellen dat iCloud geen reservekopieën meer maakt: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' > 'Reservekopie' en schakel 'iCloud-reservekopie' uit.
Van muziek die niet in iTunes is gekocht, wordt geen reservekopie gemaakt in iCloud. U moet iTunes gebruiken om een reservekopie van dit materiaal te maken of dit materiaal te herstellen. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
Belangrijk: Reservekopieën van muziek, films en tv-programma's kunnen niet in alle landen worden gemaakt. Eerdere aankopen kunnen mogelijk niet worden hersteld als ze niet meer in de iTunes Store, App Store of iBooks Store aanwezig zijn.
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 141
Gekocht materiaal en Fotodeling-materiaal tellen niet mee voor de gratis 5 GB opslagruimte in iCloud.
Meer informatie over het maken van reservekopieën van de iPad is te vinden op support.apple.com/kb/HT5262?viewlocale=nl_NL.
De iPad-software bijwerken of herstellen
U kunt de software van de iPad bijwerken via Instellingen op het apparaat of met iTunes op uw computer. U kunt de iPad ook wissen en de gegevens van een reservekopie vervolgens met iCloud of iTunes terugzetten.
Gegevens die zijn verwijderd, zijn niet meer toegankelijk via de gebruikersinterface van de iPad. De gegevens zijn echter niet van de iPad gewist. Informatie over het wissen van alle inhoud en instellingen is te vinden in De iPad opnieuw opstarten of instellen op pagina 137.
De iPad bijwerken
U kunt de software van de iPad bijwerken via Instellingen op het apparaat of met iTunes op uw computer.
De iPad-software draadloos bijwerken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Software-update'. De iPad controleert of er software-updates beschikbaar zijn.
De software bijwerken met iTunes: Elke keer dat u de iPad synchroniseert met iTunes, controleert iTunes of er software-updates beschikbaar zijn. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
Meer informatie over het bijwerken van de iPad-software is te vinden op support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=nl_NL.
De iPad herstellen
U kunt met iTunes of iCloud de gegevens van een reservekopie terugzetten op de iPad.
Gegevens terugzetten van een iCloud-reservekopie: Stel de iPad opnieuw in om alle instellingen en gegevens te wissen. Meld u aan bij iCloud en kies in de configuratie-assistent de optie om gegevens van een reservekopie terug te zetten. Zie De iPad opnieuw opstarten of instellen op pagina 137.
Gegevens terugzetten van een iTunes-reservekopie: Sluit de iPad aan op de computer waarmee u gewoonlijk synchroniseert, selecteer het apparaat in het iTunes-venster en klik op 'Herstel' (Mac) of 'Herstellen' (Windows) in het paneel 'Overzicht'.
Als de iPad-software is hersteld, kunt u de iPad als een nieuw apparaat configureren of de muziek, video's, appgegevens en ander materiaal van een reservekopie terugzetten.
Meer informatie over het herstellen van de iPad-software is te vinden op support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=nl_NL.
Instellingen voor mobiel netwerk
Met de instellingen voor mobiele data op de iPad (op Wi-Fi + Cellular-modellen) kunt u de mobieledatavoorziening activeren, mobiel gebruik in- of uitschakelen of een pincode toevoegen om de simkaart te vergrendelen. Voor bepaalde aanbieders kunt u ook uw data-abonnement wijzigen.
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 142
Ga voor de volgende opties naar 'Instellingen' > 'Mobiele data' en schakel de opties in of uit of volg de instructies op het scherm.
Mobiele data in- of uitschakelen: Als 'Mobiele data' is uitgeschakeld, maken alle gegevensvoorzieningen (e-mail, surfen op het internet, pushberichten en andere voorzieningen) alleen gebruik van Wi-Fi. Als 'Mobiele data' is ingeschakeld, kan de aanbieder hiervoor kosten in rekening brengen. Als u bijvoorbeeld bepaalde apps of voorzieningen gebruikt die gegevens overdragen, zoals Siri en Berichten, kunnen hiervoor kosten bij uw data-abonnement in rekening worden gebracht.
Het gebruik van uw mobieledatanetwerk controleren en beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Mobiel netwerk'. U kunt zien welke apps mobiele data gebruiken en schakel de optie desgewenst uit.
LTE in- of uitschakelen: Als u LTE inschakelt, worden gegevens sneller geladen.
Dataroaming in- of uitschakelen: Door dataroaming uit te schakelen, voorkomt u dat er kosten in rekening worden gebracht omdat u gebruikmaakt van een netwerk van een andere aanbieder.
Persoonlijke hotspot configureren: De persoonlijke hotspot deelt de internetverbinding van de iPad met uw computer en andere iOS-apparaten. Zie Persoonlijke hotspot op pagina 33.
Instellen of mobiele data voor apps en voorzieningen worden gebruikt: Schakel 'Mobiele data' in of uit voor elke app die gebruik kan maken van mobiele data. Als een instelling is uitgeschakeld, wordt voor die voorziening alleen Wi-Fi gebruikt. De instelling voor iTunes omvat zowel iTunes Match als automatische downloads uit de iTunes Store en de App Store.
Uw account voor mobiele data activeren, bekijken of wijzigen: Tik op 'Toon account en volg de aanwijzingen op het scherm.
De simkaart vergrendelen: Als u de simkaart vergrendelt met een pincode, moet deze pincode worden ingevoerd voordat de mobieledataverbinding van de iPad kan worden gebruikt.
Geluid, muziek en video
Als op de iPad geen geluid of video wordt weergegeven, probeert u de volgende stappen.
Geen geluid
••
Controleer of de luidspreker van de iPad niet is bedekt.
••
Controleer of de zijschakelaar niet per ongeluk op stil is ingesteld. Zie Volumeknoppen en zijschakelaar op pagina 10.
••
Als u een headset gebruikt, koppelt u deze los en sluit u deze vervolgens opnieuw aan. Controleer of het stekkertje goed is aangesloten.
••
Controleer of het volume misschien te laag staat.
••
Mogelijk is het afspelen van muziek op de iPad onderbroken. Als u een headset met een afspeelknop gebruikt, drukt u op de afspeelknop om het afspelen te hervatten. U kunt ook in het beginscherm achtereenvolgens op 'Muziek' en tikken.
••
Controleer of de volumebegrenzing is ingesteld. Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing'.
••
Als u de geluidsuitvoerpoort van het optionele iPad Dock gebruikt, controleert u of u de externe luidsprekers of de stereo-installatie hebt ingeschakeld en of deze apparatuur goed is aangesloten en goed functioneert. Gebruik de volumeregelaars van de externe luidsprekers of stereo-installatie, en niet die van de iPad.
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 143
••
Als u een app gebruikt die gebruikmaakt van AirPlay, controleert u of het AirPlay-apparaat waar u het geluid naartoe stuurt, is ingeschakeld en of het volume niet te laag staat. Als u het geluid via de luidspreker van de iPad wilt horen, tikt u op en selecteert u deze in de lijst.
Een nummer, video of ander onderdeel wordt niet afgespeeld
Het nummer, de video, het audioboek of de podcast heeft mogelijk een structuur die niet door de iPad wordt ondersteund. Informatie over de ondersteunde geluids- en videostructuren is te vinden op www.apple.com/nl/ipad/specs.
Als een nummer of video in uw iTunes-bibliotheek niet door de iPad wordt ondersteund, kunt u het nummer of de video mogelijk omzetten in een structuur die wel door de iPad wordt ondersteund. In iTunes voor Windows kunt u bijvoorbeeld niet-beveiligde WMA-bestanden converteren naar een structuur die geschikt is voor de iPad. Open voor meer informatie iTunes en kies 'Help' > 'iTunes Help'.
Er is geen beeld of geluid via AirPlay
Als u beeld of geluid naar een AirPlay-apparaat (zoals een Apple TV) wilt sturen, moeten de iPad en het AirPlay-apparaat zich in hetzelfde netwerk bevinden. Als u de knop niet ziet, is de iPad niet verbonden met hetzelfde Wi-Fi-netwerk als een AirPlay-apparaat, of biedt de app die u gebruikt geen ondersteuning voor AirPlay.
••
Wanneer beeld of geluid wordt verstuurd naar een AirPlay-apparaat, wordt op de iPad geen beeld of geluid weergegeven. Om het materiaal weer op de iPad weer te geven en de verbinding met het AirPlay-apparaat te verbreken, tikt u op en selecteert u de iPad in de lijst.
••
Sommige apps kunnen alleen audiobestanden afspelen via AirPlay. Als u geen video kunt afspelen, controleert u of de app die u gebruikt zowel audio als video ondersteunt.
••
Als op de Apple TV is ingesteld dat altijd eerst een toegangscode moet worden ingevoerd, moet u deze invoeren op de iPad als dat wordt gevraagd. Pas daarna kunt u AirPlay gebruiken.
••
Controleer of de luidsprekers op het AirPlay-apparaat zijn ingeschakeld en of het volume niet te laag staat. Als u gebruikmaakt van een Apple TV, controleert u of de televisie is ingesteld op invoer via de Apple TV. Controleer of het volume op de iPad niet te laag staat.
••
Zolang de iPad materiaal streamt via AirPlay, moet het apparaat verbonden zijn met het Wi-Fi-netwerk. Zodra de iPad buiten bereik is, wordt de weergave onderbroken.
••
Als u AirPlay gebruikt, kan het 30 seconden of langer duren voordat de weergave wordt gestart. De exacte tijd is afhankelijk van de snelheid van uw netwerk.
Meer informatie over AirPlay is te vinden op support.apple.com/kb/HT4437?viewlocale=nl_NL.
Op een met de iPad verbonden televisie of projector wordt geen beeld weergegeven
Als u de iPad door middel van een USB-kabel op een televisie of projector aansluit, wordt het iPad-scherm automatisch ook op het aangesloten scherm weergegeven. Sommige apps ondersteunen het gebruik van het aangesloten scherm als een tweede beeldscherm. Raadpleeg de instellingen en documentatie van de app.
••
Als u hd-video's in hoge resolutie wilt weergeven, moet u de digitale AV-adapter van Apple of een component-videokabel gebruiken.
••
Controleer of de videokabel aan beide kanten goed is aangesloten en of de kabel wordt ondersteund. Als de iPad is aangesloten op een A/V-switchbox of -ontvanger, sluit u het apparaat rechtstreeks op de televisie of projector aan.
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 144
••
Zorg ervoor dat de juiste video-invoerpoort op uw televisie wordt gebruikt, zoals HDMI of component-video.
••
Als er geen videobeeld wordt weergegeven, drukt u op de thuisknop. Koppel de kabel los en sluit deze opnieuw aan. Probeer het vervolgens nog eens.
Overwegingen bij het verkopen of weggeven van de iPad
Voordat u uw iPad verkoopt of weggeeft, moet u ervoor zorgen dat u al het materiaal en al uw persoonlijke gegevens van het apparaat hebt verwijderd. Als 'Zoek mijn iPad' actief is (zie Zoek mijn iPad op pagina 37), is het activeringsslot ingeschakeld. U moet het activeringsslot uitschakelen voordat de nieuwe eigenaar de iPad kan activeren onder zijn of haar account.
De iPad wissen en het activeringsslot verwijderen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' > 'Wis alle inhoud en instellingen'.
Zie support.apple.com/kb/HT5661?viewlocale=nl_NL.
Meer informatie, service en ondersteuning
Raadpleeg de volgende bronnen voor meer informatie over de veiligheidsvoorschriften, software en service met betrekking tot de iPad.
Voor informatie over
Stappen
Veilig gebruik van de iPad
Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134.
Service en ondersteuning voor de iPad, tips, forums en Apple softwaredownloads
Ga naar www.apple.com/nl/support/ipad.
De meest recente informatie over de iPad
Ga naar www.apple.com/nl/ipad.
Het beheer van uw Apple ID-account
Ga naar appleid.apple.com/nl.
iCloud
Ga naar help.apple.com/icloud.
iTunes
Open iTunes en kies 'Help' > 'iTunes Help'. Voor online-oefeningen voor iTunes (niet overal beschikbaar) gaat u naar www.apple.com/nl/support/itunes.
Het gebruik van andere iOS-apps van Apple
Ga naar www.apple.com/nl/support/ios.
Service en reparatie
Volg eerst de aanwijzingen in deze handleiding. Ga vervolgens naar www.apple.com/nl/support/ipad/.
Veiligheidsvoorschriften voor de iPad bekijken
Tik op de iPad op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' > 'Juridische informatie' > 'Richtlijnen'.
De batterij vervangen
Ga naar www.apple.com/nl/batteries/replacements.html.
De iPad in een bedrijf gebruiken
Ga naar www.apple.com/nl/ipad/business.
Verklaring van conformiteit (FCC)
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving. Voor het gebruik van dit apparaat gelden de volgende voorwaarden: 1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en 2) dit apparaat moet inkomende interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die mogelijk een ongewenste werking kan veroorzaken.
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 145
Opmerking: Tests hebben uitgewezen dat dit apparaat voldoet aan de beperkingen die gelden voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig deel 15 van de FCC-regelgeving. Deze beperkingen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij een installatie in een niet-commerciële omgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen. Wanneer het apparaat niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan dit tot schadelijke interferentie met radiocommunicatie leiden. Er kan echter geen garantie worden gegeven dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden. Indien dit apparaat schadelijke interferentie veroorzaakt bij radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het apparaat in en uit te schakelen, wordt de gebruiker gevraagd de interferentie op een van de volgende manieren te proberen te verhelpen:
••
Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
••
Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
••
Sluit het apparaat aan op een wandcontactdoos in een andere stroomkring dan waarop de ontvanger is aangesloten.
••
Vraag de leverancier of een radio-/televisiemonteur om hulp.
Belangrijk: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet door Apple zijn goedgekeurd, kunnen ertoe leiden dat het product niet meer aan de EMC-richtlijn en de richtlijnen voor draadloze apparatuur voldoet en dat uw recht om het product te bedienen kan komen te vervallen. Tests hebben uitgewezen dat dit product voldoet aan de EMC-richtlijn indien gebruik wordt gemaakt van compatibele randapparatuur en afgeschermde kabels tussen systeemonderdelen. Wanneer u gebruikmaakt van compatibele randapparatuur en afgeschermde kabels tussen systeemonderdelen, wordt de kans op interferentie met radio, televisie en andere elektronische apparatuur beperkt.
Verklaring van conformiteit voor Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Informatie over gescheiden inzamelen en recyclen
U moet zich volgens de geldende regelgeving van de iPad ontdoen. Omdat de iPad een batterij bevat, mag deze niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Wanneer uw iPad niet meer bruikbaar is, neemt u contact op met Apple of de lokale instanties voor meer informatie over recycling.
Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 146
De batterij vervangen: De lithium-ionbatterij van de iPad mag alleen worden vervangen door Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder en mag niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Informatie over het recyclen en vervangen van de batterij is te vinden op www.apple.com/nl/batteries/replacements.html.
Informatie over het recyclingprogramma van Apple is te vinden op www.apple.com/nl/recycling.
De efficiëntie van de batterijlader
Türkiye
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Europese Unie: gescheiden inzameling
Het bovenstaande symbool geeft aan dat dit product (en/of de bijbehorende batterij) volgens de lokale regelgeving niet samen met huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Wanneer dit product niet meer bruikbaar is, brengt u het naar een hiertoe door de lokale autoriteiten aangewezen inzamelingspunt. Het apart inzamelen en recyclen van uw product en/of de bijbehorende batterij betekent dat natuurlijke hulpbronnen niet onnodig worden aangesproken en dat het product zodanig wordt gerecycled dat het milieu en de gezondheid van de mens wordt beschermd.
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.
Apple en het milieu
Apple erkent de verantwoordelijkheid die het als bedrijf heeft om de invloed van de processen en producten van Apple op het milieu tot een minimum te beperken. Meer informatie is te vinden op www.apple.com/nl/environment.
KK
Apple Inc.
© 2013 Apple Inc. Alle rechten voorbehouden.
Apple, het Apple logo, AirDrop, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iMessage, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iSight, iTunes, Keychain, Mac, Mac OS, OS X, Photo Booth, Safari, Siri, Smart Cover, Spotlight en Time Capsule zijn handelsmerken van Apple Inc., die zijn gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
AirPrint, EarPods, Flyover, Guided Access, iPad Air, Lightning en Multi-Touch zijn handelsmerken van Apple Inc.
Apple Store, Genius, iAd, iCloud, iTunes Extras, iTunes Plus, iTunes Store, iTunes U en het Podcast-logo zijn dienstmerken van Apple Inc., die zijn gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
App Store, iBooks Store, iTunes Match en iTunes Radio zijn dienstmerken van Apple Inc.
IOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Cisco in de Verenigde Staten en andere landen en het gebruik valt onder de licentiebepalingen.
Het woordmerk Bluetooth en de Bluetooth-logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik hiervan door Apple Inc. valt onder de licentiebepalingen.
Adobe en Photoshop zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Andere in deze handleiding genoemde bedrijfs- of productnamen kunnen handelsmerken van de desbetreffende bedrijven zijn.
Sommige apps zijn niet overal beschikbaar. De verkrijgbaarheid van apps is aan verandering onderhevig.
Beschikbaar in iTunes. De verkrijgbaarheid van titels is aan verandering onderhevig.
Producten van andere fabrikanten worden alleen genoemd ter informatie. Dit betekent niet dat deze producten worden aanbevolen of door Apple zijn goedgekeurd. Apple aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid met betrekking tot de betrouwbaarheid van deze producten. Alle eventuele afspraken, overeenkomsten en garantiebepalingen komen rechtstreeks tot stand tussen de leverancier en de gebruiker. Deze handleiding is met uiterste zorg samengesteld. Apple aanvaardt geen aansprakelijkheid voor druk- of typefouten.
N019-2593/2013-10
iMovie HD
Premiers contacts
Ce guide vous indique comment importer
de la vidéo, modifier des séquences et ajouter
transitions, effets, titres et plus encore
2
1
Table des matières
Chapitre 1 4 Bienvenue dans iMovie HD
4
Utilisation de ce document
5
Nouveautés d’iMovie HD 6
6
Avant de commencer
6
Ce que vous apprendrez à faire
7
Ce dont vous avez besoin
9
En savoir plus
Chapitre 2 10 Initiation à iMovie HD
10
Première étape : Commencer un nouveau projet
11
Deuxième étape : Importer de vidéo dans iMovie HD
15
Troisième étape : Choisir la vidéo que vous souhaitez garder
17
Quatrième étape : Construire votre film
20
Cinquième étape : Ajouter des photos à votre film
23
Sixième étape : Ajouter des titres et du texte
25
Septième étape : Retoucher des clips
28
Huitième étape : Ajouter des transitions
30
Neuvième étape : Ajouter une bande-son
30
Ajout de données audio à votre film
31
Ajustage de la longueur des clips audio
32
Ajustage du volume des clips audio
33
Dixième étape : Partagez votre film
Chapitre 3 36 Vue d’ensemble d’iMovie
36
Fenêtre Projet d’iMovie HD
37
Fenêtre principale
38
Visualiseur de clips
39
Chronologie
40
Sous-fenêtre des clips
41
Sous-fenêtre Thèmes
42
Sous-fenêtre Multimédia
42
Audio
43
Photos
Table des matières
3
44
Sous-fenêtre Montage
44
Titres
45
Transitions
46
Effets vidéo
47
Effets audio
48
Sous-fenêtre des chapitres
1
4
1
Bienvenue dans iMovie HD
Bienvenue dans iMovie HD 6. Vous découvrirez dans ce
document comment créer de superbes films, à la fois
percutants et de haute qualité.
iMovie HD est la manière la plus rapide et la plus simple de transformer votre vidéo
maison en votre propre film cinématographique. iMovie HD est l’outil rêvé à associer
aux tout derniers caméscopes haute définition et aux caméras Flash les plus petites à
des prix abordables. Les nombreuses nouvelles fonctionnalités d’iMovie HD vous permettent
de créer facilement un film de qualité professionnelle à partager sur Internet
ou via un DVD.
Utilisation de ce document
Le manuel iMovie HD Premiers contacts est divisé en trois chapitres, ce qui vous permet
de trouver facilement les informations qui vous intéressent.
Â
Chapitre 1, “Bienvenue dans iMovie HD” :
vous trouverez dans ce chapitre une
brève description des principales nouvelles fonctionnalités d’iMovie HD, et vous
découvrirez où trouver d’autres informations au sujet d’iMovie HD.
Â
Chapitre 2, “Initiation à iMovie HD” :
suivez les instructions de ce chapitre pour
savoir comment capturer de la vidéo et réaliser un film basique que vous pourrez
partager de nombreuses manières.
Â
Chapitre 3, “Vue d’ensemble d’iMovie” :
ce chapitre décrit les présentations et
les commandes d’iMovie HD. Ce chapitre peut également vous servir de référence
rapide lorsque vous créez vos projets iMovie HD.
Chapitre 1
Bienvenue dans iMovie HD
5
Nouveautés d’iMovie HD 6
Â
Performances améliorées :
iMovie HD 6 exploite la puissance de Mac OS X 10.4 Tiger
et QuickTime 7 pour vous offrir un rendu plus rapide des effets et une qualité de
vidéo d’exception. Testez les nouveaux effets étonnants et visualisez instantanément
les résultats. De l’importation de séquences au partage de votre film achevé, iMovie
HD est plus rapide et plus réactif à chaque étape.
Â
Interface utilisateur améliorée :
les sous-fenêtres améliorées de montage et les
commandes d’iMovie HD vous permettent de construire et de modifier votre film
plus facilement que jamais. Vous pouvez même prévisualiser des transitions, des
titres et des effets en direct sur le moniteur principal d’iMovie pour voir exactement
comment ils apparaîtront dans votre film.
Â
Plusieurs projets ouverts :
vous pouvez ouvrir plusieurs projets iMovie HD à la fois
de manière à copier d’un projet à un autre de la vidéo et des clips audio individuels,
ou même un film tout entier ou une portion de film. Il est également possible
d’ouvrir plusieurs versions d’un même projet pour comparer différents montages.
Â
Thèmes d’illustration de film développés par Apple :
avec iMovie HD 6, il est plus
facile que jamais de créer un film à la finition impeccable. Il vous suffit de choisir le
thème qui vous intéresse et de sélectionner les titres et les effets visuels que vous
souhaitez utiliser dans le sous-ensemble correspondant pour obtenir des résultats
visuellement exceptionnels. Les thèmes utilisent des animations et des compositions
avancées qui vous permettent même de combiner votre vidéo et vos photos avec
des fonds de toute beauté et des images animées.
Â
Nouvelles améliorations audio :
vous voulez éliminer le bruit du vent ou le bourdonnement
de la caméra ? Régler les basses ou les aigus d’un clip vidéo ou audio en
particulier ? Vous pouvez désormais utiliser l’égaliseur graphique pour modifier les
niveaux des fréquences audio individuelles. Il est également possible de modifier la
tonalité de votre audio et d’ajouter des effets de réverbération, de délai ainsi que
d’autres effets audio grâce auxquels vos films sonneront mieux que jamais.
Â
Améliorations Magic iMovie :
la création de films comme par magie avec iMovie HD
n’a jamais été aussi simple. Il suffit d’utiliser la fonctionnalité Magic iMovie pour
qu’iMovie HD importe votre vidéo et en fasse un film de qualité. Avec iMovie HD 6,
vous pouvez désormais faire en sorte qu’iMovie HD rembobine votre bande avant
l’importation et même spécifier le moment auquel vous souhaitez arrêter la capture
de séquence.
Â
Publication Web plus souple :
iMovie HD intègre des éléments clés d’iWeb, la
nouvelle application d’Apple de publication Web, pour vous offrir davantage de souplesse
pour présenter vos films comme vous le souhaitez. Que vous choisissiez d’afficher
votre film sur sa propre page Web, de l’utiliser dans un blog ou de publier un
podcast vidéo réalisé dans iMovie, iWeb vous propose des fonctionnalités créatives
et vous permet de publier facilement votre film sur le Web.
6 Chapitre 1
Bienvenue dans iMovie HD
Â
Intégration iLife encore plus performante :
tous vos fichiers multimédias numériques
(morceaux, musique, photos et clips vidéo) concourent à créer des diaporamas
vidéo et des films. Avec iMovie HD 6, vous pouvez même composer une bande-son
pour votre film directement dans GarageBand.
Â
Vidéo accélérée :
la nouvelle fonctionnalité d’importation accélérée d’iMovie HD
vous permet de voir la progression d’un événement (telle l’éclosion d’une rose) en
une fraction de sa durée réelle.
Avant de commencer
Pour faciliter l’exécution des tâches de l’initiation, imprimez ce document avant de
commencer.
Pour bon nombre des tâches citées dans ce document et dans l’Aide iMovie HD, vous
devrez choisir des commandes dans les menus de la barre des menus. Les commandes
de menu se présentent de la sorte :
Choisissez Édition > Copier.
Le premier terme après
Choisissez
est le nom d’un menu de la barre des menus
d’iMovie HD. Les termes suivants sont les éléments que vous choisissez dans ce menu.
Ce que vous apprendrez à faire
Si vous suivez toutes les étapes de cette initiation, vous apprendrez à utiliser votre propre
vidéo pour créer un film basique, comprenant un titre, des transitions entre les clips
et une bande-son. Vous apprendrez également à effectuer les opérations suivantes :
Â
Élaguer et ajuster les séquences vidéo.
Â
Ajouter du mouvement aux photos à l’aide de l’Effet Ken Burns.
Â
Ajuster les clips audio.
Â
Régler le volume sonore.
Â
Synchroniser l’audio et la vidéo.
Â
Partager votre film achevé.
Chapitre 1
Bienvenue dans iMovie HD
7
Ce dont vous avez besoin
Pour terminer toutes les parties de l’initiation, vous devez disposer des éléments suivants :
Â
iMovie HD 6 installé sur votre ordinateur.
Â
Une séquence vidéo numérique sur un caméscope ou sur votre disque dur.
L’initiation vous indique comment capturer de la vidéo numérique à partir de votre
caméscope et l’importer directement dans iMovie HD à l’aide d’un câble FireWire.
Si vous disposez de vidéo numérique sur un appareil Flash ou que vous voulez capturer
de la vidéo directement à partir d’une caméra iSight, ouvrez iMovie et choisissez
Aide > Aide iMovie HD. Tapez ensuite “importation” dans le champ de recherche.
Vous trouverez des instructions sur l’importation de vidéo à partir d’autres emplacements
ou d’autres appareils.
Â
Fichiers musicaux dans votre bibliothèque iTunes.
Â
Photos de votre photothèque iPhoto.
Même si vous n’avez ni photos, ni musique dans iPhoto ou iTunes, vous pouvez quand
même suivre cette initiation. Sautez les étapes correspondantes ou bien lisez-les pour
vous y référer ultérieurement. Le plus important est d’expérimenter et de s’amuser tout
en se familiarisant avec iMovie HD.
8 Chapitre 1
Bienvenue dans iMovie HD
Le saviez-vous ? Utilisation de Magic iMovie pour créer un film en
quelques minutes
Que vous soyez débutant ou chevronné, vous pouvez utiliser Magic iMovie pour créer
un film de A à Z ou pour vous faire gagner un temps appréciable dans l’élaboration de
votre film.. Magic iMovie permet d’importer automatiquement de la vidéo à partir de
votre caméscope FireWire (DV ou HDV), d’en faire un film et de l’envoyer vers iDVD
pour pouvoir le graver sur un DVD. Vous pouvez même choisir un titre, un style de
transition et une bande-son ; iMovie HD joue alors le rôle du réalisateur et s’occupe
de tout le reste.
Pour réaliser un film avec Magic iMovie, cliquez sur le bouton “Créer un Magic iMovie”
dans la zone de dialogue iMovie HD qui apparaît, ou choisissez Fichier > Créer un
Magic iMovie lorsque l’application iMovie HD est ouverte.
Pour en savoir plus sur la création d’un film Magic iMovie, consultez l’Aide iMovie HD.
Chapitre 1
Bienvenue dans iMovie HD
9
En savoir plus
Votre ordinateur s’accompagne d’un système d’aide intégré pour iMovie HD. Lorsque
l’application iMovie HD est ouverte, choisissez Aide > Aide iMovie HD. Lorsque l’Aide
iMovie HD s’ouvre, tapez un mot ou une expression dans le champs de recherche situé
en haut de la page ou cliquez sur l’une des zones de rubriques pour trouver des informations
sur un sujet en particulier.
Vous trouverez des liens vers d’autres ressources utiles sur la page de l’Aide iMovie HD,
par exemple un guide d’initiation multimédia en ligne, un site Web d’astuces et le site
Web d’assistance Apple.
Pour connaître les dernières actualités et des informations à propos d’iMovie HD,
rendez-vous sur le site Web d’iMovie HD à l’adresse www.apple.com/fr/ilife/imovie.
2
10
2
Initiation à
iMovie HD
Ce chapitre vous fait découvrir étape par étape le processus
de construction de votre propre film dans iMovie HD.
Vous pouvez utiliser de la vidéo à partir de toute une variété de sources et de dispositifs
afin de créer un film dans iMovie HD. Si vous disposez de vidéo numérique sur votre
caméscope ou de séquences vidéo numériques sur votre ordinateur, vous pouvez suivre
les étapes décrites dans ce chapitre pour transférer automatiquement ces données dans
iMovie HD, modifier les clips, ajouter des transitions et un titre, puis insérer une bande-son.
Première étape : Commencer un nouveau projet
La première fois que vous ouvrez iMovie HD, la fenêtre Projet (illustrée ci-dessous)
s’affiche à l’écran : elle vous propose plusieurs options pour créer un film. À cette
étape, sélectionnez l’une de ces options pour créer un projet.
Pour commencer un nouveau projet iMovie HD :
1
Cliquez sur l’icône d’iMovie HD dans le Dock.
Si vous ne trouvez pas l’icône dans le Dock, ouvrez le dossier Applications
et double-cliquez sur l’icône d’iMovie HD.
2
Cliquez sur le bouton “Créer un nouveau projet”.
Chapitre 2
Initiation à iMovie HD
11
3
Tapez un nom pour votre projet dans le champ Projet.
4
Cliquez sur le menu local intitulé Emplacement et choisissez un dossier où enregistrer
votre projet de film.
L’emplacement par défaut est le dossier Séquences de votre dossier de départ. Si vous
enregistrez votre film dans ce dossier, cela permettra aux autres applications iLife, comme
iDVD ou GarageBand, de le retrouver facilement.
5
Cliquez sur Créer.
Un nouveau fichier de projet pour votre projet iMovie HD est alors créé à l’emplacement
que vous choisissez. Il comportera l’ensemble des clips vidéo, transitions, effets et éléments
audio utilisés dans votre film.
Deuxième étape : Importer de vidéo dans iMovie HD
iMovie HD peut exporter ou
importer
de la vidéo dans un grand nombre de formats
vidéo et à partir de nombreux types de caméscopes, notamment les caméscopes DV
(y compris ceux prenant en charge un écran large) et les caméscopes haute définition
(HDV). iMovie HD reconnaît et importe automatiquement votre vidéo dans la plupart
des cas, c’est pourquoi vous n’avez pas à vous préoccuper du format vidéo.
À cette étape, importez votre propre vidéo dans votre projet iMovie. Si vous disposez
d’un caméscope muni d’une connexion FireWire, suivez les instructions pour connecter
votre caméscope et importer la vidéo à l’aide des commandes de capture d’iMovie HD.
Si vous possédez un autre type de dispositif vidéo numérique ou que vous disposez de
séquences dans un fichier sur votre ordinateur, consultez les instructions de la page 14.
Pour importer de la vidéo à partir d’un caméscope :
1
Mettez le caméscope en mode VTR mode (certains caméscopes appellent ce mode
Lecture ou VCR) et allumez-le si nécessaire.
2
Connectez votre caméscope à votre ordinateur à l’aide d’un câble FireWire.
12 Chapitre 2
Initiation à iMovie HD
Si votre caméscope utilise un socle, connectez ce dernier à l’ordinateur et placez-y le
caméscope. L’illustration ci-dessous montre comment connecter un caméscope à un
iMac à l’aide d’un câble FireWire.
3 Dans iMovie HD, cliquez sur le sélecteur de modes (illustré ci-après) afin de mettre
iMovie HD en mode caméra.
Remarque : un caméscope doit être connecté et allumé pour pouvoir passer au mode
caméra et voir les commandes de capture s’afficher. Si vous constatez des problèmes
de communication entre votre caméscope et iMovie HD, cliquez sur le bouton Aide
connexion sur le moniteur iMovie. Il vous renvoie à des informations utiles de l’Aide
iMovie HD.
Si plusieurs caméscopes sont connectés, ou bien un caméscope plus une caméra iSight,
choisissez votre caméscope dans le menu local qui apparaît lorsque vous passez en
mode caméra.
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 13
4 Utilisez les commandes de capture illustrées ci-après pour visionner votre cassette sur
le moniteur iMovie.
5 Rembobinez la cassette quelques secondes avant l’endroit où vous souhaitez effectuer
l’importation.
6 Cliquez sur Lecture.
7 Lorsque vous voyez l’endroit où vous souhaitez commencer l’importation, cliquez sur
Importer (comme indiqué ci-dessus) ou appuyez sur la barre d’espace.
Au cous de l’opération d’importation, la séquence s’affiche sur le moniteur iMovie.
Vous pouvez importer la séquence toute entière, ou bien uniquement les parties de
votre choix.
8 Cliquez à nouveau sur Importer ou appuyez sur la barre d’espace lorsque vous souhaitez
arrêter l’importation.
Π Astuce : pour régler le volume de votre ordinateur lorsque vous travaillez dans iMovie,
utilisez le curseur de volume situé sous le moniteur iMovie. Ce curseur n’augmente ni
ne baisse le volume de la vidéo que vous diffusez à votre assistance. Il se contente de
changer le volume sur votre ordinateur lorsque vous lisez et écoutez vos fichiers audio.
9 Lorsque la séquence de votre choix est capturée dans la sous-fenêtre Clips, éteignez
votre caméscope et déconnectez-le de votre ordinateur.
Rembobiner
Importer
Avance rapide
Arrêt Lecture Pause
14 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
Lorsque vous importez votre séquence vidéo à partir d’un caméscope connecté via
FireWire, iMovie HD détecte les pauses réalisées au cours de l’enregistrement et divise
automatiquement la vidéo en scènes ou en clips. Chaque séquence de vidéo enregistrée
est ensuite transformée en un clip vidéo sauvegardé dans la sous-fenêtre Clips
(illustrée ci-dessous).
Π Astuce : vous pouvez utiliser les préférences d’iMovie HD pour modifier les réglages
d’importation, comme l’emplacement des clips importés, déterminer si iMovie doit
créer de nouveaux clips à chaque fin de scène, et plus encore. Pour consulter les réglages
que vous pouvez ajuster, choisissez iMovie HD > Préférences puis cliquez sur
Importer.
En plus du transfert de vidéo à partir de votre caméscope, vous pouvez importer de la
vidéo d’un CD ou d’un DVD, ou bien d’autres emplacements, sur le disque dur de votre
ordinateur.
Pour importer de la vidéo à partir d’un disque ou d’un autre emplacement :
1 Choisissez Fichier > Importer.
2 Localisez puis sélectionnez le fichier que vous souhaitez importer.
3 Cliquez sur Ouvrir.
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 15
Vous pouvez également faire glisser des fichiers à partir de votre bureau ou d’applications
comme iTunes ou iPhoto vers la sous-fenêtre Clips. Dans iMovie HD 6, vous pouvez
aussi faire glisser, copier et coller des clips d’un projet iMovie HD vers un autre.
Troisième étape : Choisir la vidéo que vous souhaitez garder
Pour limiter votre vidéo aux meilleures séquences, lisez chaque clip et coupez, ou
“rognez”, la séquence. Chaque seconde de vidéo est constituée de nombreuses images
individuelles. Vous pouvez lire chaque clip d’un coup, ou bien image par image, afin de
trouver les moments exacts où vous voulez rogner une partie.
À cette étape, prévisualisez les clips que vous avez importés et rognez ou supprimez les
séquences non voulues. Utilisez les commandes de lecture d’iMovie, illustrées ci-après,
pour prévisualiser les clips.
Pour lire un clip, vous pouvez procéder de l’une des manières suivantes :
 Sélectionnez le clip puis cliquez sur Lecture dans les commandes de lecture d’iMovie.
 Cliquez sur Rembobiner pour aller au début de votre séquence ou séquence de clips.
 Cliquez sur Lecture plein écran pour lire la vidéo en mode plein écran. (Cliquez n’importe
où sur l’écran ou appuyez sur la touche Échap. pour quitter le mode plein écran.)
Les plans sur le sol, les séquences floues et les poses peu flatteuses peuvent être éliminés
en un instant afin de conserver uniquement les plans qui vous intéressent. Il est
possible que vous souhaitiez éliminer certains clips dans leur intégralité.
Le saviez-vous ?—Importation de vidéo à partir d’un dispositif flash
Les caméscopes MPEG-4 peuvent avoir un connecteur USB au lieu d’un connecteur
FireWire. Pour transférer de la vidéo à partir de l’un de ces appareils, connectez celuici
à votre ordinateur via le port USB. Votre caméra ou appareil MPEG-4 apparaît sous
forme de disque dur sur votre bureau. Vous pouvez ouvrir l’icône du disque dur et
faire glisser la séquence vidéo dans votre projet iMovie HD ou vers votre bureau pour
l’importer ultérieurement.
Lorsque vous importez une séquence à partir d’un appareil MPEG-4, votre vidéo est
importée sous la forme d’un seul clip ; iMovie HD ne le divise pas automatiquement
en plusieurs clips. Vous ne pouvez pas utiliser les commandes de capture pour importer
votre vidéo ou commander votre caméra, et vous ne pouvez pas non plus utiliser
la fonction Magic iMovie pour importer automatiquement de la vidéo.
Rembobiner
Lecture/Pause
Lecture plein écran
16 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
Pour supprimer un clip :
m Sélectionnez le clip concerné puis choisissez Édition > Couper ou appuyez sur la
touche Suppr.
Le clip disparaît de la sous-fenêtre Clips. Vous remarquerez que la Corbeille iMovie en
bas de la fenêtre est remplie : il s’agit du clip que vous venez de couper. Il restera à cet
emplacement jusqu’à ce que vous vidiez la Corbeille iMovie.
Les clips restants peuvent être rognés de manière à ne conserver que les bonnes parties.
Lorsque vous rognez un clip, vous sélectionnez les images que vous souhaitez
conserver et effacez le reste du clip. L’élagage préserve le milieu d’un clip et supprime
le début et la fin.
Pour élaguer un clip :
1 Sélectionnez le clip à rogner en cliquant dessus dans la sous-fenêtre Clips.
2 Faites glisser la tête de lecture dans le défileur situé en dessous du moniteur iMovie
(comme illustré ci-dessous) à l’endroit où vous voulez que commence votre scène.
3 Placez le pointeur juste en dessous de la tête de lecture, puis faites-le glisser vers la
droite pour inclure la séquence que vous voulez conserver. (Lorsque vous faites glisser
le pointeur vers la droite, les marqueurs de rognage apparaissent.)
La portion dorée du défileur (illustré ci-après) correspond à la séquence que vous avez
sélectionnée.
4 Choisissez Édition > Élaguer afin de conserver la portion sélectionnée de la vidéo et de
supprimer le reste.
Π Astuce : pour ajuster précisément la position des marqueurs de rognage, cliquez sur
l’un d’entre eux (voir illustration plus haut) pour le sélectionner, puis appuyez sur la
touche Flèche droite ou Flèche gauche de manière à déplacer le marqueur de rognage
d’une image à la fois. Pour déplacer le marqueur de rognage par incréments de 10 images,
maintenez la touche Maj enfoncée tout en appuyant sur la touche fléchée.
Tête de lecture
Pointeur
Marqueur de rognage
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 17
Quatrième étape : Construire votre film
Votre séquence vidéo étant à présent transformée en une collection de clips vidéo élagués,
vous pouvez commencer à les utiliser pour construire votre film. À cette étape,
déplacez les clips de la sous-fenêtre Clips vers la piste vidéo de votre film et commencez
à les organiser en une séquence.
Pour construire un film, travaillez dans la zone située sous le moniteur iMovie. Cette
zone offre deux présentations dans lesquelles travailler : le visualiseur de clips et le
visualiseur de la chronologie.
 Le visualiseur de clips, illustré ci-après, affiche les clips dans leur ordre d’apparition
dans votre film. Il vous offre une présentation simplifiée et directe des séquences et
des transitions des clips utilisées dans votre film. Il s’agit également de la vue la plus
simple à utiliser lorsque vous voulez réorganiser les clips.
Le saviez-vous ?—Annulation d’une modification
Si vous faites une erreur ou que vous n’êtes pas satisfait des changements que vous
avez effectués, vous pouvez les annuler.
 Choisissez Édition > Annuler, pour supprimer votre dernier changement. Continuez
à choisir Annuler pour annuler un à un vos derniers changements.
 Choisissez Avancé > Revenir au clip original, pour annuler toutes les modifications
apportées à un clip en particulier.
 Choisissez Fichier > Revenir à la version enregistrée, pour annuler toutes les modifications
apportées à un projet depuis la dernière fois que vous l’avez enregistré.
18 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
 Le visualiseur de clips, illustré ci-après, affiche les éléments de votre film de manière plus
détaillée, vous permettant de zoomer sur les sections du film. Il affiche par ailleurs la
piste vidéo du film et deux pistes audio. Les trois pistes vous permettent d’ajouter et de
manipuler plusieurs couches d’un son, y compris le son contenu dans les clips vidéo. Utilisez
le visualiseur de la chronologie pour modifier de façon précise la vidéo et l’audio.
Lorsque vous construisez un film à partir de clips de la sous-fenêtre Clips, vous trouverez
cela plus facile de commencer par travailler dans le visualiseur de clips.
Pour ajouter des clips à votre film :
1 Cliquez sur le bouton du visualiseur de clips situé en dessous du moniteur iMovie.
2 Sélectionnez un clip dans la sous-fenêtre Clips et faites-le glisser dans le visualiseur
de clips.
3 Reproduisez l’étape 2 pour tous les clips que vous souhaitez ajouter.
Vous pouvez faire glisser des clips entre d’autres clips, en les plaçant dans l’ordre de
votre choix. Lorsque vous faites glisser un clip devant ou derrière d’autres clips, ceux-ci
s’écartent pour libérer de l’espace, comme illustré ci-après.
4 Faites glisser des clips dans le visualiseur de clips pour les réorganiser dans l’ordre que
vous voulez.
5 Choisissez Fichier > Enregistrer le projet pour enregistrer votre projet de film.
Bouton chronologie
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 19
Le saviez-vous ?—Enregistrement lors de la construction de votre film
Il est recommandé d’enregistrer régulièrement vos modifications. iMovie HD conservant
telles quelles vos séquences originales même lorsque vous élaguez, vous pouvez récupérer
les chutes élaguées même après avoir enregistré le film modifié.
Pour enregistrer votre projet :
m Choisissez Fichier > Enregistrer le projet.
Il peut arriver que vous ayez besoin de revenir à la dernière version enregistrée de
votre projet, et d’annuler toutes les modifications non encore enregistrées.
Pour revenir à la version enregistrée de votre projet :
m Choisissez Fichier > Revenir à la version enregistrée.
Vous pouvez aussi enregistrer une copie de votre projet et lui donner un nom différent.
Ceci vous permet de créer une version différente de votre séquence ou d’utiliser des
portions de celle-ci dans un nouveau projet. Il peut s’avérer extrêmement utile d’enregistrer
plusieurs copies d’un projet, mais cela peut également occuper un espace disque
volumineux.
Pour enregistrer une copie de votre projet avec un nom différent :
m Choisissez Fichier > Enregistrer le projet sous.
Saisissez alors un nom, choisissez un emplacement où copier le projet et cliquez sur
Enregistrer.
20 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
Cinquième étape : Ajouter des photos à votre film
iMovie HD peut ajouter facilement les photos de votre Photothèque iPhoto à votre film.
Vous pouvez ajouter des photos sous forme de plans fixes qui resteront à l’écran aussi
longtemps que vous le souhaitez, ou bien vous pouvez effectuer un panoramique et un
zoom avant ou arrière en utilisant l’Effet Ken Burns. À cette étape, ajoutez des photos
fixes à votre film et appliquez entre autres l’Effet Ken Burns. Utilisez la sous-fenêtre
Multimédia, illustrée ci-dessous, pour sélectionner des photos et les animer.
Remarque : pour afficher des photos dans la sous-fenêtre Multimédia, vous devez avoir
installé iPhoto et disposer d’au moins une photo dans votre photothèque iPhoto.
Pour ajouter une photo fixe à votre film :
1 Cliquez sur le bouton Multimédia, puis sur Photos en haut de la sous-fenêtre Multimédia.
2 Sélectionnez l’ensemble de votre photothèque iPhoto, un album ou un dossier dans
la liste. Les photos de l’élément sélectionné apparaissent en bas de la sous-fenêtre.
Vous pouvez parcourir les photos pour trouver celles que vous voulez.
Π Astuce : il est également possible de rechercher une photo en tapant du texte dans
le champ de recherche (illustré ci-dessus). Lors de votre saisie, les photos contenant le
texte que vous êtes en train de tapez apparaissent dans la sous-fenêtre Multimédia.
Pour revoir toutes les photos, cliquez sur le bouton de réinitialisation (un “x” dans le
champ de recherche).
3 Sélectionnez la photo que vous voulez ajouter à votre film.
Champ de recherche
Bouton de réinitialisation
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 21
La fenêtre Réglages de photo (illustrée ci-dessous) s’affiche. Vous pouvez la faire glisser
n’importe où sur l’écran de votre ordinateur ou la déplacer jusqu’à lui faire quitter l’écran.
4 Cliquez sur la case Effet Ken Burns pour la désactiver et ainsi annuler l’animation
de la photo.
5 Faites glisser le curseur Durée pour modifier la durée d’affichage de votre photo.
Lorsque vous ajoutez une photo à votre film, iMovie règle automatiquement sa durée
d’affichage à 5 secondes, à moins que vous ne la modifiiez.
6 Faites glisser la photo de la sous-fenêtre Multimédia au visualiseur de clips. Si vous voulez
placer la photo à la fin de votre film, vous pouvez également cliquer sur le bouton
Appliquer.
Π Astuce : pour sélectionner plusieurs photos à la fois, appuyez sur la touche Commande
tout en sélectionnant les photos. Vous pouvez également faire glisser un album entier
afin d’ajouter toutes les photos qu’il contient.
Si vous souhaitez ajouter un mouvement aux photos de votre film, vous pouvez utiliser
l’Effet Ken Burns pour effectuer un panoramique et un zoom. Un panoramique fait
apparaître la caméra pour balayer la surface de la photo. Un zoom fait apparaître une
photo de manière à donner l’impression que la caméra se déplace vers la photo ou
bien s’en éloigne, ajoutant ainsi un mouvement intéressant aux plans fixes.
Pour effectuer un zoom sur une photo :
1 Dans la fenêtre Réglages de photo, cochez la case Effet Ken Burns.
2 Sélectionnez une photo dans votre photothèque iPhoto et cliquez sur Début.
3 Déplacez le curseur Zoom vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que vous ayez trouvé
le point à partir duquel vous souhaitez appliquer un zoom.
4 Cliquez sur Fin.
5 Déplacez le curseur Zoom jusqu’à ce que vous ayez trouvé le point à partir duquel
le zoom doit prendre fin.
6 Déplacez le curseur Durée pour régler la durée du zoom.
7 Cliquez sur Appliquer lorsque vous avez obtenu l’effet désiré.
La photo apparaît sous forme de clip à la fin de votre film. Vous pouvez faire glisser
le clip là où vous voulez qu’il apparaisse.
Curseur Durée
Curseur Zoom
22 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
Pour effectuer un panoramique sur une photo :
1 Sélectionnez une photo dans votre film ou dans la sous-fenêtre Multimédia.
2 Dans la fenêtre Réglages de photo, cochez la case Effet Ken Burns.
3 Cliquez sur Début.
4 Cliquez sur l’image sur le moniteur iMovie, puis appuyez sur le bouton de la souris et
faites glisser l’image jusqu’à ce vous ayez trouvé l’endroit où vous souhaitez faire commencer
le panoramique.
5 Cliquez sur Fin.
6 Faites glisser l’image jusqu’à l’endroit où devra se terminer le panoramique.
7 Déplacez le curseur Durée pour régler la durée du panoramique.
8 Cliquez sur Lecture pour avoir un aperçu de l’effet. Répétez les étapes ci-dessus si
nécessaire.
9 Cliquez sur Appliquer lorsque vous avez obtenu l’effet désiré.
La photo apparaît sous forme de clip à la fin de votre film. Vous pouvez faire glisser le
clip là où vous voulez qu’il apparaisse.
Commande panoramique
Le saviez-vous ?—Utilisation combinée du panoramique et du zoom
Vous pouvez associer un panoramique et un zoom pour attirer l’attention sur l’élément
d’une photo, par exemple une personne sur une photo de groupe. Si votre photo n’est
pas assez grande pour que vous puissiez utiliser un effet de panoramique, vous pouvez
commencer par faire un zoom avant puis procéder ensuite au panoramique sur cette
aire agrandie.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Effet Ken Burns, consultez l’Aide iMovie HD.
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 23
Sixième étape : Ajouter des titres et du texte
Aucun film n’est achevé s’il n’est pas doté d’un titre, et tous les grands films se terminent
par un générique. Vous pouvez ajouter des titres, un générique et du texte à votre film
afin de le peaufiner. Le texte ne doit pas non plus forcément rester immobile. Vous pouvez
par exemple insérer du texte qui “rebondit” ou qui tourne sur lui-même, ou même
modifier la couleur et la luminosité. iMovie HD vous propose de nombreux styles de
titres. À cette étape, ajoutez un titre à votre film et apprenez à le placer au-dessus d’un
arrière-plan ou d’un clip vidéo.
La sous-fenêtre Titres, illustrée ci-dessous, présente toutes les options que vous pouvez
sélectionner pour différents styles de titres.
Vous pouvez placer des titres et du texte directement au-dessus d’une portion de
vidéo, ou bien créer des clips noirs ou des clips en couleur qui servent de fond uni pour
le texte. Si vous ajoutez un clip noir ou en couleur, n’oubliez pas que vous allongez un
petit peu la durée de votre film.
Pour ajouter un titre :
1 Cliquez sur le bouton Montage, puis sur le bouton Titres, dans la partie supérieure de
la sous-fenêtre Montage.
2 Sélectionnez un titre dans la liste.
Un aperçu apparaît sur le moniteur iMovie. Essayez différents styles jusqu’à ce que vous
en trouviez un qui vous plaise.
24 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
Π Astuce : vous pouvez déplacer la tête de lecture le long du défileur sur le moniteur
iMovie pour contrôler l’aperçu. Pour voir plusieurs fois de suite un aperçu de l’effet,
cochez la case Boucle.
3 Saisissez le texte que vous souhaitez voir apparaître dans les champs de texte situés
sous la liste de titres.
Si le style de titre peut comporter plusieurs lignes de texte, un signe plus (+) s’affiche
à côté du champ de texte. Cliquez dessus pour ajouter une autre ligne de texte. Vous
pouvez effectuer cette opération autant de fois que vous le souhaitez, ou bien jusqu’à
ce que les signes plus n’apparaissent plus. Pour supprimer des lignes de texte, cliquez
sur le champ que vous souhaitez supprimer puis cliquez sur le signe moins (–).
4 Choisissez un style de police dans le menu local Famille. Essayez différentes polices
jusqu’à ce que vous en trouviez une qui vous plaise.
5 Choisissez un style pour le titre (par exemple gras ou italique) dans le menu local Style.
6 Déplacez le curseur Taille vers la gauche ou vers la droite afin de définir la taille de la police.
7 Cliquez sur la case Couleur pour ouvrir la fenêtre Couleurs, illustrée ci-dessous. Cliquez
ensuite sur des couleurs dans la fenêtre Couleurs jusqu’à ce que vous trouviez celle qui
vous intéresse. Fermez la fenêtre Couleurs une fois que vous avez terminé.
Selon le style de titre, vous disposez éventuellement d’autres options. Par exemple, si
le titre est en mouvement, utilisez les boutons fléchés à gauche des champs de texte
pour choisir la direction dans laquelle se déplace le titre. Lorsque le titre ou le texte est
défini comme vous le souhaitez, vous pouvez alors le placer dans votre film.
8 Dans le visualiseur de clips, sélectionnez le clip dans lequel vous voulez placer le titre.
9 Cochez la case Sur fond noir si vous souhaitez placer le titre sur un clip noir. Pour l’ajouter
directement sur le clip vidéo, assurez-vous que l’option Sur un fond noir n’est pas cochée.
10 Cliquez sur Ajouter.
Si la durée du clip vidéo est supérieure à celle du titre, iMovie HD scinde le clip à
l’emplacement où le titre se termine. Vous pouvez supprimer la portion scindée du
clip original ou l’utiliser dans votre séquence.
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 25
Pour modifier la couleur d’un clip noir :
1 Sélectionnez le clip noir et choisissez Fichier > Afficher les infos.
2 Cliquez sur la zone Couleur.
3 Choisissez la couleur qui vous intéresse dans la fenêtre Couleurs.
4 Cliquez sur Définir.
Une fois que vous avez ajouté un titre à votre film, vous pouvez toujours le modifier.
Sélectionnez le clip du titre dans votre film, effectuez les modifications souhaitées,
puis cliquez sur Mettre à jour. Pour supprimer un titre, sélectionnez le clip du titre et
appuyez une fois sur la touche Suppr. Pour effectuer la même modification sur plusieurs
clips contenant du texte, sélectionnez tous les clips, puis effectuez la modification
en une seule fois.
Septième étape : Retoucher des clips
Maintenant que vous disposez d’un film avec de la vidéo, des photos et un titre, vous
pouvez être amené à devoir retoucher vos clips vidéo. La plupart des modifications que
vous apportez dans iMovie ont lieu dans le visualiseur de la chronologie. À cette étape,
apprenez à apporter des petits ou des gros changements à vos clips vidéo en les ajustant
dans le visualiseur de la chronologie.
Pour passer au visualiseur de la chronologie :
m Cliquez sur le bouton du visualiseur de la chronologie situé en dessous du moniteur
iMovie. Le bouton du visualiseur de la chronologie est celui qui représente une horloge.
Les clips vidéo apparaissent dans la piste du haut dans le visualiseur de la chronologie.
Vous pouvez faire glisser le curseur dans le coin inférieur gauche de la fenêtre pour que
les clips apparaissent en plus gros ou en plus petit dans le visualiseur de la chronologie.
Vous pouvez être amené à réduire la taille des clips pour en voir plus dans la fenêtre, ou
bien à les agrandir pour effectuer une modification avec davantage de précision.
Pour ajuster rapidement un clip :
m Faites glisser le pointeur de l’extrémité du clip vers son centre. (Le pointeur change de
forme pour indiquer l’endroit où vous pouvez le faire glisser.)
Bouton chronologie
Bouton du visualiseur de clips
26 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
Une fois ajustée, la vidéo ne disparaît pas mais elle n’apparaît pas dans votre séquence.
Si vous souhaitez allonger à nouveau le clip, vous pouvez faire glisser l’extrémité vers
l’extérieur de manière à restaurer tout ou partie de la vidéo cachée. Lorsque vous faites
glisser le bord d’un clip, les clips attenants se déplacent avec. C’est pourquoi si vous
raccourcissez ou rallongez un clip, vous raccourcissez ou rallongez le film tout entier.
Important : vous ne pouvez pas utiliser cette méthode d’ajustement si les niveaux de
volume d’un clip sont à l’écran. Pour masquer ces derniers, choisissez Présentation >
Afficher les niveaux de volume du clip pour supprimer la coche. (Un élément sélectionné
a une coche en face de lui ; choisissez à nouveau l’élément pour le désélectionner.)
Vous pouvez vous servir de la tête de lecture “fantôme” d’iMovie HD pour choisir
l’image précise où vous voulez que la vidéo ajustée commence ou se termine, puis
élaguer jusqu’à cet endroit.
Pour ajuster un clip vidéo avec précision :
1 Cliquez sur le clip que vous souhaitez modifier dans le visualiseur de la chronologie.
2 Faites glisser la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez que le clip commence ou
se termine.
3 Placez le pointeur sur la fin du clip jusqu’à ce que vous le voyiez changer de forme.
4 Faites glisser l’extrémité du clip sur la tête de lecture “fantôme” (illustrée ci-dessus)
pour supprimer les images que vous voulez ajuster.
Une ligne jaune apparaît et le bord du clip se colle automatiquement au bord de la tête
de lecture “fantôme” lorsque vous vous placez sur l’image sélectionnée à l’étape 2.
5 Répétez l’opération de l’autre côté du clip, si vous le souhaitez.
Une fois que vous commencez à ajuster des clips, ils apparaîtront différemment dans
le visualiseur de la chronologie. L’illustration ci-dessous montre que les clips entiers
possèdent des coins arrondis. Les clips ajustés ou rognés ont des bords droits aux
endroits où ils ont été raccourcis. Vous pouvez allonger un clip doté de bords droits.
Pointeur
Pointeur
Tête de lecture fantôme
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 27
Les résultats obtenus diffèrent selon l’endroit où vous placez le pointeur lorsque vous
faites glisser un clip. Faire glisser un clip à partir d’une extrémité permet de le raccourcir
ou de l’allonger, alors que le faire glisser à partir de son centre le déplace vers un
autre emplacement de votre film. Lorsque vous placez un clip sur un autre clip, celui
que vous faites glisser déplace celui sur lequel il vient se poser ainsi que tous les clips
attenants dans la direction où vous faites glisser le clip.
Chaque fois que vous déplacez un clip vers la droite, vous créez un vide. Vous pouvez
faire glisser d’autres clips pour remplir ce vide, ou bien laisser ce vide pour qu’il serve
d’arrière-plan pratique pour du texte ou ajouter une dimension supplémentaire à une
transition ou un effet. L’illustration ci-dessous montre à quoi ressemble un vide dans le
visualiseur de la chronologie.
Π Astuce : pour supprimer un vide rapidement, allez dans le visualiseur de clips.
Le vide s’affiche sous forme de clip noir. Sélectionnez le clip noir et supprimez-le.
Une autre manière de modifier rapidement un clip est de le scinder en deux. Vous pouvez
être amené à diviser un clip pour pouvoir insérer des titres, ajouter d’autres clips
ou des images, ou encore réorganiser l’ordre des clips. Vous pouvez scinder des clips se
trouvant dans la sous-fenêtre Clips dans le visualiseur de clips ou dans le visualiseur de
la chronologie. Il est également possible de diviser des clips audio dans le visualiseur
de la chronologie.
Pour scinder un clip :
1 Cliquez sur un clip pour le sélectionner.
2 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez diviser le clip.
3 Choisissez Édition > Scinder le clip vidéo au point de lecture.
Vide
Le saviez-vous ?—Ajout d’effets spéciaux
Vous pouvez ajouter des effets intéressants à vos films afin de leur prêter un attrait particulier,
un flou ou encore une touche de gaieté. iMovie HD offre toute une gamme
d’effets vidéo qui peuvent faire vibrer les clips comme pendant un tremblement de
terre, faire traverser l’écran par une étoile filante scintillante, filtrer une scène avec un
brouillard passager ou encore ajouter à une image un éclair d’électricité. D’autres effets
modifient la luminosité ou le contraste de la vidéo, ajoutent un ralenti, changent les
couleurs, adoucissent le flou, et plus encore.
Pour en savoir plus sur l’ajout d’effets spéciaux à votre film, consultez l’Aide iMovie HD.
28 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
Huitième étape : Ajouter des transitions
À ce stade, vous avez disposé vos clips vidéo dans l’ordre que vous vouliez. Cependant,
l’enchaînement des scènes est haché et vous souhaiteriez un résultat plus fluide. Résolvez
le problème grâce aux transitions. Les transitions relient les extrémités des clips de
diverses manières : par exemple en effectuant le fondu d’une scène dans la suivante
ou en “poussant” la dernière scène hors-champ tandis que la suivante apparaît. À cette
étape, ajoutez des transitions entre les clips de votre film.
Une transition peut être placée entre n’importe lesquels des clips de votre film, ou encore
au début ou à la fin de ce dernier. Dans le visualiseur, les transitions sont identifiées par
une icône, illustrée ci-dessous.
Remarque : il est impossible de placer une longue transition entre deux clips courts
(séquence insuffisante). Une zone de dialogue d’avertissement apparaît dans ce cas.
Pour ajouter une transition entre deux scènes :
1 Faites glisser la tête de lecture près de l’endroit où vous envisagez d’ajouter la transition.
2 Cliquez sur le bouton Montage, puis cliquez sur Transitions en haut de la sous-fenêtre
Montage. La sous-fenêtre Transitions, illustrée ci-dessous, s’ouvre.
Icône Transition
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 29
3 Cliquez sur un style de transition dans la liste afin de le sélectionner.
4 Réglez la durée de la transition à l’aide du curseur Vitesse.
5 Effectuez les autres réglages spécifiques de la transition de votre choix.
Par exemple, si vous sélectionnez la transition Décalage, vous pouvez également utiliser
les boutons fléchés situés à côté du curseur Vitesse pour choisir le sens dans lequel
doit apparaître la scène qui suit. D’autres transitions, telles que Réduction, vous permettent
de définir l’origine de la transition. Un petit cercle apparaît sur le moniteur
iMovie : il montre l’endroit où la transition doit commencer. Vous pouvez faire glisser
le cercle vers un autre emplacement.
6 Pour ajouter la transition à votre film, cliquez sur Ajouter ou faites glisser la transition
de la liste vers le visualiseur de clips.
Π Astuce : si vous souhaitez utiliser la même transition dans tout votre film, vous pouvez
configurer la transition comme vous le voulez, puis sélectionner tous les clips de votre
film et cliquer sur Ajouter. La transition est appliquée dans tout le film en un seul clic.
Si vous changez d’avis pour une transition, vous pouvez la supprimer et recommencer,
ou bien modifier cette transition.
Pour supprimer une transition :
m Sélectionnez la transition et appuyez sur la touche Suppr ou choisissez Édition > Effacer.
Vous devez supprimer les transitions pour déplacer des clips ou ajouter une transition
différente entre eux. Lorsque vous supprimer une transition, vos clips retrouvent leur
durée d’origine.
30 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
Neuvième étape : Ajouter une bande-son
Une bande-son apporte beaucoup à un film. Elle peut contribuer à y mettre le ton tout en
y ajoutant de la profondeur. Lorsque vous importez de la vidéo dans un projet iMovie HD,
cette vidéo inclut automatiquement le son enregistré avec. Vous pouvez baisser le son de
la vidéo, ou bien l’éteindre complètement et ajouter de la musique, des effets sonores ou
une voix off. Vous pouvez par ailleurs combiner ces différentes possibilités.
À cette étape, ajoutez un morceau de votre bibliothèque iTunes et ajustez le volume
et le positionnement du son dans votre film.
Le visualiseur de la chronologie affiche les éléments audio en tant que clips audio sur
l’une des deux pistes audio, comme le montre l’illustration ci-dessous. Vous pouvez
ajouter de l’audio à l’une des pistes, et également faire glisser des clips audio d’une
piste à une autre.
Si le son de votre séquence vidéo est bruyant ou inaudible, vous pouvez vous servir des
nouveaux effets audio d’iMovie HD, comme le Réducteur de bruit, afin de supprimer ou
d’améliorer les données audio. Si cela ne vaut pas le coup de l’enregistrer, vous pouvez
toujours désactiver le son.
Pour désactiver une piste audio :
m Désactivez la case située à l’extrémité droite de la piste (illustrée ci-dessus).
Ajout de données audio à votre film
Une manière simple d’ajouter de la musique à votre vidéo est d’utiliser les morceaux
de votre bibliothèque iTunes ou de la musique que vous avez créée dans GarageBand.
Vous pouvez également ajouter des effets sonores afin d’agrémenter votre film d’émotion
ou d’humour.
Pour ajouter des données audio à votre film :
1 Cliquez sur Multimédia, puis sur le bouton Audio.
2 Cliquez sur l’une des sources audio de la liste. Choisissez parmi les effets sonores
intégrés, GarageBand ou votre bibliothèque et vos listes de lecture iTunes.
Vous pouvez rechercher un morceau précis en saisissant quelques mots de son titre
dans le champ de recherche. Cliquez sur le bouton Lecture à gauche du champ de
recherche pour écouter une piste de la liste avant de l’ajouter à votre film.
Remarque : pour utiliser la musique d’un CD, vous devez commencer par importer
le morceau dans iTunes.
3 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez que la musique commence.
Cases à cocher audio
Pistes audio
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 31
4 Cliquez sur “Placer au point de lecture”.
Le fichier audio apparaît comme clip audio dans la deuxième piste audio. Si l’audio ne
commence pas au bon endroit, il vous suffit de faire glisser le clip audio le long de la
piste jusqu’à ce que vous voyiez l’image où vous voulez qu’il commence sur le moniteur
iMovie. Veillez à bien faire glisser le clip à partir de son centre et non de son bord.
5 Pour prévisualiser votre travail, sélectionnez le clip vidéo auquel vous avez ajouté
l’audio et cliquez sur le bouton Lecture dans les commandes de lecture d’iMovie.
Π Astuce : il est également possible de faire glisser un fichier audio dans le visualiseur
de la chronologie.
Ajustage de la longueur des clips audio
Vous pouvez faire glisser les extrémités des clips audio comme pour les clips vidéo.
Rien n’est en fait supprimé, donc vous pourrez facilement récupérer l’audio que vous
supprimez de cette manière en faisant glisser l’extrémité du clip audio vers l’extérieur.
Pour raccourcir une piste audio :
1 Cliquez sur le menu Présentation et assurez-vous que l’option Afficher les niveaux de
volume du clip n’est pas sélectionnée. Si elle comporte une coche en face d’elle, choisissez-
la à nouveau de manière à supprimer la coche.
2 Placez le pointeur au-dessus de l’extrémité du clip que vous voulez raccourcir. Lorsqu’il
est à la bonne position, le pointeur change de forme.
Le saviez-vous ?—Utilisation du son
Vous pouvez améliorer le son de votre film de la manière suivante :
 En désactivant ou en réduisant le son de la piste audio de la vidéo afin de mieux
entendre une voix off, un effet audio ou la musique d’une autre piste.
 En réglant le mixage des trois pistes (en augmentant le son de la piste vidéo par
rapport aux autres pistes par exemple).
 En désactivant complètement le son des clips vidéo, afin de n’entendre que le son
des autres pistes.
 En faisant glisser un clip sur un autre sur la même piste audio, de sorte qu’ils se
chevauchent et que vous entendiez les deux clips à la fois.
 En utilisant l’égaliseur graphique d’iMovie HD afin d’éliminer le bruit du vent ou le
bourdonnement de la caméra ou encore pour régler les basses ou les aigus dans
une vidéo ou un clip audio précis. Il est également possible de modifier la tonalité
de l’audio ou d’ajouter des effets de réverbération, de délai ainsi que d’autres effets
audio grâce auxquels vos films sonneront mieux que jamais.
Pour en savoir plus sur la manipulation du son, consultez l’Aide iMovie HD.
32 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
3 Faites glisser l’extrémité du clip vers son centre pour le raccourcir. Si vous allez trop
loin, faites-le glisser dans le sens inverse à nouveau.
4 Cliquez sur le bouton Lecture pour obtenir un aperçu des résultats, puis procédez aux
ajustements nécessaires.
Π Astuce : si vous devez rallonger un clip audio en particulier (par exemple un effet
sonore), vous pouvez dupliquer le clip audio et l’ajouter à l’extrémité du clip précédent.
Ajustez ensuite le nouveau clip de manière à ne conserver que la partie dont
vous avez besoin.
Ajustage du volume des clips audio
Le volume du son dans le film est un paramètre très important. Si vous le réglez trop
bas, les spectateurs ne pourront peut-être pas l’entendre. Si des données audio sont
lues sur les deux pistes audio, il est aussi conseillé de pouvoir régler le volume pour
chacune des pistes ou pour certains clips audio en particulier.
Pour régler le volume de l’audio dans votre film, sélectionnez les clips que vous souhaitez
modifier et utilisez les commandes de volume du clip dans le visualiseur de la chronologie,
comme illustré ci-après. Ces réglages affectent le volume de lecture de la version
finale du film.
Vous pouvez sélectionner et modifier le volume de tous vos clips à la fois ou un par un.
Pour régler le volume d’un clip audio :
1 Sélectionnez le clip, plusieurs clips ou bien une portion d’un clip.
2 Choisissez Présentation > Afficher les niveaux de volume du clip (il y a donc une coche
en face de l’option).
Une ligne de volume s’affiche dans tous les clips audio. Elle indique le volume actuel de
chaque clip.
3 Cliquez sur l’icône du haut-parleur de la commande du volume du clip et faites glisser
le curseur pour augmenter ou baisser le volume.
Niveaux de volume
Commande de volume
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 33
Π Astuce : une fois que vous maîtrisez l’utilisation des données audio, vous pouvez procéder
à des réglages très fins des niveaux de volume en cliquant sur les barres de
niveaux de volume pour placer un marqueur, puis en faisant glisser les marqueurs vers
le haut et vers le bas pour augmenter ou réduire le volume. Pour en savoir plus, consultez
l’Aide iMovie HD.
Si vous réglez le volume d’un clip en cours de lecture, iMovie HD arrête la lecture puis
lit immédiatement le clip avec le réglage pris en compte. Cette fonction facilite l’obtention
du résultat exact recherché.
Dixième étape : Partagez votre film
Un bon film doit être partagé. iMovie HD vous offre de nombreuses possibilités.
Vous pouvez :
 L’envoyer par courrier électronique.
 Le publier sur Internet en utilisant iWeb.
 Le transférer sur un iPod.
 L’enregistrer sur une cassette DV ou HDV.
 Le graver sur un DVD à l’aide d’iDVD.
 L’enregistrer sous forme de séquence QuickTime sous divers formats.
 L’envoyer via la technologie sans fil Bluetooth® à d’autres ordinateurs compatibles,
à des téléphones portables, à des assistants numériques personnels, etc.
 L’exporter dans GarageBand pour pouvoir créer une bande-son originale.
Le saviez-vous ?—Utilisation de techniques sonores avancées
iMovie HD vous offre la puissance et la souplesse pour tirer parti des données audio
dans votre film. Vous pouvez scinder des clips audio, faire glisser les niveaux de volume
du clip pour réaliser des fondus entrants et sortants de l’audio, appliquer de nouveaux
effets audio et utiliser les formes d’onde pour synchroniser l’audio avec la vidéo.
Pour en savoir plus sur ce thème et sur les techniques plus avancées d’utilisation du
son, consultez l’Aide iMovie HD.
34 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD
Quelle que soit la manière que vous choisissez pour visualiser votre film, iMovie HD
permet d’exporter facilement un fichier de film au format adéquat.
Pour partager vos films avec famille et amis :
m Choisissez Partager puis sélectionnez le mode de partage de votre film.
Si vous choisissez les options standard d’exportation, iMovie HD configure le film
automatiquement au format approprié.
Π Astuce : si vous souhaitez partager uniquement une partie de votre film, sélectionnez
le ou les clips à partager et cochez la case “Partager seulement les clips sélectionnés”.
iMovie HD peut aussi transférer votre projet dans iDVD en tant que nouveau projet iDVD.
Pour exporter un film dans iDVD :
m Choisissez Partager > iDVD.
iMovie HD prend quelques instants pour compresser et exporter votre film (le temps
nécessaire à cette opération dépend de la taille de votre film). Il est préférable de ne
pas utiliser votre ordinateur pour d’autres tâches pendant l’exportation.
Π Astuce : iMovie HD peut également importer votre vidéo, composer votre film et
l’exporter dans iDVD automatiquement via la fonctionnalité Magic iMovie. Lorsque
vous créez un film avec Magic iMovie, vous pouvez sélectionner l’option permettant
de faire de votre film un nouveau projet iDVD.
Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 35
Pour graver votre film sur un DVD, vous devez disposer d’un ordinateur équipé d’un
lecteur optique capable de graver des disques DVD.
Le saviez-vous ?—Création d’un film avec des marqueurs de chapitre
Si vous comptez utiliser votre vidéo dans un DVD ou un podcast vidéo, vous souhaiterez
certainement ajouter des marqueurs de chapitre à votre film. De la sorte, les
spectateurs peuvent se rendre à une scène en particulier dans le film. Vous pouvez
même ajouter des URL aux marqueurs de chapitre pour votre podcast vidéo.
Lorsque vous partagez un film doté de marqueurs de chapitre sur iDVD, iDVD crée
automatiquement deux boutons dans le menu DVD principal : un bouton Lire le film
et un bouton Sélection de scènes.
Pour en savoir plus, consultez l’Aide iMovie HD et l’Aide iDVD.
3
36
3 Vue d’ensemble d’iMovie
Bienvenue dans le chapitre Vue d’ensemble d’iMovie.
Il vous propose un présentation rapide de l’interface et
des commandes d’iMovie HD.
Lisez ce chapitre pour vous familiariser avec les fonctionnalités et la terminologie
d’iMovie HD. Apprenez les noms des commandes d’iMovie HD si vous voulez suivre
plus facilement les instructions de l’Aide iMovie HD.
Fenêtre Projet d’iMovie HD
Lorsque vous ouvrez iMovie HD pour la première fois, ou que vous fermez tous les projets
iMovie ouverts, la fenêtre Projet apparaît. Utilisez-la pour créer un projet ou en ouvrir un.
A Bouton Créer un nouveau projet : cliquez sur ce bouton pour créer un projet ou importer votre
séquence.
B Bouton Ouvrir un projet : cliquez sur ce bouton pour ouvrir un projet enregistré sur votre ordinateur
et continuer à travailler dessus.
C Bouton Créer un Magic iMovie : cliquez sur ce bouton pour qu’iMovie HD crée automatiquement
un film à votre place. Il suffit de connecter votre caméscope et de cliquer sur ce bouton
pour découvrir à quel point il est facile de réaliser un film.
A
B
C
D E
Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 37
Fenêtre principale
La fenêtre principale d’iMovie HD est votre console de commande pour monter des
films. C’est dans cette fenêtre que vous pouvez visionner votre film, ordonner vos scènes,
éditer des clips et donner à votre film un aspect professionnel.
D Bouton Aide : cliquez sur ce bouton pour ouvrir l’Aide d’iMovie HD.
E Bouton Quitter : cliquez sur ce bouton pour fermer iMovie HD.
A Moniteur iMovie : affichez votre séquence et les effets de toutes vos modifications à cet endroit.
B Défileur et marqueurs délagage : faites glisser la tête de lecture le long du défileur pour vous
déplacer dans un film ou un clip sélectionné. Si vous déplacez la tête de lecture sur une image,
l’emplacement de celle-ci s’affiche à côté de la tête de lecture. Positionnez les marqueurs de
rognage de manière à sélectionner des portions de la vidéo à couper ou à garder.
C Permutation de mode : cliquez sur ce bouton pour alterner entre le mode caméscope et le
mode édition. Utilisez le mode caméscope pour choisir un périphérique d’entrée et transférer
vos données vidéo brutes dans l’ordinateur. Utilisez le mode édition pour modifier votre film.
D Commandes de lecture : utilisez ces commandes pour revenir au début d’un clip sélectionné,
pour lire le clip ou le mettre en pause ou pour visionner le clip en mode plein écran sur le moniteur
de votre ordinateur. Lorsque vous passez en mode caméscope, ces commandes deviennent
des commandes de capture et un bouton d’importation apparaît sur le moniteur d’iMovie.
A
B
C
D E F G
H
38 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie
Visualiseur de clips
La partie inférieure de la fenêtre iMovie possède deux affichages : le visualiseur de clips et
le visualiseur de la chronologie. Le visualiseur de clips, illustré ci-après, est un affichage
simplifié dans lequel vous pouvez ajouter des clips à votre film et les organiser dans
l’ordre où vous souhaitez qu’ils apparaissent.
E Curseur Volume : faites glisser ce curseur pour modifier le volume du haut-parleur de l’ordinateur
lorsque vous utilisez iMovie HD. Cela ne modifiera pas les niveaux de volume enregistrés de
vos clips audio ou vidéo ; pour changer ces derniers, utilisez les commandes du visualiseur de la
chronologie.
F Indicateur de l’espace disque disponible : il permet de contrôler durant votre travail l’espace
disque libre dont vous disposez.
G Corbeille iMovie : les séquences supprimées y sont placées. Vous pouvez ouvrir la Corbeille
iMovie et restaurer ou supprimer définitivement les fichiers vidéo et audio à tout moment.
H Boutons des sous-fenêtres : cliquez sur ces boutons pour faire apparaître les différentes sousfenêtres
de la fenêtre iMovie HD.
A Bouton Visualiseur de clips : cliquez sur ce bouton pour passer de la chronologie au visualiseur
de clips.
B Clip : tous les fragments de séquences vidéo et les images fixes que vous importez s’appellent
des clips.
C Icône de transition : les icônes de transition indiquent que deux clips sont liés par une transition.
D Icônes spéciales : différentes icônes apparaissent sur les clips pour signaler la présence d’une
image fixe, d’un titre ou d’un effet vidéo.
D
B
A
C
Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 39
Chronologie
Utilisez le visualiseur de la chronologie, illustrée ci-dessous, pour monter les clips vidéo
et audio dans votre film, et synchroniser votre audio et votre vidéo.
A Bouton Visualiseur de la chronologie : cliquez sur ce bouton pour passer du visualiseur de clips
au visualiseur de la chronologie.
B Piste vidéo : sélectionnez des clips sur cette piste pour modifier ou ajouter des effets et des
titres aux clips vidéo. Cette piste comprend également l’audio contenu dans votre vidéo.
C Pistes audio : ajoutez des effets sonores, de la musique et des enregistrements de voix off.
Modifiez des pistes audio et réglez le volume sonore des clips.
D Curseur de zoom : agrandissez ou réduisez la taille des clips dans la chronologie. Agrandir ou
réduire la taille des clips permet une sélection et une édition plus faciles.
E Barre des niveaux de volume : lorsque Afficher les niveaux de volume du clip est sélectionné
dans le menu Présentation, une barre de niveau de volume apparaît sous forme de ligne le long
de vos clips. Utilisez cette barre pour augmenter ou réduire le volume de vos clips.
F Formes d’onde audio : lorsque l’option Afficher les formes d’onde audio est sélectionnée dans
le menu Présentation, les représentations de l’intensité audio des clips audio sont affichées ici
sous forme de formes d’onde.
G Cases audio : sélectionnez une case pour écouter les données audio d’une piste. Désélectionnez-
la pour désactiver le son de la piste.
H Volume du clip : saisissez un niveau de volume dans le champ de texte ou cliquez sur le bouton
pour utiliser le curseur afin de régler le volume d’un clip sélectionné.
A
D
B E
C
H
F
G
40 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie
Sous-fenêtre des clips
Cliquez sur le bouton Clips pour ouvrir la sous-fenêtre des clips. C’est dans cette fenêtre
que la vidéo et les images fixes que vous importez dans iMovie HD apparaissent en
premier. Il est possible de faire glisser un clip de la sous-fenêtre Clips vers le visualiseur
de clips ou la chronologie, sur le Bureau, dans d’autres applications, sur des zones de
dépôt et dans d’autres projets iMovie HD.
A Durée : la longueur d’un clip audio ou vidéo se mesure en minutes:secondes:images.
Par exemple, 01:08:15 signifie 1 minute, 8 secondes et 15 images à partir du début du film.
B Nom du clip : chaque clip possède un nom unique. Sélectionnez le nom pour le remplacer par
un nom plus parlant.
B
A
Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 41
Sous-fenêtre Thèmes
Il est possible d’utiliser la sous-fenêtre Thèmes pour ajouter un thème à votre film.
Cliquez sur le bouton Thèmes pour ouvrir la sous-fenêtre Thèmes.
A Menu Thème : cliquez sur le menu local pour choisir un thème.
B Éléments thématiques : sélectionnez un thème dans cette liste pour le visualiser et le modifier
sur le moniteur d’iMovie.
C Afficher/Masquer l’aperçu : cliquez sur ce bouton pour voir un aperçu du thème sélectionné
sur le moniteur d’iMovie.
D Afficher/Masquer les zones de dépôt : cliquez sur ce bouton pour afficher l’Éditeur de la zone
de dépôt. Les zones de dépôt sont des emplacements où vous pouvez faire glisser vos propres
images vidéo et vos photos afin de personnaliser les éléments du thème.
E Champs de titres : saisissez un titre et un sous-titre pour l’élément thématique. Le style de
police est prédéfini de manière à s’adapter au thème. Le nombre de champs varie en fonction
du thème et de l’élément du thème sélectionnés.
F Bouton Appliquer : cliquez sur ce bouton lorsque vous êtes prêt à ajouter le thème à votre film.
Les thèmes apparaissent à l’emplacement de la tête de lecture dans votre film.
B
A
D
E
C
F
42 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie
Sous-fenêtre Multimédia
La sous-fenêtre Multimédia offre un accès facile à vos photos dans iPhoto et à vos données
audio dans iTunes et GarageBand. Cliquez sur les boutons en haut de la fenêtre
pour alterner entre Audio et Photos.
Audio
Cliquez sur le bouton Audio dans la partie supérieure de la sous-fenêtre Multimédia
pour voir les sources audio disponibles pour votre film. Vous pouvez dans cette fenêtre
ajouter des effets audio, enregistrer une voix off ou importer de la musique à partir de
votre bibliothèque musicale iTunes ou de GarageBand.
A Liste des sources : sélectionnez une source audio dans cette liste. Vous pouvez choisir parmi les
effets sonores intégrés, votre bibliothèque et listes de lecture iTunes ou encore GarageBand.
B Liste des pistes : les pistes audio de la source sélectionnée figurent dans cette liste.
C Bouton Lecture : cliquez sur ce bouton pour lire ou mettre en pause la lecture d’une piste sélectionnée.
D Champ de recherche : tapez les quelques mots d’un titre pour chercher un fichier audio spécifique
dans votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez effectuer des recherches par titre ou par artiste.
E Bouton Placer à la tête de lecture : cliquez sur ce bouton pour importer une piste sélectionnée
dans votre séquence. La piste importée apparaît dans l’une des pistes audio du visualiseur de la
chronologie.
F Bouton Enregistrer/Arrêter : cliquez sur ce bouton pour enregistrer une voix off ou d’autres
données audio via le micro de votre ordinateur ou un micro externe. La jauge d’entrée audio
indique le volume. La qualité du son est la meilleure lorsque ce dernier reste dans le jaune.
Cliquez une deuxième fois sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement. Le clip audio que vous
venez d’enregistrer apparaît sur la piste audio, où vous pouvez le sélectionner et le modifier.
B
A
C
F
D
E
Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 43
Photos
Les images de votre photothèque iPhoto apparaissent automatiquement dans cette
sous-fenêtre. Utilisez la fenêtre Réglages de photo pour ajouter de l’animation à vos
images fixes à l’aide de l’Effet Ken Burns. Cliquez sur le bouton Photos en haut de la
sous-fenêtre Multimédia pour que la fenêtre Photos s’affiche. Lorsque vous sélectionnez
une image, la fenêtre Photos s’affiche.
A Liste des sources : sélectionnez votre photothèque iPhoto ou un album iPhoto dans cette liste
pour en voir le contenu.
B Liste des images : sélectionnez dans cette liste des images à ajouter à votre film. Vous pouvez
sélectionner des images individuelles ou bien tout un album photo, et les faire glisser dans le
visualiseur de clips ou la chronologie.
C Champ de recherche : saisissez ici le nom d’une photo ou d’une image afin de la retrouver
rapidement.
D Bouton Effet Ken Burns : cliquez sur ce bouton pour ouvrir la-fenêtre Réglages de photo, dans
laquelle vous pouvez ajouter une animation à des images.
E Réglages de photo : utilisez ces commandes pour configurer les effets panoramiques et ceux
de zoom de vos images. Sélectionnez ou désélectionnez la case Effet Ken Burns pour activer ou
désactiver le mouvement.
F Commande Début et Fin : cliquez sur Début et définissez la manière dont l’image doit apparaître
au début. Cliquez ensuite sur Fin et définissez la manière dont l’image doit apparaître à la fin
de l’effet. Cette commande n’est pas visible si la case Effet Ken Burns est désactivée.
G Curseur de zoom : déplacez le curseur pour agrandir ou réduire la taille des images afin de les
rogner ou de définir des effets de panoramique et de zoom.
H Curseur de durée : déplacez ce curseur pour définir le nombre de secondes pendant lesquelles
l’image reste affichée.
B
A
C
D
E
H
F G
I J K
44 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie
Sous-fenêtre Montage
Vous pouvez ajouter des titres, des transitions, des effets vidéo et des effets audio à
votre film dans la sous-fenêtre Montage. Les boutons de la partie supérieure de la sousfenêtre
permettent un accès rapide à des outils de montage de haute qualité. Cliquez
sur le bouton Montage pour ouvrir la sous-fenêtre Montage.
Titres
Dans cette sous-fenêtre, vous pouvez entre autres ajouter des titres en ouverture,
des commentaires déroulants, un générique de fin.
Pour consulter les réglages de titres, cliquez sur Titres en haut de la sous-fenêtre Montage.
I Bouton Inverser : cliquez sur ce bouton pour inverser la direction de l’effet Ken Burns.
J Bouton Lecture/Pause : visualisez un aperçu de l’effet sur le moniteur iMovie.
K Bouton Appliquer : permet d’appliquer l’effet à la photo. Ceci entraîne la création d’un clip dans
la sous-fenêtre Clips ; vous pouvez faire glisser ce clip là où vous le souhaitez dans votre film.
A Liste de titres : sélectionnez un style de titre à ajouter à votre film. Cliquez sur le triangle d’affichage
situé en regard d’un titre pour afficher les autres titres de cette catégorie.
B Commandes de direction : pour certains titres, vous pouvez cliquer sur les boutons fléchés pour
indiquer la direction dans laquelle vous souhaitez que le titre se déplace.
C Case Couleur : cliquez sur cette case pour choisir une couleur de texte.
D Commandes de police : choisissez une police, un style (gras ou italique par exemple), ainsi que
la taille de la police.
A
B
C
D
E
H
F
G
I
Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 45
Transitions
Vous pouvez ajouter des transitions pour passer d’une scène à l’autre sans à-coups.
Pour consulter les réglages de transitions, cliquez sur Transitions en haut de la sousfenêtre
Montage.
E Case Sur fond noir : cochez cette case pour que le titre apparaisse sur un fond noir plutôt que
sur l’un de vos clips vidéo.
F Champs de texte : saisissez votre texte dans ces champs. Si le style que vous avez choisi permet
d’utiliser plusieurs lignes de texte, servez-vous des boutons + (plus) et – (moins) pour ajouter ou
supprimer des lignes.
G Commandes de minutage : déplacez ces curseurs pour régler la vitesse avec laquelle les titres
s’affichent ainsi que leur temps d’affichage. La durée totale de l’affichage apparaît en-dessous
des curseurs. D’autres options peuvent être disponibles en fonction du style de titre.
H Bouton Mise à jour : cliquez pour effectuer des modifications à un titre que vous avez ajouté
à votre film.
I Bouton Ajouter : cliquez sur ce bouton pour ajouter un titre à votre film. Vous pouvez aussi faire
glisser le titre ou le texte là où vous le souhaitez dans le film.
A Liste de transitions : sélectionnez un style de transition dans cette liste.
B Commandes de direction : pour certaines transitions, vous pouvez cliquer sur un bouton fléché
pour indiquer la direction de progression souhaitée pour la transition. Par exemple, une transition
peut “déplacer” une scène de droite à gauche ou de gauche à droite.
C Curseur Vitesse : déplacez ce curseur pour régler la vitesse de la transition. Vous pouvez aussi
saisir une durée dans la case de texte située à côté du curseur.
B D
A
C
E
46 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie
Effets vidéo
Il est possible d’ajouter des effets spéciaux afin de modifier l’apparence de vos clips de
film. Vous pouvez par exemple passer de la couleur au noir et blanc, régler la luminosité
et le contraste de l’image ou ajouter des effets ludiques tels qu’une étoile filante ou
de la pluie. Pour consulter les réglages d’effets vidéo, cliquez sur Effets vidéo en haut de
la sous-fenêtre Montage.
D Bouton Mise à jour : cliquez pour appliquer les modifications à une transition dans un film.
E Bouton Ajouter : cliquez sur ce bouton pour appliquer la transition à un clip sélectionné dans
votre film. Vous pouvez également sélectionner et modifier diverses transitions en même temps,
et faire glisser une transition de cette liste vers l’endroit où vous souhaitez qu’elle apparaisse
dans le visualiseur de clips.
A Liste d’effets : sélectionnez un effet dans cette liste pour modifier l’apparence des clips dans
votre film.
B Curseurs Début de l’effet/Fin de l’effet : déplacez ces curseurs aux endroits du clip sélectionné
où vous souhaitez qu’un effet apparaisse ou disparaisse.
C Curseurs d’apparence : déplacez ces curseurs pour régler l’effet sélectionné. Les options varient
en fonction de l’effet choisi.
D Bouton Appliquer : cliquez sur ce bouton pour appliquer l’effet au clip sélectionné.
D
B
A
C
Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 47
Effets audio
Vous pouvez utiliser des effets audio pour manipuler le son de votre film. Pour consulter
les réglages d’effets audio, cliquez sur Effets audio en haut de la sous-fenêtre Montage.
A Liste d’effets : sélectionnez un effet dans cette liste pour modifier le son de l’audio dans
votre film.
B Commandes des effets : utilisez ces commandes pour modifier le son d’un clip audio.
Ces commandes varient en fonction de l’effet sélectionné.
C Bouton Aperçu : écoutez le clip audio pour voir s’il vous convient suite aux réglages que
vous avez effectués.
D Bouton Appliquer : quand vous êtes satisfait du résultat, cliquez sur ce bouton pour appliquer
l’effet au clip audio sélectionné.
D
B
A
C
48 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie
Sous-fenêtre des chapitres
Vous pouvez ajouter des marqueurs de chapitres à votre film puis les exporter dans
iDVD ou sous forme de podcast vidéo. Dans iDVD, les chapitres apparaissent dans un
menu de sélection de scènes, ce qui permet aux spectateurs de passer directement à
une scène précise. Dans un podcast vidéo, les chapitres peuvent inclure une URL et
un titre d’URL. Pour ouvrir la sous-fenêtre des chapitres, cliquez sur le bouton Chap.
A Titres de chapitre : un nouveau chapitre apparaît dans la liste chaque fois que vous ajoutez un
marqueur de chapitre.
Donnez un nom à chaque chapitre que vous souhaitez utiliser dans votre menu de sélection de
scène iDVD.
B Bouton Ajouter un marqueur : cliquez sur ce bouton pour ajouter un marqueur de chapitre
à votre film.
C Supprimer le marqueur : cliquez sur ce bouton pour supprimer un marqueur de chapitre sélectionné.
B
A
C
www.apple.com/fr/ilife/imovie
© 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, FireWire, iDVD, iLife, iMac, iMovie, iPhoto, iPod, iTunes, Mac, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques
d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. GarageBand, iSight et iWeb sont des marques d’Apple Computer, Inc.
Le terme Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. ; toute utilisation de ces marques par Apple Computer, Inc. est
sous licence.
F019-0540
iPod nano
Brukerhåndbok
2
2
Innhold
Kapittel 1 4 Grunnleggende om iPod nano
4
iPod nano-oversikt
5
Bruke iPod nano-kontrollene
9
Bruke iPod nano-menyene
12
Om den innebygde høyttaleren på iPod nano
12
Koble iPod nano til og fra
15
Om iPod nano-batteriet
Kapittel 2 19 Klargjøre iPod nano
20
Klargjøre iTunes-biblioteket
20
Importere musikk til iTunes
21
Legge til mer informasjon i iTunes-biblioteket
21
Organisere musikken
23
Importere video til iTunes
24
Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod nano
24
Koble iPod nano til en datamaskin for første gang
25
Automatisk synkronisering av musikk
28
Synkronisere videoer automatisk
29
Legge til podcaster på iPod nano
29
Legge til iTunes U-innhold på iPod nano
30
Legge til lydbøker på iPod nano
30
Legge til annet innhold på iPod nano
31
Håndtere iPod nano manuelt
32
Ta i bruk VoiceOver
Kapittel 3 34 Lytte til musikk
34
Spille av musikk og annet lydinnhold
40
Bruke Genius-funksjonen på iPod nano
49
Spille av podcaster
49
Spille av iTunes U-innhold
50
Høre på lydbøker
Kapittel 4 51 Vise videoer
51
Vise videoer på iPod nano
Innhold
3
52
Vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano
Kapittel 5 54 Bruke videokameraet
55
Ta opp video
56
Spille av videoopptak
57
Slette videoopptak
57
Importere videoopptak til datamaskinen
Kapittel 6 60 Høre på FM-radio
62
Skifte kanal på FM-radioen
63
Sette direktesendt radio på pause
66
Merke sanger for synkronisering med iTunes
67
Bruke Radio-menyen
Kapittel 7 69 Bildefunksjoner
71
Vise bilder
73
Overføre bilder fra iPod nano til datamaskinen
Kapittel 8 74 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
74
Bruke iPod nano som en skritteller
76
Gjøre taleopptak
79
Bruke ekstrainnstillinger
83
Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister
85
Monolyd
85
Bruke talte menyer for forenklet brukertilgang
86
Bruke iPod nano som en ekstern disk
86
Oppbevare og lese notater
87
Informasjon om iPod nano-tilbehør
Kapittel 9 88 Tips og problemløsing
88
Generelle forslag
94
Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren
Kapittel 10 95 Sikkerhet og rengjøring
95
Viktig sikkerhetsinformasjon
98
Viktig informasjon om håndtering
Kapittel 11 100 Mer informasjon, service og support
1
4
1
Grunnleggende om iPod nano
Les dette kapitlet for å få oversikt over iPod nanofunksjonene,
hvordan du bruker kontrollene og mer.
iPod nano-oversikt
Gjør deg kjent med kontrollene på iPod nano:
Hodetelefonutgang
Meny
Forrige/tilbakespoling
Start/pause
Låseknapp
30-pinners tilkobling
Klikkeflate
Neste/framoverspoling
Midtknapp
Linse
Mikrofon
Kapittel 1
Grunnleggende om iPod nano
5
Nytt i iPod nano
Â
Større skjerm på 2,2 tommer
Â
Blank utforming i aluminium
Â
Et innebygd videokamera du kan bruke til å ta opp video med spesialeffekter
Â
En FM-radio du kan bruke til å sette direktesendt radio på pause og merke sanger
med etikett, slik at du senere kan kjøpe dem fra iTunes Store (å merke radiosanger
med etikett er ikke tilgjengelig i alle land)
Â
Intern høyttaler og mikrofon
Â
En skritteller som registrerer treningshistorikken
Bruke iPod nano-kontrollene
Kontrollene på iPod nano er enkle å finne og bruke. Trykk på en hvilken som helst
knapp for å slå på iPod nano.
Første gang du slår på iPod nano, vises språkmenyen. Bruk klikkeflaten til å bla ned til
språket ditt, og trykk på midtknappen for å velge det. Hovedmenyen vises på ditt språk.
Bruk klikkeflaten og midtknappen til å navigere gjennom menyer, starte avspilling,
endre innstillinger og finne informasjon.
Beveg tommelen lett over klikkeflaten for å markere et menyobjekt. Trykk på
midtknappen for å velge objektet.
Hvis du vil gå tilbake til forrige meny, trykker du på Menu.
6 Kapittel 1
Grunnleggende om iPod nano
Her er flere ting du kan gjøre med kontrollene på iPod nano.
Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende
Slå på iPod nano
Trykk på en hvilken som helst knapp.
Slå av iPod nano
Hold Start/pause-knappen (’
) nede.
Slå på lyset
Trykk på en hvilken som helst knapp, eller bruk klikkeflaten.
Låse kontrollene på iPod nano
(Slik at ingenting skjer hvis du
skulle komme borti knappene.)
Sett låseknappen i låsestilling (et oransje felt vises).
Nullstille iPod nano
(Hvis den ikke reagerer.)
Skyv låseknappen til låsestilling, og skyv den deretter tilbake igjen.
Hold Menu-knappen og midtknappen nede samtidig i omtrent
6 sekunder, til Apple-logoen vises på skjermen.
Velge et menyobjekt
Bruk klikkeflaten til å navigere til objektet, og trykk på
midtknappen for å velge.
Gå tilbake til forrige meny
Trykk på Menu-knappen.
Gå direkte til hovedmenyen
Hold nede Menu-knappen.
Finne flere funksjoner
Hold nede midtknappen til det vises en meny.
Finne fram til en sang
Velg Musikk fra hovedmenyen.
Finne fram til en video
Velg Videoer fra hovedmenyen.
Spille av en sang eller video
Marker sangen eller videoen, og trykk på midtknappen eller Start/
pause-knappen (’
). iPod nano må mates ut fra maskinen før den
kan spille musikk eller videoer.
Sette en sang eller video
på pause
Trykk på Start/pause-knappen (’
), eller koble fra hodetelefonene.
Justere volumet
Bruk klikkeflaten når Spilles nå-skjermen vises.
Spille av alle sangene i en
spilleliste eller på et album
Marker spillelisten eller albumet, og klikk på Start/pause (’
).
Spille alle sanger i tilfeldig
rekkefølge
Velg Miks sanger fra hovedmenyen.
Gå til en tilfeldig sang
Rist iPod nano.
Aktivere eller deaktivere risting
for avspilling i tilfeldig
rekkefølge
Velg Innstillinger > Avspilling > Risting og deretter Miks eller Av.
Gå til et punkt i en sang eller
video
Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen for å vise
navigeringslinjen (spillehodet på linjen viser hvor du er) og ruller
deretter til et punkt i sangen eller videoen.
Gå til neste sang eller til neste
kapittel i en lydbok eller
podcast
Trykk på Neste/framoverspoling-knappen (‘
).
Starte en sang eller video
på nytt
Trykk på Forrige/tilbakespoling-knappen (]
).
Kapittel 1
Grunnleggende om iPod nano
7
Spole framover eller bakover
i en sang, video eller
radioinnhold satt på pause
Hold nede Neste/framoverspoling- (‘
) eller Forrige/tilbakespolingknappen
(]
).
Legge til en sang i On-The-Gospillelisten
Spill av eller marker en sang, og hold deretter nede midtknappen
til det vises en meny. Marker «Legg til i On-The-Go», og trykk
deretter på midtknappen.
Spille forrige sang eller kapittel
i en lydbok eller podcast
Trykk på Forrige/tilbakespoling-knappen (]
) to ganger.
Lage en Genius-spilleliste
Spill av eller marker en sang, og hold deretter nede midtknappen
til det vises en meny. Marker Start Genius, og trykk deretter
på midtknappen (Start Genius vises på Spilles nå-skjermen
kun hvis det finnes Genius-data for den markerte sangen).
Arkivere en Genius-spilleliste
Lag en Genius-spilleliste, marker Arkiver spilleliste, og trykk deretter
på midtknappen.
Spille av en arkivert Geniusspilleliste
Marker en Genius-spilleliste i Spilleliste-menyen, marker en Geniusspilleliste,
og trykk deretter på Start/pause (’
).
Spille av en Genius-miks
Velg Genius-mikser fra Musikk-menyen. Marker en miks, og trykk
deretter på Start/pause (’
).
Ta opp video Velg Videokamera fra hovedmenyen. Trykk på midtknappen
for å starte og stoppe opptak.
Ta opp video med
spesialeffekter
Før du tar opp video, holder du inne midtknappen for å vise
effekter. Deretter bruker du klikkeflaten til å bla og trykker på
midtknappen for å velge. Trykk på midtknappen igjen for å starte
opptaket.
Spille av videoopptak Trykk på midtknappen for å stoppe avspillingen. Trykk deretter
på Menu for å gå inn på Kamerarull-skjermen. Velg en video,
og trykk på midtknappen for å spille av.
Vise video du har tatt opp Fra Videoer-menyen velger du Kameravideoer, markerer en video
og trykker på Start/pause (’).
Høre på FM-radio Velg Radio fra hovedmenyen.
Velge en FM-kanal Bruk klikkeflaten til å bla gjennom kanalvelgeren.
Søke etter FM-kanaler Når kanalvelgeren er synlig, trykker du på Neste/framoverspoling
(‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til neste eller forrige
kanal. Ikke tilgjengelig hvis du har forhåndsinnstilt kanaler.
Skanne FM-kanaler Når kanalvelgeren er synlig, holder du inne Neste/framoverspoling
(‘). Trykk på midtknappen for å stoppe skanningen.
Forhåndsinnstille en FM-kanal Hold inne midtknappen til en meny vises, og velg deretter «Legg
til forhåndsinnst.».
Sette direktesendt radio på
pause, og fortsette
Fra en hvilken som helst skjerm, trykk på Start/pause (’) mens
du lytter på radio. Trykk på Start/pause (’) igjen for å gjenoppta
avspillingen. Hvis du endrer radiokanal, slettes radioinnhold satt
på pause.
Bytte mellom kanalvelgeren
og Direktepause-skjermen
Trykk på midtknappen.
Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende
8 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Låse kontrollene på iPod nano
Hvis du vil unngå å slå på iPod nano eller aktivere kontroller utilsiktet, kan du deaktivere
kontrollene ved hjelp av låseknappen. Låseknappen låser alle klikkeflatekontroller og
deaktiverer også funksjoner som aktiveres av bevegelse, blant annet risting for å spille
i tilfeldig rekkefølge og rotering for å starte eller avslutte Cover Flow.
Slik låser du kontrollene på iPod nano:
m Sett låseknappen i låsestilling (et oransje felt vises).
Hvis du deaktiverer kontrollene mens du bruker iPod nano, vil sangen, spillelisten,
podcasten eller videoen som spilles, fortsette å spille. Hvis skrittelleren er aktivert,
fortsetter den å telle skrittene. Hvis du vil stoppe avspillingen eller sette den på pause,
flytter du låseknappen til åpen posisjon for å aktivere kontrollene igjen.
Merke en sang på radioen,
med etikett
Hold inne midtknappen for å merke sanger som har etikettsymbol.
Synkroniser med iTunes for å høre en smakebit av og kjøpe sanger
med etikett som du har merket.
Bruke skrittelleren Fra Ekstra-menyen velger du Trening, og velger deretter Skritteller.
Trykk på midtknappen for å starte og stoppe økten.
Ta opp tale Velg Taleopptak fra Ekstra-menyen. Trykk på Start/pause (’) for
å starte eller stoppe opptaket. Trykk på midtknappen for å legge
til kapittelmarkører.
Finne serienummeret til
iPod nano
Når du er i hovedmenyen, velger du Innstillinger > Om og holder
nede midtknappen helt til serienummeret vises, eller du kan se
på baksiden av iPod nano.
Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende
Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 9
Bruke iPod nano-menyene
Når du slår på iPod nano, vises hovedmenyen. Velg menyobjekter for å bruke
funksjoner og gå til andre menyer. Symboler øverst på skjermen viser status for iPod
nano.
Skjermobjekt Funksjon
Menynavn Viser navnet på menyen som vises på skjermen. Menytittelen vises
ikke når låsesymbolet vises.
Skrittellersymbol Vises når skrittelleren er på.
Start-symbol Start-symbolet (“) vises når en sang, en video eller et annet objekt
spilles. Pause-symbolet (1) vises når et objekt er stoppet
midlertidig.
Batterisymbol Batterisymbolet viser omtrent hvor mye strøm som er igjen på
batteriet.
Låsesymbol Låsesymbolet vises når låseknappen er satt til låst posisjon. Dette
viser at kontrollene på iPod nano ikke kan brukes. Når låsesymbolet
vises, erstatter det menytittelen.
Menyobjekter Rull opp og ned i menyer ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på
midtknappen for å velge et objekt. En pil ved siden av et
menyobjekt betyr at du kommer videre til en ny meny eller skjerm.
Forhåndsvisningspanel Viser albumbilder, bilder og annen informasjon knyttet til det
markerte menyobjektet.
Menynavn
Skrittellersymbol Batterisymbol
Menyobjekter
Forhåndsvisningspanel
Start-symbol
Låsesymbol
10 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen
Objekter du bruker ofte, kan legges til i hovedmenyen på iPod nano. Du kan for
eksempel legge inn menyobjektet Sanger i hovedmenyen slik at du ikke trenger
å velge Musikk før du velger Sanger.
Slik fjerner du og legger til objekter i hovedmenyen:
1 Velg Innstillinger > Generelt > Hovedmeny.
2 Marker objektene du vil legge til i hovedmenyen. Et hakemerke viser hvilke objekter
som er lagt til.
Slå av forhåndsvisning
Forhåndsvisningspanelet nederst i hovedmenyen viser albumbilde, miniatyrbilder,
ledig lagringsplass og annen informasjon. Du kan deaktivere panelet for å gi mer plass
til menyobjekter.
Slik slår du forhåndsvisning på og av:
m Velg Innstillinger > Generelt > Hovedmeny > Forhåndsvisning, og trykk deretter
på midtknappen for å velge På eller Av.
Det vises bilder for en kategori i forhåndsvisningspanelet kun hvis det er minst
fem objekter med bilder i kategorien på iPod nano.
Angi fontstørrelse for menyene
På iPod nano kan teksten vises i to forskjellige størrelser, standard og stor.
Slik angir du fontstørrelse:
m Velg Innstillinger > Generelt > Fontstørrelse, og trykk deretter på midtknappen
for å velge Standard eller Stor.
Velge språk
Du kan velge hvilket språk som skal brukes i iPod nano-menyene.
Slik velger du språk:
m Velg Innstillinger > Språk, og velg deretter et språk.
Lysinnstilling
Du kan endre lysinnstillingen slik at det er lys på skjermen i et bestemt antall sekunder
når du trykker på en knapp eller bruker klikkeflaten. Standardinnstillingen er 10 sekunder.
Slik endrer du lysinnstillingen:
m Velg Innstillinger > Generelt > Lysinnstilling, og angi deretter hvor lenge lyset skal være
på. Velg «Alltid på» hvis du ikke vil at lyset skal slå seg av (dette alternativet reduserer
batteribrukstiden).
Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 11
Stille inn lysstyrken på skjermen
Du kan justere lysstyrken til skjermen på iPod nano.
Slik stiller du inn lysstyrken på skjermen:
m Velg Innstillinger > Generelt > Lysstyrke, og juster deretter lysstyrken ved hjelp
av klikkeflaten.
Du kan også stille inn lysstyrken mens en lysbildeserie eller video vises. Trykk
på midtknappen til skyveknappen for lysstyrke vises. Deretter bruker du klikkeflaten
for å justere lysstyrken.
Slå av klikkeflatelyden
Når du blar gjennom menyobjekter, hører du klikkelyder gjennom øre- eller
hodetelefonene og den innebygde høyttaleren i iPod nano. Du kan slå av
klikkeflatelyden hvis du vil.
Slik slår du av klikkeflatelyden:
m Velg Innstillinger > Generelt, og velg Av under Klikking.
Du slår på klikkeflatelyden igjen ved å velge På under Klikking.
Rulle raskt gjennom lange lister
Du kan bla raskt gjennom en lang liste ved å bevege tommelen raskt på klikkeflaten.
Merk: Ikke alle språk støttes.
Slik ruller du raskt:
1 Beveg tommelen raskt på klikkeflaten, så vises en bokstav på skjermen.
2 Bruk klikkeflaten til å navigere gjennom alfabetet til du kommer til den første
bokstaven i navnet på objektet du leter etter.
Objekter som begynner med et symbol eller tall, kommer etter bokstaven «Å».
3 Løft tommelen et øyeblikk for å gå tilbake til vanlig rulling.
4 Bruk klikkeflaten til å navigere deg fram til objektet du er ute etter.
Finne informasjon om iPod nano
Du kan finne informasjon om
iPod nano, for eksempel hvor mye ledig plass det er på enheten, hvor mange sanger,
videoer, bilder og andre objekter du har, serienummer, modell og programvareversjon.
Slik finner du informasjon om iPod nano:
m Velg Innstillinger > Om, og trykk på midtknappen flere ganger for å bla gjennom
alle informasjonsskjermene.
12 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Nullstille alle innstillinger
Du kan nullstille alle objektene i Innstillinger-menyen til standardinnstillingen.
Slik nullstiller du alle innstillinger:
m Velg Innstillinger > Nullstill innstillinger, og velg deretter Nullstill.
Om den innebygde høyttaleren på iPod nano
Med den innebygde iPod nano-høyttaleren kan du lytte til lydinnhold på iPod nano
uten øre- eller hodetelefoner. Unntaket er den innebygde FM-radioen, som bruker
øre- eller hodetelefonkabelen som antenne.
Når du kobler øre- eller hodetelefoner til iPod nano, deaktiveres den innebygde
høyttaleren. Eventuell lyd som spilles, fortsetter å spille, men kun via øre- eller
hodetelefonene.
Hvis du kobler fra øre- eller hodetelefonene mens lyd spilles av, settes lydinnholdet på
pause. Hvis du vil fortsette å lytte via den innebygde høyttaleren, trykker du på Start/
pause (’). Hvis du kobler fra øre- eller hodetelefonene mens du hører på radio eller radio
er satt på pause, avsluttes radioen og eventuelt radioinnhold du har satt på pause, slettes.
Hvis du velger Videokamera eller Taleopptak mens du spiller av lydinnhold, slås lyden av.
Koble iPod nano til og fra
Du kobler iPod nano til datamaskinen for å overføre musikk, videoer, bilder og filer til
iPod nano, for å importere video- og taleopptak til datamaskinen og for å lade
batteriet. Koble fra iPod nano når du er ferdig.
Viktig: Batteriet lades ikke hvis datamaskinen er i dvalemodus.
Koble til iPod nano til datamaskinen
Slik kobler du iPod nano til datamaskinen.
m Koble den ene enden av Dock Connector-til-USB-kabelen til en høyeffekts USB 2.0-port
på maskinen, og koble den andre enden til iPod nano.
Hvis du har en iPod Dock, kan du koble kabelen til en USB 2.0-port på datamaskinen,
koble den andre enden av kabelen til dokkingstasjonen og deretter plassere iPod nano
i dokkingstasjonen.
Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 13
Merk: USB-porten på de fleste tastaturer gir ikke tilstrekkelig med strøm for å lade
iPod nano. Koble iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen.
Standardinnstillingen er at iTunes automatisk synkroniserer sanger med iPod nano
når du kobler den til datamaskinen. Når iTunes er ferdig, kan du koble iPod nano
fra datamaskinen. Du kan synkronisere sanger samtidig som batteriet lades.
Hvis du kobler iPod nano til en annen datamaskin der automatisk synkronisering av
musikk er valgt, ber iTunes deg om å bekrefte før synkroniseringen begynner. Hvis du
klikker på Ja, vil sangene og andre lydfiler som allerede er på iPod nano, bli slettet og
erstattet med sanger og andre lydfiler fra datamaskinen som iPod nano er koblet til.
Hvis du vil ha mer informasjon om overføring av musikk til iPod nano og om hvordan
du bruker iPod nano med flere enn én datamaskin, leser du Kapittel 2, «Klargjøre
iPod nano», på side 19.
Koble iPod nano fra datamaskinen
Det er viktig at du ikke kobler iPod nano fra datamaskinen mens du synkroniserer.
Ved å se på iPod nano-skjermen kan du enkelt finne ut om du kan koble fra iPod nano.
Hvis meldingene «Synkroniserer» eller «Tilkoblet» vises, må du ikke koble fra iPod nano.
Dette kan skade filene på enheten.
Hvis du ser en av disse meldingene, må du mate ut iPod nano før du kobler den fra:
14 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Hvis du ser hovedmenyen eller et stort batterisymbol, kan du koble fra iPod nano.
Hvis du har valgt at sanger på iPod nano skal håndteres manuelt (les «Håndtere
iPod nano manuelt» på side 31), eller at iPod nano skal fungere som harddisk
(les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 86), må du alltid mate ut iPod nano
før du kobler den fra maskinen.
Hvis du ved et uhell kobler fra iPod nano uten å mate den ut, kobler du iPod nano
til igjen og synkroniserer på nytt.
Slik mater du ut iPod nano:
m I iTunes klikker du på Mat ut-knappen (C) ved siden av iPod nano i listen over enheter
på venstre side i iTunes-vinduet.
Når en av disse meldingene vises, kan du trygt koble fra iPod nano.
Hvis du bruker en Mac, kan du også mate ut iPod nano ved å flytte iPod nano-symbolet
på skrivebordet til papirkurven.
Hvis du bruker en Windows-PC, kan du også mate ut iPod nano i Min datamaskin eller
ved å klikke på ikonet for trygg fjerning av maskinvare i systemstatusfeltet i Windows
og velge iPod nano-enheten.
Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 15
Slik kobler du fra iPod nano:
1 Koble fra øre- eller hodetelefonene hvis de er koblet til.
2 Koble kabelen fra iPod nano. Hvis iPod nano står i en dokkingstasjon, tar du den ut av
dokkingstasjonen.
Om iPod nano-batteriet
iPod nano har et innebygd batteri som ikke kan tas ut. Første gang du bruker iPod
nano, anbefaler vi at du lar den lade i omtrent tre timer eller til batterisymbolet
i statusområdet på skjermen viser at batteriet er fulladet. Hvis det er lenge siden
du har brukt iPod nano, er det mulig at batteriet må lades før du kan bruke den igjen.
Merk: iPod nano fortsetter å bruke strøm etter at den er slått av.
iPod nano-batteriet lades opp til 80 prosent kapasitet på omtrent en og en halv time
og er fulladet etter omtrent tre timer. Hvis du lader iPod nano mens du legger til filer,
spiller musikk, viser filmer eller lysbildeserier, er det mulig at det tar lenger tid.
Lade iPod nano-batteriet
Du kan lade iPod nano-batteriet på to måter:
 Koble iPod nano til datamaskinen.
 Bruk Apple USB Power Adapter, som selges separat.
Slik lader du batteriet ved hjelp av datamaskinen:
m Koble iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen. Datamaskinen må være slått
på og ikke være i dvalemodus.
16 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Hvis batterisymbolet på iPod nano-skjermen viser Lader-skjermen, betyr det at batteriet
er under opplading. Hvis det viser Fulladet-skjermen, er batteriet fulladet.
Hvis du ikke ser Lader-skjermen, er det mulig at iPod nano ikke er koblet til en
høyeffekts USB-port. Koble den til en annen USB-port på maskinen.
Viktig: Hvis en «Lader. Vennligst vent»- eller «Koble til strøm»-melding vises på iPod
nano-skjermen, må batteriet lades før iPod nano kan kommunisere med maskinen.
Les «Hvis iPod nano viser en «Koble til strøm»-melding» på side 90.
Hvis du vil lade opp iPod nano når du ikke har tilgang til en datamaskin, kan du kjøpe
strømforsyningsenheten Apple USB Power Adapter.
Slik lader du batteriet ved hjelp av Apple USB Power Adapterstrømforsyningsenheten:
1 Koble støpseladapteren til strømforsyningsenheten (det er mulig at dette allerede er
gjort).
2 Koble den ene enden av Dock Connector-til-USB-kabelen til strømforsyningsenheten,
og koble den andre enden til iPod nano.
Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 17
3 Koble strømforsyningsenheten til en strømkontakt.
Om batterisymboler
Når iPod nano ikke er koblet til en strømkilde, viser batterisymbolet øverst til høyre på
iPod nano-skjermen omtrent hvor mye strøm det er igjen i batteriet.
Når iPod nano kobles til strømnettet, endres batterisymbolet slik at du kan se om
batteriet lades eller er fulladet.
iPod nano kan kobles fra og brukes før batteriet er fulladet.
Merk: Oppladbare batterier har et begrenset antall ladesykluser. Det er mulig at
batteriet til slutt må skiftes. Batteriets levetid og hvor mange ganger det kan lades,
er avhengig av bruk og innstillinger. Du finner mer informasjon på
www.apple.com/no/batteries.
Apple USB Power Adapter
(kan se annerledes ut)
iPod USB-kabel
Batteriet har mindre enn 20 prosent strøm igjen
Batteriet er omtrent halvfullt
Batteriet er fulladet
Batteriet lades (lynsymbol)
Batteriet er fulladet (støpselsymbol)
18 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Forbedre batteriytelsen ved hjelp av strømsparingsfunksjonen
Når du bruker strømsparingsfunksjonen, slås iPod nano-skjermen av når du ikke bruker
kontrollene, slik at det tar lengre tid før du må lade batteriet.
Strømsparing er aktivert som standard.
Slik slår du strømsparing på eller av:
m Velg Innstillinger > Avspilling > Strømsparing, og marker deretter På eller Av.
Hvis du slår av Strømsparing, viser iPod nano følgende informasjon etter at lyset er
slukket:
Hvis du slår av Strømsparing, bruker du mer strøm.
2
19
2 Klargjøre iPod nano
Du bruker iTunes på datamaskinen for å klargjøre iPod nano
til å spille av musikk, video og annet medieinnhold.
Du trenger ikke å klargjøre iPod nano for å ta opp video
eller lytte til FM-radio.
Bruk av iTunes
iTunes er et gratisprogram du bruker for å klargjøre iPod nano og organisere og
håndtere innhold på enheten. Med iTunes kan du synkronisere musikk, lydbøker,
podcaster og mer med iPod nano. Hvis du allerede har installert iTunes på
datamaskinen, kan du laste ned programmet fra www.apple.com/no/downloads.
iPod nano krever iTunes 9 eller nyere.
iTunes er tilgjengelig for Mac og Windows.
Med iTunes kan du importere musikk fra CD-er og Internett, kjøpe sanger og annet lydog
videoinnhold fra iTunes Store, lage egne samlinger med favorittsangene dine (kalt
spillelister), synkronisere innholdet med iPod nano og justere iPod nano-innstillinger.
I iTunes finner du også en funksjon som kalles Genius, som du kan bruke til å sette
sammen spillelister og mikser med sanger fra iTunes-biblioteket som passer godt
sammen. Du kan overføre Genius-spillelister fra iTunes til iPod nano, og du kan
opprette Genius-spillelister og lytte til Genius-mikser på iPod nano. Du må ha en iTunes
Store-konto for å bruke Genius.
20 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
iTunes har også mange andre funksjoner. Du kan brenne dine egne CD-er som kan spilles
i vanlige CD-spillere (hvis datamaskinen har CD-brenner), høre på Internett-radio, vise
videoer og TV-programmer, gi sanger vurderinger og mye mer.
Hvis du vil vite hvordan du bruker disse iTunes-funksjonene, åpner du iTunes og velger
Hjelp > iTunes-hjelp.
Hvis du allerede har installert iTunes 9 eller nyere på datamaskinen og har et iTunesbibliotek,
kan du gå direkte til «Legge til musikk, videoer og annet innhold på
iPod nano» på side 24.
Hvis du vil komme i gang med å ta opp video eller lytte til FM-radio, kan du klargjøre
iPod nano senere. Hvis du vil ha informasjon om hvordan du tar opp video, leser du
«Bruke videokameraet» på side 54. Hvis du vil vite mer om FM-radioen, leser du «Høre
på FM-radio» på side 60.
Klargjøre iTunes-biblioteket
Før du kan lytte til musikk og se på videoer på iPod nano, må musikken og videoen
legges til i iTunes på datamaskinen.
Importere musikk til iTunes
Du kan legge inn musikk og andre lydfiler i iTunes på tre måter.
Kjøp sanger og last ned podcaster fra iTunes Store
Hvis du har en Internett-forbindelse, er det enkelt å kjøpe og laste ned sanger, albumer
og lydbøker fra iTunes Store. Du kan også abonnere på og laste ned podcaster, og du
kan laste ned gratis undervisningsinnhold fra iTunes U.
Hvis du vil kjøpe musikk på Internett fra iTunes Store, må du først opprette en gratis
iTunes-konto i iTunes. Deretter finner du sangene du vil kjøpe, og kjøper dem. Hvis du
allerede har en iTunes-konto (kalles også en Apple-ID), kan du bruke den kontoen for
å logge deg på iTunes Store og kjøpe sanger.
Du trenger ikke en iTunes Store-konto for å laste ned eller abonnere på podcaster.
Du går til iTunes Store ved å åpne iTunes og klikke på iTunes Store under Butikk
på venstre side av iTunes-vinduet.
Legg til sanger som allerede finnes på maskinen, i iTunes-biblioteket
Hvis du har sanger på maskinen som er kodet i filformater som støttes av iTunes, kan
du enkelt legge sangene til iTunes. Hvis du vil vite hvordan du flytter sanger fra andre
steder på datamaskinen til iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 21
Hvis du bruker iTunes for Windows, kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC
eller MP3. Dette kan være nyttig hvis du har musikk som er kodet med WMA-formatet.
Hvis du vil vite mer, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.
Importer musikk til iTunes fra lyd-CD-er
iTunes kan importere musikk og andre lydfiler fra lyd-CD-er. Hvis datamaskinen
er koblet til Internett, henter iTunes navnet på sangene på CD-en fra en Internettdatabase
(hvis tilgjengelig) og viser dem i iTunes-vinduet. Når du legger til sanger
på iPod nano, følger sanginformasjonen med. Hvis du vil vite hvordan du importerer
musikk fra CD-er til iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.
Legge til mer informasjon i iTunes-biblioteket
Når du har importert musikk til iTunes, kan du legge til mer informasjon i iTunesbiblioteket.
Mesteparten av denne tilleggsinformasjonen vises på iPod nano når du
legger til sanger.
Legg inn sangnavn og annen informasjon
Hvis du ikke har en Internett-forbindelse, hvis sanginformasjon ikke er tilgjengelig
for musikk du importerer, eller hvis du vil legge til tilleggsinformasjon (for eksempel
navn på komponister), kan du oppgi informasjonen manuelt. Hvis du vil vite hvordan
du oppgir sanginformasjon, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.
Legg inn sangtekster
Du kan skrive inn sangtekster i vanlig tekstformat i iTunes, slik at du kan vise sangteksten
på iPod nano når du spiller sangen. Hvis du vil vite hvordan du legger inn sangtekster,
åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.
Hvis du vil vite mer, leser du «Vise sangtekster på iPod nano» på side 38.
Legg til albumbilder
Når du kjøper musikk fra iTunes Store, følger det med albumbilder som kan vises
på iPod nano. Hvis du importerer musikk fra CD-er og disse CD-ene er tilgjengelige
fra iTunes Store, kan du legge til albumbilder automatisk. Hvis du har albumbilder
på datamaskinen, kan du legge dem til manuelt. Hvis du vil ha mer informasjon om
hvordan du legger til albumbilder, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.
Hvis du vil vite mer, leser du «Vise albumbilder på iPod nano» på side 38.
Organisere musikken
Med iTunes kan du organisere sanger og andre objekter i lister som kalles spillelister,
akkurat slik du vil ha dem. Du kan for eksempel opprette spillelister med sanger du liker
å høre på mens du trener, eller spillelister med sanger som passer til ulike stemninger.
22 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Du kan opprette smarte spillelister som oppdateres automatisk basert på kriterier du
definerer. Når du legger til sanger i iTunes som passer kriteriene, legges de automatisk
til i den smarte spillelisten.
Du kan slå på Genius i iTunes og opprette spillelister med sanger som passer godt
sammen. Genius kan også organisere musikkbiblioteket automatisk ved å sortere og
gruppere biblioteket i samlinger som kalles Genius-mikser.
Du kan opprette så mange spillelister du vil med sanger fra iTunes-biblioteket. Sanger
blir fortsatt liggende i biblioteket selv om du legger dem til i en spilleliste og deretter
fjerner dem.
Hvis du vil vite hvordan du oppretter spillelister i iTunes, åpner du iTunes og velger
Hjelp > iTunes-hjelp.
Merk: Hvis du vil opprette spillelister på iPod nano når iPod nano ikke er koblet til
datamaskinen, kan du lese «Opprette On-The-Go-spillelister på iPod nano» på side 42.
Slå på Genius i iTunes
Genius finner sanger i biblioteket som passer sammen, for å lage Genius-spillelister og
Genius-mikser.
En Genius-spilleliste begynner med en sang du har valgt. Deretter lager iTunes en
Genius-spilleliste ved å sette sammen en gruppe med sanger som passer til sangen du
har valgt.
Genius-mikser er forhåndsutplukkede samlinger med sanger som passer godt sammen.
iTunes lager Genius-mikser ved hjelp av sangene i biblioteket ditt. Genius-mikser er
utviklet for å gi en ny lytteopplevelse hver gang du spiller en miks. iTunes kan opprette
opptil 12 Genius-mikser, avhengig av musikkutvalget i iTunes-biblioteket ditt.
Hvis du vil bruke Genius på iPod nano for å opprette Genius-spillelister og Geniusmikser,
må du først slå på Genius i iTunes. Hvis du vil vite hvordan du slår på og bruker
Genius i iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.
Genius-spillelister og Genius-mikser som er opprettet i iTunes, kan overføres til
iPod nano på samme måte som andre iTunes-spillelister. Du kan ikke legge til Geniusmikser
på iPod nano manuelt. Les «Synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser
med iPod nano» på side 27.
Genius er en gratistjeneste, men du må ha en iTunes Store-konto for å kunne bruke
funksjonen (hvis du ikke har en konto, kan du opprette en når du slår på Genius).
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 23
Importere video til iTunes
Du kan importere video til iTunes på flere forskjellige måter, som beskrevet nedenfor.
Kjøp eller lei videoer og last ned videopodcaster fra iTunes Store
Hvis du vil kjøpe videoer, det vil si filmer, TV-programmer og musikkvideoer, eller leie
filmer fra iTunes Store (som er en del av iTunes, og ikke tilgjengelig i alle land), logger
du deg først på iTunes Store-kontoen din. Deretter finner du fram til videoene du vil ha,
og kjøper eller leier dem.
Leietiden for en film utløper 30 dager etter at du leier den eller 48 timer etter at du har
begynt avspillingen av den (24 timer i USA), alt etter hva som kommer først. Filmer med
utløpt leietid slettes automatisk. Disse vilkårene gjelder for leie i USA. Leievilkårene kan
variere fra land til land.
Du går til iTunes Store ved å åpne iTunes og klikke på iTunes Store under Butikk
på venstre side av iTunes-vinduet.
Du kan forhåndsvise filmtrailere og TV-programmer ved å klikke på
forhåndsvisningsknappen ved siden av dem.
Kjøpte videoer vises når du markerer Filmer eller TV-programmer (under Bibliotek)
eller Kjøpt (under Butikk) i kildelisten. Leide videoer vises når du markerer Leide filmer
(under Bibliotek).
Noen objekter har andre valg. Med TV-programmer er det for eksempel mulig å kjøpe
et sesongpass for alle episodene.
Videopodcaster vises sammen med andre podcaster i iTunes Store. Du kan abonnere
på dem og laste dem ned akkurat som med vanlige podcaster. Du trenger ikke å ha en
iTunes Store-konto for å laste ned podcaster. Les «Kjøp sanger og last ned podcaster fra
iTunes Store» på side 20.
Opprett versjoner av dine egne videoer som vises på iPod nano
Du kan vise andre videofiler på iPod nano, for eksempel videoer du lager i iMovie
(på Macintosh-maskiner) eller videoer du laster ned fra Internett. Importer videoen
i iTunes, konverter den om nødvendig slik at den kan brukes med iPod nano, og
overfør den deretter til iPod nano.
iTunes har støtte for mange av de samme videoformatene som QuickTime. Hvis du vil
vite mer, leser du «Hvis du ikke får overført en sang eller et annet objekt til iPod nano»
på side 91.
Noen videoer kan allerede være klare til bruk med iPod nano straks du har importert
dem til iTunes. Hvis du prøver å overføre en video til iPod nano (les «Synkronisere
videoer automatisk» på side 28), og en melding som sier at videoen ikke kan spilles
på iPod nano vises, må du konvertere videoen for bruk med iPod nano.
24 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Avhengig av videoens varighet og innhold, kan konverteringen for bruk med iPod nano
ta fra noen minutter til flere timer.
Når du oppretter en versjon av en video for bruk med iPod nano, blir originalvideoen
liggende i iTunes-biblioteket.
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du konverterer video for bruk med
iPod nano, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp eller går til
www.info.apple.com/kbnum/n302758-no.
Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod nano
Når du har importert og organisert musikk og video i iTunes, er det enkelt å overføre
innholdet til iPod nano.
Hvis du vil angi hvordan musikk, videoer, bilder og annet innhold legges til
på iPod nano fra datamaskinen, kobler du iPod nano til datamaskinen og bruker iTunes
for å angi innstillinger for iPod nano.
Koble iPod nano til en datamaskin for første gang
Første gang du kobler iPod nano til datamaskinen (etter å ha installert iTunes),
åpnes iTunes automatisk og oppsettassistenten for iPod nano vises:
Slik bruker du oppsettassistenten for iPod nano:
1 Gi iPod nano et navn. Dette er navnet som vises i enhetslisten på venstre side av iTunesvinduet.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 25
2 Angi innstillinger. Standardinnstillingen er at automatisk synkronisering og VoiceOver
er markert.
Hvis du ikke vil aktivere VoiceOver, fjerner du markeringen for Aktiver VoiceOver. Hvis
du ombestemmer deg, kan du aktivere VoiceOver når som helst iPod nano er koblet
til datamaskinen. Les «Ta i bruk VoiceOver» på side 32.
3 Klikk på Ferdig.
Hvis du valgte å aktivere VoiceOver under klargjøringen, følger du instruksjonene
på skjermen for å laste ned og installere VoiceOver Kit. Hvis du vil vite mer, leser
du «Bruke VoiceOver i iPod nano» på side 45. Hvis du vil ha informasjon om hvordan
du klargjør VoiceOver i iPod nano, leser du «Ta i bruk VoiceOver» på side 32.
Du kan endre navnet og innstillinger hver gang du kobler iPod nano til datamaskinen.
Når du klikker på Ferdig, vises Oversikt-panelet. Hvis du valgte automatisk
synkronisering, starter synkroniseringen av iPod nano.
Legge til innhold automatisk eller manuelt
Du kan legge til innhold på iPod nano på to måter:
 Automatisk synkronisering: Når du kobler iPod nano til datamaskinen, oppdateres
iPod nano automatisk slik at den inneholder de samme objektene som iTunesbiblioteket.
Du kan synkronisere alle sanger, spillelister, videoer og podcaster eller,
hvis du ikke har plass til hele iTunes-biblioteket på iPod nano, kun markerte objekter.
iPod nano kan synkroniseres automatisk med kun én datamaskin om gangen.
 Manuell håndtering av iPod nano: Når du kobler iPod nano til maskinen, kan du flytte
enkeltobjekter til iPod nano og slette enkeltobjekter fra iPod nano. Du kan overføre
sanger fra flere enn én datamaskin uten å slette sanger på iPod nano. Hvis du
organiserer musikken manuelt, må du alltid mate ut iPod nano i iTunes før du kan
koble den fra.
Automatisk synkronisering av musikk
Standardinnstillingen er at iPod nano synkroniseres med alle sanger og spillelister
i iTunes når du kobler den til maskinen. Dette er den enkleste måten å overføre musikk
til iPod nano på. Alt du trenger å gjøre, er å koble iPod nano til datamaskinen, vente
mens musikk, lydbøker, videoer og andre objekter overføres og deretter koble den
fra igjen. Hvis du har lagt inn nye sanger i iTunes siden forrige gang du koblet til iPod
nano, synkroniseres de med iPod nano. Hvis du har slettet sanger i iTunes, fjernes
de fra iPod nano.
Slik synkroniserer du musikk med iPod nano:
m Koble iPod nano til datamaskinen. Hvis iPod nano er stilt inn til å synkronisere
automatisk, starter oppdateringen.
26 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Viktig: Hvis du kobler iPod nano til en datamaskin enheten ikke er synkronisert med,
vises en melding med spørsmål om du vil synkronisere sanger automatisk. Hvis du
svarer ja på dette, slettes alle sanger, lydbøker og videoer fra iPod nano og erstattes
med sanger og andre objekter fra datamaskinen.
Mens musikken fra datamaskinen synkroniseres med iPod nano, viser iTunes
et statusvindu hvor du kan følge med på framdriften og et synkroniseringssymbol
ved siden av iPod nano-symbolet i enhetslisten.
Når oppdateringen er ferdig, viser iTunes meldingen «iPod-synkroniseringen er fullført».
En stolpe nederst i iTunes-vinduet viser hvor mye diskplass som brukes av forskjellige
typer innhold.
Hvis det ikke er nok plass på iPod nano for all musikken din, kan du angi at iTunes
skal synkronisere kun markerte sanger og spillelister. Kun sanger og spillelister du har
angitt, synkroniseres med iPod nano.
Synkronisere musikk fra markerte spillelister, artister og sjangre med
iPod nano
Hvis du ikke har plass til hele iTunes-biblioteket på iPod nano, kan du angi at iTunes
skal synkronisere markerte spillelister, artister og sjangre med iPod nano. Kun musikk
fra spillelister, artister og sjangre du har markert, synkroniseres med iPod nano.
Slik angir du at iTunes skal synkronisere musikk fra markerte spillelister, artister
og sjangre med iPod nano:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Musikk-fanen.
2 Marker «Synkroniser musikk», og velg deretter «Markerte spillelister, artister og sjangre».
3 Marker spillelistene du vil overføre.
4 Hvis du vil ta med musikkvideoer, markerer du «Inkluder musikkvideoer».
5 Hvis du vil at iTunes automatisk skal fylle gjenværende plass på iPod nano, markerer
du «Fyll automatisk ledig plass med sanger».
6 Klikk på Bruk.
Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet,
synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 27
Synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med iPod nano
Du kan angi at iTunes skal synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med
iPod nano.
Genius-mikser kan kun synkroniseres automatisk. Hvis du håndterer innholdet på iPod
nano manuelt, kan du ikke legge til Genius-mikser. Genius-spillelister kan legges til på
iPod nano manuelt.
Hvis du markerer Genius-mikser som skal synkroniseres, er det mulig at iTunes markerer
og synkroniserer sanger i biblioteket som du ikke har markert.
Slik angir du at iTunes skal synkronisere Genius-spillelister og markerte Geniusmikser
med iPod nano:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Musikk-fanen.
2 Marker «Synkroniser musikk», og velg deretter «Markerte spillelister, artister og sjangre».
3 Under Spillelister markerer du Genius-spillelistene og Genius-miksene du vil ha.
4 Klikk på Bruk.
Hvis du velger å synkronisere hele musikkbiblioteket, synkroniserer iTunes alle Geniusspillelister
og Genius-mikser
Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet,
synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket.
Legge til videoer på iPod nano
Du overfører filmer og TV-programmer til iPod nano på samme måte som du overfører
sanger. Du kan angi at iTunes skal synkronisere alle filmer og TV-programmer med iPod
nano automatisk når du kobler til iPod nano, eller du kan angi at iTunes kun
synkroniserer markerte spillelister. Eller du kan håndtere filmer og TV-programmer
manuelt. Når du bruker denne funksjonen, kan du overføre videoer fra flere enn én
datamaskin uten å slette videoer på iPod nano.
Merk: Musikkvideoer organiseres sammen med sanger, under Musikk-fanen i iTunes.
Les «Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod nano» på side 24.
Viktig: Du kan vise en leid film på kun én enhet om gangen. Det vil si at hvis du for
eksempel leier en film fra iTunes Store og overfører den til iPod nano, kan du kun vise
den på iPod nano. Hvis du overfører filmen tilbake til iTunes, kan du kun vise den der,
og ikke på iPod nano. Alle standard tidsbegrensninger gjelder for leide filmer som
overføres til iPod nano.
28 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Synkronisere videoer automatisk
Standardinnstillingen er at iPod nano synkroniseres med alle filmer og TV-programmer
i iTunes når du kobler den til maskinen. Dette er den enkleste måten å overføre videoer
til iPod nano på. Alt du trenger å gjøre, er å koble iPod nano til datamaskinen, vente
mens videoer og andre objekter overføres automatisk og deretter koble den fra igjen.
Hvis du har lagt inn nye videoer i iTunes siden forrige gang du koblet til iPod nano,
synkroniseres de med iPod nano. Hvis du har slettet videoer i iTunes, fjernes de fra
iPod nano.
Hvis det ikke er nok plass på iPod nano for alle videoene dine, kan du angi at iTunes
skal synkronisere kun videoer du har angitt. Du kan synkronisere markerte videoer
eller markerte spillelister som inneholder videoer.
Innstillinger for synkronisering av filmer er ikke de samme innstillingene som for
synkronisering av TV-programmer. Disse innstillingene påvirker ikke hverandre.
Slik stiller du inn at iTunes skal synkronisere filmer med iPod nano:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Filmer-fanen.
2 Marker «Synkroniser filmer».
3 Marker filmene eller spillelistene du vil synkronisere.
Alle, nyeste eller usette filmer: Marker «Inkluder automatisk … filmer», og velg et
alternativ fra lokalmenyen.
Markerte filmer og spillelister: Marker filmene eller spillelistene du vil synkronisere.
4 Klikk på Bruk.
Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet,
synkroniserer iTunes kun avkryssede filmer i biblioteket.
Slik stiller du inn at iTunes skal synkronisere TV-programmer med iPod nano:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på TV-programmer-fanen.
2 Marker «Synkroniser TV-programmer».
3 Marker programmer, episoder og spillelister du vil ha.
Alle, nyeste eller usette episoder: Marker «Inkluder automatisk … episodene av …»,
og velg alternativer fra lokalmenyene.
Episoder i markerte spillelister: Marker spillelistene du vil overføre.
4 Klikk på Bruk.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 29
Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet,
synkroniserer iTunes kun avkryssede TV-programmer i biblioteket.
Legge til podcaster på iPod nano
Innstillinger for overføring av podcaster til iPod nano er ikke de samme innstillingene
som for overføring av sanger og videoer. Innstillingene for podcaster påvirker ikke
innstillingene for sanger og videoer og omvendt. Du kan angi at iTunes automatisk
synkroniserer alle eller markerte podcaster, eller du kan overføre podcaster til iPod
nano manuelt.
Slik stiller du inn iTunes til å oppdatere podcaster på iPod nano automatisk:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Podcaster-fanen.
2 I Podcaster-panelet markerer du «Synkroniser podcaster».
3 Marker podcastene, episodene og spillelistene du vil ha, og angi synkroniseringsvalg.
4 Klikk på Bruk.
Når du stiller inn iTunes til å synkronisere podcaster med iPod nano automatisk,
oppdateres iPod nano hver gang du kobler den til datamaskinen.
Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet,
synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i Podcaster-biblioteket og andre
biblioteker.
Legge til videopodcaster på iPod nano
Du kan overføre videopodcaster til iPod nano på samme måte som du overfører andre
podcaster (les «Legge til podcaster på iPod nano» på side 29). Hvis en podcast
inneholder video, vises videoen når du velger den fra Podcaster-menyen.
Legge til iTunes U-innhold på iPod nano
Innstillinger for overføring av iTunes U-innhold til iPod nano er ikke de samme
innstillingene som for overføring av annet innhold. Disse innstillingene påvirker ikke
hverandre. Du kan angi at iTunes automatisk synkroniserer alt eller markert iTunes Uinnhold,
eller du kan overføre iTunes U-innhold til iPod nano manuelt.
Slik stiller du inn iTunes til å oppdatere iTunes U-innhold på iPod nano automatisk:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på iTunes U-fanen.
2 I iTunes U-panelet markerer du «Synkroniser iTunes U».
30 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
3 Marker samlingene, objektene og spillelistene du vil ha, og angi synkroniseringsvalg.
4 Klikk på Bruk.
Når du stiller inn iTunes til å synkronisere iTunes U-innhold automatisk, oppdateres
iPod nano hver gang du kobler den til datamaskinen.
Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet,
synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i iTunes U-biblioteket og andre biblioteker.
Legge til lydbøker på iPod nano
Du kan kjøpe og laste ned lydbøker fra iTunes Store eller fra audible.com, eller du kan
importere lydbøker fra CD-er og lytte til lydbøkene på iPod nano.
Bruk iTunes for å legge til lydbøker på iPod nano. Hvis iPod nano synkroniseres
automatisk, legges alle lydbøker i iTunes-biblioteket i en spilleliste som heter Lydbøker.
Du kan synkronisere denne spillelisten med iPod nano. Hvis du håndterer innholdet
på iPod nano manuelt, kan du legge til én lydbok om gangen.
Slik synkroniserer du lydbøker med iPod nano:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Musikk-fanen.
2 Marker Synkroniser musikk, og gjør ett av følgende:
 Marker «Hele musikkbiblioteket».
 Marker «Markerte spillelister, artister og sjangre», og marker deretter Lydbøker
(under Spillelister).
3 Klikk på Bruk.
Oppdateringen starter automatisk.
Legge til annet innhold på iPod nano
Du kan også bruke iTunes for å synkronisere bilder, spill, kontakter og annet med
iPod nano. Du kan stille inn iTunes til å automatisk synkronisere innhold, eller du kan
håndtere innhold på iPod nano manuelt.
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du legger til andre typer innhold
på iPod nano, leser du:
 «Overføre bilder fra datamaskinen til iPod nano» på side 69
 «Slik synkroniserer du spill til iPod nano automatisk:» på side 78
 «Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister» på side 83
 «Monolyd» på side 85
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 31
Håndtere iPod nano manuelt
Hvis du håndterer innholdet på iPod nano manuelt, kan du legge til og fjerne
enkeltsanger (inkludert musikkvideoer) og videoer (inkludert filmer og TV-programmer).
Du kan også overføre musikk og videoer fra flere maskiner til iPod nano uten å slette
objekter som allerede er på iPod nano.
Du kan ikke legge til Genius-mikser manuelt, men du kan legge til Genius-spillelister
manuelt.
Hvis du angir at musikk og video på iPod nano skal håndteres manuelt, slås valgene for
automatisk synkronisering av i Musikk-, Filmer-, TV-programmer-, Podcaster-, iTunes U-,
Bilder-, Kontakter- og Spill-panelene. Du kan ikke håndtere noen av delene manuelt,
og samtidig la andre synkroniseres automatisk.
Hvis du har stilt inn iTunes slik at du håndterer innhold manuelt, kan du slå på
automatisk synkronisering senere.
Slik stiller du inn iTunes til å håndtere innhold på iPod nano manuelt:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen.
2 Marker «Håndter musikk og video manuelt» i Valg-delen.
3 Klikk på Bruk.
Hvis du håndterer innholdet på iPod nano manuelt, må du alltid mate ut iPod nano
i iTunes før du kan koble den fra.
Når du kobler en iPod nano med manuell håndtering til datamaskinen, vises den
i enhetslisten på venstre side av iTunes-vinduet.
Slik legger du til sanger, videoer eller andre objekter på iPod nano:
1 I iTunes klikker du på Musikk eller et annet objekt under Bibliotek på venstre side
av iTunes-vinduet.
2 Flytt en sang eller et annet objekt til iPod nano i enhetslisten.
Slik fjerner du sanger, videoer eller andre objekter fra iPod nano:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes.
2 Marker en sang eller et annet objekt på iPod nano, og trykk deretter på Delete- eller
slettetasten på tastaturet.
Sanger og andre objekter du fjerner fra iPod nano, blir ikke slettet fra iTunes-biblioteket.
32 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Slik oppretter du en ny spilleliste på iPod nano:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk deretter på Legg til-knappen (+) eller
velg Arkiv > Ny spilleliste.
2 Skriv inn et navn for spillelisten.
3 Klikk på et objekt, for eksempel Musikk, i Bibliotek-listen, og flytt sanger eller andre
objekter til spillelisten.
Slik legger du til og fjerner objekter fra en spilleliste på iPod nano:
m Flytt et objekt til en spilleliste på iPod nano for å legge til objektet. Slett et objekt ved å
markere objektet i en spilleliste og trykke på slettetasten på tastaturet.
Slik nullstiller du iTunes til å synkronisere musikk, video og podcaster automatisk:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen.
2 Fjern markeringen for «Håndter musikk og video manuelt».
3 Marker Musikk-, Filmer-, TV-programmer- og Podcaster-fanene, og angi
synkroniseringsvalg.
4 Klikk på Bruk.
Oppdateringen starter automatisk.
Ta i bruk VoiceOver
VoiceOver kan lese opp sangtittelen og artisten til sangen du hører på. Hvis du har
Apple Earphones med fjernkontroll og mikrofon eller In-Ear Headphones med
fjernkontroll og mikrofon, kan du i tillegg bruke VoiceOver for å navigere i spillelister.
Merk: VoiceOver er ikke tilgjengelig på alle språk.
Du angir VoiceOver-valg i Oversikt-panelet i iTunes. Standardinnstillingen er at
VoiceOver er aktivert når du klargjør iPod nano for første gang. Følg instruksjonene på
skjermen for å laste ned og installere VoiceOver Kit.
Hvis du ikke vil at VoiceOver skal aktiveres når du klargjør iPod nano, fjerner du
markeringen for Aktiver VoiceOver i oppsettassistenten. Hvis du ombestemmer deg,
kan du aktivere VoiceOver senere.
Slik aktiverer du VoiceOver på et senere tidspunkt:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen.
3 Marker Aktiver VoiceOver under Taletilbakemelding.
4 Klikk på Bruk.
5 Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere VoiceOver Kit.
6 Klikk på Bruk.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 33
Når synkroniseringen er ferdig, er VoiceOver aktivert.
Hvis datamaskinen din har en systemstemme som du vil bruke i stedet for den
innebygde stemmen som følger med VoiceOver, markerer du «Bruk systemstemme
i stedet for innebygd stemme» under Taletilbakemelding i Oversikt-panelet.
Du kan deaktivere VoiceOver når som helst iPod nano er koblet til datamaskinen.
Slik deaktiverer du VoiceOver:
1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen.
2 Fjern markeringen for Aktiver VoiceOver under Taletilbakemelding.
3 Klikk på Bruk.
Når synkroniseringen er ferdig, er VoiceOver deaktivert.
3
34
3 Lytte til musikk
Les dette kapitlet hvis du vil vite hvordan du lytter til musikk
og annet.
Når du har klargjort iPod nano, kan du lytte til sanger, podcaster, lydbøker og annet.
Spille av musikk og annet lydinnhold
Når en sang spilles, vises Spilles nå-skjermen. Tabellen nedenfor beskriver objektene
på Spilles nå-skjermen.
Skjermobjekt Funksjon
Miks-symbol Vises når iPod nano er stilt inn til å spille sanger eller albumer i
tilfeldig rekkefølge.
Repeter-symbol Vises når iPod nano er stilt inn til å repetere alle sanger. Repeter énsymbolet
(!) vises når iPod nano er stilt inn til å repetere én sang.
Start-symbol Vises når sangen spilles. Pause-symbolet (1) vises når en sang er
stoppet midlertidig.
Batterisymbol Viser omtrent hvor mye strøm som er igjen på batteriet.
Sanginformasjon Viser navnet på sangen, artisten og albumet.
Framdriftsindikator
Klikk på midtknappen
for å vise navigeringslinjen,
Genius-skyveknappen,
skyveknappen
for avspilling i tilfeldig
rekkefølge, sangvurdering
og sangtekster.
Albumbilde
Miks-symbol
Repeter-symbol Start-symbol
Batterisymbol
Sanginformasjon
Kapittel 3 Lytte til musikk 35
Trykk på midtknappen for å klikke gjennom disse objektene på Spilles nå-skjermen:
Finn fram til en sang eller musikkvideo ved hjelp av klikkeflaten og midtknappen.
Når du spiller av musikkvideoer fra Musikk-menyen, spilles kun musikken. Når du spiller
dem av fra Videoer-menyen, vises også videoen.
Slik finner du fram til og spiller en sang:
m Velg Musikk, finn fram til en sang eller musikkvideo og trykk deretter på Start/pause (’).
Slik justerer du avspillingsvolumet:
m Når framdriftsindikatoren vises, kan du justere volumet ved hjelp av klikkeflaten.
Hvis ikke framdriftsindikatoren vises, trykker du på midtknappen til den gjør det.
Slik går du til et annet punkt i sangen:
1 Hold midtknappen nede til navigeringslinjen vises.
2 Flytt spillehodet langs navigeringslinjen ved hjelp av klikkeflaten.
Albumbilde Viser albumbilde, hvis det er tilgjengelig.
Framdriftsindikator Viser avspilt og gjenstående tid for sangen som spilles.
Skjermobjekt Funksjon
Skjermobjekt Funksjon
Navigeringslinje Med denne kan du navigere raskt til et annet punkt i sporet.
Genius-skyveknapp Lager en Genius-spilleliste basert på sangen som spilles.
Skyveknappen vises ikke hvis Genius-informasjon ikke er
tilgjengelig for sangen som spilles.
Skyveknapp for avspilling
i tilfeldig rekkefølge
Med denne kan du spille av sanger eller albumer i tilfeldig
rekkefølge direkte fra Spilles nå-skjermen.
Sangvurdering Gjør at du kan vurdere sangen.
Sangtekster Viser teksten til en sang som spilles. Sangtekster vises ikke hvis
du ikke har lagt dem inn i iTunes.
36 Kapittel 3 Lytte til musikk
Slik oppretter du en Genius-spilleliste basert på sangen som spilles:
1 Hold midtknappen nede til Genius-skyveknappen vises.
2 Bruk klikkeflaten til å flytte skyveknappen til Start.
Genius-skyveknappen vises ikke hvis Genius-informasjon ikke er tilgjengelig for sangen
som spilles.
Slik spiller du sanger i tilfeldig rekkefølge fra Spilles nå-skjermen:
1 Hold midtknappen nede til skyveknappen for avspilling i tilfeldig rekkefølge vises.
2 Bruk klikkeflaten til å flytte skyveknappen til Sanger eller Albumer.
 Velg Sanger for å spille alle sanger på iPod nano i tilfeldig rekkefølge.
 Velg Albumer for å spille alle sangene fra albumet som vises, i rekkefølge. iPod nano
velger deretter tilfeldig et annet album og spiller sangene derfra, i rekkefølge.
Kapittel 3 Lytte til musikk 37
Slik gjør du hvis du kun vil lytte til en musikkvideo:
m Velg Musikk, og finn fram til en musikkvideo.
Når du spiller av videoen, hører du den, men ser ikke videoen. Når du spiller av en
spilleliste som inneholder videopodcaster, hører du podcastene, men du ser dem ikke.
Slik går du tilbake til forrige meny:
m Trykk på Menu fra en hvilken som helst skjerm.
Gi sanger vurdering
Du kan rangere sangene på iPod med en vurdering som går fra 1 til 5 stjerner.
Vurderinger er praktiske å bruke når du oppretter smarte spillelister i iTunes.
Slik gir du en sang en vurdering:
1 Start avspilling av sangen.
2 Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen helt til de fem
vurderingsmerkene vises.
3 Bruk klikkeflaten for å gi en vurdering.
Vurderingene du gir sanger på iPod nano, overføres til iTunes når du synkroniserer.
Merk: Det er ikke mulig å gi videopodcaster en vurdering.
38 Kapittel 3 Lytte til musikk
Vise sangtekster på iPod nano
Hvis du legger inn sangteksten til en sang i iTunes (les «Legg inn sangtekster»
på side 21), og deretter overfører sangen til iPod nano, kan du vise teksten på iPod nano.
Sangtekster vises ikke hvis du ikke har lagt dem inn.
Slik viser du sangtekster på iPod nano når du spiller en sang:
m Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen til sangteksten vises. Du kan
bla gjennom sangteksten mens sangen spilles.
Vise albumbilder på iPod nano
iTunes viser albumbilder på iPod nano, hvis albumbilder er tilgjengelig. Albumbilder
vises på iPod nano i Cover Flow, i albumlisten og når du spiller en sang fra albumet.
Slik viser du albumbilder på iPod nano:
m Hold iPod nano horisontalt for å vise Cover Flow eller spille av en sang som har
albumbilde, og vis det på Spilles nå-skjermen.
Hvis du vil vite mer om albumbilder, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.
Bla i musikk ved hjelp av Cover Flow
Ved hjelp av Cover Flow kan du bla gjennom musikkbiblioteket visuelt. Cover Flow viser
albumene dine alfabetisk etter artistnavn.
Du kan aktivere Cover Flow fra hovedmenyen, en musikkmeny eller Spilles nå-skjermen.
Kapittel 3 Lytte til musikk 39
Slik bruker du Cover Flow:
1 Roter iPod nano 90 grader til høyre eller venstre. Cover Flow vises.
2 Bruk klikkeflaten til å bla gjennom albumbildene.
3 Marker et album, og trykk på midtknappen.
4 Bruk klikkeflaten til å markere en sang, og trykk deretter på midtknappen for å spille
den.
Du kan også bla raskt gjennom albumene dine i Cover Flow ved å bevege tommelen
raskt på klikkeflaten.
Merk: Ikke alle språk støttes.
Slik blar du raskt i Cover Flow:
1 Beveg tommelen raskt på klikkeflaten, så vises en bokstav på skjermen.
2 Bruk klikkeflaten til å navigere gjennom alfabetet til du kommer til den første
bokstaven i navnet på artisten du leter etter.
Albumer eller artister som begynner med et symbol eller tall, kommer etter
bokstaven «Å».
3 Løft tommelen et øyeblikk for å gå tilbake til å bla vanlig.
4 Marker et album, og trykk på midtknappen.
5 Bruk klikkeflaten til å markere en sang, og trykk deretter på midtknappen for å spille den.
Slik slår du Cover Flow på eller av:
1 Fra hovedmenyen velger du Innstillinger > Generelt > Roter.
2 Trykk på midtknappen for å velge Cover Flow eller Av.
40 Kapittel 3 Lytte til musikk
Finne flere kommandoer
Du har tilgang til enkelte iPod nano-kommandoer direkte fra Spilles nå-skjermen og
noen menyer.
Slik finner du flere kommandoer:
m Hold nede midtknappen til det vises en meny, marker en kommando, og trykk deretter
på midtknappen igjen.
Hvis ingen menyer vises, er ikke flere kommandoer tilgjengelige.
Bruke Genius-funksjonen på iPod nano
Selv når iPod nano ikke er koblet til datamaskinen, kan du bruke Genius-funksjonen til
å sette sammen spillelister med sanger som passer perfekt sammen. Du kan også spille
Genius-mikser, samlinger av sanger som passer godt sammen. Hvis du vil bruke Geniusfunksjonen,
må du klargjøre Genius i iTunes Store og deretter synkronisere iPod nano
med iTunes. Du kan også opprette Genius-spillelister i iTunes og overføre dem til
iPod nano, og du kan overføre Genius-mikser til iPod nano.
Hvis du vil vite hvordan du konfigurerer Genius i iTunes, åpner du iTunes og velger
Hjelp > iTunes-hjelp. Genius er en gratistjeneste, men du må ha en iTunes Store-konto
for å kunne bruke den.
Kapittel 3 Lytte til musikk 41
Slik lager du en Genius-spilleliste på iPod nano:
1 Marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny.
Du kan markere en sang fra en meny eller spilleliste, eller du kan starte fra Spilles
nå-skjermen.
2 Velg Start Genius.
Start Genius vises i menyen over tilgjengelige kommandoer hvis noe av følgende er
tilfelle:
 Du har ikke klargjort Genius i iTunes og deretter synkronisert iPod nano med iTunes.
 Genius gjenkjenner ikke sangen du har markert.
 Genius gjenkjenner sangen, men det er færre enn ti lignende sanger i biblioteket
ditt.
3 Trykk på midtknappen. Den nye spillelisten vises på skjermen.
4 Hvis du vil beholde spillelisten, velger du Arkiver spilleliste.
Spillelisten arkiveres med sangtittelen og artisten til sangen du brukte til å lage
spillelisten.
5 Hvis du vil lage en ny spilleliste som er basert på samme sang, velger du Oppdater.
Hvis du oppdaterer en arkivert spilleliste, blir den arkiverte spillelisten erstattet
med den nye. Du kan ikke gjenopprette den forrige spillelisten.
Du kan også starte Genius fra Spilles nå-skjermen ved å holde nede midtknappen
til Genius-skyveknappen vises og deretter bruke klikkeflaten til å flytte skyveknappen
til høyre. Genius-skyveknappen vises ikke hvis Genius-informasjon ikke er tilgjengelig
for sangen som spilles.
Genius-spillelister som er arkivert på iPod nano, overføres tilbake til iTunes når du
kobler iPod nano til datamaskinen.
Slik spiller du av en Genius-spilleliste:
m Velg Musikk > Spillelister, og velg en spilleliste.
Spille Genius-mikser
Genius-mikser opprettes av iTunes og inneholder sanger fra biblioteket som passer
godt sammen. Genius-mikser er laget for å gi en forskjellig lytteopplevelse hver gang
du spiller en. iTunes oppretter opptil 12 Genius-mikser, avhengig av hvor mye forskjellig
musikk du har i iTunes-biblioteket.
Hvis du vil finne ut hvordan du synkroniserer Genius-mikser til iPod nano, leser du
«Synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med iPod nano» på side 27.
Slik spiller du av en Genius-miks:
1 Velg Musikk > Genius-mikser.
42 Kapittel 3 Lytte til musikk
2 Bruk Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å navigere gjennom
Genius-miksene. Prikkene nederst på skjermen vises hvor mange Genius-mikser som er
synkronisert til iPod nano.
3 Hvis du vil spille en Genius-miks, trykker du på midtknappen eller Start/pause (’)
når skjermen til miksen vises.
Høyttalersymbolet ( ) vises når den markerte Genius-miksen spilles.
Opprette On-The-Go-spillelister på iPod nano
Du kan opprette On-The-Go-spilleliste på iPod nano når iPod nano ikke er koblet
til datamaskinen.
Slik oppretter du en On-The-Go-spilleliste:
1 Marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny.
2 Velg «Legg til i On-The-Go».
3 Hvis du vil legge til flere sanger, gjentar du trinn 1 og 2.
4 Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go for å bla i og spille sangene i listen.
Kapittel 3 Lytte til musikk 43
Du kan også legge til en gruppe med sanger. Hvis du for eksempel vil legge til et album,
markerer du albumets navn, holder nede midtknappen til det vises en meny og velger
deretter «Legg til i On-The-Go».
Slik spiller du sangene i On-The-Go-spillelisten:
m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go, og velg deretter en sang.
Slik fjerner du en sang fra On-The-Go-spillelisten:
1 Marker en sang i spillelisten, og hold nede midtknappen til det vises en meny.
2 Velg «Fjern fra On-The-Go», og trykk deretter på midtknappen.
Slik sletter du hele On-The-Go-spillelisten:
m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go > Slett spilleliste, og klikk deretter på Slett.
Slik arkiverer du On-The-Go-spillelisten på iPod nano:
m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go > Arkiver spilleliste.
Den første spillelisten arkiveres som «Ny spilleliste 1» i Spillelister-menyen. On-The-Gospillelisten
tømmes og er klar til å brukes på nytt. Du kan arkivere så mange spillelister
du vil. Når du har arkivert en spilleliste, er det ikke lenger mulig å fjerne sanger fra den.
Slik kopierer du On-The-Go-spillelisten fra iPod nano til datamaskinen:
m Hvis du oppretter en On-The-Go-spilleliste og iPod nano er stilt inn til å overføre sanger
automatisk (les «Automatisk synkronisering av musikk» på side 25), blir spillelisten
automatisk overført til iTunes når du kobler iPod nano til datamaskinen. On-The-Gospillelisten
vises i listen med spillelister i iTunes. Du kan endre navnet på, redigere eller
slette listen, på samme måte som du gjør med andre spillelister.
Bla i sanger etter album eller artist
Når du spiller av en sang, kan du bla gjennom flere sanger av samme artist eller alle
sangene i albumet som spilles.
Slik blar du gjennom sanger etter album:
1 Når Spilles nå-skjermen vises, holder du nede midtknappen til det vises en meny.
2 Velg Bla i album, og trykk deretter på midtknappen.
Nå vises alle sangene som finnes på iPod nano fra albumet som spilles. Du kan velge
en annen sang eller gå tilbake til Spilles nå-skjermen.
Slik blar du gjennom sanger etter artist:
1 Når Spilles nå-skjermen vises, holder du nede midtknappen til det vises en meny.
2 Velg Bla i artist, og trykk deretter på midtknappen.
Nå vises alle sangene som finnes på iPod nano med denne artisten. Du kan velge
en annen sang eller gå tilbake til Spilles nå-skjermen.
44 Kapittel 3 Lytte til musikk
Stille inn iPod nano til å mikse sanger
iPod nano kan spille sanger, albumer eller hele biblioteket i tilfeldig rekkefølge.
Slik stiller du inn iPod nano til å mikse og spille alle sangene dine:
m Velg Miks sanger fra iPod nano-hovedmenyen.
iPod nano begynner å spille sanger fra hele musikkbiblioteket i tilfeldig rekkefølge.
Lydbøker og podcaster blir ikke spilt.
Slik stiller du inn iPod nano til å alltid mikse sanger eller albumer:
1 Velg Innstillinger fra iPod nano-hovedmenyen.
2 Velg enten Sanger eller Albumer under Miks.
Når du stiller inn iPod nano til å mikse sanger, mikser iPod nano sanger i listen
du velger å spille (for eksempel et album eller en spilleliste).
Når iPod nano er stilt inn til å mikse albumer, spilles sangene på hvert album i riktig
rekkefølge, men albumenes avspillingsrekkefølge mikses.
Du kan også angi at iPod nano skal mikse sanger direkte fra Spilles nå-skjermen.
Slik stiller du inn iPod nano til å mikse sanger fra Spilles nå-skjermen:
1 Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen helt til skyveknappen
for avspilling i tilfeldig rekkefølge vises.
2 Bruk klikkeflaten til å angi at iPod nano skal mikse sanger eller albumer.
Du kan gå til en tilfeldig sang ved å riste iPod nano.
Slik mikser du sanger mens en sang spilles av eller er satt på pause:
m Rist iPod nano fra side til side. En ny sang spilles av.
Kapittel 3 Lytte til musikk 45
Når du rister for å spille av musikk i tilfeldig rekkefølge, endres ikke innstillingene for
avspilling i tilfeldig rekkefølge.
Slik deaktiverer du ristefunksjonen:
m Velg Innstillinger > Avspilling > Risting, og marker Av.
Hvis du vil slå ristefunksjonen på igjen, velger du Innstillinger > Avspilling > Risting,
og marker deretter Miks.
Ristefunksjonen deaktiveres også når låseknappen er satt til låst posisjon, når den
innebygde iPod nano-radioen er på eller når skjermen er av. Hvis iPod nano er slått av,
kan du ikke slå den på ved å riste den.
Stille inn iPod nano til å repetere sanger
Du kan stille inn iPod nano til å repetere én sang eller til å repetere sanger i listen du
velger å spille.
Slik stiller du inn iPod nano til å repetere sanger:
m Velg Innstillinger fra iPod nano-hovedmenyen.
 Hvis du vil repetere alle sangene i listen, velger du Alle under Repeter.
 Hvis du vil repetere kun én sang, velger du En under Repeter.
Bruke VoiceOver i iPod nano
Med VoiceOver kan iPod nano annonsere tittelen på sangen som spilles, og artisten
som fremfører den. VoiceOver er tilgjengelig i utvalgte språk.
Hvis du vil bruke VoiceOver, installerer du VoiceOver Kit og aktiverer VoiceOverfunksjonen
i iTunes. Hvis du vil vite mer, leser du «Ta i bruk VoiceOver» på side 32.
Slik hører du sangannonseringer:
m Trykk på midtknappen fra Spilles nå-skjermen.
Du hører navnet på sangen som spilles, og hvem som fremfører den. Hvis du lytter til
en lydbok, får du opplyst om bokens tittel og navnet på forfatteren.
Hvis du har Apple Earphones med fjernkontroll og mikrofon eller In-Ear Headphones
med fjernkontroll og mikrofon (tilgjengelig på store.apple.com/no eller hos en Appleforhandler
i nærheten), kan du også bruke VoiceOver til å navigere gjennom spillelister.
Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med tilbehørsproduktene.
Søke etter musikk
Du kan søke etter sanger, spillelister, albumnavn, artistnavn, lydpodcaster og lydbøker
på iPod nano. Du kan ikke bruke søkefunksjonen til å søke etter videoer, notater,
kalenderobjekter, kontaktinformasjon eller sangtekster.
Merk: Ikke alle språk støttes.
46 Kapittel 3 Lytte til musikk
Slik søker du etter musikk:
1 Velg Søk fra Musikk-menyen.
2 Skriv inn en søkestreng ved å navigere i alfabetet med klikkeflaten og velge bokstaver
ved å trykke på midtknappen.
Søket på iPod nano begynner straks du skriver inn den første bokstaven, og
søkeresultatene vises fortløpende på skjermen. Hvis du for eksempel skriver «b», vises
alle musikkobjekter på iPod nano som inneholder bokstaven «b». Hvis du skriver «ab»,
vises alle objekter på iPod nano som inneholder denne bokstavrekken.
Du setter inn et mellomrom ved å trykke på Neste/framoverspoling (‘).
Hvis du vil slette den forrige bokstaven, trykker du på Forrige/tilbakespoling (]).
3 Trykk på Menu for å vise en resultatliste du kan navigere i ved hjelp av klikkeflaten.
Ved siden av hvert objekt i resultatlisten vises det et symbol som viser hvilket type
objekt det er:sang, video, artist, album, lydbok eller podcast.
Trykk på midtknappen for å gå tilbake til Søk (hvis Søk er markert i menyen).
Tilpasse Musikk-menyen
Du kan overføre objekter eller fjerne dem fra Musikk-menyen, på samme måte som
du gjør med hovedmenyen. Du kan for eksempel legge til et samlingsobjekt til Musikkmenyen,
slik at du enkelt kan velge samlinger som er satt sammen fra forskjellige kilder.
Slik fjerner og legger du til objekter i Musikk-menyen:
1 Velg Innstillinger > Generelt > Musikkmeny.
2 Marker objektene du vil legge til i musikkmenyen. Et hakemerke viser hvilke objekter som
er lagt til. Hvis du vil tilbakestille til de originale innstillingene for Musikk-menyen, velger
du Nullstill meny.
Angi volumbegrensning
Du kan stille inn et maksimumsnivå for volumet på iPod nano og angi en tallkombinasjon
slik at innstillingen ikke kan endres.
Slik stiller du inn en volumbegrensning på iPod nano:
1 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr.
Volumkontrollen viser gjeldende volumnivå.
2 Velg maksimumsnivå ved hjelp av klikkeflaten.
3 Angi maksimumsnivå ved å trykke på midtknappen.
4 Hvis du ikke vil kreve en tallkombinasjon for å endre maksimumsnivå for volumet,
velger du Ferdig.
Kapittel 3 Lytte til musikk 47
Slik angir du en tallkombinasjon som må brukes for å kunne endre maksimumsnivå
for volumet:
1 Etter at du har angitt maksimumsnivå for volumet, velger du Lås.
2 Angi en tallkombinasjon på skjermen som vises.
Slik angir du en kombinasjon:
 Velg det første tallet ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å bekrefte
valget og gå til neste tall.
 Bruk samme metode for å angi resten av tallene i koden. Du kan bruke Neste/
framoverspoling (‘) for å gå til neste tall, og Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til
forrige tall. Trykk på midtknappen i siste posisjon for å bekrefte hele kombinasjonen.
Volumnivået du hører når du spiller sanger og annen lyd, varierer avhengig av hvordan
lyden ble tatt opp eller kodet. Les «Stille inn sanger slik at de spilles av med samme
volumnivå» på side 48 hvis du vil vite hvordan du stiller inn ulike volumnivåer i iTunes
og på iPod nano. Volumnivået kan også variere hvis du bruker ulike øretelefoner eller
hodetelefoner. Tilbehørsprodukter som kobles til via Dock Connector, støtter ikke
volumbegrensninger.
Hvis du angir en kombinasjon, må du oppgi kombinasjonen før du kan endre eller
fjerne volumbegrensningen.
Slik endrer du volumbegrensningen:
1 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr.
2 Hvis du har angitt en kombinasjonen, oppgir du kombinasjonen ved å velge tallene
med klikkeflaten og deretter bekrefte dem ved å trykke på midtknappen.
Volumbegrensningen vises som et trekantsymbol på volumlinjen.
3 Endre maksimumsnivå ved hjelp av klikkeflaten.
4 Trykk på Start/pause (’) for å godta endringen.
Slik fjerner du volumbegrensningen:
1 Hvis du lytter til iPod nano, trykker du på Start/pause (’).
2 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr.
3 Hvis du har angitt en kombinasjonen, oppgir du kombinasjonen ved å velge tallene
med klikkeflaten og deretter bekrefte hvert tall ved å trykke på midtknappen.
4 Flytt volumbegrensningen til maksimumsnivå på volumlinjen ved hjelp av klikkeflaten.
Dette fjerner volumbegrensningen.
5 Trykk på Start/pause (’) for å godta endringen.
Hvis du glemmer kombinasjonen, kan du gjenopprette iPod nano. Les «Oppdatere og
gjenopprette iPod-programvaren» på side 94.
48 Kapittel 3 Lytte til musikk
Stille inn sanger slik at de spilles av med samme volumnivå
iTunes kan justere volumet på sanger automatisk slik at de spilles av med samme
relative volumnivå. Du kan stille inn iPod nano til å bruke voluminnstillingene fra iTunes.
Slik stiller du inn iTunes til å spille sanger med samme volumnivå:
1 I iTunes velger du iTunes > Valg (hvis du bruker Mac) eller Rediger > Innstillinger (hvis du
bruker en Windows-PC).
2 Klikk på Avspilling, og velg Volumjustering. Klikk deretter på OK.
Slik stiller du inn iPod nano til å bruke voluminnstillingene fra iTunes:
m Velg Valg > Avspilling, og sett Volumjustering til På.
Hvis du ikke har aktivert Volumjustering i iTunes, har det ingen effekt å velge dette på
iPod nano.
Bruke equalizeren
Du kan bruke equalizerforhåndsinnstillinger til å endre lyden som iPod nano spiller, slik
at den passer bedre til en bestemt musikksjanger eller -stil. Hvis du for eksempel vil ha
et lydbilde som passer til rockemusikk, velger du Rock-innstillingen i equalizeren.
Slik justerer du lyden fra iPod nano ved hjelp av equalizeren:
m Velg Innstillinger > Avspilling > EQ, og velg deretter en equalizerforhåndsinnstilling.
Hvis du har valgt en equalizerforhåndsinnstilling for en sang i iTunes og iPod nanoequalizeren
er satt til Av, spilles sangen med innstillingen som er valgt i iTunes. Hvis du
vil vite mer, slår du opp i iTunes-hjelp.
Krysstoning mellom sanger
Du kan stille inn iPod nano slik at slutten av en sang tones ned og inn i begynnelsen av
den påfølgende sangen.
Slik slår du på krysstoning:
m Velg Innstillinger > Avspilling > Krysstoning, og marker På.
Merk: Sanger som er gruppert for avspilling uten opphold, spilles av uten opphold også
når krysstoning er på.
Kapittel 3 Lytte til musikk 49
Spille av podcaster
Podcaster er kostnadsfrie sendinger du kan laste ned fra iTunes Store. Podcaster
organiseres etter programmer, episoder i programmer og kapitler i episoder. Hvis du
stopper avspillingen av en podcast og starter den igjen senere, fortsetter avspillingen
der du avsluttet sist.
Slik spiller du av en podcast:
1 Fra hovedmenyen velger du Podcaster, og velger deretter den du vil spille av.
Podcastene vises i omvendt kronologisk rekkefølge slik at du spille av den nyeste først.
En blå prikk vises ved siden av episoder du ikke har spilt av ennå.
2 Spill en episode ved å velge den.
Spilles nå-vinduet viser programmet, episoden og datoinformasjon, sammen med
avspilt og gjenstående tid. Trykk på midtknappen for å vise mer informasjon om
podcasten.
Hvis podcasten har flere kapitler, kan du gå til neste kapittel eller til begynnelsen
av gjeldende kapittel ved å trykke på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/
tilbakespoling (]).
Hvis det følger et bilde med podcasten, vil bildet vises på skjermen. Podcastbilder kan
endres i løpet av en episode.
Hvis du vil vite mer om podcaster, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.
Søk deretter etter «podcaster».
Spille av iTunes U-innhold
iTunes U er en del av iTunes Store, og inneholder gratis forelesninger, språktimer,
lydbøker og mer, som du kan laste ned til iPod nano. iTunes U-innhold er organisert
etter samlinger, objekter i samlinger, opphavspersoner og leverandører.
Hvis du stopper avspillingen av iTunes U-innhold og starter det igjen senere, fortsetter
samlingen eller objektet der du avsluttet sist.
Slik spiller du av iTunes U-innhold:
1 Fra hovedmenyen velger du iTunes U, og velger deretter en samling.
Objekter i en samling vises i omvendt kronologisk rekkefølge slik at du kan høre på det
nyeste først. En blå prikk vises ved siden av samlinger og objekter du ikke har hørt eller
sett på ennå.
2 Spill et objekt ved å velge den.
Hvis du vil vite mer om iTunes U, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.
Søk deretter etter «iTunes U».
50 Kapittel 3 Lytte til musikk
Høre på lydbøker
Hvis du vil høre på lydbøker på iPod nano, velger du Lydbøker fra Musikk-menyen. Velg
en lydbok, og trykk deretter på Start/pause (’).
Hvis du stopper avspillingen av en lydbok på iPod nano og går tilbake til den senere,
fortsetter avspillingen der du avsluttet sist.iPod nano hopper over lydbøker når du
spiller sanger i tilfeldig rekkefølge.
Hvis lydboken du hører på, har flere kapitler, kan du gå til neste kapittel eller til
begynnelsen av gjeldende kapittel ved å trykke på Neste/framoverspoling (‘) eller
Forrige/tilbakespoling (]). Du kan også velge lydboken fra Lydbøker-menyen og
deretter velge et kapittel, eller velge Fortsett for å fortsette avspillingen der du avsluttet
sist.
Lydbøker kan spilles av raskere eller langsommere enn normal hastighet. Når du velger
avspillingshastighet, påvirker dette kun lydbøker som er kjøpt fra iTunes Store eller
audible.com.
Slik angir du hastighet for lydbøker:
m Velg Innstillinger > Avspilling > Lydbøker, og velg en hastighet,eller hold nede
midtknappen når Spilles nå-skjermen vises og velg deretter en hastighet.
4
51
4 Vise videoer
Du kan bruke iPod nano til å vise TV-programmer, filmer,
videopodcaster og annet. Les dette kapitlet hvis du vil vite
hvordan du viser videoer på iPod nano og TV-en.
Du kan vise og høre på videoer på iPod nano. Hvis du har en kompatibel AV-kabel
(kjøpes separat fra www.apple.com/no/ipodstore), kan du vise videoer fra iPod nano
på TV-en.
Vise videoer på iPod nano
Videoer du har overført til iPod nano, vises i Videoer-menyene. Musikkvideoer vises
også i Musikk-menyer. Videoer du har tatt opp med det innebygde videokameraet
på iPod nano, vises i Videoer-menyen under Kameravideoer.
Slik viser du en video på iPod nano:
1 Velg Videoer, og finn fram til en video. Hvis du vil finne en video du har tatt opp
med det innebygde videokameraet på iPod nano, velger du Kameravideoer.
2 Marker en video, og trykk deretter på Start/pause (’).
Hold iPod nano horisontalt for å vise videoen. Du kan rotere iPod nano til høyre eller
venstre.
52 Kapittel 4 Vise videoer
Hvis du vil vise videoer du har tatt opp i liggende (vertikalt) format med det innebygde
videokameraet, holder du iPod nano vertikalt.
Vise videopodcaster
Slik viser du en videopodcast:
m Fra hovedmenyen velger du Podcaster, og velger deretter en videopodcast.
Hvis du vil vite mer, leser du «Spille av podcaster» på side 49.
Vise videoer du har lastet ned fra iTunes U
Slik viser du en iTunes U-video:
m Fra hovedmenyen velger du iTunes U, og velger deretter en video.
Hvis du vil vite mer, leser du «Spille av iTunes U-innhold» på side 49.
Vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano
Hvis du har en AV-kabel fra Apple, kan du vise videoer på en TV som er koblet til
iPod nano. Først stiller du inn iPod nano til å vise videoer på en TV, og deretter kobler
du iPod nano til TV-en og starter en video.
Bruk Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller Apple AV Connection
Kit (tilkoblingssett). Det er ikke sikkert at andre, lignende RCA-kabler fungerer. Du kan
kjøpe kablene fra www.apple.com/no/ipodstore eller en Apple Store-butikk.
Slik stiller du inn iPod nano til å vise videoer på en TV:
m Velg Videoer > Innstillinger, og sett TV ut til Spør eller På.
Hvis du setter TV ut til Spør, lar iPod nano deg velge om du vil vise bildene på TV-en
eller på iPod nano hver gang du starter en video. Hvis du setter TV ut til På, viser
iPod nano videoer kun på TV. Hvis du prøver å spille av en video når iPod nano ikke er
koblet til en TV, viser iPod nano en melding med beskjed om å koble enheten til en TV.
Du kan også angi om videoen skal vises i widescreen- eller fullskjermmodus og om den
skal vises i PAL- eller NTSC-modus.
Slik angir du TV-innstillinger:
m Velg Videoer > Innstillinger, og følg instruksjonene nedenfor:
Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende
Videovisning på en TV Sett TV ut til Spør eller På.
Videovisning på en PAL- eller
NTSC-TV
Sett TV-signal til PAL eller NTSC. PAL og NTSC er standarder for TVkringkasting.
Din TV bruker en av disse, avhengig av hvilken region
det ble kjøpt i. Hvis du ikke er sikker på hvilken standard TV-en din
bruker, slår du opp i dokumentasjonen som fulgte med TV-en.
Formatet på den eksterne
TV-en
Sett TV-skjerm til Widescreen hvis du vil ha 16:9-format, eller til
Standard hvis du vil ha 4:3-format.
Kapittel 4 Vise videoer 53
Slik bruker du Apple Component AV-kabelen til å koble iPod nano til en TV:
1 Koble grønn, blå og rød videokabel til komponentvideoportene (Y, Pb og Pr) på TV-en.
Hvis du bruker Apple Composite AV-kabelen, kobler du den gule videokabelen til
videoinngangen på TV-en. TV-en må ha video- og lydinnganger av RCA-typen.
2 Koble hvit og rød lydkabel til de analoge lydinngangene til venstre og høyre på TV-en.
3 Koble 30-pinnerstilkoblingen til iPod nano eller Universal Dock.
4 Koble USB-kabelen til Apple USB Power Adapter eller datamaskinen for å holde
iPod nano ladet.
5 Slå på iPod nano og TV-en eller mottakeren for å starte avspillingen. Kontroller at TV
ut på iPod nano er satt til På eller Spør.
Inngangene på TV-en eller mottakeren kan varierere fra inngangene i illustrasjonene.
Slik viser du en video på TV-en:
1 Koble iPod nano til en TV (se ovenfor).
2 Slå på TV-en, og still den inn slik at den viser bildesignalene fra inngangene som
er koblet til iPod nano. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte
med TV-en.
3 På iPod nano, velg Videoer og finn fram til en video.
Tilpasning av videobildet til
skjermen
Sett «Tilpass til skjerm» til På. Hvis du setter «Tilpass til skjerm» til
Av, vises widescreenvideoer i såkalt letterbox-format på iPod nano
og på standard TV-skjermer (4:3-format).
Avspilling av et annet lydspor Sett Annet lydspor til På.
Visning av spesialtekst Sett tekst til På.
Visning av undertekster Sett Undertekster til På.
Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende
USB Power
Adapter (strømforsyningsenhet)
iPod Lyd venstre (hvit)
30-pinners tilkobling
TV
Video inn (Y, Pb, Pr)
Lyd høyre (rød)
USBplugg
5
54
5 Bruke videokameraet
Med det innebygde videokameraet på iPod nano kan du
ta opp video med lyd uansett hvor du er. Du kan til og med
ta opp video med spesialeffekter. Du kan vise videoopptak
på iPod nano, og du kan overføre videoer til datamaskinen
for å redigere dem og dele dem med andre.
Hvis du vil bruke iPod nano som videokamera, velger du Videokamera fra
hovedmenyen. Skjermen brukes som søker.
Du kan ta opp video i stående eller liggende modus. I begge modusene vises
opptakstid øverst til høyre på skjermen.
Kapittel 5 Bruke videokameraet 55
Objektivet og mikrofonen er på baksiden av iPod nano, så du kan bruke skjermen for
å se videoen du tar opp. Ikke blokker objektivet eller mikrofonen.
Ta opp video
Slik tar du opp video:
1 Velg Videokamera fra hovedmenyen.
2 Når du er klar til å begynne opptaket, trykker du på midtknappen. Trykk på midtknappen
igjen for å stoppe opptaket.
Når opptaket pågår, vises et blinkende, rødt lys øverst til høyre på skjermen, ved siden
av opptakstiden.
Opptakstid avhenger av ledig lagringsplass og batterinivå.
Et videoopptak kan være på opptil 2 GB. Når opptaket når en størrelse på 2 GB, stopper
opptaket. Trykk på midtknappen igjen for å fortsette opptaket.
Ta opp video med spesialeffekter
Du kan ta opp video med en rekke spesialeffekter på iPod nano.
Merk: Du kan kun velge videoeffekter før opptak. iPod nano kan ikke legge til eller
fjerne effekter i video du har tatt opp. Du kan ikke endre innstillinger for videoeffekter
under opptak.
Slik tar du opp video med spesialeffekter:
1 Velg Videokamera fra hovedmenyen.
56 Kapittel 5 Bruke videokameraet
2 Hold nede midtknappen for å vise videoeffektpaletten.
3 Bruk klikkeflaten for å bla i effektene, og trykk på midtknappen for å velge en effekt.
Søkerskjermen vises med effekten du har valgt.
4 Trykk på midtknappen igjen for å starte opptaket med videoeffekter.
5 Trykk på midtknappen for å stoppe opptaket.
Hvis du går ut av Videokamera-skjermen for å spille av videoen, slås videoeffekter av.
Hvis du vil fortsette opptaket med en videoeffekt, gjentar du trinn 2 til 4.
Spille av videoopptak
iPod nano arkiverer videoopptak på Kamerarull. Du går til Kamerarull-skjermen ved å
trykke på Menu-knappen mens Videokamera-søkerskjermen er åpen.
Du får tilgang til videoopptak fra Kamerarull-skjermen på iPod nano slik at du kan se på
det du har tatt opp, uten å avslutte Videokamera-programmet. Du kan også spille av
video du har tatt opp, fra Videoer-menyen.
Slik spiller du av en video du har tatt opp:
1 Trykk på midtknappen for å stoppe opptaket.
2 Trykk på Menu-knappen for å gå til Kamerarull-skjermen.
3 Velg opptaket, og trykk deretter på midtknappen for å spille det av.
Du kan også få tilgang til en fullstendig oversikt over videoopptak på iPod nano fra
Videoer-menyen.
Slik spiller du av et videoopptak fra Videoer-menyen:
1 Velg Videoer i hovedmenyen.
2 Velg Kameravideoer for å vise en liste over videoopptak.
Kapittel 5 Bruke videokameraet 57
3 Bruk klikkeflaten for å gå til videoen du vil spille av, og trykk deretter på Start/pauseknappen
(’) for å starte og stoppe avspillingen. Avspillingen stopper automatisk når
videoen er slutt.
Slette videoopptak
Du kan fjerne videoer du ikke vil beholde, for å gjøre plass til nye videoer. Du kan slette
ett videoopptak om gangen, eller du kan slette alle samtidig.
Slik sletter du et videoopptak:
1 Gå til Videoer > Kameravideoer, og velg en video fra listen. Eller velg en video fra
Kamerarull-skjermen.
2 Hold nede midtknappen til det vises en meny.
3 Velg Slett eller Slett alle.
Importere videoopptak til datamaskinen
Du kan importere videoopptak til datamaskinen. Hvis du har en Mac med iPhoto,
kan du legge til bakgrunnsmusikk og det er enkelt å dele videoopptakene med andre.
iPod nano formaterer videoopptak som VGA-videofiler i H.264-format med AAC og
30 fps.
Hvis du vil importere videoopptak til datamaskinen, må iPod nano være aktivert for
diskbruk.
Slik aktiverer du iPod nano for diskbruk:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Klikk på iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen.
3 Marker «Aktiver diskbruk».
I tillegg til at iPod nano vises i iTunes, vises enheten også på datamaskinen som en
ekstern disk. Enheten har navnet du ga den første gang du konfigurerte iPod nano.
På en Mac vises iPod nano i Finder og på skrivebordet. På en PC vises iPod nano
i Windows Explorer og Min datamaskin.
Videoopptakene ligger i DCIM-mappen på iPod nano, og du kan kopiere dem til
datamaskinen når iPod nano er koblet til. Du finner mer informasjon om hvordan du
kopierer filer, i dokumentasjonen som fulgte med datamaskinen.
Når du har overført videoopptak til Macintosh-maskinen, kan du vise dem med
QuickTime Player. Hvis du har en PC, kan du vise dem med QuickTime eller Windows
Media Player.
58 Kapittel 5 Bruke videokameraet
Når du har kopiert videoopptakene til datamaskinen, kan du slette dem fra DCIMmappen
for å frigjøre lagringsplass på iPod nano.
Importere videoopptak til en Mac med iPhoto installert
Hvis datamaskinen din er en Macintosh-maskin med iPhoto 6.0.6 eller nyere installert,
kan du bruke iPhoto for å importere videoopptak fra iPod nano til Macintosh-maskinen
og legge dem ut på MobileMe. Du kan også legge til musikk ved å redigere videoopptak
i QuickTime Player. Hvis du vil bruke iPhoto til å importere videoopptak,
må iPod nano være aktivert for diskbruk.
Slik importerer du videoer til en Mac ved hjelp av iPhoto:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Åpne iPhoto hvis programmet ikke åpner seg automatisk.
3 Klikk på iPod nano i enhetslisten i iPhoto.
4 Marker videoene som skal importeres, og klikk deretter på Markerte eller Importer alle.
5 Marker Slett bilder eller Behold bilder.
Videoopptakene vises i iPhoto-biblioteket i Hendelser og Bilder, og i listen over nylig
importerte objekter.
Slik deler du videoopptak ved hjelp av iPhoto:
1 Følg instruksjonene for å importere videoopptak til iPhoto.
2 Marker et videoopptak i iPhoto.
3 Klikk på MobileMe nederst i iPhoto-vinduet.
4 Følg instruksjonene på skjermen.
Du må ha en MobileMe-konto for å dele videoopptak ved hjelp av MobileMe, og du
må konfigurere iPhoto til å publisere til kontoen . Hvis du vil vite mer om deling på
Internett, åpner du iPhoto og velger Hjelp > iPhoto-hjelp.
Dele videoopptak fra en Mac eller PC
Når du har importert videoopptak til datamaskinen, kan du legge dem ut på YouTube
ved hjelp av en Mac eller PC.
Slik legger du ut videoopptak på Facebook:
1 Gå til www.facebook.com, og logg deg på hvis det er nødvendig.
2 Klikk på videosymbolet til venstre for Del-knappen øverst på Facebook-hjemmesiden,
og klikk deretter på «Last opp en video».
3 Følg instruksjonene på skjermen for å velge og laste opp videoen.
Slik legger du ut videoopptak på YouTube:
1 Gå til www.youtube.com, og logg deg på hvis det er nødvendig.
2 Klikk på Upload-knappen øverst til høyre på YouTube-hjemmesiden din.
Kapittel 5 Bruke videokameraet 59
3 Følg instruksjonene på skjermen for å velge og laste opp videoen.
Hvis du har en Macintosh-maskin med iPhoto 8.1 eller nyere og Mac OS X versjon 10.6.1
eller nyere, kan du også eksportere videoopptak direkte til YouTube.
Slik legger du ut videoopptak på YouTube ved hjelp av iPhoto 8.1 eller nyere og
Mac OS X versjon 10.6.1 eller nyere:
1 I iPhoto dobbeltklikker du på videoen du vil legge ut. Videoen åpnes i QuickTime
Player.
2 I QuickTime Player Velger du Del > YouTube.
3 Oppgi YouTube-navnet og -passordet ditt, og klikk deretter på Logg på.
4 Skriv inn en beskrivelse og etiketter. Hvis du vil begrense tilgangen til videoen,
markerer du «Gjør denne filmen privat».
5 Klikk på Neste, og klikk deretter på Del.
Når eksporten er fullført, kan du klikke på koblingen som vises for å gå til videosiden
på YouTube.
Kontoer kreves for å laste opp videoer til Facebook eller YouTube. Du finner mer
informasjon på webstedene.
Legge til musikk i videoopptak
Du kan bruke QuickTime Player for å legge til musikk i videoopptak. Marker et
videoopptak i iPhoto, og klikk deretter på Rediger nederst i iPhoto-vinduet.
Videoopptaket åpnes i QuickTime Player, der du kan legge til et musikkspor i
videoopptaket.
Hvis du vil vite hvordan du legger til musikk i videoopptak ved hjelp av QuickTime
Player, velger du Hjelp > QuickTime Player-hjelp og leser instruksjonene for å trekke ut,
legge til og flytte spor.
Hvis du vil legge til musikk i videoopptak på en Windows-PC, leser du
dokumentasjonen som fulgte med datamaskinen eller bildeprogrammet.
6
60
6 Høre på FM-radio
Med den innebygde FM-radioen på iPod nano kan du vise
kanal- og sanginformasjon, sette direktesendt radio på pause
og merke sanger som du senere kan høre en smakebit av
og kjøpe i iTunes.
Hvis du vil lytte til FM-radio, kobler du øre- eller hodetelefoner til iPod nano og velger
deretter Radio fra hovedmenyen.
iPod nano bruker kabelen til øre- eller hodetelefonene som radioantenne. Du må koble
øre- eller hodetelefoner til iPod nano for å kunne motta et radiosignal. Lyden fra
radioen kommer ikke gjennom iPod nano-høyttaleren.
Når du har valgt Radio fra hovedmenyen, vises radioskjermen.
Når kanalvelgeren vises, kan du bruke klikkeflaten eller trykke på Neste/
framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å skifte kanal.
Viktig: Radiofrekvenser vist i dette kapitlet, er kun ment for illustrasjonsformål og er
ikke tilgjengelige i alle områder.
Kapittel 6 Høre på FM-radio 61
Når du velger en kanal som støtter RDS (Radio Data System), vises sang-, artistog
kanalinformasjon på skjermen. Når du har valgt en kanal, blir kanalvelgeren erstattet
av framdriftsindikatoren. Framdriftsindikatoren fylles mens du lytter til kanalen.
Skjermobjekt Funksjon
RDS-data Viser kanalen, sangen og artisten.
Kanalvelger Skifter kanal på FM-radioen.
Markør for favorittkanal Indikerer at kanalen er på Favoritter-listen.
Radiosignal-symbol Vises når radioen er på og du mottar et signal.
Kanalfrekvens Viser kanaltallet som radioen er stilt inn til.
Etikettsymbol Vises hvis sangen som spilles, støtter iTunes-merking.
Framdriftsindikator Indikerer lengden på radiobufferen.
Radiosignal-symbol
Framdriftsindikator
Kanalvelger
RDS-data
Kanalfrekvens
Markør for favorittkanal
Markør for favorittkanal
RDS-data
Etikettsymbol
62 Kapittel 6 Høre på FM-radio
Skifte kanal på FM-radioen
Du kan skifte kanal ved å bla gjennom kanaler, søke etter eller skanne tilgjengelige
kanaler eller lagre favorittkanalene dine og gå direkte til dem.
Slik blar du gjennom radiokanaler:
1 Velg Radio fra hovedmenyen. Hvis ikke kanalvelgeren vises, trykker du på midtknappen
til den gjør det.
2 Bruk klikkeflaten til å bla gjennom kanalvelgeren.
Slik søker du i ledige kanaler:
1 Velg Radio fra hovedmenyen. Hvis ikke kanalvelgeren vises, trykker du på midtknappen
til den gjør det.
2 Trykk på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å søke etter
neste eller forrige ledige kanal. Repeter dette for å fortsette søket.
Du kan ikke søke etter kanaler hvis du har lagt til favorittkanaler. Hvis du har lagt til
favoritter og trykker på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]),
skifter radioen kanal til favorittkanaler.
Slik skanner du i ledige kanaler:
1 Velg Radio fra hovedmenyen. Hvis ikke kanalvelgeren vises, trykker du på midtknappen
til den gjør det.
2 Hold nede Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å skanne
ledige kanaler.
Du får høre fem sekunder av hver kanal, før det går videre til neste.
3 Hvis du vil stoppe skanningen og lytte til en kanal, trykker du på midtknappen.
103.5FM
100 102 104 106
Kapittel 6 Høre på FM-radio 63
Slik arkiverer du kanaler:
1 Still inn til en kanal du vil arkivere.
2 Hold nede midtknappen til det vises en meny.
3 Velg «Legg til forhåndsinnst.», og trykk på midtknappen.
Slik velger du en forhåndsinnstilt kanal:
1 Velg Radio fra hovedmenyen. Hvis ikke kanalvelgeren vises, trykker du på midtknappen
til den gjør det.
2 Trykk på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til neste
eller forrige forhåndsinnstilte kanal. Repeter dette for å gå videre til andre
forhåndsinnstilte kanaler.
Sette direktesendt radio på pause
Du kan sette en radiosending på pause, og starte igjen fra samme punktet opptil
15 minutter senere.
Slik setter du direktesendt radio på pause:
m Når du hører på radio, trykk på Start/pause (’) fra en hvilken som helst skjerm.
103.5FM
64 Kapittel 6 Høre på FM-radio
Pause-symbolet (1) vises, og tidspunktet for når du satte radiosendingen på pause,
vises over framdriftsindikatoren.
Mens Direktepause fortsetter, viser en gul trekant hvor radiosendingen ble satt på
pause. Framdriftsindikatoren fortsetter å fylles opp, noe som viser tiden som har gått
siden du satte sendingen på pause.
Når du trykker på Start/pause (’) igjen, starter programmet fra samme punkt.
Kapittel 6 Høre på FM-radio 65
Du kan også navigere framover og bakover på framdriftsindikatoren. Hvis du vil spole
framover eller tilbake, holder du inne Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/
tilbakespoling (]), eller bruker klikkeflaten. Hvis du vil gå framover eller bakover
i intervaller på ett minutt, trykker du på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/
tilbakespoling (]).
Du kan navigere gjennom radio som er satt pause, kun når framdriftsindikatoren vises,
ikke når kanalvelgeren vises.
Slik bytter du mellom framdriftsindikatoren og kanalvelgeren:
m Trykk på midtknappen.
Framdriftsindikatoren er helt full når Direktepause når grensen på 15-minutter. Så lenge
radioinnholdet du satte på pause, ikke slettes, kan du navigere gjennom de forrige
15 minuttene av kanalen du hører på. Innhold som er eldre enn 15 minutter, slettes
for å gjøre plass til nytt innhold.
Hvis du setter radio på pause og ikke gjenopptar spillingen innen 15 minutter,
går iPod nano i dvale, og avspillingen slettes.
Radioinnhold på pause slettes hvis noe av følgende skjer:
 Du endrer kanal. Hvis du prøver å endre kanal mens Direktepause er aktiv, vises
en advarsel og du kan da avbryte endringen.
 Du slår av iPod nano.
 Du går ut av Radio for å spille annet medieinnhold, bruke videokameraet eller ta opp
et taleopptak.
 Batteriet har lite strøm igjen og må lades opp.
 Du setter radioen på pause i 15 minutter uten å gjenoppta avspillingen.
For å spare batteri kan du deaktivere Direktepause fra Radio-menyen.
Slik slår du av Direktepause:
1 Trykk på Menu fra Radio-skjermen.
2 Velg Direktepause, og trykk deretter på midtknappen for å velge Av. Velg På for å slå
Direktepause på igjen.
66 Kapittel 6 Høre på FM-radio
Merke sanger for synkronisering med iTunes
Hvis du lytter til en radiokanal som støtter iTunes-merking, kan du arkivere en liste over
sanger som du kan forhåndskjøpe og kjøpe senere på iTunes Store. Sanger som kan
merkes, har et etikettsymbol ved siden av sangtittelen.
Slik merker du en sang:
1 Hold nede midtknappen til det vises en meny.
2 Velg Merk, og trykk deretter på midtknappen.
De merkede sangene vises under Merkede sanger i Radio-menyen. Neste gang du
synkroniserer iPod til iTunes, synkroniseres de merkede sangene og fjernes fra iPod nano.
De vises i iTunes, hvor du kan forhåndsvise og kjøpe dem fra iTunes Store.
Merk: Det er ikke sikkert denne funksjonen er tilgjengelig for alle radiokanaler.
Slik forhåndsviser og kjøper du sanger merket med etikett, i iTunes:
1 Klikk på Med etikett under Butikk på venstre side i iTunes-vinduet.
2 Klikk på Vis-knappen for sangen du vil høre.
3 Hvis du vil høre en smakebit av sangen, klikker du på den eller klikker på
forhåndsvisningsknappen. Hvis du vil kjøpe sangen, klikker du på Buy-knappen.
Etikettsymbol
Kapittel 6 Høre på FM-radio 67
Bruke Radio-menyen
Trykk på Menu fra radioskjermen for å gå til Radio-menyen.
Radio-menyen inneholder følgende objekter.
Menyobjekt Hva det gjør
Lytt til radio Slår på radioen og går tilbake til radioskjermen.
Stopp radio Slår av radioen og sletter radio satt på pause (vises kun hvis radioen
er på).
Favoritter Viser en liste over kanaler du har lagret som favoritter. Velg en
kanal, og trykk på midtknappen for å spille av.
Merkede sanger Viser en liste over sanger du har merket for forhåndsvisning og
kjøp, siden sist du synkroniserte med iTunes.
Tidligere sanger Viser en liste over sanger du har spilt tidligere.
Radioområder Her kan du stille inn radio for området du befinner deg i.
Direktepause Aktiverer eller deaktiverer Direktepause.
68 Kapittel 6 Høre på FM-radio
Om radioområder
I mange land kan du bruke iPod nano til å motta FM-radiosignaler. iPod nano har fem
forhåndsinnstilte frekvensområder, avhengig av område: Amerika (Nord og Sør), Asia,
Australia, Europa og Japan.
Slik markerer du et radioområde:
m Velg Radioområder fra Innstillinger-menyen, og velg deretter området ditt.
Radioområder-menyen vises også i Radio-menyen.
Region-innstillinger fastsettes av internasjonale radiostandarder, ikke faktiske geografiske
områder. Hvis du bor i et land som ikke står oppført i Radioområder-menyen, velger du
en region som best passer til radiofrekvensspesifikasjonene i landet ditt.
Følgende tabell angir radiofrekvensrekkevidden til hvert område i Radioområdermenyen,
i tillegg til inkrementene mellom kanaler (indikert av tegnet ±).
Viktig: Radiofunksjonen på iPod nano er kun tiltenkt offentlige radiosendinger.
Å lytte til sendinger som ikke er offentlige, er ulovlig i enkelte land, og overtredelse
kan medføre straff. Følg lover og forskrifter i områdene hvor du har planer om å bruke
iPod nano.
Radioområde Radiofrekvensspesifikasjoner
Amerika 87,5—107,9 MHz / ± 200 kHz
Asia 87,5—108,0 MHz / ± 100 kHz
Australia 87,5—107,9 MHz / ± 200 kHz
Europa 87,5—108,0 MHz / ± 100 kHz
Japan 76,0—90,0 MHz / ± 100 kHz
7
69
7 Bildefunksjoner
Les dette kapitlet hvis du vil vite hvordan du importerer
og viser bilder.
Du kan importere digitale bilder til datamaskinen og overføre dem til iPod nano.
Du kan vise bildene dine på iPod nano eller i en lysbildeserie på TV-en.
Importere bilder
Hvis du har en Macintosh, kan du importere bilder fra et digitalt kamera til
datamaskinen via iPhoto. Du kan importere andre digitale bilder til iPhoto, for
eksempel bilder du laster ned fra Internett. Hvis du vil vite mer om hvordan du
importerer, organiserer og redigerer fotografier, åpner du iPhoto og velger Hjelp >
iPhoto-hjelp.
iPhoto kan kjøpes som en del av iLife-programpakken på www.apple.com/no/ilife eller
hos en Apple-forhandler i nærheten. iPhoto kan allerede være installert på Macintoshmaskinen
din, i Programmer-mappen.
Hvis du vil importere bilder til en Windows-PC, følger du instruksjonene som fulgte
med bildeprogrammet eller det digitale kameraet.
Overføre bilder fra datamaskinen til iPod nano
Hvis du har en Macintosh og iPhoto 7.1.5 eller nyere, kan du synkronisere iPhotoalbumer
automatisk (for Mac OS X versjon 10.4.11, må du ha iPhoto 6.0.6 eller nyere).
Hvis du har en PC eller en Macintosh, kan du overføre bilder til iPod nano fra en mappe
på harddisken.
Første gang du overfører bilder til iPod nano, kan det gå noe tid, avhengig av hvor
mange bilder du har i bildebiblioteket.
Slik overfører du bilder fra en Mac til iPod nano ved hjelp av iPhoto:
1 Marker iPod nano i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen.
2 Velg «Synkroniser bilder fra: …», og velg deretter iPhoto fra lokalmenyen.
70 Kapittel 7 Bildefunksjoner
3 Angi synkroniseringsvalg:
 Hvis du vil overføre alle bildene, markerer du «Alle bilder, albumer, hendelser
og ansikter».
 Hvis du vil overføre markerte bilder, markerer du «Markerte albumer, hendelser og
ansikter, og inkluder automatisk ...» og velger deretter et alternativ fra lokalmenyen.
Deretter markerer du albumene, hendelsene og ansiktene du vil legge til (Ansikter
støttes kun av iPhoto 8.1 eller nyere).
 Hvis du vil overføre videoer fra iPhoto, markerer du «Inkluder videoer».
4 Klikk på Bruk.
Hver gang du kobler iPod nano til datamaskinen, synkroniseres bilder automatisk.
Slik overfører du bilder fra en mappe på harddisken til iPod nano:
1 Flytt bildene til en mappe på datamaskinen.
Hvis du vil at bildene skal vises i separate bildealbum på iPod nano, oppretter
du mapper i hovedmappen, og flytter bilder til de nye mappene.
2 Marker iPod nano i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen.
3 Marker «Synkroniser bilder fra …»
4 Velg «Velg mappe» fra lokalmenyen, og marker bildemappen.
5 Klikk på Bruk.
Overføre bilder med full oppløsning til iPod nano
Når du overfører bilder til iPod nano, optimaliserer iTunes bildene for visning.
Standardinnstillingen er at bilder ikke overføres med full oppløsning. Det kan være
nyttig å overføre bilder med full oppløsning hvis du for eksempel skal flytte bildene
fra én datamaskin til en annen, men det er ikke nødvendig hvis du skal vise bildene
med høyeste kvalitet på iPod nano.
Slik overfører du bilder med full oppløsning til iPod nano:
1 Marker iPod nano i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen.
2 Marker «Inkluder bilder med full oppløsning».
3 Klikk på Bruk.
iTunes kopierer bildeversjonene med full oppløsning til Photos-mappen på iPod nano.
Slik sletter du bilder på iPod nano:
1 Marker iPod nano i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen.
2 Velg «Synkroniser bilder fra: …»
 Hvis du bruker en Macintosh-maskin, velger du iPhoto fra lokalmenyen.
 Hvis du bruker en Windows-PC, velger du Photoshop Album eller Photoshop Elements
fra lokalmenyen.
Kapittel 7 Bildefunksjoner 71
3 Velg «Markerte albumer», og fjern markeringen for albumer og samlinger du ikke lenger
vil ha på iPod nano.
4 Klikk på Bruk.
Vise bilder
Du kan vise bilder på iPod nano manuelt eller i en lysbildeserie. Hvis du har en AV-kabel
(tilleggsutstyr) fra Apple (for eksempel Apple Component AV-kabel), kan du koble
iPod nano til TV-en og vise bilder som en lysbildeserie med musikk.
Vise bilder på iPod nano
Slik viser du bilder på iPod nano:
1 Velg Bilder > Bildebibliotek på iPod nano. Eller velg Bilder og et bildealbum hvis kun
bildene i albumet skal vises. Det kan ta et lite øyeblikk før miniatyrbildene av alle
bildene dine vises.
2 Marker bildet du vil vise, og trykk på midtknappen.
3 Hold iPod nano vertikalt for å vise bilder i stående format og horisontalt for liggende
format.
Du bruker klikkeflaten til å bla gjennom bilder i en bildevisning (hvis du viser
en lysbildeserie, styrer klikkeflaten kun volumet på musikken). Trykk på Neste/
framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til neste eller forrige
bildeskjerm. Hold nede Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (])
for å gå til det siste eller første bildet i biblioteket eller i et album.
72 Kapittel 7 Bildefunksjoner
Vise lysbildeserier
Du kan vise en lysbildeserie med musikk og overganger på iPod nano. Hvis du har
en AV-kabel (tilleggsutstyr) fra Apple, kan du vise lysbildeserien på TV-en.
Slik angir du innstillinger for en lysbildeserie:
m Velg Bilder > Innstillinger, og følg disse instruksjonene:
Slik viser du en lysbildeserie på iPod nano:
m Marker et bilde, album eller rull, og trykk på Start/pause (’). Du kan også velge
et fullskjermbilde og trykke på midtknappen. Hvis du vil sette på pause, trykker
du på Start/pause (’). Hvis du vil gå til neste eller forrige bilde, trykker du på Neste/
framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]).
Når du viser en lysbildeserie, kan du bruke klikkeflaten til å justere musikkvolumet
og lysstyrken. Du kan ikke bruke klikkeflaten til å bla gjennom bilder under visning
av en lysbildeserie.
Hvis du viser en lysbildeserie av et album som inkluderer videoer, settes lysbildeserien
på pause når den kommer til en video. Hvis musikk spilles, fortsetter den å spille.
Hvis du spiller av videoen, settes musikken på pause mens videoen spilles av. Deretter
fortsetter den. Hvis du vil spille av videoen, trykker du på Start/pause (’). Hvis du vil
fortsette lysbildeserien, trykker du på Neste/framoverspoling (‘).
Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende
Hvor lang tid hvert lysbilde
vises
Velg Tid per lysbilde, og velg en tid.
Musikken som spilles under
lysbildeserier
Velg Musikk, og velg en spilleliste eller Spilles nå. Hvis du bruker
iPhoto, kan du velge Fra iPhoto for å kopiere musikkinnstillingen
fra iPhoto. Kun sanger du har overført til iPod nano, spilles.
Repetisjon av bildeserie Sett Repeter til På.
Visning av bilder i tilfeldig
rekkefølge
Sett Miks bilder til På.
Visning av bilder med
overganger
Velg Overganger, og velg en overgangstype. Tilfeldig inkluderer alle
overgangstyper, unntatt Ken Burns.
Visning av lysbildeserier
på iPod nano
Sett TV ut til Spør eller Av.
Visning av lysbildeserier
på en TV
Sett TV ut til Spør eller På.
Hvis du velger Spør under TV ut, lar iPod nano deg velge om du vil
vise bildene på TV-en eller på iPod nano hver gang du starter en
lysbildeserie.
Visning av bilder på PAL- eller
NTSC-TV-er
Sett TV-signal til PAL eller NTSC.
PAL og NTSC er standarder for TV-kringkasting. Din TV bruker en av
disse, avhengig av hvilken region det ble kjøpt i. Hvis du ikke er
sikker på hvilken standard TV-en din bruker, slår du opp i
dokumentasjonen som fulgte med TV-en.
Kapittel 7 Bildefunksjoner 73
Slik justerer du lysstyrken på en lysbildeserie:
1 Trykk på midtknappen til lysstyrkeindikatoren vises.
2 Bruk klikkeflaten til å justere lysstyrken.
Slik kobler du iPod nano til TV-en:
1 Koble Apple Component- eller Composite AV-kabelen (begge er tilleggsutstyr)
til iPod nano.
Bruk Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller Apple AV Connection
Kit (tilkoblingssett). Det er ikke sikkert at andre, lignende RCA-kabler fungerer. Du kan
kjøpe kablene fra www.apple.com/no/ipodstore.
2 Koble lydpluggene til inngangene på TV-en.
Kontroller at TV ut på iPod nano er satt til Spør eller På.
TV-en må ha video- og lydinnganger av RCA-typen. Inngangene på TV-en eller
mottakeren kan varierere fra inngangene i illustrasjonene.
Slik viser du en lysbildeserie på TV-en:
1 Koble iPod nano til en TV (se side 53).
2 Slå på TV-en, og still den inn slik at den viser bildesignalene fra inngangene som
er koblet til iPod nano. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte
med TV-en.
3 Bruk iPod nano til å spille av og kontrollere lysbildeserien.
Overføre bilder fra iPod nano til datamaskinen
Hvis du overfører bilder med full oppløsning fra datamaskinen til iPod nano som
beskrevet, oppbevares de i Photos-mappen på iPod nano. Du kan koble iPod nano
til en datamaskin og overføre disse bildene til maskinen.iPod nano må være aktivert
for diskbruk (se «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 86).
Slik overfører du bilder fra iPod nano til en datamaskin:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Flytt filer fra Photos-mappen eller DCIM-mappen på iPod nano til skrivebordet eller
til et bilderedigeringsprogram på maskinen.
Du kan også bruke et bilderedigeringsprogram, for eksempel iPhoto, til å overføre
bilder som ligger i Photos-mappen. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som
fulgte med programmet.
Slik sletter du bilder fra Photos-mappen på iPod nano:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Naviger til Bilder-mappen på iPod nano, og slett bildene du ikke vil ha.
8
74
8 Flere innstillinger, ekstra
funksjoner og tilbehør
iPod nano kan gjøre mye mer enn å spille sanger. Og du kan
bruke den til mye mer enn å høre på musikk.
Les denne delen hvis du vil vite mer om ekstrafunksjonene på iPod nano, blant annet
hvordan du kan ta opp taleopptak, bruke den som en skritteller eller ekstern disk, stille
inn alarmen eller dvaleinnstillingen, spille spill, vise hva klokken er i andre deler av
verden, vise notater og synkronisere kontaktinformasjon, kalendere og oppgavelister.
Finn ut hvordan du bruker iPod nano som stoppeklokke og låser skjermen, og finn ut
hva slags tilleggsutstyr som er tilgjengelig for iPod nano.
Bruke iPod nano som en skritteller
Du kan bruke iPod nano som en skritteller slik at du kan registrere treningsøktene dine.
Hvis du vil ha mer nøyaktige resultater, legger du iPod nano i lomma eller i iPod nanoarmbåndet
mens du bruker skrittelleren.
Slik bruker du iPod nano som en skritteller:
1 Fra Ekstra-menyen velger du Trening, og velger deretter Skritteller.
2 Hvis dette er første gangen du bruker skrittelleren, angir du vekten din med
klikkeflaten og trykker på midtknappen for å starte en økt.
Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 75
3 Når du er ferdig med økten, trykker du på midtknappen for å stoppe.
Slik tilpasser du innstillingene for skrittelleren:
1 Fra Ekstra-menyen velger du Trening, og velger deretter Innstillinger.
2 Velg fra følgende alternativer:
Slik viser du treningshistorikken:
1 Fra Ekstra-menyen velger du Trening, og velger deretter Historikk.
2 Velg en dato fra kalenderen. Bruk klikkeflaten for å markere en dag. Trykk på Neste/
framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å navigere gjennom månedene.
3 Trykk på midtknappen for å vise treningshistorikken for den markerte datoen. Hvis du
hadde flere treningsøkter på den markerte datoen, velger du en økt.
iPod nano viser skrittmålet, varighet på økten, start- og sluttidspunkt, kalorier forbrent
og ukentlige og månedlige totalsummer.
Hvis du vil vise et søylediagram av en av treningsøktene dine, velger du en økt
og roterer deretter iPod nano til liggende modus.
Skritteller-menyobjektet vises i hovedmenyen når skrittelleren er på, slik at du raskt kan
avslutte økten. Forhåndsvisningpanelet nedenfor hovedmenyen viser skrittellingen når
du blar ned til Skritteller-menyobjektet.
Hvis du vil angi at iPod nano skal telle skrittene dine i løpet av dagen, velger du
Skritteller i Innstillinger-menyen og velger Alltid på. Skrittelleren registrerer totale skritt
per dag slik at du kan holde oversikt over historikken uten å slå av skrittelleren på
slutten av hver dag. Skritteller-menyobjektet vises hele tiden i hovedmenyen.
Hvis du vil starte økten raskt, kan du også legge til Skritteller-menyobjektet manuelt
til hovedmenyen. Les «Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen» på side 10.
Med Nike + iPod Sport Kit (selges separat) kan iPod nano også overvåke og registrere
hastighet, strekning, tid brukt og kalorier forbrent, samt registrere kardioøkter på
Nike + iPod-kompatible treningsapparat.
Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende
Velge en skrittellermodus Marker Skritteller, og trykk på midtknappen for å bytte mellom
Manuell og Alltid på.
Angi et treningsmål Velg Daglig skrittmål, og velg deretter et mål fra listen. Du kan også
velge Tilpasset og bruke klikkeflaten for å angi et mål.
Angi vekten din Velg Vekt, bruk klikkeflaten til å angi vekten din og trykk deretter
på midtknappen for å gå videre.
Angi retning for skrittelleren Velg Skjermretning, og velg deretter Vertikal, Venstre eller Høyre.
76 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
Når du synkroniserer iPod nano med iTunes, kan du laste opp skrittellerinformasjon
og annen treningsinformasjon til webstedet Nike+, hvor du kan holde oversikt over
historikken din, konkurrere med venner og mer. Du må ha en Nike+-konto, som
du kan konfigurere når du synkroniserer.
Slik laster du opp treningsinformasjonen til Nike+:
1 Koble iPod nano til datamaskinen, og åpne iTunes (hvis det ikke åpnes automatisk).
Hvis dette er første gangen du synkroniserer treningsinformasjon, vises en melding:
2 Klikk på Send, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å konfigurere
Nike+-kontoen.
Når du har konfigurert kontoen, vises en ny fane i iTunes-vinduet:
3 Klikk på Nike + iPod-fanen, og marker «Send treningsdata til Nike+ automatisk»,
hvis valget ikke allerede er markert.
4 Klikk på Bruk.
Hvis du vil vise og dele informasjonen på Nike+, klikker du på «Besøk Nike+»
i Nike + iPod-panelet mens iPod nano er tilkoblet datamaskinen, eller går til
www.nike.com og logger inn på kontoen din.
Gjøre taleopptak
Du kan gjøre taleopptak ved hjelp av den innebygde mikrofonen i iPod nano eller en
valgfri iPod nano–kompatibel mikrofon (tilgjengelig fra www.apple.com/no/ipodstore).
Du kan sette inn kapittelmarkører mens du gjør opptak, arkivere taleopptak på
iPod nano, synkronisere opptakene med datamaskinen og kategorisere dem med
etiketter.
Taleopptak kan vare opptil to timer. Hvis du tar opp mer enn to timer, starter iPod nano
et nytt taleopptak automatisk for å forsette opptaket.
Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 77
Slik tar du opp tale:
1 Velg Taleopptak fra Ekstra-menyen. Opptaksskjermen vises.
2 Trykk på Start/pause (’) eller midtknappen for å begynne opptaket. Pass på at du ikke
blokkerer mikrofonen, som sitter på baksiden av iPod nano.
3 Hvis du vil sette opptaket på pause, trykker du på Start/pause (’).
Velg Fortsett for å fortsette opptaket, eller trykk på Start/pause (’) igjen.
4 Når du er ferdig, trykker du på Menu-knappen og deretter velger du «Stopp opptak».
Opptak arkiveres sortert etter dato og klokkeslett.
Slik setter du inn kapittelmarkører:
m Trykk på midtknappen når du vil sette inn en kapittelmarkør i opptaket.
Når du spiller av opptaket, kan du gå direkte til neste kapittel ved å trykke på Neste/
framoverspoling-knappen. Trykk én gang på Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til
begynnelsen av kapitlet, og to ganger for å gå til begynnelsen av forrige kapittel.
Slik merker du et opptak med en etikett:
1 Fra Ekstra-menyen velger du Taleopptak, og trykker deretter på Meny.
2 Velg Taleopptak og velg deretter et opptak.
3 Velg Etikett, og velg deretter en etikett til opptaket.
Du kan velge Podcast, Intervju, Forelesning, Idé, Møte eller Notat. Hvis du vil fjerne
en etikett fra et opptak, velger du Ingen.
Slik spiller du av et opptak:
1 Fra Ekstra-menyen velger du Taleopptak, og trykker deretter på Meny.
2 Velg Taleopptak og velg deretter et opptak.
3 Velg Start, og trykk på midtknappen.
78 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
Slik sletter du et opptak:
1 Fra Ekstra-menyen velger du Taleopptak, og trykker deretter på Meny.
2 Velg Taleopptak og velg deretter et opptak.
3 Velg Slett, og trykk deretter på midtknappen.
Slik synkroniserer du taleopptak med datamaskinen:
Talemeldingene arkiveres i WAV-format i Recordings-mappen på iPod. Hvis du aktiverer
iPod nano for bruk som disk, kan du kopiere taleopptak til datamaskinen ved å flytte
dem fra mappen.
Hvis iPod nano er stilt inn til å synkronisere sanger automatisk (les «Automatisk
synkronisering av musikk» på side 25), overføres taleopptakene på iPod nano automatisk
til en spilleliste ved navn Taleopptak i iTunes (og fjernes fra iPod nano) når du kobler
iPod nano til en datamaskin. Taleopptak-spillelisten vises under Spillelister på venstre
side av iTunes-vinduet.
Spill
iPod nano leveres med tre spill: Klondike, Maze og Vortex.
Slik spiller du et spill:
m Velg Ekstra > Spill, og velg et spill.
Når du skal spille et spill som er laget for en tidligere versjon av iPod nano, vises
informasjon om hvordan iPod nano-kontrollene fungerer, før du begynner spillet.
Du kan kjøpe flere spill fra iTunes Store (i noen land) som du kan spille på iPod nano.
Når du har kjøpt spill i iTunes, kan du legge dem til på iPod nano ved å synkronisere
dem automatisk eller ved å håndtere dem manuelt.
Mange spill kan spilles i stående og liggende skjermmodus.
Slik kjøper du et spill:
1 I iTunes velger du iTunes Store under Butikk på venstre side av iTunes-vinduet.
2 Velg iPod Games på iTunes Store.
3 Marker spillet du vil kjøpe, og klikk på Buy Game.
Slik synkroniserer du spill til iPod nano automatisk:
1 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Spill-fanen.
2 Marker «Synkroniser spill».
3 Klikk på «Alle spill» eller «Markerte spill». Hvis du klikker på «Markerte spill», må du også
markere spillene du vil synkronisere.
4 Klikk på Bruk.
Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 79
Bruke ekstrainnstillinger
Du kan stille inn dato og klokkeslett, klokker med ulike tidssoner, alarmer og
dvaleinnstillinger på iPod nano. Du kan bruke iPod nano som stoppeklokke eller spille
spill, og du kan låse iPod nano-skjermen.
Stille inn og vise dato og klokkeslett
Dato og klokkeslett stilles inn automatisk ved hjelp av datamaskinens klokke når du
kobler til iPod nano, men disse innstillingene kan endres.
Slik stiller du inn dato og klokkeslett:
1 Velg Innstillinger > Dato og tid.
2 Velg ett eller flere av følgende valg:
Vise klokker for andre tidssoner
Slik viser du klokker for andre tidssoner:
1 Velg Ekstra > Klokker.
2 På Klokker-skjermen klikker du på midtknappen og velger Legg til.
3 Velg et område, og velg deretter en by.
Klokkene du velger, vises i en liste. Den siste klokken du har lagt til, vises sist.
Slik sletter du en klokke:
1 Velg Ekstra > Klokker.
2 Velg klokken.
3 Trykk på midtknappen.
4 Velg Slett.
Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende
Stille inn dato Velg Dato. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten.
Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi.
Stille inn klokkeslett Velg Klokkeslett. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten.
Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi.
Angi tidssone Velg Tidssone, og velg en by i en annen tidssone ved hjelp av
klikkeflaten.
Vise klokkeslettet
i 24-timersformat
Velg 24-timers klokke, og klikk på midtknappen for å slå
24-timersformatet på eller av.
Vise klokkeslettet i tittellinjen Velg Klokke i tittellinjen, og klikk på midtknappen for å slå valget
på eller av.
80 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
Stille inn alarmer
Du kan stille inn en alarm for en hvilken som helst klokke på iPod nano.
Slik bruker du alarmfunksjonen på iPod nano:
1 Velg Ekstra > Alarmer.
2 Velg Opprett alarm, og angi én eller flere av følgende innstillinger:
Hvis du synkroniserer kalenderhendelser med alarmer til iPod nano, vises hendelsen i
Alarmer-menyen.
Slik sletter du en alarm:
1 Velg Ekstra > Alarmer.
2 Velg alarmen, og velg deretter Slett.
Dvaleinnstilling
Du kan stille inn iPod nano til å slå seg av automatisk etter å ha spilt musikk eller annet
innhold en viss tid.
Slik stiller du inn dvaleinnstillingen:
1 Velg Ekstra > Alarmer.
2 Velg Dvaleinnstilling, og angi hvor lenge iPod nano skal spille.
Bruke stoppeklokken
Du kan bruke stoppeklokken når du trener, for å holde oversikten over tiden du bruker.
Hvis du løper på bane, kan du også holde oversikt over rundetidene dine. Du kan spille
musikk mens du bruker stoppeklokken.
Slik bruker du stoppeklokken:
1 Velg Ekstra > Stoppeklokke.
2 Trykk på Start/pause (’) for å starte tidtakeren.
Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende
Slå på alarmen Velg Alarm, og velg På.
Stille inn dato Velg Dato. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten.
Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi.
Stille inn klokkeslett Velg Klokkeslett. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten.
Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi.
Stille inn et repetisjonsvalg Velg Repeter, og velg ett av alternativene (for eksempel
«ukedager».)
Velge en lyd Velg Varsling eller en spilleliste. Hvis du velger Varsling, markerer
du Pip for å høre alarmen gjennom den innebygde høyttaleren.
Hvis du velger en spilleliste, kobler du iPod nano til høyttalere,
øretelefoner eller hodetelefoner for å høre alarmen.
Gi alarmen et navn Velg Etikett, og velg ett av alternativene (for eksempel «Stå opp».
Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 81
3 Trykk på midtknappen for å registrere rundetider. De to siste rundetidene vises ovenfor
totaltiden. Alle rundetidene lagres i loggen.
4 Trykk på Start/pause (’) for å stoppe tidtakeren. Hvis du vil starte tidtakeren igjen, trykker
du på Start/pause (’).
Hvis du vil starte en ny stoppeklokkeøkt, trykker du på Menu og velger deretter Ny
stoppeklokke.
Slik viser eller sletter du loggen for en stoppeklokkeøkt:
1 Velg Ekstra > Stoppeklokke.
Nåværende logg og en liste over arkiverte økter vises.
2 Velg en logg for å vise informasjon om økten.
iPod nano tar vare på stoppeklokkeøkter inkludert datoer, klokkeslett og rundetider.
Du vil se dato og klokkeslett for når økten startet, totaltid for økten, rundetid for den
raskeste og den langsomste runden, gjennomsnittlig rundetid og de siste rundetidene.
3 Trykk på midtknappen. Velg Slett logg for å slette den valgte loggen, eller velg Tøm
logger for å slette alle nåværende logger.
Låse skjermen på iPod nano
Du kan angi en tallkombinasjon for å hindre at iPod nano brukes av noen uten din
tillatelse. Hvis du låser iPod nano uten at den er koblet til en datamaskin, må du oppgi
en kombinasjon for å låse den opp og bruke den.
Dette fungerer på en annen måte enn låseknappen, som bare hindrer at iPod nanoknappene
kan trykkes inn utilsiktet. Kombinasjonen hindrer at andre bruker iPod nano.
82 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
Slik angir du en kombinasjon på iPod nano:
1 Velg Ekstra > Skjermlås.
2 Skriv inn en kombinasjon på Ny kombinasjon-skjermen:
 Velg det første tallet ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å bekrefte
valget og gå til neste tall.
 Bruk samme metode for å angi resten av tallene i koden. Trykk på Neste/
framoverspoling (‘) for å gå til neste tall, eller Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til
forrige tall. Trykk på midtknappen i siste posisjon.
3 På Bekreft kombinasjon-skjermen skriver du inne kombinasjonen for å bekrefte den
eller trykke på Menu for å gå ut uten å låse skjermen.
Når du er ferdig, går du tilbake til Skjermlås-skjermen der du kan låse skjermen eller
nullstille kombinasjonen. Trykk på Menu for å gå videre uten å låse skjermen.
Slik låser du skjermen på iPod nano:
m Velg Ekstra > Skjermlås > Lås.
Hvis du nettopp har stilt inn kombinasjonen, vil Lås allerede være valgt på skjermen.
Du trenger bare å trykke på midtknappen for å låse iPod.
Når skjermen er låst, vises et bilde av en lås.
Hvis du vil, kan du legge til Skjermlås-menyobjektet i hovedmenyen slik at du raskt kan
låse iPod nano-skjermen. Les «Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen» på side 10.
Når låsen vises på skjermen, kan du låse opp iPod nano på to måter:
 Trykk på midtknappen for å skrive inn kombinasjonen på iPod nano. Bruk klikkeflaten
til å velge tallene, og trykk på midtknappen for å bekrefte dem. Hvis du skriver inn
feil kombinasjon, forblir skjermen låst. Prøv på nytt.
 Koble iPod nano til den datamaskinen du vanligvis bruker den med, så låses
iPod nano opp automatisk.
Hvis du prøver disse framgangsmåtene, men likevel ikke får låst opp iPod nano,
kan du gjenopprette iPod nano. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren»
på side 94.
Slik endrer du en kombinasjon du har angitt:
1 Velg Ekstra > Skjermlås > Nullstill kombinasjon.
2 Oppgi den gjeldende kombinasjonen på Oppgi kombinasjon-skjermen:
3 Skriv inn og bekreft en ny kombinasjon på Ny kombinasjon-skjermen.
Hvis du ikke husker den gjeldende kombinasjonen, må du gjenopprette iPod nanoprogramvaren
for å kunne endre koden. Les «Oppdatere og gjenopprette iPodprogramvaren
» på side 94.
Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 83
Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister
Du kan oppbevare kontaktinformasjon, kalenderhendelser og oppgavelister
på iPod nano slik at du alltid har informasjonen tilgjengelig.
Du kan bruke iTunes til å synkronisere kontakt- og kalenderinformasjonen
på iPod nano med Adressebok og iCal.
Hvis du bruker Windows XP, og du håndterer kontaktinformasjon ved hjelp av Windows
Adressebok eller Microsoft Outlook 2003 eller nyere, kan du synkronisere adressebokinformasjonen
med iPod nano ved hjelp av iTunes. Hvis du bruker Microsoft Outlook
2003 eller nyere for å håndtere kalenderinformasjon, kan du også synkronisere denne
informasjonen.
Slik synkroniserer du kontakter og kalendere hvis du har Mac OS X versjon 10.4.11
eller nyere:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Kontakter-fanen.
3 Bruk en av følgende framgangsmåter:
 Hvis du vil synkronisere kontakter, markerer du «Synkroniser Adressebok-kontakter»
i Kontakter-delen og velger et alternativ:
 Hvis du vil synkronisere alle kontakter automatisk, markerer du «Alle kontakter».
 Hvis du vil synkronisere markerte kontaktgrupper automatisk, markerer du
«Markerte grupper» og markerer gruppene du vil synkronisere.
 Hvis du vil kopiere eventuelle bilder knyttet til kontakter til iPod nano, markerer
du «Inkluder bilder».
Når du klikker på Bruk, oppdaterer iTunes iPod nano med den kontaktinformasjon
du har angitt, fra Adressebok.
 Hvis du vil synkronisere kalendere, markerer du «Synkroniser iCal-kalendere»
i Kalendere-delen og velger et alternativ:
 Hvis du vil synkronisere alle kalenderne automatisk, velger du «Alle kalendere».
 Hvis du vil synkronisere markerte kalendere automatisk, velger du «Markerte
kalendere» og markerer kalenderne du vil synkronisere.
Når du klikker på Bruk, oppdaterer iTunes iPod nano med kalenderinformasjonen
du har angitt.
84 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
Slik synkroniserer du kontakt- og kalenderinformasjon ved hjelp av Windows
Adressebok eller Microsoft Outlook for Windows:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Kontakter-fanen.
3 Bruk en av følgende framgangsmåter:
 Hvis du vil synkronisere kontakter, markerer du «Synkroniser kontakter fra» i Kontakterdelen.
Velg Windows Adressebok eller Microsoft Outlook fra lokalmenyen. Deretter
markerer du kontaktinformasjonen du vil synkronisere.
 Hvis du vil synkronisere kalendere fra Microsoft Outlook, markerer du «Synkroniser
kalendere fra Microsoft Outlook» i Kalendere-delen.
4 Klikk på Bruk.
Du kan også overføre kontakt- og kalenderinformasjon til iPod nano manuelt.
iPod nano må aktiveres som ekstern disk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk»
på side 86).
Slik overfører du kontaktinformasjon manuelt:
1 Koble iPod nano til maskinen, og åpne e-post- eller kontaktinformasjonsprogrammet
du bruker. Du kan overføre kontaktinformasjon ved hjelp av blant annet Palm Desktop,
Microsoft Outlook, Microsoft Entourage og Eudora.
2 Kopier filene til iPod ved å flytte dem rett fra programmets adressebok til Contactsmappen
på iPod nano.
I noen tilfeller kan det være nødvendig å eksportere kontaktinformasjonen og deretter
flytte de(n) eksporterte filen(e) til Contacts-mappen. Du finner mer informasjon i
dokumentasjonen for e-post- eller adressebokprogrammet du bruker.
Slik overfører du avtaler og andre kalenderhendelser manuelt:
1 Eksporter kalenderhendelser fra et kalenderprogram som bruker standard iCal-format
(filnavnene slutter på .ics) eller vCal-format (filnavnene slutter på .vcs).
2 Flytt filene til Calendars-mappen på iPod nano.
Hvis du vil overføre oppgavelister til iPod nano manuelt, arkiverer du dem i en
kalenderfil med filendelsen .ics eller .vcs.
Slik viser du kontaktinformasjon på iPod nano:
m Velg Ekstra > Kontakter.
Slik sorterer du kontakter etter for- eller etternavn:
m Velg Innstillinger > Generelt > Sorter kontakter, og marker deretter Fornavn eller
Etternavn.
Slik viser du kalenderhendelser:
m Velg Ekstra > Kalendere > Alle kalendere, og velg deretter en kalender.
Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 85
Slik viser du oppgavelister:
m Velg Ekstra > Kalendere > Oppgaver.
Monolyd
Med Monolyd kombineres lyden fra venstre og høyre kanal til et monosignal som
spilles på begge sider. Dette gjør det mulig for brukere med dårlig hørsel på ett øre å
høre begge kanaler på det andre øret.
Slik slår du Monolyd på eller av:
m Velg Innstillinger > Avspilling > Monolyd, og velg Av eller På.
Bruke talte menyer for forenklet brukertilgang
iPod nano har talte menyer som gjør det enklere for synshemmede å bla gjennom
innholdet på iPod nano.
iTunes genererer talte menyer ved hjelp av stemmer som følger med operativsystemet
på datamaskinen, eller som du har kjøpt fra tredjepartsleverandører. Ikke alle stemmer
fra datamaskinoperativsystemer og tredjepartsleverandører er kompatible med talte
menyer, og funksjonen støtter ikke alle språk.
Hvis du vil bruke talemenyer, må du aktivere VoiceOver på iPod nano. Hvis du vil vite
mer, leser du «Ta i bruk VoiceOver» på side 32.
Du må aktivere talte menyer i iTunes før du kan aktivere dem på iPod nano.
Slik aktiverer du talte menyer i iTunes:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen.
3 Marker «Aktiver talte menyer».
Hvis VoiceOver er slått på i Særlige behov-valgpanelet i Mac OS X, blir dette alternativet
markert automatisk.
4 Klikk på Bruk.
Når du synkroniserer iPod nano med iTunes, aktiveres talte menyer på iPod nano.
Det tar lengre tid å synkronisere iPod nano hvis talte menyer er aktivert.
Slik deaktiverer du talte menyer på iPod nano:
m Velg Innstillinger > Generelt > Talte menyer, og velg deretter Av.
Hvis du vil slå på talte menyer igjen, velger du Innstillinger > Generelt > Talte menyer,
og velger deretter På.
VoiceOver deaktiveres ikke når du slår av talte menyer.
86 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
Merk: Menyobjektet Talte menyer vises i Innstillinger-menyen på iPod nano kun hvis
talte menyer er aktivert i iTunes.
Bruke iPod nano som en ekstern disk
Du kan bruke iPod nano som en ekstern disk for oppbevaring av filer.
Sanger som du har lagt til ved hjelp av iTunes, vil ikke være synlige i Finder på
Macintosh-maskiner eller i Utforsker i Windows. Hvis du overfører musikkfiler til
iPod nano fra Finder eller Windows Utforsker, kan du ikke spille dem på iPod nano.
Viktig: Hvis du vil importere bilder og video fra iPod nano til datamaskinen, må ekstern
diskbruk være aktivert.
Slik aktiverer du iPod nano slik at du kan bruke den som en ekstern disk:
1 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen.
2 Marker «Aktiver diskbruk» i Valg-delen.
3 Klikk på Bruk.
Når du bruker iPod nano som en ekstern disk, vises iPod nano-disksymbolet på
skrivebordet på Macintosh-maskiner og som neste tilgjengelige stasjonsbokstav
i Utforsker i Windows. Du kan kopiere filer ved å flytte dem til og fra iPod nano.
Du kan også klikke på Oversikt og markere «Manuell håndtering av musikk og videoer»
i Valg-delen for å bruke iPod nano som en ekstern disk.
Hvis du bruker iPod nano hovedsakelig som en ekstern disk, kan du forhindre at iTunes
åpnes automatisk når du kobler iPod nano til datamaskinen.
Slik hindrer du at iTunes starter automatisk når du kobler iPod nano til
datamaskinen:
1 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen.
2 Fjern markeringen for «Åpne iTunes når denne iPod-enheten kobles til» i Valg-delen.
3 Klikk på Bruk.
Oppbevare og lese notater
Du kan oppbevare og lese tekstnotater på iPod nano hvis enheten er aktivert for bruk
som ekstern disk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 86).
1 Arkiver et dokument som tekstfil (.txt) i et tekstbehandlingsprogram.
2 Legg filen i Notes-mappen på iPod nano.
Slik leser du notatfiler:
m Velg Ekstra > Notater.
Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 87
Informasjon om iPod nano-tilbehør
Det finnes mye tilgjengelig tilbehør i tillegg til det som fulgte med iPod nano.
Hvis du vil kjøpe iPod nano-tilbehør, kan du besøke www.apple.com/no/ipodstore.
Noen av de tilgjengelige tilbehørsenhetene:
 iPod nano-armbånd
 Apple Earphones med fjernkontroll og mikrofon
 Apple-øretelefoner med fjernkontroll og mikrofon
 Apple USB Power Adapter (strømforsyningsenhet)
 Apple Component AV-kabel
 Apple Composite AV-kabel
 Apple Universal Dock
 Nike + iPod Sport Kit
 iPod Socks
Slik bruker du øretelefonene som fulgte med iPod nano:
m Koble øretelefonene til hodetelefonutgangen. Plasser deretter pluggene i ørene som vist.
ADVARSEL: Permanente hørselsskader kan oppstå hvis øre- eller hodetelefoner brukes
med høyt volum. Over tid kan du venne deg til et høyt lydnivå som kan høres normalt
ut for deg, men som likevel kan skade hørselen. Hvis du hører ringing i ørene eller får
problemer med å oppfatte tale, bør du slutte å bruke iPod og få utført en
hørselskontroll. Jo høyere volumet er, dess mindre tid tar det før hørselen blir påvirket.
Hørselseksperter foreslår at du gjør følgende for å beskytte hørselen:
 Begrens tiden du spiller musikk med høyt volum gjennom hodetelefonene.
 Unngå å øke volumet for å overdøve støyende omgivelser.
 Reduser volumet hvis du ikke kan høre at folk snakker like ved.
Hvis du vil vite hvordan du stiller inn en volumnivåbegrensning på iPod, leser du
«Angi volumbegrensning» på side 46.
Øretelefonkabelen
er justerbar.
9
88
9 Tips og problemløsing
De fleste problemer med iPod nano kan løses raskt ved
å følge tipsene i dette kapitlet.
Generelle forslag
De fleste problemer med iPod nano kan løses ved å nullstille den. Først forsikrer du deg
om at iPod nano er ladet.
Slik nullstiller du iPod nano:
1 Slå låseknappen på og deretter av igjen.
2 Hold nede meny- og midtknappen samtidig i minst 6 sekunder, til Apple-logoen vises.
Hvis iPod nano ikke slår seg på eller ikke reagerer
 Forsikre deg om at låseknappen ikke er i låsestilling.
Husk: Nullstill, prøv på nytt, start på nytt, installer på nytt,
gjenopprett
Husk disse fem grunnleggende forslagene hvis det oppstår problemer med
iPod nano. Prøv disse trinnene ett av gangen til problemet er løst. Hvis et av de
følgende forslagene ikke hjelper, leser du videre for å finne løsninger for spesifikke
problemer.
 Nullstill iPod nano. Les «Generelle forslag», nedenfor.
 Prøv på nytt med en annen USB-port hvis iPod nano ikke vises i iTunes.
 Start maskinen på nytt, og forsikre deg om at de nyeste programvareoppdateringene
er installert.
 Installer på nytt. Du kan laste ned den nyeste versjonen av iTunes-programvaren
fra Internett.
 Gjenopprett iPod nano. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren»
på side 94.
Kapittel 9 Tips og problemløsing 89
 Det er mulig at iPod nano-batteriet må lades opp. Koble iPod nano til datamaskinen
eller til en Apple USB Power Adapter, og la batteriet lades opp. Se etter lynsymbolet
på iPod nano-skjermen, som viser at iPod nano-batteriet er under opplading.
Hvis du vil lade batteriet, kobler du iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen.
 Prøv de fem trinnene, ett om gangen, til iPod nano reagerer.
Hvis du vil koble fra iPod nano, men ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding
 Hvis iPod nano synkroniserer musikk, venter du til overføringen er ferdig.
 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Mat ut-knappen (C).
 Hvis iPod nano forsvinner fra enhetslisten i iTunes, men du fremdeles ser en
«Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding på iPod nano-skjermen, kobler du fra
iPod nano.
 Hvis du bruker en Mac, og iPod nano ikke forsvinner fra enhetslisten i iTunes, flytter
du iPod nano-symbolet fra skrivebordet til papirkurven. Hvis du bruker en Windows-
PC, mater du ut enheten i Min datamaskin eller klikker på symbolet for trygg fjerning
av maskinvare i systemstatusfeltet og velger iPod nano. Hvis du fremdeles ser en
«Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding, starter du maskinen på nytt og mater ut
iPod nano igjen.
Hvis iPod nano ikke spiller musikk
 Forsikre deg om at låseknappen ikke er i låsestilling.
 Kontroller at pluggen til hodetelefonene er satt helt inn.
 Kontroller at volumet ikke er skrudd ned. Det er mulig at et maksimumnivå har blitt
angitt. Du kan endre eller fjerne den ved å velge Innstillinger > Volumbegrensning.
Les «Angi volumbegrensning» på side 46.
 Det er mulig at iPod nano er i pausemodus. Prøv å trykke på Start/pause-knappen (’).
 Forsikre deg om at du bruker iTunes 9.0 eller nyere (du kan laste ned iTunes fra
www.apple.com/no/downloads). Sanger som er kjøpt fra iTunes Store ved hjelp av
tidligere versjoner av iTunes, kan ikke spilles på iPod nano før du oppgraderer iTunes.
 Hvis du bruker Apple Universal Dock, kontrollerer du at iPod nano er satt ordentlig
på plass i Dock og at alle kabler er riktig koblet til.
Hvis den innebygde høyttaleren fortsetter å spille lyd etter at du kobler øretelefoner
eller hodetelefoner til iPod nano
 Koble fra øre- eller hodetelefonene, og koble dem til igjen.
Hvis den innebygde høyttaleren ikke begynner å spille lyd etter at du har koblet øreeller
hodetelefonene fra iPod nano
 Lyd som spilles, settes automatisk på pause når du kobler øre- eller hodetelefonene
fra iPod nano. Trykk på Start/pause-knappen (’) for å fortsette.
 FM-radio kan ikke spilles gjennom den innebygde høyttaleren, fordi iPod nano
bruker kabelen på øre- eller hodetelefonene som radioantenne.
90 Kapittel 9 Tips og problemløsing
Hvis du kobler iPod nano til datamaskinen og ingenting skjer
 Forsikre deg om at du har installert den nyeste iTunes-programvaren fra
www.apple.com/no/downloads.
 Prøv å koble enheten til en annen USB-port på maskinen.
Merk: Vi anbefaler at du bruker en USB 2.0-port for tilkobling av iPod nano. USB 1.1
er betydelig langsommere enn USB 2.0. Hvis Windows-PC-en ikke har en USB 2.0-
port, er det i mange tilfeller mulig å kjøpe og installere et USB 2.0-kort. Hvis du vil
vite mer, kan du gå til www.apple.com/no/ipod.
 Det er mulig at det er nødvendig å nullstille iPod nano (les side 88).
 Hvis du kobler iPod nano til en bærbar datamaskin ved hjelp av en Apple Dock
Connector-til-USB 2.0-kabel, kobler du den bærbare maskinen til strømnettet før du
kobler til iPod nano.
 Kontroller at du har all nødvendig maskin- og programvare. Les «Hvis du vil
kontrollere systemkravene en gang til» på side 93.
 Kontroller kabeltilkoblingene. Koble fra kabelen i begge ender, og forsikre deg om
at det ikke finnes fremmedlegemer i USB-portene. Koble deretter kabelen ordentlig
til igjen. Forsikre deg om at pluggene settes inn riktig vei i kontaktene. De kan settes
inn kun én vei.
 Prøv å starte datamaskinen på nytt.
 Hvis ingen av disse forslagene løser problemene, er det mulig du må gjenopprette
iPod nano-programvaren. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren»
på side 94.
Hvis iPod nano viser en «Koble til strøm»-melding
Meldingen kan vises hvis iPod nano har svært lite strøm og batteriet må lades før
iPod nano kan kommunisere med datamaskinen. Hvis du vil lade batteriet, kobler
du iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen.
La iPod nano være koblet til datamaskinen helt til meldingen forsvinner og iPod nano
vises i iTunes eller Finder. Avhengig av hvor lite strøm det er igjen på batteriet, er det
mulig at du må lade iPod nano i opp til 30 minutter før den starter.
Hvis du vil lade iPod nano raskere, kan du bruke Apple USB Power Adapter
(tilleggsutstyr).
Hvis iPod nano viser meldingen «Gjenopprett med iTunes»
 Forsikre deg om at du har installert den nyeste versjonen av iTunes på datamaskinen
(last den ned fra www.apple.com/no/downloads).
 Koble iPod nano til datamaskinen. Når iTunes starter, følger du instruksjonene
på skjermen for å gjenopprette iPod nano.
Kapittel 9 Tips og problemløsing 91
 Hvis gjenoppretting av iPod nano ikke løser problemet, er det mulig at iPod nano
må repareres. Du kan avtale service på service- og supportwebstedet for iPod:
www.apple.com/no/support/ipod
Hvis sanger eller data synkroniseres langsommere over USB 2.0
 Hvis du synkroniserer et stort antall sanger eller store mengder data ved hjelp av
USB 2.0 og det er lite strøm på iPod nano-batteriet, synkroniserer iPod nano
informasjonen med redusert hastighet for å spare strøm.
 Hvis du vil synkronisere med høyere hastighet, kan du stoppe synkroniseringen
og la iPod nano være tilkoblet slik at den lades, eller du kan koble den til strømnettet
ved hjelp av USB 2.0 Power Adapter-strømforsyningsenheten (tilleggsutstyr).
La iPod nano lade i om lag en time, og gjenoppta deretter synkronisering av musikk
og data.
Hvis du ikke får overført en sang eller et annet objekt til iPod nano
Sangen kan være kodet i et format som ikke støttes av iPod nano. Følgende
lydfilformater støttes av iPod nano. Disse formatene omfatter også formater
for lydbøker og podcaster:
 AAC (M4A, M4B, M4P, opptil 320 kbps)
 Apple Lossless (et komprimert format med høy kvalitet)
 MP3 (opptil 320 kbps)
 MP3 variabel bitfrekvens (VBR)
 WAV
 AA (audible.com spoken word, format 2, 3 og 4)
 AIFF
En sang som er kodet i Apple Lossless-formatet, har full CD-lydkvalitet, men tar bare
omtrent halvparten så mye plass som sanger som er kodet i AIFF- eller WAV-format.
Den samme sangen tar enda mindre plass hvis den er kodet i AAC- eller MP3-format.
Når du importerer musikk fra CD-er ved hjelp av iTunes, er standardinnstillingen at
sangene konverteres til AAC-formatet.
Hvis du bruker iTunes for Windows, kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC
eller MP3. Dette kan være nyttig hvis du har musikk som er kodet med WMA-formatet.
iPod nano har ikke støtte for WMA-, MPEG Layer 1- og MPEG Layer 2-lydfiler eller
audible.com format 1.
Hvis du har en sang i iTunes som ikke støttes av iPod nano, kan du konvertere den til et
format som støttes. Hvis du vil vite mer, kan du slå opp i iTunes-hjelp.
Hvis iPod nano viser meldingen «Koble til iTunes for å aktivere Genius»
Du har ikke slått på Genius i iTunes, eller du har ikke synkronisert iPod nano etter at du
slo på Genius i iTunes. Les «Slå på Genius i iTunes» på side 22.
92 Kapittel 9 Tips og problemløsing
Hvis iPod nano viser meldingen «Genius er ikke tilgjengelig for denne sangen»
Genius er slått på, men kan ikke lage en Genius-spilleliste ved hjelp av den markerte
sangen. Det legges til nye sanger i Genius-databasen i iTunes Store hele tiden, så prøv
igjen senere.
Hvis iPod nano ikke kan ta imot et radiosignal
Du har ikke koblet til øre- eller hodetelefonene. Forsikre deg om at øre- eller
hodetelefonene er koblet til riktig, og prøv å bevege på kabelen.
Hvis du ved en feiltagelse velger et språk du ikke forstår, på iPod nano
Du kan tilbakestille språkinnstillingen:
1 Hold nede Menu-knappen til hovedmenyen vises.
2 Bruk klikkeflaten for å finne menyobjektet som får iPod nano-enhetsnavnet til å vises
i forhåndsvisningspanelet, og velg menyobjektet. Det er Innstillinger-menyen.
3 Velg det nederste menyobjektet (Nullstill innstillinger).
4 Velg det første objektet (Nullstill), og velg et språk.
Andre innstillinger på iPod nano, for eksempel repetering, blir også tilbakestilt.
Synkronisert innhold blir ikke slettet eller endret.
Hvis du ikke finner Reset Settings-menyobjektet, kan du gjenopprette iPod nano,
slik at den får de samme innstillingene som da den var ny, og deretter velge et språk.
Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 94.
Hvis du ikke får vist videoer eller bilder på TV-en
 Bruk RCA-kabler som er laget spesielt for iPod nano, for eksempel Apple Componenteller
Apple Composite AV-kabler, for å koble iPod nano til en TV. Andre, lignende
RCA-kabler fungerer ikke.
 Kontroller at TV-en er stilt inn for å vise bilder fra riktig kilde (slå opp i
dokumentasjonen som fulgte med TV-en).
 Kontroller at alle kablene er riktig koblet til (se «Vise videoer på en TV som er koblet
til iPod nano» på side 52).
 Forsikre deg om at den gule pluggen på Apple Composite AV-kabelen er koblet
til videoinngangen på TV-en.
 Hvis du skal vise video, velger du Videoer > Innstillinger og setter TV ut til På og
prøver på nytt. Hvis du skal vise en lysbildeserie, velger du Bilder > Lysbildeserieinnst.
og setter TV ut til På og prøver på nytt.
 Hvis dette ikke hjelper, velger du Videoer > Innstillinger (hvis du skal vise video) eller
Bilder > Innstillinger (hvis du skal vise en lysbildeserie) og setter TV-signal til PAL eller
NTSC, avhengig av hvilken type TV du har. Prøv begge innstillingene.
Kapittel 9 Tips og problemløsing 93
Hvis du vil kontrollere systemkravene en gang til
Hvis du vil bruke iPod nano, må du ha:
 Én av følgende datamaskinkonfigurasjoner:
 En Macintosh-maskin med en USB 2.0-port
 En Windows-PC med en USB 2.0-port eller et USB 2.0-kort installert
 Ett av følgende operativsystemer:
 Mac OS X versjon 10.4.11 eller nyere
 Windows Vista
 Windows XP Home eller Professional med Service Pack 3 eller nyere
 iTunes 9 eller nyere (du kan laste ned iTunes fra www.apple.com/no/downloads)
Hvis Windows-PC-en ikke har en USB 2.0-port, kan du kjøpe og installere et USB 2.0-kort.
Hvis du vil ha mer informasjon om kabler og kompatible USB-kort, går du til
www.apple.com/no/ipod.
På Macintosh-maskiner anbefales iPhoto 7.1.5 eller nyere for overføring av bilder
og albumer til iPod nano. iPhoto 8.1 eller nyere kreves for å bruke alle bildefunksjoner
på iPod nano. Denne programvaren er valgfri. Det er mulig at iPhoto allerede er
installert på Macintosh-maskinen. Se i Programmer-mappen.
iPod nano kan overføre digitale bilder fra mapper på harddisken på både Macintoshmaskiner
og Windows-PC-er.
Hvis du vil bruke iPod nano sammen med både en Mac og en Windows-PC
Hvis du bruker iPod nano med en Mac og du vil bruke den med en Windows-PC,
må du gjenopprette iPod-programvaren slik at den kan brukes med PC-en (les
«Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 94). Når du gjenoppretter
iPod nano-programvaren, slettes alle data på enheten, inkludert alle sanger.
Du kan ikke bruke iPod nano på en Mac og så på en Windows-PC uten å først slette
alle data på iPod nano.
Hvis du låser iPod nano-skjermen og ikke kan låse den opp
Hvis du kobler iPod nano til datamaskinen den er autorisert til å brukes med, skal
iPod nano låses opp automatisk. Hvis maskinen som iPod nano er autorisert til å brukes
med, ikke er tilgjengelig, kan du koble iPod nano til en annen maskin og gjenopprette
iPod-programvaren ved hjelp av iTunes. Du finner mer informasjon i neste avsnitt.
Hvis du vil endre skjermlåskombinasjonen, men ikke husker den gjeldende
kombinasjonen, må du gjenopprette iPod-programvaren. Deretter kan du angi en ny
kombinasjon.
94 Kapittel 9 Tips og problemløsing
Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren
Du kan bruke iTunes til å oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren. Vi anbefaler
at du oppdaterer iPod nano slik at den har den nyeste programvaren. Du kan også
gjenopprette programvaren, noe som tilbakestiller iPod nano til originaltilstanden.
 Hvis du velger å oppdatere, oppdateres programvaren uten at innstillingene og
sangene på iPod påvirkes.
 Hvis du velger å gjenopprette, slettes alle data på iPod nano, inkludert sanger, videoer,
filer, kontaktinformasjon, bilder, kalenderinformasjon og alle andre data. Alle
iPod nano-innstillinger tilbakestilles til slik de var da enheten var ny.
Slik oppdaterer eller gjenoppretter du iPod nano:
1 Forsikre deg om at du har Internett-tilgang og har installert den nyeste versjonen av
iTunes fra www.apple.com/no/downloads.
2 Koble iPod nano til datamaskinen.
3 Marker iPod nano i enhetslisten, og klikk på Oversikt-fanen.
I Versjon-delen kan du se om iPod nano er oppdatert eller om du må installere en nyere
versjon av programvaren.
4 Klikk på Oppdater for å installere den nyeste versjonen av programvaren.
5 Hvis det er nødvendig, klikker du på Gjenopprett for å gjenopprette iPod nano med
standardinnstillingene (dette sletter alle data på iPod nano). Følg instruksjonene på
skjermen for å fullføre gjenopprettingsprosessen.
10
95
10 Sikkerhet og rengjøring
Av sikkerhetshensyn bør du lese følgende viktig sikkerhetsog
håndteringsinformasjon før du bruker iPod nano.
Ta vare på denne sikkerhetsinformasjonen og iPod nano-brukerhåndboken slik at du
alltid har dem tilgjengelig. Du kan laste ned iPod nano-brukerhåndboken og den nyeste
sikkerhetsinformasjonen på support.apple.com/no_NO/manuals/ipod.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Håndtering av iPod nano Ikke slipp, åpne, klem, bøy, stikk hull på, makuler, sett fyr på,
mal eller plasser fremmedlegemer i iPod nano. Du må heller ikke ta den fra hverandre
eller legge den i mikrobølgeovnen.
Unngå vann og fuktige omgivelser Ikke bruk iPod nano i regnet, eller i nærheten av
vasker og andre fuktige omgivelser. Vær forsiktig slik at det ikke kommer mat eller
væske inn i iPod nano. Hvis iPod nano blir våt, kobler du fra alle kabler, slår av iPod
nano og setter låseknappen i låst posisjon før du rengjør enheten. La enheten bli
ordentlig tørr før du slår den på igjen. Ikke prøv å tørk iPod nano med en ekstern
varmekilde som en mikrobølgeovn eller hårføner. En iPod nano som har blitt skadet
etter å ha vært utsatt for væske, kan ikke brukes.
