Logic Express 8 Manuel de l’utilisateur - Manuels - Apple Logic Express 8 Manuel de l’utilisateur - Manuels - Apple Apple sur FNAC.COM
ou juste avant la balise de fermeture -->

ou juste avant la balise de fermeture -->

 

 

TELECHARGER LE PDF :

http://manuals.info.apple.com/MANUALS/0/MA307/fr_FR/Manuel_de_l_utilisateur_de_Logic_Express_8.pdf

 

 

Voir également d'autres Guides APPLE :

Apple-iPhone-User-Guide-For-iOS-6-Software

Apple-iPhone-Manual-del-usuario-Para-el-software-iOS-5-1

Apple-iPhone-Benutzerhandbuch-Fur-iOS-5-1-Software

Apple-Enterprise_Deployment_Guide_CH

Apple-iphone_manuali_i_perdoruesit

Apple-iphone_user_guide_bg

Apple-iphone_manual_do_usuario

Apple-iPhone_Anvandarhandbok

Apple-iphone_user_guide_ta

Apple-iphone_4s_il_mondo_tra_le_dita

Apple-iPhone-OS-Enterprise-Deployment-Guide-Second-Edition-for-Version-3-2-or-later

Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Manual_del_usuario

Apple-iPhone_3G_Important_Product_Information_Guide_en_US

Apple-iphone_4s_informations_importantes_sur_le_produit

Apple-Case-Design-Guidelines

Apple-ipad_brugerhandbog

Apple-ipod_touch_user_guide_ta

Apple-macbook_air-13-inch_mid-2012-qs_br

Apple-iphone_4s_podstawy

Apple-ipad_user_guide_ch

Apple-ipod_touch_user_guide_cn

Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server

Apple-iMac_G5_de_lutilisateur

Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F

Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide

Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh

Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible

Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide

Apple-iphone_4s_important_product_information_guide

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F

Liste-documentation-apple

Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08

Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br

Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info

Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage

Apple-Compressor_3_User_Manual_F

Apple-Color_1.0_User_Manual_F

Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2

Apple-TimeCapsule_SetupGuide

Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner

Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur

Apple-PowerMacG5_UserGuide

Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement

Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f

Apple-Leopard_Installationshandbok

Manuale Utente PowerBookG4

Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e

Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug

Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion

Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier

AppleTV_Setup-Guide

Apple-livetype_2_user_manual_f

Apple-imacG5_17inch_harddrive

Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur

Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur

Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide

Apple-Workgroup-Server-Guide

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software

Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3

Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération

Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE

Guide de l’utilisateur QuickTime 7  Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000

Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010

Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)

Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide de déploiement en entreprise iPhone OS

Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation

Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod

Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4

Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation

User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software

Logic Express 8 Manuel de l’utilisateur  Apple Inc. © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. En vertu des lois sur le copyright, il est interdit de copier le présent manuel en tout ou partie sans l’autorisation écrite d’Apple. Vos droits sur le logiciel sont régis par le contrat de licence du logiciel annexé. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple « clavier » (Option + 1) à des fins commerciales sans l’autorisation écrite préalable d’Apple peut constituer une contrefaçon de marque et une concurrence déloyale en violation des lois fédérales et nationales. Tous les efforts ont été mis en oeuvre pour garantir l’exactitude des informations contenues dans le présent manuel. Apple Inc. ne saurait être tenu pour responsable des coquilles, ni des erreurs d’écriture. Note : Apple fait souvent paraître de nouvelles versions et des mises à jour de ses logiciels système, applications et sites Internet. Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent présenter de légères différences par rapport à ce qui apparaît sur votre écran. Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, Bonjour, Final Cut, Final Cut Pro, FireWire, iMovie, iPod, iTunes, Jam Pack, Logic, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook, QuickTime, Soundtrack et Ultrabeat sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, GarageBand et Safari sont des marques d’Apple Inc. AppleCare est une marque de service d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. .Mac et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. Adobe, le logo Adobe, Acrobat, le logo Acrobat, Distiller, PostScript et le logo PostScript sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tout autre nom de société et de produit mentionné dans le présent manuel est une marque de son détenteur respectif. La mention de produits tiers n’est proposée que dans un souci d’information et ne constitue en rien un cautionnement ou une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne les performances ou l’utilisation de ces produits. 3 1 Table des matières Préface 15 Logic Express 8 : ressources et documentation 16 Conventions dans la documentation Logic Express 8 17 Logic Express aide à l’écran 17 Sites web Apple Chapitre 1 19 Présentation de Logic Express 20 Création de musique avec Logic Express 23 Opérations de base : projets et régions Chapitre 2 27 Présentation de l’interface Logic Express 28 Visite guidée de l’interface Logic Express 50 Fonctions standard des fenêtres Logic Express 53 Interaction entre les zones de la fenêtre Arrangement 58 Utilisation des éléments de l’interface Logic Express 60 Utilisation du clavier de l’ordinateur Chapitre 3 61 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 62 Types de fenêtres 64 Ouverture et fermeture des fenêtres 65 Déplacement et redimensionnement de fenêtres 68 Utilisation des différents niveaux de hiérarchie 69 Sélection de la zone de travail 71 Zoom 75 Relations entre les fenêtres 77 Personnalisation de la barre de transport 77 Personnalisation de la barre d’outils de la fenêtre Arrangement 79 Masquage ou affichage de l’Inspecteur 79 Réglage de l’affichage de la règle Mesure 81 Affichage des pistes globales 83 Utilisation des screensets Chapitre 4 87 Configuration du système 87 Conception de votre système de production musicale 94 Branchement de vos appareils MIDI et audio 4 Table des matières 103 Utilisation des appareils MIDI externes 103 Utilisation d’effets audio externes 103 Configuration de votre matériel audio Chapitre 5 109 Navigation dans votre projet 109 Réglage de la position de la tête de lecture 112 Utilisation des boutons de transport 114 Utilisation des raccourcis clavier de transport 115 Utilisation du mode Cycle 121 Utilisation de la fonction Suivi d’événements 123 Personnalisation de la barre de transport Chapitre 6 131 Utilisation des marqueurs 132 Ouverture des fenêtres et des zones relatives aux marqueurs 133 Création de marqueurs 136 Sélection de marqueurs 136 Suppression de marqueurs 137 Dénomination des marqueurs 139 Modification de l’apparence du texte du marqueur 140 Modification des marqueurs 142 Navigation à l’aide de marqueurs 143 Personnalisation de l’affichage des marqueurs dans la liste des marqueurs Chapitre 7 145 Utilisation des projets 145 À propos des projets 147 Création de projets 149 Ouverture de projets 151 Ouverture et création automatique de projets 152 Importation de réglages à partir d’autres projets 154 Vérification et correction de projets 155 Définition des propriétés de projet 163 Gestion des projets 165 Enregistrement de projets 167 Fermeture et sortie Chapitre 8 169 Fonctionnement de base 169 Utilisation de la souris 171 Saisie de valeurs numériques 172 Saisie de texte 172 Utilisation des raccourcis clavier 181 Utilisation d’outils 187 Utilisation des bulles d’aide 188 Utilisation du menu contextuel 189 Techniques de sélection Table des matières 5 195 Utilisation du Presse-papiers 196 Annulation et rétablissement d’opérations d’édition Chapitre 9 199 Utilisation des pistes 201 Configuration de l’en-tête de piste 202 Espace de travail et en-tête de piste 203 Création de pistes et de canaux 210 Suppression de pistes 211 Sélection de pistes 211 Réorganisation des pistes 212 Attribution de noms à des pistes 214 Assignation de pistes aux canaux 216 Zoom sur des pistes particulières 217 Assignation d’icônes à des pistes 218 Désactivation du son des pistes 220 Écoute en solo de pistes 221 Activation de l’enregistrement de pistes 222 Freeze des pistes 226 Masquage de pistes 227 Protection des pistes 228 Utilisation de la fonction d’activation en série pour les boutons placés au niveau de chaque piste Chapitre 10 229 Utilisation des instruments et des effets 230 Aperçu des bandes de canaux et de la table de mixage 234 Insertion, déplacement et retrait de modules 242 Chargement et suppression de configurations entières de bandes de canaux 246 Utilisation de la fenêtre de module 249 Fonctions communes de la fenêtre de module 256 Utilisation de la bibliothèque pour sélectionner les réglages de module 258 À propos des acheminements d’effets 262 Utilisation des instruments 275 Utilisation des applications ReWire 277 Utilisation d’effets audio externes 278 Utilisation de modules provenant d’autres fabricants Chapitre 11 281 Ajout de données préenregistrées 281 Formats de fichiers pris en charge 282 À propos des types de données préenregistrées pris en charge par Logic Express 284 Accès aux fichiers multimédia depuis le navigateur 290 Recherche de boucles Apple Loops dans le navigateur de boucles 299 Ajout et suppression de fichiers audio 309 Ajout de fichiers d’un projet et de fichiers MIDI 6 Table des matières Chapitre 12 311 Présentation des régions 311 Qu’est-ce qu’une région ? 315 Comparatif des régions MIDI et audio 317 Gestion des régions dans le chutier Audio et l’Éditeur des échantillons Chapitre 13 327 Création de votre arrangement 329 Accélération et simplification de la modification des régions 341 Sélection de régions 342 Sélection de parties d’une région 344 Ajout et enregistrement des régions 344 Suppression et restauration des régions 346 Déplacement de régions 352 Redimensionnement des régions 359 Coupe, copie et collage des régions 360 Ajout ou suppression de passages de morceaux 365 Répétition des régions 373 Division, démixage et fusion de régions 381 Utilisation des dossiers 385 Création de fondus et de fondus enchaînés dans des régions audio 389 Définition des paramètres de région Chapitre 14 395 Enregistrement dans Logic Express 395 Enregistrement audio 395 Vue d’ensemble de la procédure d’enregistrement 396 Préparation de l’enregistrement 405 Configuration des canaux de piste 407 Création d’un enregistrement audio 419 Gestion des enregistrements audio 420 Création d’accompagnements 424 Gestion des dossiers de prises 426 Enregistrement MIDI 427 Enregistrement de régions MIDI en temps réel 433 Enregistrement MIDI avec entrée pas-à-pas 439 Utilisation du clavier avec verrouillage majuscules Chapitre 15 441 Présentation de l’édition MIDI 442 Ouverture des éditeurs 444 Écoute des événements MIDI lors de l’édition 444 Édition d’événements MIDI dans la zone Arrangement 445 Contrôle et réinitialisation des événements MIDI Chapitre 16 447 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 447 Découverte de l’interface de l’Éditeur Clavier 450 Création et édition d’événements de notes Table des matières 7 465 Scission d’accords 466 Utilisation d’Hyper Draw 468 Personnalisation de l’Éditeur Clavier 468 Raccourcis de l’Éditeur Clavier Chapitre 17 469 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 471 Création et modification d’événements dans Hyper Editor 481 Utilisation de définitions d’événements 489 Utilisation d’hyper sets Chapitre 18 493 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements 494 Présentation et utilisation de l’interface Liste des événements 497 Sélection et création d’événements 501 Modification d’événements 503 Suppression d’événements et désactivation du son 504 Lecture en solo de régions ou de dossiers et changement de leur nom 505 À propos des types d’événements 511 Fenêtre Événement en premier plan Chapitre 19 513 Quantification d’événements MIDI 514 Quantification de régions 519 Quantification des événements et des notes 522 Création de modèles de groove Chapitre 20 527 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 528 Choix et utilisation des jeux de transformations 539 Utilisation des paramètres de la fenêtre de transformation 546 Création de vos propres jeux de transformations 547 Importation de jeux de transformations à partir d’autres projets 548 Exemples d’utilisation Chapitre 21 553 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 554 Lecture des fichiers audio 556 Navigation dans les fichiers audio 557 Modification des échelles des axes X et Y 559 Affichage de la forme d’onde sous forme de bits d’échantillonnage 560 Sélection de données 561 Copie, collage, suppression et coupe 562 Modification et traitement de données audio de façon destructrice 568 Réglage du tempo du projet 568 Fonctions de la boucle d’échantillonnage 568 Annulation des étapes de modification dans l’Éditeur des échantillons 570 Création de copies de sauvegarde manuelles 572 Utilisation de Digital Factory 8 Table des matières 588 Utilisation d’un Éditeur externe des échantillons Chapitre 22 589 Suppression des passages silencieux dans les régions audio 589 Utilisation de la fonction Éliminer les silences 591 Utilisation du processus d’élimination des silences Chapitre 23 595 Réglage du tempo des régions audio 595 Adaptation automatique au tempo 596 Réglage du tempo d’un projet afin de l’adapter à une région audio 598 Étirement temporel de régions 598 Utilisation de la fonction Suivre le tempo Chapitre 24 601 Gestion de fichiers audio 601 Tri, regroupement et changement de nom de fichier dans le chutier audio 606 Déplacement de fichiers audio 607 Copie ou conversion de fichiers audio 608 Suppression de fichiers audio 609 Optimisation des fichiers audio 609 Enregistrement de régions en tant que fichiers audio individuels 610 Exportation de pistes en tant que fichiers audio 611 Utilisation des fichiers SDII 611 Recherche et remplacement de fichiers audio orphelins Chapitre 25 613 Mixage 615 Étapes de mixage élémentaires 617 Éléments des bandes de canaux 618 Réglage des niveaux des bandes de canaux 621 Réglage du contrôle Pan ou Balance 622 Activation du mode solo et désactivation du son des canaux 624 Ajout d’effetsà l’aide d’insertions 624 Utilisation des envois 624 Utilisation des réglages des bandes de canaux 625 Monitoring à l’aide de modules d’effets 625 Armement des bandes de canaux 625 Modification du format d’entrée d’un canal 626 Réglage du mode Automation 626 Gestion des entrées et des sorties de la table de mixage 627 Ajustement des éléments de plusieurs bandes de canaux 629 Ajustement des bandes de canaux en mode Enregistrement ou Lecture 629 Utilisation des groupes 633 Types de bande de canal 641 Personnalisation de la table de mixage 647 Utilisation de la fenêtre Étiquettes E/S Table des matières 9 Chapitre 26 649 Utilisation de l’automatisation 650 Affichage des données d’automatisation de piste 653 Réglage d’un mode d’automatisation 657 Écriture des données d’automatisation de piste 658 Édition des données d’automatisation de piste dans la zone Arrangement 664 Édition des données d’automatisation de piste dans une liste des événements 664 Écriture des données d’automatisation avec des contrôleurs externes 666 Utilisation de la fonction Hyper Draw 670 Conversion de données d’automatisation Chapitre 27 673 Bounce de votre projet 674 Création d’un bounce 674 Direction des canaux vers une sortie 675 Définition de la plage de bounce 675 Utilisation de la fenêtre Bounce 685 Définition du nom et du dossier d’un fichier de bounce 685 Bounce et Dithering POW-r Chapitre 28 687 Création de boucles Apple Loops 688 Création de boucles Apple Loops dans Logic Express 691 Création de boucles Apple Loops dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops 692 Conversion de fichiers ReCycle en boucles Apple Loops 693 Ajout de boucles Apple Loops au navigateur de boucles 694 Pistes globales et boucles Apple Loops 697 Conversion de boucles Apple Loops en fichiers audio 697 Boucles Apple Loops et fréquences d’échantillonnage Chapitre 29 699 Échange de projets et de fichiers 700 Partage de données Logic Express sur un réseau 705 Sauvegarde de fichiers audio 705 Sauvegarde et partage de projets 707 Utilisation des fichiers SMF 710 Importation de projets GarageBand 711 Utilisation des fichiers OMF 712 Utilisation des fichiers OpenTL 714 Ouverture, importation et exportation de fichiers AAF 715 Importation et exportation de fichiers XML Final Cut Pro 716 Exportation de régions 717 Exportation de pistes sous forme de fichiers audio Chapitre 30 719 Opérations avancées relatives au tempo 719 Affichage du tempo 720 Utilisation de la piste de tempo 725 Enregistrement des changements de tempo 10 Table des matières 725 Ajustement du tempo par rapport aux régions audio 726 Utilisation de la liste de tempos 729 Utilisation de la fenêtre Opérations sur le tempo 732 Utilisation de l’Interpréteur de tempo 734 Utilisation du curseur de tempo Chapitre 31 737 Régions de table des battements 738 Table des battements avec des régions MIDI 740 Table des battements avec des régions audio 741 Battements issus de la région 742 Table des battements réglée sur les marqueurs de scène 742 Table des battements réglée sur les marqueurs Chapitre 32 743 Transposition avec les pistes d’accord et de transposition 744 Méthode de transposition des événements MIDI et des boucles Apple Loops 745 Création et modification d’événements de transposition et d’accord 747 Analyse de régions MIDI Chapitre 33 749 Utilisation de la notation 750 À propos de l’éditeur de partition 757 Saisie de notes et de symboles dans l’éditeur de partition 757 Enregistrement MIDI en temps réel 758 Saisie des étapes 759 Saisie à l’aide la souris (à partir de la palette des symboles) 762 Utilisation d’Hyper Draw dans l’éditeur de partition 763 Utilisation de la palette des symboles 766 À propos des groupes de la palette des symboles 776 Notes et symboles d’édition : fonctionnement de base 776 Utilisation du menu contextuel 776 Modification simultanée de plusieurs objets 777 Suppression d’objets dans l’éditeur de partition 778 Déplacement ou copie d’objets à l’aide de la souris 781 Utilisation d’alias dans l’éditeur de partition 782 Modification de la position graphique des objets 784 Redimensionnement des notes et des symboles 785 Modification de notes et de symboles : opérations avancées 785 Modification de notes 791 Création et insertion de silences 793 Édition de clés 795 Édition d’articulations et de crescendi 797 Modification de signes de reprise et de traits de mesure 799 Utilisation du texte 799 Insertion de texte Table des matières 11 801 Édition de texte 802 Utilisation de polices de symboles musicaux 803 À propos des styles de texte 804 Utilisation de styles de texte 805 Utilisation de texte global 807 Utilisation d’objets textuels automatiques 808 Création de paroles 810 Création de symboles d’accords 814 Utilisation des temps et des armatures 815 Création de temps 816 Création d’altérations 816 Sélection d’articulations 817 Copie d’articulations 818 Édition d’articulations 818 Suppression d’articulations 819 Création et sélection d’articulations alternatives 820 Transcription d’enregistrements MIDI 821 Réglages par défaut des nouvelles régions MIDI 822 Sélection de plusieurs régions dans l’éditeur de partition 822 Paramètres d’affichage 828 Régions MIDI masquées 828 Utilisation des attributs de note pour modifier des notes séparément 835 Utilisation des styles de portée 858 Création de partitions et de rubriques instrumentales au moyen des jeux de partitions 866 Impression de la partition 866 Préparation de la mise en page de la partition pour l’impression 870 Impression de la partition 872 Exportation de la partition sous forme de fichier graphique 872 Préparation de l’exportation 872 Exportation de la partition 873 Personnalisation de l’apparence de l’éditeur de partition 873 Sélection d’un mode de couleur 874 Affichage des dossiers 874 Affichage des pistes globales 874 Affichage du nom des instruments 874 Réglages de projet associés à l’affichage des partitions 875 Réglages Partition globale 880 Nombres et noms 884 Tabl. guitare 888 Clefs et altérations 890 Mise en page 893 Réaction MIDI 895 Couleurs 12 Table des matières 897 Préférences de partition Chapitre 34 899 Utilisation de vidéo 900 Utilisation de la fenêtre Film 901 Utilisation de la piste vidéo 902 Utilisation de marqueurs de scène 903 Création de marqueurs de scène 904 Gestion de pistes audio de films QuickTime 906 Réglages de projet vidéo 908 Préférences vidéo Chapitre 35 909 Synchronisation de Logic Express 910 Relation de synchronisation maître-esclave 910 Utilisation d’une synchronisation externe 912 Réglages du projet de synchronisation 922 Affichage et utilisation des positions SMPTE 924 Contrôle de la machine MIDI (MCC, MIDI Machine Control) 926 Problèmes de synchronisation et solutions Chapitre 36 929 Utilisation des latences des modules 929 Au sujet des temps de latence 930 Utilisation du Mode de temps de latence faible 931 Utilisation de la compensation de retard de module Chapitre 37 937 Utilisation de formats de fichiers audio avec canaux scindés 938 Importation de fichiers avec canaux scindés 938 Utilisation de fichiers stéréo scindés 939 Exportation de fichiers avec canaux scindés Chapitre 38 941 Utilisation de l’Environnement 942 Utilisation de l’Environnement 942 Présentation de l’Environnement 944 Utilisation des couches 947 Personnalisation de l’affichage de l’Environnement 949 Utilisation des objets 954 Trajectoire du signal MIDI 961 Paramètres courants des objets Environnement 963 Échange d’Environnements 968 Objets Environnement 968 Instruments standard 971 Multi Instruments 977 Instruments mappés 981 Table de mixage GM 984 Boutons d’enregistrement MMC Table des matières 13 984 Clavier 985 Objet Moniteur 986 Objet Séparateur de canal 986 Arpégiateur 989 Objet Transformateur 994 Objet Ligne de retard 995 Objet Limiteur de voix 996 Objet Mémoriseur d’accord 999 Objet Touch Tracks 1002 Objets Entrée Physique et Entrée Séquenceur 1004 Objet Clic MIDI 1005 Objets internes 1006 Alias 1008 Ornement 1008 Macros 1010 Curseurs 1029 Objets Bandes de canaux Chapitre 39 1033 Réglages du projet et préférences 1034 Enregistrement des réglages du projet et des préférences 1034 Réglages du projet 1034 Réglages Synchronisation 1035 Réglages Métronome 1037 Réglages d’enregistrement 1039 Réglages d’accord 1045 Réglages audio 1047 Réglages MIDI 1048 Réglages de projet Partition 1048 Réglages de projet Vidéo 1049 Réglages de projet Ressources 1049 Préférences 1049 Préférences globales 1054 Préférences Audio 1060 Préférences MIDI 1063 Préférences d’affichage 1066 Préférences de partition 1066 Préférences vidéo 1067 Préférences d’automatisation 1068 Préférences de surface de contrôle 1068 Préférences de partage Annexe 1069 En savoir plus, service et assistance 1070 Informations relatives au service et à l’assistance AppleCare 14 Table des matières Glossaire 1071 Index 1109 15 Préface Logic Express 8 : ressources et documentation Logic Express 8 offre un recueil de documentation vous permettant d’apprendre à utiliser de manière approfondie l’ensemble des fonctionnalités de l’application. Pour obtenir des informations complémentaires sur Logic Express, notamment sur les mises à jour et les textes d’assistance, reportez-vous au site web Apple. Logic Express 8 est fourni avec la documentation suivante :  Manuel de l’utilisateur de Logic Express 8 : ce livret sert d’arbitre final pour tous les aspects de Logic Express. Il explique chaque élément du programme en détail, à l’exception des modules.  Premiers contacts avec Logic Express 8 : ce livret vous apprend à utiliser Logic Express rapidement.  Prise en charge des surfaces de contrôle de Logic Express 8 : ce document explique comment utiliser des surfaces de contrôle avec Logic Express 8.  Utilisation du matériel Apogee avec Logic Express 8 : ce document explique comment utiliser le matériel Apogee avec Logic Express 8.  Instruments et effets de Logic Express 8 : ce manuel traite de l’utilisation de tous les modules d’instruments et d’effets de Logic Express. Il n’aborde pas l’utilisation spécifique des modules dans les applications. Il couvre uniquement leurs fonctions, leurs paramètres et leur utilisation en général.  Informations de dernière minute : ce document est publié en ligne et fait l’objet de mises à jour au fur et à mesure des nouvelles versions de Logic Express 8 ou de la disponibilité d’informations inédites. Important : toutes les informations sur les sujets abordés dans ce manuel étaient exactes lorsque ce dernier a été rédigé. Pour obtenir des informations récentes sur les modifications et les ajouts effectués après la publication, reportez-vous au document intitulé Informations de dernière minute, que vous trouverez dans le menu Aide Logic Express, et au document Informations de mise à jour fourni avec chaque mise à jour de Logic Express. 16 Préface Logic Express 8 : ressources et documentation Conventions dans la documentation Logic Express 8 La rubrique qui suit vous présente les conventions utilisées dans la documentation de Logic Express 8. Fonctions des menus Les différents niveaux des menus hiérarchiques permettant d’accéder aux fonctions se présentent comme suit : Menu > Entrée du menu > Fonction. Entrées importantes Un texte apparaît comme suit : Important : informations sur la fonction ou le paramètre. Ces entrées traitent un concept clé ou donnent des informations techniques à suivre ou à prendre en compte. Vous devez leur prêter une attention particulière. Remarques certaines rubriques offrent des informations ou des astuces complémentaires vous facilitant l’utilisation de Logic Express. Elles s’affichent de la manière suivante : Remarque : informations sur la fonction ou le paramètre. Raccourcis clavier Un grand nombre de fonctions Logic Express sont accessibles à partir de raccourcis sur le clavier de votre ordinateur. Les raccourcis clavier mentionnés dans ce guide suivent le jeu de raccourcis clavier standard. Astuces Un certain nombre de raccourcis, de méthodes alternatives et d’astuces générales figurent tout au long de la documentation. Ces indications sont susceptibles d’améliorer votre flux de production ou de vous fournir des informations complémentaires sur d’autres utilisations possibles des fonctions. Les astuces se présentent de la manière suivante : Π Conseil : informations sur la fonction ou le paramètre. Avertissements Des messages d’avertissement sont inclus pour certaines fonctions destructives pouvant provoquer des pertes de données irrécupérables ou endommager votre matériel. Les avertissements sont affichés de la manière suivante : Prêtez une attention particulière à ces entrées car elles peuvent vous épargner de graves erreurs. Avertissement : informations sur la fonction ou le paramètre. Préface Logic Express 8 : ressources et documentation 17 Logic Express aide à l’écran L’Aide Logic Express comprend la documentation utilisateur Logic Express 8 au format électronique. Ces documents ont le mérite particulier d’être à portée de main dès que nécessaire et d’être interrogeables, vous offrant un accès rapide aux renseignements dont vous avez besoin.  Le menu Aide Logic Express présente également des fonctions complémentaires, notamment un accès direct aux pages Logic Express du site web Apple.  Une liste complète de signets vous permet de choisir (et de baliser) rapidement ceux que vous voulez consulter et vous renvoie directement à la source lorsque vous cliquez sur un lien. Informations de dernière minute Ce document est publié en ligne et fait l’objet de mises à jour au fur et à mesure des nouvelles versions de Logic Express 8 ou de la disponibilité d’informations inédites. Pour effectuer une vérification des dernières mises à jour, choisissez « Informations de dernière minute » dans le menu Aide. Le fichier PDF « Informations de dernière minute » est téléchargé. Si Safari est le navigateur web par défaut de votre système, le fichier PDF « Informations de dernière minute » s’affiche directement dans Safari. Certains navigateurs web peuvent ne pas afficher directement les fichiers PDF, auquel cas le fichier PDF sera téléchargé à l’emplacement de téléchargement par défaut. Sites web Apple Il existe sur le web une grande variété de groupes, de forums de discussion et de ressources pédagogiques relatifs à Logic Express. Sites web Logic Express Les sites web qui suivent offrent des mises à jour, des informations d’assistance et des informations générales sur Logic Express ainsi que les toutes dernières informations, ressources et documentation. Pour obtenir des informations à propos de Logic Express, consultez le site suivant : http://www.apple.com/fr/support/logicexpress Pour en savoir plus sur les formations dispensées par Apple, accédez au site suivant : http://www.apple.com/fr/training Pour faire part de vos commentaires à Apple et donner votre avis sur Logic Express, rendez-vous sur les forums de discussion Apple (en anglais) : http://discussions.apple.com/category.jspa?categoryID=156 18 Préface Logic Express 8 : ressources et documentation Site web de service et d’assistance Apple Consultez ce site pour obtenir des mises à jour de logiciels et des réponses aux questions fréquemment posées sur les produits Apple, en particulier Logic Express. Vous avez également accès à la spécification des produits, à la documentation de référence, ainsi qu’à des articles techniques sur les produits Apple et de tierce partie. Pour accéder à la page web du service et de l’assistance Apple : m Ouvrez votre navigateur Internet et tapez l’adresse http://www.apple.com/fr/support. Autres sites web  http://www.apple.com/fr : commencez par la page de démarrage d’Apple afin d’obtenir les dernières informations sur les produits Apple.  