± Av sikkerhetshensyn bør du lese all sikkerhetsinformasjonen som følger
og bruksinstruksjonene for iPod før du bruker enheten.
ADVARSEL: Hvis du ikke følger disse sikkerhetsinstruksjonene, kan det medføre brann,
elektrisk sjokk eller andre former for skade på personer og eiendom.
96 Kapittel 10 Sikkerhet og rengjøring
Reparasjon av iPod nano Ikke prøv å reparere iPod nano selv. iPod nano inneholder
ingen deler som brukeren kan utføre service på. Hvis iPod nano har blitt nedsenket
i vann, er gjennomboret eller har falt hardt i bakken, må du ikke bruke den før den har
blitt sett på av en Apple-autorisert tjenesteleverandør. Hvis du trenger informasjon om
service, går du til www.apple.com/no/support/ipod/ eller velger iPod-hjelp fra Hjelpmenyen
i iTunes. Det oppladbare batteriet i iPod nano skal byttes ut kun av en Appleautorisert
serviceleverandør. Du finner mer informasjon om batterier på
www.apple.com/no/batteries.
Lade iPod nano Når du skal lade iPod nano, kan du bruke Apple Dock Connector-til-
USB-kabelen som følger med, med en Apple USB Power Adapter, eller en høyeffekts
USB-port på en annen enhet som er kompatibel med USB 2.0-standarden. Du kan også
bruke et annet Apple-merket produkt eller tilbehørsprodukt som fungerer sammen
med iPod, eller et tilbehørsprodukt fra tredjeparter, som er sertifisert til å bruke Apples
«Made for iPod»-logo.
Les alle sikkerhetsinstruksjoner for produkter og tilbehørsprodukter som skal brukes
sammen med iPod nano. Apple er ikke ansvarlig for bruk av tilleggsutstyr fra
tredjeparter eller at de er i samsvar med sikkerhetsforskrifter og gjeldende regelverk.
Hvis du lader iPod nano ved hjelp av Apple USB Power Adapter (kjøpes separat fra
www.apple.com/no/ipodstore), må du kontrollere at strømforsyningsenheten er riktig
satt sammen før du kobler den til strømnettet. Deretter setter du Apple USB Power
Adapter ordentlig inn i en stikkontakt. Ikke koble Apple USB Power Adapter til eller
fra med våte hender. Ikke bruk andre strømforsyningsenheter enn Apple iPodstrømforsyningsenheter
for å lade iPod.
Apple USB Power Adapter kan bli varm ved vanlig bruk. Sørg for at Apple USB Power
Adapter ikke dekkes til, og vær forsiktig når du håndterer enheten.
Koble fra Apple USB Power Adapter hvis en av følgende situasjoner oppstår:
 Strømkabelen eller -kontakten er ødelagt.
 Strømforsyningsenheten blir utsatt for regn, væske eller annen fuktighet.
 Selve strømforsyningsenheten er skadet.
 Du tror at strømforsyningsenheten trenger service eller reparasjon.
 Du vil rengjøre strømforsyningsenheten.
Kapittel 10 Sikkerhet og rengjøring 97
Unngå hørselsskader Varige hørselsskader kan oppstå hvis den interne høyttaleren
eller øre- eller hodetelefoner brukes med høyt volum. Still inn volumnivået til et trygt
nivå. Over tid kan du venne deg til et høyt lydnivå som kan høres normalt ut for deg,
men som likevel kan skade hørselen. Hvis du hører ringing i ørene eller får problemer
med å oppfatte tale, bør du slutte å bruke iPod og få utført en hørselskontroll.
Jo høyere volumet er, dess mindre tid tar det før hørselen blir påvirket. Hørselseksperter
foreslår at du gjør følgende for å beskytte hørselen:
 Begrens tiden du spiller musikk med høyt volum gjennom hodetelefonene.
 Unngå å øke volumet for å overdøve støyfulle omgivelser.
 Reduser volumet hvis du ikke kan høre at folk snakker like ved.
Hvis du vil vite hvordan du angir et maksimalt volumnivå på iPod nano, leser du «Angi
volumbegrensning» på side 46.
Sikker kjøring og navigering Bruk av iPod nano, med eller uten hodetelefoner (selv om
du bare bruker det ene øret) mens du fører et kjøretøy anbefales ikke og er ulovlig
enkelte steder. Følg lover og forskrifter om bruk av mobilenheter som iPod nano i
områdene hvor du fører kjøretøy. Vær forsiktig og oppmerksom når du kjører
eller sykler. Slå av iPod nano hvis du finner det forstyrrende eller distraherende mens
du bruker et framkomstmiddel eller utfører en aktivitet som krever din fulle
oppmerksomhet.
Anfall, bevisstløshet og overanstrengelse av øynene En liten prosentandel kan
oppleve bevisstløshet eller anfall (selv om de aldri har opplevd dette før) når de blir
utsatt for blinkende lys eller lysmønstre som forekommer når de spiller spill eller viser
video. Hvis du har besvimt eller opplevd å få anfall, eller hvis noen i familien din har
opplevd slike situasjoner, tar du kontakt med en lege før du spiller spill på (hvis
tilgjengelig) eller viser video på iPod nano. Slå av enheten og ta kontakt med en lege
hvis du opplever: hodepine, bevisstløshet, anfall, kramper, rykninger rundt øyet,
muskelsammentrekninger, tap av bevissthet, ufrivillige bevegelser eller desorientering.
For å redusere risikoen for hodepine, bevisstløshet, anfall og overanstrengelse av
øynene bør du unngå langvarig bruk, holde iPod nano et stykke unna øynene, bruke
iPod nano i et godt opplyst rom og ta pauser ofte.
Glassdeler Det utvendige dekselet på iPod nano-skjermen er laget av glass. Dette
glasset kan knuses hvis iPod nano slippes på en hard overflate eller hvis den blir utsatt
for et betydelig trykk. Hvis det kommer hakk på glasset eller glasset sprekker, må du
ikke røre eller prøve å fjerne det knuste glasset. Stopp bruken av iPod nano til glasset
blir erstattet av en Apple-autorisert tjenesteleverandør. Glass som sprekker grunnet feil
bruk eller misbruk, dekkes ikke av garantien.
98 Kapittel 10 Sikkerhet og rengjøring
Repetitive bevegelser Når du utfører repetitive aktiviteter som å spille spill på iPod
nano, kan du av og til føle ubehag i hender, armer, skuldre, nakke eller andre deler av
kroppen. Ta pauser ofte, og hvis du fremdeles føler ubehag under eller etter slik bruk,
stopper du bruken og oppsøker en lege.
Trening Før du begynner på et treningsprogram, bør du gjennomgå en fullstendig
legesjekk. Varm opp eller gjør noen tøyningsøvelser før du begynner treningen. Vær
forsiktig og oppmerksom når du trener. Ro ned, hvis nødvendig, før du justerer enheten
under trening. Avslutt treningen øyeblikkelig hvis du føler smerte, eller føler deg svak,
svimmel, utmattet eller tungpustet. Ved å trene godtar du de iboende risikoene ved
fysisk trening, inkludert eventuelle skader som slik aktivitet kan føre til.
Viktig informasjon om håndtering
Bære med deg iPod nano iPod nano inneholder følsomme komponenter. I noen
tilfeller inkluderer dette en harddisk. Ikke bøy, slipp eller klem iPod nano. Du kan
beskytte iPod nano mot riper ved å bruke en av de mange bæreveskene som selges
separat.
Bruke plugger og porter Tving aldri en plugg inn i en port. Kontroller at det ikke er
noe som blokkerer porten. Hvis pluggen ikke passer inn i porten uten at du må bruke
kraft, passer de antakelig ikke sammen. Forsikre deg om at pluggen passer til porten,
og at pluggen er satt inn riktig vei.
Bruke iPod nano under riktige temperaturforhold Bruk iPod nano på et sted der
temperaturen alltid er mellom 0 og 35 ºC. Ved lave temperaturer kan spilletiden
til iPod nano bli midlertidig redusert, og oppladingstiden kan midlertidig økes.
Oppbevar iPod nano på et sted hvor temperaturen alltid er mellom -20 og 45 ºC.
Temperaturen i en parkert bil kan ofte overskride disse grensene, så du bør ikke la iPod
nano ligge igjen i bilen.
Når du bruker iPod nano eller lader batteriet, er det normalt at iPod nano blir varm.
Utsiden av iPod nano fungerer som en kjølende overflate som overfører varme fra
innsiden av enheten til den kjølige luften på utsiden.
MERKNAD: Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det medføre skade på iPod
nano eller annen eiendom.
Kapittel 10 Sikkerhet og rengjøring 99
Holde iPod nano ren Når du skal rengjøre iPod nano, kobler du fra alle kabler, slår av
iPod nano og setter låseknappen i låst posisjon. Deretter bruker du et mykt, lett fuktet
og lofritt tøystykke. Pass på at fukt ikke kommer inn i åpningene. Ikke bruk vaskemidler
for vinduer, husholdningsvaskemidler, aerosolsprayer, løsemidler, alkohol, ammoniakk
eller slipemidler når du skal rengjøre iPod nano.
Kaste iPod nano Hvis du vil ha informasjon om hvordan du kaster iPod nano på riktig
måte, inkludert annen viktig informasjon om retningslinjer, leser du «Regulatory
Compliance Information» på side 101.
11
100
11 Mer informasjon, service og
support
Du finner mer informasjon om hvordan du bruker iPod nano
i det skjermbaserte hjelpsystemet og på Internett.
Følgende tabell viser hvor du finner mer informasjon om iPod-relatert programvare
og service.
Hvis du vil vite mer om Gjør du følgende
Service og support, diskusjoner,
opplæring og Appleprogramvarenedlastinger
Gå til: www.apple.com/no/support/ipodnano
Bruk av iTunes Åpne iTunes, og velg Hjelp > iTunes-hjelp.
Du finner et opplæringsopplegg for iTunes (ikke tilgjengelig på alle
språk) på:www.apple.com/no/support/itunes
Bruk av iPhoto (med Mac OS X) Åpne iPhoto, og velg Hjelp > iPhoto-hjelp.
Bruk av iCal (med Mac OS X) Åpne iCal, og velg Hjelp > iCal-hjelp.
Siste nytt om iPod nano Gå til: www.apple.com/no/ipodnano
Registrering av iPod nano Hvis du vil registrere iPod nano, installerer du iTunes
på datamaskinen og kobler til iPod nano.
Serienummeret til iPod nano Se på baksiden av iPod nano, eller velg Innstillinger > Om, og trykk
på midtknappen. I iTunes (med iPod nano koblet til datamaskinen)
markerer du iPod nano i listen over enheter og klikker på
Innstilinger-fanen.
Garantiservice Først følger du rådene i denne boken, den skjermbaserte hjelpen
og ressurser på Internett. Deretter går du til:
www.apple.com/no/support/ipodnano
101
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference
to radio or TV reception is suspected.
Radio and TV Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and TV reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference
in a residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or TV reception, try to correct the interference
by using one or more of the following measures:
 Turn the TV or radio antenna until the interference
stops.
 Move the computer to one side or the other of the
TV or radio.
 Move the computer farther away from the TV
or radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a
different circuit from the TV or radio. (That is, make
certain the computer and the TV or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers
or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/TV technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, TV sets, and other electronic
devices. You can obtain Apple peripheral devices and
the proper shielded cables and connectors through
an Apple Authorized Reseller. For non-Apple
peripheral devices, contact the manufacturer
or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement
102
Russia
European Community
Bytte av batteri
Det oppladbare batteriet må kun byttes av en
autorisert serviceleverandør. Hvis du trenger å bytte
batteriet, går du til: www.apple.com/support/ipod/
service/battery
Om avhending og resirkulering
Avhending av iPod må skje i samsvar med lokale
miljøforskrifter og retningslinjer. Dette produktet
inneholder et batteri og må ikke avhendes sammen
med husholdningsavfallet. Når iPod skal avhendes,
kan du få mer informasjon om
resirkuleringsmuligheter ved å kontakte Apple eller
kommunen.
Informasjon om Apples
resirkuleringsprogram: www.apple.com/no/
environment/recycling
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederland: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
China:
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
This symbol means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection
points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time
of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment.
Apple og miljøet
Apple erkjenner sitt ansvar for å begrense de
miljømessige konsekvensene av selskapets drift og
produkter.
Du finner mer informasjon på:
www.apple.com/no/environment
© 2009 Apple Inc. Alle rettigheter forbeholdes. Apple, Apple-logoen,
iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod nano, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh
og Mac OS er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
Finder, FireWire-logoen og Shuffle er varemerker for Apple Inc. iTunes
Store er et tjenestemerke for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
NIKE er et varemerke for NIKE, Inc. og datterselskapene til NIKE, og
brukes under lisens. Andre selskaper og produktnavn som nevnes i
denne boken, kan være varemerker for sine respektive eiere.
Henvisninger til produkter fra andre produsenter skjer kun av
informasjonsmessige grunner og innebærer verken en understøttelse
eller en anbefaling av disse produktene. Apple vedkjenner seg intet
ansvar i forbindelse med disse produktenes egnethet eller
anvendelsesområde. Alle overenskomster, avtaler eller garantier, hvis
slike finnes, skal gjøres gjeldende direkte mellom leverandør og
bruker. Det er blitt lagt stor vekt på at informasjonen i denne boken
skal være mest mulig nøyaktig og korrekt. Apple er ikke ansvarlig for
eventuelle trykk- eller skrivefeil.
H019-1716/11-2009
iPod nano
Brukerhåndbok
2
2
Innhold
Innledning 4 Om iPod nano
Kapittel 1 6 Grunnleggende om iPod nano
6
iPod nano-oversikt
7
Bruke iPod nano-kontrollene
11
Bruke iPod nano-menyene
13
Låse kontrollene på iPod nano
14
Koble iPod nano til og fra
18
Om iPod nano-batteriet
Kapittel 2 21 Klargjøre iPod nano
21
Bruk av iTunes
22
Importere musikk til iTunes-biblioteket
25
Organisere musikken
26
Bruke Genius i iTunes
27
Kjøpe eller leie videoer og laste ned videopodcaster
29
Overføre musikk til iPod nano
32
Overføre videoer til iPod nano
Kapittel 3 36 Lytte til musikk
36
Spille av musikk og annet lydinnhold
40
Bruke Genius-funksjonen på iPod nano
41
Stille inn iPod nano til å mikse sanger
44
Vise og lytte til podcaster
45
Høre på lydbøker
46
Høre på FM-radio
Kapittel 4 47 Vise videoer
47
Vise og høre på videoer på iPod nano
48
Vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano
Kapittel 5 50 Bildefunksjoner
50
Importere bilder
53
Vise bilder
Innhold
3
Kapittel 6 56 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
56
Bruke iPod nano som en ekstern disk
57
Bruke ekstrainnstillinger
61
Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister
63
Oppbevare og lese notater
63
Gjøre taleopptak
64
Bruke talte menyer for forenklet brukertilgang
65
Informasjon om iPod nano-tilbehør
Kapittel 7 67 Tips og problemløsing
67
Generelle forslag
72
Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren
Kapittel 8 74 Sikkerhet og rengjøring
74
Viktig sikkerhetsinformasjon
76
Viktig informasjon om håndtering
Kapittel 9 77 Mer informasjon, service og support
Innledning
4
Om iPod nano
Gratulerer med ny iPod nano. Med iPod nano kan du ta med
deg musikk, video og bilder overalt.
Før du begynner å bruke iPod nano, legger du inn musikk, videoer, bilder og andre filer
på datamaskinen. Deretter overfører du filene til iPod nano.
I denne håndboken viser vi deg hvordan du:
Â
klargjør iPod nano til å spille av musikk, musikkvideoer, filmer, TV-programmer,
podcaster, lydbøker og annet.
Â
bruker iPod nano som fotoalbum, bærbar disk, alarm, spillkonsoll og taleopptaker.
Â
viser video og bildeserier på TV-en.
Â
får mest mulig ut av funksjonene i iPod nano.
Innledning
Om iPod nano
5
Nytt i iPod nano
Â
Genius, som automatisk oppretter spillelister med sanger som passer sammen
i biblioteket
Â
En bevegelsessensor som gjør at du kan styre bestemte funksjoner ved å rotere eller
riste iPod nano
Â
Visning av bilder i fullskjermmodus i liggende og stående format
Â
Rask tilgang til sanger basert på albumet eller artisten du hører på
Â
Direkte tilgang til flere funksjoner på Spilles nå-skjermen
Â
Nye taleopptaksfunksjoner
Â
Forenklet brukertilgang med talte menyer
1
6
1
Grunnleggende om iPod nano
Les dette kapitlet for å få oversikt over iPod nanofunksjonene,
hvordan du bruker kontrollene og mer.
iPod nano-oversikt
Gjør deg kjent med kontrollene på iPod nano:
Dock-tilkobling
Meny
Forrige/tilbakespoling
Start/pause
Låseknapp
Hodetelefonutgang
Klikkeflate
Neste/framoverspoling
Midtknapp
Kapittel 1
Grunnleggende om iPod nano
7
Bruke iPod nano-kontrollene
Kontrollene på iPod nano er enkle å finne og bruke. Trykk på en hvilken som helst
knapp for å slå på iPod nano. Hovedmenyen vises.
Bruk klikkeflaten og midtknappen til å navigere gjennom menyer, starte avspilling,
endre innstillinger og finne informasjon. Beveg tommelen lett over klikkeflaten for
å markere et menyobjekt. Trykk på midtknappen for å velge objektet. Trykk på Menuknappen
på klikkeflaten for å gå tilbake til forrige meny.
Her er flere ting du kan gjøre med kontrollene på iPod nano.
Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende
Slå på iPod nano
Trykk på en hvilken som helst knapp.
Slå av iPod nano
Hold Start/pause-knappen (’
) nede.
Slå på lyset
Trykk på en hvilken som helst knapp, eller bruk klikkeflaten.
Låse kontrollene på iPod nano
(Slik at ingenting skjer hvis du
skulle komme borti knappene.)
Sett låseknappen i låsestilling (et oransje felt vises).
Nullstille iPod nano
(Hvis den ikke reagerer.)
Skyv låseknappen til låsestilling, og skyv den deretter tilbake igjen.
Hold Menu-knappen og midtknappen nede samtidig i omtrent
6 sekunder, til Apple-logoen vises på skjermen.
Velge et menyobjekt
Rull til objektet, og trykk på midtknappen.
Gå tilbake til forrige meny
Trykk på Menu-knappen.
Gå direkte til hovedmenyen
Hold nede Menu-knappen.
Finne fram til en sang
Velg Musikk fra hovedmenyen.
Finne fram til en video
Velg Videoer fra hovedmenyen.
Spille av en sang eller video
Marker sangen eller videoen, og trykk på midtknappen eller Start/
pause-knappen (’
). iPod nano må mates ut fra maskinen før den
kan spille musikk eller videoer.
Sette en sang eller video
på pause
Trykk på Start/pause-knappen (’
), eller koble fra hodetelefonene.
Justere volumet
Bruk klikkeflaten når Spilles nå-skjermen vises.
8 Kapittel 1
Grunnleggende om iPod nano
Spille av alle sangene i en
spilleliste eller på et album
Marker spillelisten eller albumet, og klikk på Start/pause (’
).
Spille alle sanger i tilfeldig
rekkefølge
Velg Miks sanger fra hovedmenyen. Du kan også spille sanger
i tilfeldig rekkefølge ved å riste iPod nano.
Aktivere eller deaktivere risting
for avspilling i tilfeldig
rekkefølge
Velg Innstillinger > Avspilling > Risting og deretter Miks eller Av.
Gå til et punkt i en sang eller
video
Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen for å vise
navigeringslinjen (et diamantsymbol på linjen viser hvor du er) og
ruller deretter til et punkt i sangen eller videoen.
Gå til neste sang eller til
neste kapittel i en lydbok
eller podcast
Trykk på Neste/framoverspoling-knappen (‘
).
Starte en sang eller video
på nytt
Trykk på Forrige/tilbakespoling-knappen (]
).
Spille forrige sang eller kapittel
i en lydbok eller podcast
Trykk på Forrige/tilbakespoling-knappen (]
) to ganger.
Gå framover eller tilbake
i en sang
Hold nede Neste/framoverspoling- (‘
) eller Forrige/tilbakespolingknappen
(]
).
Lage en Genius-spilleliste
Spill av eller marker en sang, og hold deretter nede midtknappen
til det vises en meny. Marker Start Genius, og trykk deretter på
midtknappen (Start Genius vises kun hvis det finnes Genius-data
for sangen).
Arkivere en Genius-spilleliste
Lag en Genius-spilleliste, marker Arkiver spilleliste, og trykk deretter
på midtknappen.
Spille av en arkivert Geniusspilleliste
Marker en Genius-spilleliste i Spilleliste-menyen, marker en Geniusspilleliste,
og trykk deretter på Start/pause (’
).
Legge til en sang i On-The-Gospillelisten
Spill av eller marker en sang, og hold deretter nede midtknappen
til det vises en meny. Marker «Legg til i On-The-Go», og trykk
deretter på midtknappen.
Finne flere funksjoner
Hold nede midtknappen til det vises en meny.
Finne serienummeret til
iPod nano
Når du er i hovedmenyen, velger du Innstillinger > Om og holder
nede midtknappen helt til serienummeret vises, eller du kan se
på baksiden av iPod nano.
Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende
Kapittel 1
Grunnleggende om iPod nano
9
Bla i musikk ved hjelp av Cover Flow
Ved hjelp av Cover Flow kan du bla gjennom musikkbiblioteket visuelt. Cover Flow viser
albumene dine alfabetisk etter artistnavn.
Du kan aktivere Cover Flow fra hovedmenyen, en musikkmeny eller Spilles nå-skjermen.
Slik bruker du Cover Flow:
1
Roter iPod nano 90 grader til høyre eller venstre. Cover Flow vises.
2
Bruk klikkeflaten til å bla gjennom albumbildene.
3
Marker et album, og trykk på midtknappen.
4
Bruk klikkeflaten til å markere en sang, og trykk deretter på midtknappen
for å spille den.
Du kan også bla raskt gjennom albumene dine i Cover Flow ved å bevege tommelen
raskt på klikkeflaten.
Merk:
Ikke alle språk støttes.
Slik blar du raskt i Cover Flow:
1
Beveg tommelen raskt på klikkeflaten, så vises en bokstav på skjermen.
2
Bruk klikkeflaten til å navigere gjennom alfabetet til du kommer til den første
bokstaven i navnet på artisten du leter etter.
10 Kapittel 1
Grunnleggende om iPod nano
Albumer med flere artister og albumer med artister som begynner med et symbol eller
tall, vises etter bokstaven «Å».
3
Løft tommelen et øyeblikk for å gå tilbake til å bla vanlig.
4
Marker et album, og trykk på midtknappen.
5
Bruk klikkeflaten til å markere en sang, og trykk deretter på midtknappen
for å spille den.
Rulle raskt gjennom lange lister
Du kan bla raskt gjennom en lang liste ved å bevege tommelen raskt på klikkeflaten.
Merk: Ikke alle språk støttes.
Slik ruller du raskt:
1 Beveg tommelen raskt på klikkeflaten, så vises en bokstav på skjermen.
2 Bruk klikkeflaten til å navigere gjennom alfabetet til du kommer til den første
bokstaven i navnet på objektet du leter etter.
Objekter som begynner med et symbol eller tall, kommer etter bokstaven «Å».
3 Løft tommelen et øyeblikk for å gå tilbake til vanlig rulling.
4 Bruk klikkeflaten til å navigere deg fram til objektet du er ute etter.
Søke etter musikk
Du kan søke etter sanger, spillelister, albumnavn, artistnavn, lydpodcaster og lydbøker
på iPod nano. Du kan ikke bruke søkefunksjonen til å søke etter videoer, notater,
kalenderobjekter, kontaktinformasjon eller sangtekster.
Merk: Ikke alle språk støttes.
Slik søker du etter musikk:
1 Velg Søk fra Musikk-menyen.
2 Skriv inn en søkestreng ved å navigere i alfabetet med klikkeflaten og velge bokstaver
ved å trykke på midtknappen.
Søket på iPod nano begynner straks du skriver inn den første bokstaven, og søkeresultatene
vises fortløpende på skjermen. Hvis du for eksempel skriver «b», vises alle
musikkobjekter på iPod nano som inneholder bokstaven «b». Hvis du skriver «ab», vises
alle objekter på iPod nano som inneholder denne bokstavrekken.
Du setter inn et mellomrom ved å trykke på Neste/framoverspoling-knappen.
Hvis du vil slette den forrige bokstaven, trykker du på Forrige/tilbakespoling-knappen.
3 Trykk på Menu for å vise en resultatliste du kan navigere i.
Ved siden av hvert objekt i resultatlisten vises det et symbol som viser hvilket type
objekt det er:sang, video, artist, album, lydbok eller podcast.
Trykk på midtknappen for å gå tilbake til Søk (hvis Søk er markert i menyen).
Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 11
Bruke iPod nano-menyene
Når du slår på iPod nano, vises hovedmenyen. Velg menyobjekter for å bruke
funksjoner og gå til andre menyer. Symboler øverst på skjermen viser status for
iPod nano.
Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen
Objekter du bruker ofte, kan legges til i hovedmenyen på iPod nano. Du kan for
eksempel legge inn menyobjektet Sanger i hovedmenyen slik at du ikke trenger
å velge Musikk før du velger Sanger.
Slik fjerner du og legger til objekter i hovedmenyen:
1 Velg Innstillinger > Generelt > Hovedmeny.
2 Marker objektene du vil legge til i hovedmenyen. Et hakemerke viser hvilke objekter
som er lagt til.
Skjermobjekt Funksjon
Menynavn Viser navnet på menyen som vises på skjermen.
Låsesymbol Låsesymbolet vises når låseknappen (øverst på iPod nano) er satt
i låst posisjon. Dette viser at kontrollene på iPod nano ikke
kan brukes.
Start-symbol Start-symbolet (“) vises når en sang, en video eller et annet
objekt spilles. Pause-symbolet (1) vises når et objekt er
stoppet midlertidig.
Batterisymbol Batterisymbolet viser omtrent hvor mye strøm som er igjen
på batteriet.
Menyobjekter Rull opp og ned i menyer ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på
midtknappen for å velge et objekt. En pil ved siden av et
menyobjekt betyr at du kommer videre til en ny meny eller skjerm
hvis du velger objektet.
Forhåndsvisningspanel Viser albumbilder, bilder og andre objekter og informasjon knyttet
til det markerte menyobjektet.
Menynavn
Låsesymbol Batterisymbol
Menyobjekter
Forhåndsvisningspanel
Start-symbol
12 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Slå av forhåndsvisning
Nederst i hovedmenyen er det et forhåndsvisningspanel som viser albumbilder,
miniatyrbilder, ledig lagringsplass og annen informasjon. Dette panelet kan du slå
av slik at det blir plass til flere menyobjekter.
Slik slår du av forhåndsvisning:
m Velg Innstillinger > Generelt > Hovedmeny > Forhåndsvisning, og velg deretter Av.
Hvis du vil slå på forhåndsvisningen igjen, velger du Innstillinger > Generelt >
Hovedmeny > Forhåndsvisning, og velger deretter På.
Det vises bilder for en kategori i forhåndsvisningspanelet kun hvis det er minst fire
objekter med bilder i kategorien på iPod nano.
Angi fontstørrelse for menyene
På iPod nano kan teksten vises i to forskjellige størrelser, standard og stor.
Slik angir du fontstørrelse:
m Velg Innstillinger > Generelt > Fontstørrelse, og trykk deretter på midtknappen for
å velge Standard eller Stor.
Velge språk
Du kan velge hvilket språk som skal brukes i iPod nano-menyene.
Slik velger du språk:
m Velg Innstillinger > Språk, og velg deretter et språk fra listen.
Lysinnstilling
Du kan endre lysinnstillingen slik at det er lys på skjermen i et bestemt antall sekunder
når du trykker på en knapp eller bruker klikkeflaten. Standardinnstillingen er
10 sekunder.
Slik endrer du lysinnstillingen:
m Velg Innstillinger > Generelt > Lysinnstilling, og angi deretter hvor lenge lyset skal være
på. Velg «Alltid på» hvis du ikke vil at lyset skal slå seg av (dette alternativet reduserer
batteribrukstiden).
Stille inn lysstyrken på skjermen
Du kan justere lysstyrken til skjermen på iPod nano ved å flytte på en skyveknapp.
Slik stiller du inn lysstyrken på skjermen:
m Velg Innstillinger > Generelt > Lysstyrke, og flytt deretter skyveknappen ved hjelp
av klikkeflaten. Flytt den til venstre for å redusere lysstyrken på skjermen, og flytt den
til høyre for å øke lysstyrken.
Du kan også stille inn lysstyrken mens en lysbildeserie eller video vises. Trykk på
midtknappen for å vise eller skjule skyveknappen for justering av lysstyrke.
Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 13
Slå av klikkeflatelyden
Når du blar gjennom menyobjekter, hører du klikkelyder gjennom hodetelefonene
og den innebygde høyttaleren i iPod nano. Du kan slå av klikkeflatelyden i hodetelefonene,
høyttaleren eller begge deler.
Slik slår du av klikkeflatelyden:
m Velg Innstillinger > Generelt, og velg Av under Klikking.
Du slår på klikkeflatelyden igjen ved å velge Høyttaler, Hodetelefoner eller Begge under
Klikking.
Finne informasjon om iPod nano
Du kan finne informasjon om iPod nano, for eksempel hvor mye ledig plass det er på
enheten, hvor mange sanger, videoer, bilder og andre objekter du har, serienummer,
modell og programvareversjon.
Slik finner du informasjon om iPod nano:
m Velg Innstillinger > Om, og trykk på midtknappen flere ganger for å bla gjennom alle
informasjonsskjermene.
Nullstille alle innstillinger
Du kan nullstille alle objektene i Innstillinger-menyen til standardinnstillingen.
Slik nullstiller du alle innstillinger:
m Velg Innstillinger > Nullstill innstillinger, og velg deretter Nullstill.
Låse kontrollene på iPod nano
Hvis du vil unngå å slå på iPod nano eller aktivere kontroller utilsiktet, kan du deaktivere
kontrollene ved hjelp av låseknappen. Låseknappen låser alle klikkeflatekontroller og
deaktiverer også funksjoner som aktiveres av bevegelse, blant annet risting for å spille
i tilfeldig rekkefølge og rotering for å starte eller avslutte Cover Flow.
14 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Slik låser du kontrollene på iPod nano:
m Sett låseknappen i låsestilling (slik at et oransje felt vises).
Hvis du deaktiverer kontrollene mens du bruker iPod nano, vil sangen, spillelisten,
podcasten eller videoen som spilles, fortsette å spille. Hvis du vil stoppe avspillingen
eller sette den på pause, flytter du låseknappen til åpen posisjon for å aktivere
kontrollene igjen.
Koble iPod nano til og fra
Du kobler iPod nano til datamaskinen for å overføre musikk, video, bilder og filer og for
å lade batteriet. Koble fra iPod nano når du er ferdig.
Viktig: Batteriet lades ikke hvis datamaskinen er i dvale.
Koble til iPod nano til datamaskinen
Slik kobler du iPod nano til datamaskinen.
m Koble den ene enden av iPod Dock Connector-til-USB 2.0-kabelen til en høyeffekts
USB 2.0-port på maskinen, og koble den andre enden til iPod nano.
Hvis du har en iPod Dock, kan du koble kabelen til en USB 2.0-port på datamaskinen,
koble den andre enden av kabelen til dokkingstasjonen og deretter plassere iPod nano
i dokkingstasjonen.
Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 15
Merk: USB-porten på de fleste tastaturer gir ikke tilstrekkelig med strøm. Koble iPod
nano til en USB 2.0-port på datamaskinen.
Standardinnstillingen er at iTunes automatisk synkroniserer sanger med iPod nano når
du kobler den til datamaskinen. Når iTunes er ferdig, kan du koble iPod nano fra
datamaskinen. Du kan synkronisere sanger samtidig som batteriet lades.
Hvis du kobler iPod nano til en annen datamaskin der automatisk synkronisering av
musikk er valgt, ber iTunes deg om å bekrefte før synkroniseringen begynner. Hvis du
klikker på Ja, vil sangene og andre lydfiler som allerede er på iPod nano, bli slettet og
erstattet med sanger og andre lydfiler fra datamaskinen som iPod nano er koblet til.
Hvis du vil ha mer informasjon om overføring av musikk til iPod nano og om hvordan
du bruker iPod nano med flere enn én datamaskin, leser du Kapittel 2, «Klargjøre
iPod nano», på side 21.
16 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Koble til iPod nano fra datamaskinen
Det er viktig at du ikke kobler iPod nano fra datamaskinen mens du synkroniserer.
Ved å se på iPod nano-skjermen kan du enkelt finne ut om du kan koble fra iPod nano.
Viktig: Ikke koble fra iPod nano hvis du ser en «Tilkoblet»- eller «Synkroniserer»-
melding. Hvis du gjør det, kan du skade filene på iPod nano. Hvis du ser en av disse
meldingene, må du mate ut iPod nano før du kobler den fra.
Hvis du har valgt at sanger på iPod nano skal håndteres manuelt (les «Manuell
håndtering av iPod nano» på side 30), eller at iPod nano skal fungere som harddisk
(les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 56), må du alltid mate ut iPod nano
før du kobler den fra maskinen.
Hvis du ser en av disse meldingene, må du mate ut iPod nano
før du kobler den fra.
Hvis du ser hovedmenyen eller et stort batterisymbol, kan du
koble fra iPod nano.
Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 17
Slik mater du ut iPod nano:
m Klikk på Mat ut-knappen (C) ved siden av iPod nano i enhetslisten i iTunes-kildelisten.
Hvis du bruker en Mac, kan du også mate ut iPod nano ved å flytte iPod nano-symbolet
på skrivebordet til papirkurven.
Hvis du bruker en Windows-PC, kan du også mate ut iPod nano i Min datamaskin eller
ved å klikke på ikonet for trygg fjerning av maskinvare i systemstatusfeltet i Windows
og velge iPod nano-enheten.
Slik kobler du fra iPod nano:
1 Koble fra hodetelefonene hvis de er koblet til.
2 Koble kabelen fra iPod nano. Hvis iPod nano står i en dokkingstasjon, tar du den ut
av dokkingstasjonen.
Når en av disse meldingene vises, kan du trygt koble fra iPod nano.
18 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Om iPod nano-batteriet
iPod nano har et innebygd batteri som ikke kan tas ut. Første gang du bruker iPod
nano, anbefaler vi at du lar den lade i omtrent tre timer eller til batterisymbolet i
statusområdet på skjermen viser at batteriet er fulladet. Hvis det er lenge siden du har
brukt iPod nano, er det mulig at batteriet må lades før du kan bruke den igjen.
Merk: iPod nano fortsetter å bruke strøm etter at den er slått av.
iPod nano-batteriet lades opp til 80 prosent kapasitet på omtrent en og en halv time
og er fulladet etter omtrent tre timer. Hvis du lader iPod nano mens du legger til filer,
spiller musikk, viser filmer eller lysbildeserier, er det mulig at det tar lenger tid.
Lade iPod nano-batteriet
Du kan lade iPod nano-batteriet på to måter:
 Koble iPod nano til datamaskinen.
 Bruk Apple USB Power Adapter, som selges separat.
Slik lader du batteriet ved hjelp av datamaskinen:
m Koble iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen. Datamaskinen må være slått
på og ikke være i dvale.
Hvis batterisymbolet på iPod nano-skjermen viser Lader-skjermen, betyr det at batteriet
er under opplading. Hvis det viser Fulladet-skjermen, er batteriet fulladet.
Hvis du ikke ser Lader-skjermen, er det mulig at iPod nano ikke er koblet til en
høyeffekts USB-port. Koble den til en annen USB-port på maskinen.
Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 19
Viktig: Hvis en «Lader. Vennligst vent»- eller «Koble til strøm»-melding vises på iPod
nano-skjermen, må batteriet lades før iPod nano kan kommunisere med maskinen.
Les «Hvis iPod nano viser en «Koble til strøm»-melding» på side 69.
Hvis du vil lade opp iPod nano når du ikke har tilgang til en datamaskin, kan du kjøpe
strømforsyningsenheten Apple USB Power Adapter.
Slik lader du batteriet ved hjelp av Apple USB Power Adapterstrømforsyningsenheten:
1 Koble vekselstrømstøpselet til strømforsyningsenheten (det er mulig at dette allerede
er gjort).
2 Koble den ene enden av iPod Dock Connector-til-USB 2.0-kabelen til
strømforsyningsenheten, og koble den andre enden til iPod nano.
3 Koble strømforsyningsenheten til en stikkontakt.
ADVARSEL: Forsikre deg om at strømforsyningsenheten er riktig satt sammen før du
kobler den til strømnettet.
Vekselstrømstøpsel
(Det er mulig at støpselet på strømforsyningsenheten
din ser annerledes ut.)
USB Power Adapter (strømforsyningsenhet)
iPod Dock Connector-til-USB 2.0-kabel
20 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano
Om batterisymboler
Når iPod nano ikke er koblet til en strømkilde, viser batterisymbolet øverst til høyre
på iPod nano-skjermen omtrent hvor mye strøm det er igjen i batteriet.
Hvis iPod nano kobles til strømnettet, endres batterisymbolet slik at du kan se om
batteriet lades eller er fulladet.
iPod nano kan kobles fra og brukes før batteriet er fulladet.
Merk: Oppladbare batterier har et begrenset antall ladesykluser. Det er mulig at
batteriet til slutt må skiftes. Batteriets levetid og hvor mange ganger det kan lades,
er avhengig av bruk og innstillinger. Du finner mer informasjon på
www.apple.com/no/batteries.
Forbedre batteriytelsen ved hjelp av strømsparingsfunksjonen
Når du bruker strømsparingsfunksjonen, slås iPod nano-skjermen av når du ikke bruker
kontrollene, slik at det tar lengre tid før du må lade batteriet.
Slik slår du strømsparing på eller av:
m Velg Innstillinger > Avspilling > Strømsparing, og marker deretter På eller Av.
Batteriet har mindre enn 20 prosent strøm igjen
Batteriet er omtrent halvfullt
Batteriet er fulladet
Batteriet lades (lynsymbol)
Batteriet er fulladet (støpselsymbol)
2
21
2 Klargjøre iPod nano
Når du skal klargjøre iPod nano, bruker du iTunes på
datamaskinen til å importere, kjøpe og organisere musikk,
videoer, podcaster, lydbøker, spill og annet medieinnhold.
Deretter kobler du iPod nano til datamaskinen og
synkroniserer den med iTunes-biblioteket.
Bruk av iTunes
iTunes er programmet du bruker sammen med iPod nano. Med iTunes kan du
synkronisere musikk, lydbøker, podcaster og mer med iPod nano. Når du kobler
iPod nano til datamaskinen, starter iTunes automatisk.
Denne håndboken forklarer hvordan du bruker iTunes til å overføre musikk og andre
lyd- og videofiler til datamaskinen, lager egne samlinger med favorittsangene dine (kalt
spillelister), overfører dem til iPod nano og endrer innstillinger på iPod nano.
I iTunes finner du også en funksjon som kalles Genius som du kan bruke til å sette
sammen spillelister med sanger fra iTunes-biblioteket som passer perfekt sammen.
Du kan overføre Genius-spillelister fra iTunes til iPod nano, og du kan lage Geniusspillelister
på iPod nano. Du må ha iTunes 8.0 eller nyere og en iTunes Store-konto for
å kunne bruke Genius-funksjonen.
iTunes har også mange andre funksjoner. Du kan brenne dine egne CD-er som kan
spilles i vanlige CD-spillere (hvis datamaskinen har CD-brenner), høre på Internett-radio,
vise videoer og TV-programmer, gi sanger vurderinger og mye mer.
Hvis du vil vite hvordan du bruker disse iTunes-funksjonene, åpner du iTunes og velger
Hjelp > iTunes Hjelp.
Hvis du allerede har installert iTunes 8.0 på datamaskinen og har et iTunes-bibliotek,
kan du gå direkte til neste avsnitt, «Synkronisere iPod nano». Hvis du vil ha informasjon
om hvordan du klargjør Genius i iTunes, leser du «Bruke Genius i iTunes» på side 26.
22 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Importere musikk til iTunes-biblioteket
Før du kan lytte til musikk på iPod nano, må musikken legges inn i iTunes
på datamaskinen.
Du kan legge inn musikk og andre lydfiler i iTunes på tre måter:
 Kjøp musikk, lydbøker og videoer, eller last ned podcaster fra iTunes Store.
 Importer musikk og andre lydfiler fra lyd-CD-er.
 Legg musikk og andre lydfiler du allerede har på maskinen, inn i iTunes-biblioteket.
Kjøp sanger og last ned podcaster fra iTunes Store
Hvis du har en Internett-forbindelse, er det enkelt å kjøpe og laste ned sanger, albumer,
lydbøker og videoer fra iTunes Store. Du kan også abonnere på og laste ned podcaster.
Hvis du vil kjøpe musikk på Internett fra iTunes Store, må du først opprette en Applekonto
i iTunes. Deretter finner du sangene du vil kjøpe, og kjøper dem. Hvis du allerede
har en Apple-konto, eller hvis du har en America Online-konto (tilgjengelig kun
i enkelte land), kan du bruke den kontoen når du logger deg på iTunes Store for
å kjøpe musikk.
Du trenger ikke en iTunes Store-konto for å laste ned eller abonnere på podcaster.
Slik logger du deg på iTunes Store:
m Åpne iTunes, og gjør følgende:
 Hvis du allerede har en iTunes-konto, velger du Butikk > Logg på.
 Hvis du ikke har en iTunes-konto, velger du Butikk > Opprett konto.
Følg instruksjonene på skjermen for å opprette en Apple-konto, eller oppgi
informasjon om Apple-kontoen eller AOL-kontoen din hvis du allerede har en.
Du kan bla gjennom eller søke i innholdet på iTunes Store for å finne et album, en sang
eller en artist du leter etter. Åpne iTunes, og marker iTunes Store i kildelisten.
 Hvis du vil navigere på iTunes Store, velger du en kategori (for eksempel Music)
på venstresiden av hovedsiden på iTunes Store. Du kan velge en sjanger, se på nye
utgivelser, klikke på en av de utvalgte sangene, se på de mest populære sangene
eller mer, eller klikke på Browse under Quick Links i hovedvinduet i iTunes.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 23
 Hvis du vil lete etter podcaster, klikker du på Podcaster-koblingen på venstresiden
av hovedsiden i iTunes Store.
 Du kan søke i iTunes Store ved å skrive inn navn på et album, en artist eller komponist
i søkefeltet.
 Du kan avgrense søket ved å skrive noe i søkefeltet, trykke på returtasten og deretter
klikke på koblinger i søkefeltet øverst på resultatsiden. Hvis du for eksempel vil
avgrense søket til sanger og albumer, klikker du på Music-koblingen.
 Hvis du vil søke etter en kombinasjon av objekter, klikker du på Power Search i
søkeresultat-vinduet.
 Hvis du vil gå tilbake til hovedsiden i iTunes Store, klikker du på Hjem-knappen
på statuslinjen øverst i vinduet.
Slik kjøper du en sang, et album, en musikkvideo eller en lydbok:
1 Marker iTunes Store i kildelisten, og finn objektet du vil kjøpe.
Du kan dobbeltklikke på en sang eller et annet objekt for å høre et utdrag og forsikre
deg om at det er det objektet du vil kjøpe. (Hvis nettverksforbindelsen din er tregere
enn 128 kbps, velger du iTunes > Valg, klikker på Butikk, og markerer avkrysningsruten
for «Last ned hele prøven før avspilling».)
2 Klikk på Buy Song, Buy Album, Buy Video eller Buy Book.
Sangen eller objektet lastes ned til datamaskinen, og betalingskortet du har oppgitt for
Apple- eller AOL-kontoen din, blir belastet for beløpet.
Slik laster du ned eller abonnerer på en podcast:
1 Marker iTunes Store i kildelisten.
2 Klikk på Podcaster-koblingen på venstre side av hovedsiden i iTunes Store.
3 Finn fram til podcasten du vil laste ned.
 Hvis du vil laste ned en enkeltepisode av en podcast, klikker du på Hent episodeknappen
ved siden av episoden.
 Hvis du vil abonnere på en podcast, klikker du på Subscribe-knappen ved siden
av podcastbildet. iTunes laster ned den nyeste episoden. Når nye episoder blir
tilgjengelige, lastes de automatisk ned til iTunes når datamaskinen kobles
til Internett.
Hvis du vil vite mer, leser du «Overføre podcaster til iPod nano» på side 31 og «Vise og
lytte til podcaster» på side 44.
Legge sanger som allerede finnes på maskinen, inn i iTunesbiblioteket
Hvis du har sanger på maskinen som er kodet i filformater som støttes av iTunes,
kan du enkelt legge sangene til iTunes.
24 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Slik legger du sanger som allerede finnes på maskinen, inn i iTunes-biblioteket:
m Flytt mappen eller disken sangene ligger på, til biblioteket i iTunes-kildelisten (eller velg
Arkiv > Legg til i biblioteket, og marker mappen eller disken). Hvis iTunes støtter
filformatet sangene er kodet i, legges de automatisk til i iTunes-biblioteket.
Du kan også flytte enkeltsanger inn i iTunes.
Merk: Hvis du bruker iTunes for Windows, kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til
AAC eller MP3. Dette kan være nyttig hvis du har musikk som er kodet med WMAformatet.
Hvis du vil vite mer, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes Hjelp.
Importere musikk til iTunes fra lyd-CD-er
Følg disse instruksjonene for å overføre musikk fra en CD til iTunes.
Slik importerer du musikk fra en lyd-CD til iTunes:
1 Sett inn en CD i maskinens optiske stasjon, og åpne iTunes.
Hvis datamaskinen er koblet til Internett, henter iTunes navnet på sangene på CD-en fra
en Internett-basert database (hvis tilgjengelig) og viser dem i iTunes-vinduet.
Hvis du ikke har Internett-forbindelse, kan du importere CD-er og velge Avansert > Hent
navn på CD-spor på et senere tidspunkt, når datamaskinen er koblet til Internett. iTunes
henter navnet på sangene på CD-ene du har importert.
Hvis navnene på CD-sporene ikke er tilgjengelig på Internett, kan du skrive inn navn
på sanger manuelt. Les «Legge inn sangnavn og annen informasjon» nedenfor.
Når du har lagt inn sanginformasjonen, kan du bla gjennom sangene i iTunes eller
på iPod etter sangtittel, artist, album eller andre kriterier.
2 Klikk for å fjerne markeringen i avkrysningsruten ved siden av sanger du ikke
vil importere.
3 Klikk på Importer-knappen. Øverst i iTunes-vinduet finner du informasjon om hvor lang
tid det vil ta å importere hver sang.
Standardinnstillingen i iTunes er at sangene spilles mens de importeres. Hvis du skal
importere mange sanger, kan du forbedre importytelsen ved å ikke spille av sangene
under importeringen.
4 Klikk på Mat ut-knappen (C) for å mate ut CD-en.
Du kan ikke mate ut en CD før du importeringen er fullført.
5 Gjenta disse trinnene når du skal importere andre CD-er.
Legge inn sangnavn og annen informasjon
Slik skriver du inn navn på sanger og annen informasjon manuelt:
1 Marker den første sangen på CD-en, og velg Arkiv > Vis info.
2 Klikk på Info.
3 Skriv inn informasjon om sangen.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 25
4 Klikk på Neste for å skrive inn informasjon om den neste sangen.
5 Klikk på OK når du er ferdig.
Legge inn sangtekster
Du kan skrive inn sangtekster i vanlig tekstformat i iTunes, slik at du kan vise
sangteksten på iPod nano når du spiller sangen.
Slik skriver du inn sangtekster i iTunes:
1 Marker en sang, og velg Arkiv > Vis info.
2 Klikk på Tekst.
3 Skriv inn sangteksten i tekstruten.
4 Klikk på Neste for å skrive inn sangteksten til den neste sangen.
5 Når du er ferdig, klikker du på OK.
Hvis du vil vite mer, leser du «Vise sangtekster på iPod nano» på side 37.
Legge til albumbilder
Når du kjøper musikk fra iTunes Store, følger det med albumbilder som kan vises
på iPod nano. Hvis du importerer musikk fra CD-er og disse CD-ene er tilgjengelige
fra iTunes Store, kan du legge til albumbilder automatisk. Hvis du har albumbilder
på datamaskinen, kan du legge dem til manuelt.
Slik legger du til albumbilder automatisk:
m Velg Avansert > Hent albumbilder.
Du må ha en iTunes Store-konto for å kunne legge til albumbilder automatisk.
Slik legger du til albumbilder manuelt i iTunes:
1 Marker en sang, og velg Arkiv > Vis info.
2 Klikk på bilde.
3 Klikk på Legg til-knappen (+), gå til bildefilen og klikk på Velg.
4 Bruk skyveknappen til å justere størrelsen på bildet.
5 Klikk på Neste for å legge til bilde for den neste sangen eller albumet.
6 Klikk på OK når du er ferdig.
Hvis du vil vite mer, leser du «Vise albumbilder på iPod nano» på side 38.
Organisere musikken
Ved hjelp av iTunes kan du organisere sanger og andre objekter i lister som kalles
spillelister, akkurat slik du vil ha dem. Du kan for eksempel opprette spillelister med
sanger du liker å høre på mens du trener, eller spillelister med sanger som passer til
ulike stemninger.
26 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Du kan også opprette smarte spillelister som oppdateres automatisk basert på kriterier
du definerer. Når du legger til sanger i iTunes som passer kriteriene, legges de
automatisk til i den smarte spillelisten.
Du kan opprette så mange spillelister du vil med sanger fra iTunes-biblioteket. Sanger
blir fortsatt liggende i biblioteket selv om du legger dem til i en spilleliste og deretter
fjerner dem.
Slik oppretter du en spilleliste i iTunes:
1 Klikk på Legg til-knappen (+), eller velg Arkiv > Ny spilleliste.
2 Skriv inn et navn på spillelisten.
3 Klikk på Musikk i Bibliotek-listen, og flytt en sang eller et annet objekt til spillelisten.
Hvis du vil markere flere sanger, holder du nede Skift- eller Kommando-tasten (x)
på en Macintosh-maskin eller Skift- eller Ctrl-tasten på en Windows-PC når du klikker
på hver sang.
Slik oppretter du en smart spilleliste:
m Velg Arkiv > Ny smart spilleliste, og angi deretter kriteriene for spillelisten.
Merk: Hvis du vil opprette spillelister på iPod nano når iPod nano ikke er koblet til
datamaskinen, kan du lese «Opprette On-The-Go-spillelister på iPod nano» på side 39.
Bruke Genius i iTunes
Genius oppretter automatisk spillelister med sanger i biblioteket ditt som passer
perfekt sammen. Hvis du vil bruke Genius-funksjonen på iPod nano, må du først
klargjøre Genius i iTunes. Genius er en gratistjeneste, men du må ha en iTunes Storekonto
for å kunne bruke funksjonen (hvis du ikke har en konto, kan du opprette en
når du slår på Genius).
Slik klargjør du Genius:
1 I iTunes velger du Butikk > Slå på Genius.
2 Følg instruksjonene på skjermen.
iTunes samler inn anonym informasjon om biblioteket ditt og sammenligner den med
alle sangene som er tilgjengelig på iTunes Store, samt bibliotekene til andre iTunes
Store-kunder. Hvor lang tid dette tar, varierer avhengig av størrelsen på biblioteket ditt,
tilkoblingshastigheten og andre faktorer.
3 Koble til og synkroniser iPod nano.
Nå kan du bruke Genius på iPod nano-enheten (les side 40).
Slik oppretter du en Genius-spilleliste i iTunes:
1 Klikk på Musikk i Bibliotek-listen, eller marker en spilleliste.
2 Marker en sang.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 27
3 Klikk på Genius-knappen nederst i iTunes-vinduet.
4 Hvis du vil endre maks antall sanger i spillelisten, velger du et tall fra lokalmenyen.
5 Hvis du vil arkivere spillelisten, klikker du på Arkiver spilleliste. Du kan legge til og
fjerne objekter i en arkivert Genius-spilleliste. Du kan også klikke på Oppdater for
å opprette en ny spilleliste som er basert på samme sang.
Genius-spillelister som er opprettet i iTunes, kan overføres til iPod nano på samme
måte som andre iTunes-spillelister. Les «Overføre musikk fra utvalgte spillelister til
iPod nano» på side 30.
Kjøpe eller leie videoer og laste ned videopodcaster
Hvis du vil kjøpe videoer, det vil si filmer, TV-programmer og musikkvideoer, eller leie
filmer fra iTunes Store (som er en del av iTunes, og ikke tilgjengelig i alle land), logger
du deg først på iTunes Store-kontoen din. Deretter finner du fram til videoene du vil ha,
og kjøper eller leier dem.
Leietiden for en film utløper 30 dager etter at du leier den eller 24 timer etter at du har
begynt avspillingen av den, alt etter hva som kommer først. Filmer med utløpt leietid
slettes automatisk.
Merk: Disse vilkårene gjelder for leie i USA. Leievilkårene kan variere fra land til land.
Slik finner du fram til videoer på iTunes Store:
1 Marker iTunes Store i kildelisten i iTunes.
2 Klikk på et objekt (Movies, TV Shows eller Music Videos) i iTunes Store-listen på
venstresiden.
Noen videoer er også tilgjengelige som en del av et album eller et annet tilbud.
Du kan se filmtrailere eller forhåndsvisninger av TV-programmer. Videoer i iTunes og på
iTunes Store har et skjermsymbol ( ) ved siden av seg.
Slik kjøper eller leier du en video:
1 Marker iTunes Store i kildelisten, og finn objektet du vil kjøpe eller leie.
2 Klikk på Kjøp sang, Kjøp episode, Kjøp sesong, Kjøp film eller Lei film.
Kjøpte videoer vises når du markerer Filmer eller TV-programmer (under Bibliotek) eller
Kjøpt (under Butikk) i kildelisten. Leide videoer vises når du markerer Leide filmer
(under Bibliotek).
Noen objekter har andre valg. Med TV-programmer er det for eksempel mulig å kjøpe
et sesongpass for alle episodene.
28 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Slik laster du ned en videopodcast:
Videopodcaster vises sammen med andre podcaster i iTunes Store. Du kan abonnere
på dem og laste dem ned akkurat som med vanlige podcaster. Du trenger ikke å ha en
iTunes Store-konto for å laste ned podcaster. Les «Kjøp sanger og last ned podcaster fra
iTunes Store» på side 22.
Konvertere dine egne videoer slik at de kan vises på iPod nano
Du kan vise andre videofiler på iPod nano, for eksempel videoer du lager i iMovie (på
Macintosh-maskiner) eller videoer du laster ned fra Internett. Importer videoen i iTunes,
konverter den om nødvendig slik at den kan brukes med iPod nano, og overfør den
deretter til iPod nano.
iTunes har støtte for de samme videoformatene som QuickTime. Hvis du vil ha mer
informasjon, velger du Hjelp > QuickTime Player Hjelp fra QuickTime Player-menylinjen.
Slik importerer du en video til iTunes:
m Flytt videofilen til iTunes-biblioteket.
Noen videoer kan allerede være klare til bruk med iPod nano straks du har importert
dem til iTunes. Hvis du prøver å overføre en video til iPod nano (les «Synkronisere
videoer automatisk» på side 33), og en melding som sier at videoen ikke kan spilles på
iPod nano vises, må du konvertere videoen for bruk med iPod nano.
Slik konverterer du en video for bruk med iPod nano:
1 Marker videoen i iTunes-biblioteket.
2 Velg Avansert > «Konverter markerte for iPod/iPhone».
Avhengig av videoens varighet og innhold, kan konverteringen for bruk med iPod nano
ta fra noen minutter til flere timer.
Når du konverterer en video for bruk med iPod nano, blir originalvideoen liggende
i iTunes-biblioteket.
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du konverterer video for bruk med
iPod nano, går du til www.info.apple.com/kbnum/n302758-no.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 29
Overføre musikk til iPod nano
Når du har importert og organisert musikken i iTunes, er det enkelt å overføre den til
iPod nano.
Du angir innstillinger for hvordan musikk skal overføres fra datamaskinen til iPod nano,
ved å koble iPod nano til datamaskinen og deretter endre iPod nano-innstillingene
i iTunes-valg.
iTunes kan overføre musikk til iPod nano på tre forskjellige måter:
 Synkronisering av alle sanger og spillelister: Når du kobler iPod nano til datamaskinen,
oppdateres iPod automatisk slik at den inneholder de samme sangene og objektene
som iTunes-biblioteket. Andre sanger på iPod nano blir slettet.
 Synkronisering av utvalgte spillelister: Når du kobler iPod nano til maskinen,
oppdateres den automatisk slik at den inneholder sangene som er i spillelistene du
har markert i iTunes.
 Legge til musikk manuelt på iPod nano: Når du kobler iPod nano til maskinen, kan du
flytte enkeltsanger og spillelister til iPod nano og slette enkeltsanger og spillelister fra
iPod nano. Når du bruker denne funksjonen, kan du overføre sanger fra flere enn én
datamaskin uten å slette sanger på iPod nano. Hvis du organiserer musikken
manuelt, må du alltid mate ut iPod nano i iTunes før du kan koble den fra.
Automatisk synkronisering av musikk
Standardinnstillingen er at iPod nano synkroniseres med alle sanger og spillelister i
iTunes når du kobler den til maskinen. Dette er den enkleste måten å overføre musikk
til iPod nano på. Alt du trenger å gjøre, er å koble iPod nano til datamaskinen, vente
mens musikk, lydbøker, videoer og andre objekter overføres og deretter koble den fra
igjen. Hvis du har lagt inn nye sanger i iTunes siden forrige gang du koblet til
iPod nano, synkroniseres de med iPod nano. Hvis du har slettet sanger i iTunes, fjernes
de fra iPod nano.
Slik synkroniserer du musikk med iPod nano:
m Koble iPod nano til datamaskinen. Hvis iPod nano er stilt inn til å synkronisere
automatisk, starter oppdateringen.
30 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Viktig: Første gang du kobler iPod nano til en datamaskin, blir du spurt om du vil
overføre sanger automatisk. Hvis du svarer ja på dette, slettes alle sanger, lydbøker
og videoer fra iPod nano og erstattes med sanger og andre objekter fra datamaskinen.
Hvis du svarer nei, kan du fortsatt overføre sanger til iPod nano manuelt uten å slette
noen av sangene som allerede finnes på iPod nano.
Mens musikken fra datamaskinen synkroniseres med iPod nano, viser iTunes et
statusvindu hvor du kan følge med på framdriften og et synkroniseringssymbol ved
siden av iPod nano-symbolet i kildelisten.
Når oppdateringen er ferdig, viser iTunes meldingen «iPod-oppdateringen er fullført».
Overføre musikk fra utvalgte spillelister til iPod nano
Innstillingen i iTunes for å synkronisere utvalgte spillelister med iPod nano er spesielt
nyttig hvis du ikke har plass til hele iTunes-biblioteket på iPod nano. Kun musikken
i spillelistene du markerer, synkroniseres med iPod nano.
Slik stiller du inn iTunes til å overføre musikk fra utvalgte spillelister til iPod nano:
1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk deretter på Musikk-fanen.
2 Marker «Synkroniser musikk», og velg deretter «Markerte spillelister».
3 Marker spillelistene du vil overføre.
4 Hvis du vil ta med musikkvideoer og vise albumbilder, markerer du valgene for dette.
5 Klikk på Bruk.
Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet,
synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket.
Manuell håndtering av iPod nano
Innstillingen i iTunes for manuell håndtering av iPod nano gir deg størst fleksibilitet
når du skal organisere musikk og video på iPod nano. Du kan legge til og fjerne
enkeltsanger (inkludert musikkvideoer) og videoer (inkludert filmer og TVprogrammer).
Du kan også overføre musikk og videoer fra flere maskiner til iPod nano
uten å slette objekter som allerede er på iPod nano.
Hvis du angir at musikk og video på iPod nano skal håndteres manuelt, slås valgene for
automatisk synkronisering av i Musikk-, Filmer- og TV-programmer-panelene. Du kan
ikke håndtere én av delene manuelt, og samtidig la en annen synkroniseres automatisk.
Slik stiller du inn iTunes for å organisere musikk og videoer på iPod nano manuelt:
1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Oversikt-fanen.
2 Velg «Håndter musikk og video manuelt» i Valg-delen.
3 Klikk på Bruk.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 31
Hvis du organiserer sanger og videoer manuelt, må du alltid mate ut iPod nano i iTunes
før du kan koble den fra.
Slik legger du til sanger, videoer eller andre objekter på iPod nano:
1 Klikk på Musikk eller et annet Bibliotek-objekt i iTunes-kildelisten.
2 Flytt en sang eller et annet objekt til iPod nano i kildelisten.
Slik fjerner du en sang, video eller et annet objekt fra iPod nano:
1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes.
2 Marker en sang eller et annet objekt på iPod nano, og trykk på Delete- eller slettetasten
på tastaturet.
Sanger og andre objekter du fjerner manuelt fra iPod nano, blir ikke slettet fra
iTunes-biblioteket.
Slik oppretter du en ny spilleliste på iPod nano:
1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes, og klikk deretter på Legg til-knappen (+) eller
velg Arkiv > Ny spilleliste.
2 Skriv inn et navn for spillelisten.
3 Klikk på et objekt, for eksempel Musikk, i Bibliotek-listen, og flytt sanger eller andre
objekter til spillelisten.
Slik legger du til og fjerner sanger fra en spilleliste på iPod nano:
m Du legger til en sang ved å flytte sangen til en spilleliste på iPod nano. Slett en sang
ved å markere sangen i en spilleliste og trykke på slettetasten på tastaturet.
Hvis du har stilt inn iTunes slik at du håndterer musikk manuelt, kan du slå på
automatisk synkronisering senere.
Slik nullstiller du iTunes til å synkronisere all musikk med iPod nano automatisk:
1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk deretter på Musikk-fanen.
2 Velg «Synkroniser musikk», og velg deretter «Alle sanger og spillelister».
3 Klikk på Bruk.
Oppdateringen starter automatisk.
Hvis «Inkluder kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer
iTunes kun avkryssede objekter i Musikk-biblioteket og andre biblioteker.
Overføre podcaster til iPod nano
Innstillinger for overføring av podcaster til iPod nano er ikke de samme innstillingene
som for overføring av sanger. Innstillingene for oppdatering av podcaster påvirker ikke
innstillingene for oppdatering av sanger og omvendt. Du kan angi at iTunes automatisk
synkroniserer alle eller markerte podcaster, eller du kan overføre podcaster iPod nano
manuelt.
32 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
Slik stiller du inn iTunes til å oppdatere podcaster på iPod nano automatisk:
1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes, og klikk på Podcaster-fanen.
2 I Podcaster-panelet, markerer du «Synkroniser ... podcastepisoder» og velger antall
episoder fra lokalmenyen.
3 Klikk på «Alle podcaster» eller «Markerte podcaster». Hvis du klikker på «Markerte
podcaster», må du også markere podcastene i listen du vil synkronisere.
4 Klikk på Bruk.
Når du stiller inn iTunes til å synkronisere podcaster med iPod nano automatisk,
oppdateres iPod nano hver gang du kobler den til datamaskinen.
Merk: Hvis «Inkluder kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet,
synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i Podcaster-biblioteket og andre
biblioteker.
Slik håndterer du podcaster manuelt:
1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Oversikt-fanen.
2 Marker «Håndter musikk og video manuelt», og klikk på Bruk.
3 Marker Podcaster-biblioteket i kildelisten, og flytt podcastene du vil overføre,
til iPod nano.
Overføre videoer til iPod nano
Du overfører filmer og TV-programmer iPod nano på samme måte som du overfører
sanger. Du kan angi at iTunes skal synkronisere alle filmer og TV-programmer med
iPod nano automatisk når du kobler til iPod nano, eller du kan angi at iTunes kun
synkroniserer markerte spillelister. Eller du kan håndtere filmer og TV-programmer
manuelt. Når du bruker denne funksjonen, kan du overføre videoer fra flere enn én
datamaskin uten å slette videoer på iPod nano.
Merk: Musikkvideoer organiseres sammen med sanger, under Musikk-fanen i iTunes.
Les «Overføre musikk til iPod nano» på side 29.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 33
Viktig: Du kan vise en leid film på kun én enhet om gangen. Det vil si at hvis du for
eksempel leier en film fra iTunes Store og overfører den til iPod nano, kan du kun vise
den på iPod nano. Hvis du overfører filmen tilbake til iTunes, kan du kun vise den der,
og ikke på iPod nano. Alle standard tidsbegrensninger gjelder for leide filmer som
overføres til iPod nano.
Synkronisere videoer automatisk
Standardinnstillingen er at iPod nano synkroniseres med alle videoer når du kobler den
til maskinen. Dette er den enkleste måten å overføre video til iPod nano på. Alt du
trenger å gjøre, er å koble iPod nano til datamaskinen, vente mens videoer og andre
objekter overføres automatisk og deretter koble den fra igjen. Hvis du har lagt inn nye
videoer i iTunes siden forrige gang du koblet til iPod nano, overføres de til iPod nano.
Hvis du har slettet videoer i iTunes, fjernes de fra iPod nano.
Du kan angi at iPod nano synkroniserer videoer automatisk når du kobler den til
datamaskinen.
Slik synkroniserer du videoer med iPod nano:
m Koble iPod nano til datamaskinen. Hvis iPod nano er stilt inn til å synkronisere
automatisk, starter synkroniseringen.
Viktig: Hvis du kobler iPod nano til en annen datamaskin for første gang, og du har stilt
inn enheten til automatisk synkronisering, blir du spurt om du vil synkronisere sanger
og videoer automatisk. Hvis du godtar dette, slettes alle sanger, videoer og andre
objekter fra iPod nano og erstattes med sanger, videoer og andre objekter i iTunesbiblioteket
på datamaskinen den er koblet til. Hvis du svarer nei, kan du fortsatt
overføre videoer til iPod nano manuelt uten å slette noen av videoene som allerede
finnes på iPod nano.
iTunes inneholder en funksjon du kan bruke til å overføre kjøpte objekter fra iPod nano
til en annen datamaskin. Hvis du vil vite mer, kan du slå opp i iTunes Hjelp.
Mens videoer fra datamaskinen synkroniseres med iPod nano, viser iTunes et
statusvindu hvor du kan følge med på framdriften, og iPod nano-symbolet i kildelisten
blinker rødt.
Når oppdateringen er ferdig, viser iTunes meldingen «iPod-oppdateringen er fullført».
Synkronisere markerte videoer med iPod nano
Hvis du har flere videoer i iTunes-biblioteket enn det er plass til på iPod nano, kan det
være nyttig å angi at iTunes kun skal synkronisere markerte videoer til iPod nano. Kun
videoene du angir, synkroniseres med iPod nano. Du kan synkronisere markerte
videoer eller markerte spillelister som inneholder videoer.
Slik angir du at iTunes skal synkronisere usette eller markerte filmer med iPod nano:
1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes og klikk på Filmer-fanen.
34 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano
2 Marker «Synkroniser filmer».
3 Marker filmene eller spillelistene du vil synkronisere.
Usette filmer: Marker «… usette filmer» og velg antallet fra lokalmenyen.
Markerte filmer og spillelister: Klikk på «Markerte ...», klikk på «filmer» eller «spillelister»
fra lokalmenyen, og marker deretter filmene eller spillelistene du vil synkronisere.
4 Klikk på Bruk.
Hvis «Synkroniser kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer
iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket.
Slik angir du at iTunes skal synkronisere de nyeste episodene eller markerte
TV-programmer med iPod nano:
1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes og klikk på TV-programmer-fanen.
2 Marker «Synkroniser ... episoder», og velg antallet episoder du vil synkronisere, fra
lokalmenyen.
3 Klikk på «Markerte ...» og velg «TV-programmer» eller «spillelister» fra lokalmenyen.
4 Marker filmene eller spillelistene du vil synkronisere.
5 Klikk på Bruk.
Hvis «Synkroniser kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer
iTunes kun avkryssede TV-programmer.
Håndtere videoer manuelt
Innstillingen i iTunes for manuell håndtering av iPod nano gir deg størst fleksibilitet
når du skal organisere videoer på iPod nano. Du kan overføre og fjerne filmer, TVprogrammer
og andre objekter, individuelt. Du kan også legge til videoer fra flere
maskiner på iPod nano uten å fjerne videoer som allerede er på iPod nano. Les
«Manuell håndtering av iPod nano» på side 30.
Hvis du angir at iTunes skal håndtere filmer og TV-programmer manuelt, kan du
nullstille iTunes senere for å synkronisere dem automatisk. Hvis du stiller inn iTunes til
å synkronisere automatisk etter at du har håndtert innholdet på iPod nano manuelt,
mister du alle objekter på iPod nano som ikke er i iTunes-biblioteket.
Slik stiller du inn at iTunes skal synkronisere alle filmer med iPod nano automatisk:
1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes og klikk på Filmer-fanen.
2 Marker «Synkroniser filmer», og marker deretter «Alle filmer».
3 Klikk på Bruk.
Hvis «Synkroniser kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer
iTunes kun avkryssede filmer.
Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 35
Slik stiller du inn at iTunes skal synkronisere alle TV-programmer med iPod nano
automatisk:
1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes og klikk på TV-programmer-fanen.
2 Marker «Synkroniser ... episoder» og velg «alle» fra lokalmenyen.
3 Marker «Alle TV-programmer».
4 Klikk på Bruk.
Hvis «Synkroniser kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer
iTunes kun avkryssede TV-programmer.
Overføre videopodcaster til iPod nano
Du kan overføre videopodcaster til iPod nano på samme måte som du overfører andre
podcaster (les «Overføre podcaster til iPod nano» på side 31). Hvis en podcast
inneholder en videodel, vises videoen når du velger den fra Podcaster.
3
36
3 Lytte til musikk
Når du har klargjort iPod nano, kan du lytte til sanger,
podcaster, lydbøker, radio og annet. Les dette kapitlet hvis du
vil vite hvordan du lytter til musikk og annet.
Spille av musikk og annet lydinnhold
Finn fram til en sang eller musikkvideo ved hjelp av klikkeflaten og midtknappen.
Slik finner du fram til og spiller en sang:
m Velg Musikk, finn fram til en sang eller musikkvideo, og trykk på Start/pause-knappen.
Merk: Når du leter etter musikkvideoer i Musikk-menyen, spilles kun musikken. Når du
leter etter dem i Videoer-menyen, vises også videoen.
Når en sang spilles, vises Spilles nå-skjermen. Tabellen nedenfor beskriver objektene
på Spilles nå-skjermen på iPod nano.
Spilles nå-skjermobjekt Funksjon
Miks-symbol (¡) Vises når iPod nano er stilt inn til å spille sanger eller albumer
i tilfeldig rekkefølge.
Repeter-symbol (⁄) Vises når iPod nano er stilt inn til å repetere alle sanger. Repeter énsymbolet
(!) vises når iPod nano er stilt inn til å repetere én sang.
Sanginformasjon
(klikk på midtknappen for å vise
navigeringslinjen, Geniusskyveknappen,
skyveknappen for
avspilling i tilfeldig rekkefølge,
sangvurdering og sangtekster)
Albumbilde
Miks-symbol
Repeter-symbol
Kapittel 3 Lytte til musikk 37
Slik justerer du avspillingsvolumet:
m Når framdriftsindikatoren vises, kan du justere volumet ved hjelp av klikkeflaten.
Slik går du til et annet punkt i sangen:
1 Hold midtknappen nede til navigeringslinjen vises.
2 Flytt diamanten langs navigeringslinjen ved hjelp av klikkeflaten.
Slik går du tilbake til forrige meny:
m Uansett hvilken skjerm du befinner deg i, trykker du på Menu-knappen for å gå tilbake
til forrige meny.
Vise sangtekster på iPod nano
Hvis du legger inn sangteksten til en sang i iTunes (les «Legge inn sangtekster» på
side 25), og deretter overfører sangen til iPod nano, kan du vise teksten på iPod nano.
Det vises ikke sangtekster hvis du ikke har lagt dem inn.
Slik viser du sangtekster på iPod nano når du spiller en sang:
m Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen til sangteksten vises. Du kan
bla gjennom sangteksten mens sangen spilles.
Gi sanger vurdering
Du kan rangere sangene på iPod med en vurdering som går fra 1 til 5 stjerner.
Vurderinger er praktiske å bruke når du oppretter smarte spillelister i iTunes.
Slik gir du en sang en vurdering:
1 Start avspilling av sangen.
2 Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen helt til de fem
vurderingsmerkene vises.
3 Bruk klikkeflaten til å velge en vurdering (representert av stjerner).
Albumbilde Viser albumbilde, hvis det er tilgjengelig.
Sanginformasjon Viser navnet på sangen, artisten og albumet.
Sangtid (framdriftslinje) Viser avspilt og gjenstående tid for sangen som spilles.
Navigeringslinje Med denne kan du navigere raskt til et annet punkt i sporet.
Genius-skyveknapp Lager en Genius-spilleliste basert på gjeldende sang (vises ikke hvis
det ikke finnes tilgjengelig Genius-informasjon for gjeldende sang).
Skyveknapp for avspilling
i tilfeldig rekkefølge
Med denne kan du spille av sanger eller albumer i tilfeldig
rekkefølge direkte fra Spilles nå-skjermen.
Sangvurdering Viser stjerner hvis du vurderer sangen.
Sangtekster Viser teksten til sangen som spilles (vises ikke hvis du ikke har lagt
inn sangteksten).
Spilles nå-skjermobjekt Funksjon
38 Kapittel 3 Lytte til musikk
Merk: Det er ikke mulig å vurdere videopodcaster.
Vise albumbilder på iPod nano
Standardinnstillingen er at iTunes viser albumbilder på iPod nano. Hvis et bilde er
tilgjengelig, vil det vises på iPod nano i Cover Flow, i albumlisten og når du spiller
musikk fra albumet.
Slik stiller du inn iTunes til å vise albumbilder på iPod nano:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk deretter på Musikk-fanen.
3 Marker «Vis albumbilde på iPod».
Slik viser du albumbilder på iPod nano:
m Hold iPod nano horisontalt for å vise Cover Flow eller spille av en sang som har
albumbilde.
Hvis du vil vite mer om albumbilder, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes Hjelp.
Finne flere kommandoer
Du har tilgang til enkelte iPod nano-kommandoer direkte fra Spilles nå-skjermen
og noen menyer.
Slik finner du flere kommandoer:
m Hold nede midtknappen til det vises en meny, marker en kommando, og trykk deretter
på midtknappen igjen.
Bla i sanger etter album eller artist
Når du spiller av en sang, kan du bla gjennom flere sanger av samme artist eller alle
sangene i albumet som spilles.
Slik blar du gjennom sanger etter album:
1 Når Spilles nå-skjermen vises, holder du nede midtknappen til det vises en meny.
2 Velg Bla i album, og trykk deretter på midtknappen.
Kapittel 3 Lytte til musikk 39
Nå vises alle sangene som finnes på iPod nano fra albumet som spilles. Du kan velge en
annen sang eller gå tilbake til Spilles nå-skjermen.
Slik blar du gjennom sanger etter artist:
1 Når Spilles nå-skjermen vises, holder du nede midtknappen til det vises en meny.
2 Velg Bla i artist, og trykk deretter på midtknappen.
Nå vises alle sangene som finnes på iPod nano med denne artisten. Du kan velge en
annen sang eller gå tilbake til Spilles nå-skjermen.
Opprette On-The-Go-spillelister på iPod nano
Du kan opprette spillelister på iPod nano, såkalte On-The-Go-spillelister, når iPod nano
ikke er koblet til maskinen.
Slik oppretter du en On-The-Go-spilleliste:
1 Marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny.
2 Velg «Legg til i On-The-Go».
3 Hvis du vil legge til flere sanger, gjentar du trinn 1 og 2.
4 Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go for å bla i og spille sangene i listen.
Du kan også legge til en gruppe med sanger. Hvis du for eksempel vil legge til et
album, markerer du albumets navn, holder nede midtknappen til det vises en meny
og velger deretter «Legg til i On-The-Go».
Slik spiller du sangene i On-The-Go-spillelisten:
m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go, og velg deretter en sang.
Slik fjerner du en sang fra On-The-Go-spillelisten:
1 Marker en sang i spillelisten, og hold nede midtknappen til det vises en meny.
2 Velg «Fjern fra On-The-Go», og trykk deretter på midtknappen.
Slik sletter du hele On-The-Go-spillelisten:
m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go > Slett spilleliste, og klikk deretter på Slett.
Slik arkiverer du On-The-Go-spillelisten på iPod nano:
m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go > Arkiver spilleliste.
Den første spillelisten arkiveres som «Ny spilleliste 1» i Spillelister-menyen. On-The-Gospillelisten
tømmes. Du kan arkivere så mange spillelister du vil. Når du har arkivert en
spilleliste, er det ikke lenger mulig å fjerne sanger fra den.
40 Kapittel 3 Lytte til musikk
Slik kopierer du On-The-Go-spillelisten fra iPod nano til datamaskinen:
m Hvis du oppretter en On-The-Go-spilleliste og iPod nano er stilt inn til å overføre sanger
automatisk (les «Automatisk synkronisering av musikk» på side 29), blir spillelisten
automatisk kopiert til iTunes når du kobler iPod nano til datamaskinen. On-The-Gospillelisten
vises i listen med spillelister i iTunes. Du kan endre navnet på, redigere eller
slette listen, på samme måte som du gjør med andre spillelister.
Bruke Genius-funksjonen på iPod nano
Også når iPod nano ikke er koblet til datamaskinen, kan du bruke Genius-funksjonen
til å sette sammen spillelister med sanger som passer perfekt sammen. Hvis du vil
bruke Genius-funksjonen, må du klargjøre Genius i iTunes Store og deretter
synkronisere iPod nano med iTunes. Du kan også lage Genius-spillelister i iTunes
og overføre dem til iPod nano.
Hvis du vil klargjøre Genius i iTunes, leser du «Bruke Genius i iTunes» på side 26.
Slik lager du en Genius-spilleliste på iPod nano:
1 Marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny.
Du kan markere en sang fra en meny eller spilleliste, eller du kan starte fra Spilles
nå-skjermen.
2 Velg Start Genius, og trykk deretter på midtknappen. Den nye spillelisten vises
på skjermen.
Start Genius vises ikke hvis ett av følgende er tilfelle:
 Du har ikke klargjort Genius i iTunes og deretter synkronisert iPod nano med iTunes.
 Genius gjenkjenner ikke sangen du har markert.
 Genius gjenkjenner sangen, men det er færre enn ti lignende sanger i biblioteket
ditt.
3 Hvis du vil beholde spillelisten, velger du Arkiver spilleliste.
Spillelisten arkiveres med sangtittelen og artisten til sangen du brukte til å lage
spillelisten.
4 Hvis du vil lage en ny spilleliste som er basert på samme sang, velger du Oppdater.
Hvis du oppdaterer en arkivert spilleliste, blir den arkiverte spillelisten erstattet med
den nye. Du kan ikke gjenopprette den forrige spillelisten.
Du kan også starte Genius fra Spilles nå-skjermen ved å holde nede midtknappen
til Genius-skyveknappen vises og deretter bruke klikkeflaten til å flytte skyveknappen
til høyre. Genius-skyveknappen vises ikke hvis ikke Genius gjenkjenner sangen
som spilles.
Genius-spillelister som er arkivert på iPod nano, overføres til iTunes når du kobler iPod
nano til datamaskinen.
Kapittel 3 Lytte til musikk 41
Slik spiller du av en Genius-spilleliste:
m Velg Musikk > Spillelister, og velg en spilleliste.
Stille inn iPod nano til å mikse sanger
Du kan stille inn iPod nano til å spille sanger, albumer eller hele biblioteket i tilfeldig
rekkefølge.
Slik stiller du inn iPod nano til å mikse og spille alle sangene dine:
m Velg Miks sanger fra iPod nano-hovedmenyen.
iPod nano begynner å spille sanger fra hele musikkbiblioteket i tilfeldig rekkefølge.
Lydbøker og podcaster blir ikke spilt.
Slik stiller du inn iPod nano til å alltid mikse sanger eller albumer:
1 Velg Innstillinger fra iPod nano-hovedmenyen.
2 Velg enten Sanger eller Albumer under Miks.
Når du stiller inn iPod nano til å mikse sanger ved å velge Innstillinger > Miks, mikser
iPod nano sanger i listen du velger å spille (for eksempel et album eller en spilleliste).
Når iPod nano er stilt inn til å mikse albumer, spilles sangene på hvert album i riktig
rekkefølge, men albumenes avspillingsrekkefølge mikses.
Fra Spilles nå-skjermen kan du holde nede midtknappen til skyveknappen for avspilling
i tilfeldig rekkefølge vises, og deretter bruke klikkeflaten til å angi at iPod nano skal
spille av sanger eller albumer i tilfeldig rekkefølge.
Slik mikser du sanger mens en sang spilles av eller er satt på pause:
m Rist iPod nano fra side til side. En ny sang spilles av.
42 Kapittel 3 Lytte til musikk
Når du rister for å spille av musikk i tilfeldig rekkefølge, endres ikke innstillingene for
avspilling i tilfeldig rekkefølge, uansett om du stilte dem inn ved å velge Innstillinger >
Miks eller ved å bruke skyveknappen for avspilling i tilfeldig rekkefølge.
Slik deaktiverer du ristefunksjonen:
m Velg Innstillinger > Avspilling > Risting, og marker Av.
Hvis du vil slå ristefunksjonen på igjen, velger du Innstillinger > Avspilling > Risting,
og marker deretter På.
Ristingen er også deaktivert når låseknappen er i låst posisjon, og når skjermen er slått
av. Hvis iPod nano er slått av, kan du ikke slå den på ved å riste på den.
Stille inn iPod nano til å repetere sanger
Du kan stille inn iPod nano til å repetere én sang eller til å repetere sanger i listen du
velger å spille.
Slik stiller du inn iPod nano til å repetere sanger:
m Velg Innstillinger fra iPod nano-hovedmenyen.
 Hvis du vil repetere alle sangene i listen, velger du Alle under Repeter.
 Hvis du vil repetere kun én sang, velger du En under Repeter.
Tilpasse Musikk-menyen
Du kan overføre objekter eller fjerne dem fra Musikk-menyen, på samme måte som du
gjør med hovedmenyen. Du kan for eksempel legge til et samlingsobjekt til Musikkmenyen,
slik at du enkelt kan velge samlinger som er satt sammen fra forskjellige kilder.
Slik fjerner og legger du til objekter i Musikk-menyen:
1 Velg Innstillinger > Generelt > Musikkmeny.
2 Marker objektene du vil legge til i musikkmenyen. Et hakemerke viser hvilke objekter
som er lagt til. Hvis du vil tilbakestille til de originale innstillingene for Musikk-menyen,
velger du Nullstill meny.
Angi volumbegrensning
Du kan stille inn et maksimumsnivå for volumet på iPod nano og angi en
tallkombinasjon slik at innstillingen ikke kan endres.
Slik stiller du inn en volumbegrensning på iPod nano:
1 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr.
Volumkontrollen viser gjeldende volumnivå.
2 Velg maksimumsnivå ved hjelp av klikkeflaten.
3 Angi maksimumsnivå ved å trykke på midtknappen.
Volumbegrensningen vises som et trekantsymbol på volumlinjen.
Kapittel 3 Lytte til musikk 43
Slik angir du en tallkombinasjon som må brukes for å kunne endre maksimumsnivå
for volumet:
1 Når du har angitt maksimumsnivå for volumet, markerer du Lås ved hjelp av
klikkeflaten og trykker deretter på midtknappen.
2 Angi en tallkombinasjon på skjermen som vises.
Slik angir du en kombinasjon:
 Velg det første tallet ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å bekrefte
valget og gå til neste tall.
 Bruk samme metode for å angi resten av tallene i koden. Du kan gå til neste tall ved
å trykke på Neste/framoverspoling-knappen og til forrige tall ved å trykke på Forrige/
tilbakespoling-knappen. Trykk på midtknappen i siste posisjon for å bekrefte hele
kombinasjonen.
Volumnivået du hører når du spiller sanger og annen lyd, varierer avhengig av hvordan
lyden ble tatt opp eller kodet. Les «Stille inn sanger slik at de spilles av med samme
volumnivå» på side 44 hvis du vil vite hvordan du stiller inn ulike volumnivåer i iTunes
og på iPod nano. Volumnivået kan også variere hvis du bruker ulike øretelefoner eller
hodetelefoner. Med unntak av iPod Radio Remote støtter ikke
volumbegrensningsfunksjonen tilbehør som kobles til via Dock-tilkoblingen.
Hvis du angir en kombinasjon, må du oppgi kombinasjonen før du kan endre eller
fjerne volumbegrensningen.
Slik endrer du volumbegrensningen:
1 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr.
2 Hvis du har angitt en kombinasjonen, oppgir du kombinasjonen ved å velge tallene
med klikkeflaten og deretter bekrefte dem ved å trykke på midtknappen.
3 Endre maksimumsnivå ved hjelp av klikkeflaten.
4 Godta endringen ved å trykke på Start/pause.
Slik fjerner du volumbegrensningen:
1 Hvis du hører på musikk på iPod nano, trykker du på Pause.
2 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr.
3 Hvis du har angitt en kombinasjonen, oppgir du kombinasjonen ved å velge tallene
med klikkeflaten og deretter bekrefte dem ved å trykke på midtknappen.
4 Flytt volumbegrensningen til maksimumsnivå på volumlinjen ved hjelp av klikkeflaten.
Dette fjerner volumbegrensningen.
5 Godta endringen ved å trykke på Start/pause.
Hvis du glemmer kombinasjonen, kan du gjenopprette iPod nano. Les «Oppdatere og
gjenopprette iPod-programvaren» på side 72.
44 Kapittel 3 Lytte til musikk
Stille inn sanger slik at de spilles av med samme volumnivå
iTunes kan justere volumet på sanger automatisk slik at de spilles av med samme
relative volumnivå. Du kan stille inn iPod nano til å bruke voluminnstillingene
fra iTunes.
Slik stiller du inn iTunes til å spille sanger med samme volumnivå:
1 I iTunes, velger du iTunes > Innstillinger (hvis du bruker en Macintosh-maskin) eller
Rediger > Innstillinger (hvis du bruker en Windows-PC).
2 Klikk på Avspilling, og velg Volumjustering. Klikk deretter på OK.
Slik stiller du inn iPod nano til å bruke voluminnstillingene fra iTunes:
m Velg Innstillinger, og sett Volumjustering til På.
Hvis du ikke har aktivert Volumjustering i iTunes, har det ingen effekt å velge dette
på iPod nano.
Bruke equalizeren
Du kan bruke equalizerforhåndsinnstillinger til å endre lyden som iPod nano spiller, slik
at den passer bedre til en bestemt musikksjanger eller -stil. Hvis du for eksempel vil ha
et lydbilde som passer til rockemusikk, velger du Rock-innstillingen i equalizeren.
Slik justerer du lyden fra iPod nano ved hjelp av equalizeren:
m Velg Innstillinger > Avspilling > EQ, og velg deretter en equalizerforhåndsinnstilling.
Hvis du har valgt en equalizerforhåndsinnstilling for en sang i iTunes og iPod nanoequalizeren
er satt til Av, spilles sangen med innstillingen som er valgt i iTunes. Hvis du
vil vite mer, slår du opp i iTunes Hjelp.
Krysstoning mellom sanger
Du kan stille inn iPod nano slik at slutten av en sang tones ned og inn i begynnelsen
av den påfølgende sangen.
Slik slår du på krysstoning:
m Velg Innstillinger > Avspilling > Krysstoning, og marker På.
Merk: Sanger som er gruppert for avspilling uten opphold, spilles av uten opphold også
når krysstoning er på.
Vise og lytte til podcaster
Podcaster er lyd- eller videosendinger du kan laste ned fra iTunes Store. Du kan lytte til
lydpodcaster og se videopodcaster. Podcaster organiseres etter programmer, episoder
i programmer og kapitler i episoder. Hvis du stopper avspillingen av en podcast og
starter den igjen senere, fortsetter avspillingen der du avsluttet sist.
Kapittel 3 Lytte til musikk 45
Slik spiller du av en podcast:
1 Fra hovedmenyen velger du Podcaster, og velger deretter den du vil spille av.
Podcastene vises i omvendt kronologisk rekkefølge slik at du kan se eller høre på det
nyeste først. En blå prikk vises ved siden av episoder du ikke har hørt eller sett på ennå.
2 Spill en episode ved å velge den.
Spilles nå-vinduet viser programmet, episoden og datoinformasjon, sammen med
avspilt og gjenstående tid. Trykk på midtknappen for å vise mer informasjon om
podcasten. Hvis det følger et bilde med podcasten, vil bildet vises på skjermen.
Podcastbilder kan endres i løpet av en episode.
Hvis podcasten har flere kapitler, kan du gå til neste kapittel eller til begynnelsen
av gjeldende kapittel ved å trykke på Neste/framoverspoling- eller Forrige/
tilbakespoling-knappen .
Hvis du vil vite mer om podcaster, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes Hjelp.
Søk deretter etter «podcaster».
Høre på lydbøker
Du kan kjøpe og laste ned lydbøker fra iTunes Store eller fra audible.com og spille dem
på iPod nano.
Bruk iTunes til å overføre lydbøker til iPod nano på samme måte som du overfører
sanger. Hvis du stopper avspillingen av en lydbok på iPod nano og går tilbake til den
senere, fortsetter avspillingen der du avsluttet sist. iPod nano hopper over lydbøker når
du spiller sanger i tilfeldig rekkefølge.
Hvis lydboken du hører på, har flere kapitler, kan du gå til neste kapittel eller til
begynnelsen av gjeldende kapittel ved å trykke på Neste/framoverspoling- eller
Forrige/tilbakespoling-knappen .
Lydbøker kan spilles av raskere eller langsommere enn normal hastighet.
Slik angir du hastighet for lydbøker:
m Velg Innstillinger > Avspilling > Lydbøker, og velg en hastighet,eller hold nede
midtknappen når Spilles nå-skjermen vises.
Når du velger avspillingshastighet, påvirker dette kun lydbøker som er kjøpt fra iTunes
Store eller audible.com.
46 Kapittel 3 Lytte til musikk
Høre på FM-radio
Du kan høre på radio ved hjelp av ekstrautstyret iPod Radio Remote for iPod nano.
iPod Radio Remote kobles til iPod nano via Dock-tilkoblingen. Når du bruker iPod Radio
Remote, vises et Radio-menyobjekt i iPod nano-hovedmenyen. Du finner mer
informasjon i dokumentasjonen som fulgte med iPod Radio Remote.
4
47
4 Vise videoer
Du kan bruke iPod nano til å vise TV-programmer, filmer,
videopodcaster og annet. Les dette kapitlet hvis du vil vite
hvordan du viser videoer på iPod nano og TV-en.
Du kan vise og høre på videoer på iPod nano. Hvis du har en AV-kabel fra Apple (kjøpes
separat fra www.apple.com/no/ipodstore), kan du vise videoer fra iPod nano på TV-en.
Vise og høre på videoer på iPod nano
Videoer du har overført til iPod nano, vises i Videoer-menyene. Musikkvideoer vises
også i Musikk-menyer.
Slik viser du en video på iPod nano:
m Velg Videoer, og finn fram til en video. Marker en video, og trykk deretter på Start/
pause.
Hold iPod nano horisontalt for å vise videoen. Hvis du roterer iPod nano til høyre eller
venstre, justeres videoen slik at den vises riktig vei.
Når du spiller av video på iPod nano, kan du både se og høre videoen.
48 Kapittel 4 Vise videoer
Slik gjør du hvis du kun vil lytte til en musikkvideo:
m Velg Musikk, og finn fram til en musikkvideo.
Når du spiller av videoen, hører du den, men ser ikke videoen.
Når du spiller av en spilleliste som inneholder videopodcaster, hører du podcastene,
men du ser dem ikke.
Slik viser du en videopodcast:
m Fra hovedmenyen velger du Podcaster, og velger deretter en videopodcast.
Les «Vise og lytte til podcaster» på side 44 hvis du vil vite mer.
Vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano
Hvis du har en AV-kabel fra Apple, kan du vise videoer på en TV som er koblet til
iPod nano. Først stiller du inn iPod nano til å vise videoer på en TV, og deretter kobler
du iPod nano til TV-en og starter en video.
Merk: Bruk Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller Apple AV
Connection Kit (tilkoblingssett). Det er ikke sikkert at andre, lignende RCA-kabler
fungerer. Du kan kjøpe kablene fra www.apple.com/no/ipodstore.
Slik stiller du inn iPod nano til å vise videoer på en TV:
m Velg Videoer > Innstillinger, og sett TV ut til Spør eller På.
Hvis du setter TV ut til Spør, lar iPod nano deg velge om du vil vise bildene på TV-en
eller på iPod nano hver gang du starter en video.
Du kan også angi om videoen skal vises i widescreen- eller fullskjermmodus og om den
skal vises i PAL- eller NTSC-modus.
Slik angir du TV-innstillinger:
m Velg Videoer > Innstillinger, og følg instruksjonene nedenfor:
Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende
Vise video på en TV Sett TV ut til Spør eller På.
Videovisning på PALeller
NTSC-TVer
Sett TV-signal til PAL eller NTSC.
PAL og NTSC er standarder for TV-kringkasting. Din TV bruker en
av disse, avhengig av hvilken region det ble kjøpt i. Hvis du ikke er
sikker på hvilken standard TV-en din bruker, slår du opp i
dokumentasjonen som fulgte med TV-en.
Formatet på den eksterne
TV-en
Sett TV-skjerm til Widescreen hvis du vil ha 16:9-format, eller til
Standard hvis du vil ha 4:3-format.
Tilpasse videobildet
til skjermen
Sett «Tilpass til skjerm» til På.
Hvis du setter «Tilpass til skjerm» til Av, vises widescreenvideoer
i såkalt letterbox-format på iPod nano og på standard TV-skjermer
(4:3-format).
Spille av annet lydspor Sett Annet lydspor til På.
Kapittel 4 Vise videoer 49
Slik bruker du Apple Component AV-kabelen til å koble iPod nano til en TV:
1 Koble rød, grønn og blå videokabel til komponentvideoportene (Y, Pb og Pr) på TV-en.
Du kan også bruke Apple Composite AV-kabelen. Hvis du gjør dette, kobler du den
gule videokabelen til videoinngangen på TV-en. TV-en må ha video- og lydinnganger
av RCA-typen.
2 Koble hvit og rød lydkabel til de analoge lydinngangene til venstre og høyre på TV-en.
3 Koble iPod Dock Connector til iPod nano eller Universal Dock.
4 Koble USB-kabelen til USB Power Adapter eller datamaskinen for å holde iPod nano
ladet.
5 Slå på iPod nano og TV-en eller mottakeren for å starte avspillingen.
Kontroller at TV ut på iPod nano er satt til På.
Merk: Inngangene på TV-en eller mottakeren kan varierere fra inngangene
i illustrasjonene.
Slik viser du en video på TV-en:
1 Koble iPod nano til en TV (se ovenfor).
2 Slå på TV-en, og still den inn slik at den viser bildesignalene fra inngangene som er
koblet til iPod nano. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte
med TV-en.
3 På iPod nano, velg Videoer og finn fram til en video.
Visning av spesialtekst Sett tekst til På.
Visning av undertekster Sett Undertekster til På.
Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende
USB Power
Adapter (strømforsyningsenhet)
iPod Lyd venstre (hvit)
Dock-tilkoblingsplugg
TV
Video inn
Lyd høyre (rød) (Y, Pb, Pr)
USB-plugg
5
50
5 Bildefunksjoner
Du kan importere digitale bilder til datamaskinen og overføre
dem til iPod nano. Du kan vise bildene dine på iPod nano
eller i en lysbildeserie på TV-en. Les dette kapitlet hvis du
vil vite hvordan du importerer og viser bilder.
Importere bilder
Du kan importere digitale bilder fra et digitalkamera til datamaskinen og deretter
overføre dem og vise dem på iPod nano. Du kan koble iPod nano til TV-en for å vise
bilder i en lysbildeserie med bakgrunnsmusikk.
Importere bilder fra et kamera til datamaskinen
Du kan importere bilder fra et digitalkamera eller en kortleser.
Slik importerer du bilder til en Mac ved hjelp av iPhoto:
1 Koble kameraet eller kortleseren til datamaskinen. Åpne iPhoto (som ligger
i Programmer-mappen) hvis det ikke åpnes automatisk.
2 Klikk på Importer.
Bilder fra kameraet importeres til iPhoto.
Du kan importere andre digitale bilder til iPhoto, for eksempel bilder du laster ned fra
Internett. Hvis du vil vite mer om hvordan du importerer og arbeider med fotografier
og andre bilder, åpner du iPhoto og velger Hjelp > iPhoto Hjelp.
Kapittel 5 Bildefunksjoner 51
iPhoto kan kjøpes som en del av iLife-programpakken på www.apple.com/no/ilife.
iPhoto kan allerede være installert på Macintosh-maskinen din, i Programmer-mappen.
Hvis du ikke har iPhoto, kan du importere bilder ved hjelp av Image Capture.
Slik importerer du bilder til en Macintosh-maskin ved hjelp av Image Capture:
1 Koble kameraet eller kortleseren til datamaskinen.
2 Åpne Image Capture (som ligger i Programmer-mappen) hvis det ikke åpnes
automatisk.
3 Hvis du vil velge bestemte objekter som skal importeres, klikker du på Overfør noen.
Hvis du vil overføre alle objektene, klikker du på Overfør alle.
Slik importerer du bilder til en Windows-PC:
m Følg veiledningen som fulgte med digitalkameraet eller bildebehandlingsprogrammet.
Overføre bilder fra datamaskinen til iPod nano
Du kan overføre bilder til iPod nano fra en mappe på harddisken. Hvis du har en Mac
og iPhoto 6 eller nyere, kan du synkronisere iPhoto-albumer automatisk. Hvis du har
en Windows-PC og Adobe Photoshop Album 2.0 eller nyere eller Adobe Photoshop
Elements 4.0 eller nyere, kan du synkronisere bildesamlinger automatisk.
Første gang du overfører bilder til iPod nano, kan det gå noe tid, avhengig av hvor
mange bilder du har i bildebiblioteket.
Slik synkroniserer du bilder fra en Macintosh- eller Windows-maskin til iPod nano
ved hjelp av et bildeprogram:
1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Bilder-fanen.
2 Velg «Synkroniser bilder fra: …»
 Hvis du bruker en Macintosh-maskin, velger du iPhoto fra lokalmenyen.
 Hvis du bruker en Windows-PC, velger du Photoshop Album eller Photoshop Elements
fra lokalmenyen.
Merk: Enkelte versjoner av Photoshop Album og Photoshop Elements støtter ikke
samlinger. Du kan likevel bruke dem til å overføre alle bildene.
52 Kapittel 5 Bildefunksjoner
3 Hvis du vil overføre alle bildene, markerer du «Alle bilder og albumer». Hvis du vil ha
bildene organisert etter hendelse, markerer du «… hendelser» og velger et alternativ
fra lokalmenyen. Hvis du vil legge til bilder fra kun bestemte albumer, markerer du
«Markerte albumer» og markerer albumene du vil overføre.
4 Klikk på Bruk.
Hver gang du kobler iPod nano til datamaskinen, synkroniseres bilder automatisk.
Slik overfører du bilder fra en mappe på harddisken til iPod nano:
1 Flytt bildene du vil overføre, til en mappe på datamaskinen.
Hvis du vil at bildene skal vises i separate bildealbum på iPod nano, oppretter du
mapper i hovedmappen, og flytter bilder til de nye mappene.
2 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Bilder-fanen.
3 Marker «Synkroniser bilder fra …»
4 Velg «Velg mappe» fra lokalmenyen, og marker bildemappen.
5 Klikk på Bruk.
Når du overfører bilder til iPod nano, optimaliserer iTunes bildene for visning.
Standardinnstillingen er at bilder ikke overføres med full oppløsning. Det kan være
nyttig å overføre bilder med full oppløsning hvis du for eksempel skal flytte bildene fra
én datamaskin til en annen, men det er ikke nødvendig hvis du skal vise bildene med
høyeste kvalitet på iPod nano.
Slik overfører du bilder med full oppløsning til iPod nano:
1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Bilder-fanen.
2 Marker «Inkluder bilder med full oppløsning».
3 Klikk på Bruk.
iTunes kopierer bildeversjonene med full oppløsning til Photos-mappen på iPod nano.
Slik sletter du bilder på iPod nano:
1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Bilder-fanen.
2 Velg «Synkroniser bilder fra: …»
 Hvis du bruker en Macintosh-maskin, velger du iPhoto fra lokalmenyen.
 Hvis du bruker en Windows-PC, velger du Photoshop Album eller Photoshop Elements
fra lokalmenyen.
3 Velg «Markerte albumer», og fjern markeringen for albumer og samlinger du ikke
lenger vil ha på iPod nano.
4 Klikk på Bruk.
Kapittel 5 Bildefunksjoner 53
Overføre bilder fra iPod nano til datamaskinen
Hvis du overfører bilder med full oppløsning fra datamaskinen til iPod nano som
beskrevet, oppbevares de i Photos-mappen på iPod nano. Du kan koble iPod nano til
en datamaskin og overføre disse bildene til maskinen. iPod nano må være aktivert for
diskbruk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 56).
Slik overfører du bilder fra iPod nano til en datamaskin:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Flytt filer fra Photos-mappen eller DCIM-mappen på iPod nano til skrivebordet eller til
et bilderedigeringsprogram på maskinen.
Du kan også bruke et bilderedigeringsprogram, for eksempel iPhoto, til å overføre
bilder som ligger i Photos-mappen. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som
fulgte med programmet.
Slik sletter du bilder fra Photos-mappen på iPod nano:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Naviger til Bilder-mappen på iPod nano, og slett bildene du ikke vil ha.
Vise bilder
Du kan vise bilder på iPod nano manuelt eller i en lysbildeserie. Hvis du har en AV-kabel
(tilleggsutstyr) fra Apple (for eksempel Apple Component AV-kabel), kan du koble
iPod nano til TV-en og vise bilder som en lysbildeserie med musikk.
Vise bilder på iPod nano
Slik viser du bilder på iPod nano:
1 Velg Bilder > Bildebibliotek på iPod nano. Eller velg Bilder og et bildealbum hvis kun
bildene i albumet skal vises. Det kan ta et lite øyeblikk før miniatyrbildene av alle
bildene dine vises.
2 Marker bildet du vil vise, og trykk på midtknappen.
54 Kapittel 5 Bildefunksjoner
3 Hold iPod nano vertikalt for å vise bilder i stående format og horisontalt for liggende
format.
Du bruker klikkeflaten til å bla gjennom bilder i en bildevisning (hvis du viser en
lysbildeserie, styrer klikkeflaten kun volumet på musikken). Trykk på Neste/
framoverspoling- eller Forrige/tilbakespoling-knappen for å gå til neste eller forrige
bildevisning. Hold nede Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespoling-knappen
for å gå til det siste eller første bildet i biblioteket eller albumet.
Vise lysbildeserier
Du kan vise en lysbildeserie med musikk og overganger på iPod nano. Hvis du har en
AV-kabel (tilleggsutstyr) fra Apple, kan du vise lysbildeserien på TV-en.
Slik angir du innstillinger for en lysbildeserie:
m Velg Bilder > Innstillinger, og følg disse instruksjonene:
Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende
Hvor lang tid hvert lysbilde
vises
Velg Tid per lysbilde, og velg en tid.
Musikken som spilles under
lysbildeserier
Velg Musikk, og velg en spilleliste eller Spilles nå. Hvis du bruker
iPhoto, kan du velge Fra iPhoto for å kopiere musikkinnstillingen fra
iPhoto. Kun sanger du har overført til iPod nano, spilles.
Repetisjon av bildeserie Sett Repeter til På.
Visning av bilder i tilfeldig
rekkefølge
Sett Miks bilder til På.
Visning av bilder med
overganger
Velg Overganger, og velg en overgangstype.
Vise lysbildeserier på iPod nano Sett TV ut til Spør eller Av.
Kapittel 5 Bildefunksjoner 55
Slik viser du en lysbildeserie på iPod nano:
m Marker et bilde, album eller en rull, og trykk Start/pause-knappen. Du kan også velge
et fullskjermbilde og trykke på midtknappen. Hvis du vil stanse visningen midlertidig,
trykker du på Start/pause-knappen. Hvis du vil gå til neste eller forrige bilde, trykker du
på Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespoling-knappen.
Når du viser en lysbildeserie, styrer klikkeflaten kun volumet på musikken. Du kan ikke
bruke klikkeflaten til å bla gjennom bilder under visning av en lysbildeserie.
Slik kobler du iPod nano til TV-en:
1 Koble Apple Component- eller Composite AV-kabelen (begge er tilleggsutstyr) til
iPod nano.
Bruk Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller Apple AV Connection
Kit (tilkoblingssett). Andre, lignende RCA-kabler fungerer ikke. Du kan kjøpe kablene fra
www.apple.com/no/ipodstore.
2 Koble lydpluggene til inngangene på TV-en (som vist i illustrasjonen på side 49).
TV-en må ha video- og lydinnganger av RCA-typen.
Slik viser du en lysbildeserie på TV-en:
1 Koble iPod nano til en TV (se ovenfor).
2 Slå på TV-en, og still den inn slik at den viser bildesignalene fra inngangene som er
koblet til iPod nano. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte
med TV-en.
3 På iPod nano markerer du et bilde eller album og trykker på Start/pause-knappen.
Du kan også velge et fullskjermbilde og trykke på midtknappen. Hvis du vil stanse
visningen midlertidig, trykker du på Start/pause-knappen. Hvis du vil gå til neste eller
forrige bilde, trykker du på Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespolingknappen.
Hvis du valgte en spilleliste i Bilder > Innstillinger > Musikk, spilles spillelisten
automatisk når du starter lysbildeserien. Bildene vises på TV-skjermen, og skifter
automatisk i samsvar med innstillingene i Lysbildeserie > Innstillinger-menyen.
Vise lysbildeserier på en TV Sett TV ut til Spør eller På.
Hvis du velger Spør under TV ut, lar iPod nano deg velge om du vil
vise bildene på TV-en eller på iPod nano hver gang du starter en
lysbildeserie.
Visning av bilder på PALeller
NTSC-TVer
Sett TV-signal til PAL eller NTSC.
PAL og NTSC er standarder for TV-kringkasting. Din TV bruker en
av disse, avhengig av hvilken region det ble kjøpt i. Hvis du ikke
er sikker på hvilken standard TV-en din bruker, slår du opp
i dokumentasjonen som fulgte med TV-en.
Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende
6
56
6 Flere innstillinger, ekstra
funksjoner og tilbehør
iPod nano kan gjøre mye mer enn å spille sanger. Og du kan
bruke den til mye mer enn å høre på musikk.
Les denne delen hvis du vil vite mer om ekstrafunksjonene på iPod nano, blant annet
hvordan du kan bruke den som ekstern disk, stille inn alarmen eller dvaleinnstillingen,
spille spill, vise hva klokken er i andre deler av verden, vise notater og synkronisere
kontaktinformasjon, kalendere og oppgavelister. Finn ut hvordan du bruker iPod nano
som stoppeklokke og låser skjermen, og finn ut hva slags tilleggsutstyr som er
tilgjengelig for iPod nano.
Bruke iPod nano som en ekstern disk
Du kan bruke iPod nano som en ekstern disk for oppbevaring av filer.
Sanger som du har lagt til ved hjelp av iTunes, vil ikke være synlige i Finder på
Macintosh-maskiner eller i Utforsker i Windows. Hvis du overfører musikkfiler til
iPod nano fra Finder eller Windows Utforsker, kan du ikke spille dem på iPod nano.
Slik aktiverer du iPod nano slik at du kan bruke den som en ekstern disk:
1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Oversikt-fanen.
2 Marker «Aktiver diskbruk» i Valg-delen.
3 Klikk på Bruk.
Når du bruker iPod nano som en ekstern disk, vises iPod nano-disksymbolet på
skrivebordet på Macintosh-maskiner og som neste tilgjengelige stasjonsbokstav
i Utforsker i Windows.
Merk: Du kan også bruke iPod nano som en ekstern disk ved å klikke på Oversikt og
markere «Manuell håndtering av musikk og videoer» i Valg-delen. Du kan kopiere filer
ved å flytte dem til og fra iPod nano.
Hvis du bruker iPod nano hovedsakelig som disk, kan du hindre at iTunes åpnes
automatisk når du kobler iPod nano til datamaskinen.
Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 57
Slik hindrer du at iTunes starter automatisk når du kobler iPod nano til
datamaskinen:
1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Oversikt-fanen.
2 Fjern markeringen for «Åpne iTunes når denne iPod-enheten kobles til» i Valg-delen.
3 Klikk på Bruk.
Bruke ekstrainnstillinger
Du kan stille inn dato og klokkeslett, klokker med ulike tidssoner, alarmer og dvaleinnstillinger
på iPod nano. Du kan bruke iPod nano som stoppeklokke eller spille spill,
og du kan låse iPod nano-skjermen.
Stille inn og vise dato og klokkeslett
Dato og klokkeslett stilles inn automatisk ved hjelp av datamaskinens klokke når du
kobler til iPod nano, men disse innstillingene kan endres.
Slik stiller du inn dato og klokkeslett:
1 Velg Innstillinger > Dato og tid.
2 Velg ett eller flere av følgende valg:
Vise klokker for andre tidssoner
Slik viser du klokker for andre tidssoner:
1 Velg Ekstra > Klokker.
2 På Klokker-skjermen klikker du på midtknappen og velger Legg til.
3 Velg et område, og velg deretter en by.
Klokkene du velger, vises i en liste. Den siste klokken du har lagt til, vises sist.
Slik sletter du en klokke:
1 Velg Ekstra > Klokker.
2 Velg klokken.
Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende
Stille inn dato Velg Dato. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten.
Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi.
Stille inn klokkeslett Velg Klokkeslett. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten.
Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi.
Angi tidssone Velg Tidssone, og velg en by i en annen tidssone ved hjelp
av klikkeflaten.
Vise klokkeslettet
i 24-timersformat
Velg 24-timers klokke, og klikk på midtknappen for å slå
24-timersformatet på eller av.
Vise klokkeslettet i tittellinjen Velg Klokke i tittellinjen, og klikk på midtknappen for å slå valget
på eller av.
58 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
3 Trykk på midtknappen.
4 Velg Slett.
Stille inn alarmer
Du kan stille inn en alarm for en hvilken som helst klokke på iPod nano.
Slik bruker du alarmfunksjonen på iPod nano:
1 Velg Ekstra > Alarmer.
2 Velg Opprett alarm, og angi én eller flere av følgende innstillinger:
Hvis du synkroniserer kalenderhendelser med alarmer til iPod nano, vises hendelsen
i Alarmer-menyen.
Slik sletter du en alarm:
1 Velg Ekstra > Alarmer.
2 Velg alarmen, og velg deretter Slett.
Dvaleinnstilling
Du kan stille inn iPod nano til å slå seg av automatisk etter å ha spilt musikk eller annet
innhold en viss tid.
Slik stiller du inn dvaleinnstillingen:
1 Velg Ekstra > Alarmer.
2 Velg Dvaleinnstilling, og angi hvor lenge iPod nano skal spille.
Bruke stoppeklokken
Du kan bruke stoppeklokken når du trener, for å holde oversikten over tiden du bruker.
Hvis du løper på bane, kan du også holde oversikt over rundetidene dine. Du kan spille
musikk mens du bruker stoppeklokken.
Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende
Slå på alarmen Velg Alarm, og velg På.
Stille inn dato Velg Dato. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten.
Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi.
Stille inn klokkeslett Velg Klokkeslett. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten.
Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi.
Stille inn et repetisjonsvalg Velg Repeter, og velg ett av alternativene (for eksempel
«ukedager».)
Velge en lyd Velg Varsling eller en spilleliste. Hvis du velger Varsling, markerer
du Pip for å høre alarmen gjennom den innebygde høyttaleren.
Hvis du velger en spilleliste, må du koble iPod nano til høyttalere
eller hodetelefoner for å høre alarmen.
Gi alarmen et navn Velg Etikett, og velg ett av alternativene (for eksempel «Stå opp».
Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 59
Slik bruker du stoppeklokken:
1 Velg Ekstra > Stoppeklokke.
2 Start tidtakeren ved å trykke på Start/pause.
3 Trykk på midtknappen for å registrere rundetider. De to siste rundetidene vises ovenfor
totaltiden. Alle rundetidene lagres i loggen.
4 Stopp tidtakeren ved å trykke på Start/pause. Du starter tidtakeren igjen ved å trykke
på Start/pause.
Hvis du vil starte en ny stoppeklokkeøkt, trykker du på Menu-knappen og velger
deretter Ny stoppeklokke.
Slik viser eller sletter du loggen for en stoppeklokkeøkt:
1 Velg Ekstra > Stoppeklokke.
Nåværende logg og en liste over arkiverte økter vises.
2 Velg en logg for å vise informasjon om økten.
iPod nano tar vare på stoppeklokkeøkter inkludert datoer, klokkeslett og rundetider.
Du vil se dato og klokkeslett for når økten startet, totaltid for økten, rundetid for den
raskeste og den langsomste runden, gjennomsnittlig rundetid og de siste rundetidene.
3 Trykk på midtknappen. Velg Slett logg for å slette den valgte loggen, eller velg Tøm
logger for å slette alle nåværende logger.
Spill
iPod nano leveres med tre spill: Klondike, Maze og Vortex.
Slik spiller du et spill:
m Velg Ekstra > Spill, og velg et spill.
Når du skal spille et spill som er laget for en tidligere versjon av iPod nano, vises
informasjon om hvordan iPod nano-kontrollene fungerer, før du begynner spillet.
Du kan kjøpe flere spill fra iTunes Store (i noen land) som du kan spille på iPod nano.
Når du har kjøpt spill i iTunes, kan du legge dem til på iPod nano ved å synkronisere
dem automatisk eller ved å håndtere dem manuelt.
Mange spill kan spilles i stående og liggende skjermmodus.
Slik kjøper du et spill:
1 Marker iTunes Store i kildelisten i iTunes.
2 Velg iPod Games fra iTunes Store-listen.
3 Marker spillet du vil kjøpe, og klikk på Buy Game.
Slik synkroniserer du spill til iPod nano automatisk:
1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes, og klikk på Spill-fanen.
60 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
2 Marker «Synkroniser spill».
3 Klikk på «Alle spill» eller «Markerte spill». Hvis du klikker på «Markerte spill», må du også
markere spillene du vil synkronisere.
4 Klikk på Bruk.
Låse skjermen på iPod nano
Du kan angi en tallkombinasjon for å hindre at iPod nano brukes av noen uten din
tillatelse. Hvis du låser iPod nano uten at den er koblet til en datamaskin, må du oppgi
en kombinasjon for å låse den opp og bruke den.
Dette fungerer på en annen måte enn låseknappen, som bare hindrer at iPod nanoknappene
kan trykkes inn utilsiktet. Kombinasjonen hindrer at andre bruker iPod nano.
Slik angir du en kombinasjon på iPod nano:
1 Velg Ekstra > Skjermlås.
2 Skriv inn en kombinasjon på Ny kombinasjon-skjermen:
 Velg det første tallet ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å bekrefte
valget og gå til neste tall.
 Bruk samme metode for å angi resten av tallene i koden. Du kan gå til neste tall ved
å trykke på Neste/framoverspoling-knappen og til forrige tall ved å trykke på Forrige/
tilbakespoling-knappen. Trykk på midtknappen i siste posisjon.
3 På Bekreft kombinasjon-skjermen skriver du inne kombinasjonen for å bekrefte den
eller trykke på Menu for å gå ut uten å låse skjermen.
Når du er ferdig, går du tilbake til Skjermlås-skjermen der du kan låse skjermen eller
nullstille kombinasjonen. Trykk på Menu-knappen for å gå videre uten å låse skjermen.
Slik låser du skjermen på iPod nano:
m Velg Ekstra > Skjermlås > Lås.
Hvis du nettopp har stilt inn kombinasjonen, vil Lås allerede være valgt på skjermen.
Du trenger bare å trykke på midtknappen for å låse iPod.
Når skjermen er låst, vises et bilde av en lås.
Hvis du vil, kan du legge til Skjermlås-menyobjektet i hovedmenyen slik at du raskt kan
låse iPod nano-skjermen. Les «Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen» på side 11.
Når låsen vises på skjermen, kan du låse opp iPod nano på to måter:
 Trykk på midtknappen for å skrive inn kombinasjonen på iPod nano. Bruk klikkeflaten
til å velge tallene, og trykk på midtknappen for å bekrefte dem. Hvis du skriver inn
feil kombinasjon, forblir skjermen låst. Prøv på nytt.
 Koble iPod nano til den datamaskinen du vanligvis bruker den med, så låses
iPod nano opp automatisk.
Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 61
Merk: Hvis du prøver disse framgangsmåtene, men likevel ikke får låst opp iPod nano,
kan du gjenopprette iPod nano. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren»
på side 72.
Slik endrer du en kombinasjon du har angitt:
1 Velg Ekstra > Skjermlås > Nullstill.
2 Oppgi den gjeldende kombinasjonen på Oppgi kombinasjon-skjermen:
3 Skriv inn og bekreft en ny kombinasjon på Ny kombinasjon-skjermen.
Hvis du ikke husker den gjeldende kombinasjonen, må du gjenopprette iPod nanoprogramvaren
for å kunne endre koden. Les «Oppdatere og gjenopprette iPodprogramvaren
» på side 72.
Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister
Du kan oppbevare kontaktinformasjon, kalenderhendelser og oppgavelister
på iPod nano slik at du alltid har informasjonen tilgjengelig.
Du kan bruke iTunes til å synkronisere kontakt- og kalenderinformasjonen
på iPod nano med Adressebok og iCal.
Hvis du bruker Windows XP, og du håndterer kontaktinformasjon ved hjelp av
Windows Adressebok eller Microsoft Outlook 2003 eller nyere, kan du synkronisere
adressebokinformasjonen med iPod nano ved hjelp av iTunes. Hvis du bruker
Microsoft Outlook 2003 eller nyere for å håndtere kalenderinformasjon, kan du også
synkronisere denne informasjonen.
Slik synkroniserer du kontakter og kalendere hvis du har Mac OS X versjon 10.4.11
eller nyere:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk deretter på Kontakter-fanen.
3 Bruk en av følgende framgangsmåter:
 Hvis du vil synkronisere kontakter, markerer du «Synkroniser Adressebok-kontakter» i
Kontakter-delen og velger et alternativ:
 Hvis du vil synkronisere alle kontakter automatisk, markerer du «Alle kontakter».
 Hvis du vil synkronisere markerte kontaktgrupper automatisk, markerer du
«Markerte grupper» og markerer gruppene du vil synkronisere.
 Hvis du vil kopiere eventuelle bilder knyttet til kontakter til iPod nano, markerer du
«Inkluder bilder».
Når du klikker på Bruk, oppdaterer iTunes iPod nano med den kontaktinformasjon du
har angitt, fra Adressebok.
 Hvis du vil synkronisere kalendere, markerer du «Synkroniser iCal-kalendere»
i Kalendere-delen og velger et alternativ:
62 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
 Hvis du vil synkronisere alle kalenderne automatisk, velger du «Alle kalendere».
 Hvis du vil synkronisere markerte kalendere automatisk, velger du «Markerte
kalendere» og markerer kalenderne du vil synkronisere.
Når du klikker på Bruk, oppdaterer iTunes iPod nano med kalenderinformasjonen du
har angitt.
Slik synkroniserer du kontakt- og kalenderinformasjon ved hjelp
av Windows Adressebok eller Microsoft Outlook for Windows:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk deretter på Kontakter-fanen.
3 Bruk en av følgende framgangsmåter:
 Hvis du vil synkronisere kontakter, markerer du «Synkroniser kontakter fra»
i Kontakter-delen. Velg Windows Adressebok eller Microsoft Outlook fra lokalmenyen.
Deretter markerer du kontaktinformasjonen du vil synkronisere.
 Hvis du vil synkronisere kalendere fra Microsoft Outlook, markerer du «Synkroniser
kalendere fra Microsoft Outlook» i Kalendere-delen.
4 Klikk på Bruk.
Du kan også overføre kontakt- og kalenderinformasjon til iPod nano manuelt.
iPod nano må aktiveres som ekstern disk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på
side 56).
Slik overfører du kontaktinformasjon manuelt:
1 Koble iPod nano til maskinen, og åpne e-post- eller kontaktinformasjonsprogrammet
du bruker. Du kan overføre kontaktinformasjon ved hjelp av blant annet Palm Desktop,
Microsoft Outlook, Microsoft Entourage og Eudora.
2 Kopier filene til iPod ved å flytte dem rett fra programmets adressebok til Contactsmappen
på iPod nano.
I noen tilfeller kan det være nødvendig å eksportere kontaktinformasjonen og deretter
flytte de(n) eksporterte filen(e) til Contacts-mappen. Du finner mer informasjon
i dokumentasjonen for e-post- eller adressebokprogrammet du bruker.
Slik overfører du avtaler og andre kalenderhendelser manuelt:
1 Eksporter kalenderhendelser fra et kalenderprogram som bruker standard iCal-format
(filnavnene slutter på .ics) eller vCal-format (filnavnene slutter på .vcs).
2 Flytt filene til Calendars-mappen på iPod nano.
Hvis du vil overføre oppgavelister til iPod nano manuelt, arkiverer du dem i en
kalenderfil med filendelsen n .ics eller .vcs.
Slik viser du kontaktinformasjon på iPod nano:
m Velg Ekstra > Kontakter.
Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 63
Slik sorterer du kontakter etter for- eller etternavn:
m Velg Innstillinger > Generelt > Sorter kontakter, og marker deretter Fornavn eller
Etternavn.
Slik viser du kalenderhendelser:
m Velg Ekstra > Kalendere > Alle kalendere, og velg deretter en kalender.
Slik viser du oppgavelister:
m Velg Ekstra > Kalendere > Oppgaver.
Oppbevare og lese notater
Du kan oppbevare og lese tekstnotater på iPod nano hvis enheten er aktivert for bruk
som ekstern disk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 56).
1 Arkiver et dokument som tekstfil (.txt) i et tekstbehandlingsprogram.
2 Legg filen i Notes-mappen på iPod nano.
Slik leser du notatfiler:
m Velg Ekstra > Notater.
Gjøre taleopptak
Du kan gjøre taleopptak ved hjelp av en iPod nano–kompatibel mikrofon (ekstrautstyr
som kan kjøpes fra www.apple.com/no/ipodstore). Du kan sette inn kapittelmarkører
mens du gjør opptak, arkivere taleopptak på iPod nano, synkronisere opptakene med
datamaskinen og kategorisere dem med etiketter.
Taleopptak kan ikke vare mer enn to timer. Hvis du tar opp mer enn to timer, starter
iPod nano et nytt taleopptak automatisk for å forsette opptaket.
Slik tar du opp tale:
1 Koble en mikrofon til Dock-tilkoblingen på iPod nano.
Menyobjektet Taleopptak vises i hovedmenyen.
2 Start opptaket ved å velge Taleopptak > Start opptak.
3 Hold mikrofonen noen centimeter fra munnen, og snakk. Du kan stanse opptaket
midlertidig ved å trykke på Menu-knappen.
Velg Fortsett for å fortsette opptaket.
4 Når du er ferdig, trykker du på Menu-knappen og deretter velger du «Stopp opptak».
Opptak arkiveres sortert etter dato og klokkeslett.
Slik setter du inn kapittelmarkører:
m Trykk på midtknappen når du vil sette inn en kapittelmarkør i opptaket.
64 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
Når du spiller av opptaket, kan du gå direkte til neste kapittel ved å trykke på Neste/
framoverspoling-knappen. Trykk én gang på Forrige/tilbakespoling-knappen for å gå til
begynnelsen av kapitlet, og to ganger for å gå til begynnelsen av forrige kapittel.
Slik merker du et opptak med en etikett:
1 Velg Taleopptak > Opptak, og velg deretter et arkivert opptak.
2 Velg Etikett, og velg deretter en etikett til opptaket.
Du kan velge Podcast, Intervju, Forelesning, Idé, Møte eller Notat. Hvis du vil fjerne en
etikett fra et opptak, velger du Ingen.
Slik spiller du av et opptak:
m Når du er i hovedmenyen, velger du Taleopptak og markerer opptaket.
Hvis du aldri har koblet en mikrofon til iPod nano, vises det ikke et Taleopptakmenyobjekt.
Slik synkroniserer du taleopptak med datamaskinen:
Talemeldingene arkiveres i WAV-format i Recordings-mappen på iPod. Hvis du aktiverer
iPod nano for bruk som disk, kan du kopiere taleopptak ved å flytte dem fra mappen.
Hvis iPod nano er stilt inn til å synkronisere sanger automatisk (les «Automatisk
synkronisering av musikk» på side 29), overføres taleopptakene på iPod nano
automatisk som et album til iTunes (og fjernes fra iPod nano) når du kobler iPod nano
til en datamaskin. Taleopptak-spillelisten vises i kildelisten.
Bruke talte menyer for forenklet brukertilgang
iPod nano har talte menyer som gjør det enklere for synshemmede å bla gjennom
innholdet på iPod nano.
iTunes genererer talte menyer ved hjelp av stemmer som følger med operativsystemet
på datamaskinen, eller som du har kjøpt fra tredjepartsleverandører. Ikke alle stemmer
fra datamaskinoperativsystemer og tredjepartsleverandører er kompatible med talte
menyer, og funksjonen støtter ikke alle språk.
Du må aktivere talte menyer i iTunes før du kan aktivere dem på iPod nano.
Slik aktiverer du talte menyer i iTunes:
1 Koble iPod nano til datamaskinen.
2 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen.
3 Marker «Aktiver talte menyer for tilgjengelighet».
Hvis VoiceOver er slått på i Særlige behov-valgpanelet i Mac OS X, blir dette alternativet
markert automatisk.
4 Klikk på Bruk.
Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 65
Når du synkroniserer iPod nano med iTunes, aktiveres talte menyer på iPod nano.
Det tar lengre tid å synkronisere iPod nano hvis talte menyer er aktivert.
Slik deaktiverer du talte menyer på iPod nano:
m Velg Innstillinger > Talte menyer, og velg deretter Av.
Hvis du vil slå på talte menyer igjen, velger du Innstillinger > Generelt > Talte menyer,
og velger deretter På.
Merk: Menyobjektet Talte menyer vises i Innstillinger-menyen på iPod nano kun hvis
talte menyer er aktivert i iTunes.
Informasjon om iPod nano-tilbehør
Det finnes mye tilgjengelig tilbehør i tillegg til det som fulgte med iPod nano. Hvis du
vil kjøpe iPod nano-tilbehør, kan du besøke www.apple.com/no/ipodstore.
Noen av de tilgjengelige tilbehørsenhetene:
 Apple-hodetelefoner med fjernkontroll og mikrofon
 Apple-øretelefoner med fjernkontroll og mikrofon
 Nike + iPod Sport Kit
 Apple Universal Dock
 Apple Component AV-kabel
 Apple Composite AV-kabel
 Apple AV Connection Kit (tilkoblingssett)
 Apple USB Power Adapter (strømforsyningsenhet)
 Apple USB/FireWire-adapter
 iPod In-Ear Headphones (hodetelefoner av ørepluggtypen)
 iPod Radio Remote (fjernkontroll med radio)
 World Travel Adapter Kit (reiseadaptersett)
 iPod Socks
 iPod-øretelefoner
 Tilleggsutstyr fra tredjepartsleverandører – for eksempel høyttalere, hodetelefoner,
bærevesker, bilstereoadaptere, strømforsyningsenheter og annet
66 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør
Slik bruker du øretelefonene som fulgte med iPod nano:
m Koble øretelefonene til hodetelefonutgangen. Plasser deretter pluggene i ørene
som vist.
ADVARSEL: Permanente hørselsskader kan oppstå hvis øre- eller hodetelefoner brukes
med høyt volum. Over tid kan du venne deg til et høyt lydnivå som kan høres normalt
ut for deg, men som likevel kan skade hørselen. Hvis du hører ringing i ørene eller får
problemer med å oppfatte tale, bør du slutte å bruke iPod og få utført en
hørselskontroll. Jo høyere volumet er, dess mindre tid tar det før hørselen blir påvirket.
Hørselseksperter foreslår at du gjør følgende for å beskytte hørselen:
 Begrens tiden du spiller musikk med høyt volum gjennom hodetelefonene.
 Unngå å øke volumet for å overdøve støyende omgivelser.
 Reduser volumet hvis du ikke kan høre at folk snakker like ved.
Hvis du vil vite hvordan du stiller inn en volumnivåbegrensning på iPod, leser du
«Angi volumbegrensning» på side 42.
Øretelefonkabelen
er justerbar.
7
67
7 Tips og problemløsing
De fleste problemer med iPod nano kan løses raskt ved
å følge tipsene i dette kapitlet.
Generelle forslag
De fleste problemer med iPod nano kan løses ved å nullstille den. Først forsikrer du deg
om at iPod nano er ladet.
Slik nullstiller du iPod nano:
1 Slå låseknappen på og deretter av igjen.
2 Hold nede meny- og midtknappen samtidig i minst 6 sekunder, til Apple-logoen vises.
Hvis iPod nano ikke slår seg på eller ikke reagerer
 Forsikre deg om at låseknappen ikke er i låsestilling.
Husk: Nullstill, prøv på nytt, start på nytt, installer på nytt,
gjenopprett
Husk disse fem grunnleggende forslagene hvis det oppstår problemer med
iPod nano. Prøv disse trinnene ett av gangen til problemet er løst. Hvis et av de
følgende forslagene ikke hjelper, leser du videre for å finne løsninger for spesifikke
problemer.
 Nullstill iPod nano. Les «Generelle forslag,» nedenfor.
 Prøv på nytt med en annen USB-port hvis iPod nano ikke vises i iTunes.
 Start maskinen på nytt, og forsikre deg om at de nyeste
programvareoppdateringene er installert.
 Installer på nytt. Du kan laste ned den nyeste versjonen av iTunes-programvaren fra
Internett.
 Gjenopprett iPod nano. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på
side 72.
68 Kapittel 7 Tips og problemløsing
 Det er mulig at iPod nano-batteriet må lades opp. Koble iPod nano til datamaskinen
eller til en Apple USB Power Adapter, og la batteriet lades opp. Se etter lynsymbolet
på iPod nano-skjermen, som viser at iPod nano-batteriet er under opplading.
Hvis du vil lade batteriet, kobler du iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen.
 Prøv de fem trinnene, ett om gangen, til iPod nano reagerer.
Hvis du vil koble fra iPod nano, men ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding
 Hvis iPod nano synkroniserer musikk, venter du til overføringen er ferdig.
 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Mat ut-knappen (C).
 Hvis iPod nano forsvinner fra listen over enheter i iTunes-kildelisten, men du
fremdeles ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding på iPod nano-skjermen,
kobler du fra iPod nano.
 Hvis iPod nano ikke forsvinner fra listen over enheter i kildepanelet, flytter du
iPod nano-symbolet fra skrivebordet til papirkurven (hvis du bruker en Mac) eller
klikker på symbolet for trygg fjerning av maskinvare i systemstatusfeltet og velger
(hvis du bruker en Windows-PC) iPod nano. Hvis du fremdeles ser en «Tilkoblet»- eller
«Synkr. pågår»-melding, starter du maskinen på nytt og mater ut iPod nano igjen.
Hvis iPod nano ikke spiller musikk
 Forsikre deg om at låseknappen ikke er i låsestilling.
 Kontroller at pluggen til hodetelefonene er satt helt inn.
 Kontroller at volumet ikke er skrudd ned. Det er mulig at et maksimumnivå har blitt
angitt. Du kan endre eller fjerne den ved å velge Innstillinger > Volumbegrensning.
Les «Angi volumbegrensning» på side 42.
 Det er mulig at iPod nano er i pausemodus. Prøv å trykke på Start/pause-knappen.
 Forsikre deg om at du bruker iTunes 8.0 eller nyere (gå til www.apple.com/no/ipod/
start). Sanger som er kjøpt fra iTunes Store ved hjelp av tidligere versjoner av iTunes,
kan ikke spilles på iPod nano før du oppgraderer iTunes.
 Hvis du bruker iPod Universal Dock, kontrollerer du at iPod nano er satt ordentlig på
plass i Dock og at alle kabler er riktig koblet til.
Hvis du kobler iPod nano til datamaskinen og ingenting skjer
 Forsikre deg om at du har installert den nyeste iTunes-programvaren fra
www.apple.com/no/ipod/start.
 Prøv å koble enheten til en annen USB-port på maskinen.
Merk: Vi anbefaler at du bruker en USB 2.0-port for tilkobling av iPod nano. USB 1.1 er
betydelig langsommere enn USB 2.0. Hvis Windows-PC-en ikke har en USB 2.0-port,
er det i mange tilfeller mulig å kjøpe og installere et USB 2.0-kort. Hvis du vil vite mer,
kan du gå til www.apple.com/no/ipod.
 Det er mulig at det er nødvendig å nullstille iPod nano (les side 67).
Kapittel 7 Tips og problemløsing 69
 Hvis du kobler iPod nano til en bærbar datamaskin ved hjelp av en iPod Dock
Connector-til-USB 2.0-kabel, kobler du den bærbare maskinen til strømnettet før du
kobler til iPod nano.
 Kontroller at du har all nødvendig maskin- og programvare. Les «Hvis du vil
kontrollere systemkravene en gang til» på side 71.
 Kontroller kabeltilkoblingene. Koble fra kabelen i begge ender, og forsikre deg om
at det ikke finnes fremmedlegemer i USB-portene. Koble deretter kabelen ordentlig
til igjen. Forsikre deg om at pluggene settes inn riktig vei i kontaktene. De kan settes
inn kun én vei.
 Prøv å starte datamaskinen på nytt.
 Hvis ingen av disse forslagene løser problemene, er det mulig du må gjenopprette
iPod nano-programvaren. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på
side 72.
Hvis iPod nano viser en «Koble til strøm»-melding
Meldingen kan vises hvis iPod nano har svært lite strøm og batteriet må lades før
iPod nano kan kommunisere med datamaskinen. Hvis du vil lade batteriet, kobler du
iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen.
La iPod nano være koblet til datamaskinen helt til meldingen forsvinner og iPod nano
vises i iTunes eller Finder. Avhengig av hvor lite strøm det er igjen på batteriet, er det
mulig at du må lade iPod nano i opp til 30 minutter før den starter.
Hvis du vil lade iPod nano raskere, kan du bruke Apple USB Power Adapter
(tilleggsutstyr).
Hvis iPod nano viser meldingen «Gjenopprett med iTunes»
 Forsikre deg om at du har installert den nyeste versjonen av iTunes på datamaskinen
(last den ned fra www.apple.com/no/ipod/start).
 Koble iPod nano til datamaskinen. Når iTunes starter, følger du instruksjonene på
skjermen for å gjenopprette iPod nano.
 Hvis gjenoppretting av iPod nano ikke løser problemet, er det mulig at iPod nano må
repareres. Du kan avtale service på service- og supportwebstedet for iPod:
www.apple.com/no/support/ipod
Hvis sanger eller data synkroniseres langsommere over USB 2.0
 Hvis du synkroniserer et stort antall sanger eller store mengder data ved hjelp
av USB 2.0 og det er lite strøm på iPod nano-batteriet, synkroniserer iPod nano
informasjonen med redusert hastighet for å spare strøm.
 Hvis du vil synkronisere med høyere hastighet, kan du stoppe synkroniseringen og
la iPod nano være tilkoblet slik at den lades, eller du kan koble den til strømnettet
ved hjelp av USB 2.0 Power Adapter-strømforsyningsenheten (tilleggsutstyr).
La iPod nano lade i om lag en time, og gjenoppta deretter synkronisering av musikk
og data.
70 Kapittel 7 Tips og problemløsing
Hvis du ikke får overført en sang eller et annet objekt til iPod nano
Sangen kan være kodet i et format som ikke støttes av iPod nano. Følgende
lydfilformater støttes av iPod nano. Disse formatene omfatter også formater for
lydbøker og podcaster:
 AAC (M4A, M4B, M4P, opptil 320 kbps)
 Apple Lossless (et komprimert format med høy kvalitet)
 MP3 (opptil 320 kbps)
 MP3 variabel bitfrekvens (VBR)
 WAV
 AA (audible.com spoken word, format 2, 3 og 4)
 AIFF
En sang som er kodet i Apple Lossless-formatet, har full CD-lydkvalitet, men tar bare
omtrent halvparten så mye plass som sanger som er kodet i AIFF- eller WAV-format.
Den samme sangen tar enda mindre plass hvis den er kodet i AAC- eller MP3-format.
Når du importerer musikk fra CD-er ved hjelp av iTunes, er standardinnstillingen
at sangene konverteres til AAC-formatet.
Hvis du bruker iTunes for Windows, kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC
eller MP3. Dette kan være nyttig hvis du har musikk som er kodet med WMA-formatet.
iPod nano har ikke støtte for WMA-, MPEG Layer 1- og MPEG Layer 2-lydfiler eller
audible.com format 1.
Hvis du har en sang i iTunes som ikke støttes av iPod nano, kan du konvertere den til et
format som iPod nano støtter. Hvis du vil vite mer, kan du slå opp i iTunes Hjelp.
Hvis iPod nano viser meldingen «Koble til iTunes for å aktivere Genius»:
Du har ikke aktivert Genius i iTunes, eller du har ikke synkronisert iPod nano etter at du
aktiverte Genius i iTunes. Les «Bruke Genius i iTunes» på side 26.
Hvis iPod nano viser meldingen «Genius er ikke tilgjengelig for denne sangen»:
Genius er aktivert, men gjenkjenner ikke sangen du har markert for å opprette en
Genius-spilleliste. Det legges til nye sanger i Genius-databasen i iTunes Store hele tiden,
så prøv igjen senere.
Hvis du ved en feiltagelse velger et språk du ikke forstår, på iPod nano
Du kan tilbakestille språkinnstillingen.
1 Hold nede Menu-knappen til hovedmenyen vises.
2 Velg det sjette menyelementet (Innstillinger).
3 Velg det nederste menyobjektet (Nullstill innstillinger).
4 Velg det første objektet (Nullstill), og velg et språk.
Andre innstillinger på iPod nano, for eksempel repetering, blir også tilbakestilt.
Kapittel 7 Tips og problemløsing 71
Merk: Hvis du har lagt til eller fjernet objekter i hovedmenyen på iPod nano (les «Legge
til eller fjerne objekter i hovedmenyen» på side 11), er det mulig at Innstillinger-menyen
befinner seg et annet sted i hierarkiet. Hvis du ikke finner Reset Settings-menyobjektet,
kan du gjenopprette iPod nano, slik at den får de samme innstillingene som da den var
ny, og deretter velge et språk. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på
side 72.
Hvis du ikke får vist videoer eller bilder på TV-en
 Du må bruke RCA-kabler som er laget spesielt for iPod nano, for eksempel Apple
Component- eller Apple Composite AV-kabler, for å koble iPod nano til en TV. Andre,
lignende RCA-kabler fungerer ikke.
 Kontroller at TV-en er stilt inn for å vise bilder fra riktig kilde (slå opp i
dokumentasjonen som fulgte med TV-en, for å finne mer informasjon).
 Kontroller at alle kablene er riktig koblet til (se «Vise videoer på en TV som er koblet
til iPod nano» på side 48).
 Forsikre deg om at den gule pluggen på Apple Composite AV-kabelen er koblet til
videoinngangen på TV-en.
 Hvis du skal vise video, velger du Videoer > Innstillinger og setter TV ut til På og
prøver på nytt. Hvis du skal vise en lysbildeserie, velger du Bilder > Lysbildeserieinnst.
og setter TV ut til På og prøver på nytt.
 Hvis dette ikke hjelper, velger du Videoer > Innstillinger (hvis du skal vise video) eller
Bilder > Innstillinger (hvis du skal vise en lysbildeserie) og setter TV-signal til PAL eller
NTSC, avhengig av hvilken type TV du har. Prøv begge innstillingene.
Hvis du vil kontrollere systemkravene en gang til
Hvis du vil bruke iPod nano, må du ha:
 Én av følgende datamaskinkonfigurasjoner:
 En Macintosh-maskin med en USB 2.0-port
 En Windows-PC med USB 2.0 eller et USB 2.0-kort installert
 Ett av følgende operativsystemer:
 Mac OS X versjon 10.4.11 eller nyere
 Windows Vista
 Windows XP Home eller Professional med Service Pack 3 eller nyere
 iTunes 8.0 eller nyere (du kan laste ned iTunes fra www.apple.com/no/ipod/start)
Hvis Windows-PC-en ikke har en USB 2.0-port, kan du kjøpe og installere et USB 2.0-kort.
Hvis du vil ha mer informasjon om kabler og kompatible USB-kort, går du til
www.apple.com/no/ipod.
På Macintosh-maskiner anbefales iPhoto 6 eller nyere for overføring av bilder og
albumer til iPod nano. Denne programvaren er valgfri. Det er mulig at iPhoto allerede
er installert på Macintosh-maskinen. Se i Programmer-mappen.
72 Kapittel 7 Tips og problemløsing
På en Windows-PC kan iPod nano synkronisere bildesamlinger automatisk fra
Adobe Photoshop Album 2.0 eller nyere og Adobe Photoshop Elements 4.0 eller nyere,
som er tilgjengelig fra www.adobe.com. Denne programvaren er ikke nødvendig.
iPod nano kan overføre digitale bilder fra mapper på harddisken på både Macintoshmaskiner
og Windows-PC-er.
Hvis du vil bruke iPod nano sammen med både en Mac og en Windows-PC
Hvis du bruker iPod nano med en Mac og du vil bruke den med en Windows-PC, må du
gjenopprette iPod-programvaren slik at den kan brukes med PC-en (les «Oppdatere og
gjenopprette iPod-programvaren» på side 72). Når du gjenoppretter iPod nanoprogramvaren,
slettes alle data på enheten, inkludert alle sanger.
Du kan ikke bruke iPod nano på en Mac og så på en Windows-PC uten å først slette alle
data på iPod nano.
Hvis du låser iPod nano-skjermen og ikke kan låse den opp
Hvis du kobler iPod nano til datamaskinen den er autorisert til å brukes med, skal
iPod nano låses opp automatisk. Hvis maskinen som iPod nano er autorisert til å brukes
med, ikke er tilgjengelig, kan du koble iPod nano til en annen maskin og gjenopprette
iPod-programvaren ved hjelp av iTunes. Du finner mer informasjon i neste avsnitt.
Hvis du vil endre skjermlåskombinasjonen, men ikke husker den gjeldende
kombinasjonen, må du gjenopprette iPod-programvaren. Deretter kan du angi en ny
kombinasjon.
Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren
Du kan bruke iTunes til å oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren. Vi anbefaler
at du oppdaterer iPod nano slik at den har den nyeste programvaren. Du kan også
gjenopprette programvaren, noe som tilbakestiller iPod nano til originaltilstanden.
 Hvis du velger å oppdatere, oppdateres programvaren uten at innstillingene og
sangene på iPod påvirkes.
 Hvis du velger å gjenopprette, slettes alle data på iPod nano, inkludert sanger, videoer,
filer, kontaktinformasjon, bilder, kalenderinformasjon og alle andre data.
Alle iPod nano-innstillinger tilbakestilles til slik de var da enheten var ny.
Slik oppdaterer eller gjenoppretter du iPod nano:
1 Forsikre deg om at du har Internett-tilgang og har installert den nyeste versjonen
av iTunes fra www.apple.com/no/ipod/start.
2 Koble iPod nano til datamaskinen.
3 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Oversikt-fanen.
I Versjon-delen kan du se om iPod nano er oppdatert eller om du må installere en nyere
versjon av programvaren.
Kapittel 7 Tips og problemløsing 73
4 Klikk på Oppdater for å installere den nyeste versjonen av programvaren.
5 Hvis det er nødvendig, klikker du på Gjenopprett for å gjenopprette iPod nano med
standardinnstillingene (dette sletter alle data på iPod nano). Følg instruksjonene på
skjermen for å fullføre gjenopprettingsprosessen.
8
74
8 Sikkerhet og rengjøring
Les følgende viktige informasjon om sikkerhet for og
håndtering av Apples iPod-enheter.
Ta vare på Sikkerhetsveiledning for iPod og funksjonsoversikten for iPod, slik at du alltid
har dem tilgjengelig.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Håndtering av iPod Ikke bøy, slipp, klem, stikk hull på, sett fyr på eller åpne iPod.
Unngå vann og fuktige omgivelser Ikke bruk iPod i regnet, eller i nærheten av vasker
og andre fuktige omgivelser. Vær forsiktig slik at det ikke kommer mat eller væske inn i
iPod. Hvis iPod blir våt, kobler du fra alle kabler, slår av iPod og setter låseknappen (hvis
tilgjengelig) i låst posisjon før du rengjør enheten. La enheten bli ordentlig tørr før du
slår den på igjen.
Reparasjon av iPod Ikke prøv å reparere iPod selv. iPod inneholder ingen deler som
brukeren kan utføre service på. Hvis du trenger informasjon om service, velger du iPod
Hjelp fra Hjelp-menyen i iTunes eller går til www.apple.com/no/support/ipod/. Det
oppladbare batteriet i iPod skal byttes ut kun av en Apple-autorisert serviceleverandør.
Du finner mer informasjon om batterier på www.apple.com/no/batteries.
± Av sikkerhetshensyn bør du lese all sikkerhetsinformasjonen som følger og
bruksinstruksjonene for iPod før du bruker enheten.
ADVARSEL: Hvis du ikke følger disse sikkerhetsinstruksjonene, kan det medføre brann,
elektrisk sjokk eller andre former for skade på personer og eiendom.
Kapittel 8 Sikkerhet og rengjøring 75
Bruke Apple USB Power Adapter (selges separat) Hvis du lader iPod ved hjelp av
Apple USB Power Adapter (kjøpes separat fra www.apple.com/no/ipodstore), må du
kontrollere at strømforsyningsenheten er riktig satt sammen før du kobler den til
strømnettet. Deretter setter du Apple USB Power Adapter ordentlig inn i en stikkontakt.
Ikke koble Apple USB Power Adapter til eller fra med våte hender. Ikke bruk andre
strømforsyningsenheter enn Apple iPod-strømforsyningsenheter for å lade iPod.
iPod USB Power Adapter kan bli varm ved vanlig bruk. Sørg for at iPod USB Power
Adapter ikke dekkes til, og vær forsiktig når du håndterer enheten.
Koble fra iPod USB Power Adapter hvis en av følgende situasjoner oppstår:
 Strømkabelen eller -kontakten er ødelagt.
 Strømforsyningsenheten blir utsatt for regn, væske eller annen fuktighet.
 Selve strømforsyningsenheten er skadet.
 Du tror at strømforsyningsenheten trenger service eller reparasjon.
 Du vil rengjøre strømforsyningsenheten.
Unngå hørselsskader Varige hørselsskader kan oppstå hvis øre- eller hodetelefoner
brukes med høyt volum. Still inn volumnivået til et trygt nivå. Over tid kan du venne
deg til et høyt lydnivå som kan høres normalt ut for deg, men som likevel kan skade
hørselen. Hvis du hører ringing i ørene eller får problemer med å oppfatte tale, bør du
slutte å bruke iPod og få utført en hørselskontroll. Jo høyere volumet er, dess mindre
tid tar det før hørselen blir påvirket. Hørselseksperter foreslår at du gjør følgende for
å beskytte hørselen:
 Begrens tiden du spiller musikk med høyt volum gjennom hodetelefonene.
 Unngå å øke volumet for å overdøve støyfulle omgivelser.
 Reduser volumet hvis du ikke kan høre at folk snakker like ved.
Hvis du vil vite hvordan du angir et maksimalt volumnivå på iPod, leser du «Angi
volumbegrensning» på side 42.
Bruke hodetelefoner sikkert Bruk av hodetelefoner mens du fører et kjøretøy anbefales
ikke og er ulovlig enkelte steder. Vær forsiktig og oppmerksom når du kjører. Slå av
iPod hvis du finner det forstyrrende eller distraherende mens du bruker et
framkomstmiddel eller utfører en aktivitet som krever din fulle oppmerksomhet.
Anfall, bevisstløshet og overanstrengelse av øynene Hvis du har besvimt eller
opplevd å få anfall, eller hvis noen i familien din har opplevd slike situasjoner, tar du
kontakt med en lege før du spiller spill på iPod (hvis tilgjengelig). Slå av enheten og ta
kontakt med en lege hvis du opplever: Kramper, rykninger rundt øyet,
muskelsammentrekninger, tap av bevissthet, ufrivillige bevegelser eller desorientering.
Når du ser på videoer eller spiller spill på iPod (hvis tilgjengelig), bør du unngå
langvarig bruk og ta pauser for å unngå overanstrengelse av øynene.
76 Kapittel 8 Sikkerhet og rengjøring
Viktig informasjon om håndtering
Bære med deg iPod iPod inneholder følsomme komponenter. I noen tilfeller inkluderer
dette en harddisk. Ikke bøy, slipp eller klem iPod. Du kan beskytte iPod mot riper ved
å bruke en av de mange bæreveskene som selges separat.
Bruke plugger og porter Tving aldri en plugg inn i en port. Kontroller at det ikke er
noe som blokkerer porten. Hvis pluggen ikke passer inn i porten uten at du må bruke
kraft, passer de antakelig ikke sammen. Forsikre deg om at pluggen passer til porten,
og at pluggen er satt inn riktig vei.
Bruke iPod under riktige temperaturforhold Bruk iPod på et sted der temperaturen
alltid er mellom 0 og 35 ºC. Spilletiden til iPod kan bli midlertidig redusert ved lave
temperaturer.
Oppbevar iPod på et sted der temperaturen alltid er mellom –20 og 45 ºC.
Temperaturen i en parkert bil kan ofte overskride disse grensene, så du bør ikke la iPod
ligge igjen i bilen.
Når du bruker iPod eller lader batteriet, er det normalt at iPod blir varm. Utsiden av
iPod fungerer som en kjølende overflate som overfører varme fra innsiden av enheten
til den kjølige luften på utsiden.
Holde iPod ren Når du skal rengjøre iPod, kobler du fra alle kabler, slår av iPod og setter
låseknappen (hvis tilgjengelig) i låst posisjon. Deretter bruker du et mykt, lett fuktet og
lofritt tøystykke. Pass på at fukt ikke kommer inn i åpningene. Ikke bruk vaskemidler for
vinduer, husholdningsvaskemidler, aerosolsprayer, løsemidler, alkohol, ammoniakk eller
slipemidler når du skal rengjøre iPod.
Avhending av iPod Hvis du vil ha informasjon om riktig avhending av iPod, inkludert
annen viktig informasjon om retningslinjer, leser du «Regulatory Compliance
Information» på side 78.
MERKNAD: Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det medføre skade på iPod
eller annen eiendom.
9
77
9 Mer informasjon, service og
support
Du finner mer informasjon om hvordan du bruker iPod nano
i det skjermbaserte hjelpsystemet og på Internett.
Følgende tabell viser hvor du finner mer informasjon om iPod-relatert programvare
og service.
Hvis du vil vite mer om Gjør du følgende
Service og support, diskusjoner,
opplæring og Appleprogramvarenedlastinger
Gå til: www.apple.com/no/support/ipodnano
Bruk av iTunes Åpne iTunes, og velg Hjelp > iTunes Hjelp.
Du finner et opplæringsopplegg for iTunes (ikke tilgjengelig på alle
språk) på: www.apple.com/no/support/itunes
Bruk av iPhoto (med Mac OS X) Åpne iPhoto, og velg Hjelp > iPhoto Hjelp.
Bruk av iCal (med Mac OS X) Åpne iCal, og velg Hjelp > iCal Hjelp.
Siste nytt om iPod nano Gå til: www.apple.com/no/ipodnano
Registrering av iPod nano Hvis du vil registrere iPod nano, installerer du iTunes
på datamaskinen og kobler til iPod nano.
Serienummeret til iPod nano Se på baksiden av iPod nano, eller velg Innstillinger > Om, og trykk
på midtknappen. I iTunes (med iPod nano koblet til datamaskinen)
markerer du iPod nano i kildelisten og klikker på Innstilinger-fanen.
Garantiservice Først følger du rådene i denne boken, den skjermbaserte hjelpen
og ressurser på Internett. Deretter går du til:
www.apple.com/no/support/ipodnano/service
78
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference
to radio or TV reception is suspected.
Radio and TV Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and TV reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in
a residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in
a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or TV reception, try to correct the interference
by using one or more of the following measures:
 Turn the TV or radio antenna until the interference
stops.
 Move the computer to one side or the other of the
TV or radio.
 Move the computer farther away from the TV
or radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on
a different circuit from the TV or radio. (That is,
make certain the computer and the TV or radio are
on circuits controlled by different circuit breakers
or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/TV technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, TV sets, and other electronic
devices. You can obtain Apple peripheral devices and
the proper shielded cables and connectors through
an Apple Authorized Reseller. For non-Apple
peripheral devices, contact the manufacturer or
dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1Infinite Loop, M/S 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement
79
Russia
European Community
Bytte av batteri
Det oppladbare batteriet må kun byttes av en
autorisert serviceleverandør. Hvis du trenger å bytte
batteriet, går du til:
www.apple.com/support/ipod/service/battery
Om avhending og resirkulering
Avhending av iPod må skje i samsvar med lokale
miljøforskrifter og retningslinjer. Dette produktet
inneholder et batteri og må ikke avhendes sammen
med husholdningsavfallet. Når iPod skal avhendes,
kan du få mer informasjon om resirkuleringsmuligheter
ved å kontakte Apple eller kommunen.
Informasjon om Apples resirkuleringsprogram:
www.apple.com/no/environment/recycling
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
China:
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
This symbol means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection
points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time
of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment.
Apple og miljøet
Apple erkjenner sitt ansvar for å begrense de
miljømessige konsekvensene av selskapets drift
og produkter.
Du finner mer informasjon på:
www.apple.com/no/environment
© 2008 Apple Inc. Alle rettigheter forbeholdes. Apple, Apple-logoen,
FireWire, iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh og
Mac OS er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
Finder, FireWire-logoen og Shuffle er varemerker for Apple Inc. iTunes
Store er et tjenestemerke for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
NIKE er et varemerke for NIKE, Inc. og datterselskapene til NIKE, og
brukes under lisens. Andre selskaper og produktnavn som nevnes i
denne boken, kan være varemerker for sine respektive eiere.
Henvisninger til produkter fra andre produsenter skjer kun av
informasjonsmessige grunner og innebærer verken en understøttelse
eller en anbefaling av disse produktene. Apple vedkjenner seg intet
ansvar i forbindelse med disse produktenes egnethet eller
anvendelsesområde. Alle overenskomster, avtaler eller garantier, hvis
slike finnes, skal gjøres gjeldende direkte mellom leverandør og
bruker. Det er blitt lagt stor vekt på at informasjonen i denne boken
skal være mest mulig nøyaktig og korrekt. Apple er ikke ansvarlig for
eventuelle trykk- eller skrivefeil.
80
Produktet som beskrives i denne håndboken, inneholder teknologi for
beskyttelse av opphavsrettigheter som anvender metoder som
omfattes av bestemte amerikanske patenter og andre immaterielle
rettigheter som tilhører Macrovision Corporation og andre
rettighetseiere. Bruk av teknologien for beskyttelse av
opphavsrettigheter må godkjennes av Macrovision Corporation.
Teknologien er kun beregnet for hjemmebruk og annen begrenset,
ikke-kommersiell bruk med mindre annet er godkjent av Macrovision
Corporation. Dekompilering og dekoding er forbudt.
Anordningskrav i de amerikanske patentene med nummer. 4,631,603,
4,577,216, 4,819,098 og 4,907,093 er lisensiert kun for begrenset, ikkekommersiell
bruk.
H019-1343/2008-09
AirPort Time Capsule
Guía de configuración
3
Contenido
5 Introducción
7 Puertos de la AirPort Time Capsule
8 Conexión de la AirPort Time Capsule
9 Indicador luminoso de estado de la AirPort Time Capsule
11 Configuración de la AirPort Time Capsule
12 Cómo configurar la AirPort Time Capsule utilizando un Mac
12 Cómo configurar la AirPort Time Capsule utilizando un dispositivo iOS
13 Configuración de opciones avanzadas
13 Cómo utilizar Time Machine con la AirPort Time Capsule
15 Cómo añadir una impresora WPS a su red protegida con contraseña
16 Consejos y solución de problemas
16 Mejores ubicaciones para la AirPort Time Capsule
17 Cómo evitar que se produzcan interferencias
17 Si no puede conectarse a Internet
18 Si olvida la contraseña de la AirPort Time Capsule o de la red
4 Contenido
19 Si la AirPort Time Capsule no responde
19 Si el indicador luminoso de la AirPort Time Capsule emite una luz naranja
intermitente
20 Si desea actualizar el software de la AirPort Time Capsule
21 Más información, servicio técnico y soporte
23 Especificaciones e instrucciones de seguridad de la AirPort Time Capsule
1
5
Enhorabuena por la adquisición de su AirPort Time Capsule. Este
manual le ayudará a aprender a utilizarla.
La nueva AirPort Time Capsule le ofrece un proceso de copia de seguridad totalmente
automatizado para los ordenadores de su red Wi-Fi. Si utiliza la aplicación Time Machine en la
versión 10.5.7 o posterior de Mac OS X, podrá realizar de una manera fácil y automática copias
de seguridad de todos los ordenadores Mac de la red en una sola AirPort Time Capsule.
La AirPort Time Capsule es también una estación base AirPort Extreme con todas las
funciones que ofrece conexión de red inalámbrica de doble banda simultánea mediante la
especificación 802.11ac. Al configurar la AirPort Time Capsule, se crean dos redes Wi-Fi de alta
velocidad:
ÂÂ Una red de 2,4 gigahercios (GHz) para dispositivos 802.11b, 802.11g y 802.11n, como
el iPhone, el iPod touch y ordenadores antiguos.
ÂÂ Una red de 5 GHz para dispositivos 802.11n, 802.11a y 802.11ac, como el iPhone, el iPad,
el Apple TV y los ordenadores más recientes.
Los dispositivos Wi-Fi acceden automáticamente a la red que ofrece la velocidad y
compatibilidad máximas, y la AirPort Time Capsule comparte su conexión de banda ancha a
Internet con los ordenadores y dispositivos de la red.
Introducción
6 Capítulo 1 Introducción
Indicador luminoso
de estado
USB
LAN Ethernet
Alimentación
WAN Ethernet
Indicador luminoso
de enlace
Cable de alimentación (Su cable de alimentación puede ser distinto.)
Botón de reinicio
Capítulo 1 Introducción 7
Puertos de la AirPort Time Capsule
La AirPort Time Capsule incorpora seis puertos en la parte posterior del dispositivo:
< Un puerto WAN (red de área amplia) Ethernet Gigabit
Para conectar un módem DSL o por cable, o bien para conectarse a una red Ethernet ya existente.
G Tres puertos LAN (red local) Ethernet Gigabit
Para conectar dispositivos Ethernet como impresoras u ordenadores, o bien para conectarse a
una red Ethernet ya existente.
d Un puerto USB
Para conectar una impresora USB, un disco duro USB o un hub USB compatible a fin de
conectar varios dispositivos.
≤ Puerto de alimentación
Para conectar la AirPort Time Capsule a una fuente de alimentación de CA.
El botón de reinicio situado junto al puerto de alimentación se utiliza para solucionar
problemas con la AirPort Time Capsule. El indicador luminoso de estado situado en la parte
delantera muestra el estado en el que se encuentra.
8 Capítulo 1 Introducción
Conexión de la AirPort Time Capsule
Antes de enchufar la AirPort Time Capsule, debe conectar los cables adecuados a los puertos
que vaya a utilizar:
ÂÂ Conecte el cable Ethernet que está conectado al módem DSL o por cable (si va a
conectarse a Internet) al puerto WAN Ethernet (<).
ÂÂ Conecte un cable USB del puerto USB (d) de la AirPort Time Capsule a una impresora USB,
un disco rígido USB o un hub USB compatible.
ÂÂ Conecte un cable Ethernet de cualquier dispositivo Ethernet a cualquiera de los puertos
LAN Ethernet (G).
Una vez conectados los cables de todos los dispositivos que desee usar, conecte el cable de
alimentación al puerto de alimentación y enchufe la AirPort Time Capsule a una toma de
corriente La unidad no cuenta con interruptor de encendido.
Importante: Utilice únicamente el cable de alimentación que venía con la AirPort Time Capsule.
Al conectar el cable de alimentación de la AirPort Time Capsule a una toma de corriente, el
indicador luminoso de estado se ilumina en naranja mientras arranca y después parpadea en
naranja mientras se configura. El indicador luminoso de estado se ilumina en verde cuando la
AirPort Time Capsule está configurada y conectada a Internet o a una red.
Al conectar cables Ethernet a los puertos Ethernet, la luz de los indicadores situados sobre
ellos se mantiene fija en verde.
Capítulo 1 Introducción 9
Indicador luminoso de estado de la AirPort Time Capsule
La tabla siguiente explica qué indican las distintas secuencias luminosas de
la AirPort Time Capsule.
Indicador luminoso Estado/Descripción
Apagado La AirPort Time Capsule no está enchufada a la corriente.
Naranja fijo La AirPort Time Capsule está arrancando.
Naranja intermitente La AirPort Time Capsule no puede establecer conexión con la red o con Internet,
o ha detectado un problema. Use la Utilidad AirPort para obtener información
acerca de las posibles causas de la aparición de una luz naranja intermitente.
Consulte el apartado “Si el indicador luminoso de la AirPort Time Capsule emite
una luz naranja intermitente” en la página 19.
Verde fijo La AirPort Time Capsule está encendida y funciona correctamente.
Naranja y verde
intermitente
Puede que haya un problema con el arranque. La AirPort Time Capsule se
reiniciará e intentará arrancar de nuevo.
Con la AirPort Time Capsule, podrá:
ÂÂ Utilizar la aplicación Time Machine de Mac OS X 10.5.7 o posterior para guardar copias de
seguridad de todos los ordenadores Mac de su hogar.
ÂÂ Crear una red Wi-Fi protegida con contraseña para después conectarse a Internet y
compartir la conexión con otros ordenadores y dispositivos Wi-Fi, como el iPad, el iPhone,
el iPod touch y el Apple TV.
ÂÂ Crear una red de invitados con o sin protección mediante contraseña para ofrecer acceso
inalámbrico a Internet a sus amigos y visitas. Los dispositivos que se conecten a la red de
invitados tendrán acceso a Internet, pero no a su red local.
ÂÂ Conectar una impresora USB o un disco rígido USB a la AirPort Time Capsule. Todos los
ordenadores de la red podrán acceder a este dispositivo.
10 Capítulo 1 Introducción
Ordenador
iPhone o iPod touch
Conexión
a Internet
Conexión a puerto
WAN Ethernet
Módem por cable/DSL
2,4 o 5 GHz
2,4 o 5 GHz
2,4 o 5 GHz
Conexión a puerto USB Impresora de red
AirPort
Time Capsule
iPad
2
11
Configuración de la AirPort Time Capsule
Utilice su Mac o un dispositivo iOS para configurar
la AirPort Time Capsule.
Puede configurar la AirPort Time Capsule para realizar una de las siguientes operaciones:
ÂÂ Crear una nueva red que los ordenadores y dispositivos inalámbricos puedan utilizar para
conectarse a Internet y entre sí.
ÂÂ Ampliar una red existente. Si la red está conectada a Internet, todos los ordenadores y
dispositivos inalámbricos de la red AirPort pueden utilizar la conexión a Internet.
Los ordenadores conectados a los puertos Ethernet de la AirPort Time Capsule también
pueden acceder a la red para compartir archivos y conectarse a Internet.
Si utiliza la AirPort Time Capsule para conectarse a Internet, deberá disponer de una cuenta
de banda ancha (módem DSL o por cable) con un proveedor de acceso a Internet o de
una conexión a Internet a través de una red Ethernet existente. Si ha recibido información
específica de su proveedor de acceso a Internet (como, por ejemplo, una dirección IP estática
o la identificación de cliente DHCP), es posible que deba introducirla en la Utilidad AirPort.
Tenga toda esta información a mano antes de configurar la AirPort Time Capsule.
12 Capítulo 2 Configuración de la AirPort Time Capsule
Cómo configurar la AirPort Time Capsule utilizando un Mac
Necesitará:
ÂÂ Un ordenador Mac habilitado con Wi-Fi o un ordenador Mac conectado a
la AirPort Time Capsule con un cable Ethernet (para configurarla mediante Ethernet)
ÂÂ OS X 10.7.5 o posterior
ÂÂ Utilidad AirPort 6.3 o posterior
Utilice Actualización de Software para obtener la última versión de OS X y de la Utilidad AirPort.
Configuración:
1 Abra la Utilidad AirPort, situada en la carpeta Utilidades de la carpeta Aplicaciones.
2 Seleccione su AirPort Time Capsule y haga clic en Continuar. Si no ve la
AirPort Time Capsule que desea configurar, selecciónela en el menú de estado
Wi-Fi de la barra de menús.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear una red nueva o ampliar una red
existente.
Cómo configurar la AirPort Time Capsule utilizando un dispositivo iOS
Necesitará:
ÂÂ Un iPad, iPhone o iPod touch
ÂÂ iOS 6.1 o posterior
Compruebe en los Ajustes de su dispositivo iOS que cuenta con la última versión de iOS.
Configuración:
1 Pulse Ajustes en la pantalla de inicio y, a continuación, pulse Wi-Fi.
2 Pulse el nombre de su AirPort Time Capsule.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear una red nueva o ampliar una red
existente.
Capítulo 2 Configuración de la AirPort Time Capsule 13
Configuración de opciones avanzadas
Si desea ajustar opciones avanzadas, use la Utilidad AirPort de su ordenador o descargue
la Utilidad AirPort para iOS desde la tienda App Store. Puede configurar una nueva
AirPort Time Capsule o configurar opciones avanzadas, como opciones de seguridad
avanzadas, redes cerradas, tiempo de cesión de DHCP, control de acceso, IPv6, etc.
Para configurar opciones avanzadas o realizar cambios en una red ya configurada:
1 Seleccione la red inalámbrica que desee cambiar.
ÂÂ En un Mac, utilice el menú de estado Wi-Fi de la barra de menús.
ÂÂ En un dispositivo iOS, seleccione la red en los ajustes de Wi-Fi.
En caso de que no haya configurado la AirPort Extreme, el nombre por omisión de la red
será “Red Apple XXXXXX”, donde “XXXXXX” equivale a los seis últimos dígitos del número de
identificación AirPort.
2 Abra la Utilidad AirPort.
3 Seleccione la AirPort Time Capsule que desee y haga clic en Editar.
4 Si se le solicita una contraseña, introdúzcala.
5 Seleccione los ajustes que desee para la AirPort Time Capsule y la red.
Cómo utilizar Time Machine con la AirPort Time Capsule
Con la aplicación Time Machine, puede realizar copias de seguridad de todos sus ordenadores
Mac, que incluyen fotos, música, películas y documentos.
Una vez configurada la aplicación, Time Machine realiza periódicamente copias de seguridad
automáticas del ordenador.
14 Capítulo 2 Configuración de la AirPort Time Capsule
Si utiliza la versión 10.5.7 o posterior de Mac OS X, la primera vez que se conecte a la
AirPort Time Capsule, Time Machine le preguntará si desea utilizarla para realizar copias
de seguridad del ordenador. Haga clic en “Usar este disco” para que Time Machine se
ocupe del resto.
Use el panel de preferencias “Time Machine” para configurar copias de seguridad automáticas,
utilizar un disco de copia de seguridad distinto o realizar otros ajustes.
Para configurar o ajustar Time Machine en un ordenador con el sistema operativo
Mac OS X 10.5.7 o posterior:
1 Seleccione Apple > “Preferencias del Sistema” y, a continuación, haga clic en “Time Machine”.
2 Conecte el interruptor y haga clic en “Seleccionar disco”.
3 Seleccione su AirPort Time Capsule y haga clic en “Usar disco”.
Importante: La primera copia de seguridad que realice con la AirPort Time Capsule y
Time Machine puede durar toda la noche o más, en función de la cantidad de datos que
deban copiarse. Para acelerar la copia de seguridad inicial, conecte la AirPort Time Capsule al
ordenador a través de Ethernet. En cada copia de seguridad posterior, Time Machine copiará
solo los archivos que han cambiado desde la copia anterior, por lo que el proceso no durará
tanto.
La AirPort Time Capsule es una excelente solución de copia de seguridad inalámbrica para
los ordenadores portátiles. Dado que la primera copia de seguridad puede llevar bastante
tiempo, conecte el portátil al adaptador de corriente para conservar la batería y garantizar
que la copia de seguridad no se vea interrumpida.
Si apaga el Mac o lo pone en reposo durante una copia de seguridad, Time Machine detendrá
la copia y cuando vuelva a encender el Mac continuará donde se interrumpió.
Para obtener más información acerca de Time Machine, seleccione Ayuda > “Centro de ayuda”
en el Finder de Mac y, a continuación, escriba “Time Machine” en el campo de búsqueda.
Capítulo 2 Configuración de la AirPort Time Capsule 15
Cómo añadir una impresora WPS a su red protegida con contraseña
Si su red está protegida con contraseña mediante el sistema de seguridad WPA Personal o
WPA/WPA2 Personal, puede añadir una impresora compatible con WPS a su red sin que se
solicite la contraseña de la red.
Cuando autorice el acceso de una impresora a la red, el nombre y la dirección MAC
inalámbrica de dicha impresora se guardarán en la lista de control de acceso de la Utilidad
AirPort hasta que la elimine de la lista.
Para añadir una impresora WPS:
1 Abra la Utilidad AirPort en el Mac, seleccione la AirPort Time Capsule y, a continuación, haga
clic en Editar. Si es necesario, introduzca la contraseña.
2 Seleccione “Añadir impresora WPS” en el menú “Estación base”.
3 Especifique cómo desea que la impresora acceda a la red:
ÂÂ Seleccione PIN para introducir el número de ocho dígitos proporcionado por la impresora.
ÂÂ Seleccione “Primer intento” para permitir el acceso a la red a la impresora que intente
acceder a ella.
Una vez que la impresora esté conectada a la red, utilice el panel de preferencias “Impresoras
y escáneres” para seleccionarla. Consulte la documentación que acompañaba a su impresora
para obtener más información.
Si desea eliminar la impresora, haga clic en Red en la Utilidad AirPort, haga clic en “Control de
acceso con restricción”, seleccione la impresora y, por último, haga clic en Eliminar (–).
3
16
Consejos y solución de problemas
Siguiendo los consejos que se dan en este capítulo, podrá resolver
rápidamente la mayor parte de los problemas que experimente con
la AirPort Time Capsule.
Mejores ubicaciones para la AirPort Time Capsule
Las siguientes recomendaciones pueden ayudarle a obtener el máximo alcance inalámbrico y
cobertura de red con su AirPort Time Capsule.
ÂÂ Coloque la AirPort Time Capsule en un espacio abierto en el que haya el menor número de
obstáculos posible, como muebles de grandes dimensiones o tabiques. Sitúela lo más lejos
posible de cualquier superficie metálica.
ÂÂ Coloque la AirPort Time Capsule sobre una superficie de trabajo estable que permita una
circulación adecuada del aire tanto alrededor como por debajo de ella. No coloque la
AirPort Time Capsule sobre una alfombra o cualquier otra superficie blanda, ya que podrían
bloquearse las aberturas de ventilación.
ÂÂ Si coloca la AirPort Time Capsule detrás de algún mueble, deje al menos 2,54 centímetros
de espacio entre la AirPort Time Capsule y el mueble.
ÂÂ Evite colocar la AirPort Time Capsule en una zona rodeada de superficies metálicas por tres
o más lados.
ÂÂ Si coloca la AirPort Time Capsule junto a un equipo estéreo, procure que alrededor no haya
ningún cable de alimentación, audio o vídeo. Colóquela de manera que los cables queden
todos a un lado y que haya el máximo espacio posible entre la AirPort Time Capsule y
los cables.
Capítulo 3 Consejos y solución de problemas 17
ÂÂ No coloque libros, papeles u otros objetos sobre la AirPort Time Capsule, ya que pueden
interferir en su refrigeración.
ÂÂ Coloque la AirPort Time Capsule al menos a 8 metros de hornos microondas, teléfonos
inalámbricos de 2,4 GHz u otras fuentes de interferencias.
Cómo evitar que se produzcan interferencias
Cuanto más alejada esté la fuente de interferencias, menos probable es que cause problemas.
A continuación indicamos los aparatos que pueden provocar interferencias en la comunicación
con AirPort:
ÂÂ Hornos microondas.
ÂÂ Filtración de radiofrecuencias DSS (Direct Satellite Service).
ÂÂ El cable coaxial original que podría haberse suministrado con una antena parabólica.
Póngase en contacto con el fabricante del aparato para adquirir cables nuevos.
ÂÂ Ciertos dispositivos eléctricos, como tomas de corriente, vías férreas y centrales eléctricas.
ÂÂ Teléfonos inalámbricos que funcionan en la banda de 2,4 GHz o 5 GHz. Si nota
interferencias en las comunicaciones por teléfono o vía AirPort, cambie el canal
que utiliza la AirPort Time Capsule, o bien el que utiliza el teléfono.
ÂÂ Estaciones base adyacentes que utilicen canales próximos. Por ejemplo, si el dispositivo A
usa el canal 1, la estación base B debe utilizar el canal 6 u 11.
Si no puede conectarse a Internet
ÂÂ Pruebe a conectarse a Internet directamente desde el ordenador. Si no puede establecer
conexión, asegúrese de que los ajustes de red sean correctos. Si parecen ser correctos y
sigue sin poder conectarse, póngase en contacto con su proveedor de acceso a Internet.
ÂÂ Asegúrese de que se está conectando a la red inalámbrica correcta.
18 Capítulo 3 Consejos y solución de problemas
Si olvida la contraseña de la AirPort Time Capsule o de la red
Si olvida la contraseña de la AirPort Time Capsule o de la red, puede restaurarla.
Para restaurar la contraseña:
1 Con un objeto puntiagudo (como un bolígrafo), mantenga pulsado el botón de reinicio
durante un segundo.
Importante: Si mantiene pulsado el botón de reinicio durante más de un segundo, puede
perder los ajustes de red.
2 Seleccione la red AirPort.
ÂÂ En un Mac, utilice el menú de estado Wi-Fi de la barra de menús para seleccionar la red
creada por la AirPort Time Capsule (el nombre de la red no varía).
ÂÂ En un dispositivo iOS, seleccione la red en “Ajustes de Wi-Fi”.
3 Abra la Utilidad AirPort.
Si no tiene instalada la Utilidad AirPort en su ordenador, puede descargarla desde
support.apple.com/es_ES/downloads/#airport. Si no tiene instalada la Utilidad AirPort
en su dispositivo iOS, puede instalarla desde la tienda App Store.
4 Seleccione su AirPort Time Capsule y haga clic en Editar.
5 Haga clic en “Estación base” e introduzca una nueva contraseña para la AirPort Time Capsule.
6 Haga clic en Inalámbrica y seleccione un método de encriptación en el menú emergente
“Seguridad red inalámbrica”. A continuación, introduzca una nueva contraseña para la red
AirPort.
7 Haga clic en Actualizar para reiniciar la AirPort Time Capsule y cargar los nuevos ajustes.
Capítulo 3 Consejos y solución de problemas 19
Si la AirPort Time Capsule no responde
Pruebe a desenchufarla y después vuelva a enchufarla.
Si la AirPort Time Capsule sigue sin responder, es posible que deba restaurar los ajustes
originales de fábrica.
Importante: La restauración de los ajustes de fábrica de la AirPort Time Capsule borra todos
los ajustes actuales y los restablece a su estado original.
Para restaurar la AirPort Time Capsule a sus ajustes de fábrica:
mm Con un objeto puntiagudo (como un bolígrafo), mantenga pulsado el botón de reinicio
hasta que el indicador luminoso de estado empiece a parpadear rápidamente (unos cinco
segundos).
La AirPort Time Capsule se reiniciará con los siguientes ajustes:
ÂÂ La AirPort Time Capsule recibe su dirección IP utilizando el protocolo DHCP.
ÂÂ El nombre de la red se restaura a “Red Apple XXXXXX” (donde “XXXXXX” equivale a
los seis últimos dígitos del número de identificación AirPort).
ÂÂ La contraseña de la AirPort Time Capsule se ajusta a public.
Si la AirPort Time Capsule sigue sin responder, pruebe lo siguiente:
1 Desenchufe la AirPort Time Capsule.
2 Con un objeto puntiagudo, mantenga pulsado el botón de reinicio mientras conecta la
AirPort Time Capsule.
Si el indicador luminoso de la AirPort Time Capsule emite una luz
naranja intermitente
Es posible que el cable Ethernet no esté bien conectado, o que haya algún problema con su
proveedor de acceso a Internet o con los ajustes de la AirPort Time Capsule.
20 Capítulo 3 Consejos y solución de problemas
Si está conectado a Internet mediante un módem DSL o por cable, es posible que el módem
haya perdido la conexión a la red o a Internet. Aunque parezca que el módem funciona
correctamente, desconéctelo de la corriente, espere unos segundos y vuelva a conectarlo.
Compruebe que la AirPort Time Capsule esté conectada directamente al módem a través de
Ethernet antes de volver a conectar el módem a la corriente.
Para obtener más información acerca del motivo por el que parpadea la luz, abra la
Utilidad AirPort, seleccione la AirPort Time Capsule y, a continuación, haga clic en Editar
para mostrar la información sobre la luz parpadeante.
También puede seleccionar “Explorar las estaciones base en busca de problemas” en las
preferencias de AirPort. Si la estación base detecta algún problema, la Utilidad AirPort se
abrirá y le ayudará a solucionarlo.
Si desea actualizar el software de la AirPort Time Capsule
Apple actualiza periódicamente la Utilidad AirPort. Para descargar la versión más reciente:
ÂÂ En un Mac, vaya a www.apple.com/es/support/airport.
ÂÂ En un dispositivo iOS, vaya a la tienda App Store.
También podrá actualizar el firmware de la AirPort Time Capsule cuando esté disponible.
Para actualizar el firmware de la AirPort Time Capsule desde un Mac:
1 Abra la Utilidad AirPort.
2 Seleccione su AirPort Time Capsule.
3 Haga clic en Actualizar junto al número de versión.
Para actualizar el firmware de la AirPort Time Capsule desde un dispositivo iOS:
ÂÂ Abra la Utilidad AirPort, seleccione la AirPort Time Capsule y, a continuación, pulse Versión.
4
21
Más información, servicio
técnico y soporte
Puede encontrar más información acerca de cómo utilizar la
AirPort Time Capsule en Internet y en la ayuda en pantalla.
Recursos de Internet
Para obtener la información más reciente acerca de la AirPort Time Capsule, vaya a
www.apple.com/es/wifi.
Para registrar la AirPort Time Capsule, vaya a www.apple.com/register.
Para obtener información de soporte sobre AirPort, así como para acceder a foros con
información específica sobre los productos y comentarios de los usuarios, y obtener las
descargas de software de Apple más recientes, visite www.apple.com/es/support.
Para acceder al servicio de soporte fuera de Estados Unidos, vaya a la dirección
www.apple.com/support y seleccione su país en el menú emergente.
Ayuda en pantalla
Para obtener más información sobre el uso de la Utilidad AirPort con la AirPort Time Capsule,
abra la Utilidad AirPort en su Mac y seleccione Ayuda > Ayuda Utilidad AirPort.
22 Capítulo 4 Más información, servicio técnico y soporte
Obtención de servicios técnicos en garantía
Si la AirPort Time Capsule parece dañada o no funciona correctamente, siga los consejos que
aparecen en este manual, en la ayuda en pantalla y en los recursos de Internet.
Si la AirPort Time Capsule sigue sin funcionar correctamente, visite www.apple.com/es/support
y haga clic en “Comprueba tu cobertura de soporte técnico y servicio” para obtener información
acerca de cómo obtener el servicio técnico cubierto por la garantía
Cómo localizar el número de serie de la AirPort Time Capsule
El número de serie está impreso en la parte inferior de la AirPort Time Capsule.
5
23
Especificaciones e instrucciones de
seguridad de la AirPort Time Capsule
Especificaciones de la AirPort Time Capsule
ÂÂ Banda de frecuencia: 2,4 GHz y 5 GHz
ÂÂ Estándares: estándar 802.11 DSSS para 1 y 2 Mbps, especificaciones 802.11a, 802.11b, 802.11g,
802.11n y 802.11ac
Interfaces
ÂÂ 1 puerto WAN Ethernet Gigabit RJ-45 10/100/1000Base-T (<)
ÂÂ 3 puertos LAN Ethernet Gigabit RJ-45 10/100/1000Base-T (G)
ÂÂ Puerto USB 2.0 (d)
ÂÂ Wi-Fi 802.11ac de doble banda simultánea
Especificaciones medioambientales
ÂÂ Temperatura en funcionamiento: de 0 °C a 35 °C
ÂÂ Temperatura en almacén: de -25 °C a 60 °C
ÂÂ Humedad relativa (en funcionamiento): del 20% al 80%.
ÂÂ Humedad relativa (en almacén): del 10% al 90%, sin condensación
Dimensiones y peso
ÂÂ Longitud: 98,0 mm
ÂÂ Anchura: 98,0 mm
ÂÂ Altura: 168 mm
ÂÂ Peso: 1,48 kilogramos
24 Capítulo 5 Especificaciones e instrucciones de seguridad de la AirPort Time Capsule
Direcciones MAC (Media Access Control) de hardware
La AirPort Time Capsule tiene tres direcciones de hardware:
ÂÂ Número de identificación AirPort: dos direcciones se emplean para identificar
la AirPort Time Capsule en una red inalámbrica.
ÂÂ Número de identificación Ethernet: es posible que tenga que proporcionar a su proveedor de
Internet esta dirección para poder conectar la AirPort Time Capsule a Internet.
Uso seguro de la AirPort Time Capsule
ÂÂ El único modo de cerrar por completo el suministro de corriente a la AirPort Time Capsule
es desconectándola de la fuente de alimentación.
ÂÂ Al conectarla o desconectarla, sujete siempre el conector por ambos lados y mantenga los
dedos alejados de la parte metálica del conector.
ÂÂ La AirPort Time Capsule no debe abrirse bajo ningún concepto, ni siquiera cuando esté
desenchufada. Si necesita cualquier tipo de reparación, consulte el apartado
“Más información, servicio técnico y soporte” en la página 21.
ÂÂ Nunca conecte un conector en un puerto a la fuerza. Si la conexión entre el conector y el
puerto no resulta razonablemente fácil, seguramente no se correspondan. Asegúrese de
que el conector encaja con el puerto y que se ha colocado en la posición correcta.
Capítulo 5 Especificaciones e instrucciones de seguridad de la AirPort Time Capsule 25
Evite los lugares húmedos
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y daños, no utilice la AirPort Time Capsule
cerca del agua ni en lugares húmedos.
ÂÂ Mantenga la AirPort Time Capsule lejos de cualquier fuente de líquido, como bebidas,
lavabos, bañeras, duchas, etc.
ÂÂ Protéjala de la luz directa del sol y de la lluvia u otro tipo de humedad.
ÂÂ Procure no derramar comida ni líquidos sobre ella. Si sucede, desconéctela antes de limpiar
lo que se haya derramado.
ÂÂ No utilice la AirPort Time Capsule en espacios exteriores. La AirPort Time Capsule es un
producto pensado para utilizarse en interiores.
No repare usted mismo el equipo
ADVERTENCIA: No intente abrir ni desmontar la AirPort Time Capsule. Existe riesgo de
sufrir descargas eléctricas y puede quedar invalidada la garantía limitada. En el interior
del equipo no hay ningún componente que el usuario pueda reparar.
Manipulación
La AirPort Time Capsule puede resultar dañada si se almacena o manipula inadecuadamente.
Procure que no se le caiga cuando la traslade.
Regulatory Compliance Information
26
FCC Declaration of Conformity
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. See instructions if
interference to radio or television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device in accordance with the
specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications
are designed to provide reasonable protection against
such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or
television reception, try to correct the interference by using
one or more of the following measures:
• Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
• Move the computer farther away from the television
or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make certain
the computer and the television or radio are on circuits
controlled by different circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or
Apple. See the service and support information that came
with your Apple product. Or, consult an experienced radio/
television technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance
and negate your authority to operate the product.
This product was tested for FCC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral devices
and Apple shielded cables and connectors between system
components. It is important that you use Apple peripheral
devices and shielded cables and connectors between
system components to reduce the possibility of causing
interference to radios, television sets, and other electronic
devices. You can obtain Apple peripheral devices and the
proper shielded cables and connectors through an Appleauthorized
dealer. For non-Apple peripheral devices, contact
the manufacturer or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only)
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 91-1EMC
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in the
5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
27
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Card in this device
is below the FCC and EU radio frequency exposure limits for
uncontrolled equipment. This device should be operated
with a minimum distance of at least 20 cm between the
AirPort Card antennas and a person’s body and must not
be co-located or operated with any other antenna or
transmitter subject to the conditions of the FCC Grant.
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de
licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
Operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use
to reduce the potential for harmful interference to co-channel
mobile satellite systems.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada. Les dispositifs fonctionnant
dans la bande 5 150-5 250 MHz sont réservés uniquement
pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques
de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites
mobiles utilisant les mêmes canaux.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada.
Users should also be advised that high-power radars
are allocated as primary users (i.e. priority users) of the
bands 5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that
these radars could cause interference and/or damage to
LE-LAN devices.
De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés que les
utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés
utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour
les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces
radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages
aux dispositifs LAN-EL.
European Compliance Statement
This product complies with the requirements of European
Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, and 1999/5/EC.
Europe–EU Declaration of Conformity
Български Apple Inc. декларира, че това WLAN Access
Point е в съответствие със съществените изисквания и
другите приложими правила на Директива 1999/5/ЕС.
Česky Společnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento
WLAN Access Point je ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at
følgende udstyr WLAN Access Point overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das
Gerät WLAN Access Point in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befinden.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see WLAN
Access Point vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
English Hereby, Apple Inc. declares that this WLAN Access
Point is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
28
Español Por medio de la presente Apple Inc. declara
que este WLAN Access Point cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνικά Mε την παρούσα, η Apple Inc. δηλώνει ότι αυτή
η συσκευή WLAN Access Point συμμορφώνεται προς τις
βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil
WLAN Access Point est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki
WLAN Access Point fullnægir lágmarkskröfum og öðrum
viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo
dispositivo WLAN Access Point è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklarē, ka WLAN Access Point
ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis WLAN Access
Point atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a
WLAN Access Point megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan WLAN
Access Point jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva
1999/5/EC.
Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel
WLAN Access Point in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette WLAN Access
Point-apparatet er i samsvar med de grunnleggende
kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oświadcza, że ten WLAN
Access Point są zgodne z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este dispositivo WLAN
Access Point está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Română Prin prezenta, Apple Inc. declară că acest aparat
WLAN Access Point este în conformitate cu cerinţele
esenţiale şi cu celelalte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta WLAN Access Point
skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
določili direktive 1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto WLAN
Access Point spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä WLAN Access
Point tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna WLAN
Access Point står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
www.apple.com/euro/compliance
This device can be used in the European Community.
European Community Restrictions
This device is restricted to indoor use in the 5150 to 5350
MHz frequency range.
29
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Russia, Kazakhstan, Belarus
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
Japan VCCI Class B Statement
Información sobre eliminación de residuos
y reciclaje
Este símbolo indica que el producto debe desecharse de
acuerdo con la normativa y las regulaciones locales sobre el
desecho de residuos tóxicos. Cuando el producto llegue al
final de su vida útil, póngase en contacto con Apple o con la
administración local para obtener información acerca de las
distintas opciones de reciclaje.
Para más información sobre el programa de reciclaje de
Apple, visite www.apple.com/es/recycling.
30
European Union — Disposal Information
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product and/or its battery shall be
disposed of separately from household waste. When this
product reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. The separate collection and
recycling of your product and/or its battery at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et
réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/
ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque
ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de
collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée
et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors
de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources
naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à
protéger la santé humaine et l’environnement.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung
Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin,
dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete
Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften
entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden
muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer
offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und
Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist
sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder
der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit
und Umwelt eingehalten werden.
Unione Europea—informazioni per lo smaltimento
Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle
normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero
essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici. Quando
il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di
raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e
il riciclaggio del prodotto e/o della sua batteria al momento
dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e
assicurano che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute
umana e dell’ambiente.
EU—Information om kassering
Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess
batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas
tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat
ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av
lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten
och/eller dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du
till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.
Türkiye
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não
devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir
descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo
com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações
sobre substâncias de uso restrito, o programa de reciclagem
da Apple, pontos de coleta e telefone de informações,
visite www.apple.com/br/environment.
31
China Battery Statement
Taiwan Battery Statement
© 2013 Apple Inc. Todos los derechos reservados.
Apple, el logotipo de Apple, AirPort, AirPort Extreme,
Apple TV, iPad, iPhone, iPod touch, Mac, Mac OS, OS X,
Time Capsule y Time Machine son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc., registrada
en EE UU y en otros países.
IOS es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Cisco en EE UU y en otros países, y se usa
bajo licencia.
Otros nombres de productos y empresas aquí mencionados
pueden ser marcas comerciales de sus respectivos titulares.
www.apple.com/es/wifi
www.apple.com/es/support/airport
Mac_Pro_Early2009_4707_UG_E
Enhorabuena, usted y su Mac Pro
están hechos el uno para el otro.
finder
Finder
Explore el contenido
de su ordenador
con Cover Flow.
Ayuda Mac
Mail
Gestione todas sus
cuentas de correo con
una sola aplicación.
Ayuda Mac
mail
iCal y Agenda
Sincronice su calendario
y sus contactos.
Ayuda Mac
isync
Salude a su Mac Pro
www.apple.com/es/macpro
Mac OS X Leopard
www.apple.com/es/macosx
iLife ’09
www.apple.com/es/ilife
Time Machine
Realice copias de seguridad
y recupere los
archivos de forma
totalmente automática.
Ayuda Mac
time machine
Spotlight
Buscar en el Mac nunca
había sido tan fácil.
Ayuda Mac
spotlight
Safari
Descubra la red con
el navegador más
rápido del mundo.
Ayuda Mac
safari
Vista rápida
Eche un vistazo a sus
archivos sin necesidad
de abrirlos.
Ayuda Mac
vista rápida
iPhoto
Comparta fotos por
Internet o cree libros,
tarjetas y calendarios.
Ayuda iPhoto
GarageBand
Componga canciones
con una banda de
músicos desde un
escenario virtual.
Ayuda GarageBand
iWeb
Cree sitios con fotos,
películas, blogs y
podcasts.
Ayuda iWeb
iMovie
Cree una película y
difúndala por la red de
la forma más sencilla.
Ayuda iMovie
fotos película
grabación
sitio web
Contenido
5
Contenido
Capítulo 1: Preparado, configurado, ya
9
Cómo configurar el Mac Pro
17
Cómo poner en reposo o apagar el Mac Pro
Capítulo 2: La vida con un Mac Pro
20
Elementos principales del panel frontal del Mac Pro
22
Características del teclado Apple Keyboard
25
Puertos y conectores del panel trasero del Mac Pro
27
Más puertos y conectores de la parte trasera
29
Opciones de ampliación interna
31
Cómo obtener respuestas
Capítulo 3: Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
37
Cómo abrir el Mac Pro
41
Cómo instalar memoria
60
Cómo instalar dispositivos de almacenamiento interno
70
Cómo añadir tarjetas PCI Express
75
Cómo sustituir la pila de seguridad interna
6
Contenido
Capítulo 4: Ante cualquier problema, encuentre una solución
78
Problemas con el Mac Pro
81
Problemas con el software
82
Cómo mantener actualizado el software del ordenador
83
Problemas con la tecnología de redes inalámbricas AirPort
84
Problemas relacionados con la pantalla
87
Problemas con la conexión a Internet
90
Uso de Apple Hardware Test
91
Reinstalación del software que venía con el Mac Pro
92
Cómo obtener el máximo rendimiento de Ethernet
93
Más información, servicio y soporte
95
Cómo localizar el número de serie
Capítulo 5: Qué hay bajo la superficie
98
Especificaciones
Capítulo 6: Por último, aunque no por ello menos importante
110
Información importante sobre seguridad
111
Mantenimiento general
114
Ergonomía
116
Apple y el medio ambiente
117
Regulatory Compliance Information
1
1
Preparado, configurado, ya
Ayuda Mac Asistente de Migración
www.apple.com/es/macpro
8 Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
El Mac Pro incorpora la tecnología informática más innovadora: procesador multinúcleo,
memoria de alta velocidad, ranuras para tarjetas gráficas PCI Express y de ampliación,
y unidad de almacenamiento interno, todo ello en una carcasa de aluminio
anodizado que ofrece fácil acceso a los componentes internos.
Repase la información del capítulo 2, “La vida con un Mac Pro”, para descubrir las nuevas
características de este Mac Pro.
Muchas de las respuestas a sus preguntas sobre el Mac Pro puede encontrarlas en la
Ayuda Mac. Para obtener información acerca de la Ayuda Mac, consulte “Cómo obtener
respuestas” en la página 31.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, lea detenidamente todas las instrucciones de instalación
(así como la información sobre seguridad de la página 110) antes de usar el
Mac Pro por primera vez.
Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
9
Cómo configurar el Mac Pro
El Mac Pro está diseñado para que su configuración resulte fácil y rápida, de modo que
lo pueda utilizar enseguida. Siga los pasos de las siguientes páginas para configurar su
ordenador en un abrir y cerrar de ojos.
Paso 1: Coloque el Mac Pro y la pantalla.
Levante el Mac Pro sosteniéndolo por las dos asas y utilizando las técnicas de levantamiento
de peso correctas. Utilice también un procedimiento adecuado para levantar
y colocar la pantalla. Coloque el Mac Pro y la pantalla de manera que:
Â
ambos reposen sobre una superficie firme y uniforme;
Â
los conectores del cable de alimentación no queden presionados contra una pared
u otro objeto;
Â
la ventilación de la parte frontal, posterior e inferior del Mac Pro y de la pantalla no
quede obstruida;
Â
los soportes metálicos de las unidades de discos ópticos del ordenador se abran sin
topar con ningún obstáculo.
La única manera de apagar el Mac Pro y la pantalla por completo es desenchufándolos
de la corriente. Asegúrese de que los cables de alimentación del Mac Pro y de la pantalla
sean fácilmente accesibles, de tal manera que pueda desenchufarlos cuando sea
necesario.
10 Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
Paso 2: Conecte el cable de alimentación.
Introduzca por completo un extremo del cable de alimentación en el conector que
encontrará en la parte posterior del Mac Pro y enchufe el otro extremo a una toma
de corriente o un conector múltiple que tengan conexión a tierra.
Conector del cable de alimentación
Enchufe del cable de alimentación
Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
11
Paso 3: Conecte la pantalla.
Conecte la pantalla tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Dependiendo del
modelo, es posible que deba conectar uno o más cables. Consulte las instrucciones suministradas
con la pantalla para obtener información adicional acerca de la configuración.
Cable de pantalla
Puertos para pantallas
Puerto USB
12 Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
Puede conectar pantallas equipadas con un puerto Mini DisplayPort o una conexión
DVI (Digital Visual Interface) a los puertos para pantallas situados en la parte posterior
del Mac Pro. El puerto DVI es una conexión de doble enlace, por lo que puede conectar
una pantalla Apple Cinema HD Display de 30 pulgadas.
También puede conectar pantallas equipadas con conectores ADC o VGA usando uno
de los siguientes adaptadores para pantallas:
Â
Para conectar una pantalla VGA al puerto DVI o al Mini DisplayPort, utilice el adaptador
de pantalla de DVI a VGA de Apple o el adaptador de Mini DisplayPort a VGA de
Apple (ambos conectores no están incluidos).
Â
Para conectar una pantalla ADC al puerto DVI, utilice un adaptador de pantalla de DVI
a ADC de Apple (no incluido).
Los adaptadores de pantallas y otros accesorios para el Mac Pro se venden por separado
en www.apple.com/es/store.
Puerto para pantalla DVI Puerto Mini DisplayPort
Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
13
Paso 4: Conecte un cable Ethernet.
Para acceder a Internet o a una red, conecte uno de los extremos de un cable Ethernet
a cualquiera de los puertos Ethernet Gigabit de la parte trasera del Mac Pro. Conecte el
otro extremo a un módem por cable, un módem DSL o
una red Ethernet.
Para utilizar una conexión telefónica se requiere el módem externo Apple USB Modem,
disponible en la tienda Apple Store en Internet (www.apple.com/es/store) o en un distribuidor
Apple autorizado. Conecte el módem Apple USB Modem a un puerto USB del
Mac Pro y utilice un cable de teléfono (no incluido) para conectar el módem a una
toma de teléfono.
Puertos Ethernet Gigabit
14 Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
Paso 5: Conecte el cable USB del teclado y el ratón.
Conecte el cable del teclado a uno de los puertos USB (d
) del Mac Pro o de la pantalla.
A continuación, conecte el cable del ratón a un puerto USB del teclado.
Teclado Ratón
Conecte el ratón a uno
de los puertos USB
del teclado.
Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
15
Si el cable del teclado no es suficientemente largo, utilice el alargador para teclado
suministrado con el Mac Pro.
Si ha adquirido un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard o un ratón inalámbrico
Apple Wireless Mouse, siga las instrucciones incluidas con estos dispositivos para
configurarlos.
Paso 6: Encienda el Mac Pro.
Encienda el Mac Pro pulsando el botón de arranque (®
) situado en la parte frontal. Si
la pantalla se enciende por separado, pulse su botón de corriente para encenderla.
Paso 7: Configure el Mac Pro con el Asistente de Configuración.
La primera vez que encienda el Mac Pro, se abrirá el Asistente de Configuración. El Asistente
de Configuración le ayuda a introducir la información de Internet y de correo
electrónico necesaria y a crear una cuenta de usuario en su Mac Pro. Si ya tiene un Mac,
el Asistente de Configuración puede ayudarle a transferir automáticamente las cuentas
de usuario, los archivos, las aplicaciones y demás información de su Mac anterior a través
de una conexión FireWire, Ethernet o inalámbrica.
Alargador Apple para teclado
16 Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
Si no tiene intención de mantener ni de seguir utilizando su otro Mac, es recomendable
que retire la autorización de su antiguo ordenador para reproducir música, vídeos o
audiolibros adquiridos en la tienda iTunes Store. Al retirar la autorización a un ordenador
se impide que las canciones, vídeos o audiolibros adquiridos pueda reproducirlos otra
persona y se libera otra autorización para su uso. Para obtener información acerca del
modo de retirar la autorización, seleccione Ayuda iTunes en el menú Ayuda de iTunes.
Si no utiliza el Asistente de Configuración para transferir sus datos la primera vez que
arranca el ordenador, puede hacerlo más adelante con el Asistente de Migración. Para
ello, vaya a la carpeta Aplicaciones, abra Utilidades y haga doble clic en “Asistente de
Migración”.
Paso 8: Personalice el escritorio y establezca sus preferencias.
Puede personalizar fácilmente la apariencia de su escritorio mediante las Preferencias
del Sistema. Seleccione Apple (
) > Preferencias del Sistema en la barra de menús o
haga clic en el icono de Preferencias del Sistema en el Dock. Preferencias del Sistema
es el centro de control de la mayor parte de los ajustes del Mac Pro. Para obtener más
información, abra la Ayuda Mac y busque por Preferencias del Sistema o por la preferencia
que desee cambiar.
¿Necesita ayuda para configurar el equipo?
Si no aparece nada en la pantalla o cree que el Mac Pro no ha arrancado correctamente,
realice las siguientes comprobaciones:
Â
¿El Mac Pro está conectado a una toma de corriente? Si está enchufado a un conector
múltiple, compruebe que éste también esté enchufado.
Â
¿El cable de alimentación está firmemente conectado a la parte posterior del Mac Pro?
Â
¿Están bien conectados los cables del teclado y de la pantalla?
Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
17
Â
¿El brillo y contraste de la pantalla están bien ajustados? Si la pantalla incorpora controles
de brillo, ajústelos. Si la pantalla posee botón de encendido, compruebe que
esté encendida.
Â
Si sigue sin aparecer nada en la pantalla, reinicie el Mac Pro. Mantenga pulsado el
botón de arranque(®
) del Mac Pro durante 5 ó 6 segundos hasta que se apague.
Pulse de nuevo el botón de arranque (®
) para reiniciarlo.
Â
Si al encender el ordenador aparece en la pantalla un signo de interrogación intermitente
o la luz de estado parpadea, consulte el capítulo 4, “Ante cualquier problema,
encuentre una solución”, en la página 77.
Cómo poner en reposo o apagar el Mac Pro
Cuando haya terminado de utilizar el Mac Pro, puede dejarlo en estado de reposo o
bien apagarlo.
Cómo poner el Mac Pro en estado de reposo
Si va a dejar de trabajar con su Mac Pro solo durante un breve período de tiempo, póngalo
en reposo. Cuando el Mac Pro está en reposo, la pantalla se oscurece. De este
modo, puede activar el Mac Pro rápidamente sin pasar por el proceso de arranque.
Para que el Mac Pro entre en reposo rápidamente, realice una de las siguientes
operaciones:
Â
Seleccione Apple (
) > Reposo en la barra de menús.
Â
Pulse el botón de arranque (®
) de la parte frontal del Mac Pro.
Â
Pulse las teclas Control y Expulsar y, a continuación, haga clic en Reposo en el cuadro
de diálogo que aparecerá.
Â
Seleccione Apple (
) > “Preferencias del Sistema”, haga clic en Economizador y defina
los ajustes del temporizador de entrada en reposo.
18 Capítulo 1
Preparado, configurado, ya
Para reactivar el Mac Pro tras un período de reposo, realice una de las siguientes
operaciones:
Â
Pulse cualquier tecla del teclado.
Â
Haga clic con el ratón.
Â
Pulse el botón de arranque (®
) de la parte frontal del Mac Pro.
Cuando el Mac Pro sale del estado de reposo, las aplicaciones, los documentos y los
ajustes del ordenador permanecen exactamente tal como estaban.
Cómo apagar el Mac Pro
Si no va a utilizar el Mac Pro durante un periodo prolongado, apáguelo.
Para apagar el Mac Pro, realice una de las siguientes operaciones:
Â
Seleccione Apple (
) > Apagar equipo.
Â
Pulse las teclas Control y Expulsar y, a continuación, haga clic en “Apagar equipo” en
el cuadro de diálogo que aparecerá.
AVISO:
No apague el Mac Pro mediante el interruptor de un conector múltiple ni
desenchufando el cable de corriente del Mac Pro (a menos que no pueda apagar
el Mac Pro de ninguna otra manera). Si el Mac Pro no se apaga correctamente, sus
archivos o el software del sistema podrían resultar dañados.
AVISO:
Apague el Mac Pro antes de moverlo. Si mueve el ordenador mientras el disco
rígido está girando, éste puede resultar dañado, lo que puede provocar la pérdida de
datos e incluso la imposibilidad de arrancar desde el disco rígido.
2
2
La vida con un Mac Pro
Ayuda Mac puertos
www.apple.com/es/macpro
20 Capítulo 2
La vida con un Mac Pro
Elementos principales del panel frontal del Mac Pro
Unidad de
discos ópticos
Conector para
auriculares
Luz de estado
f
®Botón de arranque
Puertos FireWire 800 (2)
Segunda unidad de
discos ópticos
(opcional)
Puertos USB 2.0 (2)
Capítulo 2
La vida con un Mac Pro
21
Unidad de discos ópticos
El Mac Pro incorpora una unidad SuperDrive DVD±R DL/DVD±RW/CD-RW que puede
leer discos CD-ROM, Photo CD, de audio y DVD, así como grabar música, documentos y
otros archivos en discos CD-R, CD-RW, DVD±R, DVD±RW y DVD±R de doble capa (DL).
Para abrir la unidad, pulse la tecla de expulsión de discos (C
) del teclado Apple Keyboard.
Si su Mac Pro dispone de una segunda unidad de discos ópticos, pulse la tecla
Opción y la tecla de expulsión de discos (C
) para abrirla.
®
Botón de arranque
Pulse este botón para encender el Mac Pro, ponerlo en estado de reposo o reactivarlo.
Para reiniciar, mantenga pulsado el botón durante 5 o 6 segundos hasta que el Mac Pro
se apague y, a continuación, púlselo de nuevo para volver a encender el equipo.
H
Dos puertos FireWire 800
Se utilizan para conectar dispositivos externos de alta velocidad, como cámaras de vídeo
digital FireWire, escáneres y unidades de disco rígido externas. Puede conectar y desconectar
los dispositivos FireWire sin necesidad de reiniciar el ordenador. Cada puerto
admite velocidades de datos de hasta 800 Mbit/s.
d
Dos puertos USB 2.0
Conecte un iPod, un iPhone, un ratón, un teclado, una impresora, un disco, una cámara
digital, una palanca de juegos, un módem USB externo y otros dispositivos. También
puede conectar dispositivos USB 1.1. Es posible que su pantalla también incorpore puertos
USB.
f
Conector para auriculares
Conecte auriculares, incluidos los Apple Earphones con mando a distancia y micrófono,
a través del miniconector de auriculares.
Luz de estado
Una luz blanca indica que el Mac Pro está encendido; una luz intermitente indica que
está en reposo.
22 Capítulo 2
La vida con un Mac Pro
Características del teclado Apple Keyboard
Esc
Reducir brillo
Aumentar brillo
Exposé
Dashboard
Bloqueo de mayúsculas
Avance rápido
Silencio
Bajar volumen
Subir volumen
Expulsar disco
Función
Reproducción/Pausa
Retroceso
Puerto USB
(en ambos lados)
Capítulo 2
La vida con un Mac Pro
23
Tecla Esc
Pulse las teclas Esc y Comando (x) simultáneamente para abrir Front Row. Pulse la tecla
Esc para salir de Front Row.
Teclas de brillo (F1, F2)
Aumente ( ) o disminuya ( ) el brillo de su pantalla Apple.
Tecla Exposé (F3)
Abra Exposé para acceder rápidamente a todas las ventanas abiertas.
Tecla Dashboard (F4)
Abra el Dashboard para acceder a los widgets.
— Tecla Silencio (F10)
Desactive el sonido procedente del altavoz incorporado, la salida de auriculares o
los puertos de audio.
- Teclas de volumen (F11, F12)
Suben (-) o bajan (–) el volumen del sonido procedente del altavoz incorporado,
la salida de auriculares o los puertos de audio.
C Tecla de expulsión de discos
Mantenga pulsada la tecla de expulsión de discos (C) para extraer un disco.
24 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro
Tecla de función (fn)
Mantenga pulsada esta tecla para activar las acciones personalizadas asignadas a las
teclas de función (F1-F19). Para obtener información acerca de cómo personalizar las
teclas de función, seleccione Ayuda > “Ayuda Mac” en la barra de menús y busque “teclas
de función”.
’ Teclas de reproducción multimedia (F7, F8, F9)
Rebobine ( ), reproduzca o ponga en pausa (’), o avance rápidamente ( ) una canción,
película o pase de diapositivas.
Tecla Bloqueo Mayúsculas
Mantenga pulsada la tecla Bloqueo Mayúsculas para activar el bloqueo de mayúsculas
y poder escribir en mayúsculas.
d Dos puertos USB 2.0
Conecte un ratón y sincronice su iPhone, iPod o cámara digital.
Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 25
Puertos y conectores del panel trasero del Mac Pro
Conector de
alimentación
Cierre de
seguridad
Puertos USB 2.0 (3)
Puertos FireWire 800 (2)
G
d
¥
H
Puertos Ethernet
Gigabit (2)
26 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro
Conector de alimentación
Use siempre el cable de alimentación suministrado con el Mac Pro. No utilice otros
cables de alimentación o alargadores.
¥ Cierre de seguridad
Levante el cierre para abrir el panel lateral y poder acceder a los componentes internos
del Mac Pro. En el interior del Mac Pro, si el cierre está bajado, las unidades de discos
ópticos y discos rígidos permanecen bloqueadas y no es posible manipularlas. Si lo
desea, puede añadir al cierre un candado que se vende por separado para evitar el
acceso a los componentes internos y garantizar su seguridad. También puede añadir
un cable al cierre o entre las asas y la base para proteger el Mac Pro.
d Tres puertos USB 2.0
Conecte un iPod, un iPhone, un ratón, un teclado, una impresora, un disco, una cámara
digital, una palanca de juegos, un módem USB externo y otros dispositivos. También
puede conectar dispositivos USB 1.1. Es posible que su pantalla también incorpore puertos
USB.
H Dos puertos FireWire 800
Se utilizan para conectar dispositivos externos de alta velocidad, como cámaras de vídeo
digital FireWire, escáneres y unidades de disco rígido externas. Puede conectar y desconectar
los dispositivos FireWire sin necesidad de reiniciar el ordenador. Cada puerto
admite velocidades de datos de hasta 800 Mbit/s.
G Puertos Ethernet Gigabit duales con soporte para tramas de gran tamaño
Permite establecer una conexión con una red Ethernet de alta velocidad, un módem DSL
o por cable, u otro ordenador. El puerto Ethernet detecta automáticamente los dispositivos
Ethernet sin que sea necesario utilizar un cable cruzado Ethernet. Puede acceder a
recursos de Internet o de la red, como impresoras y servidores, y compartir información
a través de la red mediante un cable CAT 5e.
Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 27
Más puertos y conectores de la parte trasera
Ranuras de ampliación
PCI Express
Puerto Mini DisplayPort
-
,
Puerto de salida óptica
de audio digital
Puerto de
entrada de
audio analógico
Puerto de
salida de
audio analógico
Puerto de entrada óptica
de audio digital
Puerto para
pantallas DVI
£
£
28 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro
Ranuras de ampliación PCI Express (3)
Amplíe su Mac Pro mediante la instalación de hasta tres tarjetas PCI Express en las ranuras
2, 3 y 4.
£ Puerto Mini DisplayPort
Conecte una pantalla que utilice un conector de puerto Mini DisplayPort, como una la
LED Cinema Display de Apple. Puede obtener adaptadores para su Mac Pro en la tienda
Apple Store en Internet: www.apple.com/es/store.
£ Puerto de pantalla DVI (doble enlace)
Conecte una pantalla equipada con un conector DVI (Digital Visual Interface), como la Apple
Cinema Display de 20, 23 o 30 pulgadas, al puerto de pantalla DVI. Puede obtener adaptadores
para su Mac Pro en la tienda Apple Store en Internet: www.apple.com/es/store.
Puertos de entrada y salida óptica de audio digital
Conecte pletinas, receptores, instrumentos digitales y sistemas de altavoces de sonido
envolvente 5.1 utilizando cables Toslink estándar o cables de fibra óptica con un conector
óptico de plástico o nailon de 3,5 mm. Si lo desea, puede transferir audio 5.1 estéreo o
codificado mediante el protocolo S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) y cables Toslink.
, Puerto de entrada de audio analógica
Permite conectar micrófonos de alimentación propia, reproductores de MP3 y CD, y otros
dispositivos con prestaciones analógicas.
- Puerto de salida de audio analógica
Permite conectar altavoces analógicos con alimentación propia y otros dispositivos con
salida de audio analógica.
Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 29
Opciones de ampliación interna
Soportes para unidades
de disco duro (4)
Soporte para
unidades ópticas
Ranura 1: tarjeta
gráfica PCI Express
de anchura doble
(instalada)
Ranuras de memoria
(4 u 8 dependiendo
del modelo)
Ranuras de la 2 a la 4:
PCI Express
Pila
30 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro
Unidades ópticas
El Mac Pro incorpora una o dos unidades SuperDrive DVD±DL/DVD±RW/CD-RW instaladas
en el soporte para unidades ópticas. Para instalar una unidad óptica, consulte el
apartado “Cómo sustituir la unidad de discos ópticos” en la página 64.
Unidad de disco rígido
El Mac Pro incorpora hasta cuatro unidades de disco rígido instaladas en los soportes
metálicos de las unidades. Para instalar o reemplazar las unidades de disco rígido, consulte
el apartado “Cómo instalar dispositivos de almacenamiento interno” en la
página 60.
Ranuras PCI Express
El Mac Pro incorpora tres ranuras de ampliación PCI Express. Para instalar tarjetas PCI en
estas ranuras (de la 2 a la 4) para ampliar las prestaciones del Mac Pro, consulte el apartado
“Cómo añadir tarjetas PCI Express” en la página 70.
Pila
El Mac Pro incorpora una pila de seguridad interna. Si surgen problemas al arrancar el
Mac Pro o bien la fecha y la hora del sistema suelen aparecer incorrectas, deberá reemplazar
la pila. Consulte “Cómo sustituir la pila de seguridad interna” en la página 75.
Ranura para tarjeta gráfica PCI Express de anchura doble
Permite conectar hasta dos pantallas a la tarjeta gráfica en la ranura para tarjeta gráfica
PCI Express (ranura 1). Puede reemplazar la tarjeta en esta ranura e instalar tarjetas gráficas
adicionales en las ranuras PCI de la 2 a la 4. Consulte el apartado “Cómo añadir tarjetas
PCI Express” en la página 70.
Ranuras de memoria
Su Mac Pro posee cuatro u ocho ranuras de ampliación de memoria, según el modelo.
Para añadir más memoria, instale módulos UDIMM de SDRAM DD3 PC3-8500 a 1.066
MHz en las ranuras de memoria. Consulte “Cómo instalar memoria” en la página 41 para
obtener información sobre el tipo memoria utilizada en el Mac Pro.
Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 31
Cómo obtener respuestas
En la Ayuda Mac y en el sitio web de Apple www.apple.com/es/support/macpro
encontrará mucha más información acerca del uso del Mac Pro.
Para abrir la Ayuda Mac:
1 Haga clic en el icono del Finder situado en el Dock (la barra de iconos a lo largo del
borde de la pantalla).
2 Haga clic en el menú Ayuda de la barra de menús y realice una de las siguientes
operaciones:
a Escriba una palabra o una pregunta en el campo de búsqueda y seleccione un tema
en la lista de resultados o seleccione “Mostrar todos los resultados” para ver todos
los temas.
b Seleccione “Ayuda Mac” para abrir la ventana de la Ayuda Mac, en la que podrá navegar
por los temas o escribir una pregunta.
32 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro
Información adicional
Para obtener más información acerca de cómo utilizar el Mac Pro, vea la siguiente tabla:
Para obtener información
acerca de Consulte
Instalación de unidades,
memoria, tarjetas de ampliación
o una pila
el capítulo 3, “Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores”,
en la página 35
Solución de problemas relacionados
con el Mac Pro
el capítulo 4, “Ante cualquier problema, encuentre una solución”,
en la página 77
Servicio de asistencia técnica y
soporte para su Mac Pro
“Más información, servicio y soporte” en la página 93,
o el sitio web de soporte del Mac Pro en
www.apple.com/es/support/macpro.
Uso del Mac OS X la página web sobre el Mac OS X en www.apple.com/es/macosx,
o bien busque “Mac OS X” en la Ayuda Mac.
Transición de un PC a un Mac “Razones para adorar al Mac”:
www.apple.com/getamac/whymac.
Uso de las aplicaciones iLife la página web sobre iLife en www.apple.com/es/ilife, o bien abra
una aplicación iLife, abra la Ayuda y escriba una pregunta.
Modificación de las Preferencias
del Sistema
Abra Preferencias del Sistema seleccionando Apple (K) > Preferencias
del Sistema, o bien busque “preferencias del sistema” en
la Ayuda Mac.
Uso del ratón y el teclado Abra las Preferencias del sistema y seleccione “Teclado y ratón”.
O abra la Ayuda Mac y busque “ratón” o “teclado”.
Uso de la tecnología inalámbrica
AirPort Extreme
la página web de soporte sobre AirPort en
www.apple.com/es/support/airport,
o abra la Ayuda Mac y busque “AirPort”.
Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 33
Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth®
la página web de soporte sobre Bluetooth en
www.apple.com/es/support/bluetooth, O abra
la Ayuda Mac y busque Bluetooth.
Conexión de una impresora Abra la Ayuda Mac y busque “imprimir”.
Conexiones FireWire y USB Abra la Ayuda Mac y busque “FireWire” o “USB”.
Conexión a Internet Abra la Ayuda Mac y busque “Internet”.
Utilización de una pantalla Abra la Ayuda Mac y busque “puerto de pantalla”.
Front Row Abra la Ayuda Mac y busque “Front Row”.
Grabación de un CD o un DVD Abra la Ayuda Mac y busque “grabar disco”.
Especificaciones del Mac Pro el capítulo 5, “Qué hay bajo la superficie”, en la página 97,
o la página de especificaciones técnicas del Mac Pro en
www.apple.com/es/macpro/specs.html, o abra la aplicación Perfil
del Sistema seleccionando Apple (K) > “Acerca de este Mac”
en la barra de menús y haga clic en “Más información”.
Noticias de Apple, descargas
gratuitas y catálogos en Internet
El sitio web de Apple en www.apple.com/es.
Instrucciones, asistencia técnica
y manuales de productos
El sitio web de soporte de Apple en www.apple.com/es/support.
Para obtener información
acerca de Consulte
3
3 Cómo hacer que las cosas
buenas sean mejores
Ayuda Mac RAM
www.apple.com/es/store
36 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
Consulte la información de este capítulo para personalizar y ampliar el Mac Pro de
acuerdo con sus necesidades. En las siguientes secciones encontrará información sobre
procesos importantes:
 “Cómo abrir el Mac Pro” en la página 37.
 “Cómo instalar memoria” en la página 41.
 “Cómo instalar dispositivos de almacenamiento interno” en la página 60.
 “Cómo añadir tarjetas PCI Express” en la página 70.
 “Cómo sustituir la pila de seguridad interna” en la página 75.
AVISO: Apple recomienda que sea un técnico de Apple quien realice la instalación de la
memoria, las tarjetas de ampliación PCI Express y los dispositivos de almacenamiento
internos. Para obtener instrucciones sobre cómo ponerse en contacto con Apple o
con un centro de servicios Apple autorizado para obtener soporte, consulte “Más
información, servicio y soporte” en la página 93. Si lleva a cabo la instalación por su
cuenta, cualquier daño que pudiera causar en el equipo no quedará cubierto por la
garantía del ordenador. Diríjase a un distribuidor Apple autorizado o a un centro de
servicios Apple autorizado para obtener información adicional sobre esta cuestión u
otras relacionadas con la garantía.
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 37
Cómo abrir el Mac Pro
1 Antes de abrir el Mac Pro, apáguelo seleccionando Apple () > Apagar equipo.
2 Espere entre cinco y diez minutos para que los componentes internos del Mac Pro se
enfríen.
AVISO: Antes de abrir el Mac Pro, apáguelo para evitar dañar los componentes
internos o los que desea instalar. No abra el Mac Pro ni intente instalar elementos
en su interior mientras está encendido.
ADVERTENCIA: Espere a que el Mac Pro se enfríe antes de manipular los componentes
internos del equipo, ya que pueden encontrarse a temperaturas muy altas.
38 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
3 Toque la superficie metálica del exterior del Mac Pro para descargar la electricidad estática.
AVISO: Descargue siempre la electricidad estática antes de tocar o instalar cualquier
componente en el interior del Mac Pro. Para evitar que se genere electricidad
estática, procure no caminar por la habitación hasta que haya terminado de instalar
las tarjetas, la memoria o el dispositivo de almacenamiento interno y haya colocado
en su sitio el panel lateral.
Toque la carcasa
metálica para descargar
la electricidad estática.
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 39
4 Desconecte todos los cables, incluido el de alimentación, del Mac Pro.
5 Sostenga el panel lateral y levante el cierre situado en la parte posterior.
AVISO: Desenchufe siempre el Mac Pro para evitar dañar los componentes internos
o los que desea instalar. No intente instalar elementos en el interior del ordenador
mientras está encendido.
40 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
6 Levante la parte superior del Mac Pro para extraer el panel lateral.
Importante: Cuando extraiga el panel lateral, sosténgalo con firmeza.
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 41
Cómo instalar memoria
El Mac Pro se suministra con 3 o 6 GB de memoria, instalada mediante módulos
UDIMM de 1 sin almacenamiento intermedio.
Todos los módulos UDIMM instalados deben cumplir estas especificaciones técnicas:
 Módulos UDIMM de SDRAM DDR3 de tipo PC3-8500 a 1.066 MHz
 Código de corrección de errores (ECC)
 Módulos ECC de 72 bits y 240 patillas
 36 IC como máximo por ECC UDIMM
Cuando adquiera módulos DIMM para utilizarlos en un ordenador Mac, compruebe
que el proveedor cumple las especificaciones JEDEC (Joint Electron Device Engineering
Council). Verifique con el proveedor de memoria que el módulo DIMM soporta los
modos de temporización adecuados y que el sistema SPD de detección de presencia
en serie (Serial Presence Detect) está correctamente programado, de acuerdo con el
estándar establecido por JEDEC. Para comprobar la compatibilidad de los módulos
DIMM, consulte la “Guía de Productos Macintosh” en el sitio web de Apple
(www.apple.com/guide).
AVISO: Apple recomienda utilizar módulos DIMM aprobados por Apple. Los módulos
DIMM de ordenadores Mac anteriores no son compatibles con el Mac Pro. Si lo desea,
puede adquirir memoria de marca Apple por Internet, en la dirección
www.apple.com/es/store de Apple Store.
42 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
Antes de instalar memoria, determine si posee un Mac Pro de 4 u 8 núcleos retirando el
panel lateral según las instrucciones de la página página 37 y observando en el interior:
 Un Mac Pro de 4 núcleos incorpora un procesador y cuatro ranuras de memoria.
Puede instalar módulos DIMM de 1 GB o 2 GB hasta un total de 8 GB de memoria.
Consulte “Instalación de memoria en un Mac Pro de 4 núcleos” en la página 44.
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 43
 Un Mac Pro de 8 núcleos incorpora dos procesadores y ocho ranuras de memoria.
Puede instalar módulos DIMM de 1 GB, 2 GB o 4 GB hasta un total de 32 GB de
memoria. Consulte “Instalación de memoria en un Mac Pro de 8 núcleos” en la
página 53.
También puede averiguar qué Mac Pro tiene seleccionando Apple () > Acerca de este
Mac en la barra de menús. Haga clic en “Más información”, seleccione Hardware en la
lista Contenido y, a continuación, podrá consultar la opción “Número de CPU” en “Información
del hardware”. Un Mac Pro de 4 núcleos lleva una CPU y un Mac Pro de 8
núcleos incorpora dos CPU.
Núcleo cuádruple Núcleo óctuple
44 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
Instalación de memoria en un Mac Pro de 4 núcleos
El Mac Pro de 4 núcleos posee cuatro ranuras de memoria y lleva instalados como
mínimo tres módulos DIMM de 1 GB. Puede reemplazar o instalar módulos DIMM
adicionales de 1 GB o 2 GB hasta un total de 8 GB de memoria.
Es importante que todos los módulos DIMM instalados en el Mac Pro posean las mismas
especificaciones técnicas. Siga las instrucciones que figuran a continuación para
instalar módulos DIMM en un Mac Pro de 4 núcleos.
Para instalar memoria:
1 Apague el Mac Pro, ábralo y extraiga el panel lateral siguiendo las instrucciones de
la página 37.
ADVERTENCIA: Espere unos cinco o diez minutos hasta que el Mac Pro se haya
enfriado antes de extraer la bandeja del procesador o tocar los componentes internos.
La bandeja del procesador y los componentes pueden estar muy calientes.
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 45
2 Presione los cierres de la bandeja del procesador hasta que se abran parcialmente.
Cierres
46 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
3 Tire de los cierres hasta que se abran completamente y quede desbloqueada la bandeja
del procesador.
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 47
4 Retire la bandeja del procesador y colóquela sobre un paño limpio y suave en la mesa
o superficie de trabajo para evitar que se raye y para proteger la superficie.
Bandeja del procesador
48 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
Si instala módulos DIMM del mismo tamaño (todos de 1 GB o todos de 2 GB) en su
Mac Pro, Apple recomienda que los introduzca en las ranuras siguiendo el orden indicado
en la tabla.
Nota: Si instala módulos DIMM de tamaño diferente en el Mac Pro, siga el orden indicado
en la tabla. Si la configuración de los módulos DIMM que instala no ofrece un rendimiento
óptimo, aparecerá en pantalla la Utilidad Ranura de Memoria, que le recomendará una
configuración mejor.
Para volver a usar la utilidad, vaya a /System/Library/CoreServices/Memory Slot Utility.
Si tiene Instale en estas ranuras
Dos módulos DIMM 1 y 2
Tres módulos DIMM 1, 2 y 3
Cuatro módulos DIMM 1, 2, 3 y 4 (todas)
Ranura 4
Ranura 3
Ranura 2
Ranura 1
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 49
5 Abra los expulsores de las ranuras DIMM 1, 2 y 3 y empújelas lateralmente hacia fuera.
A continuación, extraiga los módulos DIMM de las ranuras.
6 Instale los módulos DIMM alineándolos con las ranuras DIMM y presionando ambos
extremos del DIMM hasta que las pestañas estén verticales y los expulsores queden
encajados.
AVISO: Para evitar daños en el módulo DIMM, sosténgalo por las esquinas y no toque
los conectores dorados ni otros componentes.
Conectores Muesca Expulsores
50 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
7 Vuelva a instalar la bandeja del procesador empujándola hasta que los cierres formen
un ángulo de 45 grados.
8 Presione los cierres hasta el final para cerrarlos y asentar la bandeja del procesador.
Bandeja del procesador
Cierre
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 51
9 Vuelva a colocar el panel lateral.
Importante: Cuando vaya a colocar el panel lateral, asegúrese de que el cierre esté
levantado. Sujete con fuerza el panel lateral para que no se desplace al echar el cierre.
Coloque el panel lateral
en la ranura y, a continuación,
ciérrelo.
AVISO: Vuelva a colocar siempre el panel lateral después de instalar componentes.
El Mac Pro no funcionará correctamente sin el panel lateral.
52 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
10 Sujete el panel lateral contra el Mac Pro y ajuste el cierre para fijarlo en su sitio.
11 Puede añadir un candado o un cable al cierre de seguridad metálico para proteger
el Mac Pro. Baje la pestaña de bloqueo antes de cerrar el cierre.
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 53
Instalación de memoria en un Mac Pro de 8 núcleos
El Mac Pro de 8 núcleos posee ocho ranuras de memoria y, en la mayoría de las configuraciones,
lleva instalados como mínimo seis módulos DIMM de 1 GB. Puede instalar
módulos DIMM de 1 GB, 2 GB o 4 GB hasta un total de 32 GB de memoria.
Es importante que todos los módulos DIMM instalados en el Mac Pro posean las mismas
especificaciones técnicas. Siga las instrucciones que figuran a continuación para
instalar módulos DIMM en un Mac Pro de 8 núcleos.
Para instalar memoria en un Mac Pro de 8 núcleos:
1 Apague el Mac Pro, ábralo y extraiga el panel lateral siguiendo las instrucciones de la
página 37.
ADVERTENCIA: Espere unos cinco o diez minutos hasta que el Mac Pro se haya
enfriado antes de extraer la bandeja del procesador o tocar los componentes internos.
La bandeja del procesador y los componentes pueden estar muy calientes.
54 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
2 Presione los cierres de la bandeja del procesador hasta que se abran parcialmente.
Cierres
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 55
3 Tire de los cierres hasta que se abran completamente y quede desbloqueada la bandeja
del procesador.
56 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
4 Retire la bandeja del procesador y colóquela sobre un paño limpio y suave en la mesa
o superficie de trabajo para evitar que esta se raye y para proteger la bandeja.
Bandeja del procesador
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 57
Si instala módulos DIMM del mismo tamaño (todos de 1, 2 o 4 GB) en su Mac Pro,
Apple recomienda que los introduzca en las ranuras siguiendo el orden indicado en
la tabla.
Si tiene Instale en estas ranuras
Dos módulos DIMM 1 y 2
Tres módulos DIMM 1, 2 y 3
Cuatro módulos DIMM 1, 2 y 5, 6
Seis módulos DIMM 1, 2, 3 y 5, 6, 7
Ocho módulos DIMM 1, 2, 3, 4 y 5, 6, 7, 8 (todas)
Ranura 4
Ranura 3
Ranura 2
Ranura 1
Ranura 5
Ranura 6
Ranura 7
Ranura 8
58 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
Nota: Si instala módulos DIMM de tamaño diferente en el Mac Pro, siga el orden indicado
en la tabla. Si la configuración de los módulos DIMM que instala no ofrece un rendimiento
óptimo, aparecerá en pantalla la Utilidad Ranura de Memoria, que le recomendará una configuración
mejor.
Para volver a usar la utilidad, vaya a /System/Library/CoreServices/Memory Slot Utility.
5 Instale los módulos DIMM alineándolos con las ranuras DIMM y presionando ambos
extremos del DIMM hasta que las pestañas estén verticales y los expulsores queden
encajados.
AVISO: Para evitar daños en el módulo DIMM, sosténgalo por las esquinas y no toque
los conectores dorados ni otros componentes.
Conectores Muesca Expulsores
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 59
6 Vuelva a instalar la bandeja del procesador empujándola hasta que los cierres formen
un ángulo de 45 grados.
7 Presione los cierres hasta el final para cerrarlos y asentar la bandeja del procesador.
8 Vuelva a colocar el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 51.
AVISO: Vuelva a colocar siempre el panel lateral después de instalar componentes.
El Mac Pro no funcionará correctamente sin el panel lateral.
Bandeja del procesador
Cierre
60 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
Cómo instalar dispositivos de almacenamiento interno
El Mac Pro tiene capacidad hasta para seis dispositivos internos: dos unidades de discos
ópticos y cuatro unidades de discos rígidos. En la mayoría de las configuraciones,
una única unidad de disco rígido ocupa el primer compartimento de discos rígidos,
mientras que la unidad de discos ópticos se encuentra en el compartimento superior.
Puede añadir hasta tres unidades de disco rígido SATA (Serial ATA) de 3,5 pulgadas y sin
cables a los compartimentos para discos rígidos vacíos o hasta cuatro unidades SAS
(Serial Attached SCSI). Las unidades deben cumplir estas especificaciones técnicas:
 Tipo: SAS o SATA 3 Gb/s
 Anchura: 102 mm
 Profundidad: 147 mm
 Altura: 25,4 mm
Nota: Para instalar unidades SAS en el Mac Pro, es necesario instalar también la tarjeta
RAID opcional del Mac Pro.
Para obtener más información acerca de los requisitos y los dispositivos compatibles,
visite un distribuidor Apple autorizado, la tienda Apple Store en Internet
(www.apple.com/es/store) o el sitio web de soporte del Mac Pro en
www.apple.com/es/support/macpro.
Instalación de una unidad de disco rígido SAS o SATA de 3 Gb/s
El Mac Pro puede incorporar hasta cuatro unidades SATA o SAS internas de 3 Gb/s y 2,5
cm de altura en los compartimentos para discos rígidos. Si el Mac Pro viene con una
sola unidad instalada, se encontrará en el primer compartimento. Puede instalar unidades
en el segundo, tercer y cuarto compartimento de discos rígidos.
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 61
Para instalar una unidad de disco rígido:
1 Abra el Mac Pro y extraiga el panel lateral siguiendo las indicaciones que comienzan en
la página 37.
2 Levante el cierre para desbloquear los soportes metálicos de las unidades de disco
rígido.
Nota: Cuando el cierre está hacia abajo, los soportes metálicos se encuentran bloqueados
en los compartimentos y no es posible extraerlos.
3 Extraiga los soportes metálicos de las unidades de disco rígido del compartimento.
Soporte
para unidades
de disco rígido
62 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
4 Coloque el soporte sobre la unidad de disco rígido con los conectores en la parte posterior.
5 Utilice los cuatro tornillos del soporte para fijar la unidad de disco rígido al soporte.
AVISO: Sostenga la unidad por los lados. No toque el circuito impreso para evitar
dañar la unidad.
Conectores
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 63
6 Levante el cierre y deslice el soporte sobre las guías introduciéndolo en el compartimento
de unidades hasta que toque los conectores del disco rígido y quede asentado
en el compartimento.
7 Vuelva a colocar el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 51.
AVISO: Vuelva a colocar siempre el panel lateral después de instalar componentes.
El Mac Pro no funcionará correctamente sin el panel lateral.
Conectores
de disco rígido
64 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
Cómo sustituir la unidad de discos ópticos
El Mac Pro incorpora una o dos unidades SuperDrive instaladas en los compartimentos
para unidades de discos ópticos. Consulte las siguientes instrucciones para sustituir la
unidad de discos ópticos.
Importante: Póngase en contacto con el fabricante de la unidad o consulte su página
web para saber si la unidad está configurada en la modalidad de selección de cable.
Antes de proceder a la instalación, configure la unidad en la modalidad de selección
de cable, en caso de que el fabricante no lo haya hecho.
Para sustituir la unidad de discos ópticos:
1 Abra el Mac Pro y extraiga el panel lateral siguiendo las indicaciones que comienzan en
la página 37.
2 Levante el cierre para desbloquear los soportes metálicos de las unidades de disco
óptico.
Nota: Cuando el cierre está hacia abajo, las unidades y sus soportes se encuentran
bloqueados en los compartimentos y no se pueden extraer.
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 65
3 Extraiga la mitad del soporte de la unidad óptica del compartimento.
66 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
4 Desconecte el cable de la unidad de discos ópticos y extraiga el soporte del compartimento
de unidades ópticas.
AVISO: Cuando instale o sustituya una unidad de discos ópticos, utilice los cables
Apple originales suministrados con el Mac Pro.
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 67
5 Desatornille los cuatro tornillos que fijan la unidad al soporte metálico y extráigalo.
6 Utilice los cuatro tornillos de la unidad óptica original para fijar la unidad de repuesto
al soporte.
68 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
7 Deslice la unidad óptica y el soporte sobre las guías e introdúzcalos en el compartimento
de unidades hasta la mitad.
8 Conecte el cable a la parte posterior de la unidad.
Conector central del
cable de alimentación
Conector final
del cable plano
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 69
9 Levante el cierre y deslice el soporte de la unidad de discos ópticos introduciéndolo en
el compartimento de unidades, y empújela hasta que encaje en su sitio.
10 Vuelva a colocar el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 51.
AVISO: Vuelva a colocar siempre el panel lateral después de instalar componentes.
El Mac Pro no funcionará correctamente sin el panel lateral.
70 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
Cómo añadir tarjetas PCI Express
Las prestaciones del Mac Pro pueden aumentarse mediante la instalación de tarjetas en las
ranuras PCI Express. El Mac Pro incorpora una ranura para tarjeta gráfica PCI Express de
doble anchura y tres ranuras PCI Express de ampliación (cuatro ranuras como máximo).
Estas ranuras pueden albergar tarjetas gráficas PCI Express y tarjetas de ampliación.
Acerca de las tarjetas PCI Express
El Mac Pro viene equipado con una tarjeta gráfica PCI Express de alto rendimiento, que
contiene la unidad de procesamiento de gráficos (GPU) e incorpora los puertos para
pantallas del ordenador. La tarjeta gráfica está instalada en la ranura 1.
Si lo desea, puede instalar tarjetas gráficas y de ampliación PCI Express adicionales.
Antes de instalar una tarjeta, consulte sus especificaciones técnicas para asegurarse
de que puede utilizarse en su Mac Pro:
 Las ranuras 1 y 2 son ranuras PCI Express 2.0 de 16 canales.
 Las ranuras 3 y 4 son ranuras PCI Express 2.0 de 4 canales.
Las cuatro ranuras pueden aceptar tarjetas de 16 canales.
Importante: El consumo máximo total de energía para las cuatro ranuras PCI Express
no debe ser superior a 300 vatios (W).
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 71
Para instalar una tarjeta PCI Express:
1 Abra el Mac Pro y extraiga el panel lateral siguiendo las indicaciones que comienzan en
la página 37.
2 Extraiga los tornillos que fijan el soporte PCI y retire este soporte.
3 Retire la cubierta de acceso al puerto de la ranura en la que desea instalar la tarjeta.
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe siempre el Mac Pro para evitar dañar los componentes
internos o los que desea instalar. No instale nunca componentes si el ordenador
está enchufado. Espere unos 5 ó 10 minutos hasta que el Mac Pro se haya
enfriado antes de manipular los componentes internos del equipo, ya que pueden
encontrarse a temperaturas muy altas.
Cubierta de acceso
al puerto
Soporte PCI
72 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
4 Pulse el botón del pasador PCI y deslice el pasador hacia la izquierda para mover
la barra de retención.
5 Extraiga la tarjeta nueva de la bolsa antiestática y sosténgala por los extremos.
No toque el conector dorado u otros componentes de la tarjeta.
¿Sabía esto? Cómo instalar una tarjeta PCI de longitud completa
La instalación de una tarjeta PCI será más fácil si primero retira los discos rígidos y sus
soportes (consulte la página 60), así como las tarjetas adyacentes. Asegúrese de colocar
el extremo de la tarjeta en la guía adecuada antes de alinear la tarjeta con la
ranura PCI y completar la instalación.
Regulador PCI Botón Barra de retención
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 73
6 Alinee el conector de la tarjeta con la ranura de ampliación y presione la tarjeta hasta
que se introduzca en la ranura.
7 Presione la tarjeta con cuidado pero con firmeza hasta que el conector encaje completamente.
Presione únicamente en las zonas vacías de la tarjeta para no dañar sus componentes.
No mueva la tarjeta de un lado a otro ni la fuerce para introducirla en la
ranura. Si encuentra resistencia, compruebe si el conector o la ranura están dañados
u obstruidos e inténtelo de nuevo.
8 Para saber si la tarjeta está bien conectada, tire de ella con cuidado. Si se mantiene en
su sitio y los conectores dorados casi no se ven, es que la tarjeta ya está conectada.
9 Mueva el regulador PCI hacia la derecha para fijar la tarjeta.
Regulador PCI Enganche de la tarjeta Barra de retención Ranura PCI Express
74 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
10 Vuelva a colocar el soporte PCI bajo la abrazadera y apriete los tornillos para fijar la tarjeta.
11 Vuelva a colocar el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 51.
AVISO: Si retira una tarjeta y no la sustituye por otra, tape la ranura vacía con una
cubierta de acceso al puerto, ya que las cubiertas las protegen de cuerpos extraños.
Una ranura sin cubrir afecta a la ventilación de los componentes internos y puede
provocar daños.
AVISO: Vuelva a colocar siempre el panel lateral después de instalar componentes.
El Mac Pro no funcionará correctamente sin el panel lateral.
Abrazacera
Soporte PCI
Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 75
Cómo sustituir la pila de seguridad interna
El Mac Pro utiliza una pila BR 2032 de litio que permite conservar determinados ajustes
(como la fecha y la hora) cuando el Mac Pro está apagado. Si a veces experimenta problemas
al arrancar el Mac Pro, o la fecha y la hora se modifican aleatoriamente, deberá
sustituir la pila.
Importante: Deshágase de las pilas usadas siguiendo las directrices medioambientales
locales.
Para sustituir la pila:
1 Abra el Mac Pro y extraiga el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 37.
2 Retire las tarjetas PCI Express que impidan el acceso a la pila. Consulte “Cómo añadir
tarjetas PCI Express” en la página 70 para obtener información adicional.
3 Retire la pila del compartimento.
ADVERTENCIA: Si no instala la pila adecuadamente, podría provocar una explosión.
Utilice siempre el mismo tipo de pila o una equivalente recomendada por el fabricante
de la pila original.
76 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores
4 Inserte la pila nueva asegurándose de que el polo positivo (+) está hacia arriba.
5 Vuelva a instalar en su sitio las tarjetas PCI Express que había extraído (consulte la
página 70).
6 Vuelva a colocar el panel lateral y ajuste el cierre para fijarlo en su lugar.
4
4 Ante cualquier problema,
encuentre una solución
Ayuda Mac ayuda
www.apple.com/es/support
78 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución
Es posible que, en ocasiones, surja algún problema al trabajar con el Mac Pro. A continuación
encontrará algunos consejos que puede probar cuando tenga un problema. Puede
encontrar más información acerca de la solución de problemas en la Ayuda Mac y en el
sitio web de servicio y soporte del Mac Pro, en www.apple.com/es/support/macpro.
Si experimenta algún problema mientras trabaja con el Mac Pro, tenga presente que
normalmente existe una solución rápida y sencilla. Si surge algún problema, anote las
acciones que había realizado antes de que apareciera. Esto le ayudará a aislar las posibles
causas del problema y encontrar la solución que necesita. He aquí una lista de los
datos que conviene anotar:
 Las aplicaciones que estaba usando cuando se produjo el problema. Los problemas
que solo surgen al utilizar una aplicación concreta pueden indicar que dicha aplicación
no es compatible con la versión del Mac OS instalada en su ordenador.
 Cualquier software que haya instalado recientemente.
 Cualquier nuevo hardware (como memoria, tarjetas gráficas o PCI Express, discos rígidos)
que haya instalado o los periféricos que ha conectado.
Problemas con el Mac Pro
Si el Mac Pro no responde o no arranca, no consigue expulsar un disco o la luz de
estado parpadea, siga los pasos que se exponen en esta sección.
Si el ordenador no responde o el puntero no se mueve
Primero, compruebe que el ratón y el teclado están conectados: desenchufe y vuelva
a enchufar los conectores y compruebe que están bien ajustados.
Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 79
A continuación, intente cancelar la tarea que está realizando el ordenador en esos
momentos.
 Pulse las teclas Comando (x) y Q simultáneamente para salir de la aplicación actual.
 Pulse las teclas Comando (x) y punto simultáneamente. Si se abre un cuadro de diálogo,
haga clic en Cancelar.
 Seleccione Apple () > “Forzar salida” y elija la aplicación que desea cerrar. También
puede forzar la salida pulsando las teclas Esc, Opción y Comando (x) al mismo
tiempo. Reinicie el Mac Pro seleccionando Apple () > Reiniciar para asegurarse de
que el problema está totalmente solucionado. También puede reiniciar el ordenador
pulsando el botón de arranque (®) durante unos 5 o 6 segundos hasta que el Mac
Pro se apague. Pulse de nuevo el botón de arranque (®) para reiniciar el Mac Pro.
 Si este problema sólo se produce al utilizar un determinado programa, póngase en contacto
con el fabricante del mismo para saber si es compatible con el ordenador.
 Si el problema ocurre con frecuencia, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y escriba “problemas”
en el campo de búsqueda. “
Si el ordenador no se enciende o no arranca
 Compruebe que el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente
que funcione correctamente. El enchufe del cable de alimentación deberá estar insertado
por completo y bien ajustado en el conector de corriente del ordenador.
 Si el ordenador sigue sin encenderse, intente reiniciar la memoria de parámetros
(PRAM). Encienda el ordenador e, inmediatamente después, mantenga pulsadas las
teclas Comando (x), Opción, P y R hasta que oiga por segunda vez el sonido de
arranque. Suelte las teclas. Defina su disco rígido como el disco de arranque del ordenador
del siguiente modo:
80 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema.
2 Haga clic en Discos de Arranque.
3 Seleccione su disco rígido.
La PRAM se reajusta a los valores por omisión; es posible que deba redefinir los ajustes
del reloj.
 Si el ordenador no arranca después de reiniciar la PRAM, reinícielo manteniendo pulsada
la tecla Opción para seleccionar el disco de arranque.
 Si sigue sin funcionar, reinicie el ordenador manteniendo pulsada la tecla Mayúsculas.
Si no consigue expulsar un disco
Es probable que un archivo del disco esté en uso. Salga de las aplicaciones abiertas y
vuelva a intentarlo.
Si el problema no desaparece, seleccione Apple () > Reiniciar y mantenga pulsado el
botón del ratón o la tecla de expulsión de discos (C) del teclado Apple Keyboard.
Si el problema persiste:
1 Apague el ordenador y extraiga el panel lateral (consulte las indicaciones de la
página 37).
2 Extraiga el soporte de la unidad de discos ópticos fuera del compartimento de unidades
ópticas (consulte la página 65).
3 Inserte cuidadosamente la punta de un clip enderezado en el pequeño orificio situado
en la parte frontal de la unidad de discos ópticos.
4 Presione con fuerza hasta que la bandeja se abra, retire el disco y empuje la bandeja
para cerrarla.
Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 81
5 Vuelva a colocar el soporte de la unidad de discos ópticos y el panel lateral (consulte la
página 69).
Si la luz de estado parpadea y el ordenador no arranca
 Si recientemente ha instalado memoria, una tarjeta de ampliación PCI o algún otro
componente interno, compruebe que esté bien instalado y que sea compatible con
el ordenador. Intente retirarlo para comprobar si el ordenador arranca correctamente.
 Si la luz de estado sigue parpadeando, cuente el número de parpadeos para identificar
el problema:
 Un parpadeo corto seguido de un periodo más largo sin luz: la memoria no es válida.
 Tres parpadeos cortos seguidos de un periodo más largo sin luz: la memoria ha fallado.
Problemas con el software
El sistema Mac OS X permite salir de una aplicación que se bloquea o no responde sin
necesidad de reiniciar el ordenador. De este modo, al salir de una aplicación que no
responde, puede guardar el trabajo que esté realizando en otras aplicaciones que
tenga abiertas.
Para forzar la salida de una aplicación:
1 Pulse Comando (x) + Opción + Esc o seleccione Apple () > Forzar Salida en la barra
de menús.
2 Seleccione el nombre de la aplicación que desea cerrar en el cuadro de diálogo “Forzar
salida de las aplicaciones”.
3 Haga clic en “Forzar salida”.
La aplicación se cerrará y las demás aplicaciones permanecerán abiertas.
82 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución
Si experimenta un problema con un programa de software
 Utilice Actualización de Software para verificar que dispone de los drivers, las correcciones
de errores y las actualizaciones más recientes.
 Para solucionar problemas con el software de un fabricante que no sea Apple, póngase
en contacto con el mismo.
Si experimenta algún problema al utilizar el ordenador o al trabajar con el Mac OS X
 Consulte la Ayuda Mac (en el menú Ayuda) para obtener instrucciones e información
acerca de la solución de problemas.
 Visite el sitio web de soporte de Apple en www.apple.com/es/support para obtener
la información sobre solución de problemas y las actualizaciones de software más
recientes.
Cómo mantener actualizado el software del ordenador
Puede conectarse a Internet y descargar e instalar automáticamente las versiones gratuitas
más recientes del software y los drivers que necesita, así como otras actualizaciones
realizadas por Apple.
Cuando el ordenador está conectado a Internet, Actualización de Software comprueba
si hay actualizaciones disponibles para su equipo. Puede ajustar el Mac Pro para que
realice esta comprobación periódicamente y le permita descargar e instalar las actualizaciones
de software.
Para comprobar si hay actualizaciones de software:
1 Seleccione Apple () Actualización de Software.
2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 83
 Para obtener más información, busque “Actualización de Software” en la Ayuda Mac.
 Si desea obtener la información más reciente acerca del Mac OS X, visite la página
web sobre el Mac OS X www.apple.com/es/macosx.
Problemas con la tecnología de redes inalámbricas AirPort
Si tiene algún problema al utilizar la tecnología para redes inalámbricas AirPort:
 Utilice el Perfil de Sistema para comprobar que tiene una tarjeta AirPort instalada en
su Mac Pro. Para abrir el Perfil de Sistema, seleccione Apple () > “Acerca de este
Mac” en la barra de menús y haga clic en “Más información”. Seleccione Red en la lista
Contenido y, a continuación, seleccione “Tarjeta AirPort”. Si su Mac Pro no posee tarjeta
AirPort, verá el texto “No se ha encontrado información”. Si desea instalar una tarjeta
AirPort en su Mac Pro, consulte la página 93.
 Compruebe que el software esté bien configurado, de acuerdo con las instrucciones
que acompañan a la estación base.
 Compruebe que el ordenador o la red a la que intenta conectarse funciona correctamente
y cuenta con un punto de acceso inalámbrico.
 Compruebe que se encuentra dentro del alcance de la antena de otro ordenador o
del punto de acceso de la red. Si cerca del ordenador hay dispositivos electrónicos o
estructuras metálicas, éstos pueden crear interferencias en la comunicación inalámbrica
y reducir el alcance de la antena. Se puede mejorar la recepción cambiando la
posición o la orientación del ordenador.
 Compruebe que el panel lateral esté cerrado (consulte la página 51) y que las cubiertas
de acceso al puerto PCI estén en su sitio (consulte la página 74). La recepción de
la antena se ve reducida si el Mac Pro no está cerrado correctamente.
84 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución
 Verifique el nivel de la señal de AirPort. Puede haber hasta cuatro barras en el icono
de estado de AirPort de la barra de menús.
 Consulte la Ayuda AirPort (seleccione Ayuda > “Ayuda Mac” y, a continuación, Biblioteca
> “Ayuda AirPort” en la barra de menús). Si desea obtener más información, consulte
las instrucciones incluidas con el dispositivo inalámbrico.
Problemas relacionados con la pantalla
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla
 Compruebe que el ordenador esté encendido y, si la pantalla posee botón de encendido,
asegúrese de que está encendida también.
 Asegúrese de que los cables del ordenador y la pantalla estén bien conectados.
 Si la tarjeta gráfica incorpora un cable de alimentación interno, compruebe que esté
conectado a la tarjeta y a la placa lógica.
 Compruebe que el ordenador no se encuentre en estado de reposo. Pulse el botón
de arranque o cualquier tecla para ver si se reactiva.
AVISO: Si tiene algún problema con la pantalla Apple y no puede solucionarlo con
ninguna de las indicaciones de este manual, póngase en contacto con un centro de
servicios Apple autorizado o con Apple y solicite asistencia técnica. Si intenta reparar
la pantalla por su cuenta, los posibles daños no quedarán cubiertos por la garantía
limitada de la pantalla. Consulte con un distribuidor o centro de servicios Apple
autorizado para que le informe acerca de esta cuestión u otras relacionadas con
la garantía.
Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 85
 Asegúrese de que el brillo y el contraste de la pantalla estén bien ajustados. Utilice
las teclas de brillo del teclado Apple Keyboard. Algunas pantallas también poseen
controles de brillo y contraste en el borde inferior delantero o debajo de él, o en un
lateral.
 Para reiniciar la PRAM, reinicie el ordenador manteniendo pulsadas las teclas
Comando (x), Opción, P y R hasta que oiga por segunda vez el sonido de arranque.
A continuación, arranque mediante el disco de instalación de software suministrado
con el ordenador.
Si la imagen de la pantalla está atenuada o parpadea
 Compruebe los ajustes de brillo y contraste de la pantalla. Utilice las teclas de brillo
del teclado Apple Keyboard. Algunas pantallas también poseen controles de brillo y
contraste en el borde inferior delantero o debajo de él. De otro modo, podrá ajustar
el nivel de brillo y contraste mediante el panel Pantallas de Preferencias del Sistema.
 Para calibrar la pantalla, seleccione Apple () > Preferencias del Sistema. Haga clic en
Pantallas, seleccione Color y haga clic en Calibrar. Para obtener más información
acerca del color y la pantalla, consulte la Ayuda Mac.
 Es posible que la imagen parpadee debido a la interferencia provocada por una línea
eléctrica cercana, un fluorescente o un dispositivo eléctrico, como por ejemplo un
transistor, un horno microondas u otro ordenador. Intente alejar los dispositivos eléctricos
cercanos o bien traslade el ordenador y la pantalla a otra ubicación.
Si en la pantalla no se ven colores o estos no presentan un aspecto adecuado
 Compruebe que la pantalla está bien conectada al ordenador.
86 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución
 Abra el panel Pantallas de Preferencias del Sistema y asegúrese de que la pantalla
está configurada para mostrar millones de colores. Para obtener más información
acerca del color y la pantalla, consulte la Ayuda Mac.
 Calibre la pantalla tal como se ha descrito en la página 85.
Si, tras modificar la resolución de la pantalla, los iconos del escritorio cambian de
ubicación
La modificación de la resolución afecta a la visualización de la información en la pantalla.
Es posible que el sistema operativo cambie de ubicación los iconos tras modificar la resolución
de la pantalla.
Si la pantalla se queda bloqueada
 Fuerce la salida de la aplicación que se ha quedado bloqueada. Mantenga pulsadas
las teclas Comando y Opción y pulse Esc. A continuación, seleccione la aplicación en
la lista y haga clic en “Forzar salida”.
 Si el problema no desaparece, fuerce el reinicio del ordenador pulsando el botón
de arranque (®) durante 5 ó 6 segundos hasta que el Mac Pro se apague. Pulse de
nuevo el botón de arranque (®) para reiniciar el Mac Pro.
Si la pantalla lleva una luz en la parte frontal que está parpadeando
En algunas pantallas planas Apple, la luz de encendido emite una serie de parpadeos
cortos cuando se detecta un error.
 Si la pantalla emite una secuencia repetitiva de tres parpadeos cortos, significa que ha
detectado una entrada de vídeo en un formato incorrecto. Asegúrese de que la pantalla
sea compatible con la tarjeta gráfica y, si incluía software de instalación, que ha
instalado el software de pantalla correcto.
Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 87
 Si la pantalla emite una secuencia de dos parpadeos cortos y uno largo, significa que ha
detectado un problema con una luz de retroiluminación. Póngase en contacto con
un distribuidor Apple o centro de servicios Apple autorizados.
Problemas con la conexión a Internet
Si experimenta algún problema con su conexión a Internet, siga los pasos que se exponen
en esta sección empezando por el uso de Diagnóstico de Red.
Para utilizar Diagnóstico de Red:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema.
2 Haga clic en Red y, después, en Asistente, en la parte inferior de la página.
3 Haga clic en Diagnóstico para abrir Diagnóstico de Red.
4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Si Diagnóstico de Red no solventa el problema, es posible que éste esté relacionado
con el proveedor de acceso a Internet con el que intenta conectarse, con algún dispositivo
externo que use para conectarse con su proveedor, o con el servidor al que intenta
acceder. También puede probar a seguir los pasos que se detallan en el apartado
siguiente.
Conexiones a Internet mediante módem por cable, módem DSL o red local (LAN)
Asegúrese de que todos los cables están completamente encajados, incluyendo el
cable de alimentación del módem, el cable del módem al ordenador y el cable del
módem a la roseta telefónica. Compruebe los cables y las fuentes de alimentación
de cada hub y router Ethernet.
88 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución
Apague y encienda el módem para reiniciar el hardware del mismo.
Apague el módem DSL o por cable y, transcurridos unos minutos, enciéndalo de
nuevo. Algunos proveedores de acceso a Internet recomiendan desconectar el cable
de alimentación del módem. Si su módem dispone de un botón de reinicio, puede pulsarlo
antes o después de haber apagado o encendido el ciclo de alimentación.
Conexiones PPPoE
Si no consigue conectarse con su proveedor de acceso a Internet mediante el protocolo
PPPoE, compruebe que la información introducida en el panel de preferencias Red
sea la correcta.
Para introducir los ajustes PPPoE:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema.
2 Haga clic en Red.
3 Haga clic en Añadir (+) en la parte inferior de la lista de servicios de conexión de red
y seleccione PPPoE en el menú local Interfaz.
4 Seleccione una interfaz del servicio PPPoE en el menú local Ethernet.
Seleccione Ethernet si va a conectarse a una red por cable o AirPort si va a conectarse
a una red inalámbrica.
5 Introduzca la información que le haya proporcionado su proveedor de servicios (el
nombre de cuenta, la contraseña y el nombre del servicio PPPoE), si así lo requiere
su proveedor.
6 Haga clic en Aplicar para activar los ajustes.
Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 89
Conexiones de red
Compruebe que el cable Ethernet está conectado al ordenador y a la red. Compruebe
los cables y las fuentes de alimentación de cada hub y router Ethernet.
Si dispone de dos o más ordenadores que comparten la misma conexión a Internet,
asegúrese de que ha configurado la red correctamente. Es necesario que sepa si su
proveedor de acceso a Internet otorga una única dirección IP o si proporciona varias
(una distinta para cada ordenador).
Si sólo se utiliza una única dirección IP, debe disponer de un router capaz de compartir
la conexión mediante un sistema de “traducción de direcciones de red” (NAT) o
“enmascaramiento IP”. Para obtener información sobre la configuración, consulte la
documentación que acompaña al router o póngase en contacto con la persona que ha
configurado la red. Se puede utilizar la estación base AirPort para compartir una dirección
IP entre varios ordenadores.
Para obtener información sobre cómo utilizar una estación base AirPort,
busque “AirPort” en la Ayuda Mac o visite el sitio web de soporte de AirPort
en www.apple.com/es/support/airport.
Si no puede resolver el problema siguiendo estos pasos, póngase en contacto con su
proveedor de acceso a Internet o administrador de red.
90 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución
Uso de Apple Hardware Test
Si sospecha que existe un problema en el hardware del Mac Pro, utilice la aplicación
Apple Hardware Test para intentar determinar si hay algún problema con alguno de
los componentes del ordenador, como la memoria o el procesador.
Para usar Apple Hardware Test:
1 Desconecte del Mac Pro todos los dispositivos externos salvo el teclado y el ratón.
Si tiene conectado un cable Ethernet, desconéctelo también.
2 Reinicie el Mac Pro manteniendo pulsada la tecla D.
3 Cuando aparezca la pantalla del selector de Apple Hardware Test, seleccione el idioma
que desee usar.
4 Pulse la tecla Retorno o haga clic en el botón de flecha derecha.
5 Transcurridos unos 45 segundos, aparecerá la ventana principal de Apple Hardware
Test; siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
6 Si Apple Hardware Test detecta algún problema, mostrará un código de error. Anote
dicho código antes de continuar con las opciones de soporte técnico. Si Apple Hardware
Test no detecta ningún fallo en el hardware, puede que el problema esté relacionado
con el software.
Si este procedimiento no funciona, puede introducir el DVD de instalación de aplicaciones
que venía con el Mac Pro para utilizar la aplicación Apple Hardware Test. Para
obtener más información, consulte el archivo Léame de Apple Hardware Test situado
en el DVD de instalación de aplicaciones.
Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 91
Reinstalación del software que venía con el Mac Pro
Utilice los discos de instalación de software suministrados con el Mac Pro para volver
a instalar el Mac OS X y cualquiera de las aplicaciones que venían con el ordenador.
Puede elegir entre “Archivar e instalar”, que guardará sus archivos y ajustes actuales,
o “Borrar e instalar”, que eliminará todos sus datos.
Importante: Apple recomienda realizar una copia de seguridad de los datos del disco
rígido antes de restaurar el software. Dado que la opción “Borrar e instalar” elimina
todo el contenido del disco rígido, debe hacer una copia de seguridad de los archivos
más importantes antes de instalar el Mac OS X y otras aplicaciones. Apple no se hace
responsable de las pérdidas de datos.
Instalación del Mac OS X
Para instalar el Mac OS X:
1 Realice una copia de seguridad de los archivos que desee conservar.
2 Introduzca el DVD de instalación del Mac OS X suministrado con el ordenador.
3 Haga doble clic en Instalar Mac OS X.
4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Nota: Para restaurar el Mac OS X en su ordenador y restablecer los ajustes originales de
fábrica, haga clic en Opciones en el panel “Seleccionar un disco de destino” del Instalador
y, a continuación, seleccione la opción “Borrar e instalar”. Si selecciona “Borrar e instalar”,
aparecerá un mensaje que le recordará que debe utilizar el DVD de instalación de
aplicaciones para volver a instalar las aplicaciones incluidas con el ordenador.
5 Una vez finalizada la instalación, haga clic en Reiniciar para reiniciar el ordenador.
6 Siga las indicaciones del Asistente de Configuración para configurar su cuenta de usuario.
92 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución
Instalación de las aplicaciones
Si vuelve a instalar el Mac OS X en el ordenador y selecciona la opción “Borrar e instalar”,
deberá volver a instalar las aplicaciones que venían con el ordenador, como el
paquete iLife.
Para instalar las aplicaciones que venían en el ordenador:
1 Realice una copia de seguridad de los archivos que desee conservar.
2 Introduzca el DVD de instalación de aplicaciones suministrado con el ordenador.
3 Haga doble clic en “Instalar software”.
4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5 Cuando la instalación finalice, haga clic en Cerrar.
Cómo obtener el máximo rendimiento de Ethernet
El rendimiento del ordenador será mayor si el puerto Ethernet se configura para realizar
una negociación automática. Póngase en contacto con su administrador de red
para comprobar este ajuste.
Importante: Si experimenta problemas con la conexión a la red, compruebe que el
puerto de conmutación está configurado para realizar una negociación automática. Si
no lo está, el ordenador detectará la velocidad apropiada pero pasará al modo semidúplex.
Si el puerto de conmutación situado al otro extremo del enlace está configurado
para el modo dúplex completo, pueden producirse errores de conexión. Si no es posible
ajustar el puerto de conmutación para efectuar negociaciones automáticas, configúrelo
para el modo semidúplex. Para obtener información adicional, consulte la
documentación suministrada con el conmutador de Ethernet.
Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 93
Nota: Si conecta el ordenador directamente a un conmutador de Ethernet configurable,
solicite a su administrador de red que desactive el protocolo de expansión en árbol
de dicho puerto. De lo contrario, el ordenador podría duplicar la dirección de Apple-
Talk de otro ordenador conectado a la misma red y ambas conexiones podrían fallar.
Más información, servicio y soporte
Si cree que el Mac Pro necesita asistencia técnica, llévelo a un centro de servicios Apple
autorizado o póngase en contacto con Apple. Puede encontrar más información sobre
su Mac Pro en varios sitios de Internet, en la ayuda en pantalla, en el Perfil del Sistema y
en Apple Hardware Test.
Si no pidió incluir la tecnología inalámbrica AirPort en su Mac Pro, póngase en contacto
con un proveedor de servicios Apple autorizado o una Apple Store para adquirirla
y solicitar su instalación.
Recursos en Internet
Para obtener información de servicio y soporte por Internet, visite
www.apple.com/es/support. Elija su país en el menú local. Puede realizar búsquedas
en la base de datos AppleCare Knowledge Base, buscar actualizaciones de software
y obtener ayuda en los foros de discusión de Apple.
Ayuda en pantalla
En la Ayuda Mac puede encontrar respuestas a sus dudas y preguntas, así como instrucciones
e información sobre la solución de problemas. Seleccione Ayuda > Ayuda Mac.
94 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución
Perfil de Sistema
Utilice Perfil de Sistema para obtener información acerca del ordenador, como los dispositivos
y el software instalados, el número de serie, la versión del sistema operativo o la
cantidad de memoria instalada. Para abrir el Perfil de Sistema, seleccione Apple () >
“Acerca de este Mac” en la barra de menús y haga clic en “Más información”.
Apple Hardware Test
La aplicación Apple Hardware Test le permite detectar problemas relacionados con
el hardware del Mac Pro. Para obtener más información, consulte “Uso de Apple Hardware
Test” en la página 90.
Servicio y soporte AppleCare
Su Mac Pro incluye 90 días de soporte técnico y un año de garantía para reparaciones
de hardware en un establecimiento Apple Store o un centro de asistencia técnica
Apple autorizado, como un proveedor de servicios Apple autorizado. Puede ampliar
dicha cobertura adquiriendo el plan AppleCare Protection Plan. Para obtener información
al respecto, visite www.apple.com/es/support o consulte en la tabla el sitio web
correspondiente a su país.
Si necesita asistencia, el personal de soporte telefónico de AppleCare puede ayudarle a
instalar y abrir aplicaciones, así como a solucionar problemas básicos. Llame al teléfono
del centro de soporte más cercano (los primeros 90 días son gratuitos). Tenga a mano la
fecha de compra y el número de serie de su Mac Pro cuando realice la llamada.
Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 95
Nota: El periodo de 90 días de soporte telefónico gratuito empiezan a contar en la
fecha de compra y es posible que la llamada no sea gratuita.
Los números de teléfono están sujetos a posibles cambios y puede que se apliquen
tarifas telefónicas locales y nacionales. En Internet encontrará una lista exhaustiva:
Cómo localizar el número de serie
Use cualquiera de estos métodos para localizar el número de serie del Mac Pro:
 Seleccione Apple () en la barra de menús y elija “Acerca de este Mac”. Haga clic en
el número de versión situado bajo las palabras “Mac OS X” y podrá ver de manera
consecutiva la versión del Mac OS X, la fase del software y el número de serie.
 Abra Perfil de Sistema (en Aplicaciones/Utilidades/) y haga clic en Hardware.
 Mire en la etiqueta de configuración, situada en la parte posterior del Mac Pro, cerca
de los puertos de vídeo.
País Teléfono Sitio web
Brasil (fuera de São Paulo)
(São Paulo)
0800-127753
(55) 03 0090
www.apple.com/br/support
Italia (39) 199 120 800 www.apple.com/it/support
México (fuera de Ciudad
de México)
(Ciudad de México)
01-800-277-5322
(52) 55 5209-1280
www.apple.com/mx/support
España (34) 902 151 992 www.apple.com/es/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.html
5
5 Qué hay bajo la superficie
Ayuda Mac Perfil de Sistema
www.apple.com/es/macpro
98 Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie
Este apartado contiene las especificaciones técnicas de su Mac Pro.
Especificaciones
Use el Perfil del Sistema para buscar información detallada sobre su Mac Pro, como la
cantidad de memoria instalada, el tamaño del disco rígido, los dispositivos conectados
y el número de serie del producto. Para abrir el Perfil de Sistema, seleccione Apple () >
“Acerca de este Mac” en la barra de menús y haga clic en “Más información”.
Especificaciones del procesador y la memoria
Procesador
 Uno o dos procesadores Intel Xeon Quad-Core.
 8 MB de caché L3 compartida por procesador.
Memoria RAM
 Módulos UDIMM (Unbuffered Dual Inline Memory Modules).
 Módulos UDIMM de SDRAM DDR3 de tipo PC3-8500 a 1.066 MHz.
 Ranuras DIMM.
 Ocho ranuras disponibles en un Mac Pro de 8 núcleos.
 Cuatro ranuras disponibles en un Mac Pro de 4 núcleos.
 Código de corrección de errores (ECC).
 Módulos ECC de 72 bits y 240 patillas.
 36 IC como máximo por ECC UDIMM.
 Debe cumplir con las especificaciones JEDEC (consulte la página 41).
 Sin paridad.
Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie 99
Tarjeta gráfica
Tarjeta gráfica PCI Express 2.0 con un conector DVI (Digital Visual Interface) de doble
enlace y un conector de puerto Mini DisplayPort.
Modalidades de vídeo
Si desea conocer las especificaciones técnicas de su pantalla:
 Pantallas Apple: vaya a www.apple.com/es/displays.
 Pantallas de otros fabricantes: vaya a www.apple.com/guide.
Almacenamiento
 Cuatro compartimentos independientes para discos rígidos SATA (Serial ATA)
de 3 Gb/s y 3,5 pulgadas, sin cables y con conexión directa.
 Tipo: SATA 3 Gb/s.
 Anchura: 102 mm.
 Profundidad: 147 mm.
 Altura: 25,4 mm.
 Cuatro soportes internos para unidades de disco rígido.
100 Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie
Ampliación PCI Express
 Cuatro ranuras de ampliación PCI Express de longitud completa (la ranura 1 contiene
la tarjeta gráfica).
 Las ranuras 1 y 2 son ranuras PCI Express 2.0 de 16 canales.
 Las ranuras 3 y 4 son ranuras PCI Express 2.0 de 4 canales.
 Las cuatro ranuras aceptan tarjetas de 16 canales.
 300 W de potencia máxima total entre todas las ranuras PCI Express
Especificaciones de la unidad SuperDrive (DVD±R DL/DVD±RW/CD-RW)
 Diámetros de discos soportados: 12 cm y 8 cm.
Formatos de datos
 CD-ROM
 CD-Audio
 CD-R
 CD-RW
 CD-I
 CD-I Bridge
 CD Extended (CD de arquitectura extendida)
 CD Mixed Mode (CD de modo mixto)
 Photo CD
 CD Vídeo
 Enhanced CD (CD mejorado)
 DVD-Vídeo
Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie 101
 DVD±R
 DVD±RW
 DVD±R DL
Especificaciones de USB
 Compatible con USB 2.0 y 1.1.
 Siete puertos USB de tipo A externos.
 Dos puertos USB 2.0 en el panel frontal.
 Tres puertos USB 2.0 en el panel posterior.
 Dos puertos USB 2.0 en el teclado Apple Keyboard.
 Cada puerto USB (frontal y posterior) posee un canal USB independiente de 480
megabits por segundo (Mbit/s).
 500 miliamperios (mA) disponibles para un total de 1,5 A en el panel posterior y 1,0 A
en el panel frontal.
Especificaciones de FireWire
 Cuatro puertos FireWire externos: Dos puertos FireWire 800 (9 patillas) en la parte
frontal y dos en la posterior.
 Velocidad de transferencia de datos: 100, 200, 400 y 800 Mb/s.
Potencia
 Voltaje de salida: aproximadamente 12 V.
 Corriente de salida: hasta 28 W como máximo para los 4 puertos o 12 W para un
puerto individual.
102 Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie
Especificaciones de Ethernet
 Cumple la normativa IEEE 802.3.
 Longitud máxima del cable: 100 metros.
 Protocolos: Open Transport, AppleShare, AppleTalk, NetWare para Macintosh y TCP/IP.
 Conector: RJ-45 para 10Base-T, 100Base-TX y 1000Base-T.
 10Base-T: UTP de categoría (CAT) 3 o superior en 2 pares de hasta 100 m.
 100Base-TX: UTP de CAT 5-e en 2 pares de hasta 100 m.
 1000Base-T: UTP de CAT 5-e en 4 pares de hasta 100 m.
 Velocidades de canal: negociación automática IEEE de 10Base-T, 100Base-TX y
1000Base-T.
Especificaciones de Bluetooth 2.1+EDR
 Velocidad de transferencia de datos inalámbricos: hasta 3 Mb/s.
 Alcance: hasta 10 metros (las velocidades de datos pueden variar en función
de las condiciones del entorno).
 Banda de frecuencia: 2,4 gigahercios (GHz).
Especificaciones de AirPort Extreme (opcional)
 Banda de frecuencia: 2,4 y 5 gigahercios (GHz).
 Potencia de salida de radio: 20 dBm (nominal).
Compatibilidad
 802.11a, b, g y n.
Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie 103
Especificaciones de la entrada óptica de audio digital
 Formato de datos: Protocolo S/PDIF (Sony/Phillips Digital Interface) (IEC60958-3).
 Tipo de conector: Toslink óptico (IEC60874-17).
 Bits por muestra: 16 bits, 20 bits o 24 bits.
Salida óptica de audio digital
Basado en una situación típica de reproducción con una onda sinusoidal de 1 kHz,
0 dBFS y 24 bits y una frecuencia de muestreo de salida de 44,1 kHz, salvo que se especifique
de otro modo más abajo.
 Frecuencia de muestreo de salida: 44,1 kHz, 48 kHz o 96 kHz.
 Relación señal-ruido: superior a 130 dB.
 Distorsión armónica total + ruido: inferior a -130 dB (0,00003%).
Entrada óptica de audio digital
Basado en una situación típica de reproducción con una onda sinusoidal de 1 kHz,
0 dBFS y 24 bits, salvo que se especifique de otro modo más abajo.
 Frecuencia de muestreo de entrada: 44,1 kHz, 48 kHz o 96 kHz.
 Relación señal-ruido: superior a 130 dB.
 Distorsión armónica total + ruido: inferior a -130 dB (0,00003%).
Especificaciones de audio analógico
 Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz o 96 kHz.
 Tipo de conector: miniconector de 1/8”.
 Bits por muestra: 16 bits, 20 bits o 24 bits.
 Frecuencia de respuesta: de 20 Hz a 20 kHz, +0,5 dB / -3 dB.
104 Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie
Salida de audio analógico mediante el conector para auriculares (valores típicos)
Basado en una situación típica de reproducción con una onda de 1 kHz, -3 dBFS y
24 bits y una frecuencia de muestreo de salida de 44,1 kHz y 150 ohmios, salvo que
se especifique de otro modo más abajo.
 Voltaje de salida: 1,3 voltios (media cuadrática) (Vrms) (+4,5 dBu).
 Impedancia de salida: 55 ohmios.
 Corriente de salida: 53 milivatios (mW) a 32 ohmios.
 Relación señal-ruido: más de 90 dB.
 Distorsión armónica total + ruido: inferior a -70 dB (0,03 %).
 Separación de canales: más de 50 dB.
Entrada de audio analógico (valores típicos)
Basado en una situación típica de reproducción con una onda sinusoidal de 1 kHz,
-3 dBFS y 24 bits y una frecuencia de muestreo de salida de 44,1 kHz, salvo que se
especifique de otro modo más abajo.
 Voltaje de entrada máximo: 2 Vrms (+8,2 dBu).
 Impedancia de entrada: más de 17 kiloohmios.
 Relación señal-ruido: más de 90 dB.
 Distorsión armónica total + ruido: inferior a -85 dB (006 %).
 Separación de canales: más de 85 dB.
Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie 105
Salida de audio analógico (valores típicos)
Basado en una situación típica de reproducción con una onda sinusoidal de 1 kHz,
-3 dBFS y 24 bits y una frecuencia de muestreo de salida de 44,1 kHz y 100 kiloohmios,
salvo que se especifique de otro modo más abajo.
 Voltaje de salida: 2 Vrms (+8,2 dBu).
 Impedancia de salida: 33 ohmios.
 Relación señal-ruido: más de 90 dB.
 Distorsión armónica total + ruido: inferior a -85 dB (006 %).
 Separación de canales: más de 85 dB.
Entrada de micrófono externo mediante el conector para auriculares (valores típicos)
Basado en una situación típica de reproducción con una onda sinusoidal de 1 kHz y
28 mVrms, una frecuencia de muestreo de entrada de 44,1 kHz y un muestreo de 24 bits,
salvo que se especifique de otro modo más abajo.
 Voltaje de entrada máximo: 39 mVrms (-26 dBu).
 Impedancia de entrada: más de 1 kiloohmio.
 Relación señal-ruido: más de 60 dB.
 Distorsión armónica total + ruido: inferior a -60 dB (0,1%).
 Frecuencia de respuesta: de 100 Hz a 8,2 kHz, +0,5 dB / -3 dB.
Alimentación
Entrada de línea CA
 Intervalo de voltaje: corriente alterna (CA) de 100-240 V.
 Corriente: un máximo de 12 A (bajo intervalo de voltaje) o 6 A (alto intervalo de voltaje).
106 Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie
 Frecuencia: de 50 a 60 Hz, monofásica
Requisitos de potencia para tarjetas de ampliación y
dispositivos periféricos
Tarjetas de ampliación
El consumo máximo total de energía para las cuatro ranuras PCI Express no debe ser
superior a 300 vatios (W).
Dispositivos USB
Cada uno de los puertos USB integrados del ordenador tiene asignados 500 mA.
Dispositivos FireWire
El ordenador puede proporcionar hasta 28 W de potencia total a los puertos FireWire.
Reloj y pila del sistema
El ordenador incorpora un circuito CMOS personalizado con pila de larga duración.
Pila
Utilice una pila de repuesto de celdas de litio BR 2032 tipo moneda de 3 voltios
(consulte “Cómo sustituir la pila de seguridad interna” en la página 75).
Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie 107
Dimensiones y entorno operativo
Dimensiones
 Peso: 18,1 kg
El peso depende de la configuración. El peso indicado corresponde a una configuración
básica, por lo que puede ser superior si hay dispositivos opcionales instalados.
 Altura: 51,1 cm.
 Anchura: 20,6 cm.
 Profundidad: 47,5 cm.
Entorno operativo
 Temperatura operativa: de 10 °C a 35 °C.
 Temperatura en almacén: de –40 °C a 47 °C.
 Humedad relativa: de 5% a 95% (sin condensación).
 Altitud máxima: 3.048 metros.
6
6 Por último, aunque no por ello
menos importante
www.apple.com/es/environment
Ayuda Mac ergonomía
110 Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante
En este capítulo encontrará información importante acerca de la seguridad, el mantenimiento
y la ergonomía en relación con el uso del Mac Pro y la pantalla.
Tanto por su seguridad como por la de su equipo, siga estas instrucciones de limpieza
y manipulación del Mac Pro, así como las sugerencias que se incluyen para trabajar con
mayor comodidad. Guarde estas instrucciones a mano para poder consultarlas siempre
que sea necesario.
Información importante sobre seguridad
La única forma de apagar el Mac Pro por completo es desenchufándolo de la corriente.
Para desconectar la pantalla por completo, también debe desenchufar su cable de alimentación,
conectado al ordenador o a otra fuente de alimentación. Asegúrese de que
al menos uno de los extremos del cable de alimentación sea fácilmente accesible para
poder desenchufar el ordenador siempre que sea necesario.
Tome siempre estas precauciones.
Desconecte el enchufe del ordenador o de la pantalla (tirando del enchufe, no del
cable) y desconecte el cable del teléfono si se produce cualquiera de las siguientes
situaciones:
 Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
AVISO: Si almacena o utiliza el ordenador de forma incorrecta, la garantía del
fabricante puede perder su validez.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad podría
causar incendios, descargas eléctricas u otros daños o lesiones.
Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante 111
 Si se ha derramado líquido en el interior de la carcasa.
 Si el ordenador o la pantalla han quedado expuestos a la lluvia o a otro exceso de
humedad.
 Si el ordenador o la pantalla han sufrido una caída o se ha dañado la carcasa.
 Si cree que el ordenador o la pantalla necesitan asistencia técnica o algún tipo de
reparación.
 Si desea limpiar el ordenador o la pantalla.
Si piensa tener guardado el ordenador durante un largo periodo de tiempo, extraiga
la batería.
Para cualquier tipo de reparación o en caso de duda acerca de la garantía de su equipo,
póngase en contacto con un centro de servicios Apple autorizado o con Apple.
Consulte “Más información, servicio y soporte” en la página 93.
Mantenimiento general
Si desea limpiar el ordenador o la pantalla a fondo, siga estas instrucciones:
1 Apague el ordenador y la pantalla.
2 Desconecte el cable de alimentación del ordenador de la toma eléctrica o del conector
múltiple. Si la pantalla también está conectada a una toma eléctrica, desconéctela también.
3 Desconecte los cables de la pantalla del ordenador.
112 Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante
4 Limpie la pantalla con un trozo de papel suave que no desprenda pelusa o un paño
humedecido con jabón neutro.
5 Limpie la carcasa del ordenador o de la pantalla con un paño limpio y suave humedecido
con agua.
Protección de la unidad de discos ópticos
Para que la unidad de discos ópticos funcione correctamente:
 Coloque el ordenador de manera que la unidad no tope con ningún obstáculo al
abrirse.
 Cierre la unidad cuando no la utilice.
 No ponga nada encima de la bandeja de la unidad cuando esté abierta.
 No toque la lente óptica de la unidad con los dedos. No frote la lente con papel
absorbente ni otra superficie abrasiva. Si necesita limpiar la lente, adquiera un producto
adecuado en un distribuidor Apple autorizado.
 Mantenga el ordenador alejado de cualquier fuente de humedad.
ADVERTENCIA: No pulverice líquido directamente sobre la pantalla, ya que podría
introducirse en el interior y provocar un cortocircuito.
AVISO: No utilice alcohol, aerosoles, disolventes ni productos abrasivos que puedan
dañar la superficie.
Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante 113
Información sobre el láser de la unidad de discos ópticos
Para su seguridad, confíe la atención técnica de la unidad de discos ópticos únicamente
a un proveedor de servicios Apple autorizado.
Mantenimiento de la pantalla
Para mantener la pantalla en perfecto estado durante mucho tiempo:
 No ejerza ningún tipo de presión sobre la superficie de la pantalla.
 No toque la pantalla con objetos afilados ni intente escribir sobre ella.
 Si tiene previsto no utilizar el ordenador durante uno o varios días, apague el ordenador
y, si la pantalla tiene botón de encendido, apáguela. También puede utilizar el
Economizador.
Limpieza del ratón Apple Mouse
Es preciso limpiar el ratón cada cierto tiempo para eliminar la suciedad y el polvo acumulados
en la zona de la bola de desplazamiento. Sujete el ratón boca abajo y haga
rodar con fuerza la bola de desplazamiento usando un paño limpio, suave y sin pelusa
para quitar las partículas que puedan interferir en su movimiento.
ADVERTENCIA: Si realiza ajustes u operaciones diferentes de las especificadas en el
manual del equipo, puede quedar expuesto a radiaciones peligrosas. La unidad de
discos ópticos de su ordenador contiene un láser que en condiciones normales
resulta seguro, pero que puede ocasionar daños oculares si se desmonta.
114 Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante
Ergonomía
A continuación encontrará algunos consejos para crear un entorno de trabajo saludable.
Teclado
Al utilizar el teclado, procure que los hombros estén relajados. El brazo y el antebrazo
deberían formar un ángulo recto y la muñeca y la mano, una línea recta con el teclado.
Cambie la posición de las manos con frecuencia para evitar la fatiga. Algunos usuarios
de ordenadores pueden notar molestias en manos, muñecas o brazos después de trabajar
muchas horas sin descansar. Si nota que empieza a sentir molestias o dolores crónicos
en estas partes del cuerpo, consulte a un especialista médico cualificado.
Ratón
Coloque el ratón a la misma altura que el teclado y a una distancia cómoda.
Silla
La silla debe ser regulable y proporcionar un soporte firme y cómodo. Ajuste la altura de la
silla de forma que los muslos queden en posición horizontal y los pies se apoyen completamente
en el suelo. El respaldo de la silla debería recoger perfectamente la región lumbar.
Siga las instrucciones del fabricante para realizar las modificaciones pertinentes.
Tal vez deba subir la silla para que el antebrazo y la mano formen el ángulo apropiado
con el teclado. Si esto impide que sus pies se apoyen totalmente en el suelo, utilice un
reposapiés de altura e inclinación regulables para compensar la distancia entre los pies
y el suelo. También puede bajar la altura de la mesa a fin de eliminar el reposapiés. Otra
opción consiste en utilizar un escritorio con una bandeja para el teclado que ocupe
una superficie inferior a éste.
Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante 115
Pantalla
Coloque la pantalla de manera que la parte superior quede ligeramente por debajo de
sus ojos cuando esté sentado ante el ordenador. La distancia desde sus ojos a la pantalla
depende de sus preferencias, aunque la mayoría de los usuarios eligen de 45 a 70 cm.
Coloque la pantalla procurando evitar reflejos en ella procedentes de luces y ventanas.
Si es posible, utilice un soporte de pantalla inclinable. El soporte le permitirá ajustar la
pantalla a un ángulo de visualización óptimo, lo que contribuirá a reducir o eliminar los
brillos provocados por las fuentes de luz fijas.
45–70 cm
Muslos en posición
horizontal
Hombros
relajados
Antebrazos y
manos formando
una línea recta
Nivel de los
antebrazos recto y
ligeramente inclinado
hacia arriba
Zona lumbar
perfectamente
apoyada
Pantalla colocada para
evitar los efectos del
deslumbramiento
Pies apoyados
totalmente en el suelo
o en un reposapiés
Nivel superior de la
pantalla ligeramente
inferior al de los ojos
(es posible que deba
ajustar la altura del
monitor colocando
una base o elevando
la superficie de trabajo)
Espacio debajo de la
superficie de trabajo
116 Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante
Encontrará más información acerca de ergonomía en la página web:
Cómo evitar pérdidas de audición
Apple y el medio ambiente
Apple Inc. reconoce su responsabilidad en la reducción del impacto medioambiental
de sus operaciones y productos.
Para obtener más información al respecto, visite la siguiente página web:
www.apple.com/about/ergonomics
ADVERTENCIA: El uso prolongado de auriculares a un volumen muy elevado puede
causar pérdida de audición. Aunque el sonido a un volumen muy alto puede parecerle
normal al cabo de cierto tiempo debido a un proceso de adaptación, tenga en
cuenta que pueden producirse daños en el oído. Si nota un pitido en el oído o que el
sonido de las conversaciones se amortigua, deje de utilizar los auriculares y visite a su
médico. Cuanto más alto sea el volumen que utilice, más probable será que sus oídos
resulten afectados. Los expertos en audición recomiendan varias medidas preventivas:
 Limite el tiempo de uso de los auriculares a un volumen alto.
 No aumente el volumen para evitar oír ruidos externos.
 Baje el volumen si no puede oír a quien le esté hablando.
www.apple.com/es/environment
117
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are
on circuits controlled by different circuit breakers
or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables between system
components. It is important that you use compliant
peripheral devices and shielded cables (including
Ethernet network cables) between system components
to reduce the possibility of causing interference to
radios, television sets, and other electronic devices.
118
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use due to its
operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to
reduce the potential for harmful interference to cochannel
Mobile Satellite systems.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the optional AirPort Card
in this device is below the FCC and EU radio frequency
exposure limits for uncontrolled equipment. This device
should be operated with a minimum distance of at least
20 cm between the AirPort Card antennas and a
person’s body and must not be co-located or operated
with any other antenna or transmitter.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Europe–EU Declaration of Conformity
Visite la página www.apple.com/euro/compliance.
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
119
VCCI Class B Statement
Información sobre el ratón LED de Clase 1
El ratón Apple Mouse es un dispositivo LED de Clase 1
de acuerdo con IEC 60825-1 A1 A2.
También cumple con la especificación ICES-003 de Clase
B de Canadá.
Información sobre un módem USB externo
Si conecta el Mac Pro a la línea telefónica mediante un
módem USB externo, consulte la información de la
compañía de telecomunicaciones contenida en la
documentación suministrada con el módem.
120
ENERGY STAR® Compliance
As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR® program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov
Información sobre residuos y reciclaje
Este símbolo indica que la eliminación de este producto
debe realizarse de acuerdo con lo estipulado por la
legislación local. Cuando este producto ya no pueda
utilizarse, póngase en contacto con Apple o con las
autoridades locales pertinentes para obtener información
acerca de las distintas opciones de reciclaje disponibles.
Para obtener más información acerca del programa de
reciclaje de Apple, visite
www.apple.com/environment/recycling.
Información sobre el desecho de las pilas
Deshágase de las pilas siguiendo las directrices y leyes
medioambientales locales.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:
121
Unión Europea: información sobre residuos
este símbolo indica que, de acuerdo con la legislación
local, la eliminación de este producto debe realizarse de
forma separada de la de los residuos domésticos.
Cuando este producto ya no pueda utilizarse, llévelo a
uno de los puntos de recogida especificados por las
autoridades locales. Algunos de estos puntos de
recogida prestan el servicio gratuitamente. La recogida
selectiva y el reciclaje de su producto en el momento de
desecharlo contribuirán a la conservación de los
recursos naturales y garantizarán un procesamiento de
los residuos respetuoso con la salud de las personas y
con el medio ambiente.
K Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. Todos los derechos reservados.
Según las leyes de propiedad intelectual, este manual
no puede copiarse, ni total ni parcialmente, sin el consentimiento
por escrito de Apple.
El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en EE UU y en otros países. El uso del
logotipo de Apple, producido mediante el teclado
(Opción-G), para propósitos comerciales y sin el previo
consentimiento por escrito de Apple, puede constituir
una infracción y competencia desleal contraria a las
leyes.
En la realización de este manual se ha puesto el máximo
cuidado para asegurar la exactitud de la información
que en él aparece. Apple no se responsabiliza de los
posibles errores de impresión o copia.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, el logotipo de Apple, Apple Cinema Display, Air-
Port, AirPort Extreme, AppleShare, AppleTalk, Cover Flow,
Exposé, FireWire, GarageBand, iCal, iLife, iMovie, iPhoto,
iPod, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Macintosh, Macintosh
Products Guide, Safari y SuperDrive son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en
otros países.
Finder, el logotipo de FireWire, iPhone, iWeb, Spotlight,
y Time Machine son marcas comerciales de Apple Inc.
AppleCare, Apple Store e iTunes Store son marcas de
servicio de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros
países.
Intel, Intel Core y Xeon son marcas comerciales de Intel
Corp. en EE UU y en otros países.
La marca Bluetooth y los logotipos de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Apple Inc. utiliza
dichas marcas bajo licencia.
Este producto incluye software desarrollado por la Universidad
de California, Berkeley, FreeBSD, Inc., The NetBSD
Foundation, Inc. y sus respectivos colaboradores.
ENERGY STAR® es una marca registrada en EE UU.
Los nombres de otras empresas y productos mencionados
en este manual son marcas comerciales de sus respectivas
empresas. La mención de productos de terceras
partes tiene únicamente propósitos informativos y no
constituye aprobación ni recomendación. Apple declina
toda responsabilidad referente al uso o el funcionamiento
de estos productos.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales
inéditos, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos
los derechos reservados.
El producto descrito en este manual incorpora tecnología
de protección de derechos de autor que aparece en
algunas patentes estadounidenses y otros derechos
relativos a la propiedad intelectual de Macrovision Corporation
y los propietarios de otros derechos. El uso de
esta tecnología requiere la autorización expresa de
Macrovision Corporation y está limitado a un uso
doméstico. Está prohibido invertir o desensamblar este
producto.
Relación de patentes de EE UU: 4.631.603, 4.577.216,
4.819.098 y 4.907.093 con licencia limitada a la
visualización.
Publicado simultáneamente en Estados Unidos y en
Canadá.
iPad
Användarhandbok
För iOS 6.1-programvara
Innehåll
7 Kapitel 1: iPad i överblick
7 iPad-översikt
8 Tillbehör
9 Knappar
11 SIM-kortshållare
12 Statussymboler
13 Kapitel 2: Komma igång
13 Det här behöver du
13 Ställa in iPad
14 Apple-ID
14 Ställa in e-post och andra konton
14 Hantera innehåll på iPad
15 Använda iCloud
16 Ansluta iPad till datorn
16 Synkronisera med iTunes
17 Visa användarhandboken på iPad
18 Kapitel 3: Grunderna
18 Använda program
21 Anpassa iPad
23 Skriva
26 Diktering
27 Söka
28 Notiser
29 Delning
31 Ansluta iPad till en TV eller en annan enhet
31 Skriva ut med AirPrint
33 Bluetooth-enheter
34 Fildelning
34 Säkerhetsfunktioner
35 Batteri
36 Kapitel 4: Siri
36 Vad är Siri?
36 Använda Siri
39 Restauranger
40 Filmer
40 Sport
40 Diktering
41 Korrigera Siri
2
42 Kapitel 5: Safari
45 Kapitel 6: Mail
45 Läsa e-post
46 Skicka e-post
47 Ordna e-post
48 Skriva ut brev och bilagor
48 Konton och inställningar för e-post
50 Kapitel 7: Meddelanden
50 Skicka och ta emot meddelanden
51 Hantera konversationer
51 Skicka bilder, videor med mera
52 Inställningar för Meddelanden
53 Kapitel 8: FaceTime
55 Kapitel 9: Kamera
55 I överblick
56 Visa, dela och skriva ut
57 Redigera bilder och putsa videor
58 Kapitel 10: Bilder
58 Visa bilder och videor
59 Ordna bilder och videor
59 Bildström
61 Dela bilder och videor
61 Skriva ut bilder
61 Bildram
62 Importera bilder och videor
63 Kapitel 11: Photo Booth
63 Ta bilder
64 Hantera bilder
65 Kapitel 12: Videor
67 Kapitel 13: Kalender
67 I överblick
68 Använda flera kalendrar
69 Dela iCloud-kalendrar
69 Inställningar för Kalender
70 Kapitel 14: Kontakter
70 I överblick
71 Lägga till kontakter
72 Inställningar för Kontakter
Innehåll 3
73 Kapitel 15: Anteckningar
75 Kapitel 16: Påminnelser
77 Kapitel 17: Klocka
78 Kapitel 18: Kartor
78 Hitta platser
79 Hämta färdbeskrivningar
80 3D och Flyover
80 Inställningar för Kartor
81 Kapitel 19: Musik
81 Hämta musik
81 Spela musik
82 Podcaster och ljudböcker
83 Spellistor
83 Genius
84 Siri
84 iTunes-matchning
85 Hemmadelning
85 Musikinställningar
86 Kapitel 20: iTunes Store
88 Kapitel 21: App Store
88 I överblick
89 Radera program
90 Kapitel 22: Tidningskiosk
91 Kapitel 23: iBooks
91 I överblick
92 Läsa böcker
93 Interagera med multimedia
93 Studieanteckningar och ordlistor
94 Ordna bokhyllan
95 Synkronisera böcker och PDF-dokument
95 Skriva ut eller e-posta en PDF
95 iBooks-inställningar
96 Kapitel 24: Podcaster
98 Kapitel 25: Game Center
98 I överblick
99 Spela med vänner
99 Game Center-inställningar
100 Kapitel 26: Hjälpmedel
100 Hjälpmedelsfunktioner
100 VoiceOver
109 Siri
Innehåll 4
109 Trippelklicka på hemknappen
110 Zooma
110 Stor text
110 Invertering av färger
110 Tala markering
111 Automatisk textuppläsning
111 Monoljud
111 Valfria signaler
111 Guidad åtkomst
112 AssistiveTouch
112 Widescreentangentbord
112 Dold textning
112 Hjälpmedel i OS X
113 Kapitel 27: Inställningar
113 Flygplansläge
113 Wi‑Fi
114 VPN
114 Internetdelning
115 Bluetooth
115 Mobildata
116 Stör ej och notiser
117 Allmänt
121 Ljud
122 Ljusstyrka och bakgrund
122 Bildram
122 Integritetsskydd
124 Bilaga A: iPad i företaget
124 iPad i affärslivet
124 Använda konfigurationsprofiler
124 Ställa in Microsoft Exchange-konton
125 VPN-anslutning
125 LDAP- och CardDAV-konton
126 Bilaga B: Utländska tangentbord
126 Använda internationella tangentbord
127 Särskilda inmatningsmetoder
129 Bilaga C: Säkerhet, hantering och support
129 Viktig säkerhetsinformation
131 Viktig information om hantering
131 Support för iPad
132 Bilden för svagt batteri eller meddelandet ”Laddar inte” visas
132 iPad svarar inte
132 Starta om och återställa iPad
133 ”Fel lösenkod” eller ”iPad är avaktiverad” visas
133 ”Det här tillbehöret stöds inte av iPad” visas
133 Ett program fyller inte skärmen
133 Skärmtangentbordet visas inte
133 Säkerhetskopiera iPad
Innehåll 5
135 Uppdatera och återskapa iPad-programvara
136 Skicka, ta emot och visa e-post
137 Ljud, musik och video
138 iTunes Store och App Store
138 Mer information, service och support
139 Information om kassering och återvinning
140 Apple och miljön
Innehåll 6
1
7
Läs det här kapitlet om du vill veta mer om funktionerna i iPad, hur du använder reglagen och
mycket mer.
iPad-översikt
iPad mini
Multi-Touchskärm
FaceTimekamera
Hem
Programsymboler
Statusfält
Mikro-SIMkorthållare
(på
vissa modeller)
Lightning-kontakt
Högtalare
Mikrofon
Hörlursuttag
Vila/
väckning
iSightkamera
Höj och
sänk
volymen
Sidoreglage
iPad i överblick
Kapitel 1 iPad i överblick 8
iPad
Multi-Touchskärm
FaceTimekamera
Hem
Programsymboler
Statusfält
Högtalare Lightning-kontakt
Mikrofon Hörlursuttag
Mikro-SIMkorthållare
(på
vissa modeller)
Vila/väckning
iSightkamera
Höj och
sänk
volymen
Sidoreglage
Funktionerna på din iPad och hemskärmen kan se annorlunda ut beroende på vilken iPadmodell
du har.
Tillbehör
De här tillbehören följer med iPad:
USB-strömadapter: Använd den medföljande strömadaptern till att strömförsörja iPad och
ladda batteriet.
Obs! Strömadaptern som följer med iPad kan se olika ut beroende på modell och område.
Kapitel 1 iPad i överblick 9
Lightning-till-USB-kabel: Använd kabeln till att ansluta fjärde generationens iPad eller iPad mini
till USB-strömadaptern för laddning eller till datorn för synkronisering.
30-stifts-till-USB-kabel: Använd kabeln till att ansluta iPad 2 eller iPad (tredje generationen) till
USB-strömadaptern för laddning eller till datorn för synkronisering. Använd kabeln med tillvalet
iPad Dock eller anslut den direkt till iPad.
Knappar
Några få knappar gör det enkelt att låsa iPad och att justera volymen.
Vilo-/väckningsknapp
Du kan låsa iPad genom att försätta den i viloläge när du inte använder den. När du
låser iPad händer inget om du rör vid skärmen, men musiken fortsätter spela och du kan
använda volymknappen.
Knapp för
vila/väckning
Så här låser du iPad: Tryck på vilo-/väckningsknappen.
Så här låser du upp iPad: Tryck på hemknappen eller vilo-/väckningsknappen och skjut sedan
reglaget på skärmen.
Så här stänger du av iPad: Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt några sekunder tills det röda
reglaget visas och skjut sedan reglaget.
Så här slår du på iPad: Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt tills Apples logotyp visas.
Om du inte rör vid skärmen på en eller två minuter låses iPad automatiskt. Du kan ändra hur lång
tid det tar innan skärmen låses eller ange en lösenkod för att låsa upp iPad.
Så här ställer du in tiden för automatisk låsning: Öppna Inställningar Allmänt > Autolås.
Så här ställer du in en lösenkod: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås.
Du kan använda ett iPad Smart Cover eller iPad Smart Case (säljs separat) till att automatiskt låsa
eller låsa upp en iPad 2 eller senare.
Så är använder du ett iPad Smart Cover eller iPad Smart Case: Öppna Inställningar > Allmänt >
iPad-fodral – Lås/Lås upp.
Kapitel 1 iPad i överblick 10
Hemknapp
Med hemknappen kan du när som helst återgå till hemskärmen. Den kan även användas till
andra praktiska genvägar.
Så här öppnar du hemskärmen: Tryck på hemknappen .
På hemskärmen öppnar du ett program genom att trycka på det. Se Öppna program och växla
mellan program på sidan 18.
Så här visar du de senast använda programmen: När iPad är upplåst trycker du snabbt två
gånger på hemknappen . Fältet för multitasking i nederkanten på iPhone-skärmen visar de
senast använda programmen. Dra med fingret till vänster så visas fler program.
Så här visar du uppspelningsreglagen för ljud:
•• När iPad är låst: Dubbelklicka på hemknappen . Se Spela musik på sidan 81.
•• När ett annat program används: Tryck snabbt två gånger på hemknappen och dra sedan
multitaskingfältet snabbt från vänster till höger.
Så här använder du Siri (iPad, tredje generationen eller senare): Håll ned hemknappen . Se
kapitel 4, Siri, på sidan 36.
Volymknapp och sidoreglage
Använd sidoreglaget till att stänga av ljudet för påminnelser och notiser. Du kan också använda
det till att låsa skärmriktningen och förhindra att iPad-skärmen växlar mellan stående och
liggande läge.
Så här justerar du volymen: Tryck volymknappen uppåt eller nedåt när du vill öka eller
minska volymen.
•• Stäng av ljudet: Håll ned nedre delen av volymknappen.
•• Ställ in en volymgräns: Öppna Inställningar > Musik > Volymgräns.
Så här stänger du av ljudet för notiser, påminnelser och ljudeffekter: Skjut sidoreglaget nedåt.
Sidoreglaget stänger inte av ljudet för ljuduppspelning i form av exempelvis musik, podcaster,
filmer och TV-program. Se Sidoreglage på sidan 120.
Så här låser du skärmriktningen: Öppna Inställningar > Allmänt > Sidoknappens funktion och
tryck på Lås rotering.
Använd volymknappen till att justera ljudnivån för låtar och annan media samt för påminnelser
och ljudeffekter.
Höj och
sänk
volymen
Sidoreglage
VARNING: Viktig information om hur du undviker hörselskador finns i Viktig
säkerhetsinformation på sidan 129.
Du kan också använda inställningen Stör ej om du vill stänga av ljudet för FaceTime-samtal,
påminnelser och notiser.
Kapitel 1 iPad i överblick 11
Så här ställer du in Stör ej på iPad: Öppna Inställningar och aktivera Stör ej. När Stör ej är
aktiverat låter inte påminnelser och notiser om skärmen är låst och skärmen tänds inte heller.
Klockalarm låter dock fortfarande och om du låser upp skärmen gäller inte Stör ej.
Om du vill schemalägga tysta tider, tillåta vissa personer att ringa, eller tillåta att upprepade
FaceTime-samtal släpps igenom öppnar du Inställningar > Notiser > Stör ej. Se Stör ej och
notiser på sidan 116.
SIM-kortshållare
SIM-kortet i iPad Wi-Fi + Cellular-modeller är avsett för ett mobildataabonnemang. Om ditt SIMkort
inte var förinstallerat, eller om du byter mobildataleverantör, kanske du måste installera eller
byta ut SIM-kortet.
iPad mini Wi-Fi + Cellular
Nano-SIM-kort
SIMkorthållare
SIM-utmatningsverktyg
iPad Wi-Fi + Cellular
SIM-kort i mikroformat
SIMkorthållare
SIM-utmatningsverktyg
Så här öppnar du SIM-kortshållaren: Mata in änden av SIM-utmatningsverktyget i hålet på SIMkortshållaren.
Tryck stadigt rakt in med verktyget tills hållaren öppnas. Dra ut SIM-kortshållaren
och lägg i eller byt ut SIM-kortet i den. Om du inte har något SIM-utmatningsverktyg kanske du
kan använda ett gem.
Se Mobildata på sidan 115 för mer information.
Kapitel 1 iPad i överblick 12
Statussymboler
Symbolerna i statusfältet överst på skärmen visar information om iPad:
Statussymbol
Vad den innebär
Flygplansläge
Visar att flygplansläget är aktivt – du kan inte komma åt internet eller använda Bluetooth-enheter. Funktioner som inte är trådlösa är däremot tillgängliga. Se Flygplansläge på sidan 113.
LTE
Visar att iPad (Wi-Fi + Cellular-modeller) är ansluten till internet via ett 4G LTE-nätverk.
4G
Visar att iPad (Wi-Fi + Cellular-modeller) är ansluten till internet via ett 4G-nätverk.
3G
Visar att iPad (Wi-Fi + Cellular-modeller) är ansluten till internet via ett 3G-nätverk.
EDGE
Visar att iPad (Wi-Fi + Cellular-modeller) är ansluten till internet via ett EDGE-nätverk.
GPRS
Visar att iPad (Wi-Fi + Cellular-modeller) är ansluten till internet via ett GPRS-nätverk.
Wi-Fi
Visar att iPad är ansluten till internet via Wi-Fi. Ju fler streck som visas desto starkare är signalen. Se Ansluta till ett Wi-Fi-nätverk på sidan 113.
Stör ej
Visar att Stör ej är aktiverat. Se Stör ej och notiser på sidan 116.
Internetdelning
Visar att iPad erbjuder Internetdelning till en annan iPad, iPhone eller iPod touch. Se Internetdelning på sidan 114.
Synkroniserar
Visar att iPad synkroniserar med iTunes. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16.
Aktivitet
Visar nätverksaktivitet och annan aktivitet. Vissa program från andra tillverkare använder den här symbolen till att visa att en process är aktiv.
VPN
Visar att du är ansluten till ett nätverk via VPN. Se VPN på sidan 114.
Lås
Visar att iPad är låst. Se Vilo-/väckningsknapp på sidan 9.
Påminnelse
Visar att en påminnelse har ställts in. Se kapitel 17, Klocka, på sidan 77.
Skärmriktningslås
Visar att skärmens riktning är låst. Se Stående och liggande läge på sidan 20.
Platstjänster
Visar att ett program använder Platstjänster. Se Integritetsskydd på sidan 122.
Spela upp
Visar att en låt, ljudbok eller podcast spelas upp. Se Spela musik på sidan 81.
Bluetooth
Vit symbol: Bluetooth är aktiverat parkopplat med en enhet, till exempel ett headset eller ett tangentbord.
Grå symbol: Bluetooth är aktiverat och parkopplat med en enhet, men enheten är utom räckvidd eller avslagen.
Ingen symbol: Bluetooth är inte parkopplat med någon enhet.
Se Bluetooth-enheter på sidan 33.
Bluetooth-batteri
Visar batterinivån för en Bluetooth-enhet som stöds och som är parkopplad.
Batteri
Visar batterinivå eller laddningsstatus. Se Batteri på sidan 35.
2
13
Läs det här kapitlet om du vill lära dig att ställa in iPad, skapa e-postkonton, använda iCloud och mycket mer.
Det här behöver du
·VARNING: Undvik skada genom att läsa Viktig säkerhetsinformation på sidan 129 innan du använder iPad.
För att kunna använda iPad behöver du:
••
En internetanslutning (bredband rekommenderas)
••
Ett Apple-ID för vissa funktioner, som iCloud, App Store och iTunes Store, och för webbköp. Du kan skapa ett Apple-ID under installationen.
Om du vill använda iPad med datorn behöver du:
••
En Mac med en USB 2.0- eller 3.0-port eller en PC med en USB 2.0-port och något av följande operativsystem:
••
Mac OS X 10.6.8 eller senare
••
Windows 7, Windows Vista eller Windows XP Home eller Professional med Service Pack 2 eller senare
••
iTunes, finns på www.itunes.com/se/download
Ställa in iPad
Du ställer in iPad genom att starta den och följa anvisningarna i inställningsassistenten. Anvisningarna på skärmen i inställningsassistenten tar dig genom installationsprocessen steg för steg, bland annat:
••
Ansluta till ett Wi-Fi-nätverk
••
Logga in med eller skapa ett kostnadsfritt Apple-ID
••
Ställa in iCloud
••
Aktivera rekommenderade funktioner, som Platstjänster och Hitta min iPad
Under inställningen kan du kopiera program, inställningar och innehåll från en annan iPad genom att återskapa från en iCloud-säkerhetskopia eller från iTunes. Se Säkerhetskopiera iPad på sidan 133.
Komma igång
Kapitel 2 Komma igång 14
Apple-ID
Ett Apple-ID är användarnamnet för ett kostnadsfritt konto som gör att du kan använda Apple-tjänster, till exempel iTunes Store, App Store och iCloud. Du behöver bara ett Apple-ID. Det används till allt du gör via Apple. Det kan tillkomma avgifter för tjänster och produkter som du använder, köper eller hyr.
Om du har ett Apple-ID använder du det när du konfigurerar iPad för första gången och när du måste logga in till en Apple-tjänst. Om du inte redan har ett Apple-ID kan du skapa ett nu eller senare när du uppmanas att logga in.
Så här skapar du ett ett Apple-ID: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store och tryck på Logga in. (Om du redan är inloggad och vill skapa ytterligare ett Apple-ID trycker du först på ditt Apple-ID och sedan på Logga ut.)
Mer information finns på support.apple.com/kb/he37?viewlocale=sv_SE.
Ställa in e-post och andra konton
iPad fungerar med iCloud, Microsoft Exchange och många av de vanligaste internetbaserade e-post-, kontakt- och kalendertjänsterna.
Om du inte redan har ett e-postkonto kan du skapa ett kostnadsfritt iCloud-konto när du ställer in iPad för första gången, eller göra det senare i Inställningar > iCloud. Se Använda iCloud på sidan 15.
Så här ställer du in ett iCloud-konto: Öppna Inställningar > iCloud.
Så här skapar du ett nytt konto: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar.
Du kan lägga till kontakter från ett LDAP- eller CardDAV-konto om ditt företag eller din organisation stöder detta. Se Lägga till kontakter på sidan 71.
Om du vill veta hur du ställer in ett Microsoft Exchange-konto i en företagsmiljö läser du Ställa in Microsoft Exchange-konton på sidan 124.
Hantera innehåll på iPad
Du kan överföra information och filer mellan iPad och andra iOS-enheter och datorer med hjälp av iCloud eller iTunes.
••
iCloud lagrar innehåll som musik, bilder, kalendrar, kontakter, dokument med mera, och överför dem trådlöst med push-teknik till dina iOS-enheter och datorer så att allt automatiskt hålls uppdaterat. Se Använda iCloud nedan.
••
iTunes synkroniserar musik, video, bilder med mera mellan en dator och iPad. Ändringar som utförs på en enhet kopieras till den andra när du synkroniserar. Du kan även använda iTunes till att kopiera en fil till iPad så att du kan använda den med ett program, eller till att kopiera ett dokument som har skapats på iPad till datorn. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16.
Beroende på dina behov kan du använda iCloud, iTunes eller både och. Du kan exempelvis använda iClouds Bildström till att automatiskt skicka bilder du tar med iPad till dina andra enheter med hjälp av push-teknik, och du kan använda iTunes till att synkronisera bildalbum från datorn till iPad.
Obs! Du bör inte synkronisera objekt på iTunes informationspanel (till exempel kontakter, kalendrar och anteckningar) om du även använder iCloud till att hålla den informationen uppdaterad på dina enheter. Om du gör detta kan du få dubblettinformation på iPad.
Kapitel 2 Komma igång 15
Använda iCloud
iCloud lagrar innehåll som musik, bilder, kontakter, kalendrar och dokumenttyper som stöds. Innehållet som lagras i iCloud överförs trådlöst med push-teknik till dina andra iOS-enheter och datorer som är inställda för användning med samma iCloud-konto.
iCloud är tillgängligt på iOS-enheter med iOS 5 eller senare, Mac-datorer med OS X Lion 10.7.2 eller senare och på PC-datorer med iCloud-kontrollpanelen för Windows (Windows Vista Service Pack 2 eller Windows 7 krävs).
iCloud-funktionerna är bland annat:
••
iTunes-molnet – Hämta tidigare inköp från iTunes av musik och TV-program till iPad utan kostnad, när som helst.
••
Program och böcker – Hämta tidigare inköp från App Store och iBookstore utan kostnad, när som helst.
••
Bildström – Bilder du tar på en enhet visas automatiskt på alla dina enheter. Se Bildström på sidan 59.
••
Dokumentmolnet – Håller dokument och programdata för iCloud-kompatibla program uppdaterade på alla dina enheter.
••
Mail, kontakter, kalendrar – Håller e-post, kontakter, kalendrar, anteckningar och påminnelser uppdaterade på alla dina enheter.
••
Säkerhetskopiering – Säkerhetskopiera iPad till iCloud automatiskt när den är ansluten till en strömkälla och Wi-Fi. Se Säkerhetskopiera med iCloud på sidan 133.
••
Hitta min iPad – Du kan visa var iPad befinner sig på en karta, visa ett meddelande, spela upp ett ljud, låsa skärmen eller fjärradera alla data. Se Hitta min iPad på sidan 34.
••
Hitta mina vänner – Håll reda på din familj och dina vänner (när du är ansluten till Wi-Fi eller ett mobilnätverk) med hjälp av programmet Hitta mina vänner. Hämta det kostnadsfria programmet från App Store.
••
iTunes-matchning – Med en prenumeration på iTunes-matchning blir all din musik, även musik du importerat från CD-skivor eller köpt från andra ställen än iTunes, tillgänglig på alla enheter och kan hämtas och spelas upp när du vill. Se iTunes-matchning på sidan 84.
••
iCloud-flikar – Se de webbsidor som är öppna på dina andra iOS-enheter eller datorer med Mac OS X Mountain Lion eller senare. Se kapitel 5, Safari, på sidan 42.
Med iCloud får du ett kostnadsfritt e-postkonto och 5 GB lagringsutrymme för din e-post, dokument och säkerhetskopior. Din köpta musik, program, TV-program och böcker, samt din bildström, räknas inte in i ditt kostnadsfria utrymme.
Obs! iCloud är inte tillgängligt i alla områden och funktionerna för iCloud kan variera mellan olika områden. Mer information finns på www.apple.com/se/icloud.
Så här gör du för att logga in eller skapa ett iCloud-område: Öppna Inställningar > iCloud.
Så här hanterar du iCloud: Öppna Inställningar > iCloud.
••
Aktivera eller avaktivera tjänster: Öppna Inställningar > iCloud, och aktivera sedan tjänster som Bildström och Dokument och data.
••
Aktivera iCloud-säkerhetskopiering: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering.
••
Köpa ytterligare iCloud-utrymme: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering > Hantera lagring > Ändra lagringsplan. Välj sedan en uppgradering.
Mer information om hur du köper iCloud-lagring hittar du i help.apple.com/icloud.
Kapitel 2 Komma igång 16
Så här aktiverar du automatisk hämtning av musik, program eller böcker: Öppna
Inställningar > Affär.
Så här visar och hämtar du tidigare inköp:
•• iTunes Store-inköp: Gå till iTunes och tryck på Köpt .
•• App Store-inköp: Öppna App Store och tryck sedan på Köpt .
•• iBookstore-inköp: Gå till iBooks, tryck på Affär och tryck sedan på Purchased .
Så här använder du Hitta min iPad: Gå till www.icloud.com, logga in med ditt Apple-ID och välj
sedan Hitta min iPad.
Viktigt: På iPad måste Hitta min iPad aktiveras under Inställningar > iCloud innan iPad kan hittas.
Mer information om iCloud finns på www.apple.com/se/icloud. Information om support finns på
www.apple.com/se/support/icloud.
Ansluta iPad till datorn
Använd den medföljande USB-kabeln till att ansluta iPad till datorn. Om du ansluter iPad till
datorn kan du synkronisera information, musik och annat innehåll med iTunes. Du kan även
synkronisera trådlöst med iTunes. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16.
Så länge iPad inte synkroniseras med datorn kan du koppla från den när du vill. Om du kopplar
loss medan en synkronisering pågår kanske vissa data inte synkroniseras förrän nästa gång du
ansluter iPad till datorn.
Synkronisera med iTunes
När du synkroniserar med iTunes kopieras information från datorn till iPad och vice versa. Du
kan synkronisera genom att ansluta iPad till datorn via den medföljande USB-kabeln, eller så kan
du ange att iTunes ska synkronisera trådlöst via Wi-Fi. Du kan ange att iTunes ska synkronisera
musik, bilder, videor, podcaster, program med mera. Om du vill veta vet mer om hur du
synkroniserar iPad öppnar du iTunes på datorn och väljer iTunes Hjälp från Hjälp-menyn.
Så här ställer du in trådlös iTunes-synkronisering: Anslut iPad till datorn med den medföljande
USB-kabeln. Markera iPad i iTunes på datorn, klicka på Sammanfattning och aktivera Synkronisera
denna iPad via Wi‑Fi.
När synkronisering via Wi-Fi har aktiverats synkroniserar iPad automatiskt varje dag. iPad måste
vara ansluten till en strömkälla, både iPad och datorn måste vara anslutna till samma trådlösa
nätverk och iTunes måste vara öppet på datorn. Se Wi‑Fi-synkronisering för iTunes på sidan 118
för mer information.
Kapitel 2 Komma igång 17
Tips för synkronisering med iTunes
••
Om du använder iCloud till att lagra kontakter, kalendrar, bokmärken och anteckningar ska du inte dessutom synkronisera dem till iPad med hjälp av iTunes.
••
Inköp du gör på iPad från iTunes Store eller App Store synkroniseras till iTunes-biblioteket. Du kan också köpa eller hämta musik och program från iTunes Store på datorn och sedan synkronisera dem till iPad.
••
I panelen Sammanfattning för enheten kan du ange att iTunes automatiskt ska synkronisera iPad när den är ansluten till datorn. Om du tillfälligt vill slå av den här inställningen håller du ned kommando- och alternativtangenterna (Mac) eller skift- och kontrolltangenterna (PC) tills iPad visas i iTunes-fönstret.
••
I panelen Sammanfattning för enheten markerar du ”Kryptera iPad-säkerhetskopia” om du vill kryptera informationen som sparas på datorn när iTunes gör en säkerhetskopia. Krypterade säkerhetskopior har en låssymbol och kräver ett lösenord för att återskapa informationen. Om du inte markerar det här alternativet inkluderas inte lösenord (till exempel för e-postkonton) i säkerhetskopian och måste anges på nytt om du återställer iPad med hjälp av säkerhetskopian.
••
I enhetens informationspanel överförs endast inställningarna från datorn till iPad när du synkroniserar e-postkonton. De ändringar du gör för ett e-postkonto på iPad påverkar inte kontot på datorn.
••
I enhetens informationspanel klickar du på Avancerat om du vill ersätta informationen på iPad med informationen på datorn vid nästa synkronisering.
••
Om du lyssnar på en del av en podcast eller ljudbok tas den plats du befinner dig på med när du synkroniserar innehållet med iTunes. Om du började lyssna på iPad kan du fortsätta där du slutade med iTunes på datorn – och tvärtom.
••
I enhetens bildpanel kan du synkronisera bilder och videor från en mapp på datorn.
Visa användarhandboken på iPad
Du kan visa iPad Användarhandbok direkt på iPad i Safari samt i det kostnadsfria programmet iBooks.
Så här läser du användarhandboken i Safari: Tryck på i Safari och tryck sedan på bokmärket iPad Användarhandbok. Du kan även besöka help.apple.com/ipad.
Lägg till en symbol för användarhandboken på hemskärmen: Tryck på och sedan på Lägg till på hemskärmen.
Så här läser du användarhandboken i iBooks: Om du inte redan har installerat iBooks öppnar du App Store, letar efter ”iBooks” och installerar programmet. Öppna iBooks och tryck på Affär. Sök efter iPad Användarhandbok. Sedan markerar du handboken och hämtar den.
Mer information om iBooks hittar du i kapitel 23, iBooks, på sidan 91.
3
18
Använda program
Du styr iPad genom att trycka, trycka snabbt två gånger, svepa, nypa och dra med fingrarna på pekskärmen.
Öppna program och växla mellan program
Om du vill gå till hemskärmen trycker du på hemknappen .
Så här öppnar du ett program: Tryck på objektet.
Om du vill återgå till hemskärmen trycker du på hemknappen igen.
Så här visar du de senast använda programmen: Tryck snabbt två gånger på hemknappen så att fältet för multitasking visas.
Tryck på ett program om du vill öppna det igen. Dra till vänster med fingret så visas fler program.
Om du har många program kan du använda Spotlight till att hitta och öppna dem. Se Söka på sidan 27.
Grunderna
Kapitel 3 Grunderna 19
Rulla
Rulla genom att dra fingret upp eller ned. På vissa skärmar, t.ex. webbsidor, kan du även rulla åt sidan. När du drar med fingret markeras eller aktiveras inte något på skärmen, du rullar bara.
Du kan rulla snabbt genom att dra snabbt med fingret.
Du kan vänta tills rullningen stannar av sig själv eller trycka lätt någonstans på skärmen så stannar den genast.
Du kan snabbt gå högst upp på sidan genom att trycka på statusraden överst på skärmen.
Listor
Beroende på vad det är för lista händer olika saker när du väljer ett objekt. Det kan till exempel öppna en ny lista, spela en låt, öppna ett brev eller visa någons kontaktinformation.
Så här väljer du ett objekt i en lista: Tryck på objektet.
En del listor har ett index längs sidan som gör det smidigare att navigera.
Så här hittar du objekt i en indexerad lista: Tryck på en bokstav så hoppar du fram till poster som börjar med den bokstaven. Du kan också rulla snabbt genom listan genom att dra fingret genom indexlistan.
Så här återgår du till en tidigare lista eller skärm: Tryck på tillbakaknappen i övre vänstra hörnet.
Kapitel 3 Grunderna 20
Zooma in och ut
Beroende på programmet kanske du kan zooma in eller zooma ut så att bilden på skärmen
förstoras eller förminskas. När du till exempel visar bilder, webbsidor, brev eller kartor kan du
zooma ut genom att nypa med två fingrar och zooma in genom att dra isär fingrarna. På bilder
och webbsidor kan du även zooma in genom att trycka snabbt två gånger och sedan zooma ut
genom att trycka snabbt två gånger igen. På kartor trycker du snabbt två gånger du om du vill
zooma in och trycker en gång med två fingrar om du vill zooma ut.
Zoom är en hjälpmedelsfunktion som du använder till att förstora hela skärmen i vilket program
som helst, så att du kan se det som visas på skärmen. Se Zooma på sidan 110.
Multitask-gester
Du kan använda gester för multitasking på iPad för att gå tillbaka till hemskärmen, visa fältet för
multitasking eller växla till ett annat program.
Så här går du tillbaka till hemskärmen: Nyp ihop fyra eller fem fingrar.
Så här visar du fältet för multitasking: Svep uppåt med fyra eller fem fingrar.
Så här byter du program: Svep mot höger eller vänster med fyra eller fem fingrar.
Så här slår du på eller stänger av gester för multitasking: Öppna Inställningar > Allmänt >
Multitask-gester.
Stående och liggande läge
Du kan visa många av de program som ingår på iPad i antingen liggande eller stående läge. Vrid
på iPad så vänds även skärmen och anpassas efter den nya skärmriktningen.
Kapitel 3 Grunderna 21
Så här låser du skärmriktningen: Tryck snabbt två gånger på hemknappen , dra
multitaskingfältet med fingret från vänster till höger och tryck sedan på .
Symbolen för skärmriktningslås visas i statusraden när skärmen är låst i stående läge.
Du kan också använda sidoreglaget till att låsa skärmriktningen istället för att stänga av ljudet
för meddelanden och ljudeffekter. Öppna Inställningar > Allmänt och tryck på Lås rotering under
Sidoknappens funktion. Se Sidoreglage på sidan 120.
Justera skärmens ljusstyrka
Du kan justera skärmens ljusstyrka manuellt, eller aktivera automatisk ljusstyrka så att den
inbyggda ljussensorn i iPad används till att justera ljusstyrkan automatiskt.
Så här justerar du skärmens ljusstyrka: Tryck snabbt två gånger på hemknappen , svep
multitaskingfältet från vänster till höger och dra sedan reglaget för ljusstyrka.
Ljusstyrka
Så här slår du på eller av automatisk ljusstyrka: Öppna Inställningar > Ljusstyrka och bakgrund.
Se Ljusstyrka och bakgrund på sidan 122.
Anpassa iPad
Du kan anpassa placeringen av programmen på hemskärmen, ordna dem i mappar och
ändra bakgrundsbilden.
Ändra ordning på program
Du kan anpassa hemskärmen genom att ändra placeringen av program, flytta program till Dock
längst ned på skärmen och skapa flera hemskärmar.
Så här ändrar du ordning på program: Tryck länge på ett program på hemskärmen tills
symbolen börjar vicka. Dra därefter program dit du vill ha dem. Spara dina ändringar genom att
trycka på hemknappen .
Så här skapar du en ny hemskärm: Medan du flyttar program drar du ett program till högra
kanten av skärmen längst till höger tills en ny skärm visas.
Kapitel 3 Grunderna 22
Du kan skapa upp till elva hemskärmar. Prickarna ovanför Dock anger hur många skärmar som finns och vilken skärm som visas för tillfället.
••
Växla mellan hemskärmar: Dra åt höger eller vänster med fingret.
••
Går till den första hemskärmen: Tryck på hemknappen .
Så här flyttar du ett program till en annan skärm: Medan programsymbolen vickar drar du den till sidan av skärmen.
Så här anpassar du hemskärmen med hjälp av iTunes: Anslut iPad till datorn. Välj iPad i iTunes på datorn och klicka sedan på fliken Program så att bilden av hemskärmen på iPad visas.
Så här återställer du hemskärmen till den ursprungliga layouten: Öppna Inställningar > Allmänt > Återställ och tryck på Återställ hemskärmens layout. När du återställer hemskärmen försvinner alla mappar du har skapat och bakgrundsbilden återställs till originalet.
Ordna program i mappar
Med hjälp av mappar kan du ordna programmen på hemskärmarna. Precis som med program kan du ordna om mapparna genom att dra dem till nya platser på hemskärmen eller till Dock.
Så här skapar du en mapp: Håll fingret på ett program tills symbolerna på hemskärmen börjar vicka. Dra då ett program till ett annat program.
iPad skapar en ny mapp som innehåller de två programmen. Mappen får ett namn som baseras på typen av program. Om du vill ange ett annat namn trycker du på namnfältet.
Så här öppnar du en mapp: Tryck på mappen. Stäng en mapp genom att trycka utanför mappen eller genom att trycka på hemknappen .
Så här skapar du ordning med mappar: Medan du ordnar program (symbolerna vickar) kan du:
••
Lägga till ett program i en mapp: Dra programmet till mappen.
••
Ta bort ett program från en mapp: Öppna mappen om det behövs och dra sedan ut programmet från den.
••
Ta bort en mapp: Flytta ut alla program ur mappen. Mappen raderas automatiskt.
••
Byta namn på en mapp: Tryck på mappen så att den öppnas. Tryck sedan på namnet och ange ett nytt namn.
När du är klar trycker du på hemknappen .
Ändra bakgrund
Du kan anpassa både den låsta skärmen och hemskärmen genom att välja en bild eller ett foto som ska användas som bakgrundsbild. Välj en bild som följde med iPad eller en bild från albumet Kamerarulle eller ett annat album på iPad.
Så här ändrar du bakgrundsbilden: Öppna Inställningar > Ljusstyrka och bakgrund.
Kapitel 3 Grunderna 23
Skriva
Skärmtangentbordet visas när du behöver skriva in text.
Skriva text
Använd skärmtangentbordet till att skriva in text i form av exempelvis kontaktinformation, e-brev och webbadresser. Beroende på vilket program och vilket språk du använder kan tangentbordet rätta stavfel, förutsäga vad du tänker skriva och till och med lära sig medan du använder det.
Du kan också använda Apple Wireless Keyboard till att skriva. Se Apple Wireless Keyboard på sidan 26. Om du vill diktera istället för att skriva läser du Diktering på sidan 26.
Så här skriver du text: Tryck på ett textfält så att tangentbordet visas på skärmen och tryck sedan på tangenterna.
När du skriver visas varje bokstav du skriver in ovanför ditt finger. Om du trycker på fel tangent kan du dra fingret till rätt tangent. Bokstaven skrivs inte in förrän du lyfter fingret från tangenten.
••
Skriv en versal: Tryck på skifttangenten innan du trycker på en bokstav. Du kan även hålla ett finger på skifttangenten och sedan dra till en bokstav.
••
Skriv snabbt en punkt följt av mellanslag: Tryck två gånger på mellanslagstangenten.
••
Aktivera skiftlåset: Tryck på skifttangenten två gånger . Avaktivera skiftlåset genom att trycka på skifttangenten.
••
Skriv siffror, skiljetecken och symboler: Tryck på sifferknappen . Om du vill se fler skiljetecken och symboler trycker du på symbolknappen .
••
Skriv tecken med accenter och andra specialtecken: Håll ned en knapp och välj en variant genom att dra med fingret.
Så här gömmer du skärmtangentbordet: Tryck på tangentbordsknappen .
Så här ställer du in alternativ för att skriva: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord.
Redigera text
Om du behöver redigera text visas ett förstoringsglas på skärmen som hjälper dig att placera insättningspunkten där du vill ha den. Du kan markera text och klippa ut, kopiera och klistra in text. I vissa program kan du också kopiera och klistra in bilder och videor.
Så här placerar du in insättningspunkten: Tryck med fingret tills förstoringsglaset visas och dra sedan insättningspunkten dit du vill ha den.
Kapitel 3 Grunderna 24
Så här markerar du text: Tryck på insättningspunkten så att markeringsknapparna visas. Tryck på
Markera om du vill markera ett intilliggande ord eller på Markera allt om du vill markera all text.
Du kan också markera ett ord genom att trycka snabbt två gånger på det. Dra i handtagen för att
markera mer eller mindre text. I skrivskyddade dokument, till exempel webbsidor, trycker du och
håller när du vill markera ett ord.
Dragpunkter
Så här klipper du ut eller kopierar text: Markera text och tryck sedan på Klipp ut eller Kopiera.
Så här klistrar du in text: Tryck på insättningspunkten och infoga den senaste texten du klippt
ut eller kopierat genom att trycka på Klistra in. Om du vill ersätta text markerar du texten du vill
ersätta innan du trycker på Klistra in.
Så här ångrar du den senaste redigeringen: Skaka iPad och tryck sedan på Ångra.
Så här gör du texten till fetstil, kursiv eller understruken: Markera text, tryck på och tryck
sedan på B/I/U (inte alltid tillgängligt).
Så här slår du upp ett ords betydelse: Markera ordet och tryck på Definiera (inte alltid tillgängligt).
Så här får du förslag på alternativa ord: Markera ordet och tryck på Föreslå (inte alltid tillgängligt).
Så här marginaljusterar du text: Markera texten och tryck sedan på vänster- eller högerpil (inte
alltid tillgängligt).
Automatisk korrigering och rättstavning
För många språk korrigerar iPad automatiskt felstavningar med hjälp av ordlistan eller så får du
förslag medan du skriver. När iPad föreslår ett ord kan du acceptera förslaget utan att avbryta
skrivandet. Du hittar en lista över språk som stöds på www.apple.com/se/ipad/specs.html.
Kapitel 3 Grunderna 25
Så här godkänner du förslaget: Skriv ett mellanslag eller ett skiljetecken, eller tryck på returtangenten.
Så här avvisar du förslaget: Tryck på krysset bredvid förslaget.
Varje gång du avvisar ett förslag för ett visst ord blir det mer troligt att iPad accepterar ordet nästa gång.
iPad kanske även stryker under ord som du redan har skrivit och som kan vara felstavade.
Så här ersätter du ett felstavat ord: Tryck på det understrukna ordet och tryck därefter på det rättstavade alternativet. Om det önskade ordet inte visas i listan skriver du det på nytt.
Så här slår du på eller av automatisk korrigering och stavningskontroll: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord.
Kortkommandon och din personliga ordlista
Med kortkommandon kan du skriva några få tecken i stället för ett långt ord eller en fras. Den utökade texten visas när du skriver kortkommandot. Till exempel utökas kortkommandot ”jpv” till ”Jag är på väg!”.
Så här skapar du ett kortkommando: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord, och tryck på Lägg till nytt kortkommando.
Så här förhindrar du att iPad försöker rätta ett ord eller en fras: Skapa ett kortkommando men lämna fältet Kortkommando tomt.
Så här redigerar du ett kortkommando: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord och tryck på kortkommandot.
Så här håller du din personliga ordlista uppdaterad på dina andra iOS-enheter med hjälp av iCloud: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Dokument och data.
Tangentbordslayouter
På iPad kan du skriva med ett delat tangentbord som ligger i nederkanten av skärmen, eller som är lossat och placerat i mitten av skärmen.
Så här justerar du tangentbordet: Håll ned och sedan:
••
Använda ett delat tangentbord: Dra fingret till Dela och släpp sedan.
••
Flytta tillbaka tangentbordet till mitten av skärmen: Dra fingret till Lösgör och släpp sedan.
••
Återgå till ett odelat tangentbord: Dra fingret till Docka och för samman och släpp sedan.
••
Återgå till ett odelat tangentbord i nederkanten av skärmen: Dra fingret till Docka och släpp sedan.
Så här aktiverar eller avaktiverar du delat tangentbord: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord > Delat tangentbord.
Via Inställningar kan du ställa in layouterna för skärmtangentbordet eller för ett Apple Wireless Keyboard som du använder tillsammans med iPad. De tillgängliga layouterna varierar beroende på tangentbordsspråket. Se Apple Wireless Keyboard nedan och Bilaga B, Utländska tangentbord, på sidan 126.
Så här väljer du tangentbordslayouter: Öppna Inställningar > Allmänt > Internationellt > Tangentbord >. Markera ett språk och välj en layout.
Kapitel 3 Grunderna 26
Apple Wireless Keyboard
Du kan använda ett Apple Wireless Keyboard (säljs separat) till att skriva på iPad. Apple Wireless
Keyboard ansluts via Bluetooth, så du måste först parkoppla tangentbordet med iPad. Se
Parkoppla Bluetooth-enheter på sidan 33.
När tangentbordet är parkopplat med iPad ansluts det så fort det befinner sig inom räckvidden,
upp till 10 m. Om ett trådlöst tangentbord är anslutet visas inte skärmtangentbordet när du
trycker på ett textfält. Du kan spara på batteriet genom att stänga av tangentbordet när du inte
använder det.
Så här växlar du språk när du använder ett fysiskt tangentbord: Tryck på kommando–mellanslag
så visas en lista med tillgängliga språk. Välj ett språk genom att trycka på mellanslag igen.
Så här stänger du av ett trådlöst tangentbord: Håll strömbrytaren på tangentbordet intryckt
tills den gröna lampan släcks.
iPad kopplar från tangentbordet när det är avstängt eller utanför räckvidden.
Så här tar du bort parkopplingen för ett trådlöst tangentbord: Öppna Inställningar >
Bluetooth, tryck på bredvid tangentbordets namn och tryck sedan på Glöm den här enheten.
Diktering
På en iPad med stöd för det kan du diktera text istället för att skriva. Om du vill använda
diktering måste Siri vara aktiverat och iPad måste vara ansluten till internet. Du kan lägga till
skiljetecken och ge kommandon som formaterar texten.
Obs! Diktering finns kanske inte tillgängligt på alla språk eller i alla områden och funktionerna
kan variera. Avgifter för dataöverföring kan tillkomma.
Så här aktiverar du diktering: Öppna Inställningar > Allmänt > Siri och slå på Siri.
Så här dikterar du text: Tryck på på skärmtangentbordet och börja sedan tala. När du är klar
trycker du på .
Tryck för att börja diktera.
Vill du lägga till text trycker du på igen och fortsätter diktera. Om du vill lägga till text trycker
du först på skärmen där du vill placera insättningspunkten. Du kan också ersätta markerad text
genom att diktera.
Så här lägger du till skiljetecken eller formaterar text: Diktera skiljetecknet eller
formateringskommandot.
Om du t.ex. säger ”Dear Mary comma the check is in the mail exclamation mark” blir det skrivna
resultatet ”Dear Mary, the check is in the mail!”.
Kapitel 3 Grunderna 27
Kommandon för skiljetecken och formatering är bland annat följande:
••
quote … end quote
••
new paragraph
••
cap – ger nästa ord stor bokstav
••
caps on … caps off – om du vill börja alla ord med stor bokstav
••
all caps – om du vill att nästa ord ska skrivas med stora bokstäver
••
all caps on … all caps off – om du vill att ordet däremellan ska skrivas med stora bokstäver
••
no caps on … no caps off – om du vill att ordet däremellan ska skrivas med små bokstäver
••
no space on … no space off – om du vill att en grupp ord ska skrivas tillsammans
••
smiley – om du vill infoga :-)
••
frowny – om du vill infoga :-(
••
winky – om du vill infoga ;-)
Söka
Du kan söka i många av programmen på iPad samt i Wikipedia och på internet. Du kan söka i enskilda program eller söka i alla program samtidigt med Spotlight. Spotlight söker också bland programnamnen på iPad, så om du har många program kanske du vill använda Spotlight till att söka efter och öppna dem.
Så här söker du efter ett enskilt program: Ange text i sökfältet.
Så här söker du i iPad med Spotlight: Svep åt höger från den första hemskärmen, eller tryck på hemknappen från en valfri hemskärm. Ange text i sökfältet.
Sökresultat visas medan du skriver. Tryck på Sök om du vill ta bort tangentbordet och visa fler träffar. Du öppnar ett objekt i listan genom att trycka på det. Symbolerna anger vilket program resultaten kommer från.
iPad kan visa en bästa sökträff, baserat på tidigare sökningar.
Kapitel 3 Grunderna 28
Spotlight söker bland följande:
••
Kontakter – Allt innehåll
••
Program – Titlar
••
Musik – Namn på låtar, artister och album, och namn på podcaster och videor
••
Podcaster – Titlar
••
Videor – Titlar
••
Ljudböcker – Titlar
••
Anteckningar – text i anteckningar
••
Kalender (aktiviteter) – Namn på aktiviteter, inbjudna, platser och anteckningar
••
E-post – Fälten Till, Från och Ämne i alla konton (brevtext söks inte igenom)
••
Påminnelser – Titlar
••
Meddelanden – Namn på och text i meddelanden
Så här söker du på internet eller i Wikipedia med Spotlight: Rulla till slutet av sökresultaten och tryck på Sök på internet eller Sök i Wikipedia.
Så här öppnar du ett program från sökningen: Ange hela eller en del av programmets namn och tryck sedan på programmet.
Så här väljer du vilka program som ska sökas igenom och i vilken ordning sökningen ska ske, Öppna Inställningar > Allmänt > Spotlight-sökning.
Notiser
Många iPad-program kan skicka notiser som hjälper dig att komma ihåg viktiga aktiviteter. En notis kan visas kort som en banderoll överst på skärmen som försvinner om du inte svarar på den, eller som ett meddelande mitt på skärmen som visas tills du svarar på det. För vissa program kan också brickor visas på programsymbolen på hemskärmen så att du kan se hur många nya objekt som väntar, t.ex. hur många nya e-brev du fått. Om ett problem uppstår, som att ett meddelande inte kunnat skickas, visas ett utropstecken på brickan. En bricka med en siffra på en mapp anger det totala antalet notiser för alla program i mappen.
Notiser kan också visas på låsskärmen.
Så här svarar du på en notis när iPad är låst: Svep över notisen från vänster till höger.
I Notiscenter visas alla dina notiser på samma ställe. Om du inte kunde svara första gången du fick en notis kan du använda Notiscenter till att svara vid ett senare tillfälle. Notiser kan vara:
••
Missade FaceTime-samtal
••
Nya e-brev
••
Nya textmeddelanden
••
Påminnelser
••
Kalenderhändelser
••
Vänförfrågningar (Game Center)
Kapitel 3 Grunderna 29
Om du är inloggad på ett Twitter- eller Facebook-konto kan du skicka en tweet eller skriva meddelanden på kontot från Notiscenter.
Så här visar du Notiscenter: Svep nedåt från överdelen av skärmen.
••
Svara på en notis: Tryck på notisen.
••
Ta bort en notis: Tryck på och sedan på Rensa.
Så här hanterar du notiser för dina program: Öppna Inställningar > Notiser. Se Stör ej och notiser på sidan 116.
Så här väljer du notisljud, justerar volymen och slår på eller stänger av vibrering: Öppna Inställningar > Ljud.
Delning
Med iPad kan du dela information med andra på många olika sätt.
Dela i program
I många program kan du visa olika alternativ för delning, och för andra åtgärder som att skriva ut och kopiera, genom att trycka på . Alternativen varierar beroende på vilket program du använder.
Kapitel 3 Grunderna 30
Facebook
Logga in på ditt Facebook-konto (eller skapa ett nytt konto) i Inställningar om du vill kunna skriva meddelanden eller posta objekt direkt från många av programmen på iPad.
Så här loggar du in på eller skapar ett Facebook-konto: Öppna Inställningar > Facebook.
Så här skriver du meddelanden eller postar objekt från Notiscenter: Tryck på Skriv post. Du aktiverar den här funktionen under Inställningar > Notiser > Dela widget.
Så här skriver du meddelanden med Siri: Säg ”Post to Facebook …”.
Så här postar du ett objekt från ett program: I de flesta program trycker du på . I Kartor trycker du på . Tryck på Dela platsinfo och sedan på Facebook.
Så här anger du alternativ för Facebook: Öppna Inställningar > Facebook om du vill göra följande:
••
Uppdatera Kontakter på iPad med namn och bilder från Facebook
••
Tillåta program (som Kalender och Kontakter) att använda ditt konto
Så här installerar du Facebook-programmet: Öppna Inställningar > Facebook och tryck på Installera.
Twitter
Logga in på ditt Twitter-konto (eller skapa ett nytt konto) i Inställningar om du vill aktivera tweet med bilagor från många av programmen på iPad.
Så här loggar du in på eller skapar ett Twitter-konto: Öppna Inställningar > Twitter.
Så här twittrar du från Notiscenter: Tryck på Skriv tweet. Du aktiverar den här funktionen under Inställningar > Notiser > Dela widget.
Så här twittrar du med Siri: Säg ”Tweet …”.
Så här twittrar du med ett objekt från ett program: Visa objektet, tryck på och tryck sedan på Twitter. Om inte visas trycker du på skärmen. Om du vill infoga din plats trycker du på Lägg till plats.
Så här twittrar du med en plats i Kartor: Tryck på platsnålen, tryck på , tryck på Dela platsinfo och tryck sedan på Twitter.
När du skapar en tweet anger numret i det nedre högra hörnet av tweetskärmen hur många ytterligare tecken du kan skriva. Bilagor använder några av de 140 tecken som är tillgängliga för en tweet.
Så här lägger du till Twitter-användarnamn och bilder till dina kontakter: Öppna Inställningar > Twitter och tryck sedan på Uppdatera kontakter.
Så här anger du alternativ för Twitter: Öppna Inställningar > Twitter.
Så här installerar du Twitter-programmet: Öppna Inställningar > Twitter och tryck sedan på Installera.
Kapitel 3 Grunderna 31
Ansluta iPad till en TV eller en annan enhet
Du kan använda AirPlay med Apple TV till att strömma innehåll till en HDTV eller till att ansluta
iPad till en TV med hjälp av kablar.
AirPlay
Med AirPlay kan du strömma musik, bilder och video trådlöst till Apple TV och andra enheter
som har AirPlay. AirPlay-reglagen visas när en enhet med AirPlay är tillgänglig i samma Wi-Finätverk
som din iPad. Du kan också spegla innehållet på iPad-skärmen på en TV.
Så här strömmar du innehåll till en enhet som stöder AirPlay: Tryck på och välj enheten.
Så här kommer du åt AirPlay och volymreglagen när du använder ett program: När skärmen
är på dubbelklickar du på hemknappen och rullar till vänster på fältet för multitasking.
AirPlay Volym
Så här växlar du tillbaka uppspelningen till iPad: Tryck på och välj iPad.
Så här speglar du iPad-skärmen på en TV: Tryck på till vänster på fältet för multitasking, välj
en Apple TV och tryck på Skärmdubblering. Ett blått fält visas högst upp på iPad-skärmen när
AirPlay-dubblering har aktiverats. Allt på iPad-skärmen visas på TV-apparaten.
Ansluta iPad till en TV med en kabel
Du kan använda kablar och adaptrar från Apple (säljs separat) till att ansluta
iPad till en TV, projektor eller annan extern skärm. Mer information finns på
http://support.apple.com/kb/HT4108?viewlocale=sv_SE.
Skriva ut med AirPrint
Med AirPrint kan du skriva ut trådlöst via skrivare med stöd för AirPrint från följande iOS-program:
•• Mail – e-brev och bilagor som kan öppnas i Överblick.
•• Bilder och Kamera – bilder.
•• Safari – webbsidor, PDF-filer och andra bilagor som kan öppnas i Överblick.
•• iBooks – PDF-filer.
•• Kartor – den delen av kartan som visas på skärmen.
•• Anteckningar – Anteckningen som visas för tillfället.
En del andra program från App Store kan eventuellt ha stöd för AirPrint.
Kapitel 3 Grunderna 32
iPad och skrivaren måste finnas i samma Wi‑Fi-nätverk. Mer information om AirPrint finns på support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=sv_SE.
Så här skriver du ut ett dokument: Tryck på , eller (beroende på vilket program du använder) och tryck sedan på Skriv ut.
Så här visar du status för utskrifter: Dubbelklicka på hemknappen och tryck sedan på Utskriftscenter i fältet för multitasking. Brickan på symbolen visar hur många dokument som är redo att skrivas ut, inklusive det aktuella dokumentet.
Så här avbryter du en utskrift: I Utskriftscenter markerar du utskriften om det behövs. Tryck sedan på Avbryt utskrift.
Kapitel 3 Grunderna 33
Bluetooth-enheter
Du kan använda iPad med Apple Wireless Keyboard och andra Bluetooth-enheter, t.ex. ett Bluetooth-headset. Bluetooth-profiler som stöds hittar du på support.apple.com/kb/
HT3647?viewlocale=sv_SE.
Parkoppla Bluetooth-enheter
Innan du använder en Bluetooth-enhet med iPad måste du parkoppla dem.
Så här parkopplar du en Bluetooth-enhet med iPad:
1 Gör enheten upptäckbar.
Läs dokumentationen som följde med enheten. På ett Apple Wireless Keyboard trycker du på strömbrytaren.
2 Öppna Inställningar > Bluetooth och aktivera Bluetooth.
3 Välj enheten och ange lösenordet eller PIN-koden om du blir ombedd att göra det. Se anvisningarna om lösenord eller PIN-kod som följde med enheten.
Om du vill veta mer om att använda ett Apple Wireless Keyboard läser du Apple Wireless Keyboard på sidan 26.
Läs mer om hur du använder ett Bluetooth-headset tillsammans med iPad i dokumentationen som följde med enheten.
Så här ställer du tillbaka ljudutmatning till iPad när ett Bluetooth-headset är anslutet: Stäng av eller ta bort parkopplingen för enheten, eller stäng av Bluetooth under Inställningar > Bluetooth. Ljudutmatningen återgår till iPad när enheten är utom räckvidd. Du kan även använda AirPlay till att växla ljudutmatningen till iPad. Se AirPlay på sidan 31.
Bluetooth-status
När du har parkopplat en enhet med iPad visas Bluetooth-symbolen i statusfältet högst upp
på skärmen:
•• (vit): Bluetooth är aktiverat och parkopplat med en enhet.
•• (grå): Bluetooth är aktiverat och parkopplat med en enhet, men enheten är utom räckvidd eller avslagen.
••
Ingen Bluetooth-symbol: Bluetooth är inte parkopplat med någon enhet.
Ta bort parkopplingen av en Bluetooth-enhet från iPhone
Om du inte längre vill använda en parkopplad Bluetooth-enhet med iPad kan du ta bort parkopplingen.
Så här tar du bort parkopplingen med en Bluetooth-enhet: Öppna Inställningar > Bluetooth och aktivera Bluetooth. Tryck på bredvid enhetens namn och tryck sedan på Glöm den här enheten.
Kapitel 3 Grunderna 34
Fildelning
Du kan använda iTunes till att överföra filer mellan iPad och datorn. Du kan också visa filer som du har fått som bilagor till e-brev i iPad. Se Läsa e-post på sidan 45. Om du har samma program som fungerar med iCloud på fler än en enhet kan du använda iCloud till att automatiskt hålla dina dokument uppdaterade på alla dina enheter. Se Använda iCloud på sidan 15.
Så här överför du filer via iTunes: Anslut iPad till datorn med den medföljande kabeln. I iTunes på datorn väljer du iPad och klickar på programknappen. Använd Fildelning till att överföra dokument mellan iPad och datorn. Program som stöder fildelning visas i listan Fildelande program i iTunes. Du tar bort en fil genom att markera den i fillistan och trycka på backstegstangenten.
Säkerhetsfunktioner
Säkerhetsfunktionerna skyddar informationen på iPad så att andra inte kommer åt den.
Lösenkoder och dataskydd
Som en säkerhetsåtgärd kan du ställa in en lösenkod som måste anges varje gång du slår på eller väcker iPad och när du öppnar inställningarna för lösenkodslås.
När du ställer in en lösenkod aktiveras ett dataskydd som använder din lösenkod för att kryptera e-brev och e-postbilagor som lagras på iPad. (En del program från App Store kan eventuellt ha stöd för dataskydd). Ett meddelande längst ned på skärmen Lösenkodslås i Inställningar visar att dataskydd är aktiverat.
Så här ställer du in en lösenkod: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås. Tryck sedan på Slå på lösenkod och ange en fyrsiffrig lösenkod.
Så här ställer du in en lösenkod som är säkrare: Öka säkerheten genom att stänga av Enkel lösenkod och använda en längre lösenkod med en kombination av siffror, bokstäver, skiljetecken och specialtecken.
Om iPad är skyddad med en kombinationslösenkod låser du upp den genom att ange lösenkoden med hjälp av tangentbordet. Om du föredrar att låsa upp iPad med det numeriska tangentbordet kan du ställa in en längre lösenkod som endast innehåller siffror.
Se Lösenkodslås på sidan 118.
Hitta min iPad
Hitta min iPad kan hjälpa dig att hitta och skydda informationen på iPad med hjälp av det kostnadsfria programmet Hitta min iPhone på en annan iPad, iPhone eller iPod touch, eller en Mac eller PC med en webbläsare som är inloggad på www.icloud.com.
Hitta min iPad innehåller följande funktioner:
••
Ljuduppspelning: Spela upp ett ljud under två minuter.
••
Förlustläge: Du kan omedelbart låsa din förlorade iPad med en lösenkod och skicka ett meddelande som visar ett kontaktnummer. iPad spårar och rapporterar också sin plats, så du kan se var den har varit när du använder programmet Hitta min iPhone.
••
Radera iPad: Skydda din personliga integritet genom att radera alla medier och data på iPad och återställa iPad till de ursprungliga fabriksinställningarna.
Viktigt: Om du vill använda de här funktionerna måste Hitta min iPhone vara aktiverat i iCloud-inställningarna på din iPad och iPad måste vara ansluten till internet.
Så här aktiverar du Hitta min iPad: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Hitta min iPad.
Kapitel 3 Grunderna 35
Batteri
iPad har ett inbyggt uppladdningsbart litiumjonbatteri. Mer information om batteriet, inklusive
tips för hur du maximerar batteriets livslängd, hittar du på www.apple.com/se/batteries.
VARNING: Viktig säkerhetsinformation om batteriet och laddning av iPad finns i Viktig
säkerhetsinformation på sidan 129.
Så här laddar du batteriet: Det bästa sättet att ladda batteriet i iPad är att ansluta iPad till ett
eluttag med den kabel och USB-strömadapter som följer med.
iPad kan också laddas långsamt om du ansluter den till en USB 2.0-port på datorn. Om din Mac
eller PC inte ger tillräckligt mycket ström för att ladda iPad visas meddelandet Laddar inte i
statusraden.
Viktigt: Batteriet i iPad kan tömmas istället för att laddas om du ansluter iPad till en dator som är
avstängd eller försatt i vila eller vänteläge, en USB-hubb eller USB-porten på ett tangentbord.
Batterisymbolen i övre högra hörnet av statusfältet visar batteriets nivå eller laddningsstatus.
Laddar inte Laddar Laddad
Så här visar du batterinivån som en procentandel: Öppna Inställningar > Allmänt >
Användning och aktivera inställningen under Batterianvändning.
Viktigt: Om batterinivån för iPad är mycket låg kan en av följande bilder visas, vilket betyder att
iPad måste laddas i upp till tjugo minuter innan du kan använda den. Om batterinivån för iPad är
extremt låg kan skärmen vara tom i upp till två minuter innan någon av bilderna som varnar för
låg batterinivå visas.
eller
Uppladdningsbara batterier kan bara laddas upp ett begränsat antal gånger och kan till sist
behöva bytas ut.
Batteribyte: Batteriet kan inte bytas ut av användaren utan kan bara bytas ut på ett auktoriserat
Apple-serviceställe. Läs mer på www.apple.com/se/batteries/replacements.html.
4
36
Vad är Siri?
Siri är den smarta personliga assistenten som hjälper dig att få saker gjorda genom att bara be om dem. Siri förstår naturligt talspråk, så du behöver inte lära dig särskilda kommandon eller komma ihåg nyckelord. Du kan be om saker på olika sätt. Du kan t.ex. säga ”Set the alarm for 6:30 a.m.” eller ”Wake me at 6:30 in the morning”. Siri förstår båda uttrycken.
VARNING: Viktig information om trafiksäkerhet finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129.
Siri hjälper dig att skriva och skicka brev, schemalägga möten, ringa FaceTime-samtal, hämta vägbeskrivningar, ställa in påminnelser, söka på webben och mycket mer – bara du ber om det på ett naturligt talspråk. Siri ställer en fråga om ett förtydligande eller mer information behövs. Siri använder också information från dina kontakter, musikbibliotek, kalendrar, påminnelser osv. för att förstå vad du pratar om.
Siri fungerar smidigt med de flesta inbyggda program på iPad, och använder vid behov sök- och platstjänster. Du kan också be Siri öppna ett program åt dig.
Det finns så mycket du kan säga till Siri – här är bara några exempel:
••
FaceTime Joe
••
Set the timer for 30 minutes
••
Directions to the nearest Apple Store
••
Is it going to rain tomorrow?
••
Post to Facebook
••
Tweet
Obs! Siri är tillgängligt på iPad (tredje generationen eller senare) och kräver internetanslutning. Siri finns kanske inte tillgängligt på alla språk eller i alla områden, och funktionerna kan variera mellan olika områden. Avgifter för dataöverföring kan tillkomma.
Använda Siri
Starta Siri
Du aktiverar Siri genom att trycka på en knapp.
Så här startar du Siri: Tryck på hemknappen tills Siri visas. Om du inte startade Siri när du ställde in iPad öppnar du Inställningar > Allmänt > Siri.
Du hör två snabba pip och ”What can I help you with?” visas på skärmen.
Siri
Kapitel 4 Siri 37
Börja bara prata. Mikrofonsymbolen lyser så att du vet att Siri hör dig prata. När du har börjat
prata med Siri trycker du på mikrofonsymbolen för att prata igen.
Siri väntar tills du slutar prata, men du kan också trycka på mikrofonen för att meddela Siri att
du är klar. Det kan vara praktiskt om det finns mycket buller i bakgrunden. Det kan också göra
samtalet med Siri effektivare eftersom Siri inte behöver vänta på att du ska göra en paus.
När du har pratat klart visar Siri vad det hört och ger ett svar. Siri ger ofta relaterad information
som kan vara användbar. Om informationen rör ett program– exempelvis ett textmeddelande du
just skrivit eller en plats du frågat efter – trycker du bara på skärmen för att öppna programmet
där du hittar fler detaljer och åtgärder.
Relaterad info –
öppna programmet
genom att trycka.
Vad Siri hörde
dig säga
Siris svar
Tryck om du
vill tala till Siri.
Siri kan be om ett förtydligande för att kunna slutföra en begäran. Om du t.ex. säger ”Remind me
to call mom” till Siri så kanske Siri frågar ”What time would you like me to remind you?”
Så här avbryter du en begäran: Säg ”cancel”, tryck på eller tryck på hemknappen .
Berätta för Siri om dig själv
Ju bättre Siri känner dig, desto mer kan Siri hjälpa dig. Siri hämtar dina uppgifter från ditt
personliga infokort (Min info) i Kontakter.
Så här berättar du för Siri vem du är: Öppna Inställningar > Allmänt > Siri > Min info och klicka
sedan på ditt namn.
Lägg till hem- och jobbadressen på ditt kort så kan du säga saker som ”Tell me how to get home”.
Siri vill också veta vilka personer du har i din närhet, så placera information om de personerna på
ditt personliga kort. Siri kan hjälpa dig. Om du t.ex. ber Siri att skick ett textmeddelande till din
syster frågar Siri vem som är din syster (om du inte redan angett det på ditt kort). Siri lägger till
relationen på ditt personliga kort för att slippa fråga nästa gång.
Skapa kort i Kontakter för alla dina viktiga relationer och ta med information som
telefonnummer, e-postadresser, hem- och arbetsadresser och smeknamn du brukar använda.
Kapitel 4 Siri 38
Skärmguide
Siri visar exempel på saker du kan säga direkt på skärmen. Fråga Siri ”what can you do” eller tryck på när Siri först visas. Siri visar en lista med de program som stöds, med exempel på en förfrågan. Tryck på ett objekt i listan så visas fler exempel.
Siri med handsfree
Du kan använda Siri med ett kompatibelt headset, t.ex. Apple EarPods med fjärrkontroll och mikrofon (säljs separat), och andra headset med sladd eller med Bluetooth.
Så här pratar du med Siri via ett headset: Håll in mittknappen (eller samtalsknappen på ett Bluetooth-headset).
Vill du fortsätta konversera med Siri håller du in knappen varje gång du vill prata.
När du använder ett headset talar Siri sina svar till dig. Siri läser upp textmeddelanden och e-brev som du dikterat innan de skickas. Detta ger dig möjlighet att ändra texten om du vill. Siri läser även upp ämnen i påminnelser innan de skapas.
Platstjänster
Eftersom Siri känner igen platser som ”current”, ”home” och ”work” (om du har en iPad Wi-Fi + Cellular-modell med stöd för funktionen) kan det påminna dig om att göra vissa saker när du lämnar en plats eller anländer till en plats. Säg ”Remind me to call my daughter when I leave the office” så gör Siri just det.
Platsinformation varken spåras eller lagras någonstans utanför iPad. Du kan fortfarande använda Siri om du stänger av platstjänster, men Siri kan då inte göra något som kräver platsinformation.
Så här stänger du av platstjänster för Siri: Öppna Inställningar > Integritetsskydd > Platstjänster.
Hjälpmedel
Siri är tillgängligt för blinda och synskadade användare via VoiceOver, den inbyggda skärmläsaren i iOS. VoiceOver beskriver vad som finns på skärmen – även text som finns i Siris svar – så att du kan använda iPad utan att se den.
Så här aktiverar du VoiceOver: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel.
Om du aktiverar VoiceOver blir även dina notiser upplästa för dig. Se VoiceOver på sidan 100 för mer information.
Kapitel 4 Siri 39
Ange alternativ för Siri
Så här slår du av och på Siri: Öppna Inställningar > Allmänt > Siri.
Obs! Om du stänger av Siri återställs Siri och Siri glömmer vad det lärt sig om din röst.
Så här anger du alternativ för Siri: Öppna Inställningar > Allmänt > Siri.
••
Språk: Ange vilket språk du använder för att tala med Siri
••
Röst-feedback: Som förval talar Siri sina svar endast när du använder Siri med ett headset. Om du vill att Siri alltid ska ge talade svar väljer du alternativet Alltid
••
Min info: Låt Siri få veta vilket kort i Kontakter som innehåller din personliga information. Se Berätta för Siri om dig själv på sidan 37.
Så här tillåter du eller förhindrar tillgång till Siri när iPad är låst med en lösenkod: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås.
Du kan också avaktivera Siri genom att använda begränsningar. Se Begränsningar på sidan 119.
Restauranger
Siri fungerar med Yelp, OpenTable med mera för att tillhandahålla information om restauranger och hjälpa dig att boka bord. Fråga efter restauranger med en viss typ av mat, en viss plats, uteservering eller en kombination av alternativ. Siri kan visa tillgängliga bilder, Yelp-stjärnor, prisintervall och recensioner. Du kan få mer information om du använder programmen Yelp och OpenTable apps – iPad ber dig hämta dem om du inte redan installerat dem.
Så här visar du detaljerad information om en restaurang: Tryck på en restaurang som Siri föreslår.
Ring restaurangen.Besök webbplatsen.Boka via OpenTable.Visa Yelp-recensioner.
Kapitel 4 Siri 40
Filmer
Fråga Siri vilka filmer som går på bio, eller var du kan se en viss film. Ta reda på när en film hade
premiär, vem som regisserade den och vilka priser den vunnit. Siri visar bioadresser, när filmerna
börjar och Rotten Tomato-recensioner.
Siri fungerar med Fandango för att hjälpa till med biljettköp för biografer som stöder detta. Du kan
fråga om biotider eller tala om för Siri att du vill köpa biljetter. När du trycker på Köp biljetter öppnas
Fandango om det är installerat, annars blir du ombedd att installera programmet från App Store.
Så här visar du detaljerad information om en film: Tryck på en film som Siri föreslår.
Visa trailern.
Läs recensioner på
Rotten Tomato.
Sport
Siri kan mycket om sport – som fotboll, hockey, basket, football och baseball. Fråga Siri efter
spelscheman, resultat från säsongens matcher, eller den aktuella ställningen i en pågående
match. Be Siri visa din matchstatistik och jämföra den med andra spelares statistik. Siri håller reda
på lagets resultat också. Här är några saker du kan fråga:
•• What was the score of the last Giants game?
•• What are the National League standings?
•• When is the Chicago Cubs first game of the season?
Diktering
När Siri har aktiverats kan du även diktera text. Se Diktering på sidan 26.
Du kan visserligen skriva e-brev, textmeddelanden och andra texter genom att tala direkt med Siri,
men du kanske föredrar att diktera dina texter istället. Med dikteringsfunktionen kan du redigera
text istället för att ersätta hela texten. Diktering ger dig också mer tid att tänka medan du skriver.
I vanliga fall tolkar Siri en paus som att du är klar för ögonblicket och passar då på att svara.
Det här gör det möjligt att föra ett naturligt samtal med Siri, men det kan också leda till att Siri
avbryter dig innan du faktiskt är klar om du pausar för länge. När du dikterar kan du däremot
pausa så mycket du vill och fortsätta prata när du är redo.
Du kan också påbörja en text med Siri och fortsätta med diktering. Du kan till exempel skapa ett
e-brev med Siri och sedan trycka på utkastet för att öppna brevet i Mail. Sedan kan du slutföra
eller redigera brevet och göra andra ändringar i Mail, som att lägga till eller ta bort mottagare,
ändra ämnesraden eller byta kontot du skickar brevet från.
Kapitel 4 Siri 41
Korrigera Siri
Om Siri får problem
Siri kan ibland ha problem med att förstå dig, t.ex. i en stökig miljö. Om du pratar med en accent kan det ta ett tag innan Siri vant sig vid din röst. Om Siri inte hörde dig exakt rätt kan du göra korrigeringar.
Siri visar vad det hörde dig säga, tillsammans med dess svar.
Så här korrigerar du vad Siri hörde dig säga: Tryck på bubblan som visar vad Siri hörde dig säga. Redigera din begäran genom att skriva något eller tryck på på tangentbordet om du vill diktera.
Om du vill veta mer om diktering läser du Diktering på sidan 26.
Om en del av texten är understruken med blått kan du trycka på den så föreslår Siri några alternativ. Tryck på ett av förslagen eller ersätt texten genom att skriva eller diktera något annat.
Så här korrigerar du Siri genom att tala: Tryck på och gör om eller förtydliga din begäran. Säg till exempel ”I meant Boston”.
När du korrigerar Siri, säg då inte vad du inte vill – berätta bara för Siri vad du faktiskt vill.
Så här korrigerar du ett e-brev eller ett textmeddelande: När Siri frågar om du vill skicka brevet eller meddelandet kan du säga något som:
••
Change it to: Call me tomorrow.
••
Add: See you there question mark.
••
No, send it to Bob.
••
No. (Om du vill behålla meddelandet utan att skicka det.)
••
Cancel.
Om du vill att Siri ska läsa upp texten för dig kan du säga ”Read it back to me” eller ”Read me the message”. Om texten stämmer kan du säga något i stil med ”Yes, send it”.
Bullriga miljöer
I bullriga miljöer bör du hålla iPad nära munnen, men inte tala direkt vid nederkanten. Fortsätt att tala tydligt och naturligt. Tryck på när du har talat klart.
Nätverksanslutning
Siri kanske talar om för dig att det har problem med att ansluta till nätverket. Eftersom Siri använder Apple-servrar för röstigenkänning och andra tjänster måste du ha en bra mobildataanslutning via 3G, 4G eller LTE, eller en Wi-Fi-anslutning till internet.
5
42
Safari innehåller bland annat följande funktioner:
•• Läsare – visa artiklar utan reklam
•• Läslista – samla artiklar du vill läsa senare
•• Helskärmsläge – vid visning av webbsidor i liggande läge
Använd iCloud till att visa sidor du har öppna på andra enheter och till att uppdatera bokmärken
och läslistan på de olika enheterna.
Visa bokmärken,
historiken eller läslistan.
Öppna en ny sida.
Sök på webben och
den nuvarande sidan.
Ange en
webbadress (URL).
Zooma in och ut genom att
snabbt trycka två gånger på
ett objekt eller nypa ihop eller
dra isär två fingrar.
Så här visar du en webbsida: Tryck på adressfältet (i titelraden), ange URL-adressen och
tryck på OK.
•• Rulla i en webbsida: Dra uppåt, nedåt eller åt sidan.
•• Rulla inom en ram: Dra med två fingrar inuti ramen.
•• Uppdatera en webbsida: Tryck på i adressfältet.
Så här stänger du en webbsida: Tryck på på fliken för sidan.
Så här visar du en annan webbsida som du öppnat: Tryck på en flik högst upp på sidan.
Safari
Kapitel 5 Safari 43
Så här öppnar du en webbsida du nyligen stängt: Håll ned och tryck sedan på ett objekt i listan.
Så här visar du webbsidor som är öppna på dina andra enheter: Tryck på . Om du vill dela webbsidor som är öppna på iPad med andra enheter med iCloud-flikar öppnar du Inställningar > iCloud och slår på Safari.
Så här följer du en länk på en webbsida: Tryck på länken.
••
Visa en länks måladress: Håll fingret på länken.
••
Öppna en länk i en ny flik: Håll på länken och tryck sedan på Öppna i ny flik.
Identifierade data, till exempel telefonnummer och e-postadresser, kan också visas som länkar på webbsidor. Håll fingret på en länk om du vill visa tillgängliga alternativ.
Så här visar du en artikel i läsaren: Tryck på knappen Läsare om den visas i adressfältet.
••
Ändra textstorlek: Tryck på .
••
Dela artikeln: Tryck på .
Obs! När du skickar en artikel via e-post från läsaren skickas hela texten, utöver länken.
••
Återgå till normalvyn: Tryck på Läsare.
Så här använder du läslistan till att samla webbplatser som du kan läsa senare:
••
Lägg till den aktuella webbsidan: Tryck på och tryck sedan på Lägg till i läslista. Med iPad 2 och senare sparas både webbsidan och länken så att du läsa webbsidan även när du inte kan ansluta till internet.
••
Lägg till målet för en länk: Håll ned länken och tryck på Lägg till i läslista.
••
Visa läslistan: Tryck på och tryck därefter på .
••
Radera ett objekt från läslistan: Svep över objektet tryck på Radera.
Så här fyller du i ett formulär: Tryck på ett textfält så att tangentbordet visas.
••
Flytta till ett annat textfält: Tryck på textfältet eller tryck på någon av knapparna Nästa eller Föregående.
••
Skicka ett formulär: Tryck på OK, Sök eller på länken på webbsidan som skickar formuläret.
••
Aktivera automatisk ifyllning: Öppna Inställningar > Safari > Autofyll.
Så här söker du på webben, i den aktuella webbsidan eller i ett sökbart PDF-dokument: Ange text i sökfältet.
••
Sök på webben: Tryck på ett av förslagen som visas eller tryck på Sök.
••
Hitta söktexten i den aktuella webbsidan eller i PDF-dokumentet: Rulla till skärmens nederkant och tryck på posten under På den här sidan.
Den första förekomsten är markerad. Om du vill hitta ytterligare förekomster trycker du på .
Så här bokmärker du den aktuella webbsidan: Tryck på och sedan på Bokmärk.
När du sparar ett bokmärke kan du redigera rubriken. Som förval sparas bokmärken högst upp i Bokmärken. Om du vill välja en annan mapp trycker du på Bokmärken.
Så här visar du bokmärkesraden: Tryck på adressfältet. Vill du alltid visa bokmärkesraden öppnar du Inställningar > Safari under Allmänt.
Kapitel 5 Safari 44
Så här skapar du en symbol på hemskärmen: Tryck på och sedan på Lägg till på hemskärmen. Safari lägger till en symbol för den aktuella webbsidan på hemskärmen. Om inte webbsidan har en anpassad symbol används denna bild även som symbol för webbklippet på hemskärmen. Webbklipp säkerhetskopieras av iCloud och av iTunes, men de skickas inte till andra enheter via iCloud och synkroniseras inte av iTunes.
Så här håller du dina bokmärken och din läslista uppdaterade på dina andra enheter med hjälp av iCloud: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Safari. Se Använda iCloud på sidan 15.
Så här anger du alternativ för Safari: Öppna Inställningar > Safari. Exempel på alternativ är:
••
Sökmotor
••
Autofyll för ifyllning av formulär
••
Öppna länkar på en ny sida eller i bakgrunden
••
Privat surfning så att du kan skydda privat information och förhindra att vissa webbplatser spårar ditt beteende
••
Rensa historiken, cookies och data
••
Mobildata för läslistan
••
Bedrägerivarning
6
45
Läsa e-post
Skapa ett
e-brev.
Ändra brevlådor
eller konton.
Radera, flytta eller
markera flera brev.
Sök i den här
brevlådan.
Ändra längden på förhandsvisningar i
Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar.
Så här flaggar du ett brev eller markerar det som oläst: Tryck på . Om du vill markera flera
brev samtidigt trycker du på Ändra när brevlistan visas.
Så här identifierar du brev som är adresserade till just dig: Öppna Inställningar > E-post,
kontakter, kalendrar och slå på eller stäng av Visa etikett Till/Kopia. Brev med din adress i fältet Till
eller Kopia markeras med en symbol i brevlistan.
Så här visar du alla mottagare för ett brev: Tryck på Detaljer i fältet Från. Tryck på en
mottagares namn eller e-postadress om du vill visa mottagarens kontaktinformation eller lägga
till dem i Kontakter eller i din VIP-lista.
Så här förhindrar du att fjärrbilder hämtas: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar
och avaktivera Visa bilder från server.
Så här öppnar du en länk: Tryck på en av länkarna om du vill använda den förvalda åtgärden,
eller håll den nedtryckt tills andra åtgärder visas. För en adress kan du till exempel visa platsen i
Kartor eller lägga till den i Kontakter. Om det är en webblänk kan du lägga till den i läslistan.
Mail
Kapitel 6 Mail 46
Så här öppnar du en mötesinbjudan eller en bilaga: Tryck på objektet. Om bilagan kan
användas i flera program håller du ned fingret och väljer ett av programmen som fungerar
tillsammans med filen.
Så här sparar du en bifogad bild eller video: Håll fingret på bilden eller videon och tryck sedan
på Spara bild eller video. Den sparas i Kamerarulle i programmet Bilder.
Så här hämtar du nya brev: Uppdatera brevlistan eller brevlådan genom att dra den nedåt.
•• Ställ in hur många äldre brev som hämtas: Öppna Inställningar > E-post, kontakter,
kalendrar > Visa.
Så här stänger du av notiser för nya brev för ett konto: Öppna Inställningar > Notiscenter >
kontonamn och stäng sedan av Notiscenter.
Så här ändrar du de signaler som spelas upp av Mail: Öppna Inställningar > Ljud.
•• Ändra signalen för nya brev i ett konto: Öppna Inställningar > Notiscenter > Mail > kontonamn >
Nytt brev-ljud.
•• Ändra signalen för nya brev från personer i VIP-listan: Öppna Inställningar > Notiscenter > Mail >
VIP > Nytt brev-ljud.
Skicka e-post
Ändra din signatur i
Inställningar > E-post,
kontakter, kalendrar.
Tryck för att ändra
Från, Kopia eller
Dold kopia.
Så här skapar du ett nytt brev: Tryck på och skriv sedan ett namn eller en e-postadress. När
du har angett mottagare kan du dra dem om du vill flytta dem mellan fält, till exempel mellan Till
och Kopia. Om du har flera e-postkonton kan du trycka på Från och ändra vilket konto som du
skickar ifrån.
Så här skickar du automatiskt en dold kopia av brev du skriver till dig själv: Gå till
Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Dold kopia till mig.
Så här sparar du ett brevutkast: Tryck på Avbryt och sedan på Spara utkast. Håll ned så visas
dina sparade utkast.
Så här svarar du på ett brev: Tryck på och sedan på Svara. Filer eller bilder som bifogas
det ursprungliga brevet skickas inte tillbaka. Om du vill att de bifogade filerna ska inkluderas
vidarebefordrar du brevet i stället för att svara på det.
Så här vidarebefordrar du ett brev: Öppna brevet och tryck på . Tryck sedan på
Vidarebefordra. Detta vidarebefordrar också brevets bilagor.
Kapitel 6 Mail 47
Så här citerar du en del av brevet som du svarar på eller vidarebefordrar: Markera text genom att trycka och hålla ned fingret. Markera texten som du vill ha med i svaret genom att dra i handtagen och tryck sedan på .
••
Ändra indragningsnivån: Markera texten du vill ändra indraget på och tryck sedan på Citatnivå.
••
Öka citatnivån automatiskt: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och aktivera Öka citatnivån.
Så här skickar du en bild eller video i ett brev: Tryck på insättningspunkten så att knapparna med alternativ visas och tryck sedan på Infoga bild eller Infoga video och välj en bild eller video från ett album. Du kan också skicka flera bilder via e-post genom att använda Bilder. Se Dela bilder och videor på sidan 61.
Så här ändar du din e-postsignatur: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Signatur. Om du har fler än ett e-postkonto anger du olika signaturer för de enskilda kontona genom att trycka på Per konto.
Ordna e-post
Så här visar du brev från personer i VIP-listan: Öppna brevlådelistan (tryck på Brevlådor) och tryck sedan på VIP.
••
Lägg till en person i VIP-listan: Tryck på personens namn eller adress i något av fälten Från, Till eller Kopia/Dold kopia. Tryck sedan på Lägg till i VIP.
Så här grupperar du relaterade brev så att de visas tillsammans: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och slå sedan på eller av Ordna trådvis.
Så här söker du bland brev: Öppna en brevlåda och skriv in text i sökfältet. Du kan söka i fälten Från, Till och Ämne i den brevlåda som är öppen. Om ett brevkonto har stöd för sökning i brev på servern trycker du på Alla så kan du söka i Från, Till, Ämne och brevtexten.
Så här raderar du ett brev: Om brevet är öppet trycker du på .
••
Radera ett brev utan att öppna det: Svep över brevrubriken och tryck på Radera.
••
Radera flera brev: Tryck på Ändra när brevlistan visas.
••
Stäng av bekräftelse vid radering: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Fråga före radering.
Så här återställer du ett brev: Öppna papperskorgen för kontot. Öppna brevet, tryck på och flytta sedan brevet till inkorgen eller någon annan mapp för kontot.
••
Ställ in hur länge brev ligger kvar i papperskorgen innan de raderas permanent: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > kontonamn > Konto > Avancerat.
Så här slår du på och stänger av arkivering: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > kontonamn > Konto > Avancerat. Alla e-postkonton har inte stöd för arkivering. När du arkiverar ett brev flyttas det till brevlådan Alla brev. Vill du radera brevet istället för att arkivera det trycker du och håller på Arkivera och trycker sedan på Radera.
Så här flyttar du ett brev till en annan brevlåda: Visa brevet och tryck på . Välj sedan ett mål för brevet. Om du vill flytta flera brev samtidigt trycker du på Ändra när brevlistan visas.
Så här skapar du, byter namn på eller raderar en brevlåda: Tryck på ändra i brevlådelistan. Vissa brevlådor går det inte att byta namn på eller radera.
Kapitel 6 Mail 48
Skriva ut brev och bilagor
Så här skriver du ut ett brev: Tryck på och sedan på Skriv ut.
Så här skriver du ut en bild i ett e-brev: Håll fingret på bilden och tryck sedan på Spara bild. Öppna Bilder och skriv ut bilden från albumet Kamerarulle.
Så här skriver du ut en bilaga: Tryck på bilagan så att den öppnas i Överblick. Tryck på och sedan på Skriv ut.
Se Skriva ut med AirPrint på sidan 31 för mer information.
Konton och inställningar för e-post
Så här ändrar du inställningarna för Mail och e-postkonton: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Du kan ställa in följande:
••
iCloud
••
Microsoft Exchange och Outlook
••
Google
••
Yahoo!
••
AOL
••
Microsoft Hotmail
••
Andra POP- och IMAP-konton
Inställningarna beror på vilken typ av konto du ställer in. Internetleverantören eller systemadministratören kan tala om vilken information du behöver ange.
Så här slutar du tillfälligt att använda ett konto: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Välj ett konto och stäng sedan av e-posttjänsten för det kontot. När tjänsten är avstängd visar eller synkroniserar iPad inte den informationen förrän du slår på tjänsten igen. Detta är ett bra sätt att till exempel sluta få arbetsrelaterade e-brev medan du är på semester.
Så här raderar du ett konto: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar, välj ett konto, rulla sedan ned och tryck på Radera konto. All information som har synkroniserats med det kontot, till exempel bokmärken, e-post och anteckningar, raderas.
Så här väljer du push-inställningar: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Hämta nya data. Med push skickas ny information när den kommer till servern om det finns en internetanslutning (viss fördröjning kan uppstå). När push-funktionen har avaktiverats använder du inställningen Hämta nya data till att ange hur ofta kontrollen efter nya data ska ske. Inställningen du anger här gäller före eventuella enskilda kontoinställningar. Batteriet räcker längre om du inte hämtar data alltför ofta. Alla konton har inte stöd för push.
Så här skickar du signerade och krypterade brev: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Välj ett konto och tryck på Avancerat. Aktivera S/MIME och välj sedan certifikat för signering och kryptering av utgående brev. Du kan installera certifikat genom att få en konfigureringsprofil från din systemadministratör, hämta certifikaten från utfärdarens webbplats med hjälp av Safari, eller få dem som bilagor i brev.
Kapitel 6 Mail 49
Så här ställer du in avancerade alternativ: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > kontonamn > Konto > Avancerat. Alternativen varierar beroende på konto och kan bland
annat vara:
••
Lagra utkast, skickade brev och raderade brev på iPad
••
Ange hur länge borttagna brev ska behållas innan de raderas permanent
••
Justera inställningarna för e-postservern
••
Justera inställningarna för SSL och lösenord
Fråga internetleverantören eller systemadministratören om du inte är säker på vilka inställningar som ska användas för ditt konto.
7
50
Skicka och ta emot meddelanden
VARNING: Viktig information om trafiksäkerhet finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129.
Med hjälp av programmet Meddelanden och den inbyggda meddelandetjänsten kan du skicka
obegränsade textmeddelanden till andra iOS- och OS X Mountain Lion-användare via Wi-Fi eller
mobilanslutningar. Meddelandena kan även innehålla bilder, videor och annan information. Du
kan se när den andra personen skriver och låta andra se när du har läst deras meddelanden.
Eftersom iMessage-meddelanden visas på alla dina iOS-enheter som är inloggade på samma
konto, kan du starta en konversation på en av dina iOS-enheter och fortsätta den på en annan
enhet. iMessage-meddelanden är krypterade för ökad säkerhet.
Obs! Avgifter för dataöverföring kan tillkomma.
Tryck på redigeringsknappen
för att redigera
eller vidarebefordra en
konversation.
Tryck på knappen för nytt
meddelande när du vill
starta en ny konversation.
Tryck på medieknappen för
att bifoga en bild eller video.
Så här startar du en textkonversation: Tryck på . Tryck sedan på och välj en kontakt,
sök bland dina kontakter genom att ange ett namn, eller ange ett telefonnummer eller en
e-postadress manuellt. Skriv ett meddelande och tryck på Skicka.
Meddelanden
Kapitel 7 Meddelanden 51
Obs! En varning visas om det inte går att skicka ett meddelande. Tryck på utropstecknet om du vill ha mer information eller om du vill försöka skicka meddelandet på nytt.
Så här återupptar du en konversation: Tryck på konversationen i listan Meddelanden.
Så här gömmer du tangentbordet: Tryck på i det nedre högra hörnet.
Så här använder du bildtecken: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord > Tangentbord > Lägg till nytt tangentbord. Tryck därefter på Emoji så att det tangentbordet blir tillgängligt. Medan du skriver ett meddelande trycker du sedan på så att emoji-tangentbordet visas. Se Särskilda inmatningsmetoder på sidan 127.
Så här visar du en persons kontaktuppgifter: Tryck på . Rulla till nederkanten på informationspanelen så ser du vilka åtgärder som är tillgängliga, t.ex. att ringa ett FaceTime-samtal.
Så här visar du tidigare meddelanden i konversationen: Rulla till början (tryck på statusraden). Tryck på Läs in tidigare meddelanden om det behövs.
Så här skickar du meddelanden till en grupp: Tryck på och ange flera mottagare.
Hantera konversationer
Konversationer sparas i listan Meddelanden. En blå prick anger olästa meddelanden. Tryck på en konversation om du vill visa den eller fortsätta den.
Så här vidarebefordrar du en konversation: Markera konversationen, tryck på , markera delarna som ska ingå och tryck på Vidarebefordra.
Så här redigerar du en konversation: Markera konversationen, tryck på , markera delarna som ska ingå och tryck på Radera. Om du vill rensa all text och alla bilagor utan att radera konversationen trycker du på Rensa allt.
Så här raderar du en konversation: I listan Meddelanden drar du med fingret över konversationen och trycker på Radera.
Så här söker du i en konversation: Rulla till överst i meddelandelistan så att sökfältet visas och skriv texten som du vill söka efter. Du kan även söka konversationer från hemskärmen. Se Söka på sidan 27.
Så här lägger du till någon i kontaktlistan eller delar en kontakt: Tryck på ett telefonnummer eller en e-postadress i listan Meddelanden och tryck sedan på .
Skicka bilder, videor med mera
Du kan skicka bilder, videor, platser och kontaktinformation. Storleksbegränsningen för bilagor bestäms av din mobiloperatör. Om det behövs kan iPad komprimera bild- och videobilagor.
Så här skickar du en bild eller en video: Tryck på .
Så här skickar du en plats: I Kartor trycker du på för en plats. Tryck på Dela platsinfo och sedan på Meddelande.
Så här skickar du kontaktinformation: Välj en kontakt i Kontakter, tryck på Dela kontakt (nedanför Anteckningar) och tryck sedan på Meddelande.
Så här sparar du en mottagen bild eller video i ditt kamerarullealbum: Tryck på bilden eller videon, tryck på och sedan på Spara bild.
Så här kopierar du en bild eller en video: Håll fingret på bilagan och tryck på Kopiera.
Kapitel 7 Meddelanden 52
Så här sparar du kontaktinformation som du tar emot: Tryck på kontaktbubblan och tryck sedan på Skapa ny kontakt eller Lägg till i befintlig kontakt.
Så här lägger du till någon i kontaktlistan från listan Meddelanden: Tryck på ett telefonnummer eller en e-postadress och tryck sedan på Lägg till i kontakter.
Inställningar för Meddelanden
Under Inställningar > Meddelanden kan du ange alternativ för Meddelanden, bland annat följande:
••
Aktivera eller avaktivera iMessage
••
Låta andra veta när du läst deras meddelanden
••
Ange ett telefonnummer, Apple-ID eller en e-postadress att använda med Meddelanden
••
Visa ämnesfältet
Så här hanterar du notiser för meddelanden: Se Stör ej och notiser på sidan 116.
Så här ställer du in ljudsignalen för inkommande textmeddelanden: Se Ljud på sidan 121.
8
53
Med en iPad 2 eller senare kan du ringa ett videosamtal till någon som har en iOS-enhet eller
en dator med stöd för FaceTime. Med FaceTime-kameran kan du prata ansikte mot ansikte. Växla
tillbaka till iSight-kameran på baksidan om du vill visa vad du ser runtomkring dig.
Obs! FaceTime kanske inte är tillgängligt i alla områden. Med iPad-modeller med Wi-Fi + Cellular
kan du ringa FaceTime-samtal via mobilnätet. Avgifter för dataöverföring kan tillkomma.
Dra bilden till
valfritt hörn.
Byt kamera.
Ljud av (du kan se och
höra, den som ringt upp
kan se men inte höra)
För att kunna använda FaceTime behöver du ett Apple-ID och en Wi-Fi-anslutning till internet.
När du öppnar FaceTime kanske du uppmanas att logga in med ditt Apple-ID eller skapa ett
nytt konto.
Så här ringer du ett FaceTime-samtal: Tryck på Kontakter, välj ett namn och tryck på
telefonnumret eller e-postadressen som personen använder med FaceTime.
Du kan också ringa FaceTime-samtal från programmet Kontakter.
Du kan använda FaceTime i antingen stående eller liggande läge genom att vrida på iPad. Om du
vill undvika att bildläget ändras kan du låsa iPad i stående läge. Se Stående och liggande läge på
sidan 20.
Så här ringer du till någon du senaste pratade med: Tryck på Senaste och välj ett namn
eller nummer.
FaceTime
Kapitel 8 FaceTime 54
Använda favoriter: Tryck på Favoriter.
••
Lägg till en favorit: Tryck på och välj en kontakt.
••
Ring en favorit: Tryck på ett namn i listan.
Så här lägger du till en kontakt: Tryck på Kontakter, tryck på och ange personens namn och e-postadressen eller telefonnumret som används för FaceTime. För en kontakt i ett annat land än ditt eget måste du fylla i hela numret med landskod och riktnummer.
Så här använder du andra program under ett telefonsamtal: Tryck på hemknappen och tryck sedan på en programsymbol. Du kan fortfarande prata med din vän, men ni kan inte se varandra. Återgå till videon genom att trycka på det gröna fältet överst på skärmen.
Så här anger du alternativ för FaceTime: Öppna Inställningar > FaceTime.
Med inställningarna kan du bland annat ange ett telefonnummer, Apple-ID eller en e-postadress att använda med FaceTime.
9
55
I överblick
Om du har en iPad 2 eller senare kan du både ta stillbilder och spela in videor. Utöver iSightkameran
på baksidan finns det en FaceTime-kamera på framsidan för FaceTime-samtal
och självporträtt.
Visa de bilder och
videor du har tagit.
Starta eller
stoppa
videoinspelning.
Kamera-/
videoväxlare
En rektangel visas tillfälligt över området som kameran fokuserar på och som exponeringen
ställs in efter. När du fotograferar människor använder iPad (tredje generationen eller senare)
ansiktsigenkänning till att automatiskt fokusera och balansera exponeringen över upp till tio
ansikten. En rektangel visas över varje ansikte som identifieras.
Så här tar du en bild: Tryck på eller tryck på någon av volymknapparna. Om du vill visa ett
rutnät på skärmen trycker du på Alternativ.
•• Zooma in eller ut: Nyp eller dra isär fingrarna (endast iSight-kameran).
Så här spelar du in video: Växla till och tryck sedan på eller tryck på någon av
volymknapparna när du vill starta eller stoppa inspelningen.
När du tar en bild eller påbörjar en videoinspelning ger iPad ifrån sig ett slutarljud. Du kan
reglera volymen med hjälp av volymknapparna eller sidoreglaget.
Obs! I vissa länder stängs slutarljudet inte av även om du stänger av ljudet på iPad.
Kamera
Kapitel 9 Kamera 56
Om Platstjänster är på taggas kamerabilder och videor med platsdata som kan användas av andra program och bilddelningswebbplatser. Se Integritetsskydd på sidan 122.
Så här ställer du in fokus och exponering:
••
Ställ in fokus och exponering för nästa bild: Tryck på objektet på skärmen. Ansiktsigenkänning avaktiveras tillfälligt.
••
Lås fokus och exponering: Tryck och håll fingret på skärmen tills rektangeln börjar pulsera. Exponering/fokus låst visas längst ned på skärmen. Fokus och exponering förblir låsta tills du trycker på skärmen på nytt.
Så här tar du en skärmavbild: Tryck på och släpp knappen för vila/väckning och hemknappen samtidigt. Skärmavbilden läggs till i kamerarullealbumet.
Obs! På en iPad utan kamera läggs skärmavbilder till i albumet Sparade bilder.
Visa, dela och skriva ut
Bilderna och videorna du tar med Kamera sparas i albumet Kamerarulle. Om du har aktiverat Bildström i Inställningar > iCloud visas nya bilder även i albumet Bildström. De strömmas också till dina andra iOS-enheter och datorer. Se Använda iCloud på sidan 15 och Bildström på sidan 59.
Så här visar du albumet Kamerarulle: Svep åt höger eller tryck på miniatyren. Du kan även visa albumet Kamerarulle i programmet Bilder.
••
Visa eller göm reglagen medan en bild eller en video visas: Tryck på skärmen.
••
Dela en bild eller en video: Tryck på . Om du vill skicka flera bilder eller videor trycker du på medan miniatyrerna visas. Markera bilderna och tryck på Dela.
••
Skriv ut en bild: Tryck på . Se Skriva ut med AirPrint på sidan 31.
••
Radera en bild eller video: Tryck på .
Så här återgår du till kameran: Tryck på Klar.
Så här överför du bilder och videor till datorn: Anslut iPad till datorn.
••
Mac: Markera de bilder du vill överföra och klicka på knappen Importera eller Hämta i iPhoto eller något annat bildprogram som stöds på datorn.
••
PC: Följ anvisningarna som följde med bildprogrammet.
Om du raderar bilder och video från iPad när du överför dem till datorn tas de bort från albumet Kamerarulle. Använd inställningspanelen Bilder i iTunes till att synkronisera bilder och video till programmet Bilder på iPad (video kan endast synkroniseras till Mac-datorer). Se Synkronisera med iTunes på sidan 16.
Kapitel 9 Kamera 57
Redigera bilder och putsa videor
Autoförbättra Beskär
Rotera Ta bort röda ögon
Så här redigerar du en bild: När bilden visas i helskärmsläge trycker du på Ändra. Tryck sedan på
ett verktyg.
•• Autoförbättring: När en bild förbättras blir dess ljusstyrka, färgmättnad och andra egenskaper
bättre. Om du inte är nöjd med förbättringen trycker du på verktyget igen (även om du har
sparat inställningarna).
•• Ta bort röda ögon: Tryck på varje öga som behöver förbättras.
•• Beskär: Dra i hörnen på rutnätet, dra i bilden så att den placeras korrekt och tryck sedan på
Beskär. Om du vill använda en viss proportion trycker du på Tvinga.
Så här putsar du video: När du visar en video trycker du på skärmen för att visa reglagen. Dra i
sidorna på bildrutevisaren ovanpå videon och tryck sedan på Putsa.
Viktigt: Om du väljer Putsa original så tas de putsade bildrutorna bort permanent från
originalvideon. Om du väljer Spara som nytt klipp sparas ett nytt (putsat) videoklipp i
Kamerarulle och originalvideon påverkas inte.
10
58
Visa bilder och videor
Med Bilder kan du visa bilder och videor på iPad med hjälp av följande:
•• Albumet Kamerarulle – bilder och videor du har tagit med iPad sparat från e-brev,
textmeddelanden, webbsidor eller skärmbilder.
•• Bildström-album – bilder i Min bildström och dina delade bildströmmar (se Bildström på
sidan 59).
•• Albumet Senaste import – bilder och videor som importerats från en digitalkamera, iOS-enhet
eller SD-minneskort (se Importera bilder och videor på sidan 62).
•• Bildbibliotek och andra album som synkroniseras från datorn (se Synkronisera med iTunes på
sidan 16).
Obs! På en iPad utan kamera finns Sparade bilder istället för albumet Kamerarulle.
Markera en bild för att
visa den.
Redigera bilden. Spela ett bildspel.
Radera bilden.
Strömma bildspelet till
en HDTV via AirPlay.
Dela bilden, tilldela den
till en kontakt, använd
den som bakgrund eller
skriv ut den.
Tryck på skärmen för
att visa reglagen.
Bilder
Kapitel 10 Bilder 59
Så här visar du bilder och videor: Tryck på en av knapparna högst upp på skärmen. Tryck exempelvis på Album och sedan på ett album för att visa dess miniatyrer. Tryck på en miniatyr för att visa bilden eller videon i helskärmsläge.
••
Visa nästa eller föregående bild eller video: Dra åt höger eller vänster med fingret.
••
Zooma in eller ut: Tryck snabbt två gånger eller nyp ihop eller dra isär med fingrarna.
••
Panorera i en bild: Dra i bilden.
••
Spela upp en video: Tryck på i mitten av skärmen.
Du kan också öppna eller stänga ett album genom att föra isär eller nypa ihop fingrarna, visa en bild eller video i helskärmsläge eller återvända till miniatyrvyn.
Album som du synkroniserar med iPhoto 8.0 (iLife ’09) eller senare, eller med Aperture 3.0.2 eller senare, kan visas efter händelser eller efter ansikten. Du kan även visa bilder efter plats om de togs med en kamera som har stöd för geotaggning.
Så här visar du ett bildspel: Tryck på Bildspel. Välj alternativ för bildspelet och tryck sedan på Starta bildspel. Du stoppar bildspelet genom att trycka på skärmen. Om du vill ställa in andra alternativ öppnar du Inställningar > Bilder och kamera.
Så här strömmar du en video eller ett bildspel till en TV: Se AirPlay på sidan 31.
Ordna bilder och videor
Så här skapar du ett album: Tryck på Album, tryck på , ange ett namn och tryck sedan på Spara. Markera objekt som ska läggas till i det nya albumet och tryck på Klar.
Obs! Album som skapas på iPad synkroniseras inte till datorn.
Så här lägger du till bilder i ett album: När miniatyrerna visas trycker du på . Markera sedan objekt och tryck på Klar.
Så här hanterar du album: Tryck på Ändra.
••
Ändra namn på ett album: Tryck på albumnamnet och ange ett nytt namn.
••
Byta plats på album: Dra ett album.
••
Radera ett album: Tryck på .
Det går bara att radera och byta namn på album som har skapats på iPad.
Bildström
Med Bildström, en funktion i iCloud (se Använda iCloud på sidan 15), visas bilder du tagit med iPad automatiskt på dina andra enheter som ställts in med Bildström, inklusive din Mac eller PC. Med Bildström kan du också dela valda bilder med släkt och vänner, direkt till deras enheter eller på webben.
Om Bildström
När Bildström är aktiverat överförs bilder du tagit med iPad (liksom alla andra bilder du lagt till i din kamerarulle) till din bildström när du lämnat programmet Kamera och iPad är ansluten till internet via Wi-Fi. Bilderna visas i albumet Min bildström på iPad och på dina andra enheter med Bildström.
Så här aktiverar du bildströmning: Öppna Inställningar > iCloud > Bildström.
Kapitel 10 Bilder 60
De bilder som läggs till i din bildström från andra iCloud-enheter visas också i Min bildström. iPad och andra iOS-enheter kan behålla upp till 1000 av dina senaste bilder i Min bildström. Dina datorer kan behålla alla bilder i bildströmmen permanent.
Obs! Bildströmsbilder påverkar inte ditt iCloud-lagringsutrymme.
Så här hanterar du innehållet i en bildström: Tryck på Ändra i ett bildströmsalbum.
••
Spara bilder i iPad: Markera bilderna och tryck på Spara.
••
Dela, skriv ut, kopiera eller spara bilder till albumet Kamerarulle: Markera bilderna och tryck på Dela.
••
Radera bilder: Markera bilderna och tryck på Radera.
Obs! Raderade bilder tas bort från bildströmmarna på dina enheter, men originalbilderna finns kvar i albumet Kamerarulle på den enhet som de ursprungligen kom från. De bilder du sparat till en enhet eller dator från en bildström raderas inte heller. Om du vill radera bilder från bildströmmen måste du ha iOS 5.1 eller senare på iPad och dina andra iOS-enheter. Se support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=sv_SE.
Delade bildströmmar
Med delade bildströmmar kan du dela utvalda bilder med just de personer du vill. Användare med iOS 6 eller OS X Mountain Lion kan prenumerera på dina delade bildströmmar, visa de senaste bilderna du lagt till, ”gilla” enskilda bilder och lämna kommentarer – direkt från sina enheter. Du kan också skapa en offentlig webbplats för en delad bildström om du vill dela dina bilder med andra via webben.
Obs! Delade bildströmmar fungerar både via Wi-Fi-anslutningar och mobilnätverk (iPad Wi-Fi + Cellular). Avgifter för dataöverföring kan tillkomma.
Så här aktiverar du bildströmmar: Öppna Inställningar > iCloud > Bildström.
Så här skapar du en delad bildström: Tryck på Bildström och sedan på . Om du vill bjuda in andra iOS 6- eller OS X Mountain Lion-användare att prenumerera på din delade bildström anger du deras e-postadresser. Om du vill publicera bildströmmen på icloud.com slår du på Offentlig webbplats. Ge albumet ett namn och tryck sedan på Skapa.
Så här lägger du till bilder i en delad bildström: Markera en bild och tryck på . Tryck på Bildström och välj den delade bildströmmen. Om du vill lägga till flera bilder från ett album trycker du på Ändra, markerar bilderna och trycker på Dela.
Så här raderar du bilder från en delad bildström: Tryck på den delade bildströmmen, tryck på Ändra, markera bilderna och tryck på Radera.
Så här redigerar du en delad bildström: Tryck på Bildström, tryck på Ändra och tryck sedan på den delade bildströmmen. Du kan göra något av följande:
••
Byta namn på bildströmmen
••
Lägga till eller ta bort prenumeranter, och skicka om en inbjudan
••
Skapa en offentlig webbplats och dela länken
••
Radera bildströmmen
Kapitel 10 Bilder 61
Dela bilder och videor
Du kan dela bilder i e-post, textmeddelanden och bildströmmar, och via Twitter och Facebook. Du kan dela videor i e-post och textmeddelanden och på YouTube.
Så här delar eller kopierar du en bild eller video: Markera en bild eller en video och tryck sedan på . Om inte visas trycker du på skärmen så att reglagen visas.
Storleksbegränsningen för bilagor bestäms av din mobiloperatör. Om det behövs kan iPad komprimera bild- och videobilagor.
Du kan också kopiera bilder och videor och sedan klistra in dem i ett e-brev eller textmeddelande.
Så här delar eller kopierar du flera bilder eller videor samtidigt: Medan miniatyrer visas trycker du på Ändra. Markera bilderna eller videorna och tryck på Dela.
Så här sparar du en bild eller en video från:
••
E-post: Tryck på objektet så att det hämtas om det behövs. Tryck sedan på bilden eller håll fingret på videon, och tryck på Spara.
••
Textmeddelande: Tryck på objektet i konversationen, tryck på och tryck sedan på Spara.
••
Webbsida (endast bild): Håll fingret på bilden och tryck sedan på Spara bild.
Bilder och videor som du tar emot eller som du sparar från webbsidor lagras i albumet Kamerarulle (eller i Sparade bilder på en iPad utan kamera).
Skriva ut bilder
Så här skriver du ut på skrivare med stöd för AirPrint:
••
Skriv ut en enstaka bild: Tryck på och sedan på Skriv ut.
••
Skriv ut flera bilder: Medan ett album visas trycker du på Ändra. Markera bilderna, tryck på Dela och tryck sedan på Skriv ut.
Se Skriva ut med AirPrint på sidan 31.
Bildram
När iPad är låst kan du visa ett bildspel med alla dina bilder eller med bilder från utvalda album.
Så här startar du Bildram: Tryck på vilo-/väckningsknappen för att låsa iPad. Tryck på knappen igen för att låsa upp skärmen och tryck sedan på .
••
Pausa bildspelet: Tryck på skärmen.
••
Stoppa bildspelet: Pausa bildspelet och tryck sedan på .
Så här väljer du vilka album som ska visas: Öppna Inställningar > Bildram.
Så här ställer du in andra alternativ för Bildram: Öppna Inställningar > Bildram.
Så här stänger du av Bildram: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås.
Kapitel 10 Bilder 62
Importera bilder och videor
Du kan importera bilder och videor direkt från en digitalkamera, en annan iOS-enhet med kamera, eller från ett SD-minneskort. För fjärde generationens iPad eller iPad mini använder du en Lightning-till-SD-kamerakortläsare eller Lightning-till-USB-kameraadapter (båda säljs separat). För äldre iPad-modeller använder du iPad Camera Connection Kit (säljs separat) som innehåller både en SD-kortläsare och en kamerakontakt.
Så här importerar du bilder:
1 Anslut SD-kortläsaren eller kamerakontakten till Lightning-kontakten eller 30-stiftsdockkontakten på iPad.
••
Så här använder du ett SD-minneskort: Mata in kortet i kortplatsen på SD-kortläsaren. Tvinga inte in kortet i kortplatsen. Prova att vända på det, eftersom det bara passar på ett sätt.
••
Så här ansluter du en kamera eller iOS-enhet: Använd USB-kabeln som följde med kameran eller iOS-enheten och anslut den till USB-porten på kamerakontakten. Om du använder en iOS-enhet ser du till att den är påslagen och olåst. Vill du ansluta en kamera ser du till att den är påslagen och i överföringsläge. Läs i dokumentationen som följde med kameran om du behöver mer information.
2 Lås upp iPad.
3 Programmet Bilder öppnas och visar de bilder och videor som finns tillgängliga för import.
4 Markera de bilder och videor du vill importera.
••
Så här importerar du alla objekt: Tryck på Importera alla.
••
Så här importerar du enstaka objekt: Tryck på de filer du vill importera (en bockmarkering visas på var och en), tryck på Importera och tryck sedan på Importera markerade.
5 När filerna har importerats kan du behålla eller radera bilderna och videorna på kortet, kameran eller iOS-enheten.
6 Koppla från SD-kortläsaren eller kamerakontakten.
En ny händelse i albumet Senaste import innehåller alla de bilder du precis har importerat.
Vill du överföra bilderna till datorn ansluter du iPad till datorn och importerar bilderna med ett bildprogram som iPhoto eller Adobe Elements.
11
63
Ta bilder
Om du har en iPad 2 eller senare kan du enkelt ta en bild med Photo Booth och göra bilden intressant genom att använda en effekt.
När du tar en bild med iPad hörs ett slutarljud. Du kan använda volymknapparna på sidan av iPad för att styra volymen på slutarljudet. Det hörs inget ljud om du stänger av ljudet med sidoreglaget. Se Knappar på sidan 9.
Obs! I vissa områden spelas ljudeffekter upp trots att ljudet är avstängt med sidoreglaget.
Så här tar du en bild: Sikta in iPad och tryck på .
Så här väljer du en effekt: Tryck på och tryck sedan på önskad effekt.
••
Ändra en distorsionseffekt: Dra ett finger över skärmen.
••
Ändra en distorsion: Nyp eller dra isär fingrarna, svep eller rotera bilden.
Så här granskar du bilden du just tagit: Tryck på miniatyren för den senast tagna bilden. Du visar reglagen igen genom att trycka på skärmen.
Så här växlar du mellan front- och baksideskameran: Tryck på längst ned på skärmen.
Photo Booth
Kapitel 11 Photo Booth 64
Hantera bilder
Bilderna du tar med Photo Booth sparas i albumet Kamerarulle i programmet Bilder på iPad.
Så här raderar du en bild: Markera en miniatyr och tryck sedan på .
Så här raderar du flera bilder: Tryck på och tryck på en eller flera miniatyrer. Tryck sedan på Radera.
Så här e-postar eller kopierar du bilder: Tryck på och tryck på en eller flera miniatyrer. Tryck sedan på E-post eller Kopiera.
Så här visar du bilder i albumet Kamerarulle: Tryck på ett album i Bilder och sedan på en miniatyr. Du visar nästa eller föregående bild genom att svep åt vänster eller höger. Se Visa bilder och videor på sidan 58.
Så här överför du bilder till datorn: Anslut iPad till datorn med Lightning-till-USB-kabeln.
••
Mac: Markera de bilder du vill överföra. Klicka sedan på knappen Importera eller Hämta i iPhoto eller något annat bildprogram som stöds på datorn.
••
PC: Följ anvisningarna som följde med bildprogrammet.
Om du raderar bilderna från iPad när du överför dem till datorn tas de bort från albumet Kamerarulle. Du kan använda inställningspanelen Bilder i iTunes om du vill synkronisera bilder till programmet Bilder på iPad.
12
65
Använd programmet Videor till att visa filmer, TV-program och musikvideor. Om du vill visa
videopodcaster installerar du det kostnadsfria programmet Podcaster från App Store. Se
kapitel 24, Podcaster, på sidan 96. Om du vill visa video du spelat in med Kamera på iPad öppnar
du programmet Bilder.
Så här hämtar du videor:
•• Köp eller hyr video från iTunes Store (inte tillgängligt i alla områden): Öppna programmet iTunes
på iPad och tryck på Videor. Se kapitel 20, iTunes Store, på sidan 86.
•• Överför videor från en dator: Anslut iPad och synkronisera sedan videor i iTunes på datorn. Se
Synkronisera med iTunes på sidan 16.
•• Strömma videor från en dator: Aktivera Hemmadelning i iTunes på datorn. På iPad öppnar du
sedan Inställningar > Videor och anger det Apple-ID och lösenord som du använde till att
ställa in Hemmadelning på datorn. Öppna sedan Videor på iPad och tryck på Delat högst upp i
listan med videor.
Dra för att hoppa framåt eller bakåt.
Tryck på
videon för
att visa eller
gömma
reglagen.
Visa videon
på en TV med
Apple TV.
Dra för att
justera
volymen.
VARNING: Viktig information om hur du undviker hörselskador finns i Viktig
säkerhetsinformation på sidan 129.
Videor
Kapitel 12 Videor 66
Så här spelar du upp en video: Tryck på Filmer eller TV-program och tryck sedan på den video du vill titta på.
••
Skala en video så den fyller skärmen eller anpassas till skärmen: Tryck på eller . Du kan också trycka snabbt två gånger på skärmen om du vill skala den utan att reglagen visas.
••
Börja om från början: Om videon innehåller kapitel drar du uppspelningshuvudet åt vänster längs rullningslisten så långt som möjligt. Om det inte finns några kapitel trycker du på .
••
Hoppa till nästa eller föregående kapitel (om det är tillgängligt): Tryck på eller . Du kan också trycka på mittknappen två gånger (hoppa till nästa) eller tre gånger (hoppa till föregående) eller motsvarande på ett kompatibelt headset.
••
Snabbspola framåt eller bakåt: Håll ned eller .
••
Välj ett annat språk för ljudet (om det är tillgängligt): Tryck på och välj sedan ett språk från listan Ljud.
••
Visa eller göm undertexter (om tillgängligt): Tryck på och välj sedan ett språk eller Av från listan Undertexter.
••
Visa eller göm dold textning (om tillgängligt): Öppna Inställningar > Videor.
••
Spela upp videon på en TV: Se Ansluta iPad till en TV eller en annan enhet på sidan 31.
Så här raderar du en video: Håll på en video i biblioteket film tills raderingsknappen visas. Tryck sedan på . Om du vill radera flera videor trycker du på Ändra.
Viktigt: Om du raderar en hyrd film från iPad raderas den permanent och du kan inte flytta tillbaka den till datorn.
När du raderar en video (utöver hyrfilmer) från iPad raderas den inte från iTunes-biblioteket på datorn. Du kan alltså synkronisera videon tillbaka till iPad senare. Om du inte vill att videon ska synkroniseras tillbaka till iPad, ställer du in att iTunes inte ska synkronisera videon. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16.
13
67
I överblick
Med iPad är det enkelt att hålla tiden. Du kan visa en kalender i taget eller flera kalendrar samtidigt.
Ändra vy.
Dra en aktivitet för att
ändra dess tidpunkt.
Välj en vy.
Visa
inbjudningar.
Gå till ett annat datum.
Så här visar du eller redigerar en aktivitet: Tryck på aktiviteten. Du kan göra något av följande:
•• Ställa in en första och en andra påminnelse
•• Ändra datum, tidpunkt eller längd för en aktivitet
•• Flytta en aktivitet till en annan kalender
•• Bjuda in andra till att delta i aktiviteter via iCloud-, Microsoft Exchange- och CalDAV-kalendrar
•• Radera aktiviteten
Du kan också flytta en aktivitet genom att hålla ned den och dra den till en ny tidpunkt, eller
genom att dra i handtagen.
Kalender
Kapitel 13 Kalender 68
Så här lägger du till en aktivitet: Tryck på och skriv in informationen. Tryck sedan på Klar.
••
Ställ in en förvald kalender för nya aktiviteter: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Förvald kalender.
••
Ställ in förvalda påminnelser för födelsedagar och aktiviteter: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Förvalda påminnelser.
Så här söker du efter aktiviteter: Ange text i sökfältet. Sökningen sker bland titlar, inbjudna personer, platser och anteckningar för kalendrarna som visas. Du kan även söka efter kalenderaktiviteter från hemskärmen. Se Söka på sidan 27.
Så här ställer du in påminnelseljud för kalendern: Öppna Inställningar > Ljud > Kalenderpåminnelser.
Så här importerar du aktiviteter från en kalenderfil: Om du får en .ics-kalenderfil i Mail öppnar du brevet och trycker på kalenderfilen. Detta importerar alla aktiviteter som filen innehåller. Du kan också importera en .ics-fil som publicerats på webben genom att klicka på en länk till filen. Med vissa .ics-filer börjar du prenumerera på en kalender istället för att lägga till aktiviteter till din kalender. Se Använda flera kalendrar nedan.
Du kan skicka och ta emot inbjudningar om du har ett iCloud- eller Microsoft Exchange-konto eller ett CalDAV-konto med stöd för detta.
Så här bjuder du in andra till en aktivitet: Tryck på en aktivitet, tryck på Redigera och tryck sedan på Inbjudna och välj personer att bjuda in från Kontakter.
Så här svarar du på en inbjudan: Tryck på en aktivitet i kalendern. Du kan också trycka på så att aktivitetsskärmen visas och sedan trycka på en inbjudan. Du kan visa information om arrangören och om andra inbjudna. Om du lägger till kommentarer, som kanske inte är tillgängliga för alla kalendrar, visas kommentarerna för arrangören men inte för de andra deltagarna.
Så här tackar du ja till en aktivitet utan att markera tiden som upptagen: Tryck på aktiviteten. Tryck sedan på Tillgänglighet och välj ”ledig”. Aktiviteten finns kvar i din kalender men visas inte som upptagen hos andra som skickar inbjudningar till dig.
Använda flera kalendrar
Du kan visa enstaka kalendrar eller flera kalendrar samtidigt. Du kan prenumerera på iCloud-, Google-, Yahoo!- och iCalendar-kalendrar, samt på Facebook-aktiviteter och födelsedagar.
Så här aktiverar du iCloud-, Google-, Exchange- och Yahoo!-kalendrar: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar, tryck på ett konto och aktivera sedan Kalender.
Så här lägger du till ett CalDAV-konto: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Tryck på Lägg till konto och därefter på Annat. Tryck på Lägg till CalDAV-konto under Kalendrar.
Så här visar du Facebook-aktiviteter: Öppna Inställningar >Facebook, logga in till ditt Facebook-konto och aktivera åtkomst till Kalender.
Så här väljer du kalendrar att visa: Tryck på Kalendrar och sedan på de kalendrar som du vill visa. Aktiviteterna för alla markerade kalendrar visas i samma vy.
Så här visar du födelsedagskalendern: Tryck på Kalendrar och därefter på Födelsedagar så att födelsedagar från dina kontakter visas bland dina aktiviteter. Om du har ställt in ett Facebook-konto kan du också ta med dina Facebook-vänners födelsedagar.
Kapitel 13 Kalender 69
Du kan prenumerera på valfria kalendrar som använder iCalendar-format (.ics). Kalenderbaserade tjänster som stöds omfattar iCloud, Yahoo!, Google och programmet Kalender i OS X. Du kan
läsa aktiviteter från en prenumererad kalender på iPad, men du kan inte redigera aktiviteter
eller skapa nya.
Så här prenumererar du på en kalender: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och tryck sedan på Lägg till konto. Tryck på Annat och sedan på Lägg till prenumererad kalender. Ange servern och filnamnet som tillhör .ics-filen som du vill prenumerera på. Du kan också prenumerera på en iCalender-kalender (.ics) som publiceras på webben genom att klicka på en kalenderlänk.
Dela iCloud-kalendrar
Du kan dela en iCloud-kalender med andra iCloud-användare. När du delar en kalender kan andra visa den, och du kan också låta dem lägga till och ändra aktiviteter. Du kan även dela en skrivskyddad version som vem som helst kan visa.
Så här skapar du en iCloud-kalender: Tryck på Kalendrar, tryck på Ändra och sedan på Lägg till kalender.
Så här delar du en iCloud-kalender: Tryck på Kalendrar, tryck på Ändra och tryck sedan på den iCloud-kalender du vill dela. Tryck på Lägg till person och välj sedan någon från Kontakter. Den person du väljer får ett e-brev med en inbjudan till kalendern, men personen måste ha ett Apple-ID och iCloud-konto för att kunna tacka ja.
Så här stänger du av notiser för delade kalendrar: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och avaktivera Visa notiser från delade kalendrar.
Så här ändrar du en persons åtkomst till en delad kalender: Tryck på Kalendrar, tryck på Ändra, tryck på den delade kalendern och tryck sedan på en av de personer du delar med. Du kan stänga av personens möjlighet att redigera kalendern, skicka om inbjudan till kalendern eller avsluta kalenderdelningen för personen.
Så här delar du en offentlig, skrivskyddad kalender: Tryck på Kalendrar, tryck på Ändra och tryck sedan på den iCloud-kalender du vill dela. Aktivera Offentlig kalender och tryck sedan på Dela länk för att kopiera eller skicka kalenderns URL-adress. Alla som får tillgång till URL-adressen kan prenumerera på kalendern med ett program som stöder det, t.ex. Kalender för iOS och OS X.
Inställningar för Kalender
Under Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar finns många inställningar som påverkar Kalender och dina kalenderkonton. Dessa är bland annat:
••
Synkronisera tidigare aktiviteter (kommande aktiviteter är alltid synkroniserade)
••
Notissignal som spelas upp för nya mötesinbjudningar
••
Stöd för tidszoner för Kalender, så att datum och tider kan visas för olika tidszoner
14
70
I överblick
Med iPad kan du komma åt och redigera dina kontaktlistor för personliga konton, företagskonton
och organisationskonton.
Visa i Kartor.
Lägg till eller
ändra
information.
Hitta kontakter.
Så här ställer du in ditt Min info-kort: Öppna Inställningar E-post, kontakter, kalendrar. Tryck
på Min info och välj kontaktkortet som innehåller ditt namn och dina uppgifter. Min info-kortet
används av Siri och andra program. Använd den relaterade personens fält till att definiera
relationer som du vill att Siri ska känna till, så att du kan säga saker som ”find my sister”.
Så här söker du efter kontakter: Tryck på det sökfält som finns överst i kontaktlistan och skriv in
sökningen. Du kan även söka bland dina kontakter från hemskärmen. Se Söka på sidan 27.
Så här delar du en kontakt: Tryck på en kontakt och tryck sedan på Dela kontakt. Du kan skicka
kontaktuppgifterna via e-post eller ett meddelande.
Så här lägger du till en kontakt: Tryck på . Det går inte att lägga till kontakter till en katalog
som endast visas, till exempel en Global Address List för ett Microsoft Exchange-konto.
Så här lägger du till en kontakt i favoritlistan: Välj en kontakt. Rulla sedan ned och tryck på
knappen Gör till favorit. Favoritlistan används av Stör ej. Se Stör ej och notiser på sidan 116. Du
kan visa och redigera favoritlistan i programmet FaceTime.
Så här raderar du en kontakt: Välj en kontakt och tryck sedan på Ändra. Rulla ned och tryck på
Radera kontakt.
Kontakter
Kapitel 14 Kontakter 71
Så här redigerar du en kontakt: Välj en kontakt och tryck sedan på Ändra. Du kan göra något av följande:
••
Lägga till ett nytt fält: Tryck på och välj eller ange en etikett för fältet.
••
Ändra en fältetikett: Tryck på etiketten och välj en annan etikett. Om du vill lägga till ett nytt fält trycker du på Lägg till anpassad etikett.
••
Ändra ringsignalen eller textsignalen för kontakten: Tryck på fältet för ringsignal eller textsignal och välj ett nytt ljud. Om du vill ändra standardsignalen för kontakter öppnar du Inställningar > Ljud.
••
Tilldela en bild till kontakten: Tryck på Lägg till bild. Du kan ta kort med kameran eller använda en befintlig bild.
••
Uppdatera kontaktinformation med Twitter: Öppna Inställningar > Twitter > Uppdatera kontakter. Kontakter matchas med hjälp av e-postadresser. Kontaktkorten för de vänner du följer uppdateras med vännernas användarnamn och bild från Twitter.
••
Uppdatera kontaktinformation med Facebook: Öppna Inställningar > Facebook > Uppdatera kontakter. Kontakter matchas med hjälp av e-postadresser. De kontaktkort som matchar vänner i vänlistan uppdateras med vännernas användarnamn och bild från Facebook.
Lägga till kontakter
Utöver att lägga till kontakter kan du:
••
Använda dina iCloud-kontakter: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Kontakter.
••
Importera Facebook-vänner: Öppna Inställningar > Facebook och aktivera Kontakter i listan Tillåt att de här programmen använder kontot. Detta skapar en Facebook-grupp i Kontakter.
••
Öppna en Global Address List i Microsoft Exchange: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar, tryck på ditt Exchange-konto och aktivera sedan Kontakter.
••
Ställa in ett LDAP- eller CardDAV-konto för åtkomst till företags- eller skolkataloger: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Lägg till konto > Annat. Tryck sedan på Lägg till LDAP-konto eller Lägg till CardDAV-konto och ange kontouppgifterna.
••
Synkronisera kontakter från datorn, Yahoo! eller Google: I iTunes på datorn aktiverar du synkronisering av kontakter i fönstret för enhetsinformation. Mer information hittar du i iTunes Hjälp.
••
Importera kontakter från ett vCard-kort: Tryck på en bilaga i .vcf-format i ett e-brev, i ett meddelande eller på en webbplats.
Så här söker du i en GAL-, CardDAV- eller LDAP-server: Tryck på Grupper, tryck på katalogen som du vill söka i och skriv sedan in sökningen.
Så här sparar du kontaktinformation från en GAL-, LDAP- eller CardDAV-server: Sök efter kontakten som du vill lägga till och tryck sedan på Lägg till kontakt.
Så här visar eller gömmer du en grupp: Tryck på Grupper och markera de grupper du vill visa. Knappen visas bara om du har fler än en kontaktkälla.
När du har kontakter från flera källor så kanske du får flera poster för samma person. Kontakter som har samma namn länkas och visas som en enda samlad kontakt i listan, så att de inte visas flera gånger i listan över alla kontakter. Titeln Samlad info visas högst upp på skärmen när en samlad kontakt visas.
Så här länkar du en kontakt: Redigera en kontakt, tryck på Ändra och sedan på Länka kontakt och välj en kontakt.
Kapitel 14 Kontakter 72
Länkade kontakter slås inte ihop. Om du ändrar informationen i en samlad kontakt eller lägger till ny information så kopieras ändringarna till varje källkonto som redan innehåller denna information.
Om du länkar kontakter med olika för- eller efternamn ändras inte namnen på de enskilda korten, men bara ett namn visas på det samlade kortet. Du väljer vilket namn som ska visas på det samlade kortet genom att trycka på , trycka på det länkade kort som har det namn du föredrar och sedan trycka på Använd det här namnet för samlat kort.
Så här visar du kontaktinformationen från ett källkonto: Tryck på ett av källkontona.
Så här tar du bort länken för en kontakt: Tryck på Ändra, tryck på och sedan på Länka av.
Inställningar för Kontakter
Om du vill ändra kontaktinställningarna öppnar du Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Med de tillgängliga alternativen kan du göra följande:
••
Ändra hur kontakter ska sorteras
••
Visa kontakter med för- eller efternamn först
••
Ange ett förvalt konto för nya kontakter
••
Ange ditt Min info-kort
15
73
Tack vare den stora skärmen och skärmtangentbordet på iPad är det enkelt att göra anteckningar.
Med iCloud blir anteckningarna du skriver på iPad tillgängliga på dina andra enheter.
E-posta eller
skriv ut
anteckningen.
Radera
anteckningen.
Tryck på en anteckning
för att visa den.
Lägg till en anteckning.
Visa föregående eller
nästa anteckning.
Redigera
anteckningen
genom att
trycka på den.
Så här håller du anteckningar uppdaterade på dina iOS-enheter och Mac-datorer med hjälp
av iCloud:
•• Om du använder en e-postadress från me.com eller mac.com för iCloud: Öppna Inställningar >
iCloud och aktivera Anteckningar.
•• Om du använder en e-postadress från Gmail eller ett annat IMAP-konto för iCloud: Öppna
Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och aktivera Anteckningar för kontot.
Så här ställer du in förvalt konto för nya anteckningar: Öppna Inställningar > Anteckningar.
Så här skapar du en anteckning i ett visst konto: Tryck på Konton och välj kontot. Skapa
sedan anteckningen genom att trycka på . Om knappen Konton inte visas trycker du först på
knappen Anteckningar.
Gör så här om du endast vill visa anteckningar i ett visst konto: Tryck på Konton och välj
kontot. Om knappen Konton inte visas trycker du först på Anteckningar.
Så här raderar du en anteckning medan listan med anteckningar visas: Dra fingret åt vänster
eller höger över anteckningen i listan.
Anteckningar
Kapitel 15 Anteckningar 74
Så här söker du efter anteckningar: Medan listan med anteckningar visas rullar du till toppen av listan så att sökfältet visas. Tryck i fältet och skriv texten du vill söka efter. Du kan även söka efter anteckningar från hemskärmen. Se Söka på sidan 27.
Så här gör du för att skriva ut eller e-posta en anteckning: Tryck på medan anteckningen visas. Om du vill skicka anteckningen via e-post måste e-post ha ställts in på iPad. Se Ställa in e-post och andra konton på sidan 14.
Så här ändrar du typsnitt: Öppna Inställningar > Anteckningar.
16
75
Med Påminnelser kan du hålla reda på allt du behöver göra.
Markera som slutförd.
Visa aktiviteter med
ett visst slutdatum.
Byt listor.
Lägg till ett objekt.
Så här visar du detaljer om en påminnelse: Tryck på en påminnelse. Du kan göra något av
följande:
•• Ändra eller ta bort den
•• Ange ett slutdatum
•• Ange prioritet
•• Lägga till anteckningar
•• Flytta den till en annan lista
På vissa iPad Wi-Fi + Cellular-modeller kan Påminnelser visa en notis när du kommer till eller
lämnar en plats.
Så här lägger du till en platsbaserad notis: Medan du skriver en påminnelse trycker du på
och aktiverar Påminn mig på en plats.
Om du vill använda en annan plats trycker du på din nuvarande plats. Bland platserna i listan
finns adresser från ditt personliga info-kort i Kontakter, till exempel adresserna för hemmet och
arbetet som du har lagt till. Du anger en annan adress genom att trycka på Ange en adress.
Obs! Platspåminnelser är endast tillgängliga på nya iPad-modeller med Wi-Fi + Cellular. Du kan
inte ange plats för påminnelser i Microsoft Exchange- och Outlook-konton.
Påminnelser
Kapitel 16 Påminnelser 76
Så här söker du efter påminnelser: Skriv ett ord eller en fras i sökfältet. Du söker efter påminnelser med hjälp av namnet. Du kan också söka efter och lägga till påminnelser med hjälp av Siri.
Så här stänger du av notiser för påminnelser: Öppna Inställningar > Notiser. Öppna Stör ej och notiser på sidan 116 om du vill veta mer.
Så här väljer du ljud som ska spelas upp för notiser: Öppna Inställningar > Ljud.
Så här håller du dina påminnelser uppdaterade på andra enheter: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Påminnelser. Om du vill hålla påminnelserna uppdaterade med dem i OS X Mountain Lion slår du på iCloud på Mac-datorn också. Vissa andra kontotyper, till exempel Exchange, har också stöd för Påminnelser. Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och aktivera Påminnelser för de konton som du vill använda.
Så här anger du en förvald lista för nya påminnelser: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och tryck på Förvald lista under Påminnelser.
17
77
Du kan lägga till klockor som visar aktuell tid i andra större städer och tidszoner runt
hela världen.
Lägg till en klocka.
Visa klockor, ställ in en påminnelse, ta
tid på en händelse eller ställ in en timer.
Ta bort klockor eller
ändra ordning på dem.
Så här lägger du till en klocka: Tryck på lägg till (+) och skriv sedan namnet på en stad eller välj
en stad från listan. Om du inte hittar den stad du letar efter så kan du prova med en storstad i
samma tidszon.
Så här visar du en klocka i helskärmsläge: Tryck på en klocka så fyller den skärmen. Tryck på
Världsklocka om du vill visa alla klockor.
Så här ordnar du klockor: Tryck på Ändra och dra sedan om du vill flytta klockan eller på
om du vill radera den.
Så här ställer du in en påminnelse: Tryck på Påminnelse och tryck sedan på .
Så här ändrar du en påminnelse: Tryck på Ändra och dra sedan om du vill ändra inställningar
eller på om du vill radera påminnelsen.
Så här ställer du in en vilotimer: Tryck på Timer, välj en tid, tryck på Ljud och välj Sluta spela.
Tryck på Ställ in och sedan på Starta.
Klocka
18
78
Hitta platser
VARNING: Viktig information om trafiksäkerhet finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129.
Hämta mer information.
Tryck på en nål för att
visa infobanderollen.
Skriv ut, visa trafik, lista
reslutat eller välj vy.
Hämta en
vägbeskrivning.
Skriv in en sökning.
Visa din nuvarande plats.
Snabba vägbeskrivningar
Tryck snabbt två gånger om
du vill zooma in. Tryck med
två fingrar om du vill zooma
ut. Du kan också nypa ihop
eller föra isär fingrarna.
Nuvarande position
Flyover (3D i standardvy)
Viktigt: Kartor, färdbeskrivningar, 3D, Flyover och platsbaserade program behöver tillgång
till datatjänster. Dessa datatjänster kan ändras och kanske inte är tillgängliga i alla områden
vilket leder till att kartor, färdbeskrivningar, 3D, Flyover och platsbaserad information kan vara
otillgänglig, felaktig eller ofullständig. Jämför informationen som ges av iPad med omgivningen
och följ det som står på gatu- eller vägskyltar om du upptäcker någon avvikelse. Vissa
kartfunktioner kräver att Platstjänster har aktiverats. Se Integritetsskydd på sidan 122.
Så här söker du efter en plats: Tryck på sökfältet och skriv en adress eller någon annan
information, till exempel något av följande:
•• Korsning (”8th and market”)
•• Område (”greenwich village”)
•• Landmärke (”guggenheim”)
Kartor
Kapitel 18 Kartor 79
••
Postnummer
••
Företag (”bio”, ”restauranger san francisco ca”, ”apple inc new york”)
Du kan också trycka på ett av förslagen i listan under sökfältet.
Så här navigerar du i kartor:
••
Flytta uppåt eller nedåt, åt vänster eller höger: Dra skärmen.
••
Rotera kartan: Rotera med två fingrar på skärmen. En kompass som visar kartans riktning visas i det övre högra hörnet.
••
Återgå till att visa kartan med norr uppåt: Tryck på .
Så här hittar du platsen för en kontakt, eller för en bokmärkt eller nyligen utförd sökning: Tryck på .
Så här hämtar och delar du information om en plats: Tryck på nålen så att infobanderollen visas. Tryck sedan på . Du kan få recensioner och bilder från Yelp när de är tillgängliga. Du kan också få färdbeskrivningar, kontakta företaget, gå till webbplatsen, lägga till företaget i dina kontakter, dela platsen eller bokmärka platsen.
••
Läs recensioner: Tryck på Recensioner. Om du vill använda andra Yelp-funktioner trycker du på knapparna under recensionerna.
••
Visa bilder: Tryck på Bilder.
••
Dela en plats via e-post, SMS, Twitter eller Facebook: Tryck på Dela platsinfo. Om du vill använda Twitter eller Facebook måste du vara inloggad på dina konton. Se Delning på sidan 29.
Så här markerar du en plats med en nål: Tryck på kartan tills en släppt knappnål visas.
Så här väljer du standard-, hybrid- eller satellitvy: Tryck i det nedre högra hörnet.
Så här rapporterar du ett problem: Tryck i det nedre högra hörnet.
Hämta färdbeskrivningar
Så här får du en färdbeskrivning: Tryck på , tryck på och ange startplats och ett mål. Tryck sedan på Hitta. Du kan också välja en rutt från listan, om det finns någon. Om det visas flera rutter trycker du på den du vill använda.
••
Få en färdbeskrivning uppläst steg för steg (iPad Wi-Fi + Cellular): Tryck på Starta.
Kartor följer din färd och läser upp de olika stegen i färdbeskrivningen till målet. Du visar eller gömmer reglagen genom att trycka på skärmen.
Om iPad låses automatiskt visas Kartor fortfarande på skärmen och fortsätter att läsa upp instruktioner. Du kan också öppna ett annat program utan att färdbeskrivningen upphör. Återgå till Kartor genom att trycka på banderollen överst på skärmen.
••
Visa en färdbeskrivning uppläst steg för steg (endast iPad Wi-Fi): Tryck på Starta och svep sedan åt vänster så visas nästa instruktion.
••
Återgå till ruttöversikten: Tryck på Översikt.
••
Visa färdbeskrivningen i en lista: Tryck på på skärmen Översikt.
••
Stoppa steg-för-steg-färdbeskrivningen: Tryck på Avsluta.
Så här får du snabbt en färdbeskrivning för bil från din aktuella plats: Tryck på på banderollen för ditt mål, och tryck sedan på Färdbeskrivning hit.
Så här får du en färdbeskrivning när du går: Tryck på , tryck på och ange startplats och ett mål. Tryck sedan på Starta. Du kan också välja en rutt från listan, om det finns någon. Tryck på Starta och svep sedan åt vänster så visas nästa instruktion.
Kapitel 18 Kartor 80
Så här får du en färdbeskrivning för allmänna färdmedel: Tryck på , ange startplats och ett
mål och tryck på . Tryck sedan på Starta. Du kan också välja en rutt från listan, om det finns
någon. Hämta och öppna ruttprogram för de allmänna färdmedel du vill använda.
Så här visar du trafikinformation: Tryck i det nedre högra hörnet av skärmen och tryck sedan på
Visa trafik. Orange punkter visar långsam trafik och röda punkter visar stillastående trafik. Om du
vill visa rapporterade olyckor trycker du på en markör.
3D och Flyover
På iPad (tredje generationen eller senare) kan du använda 3D (standardvy) eller Flyover (satelliteller
hybridvy) för en tredimensionell vy av många av världens städer. Du kan navigera som
vanligt och zooma in om du vill se byggnader. Du kan också justera kameravinkeln.
Transamerica Pyramid Building är ett registrerat servicemärke som tillhör Transamerica Corporation.
Så här använder du 3D eller Flyover: Zooma tills eller aktiveras och tryck sedan på
knappen. Du kan också dra uppåt med två fingrar. Du växlar mellan 3D och Flyover genom att
trycka i det nedre högra hörnet och byta vy.
Så här justerar du kameravinkeln: Du dra uppåt eller nedåt med två fingrar.
Inställningar för Kartor
Så anger du alternativ för Kartor: Öppna Inställningar > Kartor. De inställningar som finns är:
•• Volym för navigeringsrösten (iPad Wi-Fi + Cellular)
•• Kilometer eller mile som längdenhet
•• Språk och storleken på etiketter
19
81
Hämta musik
Så här får du musik och annat ljudinnehåll till iPad:
••
Köp och hämta materialet från iTunes Store: Tryck på Affär i Musik. Se kapitel 20, iTunes Store, på sidan 86.
••
Hämta automatiskt musik som har köpts via andra iOS-enheter och datorer: Se Använda iCloud på sidan 15.
••
Synkronisera med iTunes på datorn: Se Synkronisera med iTunes på sidan 16.
••
Använd iTunes-matchning till att spara ditt musikbibliotek på iCloud: Se iTunes-matchning på sidan 84.
Spela musik
VARNING: Viktig information om hur du undviker hörselskador finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129.
Du kan lyssna på ljud från den interna högtalaren, hörlurar som är anslutna till hörlursuttaget eller trådlöst via Bluetooth-stereohörlurar som är parkopplade med iPad. När hörlurar är anslutna eller parkopplade kommer det inget ljud från högtalaren.
Så här spelar du upp en låt: Bläddra efter spellista, låt, artist eller andra kategorier och tryck sedan på låten. Uppspelningsreglagen visas längst upp på skärmen.
••
Visa fler bläddringsknappar: Tryck på Mer.
••
Hoppa till valfri del av en låt: Dra uppspelningshuvudet längs rullningslisten. Minska rullningshastigheten genom att dra nedåt med fingret.
Så här visar du skärmen Spelas nu: Tryck på miniatyren för albumomslaget högst upp på skärmen.
••
Visa reglage: Tryck på skärmen.
••
Bläddra bland låtar efter bildmaterial: Dra åt höger eller vänster med fingret. Låtar börjar spelas automatiskt.
••
Visa alla låtar på det album som innehåller den aktuella låten: Tryck på . Spela upp en låt genom att trycka på den. Om du vill gå tillbaka till skärmen Spelas nu trycker du på igen.
••
Betygsätta låtar: Du väljer antalet stjärnor genom att trycka på raden med punkter ovanför listan i spårlistvyn. Du kan använda betygen när du skapar smarta spellistor i iTunes.
Musik
Kapitel 19 Musik 82
Dra för att hoppa
framåt eller bakåt.
Justera volymen.
Tillbaka Bläddra bland
musiken.
Spårlista
Växla mellan det som
spelas nu och bläddring.
Skapa en Geniusspellista.
Spela upp/pausa
Upprepa Blanda AirPlay
Så här söker du efter musik (titlar, artister, album och kompositörer): Medan du bläddrar
skriver du text i sökfältet i nedre högra hörnet av skärmen. Du kan även söka ljudinnehåll från
hemskärmen. Se Söka på sidan 27.
Så här visar du ljuduppspelningsreglagen i ett annat program: Dubbelklicka på hemknappen
och svep sedan åt höger längst ned på skärmen.
Det ljudprogram som används –
tryck för att öppna det.
Så här visar du ljudreglagen om skärmen är låst: Dubbelklicka på hemknappen .
Så här spelar du musik via AirPlay-högtalare eller Apple TV: Tryck på . Se AirPlay på sidan 31.
Podcaster och ljudböcker
Reglage för podcaster och ljudböcker visas i skärmen Spelas nu när uppspelningen börjar.
Obs! Programmet Podcaster finns kostnadsfritt i App Store. Se kapitel 24, Podcaster, på sidan 96.
Om du installerar programmet Podcaster tas podcastinnehåll och reglage bort från Musik.
Så här ställa in uppspelningshastigheten för podcasten: Tryck på . Ändra hastigheten
genom att trycka igen.
•• = Spela upp i dubbel hastighet.
•• = Spela upp i halv hastighet.
•• = Spela upp i normal hastighet.
Så här upprepar du de senaste 15 sekunderna av podcasten: Tryck på .
Så här hämtar du fler podcastavsnitt: Tryck på Podcaster (tryck först på Mer om podcaster inte
visas) och tryck sedan på en podcast så att en lista över tillgängliga avsnitt visas.
Kapitel 19 Musik 83
Spellistor
Så här skapar du en spellista: Visa Spellistor, tryck på Ny nära skärmens överkant och skriv sedan ett namn och spara det. Välj de låtar och videor du vill ta med och tryck på Klar.
Så här redigerar du en spellista: Visa spellistor, markera spellistan och tryck på Ändra.
••
Lägg till fler låtar: Tryck på Lägg till låtar.
••
Radera en låt: Tryck på . Låten tas bara bort från spellistan, det finns fortfarande kvar på iPad.
••
Ändra ordningsföljden för låtar: Dra .
Nya och ändrade spellistor kopieras till iTunes-biblioteket nästa gång du synkroniserar iPad med datorn, eller via iCloud om du prenumererar på iTunes-matchning.
Så här raderar du en spellista: Håll på spellistan i Spellistor och tryck sedan på .
Så här tar du bort en låt från iPad: I Låtar drar du med fingret över låten och trycker på Radera.
Låten tas bort från iPad, men inte från iTunes-biblioteket på din Mac eller PC eller från iCloud.
Genius
En Genius-spellista är en samling med låtar från ditt bibliotek som passar bra tillsammans. Genius är en kostnadsfri tjänst, men du måste ha ett Apple-ID.
En Genius-mix är ett urval låtar med samma typ av musik. Den skapas på nytt från ditt bibliotek varje gång du lyssnar på mixen.
Så här använder du Genius på iPad: Aktivera Genius i iTunes på datorn och synkronisera sedan iPad med iTunes. Om du inte hanterar din musik manuellt synkroniseras Genius-mixar automatiskt. Du kan även synkronisera Genius-spellistor.
Så här spelar du upp en Genius-mix: Tryck på Spellistor och tryck sedan på en Genius-mix högst upp bland spellistorna.
Så här skapar du en Genius-spellista: Spela upp en låt och tryck på upptill på skärmen.
Genius-spellistan läggs till bland dina spellistor efter Genius-mixarna.
Så här spelar du upp en Genius-spellista: Tryck på spellistan.
••
Uppdatera spellistan: Tryck på Uppdatera.
••
Spara spellistan: Tryck på Spara. Spellistan sparas med titeln på låten du valde som namn och markeras med .
Så här byter du ut Genius-spellistan genom att använda en annan låt: Spela upp en låt och tryck sedan på .
Så här redigerar du en sparad Genius-spellista: Tryck på spellistan och sedan på Ändra.
••
Radera en låt: Tryck på .
••
Ändra ordningsföljden för låtar: Dra .
Så här raderar du en sparad Genius-spellista: Håll på spellistan och tryck sedan på .
Genius-spellistor som har skapats på iPad kopieras till datorn när du synkroniserar med iTunes.
Obs! När du har synkroniserat Genius-spellistan till iTunes går det inte längre att ta bort den direkt från iPad. Via iTunes kan du redigera namnet på spellistan, avbryta synkroniseringen eller ta bort spellistan.
Kapitel 19 Musik 84
Siri
Du kan använda Siri (iPad, tredje generationen eller senare) och röststyrning till att styra musikuppspelningen. Se kapitel 4, Siri, på sidan 36.
Så här använder du Siri till att spela upp musik: Håll ned hemknappen .
••
Spela upp eller pausa musik: Säg ”spela” eller ”spela musik”. Om du vill pausa säger du ”pausa”, ”pausa musik” eller ”stoppa”. Du kan också säga ”nästa låt” eller ”föregående låt”.
••
Spela ett album, en artist eller en spellista: Säg ”spela” och säg sedan ”album”, ”artist” eller ”spellista” och namnet.
••
Blanda den aktuella spellistan: Säg ”blanda”.
••
Få mer information om låten som spelas: Säg ”vad spelas”, ”vem sjunger den här låten” eller ”vem gör den här låten”.
••
Använda Genius till att spela liknande låtar: Säg ”Genius” eller ”spela fler låtar som den här”.
iTunes-matchning
iTunes-matchning lagrar hela ditt musikbibliotek i iCloud – även låtar som du har importerat från CD-skivor – så att hela samlingen finns tillgänglig på iPad och andra iOS-enheter och datorer. iTunes-matchning erbjuds som en avgiftsbelagd prenumeration. Du kan se var det är tillgängligt på support.apple.com/kb/HT5085?viewlocale=sv_SE.
Så här prenumererar du på iTunes-matchning: Öppna iTunes på datorn och välj Affär > Aktivera iTunes-matchning. Klicka sedan på Prenumerera.
När du prenumererar lägger iTunes till musik, spellistor och Genius-mixar i iCloud. Dina låtar som matchar musik som redan finns i iTunes Store blir automatiskt tillgängliga via iCloud. De andra låtarna överförs. Du kan hämta och spela upp matchade låtar med upp till iTunes Plus-kvalitet (DRM-fritt AAC-format med 256 kbit/s) även om originalet hade lägre kvalitet. Mer information finns i www.apple.com/se/icloud/features.
Så här aktiverar du iTunes-matchning: Öppna Inställningar > Musik.
När du slår på iTunes-matchning tas synkroniserad musik bort från iPad och Genius-mixar och Genius-spellistor avaktiveras.
Obs! Om Använd mobildata för iTunes har aktiverats i Inställningar > Allmänt > Mobilnät kan det hända att mobildatakostnader tillkommer.
Låtar hämtas till iPad när du spelar upp dem. Du kan också hämta låtar och album manuellt.
Så här hämtar du en låt eller ett album till iPad: Tryck på medan du bläddrar bland musiken.
Obs! När iTunes-matchning används tas hämtad musik automatiskt bort från iPad när utrymme saknas, med början från de äldsta och minst spelade låtarna. iCloud-symboler () visas igen för borttagna låtar och album, vilket innebär att låtarna och albumen fortfarande finns tillgängliga via iCloud, men inte lagras lokalt på iPad.
Så här tar du bort en låt eller ett album manuellt: Dra i sidled över låten eller albumet och tryck sedan på Radera.
Så här visar du bara musik som hämtats från iCloud: Öppna Inställningar > Musik och stäng av Visa all musik (endast tillgängligt när iTunes-matchning är aktiverat).
Så här hanterar du enheter med iTunes-matchning eller Automatiska hämtningar: Öppna iTunes på datorn och välj Affär > Visa mitt Apple-ID. Logga in och klicka sedan på Hantera enheter under iTunes-molnet.
Kapitel 19 Musik 85
Hemmadelning
Med Hemmadelning kan du spela upp musik, filmer och TV-program från iTunes-biblioteket på din Mac eller PC. iPad och datorn måste finnas i samma Wi‑Fi-nätverk.
Obs! Hemmadelning kräver iTunes 10.2 eller senare. Det finns tillgängligt på www.itunes.com/se/download Bonusmaterial som digitala häften och iTunes Extras kan inte delas.
Så här spelar du musik från datorns iTunes-bibliotek på iPad:
1 Öppna iTunes på datorn och välj Arkiv > Hemmadelning > Slå på Hemmadelning. Logga in och klicka på Skapa hemmadelning.
2 På iPad öppnar du Inställningar > Musik. Logga sedan in på Hemmadelning med samma Apple-ID och lösenord.
3 I Musik trycker du på Mer, klickar på Delat och väljer datorns bibliotek.
Så här återgår du till innehållet på iPad: Tryck på Delat och välj Min iPad.
Musikinställningar
Under Inställningar > Musik ställer du in alternativ för Musik, bland annat följande:
••
Ljudkontroll (om du vill normalisera volymnivån för ljudinnehållet)
••
EQ
Obs! EQ påverkar all ljudutmatning, också via headsetuttaget och AirPlay. EQ-inställningarna påverkar normalt bara musik som spelas upp i programmet Musik.
Inställningen Sen kväll påverkar dock all ljudutmatning – både video och musik. Sen kväll jämnar ut ljudutmatningens dynamiska intervall så att volymen i starka partier sänks samtidigt som den höjs i svaga partier. Inställningen kan vara bra när du lyssnar på musik i t.ex. ett flygplan eller i stökiga miljöer.
••
Gruppering efter albumartist
••
iTunes-matchning
••
Hemmadelning
Så här ställer du in en volymgräns: Öppna Inställningar > Musik > Volymgräns och justera volymreglaget.
Så här förhindrar du ändringar av volymgränsen: Öppna Inställningar > Allmänt > Begränsningar > Volymgräns och tryck på Tillåt inte ändringar.
20
86
Använd iTunes Store till att lägga till musik, TV-program och podcaster på iPad.
Bläddra
Hämta
inköp igen.
Ändra kategorier.
Använd iTunes Store till att göra följande:
•• Hitta musik, TV-program, filmer, signaler med mera genom att bläddra eller söka
•• Hämta tidigare inköp
Obs! Du behöver en internetanslutning och ett Apple-ID om du vill använda iTunes Store.
Så här bläddrar du bland innehåll: Tryck på en av kategorierna. Förfina listan genom att trycka
på Genrer. Tryck på ett objekt om du vill få mer information om det.
Så här söker du efter innehåll: Tryck på Sök, tryck i sökfältet och skriv in ett eller flera ord. Tryck
sedan på Sök.
Så här får du ett smakprov ett objekt: Spela upp ett smakprov på en låt eller ett videoklipp
genom att trycka på objektet.
Så här köper du ett objekt: Tryck på priset (eller på Gratis). Tryck sedan igen för att köpa
objektet. Om du redan har köpt objektet visas Hämta istället för priset och du behöver inte
betala en gång till. Vill du se statusen för objekt som hämtas trycker du på Hämtningar i
nederkanten av skärmen.
iTunes Store
Kapitel 20 iTunes Store 87
Så här hyr du en film: I en del områden går det att hyra vissa filmer. Du har 30 dagar på dig att börja se på en hyrd film. När du har börjat visa den kan du se den hur många gånger du vill inom 24 timmar. Efter dessa tidsperioder raderas filmen automatiskt.
Så här hämtar du ett tidigare inköp: Tryck på Köpt. Om du automatiskt vill hämta objekt som du har köpt på andra enheter öppnar du Inställningar > iTunes Store och App Store.
Så här löser du in ett presentkort eller en kod: Tryck på en kategori (t.ex. musik), rulla till slutet av listan och tryck på Lös in.
Så här skickar du en present: När du ser objektet du vill ge bort trycker du på och sedan
på Ge bort.
Så här visar du och redigerar ditt konto: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store, tryck på ditt Apple-ID och sedan på Visa Apple-ID. Tryck på ett objekt om du vill redigera det. Om du vill ändra lösenordet trycker du på fältet Apple-ID.
Så här aktiverar eller avaktiverar du iTunes-matchning: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store. iTunes-matchning är en prenumerationstjänst som lagrar all din musik i iCloud så att du kan komma åt den var du än är.
Så här loggar du in med ett annat Apple-ID: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store, tryck på ditt kontonamn och sedan på Logga ut. Nästa gång du hämtar ett program kan du ange ett annat Apple-ID.
Så här hämtar du inköp via ett mobilnätverk (Wi-Fi + Cellular-modeller): Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store > Använd mobildata. Det här aktiverar även uppspelning av låtar via iTunes-matchning. Om du hämtar inköp och använder iTunes-matchning via ett mobilt nätverk kan det leda till att din operatör tar ut avgifter.
21
88
I överblick
Använd App Store till att lägga till program på iPad. Bläddra bland, köp och hämta program
skapade speciellt för iPad, eller för iPhone och iPod touch.
Bläddra
Hämta inköp
igen.
Du kan använda App Store till följande:
•• Hitta nya kostnadsfria eller köpta program genom att bläddra eller söka
•• Hämta uppdateringar och tidigare inköp
•• Lösa in ett presentkort eller en hämtningskod
•• Rekommendera ett program till en vän
•• Hantera ditt App Store-konto
Obs! Du behöver en internetanslutning och ett Apple-ID om du vill använda App Store.
Så här köper du ett program: Tryck på priset (eller på Gratis) och sedan på Köp nu. Om du
redan har köpt programmet visas Installera i stället för priset. Du behöver inte betala något
om du hämtar det på nytt. När du har börjat hämta ett program så dyker dess symbol upp på
hemskärmen med en förloppsindikator.
Så här hämtar du ett tidigare inköp: Tryck på Köpt. Om du automatiskt vill hämta nya objekt
som du har köpt på andra enheter öppnar du Inställningar > iTunes Store och App Store.
App Store
Kapitel 21 App Store 89
Så här hämtar du uppdaterade program: Tryck på Uppdateringar. Du kan läsa om den nya versionen och sedan hämta den genom att trycka på Uppdatera. Du kan också hämta alla programmen i listan genom att trycka på Uppdatera alla.
Så här löser du in ett presentkort eller en hämtningskod: Tryck på I blickfånget, rulla till slutet av listan och tryck på Lös in.
Så här berättar du om ett program för en vän: Leta reda på programmet, tryck på och välj hur du vill dela det.
Så här visar du och redigerar ditt konto: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store, tryck på ditt Apple-ID och sedan på Visa Apple-ID. Du kan prenumerera på iTunes-nyhetsbrev och visa Apples integritetspolicy. Om du vill ändra lösenordet trycker du på fältet Apple-ID.
Så här loggar du in med ett annat Apple-ID: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store, tryck på ditt kontonamn och sedan på Logga ut. Nästa gång du hämtar ett program kan du ange ett annat Apple-ID.
Så här skapar du ett nytt Apple-ID: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store och tryck på Skapa nytt Apple-ID. Följ sedan anvisningarna på skärmen.
Så här hämtar du inköp via ett mobilnätverk (Wi-Fi + Cellular-modeller): Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store > Använd mobildata. Om du hämtar inköp via ett mobilt nätverk kan det leda till att din operatör tar ut avgifter. Program i Tidningskiosk kan endast uppdateras via Wi-Fi.
Radera program
Så här raderar du ett App Store-program: Håll ned en programsymbol på hemskärmen tills symbolen börjar vicka, och tryck sedan på . Det går inte att radera inbyggda program. När du är klar trycker du på hemknappen .
När du raderar ett program raderas även alla dess data. Om du en gång har köpt ett program från App Store kan du hämta det igen utan extra kostnad.
Vill du veta hur du raderar alla program, data och inställningar läser du Återställa på sidan 121.
22
90
Med Tidningskiosk kan du ordna alla program för tidskrifter och tidningar och få reda på när nya
nummer väntar på att bli lästa.
Sök rätt på programmet
Tidningskiosk.
Tryck och håll på en
publikation för att ordna om.
Med Tidningskiosk ordnas program för tidskrifter och tidningar på en hylla så att det är lätt att
komma åt dem.
Så här hittar du Tidningskiosk-program: Tryck på Tidningskiosk så att hyllan visas. Tryck sedan
på Affär. När du köper ett Tidningskiosk-program läggs det automatiskt till i din hylla. När
programmet har hämtats öppnar du det så att alla nummer och prenumerationsalternativ visas.
Du köper prenumerationer direkt i programmen och betalar via ditt App Store-konto.
Så här stänger du av automatisk hämtning av nya nummer: Öppna Inställningar >
Tidningskiosk. För de program som har stöd för det hämtar Tidningskiosk automatiskt nya
nummer när det finns en Wi-Fi-anslutning.
Tidningskiosk
23
91
I överblick
iBooks är ett fantastiskt sätt att läsa och köpa böcker. Hämta programmet iBooks kostnadsfritt
från Apple Store och njut sedan av allt från klassiker till bästsäljare.
Lägg till ett bokmärke.
Tryck snabbt två gånger
för att zooma in.
Gå till en annan sida.
Om du vill hämta iBooks-programmet och använda iBookstore behöver du en internetanslutning
och ett Apple-ID.
Så här besöker du iBookstore: I iBooks trycker du på Affär om du vill göra något av följande:
•• Hitta böcker genom att bläddra eller söka
•• Få ett utdrag från en bok så att du ser om du tycker om den
•• Läsa och skriva recensioner och se aktuella bästsäljande böcker
•• Berätta om en bok för en vän via Facebook, Twitter, iMessage eller e-post
Så här köper du en bok: Leta reda på den du vill köpa, tryck på priset och tryck sedan igen så
hämtas den.
Så här hämtar du information om en bok: Du kan läsa en sammanfattning av boken, läsa
recensioner och visa ett smakprov på boken innan du köper den. När du har köpt en bok kan du
skriva en egen recension av den.
iBooks
Kapitel 23 iBooks 92
Så här hämtar du ett tidigare inköp: Om du hämtar en bok du köpt tidigare behöver du inte betala igen. Om du automatiskt vill hämta objekt du har köpt på andra enheter öppnar du Inställningar > iTunes och App Store. Information om köpta böcker och iCloud finns i Ordna bokhyllan på sidan 94.
Så här uppdaterar du en bok: Om det finns en uppdatering av en bok du har hämtat visas en bricka som meddelar dig om den nya versionen. Du kan se och hämta den uppdaterade boken genom att trycka på Köpt och sedan på Uppdateringar.
Läsa böcker
Alla böcker innehåller olika funktioner baserat på deras innehåll och format. En del av funktionerna nedan kanske inte är tillgängliga i boken du läser.
Så här öppnar du en bok: Tryck på boken som du vill läsa. Om den inte visas drar du med fingret åt höger eller åt vänster på hyllan så att andra samlingar visas.
••
Visa reglagen: Tryck på mittendelen av sidan.
••
Förstora en bild: Tryck två gånger på bilden. I vissa böcker visas ett förstoringsglas som du kan använda till att visa en bild när du håller kvar fingret på bilden.
••
Hoppa till en viss sida: Använd reglagen för sidnavigering i nederkanten av skärmen. Du kan också trycka på , ange ett sidnummer och sedan trycka på sidnumret bland sökresultaten.
••
Slå upp ett ord: Tryck snabbt två gånger på ett ord och tryck sedan på Definiera i menyn som visas. Definitioner är inte tillgängliga för alla språk.
••
Visa innehållsförteckningen: Tryck på . I en del böcker kan du även nypa ihop för att visa innehållsförteckningen.
••
Skapa eller ta bort ett bokmärke: Tryck på . Ta bort bokmärket genom att trycka igen. Du behöver inte lägga in något bokmärke när du stänger boken eftersom iBooks kommer ihåg var du slutade läsa. Du kan ha flera bokmärken samtidigt. Om du vill se alla bokmärken trycker du på och sedan på Bokmärken.
Så här kommenterar du en bok: Du kan lägga till anteckningar och markeringar i böcker.
••
Lägg till en markering: Tryck snabbt två gånger på ett ord, använd handtagen till att justera markeringen och tryck sedan på Markera och välj en stil.
••
Dela markerad text: Tryck på den markerade texten och sedan på eller Dela. Om boken du läser kommer från iBookstore bifogas en länk till boken.
••
Ta bort en markering: Tryck på den markerade texten och sedan på .
••
Lägg till en anteckning: Tryck snabbt två gånger på ett ord och tryck sedan på Anteckning.
••
Ta bort en anteckning: Ta bort texten i anteckningen. Ta bort en anteckning och dess markering genom att trycka på den markerade texten och sedan på .
••
Visa alla anteckningar: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas, tryck på och sedan på Anteckningar.
••
Radera anteckningar: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas, tryck på och sedan på Anteckningar. Tryck på och sedan på Ändra anteckningar. Markera de anteckningar du vill radera och tryck sedan på Radera.
••
Dela med dig av anteckningar: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas, tryck på och sedan på Anteckningar. Tryck på och sedan på Ändra anteckningar. Markera de anteckningar du vill dela och tryck sedan på Dela.
••
Dela en länk till en bok: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas och tryck sedan på . Tryck på och sedan på Dela bok.
Kapitel 23 iBooks 93
Så här ändrar du en boks utseende: Du kan ändra typsnitt, textstorlek och sidfärg i många böcker.
••
Ändra typsnitt eller textstorlek: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas och tryck sedan på . I en del böcker kan du bara ändra textstorlek när iPad är i stående riktning.
••
Ändra färg på sidan och texten: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas och tryck på . Tryck sedan på Teman och välj Vitt, Sepia eller Natt. Denna inställning gäller för alla böcker som stöder den.
••
Ändra hur sidor visas: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas och tryck på . Tryck sedan på Teman och välj Bok, Helskärm eller Rulla.
••
Ändra ljusstyrkan: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas och tryck sedan på . Om inte visas trycker du först på .
••
Aktivera eller avaktivera marginaljustering och avstavning: Öppna Inställningar > iBooks. PDF-filer och en del böcker kan inte marginaljusteras eller avstavas.
Interagera med multimedia
Vissa böcker har interaktiva element, till exempel filmer, diagram, presentationer, bildgallerier, 3D-objekt och övningar för kapitel. Du kan interagera med ett mutimedieelement genom ett trycka på det, dra med fingret över det eller nypa det. Du kan till exempel trycka på om du vill starta en presentation, och därefter trycka så att varje skärm visas. Om du vill visa ett element i helskärmsläge drar du isär två fingrar. När du är klar stänger du det genom att nypa ihop fingrarna.
Studieanteckningar och ordlistor
I böcker som har stöd för detta kan du använda anteckningsvyn till att granska alla dina markeringar och anteckningar som kort.
Så här visar du anteckningar: Tryck på . Du kan även göra följande:
••
Visa anteckningar efter kapitel: Tryck på ett kapitel så visas anteckningarna för det. Brickor i kapitellistan anger antalet anteckningar och markeringar som du har lagt till i varje kapitel. Om kapitellistan inte visas trycker du knappen Kapitel.
••
Söka bland alla anteckningar: Skriv ett ord eller en fras i sökfältet. Om sökfältet inte visas trycker du knappen Kapitel. Tryck på ett kapitel så visas anteckningarna för det.
••
Granska anteckningar och ordlistor som studiekort: Tryck på Studiekort. Flytta dig mellan kort genom att dra med fingret. Om det finns anteckningar för ett kort, vilket anges med , kan du vända på kortet genom att trycka på det. Tryck på om du vill välja vilka markeringar som ska visas eller om du vill blanda korten. Om det ingår en ordlista i kapitlet kan du även låta den ingå i korten.
••
E-posta dina anteckningar: Tryck på . Markera de anteckningar du vill dela och tryck sedan på E-posta.
••
Radera anteckningar: Tryck på . Markera de anteckningar du vill radera och tryck sedan
på E-posta.
Kapitel 23 iBooks 94
Ordna bokhyllan
Använd bokhyllan till att bläddra bland dina böcker och PDF:er. Du kan också ordna filer i samlingar.
Tryck och håll på en
bok för att ordna om.
Finns på iBookstore. Tillgängliga titlar kan ändras.
Så här flyttar du en bok eller PDF till en samling: Gå till bokhyllan och tryck på Ändra. Markera
objekten som du vill flytta, tryck på Flytta och välj en samling.
Så här visar och hanterar du samlingar: Tryck på Samlingar. Du ändrar namn på en samling
genom att trycka på Ändra. Du kan inte ändra eller ta bort de inbyggda samlingarna.
Så här sorterar du bokhyllan: Tryck på och välj sedan en sorteringsmetod i nederkanten
av skärmen.
Så här tar du bort objekt från bokhyllan: Tryck på Ändra och tryck sedan på varje objekt som
du vill radera så att en bockmarkering visas. Tryck på Radera och sedan på Klar.
•• Radera den här kopian: Tar bort objektet från iPad, men det visas fortfarande i bokhyllan och
kan hämtas på nytt.
•• Radera från alla enheter: Tar bort objektet från alla dina iOS-enheter och från bokhyllan. Du kan
hämta det igen via Köpt i iBookstore. Se I överblick på sidan 91.
Så här söker du efter en bok: Gå till bokhyllan. Tryck på statusraden för att rulla upp till
skärmens överkant och tryck sedan på . Sökningen sker bland titlar och författarnamn.
Så här hämtar du en bok från iCloud: Böcker som du har köpt, men som inte finns på iPad, visas
med en iCloud-bricka. Tryck på bokens omslag för att hämta den. Om du automatiskt vill hämta
objekt du har köpt på andra enheter öppnar du Inställningar > iTunes och App Store.
•• Göm inköp i bokhyllan: Om du vill visa eller gömma köpta böcker som inte finns på iPad
öppnar du Inställningar > iBooks > Visa alla inköp. Du kan hämta inköp från iBookstore. Se I
överblick på sidan 91.
Kapitel 23 iBooks 95
Synkronisera böcker och PDF-dokument
Använd iTunes till att synkronisera böcker och PDF-filer mellan iPad och datorn och till att köpa böcker från iTunes Store. När iPad är ansluten till datorn bestämmer du vilka objekt som ska synkroniseras under fliken Böcker. Du kan också hitta DRM-fria ePub-böcker och PDF-filer på webben och lägga till dem i ditt iTunes-bibliotek.
Så här synkroniserar du en bok eller PDF till iPad: I iTunes på datorn väljer du Arkiv > Lägg till i bibliotek och markerar filen. Synkronisera sedan.
Så här lägger du till en bok eller PDF i iBooks utan att synkronisera: Om filen med boken eller PDF-dokumentet inte är för stor kan du e-posta den till dig själv från datorn. Öppna e-brevet på iPad, tryck och håll på bilagan och välj Öppna i iBooks från menyn som visas.
Skriva ut eller e-posta en PDF
Du kan använda iBooks till att skicka en kopia av en PDF via e-post, eller till att skriva ut hela eller delar av en PDF på en AirPrint-skrivare.
Så här e-postar du en PDF: Öppna PDF-filen, tryck på och välj E-posta.
Så här skriver du ut en PDF: Öppna PDF-filen, tryck på och välj Skriv ut. Se Skriva ut med AirPrint på sidan 31 för mer information.
iBooks-inställningar
iBooks lagrar dina inköp, samlingar, bokmärken, anteckningar och information om aktuell sida i iCloud så att du enkelt och smidigt kan läsa böcker även om du växlar mellan olika iOS-enheter. iBooks sparar information om alla dina böcker när du öppnar eller stänger programmet. Information om enskilda böcker sparas även när de öppnas eller stängs.
Så här slår du av och på synkronisering: Öppna Inställningar > iBooks. Du kan synkronisera bokmärken och samlingar.
En del böcker ansluter till video eller ljud som lagras på internet. Om iPad har en mobildataanslutning kan uppspelning av de här filerna medföra operatörskostnader.
Så här slår du på och stänger av åtkomst till webbinnehåll: Öppna Inställningar > iBooks > Innehåll på internet.
Så här ändrar du åt vilket håll sidan bläddrar när du trycker på vänstermarginalen: Öppna Inställningar > iBooks > Båda bläddrar.
24
96
Hämta det kostnadsfria programmet Podcaster från App Store och bläddra, prenumerera på och
spela upp dina favoritpodcaster på iPad.
Visa
podcasterna
i biblioteket.
Bläddra bland
alla tillgängliga
podcaster.
Bläddra bland och
förhandslyssna på de
populäraste avsnitten.
Rulla för att
se hela
biblioteket.
Tryck på en
podcast för att
visa tillgängliga
avsnitt.
Radera en podcast. Visa uppspelningsreglagen.
Så här hämtar du podcaster:
•• Bläddra i hela katalogen: Tryck på Katalog och sedan på valfri podcast som du tycker
verkar intressant.
•• Bläddra bland de mest populära podcasterna: Tryck på Populära stationer (om det inte visas
trycker du på Bibliotek först). Ändra kategori genom att svepa åt vänster eller höger, eller
bläddra i den aktuella kategorin genom att svepa uppåt eller nedåt. Förhandlyssna på det
senaste avsnittet genom att trycka på en podcast, eller tryck på så visas en lista med avsnitt.
•• Strömma ett avsnitt: Tryck på avsnittet.
•• Hämta ett avsnitt så att du kan lyssna på det när du inte är ansluten via Wi-Fi: Tryck på
hämtningsknappen bredvid avsnittet.
•• Prenumerera på en podcast så att du alltid får det senaste avsnittet: Om du bläddrar i katalogen
trycker du på en podcast så visas listan med avsnitt. Tryck sedan på Prenumerera. Om du
redan har hämtat ett avsnitt trycker du på podcasten i biblioteket och sedan på . Tryck
sedan på Prenumeration.
•• Hämta automatiskt senaste avsnittet för en podcast du prenumererar på: Tryck på podcasten i
biblioteket, tryck på och slå på Autohämta. Om reglaget Autohämta inte visas kontrollerar
du att du aktiverat Prenumeration.
Podcaster
Kapitel 24 Podcaster 97
Så här styr du ljuduppspelningen: Om du vill visa alla uppspelningsreglage drar du
bildmaterialet uppåt.
Dra uppspelningshuvudet
för att hoppa till en annan
del av podcasten.
Justera
uppspelningshastigheten.
Hoppa till
nästa avsnitt.
Spela de senaste
10 sekunderna igen.
Hoppa
30 sekunder
framåt.
Spela
föregående
avsnitt.
Ställ in
vilotimern.
Dela den här
podcasten.
Svep uppåt eller nedåt
för att visa eller gömma
reglagen.
Så här styr du videouppspelningen: Tryck på skärmen medan du visar en videopodcast.
25
98
I överblick
Med Game Center kan du spela dina favoritspel med vänner som har en iPhone, iPad, iPod touch
eller en Mac med OS X Mountain Lion. Om du vill använda Game Center måste du vara ansluten
till internet.
VARNING: Viktig information om hur du undviker skador på grund av upprepade rörelser finns
i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129.
Kolla om du
blivit utmanad
av vänner.
Meddela
din status,
ändra bild
eller logga ut.
Bjud in vänner
till spel.
Välj vilket spel
du vill spela.
Svara på vänförfrågningar.
Spela
spelet.
Se vem som
är bäst.
Se en lista med
mål i spelet.
Hitta någon att
spela mot.
Så här loggar du in: Öppna Game Center. Om ditt användarnamn och bild visas överst på
skärmen är du redan inloggad. I annat fall anger du ditt Apple-ID och lösenord och trycker sedan
på Logga in. Du kan använda samma Apple-ID som du använder för inköp i iCloud, App Store
eller iTunes Store, eller trycka på Skapa nytt konto om du vill ha ett särskilt Apple-ID för spel.
Så här köper du ett spel: Tryck på Spel och tryck sedan på ett rekommenderat spel eller på Hitta
Game Center-spel.
Så här spelar du ett spel: Tryck på Spel, välj ett spel och tryck sedan på Spela spel.
Game Center
Kapitel 25 Game Center 99
Så här kommer du tillbaka till Game Center efter spelet: Tryck på hemknappen och tryck sedan på Game Center på hemskärmen.
Så här loggar du ut: Tryck på Jag, tryck på kontobanderollern och tryck sedan på Logga ut. Du behöver inte logga ut varje gång du avslutar Game Center.
Spela med vänner
Så här bjuder du in vänner att spela ett spel för flera spelare: Tryck på Vänner, tryck på namnet på en vän och tryck på ett spel. Tryck sedan på Spela. Om det är möjligt eller nödvändigt med fler spelare kan du välja ytterligare spelare som du vill bjuda in. Tryck sedan på Nästa. Skicka inbjudan och vänta på att de andra ska tacka ja. Starta spelet när alla är klara. Om en vän inte är tillgänglig eller inte svarar på inbjudan kan du trycka på Automatchning och låta Game Center hitta en annan spelare åt dig, eller trycka på Bjud in vän och bjuda in en annan vän.
Så här skickar du en vänförfrågan: Tryck på Vänner eller Förfrågningar, tryck på Lägg till vänner och skriv in vännens e-postadress eller smeknamn i Game Center. Bläddra bland dina kontakter genom att trycka på . Om du vill lägga till flera vänner i samma förfrågan trycker du på returtangenten efter varje adress.
Så här utmanar du någon att få bättre resultat än dig: Tryck på ett av dina resultat eller en av dina prestationer och tryck sedan på Utmana vänner.
Så här visar du vilka spel en vän spelar och kontrollerar vännens poäng: Tryck på Vänner, tryck på vännens namn och tryck på Spel eller Poäng.
Så här köper du ett spel som en vän har: Tryck på Vänner och tryck därefter på namnet på din vän. Tryck på spelet i vännens lista över spel och tryck sedan på priset överst på skärmen.
Så här visar du en lista med en väns vänner: Tryck på Vänner, tryck på vännens namn och tryck därefter på Vänner direkt nedanför vännens bild.
Så här tar du bort en vän: Tryck på Vänner, tryck på ett namn och tryck på Inte en vän.
Så här gömmer du din e-postadress: Stäng av Offentlig profil i kontoinställningarna för Game Center. Se Game Center-inställningar nedan.
Så här avaktiverar du aktivitet för flera spelare eller vänförfrågningar: Öppna Inställningar > Allmänt > Begränsningar och avaktivera För flera spelare eller Lägga till vänner. Om alternativen är nedtonade trycker du först på Aktivera begränsningar (överst).
Så här rapporterar du stötande eller olämpligt beteende: Tryck på Vänner, tryck på vännens namn och tryck på Problemrapport.
Game Center-inställningar
Vissa Game Center-inställningar är associerade med det Apple-ID du använder när du loggar in. Andra finns i programmet Inställningar på iPad.
Så här ändrar du Game Center-inställningar för ditt Apple-ID: Logga in med ditt Apple-ID, tryck på Jag, tryck på kontobannern och välj Visa konto.
Så här anger du vilka notiser du vill få från Game Center: Öppna Inställningar > Notiser > Game Center. Om Game Center inte visas aktiverar du Notiser.
Så här ändrar du begränsningar för Game Center: Öppna Inställningar > Allmänt > Begränsningar.
26
100
Hjälpmedelsfunktioner
iPad innehåller följande hjälpmedelsfunktioner:
••
VoiceOver-skärmläsare
••
Röstassistenten Siri
••
Zoomförstoring
••
Stor text
••
Inverterade färger
••
Uppläsning av markering
••
Uppläsning av autotext
••
Monoljud och balans
••
Valfria signaler
••
Guidad åtkomst
••
AssistiveTouch
••
Stöd för punktskriftsskärmar
••
Uppspelning av dold textning
Så här aktiverar du hjälpmedelsfunktioner i iPad: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel.
Så här aktiverar du hjälpmedelsfunktioner i iTunes: Anslut iPad till datorn och markera iPad i iTunes-enhetslistan. Klicka på Sammanfattning och sedan på Ställ in Hjälpmedel längst ned på skärmen Sammanfattning.
Mer information om hjälpmedelsfunktionerna i iPad finns på www.apple.com/se/accessibility.
VoiceOver
VoiceOver beskriver högt det som visas på skärmen så att du kan använda iPad utan att se den.
VoiceOver läser upp varje enskilt objekt på skärmen när du markerar det. När du markerar ett objekt omsluts det av VoiceOver-pekaren (en svart rektangel) och VoiceOver läser upp namnet eller beskriver objektet.
Rör på skärmen eller dra med fingrarna om du vill höra olika objekt på skärmen. När du markerar text läser VoiceOver upp den. När du aktiverar Läs upp tips kan VoiceOver berätta vad ett objekt gör eller ge anvisningar, t.ex. ”tryck snabbt två gånger för att öppna”. Du interagerar med objekten på skärmen, t.ex. knappar och länkar, genom att använda de gester som beskrivs i Lära dig VoiceOver-gester på sidan 103.
Hjälpmedel
Kapitel 26 Hjälpmedel 101
När du öppnar en ny skärm spelar VoiceOver upp ett ljud och markerar och läser sedan upp det första objektet på skärmen (vanligtvis i det övre vänstra hörnet). VoiceOver informerar även om skärmen ändras till liggande eller stående riktning och när skärmen låses eller låses upp.
Obs! VoiceOver läser upp texten på det språk som angetts i inställningarna Internationellt. Språket kan påverkas av inställningen för Regionformat under Inställningar > Allmänt > Internationellt. VoiceOver är tillgängligt på många språk, men inte alla.
Grundläggande om VoiceOver
Viktigt: VoiceOver ändrar de gester som används till att styra iPad. När VoiceOver är aktiverat måste du använda VoiceOver-gester till att styra iPad – även för att avaktivera VoiceOver igen och använda standardgesterna.
Så här aktiverar eller avaktiverar du VoiceOver: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver. Du kan också ange att trippelklick på hemskärmen ska aktivera eller avaktivera VoiceOver. Se Trippelklicka på hemknappen på sidan 109.
Så här utforskar du skärmen: Dra ett finger över skärmen. VoiceOver läser upp olika objekt när du rör vid dem. Lyft fingret om du vill lämna ett objekt markerat.
••
Markera ett objekt: Tryck på det, eller lyft fingret när du drar över objektet.
••
Markera nästa eller föregående objekt: Dra snabbt åt höger eller åt vänster med ett finger. Objekten är ordnade från vänster till höger, uppifrån och ned.
••
Markera objektet ovanför eller under: Aktivera vertikal navigering med hjälp av rotorn, och dra sedan snabbt uppåt eller nedåt med ett finger.
••
Markera det första eller sista objektet på skärmen: Dra snabbt uppåt eller nedåt med fyra fingrar.
••
Välj ett objekt med hjälp av dess namn: Tryck med tre fingrar på skärmen så att Objektväljare öppnas. Skriv därefter ett namn i sökfältet, eller dra snabbt till höger eller vänster för att bläddra genom listan i bokstavsordning, eller tryck på tabellindex till höger om listan och dra snabbt uppåt eller nedåt för att bläddra snabbt genom objektlistan.
••
Byt namn på ett skärmobjekt så att det går lättare att hitta: Tryck snabbt två gånger och håll ned två fingrar på skärmen.
••
Läs upp texten i det markerade objektet: Ställ in rotorreglaget på tecken eller ord, och dra sedan snabbt nedåt eller uppåt med ett finger.
••
Aktivera och avaktivera uppläsning av tips: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver.
••
Aktivera fonetisk stavning: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Använd fonetik.
••
Läs upp hela skärmen uppifrån och ned: Dra snabbt uppåt med två fingrar.
••
Läsa upp skärminnehållet från det aktuella objektet och nedåt: Dra snabbt nedåt med två fingrar.
••
Avbryt uppläsningen: Tryck en gång med två fingrar. Tryck igen med två fingrar om du vill fortsätta uppläsningen. Uppläsningen fortsätter automatiskt när du väljer ett annat objekt.
••
Stäng av ljudet för VoiceOver: Tryck snabbt två gånger med tre fingrar. Tryck snabbt två gånger igen med tre fingrar för att slå på ljudet igen. Om du bara vill stänga av VoiceOver-ljud ställer du reglaget Ring/Tyst på Tyst. Om ett externt tangentbord är anslutet kan du även stänga av och slå på ljudet till VoiceOver med kontrolltangenten på tangentbordet.
Kapitel 26 Hjälpmedel 102
Så här justerar du rösten för tal: Du kan justera egenskaperna för VoiceOver-rösten så att den blir lättare att förstå:
••
Ändra uppläsningsvolymen: Använd volymknapparna på iPad. Du kan även lägga till volym till rotorn och sedan justera genom att dra uppåt eller nedåt med fingret. Se Använda VoiceOver-rotorreglaget på sidan 104.
••
Ändra uppläsningshastigheten: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver och dra reglaget Uppläsningshastighet. Du kan även lägga till Talhastighet till rotorn och sedan justera genom att dra uppåt eller nedåt med fingret.
••
Använd tonändring: VoiceOver använder en högre ton för det första objektet i en grupp (t.ex. en lista eller en tabell) och en lägre ton för det sista objektet i gruppen. Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Använd tonändring.
••
Ändra språk på iPad: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Språk. Uttalen för vissa språk i VoiceOver påverkas av Inställningar > Allmänt > Internationellt > Regionformat.
••
Ändra uttalet: Ställ rotorn på Språk och dra sedan uppåt eller nedåt. Språk är bara tillgängligt i rotorn om du först har valt mer än ett uttal.
••
Ange vilka uttal som ska vara tillgängliga i språkvredet: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Språkvred. Om du vill byta plats på ett språk i listan drar du uppåt eller nedåt.
••
Ändra standardrösten för uppläsning: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Använd kompakt röst.
Använda iPad med VoiceOver
Så här låser du upp iPad: Markera upplåsningsreglaget och tryck sedan snabbt två gånger på skärmen.
Så här aktiverar du ett markerat objekt genom att trycka: Tryck snabbt två gånger var du vill på skärmen.
Så här trycker du snabbt två gånger på det markerade objektet: Tryck snabbt tre gånger var du vill på skärmen.
Så här justerar du ett reglage: Markera reglaget och dra sedan snabbt uppåt eller nedåt med ett finger.
Så här använder du en standardgest när VoiceOver är aktiverat: Tryck snabbt två gånger och håll fingret på skärmen. En serie ljudtoner indikerar att standardgester används. De används tills du lyfter på fingret. När du gör det börjar VoiceOver-gester användas igen.
Så här rullar du i en lista eller en del av skärmen: Dra snabbt uppåt eller nedåt med tre fingrar. Om du bläddrar genom en lista talar VoiceOver om vilket objektintervall som visas (t.ex. ”visar raderna 5 till 10”). Du kan även rulla kontinuerligt i en lista istället för att bläddra en sida i taget i den. Tryck snabbt två gånger och håll. När du hör en serie ljudtoner rullar du i listan genom att flytta fingret uppåt eller nedåt. Den kontinuerliga rullningen avbryts när du lyfter på fingret.
••
Rulla kontinuerligt genom en lista: Tryck snabbt två gånger och håll. När du hör en serie ljudtoner rullar du i listan genom att flytta fingret uppåt eller nedåt. Den kontinuerliga rullningen avbryts när du lyfter på fingret.
••
Använd ett listindex: En del listor har ett alfabetiskt index till höger. Det går inte att markera indexet genom att snabbt dra mellan objekt, du måste röra vid indexet för att markera det. När indexet är markerat drar du snabbt uppåt eller nedåt för att flytta längs indexet. Du kan även trycka snabbt två gånger och sedan dra fingret uppåt eller nedåt.
Kapitel 26 Hjälpmedel 103
••
Ordna om en lista: Du kan ändra ordningsföljden för objekt i listan, till exempel inställningarna för Rotor och Språkvred i Hjälpmedel-inställningarna. Markera på höger sida om ett objekt, tryck snabbt två gånger och håll ned tills du hör ett ljud. Dra då uppåt eller nedåt. VoiceOver säger namnet på objektet ovanför eller nedanför, beroende på om du drar uppåt eller nedåt.
Så här ändrar du ordning på hemskärmen: Öppna hemskärmen och markera den symbol du vill flytta. Tryck snabbt två gånger, håll och dra sedan symbolen. VoiceOver läser upp den rad och kolumn du flyttar till medan du drar symbolen. Släpp symbolen när den har hamnat på rätt plats. Du kan dra ytterligare symboler. Dra ett objekt till höger- eller vänsterkanten av skärmen för att flytta det till en annan sida i hemskärmen. När du är klar trycker du på hemknappen .
Så här läser du upp statusinformation om iPad: Du får information om tid, batteritid, Wi‑Fi-signalstyrka och annat uppläst genom att trycka på toppen av skärmen.
Så här läser du upp notiser: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver och aktivera Läs upp notiser. Notiser, inklusive text i inkommande textmeddelanden, läses upp när de inträffar, även om iPad är låst. Notiser du inte visat upprepas när du låser upp iPad.
Aktivera eller avaktivera skärmridån: Tryck snabbt tre gånger med tre fingrar. När skärmridån är på är innehållet på skärmen aktivt trots att skärmen är avstängd.
Lära dig VoiceOver-gester
När VoiceOver är aktiverat ger de vanliga gesterna du använder på pekskärmen andra resultat. De här och en del andra gester gör det möjligt att navigera på skärmen och använda olika objekt när de är markerade. Bland VoiceOver-gesterna finns gester där du trycker eller drar med två eller tre fingrar samtidigt. För bästa resultat när du använder gester med två eller tre fingrar bör du slappna av och se till att du har lite utrymme mellan fingrarna när du rör vid skärmen.
Du kan använda olika tekniker när du gör VoiceOver-gester. Du kan till exempel göra en tvåfingerstryckning med två fingrar från samma hand eller ett finger från vardera hand. Du kan också använda tummarna. Många tycker att ”delad tryckning” är användbart: i stället för att markera ett objekt och trycka snabbt två gånger på det kan du hålla ett finger på objektet och trycka på skärmen med ett annat finger. Prova olika tekniker så att du ser vad som fungerar bäst för dig.
Om dina gester inte fungerar kan du prova snabbare rörelser, särskilt vid två snabba tryckningar och snabb dragning. Du drar snabbt genom att helt enkelt snabbt dra med ett eller flera fingrar över skärmen. När VoiceOver är på visas knappen VoiceOver-träning, som ger dig tillfälle att öva på VoiceOver-gesterna innan du fortsätter.
Så här övar du på VoiceOver-gester: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver och tryck sedan på VoiceOver-träning. Tryck på Klar när du har övat klart. Om du inte ser knappen VoiceOver-träning kontrollerar du att VoiceOver är aktiverat.
Här är en överblick av några viktiga VoiceOver-gester:
Navigera och läsa
••
Tryck: Läs upp objektet.
••
Svep åt höger eller vänster: Markera nästa eller föregående objekt.
••
Svep uppåt eller nedåt: Beror på inställningen för rotorreglaget. Se Använda VoiceOver-rotorreglaget på sidan 104.
••
Tvåfingerstryck: Sluta läsa upp aktuellt objekt.
••
Svep uppåt med två fingrar: Läs upp allt från överdelen av skärmen.
••
Svep nedåt med två fingrar: Läs upp allt från den aktuella positionen
Kapitel 26 Hjälpmedel 104
••
”Suddning” med två fingrar: Flytta två fingrar snabbt fram och tillbaka tre gånger (så att du gör ett ”z” ) för att ta bort en varning eller gå tillbaka till föregående skärm.
••
Svep uppåt eller nedåt med tre fingrar: Rulla en sida i taget.
••
Svep åt höger eller vänster med tre fingrar: Bläddra till nästa eller föregående sida (exempelvis hemskärmen, Aktier eller Safari).
••
Trefingerstryck: Läs upp ytterligare information, till exempel placering inom en lista eller om text har markerats.
••
Tryck på skärmens överkant med fyra fingrar: Markera det första objektet på sidan.
••
Tryck på skärmens nederkant med fyra fingrar: Markera det sista objektet på sidan.
Aktivera
••
Tryck snabbt två gånger: Aktivera det markerade objektet.
••
Trippeltryck: Tryck snabbt två gånger på ett objekt.
••
Delat tryck: Som alternativ till att markera ett objekt och trycka snabbt två gånger på det så att det aktiveras, kan du hålla ett finger på objektet och trycka på skärmen med ett annat finger.
••
Tryck snabbt två gånger och håll (1 sekund) + standardgest: Använd en standardgest. Gesten med två snabba tryckningar och håll beordrar iPad att tolka nästa gest som en standardgest. Du kan till exempel trycka snabbt två gånger och hålla och sedan – utan att lyfta på fingret – dra fingret för att flytta ett reglage.
••
Tryck snabbt två gånger med två fingrar: Spela upp eller pausa i Musik, Videor eller Bilder. Ta en bild i Kamera. Starta eller pausa inspelning i Kamera. Starta eller stoppa tidtagaruret.
••
Tryck snabbt två gånger och håll med två fingrar: Ändra namn på det markerade objektet.
••
Tryck snabbt tre gånger med två fingrar: Öppna Objektväljare.
••
Tryck snabbt två gånger med tre fingrar: Slå av eller på ljudet för VoiceOver.
••
Tryck snabbt tre gånger med tre fingrar: Aktivera eller avaktivera skärmridån.
Använda VoiceOver-rotorreglaget
Med rotorreglaget kan du välja vad som ska hända när du drar snabbt med fingret uppåt eller nedåt medan VoiceOver är aktiverat.
Så här använder du rotorn: Rotera två fingrar på iPad-skärmen runt en punkt mellan dem.
Så här väljer du vilka alternativ som ska ingå i rotorn: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Rotor och markera alternativen som du vill ha tillgängliga med
hjälp av rotorn.
Vilka rotorpositioner som finns tillgängliga och vilka effekter de har beror på vad du gör. Om du till exempel läser ett brev kan du använda rotorn till att växla mellan att höra texten läsas upp ord för ord eller tecken för tecken när du drar snabbt uppåt eller nedåt. På en webbsida kan du ställa in rotorn på att läsa upp all text (ord för ord eller tecken för tecken) eller hoppa från en typ av objekt till en annan, exempelvis rubriker eller länkar.
Om du använder ett Apple Wireless Keyboard till att styra VoiceOver kan du använda en talrotor till att justera inställningar som volym, talhastighet, tonhöjd eller fonetik, tangentbordseko och uppläsning av interpunktion. Se Styra VoiceOver med ett Apple Wireless Keyboard på sidan 107.
Kapitel 26 Hjälpmedel 105
Skriva och redigera text med VoiceOver
När du går till ett redigerbart textfält kan du använda skärmtangentbordet eller ett externt tangentbord som är anslutet till iPad till att skriva in text.
Så här skriver du text: Markera ett redigerbart textfält och tryck snabbt två gånger på det för att visa insättningspunkten och tangentbordet på skärmen. Skriv sedan in tecken.
••
Pekfingermetoden: Välj en tangent genom att svepa åt vänster eller höger och mata sedan in tecknet genom att trycka snabbt två gånger. Du kan också välja tangent genom att dra ett finger på tangentbordet. Samtidigt som du håller fingret på tangenten trycker du på skärmen med ett annat finger. VoiceOver läser upp tangenten när den väljs och en gång till när tecknet matas in.
••
Touchmetoden: Välj en tangent genom att placera fingret på den och mata in tecknet genom att lyfta på fingret. Om du trycker på fel tangent drar du fingret till rätt tangent. VoiceOver läser upp alla tangenter du placerar fingret på, men matar inte in något tecken förrän du lyfter på fingret.
••
Välj pekfingermetoden eller touchmetoden: Med VoiceOver aktiverat och en tangent markerad använder du rotorn för att välja skrivläge genom att svepa uppåt eller nedåt.
Så här flyttar du insättningspunkten: Svep uppåt eller nedåt för att flytta insättningspunkten framåt eller bakåt i texten. Använd rotorn för att välja om du vill flytta insättningspunkten tecken för tecken, ord för ord eller rad för rad.
VoiceOver ger ifrån sig ett ljud när insättningspunkten flyttas och läser upp tecknet, ordet eller raden som insättningspunkten rör sig över. Om du flyttar framåt ord för ord placeras insättningspunkten i slutet av varje ord, före det mellanslag eller skiljetecken som följer efter ordet. Om du flyttar bakåt placeras insättningspunkten i slutet av det föregående ordet, före det mellanslag eller skiljetecken som följer efter ordet.
Så här placerar du insättningspunkten efter skiljetecknet som följer efter ett ord eller en mening: Använd rotorn till att växla tillbaka till teckenläge.
Om du flyttar insättningspunkten rad för rad läser VoiceOver upp varje rad som punkten rör sig över. Om du flyttar framåt placeras insättningspunkten i början av nästa rad (utom när du kommer till sista raden i ett stycke – då flyttas insättningspunkten till slutet av den rad som just lästes upp). Om du flyttar bakåt placeras insättningspunkten i början av den rad som läses upp.
Så här ändrar du tal vid skrift: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Tal vid skrift.
Så här använder du fonetik i tal vid skrift: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Använd fonetik. Texten läses upp tecken för tecken. VoiceOver läser först upp tecknet och sedan ett ord som börjar med det tecknet, till exempel ”f” och sedan ordet ”foxtrot”.
Så här raderar du ett tecken: Markera och tryck snabbt två gånger eller tryck med ett annat finger (delad tryckning). Du måste göra det även när du använder touchmetoden. Om du vill radera flera tecken håller du backstegstangenten nedtryckt och trycker med ett annat finger en gång på skärmen för varje tecken du vill radera. VoiceOver läser upp varje tecken när det raderas. Om du har aktiverat Använd tonändring läser VoiceOver upp raderade tecken med en lägre tonhöjd.
Så här markerar du text: Ställ rotorn på Ändra, välj Markera eller ”Markera allt” genom att svepa uppåt eller nedåt och tryck sedan snabbt två gånger. Om du väljer Markera markeras det ord som ligger närmast insättningspunkten när du trycker snabbt två gånger. Om du väljer ”Markera allt” markeras hela texten. Förstora eller förminska markeringen genom att nypa eller dra isär fingrarna.
Kapitel 26 Hjälpmedel 106
Så här kan du klippa ut, kopiera eller klistra in: Ställ rotorn i läget Ändra. Markera text, dra snabbt uppåt eller nedåt med fingret, välj klipp ut, kopiera eller klistra in och tryck sedan snabbt två gånger.
Så här ångrar du en inmatning: Skaka på iPad, dra snabbt med fingret till höger eller vänster och tryck snabbt två gånger på åtgärden som du vill ångra.
Så här skriver du in ett tecken med accent: Med pekfingermetoden markerar du standardtecknet och trycker sedan snabbt två gånger och och håller ned tills du hör ett ljud som talar om att teckenvarianter visas. Dra till vänster eller höger och markera, så får du höra alternativen. Du matar in det aktuella valet genom att lyfta fingret.
Så här ändrar du tangentbordslayouten: Ställ rotorn på Språk och dra sedan uppåt eller nedåt. Välj förvalt språk om du vill använda det språk som har valts i inställningarna Internationellt. Språkrotorn visas om du har valt fler än ett språk under Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Språkvred.
Använda VoiceOver med Safari
När du söker på webben i Safari med VoiceOver läser sökresultatsrotorn upp listan med föreslagna sökfraser.
Så här söker du på webben: Markera sökfältet, skriv det du vill söka efter och flytta sedan nedåt eller uppåt i listan med föreslagna sökfraser genom att svep åt höger eller vänster. Tryck sedan snabbt två gånger på skärmen när du vill söka på webben med den markerade sökfrasen.
Så här anger du rotoralternativ för webbsurfning: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Rotor. Markera och avmarkera alternativ genom att trycka, eller dra upp om du vill flytta ett objekt.
Så här hoppar du över bilder vid navigering: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Navigera bilder. Du kan välja att hoppa över alla bilder eller endast hoppa över bilder som saknar beskrivning.
Så här minskar du mängden objekt så att det blir lättare att läsa och navigera: Markera objektet Läsare i adressfältet i Safari (ej tillgängligt för alla sidor).
Använda VoiceOver med Kartor
Med VoiceOver kan du zooma in eller ut, markera en knappnål och få information om en plats.
Så här utforskar du kartan: Dra med fingret över skärmen eller flytta till ett annat objekt genom att svepa åt vänster eller höger.
Så här zoomar du in eller ut: Markera kartan, ställ rotorn på Zoom och svep sedan uppåt eller nedåt med ett finger.
Så här panorerar du i kartan: Svep med tre fingrar.
Så här bläddrar du bland de landmärken som visas: Ställ rotorn på Landmärken och svep sedan uppåt eller nedåt med ett finger.
Så här följer du en väg: Håll fingret på vägen tills du hör ”pausa för att följa”. Flytta sedan fingret längs vägen samtidigt som du lyssnar på guidesignalen. Tonen stiger när du kommer bort från vägen.
Så här markerar du en nål: Peka på nålen eller markera den genom att svepa åt vänster eller höger.
Så här hämtar du information om en plats: Tryck snabbt två gånger på en markerad nål så att informationsflaggan visas. Markera knappen Mer info genom att svepa åt höger eller vänster och tryck sedan snabbt två gånger så att informationssidan visas.
Kapitel 26 Hjälpmedel 107
Redigera video med VoiceOver
Du kan använda VoiceOver-gester när du putsar inspelade kameravideor.
Så här putsar du video: När du visar en video trycker du snabbt två gånger på skärmen för att visa videoreglagen. Välj början eller slutet av putsverktyget. Dra sedan snabbt uppåt med fingret för att dra åt höger, eller nedåt för att dra åt vänster. VoiceOver läser upp den tidslängd som den nuvarande positionen kommer att putsa från inspelningen. När du vill utföra putsningen väljer du Putsa och trycker två gånger.
Styra VoiceOver med ett Apple Wireless Keyboard
Du kan styra VoiceOver med ett Apple Wireless Keyboard som parkopplats med iPad. Se Bluetooth-enheter på sidan 33.
VoiceOver Hjälp läser upp tangenter eller tangentbordskommandon när du skriver dem. Du kan använda VoiceOver Hjälp till att lära dig tangentbordslayouten och åtgärderna som hör ihop med olika tangentkombinationer.
Med tangentbordskommandon för VoiceOver kan du navigera på skärmen, markera objekt, läsa skärminnehåll, justera rotorn och utföra andra VoiceOver-åtgärder. De flesta tangentbordskommandona använder tangentkombinationen kontroll-alternativ, vilken förkortas som ”VO” i tabellen nedan.
VoiceOver – tangentbordskommandon
VO = kontroll-alternativ
••
Läs allt från och med den aktuella positionen: VO–A
••
Läs innehållet uppifrån: VO–B
••
Flytta till statusfältet: VO–M
••
Tryck på hemknappen: VO–H
••
Markera nästa eller föregående objekt: VO–högerpil eller VO–vänsterpil
••
Tryck på ett objekt: VO–mellanslag
••
Öppna Objektväljare: VO–I
••
Tryck snabbt två gånger med två fingrar: VO–”-”
••
Markera nästa eller föregående objekt som anges av rotorn: VO–uppåtpil eller VO–nedåtpil
••
Justera talrotorn: VO–kommando–vänsterpil eller VO–kommando–högerpil
••
Justera inställningen som anges av talrotorn: VO–kommando–uppåtpil eller VO–kommando–nedåtpil
••
Slå av eller på ljudet för VoiceOver: VO–S
••
Byt program: Kommando–tabb eller kommando–skift–tabb
••
Aktivera eller avaktivera skärmridån: VO–skift–S
••
Slå på VoiceOver Hjälp: VO–K
••
Gå tillbaka till föregående skärm eller stäng av VoiceOver Hjälp: Escape
Snabbnavigering
Om du aktiverar Snabbnavigering kan du styra VoiceOver med piltangenterna.
••
Slå på/stäng av snabbnavigering: Vänsterpil–högerpil
••
Markera nästa eller föregående objekt: Högerpil eller vänsterpil
••
Markera nästa eller föregående objekt som anges av rotorn: Uppåtpil eller nedåtpil
••
Markera det första eller sista objektet: Kontroll–uppåtpil eller kontroll–nedåtpil
Kapitel 26 Hjälpmedel 108
••
”Tryck på” ett objekt: Uppåtpil–nedåtpil
••
Rulla uppåt, nedåt, åt vänster eller höger: Alternativ–uppåtpil, alternativ–nedåtpil, alternativ–vänsterpil eller alternativ–högerpil
••
Justera rotorn: Uppåtpil–vänsterpil eller uppåtpil–högerpil
Snabbnavigering på webben med enskilda tecken
När du visar en webbsida och Snabbnavigering är aktiverat kan du navigera snabbt på sidan med följande tecken på tangentbordet. När du skriver tecknet flyttas du till nästa objekt med den angivna typen. Du flyttar till föregående objekt genom att hålla ned skifttangenten samtidigt som du skriver bokstaven.
••
Rubrik: H
••
Länk: L
••
Textfält: R
••
Knapp: B
••
Formulärelement: C
••
Bild: I
••
Tabell: T
••
Statisk text: S
••
ARIA-landmärke: W
••
Lista: X
••
Objekt av samma typ: M
••
Rubrik på nivå 1: 1
••
Rubrik på nivå 2: 2
••
Rubrik på nivå 3: 3
••
Rubrik på nivå 4: 4
••
Rubrik på nivå 5: 5
••
Rubrik på nivå 6: 6
Använda en punktskriftsskärm med VoiceOver
Du kan använda en uppdateringsbar punktskriftsskärm med Bluetooth för att läsa upp VoiceOver-utmatning i punktskrift. Du kan också använda en punktskriftsskärm med inmatningstangenter och andra reglage till att styra iPad när VoiceOver är aktiverat. iPad fungerar med många av de vanligaste trådlösa punktskriftsskärmarna. Du hittar en lista över skärmar som stöds på www.apple.com/se/accessibility/iphone/braille-display.html.
Så här ställer du in en punktskriftsskärm: Starta skärmen och gå sedan till Inställningar > Allmänt > Bluetooth och aktivera Bluetooth. Öppna sedan Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Punktskrift och välj skärmen.
Så här slår du av eller på sammandragen punktskrift eller punktskrift med åtta punkter: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Punktskrift.
Du hittar mer information om vanliga punktskriftskommandan för VoiceOver-navigering och information för enskilda bildskärmar på support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=sv_SE.
Punktskriftsskärmen använder det språk som är inställt för Röststyrning. Detta är vanligtvis samma språk som har ställts in för iPad i Inställningar > Internationellt > Språk. Du kan använda VoiceOver-språkinställningen för att ställa in ett annat språk för VoiceOver och punktskriftsskärmar.
Kapitel 26 Hjälpmedel 109
Så här väljer du språk för VoiceOver: Öppna Inställningar > Allmänt > Internationellt > Röststyrning och välj ett språk.
Om du ändrar språk på iPad kan du behöva göra om språkinställningen för VoiceOver och din punktskriftsskärm.
Du kan ställa in att den cell på punktskriftsskärmen som är längst till vänster eller längst till höger ska visa följande systemstatus och annan information:
••
Meddelandehistorik innehåller ett oläst meddelande
••
Det aktuella meddelandet i meddelandehistoriken har inte lästs
••
VoiceOver-ljudet är avstängt
••
Batterinivån i iPad är låg (mindre än 20 % laddning)
••
iPad är i liggande läge
••
Skärmen är avstängd
••
Den aktuella raden innehåller mer text till vänster
••
Den aktuella raden innehåller mer text till höger
Så här ställer du in att cellen längst till vänster eller höger ska visa statusinformation: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Punktskrift > Statuscell och tryck Vänster eller Höger.
Så här visar du en utökad beskrivning av statuscellen: Tryck på routerknappen för statuscellen på din punktskriftsskärm.
Siri
Med Siri kan du göra saker med iPad, t.ex. öppna program, genom att helt enkelt be om dem, och VoiceOver kan läsa upp Siris svar för dig. Gå till Vad är Siri? på sidan 36 om du vill veta mer.
Trippelklicka på hemknappen
Du kan aktivera och avaktivera vissa hjälpmedelsfunktioner genom att snabbt trycka tre gånger, trippelklicka, på hemknappen . Du kan använda trippelklick för:
••
VoiceOver
••
Inverterade färger
••
Zoom
••
AssistiveTouch
••
Guidad åtkomst (trippelklick startar Guidad åtkomst om det redan är aktiverat. Se Guidad åtkomst på sidan 111.)
Så här ställer du in funktionen för trippelklickning på hemknappen: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Trippelklicka Hem. Om du markerar fler än ett alternativ får du en fråga om vad du vill göra varje gång du trippelklickar på hemknappen.
Så här minskar du intervallet för klickning: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Intervall för hemknappsklick.
Kapitel 26 Hjälpmedel 110
Zooma
Du kan zooma in och ut i enskilda objekt i många program. Du kan exempelvis trycka snabbt två gånger eller föra isär två fingrar i kolumner på webbsidor i Safari. Men det finns också en zoomhjälpmedelsfunktion som gör det möjligt att förstora hela skärmen i ett program. Du kan dessutom använda Zoom tillsammans med VoiceOver.
Så här slår du på eller av Zoom: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Zoom. Du kan också trippelklicka på hemknappen. Se Trippelklicka på hemknappen på sidan 109.
Så här zoomar du in eller ut: Tryck snabbt två gånger på skärmen med tre fingrar.
Så här varierar du förstoringen: Tryck och dra uppåt eller nedåt med tre fingrar. Gesten med tryckning och dragning liknar en snabb tryckning två gånger, men du lyfter inte fingrarna efter den andra tryckningen – i stället drar du fingrarna på skärmen. När du börjar dra kan du dra med ett enda finger. iPad återgår till den justerade förstoringen när du zoomar in och ut igen genom att trycka två gånger med tre fingrar.
Så här panorerar du på skärmen: När du har zoomat in drar du på skärmen med tre fingrar. När du har påbörjat en dragning kan du dra med ett enda finger så att du kan se mer av skärmen. Du kan också håll ett finger nära kanten på skärmen för att panorera till den sidan. Flytta fingret närmare kanten om du vill panorera snabbare. När du öppnar en ny skärm placeras Zoom upptill i mitten av skärmen.
När du använder Zoom med ett Apple Wireless Keyboard följer skärmbilden inmatningspunkten så att den alltid är centrerad på skärmen. Se Apple Wireless Keyboard på sidan 26.
Stor text
Med Stor text kan du öka textstorleken i påminnelser och i Kalender, Kontakter, Mail, Meddelanden och Anteckningar.
Så här ställer du in textstorleken: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Stor text.
Invertering av färger
Ibland kan det bli lättare att läsa texten om färgerna på iPad-skärmen inverteras. När Invertera färger är aktiverat ser skärmen ut som ett fotografiskt negativ.
Så här inverterar du skärmens färger: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Invertera färger.
Tala markering
Även när VoiceOver är inaktiverat kan iPad läsa upp text du markerar.
Så här aktiverar du Tala markering: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Tala markering. Där kan du också:
••
Ändra uppläsningshastigheten.
••
Välja att enskilda ord betonas när de läses upp.
Få text uppläst: Markera texten och tryck sedan på Tala.
Kapitel 26 Hjälpmedel 111
Automatisk textuppläsning
Automatisk textuppläsning innebär att texträttningar och förslag som iPad gör när du skriver läses upp.
Så här gör du för att aktivera eller avaktivera uppläsning av automatisk text: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Tala autotext.
Uppläsning av automatisk text fungerar även med VoiceOver och Zoom.
Monoljud
Monoljud kombinerar ljuden i vänster och höger kanal till en monosignal som spelas upp på båda sidorna. På så vis kan användare som har nedsatt hörsel på ena örat höra hela ljudsignalen.
Så här aktiverar och avaktiverar du monoljud och justerar balansen: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Mono-ljud.
Valfria signaler
Du kan ställa in individuella ringsignaler för personer i din kontaktlista, så att du hör vem som ringer ett FaceTime-samtal. Du kan också tilldela speciella signaler för en mängd andra olika händelser, som nya röstmeddelanden, ny e-post, skickade brev, tweet, Facebook-meddelande och påminnelser. Se Ljud på sidan 121.
Du kan köpa ringsignaler från iTunes Store med iPad. Se kapitel 20, iTunes Store, på sidan 86.
Guidad åtkomst
Med Guidad åtkomst är det enklare för en iPad-användare att fokusera på en enskild uppgift. Guidad åtkomst begränsar iPad till ett enda program och du kan styra vilka programfunktioner som är tillgängliga. Använd Guidad åtkomst till att:
••
tillfälligt begränsa iPad till ett visst program
••
avaktivera områden på skärmen som inte är relevanta för uppgiften, eller områden där en oavsiktlig gest kan leda till något distraherande
••
avaktivera maskinvaruknapparna på iPad
Så här använder du Guidad åtkomst: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Guidad åtkomst. Där kan du:
••
slå på och stänga av Guidad åtkomst
••
ställa in en lösenkod som reglerar användningen av Guidad åtkomst och förhindrar att någon lämnar en aktiv session
••
ställa in om iPad ska kunna försättas i vila under en session
Så här startar du en Guidad åtkomst-session: Öppna det program du vill köra och trippelklicka sedan på hemknappen. Justera inställningarna för sessionen och klicka på Start.
••
Avaktivera programreglage och områden på programskärmen: Ringa in den del av skärmen du vill avaktivera. Använd handtagen till att justera området.
••
Ignorera alla skärmberöringar: Avaktivera Tryck.
••
Förhindra att iPad växlar mellan liggande och stående läge eller svarar på andra rörelser: Stäng av rörelse.
Så här avslutar du en Guidad åtkomst-session: Trippelklicka på hemknappen och ange lösenkoden för Guidad åtkomst.
Kapitel 26 Hjälpmedel 112
AssistiveTouch
AssistiveTouch hjälper dig att använda iPad om du har problem med att röra vid skärmen eller att trycka på knapparna. Du kan styra iPad genom att använda ett kompatibelt adaptivt tillbehör (till exempel en styrspak) tillsammans med AssistiveTouch. Du kan även använda AssistiveTouch utan något tillbehör om du vill utföra gester som du har problem med.
Så här aktiverar du AssistiveTouch: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > AssistiveTouch. Du aktiverar eller avaktiverar AssistiveTouch genom att öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Trippelklicka Hem.
Så här justerar du accelerationen (med anslutet tillbehör): Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > AssistiveTouch > Acceleration.
Så här visar eller gömmer du AssistiveTouch-menyn: Klicka på den sekundära knappen på tillbehöret.
Så här gömmer du menyknappen (med anslutet tillbehör): Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > AssistiveTouch > Visa alltid meny.
Så här ställer du in dra eller svep med 2, 3, 4 eller 5 fingrar: Tryck på menyknappen, tryck på Gester och tryck sedan på antalet fingrar som behövs för gesten. När motsvarande cirklar visas på skärmen ska du dra eller dra snabbt i riktningen som behövs för gesten. När du är klar trycker du på menyknappen.
Så här nyper du ihop eller drar isär: Tryck på menyknappen, tryck på Favoriter och tryck sedan på Nyp. När cirklarna visas trycker du på valfritt ställe på skärmen och drar sedan cirklarna inåt eller utåt om du vill nypa ihop eller dra isär. När du är klar trycker du på menyknappen.
Så här skapar du en egen gest: Tryck på menyknappen, tryck på Favoriter och tryck sedan på en tom gestplatshållare. Du kan även gå till Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > AssistiveTouch > Skapa ny gest.
Så här låser eller roterar du skärmen, justerar volymen eller simulerar att iPad skakas: Tryck på menyknappen och sedan på Enhet.
Så här simulerar du tryckning på hemknappen: Tryck på menyknappen och sedan på Hem.
Så här flyttar du menyknappen: Dra den till en plats på skärmen.
Så här stänger du en meny utan att utföra någon gest: Tryck någonstans utanför menyn.
Widescreentangentbord
Alla de program som följer med iPad visar ett större tangentbord på skärmen när du vrider iPad till liggande läge. Du kan också använda ett Apple Wireless Keyboard till att skriva.
Dold textning
Så här aktiverar du dold textning för videor: Öppna Inställningar > Videor > Dold textning.
En del videoinnehåll innehåller inte dold textning.
Hjälpmedel i OS X
Dra nytta av hjälpmedelsfunktionerna i OS X när du använder iTunes till att synkronisera information och innehåll från iTunes-biblioteket till iPad. Välj Hjälp > Hjälpcenter i Finder och sök sedan efter ”hjälpmedel”.
Vill du veta mer om hjälpmedlen i iPad och OS X går du till www.apple.com/se/accessibility.
27
113
Med hjälp av inställningarna kan du konfigurera iPad, ange programalternativ, lägga till konton och ändra andra inställningar. Se övriga kapitel om du vill ha mer information om inställningar för de inbyggda programmen. Det finns till exempel information om Safari-inställningar under kapitel 5, Safari, på sidan 42.
Flygplansläge
Flygplansläget avaktiverar trådlösa funktioner för att undvika eventuella störningar i elektroniken i flygplanets navigationssystem eller annan elektrisk utrustning.
Så här slår du på flygplansläget: Öppna Inställningar och aktivera Flygplansläge.
När flygplansläge är på visas i statusfältet högst upp på skärmen. Inga Wi-Fi-, Bluetooth- eller mobilsignaler (på Wi-Fi + Cellular-modeller) skickas från iPad. Det går inte att använda några program eller funktioner som är beroende av dessa signaler. Det går t.ex. inte att ansluta till internet. Om flygbolaget och tillämplig lagstiftning tillåter det kan du använda iPad med program som inte kräver dessa signaler.
Om Wi‑Fi är tillgängligt och flygbolag och tillämplig lagstiftning tillåter det kan du slå på Wi‑Fi igen genom att öppna Inställningar > Wi‑Fi. Du kan också aktivera Bluetooth under Inställningar > Bluetooth.
Wi‑Fi
Ansluta till ett Wi-Fi-nätverk
I Wi-Fi-inställningarna anger du hur iPad ska ansluta till internet via lokala Wi-Fi-nätverk. När iPad är ansluten till ett Wi‑Fi-nätverk visas signalstyrkan av Wi‑Fi-symbolen i statusfältet i skärmens överkant. Ju fler streck desto starkare signal.
När du har anslutit till ett Wi-Fi-nätverk en gång ansluter iPad sedan automatiskt till det nätverket när det finns inom räckvidd. Om fler än ett tidigare använt nätverk är tillgängliga ansluter iPad till det som användes senast.
Du kan även använda iPad till att ställa in en ny AirPort-basstation som tillhandahåller Wi‑Fi-tjänster till ditt hem eller kontor. Se Ställa in en AirPort-basstation på sidan 114.
Inställningar
Kapitel 27 Inställningar 114
Så här slår du på eller stänger av Wi-Fi: Öppna Inställningar > Wi‑Fi. Du kan göra något av följande:
••
Ange att iPad ska fråga om du vill ansluta till ett nytt nätverk: Aktivera eller avaktivera Fråga om anslutning. Om Fråga om anslutning är avaktiverat måste du ansluta manuellt till ett nätverk för att kunna ansluta till internet när ett tidigare använt nätverk inte är tillgängligt.
••
Glömma ett nätverk så att iPad inte ansluter till det: Tryck på bredvid ett nätverk som du har anslutit till tidigare. Tryck sedan på ”Glöm det här nätverket”.