http://www.apple.com/fr/quicktime : QuickTime est la technologie standard développée par Apple pour le traitement de la vidéo, du son, des animations, des graphismes, du texte, de la musique et des scènes de réalité virtuelle (VR) à 360 degrés. QuickTime offre un haut niveau de performance, de compatibilité et de qualité pour la diffusion de la vidéo numérique. Rendez-vous sur le site web de QuickTime pour obtenir des informations sur les types de données compatibles, avoir un aperçu des spécifications et de l’interface QuickTime, etc.  http://www.apple.com/fr/firewire : FireWire est l’un des standards de périphériques les plus rapides, ce qui le rend indispensable pour l’utilisation de périphériques multimédia tels que les interfaces audio, les caméscopes vidéo ou les tout derniers disques durs ultra-rapides. Consultez ce site web pour obtenir des informations sur les avantages de la technologie FireWire, sur le logiciel FireWire et sur les produits FireWire de tierce partie.  http://www.apple.com/fr/pro : ce site web fournit des informations et d’autres ressources sur les séminaires, les événements et les outils de tierce partie utilisés pour la publication sur le web, la conception et l’impression de documents, la CAO, la musique et le son, la vidéo en fond d’écran, l’imagerie numérique, la modélisation et l’animation, ainsi que les arts médiatiques.  http://www..apple.com/fr/store : rendez-vous sur ce site pour acheter des logiciels, du matériel et des accessoires directement auprès d’Apple. Vous y trouverez également des promotions et des offres spéciales, notamment sur du matériel et des logiciels de tierce partie. 1 19 1 Présentation de Logic Express Logic Express est une application MIDI et audio complète et élaborée qui fournit tous les outils nécessaires à la réalisation de créations musicales de qualité professionnelle. Logic Express vous permet d’enregistrer des données audio et MIDI, de modifier des boucles audio et des éléments d’instruments logiciels et MIDI, d’ajouter des effets de grande qualité et de mixer votre musique en stéréo. La version mixée finale peut être exportée vers un fichier audio standard, gravée sur un CD audio ou sur un DVD susceptible d’être lu sur n’importe quel ordinateur ou chaîne hi-fi ou importée dans d’autres applications et périphériques. Voici un aperçu de ce que vous pouvez faire avec Logic Express :  Enregistrement d’informations MIDI via un périphérique d’entrée MIDI connecté, tel qu’un clavier, puis lecture de ces informations via tout appareil MIDI connecté (module ou clavier de synthétiseur) ou des instruments logiciels intégrés de Logic Express.  Création, arrangement et modification de projets MIDI, puis impression de notations musicales par le biais d’une imprimante connectée à votre ordinateur.  Enregistrement numérique d’instruments acoustiques et électriques ou de voix dans vos projets, puis traitement de ces enregistrements audio à l’aide d’un large éventail d’effets en temps réel intégrés.  Utilisation des instruments logiciels intégrés, notamment : Ultrabeat, ES1, ES2, EXS24 mkII, plus d’une dizaine d’instruments GarageBand de haute qualité ou d’instruments Audio Unit de tierce partie.  Chargement de projets ou de bandes de canaux depuis GarageBand, puis amélioration de ces éléments grâce aux possibilités de traitement et de modification supplémentaires offertes par Logic Express.  Mixage de vos pistes MIDI et audio, comprenant des effets et des réglages d’instruments logiciels, par l’intermédiaire d’un système élaboré d’automatisation du mixage avec remémoration totale. Logic Express fournit des effets de haute qualité, utilisables dans vos projets. Vous pouvez également installer et utiliser des effets et des instruments Audio Unit de tierce partie. 20 Chapitre 1 Présentation de Logic Express  Bounce (mixage) de toutes les données audio, y compris les instruments, les effets et les réglages d’automatisation du mixage, vers un fichier stéréo afin de les masteriser ou de leur appliquer un traitement supplémentaire.  Travail en temps réel : Logic Express vous permet de travailler sur vos projets en temps réel, d’ajouter des éléments audio et MIDI et de les modifier en cours de lecture, puis d’écouter immédiatement le résultat de vos modifications.  Utilisation de bibliothèques de boucles existantes : Logic Express prend directement en charge les fichiers Apple Loops et est compatible avec un grand nombre de types de fichiers audio existants, notamment ceux créés avec ReCycle.  Recherche et aperçu de fichiers : la zone Média, qui fait partie de l’interface Logic Express, offre des fonctions performantes de recherche et de navigation dans les fichiers, ce qui facilite la localisation de fichiers audio et d’autres types de fichiers pris en charge. Création de musique avec Logic Express Logic Express peut être utilisé de différentes façons, de la plus simple à la plus recherchée. La rubrique suivante décrit un exemple de processus courant auquel contribuent plusieurs projets. Le cas échéant, la structure de ce manuel suit ce processus de base. Étape 1 : création d’un projet Pour commencer à utiliser Logic Express, vous devez créer un projet ou en ouvrir un. Un fichier de projet contient des enregistrements de données MIDI, ainsi que des informations concernant les fichiers audio ou autres utilisés, y compris les pointeurs vers ces fichiers. Tous les fichiers (audio, vidéo, échantillons, etc.) peuvent être enregistrés dans un dossier de projet. Tous les fichiers d’un projet sont automatiquement placés dans les sous-dossiers appropriés, au sein du dossier principal. Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Opérations de base : projets et régions » à la page 23. Étape 2 : création et importation de vos oeuvres musicales L’importation d’une oeuvre musicale dans Logic Express peut être effectuée selon deux méthodes :  Nouveaux enregistrements de données audio ou MIDI (ces derniers peuvent ensuite être lus à l’aide de synthétiseurs MIDI externes ou d’instruments logiciels).  Importation d’enregistrements audio (fichiers audio, échantillons, boucles) ou de fichiers MIDI (et d’autres données de fichier) dans vos projets. Vous pouvez importer des enregistrements audio existants simplement en les faisant glisser depuis la zone Média, qui figure à droite de la fenêtre Arrangement. Chapitre 1 Présentation de Logic Express 21 Pour effectuer un enregistrement, vous devez faire appel à du matériel audio ou MIDI adapté, connecté à votre Macintosh ou installé sur ce dernier. Les enregistrements MIDI permettent de déclencher soit des périphériques MIDI externes, tels que les synthétiseurs, soit des instruments logiciels internes. Les instruments logiciels sont calculés sur l’unité centrale du Macintosh, puis lus par l’intermédiaire de votre interface audio ou des sorties audio Macintosh. Non seulement vous pouvez enregistrer les notes de vos performances, mais vous pouvez également enregistrer puis lire des informations telles que les changements de réglage du synthétiseur, et tout cela en temps réel. Pour effectuer un enregistrement audio, vous pouvez, entre autres, jouer d’un instrument (de la guitare par exemple) ou chanter dans un micro. Étape 3 : arrangement et modification Une fois vos oeuvres musicales importées ou enregistrées dans Logic Express, vous serez généralement amené à les organiser en une « structure de morceaux ». Pour ce faire, vous devez utiliser la fenêtre principale de Logic Express, appelée fenêtre Arrangement. Les oeuvres musicales apparaissent sous la forme de blocs rectangulaires, appelés régions. Ces régions s’exécutent de gauche à droite dans la fenêtre Arrangement et sont classées verticalement sous forme de pistes. Vous pouvez librement copier, répéter, passer en boucle, déplacer, raccourcir, allonger ou supprimer des régions, et ce sur une ou plusieurs pistes. Cette présentation en forme de grille et l’utilisation de blocs de construction (régions) permet de créer et de visualiser plus facilement la structure globale des morceaux. Vous serez souvent amené à modifier vos enregistrements de données audio ou MIDI de façon plus précise que cela n’est possible au niveau de la région. Logic Express dispose de plusieurs fenêtres d’édition qui vous permettent de modifier vos oeuvres musicales à différents niveaux. Voici quelques exemples de situations où cela peut s’avérer utile :  Vous avez réalisé l’enregistrement d’une performance principalement vocale mais on entend un bruit sourd lors des passages silencieux entre deux phrases, dus au fait que l’interprète donne un coup dans le pied du micro. Bien évidemment, c’est un son dont vous vous passeriez volontiers sur la version finale du CD. Cela ne pose pas de problème. Il vous suffit de modifier l’enregistrement en insérant un silence au moment du bruit sourd, voire même en supprimant complètement cette partie de l’enregistrement.  Vous avez réalisé un enregistrement MIDI au clavier qui serait parfait sans cette note erronée, qui aurait dû être un Do et non un Si. Cela ne pose pas de problème. Il vous suffit de faire glisser l’événement de note MIDI du Si vers le Do. Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Opérations de base : projets et régions » à la page 23. 22 Chapitre 1 Présentation de Logic Express Étape 4 : mixage, automatisation et utilisation de modules Après avoir créé un arrangement et y avoir apporté les modifications nécessaires, l’étape suivante du projet correspond généralement à la phase de mixage. Globalement parlant, le terme « mixer » signifie équilibrer les niveaux relatifs de chaque composant d’un morceau. En d’autres termes, la partie vocale principale doit être plus forte que la basse, les guitares, les percussions et les synthétiseurs, afin que l’on puisse entendre les paroles. Le mixage implique également l’utilisation d’effets audio, qui ont pour effet de modifier, d’améliorer ou de supprimer certains composants de morceau spécifiques, jusqu’à obtenir un produit final impeccable et unifié. Logic Express fournit divers effets que vous pouvez utiliser pour transformer votre morceau basique en un projet à la finition digne d’un professionnel. Logic Express vous permet d’enregistrer ou d’automatiser les modifications apportées aux réglages d’effet, d’instrument et de piste, tels que le volume, la balance, les filtres et d’autres commandes. Ces opérations peuvent être effectuées en temps réel ou hors ligne à l’aide de la souris ou d’un périphérique MIDI externe. Ces modifications sont répercutées lorsque vous lisez le projet et peuvent être modifiées indépendamment de l’oeuvre musicale. Cette fonction est très utile, pour diverses raisons :  Si vous utilisez la souris de l’ordinateur, vous ne pouvez ajuster qu’un seul niveau ou réglage d’une piste de lecture. La possibilité d’enregistrer et de lire plusieurs ajustements de tous les éléments de piste permet d’obtenir une version mixée élaborée.  Il est rare qu’une performance soit parfaitement cohérente. En effet, un interprète chante souvent plus ou moins fort au cours des différentes parties de sa performance, vous devrez donc égaliser ces changements de niveaux tout au long du morceau ou équilibrer les rubriques vocales basses et fortes par rapport au fond musical.  La dynamique d’un morceau (ses rubriques basses et fortes) bénéficie de l’animation. En d’autres termes, l’intensité d’une rubrique de morceau est souvent obtenue grâce à des changements de niveaux immédiats ou progressifs. Les morceaux dont le niveau reste régulier pendant toute leur durée ont tendance à paraître plats et à manquer d’énergie. Étape 5 : exportation et bounce La dernière étape du processus de création musicale dans Logic Express consiste à exporter votre produit final. Logic Express vous permet de créer un fichier stéréo de votre version mixée finale dans divers formats de fichier audio. Pour ce faire, vous devez accéder à la fenêtre Bounce. Choisissez simplement le ou les types de fichiers souhaités dans les menus disponibles, puis cliquez sur le bouton Bounce à l’écran. Vous pouvez même graver une version mixée stéréo directement sur un CD ou un DVD en une seule étape. Chapitre 1 Présentation de Logic Express 23 Opérations de base : projets et régions Cette rubrique fournit une présentation des éléments de base et de la terminologie d’un projet Logic Express. Des instructions détaillées concernant l’utilisation des projets, régions et événements sont fournies dans les chapitres ultérieurs. Si vous êtes un utilisateur chevronné, vous pouvez passer directement à la rubrique « Visite guidée de l’interface Logic Express » à la page 28. Projets Pour commencer à utiliser Logic Express, vous devez créer un projet ou en ouvrir un. Ce processus est similaire à l’utilisation d’une application de traitement de texte, où vous devez commencer par ouvrir un document pour pouvoir taper. Tout comme les applications de traitement de texte, Logic Express vous permet d’ouvrir plusieurs documents (projets) à la fois et de transférer des données multimédia (ou autres) de l’un à l’autre. Un fichier de projet Logic Express contient l’ensemble des événements MIDI et des réglages de paramètres, des informations sur les fichiers audio et vidéo devant être lus et toutes les modifications apportées aux données MIDI et audio. Il est important de noter que le fichier de projet pointe vers vos fichiers audio et vidéo, qui sont stockés sous la forme d’entités indépendantes sur le disque. Vous avez la possibilité d’inclure ces fichiers, ainsi que d’autres types de fichiers, dans le dossier du projet. Cette approche présente deux avantages essentiels :  L’enregistrement d’un projet sans ses « ressources » (fichiers d’échantillons, audio, vidéo, etc.) réduit la quantité de mémoire nécessaire au stockage des fichiers de projet (et des fichiers de sauvegarde de ce dernier).  L’enregistrement d’un projet avec ses ressources simplifie certaines tâches telles que l’archivage et le transport vers d’autres studios utilisant l’application Logic Express. Dossier de projet Un projet peut comprendre l’ensemble des fichier utilisés, y compris le « morceau » lui-même (le document de projet), les copies de sauvegarde du morceau, toutes les données audio, tous les instruments échantillonnés et les échantillons des instruments EXS24 ou Ultrabeat, ainsi que toutes les données vidéo. Ces éléments sont collectivement désignés comme étant les ressources du projet. Lorsque vous créez un nouveau projet, un dossier de projet est créé et nommé et son emplacement sur le disque dur est spécifié. Les nouveaux enregistrements sont automatiquement placés dans un sous-dossier intitulé Fichiers audio, au sein du dossier de projet principal. Si vous décidez d’inclure les ressources du projet, d’autres sous-dossiers sont automatiquement créés. Il s’agit notamment des dossiers Fichiers audio, Copies de sauvegarde du projet, Échantillons, Vidéo, ReCycle et Instruments de l’échantillonneur. 24 Chapitre 1 Présentation de Logic Express La structure de sous-dossiers est identique pour tous les projets, ce qui rend la navigation dans vos projets et ceux d’autres utilisateurs Logic Express plus simple et plus cohérente. Régions La fenêtre principale de Logic Express est intitulée fenêtre Arrangement. Il s’agit de la fenêtre qui s’affiche en premier lorsque vous ouvrez l’application et qu’un projet se charge. Cette fenêtre permet d’enregistrer, de modifier et d’arranger vos projets. Vos fichiers audio et MIDI apparaissent dans la fenêtre Arrangement sous forme de zones rectangulaires appelées régions. Les fichiers audio sont représentés par des régions audio, les fichiers MIDI par des régions MIDI. Régions audio et fichiers audio Les régions audio font tout simplement référence (pointent vers) un fichier audio sousjacent. Elles font office de marqueurs de lecture (signes de début et de fin), qui peuvent couvrir l’intégralité du fichier audio ou au contraire ne durer que quelques secondes au cours desquelles une petite partie du fichier audio est lue. Dossier du projet Dossier des fichiers audio Dossier des fichiers film Dossier des instruments de l’échantillonneur Dossier des réponses d’impulsion Ressources du projet Fichier de projet (« morceau ») Région audio 1 Fichier audio Région audio 2 Région audio 3 Chapitre 1 Présentation de Logic Express 25 Tout fichier audio utilisé dans Logic Express est automatiquement associé à au moins une région audio, qui correspond par défaut à l’intégralité du fichier en question. Vous pouvez librement créer autant de régions audio que vous le souhaitez. Pour vous convaincre de l’utilité des régions, imaginez une piste de batterie stéréo couvrant toute la durée de votre projet. Le batteur a parfaitement joué le deuxième refrain, mais s’est montré un peu brouillon le reste du temps. Logic Express vous permet de créer une région audio pointant sur le deuxième refrain du fichier audio (le morceau de batterie), puis d’utiliser cette prise parfaite à différents endroits du projet. Pour ce faire, la région audio (pointée sur le 2e refrain dans le fichier audio de la piste de batterie) doit être créée et copiée dans chacun des emplacements du refrain dans l a zone Arrangement. L’un des gros avantages des régions audio sur les fichiers audio réside dans le fait qu’elles n’utilisent que très peu de mémoire, alors que plusieurs copies d’une même rubrique du fichier audio prendraient beaucoup de place sur le disque dur. Bien entendu, il est possible de modifier, copier et déplacer directement des fichiers audio. Pour ce faire, vous devez faire appel à l’Éditeur des échantillons et à la zone Média. Régions et événements MIDI Les régions MIDI, quant à elles, contiennent des événements de données MIDI. Elles ne sont pas liées à des informations stockées dans des fichiers internes. Les régions MIDI peuvent être enregistrées sous forme de fichiers individuels mais elles peuvent également, et c’est le plus souvent le cas, être stockées comme faisant partie du projet. Les événements de données MIDI stockés au sein de régions MIDI incluent des informations telles que les changements de notes, de contrôleur, de programme, etc. Ces événements de données représentent des performances MIDI que vous avez enregistrées dans Logic Express. Ces prestations sont généralement créées à l’aide d’un clavier MIDI, mais elles peuvent également l’être au moyen de contrôleurs MIDI, de guitares MIDI, du clavier ou de la souris de votre ordinateur. Région MIDI Événements de note MIDI Événements de contrôleur MIDI 26 Chapitre 1 Présentation de Logic Express Les événements de données peuvent être affectés sous forme de groupe en traitant la région MIDI dans laquelle ils se trouvent. De tels traitements comprennent notamment les opérations de transposition, de quantification (correction temporelle semblable à la correction orthographique d’une application de traitement de texte, mais adaptée au domaine de la musique), de délai de temporisation et bien d’autres. Vous pouvez aussi modifier les événements d’une région MIDI un à un. Pour ce faire, ouvrez la région en question dans l’un des éditeurs MIDI. Ces fenêtres vous permettent de modifier de façon précise la position, la longueur et la tonalité d’événements de note MIDI. Les autres types d’événement MIDI sont modifiables de différentes façons. Grâce aux éditeurs mis à votre disposition, vous pouvez saisir librement des données MIDI à l’aide de votre clavier MIDI, de votre souris et/ou du clavier de votre ordinateur. Pour plus d’informations sur les données et les types d’événements MIDI, reportez-vous au chapitre 15, « Présentation de l’édition MIDI » à la page 441. 2 27 2 Présentation de l’interface Logic Express L’interface Logic Express se compose de plusieurs zones, chacune étant spécialement conçue pour des tâches particulières. L’espace de travail principal est la fenêtre Arrangement, qui peut comprendre l’ensemble des zones et éditeurs. Ce chapitre vous présente la fenêtre Arrangement. Vous allez y découvrir quelles sont ses interactions avec les autres fenêtres et éditeurs à votre disposition dans Logic Express. Pour obtenir des informations détaillées concernant ces éditeurs et leurs fonctions, reportez-vous aux chapitres figurant en référence croisée. Nous vous conseillons d’ouvrir dès à présent Logic Express afin de visualiser ces fenêtres et de vous familiariser avec elles. Cliquez sur les différentes parties de l’interface Logic Express et explorez-les à mesure qu’elles sont présentées. Vous pourrez ainsi mieux situer les différents éléments et avoir un bref aperçu de leurs fonctions et de la façon dont ils fonctionnent conjointement. Pour ouvrir Logic Express : m Dans le Finder ou le Dock, double-cliquez sur l’icône Logic Express dans le dossier Applications. Lorsque vous ouvrez Logic Express pour la première fois, la zone de dialogue Modèles s’affiche, vous permettant de sélectionner un modèle pour le type de projet que vous souhaitez créer (pour plus d’informations sur la zone de dialogue Nouveau, reportezvous à la rubrique « Création de projets » à la page 147). La présentation de l’interface de Logic Express dépend du modèle choisi. 28 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Visite guidée de l’interface Logic Express La rubrique ci-après vous présente les divers éléments de l’interface Logic Express. Elle vise principalement à vous familiariser avec l’interface en vous faisant découvrir les caractéristiques de base de chaque zone. Toutes les options et fonctions ainsi que leur utilisation seront décrites en détail ultérieurement dans des chapitres spécifiques du manuel de l’utilisateur. Fenêtre Arrangement La fenêtre Arrangement peut incorporer l’ensemble des zones de travail et des éditeurs. Elle comporte une barre d’outils située dans sa partie supérieure et une barre de transport figurant dans sa partie inférieure. Vous pouvez afficher d’autres zones comme suit :  la zone d’édition, juxtaposée horizontalement, sous la zone Arrangement,  la zone Média ou Listes, juxtaposée verticalement, à droite de la zone Arrangement (et de la zone d’édition),  l’Inspecteur, juxtaposé verticalement, à gauche de la zone Arrangement (et de la zone d’édition). Si une zone n’est pas visible, il vous suffit de cliquer sur le bouton approprié de la barre d’outils ou de la zone Arrangement pour l’ouvrir, puis de redimensionner les zones affichées pour faire de la place à cette nouvelle zone. Π Conseil : vous pouvez également ouvrir un grand nombre de zones d’éditeurs et d’autres zones dans des fenêtres distinctes, indépendantes de la fenêtre Arrangement. Il convient pour cela d’utiliser le menu Fenêtre (et les raccourcis clavier associés). Cliquez sur ce bouton pour afficher la fenêtre Inspecteur. Fenêtre Arrangement Barre de transport Zone Arrangement Cliquez sur ce bouton pour afficher la zone Listes Cliquez sur ce bouton pour afficher la barre d’outils. Zone Média Inspecteur Barre d’outils Cliquez sur ces boutons pour afficher l’un des éditeurs. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 29  Zone Arrangement : zone dans laquelle vous enregistrez des rubriques audio et instrumentales sous forme de régions, puis arrangez ces régions audio et MIDI sous la forme d’un morceau musical.  Zone Média ou Listes : si vous avez cliqué sur le bouton Média de la barre d’outils Arrangement, utilisez les divers onglets pour localiser et écouter un aperçu des fichiers audio (onglet Navigateur) ou bien sélectionner des éléments tels que des effets, des instruments et leurs réglages (onglet Bibliothèque). Lorsque vous cliquez sur le bouton Listes, vous pouvez afficher notamment les événements MIDI (Liste des événements) et les événements de tempo (Liste des tempos). Vous pouvez également activer la zone Média ou Listes via le menu Présentation de la fenêtre Arrangement (ou à l’aide des raccourcis clavier correspondants).  Zone d’édition : vous pouvez ouvrir ou fermer la Table de mixage, l’Éditeur Clavier, l’Hyper Editor, l’éditeur de partition ou l’Éditeur des échantillons directement dans la fenêtre Arrangement en cliquant sur un des boutons se trouvant dans la partie inférieure de la zone Arrangement. Ces fenêtres vous permettent de modifier précisément, de supprimer ou d’ajouter différents types de données.  Barre de transport : permet de naviguer dans le projet. La position actuelle de lecture, d’enregistrement ou d’édition est indiquée par la tête de lecture (trait fin vertical qui apparaît dans toutes les fenêtres Logic Express permettant l’affichage en temps réel de la lecture, à savoir la zone Arrangement et les fenêtres d’éditeurs).  Inspecteur : permet de définir les paramètres de piste et de région dans la fenêtre Arrangement ou les paramètres de la fenêtre d’édition active. Exemples :  En cliquant sur la zone éditeur de partition située en bas de la zone de l’éditeur, vous affichez tous les symboles de sonorisation de l’Inspecteur.  En cliquant sur la zone Éditeur Hyper, vous affichez les paramètres de la définition hyper actuellement sélectionnée (ligne sélectionnée dans la fenêtre Éditeur Hyper). Barre d’outils Arrangement La barre d’outils s’affiche en haut de la fenêtre Arrangement. Elle contient des boutons correspondant aux commandes fréquemment utilisées. La barre d’outils peut être personnalisée pour inclure des boutons permettant d’afficher les zones Inspecteur, Média et Listes, de créer des pistes, d’ajouter des fichiers audio et d’exécuter d’autres fonctions courantes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Personnalisation de la barre d’outils de la fenêtre Arrangement » à la page 77. 30 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Barre de transport La barre de transport occupe toute la partie inférieure de la fenêtre Arrangement. Elle vous permet de vous déplacer au sein de votre projet et de lancer un enregistrement. Elle contient des boutons que vous n’aurez aucun mal à reconnaître si vous avez déjà utilisé un magnétoscope ou un lecteur de CD/DVD : Lecture, Rembobiner, Pause, etc. La barre de transport intègre également diverses fonctions simplifiant les tâches que vous allez exécuter dans Logic Express, telles que l’enregistrement sur une rubrique qui se répète régulièrement ou l’écoute d’un morceau isolé. La barre de transport se compose des trois parties suivantes :  Boutons de transport : utilisés pour naviguer dans le projet.  