••
Ansluta till ett slutet Wi‑Fi-nätverk: I listan med nätverksnamn trycker du på Annat och anger namnet på det slutna nätverket. För att kunna ansluta till ett slutet nätverk måste du känna till nätverkets namn, lösenord och säkerhetstyp.
••
Justera inställningar för anslutning till ett Wi‑Fi-nätverk: Tryck på bredvid ett nätverk. Du kan ange en HTTP-proxy, statiska nätverksinställningar, aktivera BootP eller förnya inställningarna som delas ut av en DHCP-server.
Ställa in en AirPort-basstation
En AirPort-basstation ger dig en Wi‑Fi-anslutning i hemmet, i skolan eller på ett litet kontor. Du kan använda iPad till att ställa in en ny AirPort Express-, AirPort Extreme- eller Time Capsule-basstation.
Så här använder du AirPort Inställningsassistent: Öppna Inställningar > Wi‑Fi. Under Ställ in en AirPort-basstation trycker du på namnet på basstationen som du vill ställa in. Följ därefter anvisningarna på skärmen.
Om basstationen du vill ställa in inte finns i listan kontrollerar du att den har ström, att du befinner dig inom dess räckvidd och att den inte redan har konfigurerats. Det går endast att ställa in basstationer som är nya eller som har återställts. Vissa äldre AirPort-basstationer kan inte ställas in med hjälp av en iOS-enhet. Läs i dokumentationen som följde med basstationen om du vill få installationsanvisningar.
Så här hanterar du ett AirPort-nätverk: Om iPad är ansluten till en AirPort-basstation trycker du på bredvid nätverksnamnet. Om du inte redan har hämtat AirPort-verktyg öppnas App Store så att du kan hämta det.
VPN
En organisation kan använda VPN för säker och privat kommunikation över ett icke-privat nätverk. Du kan behöva konfigurera VPN för att exempelvis kunna hämta företagets e-post. Denna inställning visas när VPN är inställt på iPad och med den kan du aktivera och avaktivera VPN. Se VPN på sidan 118.
Internetdelning
Du kan använda internetdelning (på Wi-Fi + Cellular-modeller) till att dela en internetanslutning med en dator eller annan enhet – exempelvis en iPod touch eller iPhone – som är ansluten till iPad via Wi‑Fi. Du kan också använda Internetdelning till att dela en internetanslutning med en dator som är ansluten till iPad via Bluetooth eller USB. Internetdelning fungerar bara om iPad är ansluten till internet via mobildatanätverket.
Obs! Den här funktionen kanske inte är tillgänglig i alla områden. Ytterligare avgifter kan tillkomma. Kontakta mobiloperatören för mer information.
Kapitel 27 Inställningar 115
Så här delar du en internetanslutning: Öppna Inställningar > Allmänt > Mobilnät och tryck på Ställ in internetdelning om alternativet visas. Ställ sedan in tjänsten med din leverantör.
När du har aktiverat internetdelning kan andra enheter ansluta på följande sätt:
••
Wi‑Fi: Välj iPad på enheten från listan över tillgängliga Wi‑Fi-nätverk.
••
USB: Anslut datorn till iPad med den medföljande kabeln. I datorns nätverksinställningar väljer du iPad och konfigurerar nätverksinställningarna.
••
Bluetooth: Öppna Inställningar > Bluetooth och aktivera Bluetooth på iPad. Information om hur du parkopplar och ansluter iPad till enheten finns i dokumentationen som hör till datorn.
Obs! När en enhet är ansluten visas ett blått streck högst upp på skärmen på iPad. Symbolen för Internetdelning visas i statusfältet på en iOS-enhet som använder Internetdelning.
Så här ändrar du Wi-Fi-lösenordet för iPad: Öppna Inställningar > Internetdelning > Wi‑Fi-lösenord och ange ett lösenord på minst åtta tecken.
Så här övervakar du användningen av det mobila datanätverket: Öppna Inställningar > Allmänt > Användning > Mobilnätsanvändning.
Bluetooth
iPad kan ansluta trådlöst till Bluetooth-enheter som headset, hörlurar och bilpaket för att lyssna på musik och använda handsfree. Du kan också ansluta Apple Wireless Keyboard via Bluetooth. Se Apple Wireless Keyboard på sidan 26.
Så här slår du av och på Bluetooth: Öppna Inställningar > Bluetooth.
Så här ansluter du till en Bluetooth-enhet: Tryck på enheten i listan Enheter och följ anvisningarna på skärmen för att ansluta till den. Läs dokumentationen som följde med enheten för information om hur du parkopplar den via Bluetooth.
Mobildata
Använd inställningen Mobildata på iPad (på Wi-Fi + Cellular-modeller) till att aktivera en mobildatatjänst, slå av eller på användning av mobildata eller lägga till en PIN-kod för att låsa SIM-kortet. Hos en del operatörer kan du även välja abonnemangstyp.
Så här slår du på och av Mobildata: Öppna Inställningar > Mobildata. Om Mobildata är av använder alla datatjänster endast Wi-Fi – inklusive e-post, webbsurfning, push-meddelanden och andra tjänster. Om Mobildata är på kan avgifter för dataöverföring tillkomma. Om du till exempel använder vissa funktioner och tjänster som överför data, som Meddelanden, kan avgifter för dataöverföring tillkomma.
Så här aktiverar eller avaktiverar du LTE: Öppna Inställningar > Mobildata. Om du aktiverar LTE blir data snabbare inlästa.
Slå på eller stäng av Data-roaming: Öppna Inställningar > Mobildata. Om du slår av Data-roaming slipper du betala mobildatakostnader som kan uppstå när du använder ett mobilnätverk som tillhör en annan operatör.
Så här ställer du in internetdelning: Öppna Inställningar > Mobildata > Ställ in internetdelning. Med internetdelning delas iPads internetanslutning med datorn och andra iOS-enheter. Se Internetdelning på sidan 114.
Kapitel 27 Inställningar 116
Så här ställer du in när mobildata används: Öppna Inställningar > Mobildata och slå sedan på eller stäng av mobildata för iCloud-dokument, iTunes, FaceTime, Passbook-uppdateringar eller läslistan. Om en inställning är av kommer iPad endast att använda Wi-Fi för den tjänsten. iTunes-inställningen omfattar både iTunes-matchning och automatiska hämtningar från iTunes Store och App Store.
Så här aktiverar du, visar eller ändrar ditt mobildatakonto: Öppna Inställningar > Mobildata och tryck sedan på Visa konto. Följ anvisningarna på skärmen.
Så här låser du SIM-kortet: Öppna Inställningar > Mobildata > SIM-PIN. När du låser SIM-kortet måste du ha PIN-koden för att kunna använda mobilanslutningen på iPad.
Stör ej och notiser
Push-notiser visas i Notiscenter med ny information från ett program även om programmet inte är igång. Alla program har olika notiser. De kan innehålla text eller ljud samt en siffra som visas på programsymbolen på hemskärmen.
Så här stänger du av alla notiser: Öppna Inställningar och aktivera Stör ej. När funktionen är aktiverad och iPad är låst spelas inget ljud upp för notiser, men klocklarm låter fortfarande. Du kan ställa in följande alternativ under Inställningar > Notiser > Stör ej:
••
Aktivera Stör ej automatiskt: Aktivera Schemalagd och ställ in starttid och sluttid för när du inte vill bli störd. iPad aktiverar automatiskt Stör ej mellan dessa tider.
••
Tillåt vissa FaceTime-samtal under Stör ej: När Stör ej är aktiverat spelas inget ljud upp för FaceTime-samtal. Om du vill att samtal från vissa personer ska släppas fram trycker du på Tillåt samtal från. Du kan tillåta samtal från favoritlistan eller andra kontaktgrupper som du definierar. Om du vill veta mer om favoriter läser du kapitel 14, Kontakter, på sidan 70.
••
Släpp fram upprepade samtal från samma person: Aktivera Upprepade samtal. Om samma person (baserat på FaceTime-ID) ringer två gånger inom tre minuter kommer iPad att ringa.
Så här aktiverar eller avaktiverar du notiser för ett program: Öppna Inställningar > Notiser. Tryck på ett objekt i listan och slå därefter på eller av notiser för det objektet. Program vars notiser har avaktiverats visas i listan Inte i Notiscenter.
Så här ändrar du hur notiser visas: Öppna Inställningar > Notiser. Du kan göra något av följande:
••
Ändra antalet notiser: Välj ett objekt i listan I Notiscenter. Du anger hur många notiser av den här typen som ska visas i Notiscenter genom att trycka på Visa.
••
Ändra notisstil: Välj ett objekt i listan I Notiscenter. Välj en notisstil eller välj Ingen om du vill stänga av notiser och banderoller. Notiser visas fortfarande i Notiscenter.
••
Ändra ordningen på notiserna: Tryck på Ändra. Dra notiserna till önskad ordningsföljd. Stäng av en notis genom att dra den till listan Inte i Notiscenter.
••
Visa numrerade brickor på program med notiser: Välj ett objekt i listan I Notiscenter och aktivera Programsymbolsbricka.
••
Göm påminnelser från ett program när iPad är låst: Välj programmet i listan I Notiscenter och avaktivera Visa vid låst skärm.
Vissa program har ytterligare alternativ. I Meddelanden kan du till exempel ange om du vill inkludera förhandsvisningar av meddelanden i notiser, eller om du bara vill visa iMessage-notiser från avsändare som finns i Kontakter.
Så här tar du bort Skriv post och Skriv tweet från Notiscenter: De här delningsalternativen visas bara om du har ställt in ett Facebook- eller Twitter-konto. Du tar bort knapparna genom att öppna Inställningar > Notiser och avaktivera Dela widget.
Kapitel 27 Inställningar 117
Allmänt
Under Allmänt finns inställningar för nätverk, delning och säkerhet samt andra inställningar. Där visas också information om din iPad och du kan återställa olika inställningar.
Om
Så här visar du information om iPad: Öppna Inställningar > Allmänt > Om. Du kan visa:
••
Tillgängligt lagringsutrymme
••
Serienummer
••
iOS-version
••
Nätverksadresser
••
Nummer för mobildata (på Wi-Fi + Cellular-modeller)
••
IMEI-nummer (International Mobile Equipment Identity) på Wi-Fi + Cellular-modeller
••
ICCID-nummer (Integrated Circuit Card Identifier, eller Smart Card) för GSM-nätverk (på Wi-Fi + Cellular-modeller)
••
MEID-nummer (Mobile Equipment Identifier) för CDMA-nätverk (på Wi-Fi + Cellular-modeller)
••
Juridiska anmärkningar, licens- och regelverksinformation
Om du vill kopiera serienumret och andra identifierare håller du fingret på identifieraren tills Kopiera visas.
Så här ändrar du enhetens namn: Öppna Inställningar > Allmänt > Om och klicka på Namn. Enhetsnamnet används av både iTunes och iCloud.
För att hjälpa Apple att förbättra produkter och tjänster skickar iPad automatiskt diagnos- och användningsdata. Dessa data identifierar inte dig personligen men kan innehålla platsinformation.
Så här visar och stänger du av diagnosinformation: Öppna Inställningar > Allmänt > Om > Diagnos och användning.
Så här begränsar du eller nollställer annonsspårning: Öppna Inställningar > Allmänt > Om > Reklam. Slå på Begränsa spårning om du vill förhindra att program ansluter till annonsidentifieraren på iPad för att kunna visa riktade annonser. Tryck på Läs mer om du vill få mer information.
Programuppdatering
Med Programuppdatering kan du hämta och installera iOS-uppdateringar från Apple.
Så här uppdaterar du till den senaste iOS-versionen: Öppna Inställningar > Allmänt > Programuppdatering. Om det finns en nyare version av iOS tillgänglig kan du hämta och installera den genom att följa anvisningarna på skärmen.
Användning
Så här visar du din användningsinformation: Öppna Inställningar > Allmänt > Användning. Du kan göra något av följande:
••
Visa din användning av mobilnätet och återställa statistiken (Wi-Fi + Cellular-modeller)
••
Visa och ta bort iCloud-säkerhetskopior, stänga av säkerhetskopiering av Kamerarulle och köpa ytterligare lagringsutrymme
••
Visa hur mycket plats som tas upp av varje program
••
Visa batterinivån som en procentandel
••
Visa hur lång tid som har gått sedan iPad laddades
Kapitel 27 Inställningar 118
Siri
Så här aktiverar du Siri: Öppna Inställningar > Allmänt > Siri.
Vill du veta mer om hur du använder och ändrar inställningar för Siri läser du Ange alternativ för Siri på sidan 39.
VPN
VPN-nätverk används i organisationer för säker och privat kommunikation via ett icke-privat nätverk. Du kan behöva konfigurera VPN för att exempelvis kunna hämta företagets e-post. Fråga nätverksadministratören vilka inställningar som behövs för att konfigurera VPN i nätverket. När du har angett en eller flera VPN-inställningar kan du:
••
Slå på och stänga av VPN: Öppna Inställningar > VPN.
••
Växla mellan VPN-nätverk: Öppna Inställningar > Allmänt > VPN och välj en konfiguration.
Wi‑Fi-synkronisering för iTunes
Du kan synkronisera iPad med iTunes på en dator som är ansluten till samma Wi-Fi-nätverk.
Så här aktiverar du Wi‑Fi-synkronisering för iTunes: Ställ in Wi‑Fi-synkronisering första gången genom att ansluta iPad till datorn som du vill synkronisera med. Mer information finns i Synkronisera med iTunes på sidan 16.
När du har ställt in Wi-Fi-synkronisering synkroniserar iPad automatiskt med iTunes en gång om dagen när:
••
iPad är ansluten till en strömkälla,
••
iPad och datorn är anslutna till samma Wi-Fi-nätverk, och
••
iTunes är igång på datorn.
Spotlight-sökning
Inställningen Spotlight-sökning avgör vilka innehållsområden som söks igenom vid en sökning och bestämmer ordningen på resultaten.
Så här anger du vilka innehållsområden som ska sökas igenom: Öppna Inställningar > Allmänt > Spotlight-sökning och markera objekten som du vill söka igenom. Du kan också ändra ordningen på resultatets kategorier.
Autolås
När du låser iPad stängs skärmen av för att spara ström och förhindra att iPad oavsiktligt startar program. Du kan fortfarande ta emot meddelanden och lyssna på musik.
Så här ställer du in väntetiden innan iPad låses: Öppna Inställningar > Allmänt > Autolås och välj en tid.
Lösenkodslås
Förvalet för iPad är att du inte behöver ange en lösenkod för att låsa upp den.
Så här ställer du in en lösenkod: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås och ange en fyrsiffrig lösenkod. Om du vill öka säkerheten avaktiverar du Enkel lösenkod och använder en längre lösenkod.
Om du glömmer din lösenkod måste du återställa iPad-programvaran. Se Uppdatera och återskapa iPad-programvara på sidan 135.
Så här tillåter du åtkomst när iPad är låst: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås. Du kan använda Siri utan att låsa upp iPad. Se Ange alternativ för Siri på sidan 39.
Kapitel 27 Inställningar 119
Så här ställer du in att data ska raderas efter tio misslyckade lösenkodsförsök: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås och tryck på Radera data. Efter tio misslyckade lösenkodsförsök återställs alla inställningar och all information och medier raderas genom att datakrypteringsnyckeln raderas. Informationen och medier är krypterade med 256-bitars AES-kryptering.
iPad-fodral – Lås/Lås upp
Du kan automatiskt låsa eller låsa upp iPad när du använder den med ett iPad Smart Cover eller iPad Smart Case (säljs separat). När den här funktionen aktiveras blir iPad automatiskt låst och försatt i vila när du stänger överdraget. När du sedan öppnar överdraget väcks iPad. Inställningen visas när du sätter fast iPad Smart Cover eller iPad Smart Case.
Begränsningar
Du kan ange begränsningar för vissa program och köpt innehåll. Föräldrar kan t.ex. begränsa viss musik så att den inte visas i spellistor, eller hindra att program installeras.
Så här aktiverar du begränsningar: Öppna Inställningar > Allmänt > Begränsningar och tryck sedan på Aktivera begränsningar. Du får ange en begränsningslösenkod som sedan behövs för att kunna ändra de inställningar du gör. Det är inte samma lösenkod som krävs för att låsa upp iPad.
Viktigt: Om du glömmer din begränsningslösenkod måste du återställa iPad-programvaran. Se Uppdatera och återskapa iPad-programvara på sidan 135.
Du kan ange begränsningar för följande program:
••
Safari
••
Kamera (och program som använder kameran)
••
FaceTime
••
iTunes Store
••
iBookstore
••
Siri
Du kan också begränsa följande:
••
Installation av program: App Store avaktiveras och symbolen tas bort från hemskärmen. Det går inte att installera program på iPad.
••
Radering av program: Det går inte att radera program på iPad. visas inte på programsymboler när du anpassar hemskärmen.
••
Vuxet språk: Siri försöker ersätta olämpliga ord du säger genom att byta ut dem mot stjärnor och pip-ljud.
••
Integritetsskydd: Du kan låsa integritetsinställningarna för Platstjänster, Kontakter, Kalendrar, Påminnelser, Bilder, Bluetooth-delning, Twitter och Facebook var för sig. Om du vill veta mer om integritetsinställningar läser du Integritetsskydd på sidan 122.
••
Konton: De aktuella inställningarna för E-post, kontakter, kalendrar låses. Du kan inte lägga till, ändra eller ta bort konton. Du kan inte heller ändra iCloud-inställningar.
••
Hitta mina vänner: De aktuella inställningarna för Hitta mina vänner låses. Det här alternativet är tillgängligt när programmet Hitta mina vänner är installerat.
••
Volymgräns: Den aktuella volymgränsen låses.
••
Köp inuti program: När funktionen för köp inuti program avaktiveras kan du inte köpa ytterligare material eller funktioner direkt i de program som du hämtat från App Store.
••
Kräv lösenord: Kräver att du anger ditt Apple-ID för köp inuti program efter en angiven tidsperiod.
Kapitel 27 Inställningar 120
••
Tillåtet innehåll: Tryck på Åldersgränser i och välj ett land i listan. Ställ sedan in begränsningar för musik och podcaster, böcker, filmer, TV-program och program. Innehåll som inte uppfyller den valda åldersgränsen visas inte på iPad.
••
För flera spelare: När För flera spelare har avaktiverats kan du inte bjuda in eller ta emot inbjudningar till spel eller lägga till vänner i Game Center.
••
Lägga till vänner: När Lägga till vänner är av kan du varken göra eller ta emot vänförfrågningar i Game Center. Om För flera spelare är på kan fortsätta att spela med befintliga vänner.
Sidoreglage
Du kan använda sidoreglaget till att låsa skärmriktningen eller till att stänga av ljudet för notiser och ljudeffekter.
Så här låser du skärmen i stående eller liggande läge: Öppna Inställningar > Allmänt > Sidoknappens funktion och tryck på Lås rotering.
Så här stänger du av ljud för meddelanden och andra ljudeffekter: Öppna Inställningar > Allmänt > Sidoknappens funktion och tryck på Ljud av. Sidoreglaget stänger inte av ljudet vid uppspelning av ljud eller video. Använd volymknapparna på sidan av enheten om du vill stänga av dessa ljud.
Multitask-gester
Med Multitask-gester kan du snabbt växla mellan program, visa fältet för multitasking och gå till hemskärmen. Se Multitask-gester på sidan 20.
Datum och tid
De här inställningarna används i statusfältet högst upp på skärmen, i världsklockorna och i kalendrar.
Så här ställer du in om iPad ska visa 12- eller 24-timmarstid: Öppna Inställningar > Allmänt > Datum och tid och slå på eller stäng av 24-timmarsklocka. (24-timmarsklocka kanske inte är tillgänglig i alla områden.)
Så här anger du om iPad ska uppdatera datum och tid automatiskt: Öppna Inställningar > Allmänt > Datum och tid och slå på eller stäng av Ställ in automatiskt. Om du anger att iPad ska ställa in tiden automatiskt hämtar den korrekt tid baserat på mobildataanslutningen (på Wi-Fi + Cellular-modeller) eller Wi-Fi-anslutningen. I vissa fall kanske iPad inte kan hämta den lokala tiden automatiskt.
Så här ställer du in datum och tid manuellt: Öppna Inställningar > Allmänt > Datum och tid och stäng av Ställ in automatiskt. Tryck på Tidszon och ange din tidszon. Tryck på knappen Datum och tid och tryck på Ställ in Datum och tid.
Tangentbord
Du kan aktivera tangentbord så att du kan skriva på andra språk, och du kan aktivera eller avaktivera funktioner som stavningskontroll. Om du vill veta mer om alternativ för tangentbord läser du Skriva på sidan 23.
Om du vill veta mer om utländska tangentbord läser du Bilaga B, Utländska tangentbord, på sidan 126.
Kapitel 27 Inställningar 121
Internationellt
Öppna Inställningar > Allmänt > Internationellt när du vill ställa in följande:
••
Språket på iPad
••
Kalenderformatet
••
De tangentbord du använder
••
Format för datum, tid och telefonnummer
Hjälpmedel
Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel och aktivera de funktioner du vill använda. Se kapitel 26, Hjälpmedel, på sidan 100.
Profiler
Den här inställningen visas om du installerar en eller flera profiler på iPad. Tryck på Profiler om du vill se information om de profiler du installerar. Läs Bilaga A, iPad i företaget, på sidan 124 om du vill ha mer information om profiler.
Återställa
Du kan återställa ordboken, nätverksinställningarna, hemskärmens layout och platsvarningar. Du kan även radera allt innehåll och alla inställningar.
Så här återställer du iPad: Öppna Inställningar > Allmänt > Återställ och välj ett alternativ:
••
Återställ alla inställningar: Samtliga inställningar återställs till fabriksinställningarna.
••
Radera allt innehåll och alla inställningar: Din information och dina inställningar tas bort. Det går inte att använda iPad förrän den ställs in på nytt.
••
Återställ nätverksinställningarna: När du återställer nätverksinställningarna raderas listan över tidigare använda nätverks- och VPN-inställningar som inte har installerats via en konfigurationsprofil. Wi‑Fi stängs av och slås sedan på igen och du kopplas bort från det nätverk du är ansluten till. Inställningarna Wi‑Fi och ”Fråga vid nätverksansl.” är fortfarande aktiverade. Om du vill ta bort VPN-inställningar som har installerats via en konfigurationsprofil öppnar du Inställningar > Allmänt > Profil. Markera sedan profilen och tryck på Ta bort. Detta tar även bort alla inställningar och konton som tillhandahålls av den profilen.
••
Återställ tangentbordsordboken: Du lägger till ord i tangentbordsordboken genom att avvisa ord som iPad föreslår medan du skriver. När du återställer tangentbordsordboken raderas samtliga ord du har lagt till.
••
Återställ hemskärmens layout: De inbyggda programmen läggs tillbaka på sina ursprungliga platser på hemskärmen.
••
Återställ platsvarningar: Återställer platstjänster och integritetsinställningarna till fabriksinställningarna.
Ljud
Du kan ange att iPad ska spela upp ett ljud när du får ett nytt meddelande, e-post, tweet, Facebook-meddelande, FaceTime-samtal, kalendernotis eller påminnelse. Du kan också ställa in ljud för e-post som skickas, tangentbordstryckningar och låsning av iPad.
Så här ändrar du ljudinställningar: Öppna Inställningar > Ljud. Du kan bland annat ställa in följande:
••
Justera ljudstyrkan för ringsignal och påminnelse
••
Ange om tryckningar på sidoknapparna ska ändra volymen för ringsignalen och påminnelser
••
Ställa in påminnelsesignaler och andra signaler
Kapitel 27 Inställningar 122
Ljusstyrka och bakgrund
Skärmens ljusstyrka påverkar batteriets driftstid. Sänk ljusstyrkan om du vill förlänga tiden tills iPad måste laddas, eller använd automatisk ljusstyrka.
Så här justerar du skärmens ljusstyrka: Öppna Inställningar > Ljusstyrka och dra i reglaget. Om Automatisk ljusstyrka är aktiverat reglerar iPad skärmens ljusstyrka med hjälp av den inbyggda ljussensorn som känner av det omgivande ljuset.
Med inställningarna för bakgrundsbild kan du välja en bild eller ett foto som bakgrund på låsskärmen eller hemskärmen. Se Ändra bakgrund på sidan 22.
Bildram
Bildramsläget förvandlar iPad till en animerad fotoram. Välj vilken övergång som ska användas, hur länge varje bild ska visas och vilket album som ska visas. Välj om du vill zooma in på ansikten och om du vill blanda bilder.
Så här startar du Bildram: Tryck på på låsskärmen.
Så här tar du bort bildramsknappen från låsskärmen: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås.
Integritetsskydd
Med integritetsinställningarna kan du visa och styra vilka program och systemtjänster som har åtkomst till Platstjänster och till kontakter, kalendrar, påminnelser och bilder.
Med hjälp av Platstjänster kan program som Påminnelser, Kartor och Kamera samla in och använda data om var du befinner dig. Din ungefärliga position bestäms med hjälp av information från mobilnätverksdata (på Wi-Fi + Cellular-modeller), lokala Wi‑Fi-nätverk (om du har aktiverat Wi‑Fi) och GPS (eventuellt ej tillgängligt i alla områden). Platsdata som Apple samlar in är inte i en sådan form att de kan identifiera dig personligen. När ett program använder platstjänster visas i menyraden.
Så här slår du på eller stänger av platstjänster: Öppna Inställningar > Integritetsskydd > Platstjänster. Du kan stänga av funktionen för några eller för alla program och tjänster. Om du stänger av Platstjänster uppmanas du att slå på funktionen igen nästa gång ett program eller en tjänst försöker använda den.
Så här stänger du av Platstjänster för systemtjänster: Flera systemtjänster, t.ex. platsbaserad iAd, använder Platstjänster. Om du vill visa status för dem, slå på eller stäng av dem, eller visa
i menyraden när tjänsterna använder din plats, öppnar du Inställningar > Integritetsskydd > Platstjänster > Systemtjänster.
Så här stänger du av åtkomsten till privat information: Öppna Inställningar > Integritetsskydd. Du kan se vilka program som har begärt och fått tillstånd att komma åt följande information:
••
Kontakter
••
Kalendrar
••
Påminnelser
••
Bilder
Kapitel 27 Inställningar 123
••
Bluetooth-delning
••
Twitter
••
Facebook
Du kan stänga av de enskilda programmens åtkomst till de olika informationskategorierna. Läs villkoren och integritetspolicyn för alla program från andra tillverkare för information om hur de programmen använder de data de efterfrågar.
A
124
iPad i affärslivet
Eftersom iPad stöder säker anslutning till företagsnätverk, katalogtjänster och Microsoft Exchange är den redo för användning på direkten. Detaljerad information om att använda iPad i företaget finns på www.apple.com/se/ipad/business.
Använda konfigurationsprofiler
Om du arbetar i en företagsmiljö kanske du kan ställa in konton och annat på iPad genom att installera en konfigurationsprofil. Med konfigurationsprofiler kan administratören ställa in din iPad så att den kan använda de informationssystem som finns i företaget, skolan eller organisationen. En konfigurationsprofil kan t.ex. ställa in din iPad för åtkomst till Microsoft Exchange-servrarna på arbetsplatsen, så att du via iPad kan komma åt ditt Exchange-konto med e-post, kalendrar och kontakter, och den kan aktivera Lösenkodslås för att skydda informationen.
Systemadministratören kan distribuera konfigurationsprofiler via e-post, genom att placera dem på en säker webbplats eller genom att installera dem direkt på iPad åt dig. Din administratör kanske ber dig att installera en profil som binder din iPad till en server för fjärrhantering av mobila enheter, vilket gör det möjligt för administratören att konfigurera dina inställningar på distans.
Så här installerar du konfigurationsprofiler: På iPad öppnar du e-brevet eller hämtar konfigurationsprofilen från den webbplats som administratören anger. När du öppnar en konfigurationsprofil startar installationen.
Viktigt: Du kan få en fråga om konfigurationsprofilen är betrodd. Om du är osäker frågar du administratören innan du installerar konfigurationsprofilen.
Det går inte att ändra de inställningar som definieras av en konfigurationsprofil. Om du vill ändra inställningarna måste du först ta bort konfigurationsprofilen, eller installera en ny konfigurationsprofil med de nya inställningarna.
Så här tar du bort en konfigurationsprofil: Öppna Inställningar > Allmänt > Profil. Markera konfigurationsprofilen och tryck på Ta bort.
När du tar bort en konfigurationsprofil raderas alla de inställningar och all annan information som installerats med profilen.
Ställa in Microsoft Exchange-konton
Microsoft Exchange tillhandahåller e-post-, kontakt- och kalenderinformation som du kan synkronisera automatiskt och trådlöst till iPad. Du kan skapa ett Exchange-konto direkt på iPad.
Så här skapar du ett Exchange-konto på iPad: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Tryck på Lägg till konto och sedan Microsoft Exchange. Fråga tjänsteleverantören eller administratören vilka inställningar du ska använda.
iPad i företaget
Bilaga
Bilaga A iPad i företaget 125
VPN-anslutning
VPN (Virtual Private Network) ger säker anslutning via internet till privata nätverk, t.ex. nätverket på kontoret eller i skolan. Använd inställningarna under Nätverk på iPad till att konfigurera och aktivera VPN. Fråga administratören vilka inställningar du ska använda.
VPN kan även ställas in automatiskt med en konfigurationsprofil. När VPN ställs in av en konfigurationsprofil kan iPad automatiskt aktivera VPN vid behov. Kontakta administratören för mer information.
LDAP- och CardDAV-konton
När du ställer in ett LDAP-konto kan du visa och söka efter kontakter på organisationens LDAP-server. Servern visas som en ny grupp i Kontakter. Eftersom LDAP-kontakter inte hämtas till iPad måste du ha en internetanslutning för att se dem. Kontrollera med administratören om du behöver kontoinställningar eller något annat (t.ex. VPN).
När ett CardDAV-konto ställs in synkroniseras kontots kontakter trådlöst med iPad. Du kan också vara möjligt att söka efter kontakter på organisationens CardDAV-server.
Så här ställer du in ett LDAP- eller CardDAV-konto: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och tryck sedan på Lägg till konto. Tryck på Annat. Fråga tjänsteleverantören eller administratören vilka inställningar du ska använda.
B
126
Med utländska tangentbord kan du mata in text på många olika språk, inklusive asiatiska språk och språk som skrivs från höger till vänster.
Använda internationella tangentbord
Med utländska tangentbord kan du mata in text på många olika språk, inklusive asiatiska språk och språk som skrivs från höger till vänster. En lista över tangentbord som stöds finns på www.apple.com/se/ipad/specs.
Så här hanterar du tangentbord: Öppna Inställningar > Allmänt > Internationellt > Tangentbord.
••
Lägg till ett tangentbord: Tryck på Lägg till nytt tangentbord och välj ett tangentbord i listan. Upprepa om du vill lägga till fler tangentbord.
••
Ta bort ett tangentbord: Tryck på Ändra, tryck på bredvid tangentbordet som du vill ta bort och tryck sedan på Radera.
••
Redigera tangentbordslistan: Tryck på Ändra och dra sedan bredvid ett tangentbord till en ny plats i listan.
Du kan skriva text på olika språk genom att använda olika tangentbord.
Så här byter du tangentbord medan du skriver: Håll ned globknappen så att alla aktiverade tangentbord visas. Välj ett tangentbord genom att dra fingret till namnet på tangentbordet och sedan släppa. Globknappen visas bara när fler än ett tangentbord har aktiverats.
Du kan också trycka på istället. När du trycker på visas namnet på det nyaktiverade tangentbordet en kort stund. Fortsätt att trycka om du vill komma åt andra aktiverade tangentbord.
Många tangentbord kan skriva bokstäver, siffror och symboler som inte visas på tangentbordet.
Så här skriver du tecken med accenter och andra specialtecken: Håll ned den bokstav, siffra eller symbol som ligger närmast och välj sedan en variant genom att dra med fingret. Exempel:
••
På ett thailändskt tangentbord: Välj siffror som hör till språket genom att hålla fingret på motsvarande arabisk siffra.
••
På kinesiska, japanska och arabiska tangentbord: Föreslagna tecken visas överst på tangentbordet. Välj ett förslag genom att trycka på det, eller dra snabbt med fingret åt vänster om du vill visa fler alternativ.
Så här använder du den utökade förslagslistan: Tryck på uppåtpilen till höger om du vill visa hela förslagslistan.
••
Rulla i listan: Dra snabbt uppåt eller nedåt med fingret.
••
Gå tillbaka till den korta listan: Tryck på nedåtpilen.
Utländska tangentbord
Bilaga
Bilaga B Utländska tangentbord 127
När du använder vissa kinesiska eller japanska tangentbord kan du skapa kortkommandon för ord och inmatningspar. Kortkommandona läggs till i din personliga ordlista. När du skriver ett kortkommando med ett tangentbord som stöds byts kortkommandot ut mot det tillhörande ordet eller inmatningsparet.
Så här aktiverar eller avaktiverar du kortkommandon: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord > Kortkommandon Kortkommandon är tillgängliga för följande språk:
••
Förenklad kinesiska: Pinyin
••
Traditionell kinesiska: Pinyin och zhuyin
••
Japanska: Romaji och 50 tangenter
Särskilda inmatningsmetoder
Du kan använda tangentbord till att skriva på olika sätt för vissa språk. Några exempel är kinesiska cangjie, wubihua, japanska kana och facemarks. Du kan även skriva kinesiska tecken direkt på skärmen med fingret eller en penna.
Så här bygger du upp de kinesiska tecknen med hjälp av tangenterna med cangjie-komponenter: Medan du skriver visas förslag på tecken. Välj ett tecken genom att trycka på det, eller fortsätt skriva in upp till fem komponenter så att fler teckenalternativ visas.
Så här bygger du upp kinesiska tecken med wubihua (streck): Bygg upp kinesiska tecken på tangentbordet med hjälp av fem streck i rätt skrivordning: horisontellt, vertikalt, vänsterfallande, högerfallande och krok. Till exempel ska det kinesiska tecknet 圈 (cirkel) börja med det vertikala strecket 丨.
••
Medan du skriver visas förslag på kinesiska tecken (de vanligaste tecknen visas först). Tryck på det tecken du vill använda.
••
Om du är osäker på vilket streck som är korrekt skriver du en asterisk (*). Om du vill se fler teckenalternativ skriver du ett streck till eller rullar igenom teckenlistan.
••
Tryck på matchningsknappen (匹配) om du bara vill se tecken som matchar dina tangenttryckningar exakt.
Så här skriver du kinesiska tecken med fingret: Skriv kinesiska tecken med fingret direkt på skärmen när något av formaten förenklad eller traditionell kinesisk handstil är aktiverat. När du ritar strecken känner iPad igen dem och visar matchande tecken i en lista, med den närmaste matchningen överst. När du väljer ett tecken visas även förslag i listan på tecken som sannolikt följer efter det.
PekplattaPekplatta
Bilaga B Utländska tangentbord 128
Vissa komplicerade tecken, till exempel 鱲 (del av namnet på Hongkongs internationella flygplats), 𨋢 (hiss) och 㗎 (en partikel som används i kantonesiska), kan skrivas med hjälp av två eller flera teckenkomponenter efter varandra. Tryck på tecknet så ersätts tecknen som du har skrivit. Även latinska tecken känns igen.
Så här skriver du japansk kana: Använd kana-tangentbordet till att välja stavelser. Du visar fler stavelser genom att trycka på piltangenten. Du kan sedan välja en annan stavelse eller ett ord i fönstret.
Så här skriver du japansk romaji: Använd romaji-tangentbordet till att skriva in stavelser. Olika alternativ visas längs överkanten på tangentbordet och du kan trycka på ett om du vill skriva in det. Du visar fler stavelser genom att trycka på piltangenten. Du kan sedan välja en annan stavelse eller ett ord i fönstret.
Så här skriver du facemarks eller smileys: Tryck på ^_^ på det japanska kana-tangentbordet. Du kan även göra något av följande:
••
Använda det japanska romaji-tangentbordet (QWERTY med japansk layout): Tryck på siffertangenten och sedan på ^_^.
••
Använda pinyin-tangentbordet (förenklad eller traditionell kinesiska) eller zhuyin-tangentbordet (traditionell kinesiska): Tryck på symboltangenten och sedan på ^_^.
C
129
Viktig säkerhetsinformation
V
ARNING: Om du inte följer säkerhetsanvisningarna kan det innebära risk för brand, elektriska stötar eller andra skador på iPad eller annan egendom. Läs all säkerhetsinformation nedan innan du använder iPad.
Hantering Hantera iPad med försiktighet. Den är tillverkad av metall, glas och plast och innehåller känsliga elektroniska komponenter. iPad kan skadas om den tappas, bränns, sticks hål på eller utsätts för tryck eller stötar. Använd inte en iPad som skadats, t.ex. en med sprucken skärm, eftersom du själv kan skadas. Om du oroar dig för repor bör du överväga att använda ett fodral.
Reparation Öppna inte iPad och försök inte att reparera den på egen hand. Om du monterar isär iPad kan du råka skada den eller dig själv. Om iPad har skadats, inte fungerar som den ska eller varit i kontakt med vätska bör du kontakta Apple eller ett Apple-auktoriserat serviceställe. Mer information om service finns på www.apple.com/se/support/ipad/service/faq.
Batteri Försök inte att byta ut batteriet i iPad på egen hand eftersom batteriet kan skadas, vilket kan leda till överhettning och personskada. Litiumjonbatteriet i iPad bör endast bytas ut av Apple eller ett Apple-auktoriserat serviceställe och måste återvinnas eller kasseras separat från hushållsavfallet. Elda inte upp batteriet. Du hittar information om återvinning och byte av batteriet på www.apple.com/se/batteries.
Distraktion Under vissa förhållanden kan du bli så distraherad när du använder iPad att farliga situationer uppstår. Följ de lagar och förordningar som begränsar användningen av mobila enheter eller hörlurar (undvik till exempel att skicka textmeddelanden samtidigt som du kör bil, eller använda hörlurarna när du cyklar).
Navigering Kartor, färdbeskrivningar, Flyover och platsbaserade program behöver tillgång till datatjänster. Dessa datatjänster kan ändras och kanske inte är tillgängliga i alla områden vilket leder till att kartor, färdbeskrivningar, Flyover och platsbaserad information kan vara otillgängliga, felaktiga eller ofullständiga. Jämför informationen som ges av iPad med omgivningen och följ det som står på gatu- eller vägskyltar om du upptäcker någon avvikelse. Vissa kartfunktioner kräver att Platstjänster har aktiverats. Se Integritetsskydd på sidan 122. Använd sunt förnuft när du navigerar.
Ladda Ladda iPad med USB-kabeln och strömadaptern som följde med, eller använd någon av de kablar och strömadaptrar från andra tillverkare som är kompatibla med USB 2.0 och märkta med Made for iPad. Om du använder skadade kablar eller laddare, eller laddar under fuktiga förhållanden, kan elektriska stötar uppstå. När du laddar iPad med Apple USB-strömadaptern kontrollerar du först att adaptern är fullständigt ihopmonterad med strömkontakten eller strömsladden. Strömadaptrar kan bli varma vid normal användning och långvarig kontakt kan leda till skador. Se till att det finns fritt utrymme för ventilation runt strömadaptern under användning.
Säkerhet, hantering och support
Bilaga
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 130
Hörselskador Att lyssna på musik eller annat ljudinnehåll på hög volym kan skada hörseln. Bakgrundsbuller, liksom kontinuerligt lyssnande på hög volym, kan få ljud att verka tystare än de är. Slå på ljudet och kontrollera volymen innan du börjar lyssna med öronsnäckor eller hörlurar. Du hittar mer information om hörselskador på www.apple.com/se/sound. Om du vill veta hur du ställer in en maxvolym på iPad läser du Musikinställningar på sidan 85.
V
ARNING: Undvik möjliga hörselskador genom att inte lyssna på hög volym under långa perioder.
Apple-headsets De headsets som säljs med iPhone 4S eller senare i Kina (känns igen på de mörka isoleringsringarna på kontakten) är tillverkade för att följa standarden i Kina, och är kompatibla med iPhone 4S eller senare, iPad 2 eller senare och iPod touch (femte generationen). Använd endast headsets som är kompatibla med din enhet.
Radiosignaler iPad använder radiosignaler för att ansluta till trådlösa nätverk. För information om den energimängd som används vid överföring av dessa signaler, och steg du kan ta för att minimera exponeringen, öppnar du Inställningar > Allmänt > Om > Villkor > Radiofrekvensexponering.
Radiofrekvensstörningar Respektera skyltar och anslag som förbjuder eller begränsar användningen av mobila enheter (t.ex. på sjukhus eller i sprängområden). Trots att iPad har utvecklats, testats och tillverkats för att överensstämma med regelverk gällande radiofrekvensstrålning kan sådan strålning från iPad störa användningen av annan elektronisk utrustning och försämra dess funktionalitet. Stäng av iPad eller använd Flygplatsläge till att stäng av all trådlös överföring för iPad under förhållanden när användning är förbjuden, t.ex. vid flygresor eller när myndigheter påbjuder detta.
Medicinsk utrustning iPad innehåller en radiosändare som sprider elektromagnetiska fält. Dessa elektromagnetiska fält kan orsaka störningar hos pacemakers eller annan medicinsk utrustning. Om du har en pacemaker bör du alltid hålla ett avstånd på minst 15 cm mellan pacemakern och iPad. Om du misstänker att iPad stör din pacemaker eller annan medicinsk utrustning ska du omedelbart sluta använda iPad och kontakta din läkare för att få information gällande din medicinska utrustning. iPad har magneter längs enhetens vänsterkant och på högra sidan av glaset på framsidan som kan störa en pacemaker, defibrillator eller annan medicinsk utrustning Även iPad Smart Cover och iPad Smart Case har magneter. Håll alltid ett avstånd på minst 15 cm mellan pacemakern eller defibrillatorn och iPad, iPad Smart Cover och iPad Smart Case.
Fysiska besvär Om du har fysiska besvär som du tror kan påverkas av iPad (t.ex. epileptiska anfall, blackouts, ansträngda ögon eller huvudvärk) bör du kontakta en läkare innan du använder iPad.
Explosiva miljöer Ladda inte och använd inte iPad i miljöer som kan vara explosiva, t.ex. bränslepåfyllningsområden eller områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar (t.ex. spannmål, damm eller metallpulver). Följ alla skyltar och anvisningar.
Monotona rörelser Om du utför upprepade monotona rörelser, som att skriva eller spela spel på iPad, kanske du ibland känner obehag i händer, armar, skuldror, nacke eller andra kroppsdelar. Om du känner obehag bör du sluta använda iPad och kontakta en läkare.
Högriskaktiviteter Enheten är inte avsedd för användning i sådana situationer där en enhet som slutar fungera korrekt kan resultera i dödsfall, personskada eller allvarlig egendoms- eller miljöskada.
Kvävningsrisk Vissa iPad-tillbehör kan utgöra en kvävningsrisk för små barn. Håll dessa tillbehör utom räckhåll för barn.
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 131
Viktig information om hantering
Rengöring Rengör omedelbart din iPad om den kommer i kontakt med något som kan orsaka fläckar, t.ex. smuts, bläck, smink eller hudkräm. Så här rengör du enheten:
••
Koppla från alla kablar och stäng av iPad (håll vilo- och väckningsknappen nedtryckt och skjut sedan reglaget på skärmen).
••
Använd en mjuk och luddfri trasa.
••
Se till att fukt inte tränger in i några öppningar.
••
Använd inte rengöringsprodukter eller tryckluft.
Framsidan på iPad är tillverkad av glas med en fettavvisande yta som motverkar fingeravtryck Denna ytbehandling försvinner med tiden på grund av normalt slitage. Använd inte rengöringsprodukter eller material som kan repa glaset eftersom det leder till att förmågan att avvisa fett försvinner snabbare. Ämnen som innehåller slipmedel kan också repa iPad.
Använda kontakter, portar och knappar Tvinga aldrig in en kontakt i en port och använd inte våld när du trycker på knappar eftersom detta kan orsaka skador som inte täcks av garantin. Om det är svårt att ansluta kontakten är det förmodligen fel port. Kontrollera därför att inget finns i vägen, att det är rätt port och att du har placerat kontakten på rätt sätt i förhållande till porten.
Lightning Lightning-kontakten kan bli missfärgad vid regelbunden användning. Smuts, avlagringar och vätskor kan orsaka missfärgning. Om du vill ta bort missfärgningen, eller om kabeln blir varm vid användning eller inte kan ladda eller synkronisera iPad, lossar du Lightning-kabeln från datorn eller strömadaptern och rengör den med ett mjukt, torrt, luddfritt tygstycke. Använd inte vätska eller rengöringsprodukter när du rengör kontakten på Lightning-kontakten.
Temperatur vid användning iPad är utformad för användning vid temperaturer mellan 0 och 35 ºC och förvaring vid temperaturer mellan -20 och 45 °C). iPad kan skadas och batteritiden förkortas om den förvaras eller används vid temperaturer utanför det här intervallet. Undvik att utsätta iPad för kraftiga svängningar i temperatur eller luftfuktighet. När du använder iPad eller laddar batteriet är det normalt att den blir varm.
Om temperaturen inuti iPad överskrider de normala värdena (till exempel i en varm bil eller längre stunder i direkt solljus) kan följande ske för reglering av temperaturen:
••
iPad slutar att laddas.
••
Skärmen tonas ned.
••
En temperaturvarning visas.
••
Vissa program kan stängas.
Viktigt: Det kanske inte går att använda iPad medan temperaturvarningen visas. Om iPad inte kan reglera sin inre temperatur går den ned i ett djupt viloläge tills den är sval igen. Flytta iPad till en svalare plats och ut ur direkt solljus och vänta några minuter innan du försöker använda den igen.
Mer information finns på support.apple.com/kb/HT2101?viewlocale=sv_SE.
Support för iPad
Du hittar omfattande supportinformation på webben på www.apple.com/se/support/ipad. Om du vill kontakta Apple för personlig support (inte tillgängligt i alla områden) går du till www.apple.com/se/support/contact.
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 132
Bilden för svagt batteri eller meddelandet ”Laddar inte” visas
Strömmen är nästan helt slut i iPad och den måste laddas i upp till tjugo minuter innan du kan
använda den. Information om att ladda iPad finns i Batteri på sidan 35.
eller
•• När du laddar ska du se till att använda den USB-strömadapter som följde med iPad eller en
USB-port med hög effekt på en relativt ny Mac. Det snabbaste laddningssättet är att använda
strömadaptern. Se Batteri på sidan 35.
•• Om du slår av iPad laddas den snabbare.
•• iPad kanske inte kan laddas när den är ansluten till USB-porten på en äldre Mac, en PC, ett
tangentbord eller en USB-hubb.
Om din Mac eller PC inte ger tillräckligt mycket ström för att ladda iPad visas meddelandet
Laddar inte i statusraden. Ladda iPad genom att koppla bort den från datorn och i stället ansluta
den till ett eluttag via den medföljande USB-kabeln och USB-strömadaptern.
iPad svarar inte
•• iPad kanske har ont om ström. Anslut iPad till USB-strömadaptern för att ladda den. Se
Batteri på sidan 35.
•• Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt i några sekunder tills ett rött reglage visas. Tryck sedan
på hemknappen och håll in den tills programmet tvångsavslutas.
•• Om det inte fungerar slår du av iPad och slår sedan på den igen. Håll in vilo-/
väckningsknappen tills det röda reglaget visas och dra sedan i reglaget. Håll sedan in vilo-/
väckningsknappen tills Apples logotyp visas.
•• Om det inte fungerar återställer du iPad. Håll ned både vilo-/väckningsknappen och
hemknappen i minst tio sekunder, tills Apples logotyp visas.
•• Om skärmen inte roteras när du vrider på iPad håller du iPad upprätt och ser till att låset för
skärmrotation inte är på.
Starta om och återställa iPad
Om något inte fungerar som det ska kan du prova med att starta om iPad, tvångsavsluta ett
program eller återställa iPad.
Så här startar du om iPad: Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt tills det röda skjutreglaget
visas. Stäng av iPad genom att dra reglaget. Du slår på iPad igen genom att hålla vilo-/
väckningsknappen nedtryckt tills Apples logotyp visas.
Så här tvångsavslutar du ett program: Håll vilo-/väckningsknappen på ovansidan av
iPadnedtryckt i några sekunder tills ett rött reglage visas. Håll sedan ned hemknappen tills
programmet stängs.
Om du inte kan stänga av iPad, eller om problemet kvarstår, kanske du måste återställa den. Du
bör bara göra detta om du inte kan lösa problemet genom att slå av och på iPad.
Så här återställer du iPad: Håll vilo-/väckningsknappen och hemknappen nedtryckta samtidigt i
minst tio sekunder, tills Apples logotyp visas.
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 133
”Fel lösenkod” eller ”iPad är avaktiverad” visas
Om du glömmer din lösenkod eller om ett meddelande visas om att iPad är avaktiverad läser du ”iOS: Enheten avaktiverad efter att fel lösenkod angavs” på http://support.apple.com/kb/HT1212?viewlocale=sv_SE.
”Det här tillbehöret stöds inte av iPad” visas
Det tillbehör du anslutit kanske inte fungerar med iPad. Kontrollera att USB-kabeln och kontakterna är rena och läs i dokumentationen som följde med tillbehöret.
Ett program fyller inte skärmen
De flesta programmen för iPhone och iPod touch kan användas med iPad, men de kanske inte kan dra nytta av den stora skärmen. I sådana fall kan du trycka på för att zooma in programmet. Tryck på för att återgå till ursprunglig storlek.
Se efter i App Store om det finns en version av programmet som har optimerats för iPad, eller en universell version som har optimerats för iPhone, iPod touch och iPad.
Skärmtangentbordet visas inte
Om iPad är parkopplad med ett Bluetooth-tangentbord visas inte skärmtangentbordet. Vill du att skärmtangentbordet ska visas trycker du på utmatningstangenten på ett Bluetooth-tangentbord. Du kan också visa skärmtangentbordet genom att flytta Bluetooth-tangentbordet utom räckvidd eller slå av det.
Säkerhetskopiera iPad
Du kan säkerhetskopiera iPad automatiskt med hjälp av iCloud eller iTunes. Om du väljer att säkerhetskopiera automatiskt med hjälp av iCloud kan du inte dessutom använda iTunes till att säkerhetskopiera automatiskt till datorn, men du kan använda iTunes till att säkerhetskopiera manuellt till datorn.
Säkerhetskopiera med iCloud
iCloud säkerhetskopierar iPad dagligen via Wi‑Fi när den är ansluten till en strömkälla och är låst. Datum och tid för den senaste säkerhetskopieringen visas längst ned på skärmen Lagring, säkerhetskopiering. Följande säkerhetskopieras via iCloud:
••
Inköpt musik, TV-program, program och böcker
••
Bilder och videor i kamerarullen
••
iPad-inställningar
••
Programdata
••
Hemskärmen och programorganisering
••
Meddelanden
Obs! Inköpt musik säkerhetskopieras inte i alla områden och TV-program är inte tillgängliga i alla områden.
Om du inte aktiverade iCloud-säkerhetskopiering första gången du ställde in iPad kan du aktivera funktionen i iCloud-inställningarna. När du aktiverar iCloud-säkerhetskopiering kommer iPad inte längre att säkerhetskopieras automatiskt till datorn när du synkroniserar med iTunes.
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 134
Så här aktiverar du iCloud-säkerhetskopiering: Öppna Inställningar > iCloud och logga in med ditt Apple-ID och ditt lösenord om det behövs. Gå till Lagring, säkerhetskopiering och aktivera iCloud-säkerhetskopiering.
Så här säkerhetskopierar du omedelbart: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering. Tryck sedan på Säkerhetskopiera nu.
Så här hanterar du säkerhetskopieringar: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering. Tryck sedan på Hantera lagring. Skriv namnet på iPad.
Så här aktiverar eller avaktiverar du säkerhetskopiering av Kamerarulle: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering. Tryck sedan på Hantera lagring. Skriv namnet på din iPad och slå på eller av säkerhetskopiering av Kamerarulle.
Så här visar du enheterna som säkerhetskopieras: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering > Hantera lagring.
Så här stoppar du iCloud-säkerhetskopiering: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering. Avaktivera sedan iCloud-säkerhetskopiering under Säkerhetskopiering.
Musik som inte har köpts via iTunes säkerhetskopieras inte i iCloud. Du måste använda iTunes om du vill säkerhetskopiera eller återställa det innehållet. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16.
Viktigt: Säkerhetskopiering av inköpt musik och TV-program är inte tillgängliga i alla områden. Tidigare inköp kanske inte längre är tillgängliga om de inte längre finns i iTunes Store, App Store eller iBookstore.
Köpt innehåll och innehåll i Bildström räknas inte in i ditt kostnadsfria 5 GB iCloud-lagringsutrymme.
Säkerhetskopiera med iTunes
iTunes skapar en säkerhetskopia av bilder i Kamerarulle eller i Sparade bilder, samt säkerhetskopior av textmeddelanden, anteckningar, favoritlistan, ljudinställningar och så vidare. Mediefiler, till exempel låtar och vissa bilder, säkerhetskopieras inte men kan återställas genom att du synkroniserar med iTunes.
När du ansluter iPad till datorn som du vanligtvis synkroniserar med skapar iTunes en säkerhetskopia varje gång du gör något av följande:
••
Synkroniserar med iTunes: iTunes synkroniserar iPad varje gång iPad ansluts till datorn. iTunes säkerhetskopierar inte automatiskt en iPad som inte har konfigurerats för att synkroniseras med den aktuella datorn. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16.
••
Uppdaterar eller återställer iPad: iTunes säkerhetskopierar automatiskt iPad innan en uppdatering eller återställning sker.
iTunes kan även kryptera iPad-säkerhetskopior så att dina data blir säkrare.
Så här krypterar du iPad-säkerhetskopior: Markera Kryptera iPad-säkerhetskopian på skärmen Sammanfattning i iTunes.
Så här återställer du filer och inställningar för iPad: Anslut iPad till datorn som du vanligtvis synkroniserar med, välj iPad i iTunes-fönstret och klicka på Återställ på sammanfattningsskärmen.
Mer information om säkerhetskopiering finns på http://support.apple.com/kb/
HT1766?viewlocale=sv_SE.
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 135
Ta bort en iTunes-säkerhetskopia
Du kan ta bort en iPad-säkerhetskopia från listan över säkerhetskopior i iTunes. Du kanske vill göra detta om t.ex. en säkerhetskopia skapats på en dator som tillhör någon annan.
Så här tar du bort en säkerhetskopia:
1 Öppna iTunes-inställningarna i iTunes.
••
Mac: Välj iTunes > Inställningar.
••
Windows: Välj Redigera > Inställningar.
2 Klicka på Enheter (iPad behöver inte vara ansluten).
3 Markera säkerhetskopian du vill ta bort och klicka sedan på Radera säkerhetskopia.
4 Bekräfta att du vill ta bort den markerade säkerhetskopian genom att klicka på Radera. Klicka sedan på OK.
Uppdatera och återskapa iPad-programvara
Du kan uppdatera iPad-programvaran under Inställningar eller med hjälp av iTunes. Du kan också radera iPad och sedan använda iCloud eller iTunes till att återskapa en säkerhetskopia.
Raderade data är inte längre tillgängliga via gränssnittet i iPad, men de raderas inte från iPad. Vill du veta hur du raderar allt innehåll och alla inställningar läser du Återställa på sidan 121.
Uppdatera iPad
Du kan uppdatera iPad-programvaran under Inställningar eller med hjälp av iTunes.
Så här uppdaterar du iPad via en trådlös anslutning: Öppna Inställningar > Allmänt > Programuppdatering. iPad söker efter tillgängliga programuppdateringar.
Så här uppdaterar du program i iTunes: iTunes söker efter tillgängliga programuppdateringar varje gång du synkroniserar iPad med hjälp av iTunes. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16.
Mer information om uppdatering av iPad-programvaran hittar du på support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=sv_SE.
Återskapa iPad
Använd iCloud eller iTunes om du vill återskapa iPad från en säkerhetskopia.
Så här återställer du från en iCloud-säkerhetskopia: Återställ iPad så att alla inställningar och all information raderas. Logga in på iCloud och välj Återskapa från en säkerhetskopia i inställningsassistenten. Se Återställa på sidan 121.
Så här återställer du från en iTunes-säkerhetskopia: Anslut iPad till datorn som du vanligtvis synkroniserar med, välj iPad i iTunes-fönstret och klicka på Återställ på sammanfattningsskärmen.
När programvaran i iPad har återställts kan du antingen ställa in den som en ny iPad, eller återskapa musik, videor, programdata och annat innehåll från en säkerhetskopia.
Mer information om återskapande av iPad-programvaran hittar du på support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=sv_SE.
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 136
Skicka, ta emot och visa e-post
Om iPad inte kan skicka eller ta emot e-post, eller visa e-postbilagor, provar du med följande steg.
Kan inte skicka e-post
••
Stäng av iPad och starta den igen. Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt några sekunder tills det röda reglaget visas och dra sedan i reglaget. Håll sedan in vilo-/väckningsknappen tills Apples logotyp visas.
••
Öppna E-post, kontakter, kalendrar i Inställningar. Markera sedan kontot du försöker använda. Tryck på Kontoinformation och sedan på SMTP under Server för utgående e-post. Du kan ställa in fler SMTP-servrar eller välja någon från ett annat e-postkonto på iPad. Kontakta internetleverantören om du behöver mer information om inställningar.
••
Ställ in ett e-postkonto direkt på iPad istället för att synkronisera det från iTunes. Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Tryck på Lägg till konto och ange kontoinformationen. Om iPad inte kan hitta inställningarna för e-posttjänsten när du anger din e-postadress kan du besöka support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=sv_SE för att få hjälp med kontoinställningen.
Du hittar mer felsökningsinformation på www.apple.com/se/support/ipad.
Kan inte ta emot e-post
••
Stäng av iPad och starta den igen. Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt några sekunder tills det röda reglaget visas och dra sedan i reglaget. Håll sedan in vilo-/väckningsknappen tills Apples logotyp visas.
••
Om du använder en eller flera datorer till att kontrollera samma e-postkonto kan en utelåsning uppstå. Mer information finns på support.apple.com/kb/TS2621?viewlocale=sv_SE.
••
Ställ in ett e-postkonto direkt på iPad istället för att synkronisera det från iTunes. Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Tryck på Lägg till konto och ange kontoinformationen. Om iPad inte kan hitta inställningarna för e-posttjänsten när du anger din e-postadress kan du besöka support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=sv_SE för att få hjälp med kontoinställningen.
••
Om du har en iPad Wi-Fi + Cellular-modell stänger du av Wi-Fi så att iPad ansluter till internet via mobildatanätverket. Öppna Inställningar > Wi-Fi och stäng av Wi-Fi.
Du hittar mer felsökningsinformation på www.apple.com/se/support/ipad.
Det går inte att visa e-postbilagor
••
Visa en bifogad fil: Tryck på bilagan så att den öppnas i Överblick. Du kanske måste vänta medan den hämtas innan du kan visa den.
••
Spara en bifogad bild eller video: Tryck på bilagan så att den öppnas i Överblick. Du kanske måste vänta medan den hämtas innan du kan visa den.
Överblick har stöd för följande dokumenttyper:
••
.doc, .docx – Microsoft Word
••
.htm, .html – webbsida
••
.key – Keynote
••
.numbers – Numbers
••
.pages – Pages
••
.pdf – Förhandsvisning, Adobe Acrobat
••
.ppt, .pptx – Microsoft PowerPoint
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 137
••
.rtf – formaterad text
••
.txt – text
••
.vcf – kontaktinformation
••
.xls, .xlsx – Microsoft Excel
Du hittar mer felsökningsinformation på www.apple.com/se/support/ipad.
Ljud, musik och video
Om iPad inte spelar upp ljud eller video kan du prova följande steg.
Inget ljud
••
Se till att högtalaren på iPad inte är övertäckt.
••
Kontrollera att sidoreglaget inte är inställt på ljud av. Se Volymknapp och sidoreglage på sidan 10.
••
Om du använder ett headset kopplar du från det och ansluter det igen. Se till att du trycker in kontakten helt och hållet.
••
Kontrollera att du inte har dragit ned volymen helt.
••
Musiken på iPad kanske har pausats. Om du använder ett headset med en uppspelningsknapp provar du med att trycka på den för att återuppta uppspelningen. Du kan också trycka på Musik på hemskärmen och sedan på .
••
Kontrollera om en volymgräns har ställts in. Öppna Inställningar > Musik > Volymgräns.
••
Om du använder linjeutgången på tillbehöret iPad Dock kontrollerar du att du har slagit på de externa högtalarna eller stereon och att de är ordentligt anslutna och fungerar som de ska. Använd volymreglagen på de externa högtalarna eller stereon och inte på iPad.
••
Om du använder ett program som fungerar med AirPlay ser du efter om AirPlay-enheten som du skickar ljud till är påslagen och att volymen har vridits upp. Om du vill lyssna på ljud via högtalaren i iPad trycker du på och markerar den från listan.
En låt, video eller annan fil spelas inte
Låten, videon, ljudboken eller podcasten kanske är kodad i ett format som inte stöds av iPad. Information om vilka filformat för ljud och video som stöds av iPad finns på www.apple.com/se/ipad/specs.
Om en låt eller video i iTunes-biblioteket inte stöds av iPad kanske du kan konvertera den till ett format som iPad stöder. Du kan exempelvis använda iTunes för Windows till att konvertera oskyddade WMA-filer till ett format som iPad stöder. Du hittar mer information genom att öppna iTunes och välja Hjälp > iTunes Hjälp.
Inget ljud eller video via AirPlay
Vill du skicka video eller ljud till en AirPlay-enhet som Apple TV måste iPad och AirPlay-enheten vara anslutna till samma trådlösa nätverk. Om knappen inte visas betyder det att iPad inte är ansluten till samma Wi-Fi-nätverk som en AirPlay-enhet, eller att programmet du använder saknar stöd för AirPlay.
••
När ljud eller video skickas till en AirPlay-enhet visar iPad inte video och spelar inte heller upp ljud. Vill du dirigera om innehållet till iPad och koppla från iPad från AirPlay-enheten trycker du på och väljer iPad i listan.
••
Vissa program spelar bara upp ljud via AirPlay. Om video inte fungerar kontrollerar du om programmet du använder stöder både ljud och video.
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 138
••
Om Apple TV har ställts in för att kräva ett lösenord måste du ange det på iPad när du blir ombedd att göra det för att kunna använda AirPlay.
••
Se till att högtalarna på AirPlay-enheten är påslagna och att volymen är uppvriden. Om du använder en Apple TV ser du till att TV:n har ställts in med Apple TV som inmatningskälla. Se till att volymreglaget på iPad har vridits upp.
••
När iPad strömmar innehåll till AirPlay måste den fortsätta vara ansluten till Wi-Fi-nätverket. Om du flyttar iPad bortom räckvidden stoppas uppspelningen.
••
Beroende på hastigheten i ditt nätverk kan det ta 30 sekunder eller längre innan uppspelningen startar när du använder AirPlay.
Mer information om AirPlay finns på support.apple.com/kb/HT4437?viewlocale=sv_SE.
Ingen bild på en TV eller projektor ansluten till iPad
När du ansluter iPad till en TV eller projektor med en USB-kabel dubbleras iPad-skärmen automatiskt på den externa skärmen. En del program kan ha stöd för användning av den externa skärmen som en andra skärm. Se efter i inställningarna och dokumentationen för programmet.
••
Vill du visa HD-videor med hög upplösning använder du en Apple Digital AV-adapter eller en komponentvideokabel.
••
Se till att videokabeln är ordentligt ansluten i båda ändarna och att det är en kabel som stöds. Om iPad är ansluten till en A/V-switch eller -mottagare provar du att ansluta den direkt till TV:n eller projektorn istället.
••
Se till att rätt videoinmatning har valts på TV:n, exempelvis HDMI eller komponentvideo.
••
Om ingen video visas trycker du på hemknappen, lossar på kabeln och ansluter den på nytt. Försök sedan igen.
iTunes Store och App Store
Om du vill använda iTunes Store eller App Store måste iPad vara ansluten till internet. Se Ansluta till ett Wi-Fi-nätverk på sidan 113.
iTunes Store eller App Store är inte tillgänglig
Vill du handla från iTunes Store eller App Store måste du ha ett Apple-ID. Du kan skapa ett Apple-ID på iPad. Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store och tryck på Logga in.
Du kan även skapa ett Apple-ID på datorn genom att öppna iTunes och välja Affär > Skapa konto.
Obs! iTunes Store och App Store är inte tillgängliga i alla länder.
Mer information, service och support
Tabellen beskriver var du kan få mer iPad-relaterad information om säkerhet, programvara, service och support.
Om du vill veta mer om
Gör så här
Använda iPad på ett säkert sätt
Se Viktig säkerhetsinformation på sidan 129.
Service och support, tips, forum och programhämtningar för iPad från Apple
Gå till www.apple.com/se/support/ipad.
Den senaste informationen om iPad
Gå till www.apple.com/se/ipad.
Hantera ditt Apple-ID-konto
Gå till https://appleid.apple.com/.
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 139
Om du vill veta mer om
Gör så här
Använda iCloud
Gå till www.apple.com/se/support/icloud.
Använda iTunes
Öppna iTunes och välj Hjälp > iTunes Hjälp. Det finns ett övningsexempel på webben för iTunes på www.apple.com/se/support/itunes (inte tillgängligt i alla områden).
Använda andra Apple iOS-program
Gå till www.apple.com/se/support/ios.
Garantiservice
Följ först råden i den här handboken. Gå sedan till www.apple.com/se/support/ipad.
Visa information om regelverk för iPad
Öppna Inställningar > Allmänt > Om > Villkor > Regelverk på iPad.
Batteriutbytesservice
Gå till www.apple.com/se/batteries/replacements.html.
Använda iPad i en företagsmiljö
Gå till www.apple.com/se/ipad/business.
Information om kassering och återvinning
iPad måste kasseras enligt gällande lagar och bestämmelser. Eftersom den innehåller elektroniska komponenter och ett batteri får iPad inte kastas tillsammans med hushållsavfallet. När iPad har tjänat ut kontaktar du Apple eller lokala myndigheter för att få veta vilka alternativ som finns för återvinning.
Läs mer om Apples program för återvinning på www.apple.com/se/recycling.
Batteriutbyte Litiumjonbatteriet i iPad bör endast bytas ut av Apple eller ett Apple-auktoriserat serviceställe och måste återvinnas eller kasseras separat från hushållsavfallet. Du hittar information om återvinning och byte av batteriet på www.apple.com/se/batteries/replacements.html.
Batteriladdarens effektivitet
Türkiye
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur.
EU – information om återvinning
Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Separat insamling och återvinning av produkten och/eller dess batteri vid kassering hjälper till att spara naturresurser och säkerställer att den återvinns på att sätt som skonar hälsa och miljö.
Bilaga C Säkerhet, hantering och support 140
Union Européenne—informations sur l’élimination: Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung: Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden.
Unione Europea—informazioni per lo smaltimento: Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto e/o della sua batteria al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute umana e dell’ambiente.
Europeiska unionen—information om kassering: Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.
Apple och miljön
Apple lägger stor vikt vid att minimera miljöpåverkan i sina processer och produkter. Mer information finns på www.apple.com/se/environment.
KK
Apple Inc.
© 2013 Apple Inc. Alla rättigheter förbehålls.
Apple, Apples logotyp, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife, iMessage, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iSight, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages, Passbook, Photo Booth, Safari, Siri, Smart Cover, Spotlight och Time Capsule är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder.
AirPrint, EarPods, Flyover, Guided Access och Multi-Touch är varumärken som tillhör Apple Inc.
Apple Store, Genius, iAd, iCloud, iTunes Extras, iTunes Plus och iTunes Store är servicemärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder.
App Store, iBookstore och iTunes Match är servicemärken som tillhör Apple Inc.
Adobe och Photoshop är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
Ordmärket Bluetooth® med logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och används under licens av Apple Inc.
IOS är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Cisco i USA och andra länder och används under licens.
Namn på andra produkter och företag som omnämns i dokumentationen kan vara varumärken som tillhör respektive företag.
En del program är inte tillgängliga i alla områden. Tillgängliga program kan ändras.
Innehåll är tillgängligt på iTunes. Tillgängliga titlar kan ändras.
Omnämnandet av produkter från andra tillverkare än Apple sker endast i informationssyfte och bör inte betraktas som en rekommendation. Apple lämnar ingen som helst garanti för dessa produkters prestanda eller lämplighet för visst ändamål. Alla eventuella överenskommelser, avtal eller garantier upprättas direkt mellan leverantören och användaren. Informationen i handboken har kontrollerats för att vara korrekt. Apple ansvarar inte för tryck- eller korrekturfel.
S019-2528/2013-01
AirPort Extreme
Setup Guide
3
Contents
5 Chapter 1: Getting Started
6
About the AirPort Extreme
8
About the AirPort Software
8
What You Need to Get Started
11
The AirPort Extreme Status Light
13 Chapter 2: AirPort Extreme Networks
14
Using the AirPort Extreme with a Broadband Internet Service
16
Using the AirPort Extreme to Share a USB Printer
18
Using the AirPort Extreme to Share USB Hard Disks
20 Chapter 3: Setting Up the AirPort Extreme
20
Using AirPort Utility
22
Creating a New Wireless Network
22
Configuring and Sharing Internet Access
24
Setting Advanced Options
25
Allowing Wireless Clients Access to Your Network
26 Chapter 4: Tips and Troubleshooting
26
If You Can’t Connect to the Internet
4
Contents
26
If You Forgot Your Network or Base Station Password
27
If Your AirPort Extreme Isn’t Responding
28
If Your AirPort Extreme Status Light Flashes Amber
29
If Your Printer Isn’t Responding
30
Updating AirPort Software
31
AirPort Extreme Placement Considerations
31
Items That Can Cause Interference with AirPort
33 Chapter 5: Learning More, Service, and Support
35 Appendix: AirPort Extreme Specifications and Safety Guidelines
38
Regulatory Compliance Information
1
5
1
Getting Started
Congratulations on purchasing your simultaneous dual-band
AirPort Extreme Base Station. Read this guide to get started.
The new AirPort Extreme provides simultaneous dual-band wireless 802.11n
networking. When you set up your AirPort Extreme Base Station, it creates two
high-speed Wi-Fi networks:
Â
A 2.4 gigahertz (GHz) network for 802.11b, 802.11g, and 802.11n devices, such as
iPhone, iPod touch, and older computers
Â
A 5 GHz network for 802.11n and 802.11a devices, such as newer computers and
Apple TV
Wireless devices join the network that provides them the best performance and
compatibility, and the AirPort Extreme shares your broadband Internet connection
with computers and devices on your network.
With your AirPort Extreme, you can:
Â
Create a password-protected wireless home network, and then connect to the
Internet and share the connection with other computers and Wi-Fi devices, such
as iPhone, iPod touch, and Apple TV. You can also share files among computers
connected to the network.
6 Chapter 1
Getting Started
Â
Create a guest network with or without password protection, to provide Internetonly
access to wireless devices, such as computers, iPhone, iPod touch, and Apple TV.
Â
Connect your AirPort Extreme to your Ethernet network. Wireless-equipped
Macintosh computers, Windows XP, or Windows Vista computers can then have
access to an entire network without being connected by a cable.
Â
Connect a supported USB device, such as a printer or a scanner, to your
AirPort Extreme. All of the compatible computers on the AirPort network, both
wireless and wired, can access the device.
Â
Connect a USB hard disk to your AirPort Extreme. All of the compatible computers
on the AirPort network, both wireless and wired, can access the information on the
hard disk.
Â
Connect a USB hub to your AirPort Extreme, and then connect multiple USB devices,
such as printers or hard disks. All of the computers on the network have access to
those devices.
Important:
Install AirPort Utility from the CD that came with your simultaneous
dual-band AirPort Extreme Base Station, or download it using Software Update, and
use it to set up your base station. Previous versions of AirPort Setup Assistant and
AirPort Admin Utility are not compatible with this base station.
About the AirPort Extreme
The AirPort Extreme has five ports, located on the back:
Â
One 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet Wide Area Network (WAN) port (<
) for
connecting a DSL or cable modem, or for connecting to an existing Ethernet network
Chapter 1
Getting Started
7
Â
Three 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet Local Area Network (LAN) ports (G
) for
connecting Ethernet devices, such as printers or computers, or for connecting to an
existing Ethernet network
Â
One USB port (d
) for connecting a compatible USB printer, hard disk, or hub for
connecting several devices
Next to the ports is a reset button, which is used for troubleshooting your
AirPort Extreme. The status light on the front of the AirPort Extreme shows the
current status.
Status light Internet WAN port
AC adapter
Power port USB port
Ethernet ports Reset button
Security slot
8 Chapter 1
Getting Started
About the AirPort Software
The AirPort Extreme works with the AirPort software included on the AirPort Extreme
CD.
Install the AirPort Utility software that came on the CD and follow the instructions on
the following pages to set up your AirPort Extreme and your AirPort wireless network.
Note:
You must use AirPort Utility to set up this base station. The simultaneous
dual-band AirPort Extreme Base Station is not compatible with previous versions
of AirPort software.
What You Need to Get Started
To use the AirPort Extreme you need a wireless-enabled computer that is compliant
with the IEEE 802.11a, 802.11b, or 802.11g standards, or with an IEEE 802.11n draft
specification. To set up the AirPort Extreme, your computer must meet the
requirements listed below.
AirPort Utility
Use AirPort Utility to set up your AirPort Extreme to create a wireless network,
connect to the Internet, and share compatible USB printers and hard disks. You can
also connect your AirPort Extreme to an existing AirPort Extreme wireless network.
AirPort Utility is also an advanced tool for setting up and managing the Time
Capsule, AirPort Extreme, and AirPort Express Base Stations. Use it to manually adjust
network, routing, and security settings and other advanced options.
Z
AirPort status menu in the menu bar
Use the AirPort status menu to switch quickly between AirPort networks, monitor the
signal quality of the current network, create a computer-to-computer network, and
turn AirPort on and off. The status menu is available on computers using Mac OS X.
Chapter 1
Getting Started
9
To set up your AirPort Extreme using a Macintosh, you need the following:
Â
A Macintosh computer with an AirPort or AirPort Extreme Card installed to set it up
wirelessly, or a Macintosh computer connected to an AirPort Extreme Base Station
with an Ethernet cable to set it up using Ethernet
Â
Mac OS X v10.5.7 or later
Â
AirPort Utility 5.5 or later
To set up your AirPort Extreme using a Windows PC, you need the following:
Â
A Windows PC with 300 MHz or higher processor speed and a compatible 802.11a,
802.11b, 802.11g, or 802.11n wireless card to set it up wirelessly, or a Windows
computer connected to an AirPort Extreme Base Station with an Ethernet cable to set
it up using Ethernet
Â
Windows XP Home or Professional (with Service Pack 3 installed) or Windows Vista
(with Service Pack 1 installed)
Â
AirPort Utility v5.5 or later
Plugging In AirPort Extreme
Before you plug in your AirPort Extreme, first connect the appropriate cables to the
ports you want to use:
Â
Connect the Ethernet cable that is connected to your DSL or cable modem (if you will
connect to the Internet) to the Ethernet (WAN) port (<
).
Â
Connect a USB cable connected from the USB port (d
) on the AirPort Extreme to
a compatible USB printer (if you will print to a USB printer), a hard disk, or a hub.
Â
Connect an Ethernet cable from any Ethernet device to the Ethernet LAN ports (G
).
10 Chapter 1
Getting Started
After you have connected the cables for all the devices you plan to use, connect the
AC adapter to the power port, and plug your AirPort Extreme into a power outlet.
There is no power switch.
Important:
Use only the AC adapter that came with your AirPort Extreme.
When you plug the AirPort Extreme AC adapter into a power outlet, the status light
flashes green for one second, and then glows amber while it starts up. After it has
started up completely, the status light flashes amber until your AirPort Extreme has
been updated with the correct settings. The status light glows solid green after your
AirPort Extreme is properly set up and connected to the Internet or a network.
Power port Ethernet activity light
AC adapter
Chapter 1
Getting Started
11
When you connect Ethernet cables to the Ethernet ports, the lights above them glow
solid green.
The AirPort Extreme Status Light
The following table explains the AirPort Extreme light sequences and what they
indicate.
Light Status/description
Off
AirPort Extreme is unplugged.
Flashing green
AirPort Extreme is starting up. The light flashes for one second.
Solid green
AirPort Extreme is on and working properly. If you choose Flash
On Activity from the Status Light pop-up menu (on the Base
Station pane of AirPort settings in AirPort Utility), the status light
may flash green to indicate normal activity.
Flashing amber
AirPort Extreme cannot establish a connection to the network or
the Internet, or is encountering a problem. Make sure you have
installed AirPort Utility and use it to get information about what
might cause the status light to flash amber. See “If Your
AirPort Extreme Status Light Flashes Amber” on page 28.
Solid amber
AirPort Extreme is completing its startup sequence.
Flashing amber and green
There may be a problem starting up. AirPort Extreme will restart
and try again.
Solid blue
The base station is ready to allow a wireless client access to the
network. See “Allowing Wireless Clients Access to Your Network”
on page 25.
12 Chapter 1
Getting Started
What’s Next
After you plug in your AirPort Extreme, use AirPort Utility to set it up to work
with your Internet connection, USB printer or hard disk, or an existing network.
AirPort Utility is located in the Utilities folder in the Applications folder on
a computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer
using Windows XP or Windows Vista.
2
13
2
AirPort Extreme Networks
In this chapter you’ll find explanations of the different ways
you can use your AirPort Extreme.
This chapter provides some examples of the different kinds of networks you can set up
using your AirPort Extreme. It provides diagrams and explanations of what you need to
do to get your AirPort Extreme network up and running quickly.
See Chapter 3, “Setting Up the AirPort Extreme,” on page 20 to find out more about
using AirPort Utility to help set up your network.
See the document “Apple AirPort Networks” for detailed information about AirPort
networks and the AirPort Extreme Base Station. The document is located at
www.apple.com/support/manuals/airport.
14 Chapter 2
AirPort Extreme Networks
Using the AirPort Extreme with a Broadband Internet Service
When you set up your AirPort Extreme to provide network and Internet access,
Macintosh computers with AirPort and AirPort Extreme Cards, and 802.11a, 802.11b,
802.11g, and IEEE 802.11n draft specification wireless-equipped computers, can access
the wireless AirPort network to share files, play games, and use Internet applications
like web browsers and email applications.
It looks like this:
DSL or cable modem Internet WAN port
to Internet
<
2.4 GHz
2.4 or 5 GHz
Chapter 2
AirPort Extreme Networks
15
To set it up:
1
Connect your DSL or cable modem to your AirPort Extreme Ethernet WAN port (<
).
2
Open AirPort Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder on
a computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer
using Windows), select your base station, and then click Continue.
3
Follow the onscreen instructions to create a new network. (See “Setting Up the
AirPort Extreme” on page 20.)
Computers using AirPort or other compatible wireless cards or adapters can connect
to the Internet through your AirPort Extreme. Computers connected to the AirPort
Extreme Ethernet ports can also access the network and connect to the Internet.
Wireless computers and computers connected to the Ethernet ports can also
communicate with one another through your AirPort Extreme.
16 Chapter 2
AirPort Extreme Networks
Using the AirPort Extreme to Share a USB Printer
When you connect a compatible USB printer to your AirPort Extreme, supported
computers on the network (wired and wireless) can print to it.
It looks like this:
USB port
Shared printer
d
2.4 or 5 GHz
2.4 or 5 GHz
Chapter 2
AirPort Extreme Networks
17
To set it up:
1
Connect the printer to the AirPort Extreme USB port (d
) or to a USB hub, using
a USB cable.
2
Open AirPort Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder on
a computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer
using Windows), select your base station, and then click Continue.
3
Follow the onscreen instructions to create a new network if you have not already set
up your network.
To print from a computer using Mac OS X v10.5 or later:
1
Choose Apple > System Preferences, and then click Print & Fax.
2
Click Add (+) and select your printer from the list.
3
Click the Add button.
If your printer isn’t in the list, use the buttons in the toolbar to search for it.
To print from a computer using Mac OS X v10.2.7 or later:
1
Open Printer Setup Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder).
2
Select the printer from the list.
If the printer is not in the list, click Add and choose Bonjour from the pop-up menu,
and then select the printer from the list.
To print from a computer using Windows XP or Windows Vista:
1
Install Bonjour for Windows from the CD that came with your AirPort Extreme.
2
Follow the onscreen instructions to connect your printer.
18 Chapter 2
AirPort Extreme Networks
Using the AirPort Extreme to Share USB Hard Disks
When you connect a USB hard disk to your AirPort Extreme, computers on the network
(wired and wireless) can access the hard disk to access, share, and store files.
It looks like this:
d USB port
2.4 or 5 GHz
2.4 or 5 GHz
Shared hard disk drive
Chapter 2
AirPort Extreme Networks
19
To set it up:
1
Connect the hard disk to the AirPort Extreme USB port (d
) using a USB cable.
2
Open AirPort Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder on
a computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer
using Windows), select your base station, and then click Continue.
3
Follow the onscreen instructions to create a new network if you have not already set
up your network.
Computers can access the hard disk to share or store files using Mac OS X v10.4 or later,
or Windows XP (with Service Pack 3) or Windows Vista (with Service Pack 1).
Note:
If you are using a Windows computer, make sure you install Bonjour for
Windows, located on the AirPort Extreme CD that came with your base station.
20
3
3
Setting Up the AirPort Extreme
This chapter provides information and instructions for using
AirPort Utility to set up your AirPort Extreme.
Use the instructions in this chapter to easily configure your AirPort Extreme and set up
your AirPort network.
This chapter provides an overview for using the setup assistant in AirPort Utility
to set up your network and other features of your AirPort Extreme. For more
detailed wireless networking information, and for information about the advanced
features of AirPort Utility, refer to the “Apple AirPort Networks” document, located at
www.apple.com/support/airport.
After you install the software that came on the CD with your AirPort Extreme, you can
do most of your network setup and configuration tasks using the setup assistant in
AirPort Utility. To set advanced options, choose Manual Setup from the Base Station
menu of AirPort Utility. See “Setting Advanced Options” on page 24.
Using AirPort Utility
To set up and configure your AirPort Extreme to use AirPort for wireless networking
and Internet access, use the setup assistant in AirPort Utility. AirPort Utility is installed
on your computer when you install the software from the AirPort Extreme CD.
Chapter 3 Setting Up the AirPort Extreme 21
On a Macintosh computer using Mac OS X v10.5.7 or later:
1 Open AirPort Utility, located in the Utilities folder in your Applications folder.
2 Select your base station and click Continue.
3 Follow the onscreen instructions to set up your AirPort Extreme and your wireless
network.
On a computer using Windows XP (with Service Pack 3) or Windows Vista (with
Service Pack 1):
1 Open AirPort Utility, located in Start > All Programs > AirPort.
2 Select your base station and click Continue.
3 Follow the onscreen instructions to set up your AirPort Extreme and your wireless
network.
The setup assistant in AirPort Utility asks you a series of questions about the type of
network you want to use and the services you want to set up. The setup assistant helps
you enter the appropriate settings.
If you are using your AirPort Extreme to connect to the Internet, you need a broadband
(DSL or cable modem) account with an Internet service provider (ISP), or a connection
to the Internet using an existing Ethernet network. If you received specific information
from your ISP (such as a static IP address or a DHCP client ID), you may need to enter it
in AirPort Utility. Have this information available before you set up your
AirPort Extreme.
22 Chapter 3 Setting Up the AirPort Extreme
Creating a New Wireless Network
You can use the setup assistant in AirPort Utility to create a new wireless network.
The setup assistant guides you through the steps necessary to name your network,
protect your network with a password, and set other options.
If you plan to share a USB printer or USB hard disk on your network:
1 Connect the printer or hard disk to the AirPort Extreme USB port (d).
2 Open AirPort Utility, located in the Utilities folder in the Applications folder on
a Macintosh, or in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows.
3 Select your AirPort Extreme and click Continue.
If you don’t see the base station you want to configure, click Rescan to scan for
available base stations, and then select the base station you want.
4 Follow the onscreen instructions to create a new network.
Configuring and Sharing Internet Access
If you plan to share your Internet connection with wireless-enabled computers on
your network or computers connected to the Ethernet ports, you need to set up your
AirPort Extreme as an AirPort base station. After it is set up, computers access the
Internet through the AirPort network. The base station connects to the Internet and
transmits information to the computers over the AirPort network.
Before you use AirPort Utility to set up your wireless device, connect your DSL or cable
modem to the AirPort Extreme Ethernet WAN port (<). If you are using an existing
Ethernet network with Internet access to connect to the Internet, you can connect the
AirPort Extreme to the Ethernet network instead.
Chapter 3 Setting Up the AirPort Extreme 23
Use the setup assistant in AirPort Utility to enter your ISP settings and configure how
the AirPort Extreme shares the settings with other computers.
1 Choose the wireless network you want to change. On a Macintosh, use the
AirPort status menu in the menu bar. On a computer using Windows XP, hold the
pointer over the wireless connection icon until you see your AirPort network
name (SSID), and choose it from the list if there are multiple networks available.
The default network name for an Apple base station is AirPort Network XXXXXX, where
XXXXXX is replaced with the last six digits of the AirPort ID, also know as the Media
Access Control or MAC address. The AirPort ID is printed on the bottom of an
AirPort Extreme.
2 Open AirPort Utility, located in the Utilities folder in the Applications folder on
a computer using Mac OS X, or in Start > All Programs > AirPort on a computer
using Windows.
3 Select your base station and click Continue.
4 Follow the onscreen instructions to configure and share Internet access on your
AirPort Extreme.
Using AirPort Utility is a quick and easy way to set up your base station and network.
If you want to set additional options for your network, such as restricting access to your
network, or setting advanced DHCP options, you can choose Manual Setup from the
Base Station menu of AirPort Utility.
24 Chapter 3 Setting Up the AirPort Extreme
Setting Advanced Options
To set advanced options, you can use AirPort Utility to set up your AirPort Extreme
manually. You can configure advanced base station settings, such as advanced security
options, closed networks, DHCP lease time, access control, power controls, user
accounts, and more.
To set advanced options:
1 Choose the wireless network you want to change. On a Macintosh, use the
AirPort status menu in the menu bar. On a computer using Windows, hold the
pointer over the wireless connection icon until you see your AirPort network
name (SSID), and choose it from the list if there are multiple networks available.
The default network name for an Apple base station is AirPort Network XXXXXX,
where XXXXXX is replaced with the last six digits of the AirPort ID, also known as
the Media Access Control or MAC address. The AirPort ID is printed on the bottom
of an AirPort Extreme.
2 Open AirPort Utility, located in the Utilities folder in the Applications folder on a
Macintosh, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows.
3 If there is more than one base station in the list, select the base station you want to
configure. If you don’t see the base station you want to configure, click Rescan to scan
for available base stations, and then select the base station you want.
4 Choose Manual Setup from the Base Station menu. If you are prompted for a password,
enter it.
For more information and detailed instructions for using the manual setup features
in AirPort Utility, see the “Apple AirPort Networks” document, located at
www.apple.com/support/airport.
Chapter 3 Setting Up the AirPort Extreme 25
Allowing Wireless Clients Access to Your Network
If your network is password-protected using WPA Personal or WPA/WPA2 Personal, you
can provide wireless clients access to your network without requiring them to enter the
network password.
When you allow a client access to your network, the client's name and wireless MAC
address (or AirPort ID) are stored in the access control list of AirPort Utility until you
remove them from the list. You can also provide 24 hours of access, after which time
the client will no longer be able to access your network.
When you provide a client access to your wireless network, the client does not need to
enter the network password.
To allow client access to your network:
1 Open AirPort Utility, select your base station, and choose Manual Setup from the
Base Station menu. Enter the base station password if necessary.
2 Choose Add Wireless Clients from the Base Station menu.
3 Select how you want the client to access the network:
 Select PIN to enter the eight-digit number provided by the client requesting network
access.
 Select “First attempt” to allow network access to the first client attempting to join
the network.
 Select “Limit client's access to 24 hours” if you want to provide only one day of access
to your network. If you don't select this option, the client will have access to your
network until you remove the name from the list.
26
4 4 Tips and Troubleshooting
You can quickly solve most problems with your
AirPort Extreme by following the advice in this chapter.
If You Can’t Connect to the Internet
 Try connecting to the Internet directly from your computer. If you can’t connect to
the Internet from your computer, check your network settings. If they appear to be
correct and you still can’t connect, contact your Internet service provider (ISP).
 Make sure you are connecting to the correct wireless network.
If You Forgot Your Network or Base Station Password
You can clear the AirPort network or base station password by resetting
AirPort Extreme.
To reset the base station password:
1 Use the tip of a ballpoint pen to hold down the reset button for one second.
Important: If you hold down the reset button for more than one second, you may
lose your network settings.
2 Select your AirPort network.
Chapter 4 Tips and Troubleshooting 27
 On a Macintosh, use the AirPort status menu in the menu bar to select the network
created by AirPort Extreme (the network name does not change).
 On a computer using Windows, hold the pointer over the wireless connection icon
until you see your AirPort Network Name (SSID), and choose it from the list if there
are multiple networks available.
3 Open AirPort Utility (in the Utilities folder in the Applications folder on a Macintosh,
and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows).
4 Select your base station and then choose Manual Setup from the Base Station menu.
5 Click AirPort in the toolbar, and then click Base Station.
6 Enter a new password for the base station.
7 Click Wireless and choose an encryption method from the Wireless Security pop-up
menu to turn on encryption and activate password protection for your AirPort network.
If you turn on encryption, enter a new password for your AirPort network.
8 Click Update to restart the base station and load the new settings.
If Your AirPort Extreme Isn’t Responding
Try unplugging it and plugging it back in.
If your AirPort Extreme stops responding completely, you may need to reset it to the
factory default settings.
Important: Resetting your AirPort Extreme to factory default settings erases all
of your base station settings and resets them to the settings that came with your
AirPort Extreme.
28 Chapter 4 Tips and Troubleshooting
To return your AirPort Extreme to the factory settings:
m Use the tip of a ballpoint pen to press and hold down the reset button until the status
light flashes quickly (about 5 seconds).
The AirPort Extreme resets with the following settings:
 The AirPort Extreme receives its IP address using DHCP.
 The network name reverts to Apple Network XXXXXX (where XXXXXX is replaced
with the last six digits of the AirPort ID).
 The base station password returns to public.
If your base station is still not responding, try the following:
1 Unplug your AirPort Extreme.
2 Use the tip of a ballpoint pen to hold down the reset button while you plug in your
AirPort Extreme.
If Your AirPort Extreme Status Light Flashes Amber
The Ethernet cable may not be connected properly, your AirPort Extreme may be out
of range of an AirPort network, or there may be a problem with your Internet service
provider. If you are connected to the Internet with a DSL or cable modem, the modem
may have lost its connection to the network or the Internet. Even if the modem
seems to be working properly, try disconnecting the modem from its power supply,
waiting a few seconds, and then reconnecting it. Make sure your AirPort Extreme is
connected directly to the modem with an Ethernet cable before reconnecting power
to the modem.
Chapter 4 Tips and Troubleshooting 29
For more information about the reason the light flashes, open AirPort Utility, select
your base station, and then choose Manual Setup from the Base Station menu. Click
Base Station Status to display information about the flashing light.
You can also select the “Monitor base station for problems” checkbox in AirPort
preferences. If the base station has problems, AirPort Utility opens and walks you
through solving the problems.
If Your Printer Isn’t Responding
If you connected a printer to the USB port on your AirPort Extreme and the computers
on the AirPort network can’t print, try doing the following:
1 Make sure the printer is plugged in and turned on.
2 Make sure the cables are securely connected to the printer and to the AirPort Extreme
USB port.
3 Make sure the printer is selected in the Printer List window on client computers.
On a Macintosh using Mac OS X v10.5 or later:
 Choose Apple > System Preferences, and then click Print & Fax.
 Click Add (+) and select your printer in the list.
 Click the Add button.
On a Macintosh using Mac OS X v10.2.7 or later:
 Open Printer Setup Utility, located in the Utilities folder in the Applications folder.
 If the printer is not in the list, click Add.
30 Chapter 4 Tips and Troubleshooting
 Choose Bonjour from the pop-up menu.
 Select the printer and click Add.
On a computer using Windows:
 Open “Printers and Faxes” from the Start menu.
 Select the printer. If the printer is not in the list, click Add Printer and then follow the
onscreen instructions.
 If Bonjour for Windows is installed, click the Bonjour Printer, click the Bonjour Printer
Wizard on the desktop, and follow the onscreen instructions for setting up a printer.
4 Turn off the printer, wait a few seconds, then turn it back on.
Updating AirPort Software
Apple periodically updates AirPort software. It is recommended that you update your
AirPort Extreme to use the latest software.
You can select the “Check for updates when opening AirPort Utility” checkbox, or the
“Check for updates” checkbox in AirPort preferences. If you select “Check for updates,”
choose an increment of time, such as weekly, from the pop-up menu to automatically
check for updates.
Chapter 4 Tips and Troubleshooting 31
AirPort Extreme Placement Considerations
The following recommendations can help your AirPort Extreme achieve maximum
wireless range and optimal network coverage.
 Place your AirPort Extreme in an open area where there are few obstructions, such as
large pieces of furniture or walls. Try to place it away from metallic surfaces.
 If you place your AirPort Extreme behind furniture, keep at least an inch of space
between the AirPort Extreme and the edge of the furniture.
 Avoid placing your AirPort Extreme in areas surrounded by metal surfaces on
three or more sides.
 If you place your AirPort Extreme in an entertainment center with your stereo
equipment, avoid completely surrounding the AirPort Extreme with audio, video, or
power cables. Place your AirPort Extreme so that the cables are to one side. Maintain
as much space as possible between the AirPort Extreme and the cables.
 Try to place your AirPort Extreme at least 25 feet (7.6 meters) from a microwave oven,
2.4 or 5 gigahertz (GHz) cordless phones, or other sources of interference.
Items That Can Cause Interference with AirPort
The farther away the interference source, the less likely it is to cause a problem. The
following items can cause interference with AirPort communication:
 Microwave ovens
 Direct Satellite Service (DSS) radio frequency leakage
 The original coaxial cable that came with certain types of satellite dishes. Contact the
device manufacturer and obtain newer cables.
32 Chapter 4 Tips and Troubleshooting
 Certain electrical devices such as power lines, electrical railroad tracks, and power
stations
 Cordless telephones that operate in the 2.4 or 5 GHz range. If you have problems
with your phone or AirPort communication, change the channel your base station or
AirPort Extreme uses, or change the channel your phone uses.
 Nearby base stations using adjacent channels. For example, if base station A is set to
channel 1, base station B should be set to channel 6 or 11.
5
33
5 Learning More,
Service, and Support
You can find more information about using your AirPort
Extreme on the web and in onscreen help.
Online Resources
For the latest information about the AirPort Extreme, go to www.apple.com/airport.
To register your AirPort Extreme (if you didn’t register it when you installed the
software on the AirPort Extreme CD), go to www.apple.com/register.
For AirPort support information, a variety of forums with product-specific information
and feedback, and the latest Apple software downloads, go to www.apple.com/
support/airport.
For support outside of the United States, go to www.apple.com/support, and then
choose your country from the pop-up menu.
34 Chapter 5 Learning More, Service, and Support
Onscreen Help
To learn more about using AirPort Utility with your AirPort Extreme, open AirPort Utility
and choose Help > AirPort Utility Help.
Obtaining Warranty Service
If the product appears to be damaged or does not function properly, please follow the
advice in this booklet, the onscreen help, and the online resources.
If the base station still does not function, go to www.apple.com/support for
instructions about how to obtain warranty service.
Finding the Serial Number of Your AirPort Extreme
The serial number is printed on the bottom of your AirPort Extreme.
35
Appendix
AirPort Extreme Specifications and
Safety Guidelines
AirPort Extreme Specifications
 Frequency Band: 2.4 and 5 GHz
 Radio Output Power: 23 dBm (nominal)
 Standards: 802.11 DSSS 1 and 2 Mbps standard, 802.11a, 802.11b, 802.11g
specifications, and a draft 802.11n specification
Interfaces
 1 RJ-45 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet WAN (<)
 3 RJ-45 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet LAN (G)
 Universal Serial Bus (USB d)
 802.11 a, 802.11b, 802.11g, 802.11n AirPort Extreme wireless
Environmental Specifications
 Operating Temperature: 32° F to 95° F (0° C to 35° C)
 Storage Temperature: –13° F to 140° F (–25° C to 60° C)
 Relative Humidity (Operational): 20% to 80% relative humidity
 Relative Humidity (Storage): 10% to 90% relative humidity, noncondensing
36 Appendix AirPort Extreme Specifications and Safety Guidelines
Size and Weight
 Length: 6.50 inches (165.0 mm)
 Width: 6.50 inches (165.0 mm)
 Thickness: 1.34 inches (34.0 mm)
 Weight: 1.66 pounds (753 grams)
Hardware Media Access Control (MAC) Addresses
The AirPort Extreme has three hardware addresses printed on the bottom of the case:
 AirPort ID: The addresses used to identify the AirPort Extreme on a wireless network.
 Ethernet ID: You may need to provide this address to your ISP to connect the
AirPort Extreme to the Internet.
Using your AirPort Extreme Safely
 The only way to shut off power completely to your AirPort Extreme is to disconnect it
from the power source.
 When connecting or disconnecting your AirPort Extreme, always hold the plug by its
sides. Keep fingers away from the metal part of the plug.
 Your AirPort Extreme should not be opened for any reason, even when it is
unplugged. If your AirPort Extreme needs service, see “Learning More,
Service, and Support” on page 33.
 Never force a connector into the ports. If the connector and port do not join with
reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches
the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port.
Appendix AirPort Extreme Specifications and Safety Guidelines 37
About Operating and Storage Temperatures
 When you are using your AirPort Extreme, it is normal for the case to get warm.
The AirPort Extreme case functions as a cooling surface that transfers heat from
inside the unit to the cooler air outside.
Avoid Wet Locations
 Keep your AirPort Extreme away from sources of liquids, such as drinks, washbasins,
bathtubs, shower stalls, and so on.
 Protect AirPort Extreme from direct sunlight and rain or other moisture.
 Take care not to spill any food or liquid on your AirPort Extreme. If you do, unplug the
AirPort Extreme before cleaning up the spill.
 Do not use your AirPort Extreme outdoors. The AirPort Extreme is an indoor product.
Do Not Make Repairs Yourself
About Handling
Your AirPort Extreme may be damaged by improper storage or handling. Be careful not
to drop your AirPort Extreme when transporting the device.
WARNING: To reduce the chance of shock or injury, do not use your AirPort Extreme
in or near water or wet locations.
WARNING: Do not attempt to open your AirPort Extreme or disassemble it. You run
the risk of electric shock and voiding the limited warranty. No user-serviceable parts
are inside.
38
Regulatory Compliance Information
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use due to its
operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range
to reduce the potential for harmful interference
to co-channel Mobile Satellite systems.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of this device is well
below the FCC and EU radio frequency exposure
limits. However, this device should be operated with
a minimum distance of at least 20 cm between its
antennas and a person's body and the antennas used
with this transmitter must not be collocated or operated
in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
FCC Declaration of Conformity
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
39
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product was tested for FCC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components. It is important that you
use Apple peripheral devices and shielded cables and
connectors between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices. You can obtain Apple
peripheral devices and the proper shielded cables and
connectors through an Apple-authorized dealer. For
non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer
or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop M/S 26-A
Cupertino, CA 95014
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. This device complies with RSS 210 of
Industry Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
VCCI Class B Statement
Europe—EU Declaration of Conformity
For more information, see www.apple.com/euro/
compliance.
Disposal and Recycling Information
AirPort Extreme has an internal battery. Please dispose
of it according to your local environmental laws and
guidelines. For information about Apple's recycling
program, go to www.apple.com/environment.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:
40
European Union—Disposal Information:
This symbol means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.
Singapore Wireless Certification
41
Taiwan Warning Statements
Korea Warning Statements
© 2009 Apple Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, AirPort, AirPort Express,
AirPort Extreme, Apple TV, Bonjour, iPhone, iPod touch,
Macintosh, and Mac OS are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Other product and company names mentioned herein
may be trademarks of their respective companies.
www.apple.com/airport
www.apple.com/support/airport
Congratulations, you and your MacBook
were made for each other.finder
trackpad
Say hello to your MacBook.
www.apple.com/macbook
Pinch and
expand Click anywhere Rotate
Scroll Swipe
Multi-Touch trackpad
Scroll through files, adjust
images, and enlarge text
using just your fingers.
Mac Help
Built-in iSight camera and iChat
Video chat with friends and
family anywhere in the world.
Mac Help
Finder
Browse your files
like you browse
your music with
Cover Flow.
Mac Help
isight
MacBookMac OS X Leopard
www.apple.com/macosx
iLife ’08
www.apple.com/ilife
iPhoto
Share photos on the
web or create books,
cards, and calendars.
iPhoto Help
GarageBand
Create your own
song with musicians
on a virtual stage.
GarageBand Help
iWeb
Build websites with
photos, movies, blogs,
and podcasts.
iWeb Help
iMovie
Make a movie and
share it on the web
with ease.
iMovie Help
Time Machine
Automatically
back up and
restore your files.
Mac Help
Spotlight
Find anything on
your Mac instantly.
Mac Help
photos movie record website
time machine
spotlight
Safari
Experience the web
with the fastest
browser in the world.
Mac Help
safari
Quick Look
Instantly preview
your files.
Mac Help
quick look
Contents 5
Contents
Chapter 1: Ready, Set Up, Go
9
What’s in the Box
9
Setting Up Your MacBook
15
Putting Your MacBook to Sleep or Shutting It Down
Chapter 2: Life with Your MacBook
18
Basic Features of Your MacBook
20
Keyboard Features of Your MacBook
22
Ports on Your MacBook
24
Using the Multi-Touch Trackpad
28
Using the MacBook Battery
29
Getting Answers
Chapter 3: Boost Your MacBook
34
Removing and Replacing the Battery
38
Replacing the Hard Disk Drive
42
Installing Additional Memory
Chapter 4: Problem, Meet Solution
52
Problems That Prevent You from Using Your MacBook
6 Contents
56
Using Apple Hardware Test
57
Problems with Your Internet Connection
60
Problems with AirPort Extreme Wireless Communication
61
Keeping Your Software Up to Date
61
Reinstalling the Software That Came with Your MacBook
63
Learning More, Service, and Support
65
Locating Your Product Serial Number
Chapter 5: Last, but Not Least
68
Important Safety Information
71
Important Handling Information
73
Understanding Ergonomics
75
Apple and the Environment
76
Regulatory Compliance Information
Looking for Something?
82
Index
1 1 Ready, Set Up, Go
www.apple.com/macbook
Mac Help Migration Assistant
8 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
Your MacBook is designed so that you can set it up quickly and start using it right
away. If you have never used a MacBook or are new to Macintosh computers, read this
chapter for help getting started.
Important:
Read all the installation instructions (and the safety information starting on
page 67) carefully before you first use your computer.
If you are an experienced user, you may already know enough to get started.
Make sure you look over the information in Chapter 2, “Life with Your MacBook,”
to find out about the new features of this MacBook.
Many answers to questions can be found on your computer in Mac Help. For
information about getting Mac Help, see “Getting Answers” on page 29. Apple may
release new versions and updates to its system software, so the images shown in this
book may be slightly different from what you see onscreen.
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
9
What’s in the Box
Setting Up Your MacBook
Your MacBook is designed so that you can set it up quickly and start using it right
away. The following pages take you through the setup process, including these tasks:
Â
Plugging in the 60W MagSafe Power Adapter
Â
Connecting cables and accessing a network
Â
Turning on your MacBook and using the trackpad
Â
Configuring a user account and other settings using Setup Assistant
Â
Setting up the Mac OS X desktop and preferences
60W MagSafe Power Adapter AC power cord
®
10 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
Important:
Remove the protective film around the 60W MagSafe Power Adapter before
setting up your MacBook.
Step 1: Plug in the 60W MagSafe Power Adapter to provide power to the MacBook
and charge the battery.
Make sure the AC plug is fully inserted into the power adapter and the electrical
prongs on your AC plug are in their completely extended position. Insert the AC plug
of your power adapter into a power outlet and the MagSafe connector into the
MagSafe power port. As the MagSafe connector gets close to the port, you’ll feel a
magnetic pull drawing it in.
To extend the reach of your power adapter, replace the AC plug with the AC power
cord. First pull the AC plug up to remove it from the adapter, and then attach the
included AC power cord to the adapter, making sure it is seated firmly.
When disconnecting the power adapter from an outlet or from the computer, pull the
plug, not the cord.
®
MagSafe connector
AC power cord
AC plug ¯ MagSafe power port
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
11
Note:
When you first connect the power adapter to your MacBook, an indicator light
on the MagSafe connector starts to glow. An amber light indicates that the battery is
charging. A green light indicates that the battery is fully charged. If you don’t see a
light, make sure the connector is seated properly and the power adapter is plugged in.
Step 2: Connect to a wireless or wired network.
Â
To use a wireless network with the built-in AirPort Extreme technology, make sure the
wireless base station is turned on and that you know the name of the network. After
you turn on your MacBook, Setup Assistant guides you through the connection
process. For troubleshooting tips, see page 60.
Â
To use a wired connection, connect one end of an Ethernet cable to your MacBook
and the other end to a cable modem, DSL modem, or network.
®
Ethernet
cable
Gigabit Ethernet port
(10/100/1000Base-T)
G
12 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
Â
To use a dial-up connection, you need the external Apple USB Modem, available from
the online Apple Store at www.apple.com/store or from an Apple Authorized Reseller.
Plug the Apple USB Modem into a USB port on your MacBook, and then connect a
phone cord (not included) from the modem into a phone wall jack.
Step 3: Press the power (®
) button briefly to turn on your MacBook.
You hear a tone when you turn on the computer.
It takes the computer a few moments to start up. After it starts up, Setup Assistant
opens automatically.
If your computer doesn’t turn on, see “If your MacBook doesn’t turn on or start up” on
page 54.
®
® Power button
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
13
Step 4: Configure your MacBook with Setup Assistant.
The first time you turn on your MacBook, Setup Assistant starts. Setup Assistant helps
you enter your Internet and email information and set up a user account on your
MacBook. If you already have a Mac, Setup Assistant can help you automatically
transfer files, applications, and other information from your previous Mac using an
Ethernet or a wireless connection.
If you don’t intend to keep or use your other Mac, it’s best to deauthorize it from
playing music, videos, or audiobooks that you’ve purchased from the iTunes Store.
Deauthorizing a computer prevents any songs, videos, or audiobooks you’ve purchased
from being played by someone else and frees up another authorization for use.
For information about deauthorizing, in iTunes, open Help > iTunes Help.
If you don’t use Setup Assistant to transfer information when you first start up, you can
do it later using Migration Assistant. Go to the Applications folder, open Utilities, and
double-click Migration Assistant.
14 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
Step 5: Customize the Mac OS X desktop and set preferences.
Menu bar
Dock System Preferences icon
Help menu Spotlight search icon
Finder icon
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
15
You can quickly customize the desktop using System Preferences. Choose Apple (
) >
System Preferences from the menu bar or click the System Preferences icon in the
Dock. System Preferences is your command center for most settings on your MacBook.
For more information, open Mac Help and search for “System Preferences” or for the
specific preference you want to change.
Putting Your MacBook to Sleep or Shutting It Down
When you finish working with your MacBook, you can put it to sleep or shut it down.
Putting Your MacBook to Sleep
If you’ll be away from your MacBook for only a short time, put it to sleep. When the
computer is in sleep, you can quickly wake it and bypass the startup process.
To put your MacBook to sleep, do one of the following:
Â
Close the display.
Â
Choose Apple (
) > Sleep from the menu bar.
Â
Press the power (®
) button and click Sleep in the dialog that appears.
Â
Choose Apple (
) > System Preferences, click Energy Saver, and set a sleep timer.
NOTICE:
Wait a few seconds until the sleep indicator light starts pulsing (indicating
that the computer is in sleep and the hard disk has stopped spinning) before you
move your MacBook. Moving your computer while the hard disk is spinning can
damage it, causing loss of data or the inability to start up from the hard disk.
16 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
To wake your MacBook:
Â
If the display is closed,
simply open it to wake your MacBook.
Â
If the display is already open,
press the power (®
) button or any key on the keyboard.
When your MacBook wakes from sleep, your applications, documents, and computer
settings are exactly as you left them.
Shutting Down Your MacBook
If you aren’t going to use your MacBook for a couple of days or longer, it’s best to shut
it down. The sleep indicator light goes on briefly during the shutdown process.
To shut down your MacBook, do one of the following:
Â
Choose Apple (
) > Shut Down from the menu bar.
Â
Press the power (®
) button and click Shut Down in the dialog that appears.
If you plan to store your MacBook for an extended period of time, see “Important
Handling Information” on page 71 for information about how to prevent your battery
from draining completely.
2 2 Life with Your MacBook
www.apple.com/macosx
Mac Help Mac OS X
18 Chapter 2
Life with Your MacBook
Basic Features of Your MacBook
®
® Power button
Camera indicator light
iSight camera
Built-in stereo
speakers
Battery indicator
lights (side)
Microphone
Sleep
indicator light
Infrared (IR)
receiver
Trackpad
Battery
(underneath)
Slot-loading
SuperDrive
Chapter 2
Life with Your MacBook
19
Built-in iSight camera and camera indicator light
Videoconference with others using iChat, take pictures with Photo Booth, or capture
video with iMovie. The indicator light glows when the iSight camera is operating.
Built-in microphone
Capture sounds with the microphone (located above the Esc key on your keyboard) or
talk with friends live over broadband using the included iChat application.
Built-in stereo speakers
Listen to music, movies, games, and multimedia files.
Battery and battery indicator lights
Use battery power when you’re away from a power outlet. Press the battery button to
activate indicator lights that show the remaining battery charge.
Trackpad
Click or double-click anywhere on the trackpad. Touch the trackpad with one or more
fingers to move the pointer and use Multi-Touch gestures (described on page 24).
Sleep indicator light
A white light pulses when the MacBook is in sleep.
Infrared (IR) receiver
Use an optional Apple Remote (available separately) with the IR receiver to control Front
Row and Keynote on your MacBook from up to 30 feet (9.1 meters) away.
Slot-loading optical drive
This optical drive reads and writes to standard-size CDs and DVDs.
®
Power button
Turn your MacBook on or off, or put it to sleep.
20 Chapter 2
Life with Your MacBook
Keyboard Features of Your MacBook
®
Function (fn) key
esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
-Volume
keys
Brightness
keys
Media
Eject key
Mute
key
Exposé Dashboard Media
keys
Keyboard illumination
keys (on select models)
’
Chapter 2
Life with Your MacBook
21
Function (fn) key
Hold down this key to activate customized actions assigned to the function keys
(F1 to F12). To learn how to customize function keys, choose Help > Mac Help from the
menu bar and search for “function keys.”
Brightness keys (F1, F2)
Increase ( ) or decrease ( ) the brightness of the screen.
Exposé All Windows key (F3)
Open Exposé for quick access to all your open windows.
Dashboard key (F4)
Open Dashboard to access your widgets.
o
Keyboard illumination keys (F5, F6)
Increase (o
) or decrease (ø
) the brightness of the keyboard illumination. Available on
select models.
’
Media keys (F7, F8, F9)
Rewind (]), play or pause (’), or fast-forward (‘) a song, movie, or slideshow.
— Mute key (F10)
Mute the sound coming from the built-in speakers and headphone port.
- Volume keys (F11, F12)
Increase (-) or decrease (–) the volume of the sound coming from the built-in speakers
or headphone port.
C Media Eject key
Hold down this key to eject a disc that’s not in use. You can also eject a disc by dragging
its desktop icon to the Trash.
22 Chapter 2 Life with Your MacBook
Ports on Your MacBook
®
¯
Gigabit Ethernet
port (10/100/
1000Base-T)
G
Security slot
Headphone
out/optical
digital audio
out port
f
Audio in/
optical digital
audio in port
,
Mini
DisplayPort
USB 2.0 £
ports
MagSafe d
power port
Chapter 2 Life with Your MacBook 23
Note: Adapters and other accessories are sold separately at www.apple.com/store.
¯ MagSafe power port
Plug in the included 60W MagSafe Power Adapter to recharge the MacBook battery.
G Gigabit Ethernet port (10/100/1000Base-T)
Connect to a high-speed Ethernet network, a DSL or cable modem, or another computer.
The Ethernet port automatically detects Ethernet devices and doesn’t require an
Ethernet crossover cable.
d Two USB (Universal Serial Bus) 2.0 ports
Connect an iPod, iPhone, mouse, keyboard, printer, digital camera, modem, and more to
your MacBook. You can connect one high-powered external USB device. You can also
connect USB 1.1 devices.
£ Mini DisplayPort (video out)
Connect to an external display or projection system that uses a DVI or VGA connector.
You can purchase adapters for supported video formats.
, Audio in/optical digital audio in port
Connect your MacBook to a line-level microphone or digital audio equipment.
f Headphone out/optical digital audio out port
Connect external speakers, headphones (including iPhone), or digital audio equipment.
Security slot
Attach a lock and cable (available separately) to prevent theft.
24 Chapter 2 Life with Your MacBook
Using the Multi-Touch Trackpad
Use the trackpad to move the cursor and to perform a variety of Multi-Touch gestures.
Unlike typical trackpads, the entire MacBook trackpad is a button, and you can click
anywhere on the trackpad. To enable gestures and set other trackpad options, choose
Apple () > System Preferences, and then click Trackpad.
Here are ways to use your MacBook trackpad:
 Two-finger scrolling lets you drag to scroll quickly up, down, or sideways in the active
window. This option is on by default.
Chapter 2 Life with Your MacBook 25
 Secondary clicking or “right-clicking” lets you access shortcut menu commands.
 To set up a one-finger secondary-click zone in the bottom left or right corner of the
trackpad, select Secondary Click under the One Finger option in Trackpad
preferences.
 To set up two-finger secondary-clicking anywhere on the trackpad, select
Secondary Click under the Two Fingers option in Trackpad preferences.
Note: You can also secondary click by holding down the Control key while you click.
Secondary click zone
26 Chapter 2 Life with Your MacBook
The following trackpad gestures work in certain applications. When you perform these
gestures, slide your fingers lightly on the surface of the trackpad. For more information,
see Trackpad preferences or choose Help > Mac Help and search for “trackpad.”
 Two-finger pinching lets you zoom in or out on PDFs, images, photos, and more.
 Two-finger rotating lets you rotate photos, pages, and more.
Chapter 2 Life with Your MacBook 27
 Three-finger swipe lets you rapidly page through documents, move to the previous or
next photo, and more.
 Four-finger swipe works in the Finder and all applications. Swiping four fingers to the
left or right activates Application Switcher so you can cycle through open
applications. Swiping four fingers up or down causes Exposé to show the desktop or
display all open windows.
28 Chapter 2 Life with Your MacBook
Using the MacBook Battery When the MagSafe power adapter isn’t connected, your MacBook draws power from its
battery. The length of time that you can run your MacBook varies, depending on the
applications you use and the external devices connected to your MacBook. Turning off
features such as AirPort Extreme or Bluetooth® wireless technology and reducing
screen brightness can help conserve battery charge, for example, when you’re traveling
by air. Many of your system preferences are automatically set to optimize battery life.
You can determine the charge remaining in the battery by looking at the eight battery
level indicator lights on the left side of your MacBook. Press the button next to the
lights, and the lights glow briefly to show how much charge remains in the battery.
Important: If only one indicator light is on, very little charge is left. If no lights
illuminate, the battery is completely drained and the MacBook won’t start up unless
the power adapter is connected. Plug in the power adapter to let the battery recharge,
or replace the drained battery with a fully charged battery (see page 34). For more
information about battery indicator lights, see page 56.
You can also check the amount of battery charge remaining by viewing the
Battery ( ) status icon in the menu bar. The battery charge level displayed is based
on the amount of power left in the battery with the applications, peripheral devices,
and system settings you are currently using. To conserve battery power, close
applications and disconnect peripheral devices not in use, and adjust your Energy
Saver settings. For more information about battery conservation and performance tips,
go to www.apple.com/batteries/notebooks.html.
Chapter 2 Life with Your MacBook 29
Charging the Battery
When the power adapter that came with your MacBook is connected, the battery
recharges whether the computer is on, off, or in sleep. The battery recharges more
quickly, however, when the computer is off or in sleep.
Getting Answers
Much more information about using your MacBook is available in Mac Help on your
computer and on the Internet at www.apple.com/support/macbook.
To get Mac Help:
1 Click the Finder icon in the Dock (the bar of icons along the edge of the screen).
2 Click the Help menu in the menu bar and do one of the following:
a Type a question or term in the Search field, and select a topic from the list of results
or select Show All Results to see all topics.
bChoose Mac Help to open the Mac Help window, where you can click links or type a
search question.
30 Chapter 2 Life with Your MacBook
More Information
For more information about using your MacBook, see the following:
To learn about See
Installing memory Chapter 3, “Boost Your MacBook,” on page 33.
Troubleshooting your
MacBook if you have a
problem
Chapter 4, “Problem, Meet Solution,” on page 51.
Finding service and support
for your MacBook
“Learning More, Service, and Support” on page 63. Or see the
Apple Support website at www.apple.com/support/macbook.
Using Mac OS X The Mac OS X website at www.apple.com/macosx. Or search for
“Mac OS X” in Mac Help.
Moving from a PC to a Mac “How to move to Mac” at www.apple.com/getamac/movetomac.
Using iLife applications The iLife website at www.apple.com/ilife. Or open an iLife
application, open Help for the application, and then type a
question in the search field.
Changing system preferences System Preferences by choosing Apple (K) > System
Preferences. Or search for “system preferences” in Mac Help.
Using the trackpad Mac Help and search for “trackpad.” Or open System Preferences
and click Trackpad.
Using the keyboard Mac Help and search for “keyboard.”
Using the iSight camera Mac Help and search for “iSight.”
Using AirPort Extreme wireless
technology
The AirPort Support page at www.apple.com/support/airport.
Chapter 2 Life with Your MacBook 31
Using Bluetooth wireless
technology
The Bluetooth Support page at www.apple.com/support/
bluetooth. Or open the Bluetooth File Exchange application,
located in the Utilities folder within the Applications folder,
and choose Help > Bluetooth Help.
Caring for the battery Mac Help and search for “battery.”
Connecting a printer Mac Help and search for “printing.”
USB connections Mac Help and search for “USB.”
Connecting to the Internet Mac Help and search for “Internet.”
Connecting an external display Mac Help and search for “displayport.”
Apple Remote Mac Help and search for “remote.”
Front Row Mac Help and search for “Front Row.”
Burning a CD or DVD Mac Help and search for “burn disc.”
Specifications The Specifications page at www.apple.com/support/specs.
Or open System Profiler by choosing Apple (K) > About This
Mac from the menu bar, and then click More Info.
Apple news, free downloads,
and online catalogs of
software and hardware
The Apple website at www.apple.com.
Instructions, technical support,
and manuals for Apple
products
The Apple Support website at www.apple.com/support.
To learn about See3 3 Boost Your MacBook
www.apple.com/store
Mac Help RAM
34 Chapter 3 Boost Your MacBook
This chapter provides information and instructions for replacing the battery, upgrading
the hard disk drive, and installing additional memory in your MacBook.
Removing and Replacing the Battery
You can replace your battery if you need a new one. You also need to know how to
remove the battery if you want to replace the hard disk drive or install memory.
To remove and replace the battery:
1 Shut down your MacBook. Disconnect the power adapter, Ethernet cable, security lock,
and any other cords connected to the MacBook to prevent damaging the computer.
WARNING: Apple recommends that you have an Apple-certified technician install
replacement drives and memory. Consult the service and support information that
came with your computer for information about how to contact Apple for service. If
you attempt to install a replacement drive or memory and damage your equipment,
such damage is not covered by the limited warranty on your computer.
WARNING: The internal components of your MacBook can be warm. If you have been
using your MacBook, wait 10 minutes after shutting down to let the internal
components cool before continuing. Use care when handling the battery. See the
battery safety information on page 70.
Chapter 3 Boost Your MacBook 35
2 Turn over your MacBook and locate the latch. Push down to release the latch,
and remove the access door that covers the battery and hard disk drive.
Note: The latch must be in its released, open position to remove and replace the
battery and access door.
36 Chapter 3 Boost Your MacBook
3 With the latch still in its open position, gently pull up on the battery tab to remove the
battery.
You now have access to the serial number, the hard disk drive, and other components
of your MacBook.
4 To replace the battery, make sure the latch is in its open position. Hold the battery at
an angle and slide the lipped edge of the battery below the brackets on the outside
edge of the battery bay. Gently press the battery down.
Chapter 3 Boost Your MacBook 37
5 Replace the access door, making sure it is level with the bottom case of your MacBook,
and press the latch into place. Reconnect the power adapter and any other cables that
were attached.
38 Chapter 3 Boost Your MacBook
Replacing the Hard Disk Drive
You can upgrade the hard disk drive in your MacBook. The hard disk drive is located to
the left of the battery when you open the back of your MacBook. The replacement
drive must be a 2.5-inch drive with a Serial ATA (SATA) connector.
To replace the hard disk drive in your MacBook:
1 Follow the instructions for removing the battery on page 34.
2 Touch a metal surface inside the computer to discharge any static electricity from
your body.
Chapter 3 Boost Your MacBook 39
3 Locate the bracket at the top of the drive. Use a Phillips-head screwdriver to loosen the
captive screw that holds the bracket in place.
4 Using the pull tab, gently lift the drive out of the bay.
The bracket detaches from the drive. Put it aside in a safe place.
Bracket
Pull tab
40 Chapter 3 Boost Your MacBook
5 Hold the drive by its sides while you gently pull the connector on the left side of the
drive to disconnect it.
The connector is attached to a cable and remains in the hard disk drive bay.
Important: There are four (4) mounting screws on the sides of your hard disk drive.
If your replacement drive doesn’t include these mounting screws, remove the ones
from your old drive and mount them on the replacement drive before you install it.
6 Attach the connector to the left side of the replacement drive.
Mounting screws
Chapter 3 Boost Your MacBook 41
7 Insert the replacement drive at an angle, making sure the mounting screws are seated
properly.
8 Replace the bracket and tighten the screw.
9 Follow the instructions for replacing the battery on page 36.
For information about installing Mac OS X and bundled applications, see “Reinstalling
the Software That Came with Your MacBook” on page 61.
42 Chapter 3 Boost Your MacBook
Installing Additional Memory
Your computer has two memory slots that you access by removing the battery and
bottom case. Your MacBook comes with a minimum of 2 gigabytes (GB) of 1066 MHz
Double Data Rate (DDR3) Synchronous Dynamic Random-Access Memory (SDRAM)
installed. Each memory slot can accept an SDRAM module that meets the following
specifications:
 Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module (DDR3) format
 1.25 inch (3.18 cm)
 1 GB or 2 GB
 200-pin
 PC3-8500 DDR3 1066 MHz Type RAM
You can add two 2 GB memory modules for a maximum of 4 GB of memory. For best
performance, fill both memory slots and install an identical memory module in each
slot.
To install memory in your MacBook:
1 Follow the instructions for removing the battery on page 34.
2 Remove the eight (8) screws that secure the bottom case of your MacBook, and then
remove the bottom case.
Chapter 3 Boost Your MacBook 43
Important: Because the screws are different lengths, note the screw lengths and
locations so you can replace the screws correctly. Put them aside in a safe place.
Short
Long
44 Chapter 3 Boost Your MacBook
Important: When you remove the bottom case, you expose sensitive internal
components. Avoid touching anything other than the memory assembly when you
remove and replace memory.
3 Touch a metal surface inside the computer to discharge any static electricity from
your body.
Chapter 3 Boost Your MacBook 45
4 Push the ejection levers on the sides of the memory module in an outward direction to
release the module from the memory card slot.
The memory pops up at an angle. Before removing it, make sure you see the half-circle
notches. If you don’t, try pressing the ejection levers outward again.
5 Hold the memory module by its notches and remove it from the slot.
6 Remove the other memory module.
Important: Hold the memory modules by their edges, and do not touch the gold
connectors.
46 Chapter 3 Boost Your MacBook
7 Insert the new memory module in the slot:
a Align the notch on the gold edge of the module with the notch in the lower memory
slot.
bTilt the card and push the memory into the slot.
c Use two fingers with firm, even pressure to push down on the memory module.
You should hear a click when the memory is inserted correctly.
dRepeat to install an additional memory module in the top slot. Press down on the
module to make sure it is level.
Chapter 3 Boost Your MacBook 47
Notches
48 Chapter 3 Boost Your MacBook
8 Replace the bottom case. Replace and tighten the eight screws, making sure to put the
different length screws in their proper locations.
9 Follow the instructions for replacing the battery on page 36.
Short
Long
Chapter 3 Boost Your MacBook 49
Making Sure Your MacBook Recognizes the New Memory
After installing additional memory in your MacBook, check whether the computer
recognizes the new memory.
To check the computer’s memory:
1 Start up your MacBook.
2 When you see the Mac OS X desktop, choose Apple () > About This Mac.
For a detailed breakdown of the memory installed in your computer, open System
Profiler by clicking More Info and then Memory.
If your MacBook doesn’t recognize the memory or doesn’t start up correctly, confirm
that the memory you installed is compatible with your MacBook and that it is installed
correctly.4 4 Problem, Meet Solution
www.apple.com/support
Mac Help help
52 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Occasionally you may have problems while working with your MacBook. Read on for
troubleshooting tips to try when you have a problem. You can also find more
troubleshooting information in Mac Help and on the MacBook Support website at
www.apple.com/support/macbook.
If you experience a problem with your MacBook, there is usually a simple and quick
solution. Think about the conditions that led up to the problem. Making a note of
things you did before the problem occurred will help you narrow down possible causes
and find the answers you need. Things to note include:
 The applications you were using when the problem occurred. Problems that occur
only with a specific application might indicate that the application is not compatible
with the version of the Mac OS installed on your computer.
 Any new software that you installed, especially software that added items to the
System folder.
 Any hardware that you installed, such as additional memory or a peripheral.
Problems That Prevent You from Using Your MacBook
If your MacBook doesn’t respond or the pointer doesn’t move
On rare occasions, an application might “freeze” on the screen. Mac OS X provides a
way to quit a frozen application without restarting your computer.
To force an application to quit:
1 Press Command (x)-Option-Esc or choose Apple () > Force Quit from the menu bar.
The Force Quit Applications dialog appears with the application selected.
Chapter 4 Problem, Meet Solution 53
2 Click Force Quit.
The application quits, leaving all other applications open.
If you need to, you can also restart the Finder from this dialog.
Next, save your work in any open applications and restart the computer to make sure
the problem is entirely cleared up.
If the problem occurs frequently, choose Help > Mac Help from the menu bar at the
top of the screen. Search for the word “freeze” to get help for times when the computer
freezes or doesn’t respond.
If the problem occurs only when you use a particular application, check with the
application’s manufacturer to see if it is compatible with your computer. To get support
and contact information for the software that came with your MacBook, go to
www.apple.com/guide.
If you know an application is compatible, you might need to reinstall your computer’s
system software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook” on
page 61.
If your MacBook freezes during startup, or you see a flashing question mark, or the
screen is dark and the sleep indicator light is glowing steadily (not in sleep)
The flashing question mark usually means that the computer can’t find the system
software on the hard disk or any disks attached to the computer.
54 Chapter 4 Problem, Meet Solution
 Wait a few seconds. If the computer doesn’t soon start up, shut it down by holding
down the power (®) button for about 8 to 10 seconds. Disconnect all external
peripherals and try restarting by pressing the power (®) button while holding down
the Option key. When your computer starts up, click the hard disk icon, and then click
the right arrow. After the computer starts up, open System Preferences and click
Startup Disk. Select a local Mac OS X System folder.
 If that doesn’t work, try using Disk Utility to repair the disk:
 Insert the Mac OS X Install DVD into your computer.
 Restart your computer and hold down the C key as it starts up.
 Choose Installer > Open Disk Utility. When Disk Utility opens, follow the instructions
in the First Aid pane to see if Disk Utility can repair the disk.
If using Disk Utility doesn’t help, you might need to reinstall your computer’s system
software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook” on page 61.
If your MacBook doesn’t turn on or start up
Try the following suggestions in order until your computer turns on:
 Make sure the power adapter is plugged into the computer and into a functioning
power outlet. Be sure to use the 60W MagSafe Power Adapter that came with your
MacBook. If the power adapter stops charging and you don’t see the indicator light
on the power adapter turn on when you plug in the power cord, try unplugging and
replugging the power cord to reseat it.
 Check whether the battery needs to be recharged. Press the small button on the left
side of your computer. You should see one to eight lights indicating the battery’s
level of charge. If a single indicator light is on, connect your power adapter to
recharge. For more information about battery indicator lights, see page 56.
Chapter 4 Problem, Meet Solution 55
 If the problem persists, return the computer to its factory settings by disconnecting
the power adapter, removing the battery, and holding down the power (®) button
for at least 5 seconds.
 If you recently installed additional memory, make sure that it is correctly installed and
is compatible with your computer. See whether removing it and reinstalling the old
memory allows the computer to start up (see page 42).
 Press the power (®) button and immediately hold down the Command (x), Option,
P, and R keys simultaneously until you hear the startup sound a second time. This
resets the parameter RAM (PRAM).
 If you still can’t start up your MacBook, see “Learning More, Service, and Support” on
page 63 for information about contacting Apple for service.
If the screen suddenly goes black or your MacBook freezes
Try restarting your MacBook.
1 Unplug any devices that are connected to your MacBook, except the power adapter.
2 Press the power (®) button to restart the system.
3 Let the battery charge to at least 10 percent before plugging in any external devices
and resuming your work.
To see how much the battery has charged, look at the Battery ( ) status icon in the
menu bar.
The screen might also darken if you have energy saver features set for the battery.
56 Chapter 4 Problem, Meet Solution
If you press the battery button, and all battery indicator lights flash five times
quickly
Your battery needs to be replaced. Contact an Apple Retail Store or an Apple
Authorized Service Provider (AASP).
If you press the battery button, and the battery indicator lights flash from left to
right and then from right to left, five times in a row
Your battery is not recognized. Check that your battery is installed properly in your
computer.
If you forget your password
You can reset your administrator password and passwords for all other accounts.
1 Insert the Mac OS X Install DVD. Then restart your computer and hold down the C key as
it starts up.
2 Choose Utilities > Reset Password from the menu bar. Follow the onscreen instructions.
If you have trouble ejecting a disc
Quit any applications that might be using the disc and try again. If that doesn’t work,
restart the computer and then immediately press and hold the trackpad button.
Using Apple Hardware Test
If you suspect a problem with the MacBook hardware, you can use the Apple Hardware
Test application to help determine if there is a problem with one of the computer’s
components, such as the memory or processor.
Chapter 4 Problem, Meet Solution 57
To use Apple Hardware Test:
1 Disconnect all external devices from your computer except the power adapter.
If you have an Ethernet cable connected, disconnect it.
2 Restart your MacBook while holding down the D key.
3 When the Apple Hardware Test chooser screen appears, select the language you want
to use.
4 Press the Return key or click the right arrow button.
5 When the Apple Hardware Test main screen appears (after about 45 seconds), follow
the onscreen instructions.
6 If Apple Hardware Test detects a problem, it displays an error code. Make a note of the
error code before pursuing support options. If Apple Hardware Test doesn’t detect a
hardware failure, the problem may be software related.
If this procedure doesn’t work, you can insert the Applications Install DVD to use Apple
Hardware Test. For more information, see the Apple Hardware Test Read Me file on the
Applications Install DVD that came with your computer.
Problems with Your Internet Connection
Your MacBook has the Network Setup Assistant application to help walk you through
setting up an Internet connection. Open System Preferences and click Network.
Click the “Assist me” button to open Network Setup Assistant.
If you have trouble with your Internet connection, you can try the steps in this section
starting with Network Diagnostics.
58 Chapter 4 Problem, Meet Solution
To use Network Diagnostics:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click Network and then click “Assist me.”
3 Click Diagnostics to open Network Diagnostics.
4 Follow the onscreen instructions.
If Network Diagnostics can’t resolve the problem, there may be a problem with the
Internet service provider (ISP) you are trying to connect to, with an external device you
are using to connect to your ISP, or with the server you are trying to access. You can try
the following steps.
Cable Modem, DSL, and LAN Internet Connections
Make sure all modem cables are fully plugged in. Check the modem power cord,
the cable from the modem to the computer, and the cable from the modem to the
wall jack. Also check the cables and power supplies for Ethernet hubs and routers.
Turn the modem off and on to reset the modem hardware
Turn off your DSL or cable modem for a few minutes, and then turn it back on.
Some ISPs recommend that you unplug the modem’s power cord. If your modem has a
reset button, you can press it either before or after you turn the power off and on.
Important: Instructions that refer to modems do not apply to LAN users. LAN users
might have hubs, switches, routers, or connection pods that DSL and cable modem
users do not have. LAN users should contact their network administrator rather than
an ISP.
Chapter 4 Problem, Meet Solution 59
PPPoE Connections
If you are unable to connect to your Internet service provider using PPPoE (Point to
Point Protocol over Ethernet), make sure you have entered the correct information in
Network preferences.
To check PPPoE settings:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click Network.
3 Click Add (+) at the bottom of the network connection services list, and choose PPPoE
from the Interface pop-up menu.
4 Choose an interface for the PPPoE service from the Ethernet pop-up menu. Choose
Ethernet if you are connecting to a wired network, or AirPort if you are connecting to a
wireless network.
5 Enter the information you received from your service provider, such as the account
name, password, and PPPoE service name (if your service provider requires it).
6 Click Apply to make the settings active.
Network Connections
Make sure the Ethernet cable is plugged into your MacBook and into the network.
Check the cables and power supplies to your Ethernet hubs and routers.
If you have two or more computers sharing an Internet connection, be sure that your
network is set up properly. You need to know if your ISP provides only one IP address
or if it provides multiple IP addresses, one for each computer.
60 Chapter 4 Problem, Meet Solution
If only one IP address is provided, then you must have a router capable of sharing the
connection, also known as network address translation (NAT) or “IP masquerading.”
For setup information, check the documentation provided with your router or ask the
person who set up your network. You can use an AirPort Base Station to share one
IP address among multiple computers. For information about using an AirPort Base
Station, check Mac Help or go to the Apple AirPort website at
www.apple.com/support/airport.
If you cannot resolve the issue using these steps, contact your ISP or network
administrator.
Problems with AirPort Extreme Wireless Communication
If you have trouble using AirPort Extreme wireless communication:
 Make sure the computer or network you are trying to connect to is running and has a
wireless access point.
 Make sure you have properly configured the software according to the instructions
that came with your base station or access point.
 Make sure you are within antenna range of the other computer or the network’s
access point. Nearby electronic devices or metal structures can interfere with wireless
communication and reduce this range. Repositioning or rotating the computer might
improve reception.
 Check the AirPort (Z) status icon in the menu bar. Up to four bars appear, indicating
signal strength. If the signal strength is weak, try changing your location.
Chapter 4 Problem, Meet Solution 61
 See AirPort Help (choose Help > Mac Help, and then choose Library > AirPort Help
from the menu bar). Also see the instructions that came with the wireless device for
more information.
Keeping Your Software Up to Date
You can connect to the Internet and automatically download and install the latest free
software versions, drivers, and other enhancements from Apple.
When you are connected to the Internet, Software Update checks to see if any updates
are available for your computer. You can set your MacBook to check for updates
periodically, and then you can download and install updated software.
To check for updated software:
1 Open System Preferences.
2 Click the Software Update icon and follow the onscreen instructions.
 For more information, search for “Software Update” in Mac Help.
 For the latest information about Mac OS X, go to www.apple.com/macosx.
Reinstalling the Software That Came with Your MacBook
You can use the software installation discs that came with your computer to reinstall
Mac OS X and any applications that came with your computer. You can choose “Archive
and Install,” which saves your existing files and settings, or “Erase and Install,” which
erases all your data.
62 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Important: Apple recommends that you back up the data on your hard disk before
restoring software. Because the “Erase and Install” option erases your hard disk, you
should back up your essential files before installing Mac OS X and other applications.
Apple is not responsible for any lost data.
Installing Mac OS X
To install Mac OS X:
1 Back up your essential files.
2 Make sure your power adapter is connected and plugged in.
3 Insert the Mac OS X Install DVD that came with your computer.
4 Double-click Install Mac OS X.
5 Follow the onscreen instructions.
Note: To restore Mac OS X on your computer to the original factory settings, click
Options in the “Select a Destination” pane of the Installer, and then select “Erase and
Install.” If you choose “Erase and Install,” you’ll see a message reminding you to use the
Applications Install DVD to reinstall the bundled applications that came with your
computer.
6 When the installation is complete, click Restart to restart your computer.
7 Follow the prompts in the Setup Assistant to set up your user account.
Installing Applications
If you reinstall Mac OS X on your computer and select the “Erase and Install” option,
you must reinstall the applications that came with your computer, such as the iLife
applications.
Chapter 4 Problem, Meet Solution 63
To install the applications that came with your computer:
1 Make sure your power adapter is connected and plugged in.
2 Insert the Applications Install DVD that came with your computer.
3 Double-click Install Bundled Software.
4 Follow the onscreen instructions.
5 When the installation is complete, click Close.
Learning More, Service, and Support
Your MacBook does not have any user-serviceable parts, except the hard drive and the
memory. If you need service, contact Apple or take your MacBook to an Apple
Authorized Service Provider. You can find more information about the MacBook
through online resources, onscreen help, System Profiler, or Apple Hardware Test.
Online Resources
For online service and support information, go to www.apple.com/support. Choose
your country from the pop-up menu. You can search the AppleCare Knowledge Base,
check for software updates, or get help from Apple’s discussion forums.
Onscreen Help
You can look for answers to your questions, as well as instructions and troubleshooting
information, in Mac Help. Choose Help > Mac Help.
64 Chapter 4 Problem, Meet Solution
System Profiler
To get information about your MacBook, use System Profiler. It shows you what
hardware and software is installed, the serial number and operating system
version, how much memory is installed, and more. To open System Profiler,
choose Apple () > About This Mac from the menu bar and then click More Info.
AppleCare Service and Support
Your MacBook comes with 90 days of technical support and one year of hardware
repair warranty coverage at an Apple Store retail location or an Apple-authorized
repair center, such as an Apple Authorized Service Provider (AASP). You can extend
your coverage by purchasing the AppleCare Protection Plan. For information, go to
www.apple.com/support/products or the website for your country listed below.
If you need assistance, AppleCare telephone support representatives can help you with
installing and opening applications, and basic troubleshooting. Call the support center
number nearest you (the first 90 days are complimentary). Have the purchase date and
your MacBook serial number ready when you call.
Note: Your 90 days of complimentary telephone support begins on the date of
purchase. Telephone fees may apply.
Country Phone Website
United States 1-800-275-2273 www.apple.com/support
Australia (61) 1-300-321-456 www.apple.com/au/support
Canada (English)
(French)
1-800-263-3394 www.apple.com/ca/support
www.apple.com/ca/fr/support
Ireland (353) 1850 946 191 www.apple.com/ie/support
Chapter 4 Problem, Meet Solution 65
Telephone numbers are subject to change, and local and national telephone rates may
apply. A complete list is available on the web:
Locating Your Product Serial Number
Use one of these methods to find your computer’s serial number:
 Choose Apple () > About This Mac, and then click the version number beneath the
words “Mac OS X” to cycle through the Mac OS X version number, the build version,
and the serial number.
 Open System Profiler (in /Applications/Utilities/) and click Hardware.
 Remove the battery and view the serial number for your MacBook on the front wall
of the battery bay. For information about removing the battery, see page 34.
New Zealand 00800-7666-7666 www.apple.com/nz/support
United Kingdom (44) 0870 876 0753 www.apple.com/uk/support
Country Phone Website
www.apple.com/contact/phone_contacts.html5 5 Last, but Not Least
www.apple.com/environment
Mac Help ergonomics
68 Chapter 5 Last, but Not Least
For your safety and that of your equipment, follow these rules for handling and
cleaning your MacBook and for working more comfortably. Keep these instructions
handy for reference by you and others.
Important Safety Information
Proper handling Set up your MacBook on a stable work surface that allows for
adequate air circulation under and around the computer. Do not operate your
MacBook on a pillow or other soft material, as the material can block the airflow vents.
Never place anything over the keyboard when operating your MacBook. Never push
objects into the ventilation openings.
The bottom of your MacBook may become very warm during normal use. If your
MacBook is on your lap and gets uncomfortably warm, remove it from your lap and
place it on a stable work surface.
Water and wet locations Keep your MacBook away from sources of liquid, such as
drinks, washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on. Protect your MacBook from
dampness or wet weather, such as rain, snow, and fog.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric
shock, or other injury or damage.
Chapter 5 Last, but Not Least 69
60W MagSafe Power Adapter Make sure the AC plug or AC power cord is fully
inserted into the power adapter before plugging the adapter into a power outlet. Use
only the power adapter that came with your MacBook, or an Apple-authorized power
adapter that is compatible with this product. The power adapter may become very
warm during normal use. Always put the power adapter directly into a power outlet, or
place it on the floor in a well-ventilated location.
Disconnect the power adapter, remove the battery, and disconnect any other cables if
any of the following conditions exists:
 You want to add memory or upgrade the hard disk drive.
 You want to clean the case (use only the recommended procedure described on
page 72).
 The power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged.
 Your MacBook or power adapter is exposed to rain, excessive moisture, or liquid
spilled into the case.
 Your MacBook or power adapter has been dropped, the case has been damaged,
or you suspect that service or repair is required.
The MagSafe power port contains a magnet that can erase data on a credit card, iPod,
or other device. To preserve your data, do not place these or other magnetically
sensitive material or devices within 1 inch (25 mm) of this port.
If debris gets into the MagSafe power port, remove it gently with a dry cotton swab.
70 Chapter 5 Last, but Not Least
Battery Do not disassemble, drop, crush, or expose the battery to fire or temperatures
above 212° F (100° C). Stop using the battery if it appears damaged in any way. Replace
the battery only with an Apple-authorized battery for this product. Dispose of used
batteries promptly according to your local environmental guidelines.
Hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are
used at high volume. You can adapt over time to a higher volume of sound that may
sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your
ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the
volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing
experts suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
High-risk activities This computer is not intended for use in the operation of nuclear
facilities, aircraft navigation or communications systems, air traffic control systems, or
for any other uses where the failure of the computer could lead to death, personal
injury, or severe environmental damage.
Chapter 5 Last, but Not Least 71
Laser Information for Optical Disc Drives
The optical disc drive in your computer contains a laser that is safe in normal use but
that may be harmful to your eyes if disassembled. For your safety, have this equipment
serviced only by an Apple Authorized Service Provider.
Important Handling Information
Turning on your MacBook Never turn on your MacBook unless all of its internal and
external parts are in place. Operating the computer when parts are missing may be
dangerous and may damage your computer.
Carrying your MacBook If you carry your MacBook in a bag or briefcase, make sure
that there are no loose items (such as paper clips or coins) that could accidentally get
inside the computer through vent openings or the optical drive slot or get stuck inside
a port. Also, keep magnetically sensitive items away from the MagSafe power port.
Using connectors and ports Never force a connector into a port. When connecting a
device, make sure the port is free of debris, that the connector matches the port, and
that you have positioned the connector correctly in relation to the port.
WARNING: Making adjustments or performing procedures other than those specified
in your equipment’s manual may result in hazardous radiation exposure.
NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to your
MacBook or other property.
72 Chapter 5 Last, but Not Least
Using the optical drive The optical drive in your MacBook supports standard 12 cm
(4.7 inch) discs. Irregularly shaped discs or discs smaller than 12 cm (4.7 inches) are not
supported and can become lodged in the drive.
Handling glass parts Your MacBook contains glass components, including the display
and trackpad. If they are damaged, don't use your MacBook until it has been repaired
by an Apple Authorized Service Provider.
Storing your MacBook If you are going to store your MacBook for an extended
period of time, keep it in a cool location (ideally, 71° F or 22° C) and discharge the
battery to 50 percent. When storing your computer for longer than five months,
discharge the battery to approximately 50 percent and then remove it from your
MacBook. To maintain the capacity of the battery, recharge the battery to 50 percent
every six months or so.
Cleaning your MacBook When cleaning the outside of your MacBook and its
components, first shut down your MacBook, unplug the power adapter, and remove
the battery. Then use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior.
Avoid getting moisture in any openings. Do not spray liquid directly on the computer.
Do not use aerosol sprays, solvents, or abrasives that might damage the finish.
Cleaning the MacBook screen To clean the MacBook screen, first shut down your
MacBook, unplug the power adapter, and remove the battery. Then use the included
cleaning cloth to wipe the screen. Dampen the cloth with water if necessary. Do not
spray liquid directly on the screen.
Chapter 5 Last, but Not Least 73
Understanding Ergonomics
Here are some tips for setting up a healthy work environment.
Keyboard and Trackpad
When you use the keyboard and trackpad, your shoulders should be relaxed. Your
upper arm and forearm should form an angle that is slightly greater than a right angle,
with your wrist and hand in roughly a straight line.
This Not this
74 Chapter 5 Last, but Not Least
Use a light touch when typing or using the trackpad and keep your hands and fingers
relaxed. Avoid rolling your thumbs under your palms.
Change hand positions often to avoid fatigue. Some computer users might develop
discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive work without breaks. If you
begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a
qualified health specialist.
External Mouse
If you use an external mouse, position the mouse at the same height as the keyboard
and within comfortable reach.
Chair
An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height
of the chair so your thighs are horizontal and your feet are flat on the floor. The back of
the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s
instructions for adjusting the backrest to fit your body properly.
This Not this
Chapter 5 Last, but Not Least 75
You might have to raise your chair so that your forearms and hands are at the proper
angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor,
you can use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between
the floor and your feet. Or you can lower the desktop to eliminate the need for a
footrest. Another option is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the
regular work surface.
Built-in Display
Adjust the angle of the display to minimize glare and reflections from overhead lights
and windows. Do not force the display if you meet resistance. The display is not meant
to open past 130 degrees.
You can adjust the brightness of the screen when you take the computer from one
work location to another, or if the lighting in your work area changes.
More information about ergonomics is available on the web:
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impacts of its
operations and products.
More information is available on the web:
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/environment76
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc., could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.77
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, M/S 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
The equipment complies with the RF Exposure
Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of
12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz).
Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n
Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE
Directive.
Complies with European Low Voltage and EMC
Directives.
See: www.apple.com/euro/compliance
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements78
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Russia
External USB Modem Information
When connecting your MacBook to the phone line
using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR® Compliance
As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR® program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov79
Disposal and Recycling Information
This symbol indicates that your product must be
disposed of properly according to local laws and
regulations. When your product reaches its end of life,
contact Apple or your local authorities to learn about
recycling options.
For information about Apple’s recycling program, go to
www.apple.com/environment/recycling.
Battery Disposal Information
Dispose of batteries according to your local
environmental laws and guidelines.
California: The coin cell battery in the optional Apple
Remote contains perchlorates. Special handling and
disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte
Batterien beim Handel oder bei den Kommunen
unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem
Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.80
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.Looking for Something?82 Looking for Something?
Index
A
AC plug 10
AC power adapter. See power
adapter
AC power cord 10
adapter, power. See power
adapter
AirPort Extreme
connecting wirelessly 11
troubleshooting 60
using 30
AppleCare 64
Apple Hardware Test 56
Apple Remote 19, 31
application freeze 52
applications
Front Row 19, 31
iChat 19
iLife 30
Keynote 19
Photo Booth 19
audio in port 23
B
battery
disposal 79
general information 28
indicator lights 28
location 19
performance 28
removing 34
replacing 36
storing 72
battery indicator lights 28, 56
blinking question mark 53
brightness keys 21
built-in speakers 19
button, power 12, 19
C
cable modem 11
camera. See iSight video
camera
carrying your computer 71
changing
the desktop 15
password 56
System Preferences 15
checking memory 49
cleaning
the screen 72
your computer 72
computer
disposal 79
freezes 53
inventory 9
putting to sleep 15
shutting down 16
turning on 12
won’t turn on 54
connecting to a network 11
Control-click 25
controls. See keys
cord, AC power 10
D
Dashboard 21
desktop, customizing 15
discs
ejecting 56
software installation 61
supported 72
display
external 23
See also screen
disposing of your computer 79
Dock 29
downloading software 61
drive, optical 19
DSL modem 11Looking for Something? 83
E
ejecting a disc 56
Energy Saver preferences 28
environmental impact 75
ergonomics 73
Ethernet
connecting to 11
port 23
Exposé All Windows key 21
external display port 23
external modem 12
F
F1 to F12 function keys 21
factory settings 62
Fast-forward key 21
flashing question mark 53
Force Quit 52
forward delete 25
four-finger swiping 27
Front Row application 19, 31
frozen application 52
function (fn) key 21
H
hand positions 73
headphone port 23
Help, finding answers 29
high-speed USB 23
I
iChat application 19
iLife applications 30
infrared receiver (IR) 19
installation instructions
memory 42
overview 8
Internet
connecting to 11
connection problems 60
inventory of items 9
iSight video camera 19
K
keyboard
ergonomics 73
features 20
illumination keys 21
media keys 21
shortcuts 25
See also keys
Keynote application 19
keys
brightness 21
Dashboard 21
Exposé 21
function (fn) 21
keyboard illumination 21
media 21
Media Eject 21
mute 21
volume 21
L
lights
battery 28, 56
sleep indicator 19
M
Mac Help 29
Mac OS X
reinstalling 62
website 30
MagSafe power adapter. See
power adapter
MagSafe power port 23
Media Eject key 21
media keys 21
memory
checking 49
installing 42
microphone 19
Mini DisplayPort 23
modem 11
mouse 23, 74
See also trackpad
Multi-Touch gestures 19
mute key 21
N
network connections 59
Network Diagnostics 57
Network Setup Assistant 57
number, serial 6584 Looking for Something?
O
online resources 63
optical digital audio ports 23
optical drive
about 19
supported disc size 72
P
paging through documents
using trackpad 27
password, resetting 56
Photo Booth 19
pinching to zoom 26
Play/pause key 21
plug, AC 10
ports
Mini DisplayPort 23
on MacBook 23
power adapter
plugging in 69
port 23
using 10
power button 12, 19
problems
computer freezes 53
computer won’t turn on 54
pointer won’t move 52
screen goes black 55
trouble ejecting a disc 56
trouble using AirPort 60
putting your computer to
sleep 15
Q
question mark, flashing 53
R
RAM. See memory
reinstalling Mac OS X 62
removing the battery 34
replacing the battery 36
resetting your password 56
Rewind key 21
right click 25
rotating objects using
trackpad 26
S
safety
general safety
instructions 68
power adapter 69
screen
cleaning 72
goes black 55
setting brightness 21
scrolling with two fingers 24
SDRAM specifications 42
secondary click 25
secondary click zone 25
security slot 23
Serial ATA (SATA) hard drive 38
serial number, locating 65
service and support 64
Setup Assistant 13
shutting down 16
sleep mode
indicator light 19
putting computer to
sleep 15
software
installation discs 61
updating 61
Software Update
preferences 61
speakers 19
specifications 31
stopping
an application 52
the computer 16
storing your computer 72
SuperDrive
about 19
SuperDrive, supported disc
sizes 72
support 64
swiping to move quickly
through documents 27
System Preferences
customizing the desktop 15
Energy Saver 15
Software Update 61
System Profiler 64Looking for Something? 85
T
three-finger swiping 27
trackpad
location 19
shortcuts 25
trackpad gestures 19
troubleshooting
AirPort 60
AppleCare 64
battery indicator lights 56
computer freezes 53
computer won’t turn on 54
ejecting a disc 56
hardware problems 56
pointer won’t move 52
screen goes black 55
service and support 63
using Mac Help 63
See also problems
turning on your MacBook 12
two-finger pinching 26
two-finger rotating 26
typing position 73
U
updating software 61
USB
connections 31
ports 23
V
video
camera indicator light 19
Mini DisplayPort 23
volume keys 21
W
waking your computer 16
Z
zooming using the trackpad 26K Apple Inc.
© 2008 Apple Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be
copied, in whole or in part, without the written consent
of Apple.
Every effort has been made to ensure that the
information in this manual is accurate. Apple is not
responsible for printing or clerical errors.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, the Apple logo, AirPort, AirPort Extreme, Cover
Flow, Exposé, FileVault, GarageBand, iCal, iChat, iLife,
iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac,
MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth,
Safari, Spaces, and SuperDrive are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Finder, iPhone, iWeb, Multi-Touch, Spotlight,
and Time Machine are trademarks of Apple Inc.
AppleCare, Apple Store, and iTunes Store are service
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
ENERGY STAR® is a U.S. registered trademark.
Intel, Intel Core, and Xeon are trademarks of Intel Corp.
in the U.S. and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Apple Inc. is under license.
Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective companies. Mention
of third-party products is for informational purposes
only and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories. Confidential
Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby Laboratories,
Inc. All rights reserved.
The product described in this manual incorporates
copyright protection technology that is protected by
method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216,
4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing
uses only.
Simultaneously published in the United States and
Canada.
Power Macintosh
User’s Guide
Includes setup, troubleshooting, and important health-related
information for Power Macintosh 7500 series computers
K Apple Computer, Inc.
© 1995 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the
written consent of Apple. Your rights to the software are governed by the accompanying
software license agreement.
The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other
countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without
the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair
competition in violation of federal and state laws.
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is
not responsible for printing or clerical errors.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
(408) 996-1010
Apple, the Apple logo, AppleShare, AppleTalk, GeoPort, ImageWriter, Inter•Poll, LaserWriter,
LocalTalk, Macintosh, MacTerminal, PlainTalk, QuickTime, and StyleWriter are trademarks of
Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
AppleCD, Apple Desktop Bus, AppleScript, At Ease, AudioVision, Balloon Help, Chicago,
Disk First Aid, eWorld, Finder, GeoPort, Macintosh PC Exchange, Power Macintosh,
PowerTalk, and QuickDraw are trademarks of Apple Computer, Inc.
Adobe, Adobe Illustrator, and PostScript are trademarks of Adobe Systems Incorporated,
registered in the United States. Adobe Photoshop is a trademark of Adobe Systems
Incorporated.
America Online is a service mark of Quantum Computer Services, Inc.
CompuServe is a registered trademark of CompuServe, Inc.
The Energy Star logo is a service mark of the U.S. Environmental Protection Agency.
ExposurePro is a registered trademark of Baseline Publishing, Inc.
Helvetica and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG and/or its subsidiaries.
IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
Internet is a trademark of Digital Equipment Corporation.
Motorola is a registered trademark of Motorola Corporation.
NuBus is a trademark of Texas Instruments.
PowerPC and the PowerPC logo are trademarks of International Business Machines
Corporation, used under license therefrom.
QMS is a registered trademark and ColorScript is a trademark of QMS, Inc.
QuarkXPress is a registered trademark of Quark, Inc.
SuperPaint is a registered trademark of Aldus Corporation.
Tektronix is a registered trademark and Phaser is a trademark of Tektronix, Inc.
Simultaneously published in the United States and Canada.
Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an
endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the
performance or use of these products.
iii
Communications regulation information vi
Preface Welcome to Power Macintosh ix
Part I
1 Getting Started 1
Plugging in the computer 3
Installing an expansion card 7
Connecting a monitor 7
Connecting the mouse and keyboard 10
Connecting other equipment 12
Turning the computer on 12
Problems turning your computer on? 15
What’s next? 16
Learning the basics 17
Reviewing the basics 19
Saving energy with the Energy Saver control panel 21
Turning the computer off 23
Where to find answers 25
Contents
2 Getting Help 27
Getting answers to your questions 28
Identifying objects on the screen 36
Learning useful shortcuts 37
3 Connecting Additional Equipment 39
Your computer at a glance 39
About your computer’s A/V panel 42
Connecting audio equipment 42
Connecting video equipment 48
Connecting external SCSI devices 54
Expanding memory 57
Installing internal drives 58
Connecting network cables 59
4 Installing and Using Application Programs 61
Installing application programs 61
Working with several programs at a time 63
Backing up your files 65
Using Power Macintosh application programs 65
5 Using the Optional CD-ROM Drive 67
Inserting a CD-ROM disc 68
Ejecting a CD-ROM disc 69
Playing audio CDs 70
Working with Photo CDs 71
Sharing a CD-ROM disc over a network 72
iv Contents
Part II
6 Troubleshooting 75
When you have questions 75
If you have trouble 75
Solutions to common problems 79
Solutions to CD-ROM problems 91
If your computer’s performance decreases 97
Solving printer problems 98
Obtaining updated Apple software 98
Initializing a hard disk 103
Repairing a damaged disk 106
Installing or reinstalling system software 110
Installing or reinstalling CD-ROM software 119
Part III
A Health, Safety, and Maintenance Tips 123
Health-related information about computer use 123
Safety instructions 128
Handling your computer equipment 129
Cleaning your equipment 135
Locking and unlocking the mouse 137
B Installing an Expansion Card 139
Expansion card power requirements 140
Card installation 140
Upgrading the processor 150
C Special Keys on Your Keyboard 151
Typing special characters and symbols 153
Special key combinations 155
Index 157
Contents v
vi Communications Regulation Information
Communications regulation information
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. See instructions if interference to
radio or television reception is suspected.
Radio and television interference
The equipment described in this manual generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed
to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Note: If a 10BASE-T Ethernet connector is used, the system complies only with the FCC Part
15, Class A limits and the CISPR 22, Class A limits, and may not be used in a residential area.
You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If
the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct
the interference by using one or more of the following measures:
m Turn the television or radio antenna until the interference stops.
m Move the computer to one side or the other of the television or radio.
m Move the computer farther away from the television or radio.
m Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio.
(That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by
different circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions. You may find the following booklet helpful: Interference
Handbook (stock number 004-000-00493-1). This booklet, prepared by the Federal
Communications Commission, is available from the U.S. Government Printing Office,
Washington, DC 20402.
IMPORTANT Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc.,
could void the FCC Certification and negate your authority to operate the product.
This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple
peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is
important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between
system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets,
and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded
cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices,
contact the manufacturer or dealer for assistance.
DOC statement
DOC Class B Compliance This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard
entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications.
Observation des normes—Classe B Cet appareil numérique respecte les limites de bruits
radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur : “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le ministre des
Communications.
VCCI statement
CD-ROM drive
WARNING Making adjustments or performing procedures other than those specified in your
equipment’s manual may result in hazardous exposure.
WARNING Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam used in
this product is harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as magnifying lenses,
with this product increases the potential hazard to your eyes. For your safety, have this
equipment serviced only by an Apple-authorized service provider.
If you have an internal Apple CD-ROM drive in your computer, your computer is a Class 1
laser product. The Class 1 label, located in a user-accessible area, indicates that the drive meets
minimum safety requirements. A service warning label is located in a service-accessible area.
The labels on your product may differ slightly from the ones shown here.
Class 1 label Service warning label
Communications Regulation Information vii
Congratulations on the purchase of your new Macintosh. Your computer is
designed to give you the highest performance combined with real ease of
use—it’s easy to set up, easy to use, and easy to expand. This book will guide
you through the setup procedure, tell you how to expand your Macintosh, and
provide many tips on using your new system.
Your Macintosh computer is powered by the new microprocessor
(or “chip”). This microprocessor was designed by Apple Computer, Inc.,
Motorola, Inc., and IBM Corporation. The microprocessor uses
Reduced Instruction Set Computing (RISC) technology to deliver very high
performance at the lowest possible cost. The RISC microprocessor
represents the state of the art in microprocessor design.
Your new Macintosh will run almost all your existing Macintosh software, but
for best performance and greatest speed, look for the new software programs
designed especially for Power Macintosh computers. You’ll find Power
Macintosh programs at any software store that carries products for Macintosh.
ix
Welcome to Power Macintosh
Ipart
Chapter 1 Getting Started
Chapter 2 Getting Help
Chapter 3 Connecting Additional Equipment
Chapter 4 Installing and Using Application Programs
Chapter 5 Using the Optional CD-ROM Drive
The illustration on the next page shows all the equipment you will need to set
up your computer and begin using it. (Note that your monitor and keyboard
may look slightly different depending on what you purchased.)
Place your equipment on a sturdy, flat surface near a grounded wall outlet.
(Your Power Macintosh was designed to be used and carried in the horizontal
position, as shown on the next page—it should not be used tipped on its side.)
You may place monitors weighing up to 52.3 pounds on top of the computer.
Before following the setup instructions in this chapter, you may want to read
“Arranging Your Office” in Appendix A (in the section on health-related
information) for tips on adjusting your work furniture so that you’re
comfortable when using the computer.
1
1 Getting Started
Follow the instructions in this
chapter to set up your computer
and learn the basics.
Monitor power cord
Computer power cord (sometimes built into the monitor)
Monitor cable
(sometimes built into the monitor)
Keyboard
Apple PlainTalk Microphone (optional)
Mouse
Keyboard cable
(sometimes built
into the keyboard
as shown here)
Monitor
Macintosh computer
Getting Started 3
IMPORTANT When picking up your computer, be sure to grasp it by the sides.
Grasping it by the front or back can cause the computer’s cover to lift off.
Plugging in the computer
Before you plug your Macintosh into a wall socket, carefully read all the
setup instructions in this chapter. Then, before you connect anything to your
Macintosh, follow the instructions in this section to plug it in. The plug
grounds the computer and protects it from electrical damage while you are
setting up. When you are ready to begin, follow these steps:
1 Make sure the voltage switch on the back of the computer is set for the kind of voltage
system to which you will be connecting.
The voltage switch must be set correctly to avoid damaging your computer. If
you don’t know the voltage used in the country you’re in, refer to the table
“Voltages for Different Locations” later in this chapter.
When lifting or carrying the computer, always grasp it
by the sides, as shown. Do not lift or carry the computer
by grasping the front and back.
Set the switch to show “115” for
voltages in the 100–130V range.
Set the switch to show “230” for
voltages in the 220–270V range.
Check to see that the voltage switch
on the back of your computer is
properly set before you plug it in.
If you need to change the setting,
insert a small screwdriver here
and slide the switch.
WARNING Setting the correct voltage for your computer does not set the
voltage for your monitor even if the monitor’s power cord is connected
directly to your computer. To protect your monitor, be sure to use the
appropriate adapter or voltage converter, if one is necessary.
4 Chapter 1
Voltages for different locations
Country Single voltage
Japan 100
South Korea 100/220
Jamaica, Taiwan 110
Peru 110/220
Brazil, Lebanon 110–220
Philippines 115
Bermuda, Canada, Puerto Rico, United States, Venezuela 120
Mexico 127
Saudi Arabia 127/220
Hong Kong 200
India, South Africa 220–250
Israel, Pakistan, Singapore 230
Australia, Kuwait, Malta, New Zealand, Northern Ireland,
Papua New Guinea, Oman, Qatar, United Kingdom 240
Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,
Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain,
Sweden, Switzerland 220–230
Bahrain, Chile, China (People’s Republic), Czechoslovakia,
Egypt, Greenland, Hungary, Iceland, Indonesia, Iran, Jordan,
Liechtenstein, Nepal, Paraguay, Poland, Romania,
United Arab Emirates, Russia and the Commonwealth of
Independent States (CIS), Yemen, Yugoslavia 220
Getting Started 5
2 Plug the socket end of the computer’s power cord into the recessed power socket
(marked with the symbol ²) on the back of the computer.
3 Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded outlet or power strip.
IMPORTANT The only way to disconnect power completely is to unplug the
power cord. Make sure that at least one end of the power cord is within easy
reach so that you can unplug the computer when you need to.
Power cord plug Power cord socket
WARNING Be sure to set the voltage switch on the back of your computer
for the voltage system to which you’re connecting the computer.
This equipment is intended to be electrically grounded. Your Macintosh
is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that has a third
(grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC outlet. This is a
safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact
a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded
outlet. Do not defeat the purpose of the grounding plug!
6 Chapter 1
Installing an expansion card
If you purchased a PCI expansion card for your Macintosh, install it now.
(See Appendix B, “Installing an Expansion Card,” for instructions.)
If you don’t have to install an expansion card, go on to the next section,
“Connecting a Monitor.”
Connecting a monitor
You can connect many types of monitors to your Macintosh computer,
including most standard monitors. See the Technical Information booklet that
came with your computer for a complete list.
This section contains instructions on connecting most types of monitors.
Monitors from manufacturers other than Apple may require adapters for their
monitor cables and power cords. If you are connecting a non-Apple monitor,
also refer to the instructions that came with the monitor.
Connecting the monitor power cord
Monitors have two cords to connect: a power cord and a monitor cable. To
connect the monitor power cord, follow these steps:
1 Place the monitor on top of the computer.
Keep these considerations in mind:
m You can place monitors weighing up to 52.3 lbs. (23.72 kg) on top of the
computer.
m Allow a few inches for air circulation around the computer and monitor.
m Make sure that the top of the screen is slightly below eye level when you’re
sitting at the keyboard.
m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from
overhead lights and windows.
For further suggestions about locating your computer equipment, consult
“Arranging Your Office” in Appendix A (in the section on health-related
information).
Getting Started 7
8 Chapter 1
2 Connect the monitor power cord to the monitor.
On some monitors, the cord is already attached.
3 Plug in the monitor power cord.
Some monitor power cords are designed to plug into the back of your
computer.
Some monitor power cords must be connected to a grounded electrical outlet,
not to the computer. Check the information that came with the monitor.
Monitor power cord
Monitor power socket
Monitor power socket
WARNING Setting the correct voltage for your computer does not set the
voltage for your monitor even if the monitor’s power cord is connected
directly to your computer. To protect your monitor, be sure to use the
appropriate adapter or voltage converter, if one is necessary.
Getting Started 9
Connecting the monitor cable
After you plug in the monitor power cord, you connect the monitor cable to
the computer’s monitor port.
To connect the monitor cable, follow these steps:
1 Attach the monitor cable to the monitor.
On some monitors, the cable is already attached.
2 Attach the monitor cable to the monitor port on the back panel of the computer.
See the information that came with the monitor to use its special features.
Monitor cable
ª Monitor port
Connecting the mouse and keyboard
You have a choice of several keyboards for your Macintosh. The way you
connect the mouse and keyboard depends on whether the keyboard has a
separate cable or a built-in cable.
Connecting a keyboard with a built-in cable
1 Plug the mouse cable into the recessed port on the back of the keyboard.
The plug and the port are marked with the × icon (symbol). The positions of
the port and icon on your keyboard may be different from those pictured.
By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus
(ADB) port.
2 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of
the computer.
Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse.
See the information that came with your monitor.
This cable plugs into the Apple Desktop Bus (ADB) port,
marked with the × icon, on the back of the computer.
Plug the mouse cable into the recessed port
on the keyboard. The flat part of the plug
should be pointing down, as shown here.
10 Chapter 1
Connecting a keyboard with a separate cable
1 Plug the mouse cable into the port on either side of the keyboard.
Most right-handed people prefer to use the mouse with their right hand; most
left-handed people prefer to use their left hand. Plug the mouse into the port
on the side you prefer.
The plug and the port are marked with the × icon (symbol). Align the
symbols before you insert the plug. (The positions of the port and icon on
your keyboard may be different from those pictured here.)
By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus
(ADB) port.
2 Plug the keyboard cable (both ends are the same) into the other port on the keyboard.
If you plugged the mouse cable in on the right, for example, plug the keyboard
cable in on the left.
3 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of
the computer.
Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse.
See the information that came with your monitor.
ADB icon
Getting Started 11
Connecting other equipment
If you are new to the Macintosh, it’s a good idea to get some experience using
your computer before you connect other equipment, such as a printer or
scanner. To learn basic Macintosh skills, continue with the instructions in
this chapter.
When you’re ready to connect other equipment to your Macintosh, see the
instructions in Chapter 3.
Turning the computer on
To turn on the computer for the first time, follow these steps:
1 Turn on your monitor.
See the information that came with your monitor for the location of the power
switch. On Apple monitors, the power switch is usually located on the front of
the unit.
By the way: When the monitor is plugged into the computer, you only
need to turn on the monitor once. From now on, the monitor will turn off
automatically when you shut down the computer, and it will turn on
automatically when you start up the computer. (If the monitor is not plugged
into the computer, it must be turned on separately each time you turn on the
computer.)
WARNING Setting the correct voltage for your computer does not set the
voltage for your monitor even if the monitor’s power cord is connected
directly to your computer. To protect your monitor, be sure to use the
appropriate adapter or voltage converter, if one is necessary.
12 Chapter 1
2 Turn on your computer by pressing the Power key on the keyboard.
The Power key is marked with a triangle. Its location depends on which
keyboard you have.
You hear a tone from the computer as it starts up.
Getting Started 13
3 Check to see what’s on your screen.
You’ll see a sequence of messages describing what is happening, followed by
the Energy Star dialog box.
m If you’re a beginning Macintosh user, press the Return key.
m If you’re an experienced Macintosh user, you may want to set your energysaving
options now (refer to the “Power & Energy Saving” topic of
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, and “Saving Energy
With the Energy Saver Control Panel” later in this chapter).
m If, when you press Return, you see the Macintosh desktop (shown here),
your system software is already set up correctly.
14 Chapter 1
Macintosh desktop
Hard disk icon
Skip now to “What’s Next?”
m If you see a blinking question mark, see “Solutions to Common Problems”
in Chapter 6.
m If you see anything else on your screen, or if you see nothing at all, see the
section “Problems Turning Your Computer On?” later in this chapter.
Note: To save energy, your computer is automatically set to put itself to sleep
if you haven’t used it for 30 minutes or more (the screen dims). If your
computer attempts to go to sleep while you’re setting it up, simply press a key
on the keyboard to “wake it up.”
Problems turning your computer on?
If you don’t see anything on the screen, check these items to see if you can
identify the problem:
m Is the computer plugged into a power source? If it is plugged into a power
strip, is the power strip turned on?
m Is the computer turned on? The power-on light on the front panel should
be on. If it isn’t on, press the power button (marked with the symbol I),
also on the front panel.
m Are the keyboard and mouse cables connected correctly? (Don’t connect or
disconnect the keyboard or mouse cable while the computer is on. You
could damage your equipment.)
m Is the monitor power cord plugged in?
m Is the monitor cable attached firmly to both the monitor and computer?
m Is the monitor turned on? (Check the power-on light on the front of the
monitor.)
m Is the brightness control on the monitor adjusted correctly? (On most
monitors, the brightness control is marked with the symbol Û.)
m Is the computer asleep? (Press a key on the keyboard to wake the computer.
It may take a moment or two for the computer to wake up.)
Getting Started 15
What’s next?
You’ve finished setting up your computer. Continue with one of the
following steps:
m If you are new to the Macintosh, turn to the next section, “Learning
the Basics.” When you’ve learned the basic Macintosh skills, turn to the
section “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel” to learn
how to set energy-saving options for your computer.
m If you are an experienced Macintosh user, turn to the section “Saving
Energy With the Energy Saver Control Panel” later in this chapter to learn
how to set energy-saving options for your computer. Then turn to Chapter 2,
“Getting Help,” to learn about Macintosh Guide, your main source of
information when you’re working with the Macintosh.
m If you want to connect additional equipment, such as a microphone, to your
computer, see Chapter 3, “Connecting Additional Equipment,” for
instructions.
m If you want to install application software on your computer, see Chapter 4,
“Installing and Using Application Programs,” for information on setting up
your programs. You’ll need this information to properly set up any software
programs specifically designed for Power Macintosh computers.
IMPORTANT If you need to turn off your computer at any point, please see
“Turning the Computer Off” later in this chapter. It is very important to use
the correct procedure for shutting down your Macintosh before turning it off.
16 Chapter 1
Learning the basics
If you are new to the Macintosh, you should begin by looking at the
easy-to-use program called the Macintosh Tutorial. The tutorial teaches you
the basic skills you’ll need to use your computer. To start the tutorial, follow
these steps:
1 Slide your mouse along your mouse pad or desk.
Hold the mouse as shown, with the cable pointing away from you. Rest the
heel of your palm on the desk and grasp the sides of the mouse between your
thumb and fingers. Use your wrist and fingers to slide the mouse around with
the index finger resting on the mouse button. Don’t press the mouse button
(under your index finger). Notice that the arrow (8) on the screen moves in
the same direction that you move the mouse.
If the arrow doesn’t move, make sure that the cables connecting the mouse
and keyboard are secure and that your mouse is positioned as shown in
the illustration.
Mouse button
Getting Started 17
2 Move the tip of the arrow (8) to the question mark (h) in the upper-right portion of
the screen.
If you run out of room on your mouse pad or desk while moving the mouse,
pick up the mouse and place it where there’s more room. (The arrow on the
screen moves only when the mouse is in contact with the mouse pad or desk.)
3 With the tip of the arrow on the question mark, press and hold down the mouse button.
A list of choices (called a menu) appears. This is the Guide (h) menu, which
is the place to go when you have a question about how to use your computer.
4 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Macintosh
Tutorial” are highlighted, then release the mouse button.
A window appears welcoming you to the tutorial. You can set this book aside
for now and follow the instructions on the screen. When you have completed
the tutorial, return to this book.
18 Chapter 1
Reviewing the basics
You can use the following illustrations to review the elements you use on your
screen to do work with your computer.
Menus
The strip across the top of the screen is called the menu bar. The symbols and
words in it represent menus of commands. To open a menu, place the pointer
on the symbol or word for the menu and press the mouse button.
Getting Started 19
Menu
Window
Icons
Application menu
You can have several
application programs open
at once. To see which
program is active or to switch
from one program to another,
use this menu (called the
Application menu).
Guide menu
To find an answer to a question,
look in the Guide (h) menu.
Icons
Icons are small pictures that represent disks, programs, documents and
folders. You can double-click any icon to open it and see what it contains.
This icon represents your computer’s internal hard disk.
Icons like this one represent application programs, which you use to create
documents and do other work.
Icons like this one represent documents, which you can create and edit.
Icons like this one represent folders. A folder contains other icons.
To throw away an item you no longer want, drag it to the Trash icon and choose
Empty Trash from the Special menu.
Windows
Windows are boxes that display text, graphics, or icons. To change the shape
or position of a window, or to close the window, use the elements shown here.
20 Chapter 1
Scroll arrow
To bring hidden portions
of a window’s contents into
view, click one of the four
scroll arrows.
Close box
To close a window,
click the close box.
Title bar
To move a window, drag it by the middle of the title
bar (anywhere in the bar except the small boxes).
Size box
To change the shape or size of
a window, drag the size box.
To bring a partially
covered window
to the front, click
anywhere in it.
Saving energy with the Energy Saver control panel
When you save energy, you save natural resources and reduce pollution. Your
Power Macintosh contains features that automatically save energy. You can
increase the energy savings by using the Energy Saver control panel to turn
your computer off if you won’t be using it for a while—for example, overnight
or over the weekend.
The Energy Star dialog box (shown in step 3 of “Turning the Computer On”
earlier in this chapter) appears every time you start your computer until you
open the Energy Saver control panel. Once you you open the control panel,
you can accept the pre-set options shown there, or set your own energy-saving
options. If you do not want to set your energy-saving options when the
Energy Star dialog box is displayed, you can click Close Message or press
Return (the Energy Star dialog box continues to appear when you start your
computer).
Setting energy-saving options
You can get to the Energy Saver control panel by clicking Specify Settings in
the Energy Star dialog box that appears when you start your computer or by
choosing Control Panels in the Apple (K) menu.
The Energy Saver control panel has pre-set options you can accept or you can
specify different settings. For more information on using the Energy Saver
control panel, refer to the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
Getting Started 21
Putting your computer to sleep
Your Power Macintosh is pre-set to put itself to sleep after 30 minutes of
inactivity. When your computer goes to sleep, the screen dims to save energy
and to prevent images from “burning” into the screen. You do not lose any of
the information you were working on even if you did not save it before the
computer went to sleep.
To put your computer to sleep immediately, press the Power key on the
keyboard or choose the Sleep command from the Special menu. You can set
sleep options using the Energy Saver control panel, available under Control
Panels in the Apple (K) menu.
Waking your computer from sleep
To wake the computer from sleep, press a key on the keyboard. (It may take a
moment or two for the computer to awaken.) The documents and application
programs you had open when the computer went into sleep are still open and
unsaved changes are preserved.
Accessing a sleeping computer over a network
If your computer is being used as a server, other users can still access it over
a network while it is asleep. (The network connection does not have to be
established before the computer goes to sleep.) You can set server options in
the Energy Saver control panel.
Scheduling automatic startup and shutdown
You can set your computer to start up and shut down at specified times using
the Energy Saver control panel. For information on using the Energy Saver
control panel, refer to the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
22 Chapter 1
Turning the computer off
Using the Power key
To turn the computer off using the Power key on the keyboard, follow these
instructions:
1 If the computer is in sleep, press the Power key (or any other key on the keyboard except
Caps Lock) to wake it.
For information on the sleep feature of your Macintosh see “Saving Energy
With the Energy Saver Control Panel” earlier in this chapter.
2 Press and hold the Power key on the keyboard for about 2 seconds.
The following dialog box appears on the screen:
3 Press the Return key on the keyboard (or click the Shut Down button in the dialog box).
Using the Shut Down command
You can also turn your computer off by using the Shut Down command in the
Special menu. Follow these steps:
1 If the computer is in sleep, press the Power key (or any key on the keyboard except Caps
Lock) to wake it.
2 Move the tip of the arrow to the word “Special” at the top center of the screen.
If the word “Special” does not appear in the menu bar at the top of the
screen, you’re not working in the Finder, the program you need to be in when
you shut down your computer. Choose Finder from the Application menu
(at the far right of the menu bar). Then try step 2 again.
Getting Started 23
3 With the tip of the arrow on the word Special, press and hold down the mouse button.
4 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Shut Down” are
highlighted, then release the button.
Trouble? If a problem with the computer prevents you from using the Power
key on the keyboard or choosing Shut Down—for example, if the computer
“freezes” so that the pointer does not respond to the mouse—you can turn off
the computer by pressing the power button (marked with an I) on the front
of the computer. Use this method only if you cannot choose Shut Down or
Restart (when you press the Power key on the keyboard, or when you open
the Special menu).
IMPORTANT You could lose unsaved work if you use the power button on the
front of the computer to turn off your computer. Only use the power button
when there is a problem that prevents the computer from being turned off
with the Power key on the keyboard or the Shut Down command. To make
sure your work is saved, use the Power key on the keyboard or the Shut Down
command.
To turn the computer on again, just press the Power key on the keyboard.
24 Chapter 1
Where to find answers
When you have questions about using your Macintosh, there are several
places you can look for answers.
In this book
Use this book to help you set up your computer and learn about it,
or to find solutions to problems with your equipment.
In the Guide menu
The Guide menu (marked with the hicon) is your main source
of information about the Macintosh. To learn how to get different
kinds of help from the Guide menu, see Chapter 2 in this book.
In other manuals
For answers to questions about other equipment or about
application programs you have purchased, see the manuals
that came with the equipment or programs.
In the About Apple Extras file
The Apple Extras folder on your hard disk contains a SimpleText
document called About Apple Extras (often called a “Read Me” file)
with important information about some of the application programs
included with your computer. Read Me files can also be found
inside application folders.
From Apple’s customer support hotline
If you can’t find an answer in any of the materials provided, call the
customer support hotline. (The phone number for the hotline is in
the service and support information that came with your computer.)
If you have problems with a particular application program, contact the
manufacturer of the program. Refer to the section “Obtaining Updated Apple
Software,” in Chapter 6 for information about getting updated Apple software.
Refer to “Ask Apple Online Technical Support,” in the same section of
Chapter 6 for information about getting answers to your computer questions
using eWorld.
User’s Guide
Power Macintosh
Getting Started 25
27
The Guide menu is your main source of information when you’re working
with your computer. The menu is identified by a question mark (h) in the
upper-right corner of the screen.
2 Getting Help
Use the instructions in this
chapter to learn about the help
available to you in the Guide menu.
Getting answers to your questions
When you have a question while working with your computer, you can get the
answer by choosing Macintosh Guide from the Guide (h) menu.
1 Pull down the Application menu (in the upper-right corner of the screen) and choose
Finder to make it the active application program.
A checkmark in the menu indicates that the Finder is the active program.
2 Pull down the Guide menu (marked with the hicon) and choose Macintosh Guide.
The Macintosh Guide window appears.
Whenever you use Macintosh Guide, its window remains in front of other
windows. If the window gets in your way, you can move it by dragging its
title bar (the gray bar across the top of the window).
28 Chapter 2
3 Notice the three buttons at the top of the window: Topics, Index, and Look For.
Macintosh Guide gives you three ways of finding information:
m Topics lets you choose from a list of general subjects; it is like the table of
contents in a book.
m Index lets you choose from an alphabetical list of more specific subjects; it
is like the index in a book.
m Look For lets you search for information related to a specific word or phrase
that you type.
In the following sections you will practice using each method.
If you have problems while using Macintosh Guide, see “Tips for Using
Macintosh Guide,” at the end of this section.
Getting answers with the Topics button
1 In the Macintosh Guide window, click the Topics button.
A list of general topics appears on the left side of the Macintosh Guide
window. (Depending on the hardware and software you have, the list of topics
may look different.)
Getting Help 29
2 Click “Setting Options” in the list of topics.
When you click any topic area, a list of related questions appears on the right
side of the Macintosh Guide window.
3 Click the question “How do I set the time and date?” and then click OK. Or double-click
the question.
A small window appears with instructions for you to follow.
4 Read and follow the instructions in this window.
Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question
you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the
lower-right corner to see the next step.
5 When you have completed all the steps, click the Topics (or h) button in the lower-left
corner to return to the main Macintosh Guide window.
Now continue with the next section.
30 Chapter 2
Click here to see the next
step (if there is one).
To get instructions,
click a question…
…and then click OK.
If you want to
return to the main
Macintosh Guide
window, click this
Topics button. (On
some computers, it
says “Topics.”)
Getting answers with the Index button
1 In the Macintosh Guide window, click the Index button.
An alphabetical list of subjects appears on the left side of the window.
2 Scroll through the alphabetical list until the phrase “background pattern” is visible.
You can scroll through the list either by dragging the slider to the letter B or
by using the scroll bar at the right of the list.
3 Click the phrase “background pattern” in the alphabetical list.
When you click any index entry, a list of related questions appears on the
right side of the Macintosh Guide window.
Getting Help 31
Scroll bar
Slider
To get instructions,
click a question…
…and then click OK.
4 Click the question “How do I change the background pattern?” and then click OK. Or
double-click the question.
A small window appears with instructions for you to follow.
5 Read and follow the instructions in the window.
Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question
you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the
lower-right corner to see the next step.
6 When you have completed all the steps, click the Topics (or h) button in the lower-left
corner to return to the main Macintosh Guide window.
Now continue with the next section.
32 Chapter 2
Click here to see the next
step (if there is one).
If you want to
return to the main
Macintosh Guide
window, click this
Topics button. (On
some computers, it
says “Topics.”)
Getting answers with the Look For button
1 In the Macintosh Guide window, click the Look For button.
A small box appears on the left side of the window, where you can type text.
2 Click the arrow button to activate the text box.
3 Type “trash” in the text box and then click Search.
When you click Search, a list of questions related to the word or phrase you
typed appears on the right side of the Macintosh Guide window.
Getting Help 33
To get instructions,
click a question…
…and then click OK.
To activate the text
box, click here.
Type a word or
phrase
…and then click here.
4 Click the question “How do I turn off the Empty Trash warning?” and then click OK. Or
double-click the question.
A small window appears with instructions for you to follow.
5 Read and follow the instructions in the window.
Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question
you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the
lower-right corner to display the next step.
6 When you have completed all the steps, click the close box in the upper-left corner to
close Macintosh Guide.
34 Chapter 2
If you want to close
Macintosh Guide,
click here.
Click here to see the next
step (if there is one).
Getting Help 35
Tips for using Macintosh Guide
Here are a few tips for using Macintosh Guide effectively:
m Macintosh Guide is available only when you are in the Finder—the
desktop area where you can see the icons of disks, folders, and files.
(Other programs may also have help available in the Guide menu,
however.) If you don’t see Macintosh Guide in the Guide menu, pull
down the Application menu (to the right of the Guide menu) and
choose Finder.
m Follow the steps when you’re instructed to; don’t skip ahead or read
ahead. That way the computer can check to make sure you’ve done a
step correctly.
m Unlike most windows, the Macintosh Guide window stays in front of
other windows on the screen so that your instructions are never
covered. If you need to move the Guide window out of the way, drag
it by the title bar at the top of the window.
You can also move the window out of the way by clicking the zoom
box. Click the box once to shrink the window; click it a second time
to expand the window to its original size.
m If you need more information about an instruction or a term, click the
button labeled “Huh?” to get further explanation. (The “Huh?” button
is dimmed when no additional information is available.)
m If you want to return to the main Macintosh Guide window, click the
Topics (or h) button in the lower-left corner of the Guide window.
m When you’re finished using Macintosh Guide, click the close box in
the upper-left corner of the window.
Close box Title bar
Zoom box
Right arrow
Topics button
(On some computers,
it says “Topics.”)
“Huh?” button
36 Chapter 2
Identifying objects on the screen
Sometimes you’ll see an unfamiliar item on the screen and ask yourself,
“What’s that?” You can get an answer by using a Macintosh feature known as
Balloon Help.
Balloon Help explains the function of icons, menus, commands, and other
items on the Macintosh screen in balloons like those you see in comic strips.
Follow these steps to use Balloon Help:
1 Pull down the Guide menu (marked with the hicon) and choose Show Balloons.
2 Point to any object on the screen that you want to identify.
A balloon appears next to the object. In the following illustration, for
example, pointing to the Trash displays a balloon that explains how to use the
Trash to throw items away.
Although balloons appear next to items when you point to them, the way
you work does not change; you can still select icons, choose commands, and
so on.
3 When you’re finished using Balloon Help, choose Hide Balloons from the Guide menu.
Learning useful shortcuts
You can perform many tasks in the Finder more quickly if you use keyboard
or mouse shortcuts. For example, instead of clicking an icon and choosing
Open from the File menu, you can simply double-click the icon to open it.
Follow these steps to learn keyboard and mouse shortcuts:
1 Pull down the Guide menu (marked with the hicon) and choose Shortcuts.
The main Macintosh Shortcuts window appears.
2 Click one of the category buttons.
Another window appears, describing shortcuts for that category.
Getting Help 37
If you want to
close the window,
click here.
Click here to see the next
window (if there is one).
Click the Topics
button to return to the
main Macintosh
Shortcuts window for
more categories.
(On some computers,
it says “Topics.”)
3 Read about the shortcuts available for the category you selected.
Click the right arrow in the lower-right corner of the window to display the
next window (if there is one).
4 When you finish reading about the shortcuts for your category, click the Topics (or h)
button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Shortcuts window. Or
click the close box in the upper-left corner to close the window.
38 Chapter 2
Your computer at a glance
The illustration on the next page shows a basic Power Macintosh system,
ready to use. (Remember that your monitor and keyboard may appear slightly
different from the ones pictured here, depending on what you purchased.)
You can also expand your computer system by connecting other equipment to
it. The illustration of your Power Macintosh system shows where equipment
should be connected to your Macintosh.
For instructions on connecting audio equipment or SCSI devices, refer to the
next two sections of this chapter. For instructions on connecting other
equipment, such as a CD-ROM drive, see the manual that came with the
equipment.
IMPORTANT Make sure each device you add is compatible with your computer
and does not exceed the maximum power allowance for that device. If it is a
SCSI or ADB device, make sure to turn off your computer before connecting
the device. For further information, consult your Apple-authorized dealer, the
manufacturer of the component you want to add, or the Technical Information
booklet that came with your computer.
39
3 Connecting Additional Equipment
Read this chapter for information on
expanding your computer system
with additional hardware.
Your computer’s ports and connectors
Printer port (GeoPort) [ Connects your Macintosh to a printer, LocalTalk network, or
GeoPort Adapter.
Modem port (GeoPort) W Connects an external modem, GeoPort Adapter, or LocalTalk
cable to your Macintosh.
SCSI port g Connects your Macintosh to SCSI equipment such as external
hard disk drives and scanners.
Security lock ports F You can attach a security lock to your Macintosh. See your
computer products retailer for security lock devices that work
with your computer.
Ethernet port (AAUI) G Connects your Macintosh to a high-speed Ethernet network
using an adapter.
Ethernet port (10BASE-T) G Connects your Macintosh to a high-speed 10BASE-T Ethernet
network.
Monitor port ª Connects a monitor to your Macintosh.
Apple Desktop Bus V Connects your Macintosh to an input device, such as a
(ADB) port keyboard or a trackball.
Keyboard Mouse
CD-ROM drive (optional)
Monitor
(AppleVision AV
Display with built-in
microphone and stereo
speakers shown here)
Hard disk drive
(internal)
Speaker
Floppy disk drive
Computer
Power-on light
A green light
indicates that the
computer is on.
IPower button
¹
CD-ROM drive
Open/Close button
Power key
Use this key to turn your
computer on and off.
Expansion bay
Behind the front panel there
is an expansion bay for an
optional 3-1/2" storage device
(1.60" high).
40 Chapter 3
Audio input ports - Connects your Macintosh to the RCA-type audio output ports
(left & right) of video or audio equipment such as VCRs and tape decks.
Audio output ports - Connects your Macintosh to the RCA-type audio input ports
(left & right) of video or audio equipment such as VCRs and tape decks.
Composite video ÷ Connects your Macintosh to most VCRs, laserdisc players,
input port video cameras, and other video input equipment.
Access covers for Your Macintosh supports up to three Peripheral Component
expansion slots (3) Interconnect (PCI) cards.
S-video input port ¾ Connects your Macintosh to VCRs, laserdisc players, video
cameras, or other video input equipment that uses an S-video
connector.
Sound output port - Connects your Macintosh to headphones, externally powered
(amplified) speakers, or other audio output equipment.
Sound input port Å Connects your Macintosh to an Apple PlainTalk microphone or
other audio input equipment.
Monitor power socket
Monitor port
SCSI port
Ethernet port (AAUI)
Sound output port
Apple Desktop Bus (ADB) port Sound input port
Power socket
Security lock
ports
Modem port (GeoPort)
Printer port (GeoPort)
g
G
G Ethernet port (10BASE-T)
W
[
ª
¾ S-video input port
Composite video
input port
÷
²
V Å
Audio input ports
(right & left)
-
-
F
Access covers for
expansion slots (3)
Audio output ports
(right & left)
-
Connecting Additional Equipment 41
About your computer’s A/V panel
The back of your computer has an A/V panel with ports that allow you to
connect a variety of audio input and output and video input devices.
Connecting audio equipment
Your Macintosh can play and record stereo sound from a variety of sources.
You can listen to or reproduce stereo sound by connecting audio equipment to
the sound input and output ports on the computer. If you have an internal
CD-ROM drive, you can also use your computer to play and record sound
from audio compact discs (CDs).
For information on using Macintosh system software to choose audio input
and output options, record an alert sound, or play audio CDs, see the “Sound”
topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
S-video input port
Connects your Macintosh to the
S-video Out port of VCRs,
laserdisc players, video cameras,
or other video input equipment
that uses an S-video connector
Composite video input port ¾
Connects your Macintosh to the
RCA-type Video Out port of
most VCRs, laserdisc players,
video cameras, and other video
input equipment
÷
Audio input ports (right & left)
Connect your Macintosh to the
RCA-type Audio Out ports of
video or audio equipment such
as VCRs and tape decks
- Audio output ports (right & left)
Connect your Macintosh to the
RCA-type Audio In ports of video
or audio equipment such as
VCRs and tape decks
-
42 Chapter 3
Connecting Additional Equipment 43
About your computer’s sound ports
The sound input port is marked with an icon of a microphone. The sound
output port is marked with an icon of a speaker.
The computer’s sound ports accept these 3.5 mm connectors:
The smaller connector (a “stereo miniplug”) is found most often on stereo
equipment. The slightly longer connector is found on the Apple PlainTalk
Microphone and other voice quality microphones. If your equipment has a
different type of connector, you can purchase an adapter at an electronics
supply store.
Stereo miniplug Extended miniplug
Sound input port
Sound output port
Your computer also has ports that accept left and right audio input and output
through RCA-type connectors. These connectors are found on devices like
VCRs and tape decks (see the previous section, “About Your Computer’s A/V
Panel,” for more information on the types of equipment you can attach to
these ports).
Connecting most audio equipment
To play or record sound with your Macintosh, you can attach a microphone,
amplifier, tape recorder, headphones, or a pair of speakers. (When you have
headphones connected, you don’t hear beeps or other computer noises
through the built-in speaker.)
For specific instructions on connecting a microphone, skip to the next
section, “Connecting and Positioning the Microphone.” For specific
instructions on connecting speakers, see “Connecting External Stereo
Speakers,” later in this chapter.
Follow these steps to connect most audio equipment Macintosh:
1 Make sure that the audio equipment has a cable with a stereo miniplug connector or two
RCA-type connectors.
2 Place the audio equipment near the Macintosh.
3 Shut down the Macintosh and turn off the audio equipment.
RCA RCA
Stereo miniplug
RCA
RCA-type plug
44 Chapter 3
4 Attach the cable to the audio equipment and to the appropriate sound port on the
Macintosh.
To hear or record incoming sound on the computer using a cable with a stereo
miniplug, connect the audio equipment to the sound input port (X). If you’re
using a cable with two RCA-type connectors, connect the audio equipment to
the right and left audio input ports (-).
To record the sound produced by the computer or play that sound through
external speakers using a cable with a stereo miniplug, connect the audio
equipment to the sound output port (-). If you’re using a cable with two
RCA-type connectors, connect the audio equipment to the right and left audio
output ports (-).
5 Turn on the computer and the audio equipment.
You’re now ready to begin listening to and working with sound. For more
information on working with sound, see the “Sound” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
Connecting and positioning a microphone
With appropriate software, you can use the Apple PlainTalk Microphone that
comes with some Macintosh computers (or a compatible line-level
microphone) to give spoken commands to your Macintosh and to record your
voice or other sounds.
Do not use the round omnidirectional microphone supplied with some other
Macintosh models.
Apple PlainTalk Microphone
Connecting Additional Equipment 45
Follow these steps to connect and position the microphone:
1 Shut down the Macintosh.
2 Plug the microphone’s connector into the sound input port (X) on the back of the
computer.
3 Place the microphone at the top center of the monitor, so that the microphone’s
Apple (K) icon is facing you.
If you can’t place the microphone on top of the monitor, position the
microphone according to these guidelines:
m The microphone should be between 1 and 3 feet away from you.
m The microphone should be directly in front of you to minimize the
effect of background noises.
4 Turn on the computer.
You’re now ready to begin using your microphone.
To install software that enables you to give spoken commands to the
computer, get computer-voice feedback to your spoken commands, and have
the computer read text to you, see Chapter 4.
For further instructions on how to use speech software, see the “Speech” topic
of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
46 Chapter 3
Connecting external stereo speakers
You can take advantage of your computer’s stereo sound output by attaching
externally powered (amplified) speakers.
1 Assemble the speakers and the cable you need.
You need a cable with stereo miniplugs at each end to connect one or both
speakers to the computer. (Some speakers require a dual-plug adapter.
Others, like those shown in the next illustration, accept a single stereo
miniplug and are joined by standard speaker wires.) You can also use a cable
with RCA-style connectors.
2 Turn off the Macintosh.
3 Plug a stereo miniplug into the sound output port (-) on the Macintosh.
If you’re using a cable with RCA-style connectors, you should plug them into
the left and right audio output ports on the A/V panel instead.
4 Plug a stereo miniplug into the Sound In port on one of the speakers.
If the speakers take a dual-plug cable, connect both plugs.
5 Connect the speakers together with speaker wires, if necessary.
Your finished connections should look something like this:
Audio In port
-Sound output port
Externally
powered
speakers
Connecting Additional Equipment 47
6 Turn on the computer.
Now you hear the computer’s sound through the external speakers. (You may
also need to set options in the Video & Sound control panel in order to hear
sound through your speakers. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide [h] menu for more information.)
Note: To control the volume of your external speakers, use the Video &Sound
control panel to control volume and to set other options for playing sound
through the external speakers. If you are playing an audio CD, you may also
need to adjust the volume control in the program you’re using to play CDs.
Connecting video equipment
You can connect video equipment to your Power Macintosh so that you can
work with video images on the computer. With your Power Macintosh, you
can view video on your monitor, capture single video images, and save
digitized video in files.
Your Power Macintosh can display and use video images from a variety of
sources. To view video on your monitor, you connect video equipment to the
video input port on the computer.
Your Macintosh can work with two video formats:
m S-video
m composite video
S-video is a high-quality video format used by many video cameras and
VCRs. Most televisions, most VCRs, and laserdisc players use the composite
format. To find out which format your equipment uses, check the manual that
came with your equipment.
48 Chapter 3
S-video connectors
The S-video connector is a round plug with several small metal pins. You
can plug this type of connector into your computer’s S-video input port.
IMPORTANT The S-video connector resembles other Macintosh connectors,
such as those for a printer, modem, mouse, or keyboard. Don’t confuse the
connectors; they’re not interchangeable.
Composite video connectors
Many video devices use composite video format instead of S-video. The
cables for these devices have RCA-type connectors (plugs).
RCA-type plug
S-video connector
Connecting Additional Equipment 49
Connecting video equipment for input to the computer
When you connect video equipment to the Power Macintosh, you can view
video on the computer, capture video frames, and hear the sound from the
video equipment through the computer’s speaker. The instructions that follow
are for connecting a stereo VCR or video camera, but you can use them as a
model for connecting your computer to any video equipment.
Before you start, do the following:
m Make sure that the VCR or camera has either a composite (RCA plug) port
or an S-video port.
m Place the VCR or video camera near the Macintosh.
m Shut down the Macintosh and turn off the VCR or video camera.
Then follow these steps:
1 Assemble the cables you need to connect the VCR or camera to the Macintosh.
Depending on what kind of ports your VCR or camera has, you’ll need
different cables (available at an electronics supply store).
m If your equipment has S-video ports, you’ll need the following cables:
Video cable with S-video connectors at each end.
Audio cable with dual RCA plugs at each end.
m If your equipment has composite video ports (RCA-type ports), you’ll need
an all-in-one cable with one video and two audio RCA-type plugs at each
end. (The red connector is for the right audio port, the white connector is
for the left audio port, and the yellow connector is for composite video.)
RCA RCA
RCA RCA
S-video S-video
50 Chapter 3
2 Attach one end of the video cable to the Video Out port on the VCR or camera.
Follow the directions that came with the VCR or camera.
3 Plug the other end of the video cable into either the S-video input port (¾) or the
composite video input port (÷) on the Macintosh.
If the connector doesn’t slide easily into the port, realign it and try again.
Don’t use force, which could damage the computer or cable.
4 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right Audio Out ports on
the VCR or camera.
5 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right audio input ports (-)
on the computer.
Composite video connection for input from a VCR
Composite video
input port
Audio input
ports
(left and right)
Video Out
port
Audio Out ports
(left and right)
Triple RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
VCR
- ÷
Connecting Additional Equipment 51
S-video connection for input from a VCR
Composite video connection for input from a camera
Composite video
input port
Audio Out ports Video Out port
(left and right)
Triple RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
÷
Audio input
ports
(left and right)
-
S-video input
port
S-video Out
port
S-video
cable
VCR
¾
Audio input
ports
(left and right)
Audio Out ports
(left and right)
-
Dual RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
52 Chapter 3
S-video connection for input from a camera
6 Turn on the computer and the VCR or video camera.
You can now begin working with the video equipment connected to your
Macintosh. For instructions on how to view video, capture single images,
and use video in other ways, see the “Video” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
S-video input
port
S-video Out port
S-video cable
¾
Audio input
ports
(left and right)
Audio Out ports
(left and right)
-
Dual RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
Connecting Additional Equipment 53
Connecting external SCSI devices
Your computer has a port for connecting devices that use the Small Computer
System Interface (SCSI, pronounced “skuh-zee”). The SCSI port permits
high-speed communication between the computer and the device. The SCSI
icon appears above the port on the computer’s back panel.
You can connect SCSI devices to the SCSI port in a chain. The first device in
the chain plugs into the SCSI port; the second device plugs into the first
device, and so on. SCSI devices commonly used with the Macintosh include
hard disk drives, CD-ROM drives, scanners, some printers, and tape or
cartridge backup drives.
You can attach up to seven external SCSI devices to the SCSI port. However,
if you have a second internal hard disk connected to this SCSI chain you can
attach only six external SCSI devices to the port. All SCSI devices connected
to this chain must have their own unique ID number.
Note: In addition to the external SCSI port, your computer has a second,
internal SCSI connection. The internal hard disk drive that came with the
computer is connected to this internal SCSI interface. If your computer came
with a CD-ROM player, it is also attached to the internal SCSI interface. An
authorized Apple dealer or service provider can attach additional devices to
the internal SCSI interface. For more information about the SCSI interfaces,
see the Technical Information booklet that came with your computer.
All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but
devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For
example, you could have a CD-ROM player with ID number 3 connected to
the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the
external SCSI chain.)
IMPORTANT “Before You Connect a Device” and “Connecting a SCSI Device,”
both later in this section, contain general instructions for attaching SCSI
devices to your computer. Be sure also to follow the specific instructions that
came with your external hard disk drive or other SCSI device when
connecting the device to your Macintosh.
SCSI port
SCSI icon
54 Chapter 3
Before you connect a device
Before you connect a SCSI device to your Macintosh, be sure to complete
these tasks:
m Make sure each SCSI device connected to your Macintosh has its own,
unique ID number from 0 to 6 (or from 1 to 6 if you have a second internal
hard disk installed). See the instructions that came with each SCSI device
for information on checking and setting its SCSI ID number.
IMPORTANT If you use two or more devices attached to the same SCSI
interface with the same ID number, your equipment could malfunction and
you could lose data as a result.
m Make sure you have the appropriate cable for attaching the SCSI device to
your Macintosh.
If the device is the first or only one you’re connecting, use a SCSI system
cable to connect it to the computer’s SCSI port:
If the device is not the first one, use a SCSI peripheral interface cable to
connect it to the last device in the chain:
SCSI peripheral interface cable
SCSI system cable
Connecting Additional Equipment 55
IMPORTANT The total length of the cables in a SCSI chain should not exceed
6 meters (20 feet). SCSI cables must have a 110-ohm impedance. For best
results, use SCSI cables manufactured by Apple Computer.
m Make sure that the last (or only) device in the SCSI chain has a terminator.
Make sure that no other external SCSI device has a terminator.
To ensure accurate transmission of information, a terminator must be at
each end of a SCSI chain. Your internal hard disk, which is the first device
in the chain, has a built-in terminator.
Some external SCSI devices from manufacturers other than Apple have
built-in terminators. (Check the information that came with the device.) If
the device at the end of the SCSI chain does not have a built-in terminator,
you need to attach an external terminator.
If your SCSI device has a built-in terminator, you may choose to use it as
your first or last device in the chain, or you may have your Apple-authorized
service provider remove any extra built-in terminators. You can attach or
remove external terminators yourself.
SCSI terminator
56 Chapter 3
Connecting a SCSI device
Use these general instructions in conjunction with the instructions that came
with your SCSI device:
1 Turn off your Macintosh.
2 Make sure the SCSI device is switched off.
3 Use a SCSI cable to connect the device either to the computer’s SCSI port or to the last
SCSI device already in the chain.
4 Turn on all devices in your SCSI chain.
IMPORTANT Always turn on any external SCSI devices connected to your
Macintosh before turning on the computer itself. Otherwise, your computer
won’t be able to recognize that the SCSI devices are connected to it and your
computer may not be able to start.
5 Install any necessary device drivers (software that makes a device work with your
computer).
Drivers needed for a SCSI device usually come on a floppy disk with the
device. (If no drivers come with the device, contact the device manufacturer.)
Note: If you experience problems after connecting a SCSI device, see the
troubleshooting information in Chapter 6 for possible solutions.
Expanding memory
The random-access memory (RAM) in your computer can be expanded.
Installing additional RAM adds more memory chips to your computer and
expands its capabilities. The Technical Information booklet that came with
your computer describes how additional memory can be installed in your
Power Macintosh.
WARNING Do not connect or disconnect any device while the device or
your Macintosh is turned on. Doing so could damage the device, your
computer, or both.
Connecting Additional Equipment 57
Memory for your computer is provided in packages called Dual Inline
Memory Modules (DIMMs). Adding dynamic random-access memory
(DRAM) DIMMs increases your computer’s memory. The DIMMs must be
the correct type for your computer, and can be installed one-at-a-time. For
best performance, however, the DIMMs should be installed in pairs of the
same size into paired slots in your computer. Installing a cache DIMM can
also increase your computer’s performance. The memory used to display
images on the screen (called video RAM, or VRAM) can also be expanded
by installing DIMMs.
It is very important that the DIMMs be correctly installed in your Power
Macintosh, because incorrect installation can result in errors, unpredictable
results, and damage to your equipment and data.
Installing internal drives
Your Macintosh can hold up to four internal storage devices. Possible
configurations could include a floppy disk drive, a CD-ROM drive, and two
hard disk drives (several capacities are available) or a CD-ROM drive, a
floppy disk drive, a removable cartridge drive, and a digital audio tape (DAT)
drive. Depending on the configuration you purchased, these drives may
already be installed. If you want to add an internal drive to your Macintosh,
see your Apple-authorized dealer. For more information about internal drives,
see the Technical Information booklet that came with your Macintosh.
WARNING Although instructions for installing DIMMs are provided in
the Technical Information booklet that came with your computer, Apple
Computer recommends that you have an Apple-certified technician
install additional DRAM, VRAM, or cache DIMMs. Consult the service
and support information that came with your computer for instructions
on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for
service. If you install additional DIMMs yourself, you risk damaging
your equipment and this damage is not covered by the limited warranty
on your computer. See an Apple-authorized dealer or service provider
for additional information about this or any other warranty question.
58 Chapter 3
Connecting network cables
Your Macintosh can be connected to a high-speed Ethernet network via an
AAUI Ethernet connector or a high-speed 10BASE-T Ethernet connector. You
can also connect to a LocalTalk network.
It is possible to be physically connected to more than one kind of network at
the same time, but you can use only one of your connections at one time. If
both 10BASE-T and AAUI networks are connected, your Macintosh
automatically uses the 10BASE-T connection. If 10BASE-T and LocalTalk are
connected, your Macintosh uses the 10BASE-T connection. If AAUI and
LocalTalk are connected, your Macintosh uses the AAUI connection.
About Macintosh networking
Your Power Macintosh can connect to a network that consists of as few as two
computers or as many as thousands or even millions of computers and other
devices. The network allows you and the other people connected to it to share
information, access remote services, and share computing resources such as
printers and modems.
A network extends the features of your Macintosh by extending your reach to
the services and resources provided on the network. For example, your
computer alone lets you store, retrieve, and modify information on floppy
disks, hard disks, and CD-ROM discs. On a network, however, you can also
store and retrieve information on the hard disks and CD-ROM discs of other
computers, access information that other people have stored for you, or use
mail or other network services.
Your computer comes equipped with two built-in network interfaces:
LocalTalk and Ethernet. You can also purchase additional Peripheral
Component Interconnect (PCI) cards for alternative networks such as
TokenRing, ISDN, or FDDI.
To connect your computer to a network you need to do two things: connect
your computer to the network using the appropriate cable, and set up your
network configuration in the AppleTalk control panel, the TCP/IP control
panel, or both.
Connecting Additional Equipment 59
To set up your network configuration, open the AppleTalk control panel to
choose the physical network interface you are using. (The AppleTalk control
panel also contains zone information—a default zone is chosen for you.)
If you plan to use TCP/IP on your Power Macintosh, you also need to choose
settings in the TCP/IP control panel. You can set up your connection in two
ways: manually, by entering a static Internet address, or automatically by
using a network service to connect with a dynamic Internet address. Refer to
the “Networking & Communications” topic of Macintosh Guide, available in
the Guide [h] menu for more information on setting up network
configurations.
If you’re using a static Internet address, you’ll need the following information
before configuring your system (your network administrator or Internet
access provider can provide this information):
m Internet (IP) address: for example, 192.3.232.55
m Domain name and domain name server address: A domain connects an Internet
address to a name for your site, for example, apple.com. Enter your
Domain name or type a period (.).
m Gateway address: This address provides the path the information will take
through the network at your site to reach the Internet.
m Subnet mask: A subnet mask further defines the location of your machine.
You don’t need to change the default unless instructed to do so by your
network administrator.
If you’re using a server on the network that will be issuing you an Internet
address using a technique called bootstrapping, then you need to decide what
protocol you will use: BOOTP (BOOTstrap Protocol), or DHCP (Dynamic
Host Configuration Protocol). Your network administrator will tell you which
to choose.
If you see an error message after configuring your AppleTalk and TCP/IP
control panels, such as, “Unable to locate host,” or “Could not create a
socket,” your software is unable to reach the Internet. This indicates a
problem in the TCP/IP configuration. Contact your network administrator for
additional assistance.
60 Chapter 3
61
Read this chapter for information on
installing and working with application
programs on your computer.
Installing application programs
Your computer has several application programs already installed, as well as
some programs that need to be installed before you can use them. The
programs that come with your computer include
m AppleScript, which allows you to automate any actions you perform
repeatedly on your Macintosh
m Drive Setup, which enables you to initialize, test, and update hard disks and
other storage media. Drive Setup lets you partition very large disks (up to 2
terabytes).
m PowerTalk, which provides built-in mail and collaboration services
m eWorld, a program that lets you send and receive electronic mail and gives
you access to a range of online information and services
m text-to-speech software that allows your Macintosh to speak typed text in
compatible applications such as SimpleText
m Speakable Items, speech recognition software that lets you give spoken
commands to the computer and have the computer respond by executing
the commands and giving computer-voice feedback
You’ll find these and other programs in the Apple Extras folder on your hard
disk. (However, eWorld is in its own folder on your hard disk, and Drive Setup
is in the Utilities folder.) To find out if a program needs to be installed, look
inside the program’s folder for an icon labeled Installer. If you find an
Installer icon and want to use that program, double-click the Installer and
follow the instructions on the screen.
4 Installing and Using Application Programs
If you have questions about installing and using an application program, refer
to Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu and the Read Me files
for the program. (Read Me files are text files that contain additional
information about application programs. They are usually found inside the
program’s folder.)
IMPORTANT If your computer did not come with a CD-ROM drive and you did
not get the CD-ROM disc that contains system software, be sure to make a
backup copy of the programs in the Apple Extras folder. Backup copies allow
you to restore your software if anything should go wrong. It is a good idea to
always make backup copies of application programs and other software.
You’ll probably want to buy and install additional programs. See the manuals
you receive with your programs for instructions on installing and using them.
In most cases, you’ll install an application program on your internal hard disk
from a CD-ROM disc that contains the program. The illustration shows how
to insert a CD-ROM disc into your computer’s CD-ROM drive, the disc lying
flat with the label side up.
For instructions on how to eject CD-ROM discs, see “Ejecting a CD-ROM
Disc” in Chapter 5. Some application programs come on floppy disks. See the
“Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for
information on inserting and ejecting floppy disks.
62 Chapter 4
To use your programs most effectively, follow these guidelines:
m To avoid installation problems, turn off virus protection programs and use
Apple Extensions Manager to turn off system extensions (except for
Macintosh Easy Open) before you install any software. To start Apple
Extensions Manager, restart your computer while holding down the Space
bar. Use Apple Extensions Manager to turn off all system extensions except
Macintosh Easy Open (this extension is needed to rebuild the desktop
correctly). To turn extensions back on, use Apple Extensions Manager to
turn them on, then restart your computer.
m Put only one copy of each program on your hard disk. Having more than
one copy can cause errors.
m Whenever you copy a program disk to your hard disk, be careful not to
copy a System Folder. Always check to see what you’ve copied, and drag
any extra System Folders to the Trash.
m If a program malfunctions consistently, try installing a fresh copy. If that
doesn’t help, find out from the software manufacturer whether your version
of the program is compatible with the hardware and system software
you’re using.
Working with several programs at a time
You can open as many application programs and desk accessories as your
computer’s memory allows.
All open programs are listed in the Application menu at the right end of the
menu bar. The name of the active program (the one you’re using right now)
has a checkmark next to it, and its icon appears in the menu bar.
Installing and Using Application Programs 63
A checkmark
indicates the
active program.
Commands to hide or
display open windows
Open programs
The Finder icon
Finding out which programs are open
If you have several programs and windows open, you can find out which
program is active and which other programs are open by pulling down the
Application menu.
Switching programs
You can switch to another open program or desk accessory by choosing its
name from the Application menu.
If a program’s icon is dimmed in the menu, that means its windows are
hidden. Choosing the program from the Application menu displays its
windows.
You can also switch to another program by clicking in a window that belongs
to an open program or by double-clicking a program icon (or the icon of a
document that was created with the program).
Hiding and showing windows on the desktop
You can hide all windows except those of the active program by choosing
Hide Others from the Application menu.
The other programs remain open even though their windows are hidden.
When you switch to another program, its windows become visible again.
If you want to see all the open windows, choose Show All from the
Application menu.
64 Chapter 4
Backing up your files
Making backup copies of important files is good protection against possible
damage to the originals.
m You can back up files stored on your hard disk by copying them to
floppy disks.
m You can back up an entire floppy disk by copying it to another floppy disk
of the same capacity or larger, or by copying it to a hard disk.
m You can use a commercial backup program to copy new and changed files
from a hard disk to another hard disk, to a tape drive, or to a series of
floppy disks.
m If your computer is on a network, you may be able to back up files by
copying them to a shared disk on the network.
Using Power Macintosh application programs
Your Power Macintosh is compatible with most application programs
intended for use with Macintosh computers. But certain programs are
designed especially for Power Macintosh computers. (These are sometimes
called “native” applications.) You’ll find that these programs take best
advantage of your computer’s speed.
Special memory requirements
Some Power Macintosh programs may be slightly larger than other programs
and may take up more memory. If you find that you are running out of
memory when you use your Power Macintosh programs, you can use space
on your computer’s hard disk as additional memory (called “virtual
memory”). For instructions on how to use hard disk space as memory, see the
“Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
You can also add more memory to your computer, as described in “Expanding
Memory” in Chapter 3.
Installing and Using Application Programs 65
Shared libraries
Power Macintosh programs use special files called shared libraries. These files
help Power Macintosh programs to run more efficiently, and can be used by
more than one Power Macintosh program simultaneously. Any necessary
shared libraries are installed automatically in the System Folder when you
install Power Macintosh programs.
If a Power Macintosh program requires a shared library and there is not
enough memory available for the shared library, you’ll see a message that
the program could not be opened because of insufficient system memory. If
this happens, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu, for instructions on increasing available memory.
If a required shared library is missing, you’ll see a message that the program
could not be opened because the shared library could not be found. If this
happens, follow the directions that came with your program to reinstall the
program. If the shared library is still missing, contact the program’s
manufacturer for assistance.
66 Chapter 4
67
Read this chapter for information on using the optional internal CD-ROM
(Compact Disc Read-Only Memory) drive, if your computer has one.
(CD-ROM drives are also sometimes called CD-ROM players.) Refer to
Appendix A, “Health, Safety, and Maintenance Tips,” for information on the
proper handling of CD-ROM discs.
Your internal CD-ROM drive works with CD-ROM discs, standard audio
compact discs (CDs), and single-session or multisession Photo CDs.
Your CD-ROM drive provides access to large amounts of information.
However, you cannot save information on CD-ROM discs. ROM stands
for read-only memory, meaning that the player cannot “write” information
onto CD-ROM discs.
A wide selection of CD-ROM discs is available for entertainment, education,
and business. A typical disc can hold over 650 megabytes (MB) of
information—the equivalent of 270,000 pages of text, up to 8 hours
of speech or music (depending on the sound quality), hundreds of highresolution
images, or any combination of text, sound, and graphics.
5 Using the Optional CD-ROM Drive
Read this chapter for information on
using the internal CD-ROM drive,
if your computer has one.
Chapter 5
Inserting a CD-ROM disc
Follow these instructions to insert a CD-ROM disc into your CD-ROM drive.
Then follow the instructions provided with your disc, as well as the
instructions in this manual.
1 Start up your Macintosh computer, if it’s not already on.
2 Press the Open/Close button to open the tray of the CD-ROM drive.
The tray opens.
3 Place a CD-ROM disc in the tray, with the disc label facing up.
Make sure the disc is lying flat and centered in the tray. If you are using a
small (8 cm) disc, make sure it is centered within the inside ring on the tray.
4 Push the tray in, or press the Open/Close button, to close the tray.
In a few moments, an icon for the CD-ROM disc appears on your screen.
Open/Close button
68
Using the Optional CD-ROM Drive
Ejecting a CD-ROM disc
Follow these instructions to open the tray and eject a CD-ROM disc from
your computer.
IMPORTANT You may not be able to eject a disc if it is being shared. To turn
off file sharing, use the Sharing Setup control panel.
1 Open the tray.
There are several ways to open the tray of your CD-ROM drive.
If a CD-ROM disc icon appears on your screen:
m Select the disc icon on your screen and drag the icon to the Trash.
m Click the disc icon, then choose the Put Away command in the File menu.
m While the AppleCD Audio Player window is active, choose Eject CD from
the File menu, or simultaneously press the x and E keys. (AppleCD Audio
Player is a program that allows you to control your CD-ROM drive and is
available in the Apple [K] menu.)
If no CD-ROM disc icon appears on your screen:
m Press the Open/Close button for your CD-ROM drive.
2 Take the CD-ROM disc out of the tray.
Store your disc in a safe place, away from heat, dust, and moisture.
3 Push the tray in, or press the Open/Close button, to close the tray.
To avoid possible damage to the tray or the CD-ROM drive, keep the tray
closed when you are not using it.
69
Playing audio CDs
With your CD-ROM drive and your computer’s built-in speaker, you can play
audio compact discs (CDs) or audio tracks on CD-ROM discs. You can also
attach headphones or speakers to the computer to listen to audio CDs and
audio tracks. See Chapter 3, “Connecting Additional Equipment,” for
information on connecting sound equipment to your computer.
Note that you may need to set control panel options in order to play audio
CD-ROM discs. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in
the Guide (h) menu.
To start, stop, and otherwise control audio discs, use the AppleCD Audio
Player program, available in the Apple (K) menu. Your audio CD software
will only play tracks that contain audio information. You can listen to an
audio CD or audio tracks in the background while you do other work on your
computer. For more information about playing audio CDs, see the “CD-ROM
Discs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
70 Chapter 5
Using the Optional CD-ROM Drive
Working with Photo CDs
You can use your CD-ROM drive to open Photo CD images stored on Photo
CDs. A Photo CD image is a digitized version of a standard photograph that
you can open and view on your computer screen.
You can do many things with the images on your Photo CDs:
m Open and view the images individually on your computer screen.
m View the images on your computer screen in a series, as you would view
a slide presentation.
m Copy and save the images, print them, paste them into word-processing
documents or other documents that accept graphics, and edit them with
a graphics application program.
Photo CD images are an excellent source of graphics for desktop
publishing, multimedia presentations, business documents, and
professional-quality graphic design. For more information on working with
Photo CD images, see the “CD-ROM Discs” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
71
Sharing a CD-ROM disc over a network
You can share a CD-ROM disc using the file-sharing feature of System 7.5.2.
If the disc has audio portions, you will be able to hear the audio yourself, but
other people on the network will not. Likewise, you cannot hear the audio
portions of discs you access over a network.
For further information about file sharing in System 7.5.2, see the “Networks
& Telecommunications” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h)
menu.
72 Chapter 5
IpaIrt
Chapter 6 Troubleshooting
75
Consult this chapter if you experience
problems using your computer.
When you have questions
If you want to know how to do a particular task with your computer, refer to
Macintosh Guide in the Guide (h) menu. For instructions on using
Macintosh Guide, see “Getting Help,” Chapter 2 of this manual.
If you have trouble
While you’re using your computer, you may occasionally see a bomb icon
or an error message, or the pointer (8) may “freeze” on the screen.
If you have trouble with your computer, take a few minutes to read the
information in this chapter. If your problem is related to a particular
procedure, you should also look for information on that procedure in
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. For additional
troubleshooting information and a list of common questions relating to your
system software, see the “Troubleshooting” topic of Macintosh Guide.
6 Troubleshooting
If you are unable to access Macintosh Guide (for example, if your screen
is “frozen”), refer to this chapter to see if you can resolve the problem.
Take your time
When you see an error message, you don’t have to take action immediately.
The message stays on the screen until you click the OK button (or Restart) or
turn off the computer.
To help diagnose and correct the problem, gather as much information on the
situation as you can. Then follow the instructions in the next section, “Start
Over.”
m Make a note of exactly what you were doing when the problem occurred.
Write down the message on the screen and its ID number (if any). Also list
the programs you were using and the names of any items you know have
been added to the System Folder since the system software was installed.
This information will help a service person diagnose the problem. (It is
helpful to keep a printed copy of the items in your System Folder. For
instructions on printing the contents of a folder, see the “Printing & Fonts”
topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu.)
m Check the screen for any clues. Is a menu selected? What programs and
document icons are open? Note anything else that seems relevant.
m If you were typing text and were not able to save it before the problem
occurred, you can write down the parts of the text still visible on the
screen so that some of your work will be easy to replace.
m Ask other Macintosh users about the problem you’re having; they may have
a solution for it.
WARNING If you have a problem with your computer and nothing
presented in this chapter solves it, consult the service and support
information that came with your computer for instructions on how to
contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. If
you attempt to repair the computer yourself, any damage you may cause
to the computer will not be covered by the limited warranty on your
computer. Contact an Apple-authorized dealer or service provider for
additional information about this or any other warranty question.
76 Chapter 6
If you need repair service, consult the service and support information that
came with your computer for instructions on how to contact an Appleauthorized
service provider or Apple for assistance.
If you know that the problem is with a particular application program, contact
the manufacturer of that software for assistance.
Start over
Often you can eliminate a problem simply by clearing the computer’s memory
and starting over.
If you can, save any open documents before restarting the Macintosh. If your
system is frozen and does not respond to anything you do, or if you have a
“bomb” message on the screen, saving may not be possible. You can try
pressing x-Option-Esc to quit the program in use when the problem
occurred; if this works, you can then save the documents open in other
programs before restarting. (Be sure to restart the computer immediately after
you save your documents—quitting a program using x-Option-Esc may leave
corrupted data in the computer’s memory. This corrupted data is erased when
you restart the computer.)
To restart your Macintosh, try the following solutions:
m If you can, choose Restart from the Special menu or from the dialog box that’s on the
screen.
Dialog boxes contain messages from the computer. If something goes
wrong, a message may appear on the screen, asking you to restart the
computer.
m If you can’t choose Restart, press the Power key on the keyboard.
Select Restart from the dialog box that appears.
m If the Power key on the keyboard doesn’t work, hold down the x and Control keys
while you press the Power key on the keyboard (marked with a triangle).
This key combination restarts the computer. (Use this key combination
only when you can’t choose Restart from the Special menu.)
Troubleshooting 77
m Turn off your computer with the power button on the front panel of the computer, wait
at least 10 seconds, and then turn it on again.
If the computer does not turn off, try pressing and holding down the power
button for 3 to 4 seconds.
m If the power button doesn’t turn off the computer, unplug your Macintosh.
m If you suspect that the problem is with other equipment, such as a printer or an
external hard disk that’s attached to your computer, turn that equipment off and
restart the Macintosh.
Rebuild your desktop regularly
A process known as “rebuilding the desktop” helps your Macintosh keep
track of data on your startup disks. Although you usually use the hard disk in
your computer as a startup disk, you can also start up from any other disk that
has system software installed. It’s a good idea to rebuild the desktop of your
startup disks once a month or so.
To rebuild the desktop of a startup disk, follow these steps:
1 While holding down the Space bar, restart your computer.
Do not release the Space bar until you see the Extensions Manager control
panel.
2 Use the Extensions Manager control panel to turn off all extensions except Macintosh
Easy Open.
3 While holding down the x and Option keys, close the Extensions Manager control panel.
The desktop is rebuilt.
4 Open the Extensions Manager control panel again and turn back on all the extensions
you turned off.
78 Chapter 6
Solutions to common problems
This section contains descriptions of problems you could experience with
your computer. Some problems may be caused by your CD-ROM drive, so if
you don’t find your problem here, be sure to check the section “Solutions to
CD-ROM Problems” later in this chapter.
The computer is turned on but the screen is dark.
One of the following is probably the cause:
m The computer is in sleep mode.
Press a key on the keyboard.
m You have a screen saver program that darkens the screen when the
computer has not been used for a certain period.
Press a key or move the mouse to turn off the screen saver.
m The monitor’s brightness control (Û) is not adjusted properly.
Check the monitor’s brightness control and turn it up if necessary.
m The Macintosh or the monitor is not getting power.
If you have a separate monitor, check that the monitor is plugged in and
turned on and that the monitor cable is firmly connected to both the
computer and the monitor.
Check that the computer’s power cord is firmly connected to the computer
and plugged into a grounded electrical outlet and that the outlet has power.
If you have more than one monitor, and only one is dark, check that it is
set up correctly in the Monitors control panel. For information on using
more than one monitor, see the “Monitors” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
m If none of these steps solves the problem, you may need to reset your
computer’s parameter RAM (PRAM). Reset PRAM by turning off the
computer and disconnecting all external SCSI devices. Next, restart the
Macintosh while holding down the key combination x-Option-p-r. Wait for
the second startup chime, then release the keys. (Note that the “caps lock”
key must be in the up position. This procedure won’t work with the upper
case “P” and “R” keys.)
Troubleshooting 79
The computer’s clock keeps time inaccurately.
Your computer has a clock that runs continuously. When the computer is
turned off, a battery keeps the clock running. If your clock begins to keep
time inaccurately, have an Apple-authorized service provider replace the
battery. Consult the service and support information that came with your
computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service
provider or Apple for assistance.
When you start up, a disk icon with a blinking question mark appears in the middle of
the screen.
This icon indicates that your Macintosh cannot find the system software it
needs to start up. One of the following is probably the cause:
m Your computer may be having a problem recognizing external equipment
that uses the Small Computer System Interface (SCSI).
Shut down the computer, turn off all external SCSI equipment, and
disconnect the first SCSI device in the chain from your computer’s SCSI
port. Then restart the computer. If the computer starts up after you
disconnect your SCSI equipment, refer to the manuals that came with the
equipment for information on the proper way to connect SCSI equipment
and assign SCSI ID numbers.
If you have a printer connected to your computer’s SCSI port, make sure
your printer is not supposed to be connected to the printer port instead.
Check the manuals that came with your printer for information on how to
connect it properly.
80 Chapter 6
m System software may not be installed on the startup hard disk, the system
software may be damaged, or the hard disk may not be working properly.
Start up your computer using the Disk Tools floppy disk or (if you have a
built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system
software. (For instructions on how to start up your computer from the
CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section
“Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) Then follow the
instructions in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter to test
your startup hard disk and repair any damage.
If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or
Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system
software on your startup hard disk.
When you try to start up from a floppy disk, a disk icon with an X appears in the middle
of the screen, and the floppy disk is ejected.
This icon indicates that the floppy disk you tried to start up from is not a
startup disk.
Wait a few seconds. The computer should start up from its internal hard disk.
Make sure you insert floppy disks only after the computer has begun starting up.
Troubleshooting 81
A “sad Macintosh” icon appears, and the computer won’t start up.
This icon indicates that your Macintosh cannot start up because of a problem
with the system software or the computer hardware.
Eject any floppy disks by turning off the computer and then holding down
the mouse button while you turn the computer on again. Try starting up with
the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the
CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start
up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If the “sad
Macintosh” icon appears again, consult the service and support information
that came with your computer for information on contacting an
Apple-authorized service provider or Apple for assistance.
The hard disk icon does not appear on the desktop.
If you don’t see a hard disk icon on the desktop, try the following:
m Use the Drive Setup program to make the disk available. Drive Setup is
located in the Apple Extras folder. For instructions, start Drive Setup, then
choose Drive Setup Guide from the Guide (h) menu.
m If the hard disk is internal, shut down your computer, wait at least 10
seconds, and then turn it on again.
m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable
is connected firmly; then restart the Macintosh.
m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer.
No two SCSI devices on the same SCSI chain can have the same ID
number. In addition, there are special requirements for assigning SCSI ID
numbers that don’t conflict with your computer or its internal storage
devices. See Chapter 3 and the manuals that came with your SCSI
equipment for information on setting SCSI ID numbers.
82 Chapter 6
m If the hard disk is your startup disk, start your computer using the Disk
Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the
CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to
start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a
CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this
chapter.) Then follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” later
in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage.
If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or
Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system
software on your startup hard disk.
Icons do not appear correctly on your screen.
You need to rebuild the desktop—a process that helps your Macintosh keep
track of files and folders on your hard disk. For instructions, see “Rebuild
Your Desktop Regularly” in the section “If You Have Trouble” earlier in this
chapter.
Your Macintosh can’t read a floppy disk.
If you see a message that a floppy disk is unreadable, try one of the following:
m If the disk has never been used, you may simply need to initialize it. For
instructions, see the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu.
m The disk may be damaged. See “Repairing a Damaged Disk” later in this
chapter for information on testing and repairing disks.
m If the disk is a high-density disk previously used on another computer, the
disk may have been formatted incorrectly as an 800K disk rather than as a
1440K (high-density) disk. If so, use the other computer to copy the disk’s
contents onto a properly formatted disk.
m The disk may have been formatted for use on another kind of computer.
You may be able to use a program that lets you work with such disks on
your Macintosh.
You can’t eject a floppy disk.
If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order:
m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key on your
keyboard to eject a disk in the internal disk drive.
Troubleshooting 83
m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button
on your mouse or other pointing device while you turn the computer on
again.
m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the
end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is
ejected. Do not use excessive force.
If none of these solutions works, take the computer or disk drive to your
Apple-authorized service provider to have the disk removed.
You installed a CD-ROM drive after you bought your computer and your computer won’t
restart after you’ve copied software for your CD-ROM drive to the System Folder.
m If you attempt to install software for your CD-ROM drive without using the
Installer, you may not be able to restart your computer. Restart the
computer while holding down the Shift key (to turn off system extensions)
and then remove any CD-ROM software files you copied by dragging them
to the Trash. Reinstall the software according to the instructions that came
with the drive.
If this procedure doesn’t solve the problem, restart your computer using the
Disk Tools floppy disk or the CD-ROM disc containing system software that
came with your computer. (For instructions on starting your computer
using a floppy disk, see “Starting Up From a Floppy Disk” later in this
chapter.)
Your computer won’t restart, and a CD-ROM disc is in the CD-ROM drive.
m Your computer may be trying to start up from the CD-ROM disc. Press the
Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray and remove the
CD-ROM disc. Close the tray, then restart your computer.
84 Chapter 6
You can’t start an application program, or it quits unexpectedly. Or, when you try to open
a program, you see a message that not enough memory is available.
One of the following is probably the cause:
m The Macintosh ran out of memory.
Quit the programs that you have open and then open the program you want
to use, or restart your Macintosh.
Make sure virtual memory is turned on (unless you changed the memory
setting, virtual memory was already turned on for you at the factory). If it
isn’t, use the Memory control panel to turn on virtual memory. For more
information on virtual memory, see the “Memory” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
m The program needs more memory.
Use the program’s Info window to give it more memory. For more
information on increasing a program’s memory, see the “Memory” topic of
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
m The program is a non-Power Macintosh application program running in
emulation mode that requires a separate floating-point unit (FPU). It
cannot use the built-in FPU on your computer’s microprocessor.
Check the documentation that came with the program or contact the
program’s manufacturer to find out if the program requires the FPU found
in a non-Power Macintosh chip. If it does, you may need to upgrade to a
Power Macintosh version of the program, or install software that emulates
a non-Power Macintosh FPU. (See your dealer for this software.)
m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause
software problems. Restart while holding down the Shift key to temporarily
turn off all system extensions.
If your program works normally after you do this, use the Extensions
Manager control panel to turn off individual extensions and control panels.
For detailed instructions, see the “Setting Options” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
If your program performs better when a particular extension or control
panel is turned off, contact the software’s manufacturer for information or
an upgrade.
Troubleshooting 85
A dialog box with a bomb appears.
Your system has a software problem.
m Write down what you were doing when the message appeared and write
down the message.
m Restart your Macintosh. (See “Start Over” in the section “If You Have
Trouble” earlier in this chapter for instructions.) Most software problems
are temporary, and restarting usually corrects the problem.
m Check the startup disk and application program you were using when the
dialog box appeared. Make sure that all programs, desk accessories, and
system extensions you’re using are compatible with the system software.
Reinstalling the system software may correct the problem.
m If the bomb only occurs in one application program, try reinstalling the
program from the original disks. If reinstalling doesn’t solve the problem,
contact the manufacturer of the program.
m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause
system software problems. Restart while holding down the Shift key to
temporarily turn off all system extensions.
If your computer works normally after you do this, use the Extensions
Manager control panel to turn off individual extensions and control panels.
For detailed instructions, see the “Setting Options” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
If your computer performs better when a particular extension or control
panel is turned off, contact the extension’s or control panel’s manufacturer
for information or an upgrade.
m If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See
“Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for
instructions.
86 Chapter 6
The pointer (8) doesn’t move when you move the mouse.
One of the following situations is probably the cause:
m Your system has a software problem.
Press x-Option-Esc to quit the application program in use when the
problem occurred. If this works, you can save the documents open in other
programs before restarting.
Restart your Macintosh. See “Start Over” in the section “If You Have
Trouble” earlier in this chapter for instructions.
Check the startup disk and program you were using when the problem
occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and system
extensions you’re using are compatible with the system software. Try
starting up the computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that
contains system software. (For instructions on how to start up your
computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If your
computer starts up normally, there may be an extension conflict.
If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See
“Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for
instructions.
m The mouse is not connected properly.
Turn the computer off using the power button on the front of the computer,
check that the mouse and keyboard cables are connected properly, and then
restart the computer.
IMPORTANT Do not connect the mouse while the computer is turned on. You
may damage your computer.
m Signals from the mouse are not reaching the computer, either because the
mouse needs cleaning or because there is something wrong with the mouse.
Clean the mouse according to the instructions in Appendix A of this book.
If you have another mouse or pointing device, try connecting and using it.
(Turn the computer off before connecting it.) If the new device works, there
is probably something wrong with the mouse you replaced.
If none of these procedures solves the problem, consult the service and
support information that came with your computer for instructions on how to
contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance.
Troubleshooting 87
Typing on the keyboard produces nothing on the screen.
One of the following is probably the cause:
m Your system has a software problem.
Restart your Macintosh. For instructions, see “Start Over” in the section
“If You Have Trouble” earlier in this chapter.
Check the startup disk and application program you were using when the
problem occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and
system extensions you’re using are compatible with the system software.
If the problem recurs, try restarting the computer with system extensions
turned off. (To turn system extension off, hold down the Shift key while
restarting the computer.) If that doesn’t work, you may need to reinstall
system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in
this chapter for instructions.
m The computer beeps every time you press a key.
Easy Access is probably turned on. Open Easy Access from the control
panels listed under the Apple (K) menu and turn it off.
m You haven’t selected any text or set the insertion point (i).
Make sure the program you want to type in is the active program. Then
place the pointer (8) in the active window and click to set an insertion
point (i) or drag to select text (if you want to replace the text with your
typing).
m The keyboard is not connected properly.
Turn off the computer using the power button on the front of the computer,
then check that the keyboard cable is connected properly at both ends.
If you have a keyboard with an ADB port (marked with the × icon) on
each end, turn off the Macintosh using the power button and plug the
keyboard cable into the other ADB port on the keyboard. (You may have to
unplug the mouse to do this.) Then restart the computer.
88 Chapter 6
m The keyboard is damaged.
If you have access to another keyboard, try using it instead. (Turn the
computer off before connecting it.) If the new keyboard works, there is
probably something wrong with the one you replaced.
If none of these procedures solves the problem, consult the service and
support information that came with your computer for instructions on how to
contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance.
You can’t open a document, or you see a message that an application program can’t
be found.
m Some documents can be opened by more than one application program.
Try starting a program that you think might be able to open the document,
then choose Open from the program’s File menu to try to open the
document.
m Purchase and install the correct software to use the document, or find out
if the creator of the document can convert it to a form that one of your
programs can use.
m Don’t try to open the files in your System Folder. Most of the files in your
System Folder are used by your computer for internal purposes and are not
intended to be opened.
m Rebuild your desktop (refer to “Rebuild Your Desktop Regularly” in the
section “If You Have Trouble” earlier in this chapter).
m If the document is from a DOS computer, use the PC Exchange control
panel to specify which Macintosh program will open the document. For
information about working with DOS documents on your Macintosh, see
the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu.
Troubleshooting 89
You experience problems using a document from a DOS computer.
If you can’t open a DOS document using a Macintosh program, try the
following:
m Open the document from within the program by choosing Open in the
program’s File menu.
m Use the PC Exchange control panel to specify which Macintosh program
will open the document.
If a DOS document is displayed incorrectly, or you see strange codes or
characters in the document, try one of the following:
m Your application program may have special procedures for opening and
saving documents with different file formats. See the information that
came with your program.
m Try opening the document in another program.
Note: Some characters that can be displayed on the Macintosh are not
accurately displayed on DOS computers, and vice versa.
For more information about working with DOS documents on your
Macintosh, see the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
You see a message that your application program can’t be opened because a file can’t
be found.
Power Macintosh programs use special files called shared libraries. Any
necessary shared libraries should be installed automatically when you install
Power Macintosh programs.
Follow the directions that came with your program to reinstall the program. If
the shared library is still missing, contact the software program’s manufacturer
for assistance.
You experience problems using an older Macintosh program.
Some older Macintosh programs are not completely compatible with Power
Macintosh computers. Check with the program’s manufacturer for
compatibility and upgrade information.
Open the Memory control panel and turn off Modern Memory Manager. For
more detailed instructions, see the “Working with Programs” topic of
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
90 Chapter 6
Solutions to CD-ROM problems
Problems using the CD-ROM drive
The CD-ROM drive icon does not appear on screen.
m If you have other internal SCSI devices installed in your computer, make
sure that each device has a unique SCSI ID number. (If your CD-ROM
drive was installed in your computer at the factory, it has SCSI ID 3.)
Refer to the documentation that came with your SCSI devices if you need
to reset SCSI ID numbers.
Note: Your computer also has an external SCSI connector. All devices on the
same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI
chains may use the same SCSI ID number. (For example, you could have a
CD-ROM drive with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a
tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain.
m If you installed a CD-ROM drive after you bought your computer, make
sure the CD-ROM software that came with the drive is installed. See the
manual that came with the CD-ROM drive for software installation
instructions.
m If you reinstall the CD-ROM software, make sure to restart your computer
after you reinstall the software.
You installed a CD-ROM drive after you bought your computer and your computer won’t
restart after you’ve copied software for your CD-ROM drive to the System Folder.
m If you attempt to install software for your CD-ROM drive without using the
Installer, you may not be able to restart your computer. Restart the
computer while holding down the Shift key (to turn off system extensions),
and then remove any CD-ROM software files you copied by dragging them
to the Trash. Reinstall the software according to the instructions that came
with the drive.
If this procedure doesn’t solve the problem, restart your computer using the
Disk Tools floppy disk. (For instructions on starting your computer using a
floppy disk, see “Starting Up From a Floppy Disk,” in the section
“Initializing a Hard Disk” later in this chapter.)
Troubleshooting 91
Your computer starts up and you see large folder-shaped areas, containing labeled
pictorial buttons, instead of the usual Macintosh desktop.
m Your computer may have started up from a CD-ROM disc containing At
Ease, an alternative to the Macintosh desktop. You need to have the
Macintosh desktop on your screen before you can use any of the
installation instructions in this manual.
To return to the Macintosh desktop, choose Shut Down from the Special
menu. When your computer is off, press the Open/Close button of your
CD-ROM drive to open the tray, then remove the CD-ROM disc. Close the
tray. Then start up your computer again.
To avoid having the computer start up from a CD-ROM disc, remember to
remove any disc in the drive before you shut down your computer.
The tray of your CD-ROM drive won’t open.
If a CD-ROM disc icon appears on your screen:
m Drag the disc icon to the Trash, or select it and choose Put Away from the
File menu. If the AppleCD Audio Player program is active, choose Eject
CD from the File menu.
If you see a message that a disc can’t be put away because it is being
shared, turn off file sharing, then try again to put away the disc.
If no CD-ROM disc icon appears on your screen:
m Press the Open/Close button of your CD-ROM drive.
m The signal to open the tray may not be reaching the computer. Turn off
your computer and locate the small pinhole to the lower right of the
CD-ROM tray opening. Insert the end of a large, straightened paper clip
firmly and horizontally into the pinhole. Push gently until the tray is
released, then carefully pull the tray open. Do not force the tray open; wait
until the paper clip has dislodged it, or you may break the front of the tray.
If neither of these suggestions works, your CD-ROM drive may be damaged.
Contact an Apple-authorized service provider or Apple for further assistance.
WARNING Turn off your computer before you attempt to eject the tray
using a paper clip. If you don’t, you may damage the CD-ROM drive.
92 Chapter 6
Your computer won’t restart, and a CD-ROM disc is in the CD-ROM drive.
m Your computer may be trying to start up from the CD-ROM disc. Press the
Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray, and remove
the CD-ROM disc. Close the tray, then restart your computer.
Problems using CD-ROM discs
You insert a CD-ROM disc, but its icon doesn’t appear on the Macintosh desktop.
m Make sure that the disc label is facing up and the disc is centered in the
tray. If you’re using a small (8 cm) disc, make sure it is within the tray’s
inner ring.
m Make sure the tray is closed all the way.
m Try restarting your computer.
m Try starting your computer from the CD-ROM disc that contains system
software while holding the “c” key down. If only the hard drive icon
appears on the desktop, then there may be a hardware problem with your
CD-ROM drive. If the CD-ROM icon appears above the hard drive icon,
try reinstalling your CD-ROM software following the instructions in
“Installing or Reinstalling CD-ROM Software” later in this chapter.
m If you installed the CD-ROM drive after you bought your computer, make
sure the CD-ROM software is installed. (Refer to the documentation that
came with the CD-ROM drive.)
CD-ROM software is already installed on Macintosh computers that come
with CD-ROM drives. You can reinstall it by following the procedure in
“Installing or Reinstalling CD-ROM Software” later in this chapter.
Troubleshooting 93
Your computer displays the message “This is not a Macintosh disk: Do you want to
initialize it?” when you insert a CD-ROM disc in the CD-ROM drive.
m Make sure that Foreign File Access and Audio CD Access CD-ROM
extensions are installed in your Extensions Folder and are turned on. (If
they are not turned on, use the Extensions Manager control panel to turn
them on and then restart your computer.)
m Make sure the CD-ROM software is installed. (The CD-ROM software is
already installed on Macintosh computers that come with CD-ROM
drives.) If you installed a CD-ROM drive after buying your computer, see
the manual that came with your drive.
m The disc may use a format that the Macintosh cannot recognize.
Your computer ejects a CD-ROM disc without giving you any error message.
m Make sure the disc is flat in the tray and the disc label is facing up. If
you’re using a small (8 cm) disc, make sure it’s centered within the tray’s
inner ring.
m The disc may need to be cleaned. (See “Handling CD-ROM Discs” in
Appendix A.) If there are visible scratches on the shiny side of the disc,
you may be able to remove them with a CD polishing kit (available from
your audio CD dealer). If the scratches can’t be removed, you’ll need to
replace the disc.
m The disc may be damaged. Try another disc in the drive, and try the
original disc in another drive. If the original drive reads other discs or if
the original disc doesn’t work in another drive, the disc is probably
damaged. You’ll need to replace the disc.
You can’t open a document on a CD-ROM disc.
m Try opening the application program first; then open the document.
m Read the manual that came with your CD-ROM disc. Some discs come
with software that you need to install on your computer before using the
disc.
You can’t save changes you make to information on a CD-ROM disc.
m CD-ROM is a read-only medium. This means that information can be read
(retrieved) from it, but not written (stored) on it. You can save the changed
information on a hard disk or floppy disk.
94 Chapter 6
Problems using ISO 9660 or High Sierra discs
You cannot access files on a CD-ROM disc that uses the ISO 9660 or High Sierra format.
m Discs in the ISO 9660 and High Sierra disc formats have version numbers
attached to filenames. Some application programs need these version
numbers in order to work with files. To make the version numbers
available to programs on your computer, follow these instructions:
Drag the CD icon to the Trash. When the tray opens, hold down the Option
key and push the tray back in, continuing to hold down the Option key
until the disc is fully in the drive. The program you are using should now
be able to locate filenames on that CD-ROM disc.
m Make sure that Foreign File Access, ISO 9660 File Access and High Sierra
File Access are present in the Extensions folder in your System Folder.
Problems playing audio CDs
You don’t hear any sound when you play an audio CD or an audio track on a CD-ROM
disc using the AppleCD Audio Player.
m If your CD-ROM drive was installed after you bought your computer, make
sure the audio cable is properly connected. See the documentation that
came with the CD-ROM drive for more information.
m If you have headphones or speakers connected to the computer, adjust the
connector to make sure they are firmly connected. Make sure the volume
control on your headphones or speakers is not turned down too low.
m Some programs change the sound options to suit their needs. You may need
to reset the sound options in the Sound & Displays control panel. Refer to
the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
m If you are using a CD-ROM disc over a network, you won’t be able to hear
the audio portion.
m Make sure the volume is turned up in the AppleCD Audio Player. With the
Audio Player open, drag the volume control slider up or press the Up
Arrow key on your keyboard.
m The CD may have been paused. Click the Play/Pause button in the
AppleCD Audio Player once or twice.
Troubleshooting 95
While playing an audio track on a CD-ROM disc that combines audio tracks and data,
you double-click the disc icon and the audio track stops playing.
m You can’t open data files on a CD-ROM disc and listen to audio tracks on
that disc at the same time.
You are unable to record sound from an audio CD.
m Check your computer’s sound input port to see if a microphone or other
device is connected.
m You may need to reset the sound options in the Sound & Displays control
panel. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu.
Problems using Photo CDs
Your CD-ROM drive will not open Photo CDs.
m Reinstall the CD-ROM software (available through the “Multimedia
Software” option in Custom Install when you reinstall system software).
Your computer does not display color icons for individual images on a Photo CD.
m Your computer may be low on memory. To view color icons, restart your
computer and then reopen the Photos folder. See the “Memory” topic of
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for more information
on managing memory.
After you open an image on a Photo CD, the image is scrambled, colors are displayed
incorrectly, or no image appears in the window.
m The program you are using may not be designed to work with large (highresolution)
image files. You can open the image with another program or
you can assign more memory to the program. (For more information on
managing memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available
in the Guide [h] menu.)
After you open an image on a Photo CD, your system is “frozen” and does not respond
to any input, or you have a “bomb” message on your screen.
m Restart your Macintosh. The program you are using may not be designed
to work with large (high-resolution) image files. You can open the image
with another program, or you can assign more memory to the program (see
the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu,
for more information on managing memory).
96 Chapter 6
If your computer’s performance decreases
If you notice a decrease in your computer’s speed and general performance
after you add special software like a control panel, system extension, or
custom utility, it may be because this software does not work well with Power
Macintosh computers.
m To find out if a system extension or control panel is the problem, use the
Extensions Manager control panel to turn off system extensions. Next, use
the Extensions Manager control panel to turn the system extensions and
control panels back on one at a time, restarting and checking your
computer’s performance each time until you identify the software that is
causing problems. Contact the software’s manufacturer for information or
an upgrade.
m To find out if a custom utility you’ve added is the problem, drag it out of
the System Folder. (This software may be in the Control Panels folder or
elsewhere inside the System Folder.) Next, restart your computer and check
its performance. If there’s an improvement, the new software was probably
the cause of the problem. Contact the software’s manufacturer for
information or an upgrade.
If you still do not notice an improvement, follow the instructions in
“Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall
system software on your startup hard disk.
Troubleshooting 97
Solving printer problems
The following suggestions should work for all printers.
m Check your printer settings in the Chooser, making sure you have selected
the correct printer.
m Next, turn off the computer and printer and check the printer cable
connections.
m If neither of these suggestions solves the problem, reinstall your printer
driver. If your printer is an older model, do not use the driver that came
with the printer. Instead, use the updated printer drivers provided on the
system software CD-ROM that came with your Power Macintosh. These
drivers are created especially for use with the Power Macintosh.
Obtaining updated Apple software
Apple software updates include all of the latest versions of Apple software,
including most printer drivers, system enablers, and updates to utilities,
networking, and communication software.
IMPORTANT Be sure to read the posted Apple Software License Agreement
before installing any software.
Currently, Apple’s Customer Service Division (CSD) posts Apple software
updates to the following online services:
m AppleLink
m eWorld
m CompuServe
m Internet: Apple Computer Higher Education gopher server
m Internet: ftp.info.apple.com (formerly ftp.austin.apple.com)
m Internet: ftp.support.apple.com
Specific paths and details for each service follow.
98 Chapter 6
AppleLink
Apple software updates are posted to the APPLE SW UPDATES board
located in the following path:
AppleLink Services (main window)
Software Sampler
Apple Software Updates
eWorld
Apple software updates are posted to the Apple Software Updates board
located in the following path:
Computer Center
Apple Customer Center
Apple Software Updates
Ask Apple Online Technical Support
You can also get your questions answered through “Ask Apple Online
Technical Support,” available through eWorld. You can expect a response to
your posted question the next business day after posting it.
To use Ask Apple Online Technical Support, log on to eWorld and go to the
Computer Center building in the Town Square. Use the following path:
Apple Customer Center (shortcut:APPLE)
Apple Technical Support (formerly Quick Answers shortcut SUPPORT)
How Do I Use This Area? or Ask Apple USA.
Inside “How Do I Use This Area,” you can choose among the following
folders to learn more about how to use Ask Apple Online Technical Support:
m What’s New in Tech Support
m How to Use Tech Support
m All About Apple Software Updates
m Ask Apple, USA FAQs
m Who Maintains What
m Support Professional Series
m If You Need to Call
Troubleshooting 99
Inside the Ask Apple USA area, you have a choice of the following 10 bulletin
board areas:
m Power Macintosh—All Power Macintosh computers, A/V and GeoPort.
m Performa—All Macintosh Performa computers.
m PowerBook—All PowerBook computers, Mobile Computing and Telecom.
m Quadra and Centris—All Macintosh Centris and Quadra computers.
m Apple Software—Mac OS system software, utilities, and application
programs from Apple.
m Peripherals—Printers, scanners, monitors and multimedia hardware.
m Servers, Networks & Comm—Workgroup servers, AppleShare, networking
and communications.
m Newton—Apple MessagePad models and Apple accessories.
m Other Macintosh Computers—Compact and modular Macintosh models.
m DOS & Windows Products—DOS compatibility cards from Apple.
Ask Apple Online Technical Support does not arrange for service or send
products. It is available only to Apple US customers with full subscriptions to
eWorld. You cannot post questions from the Internet or from outside the
United States.
100 Chapter 6
CompuServe
Apple software updates are posted to two separate areas on CompuServe:
Apple Support Forum and Apple New Updates. All updates are posted
simultaneously to both areas. Updates are removed from the Apple New
Updates area after three weeks.
Apple Support Forum (GO APLSUP) contains all software and information
libraries. Software is organized by category into separate libraries, including:
m System Software
m Apple II
m Newton
m System Enablers
m Printing
m Display & Peripheral Software
m Networking & Communications
m DOS & Windows
Apple New Updates (GO APLNEW) contains all recently published Apple
software updates, allowing you to download the latest and most popular
Apple software updates quickly and easily.
Internet: Apple Computer Higher Education gopher server
Apple recommends using TurboGopher client software to access the Apple
Computer Higher Education Gopher server. The “Apple Support Area” folder
is located in the following path:
Home Gopher Server
Computer Information
Apple Computer Higher Education gopher server
Apple Support Area
Apple SW Updates
TurboGopher Client software is available via anonymous file transfer protocol
(ftp) to boombox.micro.umn.edu in the /pub/gopher directory.
m Host name: info.hed.apple.com
Troubleshooting 101
Internet: ftp.info.apple.com
This is a file transfer protocol (ftp) server with all of the latest Apple software
updates. (This ftp site was formerly called ftp.austin.apple.com.)
m Host name: ftp.info.apple.com, IP number is: 204.96.16.4
m Path: ftp/Apple.Support.Area/Apple.SW.Updates
You can also download Apple software updates via our Worldwide Web server,
www.info.apple.com. The Apple web site allows you an easy way to download
Apple software updates from ftp.info.apple.com.
m URL for the Apple web site is: http://www.info.apple.com
m IP number for the Web site is: 204.96.16.2
Internet: ftp.support.apple.com
This is a file transfer protocol (ftp) server with all of the latest Apple software
updates.
m Host name: ftp.support.apple.com
m IP number: 130.43.6.3
m Path: /pub/Apple SW Updates
America Online: ftp.info.apple.com gateway
You can log onto Apple’s ftp.info.apple.com server via the America Online file
transfer protocol (ftp) gateway. To do this, you'll need an America Online
account. Once you’re online, follow these steps:
1 Use the keyword ftp to take you to the ftp area.
2 Click the FTP button (disk with sunglasses icon).
3 In the favorite sites list, double-click ftp.info.apple.com
A dialog box will appear with the ftp.info.apple.com welcome screen.
4 Click the OK button.
5 Double-click the Apple.Support.Area folder to open it.
6 Double-click the Apple.Software.Updates folder to open it.
Each time you open a folder, a new Macintosh window opens.
102 Chapter 6
Initializing a hard disk
Before you can use a new disk, the disk must be prepared so that the
computer knows where to store information on the disk. This preparation is
called initializing (or formatting) the disk.
When do you need to initialize a hard disk?
The hard disk inside your computer was initialized at the factory, so you
shouldn’t need to initialize it. You need to initialize a hard disk only if one of
the following is true:
m You purchase a hard disk that has not been initialized at the factory.
m Your hard disk is damaged.
If a hard disk needs to be initialized, the disk’s icon does not appear on the
desktop when you start up the computer using another disk.
If the hard disk you want to initialize is not the startup disk, you can use the
Drive Setup program to initialize it. Drive Setup is located on the floppy disk
labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer came with
a CD-ROM drive and you didn’t receive floppy disks, you can find Drive
Setup on the CD-ROM disc that contains system software. For instructions,
start Drive Setup and choose Drive Setup Guide from the Guide (h) menu.
If the hard disk you want to initialize is the startup disk, follow the
instructions in this chapter. (First, start up from a CD-ROM disc or a floppy
disk. Then follow the instructions in “How to Initialize a Hard Disk” later in
this section.)
WARNING Initializing a disk erases any information that may be on it.
Before you initialize a damaged disk, try to repair it as described in
“Repairing a Damaged Disk” later in this chapter.
Troubleshooting 103
Starting up from a CD-ROM disc
To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software on a hard
disk, you need to start up your computer from another disk. If your computer
has a CD-ROM drive, you can start up your computer using the CD-ROM
disc containing system software that came with the computer.
To start up the computer using the CD-ROM disc, follow these steps:
1 Turn your computer on.
2 When you see the desktop on your screen, press the Open/Close button on your
CD-ROM drive, and insert the CD-ROM disc containing system software into the drive.
3 Turn your computer off.
The CD-ROM disc will remain in the CD-ROM drive.
4 Hold down the “c” key on your keyboard and restart your computer.
Continue to hold down the key until you see the “Welcome to Macintosh”
message.
Starting up from a floppy disk
To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software or
CD-ROM software on a hard disk, you need to start up your computer from
another disk. If you don’t have a built-in CD-ROM drive, you can start up the
computer using one of these floppy disks—Disk Tools or System Backup Disk 1
that came with your computer.
To start up your computer using a floppy disk, follow these steps:
1 Shut down your computer.
2 Insert the floppy disk into the disk drive.
If you want to initialize, test, or repair your hard disk, use the Disk Tools
disk to start up your computer. If you want to install system software, use
the System Backup Disk 1 disk.
3 Turn on the computer.
104 Chapter 6
How to initialize a hard disk
You initialize an Apple SCSI hard disk by using a program called
Drive Setup, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with
your computer. If your computer came with a CD-ROM drive and you didn’t
receive floppy disks, you can find Drive Setup on the CD-ROM disc that
contains system software. (To initialize a hard disk from another
manufacturer, use the utility software that came with the hard disk.)
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” earlier in this section.
2 Open the Drive Setup icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Drive Setup.
3 In the list of drives, click the disk you want to initialize.
4 Click Initialize to initialize the hard disk.
5 Click Quit when you see a message reporting that initialization was successful.
If a message reports that initialization failed, try again. If initialization
fails a second time, take the disk to your Apple-authorized service provider
for repair.
Troubleshooting 105
Select the drive you
want to initialize.
Repairing a damaged disk
Disks can become damaged by repeated use and handling.
When do you need to repair a disk?
If you see a message reporting that a disk is damaged or unreadable, you may
need to repair the disk.
Try these suggestions first
If you can’t start up from a hard disk or you don’t see the hard disk icon on the
desktop, try the following:
m If the hard disk is internal, shut down your Macintosh, wait at least 10
seconds, and then turn it on again.
m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable
is connected firmly; then restart the Macintosh.
m If the hard disk is your startup disk, start up with a different startup disk. If
the hard disk’s icon appears on your desktop, reinstall system software on
the hard disk. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this
chapter.
m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer.
Your computer has two SCSI chains, an internal one and an external one.
All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but
devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For
example, you can have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to
the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to
the external SCSI chain. You cannot have two SCSI devices connected to
the external SCSI chain that both use ID number 3.)
On the internal SCSI chain, the computer itself has the ID number 7, and
the factory-installed hard disk has the number 0. If your computer came
with a CD-ROM drive installed, it is also connected to the internal SCSI
chain and has ID number 3.
On the external SCSI chain, SCSI devices are numbered from 0 to 6, or 1
to 6 if you have an additional hard drive installed (its number is 0).
106 Chapter 6
Check that both chains of devices are terminated properly. For information
on setting SCSI ID numbers and terminating a SCSI chain, see Chapter 3
of this manual and the manuals that came with your SCSI equipment.
m Test the disk following the instructions that come next.
How to test a hard disk
You can test an Apple SCSI hard disk with the Drive Setup program, which is
on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your
computer has a built-in CD-ROM drive, and you didn’t receive floppy disks,
you can find the Drive Setup program on the CD-ROM disc that contains
system software.
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Open the Drive Setup icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Drive Setup.
3 In the list of drives, click the disk you want to test.
Troubleshooting 107
4 Open the Functions menu and choose Test Disk.
5 When a message tells you that testing is complete, click Quit.
If the test reveals a problem, you may be able to correct it by using Disk First
Aid or another disk repair program (see the instructions in the next section),
or you may need to reinitialize the disk (see “Initializing a Hard Disk” earlier
in this chapter). Consult an Apple-authorized service provider for assistance if
necessary. If you had a hard disk from another manufacturer installed after
you bought your computer, use the software that came with the disk or contact
the disk vendor to get the latest version of software.
How to repair a hard disk or floppy disk
You can repair some types of disk damage by using the Disk First Aid
program, which is included either on the Disk Tools floppy disk or on the
CD-ROM disc containing system software that came with your computer.
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Open the Disk First Aid icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid.
108 Chapter 6
3 Click the icon of the disk you want to test.
Disk icons appear in a box at the top of the Disk First Aid window.
4 Click Repair to begin testing and repairing the disk.
You can’t repair the startup disk or the disk that contains the Disk First Aid
program, but you can test these disks by clicking Verify. If the program
reveals a problem with either of these disks, start up the computer from
another disk so that you can repair the damaged disk.
If you want to test and repair another disk, click its icon and then click
Repair.
5 When testing and repair are finished, choose Quit from the File menu.
If Disk First Aid cannot correct the problem
m Try repairing the disk again. Sometimes repeating the process corrects the
problem.
m Use another disk repair or recovery program. Some disk repair programs
let you recover information from a damaged disk.
m Consult a computer repair specialist for help.
m Once you have recovered all the information you can, erase (reinitialize)
the disk. If initialization doesn’t work, discard the damaged disk (if it’s a
floppy disk), or take it to your Apple-authorized service provider for repair
(if it’s a hard disk).
Troubleshooting 109
Installing or reinstalling system software
System software is the set of programs and other files that your computer uses
to start itself up, keep track of your files, and run the application programs
you use. System software is kept in the folder called the System Folder. When
you turn on your computer, it looks for a startup disk, which is a disk that
contains the system software. The startup disk is usually the hard disk that’s
inside your computer, though another hard disk or a floppy disk can also be a
startup disk.
The accessory kit that came with your Macintosh provides system software on
either a set of floppy disks or a CD-ROM disc. You can use the floppy disks
or the CD-ROM disc to install the system software on your Macintosh if you
need to do so.
When should you install system software?
Your Macintosh came with all the necessary system software installed on its
internal hard disk, so you don’t need to install system software on that disk
unless you encounter software problems.
If you have a new hard disk or a newly initialized hard disk that doesn’t
contain system software, or if you want to upgrade to a more recent version of
system software on a hard disk, follow the instructions in “Installing System
Software” later in this section.
When should you reinstall system software?
If you have a problem with your system software, you may see this icon in the
middle of the screen:
If this icon appears, follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk”
earlier in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage.
If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in the next section,
“Installing System Software,” to reinstall system software on your startup
hard disk.
110 Chapter 6
Installing system software
Follow the steps in this section to do what is commonly called a “normal”
installation of system software.
If you’re installing system software on a hard disk for the first time, make sure
that your hard disk has been initialized, a process that prepares the disk to
store information. If you see the hard disk’s icon on the desktop when you
start up the computer, the disk has been initialized. If no disk icon appears
when you start up, see “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter for
instructions.
To do a normal installation, follow these steps:
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Find and open the Disk First Aid icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid.
After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First
Aid checks your hard disk for any problems.
3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the
File menu.
4 Open the Drive Setup program.
You use the Drive Setup program to update your hard disk.
5 In the list of drives, click your startup disk.
6 Open the Functions menu and choose Update Driver.
7 When the update process is finished, quit Drive Setup.
Troubleshooting 111
8 Shut down your computer.
9 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that
contains system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click
the System Software Installer icon to open the Installer program.
10 Click OK.
The Easy Install dialog box appears.
11 Make sure that the hard disk named in the box is the one on which you want to install
system software.
If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears.
12 Click Install.
13 Follow the instructions that appear on the screen.
If you’re installing system software from floppy disks, you see messages
asking you to insert different disks.
112 Chapter 6
Disk on which
system software
will be installed
You click here to install
the software you need.
To install the software on a
different disk, you click here.
14 When you see a message reporting that the installation was successful, click Restart.
Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system
software. If a message reports that installation was not successful, try
installing again. (Follow the instructions on the screen.)
If, after reinstalling system software by doing a normal installation, you still
experience problems with your computer, follow the steps in the next section
for doing a “clean” installation of system software.
IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were
originally on your hard disk may not be installed with the Installer program.
If you notice that a certain extension or program was not installed, you may
need to install it separately. You can find these additional extensions and
programs on the CD-ROM disc that contains system software. (Application
programs from other vendors can be reinstalled from backup copies you
made.) If you don’t have a CD-ROM drive, see the service and support
information that came with your computer for information on how to contact
Apple directly for assistance.
Doing a clean installation of system software
The steps in this section outline what is commonly called a “clean”
installation of system software. A clean installation allows you to discover
which item in your System Folder is causing a problem. A clean installation
creates a brand new System Folder and saves everything in your original
System Folder in a different location. You can then follow the instructions in
“Replacing Special Software,” later in this chapter, to reinstall system
extensions, control panels, and other special software one at a time from the
old System Folder to the new System Folder. This procedure allows you to
determine which item in the old System Folder was the source of the
problem.
Do a clean installation if you can’t determine what is damaged in your System
Folder (especially if you think any special software, such as control panels,
system extensions, or custom utilities, may be causing the problems you’re
experiencing). You should also do a clean installation if you’re still having
problems with your computer after you’ve reinstalled system software by
doing a normal installation.
Troubleshooting 113
To do a clean installation, follow these steps:
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Find and open the Disk First Aid icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid.
After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First
Aid checks your hard disk for any problems.
3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the
File menu.
4 Open the Drive Setup program.
You use the Drive Setup program to update your hard disk.
5 In the list of drives, click your startup disk.
6 Open the Functions menu and choose Update Driver.
7 When the update process is finished, quit Drive Setup.
8 Shut down your computer.
9 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that
contains system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click
the System Software Installer icon to open the Installer program.
114 Chapter 6
10 Click OK.
The Easy Install dialog box appears.
11 Make sure that the hard disk named in the Destination Disk box is the one on which you
want to install system software.
If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears.
12 Hold down Shift–x–K to start the clean installation.
The following dialog box appears.
13 Click the Install New System Folder button and click OK.
The Easy Install dialog box appears. The Install button has changed to Clean
Install, and the contents of your old System Folder have been moved to a new
folder named Previous System Folder.
Troubleshooting 115
Disk on which
system software
will be installed
For a clean installation,
DO NOT click the
Install button.
To install the software on a different
disk, you click this button.
14 Click Clean Install.
15 Follow the instructions that appear on the screen.
It takes a few minutes to complete the installation.
16 When you see a message reporting that the installation was successful, you may need to
click Restart.
You need to click Restart only if you installed software onto the startup disk.
If a message reports that installation was not successful, try repeating the
clean installation procedure.
IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were
originally on your hard disk may not be installed with the Installer program.
If you notice that a certain extension or program was not installed, you may
need to install it separately. (Application programs from other vendors can be
reinstalled from backup copies you made.) You can find these additional
extensions and programs on the CD-ROM disc that contains system software.
If you don’t have a CD-ROM drive, see the service and support information
that came with your computer for information on how to contact Apple
directly for assistance.
116 Chapter 6
Click here to install the
software you need.
Replacing special software
Special software consists of items such as control panels, system extensions,
custom utilities, fonts, or Apple menu items that you may have added to your
old System Folder. To make sure that special software does not create any
conflicts with other programs on your computer, follow this procedure to
safely replace these items in your new System Folder:
1 Copy any special software items from the Previous System Folder back to your System
Folder one item at a time, restarting the computer after copying each item.
IMPORTANT Be very careful not to replace (copy over) any of the files in the
System Folder with files from the Previous System Folder.
2 Check after each restart to make sure your computer is not having any software
problems.
If any of your special software items cause software problems, contact the
software manufacturer for assistance or an upgrade.
Doing a custom installation
For most Macintosh users, the Easy Install procedure described in the
previous sections is appropriate, because it automatically installs all the items
you need. However, if you’d like to select a combination of system software
files for your specific needs, you can customize your system software
installation. You use custom installation to install or update one or more
specific files, or to save space on your hard disk by installing only the files
you want.
To install customized system software, follow these steps:
1 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that
contains system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click
the System Software Installer icon to open the Installer program.
Troubleshooting 117
2 Click OK.
The Easy Install dialog box appears.
3 Choose Custom Install from the pop-up menu.
The Custom Install dialog box appears, listing all available system software
components.
4 Scroll through the list of components, clicking the checkbox next to each component
you want to install.
You can see and select individual items within each component by clicking
the arrow to the left of the component, then clicking the item you want to
install. To get additional information about each component listed, click the
box with the letter i in it to the right of the component.
5 Click Install.
6 Follow the instructions that appear on the screen.
7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit.
If a message reports that installation was not successful, try installing again.
(Follow the instructions on the screen.)
118 Chapter 6
8 Restart your Macintosh.
The system software is installed and your computer is ready to use. Don’t
forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software
when you are finished
Installing or reinstalling CD-ROM software
CD-ROM software is a set of programs and files that allow your CD-ROM
drive to work correctly with your computer and allow it to play different
kinds of CDs, like Photo CDs or audio CDs If your computer came with a
CD-ROM drive installed, the CD-ROM software is part of system software
and was preinstalled for you on your computer’s hard disk. (It is also available
on floppy disks and a CD-ROM disc that came with your Macintosh.)
If you added a CD-ROM drive after you bought your computer, the CD-ROM
software is probably on floppy disks that came with the drive.
When should you install or reinstall CD-ROM software?
If your Macintosh came with the CD-ROM drive already installed, you don’t
need to install the CD-ROM software unless you encounter problems. (See
“Solutions to CD-ROM Problems” earlier in this chapter for descriptions of
the kinds of problems you might encounter.)
If you added a CD-ROM drive after you bought your computer, you should
install the CD-ROM software before you attempt to use the CD-ROM drive.
Installing or reinstalling CD-ROM software
1 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that
contains your system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
The Installer’s Welcome screen may appear. Or, you may have to double-click
the System Software Installer icon to open the Installer program.
2 Click OK.
The Easy Install dialog box appears.
Troubleshooting 119
3 Choose Custom Install from the pop-up menu.
The Custom Install dialog box appears, listing all available system software
components.
4 Select Multimedia Software by clicking the checkbox next to it.
To get additional information about each component listed, click the box with
the letter i in it to the right of the component.
5 Click Install.
6 Follow the instructions that appear on the screen.
7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit.
If a message reports that installation was not successful, try installing again.
(Follow the instructions on the screen.)
8 Restart your Macintosh.
The CD-ROM software is reinstalled and your computer is ready to use. Don’t
forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software
when you are finished.
120 Chapter 6
IpIarIt
Appendix A Health, Safety, and Maintenance Tips
Appendix B Installing an Expansion Card
Appendix C Special Keys on Your Keyboard
For your own safety and that of your equipment, follow all the instructions in
this chapter. Keep these instructions available for reference by you and others.
Health-related information about computer use
Muscle soreness, eye fatigue, and other discomforts and injuries sometimes
associated with using computers can occur from performing any number of
activities. In fact, misuse of the same muscles during multiple activities can
create a problem that might not otherwise exist. For example, if you engage in
nonwork activities that involve repetitive stress on the wrist—such as
bicycling—and also use your computer’s keyboard improperly, you may
increase your likelihood of developing wrist problems. Some individuals are
at greater risk of developing these problems because of their health,
physiology, lifestyle, and general exposure to stress. Work organization and
conditions, such as workstation setup and lighting, also play a part in your
overall health and comfort. Preventing health problems is a multifaceted task
that requires careful attention to the way you use your body every hour of
every day.
The most common health effects associated with using a computer are
musculoskeletal discomfort and eye fatigue. We’ll discuss each area of
concern.
123
Appendix A
Health, Safety, and Maintenance Tips
Read this appendix for important
health and safety instructions,
as well as tips on keeping your
computer in good working order.
Musculoskeletal discomfort
As with any activity that involves sitting for long periods of time, using a
computer can make your muscles sore and stiff. To minimize these effects, set
up your work environment carefully, using the guidelines that follow, and take
frequent breaks to rest tired muscles. To make working with your computer
more comfortable, allow enough space in your work area so that you can
change position frequently and maintain a relaxed posture.
Another type of musculoskeletal concern is repetitive stress injuries (RSIs),
also known as cumulative trauma disorders (CTDs). These problems can
occur when a certain muscle or tendon is repeatedly overused and forced into
an unnatural position. The exact causes of RSIs are not totally understood, but
in addition to awkward posture, such factors as the amount of repetition, the
force used in the activity, the individual’s physiology, workplace stress level,
and lifestyle may affect the likelihood of experiencing an RSI.
RSIs did not suddenly arise when computers were invented; tennis elbow and
writer’s cramp, for example, are two RSIs that have been with us for a long
time. Although less common than other RSIs, one serious RSI discussed more
often today is a wrist problem called carpal tunnel syndrome, which may be
aggravated by improper use of computer keyboards. This nerve disorder
results from excessive pressure on the median nerve as it passes through the
wrist to the hand.
This section offers advice on setting up your work area to enhance your
comfort while you use your computer. Since the effects of repetitive
movements associated with using a computer can be compounded by those of
other work and leisure activities to produce or aggravate physical problems,
proper use of your computer system must be considered as just one element
of a healthy lifestyle.
No one, of course, can guarantee that you won’t have problems even when you
follow the most expert advice on using computer equipment. You should
always check with a qualified health specialist if muscle, joint, or eye
problems occur.
124 Appendix A
Eye fatigue
Eye fatigue can occur whenever the eyes are focused on a nearby object for a
long time. This problem occurs because the eye muscles must work harder to
view an object that’s closer than about 20 feet (6 meters). Improper lighting
can hasten the development of eye fatigue. Although eye fatigue is annoying,
there’s no evidence that it leads to permanent damage.
Whenever you’re engaged in an activity that involves close-up work—such as
reading a magazine, doing craft work, or using a computer—be sure to have
sufficient glare-free lighting and give your eyes frequent rest breaks by
looking up and focusing on distant objects. Remember to have your eyes
examined regularly.
To prevent discomfort and eye fatigue:
m Arrange your work space so that the furniture is properly adjusted for you
and doesn’t contribute to an awkward working posture.
m Take frequent short breaks to give your muscles and eyes a chance to rest.
Arranging your office
Here are some guidelines for adjusting the furniture in your office to
accommodate your physical size and shape.
m An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust
the height of the chair so your thighs are horizontal and your feet flat on
the floor.
The back of the chair should support your lower back (lumbar region).
Follow the manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit your
body properly.
m When you use the computer keyboard, your shoulders should be relaxed.
Your upper arm and forearm should form an approximate right angle, with
your wrist and hand in roughly a straight line.
Health, Safety, and Maintenance Tips 125
You may have to raise your chair so your forearms and hands are at the
proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet
flat on the floor, you can use a footrest with adjustable height and tilt to
make up for any gap between the floor and your feet. Or you may lower
the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option is to use a
desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work surface.
m Position the mouse at the same height as your keyboard. Allow adequate
space to use the mouse comfortably.
m Arrange the monitor so the top of the screen is slightly below your eye
level when you’re sitting at the keyboard. The best distance from your eyes
to the screen is up to you, although most people seem to prefer 18 to 28
inches (45 to 70 cm).
m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from
overhead lights and windows. You may want to use a tiltable monitor
stand. The stand lets you set the monitor at the best angle for viewing,
helping to reduce or eliminate glare from lighting sources you can’t move.
Thighs horizontal
Shoulders relaxed
Screen positioned to avoid
reflected glare
Forearms and hands
in a straight line
Forearms level
or tilted up slightly
Lower back supported
Feet flat on the floor
Top of the screen at or slightly
below eye level (You may need
to adjust the height of your
monitor by placing something
under it or by raising your
work surface.)
Clearance under work surface
45–70 cm (18–28 in.)
126 Appendix A
Avoiding fatigue
m Change your seated position, stand up, or stretch whenever you start to feel
tired. Frequent short breaks are helpful in reducing fatigue.
m Use a light touch when typing or using a mouse and keep your hands and
fingers relaxed.
m Some computer users may develop discomfort in their hands, wrists, or
arms after intensive work without breaks. If you begin to develop chronic
pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a qualified
health specialist.
m Allow adequate work space so that you can use your keyboard and mouse
comfortably. Place papers or other items so you can view them easily while
using your computer. A document stand may make reading papers more
comfortable.
m Eye muscles must work harder to focus on nearby objects. Occasionally
focus your eyes on a distant object, and blink often while you work.
m Clean your screen regularly. Keeping the screen clean helps reduce
unwanted reflections.
What about electromagnetic emissions?
There has been recent public discussion of the possible health effects of
prolonged exposure to extremely low frequency (ELF) and very low
frequency (VLF) electromagnetic fields. Such fields are associated with
electromagnetic sources such as television sets, electrical wiring, and some
household appliances—as well as computer monitors.
Apple has reviewed scientific reports and sought the counsel of government
regulatory agencies and respected health organizations. Based on the
prevailing evidence and opinions, Apple believes that the electric and
magnetic fields produced by computer monitors do not pose a health risk.
In response to those customers who wish to reduce their exposure to
electromagnetic fields, Apple has lowered the emission levels of our products.
We are also actively encouraging further scientific research so we can
continue to promote the health and safety of our customers and employees.
Health, Safety, and Maintenance Tips 127
Safety instructions
For your own safety and that of your equipment, always take the following
precautions.
Turn off the computer completely and disconnect the power plug (by pulling
the plug, not the cord) if any of the following conditions exists:
m the power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged
m you spill something into the case
m your Macintosh is exposed to rain or any other excess moisture
m your Macintosh has been dropped or the case has been otherwise damaged
m you suspect that your Macintosh needs service or repair
m you want to clean the case (use only the recommended procedure
described later in this chapter)
Be sure that you always do the following:
m Keep your Macintosh away from sources of liquids, such as wash basins,
bathtubs, shower stalls, and so on.
m Protect your Macintosh from dampness or wet weather, such as rain, snow,
and so on.
m Read all the installation instructions carefully before you plug your
Macintosh into a wall socket.
m Keep these instructions handy for reference by you and others.
m Follow all instructions and warnings dealing with your system.
WARNING Electrical equipment may be hazardous if misused. Operation
of this product, or similar products, must always be supervised by an
adult. Do not allow children access to the interior of any electrical
product and do not permit them to handle any cables.
128 Appendix A
Handling your computer equipment
Follow these guidelines for handling your computer and its components:
m When setting up your computer, place components on a sturdy, flat surface,
and carefully follow all setup instructions.
m When connecting or disconnecting a cable, always hold the cable by its
connector (the plug, not the cord).
m Turn off your computer and all its components before connecting or
disconnecting any cables to add or remove any component. Failure to do so
could seriously damage your equipment.
m Never force a connector into a port. If the connector and port do not join
with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the
connector matches the port and that you have positioned the connector
correctly in relation to the port.
m Take care not to spill any food or liquid on the computer, keyboard, mouse,
or other components. If you do, turn your computer off immediately and
unplug it before cleaning up the spill. Depending on what you spilled and
how much of it got into your equipment, you may have to bring your
equipment to an Apple-authorized service provider.
m Protect the computer and its components from direct sunlight and rain or
other moisture.
m Keep all ventilation openings clear and unobstructed. Without proper air
circulation, components can overheat, causing damage or unreliable
operation.
WARNING This equipment is intended to be electrically grounded. Your
Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that
has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC
outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into
the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a
properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding
plug!
Health, Safety, and Maintenance Tips 129
Handling the monitor
Follow these procedures for handling a monitor:
m Your Macintosh comes with an energy-saving feature that dims the screen
and puts the computer to “sleep” when it hasn’t been used in a specified
length of time. (By default, the time setting is 30 minutes, but you may
have changed the time setting using the Energy Saver control panel.) You
can also turn down the screen brightness control if you leave the computer
turned on for extended periods. If the brightness is not turned down, the
image on the screen could “burn in” and damage the screen.
Another alternative is to use a “screen saver” program, which dims or
varies the image on the screen when the computer has been idle for a
specified period of time. These programs are available from independent
suppliers and user groups.
m Make sure that the ventilation openings on the computer and the monitor
are clear and unobstructed.
m Some large monitors cannot safely be placed on top of the computer.
Check the instructions that came with the monitor for setup information.
m If there is interference on the monitor’s screen or on a television or radio
near your computer, move the affected equipment farther away.
Handling the keyboard
Take care not to spill any liquid on the keyboard. If you do, turn off your
computer immediately.
m If you spill liquid that is thin and clear, unplug the keyboard, turn it upside
down to let the liquid drain out, and let it dry for 24 hours at room
temperature. If, after you take these steps, the keyboard doesn’t work, take
it to an Apple-authorized service provider for repair.
m If you spill liquid that is greasy, sweet, or sticky, unplug the keyboard and
take it to an Apple-authorized service provider for repair.
130 Appendix A
Handling floppy disks
125° F (52° C)
50° F (10° C)
Keep disks dry.
Do not use a
pencil or an
eraser on a disk
or disk label.
Store disks at
temperatures
between 50° F
and 125° F.
Do not touch the
exposed part of the
disk behind the
metal shutter.
Keep disks away
from magnets.
Avoid exposing
disks to extremely
hot temperatures.
Health, Safety, and Maintenance Tips 131
Handling CD-ROM discs
Keep these important safety instructions in mind as you use CD-ROM discs:
m Hold a disc by the edges or by one edge and the center hole. Do not touch
the disc surface.
m To clean discs, wipe the shiny surface with a soft damp cloth, working in
straight lines from center to edge. Do not use any form of cleaning agent.
m To avoid damage to your discs, keep these points in mind:
Do not put tape
on discs.
Do not scratch
discs.
Do not write on
discs.
Do not spill liquids
on discs.
Do not get
dust on discs.
Do not expose discs
to direct sunlight.
132 Appendix A
Other important safety instructions to keep in mind as you use your
CD-ROM drive.
m Position your computer so that when the tray opens, it doesn’t bump
into anything.
m Do not leave the disc tray open. If dust gets on the lens of the CD-ROM
drive, the drive may have problems reading your compact discs.
m Do not put anything (for instance, a cup) on top of the tray when it is open.
m Do not force the tray open by hand.
m Do not wipe the lens with a paper towel or other abrasive surface. If you
need to clean the lens, see an Apple-authorized service provider for a lens
cleaner.
m Never transport your computer with a disc inside the CD-ROM drive.
m Keep your computer equipment away from any source of liquid (such as
wash basins, bathtubs, and shower stalls). If you drink coffee or other
beverages while you’re at your computer, take care not to spill.
m Avoid exposing your equipment to damp or wet weather. If your system is
near a window, be sure the window is closed in rainy weather.
The tray on your CD-ROM drive automatically closes when you shut down
your computer. You may want to open the tray and take out your CD-ROM
disc before shutting down.
Health, Safety, and Maintenance Tips 133
Ejecting a disk
For instructions on ejecting a floppy disk or a removable media disk, see the
“Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
If you can’t eject a floppy disk
If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order:
m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key at the upper
left of your keyboard to eject a disk in the internal disk drive.
m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button
on your mouse or other pointing device while you turn the computer on
again.
m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the
end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is
ejected. Do not use excessive force.
If nothing works, take the computer or disk drive to your Apple-authorized
service provider to have the disk removed.
Power supply
The power supply in your computer is a high-voltage component and should
not be opened for any reason, even when the computer is off. If the power
supply needs service, contact your Apple-authorized dealer or service
provider.
WARNING To protect the power supply from damage, make sure the
voltage switch on the back of the computer is set correctly before you
plug the computer into a power outlet. Refer to Chapter 1 for
instructions on setting the voltage switch.
134 Appendix A
Cleaning your equipment
Follow these general rules when cleaning the outside of your computer and
its components:
m Use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid
getting moisture in any openings.
m Don’t use aerosol sprays, solvents, or abrasives.
Cleaning the computer case
To clean the case, do the following:
1 Turn off the computer completely and then disconnect the power plug. (Pull the plug, not
the cord.)
2 Wipe the surfaces lightly with a clean, soft cloth dampened with water.
Cleaning the monitor
To clean the screen, put household glass cleaner on a soft cloth and wipe the
screen. Don’t spray the cleaner directly on the screen, because the liquid
might drip into the monitor or computer.
Cleaning the mouse
The mouse contains a small ball that must roll smoothly for the mouse to
work properly. You can keep this ball free of dirt and grease by using the
mouse on a clean, lint-free surface and cleaning it occasionally.
You need a few cotton swabs and a clean, soft, lint-free cloth.
1 Turn off your computer.
Health, Safety, and Maintenance Tips 135
2 Turn the mouse upside-down and turn the plastic ring on the bottom counterclockwise
to disengage it.
On some mouse devices, you may need to press the plastic ring (rather than
turn it) to disengage it.
If the mouse is locked, see the next section, “Locking and Unlocking the
Mouse,” for instructions on how to unlock it.
3 Turn the mouse right-side up with one hand and catch the ring and the ball with your
other hand.
4 Clean the three small rollers inside the mouse with a cotton swab moistened with water.
Rotate the rollers to clean all around them.
5 Wipe the mouse ball with a clean, soft, dry, and lint-free cloth.
6 If necessary, wash the mouse ball with warm soapy water (use a mild soap such as a
dishwashing liquid) and then dry the mouse ball thoroughly.
7 Gently blow into the mouse case to remove any dust that has collected there.
136 Appendix A
8 Put the ball and the ring back in place.
Your mouse should roll smoothly across your mouse pad or desk. If it doesn’t,
repeat these instructions carefully.
Locking and unlocking the mouse
Some mouse devices can be locked so that the ball can’t be removed. A
locking mouse has a small hole on the plastic ring.
To lock the mouse, follow these steps:
1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring.
2 Press down on the paper clip while you turn the ring clockwise.
Turn the ring a very short distance, until it stops. When the recessed area on
the ring is not lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse
is locked.
The mouse ring is locked when the recessed area on the ring
does not line up with the recessed area surrounding the ring.
Recessed area on ring
Recessed area surrounding ring
Insert a straightened paper clip into this hole.
(The hole may be located here on your mouse.)
Health, Safety, and Maintenance Tips 137
To unlock the mouse, follow these steps:
1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring.
2 Press down on the paper clip while you turn the ring counterclockwise.
Turn the ring a very short distance. When the recessed area on the ring is
lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse is unlocked.
The mouse ring is unlocked when the recessed area on the
ring lines up with the recessed area surrounding the ring.
Recessed area on ring
Recessed area surrounding ring
Insert a straightened paper clip into this hole.
(The hole may be located here on your mouse.)
138 Appendix A
You can install printed circuit boards (called cards) for video and graphics
applications, networking and communications, additional processing power,
or other purposes. The cards fit into connectors, called expansion slots, inside
the computer.
Your Macintosh has three expansion slots, each designed to accept a
Peripheral Component Interconnect (PCI) card. Install only expansion cards
that come with Macintosh drivers and are compliant with the PCI 2.0
standard. NuBus™ cards cannot be used in these expansion slots. There is also
an expansion slot that contains the computer’s processor card. (The processor
card can be upgraded by replacing it with a more powerful processor card.)
WARNING To avoid damaging your computer and expansion card, do not
attempt to install any expansion card without first checking the
documentation for that card. If the documentation specifies that an
Apple-certified technician must install the card (usually because the
installation requires special training or tools), consult the service and
support information that came with your computer for instructions on
how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for
assistance. If you attempt to install the card yourself, any damage you
may cause to the computer or card will not be covered by the limited
warranty on your computer. If the card is not an Apple-labeled product,
check with an Apple-authorized dealer or service provider to see if you
can install it yourself.
139
Appendix B
Installing an Expansion Card
Read this appendix for instructions
on installing an expansion card
in your computer.
Expansion card power requirements
The combined power consumption of expansion cards must not exceed the
limits specified for your Macintosh model. If you have more than one
expansion card installed, check the information that came with your cards to
make sure that their power consumption is within the limits specified in the
Technical Information booklet.
Card installation
1 Turn off the computer.
Leave the computer plugged in to ground it and protect its components from
static electricity damage.
140 Appendix B
2 Press the two release buttons under the front panel and slide the cover toward you
approximately two inches.
While pressing the release buttons, pull the top cover forward
approximately two inches to release it from the chassis.
Locate the two release buttons under the front panel ledge with your fingertips.
Installing an Expansion Card 141
3 Remove the cover from the computer.
After you’ve slid the cover forward about two inches, lift it straight up and off
the computer.
142 Appendix B
4 Touch the metal part of the power supply case inside the computer to discharge static
electricity.
Always do this before you touch any parts, or install any components, inside
the computer.
Power supply
Installing an Expansion Card 143
5 Flip the expansion card cover open.
Flip the expansion card cover open.
144 Appendix B
6 Being careful not to touch the sharp edges, pull out the port access cover behind the
expansion slot you want to use, and set the access port cover aside.
7 Remove the card from its static-proof bag.
Hold the card by its edges to avoid touching the connector.
Connector
(back of computer)
Push the port access cover in gently with the finger of
one hand while pulling it straight up with the other hand.
Installing an Expansion Card 145
8 Align the connector end of the card with the expansion slot.
Port access opening
As you lower the card,
you may find it helpful to
hold the card slightly forward
of its final position until you
actually fit the card into its slot.
Install the PCI
card in any of the
three PCI slots.
(front of computer)
146 Appendix B
9 Press the card gently but firmly until the connector is fully inserted.
m Don’t force the card. If you meet a lot of resistance, pull the card out and
try again.
m To see if the card is properly connected, pull it gently. If it resists and stays
in place, it’s connected. (Make sure you don’t pull the card so much that
you accidentally disconnect it.)
If you have other cards to install, put them in now by repeating steps 6
through 9.
If the PCI card you are installing is full-length,
then be sure that it fits in one of the three card
guides toward the front of the computer.
(back of computer)
Installing an Expansion Card 147
10 Flip the expansion card cover up and snap it back into place. (Be sure to snap the cover
back down on both ends.)
Flip the expansion card cover closed and snap it into place.
(front of computer)
148 Appendix B
11 Replace the cover on the computer.
Lower the cover all the way down onto the case, leaving a 2-inch gap. Push
the cover back until it snaps into place.
You are now finished installing the card. You may turn on the computer and
start using the new card.
WARNING Never turn on your computer unless all of its internal and
external parts are in place. Operating the computer when it is open or
missing parts can be dangerous, and can damage your computer.
Slide the top cover all the way back
until it snaps into place.
Set the top cover down so that there is about a two-inch
gap between the back of the top cover and the back of
the chassis.
Installing an Expansion Card 149
Upgrading the processor
Your computer’s processor can be upgraded with the installation of a
processor upgrade card.
To upgrade the processor, remove the old processor card following the
instructions in this chapter for opening the computer safely. Then, the new
processor card can be installed following the procedure in this chapter for
installing expansion cards. (Note that an access port cover does not need to
be removed as described in step 6 of “Card Installation” earlier in this
chapter.)
IMPORTANT The processor card can be damaged by static electricity. To avoid
damaging the card, hold it only by the edges—do not touch the connectors or
the components on the card.
Refer to the documentation that came with the processor upgrade card for
important installation instructions specific to the card.
Processor card
150 Appendix B
151
Your computer keyboard contains certain special keys that typewriter
keyboards don’t have. Many of these keys allow you to give commands to
the computer without using the mouse. For example, in many application
programs, you can press the x (Command) key at the same time as the Q key
to quit a program.
The following table describes what you can do with the special keys on your
keyboard. The special keys on your keyboard depend on the model of
keyboard you have; some keyboards do not have all the keys listed here.
Special keys on Apple keyboards
Arrow keys Use to move the insertion point, as an alternative to using the
pointer. In some programs, the arrow keys have other functions.
Caps Lock key Use to capitalize a series of letters (numbers and symbols
aren’t affected).
Clear key Use to delete the current selection (or use the Delete key).
In some programs, Clear has other functions.
x (Command) key Use in combination with other keys as an alternative to
choosing a menu command.
continued .
num
lock
clear
caps
lock
Read this appendix to learn
how to use the special
keys on your keyboard.
Appendix C
Special Keys on Your Keyboard
Special keys on Apple keyboards (continued)
Control key In combination with other keys, this key provides shortcuts or
modifies other actions.
Delete key Use to delete selected material, or the character to the left of the
insertion point.
Enter key In a dialog box, pressing Enter is the same as clicking the
outlined button. In some programs, pressing this key confirms
information you have provided.
Escape key The function of this key depends on the program you’re using.
Function keys Some programs allow you to use the 12 function keys to give
commands. You can assign commands or action sequences to
function keys with special utility programs.
Option key Use in combination with other keys to produce special
characters or modify actions.
Numeric keys Use to produce numbers and mathematical symbols; some
programs use these keys as function keys to initiate actions.
Power key On some models, press to turn on the computer. Also press to
shut down the computer, to put the computer to sleep, or to
restart the computer.
Return key Use to move the insertion point to the beginning of the next line.
In a dialog box, pressing Return is the same as clicking the
outlined button.
Shift key Use to produce capital letters (or the upper character
on the key).
Tab key Use to move the insertion point to the next stopping place
(such as a tab stop or field in a dialog box or program).
Other special keys The function of these keys depends on the operating system
and program you’re using.
help home
end
ins
del
page
up
page
down
tab
shift
return
num
lock
clear = / *
7
4
0
8
5
2
9
6
3
enter
1
.
option
alt
F1
esc
enter
delete
control
152 Appendix C
Typing special characters and symbols
You can type a variety of international and other special symbols and
characters (including characters with diacritical marks, such as accents)
by pressing combinations of keys.
The Key Caps program, which is installed with your system software, shows
you the characters produced when you type certain keys and key
combinations in the fonts available on your computer. Choose Key Caps from
the Apple (K) menu, then choose the font from the Key Caps menu.
To have Key Caps show more options for special characters, press each of
these keys or key combinations: Option, Shift, Shift-Option, Shift-x, and
Option-x.
If you press the Option key, Key Caps outlines lightly the keys that you can
use in combination with letter keys to type letters with accents or other
diacritical marks.
Special Keys on Your Keyboard 153
Characters available
in the Chicago font
Characters appear
here when you press
keys on the keyboard
or click them in
the window.
Characters available
in the Chicago font
when the Option key
is pressed
The highlighted key represents the
key held down on the keyboard—
in this case, the Option key.
If you see rectangles: If you see rectangles instead of diacritical marks on
some of the pictures of keys in Key Caps, try pressing Option-x to see the
diacritical marks. However, you only need to use the Option key (not
Option-x) in combination with the other keys to type letters with diacritical
marks.
If you press the Option key at the same time as a key for a specific diacritical
mark and then release both keys, Key Caps outlines in bold the keys for
letters that can be typed with that mark. (You’ll see that most key
combinations for diacritical marks can be used with the Space bar as well
as letter keys—producing the mark without a letter.)
The most common diacritical marks and how to create them are summarized
next.
Diacritical mark Key combination
Grave accent ( ` ) Option-`, then type the character
Acute accent ( ´ ) Option-e, then type the character
Circumflex (^) Option-i, then type the character
Tilde (~) Option-n, then type the character
Umlaut ( ¨ ) Option-u, then type the character
The letter “c” with a cedilla (ç) Option-c
m To type a letter or a space with a specific diacritical mark, press the Option key and
the key for the mark simultaneously. Then type the letter that needs the mark.
If you are having trouble getting a mark and letter to appear together, try
again. Be sure to press the Option key before (or at the same time as) the
key for the mark; then, after you release both keys, type the letter to be
marked.
154 Appendix C
Special key combinations
If difficulties with your mouse or computer don’t allow you to use standard
methods of quitting a program or restarting your computer, you can try using
these special key combinations.
To do this... …press this key combination
Force a program to quit x-Option-Esc
Force the computer to restart x–Control–Power key
Here are other key combinations you may find useful:
To do this… …press this key combination
Start a “debugging” program used by software programmers* x-Power key
Start the computer from a CD-ROM disc C key (at startup)
Ignore SCSI ID 0 (zero) x-Option-Shift-Delete
Turn off system extensions Shift key (while starting up)
Rebuild the desktop Option-x (while starting up)
*If you do not have a debugging program installed, your screen displays a caret prompt (>). To return to the desktop,
type “G.”
Special Keys on Your Keyboard 155
A
AAUI Ethernet connector 59
AAUI Ethernet port 40, 41
About Apple Extras file 25
accent marks, typing 153–154
access covers for expansion slots 41, 145
active program 19, 63–64
acute accent (´), typing 154
ADB ports 10, 11, 40, 41, 88
air circulation around computer
components 129
America Online, obtaining Apple
software updates from 102
Apple-authorized service providers
adding internal drives 58
attaching devices to the internal SCSI
interface 54
damaged equipment 87, 89, 92
ejecting floppy disks 84, 134
hard disk initialization failure
105, 109
installing additional memory 58
installing expansion cards 139
interference with radio or television
reception vi
liquid spills on keyboard 130
removing extra built-in SCSI
terminators 56
repair service 76, 77
replacing the clock battery 80
“sad Macintosh” icon on screen 82
servicing the power supply 134
AppleCD Audio Player program 69,
|70, 92
Apple Desktop Bus (ADB) ports 10, 11,
40, 41, 88
Apple Extensions Manager 63
AppleLink, obtaining Apple software
updates from 99
Apple PlainTalk Microphone, connecting
2, 45–46
AppleScript program 61
Apple software updates, obtaining
98–102
AppleTalk control panel 60
Application menu
activating the Finder 28, 35
Hide Others/Show All commands 64
identifying the active program 19,
63–64
switching programs 19, 64
157
Index
If you can’t find what you’re looking for
in this index, look in Macintosh Guide—
available in the Guide (h) menu
on your computer.
application programs
active and open 63–64
“can’t be found” message 66, 89
“can’t be opened because a file can’t
found” message 66, 90
compatibility with older Macintosh
programs 90
installing 61–63
memory problems 85
not installed with the Installer program
113, 116
opening 19
Power Macintosh “native”
applications 65–66
switching 64
won’t start or quit unexpectedly 85
arrow keys 151
arrow pointer
“freezes” and won’t move 24, 75–76,
87, 96
moving 17–18
Ask Apple Online Technical Support
service 99–100
At Ease 92
audio cables 50–53
audio CDs
adjusting volume control 48, 95
playing 70
troubleshooting 95–96
audio equipment, connecting 42–48
Audio File Access CD-ROM
extension 94
Audio In port (on stereo speakers) 47
audio input/output ports (on computer)
41, 42, 45, 51–53
Audio Out ports (on video equipment)
51–53
automatic startup/shutdown 22
A/V panel 42
B
backing up
files and disks 65
programs 62
Balloon Help 36
battery in computer’s clock, replacing 80
blinking question mark icon,
troubleshooting 80–81, 110
“bomb” icon/message, troubleshooting
75, 77, 86, 96
BOOTP bootstrapping protocol 60
brightness control on monitor 15,
79, 130
C
cables
audio 45, 50–53
checking connections 79, 87
keyboard 2, 10–11
monitor 2, 9
mouse 10–11, 87
network 59
safety instructions for 129
SCSI 55–57
stereo speaker 47
video 50–53
Caps Lock key 151
carpal tunnel syndrome 124
CD-ROM discs
can’t open a document on 94
damaged 94
ejecting 69
eject unexpectedly 94
icon doesn’t appear on desktop 93
inserting 62, 68
overview 67
playing audio CDs 70
problems using ISO 9660 or High
Sierra discs 95
removing scratches on 94
safety instructions for 132–133
158 Index
saving changed information 94
starting At Ease from 92
“This is not a Macintosh disk: Do you
want to initialize it” message 94
using Photo CDs 71
CD-ROM disc that contains system
software, starting the computer
from 103–104
CD-ROM drive
computer won’t restart after copying
software to System Folder
84, 91
computer won’t restart with a disc in
the drive 80, 84
icon doesn’t appear on screen 91
illustration 40
opening/closing the tray 68, 69, 92
safety instructions for vii, 133
software problems 84, 91
CD-ROM software, installing 119–120
cedilla (ç), typing 154
chair, adjusting for optimal support and
comfort 125
circumflex (^), typing 154
C key (at startup), to start from a
CD-ROM disc 155
cleaning computer equipment 135–137.
See also safety instructions
clean installation of system software
113–117
Clear key 151
clock in computer keeps time
inaccurately 80
close box 20
in Macintosh Guide 34, 35
closing the cover on the computer 149
x (Command)-Control-Power keys, to
restart the computer 74, 155
x (Command)-E keys, to eject a CDROM
disc 69
x (Command) key 151
x (Command)-Option-Esc keys, to quit a
program 77, 87, 155
x (Command)-Option keys, to rebuild the
desktop 78, 155
x (Command)-Option-p-r keys, to restart
the computer 79
x (Command)-Option-Shift-Delete keys,
to ignore SCSI ID 0 (zero) 155
x (Command)-Power keys, to start a
debugging program 155
x (Command)-Shift-1 keys, to eject a
floppy disk 83, 134
x (Command)-Shift-K keys, to start a
clean installation of system
software 115
composite video connections
for input from a camera 52
for input from a VCR 51
composite video connectors 49, 50. See
also RCA-type connectors
composite video input port (on computer)
41, 42, 51–52
CompuServe, obtaining Apple software
updates from 101
computer components. See equipment
computer power cord 2, 6
connecting
audio equipment 42–48
the computer 3–6
external stereo speakers 47–48
a microphone 45–46
a monitor 7–9
the mouse and keyboard 10–11
to a network 59–60
SCSI devices 54–57
video equipment 48–53
connectors
AAUI Ethernet 59
miniplug 43, 44, 47
RCA-type 44, 49, 50–53
safety instructions for 129
S-video 49, 50
Control key 152
Index 159
control panels
AppleTalk 60
Energy Saver 21–22, 130
Extensions Manager 78, 85, 86,
94, 97
Memory 85, 90
Monitors 79
PC Exchange 89, 90
TCP/IP 60
turning off 85, 86
Video & Sound 48
cumulative trauma disorders (CTDs) 124
customer service
obtaining Apple software updates
98–102
support hotline 25
custom installation of system software
117–119
Custom Install dialog box 118, 120
D
Delete key 152
desktop
At Ease and 92
rebuilding 78, 83, 89
device drivers, SCSI 57
DHCP bootstrapping protocol 60
diacritical marks, typing 153–154
diagnosing problems. See Appleauthorized
service providers;
error messages; troubleshooting
dialog boxes
Custom Install 118, 120
Easy Install 112, 115–116
Energy Star 14, 21
DIMMs. See Dual Inline Memory
Modules (DIMMs)
dim screen 22, 79, 130
disconnecting the computer 6, 128
Disk First Aid program
installing system software 111, 120
repairing damaged disks 108–109
disks. See CD-ROM discs; floppy disks;
hard disk
Disk Tools disk, starting the computer
from 104
disk with an X icon 81
display. See monitor; screen
documents. See also files
can’t open 89
opening DOS documents on the
Macintosh 89, 90
DRAM. See dynamic RAM
drivers
printer 98
SCSI device 57
Drive Setup program
hard disk icon doesn’t appear 82
initializing a hard disk 103, 105
overview 61
testing a hard disk 107–108
updating the hard disk 111, 114
Dual Inline Memory Modules
(DIMMs) 58
dual RCA-type connectors 44, 50, 52, 53
dynamic RAM, adding 58
E
Easy Access, turning off 88
Easy Install dialog box 112, 115–116
Eject CD command (AppleCD Audio
Player File menu) 69, 92
ejecting
CD-ROM discs 69, 92
floppy disks 83–84, 134
electromagnetic emissions from computer
monitors 127
Energy Saver control panel 21–22, 130
energy-saving options, setting 14, 21,
130
Energy Star dialog box 14, 21
Enter key 152
160 Index
equipment
arranging to prevent discomfort
125–126
cleaning 135–137
guidelines for handling 129–133
illustration 2, 40–41
setting up 1–8
error messages. See also troubleshooting
“Application program can’t be found”
66, 89
“Application program can’t be opened
because a file can’t be found”
66, 90
blinking question mark icon
80–81, 110
“bomb” icon/message 75, 77, 86, 96
“Can’t open a document...” 89
“Could not create a socket” 60
disk with an X icon 81
“Not enough memory” 66, 85
“sad Macintosh” icon 82
“This is not a Macintosh disk: Do you
want to initialize it?” 94
“Unable to locate host” 60
what to do about 75, 76–77, 86
Escape key 152
Ethernet network, connecting to 59–60
Ethernet ports 40, 41
eWorld program 61, 99–100
expansion bay, illustration 40
expansion card
installing 139–149
power requirements of 140
expansion card cover 144, 148
expansion slots 139, 145–147
access covers for 41, 145
extended miniplugs 43
Extensions Manager control panel 78,
85, 86, 94, 97
external stereo speakers, connecting
47–48
eye fatigue from computer use 123,
125, 127
F
fatigue, tips for avoiding 127
FDDI networks 59
File menu
Eject CD command (AppleCD Audio
Player program) 69, 92
Put Away command 69, 92
files. See also documents
backing up 65
file sharing, CD-ROM discs and 72
Finder, activating 28, 35
floating-point unit (FPU) 85
floppy disk drive, illustration 40
floppy disks
backing up 65
can’t eject 83–84, 134
computer can’t read 83
repairing 108–109
safety instructions for 131
folders. See System Folder; Utilities
folder
Foreign File Access extension 94, 95
formatting a hard disk 103–105
frozen pointer 87
Function keys 152
furniture, arranging to prevent discomfort
125–126
G
graphics, using Photo CDs 71
grave accent (`), typing 154
grounding the computer 6, 129
Guide menu. See also Macintosh Guide
Shortcuts command 37–38
Show/Hide Balloons command 36
using 18, 19, 25, 27–28
Index 161
H
hard disk
backing up files on 65
can’t start up from 106–107
icon doesn’t appear on screen 82–83,
106–107
initializing 103–105
repairing 106–109
testing 107–108
using space as virtual memory 65
hard disk drive, illustration 40
health-related information about
computer use 123–127
help. See Apple-authorized service
providers; Balloon Help;
customer service; Macintosh
Guide; troubleshooting
Hide Balloons command (Guide
menu) 36
Hide Others command (Application
menu) 64
hiding/showing windows on the
desktop 64
High Sierra CD-ROM discs, problems
using 95
“Huh?” button, Macintosh Guide 35
I, J
icons
ADB 10, 11
application program 20
blinking question mark 80–81, 110
“bomb” 75, 77, 86, 96
defined 20
Disk First Aid 108, 111, 114
disk with an X 81
document 20
don’t appear correctly on screen
82–83, 92–93
Drive Setup 105, 107
folder 20
hard disk 14, 19, 20, 82–83
“sad Macintosh” 82
SCSI 54
sound input/output ports 43
Trash 14, 19, 20
ID numbers. See SCSI ID numbers
Index button, Macintosh Guide 29,
31–32
initializing a hard disk 103–105
inserting CD-ROM discs 62, 68
insertion point, setting 88
Installer program 112, 114
installing
additional RAM 57–58
application programs 61–63
CD-ROM software 119–120
expansion card 139–149
internal drives 58
system software 110–119
interference with radio or television
reception vi, 130
internal drives, installing 58
international characters and symbols,
typing 153–154
Internet
configuring your system for 60
obtaining Apple software updates
from 101–102
ISDN networks 59
ISO 9660 CD-ROM discs, problems
using 95
K
keyboard
connecting 10–11
illustration 2, 40
positioning 125–126
safety instructions for 130
special keys on 151–152
typing produces nothing on screen
88–89
162 Index
keyboard cable
checking connections 87, 88
connecting 10–11
illustration 2
keyboard shortcuts 37–38
keyboard tray 126
Key Caps program 153–154
L
learning the basics 17–18
lifting the computer 3
liquid spills on the computer equipment
128, 129, 130, 132, 133
LocalTalk network, connecting to 59–60
locking/unlocking the mouse 137–138
Look For button, Macintosh Guide 29,
33–34
M
Macintosh Guide
activating the text box 33
closing 34, 35
going to the next step 30, 32, 34
“Huh?” button 35
Index button 29, 31–32
Look For button 29, 33–34
moving the window out of the way 35
returning to the main window 30,
32, 35
Topics button 29–30
using the scroll bar 31
using the slider 31
using the zoom box 35
Macintosh Shortcuts 37–38
Macintosh Tutorial 17–18
memory. See also RAM
expanding 57–58
“not enough memory” message 66, 85
shared libraries and 66, 90
virtual 65
Memory control panel 85, 90
menu bar 19
menu, opening 18, 19
microphone, connecting 2, 45–46
miniplugs 43, 44, 47
modem port (GeoPort) 40, 41
moisture or wetness, computer exposure
to 128, 129, 133
monitor. See also screen
brightness control 15, 79, 130
cleaning 135
connecting 7–9
electromagnetic emissions from 127
illustration 2, 40
positioning 7, 126
safety instructions for 130
turning on 12
monitor cable 2, 9
monitor port 9, 40, 41
monitor power cord 2, 7–8
monitor power socket 41
Monitors control panel 79
mouse
cleaning 135–137
connecting 10–11
illustration 2, 40
learning to use 17–18
locking/unlocking 137–138
proper positioning of 126
troubleshooting 87
mouse button 17–18
mouse cable
checking connections 87
connecting 10–11
mouse pad 17
mouse shortcuts 37–38
musculoskeletal discomfort from
computer use 123, 124, 127
Index 163
N
network cables, connecting 59
networks
backing up files on 65
connecting to 59–60
sharing a CD-ROM disc on 72
network server options, sleep state
and 22
normal installation of system software
111–113
Numeric keys 152
O
office furniture, arranging to prevent
discomfort 125–126
online help. See Balloon Help; Guide
menu; Macintosh Guide
online services, obtaining Apple software
updates from 98–102
Open/Close button on CD-ROM drive
40, 68, 69, 92
opening the computer 141–142
Option key 152
Key Caps program and 153–154
P
parameter RAM 79
PC Exchange control panel 89, 90
PCI. See Peripheral Component
Interconnect (PCI) cards
performance decreases after adding
software, troubleshooting 97
Peripheral Component Interconnect (PCI)
cards 59, 139, 146–147
Photo CDs 71, 96
pointer. See arrow pointer
ports
AAUI Ethernet 40, 41
ADB 10, 11, 40, 41, 88
Audio In (on stereo speakers) 47
audio input/output (on computer) 41,
42, 45, 51–53
Audio Out (on video equipment)
51–53
composite video input 41, 42, 51–52
illustration 40–41
monitor 9, 41
SCSI 40, 41, 54, 57
sound input/output 40–41, 43, 45–47
S-video input (on computer) 41, 42,
52–53
S-video Out (on video equipment)
52–53
Video Out (on video equipment)
51–52
power button 15, 24, 40, 78
power cords
checking connections 79
frayed 128
illustration 2, 6, 8
plugging in 3–6, 8
Power key
illustration 13, 40, 152
putting the computer to sleep 22, 152
restarting the computer 77, 152
starting the computer 13, 152
turning the computer off 23, 24, 152
Power Macintosh “native” application
programs 65–66
power-on light 15, 40
PowerPC microprocessor ix
power sockets 41
power supply 134, 143
PowerTalk program 61
PRAM. See parameter RAM
Previous System Folder 115, 117
printer port (GeoPort) 40, 41
printer problems 98
164 Index
problems. See Apple-authorized service
providers; customer service;
error messages; troubleshooting
processor card, upgrading 139, 150
programs. See application programs
Put Away command (File menu) 69, 92
Q
question mark icon, troubleshooting
80–81, 110
quitting a program if you’re having
trouble 77
R
radio or television reception, interference
with vi, 130
RAM. See also memory
expanding 57–58
resetting parameter RAM 79
RCA-type connectors 44, 49, 50–53
Read Me files 25, 62
read-only memory, defined 67
rebuilding the desktop 78, 83, 89
reinstalling
CD-ROM software 119–120
system software 110–119
release buttons on computer 141
repairing damaged disks 106–109
repetitive stress injuries (RSIs) 124
Restart command (Special menu) 77
restarting the computer 79, 152, 155
Return key 152
S
“sad Macintosh” icon on screen,
troubleshooting 82
safety instructions
CD-ROM drive vii
cleaning equipment 135–137
connecting additional equipment 39
connecting a SCSI device 57
ejecting CDs using a paper clip 92
ejecting floppy disks using a paper
clip 84, 134
general precautions 128–129
grounding the computer 6, 129
handling and care of equipment
129–133
installing additional memory 58
installing an expansion card 139
liquid spills on computer equipment
128, 129, 130, 132, 133
locking/unlocking the mouse
137–138
operating the computer when open or
when parts are missing 149
setting the voltage 3–6, 8, 12
saving documents if you’re having
trouble 77
screen. See also monitor
dark, troubleshooting 79
dimming 22, 130
minimizing glare and reflections
126, 127
positioning 7, 126
screen saver programs 79, 130
scroll arrows 20
scroll bar, Macintosh Guide 31
SCSI cables 55–57
SCSI devices
computer doesn’t recognize 80, 91
connecting 54–57
SCSI ID numbers
setting 55
troubleshooting and 82, 91, 106–107
SCSI internal interface 54
SCSI port 40, 41, 54, 57
SCSI terminator 56
security lock ports 40, 41
shared disks 65, 69, 72
shared libraries 66, 90
Shift key 152, 155
Shortcuts command (Guide menu)
37–38
Show All command (Application
menu) 64
Index 165
Show Balloons command (Guide
menu) 36
showing/hiding windows on the
desktop 64
Shut Down command (Special menu)
23–24
shutting down the computer 22, 23–24
size box 20
Sleep command (Special menu) 22
sleep state 15, 22
slider, Macintosh Guide 31
Small Computer System Interface.
See SCSI
software updates, obtaining 98–102
sound input/output ports (on computer)
41, 43, 45–47
speaker on computer, illustration 40
speakers, connecting external stereo
speakers 47–48
special characters and symbols, typing
153–154
special keys 151–152, 155
Special menu
Restart command 77
Shut Down command 23–24
Sleep command 22
starting the computer 22, 77–78
startup disks
initializing 103–105
rebuilding the desktop and 78
troubleshooting 81, 83
static electricity
discharging 143
handling the processor card 150
stereo miniplugs 43, 44, 47
stereo speakers 47–48
sunlight, computer exposure to 129
S-video connections
for input from a camera 53
for input from a VCR 52
S-video connectors 49, 50
S-video input port (on computer) 41, 42,
52–53
S-video Out port (on video equipment)
52–53
switching programs 19
symbols and international characters,
typing 153–154
System Backup Disk 1 disk, starting the
computer from 104
system extensions
not installed with the Installer program
113, 116
turning off 63, 85, 86
System Folder
clean installation of system software
and 113, 115, 117
dragging extras to the Trash 63
replacing special software 117
shared libraries 66
system software
installing/reinstalling 110–119
troubleshooting 80–82, 86–88, 110
T
Tab key 152
TCP/IP control panel 60
television or radio reception, interference
with vi, 130
temperature limits for floppy disks 131
10BASE-T Ethernet connector 59
10BASE-T Ethernet port 40, 41
terminators, SCSI 56
text box, Macintosh Guide 33
Text-to-speech software 61
tilde (~), typing 154
title bar of a window 20
TokenRing networks 59
Topics button
Macintosh Guide 29–30
Macintosh Shortcuts window 37, 38
Trash 20
triple RCA-type connectors 50, 51, 52
166 Index
troubleshooting. See also error messages
application program problems 63, 85,
89–90
arrow pointer “freezes” on screen 24,
75–76, 87, 96
audio CD problems 95–96
CD-ROM disc problems 93–94
CD-ROM drive problems 84,
91–93, 119
computer’s clock keeps time
inaccurately 80
desktop looks unusual 92
diagnosing problems 76–77, 86
floppy disk problems 83–84, 134
hard disk problems 82–83, 103–108
icons don’t appear correctly on
desktop 82–83, 92–93
interference with radio or television
reception vi, 130
keyboard problems 88–89
memory problems 65, 66, 85, 90
mouse problems 87
network configuration problems 60
opening DOS documents on the
Macintosh 89, 90
performance decreases after adding
software 97
Photo CD problems 96
printer problems 98
problems turning on the computer 15
screen is dark 79
SCSI devices not recognized 80, 91
shared library problems 66, 90
startup disk problems 81, 83
system software problems 80–82,
86–88, 110
typing produces nothing on screen
88–89
turning off
the computer 23–24
control panels 85, 86
Easy Access 88
system extensions 63, 85, 86, 97
virus detection programs 63
turning on
the computer 12–15
external SCSI devices 57
Foreign File Access/Audio File
Access CD-ROM extensions 94
the monitor 12
system extensions 63, 97
virtual memory 85
tutorial 15–18
typing produces nothing on screen,
troubleshooting 88–89
U
umlaut (ü), typing 154
unlocking/locking the mouse 137–138
unsaved work, losing 24
updated software, obtaining 98–102
upgrading the processor 139, 150
Utilities folder
Disk First Aid 108, 111
Drive Setup 105, 107
V
ventilation around computer
components 129
ventilation openings on computer and
monitor 130
Video & Sound control panel 48
video cables 50–53
video camera, connecting for input
50–53
videocassette recorder (VCR), connecting
for input 50–53
video formats 48
video Out ports (on video equipment)
51–52
video RAM, expanding 58
virtual memory 65, 85
virus detection programs 63
Index 167
voltage
setting for your computer 3–6, 12
setting for your monitor 8
voltage converter for monitor 4, 8
voltages for different countries 5
voltage switch 3–4, 6, 12
volume control
for AppleCD Audio Player 96
for external speakers 48, 96
VRAM. See video RAM
W, X, Y
waking the computer 15, 22
warranty on computer 76, 139
wetness or moisture, computer exposure
to 128, 129, 133
windows
hiding and showing 64
working with 20
work space, arranging to prevent
discomfort 125–126
Worldwide Web server (Internet),
obtaining Apple software
updates from 102
Z
zoom box, Macintosh Guide 35
168 Index
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, California 95014-2084
408.996.1010
030-6731-A
Printed in U.S.A.
Time Capsule
Installationshandbuch
3
Inhalt
5 Kapitel 1: Einführung
7
Informationen zu Ihrer Time Capsule-Basisstation
9
Die AirPort-Software
10
Systemvoraussetzungen
12
Die Statusanzeigen der Time Capsule-Basisstation
15 Kapitel 2: Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
16
Verwenden der Time Capsule-Basisstation zum Erstellen eines drahtlosen Netzwerks
19
Verwenden des AirPort-Dienstprogramms
21
Einrichten eines neuen drahtlosen Netzwerks
22
Konfigurieren und Freigeben des Internetzugangs
24
Festlegen erweiterter Optionen
25
Ermöglichen des Netzwerkzugriffs durch drahtlose Clients ohne Eingabe eines
Kennworts
27
Verwenden von Time Machine mit Ihrer Time Capsule-Basisstation
29 Kapitel 3: Tipps zur Fehlerbeseitigung
29
Sie können keine Verbindung zum Internet herstellen
29
Sie haben Ihr Netzwerk- oder Time Capsule-Kennwort vergessen
31
Ihre Time Capsule-Basisstation reagiert nicht
4
Inhalt
32
Die Statusanzeige der Time Capsule-Basisstation blinkt gelb
33
Ihr Drucker reagiert nicht
34
Aktualisieren der AirPort-Software
35
Überlegungen zur Platzierung der Time Capsule-Basisstation
36
Mögliche Störquellen, die Interferenzen mit AirPort verursachen können
37 Kapitel 4: Weitere Informationen, Service und Support
39 Anhang: Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen
43
Regulatory Compliance Information
1
5
1
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von Time Capsule.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, um die Basisstation in
Betrieb zu nehmen.
Die neue Time Capsule-Basisstation ermöglicht eine vollständig automatisierte
Datensicherung über Ihr Wi-Fi-Netzwerk. Mit dem Programm „Time Machine“ unter
Mac OS X 10.5.2 Leopard (oder neuer) lassen sich ganz einfach und automatisch
Sicherungskopien der Daten aller Computer in Ihrem Netzwerk auf einer einzigen
Time Capsule-Basisstation anlegen.
Gleichzeitig dient Time Capsule auch als eine AirPort Extreme-Basisstation, die einen
gleichzeitigen drahtlosen Dualband-Netzwerkbetrieb ermöglicht. Bei der Konfiguration
Ihrer Time Capsule richtet diese zwei High-Speed-Wi-Fi-Netzwerke ein:
Â
Ein 2,4 Gigahertz- (GHz) Netzwerk für 802.11b-, 802.11g- und 802.11n-Geräte wie
iPhone, iPod touch und ältere Computer
Â
Ein 5 GHz-Netzwerk für 802.11n- und 802.11a-Geräte wie neuere Computer und
Apple TV
6 Kapitel 1
Einführung
Geräte für die drahtlose Kommunikation können das Netzwerk nutzen, das ihnen eine
optimale Leistung und Kompatibilität bietet. Die Time Capsule-Basisstation stellt den
Computern und Geräten in Ihrem Netzwerk eine Breitband-Internetverbindung für die
gemeinsame Nutzung bereit.
Mit Time Capsule haben Sie folgende Möglichkeiten:
Â
Verwenden des Programms „Time Machine“ unter Mac OS X 10.5.2 (oder neuer) zum
Ausführen einer Datensicherung aller Computer in Ihrem drahtlosen Netzwerk sowie
von Computern, die via Ethernet mit Ihrer Time Capsule verbunden sind.
Hinweis:
Abhängig davon, wie viele Daten Sie sichern wollen, kann die erste Datensicherung
mit Time Capsule und Time Machine relativ lange dauern, etwa über Nacht
oder sogar länger. Sie können die erste Datensicherung beschleunigen, indem Sie
Ihren Computer über ein Ethernetkabel mit dem LAN-Anschluss der Time Capsule
verbinden. Weitere Informationen zum Verwenden von Time Machine finden Sie im
Abschnitt „Verwenden von Time Machine mit Ihrer Time Capsule-Basisstation“ auf
Seite 27.
Â
Erstellen eines durch Kennwort geschützten drahtlosen privaten Netzwerks, Herstellen
einer Verbindung zum Internet und Freigeben der Verbindung für andere Computer
oder Wi-Fi-Geräte wie iPhone, iPod touch und Apple TV. Sie können Daten mit
anderen mit dem Netzwerk verbundenen Computern gemeinsam nutzen.
Â
Einrichten eines Gastnetzwerks mit oder ohne Kennwortschutz, um drahtlosen
Geräten wie Computern, iPhone, iPod touch und Apple TV nur den Internetzugang
bereitzustellen.
Kapitel 1
Einführung
7
Â
Verbinden der Time Capsule-Basisstation mit Ihrem Ethernetnetzwerk. Macintosh-
Computer, Windows XP- oder Windows Vista-Computer, die für die drahtlose Kommunikation
konfiguriert sind, können dann auf ein komplettes Netzwerk zugreifen,
ohne durch Kabel verbunden zu sein.
Â
Anschließen eines kompatiblen USB-Druckers an Ihre Time Capsule-Basisstation.
Kompatible Computer in Ihrem AirPort-Netzwerk können diesen Drucker dann
drahtlos oder via Kabel verwenden.
Â
Verbinden einer zusätzlichen USB-Festplatte mit der Time Capsule-Basisstation.
Kompatible Computer in Ihrem AirPort-Netzwerk können dann drahtlos oder per
Kabel auf Informationen auf der Festplatte zugreifen.
Â
Verbinden eines USB-Hub mit der Time Capsule-Basisstation und Anschließen
mehrerer USB-Geräte wie Drucker oder Festplatten. Alle Computer im Netzwerk
können danach auf diese Geräte zugreifen.
Wichtig:
Installieren Sie das AirPort-Dienstprogramm 5.4 von der CD, die Sie mit Ihrer
Time Capsule-Basisstation erhalten haben. Oder laden Sie das Dienstprogramm mithilfe
der Softwareaktualisierung. Vorherige Versionen des AirPort-Assistenten und
des AirPort Admin-Dienstprogramms sind mit dieser Time Capsule-Basisstation
nicht kompatibel.
Informationen zu Ihrer Time Capsule-Basisstation
Ihre Time Capsule-Basisstation ist mit fünf Anschlüssen an der Rückseite ausgestattet:
Â
Einem 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-WAN-Anschluss (Wide Area Network) für
die Anbindung eines DSL- oder Kabelmodems oder für den Anschluss an ein vorhandenes
Ethernetnetzwerk
8 Kapitel 1
Einführung
Â
Drei 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-LAN-Anschlüsse (Local Area Network) für
die Anbindung von Ethernetgeräten wie Druckern oder Computern oder für den
Anschluss an ein vorhandenes Ethernetnetzwerk
Â
Einem USB-Anschluss für die Anbindung eines kompatiblen USB-Druckers, einer
USB-Festplatte oder eines USB-Hubs für den Anschluss verschiedener Geräte
Die Reset-Taste neben den Anschlüssen wird für die Fehlerbeseitigung Ihrer
Time Capsule-Basisstation verwendet. Die Statusanzeige vorne am Gerät zeigt
den aktuellen Status an.
Statusanzeige Internet-WAN-Anschluss
Netzanschluss
Netzkabel
USB-Anschluss Reset-Taste
Ethernetanschlüsse
Anschluss für
Diebstahlsicherung
Anzeige für
Ethernetaktivität
Kapitel 1
Einführung
9
Die AirPort-Software
Ihre Time Capsule-Basisstation funktioniert mit dem AirPort-Dienstprogramm, das auf
der Time Capsule-CD enthalten ist.
Installieren Sie das AirPort-Dienstprogramm und befolgen Sie die Anleitungen auf den
folgenden Seiten, um die Time Capsule-Basisstation und Ihr drahtloses AirPort-Netzwerk
zu konfigurieren.
Hinweis:
Für die Konfiguration von Time Capsule ist das AirPort-Dienstprogramm Version
5.4 erforderlich. Mit älteren Versionen der AirPort-Software ist diese Time Capsule-
Basisstation nicht kompatibel.
AirPort-Dienstprogramm
Verwenden Sie das AirPort-Dienstprogramm für die Konfiguration Ihrer Time Capsule-
Basisstation, sodass Sie ein drahtloses Netzwerk einrichten, die Verbindung zum Internet
herstellen und kompatible USB-Drucker und USB-Festplatten gemeinsam verwenden
können. Sie können Ihre Time Capsule-Basisstation auch mit einem vorhandenen
drahtlosen AirPort Extreme-Netzwerk verbinden.
Das AirPort-Dienstprogramm eignet sich auch für die Konfiguration und Verwaltung
von Time Capsule-, AirPort Extreme- und AirPort Express-Basisstationen. Verwenden
Sie das Dienstprogramm, um die Einstellungen für Netzwerk, Datenweiterleitung
und Sicherheit sowie weitere Optionen manuell festzulegen.
Z
AirPort-Symbol in der Menüleiste
Mithilfe des AirPort-Symbols in der Menüleiste können Sie schnell zwischen AirPort-
Netzwerken wechseln, die Signalqualität des derzeit ausgewählten Netzwerks überwachen,
ein Computer-zu-Computer-Netzwerk einrichten und die AirPort-Kommunikation
aktivieren oder deaktivieren. Das AirPort-Symbol wird bei Computern mit
Mac OS X in der Menüleiste angezeigt.
10 Kapitel 1
Einführung
Systemvoraussetzungen
Für die Verwendung von Time Capsule benötigen Sie einen Computer, der drahtlos
arbeiten kann und mit den Standards IEEE 802.11a, 802.11b oder 802.11g oder mit einer
Entwurfsversion des IEEE 802.11n-Standards konform ist. Damit Sie die Time Capsule-
Basisstation konfigurieren können, muss Ihr Computer die unten genannten Systemvoraussetzungen
erfüllen.
Hinweis:
Sie benötigen Mac OS X 10.5.2 (oder neuer), um die Time Capsule-Basisstation
mit Time Machine von Mac OS X Leopard nutzen zu können.
Zum Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation mit einem Macintosh-Computer
benötigen Sie Folgendes:
Â
Einen Macintosh-Computer mit einer installierten AirPort- oder AirPort Extreme-Karte
für die drahtlose Konfiguration oder einen Macintosh-Computer, der für die Konfiguration
via Ethernet über ein Ethernetkabel mit der Time Capsule-Basisstation
verbunden ist
Â
Mac OS X 10.4 (oder neuer)
Â
AirPort-Dienstprogramm 5.4 (oder neuer)
Zum Konfigurieren der Time Capsule-Basisstation mit einem Windows-PC benötigen
Sie Folgendes:
Â
Einen Windows-PC mit einer Prozessorgeschwindigkeit von mindestens 300 MHz und
einer kompatiblen 802.11a-, 802.11b- oder 802.11g-Karte für die drahtlose Kommunikation
oder einer Karte für die drahtlose Kommunikation, die mit einer Entwurfsversion
des Standards IEEE 802.11n konform ist
Â
Windows XP Home oder Professional (mit installiertem Service Pack 2) oder
Windows Vista
Kapitel 1
Einführung
11
Â
AirPort-Dienstprogramm 5.4 (oder neuer)
Anschließen der Time Capsule-Basisstation an das Stromnetz
Bevor Sie Ihre Time Capsule-Basisstation an das Stromnetz anschließen, verbinden Sie
zuerst die jeweiligen Kabel mit den Anschlüssen, die Sie verwenden wollen:
Â
Verbinden Sie das an Ihr DSL- oder Kabelmodem angeschlossene Ethernetkabel
(sofern Sie auf das Internet zugreifen werden) mit dem Ethernet-WAN-Anschluss (<
).
Â
Verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss (d
) der Time Capsule-Basisstation
und einem kompatiblen USB-Drucker (sofern Sie über einen USB-Drucker
drucken werden), einer Festplatte oder einem Hub.
Â
Verbinden Sie ein Ethernetkabel mit einem Ethernetgerät und den Ethernet-LANAnschlüssen
(G
).
Nachdem Sie die Kabel für alle vorgesehenen Geräte angeschlossen haben, verbinden
Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss der Time Capsule-Basisstation und dann die
Basisstation mit dem Stromnetz. Ein Ein-/Ausschalter ist nicht vorhanden.
Wichtig:
Verwenden Sie nur das mit der Time Capsule-Basisstation gelieferte
Netzkabel.
Nachdem Sie die Time Capsule-Basisstation mit dem Stromnetz verbunden haben,
blinkt die Statusanzeige eine Sekunde lang grün und leuchtet dann während des
Startvorgangs gelb. Nach Abschluss des Startvorgangs blinkt die Statusanzeige gelb,
bis die Time Capsule-Basisstation mit den korrekten Einstellungen aktualisiert wurde.
Nachdem die Time Capsule-Basisstation korrekt konfiguriert und mit dem Internet bzw.
einem Netzwerk verbunden ist, leuchtet die Statusanzeige grün.
Wenn Sie Ethernetkabel mit den Ethernetanschlüssen verbinden, leuchten die Statusanzeigen
über den Anschlüssen permanent grün.
12 Kapitel 1
Einführung
Die Statusanzeigen der Time Capsule-Basisstation
In der folgenden Tabelle werden die Modi der Statusanzeigen der Time Capsule-
Basisstation und deren Bedeutung erläutert.
Anzeige Status/Beschreibung
Aus
Die Time Capsule-Basisstation ist nicht am Stromnetz
angeschlossen.
Leuchtet gelb
Die Time Capsule-Basisstation beendet gerade den
Startvorgang.
Blinkt gelb
Die Time Capsule-Basisstation kann keine Verbindung zum Netzwerk
oder dem Internet herstellen oder hat ein Problem festgestellt.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das AirPort-Dienstprogramm
installiert haben. Stellen Sie mithilfe des Dienstprogramms die
Ursache für das Blinken der gelben Statusanzeige fest. Vgl. „Die
Statusanzeige der Time Capsule-Basisstation blinkt gelb“ auf
Seite 32.
Leuchtet grün
Ihre Time Capsule-Basisstation ist eingeschaltet und funktioniert
ordnungsgemäß. Wenn Sie „Aufblinken bei Aktivität“ aus dem
Einblendmenü „Statusanzeige“ im Bereich „Basisstation“ der
AirPort-Einstellungen im AirPort-Dienstprogramm auswählen,
blinkt die Statusanzeige ggf. grün, um normale Aktivität
anzuzeigen.
Blinkt gelb und grün
Beim Starten ist möglicherweise ein Problem aufgetreten.
Die Time Capsule-Basisstation wird neu gestartet.
Leuchtet blau
Die Time Capsule-Basisstation ist bereit, einem drahtlosen Client-
Computer den Zugriff auf das Netzwerk zu ermöglichen (vgl.
„Ermöglichen des Netzwerkzugriffs durch drahtlose Clients ohne
Eingabe eines Kennworts“ auf Seite 25).
Kapitel 1
Einführung
13
Nächste Schritte
Nachdem Sie die Time Capsule-Basisstation angeschlossen haben, konfigurieren Sie sie
mithilfe des AirPort-Dienstprogramms für Ihre Internetverbindung, den USB-Drucker
oder die USB-Festplatte oder für ein vorhandenes Netzwerk. Das AirPort-Dienstprogramm
befindet sich auf einem Computer mit Mac OS X im Ordner „Dienstprogramme“
innerhalb des Ordner „Programme“. Auf einem Computer mit Windows XP
oder Windows Vista finden Sie das Dienstprogramm unter „Start“ > „Programme“ >
„AirPort“.
2
15
2
Konfigurieren Ihrer Time Capsule-
Basisstation
Dieses Kapitel enthält Informationen und Anleitungen dazu,
wie Sie Ihre Time Capsule-Basisstation mit dem Internet verbinden
und mit dem AirPort-Dienstprogramm konfigurieren,
um ein drahtloses Netzwerk zu erstellen oder auf ein solches
Netzwerk zuzugreifen.
Das vorliegende Kapitel erläutert, wie Sie die Time Capsule mit dem Internet verbinden
und den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms für die Konfiguration Ihres Netzwerks
und anderer Funktionen Ihrer Time Capsule-Basisstation verwenden. Weitere
Informationen zu drahtlosen Netzwerken sowie zu den erweiterten Funktionen des
AirPort-Dienstprogramms finden Sie im Dokument „Konzipieren von AirPort-Netzwerken
– Verwenden des AirPort-Dienstprogramms (Mac OS X 10.5 + Windows)“,
das auf folgender Webseite verfügbar ist: www.apple.com/de/support/airport.
Nachdem Sie das AirPort-Dienstprogramm von der mit der Time Capsule-Basisstation
gelieferten CD installiert haben, können Sie einen Großteil Ihrer Netzwerkkonfigurationsaufgaben
mithilfe des Assistenten des AirPort-Dienstprogramms ausführen. Zum
Festlegen erweiterter Optionen wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü
„Basisstation“ des AirPort-Dienstprogramms aus (vgl. „Festlegen erweiterter Optionen“
auf Seite 24).
16 Kapitel 2
Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
Verwenden der Time Capsule-Basisstation zum Erstellen eines
drahtlosen Netzwerks
Wenn Sie Time Capsule für den Netzwerk- und Internetzugang einrichten, können die
folgenden Computer und Geräte auf das drahtlose AirPort-Netzwerk zugreifen, um
Dateien bereitzustellen, Computerspiele zu spielen und Internetprogramme wie
Webbrowser und E-Mail-Programme zu verwenden:
Â
Macintosh-Computer mit AirPort- oder AirPort Extreme-Karten
Â
Computer, die mit den Standards 802.11a, 802.11b und 802.11g sowie der Entwurfsversion
des IEEE 802.11n-Standards konform sind
Â
Andere Wi-Fi-Geräte
Die via Ethernet mit der Time Capsule-Basisstation verbundenen Computer können
ebenfalls auf das Netzwerk zugreifen, um Dateien gemeinsam zu nutzen und eine
Verbindung zum Internet herzustellen.
Mit Mac OS X 10.5.2 (oder neuer) können Sie Time Machine so konfigurieren, dass auf
der Time Capsule-Basisstation eine Datensicherung aller Computer im Netzwerk erstellt
wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden von Time
Machine mit Ihrer Time Capsule-Basisstation“ auf Seite 27.
Wenn Sie einen kompatiblen USB-Drucker an Ihre Time Capsule-Basisstation anschließen,
können unterstützte Computer im Netzwerk (drahtlos oder per Kabel verbunden)
auf diesen Drucker zugreifen.
Kapitel 2
Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
17
Verwenden der Time Capsule-Basisstation zum Erstellen eines drahtlosen
Netzwerks
Gehen Sie wie folgt vor, um das drahtlose Netzwerk zu konfigurieren:
1
Schließen Sie Ihr DSL- oder Kabelmodem an Ihre Time Capsule-Basisstation an.
Verwenden Sie hierzu den Ethernet-WAN-Anschluss (<
).
zum Internet
DSL- oder Kabelmodem
„Programme“
> „AirPort“ auf einem Computer mit Windows), wählen Sie die Time Capsule-
Basisstation aus und klicken Sie dann auf „Fortfahren“.
4
Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen zum Erstellen eines
neuen Netzwerks.
Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Mac OS X 10.5 zu drucken:
1
Wählen Sie „Apple“ > „Systemeinstellungen“ und klicken Sie dann auf „Drucken &
Faxen“.
2
Klicken Sie auf „Hinzufügen“ (+) und wählen Sie Ihren Drucker aus der Liste aus.
3
Klicken Sie auf die Taste „Hinzufügen“.
Wird Ihr Drucker nicht in der Liste aufgeführt, suchen Sie mithilfe der Symbole in der
Symbolleiste danach.
Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Mac OS X 10.3 oder 10.4
zu drucken:
1
Öffnen Sie das Drucker-Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des
Ordners „Programme“).
2
Wählen Sie den Drucker aus der Liste aus.
Wenn der Drucker nicht in der Liste enthalten ist, klicken Sie auf „Hinzufügen“ und
wählen Sie „Bonjour“ aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie anschließend den
Drucker aus der Liste aus.
Kapitel 2
Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
19
Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Windows XP oder
Windows Vista zu drucken:
1
Installieren Sie das Programm „Bonjour für Windows“, das sich auf der mit der
Time Capsule-Basisstation gelieferten CD befindet.
2
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihren Drucker anzuschließen.
AirPort-fähige Computer oder Computer, die mit anderen Karten oder Adaptern für
die drahtlose Kommunikation ausgestattet sind, können über Time Capsule die Verbindung
zum Internet herstellen. Die mit den Time Capsule-Ethernetanschlüssen verbundenen
Computer können ebenfalls auf das Netzwerk und das Internet zugreifen.
Drahtlose Computer und mit den Ethernetanschlüssen verbundene Computer können
über Time Capsule auch untereinander kommunizieren.
Verwenden des AirPort-Dienstprogramms
Verwenden Sie den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms, um Ihre Time Capsule-
Basisstation zu konfigurieren. Das AirPort-Dienstprogramm wird auf Ihrem Computer
installiert, wenn Sie die Software von der Time Capsule-CD installieren.
Macintosh-Computer mit Mac OS X 10.4 oder neuer:
1
Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des
Ordners „Programme“).
2
Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“.
Wird die Time Capsule nicht angezeigt, die Sie konfigurieren wollen, klicken Sie auf
„Erneut suchen“, um nach verfügbaren drahtlosen Geräten zu suchen. Wählen Sie dann
die gewünschte Basisstation aus der Liste aus.
20 Kapitel 2
Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
3
Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen, um Ihre Time Capsule-Basisstation und Ihr
drahtloses Netzwerk zu konfigurieren.
Computer mit Windows XP (mit Service Pack 2) oder Windows Vista:
1
Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich unter „Start“ > „Programme“ >
„AirPort“ befindet.
2
Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“.
3
Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen, um Ihre Time Capsule-Basisstation und Ihr
drahtloses Netzwerk zu konfigurieren.
Beantworten Sie anschließend die Fragen des Assistenten des AirPort-Dienstprogramms
zur Art des Netzwerks, das Sie verwenden möchten, und zu den Diensten,
die konfiguriert werden sollen. Der Assistent unterstützt Sie auch bei der Eingabe
der passenden Einstellungen.
Kapitel 2
Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
21
Wenn Sie mit Time Capsule auf das Internet zugreifen, müssen Sie bei einem Internetanbieter
für einen Breitband-Account (DSL- oder Kabelmodem) registriert sein oder
eine Verbindung zum Internet über ein vorhandenes Ethernetnetzwerk besitzen. Wenn
Sie von Ihrem Internetanbieter zusätzliche Informationen erhalten haben (zum Beispiel
eine statische IP-Adresse oder eine DHCP-Client-ID), müssen Sie diese Informationen
möglicherweise im AirPort-Dienstprogramm eingeben. Legen Sie diese Informationen
bereit, bevor Sie mit der Konfiguration von Time Capsule beginnen.
Einrichten eines neuen drahtlosen Netzwerks
Sie können den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms auch zum Erstellen eines
neuen drahtlosen Netzwerks verwenden. Der Assistent führt Sie durch die Schritte, die
zum Benennen Ihres Netzwerks, zum Schützen Ihres Netzwerks durch ein Kennwort
und zum Festlegen anderer Optionen erforderlich sind.
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie einen USB-Drucker oder eine USB-Festplatte in Ihrem
Netzwerk gemeinsam nutzen möchten:
1
Schließen Sie den Drucker oder die Festplatte an den USB-Anschluss (d
) der
Time Capsule-Basisstation an.
2
Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich auf einem Macintosh-Computer im
Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ oder auf einem Computer
mit Windows XP unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ befindet.
3
Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“.
Wird die Time Capsule nicht angezeigt, die Sie konfigurieren wollen, klicken Sie auf
„Erneut suchen“, um nach verfügbaren drahtlosen Geräten zu suchen. Wählen Sie dann
die gewünschte Basisstation aus der Liste aus.
22 Kapitel 2
Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
4
Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen zum Erstellen eines
neuen Netzwerks.
Konfigurieren und Freigeben des Internetzugangs
Wenn Sie Ihren Internetzugang mit anderen für die drahtlose Kommunikation ausgelegten
Computern im Netzwerk oder mit Computern, die mit den Ethernetanschlüssen
verbunden sind, gemeinsam nutzen möchten, müssen Sie die Time Capsule als AirPort-
Basisstation einrichten. Nach der Konfiguration Ihrer Time Capsule können Computer
über das AirPort-Netzwerk auf das Internet zugreifen. Die Time Capsule-Basisstation
stellt die Verbindung zum Internet her und verteilt Informationen an die Computer.
Schließen Sie Ihr DSL- oder Kabelmodem an den Ethernet-WAN-Anschluss (<) der
Time Capsule-Basisstation an, bevor Sie das AirPort-Dienstprogramm zum Konfigurieren
Ihrer Basisstation verwenden. Wird die Time Capsule-Basisstation an ein Ethernetnetzwerk
mit Internetzugriff angeschlossen, empfiehlt es sich, die Internetverbindung
via Ethernet bereitzustellen.
Verwenden Sie den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms, um die Einstellungen
Ihres Internetanbieters einzugeben und zu konfigurieren, wie Time Capsule die Einstellungen
für andere Computer bereitstellt.
1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich auf einem Computer mit Mac OS X im
Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordner „Programme“ befindet. Auf einem
Computer mit Windows XP oder Windows Vista finden Sie das Dienstprogramm unter
„Start“ > „Programme“ > „AirPort“.
Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 23
2 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“.
Wenn Sie Änderungen an einer Time Capsule-Basisstation vornehmen, die bereits
konfiguriert wurde, müssen Sie ggf. eine Verbindung zum vorhandenen Netzwerk
herstellen, bevor Sie Einstellungen der Time Capsule-Basisstation ändern.
Verwenden Sie auf einem Macintosh das AirPort-Symbol in der Menüleiste, um das
drahtlose Netzwerk auszuwählen, das Sie ändern möchten. Bewegen Sie auf einem
Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für die drahtlose Verbindung
und warten Sie, bis der Name des AirPort-Netzwerks (SSID) angezeigt wird.
Wählen Sie anschließend dieses Netzwerk aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke
verfügbar sind.
3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre Time Capsule-Basisstation
zu konfigurieren und den Internetzugang freizugeben.
Mit dem AirPort-Dienstprogramm können Sie Ihre Time Capsule-Basisstation und Ihr
Netzwerk schnell und einfach konfigurieren. Wenn Sie weitere Optionen wie eine
Zugriffsbeschränkung für Ihr Netzwerk festlegen oder erweiterte DHCP-Optionen
einstellen wollen, wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“
des AirPort-Dienstprogramms aus.
24 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
Festlegen erweiterter Optionen
Konfigurieren Sie Ihre Time Capsule-Basisstation mit dem AirPort-Dienstprogramm
manuell, wenn Sie erweiterte Time Capsule-Optionen wie zusätzliche Sicherheitsoptionen,
geschlossene Netzwerke, DHCP-Lease-Dauer, Zugriffssteuerung, Signalstärke,
Benutzer-Accounts und mehr festlegen möchten.
Gehen Sie wie folgt vor, um erweiterte Optionen festzulegen:
1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich auf einem Macintosh-Computer im
Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ oder auf einem Computer
mit Windows XP unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ befindet.
2 Sind in der Liste mehrere drahtlose Geräte enthalten, wählen Sie das Gerät aus, das Sie
konfigurieren möchten. Wird die Time Capsule nicht angezeigt, die Sie konfigurieren
wollen, klicken Sie auf „Erneut suchen“, um nach verfügbaren drahtlosen Geräten zu
suchen. Wählen Sie dann die gewünschte Basisstation aus der Liste aus.
Wenn Sie Änderungen an einer Time Capsule-Basisstation vornehmen, die bereits
konfiguriert wurde, müssen Sie ggf. eine Verbindung zum vorhandenen Netzwerk
herstellen, bevor Sie Einstellungen der Time Capsule-Basisstation ändern.
Verwenden Sie auf einem Macintosh das AirPort-Symbol in der Menüleiste, um das
drahtlose Netzwerk auszuwählen, das Sie ändern möchten. Bewegen Sie auf einem
Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für die drahtlose Verbindung
und warten Sie, bis der Name des AirPort-Netzwerks (SSID) angezeigt wird.
Wählen Sie anschließend dieses Netzwerk aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke
verfügbar sind.
Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 25
3 Wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ aus. Werden Sie zur
Eingabe eines Kennworts aufgefordert, geben Sie dieses ein.
Weitere Informationen zu den Funktionen für die manuelle Konfiguration im AirPort-
Dienstprogramm finden Sie im Dokument „Konzipieren von AirPort-Netzwerken –
Verwenden des AirPort-Dienstprogramms (Mac OS X 10.5 + Windows)“ auf folgender
Webseite: www.apple.com/de/support/airport.
Ermöglichen des Netzwerkzugriffs durch drahtlose Clients
ohne Eingabe eines Kennworts
Wenn das Netzwerk mit einem WPA Personal- oder WPA/WPA2 Personal-Kennwort
geschützt ist, können Sie Clients den drahtlosen Zugriff auf Ihr Netzwerk erlauben,
ohne dass das Netzwerkkennwort eingegeben werden muss.
Wenn Sie einem Client den Zugriff auf Ihr Netzwerk erlauben, werden Name und MACAdresse
für die drahtlose Kommunikation (oder AirPort-ID) des Clients in der Zugriffsliste
im AirPort-Dienstprogramm gespeichert, bis Sie den Client wieder aus der Liste
entfernen. Sie können auch eine 24-Stunden-Zugriffsberechtigung festlegen, sodass
der Client nach Ablauf dieser Zeit nicht mehr auf das Netzwerk zugreifen kann.
Wenn Sie den Zugriff auf Ihr drahtloses Netzwerk freigeben, muss der Client kein Netzwerkkennwort
eingeben.
26 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
Gehen Sie wie folgt vor, um einem Client Zugriff auf Ihr Netzwerk ohne Eingabe
eines Netzwerkkennworts zu erlauben:
1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus
und wählen Sie dann „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ aus. Geben
Sie bei Bedarf das Kennwort ein.
2 Wählen Sie „Drahtlose Clients hinzufügen“ aus dem Menü „Basisstation“ aus.
3 Legen Sie fest, auf welche Weise die Clients auf das Netzwerk zugreifen dürfen:
 Wählen Sie „PIN“, damit eine vorgegebene achtstellige Nummer vor dem Client-
Zugriff eingegeben werden muss.
 Wählen Sie „Erster Versuch“, damit der erste Client, der versucht, auf das Netzwerk
zuzugreifen, die Netzwerkverbindung herstellen kann.
Während die Time Capsule darauf wartet, dass der Client die Verbindung zum Netzwerk
herstellt, leuchtet die Statusanzeige blau.
Wählen Sie „Zugriff für Client auf 24 Stunden beschränken“, wenn Sie Ihr Netzwerk nur
einen Tag lang für den Zugriff durch andere freigeben wollen. Wird diese Option nicht
ausgewählt, kann der Client so lange auf das Netzwerk zugreifen, bis Sie ihn aus der
Zugriffsliste entfernen.
Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 27
Verwenden von Time Machine mit Ihrer Time Capsule-
Basisstation
Mit Time Machine von Mac OS X Leopard können Sie Sicherungskopien aller Daten
auf Ihrem Computer anlegen, u. a. von Fotos, Musik, Filmen und Dokumenten.
Nachdem Sie Time Machine konfiguriert haben, wird in regelmäßigen Abständen
automatisch eine Datensicherung Ihres Computers ausgeführt.
Wenn Sie Mac OS X 10.5.2 (oder neuer) verwenden, werden Sie beim ersten Verbindungsaufbau
zur Time Capsule-Basisstation von Time Machine gefragt, ob Sie die
Basisstation als Speicherort für Ihre Sicherungskopien verwenden möchten. Klicken
Sie auf „Als Backup-Volume verwenden“. Time Machine übernimmt dann alle weiteren
Schritte für Sie.
Verwenden Sie die Systemeinstellung „Time Machine“ von Mac OS X Leopard, um automatische
Datensicherungen festzulegen, ein anderes Sicherungsvolume auszuwählen
oder sonstige Einstellungen anzupassen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Time Machine auf einem Computer mit Mac OS X
Leopard zu konfigurieren oder anzupassen:
1 Wählen Sie „Apple“ > „Systemeinstellungen“ und klicken Sie dann auf „Time Machine“.
2 Stellen Sie den Schalter auf „Ein“.
3 Klicken Sie auf „Volume wechseln“.
4 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Für Backup
verwenden“.
28 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
Abhängig davon, wie viele Daten Sie sichern wollen, kann die erste Datensicherung
mit Time Capsule und Time Machine relativ lange dauern, etwa über Nacht oder sogar
länger. Zum Beschleunigen der ersten Datensicherung verbinden Sie die Time Capsule
über Ethernet mit Ihrem Computer. Bei allen folgenden Datensicherungen sichert
Time Machine nur die Dateien, die sich seit der letzten Sicherung geändert haben.
Daher dauern die folgenden Sicherung auch nicht mehr so lange.
Die Time Capsule ist eine hervorragende Sicherungslösung für Mobilcomputer. Da die
erste Datensicherung relativ lange dauern kann, sollten Sie das Netzteil an Ihren Mobilcomputer
anschließen. Hierdurch wird Batteriestrom eingespart und zudem ist sichergestellt,
dass die Datensicherung nicht unterbrochen wird. Ferner empfiehlt es sich,
den Mobilcomputer im selben Raum wie die Time Capsule zu platzieren, um eine
optimale drahtlose Kommunikation zu gewährleisten.
Wenn Sie Ihren Mac während einer Datensicherung ausschalten oder den Ruhezustand
aktivieren, stoppt Time Machine die Sicherung und setzt sie nach dem Einschalten des
Mac oder Beenden des Ruhezustands an der Stelle fort, an der sie unterbrochen wurde.
Weitere Informationen zu Time Machine erhalten Sie, indem Sie auf einem Computer
mit Mac OS X Leopard „Hilfe“ > „Mac-Hilfe“ aus dem Menü „Finder“ auswählen und dann
den Begriff „Time Machine“ in das Suchfeld eingeben.
3
29
3 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Anhand der Tipps in diesem Kapitel können Sie die meisten
Probleme mit Ihrer Time Capsule-Basisstation schnell beheben.
Sie können keine Verbindung zum Internet herstellen
 Versuchen Sie, von Ihrem Computer direkt eine Verbindung zum Internet herzustellen.
Ist dies nicht möglich, überprüfen Sie, ob Ihre Netzwerkeinstellungen korrekt sind.
Wenn die Netzwerkeinstellungen Ihrer Meinung nach korrekt sind und dennoch keine
Verbindung aufgebaut wird, wenden Sie sich an Ihren Internetanbieter (ISP).
 Vergewissern Sie sich, dass Sie die Verbindung zum korrekten Netzwerk herstellen.
Sie haben Ihr Netzwerk- oder Time Capsule-Kennwort
vergessen
Sie können das Kennwort für das AirPort-Netzwerk oder für die Time Capsule-
Basisstation löschen, indem Sie die Time Capsule-Basisstation zurücksetzen.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Time Capsule-Kennwort zurückzusetzen:
1 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (etwa einem Kugelschreiber) auf die
Reset-Taste und halten Sie die Taste ca. eine (1) Sekunde gedrückt.
Wichtig: Wenn Sie die Reset-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten, gehen Ihre
Netzwerkeinstellungen möglicherweise verloren.
30 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung
2 Wählen Sie Ihr AirPort-Netzwerk aus.
 Verwenden Sie auf einem Macintosh-Computer das AirPort-Symbol in der Menüleiste,
um das von Time Capsule eingerichtete Netzwerk auszuwählen. (Der Netzwerkname
ändert sich nicht.)
 Bewegen Sie auf einem Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für
die drahtlose Verbindung und warten Sie, bis der Name des AirPort-Netzwerks (SSID)
angezeigt wird. Wählen Sie diesen aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke verfügbar
sind.
3 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm (das auf einem Macintosh-Computer im Ordner
„Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ oder auf einem Computer
mit Windows XP unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ befindet).
4 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und wählen Sie dann „Manuelle Konfiguration“
aus dem Menü „Basisstation“ aus.
5 Klicken Sie in der Symbolleiste auf „AirPort“ und klicken Sie dann auf „Basisstation“.
6 Geben Sie ein neues Kennwort für Ihre Time Capsule-Basisstation ein.
7 Klicken Sie auf „Drahtlos“ und wählen Sie eine Verschlüsselungsmethode aus dem
Einblendmenü „Schutz“ aus, um die Verschlüsselung und den Kennwortschutz für Ihr
AirPort-Netzwerk zu aktivieren. Wenn Sie die Verschlüsselung aktiviert haben, geben
Sie ein neues Kennwort für Ihr AirPort-Netzwerk ein.
8 Klicken Sie auf „Aktualisieren“, um die Time Capsule-Basisstation neu zu starten und die
neuen Einstellungen zu laden.
Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung 31
Ihre Time Capsule-Basisstation reagiert nicht
Trennen Sie die Basisstation vom Stromnetz und schließen Sie sie dann wieder an das
Stromnetz an.
Wenn Ihre Time Capsule-Basisstation gar nicht mehr reagiert, müssen Sie sie möglicherweise
auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
Wichtig: Durch das Zurücksetzen Ihrer Time Capsule, werden alle aktuellen Einstellungen
gelöscht und die Originaleinstellungen der Time Capsule-Basisstation
wiederhergestellt.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Werkseinstellungen der Time Capsule-Basisstation
wiederherzustellen:
m Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (etwa einem Kugelschreiber) auf die Reset-
Taste und halten Sie die Taste gedrückt, bis die Statusanzeige rasch hintereinander
blinkt (etwa 5 Sekunden).
Ihre Time Capsule-Basisstation wird auf die folgenden Einstellungen zurückgesetzt:
 Die Time Capsule-Basisstation empfängt die IP-Adresse über DHCP.
 Der Netzwerkname wird auf „Apple Network XXXXXX“ zurückgesetzt (wobei XXXXXX
durch die letzten sechs Stellen der AirPort-ID ersetzt wird).
 Das Time Capsule-Kennwort wird auf public zurückgesetzt.
Reagiert die Time Capsule-Basisstation auch weiterhin nicht, versuchen Sie
Folgendes:
1 Trennen Sie die Time Capsule-Basisstation vom Stromnetz.
2 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Reset-Taste und halten Sie die Taste
gedrückt, während Sie die Time Capsule-Basisstation mit dem Stromnetz verbinden.
32 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Die Statusanzeige der Time Capsule-Basisstation blinkt gelb
Möglicherweise ist das Ethernetkabel nicht korrekt angeschlossen, die Time Capsule-
Basisstation befindet sich nicht in Reichweite eines AirPort-Netzwerks oder es besteht
ein Problem bei Ihrem Internetanbieter. Wenn Sie über ein DSL- oder Kabelmodem mit
dem Internet verbunden sind, wurde die Verbindung des Modems mit dem Netzwerk
oder dem Internet möglicherweise unterbrochen. Trennen Sie das Modem vom Stromnetz,
auch wenn es korrekt zu arbeiten scheint. Warten Sie einige Sekunden und schließen
Sie es dann erneut an. Vergewissern Sie sich, dass die Time Capsule-Basisstation via
Ethernet direkt mit dem Modem verbunden ist, bevor Sie die Stromversorgung des
Modems wiederherstellen.
Weitere Informationen zu den Gründen für das Blinken der Statusanzeige erhalten Sie,
indem Sie das AirPort-Dienstprogramm öffnen, Ihre Time Capsule-Basisstation auswählen
und dann „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ auswählen.
Klicken Sie auf „Basisstation-Status“, um Informationen über die blinkende Statusanzeige
einzublenden.
Sie können auch die Option „Basisstation überwachen – Probleme melden“ in den
AirPort-Einstellungen auswählen. Tritt an der Basisstation ein Problem auf, wird das
AirPort-Dienstprogramm geöffnet und zeigt ausführliche Anleitungen zur Fehlerbeseitigung
an.
Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung 33
Ihr Drucker reagiert nicht
Wenn Sie einen Drucker an den USB-Anschluss der Time Capsule-Basisstation angeschlossen
haben und die Computer im AirPort-Netzwerk nicht drucken können, versuchen
Sie, das Problem wie folgt zu beheben:
1 Vergewissern Sie sich, dass der Drucker am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet
ist.
2 Vergewissern Sie sich, dass die Kabel korrekt am Drucker und am USB-Anschluss
der Time Capsule-Basisstation angeschlossen sind.
3 Vergewissern Sie sich, dass der Drucker im Wartelistenfenster auf den Client-
Computern ausgewählt ist.
Macintosh-Computer mit Mac OS X 10.5 oder neuer:
 Wählen Sie „Apple“ > „Systemeinstellungen“ und klicken Sie dann auf
„Drucken & Faxen“.
 Klicken Sie auf „Hinzufügen“ (+) und wählen Sie Ihren Drucker aus der Liste aus.
Klicken Sie dann auf die Taste „Hinzufügen“.
Macintosh-Computer mit Mac OS X 10.2.7 oder neuer:
 Öffnen Sie das Drucker-Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb
des Ordners „Programme“).
 Klicken Sie auf „Hinzufügen“, wenn der Drucker nicht in der Liste angezeigt wird.
 Wählen Sie „Bonjour“ aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie den Drucker aus und
klicken Sie auf „Hinzufügen“ (+).
34 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Computer mit Windows XP:
 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Drucker und Faxgeräte“ aus dem Menü „Start“.
 Wählen Sie den Drucker aus. Ist der Drucker nicht in der Liste enthalten, klicken Sie
auf „Drucker hinzufügen“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
4 Schalten Sie den Drucker aus, warten Sie einige Sekunden und schalten Sie den
Drucker dann erneut ein.
Aktualisieren der AirPort-Software
Die AirPort-Software wird von Apple regelmäßig aktualisiert. Es wird empfohlen,
die Time Capsule-Basisstation regelmäßig zu aktualisieren, damit sie immer mit
der neusten Software arbeitet.
Sie können das Feld „Beim Öffnen des AirPort-Dienstprogramms nach Updates suchen“
oder „Nach Updates suchen“ in den AirPort-Einstellungen markieren. Wenn Sie das Feld
„Nach Updates suchen“ markieren, wählen Sie ein Zeitintervall wie „wöchentlich“ aus
dem Einblendmenü aus, damit automatisch nach Aktualisierungen gesucht wird.
Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung 35
Überlegungen zur Platzierung der Time Capsule-Basisstation
Die folgenden Empfehlungen sollen Ihnen helfen, die maximale Reichweite und eine
optimale Netzwerkabdeckung mit Time Capsule zu erreichen.
 Platzieren Sie Ihre Time Capsule-Basisstation in einem offenen Bereich, in dem keine
Hindernisse wie Möbel oder Wände die Signalübertragung stören können. Das Gerät
sollte wenn möglich nicht in der Nähe von Metallflächen platziert werden.
 Wenn Sie die Time Capsule-Basisstation hinter Möbelstücken platzieren, halten Sie
einen Abstand von mindestens 2,5 cm zwischen der Time Capsule-Basisstation und
dem Möbelstück ein.
 Vermeiden Sie es, Ihre Time Capsule-Basisstation an einem Standort zu platzieren, der
auf drei oder mehr Seiten von Metallflächen umgeben ist.
 Wenn Sie die Time Capsule-Basisstation zusammen mit Ihrer Stereoanlage als
Multimedia-Center nutzen wollen, achten Sie darauf, dass die Time Capsule-Basisstation
nicht von Audio-, Video- oder Netzkabeln umgeben ist. Positionieren Sie Ihre
Time Capsule-Basisstation so, dass die Kabel nur auf einer Seite liegen. Halten Sie
einen möglichst großen Abstand zwischen der Time Capsule-Basisstation und den
Kabeln ein.
 Platzieren Sie Ihre Time Capsule-Basisstation wenn möglich mindestens 7,6 Meter
entfernt von einem Mikrowellenherd, einem schnurlosen 2,4- oder 5-GHz-Telefon
oder anderen Störquellen.
 Platzieren Sie oben auf der Time Capsule keine anderen Objekte (Bücher, Papiere,
kleine Tiere etc.). Diese können die Kühlung der Time Capsule beeinträchtigen.
36 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Mögliche Störquellen, die Interferenzen mit AirPort
verursachen können
Je weiter eine Interferenzquelle entfernt ist, desto unwahrscheinlicher ist es, dass sie
Probleme verursacht. Folgende Komponenten bzw. Vorkommnisse können Störungen
mit der AirPort-Kommunikation verursachen:
 Mikrowellenherde
 DSS- (Direct Satellite Service) Funkfrequenzverlust
 Original-Koaxialkabel, das mit bestimmten Typen von Satellitenschüsseln geliefert
wird. Erkundigen Sie sich beim Hersteller des Geräts nach neueren Kabeln.
 Bestimmte elektrische Komponenten wie Stromleitungen, Leitungen von elektrischen
Bahnen und Kraftwerke
 Schnurlose Telefone, die im 2,4- oder 5-GHz-Bereich arbeiten. Wenn es zu Problemen
mit Ihrer Telefon- oder AirPort-Kommunikation kommt, wechseln Sie den Kanal Ihrer
Basisstation bzw. Ihres Time Capsule-Netzwerks oder verwenden Sie einen anderen
Kanal für Ihr Telefon.
 Nebeneinander platzierte Basisstationen, die benachbarte Kanäle verwenden.
Verwendet beispielsweise Basisstation A Kanal 1, so sollte für Basisstation B
Kanal 6 oder 11 angegeben werden.
4
37
4 Weitere Informationen,
Service und Support
Im Internet und in der Online-Hilfe finden Sie weitere Informationen
zur Verwendung der Time Capsule-Basisstation.
Online verfügbare Ressourcen
Die neusten Informationen zu Time Capsule finden Sie unter:
www.apple.com/de/airport.
Wenn Sie die Time Capsule-Basisstation nicht bereits bei der Installation der Software
von der Time Capsule-CD registriert haben, besuchen Sie zum Registrieren die
folgende Website: www.apple.com/de/register.
AirPort-Support-Informationen, Foren mit produktspezifischen Informationen und
Feedback sowie die neuste Apple-Software zum Laden finden Sie unter dieser
Adresse: www.apple.com/de/support/airport.
Wenn Sie allgemeine Support-Informationen wünschen, besuchen Sie die Website
www.apple.com/de/support und wählen Sie dann ggf. Ihr Land aus.
38 Kapitel 4 Weitere Informationen, Service und Support
Online-Hilfe
Wenn Sie mehr über die Verwendung des AirPort-Dienstprogramms mit Time Capsule
erfahren möchten, öffnen Sie das AirPort-Diensprogramm und wählen Sie „Hilfe“ >
„AirPort-Dienstprogramm-Hilfe“.
Hinweise zur Garantie
Wenn die Time Capsule-Basisstation beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert, beachten Sie bitte zunächst die Tipps und Informationen zur Fehlerbeseitigung
in diesem Handbuch, in der Online-Hilfe sowie in den Online-Ressourcen.
Funktioniert die Time Capsule-Basisstation auch weiterhin nicht, informieren Sie
sich auf der Webseite www.apple.com/de/support über die Inanspruchnahme
von Garantieleistungen.
Seriennummer Ihrer Time Capsule-Basisstation
Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite Ihrer Time Capsule-Basisstation.
39
Anhang
Time Capsule – Technische Daten
und Sicherheitsinformationen
Spezifikationen der Time Capsule-Basisstation
 Frequenzbereich: 2,4 und 5 GHz
 Funkausgangsleistung: bis zu 23 dBm (nominal)
 Standards: Der Standard 802.11 DSSS mit 1 und 2 MBit/Sek., die Standards 802.11a,
802.11b, 802.11g und eine Entwurfsversion der 802.11n-Spezifikation
Schnittstellen
 1 RJ-45 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-WAN (<)
 3 RJ-45 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-LAN (G)
 Universal Serial Bus (USB d) 2.0
 802.11 a/b/g/n AirPort Extreme-Funktechnologie
Umgebungsbedingungen
 Betriebstemperatur: 0 °C bis 35 °C
 Lagertemperatur: –25 °C bis 60 °C
 Relative Luftfeuchtigkeit (Betrieb): 20 % bis 80 %, nicht kondensierend
 Relative Luftfeuchtigkeit (Lagerung): 10 % bis 90 %, nicht kondensierend
40 Anhang Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen
Abmessungen und Gewicht
 Länge: 197,0 mm
 Breite: 197,0 mm
 Höhe: 36,33 mm
 Gewicht: 1,6 Kilogramm
Hardware-MAC-Adressen (Media Access Control)
Auf der Unterseite des Gehäuses der Time Capsule-Basisstation sind drei Hardwareadressen
aufgedruckt:
 AirPort-ID: Die zwei Adressen, die zur Identifizierung der Time Capsule-Basisstation in
einem drahtlosen Netzwerk verwendet werden.
 Ethernet-ID: Diese Adresse wird möglicherweise von Ihrem Internetanbieter benötigt,
um den Internetzugang über die Time Capsule-Basisstation herzustellen.
Sicherer Umgang mit der Time Capsule-Basisstation
 Die einzige Möglichkeit, die Stromzufuhr vollständig zu unterbrechen, besteht darin,
die Time Capsule-Basisstation vom Stromnetz zu trennen.
 Halten Sie den Stecker stets an den Seiten, wenn Sie die Time Capsule-Basisstation an
die Netzsteckdose anschließen bzw. davon trennen. Achten Sie darauf, die Metallstifte
des Steckers nicht zu berühren.
 Die Time Capsule-Basisstation darf niemals geöffnet werden, auch dann nicht,
wenn sie nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Wenn Ihre Time Capsule-Basisstation
gewartet werden muss, lesen Sie Kapitel 4 „Weitere Informationen,
Service und Support“ auf Seite 37.
Anhang Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen 41
 Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit Gewalt in einen Anschluss zu stecken.
Lässt sich der Stecker nicht problemlos anschließen, passt er vermutlich nicht in den
Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Anschluss übereinstimmen und
dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss ausgerichtet haben.
Hinweise zu Betriebs- und Lagertemperatur
 Wenn Ihre Time Capsule-Basisstation in Betrieb ist, wird das Gehäuse warm. Das
Time Capsule-Gehäuse fungiert als Wärmeableiter, der die Wärme aus dem Inneren
des Geräts nach außen an die kühlere Luft abgibt.
Meiden von Feuchtigkeitsquellen
 Platzieren Sie die Time Capsule-Basisstation nicht in der Nähe von Getränken, Waschbecken,
Badewannen, Duschen und anderen Feuchtigkeitsquellen.
 Schützen Sie die Time Capsule-Basisstation vor direkter Sonneneinstrahlung, Nässe,
Feuchtigkeit und Witterungseinflüssen aller Art.
 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in Ihre Time Capsule-Basisstation gelangen.
Ist dies dennoch einmal der Fall, trennen Sie die das Gerät vom Stromnetz,
bevor Sie es reinigen.
 Verwenden Sie die Time Capsule-Basisstation nicht im Freien. Die Time Capsule-
Basisstation ist zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
ACHTUNG: Verwenden Sie Ihre Time Capsule-Basisstation niemals in der Nähe von
Feuchtigkeitsquellen, um Kurzschlüsse oder Verletzungen zu vermeiden.
42 Anhang Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen
Nehmen Sie Reparaturen nicht selbst vor
Hinweise zur Handhabung
Ihre Time Capsule-Basisstation kann durch unsachgemäße Handhabung oder Lagerung
beschädigt werden. Achten Sie darauf, die Time Capsule-Basisstation beim Transport
nicht fallen zu lassen.
ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, Ihre Time Capsule-Basisstation zu öffnen oder Teile
auszubauen. Dies kann einen Kurzschluss verursachen und Sie riskieren den Verlust
des Garantieanspruchs. Im Innern des Gerätes befinden sich keine Komponenten, die
vom Benutzer gewartet werden können.
43
Regulatory Compliance Information
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use due to its
operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to
reduce the potential for harmful interference to cochannel
Mobile Satellite systems.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of this device is well below
the FCC and EU radio frequency exposure limits.
However, this device should be operated with a
minimum distance of at least 20 cm between its
antennas and a person’s body and the antennas used
with this transmitter must not be colocated or operated
in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
FCC Declaration of Conformity
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:(1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
44
This product was tested for FCC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components. It is important that you
use Apple peripheral devices and shielded cables and
connectors between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices. You can obtain Apple
peripheral devices and the proper shielded cables and
connectors through an Apple-authorized dealer. For
non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer
or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only)
Apple Inc., Corporate Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A,
Cupertino, CA 95014-2084
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
VCCI Class B Statement
Europe—EU Declaration of Conformity
For more information, see www.apple.com/euro/
compliance.
Europäische Union – Informationen zur
Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt entsprechend
den geltenden gesetzlichen Vorschriften und
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben
Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen
Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können
Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben
werden. Durch getrenntes Sammeln und Recycling
werden die Rohstoff-Reserven geschont, und es ist
sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und
Umwelt eingehalten werden.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Dieses Produkt besitzt eine interne Batterie. Bitte entsorgen
Sie die Batterie entsprechend den geltenden gesetzlichen
und umweltrechtlichen Vorschriften. Informationen
über das Recycling-Programm von Apple finden
Sie auf der Website: www.apple.com/de/environment.
California: The coin cell battery in your product
contains perchlorates. Special handling and disposal
may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
45
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am
Ende seines Lebenszyklus den maßgeblichen gesetzlichen
Regelungen entsprechend.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:
Singapore Wireless Certification
46
Taiwan Warning Statements
Korea Warning Statements
© 2009 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Apple, das Apple-Logo, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Apple TV, Bonjour, iPod, Leopard, Macintosh,
Mac OS und Time Capsule sind Marken der Apple Inc.,
die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
Finder, iPhone und Time Machine sind Marken der
Apple Inc.
Andere hier genannte Produkt- und Herstellernamen
sind Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber.
www.apple.com/airport
www.apple.com/support/airport
恭喜!MacBook Pro 专为您而设。
www.apple.com.cn/macbookpro
facetime
thunderbolt
MacBook Pro
OS X Lion
www.apple.com.cn/macosx
HELLO FROM
CUPERTINO, CA
Mission Control
查看您 Mac 上运行
内容的大致情况。
帮助中心
mission control
全屏幕
仅需点按就可让应用程
序进入全屏幕。
帮助中心
全屏幕
Mac App Store
发现和下载 Mac 应
用程序的最佳途径。
帮助中心
launchpad mac app store
Launchpad
集中快速访问您的所
有应用程序。
帮助中心
iPhoto
整理、编辑和共享您
的照片。
iPhoto 帮助
iMovie
将家庭视频变成家庭
大片。
iMovie 帮助
GarageBand
轻松制作绝妙声音
效果的乐曲。
GarageBand 帮助
Mail
按对话使您的邮件
成组。
帮助中心
邮件照片影片录音
目录5
目录
第 1 章: 准备、安装、使用
9 包装箱中的物品
9 安装 MacBook Pro
16 将 MacBook Pro 置入睡眠状态或将它关机
第 2 章: 体验 MacBook Pro 生活
20 MacBook Pro 的基本配置
22 MacBook Pro 的键盘功能
24 MacBook Pro 上的端口
26 使用 Multi-Touch 触控板
30 使用 MacBook Pro 电池
31 疑难解答
第 3 章: 增强 MacBook Pro 的性能
37 更换硬盘驱动器
44 安装附加内存
第 4 章: 问题及其解决方案
50 防患于未然
51 无法使用 MacBook Pro 的问题
6 目录
54 修复、恢复或重新安装 Mac OS X 软件
59 使用 Apple Hardware Test
59 有关互联网连接的问题
62 Wi-Fi 通信时出现问题
63 保持软件最新
64 了解更多信息及服务与支持
66 找到产品序列号
第 5 章: 最后要点
68 重要安全信息
73 重要处理信息
75 了解人机工程学
77 Apple 和环境
78 Regulatory Compliance Information
帮助中心 迁移助理
www.apple.com.cn/macbookpro
准备、安装、使用
1
8 第 1 章 准备、安装、使用
MacBook Pro 的设计可让您迅速安装电脑并立即开始使用。如果您从未使用过 MacBook Pro,或
者您是 Mac 电脑新手,请仔细阅读本章以获得入门帮助。
【重要事项】首次使用电脑之前,请仔细阅读所有安装说明(以及从第 68 页开始的安全信息)。
如果您是一个经验丰富的用户,可能已经知道如何开始。请务必通读第 2 章体验 MacBook Pro
生活中的信息,以了解这台 MacBook Pro 的新功能。
许多疑难问题都可以在电脑的帮助中心中找到答案。有关使用帮助中心的信息,请参阅
第 31 页疑难解答。有关 MacBook Pro 的最新信息,请访问 Apple 支持网站
www.apple.com.cn/support/macbookpro。由于 Apple 可能会发布新版本的系统软件和系统
软件的更新,因此本手册中所示的图像可能与您在屏幕上看到的图像略有不同。
第 1 章 准备、安装、使用9
包装箱中的物品
®
安装 MacBook Pro
MacBook Pro 的设计可让您迅速安装电脑并立即开始使用。下面的几页将引导您完成安装过程,
其中包括以下任务:
 插入 85W MagSafe Power Adapter 适配器
 连接电缆,访问网络
 开启 MacBook Pro
 使用设置助理配置用户帐户和其他设置
 设置 Mac OS X 桌面和偏好设置
10 第 1 章 准备、安装、使用
【重要事项】安装 MacBook Pro 之前,请先撕去 85W MagSafe Power Adapter 适配器上包着
的保护膜。
步骤 1: 插入 85W MagSafe Power Adapter 适配器,给 MacBook Pro 供电,同时给电池
充电。
确定将交流插头完全插入电源适配器,并确定交流插头的电插销完全扳开。将电源适配器的交流插
头插入电源插座,并将 MagSafe 插头插入 MagSafe 电源端口。将 MagSafe 插头靠近电源端口
时,您会感到有一股磁力将插头吸入端口中。
¯
若要延长电源适配器电缆,请将交流插头替换成交流电源线。首先要将交流插头从适配器上拔出,
然后将附带的交流电源线装在适配器上,并确定它连接牢固。
从电源插座或电脑上断开电源适配器时,请拔插头,不要拉电源线。
第 1 章 准备、安装、使用11
第一次将电源适配器连接到 MacBook Pro 时,MagSafe 插头上的指示灯会亮起。指示灯为琥珀
色表明电池正在充电。指示灯为绿色表明电池已充满电。如果指示灯不亮,请确定插头连接正确,
并且已接上电源适配器。
步骤 2: 连接到无线网络或有线网络。
 若要配合内建的 802.11n Wi-Fi 技术使用无线网络,请确定无线基站已打开并且您知道网络的名
称。开启 MacBook Pro 后, 设置助理会引导您完成连接过程。有关故障排除方面的提示,
请参阅第 62 页。
 若要使用有线连接,请将以太网电缆的一端连接到 MacBook Pro,然后将另一端连接到线缆调
制解调器、DSL 调制解调器或网络。
®
G
12 第 1 章 准备、安装、使用
步骤 3: 快速按下电源按钮 (®) 以开启 MacBook Pro。
开机时您会听到启动声。
®
MacBook Pro 启动需要花一些时间。电脑启动后, 设置助理会自动打开。
如果 MacBook Pro 无法开启,请参阅第 52 页如果 MacBook Pro 无法开启或启动。
第 1 章 准备、安装、使用13
步骤 4: 使用设置助理来配置 MacBook Pro。
首次开启 MacBook Pro 时, 设置助理会启动。设置助理可帮助您指定 Wi-Fi 网络、设置
用户帐户,以及从另一台 Mac 或 PC 传输信息。您也可以从 Time Machine 备份或其他磁盘传输
信息。
如果要从另一台 Mac 迁移,而该 Mac 尚未安装 Mac OS X v10.5.3 或更高版本,您可能必须更新
软件。若要从 PC 迁移,请从 www.apple.com.cn/migrate-to-mac 下载迁移助理,然后将
它安装在要从其进行迁移的 PC 上。
在 MacBook Pro 上启动设置助理后,您无需退出,可中途转到其他电脑来更新其软件,然后
返回到 MacBook Pro 来完成安装。
【注】如果首次启动 MacBook Pro 时未使用设置助理来传输信息,您可以稍后使用迁移助
理进行传输。打开迁移助理,它位于 Launchpad 的实用工具文件夹中。有关使用迁
移助理的帮助,请打开帮助中心并搜索迁移助理。
14 第 1 章 准备、安装、使用
若要设置 MacBook Pro:
1 在设置助理中,按照屏幕指示进行操作,直至出现将信息传输到这台 Mac 屏幕。
2 若要进行基本安装、通过迁移来安装,或者从 Time Machine 备份或其他磁盘传输信息:
 若要进行基本安装,请选择现在不传输,然后点按继续。按照屏幕提示来选择您的有线
或无线网络,设置帐户,然后退出设置助理。
 若要通过迁移来安装,请选择从另一台 Mac 或 PC ,然后点按继续。按照屏幕指示来选
择要从其进行迁移的 Mac 或 PC。您的 Mac 或 PC 必须在同一个有线或无线网络上。按照屏幕
指示进行迁移。
 若要从 Time Machine 备份或其他磁盘传输信息,请选择从 Time Machine 备份或其他磁
盘,然后点按继续。选择要从中进行迁移的备份或其他磁盘。按照屏幕指示进行操作。
如果您不打算保留或使用其他电脑,最好取消对它的授权,使它无法播放您从 iTunes Store 购买
的音乐、视频或有声读物。取消电脑的授权可以防止其他人播放您购买的任何歌曲、视频或有声
读物,并可以腾出另一个授权供使用。有关取消授权的信息,请从 iTunes 的帮助菜单中选取
iTunes 帮助。
第 1 章 准备、安装、使用15
步骤 5: 自定 Mac OS X 桌面和设定偏好设置。
您可以使用系统偏好设置将桌面快速变成您想要的样子,它是 MacBook Pro 上大多数设置的
命令中心。从菜单栏中选取苹果菜单 () > 系统偏好设置,或者点按 Dock 中的系统偏好设
置图标。
菜单栏帮助菜单Spotlight 搜索图标
Finder 图标Dock 系统偏好设置图标
16 第 1 章 准备、安装、使用
【重要事项】您可以在用户与群组偏好设置中设定选项以重设密码,以防止您忘记登录密码。
有关系统偏好设置的帮助,请打开帮助中心并搜索系统偏好设置或搜索想要获取帮助的特
定偏好设置。
将 MacBook Pro 置入睡眠状态或将它关机
使用完 MacBook Pro 后,您可以将它置入睡眠状态或将它关机。
将 MacBook Pro 置入睡眠状态
如果您只是短时间内不使用 MacBook Pro,请将它置入睡眠状态。电脑处于睡眠状态时,您可以
快速唤醒它,从而跳过启动过程。
若要将 MacBook Pro 置入睡眠状态,请执行以下一项操作:
 合上显示屏。
 从菜单栏中选取苹果菜单 () > 睡眠。
 按下电源按钮 (®) 并在出现的对话框中点按睡眠。
 选取苹果菜单 () > 系统偏好设置,点按节能器,然后设定睡眠计时器。
【注意】请务必等待几秒钟,直至睡眠指示灯开始闪亮(表示电脑处于睡眠状态,硬盘已停止转
动)后,再移动 MacBook Pro。硬盘转动时移动电脑会损坏硬盘,从而导致数据丢失或者无法
从硬盘启动。
第 1 章 准备、安装、使用17
若要唤醒 MacBook Pro:
 如果显示屏是合上的,则只需打开它就可以唤醒 MacBook Pro。
 如果显示屏已打开,请按下电源按钮 (®) 或键盘上的任意键。
将 MacBook Pro 从睡眠状态唤醒之后,应用程序、文稿和电脑设置将与您离开之前的状态保持
一致。
将 MacBook Pro 关机
如果您在两天或更长时间内都不会使用 MacBook Pro,最好将它关机。在关机过程中,睡眠指示
灯会短暂地亮起。
若要将 MacBook Pro 关机,请执行以下一项操作:
 从菜单栏中选取苹果菜单 () > 关机。
 按下电源按钮 (®) 并在出现的对话框中点按关机。
如果您打算长期存放 MacBook Pro,请参阅第 74 页以了解有关如何防止电池完全耗尽的信息。
www.apple.com.cn/macosx
帮助中心 Mac OS X
体验 MacBook Pro 生活
2
20 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
MacBook Pro 的基本配置
®
第 2 章 体验 MacBook Pro 生活21
内建 FaceTime HD 摄像头和摄像头指示灯
使用附带的 FaceTime 应用程序与其他 FaceTime 用户(任何具备 FaceTime 功能的 iPhone 4、
新款 iPod touch 或 Mac 用户)进行视频通话,并使用 Photo Booth 来拍照或者使用 iMovie 来
拍摄视频。FaceTime HD 摄像头工作时,摄像头指示灯会亮起。
内建麦克风
使用麦克风采集声音,或者使用 FaceTime 或 iChat 应用程序通过互联网与朋友进行实时聊天。
内建立体声扬声器
欣赏音乐、电影、游戏和其他多媒体文件。
内建电池和电池指示灯
如果您身边没有电源插座,请使用电池电源。按下电池按钮可激活显示剩余多少电池电量的指示灯。
触控板
您可以在触控板上的任何位置进行点按或连按。用一个或多个手指触摸触控板以移动鼠标指针,并使
用 Multi-Touch 手势(如第 26 页所述)。
睡眠指示灯
MacBook Pro 处于睡眠状态时,白灯会闪亮。
红外线 (IR) 接收器
配合 IR 接收器使用 Apple Remote 遥控器(单独销售),在 9.1 米(30 英尺)范围内控制
MacBook Pro 上的 Keynote。
防盗锁口
安装防盗锁和缆绳(单独销售)以防止电脑被盗。
吸入式 SuperDrive 驱动器
此光盘驱动器可以读取和写入标准尺寸的 CD 和 DVD。
® 电源按钮
开启或关闭 MacBook Pro,或将其置入睡眠状态。
22 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
MacBook Pro 的键盘功能
®
第 2 章 体验 MacBook Pro 生活23
功能键 (fn)
按住此键以激活分配给功能键 (F1 - F12) 的自定功能。若要学习如何自定功能键,请从菜单栏中选
取帮助> 帮助中心并搜索功能键。
亮度键(F1、F2)
增加 ( ) 或降低 ( ) 屏幕的亮度。
Mission Control 键 (F3)
打开 Mission Control 以全面查看 MacBook Pro 上运行有哪些内容,包括 Dashboard、所有空
间,以及所有打开的窗口。
Launchpad 键 (F4)
打开 Launchpad 以立即查看 MacBook Pro 上的所有应用程序。点按一个应用程序以打开它。
o 键盘照明键(F5、F6)
增加 (o) 或降低 (ø) 键盘照明的亮度。
’ 媒体键(F7、F8、F9)
倒回 ( )、播放或暂停 (’) 或者快进 ( ) 歌曲、影片或幻灯片显示。
— 静音键 (F10)
使来自内建扬声器和音频输出端口的声音静音。
- 音量键(F11、F12)
增大 (-) 或减小 (–) 来自内建扬声器和音频输出端口的声音的音量。
C 光盘推出键
按住此键以推出没有在使用的光盘。将桌面上的光盘图标拖到废纸篓也可以推出光盘。
24 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
MacBook Pro 上的端口
®
¯
G
f
,
H d
第 2 章 体验 MacBook Pro 生活25
¯ MagSafe 电源端口
将附带的 85W MagSafe Power Adapter 适配器插入电源插座,以给 MacBook Pro 电池充电。
G 千兆位以太网端口
可连接到高速以太网络、DSL 调制解调器、线缆调制解调器或另一台电脑。以太网端口能够自动检
测以太网设备,因此不需要以太网交叉电缆。
H FireWire 800 端口
连接外部设备,如数码摄像机和储存设备。
Thunderbolt 端口(高速数据、视频和音频)
连接兼容 Thunderbolt 的设备用于高速数据传输,或者连接使用 Mini DisplayPort 端口的外部显
示器。您可以购买适配器来连接使用 DVI、HDMI 或 VGA 的显示器。
d 两个高速 USB(通用串行总线)2.0 端口
您可以将 iPod、iPhone、iPad、鼠标、键盘、打印机、磁盘驱动器、数码相机、游戏杆、调制解调
器等设备连接到 MacBook Pro。
, 音频输入端口
将线路电平麦克风或数码音频设备连接到 MacBook Pro。
f 音频输出端口
连接外部扬声器、耳机(包括 iPhone)或数码音频设备。
SDXC 卡插槽
可在 SD 卡(或 SDXC 卡)和 MacBook Pro 之间轻松地传输照片、视频和数据。
【注】适配器及其他配件在 www.apple.com.cn/store 或您当地的 Apple Store 零售店单独
销售。
26 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
使用 Multi-Touch 触控板
使用触控板可移动鼠标指针以及执行各种 Multi-Touch 手势操作。MacBook Pro 触控板与普通
的触控板不一样,整个触控板就是一个按钮,您可以在触控板上的任何位置进行点按。若要启用
Multi-Touch 手势操作,观看手势操作的介绍视频以及设定其他触控板选项,请选取苹果菜单 () >
系统偏好设置,然后点按触控板。
以下是使用 MacBook Pro 触控板的几种方式:
 双指滚动可让您在活跃窗口中快速向上、向下或向两侧拖移滚动。
第 2 章 体验 MacBook Pro 生活27
 辅助点按或右键点按可让您访问快捷菜单命令。
• 若要在触控板的任何位置设置双指辅助点按,请在触控板偏好设置的光标点按面板中
选择辅助点按。
• 若要在触控板的左下角或右下角设置单指辅助点按区域,请在触控板偏好设置的光标点
按面板中选择辅助点按,然后从弹出式菜单中选取一个选项。
辅助点按区域
【注】您也可以通过按住 Control 键并点按来进行辅助点按。
28 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
以下触控板手势能够在某些应用程序中工作。执行这些手势时,请在触控板的表面上轻轻滑动手
指。有关更多信息,请参阅触控板偏好设置或选取帮助> 帮助中心,然后搜索触控
板。
 双指张开或合拢可让您放大或缩小 PDF、图像、照片等等。
 双指转动可让您转动照片、页面等等。
第 2 章 体验 MacBook Pro 生活29
 三指扫动在 Finder 和所有应用程序中均有效。三个手指向左或向右扫动可让您循环浏览全屏幕应
用程序。三个手指向上扫动以打开 Mission Control。您也可以设定这些选项以使用四个手指。
 四指合拢在您合拢拇指和其他三个手指时显示 Launchpad。张开这四个手指可返回桌面。
【注】您可以为许多手势指定其他功能。有关所有可用手势的详细信息,请选取苹果菜单 () >
系统偏好设置,然后点按触控板。点按注记格以打开或关闭手势,展开弹出式菜单以查看
每个手势的选项。
30 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
使用 MacBook Pro 电池
如果未连接 MagSafe Power Adapter 适配器,MacBook Pro 会通过内建电池供电。电池供电
时,MacBook Pro 可以使用的时间不同,取决于您所使用的应用程序及连接在 MacBook Pro 上
的外部设备。
关闭诸如 Wi-Fi 或 Bluetooth® 无线技术等功能以及降低屏幕亮度有助于节省电池电量,例如,乘
坐飞机旅行时,您就可以这样做。系统偏好设置中的许多选项都已自动设定为优化电池使用寿命。
通过查看 MacBook Pro 左侧的八个电池电量指示灯,可以知道电池剩余的电量。按下指示灯旁边
的按钮时,指示灯会短暂亮起,显示电池中剩余的电量。
【重要事项】如果只有一个指示灯闪亮,表明电池电量已所剩无几。如果指示灯都不亮,说明电池
电量已经完全耗尽,如果不接上电源适配器,MacBook Pro 将无法启动。请插入电源适配器以给
电池充电。有关电池指示灯的更多信息,请参阅第 54 页。
您也可以通过查看菜单栏中的电池状态图标 ( ) 来检查剩余的电池电量。所显示的电池电量多少
基于电池中的剩余电量,还与您正在使用的应用程序、外围设备和系统设置有关。若要节省电池电
量,请关闭不使用的应用程序并断开不使用的外围设备,然后调整节能器设置。有关电池节能
和性能技巧的更多信息,请访问 www.apple.com.cn/batteries/notebooks.html。
第 2 章 体验 MacBook Pro 生活31
给电池充电
为 MacBook Pro 连接上其附带的电源适配器后,电池在电脑打开、关机或睡眠时都可以充电。但
在电脑关机或睡眠时,电池的充电速度会更快。
MacBook Pro 中的电池只能由 Apple 授权服务商或 Apple Store 零售店进行更换。
疑难解答
有关使用 MacBook Pro 的更多信息,可在电脑上的帮助中心和互联网网站
www.apple.com.cn/support/macbookpro 中获得。
若要打开帮助中心:
1 点按 Dock(沿屏幕边缘排开的图标条)中的 Finder 图标。
2 点按菜单栏中的帮助菜单,然后执行以下一项操作:
a 在搜索栏中键入一个问题或术语,然后从结果列表中选择一个主题,或者选择显示所有结
果以查看所有主题。
b 选取帮助中心以打开帮助中心窗口,在那里您可以浏览或搜索主题。
32 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
更多信息
有关使用 MacBook Pro 的更多信息,请参阅以下内容:
若要学习如何操作请参阅
安装内存第 35 页第 3 章增强 MacBook Pro 的性能。
MacBook Pro 出现问题时进行
故障排除
第 49 页第 4 章问题及其解决方案。
查找 MacBook Pro 的服务与支持第 64 页了解更多信息及服务与支持。或访问 Apple 支持网站:
www.apple.com.cn/support/macbookpro。
使用 Mac OS X Mac OS X 网站 www.apple.com.cn/macosx。或者在帮助中心中
搜索Mac OS X 。
从 PC 转换到 Mac 你会爱上 Mac 的理由网址为
www.apple.com.cn/getamac/whymac。
使用 iLife 应用程序iLife 网站 www.apple.com.cn/ilife。或者打开一个 iLife 应用程序,打
开该应用程序的帮助,然后在搜索栏中键入问题或词语。
更改系统偏好设置打开系统偏好设置,方法是选取苹果菜单 (K) > 系统偏好设置。
或者在帮助中心中搜索系统偏好设置。
使用触控板打开系统偏好设置并点按触控板。
使用键盘帮助中心,搜索键盘。
使用内建 FaceTime HD 摄像头帮助中心,搜索摄像头。
使用 Wi-Fi 技术帮助中心,搜索wi-fi 。
使用蓝牙无线技术蓝牙支持网页:www.apple.com.cn/support/bluetooth。或者打开
蓝牙文件交换应用程序(位于 Launchpad 中的实用工具文件夹
中),然后选取帮助> 蓝牙帮助。
第 2 章 体验 MacBook Pro 生活33
若要学习如何操作请参阅
电池保养帮助中心,搜索电池。
连接打印机帮助中心,搜索打印。
FireWire 和 USB 连接帮助中心,搜索FireWire 或 USB 。
连接到互联网帮助中心,搜索互联网。
使用 Thunderbolt 端口帮助中心,搜索Thunderbolt 。
连接外部显示器 帮助中心,搜索显示器端口。
刻录 CD 或 DVD 帮助中心,搜索刻录光盘。
技术规格技术规格网页网址为 www.apple.com.cn/support/specs。或者打开
系统信息,方法是从菜单栏中选取苹果菜单 (K) > 关于本机,然
后点按更多信息。
Apple 新闻Apple 网站:www.apple.com.cn。
软件下载Mac App Store(Mac OS X v10.6.6 或更高版提供)。
Apple 产品的操作说明、技术
支持和手册
Apple 支持网站:www.apple.com.cn/support。
帮助中心 内存
www.apple.com.cn/store
增强 MacBook Pro 的性能
3
36 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
本章提供了有关在 MacBook Pro 中升级硬盘驱动器和安装附加内存的信息和说明。
【警告】Apple 建议由 Apple 认证的技术人员来安装更换用的驱动器和内存。请查阅电脑附带的
服务与支持信息,以了解有关如何联系 Apple 以获得服务的信息。如果您尝试安装更换用的驱动
器或内存而损坏了设备,则这种损坏将不包含在电脑的有限保修范围之内。
用户不可以自行更换 MacBook Pro 中的电池。如果您认为需要更换电池,请联系 Apple Store 零
售店或 Apple 授权服务商。
第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能37
更换硬盘驱动器
您可以升级 MacBook Pro 中的硬盘驱动器。打开 MacBook Pro 的后盖后,您就可以看到硬盘
驱动器位于内建电池旁边。更换用的驱动器必须是带有串行 ATA (SATA) 接口的 2.5 英寸驱动器。
【重要事项】Apple 建议您在移除并装回硬盘驱动器之前应先备份硬盘驱动器上的数据。Apple 对
任何丢失的数据概不负责。
若要更换 MacBook Pro 中的硬盘驱动器:
1 将 MacBook Pro 关机。断开电源适配器、以太网电缆、USB 电缆、防盗锁和所有连接到
MacBook Pro 上的其他电缆,以防止损坏电脑。
【警告】MacBook Pro 的内部组件可能会发热。如果您一直在使用 MacBook Pro,请在关机后
等候 10 分钟,待内部组件冷却后再继续下面的操作。
2 将 MacBook Pro 翻过来并拧下固定底盖的十颗螺丝。以下图所示角度拧下较短的几颗螺丝。取下
底盖并将其放在旁边。
38 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
【重要事项】由于螺丝的长度不等,请注意螺丝的长度和位置以便可以正确装回螺丝。将它们放在
旁边的安全位置。
第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能39
【重要事项】移除底盖会暴露内部的敏感组件,这些组件易于受到静电干扰。
3 触摸硬盘驱动器组件之前先触摸电脑内部的金属表面来释放您身上的静电。
40 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
4 找到位于驱动器顶部上的支架。使用十字螺丝刀拧开使支架固定到位的两颗固定螺丝。将支架放在
旁边的安全位置。
5 使用扣舌轻轻地斜向上抬起驱动器。
第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能41
6 握住驱动器的两侧,同时轻轻拔出驱动器左侧上的插头以取下驱动器。切勿用手指按压驱动器,避
免触碰到驱动器底部的电路。
插头连接在电缆上并留在硬盘驱动器仓位中。
【重要事项】硬盘驱动器的两侧上有四颗安装螺丝。如果更换用的驱动器不包含安装螺丝,请从旧
驱动器上卸下螺丝并安装在更换用的驱动器上,然后再安装更换用的驱动器。
7 将插头连接到更换用的驱动器的左侧。
42 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
8 倾斜插入更换用的驱动器,确定安装螺丝正确固定到位。
9 装回支架并拧紧螺丝。
第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能43
10 装回底盖。将您在步骤 2 中取下的十颗螺丝装回其适当的位置并拧紧,同时确定以下图所示角度插
入较短的螺丝。
有关安装 Mac OS X 和捆绑应用程序的信息,请参阅第 54 页修复、恢复或重新安装 Mac OS X
软件。
44 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
安装附加内存
您的电脑有两个内存插槽,取出底盖即可看到。MacBook Pro 预装了至少 4 GB 的 1333 MHz 双
倍数据速率 (DDR3) 同步动态随机存取存储器 (SDRAM)。每个内存插槽可以插一条符合以下规格
的 SDRAM 内存条:
 双倍数据速率小型双列直插存储器模块 (DDR3) 格式
 30 毫米(1.18 英寸)
 204 针
 2 GB 或 4 GB
 PC3-10600S DDR3 1333 MHz 类内存
您可以添加两条 4 GB 内存条,从而达到最多的 8 GB 内存。若要获得最佳性能,请在两个内存插
槽中都安装内存,每个插槽均安装相同规格的内存条。
若要在 MacBook Pro 中安装内存:
1 按照从第 37 页开始的步骤 1 和步骤 2 来移除底盖。
【重要事项】移除底盖会暴露内部的敏感组件,这些组件易于受到静电干扰。
2 触摸内存组件之前先触摸电脑内部的金属表面来释放您身上的静电。
第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能45
3 向外推开内存条两侧上的推出控制杆,以将内存从内存卡插槽中松开。
内存会倾斜弹出。取出内存之前,请确定您看到半圆的舌片。如果没有看到,请再次尝试向外推开
控制杆。
46 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
4 握住内存条的舌片将内存条从插槽中取出。
5 取出另一个内存条。
【重要事项】握住内存条的边缘,不要触摸金属接头。
6 将新的内存条插入内存插槽:
a 将内存条金黄色边缘上的槽口与下方的内存插槽中的槽口对齐。
b 使卡倾斜并将内存推入插槽中。
c 用两个手指稳固均匀地向下按压内存条。当内存正确安装到位时,您会听到轻微的喀哒声。
d 重复上面的步骤以安装附加内存条到顶部插槽中。向下按压内存条以确保它是水平的。
第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能47
7 请按照第 43 页上步骤 10 中的说明装回底盖。
48 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
确定 MacBook Pro 能识别新内存
在 MacBook Pro 中安装附加内存后,请检查电脑是否可以识别新内存。
若要检查电脑的内存:
1 启动 MacBook Pro。
2 当您看到 Mac OS X 桌面时,请从菜单栏选取苹果菜单 (),然后选取关于本机。
若要更详细地查看电脑中已安装的内存,请点按更多信息以打开系统信息,然后点按内
存。
如果 MacBook Pro 不能识别内存或者不能正常启动,请确保您安装的内存与 MacBook Pro 兼容
并已正确安装。
帮助中心 帮助
www.apple.com.cn/support
问题及其解决方案
4
50 第 4 章 问题及其解决方案
使用 MacBook Pro 时偶尔会遇到一些问题。有关故障排除方面的提示,请继续阅读本章,以便在
遇到问题时尝试使用这些提示。您也可以在帮助中心和 MacBook Pro 支持网站
www.apple.com.cn/support/macbookpro 上找到更多故障排除信息。
如果您在使用 MacBook Pro 时遇到问题,通常总有一种简单快捷的解决方案。请回想一下导致问
题发生的情况。记下出现问题前您执行过的操作可以帮助您缩小查找可能的故障原因的范围,再寻
找您需要的答案。需要记下的内容包括:
 发生问题时使用的应用程序。如果问题仅发生在某一特定应用程序上,则可能的原因是此应用程
序与电脑上安装的 Mac OS 版本不兼容。
 您安装的所有新软件,特别是在系统文件夹中添加了项目的软件。
 所有新安装的硬件,如附加内存或外围设备。
防患于未然
为了预防您的电脑或软件出现问题,请让 Time Machine 备份保持最新以确保数据不会丢失。如
果您经常进行 Time Machine 备份,您可以将软件和所有数据准确恢复到备份时的状态。即使发
生严重问题也不用担心,只要使用了 Time Machine 来保护您的信息。
第 4 章 问题及其解决方案51
无法使用 MacBook Pro 的问题
如果 MacBook Pro 无响应或鼠标指针不移动
在极少数情况下,应用程序会在屏幕上停止响应。Mac OS X 提供了一种方法,使您不需要重
新启动电脑就可以退出已停止响应的应用程序。
若要强制应用程序退出:
1 按下 Command (x)-Option-Esc 键,或者从菜单栏中选取苹果菜单 () > 强制退出。
强制退出应用程序对话框会出现,并且当前应用程序已被选定。
2 点按强制退出。
该应用程序会退出,而所有其他应用程序仍保持打开。
如果需要,您也可以从这个对话框重新启动 Finder。
接下来,重新启动电脑以确保问题彻底消除。
如果问题经常发生,请从屏幕顶部的菜单栏中选取帮助> 帮助中心。请搜索词语停止响
应以获得有关电脑停止响应或不响应的帮助。
如果问题只是在您使用某个特定应用程序时才发生,请咨询该应用程序的制造商,了解一下它与您
的电脑是否兼容。若要获得有关 MacBook Pro 附带的软件的支持和联系信息,请访问
www.apple.com.cn/downloads。
如果您知道某个应用程序是兼容的,则可能需要重新安装电脑的系统软件。请参阅第 54 页修复、
恢复或重新安装 Mac OS X 软件。
52 第 4 章 问题及其解决方案
如果 MacBook Pro 在启动时停止响应、显示闪动的问号或屏幕不亮而睡眠指示灯一直亮着(并未
睡眠)
闪动的问号通常表示电脑无法在硬盘或连接的其他磁盘上找到系统软件。
 稍等几秒钟。如果电脑经过一段时间仍未启动,请关机,方法是按住电源按钮 (®) 大约 8 至 10
秒钟。断开所有外围设备并尝试重新启动,方法是按住 Option 键的同时按下电源按钮 (®)。电
脑启动时,点按硬盘图标,然后点按右箭头。电脑启动后,打开系统偏好设置,然后点按
启动磁盘。选择本机的 Mac OS X 系统文件夹。
如果问题经常发生,您可能需要重新安装电脑的系统软件。请参阅第 54 页修复、恢复或重新安
装 Mac OS X 软件。
如果 MacBook Pro 无法开启或启动
请按顺序尝试以下建议,直到您可以开启电脑:
 确定电源适配器已插入电脑并已插在一个已通电的电源插座上。确保使用的是 MacBook Pro 附
带的 85W MagSafe Power Adapter 适配器。在插入电源线时,如果电源适配器停止充电,而
MagSafe 插头上的指示灯不亮,请尝试将电源适配器从电源插座上拔下来然后再插入到其他插
孔,或尝试使用其他电源插座。
 检查电池是否需要充电。按下电脑左侧上的小按钮。您应当会看到有一个到八个灯亮起以表明电
池的电量。如果只有一个指示灯亮着,请连接电源适配器以重新充电。有关电池指示灯的更多信
息,请参阅第 53 页。
第 4 章 问题及其解决方案53
 如果问题仍然存在,请关闭所有已打开的文稿并退出所有应用程序。请将电脑恢复到出厂设置
(同时仍然保留您的文件),方法是同时按下左边的 Shift 键、Option (alt) 键、Control 键和
电源按钮 (®) 五秒钟,直至电脑重新启动。
 如果最近安装了附加内存,请确定它已正确安装并且与电脑兼容。移除新安装的内存,再装回原
来的内存,检查电脑是否可以启动(请参阅第 44 页)。
 按下电源按钮 (®) 并立即同时按住 Command 键 (x)、Option 键、P 键和 R 键,直到您听到
第二次启动声,以复位参数内存 (PRAM)。
 如果仍然无法启动 MacBook Pro,请参阅第 64 页了解更多信息及服务与支持,以获得有关
联系 Apple 进行维修的信息。
如果屏幕突然黑屏或 MacBook Pro 停止响应
尝试重新启动 MacBook Pro。
1 拔下连接在 MacBook Pro 上的任何设备(电源适配器除外)。
2 按下电源按钮 (®) 重新启动系统。
3 让电池至少充电到总电量的 10%,然后再插上任何外部设备并继续工作。
若要查看电池的充电进度,请点按菜单栏中的电池状态图标 ( ),或检查位于 MacBook Pro 左
侧的电池电量指示灯。
如果为电池设定了节能器功能,屏幕也可能会变暗。
54 第 4 章 问题及其解决方案
如果按下电池按钮后,所有电池指示灯迅速闪烁五次
电池需要更换。请联系 Apple Store 零售店或 Apple 授权服务商。
如果按下电池按钮后,电池指示灯从左到右然后从右到左连续闪烁五次
电池没有被识别。请联系 Apple Store 零售店或 Apple 授权服务商。
如果推出光盘有问题
退出所有可能正在使用光盘的应用程序,然后再试一次。如果此方法无效,请重新启动电脑,然后
立即按住触控板。
修复、恢复或重新安装 Mac OS X 软件
如果您的 Mac 软件或硬件出现问题,Mac OS X 提供了修复和恢复实用工具,可帮助您消除问
题,甚至将您的软件恢复为原始出厂设置。可以从Mac OS X 实用工具应用程序访问这些实用
工具(即使您的电脑未正确启动)。
第 4 章 问题及其解决方案55
使用Mac OS X 实用工具应用程序进行以下操作:
 从 Time Machine 备份恢复软件和数据。
 重新安装 Mac OS X 和 Apple 应用程序。
 将您的电脑恢复为出厂设置,方法是抹掉它的磁盘并重新安装 Mac OS X 和您的 Apple 应用
程序。
 使用磁盘工具修复电脑的磁盘。
如果电脑检测到问题,它会自动打开Mac OS X 实用工具应用程序。您也可以通过重新启动电
脑来手动打开它。
56 第 4 章 问题及其解决方案
若要打开Mac OS X 实用工具应用程序:
m 重新启动电脑并同时按住 Command 键 (x) 和 R 键。Mac OS X 实用工具面板将出现。
Mac OS X 实用工具应用程序中的某些实用工具要求访问互联网和 Mac App Store。您可能需
要确定您的电脑已使用以太网络或 Wi-Fi 网络连接到互联网。
若要通过 Wi-Fi 网络进行连接:
1 从屏幕右上角的 Wi-Fi 状态菜单中选取网络。
2 如果需要,请键入网络的密码。
若要加入封闭网络,请选取加入其他网络。输入网络的名称和密码。
使用磁盘工具修复磁盘
如果您的电脑出现了问题,或者您启动电脑时看到了Mac OS X 实用工具应用程序,则可能需
要修复电脑的磁盘。
1 在Mac OS X 实用工具面板中选择磁盘工具,然后点按继续。
2 在左侧的列表中选择磁盘或分区,然后点按急救标签。
3 点按修复磁盘。
如果磁盘工具不能修复磁盘,请备份尽可能多的信息,然后按照第 54 页修复、恢复或重新安
装 Mac OS X 软件中的说明进行操作。
有关磁 盘工具及 其选项的信息, 请参阅帮 助中心, 或者打开磁 盘工具( 在
Launchpad 的实用工具文件夹中)并选取帮助> 磁盘工具帮助。
第 4 章 问题及其解决方案57
使用 Time Machine 备份恢复信息
如果您先前创建了一个 Time Machine 备份,则可以使用恢复实用工具将您的电脑上的所有
内容都恢复到先前的状态。
使用 Time Machine 备份将您的信息仅恢复到该备份的源电脑。如果要将信息传输到新电脑,请
使用迁移助理(在 Launchpad 的实用工具文件夹中)。
1 如果备份位于 Time Capsule 上,请确定电脑已连接到以太网或 Wi-Fi 网络。(若要连接到 Wi-Fi
网络,请按照第 56 页上的说明进行操作。)
2 在Mac OS X 实用工具面板中,请选择从 Time Machine 备份进行恢复,然后点按继
续。
3 选择包含 Time Machine 备份的磁盘,然后按照屏幕指示进行操作。
重新安装 Mac OS X 和 Apple 应用程序
在某些情况下,您可能需要重新安装 Mac OS X 和 Apple 应用程序。重新安装后,您的文件和用
户设置都完好无损。
1 确定 MacBook Pro 已通过以太网络或 Wi-Fi 网络连接到互联网。(若要使用 Wi-Fi 网络进行连
接,请按照第 56 页上的说明进行操作。)
2 在Mac OS X 实用工具面板中,选择重新安装 Mac OS X ,然后点按继续。
3 在要求您选择磁盘的面板中,请选择您的当前 Mac OS X 磁盘(大多数情况下,它是唯一的可用磁
盘)。
4 若要选择或取消选择一些可选软件,请点按自定。
5 点按安装。
58 第 4 章 问题及其解决方案
您可以在不抹掉磁盘的情况下安装 Mac OS X,这样可以存储现有文件和设置,或者也可以先抹掉
磁盘,这将抹掉您的所有数据,从而准备好电脑让您重新安装 Mac OS X 和 Apple 应用程序。
【重要事项】Apple 建议您在恢复软件之前先备份磁盘上的数据。Apple 对任何丢失的数据概不
负责。
将电脑恢复为出厂设置
如果您将电脑恢复为出厂设置,则您电脑上的所有内容(用户帐户、网络设置以及所有文件和文件
夹)都将被删除。恢复之前,请备份您想要保留的任何文件,将它们拷贝到另一个磁盘。从网
络偏好设置中记下您的网络设置,以便在重新安装 Mac OS X 后轻松地再接入网络。
1 请确定您的电脑已使用以太网络或 Wi-Fi 网络连接到互联网。(若要连接到 Wi-Fi 网络,请按照
第 56 页上的说明进行操作。)
2 在Mac OS X 实用工具面板中,选择磁盘工具,然后点按继续。
3 在左侧列表中选择磁盘,然后点按抹掉标签。
4 从格式弹出式菜单中选择Mac OS 扩展(日志式) ,为磁盘键入名称,然后点按抹掉。
5 在磁盘已被抹掉后,请选取磁盘工具> 退出磁盘工具。
6 在Mac OS X 实用工具面板中,选择重新安装 Mac OS X ,然后点按继续。
7 若要重新安装 Mac OS X 和您的应用程序,请按照 Mac OS X 安装器中的说明进行操作。
恢复 Mac OS X 和您的应用程序后,您可以选择性地从 Time Machine 备份来恢复您的其他数据
和应用程序。
第 4 章 问题及其解决方案59
使用 Apple Hardware Test
如果怀疑 MacBook Pro 硬件有问题,您可以使用 Apple Hardware Test 应用程序来帮助诊断电
脑组件(如内存或处理器)是否有问题。
若要使用 Apple Hardware Test:
1 从电脑上断开所有外部设备(电源适配器除外)。
如果连接了以太网电缆,请断开它。
2 重新启动电脑,并在电脑启动时按住 D 键。
3 当 Apple Hardware Test 选择屏幕出现时,请选择您所在地区对应的语言。
4 按下 Return 键或点按右箭头按钮。
5 当 Apple Hardware Test 主屏幕出现时(大约 45 秒钟后),请按照屏幕指示进行操作。
6 如果 Apple Hardware Test 检测到问题,它会显示错误代码。请记下错误代码,然后寻求技术支
持。如果 Apple Hardware Test 没有检测到硬件故障,则问题可能与软件有关。
有关互联网连接的问题
MacBook Pro 上的网络设置助理应用程序可以帮助您完成互联网连接的设置。打开系统偏
好设置并点按网络。点按向导按钮以打开网络设置助理。
如果在建立互联网连接时遇到麻烦,您可以尝试本部分中适用于您的连接类型的步骤,或者也可以
使用网络诊断。
60 第 4 章 问题及其解决方案
若要使用网络诊断:
1 选取苹果菜单 () > 系统偏好设置。
2 点按网络,然后点按向导。
3 点按诊断以打开网络诊断。
4 按照屏幕指示进行操作。
如果网络诊断不能解决问题,则可能是尝试连接的互联网服务商 (ISP)、用来连接 ISP 的外部
设备或尝试访问的服务器发生了问题。您还可以尝试以下步骤。
线缆调制解调器、DSL 调制解调器和局域网互联网连接
确定所有的调制解调器电缆都已插紧,包括调制解调器电源线、连接调制解调器和电脑的电缆以及
连接调制解调器和墙上插孔的电缆。同时,检查以太网集线器及路由器的电缆连接和电源。
将 DSL 调制解调器或线缆调制解调器关闭几分钟,然后再开启它。某些 ISP 会建议您拔下调制解调
器的电源线。如果您的调制解调器有复位按钮,则可以在打开或关闭电源之前或之后按下此按钮。
【重要事项】与调制解调器相关的说明不适用于局域网用户。局域网用户可能有集线器、交换机、
路由器或者连接头等设备,而 DSL 调制解调器和线缆调制解调器用户没有这些设备。局域网用户
应当联系他们的网络管理员而不是 ISP。
第 4 章 问题及其解决方案61
PPPoE 连接
如果您无法使用 PPPoE(以太网上的点对点协议)来连接到互联网服务商,请确定您在网络偏
好设置中输入的信息是正确的。
若要检查网络偏好设置:
1 选取苹果菜单 () > 系统偏好设置。
2 点按网络。
3 点按网络连接服务列表底部的添加按钮 (+),然后从接口弹出式菜单中选取PPPoE 。
4 从以太网弹出式菜单中选取用于 PPPoE 服务的接口。如果您准备连接到有线网络,请选取
以太网;如果您准备连接到无线网络,请选取Wi-Fi 。
5 点按创建。
6 输入从服务商处收到的信息,例如帐户名称、密码和 PPPoE 服务名称(如果服务商有所要求)。
7 点按应用以激活设置。
62 第 4 章 问题及其解决方案
网络连接
确定以太网电缆已与 MacBook Pro 连接并接入网络。检查以太网集线器及路由器的电缆连接和
电源。
如果有两台或两台以上的电脑尝试共享一个互联网连接,请确定您的网络已正确设置。您需要知道
ISP 是仅提供一个 IP 地址,还是提供多个 IP 地址(每台电脑一个)。
如果只有一个 IP 地址,则必须使用一个可以共享连接的路由器,也称为网络地址转换 (NAT) 或
IP masquerading 。有关设置信息,请查阅路由器附带的文稿,或者询问建立网络的人员。
AirPort 基站可用于在多台电脑之间共享一个 IP 地址。有关使用 AirPort 基站的信息,请查阅
帮助中心,或者访问 AirPort 支持网站 www.apple.com.cn/support/airport。
如果使用这些步骤不能解决问题,请联系您的 ISP 或网络管理员。
Wi-Fi 通信时出现问题
如果您在使用 Wi-Fi 通信时遇到问题
 确定您尝试连接的电脑或网络正在运行,并且有无线访问点。
 确定您已按照基站或访问点附带的说明正确配置了软件。
第 4 章 问题及其解决方案63
 确保 MacBook Pro 在其他电脑或网络访问点的天线覆盖范围内。附近的电子设备或金属结构会
干扰无线通信且会缩小其覆盖范围。重新放置电脑或转动电脑可以改善接收效果。
 检查菜单栏中的 Wi-Fi 状态图标 (Z)。最多出现四格,指示信号强度。如果没有信号,请尝试换
个位置。
 通过选取帮助> 帮助中心,然后搜索wi-fi 来获取在线帮助。也请查阅无线设备附带
的说明以了解更多信息。
保持软件最新
您可以接入互联网并自动下载和安装 Apple 提供的最新版免费软件、驱动程序以及其他增强软件。
当您的电脑接入互联网时, 软件更新会检查是否有任何可供您的电脑使用的更新。您可以设定
MacBook Pro 定期检查更新,那样您便可以下载并安装更新的软件。
若要检查更新的软件:
1 选取苹果菜单 () > 系统偏好设置。
2 点按软件更新图标,然后按照屏幕指示进行操作。
• 有关更多信息,请在帮助中心中搜索软件更新。
• 有关 Mac OS X 的最新信息,请访问 www.apple.com.cn/macosx。
64 第 4 章 问题及其解决方案
了解更多信息及服务与支持
除了硬盘驱动器和内存,MacBook Pro 没有用户可以自行维修的部件。如果需要维修,请联系
Apple 或将 MacBook Pro 送到 Apple 授权服务商处。您可以通过网上资源、屏幕帮助、系统信
息或 Apple Hardware Test 找到有关 MacBook Pro 的更多信息。
网上资源
有关网上服务与支持信息,请访问 www.apple.com.cn/support。从弹出式菜单中选取您的国家
或地区。您可以搜索 AppleCare 知识库,核查软件更新,或者从 Apple 的论坛获得帮助。有关特
定于产品的最新信息,请访问 www.apple.com.cn/support/macbookpro。
屏幕帮助
您可以在帮助中心中查找问题的答案,以及查找相关说明和故障排除信息。选取帮助>
帮助中心。
系统信息
若要获得有关 MacBook Pro 的信息,请使用系统信息。它显示了已安装的硬件和软件、序
列号和操作系统版本、已安装内存的总量等。若要打开系统信息,请从菜单栏中选取苹果菜单
() > 关于本机,然后点按更多信息。
AppleCare 服务与支持
MacBook Pro 享有 90 天的技术支持和一年的硬件保修服务,这些支持与服务可在 Apple Store 零
售店或 Apple 授权的维修中心获得,如 Apple 授权服务商。您可以通过购买 AppleCare Protection
Plan 来延长保修范围。有关信息,请访问 www.apple.com.cn/support/products,或者访问下
面列出的您所在国家或地区的网站。
第 4 章 问题及其解决方案65
如果您需要协助,AppleCare 电话支持代表可以提供安装和打开应用程序的帮助,以及进行基本
的故障排除。请致电离您最近的支持中心(前 90 天免费)。致电之前请准备好购买日期以及
MacBook Pro 的序列号。
【注】您的 90 天免费电话支持于购机之日起开始生效。您可能要自理电话费用。
国家或地区电话网站
中国(86) 4006-272273 www.apple.com.cn/support
香港(852) 2112-0099 * www.apple.com/hk/support
www.apple.com/hk/en/support
印度(91) 1800 4250 744
或 (91) 80-4140-9000
www.apple.com/in/support
印度尼西亚(62) 0018 03061 2009 www.apple.com/id/support
韩国(82) 1544-2662 www.apple.com/kr/support
马来西亚1-800 803-638 www.apple.com/my/support
菲律宾1-800-1441-0234 www.apple.com/ph/support
新加坡800-186-1087
或 (65) 6835-1812 *
www.apple.com/sg/support
台湾(886) 0800-095-988 www.apple.com/tw/support
泰国001800 4412904 www.apple.com/th/support
电话号码可能会有更改,可能会使用本地或国内长途电话费率。完整的列表可在以下网站上找到:
www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html
66 第 4 章 问题及其解决方案
找到产品序列号
使用以下一种方法来查找电脑的序列号:
 将 MacBook Pro 翻过来。序列号蚀刻在转轴附近的机壳上。
 选取苹果菜单 () > 关于本机。点按Mac OS X 字串下方的版本号以循环浏览 Mac OS X
版本号、版号和序列号。
 打开系统信息,它位于 Launchpad 的实用工具文件夹中。
帮助中心 人机工程学
www.apple.com.cn/environment
最后要点
5
68 第 5 章 最后要点
为了您个人和设备的安全,请务必依照这些规则来操作和清洁 MacBook Pro,同时也有利于您更
舒适地工作。将这些说明放在容易拿到的位置,以便您和其他用户参考。
【注意】存放或使用电脑不当可能会使制造商的保修无效。
重要安全信息
【警告】不遵循这些安全说明可能会导致起火、触电、其他伤害或损坏。
内建电池 切勿将电池从 MacBook Pro 中取出。该电池应该只能由 Apple 授权服务商来更换。如
果 MacBook Pro 跌落或受到挤压、弯曲、变形或损坏,请勿继续使用。切勿使 MacBook Pro 靠
近极热的热源,如散热器或壁炉,那里的温度可能超过 100 C 或 212 F。
正确处理 正常使用时,MacBook Pro 的底部会发热。MacBook Pro 符合用户接触表面温度限制
的国际标准,即 International Standard for Safety of Information Technology Equipment
(IEC 60950-1)。
第 5 章 最后要点69
若要安全地操作电脑并减小与发热相关的伤害的可能性,请按照这些指南进行操作:
 将 MacBook Pro 摆放在稳定的工作台上,以使电脑底部及四周通风顺畅。
 不要在枕头、毛毯或其他柔软的材料上操作 MacBook Pro,因为这些材料会阻塞通风散热孔。
 操作 MacBook Pro 时切勿在键盘上放置任何物品。
 切勿将任何物体插入通风口。
 如果您将 MacBook Pro 放在膝上且它热得让人不舒服,请将它移到平稳的工作台上。
有水和潮湿的地方 使 MacBook Pro 远离各种液体源,如饮料、洗脸池、浴缸、淋浴室等等。保
护 MacBook Pro 免受潮湿或阴雨天气(如雨天、雪天和雾气)的侵袭。
85W MagSafe Power Adapter 适配器 请仅使用 MacBook Pro 附带的电源适配器或与本产品
兼容并经 Apple 认可的电源适配器。将该适配器插入电源插座之前,请确定交流插头或交流电源
线已完全插入到电源适配器中。
正常使用时,电源适配器会发热。MagSafe Power Adapter 适配器符合用户接触表面温度限制的
国际标准,即 International Standard for Safety of Information Technology Equipment (IEC
60950-1)。
70 第 5 章 最后要点
若要减小电源适配器过热或者与发热相关的伤害的可能性,请执行以下一项操作:
 将电源适配器直接插入到电源插座中。
 如果使用的是交流电源线,请将电源适配器放在书桌或餐桌上,或者在通风良好的位置将电源适
配器放在地板上。
第 5 章 最后要点71
如果遇到以下任何一种情况,请断开电源适配器并拔下其他所有电缆:
 您想要添加内存或升级硬盘驱动器。
 您想要清洁机壳(请仅采用第 74 页描述的建议过程)。
 电源线或插头磨损或损坏。
 MacBook Pro 或电源适配器被雨水、溅入到机箱内的液体弄湿,或者严重受潮。
 MacBook Pro 或电源适配器跌落或机箱损坏,或者您觉得需要进行维修或修理。
MagSafe 电源端口含有磁体,能够抹去信用卡、iPod 或其他设备上的数据。若要保护数据,请
将这些物品或其他磁性敏感介质或设备远离电源适配器端口,至少相隔 25 毫米(1 英寸)以上。
如果有碎屑进入 MagSafe 电源端口,请用棉签轻轻地将碎屑取出。
MagSafe 电源规格:
 频率:50 至 60 Hz(单相)
 线路电压:100 至 240 V
 输出电压:18.5 V 直流,4.6 A
72 第 5 章 最后要点
听力损伤 使用耳塞或耳机时如果音量很高,可能会造成听力的永久性损伤。听一段时间音乐后,
您会习惯高一些的音量,虽然听起来可能很正常,但会损坏您的听力。如果您出现耳鸣或谈话声听
起来模糊不清,请停止听音乐并检查一下您的听力。音量越大,听力就越容易受到影响。听力专家
建议按如下方法保护您的听力:
 限制以高音量使用耳塞或耳机的时间。
 避免通过调高音量来隔离嘈杂的周围环境。
 如果您听不见周围人说话,请将音量调低。
高危险活动警告 本电脑不适用于核设施、飞机导航或通信系统、空中交通管制系统中的操作,也
不适用于由于电脑出现故障可能导致死亡、人身伤害或严重环境破坏的其他任何用途。
光盘驱动器的激光信息
【警告】调整或执行设备手册中指定操作之外的操作会导致有害的辐射泄漏。
在正常使用情况下,电脑的光盘驱动器中的激光对人体是安全的,但如果光盘驱动器遭到拆解,则
可能对人眼造成损害。为了您的安全,此设备只能由 Apple 授权服务商维修。
第 5 章 最后要点73
重要处理信息
【注意】如未能遵循这些处理说明,则可能导致 MacBook Pro 或其他财产受损。
操作环境 在以下温度范围之外操作 MacBook Pro 可能会影响其性能:
 操作温度:10 至 35 C(50 至 95 F)
 存放温度:-20 至 45 C(-4 至 113 F)
 相对湿度:5% 至 90%(非凝结)
 操作海拔高度:0 至 3048 米(0 至 10,000 英尺)
开启 MacBook Pro MacBook Pro 的内部和外部零件尚未完全装好之前,切勿开启电脑。在电脑
缺少部件的情况下操作电脑会很危险,而且会损坏电脑。
携带 MacBook Pro 如果您使用提包或公文箱来携带 MacBook Pro,请确定其中没有零散物件
(如回形针或硬币),以免它们从电脑的通风散热孔意外进入电脑内部或光盘驱动器插槽,或者堵
塞端口。同时,使磁性敏感物品远离 MagSafe 电源端口。
使用插头和端口 切勿强行将插头推入端口。连接设备时,请确定端口中没有碎屑、插头与端口匹
配,并且插头和端口的方向正确对应。
74 第 5 章 最后要点
使用光盘驱动器 安装在 MacBook Pro 中的 SuperDrive 驱动器支持标准的 12 厘米(4.7 英寸)
光盘。不支持形状不规则的光盘或直径小于 12 厘米(4.7 英寸)的光盘,这些光盘会卡在驱动
器中。
处理玻璃部件 MacBook Pro 包含玻璃组件,包括显示屏和触控板。如果它们已损坏,请勿使用
MacBook Pro,直至 Apple 授权服务商将它修理好。
存放 MacBook Pro 如果打算长期存放 MacBook Pro,请将其置于阴凉的环境中(理想温度为
22 C 或 71 F),并将电池放电到总电量的 50% 或以下。当要存放 MacBook Pro 的时间超过
五个月时,请将电池放电到总电量的 50% 左右。若要维持电池的电量,请每隔六个月左右将电池
重新充电到总电量的 50%。
清洁 MacBook Pro 清洁 MacBook Pro 的外壳及其组件之前,请先将 MacBook Pro 关机并拔
下电源适配器。然后使用湿润、柔软、不起绒的擦拭布来清洁电脑的外壳。避免任何一个开口处
受潮。不要将液体直接喷射到电脑上。不要使用可能会破坏电脑表面的气雾喷剂、溶剂或研磨剂。
清洁 MacBook Pro 屏幕 若要清洁 MacBook Pro 屏幕,请先将 MacBook Pro 关机并拔下电源
适配器。然后蘸湿附带的擦拭布(仅限用水)并擦拭屏幕。不要将液体直接喷射到屏幕上。
第 5 章 最后要点75
了解人机工程学
下面是有关如何设置健康的工作环境的一些技巧。
键盘和触控板
使用键盘和触控板时,双肩要放松。上臂和前臂应形成一个稍大于直角的角度,手腕和手掌大致成
一条直线。
76 第 5 章 最后要点
在击键或使用触控板时手指要轻触,双手和手指应保持放松。不要把拇指卷曲在手掌下。
经常改变一下手的姿势以避免疲劳。在不间断的频繁操作之后,有些电脑用户会感到手、手腕或手
臂不适。如果手、手腕或手臂出现慢性疼痛或不适,请向合格的健康专家咨询。
外部鼠标
如果您使用外部鼠标,请将鼠标与键盘放置在同一高度且操作舒适的位置。
座椅
最好使用可调节高度的座椅,且带有坚固而舒适的靠背。调整座椅的高度,使大腿放平,双脚平放
在地板上。座椅靠背应支撑背的下部(腰部)。请参照制造商的说明,根据自身体形调节椅背。
第 5 章 最后要点77
您可能需要调高座椅,使前臂和手与键盘成适当的角度。如果这样做您的双脚无法平放在地板上,
则可以用高度和倾角可调的搁脚板将脚垫平。您也可以降低桌面,这样就不需要搁脚板了。还有一
种方法是使用键盘托架比常规工作表面稍低的工作台。
内建显示屏
调整显示屏的角度,为在您的环境中观看进行优化。如果调整显示屏时遇到阻力,请不要强行调
整。显示屏打开角度不能超过 130 度。
当您将电脑从一个工作地点移到另一个工作地点或者工作环境的灯光有所改变时,您可以相应地调
整显示屏的亮度。
有关人机工程学的更多信息,可以在以下网站上找到:
www.apple.com/about/ergonomics
Apple 和环境
Apple Inc. 已经意识到有责任将产品的操作和产品本身对环境造成的影响降到最小。
有关更多信息,可以在以下网站上找到:
www.apple.com.cn/environment
78
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2)
l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency
energy. If it is not installed and used properly—that
is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause
interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device in accordance with the
specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications
are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
You can determine whether your computer system is causing
interference by turning it off. If the interference stops, it was
probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or
television reception, try to correct the interference by using one or
more of the following measures:
• Turn the television or radio antenna until the interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the television
or radio.
• Move the computer farther away from the television or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a different circuit
from the television or radio. (That is, make certain the computer
and the television or radio are on circuits controlled by different
circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or
Apple. See the service and support information that came with
your Apple product. Or consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and
negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under conditions
that included the use of compliant peripheral devices and shielded
cables (including Ethernet network cables) between system
components. It is important that you use compliant peripheral
devices and shielded cables between system components to
reduce the possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to
5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the Wi-Fi technology is below the
FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to
use the wireless equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be colocated or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
79
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
non souhaité de l’appareil.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the Canadian
interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry
Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
Български Apple Inc. декларира, че това MacBook Pro е
в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими правила на Директива 1999/5/ЕС.
Česky Společnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento
MacBook Pro je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende
udstyr MacBook Pro overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das MacBook Pro
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befinden.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see MacBook Pro
vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
简体中文 Apple Inc. 特此声明此 MacBook Pro 符合 Directive 1999/5/
EC 的基本要求和其他相关条款。
Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este
MacBook Pro cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
Ελληνικά Mε την παρούσα, η Apple Inc. δηλώνει ότι αυτή
η συσκευή MacBook Pro συμμορφώνεται προς τις βασικές
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΚ.
Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil
MacBook Pro est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki
MacBook Pro fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi
ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo
dispositivo MacBook Pro è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklarē, ka MacBook Pro ierīce atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis MacBook Pro
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a MacBook Pro
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan MacBook Pro
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
80
Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel
MacBook Pro in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette MacBook Pro
-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og
øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oświadcza, że ten MacBook Pro są
zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este dispositivo
MacBook Pro está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Română Prin prezenta, Apple Inc. declară că acest aparat
MacBook Pro este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu
celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta MacBook Pro skladne z
bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi določili direktive
1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto MacBook Pro spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä MacBook Pro
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna MacBook Pro står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
www.apple.com/euro/compliance
This equipment can be used in the following countries:
Korea Warning Statements
B()
(B)
,
.
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
81
Japan VCCI Class B Statement
外置 USB 调制解调器信息
使用外置 USB 调制解调器将 MacBook Pro 连接到电话线路时,请参阅此
调制解调器附带的文稿中的电信机构信息。
ENERGY STAR® Compliance
As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard
configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines
for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership
with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management enabled with
the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To
wake your computer, click the mouse or trackpad or press any key
on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov
处理和回收信息
此符号表示您必须根据当地的法律和法规来正确处理您的产品。当产品的使
用寿命到了尽头时,请联系 Apple 或当地管理部门以了解回收方式。
有关 Apple 的回收计划的信息,请访问
www.apple.com.cn/environment/recycling。
欧盟 处理信息:
上面的符号表明根据当地的法律和法规,您的产品必须和家庭垃圾分开处
理。当此产品的使用寿命到了尽头时,请将它送到当地管理部门指定的收集
点。一些收集点免费接受产品。处理您的产品时,分开收集和回收将有助于
节约自然资源,并确保回收是以保护人类健康和环境的方式进行的。
Türkiye
EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı
Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik)
uygundur.
Brasil— Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria
não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir
descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com
as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o
programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de
informações, visite www.apple.com/br/environment.
82
电池处理信息
请根据当地的环保法规处理电池。
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den
Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines
Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen
Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de
chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch
afval (kca) worden gedeponeerd.
China Battery Statement
Taiwan Battery Statement
KK Apple Inc.
© 2011 Apple Inc. 保留一切权利。
根据版权法,未经 Apple 书面同意,不得复制本手册中的全部或部分内容。
我们已尽力确保本手册上的信息准确。Apple 对印刷或文字错误概不负责。
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple 标志是 Apple Inc. 在美国及其他国家和地区注册的商标。未经
Apple 事先书面同意,将键盘Apple 标志 (Option-Shift-K) 用于商
业用途可能会违反美国联邦和州法律,并可能被指控为侵犯商标权和进
行不公平竞争。
Apple、苹果、Apple 标志、AirPort、FaceTime、Finder、FireWire、
GarageBand、iChat、iLife、iMovie、iPhone、iPhoto、iPod、
iPod touch、iTunes、Keynote、Mac、MacBook、Mac OS、
MagSafe、Photo Booth、Safari、Spaces、Spotlight、SuperDrive、
Time Capsule 和 Time Machine 是 Apple Inc. 在美国及其他国家和地区
注册的商标。
FireWire 标志、iPad 和 Multi-Touch 是 Apple Inc. 的商标。
Apple、AppleCare、Apple Store 和 iTunes Store 是 Apple Inc. 在美
国及其他国家和地区注册的服务标记。
App Store 是 Apple Inc. 的服务标记。
ENERGY STAR® 是在美国注册的商标。
Thunderbolt 和 Thunderbolt 标志是 Intel Corp. 在美国及其他国家和地
区的商标。
Bluetooth® 文字标记和标志是 Bluetooth SIG, Inc. 拥有的注册商标。
Apple Inc. 经许可后使用此类标记。
这里提及的其他公司和产品名称是其相应公司的商标。提及的第三方产品
仅作参考,并不代表 Apple 之认可或推荐。Apple 对这些产品的性能或使
用概不负责。
本产品经 Dolby Laboratories 许可后制造。Dolby、Pro Logic 和双 D
符号是 Dolby Laboratories 的商标。未公开的机密著作,© 1992–1997
Dolby Laboratories, Inc. 保留一切权利。
本手册英文版在美国和加拿大同时出版。
Logic
Pro
7.2 .1
Dedicated
Control
Surface
Support
Apple
Computer,
Inc.
©
2004–2006
Apple
Computer,
Inc.
All
rights
reserved.
Under
the
copyright
laws,
this
manual
may
not
be
copied,
in
whole
or
in
part,
without
the
written
consent
of
Apple.
Your
rights
to
the
software
are
governed
by
the
accompanying
software
licence
agreement.
The
Apple
logo
is
a
trademark
of
Apple
Computer,
Inc.,
registered
in
the
U.S.
and
other
countries.
Use
of
the
“keyboard”
Apple
logo
(Option-Shift-K)
for
commercial
purposes
without
the
prior
written
consent
of
Apple
may
constitute
trademark
infringement
and
unfair
competition
in
violation
of
federal
and
state
laws.
Every
effort
has
been
made
to
ensure
that
the
information
in
this
manual
is
accurate.
Apple
Computer,
Inc.
is
not
responsible
for
printing
or
clerical
errors.
Apple
Computer,
Inc.
1
Infinite
Loop
Cupertino,
CA
95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple,
the
Apple
logo,
Aqua,
Final
Cut,
Final
Cut
Pro,
FireWire,
iBook,
iMac,
iPod,
iTunes,
Logic,
Mac,
Macintosh,
Mac
OS,
PowerBook,
Power
Mac,
Power
Macintosh,
and
QuickTime
are
trademarks
of
Apple
Computer,
Inc.,
registered
in
the
U.S.
and
other
countries.
Finder
and
GarageBand
are
trademarks
of
Apple
Computer,
Inc.
AppleCare
is
a
service
mark
of
Apple
Computer,
Inc.
Other
company
and
product
names
mentioned
herein
are
trademarks
of
their
respective
companies.
Mention
of
third-party
products
is
for
informational
purposes
only
and
constitutes
neither
an
endorsement
nor
a
recommendation.
Apple
assumes
no
responsibility
with
regard
to
the
performance
or
use
of
these
products.
3
1
Contents
Preface 7 Introduction
7
What
Are
Control
Surfaces?
8
How
Control
Surface
Integration
Works
Chapter
1 13 Control
Surface
Setup
13
Control
Surface
Plug-ins
13
About
Software
and
Firmware
14
Getting
Started
15
Connecting
the
Unit(s)
16
Installing
and
Setting
Up
Control
Surfaces
17
Control
Surface
Groups
19
Setup
Window
Parameters
25
Control
Surface
Preferences
29
Customizing
Control
Surfaces
34
The
Controller
Assignments
Editor
45
About
Modal
Dialogs
46
Tips
Chapter
2 47 Logic
Control
47
Set
Up
48
The
Displays
50
The
Channel
Strip(s)
54
The
Assignment
Zone
69
Fader
Bank
Zone
71
Master
Fader
71
Display
Zone
73
The
Function
Key
Zone
74
The
Global
View
Zone
75
Function
Button
Zone
79
The
Transport
Zone
87
The
Cursor/Zoom
Key
Zone
88
The
Jog/Scrub
Wheel
Zone
89
Assignment
Overview
4
Contents
Chapter
3 101 M-Audio
iControl
101
Setting
Up
the
iControl
102
Compatibility
102
Channel
Views
102
The
Assignment
Buttons
105
Arrow
Up
and
Arrow
Down
Buttons
105
The
Channel
Strip(s)
106
The
Jog
Wheel
106
The
Transport
Zone
107
Master
Fader
108
Assignment
Overview
Chapter
4 111 EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC
111
Setting
Up
the
MC
or
System
5-MC
With
Logic
112
Setting
Up
Soft
Key
Assignments
113
Main-Tracks
Touchscreen
113
Main-Layouts
113
Faders
114
Choosing
Automation
Modes
115
Knobsets
120
Monitors
and
Control
Room
120
Clear
Keys
120
Track
Control
Bar
120
System
5-MC
Specific
Features
Chapter
5 123 CM
Labs
Motormix
123
Set
Up
123
Assignment
Overview
Chapter
6 131 Frontier
Design
TranzPort
131
Set
Up
131
LCD
132
Assignment
Overview
Chapter
7 135 JLCooper
CS-32
MiniDesk
135
Set
Up
135
Assignment
Overview
Chapter
8 141 JLCooper
FaderMaster
4/100
141
Requirements
141
Set
Up
142
Assignment
Overview
Contents
5
Chapter
9 143 Korg
microKONTROL
and
KONTROL49
143
Set
Up
143
Assignment
Overview
Chapter
10 147 Mackie
Baby
HUI
147
Set
Up
147
Assignment
Overview
Chapter
11 151 Mackie
C4
151
Set
Up
151
V-Pots,
V-Selects
157
Buttons
at
Bottom
160
Marker
Overlay
160
Track
Overlay
160
Channel
Strip
Overlay
161
Function
Overlay
Chapter
12 163 Mackie
HUI
163
Set
Up
163
Assignment
Overview
Chapter
13 173 Radikal
Technologies
SAC-2K
173
Set
Up
173
Assignment
Overview
178
Troubleshooting
Chapter
14 179 Roland
SI-24
179
Set
Up
179
Assignment
Overview
Chapter
15 185 Tascam
FW-1884
185
Introduction
185
Set
Up
185
Assignment
Overview
Chapter
16 193 Tascam
US-2400
193
Set
Up
194
Assignment
Overview
Chapter
17 199 Tascam
US-428
and
US-224
199
Set
Up
199
Assignment
Overview
Chapter
18 203 Yamaha
01V96
203
Set
Up
6
Contents
204
Assignment
Overview
206
Selected
Channel
Section
207
Data
Entry
Section
207
Channel
Strips
207
Stereo
Channel
Strip
208
User
Defined
Keys
Section
Chapter
19 211 Yamaha
02R96
211
Set
Up
212
Assignment
Overview
Chapter
20 217 Yamaha
DM1000
217
Set
Up
218
Assignment
Overview
Chapter
21 225 Yamaha
DM2000
225
Set
Up
226
Assignment
Overview
Appendix
A 235 Logic
Control—Specifications
235
Logic
Control
(Base
Unit)
237
Logic
Control
XT
(Extension
Unit)
Appendix
B 239 Logic
Control—MIDI
Implementation
239
SysEx
Message
Header
240
Global
Control
Messages
242
Common
Control
Messages
Appendix
C 251 Logic
Control—Control
Surface
Layout
and
IDs
Appendix
D 255 Logic
Control—MIDI
Implementation
Chart
7
Introduction
This
manual
covers
the
control
surface
support
of
Logic
Pro.
Please
read
it
thoroughly
to
make
the
most
of
your
new
controller(s).
All
of
the
functions
in
Logic
Pro
that
are
normally
associated
with
the
use
of
an
analog
style
mixer
can
be
performed
using
just
a
mouse
and
a
computer
keyboard.
The
addition
of
many
commercially
available
control
surfaces
can
greatly
enhance
your
creative
experience
by
providing
you
with
hands-on
control
of
most
realtime
parameters
in
Logic.
Move
a
fader
and
the
on-screen
fader
in
Logic
will
move
with
it.
Similarly,
when
you
make
a
fader
move
on-screen,
the
control
surface
fader
moves
(this
only
applies
to
control
surfaces
equipped
with
motorized
faders).
Adjust
EQ
parameters
by
turning
one
of
your
control
surface’s
knobs
and
Logic
will
update
instantly.
What
Are
Control
Surfaces?
Control
surfaces
are
hardware
units
that
enable
the
operation
of
Logic
Pro
using
faders,
rotary
knobs,
switches,
and
displays.
There
are
a
number
of
simple
control
surfaces
that
feature
conventional
faders
and
no
displays.
More
progressive
units
are
equipped
with
motorized
faders,
rotary
encoders,
LED
rings,
and
programmable
displays.
The
more
feedback
a
control
surface
provides,
the
easier
it
is
to
use,
as
you
don’t
need
to
watch
the
computer
screen
in
order
to
determine
what
mode
the
unit
is
currently
in.
Control
surfaces—dependent
on
the
options
(buttons,
knobs,
switches,
displays,
and
so
on)
available—have
the
potential
to:
Â
control
all
Logic
transport
functions
 adjust
instrument,
input,
bus,
aux,
master,
and
audio
channel
volume
and
pan
levels
 control
Channel
EQ
and
Linear
Phase
EQ
parameters
 select
and
control
all
effect
and
Instrument
parameters
 select,
solo,
mute,
and
arm
tracks
 set
and
adjust
send
parameters
8 Chapter
Introduction
 remotely
switch
between
Screensets
 scrub
MIDI
and
audio
 zoom
in
on
individual
tracks
 create,
delete,
and
move
between
markers,
and
much
more
For
live
use,
control
surfaces
are
ideal.
The
performing
musician
only
needs
to
take
a
laptop,
equipped
with
suitable
audio
and/or
MIDI
interfaces,
a
keyboard,
and
a
control
surface
to
a
live
event.
Some
units
available
nowadays
incorporate
a
keyboard,
audio
interface,
control
surface,
and
MIDI
interface
into
a
single
package.
Given
that
Logic
Pro’s
track
automation
facilities
can
be
active,
even
when
not
in
record
mode,
you
can
capture
your
“live”
real
time
changes
for
later
recall.
This
ensures
that
you’ll
never
again
lose
that
“once-in-a-lifetime”
performance—on
stage
or
in
the
studio.
How
Control
Surface
Integration
Works
Logic
Pro
features
dedicated
support
for
a
number
of
control
surface
models.
This
is
achieved
through
several
plug-ins
that
are
directly
integrated
into
Logic.
Some
plug-ins
support
multiple,
similarly-featured
control
surface
models.
Note:
Although
many
other
control
surfaces
are
supported,
the
Logic/Mackie
Control,
C4,
and
XT
control
surface
units
are
recommended
for
use
with
Logic.
Logic
also
allows
you
to
reprogram
existing
assignments
for
supported
control
surfaces
and
to
program
new
assignments
for
unsupported
control
surfaces.
This
facility
allows
you
to
extend
the
use
of
faders,
knobs,
and
switches,
either
directly
or
through
the
use
of
modifier
commands.
You
can
use
any
combination
of
control
surfaces
with
Logic
Pro.
You
will
get
most
out
of
them,
however,
when
used
in
a
Control
Surface
Group
(provided
all
devices
are
supported
by
the
same
plug-in).
Universal
information,
that
applies
to
all
control
surfaces,
is
covered
in
the
following
chapter.
Please
read
this
before
taking
a
look
at
the
dedicated
section
on
your
control
surface(s).
A
detailed
overview
of
group,
installation,
and
other
control
surface
setup
parameters
is
found
in
Chapter
1,
“Control
Surface
Setup,”
on
page
13.
Please
read
this,
as
it
contains
a
lot
of
useful
information
that
will
help
you
to
customize
and/or
make
the
most
of
your
control
surface(s).
Important:
Specific
information
on
device
setup
is
found
at
the
beginning
of
the
relevant
chapter
for
your
control
surface
(see
the
table
below).
Chapter
Introduction 9
It
is
assumed
that
you
are
familiar
with
the
basic
use
and
terminology
of
Logic
Pro.
As
such,
the
functionality
and
uses
of
individual
Logic
parameters
are
not
covered
in
this
documentation.
Please
consult
your
Logic
Pro
7
Reference
manual
or
the
Online
Help,
if
you
require
further
information.
You
are
strongly
encouraged
to
press
buttons,
move
sliders
and
turn
the
knobs
of
your
control
surface
while
reading
through
the
following
chapters.
This
will
help
you
to
get
a
“feel”
for
how
your
control
surface
works,
and
how
the
various
parts
of
the
control
surface
interact
with
one
another,
and
Logic.
A
listing
of
control
surfaces
that
are
directly
supported
by
Logic
(via
a
control
surface
plug-in
included
in
the
Logic
package),
how
they
differ
from
similar
devices,
and
cross
references
to
the
relevant
sections
are
shown
below.
Note:
It
is
possible
that
your
device
may
be
directly
supported
in
Logic
via
a
suitable
control
surface
plug-in,
supplied
by
the
manufacturer.
Please
check
the
website
of
your
control
surface
manufacturer.
Follow
any
written
instructions
supplied
with
the
plug-in,
if
available.
Supported
Devices Manufacturer Notes
01V96 Yamaha The
Yamaha
01V96
emulates
two
HUI
units,
using
two
virtual
MIDI
in
and
out
connections
over
its
USB
cable.
See
“Yamaha
01V96”
on
page
203.
01X Yamaha The
Yamaha
01X
emulates
a
Logic
Control.
It
does
not
feature
all
controls
available
to
the
Logic
(and
Mackie)
units,
however.
Please
refer
to
the
01X
documentation
for
details.
Logic
recognizes
the
01X
as
such
and
displays
a
custom
icon,
but
communication
is
as
with
a
Logic
Control.
See
“Logic
Control”
on
page
47.
02R96 Yamaha The
Yamaha
02R96
emulates
three
HUI
units,
using
three
virtual
MIDI
in
and
out
connections
over
its
USB
cable.
See
“Yamaha
02R96”
on
page
211.
Baby
HUI Mackie The
Baby
HUI
is
a
stripped-down
version
of
the
HUI.
See
“Mackie
Baby
HUI”
on
page
147.
C4 Mackie The
Logic
Control
plug-in
has
been
extended
to
support
the
Mackie
C4.
See
“Mackie
C4”
on
page
151.
CM408T Euphonix See
“EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC”
on
page
111.
CS-32
MiniDesk JLCooper See
“JLCooper
CS-32
MiniDesk”
on
page
135.
10 Chapter
Introduction
DM1000 Yamaha The
Yamaha
DM1000
emulates
two
HUI
units,
using
two
virtual
MIDI
in
and
out
connections
over
its
USB
cable.
See
“Yamaha
DM1000”
on
page
217.
DM2000 Yamaha The
Yamaha
DM2000
emulates
three
HUI
units,
using
three
virtual
MIDI
in
and
out
connections
over
its
USB
cable.
See
“Yamaha
DM2000”
on
page
225.
FaderMaster
4/100 JLCooper See
“JLCooper
FaderMaster
4/100”
on
page
141.
FE-8 Tascam Extension
unit
for
FW-1884.
See
“Tascam
FW-
1884”
on
page
185.
FW-1082 Tascam A
stripped-down
version
of
the
FW-1884,
with
dedicated
support
in
the
FW-1884
plug-in.
See
“Tascam
FW-1884”
on
page
185.
FW-1884 Tascam See
“Tascam
FW-1884”
on
page
185.
HUI Mackie Important:
The
HUI
plug-in
has
been
tested
with
the
original
Mackie
HUI.
There
are
a
number
of
control
surfaces
not
mentioned
here
which
can
emulate
the
HUI.
We
have
not
tested
all
devices
capable
of
HUI
emulation,
and
don’t
provide
any
support
for
them,
nor
do
we
guarantee
that
they
will
work
with
Logic
in
HUI
emulation
mode.
See
“Mackie
HUI”
on
page
163.
iControl M-Audio See
“M-Audio
iControl”
on
page
101.
KONTROL
49 Korg A
larger
version
of
the
microKONTROL,
with
dedicated
support
in
the
microKONTROL
plug-in.
See
“Korg
microKONTROL
and
KONTROL49”
on
page
143.
Logic
Control
XT Mackie/Emagic This
is
the
extension
unit
for
the
Logic
Control.
It
only
offers
the
channel
strip
section,
making
it
less
useful
without
a
Logic
Control.
See
“Logic
Control”
on
page
47.
Also
see
the
Appendix
for
more
details.
Logic/Mackie
Control Mackie/Emagic See
“Logic
Control”
on
page
47.
Also
see
the
Appendix
for
more
details.
Mackie
Control Mackie The
original
Mackie
Control
hardware
is
similar
to
the
Logic
Control.
The
front
panel
legend
is
different,
however.
You
should
request
a
Logic
Control
Lexan
Overlay
from
Mackie.
As
Logic
also
recognizes
the
Mackie
Control
protocol,
you
may
use
any
firmware
version.
If
you
have
firmware
version
1.02
or
higher,
you
can
freely
use
either
the
Logic
Control
or
Mackie
Control
mode.
See
“Logic
Control”
on
page
47.
Supported
Devices Manufacturer Notes
Chapter
Introduction 11
Mackie
Control
Extender Mackie Mackie
Control
version
of
the
Logic
Control
XT.
As
Logic
also
recognizes
the
Mackie
Control
protocol,
you
may
use
any
firmware
version.
If
you
have
firmware
version
1.02
or
higher,
you
can
freely
use
either
the
Logic
Control
or
Mackie
Control
mode.
See
“Logic
Control”
on
page
47.
Mackie
Control
Universal Mackie A
Mackie
Control
with
Logic
Control
silk
screening
(legend)
and
firmware
version
2.0
or
higher
(including
HUI
emulation).
As
Logic
also
recognizes
the
Mackie
Control
protocol,
you
may
use
any
firmware
version.
If
you
have
firmware
version
1.02
or
higher,
you
can
freely
use
either
the
Logic
Control
or
Mackie
Control
mode.
See
“Logic
Control”
on
page
47.
MC Euphonix See
“EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC”
on
page
111.
microKONTROL Korg See
“Korg
microKONTROL
and
KONTROL49”
on
page
143.
Motormix CM
Labs See
“CM
Labs
Motormix”
on
page
123.
Radikal
Technologies SAC-2.2 There
is
a
dedicated
plug-in
for
the
SAC-2.2/2k’s
native
mode.
The
Logic
Control
plug-in
detects
an
SAC-2.2
(in
Logic
Control
emulation
mode)
and
ignores
it,
avoid
two
installations
of
the
SAC-2.2.
See
“Radikal
Technologies
SAC-2K”
on
page
173.
Radikal
Technologies SAC-2k See
“Radikal
Technologies
SAC-2K”
on
page
173.
SI-24 Roland See
“Roland
SI-24”
on
page
179.
TranzPort Frontier
Design
Group See
“Frontier
Design
TranzPort”
on
page
131.
US-224 Tascam A
stripped-down
version
of
the
US-428,
with
dedicated
support
in
the
US-428
plug-in.
See
“Tascam
US-428
and
US-224”
on
page
199.
US-2400 Tascam Logic
has
support
for
the
US-2400’s
native
mode.
In
contrast
to
its
Logic
Control
mode,
all
controls,
including
the
joystick,
are
supported.
See
section
“Tascam
US-2400”
on
page
193.
US-428 Tascam See
“Tascam
US-428
and
US-224”
on
page
199.
Supported
Devices Manufacturer Notes
1
13
1 Control
Surface
Setup
Logic
offers
dedicated
support
for
a
number
of
control
surfaces,
plus
the
option
to
program
unsupported
devices.
The
following
chapter
describes
functions
applicable
to
all
control
surface
models.
Specific
documentation
for
various
models
is
available
in
the
following
chapters.
Control
Surface
Plug-ins
Dedicated
control
surface
support
is
achieved
through
the
use
of
special
plug-in
files.
These
files
are
automatically
added
when
Logic
is
installed.
They
are
located
in
the
/Contents/MIDI
Device
Plug-ins
sub-folder
of
the
Logic
application
bundle
(to
view
the
bundle
contents,
Control
or
right-click
on
the
Logic
application
icon,
and
choose
Show
Package
Contents
from
the
menu).
Logic
also
checks
for
control
surface
plug-ins
in
the
(optional)
“/Library/Application
Support/
Logic/MIDI
Device
Plug-ins”
and
“~/Library/Application
Support/Logic/MIDI
Device
Plug-ins”
(the
“~”
denotes
your
user
home
directory)
folders.
When
new
control
surface
plug-ins
are
released
independently
from
a
Logic
update,
please
place
them
in
the
folders
described
above
(or
as
advised
in
the
documentation
supplied
with
the
plug-in).
About
Software
and
Firmware
Most
control
surfaces
have
no
“intelligence”
of
their
own.
Their
functionality
is
host
software-based,
making
them
reliant
on
Logic
to
tell
them
what
to
do/how
to
behave.
What
this
means
is
that
control
surfaces
cannot
perform
any
function
that
Logic
itself
isn’t
capable
of.
It
also
means
that
if
Logic
is
not
booted,
most
control
surface
units
will
do
nothing
at
all.
This
reliance
on
the
host
application
makes
your
control
surface
the
ultimate
upgradable
hardware.
As
new
functions
are
added
to
Logic,
or
you
create
new
assignments
(see
“Control
Surface
Setup”
on
page
13),
your
control
surface
will
be
able
to
access
and
control
them.
14 Chapter
1
Control
Surface
Setup
Most
control
surface
units
do,
however,
have
a
form
of
software
called
“firmware.”
This
firmware
is
much
like
the
BIOS
found
in
your
computer.
New
behaviors—at
a
hardware
level—such
as
improved
control
of
fader
servo
motors
and
changes
to
the
display
can
be
made
via
firmware
updates.
The
firmware
is
usually
stored
on
an
EEPROM
(Electronically
Erasable
Programmable
Read
Only
Memory)
chip.
It
can
often
be
updated
via
a
simple
MIDI
dump
procedure,
in
the
form
of
a
MIDI
file.
Should
new
firmware
become
available,
you
can
simply
download
the
appropriate
MIDI
file
and
play
it
to
your
control
surface(s),
which
will
be
updated
accordingly.
The
steps
required
to
perform
a
firmware
update
will
be
outlined
in
the
documentation
that
accompanies
the
MIDI
file.
Please
read
this
before
attempting
any
update.
Note:
Some
control
surfaces
may
require
a
physical
chip
replacement
for
firmware
updates.
Please
contact
the
manufacturer
of
your
device
for
details.
Getting
Started
To
make
use
of
your
control
surface,
you
will
require:
 An
installed,
authorized
copy
of
Logic
Pro.
 If
a
USB
or
FireWire
equipped
device
(such
as
a
Yamaha
01X)—a
free
USB
or
FireWire
port.
This
should
preferably
be
a
direct
USB/FireWire
connection
with
the
computer,
rather
than
via
a
USB/FireWire
hub.
Please
refer
to
the
documentation
provided
by
the
manufacturer
of
your
control
surface.
 If
a
MIDI-only
device
(such
as
a
Logic
Control)—a
free
MIDI
in
and
out
port
for
each
unit,
on
any
suitable
MIDI
interface.
As
an
example;
if
using
a
Unitor
8
or
AMT
8,
which
feature
8
MIDI
in
and
8
MIDI
out
ports,
with
one
Logic
Control
and
one
Logic
Control
XT,
you
will
need
to
use
two
of
the
Unitor8/AMT8’s
MIDI
ins
and
two
of
its
MIDI
outs.
 An
installed
driver
(if
required
by
your
control
surface)
that
is
supported
by
the
operating
system
version
being
used.
Important:
Your
MIDI
interface
must
feature
driver
software
that
supports
SysEx
communication.
Please
consult
the
documentation
that
shipped
with
your
MIDI
interface.
The
number
of
units
that
can
be
run
simultaneously
is
dependent
on
the
availability
of
free
MIDI
in
and
out,
FireWire
or
USB
ports
on
your
system.
In
a
standard
setup,
a
single
control
surface
will
be
used
alone,
or
accompanied
by
one
or
more
units.
It
is
also
possible
to
make
use
of
several
units
to
create
Control
Surface
Groups,
as
discussed
in
“Control
Surface
Groups”
on
page
17.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 15
The
use
of
multiple
control
surfaces
expands
on
the
number
of
tracks,
parameters,
and
so
on
that
can
be
controlled
with
individual
faders,
knobs,
and
switches.
As
an
example,
the
Logic/Mackie
Control
XT
units
are
basically
identical
to
the
channel
strip
section
(fader,
V-Pot,
and
LCD)
of
the
main
Logic/Mackie
Control
unit.
The
Mackie
C4
features
a
number
of
V-Pots,
but
no
faders.
You
may
add
as
many
XT,
C4,
or
other
control
surface
units
as
you
wish
to
your
Logic
system,
provided
enough
MIDI
in
and
out
ports
are
available.
Connecting
the
Unit(s)
Connect
your
(MIDI)
control
surfaces
as
shown
in
the
diagram
below.
As
mentioned
earlier,
each
MIDI
control
surface
must
have
a
discrete
MIDI
in
and
MIDI
out
connection.
Do
not
“daisy-chain”
other
MIDI
devices
via
MIDI
thru
to
the
MIDI
in
or
out
ports
used
by
control
surfaces,
as
this
may
result
in
data
errors.
FireWire
and
USB
units
are
connected
via
a
single
cable
to
the
computer.
It
is
generally
recommended
that
this
is
a
direct
connection
with
the
Macintosh,
rather
than
via
a
FireWire/USB
hub.
Daisy-chaining
or
the
use
of
hubs
can
result
in
data
errors.
Optional
Footswitches
and
Pedals
If
your
control
surface
features
suitable
connectors,
you
may
use
optional
foot
switches
to
remotely
control
start/stop
and
other
functions.
This
may
be
useful
when
using
guitars
or
other
instruments
that
require
two-handed
playing.
Computer MIDI
Interface
Optional
Footswitches
16 Chapter
1
Control
Surface
Setup
Power
Up
Once
everything
is
connected,
press
the
power
switch
on
your
control
surface.
Once
powered,
the
displays
and/or
LEDs
will
illuminate
and
the
LCD
(if
applicable)
will
generally
display
a
welcome
message
(often
including
the
firmware
version
number).
Each
fader
will
slide
to
the
top,
and
back
to
the
bottom
of
its
travel
on
most
motorized
control
surfaces.
This
self-diagnostic
power-on
procedure
indicates
that
your
units
are
functioning
correctly.
Your
computer
and
MIDI
interface
can
be
powered
up
before
or
after
initialization
of
your
control
surface
units.
Logic
can
be
started
either
before
or
after
the
units
have
completed
initialization.
Installing
and
Setting
Up
Control
Surfaces
Some
control
surface
units
(Logic/Mackie
Control,
for
example)
will
automatically
be
detected
when
Logic
is
launched.
Units
which
are
not
detected
automatically
can
be
added
via
the
Setup
window.
This
is
accessed
via
the
Setup
option
in
the
Preferences
>
Control
Surfaces
menu.
Installation
is
very
easy
(and
is
covered
in
the
Set
Up
section
of
the
chapter
on
your
specific
device).
Some
devices
may
require
different
or
additional
steps,
but
generally,
all
you
need
to
do
is
select
the
device(s)
that
you
wish
to
use
in
Logic,
as
follows:
To
install
control
surfaces
using
the
Scan
function
of
Logic:
1 Choose
New
>
Install,
and
in
the
ensuing
Install
window,
select
the
desired
device
from
the
list.
Note:
You
may
select
one
or
more
models.
To
select
more
than
one
model,
select
them
with
Command
held
down.
If
you
select
more
than
one
model,
Logic
performs
the
desired
operation
for
each
model
in
turn.
2 Press
the
Scan
button.
You
can
also
press
Enter
or
double-click
the
device
name.
Logic
will
then
analyze
your
MIDI
system,
and
will
automatically
install
the
devices
it
finds,
including
the
correct
connection
settings.
Note:
The
Scan
function
is
preferable
to
manual
installation,
as
Logic
is
able
to
gather
the
maximum
amount
of
information
about
the
devices.
If
you
don’t
want
to
select
the
models
to
be
scanned
manually,
you
can
also
click
“Scan
all.”
This
will
search
for
all
supported
control
surface
units
on
all
MIDI
ports.
Please
be
aware
that
this
may
take
a
while.
Some
control
surfaces
don’t
support
automatic
scanning.
Such
devices
must
be
added
manually
to
your
setup.
In
this
scenario,
you
will
need
to
manually
set
the
MIDI
In
and
Out
port
parameters.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 17
To
manually
add
the
selected
devices
to
your
system:
1 Select
the
desired
devices
from
the
list
in
the
Install
window.
2 Click
the
Add
button.
Note:
Alternatively
you
can
Option-double-click
the
desired
device.
If
a
control
surface
of
the
selected
type
already
exists
in
your
setup,
you
will
be
asked
whether
or
not
you
really
want
to
add
the
new
device.
You
will
need
to
manually
alter
the
MIDI
In
and
Out
port
values
in
the
device
parameters
to
match
those
of
the
connected
unit.
Once
you
have
completed
the
scanning
or
installation
of
the
devices,
click
Done.
The
Install
window
will
close.
Rebuilding
Defaults
The
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Rebuild
Defaults
option
re-initializes
the
support
of
all
connected
control
surfaces.
Control
Surface
Groups
If
you
have
multiple
control
surface
units,
you
can
define
how
they
relate
to
each
other,
and
build
Control
Surface
Groups.
A
Control
Surface
Group
consists
of
a
number
of
control
surface
units
(using
the
same
plug-in)
which
are
combined
to
create
a
single,
unified
(and
larger)
control
surface.
You
can
build
up
to
20
Control
Surface
Groups.
Each
“group”
can
consist
of
any
number
of
physical
units.
The
only
limiting
factor
is
the
number
of
available
MIDI
In/Out
(or
USB/FireWire—defined
as
MIDI)
ports.
When
multiple
control
surface
units
are
combined,
you
can
independently
determine
the
default
behavior
for
each
physical
device.
This
is
discussed
in
the
Device
Parameters
(p.
19)
section.
To
build
a
Control
Surface
Group
out
of
several
units:
m Simply
arrange
their
icons
(in
the
Setup
window)
in
a
single
horizontal
row—by
dragging
each
icon
to
the
desired
onscreen
location.
The
order
of
the
icons
from
left
to
right
also
defines
how
the
tracks
and
parameters
are
arranged
on
the
units.
To
use
two
control
surfaces
independently:
m Simply
arrange
them
in
separate
rows—that
is,
one
above
the
other.
18 Chapter
1
Control
Surface
Setup
Here
is
an
example
with
two
Logic
Control,
three
Logic
Control
XT
units
and
a
HUI:
Computer
icon
connected
to
three
rows,
as
below:
The
top
row,
consisting
of
Logic
Control
XT
#1,
Logic
Control
XT
#2
and
Logic
Control
#1
form
a
single
Control
Surface
Group
with
24
channels.
XT
#1
controls
channels
1
to
8,
XT
#2
controls
channels
9
to
16,
and
Logic
Control
#1
handles
channels
17
to
24.
Logic
Control
#2
and
Logic
Control
XT
#3
form
a
second
Control
Surface
Group,
displaying,
say
instruments
(on
channels
1
to
8)
and
busses
(on
channels
9
to
16).
The
HUI
forms
a
single
unit
control
surface
group.
Each
Control
Surface
Group
has
individual
settings,
such
as
Flip
Mode,
Fader
Bank
Offset,
Plug-in
Parameter
Bank
Offset
and
others.
This
allows
you
to
access,
edit,
and
automate
different
sections
of
the
Logic
mixer.
In
our
example,
the
three
units
in
the
top
row
could
be
used
for
control
over
audio
tracks
and
MIDI
channels.
In
the
middle
row,
Logic
Control
#2
could
be
used
for
Audio
Instrument
channels
1
to
8,
and
XT
#3
could
be
used
for
busses.
The
HUI
might
edit
group
definitions.
The
physical
placement
of
units,
and
the
way
you
use
them,
is
entirely
up
to
you.
Note:
The
placement
of
your
control
surface
units
in
relation
to
each
other
should
be
the
same
onscreen
as
in
the
real-world.
Simply
drag
’n
drop
the
desired
icon
horizontally
in
your
Control
Surface
Group
to
do
so.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 19
Setup
Window
Parameters
The
three
Parameter
boxes
along
the
left
edge
of
the
Setup
window
allow
you
to
configure
your
control
surface
setup
to
meet
your
needs.
Device
Parameters
Each
control
surface
unit
must
be
connected
to
an
independent
MIDI
in
and
out
port
(or
corresponding
USB/FireWire
port,
designated
as
a
MIDI
port
by
the
device
driver).
The
automatic
setup
or
Scan
procedure
should
have
found,
and
set,
the
correct
MIDI
in/
out
port
settings
for
each
unit.
In
the
event
that
the
MIDI
in
or
out
port
identification
is
incorrect,
you
can
manually
select
the
appropriate
one
for
the
unit.
To
do
so,
click-hold
on
the
MIDI
Input
and
Output
pull-down
menus,
and
select
the
appropriate
port(s)
of
your
MIDI
interface/
device.
Some
devices
allow
you
to
define
a
device
ID
(or
global/basic
channel).
This
can
be
set
in
this
area.
Module
name,
model
name
and
firmware
version
are
also
displayed
in
the
device
parameters.
The
Color
parameter
defines
the
color
of
the
Track
Control
Bar—a
bar
displayed
in
the
Arrange
window,
indicating
the
tracks
that
are
currently
being
accessed
by
your
control
surface.
The
Track
Control
Bar
of
each
control
surface
can
be
assigned
a
different
color.
Special
Parameters
Some
control
surfaces
may
allow
the
definition
of
“special”
parameters.
An
example
of
this
is
fader
touch
sensitivity.
Such
parameters
can
be
found
in
the
Special
Parameters
area.
A
detailed
description
can
be
found
in
the
documentation
of
the
particular
control
surface
plug-in.
Control
Surface
Group
Parameters
The
following
parameters
are
shown
in
the
Setup
window.
They
apply
to
the
Control
Surface
Group
associated
with
the
selected
device,
and
allow
you
to
set
each
group
up
to
meet
your
needs.
This
facility
is
of
great
benefit
when
multiple
Control
Surface
Groups
have
been
created.
Many
(if
not
all)
Control
Surface
Group
parameters
can
also
be
changed
directly
from
the
control
surface.
The
parameter
display
in
the
Setup
window
is
for
information
purposes
only.
Any
changes
to
settings
(made
here,
or
on
the
control
surface)
are
saved
in
a
preferences
file,
which
is
independent
of
the
Logic
program
preferences:
it’s
named
“com.apple.logic.pro.cs”,
and
is
located
in
~/Library/Preferences/Logic.
20 Chapter
1
Control
Surface
Setup
Display
Parameters
The
following
section
describes
the
display
parameters
of
a
Control
Surface
Group.
Flip
Mode
Many
control
surfaces
offer
both
a
fader
and
a
rotary
encoder
for
each
channel
strip.
Flip
Mode
allows
you
to
swap
the
encoder
assignment
with
that
of
the
fader
for
each
channel.
Alternately,
you
can
assign
both
controls
to
the
same
parameter.
There
are
four
“flip”
or
“swap”
modes.
 Off—disables
Flip
Mode,
making
the
fader
act
as
a
volume
control.
 Duplicate—makes
both
the
fader
and
encoder
active
for
the
currently
selected
encoder
parameter.
 Swap—swaps
the
fader
and
encoder,
making
the
fader
a
pan
control
and
the
encoder
a
channel
volume
control,
for
example.
 Mute—disables
the
faders.
This
is
useful
for
situations
where
recording
is
taking
place
in
the
same
room
as
the
control
surface,
and
you
wish
to
avoid
the
mechanical
noise
of
the
faders.
Any
existing
automation
data
will
still
function
as
per
normal.
Display
Mode
If
there
is
insufficient
space
available
for
the
display
of
both
the
parameter
name
and
value
(on
the
control
surface
LCD),
you
can
specify
what
is
displayed
here:
 Value—displays
the
parameter
value.
 Name—displays
the
parameter
name.
Clock
Display
If
your
control
surface
features
a
song
position
display,
the
Clock
Display
parameter
allows
you
to
set
the
display
mode:
 Beats—the
song
position
display
shows
Bars/Beats/(optional)
Sub
Division/Ticks.
 SMPTE—as
above,
but
in
Hours/Minutes/Seconds/Frames.
Note:
The
exact
elements
displayed,
and
thus
their
positions,
depend
on
the
selected
SMPTE
or
bar/beat
display
option
defined
in
the
Logic
Preferences.
Track
View
Mode
This
parameter
determines
which
tracks
or
channels
are
displayed:
 Mixer—displays
channels
in
their
order
of
appearance
in
the
Track
Mixer
window
(while
Global
mode
is
disabled).
Channel
Strip
1
in
the
Track
Mixer
is
equivalent
to
channel
1
on
the
control
surface,
Channel
Strip
2
in
the
Track
Mixer
is
equivalent
to
channel
2
and
so
on.
Instruments/channels
used
by
multiple
tracks
are
merged
into
one
channel.
Mixer
View
is
the
default
mode
of
most
devices,
including
the
Logic/
Mackie
Control.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 21
 Global—displays
all
Objects
of
certain
type(s)—MIDI
or
Bus
channels,
for
example—
independent
of
their
usage
by
tracks.
They
merely
need
to
be
defined
as
Environment
Objects
to
be
visible.
The
Object
types
to
be
displayed
are
defined
by
another
parameter
which
is
not
shown
in
the
parameter
list.
If
a
control
surface
supports
switching
to
Global
View,
it
will
also
allow
you
to
define
which
Objects
to
display.
The
Track
Mixer
window
contents
automatically
follow
the
state
of
the
Global
View
buttons.
It
also
sets
Object
filters
in
accordance
with
the
Object
classes
activated
in
Global
View.
 Arrange—
Arrange
View
is
similar
to
Mixer
View,
with
one
exception:
Namely,
if
multiple
tracks
play
back
via
the
same
Environment
Object,
all
of
these
tracks
will
be
displayed
on
separate
channel
strips.
This
is
helpful
when
used
in
conjunction
with
the
nudge
commands,
for
example.
The
Hide
button
status
is
taken
into
account,
with
tracks
hidden
in
the
Arrange
window
also
being
hidden
on
the
control
surface.
These
modes
are
mutually
exclusive,
so
if
you’re
in
one
View
mode,
you
cannot
be
in
the
other.
It
is
important
to
note
that
the
Mixer
vs.
Global
View
modes
is
a
property
of
the
Control
Surface
Group,
not
a
global
setting.
So
one
group
can
display
busses,
while
the
other
shows
tracks,
for
example.
Mixer
View
Fader
Bank
This
parameter
affects
the
Track
View
mode
by
shifting
channels
by
the
defined
amount.
Imagine
that
your
control
surface
has
eight
channel
strips,
and
you
were
looking
at
audio
tracks
1
to
8
in
the
Arrange
window.
These
would
appear
as
channels
1
to
8
on
the
control
surface.
Using
the
Mixer
View
Fader
Bank
parameter,
you
could
offset
this
view
by
a
defined
number
of
channels,
to
see
audio
tracks
3
to
11,
for
example.
Global
View
Fader
Bank
The
Global
View
Fader
Bank
parameter
performs
much
like
the
Mixer
View
Fader
Bank,
but
only
applies
if
multiple
Object
types
are
enabled.
When
single
Object
types
are
enabled,
there
are
separate
fader
bank
parameters
(these
aren’t
displayed
in
the
parameter
list).
Track/Channel
Parameters
The
track
or
channel
parameters
define
the
behavior
of
a
control
surface’s
channel/
track
controls.
Track
Parameter
Defines
the
current
track
assignment
behavior
for
the
encoders.
Options
are:
 Volume—encoders
adjust
channel
volume.
 Pan—encoders
adjust
channel
panorama
position.
 Mode—encoders
adjust/select
channel
mode
(mono/stereo).
22 Chapter
1
Control
Surface
Setup
 Input—encoders
adjust/select
channel
input
source.
 Output—encoders
adjust/select
channel
output
(main
outs/busses/surround).
 Automation—encoders
adjust/select
channel
automation
mode.
 Group—encoders
adjust
group
membership
of
the
track.
Editing
the
parameter
allows
you
to
set
either
no
group
or
a
single
group.
Enabling
membership
of
multiple
groups
is
not
possible
here.
 Displayed
parameter—encoders
adjust
the
automation
parameter
displayed
in
the
Arrange
window.
This
is
especially
useful
if
you
set
the
control
surface
to
Arrange
View
mode,
and
your
Arrange
window
shows
multiple
sub-tracks
with
various
parameters.
Surround
Parameter
Defines
the
default
pan/surround
assignment
behavior
for
the
encoders.
Options
are:
 Angle—
encoders
adjust
surround
angle.
 Diversity—encoders
adjust
surround
diversity
(direction).
 LFE—encoders
alter
LFE
level.
 Mode—encoders
switch
between
the
various
surround
formats.
 X—encoders
adjust
surround
x
position.
 Y—encoders
adjust
surround
y
position.
 Center—encoders
adjust
the
Center
Level
values
of
a
surround
output
channel.
Note:
The
X
and
Y
parameters
are
a
different
representation
of
the
Angle
and
Diversity
parameters,
and
thus
are
independent
from
them.
The
X
and
Y
parameters
support
the
use
of
surround
joysticks.
EQ
Band
The
EQ
Band
parameter
allows
you
to
select
the
current
EQ
band,
if
you
wish
to
edit
a
particular
Channel
EQ
or
Linear
Phase
EQ
parameter
for
all
tracks
in
the
EQ
Multi
Channel
View.
EQ
Parameter
This
parameter
determines
which
parameter
of
the
selected
EQ
Band
is
edited
by
the
encoders
in
EQ
Multi
Channel
View:
 Frequency—encoders
determine
the
frequency
of
the
selected
band.
 Gain—encoders
change
the
gain
of
the
selected
EQ
band.
For
the
Low
Cut
(band
1)
and
High
Cut
(band
8)
bands
of
the
Channel
and
Linear
Phase
EQ,
this
parameter
controls
the
slope.
 Q—encoders
change
the
Q
factor
of
the
selected
band.
 On/Off—encoders
bypass
the
selected
EQ
band.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 23
EQ
Parameter
Page
The
EQ
Parameter
Page
parameter
defines
the
EQ
parameter
displayed
in
the
EQ
Channel
Strip
View.
To
explain:
The
Channel
and
Linear
Phase
EQs
feature
8
bands
per
audio
channel,
with
each
band
offering
four
parameters.
All
of
these
parameters
can
be
accessed
with
your
control
surface.
If
you
use
a
control
surface
that
does
not
display
all
EQ
parameters
at
once,
you
need
to
step
through
the
parameter
“pages.”
As
an
example:
Imagine
you
are
using
an
eight
channel
control
surface.
You
can
directly
affect
parameters
1
to
8
with
knobs/sliders
1
to
8—once
you’ve
switched
to
EQ
Channel
Strip
Edit
View.
You
then
need
to
switch
by
a
“page”
to
access
parameters
9
to
16.
Send/Plug-in
Parameters
These
parameters
define
how
your
control
surface
controls
send
and
plug-in
parameters.
Send
Slot
The
Send
Slot
parameter
determines
the
currently
selected
Send
slot.
Normally,
a
value
of
1
would
be
used,
as
this
accesses
the
first
(top)
Send
on
each
channel.
A
value
of
2
accesses
the
second
Send,
and
so
on,
to
Send
8.
The
Send
slots
are
accessed
by
pressing
the
Up/Down
buttons
on
your
control
surface—if
applicable.
Send
Parameter
Defines
the
Send
parameter
(to
be
edited
with
the
encoders)
when
in
the
Send
Multi
Channel
view:
 Destination:—encoder
is
used
to
determine
the
bus
channel
number
for
the
Send
slot.
 Level—encoder
is
used
to
adjust
the
Send
level.
 Position—encoders
set
Pre
or
Post
fader
modes.
 Mute—encoders
mute/unmute
the
selected
Send
slot.
Send
Parameter
Page
Much
like
the
EQ
parameters,
up
to
32
parameters
are
available
in
Send
Channel
Strip
View
for
a
given
channel
(Eight
Send
slots
multiplied
by
the
four
parameters
listed
above).
Send
Parameter
Page
determines
the
current
page
for
these
parameters.
Split:
no.
of
upper
parameters
Control
surfaces
that
support
split
mode
allow
the
display
of
two
separate
parameter
sections
within
one
plug-in
(or
even
different
plug-ins).
They
are
called
Split
Upper
and
Split
Lower.
24 Chapter
1
Control
Surface
Setup
This
parameter
defines
how
many
encoders
belong
to
Split
Upper,
leaving
the
remaining
encoders
to
Split
Lower.
A
value
of
0
means
that
Split
Mode
is
off—with
all
encoders
assigned
to
the
Split
Upper
area.
Instrument
Parameter
Page
The
Instrument
Parameter
Page
option
determines
the
parameter
(counted
from
1)
which
is
assigned
to
the
left-most
encoder
when
editing
an
Audio
Instrument.
The
next
Instrument
parameter
is
assigned
to
encoder
2,
and
so
on.
This
applies
to
Split
Upper
when
Split
Mode
is
enabled.
Inst
Parameter
Page
(Split
Lower)
As
above,
but
for
Split
Lower.
Insert
Slot
Determines
the
current
Insert
slot
number
for
both
selecting
a
plug-in
(in
Plug-in
Channel
Strip
View)
and
editing
its
parameters.
A
value
of
1
accesses
the
first
(top)
plugin
slot
on
each
channel.
A
value
of
2
accesses
the
second
plug-in
slot,
and
so
on.
With
Split
Mode
enabled,
this
applies
to
Split
Upper.
Insert
Slot
(Split
Lower)
As
with
Insert
Slot,
but
for
Split
Lower.
Plug-In
Parameter
Page
As
with
Instrument
Parameter
Page,
but
for
editing
plug-ins.
Having
these
parameters
separate
allows
you
to
quickly
switch
between
editing
an
instrument
and
an
effect
on
a
track,
without
the
need
to
adjust
the
parameter
page
every
time.
With
Split
Mode
enabled,
this
applies
to
Split
Upper.
Plug-In
Parameter
Page
(Split
Lower)
As
with
Plug-In
Parameter
Page,
but
for
Split
Lower.
Track
Specifies
the
currently
displayed
track
for
Channel
Strip
Views.
With
Split
Mode
enabled,
this
applies
to
Split
Upper.
Track
(Split
Lower)
As
with
Track,
but
for
Split
Lower.
Track
Lock
When
this
parameter
is
set
to
“on,”
selecting
a
track
in
Logic
does
not
change
the
Track
and
Track
(Split
Lower)
parameters.
In
other
words,
the
control
surface
group
continues
to
display
the
same
track,
independent
from
the
currently
selected
track.
When
Track
Lock
is
disabled,
the
control
surface
group
automatically
switches
to
the
selected
track,
whenever
a
track
is
selected.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 25
Other
Parameters
The
following
section
describes
the
Track
Name
Format,
Parameter
Page
Shift
Mode,
Relative
Change
Mode,
Mix
Group
and
Group
Parameter
Page
parameters.
Track
Name
Format
Changes
the
track
name
display
to
show
the
track
name
alone,
or
the
track
name,
and
its
track
number.
As
an
example,
a
track
named
“Audio1”
may
actually
be
placed
on
track
12
in
the
Arrange
window.
When
a
value
of
#:Name
is
toggled,
“Audio1”
would
be
displayed
as
“12:Au1”.
Parameter
Page
Shift
Mode
Defines
whether
the
parameter
is
shifted
by
an
entire
“page”
or
by
one
parameter.
Relative
Change
Mode
This
determines
the
behavior
of
controller
assignments
that
features
a
relative
value
change
mode
(for
example
rotary
encoders).
 Coarse:
the
parameter
can
be
adjusted
in
coarse
steps.
 Full:
In
this
mode,
a
turn
to
the
right
sets
the
encoder
to
its
maximum
value.
A
turn
to
the
left
sets
the
encoder
to
its
minimum
value.
The
encoder
also
stops
at
its
default
value.
As
an
example:
When
the
Pan
knob
is
somewhere
left
of
center,
turning
the
encoder
to
the
right
will
initially
set
the
Pan
parameter
to
its
center
(default
value)
position,
with
a
further
right-turn
setting
the
full
right
(maximum
value)
position.
 Fine:
the
value
is
incremented/decremented
in
fine
steps—by
one
tick
or
“unit,”
for
example.
In
this
mode,
the
standard
adjustable
resolution
is
ignored,
and
the
highest
possible
resolution
is
used.
As
an
example,
using
the
Sample
Delay
parameter:
every
encoder
rotation
tick
in/decreases
the
value
by
1
ms,
regardless
of
the
resolution
value.
Note:
Coarse
is
the
default
mode.
Mix
Group
When
in
Group
Edit
mode,
this
parameter
defines
the
edited
group.
Group
Parameter
Page
As
with
the
Instrument
Parameter
Page,
but
for
the
parameters
of
the
edited
group.
26 Chapter
1
Control
Surface
Setup
Control
Surface
Preferences
The
Control
Surface
preferences
window
is
accessible
via
the
Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Preferences
menu.
Note:
You
can
also
use
the
global
Control
Surfaces
Preferences
key
command.
General
The
following
section
outlines
the
General
control
surface
preferences.
Resolution
of
Relative
Controls
This
defines
the
default
resolution
of
controls
that
change
values
in
a
relative
manner.
The
default
is
128
steps.
As
an
example:
adjusting
the
Sample
Delay
(value
range
0
to
4000
ms)
in/decreases
the
value
by
40
ms
with
every
encoder
rotation
“tick,”
if
resolution
is
set
to
100.
Maximum
MIDI
Band
Width
This
slider
determines
the
maximum
amount
of
MIDI
bandwidth
that
can
be
used
by
your
control
surface.
By
default,
this
is
set
to
50%,
which
should
be
suitable
for
most
situations.
You
can
adjust
the
value
if
you
find
that
your
MIDI
or
automation
playback
is
being
affected.
Touching
fader
selects
track
Activation
of
this
parameter
will
automatically
select
the
track
that
corresponds
to
the
selected
fader.
You
require
a
device
that
features
touch-sensitive
faders
for
this
functionality
to
work.
Jog
resolution
depends
on
horizontal
zoom
If
your
control
surface
features
a
jog/shuttle
wheel
(or
similar),
the
precision
of
any
scrubbing
is
affected
by
the
horizontal
zoom
level
of
Logic.
To
retain
a
consistent
resolution,
regardless
of
Logic
window
zoom
levels,
disable
this
checkbox.
Pickup
Mode
If
your
control
surface
does
not
feature
motorized
faders
and
knobs,
parameter
changes—caused
by
playing
back
existing
automation—are
not
reflected
on
its
surface.
Such
control
surfaces
usually
offer
a
Pickup
mode.
In
Pickup
mode,
the
current
value
must
be
reached
(“picked
up”)
by
the
control
surface
before
a
value
change
can
occur.
This
prevents
sudden
“jumps”
of
parameter
values
after
parameter
changes
caused
by
playing
back
automation.
A
display
(usually
a
pair
of
LED’s)
will
indicate
the
direction/
distance
you
need
to
move
the
controller
to
match
(also
known
as
“NULL”)
the
settings
shown
in
Logic.
Once
you
have
matched
the
onscreen
values,
deactivate
Pickup
mode,
and
start
automating.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 27
When
the
Pickup
mode
option
is
disabled,
adjusting
a
fader
modifies
the
parameter
immediately.
Multiple
Controls
per
Parameter
These
parameters
determine
whether
one,
or
multiple,
encoders
are
used
per
parameter
when
editing
plug-ins
or
audio
instruments.
When
multiple
encoders
are
used
per
parameter,
the
encoders
are
subdivided
into
groups
(for
example
1/2,
3/4,
5/6,
7/8).
The
first
encoder
of
each
sub-division
controls
the
parameter
shown
in
the
display.
The
remaining
encoder(s)
are
inactive.
Using
more
than
one
encoder
per
parameter
shows
fewer
parameters
at
any
given
time,
but
you
gain
space
on
the
LCD
to
cater
for
longer
parameter
names
and
values.
The
more
control
surfaces
you
have
within
a
Control
Surface
Group,
the
more
you
benefit
from
this
feature.
The
Multiple
controls
per
parameter
pull-down
menu
defines
the
maximum
number
of
encoders
which
will
be
used
for
a
single
parameter.
 1:
Parameters
are
always
displayed
using
one
encoder
per
parameter,
with
the
least
space
available
for
parameter
name
and
value
in
the
LCD.
 2:
On
each
unit,
encoders
1
and
2
are
used
for
the
first
parameter,
encoders
3
and
4
for
the
second,
and
so
on.
 4:
On
each
unit,
encoders
1
to
4
are
used
for
the
first
parameter,
encoders
5
to
8
for
the
second,
and
so
on.
Only
when
all
Parameters
fit
in
one
Page
When
this
option
is
checked,
the
defined
number
of
encoders
are
only
used
when
there
are
sufficient
encoders
available
to
show
all
parameters
without
changing
pages.
As
an
example:
 You
have
a
Logic
Control
and
two
Logic
Control
XTs,
providing
you
with
24
encoders.
 A
plug-in
with
13
parameters
will
be
shown
with
one
encoder
per
parameter.
Eleven
encoders
will
remain
unused.
 A
plug-in
with
11
parameters
will
be
shown
with
two
encoders
per
parameter.
Two
encoders
will
remain
unused
(as
will
the
inactive
encoders
of
the
abovementioned
sub-divisions).
When
the
option
is
unchecked,
multiple
encoders
are
used
for
each
parameter,
which
may
require
scrolling.
This
would
not
be
the
case
if
only
one
encoder
was
used
for
each
parameter.
28 Chapter
1
Control
Surface
Setup
Show
Value
Units
For:
Allows
you
to
adjust
whether
parameter
values
will
be
appended
by
the
measurement
“unit,”
where
applicable—“Hz”
or
“%”,
for
example.
You
can
set
this
option
separately
for
Instrument
/
Plug-in
parameters
and
Volume
and
other
parameters.
If
you
can
do
without
the
value
units,
the
display
is
less
cluttered.
Controller
Assignments
The
Controller
Assignments
button
launches
the
Controller
Assignments
Editor.
Setup
The
Setup
button
launches
the
Control
Surfaces
Setup
window.
Help
Tags
Control
Surfaces
that
offer
freely
programmable
displays
with
more
than
six
characters
per
line/segment
of
the
display,
can
use
Control
Surfaces
Help
Tags.
These
Help
Tags
are
similar
to
Logic
Help
Tags,
showing
additional
information
during
use.
You
can
determine
the
type
of
information
displayed
in
the
Help
Tags
pane
of
the
Control
Surfaces
preferences.
While
Editing
Show
Long
Names
For:
 Parameter
Name—While
editing
a
parameter,
the
upper
LCD
line
displays
the
full
parameter
name,
rather
than
an
abbreviated
form
of
it.
 Parameter
Value—While
editing
a
parameter,
the
lower
LCD
line
displays
the
full
parameter
value.
If
the
Show
value
unit
for
parameter
box
(see
below)
is
checked,
it
will
be
appended
by
the
measurement
unit,
where
applicable—“dB”,
“Hz”
or
“%”.
Note:
The
following
options
only
have
an
effect
if
at
least
one
of
the
two
parameters
above
is
active.
Display
duration
(s)
Use
the
mouse
to
adjust
the
time
that
parameter
names
and
values
remain
on
the
LCD
display,
following
selection/adjustments.
Allow
multiple
info
This
determines
the
behavior
when
you
edit
multiple
parameters
simultaneously.
When
enabled:
the
long
name
info
remains
in
the
display,
until
the
most
recently
edited
parameter’s
display
times
out.
This
may
cause
overlapping
text.
When
disabled:
the
long
name
display
is
only
shown
for
the
most
recently
edited
parameter.
This
can
cause
flicker.
Show
info
when
selecting
tracks
When
this
option
is
checked,
and
you
select
a
track,
you
will
see
“Selected”
in
the
upper
row,
and
the
selected
track’s
name
in
the
lower
row
of
the
LCD.
You
can
disable
this
feature,
if
you
find
it
disconcerting.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 29
Show
info
when
editing
volume
When
this
option
is
checked,
and
you
edit
a
track’s
volume,
you
will
see
“Volume”
in
the
upper
row
and
the
new
volume
value
in
the
lower
row.
You
can
disable
this
feature,
if
you
find
it
disconcerting.
Show
Value
Units
For:
Allows
you
to
adjust
whether
parameter
values
will
be
appended
by
the
measurement
“unit,”
where
applicable—“Hz”
or
“%”,
for
example.
You
can
set
this
option
separately
for
Instrument
/
Plug-in
parameters
and
Volume
and
other
parameters.
If
you
can
do
without
the
value
units,
the
display
is
less
cluttered.
Note:
This
parameter
only
applies
while
editing.
Customizing
Control
Surfaces
Logic
allows
you
to
reprogram
existing
assignments
for
supported
control
surfaces
and
to
program
new
assignments
for
unsupported
control
surfaces.
This
facility
allows
you
to
extend
the
use
of
faders,
knobs,
and
switches,
either
directly
or
through
the
use
of
modifier
commands.
As
an
example,
The
buttons
F1
to
F8
of
the
Logic
Control
are
assigned
to
screensets
1
to
8
by
default.
When
reassigned
directly,
or
combined
with
the
Shift,
Option,
Control,
and
Command
modifiers
(used
in
any
combination),
you
can
freely
assign
any
command
to
these
function
keys
(F1
to
F8).
To
assign
a
MIDI
control
to
a
parameter:
1 Click
the
destination
parameter
that
you
want
to
“teach”
Logic.
2 Activate
Learn
by
pressing
Command-L
(default),
or
via
the
Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Learn
Assignment
for
“xxx”
menu
option
(the
parameter
name
is
appended
to
the
menu
item
text).
3 The
(small)
assignment
editor
window
is
launched,
with
the
Learn
Mode
button
enabled.
 If
you
continue
to
hold
down
the
computer’s
Command
key
(or
whatever
modifier
key
is
assigned
to
the
key
command),
a
Help
Tag
will
indicate
what
needs
to
be
done
next
(move
control,
for
example).
 If
MIDI
messages
are
received
while
the
Command
key
is
held
down,
releasing
the
key
closes
the
Help
Tag
window,
and
the
learn
procedure
is
completed.
Note:
If
no
MIDI
messages
are
received,
releasing
the
Command
(modifier)
key(s)
leaves
the
Learn
Mode
button
enabled,
allowing
you
to
immediately
retry
the
generation
of
the
intended
control
message.
You
will
need
to
disable
the
Learn
Mode
button
manually,
once
the
procedure
is
completed.
To
abort
the
learn
procedure:
m Either
press
Command-L
a
second
time,
or
click
the
Learn
Mode
button.
30 Chapter
1
Control
Surface
Setup
This
will,
however,
result
in
a
new,
unfinished
assignment.
You
can
re-enable
the
Learn
Mode
button
to
assign
a
message.
To
delete
a
MIDI
control
assignment:
1 Click
the
destination
parameter
that
you
would
like
to
delete.
2 Select
the
Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Delete
Assignment
for
“xxx”
menu
option
(the
parameter
name
is
appended
to
the
menu
item
text),
press
the
backspace
key—or
you
may
use
the
Edit
>
Clear
menu
option.
To
assign
a
control
surface
button
to
a
key
command:
1 Select
the
desired
key
command
in
the
Key
Commands
window.
2 Click
the
Learn
New
Assignment
button.
3 Press
a
control
surface
button
that
sends
a
MIDI
message.
Note:
After
about
5
ms,
the
Learn
New
Assignment
button
is
automatically
deactivated.
This
is
designed
to
prevent
recording
of
a
button
release
message.
It
is
also
possible
to
assign
a
key
command
to
a
button/key
release
message:
1 Simply
press
and
hold
the
desired
button/key
before
you
enable
the
Learn
New
Assignment
button.
2 When
you
release
the
button/key,
the
selected
key
command
is
assigned
to
the
button
release
message.
To
delete
a
key
command
assignment:
1 Select
the
desired
key
command
in
the
Key
Commands
window.
2 Press
the
Backspace
key.
Changing
an
Existing
Assignment
The
Learn
procedure
opens
the
Assignment
Editor
in
Easy
View,
which
offers
an
overview
of
the
most
important
parameters,
allowing
you
to
tweak
the
newly-created
assignment
in
the
following
ways:
 Control
Name
(Learned
for
unsupported
devices;
name
of
control
for
supported
devices).
 Class
(Track,
for
example).
 Object
(Fader
Bank,
for
example).
 Parameter
(Volume
or
Plug-in
parameter
5—relative
to
the
parameter
bank,
for
example).
 Value
Change
message
(Display
only).
 Mode
(Direct,
Toggle,
Scaled,
Relative,
Rotate,
X-OR).
 For
On/Off
parameters,
the
mode
is
set
to
Toggle
by
default.
Otherwise
it
is
set
to
Scaled
if
an
absolute
control
(fader,
pot)
has
been
recognized,
or
to
Relative
if
an
encoder
has
been
recognized.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 31
 Multiply,
with
shortcuts
for
+1
and
–1
(–1
for
decrementing).
Note:
For
details
on
the
abovementioned
Assignment
parameters
read
“Assignment
Parameters”
on
page
35.
For
a
full
view
of
all
parameters,
enable
the
Expert
View
option.
Shortcuts
for
Defining
Multiple
Assignments
If
you
want
to
define
multiple
assignments
in
the
Controller
Assignment
Editor,
you
can
use
the
following
shortcuts:
Scenario
1:
assign
faders
1
to
16
to
volume
of
tracks
1
to
16
1 Learn
volume
track
1
for
fader
1.
2 Learn
volume
track
16
for
fader
16.
3 As
the
track
“distance”
(15)
is
the
same
as
the
controller
number
distance
for
the
two
most
recently
learned
assignments,
a
“Do
you
want
to
fill
up
in
between?”
message
appears.
Select
OK
to
automatically
fill
the
faders
with
corresponding
Volume
assignments
for
each
track.
Note:
This
feature
also
works
for
any
other
track
parameter
(Pan,
Solo,
Mute,
and
so
on).
Scenario
2:
assign
knobs
1
to
16
to
plug-in
parameters
1
to
16
1 Learn
parameter
1
for
knob
1.
2 Learn
parameter
16
for
knob
16.
Note:
The
parameter
enumeration
is
shown
in
the
Plug-in
window’s
Control
View.
3 As
the
gap
between
parameter
numbers
(15)
is
the
same
as
the
gap
between
controller
numbers
for
the
two
most
recently
learned
assignments,
a
“Do
you
want
to
fill
up
in
between?”
message
appears.
Select
OK
to
automatically
fill
the
knobs
with
corresponding
Parameter
assignments
for
each.
Note:
This
feature
also
works
for
instrument
parameters.
Currently,
this
only
works
for
knobs
that
send
a
single
channel
message,
where
the
first
data
byte
is
the
controller
number
and
the
second
data
byte
is
the
value.
Alternatively,
the
controller
number
can
be
encoded
in
the
MIDI
channel,
with
a
fixed
first
data
byte.
Zones,
Modes,
and
Assignments
You
can
define
“groups”
of
controls
on
a
control
surface
that
can
be
switched
between
different
operating
modes.
As
an
example,
the
Logic
Control
rotary
encoders
can
be
used
to
control
Pan,
Send
Level
or
plug-in
parameters.
Such
“groups”
are
called
Zones.
The
different
operations
that
can
be
performed
within
a
Zone
are
called
Modes.
A
Zone
contains
one
or
more
Modes,
one
of
which
is
the
active
Mode.
A
Zone
may
also
contain
modeless
assignments—assignments
which
are
always
active.
32 Chapter
1
Control
Surface
Setup
The
reason
for
this
structure
is
that
you
can
place
modeless
assignments
nearer
to
the
modal
assignments
they
are
associated
with.
As
an
example,
where
pressing
and
releasing
the
Option
button
switches
between
two
modes
for
the
Function
keys
of
an
assignment.
A
Mode
contains
any
number
of
assignments.
Only
the
active
Mode’s
assignments
are
processed
for
incoming
MIDI
and
feedback.
Assignments
of
inactive
Modes
are
ignored.
A
Zone’s
active
Mode
can
be
switched
by
special
Assignments
(see
below).
There
can
be
multiple
Zones.
As
examples,
one
for
the
encoders
and
a
second
one
that
switches
the
F1
to
F8
keys
to
different
functions.
Zones
and
Modes
can
be
defined
across
multiple
control
surfaces,
to
create
Control
Surface
Groups.
You
can
visualize
the
Control
Surface
System
as
a
hierarchical
list.
As
an
example:
Zone
1
 Modeless
Assignment
 Modeless
Assignment
 Mode
1
 Modal
Assignment
 Modal
Assignment
 Mode
2
(active)
 Modal
Assignment
 Modal
Assignment
 Modal
Assignment
 Modal
Assignment
 Mode
3
 Modal
Assignment
Zone
2
 Mode
4
(active)
 Modal
Assignment
 Mode
5
 Modal
Assignment
 Modal
Assignment
Chapter
1
Control
Surface
Setup 33
Reassigning
a
Control
If
you
want
to
reassign
a
control,
the
procedure
depends
on
the
current
state
of
the
control.
Case
1:
Control
is
currently
active
(an
assignment
for
this
control
is
part
of
an
active
Mode).
If
you
attempt
to
learn
an
assignment
for
an
“active”
controller,
the
following
message
is
displayed:
“This
control
is
currently
assigned
to
xxx.
Do
you
want
to
reassign
the
control?”
 Cancel—Deletes
the
learned
assignment.
 Parallel
assignment—Retains
the
new
assignment.
Typical
usage:
one
knob
controls
multiple
parameters
as
a
macro.
 Reassign—Deletes
all
existing
active
assignments
for
this
parameter.
Typical
usage:
reassigning
an
F1
to
F8
key
to
a
new
key
command.
 Create
new
mode—Creates
a
new
mode
and
places
the
assignment
into
the
new
mode.
In
this
scenario,
you
will
need
to
learn
an
assignment
to
switch
between
the
old
and
new
modes.
Should
you
choose
the
latter
option,
the
Controller
Assignment
Editor
opens
in
Expert
view,
with
the
new
mode
selected,
and
a
warning
icon.
If
you
move
the
mouse
cursor
over
the
icon,
a
Help
Tag
indicates
that:
“There
is
no
mode
change
assignment
yet
to
switch
to
this
mode.
Please
click
“Learn
Mode
Change”
to
create
one.”
Case
2:
Control
is
currently
inactive
(an
assignment
for
this
control
is
part
of
an
inactive
mode).
The
learned
assignment
is
moved
to
the
active
mode
of
the
zone
where
the
inactive
assignment
was
found.
Typical
usage
of
this
facility:
Supported
control
surfaces
have
empty
user
pages
available,
allowing
for
new
encoder
assignments.
You
would
select
user
mode,
and
then
learn
an
assignment
for
the
encoder.
You
can
define
multiple
pages
for
a
control
surface.
Cases
1
and
2
can
occur
simultaneously.
Reassigning
a
Parameter
Logic
allows
you
to
reassign
a
parameter
that
is
already
assigned
to
a
MIDI
control.
The
procedure
depends
on
the
current
state
of
the
assignment.
Case
1:
Assignment
to
a
parameter
that
is
currently
active
(as
it
is
part
of
an
active
mode)
If
you
attempt
to
change
an
existing
“active”
parameter
assignment,
the
following
message
is
displayed:
“This
destination
parameter
is
currently
assigned
for
control
xxx.
Do
you
want
to
reassign
the
parameter?”
34 Chapter
1
Control
Surface
Setup
 Cancel—Deletes
the
learned
assignment.
 Parallel
assignment—Retains
the
new
assignment.
Typical
usage:
One
knob
controls
multiple
parameters
as
a
macro.
 Reassign—Deletes
all
existing
active
assignments
for
this
parameter.
Typical
usage:
Reassigning
an
F1
to
F8
key
to
a
new
key
command.
Case
2:
Assignment
to
a
parameter
is
currently
inactive
If
an
assignment
to
a
parameter
is
currently
inactive
(as
it
is
part
of
an
inactive
mode),
no
special
action
is
required.
The
Controller
Assignments
Editor
The
Controller
Assignments
Editor
is
opened
via
the
Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Controller
Assignments
menu
item.
It
allows
you
to
edit
all
assignments
of
the
Controller
Assignments
table.
This
table
is
a
part
of
the
Control
Surfaces
Preferences
and
is
stored
(along
with
all
other
control
surface
support
settings)
in
the
~/Library/Preferences/com.apple.Logic.pro.cs
file.
The
Controller
Assignments
Editor
offers
two
view
modes:
Easy
and
Expert.
The
view
modes
can
be
switched
via
the
Expert
View
option
at
the
top
of
the
window.
Easy
mode
is
designed
to
make
learning
Track
parameter
assignments
as
fast
and
efficient
as
possible.
Therefore,
this
window
only
shows
Track
parameters—when
first
opened.
After
switching
to
Expert
view
and
manually
choosing
another
parameter
class,
the
corresponding
parameters
are
also
shown
in
Easy
view.
It
is
generally
recommended
that
Easy
view
is
only
used
for
Track
parameter
assignments.
Easy
mode
offers
an
overview
of
the
following
parameters:
 Parameter:
Displays
clear
text
of
the
addressed
parameter.
 Track
(default):
This
field
can
be
used
to
specify
the
track
parameter
you
would
like
to
assign.
You
can
choose
between
the
Selected
option
(which
is
the
default,
if
creating
assignments
on
the
selected
track)
or
a
fixed
track
number
(if
you
want
to
set
up
your
controls
as
a
mixer
surface).
 Input
message:
Displays
the
incoming
message
data.
Note:
For
details
on
the
abovementioned
Assignment
parameters
read
“Assignment
Parameters”
on
page
35.
For
a
full
view
of
all
parameters,
enable
the
Expert
View
option.
Only
one
set
of
assignment
parameters
are
visible
at
a
time.
You
can
choose
the
desired
assignment
with
the
left/right
arrows
at
the
bottom
of
the
window.
If
you
activate
the
Follow
option
at
the
top
of
the
Controller
Assignments
window,
the
window
always
selects
the
assignment
that
matches
the
most
recently
received
incoming
MIDI
message.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 35
In
Expert
mode,
there
are
four
re-sizable
columns:
 Zone—Selects
the
Zone
that
contains
the
Modes
and
assignments
being
edited.
The
first
entry
“(No
Zone)”
is
for
zoneless
assignments.
Double-click
a
Zone
name
to
edit
it.
 Mode—Selects
the
Mode
that
contains
the
assignments
being
edited.
The
first
entry
“(No
Mode)”
is
for
mode-less
assignments.
Double-click
a
Mode
name
to
edit
it.
Selecting
a
Mode
in
the
list
also
makes
it
the
Zone’s
active
Mode.
The
active
Mode
is
marked
with
an
arrow.
 Control/Parameter—Selects
the
assignment
displayed
in
the
editor
to
the
right.
Multiple
selection
is
possible
for
operations
in
the
Edit
menu.
In
this
scenario,
however,
only
the
first
selected
assignment
is
displayed.
The
left
column
displays
the
control
name,
the
right
column
the
controlled
parameter
(in
an
abbreviated
form).
 Assignment
Parameters—Displays
all
parameters
of
an
assignment.
See
the
next
section.
If
you
activate
the
Follow
option
at
the
top
of
the
Controller
Assignment
Editor,
the
window
always
selects
the
assignment
that
matches
the
most
recently
received
incoming
MIDI
message.
Assignment
Parameters
The
following
section
covers
all
parameters
that
can
be
edited
in
the
Controller
Assignment
Editor.
Control
Name
Name
of
the
control
(Fader
1,
for
example).
This
is
Learned
by
default
for
assignments
created
with
the
Learn
function
(see
above)
from
supported
control
surfaces.
This
name
is
for
information
purposes
only
and
has
no
influence
on
functionality.
Label
Text
displayed
on
control
surfaces
that
feature
a
display
(and
are
supported
by
a
plugin).
A
@
character
starts
an
escape
sequence
which
acts
as
a
placeholder
for
dynamically
generated
text.
The
escape
sequence
consists
of
three
characters:
@
and
two
additional
characters:
36 Chapter
1
Control
Surface
Setup
First
Character:
Second
Character:
Example:
“Send@s#”
shows
“Send1”,
“Send2”,
and
so
on.
Flip
Group
When
set
(to
any
value
other
than
“none”),
this
number
defines
a
counterpart
for
Flip
Mode.
By
setting
a
fader
and
an
encoder
to
the
same
Flip
Group,
for
example,
they
are
coupled.
To
set
“none,”
enter
0.
Exclusive
Only
for
supported
control
surfaces:
when
the
Exclusive
checkbox
is
enabled,
the
assignment
deactivates
all
other
assignments
that
have
Exclusive
disabled
(for
the
same
control).
This
limits
the
overwriting
of
a
modeless
assignment
to
particular
modes.
Example:
Faders
normally
control
volume.
If
you
want
to
create
a
mode
where
faders
control
send
level,
enable
Exclusive.
Class
This
pop-up
menu
can
be
used
to
define
the
assignment
class
or,
put
another
way,
what
type
of
destination
parameter
is
controlled.
The
following
section
explains
all
available
Class
options.
Character Meaning
t Track
r Surround
s Send
slot
S All
Sends
e EQ
band
E all
EQs
p Plug-in
Insert
slot
i
Instrument
Character Meaning
# Number
of
above
(track
number,
Send
slot,
EQ
band,
Plug-in
slot)
n Name
of
above
p Name
of
parameter
addressed
by
the
assignment
P Name
of
first
parameter
o Parameter
offset,
counted
from
1
O Maximum
parameter
offset,
counted
from
1
b Parameter
bank
(=
parameter
offset/bank
size),
counted
from
1
B total
number
of
banks
(=
parameter
offset/bank
size),
counted
from
1
Chapter
1
Control
Surface
Setup 37
Mode
Change
The
Mode
Change
option
allows
you
to
use
an
assignment
to
activate
a
mode
in
a
Zone.
An
additional
Mode
pop-up
menu
appears
below
the
Class
menu,
offering
different
Modes
you
can
switch
to.
As
an
example:
The
Assignment
buttons
on
a
Logic
Control
choose
several
Modes
for
the
encoders.
Note:
The
Mode
that
is
recalled
also
depends
on
the
option
set
in
the
Value
section’s
Mode
menu
(See
“Mode”
on
page
43.).
The
following
table
explains
how
the
different
Value
Modes
take
effect.
Global
The
Global
option
allows
you
to
use
an
assignment
to
control
global
parameters.
An
additional
Global
pop-up
menu
appears
below
the
Class
menu,
offering
the
parameters
listed
in
the
following
table.
Value
Mode
option Explanation
Direct
The
stated
Mode
is
activated
in
the
Zone
it
belongs
to.
It
is
not
necessary
for
the
Mode
Change
assignment
to
be
located
in
the
same
Zone.
Example:
While
Shift
is
held
down,
button
X
switches
the
encoders
to
EQ
view.
The
Shift
and
X
buttons
are
in
Zone
A,
but
the
encoders
are
in
Zone
B.
All
other
value
modes:
Only
the
Modes
of
the
Zone
the
Mode
Change
assignment
is
located
in
can
be
recalled.