Zone d’affichage : fournit des informations facilitant la navigation au sein du projet.  Boutons de mode : permettent d’activer des fonctions d’enregistrement et de lecture avancées. Vous pouvez modifier la barre de transport en ajoutant ou en supprimant des boutons et des affichages, de façon à pouvoir accéder plus rapidement aux fonctions dont vous avez le plus souvent besoin. Vous avez également la possibilité d’ouvrir une fenêtre d’affichage de la barre ou SMPTE. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Personnalisation de la barre de transport » à la page 77. Zone Arrangement La zone Arrangement s’affiche directement sous la barre d’outils. Elle permet d’enregistrer, d’importer, de trier et d’organiser des conteneurs de données audio et MIDI, appelés régions, dans un projet. Boutons de transport Zone d’affichage Boutons de mode Règle Mesure Grille Arrangement Liste des pistes Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 31  Règle Mesure : barre linéaire divisée en segments de mesures et de battements. La règle Mesure permet également d’afficher l’heure dans un format comprenant les heures, les minutes, les secondes et des divisions plus fines. Elle offre divers moyens pour marquer les rubriques du projet en vue de l’exécution de différentes tâches de lecture et d’enregistrement. Des informations plus détaillées sont présentées dans le chapitre 5, « Navigation dans votre projet » à la page 109.  Grille Arrangement : emplacement où sont affichées toutes les régions audio et MIDI sur des rangées horizontales, appelées pistes, alignées par rapport aux positions temporelles et présentées sous la forme d’une grille.  Liste des pistes : emplacement où vous définissez la bande de canaux cible pour la lecture des régions MIDI ou audio sur chaque rangée de piste horizontale. Les en-têtes de chaque rangée de la liste des pistes peuvent afficher le nom de la piste, les icônes correspondantes et plusieurs boutons associés aux pistes. Zone Média Vous pouvez ouvrir ou fermer la zone Média en cliquant sur le bouton Média dans la barre d’outils. La zone Média est l’emplacement où vous gérez tous les fichiers associés à votre projet, et notamment les réglages de module, audio et vidéo. Elle comporte quatre onglets :  Chutier audio : permet de gérer tous les fichiers audio utilisés dans le projet.  Navigateur de boucles : permet de rechercher des fichiers de boucle (par exemple, des boucles Apple Loops).  Bibliothèque : emplacement où vous pouvez rechercher (et éventuellement assigner directement) les réglages de module, de bande de canaux et d’instrument MIDI.  Navigateur : permet de rechercher tous les fichiers associés à Logic Express. Présentation du chutier Audio Le chutier audio affiche tous les fichiers audio utilisés dans le projet. Vous pouvez vous représenter le chutier audio comme un catalogue des fichiers audio du projet. Il vous donne également un aperçu des régions obtenues à partir de chaque fichier audio. 32 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Vous pouvez définir des fichiers audio et des régions dans le chutier audio ou bien encore modifier, supprimer ou renommer des régions et des fichiers audio existants. Vous avez la possibilité de faire glisser directement l’ensemble des fichiers audio et des régions depuis le chutier audio vers la zone Arrangement, où ils peuvent alors être modifiés, déplacés et copiés. Vous pouvez également ajouter au chutier audio des fichiers qui ne sont pas encore utilisés dans l’arrangement, de façon à ce qu’ils soient facilement accessibles lors de la création du morceau.  Colonne Nom : répertorie tous les fichiers audio du projet actuel par leur nom. Le triangle d’affichage situé à gauche du nom de fichier indique toutes les régions associées au fichier audio sélectionné.  Colonne Infos : affiche des informations sur les régions et les fichiers audio. Les barres horizontales indiquent la longueur totale du fichier audio. Les rubriques colorées de ces barres spécifient l’emplacement et la taille des régions dans le fichier audio. D’autres informations, telles que la fréquence d’échantillonnage, la profondeur de bits, l’état mono ou stéréo et la taille des fichiers sont également indiquées dans cette colonne Infos. Les fichiers mono sont signalés par un symbole représentant un seul cercle et les fichiers stéréo par un symbole représentant deux cercles entrelacés.  Bouton Lecture : cliquez sur ce bouton pour écouter la région ou le fichier audio sélectionné. Cliquez une seconde fois pour arrêter la lecture.  Bouton Boucle : cliquez sur ce bouton pour écouter en boucle la région ou le fichier audio sélectionné Cliquez une seconde fois pour arrêter la lecture. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 33 Lorsque vous ouvrez le chutier audio en tant que fenêtre indépendante et que vous le redimensionnez, la colonne Infos du chutier audio peut afficher des aperçus des formes d’onde des régions et des fichiers audio. 34 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Présentation du navigateur de boucles Le navigateur de boucles est conçu pour accélérer la recherche de boucles Apple Loops et la rendre intuitive. Vous pouvez rechercher des boucles en utilisant des mots-clés, effectuer des recherches de texte, afficher un aperçu des boucles, afficher des informations sur les boucles ou bien encore limiter l’affichage aux boucles d’un Jam Pack ou d’une bibliothèque de boucles spécifique. Les fichiers correspondants s’affichent dans la liste des résultats de la recherche. Lorsque vous trouvez des fichiers que vous souhaitez utiliser, il vous suffit de les ajouter à votre projet en les faisant glisser dans la zone Arrangement. Trois présentations sont disponibles dans l’onglet Boucle : Colonne, Musique et Effets sonores. La présentation Musique, qui est la présentation par défaut, comprend 54 boutons qui correspondent chacun à une catégorie musicale. Il vous suffit de cliquer sur les boutons souhaités dans la matrice pour limiter la recherche aux boucles Apple Loops appropriées. Les boutons activés sont mis en surbrillance. Boutons Catégorie Cliquez sur ces boutons pour limiter la recherche aux boucles appropriées. Liste des résultats de la recherche Affiche toutes les boucles correspondant aux critères de recherche définis. Curseur de volume Menu Présentation Boutons de présentation Champ Recherche Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 35 La présentation Effets sonores inclut des boutons de catégories liés aux effets (par exemple, Explosions, Bruitage ou Personnes). La présentation Colonne offre un menu standard de fichiers en colonne Mac OS X, classé de façon hiérarchique selon les critères de recherche Tous, Par genre, Par instrument, Par ambiance et Signets.  Boutons de présentation : cliquez sur ces boutons pour passer d’une des trois présentations à une autre. Le bouton de gauche permet de passer en présentation Colonne, le deuxième (sur lequel figure l’icône d’une note) en présentation Musique et le troisième (sur lequel figure l’icône FX) en présentation Effets sonores.  Menu local d’affichage : affiche uniquement les boucles d’une bibliothèque de boucles spécifique.  Champ Recherche : saisissez du texte dans ce champ pour afficher les fichiers dont le nom contient la chaîne de texte recherchée.  Boutons Catégorie (présentations Musique et Effets sonores uniquement) : cliquez sur ces boutons pour afficher les fichiers qui correspondent à la catégorie dans la liste des résultats de la recherche. Colonnes Catégorie 36 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express  Colonnes Catégorie (présentation Colonne uniquement) : choisissez une colonne Catégorie pour afficher ses sous-catégories.  Liste des résultats de la recherche : affiche toutes les boucles qui correspondent aux critères de recherche.  Curseur de volume : règle le niveau de lecture du fichier sélectionné. Présentation de la bibliothèque La bibliothèque est un outil puissant permettant d’accéder aux types de fichiers suivants :  réglages des bandes de canaux (.cst),  réglages des modules (.pst),  instruments EXS (.exs),  programmes de l’environnement et instruments ou banques d’instruments MIDI créés dans l’utilitaire Configuration audio et MIDI,  instruments MIDI ReWire et hôtes ReWire actifs. La bibliothèque affiche automatiquement les fichiers de réglages qui correspondent à la rubrique et au type de bande de canaux sélectionnés (menu Réglages des bandes de canaux, emplacement d’insertion, emplacement d’instrument). Un cadre blanc entoure la rubrique sélectionnée des bandes de canaux de la fenêtre Arrangement. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 37 Vous pouvez rechercher des fichiers en ouvrant des dossiers ou en effectuant des recherches de texte. Les fichiers de réglages qui correspondent s’affichent dans la liste des résultats de la recherche. Lorsque vous trouvez un fichier que vous souhaitez utiliser, il vous suffit de le sélectionner pour le charger. Présentation du navigateur Le navigateur vous permet de parcourir et de rechercher tous les types de fichiers pouvant être utilisés dans Logic Express, de façon à ce que vous puissiez accéder facilement à ces données et les utiliser lors de la phase de production. Il affiche les types de fichiers suivants sur tout volume de données connecté :  fichiers de projet Logic,  fichiers de morceaux de versions antérieures de Logic,  projets GarageBand,  tous les formats PIF (Project Interchange Format) avec lesquels Logic Express est compatible (fichiers OMF, AAF, OpenTL, XML et MIDI),  fichiers audio,  vidéos QuickTime. Boutons Précédent et Suivant Bouton Lecture Menu local Curseur de volume Action Champ Recherche Filtres de recherche Liste de fichiers Menu Chemin Boutons Ordinateur, Départ et Projet Boutons de présentation 38 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express  Boutons Précédent et Suivant : permettent le déplacement dans les niveaux précédemment affichés de la hiérarchie des dossiers.  Menu local Chemin : affiche les niveaux du chemin jusqu’à l’emplacement actuel, vous permettant ainsi de revenir à un niveau précédent.  Bouton Ordinateur : affiche le contenu du disque dur local, du lecteur optique et des autres supports de stockage connectés à votre ordinateur, le cas échéant.  Bouton Départ : affiche le contenu de votre répertoire de départ.  Bouton Dossier Projet : affiche le contenu du dossier Projet actuel.  Boutons de présentation : passe du mode d’affichage Colonne de la liste de fichiers au mode Liste et vice versa.  Champ Recherche : saisissez du texte dans ce champ pour afficher les fichiers dont le nom contient le texte recherché. Vous pouvez non seulement rechercher des fichiers par leur nom, mais également en fonction d’autres critères (informations supplémentaires enregistrées avec vos fichiers). Cliquez sur le bouton Plus pour afficher d’autres filtres de recherche. Logic Express effectue toujours la recherche dans l’emplacement affiché.  Filtres de recherche : les menus permettent d’affiner la recherche en fonction de types ou de formats de fichiers spécifiques, d’une date, d’une taille ou d’autres critères.  Liste de fichiers : affiche les fichiers et dossiers Logic se trouvant dans l’emplacement actuel. En présentation Colonne, vous pouvez parcourir le contenu des dossiers en cliquant sur les dossiers souhaités.  Menu local Action : choisissez des options de ce menu pour ajouter un fichier audio sélectionné au chutier audio ou afficher son emplacement dans le Finder.  Curseur de volume : permet de régler le volume de lecture.  Bouton Lecture : cliquez sur ce bouton pour lire le fichier audio sélectionné. Zone Listes Vous pouvez ouvrir ou fermer la zone Listes en cliquant sur le bouton Listes de la barre d’outils. Elle comporte quatre onglets indépendants affichant une liste des types de données suivants :  Liste des événements : affiche des régions ou des événements MIDI.  Liste des marqueurs : répertorie tous les marqueurs de votre projet.  Liste des tempos : affiche tous les changements de tempo.  Liste des articulations : affiche tous les événements de changement de temps et d’armature du projet. Les onglets de liste sont parfaitement adaptés si vous avez besoin d’exécuter des tâches d’édition précises ou d’avoir une vue complète de l’ensemble des données. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 39 Présentation de la liste des événements La liste des événements répertorie tous les événements de votre projet, tels que les événements de note MIDI ou de début de région. Utilisez-la chaque fois que vous avez besoin d’apporter des modifications précises à des données enregistrées et que l’affichage graphique des autres éditeurs n’est pas aussi bien adapté à la tâche à exécuter. Vous pouvez restreindre les types d’événements affichés, afin de repérer plus aisément des types d’événements spécifiques. La liste des événements peut afficher deux types de données : celles relatives aux régions ou celles relatives aux événements. Les informations affichées dépendent du niveau actuel de la hiérarchie (c’est-à-dire du fait que vous affichez des informations dans la zone Arrangement ou que vous examinez une ou plusieurs régions MIDI dans la zone Arrangement). Pour plus d’informations sur la hiérarchie d’affichage, reportezvous à la rubrique « Utilisation des différents niveaux de hiérarchie » à la page 68.  Bouton Hiérarchie : cliquez sur ce bouton pour passer au niveau supérieur dans la hiérarchie de la liste des événements. Cela vous permet d’afficher toutes les régions du projet actuel. Bouton Hiérarchie Boutons Créer et Filtrer Boutons Type d’événement Zone Liste Écran des régions Écran des événements 40 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express  Boutons Créer et Filtrer : détermine la fonction des boutons de types d’événements. Lorsque vous activez le bouton Créer, le type d’événement sélectionné est ajouté quand vous cliquez sur le bouton de type d’événement. Lorsque vous activez le bouton Filtrer, vous pouvez utiliser les boutons de types d’événements pour faire disparaître de l’affichage des types d’événements spécifiques. Les événements sont alors simplement masqués, cela n’a aucune incidence sur la lecture.  Boutons Type d’événement : cliquez sur ce bouton pour faire disparaître de l’affichage des types d’événements spécifiques ou les ajouter (selon l’état des boutons Créer et Filtrer).  Zone Liste : affiche la liste actuelle des événements ou des régions, répartis en colonnes. Les détails relatifs à ces opérations sont présents dans la rubrique chapitre 18, « Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements ». Présentation de la liste des marqueurs La liste des marqueurs affiche tous les marqueurs du projet. Vous pouvez l’utiliser pour créer et modifier des marqueurs ou encore sélectionner des marqueurs pour modifier du texte. Elle sert également d’aide à la navigation étant donné que vous pouvez cliquer sur un nom de marqueur pour accéder directement à la position correspondante (ou pour y placer la tête de lecture). Bouton Créer Zone de liste des marqueurs Zone de texte des marqueurs Bouton Zone de texte des marqueurs Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 41  Bouton Créer : crée un marqueur.  Zone de liste des marqueurs : affiche tous les marqueurs de votre projet.  Bouton Zone de texte des marqueurs : cliquez sur ce bouton pour afficher la zone de texte des marqueurs facultative vous permettant de saisir ou de modifier le texte des marqueurs.  Zone de texte des marqueurs : saisissez le texte du marqueur sélectionné ici. Présentation de la liste des tempos La liste des tempos affiche tous les changements de tempo intervenus dans le projet. Vous pouvez également l’utiliser pour créer ou modifier des événements de tempo.  Bouton Créer : cliquez sur ce bouton pour créer un événement de tempo.  Liste des tempos : affiche tous les changements de tempo et leur position dans le projet. Bouton Créer Liste des tempos 42 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Présentation de la liste des articulations La liste des articulations affiche tous les événements de temps et d’armature qui interviennent dans le projet. Si des symboles de sonorisation sont présents dans la partition du projet, ils sont également affichés. Ces commandes sont les suivantes : signes de répétition et doubles traits de mesure (y compris les événements de fin de partition), traits de mesure courts, demi-traits, traits de mesure masqués et insérés manuellement. Vous pouvez utiliser la liste des articulations pour créer, copier, déplacer et supprimer des événements de temps et d’armature. Le temps et l’armature d’origine du projet s’affichent toujours en haut de la liste, sans indicateurs de position de mesure. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 43 Inspecteur Vous pouvez afficher ou masquer l’Inspecteur en cliquant sur le bouton Inspecteur dans la barre d’outils. Le contenu de l’Inspecteur dépend de la zone active : la zone Arrangement ou une des zones d’édition figurant sous celle-ci. La capture d’écran suivante montre l’Inspecteur lorsque la zone Arrangement est active :  Zone Paramètres de région : permet de définir des paramètres de lecture, tels que la transposition et la quantification, pour des régions individuelles sur des rangées de piste. Aucun des paramètres de la zone Paramètres de région ne modifie vraiment les données d’origine de la région. Ils n’affectent que la lecture de cette dernière (et les événements qu’elle contient). Ces articulations de paramètres se produisent en temps réel, au fur et à mesure de la lecture de la région. En cliquant sur le petit triangle à gauche du nom, vous affichez ou masquez le contenu de la zone.  Zone Paramètres de piste : permet de modifier divers aspects de la bande de canaux d’une piste. Toutes les régions situées sur la rangée de cette piste sont affectées par les éventuelles modifications apportées dans cette zone (puisque toutes les régions sont acheminées via cette bande de canaux). En cliquant sur le petit triangle à gauche du nom, vous affichez ou masquez le contenu de la zone. La fermeture de la zone permet de libérer de l’espace pour les éléments ci-dessous. Zone Paramètres de région Zone Paramètres de piste Bandes de canaux de la fenêtre Arrangement 44 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express  Bandes de canaux de l’arrangement : la bande de canaux de gauche contrôle la sortie de la piste d’arrangement sélectionnée. La bande de canaux figurant sur la droite peut varier, en fonction des opérations effectuées dans la bande de canaux de gauche. Par exemple, la bande de canal à droite peut afficher la première bande de canal de destination auxiliaire ou de sortie correspondant à la bande de canal située à gauche. Cette fonction permet de configurer facilement et rapidement des effets et des schémas de routage audio flexibles. Elle fournit également une vue instantanée du processus de traitement et de routage pour la piste d’arrangement sélectionnée ; vous avez la possibilité d’accéder à toutes les fonctions de canal de mixage (volume, balance, envois, insertions, etc.) directement à partir de la zone Arrangement. Toute modification apportée à une bande de canal d’arrangement d’une piste est répercutée dans la bande de canal correspondante de la table de mixage, et inversement. Remarque : la taille horizontale de l’Inspecteur ne peut pas être modifiée. Si la zone active ne comporte pas de zone de paramètre, l’Inspecteur de la zone Arrangement s’affiche. Pour en savoir plus sur la façon dont l’Inspecteur procède aux mises à jour pour afficher les paramètres de la fenêtre active, reportez-vous aux chapitres relatifs à chaque fenêtre. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 45 Zone d’édition Vous pouvez ouvrir la Table de mixage, l’Éditeur des échantillons, l’Éditeur Clavier, l’éditeur de partition et l’Hyper Editor directement dans la fenêtre Arrangement en cliquant sur le bouton correspondant au bas de cette dernière. Voici un bref aperçu des fonctions disponibles dans chaque fenêtre. Présentation de la Table de mixage La Table de mixage est l’emplacement où vous procédez au mixage de votre projet. Chaque piste est lue par le biais d’une bande de canaux. Vous pouvez régler le niveau et la balance d’une bande de canal, ajouter des effets, activer la lecture solo et désactiver le son des pistes ou bien encore envoyer la sortie d’une bande de canal à d’autres types de bandes de canaux, tels que des canaux de sortie et auxiliaires.  Bandes de canaux : utilisez les contrôles de bandes de canaux pour régler le niveau et d’autres aspects du signal audio lu par le biais de la bande de canaux.  Boutons de présentation : affiche la table de mixage en mode Vue unique, Arrangement ou Intégralité de la table, afin de limiter la vue de la table de mixage aux bandes de canaux requises pour la tâche en cours.  Boutons Filtrer : permettent de filtrer l’affichage de types de bandes de canaux spécifiques. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre 25, « Mixage » à la page 613. Bandes de canaux Boutons Boutons de présentation Filtrer 46 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Présentation de l’Éditeur des échantillons L’Éditeur des échantillons affiche le contenu des fichiers audio sous la forme de graphiques de forme d’onde. Vous pouvez l’utiliser pour modifier précisément des fichiers audio (et des régions). L’Éditeur des échantillons comporte également de nombreux outils de traitement destructif utiles qui vous permettent de procéder à un étirement temporel (time stretch) et de changer de tonalité audio (pitch shift), de modifier des fréquences d’échantillonnage, d’extraire des grooves MIDI des données audio, et même de quantifier ces données.  Règle : affiche la position de la région dans l’arrangement. Si vous n’avez pas encore ajouté le fichier audio à l’arrangement, les traits de position du marqueur apparaissent en pointillé, indiquant qu’il n’existe aucune connexion temporelle.  Écran d’informations : affiche le point de départ et la longueur de la zone sélectionnée.  Vue d’ensemble de la forme d’onde : affiche une vue miniature de la forme d’onde complète. Le cadre blanc montre l’étendue de la rubrique visible dans l’affichage de la forme d’onde. Le cadre gris foncé indique la zone actuellement sélectionnée.  Écran de forme d’onde : fournit un affichage détaillé de la forme d’onde. Si vous utilisez un fichier stéréo, les deux canaux s’affichent, avec la partie gauche figurant en haut et la partie droite apparaissant en dessous. À gauche de l’écran de forme d’onde se trouve l’échelle d’amplitude.  Tête de lecture : le trait gris figurant dans l’affichage de la forme d’onde indique la position actuelle de la tête de lecture.  Point d’ancrage : définit un point de référence temporelle pour une région. Lorsque vous déplacez une région dans la zone Arrangement, Logic Express affiche la position du point d’ancrage dans la bulle d’aide et aligne le point d’ancrage de la région sur la division de la grille sélectionnée du menu Magnétisme.  Zone Région : modifiez cette barre pour ajuster la longueur de la région. Règle Écran Vue d’ensemble de la forme d’onde d’informations Affichage Oscilloscope Point d’ancrage Zone Région Tête de lecture Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 47 Présentation de l’Éditeur Clavier L’Éditeur Clavier affiche les notes MIDI sous forme de barres sur une grille. Le clavier du piano situé à gauche est aligné par rapport aux hauteurs de note représentées par chaque barre. La longueur des notes est indiquée par la longueur relative de chaque barre. La position des notes est affichée de la gauche vers la droite ; une règle et un quadrillage vertical permettent d’identifier plus facilement le début et la fin des notes. La vélocité des notes (force avec laquelle la note est frappée et généralement le niveau du volume sonore) est indiquée par des couleurs. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre 16, « Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier » à la page 447. 48 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Présentation de l’éditeur de partition L’éditeur de partition utilise une notation musicale traditionnelle pour afficher les événements de note MIDI (ainsi que des types de pédales et d’autres événements) des régions MIDI. Vous pouvez insérer et modifier des événements de note MIDI dans des portées et utiliser des symboles musicaux pour clarifier leur signification dans cet éditeur. Vous pouvez également intégrer du texte, tel que des paroles, des titres et des commentaires, à la partition. La fonction d’impression vous permet d’imprimer des partitions complètes, le nombre de portées n’étant limité que par le format du papier. Pour plus de détails sur l’utilisation de l’éditeur de partition, reportez-vous au chapitre 33, « Utilisation de la notation » à la page 749. Présentation de Hyper Editor Hyper Editor affiche les événements de contrôleur et de note MIDI sous forme de barres verticales, placées le long d’une grille temporelle définie par l’utilisateur. Cet éditeur est par conséquent l’emplacement idéal pour :  Ajouter ou modifier des données de contrôleur, telles que la vélocité des notes. Il permet d’effectuer beaucoup plus rapidement certaines tâches d’édition, telles que la mise à l’échelle des données. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 49  Créer et modifier rapidement des morceaux de batterie MIDI.  Définition d’événement : chaque ligne (ou rangée) horizontale fournit une définition d’événement, qui détermine le type d’événement affiché/affecté. Lorsque vous sélectionnez une ligne dans la colonne des noms, la définition d’événement correspondante s’affiche dans la zone de paramètre Définition d’événement de l’Inspecteur.  