The
destination
parameter
minimum
is
this
Zone’s
first
Mode,
and
the
maximum
is
the
Zone’s
last
Mode.
Toggle A
button
might
toggle
between
the
Zone’s
first
Mode
and
the
stated
Mode
Relative Useful
for
stepping
up
and
down
through
Modes
of
a
Zone
using
two
buttons,
or
for
choosing
a
mode
using
an
encoder.
Rotate Useful
for
stepping
through
all
modes
using
a
single
button.
A
jog
wheel,
for
example:
Off
→
Scrub
→
Shuttle
→
Off
Global
Options Explanation
SPL Song
Position
Line;
Text
feedback
in
format
of
foreground
window
(beats
or
time
code)
SPL
(Beats) Song
Position
Line;
Text
feedback
in
beats
format
SPL
(Time
Code) Song
Position
Line;
Text
feedback
in
time
code
format
SPL
(Beats,
Scrubbing)
Song
Position
Line;
Text
feedback
in
beats
format.
Value
change
does
not
set
SPL
directly,
but
initiates
scrubbing.
The
value
defines
the
scrubbing
speed
Move
Locators Moves
left
and
right
locators
Left
Locator Sets
left
locator
Right
Locator Sets
right
locator
Move
Drop Moves
Drop
In
and
Drop
Out
locators
Drop
In
Locator Sets
Drop
In
locator
Drop
Out
Locators Sets
Drop
Out
locator
38 Chapter
1
Control
Surface
Setup
Note:
All
options
listed
in
the
table
above
work
only
in
relative
mode.
See
the
“Clock
Part”
sub-parameter.
Dependent
of
the
option
chosen
in
the
Global
menu,
you
have
access
to
the
following
two
additional
parameters:
 Clock
Part—Chooses
the
resolution
of
the
parameter
change:
Bar,
Beat,
Format,
Ticks,
Cycle
Length
 Marker
No—Determines
the
destination
marker
number
Marker
Position Edits
position
of
current
marker
Marker
Length Edits
length
of
current
marker
Global
Options Explanation
Global
Options Explanation
Nudge
selected
Regions/Events
Nudges
the
selected
Regions
or
events
by
the
chosen
Nudge
Value
(see
below)
Any
Solo Feedback
only,
used
for
“Rude
Solo
Light”.
On
if
any
Solo
(track
or
Region)
switch
is
enabled
Nudge
Value Nudge
Value
used
for
Nudge
selected
Regions/Events.
Possible
values
are:
Tick,
Format,
Beat,
Bar,
Frame,
1/2
Frame
Scrub
Status Sets
the
scrubbing
status
for
parameter
SPL
(beats,
scrubbing).
Possible
values
are:
set
clock,
audio
scrubbing,
Shuttle
Automation
of
all
tracks
Sets
the
automation
mode
of
all
tracks.
Possible
values
are:
Off,
Read,
Touch,
Latch,
Write,
MIDI
Alert
Text,
Alert
Button,
Alert
Icon
Used
by
plug-ins
to
define
special
alert
mode.
Dummy No
function;
Used
to
temporarily
disable
a
modeless
assignment,
using
“Exclusive”
Cycle Sets
Cycle
mode
Drop Sets
Drop
mode
Go
to
Marker Sets
the
SPL
to
marker
number
Group
Clutch Sets
the
Automation
Group
Clutch;
Automation
Groups
are
disabled
when
the
Clutch
is
enabled.
For
buttons,
set
the
Group
Clutch
to
1
when
the
button
is
pressed,
and
set
it
to
0
when
the
button
is
released
Active
Sense Used
by
the
HUI
to
process
incoming
“Active
Sensing”
messages
Shuttle
Speed Sets
Shuttle
Speed
directly;
Use
for
shuttle
rings
that
send
an
absolute
value
Waveform
Zoom Sets
Waveform
zoom
in
active
Arrange
window,
if
open
and
in
foreground
Quantize
value Sets
the
Quantize
value
in
the
current
window
(if
this
parameter
is
available)
Format
Sets
the
Format
value
in
the
current
window
(if
this
parameter
is
available)
Horizontal
Zoom Sets
horizontal
zoom
in
the
current
window
(if
this
parameter
is
available)
Vertical
Zoom Sets
vertical
zoom
in
the
current
window
(if
this
parameter
is
available)
Chapter
1
Control
Surface
Setup 39
Track
The
Track
option
allows
you
to
use
an
assignment
to
set
a
track
parameter.
An
additional
Track
pop-up
menu
appears
below
the
Class
menu,
offering
the
parameters
listed
in
the
following
table.
If
you
choose
the
Fader
Bank,
Index,
Bus,
Output,
or
Master
option
in
the
Track
pop-up
menu,
the
following
two
parameters
are
also
available:
 No.—A
0-based
offset
which
is
added
to
the
track
number.
Typical
usage:
Fader
1
uses
offset
0,
Fader
2
uses
offset
1
and
so
on.
 Parameter—Clear
text
of
the
addressed
parameter.
Can
only
be
set
by
the
Learn
Assignment
for
xxx
menu
item.
Note
that
for
plug-in
and
instrument
parameters,
Parameter
Page
offsets
apply,
allowing
you
to
shift
the
parameter
addressing
up
and
down.
Key
If
you
choose
the
Key
option
in
the
Class
menu,
a
key
press
is
emulated.
A
field
appears
below
the
Class
menu,
allowing
you
to
input
the
desired
key.
Key
Command
If
you
choose
the
Key
Command
option
in
the
Class
menu,
a
key
command
is
executed.
A
field
appears
below
the
Class
menu,
where
the
key
command
that
should
be
executed
is
displayed.
Some
key
commands
provide
on/off
or
enabled/disabled
feedback.
This
can
only
be
set
by
using
the
Learn
New
Assignment
button
in
the
Key
Commands
window.
Track
Options Explanation
Fader
Bank This
addresses
a
track
in
the
Control
Surface
Group’s
current
View
mode
(Mixer,
Global,
Arrange),
depending
on
the
Control
Surface
Group’s
current
Fader
Bank
value
for
this
Mode
(see
below).
Example:
The
View
mode
is
Mixer,
the
Mixer
view
Fader
Bank
is
five,
and
the
number
next
to
this
parameter
is
two.
Thus,
the
eighth
track
in
the
Mixer
view
is
addressed
(Fader
Bank
and
No.
are
0-based,
so
add
1)
Selected This
normally
corresponds
to
the
selected
Arrange
track.
Exception:
if
the
Control
Surface
Group’s
Track
Lock
parameter
is
enabled,
then
“Selected”
corresponds
to
the
track
that
was
selected
when
Track
Lock
was
enabled
Index Same
as
Fader
Bank
option,
but
doesn’t
depend
on
the
current
Fader
Bank
value
Bus An
Audio
Bus.
No.
defines
which
Bus
is
addressed
(again:
0-based;
to
address
Bus
2,
use
a
value
of
1)
Output Same
as
Bus
option,
but
for
Output
Objects
Master The
Master
Output
Object;
If
it
does
not
exist
in
the
song,
the
first
Output
Object
is
addressed
40 Chapter
1
Control
Surface
Setup
If
you
want
your
key
command
assignment
to
be
repeatedly
executed,
enable
the
Key
Repeat
checkbox
at
the
bottom
of
the
Key
Command
Assignments
Editor.
For
further
information,
see
“Key
Repeat
Checkbox”
on
page
44.
Control
Surface
Group
If
you
choose
the
Control
Surface
Group
option
in
the
Class
menu,
you
can
set
a
property
for
the
Control
Surface
Group
that
the
assignment
belongs
to.
A
Parameter
menu
appears
below
the
Class
menu,
where
you
can
choose
between
the
options
described
in
“Control
Surface
Group
Parameters”
on
page
19,
with
the
additions
listed
in
the
following
table.
Note:
Assignments
for
unsupported
control
surfaces
always
belong
to
the
first
Control
Surface
Group.
If
you
choose
a
Fader
Bank
or
Parameter
Page
option
in
the
Parameter
menu,
the
following
Bank
Type
options
are
also
available.
 By
One—The
fader
bank
or
parameter
page
is
shifted
by
one
track
or
parameter.
 By
Bank—The
fader
bank
or
parameter
page
is
shifted
by
the
number
of
displayed
tracks
or
parameters.
 CS
Group
Setting—The
fader
bank
or
parameter
page
is
shifted
by
the
value
defined
by
the
“Parameter
Shift
Mode”
Control
Surface
Group
Parameter.
Parameter
Option Additional
Info
Current
Mode
Fader
Bank Maps
to
the
Fader
Bank
for
the
currently
used
View
mode
(Mixer,
Global,
Arrange).
This
way,
you
need
only
one
assignment
per
left/right
button
for
all
View
Modes.
Global
View
Filter When
this
parameter
is
selected,
eight
additional
switches
for
the
eight
object
classes
are
displayed
when
the
View
mode
is
Global.
Depending
on
the
Value
Mode,
these
switches
define
which
objects
are
displayed
(by
using
“Direct”
mode)
or
which
are
toggled
(by
using
“X-OR”
mode).
MIDI
Tracks
Fader
Bank;
Inputs
Fader
Bank;
Audio
Tracks
Fader
Bank;
Instruments
Fader
Bank;
Aux
Fader
Bank;
Busses
Fader
Bank;
Output
Fader
Bank;
User
Fader
Bank;
These
Fader
Bank
parameters
are
used
in
Global
View
when
only
one
object
class
is
displayed.
This
way,
you
can
switch
between
several
object
classes
while
retaining
the
current
Fader
Bank
for
each
class.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 41
Automation
Group
If
you
choose
the
Automation
Group
option
in
the
Class
menu,
you
can
use
the
assignment
to
set
an
automation
group
parameter.
A
Parameter
Group
field
that
allows
you
to
determine
the
edited
group
appears
below
the
Class
menu.
Current
(entered
with
“0”)
means
the
group
selected
in
the
Automation
Group
Control
Surface
Group
parameter.
The
additional
Parameter
menu
allows
you
to
set
the
automation
group
parameter.
For
further
information,
see
the
Group
Settings
section
in
the
Logic
Pro
7
Reference
Manual.
MIDI
Input
Incoming
MIDI
messages
are
only
processed
on
MIDI
Input.
When
this
parameter
is
changed,
all
other
assignments
using
the
same
input
will
also
have
their
input
changed
accordingly.
If
the
assignment
belongs
to
a
supported
control
surface,
the
device’s
MIDI
Input
will
also
change
in
the
Setup
window.
This
feature
allows
you
to
create
default
assignments
for
a
new
control
surface,
which
other
users
can
use
immediately.
To
do
so,
they
simply
need
to
place
your
com.apple.Logic.cs
preferences
file
into
their
Preferences
folder,
open
the
Controller
Assignments
Editor
and
change
one
assignment’s
MIDI
Input
parameter
in
accordance
with
their
MIDI
setup.
Value
Change
The
incoming
MIDI
message(s)
that
cause
a
value
change
in
the
destination
parameter
are
displayed
here.
To
edit
these
MIDI
messages,
switch
to
the
Expert
View
by
activating
the
corresponding
checkbox
in
the
upper
right
corner
of
the
Controller
Assignments
Editor.
In
the
Expert
View
you’ll
find
two
fields:
the
lower
one
is
only
a
display
that
shows
the
Value
Change
message
in
plain
text.
The
upper
field
display
allows
the
messages
to
be
viewed
and
edited
as
a
sequence
of
bytes,
displayed
in
hexadecimal.
There
are
placeholders
for
the
variable
part:
 Lo7:
Low
7
bits
of
the
value
 Hi7:
High
7
bits
of
the
value
If
there
is
only
a
Lo7
placeholder
in
the
message,
the
value
is
treated
as
7
bit.
If
there
is
also
a
Hi7
placeholder,
the
value
is
treated
as
14
bit.
The
order
of
Lo7
and
Hi7
is
honored,
and
there
may
be
constant
bytes
in
between.
This
allows
you
to
define
Control
Change
LSB
and
MSB
portions.
As
an
example:
B0
08
Hi7
B0
28
Lo7
Note:
When
entering
multiple
MIDI
messages,
do
not
use
Running
Status.
Always
write
down
the
entire
MIDI
message(s),
ensuring
that
you
repeat
the
status
byte,
even
if
it’s
the
same.
42 Chapter
1
Control
Surface
Setup
If
the
message
does
not
contain
Lo7
or
Hi7
placeholders,
an
incoming
value
of
1
is
assumed.
This
is
typical
for
pressed
or
released
buttons.
Also
see
the
“Multiply”
section
below.
Touch/Release
The
incoming
MIDI
message(s)
causes
a
change
in
the
touched/released
status
of
the
destination
parameter.
A
non
zero
value
means
touched;
a
value
of
0
means
released.
The
messages
are
displayed
and
entered
in
the
same
way
as
the
Value
Change
field
(see
the
“Value
Change”
section
above).
Note:
This
only
applies
to
the
Track
assignment
class
and
parameters
that
can
be
automated.
Min/Max
Defines
the
minimum
and
maximum
range
for
incoming
values
represented
by
Lo7
and
Hi7.
Typically,
the
full
range
of
0–127
is
used,
but
some
control
surfaces
may
use
the
same
message
with
different
value
ranges
for
different
controls
(CM
Labs
Motor
Mix,
for
example).
Format
Defines
the
way
negative
values
are
encoded
in
the
7-bit
portions
sent
over
MIDI.
You
can
choose
between
the
following
options:
 Unsigned—No
negative
values
are
possible.
The
full
7
or
14
bit
range
is
treated
as
a
positive
number.
This
results
in
a
value
range
of
0
to
127
or
0
to
16383.
 2's
complement—If
the
most
significant
bit
is
set,
the
value
is
negative.
To
obtain
the
absolute
value,
invert
all
bits
and
add
1.
This
results
in
a
value
range
of
–128
to
127
or
–8192
to
8191.
 1's
complement—If
the
most
significant
bit
is
set,
the
value
is
negative.
To
set
the
absolute
value,
invert
all
bits.
Note
that
this
allows
two
possible
encoding
values
for
zero.
This
results
in
a
value
range
of
–127
to
127
or
–8191
to
8191.
 Sign
Magnitude—If
the
most
significant
bit
is
set,
the
value
is
negative.
To
set
the
absolute
value,
clear
the
most
significant
bit.
Note
that
this
allows
two
possible
encoding
values
for
zero.
This
results
in
a
value
range
of
–127
to
127
or
–8191
to
8191.
The
appropriate
format
that
should
be
used
is
usually
documented
in
your
control
surface
user
manual.
If
unavailable,
check
the
control
surface
manufacturer’s
website,
or
contact
them
via
phone.
Multiply
Allows
the
incoming
value
to
be
scaled.
Especially
useful
for
button
presses
that
have
a
value
of
1.
Examples:
to
set
the
automation
mode
to
Write,
set
Multiply
to
4.00
and
Mode
to
Direct.
To
decrement
a
parameter
by
1
with
a
button
press,
set
Multiply
to
−1.00
and
Mode
to
Relative.
The
1
and
–1
menu
items
in
the
combo
box’s
menu
conveniently
enter
the
most
commonly
used
values
of
1
and
–1
Chapter
1
Control
Surface
Setup 43
Mode
Defines
the
way
the
incoming
value
modifies
the
current
parameter
value.
You
can
choose
between
the
following
parameters:
 Direct—The
incoming
value
is
the
new
parameter
value.
 Toggle—If
the
parameter’s
current
value
is
0,
it
is
set
to
the
incoming
value.
Otherwise
it
is
set
to
0.
This
option
is
useful
for
buttons
which
toggle
a
value:
Mute,
Solo,
and
so
on.
 Scale—The
incoming
value
is
scaled
from
its
value
range
to
the
destination
parameter’s
value
range.
Most
useful
for
faders
and
rotary
pots.
 Relative—The
incoming
value
is
added
to
the
parameter’s
current
value.
Used
by
encoders,
but
also
for
buttons
that
increment/decrement
by
a
certain
amount
(set
by
the
Multiply
parameter).
 Rotate—The
incoming
value
is
added
to
the
parameter’s
current
value,
cycling
between
maximum
and
minimum
values.
This
is
useful
for
button
presses
that
cycle
between
modes:
automation
mode,
for
example.
 X-OR—The
value
defines
a
bit
mask
which
is
applied
to
the
parameter’s
current
value
with
the
“exclusive
or”
Boolean
operation.
Useful
for
enabling/disabling
single
Object
types
in
Global
View.
Feedback
Defines
the
way
the
parameter’s
current
value
is
displayed
on
the
control
surface.
You
can
choose
between
the
following
options:
 None—No
feedback
is
sent.
 Single
Dot/Line—LED
rings:
only
one
LED;
LCDs:
a
single
vertical
line.
 Left
to
Right
Bar—A
bar
from
the
minimum
to
the
current
value.
 Right
to
Left
Bar—A
bar
from
the
current
value
to
the
maximum.
 Q/Spread—A
bar
from
the
center
to
the
current
value.
 Ascending
Bar
LCDs—A
bar
from
the
bottom
to
the
current
value.
 Descending
Bar
LCDs—A
bar
from
the
top
to
the
current
value.
 Text
Only—LED
rings:
no
feedback;
LCDs:
no
feedback
as
a
graphic
element.
 Automatic—Dependent
on
the
currently
assigned
parameter,
the
most
suitable
feedback
mode
is
used:
Plug-in
and
Instrument
parameters
carry
this
information,
Pan
uses
Single
Dot/Line,
all
other
parameters
use
Left
to
Right
Bar.
Note:
Feedback
only
works
for
supported
control
surfaces,
and
not
all
settings
are
available
for
all
controls.
Text
Feedback
Checkbox
If
enabled,
a
textual
representation
of
the
current
value
is
sent
to
the
control
surface’s
display.
The
plug-in
determines
the
display
position
and
number
of
characters
that
are
used.
44 Chapter
1
Control
Surface
Setup
Local
Feedback
(Fader/Knob)
Checkbox
If
enabled,
no
feedback
is
sent
while
the
parameter
is
in
Touched
mode.
This
prevents
motorized
faders
from
“fighting”
against
the
user.
Key
Repeat
Checkbox
When
you
enable
the
Key
Repeat
checkbox,
the
assignment
is
repeatedly
executed.
The
Key
Repeat
Rate
slider—set
in
the
Mac
OS
X
Keyboard
&
Mouse
preferences—
determines
how
quickly
Logic
repeats
the
assignment.
The
duration
that
the
button/
controller
must
be
held
for,
before
the
assignment
is
repeated,
is
set
with
the
Delay
Until
Repeat
slider
in
the
Keyboard
&
Mouse
preferences.
Example:
This
facility
is
particularly
useful
for
the
zoom
function:
If
you
assign
a
key
repeat
command
to
the
Zoom
buttons
on
the
Logic
Control,
for
example,
you
can
simply
hold
down
the
Zoom
In
button.
Logic
will
zoom
in
until
the
Zoom
In
button
is
released.
This
mirrors
the
behavior
of
the
Zoom
key
commands.
In
earlier
versions,
you
had
to
repeatedly
press
the
(Logic
Control)
Zoom
buttons
to
zoom
in/out
more
than
one
level.
Note:
The
Key
Repeat
checkbox
is
only
available
for
key
commands,
key
presses
and
relative
value
changes.
If
any
other
assignment
class
is
selected,
the
checkbox
is
dimmed.
Logic
Pro
factory
key
command
assignments
already
support
the
Key
Repeat
function
(if
useful
and/or
applicable
to
the
control
surface/device)—making
changes
unnecessary
for
use
of
this
new
functionality.
If
you
want
to
enable
the
Key
Repeat
function
for
your
own
assignments,
you
may
need
to
use
the
re-learn
option
for
the
assigned
message.
Key
Repeat
messages
must
include
the
Lo7
byte,
which
provides
information
on
the
up
(released)
or
down
(pressed)
state
of
the
assigned
button.
Logic
guides
you
through
the
re-learning
process:
The
current
MIDI
message
is
automatically
cleared,
Learn
mode
is
activated,
and
a
Help
tag
prompts
you
to
send
the
desired
MIDI
message.
Releasing
the
assigned
button—after
learning
the
MIDI
message—automatically
creates
the
Lo7
byte,
and
assigns
the
Lo7
value
for
the
button
release
message
to
the
Min
parameter.
The
Lo7
value
for
the
„button
pressed“
message
is
automatically
assigned
to
the
Max
parameter.
Typically,
the
value
range
of
1–127
is
used
for
the
button
pressed
message.
The
zero
(0)
value
is
generally
used
for
button
released.
Chapter
1
Control
Surface
Setup 45
Note:
Some
control
surfaces
may
use
different
value
ranges
(CM
Labs
MotorMix,
for
example).
Assigning
the
used
value
range
to
the
desired
Min
and
Max
values
ensures
that
key
repeat
also
works
with
such
devices.
This,
however,
also
means
that
you
need
to
take
care
when
manually
changing
the
Min
or
Max
value
for
a
key
command
(in
cases
where
the
Min
and
Max
values
do
not
match
the
button
on
and
button
release
(off )
states,
the
complete
assignment
will
not
work).
Please
consult
your
control
surface
manual
for
further
information
about
the
values
used.
About
Modal
Dialogs
All
modal
dialogs
(except
file
selector
boxes)
are
shown
on
control
surfaces
that
feature
text
displays.
Modal
dialogs
do
not
allow
you
to
perform
actions
in
any
other
window
when
visible.
As
examples,
authorization
warnings,
edit
confirmations,
or
error
messages.
When
these
windows
“pop
up”
on-screen,
the
upper
LCD
row
(if
applicable)
shows
the
first
part,
or
all,
of
the
alert
text.
If
the
dialog
text
does
not
fit
into
the
LCD’s
upper
row,
it
will
start
scrolling
after
three
seconds.
You
can
scroll
the
dialog
text
manually
with
the
appropriate
control
(see
assignment
tables
in
the
appropriate
chapter).
Once
you
start
doing
so,
automatic
scrolling
is
disabled.
 If
there
is
an
Enter
or
OK
button
on
the
control
surface,
it
triggers
the
dialog’s
default
button,
where
applicable.
 If
there
is
a
Cancel
or
Exit
button
on
the
control
surface,
it
triggers
the
button
labeled
Cancel
or
Abort,
where
applicable.
 All
buttons
(push
buttons,
including
Enter/default
and
Cancel,
as
well
as
checkboxes
and
radio
buttons,
but
not
pop-up
buttons)
are
shown
in
the
display’s
lower
row.
Pressing
a
control
surface
button
below
the
display
triggers
the
appropriate
button/
function
in
the
dialog,
if
applicable.
Following
use
of
the
Enter/Cancel
button
on
the
control
surface
or
with
the
mouse,
the
dialog
will
disappear,
and
all
controls
and
displays
will
return
to
their
previous
state.
When
a
file
select
box
is
onscreen,
a
There is a file select dialog on the screen
message
appears
on
the
LCD
or
other
display
(if
applicable
to
your
control
surface).
46 Chapter
1
Control
Surface
Setup
Tips
Control
surfaces
change
the
way
you
use
Logic,
and
are
most
effective
if
you
make
a
few
small
modifications
to
your
working
methods.
The
following
collection
of
hints
will
help
you
to
work
more
smoothly
and
efficiently
with
your
control
surface/Logic
system.
Customize
your
Template/Autoload
Songs
 Set
up
Screensets
1–7
to
your
liking.
These
can
be
accessed
directly
with
some
control
surfaces
(on
a
Logic/Mackie
Control—via
Function
Keys—F1
to
F7.
Function
Key
8
(F8)
will
close
the
top-most
window).
 It
is
recommended
that
a
full-screen
Arrange
window,
with
Track
Automation
View
set
to
on,
is
among
your
Screensets.
 A
full-screen
Track
Mixer
window
is
also
recommended.
Make
Use
of
Markers
Not
much
more
can
be
said.
Markers
allow
you
to
quickly
navigate
from
location
to
location
in
a
project.
Most
control
surfaces
feature
a
number
of
shortcuts
that
allow
you
to
rapidly
switch
between
Markers.
Markers
are
very
useful
for
the
creation/selection
of
Cycle
areas
and
a
number
of
other
tasks,
such
as
Drop
In
and
Replace.
If
you
tend
to
follow
a
particular
song
structure,
or
like
to
work
with
a
particular
number
of
bars
(4,
8,
16
bars,
and
so
on)
for
verse
and
chorus
sections,
then
set
up
a
number
of
Markers
at
suitable
locations
in
your
Template/Autoload
songs.
Always
use
Projects
As
soon
as
Logic
is
launched,
and
the
desired
Template
or
Autoload
song
is
loaded,
you
should
routinely
create
a
new
project
folder,
and
name
it.
This
will
provide
a
default
folder
structure/file
path
that
contains
the
song
file
and
all
audio
files
associated
with
the
project.
You
can
also
choose
to
include
plug-in
Settings
files,
video
files,
Space
Designer
IR
files
and
EXS
Instruments
into
your
Project
folder,
if
desired.
The
button
assigned
to
Save
operations
on
your
control
surface
will
open
the
File
Save
dialog.
Once
the
project/song
has
been
saved
once,
pressing
the
“Save”
button
will
incrementally
save
the
project
without
launching
the
File
Save
dialog
window.
2
47
2 Logic
Control
This
chapter
will
introduce
you
to
using
Logic
with
a
Logic/
Mackie
Control
unit.
The
Logic
Control
and
Mackie
Control
Universal
units
are
functionally
identical.
All
information
in
this
chapter
(as
appropriate
for
the
device)
applies
to
the
Mackie
Control
Universal,
the
Mackie
Extender,
and
the
C4.
To
use
Logic
with
a
Logic/Mackie
Control
unit,
you
need:
 a
Logic/Mackie
Control
unit.
 Logic
Pro
7.1,
or
newer.
Set
Up
A
powered
Logic/Mackie
Control
unit
will
be
automatically
detected
when
Logic
Pro
is
launched.
You
can
use
the
Logic/Mackie
Control
in
an
independent
control
surface
group
(with
other
control
surface
icons
placed
above/below
the
Logic/Mackie
Control
icon),
or
combined
into
one
control
surface
group
with
one
or
more
control
surfaces
(such
as
Logic/Mackie
Control
XT
or
C4
units—place
the
icon(s)
to
the
right
of
the
existing
icon(s).
Foot
Switches
The
foot
switch
sockets
can
use
momentary
foot
pedals
with
either
a
positive
or
negative
polarity.
By
default:
 USER
SWITCH
A
is
assigned
to
Start/Stop.
 USER
SWITCH
B
is
assigned
to
Record
(note
that
a
track
must
be
selected
and
armed
for
recording
to
take
place),
 EXTERNAL
CONTROL
is
assigned
to
the
MASTERfader
level.
Only
use
an
expression
pedal
with
this
socket.
48 Chapter
2
Logic
Control
The
polarity
of
the
foot
switches
is
determined
by
the
Logic
Control
when
powered
up.
As
such,
you
should
first
connect
the
foot
switches,
then
turn
the
power
on.
Topics
in
this
chapter
are
broken
down
into
“Zones”
of
the
Logic
Control
surface.
The
Displays
The
Logic
Control
features
four
displays,
in
addition
to
LEDs
associated
with
individual
switches:
 Main
LCD
 Assignment
LED
 Song
Position/SMPTE
Time
display
 Solo
LED
The
following
section
discusses
these
displays.
LCD Assignment
display Time
display
V-Pots
Rec
Rdy,
Solo,
Mute,
and
Select
buttons
Faders
Jog
Cursor
buttons Wheel
Transport
Control
buttons
Assignment
buttons
Display
buttons
Channel
buttons
Function
keys
Chapter
2
Logic
Control 49
Liquid
Crystal
Display
(LCD)
Each
channel/parameter
can
be
indicated
by
a
name
or
value.
In
general,
the
upper
row
of
each
channel/parameter
will
display
an
abbreviated
form
of
the
track
name,
and
the
lower
row
will
display
the
(abbreviated)
parameter
name
and/or
value.
In
some
modes,
a
long
(full,
in
other
words)
parameter
or
other
name
will
be
displayed
briefly
on-screen,
when
adjusted.
The
display
of
long
names,
and
the
duration
of
this
display,
is
set
in
the
Control
Surfaces
preferences.
These
settings
are
discussed
in
the
Logic
Reference
manual.
Note:
8-bit
ASCII
characters
such
as
curly
quotes
and
umlaut
characters
are
replaced
by
the
best-possible
7-bit
ASCII
equivalent.
As
examples:
ä
=
ae,
ö=oe,
ü=ue,
á
=
a,
ø
=
oe,
oe
=
oe,
ß
=
ss,
å
=
a.
Assignment
LED
(Mode
Display)
The
Logic/Mackie
Control
features
a
two
digit,
seven-segment
LED
display
which
indicates
the
current
assignment
status
(also
referred
to
as
the
mode
display).
A
period
is
shown
at
the
bottom-right
of
the
display
whenever
a
Channel
Strip
view
is
active.
Song
Position/SMPTE
Time
Display
The
Logic/Mackie
Control
includes
a
multi-digit,
seven-segment
LED.
It
is
accompanied
by
two
small
LEDs
which
provide
a
quick
visual
indication
of
the
currently
active
display
format:
SMPTE
or
BEATS.
When
BEATS
mode
is
selected,
the
Position/Time
Display
is
divided
into
four
segments,
separated
as
follows:
Bars/Beats/Sub
Divisions/Ticks
When
SMPTE
mode
is
selected,
the
Position/Time
Display
is
divided
into
four
segments,
separated
as
follows:
Hours/Minutes/Seconds/Frames
The
display
format
can
be
viewed
in
a
number
of
ways.
This
can
be
altered
in
the
Display
preferences.
Solo
LED
This
LED
indicates
that
either:
an
audio
track
is
set
to
solo,
or
the
track
solo
mode
is
enabled.
It
is
a
helpful
visual
aid
in
situations
where
a
track
has
been
soloed
and
the
fader
bank
has
been
shifted—making
the
soloed
track’s
Solo
LED
invisible
on
the
control
surface.
50 Chapter
2
Logic
Control
The
Channel
Strip(s)
As
each
channel
strip
is
identical,
the
information
discussed
in
this
section
applies
equally
to
all
eight
channel
strips
on
the
Logic
Control
and
Logic
Control
XT
units.
V-Pot/V-Select
This
“soft”
potentiometer
can
be
used
to
adjust
the
send
level
and
pan,
plus
any
other
parameter
for
EQ,
instruments,
effects,
and
so
on.
The
V-Pot
can
also
be
used
to
scroll
through
and
choose
items—such
as
plug-ins,
Audio
Instruments
and
more—from
menus,
and
to
determine
destinations
for
sends.
The
V-Pot
also
contains
an
integrated
V-Select
push
button.
This
button
generally
sets
a
“default”
parameter
value
(where
a
parameter
has
more
than
two
possible
values),
or
switches
between
two
parameter
values
(on/off ).
The
V-Select
can
also
be
used
to
activate
a
function,
selected
through
use
of
the
V-Pot.
As
an
example,
the
V-Pot
can
be
rotated
in
order
to
select
an
effect
plug-in
for
a
particular
channel
Insert
slot.
Once
the
desired
effect
is
displayed
in
the
LCD,
a
simple
press
downwards
on
the
top
of
the
VPot
will
activate
the
V-Select
button.
In
the
example
given,
this
would
select,
and
insert,
the
effect
and
launch
the
Plug-in
window.
On
occasion,
the
V-Select
is
used
to
switch
to
a
special
Assignment
mode.
The
current
value
of
any
parameter
being
adjusted
by
the
V-Pot
is
displayed
on
the
LCD
(dependent
on
the
Name/Value
setting),
and
is
also
indicated
by
the
ring
of
LEDs
which
surround
it.
The
various
LED
“ring”
displays
are
shown
here:
This
will
vary
as
follows,
dependent
on
the
selected
parameter:
 Connected
series
of
LED
segments
from
left
to
right
(send
level,
for
example)
 Single
segment
(panorama
or
frequency,
for
example)
 Connected
series
of
LED
segments,
starting
in
the
center
position
and
fanning
to
the
left
or
right
(EQ
gain,
for
example)
 Series
of
connected
LED
segments,
starting
in
the
center
position
and
fanning
to
the
left
and
right
(Q-Factor,
for
example)
 An
LED
dot
below
the
V-Pot
indicates
the
centered/default
position
of
the
parameter
Chapter
2
Logic
Control 51
Holding
down
the
x/ALT
button
sets
the
V-Pots
to
high
resolution
parameter
adjustment
(fine)
mode,
where
applicable.
Holding
down
the
OPTION
button,
and
turning
the
V-Pot,
switches
between
the
minimum,
default,
and
maximum
parameter
value.
Rec/Rdy
(Record/Ready)
Button
This
button
arms
or
disables
the
channel
for
recording.
Each
channel
features
an
independent
Rec/Rdy
LED
which
is
lit
when
a
track
is
armed
for
recording.
Holding
down
the
OPTION
button,
while
pressing
any
channel’s
REC/RDY
button
will
disarm
all
tracks.
In
Global
view,
if
you
arm
an
audio
channel
which
is
currently
not
used
by
any
track
in
the
song,
and
then
start
recording,
you
will
be
asked
if
you
want
to
create
a
new
track
with
this
audio
channel
in
the
current
recording
folder.
Signal
LED
Indicates
the
presence
of
any
outgoing
MIDI
or
audio
signal.
When
recording,
the
presence
of
an
incoming
signal
will
be
indicated.
SOLO
Button
For
isolating
a
channel’s
signal.
Each
channel
features
an
independent
Solo
LED
which
illuminates
when
a
track
is
soloed.
The
Rude
Solo
LED—just
to
the
right
of
the
Position/
Time
Display
LED—also
illuminates
whenever
any
track
is
soloed.
Holding
down
the
OPTION
button,
while
pressing
any
channel’s
SOLO
button
will
disable
solo
for
all
tracks.
52 Chapter
2
Logic
Control
In
the
Send
Destination/Level
views
(see
“Send
Assignment
Modes”
on
page
61),
the
SOLO
button
controls
the
Pre/Post
mode
selection—in
both
Multi
Channel
and
Channel
Strip
views.
MUTE
Button
Used
to
defeat
the
track’s
signal.
Each
channel
features
an
independent
Mute
LED
which
illuminates
when
a
track
is
muted.
Holding
down
the
OPTION
button,
while
pressing
any
MUTE
button
will
unmute
all
tracks.
In
the
EQ
Frequency/Gain
and
Send
Destination/Level
views,
the
MUTE
button
controls
the
EQ
bypass
or
Send
mute
function.
This
affects
both
Multi
Channel
and
Channel
Strip
views.
SELECT
Button
This
button
is
used
to
select
a
channel
for
channel-based
editing
or
assignment
commands.
Each
channel
features
an
independent
SELECT
LED
which
illuminates
when
a
track
is
selected.
When
holding
down
the
SHIFT
button,
pressing
any
channel
SELECT
button
will
set
the
track’s
volume
to
unity
level
(0
dB).
While
holding
down
SHIFT,
a
SELECT
button’s
LED
indicates
if
the
track’s
volume
is
set
to
0
dB.
When
holding
down
the
OPTION
button,
pressing
any
channel
SELECT
button
will
create
a
new
track
(assigned
to
the
same
instrument
of
the
selected
track),
and
switch
to
Arrange
view.
When
holding
down
the
SHIFT
and
OPTION
buttons,
pressing
any
channel
SELECT
button
will
create
a
new
track
(with
the
next
instrument,
following
the
selected
track),
and
switch
to
Arrange
view.
Chapter
2
Logic
Control 53
Touch-Sensitive
Motor
Fader
These
100
millimeter
faders
control
channel
levels.
When
Flip
mode
is
activated,
the
parameter
currently
assigned
to
the
V-Pot
can
be
controlled
with
the
fader.
This
allows
you
to
more
easily
control
pans,
aux
returns,
MIDI
track
parameters,
EQs,
plug-in,
Audio
Instrument,
or
other
channel
parameter
levels/values.
Movement
of
the
eight
faders
is
relative
to
the
activity
of
the
currently
chosen
bank
of
on-screen
faders.
The
fader
bank
is
shifted
when
one
of
the
FADER
BANK
buttons
is
pressed.
Fader
behavior
in
other
modes
 In
Flip
mode:
duplicates
or
swaps
with
V-Pot
of
same
channel.
 In
Surround
Angle/Diversity
view:
adjusts
surround
diversity.
 In
EQ
Frequency/Gain
view:
adjusts
gain
of
selected
EQ
band.
 In
Send
Destination/Level
Multi
Channel
view:
adjusts
send
level
of
selected
send.
 In
Send
Destination/Level
Channel
Strip
view:
adjusts
send
level
of
send
on
selected
track.
Changing
Parameters
and
Values
Individual
parameters
can
be
adjusted
via
the
associated
V-Pot
(or
fader,
if
the
FLIP
button
is
active),
located
directly
below
the
parameter
entry
in
the
LCD.
To
do
so,
simply
grab
and
turn
the
desired
V-Pot.
Once
the
required
parameter
value
is
visible
in
the
LCD,
simply
release
the
knob.
Press
the
V-Select
button
to
set
the
default
value
(for
parameters
that
have
more
than
two
values),
or
switch
between
two
values
(for
parameters
with
only
two
possibilities,
such
as
on/off ).
54 Chapter
2
Logic
Control
Some
parameters
require
confirmation,
such
as
the
selection
of
plug-ins,
Audio
Instruments,
sends,
inputs,
outputs,
and
so
on.
For
these
types
of
parameters,
press
the
V-Select
button
(press
down
on
the
top
of
the
V-Pot)
to
activate/select
the
desired
value.
In
the
case
of
a
plug-in
or
Audio
Instrument,
this
will
automatically
launch
the
Plug-in
window
in
Logic.
For
a
send,
the
confirmed
channel
send
destination
will
be
activated
in
the
Logic
mixer(s).
When
a
value
has
been
pre-selected,
but
not
confirmed/instantiated
(such
as
send
destination,
plug-in
insertion
and
so
on)
the
value
will
flash
until
the
V-Select
button
is
pressed.
An
exponential
increase
in
value
changes
will
occur
as
a
V-Pot
is
rotated
more
quickly.
The
Assignment
Zone
The
small
light
gray
area
just
below
the
mode
display
contains
six
buttons.
These
ASSIGNMENT
buttons
work
in
both
Track
and
Global
view
modes.
View
modes
are
discussed
in
“Track
View
Mode”
on
page
20.
When
these
buttons
are
pressed,
the
mode
display,
plus
the
LED
associated
with
each
button,
will
update
to
reflect
the
currently
selected
assignment
mode.
The
LCD
will
also
update
to
display
the
parameters
relevant
to
the
selected
assignment.
These
parameters
are,
of
course,
assigned
to
the
corresponding
V-Pots.
All
ASSIGNMENT
buttons
work
as
switches,
which
means
that
if
you
click
them
repeatedly,
they
will
switch
between
the
Multi
Channel
and
Channel
Strip
view
modes.
 Multi
Channel
view—you
see
the
same
parameter
for
multiple
channels.
In
Multi
Channel
view,
the
mode
display
does
not
show
a
period—Example:
P1
 Channel
Strip
view—you
see
multiple
parameters
for
a
single
channel.
In
Channel
Strip
view,
the
mode
display
shows
a
period
to
the
right—Example:
P1.
Switching
between
Multi
Channel
and
Channel
Strip
views
is
achieved
by
pressing
the
selected
ASSIGNMENT
button
multiple
times.
If
you
press
an
ASSIGNMENT
button
which
is
not
currently
selected,
the
Assignment
mode
changes,
and
the
view
switches
to
Multi
Channel
view.
Exception:
Switching
between
Instrument
Edit
view
and
Plug-in
Edit
view
retains
the
Channel
Strip
view.
Chapter
2
Logic
Control 55
The
NAME/VALUE
button
also
has
an
effect
on
what
is
shown
on
the
LCD
when
in
the
Multi
Channel
and
Channel
Strip
views.
More
information
can
be
found
in
“Display
Zone”
on
page
71.
Track
Assignment
Modes
The
TRACK
button
selects
Assignment
modes
which
allow
the
editing
of
a
number
of
global
track
parameters.
It
switches
between
all
displayed
channels
and
the
individual
parameters
of
the
selected
channel
(Track
Multi
Channel
view
or
Track
Channel
Strip
view).
The
parameters
in
Track
Multi
Channel
view
include:
Volume,
Pan,
Track
mode,
Track
Input,
Track
Output,
and
Automation.
In
Track
Channel
Strip
view
you
will
see
an
overview
of
the
most
important
track
parameters:
Volume,
Pan,
Instrument,
Insert
1,
Insert
2,
Send
1
Level,
Send
2
Level,
and
Send
3
Level.
Track
Multi
Channel
View
Track
Multi
Channel
view
allows
you
to
edit
a
single
“global”
track
parameter
for
all
tracks:
Volume,
Pan,
Track
mode,
Input,
Output,
or
Automation.
The
parameter
being
edited
will
be
displayed
briefly
when
switching
to
this
mode.
 The
mode
display
will
show
tr
(for
“Track”).
 The
upper
LCD
row
shows
track
names.
Pressing
NAME/VALUE
switches
the
display
mode
to
show
parameter
values
in
the
lower
row:
As
these
display
variants
can
be
switched
in
all
Multi
Channel
Strip
views,
the
following
will
only
show
displays
in
Value
mode.
 Turning
the
V-Pots
changes
the
associated
track
parameter.
 Pressing
a
V-Select
sets
the
parameter
to
its
default
value.
 Cursor
Left/Right
buttons
switch
to
the
next
or
previous
track
parameter.
The
selected
parameter
will
be
displayed
briefly
in
the
upper
LCD
row.
Audio1 Audio2 Audio3 Audio4 Audio5 Audio6 Audio7 Audio8
Volume Volume Volume Volume Volume Volume Volume Volume
Audio1 Audio2 Audio3 Audio4 Audio5 Audio6 Audio7 Audio8
+0.1dB -1.8dB +01.dB -30.0 +0.0dB -50.2 -24.7 -1.2dB
56 Chapter
2
Logic
Control
Channel
Strip
View
Track
Channel
Strip
view
allows
you
to
edit
all
parameters
listed
above,
for
the
selected
track.
Â
The
mode
display
will
show
tr.
(track
channel
strip).
Â
The
upper
LCD
row
shows
the
name
of
the
track
and
“Track
parameters.”
Pressing
NAME/VALUE
switches
the
display
mode
to
show
parameter
names
in
the
upper
row
and
parameter
values
in
the
lower
row:
As
these
display
variants
can
be
switched
in
all
Channel
Strip
views,
the
following
will
only
show
displays
in
Value
mode.
Â
V-Pot/V-Select
1—edits
Volume.
The
lower
LCD
row
shows
the
current
track
volumes,
either
in
dB
or
numeric
format,
depending
on
the
settings
of
the
underlying
Environment
Objects.
Â
V-Pot/V-Select
2—edits
Pan
position.
The
lower
LCD
row
shows
the
current
track
pan
value,
ranging
from
minus
64
to
plus
63.
A
value
of
0
is
the
centered
position.
If
Surround
is
selected
as
the
Output
value,
this
controls
the
Surround
Angle.
Â
V-Pot
3—selects
the
instrument
of
Audio
Instrument
tracks.
Confirm
with
V-Select
3.
Â
V-Pot/V-Select
4
and
5—selects
the
plug-in
used
in
Insert
slots
1
and
2
(on
audio
and
Audio
Instrument
tracks).
Confirm
with
V-Select.
Â
V-Pot/V-Select
6
to
8—edits
the
Send
Level
of
Sends
1
to
3.
Holding
SHIFT
while
pressing
one
of
the
MUTE
or
V-Select
buttons
switches
between
mute
or
bypass:
Â
1
and
2—activates/deactivates
the
track’s
Mute
button.
Â
3—activates/deactivates
Mute
of
the
Audio
Instrument
used
on
the
track.
Â
4
and
5—activates/deactivates
Bypass
of
plug-ins
used
in
Insert
slots
1
and
2
(of
Audio
and
Audio
Instrument
tracks).
Â
6
to
8—activates/deactivates
Mute
of
Sends
1
to
3.
Shortcuts
Menu
Holding
down
the
TRACK
button
accesses
a
further
sub-menu
in
the
LCD.
Â
The
mode
display
will
show
t_
(Track)
Â
V-Select
1
or
F1—switches
to
Track
Multi
Channel
view
and
selects
Volume.
Track 1 "Audio 1" Track parameters
Volume Pan Inst Ins.1 Ins.2 Send 1 Send 2 Send 3
Volume Pan Inst Ins.1 Ins.2 Send 1 Send 2 Send 3
+0.5dB 0 ES2 Dstrtn AutFlt -54.0 -27.0 -oo dB
Volume Pan TrkMod Input Output Auto Setup
Chapter
2
Logic
Control
57
Â
The
LCD’s
lower
line
shows
the
current
volume
of
the
tracks,
in
dB
or
numerically,
depending
on
the
setting
of
the
underlying
Environment
Object.
Â
Turning
a
V-Pot
changes
the
volume.
Â
pressing
a
V-Select
sets
the
volume
to
the
default
value.
Â
V-Select
2
or
F2—switches
to
Track
Multi
Channel
view
and
selects
Pan.
Â
V-Select
3
or
F3—switches
to
Track
Multi
Channel
view
and
selects
Track
mode.
Â
V-Select
4
or
F4—switches
to
Track
Multi
Channel
view
and
selects
Input.
Â
V-Select
5
or
F5—switches
to
Track
Multi
Channel
view
and
selects
Output.
Â
V-Select
6
or
F6
—switches
to
Track
Multi
Channel
view
and
selects
Automation
mode.
Â
V-Select
7
or
F7—switches
to
Track
Multi
Channel
view
and
displays
the
automation
parameter
selected
in
the
Arrange
window.
Also
switches
to
Arrange
view.
Â
V-Select
8
or
F8—switches
to
Track
Setup
Channel
Strip
view
(see
below).
Track
Setup
Channel
Strip
View
In
this
mode,
rarely
used
parameters
can
be
edited
for
the
selected
track.
Â
V-Pot/V-Select
1—edits
Track
mode
(mono,
stereo,
left,
right).
Â
V-Pot/V-Select
2—selects
the
Surround
mode.
Confirm
with
V-Select
2.
Â
V-Pot/V-Select
3—selects
the
Track
Input.
Confirm
with
V-Select
6.
Â
V-Pot/V-Select
4—selects
the
Track
Output.
Confirm
with
V-Select
7.
Â
V-Pot/V-Select
5—edits
Automation
mode.
Â
V-Pot/V-Select
6—edits
track
group
membership.
You
can
only
choose
one
group
or
“Off.”
To
make
a
track
a
member
of
multiple
groups,
use
Group
Edit
mode
(see
below).
Pan/Surround
Assignment
Modes
Briefly
pressing
the
PAN/SURROUND
button
switches
between
Pan/Surround
Multi
Channel
and
Pan/Surround
Channel
Strip
view.
Multi
Channel
View
Pan/Surround
Multi
Channel
view
allows
you
to
edit
one
pan/surround
parameter
on
all
tracks:
Angle
or
Pan
(on
non-surround
tracks),
Radius
(diversity),
LFE,
Surround
mode
(on
surround
tracks).
The
parameter
being
edited
will
be
displayed
briefly
when
switching
to
this
mode.
Regardless
of
which
surround
parameter
is
selected
and
active,
non-surround
tracks
always
display
the
standard
Pan
control.
In
a
song
that
contains
both
surround
and
non-surround
tracks,
you
can
edit
a
specified
surround
parameter
for
surround
tracks,
while
the
V-Pot
of
non-surround
tracks
will
edit
panning,
as
usual.
Â
The
mode
display
will
show
Pn
(Pan).
Â
The
upper
LCD
row
shows
track
names.
58 Chapter
2
Logic
Control
Â
Turning
the
V-Pots
changes
the
pan/surround
parameter.
 The
Surround
Angle
parameter
rotates
between
0
and
359
degrees,
avoiding
any
angle
limit.
 Pressing
a
V-Select
sets
the
parameter
to
its
default
value.
 Cursor
Left/Right
switches
to
the
next
or
previous
surround
parameter.
The
selected
parameter
will
be
displayed
briefly
in
the
upper
LCD
row.
Channel
Strip
View
Pan/Surround
Channel
Strip
view
allows
you
to
edit
all
surround
parameters
for
the
selected
track.
 The
mode
display
will
show
Pn.
(Pan/Surround
channel
strip).
 The
upper
LCD
row
shows
the
name
of
the
track
and
“Pan/Surround.”
 V-Pot/V-Select
1—edits
angle
(or
pan
on
non-surround
tracks).
 V-Pot/V-Select
2—edits
diversity.
 V-Pot/V-Select
3—edits
LFE
level.
 V-Pot
4—selects
the
surround
mode.
Confirm
with
V-Select
4.
 V-Pot/V-Select
5—edits
Surround
X.
 V-Pot/V-Select
6—edits
Surround
Y.
The
Angle/Diversity
and
X/Y
pairs
influence
each
other.
Only
the
Angle/Diversity
parameters
are
automated
and
recorded.
Alternate
Mode
Options
Holding
down
the
PAN/SURROUND
button
accesses
a
further
sub-menu
in
the
LCD:
 V-Select
1
or
F1—switches
to
Pan/Surround
Multi
Channel
view
and
selects
angle.
 V-Select
2
or
F2—switches
to
Pan/Surround
Multi
Channel
view
and
selects
diversity.
 V-Select
3
or
F3—switches
to
Pan/Surround
Multi
Channel
view
and
selects
LFE
level.
 V-Select
4
or
F4—switches
to
Pan/Surround
Multi
Channel
view
and
selects
surround
mode.
 V-Select
6
or
F5—switches
to
Pan/Surround
Channel
Strip
view.
 V-Select
7
or
F6—switches
to
Surround
Angle/Diversity
Multi
Channel
view:
 the
mode
display
will
show
Ad
(Angle/Diversity).
Track 1 "Audio 1" Pan/Surround
SrrAng SrrDvr SrrLFE mode
Angle Radius LFE mode CStrip Ang/Dv
Chapter
2
Logic
Control
59
Â
the
upper
LCD
row
shows
track
names.
Â
the
lower
LCD
row
shows
the
surround
angle
currently
assigned
to
each
track.
Â
turning
a
V-Pot
changes
the
surround
angle
(or
adjusts
pan
position
on
nonsurround
tracks).
Â
pressing
a
V-Select
sets
the
surround
angle
to
its
default
value.
Â
the
faders
edit
surround
diversity.
Â
V-Select
8
or
F7—switches
to
Surround
X/Y
Multi
Channel
view:
Â
the
mode
display
will
show
XY
(X/Y—the
X
character
is
not
available
on
a
7
segment
display).
Â
the
upper
LCD
row
shows
track
names.
Â
the
lower
LCD
row
shows
the
surround
X
value
currently
assigned
to
each
track.
Â
turning
a
V-Pot
changes
the
surround
X
value
(or
adjusts
pan
position
on
nonsurround
tracks).
Â
pressing
a
V-Select
sets
surround
X
to
its
default
value.
Â
the
faders
edit
surround
Y.
Notes
on
Surround
X/Y
Editing
X
and
Y
have
a
value
range
of
–1000
to
+
1000,
but
the
resolution
is
not
that
high,
as
surround
positions
are
currently
recorded
as
7
bit
data.
Note:
The
X
and
Y
parameters
are
limited
to
a
rectangular
coordinate
system.
As
such,
value
pairs
outside
the
surround
circle
are
not
possible.
When
trying
to
set
a
value
which
would
lead
to
an
invalid
position,
the
other
coordinate
is
automatically
adjusted
to
a
valid
position.
Example:
moving
Y
to
+
1000
will
result
in
an
X
coordinate
value
of
0.
When
editing
only
one
coordinate,
the
other
coordinate
of
the
most
recently
track
is
remembered.
This
aids
in
the
creation
of
linear
(straight)
lines
of
movement.
EQ
Assignment
Modes
Briefly
pressing
the
EQ
button
switches
between
EQ
Multi
Channel
view
or
EQ
Channel
Strip
view.
Note:
If
no
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
present
on
the
selected
track,
a
Channel
EQ
will
be
inserted
automatically
when
the
EQ
Channel
Strip
view
is
entered.
Multi
Channel
View
EQ
Multi
Channel
view
allows
you
to
edit
one
equalizer
parameter
for
all
tracks:
Frequency,
Gain,
Q,
or
EQ
bypass.
The
EQ
band
number,
and
parameter
being
edited
will
be
displayed
for
one
second
when
switching
to
this
mode.
Â
The
mode
display
will
show
E1
to
E8,
dependent
on
the
selected
EQ
band
number.
Â
The
upper
LCD
row
shows
track
names.
Â
Turning
the
V-Pots
changes
the
EQ
parameter.
60 Chapter
2
Logic
Control
Â
Pressing
a
V-Select
sets
the
parameter
to
its
default
value.
Â
Cursor
Up/Down
switches
to
the
next
or
previous
EQ
band.
 Cursor
Left/Right
switches
to
the
next
or
previous
EQ
parameter.
The
selected
parameter
will
be
displayed
briefly
in
the
upper
LCD
row.
 Pressing
a
MUTE
button
while
the
SHIFT
button
is
held
down
switches
the
current
EQ
band’s
Bypass
status.
 When
Flip
mode
is
enabled,
the
MUTE
buttons
display
and
edit
the
current
EQ
band’s
Bypass
status.
Channel
Strip
View
EQ
Channel
Strip
view
allows
you
to
edit
all
EQ
parameters—in
all
bands—for
the
selected
track.
 The
mode
display
will
show
EQ.
(EQ
channel
strip).
 The
upper
LCD
row
shows
the
name
of
the
track,
“EQs,”
the
page
number
and
total
number
of
pages—Example:
“Page
1/2”.
 V-Pot/V-Select
1—edits
the
Frequency
of
odd-numbered
EQ
bands.
 V-Pot/V-Select
2—edits
Gain
of
odd-numbered
EQ
bands.
 V-Pot/V-Select
3—edits
Q-Factor
of
odd-numbered
EQ
bands.
 V-Pot/V-Select
4—edits
Bypass
of
odd-numbered
EQ
bands.
 V-Pot/V-Select
5—edits
the
Frequency
of
even-numbered
EQ
bands.
 V-Pot/V-Select
6—edits
Gain
of
even-numbered
EQ
bands.
 V-Pot/V-Select
7—edits
Q-Factor
of
even-numbered
EQ
bands.
 V-Pot/V-Select
8—edits
Bypass
of
even-numbered
EQ
bands.
 Cursor
Left/Right
switches
to
the
next
or
previous
EQ
band.
The
number
of
EQ
bands
displayed
on
the
LCD
depends
on
the
number
of
Logic
Control
(XT)
units
(two
EQ
bands
are
shown
per
unit)
available.
Alternate
Mode
Options
Holding
down
the
EQ
button
accesses
a
further
sub-menu
in
the
LCD:
 The
mode
display
shows
E_
or
E_.,
dependent
on
whether
you
were
in
EQ
Multi
Channel
or
EQ
Channel
Strip
view.
 V-Select
1
or
F1—switches
to
EQ
Multi
Channel
view
and
selects
Frequency.
 V-Select
2
or
F2—switches
to
EQ
Multi
Channel
view
and
selects
Gain
 V-Select
3
or
F3—switches
to
EQ
Multi
Channel
view
and
selects
Q.
 V-Select
4
or
F4—switches
to
EQ
Multi
Channel
view
and
selects
Bypass.
 V-Select
6
or
F6—switches
to
EQ
Channel
Strip
view.
Chapter
2
Logic
Control 61
 V-Select
7
or
F7—switches
to
Frequency/Gain
Multi
Channel
view.
In
this
mode
you
can
edit
the
Frequency
and
Gain
parameters
of
a
specific
EQ
band
(1
to
8)
for
all
tracks.
 the
mode
display
will
show
F1
to
F8,
depending
on
the
selected
EQ
band.
 the
upper
LCD
row
shows
track
names.
 the
lower
LCD
row
shows
the
Frequency
of
the
selected
EQ.
 turning
a
V-Pot
changes
EQ
Frequency.
 pressing
a
V-Select
sets
the
EQ
Frequency
to
its
default
value.
 use
the
Mute
buttons
to
Bypass
the
EQ.
 use
the
faders
adjust
the
EQ
Gain.
 V-Select
8
or
F8—switches
to
Frequency/Gain
Channel
Strip
view.
In
this
mode
you
can
edit
the
Frequency
and
Gain
parameters
for
all
EQ
bands
of
the
selected
track.
Each
pair
of
channel
strips
corresponds
to
one
of
the
EQ
bands.
 the
mode
display
will
show
FG.
 V-Pots
1
to
8
control
the
Frequency
of
EQ
bands
1
to
8.
 Mute
buttons
1
to
8
control
the
Bypass
of
EQ
bands
1
to
8.
 Faders
1
to
8
control
the
Gain
of
EQ
bands
1
to
8.
Note
that
the
faders
form
a
frequency
response
curve
in
this
mode,
if
the
EQ
bands
have
ascending
frequency
values.
You
can
edit
another
track’s
EQ,
without
leaving
this
view
mode,
by
simply
selecting
the
track.
Send
Assignment
Modes
Briefly
pressing
the
SEND
button
switches
between
Send
Multi
Channel
or
Send
Channel
Strip
view.
Multi
Channel
View
Send
Multi
Channel
view
allows
you
to
edit
one
Send
parameter
for
all
tracks:
Destination,
Level,
Position,
and
Mute.
The
Send
slot
number,
and
parameter
being
edited
will
be
displayed
for
one
second
when
switching
to
this
mode.
 The
mode
display
will
show
S1
to
S8,
depending
on
the
selected
Send
slot.
 The
upper
LCD
row
shows
track
names.
 Turning
the
V-Pots
changes
the
Send
parameter.
 Pressing
a
V-Select
confirms
the
pre-selected
Send
Destination
and
sets
the
other
send
parameters
to
their
defaults.
 Cursor
Up/Down
switches
to
the
next
or
previous
Send
slot.
62 Chapter
2
Logic
Control
 Cursor
Left/Right
switches
to
the
next
or
previous
Send
parameter.
The
selected
parameter
will
be
displayed
briefly
in
the
upper
LCD
row.
 Pressing
a
MUTE
button
while
the
SHIFT
button
is
held
switches
the
current
Send’s
Mute
status.
 When
Flip
mode
is
enabled,
the
MUTE
buttons
display
and
edit
the
current
Send’s
Mute
status.
Note:
Ensure
that
the
ZOOM
button
isn’t
active
when
using
the
cursor
buttons.
Channel
Strip
View
Send
Channel
Strip
view
allows
you
to
edit
all
Send
parameters
for
the
selected
track.
 The
mode
display
will
show
SE.
(Send
channel
strip).
 The
upper
LCD
row
shows
the
name
of
the
track,
“Sends”,
the
page
number
and
total
number
of
pages—Example:
“Page
1/4”
 V-Pot/V-Select
1—edits
Destination
of
odd-numbered
Sends.
 V-Pot/V-Select
2—edits
Level
of
odd-numbered
Sends.
 V-Pot/V-Select
3—edits
Position
(pre/post)
of
odd-numbered
Sends.
 V-Pot/V-Select
4—edits
Mute
of
odd-numbered
Sends.
 V-Pot/V-Select
5—edits
Destination
of
even-numbered
Sends.
 V-Pot/V-Select
6—edits
Level
of
even-numbered
Sends.
 V-Pot/V-Select
7—edits
Position
(pre/post)
of
even-numbered
Sends.
 V-Pot/V-Select
8—edits
Mute
of
even-numbered
Sends.
 The
horizontal
cursor
buttons
shift
between
pages.
The
number
of
Sends
displayed
simultaneously
is
dependent
on
the
number
of
Logic
Control
XTs
you
have.
Alternate
Edit
Mode
Options
Holding
down
the
SEND
button
accesses
a
further
sub-menu
in
the
LCD:
 The
mode
display
shows
S_
or
S_.,
depending
on
whether
you
were
in
Send
Multi
Channel
or
Send
Channel
Strip
view.
Track 1 "Audio 1" Sends Page 1/2
Snd3Ds Send 3 Snd3Ps Snd3Mt Snd4Ds Send 4 Snd4Ps Snd4Mt
Dest Pos Level Mute CStrip CSt2 Ds/LvM Ds/LvC
Chapter
2
Logic
Control
63
Â
V-Select
1
or
F1—switches
to
Send
Multi
Channel
view
and
selects
Destination.
Â
V-Select
2
or
F2—switches
to
Send
Multi
Channel
view
and
selects
Send
Level.
Â
V-Select
3
or
F3—switches
to
Send
Multi
Channel
view
and
selects
Position.
Â
V-Select
4
or
F4—switches
to
Send
Multi
Channel
view
and
selects
Mute.
Â
V-Select
5
or
F5—switches
to
Send
Channel
Strip
view.
Â
V-Select
6
or
F6—switches
to
Send
Channel
Strip
2
view:
This
mode
is
similar
to
Send
Channel
Strip
view,
but
parameters
are
arranged
in
a
slightly
different
way.
You
can
control
one
parameter
of
all
Send
slots
for
the
selected
track.
Â
The
mode
display
will
show
SE.
(Send
channel
strip).
Â
The
upper
LCD
row
shows
the
name
of
the
track,
“Sends”,
the
page
number
and
total
number
of
pages.
Â
V-Pot/V-Select
1
to
8—edits
the
displayed
parameter.
Â
The
horizontal
cursor
buttons
shift
between
pages.
The
number
of
parameters
displayed
simultaneously
is
dependent
on
the
number
of
Logic
Control
XTs
you
have.
Â
V-Select
7
or
F7—switches
to
Destination/Level
Multi
Channel
view:
In
this
mode,
you
can
control
one
Send
slot
for
all
tracks.
Each
channel
strip
corresponds
to
the
track
shown
in
the
upper
LCD
row.
Â
the
mode
display
will
show
d1
to
d8,
depending
on
the
selected
Send.
Â
the
upper
LCD
row
shows
track
names.
Â
the
lower
LCD
row
shows
the
destination
of
the
selected
Send.
Â
turning
a
V-Pot
pre-selects
the
Send
Destination.
Â
pressing
a
V-Select
confirms
the
pre-selected
Send
Destination.
Â
the
SOLO
buttons
edit
Send
Position—
a
lit
SOLO
LED
indicates
Pre
Fader
mode.
Â
the
MUTE
buttons
edit
Send
Mute.
Â
the
faders
edit
Send
Level.
Â
V-Select
8
or
F8—switches
to
Destination/Level
Channel
Strip
view:
You
can
control
all
Send
slots
for
the
selected
track
in
this
mode.
Each
channel
strip
corresponds
to
the
(embossed)
Send
number
shown
below
the
LCD.
Â
the
mode
display
will
show
dL.
Â
turning
a
V-Pot
pre-selects
the
corresponding
Send
Destination.
Track 1 "Audio 1" Sends Page 1/2
Snd1Ds Snd2Ds Snd3Ds Snd4Ds Snd5Ds Snd6Ds Snd7Ds Snd7Ds
64 Chapter
2
Logic
Control
Â
pressing
a
V-Select
confirms
a
preselected
Send
Destination.
Â
the
Solo
buttons
edit
Send
Position—a
lit
Solo
LED
indicates
Pre
Fader
mode.
Â
the
MUTE
buttons
edit
Send
Mute.
Â
the
faders
edit
Send
Gain.
If
one
or
more
Sends
are
activated
on
multiple
channels,
you
can
switch
between
them
in
the
Channel
Strip
views
by
simply
pressing
the
SELECT
button
for
the
desired
channel.
Plug-in
Assignment
Modes
Pressing
PLUG-IN
switches
between
Plug-in
Multi
Channel
or
Plug-in
Channel
Strip
view.
Note:
There
is
one
exception
to
this
behavior:
if
you
are
in
Instrument
Edit
view,
pressing
this
button
switches
to
Plug-in
Edit
view.
Multi
Channel
View
This
mode
shows
the
plug-ins
associated
with
a
particular
Insert
slot
for
all
channels.
Â
The
mode
display
will
show
P1
to
P9,
or
simply
10
to
16,
dependent
on
the
selected
Plug-in
Insert
slot
number.
Note
that
if
an
Audio
Instrument
channel
is
selected,
the
display
will
show
P1
to
P9
and
10
to
15.
Â
The
upper
LCD
row
shows
track
names.
Â
The
lower
LCD
row
shows
the
currently
selected
plug-in
for
this
Insert
slot.
Muted
plug-ins
are
shown
with
an
asterisk
*
that
precedes
the
plug-in
name.
Â
Turning
the
V-Pots
pre-selects
a
new
plug-in.
The
plug-in
name
flashes
until
confirmed
with
the
V-Select.
Â
Turning
another
channel’s
V-Pot
will
cancel
any
earlier
pre-selection,
and
will
start
pre-selection
on
the
newly
selected
track.
Â
Pressing
a
V-Select:
Â
confirms/activates
the
pre-selected
plug-in
(assuming
that
you’ve
made
your
preselection
by
turning
the
V-Pot).
Â
opens
a
Plug-in
window,
if
none
are
opened.
If
a
Plug-in
window
is
open,
and
Link
mode
is
enabled,
the
selection
of
another
plug-in
will
replace
the
existing
Plug-in
window.
Â
switches
to
Plug-in
Edit
view.
 The
Cursor
Up/Down
buttons
change
the
currently
displayed
plug-in
Insert
slot
(1
to
15).
 Pressing
a
V-Select
or
the
MUTE
button
while
the
SHIFT
button
is
held
down
will
mute/unmute
the
plug-in.
Chapter
2
Logic
Control 65
To
remove
a
plug-in:
1 Pre-select
the
“--”
value
(by
turning
the
V-Pot
fully
counter-clockwise)
2 Press
the
V-Select
of
the
appropriate
Insert
slot.
Logic
Control
will
not
switch
to
Plug-in
Edit
view,
and
no
Plug-in
window
will
be
launched.
If
one
was
previously
opened,
it
will
be
closed
(if
Link
mode
is
inactive).
Channel
Strip
View
This
mode
shows
the
plug-ins
associated
with
all
Insert
slots
for
the
selected
channel.
 The
mode
display
will
show
PL.
 The
upper
LCD
row
shows
Ins1Pl
through
Ins8Pl
 The
lower
LCD
row
shows
the
plug-in
which
is
currently
selected
for
this
insert
slot.
Muted
plug-ins
are
indicated
by
an
asterisk
*,
which
precedes
the
plug-in
name.
 Turning
the
V-Pots
pre-selects
a
new
plug-in.
The
plug-in
name
flashes
until
activated.
 Turning
another
channel’s
V-Pot
will
cancel
any
previous
pre-selection
and
will
start
pre-selection
on
the
newly
selected
track.
 Pressing
a
V-Select:
 activates
the
pre-selected
plug-in
(assuming
that
you’ve
made
your
pre-selection
by
turning
the
V-Pot).
 opens
a
Plug-in
window
if
none
are
opened
(if
a
Plug-in
window
is
open
and
Link
mode
is
enabled,
the
selection
of
another
plug-in
will
replace
the
existing
plug-in).
 switches
to
Plug-in
Edit
view.
 Pressing
a
V-Select
while
the
SHIFT
button
is
held
will
mute/unmute
the
plug-in.
To
remove
a
plug-in:
1 Pre-select
the
“--”
value
(by
turning
the
V-Pot
fully
counter-clockwise).
2 Press
the
V-Select
linked
to
the
appropriate
Insert
slot.
Logic
Control
will
not
switch
to
Plug-in
Edit
view,
and
no
Plug-in
window
will
be
launched.
If
one
was
previously
opened,
it
will
be
closed
(if
Link
mode
is
inactive).
Plug-in
Edit
View
 The
mode
display
will
show
P1.
to
P8.,
depending
on
the
number
of
the
selected
plug-in
Insert
slot.
 Dependent
on
the
Name/Value
button,
the
LCD
display
will
change
in
the
following
ways
between
the
two
modes:
 Name:
The
upper
LCD
row
shows
the
track’s
name,
insert
number,
plug-in
name,
current
parameter
page
and
total
number
of
parameter
pages.
The
lower
LCD
row
shows
the
name
of
the
parameter
which
can
be
edited
via
the
V-Pot
located
below.
66 Chapter
2
Logic
Control
 Value:
The
upper
LCD
row
shows
the
name
of
the
parameter
which
can
be
edited
via
the
V-Pot
positioned
below.
The
lower
LCD
row
shows
the
current
value
of
the
parameter
edited
with
the
V-Pot.
If
there
is
sufficient
onscreen
space,
the
unit
type
will
be
added—Example:
Hz.
 Turning
the
V-Pots
changes
parameters.
 Pressing
a
V-Select
sets
the
parameter
to
its
default
value,
except
where
the
parameter
only
has
two
values
(on/off,
for
example).
In
this
case,
pressing
the
VSelect
switches
between
these
values.
 The
Cursor
Left/Right
buttons
switch
to
the
next
or
previous
parameter
page.
Note:
When
shifting
by
a
“page”
of
parameters,
the
display
is
“quantized”
to
integer
pages.
As
an
example:
 the
plug-in
has
19
parameters.
 Logic
Control
shows
parameters
1
to
8.
 Cursor
Right
shifts
to
display
parameters
9
to
16.
 Cursor
Right
shifts
to
display
parameters
12
to
19.
 Cursor
Left
shifts
back
to
display
parameters
9
to
16,
not
parameters
4
to
11.
This
way,
you
always
revert
to
the
page
positions
you
expect
to
find,
and
are
comfortable
with.
 To
switch
by
a
single
parameter,
rather
than
by
“page,”
hold
down
the
x/ALT
key
while
pressing
the
Cursor
Left/Right
button.
 The
Cursor
Up/Down
buttons
change
the
currently
displayed
plug-in
Insert
slot
(1
to
15).
Note:
If
you
have
a
control
surface
group
consisting
of
several
physical
Logic
Control
and
XT
units,
the
parameters
are
distributed
across
their
displays.
The
number
of
parameters
shown
is
dependent
on
the
Multiple
Controls
Per
Parameter
settings
in
the
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Preferences,
as
discussed
in
the
Control
Surface
Setup
chapter.
When
exiting
Plug-in
Edit
view,
the
Plug-in
window
will
be
closed.
Chapter
2
Logic
Control 67
Compatibility
Logic
Control
can
edit
all
plug-ins
that
can
be
automated.
The
plug-in
type
(Logic
native,
TDM,
Audio
Units)
is
irrelevant.
Some
third-party
manufacturer
plug-ins
unfortunately
don’t
provide
parameter
names
and/or
values
as
text.
In
such
cases,
parameters
are
enumerated
as
“Control
#1,”
“Control
#2”
and
so
on,
with
values
displayed
as
numbers
ranging
between
0
and
1000.
Please
contact
the
plug-in
manufacturer
to
obtain
a
version
which
supports
this
feature.
Instrument
Assignment
Modes
Pressing
the
INSTRUMENT
button
switches
to
Instrument
Multi
Channel
view.
Please
note
that
when
in
Plug-in
Edit
view,
pressing
the
INSTRUMENT
button
will
switch
to
Instrument
Edit
view.
If
you
can’t
see
the
Audio
Instrument
Objects,
use
the
BANK
or
CHANNEL
buttons
in
the
FADER
BANKS
zone,
or
switch
to
Global
view
by
pressing
the
AUDIO
INSTRUMENT
button.
(This
assumes
that
you
have
created
at
least
one
or
more
Audio
Instrument
Objects
in
the
Environment.)
Multi
Channel
View
This
mode
shows
the
Instrument
slot
for
all
channels.
 The
mode
display
will
show
In
(Instrument)
 The
upper
LCD
row
shows
track
names.
 The
lower
LCD
row
shows
the
currently
selected
instrument.
Muted
instrument
names
are
preceded
by
an
asterisk
*.
 Turning
the
V-Pots
pre-selects
a
new
instrument.
The
pre-selected
instrument
name
flashes
until
activated.
 Turning
another
channel’s
V-Pot
will
cancel
any
previous
pre-selection
and
will
start
pre-selection
on
the
newly
selected
track.
 Pressing
a
V-Select:
 activates
the
pre-selected
instrument
plug-in
(assuming
that
you’ve
made
your
pre-selection
by
turning
the
V-Pot).
 opens
a
Plug-in
window,
if
none
are
opened.
If
a
Plug-in
window
is
open,
and
Link
mode
is
enabled,
the
selection
of
another
Instrument
plug-in
will
replace
the
existing
one.
 switches
to
Instrument
Edit
view.
 Pressing
a
V-Select
or
MUTE
button
while
the
SHIFT
button
is
held
down
mute/
unmutes
the
Instrument.
68 Chapter
2
Logic
Control
To
remove
an
instrument:
1 Pre-select
the
“--”
value
(by
turning
the
V-Pot
fully
counter-clockwise)
2 Press
the
V-Select
button.
Logic
Control
will
not
switch
to
Instrument
Edit
view,
and
no
Plug-in
window
will
be
launched.
If
one
was
previously
opened,
it
will
be
closed.
Instrument
Edit
View
 The
mode
display
will
show
In.
 Dependent
on
the
NAME/VALUE
button,
the
LCD
changes
in
the
following
ways:
 Name—The
upper
LCD
row
shows
the
track’s
name,
instrument
name,
current
parameter
page
and
total
number
of
parameter
pages.
The
lower
LCD
row
shows
the
name
of
the
parameter
that
can
be
edited
with
the
V-Pot
directly
below
it.
 Value—The
upper
LCD
row
shows
the
name
of
the
parameter
that
can
be
edited
with
the
V-Pot
below
it.
The
lower
LCD
row
shows
the
current
value
of
the
parameter
being
edited.
If
there
is
sufficient
space
on
the
LCD
row,
the
unit
type
is
shown
after
the
value.
Example:
Hz.
 Turning
a
V-Pot
changes
the
corresponding
parameter.
 Pressing
a
V-Select
sets
the
parameter
to
its
default
value,
except
where
the
parameter
only
has
two
values
(on/off,
for
example).
In
this
case,
pressing
the
VSelect
switches
between
these
values.
Compatibility
Logic
Control
can
edit
all
instruments
that
can
be
automated.
The
plug-in
type
(Logic
native,
TDM,
Audio
Units)
is
irrelevant.
Some
third-party
manufacturer
instruments
unfortunately
don’t
provide
parameter
names
and/or
values
as
text.
In
such
cases,
parameters
are
enumerated
as
“Control
#1,”
“Control
#2,”
and
so
on,
with
values
displayed
as
numbers
ranging
between
0
and
1000.
Please
contact
the
plug-in
manufacturer
to
obtain
a
version
which
supports
this
feature.
Chapter
2
Logic
Control 69
Fader
Bank
Zone
This
area
of
the
Logic
Control
surface
contains
six
buttons.
Bank
Left/Right
Moves
up
or
down
by
“banks”
of
channels/tracks.
To
quickly
explain,
a
single
Logic
Control
is
only
capable
of
viewing
eight
tracks
at
a
time,
in
either
the
Global
or
Mixer
view.
To
see,
and
edit
or
mix
more
tracks,
simply
press
the
Right/Left
BANK
buttons
to
switch
between
tracks
1–8,
9–16,
17–24,
and
so
on.
The
BANK
button
pair
shifts
the
view
section
by
the
number
of
channels
in
the
control
surface
group.
As
an
example;
if
you
have
a
Logic
Control
and
two
Logic
Control
XT
units,
the
view
shifts
by
24
channels.
When
shifting
by
bank,
the
display
is
“quantized”
to
integer
banks.
As
an
example:
 your
song
has
19
tracks.
 Logic
Control
shows
tracks
1
to
8.
 BANK
Right
shifts
to
tracks
9
through
16.
 BANK
Right
shifts
to
tracks
12
through
19.
 BANK
Left
shifts
back
to
tracks
9
through
16,
not
tracks
4
to
11.
This
way,
you
always
revert
to
the
bank
positions
you
expect,
and
are
used
to.
Channel
Left/Right
As
per
the
BANK
buttons,
but
moves
up
or
down
in
increments
of
a
single
channel.
Notes
on
Fader
Bank
Editing
When
holding
down
the
OPTION
button,
pressing
the
BANK
Left
or
CHANNEL
Left
button
jumps
to
the
first,
and
pressing
the
BANK
Right
or
CHANNEL
Right
button
jumps
to
the
last,
tracks
in
the
song.
As
an
example
in
a
64
track
song,
tracks
1
through
8
or
tracks
57
through
64.
70 Chapter
2
Logic
Control
The
fader
bank
offset
is
independently
memorized
for
Global
views
where
one
track
class
is
displayed
(MIDI,
Inputs,
Audio
Tracks,
Instruments,
Auxes,
Busses,
Outputs,
and
Master).
There
is
also
a
separate
fader
bank
offset
memory
location
for
combinations
of
multiple
track
types.
This
feature
allows
you
to
scroll
to
audio
tracks
2
through
9
in
Global
Audio
Track
view,
and
then
scroll
to
instruments
5
through
12
in
Global
Instruments
view.
You
can
switch
between
these
views
without
losing
the
fader
bank
offset.
Flip
The
FLIP
button
enables/disables
the
following
Flip,
Swap,
or
Zero
modes:
 If
the
LED
beside
the
FLIP
button
is
off,
Flip
mode
is
off.
The
faders
control
volume.
 Pressing
the
FLIP
button
enables
Flip
mode
(the
LED
is
lit):
in
this
mode,
the
current
assignments
of
the
eight
V-Pots
are
mirrored
by
the
eight
channel
faders.
Pressing
the
FLIP
button
a
second
time
disables
Flip
mode.
Turning
a
V-Pot
in
this
mode
will
also
move
the
corresponding
fader.
 Pressing
the
FLIP
button
while
the
SHIFT
button
is
held
enables
Swap
mode
(the
LED
will
flash):
in
this
mode,
the
encoder
assignments
are
swapped
with
the
fader
assignments.
Pressing
SHIFT
and
FLIP
again
disables
Swap
mode.
As
the
LCD’s
lower
row
shows
the
current
value
of
the
encoders,
it
will
display
volumes
when
in
this
mode.
 Pressing
FLIP
without
SHIFT
held
reverts
to
Flip
mode.
 Pressing
CONTROL
and
FLIP
switches
to
Zero
mode.
Pressing
CONTROL
and
FLIP
a
second
time
disables
Zero
mode.
In
this
mode,
the
faders
are
set
to
zero
and
don’t
move.
This
is
useful
for
acoustic/microphone
recordings
if
Logic
Control
is
located
in
the
recording
booth,
and
you
don’t
want
to
hear/capture
any
motor
noise.
Both
Flip
and
Swap
modes
work
in
all
view
modes.
Flip
mode
has
the
following
advantages:
 You
can
edit
any
type
of
parameter
with
a
fader,
rather
than
a
V-Pot,
which
allows
more
accurate
edits.
 You
can
edit
with
touch-sensitive
faders.
The
V-Pots
are
not
touch-sensitive,
and
thus
don’t
allow
existing
(controller
automation)
movements
to
be
overwritten
with
a
constant
value.
Global
View
This
button
is
discussed
in
“The
Global
View
Zone”
on
page
74.
Chapter
2
Logic
Control 71
Master
Fader
Controls
the
level
of
the
Master
fader
in
the
Logic
mixers.
This
reduces
the
level
of
all
tracks,
but
does
not
affect
their
relative
positions.
When
there
is
no
Master
Volume
Object
in
the
song,
Logic
Control’s
Master
fader
is
mapped
to
Output
1-2.
You
need
to
select
this
Object
(Master)
in
order
to
set
the
automation
mode
of
the
Master
output.
To
do
so,
press
the
OUTPUTS
button
and
select
the
master
output
with
the
corresponding
SELECT
button.
If
you
use
multiple
audio
systems
simultaneously,
the
MASTER
fader
only
controls
the
first
device’s
Master
Volume
(in
the
order
shown
in
the
Audio
Preferences
window).
Display
Zone
These
buttons
affect
what
you
see
in
the
LCD
and
Position/Time
Display.
Name/Value
To
switch
between
the
two
Display
formats—Name
or
Value—repeatedly
press
the
NAME/VALUE
button
in
the
Logic
Control
Display
section—just
below
the
SMPTE/
BEATS
LEDs.
For
more
information,
see
“Liquid
Crystal
Display
(LCD)”
on
page
49.
Pressing
the
NAME/VALUE
button
while
holding
the
SHIFT
button
cycles
through
three
level
meter
modes:
 Vertical—In
this
mode,
the
sixth
(last)
character
of
each
channel
in
both
LCD
rows
is
overlaid
by
a
vertical
level
meter
bar.
The
text
character
reappears
when
the
level
meter
is
not
visible.
The
last,
rather
than
the
first,
character
was
chosen
for
the
level
meter,
as
this
character
is
often
unused,
so
no
valuable
information
is
“blocked
out”
by
the
level
meter.
Note:
If
you
find
the
flickering
D
of
the
dB
unit
disturbing
when
levels
are
displayed,
you
should
switch
off
the
display
of
units.
See
“Control
Surface
Preferences”
on
page
25.
 Horizontal—with
Peak
Hold.
In
this
mode,
the
second
row
is
replaced
by
horizontal
level
meter
bars.
Peak
Hold
is
shown
as
a
hollow
box
which
disappears
after
three
seconds.
Overload
(clipping)
is
displayed
as
an
asterisk.
It
remains
on
the
LCD
until
cleared
(see
below).
 Off—In
this
mode,
no
level
meters
are
displayed
in
the
LCD.
72 Chapter
2
Logic
Control
In
all
three
modes,
the
SIGNAL
LEDs
function
as
per
usual,
indicating
the
presence
of
a
signal.
Note:
The
MIDI
bandwidth
required
for
the
display
of
level
meters
is
the
same
in
all
three
modes—and
is
very
low.
The
Position/Time
Display
updates
require
much
more
MIDI
bandwidth
than
the
level
meters.
Pressing
the
NAME/VALUE
button,
while
holding
the
CONTROL
button,
clears
overload
(clipping)
in
both
the
Logic
mixers,
and
the
horizontal
level
meters
on
the
Logic
Control.
Pressing
the
NAME/VALUE
button,
while
holding
the
x/ALT
button,
enters
Control
Surface
Group
Settings
mode.
This
mode
enables
you
to
edit
several
control
surface
group
settings,
some
of
which
are
not
accessible
with
a
single
button:
 V-Pot/V-Select
5
(label
“TrkNam”)—sets
track
name
display
format
“Name”—track
name
only
“#:Name”—track
number
and
name
This
parameter
can
also
be
switched
with
OPTION
and
NAME/VALUE.
 V-Pot/V-Select
6
(label
“Lock”)—switches
Channel
Strip
view
track
lock
“Off”—as
you
are
used
to:
selecting
a
track
also
switches
the
currently
edited
Channel
Strip
track.
“On”—the
currently
edited
Channel
Strip
Track
is
not
affected
by
selecting
a
track.
When
you
switch
from
On
to
Off,
this
also
updates
the
Channel
Strip
track.
To
edit
another
track
in
Locked
mode,
first
disable
Lock,
then
select
the
desired
track,
then
re-enable
Lock.
 V-Pot/V-Select
7
(label
“Disply”)—switches
the
LCD
display
format.
“Name”—upper
line
displays
global
info,
lower
line
displays
parameter
names.
“Value”—upper
line
displays
parameter
names,
lower
line
displays
parameter
values.
This
parameter
can
also
be
switched
with
NAME/VALUE.
 V-Pot/V-Select
8
(label
“Clock”)—switches
the
Clock
display
format.
“Beats”—clock
is
displayed
in
format
bars/measures/beats/ticks.
“SMPTE”—clock
is
displayed
in
SMPTE
format.
This
parameter
can
also
be
switched
with
SMPTE/BEATS.
Control
Surface
Group
Settings
mode
can
be
exited
by
pressing
NAME/VALUE,
or
by
entering
one
of
the
Marker
or
Nudge
modes.
SMPTE/Beats
To
switch
between
the
two
Time
formats,
repeatedly
press
the
SMPTE/BEATS
button
in
the
Display
section
at
the
top
of
the
Logic
Control—just
below
the
SMPTE/BEATS
LEDs.
For
more
information,
see
“Song
Position/SMPTE
Time
Display”
on
page
49.
Chapter
2
Logic
Control 73
The
Function
Key
Zone
The
eight
Function
keys—F1
to
F8—are
assigned
as
follows:
 F1
to
F7
recalls
Screensets
1
to
7.
 F8
closes
the
top-most
window,
with
“floating”
windows
closed
first.
With
the
SHIFT
key
held
down,
the
Function
keys
open/close
particular
windows:
 F1—Arrange
window
 F2—Track
Mixer
 F3—Event
Editor
 F4—Score
Editor
 F5—Hyper
Editor
 F6—Matrix
Editor
 F7—Transport
window
 F8—Audio
window
With
the
x/ALT
key
held
down,
the
Function
keys
trigger
common
key
commands:
 F1—Cut
 F2—Copy
 F3—Paste
 F4—Clear
 F5—Select
All
 F6—Select
All
Following
 F7—Select
Similar
Objects
 F8—Select
Inside
Locators
In
modal
dialogs,
the
Function
keys
are
equivalent
to
the
computer’s
number
keys:
 F1—1
 F2—2
 F3—3
 F4—4
 F5—5
 F6—6
 F7—7
 F8—8
74 Chapter
2
Logic
Control
The
following
buttons
directly
below
the
Function
keys
supplement
the
numeric
input
functions:
 MIDI
Tracks
button—9
 Inputs
button—0
In
some
other
“modes,”
the
Function
keys
perform
other
duties,
such
as
shortcuts
to
markers.
Please
see
“Marker”
on
page
79.
Also
see
the
tables
in
“Assignment
Overview”
on
page
89.
The
Global
View
Zone
The
Global
view
mode
is
activated
by
pressing
any
of
the
GLOBAL
VIEW
buttons.
When
any
is
activated,
the
green
LED
to
the
right
of
the
GLOBAL
VIEW
button
will
illuminate.
Pressing
multiple
GLOBAL
VIEW
buttons
simultaneously
will
display
the
channels
of
the
selected
classes.
To
do
so:
m Hold
down
any
GLOBAL
VIEW
button,
and
add
or
remove
other
Object
classes
by
pressing
the
other
desired
GLOBAL
VIEW
buttons.
The
display
order
matches
the
order
of
these
buttons
on
the
front
panel
of
the
Logic
Control.
You
can
select
multiple
classes
by
clicking
on
multiple
buttons
simultaneously.
The
OUTPUTS
button
activates
both
Output
and
Master
Objects.
As
an
example:
To
see
the
busses
and
the
outputs,
hold
down
BUSSES,
and
then
press
OUTPUTS.
Chapter
2
Logic
Control 75
Function
Button
Zone
There
are
three
areas
in
this
zone—Modifiers,
Automation,
and
Utilities.
Modifier
Buttons
The
four
buttons
in
this
area
are
similar
to
those
found
on
your
computer
keyboard
(but
are
independent
from
the
keyboard
modifiers).
Many
Logic
functions
behave
differently
when
one
or
more
“modifier”
key(s)
is
pressed,
in
conjunction
with
another
key
or
mouse
click.
This
also
applies
to
the
Logic
Control.
All
“modified”
Logic
Control
commands
are
covered
in
each
function’s
description.
A
generic
description
of
each
button
follows:
 SHIFT—an
alternate
function/meaning
for
a
button.
 OPTION—the
function
applies
to
all
objects.
For
relative
value
changes:
the
value
is
set
to
the
minimum,
default,
or
maximum
value,
depending
on
whether
you
increase/decrease
it.
 CONTROL—while
held
down,
the
Group
Clutch
is
engaged—Track
Groups
are
temporarily
disabled.
 x/ALT—fine
tuning/variation
of
the
function.
Automation
Buttons
The
five
buttons
in
this
area
activate/deactivate
the
various
automation
modes
of
Logic.
These
work
in
conjunction
with
the
channel
SELECT
buttons.
Simply
choose
the
channel
you
wish
to
automate,
select
the
Automation
mode
via
one
of
these
six
buttons,
and
move
the
corresponding
fader.
The
modes
are
outlined
below:
 READ/OFF—Pressing
this
button
repeatedly
switches
between
the
Read
and
Off
automation
modes.
76 Chapter
2
Logic
Control
 Off—Automation
is
off.
The
fader
will
neither
send
nor
receive
automation
data.
Existing
automation
data
remains
untouched.
It
will
still
behave
as
a
fader,
however,
and
will
adjust
the
volume
or
pan
position
and
so
on
as
usual.
 Read—The
fader
will
read
(follow)
any
existing
automation
data,
but
will
not
write
data,
regardless
of
any
movements
you
make
with
the
mouse
or
external
control
device.
 TOUCH—Writes
new
parameter
changes
when
the
fader
is
“touched”
or
V-Pot
turned
during
playback.
Any
existing
track
automation
data
(of
the
current
fader
type)
will
be
replaced
by
new
movements
as
long
as
the
control
is
active—while
the
fader
is
being
touched
or
V-Pot
is
being
turned.
 LATCH—Similar
to
Touch
mode,
but
the
control
remains
activated,
even
when
the
fader
is
no
longer
being
“touched”
or
V-Pot
being
turned.
In
other
words,
following
the
release
of
the
fader,
the
current
fader
value
will
replace
the
existing
automation
data
for
as
long
as
the
sequencer
is
in
playback
mode.
Press
STOP
to
finish.
 WRITE—Overwrites
all
existing
automation
data,
or
creates
new
automation
data.
Only
use
it
if
you
wish
to
destroy
all
existing
automation
data.
 TRIM—Not
currently
enabled.
Pressing
one
of
the
AUTOMATION
buttons
while
holding
the
OPTION
key
assigns
the
selected
automation
mode
for
all
tracks.
When
an
automation
mode
has
been
selected
for
all
tracks,
the
button’s
LED
will
illuminate
whenever
the
OPTION
key
is
held.
Important:
This
behavior
is
slightly
different
for
the
“Off”
automation
mode,
when
holding
down
the
OPTION
button.
While
doing
so,
all
automation
“writing”
buttons
will
be
turned
off,
but
this
does
not
necessarily
mean
that
all
tracks
are
actually
in
Off
mode—they
could
also
be
in
different
modes.
To
ensure
that
you
have
set
all
tracks
to
Off
mode,
press
READ/OFF
twice
(its
LED
goes
on,
then
off ),
while
holding
down
the
OPTION
key.
Group
Pressing
the
GROUP
button
enters
Group
Edit
mode:
 GROUP
button’s
LED
is
on.
 The
Assignment
display
shows
the
currently
displayed
group—“G1”,
for
example.
Chapter
2
Logic
Control 77
 The
Time
display
shows
the
group
name
(ten
last
characters
if
name
is
longer
than
ten
characters).
 The
upper
LCD
line
displays
track
names.
 The
lower
LCD
line
displays
group
parameters.
 Group
parameters
can
be
switched
with
V-Selects.
 Cursor
Up/Down
selects
previous/next
group.
 Cursor
Left/Right
shifts
group
parameter
display.
 SELECT
buttons
display
if
a
track
is
a
member
of
the
group.
Pressing
a
SELECT
button
enables/disables
track
membership
of
the
group.
With
Group
Edit
mode
off,
holding
down
GROUP
and
pressing
one
or
more
SELECT
buttons
allows
you
to
create
a
new
group.
Pressing
the
GROUP
button,
while
the
SHIFT
button
is
held
down,
creates
a
new
group,
opens
the
Group
window
and
enters
Group
Edit
mode.
Pressing
the
GROUP
button,
while
the
TRACK
button
is
held,
switches
to
Track
Multi
Channel
view,
with
the
Track
Group
parameter
shown.
It
displays
the
group
that
the
instrument
belongs
to.
Multiple
group
membership
is
displayed
as
in
the
Track
Mixer
window.
Turning
a
V-Pot
changes
group
membership.
Note
that
you
can
only
select
one
group
(or
“Off”)
with
this
function.
Utilities
Buttons
The
four
buttons
in
this
area
trigger
functions
that
are
often
used
when
working
with
Logic.
Save
Saves
the
current
song
file.
When
pressed,
a
file
save
dialog
will
open
on
your
computer
screen,
awaiting
input
of
a
filename.
The
Logic
Control
LCD
will
display
There is a file select dialog on the screen
and
the
Position/Time
Display
will
show
ALERT.
All
LEDs
are
unlit.
Once
the
file
save
has
been
confirmed—in
Logic—the
Logic
Control
will
return
all
controls
to
their
status
prior
to
use
of
the
Save
command.
Once
the
song
has
been
saved
and
given
a
name,
you
may
freely
use
the
SAVE
button
to
save
any
subsequent
changes.
This
will
occur
without
the
alert
messages
and
file
save
dialog
appearing
onscreen.
As
a
general
working
tip,
you
should
always
save
your
Autoload/Template
song
under
a
different
name
as
the
first
step
in
any
project.
If
this
practice
is
adhered
to,
you
will
be
able
to
simply
press
the
SAVE
button
on
the
Logic
Control
to
incrementally
save
your
work.
78 Chapter
2
Logic
Control
The
SAVE
LED
illuminates
as
soon
as
any
save-able
change
has
been
made
in
Logic.
Holding
down
the
OPTION
button
while
pressing
SAVE
opens
the
“Save
As”
file
selector
box.
Undo
Pressing
the
UNDO
button
undoes
the
last
undo-able
editing
step.
As
Logic
supports
near-unlimited
multiple
undo/redo,
the
green
UNDO
LED
does
not
illuminate
to
indicate
an
undo-able
step,
but
rather
to
indicate
that
Redo
is
available.
This
serves
as
a
warning
that
performing
a
reversible
editing
step
would
render
all
Redo
steps
unavailable.
Holding
down
the
SHIFT
button
while
pressing
UNDO
performs
a
“Redo.”
Holding
down
the
OPTION
button
while
pressing
UNDO
opens
the
Undo
History
window.
Cancel
If
an
alert
is
open
on-screen,
it
triggers
the
Cancel
(or
Abort)
button.
More
information
on
alerts
is
found
in
“About
Modal
Dialogs”
on
page
45.
Pressing
the
CANCEL
button
when
no
alert
is
opened
will
launch
the
Toolbox
at
the
current
on-screen
position
of
the
mouse
cursor.
Alternately,
it
will
perform
any
function
currently
assigned
to
the
computer
keyboard’s
Esc
key.
If
no
alert
is
open,
and
Logic
Control
is
currently
showing
the
contents
of
a
folder
track,
use
of
the
CANCEL
button
exits
the
folder.
CANCEL
also
enables
you
to
invalidate
a
(blinking)
parameter
value
pre-selection.
Enter
If
an
alert
is
open,
the
ENTER
button
triggers
the
default
button.
See
“About
Modal
Dialogs”
on
page
45
for
more
information.
If
no
alert
is
open,
and
the
selected
track
is
a
folder
track,
the
ENTER
button
opens
the
folder.
Chapter
2
Logic
Control 79
The
Transport
Zone
This
section
of
the
Logic
Control
features
twelve
buttons.
All
are
equipped
with
a
dedicated
LED
to
indicate
their
current
status.
It
should
be
noted
that
these
buttons
can
be
used
independently,
or
in
conjunction
with
one
another,
to
navigate
and
edit
your
songs.
The
functionality
of
these
buttons
is
as
follows:
Marker
The
MARKER
button
enables
you
to
jump
to,
create,
and
delete
markers.
Marker
and
Nudge
mode
are
mutually
exclusive;
activating
one
deactivates
the
other.
Small
Marker
Mode
When
active,
the
MARKER
button
reassigns
the
behavior
of
the
FAST
FWD
and
REWIND
buttons.
These
allow
you
to
jump
to
the
next
or
previous
marker.
Deactivation
of
the
MARKER
button
reverts
to
the
default
behavior
of
the
FAST
FWD
and
REWIND
buttons
(see
“Rewind”
on
page
85
and
“Fast
Fwd”
on
page
85).
Small
Marker
mode
is
useful
if
you
want
to
jump
to
markers,
but
wish
to
continue
using
the
V-Pots
for
other
purposes.
Large
Marker
Mode
Pressing
the
MARKER
button
while
holding
down
SHIFT
shows
three
“create”
options
on
the
LCD,
assigned
to
the
last
three
V-Selects.
Once
markers
have
been
created:
80 Chapter
2
Logic
Control
 V-Select
1
to
5—displays
the
first
five
markers
by
name.
Pressing
a
V-Select
moves
the
SPL
to
this
Marker.
When
the
current
song
position
(indicated
by
the
SPL)
is
inside
a
marker,
the
lower
line
displays
INSIDE,
and
the
V-Pot
LED
ring
is
lit.
 V-Select
6—Cr
w/o—Creates
a
marker
without
rounding
to
the
nearest
bar.
 V-Select
7—Create—Creates
a
marker
rounded
to
the
nearest
bar.
 V-Select
8—Delete—Deletes
the
marker
above
the
current
SPL
location.
To
create
or
delete
a
marker
at
the
current
song
position,
simply
press
the
appropriate
V-Select
switch.
The
creation
or
deletion
of
markers
is
best
used
in
conjunction
with
the
Jog/Scrub
Wheel.
Simply
move
to
the
desired
song
position
by
dialing
with
the
wheel,
and
then
press
the
appropriate
V-Pot.
 For
coarse
placement,
simply
use
the
wheel
to
move
the
SPL.
 For
fine
placement,
press
the
SCRUB
button,
then
use
the
wheel
to
precisely
position
the
SPL.
(Only
appropriate
if
creating
or
deleting
an
un-rounded
marker).
For
more
information
on
the
Jog/Scrub
Wheel,
please
refer
to
“The
Jog/Scrub
Wheel
Zone”
on
page
88.
Large
Marker
mode
is
terminated
by
pressing
MARKER.
Temporary
Marker
Mode
If
you
want
to
enter
Marker
mode
temporarily
(to
quickly
perform
a
few
marker
functions),
hold
down
the
Marker
button
and
press
one
(or
more)
of
the
V-Selects:
this
will
execute
the
marker
function
and
leave
marker
mode
as
soon
as
you
release
the
MARKER
button.
 When
in
this
mode—with
the
MARKER
button
held—pressing
the
Function
keys
F1—F8
“jumps”
to
the
first
eight
markers
(if
created).
As
an
example,
to
navigate
to
marker
3,
press-hold
MARKER
and
press
F3.
 To
jump
between
markers,
with
(or
without)
the
MARKER
button
held,
simply
press
the
FAST
FWD
or
REWIND
buttons.
Chapter
2
Logic
Control 81
Nudge
The
NUDGE
button
enables
you
to
move
(nudge)
selected
Audio
or
MIDI
Regions,
or
events.
Marker
and
Nudge
mode
are
mutually
exclusive;
activating
one
deactivates
the
other.
Small
Nudge
Mode
Use
of
the
NUDGE
button
reassigns
the
behavior
of
the
FAST
FWD
and
REWIND
buttons.
They
nudge
the
selected
Regions
or
events
by
the
value
defined
in
Large
Nudge
mode
(see
below).
Pressing
the
NUDGE
button
again
reverts
to
the
default
behavior
of
the
FAST
FWD
and
REWIND
buttons
(see
“Rewind”
on
page
85
and
“Fast
Fwd”
on
page
85).
Small
Nudge
mode
is
useful
if
you
want
to
nudge
Regions
or
events,
but
still
use
the
VPots
for
other
purposes.
Large
Nudge
Mode
Pressing
the
Nudge
button
while
holding
down
Shift
updates
the
LCD
to
display
eight
options,
assigned
to
the
V-Pots
and
V-Selects.
All
functions
allow
you
to
move
the
selected
Region
or
events.
As
an
indicator,
the
position
of
the
first
selected
Region
or
event
is
displayed
above
VPots
3
and
4.
If
nothing
is
displayed,
either;
a
window
that
does
not
allow
selection
of
Regions
or
events
is
open,
or
no
Regions
or
events
are
selected.
The
functions
are
as
follows:
 V-Pot
1—Nudge—selects
the
nudge
value
used
by
the
REWIND
and
F.FWD
buttons.
These
buttons
move
the
selected
object(s)
backwards/forwards
by
the
defined
value.
 V-Select
2—Pickup—moves
to
the
current
SPL
location.
 V-Pot
3—Bar—
moves
by
one
bar.
 V-Pot
4—Beat—moves
by
the
current
song
denominator
value
(beats).
 V-Pot
5—Format—moves
by
the
current
song
format
value
(sub-divisions—1/16th
and
so
on).
 V-Pot
6—Ticks—moves
by
single
ticks.
 V-Pot
7—Frames—moves
by
one
SMPTE
frame.
 V-Pot
8—Fram/2—moves
by
half
a
SMPTE
frame.
82 Chapter
2
Logic
Control
 The
cursor
buttons
emulate
the
computer
keyboard’s
cursor
keys,
allowing
easy
selection
of
a
Region
or
event.
Large
Nudge
mode
is
terminated
by
pressing
NUDGE.
Temporary
Nudge
Mode
If
you
want
to
use
Nudge
temporarily
(for
one
or
two
small
moves),
hold
down
the
NUDGE
key,
and
use
one
or
more
of
the
V-Pots:
this
will
execute
the
selected
function
and
exit
Temporary
Nudge
mode
as
soon
as
you
release
the
NUDGE
button.
In
Temporary
Nudge
mode,
the
cursor
buttons
emulate
the
computer
keyboard’s
cursor
keys,
allowing
easy
selection
of
a
Region
or
event.
The
Nudge
value
for
the
REWIND
and
F.FWD
buttons
can
also
be
defined
with
the
function
buttons:
 F1—sets
Ticks.
 F2—sets
Format.
 F3—sets
Beat.
 F4—sets
Bar.
 F5—sets
Frames.
 F6—sets
Frames/2.
Cycle
Activates/deactivates
Cycle
mode.
By
default,
the
cycle
area
will
fall
between
the
first
two
markers.
Subsequent
markers
can
act
as
left/right
boundaries
for
further
cycle
areas.
To
“jump”
between
Cycle
areas—defined
by
the
markers:
1 Press
the
MARKER
button.
2 Press
the
CYCLE
button,
and
when
active,
press
the
REWIND
or
FAST
FWD
buttons.
To
set
the
left
or
right
locator
to
the
current
song
position:
m Hold
down
CYCLE
and
press
REWIND
or
FAST
FWD.
This
also
enables
Cycle.
The
fastest
way
to
define
a
new
cycle
area
is
to:
1 Navigate
to
the
left
locator
with
the
Jog/Scrub
Wheel.
2 Press
CYCLE
and
REWIND.
3 Navigate
to
the
right
locator
with
the
Jog/Scrub
Wheel.
4 Press
CYCLE
and
FAST
FWD.
Chapter
2
Logic
Control 83
Cycle
View
Pressing
the
SHIFT
and
CYCLE
buttons
activates
Cycle
view
mode:
 The
mode
display
displays
Cy
 V-Pot/V-Select
1—shows
and
edits
the
current
Cycle
status
(off
or
on);
you
can
also
use
the
CYCLE
button.
 V-Select
2—BySel—
sets
the
current
Cycle
area
by
the
selection
made
in
the
Arrange
window
(selected
Audio
or
MIDI
Region).
 V-Pot
3—Move—
moves
the
current
Cycle
by
a
bar
with
each
“click”
when
turning
the
V-Pot
 The
display
shows
the
left
and
right
locators
above
V-Pots
5
and
7.
 Pressing
V-Select
5
picks
up
the
current
song
position
for
the
left
locator.
 Turning
V-Pot
5
changes
the
left
locator
in
bars.
 Turning
V-Pot
6
changes
the
left
locator
in
beats
(denominator
steps).
 Pressing
V-Select
7
picks
up
the
current
song
position
for
the
right
locator.
 Turning
V-Pot
7
changes
the
right
locator
in
bars.
 Turning
V-Pot
8
changes
the
right
locator
in
beats
(denominator
steps).
To
return
to
a
regular
Assignment
mode,
press
one
of
the
Assignment
buttons.
Drop
Activates/deactivates
Drop-In
mode.
To
navigate
between
drop-in
areas:
1 Press
the
MARKER
button.
2 Press
the
DROP
button,
and
when
active,
press
the
FAST
FWD
or
REWIND
buttons.
To
set
the
Drop
In
or
Drop
Out
locator
to
the
current
song
position:
m Hold
down
DROP
and
press
FAST
FWD
or
REWIND.
This
also
enables
Drop.
The
fastest
way
to
define
a
new
Drop
In
area
is
to:
1 Navigate
to
the
Drop
In
locator
with
the
Jog/Scrub
Wheel.
2 Press
DROP
and
REWIND.
3 Navigate
to
the
Drop
Out
locator
with
the
Jog/Scrub
Wheel.
4 Press
DROP
and
FAST
FWD.
Drop
View
Pressing
the
SHIFT
and
DROP
buttons
activates
Drop
view:
84 Chapter
2
Logic
Control
 The
mode
display
shows
dr
 V-Pot/V-Select
1
shows
and
edits
the
current
Drop
status
(off
or
on);
you
can
also
use
the
DROP
button.
 V-Pot
3—Move—
moves
the
current
Drop
region
by
a
bar
with
each
“click”
when
turning
the
V-Pot.
 The
display
shows
the
Drop
In
and
Drop
Out
locators
above
V-Pots
5
and
7.
 Pressing
V-Select
5
picks
up
the
current
song
position
for
the
Drop
In
locator.
 Turning
V-Pot
5
changes
the
Drop
In
locator
in
bars.
 Turning
V-Pot
6
changes
the
left
locator
in
beats
(denominator
steps).
 Pressing
V-Select
7
picks
up
the
current
song
position
for
the
Drop
Out
locator.
 Turning
V-Pot
7
changes
the
Drop
Out
locator
in
bars.
 Turning
V-Pot
8
changes
the
right
locator
in
beats
(denominator
steps).
Changing
a
drop
locator
with
the
Logic
Control
enables
Drop
mode.
To
return
to
a
regular
Assignment
mode,
press
one
of
the
Assignment
buttons.
Replace
Activates/deactivates
Replace
mode.
Click
Enables/Disables
MIDI
(or
Klopfgeist)
metronome
click.
There
are
independent
click
settings
for
play
and
record.
The
click
settings
are
enabled
or
disabled,
dependent
on
the
current
Record
state
(see
the
“MIDI/Monitor
Metronome
Click”
key
command).
Pressing
SHIFT
and
CLICK
buttons
activates/deactivates
both
External
Sync
mode
and
Transmit
MMC.
Solo
The
SOLO
button
behaves
as
per
the
Solo
key
command.
Individual
channels
can
be
soloed
via
the
channel
SOLO
buttons
on
each
channel
strip.
MIDI
or
Audio
Regions
can
be
selected
and
soloed
along
with
the
selected
channels.
Each
channel
features
an
independent
SOLO
LED
which
is
lit
when
a
track
is
soloed.
The
RUDE
SOLO
LED—just
to
the
right
of
the
Position/Time
Display—is
lit
whenever
any
track
is
soloed.
Pressing
the
SHIFT
and
SOLO
buttons
enables
Solo
Lock
mode.
Chapter
2
Logic
Control 85
Rewind
Rewinds/shuttles
through
the
song.
If
pressed
repeatedly
while
rewinding,
the
rewind
speed
is
accelerated.
If
the
FAST
FWD
button
is
pressed
while
REWIND
is
engaged,
the
fast
rewind
will
be
slowed.
Repeated
presses
of
the
FAST
FWD
button
will
slow
down,
stop,
and
eventually
reverse
the
shuttle
direction.
Pressing
the
STOP
button
will
halt
the
rewind.
Using
the
Jog/Scrub
Wheel
will
also
exit
shuttle
mode.
When
one
of
the
Marker
modes
is
activated,
repeated
presses
of
the
REWIND
button
will
move
the
Song
Position
Line
(SPL)
to
the
previous
marker.
When
one
of
the
Nudge
modes
is
activated,
the
REWIND
button
will
move
the
selected
Region(s)
or
event(s)
backward
by
the
value
defined
in
Large
Nudge
mode.
Fast
Fwd
Fast
forwards/shuttles
through
the
song.
If
pressed
repeatedly
while
fast
forwarding,
the
shuttle
speed
is
accelerated.
If
the
REWIND
button
is
pressed
while
FAST
FWD
is
engaged,
the
fast
forward
will
be
slowed.
Repeated
presses
of
the
REWIND
button
will
slow
down,
stop,
and
eventually
reverse
the
shuttle
direction.
Pressing
the
STOP
button
will
halt
the
fast
forward.
Using
the
Jog/Scrub
Wheel
will
also
exit
shuttle
mode.
When
one
of
the
Marker
modes
is
activated,
repeated
presses
of
the
FAST
FWD
button
will
move
the
Song
Position
Line
to
the
next
marker.
When
one
of
the
Nudge
modes
is
activated,
the
FAST
FWD
button
will
move
the
selected
Region(s)
or
event(s)
forward
by
the
value
defined
in
Large
Nudge
mode.
As
a
tip,
you
can
combine
markers
with
Cycle
areas
by
pressing
the
respective
buttons
on
the
Logic
Control.
This,
in
conjunction
with
navigation
between
markers
(using
the
REWIND
and
FAST
FWD
buttons),
will
move
the
SPL
and
automatically
set
a
cycle
area
between
adjacent
markers.
Try
this,
and
other
options,
with
various
button
combinations.
86 Chapter
2
Logic
Control
Stop
Stops
all
other
Transport
functions.
Pressing
the
STOP
button
a
second
time
will
return
to
the
song
start
point,
or
the
beginning
of
the
nearest
cycle
area,
if
Cycle
is
active.
Repeated
presses
will
switch
between
the
two.
Play
Plays
from
the
current
song
position.
If
pressed
repeatedly,
it
will
jump
to
the
beginning
of
the
nearest
cycle
area,
if
Cycle
is
active.
SHIFT
and
PLAY
works
as
a
Pause
command.
Record
Activates
recording
on
the
selected
MIDI,
audio,
or
Audio
Instrument
track.
A
special
note
for
audio
tracks
if
you
have
not
“Saved
as
Project”:
When
the
first
audio
track
is
armed
by
pressing
the
REC/RDY
button
on
the
desired
channel,
a
file
save
dialog
will
open
on
your
computer
screen,
awaiting
entry
of
a
filename.
The
Logic
Control
LCD
display
shows
There is a file select dialog on the screen
and
the
Position/Time
Display
will
show
ALERT.
All
LEDs
will
go
off.
Once
the
file
name
has
been
entered—in
Logic—the
Logic
Control
will
return
all
controls
to
their
prior
status.
Once
the
“default”
audio
file
name
has
been
entered,
you
may
freely
select
and
arm
any
Audio
track,
and
then
press
the
RECORD
button.
This
will
happen
without
the
alert
messages
and
file
save
dialog
appearing
onscreen.
As
a
general
working
tip,
you
should
save
your
Autoload/Template
song
as
a
project
immediately.
This
will
avoid
the
need
to
define
filenames,
and
makes
handling
faster
and
easier—particularly
when
“driving”
Logic
with
the
Logic
Control.
Chapter
2
Logic
Control 87
The
Cursor/Zoom
Key
Zone
This
collection
of
five
buttons
serves
a
number
of
purposes.
Normal
Operation
When
the
ZOOM
button’s
LED
is
off,
these
buttons
select
the
current
parameter,
shift
the
current
parameter
page
or
Send/EQ/Insert
slot,
depending
on
the
current
V-Pot
assignment.
When
holding
down
the
OPTION
button,
the
Cursor
Left/Right
buttons
scroll
to
the
first/last
page,
and
the
Cursor
Up/Down
buttons
scroll
to
the
first/last
slot.
When
holding
down
the
x/Alt
button,
the
Cursor
Left/Right
buttons
shift
the
parameter
display
by
one
parameter,
rather
than
one
page.
In
view
modes
which
don’t
require
page
or
slot
shifts,
they
emulate
the
computer
keyboard’s
cursor
keys.
Example:
Track
Multi
Channel
view.
In
Large
and
Temporary
Nudge
mode,
the
Cursor
Left/Right
buttons
emulate
the
computer
keyboard’s
cursor
keys,
allowing
easy
Region
or
event
selection.
Zoom
Mode
Pressing
the
ZOOM
button
enables
Zoom
mode.
The
cursor
buttons
are
then
used
to
change
the
vertical
or
horizontal
zoom
factor
of
the
active
window.
In
the
Arrange
window:
 OPTION
and
Cursor
Up/Down
changes
the
zoom
factor
of
the
selected
track.
 OPTION
and
Cursor
Left
resets
the
zoom
factor
of
the
selected
track.
 OPTION
and
Cursor
Right
resets
the
zoom
factor
of
all
tracks
of
the
same
class
(audio,
MIDI,
and
so
on)
as
the
selected
track.
88 Chapter
2
Logic
Control
Computer
Cursor
Key
Emulation
To
use
the
cursor
buttons
as
a
replacement
for
the
computer
keyboard
cursor
keys,
hold
down
the
SHIFT
key.
By
pressing
SHIFT
and
ZOOM,
the
cursor
buttons
go
to
Permanent
Cursor
Key
mode—
they
mimic
the
computer
cursor
keys
without
the
need
to
hold
down
SHIFT.
The
ZOOM
button
LED
flashes
when
in
this
mode.
You
can
deactivate
this
mode
by
pressing
the
ZOOM
button.
The
Jog/Scrub
Wheel
Zone
The
Jog/Scrub
Wheel
and
SCRUB
button
can
be
used
to
navigate
through
the
song,
which
is
useful
for
a
number
of
Transport
tasks.
Simply
turn
the
dial
to
use
it.
The
following
Scrub
modes
change
the
behavior
of
the
Jog/Scrub
Wheel.
 Scrub
mode
off:
the
Jog/Scrub
Wheel
moves
the
SPL.
 Scrub
mode
on:
the
Jog/Scrub
Wheel
performs
“scrubbing,”
which
allows
you
to
hear
the
data
of
the
selected
track
while
scrolling/moving
through
the
song.
Audio
tracks
are
normally
played
back
at
their
original
speed.
If
you
would
prefer
to
hear
them
at
double
speed,
choose
Preferences
>
Audio
>
Drivers,
and
set
Maximum
Scrub
Speed
to
Double
in
the
pull-down
menu.
Note:
You
can
also
use
the
SCRUB
button
for
Pause
functionality.
 SHUTTLE
mode
(Scrub
button
LED
flashing):
the
Jog/Scrub
Wheel
shuttles
the
SPL—
turning
it
increases
or
decreases
the
speed
of
SPL
movement.
Chapter
2
Logic
Control 89
Assignment
Overview
The
following
assignment
tables
are
broken
down
into
“zones”
of
the
Logic
Control.
Channel
Strip
(x8)
Logic
Control Modifier Function/Comments
V-Pot — Modify
parameter
displayed
in
LCD.
OPTION Set
parameter
to
minimum,
default,
or
maximum
value.
x/ALT Modify
parameter
at
high
resolution.
V-Select — Set
parameter
displayed
on
LCD
to
default
value,
or:
Switch
between
two
possible
values.
Flashing
pre-selection:
— Enter
the
pre-selected
value.
Menu
options:
— Enter
whatever
option
is
visible
in
display.
If
track
is
folder:
— Enter
folder.
REC/RDY — Activate/Deactivate
Record
Enable
button
of
track.
OPTION Disable
Record
Enable
button
for
all
tracks.
SOLO — Activate/Deactivate
Solo
button
of
track’s
Audio
Object.
OPTION Disable
Solo
button
for
all
Audio
Objects.
In
Send
Destination/Level
Multi
Channel
view:
— Switch
pre/post
status
of
selected
send.
In
Send
Destination/Level
Channel
Strip
view:
— Switch
between
pre/post
of
send
on
selected
track.
90 Chapter
2
Logic
Control
MUTE — Activate/Deactivate
Mute
button
of
track’s
Audio
Object.
OPTION Disable
Mute
button
for
all
Audio
Objects.
In
Track
Multi
Channel
view:
SHIFT Activate/Deactivate
mute/bypass
of
the
shown
parameter.
In
EQ
Multi
Channel
view:
SHIFT Activate/Deactivate
bypass
of
the
current
EQ
band.
In
EQ
Frequency/Gain
view:
— Activate/Deactivate
bypass
of
selected
EQ
band.
In
Send
Multi
Channel
view:
SHIFT Activate/Deactivate
bypass
of
selected
send.
In
Send
Destination/Level
Multi
Channel
view:
— Activate/Deactivate
bypass
of
selected
send.
In
Send
Destination/Level
Channel
Strip
view:
— Activate/Deactivate
mute
of
send
on
selected
track.
In
Plug-in
Multi
Channel
view:
SHIFT Activate/Deactivate
bypass
of
plug-in.
In
Instrument
Multi
Channel
view:
SHIFT Activate/Deactivate
bypass
of
instrument.
SELECT — Select
track.
SHIFT Set
track
volume
to
unity
level
(0
dB).
OPTION Creates
a
new
track
with
the
same
instrument
as
the
selected
track
and
switches
to
Arrange
view.
SHIFT+
OPTION
Create
a
new
track
with
the
next
instrument
(following
the
selected
track)
and
switches
to
Arrange
view.
Logic
Control Modifier Function/Comments
Chapter
2
Logic
Control 91
ASSIGNMENT
Section
Hold
down
to
show
soft-button
menu;
release
to
switch
V-Pots
to
Multi
Channel
or
Channel
Strip
views
for:
FADER — Adjust
volume.
In
Flip
mode
“Duplicate”:
— Same
function
as
V-Pot
of
same
channel.
In
Flip
mode
“Swap”:
— Swap
function
with
V-Pot
of
same
channel.
In
Surround
Angle/Diversity
view:
— Adjust
surround
diversity.
In
EQ
Frequency/Gain
view:
— Adjust
gain
of
selected
EQ
band.
In
Send
Destination/Level
Multi
Channel
view:
— Adjust
send
level
of
selected
send.
In
Send
Destination/Level
Channel
Strip
view:
— Adjust
send
level
of
send
on
selected
track.
Logic
Control Modifier Function/Comments
Logic
Control Modifier Function/Comments
TRACK — Track
parameters
PAN/SURROUND — Pan/Surround
parameters
EQ — EQ
parameters
SEND — Send
parameters
PLUG-IN — Plug-in
selection
or
Plug-in
Edit
mode
INSTRUMENT — Instrument
selection
or
Instrument
Edit
mode
BANK
<> — Shift
fader
bank
left/right
by
number
of
channel
strips.
OPTION Shift
fader
bank
to
beginning
or
end.
CHANNEL<>
— Shift
fader
bank
left/right
by
one
channel.
OPTION Shift
fader
bank
to
beginning
or
end.
FLIP — Switch
Flip
mode
between
Off
and
Duplicate.
SHIFT Switch
Flip
mode
between
Off
and
Swap.
CONTROL Switch
Flip
mode
between
Off
and
Zero
(turns
fader
motors
off ).
GLOBAL
VIEW — Switch
between
Mixer
view
and
Global
view.
SHIFT Switch
between
Mixer
view
and
Arrange
view.
92 Chapter
2
Logic
Control
DISPLAY
Parameters
Function
Buttons
Logic
Control Modifier Function/Comments
NAME/VALUE — Switch
between
parameter
name
and
parameter
value
display.
SHIFT Cycle
through
level
meter
displays:
vertical,
horizontal,
and
off.
OPTION Switch
between
track
name
and
track
number:name
display.
CONTROL Clear
clip/overload
flags.
x/ALT Enter
control
surface
group
settings
mode.
SMPTE/BEATS — Switch
between
SMPTE
and
beat
format
in
clock
display.
Logic
Control Modifier Function/Comments
F1 — Recall
Screenset
1.
SHIFT Open/Close
Arrange
window.
x/ALT Cut
TRACK Switch
to
Multi
Channel
view—Volume.
PAN/
SURROUND
Switch
to
Multi
Channel
view—Pan/surround
angle.
EQ Switch
to
Multi
Channel
view—Bypass.
SEND Switch
to
Multi
Channel
view—Destination.
MARKER Create
marker
without
rounding.
NUDGE Nudge
value:
Tick
In
modal
dialog: F1
key
is
equivalent
to
computer
keyboard
1
key.
F2 — Recall
Screenset
2.
SHIFT Open/Close
Track
Mixer
window.
x/ALT Copy
TRACK Switch
to
Multi
Channel
view—Pan.
PAN/
SURROUND
Switch
to
Multi
Channel
view—Pan/surround
radius.
EQ Switch
to
Multi
Channel
view—EQ
Type.
SEND Switch
to
Multi
Channel
view—Level.
MARKER Create
marker
with
rounding.
NUDGE Nudge
value:
Format
In
modal
dialog: F2
key
is
equivalent
to
computer
keyboard
2
key.
Chapter
2
Logic
Control 93
F3 — Recall
Screenset
3.
SHIFT Open/Close
Event
Editor.
x/ALT Paste
TRACK Switch
to
Multi
Channel
view—Track
mode.
PAN/
SURROUND
Switch
to
Multi
Channel
view—Pan/surround
LFE.
EQ Switch
to
Multi
Channel
view—Frequency.
SEND Switch
to
Multi
Channel
view—Position.
MARKER Delete
marker.
NUDGE Nudge
value:
Beat
In
modal
dialog: F3
key
is
equivalent
to
computer
keyboard
3
key.
F4 — Recall
Screenset
4.
SHIFT Open/Close
Score
Editor.
x/ALT Clear
TRACK Switch
to
Multi
Channel
view—Input.
PAN/
SURROUND
Switch
to
Multi
Channel
view—Pan/surround
mode.
EQ Switch
to
Multi
Channel
view—Gain.
SEND Switch
to
Multi
Channel
view—Mute.
NUDGE Nudge
value:
Bar
In
modal
dialog: F4
key
is
equivalent
to
computer
keyboard
4
key.
F5 — Recall
Screenset
5.
SHIFT Open/Close
Hyper
Editor.
x/ALT Select
All.
TRACK Switch
to
Multi
Channel
view—Output.
PAN/
SURROUND
Switch
to
Channel
Strip
view.
EQ Switch
to
Multi
Channel
view—Q
Factor.
SEND Switch
to
Channel
Strip
view.
NUDGE Nudge
value:
Frame
In
modal
dialog: F5
key
is
equivalent
to
computer
keyboard
5
key.
Logic
Control Modifier Function/Comments
94 Chapter
2
Logic
Control
F6 — Recall
Screenset
6.
SHIFT Open/Close
Matrix
Editor.
x/ALT Select
All
Following
TRACK Switch
to
Multi
Channel
view—Automation.
PAN/
SURROUND
Switch
to
Angle/Diversity
view.
EQ Switch
to
Channel
Strip
view.
SEND Switch
to
Channel
Strip
2
view.
NUDGE Nudge
value:
1/2
Frame
In
modal
dialog: F6
key
is
equivalent
to
computer
keyboard
6
key.
F7 — Recall
Screenset
7.
SHIFT Open/Close
Transport
window.
x/ALT Select
Similar
Regions/events.
TRACK Switch
to
Multi
Channel
view—Displayed
Parameter
PAN/
SURROUND
Switch
to
Surround
X/Y
view.
EQ Switch
to
Frequency/Gain
Multi
Channel
view.
SEND Switch
to
Destination/Level
Multi
Channel
view.
In
modal
dialog: F7
key
is
equivalent
to
computer
keyboard
7
key.
F8 — Close
top-most
floating
window.
SHIFT Open/Close
Audio
window.
x/ALT Select
Inside
Locators.
TRACK Switch
to
Track
Setup
view.
EQ Switch
to
Frequency/Gain
Channel
Strip
view.
SEND Switch
to
Destination/Level
Channel
Strip
view.
In
modal
dialog: F8
key
is
equivalent
to
computer
keyboard
8
key.
Logic
Control Modifier Function/Comments
Chapter
2
Logic
Control 95
GLOBAL
VIEW
Buttons
MODIFIERS—While
Held
Down:
Logic
Control Modifier Function/Comments
MIDI
TRACKS — Switch
to
Global
view
and
show
MIDI
tracks.
SHIFT Set
to
fader
bank
no.
1
(tracks
1
to
8,
for
example).
In
modal
dialog: MIDI
TRACKS
button
is
equivalent
to
computer
keyboard
9
key.
INPUTS — Switch
to
Global
view
and
show
Audio
Input
Objects.
SHIFT Set
to
fader
bank
no.
2
(tracks
9
to
16,
for
example).
In
modal
dialog: INPUTS
button
is
equivalent
to
computer
keyboard
0
key.
AUDIO
TRACKS — Switch
to
Global
view
and
show
Audio
Track
Objects.
SHIFT Set
to
fader
bank
no.
3
(tracks
17
to
24,
for
example).
In
modal
dialog: AUDIO
TRACKS
button
is
equivalent
to
computer
keyboard’s
period
key.
AUDIO
INSTRUMENTS
— Switch
to
Global
view
and
show
Audio
Instrument
Objects.
SHIFT Set
to
fader
bank
no.
4
(tracks
25
to
32,
for
example).
In
modal
dialog: AUDIO
INSTRUMENTS
button
is
equivalent
to
computer
keyboard
/
key.
AUX — Switch
to
Global
view
and
show
Aux
Objects.
SHIFT Set
to
fader
bank
no.
5
(tracks
33
to
40,
for
example).
In
modal
dialog: AUX
button
is
equivalent
to
computer
keyboard
*
key.
BUSSES — Switch
to
Global
view
and
show
Bus
Objects.
SHIFT Set
to
fader
bank
no.
6
(tracks
41
to
48,
for
example).
In
modal
dialog: BUSSES
button
is
equivalent
to
computer
keyboard
–
key.
OUTPUTS — Switch
to
Global
view
and
show
Outputs
and
Master
Objects.
SHIFT Set
to
fader
bank
no.
7
(tracks
49
to
56,
for
example).
In
modal
dialog: OUTPUTS
button
is
equivalent
to
computer
keyboard
+
key.
USER — Currently
unassigned.
SHIFT Set
to
fader
bank
no.
8
(tracks
57
to
64,
for
example).
Logic
Control Function/Comments
SHIFT
Switch
to
second
function.
OPTION Apply
function
to
all
tracks
or
set
parameter
to
minimum,
default,
or
maximum
value.
CONTROL Disable
Group
functions
while
held
down.
x/ALT Enable
fine
mode;
shift
parameter
page
by
one
parameter
instead
of
page.
96 Chapter
2
Logic
Control
AUTOMATION
Buttons
UTILITIES
Buttons
Logic
Control Modifier Function/Comments
READ/OFF — Set
selected
track’s
automation
to
Read
or
Off.
OPTION Set
all
tracks’
automation
to
Read
or
Off.
TOUCH — Set
selected
track’s
automation
to
Touch.
OPTION Set
all
tracks’
automation
to
Touch.
LATCH — Set
selected
track’s
automation
to
Latch.
OPTION Set
all
tracks’
automation
to
Latch.
WRITE — Set
selected
track’s
automation
to
Write.
OPTION Set
all
tracks’
automation
to
Write.
TRIM Currently
unassigned.
GROUP — Enter
Group
Edit
mode.
SHIFT Create
a
new
group,
open
the
Group
window
and
enter
Group
Edit
mode.
TRACK Switch
to
Track
Multi
Channel
view,
displaying
Track
Group
parameter.
Logic
Control Modifier Function/Comments
SAVE — Save
Song.
OPTION Save
Song
as.
UNDO — Undo
SHIFT Redo
OPTION Open
Undo
History.
CANCEL — Leave
folder.
Flashing
pre-selection:
— Cancel
pre-selection.
In
alerts:
— Execute
Cancel
button.
ENTER — Enter
folder
of
selected
track.
In
alerts:
— Execute
default
button.
Chapter
2
Logic
Control 97
TRANSPORT
Buttons
Logic
Control Modifier Function/Comments
MARKER — Switch
Small
Marker
mode
on/off.
SHIFT Switch
Large
Marker
mode
on/off.
NUDGE — Switch
Small
Nudge
mode
on/off.
SHIFT Switch
Large
Nudge
mode
on/off.
MARKER Create
a
marker.
This
allows
you
to
create
a
marker
with
one
hand
without
entering
Large
Marker
mode.
CYCLE — Activate/Deactivate
Cycle.
SHIFT Switch
to
Cycle
view.
DROP — Activate/Deactivate
Drop.
SHIFT Switch
to
Drop
view.
REPLACE — Activate/Deactivate
Replace.
CLICK — Activate/Deactivate
metronome
click
(separately
for
playback
and
record).
SHIFT Activate/Deactivate
internal/external
sync
and
MMC.
SOLO — Activate/Deactivate
Solo
Lock
function.
SHIFT Enable
Solo
Lock
function.
REWIND
<< — Shuttle
rewind.
MARKER Go
to
previous
marker.
NUDGE Nudge
left
by
chosen
value.
CYCLE Engage
Cycle
function
and
set
left
locator
to
SPL.
DROP Engage
Drop
and
set
Drop
In
to
SPL.
In
Marker
mode:
— Go
to
previous
marker.
In
Nudge
mode:
— Nudge
left
by
chosen
value.
F.FWD
>> — Shuttle
forward.
MARKER Go
to
next
marker.
NUDGE Nudge
right
by
chosen
value.
CYCLE Engage
Cycle
function
and
set
right
locator
to
SPL.
DROP Engage
Drop
and
set
Drop
Out
to
SPL.
In
Marker
mode:
— Go
to
previous
marker.
In
Nudge
mode:
— Nudge
right
by
chosen
value.
STOP
— Stop.
98 Chapter
2
Logic
Control
Cursor
Keys
and
Scrub
Wheel
PLAY
— Play
SHIFT Pause
RECORD
— Record
Logic
Control Modifier Function/Comments
Logic
Control Modifier Function/Comments
Cursor
Left/Right If
in
Multi
Channel
view:
— Select
previous/next
parameter
of
current
view.
ZOOM Scroll
window
horizontally
by
page.
If
in
Channel
Strip
EQ,
Send
view
or
Plug-in/Instrument
Edit
view:
— Shift
current
editor
page
by
one
page.
x/ALT Shift
current
editor
page
by
one
parameter.
ZOOM Scroll
window
horizontally
by
page.
Otherwise
(always
in
Nudge
mode):
— Mimic
computer
keyboard
Left/Right
Arrow
keys.
ZOOM Scroll
window
horizontally
by
page.
In
Zoom
mode:
— Change
horizontal
zoom
level.
SHIFT Reset
individual
track
zoom
of
current
track
(Cursor
Left)
or
all
tracks
of
same
class
(Cursor
Right).
Cursor
Up/Down In
Channel
Strip
EQ,
Send
view
or
Plug-In/Instrument
Editor
view:
— Select
previous/next
EQ
band,
Send,
or
Insert
slot.
ZOOM Scroll
window
vertically
by
page.
Otherwise
(always
in
Nudge
mode):
— Mimic
computer
keyboard
Up/Down
Arrow
keys.
ZOOM Scroll
window
vertically
by
page.
In
Zoom
mode:
— Change
vertical
zoom
level.
SHIFT Change
individual
track
zoom
of
current
track.
ZOOM — Switch
between
default
cursor
button
behavior
(see
above)
and
Zoom
mode.
SHIFT Switch
between
default
cursor
button
behavior
and
permanently
mimicking
computer
keyboard
arrow
keys.
SCRUB — Activate/Deactivate
Scrub
mode.
SHIFT Enable
Shuttle
mode
on
the
Jog
Wheel
(SCRUB
button
LED
flashes)
Chapter
2
Logic
Control 99
External
Inputs
Jog
Wheel
— Move
song
position
line.
CYCLE Set
the
Left
locator
to
the
current
SPL,
advance
the
SPL
as
normally,
then
set
the
Right
locator
to
the
SPL.
Further
Jog
Wheel
turns
while
still
holding
down
CYCLE
advances
the
SPL
and
sets
the
Right
locator
again.
Tip:
Rotating
the
Jog
Wheel
counterclockwise
while
holding
down
CYCLE
defines
a
skip-cycle
range.
DROP Set
the
Drop
In
locator
to
the
current
SPL,
advance
the
SPL
as
normally,
then
set
the
Drop
Out
locator
to
the
SPL.
Further
Jog
Wheel
turns
while
still
holding
down
DROP
advances
the
SPL
and
sets
the
Drop
out
locator
again.
In
Scrub
mode
(SCRUB
button
LED
on):
— Scrub
In
Shuttle
mode
(SCRUB
button
LED
flashing):
— Shuttle
Logic
Control Modifier Function/Comments
Logic
Control Modifier Function
USER
SWITCH
A — Play/Stop
USER
SWITCH
B — Drop
In/Out
EXTERNAL
CONTROL
— Master
Volume
3
101
3 M-Audio
iControl
This
chapter
will
introduce
you
to
using
Logic
Pro
with
the
MAudio
iControl.
The
iControl
support
in
Logic
Pro
has
been
designed
to
ensure
full
GarageBand
compatibility.
When
a
GarageBand
song
is
imported
into
Logic,
the
iControl
can
be
used
to
edit
the
song
in
exactly
the
same
fashion
as
it
would
in
GarageBand.
Logic,
however,
offers
many
more
functions
than
GarageBand,
leading
to
some
iControl
buttons
not
being
assigned
as
you
might
expect
in
Logic.
But
don’t
worry:
you
can
easily
reassign
these
buttons
using
the
sophisticated
Control
Surfaces
Assignments
Editor
of
Logic
(see
the
Control
Surface
chapter
for
more
information).
To
use
Logic
with
an
iControl
unit,
you
need:
 an
iControl
unit
 Logic
Pro
7.
2,
or
later
 a
free
USB
port
Setting
Up
the
iControl
Setting
up
your
iControl
for
use
with
Logic
is
a
simple
process:
Connect
the
iControl
to
any
of
your
computer’s
USB
ports.
Logic
automatically
detects
a
connected
iControl.
You
can
use
the
iControl
in
an
independent
control
surface
group
(with
other
control
surface
icons
placed
above/
below
the
iControl
icon),
or
combined
into
one
control
surface
group
with
one
or
more
control
surfaces.
If
Cycle
mode
is
enabled
in
your
song
or
any
tracks
are
muted,
the
corresponding
LEDs
will
be
illuminated,
reflecting
each
track’s
current
status.
The
following
sections
will
provide
you
with
information
on
accessing
parameters
and
functions
that
may
not
be
apparent
at
first
glance.
You
are
strongly
encouraged
to
experiment
with
these
parameters
and
functions—this
will
help
to
familiarize
you
with
iControl
support
in
Logic.
102 Chapter
3
M-Audio
iControl
Compatibility
The
iControl
can
edit
all
plug-ins
that
offer
parameters
which
can
be
automated.
Many
Logic
plug-ins—effects
and
Audio
Instruments—plus
those
of
third-party
manufacturers,
feature
dozens
of
parameters.
Every
one
of
these
parameters
can
be
accessed
by
the
iControl.
To
give
you
an
example
of
how
this
works,
imagine
a
plug-in
that
contains,
say,
16
parameters.
Once
you’ve
switched
to
the
appropriate
Channel
Strip
View
of
the
plug-in
you
wish
to
adjust,
you
can
directly
affect
parameters
1
to
8
with
encoders
1
to
8.
You
can
then
switch
by
a
“page”
to
access
parameters
9
to
16.
Simply
press
the
Arrow
Up
or
Arrow
Down
button
to
step
up/down
to
the
next
“page”
of
parameters.
Should
you
find
that
your
third-party
plug-in
does
not
support
remote
editing
or
other
features
mentioned
in
this
document,
please
contact
the
plug-in
manufacturer
to
obtain
an
updated
version
that
supports
these
facilities.
Channel
Views
The
channels
section
(the
eight
channel
strips
on
the
right
side
of
your
iControl;
each
channel
strip
comprises
of
a
Select,
Record
Enable,
Mute,
and
Solo
button
plus
a
rotary
encoder)
operates
in
two
view
“modes”—Multi
Channel
and
Channel
Strip
View.
Switching
between
these
modes
only
affects
the
rotary
encoders,
with
the
other
channel
controls
always
remaining
in
Multi
Channel
View.
 Multi
Channel
View—accesses
one
parameter
for
eight
tracks,
such
as
pan
or
volume
(normally
a
section
of
the
Track
Mixer
window).
 Channel
Strip
View—accesses
eight
parameters
of
the
selected
track.
Switching
to
a
Multi
Channel
or
Channel
Strip
view
is
achieved
by
pressing
one
of
the
Assignment
buttons
(see
the
following
section).
The
Assignment
Buttons
The
two
button
areas
labelled
“All
Tracks”
and
“Selected
Track”
are
used
to
define
the
behavior
of
the
channel
strip
buttons.
Volume
Pressing
the
Volume
button
enters
Volume
Multi
Channel
View;
you
can
use
the
rotary
encoders
to
control
the
Volume
fader
of
the
eight
active
tracks
in
this
mode.
Chapter
3
M-Audio
iControl 103
The
other
channel
strip
buttons
maintain
the
default
Multi
Channel
View
function:
 Sel
buttons:
Selects
the
track
for
editing.
 Record
Enable
buttons:
Enables/disables
the
track
for
recording.
 Mute
button:
Activates/deactivates
the
Mute
button
of
the
Audio
Object
that
corresponds
with
the
track.
 Solo
button:
Activate/deactivates
the
Solo
button
of
the
Audio
Object
that
corresponds
with
the
track.
Pan
Pressing
the
Pan
button
enters
Pan
Multi
Channel
View;
you
can
use
the
rotary
encoders
to
control
the
Pan
knob
of
the
eight
active
tracks
in
this
mode.
The
other
channel
strip
buttons
maintain
the
default
Multi
Channel
view
function:
 Sel
buttons:
Selects
the
track
for
editing.
 Record
Enable
buttons:
Enables/disables
the
track
for
recording.
 Mute
button:
Activates/deactivates
the
Mute
button
of
the
Audio
Object
that
corresponds
with
the
track.
 Solo
button:
Activate/deactivates
the
Solo
button
of
the
Audio
Object
that
corresponds
with
the
track.
Track
Info
Pressing
the
Track
Info
button
enters
Track
Channel
Strip
View.
In
this
mode,
you
can
use
the
Sel
buttons
and
rotary
encoders
of
the
eight
channel
strips
to
edit
global
parameters
of
the
selected
track.
The
Record
Enable,
Mute,
and
Solo
buttons
maintain
their
default
Multi
Channel
view
functions.
 Sel
button
1
to
5:
Switches
the
bypass
status
of
the
first
five
Insert
slots.
 Sel
button
6
and
7:
Switches
the
bypass
status
of
the
first
and
second
Send
slots.
Note:
A
Select
button
is
illuminated
if
the
Insert
or
Send
slot
is
enabled,
and
unlit
if
the
effect
is
bypassed.
 Sel
button
8:
Not
assigned.
 Encoder
1:
In
GarageBand,
every
Real
Instrument
track
(Real
Instrument
tracks
are
audio
tracks
in
Logic)
contains
a
Noise
Gate
plug-in.
Given
this
default
plug-in
assignment,
encoder
1
is
assigned
to
controlling
the
Threshold
parameter
of
the
Noise
Gate
in
Track
Channel
Strip
mode
(if
inserted
in
the
selected
channel
strip).
 Encoder
2:
In
GarageBand
songs,
every
Real
Instrument
track
contains
a
Compressor
plug-in.
Again,
in
Track
Channel
Strip
mode,
encoder
2
is
assigned
to
controlling
the
Compressor’s
Ratio
(if
inserted
in
the
selected
channel
strip).
 Encoders
3
and
4
are
not
assigned.
 Encoder
5
controls
the
Pan
knob
of
the
channel.
 Encoder
6
controls
the
Send
level
of
the
first
Send.
104 Chapter
3
M-Audio
iControl
 Encoder
7
controls
the
Send
level
of
the
second
Send.
 Encoder
8
controls
the
Volume
fader
of
the
channel.
Generator
Pressing
the
Generator
button
allows
you
to
edit
all
sound
generation
parameters
of
the
software
instrument
for
the
selected
track.
The
Arrow
Up
and
Arrow
Down
buttons
switch
to
the
previous
or
next
eight
parameters.
Note:
This
mode
can
only
be
accessed
if
the
selected
channel
strip
contains
an
audio
instrument.
Effect
1
and
Effect
2
Pressing
Effect
1
or
Effect
2
allows
you
to
edit
the
parameters
of
the
third
or
fourth
Insert
slot
of
the
selected
track
(where
applicable).
 Turning
the
encoders
changes
the
parameter
value.
 The
Arrow
Up
and
Arrow
Down
buttons
switch
to
the
previous
or
next
parameter
page.
Note:
When
shifting
by
a
“page,”
this
always
“quantizes”
to
integer
pages.
As
an
example:
The
plug-in
has
19
parameters
and
the
iControl
displays
parameters
1
to
8.
 Pressing
the
Arrow
Down
button
shifts
to
parameters
9
to
16.
 Pressing
the
Arrow
Down
button
again
shifts
to
parameters
12
to
19
 Pressing
the
Arrow
Up
button
shifts
back
to
parameters
9
to
16,
not
4
to
11.
This
way,
you
always
revert
to
the
page
positions
you
expect
to
find,
and
are
comfortable
with.
Pressing
the
Effect
1
or
Effect
2
button
while
pressing
the
Option
button
switches
the
bypass
status
of
Insert
slots
3
and
4,
respectively.
EQ
Pressing
the
EQ
button
allows
you
to
edit
all
EQ
parameters—in
all
bands—for
the
selected
track.
Pressing
the
EQ
button
opens
or
closes
the
Channel
EQ
plug-in
window
of
the
track.
If
no
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
present
on
the
selected
track,
a
Channel
EQ
will
be
inserted
automatically
when
the
EQ
Channel
Strip
View
is
entered.
Note:
You
can
use
the
Arrow
Down
and
Up
buttons
to
switch
to
the
next
or
previous
parameter
page.
Chapter
3
M-Audio
iControl 105
Arrow
Up
and
Arrow
Down
Buttons
The
Arrow
Up
and
Arrow
Down
buttons
move
up
or
down
by
“banks”
of
tracks
(or
between
“pages”
of
parameters,
as
discussed
earlier).
To
quickly
explain,
a
single
iControl
device
is
only
capable
of
viewing
eight
tracks
at
a
time.
To
see,
and
edit
or
mix
more
tracks,
simply
press
the
Arrow
Up
or
Arrow
Down
button
to
switch
between
tracks
1
to
8,
9
to
16,
17
to
24
and
so
on.
Note
that
when
shifting
by
bank,
this
always
“quantizes”
to
integer
banks.
As
an
example:
Your
song
has
19
tracks,
and
the
iControl
is
displaying
tracks
1
to
8.
 Pressing
the
Arrow
Down
button
shifts
to
tracks
9
to
16
 Pressing
the
Arrow
Down
button
again
shifts
to
tracks
12
to
19
 Pressing
the
Arrow
Up
button
shifts
back
to
tracks
9
to
16,
not
4
to
11
This
way,
you
always
revert
to
the
bank
positions
you
expect,
and
are
used
to.
Note:
Pressing
the
Arrow
Up
button
while
holding
down
the
Option
button
jumps
to
the
first
tracks,
and
pressing
the
Arrow
Down
button
jumps
to
the
last
tracks
in
the
song—as
an
example
(in
a
64
track
song),
tracks
1
to
8
or
tracks
57
to
64.
If
the
Generator,
EQ,
Effect
1,
or
Effect
2
button
is
illuminated,
the
Arrow
Up
and
Arrow
Down
buttons
have
different
functionality.
See
the
sections
above
for
details.
The
Channel
Strip(s)
As
each
channel
strip
is
identical,
the
information
discussed
in
this
section
applies
equally
to
all
eight
of
the
iControl
channel
strips.
Select
Button
This
button
is
used
to
select
a
channel
for
channel-based
editing
or
assignment
commands.
Each
channel
features
an
independent
Select
LED
which
is
lit
when
a
track
is
selected.
Note:
If
the
Track
Info
button
is
illuminated,
the
Select
buttons
behave
differently.
See
“Track
Info”
on
page
103
for
details.
Record
Enable
Button
This
button
arms
or
disables
the
channel
for
recording.
Each
channel
features
an
independent
Record
Button
LED
which
illuminates
when
a
track
is
“armed”
for
recording.
Note:
Holding
down
the
Option
button,
while
pressing
any
Record
Enable
button
will
disarm
all
tracks.
106 Chapter
3
M-Audio
iControl
Mute
Button
Used
to
mute
the
track’s
signal.
Each
channel
features
an
independent
Mute
LED
which
illuminates
when
a
track
is
muted.
Note:
Holding
down
the
Option
button,
while
pressing
any
Mute
button
will
unmute
all
tracks.
Solo
Button
Used
to
solo
channel
signals.
Each
channel
features
an
independent
Solo
LED
which
illuminates
when
a
track
is
soloed.
Note:
Holding
down
the
Option
button,
while
pressing
any
Solo
button
will
disable
solo
for
all
tracks.
Encoder
The
eight
encoders
are
used
for
a
number
of
operations,
depending
on
the
current
status
of
the
Assignment
buttons
to
the
left.
See
“The
Assignment
Buttons”
on
page
102.
Note:
Pressing
the
Option
button
while
turning
an
encoder
sets
the
Relative
Controller
mode
to
Full:
The
encoder
switches
between
the
parameter’s
minimum,
default,
or
maximum
value.
The
Jog
Wheel
The
Jog
Wheel
can
be
used
to
navigate
through
the
song,
which
is
useful
for
a
number
of
transport
tasks.
Simply
turn
the
dial
to
move
to
a
song
position.
The
Transport
Zone
This
section
of
the
iControl
features
six
buttons.
It
should
be
noted
that
these
buttons
can
be
used
independently,
or
in
conjunction
with
one
another,
to
navigate
and
edit
your
songs.
Record
Button
Activates
recording
on
the
selected
track.
Return
to
Zero
Button
(RTZ)
Moves
the
SPL
to
the
beginning
of
the
song.
Chapter
3
M-Audio
iControl 107
Rewind
Button
Holding
the
Rewind
button
moves
the
song
position
line
backwards.
Quickly
pressing
the
Rewind
button
once,
moves
the
SPL
one
bar
backwards.
Pressing
the
Rewind
and
Cycle
buttons
simultaneously
enables
Cycle
mode,
and
sets
the
left
border
of
the
Cycle
area
(left
locator)
to
the
current
song
position.
Play
Plays
from
the
current
song
position.
If
pressed
during
playback,
it
will
stop
playback.
Fast
Forward
Button
Holding
the
Fast
Forward
button
moves
the
song
position
line
forwards.
Quickly
pressing
the
Fast
Forward
button
once,
moves
the
SPL
one
bar
forward.
Pressing
the
Fast
Forward
and
Cycle
buttons
simultaneously
enables
Cycle
mode,
and
sets
the
right
border
of
the
Cycle
area
(right
locator)
to
the
current
song
position.
Cycle
Activates/deactivates
Cycle
mode.
By
default,
the
Cycle
area
will
fall
between
the
first
two
markers.
You
can
use
the
iControl
to
set
the
left
or
right
locator
to
the
current
song
position
and
enable
Cycle
mode.
To
define
a
new
Cycle
area,
using
the
Cycle
button:
1 Navigate
to
the
desired
left
locator
position
with
the
Jog
Wheel.
2 Do
one
of
the
following:
 Press
the
Cycle
and
Rewind
buttons
simultaneously,
navigate
to
the
desired
right
locator
position
with
the
Jog
Wheel,
then
press
the
Cycle
and
Fast
Forward
buttons
simultaneously.
 Hold
down
the
Cycle
button,
navigate
to
the
desired
right
locator
position
with
the
Jog
Wheel,
then
release
the
Cycle
button.
Master
Fader
Controls
the
level
of
the
Master
fader
in
the
Mixer
windows
of
Logic.
This
reduces
the
level
of
all
tracks,
but
does
not
affect
their
relative
positions.
108 Chapter
3
M-Audio
iControl
Assignment
Overview
The
following
assignment
tables
are
broken
down
into
“zones”
of
the
iControl.
Assignment
Section
The
Assignments
button
in
the
All
Tracks
and
Selected
Tracks
area
defines
the
behavior
of
the
channel
strip
buttons.
Channel
Strip
(x8)
iControl
button Modifier Function/Comments
Volume — Encoders
control
track’s
Volume
parameter.
Pan — Encoders
control
track’s
Pan
parameter.
Generator — Encoders
control
software
instrument
parameters.
Track
Info — Encoders
control
track
parameters.
EQ — Encoders
control
EQ
parameters.
Effect
1 — Encoders
control
Insert
3
parameters.
Effect
2 — Encoders
control
Insert
4
parameter.
Option
— Modifier
for
other
controls;
while
held
down,
the
modified
control
either
applies
the
function
to
all
tracks
or
sets
the
parameter
to
its
minimum,
default,
or
maximum
value.
Arrow
Up/Down
— Shift
fader
bank
left/right
by
number
of
channel
strips.
Option Shift
fader
bank
to
beginning
or
end.
iControl
Modifier Function/Comments
Encoder — Modify
currently
selected
parameter.
Option Set
parameter
to
minimum,
default,
or
maximum
value.
Record
Enable — Activates/Deactivates
Record
Enable
button
of
track.
Option Disable
Record
Enable
button
for
all
tracks.
Solo — Activates/Deactivates
Solo
button
of
track.
Option Disable
Solo
button
for
all
tracks.
Mute — Activates/Deactivates
Mute
button
of
track.
Option Disable
Mute
button
for
all
tracks.
Sel — Select
track,
except
in
Channel
Strip
mode.
Chapter
3
M-Audio
iControl 109
Jog
Wheel
Transport
Buttons
iControl
Modifier Function/Comments
Jog
Wheel — Move
Song
Position
Line.
Cycle Set
the
Left
locator
to
the
current
SPL,
advance
the
SPL
as
per
usual,
then
set
the
Right
locator
to
the
new
SPL
position.
Further
Jog
Wheel
turns
(to
the
right)
while
holding
down
the
Cycle
button
advances
the
SPL
and
resets
the
Right
locator
position.
Tip:
rotating
the
Jog
Wheel
counter-clockwise
(to
the
left)
while
holding
down
Cycle
defines
a
skip-cycle
range.
iControl Modifier Function/Comments
Record — Record
Return
To
Zero — Go
to
beginning
of
song
Rewind — Move
the
SPL
one
bar
backward.
If
held,
continue
to
scroll
backwards.
Cycle Engage
Cycle
function
and
set
left
locator
to
SPL.
Play — Play
or
Stop
Fast
Forward — Move
the
SPL
one
bar
forward.
If
held,
continue
to
scroll
forwards.
Cycle Engage
Cycle
function
and
set
right
locator
to
SPL.
Cycle — Switch
Cycle
mode
on
or
off.
4
111
4 EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC
Logic
Pro
7.2.1
supports
the
EuCon
protocol
developed
by
Euphonix,
enabling
enhanced
communication
between
the
MC
or
System
5-MC
and
Logic.
The
following
chapter
describes
how
the
MC
and
System
5-MC
control
Logic
in
EuCon
mode.
Please
note
that
this
is
an
addendum
to
the
MC
operation
manual
and
is
limited
to
descriptions
of
Logic
specific
features.
Please
refer
to
the
device
operating
manuals
for
more
information
about
your
control
surface(s).
Setting
Up
the
MC
or
System
5-MC
With
Logic
Please
follow
the
steps
outlined
in
the
section
below
to
use
your
MC
or
System
5-MC
with
Logic.
To
set
up
the
MC
or
System
5-MC
with
Logic:
1 Set
up
your
MC
and/or
CM408T
units
as
described
in
the
MC
operation
manual.
2 Install
the
EuConWS
software
(version
1.1.2
or
later)
on
your
Macintosh.
3 Ensure
that
your
Macintosh
computer
is
set
up
as
a
workstation
on
the
MC
(see
MC
operation
manual).
4 Assuming
that
the
MC
software
is
running
on
the
MC:
Select
the
Euphonix
Menu
icon
on
the
MC
Touchscreen
and
choose
the
Prefs
menu
item,
then
go
to
the
About
tab.
Ensure
that
EuCon
version
is
1.1.2
or
later.
If
it
isn‘t,
you‘ll
need
to
update
the
EuCon
software.
Go
to
the
Euphonix
website
for
more
information.
Note:
If
you
have
been
using
an
earlier
EuCon
version,
you
should
delete
or
rename
the
Logic
Pro.xml
file
before
installing
newer
EuCon
versions.
This
file
is
used
when
controlling
Logic
with
the
Euphonix
device(s)
HUI
emulation,
which
causes
conflicts
when
controlling
Logic
in
EuCon
mode.
Exit
the
MC
and
return
to
the
operating
system
by
choosing
Euphonix
>
Shutdown
>
Exit
to
Operating
System,
then
open
the
C:\Program
Files\Euphonix\EuCon\UserSets\MCUser\MC_USER_SET__Root
folder
and
rename
or
delete
the
Logic
Pro.xml
file.
112 Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC
5 If
you
have
a
CM408T
and
the
correct
MC
software
is
running:
Choose
Euphonix
>
Prefs
>
Modules,
select
the
CM408T
in
the
“All
Online”
list,
then
touch
“Add.”
6 Launch
Logic
Pro
7.2.1.
The
startup
screen
advises
that
Logic
is
starting
EuCon.
7 On
the
MC,
press
the
workstation
button
associated
with
your
Macintosh
computer.
The
MC
display
will
show
an
“Attaching
to
Logic
Pro”
progress
bar.
Note:
The
EuCon
support
of
Logic
is
not
achieved
through
special
control
surface
plugins.
As
a
consequence,
you
can
not
use
the
Control
Surface
Assignments
Editor
to
change
assignments.
You
can
only
use
the
facilities
provided
by
the
MC
or
System
5-
MC.
More
information
about
this
can
be
found
in
the
operation
manuals
provided
with
your
EuCon
device(s).
EuCon
devices
do
not
appear
in
the
Control
Surfaces
Setup
window.
Setting
Up
Soft
Key
Assignments
The
“Logic
Pro.xml”
Application
Set
file—installed
with
EuCon
version
1.1.2—features
a
number
of
useful
Soft
Key
assignments.
The
MC
Touchscreen
can
be
used
to
edit
them.
To
change
a
Soft
Key
assignment:
1 Select
the
respective
Soft
Key.
2 Touch
the
Euphonix
Menu
icon,
then
choose
Setup
in
the
ensuing
pop-up
menu.
3 Choose
the
desired
EuCon
command
in
the
menu.
Logic
supports
the
following
EuCon
commands:
 Key
Commands:
All
Logic
key
commands
(except
the
transport
commands)
are
found
here.
The
Touchscreen
uses
the
same
hierarchy
as
the
Key
Commands
window.
Many
of
these
key
commands
switch
between
states
(on/off,
for
example)
or
set
a
value.
Most
also
provide
feedback
on
the
Soft
Key
(as
an
example:
a
Soft
Key
assigned
to
the
Open/Close
Score
Editor
command
is
illuminated
when
a
Score
Editor
window
is
open).
 Left
Wheel/Right
Wheel:
The
commands
found
here
allow
you
to
configure
the
left
or
right
wheel
to
perform
a
certain
action
when
turned.
This
includes
horizontal
or
vertical
zoom,
waveform
zoom,
individual
track
zoom,
move
locators,
adjust
left
locator,
adjust
right
locator,
move
drop
locators,
adjust
drop
in
(punch
in),
adjust
drop
out
(punch
out),
move
marker,
adjust
marker
length,
nudge
selected
Regions
or
events,
left/right
pan
(surround
X),
and
front/back
pan
(surround
Y).
Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC 113
 Project
>
Markers:
All
markers
defined
in
the
open
song
are
shown
as
a
list.
Assigning
a
Soft
Key
to
a
marker
command
will
display
the
marker
title
on
the
Soft
Key
LCD
display.
Pressing
the
Soft
Key
will
move
the
SPL
to
the
marker
start
point.
The
Soft
Key
is
illuminated
while
the
SPL
falls
within
the
marker
boundaries.
Renaming
a
marker
in
Logic
also
changes
the
associated
Soft
Key
title.
Moving
a
marker,
however,
disconnects
the
Soft
Key
from
the
marker.
 Transport:
All
transport
related
key
commands
are
found
here.
Note:
Marker
Soft
Keys
are
a
part
of
the
Application
Set,
not
the
song
data.
Don’t
forget
to
save
the
User
Set
after
defining
a
Marker
Soft
Key.
Main-Tracks
Touchscreen
The
MC
Main-Tracks
Touchscreen
always
displays
a
song‘s
tracks
(channels)
in
the
Track
Mixer‘s
(adaptive)
Track
view:
 The
channels
are
laid
out
in
the
same
order
as
in
the
Arrange
window.
 Redundant
tracks
are
suppressed
(not
accessible),
where
multiple
tracks
represent
the
same
output.
Note:
Filtered
selections
(different
view
modes)
are
not
reflected
on
the
MC
Main-
Tracks
Touchscreen
track
list.
The
transport
information
is
displayed
as
follows:
 SMPTE
clock
 Bars/beats
time
 Left
locator
 Right
locator
Main-Layouts
Layouts
are
automatically
saved
with
the
Logic
song.
When
re-loading
a
song,
all
defined
layouts
are
available.
Faders
The
following
section
outlines
the
functionality
of
the
MC
fader
elements
in
Logic.
Solo
Keys
This
key
activates
the
Solo
button
for
each
Audio
Object.
114 Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC
On
Keys
The
MC
On
keys
provide
the
same
functionality
as
the
Mute
buttons
in
Logic,
but
work
in
reverse:
An
MC
On
key
must
be
lit
to
hear
the
channel.
If
a
channel
strip
has
been
muted
in
Logic,
the
corresponding
MC
channel
On
key
is
not
illuminated.
A
track
that
is
not
muted
features
a
lit
On
key.
L
LED
When
the
Logic
track
controlled
by
the
fader
belongs
to
an
automation
group,
the
L
LED
on
the
channel
strip
is
lit.
Touching
Fader
Selects
Track
Preference
Please
note
that
the
“Touching
fader
selects
track”
preference
of
Logic
(Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Preferences)
does
not
apply
to
the
MC
and
System
5-
MC
when
they
are
used
with
the
EuCon
protocol.
This
function
is
offered
by
the
MC
itself,
with
the
“Select
channel
by
touching
fader/joystick“
preference.
Choosing
Automation
Modes
The
MC
and
System
5-MC
only
support
Read
and
Write
automation
modes.
Logic,
however,
also
features
Touch
and
Latch
automation
modes.
When
you
use
these
devices
with
Logic,
activating
the
“Read
and
Write“
mode
in
the
Touchscreen
activates
Touch
mode
in
Logic.
Latch
mode
can
not
be
activated
with
the
MC
or
System
5-MC.
When
you
choose
Latch
mode
with
the
mouse
in
Logic,
the
green
R
and
red
W
LEDs
are
lit
(as
per
Read
and
Write
mode).
To
choose
an
automation
mode:
1 Press
the
Wave
and
Select
keys
simultaneously.
2 Select
the
desired
automation
mode
in
the
pop-up
menu
displayed
on
the
Touchscreen.
You
can
choose
between:
 Isolate:
Automation
mode
is
off.
 Read:
Activates
Read
mode
in
Logic.
 Write:
Activates
Write
mode
in
Logic.
 Read/Write:
Activates
Touch
mode
in
Logic.
Note:
If
a
write
automation
mode
(Touch,
Latch,
Write)
is
active
(and
an
automation
parameter
enabled
in
the
Logic
>
Preferences
>
Automation
>
Touch/Latch/Write
Erase
settings
is
chosen),
the
red
W
LED
is
lit.
The
green
LED
is
lit
when
a
read
automation
mode
is
active.
Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC 115
Knobsets
When
using
the
Euphonix
MC
with
Logic,
a
knobset
contains
pages,
each
comprised
of
eight
parameters.
The
top
level
knobset
leads
to
the
following
knobsets:
 Inserts:
Pressing
the
Inserts
Soft
Key
switches
to
a
list
of
currently
instantiated
plugins
(see
the
following
section
for
details).
The
On
key
is
lit
if
a
plug-in
is
enabled
(not
bypassed)
and
does
not
belong
to
the
dynamic,
EQ,
or
filter
plug-in
groups.
(Please
note
that
this
also
applies
to
Audio
Unit
plug-ins.)
Pressing
the
On
key
switches
the
bypass
state
of
all
plug-ins
that
do
not
fall
into
the
dynamic,
EQ,
or
filter
groups.
 Input:
Pressing
the
Input
Soft
Key
switches
to
input
parameters
(see
“Input
Knobset”
on
page
116).
 Dyn:
The
Dyn
Soft
Key
is
not
currently
used
to
display
a
list,
or
allow
editing,
of
dynamic
plug-ins.
The
On
key
is
lit
when
any
Dynamic
plug-ins
are
enabled
(not
bypassed).
Please
note
that
this
only
applies
to
Logic
plug-ins,
not
Audio
Unit
plugins.
Pressing
the
On
key
switches
the
bypass
state
of
all
Dynamic
plug-ins.
 EQ:
Pressing
the
EQ
Soft
Key
switches
to
EQ
editing
(see
“EQ
Knobset”
on
page
118).
The
On
key
is
lit
when
EQ
plug-ins
are
enabled
(not
bypassed).
Please
note
that
this
only
applies
to
Logic
plug-ins,
not
Audio
Unit
plug-ins.
Pressing
the
On
key
switches
the
bypass
state
of
all
EQ
plug-ins.
 Sends:
Pressing
the
Sends
Soft
Key
switches
to
Send
editing
mode
(see
“Sends
Knobset”
on
page
118).
 Pan:
Pressing
the
Pan
Soft
Key
switches
to
Pan/Surround
editing
mode
(see
“Pan/
Surround
Editing
Knobset”
on
page
119).
 Groups:
Pressing
the
Groups
Soft
Key
switches
to
Group
editing
mode
(see
“Groups
Knobset”
on
page
119).
 Output:
Pressing
the
Output
Soft
Key
switches
to
Output
parameter
editing
mode
(see
“Output
Knobset”
on
page
119).
Inserts
(Configuration)
Knobset
In
this
mode,
the
Soft
Keys
display
the
effect
plug-ins
inserted
on
the
selected
track.
If
more
than
eight
effect
plug-ins
are
instantiated,
you
can
use
the
right
Page
key
of
the
left
Page
key
set
to
display
ensuing
plug-ins.
To
edit
an
effect
plug-in:
1 Press
the
Soft
Key
(or
respective
knob
top)
that
features
the
name
of
the
effect
plug-in
that
you
wish
to
edit.
This
switches
to
Effect
Plug-in
Editing
mode.
The
parameters
of
the
plug-in
are
displayed
in
the
order
shown
in
the
Controls
view
of
the
effect.
2 Turn
the
respective
knob(s)
to
change
the
desired
value(s).
116 Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC
Pressing
a
knob
top
sets
the
controlled
parameter
to
its
default
value.
For
parameters
with
only
two
values,
the
On
key
is
lit
when
the
value
is
1
(or
on)
and
unlit
when
the
value
is
0
(or
off ).
Pressing
the
On
key
switches
between
the
two
value.
If
the
plug-in
features
more
than
eight
parameters,
use
the
left
Page
key
set
to
navigate
between
pages
of
parameters.
Pressing
the
Back
key
returns
to
the
Inserts
(Configuration)
knobset.
To
insert
effect
plug-ins:
1 In
the
Inserts
(Configuration)
Knobset
mode,
press
both
Page
keys
simultaneously.
This
switches
to
Effect
Insert
mode.
The
Soft
Keys
display
the
first
eight
Insert
slots
of
a
channel.
2 Select
the
desired
Insert
slot
by
pressing
the
respective
knob
top.
You
can
use
the
left
Page
key
to
display
Insert
slots
9
to
15.
When
you
press
the
respective
knob
top,
the
Soft
Keys
display
the
Logic
plug-in
menu
that
appears
when
you
click-hold
on
an
Insert
slot
with
the
mouse.
Π Tip:
If
the
selected
Insert
slot
already
contains
an
effect
plug-in,
the
MC
reflects
the
bold
menu
entries
(indicating
the
selected
plug-in
name/type)
with
a
lit
On
key.
3 Choose
the
desired
effect
plug-in:
 Pressing
the
Soft
Key
or
knob
top
enters
a
submenu
or
inserts
a
selected
effect
plugin.
 Pressing
the
Back
key
navigates
up
one
level
in
the
menu
hierarchy.
Input
Knobset
If
the
Input
knobset
is
active,
the
Soft
Keys
display
all
possible
input
values
for
audio
tracks:
 The
first
value
is
“--”,
meaning
no
input.
 The
currently
active
input
value
is
indicated
by
a
lit
On
key.
 Pressing
the
respective
On
key,
Soft
Key
or
knob
top
chooses
the
respective
input
value.
 If
there
are
more
than
eight
values
(inputs),
the
left
Page
key
set
switches
to
the
previous/next
values.
 Pressing
the
two
Page
keys
simultaneously
switches
to
Input
Configuration
mode:
the
Soft
Keys
display
mode
values
(Mono,
Stereo,
Left,
Right)
for
the
track.
Again,
the
active
value
is
indicated
by
a
lit
On
key.
Pressing
the
respective
On
key,
Soft
Key
or
knob
top
chooses
the
respective
value.
 Pressing
the
Back
key
returns
to
the
top-level
knobset.
On
Audio
Instrument
tracks,
the
Input
knobset
displays
the
inserted
instrument.
Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC 117
To
edit
an
instrument:
m Press
the
respective
knob
top
or
Soft
Key.
Instrument
parameters
are
displayed
in
the
order
shown
in
the
Controls
view
of
the
plug-in.
Turning
a
knob
changes
the
parameter
value.
Pressing
a
knob
top
sets
the
controlled
parameter
to
its
default
value.
For
parameters
with
only
two
values,
the
On
key
is
lit
when
the
value
is
1
(or
on)
and
unlit
when
the
value
is
0
(or
off ).
To
change
or
insert
an
instrument:
1 Press
both
Page
keys
simultaneously.
This
switches
to
Insert
Instrument
mode.
The
Soft
Key
display
indicates
the
Instrument
slot
of
the
channel.
When
you
press
the
knob
top
or
Soft
Key,
the
Soft
Keys
display
the
Instrument
plug-in
menu
that
appears
when
you
click-hold
on
an
Instrument
slot
with
the
mouse.
2 Choose
the
desired
Instrument
plug-in:
 Pressing
the
Soft
Key
or
knob
top
enters
a
submenu
or
inserts
a
selected
instrument
plug-in.
 Pressing
the
Back
key
navigates
up
one
level
in
the
menu
hierarchy
(or
switches
back
to
the
Input
Knobset
if
you
are
in
the
top
level
of
the
menu).
Opening
and
Closing
Plug-in
windows
Logic
supports
the
MC
“Open
plugins
on
workstation
when
editing”
and
“Close
plugins
on
workstation
when
exiting”
preferences.
This
behavior
is
dependent
on
the
Link
button
being
enabled
in
plug-in
windows.
If
a
Link-enabled
plug-in
window
is
open:
 “Open
plugins
on
workstation
when
editing”
does
not
open
a
new
window
when
a
new
plug-in
is
selected,
but
will
replace
the
open
window’s
contents.
 “Close
plugins
on
workstation
when
exiting”
does
nothing.
Otherwise,
“Open
plug-ins
on
workstation
when
editing”
opens
a
new
plug-in
window,
with
the
Link
button
disabled.
“Close
plugins
on
workstation
when
exiting“
closes
the
Plug-in
window.
Dyn(amic)
Knobset
This
knobset
is
not
currently
implemented.
118 Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC
EQ
Knobset
This
knobset
allows
you
to
edit
the
first
EQ
plug-in
(Channel
EQ
or
Linear
Phase
EQ).
There
are
two
pages,
with
each
band
featuring
two
knobs.
Page
1
shows
the
parameters
of
the
first,
second,
7th,
and
8th
EQ
bands.
Page
2
shows
the
parameters
of
EQ
bands
3
to
6.
When
no
Linear
Phase
or
Channel
EQ
is
present
on
the
selected
track,
pressing
the
last
Soft
Key
in
the
second
row
(labeled
AddChEQ)
inserts
a
Channel
EQ.
For
each
band:
 The
upper
knob
controls
either
Frequency
or
Q.
You
can
switch
between
Frequency
or
Q
with
the
Select
key
for
the
Knobset.
Pressing
the
knob
top
sets
the
controlled
parameter
to
its
default
value.
 The
lower
knob
controls
Gain
(or
Slope).
Again,
pressing
the
knob
top
sets
the
controlled
parameter
to
its
default
value.
 The
lower
knob‘s
On
key
switches
the
bypass
state
of
the
band.
When
the
band
is
bypassed,
the
On
key
is
unlit.
When
the
band
is
active,
the
On
key
is
illuminated.
To
return
to
the
top-level
knobset:
m Press
the
Back
key.
Sends
Knobset
The
Sends
knobset
displays
the
current
track
send
options.
 The
Soft
Key
shows
the
send
destination.
 The
knob
controls
send
level.
 The
Select
key
switches
between
pre
fader
(off—unlit)
and
post
fader
(on—lit)
modes.
 The
On
key
switches
the
bypass
state
of
the
send.
 Pressing
both
Page
keys
simultaneously
enters
Send
Configuration
mode
(see
the
following
section).
 Pressing
the
Back
key
returns
to
the
top-level
knobset
Send
Configuration
Knobset
In
Send
Configuration
mode,
a
list
of
the
first
eight
Send
slots
is
displayed.
When
you
touch
the
knob,
the
Soft
Key
shows
the
send
level
(provided
the
send
slot
is
already
assigned
to
a
bus).
To
change
a
send
destination:
1 Select
the
desired
Send
slot
by
pressing
the
respective
Soft
Key
or
knob
top.
The
first
eight
Send
destinations
are
displayed.
You
can
use
the
right
Page
key
of
the
left
Page
key
set
to
display
ensuing
Send
destinations.
2 Choose
the
desired
destination
by
pressing
the
respective
Soft
Key
or
knob
top.
Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC 119
To
return
to
send
editing
mode:
m Press
the
Back
key.
Pan/Surround
Editing
Knobset
This
knobset
displays
the
Pan
parameter
unless
Surround
mode
is
active
on
the
track(s).
On
tracks
where
Surround
Mode
is
active,
this
knobset
displays:
 Surround
Angle
 Surround
Diversity
 LFE
 Surround
X
(left/right)
 Surround
Y
(front/back)
 Center
Level
Press
the
Back
key
to
return
to
the
top-level
knobset.
Pressing
a
knob
top
sets
the
controlled
parameter
to
its
default
value.
Groups
Knobset
This
knobset
displays
all
currently
used
automation
groups.
 The
Soft
Keys
show
group
names.
Press
to
choose
the
respective
group(s).
 The
On
key
displays
and
switches
between
active/inactive
group
membership
for
the
track.
 Pressing
the
Back
key
returns
to
the
top-level
knobset.
Output
Knobset
If
the
Output
knobset
is
active,
the
Soft
Keys
display
all
possible
output
values
for
the
track:
 The
first
value
is
“Surround,”
the
second
is
“--”,
meaning
no
output.
 The
currently
active
output
is
indicated
by
a
lit
On
key.
 Pressing
the
On
key,
Soft
Key,
or
knob
top
chooses
the
respective
output
value.
 If
there
are
more
than
eight
outputs,
you
can
use
the
right
Page
key
of
the
left
Page
keys
to
display
ensuing
outputs.
 If
the
selected
track
is
a
surround
track,
pressing
the
two
Page
keys
simultaneously
will
switch
to
Surround
Output
Configuration
mode:
the
Soft
Keys
display
the
surround
format
parameters
(Stereo,
LCR,
Center
Only,
Quadro,
and
so
on)
of
a
track.
Again,
the
active
value
is
indicated
by
a
lit
On
key
and
pressing
the
On
key,
Soft
Key
or
knob
top
chooses
the
respective
value.
 Pressing
the
Back
key
returns
to
the
top-level
knobset.
120 Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC
Assignable
Knob
The
Assignable
Knob
can
be
used
for
control
of
any
parameter
that
can
be
automated.
You
must
click
on
the
target
parameter
with
the
mouse.
Pointing
with
the
mouse
is
not
sufficient
to
assign
a
parameter.
Pressing
the
knob
top
locks/unlocks
the
Assignable
Knob.
When
locked,
clicking
a
parameter
with
the
mouse
will
not
reassign
the
Assignable
Knob.
Both
the
On
and
the
Smart
key
switch
the
currently
assigned
parameter
between
values
of
0
and
1
(useful
for
on/off
parameters).
Monitors
and
Control
Room
Logic
Pro
does
not
support
EuCon
monitoring
control.
Please
use
the
Studio
Monitor
Pro
application.
Clear
Keys
The
“Clear
Mute”
and
“Clear
Solo”
keys
turn
off
Mute
or
Solo
on
all
tracks.
The
Clear
Mute/Clear
Solo
key
is
lit
when
any
track
is
muted/soloed.
The
button
without
a
label
above
the
Clear
Mute
key
provides
a
special
feature
on
the
CM408T:
when
it
is
active
(lit),
pressing
a
CM408T
key/knob
activates
the
respective
view
(knobsets,
sub-menus,
and
so
on)
for
all
channels.
Track
Control
Bar
The
Track
Control
Bar
of
the
Logic
Arrange
window
offers
a
special
feature
on
the
Euphonix
MC
and
System
5-MC
devices:
it
shows
“attentioned”
tracks
in
light
blue.
All
currently
“accessed”
tracks
are
shown
in
dark
blue.
Note:
The
color
of
the
track
control
bar
can
not
be
changed
in
the
Control
Surface
Setup
window.
System
5-MC
Specific
Features
This
section
describes
how
the
System
5-MC‘s
CM408T
fader
module
controls
Logic
in
EuCon
mode.
TFT
Display
 Level
meters:
Display
the
level
of
the
respective
track.
Two
discrete
stereo
level
meters
are
shown
for
stereo
tracks.
 Track
Info
section:
Displays
the
track
name,
number,
stereo/surround
mode,
input
and
output
assignments.
Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC 121
 Graphs:
In
all
knobsets
(except
EQ),
the
graph
section
displays
the
current
pan
or
surround
position.
If
the
EQ
knobset
is
selected,
the
graph
section
displays
the
current
frequency
response.
If
the
EQ
plug-in
is
bypassed,
the
curve
is
displayed
in
gray,
rather
than
green.
 Knobset
assignment:
The
eight
lines
normally
display
the
assignment
of
a
knob.
The
current
value
of
a
knob
is
displayed
when
it
is
touched.
In
the
Output
and
Group
knobset,
a
green
frame
is
shown
around
the
text
of
knob
cells
with
a
lit
On
key.
 Color
bar:
The
color
corresponds
to
the
color
assigned
to
the
audio
channel
(or
Logic
instrument)
of
the
track.
Two
Keys
Above
Knobsets
Pressing
the
two
keys
above
a
knobset
is
equivalent
to
pressing
the
MC
Back
key:
You
move
up
one
level
in
the
hierarchy,
if
applicable.
Knob
Cells
The
CM408T
knob
cells
are
almost
identical
to
the
MC
knob
cells.
There
is
just
one
difference:
They
feature
a
four-character
LED,
but
no
Soft
Key.
Top
Level
Knobset
Keys
These
keys
allow
you
to
access
knobsets
directly:
 “*”
(asterisk)
key:
Same
as
Inserts
Soft
Key
(see
“Inserts
(Configuration)
Knobset”
on
page
115).
 Input:
Accesses
Input
knobset
(see
“Input
Knobset”
on
page
116)
 Dyn:
Selects
the
Dynamic
knobset
(see
“Dyn(amic)
Knobset”
on
page
117).
 EQ:
Selects
the
EQ/Filter
knobset
(see
“EQ
Knobset”
on
page
118).
 Aux:
Selects
the
Sends
knobset
(see
“Sends
Knobset”
on
page
118).
 Pan:
Selects
the
Pan
knobset
(see
“Pan/Surround
Editing
Knobset”
on
page
119).
 Grp:
Selects
the
Group
knobset
(see
“Groups
Knobset”
on
page
119).
 Mix:
Selects
the
Output
knobset
(see
“Output
Knobset”
on
page
119).
In
Keys
These
keys
allow
you
to
switch
the
bypass
status
of
particular
plug-in
types.
Â
Ins
In
key:
Switches
the
bypass
status
of
all
plug-ins
that
do
not
belong
to
the
dynamic,
EQ,
or
filter
categories
(please
note
that
this
also
applies
to
Audio
Unit
plug-ins).
 Dyn
In:
Switches
the
bypass
status
of
all
dynamic
plug-ins
(please
note
that
this
only
applies
to
Logic,
not
Audio
Unit
plug-ins).
 EQ
In:
Switches
the
bypass
status
of
all
EQ
plug-ins
(please
note
that
this
only
applies
to
Logic,
not
Audio
Unit
plug-ins).
 Filt
In:
Switches
the
bypass
status
of
all
filter
plug-ins
(please
note
that
this
only
applies
to
Logic,
not
Audio
Unit
plug-ins).
122 Chapter
4
EuCon
Support
of
Euphonix
MC
and
System
5-MC
Identical
Keys
The
following
CM408T
keys
work
in
the
same
fashion
as
their
MC
counterparts:
 Page/Configure
key
 Channel
Select
key
 Rec
key
 Solo
key
 On
key
5
123
5 CM
Labs
Motormix
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 Ensure
that
your
Motormix
unit(s)
are
connected
bi-directionally
with
the
MIDI
interface.
 Choose
Logic
Pro
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Setup.
 Choose
the
New
>
Install
menu
item
from
the
Setup
window’s
local
menu.
 Select
“Motormix”
in
the
Install
window,
choose
“Add,”
then
set
the
appropriate
MIDI
In
and
Out
ports
in
the
Setup
window—for
each
Motormix
unit.
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(SHIFT,
for
example)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
Select
Buttons
The
Select
buttons
(buttons
just
below
the
LCD)
have
multiple
uses,
depending
on
the
current
mode.
Mode Assignment
normal Selects
track
displayed
in
upper
LCD
line.
Tracks
can
be
shifted
to
the
left
and
right
with
the
View
left
and
right
buttons.
bank
button
LED
flashing
Track View Select mode: selects type of tracks to be displayed:
 1:
Track
View
 2:
Arrange
View
 3:
Global
View,
MIDI
tracks
 4:
Global
View,
Input
channels
 5:
Global
View,
Audio
tracks
 6:
Global
View,
Audio
Instruments
 7:
Global
View,
Bus,
and
Aux
channels
 8:
Global
View,
Outputs,
and
Master
124 Chapter
5
CM
Labs
Motormix
WINDOW/
tool
button
LED
on
Opens,
activates,
or
closes
a
window
of
a
certain
class.
LED
off:
If
the
window
is
not
open,
the
button
opens
it.
LED
on:
If
the
window
is
open,
but
not
active,
the
button
activates
it.
LED flashes: If the window is active, the button closes it.
 1:
Arrange
Window
 2:
Track
Mixer
 3:
Event
List
 4:
Score
Editor.
 5:
Hyper
Editor
 6:
Matrix
Editor.
 7:
Transport
window
 8:
Audio
window.
WINDOW/
tool
button
flashes
Chooses a tool.
 1:
Pointer
 2:
Pencil
 3:
Eraser
 4:
Text
tool
 5:
Scissors
 6:
Glue
 7:
Solo
tool
 8:
Mute
tool
PLAY/
transport
button
flashes
Transport section
 1:
Record
 2:
Pause
 3:
Stop
 4:
Play
 5:
Rewind
 6:
Fast
Forward
 Upper
LCD
row
displays
current
clock
position.
STOP/locate
button
flashes
Locating functions
 1:
Goes
to
left
locator.
 2:
Goes
to
right
locator.
 3:
Enables/Disables
Cycle.
 4:
Enables/Disables
Drop.
 5:
Enters
Marker
mode
(see
below).
 6:
Opens
floating
Marker
List.
 Upper
LCD
row
displays
current
clock
position.
Marker
mode
 1
to
6:
Selects
markers
1
to
6.
Marker
names
are
displayed
in
the
upper
LCD
row.
 7:
Creates
a
new
marker.
 8:
Deletes
current
marker.
Group
Edit
mode
Switches
between
group
parameters.
Parameter
view
can
be
shifted
by
the
View
left
and
right
buttons
when
the
SHIFT
button
is
held
down.
Plug-in
Assign
Enters
Plug-in
Edit
mode
for
selected
track.
Plug-in
Edit Enables/Disables
parameter
or
resets
it
to
default
value.
Mode Assignment
Chapter
5
CM
Labs
Motormix 125
Note:
In
modal
dialogs,
the
Select
buttons
generate
the
computer
keyboard
character
shown
on
the
button
face.
Rotary
Pots
Instrument
Assign
Enters
Instrument
Edit
mode
for
selected
track.
Instrument
Edit
Enables/Disables
parameter
or
resets
it
to
default
value.
Mode Assignment
Control Assignment
Rotary
pots
1
to
8
Control
parameter
chosen
with
the
Rotary
Selector,
as
displayed
in
the
7
segment
display
(see
below).
7
segment
display
Shows
current
selection
for
Rotary
pots:
Send editing (S-MUTE or PRE/PST LED is on):
 S1
to
S8
=
Send
1
to
8
level
 F1
to
F8
=
EQ
band
1
to
8
frequency
 G1
to
G8
=
EQ
band
1
to
8
gain
 q1
to
q8
=
EQ
band
1
to
8
Q
factor
Pan/Surround editing (select LED is on):
 Pn
=
Pan
 An
=
Surround
Angle
 dv
=
Surround
Diversity
 FE
=
Surround
LFO
 Md
=
Assign
Surround
Mode
 X
=
Surround
X
 Y
=
Surround
Y
Track parameter editing (eff-4 LED is on):
 VL
=
Volume
 Pn
or
An
=
Pan/Surround
Angle
 Md
=
Channel
Mode
 In
=
Channel
input
 Ou
=
Channel
output
 Au
=
Automation
mode
 Gr
=
Group
membership
Assignment:
Â
d1
to
d8
=
Assign
Send
1
to
8
destination
Plug-in
editing
(DSP/compare
LED
is
on):
 P1
to
15
=
Assign
Insert
slot
1
to
15
to
plug-in
 P1.
to
15.
=
Plug-in
parameter
editing
Instrument editing (DSP/compare LED is on):
 IA
=
Assign
instrument
 IE.
=
Instrument
parameter
editing.
Group property editing (group LED is on):
 G1
to
32
=
group
number
126 Chapter
5
CM
Labs
Motormix
Multi
Buttons
These
buttons
(labelled
A
to
H)
have
multiple
uses,
depending
on
the
current
mode,
as
indicated
by
the
green
and
yellow
LEDs
to
the
right.
Note:
In
modal
dialogs,
the
Multi
buttons
generate
the
computer
keyboard
character
shown
on
the
button
face.
Rotary
Selector
Selects a slot or parameter for rotary encoders, depending on the parameter type(s)
being edited with the rotary encoders:
 Send
slot
when
editing
send
level
or
assigning
send
destination.
 EQ
band
when
editing
an
EQ
parameter.
 Effect/Instrument
slot
when
assigning
an
effect/instrument.
 Pan/Surround
parameter
when
editing
a
Pan/Surround
parameter.
 Track
parameter
when
editing
a
Track
parameter.
 Effect/instrument
parameter
page
when
editing
a
plug-in
or
instrument.
Rotary
Selector
push
button
Switches
Flip
mode
between
Off
and
Duplicate
(faders
duplicate
rotary
encoder
assignments).
SHIFT Switches Display mode for channel strip displays: switches between:
Â
Page
info
in
upper
line,
parameter
name
in
lower
line.
 Parameter
name
in
upper
line,
parameter
value
in
lower
line.
Control Assignment
Mode Assignment
fx
bypass Enables/Disables
bypass
of
currently
selected
insert
effect.
SHIFT
(eff-1) Enables/Disables
bypass
of
currently
selected
EQ
band
and
switches
rotary
encoders
to
EQ
frequency
editing.
s-mute Enables/Disables
bypass
of
currently
edited
Send
and
switches
rotary
encoders
to
send
level
editing.
SHIFT
(eff-2) Enables/Disables
bypass
of
currently
selected
EQ
band
and
switches
rotary
encoders
to
EQ
Gain
editing.
pre/post Switches
between
pre
and
post
of
currently
edited
send
and
switches
rotary
encoders
to
send
level
editing.
Post
mode
is
indicated
by
a
lit
LED.
SHIFT
(eff-3) Enables/Disables
bypass
of
currently
selected
EQ
band
and
switches
rotary
encoders
to
(EQ)
Q
factor
editing.
select Switches
rotary
encoders
to
Pan/Surround
editing.
The
edited
parameter
is
selected
with
the
Rotary
Selector.
SHIFT
(eff-4) Switches
rotary
encoders
to
track
parameter
editing.
Chapter
5
CM
Labs
Motormix 127
Burn
Buttons
These
buttons
(labelled
I
to
P)
have
multiple
uses,
depending
on
the
current
mode,
as
indicated
by
the
red
LEDs
to
the
left.
Note:
In
modal
dialogs,
the
Burn
buttons
generate
the
computer
keyboard
character
shown
on
the
button
face.
SOLO
Buttons
These
buttons
switch
the
Solo
status
of
the
displayed
track.
Note:
In
modal
dialogs
the
Solo
buttons
generate
the
computer
keyboard
character
shown
on
the
button
face.
MUTE
Buttons
These
buttons
switch
the
Mute
status
of
the
displayed
track.
Note:
In
modal
dialogs,
the
Solo
buttons
generate
the
computer
keyboard
character
shown
on
the
button
face.
Mode Assignment
record Enables/Disables
Record
Enable
status
of
track.
SHIFT
(fnctA) Switches
automation
mode
to
Latch.
ALL
+
SHIFT
(fnctA) Switches
automation
mode
of
all
tracks
to
Latch.
write Switches
automation
mode
to
Write.
ALL Switches
automation
mode
of
all
tracks
to
Write.
SHIFT
(fnctB) Switches
automation
mode
to
Read.
ALL
+
SHIFT
(fnctA) Switches
automation
mode
of
all
tracks
to
Read.
burn Switches
automation
mode
to
Touch.
ALL Switches
automation
mode
of
all
tracks
to
Touch.
SHIFT
(fnctC) Switches
automation
mode
to
Off.
ALL
+
SHIFT
(fnctA) Switches
automation
mode
of
all
tracks
to
Off.
128 Chapter
5
CM
Labs
Motormix
VIEW
Section
Left
Function
Buttons
Control Assignment
Left/right
buttons
In
Plug-in
and
Instrument
Edit
mode:
shifts
the
parameter
bank
by
one
bank.
In other modes:
 If
BANK
LED
is
off:
shifts
the
fader
bank
by
one
channel.
 If
BANK
LED
is
on:
shifts
the
fader
bank
by
one
bank.
SHIFT In
Plug-in
and
Instrument
Edit
mode:
shifts
the
parameter
bank
by
one
parameter.
In
Group
Edit
mode,
the
group
parameter
bank
is
shifted.
bank Switches
mode
of
left/right
buttons
(see
above).
SHIFT Sets
Select
buttons
to
Track
View
Select
mode
(see
below).
group Sets
Select
buttons,
rotary
encoders
and
Multi
buttons
to
Group
Edit
mode.
SHIFT Displays
tracks’
group
assignments
in
the
LCD.
The
rotary
encoders
allow
you
to
change
assignments.
Control Assignment
AUTO
ENBL/mode Currently
unassigned.
SHIFT Switches
rotary
encoders
to
automation
enable
mode.
SUSPEND/create While
held
down,
the
groups
are
temporarily
disabled.
SHIFT Creates
a
new
group
and
enters
Group
Edit
mode.
PLUG-IN/compare Switches
rotary
encoders
and
Multi
buttons
to
Plug-in
Assign
mode.
The
Rotary
Select
knob
is
used
to
select
the
Insert
slot
you
want
to
use/edit.
In
Plug-in
Assign
or
Instrument
Assign
mode,
it
switches
to
Pan
mode.
In
Plug-in
Edit
mode,
it
switches
to
Plug-in
Assign
mode.
In
Instrument
Edit
mode,
it
switches
to
Instrument
Assign
mode.
SHIFT Switches
rotary
encoders
and
Multi
buttons
to
Instrument
Assign
mode.
WINDOW/tools Switches
Select
buttons
to
Window
Select
mode.
SHIFT Switches
Select
buttons
to
Select
Tool
mode.
ALL/alt/fine While
ALL/alt/fine
is
held
down,
rotary
encoders
are
in
full
mode:
rotating
counter-clockwise
sets
minimum,
rotating
clockwise
sets
maximum
value.
SHIFT while
SHIFT
and
ALL/alt/fine
are
held
down,
rotary
encoders
are
in
fine
mode.
DEFAULT/bypass Currently
unassigned.
SHIFT In
Instrument
Edit
mode:
switches
bypass
state
of
the
instrument.
In
Plug-in
Edit
mode:
switches
bypass
state
of
the
currently
edited
plug-in.
UNDO/save Performs
an
Undo
step.
The
LED
is
lit
if
there
is
a
Redo
step
available.
SHIFT Saves
the
song.
The
LED
is
lit
if
the
song
contains
unsaved
changes.
SHIFT Switches
to
Shift
mode—where
the
functions
indicated
by
the
lower
case
(inverted)
labels
below
the
buttons
apply.
Chapter
5
CM
Labs
Motormix 129
Faders
The
faders
normally
control
volume,
except
when
in
Flip
mode,
where
they
duplicate
the
rotary
encoder
assignments.
Right
Function
Buttons
Control Assignment
PLAY/
transport Play
key
command.
SHIFT Switches
Select
buttons
to
Transport
Section
mode.
STOP/locate Stop
key
command.
SHIFT Switches
Select
buttons
to
Locate
mode.
FFWD/monitor Shuttle
Forward
key
command.
SHIFT Opens
System
Performance
window.
REWIND/status Shuttle
Rewind
key
command.
SHIFT Opens
Synchronization
window.
NEXT/configure Navigates
to
next
marker.
LAST/assign When
rotary
encoders
are
displaying
send
destinations,
use
of
LAST/assign
switches
them
back
to
displaying
send
levels.
Otherwise:
goes
to
previous
marker.
SHIFT When
rotary
encoders
are
displaying
send
levels,
use
of
LAST/assign
switches
them
to
displaying
send
destinations.
When
rotary
encoders
are
in
Plug-in
Edit
mode,
use
of
LAST/assign
switches
them
to
Plug-in
Assign
mode.
When
rotary
encoders
are
in
Instrument
Edit
mode,
use
of
LAST/assign
switches
them
to
Instrument
Assign
Mode.
ENTER/utility Identical
to
Enter
key
on
computer
keyboard.
SHIFT Opens
Automation
Settings
window.
ESCAPE When
LED
is
lit,
escapes
from
“special”
mode
(denoted
by
flashing
LED).
At
all
other
times:
identical
to
Esc
key
on
computer
keyboard.
6
131
6 Frontier
Design
TranzPort
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 Ensure
that
the
software
shipped
with
the
TranzPort
is
installed.
 Make
sure
that
the
“Tranz
Bridge”
(the
wireless
transmitter)
is
connected
to
the
computer
via
USB.
 When
Logic
Pro
7
is
launched,
it
installs
the
TranzPort
automatically,
and
sets
it
to
“native
mode.”
LCD
The
LCD
displays
the
following
information:
 Top
line
left:
name
of
currently
displayed
track.
 Top
line
middle:
volume
of
currently
displayed
track.
 Top
line
right:
panning
of
currently
displayed
track.
 Bottom
line
left:
level
meter
of
currently
displayed
track
(stereo).
 Bottom
line
right:
current
clock
position.
132 Chapter
6
Frontier
Design
TranzPort
Assignment
Overview
A
right-aligned
SHIFT
(or
other)
button
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
Channel
Strip
Master
Section
Control Assignment
Shift
the
currently
displayed
track
right
by
one
track.
SHIFT Shift
the
currently
displayed
track
right
by
eight
tracks.
REC Activate/Deactivate
Record
Enable
button
for
the
currently
displayed
track.
SHIFT Disable
Record
Enable
button
for
all
tracks.
SOLO Enables/Disables
Solo
for
the
currently
displayed
track.
SHIFT Disable
Solo
for
all
tracks.
MUTE Enables/Disables
Mute
for
the
currently
displayed
track.
SHIFT Disable
Mute
for
all
tracks.
ANY
SOLO Lit
if
any
tracks
or
Regions
are
soloed.
UNDO Undo
SHIFT Redo
Control Assignment
SHIFT Modifier
for
function
of
other
controls.
IN Go
to
left
Cycle
locator.
PUNCH Engage
Drop
and
set
Drop
In
locator
to
SPL.
LOOP Engage
Cycle
and
sets
left
Cycle
locator
to
SPL.
OUT Go
to
right
Cycle
locator.
PUNCH Engage
Drop
and
set
Drop
Out
locator
to
SPL.
LOOP Engage
Cycle
and
set
right
Cycle
locator
to
SPL.
PUNCH Enables/Disables
Drop
mode.
LOOP Enables/Disables
Cycle
mode.
PREV Go
to
previous
marker.
SHIFT Set
locators
by
previous
marker.
ADD Create
marker
at
SPL.
SHIFT Delete
marker
at
SPL.
NEXT Go
to
next
marker.
SHIFT Set
locators
by
next
marker.
Chapter
6
Frontier
Design
TranzPort 133
External
Input
Jog
Wheel Depending
on
current
Jog
Wheel
mode:
•
Move
SPL
by
bars.
•
Audio
scrubbing
or
•
Shuttle.
SHIFT Adjust
volume
of
the
currently
displayed
track.
LOOP Set
the
Left
locator
to
the
current
SPL,
advance
the
SPL
as
per
usual,
then
set
the
Right
locator
to
the
SPL.
Further
Jog
Wheel
use
while
holding
down
LOOP
advances
the
SPL
and
sets
the
Right
locator.
Tip:
Rotating
the
Jog
Wheel
counter-clockwise
while
holding
down
LOOP
defines
a
skip-cycle
range.
DROP Set
the
Drop
In
locator
to
the
current
SPL,
advance
the
SPL
as
per
usual,
then
set
the
Drop
Out
locator
to
the
SPL.
Further
jog
wheel
use
while
holding
down
DROP
advances
the
SPL
and
sets
the
Drop
Out
locator.
REW Shuttle
backward.
SHIFT Go
to
last
play
position.
PUNCH Engage
Drop
mode
and
set
Drop
In
locator
to
SPL.
LOOP Engage
Cycle
mode
and
set
left
locator
to
SPL.
F
FWD Shuttle
forward.
PUNCH Engage
Drop
mode
and
set
Drop
Out
locator
to
SPL.
LOOP Engage
Cycle
moce
and
set
right
locator
to
SPL.
STOP Stop
SHIFT Switch
Jog
Wheel
modes
between
Move
SPL
by
Bars,
Audio
Scrubbing
and
Shuttle.
PLAY Play
SHIFT Pause
RECORD Record
SHIFT Save
Control Assignment
Control Assignment
Foot
Switch Drop
In/Out
7
135
7 JLCooper
CS-32
MiniDesk
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 Install
the
software
that
ships
with
the
CS-32.
 Ensure
that
the
CS-32
is
in
Host
mode:
 Make
sure
that
your
CS-32
unit(s)
are
connected
to
the
computer
via
USB
or
MIDI.
USB
units
are
installed
automatically.
You
must
manually
scan
for
MIDI
units:
 Choose
Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Setup.
 Choose
New
>
Install
in
the
Setup
window’s
local
menu.
 Select
the
CS-32
from
the
list
in
the
Install
window.
 Click
the
Scan
button.
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
SHIFT)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
Display
The
2-digit
7-segment
display
shows
information
on
the
current
mode
and
currently
edited
parameter:
Display
text Meaning
-- A
“switching”
parameter
(Solo,
Mute,
Rec/Rdy)
has
been
disabled.
AE Mute
buttons
1–6
display/set
Automation
Enable.
AS Pots
are
in
Pan/Send
Assignment
mode.
b1–b9 Pots
are
in
Plug-in
or
Instrument
bank
select
mode.
In Pots
are
in
Instrument
Edit
mode.
Lt Mute
buttons
display/set
“Latch”
automation
mode.
MI Mute
buttons
display/set
“MIDI”
automation
mode.
Mu Mute
has
been
enabled.
P1–P9 Pots
are
in
Plug-in
Edit
mode.
136 Chapter
7
JLCooper
CS-32
MiniDesk
Pots
As
the
pots
are
not
motorized,
Pickup
mode
is
used,
if
enabled
in
the
Control
Surfaces
preferences.
This
means
that
the
pots
will
not
“take
over”
until
NULLed.
NULL
status
is
displayed
by
the
NULL
arrow
LEDs.
The
Upper
arrow
is
lit
if
the
pot’s
value
is
above
the
NULL
point,
the
Lower
arrow
is
lit
if
the
pot’s
value
is
below
the
NULL
point,
and
both
arrow
LEDs
are
lit
if
NULLed.
The
pots
can
operate
in
one
of
three
modes,
with
one
sub-mode
each.
Pan/Send
Mode
In
Pan/Send
mode
(enabled
with
F7;
display
shows
“PA”),
the
pots
control
global
track
parameters:
While
SHIFT
is
held
down
(display
shows
“AS”),
the
pots
perform
the
following
assignments:
PA Pots
are
in
Pan/Send
mode.
rd Mute
buttons
display/set
“Read”
automation
mode.
Re Rec/Rdy
has
been
enabled.
So Solo
has
been
enabled.
Tc Mute
buttons
display/set
“Touch”
automation
mode.
Wr Mute
buttons
display/set
“Write”
automation
mode.
Other
text When
a
track
is
selected,
the
first
two
characters
of
its
name
are
shown
briefly.
Numbers While
editing
a
numerical
value
with
a
fader
or
pot,
the
current
value
is
displayed.
If
there
are
more
than
two
digits,
only
the
last
digits
of
the
mantissa
are
displayed.
Signs
(+/–)
are
only
shown
if
only
one
digit
is
displayed.
Display
text Meaning
Control Assignment
SEND
A/P1 Controls
Send
1
Level
of
selected
track.
SEND
B/P2 Controls
Send
2
Level
of
selected
track.
PAN/P3 Controls
Pan
of
selected
track.
SEND
C/P4 Controls
Send
3
Level
of
selected
track.
SEND
D/P5 Controls
Send
4
Level
of
selected
track.
SEND
E/P6 Controls
Send
5
Level
of
selected
track.
Control Assignment
SEND
A/P1 Assigns
Send
1
Destination
of
selected
track.
SEND
B/P2 Assigns
Send
2
Destination
of
selected
track.
PAN/P3 Assigns
Track
mode
of
selected
track.
SEND
C/P4 Assigns
Send
3
Destination
of
selected
track.
Chapter
7
JLCooper
CS-32
MiniDesk 137
Instrument
Edit
Mode
In
Instrument
Edit
mode
(enabled
with
F8;
display
shows
“In”),
the
pots
control
instrument
parameters.
With
SHIFT
held
down
(display
shows
“b1”–“b9”),
you
can
choose
the
parameter
bank
(see
“Cursor
Section”
on
page
139).
Plug-in
Edit
Mode
In
Plug-in
Edit
mode
(enabled
with
F9,
display
shows
“P1”–”P9”),
the
pots
control
plugin
parameters
of
the
currently
selected
insert.
With
SHIFT
held
down
(display
shows
“b1”–”b9”),
you
can
choose
the
current
insert
and
parameter
bank
(see
“Cursor
Section”
on
page
139).
Channel
Strips
SEND
D/P5 Assigns
Send
4
Destination
of
selected
track.
SEND
E/P6 Assigns
Send
5
Destination
of
selected
track.
Control Assignment
Control Assignment
PAN
SELECT/TRACK
SELECT
Selects
track.
SOLO Enables/Disables
Solo.
LOCATE Navigates
to
markers
1–32.
SHIFT LOCATE
17:
Creates
new
marker.
LOCATE
18:
Creates
new
marker
without
rounding.
LOCATE
19:
Deletes
marker
at
SPL.
LOCATE
25:
Opens
Marker
List.
LOCATE
26:
Opens
Marker
Text
window.
LOCATE
28:
Sets
locators
by
previous
marker.
LOCATE
29:
Sets
locators
by
current
marker.
LOCATE
30:
Sets
locators
by
next
marker.
LOCATE
31:
Navigates
to
previous
marker.
LOCATE
32:
Navigates
to
next
marker.
MUTE Enables/Disables
Mute.
F1 Automation
Enable
setup
(display
shows
“AE”).
MUTE
1:
Enables/Disables
volume
automation.
MUTE
2:
Enables/Disables
pan
automation.
MUTE
3:
Enables/Disables
mute
automation.
MUTE
4:
Enables/Disables
automation
of
solo.
MUTE
5:
Enables/Disables
send
automation.
MUTE
6:
Enables/Disables
automation
of
plug-in
parameters.
F2 Displays/sets
automation
mode
to
“Read”
(display
shows
“Td”).
F3 Displays/sets
automation
mode
to
“Touch”
(display
shows
“Tc”).
F4 Displays/sets
automation
mode
to
“Latch”
(display
shows
“Lt”).
138 Chapter
7
JLCooper
CS-32
MiniDesk
Bank
Button
F
Key
Section
F5 Displays/sets
automation
mode
to
“Write”
(display
shows
“Wr”).
F6 Displays/sets
automation
mode
to
“MIDI”
(display
shows
“MI”).
ARM Activates/Deactivates
Record
Enable
button.
Faders Control
volume.
As
the
faders
don’t
offer
feedback,
Pickup
mode
is
used,
if
enabled
in
the
Control
Surfaces
preferences.
This
means
that
they
will
not
“take
over”
until
NULLed.
NULL
status
is
displayed
by
the
NULL
arrow
LEDs.
Upper
arrow
is
lit
if
the
pot’s
value
is
above
the
NULL
point,
the
lower
arrow
is
lit
if
the
pot’s
value
is
below
the
NULL
point,
and
both
are
lit
if
NULLed.
Control Assignment
Control Assignment
(Small
red
button
with
green
LED)
LED
off:
black
labels
of
channel
strip
buttons
apply
(TRK/LOC/ARM).
LED
on:
white
labels
of
channel
strip
buttons
apply
(PAN/SOLO/MUTE).
Control Assignment
SHIFT Modifier
for
function
of
other
controls.
See
right-aligned
“SHIFT”
in
left
column.
F1 While
held
down,
MUTE
buttons
1–6
enables/disables
automation
of
certain
parameters
(see
MUTE).
SHIFT Enables/Disables
Cycle
mode.
F2 While
held
down,
MUTE
buttons
set
automation
mode
to
Read.
SHIFT Enables/Disables
Drop
mode.
F3 While
held
down,
MUTE
buttons
set
automation
mode
to
Touch.
SHIFT Sets
left
locator
by
current
SPL.
F4 While
held
down,
MUTE
buttons
set
automation
mode
to
Latch.
SHIFT Sets
right
locator
by
current
SPL.
F5 While
held
down,
MUTE
buttons
set
automation
mode
to
Write.
SHIFT Sets
Drop
In
locator
by
current
SPL.
F6 While
held
down,
MUTE
buttons
set
automation
mode
to
MIDI.
SHIFT Sets
Drop
Out
locator
by
current
SPL.
F7 Sets
pots
to
Pan/Send
mode
(display
shows
“PA”).
SHIFT Enables/Disables
metronome
click.
F8 Sets
pots
to
Instrument
Edit
mode
(display
shows
“In”).
F9 Sets
pots
to
Plug-in
Edit
mode
(display
shows
“P1”–”P9”).
Chapter
7
JLCooper
CS-32
MiniDesk 139
Cursor
Section
Transport
Section
Jog
Wheel
Section
Control Assignment
Up Zooms
out
vertically.
SHIFT In
Plug-in
edit
mode:
decrements
current
Insert
slot.
Down Zooms
in
vertically.
SHIFT In
Plug-in
Edit
mode:
increments
current
Insert
slot.
Left Zooms
out
horizontally.
SHIFT In
Instrument
and
Plug-in
Edit
modes:
decrements
current
parameter
bank.
Right Zooms
in
horizontally.
SHIFT In
Instrument
and
Plug-in
Edit
modes:
increments
current
parameter
bank.
Control Assignment
RECORD Record
STOP Stop
REW Moves
SPL
backward
by
one
bar.
PLAY Play
F
FWD Moves
SPL
forward
by
one
bar.
Control Assignment
Jog
Wheel SCRUB
off:
moves
SPL
in
bars.
SCRUB
on:
Audio
Scrubbing.
SHUTTLE
on:
Shuttle
mode.
SCRUB Switches
Jog
Wheel
between
Move
SPL
by
Bars
and
Audio
Scrubbing
mode.
SHUTTLE Switches
Jog
Wheel
between
Move
SPL
by
Bars
and
Shuttle
mode.
8
141
8 JLCooper
FaderMaster
4/100
Requirements
You
need
one
or
more
FaderMaster
4/100
(MIDI
or
USB
version)
units
with
firmware
version
1.03
or
higher.
Important:
If
you
have
older
firmware
(see
the
sticker
on
the
back
of
the
unit),
please
contact
JLCooper.
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 USB
model
only:
install
the
software
that
ships
with
the
FaderMaster
4/100.
 Ensure
that
your
FaderMaster
4/100
unit(s)
are
connected
to
the
computer
via
USB
or
MIDI.
USB
units
are
installed
automatically.
You
must
manually
scan
for
MIDI
units:
1 Choose
Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Setup.
2 Choose
New
>
Install
in
the
Setup
window’s
local
menu.
3 Select
the
FaderMaster
4/100
from
the
list
in
the
Install
window.
4 Click
the
Scan
button.
Note:
You
can
combine
several
FaderMaster
4/100
units
to
form
one
large
virtual
control
surface.
The
meaning/functionality
of
the
Track
buttons,
however,
are
individually
switched
for
each
unit.
142 Chapter
8
JLCooper
FaderMaster
4/100
Assignment
Overview
The
following
assigment
tables
are
broken
down
into
“zones”
of
the
FaderMaster
4/100.
Global
buttons
Channel
Strip
Control Assignment
Select Switches
Track
buttons
to
track
selection.
Aux Switches
Track
buttons
to
Record
Ready.
Solo Switches
Track
buttons
to
Solo.
Mute Switches
Track
Buttons
to
Mute.
Inc Increases
fader
bank
display
to
show
next
four
tracks.
Dec Decreases
fader
bank
display
to
show
previous
four
tracks.
Control Assignment
Track
button Performs
currently
selected
function
(Select,
Record
Ready,
Solo,
Mute).
Fader Controls
volume
(touch
sensitive
and
motorized).
9
143
9 Korg
microKONTROL
and
KONTROL49
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro.
 Ensure
that
your
unit(s)
is/are
connected
to
the
computer
via
USB.
 Boot
Logic,
and
the
unit(s)
will
be
scanned
for,
and
installed
automatically.
 When
Logic
launches,
the
microKONTROL/KONTROL49
is
automatically
set
to
“Native
mode”—internal
Scene
settings
are
ignored.
Note:
If
installation
and
identification
fails,
it
may
be
possible
that
the
microKONTROL/
KONTROL49
reaction
time
is
too
slow,
due
to
USB
bus-power
issues.
In
this
situation,
connect
the
supplied
power
adapter,
and
set
the
power
switch
to
the
“DC”
position.
When
Logic
quits
(or
the
icon
is
removed
from
the
Control
Surface
Setup
window),
the
microKONTROL/KONTROL49
is
reset
to
normal
operation.
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(shown
below
a
button
description)
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
Pads
The
Pads
can
operate
in
one
of
eight
modes
and
three
overlays.
While
pressing
SCENE,
the
Pads
allow
you
to
select
modes
for
the
Pads
and
channel
strips.
Releasing
SCENE
without
pressing
a
Pad
does
not
affect
the
currently
selected
Pad
or
Channel
Strip
modes.
Pad Assignment
1 Switches
Pads
to
Transport
mode.
2 Switches
Pads
to
Solo/Mute
mode.
3 Switches
Pads
to
Rec/Select
mode.
4–8 Switches
Pads
to
User
4–8
mode.
These
modes
have
unassigned
Pads.
You
can
add
assignments
to
key
commands
with
the
Learn
function.
9 Switches
channel
strips
to
Pan
mode.
144 Chapter
9
Korg
microKONTROL
and
KONTROL49
Transport
Mode
This
mode
is
enabled
by
pressing
SCENE
and
Pad
1.
Solo/Mute
Mode
This
mode
is
enabled
by
pressing
SCENE
and
Pad
2.
Rec/Select
Mode
This
mode
is
enabled
by
pressing
SCENE
and
Pad
3.
10 Switches
channel
strips
to
Send
mode.
11 Switches
channel
strips
to
Automation
mode.
12 Switches
channel
strips
to
Instrument
Edit
mode.
13 Switches
channel
strips
to
Plug-in
Edit
mode.
14–16 Switches
channel
strips
to
User
6–8
mode.
These
modes
have
unassigned
encoders.
You
can
add
assignments
with
the
Logic
Learn
function.
Pad Assignment
Pad Assignment
1 Sets
main
encoder
to
Transport
mode.
2 Sets
main
encoder
to
Scrub
mode.
3 Sets
main
encoder
to
Shuttle
mode.
7 Switches
sync
between
internal
and
external.
8 Enables/Disables
metronome
click
(separately
for
Playback
and
Record).
9 Enables/Disables
Cycle
function.
10 Enables/Disables
Drop
function.
11 Enables/Disables
Replace
function.
12 Enables/Disables
Solo
function.
13 Record
14 Pause
15 Play
16 Stop
Pad Assignment
1–8 Enables/Disables
Solo
for
the
eight
tracks
being
controlled
with
the
eight
channel
strips.
9–16 Enables/Disables
Mute
for
the
eight
tracks
being
controlled
with
the
eight
channel
strips.
Pad Assignment
1–8 Activates/Deactivates
Record
Enable
button
for
the
eight
tracks
being
controlled
with
the
eight
channel
strips.
9–16 Selects
one
of
the
eight
tracks
being
controlled
with
the
eight
channel
strips.
Chapter
9
Korg
microKONTROL
and
KONTROL49 145
User
4–8
Modes
These
modes
are
enabled
by
pressing
SCENE
and
Pad
4
to
8.
In
these
modes,
the
Pads
are
unassigned.
Use
the
Learn
function
(Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Learn
Assignment
for
xxx)
to
assign
them
to
key
commands,
for
example.
Send
Mode
This
mode
is
enabled
by
pressing
SCENE
and
Pad
10.
Send
overlay
Pressing
SETTING
while
the
encoders
are
in
Send
mode,
changes
the
operation
of
the
Pads
in
Send
mode.
Plug-in
Edit
Mode
This
mode
is
enabled
by
pressing
SCENE
and
Pad
13.
Plug-in
Edit
overlay
Pressing
SETTING
while
the
encoders
are
in
Plug-in
Edit
mode
changes
the
operation
of
the
Pads
in
Plug-in
Edit
mode.
Main
Section
The
main
LCD
shows
information
on
the
current
mode
of
the
encoders.
Pad Assignment
1–8 Switches
send
bypass
state
of
the
currently
selected
send
for
the
eight
channel
strips.
9–16 Switches
send
position
(Pre/Post)
of
the
currently
selected
send
for
the
eight
channel
strips.
Pad Assignment
1–8 Switches
plug-in
bypass
state
of
the
currently
selected
Insert
slot
for
the
eight
channel
strips.
Display
text Meaning
Encoders
edit
Instrument
parameters.
Encoders
edit
Plug-in
parameters
(xx
is
for
the
currently
selected
insert).
Automatn Encoders
control
Automation
mode.
Ins.
x (SETTING
held
down)
Main
encoder
chooses
Plug-in
insert.
ModePad? Displayed
while
SCENE
button
is
held
down.
Pan Encoders
control
pan.
Send
x Encoders
control
send
level
of
send
x.
User
6 Channel
Strip
User
Mode
6.
Encoders
are
initially
unassigned.
User
7 Channel
Strip
User
Mode
7.
Encoders
are
initially
unassigned.
User
8 Channel
Strip
User
Mode
8.
Encoders
are
initially
unassigned.
146 Chapter
9
Korg
microKONTROL
and
KONTROL49
The
LCD
backlight
is
red
while
recording,
and
green
at
other
times.
The
controls
in
the
main
section
have
the
following
meaning:
Channel
Strips
There
are
several
modes
for
the
encoders,
enabled
with
SCENE
and
Pad
9–16.
External
Input
Control Assignment
Main
encoder Controls
SPL
in
one
of
three
modes
(see
Pads
1–3
in
“Transport
Mode”
on
page
144).
SETTING Held down in Send mode:
 Main
encoder
chooses
current
send.
 Pads
have
special
meaning—see
“Send
Mode”
on
page
145.
 LCDs
display
send
destinations.
 Encoders
choose
send
destinations.
Holding down in Plug-in Edit mode:
 Main
encoder
chooses
current
plug-in
insert.
 Pads
have
special
meaning—see
“Plug-in
Edit
overlay”
on
page
145.
 LCDs
display
plug-in
name
of
the
eight
tracks.
MESSAGE Enables/Disables
Flip
mode.
When
enabled,
the
encoders
control
volume
and
the
faders
control
the
parameter
displayed
in
the
LCDs.
SCENE While
held
down,
pads
switch
Pad
and
Channel
Strip
modes.
See
“Pads”
on
page
143.
EXIT —
HEX
LOCK Shifts
fader
bank
to
the
previous
eight
tracks
(LED
is
on
if
previous
tracks
exist).
ENTER Shifts
fader
bank
to
the
next
eight
tracks
(LED
is
on
if
subsequent
tracks
exist).
< Octave
Shift
Down
> Octave
Shift
Up
Control Assignment
LCD Shows the parameter controlled by the encoder. The currently chosen value is
displayed for a few seconds while operating an encoder or fader.
When the encoders are in a multi-channel view (Pan, Send, Send Setup), the
background color indicates the track’s automation mode:
 green—off
or
Read
 yellow—Touch
or
Latch
 red—Write
or
MIDI
Encoder Controls
the
parameter
shown
directly
above
the
encoder
in
the
LCD.
Fader Controls
volume.
As
the
faders
don’t
offer
feedback,
“Pickup
mode”
is
used
if
enabled
in
the
Logic
Preferences.
This
means
that
they
will
not
“take
over”
until
NULLed.
Control Assignment
Foot
Switch Starts
and
stops
playback.
Pedal Controls
master
volume.
10
147
10 Mackie
Baby
HUI
Set
Up
Please
make
sure
that
your
Baby
HUI
unit(s)
is/are
connected
bi-directionally
with
the
computer.
You
must
manually
scan
for
Mackie
Baby
HUI
units:
1 Choose
Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Setup.
2 Choose
New
>
Install
in
the
Setup
window’s
local
menu.
3 Select
Baby
HUI
in
the
Install
window.
4 Click
the
Scan
button.
Assignment
Overview
A
right-aligned
SHIFT
below
a
button
description
indicates
that
the
control
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
Channel
Strips
Control Assignment
Rotary
encoder Adjusts
parameter
selected
in
the
Encoder
Assignment
section.
Rotary
encoder
push
button
Selects
track.
SHIFT Enables/Disables
Record
Ready.
Signal
indicator Illuminates
when
a
signal
is
present
in
the
channel.
It
also
indicates
channel
selection.
SOLO Enables/Disables
Solo.
MUTE Enables/Disables
Mute.
Fader Adjusts
volume.
148 Chapter
10
Mackie
Baby
HUI
Encoder
Assignment
Section
Automation
Section
Display
Section
Utility
Section
Control Assignment
PAN Assigns
Pan
to
rotary
encoders.
SEND
1 Assigns
Send
1
Level
to
rotary
encoders.
SEND
2 Assigns
Send
2
Level
to
rotary
encoders.
SEND
3 Assigns
Send
3
Level
to
rotary
encoders.
SEND
4 Assigns
Send
4
Level
to
rotary
encoders.
Control Assignment
BYPASS/OFF Sets
selected
track
to
automation
mode
Off.
SHIFT Enables/Disables
automation
playback
and
recording
of
volume.
READ Sets
selected
track
to
automation
mode
Read.
SHIFT Enables/Disables
automation
playback
and
recording
of
mute.
WRITE Sets
selected
track
to
automation
mode
Write.
SHIFT Enables/Disables
automation
playback
and
recording
of
pan.
TOUCH Sets
selected
track
to
automation
mode
Touch.
SHIFT Enables/Disables
automation
playback
and
recording
of
Send
Level.
Control Assignment
TRANSPORT Opens/Closes
the
Transport
window.
MEM–LOC Opens/Closes
the
Marker
List.
MIXER Opens/Closes
the
Track
Mixer.
EDIT Opens/Closes
the
Arrange
window.
Control Assignment
UNDO Performs
Undo.
SHIFT Shifts
to
alternate
use
of
some
buttons
(see
below).
Chapter
10
Mackie
Baby
HUI 149
Navigation
Section
Transport
Section
Control Assignment
RTZ Navigates
to
the
left
locator.
SHIFT Sets
Drop
In
locator.
END Navigates
to
the
right
locator.
SHIFT Sets
Drop
Out
locator.
BANK
SELECT
Left Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
left.
SHIFT Shifts
channel
strips
by
one
channel
to
the
left.
BANK
SELECT
Right Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
right.
SHIFT Shifts
channel
strips
by
one
channel
to
the
right.
Control Assignment
REWIND Shuttles
backward.
FAST
FWD Shuttles
forward.
STOP Stop
PLAY Play
RECORD Record
11
151
11 Mackie
C4
Set
Up
A
powered
Mackie
C4
unit
will
automatically
be
detected
when
Logic
Pro
is
launched.
You
can
use
the
C4
in
an
independent
control
surface
group
(with
other
control
surface
icons
placed
above/below
the
C4
icon),
or
combined
into
one
control
surface
group
with
one
or
more
control
surfaces
(such
as
the
Logic
Control—place
the
icon
to
the
right
or
left
of
the
existing
icon(s).
Although
the
C4
can
be
used
independently,
it
is
most
useful
when
combined
with
other
control
surfaces,
particularly
the
Logic/Mackie
Control.
In
the
latter
case,
the
C4
adds
eight
channels
in
Multi
Channel
view.
Using
the
C4
in
its
own
control
surface
group
allows
you
to
edit
instruments
and
plug-ins
independently,
while
performing
mixing
and
other
tasks
on
the
Logic/Mackie
Control
or
other
control
surface.
V-Pots,
V-Selects
Functionality
depends
on
current
view
mode,
and
optional
overlay
(see
below).
 The
top
row
(row
1)
consists
of
V-Pot/V-Select
1
to
8.
 Row
2
consists
of
V-Pot/V-Select
9
to
16.
 Row
3
consists
of
V-Pot/V-Select
17
to
24.
 The
bottom
row
(row
4)
consists
of
V-Pot/V-Select
25
to
32.
V-Pot/V-Select
1
to
8
While
no
overlay
is
active,
V-Pot/V-Selects
1
to
8
(the
top
row)
normally
perform
in
the
same
way
as
their
counterparts
on
a
Logic
Control
or
Logic
Control
XT.
See
“The
Assignment
Zone”
on
page
54.
V-Pot/V-Select
9
to
32
These
V-Pots
have
additional
functionality
in
many
views.
In
Multi
Channel
views,
the
V-Pot/V-Selects
of
rows
2,
3
and
4
usually
edit
the
parameter
that
“follows”
the
parameter
edited
on
row
1.
152 Chapter
11
Mackie
C4
Example:
In
Pan
Multi
Channel
view
(see
“Multi
Channel
View”
on
page
57);
where
row
1
edits
the
Pan/Surround
Angle,
row
2
edits
Surround
Diversity,
row
3
edits
LFE
and
row
4
edits
Surround
mode.
In
Channel
Strip
view,
all
four
rows
build
a
group
of
32
editable
parameters.
In
Plug-in
and
Instrument
Edit
views,
it
can
be
split
into
two
groups
(8/24,
16/16
or
24/8
parameters),
see
“SPLIT”
on
page
157.
Pan/Surround
Multi
Channel
View
In
Pan/Surround
Multi
Channel
view:
 Row
1
edits
Pan/Surround
parameter
1.
 Row
2
edits
Pan/Surround
parameter
2.
 Row
3
edits
Pan/Surround
parameter
3.
 Row
4
edits
Pan/Surround
parameter
4
(in
this
order;
Pan/Angle,
Diversity,
LFE,
Surround
Mode,
X,
Y).
SINGLE
Left/Right
changes
the
parameter
edited
in
row
1,
thus
affecting
the
parameters
shown
and
edited
in
rows
2
to
4.
To
access
Pan/Surround
Multi
Channel
view:
1 Hold
the
CHAN
STRIP
button.
The
Channel
Strip
overlay
labels
appear
on
the
C4
displays.
2 Press
V-Select
18
(labeled
Surrnd
MultiC).
Pan/Surround
Channel
Strip
View
In
Pan/Surround
Channel
Strip
view,
row
1
edits
all
eight
surround
parameters
of
a
surround
channel.
If
a
stereo
or
mono
channel
is
selected,
V-Pot
1
edits
the
Pan
(or
Balance)
parameter.
To
access
Pan/Surround
Channel
Strip
view:
1 Hold
the
CHAN
STRIP
button.
The
Channel
Strip
overlay
labels
appear
on
the
C4
displays.
2 Press
V-Select
26
(labeled
Surrnd).
Track
Multi
Channel
View
In
Track
Multi
Channel
View,
the
lowest
V-Pot
row
(row
4)
edits
the
currently
chosen
track
parameter.
Row
3
edits
track
parameter
2,
Row
2
track
parameter
3,
and
row
1
track
parameter
4.
The
row
order
is
reversed,
so
that
the
lowest
row
(editing
parameter
1)
is
closest
to
the
buttons.
Chapter
11
Mackie
C4 153
The
V-Pots
edit
the
following
track
parameters
in
this
order:
Volume,
Pan/Angle,
Track
Mode,
Input,
Output,
Automation
Mode,
Group,
Displayed
Automation
Parameter).
BANK
Left/Right
and
SINGLE
Left/Right
change
the
parameter
edited
in
row
4,
thus
affecting
the
parameters
shown/edited
in
rows
1
to
3.
To
access
Track
Multi
Channel
view:
1 Hold
the
CHAN
STRIP
button.
The
Channel
Strip
overlay
labels
appear
on
the
C4
displays.
2 Press
V-Select
17
(labeled
Track
MultiC).
EQ
Multi
Channel
View
In
EQ
Multi
Channel
view:
 Row
1
edits
EQ
band
bypass.
 Row
2
edits
EQ
band
frequency.
 Row
3
edits
EQ
band
gain/slope.
 Row
4
edits
EQ
band
Q
factor.
 The
SLOT
UP/DOWN
buttons
select
the
EQ
band.
This
only
works
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted
in
the
selected
channel
strip.
To
access
EQ
Multi
Channel
view:
1 Hold
the
CHAN
STRIP
button.
The
Channel
Strip
overlay
labels
appear
on
the
C4
displays.
2 Press
V-Select
19
(labeled
EQ
MultiC).
EQ
Channel
Strip
View
In
EQ
Channel
Strip
view:
 Row
1
edits
EQ
Frequency
of
all
eight
bands.
 Row
2
edits
EQ
Gain/Slope
of
all
eight
bands.
 Row
3
edits
EQ
band
Q
factor
of
all
eight
bands.
 Row
4
edits
EQ
bypass
of
all
eight
bands.
If
no
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
present
on
the
selected
track,
a
Channel
EQ
will
be
inserted
automatically
when
the
EQ
Channel
Strip
view
is
entered.
The
TRACK
L
and
TRACK
R
buttons
switch
to
the
previous
or
next
track.
If
you
switch
to
a
track
with
no
Channel
or
Linear
Phase
EQ
inserted,
the
C4
displays
show
“–”
and
the
V-Pots
do
nothing.
To
access
EQ
Channel
Strip
view:
1 Hold
the
CHAN
STRIP
button.
The
Channel
Strip
overlay
labels
appear
on
the
C4
displays.
154 Chapter
11
Mackie
C4
2 Press
V-Select
27
(labeled
EQs).
Send
Multi
Channel
View
In
Send
Multi
Channel
view:
 Row
1
edits
send
destination.
 Row
2
edits
send
level.
 Row
3
edits
send
position.
 Row
4
edits
send
mute.
 The
SLOT
UP/DOWN
button
selects
the
edited
Send
slot.
 The
TRACK
L
and
TRACK
R
buttons
shift
the
fader
bank
left
or
right
by
the
number
of
channel
strips
in
the
control
surface
group.
To
access
Send
Multi
Channel
view:
1 Hold
the
CHAN
STRIP
button.
The
Channel
Strip
overlay
labels
appear
on
the
C4
displays.
2 Press
V-Select
20
(labeled
Sends
MultiC).
Send
Channel
Strip
View
In
Send
Channel
Strip
view:
 Row
1
edits
the
eight
send
destinations
of
the
channel
strip.
 Row
2
edits
the
send
level
of
sends
1
to
8
 Row
3
edits
send
positions
1
to
8.
 Row
4
edits
send
mutes
1
to
8.
 TRACK
L
and
TRACK
R
switch
to
the
previous
or
next
track.
To
access
Send
Channel
Strip
view:
1 Hold
the
CHAN
STRIP
button.
The
Channel
Strip
overlay
labels
are
shown
on
the
C4
displays.
2 Press
V-Select
28
(labeled
Sends).
Plug-in
Select
Multi
Channel
View
In
Plug-in
Select
Multi
Channel
view,
the
C4
displays
the
first
four
Insert
slots
of
the
eight
selected
channels.
 Turn
a
V-Pot
to
switch
between
plug-ins.
 Press
the
respective
V-Select
to
insert
the
selected
effect.
This
enters
Plug-in
Edit
view,
where
you
can
directly
edit
plug-in
parameters.
See
the
section
below
for
more
information.
 The
SLOT
UP/DOWN
buttons
switch
between
Insert
slots.
 TRACK
L
and
TRACK
R
shift
the
fader
bank
left
or
right
by
the
number
of
channel
strips
in
the
control
surface
group.
Chapter
11
Mackie
C4 155
 Holding
SHIFT
and
pressing
a
V-Select
switches
the
bypass
state
of
the
respective
Insert
slot.
Bypassed
plug-ins
are
denoted
by
an
asterisk
which
precedes
the
plug-in
name(s).
To
access
Plug-in
Select
Multi
Channel
view:
1 Hold
the
CHAN
STRIP
button.
The
Channel
Strip
overlay
labels
are
shown
on
the
C4
displays.
2 Press
V-Select
21
(labeled
PlugIn
MultiC).
Plug-in
Edit
View
In
Plug-in
Edit
view:
 V-Pot/V-Select
1
to
32
builds
a
group
of
32
parameters.
Splitting
is
possible.
 SLOT
UP/DOWN
button
selects
the
desired
plug-in
insert
slot.
 BANK
Left/Right
shifts
the
edited
parameters
by
one
page.
In
Split
mode,
this
applies
to
Split
Upper.
When
holding
down
SHIFT,
this
applies
to
Split
Lower.
 SINGLE
Left/Right
shifts
the
edited
parameters
by
1.
In
Split
mode,
this
applies
to
Split
Upper.
When
holding
down
SHIFT,
this
applies
to
Split
Lower.
To
access
Plug-in
Edit
view:
m Access
Plug-in
Select
Multi
Channel
view,
then
insert
or
select
a
plug-in
(see
section
above
for
details).
This
automatically
switches
to
Plug-in
Edit
view.
Instrument
Select
Multi
Channel
View
In
Instrument
Select
Multi
Channel
view,
the
C4
displays
the
Instrument
slots
of
the
selected
instrument
channels.
 Turn
a
V-Pot
to
select
an
instrument.
 Press
the
respective
V-Select
to
insert
the
selected
instrument.
This
enters
Instrument
Edit
view,
where
you
can
edit
instrument
parameters.
See
the
section
below
for
more
information.
 TRACK
L
and
TRACK
R
shift
the
fader
bank
left
or
right
by
the
number
of
channel
strips
in
the
control
surface
group.
 Holding
SHIFT
and
pressing
a
V-Select
switches
the
bypass
state
of
the
respective
Instrument
slot.
An
asterisk
symbol
precedes
the
name
of
bypassed
instruments.
To
access
Instrument
Select
Multi
Channel
view:
1 Hold
the
CHAN
STRIP
button.
The
Channel
Strip
overlay
labels
are
shown
on
the
C4
displays.
2 Press
V-Select
22
(labeled
Instru
MultiC).
156 Chapter
11
Mackie
C4
Instrument
Edit
View
In
Instrument
Edit
View:
 V-Pot/V-Select
1
to
32
builds
a
group
of
32
parameters.
Splitting
is
possible.
 BANK
Left/Right
shifts
the
edited
parameters
by
one
page.
In
Split
mode,
this
applies
to
Split
Upper.
When
holding
down
SHIFT,
this
applies
to
Split
Lower.
 SINGLE
Left/Right
shifts
the
edited
parameters
by
1.
In
Split
mode,
this
applies
to
Split
Upper.
when
holding
down
SHIFT,
this
applies
to
Split
Lower.
To
access
Instrument
Edit
view:
m Access
Instrument
Select
Multi
Channel
view,
then
insert
or
select
an
instrument
(see
section
above
for
details).
This
automatically
switches
to
Instrument
Edit
view.
Cycle
View
Holding
the
CHAN
STRIP
button
and
pressing
V-Select
31
activates
Cycle
view.
In
this
mode,
the
V-Pots/V-Selects
behave
as
follows:
 V-Pot/V-Select
1
(labeled
Cycle):
shows
and
edits
the
current
Cycle
status
(off
or
on).
 V-Select
2
(labeled
BySet):
matches
the
Cycle
area
to
selections
made
in
the
Arrange
window
(selected
Audio
or
MIDI
Region).
 V-Pot
3
(labeled
Move):
moves
the
current
Cycle
area
by
a
bar
with
each
“click”
of
the
V-Pot,
when
turned.
 V-Pot
4:
moves
the
current
Cycle
area
by
a
beat
with
each
“click”
of
the
V-Pot,
when
turned.
 The
display
shows
the
left
and
right
locators
above
V-Pots
5
and
7.
 Pressing
V-Select
5
picks
up
(uses)
the
current
song
position
for
the
left
locator.
 Turning
V-Pot
5
changes
the
left
locator
position
by
bars.
 Turning
V-Pot
6
changes
the
left
locator
position
by
beats
(denominator
steps).
 Pressing
V-Select
7
picks
up
(uses)
the
current
song
position
for
the
right
locator.
 Turning
V-Pot
7
changes
the
right
locator
position
by
bars.
 Turning
V-Pot
8
changes
the
right
locator
position
by
beats
(denominator
steps).
Drop
View
Holding
the
CHAN
STRIP
button
and
pressing
V-Select
32
activates
Drop
(also
called
“punch”)
view.
In
this
mode,
the
V-Pots/V-Selects
behave
as
follows:
 V-Pot/V-Select
1
shows
and
edits
the
current
Drop
status
(off
or
on).
 V-Pot
3
(labeled
Move):
moves
the
current
Drop-in
area
by
a
bar
with
each
“click”
of
the
V-Pot,
when
turned.
 V-Pot
4:
moves
the
current
Drop-in
area
by
a
beat
with
each
“click”
of
the
V-Pot,
when
turned.
 The
display
shows
the
Drop
In
and
Drop
Out
locators
above
V-Pots
5
and
7.
Chapter
11
Mackie
C4 157
 Pressing
V-Select
5
picks
up
(uses)
the
current
song
position
for
the
Drop
In
locator.
 Turning
V-Pot
5
changes
the
Drop
In
locator
position
by
bars.
 Turning
V-Pot
6
changes
the
left
locator
position
by
beats
(denominator
steps).
 Pressing
V-Select
7
picks
up
(uses)
the
current
song
position
for
the
Drop
Out
locator.
 Turning
V-Pot
7
changes
the
Drop
Out
locator
position
by
bars.
 Turning
V-Pot
8
changes
the
right
locator
position
by
beats
(denominator
steps).
Note:
Changing
a
drop
locator
position
with
the
C4
automatically
enables
Drop
mode.
Buttons
at
Bottom
The
following
section
outlines
the
functionality
of
the
buttons
found
at
the
bottom
of
the
C4
control
surface.
SPLIT
Switches
edit
split
between
4/0,
1/3,
2/2
and
3/1
rows.
Split
Edit
allows
you
to
simultaneously
edit
two
separate
sections
of
a
plug-in/instrument,
or
even
two
different
plug-ins.
Split
Edit
is
also
possible
across
multiple
C4
units.
As
an
example
with
two
units,
pressing
the
SPLIT
button
offers
the
following
split
modes:
 1/7
(Split
Upper
is
top
line
of
first
unit,
Split
Lower
is
bottom
3
lines
of
first
unit
and
all
lines
of
second
unit.
LED
1/3
is
lit.)
 2/6
(Split
Upper
is
top
two
lines
of
first
unit,
Split
Lower
is
bottom
two
lines
of
first
unit
and
all
lines
of
second
unit.
LED
2/1
is
on.)
 3/5
(LED
3/1
is
on.)
 4/4
(all
three
LEDs
are
on.)
 5/3
(all
three
LEDs
are
on.)
 6/2
(all
three
LEDs
are
on.)
 7/1
(all
three
LEDs
are
on.)
LOCK
Activates/deactivates
Track
Lock.
When
enabled,
selecting
a
track
does
not
switch
the
current
track
selection.
SPOT
ERASE
Currently
unassigned.
MARKER
Switches
between
Marker
overlay
(see
“Marker
Overlay”
on
page
160)
and
normal
view.
158 Chapter
11
Mackie
C4
TRACK
Switches
between
Track
overlay
(see
“Track
Overlay”
on
page
160)
and
normal
view.
Alternate
mode
options
Holding
down
the
TRACK
button
accesses
a
further
submenu
in
the
lower
LCD,
enabling
you
to
enter
Global
view
with
a
certain
Object
type:
 V-Select
25
switches
to
MIDI
tracks.
 V-Select
26
switches
to
Input
Objects.
 V-Select
27
switches
to
Audio
tracks.
 V-Select
28
switches
to
Audio
Instrument
tracks.
 V-Select
29
switches
to
Auxiliary
Objects.
 V-Select
30
switches
to
Bus
Objects.
 V-Select
31
switches
to
Outputs.
 V-Select
32
switches
to
Master
Output.
Releasing
the
TRACK
button
without
pressing
a
V-Select
returns
to
Mixer
view.
CHAN
STRIP
Switches
between
Channel
Strip
overlay
(see
“Channel
Strip
Overlay”
on
page
160)
and
normal
view.
Alternate
mode
options
Holding
down
the
CHAN
STRIP
button
accesses
a
further
submenu
in
the
lower
LCD:
 V-Select
9
to
16
switches
to
one
of
eight
user
modes,
where
you
can
freely
assign
parameters
to
V-Pots
or
V-Selects.
 V-Select
17
switches
to
Track
Multi
Channel
view
(see
“Track
Multi
Channel
View”
on
page
152).
 V-Select
18
switches
to
Pan/Surround
Multi
Channel
view
(see
“Pan/Surround
Multi
Channel
View”
on
page
152).
 V-Select
19
switches
to
EQ
Multi
Channel
view
(see
“EQ
Multi
Channel
View”
on
page
153).
 V-Select
20
switches
to
Sends
Multi
Channel
view
(see
“Send
Multi
Channel
View”
on
page
154).
 V-Select
21
switches
to
Plug-in
Select
Multi
Channel
view
(see
“Plug-in
Select
Multi
Channel
View”
on
page
154).
 V-Select
22
switches
to
Instrument
Select
Multi
Channel
view
(see
“Instrument
Select
Multi
Channel
View”
on
page
155).
 V-Select
26
switches
to
Pan/Surround
Channel
Strip
view
(see
“Pan/Surround
Channel
Strip
View”
on
page
152).
 V-Select
27
switches
to
EQ
Channel
Strip
view
(see
“EQ
Channel
Strip
View”
on
page
153).
Chapter
11
Mackie
C4 159
 V-Select
28
switches
to
Send
Channel
Strip
view
(see
“Send
Channel
Strip
View”
on
page
154).
 V-Select
31
activates
the
Cycle
view
(see
“Cycle
View”
on
page
156).
 V-Select
32
activates
the
Drop
view
(see
“Drop
View”
on
page
156).
FUNCTION
Switches
between
Function
overlay
(see
“Function
Overlay”
on
page
161)
and
normal
view.
Modifier
Buttons
The
four
buttons
in
this
area
are
similar
to
those
found
on
your
computer
keyboard
(but
are
independent
of
the
keyboard
modifiers).
Many
Logic
functions
behave
differently
when
one
or
more
“modifier”
key(s)
is
pressed,
in
conjunction
with
another
key
or
mouse
click.
This
also
applies
to
the
C4
control
surface.
All
“modified”
C4
commands
are
covered
in
each
function
description.
Here
is
a
generic
description
of
the
modifier
button
functions:
 SHIFT:
Switches
other
buttons
to
alternate
function.
 OPTION:
While
held
down,
parameters
are
set
to
the
minimum,
default
or
maximum
value
when
edited
with
a
V-Pot.
 CTRL:
Disables
the
Group
function.
 x/ALT:
While
held
down,
parameters
are
edited
in
fine
(high
resolution)
mode
with
a
V-Pot.
BANK
Left/Right
Shifts
parameter
display
by
one
page
in
particular
view
modes.
SINGLE
Left/Right
Shifts
parameter
display
by
one
parameter
in
particular
view
modes.
TRACK
L/R
In
Multi
Channel
view,
TRACK
L/R
shifts
the
fader
bank
left
or
right
by
the
number
of
channel
strips
in
the
control
surface
group.
As
an
example:
If
you
have
two
C4
units
in
a
control
surface
group,
the
view
shifts
by
16
channels.
Simultaneously
pressing
TRACK
L
or
TRACK
R
and
OPTION
switches
the
fader
bank
to
the
beginning
or
end.
As
an
example,
if
you
are
viewing
the
first
eight
channels
(of
64
Audio
Objects)
in
the
fader
bank,
pressing
OPTION
and
TRACK
L
or
TRACK
R
will
switch
to
view
the
last
eight
channels
in
the
fader
bank
(Audio
Objects
57
to
64).
In
Channel
Strip
view,
TRACK
L/R
selects
the
previous
or
next
track.
With
SHIFT
held
down:
as
above,
but
for
Split
Lower.
160 Chapter
11
Mackie
C4
SLOT
UP/DOWN
Selects
the
desired
EQ,
Send
or
plug-in
insert
slot.
Marker
Overlay
The
Marker
overlay
is
active
when
the
MARKER
button
light
is
on.
 V-Select
1
to
30
is
assigned
to
markers
1
to
30.
The
upper
LCD
line
shows
the
marker
name;
the
lower
line
displays
“INSIDE”
when
the
SPL
falls
between
marker
boundaries.
 V-Select
31
creates
a
new
marker.
 V-Select
32
deletes
the
current
marker.
Track
Overlay
The
Track
overlay
is
active
when
the
TRACK
button
light
is
on.
 V-Select
1
to
32
changes
the
currently
edited
track.
When
a
track
is
selected
for
Split
Upper,
the
lower
LCD
line
displays
the
word
“UPPER.”
If
a
track
is
selected
for
Split
Lower,
the
word
“LOWER”
is
shown.
To
select
a
track
for
Split
Upper,
press
the
appropriate
V-Select.
To
select
a
track
for
Split
Lower,
press
the
V-Select
while
holding
down
SHIFT.
 BANK
Left/Right
shifts
the
fader
bank
by
the
number
of
channels
in
the
control
surface
group.
 SINGLE
Left/Right
shifts
the
fader
bank
by
one
track.
Channel
Strip
Overlay
The
Channel
Strip
overlay
is
active
when
the
CHAN
STRIP
button
light
is
on.
 V-Pot/V-Select
row
1
edits
the
frequency
and
gain
of
EQ
bands
3
to
6
(the
parametric
bands),
provided
an
EQ
plug-in
is
inserted
in
the
current
channel
strip.
 V-Pot/V-Select
row
2
switches
to
edit
mode
for
plug-in
inserts
1
to
8,
provided
a
plug-in
is
inserted
in
the
respective
Insert
slot.
If
no
plug-in
is
inserted,
turn
the
respective
V-Pot
to
select
a
plug-in,
then
press
V-Select,
to
instantiate
it.
 V-Pot/V-Select
row
3
edits
Send
1
to
8
Level,
provided
the
current
track
has
active
sends.
 V-Pot/V-Select
25
switches
to
Instrument
Edit
mode,
provided
the
selected
track
is
an
Audio
Instrument
track
and
an
Audio
Instrument
is
inserted.
 V-Pot/V-Select
26
edits
track
output.
 V-Pot/V-Select
27
sets
the
automation
mode.
 V-Pot/V-Select
28
edits
group
membership.
 V-Pot/V-Select
29
edits
volume.
Chapter
11
Mackie
C4 161
 V-Pot/V-Select
30
edits
pan/surround
angle
(for
surround
channels).
 V-Pot/V-Select
31
edits
Surround
Diversity.
 V-Pot/V-Select
32
edits
track
mode
(mono/stereo).
Function
Overlay
The
Function
overlay
is
active
when
the
FUNCTION
button
light
is
on.
Control Assignment
1
(display:
Params) Enables/Disables
the
parameter
display
of
the
active
window.
2
(Channl
Strip) Enables/Disables
Channel
Strip
Only
option
in
Arrange.
3
(Delay
in
ms) Activates/Deactivates
display
of
delays
in
milliseconds.
4
(Ruler:
SMPTE) Activates/Deactivates
SMPTE
display
of
time
ruler.
5
(Global
Track) Activates/Deactivates
display
of
Global
tracks.
6
(Arrang
Grid) Activates/Deactivates
display
of
the
grid
in
Arrange.
7
(Event
Float) Activates/Deactivates
display
of
the
floating
Event
List.
8
(Name/Value) Switches
the
display
mode
between
Name
and
Value
(identical
to
the
NAME/VALUE
button
on
the
Logic
Control).
9
(Track
Autom.) Enables/Disables
display
of
track
automation
in
Arrange
windows.
10
(Trk>Rg
Autom.) Performs
Move
Current
Track
Automation
Data
To
Region
key
command.
With
the
SHIFT
button
held
down
(display:
Trk>Ob
Au
All),
Move
All
Track
Automation
Data
To
Region
key
command
is
performed.
11
(Rg>Trk
Autom.) Performs
Move
Current
Region
Control
Data
To
Track
Automation
function.
With
the
SHIFT
button
held
down
(display:
Ob>Trk
Au
All),
Move
All
Region
Control
Data
To
Track
Automation
key
command
is
performed.
12
(Clear
Autom.) Performs
Delete
Currently
Visible
Automation
Data
of
Current
Track
key
command.
With
the
SHIFT
button
held
down
(display:
Clear
Au
All),
Delete
All
Automation
Data
of
Current
Track
function
is
performed.
13
(ClrAll
Overld) Resets
the
Level
Meter
Overload
displays.
14
(ClrAll
RecRdy) Switches
off
Record
Ready
for
all
tracks.
15
(ClrAll
Solo) Switches
off
Solo
for
all
tracks.
16
(ClrAll
Mute) Switches
off
Mute
for
all
tracks.
17
(Tool:
Pointr) Chooses
the
Pointer
tool.
18
(Tool:
Pencil) Chooses
the
Pencil
tool.
19
(Tool:
Scissr) Chooses
the
Scissors
tool.
20
(Tool:
Glue) Chooses
the
Glue
tool.
21
(Tool:
Text) Chooses
the
Text
tool.
22
(Tool:
Xfade) Chooses
the
Crossfade
tool.
23
(Tool:
Marque) Chooses
the
Marquee
tool.
24
(Tool:
Autom.) Chooses
the
Automation
tool.
162 Chapter
11
Mackie
C4
The
SHIFT
modifier
button
is
currently
assigned
to
V-Selects
10
to
12
(see
above).
Use
of
the
OPTION,
CTRL
or
x/ALT
modifiers
don’t
alter
V-Select/V-Pot
functionality,
as
they
are
unassigned.
You
can
freely
assign
new
key
commands
to
these
encoders,
or
may
choose
to
reassign
the
existing
assignments
in
Logic
Pro.
V-Pot
25
(WfZoom) Edits
the
active
Arrange
waveform
zoom
factor.
V-Pot
26
(V.Zoom) Edits
the
vertical
zoom
factor
of
the
active
window.
V-Pot
27
(H.Zoom) Edits
the
horizontal
zoom
factor
of
the
active
window.
V-Pot
28
(Move
Cycle) Moves
the
Cycle
locators.
V-Pot
29
(Quantz) Chooses
the
Quantize
Again
value.
V-Select
29
performs
Quantize
Again
for
the
selected
Regions
or
events.
V-Pot
30
(Format) Chooses
the
Format
value
for
clock
display.
V-Select
31
(Prev
SetEXS) Performs
“Next
Plug-in
Setting
or
EXS
Instrument”
key
command.
V-Select
32
(Next
SetEXS) Performs
“Previous
Plug-in
Setting
or
EXS
Instrument”
key
command.
Control Assignment
12
163
12 Mackie
HUI
Set
Up
Please
make
sure
that
your
HUI
unit(s)
are
connected
bi-directionally
with
the
computer,
using
a
MIDI
interface.
To
set
up
Mackie
HUI
units:
1 Choose
Logic
Pro
>
Control
Surfaces
>
Setup.
2 Choose
New
>
Install
in
the
Setup
window’s
local
menu.
3 Select
HUI
in
the
Install
window.
4 Click
the
Scan
button.
Logic
Pro
will
scan
for,
and
automatically
install,
your
control
surface(s).
Other
HUI
Compatible
Devices
If
the
unit
emulates
one
HUI
unit,
proceed
as
if
using
a
HUI.
If
you
experience
problems
in
the
DSP
Edit
display,
install
the
unit
as
a
DM2000.
If
the
unit
emulates
more
than
one
HUI,
add
the
required
number
of
additional
devices
in
the
Setup
window
(see
the
Yamaha
digital
mixer
sections
in
this
document).
If
the
unit
is
limited
to
support
of
only
one
HUI
DSP
edit
section,
choose
HUI
Channel
Strips
only
as
the
model
name
for
these
additional
units.
This
ensures
that
scrolling
in
the
DSP
edit
section
is
limited
to
four
parameters.
If
you
wish
to
know
more
about
button
assignments,
refer
to
the
Assignment
Overview
section
below,
and
the
device’s
user
manual.
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
SHIFT)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
164 Chapter
12
Mackie
HUI
ASSIGN
Section
Fader
Bank
Buttons
Control Assignment
SEND
A Assigns
Send
1
Level
to
V-Pots,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
V-Pots.
While
held
down,
the
scribble
strips
show
the
current
Send
1
destination
assignment.
SHIFT/ADD As
above,
for
Send
6
SEND
B Assigns
Send
2
Level
to
V-Pots,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
V-Pots.
While
held
down,
the
scribble
strips
show
the
current
Send
2
destination
assignment.
SHIFT/ADD As
above,
for
Send
7
SEND
C Assigns
Send
3
Level
to
V-Pots,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
V-Pots.
While
held
down,
the
scribble
strips
show
the
current
Send
3
destination
assignment.
SHIFT/ADD As
above,
for
Send
8
SEND
D Assigns
Send
4
Level
to
V-Pots,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
V-Pots.
While
held
down,
the
scribble
strips
show
the
current
Send
4
destination
assignment.
SEND
E Assigns
Send
5
Level
to
V-Pots,
and
Send
5
to
8
Levels
to
DSP
V-Pots.
While
held
down,
the
scribble
strips
show
the
current
Send
5
destination
assignment.
PAN Assigns
Pan
to
V-Pots;
assigns
selected
track’s
Pan/Surround
parameters
to
DSP
VPots.
INPUT Assigns
Track
Input
to
V-Pots.
While
held
down,
the
scribble
strips
show
the
current
Track
Input
assignment.
OUTPUT Assigns
Track
Output
to
V-Pots.
While
held
down,
the
scribble
strips
show
the
current
Track
Output
assignment.
REC/RDY
ALL Disable
Record
Ready
on
all
tracks.
BYPASS Switches
the
INSERT
buttons
between
Insert
Select
and
Insert
Bypass
mode.
Also
see
Insert
entry
in
Channel
Strips
table
on
page
166.
MUTE Switches
the
V-Select
buttons
between
Send
Position
and
Send
Mute
mode.
SHIFT Enables/Disables
Flip
mode.
SELECT-ASSIGN Displays
the
V-Pot
assignment
as
follows:
Pan,
Snd1
to
Snd8,
S1As
to
S8As,
In,
Out.
SUSPEND —
DEFAULT Switches
V-Select
buttons
between
normal
behavior
and
setting
default
value.
ASSIGN When
V-Pots
display
a
Send
level,
the
ASSIGN
button
switches
them
to
Send
Destination
Assignment
mode.
Press
V-Select
or
ASSIGN
button
again
to
confirm
the
assignment.
Control Assignment
Bank
Left Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
left.
Bank
Right Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
right.
Channel
Left Shifts
channel
strips
by
one
channel
to
the
left.
Channel
Right Shifts
channel
strips
by
one
channel
to
the
right.
Chapter
12
Mackie
HUI 165
WINDOW
Section
KEYBOARD
SHORTCUTS
Section
Control Assignment
TRANSPORT Opens/Closes
the
Transport
window.
EDIT Opens/Closes
the
Arrange
window.
MIX Opens/Closes
the
Track
Mixer.
ALT Opens/Closes
the
Sample
Editor.
STATUS Opens/Closes
the
Audio
window.
MEM-LOC Opens/Closes
the
Marker
List.
Control Assignment
UNDO Performs
Undo.
SHIFT/ADD Performs
Redo.
OPTION/ALL Opens
Undo
History
window.
SAVE Saves
the
song.
OPTION/ALL Performs
Save
As
function,
allowing
you
to
save
the
song
under
a
different
name.
EDIT
MODE —
EDIT
TOOL Selects
the
next
tool.
While
held
down,
numerical
buttons
select
a
specific
tool.
SHIFT/ADD Shifts
to
second
meaning
of
some
buttons.
See
descriptions
of
other
buttons.
OPTION/ALL While
held
down,
value
change
mode
is
set
to
“relative”:
relative
value
changes
result
in
a
minimum,
default,
or
maximum
value
for
the
edited
parameter.
Also
see
description
of
other
buttons.
CTRL/CLUTCH While
held
down,
the
Group
Clutch
is
engaged
(all
groups
are
disabled).
x/ALT/FINE While
held
down,
value
change
mode
is
set
to
“fine”:
relative
value
changes
work
at
maximum
resolution.
Also
see
descriptions
of
other
buttons.
166 Chapter
12
Mackie
HUI
Channel
Strips
Control Assignment
Level
meters Displays
momentary
and
peak
levels.
REC/RDY Activates/Deactivates
Record
Enable
button.
OPTION/ALL Disables
Record
Enable
button
for
all
tracks.
INSERT BYPASS
button
off
(see
Insert
Select
mode
on
page
164):
selects
track
for
plug-in
selection.
BYPASS
button
on
(see
Insert
Bypass
mode
page
164):
enables/disables
bypass
of
currently
selected
Insert
slot.
V-SEL PAN
button
on:
sets
Pan
parameter
to
center
if
DEFAULT
button
is
on.
Send
1
to
8
selected:
edits
Send
Pre/Post,
activates/deactivates
Send
Mute
or
sets
Send
Level
to
default
value.
In
Send
Destination
Assignment
mode,
Track
Input
(see
Input
button
on
page
164)
or
Track
Output
Assignment
mode
(see
Output
button
on
page
164),
the
V-SEL
buttons
confirm
the
selection.
V-Pot Adjusts
parameter
selected
in
the
ASSIGN
section.
AUTO Cycles
through
automation
modes.
With
an
automation
mode
button
held
down,
the
button
sets
this
automation
mode.
SOLO Enables/Disables
Solo.
OPTION/ALL Disables
Solo
for
all
tracks.
MUTE Enables/Disables
Mute.
OPTION/ALL Unmutes
all
tracks.
Scribble
strip Displays
track
name,
or
Send,
In,
or
Out
assignment.
SELECT Selects
track.
SHIFT/ADD Sets
volume
to
unity
level.
DEFAULT Sets
volume
to
unity
level.
Fader Adjusts
volume,
or
duplicates
V-Pot
in
Flip
mode.
Chapter
12
Mackie
HUI 167
DSP
EDIT/ASSIGN
Section
Control Assignment
ASSIGN —
COMPARE Switches
DSP
display
between
“track
name/parameter
name”
and
“parameter
name/
parameter
value”
modes.
BYPASS Enables/Disables
bypass
of
currently
edited
plug-in
insert.
DSP
Select
1
to
4
Assignment Pan:
 DSP
Select
1
centers
Pan
or
Surround
Angle.
 DSP
Select
2
centers
Surround
Diversity.
 DSP
Select
3
centers
Surround
LFE.
 DSP
Select
4
selects
Surround
mode.
Assignment Send:
 Activate/Deactivate
Sends
1
to
4
or
Mutes
5
to
8.
Plug-in Assign mode:
 Confirms
insert
1
to
4
or
5
to
8
plug-in
selection,
selects
this
insert
and
enters
Plug-in
Edit
mode.
Plug-in Edit mode:
 Sets
value
to
default,
or
turns
parameter
“switch”
on/off.
DSP
V-Pots Assignment Pan:
 DSP
V-Pot
1
controls
Pan
or
Surround
Angle.
 DSP
V-Pot
2
controls
Surround
Diversity.
 DSP
V-Pot
3
controls
Surround
LFE.
 DSP
V-Pot
4
controls
Surround
Mode.
Assignment Send:
 Control
Send
1
to
4
or
5
to
8
Level.
Plug-in Assign mode:
 Assigns
plug-in
inserts
1
to
4
or
5
to
8.
Plug-in Edit mode:
 Controls
the
selected
plug-in
parameter.
INSERT/PARAM Switches
between
Plug-in
Assign
and
Plug-in
Edit
modes.
SCROLL Plug-In
Edit
mode:
shifts
parameter
display
by
the
number
of
DSP
V-Pots
in
the
control
surface
group
(usually
four).
x/ALT/FINE Plug-in
Edit:
mode
shifts
parameter
display
by
one.
168 Chapter
12
Mackie
HUI
Function
Keys
AUTO
ENABLE
Section
Control Assignment
F1 Clears
Overload
LEDs.
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View
and
enables
MIDI
tracks.
x/ALT/FINE Opens/Closes
Arrange
window.
F2 Recalls
Screenset
2.
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View
and
enables
Input
Objects.
x/ALT/FINE Opens/Closes
Track
Mixer.
F3 Recalls
Screenset
3.
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View
and
enables
audio
tracks.
x/ALT/FINE Opens/Closes
Event
Editor.
F4 Recalls
Screenset
4.
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View
and
enables
Audio
Instrument
trackss.
x/ALT/FINE Opens/Closes
Score
Editor.
F5 Recalls
Screenset
5.
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View
and
enables
Aux
Objects.
x/ALT/FINE Opens/Closes
Hyper
Editor.
F6 Recalls
Screenset
6.
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View
and
enables
Bus
Objects.
x/ALT/FINE Opens/Closes
Matrix
Editor.
F7 Switches
counter
display
between
SMPTE
and
bars/beats/format/ticks.
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View
and
enables
Outputs
and
Master
Object.
x/ALT/FINE Opens/Closes
Transport
window.
F8/ESC Default:
exits
folder.
Goto
Marke
mode:
cancels
dialog.
x/ALT/FINE Opens/Closes
Audio
window.
Control Assignment
FADER Activates/Deactivates
volume
automation
playback
and
recording.
PAN Activates/Deactivates
pan
automation
playback
and
recording.
PLUG
IN Activates/Deactivates
plug-in
parameter
automation
playback
and
recording.
MUTE Activates/Deactivates
mute
automation
playback
and
recording.
SEND Activates/Deactivates
send
level
automation
playback
and
recording.
SEND
MUTE —
Chapter
12
Mackie
HUI 169
AUTO
MODE
Section
STATUS/GROUP
Section
Control Assignment
READ Sets
selected
track
to
Read
automation
mode.
While
held
down,
the
channel
strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
Read.
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
Read
automation
mode.
LATCH Sets
selected
track
to
Latch
automation
mode.
While
held
down,
the
channel
strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
Latch.
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
automation
mode
Latch.
TRIM —
TOUCH Sets
selected
track
to
Touch
automation
mode.
While
held
down,
the
channel
strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
Touch.
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
Touch
automation
mode.
WRITE Sets
selected
track
to
Write
automation
mode.
While
held
down,
the
channel
strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
Write.
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
Write
automation
mode.
OFF Sets
selected
track
to
Off
automation
mode.
While
held
down,
the
channel
strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
Off.
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
Off
automation
mode.
Control Assignment
AUTO While
held
down,
the
scribble
strips
display
the
tracks’
automation
mode.
MONITOR —
PHASE —
GROUP Enters Group Edit mode:
 The
upper
line
in
the
DSP
edit
section
displays
the
currently
edited
group
number
and
name.
 DSP
Select
buttons
1
to
4
switch
between
the
properties
of
the
currently
edited
group.
The
group
name
is
shown
in
the
lower
line.
 When
the
INSERT/PARAM
button
is
off,
the
DSP
Edit
V-Pots
scroll
through
the
group
properties.
If
the
INSERT/PARAM
button
is
on,
the
DSP
EDIT
V-Pots
select
the
group
currently
being
edited.
 The
SELECT
buttons
enable/disable
group
membership
of
the
track.
SHIFT/ADD Switches
to
Track
View.
CREATE Creates
a
new
group
and
enters
Group
Edit
mode
(see
above).
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View.
SUSPEND Activates/Deactivates
the
Group
Clutch.
SHIFT/ADD Switches
to
Arrange
View.
170 Chapter
12
Mackie
HUI
EDIT
Section
Time
Display
LOCATE/NUMERICS
Section
Control Assignment
CAPTURE —
SEPARATE —
CUT Cuts
the
selection.
COPY Copies
the
selection.
PASTE Pastes
the
Clipboard
contents.
DELETE Deletes
the
selection.
Control Assignment
TIME
CODE Lit
if
counter
displays
time
code.
FEET Not
assigned.
BEATS Lit
if
counter
displays
bars/beats/format/ticks.
Time
display Displays
time
code
or
bars/beats/format/ticks.
RUDE
SOLO
LIGHT
Flashes
if
any
track
is
soloed.
Control Assignment
CLR Deletes
current
marker.
= Creates
a
marker
at
the
current
song
position.
/ Equivalent
to
computer
keyboard
/
key.
* Equivalent
to
computer
keyboard
*
key.
– Equivalent
to
computer
keyboard
–
key.
+ Equivalent
to
computer
keyboard
+
key.
0
to
9 Normal:
1
to
9
recalls
markers
1
to
9.
If
in
Goto
Marker
dialog:
Equivalent
to
computer
keyboard
keys
0
to
9.
SHIFT/ADD Switches to Global View and enables:
1:
MIDI
tracks
2:
Input
Objects
3:
Audio
tracks
4:
Audio
Instrument
Objects
5:
Aux
Objects
6:
Bus
Objects
7:
Outputs
and
Master
Object
Chapter
12
Mackie
HUI 171
Transport
Section
EDIT
TOOL Selects
tool:
1:
Pointer
2:
Pencil
3:
Eraser
4:
Text
tool
5:
Scissors
6:
Glue
7:
Solo
tool
8:
Mute
tool
9:
Magnifying
Glass
0 If
in
Goto
Marker
dialog:
Equivalent
to
computer
keyboard
0
key.
. If
not
in
Goto
Marker
dialog:
Enters
Goto
Marker
dialog.
In
in
Goto
Marker
dialog:
Confirms
entered
marker
number.
ENTER If
not
in
Goto
Marker
dialog:
Enters
folder
of
selected
track.
If
in
Goto
Marker
dialog:
Confirms
entered
marker
number.
Control Assignment
Control Assignment
AUDITION —
PRE Sets
left
locator.
IN Sets
Drop
In
locator.
OUT Sets
Drop
Out
locator.
POST Sets
right
locator.
RTZ Goes
to
the
left
locator.
END Goes
to
the
right
locator.
ON
LINE Switches
between
internal/external
sync.
LOOP Enables/Disables
Cycle
mode.
QUICK
PUNCH Enables/Disables
Drop
mode.
REWIND Shuttles
backward.
FAST
FWD Shuttles
forward.
STOP Stop
playback.
PLAY Starts
playback.
SHIFT/ADD Pause
RECORD Record
172 Chapter
12
Mackie
HUI
Cursor
Buttons
Jog
Wheel
Foot
Switches
Control Assignment
Cursor
Up Cursor
mode:
Equivalent
to
computer
keyboard
Up
Arrow
key.
Zoom
mode:
Zooms
out
vertically.
SHIFT/ADD Zoom
mode:
Individual
track
zoom
in.
x/ALT/FINE Page
up
OPTION/ALL
+
x/ALT/FINE
Scroll
to
top.
Cursor
Down Cursor
mode:
Equivalent
to
computer
keyboard
Down
Arrow
key.
Zoom
mode:
Zooms
out
vertically.
SHIFT/ADD Zoom
mode:
Individual
track
zoom
out.
x/ALT/FINE Page
down
OPTION/ALL
+
x/ALT/FINE
Scroll
to
bottom.
Cursor
Left Cursor
mode:
Equivalent
to
computer
keyboard
Left
Arrow
key.
Zoom
mode:
Zooms
out
horizontally.
SHIFT/ADD Zoom
mode:
Individual
track
zoom
reset
of
tracks
from
the
same
class.
x/ALT/FINE Page
left
OPTION/ALL
+
x/ALT/FINE
Scroll
to
left
border.
Cursor
Right Cursor
mode:
Equivalent
to
computer
keyboard
Right
Arrow
key.
Zoom
mode:
Zooms
in
horizontally.
SHIFT/ADD Zoom
mode:
Individual
track
zoom
reset
of
all
tracks.
x/ALT/FINE Page
right
OPTION/ALL
+
x/ALT/FINE
Scroll
to
right
border.
MODE Switches
between
Cursor
and
Zoom
modes.
Control Assignment
Jog
Wheel Default:
Move
SPL
by
one
bar.
Scrub
button
lit:
Scrub
mode.
Shuttle
button
lit:
Shuttle
mode.
SCRUB Activates/Deactivates
Scrub
mode.
SHUTTLE Activates/Deactivates
Shuttle
mode.
Control Assignment
Foot
Switch
1 Play
or
Stop
Foot
Switch
2 Record
On/Off
13
173
13 Radikal
Technologies
SAC-2K
Set
Up
Please
make
sure
that
your
control
surface
is
connected
bi-directionally
with
the
computer,
either
using
a
MIDI
interface
or
the
built-in
USB
connector.
If
the
unit(s)
are
connected
via
USB,
ensure
that
the
MIDI
driver
shipped
with
the
unit
is
installed.
To
set
up
SAC-2K
units:
1 Choose
Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Setup.
2 Choose
New
>
Install
in
the
Setup
window’s
local
menu.
3 Select
the
SAC-2K
in
the
Install
window.
4 Click
the
Scan
button.
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
SHIFT)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
LCDs
and
Encoders
Control Assignment
Left
and
middle
LCDs Upper
row
displays
track
number
(if
in
a
Multi
Channel
View)
or
parameter
name
(if
in
a
Channel
Strip
View).
Lower
row
shows
the
parameter
value
of
the
encoder
below
the
display.
Level
meters
are
displayed
to
the
right.
Right
LCD Upper
row
displays
the
name
of
the
parameter
edited
with
the
encoder
below.
Lower
row
displays
the
parameter
value
assigned
to
the
encoder
below
the
display.
The
Master
Output
level
meter
is
displayed
at
the
far
right.
Encoders Edit
the
corresponding
parameter
displayed
in
the
LCD.
Encoder
push
buttons Parameters
with
two
values
(On/Off ):
Switches
between
the
two
values.
Parameters
that
access
items
(plug-in
selection):
Confirms
preselection.
At
other
times:
Sets
parameter
to
default
value.
174 Chapter
13
Radikal
Technologies
SAC-2K
Channel
Strips
Mixe
Mode
Section
Control Assignment
Mute/Solo Switches
Mute/Solo
1
to
8
buttons
between
Mute
and
Solo
modes.
LED
off:
Mute/Solo
buttons
switch
Mute
state
on/off.
LED
on:
Mute/Solo
buttons
switch
Solo
state
on/off.
LED
flashes:
Mute/Solo
buttons
switch
Rec/Rdy
state
on/off.
SHIFT Sets
Mute/Solo
buttons
to
Rec/Rdy
mode.
Mute/Solo
1
to
8 Mute/Solo
LED
off:
Enables/Disables
Mute;
LED
displays
Mute
status.
Mute/Solo
LED
on:
Enables/Disables
Solo;
LED
displays
Solo
status.
Mute/Solo
LED
flashing:
Enables/Disables
Rec/Rdy;
LED
displays
Rec/Rdy
status.
SELECT
1
to
8
buttons Selects
track.
Exception:
In
Group
mode,
these
buttons
define
group
membership
of
the
track.
Master
Select
button Switches
Flip
mode
between
Off
and
Duplicate.
Fader
1
to
8 Controls
volume,
or
duplicates
encoder
above
if
Flip
mode
is
enabled.
The
silk
screened
legend
lines
are
scaled
as
follows:
+6
dB,
+3
dB,
0
dB,
−5
dB,
−10
dB,
−15
dB,
−20
dB,
−25
dB,
−30
dB,
−35
dB,
−40
dB,
−45
dB,
−50
dB,
−60
dB,
−inf.
Master
Fader Controls
master
volume.
Control Assignment
Pan Switches
to
multi-channel
pan
editing.
Encoders
9
to
12
edit
Pan/Angle,
Diversity,
LFE,
and
Surround
Mode
of
selected
track
(in
Surround
mode).
High,
HiMid,
LowMid,
Low
Switches
to
multi-channel
gain
editing
of
a
certain
EQ
band.
Encoders
9
to
12
edit
Frequency,
Gain,
Q
factor,
and
On/Off
for
the
selected
track.
Pressing and releasing the button chooses a specific EQ band.
 Low:
Band
3
(first
parametric
EQ
band)
 LowMid:
Band
4
(second
parametric
EQ
band)
 HiMid:
Band
5
(third
parametric
EQ
band)
 High:
Band
6
(fourth
parametric
EQ
band)
While
held
down,
Encoder
9
lets
you
choose
the
EQ
band
to
edit
(bands
1
to
8).
The
button’s
LED
is
lit
when
in
multi-channel
gain
editing
mode
of
the
button’s
EQ
band.
Snd/Ins Switches the four Snd/Ins (1 to 4) buttons between Send and Insert modes.
 LED
off:
Send
mode
 LED
on:
Insert
mode
Chapter
13
Radikal
Technologies
SAC-2K 175
Snd/Ins
1
to
4 Â
If
in
Send
mode,
switches
to
multi-channel
send
level
editing
of
Sends
1
to
4.
Encoders
9
to
12
edit
Destination,
Level,
Pre/Post
and
Mute
of
the
selected
track.
Destination
must
be
confirmed
by
encoder
9’s
push-button.
While
held
down,
Encoder
9
selects
the
desired
Send
number
(1
to
8).
The
button’s
LED
is
lit
when
in
multi-channel
send
level
editing
mode
of
the
button’s
send
number.
 If
in
Insert
mode,
switches
to
multi-channel
plug-in
selection
for
Inserts
1
to
4.
Plug-in
selection
is
confirmed
by
the
encoder’s
push-button.
While
held
down,
Encoder
9
enables
you
to
choose
the
desired
Insert
number
(1
to
15).
The
button’s
LED
is
lit
when
in
plug-in
selection
mode
(of
the
corresponding
button’s
insert
number).
Audio Switches
to
Global
View
and
displays
audio
tracks.
SHIFT Switches
to
Mixer
View.
MIDI Switches
to
Global
View
and
displays
MIDI
tracks.
SHIFT Switches
to
Arrange
View.
Input Switches
to
Global
View
and
displays
Input
Objects.
SHIFT Switches
to
Global
View
and
displays
Outputs
and
Master
Object.
Inst Switches
to
Global
View
and
displays
Audio
Instrument
Objects.
SHIFT Switches
to
Global
View
and
displays
Aux
Objects.
Bus Switches
to
Global
View
and
displays
Bus
Objects.
SHIFT Switches
to
Global
View
and
displays
folders
and
all
tracks
shown
when
the
View
>
Other
Tracks
option
is
activated
in
the
Track
Mixer.
Group Switches to Group editing:
 Encoder
1
to
10
push
buttons
edit
a
group
property
(Property
shown
in
the
LCD’s
lower
line).
 Encoder
11
scrolls
through
group
properties.
 Encoder
12
selects
a
group
to
edit.
Its
name
is
displayed
in
the
lower
line,
above
Encoder
12.
 Select
buttons
1
to
8
activate/deactivate
track
membership
within
the
group.
1
to
8 Shifts
the
fader
bank
offset
to
the
left
by
one
bank.
9
to
16 Shifts
the
fader
bank
offset
to
the
right
by
one
bank.
17
to
24 Shifts
the
fader
bank
offset
to
the
left
by
one
track.
25
to
32 Shifts
the
fader
bank
offset
to
the
right
by
one
track.
Control Assignment
176 Chapter
13
Radikal
Technologies
SAC-2K
Software
Navigation
Section
Locator
Section
The
locator
displays
the
current
song
position
in
bars/beats
format,
as
defined
in
the
song
settings.
The
spaces
between
the
sections
are
replaced
with
a
period,
as
the
bars/
beats
format
uses
up
to
14
characters
in
Logic,
and
the
SAC
display
is
limited
to
eight
digits.
Control Assignment
1 Num
LED
off:
—
Num
LED
on:
Equivalent
to
‘1’
on
computer
keyboard.
2 Num
LED
off:
Equivalent
to
Left
Arrow
key
on
computer
keyboard.
Num
LED
on:
Equivalent
to
‘2’
on
computer
keyboard.
3 Num
LED
off:
Equivalent
to
Up
Arrow
key
on
computer
keyboard.
Num
LED
on:
Equivalent
to
‘3’
on
computer
keyboard.
4 Num
LED
off:
Eequivalent
to
Right
Arrow
key
on
computer
keyboard.
Num
LED
on:
Equivalent
to
‘4’
on
computer
keyboard.
5 Num
LED
off:
Performs
Undo.
Num
LED
on:
Equivalent
to
‘5’
on
computer
keyboard.
6 Num
LED
off:
—
Num
LED
on:
Equivalent
to
‘6’
on
computer
keyboard.
7 Num
LED
off:
Copies
the
selection.
Num
LED
on:
Equivalent
to
‘7’
on
computer
keyboard.
8 Num
LED
off:
Equivalent
to
Down
Arrow
key
on
computer
keyboard.
Num
LED
on:
Equivalent
to
‘8’
on
computer
keyboard.
9 Num
LED
off:
Pastes
the
Clipboard
contents.
Num
LED
on:
Equivalent
to
‘9’
on
computer
keyboard.
0 Num
LED
off:
Saves
the
song.
Num
LED
on:
Equivalent
to
‘0’
on
computer
keyboard.
Num Switches
the
numeric
buttons
between
primary
and
secondary
function
(see
above).
Enter Equivalent
to
Enter
key
on
the
computer
keyboard.
Chapter
13
Radikal
Technologies
SAC-2K 177
Marker
Section
Transport
Section
Control Assignment
SHIFT Shifts
to
secondary
function
of
other
buttons.
Scrub Rotates thru the three modes for the Jog Wheel:
 LED
off:
Move
SPL
by
one
bar.
 LED
on:
Activates
Scrub
mode.
 LED
flashes:
Activates
Shuttle
mode.
From Sets
left
locator
to
current
SPL.
SHIFT Sets
SPL
to
left
locator.
Store
Marker Creates
a
marker
at
the
current
SPL.
SHIFT Deletes
marker
at
the
current
SPL.
To Sets
right
locator
to
current
SPL.
SHIFT Sets
SPL
to
right
locator.
Recall
Marker Opens
the
Goto
Marker
dialog.
SHIFT Opens
the
Marker
List.
Jog
Wheel Moves
the
SPL
in
one
of
three
modes,
depending
on
the
state
of
the
Scrub
button
(see
above).
Control Assignment
<< Shuttles
backward.
SHIFT Goes
to
previous
marker.
>> Shuttles
forward.
SHIFT Goes
to
next
marker.
STOP Stops
playback.
PLAY Starts
playback.
SHIFT Enables/Disables
Cycle
mode.
RECORD Record
SHIFT Enables/Disables
Replace
mode.
178 Chapter
13
Radikal
Technologies
SAC-2K
Channel
Strips
Section
Troubleshooting
The
track
names
are
shorter
than
necessary,
and
the
assignments
don’t
work
correctly.
The
SAC-2K
is
in
an
emulation
mode
(Logic
Control
or
HUI,
for
example).
To
resolve
this
issue,
simply
switch
the
SAC-2K
power
off,
and
then
back
on.
The
faders
don’t
work,
and
the
locator
display
shows
00000000.
You
have
manually
switched
the
SAC-2K
to
SLAVE
mode.
This,
unfortunately,
does
not
initialize
some
settings
required
for
proper
communication.
To
resolve
this
issue,
simply
switch
the
SAC-2K
power
off,
and
then
back
on.
Control Assignment
EQs Enters
Channel
Strip
EQ
editing
mode.
Pressing
the
button
again
cycles
through
the
available
pages.
Inserts/Sends Enters
Channel
Strip
plug-in
editing
mode—edits
the
currently
selected
insert
of
the
selected
track.
Pressing
the
button
again
cycles
through
the
available
pages.
Dynamics —
MIDI —
Instrument Enters
Channel
Strip
instrument
editing
mode—edits
the
instrument
of
the
selected
track
(if
it’s
an
Audio
Instrument
track).
Pressing
the
button
again
cycles
through
the
available
pages.
14
179
14 Roland
SI-24
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 Ensure
that
your
SI-24
unit(s)
are
connected
to
the
RPC
card
with
the
(included)
blue
cable.
This
connector
provides
both
digital
audio
and
MIDI
connections.
 Make
sure
that
the
MIDI
driver
shipped
with
the
unit
is
installed.
To
scan
for
your
Roland
SI-24
unit:
1 Choose
Logic
>
Preferences
>
Control
Surfaces
>
Setup
2 Choose
New
>
Install
in
the
Setup
window’s
local
menu.
3 Select
Roland
SI-24
in
the
Install
window.
4 Click
the
Scan
button.
Logic
Pro
will
scan
for,
and
automatically
install,
your
control
surfaces.
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
SHIFT)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
Channel
Strips
Control Assignment
EQ
ON/OFF
1
to
4
In Pan mode:
 Switches
bypass
state
of
EQ
bands
1–4.
 Enters
EQ/Send
mode.
If
no
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
present
on
the
selected
track,
a
Channel
EQ
will
automatically
be
inserted.
In EQ/Send mode:
 Switches
bypass
state
of
EQ
bands
1–4.
The
button
LED
is
lit
when
the
EQ
is
enabled.
In Plug-in mode:
 Switches
to
insert
1–4.
The
lit
button
LED
indicates
the
selected
insert.
 If
a
Plug-in
window
is
open,
it
will
also
switch
to
the
selected
insert.
SHIFT In
EQ/Send
mode:
Enables/Disables
Send
1–4
Mute.
180 Chapter
14
Roland
SI-24
EQ/SEND Switches track edit section between:
 EQ/Send
mode
(LED
on).
 Pan
mode
(LED
off ).
PLUG-IN Switches track edit section between:
 Plug-in
mode
(LED
on)
(Plug-in
window
opens.)
 Pan
mode
(LED
off )
Plug-in
window
closes
when
Plug-in
mode
is
exited.
SHIFT Switches track edit section between:
 Instrument
mode
(LED
on)
(Instrument
window
opens.)
 Pan
mode
(LED
off )
Instrument
editor
window
closes
when
Instrument
mode
is
exited.
PAN
1
to
12 In Pan mode:
 Controls
channel
strip’s
Pan
(surround
angle
for
tracks
in
surround
mode).
In EQ/Send mode:
 1/3/5/7:
EQ
1–4
Gain.
 2/4/6/8:
EQ
1–4
Frequency.
 9–12:
Send
1–4
Level.
In Plug-in mode:
 1–10:
Edits
plug-in
parameter.
 11:
Bypasses
plug-in.
 12:
Shifts
plug-in
parameter
page.
In Instrument mode:
 1–10:
Edits
Instrument
parameter.
 11:
Bypasses
Instrument.
 12:
Shifts
Instrument
parameter
page.
SHIFT In EQ/Send mode:
 1/3/5/7:
EQ
1–4
Type
 2/4/6/8:
EQ
1–4
Q
factor.
 9–12:
Send
1–4
destination.
CH
SELECT
1
to
12
Selects
track/channel.
STATUS
1
to
12 In Automation mode: Switches Automation mode between:
 Off
(LED
off )
 Read
(green)
 Latch
(orange)
 Write
(red)
In
Record
Ready
mode:
Enables/Disables
Record
Ready.
In
Solo
mode:
Enables/Disables
Solo.
In
Mute
mode:
Enables/Disables
Mute.
Fader
1
to
12 Controls
volume.
Control Assignment
Chapter
14
Roland
SI-24 181
STATUS
MODE
Section
CH
ASSIGN
Controls
MASTER
Section
SURROUND
PAN
Section
Control Assignment
AUTOMIX Sets
STATUS
1
to
12
buttons
to
Automation
mode.
SHIFT Sets
all
tracks
to
Off,
Read,
Latch,
or
Write
(cycles
through)
automation
mode.
REC/PLAY Sets
STATUS
1
to
12
buttons
to
Record
Ready
mode.
SOLO Sets
STATUS
1
to
12
buttons
to
Solo
mode.
MUTE Sets
STATUS
1
to
12
buttons
to
Mute
mode.
Control Assignment
INPUT Shows
the
first
12
audio
inputs
(Global
View)
on
channel
strips.
SHIFT Shows
the
first
12
MIDI
channels
(Global
View)
on
channel
strips.
OUTPUT Shows the first 12 audio outputs (Global View) on channel strips:
 1:
Output
1–2
(front).
 2:
Output
3–4
(rear).
 3:
Output
5
(center).
 4:
Output
6
(LFE).
 5:
Output
7–8
(digital
out).
SHIFT Shows
the
first
12
audio
channels
(Global
View)
on
channel
strips.
BUS Shows
the
first
12
audio
buses
(Global
View)
on
channel
strips.
SHIFT Shows
the
first
12
Audio
Instruments
(Global
View)
on
channel
strips.
Tr
1
to
12 Shows
tracks
1
to
12
(Track
View)
on
channel
strips.
Tr
13
to
24 Shows
tracks
13
to
24
(Track
View)
on
channel
strips.
Control Assignment
Master
Fader Controls
output
1-2
volume.
Control Assignment
ON/OFF Switches selected track’s output between:
 Surround
(LED
on)
and
 Out
1-2
(LED
off ).
Also
shows/hides
the
Surround
Pan
window.
Joystick Surround
X/Y
of
selected
track.
182 Chapter
14
Roland
SI-24
Numeric
Key
Section
Control Assignment
SYSTEM Switches
SI-24
to
System
mode.
See
SI-24
user
manual
for
details.
LOCATE Switches
numeric
keys
to
Locate
mode.
SHORT
CUT Switches
numeric
keys
to
Shortcut
mode.
SCREEN
SET Switches
numeric
keys
to
Screenset
mode.
0
to
9 System mode: See SI-24 user manual.
Locate mode:
 1
to
9:
Goes
to
markers
1
to
9.
 0:
Creates
marker
at
SPL.
Shortcut mode:
 1:
Saves
song.
LED
is
lit
if
song
has
changed
since
last
save.
 2:
Performs
undo.
LED
is
on
if
Redo
is
possible.
 3:
Copies
the
selection.
 4:
Pastes
the
Clipboard
contents.
 5:
Deletes
the
selection.
 6:
Enables/Disables
Scrub
mode.
LED
is
on
if
Scrub
mode
is
enabled.
 7:
Enables/Disables
Cycle
mode.
LED
is
on
if
Cycle
mode
is
enabled.
 8:
Enables/Disables
Drop
mode.
LED
is
on
if
Drop
mode
is
enabled.
 9:
Switches
Arrange
window
to
volume
automation
view.
 0:
Switches
Arrange
window
to
pan
automation
view.
Screenset mode:
 1
to
9:
Recall
Screensets
1
to
9.
 0:
Enables/Disables
Lock
Screenset.
SHIFT Locate mode:
 1
to
9:
Goes
to
Markers
10
to
18.
 0:
Deletes
marker
at
SPL.
Shortcut mode:
 1:
Performs
Save
As.
 2:
Performs
Redo.
 3:
Cuts
selection.
 4:
Pastes
the
Clipboard
contents.
Screenset mode:
 1:
Opens/Closes
Arrange
window.
 2:
Opens/Closes
Track
Mixer.
 3:
Opens/Closes
Event
Editor.
 4:
Opens/Closes
Score
Editor.
 5:
Opens/Closes
Hyper
Editor.
 6:
Opens/Closes
Matrix
Editor.
 7:
Opens/Closes
Transport
window.
 8:
Opens/Closes
Audio
window.
 9:
Opens/Closes
Sample
Editor.
Chapter
14
Roland
SI-24 183
Transport
Section
Control Assignment
PAUSE Pause
REW Rewinds
SPL
by
one
bar.
F
FWD Advances
SPL
by
one
bar.
STOP Stops
playback.
PLAY Starts
playback.
RECORD Record
Jog
wheel Scrub
mode
off:
Moves
SPL
by
bars.
Scrub
mode
on:
Scrubs
audio.
15
185
15 Tascam
FW-1884
Introduction
Logic
Pro
7
supports
the
Tascam
FW-1884,
FE-8
extension
and
the
FW-1082.
Version
1.10
of
the
plug-in
also
supports
the
SoftLCD
application
which
displays
information
on
track
names,
parameter
assignments
and
the
current
value
of
the
encoders.
SoftLCD
displays
the
tracks’
current
automation
mode
while
one
of
the
automation
mode
buttons
is
held
down.
The
corresponding
encoder
edits
the
parameter.
Alerts
are
displayed
in
SoftLCD.
Select
buttons
allow
you
to
remotely-control
alert
buttons.
The
following
text
referring
to
the
FW-1884
also
applies
to
FE-8
and
FW-1082,
except
where
mentioned
explicitly.
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro.
 Ensure
that
the
FW-1884’s
MIDI
driver
is
installed.
See
the
FW-1884
documentation
for
details.
 Connect
the
FW-1884
to
your
computer
with
the
supplied
FireWire
cable.
 Boot
Logic
Pro.
The
FW-1884
is
installed
automatically.
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
SHIFT)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
Note:
The
FE-8
units
only
offer
the
Channel
Strip
section,
so
other
facilities
mentioned
here
don’t
apply.
The
FW-1884
ENCODERS
section
does,
however,
apply
to
the
FE-8
channel
strips.
The
FW-1082
has
no
channel
encoders,
and
offers
an
extended
channel
strip
section.
186 Chapter
15
Tascam
FW-1884
ENCODERS
Section
(FW-1884
only)
SHORTCUTS
Section
(FW-1884
only).
Control Assignment
FLIP Switches
Flip
mode
between
Off
and
Swap.
PAN Assigns
Pan
to
encoders.
AUX
1 Assigns
Send
1
level
to
encoders.
AUX
2 Assigns
Send
2
level
to
encoders.
AUX
3 Assigns
Send
3
level
to
encoders.
AUX
4 Assigns
Send
4
level
to
encoders.
AUX
5 Assigns
Send
5
level
to
encoders.
AUX
6 Assigns
Send
6
level
to
encoders.
AUX
7 Assigns
Send
7
level
to
encoders.
AUX
8 Assigns
Send
8
level
to
encoders.
Control Assignment
SAVE/F1 Saves
the
active
song;
The
button’s
LED
is
lit
when
the
song
has
been
edited.
REVERT/F2 Reverts
the
active
song
to
the
saved
version.
ALL
SAFE/F3 Disables
Record
Enable
button
for
all
tracks.
CLR
SOLO/F4 Switches
Solo
off
on
all
tracks.
SHIFT Switches
Mute
off
on
all
tracks.
MARKERS/F5 Creates
a
new
marker
at
the
current
SPL.
SHIFT Deletes
the
marker
at
the
SPL.
LOOP/F6 Enables/Disables
Cycle
mode.
CUT Cuts
the
current
selection
and
places
it
in
the
Clipboard.
DEL Deletes
the
current
selection.
COPY Copies
the
current
selection
to
the
Clipboard.
PASTE Pastes
the
Clipboard
contents
to
the
current
SPL.
ALT/CMD Modifier
for
other
buttons.
UNDO Performs
Undo;
The
button’s
LED
is
lit
when
Redo
is
possible.
SHIFT Performs
Redo.
SHIFT Modifier
for
other
buttons.
CTRL Modifier
for
other
buttons.
Chapter
15
Tascam
FW-1884 187
Channel
Strips
EQ
Section
(FW-1884
only)
The
EQ
controls
apply
to
a
certain
EQ
band
of
the
selected
track.
A
Channel
or
Linear
Phase
EQ
will
be
automatically
inserted
in
the
track,
if
not
already
present.
Control Assignment
REC
LEDs These
LEDs
are
lit
when
the
corresponding
track
is
recording.
The
LEDs
flash
when
the
track
is
in
Record
Ready
mode
(armed).
SEL Selects
the
track.
SHIFT Enables/Disables
Send
mute,
when
encoders
are
controlling
a
Send
level.
READ Sets
the
track’s
automation
mode
to
Read.
WRITE Sets
the
track’s
automation
mode
to
Write.
TCH Sets
the
track’s
automation
mode
to
Touch.
LATCH Sets
the
track’s
automation
mode
to
Latch.
SOLO Enables/Disables
the
Solo
status
of
the
track.
SHIFT Disables
Solo
status
for
all
tracks
(new
for
plug-in
version
1.20).
MUTE Enables/Disables
the
Mute
status
of
the
track.
SHIFT Disables
Mute
status
for
all
tracks
(new
for
plug-in
version
1.20).
Encoder Controls
parameter
chosen
with
the
ENCODERS
section.
SET When
encoders
control
a
Send’s
level,
this
combination
sets
the
Send
destination.
Fader Controls
volume
of
the
track.
Mode Assignment
REC While
held
down,
the
SEL
buttons
in
the
channel
strips
enable/disable
the
track’s
Record
Enable
button.
GAIN Edits
Gain
of
currently
selected
EQ
band.
SET Selects
track
input.
FREQ Edits
Frequency
parameter
of
currently
selected
EQ
band.
SET Selects
Track
output.
Q Edits
Q
Factor
of
currently
selected
EQ
band.
SET Selects
Track
mode
(mono/stereo).
HIGH Selects
EQ
band
6.
SHIFT Selects
EQ
band
8.
REC Switches
bypass
state
of
EQ
band
6
(new
in
plug-in
version
1.20).
HI-MID Selects
EQ
band
5.
SHIFT Selects
EQ
band
7.
REC Switches
bypass
state
of
EQ
band
7
(new
in
plug-in
version
1.20).
LOW-MID Selects
EQ
band
4.
188 Chapter
15
Tascam
FW-1884
Encoders
and
Controls
Section
(FW-1082
only)
The
three
buttons
at
the
bottom
of
this
section
define
the
mode
of
the
other
controls:
 EQ/Pan
mode:
The
controls
apply
to
a
certain
EQ
band
of
the
selected
track.
 AUX
1–4
mode:
The
controls
apply
to
Sends
1–4.
 AUX
5–8
mode:
The
controls
apply
to
Sends
5–8.
SHIFT Selects
EQ
band
2.
REC Switches
bypass
state
of
EQ
band
3
(new
in
plug-in
version
1.20).
LOW Selects
EQ
band
3.
SHIFT Selects
EQ
band
1.
REC Switches
bypass
state
of
EQ
band
3
(new
in
plug-in
version
1.20).
Mode Assignment
Mode Assignment
REC While
held
down,
the
SEL
buttons
in
the
channel
strips
enable/disable
the
track’s
Record
Enable
button
status.
EQ
GAIN–AUX
1/5 •
EQ/PAN
mode:
edits
Gain
of
currently
selected
EQ
band.
•
AUX
1–4
mode:
controls
Send
1
level.
•
AUX
5–8
mode:
controls
Send
5
level.
SET Selects
Track
input.
EQ
FREQ–AUX
2/6 •
EQ/PAN
mode:
edits
Frequency
of
currently
selected
EQ
band.
•
AUX
1–4
mode:
controls
Send
2
level.
•
AUX
5–8
mode:
controls
Send
6
level.
SET Selects
Track
output.
EQ
Q–AUX
3/7 •
EQ/PAN
mode:
edits
Q
Factor
of
currently
selected
EQ
band.
•
AUX
1–4
mode:
controls
Send
3
level.
•
AUX
5–8
mode:
controls
Send
7
level.
SET Selects
Track
mode.
PAN–AUX
4/8 •
EQ/PAN
mode:
edits
Pan.
•
AUX
1–4
mode:
controls
Send
4
level.
•
AUX
5–8
mode:
controls
Send
8
level.
EQ
HI–AUX
1/5 •
EQ/PAN
mode:
selects
EQ
band
6.
•
AUX
1–4
mode:
switches
Send
1
Mute
on/off.
•
AUX
5–8
mode:
switches
Send
5
Mute
on/off.
SHIFT •
EQ/PAN
mode:
selects
EQ
band
8.
•
AUX
1–4
mode:
switches
Send
1
Position
(pre/post.)
•
AUX
5–8
mode:
switches
Send
5
Position
(pre/post).
REC Switches
bypass
state
of
EQ
band
6.
EQ
HI
MID–AUX
2/6 •
EQ/PAN
mode:
selects
EQ
band
5.
•
AUX
1–4
mode:
switches
Send
2
Mute
on/off.
•
AUX
5–8
mode:
switches
Send
6
Mute
on/off.
Chapter
15
Tascam
FW-1884 189
MASTER
Fader
This
fader
always
controls
the
master
volume.
If
no
Master
Object
exists
in
the
Environment,
it
controls
Output
1/2.
Automation/Clock
Rate
Section
(FW-1884
only)
SHIFT •
EQ/PAN
mode:
selects
EQ
band
7.
•
AUX
1–4
mode:
switches
Send
2
Position
(pre/post).
•
AUX
5–8
mode:
switches
Send
6
Position
(pre/post).
REC Switchess
bypass
state
of
EQ
band
5.
EQ
LO
MID–AUX
3/7 •
EQ/PAN
mode:
selects
EQ
band
4.
•
AUX
1–4
mode:
switches
Send
3
Mute
on/off.
•
AUX
5–8
mode:
switches
Send
7
Mute
on/off.
SHIFT •
EQ/PAN
mode:
selects
EQ
band
2.
•
AUX
1–4
mode:
switches
Send
3
Position
(pre/post).
•
AUX
5–8
mode:
switches
Send
7
Position
(pre/post).
REC Switches
bypass
state
of
EQ
band
4.
EQ
LOW–AUX
4/8 •
EQ/PAN
mode:
selects
EQ
band
3.
•
AUX
1–4
mode:
switches
Send
4
Mute
on/off.
•
AUX
5–8
mode:
switches
Send
8
Mute
on/off
SHIFT •
EQ/PAN
mode:
selects
EQ
band
1.
•
AUX
1–4
mode:
switches
Send
4
Position
(pre/post).
•
AUX
5–8
mode:
switches
Send
8
Position
(pre/post).
REC Switches
bypass
state
of
EQ
band
3.
EQ/PAN Chooses
EQ/PAN
mode.
SHIFT Enables/Disables
Flip
mode;
With
Flip
mode
enabled,
the
faders
control
Pan.
AUX
1–4 Chooses
AUX
1–4
mode.
AUX
5–8 Chooses
AUX
5–8
mode.
Mode Assignment
Control Assignment
READ While
held
down,
SEL
buttons
are
on
if
a
track
is
in
Read
automation
mode.
Pressing
the
SEL
button
sets
Read
mode.
Turning
the
encoder
also
edits
the
automation
mode.
WRITE While
held
down,
SEL
buttons
are
on
if
a
track
is
in
Write
automation
mode.
Pressing
the
SEL
button
sets
Write
mode.
Turning
the
encoder
also
edits
the
automation
mode.
TCH While
held
down,
SEL
buttons
are
on
if
a
track
is
in
Touch
automation
mode.
Pressing
the
SEL
button
sets
Touch
mode.
Turning
the
encoder
also
edits
the
automation
mode.
LATCH While
held
down,
SEL
buttons
are
on
if
a
track
is
in
Latch
automation
mode.
Pressing
the
SEL
button
sets
Latch
mode.
Turning
the
encoder
also
edits
the
automation
mode.
190 Chapter
15
Tascam
FW-1884
Mode
Controls
Section
(FW-1082
only)
Master
Section
F7 Switches
encoders
to
editing
of
pan/surround
parameters
on
selected
track:
angle,
radius,
LFE,
surround
mode,
X,
Y.
F8 Switches
encoders
to
EQ
editing
on
selected
track.
See
upper
line
on
SoftLCD
application
for
parameter
assignment.
Cursor
left/right
shifts
the
parameter
bank.
F9 Switches
encoders
to
plug-in
editing
on
selected
track.
Cursor
left/right
shifts
parameter
bank;
Cursor
up/down
chooses
insert
to
edit.
F10 Switches
encoders
to
instrument
editing
on
selected
track.
Cursor
left/right
shifts
parameter
bank.
Control Assignment
Control Assignment
F1 Saves
the
active
song;
The
button’s
LED
is
lit
if
the
song
has
been
edited.
SHIFT Opens
the
Save
As
dialog.
F2 Performs
Undo;
The
button’s
LED
is
lit
when
Redo
is
possible.
SHIFT Performs
Redo.
F3 Copies
the
current
selection
to
the
Clipboard.
SHIFT Cuts
the
current
selection
and
places
it
in
the
Clipboard.
F4 Pastes
the
Clipboard
contents.
SHIFT Clears
the
current
selection.
Control Assignment
Cursor
buttons Identical
to
computer
keyboard’s
Arrow
keys—except
when
encoders
are
in
EQ,
Plug-in
or
Instrument
Edit
modes
(see
above).
SHIFT Zoom
in
and
out
horizontally
or
vertically.
SHTL Enables
Shuttle
mode
for
wheel.
Wheel Shuttle
mode
off:
moves
SPL
by
bar.
Shuttle
mode
on:
shuttles
SPL.
Bank
LEDs Show
currently
selected
fader
bank.
If
you
only
have
an
FW-1884,
a
bank
refers
to
eight
tracks.
If
you
have
FE-8
extensions
added,
a
bank
means
the
entire
number
of
channel
strips:
16,
24,
and
so
on.
If
no
LED
is
lit,
a
bank
higher
than
4
is
selected.
<
BANK Shifts
fader
bank
down
by
one
bank.
SHIFT Shifts
fader
bank
down
by
one
track.
SET Switches
to
Track
view
(new
in
plug-in
version
1.20).
BANK
> Shifts
fader
bank
up
by
one
bank.
SHIFT Shifts
fader
bank
up
by
one
track.
SET Switches
to
Global
view
and
shows
Aux,
Bus,
and
Output
Objects
(new
in
plugin
version
1.20).
Chapter
15
Tascam
FW-1884 191
<<
LOCATE Goes
to
previous
marker.
SET Deletes
the
current
marker
(new
in
plug-in
version
1.20).
LOCATE
>> Goes
to
next
marker.
SET Creates
a
new
marker
at
the
SPL
(new
in
plug-in
version
1.20).
NUDGE
buttons Nudge
the
selected
event/Region
left
or
right
(by
the
current
nudge
value).
SET Chooses
the
current
nudge
value:
tick,
format,
denominator,
bar,
frame,
1/2
frame.
SET Modifier
for
other
buttons.
IN Goes
to
left
locator.
SET Sets
left
locator
to
SPL.
SHIFT Sets
Drop
In
locator
to
SPL.
OUT Goes
to
right
locator.
SET Sets
right
locator
to
current
SPL.
SHIFT Sets
Drop
Out
locator
to
SPL.
REW Shuttle
Rewind
key
command.
FFWD Shuttle
Forward
key
command.
STOP Stops
playback.
PLAY Starts
playback.
REC Record
key
command.
Control Assignment
16
193
16 Tascam
US-2400
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 Make
sure
that
your
US-2400
unit(s)
are
connected
to
the
computer
via
USB.
 Ensure
that
the
US-2400
is
in
native
mode.
Please
consult
your
US-2400
manual
for
more
information
on
this.
 Launch
Logic
Pro
7.
Your
control
surface(s)
will
be
scanned
for,
and
installed,
automatically.
Special
Note
The
US-2400
is
capable
of
running
in
both
“native”
and
Logic
Control
emulation
modes.
If
the
unit
is
set
up
in
Logic
Control
emulation
mode,
and
the
native
support
plug-in
is
installed
in
the
Logic
Pro
7
program
bundle,
Logic
will
detect
both
a
US-2400
native
control
surface
and
a
Logic
Control
plus
two
Extender
(XT)
units.
If
you
wish
to
run
the
US-2400
in
Logic
Control
mode,
you
may
find
it
most
convenient
to
remove
the
US-2400
plug-in
from
the
Logic
Pro
7
application
bundle.
Logic
will
then
detect
a
Logic
Control
plus
two
Extender
(XT)
units
(the
appropriate
setup
for
the
US-
2400
in
Logic
Control
emulation
mode),
when
you
scan
your
control
surfaces.
The
Logic/Mackie
Control
differs
in
button
layout
to
the
Tascam
US-2400.
When
running
the
Tascam
US-2400
in
Logic
Control
mode,
certain
controllers
are
not
accessible
(the
Joystick,
as
an
example).
Given
these
restrictions,
it’s
not
recommended
that
the
Tascam
US-2400
is
used
in
Logic
Control
mode
with
Logic.
If
you
choose
to
do
so,
please
refer
to
the
documentation
supplied
with
the
Tascam
US-2400
for
details.
194 Chapter
16
Tascam
US-2400
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
SHIFT)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
Channel
Strips
Encoder
Details
In
CHAN
mode
(CHAN
button
on),
the
encoders
control
these
parameters
on
the
selected
track:
Control Assignment
Encoder(s) CHAN
button
on:
see
“Encoder
Details”
on
page
194.
CHAN
button
flashing:
Encoders
control
Instrument
parameters,
also
see
“Instrument
Edit
View”
on
page
197.
PAN
button
flashing:
Encoders
control
plug-in
parameters,
also
see
“Plug-in
Edit
View”
on
page
197.
Other
modes:
Encoders
control
the
mode’s
parameters.
F-KEY Â If
you
are
in
Instrument
Edit
view
(CHAN
button
flashing),
pressing
the
F-Key
enters
the
Instrument
Assignment
view:
The
encoders
then
choose
an
instrument.
 If
you
are
in
Plug-in
Edit
view
(PAN
button
flashing),
pressing
the
F-Key
enters
the
Plug-in
Assignment
view:
the
encoders
then
choose
a
plug-in.
 If
you
are
in
Send
views
(AUX
button
LED
flashes)
and
press
the
F-Key,
the
encoders
assign
the
send’s
destination.
SEL
buttons Select
tracks.
SHIFT In
Pan
view:
sets
volume
to
Unity
(0
dB)
In
Send
views:
switches
Send
mode
pre/post
F-KEY Activates/Deactivates
Record
Enable
buttons.
SOLO
button(s) Enables/Disables
Solo.
MUTE
button(s) Enables/Disables
Mute.
In
Send
views
with
Flip
mode
enabled:
activates/deactivates
Send
mute.
SHIFT In
Send
views:
activates/deactivates
Send
mute.
Faders Control
volume.
Control Assignment
Encoder
1
(AUX
1) Controls
Send
1
level.
Encoder
2
(AUX
2) Controls
Send
2
level.
Encoder
3
(AUX
3) Controls
Send
3
level.
Encoder
4
(AUX
4) Controls
Send
4
level.
Encoder
5
(AUX
5) Controls
Send
5
level.
Encoder
6
(AUX
6) Controls
Send
6
level.
Encoder
7 Controls
Send
7
level.
Encoder
8 Controls
Send
8
level.
Chapter
16
Tascam
US-2400 195
In
CHAN
mode,
with
the
SHIFT
button
held,
the
encoders
control
the
following
parameters
on
the
selected
track:
Encoder
11
(GAIN
1) Controls
the
Gain
parameter
of
band
3,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
12
(FREQ
1) Controls
the
Frequency
parameter
of
band
3,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
13
(Q
1) Controls
the
Q
factor
of
band
3,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
14
(GAIN
2) Controls
the
Gain
parameter
of
band
4,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
15
(FREQ
2) Controls
the
Frequency
parameter
of
band
4,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
16
(Q
2) Controls
the
Q
factor
of
band
4,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
17
(GAIN
3) Controls
the
Gain
parameter
of
band
5,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
18
(FREQ
3) Controls
the
Frequency
parameter
of
band
5,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
19
(Q
3) Controls
the
Q
factor
of
band
5,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
20
(GAIN
4) Controls
the
Gain
parameter
of
band
6,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
21
(FREQ
4) Controls
the
Frequency
parameter
of
band
5,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
22
(Q
4) Controls
the
Q
factor
of
band
5,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
24
(PAN) Controls
Panning.
Control Assignment
Control Assignment
Encoder
1
(AUX
1) Controls
Pan/Surround
Angle
Encoder
2
(AUX
2) Controls
Surround
Radius.
Encoder
3
(AUX
3) Controls
Surround
LFE.
Encoder
4
(AUX
4) Controls
Surround
mode.
Encoder
5
(AUX
5) Controls
Surround
X.
Encoder
6
(AUX
6) Controls
Surround
Y.
Encoder
11
(GAIN
1) Controls
the
Slope
parameter
of
band
1,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
12
(FREQ
1) Controls
the
Frequency
parameter
of
band
1,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
13
(Q
1) Controls
the
Q
factor
of
band
1,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
14
(GAIN
2) Controls
the
Gain
parameter
of
band
2,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
15
(FREQ
2) Controls
the
Frequency
parameter
of
band
2,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
196 Chapter
16
Tascam
US-2400
Master
Channel
Encoder
Assignment
Section
This
is
the
standard
assignment
of
these
buttons:
Encoder
16
(Q
2) Controls
the
Q
factor
of
band
2,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
17
(GAIN
3) Controls
the
Gain
parameter
of
band
7,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
18
(FREQ
3) Controls
the
Frequency
parameter
of
band
7,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
19
(Q
3) Controls
the
Q
factor
of
band
7,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
20
(GAIN
4) Controls
the
Slope
parameter
of
band
8,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
21
(FREQ
4) Controls
the
Q
factor
of
band
8,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
22
(Q
4) Controls
the
Q
factor
of
band
8,
if
a
Channel
or
Linear
Phase
EQ
is
inserted.
Encoder
24
(PAN) Controls
Panning.
Control Assignment
Control Assignment
SEL Selects
Master
Output
track
(if
Master
Output
Object
exists).
CLR
SOLO Disables
Solo
for
all
tracks.
SHIFT Disables
Mute
for
all
tracks.
F-KEY Disables
Record
Enable
button
for
all
tracks.
FLIP Switches
Flip
mode
between
Off
(LED
off )
and
Duplicate
(LED
on).
SHIFT Sets
Flip
mode
to
Swap
(LED
flashing).
F-KEY Sets
Flip
mode
to
Zero—fader
motors
are
disabled
(LED
flashing).
Control Assignment
CHAN Switches
encoders
to
Channel
Strip
view
(see
encoders’
legend)—CHAN
button
LED
is
lit.
F-KEY Switches
encoders
to
Instrument
Edit
view—CHAN
button
LED
flashes.
See
“Instrument
Edit
View”
on
page
197
for
details.
PAN Switches
encoders
to
Multi
Channel
view
of
panning—PAN
button
LED
is
lit.
F-KEY Switches
encoders
to
Plug-in
Edit
view—PAN
button
LED
flashes.
See
“Plug-in
Edit
View”
on
page
197
for
details.
AUX
1 Switches
encoders
to
Multi
Channel
view
of
Send
1
level.
F-KEY Switches display of Arrange window:
 If
Arrange
window
is
open,
it
will
be
closed.
 If
Arrange
window
is
closed,
it
will
be
opened.
AUX
2 Switches
encoders
to
Multi
Channel
view
of
Send
2
level.
Chapter
16
Tascam
US-2400 197
Instrument
Edit
View
In
Instrument
Edit
view,
the
following
AUX
buttons
have
special
assignments:
The
AUX
button
LEDs
show
the
currently
selected
parameter
bank.
AUX
2
LED
is
on
if
parameters
25–48
are
shown
on
the
encoders.
Plug-in
Edit
View
In
Plug-in
Edit
view,
the
following
AUX
buttons
have
special
assignments:
The
AUX
button
LEDs
show
the
currently
selected
Insert
slot.
As
an
example:
AUX
2
LED
is
on
if
Insert
slot
2
is
being
edited.
F-KEY Switches display of Event List:
 If
Event
List
is
open,
it
will
be
closed.
 If
Event
List
is
closed,
it
will
be
opened.
AUX
3 Switches
encoders
to
Multi
Channel
view
of
Send
3
level.
F-KEY Switches display of Score Editor:
 If
Score
Editor
is
open,
it
will
be
closed.
 If
Score
Editor
is
closed,
it
will
be
opened.
AUX
4 Switches
encoders
to
Multi
Channel
view
of
Send
4
level.
F-KEY Switches display of Audio window:
 If
Audio
window
is
open,
it
will
be
closed.
 If
Audio
window
is
closed,
it
will
be
opened.
AUX
5 Switches
encoders
to
Multi
Channel
view
of
Send
5
level.
F-KEY Switches display of Hyper Editor:
 If
Hyper
Editor
is
open,
it
will
be
closed.
 If
Hyper
Editor
is
closed,
it
will
be
opened.
AUX
6 Switches
encoders
to
Multi
Channel
view
of
Send
6
level.
F-KEY Switches display of Matrix Editor:
 If
Matrix
Editor
is
open,
it
will
be
closed.
 If
Matrix
Editor
is
closed,
it
will
be
opened.
Control Assignment
Control Assignment
AUX
1 Scrolls
parameter
fader
bank
left
by
24
parameters.
AUX
2 Scrolls
parameter
fader
bank
right
by
24
parameters.
AUX
4 Enables/Disables
Bypass
button
of
the
currently
edited
Instrument.
Control Assignment
AUX
1 Scrolls
parameter
fader
bank
left
by
24
parameters.
AUX
2 Scrolls
parameter
fader
bank
right
by
24
parameters.
AUX
3 Increments
Insert
slot.
AUX
4 Enables/Disables
Bypass
button
of
the
currently
edited
plug-in.
AUX
6 Decrements
Insert
slot.
198 Chapter
16
Tascam
US-2400
Master
Section
Control Assignment
MTR Switches
encoder
LED
rings
between
value
controlled
by
encoder
(LED
off ),
and
level
and
peak
hold
meters
(LED
on).
In
Level
Meter
mode,
the
LED
below
the
encoder
displays
signal
overloads
(clipping).
F-KEY Modifier
key,
used
to
switch
the
function
of
other
controls
(see
right-aligned
“FKEY”
in
left
column).
NULL Sets
Surround
x/y
or
Panning
of
selected
track
to
center
position—LED
is
on
if
Surround
X
(or
Panning)
is
centered.
F-KEY Resets
overload
for
level
meters.
Jog
Wheel SCRUB
off:
moves
SPL
by
bars.
SCRUB
on:
audio
scrubbing.
SCRUB
flashing:
Shuttle
mode.
Joystick Edits
Surround
x/y
or
Panning
of
selected
track.
SCRUB Switches
Jog
Wheel
between
“Move
SPL
by
Bars”
(LED
off )
and
audio
scrubbing
(LED
on).
F-KEY Sets
Jog
Wheel
to
Shuttle
mode
(LED
flashes).
BANK
– Shifts
fader
bank
left
by
one
bank—LED
is
lit
if
the
left-most
fader
bank
has
not
been
reached.
F-KEY Shifts
fader
bank
left
by
one
track.
BANK
+ Shifts
fader
bank
right
by
one
bank—LED
is
lit
if
the
right-most
fader
bank
has
not
been
reached.
F-KEY Shifts
fader
bank
right
by
one
track.
IN
Sets
Drop
In
locator
to
Song
Position
Line.
SHIFT Navigates
to
left
Cycle
locator.
F-KEY Sets
left
Cycle
locator
to
Song
Position
Line.
OUT Sets
Drop
Out
locator
to
Song
Position
Line.
SHIFT Navigates
to
right
Cycle
locator.
F-KEY Sets
right
Cycle
locator
to
Song
Position
Line.
SHIFT Modifier
key,
used
to
switch
the
function
of
other
controls
(see
right-aligned
“SHIFT”
in
left
column).
REW Shuttles
backward.
SHIFT Identical
to
Left
Arrow
key
on
computer
keyboard.
F
FWD Shuttles
forward.
SHIFT Identical
to
Right
Arrow
key
on
computer
keyboard.
STOP Stops
playback.
SHIFT Identical
to
Down
Arrow
key
on
computer
keyboard.
PLAY Starts
playback.
SHIFT Identical
to
Up
Arrow
key
on
computer
keyboard.
RECORD Enables/Disables
Record.
17
199
17 Tascam
US-428
and
US-224
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 Ensure
that
your
US-428/224
unit(s)
are
connected
to
the
computer
via
USB.
 Launch
Logic,
and
the
unit(s)
will
be
scanned
for,
and
installed,
automatically.
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
NULL)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
Note:
The
US-224
has
only
four
channel
strips,
and
the
EQ
section,
as
well
as
the
Master
section
(except
the
NULL
button
and
data
wheel)
are
not
available.
Channel
Strips
Control Assignment
MUTE
1
to
8 SOLO
LED
off:
Switches
Mute
on/off;
LED
displays
Mute
status.
SOLO
LED
on:
Switches
Solo
on/off;
LED
displays
Solo
status.
REC
1
to
8
LEDs Displays
Record
Ready
status.
NULL On
if
fader
is
higher
than
actual
volume.
SELECT
1
to
8
LEDs Displays
select
status.
NULL On
if
fader
is
lower
than
actual
volume.
SELECT
1
to
8
buttons Selects
track.
REC Enables/Disables
Record
Ready
status.
Fader
1
to
8 Controls
Volume.
NULL Allows
you
to
update
the
fader
position
to
match
the
actual
volume.
Master
fader Controls
master
volume
(Outputs
1
and
2
if
no
Master
Fader
Object
is
available
in
the
Environment).
200 Chapter
17
Tascam
US-428
and
US-224
EQ
Section
Master
Section
Controls
Control Assignment
Gain Controls
gain
of
currently
selected
EQ
of
chosen
track.
Freq Controls
frequency
of
currently
selected
EQ
of
chosen
track.
Q Controls
Q
factor
of
currently
selected
EQ
of
chosen
track.
HIGH Selects
EQ
band
3
for
Gain,
Freq,
and
Q
controls.
ASGN Switches
EQ
band
3
bypass
state.
HI-MID Selects
EQ
band
4
for
Gain,
Freq,
and
Q
controls.
ASGN Switches
EQ
band
4
bypass
state.
LO-MID Selects
EQ
band
5
for
Gain,
Freq,
and
Q
controls.
ASGN Switches
EQ
band
5
bypass
state.
LOW Selects
EQ
band
6
for
Gain,
Freq,
and
Q
controls.
ASGN Switches
EQ
band
6
bypass
state.
Control Assignment
AUX
1 Switches
data
wheel
between
Transport/Scrub
mode
and
Send
Level
1.
ASGN Switches
Send
1
Mute
state.
AUX
2 Switches
data
wheel
between
Transport/Scrub
mode
and
Send
Level
2.
ASGN Switches
Send
2
Mute
state.
AUX
3 Switches
data
wheel
between
Transport/Scrub
mode
and
Send
Level
3.
ASGN Switches
Send
3
Mute
state.
AUX
4 Switches
data
wheel
between
Transport/Scrub
mode
and
Send
Level
4.
ASGN Switches
Send
4
Mute
state.
ASGN Modifier
for
function
of
EQ
controls,
AUX
1
to
4
buttons,
PAN
knob
and
data
wheel.
F1 Enables/Disables
Cycle
mode.
F2 Enables/Disables
Drop
mode.
F3 Enables/Disables
Scrub
mode.
PAN Controls
panning
of
selected
track.
ASGN Selects
current
track’s
input.
NULL Modifier
for
NULL
mode.
NULL
mode
allows
you
to
update
the
fader
positions
to
match
the
actual
volume.
Chapter
17
Tascam
US-428
and
US-224 201
LOCATE
Section
BANK
Section
Transport
Section
Data
wheel AUX
1
LED
on:
Controls
Send
1
Level
of
selected
track.
AUX
2
LED
on:
Controls
Send
2
Level
of
selected
track.
AUX
3
LED
on:
Controls
Send
3
Level
of
selected
track.
AUX
4
LED
on:
Controls
Send
4
Level
of
selected
track.
F3
LED
on:
Data
wheel
is
in
Scrub
mode.
None
of
the
above
is
lit:
Data
wheel
is
in
Transport
mode
and
moves
the
SPL
by
bars.
ASGN Selects
current
track’s
output.
Control Assignment
Control Assignment
<<
LOCATE
Goes
to
previous
marker.
LOCATE
>> Goes
to
next
marker.
SET Creates
a
new
marker
at
the
current
SPL.
Control Assignment
<
BANK Shifts
fader
bank
left
by
one
bank.
The
LED
is
lit
if
the
left-most
fader
bank
has
not
been
reached.
BANK
> Shifts
fader
bank
right
by
one
bank.
The
LED
is
lit
if
the
right-most
fader
bank
has
not
been
reached.
Control Assignment
REW Shuttles
backward.
F
FWD Shuttles
forward.
STOP Stops
playback.
PLAY Starts
playback.
RECORD Record
18
203
18 Yamaha
01V96
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 Make
sure
that
your
01V96
unit(s)
are
connected
to
the
computer
via
USB.
 Make
sure
that
the
MIDI
driver
shipped
with
the
unit
is
installed.
Basically,
you
set
up
the
01V96
as
if
you
are
using
it
with
Pro
Tools.
See
the
01V96
user
manual.
Here
are
the
necessary
steps:
1 Press
DISPLAY
ACCESS
[SETUP]
repeatedly
until
the
Setup/MIDI/Host
page
is
visible.
2 Move
the
cursor
to
the
port
parameters:
select
DAW,
then
select
USB
and
1-2.
3 Press
DISPLAY
ACCESS
[REMOTE].
4 Choose
General
DAW
as
the
TARGET
parameter.
5 Press
LAYER
[REMOTE].
The
unit
is
installed
automatically
when
Logic
Pro
is
launched.
You
should
see
two
01V96
(USB
1–2)
icons
in
the
setup
window,
aligned
horizontally.
204 Chapter
18
Yamaha
01V96
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
SHIFT)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
DISPLAY
ACCESS
Section
FADER
MODE
Section
Control Assignment
DISPLAY Hides/shows
the
Sample
Editor.
AUTOMIX While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
automation
mode
of
the
selected
tracks.
PAIR/GROUP Enters Group Edit mode:
 The
upper
line
in
the
DSP
edit
section
displays
the
currently
edited
group
number
and
name.
 Parameter
control
push-switch
buttons
1
to
4
switch
the
properties
of
the
currently
edited
group.
Group
name
is
shown
in
the
lower
line.
 When
INSERT/PARAM
is
off,
DSP
Edit
Scroll
encoder
scrolls
through
the
group
properties.
At
other
times,
it
selects
the
group
currently
being
edited.
 The
SELECT
buttons
switch
group
membership
of
the
track.
DAW
SHIFT/ADD Switches
to
Track
View.
EFFECT Hides/shows
the
Sample
Editor.
Control Assignment
AUX
1 Assigns
Send
1
Level
to
encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
1
Destination
assignment.
DAW
SHIFT/ADD As
above,
for
Send
6.
AUX
2 Assigns
Send
2
Level
to
encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
2
Destination
assignment.
DAW
SHIFT/ADD As
above,
for
Send
7.
AUX
3 Assigns
Send
3
Level
to
encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
3
Destination
assignment.
DAW
SHIFT/ADD As
above,
for
Send
8.
AUX
4 Assigns
Send
4
Level
to
encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
4
Destination
assignment.
AUX
5 Assigns
Send
5
Level
to
encoders,
and
Send
5
to
8
Levels
to
DSP
encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
5
Destination
assignment.
AUX
6 Switches
Encoder
Push-Switch
buttons
between
normal
behavior
and
setting
default
value.
Chapter
18
Yamaha
01V96 205
LCD
Function
LCD
The
LCD
displays
different
data,
depending
on
the
page
selected
with
the
F2,
F3,
and
F4
buttons:
Insert
Display
Mode
Press
the
[F2]
button
to
select
Insert
Display
mode.
In
this
mode,
the
LCD
displays
parameter
details
and
you
can
edit
and
select
plug-ins.
AUX
7 Assigns
Pan
to
encoders;
assigns
selected
track’s
pan/surround
parameters
to
DSP
encoders.
AUX
8 Determines mode of channel strip SEL buttons when channel strip AUTO button
is off:
 Indicator
off:
Track
selection.
 Indicator
on:
Insert
selection.
HOME Enables/Disables
Flip
mode.
Control Assignment
Control Assignment
Left/Right
buttons Plug-in
Edit
mode:
Shifts
parameter
display
by
the
number
of
parameters
shown
in
the
control
surface
group
(usually
four).
DAW
ALT/FINE Plug-in
Edit
mode:
Shifts
parameter
display
by
one.
F1 Clears
Overload
LEDs.
DAW
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View
and
enables
MIDI
tracks.
DAW
ALT/FINE Opens/Closes
Arrange
window.
Display Assignment
TIME
CODE
option Active
if
counter
is
displaying
time
code.
FEET Not
assigned.
BEATS
option Active
if
counter
is
displaying
bars/beats/format/ticks.
Time
display Displays
time
code
or
bars/beats/format/ticks.
SELECT
ASSIGN Displays
the
encoder
assignment
as
follows:
Pan,
Snd1
to
Snd8,
S1As
to
S8As,
In,
Out.
ASSIGN —
COMPARE Switches
DSP
display
between
“track
name/parameter
name”
and
“parameter
name/parameter
value”
modes.
BYPASS Switches
bypass
status
of
plug-in
insert
currently
being
edited.
INSERT/PARAM Switches
between
Plug-in
Assign
and
Plug-in
Edit
modes.
206 Chapter
18
Yamaha
01V96
LCD
Channel
Page
Selected
Channel
Section
Parameter
control
1
to
4
push-switch
Assignment Pan:
 Parameter
control
1
push-switch
centers
Pan
or
Surround
Angle.
 Parameter
control
2
push-switch
centers
Surround
Diversity.
 Parameter
control
3
push-switch
centers
Surround
LFE.
 Parameter
control
4
push-switch
sets
Surround
Mode
to
center.
Assignment Send:
 Enables/Disables
Sends
1
to
4
or
Mutes
5
to
8.
Plug-in Assign:
 Confirms
insert
1
to
4
or
5
to
8
plug-in
selection,
selects
this
insert
slot
and
enters
Plug-in
Edit
mode.
Plug-In Edit mode:
 Sets
value
to
default,
or
bi-polar
switch
to
on/off.
Parameter
controls Assignment Pan:
 Parameter
control
1
controls
Pan
or
Surround
Angle.
 Parameter
control
2
controls
Surround
Diversity.
 Parameter
control
3
controls
Surround
LFE.
 Parameter
control
4
controls
Surround
Mode.
Assignment Send:
 Control
Send
1
to
4
or
5
to
8
Level.
Plug-in Assign:
 Assigns
insert
1
to
4
or
5
to
8.
Plug-in Edit mode:
 Sets
value
to
default.
Display Assignment
Control Assignment
Encoder Adjusts
parameter
selected
in
the
FADER
MODE
section.
Encoder
Switch Pan
selected:
Sets
Pan
to
center
if
MATRIX
1
is
on.
Send
1
to
8
selected:
Edits
Send
Pre/Post,
enables/disables
Send
Mute
or
sets
Send
Level
to
default
value.
Assignment
Send,
Input,
or
Output:
Confirms
selection.
Control Assignment
Pan
controls Adjusts
parameter
selected
in
the
FADER
MODE
section.
SEL Switches
channel
strip
SEL
buttons
between
track
and
insert
selection.
Chapter
18
Yamaha
01V96 207
Data
Entry
Section
Channel
Strips
Stereo
Channel
Strip
Control Assignment
Parameter
Wheel Default:
Move
SPL
by
one
bar.
Scrub:
Scrubbing.
Shuttle:
Shuttle
mode.
–
(DEC) Default:
Exits
Folder.
Goto
Marker:
Cancels
dialog.
DAW
ALT/FINE Opens/Closes
Audio
window.
+
(INC) Enters
folder
of
selected
track.
Control Assignment
Level
Meters Display
momentary
and
peak
level.
SEL
If AUTO off:
 FADER
MODE
[AUX
8]
off:
Selects
track.
 FADER
MODE
[AUX
8]
on:
Selects
track
for
insert
assignment.
If AUTO on:
 Cycles
through
automation
modes.
With
an
automation
mode
button
held
down,
sets
this
automation
mode.
DAW
SHIFT/ADD Sets
volume
to
unity
level.
MATRIX
SELECT
1 Sets
volume
to
unity
level.
SOLO Enables/Disables
Solo.
DAW
OPTION/ALL Disables
Solo
for
all
tracks.
ON Enables/Disables
Mute.
DAW
OPTION/ALL Unmutes
all
tracks.
Fader Adjusts
volume,
or
duplicates
encoder
in
Flip
mode.
Control Assignment
SEL Switches
channel
strips’
SEL
buttons
between
track
and
insert
selection.
208 Chapter
18
Yamaha
01V96
User
Defined
Keys
Section
These
keys
can
be
assigned
to
the
following
functions:
Control Assignment
DAW
WIN
STATUS Opens/Closes
the
Audio
window.
DAW
REC/RDY
1
to
16 Enables/Disables
Record
Ready.
DAW
WIN
TRANSPORT Opens/Closes
the
Transport
window.
DAW
BANK– Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
left.
DAW
BANK+ Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
right.
DAW
SHIFT/ADD Shifts
to
second
meaning
of
some
buttons.
See
descriptions
of
other
buttons.
DAW
OPTION/ALL While
held
down,
value
change
mode
is
set
to
“relative”:
relative
value
changes
result
in
a
minimum,
default,
or
maximum
value
for
the
edited
parameter.
Also
see
description
of
other
buttons.
DAW
GROUP
STATUS Enters Group Edit mode:
 The
upper
line
in
the
DSP
edit
section
displays
the
currently
edited
group
number
and
name.
 Parameter
control
push-switch
buttons
1
to
4
switch
between
properties
of
the
currently
edited
group.
Group
name
is
shown
in
the
lower
line.
 When
INSERT/PARAM
is
off,
DSP
Edit
Scroll
Encoder
scrolls
through
the
group
properties.
At
other
times,
it
selects
the
group
currently
being
edited.
 The
SELECT
buttons
enable/disable
group
membership
of
the
track.
DAW
SHIFT/ADD Switches
to
Track
View.
DAW
SUSPEND Enables/Disables
the
Group
Clutch.
DAW
SHIFT/ADD Switches
to
Extended
Track
View.
DAW
CREATE
GROUP Creates
a
new
group
and
enters
Group
Edit
mode
(see
above).
DAW
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View.
DAW
WIN
MIX/EDIT Switches
between
the
Arrange
and
Track
Mixer
windows.
DAW
CHANNEL
– Shifts
channel
strips
by
one
channel
to
the
left.
DAW
CHANNEL+ Shifts
channel
strips
by
one
channel
to
the
right.
DAW
CTRL/CLUTCH While
held
down,
the
Group
Clutch
is
engaged
(all
groups
are
disabled).
DAW
ALT/FINE While
held
down,
value
change
mode
is
set
to
“fine”:
relative
value
changes
work
at
maximum
resolution.
Also
see
description
of
other
buttons.
DAW
MONI
STATUS —
DAW
UNDO Performs
Undo.
DAW
SHIFT/ADD Performs
Redo.
DAW
OPTION/ALL Opens
Undo
History
window.
DAW
SAVE Saves
the
song.
DAW
WIN
MEM-LOC Opens/Closes
the
Marker
List.
Chapter
18
Yamaha
01V96 209
DAW
OPTION/ALL Performs
Save
As
and
allows
saving
the
song
under
a
different
name.
DAW
EDIT
TOOL Selects
the
next
tool.
While
held,
numerical
buttons
select
a
specific
tool.
DAW
WIN
INSERT Opens/Closes
the
Sample
Editor.
DAW
REC/RDY
ALL Disable
Record
Ready
on
all
tracks.
DAW
SCRUB Enables/Disables
Scrub
mode.
DAW
SHUTTLE Enables/Disables
Shuttle
mode.
DAW
REW Shuttles
backward.
DAW
FF Shuttles
forward.
DAW
STOP Stop
DAW
PLAY Play
DAW
SHIFT/ADD Pause
DAW
REC Record
DAW
PRE Sets
left
locator.
DAW
IN Sets
Drop
In
locator.
DAW
OUT Sets
Drop
Out
locator.
DAW
POST Sets
right
locator.
DAW
RTZ Goes
to
the
left
locator.
DAW
END Goes
to
the
right
locator.
DAW
ONLINE Enables/Disables
internal/external
sync.
DAW
QUICK
PUNCH Enables/Disables
Drop
mode.
DAW
AUTO
FADER Enables/Disables
Volume
automation
playback
and
recording.
DAW
AUTO
PAN Enables/Disables
Pan
automation
playback
and
recording.
DAW
AUTO
PLUGIN Enables/Disables
Plug-in
parameter
automation
playback
and
recording.
DAW
AUTO
MUTE Enables/Disables
Mute
automation
playback
and
recording.
DAW
AUTO
SEND Enables/Disables
Send
Level
automation
playback
and
recording.
DAW
AUTO
SEND
MUTE —
DAW
AUTO
WRITE Sets
selected
track
to
Write
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
Write.
DAW
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
Write
automation
mode.
DAW
AUTO
TOUCH Sets
selected
track
to
Touch
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
Touch.
DAW
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
Touch
automation
mode.
DAW
AUTO
LATCH Sets
selected
track
to
Latch
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
Latch.
DAW
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
Latch
automation
mode.
DAW
AUTO
READ Sets
selected
track
to
Read
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
Read.
Control Assignment
210 Chapter
18
Yamaha
01V96
DAW
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
Read
automation
mode.
DAW
AUTO
TRIM —
DAW
AUTO
OFF Sets
selected
track
to
Off
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
Off.
DAW
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
Off
automation
mode.
DAW
AUTO
STATUS While
held
down,
the
Channel
Strip
displays
show
the
automation
mode
of
the
selected
track.
Control Assignment
19
211
19 Yamaha
02R96
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 Make
sure
that
your
02R96
unit(s)
are
connected
to
the
computer
via
USB.
 Make
sure
that
the
MIDI
driver
shipped
with
the
unit
is
installed.
On
the
02R96
Front
Panel:
Basically,
you
set
up
the
02R96
as
if
you
are
using
it
with
Pro
Tools.
See
the
02R96
user
manual.
Here
are
the
necessary
steps:
 Press
DISPLAY
ACCESS
[SETUP]
repeatedly
until
the
Setup
/
MIDI/Host
page
is
visible.
Now
move
the
cursor
to
the
port
parameters:
select
DAW,
then
select
USB
and
1-3.
 Press
DISPLAY
ACCESS
[REMOTE].
Choose
General
DAW
as
the
TARGET
parameter.
 Press
LAYER
[REMOTE].
In
Logic:
The
unit
is
installed
automatically
when
Logic
Pro
is
launched.
You
should
see
three
02R96
(USB
1-3)
icons
in
the
setup
window,
aligned
horizontally.
212 Chapter
19
Yamaha
02R96
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
SHIFT)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
DISPLAY
ACCESS
Section
AUX
SELECT
Section
ENCODER
MODE
Section
FADER
MODE
Section
Control Assignment
METER Clears
Overload
LEDs.
Control Assignment
AUX
1 Assigns
Send
1
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
1
destination
assignment.
AUX
2 Assigns
Send
2
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
2
destination
assignment.
AUX
3 Assigns
Send
3
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
3
destination
assignment.
AUX
4 Assigns
Send
4
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
4
destination
assignment.
AUX
5 Assigns
Send
5
Level
to
Encoders,
and
Send
5
to
8
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
5
destination
assignment.
Control Assignment
PAN Assigns
Pan
to
Encoders;
assigns
selected
track’s
pan/surround
parameters
to
DSP
Encoders.
AUX Assigns
Send
1
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
1
destination
assignment.
Control Assignment
FADER Enables/Disables
Flip
mode.
AUX/MTRX Enables/Disables
Flip
mode.
Chapter
19
Yamaha
02R96 213
EFFECTS/PLUG-INS
Section
Control Assignment
Display Opens/Closes
the
Sample
Editor
window.
PLUG-INS Switches
Encoder
Push-Switch
buttons
between
normal
behavior
and
setting
default
value.
CHANNEL
INSERTS
Determines mode of channel strip SEL buttons:
 Indicator
off:
track
selection.
 Indicator
on:
Insert
selection.
1 —
2 Switches
DSP
display
between
“track
name/parameter
name”
and
“parameter
name/
parameter
value”
modes.
3 Switches
bypass
status
of
currently
edited
plug-in
insert.
4 Switches
between
Plug-in
Assign
and
Plug-in
Edit
modes.
Parameter
Up
&
Parameter
Down
Plug-In
Edit:
shifts
parameter
display
by
the
number
of
parameters
shown
in
the
control
surface
group
(usually
four).
Parameter
control
1–4
push-switch
Assignment Pan:
 Parameter
control
1
push-switch
centers
Pan
or
Surround
Angle.
 Parameter
control
2
push-switch
centers
Surround
Diversity.
 Parameter
control
3
push-switch
centers
Surround
LFE.
 Parameter
control
4
push-switch
sets
Surround
Mode
to
center.
Assignment Send:
 Enables/Disables
Sends
1
to
4
or
Mutes
5
to
8.
Plug-In Assign:
 Confirm
insert
1
to
4
or
5
to
8
plug-in
selection,
selects
this
insert
slot
and
enters
Plug-In
Edit
mode.
Plug-In Edit mode:
 Sets
value
to
default,
or
sets
bi-polar
switch
to
on/off.
Parameter
controls
Assignment Pan:
 Parameter
control
1
controls
Pan
or
Surround
Angle.
 Parameter
control
2
controls
Surround
Diversity.
 Parameter
control
3
controls
Surround
LFE.
 Parameter
control
4
controls
Surround
Mode.
Assignment Send:
 Control
Send
1
to
4
or
5
to
8
Level.
Plug-In Assign:
 Assigns
insert
1
to
4
or
5
to
8.
Plug-In Edit mode:
 Sets
value
to
default.
214 Chapter
19
Yamaha
02R96
LCD
The
LCD
displays
different
data,
depending
on
the
page
selected
with
the
F2,
F3,
and
F4
buttons:
 INSERT
ASSIGN/EDIT
Display
Mode:
parameter
details,
plug-in
selection
or
plug-in
parameters.
Press
[F2]
to
select
this
mode.
 Channel
Display
Mode:
Encoder
values
and
Channel
Strip
display).
Press
[F3]
to
select
this
mode.
 level
meters.
Press
[F4]
to
select
this
mode.
USER
DEFINED
KEYS
Section
Display Assignment
TIME
CODE Active
if
counter
is
displaying
time
code.
FEET Not
assigned.
BEATS Active
if
counter
is
displaying
bars/beats/format/ticks.
Time
display Displays
time
code
or
bars/beats/format/ticks.
SELECT
ASSIGN Displays
the
Encoder
assignment
as
follows:
Pan,
Snd1
to
Snd8,
S1As
to
S8As,
In,
Out.
Control Assignment
DISPLAY While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
automation
mode
of
the
selected
tracks.
1 Switches
between
the
Arrange
and
Track
Mixer
windows.
2 Enables/Disables
the
Group
Clutch.
3 Sets
selected
track
to
“Write”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Write.”
4 Sets
selected
track
to
“Touch”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Touch.”
5 Sets
selected
track
to
“Latch”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Latch.”
6 Sets
selected
track
to
“Read”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Read.”
7 —
8 Sets
selected
track
to
“Off”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Off.”
9 Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
left.
10 Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
right.
11 Enables/Disables
Volume
automation
playback
and
recording.
12 Enables/Disables
Mute
automation
playback
and
recording.
13 Enables/Disables
Pan
automation
playback
and
recording.
14 Enables/Disables
Send
Level
automation
playback
and
recording.
Chapter
19
Yamaha
02R96 215
Channel
Strips
MACHINE
CONTROL
Section
Data
Entry
Section
15 —
16 Enables/Disables
Plug-in
parameter
automation
playback
and
recording.
Control Assignment
Control Assignment
Encoder Adjusts
parameter
selected
in
the
AUX
SELECT
section.
Encoder
Push-
Switch
Pan
selected:
sets
Pan
to
center.
If
EFFECTS/PLUG-INS
[PLUG-INS]
on
Sends
1
to
8
selected:
edits
Send
Pre/Post,
switches
Send
Mute
status
or
sets
Send
Level
to
default
value.
Send
Assign,
Input,
or
Output:
confirms
selection.
AUTO Cycles
through
automation
modes.
With
an
automation
mode
button
held
down,
sets
this
automation
mode.
SEL
If
EFFECTS/PLUG-INS
[CHANNEL
INSERTS]
off:
selects
track.
If
EFFECTS/PLUG-INS
[CHANNEL
INSERTS]
on:
chooses
track
for
plug-in
selection/
insertion.
SOLO Enables/Disables
Solo.
ON Enables/Disables
Mute.
Fader Adjusts
volume,
or
duplicates
Encoder
in
Flip
mode.
Control Assignment
DISPLAY Opens/Closes
the
Marker
List
window.
1
to
8 Recalls
markers
1
to
8.
REW Shuttles
backward.
FF Shuttles
forward.
STOP Stop
PLAY Play
REC Record
Control Assignment
SCRUB Enables/Disables
Scrub
mode.
SHUTTLE Enables/Disables
Shuttle
mode.
Parameter
Wheel
Default:
move
SPL
by
one
bar.
Scrub:
scrubbing.
Shuttle:
Shuttle
mode.
ENTER Enters
folder
of
selected
track.
DEC Exits
Folder.
216 Chapter
19
Yamaha
02R96
INC Switches
between
Cursor
and
Zoom
modes.
Cursor
Up Cursor
mode:
equivalent
to
computer
keyboard
up
arrow
key.
Zoom
mode:
zooms
out
vertically.
Cursor
Down Cursor
mode:
equivalent
to
computer
keyboard
down
arrow
key.
Zoom
mode:
zooms
out
vertically.
Cursor
Left Cursor
mode:
equivalent
to
computer
keyboard
left
arrow
key.
Zoom
mode:
zooms
out
horizontally.
Cursor
Right Cursor
mode:
equivalent
to
computer
keyboard
right
arrow
key.
Zoom
mode:
zooms
in
horizontally.
Control Assignment
20
217
20 Yamaha
DM1000
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 Make
sure
that
your
DM1000
unit(s)
are
connected
to
the
computer
via
USB.
 Make
sure
that
the
MIDI
driver
shipped
with
the
unit
is
installed.
On
the
DM1000
Front
Panel:
Basically,
you
set
up
the
DM1000
as
if
you
are
using
it
with
Pro
Tools.
See
the
DM1000
user
manual,
section
17.
Here
are
the
necessary
steps:
 Press
DISPLAY
ACCESS
[SETUP]
repeatedly
until
the
Setup
/
MIDI/Host
page
is
visible.
Now
move
the
cursor
to
the
port
parameters:
select
DAW,
then
select
USB
and
1-2.
 Press
DISPLAY
ACCESS
[REMOTE],
then
[F1]
(below
the
LCD).
Choose
General
DAW
as
the
TARGET
parameter.
 Press
LAYER
[REMOTE
1].
In
Logic:
When
Logic
Pro
is
launched,
the
unit
is
installed
automatically.
You
should
see
two
DM1000
(USB
1-2)
icons
in
the
Setup
window,
aligned
horizontally.
218 Chapter
20
Yamaha
DM1000
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
SHIFT)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
DISPLAY
ACCESS
Section
AUX
SELECT
Section
Control Assignment
DISPLAY Opens/Closes
the
Sample
Editor
window.
AUTOMIX While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
automation
mode
of
the
selected
track.
PAIR/GROUP Enters
Group
Edit
mode:
 The
upper
line
in
the
DSP
edit
section
displays
the
currently
edited
group
number
and
name.
 Parameter
control
push-switch
buttons
1
to
4
switch
between
properties
of
the
currently
edited
group
(name
shown
in
lower
line
of
LCD).
 When
INSERT/PARAM
is
off,
DSP
Edit
Scroll
Encoder
scrolls
through
the
group
properties.
Otherwise,
it
selects
the
currently
edited
group.
 The
SELECT
buttons
enable/disable
group
membership
of
the
track.
DAW
SHIFT/ADD Switches
to
Track
View.
METER Clears
Overload
LEDs.
DAW
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View
and
enables
MIDI
Tracks.
DAW
ALT/FINE Opens/Closes
Arrange
window.
EFFECT Opens/Closes
the
Sample
Editor
window.
Control Assignment
AUX
1 Assigns
Send
1
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
1
destination
assignment.
DAW
SHIFT/ADD As
above,
for
Send
6.
AUX
2 Assigns
Send
2
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
2
destination
assignment.
DAW
SHIFT/ADD As
above,
for
Send
7.
AUX
3 Assigns
Send
3
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
3
destination
assignment.
DAW
SHIFT/ADD As
above,
for
Send
8.
AUX
4 Assigns
Send
4
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
4
destination
assignment.
AUX
5 Assigns
Send
5
Level
to
Encoders,
and
Send
5
to
8
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
5
destination
assignment.
Chapter
20
Yamaha
DM1000 219
ENCODER
MODE
Section
FADER
MODE
Section
LCD
Function
LCD
The
LCD
displays
different
data,
depending
on
the
page
selected
with
the
F2,
F3,
and
F4
buttons:
 INSERT
ASSIGN/EDIT
Display
Mode:
parameter
details,
plug-in
selection
or
plug-in
parameters.
Press
[F2]
to
select
this
mode.
AUX
6 Switches
Encoder
Push-Switch
buttons
between
normal
behavior
and
setting
default
value.
AUX
8 Determines
mode
of
channel
strip
SEL
buttons
when
channel
strip
AUTO
button
is
off:
 Indicator
off:
track
selection.
 Indicator
on:
Insert
selection.
Control Assignment
Control Assignment
PAN Assigns
Pan
to
Encoders;
assigns
selected
track’s
pan/surround
parameters
to
DSP
Encoders.
AUX Assigns
Send
1
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
1
destination
assignment.
Control Assignment
FADER
MODE Enables/Disables
Flip
mode.
Control Assignment
Left
&
Right Plug-In
Edit:
shifts
parameter
display
by
the
number
of
Parameter
controls
in
the
control
surface
group
(usually
four).
DAW
ALT/FINE Plug-In
Edit:
shifts
parameter
display
by
one
(parameter).
Display Assignment
LCD Displays
parameter
details,
plug-in
selection
or
plug-in
parameters.
TIME
CODE Active
if
counter
is
displaying
time
code.
FEET Not
assigned.
BEATS Active
if
counter
is
displaying
bars/beats/format/ticks.
Time
display Displays
time
code
or
bars/beats/format/ticks.
SELECT
ASSIGN Displays
the
Encoder
assignment
as
follows:
Pan,
Snd1
to
Snd8,
S1As
to
S8As,
In,
Out.
220 Chapter
20
Yamaha
DM1000
LCD
Insert
Page
Data
Entry
Section
Control Assignment
ASSIGN —
COMPARE Switches
DSP
display
between
“track
name/parameter
name”
and
“parameter
name/parameter
value”
modes.
BYPASS Activates/Deactivates
bypass
of
plug-in
insert
currently
being
edited.
INSERT/PARAM Switches
between
Plug-in
Assign
and
Plug-in
Edit
modes.
Parameter
control
1–4
push-switch
Assignment
Pan:
 Parameter
control
1
push-switch
centers
Pan
or
Surround
Angle.
 Parameter
control
2
push-switch
centers
Surround
Diversity.
 Parameter
control
3
push-switch
centers
Surround
LFE.
 Parameter
control
4
push-switch
sets
Surround
Mode
to
center.
Assignment
Send:
 Enables/Disables
Sends
1
to
4
or
Mutes
5
to
8.
Plug-In
Assign:
 Confirm
insert
1
to
4
or
5
to
8
plug-in
selection,
selects
this
insert
slot
and
enters
Plug-In
Edit
mode.
Plug-In
Edit
mode:
 Sets
value
to
default,
or
sets
bi-polar
switch
on/off.
Parameter
controls Assignment
Pan:
 Parameter
control
1
controls
Pan
or
Surround
Angle.
 Parameter
control
2
controls
Surround
Diversity.
 Parameter
control
3
controls
Surround
LFE.
 Parameter
control
4
controls
Surround
Mode.
Assignment
Send:
 Control
Send
1
to
4
or
5
to
8
Level.
Plug-In
Assign:
 Assigns
insert
1
to
4
or
5
to
8.
Plug-In
Edit
mode:
 Sets
value
to
default.
Control Assignment
Parameter
Wheel Default:
move
SPL
by
one
bar.
Scrub:
scrubbing.
Shuttle:
Shuttle
mode.
–
(DEC) Default:
leaves
Folder.
Goto
Marker:
cancels
dialog.
DAW
ALT/FINE Opens/Closes
Audio
window.
+
(INC) Enters
folder
of
selected
track.
Chapter
20
Yamaha
DM1000 221
Channel
Strips
Stereo
Channel
Strip
USER
DEFINED
KEYS
Section
These
keys
can
be
assigned
to
the
following
functions:
Control Assignment
Level
Meters Display
momentary
and
peak
level.
Encoder Adjusts
parameter
selected
in
the
AUX
SELECT
section.
Encoder
Push-Switch Pan
selected:
sets
Pan
to
center
if
MATRIX
1
on.
Send
1
to
8
selected:
edits
Send
Pre/Post,
activates/deactivates
Send
Mute
or
sets
Send
Level
to
default
value.
Send
Assign,
Input,
or
Output:
confirms
selection.
SEL
If
AUTO
off:
 AUX
[AUX
8]
off:
selects
track.
 AUX
[AUX
8]
on:
selects
track
for
insert
assignment.
If
AUTO
on:
 Cycles
through
automation
modes.
With
an
automation
mode
button
held
down,
sets
this
automation
mode.
DAW
SHIFT/ADD Sets
volume
to
unity
level.
MATRIX
SELECT
1 Sets
volume
to
unity
level.
SOLO Enables/Disables
Solo.
DAW
OPTION/ALL Disables
Solo
for
all
tracks.
ON Enables/Disables
Mute.
DAW
OPTION/ALL Unmutes
all
tracks.
Fader Adjusts
volume,
or
duplicates
Encoder
assignment
in
Flip
mode.
Control Assignment
AUTO Switches
channel
strips’
SEL
buttons
between
track
and
insert
selection.
Control Assignment
DAW
WIN
STATUS Opens/Closes
the
Audio
window.
DAW
REC/RDY
1
to
16 Enables/Disables
Record
Ready.
DAW
WIN
TRANSPORT Opens/Closes
the
Transport
window.
DAW
BANK- Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
left.
DAW
BANK+ Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
right.
DAW
SHIFT/ADD Shifts
to
second
meaning
of
some
buttons.
DAW
OPTION/ALL While
held
down,
value
change
mode
is
set
to
“relative”:
relative
value
changes
result
in
a
minimum,
default,
or
maximum
value
for
the
edited
parameter.
Also
see
description
of
other
buttons.
222 Chapter
20
Yamaha
DM1000
DAW
GROUP
STATUS Enters
Group
Edit
mode:
 The
upper
line
in
the
DSP
edit
section
displays
the
currently
edited
group
number
and
name.
 Parameter
control
push-switch
buttons
1
to
4
switch
between
properties
of
the
currently
edited
group.
Group
name
shown
in
lower
line
of
LCD.
 When
INSERT/PARAM
is
off,
DSP
Edit
Scroll
Encoder
scrolls
through
the
group
properties.
At
other
times,
it
selects
the
group
currently
being
edited.
 The
SELECT
buttons
enable/disable
group
membership
of
the
track.
DAW
SHIFT/ADD Switches
to
Track
View.
DAW
SUSPEND Enables/Disables
the
Group
Clutch.
DAW
SHIFT/ADD Switches
to
Extended
Track
View.
DAW
CREATE
GROUP Creates
a
new
group
and
enters
Group
Edit
mode
(see
above).
DAW
SHIFT/ADD Switches
to
Global
View.
DAW
WIN
MIX/EDIT Switches
between
the
Arrange
and
Track
Mixer
windows.
DAW
CHANNEL
- Shifts
channel
strips
by
one
channel
to
the
left.
DAW
CHANNEL+ Shifts
channel
strips
by
one
channel
to
the
right.
DAW
CTRL/CLUTCH While
held
down,
the
Group
Clutch
is
engaged
(all
groups
are
disabled).
DAW
ALT/FINE While
held
down,
value
change
mode
is
set
to
“fine”:
relative
value
changes
work
at
maximum
resolution.
Also
see
description
of
other
buttons.
DAW
MONI
STATUS —
DAW
UNDO Performs
undo.
DAW
SHIFT/ADD Performs
redo.
DAW
OPTION/ALL Opens
undo
history
window.
DAW
SAVE Saves
the
song.
DAW
WIN
MEM-LOC Opens/Closes
the
Marker
List
window.
DAW
OPTION/ALL Save
As…:
saves
the
song
under
a
different
name.
DAW
EDIT
TOOL Selects
the
next
tool.
While
held,
numerical
buttons
select
a
specific
tool.
DAW
WIN
INSERT Opens/Closes
the
Sample
Editor
window.
DAW
REC/RDY
ALL Disable
Record
Ready
on
all
tracks.
DAW
SCRUB Enables/Disables
Scrub
mode.
DAW
SHUTTLE Enables/Disables
Shuttle
mode.
DAW
REW Shuttles
backward.
DAW
FF Shuttles
forward.
DAW
STOP Stop
DAW
PLAY Play
DAW
SHIFT/ADD Pause
DAW
REC Record
DAW
PRE Sets
left
locator.
Control Assignment
Chapter
20
Yamaha
DM1000 223
DAW
IN Sets
Drop
In
locator.
DAW
OUT Sets
Drop
Out
locator.
DAW
POST Sets
right
locator.
DAW
RTZ Goes
to
the
left
locator.
DAW
END Goes
to
the
right
locator.
DAW
ONLINE Activates/Deactivates
internal/external
Sync.
DAW
QUICK
PUNCH Enables/Disables
Drop
mode.
DAW
AUTO
FADER Enables/Disables
Volume
automation
playback
and
recording.
DAW
AUTO
PAN Enables/Disables
Pan
automation
playback
and
recording.
DAW
AUTO
PLUGIN Enables/Disables
Plug-in
parameter
automation
playback
and
recording.
DAW
AUTO
MUTE Enables/Disables
Mute
automation
playback
and
recording.
DAW
AUTO
SEND Enables/Disables
Send
Level
automation
playback
and
recording.
DAW
AUTO
SEND
MUTE
—
DAW
AUTO
WRITE Sets
selected
track
to
“Write”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Write.”
DAW
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
“Write”
automation
mode.
DAW
AUTO
TOUCH Sets
selected
track
to
“Touch”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Touch.”
DAW
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
“Touch”
automation
mode.
DAW
AUTO
LATCH Sets
selected
track
to
“Latch”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Latch.”
DAW
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
“Latch”
automation
mode.
DAW
AUTO
READ Sets
selected
track
to
“Read”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Read.”
DAW
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
“Read”
automation
mode.
DAW
AUTO
TRIM —
DAW
AUTO
OFF Sets
selected
track
to
“Off”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Off.”
DAW
OPTION/ALL Sets
all
tracks
to
“Off”
automation
mode.
DAW
AUTO
STATUS While
held
down,
the
Channel
Strip
displays
show
the
automation
mode
of
the
selected
track.
Control Assignment
21
225
21 Yamaha
DM2000
Set
Up
Please
follow
these
steps
before
using
your
control
surface
with
Logic
Pro
7.
 Make
sure
that
your
DM2000
unit(s)
are
connected
to
the
computer
via
USB.
 Make
sure
that
the
MIDI
driver
shipped
with
the
unit
is
installed.
On
the
DM2000
Front
Panel:
Basically,
you
set
up
the
DM2000
as
if
you
are
using
it
with
Pro
Tools.
See
the
DM2000
user
manual,
section
19.
Here
are
the
necessary
steps:
 Press
DISPLAY
ACCESS
[SETUP],
then
[F4]
(below
the
LCD)
so
that
the
Setup
/
MIDI/Host
page
is
visible.
Now
move
the
cursor
to
the
port
parameters:
select
DAW,
then
select
USB
and
1-3.
 Press
DISPLAY
ACCESS
[REMOTE],
then
[F1]
(below
the
LCD).
Choose
General
DAW
as
the
TARGET
parameter.
 Press
LAYER
[REMOTE
1].
In
Logic:
When
Logic
Pro
is
launched,
the
unit
is
installed
automatically.
You
should
see
three
DM2000
(USB
1-3)
icons
in
the
Setup
window,
aligned
horizontally.
226 Chapter
21
Yamaha
DM2000
Assignment
Overview
A
right-aligned
modifier
button
(such
as
SHIFT)
below
a
button
description
indicates
that
the
button
has
an
alternate
meaning/use
while
holding
down
this
modifier.
MATRIX
SELECT
Section
AUX
SELECT
Section
Control Assignment
MATRIX
1 Switches
Encoder
Push-Switch
buttons
between
normal
behavior
and
setting
default
value.
MATRIX
2 Switches
the
Encoder
Push-Switch
buttons
between
Send
Position
and
Send
Mute
mode.
MATRIX
4 If
ENCODER
MODE
[ASSIGN
4]
is
on,
switches
the
channel
strip
SEL
buttons
between
Insert
Select
(indicator
off )
and
Insert
Bypass
mode
(indicator
on).
Control Assignment
AUX
1 Assigns
Send
1
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
1
destination
assignment.
USER
4 As
above,
for
Send
6.
AUX
2 Assigns
Send
2
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
2
destination
assignment.
USER
4 As
above,
for
Send
7.
AUX
3 Assigns
Send
3
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
3
destination
assignment.
USER
4 As
above,
for
Send
8.
AUX
4 Assigns
Send
4
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
4
destination
assignment.
AUX
5 Assigns
Send
5
Level
to
Encoders,
and
Send
5
to
8
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
5
destination
assignment.
Chapter
21
Yamaha
DM2000 227
ENCODER
MODE
Section
FADER
MODE
Section
DISPLAY
ACCESS
Section
Control Assignment
PAN Assigns
Pan
to
Encoders;
assigns
selected
track’s
pan/surround
parameters
to
DSP
Encoders.
AUX/MTRX Assigns
Send
1
Level
to
Encoders,
and
Send
1
to
4
Levels
to
DSP
Encoders.
While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Send
1
destination
assignment.
ASSIGN
1 Assigns
Track
Input
to
Encoders.
While
held
down,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Track
Input
assignment.
ASSIGN
2 Assigns
Track
Output
to
Encoders.
While
held
down,
the
Channel
Strip
displays
show
the
current
Track
Output
assignment.
ASSIGN
3 When
Encoders
display
a
Send
level,
switches
them
to
Send
Destination
assignment
mode.
Press
Encoder
Push-Switch
or
ASSIGN
3
again
to
confirm
the
assignment.
ASSIGN
4 Determines
mode
of
channel
strip
SEL
buttons:
 Indicator
off:
track
selection.
 Indicator
on:
Insert
selection
or
Insert
Bypass,
depending
on
MATRIX
SELECT
[MATRIX
4].
Control Assignment
FADER Enables/Disables
Flip
mode.
AUX/MTRX Enables/Disables
Flip
mode.
Control Assignment
METER Clears
Overload
LEDs.
USER
4 Switches
to
Global
View
and
enables
MIDI
Tracks.
USER
13 Opens/Closes
Arrange
window.
228 Chapter
21
Yamaha
DM2000
EFFECTS/PLUG-INS
Section
Control Assignment
Display Opens/Closes
the
Sample
Edit
window.
5 —
6 Switches
DSP
display
between
“track
name/parameter
name”
and
“parameter
name/
parameter
value”
modes.
7 Activates/Deactivates
bypass
of
plug-in
insert
that
is
currently
being
edited.
8 Switches
between
Plug-in
Assign
and
Plug-in
Edit
modes.
Parameter
Up
&
Parameter
Down
Plug-In
Edit:
shifts
parameter
display
by
the
number
of
Parameter
controls
in
the
control
surface
group
(usually
four).
USER
13 Plug-In
Edit:
shifts
parameter
display
by
one
(parameter).
Parameter
control
1–4
push-switch
Assignment
Pan:
 Parameter
control
1
push-switch
centers
Pan
or
Surround
Angle.
 Parameter
control
2
push-switch
centers
Surround
Diversity.
 Parameter
control
3
push-switch
centers
Surround
LFE.
 Parameter
control
4
push-switch
sets
Surround
Mode
to
center.
Assignment
Send:
 Enables/Disables
Sends
1
to
4
or
Mutes
5
to
8.
Plug-In
Assign:
 Confirm
insert
1
to
4
or
5
to
8
plug-in
selection,
selects
this
insert
slot
and
enters
Plug-In
Edit
mode.
Plug-In
Edit
mode:
 Sets
value
to
default,
or
switches
bi-polar
parameter
value
on/off.
Parameter
controls
Assignment
Pan:
 Parameter
control
1
controls
Pan
or
Surround
Angle.
 Parameter
control
2
controls
Surround
Diversity.
 Parameter
control
3
controls
Surround
LFE.
 Parameter
control
4
controls
Surround
Mode.
Assignment
Send:
 Control
Send
1
to
4
or
5
to
8
Level.
Plug-In
Assign:
 Assigns
insert
1
to
4
or
5
to
8.
Plug-In
Edit
mode:
 Sets
value
to
default.
Chapter
21
Yamaha
DM2000 229
LCD
TRACK
ARMING
Section
Display Assignment
LCD Displays
parameter
details,
plug-in
selection
or
plug-in
parameters.
TIME
CODE Active
if
counter
is
displaying
time
code.
FEET Not
assigned.
BEATS Active
if
counter
is
displaying
bars/beats/format/ticks.
Time
display Displays
time
code
or
bars/beats/format/ticks.
SELECT
ASSIGN Displays
the
Encoder
assignment
as
follows:
Pan,
Snd1
to
Snd8,
S1As
to
S8As,
In,
Out.
Control Assignment
1
to
24 Enables/Disables
Record
Ready.
USER
5 Disables
Record
Ready
for
all
tracks.
MASTER Disables
Record
Ready
for
all
tracks.
230 Chapter
21
Yamaha
DM2000
AUTOMIX
Section
Control Assignment
DISPLAY While
held,
the
Channel
Strip
displays
show
the
automation
mode
of
selected
track.
REC Sets
selected
track
to
“Write”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Write.”
USER
5 Sets
all
tracks
to
“Write”
automation
mode.
ABORT/UNDO Sets
selected
track
to
“Touch”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Touch.”
USER
5 Sets
all
tracks
to
automation
mode
“Touch.”
AUTOREC Sets
selected
track
to
“Latch”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Latch.”
USER
5 Sets
all
tracks
to
automation
mode
“Latch.”
RETURN Sets
selected
track
to
“Read”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to”
Read.”
USER
5 Sets
all
tracks
to
“Read”
automation
mode.
RELATIVE —
TOUCH
SENSE Sets
selected
track
to
“Off”
automation
mode.
While
held
down,
channel
Strip
AUTO
buttons
set
automation
mode
to
“Off.”
USER
5 Sets
all
tracks
to
“Off”
automation
mode.
OVERWRITE
[FADER]
Enables/Disables
volume
automation
playback
and
recording.
OVERWRITE
[PAN]
Enables/Disables
pan
automation
playback
and
recording.
OVERWRITE
[EQ]
Enables/Disables
Plug-in
parameter
automation
playback
and
recording.
OVERWRITE
[ON]
Enables/Disables
mute
automation
playback
and
recording.
OVERWRITE
[AUX]
Enables/Disables
Send
level
automation
playback
and
recording.
OVERWRITE
[AUX
ON]
—
Chapter
21
Yamaha
DM2000 231
USER
DEFINED
KEYS
Section
Control Assignment
DISPLAY Opens/Closes
the
Audio
window.
1 Opens/Closes
the
Transport
window.
2 Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
left.
3 Shifts
channel
strips
by
one
bank
to
the
right.
4 Shifts
to
second
meaning
of
some
buttons
(see
descriptions
of
other
buttons).
5 While
held
down,
value
change
mode
is
set
to
“full”:
any
relative
value
changes
will
“jump”
to
their
minimum
or
maximum
values.
6 Enters
Group
Edit
mode:
 The
upper
line
in
the
DSP
edit
section
displays
the
currently
edited
group
number
and
name.
 Parameter
control
push-switch
buttons
1
to
4
switch
the
properties
of
the
group
currently
being
edited
(names
shown
in
lower
line
of
display).
 When
INSERT/PARAM
is
off,
DSP
Edit
Scroll
Encoder
scrolls
through
the
group
properties.
Otherwise,
it
selects
the
currently
edited
group.
 The
SELECT
buttons
activate/deactivate
group
membership
of
the
track.
USER
4 Switches
to
Track
View.
7 Activates/Deactivates
the
Group
Clutch
(disables
all
groups).
USER
4 Switches
to
Extended
Track
View.
8 Creates
a
new
group
and
enters
Group
Edit
mode
(see
above).
USER
4 Switches
to
Global
View.
9 Switches
between
the
Arrange
and
Track
Mixer
windows.
10 Shifts
channel
strips
by
one
channel
to
the
left.
11 Shifts
channel
strips
by
one
channel
to
the
right.
12 While
held
down,
the
Group
Clutch
is
engaged
(all
groups
are
disabled).
13 While
held
down,
value
change
mode
is
set
to
“fine”:
relative
value
changes
work
at
maximum
resolution.
Also
see
descriptions
of
other
buttons.
14 —
15 Performs
Undo.
USER
4 Performs
Redo.
USER
5 Opens
Undo
History
window.
16 Saves
the
song.
USER
5 Save
As…:
saves
the
song
under
a
different
name.
232 Chapter
21
Yamaha
DM2000
LOCATOR
Section
Control Assignment
DISPLAY Opens/Closes
the
Marker
List
window.
1
to
8 Recalls
markers
1
to
8.
USER
4 Switches
to
Global
View
and
enables:
1:
MIDI
Tracks.
2:
Inputs.
3:
Audio
Tracks.
4:
Audio
Instruments.
5:
Aux
Tracks.
6:
Busses.
7:
Outputs
and
Master
object.
DISPLAY
HISTORY
[FORWARD]
Selects
tool:
1:
Arrow.
2:
Pencil.
3:
Eraser.
4:
Text
edit.
5:
Scissors.
6:
Glue.
7:
Solo.
8:
Mute.
AUDITION —
PRE Sets
left
locator.
IN Sets
Drop
In
locator.
OUT Sets
Drop
Out
locator.
POST Sets
right
locator.
RETURN
TO
ZERO
Navigates
to
the
left
locator.
END Navigates
to
the
right
locator.
ONLINE Enables/Disables
internal/external
sync.
QUICK
PUNCH Enables/Disables
Drop
mode.
Chapter
21
Yamaha
DM2000 233
Channel
Strips
Transport/Cursor
Section
Control Assignment
Level
Meters Displays
momentary
and
peak
levels.
Encoder Adjusts
parameter
selected
in
the
AUX
SELECT
section.
Encoder
Push-
Switch
Pan
selected:
sets
Pan
to
center
if
MATRIX
1
on
Send
1
to
8
selected:
edits
Send
Pre/
Post,
activates/deactivates
Send
Mute
or
sets
Send
Level
to
default
value.
Send
Assign,
Input,
or
Output
selected:
confirms
selection.
AUTO Cycles
through
automation
modes.
With
an
automation
mode
button
held
down,
sets
this
automation
mode.
SEL
If
ENCODER
MODE
[ASSIGN
4]
off:
selects
track.
If
ENCODER
MODE
[ASSIGN
4]
on:
 BYPASS
off:
selects
track
for
plug-in
selection.
 BYPASS
on:
switches
bypass
status
of
currently
selected
insert
slot.
USER
4 Sets
volume
to
unity
level.
MATRIX
SELECT
1
Sets
volume
to
unity
level.
SOLO Enables/Disables
Solo.
USER
5 Disables
Solo
for
all
tracks.
ON Enables/Disables
Mute.
USER
5 Unmutes
all
tracks.
Channel
strip
display
Displays
track
name,
or
Send,
In,
or
Out
assignment.
Fader Adjusts
volume,
or
duplicates
Encoder
in
Flip
mode.
Control Assignment
REW Shuttles
backward.
FF Shuttles
forward.
STOP Stop
PLAY Play
USER
4 Pause
REC Record
DISPLAY
HISTORY
[BACK]
—
DISPLAY
HISTORY
[FORWARD]
Selects
the
next
tool.
While
held
down,
numerical
buttons
select
a
specific
tool.
SCRUB Enables/Disables
Scrub
mode.
SHUTTLE Enables/Disables
Shuttle
mode.
234 Chapter
21
Yamaha
DM2000
Parameter
Wheel
Default:
move
SPL
by
one
bar.
Scrub:
scrubbing.
Shuttle:
Shuttle
mode.
DEC Default:
leaves
Folder.
Goto
Marker:
cancels
dialog.
USER
13 Opens/Closes
Audio
window.
INC Switches
between
Cursor
and
Zoom
mode.
Cursor
Up Cursor
mode:
equivalent
to
computer
keyboard
up
arrow
key.
Zoom
mode:
zooms
out
vertically.
USER
4 Zoom
mode:
Individual
track
zoom
in.
USER
13 Page
Up.
USER
5
+
USER
13
Scroll
to
top.
Cursor
Down Cursor
mode:
equivalent
to
computer
keyboard
down
arrow
key.
Zoom
mode:
zooms
out
vertically.
USER
4 Zoom
mode:
Individual
track
zoom
out.
USER
13 Page
Down.
USER
5
+
USER
13
Scroll
to
bottom.
Cursor
Left Cursor
mode:
equivalent
to
computer
keyboard
left
arrow
key.
Zoom
mode:
zooms
out
horizontally.
USER
4 Zoom
mode:
Individual
track
zoom
reset
for
tracks
of
the
same
type.
USER
13 Page
Left.
USER
5
+
USER
13
Scroll
to
left
border.
Cursor
Right Cursor
mode:
equivalent
to
computer
keyboard
right
arrow
key.
Zoom
mode:
zooms
in
horizontally.
USER
4 Zoom
mode:
Individual
track
zoom
reset
of
all
tracks.
USER
13 Page
Right.
USER
5
+
USER
13
Scroll
to
right
border.
ENTER Enters
folder
of
selected
track.
Control Assignment
235
A
Appendix
A Logic
Control—Specifications
Logic
Control
(Base
Unit)
This
appendix
describes
the
specifications
of
the
Logic
Control
unit.
Display
 55
×
2-digit
(LCD)
backlit
multi-function
display
for
detailed
parameter
information
and
metering
 Built-in
screensaver
function
 2-digit,
7-segment
display
for
mode
displays
 10-digit,
7-segment
display
for
song
position
information
in
either
SMPTE
or
bar/
beats/ticks
 1
×
button
to
toggle
the
LCD
between
parameter
name/value
and
to
activate
the
level
meters.
 1
×
button
to
toggle
the
7-segment
display
between
SMPTE
and
bar/beats/ticks.
 2
×
LEDs
show
the
current
7-segment
display
status.
 1
×
LED
shows
the
current
Solo
status.
Per
Channel
(8
Channels)
 1
×
motorized
100mm
touch-sensitive
Penny
&
Giles
faders
with
10Bit
resolution
(1024
steps)
 1
×
V-POT:
digital
endless
rotary
knob
with
position
indicator
and
integrated
push
button
for
parameter
adjustments
of
pan,
EQ,
send
levels,
and
so
on
 4
×
buttons
with
integrated
colored
LED
for
channel
functions
such
as:
Record,
Solo,
Mute,
and
Channel
Selection
 Signal
Present
LED
indicates
when
an
audio
or
MIDI
signal
is
present.
Master
Fader
 1
×
motorized
100mm
touch-sensitive
Penny
&
Giles
fader
with
10Bit
resolution
(1024
steps).
236 Appendix
A
Logic
Control—Specifications
Controller
 6
×
buttons
with
status
LED
for
direct
selection
of
parameter
groups
for
Track,
Pan/
Surround,
EQ,
Send,
Plug-In,
Instrument
 8
×
buttons
to
directly
select
sections
of
Logic
mixers
such
as
audio
tracks,
MIDI
tracks,
inputs,
busses,
and
so
on
 4
×
buttons
to
shift
the
displayed
mixer
channels
to
the
left
and
right,
either
one
channel
at
a
time,
or
in
banks
 1
×
button
with
status
LED
for
the
channel
fader/V-POT
flip:
swaps
the
assignments
of
fader
and
V-POTs
 1
×
button
with
status
LED
to
toggle
between
Mixer
View
and
Global
View
 4
×
buttons
with
status
LED
to
activate
automation
modes
such
as
Read,
Write,
Touch,
and
Latch
 4
×
buttons
to
select
utility
functions
such
as:
“Save
Song,”
“Undo,”
“Cancel,”
or
confirmations
in
dialogs
 4
×
buttons
to
access
additional
functions
through
modifier
keys
 8
×
freely
definable
user
keys
 2
×
currently
unassigned
buttons
for
future
use
Transport
Controls
 5
×
Transport
buttons
with
status
LED
for
Forward,
Rewind,
Stop,
Play,
Record
 1
×
Jog/Scrub
wheel
for
precise
location
of
any
song
position
and
audio
scrubbing
 1
×
Scrub
button
with
status
LED
to
activate
the
scrub
function
 1
×
Marker
and
1
×
Nudge
button
with
status
LED
to
extend
the
functionality
of
the
Forward/Rewind
buttons
(Nudge
functionality
only
available
in
Logic
Pro)
 4
×
Navigation
buttons
to
quickly
navigate
through
plug-in
slots
and
parameter
pages
 1
×
Zoom
button
to
switch
the
navigate
buttons
to
zoom
Internal
Processor
 High-speed
RISC
micro
controller
 Firmware
can
be
updated
via
MIDI
dump.
Connections
 1
×
MIDI
in,
1
×
MIDI
out.
 2
×
assignable
foot
switch
inputs
to
control
Start/Stop
and
Punch
In/Out,
for
example
 1
×
assignable
external
control
signal
input
to
connect
a
volume
pedal.
 Power
supply
jack
Appendix
A
Logic
Control—Specifications 237
Power
Supply
 International
(100–250V)
external
power
supply
for
standard
power
cords
 Rear-mounted
power
switch
Weight
and
Construction
 Logic
Control
weighs
5.05
kg
(unpacked).
 High
quality,
sturdy
1mm
steel
chassis
and
case
 Comfortable,
durable
wrist
rest
Dimensions
Logic
Control
XT
(Extension
Unit)
Display
 55
×
2-digit
(LCD)
backlit
multi-function
display
for
detailed
parameter
information
and
metering
 Built-in
screensaver
function
Per
channel
(8
channels)
 1
×
motorized
100mm
touch-sensitive
Penny
&
Giles
faders
with
10Bit
resolution
(1024
steps)
 1
×
V-POT:
digital
endless
rotary
knob
with
position
indicator
and
integrated
push
button
for
parameter
adjustments
of
pan,
EQ,
send
levels,
and
so
on
 4
×
buttons
with
integrated
colored
LED
for
channel
functions
such
as:
Record,
Solo,
Mute,
and
Channel
Selection
 Signal
Present
LED
indicates
the
presence
of
an
audio
signal
Internal
Processor
 High-speed
RISC
micro
controller
 Firmware
can
be
updated
via
MIDI
dump.
238 Appendix
A
Logic
Control—Specifications
Connections
 1
×
MIDI
in,
1
×
MIDI
out
 Power
supply
jack
Power
Supply
 International
(100–250V)
external
power
supply
for
standard
power
cords
 Rear-mounted
power
switch
Weight
and
Construction
 Logic
Control
XT
weighs
3.45
kg
(unpacked)
 High
quality,
sturdy
1mm
steel
chassis
and
case
 Comfortable,
durable
wrist
rest
Dimensions
239
B
Appendix
B Logic
Control—
MIDI
Implementation
The
following
information
is
important
for
software
vendors
who
wish
to
create
a
level
of
software
integration
for
the
Logic/Mackie
Control/XT
units.
This
documentation
covers
firmware
version
V1.0.
Note:
All
numbers
are
in
hexadecimal
format.
Variable
bytes
are
shown
in
italics
and
use
characters
other
than
a-f
as
a
placeholder.
All
channel
messages
use
running
status
messages.
Once
an
initial
3-byte
message
has
been
sent,
the
status
byte
is
dropped
from
proceeding
transmitted
channel
messages,
in
order
to
conserve
bandwidth.
SysEx
Message
Header
The
following
documentation
uses
the
place
holder
“”
whenever
the
SysEx
header
is
transmitted
or
received.
It
has
the
following
form:
F0 MIDI
SysEx
status
byte
00
00
66 Mackie
3-byte
SysEx
manufacturer
ID
ii Model
ID
10 Logic
Control
11 Logic
Control
XT
A
device
ID
is
not
required,
as
each
unit
needs
a
dedicated
MIDI
cable.
240 Appendix
B
Logic
Control—MIDI
Implementation
Global
Control
Messages
Host
Connection
and
Initialization
Received:
00
F7
Device
Query
02
ss
ss
ss
ss
ss
ss
ss
rr
rr
rr
rr
F7
Host
Connection
Reply
0F
7F
F7
Go
Offline
Transmitted:
01
ss
ss
ss
ss
ss
ss
ss
ll
ll
ll
ll
F7
Host
Connection
Query
03
ss
ss
ss
ss
ss
ss
ss
F7
Host
Connection
Confirmation
04
ss
ss
ss
ss
ss
ss
ss
F7
Host
Connection
Error
ss = Serial
number
(7
bytes
ASCII
text,
non
null-terminated)
ll = Challenge
code
(4
bytes)
rr = Response
code
(4
bytes)
Offline
Mode:
Logic
Control
employs
a
query
system
to
maintain
a
connection
to
the
host
software.
When
Logic
Control
is
initially
powered
up,
it
defaults
to
Offline
mode.
In
Offline
mode,
Logic
Control’s
faders
move
to
their
lowest
setting,
and
the
LCD
reads
“EMAGIC
LOGIC
CONTROL
--
by
MACKIE.”
After
power-on,
Logic
Control
also
transmits
a
system
exclusive
Host
Connection
Query
message
that
is
used
(by
the
host)
to
detect
a
connection,
and
what
type
of
device
is
connected
(Logic
Control/Logic
Control
XT).
Communications
Initialization:
When
the
host
software
receives
a
Host
Connection
Query
message
(containing
a
serial
number
and
a
random
challenge
code),
it
should
transmit
a
Host
Connection
Reply
command
within
300ms
to
initialize
Logic
Control.
The
command
must
contain
the
same
serial
number
and
the
correct
response
code
for
the
challenge
code.
Here
is
the
algorithm
(l1
to
l4
=
challenge
code
bytes
1
to
4,
r1
to
r4
=
response
code
bytes
1
to
4):
r1
=
0x7F
&
(l1
+
(l2
^
0xa)
–
l4);
r2
=
0x7F
&
((l3>>4)
^
(l1+l4));
r3
=
0x7F
&
(l4-(l3<<2)
^
(l1|l2));
r4
=
0x7F
&
(l2-l3+(0xF0^(l4<<4)));
Logic
Control
will,
in
turn,
respond
with
either:
 a
Host
Connection
Confirmation
message
that
contains
the
serial
number,
and
switch
to
Online
mode—where
it
will
await
further
instructions
from
the
host,
or
 reply
with
a
Host
Connection
Error
message,
if
the
response
code
was
wrong.
Appendix
B
Logic
Control—MIDI
Implementation 241
Online
Mode:
Once
the
connection
between
Logic
Control
and
the
host
software
has
been
made,
Logic
Control
stays
in
Online
Mode
until
it
receives
a
Go
Offline
message.
Firmware
version
request
Received:
13
00
F7 Version
request
Transmitted:
14
vv
vv
vv
vv
vv
F7 Version
reply
vv 5
ASCII
bytes
containing
version
string,
e. g.
“V1.0”.
Note:
When
Logic
Control
receives
a
version
request
message,
it
sends
the
version
reply
message.
Reset
Messages
Received:
61
F7 Faders
to
minimum
(Sends
all
faders
to
the
bottom
of
their
throw)
62
F7 All
LEDs
off
(Turns
off
all
LEDs
on
Logic
Control)
63
F7 Reset
(Re-Boots
Logic
Control
into
Offline
mode)
Transmitted: No
Configuration
Messages
Received:
0A
tt
F7 Transport
button
click
0B
ll
F7 LCD
back
light
saver
0C
mm
F7 Touchless
movable
faders
0E
ii
ss
F7 Fader
touch
sensitivity
Transmitted: No
tt 00
=
no
transport
button
click
01
=
transport
button
click
(default)
ll 00
=
LCD
back
light
off
01
to
7F
=
LCD
back
light
on,
with
time
out
in
minutes
(default:
0F
=
15
minutes)
mm 00
=
fader
movements
are
only
transmitted
if
the
fader
has
been
recognized
as
touched
01
=
fader
movements
are
also
transmitted
if
the
fader
has
not
been
recognized
as
touched
(e. g.
with
fingernail
or
pen)
ii Fader
ID
(00
thru
07;
Master
=
08)
ss Fader
touch
sensitivity
(00
to
05;
default:
03)
242 Appendix
B
Logic
Control—MIDI
Implementation
Common
Control
Messages
Faders
Received: Ei,
ll,
hh Move
fader
to
position
Transmitted: Ei,
ll,
hh Fader
moved
by
user
i Fader
ID
(00
thru
07;
Master
=
08)
ll Fader
position
value
low
7
bits
(00–7F)
hh Fader
position
value
high
7
bits
(00–7F)
Example: E0,
40,
55
=
Fader
Ch.
1,
position
(55
<<
7)
+
40
Note:
Message
format
for
transmitted
fader
position
is
the
same
as
for
received
position.
Only
the
top
(high)
10
of
the
14
transmitted
bits
are
required.
Positions
0
to
1023
(decimal)
are
transmitted
as
0000
to
03FF
(Ei
00
00
to
Ei
7F
7F).
Switches
Received: None
Transmitted: 90,
ii,
ss Switch
pressed/released
by
user
ii Switch
ID
(See
“Logic
Control—Control
Surface
Layout
and
IDs”
on
page
251.)
ss Switch
State
00
=
switch
or
fader
relead
7F
=
switch
pressed
or
fader
touched
Example: 90,
0F,
7F
=
SOLO
Ch.
8
is
pressed
90,
0F,
00
=
SOLO
Ch.
8
is
released
Note:
LEDs
and
switches
use
the
same
control
message.
This
approach
means
that
an
LED
has
the
same
ID
as
its
corresponding
switch.
LEDs
Received: 90,
ii,
ss Set
LED
status
Transmitted: None
ii LED
ID
(See
“Logic
Control—Control
Surface
Layout
and
IDs”
on
page
251.)
ss LED
State
(7F
=
on,
00
=
off,
01
=
flashing)
Example: 90,
08,
7F
=
Turn
LED
08
on
90,
08,
00
=
Turn
LED
08
off
Note:
Switches
and
LEDs
use
the
same
control
message.
This
ensures
that
an
LED
always
shares
an
ID
with
its
corresponding
switch.
Appendix
B
Logic
Control—MIDI
Implementation 243
V-Pots
Received: None
Transmitted: B0,
1i,
XX V-POTs
turned
by
user
i V-POT
ID
(00–07)
XX delta
value
in
the
form
of
(0
s
v
v
v
v
v
v)
s direction
bit:
0
=
clockwise,
1
=
counter
clockwise
vv number
of
ticks
Examples:
 B0,
10,
01
=
V-POT
Ch.
1
is
being
turned
clockwise
by
one
tick.
 B0,
17,
47
=
V-POT
Ch.
8
is
being
turned
counter-clockwise
by
7
ticks.
V-Pot
LED
ring
Received: B0,
3i,
XX Set
LED
ring
display
Transmitted: None
i V-POT
number
(0
thru
7)
XX V-POT
display
control
byte
in
the
form
of
(0
p
x
x
v
v
v
v):
p V-POT
display
center
LED
state
(1
=
on,
0
=
off )
xx V-POT
mode
(00
thru
03;
see
diagrams
below)
vv V-POT
display
position
value
00
=
all
LEDs
in
ring
off;
01
thru
0B
see
diagrams
below
Example:
 B0,
31,
06
=
V-POT
2
display
shows
LEDs
at
position
6.
Note:
In
any
V-POT
display
mode,
a
received
LED
position
value
of
00
will
turn
off
all
of
the
V-POT
LEDs.
244 Appendix
B
Logic
Control—MIDI
Implementation
V-POT
Display
modes
available:
Appendix
B
Logic
Control—MIDI
Implementation 245
External
Controller
Received:
None
Transmitted: B0,
2E,
vv External
Controller
changed
vv External
Controller
position
value
(00–7F)
Example:
 B0,
2E,
07
=
External
Controller
value
=
07
Jog
Wheel
Received: None
Transmitted: B0,
3C,
XX Jog
wheel
turned
by
user
XX delta
value
in
the
form
of
(0
s
v
v
v
v
v
v)
s direction
bit:
0
=
clockwise,
1
=
counter
clockwise
vv number
of
ticks
Examples:
 B0,
3C,
01
=
Jog
forward.
 B0,
3C,
41
=
Jog
reverse.
246 Appendix
B
Logic
Control—MIDI
Implementation
LCD
Received: ,
12,
oo,
yy,
…,
F7 Update
LCD
Transmitted: None
oo Display
offset
to
write
from:
00
thru
37
for
upper
line,
38
thru
6F
for
lower
line.
yy Data:
ASCII
equivalents
for
display
characters—written
from
left
to
right—
and
including
line
wrapping
between
upper
and
lower
lines.
Up
to
100
data
bytes
may
be
sent
in
one
message.
Example:
 The
following
message
writes
“Hello”
to
the
top
left
of
the
LCD
on
a
Logic
Control
master
section.
F0
00
00
66
10
12
00
48
65
6C
6C
6F
F7
Notes:
 There
are
7
displayed
characters
per
channel,
with
the
exception
of
channel
8,
which
is
limited
to
displaying
the
first
6
characters.
Internally
however,
the
LCD
stores
2
x
56
characters.
 In
most
cases,
you
will
use
the
LCD
in
a
scribble-strip
fashion
(text
above
each
channel).
In
this
scenario,
you
should
only
use
the
first
six
characters
per
channel,
thus
allowing
for
spaces
between
the
text
of
each
channel.
 The
lower
line
can
be
switched
into
meter
mode.
See
“Metering”
on
page
249
for
further
details.
 While
the
LCD
switches
between
horizontal
and
vertical
metering
modes,
it
ignores
LCD
messages.
You
should
delay
LCD
messages
for
at
least
600
ms
after
sending
an
LCD
metering
mode
change
message.
Appendix
B
Logic
Control—MIDI
Implementation 247
Time
Code/BBT
Display
Received:
,
10,
yy,
…,
F7 Update
multiple
characters
B0,
4i,
yy Update
single
character
Transmitted: None
i Digit
ID:
0
=
right-most,
9
=
left-most
yy Data
bytes
representing
character
to
be
written
(See
“7-Segment
Display
Character
Table”
on
page
248).
Up
to
ten
characters
can
be
sent
in
the
SysEx
message.
Examples:
 The
following
message
writes
“109.02.01.126”
to
the
Time
Code
display
(note
decimal
points).
F0
00
00
66
10
10
36
32
31
71
30
72
30
79
30
31
F7
 B0
40
30
41
31
=
writes
“10”
into
the
last
two
digits.
Important:
The
digits
in
the
Time
Code
and
Assignment
displays
are
written
RIGHT-TOLEFT,
which
helps
to
conserve
bandwidth.
Assignment
7-segment
display
Received:
,
11,
yy,
yy,
F7 Update
multiple
characters
B0,
4i,
yy Update
single
character
Transmitted: None
i Digit
ID:
A=
right,
B
=
left
yy Data
bytes
representing
character
to
be
written
(See
“7-Segment
Display
Character
Table”
on
page
248).
Two
characters
can
be
sent
in
the
SysEx
message.
Example:
 B0
4B
10
4A
4E
=
writes
“Pn.”
to
the
Assignment
display.
Important:
The
digits
in
the
Time
Code
and
Assignment
displays
are
written
RIGHT-TOLEFT,
to
help
conserve
bandwidth.
248 Appendix
B
Logic
Control—MIDI
Implementation
7-Segment
Display
Character
Table
Hint:
 Characters
@
(40h)
thru
`
(60h)
=
(ASCII
value)
−
40h
 Characters
!
(21h)
thru
?
(3Fh)
=
ASCII
value
Note:
The
decimal
point
on
each
7-segment
character
can
be
lit
by
adding
40
Hex
to
the
value
of
the
data.
Appendix
B
Logic
Control—MIDI
Implementation 249
Metering
Received:
D0,
XX Peak
level
,
20,
ii,
mm,
F7 Channel
meter
mode
,
21,
yy,
F7 Global
LCD
meter
mode
Transmitted: None
XX Meter
level
in
the
form
of
(0
h
h
h
l
l
l
l):
hh Channel
to
be
addressed
(0
thru
7)
ll Meter
level:
0
thru
C =
level
meter
0%
to
100%
Overload
not
cleared!
E =
set
overload
F =
clear
overload
ii Channel
ID
(0
to
7)
mm mode
bit
map
in
the
form
of
(0
0
0
0
0
l
p
s):
l Enable
level
meter
on
LCD
p Enable
peak
hold
display
(horizontal
only)
s Enable
Signal
LED
yy 00
=
horizontal;
01
=
vertical
Notes:
 There
is
only
one
level
meter
per
channel.
For
stereo
tracks,
use
the
maximum
of
left
and
right
levels.
 Only
transmit
peak
levels.
Logic
Control
automatically
decreases
the
level
meter
bars,
and
switches
off
the
Signal
Present
LED
(over
time).
This
approach
ensures
that
MIDI
bandwidth
takes
only
a
fraction
of
that
required
by
implementations
where
the
current
level
(and
peak
level)
is
transmitted
constantly.
 Decay
rate
is
approximately
300ms
per
meter
division
(1.8
seconds
to
fall
from
100%
to
0%).
 The
LCD
meter
value
and
the
duration
of
the
Signal
Present
LED
are
controlled
by
the
same
data
byte.
 While
the
LCD
switches
between
horizontal
and
vertical
metering
mode,
it
ignores
LCD
messages.
You
should
delay
LCD
messages
for
at
least
600
ms
after
sending
an
LCD
metering
mode
change
message.
251
C
Appendix
C Logic
Control—
Control
Surface
Layout
and
IDs
ID Switch LED Function
00 • • REC/RDY
Ch.
1
01 • • REC/RDY
Ch.
2
02 • • REC/RDY
Ch.
3
03 • • REC/RDY
Ch.
4
04 • • REC/RDY
Ch.
5
05 • • REC/RDY
Ch.
6
06 • • REC/RDY
Ch.
7
07 • • REC/RDY
Ch.
8
08 • • SOLO
Ch.
1
09 • • SOLO
Ch.
2
0A • • SOLO
Ch.
3
0B • • SOLO
Ch.
4
0C • • SOLO
Ch.
5
0D • • SOLO
Ch.
6
0E • • SOLO
Ch.
7
0F • • SOLO
Ch.
8
10 • • MUTE
Ch.
1
11 • • MUTE
Ch.
2
12 • • MUTE
Ch.
3
13 • • MUTE
Ch.
4
14 • • MUTE
Ch.
5
15 • • MUTE
Ch.
6
16 • • MUTE
Ch.
7
17 • • MUTE
Ch.
8
18 • • SELECT
Ch.
1
19 • • SELECT
Ch.
2
252 Appendix
C
Logic
Control—Control
Surface
Layout
and
IDs
1A • • SELECT
Ch.
3
1B • • SELECT
Ch.
4
1C • • SELECT
Ch.
5
1D • • SELECT
Ch.
6
1E • • SELECT
Ch.
7
1F • • SELECT
Ch.
8
20 • V-Select
Ch.
1
21 • V-Select
Ch.
2
22 • V-Select
Ch.
3
23 • V-Select
Ch.
4
24 • V-Select
Ch.
5
25 • V-Select
Ch.
6
26 • V-Select
Ch.
7
27 • V-Select
Ch.
8
28 • • ASSIGNMENT:
TRACK
29 • • ASSIGNMENT:
SEND
2A • • ASSIGNMENT:
PAN/SURROUND
2B • • ASSIGNMENT:
PLUG-IN
2C • • ASSIGNMENT:
EQ
2D • • ASSIGNMENT:
INSTRUMENT
2E • FADER
BANKS:
BANK
Left
2F • FADER
BANKS:
BANK
Right
30 • FADER
BANKS:
CHANNEL
Left
31 • FADER
BANKS:
CHANNEL
Right
32 • • FLIP
33 • • GLOBAL
VIEW
34 • NAME/VALUE
35 • SMPTE/BEATS
36 • F1
37 • F2
38 • F3
39 • F4
3A • F5
3B • F6
3C • F7
3D • F8
ID Switch LED Function
Appendix
C
Logic
Control—Control
Surface
Layout
and
IDs 253
3E • GLOBAL
VIEW:
MIDI
TRACKS
3F • GLOBAL
VIEW:
INPUTS
40 • GLOBAL
VIEW:
AUDIO
TRACKS
41 • GLOBAL
VIEW:
AUDIO
INSTRUMENT
42 • GLOBAL
VIEW:
AUX
43 • GLOBAL
VIEW:
BUSSES
44 • GLOBAL
VIEW:
OUTPUTS
45 • GLOBAL
VIEW:
USER
46 • SHIFT
47 • OPTION
48 • CONTROL
49 • CMD/ALT
4A • • AUTOMATION:
READ/OFF
4B • • AUTOMATION:
WRITE
4C • • AUTOMATION:
TRIM
4D • • AUTOMATION:
TOUCH
4E • • AUTOMATION:
LATCH
4F • • GROUP
50 • • UTILITIES:
SAVE
51 • • UTILITIES:
UNDO
52 • UTILITIES:
CANCEL
53 • UTILITIES:
ENTER
54 • • MARKER
55 • • NUDGE
(Logic
Pro
only)
56 • • CYCLE
57 • • DROP
58 • • REPLACE
59 • • CLICK
5A • • SOLO
5B • • REWIND
5C • • FAST
FWD
5D • • STOP
5E • • PLAY
5F • • RECORD
60 • Cursor
Up
61 • Cursor
Down
ID Switch LED Function
254 Appendix
C
Logic
Control—Control
Surface
Layout
and
IDs
62 • Cursor
Left
63 • Cursor
Right
64 • • Zoom
65 • • Scrub
66 • User
Switch
A
67 • User
Switch
B
68 • Fader
Touch
Ch.
1
69 • Fader
Touch
Ch.
2
6A • Fader
Touch
Ch.
3
6B • Fader
Touch
Ch.
4
6C • Fader
Touch
Ch.
5
6D • Fader
Touch
Ch.
6
6E • Fader
Touch
Ch.
7
6F • Fader
Touch
Ch.
8
70 • Fader
Touch
Master
71 • SMPTE
LED
72 • BEATS
LED
73 • RUDE
SOLO
LIGHT
76 • Relay
click
ID Switch LED Function
255
D
Appendix
D Logic
Control—
MIDI
Implementation
Chart
Mode
1:
OMNI
ON,
POLY,
Mode
2:
OMNI
ON,
MONO,
O:
Yes
Mode
3:
OMNI
OFF,
POLY,
Mode
4:
OMNI
OFF,
MONO,
X:
No
Function Transmitted Recognized Remarks
Channel,
Default:
Changed:
1
1
1
1
Each
Logic
Control
unit
should
be
installed
on
a
separate
MIDI
port.
Mode,
Default:
Messages:
Altered:
X
X
X
X
X
X
Note
Number
True
Voice:
O
0–127
X
O
0–127
X
Velocity,
Note
On:
Note
Off:
O
v
=
1–127
X
v
=
00
O
v
=
1–127
X
v
=
00
After
Touch,
Keys:
Chan’s:
X
X
X
O
Pitch
Bend O O Used
for
motor
faders
Control
Change O O
Program
Change
True
#:
X X
SYSTEM
EXCLUSIVE:
O O
SYSTEM
COMMON:
X X
Soundtrack Pro 2
User Manual
K
Apple Inc.
Copyright © 2007 Apple Inc. All rights reserved.
Your rights to the software are governed by the
accompanying software license agreement. The owner
or authorized user of a valid copy of Soundtrack Pro
software may reproduce this publication for the purpose
of learning to use such software. No part of this
publication may be reproduced or transmitted for
commercial purposes, such as selling copies of this
publication or for providing paid for support services.
The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard”
Apple logo (Shift-Option-K) for commercial purposes
without the prior written consent of Apple may
constitute trademark infringement and unfair
competition in violation of federal and state laws.
Every effort has been made to ensure that the
information in this manual is accurate. Apple is not
responsible for printing or clerical errors.
Note:
Because Apple frequently releases new versions
and updates to its system software, applications, and
Internet sites, images shown in this book may be slightly
different from what you see on your screen.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014–2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, the Apple logo, Apple Cinema Display,
AppleScript, DVD Studio Pro, Final Cut, Final Cut Pro,
Final Cut Studio, FireWire, iPhoto, iPod, iTunes, Logic,
Mac, Macintosh, Mac OS, QuickTime, and Soundtrack are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Finder and Apple TV are trademarks of Apple Inc.
AppleCare and Apple Store are service marks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
iTunes Store is a service mark of Apple Inc.
Dolby Laboratories: Manufactured under license from
Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic,” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby
Laboratories, Inc. All rights reserved.
NeXT is a trademark of NeXT Software, Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective companies. Mention
of third-party products is for informational purposes
only and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products.
Production stills from the film “Koffee House Mayhem”
provided courtesy of Jean-Paul Bonjour. “Koffee House
Mayhem” © 2004 Jean-Paul Bonjour. All rights reserved.
http://www.jbonjour.com
3
1
Contents
Preface 11 An Introduction to Soundtrack Pro
11
Overview of Soundtrack Pro
13
Using Soundtrack Pro in Your Post-Production Workflow
15
Notable Features in Soundtrack Pro
18
Resources for Learning About Soundtrack Pro
18
About This Soundtrack Pro Onscreen User Manual
19
Apple Websites
Chapter 1 21 Setting Up Your System
21
System Considerations
23
Connecting Equipment
24
Video and Audio Input and Output Devices
25
Video and Audio Interfaces
25
External Audio and Video Monitoring
27
Example Hardware Setups
32
Setting Up a System for Stereo Mixing
32
Setting Up a System for Surround Mixing
Chapter 2 33 The Soundtrack Pro Interface
34
Soundtrack Pro Window Organization
37
Project Pane
38
Toolbar
38
Transport Controls
39
Timeline
43
File Editor
44
Mixer
46
Multitake Editor
47
Conform
48
Bin
49
Meters Tab
50
Recording Tab
51
Browser
52
Search Tab
4
Contents
54
Favorites Tab
55
Video Tab
55
Project Tab
57
Details Tab
60
Effects Tab
61
Tracks Tab
62
Actions Tab
63
Analysis Tab
64
HUDs
Chapter 3 65 Setting Up Soundtrack Pro
65
Two Kinds of Projects
67
Setting Up Your Workspace
71
Playing Projects
75
About Changing Values and Timecode Entries
78
Locating and Adding Audio Files
91
Previewing Audio Files
93
Using Undo and Redo
94
Using Snapping
96
Reconnecting Media Files
97
Setting Soundtrack Pro Preferences
Chapter 4 105 Working with Multitrack Projects
105
Creating and Opening Multitrack Projects
106
Creating a Multitrack Project from Final Cut Pro Clips or Sequences
106
Closing Multitrack Projects
106
Setting Project Properties
110
Setting the Project Length
111
Saving Multitrack Projects
112
Setting Default Locations for Saving Media Files
113
Adding Files to a Multitrack Project
114
Viewing and Editing Clip and Track Properties
124
Tracks, Busses, Submixes, and the Master Bus
Chapter 5 127 Working in the Timeline
127
Working in the Timeline
128
Moving Around in the Timeline
135
Working with Tracks, Busses, and Submixes in the Timeline
147
Selecting Audio Clips in the Timeline
149
Selecting the Entire Contents of a Track
150
Selecting Partial Contents of One or More Tracks
151
Cutting, Copying, and Pasting Audio Clips
153
Spotting Clips to the Timeline
Contents
5
154
Moving Clips
156
Snapping Clips to Clips on Adjacent Tracks
156
Resizing Audio Clips
157
Changing the Offset of an Audio Clip
158
Creating Fades and Crossfades in the Timeline
162
Truncating Overlapping Audio Clips
162
Editing Audio Clips in the Multitrack Timeline
164
Using the Timeline Editing Tools
165
Timeline Editing Tools HUD
166
Editing in Place
166
How Clips Are Affected by Media File Editing
166
How Source Audio File Editing Works in a Soundtrack Pro Multitrack Project
167
Modifying a Clip Without Affecting Its Source Media
168
Using the Multitrack Timeline and the File Editor Together
170
Spotting Sound Effects from the File Editor to the Timeline
170
Splitting and Joining Audio Clips
174
Editing with the Timeslice Tool
179
Using the Lift and Stamp Tools
183
Working with Markers
185
Using Markers with Video
188
Working with Tagged and Looping Clips
189
Replacing the Source Audio in a Clip
Chapter 6 191 Editing Audio Files
193
Audio File Projects
193
Editing Audio Files Directly in a Multitrack Project
195
Editing in Place
195
How Clips Are Affected by Media File Editing
196
How Media File Editing Works in a Multitrack Project
196
How Source Audio File Editing Works in an Audio File Project
197
Modifying a Clip Without Affecting Its Source Media
198
Editing Audio Files in the File Editor
198
Opening Audio Files in the File Editor Tab
199
Playing Audio Files in the File Editor
199
Soloing an Audio File in the File Editor
200
Linking the File Editor Selection and the Cycle Region
200
Scrubbing Audio Files
202
Selecting Part of an Audio File
206
Cutting, Copying, and Pasting in the File Editor
207
Zooming In and Out in the File Editor
208
Editing Audio Files Graphically with Waveform Editing Tools
212
Choosing the Sample Units in the File Editor
212
Editing Multichannel Files
6
Contents
214
Using Frequency Spectrum View
219
Processing Audio Files
230
Working with Actions
236
Analyzing an Audio File
240
Using the File Editor Project View
Chapter 7 251 Using the Multitake Editor
251
About the Multitake Editor
252
What Is ADR?
252
Multitake Clips
252
Creating Multitake Clips
253
Overview of the Multitake Editor
254
Editing in the Multitake Editor
255
Slipping Take Regions
256
Adding and Deleting Takes
256
Renaming Takes
257 Reordering Takes
257 Example: A Multitake Editing Workflow
Chapter 8 261 Basic Mixing in Soundtrack Pro
262 Steps in Mixing
263 Structuring an Audio Post-Production Project
263 What Is a Submix and How Do You Use It?
263 Basic Signal Routing in Soundtrack Pro
266 Example: Mixing a Project with Dialogue, Music, and Effects Submixes
270 Using Sends and Busses
273 Using the Mixer
273 Working with Channel Strips in the Mixer
284 Working with Effects in the Mixer
286 Working with Sends and Busses in the Mixer
288 Setting the Overall Project Volume Level
290 Using the Master Bus
290 Listening to a Temporary Mono Mix
291 Recording Audio in the Mixer
291 Recording Automation in the Mixer
292 Creating Multiple Mixes
292 Things to Keep in Mind While Mixing
Chapter 9 293 Mixing Surround Sound
293 What Is 5.1 Surround?
294 Creating a Surround Project
294 Setting Up for Surround
294 Setting Up Soundtrack Pro for Surround
Contents 7
298 Surround Speaker Placement
299 Using Surround Panners to Create a Surround Mix
299 The Mini Surround Panner
300 The Surround Panner HUD
303 Surround Panner Automation
303 Modifier Keys for Moving the Puck
304 Surround Metering
306 Surround Mixing Strategies
306 Mixing Surround Files
307 Converting a Stereo Mix to 5.1 Surround
309 Placing Dialogue and Voiceover in a Surround Mix
310 Placing Stereo Music in a Surround Mix
310 Using the Center Channel
310 Using Surround Channels
311 Using Surround Effect Plug-ins
311 Limitations of the LFE Channel
312 Accommodating Stereo Playback
312 Exporting and Delivering 5.1 Surround Projects
312 Mixdowns
313 Project Files
Chapter 10 315 Working with Video in Soundtrack Pro
315 Supported Video File Formats
316 Adding a Video to a Project
317 Playing the Video
320 Viewing Video Details
321 Working with a Video’s Audio
321 Using the Time Display and Time Ruler with Video
322 Scrubbing and Spotting with the Multipoint Video HUD
325 Removing a Video from a Project
Chapter 11 327 Working with Audio Effects
327 Processing Effects and Realtime Effects
330 Working with Effect Presets
331 Audio Effects Included with Soundtrack Pro
343 Working with Realtime Effects
353 Working with Processing Effects
Chapter 12 355 Working with Automation
355 Working with Envelopes
365 Recording Automation Data
Chapter 13 367 Recording Audio in Soundtrack Pro
367 Getting Ready to Record
8 Contents
368 Recording Audio in the Timeline
374 Recording Audio in the Mixer
375 Recording Audio in the File Editor Project View
Chapter 14 377 Creating Podcasts in Soundtrack Pro
378 Podcasting Media Production
379 Using the Podcast Track and Podcast Markers
379 Displaying the Podcast Track and the Details Tab
380 Podcast Marker Information in the Details Tab
381 Adding Markers to a Podcast
384 Adding Images to a Podcast
387 Exporting Podcasts
387 Exporting Audio Podcasts
388 Exporting Video Podcasts
390 Using Post-Export Actions for Podcast Production
Chapter 15 391 Using Control Surfaces with Soundtrack Pro
391 Connecting Control Surfaces
392 Adding and Deleting Control Surfaces
393 Premapped Controls
393 Mapping Commands to Control Surface Buttons
394 Recording Control Surface Automation
Chapter 16 395 Exporting Multitrack Projects
396 About the Export Dialog
397 Exporting and the Cycle Region
397 Exporting a Master Mix
414 Exporting Tracks, Busses, and Submixes Separately
415 Exporting Multiple Mono Files
416 Using Post-Export Actions
418 Using Export Presets
419 Exporting to AAF
419 Saving Multitrack Projects
419 Distributing a Multitrack Project and Its Media Files Together
Chapter 17 421 Using Soundtrack Pro with Other Applications
421 Using Soundtrack Pro with Final Cut Pro
421 About Soundtrack Pro Audio File Projects
422 Methods for Sending Audio from Final Cut Pro to Soundtrack Pro
422 Sending Individual Audio Clips from Final Cut Pro to Soundtrack Pro
428 About Soundtrack Pro Multitrack Projects
428 Creating Soundtrack Pro Multitrack Projects from Final Cut Pro Clips or Sequences
432 Using Soundtrack Pro with DVD Studio Pro
434 Using Soundtrack Pro with Motion
Contents 9
435 Using Soundtrack Pro with Third-Party Applications
435 Exchanging OMF and AAF Files with Other Applications
437 Exporting Audio Files
Chapter 18 439 Using Conform with Final Cut Pro
439 About Conforming Manually
439 Using Soundtrack Pro Conform
444 Reviewing and Approving the Changes in the Conform Result Project
Appendix A 449 Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts
449 General and File
450 Layouts, Tabs, and HUDs
451 Navigating the Timeline
451 Project Playback
452 Cycle Region
453 General Editing
453 Editing Audio Clips in the Timeline
454 Moving Audio Clips and Envelope Points
455 Viewing the Timeline
456 Timeline Tools
456 File Editor Project View Tools and Commands
457 Processing and Editing Audio Files
458 Tracks, Busses, and Submixes
459 Markers
459 Selecting Audio Clips in the Timeline
460 Video Out
460 Recording
461 Using Arrow Keys to Move the Playhead
461 Working with Timeslices
Appendix B 463 Audio Fundamentals
463 What Is Sound?
463 Fundamentals of a Sound Wave
465 Frequency Spectrum of Sounds
467 Measuring Sound Intensity
469 Signal-to-Noise Ratio
470 Headroom and Distortion
470 Dynamic Range and Compression
471 Stereo Audio
473 Digital Audio
474 Sample Rate
474 Bit Depth
Appendix C 477 Working with Professional Video and Audio Equipment
10 Contents
477 About Video Interfaces, Signals, and Connectors
477 Video Interfaces
480 Video Signals and Connectors
485 About Audio Interfaces, Signals, and Connectors
485 Setting Up an Audio Interface
490 Audio Connectors, Cables, and Signal Formats
494 About Balanced Audio Signals
496 Tips for Choosing Speakers and an Amplifier
497 Frequency Response and Dynamic Range
497 Self-Powered Versus Passive Speakers
498 Amplifiers and Signal Levels for Unpowered Speakers
498 Connecting Professional Video Devices
498 Connecting Professional SD Video Devices
501 Connecting Professional Component Analog Video Devices
501 Connecting Consumer Analog Video Devices
501 Connecting Non-DV Devices to a DV Converter
503 Connecting Professional Audio Devices
503 Connecting Professional Digital Audio Devices
503 Connecting Consumer Digital Audio Devices
503 Connecting Professional Analog Audio
504 Synchronizing Equipment with a Blackburst Generator
506 Synchronizing Soundtrack Pro to External Timecode
Appendix D 509 Working with Apogee Hardware in Soundtrack Pro
510 Global Parameters
511 Units Parameters
514 Setup Buttons
Appendix E 515 Solutions to Common Problems and Customer Support
516 Solutions to Common Problems
517 Calling AppleCare Support
Appendix F 519 Using Apple Loops Utility
519 What Is Apple Loops Utility?
520 The Apple Loops Utility Interface
526 Opening Files in Apple Loops Utility
527 Tagging Files in Apple Loops Utility
528 Working With Transients
530 Saving Changes to Files
530 Removing Files From the Assets Drawer
531 Apple Loops Utility Preferences
532 Apple Loops Utility Keyboard Shortcuts
Index 537
11
Preface
An Introduction
to Soundtrack Pro
Soundtrack Pro gives you the tools you need to create
high-quality soundtracks for your film and video productions.
Most experienced film and television producers know that “audio is more than half the
picture.” The art and techniques of sound recording, dialogue editing, sound effect
recording and placement, mixing, and sound design play a substantial role in how
audiences perceive the (visual) quality of a film or video.
Soundtrack Pro is designed to serve the art of motion picture sound post-production.
Like the other applications in Final Cut Studio, Soundtrack Pro was created for the film
and video industry. Soundtrack Pro gives you many specialized tools and powerful
features that you can use to create high-quality audio.
Overview of Soundtrack Pro
Soundtrack Pro provides film and video professionals streamlined workflows for editing
everything from individual audio files to large multitrack sound projects, including
synchronizing audio and video, editing sound in place, working with automatic
dialogue replacement (ADR), analyzing and fixing common audio problems like clicks
and pops, and creating stereo and surround sound design. Add interoperability with
the other applications in Final Cut Studio to this list of features, and you have a
professional-quality audio application designed to meet the needs of the most
discerning audio editors and mixers.
Soundtrack Pro features two types of projects: audio file projects and multitrack projects.
You use audio file projects to edit individual audio files. This is sometimes known as
waveform editing. However, unlike most waveform editing applications, Soundtrack Pro
allows you to edit your audio files nondestructively by keeping track of the actions you
have performed on your audio file. You can edit down to the file’s individual sample level
and perform tasks ranging from audio repair to sound design. You can perform edits
nondestructively using actions, which include processing effects and other operations.
You can analyze audio files for a range of common audio problems, including clicks and
pops, hum, and phase issues, and automatically fix problems that are found.
12 Preface An Introduction to Soundtrack Pro
Multitrack projects look and function similarly to Final Cut Pro projects. You arrange a
multitrack project’s audio clips on the tracks in the Timeline. Multitrack projects contain
the features you expect from a high-performance and professional-quality audio editor,
including features to synchronize audio and video, work with ADR and multitake
editing, and automate volume, pan, and other changes over time using envelopes. You
can record over multiple channels to the Timeline or the File Editor or to multiple tracks
in the Timeline.
Most audio applications focus on multitrack editing or waveform editing, but not both.
Furthermore, most waveform editing applications handle media destructively—making
permanent changes to your media files. Soundtrack Pro provides the best of both
worlds: nondestructive waveform editing while working in a multitrack project.
You can edit audio clips in a variety of ways in the Timeline. You can select, cut, copy,
and paste clips; move, resize, transpose, split, and join them; and edit them in other
ways. You can also apply any actions to and process menu operations for any clip
directly in the Timeline.
You can organize your multitrack project for the final mix by creating busses and
submixes, adding realtime effects and actions, and adding surround panning. When
you’re ready to mix, you can mix in the Timeline or in the Soundtrack Pro Mixer. The
Mixer models a traditional hardware mixing board and includes a channel strip for each
track, bus, and submix in the project.
Soundtrack Pro includes a large library of stereo and surround sound effects and music
beds that you can use for Foley effects, background ambience, sound effects, and
music transitions in your audio and multitrack projects. Soundtrack Pro also includes a
generous selection of professional-quality effects plug-ins, like Space Designer and
Channel EQ that you can add to tracks, busses, and submixes.
You have numerous options for exporting your project. You can export your mix (or
selected tracks, busses, or submixes) in a variety of audio file types including WAVE,
AIFF, MP3, AAC, Dolby Digital Professional, and as a QuickTime movie. You can export
your mix with Compressor, Apple’s high-performance encoding application. You can
also pick from a variety of post-export actions that automatically open the mix in a
Final Cut Pro sequence, or export it to Motion, Logic, or Waveburner.
Preface An Introduction to Soundtrack Pro 13
Using Soundtrack Pro in Your Post-Production Workflow
On its own, Soundtrack Pro is a powerful audio editing application. As part of
Final Cut Studio, Soundtrack Pro becomes an integral part of your post-production
workflow.
You can easily share media projects between Final Cut Pro and Soundtrack Pro. When
you send a sequence from Final Cut Pro, your audio files and a compiled video file
arrive in a Soundtrack Pro multitrack project, ready for you to edit. After editing and
creating your final mix, you can automatically send a mixdown back to the original
Final Cut Pro sequence. The Soundtrack Pro Conform feature allows you to quickly sync
up the picture editor’s cut with the sound editor’s version of the same sequence.
Unlike many audio editing applications, Soundtrack Pro was created specifically to
produce sound for motion picture audio projects. This means it has many specialized
tools and features that simplify and enhance the sound-for-picture editing process.
Here are some examples of how you can use Soundtrack Pro to enhance your motion
picture sound editing and mixing experience:
 To quickly synchronize a sound effect with the picture using the Multipoint Video HUD
For more information, see “Scrubbing and Spotting with the Multipoint Video HUD”
on page 322.
 To edit audio dialogue replacement (ADR) recordings, combine them with
production sound files, and create perfect voiceover narration
For more information, see Chapter 7, “Using the Multitake Editor,” on page 251.
 With the Soundtrack Pro Conform feature, to quickly merge two versions of the same
sequence: the picture edit (from Final Cut Pro) and the sound edit/mix (from
Soundtrack Pro)
For more information, see Chapter 18, “Using Conform with Final Cut Pro,” on
page 439.
 To perfect and clean up individual audio files. You can go straight into a clip’s
waveform to correct a click or pop or add an effect. Soundtrack Pro makes it easy for
you to move between editing individual clips and arranging your overall multitrack
project for a quick back-and-forth workflow.
To learn more about editing individual audio files, see “Editing Audio Clips in the
Multitrack Timeline” on page 162 and Chapter 6, “Editing Audio Files,” on page 191.
 To lift effects from one clip and apply them to other clips using lift-and-stamp tools
and the Sound Palette, and to create palettes of sound processing for future use
For more information, see “Using the Lift and Stamp Tools” on page 179.
 To organize your multitrack project for professional sound effect editing and mixing
For more information, see “Basic Signal Routing in Soundtrack Pro” on page 263 and
“Using Sends and Busses” on page 270.
14 Preface An Introduction to Soundtrack Pro
 To prepare your multitrack project for distribution and final delivery, such as foreign
language versions (for example, to create separate submixes for dialogue, sound
effects, and music)
For more information, see “What Is a Submix and How Do You Use It?” on page 263
and “Example: Mixing a Project with Dialogue, Music, and Effects Submixes” on
page 266.
 To use advanced editing techniques and tools in the multitrack Timeline for
streamlined sound editing
For more information, see “Using the Timeline Editing Tools” on page 164, “Moving
Around in the Timeline” on page 128, “Selecting Audio Clips in the Timeline” on
page 147, and “Editing with the Timeslice Tool” on page 174.
 To create a podcast from a video edited in Final Cut Pro
For more information, see Chapter 14, “Creating Podcasts in Soundtrack Pro,” on
page 377 and “Exporting Video Podcasts” on page 388.
 To create stereo and surround mixes for the same project
For more information, see “Mixing Surround Sound” on page 293 and “Converting a
Stereo Mix to 5.1 Surround” on page 307.
 To set up your sound-for-picture editing system to display video on an external video
monitor or use Digital Cinema Desktop on the Apple Studio and Apple Cinema Displays
For more information, see “Setting Up a System Using a Video Output Device” on
page 30 and “Video Out Preferences” on page 103.
 To adjust the selection for an action. For example, you may have applied an effect to a
portion of a file, and you might like to move that effect to a different portion of the file.
For more information, see “Selecting Part of an Audio File” on page 202, “Editing with
the Timeslice Tool” on page 174, and “Working with Actions” on page 230.
 To use the resizable Timecode HUD to display the current project timecode (for a
client sitting across the room)
For more information, see “Timecode HUD” on page 64.
 With the Frequency Spectrum view and the Frequency Selection tool, to make
selections of frequency ranges as well as copy, paste, delete, and adjust the
amplitude of frequency selections
These tools help you visually pinpoint specific frequencies, for example, some noise
that you want to remove. For more information, see “Using Frequency Spectrum
View” on page 214.
 To send a mixdown back to Final Cut Pro automatically
Soundtrack Pro can send a new copy of the Final Cut Pro sequence that looks just
like the original sequence but has additional audio tracks that contain your mixdown.
For more information, see “Sending a Mixdown Back to Final Cut Pro Automatically”
on page 430.
Preface An Introduction to Soundtrack Pro 15
 As you drag clips to the Timeline, to separate the channels of stereo and
multichannel clips into individual clips, or combine separate clips into single stereo
or multichannel clips
For more information, see “Separating Channels by Option-Dragging” on page 122
and “Combining Separate Clips to Create Multichannel Clips” on page 123.
 To arrange background music or add FX and Foley in stereo or surround sound
For more information, see Chapter 18, “Using Conform with Final Cut Pro,” on
page 439.
Combining these Soundtrack Pro features creates your sound-for-picture project, a
balanced sound design that enhances your video or film project using tools that look
like and function similarly to the tools you know from using Final Cut Pro.
Notable Features in Soundtrack Pro
Soundtrack Pro provides a powerful set of tools for your motion picture sound editing
and mixing projects, including the following features.
Audio editing features:
 Powerful audio editing: You can edit audio files nondestructively in Soundtrack Pro.
You can edit audio files graphically with sample-accurate precision and process files
using actions, which can be reordered and turned on or off individually.
 Analysis and repair of common audio problems: You can choose which problems to
analyze the file for, then fix the problems detected by analysis either individually or
in a single operation. Selected problems are highlighted in the waveform display for
easy viewing.
 Multitake Editor: Use the Multitake Editor to edit multitake and synced audio that is
created by performing multitake recording (such as in automatic dialogue
replacement, or ADR).
 Edit in place: Edit and process a file’s waveform directly in the Timeline and hear the
changes in the context of your whole multitrack project. Simply select a clip in the
Timeline and it appears in the File Editor tab below. Any changes you make to the
media file are updated in the Timeline immediately.
 Ability to add professional-quality effects: Soundtrack Pro includes high-quality effects
plug-ins from the Logic Pro effects library that you can use in your projects, including
the Space Designer convolution reverb. You can also install third-party effects in the
Audio Units plug-in format.
 Frequency Selection tool and Spectrum View HUD: Use the Frequency Selection tool in
the Frequency Spectrum view to make selections of frequency ranges as well as
copy, paste, delete, and adjust the amplitude of frequency selections. The new
Spectrum View HUD provides extensive controls.
16 Preface An Introduction to Soundtrack Pro
 Tape-style scrubbing: The Scrub tool provides detailed scrubbing that realistically
approximates the “rock-the-reels” scrubbing on analog tape decks to help you
quickly find a particular sound or event in a long audio file.
 Multichannel support: You can edit up to 24 channels in a single audio file, and play
back and record up to six channels in a single audio file in the Timeline.
Soundtrack Pro 2 supports the following types of multichannel files: AIFF, WAVE,
Broadcast Wave, QuickTime, CAF, and single folder/multi-mono file AIFF.
Multitrack project features:
 Advanced multitrack editing features: Soundtrack Pro includes the ability to lock/unlock,
enable/disable, and color-label clips and tracks in the Timeline; an advanced Timeslice
tool for marquee time selections; enhanced marquee clip selection; Final Cut Pro–style
J-K-L transport controls; the ability to spot clips from various media tabs to the
Timeline; the ability to move clips numerically; blade tools for splitting clips; region
markers; and a mode for selecting and moving envelope points with clips.
 Record and edit automation tools: You can record movements to sliders and other
onscreen controls, play back the automation, and edit it in the Timeline.
 OMF and AAF support: Soundtrack Pro can use these industry-standard project
interchange formats to import the editing decisions from other video and audio
editing applications. You can also export a multitrack project from Soundtrack Pro
as an AAF file.
 Sophisticated export options: You can export an entire project, or selected portions of
it, to a mono, stereo, or multichannel audio file using the following audio file types:
AIFF, WAVE, NeXT, Sound Designer II, MP3, AAC/Podcast, and Dolby Digital Professional
(AC-3). Soundtrack Pro has a direct link to Compressor, the Final Cut Studio
transcoding application, for exporting to numerous other audio and video formats.
Other options include a variety of post-export actions, the ability to add your own
custom AppleScript actions using the Export dialog, as well as custom export presets.
 Lift and Stamp tools and the Sound Palette: Soundtrack Pro includes time-saving tools
for applying work you have done on one clip to one or more other clips. Use the Lift
tool to copy properties from selected clips. Create a processing template in the
Sound Palette that can be applied to other clips with the Stamp tool.
Final Cut Studio workflow features:
 Send clips: You can send clips from the Final Cut Pro Timeline to Soundtrack Pro and
edit the clips in the File Editor. When you save the clip, it is automatically updated in
your Final Cut Pro project. Soundtrack Pro includes similar support for Motion and
DVD Studio Pro.
 Send sequences: You can also send clips or entire sequences to a Soundtrack Pro
multitrack project to complete your final mix, adding additional tracks of sound
effects, voiceover, and music. Both stereo and surround sound mixing are supported.
Preface An Introduction to Soundtrack Pro 17
 Conform: You can use the Conform feature in Soundtrack Pro to quickly merge two
versions of the same sequence: the picture edit (from Final Cut Pro) and the sound
edit/mix (from Soundtrack Pro).
 Automatic mixdown return: When you export a mixdown of the multitrack project
originally sent from Final Cut Pro, you can choose to open a new copy of the
Final Cut Pro sequence that looks just like the original sequence but has additional
audio tracks that contain your mixdown.
Mixing features:
 Advanced mixing capabilities: You can mix multitrack projects in the Mixer, which
displays a virtual mixing console for a project. Using the channel strips in the Mixer,
you can adjust levels, mute and solo tracks, and add realtime effects. You can create
submixes using busses, and send audio to multiple physical outputs using submixes.
 Surround editing and mixing: Soundtrack Pro provides an elegant and easy-to-use
toolset for creating and adjusting projects in 5.1 discrete surround audio including
surround panning, mixing, and automation; unparalleled flexibility with surround
sources; and the ability to easily switch between stereo and surround mixes.
 Support for control surfaces: In addition to recording movements of onscreen
controls, you can connect a supported control surface and record automation of
control surface movements.
 Synchronized video display: You can add a video to a project and view it in the Video
tab or display the video on an external video monitor. Audio/video synchronization is
accurate both onscreen and on the external monitor, up to HD resolutions. You can
accurately place audio clips to sync with specific frames or points in time in the video.
Other features:
 Audio recording capability: You can record audio directly into multiple tracks in the
Soundtrack Pro Timeline, including recording multiple takes.
 Powerful Inspector tabs: These include the Tracks tab for easily viewing, selecting, and
grouping tracks, busses, and submixes, and the Bin, a hierarchical display of
information about all open projects.
 HUDs: Heads-up displays (HUDs) are semi-transparent floating windows with
controls and displays that you can use to accomplish specific tasks. The HUDs include
the Fade Selector HUD for quickly applying and adjusting fades and crossfades, the
Multipoint Video HUD for providing visual context when you are positioning audio
clips in a video-based project, and the Timecode HUD, which displays the current
project timecode.
 Podcasting: With Soundtrack Pro, audio creators can quickly and easily produce extremely
high-quality audio and video podcasts directly from their Soundtrack Pro projects.
18 Preface An Introduction to Soundtrack Pro
Resources for Learning About Soundtrack Pro
This manual describes the Soundtrack Pro interface, commands, and menus, and gives
step-by-step instructions for creating Soundtrack Pro projects and for accomplishing
specific tasks. It also includes information on setting up your system and on audio
basics. It is designed to provide the information you need to get up to speed quickly so
you can take full advantage of the intuitive interface and powerful features of
Soundtrack Pro.
If you want to start by learning how to set up audio hardware to use with
Soundtrack Pro, read Chapter 1, “Setting Up Your System,” on page 21. If you want to
learn about the features and controls in the Soundtrack Pro interface, read Chapter 2,
“The Soundtrack Pro Interface,” on page 33. If you want to jump right in and start using
the application, skip ahead to Chapter 3, “Setting Up Soundtrack Pro,” on page 65. If
you want to read about editing audio files, turn to Chapter 6, “Editing Audio Files,” on
page 191. If you want to start using the multitrack Timeline, read Chapter 5, “Working in
the Timeline,” on page 127.
Soundtrack Pro provides several different sources of support.
About This Soundtrack Pro Onscreen User Manual
The Soundtrack Pro onscreen user manual allows you to access information directly
onscreen while you’re working in Soundtrack Pro. To view this information, choose
Help > Soundtrack Pro User Manual. The Soundtrack Pro onscreen user manual is a fully
hyperlinked version of the Soundtrack Pro User Manual, enhanced with many features
that make locating information quick and easy.
 The homepage provides quick access to various features, including Release Notes,
the index, and the Soundtrack Pro website.
 A comprehensive bookmark list allows you to quickly choose what you want to see
and takes you there as soon as you click the link.
In addition to these navigational tools, the Soundtrack Pro onscreen user manual gives
you other means to locate information quickly:
 All cross-references in the text are linked. You can click any cross-reference and jump
immediately to that location. Then, you can use the Preview Back button to return to
where you were before you clicked the cross-reference.
 The table of contents and index are also linked. If you click an entry in either of these
sections, you jump directly to that section of the user manual.
 You can also use the Find dialog to search the text for specific words or a phrase.
Preface An Introduction to Soundtrack Pro 19
Apple Websites
There are a variety of Apple websites that you can visit to find additional information.
Soundtrack Pro Website
For general information and updates, as well as the latest news on Soundtrack Pro, go to:
 http://www.apple.com/finalcutstudio/soundtrackpro
Apple Service and Support Website
Go here for software updates and answers to the most frequently asked questions for all
Apple products, including Soundtrack Pro. You’ll also have access to product specifications,
reference documentation, and Apple and third-party product technical articles.
To access the Apple Service and Support webpage, go to:
 http://www.apple.com/support
To access the Soundtrack Pro support webpage, go to:
 http://www.apple.com/support/soundtrackpro
To access the Soundtrack Pro discussion webpage, go to:
 http://discussions.info.apple.com
Other Apple Websites
Start at the Apple homepage to find the latest and greatest information about
Apple products:
 http://www.apple.com
QuickTime is industry-standard technology for handling video, sound, animation,
graphics, text, music, and 360-degree virtual reality (VR) scenes. QuickTime provides a
high level of performance, compatibility, and quality for delivering digital video. Go to
the QuickTime website for information on the types of media supported, a tour of the
QuickTime interface, specifications, and more:
 http://www.apple.com/quicktime
FireWire is one of the fastest peripheral standards ever developed, which makes it great
for use with multimedia peripherals, such as video camcorders and the latest high-speed
hard disk drives. Visit this website for information about FireWire technology and
available third-party FireWire products:
 http://www.apple.com/firewire
20 Preface An Introduction to Soundtrack Pro
For information about seminars, events, and third-party tools used in web publishing,
design and print, music and audio, desktop movies, digital imaging, and the media arts,
go to:
 http://www.apple.com/pro
For resources, stories, and information about projects developed by users in education
using Apple software, including Soundtrack Pro, go to:
 http://www.apple.com/education
Go to the Apple Store to buy software, hardware, and accessories direct from Apple
and to find special promotions and deals that include third-party hardware and
software products:
 http://www.apple.com/store
1
21
1 Setting Up Your System
The way you set up your system depends on the audio
equipment you plan to use.
You can use your computer’s speaker or headphone jack to monitor the audio output
from Soundtrack Pro. For better results, you may want to connect external monitors or
speakers to your system, so that you can monitor the audio output at a higher level of
quality. You may want to connect other external audio equipment such as an audio
interface or a mixer, particularly if you plan to record your own audio in Soundtrack Pro.
 For information on system and hardware requirements, see the Read Before You
Install document on the installation DVD.
 For information on installing the software, see the Installing Your Software booklet.
System Considerations
To achieve the most effective results, you should consider the following issues when
setting up your system.
Processor Speed and RAM
Digital audio files require intensive processing by your computer. If you plan to work on
longer or more complex projects, or use multiple effects plug-ins in your projects, a
computer with a faster processor can facilitate your productivity.
Soundtrack Pro is optimized for use with computers that have a multiprocessor
architecture. Working with Soundtrack Pro projects on a multiprocessor-equipped
computer can make your workflow more efficient, especially when creating longer or
more complex projects.
If you plan to work on large projects, it’s useful to have extra random-access memory,
or RAM, installed in your computer. Additional RAM allows you to play back more files
simultaneously, use a greater number of effects plug-ins, and keep several multimedia
applications open at the same time.
22 Chapter 1 Setting Up Your System
Hard Disks
It’s also a good idea to have a large hard disk with plenty of available space to store
the media (audio and video) files you use with Soundtrack Pro. As you work with the
application, you’ll likely want to acquire a large collection of sounds to use in your
Soundtrack Pro projects. Hard disk performance is a critical aspect of your editing
system: the storage capacity and data rate of your disks must match or exceed the
requirements of the audio (and video) formats you are using.
If you store media files on an external hard disk, make sure the disk has a fast enough
seek time and a high enough sustained data transfer rate for use with video and audio
files. Consult the manufacturer’s specifications.
Dedicated Hard Disk
Every minute of stereo digital audio (recorded using a 44.1 kHz sample rate and 16-bit
depth) requires roughly 10 MB of hard disk space. If you plan to record large amounts
of audio in Soundtrack Pro, you may want to record to a hard disk dedicated to storage
for your Soundtrack Pro projects.
Setting the Audio Input and Output
You can set the default input and output devices for Soundtrack Pro with the Audio
MIDI Setup utility.
To select a default output device:
1 Double-click Audio MIDI Setup in the Utilities folder.
2 Choose the device from the Default Output pop-up menu.
Note: Optionally, you can choose Apple menu > System Preferences, click Sound, then
click Output. Select the audio interface in the list that appears.
To select a default input device:
1 Double-click Audio MIDI Setup in the Utilities folder.
2 Choose the device from the Default Input pop-up menu.
Note: Optionally, you can choose Apple menu > System Preferences, click Sound, then
click Input. Select the audio interface in the list that appears.
Chapter 1 Setting Up Your System 23
Audio MIDI Setup
The Audio MIDI Setup utility is a program that comes with the Mac OS X for adjusting a
computer’s audio input and output settings and managing MIDI devices. You can select
audio channel input and output devices, configure output speakers, set clock rates, and
control levels. You may also be able to open a configuration utility provided by your
audio device.
For more information, go to:
http://www.apple.com/macosx/features/coreaudio
Adding Audio Units Plug-ins to Your Computer
Soundtrack Pro includes an extensive set of professional-quality effects plug-ins.
Soundtrack Pro uses effects in the Audio Units plug-in format, the native plug-in format
of Mac OS X.
Audio Units plug-ins are also available from third-party manufacturers. When adding
third-party effects to your computer, be sure to read the documentation, including any
Read Me and installation files, that came with the plug-in. Supported Audio Units
effects plug-ins appear in the Effects window under the manufacturer’s name.
Soundtrack Pro does not support VST, ASIO, MAS, or RTAS effects plug-ins.
Connecting Equipment
You can use a variety of audio equipment with Soundtrack Pro for both recording and
playback. For information on connecting a specific piece of equipment to your
computer, read the documentation that came with the equipment.
Final Cut Studio editing systems can be configured to meet the most demanding
professional requirements. An advanced editing system can be built by expanding the
basic system described in the Final Cut Pro User Manual. The following list includes
equipment commonly used in Final Cut Studio editing systems:
 Macintosh computer with Final Cut Studio installed: The core of your editing system
 Professional video and audio devices: For capturing footage and outputting finished
projects. (For more information about video and audio devices, see Appendix C,
“Working with Professional Video and Audio Equipment,” on page 477.)
 External video and audio monitors: For viewing and listening to your program in its
final image and audio quality
 Video and audio interfaces: For connecting professional and non-FireWire devices to
your editing system
 RS-422 serial device control interfaces: For remote device control during capture
and output
24 Chapter 1 Setting Up Your System
 Video, audio, and remote device control cables: For separate video, audio, and remote
device control connections. Unlike a basic DV editing system that uses a solitary
FireWire cable to transfer video, audio, and remote control signals, many professional
configurations require separate cables for each of these signals.
 Additional scratch disks: One or more internal or external hard disks, a RAID, or a
connection to a storage area network (SAN)
 Control surfaces: Hardware controls that let you mix and edit your projects with
greater flexibility and precision than using a mouse to move onscreen controls
Video and Audio Input and Output Devices
An input device is used to transfer footage into your computer. For output, you record
your finished movie to an output device. Basic editing systems use a DV camcorder or
deck as both an input and output device. Professional editing systems may use
multiple video decks to capture and output to different video formats. While
Soundtrack Pro does not support video capture from devices such as camcorders or
VTRs, it does support recording from a variety of digital audio devices.
To connect non-FireWire devices to your computer, you also need a third-party video or
audio interface. For more information, see “About Video Interfaces, Signals, and
Connectors” on page 477.
Video Device
This is a VTR or camcorder you connect to your computer to capture and output media.
The connectors and signal format on your video device determine what kind of video
interface your computer needs to connect to your device.
Audio Device
This is a device, such as a digital audio tape (DAT) recorder or multitrack audio recorder,
that lets you capture or output audio independently from video.
Note: When using external audio devices, it’s a good idea to connect them before
opening Soundtrack Pro.
Chapter 1 Setting Up Your System 25
Video and Audio Interfaces
An interface is a device that adds physical video or audio connectors to your computer
so that you can connect your Final Cut Studio system to other professional equipment
(such as video or audio decks and monitors).
Interfaces provide input and output connectors that aren’t included with your
computer. For example, if you want to output multiple audio channels to an analog
audio mixer or digital multitrack, you need an audio interface that has XLR, 1/4”
tip-ring-sleeve (TRS), AES/EBU, or ADAT Lightpipe output connectors.
You may also want to consider adding a third-party interface to your system if:
 You need to capture or output many audio channels at once
 You are integrating Final Cut Studio into a professional broadcast environment that
requires SDI, HD-SDI, or other non-FireWire video and audio connections
 You need to capture, edit, and output full-resolution, uncompressed video signals
instead of DV video (which is compressed)
 You are digitizing video from an older analog VTR (such as a Betacam SP deck) that
does not have digital video outputs or remote control via FireWire
Third-party video and audio interfaces can be installed in one of your computer’s PCI
slots, connected to the USB port, or connected via FireWire.
For more information about selecting and connecting an audio interface for use with
Soundtrack Pro, see “Setting Up an Audio Interface” on page 485.
External Audio and Video Monitoring
In the final stages of post-production, external video and audio monitors are essential
to ensure the quality of your movie. Editing systems focused on these final phases of
post-production are often called finishing systems.
External Audio Speakers and Monitors
You can play back audio through your computer’s speakers or headphone jack, but the
audio output may not be high enough for you to evaluate your music at a professional
level of quality. Connecting external speakers or monitors to your system allows you to
hear the audio output with greater fidelity and a wider dynamic range. During the final
mix, it is important to monitor your audio so that it matches the listening environment
where the final project will be shown. For detailed information on connecting external
speakers to your audio interface, see the documentation that came with the speakers.
26 Chapter 1 Setting Up Your System
Setting Up a Proper Audio Monitoring Environment
Room shape and material are just as important as the quality of the speakers
themselves. Every surface in a room potentially reflects sound, and these reflections
mix together with the sound originating from the speakers. Rooms with parallel walls
can create standing waves, which are mostly low-frequency sound waves that reinforce
and cancel each other as they bounce back and forth.
Standing waves cause some frequencies to be emphasized or attenuated more than
others, depending on your listening position. When you mix in a room that creates
standing waves, you may adjust certain frequencies more than necessary. However, you
may not notice until you play back your audio in a different listening environment, in
which those frequencies may sound overbearing or nonexistent.
Π Tip: A much cheaper alternative to building new walls is to mount angled pieces of
material to the existing walls to eliminate parallel surfaces.
If the material in a room is very reflective, the room sounds “brighter” because high
frequencies are easily reflected. Mounting absorbing material (such as acoustic foam)
on the walls can reduce the brightness of a room. A “dead room” is one that has very
little reflection (or reverberation). Try to cover any reflective surfaces in your
monitoring environment.
Amplifiers
If you are recording audio from microphones and are not running the microphone’s
signal through a mixer with a microphone pre-amplifier, you need to connect an
amplifier to boost the microphone’s signal before sending it to the computer. If you are
connecting monitors or speakers that are not self-powered, you also need to connect
them through an amplifier.
Mixers
Connecting a mixer to your system allows you to record audio from multiple
microphones or instruments simultaneously, to play back the output from your computer
through connected monitors or speakers, and to control the volume levels of both the
audio input and output. Professional-quality mixers have a number of additional features,
including equalization (EQ) controls, auxiliary sends and returns for adding external
effects, and separate monitor and mix level controls. Mixers may also include inboard
pre-amplification for microphones, making the use of a separate amplifier unnecessary.
Control Surfaces
Soundtrack Pro supports control surfaces that use the Mackie Control and Logic
Control protocols. For information on connecting and using control surfaces, see
Chapter 15, “Using Control Surfaces with Soundtrack Pro,” on page 391.
Chapter 1 Setting Up Your System 27
External Video Monitors
When you design and edit a video soundtrack, it’s ideal to watch the video on a
monitor similar to the one you will use for the final screening. An external video
monitor can display color, frame rate, and interlaced scanning more accurately than
your computer display. (For information on connecting professional video devices, see
“Connecting Professional Video Devices” on page 498.)
If you are working on an NTSC or a PAL project, you should watch it on an external
video monitor that shows the video interlaced. For more information about external
video monitoring, see the Final Cut Pro User Manual.
Example Hardware Setups
The following sections provide several examples of different hardware setups.
Setting Up a System Using Powered Speakers
With this setup, you can monitor the audio output through a set of connected
powered speakers.
This setup uses the following equipment:
 Your computer and display
 A set of powered speakers, including speaker wire and a power adaptor
Computer
Speakers
Speaker cables
Power cables
28 Chapter 1 Setting Up Your System
Setting Up a System Using a USB Audio Interface
With this setup, you can record audio input from microphones and musical
instruments, and monitor audio output, through a USB audio interface.
This setup uses the following equipment:
 Your computer and display
 USB audio interface (from 2 to 8 channels) with USB cable to connect to your computer
 Microphone
 Musical instruments (guitar, bass, and keyboard)
 Cables to connect microphones and instruments to the audio interface
 Set of monitors or speakers
Monitors
Audio interface
USB
cable
Speaker
cables
Microphone
Computer Instrument
Power cables
Chapter 1 Setting Up Your System 29
Setting Up a System Using a FireWire Interface and a Control Surface
With this setup, you can record audio input from several sources simultaneously and
monitor audio output channels independently, through a mixer connected to a
FireWire audio interface.
This setup uses the following equipment:
 Your computer and display
 FireWire audio interface with FireWire cable to connect to your computer
 Control surface and MIDI interface with USB cable to connect MIDI interface to
your computer
 MIDI cables to connect control surface to MIDI interface
 Set of powered monitors or speakers
 Speaker cables
Monitors
Control surface
Audio interface
FireWire
cable
Speaker cables
Computer
Power cables
Midi interface
30 Chapter 1 Setting Up Your System
Setting Up a System Using a Video Output Device
With this setup, you can play video and audio through an external video output device.
Because using a video output device can result in increased latency, you may want to
combine this setup with an audio-only setup (as shown in the preceding pages), and
switch between the two setups.
This setup uses the following equipment:
 Your computer and display
 Video output device (FireWire device or PCI card)
 High-quality video monitor
 Audio monitors
Computer
Video output device
FireWire
cable
Audio monitors
Speaker
cables
Mixer
Video monitor
Chapter 1 Setting Up Your System 31
Setting Up a System Using a PCI Video Interface Card
with Breakout Box
Many PCI cards aren’t big enough to fit all of the necessary video and audio
connectors. In these situations, a breakout box is connected to the PCI card via a
multipin connector on a long cable, and the connectors are accessible on the breakout
box instead of on the back of the PCI card. A breakout box is also useful because it
allows you to place the connectors somewhere more convenient than the back of your
computer, such as on an equipment rack or a desktop.
This setup uses the following equipment:
 Your computer and display
 Video interface (PCI card with breakout box)
 High-quality video monitor
 Audio speakers
Computer Analog or digital VTR
(with PCI card)
Breakout box
BNC connector
32 Chapter 1 Setting Up Your System
Setting Up a System for Stereo Mixing
By default, Soundtrack Pro is set up for stereo mixing.
Stereo Speaker Placement and Listening Position
Most video editing suites use nearfield monitors, which are speakers designed to be
listened to at fairly close range. Speakers should be at least a foot or two away from
any walls to prevent early reflections of sound that combine with and muddy the
original sound.
Position the speakers as far from your listening position as they are from each other
(forming an equilateral triangle). For example, if the distance between the speakers is
six feet, you should place yourself six feet from each speaker. The apparent width of the
sound stage, or stereo image, increases as the distance between the speakers increases.
However, if the two speakers get too far apart, sound information appearing in the
center (between both speakers) starts to disappear.
Setting Up a System for Surround Mixing
For complete instructions on setting up the surround mixing tools in Soundtrack Pro,
see “Setting Up for Surround” on page 294.
2
33
2 The Soundtrack Pro Interface
In Soundtrack Pro, you work in multiple windows and tabs
that you can arrange to suit your workflow.
Soundtrack Pro is designed to handle every aspect of creating audio for a video or film
project, from multitrack recording to advanced audio processing and mixing. You can
use Soundtrack Pro together with Final Cut Pro as a complete audio post-production
solution that is powerful, yet also elegant and flexible.
Video tab
Details tab
Toolbar
Standard layout
Meters tab
Browser tab
Mixer tab Transport controls
34 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
Soundtrack Pro Window Organization
The Soundtrack Pro window is arranged into several areas: the project pane and three
surrounding panes: the left pane, the lower pane, and the right pane. The project pane is
reserved as the central “canvas” for the multitrack Timeline and for individual audio file
projects. Use the transport controls at the bottom of the window to play back projects that
you open in the project pane. Task-specific tabs are docked in the left, lower, and right
panes. By default, the tabs are grouped by function and are laid out for a streamlined audio
post-production workflow. Nonetheless, you can easily rearrange the tabs and resize the
panes to suit your needs and then save the custom layouts for future use.
Showing and Hiding the Panes
The tabs are grouped by function to optimize your workflow. For example, the media
I O-related tabs (Meters, Recording, Search, Browser, and Favorites) are located in the
right pane by default. When you are finished with media input, you can close the entire
right pane by choosing Window > Toggle Right Pane, and thereby allow more
horizontal space for the project pane and the lower pane.
Left pane
Project pane
Lower pane
Transport controls (project pane)
Right pane
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 35
Or, for example, you may wish to work exclusively in the Timeline or the File Editor
project view and dedicate the entire Soundtrack Pro window to that view.
36 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
Because hiding and showing different panes of the Soundtrack Pro window is so
convenient, you will probably use this feature frequently during the course of a project.
Here are the keyboard shortcuts for hiding and showing the various panes.
Rearranging Tabs
At any time, you can rearrange the layout by tearing off individual tabs and docking
them in other panes, or simply have them float over the Soundtrack Pro window. There
are numerous possible combinations. Mix and match the tabs to suit your particular
workflow needs.
Note: At any time, you can revert to the default layout by choosing Window >
Layouts > Standard, or pressing F1. Also, you can save any custom layouts you create.
For more information on managing layouts, see “Using Project Layouts” on page 68.
Pane Keyboard Shortcut
Left pane
Lower pane
Right pane
control A
control S
control D
The Meters, Search,
and Browser tabs have
been moved from the
right pane and docked
in the left pane.
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 37
Project Pane
The project pane is the central “canvas” where you work on your projects in either the
multitrack Timeline or the File Editor project view. Use the Timeline (shown below) to
arrange audio clips in multitrack projects. Use the File Editor project view for individual
audio file projects.
 Toolbar: Includes tools for common functions. You can customize which tools appear
in the Toolbar.
 Tabs: You can switch between any projects open in the Timeline or File Editor
project view.
 Transport controls: Control playback and the position of the playhead, and turn
recording on or off. (For more information, see “Transport Controls” on page 38.)
 Monitor Volume slider: Adjusts the overall monitor volume when you play the project.
The volume level defaults to 0 dB when you create a project. Adjusting the Monitor
Volume slider does not affect the mix signal or the export volume.
 Mono Mix button: Click to listen to a temporary mono mix of the project.
 Playhead Location value slider: Displays the current playhead position. You can move
the playhead by clicking the arrows, dragging, or typing a value.
 Selection Length value slider: Displays the length of the current Timeslice (in the
Timeline) or selection (in the File Editor). You can change the Timeslice or selection
length by clicking the arrows, dragging, or typing a value.
Tabs
Playhead Location
value slider
Monitor Volume slider
Mono Mix button Transport
controls
Toolbar
Selection Length
value slider
38 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
Toolbar
The Toolbar is located at the top of the Soundtrack Pro window. When you first open
Soundtrack Pro, the Toolbar includes buttons for creating a new project, creating a new
audio file, creating a new track, and other common functions. You can customize the
Toolbar, adding buttons for functions you want to access frequently. For information
about customizing the Toolbar, see “Customizing the Toolbar” on page 69.
Transport Controls
You use the transport controls to control playback, set the position of the playhead,
start recording, and activate the cycle region.
 Playhead Location value slider: Displays the current playhead position. You can move
the playhead by clicking the arrows, dragging, or typing a value.
 Record button: Starts and stops the recording process, and arms tracks for recording
when no tracks are pre-armed.
 Play from Beginning button: Starts playback from the beginning of the project.
 Go to Beginning button: Moves the playhead to the beginning of the project or to the
beginning of the cycle region if it is active.
 Play/Pause button: Starts playback at the current playhead position. If the project is
playing, stops playback.
 Go to End button: Moves the playhead to the end of the project or to the end of the
cycle region if it is active.
 Cycle button: Activates the cycle region, if one is set in the Time ruler. If no cycle
region is set, loops the project.
 MIDI Sync button: Synchronizes playback with incoming MIDI Clock and MIDI
Timecode (MTC) signals.
Record Go to End
MIDI Sync
Play from
Beginning
Play
Playhead Location
value slider
Selection Length
value slider
Go to Beginning Cycle
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 39
 Selection Length value slider: Displays the length of the current Timeslice (in the
Timeline) or selection (in the File Editor). You can change the Timeslice or selection
length by clicking the arrows, dragging, or typing a value.
For information on using the transport controls, see “Controlling Playback with the
Transport Controls” on page 77.
Timeline
The Timeline gives you a visual representation of a multitrack project, showing the
position of clips, the playhead, and other items in time. The Timeline is organized into
three groups of horizontal rows called tracks, busses, and submixes, as well as a video
track, a podcast track, and a Master bus. You can add and arrange audio clips in the
audio tracks, use sends to create auxiliary busses, and route audio to physical output
channels using submixes. You can control the sound of each audio track, bus, and
submix using the controls in its header.
 Previous and Next Selection buttons: Move backward and forward through Timeslice
selections you’ve made in the waveform display.
 Timeline editing tools: Select items using the Selection (arrow) tool, make time-based
selections with the Timeslice tool, split audio clips using the Blade and Blade All
tools, copy and paste attributes with the Lift and Stamp tools, and scrub the Timeline
with the Scrub tool. For more information, see “Using the Timeline Editing Tools” on
page 164.
 Automation Mode pop-up menu: Choose the mode for recording automation using
either the onscreen controls or an external control surface.
Timeline controls
Scroll bar
Audio tracks, busses, and
submixes
Project controls
Track area
Timeline editing tools
Time display
Global Timeline view
Time ruler
Show pop-up menu
Track headers
Automation Mode
pop-up menu
Previous and Next
Selection buttons
40 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
 Project controls: Set the project’s sample rate and other properties using these controls.
 Show pop-up menu: Choose whether the video track, podcast track, audio tracks,
busses, submixes, and master envelopes are visible in the Timeline.
 Global Timeline view: Shows a miniature view of the entire Timeline and the playhead
position, and lets you move quickly to different parts of a project.
 Time display: Shows the current playhead position in both Time-based and
Beats-based formats. You can set the playhead by typing a new playhead position in
the time display.
 Time ruler: You can precisely position clips, the playhead, and other items to a specific
point in time (minutes, seconds, frames) or to a musical beat using the Time ruler.
 Track area: Includes horizontal rows for tracks, busses, and submixes. Also includes
the playhead, envelopes, and markers.
 Headers: Each track, bus, and submix has a header with an icon, name, volume slider,
and other controls. (For more information, see the next section.)
 Timeline controls: Include controls to show the master envelopes, turn snapping on
or off, set the track height, and zoom in or out. (For more information, see “Timeline
Controls” on page 42.)
 Scroll bar: Moves the Timeline horizontally so you can see different parts of the project.
Headers
Each track, bus, and submix in the Timeline has a header that includes the track name,
track icon, and a set of track controls.
 Color label: Indicates the track color, which is applied to any clips on the track (unless
you choose to override the color for individual clips).
 Icon: You can choose an icon for the track, bus, or submix, making it easy to quickly
distinguish it in a large project.
 Name field: You can type a new name for the track, bus, or submix in the name field.
You cannot rename the Master bus.
 Bypass Effects button: Select this button to hear the track without any of the applied
realtime effects.
Name field
Mute
button
Color label
Submix pop-up menu
Envelopes Solo button
disclosure triangle
Panner
Icon
Arm for Recording
Bypass
Effects
Input Routing buttons
Volume
slider
Input menu
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 41
 Arm for Recording button: Enables (or disables) the track for recording when you click
the Record button. Only tracks have Arm for Recording buttons, not busses or submixes.
 Mute button: Mutes (or unmutes) the track, bus, or submix.
 Solo button: Solos (or unsolos) the track, bus, or submix. Soundtrack Pro supports
both multiple solo and exclusive solo.
 Envelopes disclosure triangle: Shows the track, bus, or submix envelopes in the area
directly below the track.
 Volume slider: Sets the track, bus, or submix relative volume in the overall mix.
 Submix pop-up menu: Choose a submix for the track or bus from the menu. (Tracks
and busses only.)
 Input Device pop-up menu: Use the Input Device pop-up menu to choose the recording
input device, and its Channels submenu to choose the channel (or set of channels).
 Input Routing buttons: Use the Input Routing buttons to confirm or change recording
input signal routing.
 Output pop-up menu: Choose the physical outputs for the submix from the menu.
Submixes only. (Not shown in the illustration.)
 Panner: Sets the pan position of the track or bus. Has two modes: stereo slider or
surround panner. Appears in track and bus headers only, not in submix headers or
the Master bus header.
Note: The Input Device pop-up menu and Input Routing buttons are visible only when
the track height is set to Medium or Large.
For detailed information on using the track controls, see “Using the Track Controls” on
page 142.
42 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
Timeline Controls
The lower-left corner of the project pane contains controls for various aspects of
Timeline display and operation.
 Master Envelopes button: In the Timeline, shows or hides the master envelopes. In the
File Editor project view, shows or hides the envelopes for the current audio file project.
 Snapping button: Turns snapping on or off.
 Snap To Value pop-up menu: Sets the value to which items in the Timeline snap.
 Height control: Sets the height of tracks, busses, and submixes to one of four settings,
from Reduced to Large. In the File Editor project view, sets the height of the envelopes
for the current audio file project to one of four settings, from Reduced to Large.
 Zoom control: Click the control or drag the slider to change the zoom level. You can
zoom in to edit clips precisely, or zoom out to display more of the Timeline.
For information about using master envelopes, see “Master Bus” on page 364. For
information about snapping, see “Using Snapping” on page 94. For information about
using the Height control and Zoom control, see “Moving Around in the Timeline” on
page 128.
Master Envelopes button
Height control
Zoom control
Snapping button
Snap to Value
pop-up menu
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 43
File Editor
You can edit individual audio files in the File Editor using actions. Actions give you a
powerful and flexible way to edit audio files nondestructively using professional audio
processing effects and other operations. You can turn individual actions on or off,
reorder actions, flatten actions, and compare the project with and without actions. You
can also analyze audio files in the File Editor and fix common audio problems, including
clicks and pops, hum, and phase problems. The File Editor can take two forms: the File
Editor project view, for detailed work on individual audio files, and the File Editor tab,
for convenient editing within the context of a multitrack project.
 Waveform editing tools: Include the Selection, Sample Edit, Audio Stretching, and
Zoom tools that you can use to graphically edit audio files.
 Automation Mode pop-up menu: Choose the automation mode from the pop-up menu.
 Previous and Next Selection buttons: Move back and forward through selections
you’ve made in the waveform display.
 Waveform View and Frequency Spectrum View buttons: Change the display between
Waveform view and Frequency Spectrum view.
 Time display: Shows the current position of the playhead.
 Global Waveform view: Shows you a miniature view of the entire waveform and the
playhead position, and lets you move quickly to different parts of an audio file.
 Waveform display (and editing area): Shows the waveform of the audio file (or its
frequency spectrum in Frequency Spectrum view). You can select parts of the audio
file to apply different actions to.
Waveform editing tools
Time display
Playhead Location
value slider
Monitor volume slider
Waveform View and
Frequency Spectrum
View buttons
Global Waveform view
Actions tab
Waveform display
Previous and Next
Selection buttons
Transport controls
Automation mode
pop-up menu
Playhead
44 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
 Transport controls: Control playback and the position of the playhead, and turn
recording on or off. (For more information, see “Transport Controls” on page 38.)
 Playhead: Shows the part of the audio file currently playing.
 Monitor Volume slider: Adjusts the overall monitor volume when you play the project.
The volume level defaults to 0 dB when you create a project. Adjusting the monitor
volume slider does not affect the mix signal or the export volume.
 Mono Mix button: Click to listen to a temporary mono mix of the project.
 Playhead Location value slider: Displays the current playhead position. You can move
the playhead by clicking the arrows, dragging, or typing a value.
 Actions tab: Displays the currently applied actions.
Mixer
You mix your project in the Mixer. All tracks, busses, and submixes (as well as the
Master bus) have channel strips in the Mixer with volume controls, mute and solo
buttons, slots for adding effects, and other controls. You can view the levels for tracks,
busses, submixes, and the Master bus using level meters in their channel strips. You can
also record audio and automate volume and pan changes in the Mixer.
 Automation Mode pop-up menu: Choose the automation mode from the pop-up menu.
 Channel Strip and Mixer pop-up menus: Show or hide different sections of the channel
strips and of the Mixer window.
 Channel strips: Each track, bus, and submix has a channel strip with controls and
level meters.
Channel strips
Channel Strip and Mixer
pop-up menus
Automation Mode
pop-up menu
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 45
Each channel strip includes the following controls:
 Color label: Indicates the track color, which is applied to any clips on the track (unless
you choose to override the color for individual clips).
 Name field: You can type a new name for the channel strip.
 Icon: Icons let you visually distinguish channel strips in the Mixer. Double-click an
icon to change it.
 Effects slots: Show the effects and sends for the channel strip, and let you add effects
and sends.
 Panning controls: Set the pan position of a track or bus. In surround mode, drag
anywhere inside the black circle to position the puck. In stereo mode, drag the pan
slider left or right or change the value in the value slider. You can automate pan
changes by setting the appropriate automation mode for the project. These appear
in track and bus channel strips only, not in submix channel strips.
 Volume fader and value slider: Set the channel strip’s volume level by dragging the
fader or changing the value in the value slider. You can automate volume changes by
dragging the slider with the project set to the appropriate automation mode.
 Level meters with peak indicator: Show the volume level of the channel strip in real
time as the project plays. The peak indicator shows the highest level played and
changes color to indicate that clipping has occurred.
 Arm for Recording button: Click to enable the track for recording. When you click a
track’s Arm for Recording button, the Recording tab appears, showing the track’s
current recording settings. The button appears in track channel strips only, not in bus
or submix channel strips.
Icon
Volume fader
Effects slots
Solo button
Panning controls
Level meters and
peak indicator
Color label
Arm for Recording button
Name
Submix pop-up menu
Mute button
Volume value slider
46 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
 Mute button: Click to mute (or unmute) the channel strip.
 Solo button: Click to solo (or unsolo) the channel strip.
 Submix pop-up menu: Choose a submix for the track or bus from the menu. (Tracks
and busses only.)
 Output pop-up menu: Choose the outputs for the submix from the menu. Submixes
only. (Not shown in the illustration.)
Multitake Editor
Use the Multitake Editor to edit multitake and synced audio that is created by
performing multitake recording (such as in automatic dialogue replacement, or ADR).
This tool allows you to easily mix and match parts of different takes. Once you are done
editing a multitake clip, you can collapse it into a single clip, hiding the constituent
edits that are not relevant to the surrounding multitrack Timeline.
For more information about the Multitake Editor, see Chapter 7, “Using the Multitake
Editor,” on page 251.
Take editing tools
Take tracks
Comp track
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 47
Conform
The Conform tool helps sound editors handle picture changes. Conforming a sequence
is the act of incorporating changes sent from the picture editor into a different,
changed version of a sequence being used by the sound editor. The sound editor
revisits all of the audio edits, ensuring that they line up with new video footage and
inserting or deleting any added or deleted media. Soundtrack Pro Conform makes this
merging procedure more efficient and less tedious.
For more information about the Conform tool, see Chapter 18, “Using Conform with
Final Cut Pro,” on page 439.
48 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
Bin
The Bin tab lists information about items in all open projects. The Bin provides a
hierarchical display of projects, their media files, and other information about each
item, including duration, timecode, sample rate, Timeline information, and so on. You
can drag files from the Bin tab to the Timeline. You can add files to the Bin for easy
access at any time. The Bin also features sort and search functions to help you locate an
item in any open project.
For more information about the Bin, see “Using the Bin” on page 87.
 Item list: Displays the files, clips, markers, and podcasts in the currently open projects.
 Items pop-up menu: Choose what types of items (files, clips, markers, or podcasts) to
display in the Bin.
 Columns pop-up menu: Choose what types of columns of information (Timeline
information, audio clip information, file information, metadata tags, or music
information) to display in the Bin.
 Preview controls: Include a Play button, a volume slider, and a “Preview on selection”
button. For information on using the preview controls, see “Using the Preview
Controls” on page 91.
 Media pop-up menu: Choose menu items to Show in Timeline, Spot to Timeline, open
a file in the File Editor, and perform other functions.
Item list
Preview controls Media pop-up menu
Items pop-up menu
Columns pop-up menu
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 49
Meters Tab
The Meters tab displays mono, stereo, multichannel, and surround level meters that
you can use to observe the volume of all submixes assigned to physical outputs or the
overall output for an audio file project.
 Level meters: Show the output volume of the overall project as the project plays.
 Peaks Value and Location display: Displays the highest (peak) value played for each
jack, and its timecode. Double-click any item in the Peaks Value and Location display
to move the playhead to that point in the Timeline.
 Reset button: Resets all items in the Peaks Value and Location display.
Level meters
Reset button
Peaks Value and
Location display
2-channel meter 6-channel meter
50 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
Recording Tab
The Recording tab is where you edit a track’s recording settings. When you click a
track’s Arm for Recording button, the Recording tab appears, displaying the track’s
current recording settings.
 Peak indicator: Shows the highest level reached by the recording input signal. If the
level rises above 0 dB, the peak indicator becomes red to indicate clipping.
 Track pop-up menu: Displays the recording settings for the selected track.
 Level meter(s): Show the input volume for the selected track during recording. Adjust
automatically to the number of channels and the channel valence selected in the
Input Channel pop-up menu.
 Input Device pop-up menu: Choose the input device for recording.
 Input Channel pop-up menu: Choose the input channel (or channels) for recording.
 Input Routing buttons: Use the Input Routing buttons to route the input signal to
different channels.
 Configure Device button: Opens the Audio MIDI Setup utility for adjusting the
computer’s audio input and output configuration settings, or setting up software
specific to your audio interface.
 Monitor Device pop-up menu: Choose the output device and output channel (or
channels) for monitoring during recording.
 Mute Project checkbox: Select to mute the project during recording, so you hear only
the sound being recorded.
Level meter
Peak indicator
Input device pop-up menu
Monitor Device pop-up menu
Configure Device button
Input channel pop-up menu
Mute Project checkbox
Input Routing buttons
Track pop-up menu
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 51
Browser
The Browser tab displays the disks connected to your computer in a view similar to
the Finder’s list view. You can also preview files in the Browser tab and drag them
to the Timeline.
 Back and Forward buttons: Move through previously viewed levels of the folder hierarchy.
 Computer button: Displays your computer’s hard disk and other storage media
connected to your computer.
 Home button: Displays the contents of your home directory.
 Path pop-up menu: Displays the levels of the file path to the current location, letting
you move back to a previous level.
 File list: Displays the files and folders at the current location.
 Preview controls: Include a Play button, a volume slider, and a “Preview on selection”
button. For information on using the Preview controls, see “Using the Preview
Controls” on page 91.
 Media pop-up menu: Choose menu items to add a Favorite, add a file to the Bin,
open a file in the File Editor, and perform other functions.
Preview controls
Path pop-up menu
Media pop-up menu
Tabs
Back and Forward
buttons
Computer and
Home buttons
File list
52 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
Search Tab
The Search tab lets you locate audio files using a variety of criteria. You can perform
text searches and search for Apple Loops and other tagged file formats using keywords
for instrument, genre, mood descriptors, and other categories. Matching files are
displayed in the Search Results list. Once you locate the files you want to use, you can
preview them in the Search Results list or drag them to the Timeline.
The Search tab has two views, Column view and Button view. Column view features a
Keywords list containing keywords and a Matches list with subcategories you can use
to refine your searches. Button view displays a matrix of keyword buttons you can click
to see matching files.
 Button and Column View buttons: Change the view to either Button or Column view.
 Category pop-up menu: Restricts the available keywords to a particular category.
Search Text field
Matches list
Scale Type pop-up menu
Nearby Keys button
Setup button
Keywords list
Button and Column View
buttons
Search Results list
Preview controls Media pop-up menu
Time Signature
pop-up menu
File Type pop-up menu
Category pop-up menu
Keyword buttons
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 53
 Setup button: Displays the Search Setup dialog, from which you add items to the
Search database.
 Time Signature pop-up menu: Restricts search results to files with the selected time
signature.
 File Type pop-up menu: Choose whether to display all files, or only looping or
non-looping files.
 Scale Type pop-up menu: Restricts search results to audio files using the selected scale.
 Keyword buttons (Button view only): Displays files matching the keyword in the
Results list.
 Keywords list (Column view only): Displays files matching the keyword in the Results
list, and displays subcategories in the Matches list.
 Matches list (Column view only): Displays subcategories of the selected keywords.
 Search Text field: Type text in the field to display matching files whose filename or
path contains the search text.
 Nearby Keys button: Restricts search results to keys within two semitones above or
below the project key.
 Search Results list: Displays the files matching the selected search criteria, in
alphabetical order. Includes columns displaying the tempo, key, and number of beats
of each file. You can click files to preview them.
 Preview controls: Include a Play button, a volume slider, and a “Preview on selection”
button. For information on using the preview controls, see “Using the Preview
Controls” on page 91.
 Media pop-up menu: Choose menu items to add a Favorite, add a file to the Bin,
open a file in the File Editor, and perform other functions.
54 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
Favorites Tab
You can store frequently used items in Favorites so that you can easily access them
directly. You can also preview files in Favorites and drag them to the Timeline.
 Back and Forward buttons: Move through previously viewed levels of the folder hierarchy.
 Path pop-up menu: Displays the levels of the file path to the current location, letting
you move back to a previous level.
 Favorites list: Displays the files and folders at the current location.
 Preview controls: Include Play button, a volume slider, and a “Preview on selection”
button. For information on using the preview controls, see “Using the Preview
Controls” on page 91.
 Media pop-up menu: Choose menu items to remove a Favorite, add a file to the Bin,
open a file in the File Editor, and perform other functions.
Favorites list
Preview controls Media pop-up menu
Path pop-up menu
Button and Column View
buttons
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 55
Video Tab
Use the Video tab to add a video to a project and view the video.
 Video Scale pop-up menu: Choose the scale of the video in the Video tab from the
pop-up menu.
 Video viewing area: You add a video by dragging it into the viewing area, where you
may also watch it play.
Note: You control playback of the video within the project using the transport controls
at the bottom of the Soundtrack Pro window. For more information about the
transport controls, see “Transport Controls” on page 38.
Project Tab
This tab contains controls and information for the currently active project as well as any
metadata (tags) associated with the project.
Video Scale pop-up menu
Video viewing area
56 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
The Project tab features the following controls and categories of information:
 General project information: This information includes file size, creation and
modification dates, and location on the hard drive.
 Pullup/Pulldown pop-up menus: Use these menus to adjust the video and audio
playback to compensate for film-to-video and video-to-film conversions as well as
international television standards conversions.
 Project properties: Includes project length (duration) and sample rate.
 Initial Timecode value slider: Use this slider to set the timecode for the first frame of
the project. For more information about value sliders, see “About Changing Values
and Timecode Entries” on page 75.
 Ruler Units pop-up menu: Use this menu to set the project ruler to be either Timebased
or Beats-based.
Each multitrack project has a project time format, which can be either Time
(seconds)–based or Beats-based. Setting the time format controls the appearance of
the Time display, Time ruler, Timeline gridlines, and available Snap To values. For
projects set to Time-based format, time is displayed using the Time Ruler units
chosen in the View menu. For projects set to Beats-based format, the time is
displayed in measures, beats, and beat divisions. The default format is Time-based.
For information on setting the project time format, see “Project Time Format” on
page 109.
 Document file management: Use these controls to set project preferences for file
saving and media management. These controls are available for multitrack projects
only. For more information, see “Saving Multitrack Projects” on page 111.
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 57
 Metadata: Use this area to add metadata to your project or to view your project’s
metadata. If you export this project to certain output formats (such as a podcast),
Soundtrack Pro passes through the metadata to the target output file. Metadata
categories include Name, Copyright, Origination Date, Keywords, and so on.
 Music settings: Use the controls in this area to set music properties (including tempo,
time signature, and key) for the currently active project. Tempo, time signature, and key
are important for projects set to Beats-based format. For projects set to Time-based
format, you can usually leave the tempo, time signature, and key properties at their
default settings. For more information, see “Setting Project Properties” on page 106.
Details Tab
The Details tab shows information about the currently selected media file, clip, marker,
envelope point, cycle region, or Timeslice selection, and gives you a way to edit details
about each. You can also view and edit details for a selection in the File Editor.
File and Clip Details
 Name: Name of the selected clip.
 Position value slider: Sets the position (start point) of the selected clip.
 Duration value slider: Sets the duration (length) of the selected clip.
 Offset value slider: Sets the offset of the selected clip.
 Measure in pop-up menu: Sets the units shown in the Position, Duration, and Offset
value sliders.
 Color pop-up menu: Sets the color of the selected clip.
58 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
 Enabled checkbox: Enables or disables the selected clip. For more information, see
“Enabling and Disabling Clips” on page 118.
 Locked checkbox: Locks or unlocks the selected clip. For more information, see
“Locking and Unlocking Clips and Tracks” on page 118.
 Transpose pop-up menu: Sets the number of semitones to transpose a looping clip.
 Clip Speed pop-up menu: Sets the playback speed for a looping clip.
 Created: Displays the creation date.
 Modified: Displays the modification date.
 Size: Displays the file size.
 Properties: Displays the following information for the clip or file: duration, sample rate,
the timecode for the first frame of the clip or file, bit depth, and channel valence.
 Metadata: Use this section to view the metadata for a file or a clip. Metadata
categories include Name, Copyright, Origination Date, Keywords, and so on.
 Music: Use to view music information for a clip or file, primarily music loops in the
Search tab. The music information includes tempo, time signature, key, scale type,
looping (yes or no), beats, instrument, and loop genre.
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 59
Marker Details
 Type buttons: Select whether the marker is a beat marker or a time marker.
 Name field: Enter a name for the marker.
 Position value slider: Sets the time position of the selected marker.
 Duration value slider: Sets the duration for the selected marker.
 Comment: Enter comments or notes for the marker.
Envelope Point Details
 Position value slider: Sets the time position of the selected envelope point.
 Measure in pop-up menu: Sets the units shown in the Position value slider.
 Value value slider: Sets the value of the selected envelope point. In some cases, this
control is a pop-up menu (for envelope types that only allow specific values).
 Minimum and Maximum value: Displays minimum and maximum values for the
selected envelope point.
 Copy from Previous Point button: Sets the value of the selected envelope point to the
value of the preceding one in the envelope.
 Copy from Next Point button: Sets the value of the selected envelope point to the
value of the next one in the envelope.
File Editor Selection Details
 Measure in pop-up menu: Sets the units shown in the Beginning, End, and Duration
value sliders.
 Beginning value slider: Sets the start position of the selection.
 End value slider: Sets the end position of the selection.
 Duration value slider: Sets the duration (length) of the selection.
60 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
Effects Tab
You add effects and sends to your project and adjust effect parameters in the Effects tab.
When you select a track or a bus in the Timeline or the Mixer, you can add and adjust
the following effects and send settings. You can also apply effects to audio file projects.
 Category list: Lists the categories of available effects. Click a category to see the
effects for that category in the Effect list.
 Effect list: Lists the effects in the selected category. Double-click an effect to add it to
the track, bus, or submix.
 Add Effect (+) button: Adds the selected effect to the current effects chain.
 Remove Effect (–) button: Removes the selected effect from the current effects chain.
 Effect Parameters area: Displays the parameters for effects in the current effects
chain. Click an effect’s disclosure triangle to see its parameters. You can adjust effect
parameters using the controls in the Effect Parameters area.
 Add Send button: Adds a send to the end of the current effects chain for the track.
You can add sends only to tracks, not to busses or submixes.
 Reset Effect button: Resets the selected parameter or group of parameters to the
default value (or values).
Effect Parameters area
Category list Effect list
Reset Effect button
Add Effect button
Remove Effect button
Add Send button
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 61
Tracks Tab
Use the Tracks tab to easily view, select, and group tracks, busses, and submixes.
Groups provide another layer of organization and a way to easily make changes (such
as volume adjustments) to many tracks, busses, or submixes at once.
 Mixer Objects outline: Displays an outline view of the Timeline.
 Groups outline: Displays an outline view of any grouped tracks, busses, or submixes
in the project. You can use the Groups outline to group Mixer objects, disable or
enable groups, rename groups, delete groups, and delete items from groups.
 Channel strip: The Tracks tab channel strip is a quick way to access the mixing
controls for a particular Mixer object. This channel strip is identical to the
corresponding channel strip in the Mixer in every way, including all controls and
current settings.
Mixer Objects outline
Groups outline
Channel strip
62 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
Actions Tab
Use the Actions tab to perform edits nondestructively using actions, which include
processing effects and other operations. You can also turn off or completely reorder actions.
 Actions list: You can add, select, and reorder actions in the list.
 Actions pop-up menu: Choose menu items to flatten actions, delete actions, and
perform other operations.
 Actions list: Shows the actions you apply to the project. You can add, select, and
reorder actions in the list.
 Action Insert bar: Shows where new actions will be added in the Actions list and
which actions are heard when you play the project.
Actions list
Actions pop-up menu
Action Insert bar
Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 63
Analysis Tab
Use the Analysis tab to analyze audio files for a range of common audio problems,
including clicks and pops, hum, and phase issues. You can fix the problems detected by
analysis either individually or in a single operation. Selected problems are highlighted
in the File Editor waveform display for easy viewing.
 Analysis Type list: Lists the types of analysis you can select.
 Parameter list: Some analysis types (Click/Pop and Silence) have parameters you can
adjust before analyzing the file. The parameters appear in this list.
 Analyze button: Click to analyze the file for the problems selected in the Analysis
Type list.
 Analysis Results list: Lists items found by analyzing the file.
 Clear Fixed button: Removes fixed items from the Analysis Results list.
 Magnify button: Zooms in on the selected item in the Analysis Results list for as long
as you hold down the button.
 Fix All button: Fixes all items in the Analysis Results list.
 Fix button: Fixes the selected items in the Analysis Results list.
Parameter list
Analysis Results list
Analyze button
Magnify button Fix All button
Clear Fixed button Fix button
Analysis Type list
64 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface
HUDs
A heads-up display (HUD) is a semi-transparent floating window with controls and
displays that you can use to accomplish specific tasks. All of these windows float over the
main Soundtrack Pro window. To open any of these windows, choose Window > HUDs.
Timecode HUD
The resizable Timecode HUD makes reading current timecode very easy, particularly
from a distance. You can also use the Timecode HUD to navigate in the Timeline or the
File Editor by dragging the displayed hours, minutes, seconds, or frames up or down.
Sound Palette
You can use the Sound Palette HUD to lift attributes from selections in the Timeline and
apply them to one or more clips (or regions of clips). For more information on the
Sound Palette HUD, see “Using the Lift and Stamp Tools” on page 179.
Multipoint Video HUD
You can use the resizable Multipoint Video HUD as a visual guide for precisely spotting
(placing) sound effects and other audio clips to specific frames of a video program. For
more information on the Multipoint Video HUD, see “Scrubbing and Spotting with the
Multipoint Video HUD” on page 322.
3
65
3 Setting Up Soundtrack Pro
This chapter describes two kinds of projects you can create
in Soundtrack Pro and how to work with windows, use
layouts, play projects, and set Soundtrack Pro preferences.
Two Kinds of Projects
Soundtrack Pro has two native project file formats to support state-of-the-art multitrack
audio editing and powerful nondestructive audio waveform editing.
Multitrack Projects
Multitrack projects contain multiple audio tracks in the Timeline. As in a Final Cut Pro
project, importing a media file creates a clip in Soundtrack Pro that then refers to the
original media file. You can arrange audio clips within tracks and synchronize them to a
single video clip in the video track.
You can mix a multitrack project using track controls for volume, pan, mute, solo,
effects, and effect parameters. These controls are available both in the Timeline and in
channel strips in the Mixer. You can create additional audio busses for effect sends. You
can group audio track outputs together with submixes. Tracks, busses, and submixes
can be exported to individual audio files, or a mixdown of all the tracks can be
exported to a stereo or multichannel audio file. These exported files can then be
imported into Final Cut Pro.
Project File extension Description
Multitrack project .stmp Similar to a Final Cut Pro project, this file
contains multiple tracks with clips that refer to
media files elsewhere on your disk.
Audio file project .stap Allows nondestructive editing of audio files.
66 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
For more information, see:
 “Creating and Opening Multitrack Projects” on page 105
 Chapter 5, “Working in the Timeline,” on page 127
 Chapter 8, “Basic Mixing in Soundtrack Pro,” on page 261
Audio File Projects
Soundtrack Pro allows you to edit individual audio files (sometimes known as waveform
editing) using Soundtrack Pro audio file projects. However, unlike most waveform editing
applications, Soundtrack Pro allows you to edit your audio files nondestructively by
keeping track of the actions you have performed on your audio file.
For more information about Soundtrack Pro audio file projects, see Chapter 6, “Editing
Audio Files,” on page 191.
You can remove, disable, or reorder past actions at any time or save actions as AppleScript
documents that you can use to batch process other audio files. Actions you can perform
include trimming audio, copying and pasting parts of the waveform, normalizing or
amplifying levels, applying effects, and applying noise, pop, and click reduction.
Soundtrack Pro audio file projects are stored in Mac OS X packages (or bundles). A
package appears to be a single file in the Finder but actually contains a collection of
files such as the original audio file, temporary render files, and the list of actions
applied to your audio file.
Important: So that you benefit from nondestructive editing, the default option for
saving edited audio files is as a Soundtrack Pro audio file project. Soundtrack Pro
usually does this automatically any time you apply any command or effect from the
Process menu or the Edit menu to a clip in the Timeline. For more information on when
Soundtrack Pro automatically creates audio file projects, see “How Source Audio File
Editing Works in a Soundtrack Pro Multitrack Project” on page 166.
You can open the following audio file formats in the File Editor:
 Soundtrack Pro audio file project
 AIFF
 WAVE
 Sound Designer II
 NeXT
 QuickTime movie containing audio tracks
 CAF (Apple Core Audio Format)
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 67
Compressed formats such as MP3 and AAC files are also supported, although these
must be internally decompressed to a linear PCM format.
Soundtrack Pro supports audio files with any sample rate between 8 kHz and 192 kHz
and any of the following bit depths: 8, 16, 24, 32, and 32-bit floating point. Up to 24
audio channels are supported in a single file. Audio files can be a maximum of 4 hours
in length.
Note: When you set a sample rate and play a file, Soundtrack Pro plays at the nearest
sample rate your hardware can support.
Setting Up Your Workspace
You can choose from several ways to set up the Soundtrack Pro workspace to suit your
display size and workflow, depending on the type of project you are creating. You can
arrange, reorder, and detach tabs throughout Soundtrack Pro and add and reorder
buttons in the Toolbar. You can show and hide different panes (areas) of the
Soundtrack Pro window. You can also create layouts for different tasks and switch
between them.
Basic Window Controls
You can move, resize, or minimize a project’s windows. Most windows feature tabs,
which give you flexibility in arranging the visual elements of a project.
To move a window:
m Drag the window by its title bar to a new location.
To resize the Soundtrack Pro window:
m Drag the resize control in the lower-right corner of the window until the window is the
desired size.
To minimize the Soundtrack Pro window to the Dock:
m Click the minimize button in the window’s title bar.
To close the Soundtrack Pro window:
m Click the window’s close button (or press Command-W with the window active).
68 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Using Tabs
Soundtrack Pro uses tabs so you can quickly access different project views and controls.
You can switch between projects and between different tabs. Clicking the tab you want
makes it active and brings it to the front. You can rearrange and reorder the tabs to
easily access the ones you use frequently.
To reorder tabs:
m Drag a tab left or right in the window’s tab area.
You can also detach a tab from its docked position, which creates a separate resizable
window for the tab that can be dragged or resized. For example, you can drag the
Favorites tab to a new location so that you can easily move items from the Search tab
to the Bin tab.
To detach a tab:
m Drag the tab out of its docked position in the window to create a separate window for
the tab.
To attach (dock) a tab:
m Drag the tab to the top of any pane of the Soundtrack Pro window (except the top-center
project pane, which is reserved for the Timeline and the File Editor project view).
Using Project Layouts
Soundtrack Pro lets you save and recall preset window arrangements called layouts, so
that you can optimize your workspace for different tasks and different display sizes. You
can show, hide, and resize windows, then save each window arrangement as a layout.
To save a project layout:
1 Arrange the application windows as you want them to appear.
2 Choose Window > Save Layout.
3 In the Save dialog, type a name for the layout, then click Save.
The layout is saved, and appears in the Layouts submenu.
Note: By default, layouts are saved to the location /Users/username/Library/Application
Support/Soundtrack Pro/Layouts/. Do not change the location or Soundtrack Pro may
not be able to find and use your saved layouts.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 69
To switch to a saved project layout:
m Choose Window > Layouts, then choose the layout you want to use from the submenu.
To delete a saved layout:
1 Choose Window > Manage Layouts.
2 In the Manage Layouts dialog, select the layout you want to delete.
3 Click the – (minus) button to delete the layout, then click Done.
To transfer a saved project layout file to another computer:
1 Locate the layout file in /Users/username/Library/Application Support/Soundtrack Pro/
Layouts/.
2 Transfer a copy of the file to the corresponding location in the second computer.
Customizing the Toolbar
The Toolbar at the top of the Soundtrack Pro window contains buttons for frequently
used commands. You can customize the Toolbar, adding buttons for the actions you
use most often, and can return to the default set later.
The default set of Toolbar buttons includes buttons for creating new projects, opening
project tabs, adding markers, and other common commands. You can customize the
Toolbar with additional buttons for adding fade-ins and fade-outs, processing an audio
file, playing the current project through a video output device, and other commands.
You can also hide the Toolbar to maximize available screen space. You customize the
Toolbar by dragging items from the Customize dialog to the Toolbar.
70 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
To show the Customize dialog, do one of the following:
m Choose View > Customize Toolbar.
m Control-click the Toolbar, then choose Customize Toolbar from the shortcut menu.
The Customize dialog appears, and spaces between buttons in the Toolbar are
outlined in gray.
To add a button to the Toolbar:
m Drag a button from the Customize dialog to the Toolbar.
If you drag a button between two existing buttons, the buttons move to make room
for the new button.
To move a button in the Toolbar:
m Command-drag the button to a new location on the Toolbar.
You can also rearrange the Toolbar using set-width spaces, flexible spaces, and separators.
To add space or a separator to the Toolbar:
m Drag a space, flexible space, or separator from the Customize dialog to the Toolbar.
To return the Toolbar to the default set of buttons:
m Drag the default button set, located at the bottom of the Customize dialog, to the Toolbar.
You can also change the Toolbar so that it shows only icons or only text.
To show only icons in the Toolbar, do one of the following:
m Control-click the Toolbar, then choose Icon Only from the shortcut menu.
m In the Customize dialog, choose Icon Only from the Show pop-up menu.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 71
To show only text in the Toolbar, do one of the following:
m Control-click the Toolbar, then choose Text Only from the shortcut menu.
m In the Customize dialog, choose Text Only from the Show pop-up menu.
To show both icons and text in the Toolbar, do one of the following:
m Control-click the Toolbar, then choose Icon & Text from the shortcut menu.
m In the Customize dialog, choose Icon & Text from the Show pop-up menu.
To dismiss the Customize dialog:
m When you have finished customizing the Toolbar, click Done.
To hide the Toolbar:
m Choose View > Hide Toolbar. When the Toolbar is hidden, the menu item becomes
Show Toolbar.
Using the Shortcut Menu
You can quickly and easily access many Soundtrack Pro features with the shortcut menu
(also known as the contextual menu). Using the shortcut menu by Control-clicking
items in the Soundtrack Pro interface is often more convenient than using the menu
bar at the top of the screen. If you have a three-button mouse connected to your
computer, you can right-click to access the same controls specified by the Control-click
commands in the user documentation (for example, “Control-click the Toolbar, then
choose Customize Toolbar from the shortcut menu”).
Playing Projects
You can play both multitrack and audio file projects as you work, so you can hear the
audio in the project along with the changes you’ve made.
To play the project:
m Click the Play button in the transport controls (or press the Space bar). Click the Play
button (or press the Space bar) again to stop playback.
As the project plays, the playhead shows the point in the project currently playing.
Soundtrack Pro lets you set the playhead and control playback of your projects in
several different ways. You can use the transport controls or keyboard commands to
start and stop playback and set the playhead to different points in time. You can also
set a cycle region to repeat playback of a specific part of the project.
72 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Setting the Playhead Quickly
The playhead appears as a thin black line running vertically through the Timeline in
multitrack projects, and through the waveform display in audio file projects. Where it
crosses the Time ruler, the top of the playhead has a triangular handle that makes it
easier to see its position onscreen and drag the playhead.
To set the playhead, do one of the following:
m Click anywhere in the Timeline (in a multitrack project) or the File Editor (in an audio
file project) to set the playhead to that position.
m Drag the triangular handle at the top of the playhead to the position you want to set it.
As you drag the playhead, you hear the audio at the current playhead position.
When you set the playhead, it snaps to the nearest Snap To position if snapping is
turned on. For information on setting the Snap To value, see “Using Snapping” on
page 94. You can also set the playhead by using the transport controls or the Playhead
Location value slider.
Note: If you click the Time ruler, you may accidentally activate the cycle region. Press
Option-X to remove the cycle region. Press C to turn the cycle region on or off. For
more information about using the cycle region, see “Working with the Cycle Region”
on page 134.
Drag the playhead where
you want it or click in the
Timeline.
Drag the playhead where
you want it or click in the
waveform display.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 73
Setting the Playhead Using the Time Display
When a project is playing, the Time display constantly updates to show the current
position of the playhead in both Time-based and Beats-based formats. You can also set
the playhead to a new position by entering the position in the Time display.
The arrangement of the Time-based and Beats-based positions in the Time display
changes depending on the time format of the project. The position matching the time
format of the project appears in large, white numerals in the upper part of the Time
display, and the other position appears below it in smaller, gray numerals. Each position
is labeled for quick visual recognition.
For information on setting the project time format, see “Setting Project Properties” on
page 106.
To set the playhead using the Time display:
m Select either the Time or Beats position in the Time display, then enter a new position.
You can select the entire position or part of the position.
Entering Time-Based Units
When you set the playhead by entering a Time-based position in the Time display, you
don’t need to enter all of the punctuation. Soundtrack Pro automatically adds the
correct punctuation for the format of the Time display.
For example:
 If you enter 01234321, Soundtrack Pro interprets it as 01:23:43;21. This stands for 1
hour, 23 minutes, 43 seconds, and 21 frames.
If you enter a partial number, Soundtrack Pro formats it with the rightmost pair of
numbers as frames and with each successive pair of numbers to the left as seconds,
minutes, and hours. Numbers omitted from a complete time position are interpreted as
zeros. For best results, always enter delimiters to separate each division of time.
For example:
 If you enter 01.23, Soundtrack Pro interprets it as 00:00:01;23. This stands for 1 second
and 23 frames.
You can select only part of the position in the Time display and enter a new number for
that position. For example, you can select only seconds, or minutes and seconds. The
other categories keep their present values. You can enter a time position in timecode
format, in a way similar to the way you enter timecode in Final Cut Pro.
Enter a time position in
the Time area.
Enter a beat position
in the Beats area.
74 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Entering Beats-Based Units
When you set the playhead by entering a Beats-based position in the Time display, you
enter periods between numbers to separate measures, beats, and beat divisions.
Soundtrack Pro fills out the digits in the beat division category with zeros.
For example:
 If you enter 123, Soundtrack Pro interprets it as 123.1.000. This stands for the 123rd
measure, 1st beat, with no added beat divisions.
 If you enter 12.3, Soundtrack Pro interprets it as 12.3.000. This stands for the 12th
measure, the 3rd beat, with no added beat divisions.
 If you enter 1.2.3, Soundtrack Pro interprets it as 1.2.300. This stands for the 1st measure,
the 2nd beat, and 300/1000ths of a beat (because each beat division is 1/1000 of a beat).
You can select only part of the position in the Time display and enter a new number for
that position. For example, you can select only measures, or measures and beats. The
other categories keep their present values.
Setting the Playhead Using the Playhead Location Value Slider
Below and to the left of the transport controls is the Playhead Location value slider.
When a project is playing, the Playhead Location value slider constantly updates to
show the current position of the playhead. You can set the playhead by entering a new
position in the Playhead Location value slider.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 75
About Changing Values and Timecode Entries
Soundtrack Pro includes several types of value entry methods. Most of them have
features that can make changing the values or timecode fields easy to do.
Using Value Sliders
There are two methods used to enter general numeric values: traditional sliders with
separate numeric entry fields and value sliders that combine the slider with the
numeric entry field.
Value sliders allow you to enter a specific number in the value field or to drag in the
value field to set a value. When using the value sliders, you can use a modifier key to
make normal, small, or large value adjustments. Dragging in the middle area (where
the number is) works the same as an ordinary slider; dragging to the right increases the
value and dragging to the left decreases the value. Additionally, you can click the right
or left arrow to change the value one step at a time. You can also double-click the
number itself and type a new number to enter a specific number in the value field.
To change values in normal increments, do one of the following:
m Drag left or right in the value field.
m Click the left arrow to decrease a value, or click the right arrow to increase a value.
m If you have a three-button mouse with a scrollwheel, click in the value field and use the
scrollwheel on the mouse.
To change values in fine increments, do one of the following:
m Option-drag in the value field.
m Option-click the left arrow to decrease a value, or Option-click the right arrow to
increase a value.
m If you have a mouse with a scrollwheel, Option-scroll in the value field.
Separate slider and
numeric entry field
Value slider with
combined slider and
numeric entry field
76 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
To change values in coarse increments, do one of the following:
m Shift-drag in the value field.
m Shift-click the left arrow to decrease a value, or Shift-click the right arrow to increase
a value.
m If you have a mouse with a scrollwheel, Shift-scroll in the value field.
When a value slider or value field is active (highlighted), press Tab to move to the
next field.
Using Timecode Value Sliders
Soundtrack Pro uses timecode value sliders for timecode entry fields. In addition to
being able to enter timecode values directly, you are able to scrub the timecode value
by dragging.
If you place the pointer over a segment of the timecode, small arrows appear above
and below that segment.
You can drag up or to the right to increase the value in that segment (values in
segments to the left also increment if your dragging causes the selected segment to
roll over). Dragging to the left or down decreases the value. You can hold down the
Option key to make the value changes slower or the Shift key to make them faster.
Alternatively, you can click the up and down arrows on each side of the timecode
value or press the keyboard’s Up and Down Arrow keys to increase or decrease the
timecode value.
You can control which segment is affected by the up and down arrows by selecting a
segment so that a caret (^) appears below the segment. You can also use the
keyboard’s Left and Right Arrow keys to select other segments.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 77
Scrubbing Audio
You can scrub a multitrack project in the Timeline or scrub an audio file project in the
File Editor. Scrubbing the project lets you hear the audio at the playhead position as
you drag the playhead, so you can find a particular sound or event in the audio file.
You can scrub audio using either the Scrub tool or the playhead. For information about
scrubbing, see “Scrubbing Audio Files” on page 200.
Scrubbing Video
In projects containing a video file, the video scrubs in the Video tab in sync with the
audio as you scrub in the Timeline or the File Editor tab.
As you drag audio clips, markers, envelope points, or other items in the Timeline or the
File Editor tab, the video scrubs at the start point of the item being dragged. Dragging
multiple items scrubs the video at the start point of the item under the pointer.
You can use the Multipoint Video HUD as a visual tool for precisely positioning sound
effects and other audio clips in a video program. For more information, see “Scrubbing
and Spotting with the Multipoint Video HUD” on page 322.
Controlling Playback with the Transport Controls
You use the transport controls to control playback of your project. The transport
controls let you set the playhead to various points in time, start and stop playback,
activate the cycle region, and start a recording session to record your own audio.
 Record: Starts recording at the playhead position on the track you have enabled for
recording. If no track is enabled, a new track is created when recording starts.
 Play from Beginning: Starts playback from the beginning of the project. Playback
begins immediately, whether the project is playing or is stopped when you click the
button.
 Go to Beginning: Sets the playhead to the beginning of the project. If the cycle
region is active, and the playhead is after the beginning of the cycle region in time,
the playhead is set to the beginning of the cycle region.
 Previous Frame: Moves the playhead backward by one frame.
 Play: Starts playing back the project from the current playhead position. Clicking the
Play button again stops playback at the current playhead position.
MIDI Sync
Go to Beginning
Play
Go to End
Record
Play from Beginning Cycle
Previous Frame
Next Frame
78 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
 Next Frame: Moves the playhead forward by one frame.
 Go to End: Sets the playhead to the end of the project. If the cycle region is active,
and the playhead is before the end of the cycle region in time, the playhead is set to
the end of the cycle region.
 Cycle: If a cycle region is set, clicking the Cycle button toggles whether the cycle
region is active or inactive. If no cycle region is set, clicking the Cycle button sets the
project to repeat from the beginning when the playhead reaches the end of the
project. For information on setting the cycle region, see “Working with the Cycle
Region” on page 134.
 MIDI Sync: Synchronizes playback with incoming MIDI Clock and MIDI Timecode
(MTC) signals.
Controlling Playback Using Keyboard Shortcuts
There are a number of keyboard shortcuts you can use to control playback of your
project. To use keyboard shortcuts, the pointer cannot be in a text field.
 Space bar: Plays back the project from the current playhead position. If the project is
playing, pressing the Space bar sets the playhead back to the point from which the
project started playing. This is equivalent to clicking the Play button.
 Return: Sets the playhead to the beginning of the project. If the cycle region is
active, pressing Return sets the playhead to the beginning of the cycle region. This is
equivalent to clicking the Go to Beginning button.
 Shift-Return: Sets the playhead to the beginning of the project, and starts playback if
it is stopped. This is equivalent to clicking the Start from Beginning button.
 Option–Right/Left Arrow: Moves the playhead forward/backward by one frame.
For more tips on keyboard shortcuts for playback, see “Using the J, K, and L Keys for
Shuttling” on page 130. For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see
Appendix A, “Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449.
Locating and Adding Audio Files
You can locate audio files to use in a project using the media tabs, or drag files from
the Finder. There are three media tabs for locating audio files: the Browser, Favorites,
and Search tabs. You can also store media files for a project in the Bin for easy
access in a project. The Bin also features a search function to help you locate an
item in any open project.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 79
Supported Audio File Formats
You can add audio files in the following formats: AIFF, WAVE, Broadcast WAVE, Sound
Designer II, NeXT, QuickTime (.mov) audio files, and CAF (Apple Core Audio Format).
Compressed formats such as MP3 and AAC (except protected AAC) files are also
supported, although these must be internally decompressed to a linear PCM format.
You can also add the following types of multichannel files: AIFF, WAV, Broadcast WAVE,
QuickTime, and Single Folder Multi-mono AIFF and WAV. You can import audio files
with any combination of the following sample rates and bit depths:
Sample Rates
 Any sample rate from 8 kHz to 192 kHz
Bit Depths
 8 bit
 16 bit
 24 bit
 32 bit (both integer and floating point)
Note: Files with lower bit depths or sample rates do not have the same playback
quality as formats with higher bit depths or sample rates.
Supported Video File Formats
Soundtrack Pro supports standard QuickTime-compatible file formats. You can import a
QuickTime movie (.mov) file into a Soundtrack Pro project, and you can import an
MPEG-2 (.m2v) file if you have installed the QuickTime MPEG-2 Playback Component.
Video files using NTSC, PAL, HD, and other formats supported by QuickTime can be
imported into Soundtrack Pro. Imported video files can be up to four hours in length.
For more information about importing video files, see Chapter 10, “Working with Video
in Soundtrack Pro,” on page 315.
Looping and Non-Looping Files
Soundtrack Pro supports two types of audio files: looping and non-looping files. Most audio
files are non-looping files unless they contain tags for tempo, key, and other information.
Many of the Apple Loops that come with Soundtrack Pro, as well as other tagged audio
files, can be looping files. Looping files may contain music, rhythmic sounds, or other
repeating patterns. You can resize a looping file to fill any amount of time. Looping files
adjust to the project tempo and key, letting you use loops recorded in different keys
and at different tempos in the same project.
80 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Non-looping files do not adjust to the project tempo and key. You can shorten or
lengthen a non-looping file, but lengthening it beyond the size of the original file adds
only silence to the lengthened part. You can search for non-looping files in the Search
tab using the Search text field.
Both looping and non-looping files can contain tags with information about the file,
including mood, genre, and musical instrument. Soundtrack Pro recognizes tags in
audio files intended for use with loop-based music applications. You can open an audio
file in Apple Loops Utility and add tags, and can convert a looping file to a non-looping
file, or convert a non-looping file to a looping file. For information about tagging audio
files using Apple Loops Utility, see the Apple Loops Utility User Manual.
Using the Browser to Locate Files
The Browser tab shows the hard disks and other storage media connected to your
computer, and lets you browse through the file hierarchy to find audio files located on disk.
To locate audio files using the Browser:
m Double-click a volume or folder in the Browser to view its contents.
You can move back through the previous locations in the Browser using the Forward and
Back buttons, or through the levels of the file hierarchy using the Path pop-up menu.
Double-click a folder to
view items inside.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 81
Using Favorites to Locate Files
Favorites let you store frequently used file locations, so that you can access them directly.
You can add and remove Favorites from the Media pop-up menu at the lower-right
corner of the Favorites tab.
To locate audio files in Favorites:
m Double-click the disk or folder you want to open.
You can move back through the previous locations in the Favorites tab using the
Forward and Back buttons, or through the levels of the file hierarchy using the Path
pop-up menu.
Using Search to Locate Files
Using Search, you can search for media files to add to your project. Search has two
views: Column view and Button view. You choose which view to display by clicking the
Columns View or Button View button in the upper-left area of the window. In both
views, the files matching your search criteria appear in the Search Results area, along
with columns displaying additional information for tagged files. You can sort these
columns by clicking the heading on top of each column. You can also perform text
searches in both views, and refine your searches.
If you use Apple Loops or other tagged audio files in a project, you can search based
on a variety of criteria, including musical instrument, genre, time signature, mood
descriptor, and scale type. You can also search using specific keywords.
To search for items:
m Click the Search tab.
The Search tab becomes active.
Double-click an
item to open it.
82 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Searching for Files in Column View
In Column view, the upper area of the Search tab displays two columns: Keywords
shows the categories of files that meet the search criteria, and Matches shows the total
number of matching files and any subcategories containing matching files, with the
number of matching files in each.
Clicking a keyword displays the files matching that keyword in the Search Results area.
You can refine your search results by narrowing the criteria using the subcategories in
the Matches column.
To search for files in Column view:
1 Choose the type of keywords to display in the Keywords list from the Keywords
pop-up menu.
You can use the Time Signature and Scale Type pop-up menus to restrict matches by
those categories.
2 Select a keyword in the Keywords list to display matching files in the Search Results area.
The hints, tempo, key, and number of beats for each matching file are also displayed.
You can also perform text searches, which can be especially helpful for non-tagged
files. When you type text in the Search Text field, any files with the text in their file path
or filename appear in the Search Results list. The number of files appears in the
Matches column under “No Category.”
To search using the Search Text field:
m Enter text in the Search Text field.
As you type, files matching the characters you type appear in the Search Results field.
Select a keyword
to display the
matching files in the
Search Results area.
Search Text field
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 83
Refining a Search in Column View
There are several ways you can refine your searches in Column view. You can select
items in the Matches column to add the matching files for each category to the search
results, and you can enter text in the Search Text field to narrow your search to files
that include the text in their file path. Selecting multiple keywords in the Keywords list
narrows the search results to files matching all the selected keywords.
To refine your search using the Matches column:
m Click to select a match category, or Command-click to select multiple match categories.
To refine your search by selecting multiple keywords:
m Shift-click to select adjacent keywords, or Command-click to select nonadjacent keywords.
Searching for Files in Button View
In Button view, the upper area of the Search tab displays a grid of buttons, each of which
is labeled with a keyword. The keywords displayed are determined by the Keywords
pop-up menu; the choices are Music Beds, Instruments, Genre, Descriptors, and Custom.
The keywords for each choice are fixed, and appear whether or not matching files for the
keyword exist. Keywords for which no matching files exist are dimmed.
Click a match category
to refine your search.
These are files that match
the category selected
above.
Search Text field
84 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
To search for files in Button view:
1 Choose the type of keywords to display on the keyword buttons from the Keywords
pop-up menu.
2 You can optionally use the File Type, Time Signature, and Scale Type pop-up menus to
restrict matches by those categories.
3 Click a keyword button to display matching files in the Search Results area.
You can also perform text searches, which can be especially helpful for non-tagged
files. When you type text in the Search Text field, any files with the text in their file path
or filename appear in the Search Results list.
To search by file path or filename:
m Enter text in the Search Text field.
As you type, files matching the characters you type appear in the Search Results field.
Refining a Search in Button View
There are several ways you can refine your searches in Button view. You can select
multiple keyword buttons to narrow your search results to files matching all the
selected keywords, and you can enter text in the Search Text field to narrow your
search to files that include the text in their file path.
Click a button to display
the matching files in the
Search Results area.
Search Text field
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 85
To refine your search using multiple keywords:
m Click multiple keyword buttons.
Adding Custom Keywords
You can add custom keywords, which appear in the Keywords list in Column view
and on the keyword buttons in Button view. Custom keywords can be added only in
Button view.
To add a custom keyword:
1 Choose Custom from the Keyword Type pop-up menu.
2 Control-click one of the buttons in the grid, then choose a custom keyword from the
shortcut menu.
These are files that match
both of the keywords
selected above.
Select additional
keywords to refine
your search.
Choose Custom from
this pop-up menu.
Control-click a button,
then choose the desired
keyword from the
submenu.
86 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Adding a Directory to the Search Database
Search looks through all indexed directories (volumes and folders) for files that match
your search criteria. Before a file can appear in Search, you must add the directory
containing the file to the Search database and index the directory.
Note: The Search database does not update automatically. If you add files to an
indexed directory, you must index the directory again before the files will appear in the
Search tab.
To add a directory to the Search database:
1 Click the Setup button at the top of the Search tab.
2 In the Setup dialog, click the Add Directory button.
3 In the file dialog, navigate to the directory you want to add, then click Open.
The directory appears in the list in the Setup dialog. You can resize the Search dialog if
you need to see more items in the list.
4 Select the directory in the list, then click the Index Now button.
Note: Indexing a large collection of files may take several minutes. The bottom of the
Add Directory dialog displays the progress of the directory being indexed. If you need
to interrupt the indexing process, click the Stop Indexing button. You can re-index the
directory later. You can deselect items you do not wish to re-index.
5 When Soundtrack Pro is finished indexing the directory, click Done to return to the
Search tab.
Click here to display the
Setup dialog.
Click the Add Directory
button, then select a
directory to add.
Click here to index
the directory.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 87
Removing a Directory from the Search Database
If you move or change your collection of audio files, you can remove a folder from the
Search database. Removing unneeded folders from the database can shorten search
times and eliminate extraneous results.
To remove a folder from the Search database:
1 Click the Setup button at the top of the Search tab.
2 In the Setup dialog, select the directory you want to remove, then click the Remove
Directory button.
3 Click Done to return to the Search tab.
Once you have added the folders containing your audio files to the Search database
and indexed them, you can use Search to find the files. In both Column view and
Button view, the audio files that match the search criteria appear in the Search Results
area in alphabetical order. You can preview files in the File list and drag them to the
Timeline. You can also add a folder to your Favorites from the Search tab.
Using the Bin
The Bin is a hierarchical list of all of the items in each open project. You can also add
files to the Bin for easy access at a later time. Files appear in the Bin alphabetically by
project and hierarchically within each project.
Click the Remove
Directory button to
remove the selected
directory.
88 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
The Bin Hierarchy
The items in the Bin are organized by project. In this hierarchy, projects contain media
files, and media files contain clips.
To add a file to the Bin, do one of the following:
m Drag the file from the Finder to the Bin.
m Drag the file from the Browser, Favorites, or Search tab to the Bin.
Viewing and Editing Projects in the Bin
The Bin can display the following categories of information: audio clip information
(looping, transposition, and so on), file information (timecode, sample rate, file size, and
so on), Timeline information (duration, position, and so on), metadata tags (author,
copyright, and so on) and music information (beats, key, and so on).
To control the display of information categories in the Bin:
m Choose a category from the Columns pop-up menu.
Searching Bin Information
You can search across all information displayed in the Bin. Matching text and numbers
from any of the fields causes that item to appear in the list.
To search information categories in the Bin:
1 Click the Bin’s Search field.
2 Enter the search text.
3 Press Return.
Objects Description Contents
Projects Projects make up the top level
of the hierarchy. You can view
multiple projects at once.
Media files
Project markers
Media files Audio and video source files Clips
Markers (File Editor only)
Clips If the source media file is used
ten different times in the
Timeline, it will have ten clips
nested in the Bin.
None
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 89
Using the Shortcut Menu and the Media Pop-Up Menu in the Bin
You can use the shortcut menu and the Media pop-up menu in the Bin for a variety of
tasks. One of the most common tasks involves removing unused items from a project.
This simple step will keep the media associated with a project to a minimum. You can
also rename clips, markers, and podcast region markers that you’ve selected in the Bin.
To use the shortcut menu or the Media pop-up menu to affect an entire project:
1 Select a project file in the Bin.
2 Do one of the following:
 Choose Removed Unused from the Media pop-up menu.
 Control-click the item, then choose Removed Unused from the shortcut menu.
To use the shortcut menu or the Media pop-up menu to affect an individual
item in the Bin:
1 Select an item in the Bin.
2 Choose an option from the Media pop-up menu. You can also Control-click the item,
then choose an option from the shortcut menu.
 Show in Timeline: Selects the corresponding clip in the Timeline.
 Spot to Timeline: Spots the clip to the Timeline with the Spot to Timecode dialog.
 Spot to Playhead: Spots the clip to the playhead position in the Timeline.
 Open in Editor: Opens the file in the File Editor project view.
 Reconnect: Allows you to locate and reconnect any offline files.
 Rename: Selects the item in the Bin so that you can enter a new name.
 Reveal in Browser: Selects the item in the Browser tab.
 Show in Finder: Selects the item in the Finder.
 Replace Selected Clips with: Replaces the clip with a clip of your choosing.
90 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Bin Column Information
The following list describes the contents of the various Bin columns. Many Bin columns
change their display style to match the settings of the dominant ruler (such as drop
frame, non-drop frame, and so on). Much of this information can also be seen in the
Details tab.
 Name: Displays the icon and name for the various objects (projects, files, clips,
markers, and podcast marker regions).
 Position: Displays the position of the object, in the dominant ruler setting. Displays
values for projects, clips, markers, and podcasts. Some items do not have a position.
Others do not always display a position. (For example, a multitrack document only
shows the position when the Initial Timecode value in the Project tab has been
changed from the default 0 value.)
 Duration: Displays the duration information for projects, files, clips, markers, and
podcasts.
 Track name: Lists the current track name for audio clips.
 Offset: Shows the slip offset value: the difference between the start of the original
file and the start of the clip (using the dominant ruler setting). Clips that start from
the beginning show 0; others have a positive time value.
 Sample rate: Shows the native sample rate of the item, in Hz (projects, files, and clips).
 Timecode: This is the embedded timecode of the file, if present (in the dominant
ruler setting). Displays the initial timecode for items (projects, files, clips).
 Channels: The number of channels in the item (files, clips)
 Takes: The number of takes in the item (files, clips)
 File size: The disk size of the item (projects, files)
 Path: The path to the item on disk (projects, files)
 Annotation: Displays annotation metadata (projects, files, clips).
 Author: Displays author metadata (projects, files, clips).
 Copyright: Displays copyright metadata (projects, files, clips).
 Tempo: The tempo of the item, in beats per minute (projects, files, clips)
 Time Signature: Displays time signature data (projects, files, clips).
 Key: Displays the musical key of the item, being the letter (A, A#, B, and so on), or
“None” (projects, files, clips).
 Scale: Displays musical scale type (projects, files, clips).
 Looping: Indicates a looping file (Yes/No) (files, clips).
 Beats: Displays the number of beats in the file (projects, files, clips).
 Instrument: Displays instrument type, from Apple Loop tagged information (files, clips).
 Genre: Displays genre name, from Apple Loop tagged information (files, clips).
 Hint Quality: Displays the quantitative display of the amount of information saved in
the file—keywords, beat information, and transients (files, clips).
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 91
Previewing Audio Files
You can preview files in the Bin or any of the media tabs. When you preview files,
Soundtrack Pro matches the sample rate of the file to the project sample rate. When
you preview looping files, Soundtrack Pro matches their tempo and key to the project
tempo and key.
To preview an audio file:
m Select the file in the Bin or any of the media tabs.
The selected file starts playing. If the project is playing when you preview a file,
Soundtrack Pro starts playback of the previewed file on the downbeat of the next
measure of the project. You can turn preview playback on and off by holding down
Option and pressing the Space bar.
Audio files tagged as loops play back repeatedly when previewed. You can control the
playback of the file being previewed using the preview controls. You can only preview
one audio file at a time.
Using the Preview Controls
The preview area at the bottom of the Bin and the media tabs contains controls you
can use when previewing audio files.
Select an audio file in the
Search tab to preview it.
Play button
Preview on selection button
Media pop-up menu
Volume slider
92 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
 Play button: Starts playback of the preview file. If the file is playing, stops playback.
 Volume slider: Sets the playback volume of the preview file.
 Preview on selection button: When activated, triggers immediate playback of the
selected clip.
 Media pop-up menu: Choose whether to add the file to Favorites, open it in the File
Editor or Apple Loops Utility, or reveal it in the Finder.
To preview an audio file with a project:
1 Click the Play button in the transport controls to play the project.
2 When the project reaches the point in time where you want to hear the preview file,
select the file in the Search tab.
To preview a file without the project (solo):
1 If the project is playing, click the Stop button in the transport controls to stop playback
of the project.
2 Select the file in the Search tab to preview the file.
You can also preview a video file using the preview controls. For information about
previewing a video file, see “Playing the Video” on page 317.
Viewing File and Clip Information
You can view information in the Details tab about audio and video files and clips in the
Bin, the media tabs, and the Timeline. When you select a file or clip in the Bin, the
media tabs, or the Timeline, the Details tab displays the file path and other information
about the item.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 93
For a complete description of the items listed in the Details tab, see “Details Tab” on
page 57 and “Viewing and Editing Clip and Track Properties” on page 114.
Note: The information that is displayed depends on whether or not the file is tagged.
Untagged files may not display information for all categories.
Using Undo and Redo
As you edit clips and perform other operations in both multitrack and audio file
projects, you might need to use the Undo and Redo commands. For example, if you
don’t like the last change you’ve made to a project, it can usually be undone. Then, if
you decide you prefer to keep the change you just undid, you can redo the command
immediately after using Undo.
You can also use the Undo and Redo commands as a quick way of trying out changes
to your project. You can make changes to any aspect of the project, then use Undo to
step back through changes you don’t like to the project’s previous state. If you change
your mind after undoing a change or set of changes, you can always use Redo to
recover the changes. At any point, you can save a new version of the project using the
File > Save As command.
You can use the Undo command repeatedly to undo every change made since the
project was last saved.
To undo the last change:
m Choose Edit > Undo [item] (or press Command-Z).
The [item] in the menu changes to show the last command or operation.
You can use the Redo command repeatedly to redo every undone change since the
project was last saved.
To redo the last change:
m Choose Edit > Redo [item] (or press Command-Shift-Z).
The [item] in the menu changes to show the last command or operation.
94 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Using Snapping
When you move and resize clips in the Timeline, or select part of an audio file in the
File Editor, you usually want them to start and end at a specific point in time. To
synchronize clips with a video, you may want to position them in line with a specific
frame. In a music-based project, you may want to align clips with measures and beats.
Soundtrack Pro includes a snapping feature that causes clips, the playhead, and other
items in the Timeline and File Editor to “snap” to the nearest Snap To position.
Snapping applies to the following operations:
 Dragging audio clips to the Timeline
 Moving audio clips
 Resizing audio clips
 Setting the playhead
 Setting the cycle region
 Inserting markers
 Moving markers
 Selecting Timeslices
 Adding envelope points
 Moving envelope points
 Moving crossfade edges
You can use snapping to ensure that audio clips are synchronized to a measure or beat,
that they begin playing back at a precise point in time, and that they are precisely
aligned with other clips in the Timeline.
When you turn on snapping, the item you are moving snaps to the nearest Snap To
position in the Timeline. The available Snap To values depend on the time format of the
project. For projects set to Time-based format, the available Snap To values are:
 Ruler ticks
 Seconds
 Frames
 Clips on Adjacent Tracks
 Markers
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 95
For projects set to Beats-based format, the available Snap To values are:
 Ruler ticks
 1/4 notes
 1/8 notes
 1/16 notes
 1/32 notes
 1/64 notes
 Markers
 Clips on Adjacent Tracks
To turn snapping on:
m Choose View > Snap (or press G).
A checkmark next to the menu item indicates that snapping is turned on. Choose
View > Snap again to turn snapping off.
To set the Snap To value:
m Choose View > Snap To, then choose a value from the submenu.
You can temporarily reverse the current snapping state while you work in the Timeline.
When snapping is turned on and Markers is chosen in the Snap To submenu, clips in
the Timeline snap to the playhead as well as to markers.
To temporarily reverse the snapping state:
m Select the item in the Timeline, then hold down the Command key as you drag the item.
If snapping is turned on, Command-dragging lets you move the item without having it
snap to the nearest Snap To position. If snapping is turned off, the item snaps to the
nearest Snap To position. When you release the Command key, items moved in the
Timeline follow the normal snapping state.
96 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Reconnecting Media Files
Because Soundtrack Pro multitrack projects contain references to media files, and not
the files themselves, a multitrack project cannot play back if the media files it uses are
erased or moved. When you open a multitrack project in Soundtrack Pro, the
application checks to see if the media files it uses exist in the same location as they did
when the project was last opened. If the media files are not in the expected location,
Soundtrack Pro displays a Can’t Find File dialog with three choices:
 Skip All: Opens the project without reconnecting any missing files.
 Skip File: Opens the project without reconnecting the missing file.
 Locate: Presents a dialog that lets you locate the missing file and reconnect it to
the project.
If you choose to open the project without reconnecting its files, you can reconnect
individual audio files from the Timeline or the Bin tab and reconnect a video file in the
video track in the Timeline.
To reconnect an audio file:
1 Do one of the following:
 Select the clip in the Timeline, then choose Clip > Reconnect [filename].