Événements MIDI : chaque événement MIDI est représenté par une barre verticale, alignée par rapport à une position temporelle particulière. La valeur du contrôleur, ou vélocité de la note, est indiquée par la hauteur de la barre. Une barre plus haute indique des valeurs plus élevées. Définitions d’événements Zone Paramètre de définition d’événement Événements MIDI 50 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Fonctions standard des fenêtres Logic Express Toutes les fenêtres Logic Express, y compris la zone Arrangement, comportent de nombreux éléments communs. Cette approche cohérente entre les fenêtres facilite votre travail étant donné que vous retrouverez ces éléments au même endroit dans toute l’application. Barres de menus locales La barre de menus locale d’une fenêtre contient des boutons permettant d’accéder aux fonctions propres à cette fenêtre. Par exemple, l’éditeur de partition offre une fonction Enharmonique, qui est utile pour la notation, mais pas pour l’édition de clavier. Menus Outil Les outils disponibles dans le menu Outil de chaque fenêtre sont spécifiques aux tâches exécutées dans cette dernière. Exemples : la zone Arrangement inclut des outils permettant d’exécuter différentes tâches d’arrangement telles que le découpage ou le déplacement de régions et la modification des données d’automatisation. L’éditeur de partition fournit des outils utilisés pour la présentation des partitions et pour des tâches telles que la séparation de voix. Le menu Outil de gauche affecte l’outil par défaut. Le menu de droite affecte un outil secondaire. Un menu Outil supplémentaire s’affiche si le bouton droit de la souris n’est pas affecté à d’autres tâches. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Utilisation d’outils » à la page 181. Barre de menus locale Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 51 Boutons Capture, Lien et Hiérarchie La plupart des fenêtres comportent des boutons Capture, Lien et Hiérarchie. Ils sont utilisés pour relier ou associer des fenêtres Logic Express et peuvent faciliter la navigation à travers différents niveaux de la structure de votre morceau. Cette fonction peut, par exemple, s’avérer utile dans le cas suivant : si vous cliquez sur une région MIDI de la zone Arrangement, le contenu d’une fenêtre liée (l’Éditeur Clavier, par exemple) sera immédiatement mis à jour pour afficher les événements de cette région. Barres de défilement Les barres de défilement verticale et horizontale s’affichent dans les parties inférieure et droite de la fenêtre. Elles vous permettent de visualiser des rubriques se trouvant hors de la zone d’affichage visible. Curseurs de zoom Les curseurs vertical et horizontal s’affichent dans l’angle inférieur droit de la fenêtre. Ils vous permettent de redimensionner horizontalement ou verticalement le contenu de la fenêtre, de façon à obtenir une vue des données plus rapprochée ou plus éloignée. Bouton Hiérarchie Bouton Lien Bouton Capture 52 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Règle Mesure Une règle Mesure figure dans la partie supérieure de toutes les fenêtres d’édition linéaire. La position des régions et des événements dans un projet est alignée par rapport aux positions de la règle Mesure. La règle Mesure affiche des marqueurs et des locators et reflète les modifications apportées au temps. Elle indique également le mode de fonctionnement activé parmi les trois principaux : solo, enregistrement ou synchronisé. Pistes globales Toutes les fenêtres d’édition linéaire sont également dotées de pistes globales, qui s’affichent juste au-dessous de la règle Mesure, lorsqu’elles sont ouvertes. Cliquez sur le triangle d’affichage à gauche de la règle Mesure (intitulé Pistes globales) pour afficher les pistes globales.  Piste des marqueurs : contient des marqueurs utilisés pour identifier la position des mesures et les parties du projet. Vous pouvez librement modifier la longueur, le texte et la couleur de ces marqueurs (pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Utilisation des marqueurs » à la page 131).  Piste de tempo : contient tous les changements de tempo d’un projet. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la piste de tempo » à la page 720.  Piste de table des battements : permet d’affecter la position de mesure souhaitée à tout événement musical (notes MIDI et accents distincts des régions audio). Il est ainsi possible d’ajuster le plan de montage musical sur la synchronisation d’origine d’une région MIDI ou audio ayant été enregistrée en rubato (temps libre, et notamment accélérations et ralentis), ou simplement sans clic de métronome. La sortie audible reste inchangée, mais l’affichage ainsi obtenu est adapté au plan de montage musical. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 53  Piste d’articulation : contient la clé de base du projet et toutes les articulations (temps et armature), telles qu’elles sont affichées dans l’éditeur de partition.  Piste d’accord : contient les symboles d’accord pouvant être obtenus à partir des régions MIDI ou créés avec la souris. Ces symboles d’accord peuvent également être insérés dans la partition. Les notes originales des accords déterminent la transposition (changement de tonalité) de toutes les boucles Apple Loops et peuvent aussi avoir une incidence sur la lecture des régions MIDI.  Piste de transposition : affiche les événements de transposition globale. Elle est liée à la progression des notes racines des accords dans la piste d’accord : le changement d’une racine d’accord est reflété dans la piste Transposition, et inversement.  Piste vidéo : affiche des images d’une séquence QuickTime sous forme de miniatures parfaitement synchronisées avec la musique. Cette piste est donc tout à fait adaptée aux partitions de film. Les séquences de film coupées peuvent être automatiquement détectées et marquées. Interaction entre les zones de la fenêtre Arrangement La fenêtre Arrangement contient diverses rubriques qui interagissent les unes avec les autres. Ces rubriques vous permettent d’accéder à l’ensemble des fichiers, méthodes d’édition, paramètres de piste et de canal dans un seul emplacement, accélérant ainsi considérablement votre travail. Suivez la procédure décrite ci-dessous pour découvrir comment ces éléments de la fenêtre Arrangement fonctionnent en harmonie pour accélérer la production musicale. Pour découvrir comment les zones de la fenêtre Arrangement interagissent : 1 Ouvrez la zone Média en cliquant sur le bouton Navigateur de média dans la barre d’outils. 2 Cliquez sur l’onglet Navigateur, puis recherchez un dossier contenant des fichiers audio. 3 Cliquez sur le nom d’un fichier audio tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé et faites glisser ce fichier sur une rangée de pistes audio de la zone Arrangement. 54 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Relâchez le bouton de la souris lorsque la bulle d’aide affiche la position 1 1 1 1. Une région va être créée dans la zone Arrangement. 4 Cliquez sur le bouton Éditeur des échantillons en bas de la zone Arrangement. L’Éditeur des échantillons s’affiche, présentant le contenu de la région que vous venez de créer dans la zone Arrangement. 5 Cliquez sur l’onglet Chutier audio. Le chutier audio contient le fichier audio que vous venez d’ajouter au projet. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 55 6 Cliquez sur l’onglet Boucles, puis sur un bouton de catégorie pour afficher les boucles correspondantes dans la liste des résultats de la recherche de l’onglet Boucles. 7 Sélectionnez une boucle associée à une icône verte et faites-la glisser dans une piste d’instruments logiciels de la zone Arrangement. Relâchez le bouton de la souris lorsque la bulle d’aide affiche la position 1 1 1 1. Une région MIDI va être créée dans la zone Arrangement. Π Conseil : s’il n’existe aucune piste d’instruments logiciels, vous pouvez également faire glisser la boucle Apple Loops depuis le navigateur de boucles directement dans la zone Arrangement vide (ou au-dessous des pistes existantes). Une piste et la bande de canal correspondante (qui comprend les réglages d’effet et d’instrument) sont automatiquement créées, et une boucle Apple Loops est chargée. 56 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 8 Cliquez sur le bouton Clavier en bas de la zone Arrangement. L’Éditeur Clavier s’affiche, présentant le contenu de la région que vous venez de créer dans la zone Arrangement. 9 Placez la tête de lecture au début de votre projet en cliquant sur le bouton Aller au début dans la barre de transport. 10 Écoutez votre projet en cliquant sur le bouton Lecture de la barre de transport. Vous allez écouter le fichier audio et la boucle d’instrument que vous avez ajoutés au projet. Vous apprécierez peut-être la mélodie de la boucle d’instrument logiciel, mais pas le son associé. Utilisez la bibliothèque pour affecter un autre son à la piste d’instruments logiciels. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 57 11 Sélectionnez la piste d’instruments logiciels, puis cliquez sur le bouton Inspecteur. La bande de canal de gauche affiche l’instrument logiciel et le(s) effet(s) de la piste sélectionnée. 12 Cliquez sur l’onglet Bibliothèque et parcourez les réglages de bandes de canaux affichés. Étant donné qu’il s’agit d’une bande de canaux/de piste d’instruments logiciels, seuls les réglages de cette bande sont affichés dans l’onglet Bibliothèque. 13 Sélectionnez un des réglages de bandes de canaux pour le charger. 14 Redémarrez la lecture pour écouter le nouveau son. Utilisation des éléments de l’interface Logic Express Vous pouvez accéder à l’ensemble des boutons, commutateurs, curseurs et menus présentés ci-dessus à l’aide de la souris et du clavier de l’ordinateur. L’utilisation des éléments de l’interface Logic Express est décrite ci-après. Cases à cocher et boutons Les cases à cocher sont des cases carrées que vous pouvez activer en cliquant dessus de façon à rendre une option (ou une fonction) disponible. Cliquez sur la case à cocher une deuxième fois pour la désactiver et rendre l’option indisponible. Certains boutons se comportent de la même façon, dans la mesure où la fonction qu’ils représentent est temporairement activée lorsqu’ils sont enfoncés (ils sont alors généralement éclairés). Un deuxième clic sur le bouton désactive la fonction. Les boutons Muet et Solo illustrent parfaitement ces types de boutons. Il existe un autre type de case à cocher : le bouton d’option. Plusieurs boutons groupés (représentant chacun une option différente) sont disponibles et vous devez n’en sélectionner qu’un. Ils diffèrent des cases à cocher habituelles et autres boutons, car vous ne pouvez en activer qu’un seul à la fois. On peut citer par exemple les boutons d’option Type de la zone de dialogue Nouvelles pistes. Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express 59 Menus déroulants et menus locaux Les menus déroulants s’ouvrent lorsque vous cliquez sur l’option de menu souhaitée. Les menus locaux s’ouvrent lorsque vous cliquez sur certains champs de saisie ou boutons. Dans certains menus, une flèche apparaît en regard d’une ou de plusieurs options, indiquant un sous-menu. Pour choisir une option dans un sous-menu, positionnez la souris dans la direction de la flèche, puis déplacez le pointeur verticalement vers l’option souhaitée. Cliquez pour activer la commande ou le réglage de votre choix. Si vous souhaitez sélectionner une option se trouvant hors de la rubrique visible du menu, placez le pointeur de la souris sur la flèche située en haut ou en bas du menu. Le menu défile. Menus contextuels Pour accéder aux menus contextuels, il suffit de cliquer tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou avec le bouton droit de la souris) sur différentes zones des diverses fenêtres Logic Express. Ces menus offrent de nombreuses commandes de sélection ou d’édition ainsi que d’autres commandes spécifiques aux zones, vous permettant ainsi d’accéder rapidement à des fonctions courantes. Remarque : la fonction « clic droit » dépend du bouton droit de la souris : elle ouvre l’option de menu contextuel choisie dans l’onglet Logic Express > Préférences > Globales > Édition. 60 Chapitre 2 Présentation de l’interface Logic Express Utilisation du clavier de l’ordinateur Vous pouvez accéder à la plupart des fonctions de Logic Express au moyen de raccourcis clavier. Chaque fois que le présent manuel fait état d’un raccourci clavier, il se rapporte à une fonction ou à une option accessible par le biais d’une touche du clavier de l’ordinateur (ou d’une combinaison de touches, obtenue par exemple en appuyant simultanément sur les touches Contrôle et W du clavier). L’utilisation de raccourcis clavier à la place de la souris peut accélérer de façon considérable votre travail dans Logic Express. Tout au long de ce manuel, vous allez découvrir de nombreux exemples d’utilisation pratique, souvent présentés sous forme de procédures, qui incluent les raccourcis clavier par défaut correspondant à des fonctions particulières. Il est recommandé de suivre les procédures décrites dans le présent manuel et d’utiliser ces raccourcis clavier par défaut tandis que vous vous familiarisez avec Logic Express. Cela vous permet non seulement de les mémoriser, mais également de développer des méthodes de travail efficaces (et plus rapides) dès le départ. Une fois que vous aurez bien identifié les concepts fondamentaux de Logic Express et la façon dont vous souhaitez travailler, vous pourrez librement définir vos propres raccourcis clavier. Les fonctions et options de Logic Express pouvant être associées à des raccourcis clavier peuvent également être affectées à des commandes MIDI envoyées à partir de votre contrôleur MIDI. Pour plus de détails sur ces questions complexes, reportez-vous à la section « Utilisation des raccourcis clavier » à la page 172. 3 61 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres Logic Express vous permet de personnaliser la configuration de vos fenêtres en fonction de votre mode de travail et de la tâche en cours. Bien que l’essentiel de votre travail s’effectue dans la fenêtre Arrangement, vous avez la possibilité d’ouvrir différentes combinaisons de fenêtres (et même plusieurs fenêtres de même type) et de les ajuster individuellement. Il est également facile d’enregistrer différentes dispositions de fenêtres (appelées « screensets » et présentées dans la rubrique « Utilisation des screensets » à la page 83) et de les rappeler en appuyant sur une touche. Toutes les fenêtres ouvertes d’un projet sont mises à jour en permanence d’après la position de la tête de lecture. D’ailleurs, les modifications apportées dans une fenêtre sont immédiatement prises en compte dans toutes les autres fenêtres ouvertes. Par exemple, si la tonalité d’un événement de note est modifiée dans l’éditeur de partition, ce changement est instantanément reflété dans une fenêtre « Éditeur de piano roll » ouverte. Ce chapitre vous explique comment personnaliser et enregistrer l’ensemble de la configuration de vos fenêtres. Les options d’affichage de fenêtres ou d’éditeurs individuels ne sont pas présentées dans ce chapitre. 62 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres Types de fenêtres Il existe deux types de fenêtres dans Logic Express : les fenêtres normales et celles dites flottantes. Fenêtres normales Vous pouvez ouvrir autant de fenêtres normales que vous le souhaitez, y compris plusieurs fenêtres du même type. Bien que le contenu de toutes les fenêtres soit constamment mis à jour, une seule fenêtre peut avoir le statut de fenêtre « de premier plan » ou de fenêtre « active ». Il s’agit de la fenêtre qui se trouve au premier plan lorsque plusieurs fenêtres normales sont superposées ou affichées les unes à côté des autres. On dit alors que cette fenêtre est « active » ou « sélectionnée ». Les fenêtres actives sont identifiables par leur barre de titre « lumineuse », dont le texte (nom du projet) est affiché en noir. Pour activer une fenêtre ou une zone, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur la barre de titre de la fenêtre ou dans la zone de travail. Dans le cas d’une zone de travail, faites attention à ne pas insérer par mégarde un événement ou une région lorsque l’outil Crayon est actif dans la fenêtre. m Choisissez Fenêtre > Parcourir les fenêtres (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Si elle est intégralement masquée par d’autres fenêtres, la fenêtre ouverte suivante est activée. Bien évidemment, la fenêtre Arrangement peut inclure plusieurs autres fenêtres dans différentes zones. Pour les activer, il suffit de cliquer sur leur arrière-plan ou leur barre de titre (la zone de la fenêtre Arrangement que vous souhaitez utiliser) ou bien encore de sélectionner un de leurs outils. Π Conseil : vous pouvez également utiliser les touches Tabulation ou Maj + Tabulation pour parcourir les diverses zones de la fenêtre Arrangement : la touche Tabulation les passe en revue l’une après l’autre, alors que la combinaison Maj + Tabulation les parcourt en sens inverse. Lorsqu’elle est active, une fenêtre (ou une zone de la fenêtre Arrangement) se caractérise par le fait qu’elle est la seule à être affectée par les raccourcis clavier. En effet, ils n’ont aucun impact sur les autres fenêtres. Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 63 Gestion des fenêtres d’arrière-plan Les fenêtres d’arrière-plan ne sont pas complètement masquées : leur barre de titre est grisée (elles peuvent être positionnées à côté de la fenêtre de premier plan ou juxtaposées sous cette dernière) et leur nom estompé. Dans une fenêtre d’arrière-plan, vous pouvez non seulement observer les modifications apportées, mais aussi effectuer pratiquement n’importe quel type de modification, sans avoir à activer la fenêtre au préalable. L’outil sélectionné est mémorisé dans chaque fenêtre, ce qui vous permet de modifier directement le contenu de toute fenêtre, qu’elle soit activée ou pas. Dès lors que ce type de modification est effectué, la fenêtre est automatiquement activée. Dans une fenêtre Arrangement avec les éditeurs Clavier et Liste des événements affichés, l’outil Pointeur est par exemple actif dans la zone Arrangement, le Crayon dans l’Éditeur Clavier et la Gomme dans l’Éditeur Liste des événements. Lorsque vous faites glisser le curseur de la souris d’une zone de la fenêtre Arrangement à une autre, l’outil correspondant devient automatiquement actif. Fenêtres flottantes Comme leur nom l’indique, ces fenêtres flottent au premier plan, recouvrant même la fenêtre active (l’ouverture de plusieurs fenêtres flottantes entraînant inévitablement leur superposition, il vous suffit de cliquer sur la fenêtre souhaitée pour la placer au premier plan). En général, la plupart des fenêtres d’aide affichées par Logic Express, telles que Préférences ou Réglages du projet, sont des fenêtres flottantes. Les fenêtres flottantes sont généralement identifiables par leur barre de titre grise, plus étroite (à l’exception de la fenêtre de module dont la barre de titre est différente). La souris s’utilise de la même façon dans les fenêtres flottantes que dans les fenêtres normales. 64 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres Ouverture et fermeture des fenêtres Vous pouvez ouvrir toutes les fenêtres principales de Logic Express en choisissant leur type (Arrangement, Partition, etc.) dans le menu Fenêtre. Un raccourci clavier permettant d’ouvrir les fenêtres sans utiliser la souris est associé à chaque type de fenêtre. Par exemple, Commande + 1 ouvre la fenêtre Arrangement, Commande + 2 ouvre la Table de mixage, etc. Le menu Fenêtre indique ces raccourcis clavier à la suite du nom de chaque fenêtre. Il est fortement recommandé de se familiariser avec ces raccourcis clavier et de les utiliser à la place de la souris car ils accélèrent votre travail. Si nécessaire, vous pouvez ouvrir plusieurs fenêtres de même type. Cela peut s’avérer utile si vous souhaitez afficher et modifier individuellement le contenu de plusieurs régions dans un type d’éditeur particulier. Vous pouvez également ouvrir tous les éditeurs Logic Express de la fenêtre Arrangement en cliquant sur les boutons situés au bas de cette fenêtre. Si vous double-cliquez sur une région audio de l’arrangement, vous ouvrez automatiquement l’Éditeur des échantillons en bas de la fenêtre Arrangement. En revanche, si vous double-cliquez sur une région MIDI de l’arrangement, vous ouvrez l’éditeur par défaut en bas de la fenêtre Arrangement. Vous pouvez déterminer quel est l’éditeur par défaut grâce au menu « Double-cliquer une région MIDI ouvre » dans la fenêtre Préférences globales. Il vous suffit de maintenir la touche Option enfoncée tout en double-cliquant pour ouvrir l’éditeur par défaut dans une fenêtre séparée. Les raccourcis clavier Ouvrir/fermer la fenêtre… vous permettent de définir un raccourci clavier pour ouvrir ou fermer la fenêtre ou la zone correspondant au type affecté dans la fenêtre Arrangement active. Si cette fenêtre n’est pas disponible en tant que zone de la fenêtre Arrangement, elle s’ouvre en tant que fenêtre indépendante. Voici des exemples associés à la fenêtre Arrangement : vous pouvez ouvrir et fermer les zones Listes et Média grâce aux raccourcis clavier Afficher/Masquer le navigateur de fichiers, Afficher/ Masquer la bibliothèque, etc. Vous pouvez fermer la fenêtre active (qui est généralement la fenêtre affichée sur le dessus ou au premier plan) en choisissant Fichier > Fermer dans la barre des menus principale (ou en utilisant le raccourci clavier Fermer la fenêtre, par défaut : Commande + W). Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 65 Vous pouvez également fermer les fenêtres en cliquant sur le symbole de fermeture situé dans l’angle supérieur gauche. Cliquez sur le symbole de fermeture en appuyant sur la touche Option pour fermer toutes les fenêtres du projet actif. Remarque : si vous fermez toutes les fenêtres ouvertes d’un projet, Logic Express suppose que vous souhaitez fermer le projet et vous demande si vous voulez enregistrer vos modifications. Déplacement et redimensionnement de fenêtres Vous pouvez déplacer et redimensionner toutes les fenêtres ouvertes individuellement, même si elles sont affichées sur plusieurs écrans. Vous avez également la possibilité de modifier la taille de tous les éléments de fenêtres dotés de la barre de redimensionnement. Vous pouvez par ailleurs ajuster la taille relative des zones d’édition et Arrangement de la fenêtre Arrangement en cliquant entre ces zones, puis en faisant glisser le pointeur verticalement. Le curseur se transforme en pointeur Redimensionner. La hauteur de la zone Table de mixage est mémorisée séparément. Toutes les autres zones d’édition partagent la même hauteur. Vous ne pouvez pas redimensionner les autres éléments de la fenêtre Arrangement (c’est-à-dire la zone Inspecteur, Média ou Listes). Ces zones peuvent uniquement être ouvertes ou fermées. 66 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres Voici un exemple de configuration de fenêtres possible : imaginons que vous souhaitiez modifier les notes MIDI de diverses régions MIDI. Vous avez la possibilité d’augmenter la hauteur de l’Éditeur de piano roll de façon à utiliser un niveau de zoom élevé, ce qui réduit la hauteur de la zone Arrangement. Vous pouvez alors réduire le niveau de zoom de la zone Arrangement étant donné qu’elle n’est utilisée que pour la sélection des régions. Pour déplacer une fenêtre : m Cliquez sur la barre de titre tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé et faites glisser la fenêtre vers l’emplacement souhaité. Pour ajuster la taille d’une fenêtre, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser l’angle inférieur droit de la fenêtre, comme pour toute autre fenêtre du Finder. m Placez le pointeur de la souris sur le bord de la fenêtre. Lorsque le pointeur de la souris se transforme en pointeur de redimensionnement, faites-le glisser dans la direction souhaitée. Pointeur Redimensionner Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 67 Pour ajuster la taille des éléments de fenêtre : 1 Placez le pointeur de la souris sur la barre de redimensionnement. 2 Lorsque le pointeur de la souris se transforme en pointeur de redimensionnement, faites glisser l’élément de fenêtre dans la direction souhaitée. Pour agrandir une fenêtre, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez la fenêtre, puis choisissez Fenêtre > Réduire/Agrandir. m Cliquez sur le bouton de zoom (situé à l’extrême droite des trois contrôles de fenêtre) dans l’angle supérieur gauche de la barre de titre de la fenêtre. Un deuxième clic sur l’icône permet de restaurer la fenêtre à sa taille initiale. Pour réduire une fenêtre, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez la fenêtre, puis choisissez Fenêtre > Placer dans le Dock (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + M). m Cliquez sur le bouton de réduction (situé au milieu de la rangée des trois contrôles de fenêtre) dans l’angle supérieur gauche de la barre de titre de la fenêtre. Cette opération permet de placer une icône (version réduite de la fenêtre) dans le Dock. Vous pouvez restaurer la fenêtre en cliquant sur cette icône. 68 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres Utilisation des différents niveaux de hiérarchie Logic Express vous permet d’afficher une vue globale des projets (niveau Arrangement) ou détaillée (niveau Éditeur). Ces différents niveaux hiérarchiques sont conçus pour différents types de tâches, tels que l’arrangement des rubriques d’un projet ou le remaniement d’une partie instrumentale. Dans de nombreux cas, vous pouvez passer directement d’un niveau d’affichage à un autre, sans avoir à accéder à une autre fenêtre ou à en ouvrir une. Cliquez sur le bouton Hiérarchie situé dans l’angle supérieur gauche d’une fenêtre ou d’une zone de fenêtre pour remonter la vue affichée d’un niveau dans la hiérarchie (qui correspond généralement au niveau Arrangement). Remarque : en double-cliquant sur l’arrière-plan de la zone d’édition d’une fenêtre, vous passez également au niveau d’affichage supérieur. Niveaux d’affichage des éditeurs En général, les éditeurs sont configurés avec le niveau d’affichage le plus bas, qui permet d’afficher des événements individuels de la région sélectionnée. Dans l’Éditeur de piano roll et l’Éditeur Hyper, le niveau supérieur de la hiérarchie d’affichage affiche les événements de toutes les régions de la zone Arrangement. Lorsque vous cliquez sur le bouton Hiérarchie de la Liste d’événements, vous passez au niveau supérieur de la hiérarchie d’affichage, exactement comme dans les autres éditeurs. Toutefois, dans la Liste des événements, l’affichage reste quasiment identique, à cette différence près qu’il présente une liste des régions (au lieu d’une liste des événements individuels) avec la position et le nom des régions, ainsi que le numéro et la durée des pistes. La région MIDI que vous venez de modifier sera sélectionnée dans la liste des noms de régions. Si vous double-cliquez sur une région MIDI (ou au moyen du raccourci clavier Aller dans Dossier ou Région), vous revenez au niveau d’affichage le plus bas et affichez le contenu de la région MIDI. En double-cliquant sur une région audio, vous l’ouvrez dans l’Éditeur des échantillons. Dans l’éditeur de partition, vous passez au niveau d’affichage supérieur lorsque vous cliquez sur le bouton Hiérarchie. Contrairement aux autres éditeurs, l’éditeur de partition vous permet de modifier des événements individuels alors que vous vous trouvez dans un niveau d’affichage supérieur. Lorsque vous double-cliquez sur une portée (dans un point vide), vous revenez à un niveau d’affichage inférieur. Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 69 Sélection de la zone de travail Les barres de défilement situées sur les bords droit et inférieur d’une fenêtre permettent de vous déplacer verticalement ou horizontalement sur la zone de travail. Vous pouvez déplacer la rubrique visible en cliquant sur les flèches ou en faisant glisser le défileur. Il convient de noter les deux points suivants :  La taille relative du défileur par rapport à la longueur totale de la barre de défilement correspond à celle de la rubrique visible de la fenêtre par rapport à la taille totale de cette dernière.  La rubrique visible change à mesure que vous déplacez le défileur. Barre de défilement Barre de défilement 70 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres Utilisez les raccourcis clavier Page préc., Page suiv., Page Gauche et Page Droite pour revenir à la page précédente, passer à la page suivante ou vous déplacer d’une page vers la gauche ou vers la droite, comme si vous aviez cliqué dans la zone grisée (dans la barre de défilement) au-dessus ou en dessous du curseur de défilement vertical ou bien à gauche ou à droite du curseur de défilement horizontal. Les raccourcis clavier Page Haute, Page Basse, Page la plus à gauche et Page la plus à droite permettent de décaler la rubrique visible de la zone de travail vers le haut, le bas, la gauche ou la droite, comme si vous aviez saisi un des curseurs de défilement et l’aviez placé à l’une des extrémités des barres de défilement. Dans la zone Arrangement, la Liste d’événements, l’Éditeur Hyper et l’Éditeur de piano roll, la rubrique visible de la fenêtre d’édition se déplace vers le premier ensemble d’événements sélectionnés si vous choisissez Présentation > « Aller à la sélection ». Cette fonction est disponible sous la forme d’un raccourci clavier dans la fenêtre active. Pour défiler simultanément à la verticale et à l’horizontale, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez sur Maj + Contrôle, cliquez sur l’arrière-plan de la fenêtre Arrangement tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis faites glisser le pointeur dans la direction de votre choix. m Cliquez sur l’arrière-plan de la fenêtre Arrangement avec le troisième bouton de la souris (par exemple, la roulette) et maintenez ce dernier enfoncé, puis faites glisser le pointeur dans la direction souhaitée. La distance qui sépare le pointeur de la souris de l’emplacement sur lequel vous avez initialement cliqué détermine la vitesse de défilement. Remarque : cette opération fonctionne uniquement si vous n’avez pas affecté le troisième bouton de la souris à une commande globale (par exemple, Exposer). Cliquez dans la zone grisée en dessous du curseur de défilement vertical pour passer à la page suivante. Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 71 Zoom Les commandes de zoom de zoom permettent d’effectuer un zoom avant et arrière sur la zone d’affichage en cours. La sélection des différentes valeurs de zoom réduit ou augmente la taille des événements ou des régions dans la rubrique d’écran affichée. Cela vous permet d’effectuer les opérations suivantes :  afficher un plus grand nombre d’événements ou de régions dans le même espace à l’écran (zoom arrière),  afficher plus en détail les événements ou les régions (zoom avant). Pendant le zoom, l’événement ou la région (sélectionné(e)) situé(e) le plus près de l’angle supérieur gauche demeure dans la zone visible à l’écran. En d’autres termes, l’événement ou la région qui est sélectionné en premier sera conservé dans la fenêtre à laquelle le zoom est appliqué. Si aucune région ou aucun événement n’est visible, le zoom est centré sur la tête de lecture. Si la tête de lecture n’est pas visible, le centre de la fenêtre est pris en compte. Les contrôles de zoom horizontal et vertical sont situés dans la partie inférieure droite de la zone de travail de la fenêtre. Pour effectuer un zoom arrière : m Cliquez sur les barres peu espacées pour réduire le niveau de zoom. Pour effectuer un zoom avant : m Cliquez sur les barres très espacées pour augmenter le niveau de zoom. Pour faire défiler les niveaux de zoom, vous pouvez déplacer les curseurs correspondants. Les différences de taille relative entre les pistes sont conservées lors du zoom. Si vous cliquez sur une valeur de contrôle de zoom tout en maintenant la touche Commande enfoncée, vous définissez le curseur de zoom sur le niveau correspondant. Commande de zoom vertical Commande de zoom horizontal 72 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres Zoom au moyen des barres de défilement Les barres de défilement ne permettent pas seulement de naviguer entre les fenêtres Arrangement et d’édition. Elles peuvent également être utilisées pour effectuer un zoom. Pour effectuer un zoom avec les barres de défilement : m Cliquez sur l’une des poignées de zoom situées aux extrémités de la barre de défilement tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis déplacez-la :  vers le haut ou le bas sur la barre de défilement verticale,  vers la gauche ou la droite sur la barre de défilement horizontale. À mesure que vous déplacez les poignées, un zoom est effectué sur le contenu de la fenêtre. Zoom sur la forme d’onde des régions audio La zone Arrangement offre un outil « Zoom de forme d’onde » unique se trouvant à gauche du curseur de zoom horizontal. Cet outil vous permet de redimensionner visuellement l’oscilloscope, ce qui permet de déterminer plus facilement les points de repère (hit points) pouvant s’avérer utiles pour certaines tâches d’édition. Pour faire un zoom sur la forme d’onde des régions audio : 1 Cliquez sur le bouton « Zoom de forme d’onde » et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Un curseur apparaît. Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 73 2 Faites glisser le curseur ; tandis que vous effectuez cette opération, la taille de la forme d’onde affichée dans toutes les régions audio augmente ou diminue. Si le bouton « Zoom de forme d’onde » est activé, il apparaît en gris foncé. Cliquez dessus pour le désactiver. Remarque : il s’agit d’une fonction purement visuelle. L’amplitude (niveau) de la forme d’onde n’est pas affectée. Enregistrement et rappel des réglages de zoom Vous pouvez enregistrer trois réglages de zoom différents pour chaque fenêtre au moyen des raccourcis clavier Sauver zoom 1-3. Utilisez les raccourcis clavier Rappel zoom 1-3 pour rappeler vos réglages de zoom. Ces raccourcis s’appliquent uniquement à la fenêtre ou zone de fenêtre active. Zoom avant sur une rubrique de l’écran Pour agrandir une rubrique de l’écran afin qu’elle occupe l’intégralité de la fenêtre, sélectionnez-la par étirement avec l’outil Zoom. Vous pouvez répéter cette opération si vous devez effectuer un autre zoom avant. Π Conseil : vous pouvez accéder à l’outil Zoom lorsque d’autres outils sont sélectionnés en maintenant les touches Contrôle et Option enfoncées. Rétablissement du réglage de zoom précédent Cliquez sur l’arrière-plan de la fenêtre avec l’outil Zoom. Vous rétablissez le réglage initial du niveau de zoom ou revenez aux niveaux de zoom précédents si l’outil a été utilisé plusieurs fois. 74 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres Raccourcis clavier de navigation dans les réglages de zoom Vous pouvez définir et rappeler jusqu’à trente niveaux de zoom et positions de barre de défilement pour chaque fenêtre. Vous avez ainsi la possibilité de naviguer entre plusieurs niveaux de zoom et positions de barre de défilement, de façon à accélérer les tâches d’édition répétitives. Vous avez la possibilité d’utiliser les commandes ci-dessous pour effectuer un zoom sur les événements sélectionnés ou sur une région définie par les locators, afin d’adapter leur taille à l’écran. L’utilisation de toutes les commandes de zoom crée une nouvelle étape dans le chemin de navigation.  Réduire/agrandir pour cadrer la sélection verticalement et horizontalement, enregistrer le réglage de navigation : affiche la sélection actuelle avec la taille la plus grande possible et l’enregistre dans le chemin de navigation.  Zoom pour afficher la sélection horizontale, enregistrer réglage de navigation : affiche la sélection actuelle avec la taille horizontale la plus grande possible et l’enregistre dans le chemin de navigation.  Agrandir pour afficher les locators, enregistrer réglage de navigation : affiche la zone de locator actuelle avec la taille la plus grande possible et l’enregistre dans le chemin de navigation. Les raccourcis clavier de navigation vous permettent de rappeler les réglages de zoom précédents ou suivants.  Enregistrer réglage de navigation : les réglages actuels du zoom et de la barre de défilement (position de la fenêtre) sont enregistrés en tant qu’étape du chemin de navigation.  Navigation : arrière : rappelle l’étape précédente du chemin de navigation.  Navigation : avance rapide : passe à l’étape suivante du chemin de navigation. Les commandes associées au chemin de navigation peuvent par exemple être utiles si vous souhaitez couper et coller des rubriques d’une région audio dans plusieurs autres emplacements, dans le cadre d’un projet comportant des centaines de pistes. Une étape de votre chemin de navigation est une vue de la région audio sur laquelle vous effectuez un zoom. Une autre étape peut être une version de plusieurs pistes sur laquelle vous effectuez un zoom avant verticalement (pistes cibles des rubriques de région collées). Une étape postérieure peut correspondre à une rubrique sur laquelle vous effectuez un zoom arrière horizontalement, ce qui permet de coller les segments de la région sur une position ultérieure. Remarque : étant donné qu’il n’existe pas de raccourci clavier par défaut pour la plupart de ces options de navigation, vous devez les définir dans la fenêtre Raccourcis clavier. Choisissez Logic Express > Préférences > Raccourcis clavier et saisissez « nav » dans la zone Trouver. Les entrées décrites ci-dessus s’affichent. Pour plus en savoir plus sur l’affectation des raccourcis clavier, reportez-vous à la rubrique « Attribution de raccourcis clavier à des touches de l’ordinateur » à la page 178. Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 75 Relations entre les fenêtres Logic Express permet d’associer ou de dissocier indépendamment des fenêtres, offrant ainsi des options d’affichage flexibles. De cette façon, vous pouvez par exemple configurer deux fenêtres Liste d’événements, l’une affichant les régions Arrangement et l’autre présentant le contenu des régions. Il vous suffit de cliquer sur le nom de région de votre choix pour mettre à jour le contenu de la deuxième liste d’événements. Les deux boutons situés dans l’angle supérieur gauche de la plupart des fenêtres déterminent leur position par rapport à :  la position de la tête de lecture (Capture),  d’autres fenêtres (Pas de lien, « Lien de même niveau » ou Lien de contenu). Capture Activez le bouton Capture pour vous assurer que la rubrique visible d’une fenêtre suit la tête de lecture lors de la lecture ou de l’enregistrement. Si le bouton est désactivé, l’affichage n’est pas mis à jour, même lorsque la tête de lecture se déplace au-delà du bord droit de la partie visible de la fenêtre. L’option « Capturer au démarrage de Logic » (Logic Express > Préférences > Globales > Capturer) permet d’activer le mode Capture chaque fois que vous appuyez sur la touche Lecture ou Pause. Quant à la préférence « Capturer lors du déplacement de la tête de lecture », elle active le mode Capture chaque fois que vous déplacez la tête de lecture. Glissement en lecture Les menus Présentation de toutes les fenêtres affichant la durée horizontalement (zone Arrangement, éditeur de partition, « Éditeur de piano roll » et Éditeur Hyper) comportent le réglage Présentation > Glissement en lecture. Si la fonction Capture de la fenêtre est également activée, la tête de lecture reste au milieu de la fenêtre, tandis que l’arrière-plan défile doucement de la droite vers la gauche. 76 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres Modes Pas de lien, Lien de même niveau et Lien au contenu Ces options d’affichage permettent de définir la façon dont les informations sont présentées lorsque vous utilisez des fenêtres d’éditeurs connexes. Pour définir l’un de ces modes : m Cliquez sur le bouton Lien tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou avec le bouton droit de la souris), puis choisissez le mode requis dans le menu.  Pas de lien : dissocie la fenêtre des autres fenêtres.  Lien de même niveau : lorsque ce mode est activé dans une fenêtre donnée, celle-ci affiche toujours un contenu identique à celui de la fenêtre active. L’affichage est mis à jour chaque fois que la sélection (de données) change dans la fenêtre active. Exemple : supposons que la fenêtre active soit l’Éditeur de piano roll. En mode « Lien de même niveau », l’éditeur de partition et la Liste des événements affichent les mêmes données sous une autre forme.  Lien au contenu : dans ce mode, la fenêtre affiche toujours le contenu de la région sélectionnée dans la fenêtre active. L’affichage est par conséquent toujours situé juste au-dessous de la fenêtre supérieure. Voici un exemple de lien de contenu : si la zone Arrangement est la fenêtre active, toute fenêtre d’éditeur MIDI ouverte affiche les événements de la région MIDI sélectionnée. Si une autre région MIDI est sélectionnée dans la zone Arrangement, l’affichage de l’éditeur lié est mis à jour pour présenter le contenu de cette région. Vous pouvez également utiliser le mode Lien de contenu dans une zone Arrangement pour afficher le contenu des dossiers d’une autre zone Arrangement. Π Conseil : vous avez aussi la possibilité de passer d’un mode à un autre en cliquant sur le bouton Lien : lorsque vous cliquez une seule fois sur ce bouton, vous passez du mode Pas de lien au mode « Lien de même niveau » ou vice versa. Si vous cliquez deux fois sur le bouton Lien, vous activez le mode Lien de contenu. Le symbole figurant sur le bouton Lien indique le mode d’affichage choisi : Mode Lien de même niveau Mode Lien au contenu Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 77 Mode Capture du contenu Le mode Capture du contenu est généralement utilisé dans la zone Arrangement, avec des fenêtres d’éditeurs MIDI liées mises à jour pour présenter les événements de la région MIDI en cours de lecture (sur la piste Arrangement sélectionnée). Initialement, ce mode équivaut au mode Lien de contenu ; toutefois, lorsque la tête de lecture atteint la région suivante de la même piste, le contenu de cette région est affiché. Pour activer le mode Capture du contenu : 1 Cliquez sur le bouton Capture pour l’activer. 2 Cliquez sur le bouton Lien tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou avec le bouton droit de la souris) et choisissez le mode Lien de contenu. Personnalisation de la barre de transport Vous pouvez personnaliser la barre de transport en ajoutant ou en supprimant dans celle-ci des boutons et des affichages, de façon à avoir accès aux fonctions dont vous avez le plus souvent besoin. Cette opération a toutefois une incidence sur la taille de la fenêtre Transport. Vous avez également la possibilité d’ouvrir une fenêtre d’affichage de la barre ou SMPTE. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Personnalisation de la barre de transport » à la page 123. Personnalisation de la barre d’outils de la fenêtre Arrangement Vous pouvez personnaliser la barre d’outils en ajoutant des boutons pour les commandes que vous utilisez le plus souvent. Il est également possible de configurer l’affichage pour visualiser uniquement les icônes des boutons ou leur libellé. Pour ajouter un bouton à la barre d’outils Logic Express : 1 Cliquez sur la barre d’outils de la fenêtre Arrangement tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou avec le bouton droit de la souris) et choisissez « Personnaliser la barre d’outils » dans le menu contextuel. 78 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 2 Faites glisser les boutons que vous souhaitez ajouter depuis la zone de dialogue « Personnaliser la barre d’outils » vers une zone vide située dans la partie supérieure de la fenêtre. Si vous faites glisser un bouton vers un emplacement situé entre deux boutons, ces derniers se déplacent afin de libérer de l’espace pour le nouveau bouton. Remarque : vous pouvez également choisir de faire glisser tout l’ensemble par défaut depuis le bas de la zone de dialogue « Personnaliser la barre d’outils », si vos modifications ne fonctionnent pas aussi bien que vous l’espériez. 3 Cliquez sur Terminé une fois l’opération effectuée. Pour supprimer un bouton de la barre d’outils : m Cliquez sur le bouton de votre choix tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez l’option Supprimer dans le menu. Pour modifier l’apparence des éléments de la barre d’outils : m Le menu contextuel et le menu Afficher de la zone de dialogue « Personnaliser la barre d’outils » vous permettent de présenter les éléments de la barre d’outils sous différentes formes : icône et texte, Icône seulement ou Texte seulement. Il vous suffit de choisir l’option d’affichage que vous préférez. Lorsque vous redimensionnez la fenêtre Arrangement, l’espace disponible dans la barre d’outils peut s’avérer insuffisant pour afficher tous les boutons. Pour qu’un bouton de la barre d’outils reste visible lorsque vous redimensionnez la fenêtre Arrangement : m Cliquez sur le bouton de votre choix tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou avec le bouton droit de la souris), puis sélectionnez « Rendre l’élément visible » dans le menu. Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 79 Masquage ou affichage de l’Inspecteur Vous pouvez masquer toute la zone Inspecteur située dans la partie gauche de la fenêtre Arrangement et des fenêtres d’éditeurs, de façon à libérer de l’espace pour les régions, les événements et d’autres données. Pour masquer ou afficher l’Inspecteur dans la fenêtre Arrangement, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Inspecteur dans la barre d’outils. m Choisissez Présentation > Inspecteur (ou utilisez le raccourci clavier Afficher/Masquer l’inspecteur). Pour masquer ou afficher l’Inspecteur dans les fenêtres d’édition : m Choisissez Présentation > Inspecteur (ou utilisez le raccourci clavier Afficher/Masquer l’inspecteur). Si l’espace disponible verticalement est insuffisant pour afficher toutes les zones de l’Inspecteur, vous pouvez cliquer sur les triangles d’affichage pour les masquer individuellement. Réglage de l’affichage de la règle Mesure Vous pouvez choisir parmi quatre modes d’affichage de la règle Mesure :  Temps : affiche une règle de temps SMPTE divisée en heures, minutes, secondes et images.  Mesure : affiche une règle Mesure divisée en mesures, battements, divisions et ticks. Selon les réglages de zoom (voir la rubrique « Zoom » à la page 71), les mesures sont affichées en diverses unités (1, 4, 8 ou 16) dans la partie supérieure. Les modifications apportées à la signature apparaissent également ici. Une ligne verticale s’affiche pour chaque mesure dans le tiers inférieur. Les lignes plus courtes représentent un battement, mais ne sont pas toujours visibles (selon le réglage du zoom). 80 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres  Mesure et temps : affiche la règle Mesure au-dessus de la règle SMPTE.  Temps et mesure : affiche la règle SMPTE au-dessus de la règle Mesure. Pour définir le mode d’affichage de la règle Mesure : m Cliquez sur la petite icône de la flèche vers le bas à droite de la règle Mesure et choisissez le mode d’affichage souhaité dans le menu contextuel. Le réglage Outil Sélecteur masque ou affiche l’outil sélecteur, qui permet d’effectuer les tâches de sélection. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Sélection de parties d’une région » à la page 342. Vous pouvez également utiliser les raccourcis clavier suivants pour modifier l’affichage de la règle :  Position et durée de l’événement en unités SMPTE : permet de basculer entre l’affichage de la règle Mesure et de la règle SMPTE si une règle est affichée et inverse la position de ces règles si elles sont affichées toutes les deux.  Règle secondaire : active/désactive l’affichage de la deuxième règle. Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 81 Affichage des pistes globales Toutes les fenêtres d’édition linéaire peuvent afficher des pistes globales sous la règle Mesure. Vous pouvez limiter l’affichage à des pistes globales particulières, redimensionner les pistes et les déplacer. Pour masquer ou afficher des pistes globales, procédez de l’une des manières suivantes : m Cliquez sur le triangle d’affichage Pistes globales à gauche de la règle Mesure. m Choisissez Présentation > Pistes globales (ou utilisez le raccourci clavier Activer/Désactiver pistes globales). m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Masquer toutes les pistes globales  Afficher toutes les pistes globales Affichage et masquage de pistes globales individuelles Par défaut, les pistes globales de marqueur, d’articulation et de tempo s’affichent dès que vous ouvrez les rangées de pistes globales à l’aide des méthodes décrites ci-dessus. Pour masquer ou afficher des pistes globales particulières : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez n’importe où dans la zone d’en-tête des pistes globales tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou avec le bouton droit de la souris), puis choisissez « Configurer les pistes globales » dans le menu contextuel. 82 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres  Choisissez Présentation > Configurer les pistes globales (ou utilisez le raccourci clavier Configurer les pistes globales). 2 Effectuez l’une des opérations suivantes dans la zone de dialogue « Configurer les pistes globales » :  Cochez les cases correspondantes pour afficher ou masquer chaque type de piste globale.  Cliquez sur les boutons Tout activer ou Tout désactiver pour respectivement afficher ou masquer toutes les pistes globales. Tous les réglages effectués dans la zone de dialogue « Configurer les pistes globales » n’affectent que la fenêtre active. En effet, chaque fenêtre peut disposer de sa propre configuration de l’affichage des pistes globales. Remarque : vous pouvez également affecter et utiliser les raccourcis clavier suivants pour activer ou désactiver chaque piste globale : Marqueur, Transposition, Accord, articulation, Tempo, Table de battements et Vidéo. Cette opération a un effet immédiat et la zone de dialogue « Configurer les pistes globales » ne s’ouvre pas. Redimensionnement et déplacement des pistes globales Vous pouvez redimensionner chaque piste globale ou bien encore l’intégralité de la zone des pistes globales. Pour redimensionner des pistes globales individuelles, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le triangle d’affichage dans l’angle supérieur gauche de chaque piste globale. La hauteur des pistes augmente et d’autres contrôles s’affichent. Si vous cliquez de nouveau sur le triangle, la hauteur des pistes diminue. Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 83 m Placez le pointeur de la souris sur l’un des diviseurs de voie situés entre les pistes globales dans la zone d’en-tête, puis faites-le glisser vers le haut ou le bas. Pour redimensionner l’intégralité de la zone des pistes globales : m Placez le pointeur de la souris sur la ligne de séparation entre les pistes globales et les pistes Arrangement, puis faites-le glisser vers le haut ou le bas. Pour changer l’ordre des pistes globales : m Cliquez n’importe où (sauf sur les commandes) dans la zone d’en-tête de la piste globale que vous souhaitez déplacer et maintenez le bouton de la souris enfoncé, puis glissez vers le haut ou le bas. L’ordre d’affichage des pistes globales est enregistré indépendamment pour chaque fenêtre. Π Conseil : si les sélecteurs de protection de piste sont visibles (Présentation > Configurer l’en-tête de piste > Sélecteurs de protection), vous pouvez empêcher que des modifications ne soient apportées accidentellement à des pistes globales individuelles en cliquant sur le sélecteur de protection correspondant. Utilisation des screensets Vous allez positionner les fenêtres de façon choisir une disposition adaptée à vos méthodes de travail. Cette présentation des diverses fenêtres, et notamment la taille de l’affichage, les niveaux de zoom et la position de chaque fenêtre (et d’autres réglages), est appelée « screenset ». Une fois que vous avez défini des screensets, vous pouvez les enregistrer et passer librement de l’un à l’autre, tout comme vous le feriez avec des écrans d’ordinateur. 84 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres Enregistrement et rappel des screensets Les screensets sont numérotés de 1 à 99 (exclusivement au moyen des touches d’ordinateur 1 à 9, la touche 0 étant affectée par défaut à la commande Arrêter). Vous n’êtes pas obligé d’enregistrer les screensets avec une commande explicite. L’enregistrement s’effectue automatiquement dès lors que vous passez à un autre screenset. Par conséquent, la vue de travail actuelle est toujours enregistrée en tant que screenset actif, sans que vous ayez à intervenir. Pour créer un screenset : 1 Appuyez sur une touche numérique, telle que 7. Pour les screensets à deux chiffres, maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en saisissant le premier chiffre. 2 Choisissez la disposition souhaitée pour vos fenêtres (modifications des réglages de zoom, relation entre la zone Arrangement et les zones d’éditeurs, zones Inspecteur, Média ou Listes ouvertes ou fermées, etc.). Remarque : lorsque vous choisissez le numéro d’un screenset qui n’a pas été enregistré, une fenêtre Arrangement agrandie s’ouvre. Pour rappeler un screenset ou passer d’un screenset à un autre, effectuez l’une des opérations suivantes : m Saisissez le numéro du screenset souhaité (1 à 9). Pour les screensets à deux chiffres, maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en saisissant le premier chiffre. m Sélectionnez le screenset de votre choix dans le menu Screenset. m Utilisez le raccourci clavier Screenset suivant ou Screenset précédent. Rappel des screensets 1 à 9 au moyen des raccourcis clavier Les screensets 1 à 9 peuvent être rappelés au moyen de raccourcis clavier librement définis, et pas uniquement des touches numérotées du clavier de votre ordinateur. Cela vous permet d’utiliser les touches numérotées à d’autres fins, telles que l’ouverture ou la fermeture des fenêtres. Les raccourcis clavier 1 à 9 correspondent respectivement à Rappeler screenset 1 (jusqu’à 9) dans la fenêtre Raccourcis clavier. Changement de screenset contrôlé par le séquenceur Vous pouvez passer automatiquement d’un screenset à un autre par le biais du métaévénement n° 49 ; il vous suffit de l’ajouter à une région MIDI de la Liste d’événements. Pour passer automatiquement d’un screenset à un autre : 1 Sélectionnez la région MIDI dans laquelle vous souhaitez insérer le méta-événement. 