 Control-click the clip in the Timeline, then choose Reconnect [filename] from the
shortcut menu.
 Select the clip in the Bin tab, then choose Reconnect [filename] from the Media popup
menu.
 Control-click the audio file in the Bin tab, then choose Reconnect [filename] from the
shortcut menu.
2 In the dialog that appears, locate the audio file you want to reconnect.
3 Click Open to reconnect the file.
To reconnect a video file:
1 Control-click the video clip in the video track, then choose Reconnect Media Files from
the shortcut menu.
2 In the dialog that appears, locate the video file.
3 Click Open to reconnect the file.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 97
Setting Soundtrack Pro Preferences
You set preferences for various aspects of both the appearance and operation of
Soundtrack Pro in the Preferences window. Some preferences apply to the current
project, and some apply to new projects you create. You may want to specify some
preferences before you begin working in Soundtrack Pro.
To open the Preferences window:
m Choose Soundtrack Pro > Preferences.
General Preferences
The General preferences include program startup behavior, Timeline defaults, and
options for alerts, saving, fades, and handles.
Startup
These preferences let you set the startup behavior when you open Soundtrack Pro.
 Last Project: Reopens the last project on startup.
 New Multitrack Project: Creates a new, blank multitrack project on startup. This is the
default behavior.
 New Audio File Project: Creates a new, blank audio file project on startup.
 Meters Channel Display pop-up menu: Choose whether meters display labeled
channels in surround order (Ls, L, C, R, Rs, LFE) or output order (1, 2, 3, 4, 5, 6).
98 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Timeline
 Move playhead by clicking pop-up menu: Choose whether you can move the playhead
by clicking in both the Timeline and the Time ruler or only in the Time ruler.
 Scrollwheel pop-up menu: Choose whether an attached mouse with a scrollwheel
scrolls the Timeline or zooms in or out at the playhead position.
 Use ellipses(...) in clip names checkbox: When selected, clips in the Timeline with long
names are center-truncated with an ellipsis. “Use ellipses (...) in clip names” is
deselected by default.
Note: Selecting “Use ellipses (...) in clip names” can impact the speed at which the
screen is redrawn during playback.
 Automation Recording Sensitivity slider: Drag to set the level of sensitivity with which
onscreen and control surface movements are recorded. Setting the slider to High
results in all movements being recorded.
Alerts and File Management
 Show Alerts pop-up menu: Choose whether to show the alerts when various
conditions occur (such as disk overload, unsupported sample rates, and so on).
 Save Audio File Project pop-up menu: Choose whether saved audio file projects
include the source audio file in the project or reference it. Note that if you move or
delete the source audio file from a project that references source audio, the project
cannot play.
 Scratch Location button and display: Click this button, then browse to the location of
the disk or folder you want to use as the location for storing temporary files. The
current location is shown in the Scratch Location display.
 Edited Media Location button and display: Click this button, then browse to the
location of the disk or folder you want to use as the location for edited media such as
audio file projects. The current location is shown in the Edited Media Location display.
 New File Handle Length value slider: Enter a handle length (in seconds) for new
files. For more information, see “Modifying a Clip Without Affecting Its Source
Media” on page 197.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 99
Project Preferences
These preferences let you set project properties and other default settings for new
projects you create.
 Tracks pop-up menu: Sets the default number of tracks for a new multitrack project.
 Track Height pop-up menu: Sets the default track height for new multitrack projects.
The choices are Mini, Small, Medium, and Large.
 Snapping: Sets the default snapping mode for a new project.
 Move Envelope Points with Clips checkbox: Sets the default envelope selection mode.
 Overlap Mode pop-up menu: Sets whether overlapped clips are crossfaded or
truncated for new multitrack projects.
 Default Fade Type pop-up menu: Sets default fade type.
 Audio Pulldown pop-up menu: Sets default audio playback compensation.
 Video Pulldown pop-up menu: Sets default video playback compensation.
 Sample Rate pop-up menu: Sets the default sample rate for new projects. The choices
range from 32 kHz to 192 kHz.
 Starting Timecode field: You can set the starting timecode for new projects to a value
other than 00:00:00;00 by entering a timecode value in the Starting Timecode field.
You can only enter positive values in the field. When you open the project, the Time
ruler and time display start from the starting timecode value.
 Timescale pop-up menu: Choose whether the overall project uses Time-based or
Beats-based time format.
 Export Bit Depth pop-up menu: Sets the export bit depth for the current project and
new projects. The choices are 16-bit (CD-quality audio) and 24-bit.
 Video Frames per Second pop-up menu: Choose which video frame rate to use for
new projects.
100 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
 Tempo value slider: Sets the default tempo for new projects in beats per minute
(bpm). The range is 60 to 200 bpm.
 Key pop-up menu: Sets the default key for new projects. The range is any key in the
chromatic scale from A to G#, or None.
 Time Signature pop-up menu: Sets the default time signature for new projects. The
choices are 3/4, 4/4, 5/4, 6/8, and 7/8.
Recording Preferences
These preferences let you specify settings for recording audio.
 Input pop-up menu: Displays the available devices for audio input. Choose an input
device from the pop-up menu.
Note: For more information about setting inputs and outputs, see “Setting the Audio
Input and Output” on page 22.
 Channels: Use these buttons to confirm or change default input signal routing settings.
 Monitor pop-up menu: Displays the available devices for monitoring audio output.
Choose an output device from the pop-up menu.
 Latency Compensation slider: Sets the amount of latency compensation in
milliseconds. If recorded audio is late, drag the slider right. If the recorded audio is
early, drag the slider left.
For information on eliminating latency, see “Eliminating Recording Latency” on
page 516.
 Recordings Location display: Displays the default location to which recording sessions
are saved. You can set the save location by clicking the Choose button and
navigating to a new location.
To select an audio interface as the output device:
m Choose Apple menu > System Preferences, click Sound, then click the Output button.
Select the audio interface in the list that appears.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 101
Synchronization Preferences
These preferences let you specify synchronization settings.
Input
 Sync To MIDI Clock checkbox: Sets Soundtrack Pro to receive MIDI Clock signals from a
MIDI application or external device.
 Sync To MIDI Time Code checkbox: Sets Soundtrack Pro to receive MIDI Time Code
(MTC) signals from a MIDI application or external device.
Output
 MIDI Clock pop-up menu: Choose the device to send MIDI Clock to, or choose None.
 MIDI Clock Virtual MIDI Device checkbox: Sets Soundtrack Pro to send MIDI Clock
signals to MIDI applications as “Soundtrack Sync Source.”
 MIDI Time Code pop-up menu: Choose a device to send MTC signals to, or choose None.
 MIDI Time Code Virtual MIDI Device checkbox: Sets Soundtrack Pro to send MTC signals
to MIDI applications as “Soundtrack Sync Source.”
 Frame Rate pop-up menu: Sets the frame rate for outgoing MTC signals. (Note that
Soundtrack Pro automatically detects the frame rate for incoming MTC signals.)
Time Code Offset
 Bar 1 At field: Sets the offset of Measure 1 of your Soundtrack Pro project in SMPTE
format. The offset affects both incoming and outgoing MTC signals. This should be
set to the same value in all applications and devices.
102 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro
Control Surfaces Preferences
These preferences let you specify settings for communicating with attached
control surfaces.
 Control Surfaces field: Shows the control surfaces connected to your computer.
Channels and banks are assigned to control surfaces in the order they appear in the
field, starting from the left.
 Add and Delete buttons: Add or delete the selected control surface so that
Soundtrack Pro no longer connects to it.
 Previous and Next buttons: Change the order of the selected control surface in the
Control Surfaces field.
 Summary information: Displays information about the selected control surface
including type, input port, and output port.
 Control Surface Buttons button: Click to show the Control Surface Mapping window,
where you can assign control surface buttons and other controls to specific
commands and operations.
For information about connecting and using control surfaces, see Chapter 15, “Using
Control Surfaces with Soundtrack Pro,” on page 391.
Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 103
Video Out Preferences
These preferences let you specify settings for video output from Soundtrack Pro.
 Video Output Device pop-up menu: Choose a video output device, or choose None.
 Use Quarter-size Frames checkbox: Select to send video to the output device as
quarter-size frames. Quarter-size frames require less data throughput and can be sent
more efficiently than full-size frames.
4
105
4 Working with Multitrack Projects
You can arrange and mix audio clips in a multitrack project.
Multitrack projects include tracks, busses, and submixes you
can use to create sophisticated signal routing and mixes.
Creating and Opening Multitrack Projects
When you open Soundtrack Pro, a new, blank project appears. You can change the
default startup behavior in the Preferences window. For information about setting
preferences, see “Setting Soundtrack Pro Preferences” on page 97.
To create a new multitrack project:
m Choose File > New > Multitrack Project (or press Command-N).
A new, untitled project appears. You can name the project when you save it. For
information on saving projects, see “Saving Multitrack Projects” on page 111.
To open an existing project:
1 Choose File > Open (or press Command-O).
2 Optionally, to view only multitrack projects in the dialog, choose Multitrack Document
from the File Type pop-up menu.
3 Locate and select the project, then click Open.
You can also open a recently open project by choosing it from the File > Open Recent
menu, or open a project by dragging it onto the Soundtrack Pro icon in the Dock.
You can have multiple projects open in Soundtrack Pro and cut and paste between
them, but you can only play one project at a time. You can open projects created with
earlier versions of Soundtrack and Soundtrack Pro, but you can only save them as
multitrack projects (with the extension .stmp).
106 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
Creating a Multitrack Project from Final Cut Pro
Clips or Sequences
A convenient and powerful audio post-production workflow for any film or video
project is sending a Final Cut Pro sequence or clip to a Soundtrack Pro multitrack
project. For example, when the picture edit in a Final Cut Pro sequence is near
completion, you simply choose File > Send To > Soundtrack Pro Multitrack Project.
Soundtrack Pro opens a new multitrack project with the tracks, clips, and edits from the
Final Cut Pro sequence, including the synchronized video.
For information on sending Final Cut Pro sequences and clips to Soundtrack Pro, see
“Using Soundtrack Pro with Final Cut Pro” on page 421.
Closing Multitrack Projects
At any time while you are working, you can close a multitrack project.
To close a project:
m Select the project’s tab in the project pane, then choose File > Close Project (or press
Command-W).
Setting Project Properties
Each project has a set of project properties that include sample rate, overlap mode,
selection mode, timecode, file management, and music-related properties. You can
change the project properties for a particular project using the multitrack project
controls at the top of the project pane or the Project tab.
Each project property has a default setting. You can also change the default project
properties for new projects in the Project pane of the Preferences window. For information
on setting preferences, see “Setting Soundtrack Pro Preferences” on page 97.
Automation Mode
You can automatically record movements you make to faders, sliders, and other
onscreen controls using the pointer. You record automation in Soundtrack Pro by
selecting either Touch or Latch automation mode in the project controls, then
changing volume, pan, and effects settings as the project plays.
Chapter 4 Working with Multitrack Projects 107
To set the automation mode:
m Choose Read, Latch, or Touch from the Automation Mode pop-up menu.
For more information about the automation mode, see “Recording Automation Data”
on page 365.
Sample Rate
The project sample rate determines the number of samples per second Soundtrack Pro
uses for audio playback and export. When you add audio files to your project, their
sample rate is matched (upsampled or downsampled) on the fly to the project sample
rate with no change to their pitch or file duration. The available sample rates are 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, and 192 kHz. The default is 48 kHz,
which is the standard for digital video and DVD projects.
Note: When creating a soundtrack for a video, be sure you save and export your
project at the same sample rate the final video project will use.
To set the sample rate:
m Choose the sample rate from the Sample Rate pop-up menu. The choices are:
 32.0
 44.1
 48.0
 88.2
 96.0
 176.4
 192.0
Note: If you open your project on a computer that cannot support the project sample
rate, the project is resampled to the nearest rate the hardware supports for playback.
When you export your project, it is exported at the project sample rate, regardless of
hardware limitations. For more information on hardware sample rates, see Chapter 1,
“Setting Up Your System,” on page 21.
Automation Mode
pop-up menu
Sample Rate
pop-up menu
108 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
Overlap Mode
The project overlap mode determines what happens when you move an audio clip so
that it partially or completely overlaps another clip in the Timeline. There are two
overlap modes: crossfade mode and truncate mode.
In crossfade mode, when you drag an audio clip so that it partially overlaps another
audio clip in a track in the Timeline, a crossfade is created for the overlapped part of
the two audio files. You can adjust the boundaries of the crossfade in the Timeline. In
truncate mode, when you drag an audio clip so that it partially overlaps another audio
clip in a track in the Timeline, the overlapped part of the clip is truncated.
To set the project overlap mode:
m Click the Crossfade Mode button to set the project to crossfade mode, or click the
Truncate Mode button to set the project to truncate mode.
Envelope Selection Mode
The project selection envelope mode determines whether, when you select or move a
clip in the Timeline, the associated envelope points are also selected or moved with the
clip. You can set Soundtrack Pro to either the Select Only Clips mode or the Select
Envelope Points With Clips mode.
To select and move clips and envelope points together:
m Click the Select Envelope Points With Clips button at the top of the Timeline.
To select and move clips and envelope points independently of each other:
m Click the Select Only Clips button at the top of the Timeline.
For more information about the envelope selection mode, see “Selecting and Moving
Envelope Points with Clips” on page 359.
Truncate Mode
button
Crossfade Mode
button
Select Only Clips
button
Select Envelope Points
With Clips button
Chapter 4 Working with Multitrack Projects 109
Project Time Format
Each multitrack project has a project time format, which can be either Time
(seconds)–based or Beats-based. Setting the time format controls the appearance of
the Time display, Time ruler, Timeline gridlines, and available Snap To values. For
projects set to Time-based format, time is displayed using the Time Ruler units
chosen in the View menu. For projects set to Beats-based format, the time is
displayed in measures, beats, and beat divisions. The default format is Time-based.
Setting the format to Time-based lets you align clips and other items in the Timeline
with specific points in time, for example, specific frames in a video file. Setting the
format to Beats-based lets you align items in the Timeline with measures, beats, and
other musical units of time, regardless of tempo. You can switch between Time-based
and Beats-based formats while working on a project. You can also set individual tracks
to use a different time format than the project’s time format. For information on setting
a track’s time format, see “Changing Track Time Format” on page 146.
Setting the Project Ruler Units
You can switch the ruler units for a project in the Project tab and define the details for
the ruler units in the View menu.
To choose the ruler units for a project:
m In the Project tab, use the Ruler Units pop-up menu to choose either Seconds or Beats.
When you import a video file into a Soundtrack Pro project, the Time display and Time
ruler adjust to show the timecode format of the video. The Time display and Time ruler
can display time in seconds, frames, drop frames, or non-drop frames. You can choose
the format for timecode display, and you can set the video frame rate for projects not
containing a video file. You can also set the default frame rate for new projects in the
Project Preferences pane.
To specify the details of the units shown in the Time display and Time ruler:
m Choose View > Time Ruler Units, then choose one of the following time formats from
the submenu:
 HH:MM:SS
 Seconds
 Samples (Audio file projects only)
 Frames
 Drop frame (timecode)
 Non-drop frame (timecode)
Additionally, you can specify the following settings for your project if it does not
contain video:
 Set Video Frame Rate: Choose from the following: 23.98, 24, 25, 29.97, 30, 59.94, 60.
 Set Starting Timecode: Enter the timecode for the first frame of your project.
110 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
Time Ruler Units and Grid Lines
The number of grid lines drawn will depend on the dominant ruler type and zoom level.
For example, when the dominant ruler is Seconds and the Timeline is zoomed out, grid
lines appear only on the hour marks. As you zoom in, grid lines are drawn on the minute
mark. Zoom in more, and grid lines are drawn on the second marks, and so on.
Setting the Project Length
By default, the length of a project depends on the media in the project. The project
length is set to the end of the last clip in the project. If the project uses a time-based
effect, and the effect extends past the end of the last clip, the project length extends to
include the effect’s “tail.” Adding a clip to the end of the project, or adding an effect
that produces a “tail,” extends the project length to include the new clip or the effect’s
tail. You can optionally set the project to a definite length.
To set the project length:
m In the Timeline, place the playhead at the point where you want the project to end,
then choose Mark > Set End of Project.
You can move the end-of-project marker to change the length of the project, or delete
it if you decide you no longer want it in the project.
To delete the end-of-project marker:
m Select the marker in the Timeline, then choose Edit > Delete (or press the Delete key.)
End-of-project marker
Chapter 4 Working with Multitrack Projects 111
Saving Multitrack Projects
To save your project:
1 Choose File > Save.
2 In the dialog that appears, enter a name for the project in the Save As field.
3 Navigate to the folder in which you want to save the project.
4 Select any of the following checkboxes:
 Save Compacted: Saves the project without display data, which can save disk space,
but the project may take longer to open.
 Collect Audio Files: Saves a copy of every audio file the project uses to the selected
location. This makes it easy to move projects between computers, and ensures that
all needed audio files are available for playback. When you select this checkbox, the
setting is retained for any subsequent saves. In other words, the File > Save menu
option changes to File > Save (Collected), and any new media you add to the project
is collected the next time you save the project.
Note: To play a project on another computer, you must install the audio files the
project uses on that computer, or on a disk it can access. If you remove the audio files
used in a project so that your computer cannot access them, missing files will not play.
 Collect Unused Audio Files: Includes media files you have deleted from the project but
that remain in the Bin. If you do not want to include these media files, deselect this
checkbox.
Note: Optionally, you can open the Bin, select the audio files you want to remove,
then choose Remove Unused from the Media pop-up menu.
 Collect Video File: Saves the project’s video file in the same folder as the project.
 Save Edited Media Locally: Saves the project’s edited audio files in the same folder as
the project (in a subfolder named Media). If this checkbox is not selected, edited
media is saved to the edited media location defined in Soundtrack Pro preferences.
Note: Multitrack projects are saved as documents with the extension .stmp.
5 You can optionally click the New Folder button to create a new folder for the
collected project.
6 Click Save to save the project.
If the folder already contains any of the media files, an alert appears, asking if you want
to replace the existing files.
Note: Since video files can be very large, if you save a multitrack project
collected (by selecting the Collect Audio Files or Collect Video File checkbox in
the Save As dialog), it may take several minutes and may require a large amount
of disk space to save the project.
112 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
Setting Default Locations for Saving Media Files
During the course of a large sound editing project, you may generate numerous
project files, clips, render files, and audio recordings. Soundtrack Pro helps you manage
all this media by saving the files to default scratch locations. You can change the
scratch locations using Soundtrack Pro preferences.
Edited Media Location
When Soundtrack Pro creates and saves audio file projects, the default location for
those files is: /Users/username/Documents/Soundtrack Pro Documents/Edited Media/
Project Name/.
To change the edited media location, do one of the following:
m Choose Soundtrack Pro > Preferences > General, then click Choose to enter a
new location.
m In the Project tab, choose one of the following in the Create Media section:
 In Edited Media (from Preferences)
 In Media folder with project
Scratch Location
When Soundtrack Pro creates temporary render files, the default location for those files
is: /Users/username/Documents/Soundtrack Pro Documents/Temporary Files/.
To change the scratch location:
m Choose Soundtrack Pro > Preferences > General, then click Choose to enter a new location.
Recordings Location
When you record audio with Soundtrack Pro, the default location for those audio
recordings is: /Users/username/Documents/Soundtrack Pro Documents/Recordings/.
To change the recordings location:
m Choose Soundtrack Pro > Preferences > Recording, then click Choose to enter a
new location.
Collecting Media for a Project
When you save a Soundtrack Pro multitrack project, you have the option to collect the
associated audio and video files in one folder, alongside the multitrack project. You can
make these choices at the time you save a project, or in the Project tab in the Project
File Management section.
For more information on these options, see “Saving Multitrack Projects” on page 111.
Chapter 4 Working with Multitrack Projects 113
Adding Files to a Multitrack Project
Once you’ve located and previewed an audio file you want to add, you drag the file to the
Timeline to add it to the project. When you drag an audio file to the Timeline,
Soundtrack Pro creates an audio clip from the audio file and adds the clip to the project. An
audio clip does not contain the actual audio data; instead, it contains a reference to the file
stored on disk. Editing an audio clip in the Timeline does not change the source audio file.
To add an audio file from the media tabs, do one of the following:
m Drag the file from one of the media tabs to a track in the Timeline.
m Drag the file from the File list to the strip between two existing tracks.
A new track is created and the clip is added to the track.
m Drag the file from the File list to the empty part of the Timeline below the Master bus.
A new track is created and the clip is added to the track.
m Drag a file from the File list to a track or to the part of the Timeline below the
existing tracks.
To spot the clip to the playhead, do one of the following:
m Select the clip and choose Clip > Spot to Playhead (or press Command-\).
m Control-click the clip, then choose Spot to Playhead from the shortcut menu.
To spot the clip to the Timeline, do one of the following:
m Select the clip and choose Clip > Spot to Timeline (or press Command-Shift-\).
m Control-click the clip, then choose Spot to Timeline from the shortcut menu.
For more information, see “Spotting Clips to the Timeline” on page 153.
Drag the file from a media
tab to the Timeline.
114 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
To add an audio file from the Finder:
m Drag the file from the Finder to the Timeline (to a track, between two existing tracks, or
to the area below all existing tracks).
When the Bin tab is active, the Bin shows all of the audio clips in the project. You can
drag a clip from the list to the Timeline to add a new clip from the same audio file at a
different point in time, or to a different track.
To add an audio file from the Bin tab:
m Drag the file from the Bin tab to the Timeline, either to a track or to the area below the
existing tracks.
Note: When you drag an audio file to the Timeline, the file snaps to the nearest Snap To
position if snapping is turned on. For information on setting the Snap To value, see
“Using Snapping” on page 94.
Viewing and Editing Clip and Track Properties
In Soundtrack Pro, you can easily view and adjust the specific details about individual
clips and tracks.
Clip Properties
When you create an audio clip by dragging an audio file to the Timeline, the audio clip
has a set of properties. These properties are specific to the clip and can be different for
two clips created from the same source audio file.
Chapter 4 Working with Multitrack Projects 115
The following properties for the selected clip are displayed and can be edited in the
Details tab:
File and Clip Details
 Name: Name of the selected clip.
 Position value slider: Sets the position (start point) of the selected clip.
 Duration value slider: Sets the duration (length) of the selected clip.
 Offset value slider: Sets the offset of the selected clip.
 Measure in pop-up menu: Sets the units shown in the Position, Duration, and Offset
value sliders.
 Color pop-up menu: Sets the color of the selected clip.
 Enabled checkbox: Enables or disables the selected clip.
 Locked checkbox: Locks or unlocks the selected clip.
 Transpose pop-up menu: Sets the number of semitones to transpose a looping clip.
 Clip Speed pop-up menu: Sets the playback speed for a looping clip.
 Created: Displays the creation date.
 Modified: Displays the modification date.
 Size: Displays the file size.
 Properties: Displays the following information for the clip or file: duration, sample rate,
the timecode for the first frame of the clip or file, bit depth, and channel valence.
 Metadata: Use this section to view the metadata for a file or a clip. Metadata
categories include Name, Copyright, Origination Date, Keywords, and so on.
 Music: Use to view music information for a clip or file, primarily music loops in the
Search tab. The music information includes tempo, time signature, key, scale type,
looping (yes or no), beats, instrument, and loop genre.
116 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
Some properties can be changed by editing the clip in the Timeline. For detailed
information on editing audio clips, see “Selecting Audio Clips in the Timeline” on
page 147.
The name of an audio clip appears on the clip in the Timeline. By default, the entire
name appears on the clip if the clip is long enough to display it. You can change the
default behavior in the General pane of the Preferences window, so that long clip
names are truncated from the center. For information on setting preferences, see
“Setting Soundtrack Pro Preferences” on page 97.
Setting Clip and Track Colors
Soundtrack Pro allows you to set colors for clips and tracks. Setting a clip or track color
is a useful way to differentiate a set of clips from the rest of the clips or tracks in the
Timeline. For example, you could color-code your clips by category: dialogue, music,
and effects. This helps you organize your project visually. By default, video clips are set
to blue and audio clips are set to green, but you can change the color of audio clips
and tracks at any time.
There are four ways to set the color of a clip or a selection of clips.
You can change the
colors of audio clips
and tracks.
Chapter 4 Working with Multitrack Projects 117
To set the color of a clip, do one of the following:
m Select the clip in the Timeline or the Bin, choose Clip > Color, then choose a color from
the submenu.
m Control-click the clip in the Timeline or the Bin, then choose Color from the shortcut
menu and choose a color from the submenu.
m Select the clip. In the Details tab, choose a color from the Color pop-up menu.
m Drag the clip to a track that already has a color.
The clip takes on the track color.
Note: If you have already applied a color to a clip, the clip does not take on the track color.
You can set the color for a track, so that any clip you add to the track takes on the
track color.
To set a track color, do one of the following:
m Select the track, then choose Multitrack > Track Color, and choose a color from
the submenu.
m Control-click the track, then choose Color from the shortcut menu and choose a color
from the submenu.
Choose a clip color from
the shortcut menu.
118 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
Enabling and Disabling Clips
In addition to muting entire tracks, you can disable (mute) individual clips in the
Timeline in Soundtrack Pro.
To disable a clip in the Timeline, do one of the following:
m Select the clip, then choose Clip > Disable Clip.
m Control-click the clip in the Timeline, then choose Disable Clip from the shortcut menu.
m Select the clip. In the Details tab, deselect the Enable checkbox.
To enable a clip in the Timeline, do one of the following:
m Select the clip, then choose Clip > Enable Clip.
m Control-click the clip in the Timeline, then choose Enable Clip from the shortcut menu.
m Select the clip. In the Details tab, select the Enable checkbox.
Locking and Unlocking Clips and Tracks
You can prevent any changes to a clip or a track by locking it.
Locking Clips
A locked clip cannot be moved, resized, or otherwise modified in the Timeline. A
locked clip can be enabled or disabled. A clip can overlap a locked clip. The envelope
points under a locked clip are locked based on the envelope mode: if attached to a
clip, envelope points are locked; if not attached to a clip, envelope points are
unlocked. For more information about attaching envelope points, see “Adding
Envelope Points” on page 357.
Choose Disable Clip from
the shortcut menu.
Chapter 4 Working with Multitrack Projects 119
To lock a clip in the Timeline, do one of the following:
m Select the clip, then choose Clip > Lock Clip.
m Control-click the clip in the Timeline, then choose Lock Clip from the shortcut menu.
m Select the clip. In the Details tab, select the Locked checkbox.
To unlock a clip in the Timeline, do one of the following:
m Select the clip, then choose Clip > Unlock Clip.
m Control-click the clip in the Timeline, then choose Unlock Clip from the shortcut menu.
m Select the clip. In the Details tab, select the Locked checkbox.
Locking Tracks
When an audio track is locked, the clips on the track cannot be moved, resized, or
otherwise modified in the Timeline. Clips and effects cannot be added to or removed
from a locked track. Effects and other parameters (such as pan, gain, and output) are
not editable on a locked track.
Choose Lock Clip from
the shortcut menu.
120 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
To lock a track, do one of the following:
m Select the track, then choose Multitrack > Lock Selected Track.
m Control-click the track, then choose Lock Selected Track from the shortcut menu.
To unlock a track, do one of the following:
m Select the track, then choose Multitrack > Unlock Selected Track.
m Control-click the track, then choose Unlock Clip from the shortcut menu.
Making Clip Channel Selections
A production sound recording often results in a stereo file or a multichannel file that
contains distinct data on different channels (for example, a lapel microphone on one
channel and a boom microphone on another channel). In such cases, you may want to
adjust a stereo clip so that it represents just one of its two channels in the Timeline. You
can also adjust a multichannel clip to represent just one of its channels, an adjacent
pair of its channels, or six channels. Soundtrack Pro provides two different ways to
make these channel selections in a clip.
Using the Shortcut Menu to Make a Channel Selection
Once a clip is in the Timeline, you can select (solo) an individual channel of a stereo file.
Or you can select an individual channel or various pairs of channels of a multichannel
file. The clip retains this channel selection throughout the life of the multitrack project. If
you duplicate the clip, the copy also inherits the same channel selection. Changing any
one instance of a clip does not affect any other instance. For stereo files, there are two
options: channel 1 and channel 2. For six-channel files, there are nine different options.
Note: You can change the channel selection at any time by repeating the following steps.
Choose Lock Selected Track
from the shortcut menu.
Chapter 4 Working with Multitrack Projects 121
To use the shortcut menu to make a mono channel selection from a stereo clip:
m Control-click the clip in the Timeline, then choose one of the following options from
the shortcut menu:
 Channel Select > Mono > 1
 Channel Select > Mono > 2
The clip waveform display changes to a single (mono) waveform, and the clip
functions in the project as a mono file.
To use the shortcut menu to make a channel selection from a multichannel clip:
m Control-click the clip in the Timeline, then choose one of the options from the
shortcut menu.
If you choose a mono option, the clip waveform display changes to a single (mono)
waveform, and the clip functions in the project as a mono file. If you pick a stereo
option, the clip waveform display changes to a stereo waveform, and the clip functions
in the project as a stereo file.
Choose a channel from
the shortcut menu.
The clip’s waveform
display updates to a
single (mono) waveform.
122 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
Separating Channels by Option-Dragging
You can separate the channels of stereo and multichannel clips into individual clips as
you drag them to the Timeline. When adding a clip to the Timeline from either the
Browser, Bin, or Finder, holding down the Option key while dragging will automatically
generate mono clips from a stereo or multichannel file. The dragged clip becomes a
vertical stack of clips, with the first under the pointer and the rest on subsequent tracks.
To convert the channels of a stereo or multichannel clip into individual clips as you
add it to the Timeline:
1 Option-click the clip in any of the Soundtrack Pro media tabs.
2 Continue to press the Option key as you drag the clip to the Timeline.
The dragged clip becomes a vertical stack of clips, with the top clip under the pointer
and the rest on subsequent tracks. If you dragged a stereo clip, the stack consists of
two clips, one for each channel. If you dragged a six-channel clip, the stack consists of
six clips, one for each channel.
Option-drag a stereo file
from the Browser to the
Timeline.
The stereo file is split into
two mono files–each in
its own track.
Chapter 4 Working with Multitrack Projects 123
Combining Separate Clips to Create Multichannel Clips
In Soundtrack Pro, you can create a single multichannel clip by combining separate clips.
To create a single multichannel clip from separate clips:
1 Select up to 24 separate source clips in any one of the Soundtrack Pro media tabs (Bin,
Browser, Search, or Favorites).
2 Drag the clips to a track in the Timeline.
The clips are combined into a single multichannel clip.
Note: This feature is available for mono source files only.
Drag multiple mono
source files into the
Timeline to create a
multichannel clip.
124 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
Tracks, Busses, Submixes, and the Master Bus
Multitrack projects contain tracks, busses, and submixes. Tracks, busses, and submixes
appear as horizontal rows in the Timeline and as vertical channel strips in the Mixer. In
both the Timeline and Mixer, tracks, busses, and submixes are grouped together, with a
separator between each category. You can move each type within its own category but
cannot move it to either of the other categories. Each track, bus, and submix has a
header with its icon, name, and a set of controls. The Master bus represents the final
mix that goes to physical outputs. The Master bus has no icon or editable name.
Tracks
Tracks contain the audio you add to your project in the Timeline. Each track has a color
label, a name, an icon, and a set of controls that appear in the track’s header in the
Timeline and in its channel strip in the Mixer. Track controls include a volume slider, a
pan control, a submix pop-up menu, and buttons to mute or solo the track, bypass
effects, and enable the track for recording. In addition, each channel strip includes level
meters you can use to watch the track’s levels and a set of effects slots where you can
add and order track effects and sends.
Busses
In Soundtrack Pro, a bus is a separate but parallel audio signal created with a send. A
send can tap an audio signal and create a separate signal known as a bus. (Some might
call this an auxiliary bus.) Busses can be processed or combined independently of the
main signal. They can be combined with other signals in a submix or at the final mix, or
they can be routed to altogether separate outputs.
Each bus has a color label, a name, an icon, and a set of controls that appear in the
bus’s header in the Timeline and in its channel strip in the Mixer. Bus controls are the
same as track controls, except that a bus does not have an Arm for Recording button
(because you can’t record audio to a bus). The bus controls affect the audio of every
track sent (routed) to that bus.
Send
Track
Submix bus
Bus
1
Audio clip
Effects
Volume fader
Chapter 4 Working with Multitrack Projects 125
For example, you could route every dialogue track for a particular actor to a bus with
the actor’s name. You could adjust the volume of all the actor’s dialogue using the bus
volume fader and add an EQ effect that brings out the actor’s voice in the mix. You
could then route that audio bus to a particular submix. The main reason to apply
effects this way (rather than directly on the track) is so you can control the amount and
characteristics of the effect on multiple tracks using one set of controls.
For more information about using busses and sends, see “Using Sends and Busses” on
page 270.
Submixes
Submixes let you combine the audio from different tracks and busses and route the
audio to physical outputs. If you are using external audio hardware that supports
multiple physical outputs, you can add submixes to a project and choose the physical
output to which each submix routes its audio. For more information about signal
routing in Soundtrack Pro, see “Basic Signal Routing in Soundtrack Pro” on page 263.
For example, you could route the audio from the dialogue tracks for each actor to a
submix called “Dialogue” and then route all of the dialogue from that submix to a
single output jack. You could route all music tracks to another submix and all effects
tracks to a third submix. Then you could adjust the volume or add effects separately to
each submix. For a final stereo mix, you could route all submixes to the same pair of
physical output channels (channels 1 and 2, for example), or to separate outputs. In the
case of a surround mix, you could route all submixes to channels 1–6. For a detailed
explanation of this example, see “Example: Mixing a Project with Dialogue, Music,
and Effects Submixes” on page 266.
Each submix has a color label, a name, an icon, and a set of controls that appear in the
submix’s header in the Timeline and in its channel strip in the Mixer. Submix controls
include a volume slider, a pop-up menu where you can choose the physical output
channels for the submix, and buttons to mute or solo the submix and add effects. Each
submix channel strip includes level meters you can use to watch the submix’s levels
and a set of effects slots where you can add and order effects and sends. Submixes do
not have pan controls or Arm for Recording buttons.
126 Chapter 4 Working with Multitrack Projects
For information about working with tracks, busses, and submixes in the Timeline, see
“Working with Tracks, Busses, and Submixes in the Timeline” on page 135. For
information about working with tracks, busses, and submixes in the Mixer, see “Using
Sends and Busses” on page 270.
The Master Bus
The Master bus represents the final mix from Soundtrack Pro: what will be heard from
physical output jacks. On a signal routing basis, the Master bus is practically a mirror
image of the connected hardware output device. It has a single volume control but
does not have panners. You can apply effects to the Master bus, but you cannot
automate those effects. Effects applied to the Master bus are placed across all channels.
For more information about the Master bus, see “Using the Master Bus” on page 290.
Tracks, busses, and submixes in the Timeline
Tracks, busses, and submixes in the Mixer
5
127
5 Working in the Timeline
The Timeline is where you arrange audio clips to build your
soundtrack. You can also adjust volume and panning, add
effects, and edit envelopes to control automation.
Note: This chapter covers the mechanics of working with clips, tracks, busses, and
submixes in the Timeline. For strategies on setting up a sound-for-picture
post-production project, see “Example: Mixing a Project with Dialogue, Music,
and Effects Submixes” on page 266. For information on signal routing in
Soundtrack Pro, see “Basic Signal Routing in Soundtrack Pro” on page 263.
Working in the Timeline
The Timeline displays a visual representation of a project, showing the point in time
when audio clips start playing and their duration. You control when and how long clips
play by moving and resizing them in the Timeline.
The Timeline is arranged in three sets of horizontal rows: tracks, busses, and submixes.
You add audio clips to tracks, create submixes using busses, and send audio to physical
output devices using submixes. For information about working with tracks, busses, and
submixes, see “Tracks, Busses, Submixes, and the Master Bus” on page 124.
The Timeline also displays vertical gridlines that make it easy to position clips precisely
in time. The gridlines correspond to the divisions of time in the Time ruler. The units of
time the gridlines display change depending on the Ruler Units setting in the Project
tab and the current zoom level.
128 Chapter 5 Working in the Timeline
Moving Around in the Timeline
Soundtrack Pro provides several controls that let you change the view of the Timeline
and move to different parts of your project. You can zoom in or out for a closer or wider
view of the Timeline, control how many tracks are displayed in the Timeline, and
change which part of the project is currently visible using the scroll bars and project
controls. You can split the Timeline view and use the Global Timeline view to quickly
move to different parts of your project.
Using the Scroll Bars
If the entire project cannot be displayed in the Timeline, you can scroll through the
project using the horizontal scroll bar located at the bottom of the Timeline. Drag the
horizontal scroll bar left or right to move the visible part of the Timeline.
If your project contains more tracks than can be displayed in the Timeline, a vertical
scroll bar appears along the right edge of the Timeline. Drag the vertical scroll bar up
or down to change which tracks are visible.
In the lower left of the project pane are the Timeline controls, including the Track
Height control and Zoom control.
Vertical scroll bar
Horizontal scroll bar
Chapter 5 Working in the Timeline 129
Using the Zoom Control
You can zoom in to make precise edits in the Timeline, or zoom out for a wider view of
your project using the Zoom control.
The Zoom control features a slider on a graduated scale. Moving the slider to the left or
clicking the left side of the control zooms in for a closer view, displaying a smaller area
of the Timeline close up. Moving the slider to the right or clicking the right side of the
control zooms out for a wider view, displaying a wider area of the Timeline.
You can also zoom in and out using menu commands or keyboard shortcuts. If your
mouse has a scrollwheel, you can use it to zoom in and out. You can also fit the entire
project in the visible area of the Timeline.
Timeline zoomed out
Timeline zoomed in
130 Chapter 5 Working in the Timeline
To zoom in, do one of the following:
m Move the Zoom slider to the left.
m Click the left side of the Zoom control.
m Choose View > Zoom In.
m Press Command-plus (+).
m If the mouse connected to your computer has a scrollwheel, position the pointer over
the Zoom control and move the scrollwheel.
To zoom out, do one of the following:
m Move the Zoom slider to the right.
m Click the right side of the Zoom control.
m Choose View > Zoom Out.
m Press the Down Arrow key.
m Press Command-minus (–).
m If your mouse has a scrollwheel, position the pointer over the Zoom control and move
the scrollwheel.
Note: Optionally, you can change the default scrollwheel behavior in the General pane
in Soundtrack Pro preferences to zoom in to the playhead in the Timeline or the File
Editor using the scrollwheel.
To fit the project in the visible area of the Timeline:
m Choose View > Fit in Window (or press Shift-Z).
Using the J, K, and L Keys for Shuttling
You can use the keyboard commands (the J, K, and L keys) to speed playback up to
eight times normal speed. When you use the keyboard shortcuts, the only speed
available under 1x is 1/2x.
{ Moves through
reverse speeds
Pause “ Moves through
forward speeds
Chapter 5 Working in the Timeline 131
To begin forward playback at normal (1x) speed:
m Press L.
To begin reverse playback at normal (1x) speed:
m Press J.
To pause playback:
m Press K.
To double the current playback speed:
m Press L or J again.
You can play back up to eight times normal speed, switching from 1x to 2x to 4x to 8x
normal speed (pressing either key a total of four times).
Pressing the key for playback in the opposite direction halves the playback speed,
slowing down playback in that direction until it reaches 1x playback. Playback then
begins doubling in reverse, starting from 1x.
To immediately reverse the playback direction:
m Press K to pause, then press the key for the direction you want.
To move the playhead one frame at a time:
m Hold down the K key, then press J or L.
To move the playhead at below 1/2x speed:
Hold down the K key, then press and hold down J or L.
Moving the Playhead with Keyboard Shortcuts
Soundtrack Pro provides a variety of keyboard shortcuts to move the playhead.
To move the playhead to the previous edit:
m Press the Up Arrow key.
To move the playhead to the next edit:
m Press the Down Arrow key.
To move the playhead to the previous edit and toggle the clip selection:
m Press Shift–Up Arrow.
To move the playhead to the next edit and toggle the clip selection:
m Press Shift–Down Arrow.
To move the playhead one gridline to the left:
m Press the Left Arrow key.
To move the playhead one gridline to the right:
m Press the Right Arrow key.
132 Chapter 5 Working in the Timeline
For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A,
“Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449.
Note: The gridlines correspond to the divisions of time in the Time ruler. The units of
time the gridlines display change depending on the Ruler Units setting in the Project
tab and the current zoom level.
Setting Track Height
You set the height of tracks, busses, and submixes in the Timeline using the Track
Height control. The Track Height control has four settings. The smallest rectangle sets
the track height to a minimized setting, with each track (and track header) reduced to
half-height, allowing more tracks to be displayed in the Timeline.
To set the height of tracks, busses, and submixes, do one of the following:
m Click one of the four rectangles on the Track Height control.
m Press Command-6, Command-7, Command-8, or Command-9.
Note: Track header controls for setting up recording appear in the two tallest track
heights only.
Reduced track
height
Large track height
Chapter 5 Working in the Timeline 133
Using the Global Timeline View
The Global Timeline view, located above the Time display and Time ruler, shows a
miniature view of the entire project. The playhead appears as a black vertical line with a
triangular handle. The part of the project currently visible in the Timeline is indicated
by a blue rectangle in the Global Timeline view.
To move to a new area of the Timeline using the Global Timeline view:
m Drag the visible area rectangle to a new position.
You can quickly move to different parts of the Timeline by dragging the blue rectangle.
This is especially useful when working on longer projects. You can also drag the
rectangle up or down to move vertically in the Global Timeline view. This is useful if
your project contains more tracks, busses, and submixes than can be displayed in the
project pane.
Using the Time Ruler
The Timeline has a Time ruler that shows the divisions of time in a project. You can set
the playhead to a precise frame, point in time, or sample number using the Time-based
units on the Time ruler, or to a specific musical measure or beat using the Beats-based
units, to synchronize playback of audio clips in the Timeline.
The Time ruler changes depending on the time format of the project and the Time ruler
units. If the project is currently set to Time-based format, Time-based units appear in
the upper part of the ruler. If the project is set to Beats-based format, Beats-based units
appear in the upper half of the ruler.
You can use the Time ruler to position clips or the playhead at a precise point in time,
including synchronizing them to a specific timecode reference in a video file.
To set the playhead to a specific point in the Time ruler:
m Click the Time ruler at the point where you want to set the playhead.
Drag this rectangle
to a new position.
134 Chapter 5 Working in the Timeline
Working with the Cycle Region
You can create a cycle region in a project, an area that plays back repeatedly. This is
sometimes called cycling or looping playback. A project has only one cycle region, but
you can move and resize it as often as you want. Additionally, for selecting, marking,
and exporting purposes, the cycle region functions much like In and Out points in
Final Cut Pro.
You also use the cycle region when recording multiple takes. For information on
recording, see Chapter 13, “Recording Audio in Soundtrack Pro,” on page 367.
To set the cycle region, do one of the following:
m Drag in the Time ruler from the beginning of where you want the cycle region to the end.
m Position the playhead and press I to set the cycle region In point. Position the playhead
and press O to set the cycle region Out point.
m Press X to set the cycle region In and Out points at the boundaries of the clip that
currently intersects the playhead. The clip on the uppermost track is used.
Note: For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A,
“Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449.
The cycle region is lighter in color than the rest of the Time ruler, with triangular
markers indicating its start and end points. If a cycle region already exists, you can drag
anywhere in the Time ruler outside of the current cycle region to set the cycle region to
a new position.
If cycling is turned off, you must turn it on for the cycle region to be active. The Cycle
button darkens to indicate that the cycle region is activated.
To activate or deactivate the cycle region, do one of the following:
m Click the Cycle button in the transport controls.
m Press C.
To move the cycle region:
m Click in the bottom half of the cycle region and drag it to a new position in the Timeline.
Drag in the Time ruler to
set the cycle region.
Chapter 5 Working in the Timeline 135
To resize the cycle region:
m Drag either the In point or Out point handle in the Time ruler to resize the cycle region.
To remove the cycle region, do one of the following:
m Choose Edit > Cycle Region > Remove Cycle Region (or press Option-X).
m Control-click the cycle region, then choose Cycle Region from the shortcut menu and
Remove Cycle Region from the submenu.
Working with Tracks, Busses, and Submixes in the Timeline
The Timeline is arranged sets of horizontal rows: tracks, busses, and submixes. You add
audio to tracks in your project, use busses to create effect sends, and route audio to
physical output channels using submixes.
The tracks in a project appear in the upper part of the Timeline. Busses appear below
tracks, and submixes appear below busses. The Master bus appears below submixes.
The Master bus represents the final mix that will be heard from physical output jacks. It
has a single volume control and no panners or meters. You can apply effects to the
Master bus.
A separator between each set of Timeline rows helps visually distinguish them, and
disclosure triangles on each separator let you show or hide the different sets. Tracks,
busses, and submixes in the Timeline correspond to channel strips in the Mixer. When
you add a track, bus, or submix, adjust its controls, or add effects, the same changes
appear in the corresponding channel strip when you open the Mixer.
Tracks, busses, and submixes are described in greater detail in “Tracks, Busses,
Submixes, and the Master Bus” on page 124.
Adding Tracks, Busses, and Submixes
There are several ways to add tracks, busses, and submixes.
To add a track, do one of the following:
m Choose Multitrack > Add Track (or press Command-T).
m Control-click an open area of the Timeline, then choose Add Track from the
shortcut menu.
m Control-click a track, then choose either Add Track Above or Add Track Below from the
shortcut menu.
To add a bus, do one of the following:
m Choose Multitrack > Add Bus.
m Control-click a bus, then choose either Insert Bus Before or Insert Bus After from the
shortcut menu.
136 Chapter 5 Working in the Timeline
To add a submix, do one of the following:
m Choose Multitrack > Add Submix.
m Control-click a submix, then choose either Insert Submix Before or Insert Submix After
from the shortcut menu.
Selecting Tracks, Busses, and Submixes
You can select a track, bus, or submix in order to move, copy, or remove it, and you can
also select tracks, busses, and submixes to export. The headers of selected tracks,
busses, and submixes appear darker in the Timeline.
To select a track, bus, or submix, do one of the following:
m Click in the header for the track, bus, or submix.
m Click anywhere in the row for the track, bus, or submix in the Timeline.
m Press Control-Up Arrow or Control-Down Arrow.
You can select multiple tracks, busses, or submixes in the Timeline.
To select adjacent tracks, busses, or submixes, do one of the following:
m Shift-click in the header of each track, bus, or submix.
m Press Shift-Control-Up Arrow or Shift-Control-Down Arrow.
To select nonadjacent tracks, busses, or submixes:
m Command-click in the header of each track, bus, or submix.
Grouping Tracks, Busses, and Submixes
You can create groups of tracks, groups of busses, and groups of submixes. Groups
provide a way to easily select and make changes (such as volume, mute, solo, and lock
adjustments) to many tracks, busses, or submixes at once. When Mixer objects are
grouped, selecting one item in the group selects all items in that group.
Note: It is not possible to group Mixer objects from different categories. For example,
you cannot group tracks with busses or tracks with submixes.
The selected track is
highlighted.
Chapter 5 Working in the Timeline 137
To group tracks, busses, or submixes:
1 Confirm that grouping is enabled by choosing Multitrack > Groups Enabled.
2 Do one of the following:
 Select any combination of tracks.
 Select any combination of busses.
 Select any combination of submixes.
3 Choose Multitrack > Group Tracks (or press Command-G).
The selected items are grouped.
Applying Changes to Groups of Selected Tracks, Busses, and Submixes
When multiple tracks, busses, or submixes are selected (whether they are officially
grouped or not) you can apply the following changes to all the selected items at once:
Changes in the track header or the shortcut menu:
 Toggling the envelopes
 Volume
 Effect bypass
 Mute
 Solo
 Setting track color
 Track locking
 Remove track
 Switching between stereo/surround panner
Changes in the Timeline:
 Blade tool
 Creating a Timeslice selection
 Marquee-selecting multiple clips with the Selection tool
138 Chapter 5 Working in the Timeline
Managing Track Selections with the Tracks Tab
The Soundtrack Pro Tracks tab is a convenient tool for selecting and grouping tracks,
busses, and submixes. The Tracks tab consists of three sections: the Mixer Objects
outline, the Groups outline, and a channel strip for the currently selected item.
Mixer Objects Outline
The upper left of the Tracks tab displays an outline view of the Timeline, including all
tracks, busses, and submixes. Use this outline to quickly manage, select, and group
Mixer objects (track, bus, or submix) without having to view the entire Timeline.
To select an individual Mixer object (track, bus, or submix) in the Tracks tab:
m Click the track, bus, or submix in the Mixer Objects outline.
You can also use the Up and Down Arrow keys to navigate through individual
Mixer objects.
To select adjacent Mixer objects in the Tracks tab:
m Shift-click the adjacent tracks, busses, or submixes in the Mixer Objects outline.
To select nonadjacent tracks, busses, or submixes:
m Command-click the nonadjacent tracks, busses, or submixes in the Mixer Objects outline.
Chapter 5 Working in the Timeline 139
Groups Outline
The Groups outline displays an outline view of any grouped tracks, busses, or submixes
in the project. You can use the Groups outline to group Mixer objects, disable or enable
groups, rename groups, delete groups, and delete items from groups.
To group tracks, busses, or submixes in the Groups outline:
1 Confirm that grouping is enabled by choosing Multitrack > Groups Enabled.
2 In the Mixer Objects outline, do one of the following:
 Select any combination of tracks.
 Select any combination of busses.
 Select any combination of submixes.
For more information on selecting, see “Selecting Tracks, Busses, and Submixes” on
page 136.
3 Choose Multitrack > Group Tracks (or press Command-G).
The selected items are grouped and the new group appears in the Groups outline.
To enable or disable groups in the Groups outline:
m Click the checkbox next to the group in the Groups outline to enable or disable it.
Note: Three standard groups (All Tracks, All Busses, and All Submixes) are disabled
by default.
140 Chapter 5 Working in the Timeline
To rename a group in the Groups outline:
1 Double-click the name.
2 Enter the new name.
To delete a group or remove an item from a group:
1 Select the group or item in the Groups outline.
2 Press Delete.
Channel Strip
The right side of the Tracks tab displays a single channel strip for the currently selected
track, bus, or submix. (This channel strip is identical to the corresponding channel strip
in the Mixer in every way, including all controls and current settings.) It is a quick way
to access the mixing controls for a particular Mixer object.
Note: The channel strip is displayed only if a single track, bus, or submix is selected.
For more information about channel strips, see “Working with Channel Strips in the
Mixer” on page 273.
Chapter 5 Working in the Timeline 141
Moving and Copying Tracks, Busses, and Submixes
As you work on your project, you may want to rearrange tracks, busses, and submixes. You
can move and copy them to change their vertical arrangement in the track, bus, or submix
section of the Timeline. You cannot move one to the area for another (as indicated by the
rows labeled “Tracks,” “Busses,” “Submixes,” and “Master” in the Timeline).
You can only move or copy one track, bus, or submix at a time.
To move a track, bus, or submix:
m Drag the track, bus, or submix header up or down to a new vertical position.
A light blue horizontal line in the header area indicates the place the track, bus, or
submix is moved to when you release the mouse button.
To copy a track, bus, or submix:
m Option-click in the header for the track, bus, or submix, then drag it up or down.
A copy of the track, bus, or submix appears when you release the mouse button.
Renaming Tracks, Busses, and Submixes
By default, tracks are numbered when created and take the name of the first audio clip
you add to them. Busses and submixes are numbered starting from 1 (Bus 1, Submix 1,
and so on). You can rename a track, bus, or submix and use the names to distinguish
the type of audio it contains (for example, dialogue, voiceovers, music, or sound
effects), its part in the overall project, or to identify it in some other way.
To rename a track, bus, or submix:
m Click the name field in the header for the track, bus, or submix and type a new name.
Note: You cannot rename the Master bus.
Changing a Track, Bus, or Submix Icon
You can choose a new icon from the icon grid or add your own image to the grid.
To change the icon for a track, bus, or submix, do one of the following:
m Double-click the icon, then select a new icon from the icon grid that appears.
m Drag a graphics file from the Finder to the icon.
142 Chapter 5 Working in the Timeline
Using the Track Controls
Tracks, busses, and submixes have headers, located along the left side of the
Timeline. Each header contains track controls that you can use to mute or solo the
track, bus, or submix, adjust its volume level and pan position, add effects, and show
or hide its envelopes.
Adjusting Volume
The volume slider controls the volume (the loudness relative to other tracks) of the
track, bus, or submix.
To adjust the volume level of a track, bus, or submix:
m Drag the volume slider left or right.
The range is –96 dB to +6 dB, with the default at 0 dB. Double-clicking the slider resets
it to the 0 dB position.
Adjusting Pan Position
Tracks and busses also include panning controls. The stereo pan slider controls the
stereo pan position (the left-to-right placement in the stereo field) of the track. The
surround panner controls the surround pan position, placing sounds in a
multidimensional space defined by 5.1-surround speaker systems.
To adjust the pan position of a track or bus, do one of the following:
m In stereo mode, drag the pan slider left or right.
The range is –100 (full left) to +100 (full right), with the default at 0 (center position).
Double-clicking the slider resets it to the center position.
Drag the volume slider
left or right.
Drag the slider to pan
the sound.
Chapter 5 Working in the Timeline 143
m In surround mode, drag anywhere inside the black circle to position the puck.
For finer panning adjustments and other surround controls, double-click the surround
panner to open the Surround Panner HUD.
For more information about using surround panners, see “Using Surround Panners to
Create a Surround Mix” on page 299. For more information about the Surround Panner
HUD, see “The Surround Panner HUD” on page 300.
Muting and Soloing Tracks, Busses, and Submixes
The Mute button mutes (silences) the track, bus, or submix. You can mute multiple
tracks, busses, and submixes, which allows you to hear only the remaining, unmuted
ones. Muting lets you compare the sound of the project using different combinations
of tracks, busses, and submixes, and hear the result of changes you make to them.
To mute a track, bus, or submix:
m Click the Mute button. Click the Mute button again to unmute the track, bus, or submix.
Muted tracks, busses, and submixes appear darker in the Timeline and their clips
appear translucent, making it easy to identify which tracks are currently audible.
The Solo button solos the track, bus, or submix, muting all others. Soloing a track, bus,
or submix lets you quickly isolate it from the rest of the project, so you can adjust the
sound of the soloed track, bus, or submix and make changes.
Drag the puck to pan
the sound.
Click the Mute button to
mute the track, bus, or
submix.
muted track
144 Chapter 5 Working in the Timeline
Soundtrack Pro supports multiple solo and exclusive solo. Clicking the Solo button for
multiple tracks, busses, or submixes solos them and mutes all others. When you exclusively
solo a track, bus, or submix, all others are muted, regardless of whether they are soloed.
To solo a track, bus, or submix (multiple solo):
m Click the Solo button. Click the Solo button again to unsolo the track, bus, or submix.
To exclusively solo a track, bus, or submix:
m Option-click the Solo button. Click the Solo button again to unsolo the track, bus, or submix.
When you solo tracks, busses, or submixes, the ones not soloed appear darker in
the Timeline, and their clips appear translucent.
Adding Effects to a Track, Bus, or Submix
You can use the Effects tab, which you use to add effects. The Effects tab also displays
any effects currently assigned to the track, bus, or submix.
To add effects to a track, bus, or submix:
1 Do one of the following:
 Control-click the header for the track, bus, or submix, then choose Show (Track, Bus,
or Submix) Effects from the shortcut menu.
This activates the Effects tab.
 Click the header for the track, bus, or submix to select it. If it is not already active,
click the Effects tab to activate it.
Click the Solo button to
solo the track, bus, or
submix.
soloed track
Chapter 5 Working in the Timeline 145
2 Select a category in the Category list to display the effects for that category in the
Effect list.
3 In the Effect list, do one of the following:
 Double-click the effect you want to add.
 Select the effect name, then click the Add Effect button.
 Drag the effect to the Effect Parameters area.
The effect’s advanced settings window appears, and the effect name appears in the
Effect Parameters area with its checkbox selected.
For detailed information about adding and adjusting effects, see Chapter 11, “Working
with Audio Effects,” on page 327.
Showing and Hiding Track, Bus, and Submix Envelopes
Clicking the automation disclosure triangle for a track or bus shows the volume and
pan envelopes, which you can use to automate changes to pan position and volume
level over the course of the project. Clicking the triangle for a submix shows the
submix’s volume envelope. The envelopes appear in the Timeline below the track, bus,
or submix. You can also add envelopes for effect parameters, which appear below the
other envelopes. For information on adding envelopes for effect parameters, see
Chapter 11, “Working with Audio Effects,” on page 327.
Select the category
of effects you want to
use from this list.
...to the Effect
Parameters area.
Drag the effect from
the Effect list...
146 Chapter 5 Working in the Timeline
To show or hide the envelopes for a track, bus, or submix, do one of the following:
m Click the envelopes disclosure triangle in the header for a track, bus, or submix. Click
the disclosure triangle again to hide the envelopes.
m Press E to show envelopes for any selected tracks. Press E again to hide the envelopes.
Note: If you automate controls or effects using envelopes, you hear the results whether
or not the envelopes are visible.
For information on automating changes to volume, pan, and other settings, see
Chapter 12, “Working with Automation,” on page 355.
Changing Track Time Format
By default, tracks use the same time format as the project (Time-based or Beats-based).
You can change the time format of a track, which changes the behavior of tagged clips
when you change the project tempo.
When the track time format is Time-based, clips remain at the same time position (the
same second or frame) when you change the project tempo. When the track time
format is Beats-based, clips remain at the same beat position (the same measure, beat,
and beat division) when you change the project tempo.
When you set a track to Beats-based time format, a metronome appears in the corner
of the track icon.
To change a track’s time format:
1 Select the track.
2 Choose Multitrack > Track Time Base, then choose a format from the submenu.
Click the envelopes
disclosure triangle.
The envelopes appear
below the track in the
Timeline.
Chapter 5 Working in the Timeline 147
Removing Tracks, Busses, and Submixes
You can remove a track, bus, or submix if you decide you no longer want it in a project.
To remove a track, bus, or submix, do one of the following:
m Select the track, bus, or submix, then choose Multitrack > Remove [item] (or press
Command-Shift-T).
m Control-click the track, bus, or submix, then choose Remove [item] from the shortcut menu.
The [item] changes depending on whether a track, bus, or submix is selected.
Selecting Audio Clips in the Timeline
You select the audio clips you want to edit. You can select a single clip or multiple clips,
including clips in different tracks. When you select a clip, it appears darker than
unselected clips, and it has a white border. Selecting individual clips is as straightforward
as clicking, as long as you are clicking with the right tool. Also included here are the tricks
you need to know for selecting multiple contiguous and noncontiguous clips quickly.
To select an individual clip:
1 Click the Selection tool at the top of the Timeline (or press A).
2 In the Timeline, click anywhere in a clip.
To select multiple audio clips in the same track:
1 Click the Selection tool at the top of the Timeline (or press A).
2 Do one of the following:
 Hold down the Command key while selecting the desired clips using the Selection tool.
 Drag from a point in the track before the first clip you want to select to a point after
the last clip you want to select, encompassing the clips.
 If the clips are adjacent, select a clip item, then hold down the Shift key and select
another clip item farther down on the Timeline. All of the clips between the two
are selected.
148 Chapter 5 Working in the Timeline
To select multiple audio clips in different tracks, do one of the following:
m Shift-click the clips in the Timeline.
All clips between those two tracks are selected as well.
m Command-click the clips in the Timeline.
m Drag across multiple tracks to select the clips.
Note: If there is no track background available because the tracks in your project are
too dense, you can also make the selection by dragging in the track separator.
To deselect an individual clip item within a selection:
1 Select the Selection tool in the Tool palette (or press A).
2 Command-click the item you want to deselect.
To select all clips using the same source audio file, do one of the following:
m Select the clip in the Timeline or the Bin tab, then choose Clip > Select All Occurrences
of [filename].
m Control-click the source audio file in the Bin tab, then choose Show in Timeline from
the shortcut menu.
Chapter 5 Working in the Timeline 149
Selecting the Entire Contents of a Track
Sometimes you may find that you want to select all of the clips on a track in order to
drag them to close a gap or to create space to accommodate new clips in your project.
After selecting a track’s contents, you can perform different operations on all the track’s
items at once, such as moving, copying, or deleting them. This feature also works with
multiple tracks.
To select all the clips on selected tracks:
1 Select one or more tracks.
For more information on selecting tracks, see “Selecting Tracks, Busses, and Submixes”
on page 136.
2 Choose Edit > Select > Across Tracks (or press Shift-T).
All clips in the track are selected.
If you make this selection in Selection tool mode, all clips on currently selected tracks
are selected. Any clips that were selected before choosing the menu item are included
in the new selection.
Note: Double-clicking a track in Selection tool mode selects all clips in that track. Any
previously selected clips are not included in the new selection. Triple-clicking a track
selects all clips in the Timeline.
If you make this selection in Timeslice tool mode, any existing Timeslice selection is
extended horizontally to cover the entire duration of the project. If there is no existing
Timeslice, Soundtrack Pro creates a Timeslice across the entire length of all selected
tracks (or all tracks if none are selected).
Note: Double-clicking a track in Timeslice tool mode creates a timeslice over the
double-clicked area (either a clip or the gap between two clips). Triple-clicking a track
creates a Timeslice across the entire track.
150 Chapter 5 Working in the Timeline
Selecting Partial Contents of One or More Tracks
When there are many clips in a multitrack project, it’s difficult to see and select many of
them at once, especially if you don’t want to zoom in and out frequently. The Select
Forward and Select Backward commands let you easily select all clips before or after
the playhead.
To select all the clips to the right or the left of the playhead on selected tracks:
1 Select one or more tracks.
For more information on selecting tracks, see “Selecting Tracks, Busses, and Submixes”
on page 136.
2 Position the playhead in the Timeline.
3 Do one of the following:
 To select everything to the right of the playhead in the selected tracks, choose Edit >
Select > Forward (or press Shift-End).
 To select everything to the right of the playhead in the selected tracks, choose Edit >
Select > Backward (or press Shift-Home).
If you make this selection in Selection tool mode, all clips to the right (Forward) or left
(Backward) of the playhead in the selected tracks are selected. Any clips that were
selected before choosing the menu item are included in the new selection.
The clips at and
to the right of
the playhead are
selected.
Chapter 5 Working in the Timeline 151
If you make this selection in Timeslice tool mode, any existing Timeslice selection is
extended to the end of the project (for the Forward option) and to the beginning of
the project (for the Backward option). If there is not an existing Timeslice,
Soundtrack Pro creates a Timeslice across selected tracks starting at the playhead and
extending to the end of the project (for the Forward option) and to the beginning of
the project (for the Backward option).
Note: If you hold down the Option key, the menu items read Select > All Forward and
Select > All Backward and behave the same as described above except the selection is
across all tracks instead of just the selected tracks.
Cutting, Copying, and Pasting Audio Clips
You can cut, copy, and paste audio clips in the Timeline. You can also paste multiple
copies of a clip.
To cut an audio clip:
m Select the clip in the Timeline, then choose Edit > Cut (or press Command-X).
The clip is removed from the Timeline and placed on the Clipboard.
To copy an audio clip, do one of the following:
m Select the clip in the Timeline, then choose Edit > Copy (or press Command-C).
m Option-drag the clip to the position where you want to copy it.
To paste an audio clip:
m Set the playhead at the position where you want to paste the clip, then choose Edit >
Paste (or press Command-V).
The clip is pasted in the currently selected track, starting at the current playhead position.
If no track is selected, the clip is pasted in the track from which it was cut or copied.
When pasting clips cut or copied from different positions in the Timeline or from
multiple tracks, the following conditions apply:
 Pasting clips from different Timeline positions: The clip closest to the beginning of the
project is pasted at the current playhead position, and the remaining clips are pasted
at the same positions in time relative to the first clip as when they were cut or copied.
 Pasting clips from multiple tracks: The clip from the topmost track is pasted in the
currently selected track, and the remaining clips are pasted at the same positions
relative to the first clip as when they were cut or copied. If there are not enough
tracks to accommodate the clips being pasted, a dialog appears asking if you want to
create new tracks for the clips. If you choose not to create new tracks, only the clips
for which tracks already exist are pasted.
152 Chapter 5 Working in the Timeline
When pasting audio clips, you can choose to paste multiple copies of the clip in
succession. Using the Paste Repeat command, you can paste any number of copies of a
clip in the selected track.
To paste multiple copies of a clip:
1 Cut or copy the clip.
2 Set the playhead to the point where you want to paste the first copy of the clip.
3 If you want to paste the copies in a different track, select the track.
4 Choose Edit > Paste Special > Paste Repeat (or press Option-Command-V).
5 In the Paste Repeat dialog, enter the number of times you want to paste the clip.
The copies are pasted in the selected track, starting at the current playhead position. If
no track is selected, the copies are pasted in the same track as the cut or copied clip.
Removing Audio Clips
As you work on a project, you may decide that a clip that sounded great on its own no
longer fits with the overall composition. You can remove clips from a project by
deleting them from the Timeline.
To remove an audio clip:
m Select the clip, then choose Edit > Delete (or press the Delete key).
Type the number of
times you want to
paste the clip in the
Paste Repeat dialog.
The copies are pasted in the
selected track, starting at the
current playhead position.
Chapter 5 Working in the Timeline 153
Spotting Clips to the Timeline
Soundtrack Pro allows you to easily spot clips to the Timeline. You can spot clips to the
playhead location or you can spot clips to the Timeline based on timecode information
inherent in the clip or that you enter in the Spot to Timecode dialog.
To spot a clip to the playhead:
1 Position the playhead where you would like to spot the clip.
2 Select the track on which you would like to spot the clip.
3 Do one of the following:
 Select the clip in one of the Soundtrack Pro media tabs (such as the Bin, Browser,
Favorites, or Search tab), then choose Clip > Spot to Playhead (or press Command-\).
 Control-click the clip in one of the Soundtrack Pro media tabs (such as the Bin, Browser,
Favorites, or Search tab), then choose Spot to Playhead from the shortcut menu.
The clip is added to the Timeline at the specified playhead location.
To spot a clip to the Timeline using timecode:
1 Select the track on which you would like to spot the clip.
2 Do one of the following:
 Select the clip in one of the Soundtrack Pro media tabs (such as the Bin, Browser,
Favorites, or Search tab), then choose Clip > Spot to Timeline (or press
Command-Shift-\).
 Control-click the clip in one of the Soundtrack Pro media tabs (such as the Bin, Browser,
Favorites, or Search tab), then choose Spot to Timeline from the shortcut menu.
3 Do one of the following:
 Select Use Embedded Timecode if the clip contains timecode intended to place it in
the proper location in the Timeline.
 Enter the target Timeline timecode location.
4 Click Spot.
The clip is added to the Timeline at the specified timecode location.
The Spot to Timeline
dialog appears.
154 Chapter 5 Working in the Timeline
Moving Clips
As you work in Soundtrack Pro, you may want to move tracks to new positions. There
are several ways to do this: dragging clips, entering timecode values, and using
keyboard shortcuts.
Moving Audio Clips
You can move an audio clip in the Timeline by dragging the clip to a new position. You
can also move the clip to a different track.
To move an audio clip to a new time position:
m Drag the clip left or right to a new position in the Timeline.
To move an audio clip to a new track:
m Drag the clip up or down to a different track.
You can also move an audio clip using the Left and Right Arrow keys with various
modifier keys. Using the Option key with the arrow keys moves the clip by one pixel at
a time; using the Option and Shift keys with the arrow keys moves the clip to the next
gridline in the Timeline.
When you move a clip by one pixel, the amount the clip moves in time depends on the
current zoom setting.
You can lock the horizontal (time) position of an audio clip when moving the clip
between tracks in the Timeline. This makes it easy to keep the clip’s start point when
moving the clip or copying it by Option-dragging.
To lock the time position of a clip as you move it between tracks:
m Hold down the Shift key while dragging the clip up or down to a different track.
Drag a clip up or down
to move it to a different
track.
Drag a clip left or
right to move it to a
new position.
Chapter 5 Working in the Timeline 155
Moving Clips Numerically
When you want to move clips precisely, you can move them by entering positive or
negative timecode values.
To move an item by entering a timecode value:
1 In the Timeline, select the clip item or items you want to move.
2 Type a relative timecode value for where you want the clip to be positioned.
For example, type +48 (or simply 48) to move the item 48 frames forward. To move 48
frames backward in time, type –48. When you type a number, a Move field appears at
the top of the Timeline.
Note: Don’t click in the Current Timecode field before you do this, or you’ll move the
playhead instead.
Moving Clips with Keyboard Shortcuts
Soundtrack Pro provides a variety of keyboard shortcuts to move selected clips.
To move a selected clip up one track:
m Press Command-Option-Up Arrow.
To move a selected clip down one track:
m Press Command-Option-Down Arrow.
To nudge a selected clip one video frame to the left:
m Press Command-Option-Left Arrow.
To nudge a selected clip one video frame to the right:
m Press Command-Option-Right Arrow.
To nudge a selected clip one gridline to the left:
m Press Command-Left Arrow.
To nudge a selected clip one gridline to the right:
m Press Command-Right Arrow.
To move a selected clip one edit point to the left:
m Press Command-Up Arrow.
To move a selected clip one edit point to the right:
m Press Command-Down Arrow.
Note: These commands are also available as menu commands by choosing Edit >
Move Selection.
For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A,
“Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449.
156 Chapter 5 Working in the Timeline
Snapping Clips to Clips on Adjacent Tracks
If snapping is turned on, you can snap a clip to the edges of a clip in an adjacent track
(the track either directly above or directly below the track containing the clip). This is
especially useful when the start and end points of clips do not fall on the current
Snap To value.
To snap a clip to adjacent clips:
m Choose View > Snap To > Adjacent Tracks.
Resizing Audio Clips
You control the duration of an audio clip (the amount of time the clip plays back) by
resizing the clip. When you add a clip to the Timeline, the clip has the same duration as
the source audio file. You can shorten clips to play back only a part of the source file.
When you lengthen a clip with looping playback mode, it repeats the source file
multiple times.
To resize an audio clip:
1 Place the pointer at either the left or right edge of the audio clip.
The pointer changes to a Clip Resize pointer.
2 Click the edge of the clip and drag left or right to resize it.
When you lengthen a regular, nonlooping clip beyond its original length,
Soundtrack Pro adds blank space at the end of the clip.
When you lengthen a clip with looping playback mode, the notches at the top and
bottom of the clip indicate the end of each repetition of the source audio file.
A blank space appears
when a nonlooping clip
is lengthened beyond its
original length.
Notches indicate the
points where a looping
clip repeats.
Drag the clip to the left
or right to resize it.
Chapter 5 Working in the Timeline 157
When you resize a clip by shortening its left edge, you change the point in the source
audio file at which the clip starts playing, making the earlier part of the source audio
inaudible. When you resize a clip by shortening its right edge, the part you shorten
becomes inaudible. You cannot lengthen the left edge of a clip with non-looping
playback mode beyond the beginning of the source audio file.
When you resize a clip, the edge being resized jumps to the nearest Snap To position if
snapping is turned on. If you want to resize the clip independently of the Snap To
value, change the Snap To value or turn off snapping before you resize the clip. For
information about snapping, see “Using Snapping” on page 94.
Changing the Offset of an Audio Clip
When you add an audio clip to the Timeline, the clip plays back from the beginning of
the source audio file. The point in the audio file where the clip starts playing is called
the offset. By default, a clip’s offset is zero, the beginning of the source audio file. You
can change the offset so that the clip starts playing from a later point in the source
audio file. (In Final Cut Pro, this is known as a slip.) This allows you to use the audio from
a later part of the source file without splitting the clip.
To slip (change the offset of) a clip:
m Select the clip, then Command-Option-drag left (toward the beginning of the project).
Once you have changed the offset by dragging to the left, you can also drag to the
right to change the offset.
Note: You can only drag the offset to a later part of the clip’s source audio file, not to a
point before the beginning of the file.
When you change the offset of a clip, the waveform moves inside the clip’s boundary to
indicate the change in offset. The length of the clip stays the same. If the clip has not
been resized, it will reach the end of the source audio file and start looping. As you
move the offset by dragging, the clip’s notches move to show the point at which the
clip will start looping.
Command-Option-drag
left to change the clip’s
offset.
The waveform moves
inside the clip’s boundary
to indicate the change in
offset.
158 Chapter 5 Working in the Timeline
Creating Fades and Crossfades in the Timeline
One of the most common tasks of a sound editor is adding fade-ins and fade-outs to
individual clips and crossfades between clips to smooth the overall sound of a video or
motion picture soundtrack.
Creating Fade-Ins and Fade-Outs in the Timeline
Soundtrack Pro lets you easily add fades and crossfades and adjust the fade type
directly in the multitrack Timeline.
To create a fade-in or fade-out on a clip in the Timeline:
1 Move the pointer Over the top-left edge of the clip (for a fade-in) or top-right edge of
the clip (for a fade-out).
The pointer becomes a fade pointer.
2 Drag from the corner toward the center of the clip.
A fade is superimposed over the clip.
3 Drag the edge of the fade left or right to adjust the fade duration.
Chapter 5 Working in the Timeline 159
To adjust the fade type:
1 Double-click the fade in the Timeline.
The Fade Selector window appears.
2 Click one of the four buttons on the left side of the Fade Selector to select a fade type.
 Linear: The rate of attenuation stays constant over the length of the fade.
 Logarithmic: Starts quickly, then slowly tapers off toward the end.
 Exponential: Starts slowly, then moves quickly toward the end.
 S-curve: Eases in and out of the fade, with the midpoint at 0 dB.
Note: This list describes the different types of fade-ins. The reverse behavior is true for
fade-outs in the logarithmic and exponential cases.
The fade in the Timeline is updated to reflect your choice of fade type.
Note: The default fade type is +3 dB. Choose Soundtrack Pro > Preferences > General
to change the default fade type.
Linear
Logarithmic
Exponential
S-curve
160 Chapter 5 Working in the Timeline
Creating Crossfades Between Audio Clips
Crossfades let you create smooth transitions between one audio clip and the next and
avoid clicks or sudden changes in loudness that can result when placing audio files one
after another.
To create a crossfade between audio clips, you set the project to crossfade mode, then
drag an audio clip so that it overlaps another clip. A crossfade is created for the length
of the overlapped area.
To set the project to crossfade mode:
m Click the Crossfade Mode button, located above the Global Timeline view.
In crossfade mode, when you drag an audio clip so that it partially overlaps another
audio clip in a track in the Timeline, a crossfade is created for the overlapped part of
the two audio files. You can adjust the boundaries of the crossfade in the Timeline.
To create a crossfade:
m In the Timeline, drag an audio clip so that it overlaps another audio clip.
The crossfade appears in the overlapped area of the two clips.
You can adjust crossfades in several ways. You can change the edges of the crossfaded
clips or move the position of the crossfade without changing its length.
To adjust crossfade boundaries:
1 Move the pointer over the left or right edge of the crossfade.
The pointer becomes a crossfade pointer.
2 Drag the edge of the crossfade to adjust the crossfade boundary.
To move the crossfade without changing its length:
m Drag the lower area of the crossfade left or right.
As with other edits you make in the Timeline, creating a crossfade between two audio
clips does not change the source audio files.
Crossfade Mode button
Crossfade
Chapter 5 Working in the Timeline 161
To adjust the crossfade type:
1 Double-click the crossfade.
The Fade Selector window appears with two columns of the four fade type choices.
Note: For descriptions of the four fade types, see “To adjust the fade type:” on
page 159.
2 Click one of the four buttons in the column on the left to select a fade-out type for the
left clip.
The crossfade in the Timeline is updated to reflect your choice of fade type.
3 Click one of the four buttons in the column on the right to select a fade-in type for the
right clip.
The crossfade in the Timeline is updated to reflect your choice of fade type.
Π Tip: Fades and crossfades can be applied using keyboard shortcuts. For a complete list
of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A, “Soundtrack Pro
Keyboard Shortcuts,” on page 449.
162 Chapter 5 Working in the Timeline
Truncating Overlapping Audio Clips
You can have Soundtrack Pro truncate the overlapping part of audio clips in the
Timeline instead of crossfading them. To truncate audio clips, you set the project to
truncate mode, then drag an audio clip so that it overlaps another clip.
To set the project to truncate mode:
m Click the Overlap Mode button, located above the Global Timeline view.
In truncate mode, when you drag an audio clip so that it partially overlaps another
audio clip in a track in the Timeline, the overlapped part of the clip is truncated.
To truncate an audio clip:
m In the Timeline, drag another audio clip over part of the clip.
Editing Audio Clips in the Multitrack Timeline
Most audio applications focus on multitrack editing or waveform editing, but not both.
Furthermore, most waveform editing applications handle media destructively—making
permanent changes to your media files. Soundtrack Pro provides the best of both
worlds: nondestructive waveform editing while working in a multitrack project.
You can edit audio clips in a variety of ways in the Timeline. You can select, cut, copy,
and paste clips, move, resize, transpose, split and join them, and edit them in other
ways. You can also apply any actions and process menu operations to any clip directly
in the Timeline.
You can view and modify a clip’s media file in the File Editor tab without losing the
context of your multitrack timeline. This is called editing in place. Simply select a clip in
the Timeline and it appears in the File Editor tab below. The playhead in the Timeline
and the File Editor tab are synchronized so you can play the media file within the
context of your whole multitrack project. Any changes you make to the media file are
updated in the Timeline immediately. You can also solo any item in the File Editor tab.
Chapter 5 Working in the Timeline 163
If you prefer, you can also double-click a clip in your multitrack project and its media
file opens in the File Editor project view, ready for waveform editing. Changes you
make to the file are instantly reflected in the multitrack project.
164 Chapter 5 Working in the Timeline
Using the Timeline Editing Tools
The Timeline includes editing tools you can use to edit and adjust clips in the Timeline.
Selection Tool
When you open the Timeline, the pointer is a selection pointer (arrow). You can use the
Selection tool to select clips and tracks by clicking them and use it to make marquee
selections across multiple tracks. When you are done using another Timeline editing
tool, you can return the pointer to a selection pointer by clicking the Selection Tool
button or by pressing A.
Timeslice Tool
You can use the Timeslice tool to make time-based selections. Timeslice tool selections
are entirely time-based, so you can use the Timeslice tool to select portions of clips or
portions of multiple clips. (This is unlike selections across multiple tracks with the
default Selection tool, which can only select whole clips.) Timeslice selections in the
Timeline will also appear as selections in the File Editor tab. For more information
about the Timeslice tool, see “Editing with the Timeslice Tool” on page 174.
Blade and Blade All Tools
Using the Blade tool, you can perform many splits consecutively without moving the
playhead each time. Use the Blade All tool to split across all tracks. For more
information about the Blade and Blade All tools, see “Splitting and Joining Audio Clips”
on page 170.
Selection tool
Timeslice tool
Blade tool Blade All tool
Chapter 5 Working in the Timeline 165
Lift and Stamp Tools
The Lift and Stamp tools provide an efficient way to transfer properties from one clip to
one or more other clips. Use the Lift tool to copy properties from selected clips and
create a processing template in the Sound Palette that can be applied to other clips.
Use the Stamp tool to apply those properties to the other clips. For more information
about the Lift and Stamp tools, see “Using the Lift and Stamp Tools” on page 179.
Scrub Tool
The Soundtrack Pro Scrub tool provides detailed scrubbing that realistically
approximates the “rock-the-reels” scrubbing on analog tape decks. For more
information about the Scrub Tool, see “Scrubbing Audio Files” on page 200.
Timeline Editing Tools HUD
The Timeline includes a handy HUD that provides all of the graphical Timeline editing
tools at the stroke of a single keyboard shortcut. This saves you the time and effort of
having to move the pointer up to the top of the Timeline whenever you need to select
(or deselect) a Timeline editing tool.
To use the Timeline Editing Tools HUD:
1 Press the grave accent key ( ` ).
The Timeline Editing Tools HUD appears at the pointer location.
2 In the HUD, do one of the following to choose the Timeline editing tool that you want
to use:
 Click the tool’s icon.
 Press the corresponding number key (1–7, left to right).
 Use the Left and Right Arrow keys and press Enter.
When you have finished using a Timeline editing tool, it is a good idea to immediately
return to the default Selection tool.
Lift tool Stamp tool
Scrub tool
166 Chapter 5 Working in the Timeline
Editing in Place
Editing a clip’s media file in place (directly in the Timeline) is nearly identical to editing
any other media file in the Soundtrack Pro File Editor. All of the same effects, editing
tools, and waveform views are available. However, there are a few differences:
 Timeline and File Editor playhead synchronization: When you edit a clip’s media file in
place, the Timeline and File Editor playhead are synchronized so you can work with
the media file within the context of your multitrack project.
 Multiple region markers: Because a media file may be referred to by multiple clips in a
multitrack project, you may see multiple region markers above a media file in the File
Editor. Each region marker shows the In and Out points of a clip in the Timeline that
refers to this media file. This alerts you to the fact that changes you make to this
media file may affect multiple clips.
How Clips Are Affected by Media File Editing
When you modify a media file in a multitrack project, all clips that refer to that media
file are updated simultaneously. For example, if you have ten clips referring to the same
media file and you double-click one of the clips to modify its underlying media file, any
changes you make to the media file affect all ten clips.
How Source Audio File Editing Works in a Soundtrack Pro
Multitrack Project
When you edit a clip in place or open a clip in the File Editor tab, the way the source
audio file is handled depends on its file format.
 If the clip’s audio file format is a native Soundtrack Pro audio file project: The audio file
project is opened directly in the File Editor tab, allowing you to make nondestructive
changes to the media.
Multiple In and Out
points
Chapter 5 Working in the Timeline 167
 If the clip’s audio file format is a flat file such as an AIFF or WAVE file: Soundtrack Pro
automatically creates a Soundtrack Pro audio file project for the flat file and relinks all
clips in the project to the new audio file project. This allows you to work with this
media nondestructively. Each time you save your multitrack project, any newly
created audio file project media files are saved to the Edited Media Location on your
hard disk. (You can change this location by choosing Soundtrack Pro > Preferences
and then clicking General.)
Modifying a Clip Without Affecting Its Source Media
Any time you use multiple instances of the same clip in a multitrack project, the clip
refers to the same source media file. This means that any time you modify the media
file, all of the clips that refer to the media file are affected. How do you edit just one clip
without editing its source media? In cases where you only want to make changes to a
single clip, you can make a new copy of the clip’s media file in a new audio file project
and link this clip to the new audio file project.
To create a copy of a clip’s media file and link the clip to the new audio file project:
1 Select the clip whose source media file you want to copy.
2 Control-click the clip in the Timeline, then choose Replace with Independent Audio File
Project from the shortcut menu.
A new Soundtrack Pro audio file project is created that includes a copy of the original
audio file. Only media between the clip’s In and Out points is copied, plus handles on
either side for later trimming, if necessary.
The new audio file project opens in the File Editor tab and the clip now links to the
new audio file project.
Note: The default handle duration is 5 seconds. To adjust the handle duration, go to
Soundtrack Pro > Preferences > General.
168 Chapter 5 Working in the Timeline
Using the Multitrack Timeline and the File Editor Together
One of the unique advantages of Soundtrack Pro is the combination of nondestructive
waveform editing in the context of a multitrack Timeline. This section focuses on how
you can exploit this powerful toolset in your sound editing project.
Making Changes in the File Editor and Hearing Them in the Timeline
When you arrange a multitrack project, you frequently need to edit and adjust
individual audio files, and immediately hear the results in the context of the larger
multitrack Timeline. You can do this by using the Timeline and File Editor in tandem.
To make changes in the File Editor and hear the results in the Timeline:
1 With the File Editor tab active, select a clip in the Timeline that you would like to adjust.
The waveform for the clip appears in the File Editor.
2 Make adjustments and edits to the clip in the File Editor.
Chapter 5 Working in the Timeline 169
For information on making basic edits, see “Editing Audio Files in the File Editor” on
page 198. For information on processing effects, see “Processing Audio Files” on
page 219. For information on analyzing files, see “Analyzing an Audio File” on page 236.
3 As you make changes to the clip in the File Editor, the Actions tab records the changes.
You can adjust, edit, and reorder the actions as needed.
For information on using actions, see “Working with Actions” on page 230.
Note: Any time you apply a command from either the Edit menu or the Process menu,
Soundtrack Pro creates an audio file project (.stap) for the source audio file if one
doesn’t exist already. Clips that reference the audio source file all have their audio
source replaced with that audio file project.
4 Play the clip.
Soundtrack Pro plays the clip together with any other active tracks in the Timeline.
5 Make any other adjustments and edits to the clip in the File Editor (or to the actions in
the Actions tab) and play the clip again. Repeat as necessary.
170 Chapter 5 Working in the Timeline
Spotting Sound Effects from the File Editor to the Timeline
A common task for sound editors is adding sound effects or ambient clips to a
multitrack project. Often you will use one or more small sections from a longer source
file. You can make quick work of this by using the File Editor tab in conjunction with
the Timeline.
To add small sections of a longer audio file to a multitrack project:
1 Open the multitrack project in the Timeline.
2 Drag an audio file to the File Editor tab.
3 Select a portion of the audio file in the File Editor tab.
4 Drag it to a track in the Timeline.
5 Select another portion of the audio file in the File Editor tab.
6 Drag it to a track in the Timeline.
Optionally, you can open the Multipoint Video HUD to give you visual context for
spotting the sound effects to the Timeline. For more information about the Multipoint
Video HUD, see “Scrubbing and Spotting with the Multipoint Video HUD” on page 322.
‘
Splitting and Joining Audio Clips
You may want to use only part of the source audio file in an audio clip. Soundtrack Pro
lets you split the clip into segments and use the segments in the Timeline as
independent clips. You can move the segments, edit them, and split each one into
additional segments. You can also easily (re)join clips.
You can split clips by using the Split command or by using the Blade (razor) and Blade
All tools. Each method has advantages, depending on the situation.
Chapter 5 Working in the Timeline 171
Splitting Clips with the Blade Tool
Using the Blade tool, you can perform many splits consecutively without moving the
playhead each time.
To split audio clips with the Blade tool:
1 Click the Blade Tool button above the Timeline.
The pointer changes to the Blade All pointer.
2 Click a clip at the point where you want to split it.
The clip is split at the point where you clicked.
Splitting Clips Across All Tracks with the Blade All Tool
Use the Blade All tool to split across all tracks.
To split audio clips on all tracks with the Blade All tool:
1 Click the Blade All Tool button above the Timeline.
The pointer changes to the Blade All pointer.
Note: To toggle between the Blade and the Blade All tools, hold down the Shift key
while either tool is selected.
2 Click anywhere in the Timeline where you want to split clips on all tracks.
Blade Tool button
Click the clip with the
Blade tool to split it.
Blade All Tool button
172 Chapter 5 Working in the Timeline
Note: If you use the Blade All tool in the podcast track, it cuts the podcast track as well
as any audio clips that are also under the Blade All tool. However, if you use the Blade
All tool in an audio track, it does not make a cut in the podcast track.
Splitting Clips with the Playhead
Using the playhead, you can split clips while a project is playing, split clips on selected
tracks, and split clips without having to use the mouse.
To split selected audio clips with the playhead:
1 Set the playhead at the point where you want to split the clip, then select the clip or
clips you want to split.
You can split multiple clips in the same operation.
2 Choose Clip > Split (or press S).
Every selected clip under the playhead is split into two segments. The first segment ends
at the playhead position, and the second segment begins at the playhead position.
Use the Blade All tool to
split clips across all tracks.
Move the playhead to
where you want to split
the selected clip.
The clip is split into
two segments, each of
which plays part of the
source audio file.
Chapter 5 Working in the Timeline 173
You can split an audio clip into three segments with the Timeslice tool by making a
selection in the middle of the audio clip (any part not including either the beginning or
the end), and then pressing the S key. The clip is split into three segments, defined by
the beginning and end of the selection. For more information about the Timeslice tool,
see “Editing with the Timeslice Tool” on page 174.
To split audio clips on selected tracks:
1 Set the playhead at the point where you want to split the clip or clips.
2 Select the track or tracks containing the clip or clips you want to split.
3 Choose Clip > Split (or press S).
Every clip under the playhead on the selected tracks is split into two segments. The first
segment ends at the playhead position, and the second segment begins at the
playhead position.
Note: Any clip selections will supersede track selections: if both clips and tracks are
selected under the playhead, Soundtrack Pro will split only the clips.
To split audio clips while playing a project:
1 Do one the following:
 Select the clip or clips you want to split.
 Select the track or tracks containing the clip or clips you want to split.
2 Play the section of the Timeline containing the clip or clips you want to split.
3 While the project is playing, press S as often as you like.
The clip or clips are split at the playhead each time you press S.
Joining Audio Clips
You can join clips from the same original audio file, including segments of split clips.
Clips being joined must be adjacent to each other and in the same track.
To join audio clips:
1 Place the clips next to each other in the same track.
2 Select the clips, then choose Clip > Join (or press Option-S).
When you join looping files or segments of looping files, the joined file plays to the end
of the source audio file before looping. The notches in the joined file indicate the end
of the source audio file.
174 Chapter 5 Working in the Timeline
Editing with the Timeslice Tool
You can use the Timeslice Tool to make time-based selections. Unlike selections of
multiple clips with the default Selection tool (which can only select whole clips),
Timeslice tool selections are entirely time-based. This means you can use the Timeslice
tool to select portions of clips or portions of multiple clips. You can also easily move
and adjust the size of a Timeslice tool selection and add or remove entire tracks from
the selection. This is most important for processing effects.
Use the Timeslice tool to select any combination of the following:
 One or more clips or tracks and their envelopes
 Portions of one or more clips or tracks and their envelopes
To make a selection with the Timeslice tool:
1 Click the Timeslice tool at the top of the Timeline (or press W).
2 Drag across any portion of the Timeline to make a Timeslice selection.
A Timeslice selection rectangle appears over the area. By default, the selection includes
all of the clips within the rectangle and their envelopes.
To select a portion of a clip with the Timeslice tool:
1 Click the Timeslice tool at the top of the Timeline (or press W).
2 Drag across any portion of the clip with the Timeslice tool.
Chapter 5 Working in the Timeline 175
A Timeslice selection rectangle appears over the portion of the clip and the File Editor
tab displays the same selection in its waveform view. By default, the selection includes
all of the clip’s envelopes.
To adjust the size of a Timeslice selection, do one of the following:
m Drag any of the four edges of the selection to extend or shorten that side of the
selection rectangle.
m Shift-click any track you want to include in the Timeslice at the opposite end of the
area you want to select.
Timeslice selection
File Editor selection
176 Chapter 5 Working in the Timeline
To move a Timeslice selection:
m Click the center of the Timeslice selection, then drag it to a new location in the Timeline.
To add a noncontiguous track, bus, or submix to a Timeslice selection:
m Command-click anywhere in the track, bus, or submix.
Note: You can add tracks, busses, and submixes that are not adjacent to or contiguous
with the selection.
To remove a track, bus, or submix from a Timeslice selection:
m Command-click anywhere in the track.
You can select a master Timeslice that includes the audio content and the envelopes of
all tracks, busses, and submixes, including the video’s audio track. (Only a master
Timeslice contains busses and submixes.)
To make a master Timeslice selection:
m Using the Timeslice tool, drag in the selection bar of the video track, located above the
Time ruler.
Drag in the
selection bar
of the video
track to create
a master
Timeslice.
Chapter 5 Working in the Timeline 177
Cutting, Copying, and Pasting Timeslices
You can cut or copy a Timeslice and paste it at a different position in the Timeline.
To cut a Timeslice:
m Select the Timeslice, then choose Edit > Cut (or press Command-X).
To copy a Timeslice:
m Select the Timeslice, then choose Edit > Copy (or press Command-C).
To paste a Timeslice:
m Set the playhead at the position where you want to paste the Timeslice, then choose
Edit > Paste (or press Command-V).
If the Timeslice is from a single track, it is pasted in the same track at the current
playhead position. If the Timeslice includes multiple tracks, the topmost track of the
Timeslice is pasted in the currently selected track, and the remaining tracks are pasted
in the tracks below the selected track. If not enough tracks exist for the number of
tracks in the Timeslice, a dialog appears asking if you want to create additional tracks.
Deleting the Contents of Timeslices
To delete the contents of a Timeslice selection:
m Select the Timeslice, then choose Edit > Delete (or press the Delete key).
Changing the Timeslice Selection Area
You can change the height or the length of a Timeslice selection area to include more
of the Timeline, either graphically or numerically.
To extend the Timeslice selection area graphically:
m Shift-click any track at the point to which you want to extend it.
Shift-click
the Timeline
to extend a
Timeslice.
178 Chapter 5 Working in the Timeline
To change the In point, Out point, or duration of a Timeslice numerically:
1 Make a Timeslice selection in the Timeline.
The Details tab displays Timeslice controls.
2 In the Details tab, type a new value in the In value slider, the Out value slider, or the
Duration value slider.
3 Press Tab or Enter to confirm the new value.
Note: To the right of the Timeline transport controls is the Selection Length value
slider. When a Timeslice is active, the Selection Length value slider shows the length
(duration) of the active Timeslice. You can use this value slider the same way you use
the Duration value slider in the Timeslice section of the Details tab.
For more information on how to use value sliders, see “About Changing Values and
Timecode Entries” on page 75.
Using the Timeslice Tool with Keyboard Shortcuts
Soundtrack Pro provides a variety of keyboard shortcuts to adjust Timeslice selections.
To extend the left edge of the Timeslice selection by one gridline:
m Press Shift-Left Arrow.
To extend the right edge of the Timeslice selection by one gridline:
m Press Shift-Right Arrow.
For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A,
“Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449.
Chapter 5 Working in the Timeline 179
Using the Lift and Stamp Tools
The Lift and Stamp tools provide a time-saving way to apply work you have done on
one clip to one or more other clips. Use the Lift tool to copy properties from selected
clips and create a processing template in the Sound Palette that can be applied to
other clips. Use the Stamp tool to apply those properties to the other clips.
You can use the Sound Palette to customize the processing template by enabling and
disabling various properties, naming the template, and saving it as a preset. You can also
add a thumbnail image to represent the preset. Presets are saved in the Sound Palette
so that you can select and edit them and apply them in multiple multitrack projects.
To lift properties from a clip in the Timeline:
1 Click the Lift tool at the top of the Timeline (or press UU).
The Sound Palette appears. As you move the pointer over clips in the Timeline, it
changes into the Lift pointer.
2 If you want to limit the type of properties lifted, deselect either of the two checkboxes
at the top of the Sound Palette:
 Lift Analysis Items: These include Clicks and Pops, Power Line Hum, DC Offset, Phase,
Clipped Signal, and Silence.
 Lift Process Items: These include processing effects in these categories: Dynamics,
Distortion, EQ and Filter, Modulation, Reverb/Delay, Miscellaneous, and Mac OS.
3 Click a clip in the Timeline whose properties you want to lift.
Soundtrack Pro creates a temporary template named Lifted Data (Track Name) with
Track Name being the track holding the source clip. The clip properties appear in the
list on the right of the Sound Palette HUD. The pointer immediately changes to the
Stamp pointer, ready for you to stamp the template of lifted properties to another clip.
The properties in the Sound Palette template appear in the same order they appear in
the Actions tab for the source clip.
180 Chapter 5 Working in the Timeline
To stamp properties on one or more clips in the Timeline:
1 If you are stamping on more than one clip, select the target clips in the Timeline.
2 In the Sound Palette, select the template or preset containing the properties you want
to stamp. (This is only necessary if there are already presets on the left side of the
Sound Palette.)
3 Choose one of the following from the pop-up menu at the center-bottom of the
Sound Palette:
 Add: Adds the properties selected in the Sound Palette to the list of actions in the
target clip’s Actions tab.
 Replace: Replaces the actions in the target clip’s Actions tab with the properties
selected in the Sound Palette.
4 Do one of the following:
 Click the Stamp tool at the top of the Timeline (or press U), then click the target clip
or clips in the Timeline.
 If the target clip is already selected in the Timeline, click Stamp in the lower-right
corner of the Sound Palette.
Choose Add or Replace
from the pop-up menu
Chapter 5 Working in the Timeline 181
Actions appear in the target clip’s Actions tab for each property listed in the selected
template or preset in the Sound Palette. They appear in the same order as they appear
in the Sound Palette.
Note: By default, Soundtrack Pro applies equalization every time you use the Lift and
Stamp feature. This equalization automates the Match EQ effect, which matches the
average frequency spectrum of the target clip to that of the source clip.
When you first lift properties with the Lift tool, Soundtrack Pro creates a temporary
template in the Sound Palette named Lifted Data (Track Name), with Track Name being
the track holding the source clip.
To save a Sound Palette preset:
m With a template loaded on the right of the Sound Palette, click Save as Preset in the
lower-right corner.
The template is listed as a preset on the left of the Sound Palette.
To enable or disable properties in a Sound Palette preset:
1 If there are already presets on the left of the Sound Palette, click the template or a
preset to edit it.
2 In the Enabled column, click the checkbox next to the property you want to enable or
disable.
182 Chapter 5 Working in the Timeline
To name or rename a Sound Palette preset:
1 If there are already presets on the left of the Sound Palette, click the template name or
a preset name that you want to name or rename.
The template or preset details are loaded on the right of the Sound Palette.
2 Click the name field at the top-right corner of the Sound Palette.
3 Enter the new name.
4 Press Return or Tab to confirm the new name.
To attach a thumbnail image to a Sound Palette preset:
1 Click the preset name in the list on the left of the Sound Palette.
2 Do one of the following:
 Drag a still image from the Finder or from iPhoto to the image well at the top of the
Sound Palette.
 Copy an image in an image editing application and paste it into the image well at
the top of the Sound Palette.
The image appears in the image well each time you select the preset.
To delete a Sound Palette preset:
m Control-click the preset name in the list on the left of the Sound Palette, then choose
Delete from the shortcut menu.
Chapter 5 Working in the Timeline 183
Working with Markers
Markers have a variety of uses in the Timeline and the File Editor. For example, you can
use markers to:
 Mark the start and end points of major sections in your project
 Indicate places you want to come back to and work on later
 Mark points where you want to synchronize the audio with the picture in a video
 Indicate where particular sounds begin and end in an audio file
Markers extend vertically through the Timeline, like the playhead. Each marker has a
handle in the area above the Time ruler, letting you position the marker precisely in
the Timeline.
Types of Markers
Soundtrack Pro displays Final Cut Pro scoring markers, and lets you add your own
markers to a project. You can add two kinds of markers: time markers and beat
markers. The two types can be distinguished by their handles: Time markers have
green handles, and beat markers have purple handles. Final Cut Pro scoring markers
have orange handles. By default, time and beat markers can only occupy a single frame
of time, but their duration can be extended to any length.
This section discusses how to work with time markers and beat markers in a project.
For information about working with Final Cut Pro scoring markers, see “Using
Final Cut Pro Scoring Markers” on page 185.
Inserting Markers
You can insert a beat marker or time marker at any point in the Timeline.
To insert a time marker:
m Set the playhead to the point where you want to add the marker, then choose
Project > Insert Time Marker (or press the M key).
To insert a beat marker:
m Set the playhead to the point where you want to add the marker, then choose
Project > Insert Beat Marker (or press Option-B).
End-of-project marker
(red)
Time marker
(green)
Final Cut Pro scoring
marker (orange)
Beat marker
(purple)
184 Chapter 5 Working in the Timeline
Naming Markers
You can name time markers and beat markers, so that each marker can provide a
unique visual cue to a specific point in the Timeline or File Editor. For example, you can
name markers to define sections of your project (Introduction, Verse, or Chorus), to
reflect what’s happening in the music (Latin Rhythm or Fast Groove), or to serve as
reminders for your workflow (Add Horns Here, Transpose to D, Insert Delay Effect).
To name a time marker or beat marker:
m Make the Details tab active, select the marker, then type a name in the Name field of
the Details tab.
To view marker titles in the Timeline:
m Choose View > Show Marker Titles.
Moving Markers
You can move a marker either by dragging the marker’s handle, or by entering a new
position for the marker in the Details tab.
To move either a beat marker or time marker, do one of the following:
m Drag the marker by its handle, located in the area above the Time ruler, to a new
position in the Timeline.
m Show the Details tab, click the marker you want to move, then enter a new position in
the Position field.
You can also select and drag multiple markers. When you move a marker by dragging,
the marker’s position snaps to the nearest Snap To position if snap is turned on. For
information on setting the Snap To value, see “Creating Fades and Crossfades in the
Timeline” on page 158.
Type a name in the
Marker Name field.
Enter a time position
here to move the marker
to that position.
Chapter 5 Working in the Timeline 185
Adjusting a Marker’s Duration
By default, Time markers and Beat markers have a duration of zero, but you can create
Time or Beat region markers by changing the duration of any marker. You adjust a
marker’s duration either by entering a new duration for the marker in the Details tab,
or, if it is already a region marker, by dragging the ends of a marker handle.
To adjust a marker’s duration, do one of the following:
m Show the Details tab, click the marker you want to adjust, then enter a new duration in
the Duration field.
m Adjust a region marker by dragging the end of its handle.
Deleting Markers
If you decide you don’t want a time or beat marker that you’ve added, you can delete it
at any time.
To delete a marker:
m Click the marker handle to select the marker, then choose Edit > Delete (or press Delete).
Note: You cannot delete Final Cut Pro scoring markers in Soundtrack Pro.
Using Markers with Video
Soundtrack Pro displays Final Cut Pro scoring markers included in a video file imported
from Final Cut Pro. You can add time markers at points in time corresponding to
specific timecode positions in the video clip, and align audio clips with markers using
the snapping feature. When you add a marker to a project containing a video, the
video clip displays the frame of the video that occurs at the marker’s position in time.
For more information about adding and moving markers, see “Working with Markers”
on page 183.
You can score both Final Cut Pro scoring markers and time markers to the playhead,
letting you synchronize the audio with specific points in the video.
Using Final Cut Pro Scoring Markers
When you import a video file from Final Cut Pro or Final Cut Express HD,
Soundtrack Pro displays any Final Cut Pro scoring markers included in the video file in
the Timeline. Scoring markers have an orange handle in the area above the Time ruler.
You cannot move or edit Final Cut Pro scoring markers in Soundtrack Pro.
186 Chapter 5 Working in the Timeline
Using Markers to Align Audio Clips to Timecode
You can add a time marker at a specific timecode position in a video clip, and align
audio clips with the time marker or with a Final Cut Pro scoring marker.
To add a time marker at a specific timecode position in a video clip,
do one of the following:
m Type the timecode position where you want to add the marker in the Time display,
press Return, then choose Mark > Insert Time Marker (or press M).
m Make the Details tab active, add a time marker, select the marker handle, then enter a
new position in the Position value slider in the Details tab.
In order to add a marker at a specific timecode position, the Time ruler units must be
set to the timecode format of the video in your project.
To align an audio clip with a marker:
m Make sure that snapping is turned on and that Markers is selected in the View > Snap
to menu, then drag the clip to the position of the marker in the Timeline.
Note: You can momentarily toggle snapping by pressing N.
Scoring a Marker to the Playhead
For tracks set to Beats-based time format, you can score a time marker or Final Cut Pro
scoring marker to the playhead, so that you can synchronize the audio with the video.
Scoring a marker to the playhead adjusts the tempo so that the required number of
beats exactly fills the amount of time between the last tempo change and the marker’s
position in the Time ruler.
When you score a marker to the playhead, a set of special envelope points is created in
the project’s tempo envelope, from the previous envelope point (or the beginning of
the tempo envelope, if no previous envelope point exists) to the position of the marker.
These special envelope points are locked and cannot be moved (but can be deleted).
The locked envelope points, and the segment of the tempo envelope between them,
appear red.
With Markers selected,
you can align a clip
with a marker.
Chapter 5 Working in the Timeline 187
The tempo change created when you score a marker to the playhead is always
instantaneous; that is, the tempo changes from the previous tempo immediately, without
ramping. The distance between the two envelope points determines whether the
resulting tempo change can be heard easily. If the resulting change in tempo sounds too
abrupt, you can edit the tempo envelope to make the tempo change less noticeable.
To score a marker to the playhead:
1 Select the marker’s handle at the top of the Timeline, above the Time ruler.
2 Choose Mark > Score Marker to Playhead.
You can also adjust the tempo relative to a marker’s position by Option-dragging the
marker in the Timeline. As you drag, the red segment of the tempo envelope moves
vertically as the tempo changes. By Option-dragging a marker, you can synchronize the
marker’s position with the Beats-based units.
Note: If you score a marker to the playhead, and the tempo change resulting from the
scoring operation sounds too noticeable or extreme, you can undo the scoring
operation. After undoing the scoring operation, add an envelope point to the tempo
envelope at a point after any audio clips you do not want to be affected by the tempo
change, but before the marker to be scored, then repeat the scoring operation.
Click the marker handle at
the top of the Timeline.
The marker is scored
to the playhead.
188 Chapter 5 Working in the Timeline
Working with Tagged and Looping Clips
Soundtrack Pro includes a large selection of Apple Loops that you can use to add Foley
effects, background ambience, sound effects, and music transitions to your projects. Apple
Loops tagged as looping files automatically match the tempo and key of the project.
Transposing Tagged Audio Clips
When you drag an audio file tagged with key information to the Timeline,
Soundtrack Pro transposes the clip to the project key. You can transpose tagged clips to
another key to create chord progressions from the same audio file or to achieve other
musical effects. You can transpose a tagged clip to any interval from one octave above
(+12 semitones) to one octave below (–12 semitones) its current key.
Note: Soundtrack Pro uses the key tag in the audio file to transpose it. In order to be
correctly transposed, the file must be tagged.
To transpose a tagged audio clip, do one of the following:
m Select the clip, choose Clip > Transpose, then choose the number of semitones by
which you want to transpose the clip up or down.
m Select the clip, open the Details tab, then use the Transpose pop-up menu to choose
the number of semitones by which you want to transpose the clip up or down.
Changing a Clip’s Playback Mode
Audio files you add to the Timeline can be either looping or non-looping. Looping files
are special audio files that can be used to create repeating patterns, and include
musical phrases useful for creating music beds. Audio files containing discrete,
non-rhythmic sounds, sound effects, and other non-musical sounds such as dialogue or
sound effects should be used as non-looping files in most cases.
When you add an audio file to the Timeline, the audio file is added as a clip with
non-looping playback mode unless the audio file is tagged as a looping file. You can
change the playback mode of a clip after you add it to the Timeline.
To convert the playback mode to looping, do one of the following:
m Select the clip, then choose Clip > Convert to Looping.
m Control-click the clip in the Timeline, then choose Convert to Looping from the
shortcut menu.
To convert the playback mode to non-looping, do one of the following:
m Select the clip, then choose Clip > Convert to Non-Looping.
m Control-click the clip in the Timeline, then choose Convert to Non-looping from the
shortcut menu.
Chapter 5 Working in the Timeline 189
Replacing the Source Audio in a Clip
Each audio clip in the Timeline has a set of properties specific to the clip, including
duration, speed, and transposition. You can replace the source audio in the clip while
preserving the clip’s properties. This feature has a variety of uses, such as letting you try
out similar audio files (for example, music beds or sound effects) while maintaining the
clip’s duration, position in the Timeline, and transposition.
For information about properties of audio clips, see “Reconnecting Media Files” on
page 96.
To replace the source audio file for a clip:
1 In the Timeline, select the clip for which you want to replace the source audio.
2 In any media tab, Control-click the audio file that will replace the selected clip’s audio,
then choose Replace Selected Clips With [filename] from the shortcut menu.
When you replace the source audio in a clip, the clip’s duration and offset stay the
same. Only the portion of the new source audio file equal to the clip’s length plays. If
the new source audio file is a music loop and it is shorter than the clip’s length, the clip
loops when it reaches the end of the new source audio file. Notches appear on the clip
to indicate the point at which the clip starts looping.
You can replace the source audio in all clips using the same source audio file with
another source audio file by using the Select All Occurrences and Replace Selected
Loops commands together.
Select a clip,
Control-click the audio
file that will replace the
original audio...
...then choose the
Replace option from the
shortcut menu.
190 Chapter 5 Working in the Timeline
To replace the source audio file in all clips using the same source file:
1 Select all occurrences of the clip for which you want to replace the source audio file,
following the steps described in “Selecting Audio Clips in the Timeline” on page 147.
Every clip using the same source audio file is selected.
2 In the Timeline, select the clip for which you want to replace the source audio.
3 In any media tab, Control-click the audio file that will replace the selected clip’s audio,
then choose Replace Selected Clips With [filename] from the shortcut menu.
6
191
6 Editing Audio Files
In Soundtrack Pro, you can edit audio files nondestructively,
analyze and fix common audio problems, and create
AppleScript documents to batch process other audio files.
The Soundtrack Pro File Editor gives you extensive audio file editing capabilities. You
can open and edit an audio file with up to 24 channels in the File Editor, view it in
Waveform or Frequency Spectrum view, process the file using actions, analyze it for
common audio problems, fix analyzed problems individually or together, and then save
the edited file as an audio file project or as a standard audio file.
Waveform view
192 Chapter 6 Editing Audio Files
And you can do all this while working interactively with same audio file in the
multitrack Timeline and while hearing (and seeing) the file in the context of other
audio files in a multitrack project.
In addition, the File Editor project view includes realtime effects and effects automation,
AppleScript droplet creation, and other useful features. For more information about the
File Editor project view, see “Using the File Editor Project View” on page 240.
Important: In order to edit nondestructively and save a file with actions, you need to
convert standard audio files (such as AIFF or WAVE files) to Soundtrack Pro audio file
projects (with the .stap file extension). You can easily do this by opening an AIFF or a
WAVE file in Soundtrack Pro and then saving it as a Soundtrack Pro audio file project.
You can open the following audio file formats in the File Editor:
 Soundtrack Pro audio file project
 AIFF (including Apple Loops)
 WAVE
 Sound Designer II
 NeXT
 QuickTime movie containing audio tracks
 CAF (Apple Core Audio Format)
Spectrum view
Chapter 6 Editing Audio Files 193
Compressed formats such as MP3 and AAC files are also supported, although these
must be internally decompressed to a linear PCM format.
Soundtrack Pro supports audio files with any sample rate between 8 kHz and 192 kHz
and any of the following bit depths: 8, 16, 24, 32, and 32-bit floating point. You can edit
up to 24 tracks in a single file. You can play back up to six channels in a single file in the
multitrack Timeline. Audio files can be a maximum of 4 hours in length.
Note: When you play the file, Soundtrack Pro plays at the nearest sample rate your
hardware can support.
Audio File Projects
Soundtrack Pro allows you to edit individual audio files (sometimes known as waveform
editing) using Soundtrack Pro audio file projects. However, unlike most waveform editing
applications, Soundtrack Pro allows you to edit your audio files nondestructively by
keeping track of the actions you have performed on your audio file.
You can remove, disable, or reorder past actions at any time or save actions as AppleScript
documents that you can use to batch process other audio files. Actions you can perform
include trimming audio, copying and pasting parts of the waveform, normalizing or
amplifying levels, applying effects, and applying noise, pop, and click reduction.
Editing Audio Files Directly in a Multitrack Project
Most audio applications focus on multitrack editing or waveform editing, but not both.
Furthermore, most waveform editing applications handle media destructively—making
permanent changes to your media files. Soundtrack Pro provides the best of both
worlds: nondestructive waveform editing while working in a multitrack project.
194 Chapter 6 Editing Audio Files
You can view and modify a clip’s media file in the File Editor tab without losing the
context of your multitrack Timeline. This is called editing in place. Simply select a clip in
the Timeline and it appears in the File Editor tab below. The playheads in the Timeline
and the File Editor tab are synchronized so you can play the media file within the
context of your whole multitrack project. Any changes you make to the media file are
updated in the Timeline immediately.
If you prefer, you can also double-click a clip in your multitrack project and its media
file opens in a new File Editor project view, ready for waveform editing. Changes you
make to the file are instantly reflected in the multitrack project.
Chapter 6 Editing Audio Files 195
Editing in Place
Editing an audio file directly in the multitrack Timeline is nearly identical to editing any
other audio file in the Soundtrack Pro File Editor. All of the same effects, editing tools,
and waveform views are available. However, there are several differences:
 Timeline and File Editor playhead synchronization: When you edit a clip’s media file in
place, the Timeline and File Editor playheads are synchronized so you can work with
the media file within the context of your multitrack project.
 Multiple region markers: Because a media file may be referred to by multiple clips in a
multitrack project, you may see multiple region markers above the ruler in the File
Editor tab. Each region marker shows the In and Out points of a clip in the Timeline
that refers to this media file. In addition, the display of the name of the file in the File
Editor tab changes to reflect the number of clips that refer to this media file; for
example, “Scene8.aiff (1 of 4).” These indications alert you to the fact that changes
you make to this media file may affect multiple clips.
How Clips Are Affected by Media File Editing
When you modify a media file in a multitrack project, all clips that refer to that media
file are updated simultaneously. For example, if you have ten clips referring to the same
media file and you double-click one of the clips to modify its underlying media file, any
changes you make to the media file affect all ten clips.
Multiple In and Out
points
196 Chapter 6 Editing Audio Files
How Media File Editing Works in a Multitrack Project
When you edit a clip in place or open a clip in a new File Editor tab, the way the media
file is handled depends on its file format.
 If the clip’s audio file format is a native Soundtrack Pro audio file project: The audio file
project is opened directly in the File Editor tab, allowing you to make nondestructive
changes to the media. When you save the multitrack project, Soundtrack Pro
automatically saves all of the associated audio file projects.
 If the clip refers to a standard-format audio file (such as AIFF or WAVE): Soundtrack Pro
automatically creates a Soundtrack Pro audio file project for the file and relinks all
clips in the project to the new audio file project. This allows you to work with this
media nondestructively. Each time you save your multitrack project, any newly
created audio file project media files are saved to the Edited Media Location on your
hard disk. (You can change this location by choosing Soundtrack Pro > Preferences,
and then clicking General.)
How Source Audio File Editing Works in an Audio File Project
When you edit an audio file in the File Editor project view, the source audio file is
handled as follows:
 If the clip’s audio file format is a native Soundtrack Pro audio file project: Any changes
you make are saved to the audio file project, allowing you to make nondestructive
changes to the media.
 If the clip refers to a standard-format audio file (such as AIFF or WAVE): Soundtrack Pro
automatically creates a Soundtrack Pro audio file project for the flat file. When you
attempt to save the changes to the audio file project, the default File Type is Audio
File Project, which retains the nondestructive changes in the form of an Actions list. If
you change the File Type in the Save dialog to a flat file format (such as AIFF or
WAVE), you lose the nondestructive characteristics of a Soundtrack Pro audio file
project. For more information about the File Editor project view, see “Using the File
Editor Project View” on page 240.
Chapter 6 Editing Audio Files 197
Modifying a Clip Without Affecting Its Source Media
Any time you use multiple instances of the same clip in a multitrack project, the clip
refers to the same source media file. This means that any time you modify the media
file, all of the clips that refer to the media file are affected. How do you edit just one clip
without editing its source media? In cases where you only want to make changes to a
single clip, you can make a new copy of the clip’s media file in a new audio file project
and link this clip to the new audio file project.
To create a copy of a clip’s media file and link the clip to the new audio file project:
1 Select the clip whose source media file you want to copy.
2 Control-click the clip in the Timeline, then choose Replace with Independent Audio File
Project from the shortcut menu.
A new Soundtrack Pro audio file project is created that includes a copy of the original
audio file. Only media between the clip’s In and Out points is copied, plus handles on
either side for later trimming if necessary.
The new audio file project opens in the File Editor tab and the clip now links to the
new audio file project.
Note: The default handle duration is 5 seconds. To adjust the handle duration, choose
Soundtrack Pro > Preferences > General.
198 Chapter 6 Editing Audio Files
Editing Audio Files in the File Editor
You can edit audio files in many different ways in the File Editor tab and File Editor project
view. You can edit the entire file or select part of the file to edit. You can cut, copy, and
paste audio, and graphically edit audio files using a variety of tools in the File Editor.
Opening Audio Files in the File Editor Tab
You can play an audio file in the File Editor so you can hear the file and any changes
you make to it.
To open an audio file in the File Editor tab, do one of the following:
m With the File Editor tab active, select a clip in the Timeline.
The waveform for the clip appears in the File Editor tab.
m Drag a clip into the File Editor tab from one of the media tabs.
The waveform for the clip appears in the File Editor.
Note: You can drag from the Bin, Browser, Search, and Favorites tabs. If there is already
a clip in the File Editor, it is replaced by the new clip.
Select a clip in the
Timeline...
...to work with it in the
File Editor.
Chapter 6 Editing Audio Files 199
Playing Audio Files in the File Editor
You can play an audio file in the File Editor so you can hear the file and any changes
you make to it.
To play an audio file:
m Click the Play button in the transport controls (or press the Space bar). Click the Play
button (or press the Space bar) again to stop playback.
You can set the playhead in the File Editor in the same way you set it in the Timeline, by
clicking in the waveform display or in the Time ruler, using the transport controls, or
using the Playhead Location value slider. For more information, see “Setting the
Playhead Quickly” on page 72.
Soloing an Audio File in the File Editor
You can use the Solo button in the File Editor tab to mute all other tracks so that you
can hear the audio file outside the context of the multitrack project.
To solo an audio file in the File Editor tab:
1 With the File Editor tab active, select a clip in the Timeline.
The waveform for the clip appears in the File Editor tab.
2 Click the Solo button in the File Editor tab.
All other tracks in the Timeline are muted and the Preview Volume slider next to the
Solo button becomes active.
3 Play the file and adjust the volume using the Preview Volume slider, as needed.
Solo button
Preview Volume slider
Link button
200 Chapter 6 Editing Audio Files
Linking the File Editor Selection and the Cycle Region
You can link the File Editor tab to the Cycle Region so that when you make selections in
the File Editor tab (or selections of clips in the Timeline with the Timeslice tool),
Soundtrack Pro automatically adjusts the Cycle Region to match the selection.
To link the Cycle Region to File Editor and Timeslice selections:
1 Click the Link button in the File Editor tab.
2 Make one of the following kinds of selections:
 Make a selection in the File Editor tab.
 Using the Timeslice tool, select a portion of a clip in the Timeline.
The Cycle Region adjusts accordingly.
Scrubbing Audio Files
Scrubbing an audio file lets you hear the audio at the playhead position as you drag the
playhead so you can quickly find a particular sound or event in the audio file.
The Soundtrack Pro Scrub tool provides detailed scrubbing that realistically
approximates the “rock-the-reels” scrubbing on analog tape decks.
To scrub an audio file with the Scrub tool:
1 In the Timeline or the File Editor, click the Scrub tool or press H.
2 Drag the Scrub tool left or right across a clip in the Timeline or across the File Editor.
When you use the Scrub tool in the multitrack Timeline, you can only scrub one clip at
a time. To scrub multiple tracks at once, scrub with the playhead.
Scrub tool
Use the Scrub tool to
scrub through an audio
file.
Chapter 6 Editing Audio Files 201
To scrub an audio file with the playhead:
1 Press and hold the triangular part of the playhead.
2 While holding the playhead, drag left or right at the speed you want to scrub the
audio file.
Scrubbing is useful to help identify the part of an audio file that you want to edit.
While you are scrubbing an audio file, you can also select the part of the file that you
want to edit.
To make a selection while scrubbing with the playhead:
m As you move the playhead, press and hold the Shift key.
For projects containing a video file, dragging to create a selection scrubs the video at
the selection point.
To scrub using keyboard shortcuts:
m As you move the playhead, press and hold the Shift key.
For projects containing a video file, dragging to create a selection scrubs the video at
the selection point.
Shift-drag to create
a selection with the
Scrub tool.
202 Chapter 6 Editing Audio Files
Selecting Part of an Audio File
When you apply an action to an audio file in the File Editor, the action is applied to the
entire file unless you select part of the file. You can select different parts of the audio
file and apply different actions to each selection.
To select part of an audio file:
m In the waveform display, drag horizontally across the part of the waveform you want
to select.
Some actions can only be applied to a selection. The selection can contain the entire
audio file.
To select the entire audio file:
m Choose Edit > Select All.
You can select one channel (left or right) of a stereo audio file and apply actions to only
the selected channel. You can also select only part of one channel.
To select the left channel of an audio file:
1 Move the pointer near the upper edge of the waveform display.
The pointer changes to the letter “L.”
Selected area
Chapter 6 Editing Audio Files 203
2 Drag the pointer to select the part of the left channel you want to work with.
As you drag, the right (lower) channel of the audio file becomes darker in the waveform
display. You can also double-click in the upper part of the waveform display to select
the entire left channel.
To select the right channel of an audio file:
1 Move the pointer near the lower edge of the waveform display.
The pointer changes to the letter “R.”
2 Drag the pointer to select the part of the right channel with which you want to work.
As you drag, the left (upper) channel of the audio file becomes darker in the waveform
display. You can also double-click in the lower part of the waveform display to select
the entire right channel.
Left channel selected
Right channel
selected
204 Chapter 6 Editing Audio Files
If you have added markers to an audio file project, you can select the area between
two markers.
To select the area between two markers in the File Editor project view:
m Double-click the waveform display in the area between the two markers. If there are
additional markers, you can expand the selection by dragging toward them.
To select the entire contents of one or more channels:
1 Click the File Editor tab or the File Editor project view to make it the active window.
2 Choose Edit > Select > Across Channels (or press Shift-T).
If there is an existing selection, it is extended across the entire duration of the file (but
only for the currently selected channels). If there is not an existing selection,
Soundtrack Pro creates a new selection across active channels for the entire length of
the file.
To select the partial contents of one or more channels:
1 Click the File Editor tab or the File Editor project view to make it the active window.
2 Position the playhead.
3 Do one of the following:
 To select everything to the right of the playhead in the active channels, choose
Edit > Select > Forward (or press Shift-End).
 To select everything to the right of the playhead in the active channels, choose
Edit > Select > Backward (or press Shift-Home).
If there is an existing selection, the selection is extended to the end of the audio file
(for Forward) or to the beginning of the audio file (for Backward).
If there is no existing selection, Soundtrack Pro creates a new selection across active
channels from the end of the audio file (for Forward) or from the beginning of the
audio file (for Backward).
Note: If you hold down the Option key, the menu items will read Select > All Forward
and Select > All Backward, and behave the same as described earlier except the
selection will be across all channels instead of just the selected channels.
Chapter 6 Editing Audio Files 205
Adjusting Selections to a Zero Crossing
A zero crossing is a point in an audio file where the amplitude is zero. When you edit an
audio file in the File Editor, if the beginning or end points of your edit do not occur at a
zero crossing, the edited audio file can have unwanted noise at the beginning and/or
end of the edited area. Subsequent editing of the file, such as normalizing or increasing
the gain, can increase this unwanted noise.
Once you have made a selection in the File Editor, you can fine-tune the selection so
that it begins or ends at the nearest zero-crossing point.
To adjust a selection to the zero crossing:
1 Make a selection in the File Editor.
2 Choose Edit > Adjust Selection to Zero Crossing and choose one of the following from
the submenu:
 Inward
 Outward
 In Point to Left
 In Point to Right
 Out Point to Left
 Out Point to Right
The edit point is adjusted to occur at the specified zero-crossing.
Moving Between Selections
You can select different areas of the audio file to apply different actions or to play different
areas. Any selection can include the same part of an audio file as another selection. As you
work on the audio file, you can move back and forth between selections.
To move to the previous selection:
m Click the Previous Selection button above the waveform display.
The previous selection becomes the current selection. The selection area appears
darker than the rest of the waveform.
To move to the next selection:
m Click the Next Selection button above the waveform display.
The next selection becomes the current selection. The selection area appears darker
than the rest of the waveform.
Previous Selection button Next Selection button
206 Chapter 6 Editing Audio Files
Cutting, Copying, and Pasting in the File Editor
You can cut, copy, and paste audio in the File Editor. Cutting, copying, and pasting can
change the length of an audio file.
To cut part of an audio file in the File Editor:
1 Select the part of the file you want to cut.
2 Choose Edit > Cut (or press Command-X).
The selected part of the file is removed, and the file shortens by the cut amount.
To copy audio in the File Editor:
1 Select the part of the file you want to copy.
2 Choose Edit > Copy (or press Command-C).
You can paste audio in the File Editor. You can paste at the playhead position, paste
mix, or paste repeat.
To paste audio in the File Editor:
1 Set the playhead to the point where you want to paste the audio.
2 Choose Edit > Paste (or press Command-V).
The cut or copied audio is pasted starting at the playhead position. The audio after the
playhead in the file moves to accommodate the pasted audio, and the file lengthens by
the pasted amount.
You can also paste mix in the File Editor. When you paste mix, the pasted audio is
mixed (or blended) with the existing audio in the audio file. You can control the mix of
the pasted audio and existing audio and can crossfade the pasted audio.
To paste mix audio in the File Editor:
1 Set the playhead to the point where you want to paste the audio.
2 Choose Edit > Paste Special > Paste Mix.
3 In the Paste Mix dialog, drag the Original Material Level slider to set the mix level of the
existing audio in the pasted area.
4 Drag the Clipboard Level slider to set the mix level of the pasted audio.
5 Optionally, you can crossfade the pasted audio by selecting the Crossfade In and Out
Points checkbox and typing crossfade values (in milliseconds) in the Fade In Length
and Fade Out Length fields.
Chapter 6 Editing Audio Files 207
6 Click OK.
The cut or copied audio is mixed with the existing audio.
You can also paste repeat in the File Editor. When you paste repeat, the cut or copied
audio is pasted the number of times you specify in succession, so that each copy starts
at the end of the previous one.
To paste repeat in the File Editor:
1 Set the playhead to the point where you want to paste the audio.
2 Choose Edit > Paste Special > Paste Repeat.
3 In the Paste Repeat dialog, type the number of copies you want to paste in the field.
4 Click OK.
The copies are pasted starting at the playhead position. The audio after the playhead
in the file moves to accommodate the pasted audio, and the file lengthens by the
pasted amount.
Zooming In and Out in the File Editor
You can zoom in on a specific part of an audio file to make precise edits and perform
other tasks.
To zoom in or out, do one of the following:
m Drag the Zoom control left to zoom in for a closer view, or drag right to zoom out for a
wider view.
m Choose View > Zoom In to zoom in one level.
m Choose View > Zoom Out to zoom out one level.
If you have a mouse with a scrollwheel connected to your computer, you can set
Soundtrack Pro to zoom in or out when you move the scrollwheel. You can select part
of the audio file and zoom in on the selected area, zoom in to see individual samples in
the waveform, or zoom out to peaks.
To set Soundtrack Pro to zoom the waveform display when you move the scrollwheel:
1 Choose Soundtrack Pro > Preferences.
2 If the General preferences pane is not visible, click the General button.
3 In the Timeline section of the General preferences pane, choose “Zooms at playhead”
from the Scrollwheel pop-up menu.
To zoom in or out using a scrollwheel:
m Move the scrollwheel up to zoom in, or move it down to zoom out.
208 Chapter 6 Editing Audio Files
To zoom in on a selection:
1 In the waveform display, select the area you want to zoom in on.
2 Choose View > Zoom to Selection.
To zoom in to see individual samples:
m Choose View > Zoom to Samples.
Note: If you have previously zoomed in to a level where individual samples are visible
in the waveform display, choosing Zoom to Samples zooms in to the same zoom level.
To zoom out to see the entire waveform:
m Choose View > Fit to Window.
To return to the original zoom level:
m Choose View > Zoom Normal.
You can also zoom in on a selected area using the Zoom tool. For information about
using the Zoom tool, see “Zoom Tool” on page 211.
Editing Audio Files Graphically with Waveform Editing Tools
The File Editor includes waveform editing tools you can use to graphically edit the
audio file in the waveform display.
Selection Tool
You can use the Selection tool to select part of an audio file, as described in “Selecting
Part of an Audio File” on page 202. When you open the File Editor, the pointer is a
selection pointer (arrow). When you are done using another waveform editing tool, you
can return the pointer to a selection pointer by clicking the Selection Tool button.
Frequency Selection Tool
You can use the Frequency Selection tool to make selections in Frequency Spectrum
View not just of time ranges but also of frequency ranges. You can copy, paste, and delete
frequency selections as well as adjust the amplitude of frequency selections. For more
information, see “Viewing an Audio File in Frequency Spectrum View” on page 214.
Selection Tool button
Chapter 6 Editing Audio Files 209
Sample Edit Tool
You can graphically edit samples in the audio file using the Sample Edit tool. To use the
Sample Edit tool, the waveform display must be zoomed in enough to see individual
samples, which appear as small squares connected by a thin line.
To edit samples using the Sample Edit tool:
1 Click the Sample Edit Tool button above the time display.
The pointer becomes a Sample Edit pointer.
2 Zoom in on the part of the waveform you want to edit.
3 To graphically edit samples, do one of the following:
 Drag a sample up or down to a new value.
 Click directly above or below a sample.
 Drag left or right to reshape the waveform.
You can also edit samples numerically in the waveform display.
To edit samples numerically:
1 Control-click a sample, then choose Set Value from the shortcut menu.
2 In the dialog that appears, type a new value for the sample.
3 Click OK.
Sample Edit Tool button
Use the Sample Edit tool
to reshape the waveform.
210 Chapter 6 Editing Audio Files
Audio Stretching Tool
You can time stretch all or part of an audio file to change the amount of time it
occupies. When you stretch an audio file, the length of time changes but not the pitch
(letting you fill dialogue, music, or other audio to a specific amount of time). For audio
files with music or other repeating patterns, stretching the file changes the tempo of
the music without changing the key. The range of the Audio Stretching tool is limited
to between 25% to 400% of the length of the original audio.
To graphically time stretch an audio file:
1 Click the Audio Stretching Tool button above the time display.
2 In the waveform display, drag horizontally across the waveform to select the part you
want to time stretch.
3 Move the pointer over the right edge of the selection.
The pointer becomes a Stretch pointer.
4 Drag the right edge of the selection left to shorten the selected area, or drag it right to
lengthen the selected area.
When you shorten a selection of an audio file using the Audio Stretching tool in the
File Editor, the empty part of the selection area is filled with ambient noise if an
ambient noise print exists. If no ambient noise print exists, the empty part of the
selection area is filled with silence. Shortening a selection using the Audio Stretching
tool does not change the length of the audio file.
Audio Stretching Tool
button
Use the Audio Stretching
tool to shorten or
lengthen the selected
area of the waveform.
Chapter 6 Editing Audio Files 211
When you lengthen the selection using the Audio Stretching tool, any audio
overlapped by the lengthened selection area is deleted. Lengthening the selection past
the end of the file changes the length of the audio file.
If you hold down the Option key while dragging the selection with the Audio
Stretching tool, the audio following the selection area ripples forward when you
lengthen the selection and ripples backward when you shorten the selection. In both
cases, using the Option key changes the length of the audio file.
Note: Stretching an audio file by a large amount can degrade the sound quality of the
audio file.
For information about stretching an audio file numerically using the Process menu, see
“Time Stretch” on page 224.
Zoom Tool
You can zoom in on a specific part of the waveform display to make precise edits.
To zoom in using the Zoom tool:
1 Click the Zoom Tool button above the time display.
The pointer changes to a Zoom pointer.
2 In the waveform display, do one of the following:
 Click to zoom in.
 Option-click to zoom out.
 Drag horizontally to select the part of the waveform you want to zoom in on.
The waveform display zooms in on the selected area.
For information on other ways to zoom in and out in the waveform display, see
“Zooming In and Out in the File Editor” on page 207.
Zoom Tool button
212 Chapter 6 Editing Audio Files
Choosing the Sample Units in the File Editor
Along the left edge of the File Editor is a scale of sample units for the audio file. You can
set this scale to any of the following sample units:
 Sample Value
 Normalized
 Percent
 Decibels
To set the sample units in the waveform display, do one of the following:
m Choose View > Sample Ruler Units, then choose a format from the submenu.
m Control-click along the left edge of the waveform display where the sample units
appear, then choose the sample units you want from the shortcut menu.
Editing Multichannel Files
In Soundtrack Pro, you can edit multichannel files with up to 24 channels, including the
following types of multichannel files: AIFF, WAV, Broadcast Wave, QuickTime, and single
folder/multi-mono file AIFF.
Each channel row is identified by a number.
Chapter 6 Editing Audio Files 213
Selecting and Editing Channels in Multichannel Files
Editing multichannel files in the File Editor is similar to editing in a multitrack Timeline.
To make a selection across all channels:
m Drag in the bottom 90 percent of any channel.
To make a selection in an individual channel:
1 Move the pointer to the top 10 percent of a channel row.
The pointer changes to indicate the channel name or number.
2 Drag in the channel row over the area you want to select.
To make a selection in multiple, adjacent channels:
1 Move the pointer to the top 10 percent of a channel row.
The pointer changes to indicate the channel name or number.
2 Drag in the channel row to the area you want to select.
3 Continue dragging up or down to include the adjacent channels.
To make a selection in multiple, nonadjacent channels:
1 Move the pointer to the top 10 percent of a channel row.
The pointer changes to indicate the channel name or number.
2 Drag in the channel row over the area you want to select.
3 Command-click in the bottom 10 percent of any nonadjacent channels.
Note: Nonadjacent selections must be within the same time range.
To disable or enable an individual channel:
m Control-click a channel, then choose Enabled from the shortcut menu to toggle it on or off.
To enable all channels:
m Control-click a channel, then choose Enable All from the shortcut menu.
To disable all channels:
m Control-click a channel, then choose Disable All from the shortcut menu.
To reorder channels:
m Choose Process > Reorder Channels, then use the dialog that appears to rearrange the
channel order.
For more information, see “Reorder Channels” on page 229.
214 Chapter 6 Editing Audio Files
Creating a New Multichannel Audio File
You can create a new multichannel file and specify the number of channels and the
sample rate.
To open a new multichannel audio file:
1 Do one of the following:
 Choose File > New > Audio File (or press Command-Shift-N).
 Click New Audio File in the Toolbar.
2 Choose an option from the Channels pop-up menu:
 Mono
 Stereo
 Surround (5.1)
 Other
Note: If you choose Other, use the value slider to enter the number of channels for
the new audio file.
3 Enter a sample rate in the Sample Rate field or choose one from the pop-up menu.
4 Click OK.
Using Frequency Spectrum View
When you first open the File Editor, it shows the audio file in Waveform view. You can also
view and edit an audio file in Frequency Spectrum view. Frequency Spectrum view gives
you a way to find areas of significant frequency change that aren’t visible in a waveform.
Viewing an Audio File in Frequency Spectrum View
In Frequency Spectrum view, the display shows the frequency spectrum of each
channel of a stereo audio file on a scale from 0 Hertz (Hz) to half the sample rate of the
file. For example, for a 48 kHz audio file, the scale progresses from 0 Hz to 24 kHz.
Chapter 6 Editing Audio Files 215
To view an audio file in Frequency Spectrum view, do one the following:
m Choose View > File Editor Display > Show Spectrum.
m Click the Frequency Spectrum View button in the upper-right corner of the File Editor
tab or the File Editor project view.
The display changes to show the audio file’s frequency spectrum.
You can select parts of the audio file, apply actions, and edit the audio file in Frequency
Spectrum view in the same way as in Waveform view. In addition, you can make
selections of frequency ranges as well as copy, paste, delete, and adjust the amplitude
of frequency selections. You can also change the Frequency Spectrum view display to
show the frequency spectrum linearly or logarithmically, use different analysis
windows, and change the number of samples used to calculate the view.
To return to Waveform view, do one the following:
m Choose View > File Editor Display > Show Waveform.
m Click the Waveform View button.
Frequency Spectrum
View button
Waveform View button
216 Chapter 6 Editing Audio Files
Using the Spectrum View HUD
The Spectrum View HUD is a floating window that provides extensive controls for
Frequency Spectrum view.
 Preemphasis: Applies gain per octave. Drag the slider to the right to emphasize high
frequency content.
 Minimum Frequency: Allows you to view a subset of the frequency range (for
example, only the frequencies over 1 kHz).
 Maximum Frequency: Allows you to view a subset of the frequency range (for
example, only the frequencies under 9 kHz).
 Minimum Power: Defines the bottom of the scale (where the blue portion of the
gradient starts).
 Maximum Power: Defines the top of the scale (where the red portion of the
gradient ends).
 Analysis Window: To display the audio file in Frequency Spectrum view, part of the
audio data for each given point in time is analyzed. Each method of analysis
represents a slightly different compromise between frequency resolution and spectral
leakage. You can choose between several different analysis methods, called analysis
windows, used to display the frequency spectrum in Frequency Spectrum view.
 Window Size: The number of samples used for Frequency Spectrum view. This
parameter trades off frequency resolution for time resolution. Smaller window sizes
are more accurate timewise, but smear frequency information across adjacent
frequencies (vertical lines, or transients, appear sharper). Larger window sizes provide
a more accurate frequency display, but will smear things horizontally (horizontal lines
appear sharper, but transients are smeared).
 Frequency Scale: Use Frequency Scale to switch between linear display (in which
harmonics appear evenly spaced) and logarithmic display (in which octaves appear
evenly spaced).
Chapter 6 Editing Audio Files 217
 Color pop-up menu and gradient slider: Use the menu and slider to customize the
gradient for Frequency Spectrum view.
 Reset button: Resets all controls to their default values.
To open the Spectrum View HUD:
1 Turn on Frequency Spectrum view.
2 Do one of the following:
 Choose View > File Editor Display > Show Spectrum Controls.
 Control-click the spectrum display, then choose Show Spectrum Controls from the
shortcut menu.
Adjusting the Frequency Spectrum View with the Shortcut Menu
You can also Control-click the Frequency Spectrum view to change the settings.
To show the frequency spectrum on a logarithmic scale:
m Control-click the Sample ruler along the left edge of the display, then choose
Logarithmic from the shortcut menu.
To show the frequency spectrum on a linear scale:
m Control-click the Sample ruler along the left edge of the display, then choose Linear
from the shortcut menu.
To display the audio file in Frequency Spectrum view, part of the audio data for each
given point in time is analyzed. Each method of analysis represents a slightly different
compromise between frequency resolution and spectral leakage. You can choose
among several different analysis methods, called analysis windows, used to display the
frequency spectrum in Frequency Spectrum view.
To choose an analysis window for Frequency Spectrum view:
m Control-click the spectrum display, then choose an analysis window from the upper
part of the shortcut menu.
Frequency Spectrum view changes the display using the analysis window you selected.
Experiment with these options to see which one shows the data the best.
218 Chapter 6 Editing Audio Files
You can also choose the number of samples used to calculate the spectrum display.
To choose the window size (number of samples used) for Frequency Spectrum view:
m Control-click the spectrum display, then choose a number from the lower part of the
shortcut menu.
Editing in Frequency Spectrum View
Use the Frequency Spectrum view and the Frequency Selection tool to select
frequency ranges as well as to copy, paste, delete, and adjust the amplitude of
frequency selections. You can also select parts of the audio file, apply actions, and edit
the audio file in Frequency Spectrum view in the same way as in Waveform view.
To select a frequency range:
1 Turn on Frequency Spectrum view.
2 Click the Frequency Selection Tool button at the top of the File Editor tab or the top of
the File Editor project view.
In general, editing in Frequency Spectrum view uses the same conventions as editing
in Waveform view. For more information about editing in Waveform view, see “Using
the Global Waveform View” on page 249.
Frequency Selection Tool
button
Frequency Spectrum
view selection
Chapter 6 Editing Audio Files 219
Frequency Selection Tool Guidelines
Here are some further guidelines for editing in Frequency Spectrum view with the
Frequency Selection tool:
 All paste edits, including paste, paste mix, and paste repeat, are supported for
frequency selections.
 Pasting to an ordinary (full frequency range) selection follows the same conventions
as in the Waveform view.
 Pasting to a narrow frequency range causes the contents of the Clipboard to be
filtered before being pasted. This filtered result is added to the result of applying the
complementary filter to the original audio with any necessary truncation or
zero-padding if the length of the selection is greater than or less than, respectively,
the length of the Clipboard audio data.
 When you switch between Frequency Spectrum view and Waveform view, ordinary
(full frequency range) selections are preserved, but any narrow frequency range
selections are reset.
Processing Audio Files
You can process audio files in the File Editor in a variety of ways. You can choose
processing effects and other operations from the Process menu and apply them to an
entire file, or select part of the file and apply the effect to the selection. When you
choose an item from the Process menu, the item appears as an action in the Actions
list. The Process menu contains the items described in the following sections.
Choosing Processing Effects
The Effects submenu contains an extensive set of professional audio effects you can
apply to an audio file or a selection. The audio effects in the Effects submenu are the
same as the realtime effects you can apply to tracks, busses, and submixes in the
Timeline. For information about individual effects in the Effects submenu, see “Audio
Effects Included with Soundtrack Pro” on page 331 and the Soundtrack Pro Effects
Reference document, available in the Help menu.
The effects included with Soundtrack Pro are categorized by type in the Effects
submenu. Below these effect categories is a submenu for Mac OS effects. If you have
installed third-party Audio Units effects on your computer, additional submenus for the
third-party effects appear at the bottom of the Effects submenu.
When you apply a processing effect from the Effects submenu, the floating advanced
settings window for the effect appears. Processing effects windows are nonmodal,
allowing you to click a window behind the effects window (for instance, the Timeline or
File Editor window) to move the playhead or adjust the selection range.
220 Chapter 6 Editing Audio Files
The advanced settings window contains controls for previewing the effect in the File
Editor, bypassing, applying, or canceling the effect, resetting effect parameters, and
applying effect presets.
 Play button: Plays the audio file or selection with the effect.
 Volume slider: Controls the volume of the audio file or selection as you play it.
 Bypass button: Bypasses the effect so you can hear the difference in the sound of the
audio file or selection with and without the effect.
 Reset button: Resets all effect parameters to their default values.
 Cancel button: Closes the advanced settings window without applying the effect.
 Apply button: Applies the effect to the audio file or selection and closes the
advanced settings window.
 Show/Hide Presets button: Shows or hides the Presets drawer so you can apply
effect presets.
For information about applying effect presets in the File Editor, see “Working with
Effect Presets” on page 330.
For information about the effects in the Effects submenu, see Chapter 11, “Working with
Audio Effects,” on page 327.
Fade In
Choosing this command fades in the audio file or selection. The fade-in progresses in
linear fashion from the beginning to the end of the audio file or selection.
Fade Out
Choosing this command fades out the audio file or selection. The fade-out progresses
in linear fashion from the beginning to the end of the audio file or selection.
Show/Hide Presets button
Bypass button
Reset button
Chapter 6 Editing Audio Files 221
Normalize
Choosing this command normalizes (adjusts the gain of ) the audio file or selection to
the decibel level shown in the Normalization Level field. The highest peak in the file is
raised or lowered to the level you set, and the rest of the audio file is raised or lowered
by the same amount. When you choose Process > Normalize, the level is set to 0 dB.
To set the normalization level:
1 Choose Process > Normalize.
2 In the Normalize dialog, drag the Normalization Level slider or select the value in the
Normalization Level field and type a new value.
3 Click OK.
You can preview the audio file at the normalization level before closing the Normalize
dialog. This makes it easy to set the level before normalizing the file.
To preview the file at the normalization level:
m In the Normalize dialog, select the Preview checkbox.
Adjust Amplitude
Choosing this command raises or lowers the gain of the audio file or selection by the
amount shown in the Amplitude Level field. When you choose Process > Adjust
Amplitude, the level shown in the field is zero (0) dB, or unity gain.
To set the amplitude level:
1 Choose Process > Adjust Amplitude.
2 In the Adjust Amplitude dialog, drag the Amplitude Level slider or select the value in
the Amplitude Level field and type a new value.
3 Click OK.
Silence
Choosing this command replaces the audio file or selection with complete silence.
Invert
Choosing this command inverts the phase of each sample in the audio file or selection.
Each sample’s amplitude is unchanged, but the phase is inverted. In the waveform
display, the wave’s crests become troughs and vice versa.
Reverse
Choosing this command reverses the order of the samples in the audio file or selection
so that the first sample becomes the last and vice versa.
222 Chapter 6 Editing Audio Files
Insert
You can insert silence, noise, or a waveform in an audio file or selection. When you
choose Process > Insert, then choose one of the three items from the Insert submenu,
the silence, noise, or waveform is inserted at the current playhead position. The
remainder of the audio file ripples so that it continues after the inserted silence, noise,
or waveform.
Inserting Silence
When you choose Process > Insert, then choose Silence from the Insert submenu, the
Insert Silence sheet appears. You can set the length of silence to insert, and choose the
format for setting the length of the silence (any of the Time Ruler Units formats).
To set the length of the inserted silence:
1 In the Insert Silence sheet, choose the format you want to use from the Format
pop-up menu.
2 In the “Length of silence to insert” value slider, do one of the following:
 Click the left arrow to shorten the length of the inserted silence, or click the right
arrow to increase the length.
 Click the center of the value slider, then drag the slider that appears left or right to
change the length of inserted silence.
 Click the value in the value slider, then type a new value.
3 Click OK.
Inserting Noise
When you choose Process > Insert, then choose Noise from the Insert submenu, the
Noise Generator dialog appears. You can set the type of noise to insert, set the length
of the inserted noise, choose the format for setting the noise length (any of the Time
Ruler Units formats), and set the volume of the inserted noise.
The inserted noise can be white noise (emphasizing higher frequencies) or pink noise
(equal distribution of frequencies).
Chapter 6 Editing Audio Files 223
To choose the type of noise to insert:
m In the Noise Generator dialog, choose the type of noise from the Waveform Type
pop-up menu.
To set the length of the inserted noise:
1 In the Noise Generator dialog, choose the format you want to use from the Duration
pop-up menu.
2 In the Duration value slider, do one of the following:
 Click the left arrow to shorten the length of the inserted noise, or click the right
arrow to increase the length.
 Click the center of the value slider, then drag the slider that appears left or right to
change the length of inserted noise.
 Click the value in the value slider, then type a new value.
3 Click OK.
To set the volume level of the inserted noise:
m In the Noise Generator dialog, drag the Volume slider left or right to set the noise level.
You can also type a level (in decibels) in the Volume field.
Inserting a Waveform
When you choose Process > Insert, then choose Waveform from the Insert submenu,
the Wave Generator dialog appears. You can set the type of waveform to insert, set the
length of the inserted waveform, choose the format for setting the waveform length
(any of the Time Ruler Units formats), and set the volume of the inserted waveform.
The inserted waveform can be a sine, sawtooth, square, or triangle wave.
To choose the type of waveform to insert:
m In the Wave Generator dialog, choose the type of waveform from the Waveform Type
pop-up menu.
To set the frequency of the inserted waveform:
m In the Wave Generator dialog, drag the Frequency slider left or right to set the
frequency. You can also type a frequency (in Hertz) in the Frequency field.
224 Chapter 6 Editing Audio Files
To set the length of the inserted waveform:
1 In the Wave Generator dialog, choose the format you want to use from the Duration
pop-up menu.
2 In the Duration value slider, do one of the following:
 Click the left arrow to shorten the length of the inserted waveform, or click the right
arrow to increase the length.
 Click the center of the value slider, then drag the slider that appears left or right to
change the length of the inserted waveform.
 Click the value in the value slider, then type a new value.
3 Click OK.
Time Stretch
You can time stretch an audio file or selection. When you time stretch an audio file, you
change the duration (length) of the file without changing the frequency (pitch) of the
file. For example, for a file containing music, the tempo of the music is changed, but
not the pitch. When you time stretch an audio file, you can choose the format for time
values you enter.
To time stretch an audio file:
1 Select the part of the file you want to time stretch (it can be the entire file).
2 Choose Process > Time Stretch.
The Time Stretch sheet appears.
3 In the Time Stretch sheet, choose the format for setting the amount to time stretch the
file from the Format pop-up menu.
4 In the “Length of selection” value slider, do one of the following:
 Click the left arrow to shorten the length, or click the right arrow to increase the length.
 Click the center of the value slider, then drag the slider that appears left or right to
change the length.
 Click the value in the value slider, then type a new value.
5 Click OK.
For information on stretching a file graphically using the Audio Stretching tool, see
“Audio Stretching Tool” on page 210.
Chapter 6 Editing Audio Files 225
Noise Reduction
Some audio files contain unwanted noise, making it difficult to hear the voices, music, or
other content of the file. Soundtrack Pro features two commands, Set Noise Print and
Reduce Noise, that you can use together to reduce noise in an audio file or selection.
Set Noise Print
The Set Noise Print command lets you select part of an audio file containing only the
noise that you want to remove as a “noise print.” The noise print provides a signature of
the frequencies to reduce or remove from the file.
Setting the noise print before reducing noise is optional. If you do not set a noise print
before using the Reduce Noise command, Soundtrack Pro extracts a noise print from
the selected part of the audio file. If there is an existing noise print, it will be used, even
if it is from a different audio file, unless you set a new noise print.
To set part of an audio file as a noise print:
1 In the waveform display, select the part of the audio file containing only the noise you
want to reduce.
2 Choose Process > Noise Reduction > Set Noise Print.
The selected noise is stored as a noise print.
Reduce Noise
The Reduce Noise command uses the frequency content of the noise print to reduce
noise in the audio file or selection.
To reduce noise using the noise print:
1 In the waveform display, select the part of the audio file in which you want to reduce noise.
2 Choose Process > Noise Reduction > Reduce Noise.
The Reduce Noise dialog appears. In the Reduce Noise dialog, you can optionally set
the noise threshold and tone for noise reduction. You can also preview the noise
reduction with the dialog open.
The noise threshold determines the level below which audio in the noise print is
considered to be noise. Lowering the threshold results in only very low signals being
reduced, while raising the threshold results in more high-level signals being reduced.
226 Chapter 6 Editing Audio Files
To set the threshold of the noise reduction:
m In the Reduce Noise dialog, drag the Noise Threshold slider left to lower the threshold,
or drag it right to raise the threshold. You can also type a value (in decibels) in the
Noise Threshold field.
To set the amount of noise reduction:
m Drag the Reduction slider left to decrease the amount of noise reduction, or drag it
right to increase the amount of noise reduction.
To change the tone of the noise reduction:
m In the Reduce Noise dialog, drag the Tone Control slider left to preserve more
low-frequency content (bass), or drag it right to preserve high-frequency content
(treble) during noise reduction.
You can preview noise reduction with the Reduce Noise dialog open and adjust the
threshold and tone of noise reduction. You can also hear the audio file or selection with
and without noise reduction, or hear only the noise to be removed.
To preview the file with noise reduction:
m Click the Play button in the lower part of the Reduce Noise dialog.
To set the preview volume level:
m Drag the Volume slider in the lower part of the Reduce Noise dialog left to lower the
volume or right to raise the volume.
To compare the file with and without noise reduction:
m Click the Bypass button to hear the file without noise reduction. Click the button again
to hear the file with noise reduction.
To hear only the noise to be removed:
m Select the Noise Only checkbox.
To use a noise reduction preset:
1 In the Reduce Noise dialog, click Show Presets.
The Presets drawer appears.
2 In the Presets drawer, select a preset from either the Factory Presets or User Presets list.
3 Click Apply.
Chapter 6 Editing Audio Files 227
Adding Ambient Noise
When editing an audio file, you may want to remove some sounds from the file while
preserving the room tone or other ambient background noise in the file. Soundtrack Pro
features commands you can use to set a selection as an ambient noise print and add the
noise print to existing audio or replace the audio with the noise print.
Set Ambient Noise Print
The Set Ambient Noise Print command lets you copy part of an audio file containing
only ambient noise that you want to add to another part of the file (or another file).
To set part of an audio file as an ambient noise print:
1 In the waveform display, select the part of the audio file containing only ambient noise.
2 Choose Process > Set Ambient Noise Print.
The ambient noise is stored in a special buffer separate from the Clipboard, and is
saved to the project.
If you have copied audio to the Clipboard, you can set the contents of the Clipboard as
an ambient noise print.
To set the contents of the Clipboard as an ambient noise print:
m Choose Process > Set Ambient Noise From Clipboard.
Add Ambient Noise
The Add Ambient Noise command adds the ambient noise stored in the ambient noise
buffer to the audio file or selection.
To add ambient noise to an audio file:
1 In the waveform display, select the part of the audio file to which you want to add the
ambient noise.
2 Choose Process > Add Ambient Noise.
The ambient noise is added to the selected audio. If the selection is longer than the
copied ambient noise, the ambient noise repeats to fill the selection.
Replace With Ambient Noise
The Replace With Ambient Noise command replaces the selected audio with the
ambient noise stored in the ambient noise buffer.
To replace existing audio with ambient noise:
1 In the waveform display, select the part of the audio file you want to replace with
ambient noise.
2 Choose Process > Replace With Ambient Noise.
The ambient noise replaces the selected audio. If the selection is longer than the
copied ambient noise, the ambient noise repeats to fill the selection.
228 Chapter 6 Editing Audio Files
Equalization Matching
Equalization matching matches the average frequency spectrum of the target clip to
that of the source clip.
Set Equalization Print
The Set Equalization Print command lets you select part of an audio file and create an
equalization print from it. The equalization print provides an equalization signature that
you can apply to other files.
To set an equalization print:
1 Select the audio file (or part of the audio file) containing the equalization you want to
match.
2 Choose Process > Equalization Matching > Set Equalization Print.
The selection is stored as a equalization print.
Apply Equalization
The Apply Equalization command uses the average frequency spectrum of the
equalization print to match the equalization in the audio file or selection.
To match equalization using the equalization print:
1 Select the audio file (or part of the audio file) in which you want to match the
equalization.
2 Choose Process > Equalization Matching > Apply Equalization.
The equalization print is applied to the target file.
Convert to Mono
Choosing this command converts a stereo audio file to mono. You can choose whether
to convert the file to mono by using only the left channel, using only the right channel,
or combining the two channels. Combining the left and right channels sums them as
an equal gain mix.
To select how a stereo file is converted to mono:
1 Choose Process > Convert to Mono.
2 In the Convert to Mono dialog, select the button corresponding to the method by
which you want to convert the file to mono.
3 Click OK.
The Convert to Mono action converts the entire stereo file to mono. You cannot
convert only a selection of a file to mono. The Convert to Mono action flattens the file,
removing existing actions from the Actions list. For information about flattening
actions, see “Flattening Actions” on page 233.
Chapter 6 Editing Audio Files 229
Resample
Choosing this command resamples the audio file to a new sample rate.
To choose the new sample rate:
1 Choose Process > Resample.
2 In the Resample sheet, choose a sample rate from the Sample Rate pop-up menu. You
can also type a sample rate (in Hertz) in the Sample Rate field.
3 Click OK.
The Resample action flattens the file, removing existing actions from the Actions list.
For information about flattening actions, see “Flattening Actions” on page 233.
Swap Channels
Choosing this command swaps the left and right channel of a stereo audio file or
selection. If the file is mono or multichannel (more than two channels), Swap Channels
is disabled.
Reorder Channels
This command opens a dialog that allows you to rearrange the order of channels in a
multichannel file. If the file is mono, Reorder Channels is disabled.
To reorder channels in an audio file:
1 Choose Process > Reorder Channels.
2 Drag the name of the channel to a different location in the channel list.
3 Click OK.
Render to Action
This command renders realtime effects to actions. It is available in the File Editor project
view only. For more information, see “Rendering Realtime Effects to Actions” on
page 243.
Applying Realtime Effects to Individual Audio Files
In addition to processing effects, you can apply realtime effects to an audio file project.
You can apply realtime effects in the Effects tab, and you can automate realtime effect
parameters in the File Editor project view. For more information, see “Applying Realtime
Effects in the File Editor Project View” on page 242.
230 Chapter 6 Editing Audio Files
Working with Actions
Actions give you an extremely flexible and powerful way to edit audio files in the File
Editor. You can apply an action to an entire file or a selected part of the file, including
applying an action to only one channel of a stereo audio file. You can turn individual
actions on or off and reorder actions in the Actions list, changing the sequence in
which the actions change the audio file. You can adjust action settings after applying
the action, and can flatten actions.
Applying Actions
You start working with actions by applying an action to the audio file or the currently
selected part of the file.
To apply an action:
1 With the file open in the File Editor, choose an item from the Process menu.
The item appears in the Actions list.
2 Some actions have a dialog that appears when you choose the item from the Process
menu. Adjust the settings in the dialog, then click Apply.
The action is added to the Actions list, and the waveform display updates to show the
change to the audio file. You can hear the change when you play the project. Some
actions may take a moment to apply. In this case, a progress bar appears, indicating
that the action is being applied.
Some effects, including reverb and delay, add audio that extends past the end of the
file. This is called an effect tail. When you apply a processing effect that produces an
effect tail to an audio file in the File Editor, the file is lengthened to include the tail until
the point at which the tail falls below –96 dB. If you apply a processing effect that
produces a tail to a selection, the tail is mixed with the audio following the selection. If
the tail extends past the end of the file, the file is lengthened to include the effect tail
until the point at which the tail falls below –96 dB.
When you apply an action that adds a short (0.1 second or less) tail to an Apple Loop,
the tail is shortened to preserve the overall length of the loop.
Action Insert bar
Actions
Resulting waveform
Actions tab
Chapter 6 Editing Audio Files 231
Editing Actions
Many actions have settings that you can edit. When you apply an action that has
editable settings, a dialog appears, letting you edit the action’s settings. You can edit an
action’s settings any time you are working in the File Editor.
To show an action’s settings, do one of the following:
m In the Actions list, Control-click the action you want to edit, then choose “Edit Settings
For [action name]” from the shortcut menu.
m Double-click the action in the Actions list.
m In the Actions list, select the action you want to edit, then choose “Edit Settings For
[action name]” from the Actions pop-up menu.
If the action has no editable settings, the Edit Settings menu item appears dimmed.
Adjusting and Applying Action Selections
You can adjust the selection for an action or set the current selection in the File Editor
to an action’s selection.
To adjust an action’s selection, do one of the following:
m Make a selection in the File Editor, then in the Actions list, Control-click the action, then
choose “Set Selection For [action name]” from the shortcut menu.
m Make a selection in the File Editor, then in the Actions list, choose “Set Selection For
[action name]” from the Actions pop-up menu.
The action is shifted to the selected region.
To set the File Editor’s current selection to the action’s selection,
do one of the following:
m In the Actions list, Control-click the action, then choose “Selection For [action name]”
from the shortcut menu.
m In the Actions list, choose “Selection For [action name]” from the Actions pop-up menu.
The action’s selection becomes the current selection in the File Editor.
Turning Actions On and Off
You can turn individual actions on and off in the Actions list and hear the result when
you play the audio file. The waveform display updates to show the change to the audio
file. Depending on the length of the file, turning actions on and off can take time.
To turn an action off:
m In the Actions list, deselect the checkbox next to the action name.
To turn an action on:
m In the Actions list, select the checkbox next to the action name.
232 Chapter 6 Editing Audio Files
Reordering Actions
You can reorder actions after applying them to an audio file. The order in which effects
and other actions occur can drastically change the resulting sound of the audio file.
Depending on the length of the file, reordering actions can take time.
To reorder actions:
m In the Actions list, drag the actions you want to reorder up or down to new positions.
You hear the change when you play the audio file. The waveform display updates to
show the change to the audio file.
Using the Action Insert Bar
The Action Insert bar appears as a purple marker along the left side of the Actions list
with an associated bar that extends across the list. As you apply actions, the Action
Insert bar moves below the last action applied.
You can move the Action Insert bar up or down to a new position in the Actions list.
Only actions before the Action Insert bar are heard when you play the project, so you
can control which actions are heard by moving the bar. The purple strip to the left of
the checkboxes in the Actions list indicates the actions that are heard when you play
the project.
When you choose an item from the Process menu, it is applied directly following the
Action Insert bar. By moving the bar, you set where in the list the next action is applied.
To set the position of the next applied action:
m Drag the Action Insert bar up or down in the Actions list to the position you want.
Action Insert bar
Drag the Action Insert bar
to the position you want.
Chapter 6 Editing Audio Files 233
Reversing the Order of the Actions List
You can reverse the order in which actions are shown in the Actions list, so the last
action applied appears at the top of the list. This is useful when your project has a large
number of actions.
To reverse the order of the Actions list:
m Click the triangle at the upper-right corner of the Actions list. Click the triangle again to
return the list to its default order.
When you reverse the order of the Actions list, the Action Insert bar appears at the top
of the list instead of at the bottom. You hear actions below the Action Insert bar in the
list, rather than above it. When you choose an item from the Process menu, it is applied
directly above the position of the Action Insert bar.
Reversing the order of the Actions list affects only the visual appearance of the list. The
order in which actions are applied to the audio file is unchanged.
Flattening Actions
You can flatten the actions in a project to a single action. Flattening actions renders the
actions into the file, reducing the complexity of the file and the file size. When you flatten
actions, all existing actions are removed from the Actions list, and you can no longer
reorder the actions or edit their action settings, unless you undo flattening the actions.
Some items in the Process menu, including Convert to Mono and Resample, flatten all
actions in the project.
To flatten all audible actions:
1 Move the Action Insert bar directly below the last action you want to flatten.
2 Do one of the following:
 Choose Process > Flatten Audible Actions.
 Choose “Flatten audible actions” from the Actions pop-up menu.
To flatten all actions, do one of the following:
m Choose Process > Flatten All Actions.
m Choose “Flatten all actions” from the Actions pop-up menu.
Click the triangle to
reverse the order of the
Actions list.
234 Chapter 6 Editing Audio Files
Comparing the Project With and Without Actions
When you are adding and adjusting actions, you may want to compare the results of
your changes to the original file.
To hear the file without actions:
1 Choose “Play without actions” from the Actions pop-up menu.
2 Click Play or press the Space bar.
To hear the file with all actions:
1 Choose “Play with all actions” from the Actions pop-up menu.
2 Click Play or press the Space bar.
To hear the file with only selected actions:
1 In the Actions list, deselect the checkboxes for the actions you do not want to hear.
2 Click Play or press the Space bar.
When you deselect an action, its settings are saved and are available when you select
the action again.
Comparing the Last Two Actions
You can quickly compare the last two actions applied to an audio file or selection.
This is helpful when you want to try out two similar actions, and hear which one you
like better.
To compare the last two actions:
1 Do one of the following:
 Choose Process > A/B Last Two Actions.
 Choose A/B from the Actions pop-up menu (or press Command-F1).
2 Click Play or press the Space bar.
You hear the first of the two actions. The checkbox of the second action appears
deselected in the Actions list.
3 Do one of the following:
 Choose Process > A/B Last Two Actions again.
 Choose A/B from the Actions pop-up menu (or press Command-F1) again.
You hear the second of the two actions. The checkbox of the first action appears
deselected in the Actions list.
Chapter 6 Editing Audio Files 235
Deleting Actions
You can delete an action if you decide you no longer want it in the project.
To delete an action:
m Select the action in the Actions list, then press Delete.
Limitations of Actions That Change the File’s Length
Some actions change the overall length of the audio file by inserting or deleting audio.
These include inserting silence, noise, or a waveform, time stretching, and deleting part
of a file. Recording audio, pasting, and adding an effect with a “tail” can also change the
file’s length. In the Actions list, the selection checkbox for each action that changes the
file’s length appears red, making it easy to visually distinguish those actions.
Each selection you make in the File Editor applies to a specific range of time, and each
action applies to a range of time defined by the selection at the time the action is
applied. Because selections and actions apply to a range of time, changing the file’s
length can change the audio to which a selection or action applies. In the File Editor,
you see the selection remain in the same place (the same range of time as shown in
the Time ruler) and see the waveform under the selection change.
When you apply an action that changes the file’s length, any existing selections apply
to the same range of time, but the audio occupying that range of time may be different
than when you applied the action. For example, if you select a range of time beginning
five seconds after the start of an audio file, then insert one second of silence at the
beginning of the file, the selection still begins five seconds after the start of the file, but
the audio at the beginning of the selection corresponds to what was previously four
seconds after the start of the file.
If a project includes an action that increases the file’s length, and you turn off or reorder
that action, any selection that includes audio added by the length-changing action
may extend past the end of the shortened file. In this case, the selection applies to the
remaining audio in the selected range of time, but has no effect past the end of the file.
For example, if you have a five-second project that includes a one-second Insert Silence
action at the beginning of the project, and you select the last half-second of the
project, then turn off the Insert Silence action, the selection applies to the last halfsecond
of the project. However, the remaining half-second of the selection is empty.
236 Chapter 6 Editing Audio Files
Analyzing an Audio File
Soundtrack Pro includes a set of audio analysis tools. You can analyze an audio file for
common problems such as clicks and pops, hum, phase issues, and clipping, and fix
them individually or in a single operation. When you analyze an audio file, you can
select which types of analysis to perform.
To show the analysis lists and tools:
m In the File Editor, click the Analysis button.
The Analysis Type list, Parameter list, and Analysis Results list replace the Actions list in
the window.
To analyze an audio file:
m Click the Analyze button, located below the Parameter list.
Types of Audio Analysis
The following types of analysis can be performed in the File Editor:
Clicks and Pops
Sudden, short peaks in the audio file can result from a variety of causes, including
mechanical defects in analog recordings. You can set the threshold above which
Soundtrack Pro considers peaks to be clicks or pops.
(Power Line) Hum
Power lines and other electrical equipment can produce a steady hum, often at 50 or
60 Hz. The hum can also include low-order harmonics of the fundamental frequency.
Analysis Type list
Parameter list
Analyze button
Analysis Results list
Fix buttons and
Magnify button
Chapter 6 Editing Audio Files 237
DC Offset
DC offset is a shift in the audio, causing the positive and negative parts of the signal
not to average to zero. DC offset can limit the dynamic range of an audio file.
Phase Issues
Phase issues can result from a distorted or inaccurate stereo image, caused by poor
microphone placement or other issues. When converting a stereo file to mono, the
presence of phase issues can cause the left and right channels to cancel each other out
partially or completely.
Clipped Signal
A clipped or overloaded signal can result from several causes, including poor gain
staging in a preamp during recording, bad electrical cables, or surface damage to an
analog recording. If analysis identifies a clipped signal, Soundtrack Pro gives you the
option to soften the abrasive nature of the truncation.
Silence
Silence detects the parts of the audio file at which the audio signal falls to zero (0). You
can set the threshold below which Soundtrack Pro considers the signal to be silence.
To select the types of analysis to perform:
1 In the Analysis Type list, select the checkboxes next to the types of analysis you want to
perform on the audio file.
2 To analyze the file, click Analyze.
When analyzing an audio file in the File Editor, some analysis types might produce
better results if you select a part of the audio file instead of the entire audio file.
The Power Line Hum, DC Offset, and Phase analysis types determine whether the audio
file or selection exhibits these problems. Because hum, DC offset, and phase issues tend
to last for long times, up to the entire length of the file, better results might be achieved
when analyzing the entire audio file or the part of the file you think has the problem.
On the other hand, the Clicks and Pops, Clipped Signal, and Silence analysis types tend
to be momentary and isolated rather than constant. If part of an audio file or selection
contains a large number of clicks and pops, for example, the analyzed waveform might
display the entire region as being problematic, rather than each individual click or pop.
However, when you fix these problems using the Fix button, Soundtrack Pro correctly
fixes each individual click or pop.
The Clicks and Pops Threshold slider uses an algorithm to detect transients that are
clicks or pops. Moving the slider to the right results in fewer clicks or pops being
detected. The Silence Threshold slider ranges from 0% to 10% of the full-scale level of
the audio file, which corresponds to a range of –infinity dB to –20 dB.
238 Chapter 6 Editing Audio Files
Setting Analysis Parameters
The Clicks and Pops and Silence analysis types have parameters you can set. Each type
has a Threshold slider you can drag to set the threshold for detecting clicks and pops or
detecting silence.
To set analysis parameters:
1 In the Analysis Type list, click the disclosure triangle for the analysis types for which you
want to set parameters.
2 Drag the Threshold slider left to lower the threshold or right to raise the threshold. You
can also type a value in the Threshold field.
Reading Analysis Results
When you analyze an audio file, the problems detected through analysis are shown in
the Results list. For each item, the following information appears in the Results list.
 Status: Shows whether the problem is fixed or not fixed.
 Problem: Shows the analysis type to which the problem belongs.
 Start: Shows the point at which the problem begins.
 Length: Shows the duration of the problem.
 Channels: Shows whether the problem occurs in the left channel (L), the right
channel (R), or both channels (LR) of a stereo audio file.
You can select items in the Results list. When you select an item in the Results list, the
part of the audio file to which the problem applies becomes red in the waveform
display, making it easy to see where in the audio file the problem occurs. If you select
multiple items, the parts of the audio file to which any of the selected problems apply
become red.
Chapter 6 Editing Audio Files 239
By default, the region shown in red in the waveform display includes some extra time
before the first sample with the problem and some extra time after the last sample
with the problem. This extra time is included so that when you play or loop the
problem area, you can hear the problem in context.
You can narrow the problem area to include only the samples identified as having the
problem, with no extra time.
To narrow the problem area to include only problem samples:
m Option-click the item in the Analysis Results list.
Zooming In on Analyzed Problems
You can zoom in on an item in the Results list using the Magnify button, so you can see
the problem area of the audio file closely.
To zoom in on an item in the Results list:
1 In the Results list, select the item.
2 Press and hold the Magnify button, located at the bottom of the Results list.
The waveform display zooms in on the problem area for as long as you hold the
Magnify button.
To zoom in and stay at the new zoom level:
1 In the Results list, select the item.
2 Option-click the Magnify button.
The problem area is
highlighted in the File Editor.
Select an item in the
Results list, then press
and hold the Magnify
button.
Magnify button
240 Chapter 6 Editing Audio Files
Fixing Analyzed Problems
You can select items in the Results list and fix them individually, in groups, or all
together. When you select a single item, the part of the waveform where the item
occurs becomes red.
To fix an item:
m Select the item in the Results list, then click the Fix button.
You can select multiple items to fix by Shift-clicking or Command-clicking. You can also
fix all items in a single operation.
To fix all items in one operation:
m Click the Fix All button.
Once you have fixed a problem, you can remove it from the Results list, so that you can
focus on remaining problems.
To clear fixed items from the Results list:
m Click the Clear Fixed button.
Using the File Editor Project View
You can open the File Editor so that it appears in the top-center pane of the
Soundtrack Pro window (in place of the Timeline). The File Editor project view has
several unique properties that allow you to:
 Apply realtime effects and automation to an individual file and render those effects
to actions
 Save an individual audio file as an audio file project
 Save an audio file project as a standard audio file
 Create AppleScript droplets from Soundtrack Pro actions
 View and navigate the Global Waveform view
 Add and edit markers in an audio file project
Chapter 6 Editing Audio Files 241
Opening the File Editor Project View
You start working in the File Editor project view by creating an audio file project,
opening an existing audio file project, or opening an audio file in the File Editor.
To create a new, blank audio file project:
m Choose File > New > Audio File.
You can create an audio file project from a clip and open it in the File Editor. Audio file
(.stap) projects let you edit nondestructively.
To open an audio file project in the File Editor project view, do one of the following:
m Choose File > Open (or press Command-O), locate and select the project or file, then
click Open.
m Drag the project or file over the Soundtrack Pro icon in the Dock.
m In the Timeline, double-click the audio clip.
m In Final Cut Pro, select a clip, then choose File > Send To > Soundtrack Pro Audio File Project.
m In Motion, select an audio track, then choose Edit > Send Audio to Soundtrack Pro.
You can also open the original file in its native format in the File Editor. Editing the
original audio file means that when you save your changes, you overwrite (replace) the
original file with the edited one.
To open an audio file in its native format in the File Editor project view,
do one of the following:
m Select the clip, then choose Clip > Open in Editor.
m In the Timeline or in one of the media tabs, Control-click a project or file, then choose
Open in Editor from the shortcut menu.
m In Final Cut Pro or Motion, Control-click an audio clip, then choose Open in Editor from
the shortcut menu.
When you open a clip from the multitrack window, if the clip is part of a larger audio
file, the File Editor zooms in to the length of the clip. A marker is added to mark the
start and end points of the clip.
When you open a stereo audio file in the File Editor, the left channel appears in the
upper part of the waveform display, and the right channel appears in the lower part.
You can have multiple audio file projects open in Soundtrack Pro and cut and paste
between them, but only one project can play back at a time.
242 Chapter 6 Editing Audio Files
Setting the Time Ruler Units in the File Editor Project View
You can set the Time Ruler units in the File Editor project view to any format in the
Time Ruler Units submenu.
To set the Time Ruler units in the File Editor project view:
m Choose View > Time Ruler Units, then choose a format from the submenu.
For more information, see “Setting the Project Ruler Units” on page 109.
Closing Audio File Projects
You can close the project when you no longer want to work on it, or close the
Soundtrack Pro window and close all open projects (both multitrack and audio file projects).
To close a project:
m Choose File > Close Tab (or press Command-W).
To close all open projects and close the Soundtrack Pro window:
m Click the close button in the upper-left corner of the window.
Applying Realtime Effects in the File Editor Project View
Using the File Editor project view, you can apply realtime effects to an individual audio
file project and automate those effects. You can also render realtime effects to actions.
To add a realtime effect to an audio file project in the File Editor project view:
1 Open an audio file or audio file project in the File Editor project view.
2 In the Effects tab, select a category in the Category list to display the effects for that
category in the Effect list.
3 In the Effect list, do one of the following:
 Double-click the effect you want to add to the track.
 Select the effect name, then click the Add Effect button.
 Drag the effect to the Effect Parameters area.
The effect’s advanced settings window appears, and the effect name appears in the
Effect Parameters area with its checkbox selected.
For more information on applying realtime effects, see “Working with Realtime Effects”
on page 343.
Chapter 6 Editing Audio Files 243
Automating Realtime Effects in the File Editor Project View
Once you have applied realtime effects to an individual audio file project, you can
automate those effects in the File Editor project view.
To automate a realtime effect parameter:
1 In the Effects tab, select the Auto checkbox next to the parameter’s control.
2 In the File Editor project view, click the Master Envelope button (in the lower-left corner
of the project pane) to show the envelopes for the audio file project.
3 Add and adjust envelope points in the effect’s envelope.
For information on adding and adjusting envelope points, see Chapter 12, “Working
with Automation,” on page 355.
Rendering Realtime Effects to Actions
Choosing this command renders any realtime effects applied to the audio file project
and the project’s envelopes to an action in the Actions list, letting you turn these
effects and envelopes on or off, reorder them in the list, and save them with the audio
file project.
244 Chapter 6 Editing Audio Files
To render realtime effects and envelopes to an action:
m Choose Process > Render to Action.
Once you render realtime effects and envelopes to an action, the realtime effects are
deleted from the project, and the envelopes are reset to their default values.
Some effects, including reverb and delay, add audio that extends past the end of the
file. This is called an effect tail. When you render realtime effects to an action, if any of
the effects creates an effect tail that extends past the end of the audio file, the file
lengthens to include the effect tail.
Saving Audio File Projects from the File Editor Project View
You can save a project as an audio file project or as a standard audio file and can
choose other options when you first save the file. Audio file projects are saved with the
extension .stap. Saving a project as an audio file project lets you make changes to
actions and other edits when you reopen the project in the File Editor.
To save a project as an audio file project:
1 Choose File > Save.
2 In the Save dialog, type a name for the file and browse to the location where you want
to save it.
3 Choose the file type for the project from the File Type pop-up menu.
The available choices in the Save dialog change depending on whether you choose
Audio File Project or an audio file format as the file type.
4 Optionally, select the Update Multitrack Documents checkbox to switch all instances of
the original file in open multitrack projects to the new audio file project.
5 Click Save.
Chapter 6 Editing Audio Files 245
Saving Audio File Projects Containing Video
For audio file projects containing video, the video file is saved as a reference movie. If
the video file is moved or deleted, or if you copy the project to another computer, the
video may be missing when you open the project. To add the video to the project
again, drag the video file into the Video tab or the video track of the Timeline.
When you open a QuickTime movie in the File Editor as an audio file project, or send an
audio clip from Final Cut Pro to an audio file project, by default the source audio is
referenced. When you save the project by choosing File > Save As, you can include the
source audio in the project. If the source audio is moved or deleted, or if you copy the
project to another computer, the audio might not play correctly.
The first time you save an audio file project with referenced audio, a dialog appears
asking if you want to include or reference the source audio. Your choice becomes the
default behavior for new audio file projects and can be changed in the General
preferences pane.
About Saving QuickTime Movies and File Size
When you lengthen or shorten the duration of a QuickTime movie in the File Editor by
adding or deleting audio, the file size of the movie might be larger than expected
when you save the movie. For example, if you shorten the duration of the movie by
deleting audio, the file size of the movie does not decrease.
When you change the sample rate, bit depth, or number of channels in a QuickTime
movie, the file size of the saved movie might be larger than expected. Also, when
saving to a QuickTime movie that uses a compressed audio format, the audio is saved
uncompressed and the file size might be larger than expected.
In all of the above cases, saving the movie to a different location results in the file being
saved at the correct file size.
246 Chapter 6 Editing Audio Files
Saving Audio Files from the File Editor Project View
You can also save a project as a standard audio file from the File Editor project view. In
this case, the edits you have made are rendered into the audio file and cannot be
changed or undone the next time you open the audio file in the File Editor.
To save a project as an audio file:
1 Choose File > Save.
2 In the Save dialog, type a name for the file and browse to the location where you want
to save it.
3 Choose the file type for the project from the File Type pop-up menu.
You can save a project to any of the following standard audio file formats:
 AIFF
 WAVE
 NeXT
 Sound Designer II
 Core Audio File
 QuickTime Movie
4 Choose the bit depth for the project from the Bit Depth pop-up menu.
5 Choose the sample rate for the project from the Sample Rate pop-up menu.
6 Optionally, select any of the following checkboxes:
 Dither: Select to dither the file. Dithering is useful when saving a project at a lower
bit depth or sample rate. In general, you should dither a project only when saving it
as a standard audio file, and only when you have finished all bit depth or sample rate
conversions. Dithering is not appropriate for 32-bit files.
 Include Source Audio: Select to include the source audio in the project. If you don’t
select this checkbox, the project refers to the external source audio file. Referenced
files must be present to open the project correctly.
 Update Multitrack Documents: Select to switch all instances of the original file in
open multitrack projects to the new audio file project.
Chapter 6 Editing Audio Files 247
7 Click Save.
When you save an audio file with the same name, location, and extension as the
original audio file, you overwrite the existing audio file.
Using the Timeline Controls in the File Editor Project View
You can use the Timeline controls, located at the lower-left corner of the project pane,
while working in the File Editor project view.
Some of these controls have slightly different functions in the File Editor than they do
in the Timeline.
 Master Envelopes button: You can show or hide the envelopes for the audio file.
 Snapping button: You can turn snapping on or off in the File Editor.
 Snap To button: You can choose the Snap To value that the playhead and other items
snap to. In the File Editor, the choices for snap are Ruler Ticks and Zero Crossings.
 Track Height control: This sets the height of the envelope rows when you show
envelopes in the File Editor.
248 Chapter 6 Editing Audio Files
Scripting Actions in the File Editor Project View
You can save a series of actions in the File Editor project view as an AppleScript droplet
and use the droplet to modify other audio files. You can apply the actions in a saved
droplet while you are working in Final Cut Pro using the Send To shortcut menu. You
can also drag files or folders onto a droplet, making it easy to batch process files.
You can edit the droplet in the AppleScript Script Editor to adjust action settings. This is
especially helpful when you want to apply the same series of actions to multiple files,
or when you want to apply actions repeatedly, changing one or several settings each
time. You can apply a droplet to another audio file, or group of files, by dragging files or
folders containing a group of files onto the droplet.
To save a series of actions as a droplet:
1 Open an audio file in the File Editor.
2 Apply the actions to the audio file.
3 Choose File > Save as AppleScript.
4 In the Save dialog, type a name for the droplet.
By default, droplets are saved to the location /Users/username/Library/Scripts/
Soundtrack Pro Scripts/. Do not change the location or Soundtrack Pro and
Final Cut Pro may not be able to find and use your saved droplets.
Applying a Saved Droplet to a Clip in Final Cut Pro
You can apply a series of actions saved as a droplet to a clip in Final Cut Pro.
To apply a saved droplet to a clip in Final Cut Pro:
m In the Final Cut Pro Timeline or Bin, Control-click the clip, choose Send To >
Soundtrack Pro Script from the shortcut menu, then choose the droplet you want to
apply from the submenu.
Soundtrack Pro opens with the clip visible in the File Editor. The actions are applied to
the clip, the clip is saved with the changes, and the File Editor moves to the
background, behind the Final Cut Pro windows.
Chapter 6 Editing Audio Files 249
Using the Global Waveform View
The File Editor includes a Global Waveform view, located directly above the main
waveform display. The Global Waveform view displays a miniature view of the entire
audio file and shows the current playhead position. The part of the audio file visible in
the waveform display appears inside a blue rectangle. You can quickly move to
different parts of the audio file by dragging the visible area rectangle.
To move to a different part of the audio file using the Global Waveform view:
m Drag the blue visible area rectangle to a new position.
Using Markers in the File Editor Project View
You can insert markers in an audio file project in the same way as in a multitrack
project. Markers can be useful for indicating where a specific sound, cue, or event
begins or ends in the audio file. They can also be useful for indicating an area of an
audio file you want to time stretch.
When an audio file project has two or more markers, you can select the area between
two markers by double-clicking in the waveform display. For more information, see
“Selecting Part of an Audio File” on page 202.
For information about inserting, naming, moving, and deleting markers, see “Working
with Markers” on page 183.
Drag this rectangle to a
new position.
7
251
7 Using the Multitake Editor
The Multitake Editor presents a new way of dealing with
layered audio clips.
About the Multitake Editor
You use the Multitake Editor to edit multitake (multiple-take), synchronized audio that
is created by performing multiple-take recordings (such as in automatic dialogue
replacement, or ADR). With this flexible tool, you can mix and match parts of different
takes and make adjustments at any time. Once you are done editing a multitake clip,
you can collapse it into a single (composite) clip, hiding the constituent edits that are
not relevant to the surrounding multitrack Timeline, and move it anywhere in your
project as a single item.
252 Chapter 7 Using the Multitake Editor
What Is ADR?
Automatic dialogue replacement (ADR) is a process of re-recording dialogue in the
studio in synchronization with the picture. There are at least three roles in the ADR
process: the actor, the recording engineer, and the sound editor. The actor has to
recreate his or her performance and perfectly match up his or her speech to that of the
film. The recording engineer has to recreate acoustic spaces so that it doesn’t sound
like an actor is in a recording studio. The sound editor has to pick and choose the best
parts of multiple takes, combine them into one composite clip, and keep everything
synchronized to the picture. The Multitake Editor in Soundtrack Pro was created to
address the needs of the sound editor in this scenario.
Multitake Clips
A multitake clip is a “layered” audio clip. This means it contains multiple versions or
“takes” of the same audio material, such as a line of dialogue. Generally, these takes
represent overlapping spans of time in your program. In an ADR recording session, an
actor may repeat the same line many times. A single multitake clip can contain all of
those takes as distinct items.
Creating Multitake Clips
You can create a multitake clip by either recording one or converting a standard clip to
a multitake clip.
Recording Multitake Clips
For information about recording multitake clips, see “Recording Multiple Takes” on
page 372.
Converting Standard Clips to Multitake Clips
You can convert any clip to a multitake clip.
To convert a standard clip to a multitake clip:
1 Select a clip in the Timeline.
2 Do one of the following:
 Control-click the clip and choose Convert to Multitake Clip from the shortcut menu.
 Select the Multitake tab and click the Make Multitake Clip button that appears in the
center of the Multitake tab.
The new multitake clip appears in the Multitake Editor.
3 Add any additional takes, as needed.
For information on adding takes, see “Adding and Deleting Takes” on page 256.
Chapter 7 Using the Multitake Editor 253
Overview of the Multitake Editor
You can think of the Multitake Editor as a simplified multitrack Timeline that is focussed
entirely on the contents of a single multitake clip. In the Multitake Editor, you can
audition and choose which take will be used for each section of dialogue. The top row
in the Multitake Editor is the comp (or composite) track. This track represents a
combination of all of the edits that you make in the Multitake Editor. The other tracks
represent individual takes. You use the Blade tool to split the takes into regions. Use the
Selection tool to select the active take for each region. Use transition points to adjust
the timing and to create crossfades between the selected portions of takes.
 Selection tool: Use the Selection tool to select take regions by clicking them.
 Blade tool: Use the Blade tool to split takes into regions.
 Scrub tool: Use the Scrub tool to quickly find a particular sound or event in the audio.
 Comp track: Represents combined edits that you made in the Multitake Editor.
 Take tracks: Represent individual takes.
 Solo button: Solos the take track.
 Snapping button: Toggles snapping for the Multitake Editor.
 Snap To pop-up menu: Sets Multitake snapping to Ruler Ticks, Seconds, or Frames.
 Track Height: Sets the height of tracks in the Multitake Editor.
 Zoom slider: Drag the slider to change the zoom level.
Note: When a multitake clip is displayed in the Multitake Editor, the Action Insert bar is
moved to the top of the Actions list. When you deselect the clip or you click a different
tab, the Action Insert bar is restored to its original position. For more information about
the Actions tab, see “Working with Actions” on page 230.
Blade tool Scrub tool
Solo button
Track Height Zoom slider
Comp track
Take tracks
Snapping button
Snap To pop-up menu
Selection tool
254 Chapter 7 Using the Multitake Editor
Editing in the Multitake Editor
Fundamentally, there are three steps in making any multitake edit: splitting, selecting,
and adjusting.
First, you split the takes into regions using the Blade tool.
To split a take using the Blade tool:
1 Select the Blade tool by clicking the Blade tool in the upper-left corner of the Multitake
Editor or by pressing B.
2 Click one of the take tracks using the Blade tool pointer.
A transition point appears in the Multitake Timeline at the point where you clicked.
After you have split the takes into regions, select the active take for each region with
the Selection tool.
To select an active take for a region:
1 Select the Selection tool by clicking the Selection tool in the upper-left corner of the
Multitake Editor or by pressing A.
2 In the region, click the take track you want to select.
The take you clicked becomes the active take for that region.
Next, use transition points to adjust the timing and to create crossfades between the
selected portions of takes. Slip (offset) take regions to synchronize them with the picture.
Click a take track using
the Blade tool to create a
transition point.
Select the take track to
make it the active take
for that region.
Chapter 7 Using the Multitake Editor 255
To adjust a transition point, do one of the following:
m Drag the vertical transition point line left or right to adjust the timing of the cut.
m Drag the left or right arrow handle at the top of a transition point to create a crossfade
between two takes, then double-click the fades to use the Fade Selector.
You can also adjust the fade type by double-clicking either part of the crossfade. For
more information on fade types, see “Creating Fade-Ins and Fade-Outs in the Timeline”
on page 158.
To delete a transition point:
1 Select the vertical transition point line.
2 Press Delete.
Slipping Take Regions
Because it’s common for a particular take to be good but out of sync, you can slip
(offset) an individual take region.
To slip a take region:
1 Command-Option-click the take region.
2 Without releasing the mouse button, drag to the left or to the right.
For more information about slipping (the offset of ) a take region, see “Changing the
Offset of an Audio Clip” on page 157.
Drag the transition point
handles to create a
crossfade between takes.
256 Chapter 7 Using the Multitake Editor
Adding and Deleting Takes
You can easily add audio files to a multitake clip. Added takes can be any audio files
that Soundtrack Pro supports and that match the sample rate and channel valence of
the takes already in the Multitake Editor. The takes do not have to be from the same
recording session. It is just as easy to remove takes from a multitake clip.
Π Tip: Optionally, you can add a take from the original production audio to use a guide
track. The waveform in this original recording can be a good reference point during
your multitake editing session.
To add a take, do one of the following:
m Drag a file into the Multitake Editor.
m Choose Add Take from the pop-up menu in the upper-left corner of the Multitake tab.
In the dialog that appears, navigate to the audio file you want to add and click Open.
Note: The sample rate and the channel valence (mono, stereo, surround, and so on) of
the files you want to add must match the sample rate and the channel valence of the
files already in the Multitake Editor.
To remove a take:
m Choose Remove Take from the pop-up menu in the upper-left corner of the Multitake
tab and choose the take you want to remove from the submenu.
Renaming Takes
By default, Soundtrack Pro names takes according to the order in which they were
recorded and the track in which they were recorded. For example, “Take 3 - Track 1
Recording 3.aiff.” You can easily rename any take to suit your needs.
To rename a take in a multitake clip:
m Click the name field in the header for the take and enter a new name.
Chapter 7 Using the Multitake Editor 257
Reordering Takes
You can vertically rearrange the order of takes in a multitake clip.
To rearrange the order of takes in a multitake clip:
1 Click the track header of the take you want to move.
2 Drag the take vertically to a new position in the list.
Example: A Multitake Editing Workflow
The following example demonstrates how you might create a comp from multiple
takes of an ADR session using the Multitake Editor. In this case, there are four takes of
the same line: “Would you like to try a sample of our organic Peruvian blend?”
To edit multiple takes of a line of dialogue using the Multitake Editor:
1 Select the multitake clip in the Timeline.
2 Control-click the ruler at the top of the multitrack Timeline, then choose Cycle Region
from the shortcut menu and Create Cycle Region from Selection from the submenu (or
press Shift-A).
3 Click the Multitake Editor tab to open it.
The comp track and, in this example, four take tracks, appear in the Multitake Editor.
4 Click the Solo button on the Take 1 track and click the Play button to listen to the first take.
Take 1 plays.
5 Repeat this playback for each take to familiarize yourself with how they sound.
6 Optionally, you can choose to add a take from the original sync-sound production audio
to use a guide track. (See “Slipping Take Regions” on page 255 for more information.)
7 When you are ready to make the first cut, click the Blade tool in the upper-left corner of
the Multitake Editor (or press B).
In this example, Take 3 contains the best version of the first few words (“Would you
like to...”).
Drag a take track header
to a new position in the
list.
A blue bar indicates
where the take track will
be positioned.
258 Chapter 7 Using the Multitake Editor
8 Using the Blade tool, click just before the waveform for the word “try” in the Take 2 track.
A transition point appears in the Multitake Editor Timeline at the point where you clicked.
9 Click the Selection tool in the upper-left corner of the Multitake Editor.
10 In the Take 3 track, click the waveform for the word “try” to select it.
The take you clicked becomes the active take for the region.
11 Repeat steps 6 to 9, selecting the best takes for each of the other phrases or words in
the line of dialogue.
12 Slip (offset) individual take regions, as needed, to synchronize them with the picture.
(For more information, see “Example: A Multitake Editing Workflow” on page 257.)
Click the waveform with
the Blade tool to create a
transition point.
The Take 3 track becomes
the active take for that
region.
Chapter 7 Using the Multitake Editor 259
13 Do one of the following to adjust any of the transition points:
 Drag a transition point left or right to adjust the timing of the cut.
 Drag the left or right arrow handle at the top of a transition point to create a
crossfade between two takes.
Note: You can also adjust the fade type by double-clicking either part of the
crossfade. For more information on fade types, see “Creating Fade-Ins and Fade-Outs
in the Timeline” on page 158.
14 When you are satisfied with the edit, use the multitake clip in the main multitrack
Timeline as you would use any other clip.
If you need to make additional edits or adjustments to the multitake clip, repeat
Steps 1 to 3.
Drag the transition point
handles to create a
crossfade between takes.
8
261
8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Soundtrack Pro gives you the tools to create sophisticated
audio mixes for your projects.
When you have added audio clips to your project and placed them in the Timeline, you
mix the project. Mixing is where you balance different elements, such as dialogue,
music, and sound effects, bring focus to key moments and events in the project, and
create a sense of perspective by placing sounds in space. When you finish mixing, you
have one or more final mixes that you can export.
Soundtrack Pro offers you professional mixing capabilities, including the abilities to
create busses and submixes and to send audio to multiple physical outputs. The Mixer
provides a visual representation of your project in a virtual mixing console, with
channel strips where you control different aspects of the sound. You can adjust volume
and pan, mute and solo tracks, choose track submixes, add effects, and observe levels
as the project plays. This chapter covers basic mixing. For information about mixing
surround sound, see Chapter 9, “Mixing Surround Sound,” on page 293.
262 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Steps in Mixing
Mixing a project typically involves the following tasks:
 Balancing relative volume levels
 Panning tracks to create perspective
 Adding EQ, compression, and other processing using effects
 Using automation to create changes over time
 Setting the overall project volume and eliminating clipping
You can perform these steps in any order, and move back and forth between them as
you create the mix. In most situations, you finish mixing the individual tracks before
making changes to the overall project. The following suggested order provides a
guideline that may be useful for common situations:
Step 1: Mix main dialogue tracks
Solo the main voice tracks and pan to your liking. Add any EQ, compression, or other
processing. Adjust relative volume, leaving some headroom (typically around –6 dB) for
peaks in the signal, in case you need to raise levels later.
Step 2: Mix other dialogue and middle ground tracks
With main voice tracks still soloed, solo the other dialogue, ADR, and voiceover tracks
one at a time and adjust volume and pan relative to the main voice tracks. Add any
processing if needed.
Step 3: Mix background tracks
With the previously mixed tracks still soloed, solo the background tracks one at a time
and adjust volume and pan relative to the other tracks. Add any processing if needed.
Step 4: Make changes to the overall mix
Once you have mixed all the individual tracks in your project, add any EQ, compression,
or other processing to the overall project. Adjust the overall volume to an appropriate
level and remove any clipping before exporting the project.
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 263
Structuring an Audio Post-Production Project
To organize their projects, most video and motion picture sound editors combine the
signals of related tracks and busses into submixes (also known as stem mixes). Then they
combine these submixes to build a final mix. Soundtrack Pro is designed with this
workflow in mind.
What Is a Submix and How Do You Use It?
In Soundtrack Pro, you use a submix to combine (or “sum”) the audio from different
tracks and busses, and route the audio to physical outputs. The name of this feature
implies its purpose—to mix the audio signals of a subset of the tracks and busses in
your project. If you are using external audio hardware that supports multiple physical
outputs, you can have multiple submixes in your project and then choose the physical
output to which each submix routes its audio. By default, all tracks are routed to
Submix 1, and Submix 1 is routed to the Stereo 1, 2 outputs. You can easily add more
submixes, reroute audio, and change the hardware output setting using the Output
pop-up menu in each submix.
Basic Signal Routing in Soundtrack Pro
At a minimum, any audio that you edit in the Soundtrack Pro Timeline passes through
the following “mixer objects” on its way out to the physical audio outputs: a track, a
submix, and the Master bus.
1
Master bus
Hardware
output
Track Submix bus
Audio clip
Effects
Volume fader
264 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Audio post-production projects typically include many tracks and submixes. The
following diagram shows the signal flow of multiple tracks to just one submix. While
this is an unlikely scenario, it illustrates the fact that you can route as many tracks to a
submix as you like. See “Example: Mixing a Project with Dialogue, Music,
and Effects Submixes” on page 266 for a typical example.
Setting the Submixes for Tracks and Busses
To be included in a project, the audio signal of each track and each bus must be routed
to a submix. By default, in new multitrack projects, there is only one submix (Submix 1)
and all tracks are routed to Submix 1. You can add as many submixes as you like and
route as many signals from tracks and busses to those submixes as you want.
To create a more elaborate project (as described in “Example: Mixing a Project with
Dialogue, Music, and Effects Submixes” on page 266), you create additional submixes.
To add a submix, do one of the following:
m Choose Multitrack > Add Submix.
m Control-click a submix, then choose either Insert Submix Before or Insert Submix After
from the shortcut menu.
Once you have created multiple submixes, you can route any combination of tracks or
busses to any submix.
To set the submix for a track or bus:
m Choose the submix from the Submix pop-up menu in the track header or at the
bottom of the Mixer channel strip for the track or bus.
If you choose None from the pop-up menu, you are effectively removing that track or
bus from the mix and from the final output.
1
2
3
4
Tracks Submix bus
Stereo panner
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 265
Setting Hardware Outputs
Use the Output pop-up menu in each submix to choose an output channel or set of
output channels. Your choice defines the output of that submix as either mono, stereo,
or surround.
To select the hardware output jacks for a submix:
m Click None, Surround, Stereo, or Mono from the Output pop-up menu in the track
header of each submix, then choose a channel or set of channels from the submenu.
The available choices within each of these output categories depend on the number of
available physical outputs and number of submixes in your project.
Note: You can create submixes independently of the audio hardware connected to your
computer and can route audio to an output that does not correspond to a physical
output. In most situations, each submix in a project should correspond to a physical
output on the audio interface or other hardware connected to your computer. Submixes
that do not correspond to a physical output will not be heard. You may set as many
submixes in a project to the same physical output device or output channel as you like.
If you choose None from the Output pop-up menu, you are effectively removing that
submix from the mix and from the final output.
For more information about system output settings, see “Setting the Audio Input and
Output” on page 22. For more information about connecting an audio interface, see
“Setting the Audio Input and Output” on page 22.
For more information about working with tracks, busses, and submixes in the Timeline,
see “Tracks, Busses, Submixes, and the Master Bus” on page 124 and “Working with
Tracks, Busses, and Submixes in the Timeline” on page 135.
266 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Example: Mixing a Project with Dialogue, Music,
and Effects Submixes
A classic audio post-production practice for film and video is creating separate submixes
for the dialogue, the music, and the sound effects. This provides an appropriate degree
of flexibility, both in the mixing phase and in distributing the final product.
Creating Submixes
In this example project, all tracks containing dialogue are routed to a submix called
“Dialogue.” The tracks containing sound effects are routed to a submix called “FX.” The
tracks containing music are routed to a submix called “Music.”
The following diagram shows how audio signals from tracks in each category are
routed into their respective submixes.
Dialogue tracks
Effects tracks
Music track
Submix bus
Music
Effects
Dialogue
Stereo panner
Audio clip
VO: Debra
VO: Jacob
Stage Mic
FX: Foley
Tracks
FX: Background
FX: Boom
Music: Music 1
Music: Music 2
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 267
Once the audio signals are organized in this way, you can apply (and automate) volume
settings and effects on any of the submixes, rather than on the individual tracks or
busses. You might, for example, add a compressor or EQ effect to a Dialogue submix to
enhance all of the dialogue signals at once. Obviously, this saves a lot of time and effort
(when compared with applying all of these settings to each dialogue track individually).
Using submixes to segment your project provides you with greater control over all
aspects of your final mix.
Creating a Stereo Mix
The next routing decision is the choice of hardware outputs. The following example
diagram shows the routing for a traditional final product: a stereo mix. To do this, you
would simply choose the Stereo 1,2 output for each of the three submixes. (This also
happens to be the default output for every submix in Soundtrack Pro.)
In this case, the left and right channels for each submix are routed to the left and right
(1 and 2) channels of the hardware output device. All three submixes are combined
into one stereo (left and right) signal. This is a “stereo mixdown,” suitable for any
stereo-capable playback device. At this stage, the Master bus presents a (final)
opportunity to make volume adjustments and apply effects. For information about the
Master bus, see “Using the Master Bus” on page 290.
1
2
3
4
Tracks Submix bus
Channels 1, 2
Channels 1, 2
Channels 1, 2
5
6
7
8
Right
Left
Hardware
outputs
Master
bus
Music
Effects
Dialogue
Audio clip Stereo panner
4
3
2
1
6
7
8
5
268 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Creating a Separate Music and Effects Mix
Using submixes in your workflow becomes very powerful when you consider the many
different ways you might be delivering the final program. One common practice is
creating a separate music and effects (M & E) submix for foreign distribution. This gives
distributors the option to create versions of the program with the dialogue dubbed in
foreign languages but to still include the program’s original music and effects in the
dubbed versions.
As in the stereo mixdown example, the Dialogue submix is routed to the Stereo 1,2
output. But the Music and Effects submixes are routed to the Stereo 3,4 output
channels, isolating the dialogue signal from the music and effects signals. Technically,
only one output channel is required for the dialogue, because the Dialogue submix is
made up of mono signals. But in practice, it is usually routed as two identical mono
signals to channels 1 and 2. Most likely, producers making the foreign language version
will use the original dialogue as a guide track and then replace it with their edited
foreign language track in the final mix.
This M & E case is just one simple example of how you can structure a project for an
efficient workflow. Each mix project comes with its own particular quirks. The good
news is that Soundtrack Pro has a lot of flexibility. For example, the sends and busses
features in Soundtrack Pro offer additional options for structuring a project. For more
information, see “Working with Sends and Busses in the Mixer” on page 286.
4
3
2
1
6
7
8
5
Hardware
outputs Output
device
Master
bus
Submix bus
Channels 3, 4
Music
Channels 3, 4
Effects
Channels 1, 2
Dialogue
Stereo panner
Audio clip
1
2
3
4
Tracks
5
6
7
8
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 269
Signal Routing for a Separate Music and Effects Mix in Surround
When you shift from a stereo project to surround, you need to keep in mind some
minor signal routing consequences. This section discusses what changes you would
make to the submix and output settings. (For information about creating a surround
version of a stereo project, see “Converting a Stereo Mix to 5.1 Surround” on page 307.)
First, assuming that the music and effects are mixed over six surround channels, those
submixes must be routed to the Surround 1-6 output. The Dialogue submix could
either remain routed to the Stereo 1,2 output jacks to be added to the Surround 1-6
mix or routed to the center channel at the submix, or could be panned to the center
channel in a surround signal, as shown below.
To create the surround version of the separate music and effects mix (as described
earlier), you route the Dialogue submix to any output channels other than 1-6. This
example uses channels 7 and 8, the last two available output channels, thus isolating
the dialogue from the music and effects.
1
2
3
4
Tracks
5
6
7
8
Right
Left
Center
Right
surround
Left
surround
LFE
Submix bus
Channels 1–6
Hardware
outputs
Master
bus
4
3
2
1
6
7
8
5
Channels 1–6
Music
Channels 1–6
Effects
Audio clip Surround panner
Dialogue
1
2
3
4
Tracks Submix bus
Channels 7, 8
Dialogue
5
6
7
8
Output
device
Hardware
outputs
Master
bus
4
3
2
1
6
7
8
5
Audio clip Stereo panner Surround panner
Channels 1–6
Music
Channels 1–6
Effects
270 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Using Sends and Busses
You can use sends to split an audio signal into two or more separate signals. A send taps
a track’s audio signal and routes it down a separate but parallel path. In Soundtrack Pro,
these separate paths are known as busses. (Some might call these auxiliary busses.) This
process is analogous to diverting a portion of a river to an alternate (but parallel) stream.
Busses are like alternate streams of audio. They can be processed or combined
independently of the “main river.” They can rejoin the main signal further “downstream,”
at the final mix, or they can be routed to altogether separate outputs.
By preparing these alternate versions and combinations of track audio signals, you give
yourself more options at the final mix stage, when all of your project’s media elements
and adjustments are in place.
Example: Adding Effects with Sends and Busses
The following example shows how you could add a reverb effect to a music track using
a bus. The main reason to apply effects this way (rather than directly on the track) is so
you can control the amount and characteristics of the effect (in this case, reverb) on
multiple tracks using one set of controls.
To accomplish this, you do the following:
 Create a new bus. (In this example, the new bus is named “MusicReverb.”)
 Add a send to the music track.
 Route the new send to the MusicReverb bus.
 Apply a reverb effect to the MusicReverb bus.
For specific information about how to add sends to tracks and route them to busses,
see “Adding Sends to Tracks” on page 349.
Send
Track
Submix bus
Bus
1
Audio clip
Effects
Volume fader
Send
Track
Submix bus
MusicReverb bus
Music
Audio clip
Effects
Volume fader
Reverb effect
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 271
As the diagram shows, the new MusicReverb bus represents an alternate version of the
Music track audio signal. Once created, this bus appears as a row in the Timeline and a
channel strip in the Mixer. It becomes a resource to draw from during the final mix.
Rather than having to tweak the effects settings of individual tracks in the mix, you can
simply adjust the volume fader on the MusicReverb bus to increase or decrease the
amount of reverb on that music track.
By default, new sends are pre-fader sends. This means the signal is tapped before the
track’s output fader. In this example, if you used the default pre-fader send setting,
adjusting the Volume slider on the Music track would have no effect on the music level
in the MusicReverb bus.
In contrast, a post-fader send taps the track signal after a track’s output fader. You can
change a send to a post-fader send.
To make a send a post-fader send:
m Click the disclosure triangle for the send in the Effects tab, then select the On button
next to Post-Fader.
In the post-fader case, adjusting the Volume slider on the Music track would have a
direct effect on the music level in the MusicReverb bus.
Pre-fader send
Track
Submix bus
Bus
1
Audio clip
Effects
Volume fader
Submix bus
Track Post-fader send
Bus
1
Audio clip
Effects
Volume fader
272 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Example: Combining Track Signals with Sends and Busses
You can also send the signals from multiple tracks to a single bus, creating
“intermediate submixes.” For example, you could route every dialogue track for a
particular actor to a bus with the actor’s name. You could adjust the volume of all the
actor’s dialogue using the bus volume fader and add an EQ effect that brings out the
actor’s voice in the mix. You could then send (route) the bus to a particular submix.
In the above diagram, tracks 1 and 4 contain dialogue from the actor, Jacob. Each of
these tracks has a send applied to it that taps the signal and routes it to a bus (named
“Jacob”). This bus is effectively an intermediate submix. Now, any effects and fader
adjustments applied to this bus will be available during the final mix as a single
channel strip (named “Jacob.”)
For more information about using sends and busses in the Mixer, see “Working with
Sends and Busses in the Mixer” on page 286.
Submix bus
1
2
3
4
Tracks
Jacob bus
Audio clip
Effects
Volume fader
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 273
Using the Mixer
While most mixing tasks can be accomplished in the Timeline and elsewhere in the
Soundtrack Pro interface, the Mixer offers an interface analogous to hardware mixing
consoles found in most audio post-production facilities. Another advantage of the Mixer
is that you can view levels on all (or at least many) tracks simultaneously in real time.
Working with Channel Strips in the Mixer
The Mixer features a series of vertically arranged controls called channel strips, like the
channel strips in a hardware mixing console. The channel strips in the Mixer correspond
to the horizontal tracks, busses, and submixes in the project Timeline.
Channel strip
274 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
The controls a channel strip contains depend on whether it is a track, bus, or submix
channel strip. The controls for each type are as follows:
The channel strips in the Mixer make it easy to see the settings for all the tracks, busses,
and submixes in your project at once and to adjust those settings relative to each other
as you create the overall mix.
In the Mixer, the channel strips appear in order corresponding to their order in the
Timeline. Top-to-bottom order in the Timeline corresponds to left-to-right order in the
Mixer. You can reorder tracks in the Mixer and have the new order reflected in the
Timeline. Changes you make to controls such as volume and pan also show up in the
track controls when you open the project in the Timeline.
Using Custom Layouts for Mixing
You can rearrange the Soundtrack Pro layout to suit your particular mixing workflow.
There are numerous possible combinations. You can tear off tabs and have them float
over the Soundtrack Pro window or show them on a second display. One default layout
(in addition to the standard layout) floats the Mixer and the Video tabs as separate
windows. This allows you to further resize the Mixer and the Video windows to an
arrangement that is convenient for mixing.
Track channel strips Bus channel strips Submix channel strips
Color label Color label Color label
Icon Icon Icon
Effects slots Effects slots Effects slots
Output pop-up menu Output pop-up menu Output pop-up menu
Panners (stereo or surround) Panners (stereo or surround) —
Volume fader and value slider Volume fader and value slider Volume fader and value slider
Level meters with peak indicator Level meters with peak indicator Level meters with peak indicator
Arm for Recording button — —
Mute button Mute button Mute button
Solo button Solo button Solo button
Name Name Name
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 275
To display the Mixer and Video tabs as separate windows, do one of the following:
m Choose Window > Layouts > Separate Mixer and Video (or press F2).
m Using the pointer, drag the Mixer and Video tabs out of their docked positions.
The Mixer and the Video tabs float over the Soundtrack Pro window as separate windows.
Another useful layout to consider is one showing just the Timeline and the Mixer. This
arrangement is convenient for visually positioning the playhead during a mix.
Once you have resized or moved the windows to a comfortable arrangement, you can
save the layout as a custom layout for future use. For information about saving custom
layouts, see “Using Project Layouts” on page 68.
Adding Channel Strips to the Mixer
You can add a channel strip for a track, bus, or output in the Mixer in the same way you
add a track, bus, or output in the Timeline.
To add a track channel strip:
m Choose Multitrack > Add Track.
To add a bus channel strip:
m Choose Multitrack > Add Bus.
To add an output channel strip:
m Choose Multitrack > Add Output.
Timeline
Mixer
276 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Selecting Channel Strips
You can select a channel strip in order to move, copy, or remove it. Selected channel
strips appear darker in the Mixer.
To select a channel strip, do one of the following:
m Click any empty part of the channel strip.
You can select multiple channel strips in the Mixer.
To select adjacent channel strips:
m Shift-click the channel strips you want to select.
To select nonadjacent channel strips:
m Command-click the channel strips you want to select.
Reordering Channel Strips
You can change the order of channel strips in the Mixer. When you open the Mixer, the
order of channel strips corresponds to the order of tracks, busses, and submixes in the
Timeline. Because channel strips are oriented horizontally in the Mixer, top-to-bottom
order in the Timeline corresponds to left-to right order in the Mixer. Reordering channel
strips in the Mixer also changes their order in the Timeline.
In the Mixer, as in the Timeline, channel strips of the same type (track, bus, or output)
are grouped together. You can reorder a channel strip within its own group, but cannot
move it to a group of a different type. You can only move one channel strip at a time.
To reorder a channel strip:
m Drag the channel strip left or right to a new position.
Copying Channel Strips
You can copy channel strips in the Mixer. You can copy a channel strip within its own
group, but cannot copy it to a group of a different type. You can only copy one channel
strip at a time.
To copy a channel strip:
m Option-click the channel strip, then drag it left or right.
A copy of the channel strip appears when you release the mouse button.
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 277
Setting Channel Strip Volume Levels
You set relative volume levels to balance the various parts of the project. You set the
volume level of a channel strip using the channel strip volume fader or value slider.
Different sounds can have different apparent loudness at the same volume level, so
perceived loudness does not precisely correspond to numeric values on the volume
faders. You determine the appropriate volume level by listening to the track and
adjusting its level in the overall mix.
To set the volume level of a channel strip, do one of the following:
m Drag the volume fader up to raise (increase) the volume, or drag it down to lower
(decrease) the volume.
m Click along the length of the volume fader at the point you want to set the volume level.
m Click the left or right arrows on the edges of the volume value slider.
m With the pointer over the center of the volume value slider, hold down the mouse
button and drag left or right.
m Click the center of the volume value slider, then type a new value.
The scale is from –96 to +6 dB. The default level is 0 (zero) dB.
To return the volume fader to the default level:
m Double-click the knob in the volume fader.
As you adjust track volume, watch the level meters next to the volume fader to make
sure that the track is not clipping. For information about preventing clipping, see
“Setting the Overall Project Volume Level” on page 288.
Volume value slider
Volume fader
278 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Setting Channel Strip Pan Position
You pan sounds to different positions to place them in the stereo or the surround field.
You set the pan position of a track or bus channel strip using the stereo pan slider and
value slider or the surround panner. You can’t pan a submix or the Master channel strip.
To set the stereo pan position of a channel strip, do one of the following:
m Drag the pan slider left or right to the pan position you want.
m Click along the length of the pan slider at the point you want to set the pan position.
m Click the left or right arrow on the edges of the pan value slider.
m With the pointer over the center of the pan value slider, hold down the mouse button
and drag left or right.
m Click the center of the pan value slider, then type a new value.
The scale is from –100 to 100, with 0 (zero) as the center value. Negative values are left
of center, and positive values are right of center. The default is 0.
To return the stereo pan slider to the default level, do one of the following:
m Control-click the slider, then choose Set to Centered from the shortcut menu.
m Double-click the knob in the stereo pan slider.
To switch the panning controls from stereo to surround in the channel strip, do one
of the following:
m Select a channel strip in the Mixer, then choose Multitrack > Use Surround Panner.
m Control-click the stereo pan slider, then choose Use Surround Panner from the
shortcut menu.
Pan slider
Pan value slider
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 279
To set the surround pan position of a channel strip:
m Drag anywhere inside the black circle to position the puck.
To return the surround panner to the default level:
m Control-click the panner, then choose Set to Centered from the shortcut menu.
For finer surround panning adjustments and other surround controls, double-click the
surround panner to open the Surround Panner HUD.
For more information about using surround panners, see “Using Surround Panners to
Create a Surround Mix” on page 299. For more information about the Surround Panner
HUD, see “The Surround Panner HUD” on page 300.
Setting Channel Strip Output
On a hardware mixing console, you can send signals to different busses and physical
outputs. You can create submixes and busses in Soundtrack Pro, assign tracks and
busses to different submixes, and assign submixes to physical output channels on
connected audio devices. You can send audio from as many tracks and busses to the
same output as you want.
To set the submix for a track or bus:
m Choose the submix from the Submix pop-up menu at the bottom of the channel strip
for the track or bus.
For submixes in the Mixer, the Output pop-up menu lists the available output channels.
To set the output for a submix in the Mixer:
m In the channel strip for the submix, choose the output channel or set of channels from
the Output pop-up menu.
The options listed in the Output pop-up menu depend on the number of available
physical outputs and the number of submixes in your project. For more information
about setting the output, see “Setting Hardware Outputs” on page 265.
Submix pop-up menu
280 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Note: You can create submixes independently of the audio hardware connected to your
computer and can route audio to an output that does not correspond to a physical
output. In most situations, each submix in a project should correspond to a physical
output on the audio interface or other hardware connected to your computer. Submixes
that do not correspond to a physical output will not be heard. You may set as many
submixes in a project to the same physical output device or output channel as you like.
To select an audio interface as the output device:
m Choose Apple menu > System Preferences, click Sound, then click the Output button.
Select the audio interface in the list that appears.
For more information about these settings, see “Setting the Audio Input and Output”
on page 22.
Muting and Soloing Channel Strips
You can mute and solo channel strips in the Mixer in order to hear or silence specific
tracks, busses, or submixes.
To mute a channel strip:
m Click the channel strip’s Mute button. Click the button again to unmute the channel strip.
To solo a channel strip:
m Click the channel strip’s Solo button. Click the button again to unsolo the channel strip.
To exclusively solo a channel strip:
m Option-click the Solo button. Click the Solo button again to unsolo the track, bus, or output.
When you export a project, all unmuted tracks, busses, and submixes are included in
the exported file. If you export a track, bus, or output that is muted (including being
muted by having another track soloed), the exported file contains no audio.
Enabling Track Channel Strips for Recording
You can enable a track channel strip for recording. When you enable a track channel
strip for recording, audio will be recorded on the track when you click the Record
button in the transport controls. You can’t record to a bus or output channel strip.
To enable a track channel strip for recording:
m Click the Arm for Recording button in the channel strip. Click the button again to
disable the channel strip for recording.
You can record only to a track, not to a bus or an output.
Solo button
Arm for Recording Mute button
button
Bypass Effects button
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 281
Renaming Channel Strips
You can rename a channel strip to help you remember its content or purpose in the
overall mix.
To rename a channel strip:
m Click the channel strip’s name (at the top of the channel strip) to select it, then type a
new name.
Changing a Channel Strip Icon
You can change the icon of a channel strip. Icons do not affect the sound, but are
useful as a quick visual reference for the channel strip, particularly for projects with
many tracks, busses, or submixes.
To change a channel strip icon:
m Double-click the icon you want to change, then choose a new icon from the icon menu.
Showing and Hiding Sections of the Mixer
You can show or hide sections of the Mixer window and sections of channel strips.
Hiding sections of the Mixer and the channel strips can be helpful, especially when
using Soundtrack Pro with a smaller computer display or when working on projects
with a large number of tracks, busses, or submixes.
You can show or hide any of the following sections of the Mixer:
 Audio tracks
 Busses
 Submixes
Double-click the
channel strip icon...
...the icon menu appears.
282 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
To hide a section of the Mixer:
m Choose the section you want to hide from the Show pop-up menu, located at the
upper right of the Mixer.
To hide sections of channel strips:
m Choose the section you want to hide from the Channel Strip pop-up menu.
The visible sections of the channel strips appear with a checkmark in the Channel
Strips pop-up menu.
You can show or hide any of the following sections of the channel strips:
 Icons
 Effects slots
 Output pop-up menus
 Pan controls
 Volume faders and level meters
Using the Channel Strip Level Meters
Each channel strip includes level meters to the left of its volume fader. You can use
the level meters to observe each channel strip’s level as the project plays. The level
meters range from –96 dB to +6 dB, moving from bottom to top as the level
increases. The segments of the level meters run from green through yellow to orange
as the level increases.
Note: For surround signals, the channel strip meters show the signals in this order: Ls,
L, C, R, Rs, LFE. This matches the surround order in the Meters tab. (See “Setting the
Overall Project Volume Level” on page 288 for more information.)
Show (Mixer) pop-up menu
Channel Strip
pop-up menu
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 283
At the top of each set of level meters is a peak indicator. As the project plays, the value
in decibels of the highest level reached appears in the peak indicator. If the level rises
above 0 dB, the peak indicator becomes red. The values shown in each peak indicator
remain until you play the project again, close the project, or reset the peak indicator.
To reset a peak indicator:
m Click the peak indicator.
To reset all peak indicators, do one of the following:
m Option-click the peak indicator in any channel.
m Click the Reset button in the Meters tab.
The peak indicators can help identify where clipping occurs in the project. For
information about removing clipping, see “Setting the Overall Project Volume Level” on
page 288.
Removing Channel Strips
You can remove a channel strip from the Mixer if you decide you no longer want it in
the project.
To remove a channel strip, do one of the following:
m Select the channel strip, then choose Multitrack > Remove [item].
m Control-click the channel strip, then choose Remove [item] from the shortcut menu.
The term indicated by [item] changes in the menu depending on whether a track, bus,
or output is selected.
Note: If audio from a track is sent to a bus or output, and you remove the bus or
output, the audio from the track will not be heard when you play the project.
Level meters
Peak indicator
284 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Working with Effects in the Mixer
You can add effects to a channel strip in the Mixer, show effects settings, turn effects
on and off, replace an effect, and delete effects. You can also adjust effects settings in
the Effects tab or in the effect’s advanced settings window.
Adding Effects to a Channel Strip
You can add effects, turn effects off and on, and reorder effects in a channel strip.
Note: Before adding an effect to a track, it’s a good idea to solo the track so that you can
hear how the effect changes its sound, separate from the other tracks in the project.
To add an effect to a channel strip:
m Control-click an empty effects slot in the channel strip, choose Add Effect from the shortcut
menu, then choose one of the available effects from the categories in the submenu.
Showing Channel Strip Effects Settings
Once you add an effect, you can view and adjust its settings in the Effects tab.
To show an effect’s settings in the Effects tab:
m In the channel strip, Control-click the effect, then choose Show [effect name] Settings
from the shortcut menu.
The Effects tab becomes active, and shows the selected effect’s settings.
Some effects have a floating advanced settings window with sliders and other controls
you can use to adjust effect parameters.
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 285
To show advanced settings for an effect, do one of the following:
m Double-click the effect name in the channel strip.
m Control-click the effect, then choose Show [effect name] Advanced Settings from the
shortcut menu.
The effect’s advanced settings window appears.
For information on working in the advanced settings window, see “Automating
Realtime Effect Parameters” on page 351.
Reordering Effects in the Mixer
You can reorder effects in the Mixer as well as in the Effects tab. When you reorder
effects, you change the order in which the audio is processed by each effect, which can
change the sound drastically.
To reorder an effect in the Mixer:
m Drag the effect up or down in the effects slot area to change its order.
Turning Effects Off and On
You can turn off a channel strip’s effects. Turning off an effect lets you hear the channel
strip without the effect, while preserving the current effects settings.
To turn off an effect in a channel strip, do one of the following:
m Deselect the checkbox to the left of the effect name.
m Control-click the effect, then choose Disable [effect name] from the shortcut menu.
To turn off all effects in a channel strip:
m Control-click an effects slot, then choose Disable All Effects from the shortcut menu.
To turn on an effect again, do one of the following:
m Select the checkbox to the left of the effect name.
m Control-click the effect, then choose Enable [effect name] from the shortcut menu.
To turn on all effects in a channel strip:
m Control-click an effects slot, then choose Enable All Effects from the shortcut menu.
286 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Replacing an Effect
You can replace an effect in a channel strip with another effect. When you replace an
effect with another effect, the new effect has its own default settings, regardless of the
settings of the previous effect.
To replace an effect in a channel strip:
m Control-click the effect, choose Replace [effect name] from the shortcut menu, then
choose a new effect from the submenu.
Deleting Effects from a Channel Strip
You can delete an effect if you decide you don’t want to use it in a channel strip. You
can also delete all effects from a channel strip.
To delete an effect from a channel strip, do one of the following:
m Select the effect, then choose Edit > Delete (or press the Delete key.)
m Control-click the effect, then choose Delete [effect name] from the shortcut menu.
To delete all effects from a channel strip:
m Control-click an effects slot, then choose Delete All Effects from the shortcut menu.
For more information about working with effects, including information on uses of
different effects and adjusting effect parameters, see Chapter 11, “Working with Audio
Effects,” on page 327.
Working with Sends and Busses in the Mixer
This section covers using sends in Mixer channel strips. For more general information
about sends and busses, see “Using Sends and Busses” on page 270 and “Adding Sends
to Tracks” on page 349.
Adding Sends to a Channel Strip
You can add sends to a channel strip, show send settings in the Effects tab, bypass a
send, or remove a send in the Mixer.
To add a send to a channel strip:
m Control-click an empty effects slot in the channel strip, choose Add Send from the
shortcut menu, then choose one of the available busses in the submenu.
The new send is added. When you add a send, the audio is routed from the send to a
bus. By default, the first send you add to an effects chain is routed to Bus 1, the second
send is routed to Bus 2, and so on, if the default bus exists. You can choose the bus to
which a send is routed.
By default, new sends are pre-fader sends. You can change a send to a post-fader send.
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 287
To make a send a post-fader send:
m Click the disclosure triangle for the send in the Effects tab, then select the On button
next to Post-Fader.
Reordering Sends in the Mixer
You can reorder sends in the Mixer as well as in the Effects tab. When you reorder sends,
you change which effects are routed to the send, which can change the sound drastically.
To reorder a send in the Mixer:
m Drag the send up or down in the effects slot area to change its order.
Showing Send Settings
You can show the settings for a send in the Effects tab. Send settings include volume,
pan, and the bus to which the send is routed.
To show settings for a send:
m In the Mixer, Control-click the send, then choose Show Send Settings from the
shortcut menu.
The Effects tab becomes active, with the settings for the send visible in the Effect
Parameters area.
Turning Sends Off and On
You can turn sends off, and turn them back on. When you turn off a send, the audio is
not routed to the send bus, and is not heard.
To turn off a send in a channel strip, do one of the following:
m Deselect the checkbox to the left of the send name.
m Control-click the send, then choose Disable Send from the shortcut menu.
To turn on an effect again:
m Select the checkbox to the left of the effect name.
288 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Setting the Overall Project Volume Level
As you finalize a project mix, you set the overall project volume to the appropriate
level. Certain formats or methods of distribution may require that the project conform
to a particular maximum level. In general, you set the overall volume of the project to
the highest level at which no clipping occurs at any point in the project.
Clipping occurs when the digital audio signal exceeds the maximum level that can be
reproduced accurately. Unlike analog audio, digital audio is completely unforgiving of
clipping, which creates sharp distortion of the audio signal. Soundtrack Pro projects clip
whenever the output displayed in the level meters exceeds zero decibels (0 dB). It’s
important to eliminate clipping from projects before exporting the final mix. For more
information about digital distortion, see Appendix B, “Audio Fundamentals,” on page 463.
You can monitor audio output levels using the level meters in the Mixer, the Meters tab,
and in individual track headers. In the Mixer, each channel strip has level meters that
show the levels for that channel strip. In the Meters tab, the level meters show the
levels for all submixes assigned to physical output channels.
For more information about setting up physical outputs, see “Setting the Audio Input
and Output” on page 22.
The Meters tab includes additional controls and displays to help you maintain proper
audio levels and eliminate clipping.
As a project plays back, the levels in each channel change constantly with the rising
and falling of the audio signal. The level meters show these changes both as bars rising
to varying heights and as changes in color from green to yellow.
Level meters
Reset button
Peak Value and
Location display
2-channel meter 6-channel meter
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 289
In each channel’s meter, a white horizontal bar displays the current signal level; bars
below the white bar display successive levels in a scale that rises from green to yellow
as the signal increases. The meters peak at red when the signal clips (rises above 0 dB).
Note: The meters can be configured via Soundtrack Pro preferences to display either
surround order (Ls, L, C, R, Rs, LFE) or output order (channels 1-n). To change this
setting, choose Soundtrack Pro > Preferences > General.
To change the channel order in the meter display:
m Choose Soundtrack Pro > Preferences > Startup, then select the order using the Meters
Channel Display pop-up menu.
For more information about Soundtrack Pro preferences, see “Setting Soundtrack Pro
Preferences” on page 97.
Using the Peak Indicators in the Mixer Channel Strips
At the top of the level meters in the Mixer channel strips is a rectangular peak indicator
that lights red when that channel clips (exceeds 0 dB). The peak indicators are “sticky,”
meaning that if clipping occurs in either channel, the peak indicator lights red and
stays red until you reset it, or reset all peak indicators.
To reset a peak indicator:
m Click the peak indicator.
To reset all peak indicators:
m Option-click any peak indicator in any of the Mixer level meters.
Using the Peaks Value and Location Display in the Meters Tab
The Peaks Value and Location display in the Meters tab displays the highest (peak)
value played in each output channel in decibels (dB) and its timecode. The Time
column shows the location in the Timeline where the peak occurs. You can use the
Peaks Value and Location display to quickly locate a section of your project that is
clipping or peaking.
To move the playhead to the highest (peak) value played in a channel:
m Double-click any item in the Peaks Value and Location display.
The playhead moves to the corresponding point in the Timeline.
The Reset button located in the upper-right corner of the Meters tab display resets the
Peaks Value and Location display to a minimum value (–96 dB) and resets the Time
column to the beginning of the project.
To reset the Peaks Value and Location display values:
m Click the Reset button.
290 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Using the Master Bus
The Master bus represents the final mix from Soundtrack Pro—what will be heard from
the physical output jacks. On a signal routing basis, the Master bus is practically a mirror
image of the connected hardware output device. It is as wide as either the hardware
device or the number of channels used in the project, whichever number is smaller.
Master Bus Details
The Master bus includes envelopes for volume, transposition, and tempo. By default,
only the Volume envelope is visible. For more information, see “Master Bus” on
page 364. The Master bus does not have panners or meters.
You can apply effects to the Master bus, but you cannot automate those effects. Effects
applied to the Master bus are placed across all channels. You can bypass effects on the
Master bus. For more information about bypassing effects, see “Bypassing Realtime
Effects” on page 349.
Adjusting the Master Volume
The steps you take to remove clipping depend on the cause of the clipping. You can
lower the master volume of a project by the amount the highest point in the project
(as shown in the Value display) exceeds 0 dB. You can also use the Go buttons to locate
where clipping occurs and use a different audio clip or lower the volume of individual
tracks until clipping no longer occurs. Sometimes adjusting the gain on effects can
remove occurrences of clipping as well.
Listening to a Temporary Mono Mix
In some situations, even where the final mix is stereo, you may want to listen to the mix
in mono as well as stereo. If the final project is likely to be viewed using equipment
with mono audio output (for example, many television sets have mono output), you
may want to make sure the mix is suitable for mono output. Listening to a mono mix
can also help identify phase issues that can occur when a stereo project is played in
mono. Soundtrack Pro makes it easy to listen to a temporary mono mix of the project
so you can hear how it will sound in mono.
Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 291
To listen to a temporary mono mix:
1 Start the project playing.
2 While the project plays, press and hold the Mono Mix button, located to the right of
the Monitor volume slider below the Mixer.
The Mono Mix button becomes darker to indicate that it is active. When you are finished
listening to the temporary mono mix, release the button to hear the project mix.
In addition to listening to a temporary mono mix by holding down the Mono Mix
button, you can “latch” the Mono Mix button. This keeps the mono mix active until you
click the button again or switch to a different project.
To latch the Mono Mix button:
m Option-click the Mono Mix button.
Recording Audio in the Mixer
You can record audio while working in the Mixer. When you record audio in the Mixer,
recording starts from the current playhead position. Although the playhead is not visible
in the Mixer, you can set the playhead position using the transport controls or the
Playhead Location value slider located at the bottom of the Soundtrack Pro window.
For more information about recording, see Chapter 13, “Recording Audio
in Soundtrack Pro,” on page 367.
Recording Automation in the Mixer
You can record automation for volume and pan changes in the Mixer. You record
automation in the Mixer by choosing either Touch or Latch automation mode in the
project controls, then changing volume or pan settings as the project plays. You can
record automation either using the onscreen volume and pan controls, or using a
control surface connected to your computer.
For more information about working with automation, see Chapter 12, “Working with
Automation,” on page 355.
Mono Mix button
292 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro
Creating Multiple Mixes
You might want to create multiple mixes of a project for one of the following reasons:
 To optimize the project for different playback situations
 To try out different settings of the various track and master controls using the
same arrangement
 To try out changes to the arrangement using the same basic material
You can easily create multiple mixes by giving the project a slightly different name
when you save each mix, or by using different combinations of tracks, busses, and
submixes for each mix. If you are saving the project and its media files together, the
different versions can be saved to the same location if they all use the same media files.
For information about saving projects and their media files together, see “Saving
Multitrack Projects” on page 111.
Things to Keep in Mind While Mixing
The following are intended as guidelines or suggestions to follow when mixing your
projects, not as “hard-and-fast” instructions.
 Consider the importance of each element in the overall mix.
 Keep related tracks close together (in the Timeline and the Mixer).
 Don’t create a final mix until the picture is locked.
 Listen to the mix with the best possible equipment.
 Also listen to the mix as the audience will hear it.
 Don’t change output/monitor levels while mixing.
 Mix by what you hear, not what you see.
9
293
9 Mixing Surround Sound
Soundtrack Pro gives you the tools to create sophisticated
surround mixes for your projects.
Surround sound uses more than two speakers to expand the spatial experience of audio
playback to three dimensions. Surround systems can be found in movie theaters, home
entertainment systems, video games, and a growing number of other applications.
Soundtrack Pro offers an easy-to-use approach to surround panning, mixing, and
automation, including a high degree of flexibility with surround sources and the ability
to easily switch between stereo and surround mixes. Soundtrack Pro also includes
numerous surround sound effects and surround music beds, as well as a collection of
professional surround-specific effect plug-ins for shaping your surround mix.
What Is 5.1 Surround?
The most common surround format is a six-channel system called 5.1 surround. This
format is the standard surround configuration in major motion pictures, music, and
digital television. The format consists of three speakers across the front and two
speakers in the rear. The .1 is a sixth channel for low-frequency effects (LFE). A typical
5.1 surround layout features left and right speakers (from a traditional stereo system)
plus a center speaker, a left surround (rear) speaker, a right surround (rear) speaker, and
an LFE speaker, more commonly known as the subwoofer.
There are other surround standards that range from three channels to seven channels
and nonstandard surround formats that use as many as ten channels.
294 Chapter 9 Mixing Surround Sound
Creating a Surround Project
The following steps outline a general workflow used for editing and mixing surround
sound files.
Step 1: Acquiring the sound
As with any audio track, the first step is finding and recording the sound that you want.
Soundtrack Pro is flexible in terms of what kinds of files you can use in the surround
mix. Input files can be mono, stereo, or surround. While Soundtrack Pro also includes
numerous surround clips for music and sound effects, the production audio for most
film and video projects is typically either mono or stereo files.
Step 2: Editing and arranging a multitrack project
The workflow for editing audio files and arranging them in the multitrack Timeline is
very similar for stereo and surround projects. For more information, see Chapter 4,
“Working with Multitrack Projects,” on page 105, Chapter 5, “Working in the Timeline,”
on page 127, and Chapter 6, “Editing Audio Files,” on page 191.
Step 3: Mixing surround
Soundtrack Pro provides a flexible toolset for creating and adjusting a surround mix.
For more information, see “Surround Mixing Strategies” on page 306.
Step 4: Exporting and delivering surround projects
Soundtrack Pro supports a variety of workflows and formats for delivering your final
surround mix. These include separate audio files for each channel or single
multichannel sound files for the entire mix.
Setting Up for Surround
In order to hear your surround project through a surround speaker system, you need to
adjust settings in Soundtrack Pro and set up the related hardware.
Setting Up Soundtrack Pro for Surround
In Soundtrack Pro, the difference between mixing in stereo and mixing in surround
hinges on three different elements: the panner type, the submix output, and the
number of physical output channels. All three of these items must be configured
correctly to achieve surround playback. If one of these three conditions is not met,
playback will be in stereo. (For more information about stereo mixdown, see “Stereo
Mixdown” on page 297.) Use the instructions that follow to start using the surround
mixing tools in Soundtrack Pro.
Chapter 9 Mixing Surround Sound 295
Using the Surround Panners
You use the panning controls in the track headers to set the pan position of a track or a
bus. By default, the panning controls are set to stereo. You can easily switch between
stereo panners and surround panners.
For surround playback, you must set the appropriate tracks or busses to use the
surround panner.
To switch the panning controls from stereo to surround, do one of the following:
m Select a track or bus in the Timeline, then choose Multitrack > Use Surround Panner.
m Select a channel strip in the Mixer, then choose Multitrack > Use Surround Panner.
m Control-click the stereo pan slider in a track header, then choose Use Surround Panner
from the shortcut menu.
m Control-click the stereo pan slider in a Mixer channel strip, then choose Use Surround
Panner from the shortcut menu.
The surround panner replaces the stereo panner.
Surround panners Stereo panners
Control-click the stereo
panner, then choose Use
Surround Panner from
the shortcut menu.
296 Chapter 9 Mixing Surround Sound
As far as tracks and busses are concerned, switching between surround mode and
stereo mode is that simple. At this point, you are mixing this particular track or bus in
surround. Any surround panning adjustments and automation that you apply are saved
with the current project.
Important: To hear these changes through your speakers, make sure you also set the
submix outputs to surround and connect the physical outputs. For more information,
see the next two sections, “Setting the Submix Outputs to Surround” and “Connecting
Physical Outputs.”
Setting the Submix Outputs to Surround
In Soundtrack Pro, you route the audio from tracks and busses to physical outputs
using submixes. By default, all tracks are routed to Submix 1, and Submix 1 is routed to
the Stereo 1, 2 outputs. You can easily change this hardware output setting using the
Output pop-up menu.
To switch the hardware output setting from stereo to surround:
m Choose Surround from the Output pop-up menu in the track header, then choose 1-6
from the submenu.
The menu displays 1-6, indicating that the audio is now routed to the physical output
jacks 1 through 6. At this point, the signal is routed to those six outputs, whether or not
the hardware to support those channels is connected.
Important: To hear these surround signals through loudspeakers, you must also connect
the physical outputs. For more information, see “Connecting Physical Outputs,” next.
Chapter 9 Mixing Surround Sound 297
Connecting Physical Outputs
To hear the six discrete channels of surround sound that Soundtrack Pro can provide,
you need external audio hardware that supports multiple physical outputs. At a
minimum, this would include a multichannel audio interface and a 5.1-channel
surround sound speaker system (totaling six speakers). For more information about
audio interfaces, see “Setting Up an Audio Interface” on page 485.
To connect physical outputs for monitoring surround sound:
1 Connect the audio interface to your computer.
For detailed information on connecting your audio interface to your computer, see the
documentation that came with the audio interface.
2 Double-click Audio MIDI Setup in the Utilities folder, then choose the audio interface
from the Default Output pop-up menu.
For more information, see “Setting the Audio Input and Output” on page 22.
3 Connect your 5.1-channel surround sound speakers to the appropriate outputs of your
audio interface.
Soundtrack Pro uses the SMPTE/ITU standard for routing output channels.
For detailed information on connecting external speakers to your audio interface, see
the documentation that came with the speakers.
Stereo Mixdown
If you have set up a project for surround mixing, including surround panners and
surround channel assignments, but you do not have sufficient output jacks for
surround playback, Soundtrack Pro automatically provides a surround-to-stereo
mixdown of what would otherwise be sent to jacks 1-6. This stereo mixdown follows
the Dolby guidelines: the Ls and Rs channels are attenuated by 3 dB and mixed into the
Left and Right channels. The Center channel is also attenuated by 3 dB and mixed
evenly into the Left and Right channels. The LFE channel is discarded.
Audio Interface Output Speaker
1 Left
2 Right
3 Center
4 LFE
5 Left Surround (Ls)
6 Right Surround (Rs)
298 Chapter 9 Mixing Surround Sound
Surround Speaker Placement
There are several ways you can arrange 5.1 surround speakers for playback. You can
follow the International Telecommunications Union Operational Bulletin No. 775 or the
“ITU Standard” for 5.1 surround sound. Here are the basic points of this
recommendation:
 Place all the speakers on the same plane. In other words, if you place some speakers
on the floor and mount some on the ceiling, you will defeat the psychoacoustical
benefit of having surround speakers in the first place.
 With the center speaker directly in front, the Left and Right speakers should be
positioned 30 degrees away from center at about a 60-degree angle aiming for a
spot 3 to 6 inches behind the mixer’s (or listener’s) head.
Note: This angle can be reduced to 45 degrees or extended out to 60 or even 90
degrees and still provide satisfactory results.
 Place the surround (rear) speakers at about 110 degrees off center (to the sides and
somewhat behind the listener). To ensure one cohesive soundfield, do not position
these speakers too far to the rear.
Ls Left surround speaker Place to the left and slightly behind your listening position.
L Left speaker Place in front and to the left.
C Center speaker Place on top of or below your viewing screen.
R Right speaker Place in front and to the right.
Rs Right surround speaker Place to the right and slightly behind your listening position.
LFE (LFE) Subwoofer Can be placed anywhere.
L
R
LFE
C
Ls
Rs
80°
30°
30°
80°
Chapter 9 Mixing Surround Sound 299
Note: It isn’t always possible to place the speakers where they’re supposed to go due to
obstacles in the room (doors, furniture, and so on). You can overcome some bad speaker
placement by calibrating your system with a sound pressure meter and a calibration
DVD. This way, you can make sure each speaker is providing the appropriate volume.
Using Surround Panners to Create a Surround Mix
This section explains how to use the surround panners in Soundtrack Pro to create a
surround mix. The surround panners provide a straightforward and flexible way to
control and monitor panning settings. By changing the panner type in the track
header, you can easily switch any track or bus from stereo to surround, or from
surround to stereo. Soundtrack Pro offers two different versions of the surround
panner: the mini surround panner and the surround panner HUD.
The Mini Surround Panner
Use the mini surround panner to switch between stereo and surround mixing, to make
simple surround adjustments, and to quickly check the pan setting for a track or a bus.
To switch the panning controls from stereo to surround, do one of the following:
m Select the track or bus, then choose Multitrack > Use Surround Panner.
m Control-click the stereo pan slider in the track header, then choose Use Surround
Panner from the shortcut menu.
The surround panner replaces the stereo panner. This is the smaller of two different
views of the surround panner. To use the larger Surround Panner HUD, see “The
Surround Panner HUD,” next.
300 Chapter 9 Mixing Surround Sound
The Surround Panner HUD
The Surround Panner HUD offers finer panning adjustments, a graphic representation
of the current surround setting for the selected track, and other surround controls.
To display the surround panner HUD, do one of the following:
m Double-click the surround panner in the track header of the track or bus you want to adjust.
m Double-click the surround panner in the Mixer channel strip of the track or bus you
want to adjust.
The surround panner HUD appears in a floating window over the Soundtrack Pro window.
The dominant feature of the Surround Panner HUD is the black circle that represents
the virtual surround space. The puck, a dot inside the circle, is the primary surround pan
control. Input channels are represented by color-coded, semi-circular, translucent arcs
emanating from the inside of the circle’s circumference. These arcs indicate the input
channel’s gain (by the height of the arc), the channel’s spread (by the width of the arc),
and location. Overlapping sounds are represented by overlapping arcs, summing
(combining) to white where all channels overlap.
The surround pan controls include the following:
 Position: The puck is the main control in the panner. To pan the audio, move the
puck by clicking anywhere inside the black circle or by dragging the puck to a
different position in the circle. The speaker icons around the edge of the circle
represent the five main surround channels: L (left), C (center), R (right), Ls (left
surround), and Rs (right surround). The closer you move the puck to one of the
speaker icons, the louder the sound will be from that speaker. For more information
about moving the puck to adjust the position parameter, see “Modifier Keys for
Moving the Puck” on page 303.
Rotation slider
Puck (pan position)
Width slider
Collapse slider
Center bias slider
LFE balance slider
Chapter 9 Mixing Surround Sound 301
Note: In automation envelopes, this Position parameter is expressed as Surround Pan
X and Surround Pan Y.
 Rotation: Use this slider to alter the angle at which each signal starts out. This slider
ranges from -180 degrees to 180 degrees and affects the input signal. For example,
with no other panning, the right channel emanates from a location 45 degrees to the
right. With rotation at +65 degrees, the signal appears at 110 degrees—directly out of
the right surround speaker.
Note: This setting interacts with the position parameter when the panner mode is
not fully attenuating.
 Width: Use the Width slider to create a widened surround image. This slider is
intended primarily for stereo sources in that it spreads the left and right inputs into
adjacent channels. This creates the illusion of a widened sound stage without the
hole at the center that moving the puck rearward would create. For some movie
theaters, it may be necessary to use the Width slider to bleed the center signal in to
the left and right speakers. At 0%, all inputs go to their respective outputs. As you
drag the Width slider to the right, L and R inputs start to bleed into Ls and Rs
respectively, and to a lesser extent, L and R bleed into C, C bleeds slightly into L and
R, and Ls and Rs start to merge.
... to alter the angle from
which each signal starts.
Drag the Rotation slider...
302 Chapter 9 Mixing Surround Sound
 Collapse: Typically, panners are either of a collapsing style (panning folds input
signals into output speakers) or an attenuating style (panning simply turns down the
gain of speakers further from the pan location). The Collapse slider goes from a fully
attenuating style, through a hybrid style, to a fully collapsing style. At full attenuate
(0% on the slider), no input bleeds to any other output; each channel remains at its
original speaker position. The only change is to output gain. At full collapse (100% on
the slider), no input gain is changed—instead, inputs have their output divided over
adjacent channels. At 50%, a given input channel panned away has its input
attenuated by 50% and distributed between the two adjacent channels.
 Center Bias: Use this slider to determine how the center channel interacts with the
left and right channels. At 0%, all sound that would have gone to the center speaker
is equally distributed to the left and right speaker. At 100%, the center is used fully,
just like any other speaker. This means that if you move the puck directly in front of
the center speaker, all sound emanates exclusively from that speaker. If you move the
puck halfway between the center channel and an adjacent channel (yet still on the
perimeter of the black circle), the sound is equally and exclusively divided between
those two speakers.
 LFE Balance: Use this slider to balance control between LFE and the other five
channels. At -100, nothing is output from the LFE speaker, even if there was LFE input,
and all other channels pass through at unity gain. At its midpoint (0), all six channels
passes through at unity gain to their respective speakers, meaning that LFE input
passes directly to LFE output. At +100, all six signals get summed to the LFE speaker.
Collapse at 0 Collapse at 50 Collapse at 95
Chapter 9 Mixing Surround Sound 303
 Speaker Disable: Click a speaker icon once to disable or enable it. If you disable a
speaker, its output goes to adjacent speakers. Each speaker supports a single-click
on/off for that speaker’s output.
Surround Panner Automation
Automating surround pan settings is very similar to automating stereo pan settings: a
track or bus set to use the surround panner has at least seven different panning
envelopes, and a stereo track or bus has only one pan envelope. Automation for the
Position parameter (the puck) is reflected in two envelopes: Surround Pan X and
Surround Pan Y. These are Cartesian X & Y values referring to the puck position within
the black panning circle. All other surround panning parameters are expressed with
one envelope each, except for Collapse and Speaker Disable, which cannot be
automated. For more information about automation, see Chapter 12, “Working with
Automation,” on page 355.
Modifier Keys for Moving the Puck
Hold down any of the following keys as you move the puck to constrain its movement.
These modifier keys offer finer control as you make adjustments to the position parameter.
 Shift: Fine adjustment
 Option-click: Reset control
 Option-drag: Straight movement, restricted to diversity, constant angle
 Command: Circular movement, restricted to angle, constant diversity
 Command-Option-drag: Restricted to either X or Y movement
Click a speaker to disable
or enable it. A dim gray
color indicates the
speaker is off.
304 Chapter 9 Mixing Surround Sound
Surround Metering
Soundtrack Pro provides a variety of level meters to monitor output levels as you make
surround panning adjustments.
Surround Panner HUD Meters
The Surround Panner HUD includes level meters that show volume information from
the specific track or bus that you are panning. These meters can be hidden or displayed
by using the disclosure triangle. Track-specific meters are a useful reference given the
possible psychoacoustical “illusions” in surround mixing, such as the phantom center.
Meters Tab
The Meters tab displays levels for the current multitrack project. The channels displayed
in the Meters tab and in the Mixer meters (described in “Mixer Meters” on page 305)
depend on the audio interface connected to your computer, the current panner
settings, and the current output settings in System Preferences.
Chapter 9 Mixing Surround Sound 305
For more information about output settings, see “Connecting Physical Outputs” on
page 297.
Mixer Meters
Each channel strip in the Mixer includes a levels meter capable of displaying up to all
six channels. The Mixer is the only place you can view the levels for each track, bus, and
submix as well as the Master bus.
Level meters
Reset button
Peak Value and
Location display
2-channel meter 6-channel meter
6-channel meter
306 Chapter 9 Mixing Surround Sound
Surround Mixing Strategies
This section includes guidelines and tips for mixing surround projects.
Mixing Surround Files
The basic steps in mixing are almost the same for stereo and surround projects:
 Balancing relative volume levels between tracks
 Panning tracks to create a balanced stereo spread
 Adding EQ, compression, and other final processing effects
 Setting the project’s final volume and eliminating clipping
 Creating a sense of perspective by placing sounds in space
While the creating a sense of perspective step is also a part of stereo mixing, it is what
really sets surround apart from stereo. When mixing, you can enhance the video action
by dynamically moving the sounds within the surround field. To give your listeners a
“surrounding” audio experience, your sound must be created with that goal in mind.
For example, if you want the sound of an explosion coming from behind the listener,
you need to put the sound in the rear channels during mixing. Surround mixing adds
not only two rear channels, but also includes the subwoofer or LFE channel, which
would probably play a part in any onscreen explosion. You’ll have to spend some time
planning what elements go where and how much boom you want in your soundtrack.
The following are some common approaches to multichannel sound:
 Use the surround channels for effects only. Create a stereo mix, then add
“sweetening” sound effects in the surround channels. Sound effects and Foley
recordings can be placed in stereo space or specifically located where they occur
onscreen or offscreen.
 Create special sounds for the rear and low-frequency channels (the rumble of an
earthquake, the pounding of drums, an airplane buzzing overhead, and so on) and
add them to a standard stereo mix. (To create sound for the LFE channel, you can
extract low frequencies from the rest of your sound using band-pass filters.)
 Position instruments, effects, and voices anywhere in the sound field.
Chapter 9 Mixing Surround Sound 307
Converting a Stereo Mix to 5.1 Surround
Many post-production projects require both a stereo mix and a surround mix. This
section reviews some best practices for converting projects from stereo to surround.
You can reverse the steps below to convert a project from surround to stereo.
Important: When you switch between stereo and surround panners, panning
automation (envelope) settings are not automatically copied over to the new panning
mode. Volume information is automatically copied over between stereo and surround
panners. The recommended workflow for making a surround version of a stereo mix is
to maintain at least two separate versions of the project: a stereo version and a
surround version.
To create a separate copy of your stereo mix for surround mixing:
1 Choose File > Save As in your stereo project to save a separate copy.
In the dialog that appears, indicate in the filename that this is the surround version.
(For example, “My Great Mix_surround.”)
2 Use this copy of the project to make all the necessary surround panning adjustments.
308 Chapter 9 Mixing Surround Sound
In particular, you Control-click the stereo panner in the track header (or Mixer channel
strip) of each appropriate track or bus and choose Use Surround Panner from the
shortcut menu.
Π Tip: To save time, you can select or group all tracks or busses in the Tracks tab. When
you change the panning settings of one of the tracks or busses, the panning settings
on all the grouped items change as well.
3 If you previously applied any left-right panning to any tracks or busses in the stereo
version of the project, do the following:
a Select the tracks or busses.
b Control-click the panner in the track header, then choose Replace Surround L/R with
Stereo L/R from the shortcut menu.
Any panning automation (envelope) information is copied from the stereo left-right
pan to the surround left-right pan (specifically, to the Surround Pan X parameter) in the
selected tracks and busses. These settings can be used to provide a starting point for
your surround mix.
Note: If you are converting a surround project to a stereo project, you can choose
Replace Stereo L/R with Surround L/R from the shortcut menu to do the reverse of Step 3.
Set all panners to
surround panners.
Chapter 9 Mixing Surround Sound 309
Placing Dialogue and Voiceover in a Surround Mix
In a surround mix, dialogue usually goes directly into the center channel. This is
particularly true for voiceover narration, which is best left out of the left and right
channels. (This is called stereo plus center.) Soundtrack Pro allows you to place sounds
exclusively in a specific channel or just outside that channel, which would allow some
of the sound to leak into the other speakers. As you get more comfortable with
surround mixing, you may want to experiment with alternative placements to further
reinforce the voices that you place within your mix.
To place dialogue and narration in the center channel:
1 If you haven’t already done so, Control-click the stereo pan slider in the track header of
the dialogue track (or bus), then choose Use Surround Panner from the shortcut menu.
2 Double-click the surround panner.
The Surround Panner HUD appears.
3 Drag the puck to the center speaker icon.
Depending on the current Collapse slider setting, the arc at the center speaker icon either
turns white to indicate exclusive output or is elongated to indicate the increased gain.
Note: You can hold down the Option key as you drag the puck to constrain its
movement to a straight line.
310 Chapter 9 Mixing Surround Sound
Placing Stereo Music in a Surround Mix
The simplest option for stereo music in a surround project is to just leave it in stereo. If
you just use the stereo panner for a music track, the left and right signals remain in
their respective channels. However, some surround mixes include a hint of music in the
rear channels as well. With the Surround Panner HUD, you can place the right music
channel somewhere between the right front and right rear position, with more
emphasis on the front speaker. Do the same with the left side and listen to the mix.
Make adjustments as needed.
Using the Center Channel
In a multichannel system, there are three ways to achieve a centrally placed sound image:
 Create a “phantom center” (mix sound to the left and right equally, as with stereo). This is
a common strategy, but it assumes the listener is seated exactly between the
speakers. The timbre of sound is not the same as from a direct speaker because of
cross-cancelation effects.
 Use the center channel alone. This creates a stable center image for listeners in any
location. (To prevent the audio from sounding too focused or narrow, its reverb can
be spread to the left and right channels.)
 Use all three front channels equally or in various proportions. This method allows for
greater control of the range of spatial depth and width. The phantom center can be
reinforced by additional signals in the center channel, which can be enhanced by
signal spread into the left/right pair. The disadvantage is that sound from all three
speakers may not blend well or may not arrive at the listener at the same time,
causing side effects such as comb filtering, shifts in tone color, or smearing. To
counteract these side effects, you can first process the additional signals to change
their spatial character, timbre, or prominence relative to the main center signal.
Using Surround Channels
Subtle surround effects can greatly enhance the listener’s sense of depth compared to
conventional stereo. Popular music often benefits from creative use of surround. But
don’t overdo it. The film industry guideline for visual effects applies equally well to
surround effects—don’t let effects distract the listeners from the story.
Chapter 9 Mixing Surround Sound 311
Using Surround Effect Plug-ins
Soundtrack Pro includes a collection of professional surround-specific effect plug-ins
for shaping your surround mix, including Surround Compressor, Delay Designer, Space
Designer, and Multichannel Gain.
For a complete list of these true surround effects and a full description of each, see the
Soundtrack Pro Effects Reference document, available in the Help menu. For information
about using processing and realtime effect plug-ins, see Chapter 11, “Working with
Audio Effects,” on page 327.
Limitations of the LFE Channel
Use the LFE (Low Frequency Effects) channel to enhance the low frequencies of a film or
video so you get the extra boom out of an explosion, thump in a car crash, and so on in
dramatic scenes involving plenty of low frequencies. The low frequency effects (LFE)
channel is a separate signal with a limited frequency range (about 25 Hz to 120 Hz). It is
created by the mixing engineer and delivered alongside the main channels in the mix.
In soundtracks comprised entirely of music, the LFE channel is not necessary. (An
exception to this rule might be the famous cannon shots in Tchaikovsky’s “1812
Overture.”) The LFE signal is also discarded in the downmix process, so that intense bass
signals do not stress small stereo systems. Be sure not to include vital information (such
as dialogue) in the LFE channel that would be missed in mono or stereo playback.
Because LFE is separate from other channels, its ability to blend with higher
frequencies can be affected by filters used to generate the LFE signal. To ensure a
cohesive audio signal, keep the entire signal together in the main channel or channels.
Note: If you are creating Dolby Digital Professional (AC3) output, avoid creating an LFE
channel for material originally produced without one. Dolby Digital Professional’s five
main channels are all full-range, and the LFE channel does not increase the frequency
response. Dolby Digital Professional decoders offer bass management, directing low
frequencies to a subwoofer or other suitable speakers. An LFE track may interfere with
bass management. For more information about Dolby Digital Professional, see
“Frequently Asked Questions about Dolby Digital Professional,” available at the Dolby
Laboratories Inc. website: http://www.dolby.com.
312 Chapter 9 Mixing Surround Sound
Accommodating Stereo Playback