2 Placez la tête de lecture sur le point à partir duquel vous souhaitez changer de screenset. Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 85 3 Cliquez sur le bouton Créer dans la Liste d’événements, puis sur le bouton Méta-événements. La valeur par défaut du méta-événement est de 50 (sélection du projet). 4 Remplacez le nombre 50 figurant dans la colonne Nombre par 49. Le nom « screenset » s’affiche. 5 Saisissez le numéro du screenset souhaité dans la colonne Valeur. Vous pouvez arrêter le processus de changement de screenset en désactivant la région MIDI contenant le méta-événement 49. Protection, copie, changement de nom et suppression de screensets Logic Express vous permet de protéger, copier, renommer et supprimer des screensets, ce qui simplifie leur gestion. Pour empêcher toute modification du screenset actif : m Choisissez Screensets > Verrouiller screenset (ou utilisez le raccourci clavier Verrouiller/ Déverrouiller screenset actuel correspondant, par défaut : Maj + L). Une puce apparaît devant le numéro du screenset pour indiquer qu’il est verrouillé. Réutilisez le raccourci clavier ou la commande de menu pour déverrouiller le screenset. Important : la commande Fichier > Nouveau désactive tous les verrous de screenset. Pour copier des screensets : 1 Activez le screenset que vous souhaitez copier, puis choisissez Screensets > Dupliquer (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 86 Chapitre 3 Personnalisation de la configuration de vos fenêtres 2 Dans la fenêtre Duplication de screenset qui s’ouvre : saisissez le numéro du screenset cible (vers lequel vous souhaitez effectuer la copie) et un nom. Pour renommer le screenset actuel : m Choisissez Screensets > Renommer (ou utilisez le raccourci clavier correspondant), puis saisissez un nouveau nom dans la fenêtre Renommer le screenset. Cliquez sur le bouton Nom automatique pour attribuer automatiquement un nom au screenset. Les noms de fenêtres visibles définis par défaut sont utilisés (par exemple, Arrangement/Piano roll ou Arrangement/Table de mixage). Le nom est automatiquement mis à jour chaque fois qu’une fenêtre ou une vue est ouverte ou fermée. Pour supprimer le screenset actuel : m Choisissez Screensets > Supprimer (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Importation de screensets à partir d’un autre projet Vous pouvez importer des screensets d’un autre projet. Pour importer tous les screensets d’un autre projet : 1 Ouvrez la fenêtre Importation de réglages en effectuant l’une des opérations suivantes :  Choisissez Fichier > Réglages du projet > Importer réglages (ou utilisez le raccourci clavier Importer réglages).  Cliquez sur le bouton de barre d’outils Réglages, puis choisissez Importer réglages dans le menu local. 2 Dans la zone de dialogue Importation, cliquez sur l’option Screensets. 3 Accédez au projet voulu (celui depuis lequel vous voulez importer) et sélectionnez-le. 4 Cliquez sur Ouvrir (ou double-cliquez sur le nom du projet source). Les réglages sont importés dans le projet actif. Rétablissement des screensets enregistrés La commande de menu « Revenir au screenset enregistré » (ou le raccourci clavier correspondant) restaure l’écran à son état initial, c’est-à-dire avant toute modification de l’aspect du screenset actuel. 4 87 4 Configuration du système Logic Express recherche et configure automatiquement le matériel MIDI et audio pris en charge lors de sa première exécution, à la suite de son installation. Il existe de nombreuses situations dans lesquelles vous souhaiterez sans doute améliorer ou étendre cette configuration automatique de base. Le présent chapitre vous permettra d’optimiser votre matériel afin de l’utiliser avec Logic Express. Il contient également de nombreuses informations de base sur les composants que votre système de production musicale peut intégrer. Si c’est la première fois que vous utilisez Logic Express, et que vous souhaitez vous familiariser avec l’application, ignorez ces informations et poursuivez. Vous pourrez toujours revenir aux rubriques suivantes lorsque vous envisagerez d’ajouter un composant à votre système. Il n’est toutefois pas nécessaire d’en prendre connaissance pour utiliser Logic Express. Conception de votre système de production musicale Votre système de production musicale peut intégrer bien davantage que votre ordinateur et le logiciel Logic Express. Un studio Logic Express complet peut parfaitement être constitué de l’un des composants suivants, voire de l’ensemble de ces composants :  Un ordinateur Macintosh et des périphériques connexes, tels qu’une souris ou tout autre dispositif de pointage, un clavier, des écrans, etc.  Des interfaces MIDI et audio.  Des générateurs de sons MIDI externes, tels que des échantillonneurs et des synthétiseurs.  Des périphériques audio externes, tels que des tables de mixage, des convertisseurs audio, des préamplificateurs, des bandes de canaux, des unités d’effets, etc.  Des claviers et des surfaces de contrôle MIDI externes. Un éclairage externe contrôlé via MIDI peut également être géré par Logic Express.  Un système d’amplification et des haut-parleurs. 88 Chapitre 4 Configuration du système  Un logiciel supplémentaire qui s’exécute et s’intègre avec Logic Express. Par exemple, une série d’applications ReWire et un logiciel MIDI ou audio.  Des modules d’instrument et d’effets supplémentaires, notamment ceux qui sont accélérés via DSP tels que PowerCore. Prenez connaissance de cette rubrique si vous envisagez d’intégrer certains de ces composants à votre système de production musicale Logic Express. Si vous disposez déjà de tous ces composants, et que leur intégration vous donne satisfaction, vous pouvez ignorer cette rubrique. Ordinateur Cette rubrique présente plusieurs facteurs informatiques dont vous devez tenir compte pour votre système Logic Express. La configuration requise est décrite dans le document Avant d’installer, situé dans le dossier Documentation des disques d’installation de Logic Express. Remarque : la configuration requise peut varier d’une version de Logic Express à une autre ; il est donc conseillé de toujours consulter le site web d’Apple et le dernier document Avant d’installer figurant dans les mises à jour de Logic Express. Puissance requise Le traitement audio est complexe, de sorte que la règle qui s’applique généralement est la suivante : plus votre ordinateur est puissant, mieux c’est. Cette règle ne concerne pas seulement la vitesse de la ou des UC de votre Macintosh, mais aussi la taille des mémoires principales, la vitesse des bus et l’efficacité de la communication avec les périphériques connectés. Un studio mobile ou fixe ? Vous hésitez peut-être entre un ordinateur Macintosh de bureau ou portable pour installer votre système Logic Express et réfléchissez sans doute à l’utilité d’un ordinateur portable pour réaliser des compositions lors de vos déplacements. Sachez que les ordinateurs portables Macintosh sont parfaitement adaptés à l’utilisation de Logic Express. Ils offrent d’excellentes capacités d’extension pour le matériel MIDI et audio sous forme de connecteurs FireWire et USB. Ils sont également suffisamment rapides pour permettre une large utilisation des effets et des instruments logiciels. Les ordinateurs portables étant économes en énergie par nature, ils comportent généralement des disques durs plus lents, ce qui entraîne un nombre de pistes inférieur par rapport à un ordinateur de bureau. Bien évidemment, les ordinateurs de bureau sont munis de logements d’extension supplémentaires, ce qui offre plus de possibilités en matière de matériels MIDI et audio. Ils peuvent aussi être équipés de plusieurs processeurs. Les vitesses du disque dur et du processeur sont généralement plus élevées, ce qui permet un nombre de lectures de pistes supérieur ainsi que l’utilisation simultanée d’un plus grand nombre d’effets et d’instruments logiciels. Chapitre 4 Configuration du système 89 Π Conseil : si vous disposez à la fois d’un ordinateur portable et d’un ordinateur de bureau Macintosh, vous pouvez aisément transférer les projets et autres données de l’un à l’autre. Emplacements de stockage et disques durs La production musicale génère un nombre considérable de gros fichiers. Ces derniers comportent des échantillons pour instruments audio, des bibliothèques de boucles, des enregistrements audio, des fichiers vidéo, etc. Il vous faudra envisager d’acheter séparément un (voire plusieurs) disque dur de grande capacité pour vos fichiers audio. Vous devrez également réfléchir à un système de sauvegarde de haute capacité, et automatiser votre routine de sauvegarde, sur une fréquence quotidienne de préférence. Interfaces MIDI et audio Une interface audio est nécessaire pour transmettre des signaux sonores à votre ordinateur, ou pour qu’il en restitue. Une interface MIDI est nécessaire pour des signaux MIDI d’entrée et de sortie. Lorsque vous utilisez des interfaces MIDI et audio, vous devez installer leurs gestionnaires avant de démarrer Logic Express. Logic Express peut ainsi identifier et utiliser ces périphériques au démarrage. Les interfaces audio doivent être prises en charge par un gestionnaire Core Audio et les interfaces MIDI doivent être prises en charge par un gestionnaire Core MIDI. Contactez le fabricant de votre équipement pour plus de détails sur la prise en charge de Mac OS X. Interface audio Lorsqu’un signal audio analogique arrive aux entrées de l’interface audio de votre ordinateur, il doit être converti en données numériques pour que l’ordinateur puisse l’utiliser. Ce processus appelé conversion analogique-numérique est géré par le convertisseur prévu à cet effet de votre interface audio. Il existe un nombre considérable d’interfaces audio externes disponibles sur le marché, et presque autant de façons de les configurer et de les utiliser avec Logic Express et des appareils audio externes. Compte tenu de la diversité des besoins et des méthodes de travail, qui varient d’un utilisateur à l’autre et d’un pays à l’autre, il n’existe aucun branchement « universel » s’appliquant à toutes les interfaces audio. Dans le scénario le plus simple, il suffit d’utiliser l’interface audio interne de votre ordinateur pour enregistrer et reproduire les données audio. Lors du choix de votre interface audio, assurez-vous qu’elle peut s’exécuter sur du matériel Macintosh. Si le périphérique nécessite un gestionnaire, vérifiez qu’il est compatible avec la version Mac OS X requise par Logic Express. 90 Chapitre 4 Configuration du système Logic Express prend en charge les entrées provenant d’interfaces audio numériques, avec une fréquence d’échantillonnage et une profondeur de bits maximales de 192 kHz et 24 bits. Vous trouverez des informations détaillées sur la configuration de votre interface audio, notamment des informations sur les optimisations, les gestionnaires, etc., dans la rubrique « Configuration de votre matériel audio » à la page 103 et les rubriques suivantes. Interface MIDI Votre ordinateur Macintosh ne fournit ni sorties, ni entrées MIDI. Si vous souhaitez utiliser des périphériques MIDI équipés de ports MIDI, une interface MIDI est nécessaire pour communiquer avec votre ordinateur. Les interfaces MIDI sont généralement connectées à vos ports USB Macintosh. Certaines interfaces MIDI nécessitent l’installation d’un logiciel pilote, d’autres sont automatiquement reconnues par votre Macintosh. Remarque : de nombreux appareils MIDI modernes, en particulier les claviers, comprennent un port de connexion FireWire ou USB qui permet la communication MIDI (et audio dans certains cas) avec votre ordinateur. Les appareils de ce type ne nécessitent pas d’interface MIDI (ou audio) supplémentaire. Certains appareils nécessitent l’installation d’un logiciel pilote, d’autres sont automatiquement reconnus par Mac OS X. Pour en savoir davantage, consultez les sites web des fabricants d’appareils MIDI. Types d’appareils MIDI Il existe une large gamme d’appareils MIDI : générateurs de sons, claviers, surfaces de contrôle, processeurs d’effets, tables de mixage, contrôleurs d’éclairage MIDI, etc. Clavier MIDI Voici le candidat le plus probable à une intégration dans votre système Logic Express. Les claviers MIDI sont utilisés pour entrer des informations de notes (et de contrôleur) dans Logic Express. Certains claviers MIDI sont de simples périphériques d’entrée (également appelés « claviers de contrôleur »), d’autres comprennent leurs propres moteurs de synthèse (synthétiseurs et claviers arrangeurs). Logic Express peut être utilisé pour enregistrer les performances du clavier sous forme de données MIDI, et peut les rejouer via un instrument logiciel interne ou un appareil MIDI connecté. Pas de panique si votre clavier MIDI n’est pas très pratique ! Logic Express offre un clavier avec verrouillage des majuscules qui vous permet d’utiliser le clavier de votre ordinateur pour entrer les notes MIDI. Reportez-vous à la rubrique « Utilisation du clavier avec verrouillage majuscules » à la page 439. Chapitre 4 Configuration du système 91 Surfaces de contrôle Les surfaces de contrôle sont des périphériques équipés de diverses commandes, dont des curseurs, des sélecteurs rotatifs, des commutateurs et des écrans. Ces commandes peuvent être mappées à des fonctions de Logic Express, ce qui permet de modifier des paramètres de manière plus précise et plus rapide que cela n’est possible avec la souris et le clavier de l’ordinateur. Vous pouvez également contrôler plusieurs paramètres simultanément. Vous trouverez des informations détaillées sur la configuration et l’utilisation des surfaces de contrôle dans le manuel relatif aux surfaces de contrôle. Synthétiseurs et effets MIDI contrôlés Logic Express fournit de nombreux effets et instruments logiciels et peut également être utilisé comme hôte pour les modules Audio Unit de fabricants tiers. Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation des effets et des instruments de modules au chapitre 10, « Utilisation des instruments et des effets » à la page 229. Vous pouvez également intégrer des unités d’effets contrôlés MIDI et des instruments matériels MIDI à votre système de production musicale Logic Express. Ceux-ci sont connectés via une interface MIDI, à l’aide de câbles MIDI (voir « Branchement de vos appareils MIDI et audio » à la page 94). Les unités d’effets contrôlés MIDI ne traitent pas les données MIDI. Il existe, en revanche, des processeurs audio (tels que des appareils à multi-effets ou de réverbération) qui peuvent être gérés via des messages MIDI. Cela vous permet d’automatiser les paramètres de ces appareils, tels que le décalage ou la vitesse du flanger, depuis Logic Express. En règle générale, tous les périphériques externes, tels que les synthétiseurs et les unités d’effets contrôlées MIDI, sont connectés à l’interface audio ou à une console matérielle de mixage. Les unités d’effets contrôlés MIDI sont connectées au sein d’une boucle envoi/retour, en utilisant :  Une paire d’entrée/sortie audio (ou d’entrée/sortie auxiliaire, le cas échéant) sur votre interface audio  Une paire d’entrée/sortie auxiliaire (parfois appelée FX envoi/retour) sur votre console de mixage Les deux méthodes permettent d’utiliser le module In/Out de Logic Express ; vous pouvez ainsi acheminer librement des informations audio via l’unité d’effets externe ; la connexion MIDI fournit un contrôle sur les paramètres des effets. Sous de nombreux aspects, cela revient à utiliser les modules d’effets internes de Logic Express. Remarque : le module d’entrée/sortie pour l’acheminement de périphériques externes est utile lorsque vous disposez d’une interface audio équipée de plusieurs ports d’entrée/sortie. 92 Chapitre 4 Configuration du système Les effets et les instruments MIDI permettent une sélection des correctifs à distance (présélection) depuis Logic Express. Cette sélection, ainsi que d’autres informations (de contrôle) peuvent être stockées sous forme de fichiers du projet Logic Express, garantissant une lecture parfaite depuis vos appareils MIDI lors du prochain chargement du projet. Appareils audio auxiliaires Toute discussion à propos d’un système audio Logic Express serait incomplète sans aborder un certain nombre d’options que vous devrez bien connaître pour exploiter pleinement l’application. Système de lecture audio Votre interface audio fournit des entrées et des sorties entre le monde réel et votre ordinateur. Lors de la lecture audio, l’interface audio convertit les données informatiques en données audibles et compréhensibles : des sons et de la musique. Pour faciliter cette opération, un amplificateur et des haut-parleurs sont requis. Vous pouvez certainement utiliser des écouteurs, connectés à la prise casque de votre interface audio, ou votre chaîne hi-fi pour écouter le morceau Logic Express, mais cela n’est pas recommandé sur le long terme. Il faudra vous procurer un ensemble de moniteurs de référence dédié (haut-parleurs) et l’amplificateur de référence correspondant. Actuellement, de nombreux systèmes de contrôle disposent de haut-parleurs amplifiés. Dans ce cas, un amplificateur séparé n’est pas nécessaire. Remarque : des moniteurs de référence sont des haut-parleurs spécialement conçus qui offrent une réponse en fréquence plate parmi une large gamme (généralement de 20 Hz à 20 kHz). Il ne s’agit en aucun cas de vos haut-parleurs hi-fi personnels. Ces moniteurs sont généralement disponibles auprès de revendeurs de matériel musical professionnel ou d’équipement pour studios. Ce type de système est recommandé en raison de sa précision. Logic Express permet d’obtenir un son au moins de qualité CD ; généralement, les morceaux créés sur une chaîne hi-fi classique ne sont pas correctement équilibrés. En effet, la plupart des haut-parleurs de chaîne hi-fi personnelle ont tendance à renforcer certaines zones du spectre des fréquences ; les morceaux ainsi créés ont trop de fréquences basses, moyennes ou aiguës lorsqu’ils sont joués sur d’autres systèmes. Les amplificateurs et les moniteurs de référence sont conçus pour fournir une réponse en fréquence plate, sans accentuer certaines zones de votre morceau. Vous disposez ainsi d’un produit dont le son est de bonne qualité (ou, tout du moins, de qualité acceptable) sur la plupart des systèmes de contrôle, tels que les équipements stéréo utilisés dans les voitures, les chaînes hi-fi, les lecteurs portables, etc. Chapitre 4 Configuration du système 93 Écouteurs Un bon ensemble d’écouteurs de type studio est utile pour certaines tâches, telles que l’édition d’échantillons et l’égalisation précise. De par la conception de la plupart écouteurs et du fait qu’ils sont utilisés si près des oreilles, la majorité des gens estiment qu’ils rendent les morceaux trop nets ou trop lourds. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les utiliser pour des tâches de contrôle courantes. Ils restent toutefois de précieux outils. Si vous enregistrez plusieurs groupes de personnes, vous aurez probablement besoin de plusieurs paires d’écouteurs, d’un amplificateur de distribution pour écouteurs et d’une console de mixage. Π Conseil : il ne faut pas utiliser les écouteurs pendant plus de 10 à 20 minutes en continu, car ils peuvent générer une fatigue auditive et vous amener à faire des choix inappropriés pour votre morceau. Consoles de mixage audio L’ajout d’une table de mixage audio (analogique ou numérique) dépend surtout de l’utilisation que vous faites de votre studio en général. Il dépend également du nombre d’entrées et de sorties fournies par votre interface audio et de vos préférences de travail. Par exemple, si vous envisagez d’enregistrer des groupes, plusieurs synthétiseurs MIDI ou de la batterie dans votre studio, vous aurez besoin de plusieurs micros et de plusieurs entrées de niveau de ligne pour enregistrer simultanément les interprétations des musiciens et des chanteurs du groupe. Les entrées des micros varient entre les différentes entrées de niveau de ligne sur le plan de l’alimentation fournie (appelée alimentation fantôme), qui est utilisée pour amplifier le signal entrant provenant des micros à condensateur. Plusieurs sorties de table de mixage et un amplificateur de distribution pour écouteurs sont également utiles lorsque vous enregistrez des groupes, car différents signaux peuvent être envoyés à chaque interprète. Exemples : une piste-métronome pour le batteur, une version mixée de la batterie et une piste-métronome pour le bassiste, une version mixée composée pour le chanteur et le guitariste, avec une pointe de réverbération pour le chanteur, etc. Cette approche en différentes phases est couramment utilisée, car elle permet d’obtenir la meilleure interprétation de chaque membre du groupe. Les tables de mixage peuvent également comporter plusieurs canaux de bus ou canaux auxiliaires qui permettent de simplifier un certain nombre de tâches. Par exemple : envoyer différents signaux (ou versions mixées si vous préférez) vers plusieurs emplacements, tels qu’un système de sonorisation Front of House et un enregistreur multipistes, ajouter des effets individuels à plusieurs canaux, réacheminer un fichier audio traité vers une autre position sur le chemin du signal, etc. 94 Chapitre 4 Configuration du système Une grande partie de ces tâches de mixage peuvent être effectuées avec une interface audio à plusieurs entrées/sorties, en utilisant Logic Express (et le logiciel de contrôle d’interface, le cas échéant) pour ajuster les niveaux et les routages. Cette méthode présente toutefois deux inconvénients : elle n’est pas aussi instantanée que le fait de déplacer physiquement un curseur ou un bouton sur une console de mixage, et votre ordinateur doit être mis sous tension pour permettre le contrôle. Pour équilibrer l’équation, vous pouvez ajouter une surface de contrôle à votre système Logic Express afin de rendre son fonctionnement plus pratique. Enfin, un certain nombre d’interfaces audio actuelles peuvent être utilisées en mode autonome, mais le problème du contrôle de niveaux demeure, à moins que l’ordinateur ne soit sous tension. Des microphones Si vous enregistrez des performances acoustiques (parlées, chantées ou jouées) dans Logic Express, vous devez disposer d’un ou de plusieurs micros. La gamme de micros actuellement disponible est considérable. En résumé, elle se divise en deux catégories : les micros à condensateur et les micros dynamiques.  D’une manière générale, les micros à condensateur sont plus sensibles, et sont couramment utilisés pour des enregistrements de voix. Ils sont également utilisés pour l’enregistrement d’ambiances et pour les instruments tels que des guitares et les instruments à vent en bois.  Les micros dynamiques sont souvent utilisés pour les enregistrements avec des niveaux de pression sonore élevés (c’est-à-dire des signaux lourds), tels que de la batterie ou des percussions. Enfin, les deux types de micros peuvent être utilisés pour tout travail d’enregistrement, mais chacun présente un avantage spécifique (du point de vue de la sonorité) dans différentes situations d’enregistrement. En bref, les deux types de micros, à condensateur et dynamiques, sont disponibles sous diverses formes, dont beaucoup sont tout spécialement conçues pour l’enregistrement de certains instruments. De ce fait, il n’existe pas de micro universel pour tous les enregistrements que vous réaliserez. Il est donc conseillé d’acheter ou de louer différents micros en fonction des projets réalisés. Remarque : les micros à condensateur nécessitent une alimentation électrique. Celle-ci peut être fournie par un préamplificateur ou une console de mixage reliée à une alimentation fantôme. Branchement de vos appareils MIDI et audio Pour permettre la communication entre Logic Express et les différents appareils, vous devez brancher vos appareils MIDI et audio externes à votre ordinateur. La rubrique suivante vous présente les capacités d’extension d’un ordinateur Macintosh, le câblage MIDI et audio ainsi que d’autres éléments à prendre en compte lors du branchement des interfaces MIDI et audio à votre système. Chapitre 4 Configuration du système 95 Extensions de l’ordinateur Les ordinateurs Macintosh actuels offrent les capacités d’extension suivantes, pouvant être utilisées pour des interfaces MIDI et audio :  FireWire  USB  PCI  ExpressCard Remarque : les taux de transfert des données évoqués dans les rubriques suivantes correspondent au maximum théorique. En réalité, ces taux sont réduits à cause des temps système. En général, les protocoles associés à un maximum théorique plus rapide transmettent les données plus rapidement que les protocoles plus lents. FireWire (IEEE 1394) FireWire est une norme grand public et professionnelle qui peut être utilisée pour les types d’appareils MIDI et audio, ainsi que pour des disques durs et autres périphériques. Elle combine des taux de transfert de données rapides, de hautes capacités de stockage et une connexion plug-and-play (prête à l’emploi). Tous les ordinateurs Macintosh actuels s’accompagnent de connecteurs FireWire, et un certain nombre d’interfaces MIDI et audio FireWire sont disponibles. FireWire 1.0 transfère les données à une vitesse de 400 Mbits/sec. FireWire 2.0 transfère les données à une vitesse de 800 Mbits/sec. Il existe deux types de connecteurs FireWire : un connecteur à 4 broches (généralement utilisé pour les équipements vidéo, comme les caméscopes) et un connecteur à 6 broches (celui des ordinateurs et des équipements audio). USB (Universal Serial Bus) USB est une norme grand public destinée aux périphériques et autres dispositifs informatiques. La norme USB 1.1 permet un débit de transmission de données très inférieur à celui de FireWire (11 Mbits/sec). USB 2.0, toutefois, transfère les données à une vitesse de 480 Mbits/sec. Elle permet un fonctionnement plug-and-play et la connexion de plusieurs appareils en série (chaîne). Certains périphériques USB tirent leur alimentation d’un câble USB, d’autres requièrent une alimentation séparée. Tous les ordinateurs Macintosh actuels comportent des ports USB 2.0. FireWire 400 (6 broches) (parfois étiqueté iLINK) FireWire 400 (4 broches) 96 Chapitre 4 Configuration du système Il existe deux types de connecteurs USB :  Connecteur A, généralement utilisé pour connecter un appareil à un concentrateur USB.  Connecteur B, généralement utilisé pour connecter des appareils les uns aux autres, et également pour connecter un appareil à un ordinateur. Remarque : les interfaces audio USB doivent toujours être connectées directement à votre ordinateur. Évitez systématiquement les connexions via un concentrateur, l’écran, le clavier ou tout autre périphérique raccordé à votre ordinateur. PCI Contrairement aux interfaces FireWire et USB, les interfaces PCI (Peripheral Component Interconnect) nécessitent l’installation d’une carte dédiée sur votre ordinateur. Les PCI fournissent des taux de transfert de données rapides et une bande passante très élevée, ce qui vous permet d’enregistrer et de lire un grand nombre de fichiers aux fréquences d’échantillonnage et aux profondeurs de bits les plus élevées possibles. ExpressCard ExpressCard est une version mise à jour des cartes PC (PCMCIA ou CardBus) installées sur les ordinateurs MacBook Pro. ExpressCard ressemble beaucoup aux interfaces PCI décrites ci-dessus, mais les cartes de ce format s’insèrent dans un logement situé à l’extérieur de votre ordinateur portable. Les cartes ExpressCard et PC disponibles comportent des interfaces audio, des disques durs, des interfaces réseau et SCSI, des adaptateurs sans fil, etc. Câblage audio Les types de connecteurs et câbles audio suivants sont généralement utilisés sur des équipements audio grand public et professionnels :  XLR  Jack audio d’1/4 de pouce et mini-jack d’1/8 de pouce  RCA (Cinch)  Toslink  AES-EBU, S/PDIF, ADAT USB (Universal Serial Bus) Chapitre 4 Configuration du système 97 XLR Les câbles et connecteurs XLR sont utilisés avec des micros de qualité professionnelle, des moniteurs et d’autres équipements de musique. Ils assurent un signal stable et de haute qualité à un niveau de + 4 dB. Jack audio d’1/4 de pouce Les connecteurs d’1/4 de pouce (parfois appelés phono ou prises phono) sont utilisés par un grand nombre d’équipements musicaux professionnels et grand public, y compris des instruments de musique, des amplificateurs, des haut-parleurs et des périphériques d’effets externes. Ils peuvent être équilibrés ou déséquilibrés. Certains appareils nécessitent des connecteurs TRS (Tip-Ring-Sleeve). Ces connecteurs à trois contacts sont utilisés pour des signaux mono équilibrés et des signaux stéréo déséquilibrés. Mini-jack d’1/8 de pouce Les connecteurs mini-jack sont utilisés pour des entrées/sorties audio vers des ordinateurs, et sur certains appareils électroniques destinés au grand public, en particulier les appareils portables. RCA (Cinch) Les connecteurs RCA sont utilisés sur les équipements audio grand public, tels que les chaînes hi-fi et les magnétoscopes. Connecteur XLR (symétrique) Prise 1/4 de po (TRS) Prise 1/4 de po (TR) Miniprise stéréo (asymétrique) Prise RCA (asymétrique) 98 Chapitre 4 Configuration du système AES/EBU, S/PDIF et ADAT Les protocoles AES/EBU, S/PDIF et ADAT fournissent une connexion numérique entre des équipements audio grand public et professionnels, notamment des interfaces audio, des machines DAT (bande audionumérique), des consoles de mixage, des échantillonneurs, etc. S/PDIF et AES/EBU fournissent deux canaux audio, lorsque le format ADAT optique en fournit huit. Vous pouvez utiliser des connecteurs optiques TOSLINK pour transporter des flux audio numériques entre des composants S/PDIF et ADAT. Connexion de votre interface audio Logic Express prend en charge la fonction plug-and-play pour les interfaces audio, ce qui permet de se connecter et de basculer sur une nouvelle interface audio lorsque Logic Express est en cours d’exécution. Lorsque vous vous connectez à un nouvel appareil, une alerte apparaît, vous invitant à sélectionner et confirmer le gestionnaire et l’interface audio que vous souhaitez utiliser. Toutes les interfaces audio numériques sont susceptibles de subir un temps de latence, c’est-à-dire un retard notable entre le moment où le signal audio est émis et celui où vous l’entendez. Une interface audio doit toujours être connectée directement à l’ordinateur, et non via un concentrateur ou en chaîne par l’intermédiaire d’un autre appareil. Cela peut, en effet, générer un temps de latence considérable, en particulier avec les appareils USB 1.1 qui sont plus lents. Branchement MIDI MIDI signifie Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments de musique). Il s’agit d’une norme de connexion universelle à 5 broches et d’un langage informatique, qui permettent la communication entre des appareils MIDI. Prise numérique optique Toslink Prise MIDI Chapitre 4 Configuration du système 99 Connexion des modules et des claviers MIDI Si vous utilisez un simple clavier maître MIDI, n’intégrant pas de fonctions de génération audio internes, il suffit de connecter son port de sortie MIDI Out au port d’entrée MIDI In de votre interface MIDI, en utilisant un câble MIDI. Si le clavier peut générer ses propres sons, vous devez également connecter le port de sortie MIDI Out de l’interface MIDI au port d’entrée MIDI In du clavier. Si votre interface MIDI dispose de plusieurs sorties MIDI, connectez d’autres générateurs de sons (ou d’autres appareils MIDI, tels que des surfaces de contrôle qui nécessitent une communication MIDI bidirectionnelle) à ces sorties. Ordinateur Interface MIDI Sortie Clavier Entrée Ordinateur Interface MIDI Générateur audio Sortie Sortie Clavier Entrée Entrée Entrée 100 Chapitre 4 Configuration du système Si l’interface MIDI connectée à votre ordinateur ne dispose que d’une seule sortie MIDI, vous devez connecter l’entrée MIDI In du second générateur de sons au port MIDI Thru du clavier. Un troisième appareil pourra être relié au port MIDI Thru de la seconde unité et ainsi de suite. Le port MIDI Thru délivre toujours une copie des signaux reçus via le port d’entrée MIDI In de l’appareil. Il est préférable d’utiliser une connexion directe entre la sortie MIDI Out de l’ordinateur et l’appareil, plutôt que de mettre en chaîne un trop grand nombre d’appareils, les uns après les autres. Cela peut, en effet, entraîner d’éventuels problèmes de décalage temporel dans la chaîne si de nombreuses commandes MIDI sont envoyées sur une courte période. Cela s’explique par le léger retard induit par chaque relais du MIDI In au MIDI Thru. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser une interface MIDI à plusieurs entrées/sorties dans les studios disposant de plusieurs contrôleurs et générateurs de sons MIDI. Utilisation d’appareils MIDI multicanaux La plupart des générateurs de sons MIDI modernes peuvent recevoir simultanément des données MIDI sur plusieurs canaux MIDI (appareils MIDI multitimbraux). Chaque canal MIDI peut être affecté à une tonalité ou à un son, tel que le piano, les instruments à cordes, la basse, etc. Pour tirer pleinement parti des fonctionnalités de chaque appareil multitimbral connecté, vous devez utiliser des ports de sortie MIDI Out séparés (de l’interface MIDI de l’ordinateur aux ports d’entrée MIDI In) pour chaque appareil. Pour bien comprendre, imaginez un scénario où :  Il y a quatre générateurs de sons MIDI capables de recevoir des données sur plusieurs canaux.  Tous les appareils disposent de 16 canaux MIDI pour la réception.  L’ordinateur ne dispose que d’une sortie MIDI Out, et tous les appareils sont connectés en chaîne via des connexions MIDI Thru vers MIDI In. Ordinateur Interface MIDI Sortie Sortie Clavier Entrée Entrée Entrée Entrée Port MIDI Thru Générateur audio 2 Générateur audio 3 Chapitre 4 Configuration du système 101 Logic Express permet de canaliser les données MIDI (en les acheminant via les canaux MIDI 1 à 16) et d’envoyer ces données canalisées vers des ports de sortie MIDI Out spécifiques. Malheureusement, dans le scénario ci-dessus, nous ne disposons que d’un seul port de sortie MIDI Out. Dès lors, toutes les données envoyées sur le canal MIDI 1 seront envoyées aux quatre générateurs de sons MIDI installés en chaîne. Chaque générateur de sons MIDI lira les données d’entrée avec le son assigné au canal 1, qui peut être :  Une cornemuse sur le module 1  Une batterie sur le module 2  Un effet d’hélicoptère sur le module 3, etc. Le résultat sera sans doute coloré, mais certainement pas musical, à moins que vous ne soyez adepte de l’avant-garde. Le même processus s’applique aux 15 autres canaux MIDI. Comme vous avez pu le constater dans cet exemple, l’interface MIDI peut être divisée en 16 canaux distincts, mais elle ne peut être divisée entre appareils, à moins d’utiliser une interface MIDI à plusieurs sorties. Prenons le scénario décrit ci-dessus, en remplaçant l’interface MIDI à une seule sortie par une interface MIDI à 4 sorties, connectée via les ports de sortie MIDI Out A, B, C et D aux ports d’entrée MIDI In respectifs de chaque appareil. Il n’y a pas de connexions MIDI Thru, ce qui permet à Logic Express d’assigner et d’envoyer :  un enregistrement ou une interprétation sur le canal MIDI 1 vers le port A/module 1,  un autre enregistrement ou une interprétation (également sur le canal MIDI 1) vers le port B/module 2,  un autre enregistrement encore, ou une autre interprétation sur le canal MIDI 1 vers le port C/module 3, et ainsi de suite sur les canaux et modules suivants. En réalité, disposer d’une interface MIDI à plusieurs sorties revient à disposer de plusieurs canaux MIDI. Dans le présent scénario, cela revient à avoir 64 canaux MIDI indépendants, avec 16 canaux par port (A, B, C et D). Cela permet de jouer jusqu’à 64 sons différents en même temps via les générateurs de sons, mais cela permet également un contrôle MIDI complet pour chacun des canaux de chaque appareil. Cette option devient primordiale lors de l’arrangement et de l’orchestration d’un grand nombre de morceaux instrumentaux. Si votre ordinateur dispose de plusieurs entrées MIDI, vous pouvez lui connecter les sorties MIDI d’autres contrôleurs et expandeurs MIDI. 102 Chapitre 4 Configuration du système Claviers MIDI USB Si le clavier MIDI dont vous disposez est pourvu d’un connecteur USB, il n’est pas nécessaire d’utiliser une interface MIDI séparée, car elle est déjà intégrée au clavier. Veillez simplement à bien installer le gestionnaire, si nécessaire, et à connecter le clavier à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB. Certains contrôleurs et claviers USB modernes sont automatiquement reconnus par Mac OS X. Séparation d’un clavier MIDI de son générateur de sons Si votre clavier dispose de sons internes, il est important de désactiver le déclenchement de ces sons dès lors que vous appuyez sur les touches. Autrement dit : si vous achetez un nouveau clavier prévu pour être utilisé sans séquenceur et que vous le connectez à un amplificateur, vous en attendrez sans doute qu’il produise un son lorsque vous jouez sur les touches. En d’autres termes, qu’il soit directement connecté au générateur de sons. À l’inverse, cela n’est pas souhaitable lorsque vous utilisez un clavier MIDI avec Logic Express. Dans ce cas, le clavier est utilisé comme un appareil d’entrée de données informatiques, et Logic Express retransmettra les informations entrantes de l’interprétation au générateur de sons du clavier (ou à un instrument logiciel interne ou encore à un autre module de sons connecté, si vous le souhaitez). Si la connexion directe entre le clavier et son générateur de sons n’est pas coupée, chaque note est jouée en double : l’une est jouée directement par le clavier vers le générateur de sons interne et l’autre est renvoyée vers le générateur de sons par Logic Express. Non seulement cela génère un son phasé, mais cela réduit en outre de moitié la polyphonie du générateur de sons du clavier. Si vous vouliez contrôler ou enregistrer un autre module de sons ou instrument logiciel via votre clavier, les sons de ce dernier et ceux de l’instrument MIDI ou logiciel seraient également entendus (du fait de la connexion directe entre le clavier et le générateur de sons). C’est pourquoi le clavier doit être séparé de son propre générateur de sons. Cette fonction est appelée Local Off et peut être activée directement depuis votre clavier. Pas d’inquiétude, vous pourrez toujours utiliser le générateur de sons de votre clavier. Logic Express peut toujours communiquer avec le générateur de sons de votre clavier comme avec n’importe quel instrument logiciel ou module de sons, dépourvu de clavier, auquel il serait connecté. Remarque : si vous ne trouvez pas la fonction Local Off dans le menu MIDI de votre clavier, consultez le manuel correspondant pour connaître la meilleure utilisation avec un séquenceur. Certains claviers vous donnent le choix entreLocal, MIDI ou Both pour chacune de leurs parties (sons/canaux MIDI individuels des appareils MIDI multitimbraux). Le réglage MIDI, s’il est disponible sur votre clavier, est l’équivalent de la fonction Local Off. Chapitre 4 Configuration du système 103 Utilisation des appareils MIDI externes Logic Express reconnaît tous les appareils MIDI configurés dans l’utilitaire AMS (Audio MIDI Setup), l’outil de configuration audio et MIDI intégré de Mac OS X. Vous trouverez cet utilitaire dans le menu Applications/Utilitaires. Pour en savoir plus sur son utilisation, consultez l’Aide d’AMS. L’onglet Bibliothèque affiche tous les appareils MIDI détectés par l’utilitaire AMS (divisés en canaux MIDI, dans le cas d’appareils multicanaux) lorsqu’une piste MIDI externe est sélectionnée. Il vous suffit de sélectionner l’appareil/le sous-canal MIDI pour l’assigner à la piste. Vous pouvez configurer des appareils MIDI externes dans l’Inspecteur. Pour en savoir plus, reportez-vous aux rubriques « Instruments standard » à la page 968, « Multi Instruments » à la page 971 et « Instruments mappés » à la page 977. Utilisation d’effets audio externes Si vous souhaitez envoyer un son vers un appareil d’effets audio externes (contrôlé via MIDI), vous devez insérer le module d’entrée/sortie dans l’un des emplacements d’insertion du canal audio que vous voulez traiter. Pour plus d’informations, reportezvous à la rubrique « Utilisation d’effets audio externes » à la page 277. Remarque : le module d’entrée/sortie pour l’acheminement de périphériques externes est utile lorsque vous disposez d’une interface audio équipée de plusieurs ports d’entrée/sortie. Configuration de votre matériel audio Pour utiliser des interfaces audio spécifiques avec Logic Express, le pilote de l’appareil doit être installé, activé et configuré correctement. Les gestionnaires sont des programmes logiciels qui permettent d’utiliser différents matériels et logiciels avec Mac OS X. Ils permettent la reconnaissance de l’appareil par les applications telles que Logic Express, ainsi que la transmission des données entre les logiciels et le matériel, dans un format compris par les deux parties. Vous pouvez sélectionner, activer et configurer un gestionnaire audio particulier via les préférences des périphériques audio de Logic Express. Pour ouvrir les préférences relatives aux périphériques audio, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Logic Express > Préférences > Audio (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir les Préférences Audio), puis cliquez sur l’onglet Périphériques. 104 Chapitre 4 Configuration du système m Cliquez sur le bouton de la barre d’outils des préférences, choisissez Audio dans le menu local, puis cliquez sur l’onglet Périphériques. Sous Mac OS X, l’accès à tous les périphériques audio se fait via Core Audio, qui fait partie intégrante du système d’exploitation. Core Audio est un système audio hautes performances, à faible temps de latence, qui permet à plusieurs applications d’utiliser une interface audio en même temps. Logic Express est compatible avec tous les appareils audio équipés d’un gestionnaire Core Audio. Configuration d’appareils Core Audio Logic Express reconnaît automatiquement tout matériel Core Audio installé et utilise les réglages par défaut définis dans l’utilitaire Configuration audio et MIDI (Applications/ Utilitaires/Configuration audio et MIDI). Il peut toutefois être préférable d’optimiser les réglages de configuration de votre matériel individuel, en particulier si vous utilisez plusieurs interfaces audio ou un appareil à plusieurs entrées/sorties. Pour cela, cliquez sur Logic Express > Préférences > Audio > onglet Core Audio. Activé Cochez cette case pour activer le gestionnaire Core Audio. Remarque : dans les cas où le matériel souhaité n’est pas disponible, par exemple, lorsque votre interface audio n’est pas connectée (ou lorsqu’elle est désactivée), Logic Express sélectionne automatiquement le matériel audio intégré à votre Macintosh. Chapitre 4 Configuration du système 105 Mémoire système requise La quantité de mémoire RAM disponible requise (en dehors de la mémoire assignée à Logic Express) est indiquée ici. Le volume requis change dès lors que vous modifiez les paramètres décrits ci-dessous. Périphérique Cette option vous permet de choisir un appareil parmi les périphériques Core Audio installés, y compris le matériel audio interne. Il peut également s’agir d’appareils audio agrégés qui se composent de plusieurs interfaces audio. Pour plus d’informations sur les appareils agrégés, reportez-vous à l’aide sur la configuration audio et MIDI. Taille mémoire tampon E/S Ce paramètre détermine la taille de la mémoire tampon utilisée par le matériel audio, aussi bien en entrée qu’en sortie. Plus la mémoire tampon est petite, plus le temps de latence est réduit lors du contrôle en cours d’enregistrement ou de l’utilisation d’instruments logiciels. Quelques points à prendre en compte :  Plus ce paramètre est réduit, plus la pression sur l’unité centrale du système est élevée.  Il peut y avoir un niveau où la taille de la mémoire tampon E/S sélectionnée est trop faible pour votre système et altère alors la lecture. Cela apparaît généralement sous forme de cliquetis, de petits bruits secs et de grésillements sur votre morceau.  Vous devez, par conséquent, utiliser la taille de mémoire tampon E/S la plus faible possible sans introduire ce type de phénomène. Π Conseil : si vous trouvez une valeur de réglage de l’option Taille mémoire tampon E/S plus élevée et qui génère un faible temps de latence lors du contrôle de l’enregistrement et de la lecture d’instruments logiciels, utilisez-la. Cela permettra de minimiser l’impact sur l’unité centrale de votre système. Délai d’Enregistrement Ce paramètre vous permet de retarder l’enregistrement audio d’une certaine valeur fixe, afin de compenser tout retard d’informations causé par le gestionnaire audio. Remarque : vous n’avez pas, normalement, à modifier ce paramètre. Mode de piste Universelle Le mode de piste universelle est activé par défaut. Il vous permet de jouer des séquences mono et stéréo sur une seule piste. Vous devez le laisser activé. 106 Chapitre 4 Configuration du système Enregistrement 24 Bit Lorsque ce réglage est activé, Logic Express peut enregistrer des fichiers 24 bits. Les enregistrements 20 ou 24 bits offrent une amélioration significative dans la plage dynamique disponible, mais nécessitent des composants périphériques de haute qualité tels que des micros, des préamplificateurs et des convertisseurs numériques- analogiques/analogiques-numériques de haute qualité. Les fichiers 20 et 24 bits utilisent une fois et demie l’espace disque utilisé par des fichiers 16 bits comparables. Remarque : activer ce paramètre est utile uniquement si vous utilisez une interface 20 ou 24 bits. Monitoring Logiciel Cette option vous permet d’activer ou de désactiver le Monitoring Logiciel (en écoutant le signal d’entrée réel). Dans la plupart des cas, vous devez la laisser activée. Remarque : lorsque l’option Contrôle logiciel est activée, le signal audio est traité via le logiciel et un certain retard audible (couramment appelé « temps de latence ») est inévitable. Si vous écoutez le signal enregistré via votre console de mixage, ou si votre interface audio prend en charge le contrôle matériel, vous devez désactiver cette option. Niveau de monitoring indépendant pour les bandes de canaux activées pour l’enregistrement Cochez cette case pour activer l’utilisation d’un niveau de monitoring indépendant pour les bandes de canaux audio activées pour l’enregistrement. Après avoir activé une piste pour l’enregistrement, vous pouvez régler le curseur sur le niveau de votre choix. Le niveau d’origine sera restauré lorsque vous désactiverez le bouton d’activation pour l’enregistrement. Remarque : les réglages effectués à l’aide ce curseur n’affectent pas le niveau lors de l’enregistrement, mais seulement lors du monitoring. Taille de la mémoire tampon de calcul Ce paramètre détermine la taille de la mémoire tampon utilisée pour calculer les effets et les versions mixées. Vous pouvez choisir entre différentes tailles : Petite, Moyenne et Grande. Remarque : les mémoires tampon les plus grandes génèrent un temps de latence plus important. En fonction de la vitesse de l’unité centrale, les mémoires tampon trop petites peuvent compromettre le traitement audio en temps réel. Chapitre 4 Configuration du système 107 Comportement ReWire Ce menu permet de configurer le comportement ReWire lors de l’envoi de données MIDI vers un instrument logiciel ReWire compatible.  Mode Lecture : utilisé lors de la lecture de pistes MIDI via ReWire. Ce réglage nécessite moins de puissance d’unité centrale.  Mode Live : utilisé lors de la lecture en direct d’un instrument ReWire. Ce réglage utilise davantage de ressources d’unité centrale, mais permet un temps de latence inférieur. Vitesse de Scrub Maximum Ce menu local vous permet de définir la vitesse de défilement. Vous pouvez choisir entre les options suivantes :  Normal : la vitesse de lecture normale est utilisée pour le défilement.  Double : la vitesse de lecture par défilement est deux fois plus rapide. Réponse du Scrub Ce menu détermine le temps de réaction pour le défilement audio. Choisissez la valeur la mieux adaptée à votre configuration système. Les options sont les suivantes : Lente, Normale, Rapide, Plus rapide. 5 109 5 Navigation dans votre projet Dans ce chapitre, vous allez apprendre à lire et à répéter différentes parties de votre projet, ainsi qu’à naviguer à travers ces parties. Logic Express offre un certain nombre de méthodes pour contrôler la lecture et la navigation dans les différentes rubriques de votre projet. Vous pouvez utiliser la barre de transport, les raccourcis clavier, la règle Mesure, ainsi que les marqueurs pour baliser des rubriques de votre projet et passer facilement de l’une à l’autre. La tête de lecture indique la position de lecture en cours. Ce chapitre se concentre sur l’utilisation de la barre de transport et de la règle Mesure pour la navigation. Des informations sur l’utilisation de marqueurs se trouvent dans le chapitre 6, « Utilisation des marqueurs » à la page 131. Réglage de la position de la tête de lecture La tête de lecture est une ligne verticale qui indique la position en cours dans toutes les fenêtres temporelles horizontales. Tête de lecture Locator Locator gauche droit 110 Chapitre 5 Navigation dans votre projet Pour placer la tête de lecture dans la règle Mesure : m Cliquez sur la position voulue dans le tiers inférieur de la règle Mesure. Double-cliquer dans le tiers inférieur de la règle Mesure repositionne la tête de lecture et bascule entre les modes lecture (ou enregistrement) et arrêt. Le partie supérieure de la règle Mesure contient deux locators affichés sous forme de bande grise semi-transparente lorsqu’ils sont désactivés et sous forme de bande verte lorsque le mode Cycle est activé. Le point de départ de la bande est déterminé par la position du locator gauche, et le point d’arrivée par celle du locator droit. Pour en savoir plus sur l’utilisation des locators au moment de l’enregistrement et de la lecture, consultez le présent chapitre et les chapitres suivants. Réglage de la tête de lecture avec l’écran de position L’écran de position de la barre de transport affiche la position actuelle de la tête de lecture dans deux formats :  Temps SMPTE : la ligne supérieure affiche la position de la tête de lecture en format de temps SMPTE ; heures: minutes: secondes: trames/sous-trames.  Division musicale du temps : la ligne inférieure affiche la position de la tête de lecture en mesures, battements, division et ticks. Un battement correspond au dénominateur dans la signature temporelle. La valeur de la division est définie dans la barre de transport, en dessous de la signature temporelle. Un tick représente la plus petite subdivision possible d’une mesure ; le tick est égal à 1/3840e de note. Valeur de division Chapitre 5 Navigation dans votre projet 111 Pour définir la position de la tête de lecture dans l’écran de position, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’un des nombres de l’écran de position en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis déplacez la souris vers le haut ou le bas. m Double-cliquez sur un champ d’affichage, puis tapez une nouvelle position. La tête de lecture bouge pour se placer à la position d’affichage. Ajuster le premier nombre dans l’écran de mesure déplace la tête de lecture par mesures et par heures dans l’affichage SMPTE. Ajuster le second nombre entraîne un déplacement par battements dans l’écran de mesure et par minutes dans l’affichage SMPTE, et ainsi de suite, en divisions de plus en plus petites avec les autres valeurs affichées dans l’écran de position. Lors de la saisie d’une position entière, via l’écran de mesure, par exemple, procédez comme suit :  3 espace 3 espace 2 espace 2, touche Entrée pour quitter le mode d’entrée de texte.  3.3.2.2, touche Entrée pour quitter le mode d’entrée de texte. Si vous tapez simplement 3322 et que vous appuyez ensuite sur la touche Entrée, la tête de lecture se déplace jusqu’à la mesure 3322 et non à la mesure 3, battement 3, division 2, tick 2. L’avantage de cette approche est que vous pouvez naviguer rapidement jusqu’au début d’une mesure en saisissant simplement le premier chiffre. Réglage de la tête de lecture au niveau d’un marqueur Si vous avez utilisé un marqueur pour étiqueter un passage, cliquez n’importe où sur ce marqueur tout en maintenant la touche Option enfoncée pour positionner la tête de lecture au début de ce marqueur. Si Logic Express est arrêté, vous pouvez démarrer la lecture au début du marqueur en double-cliquant dessus tout en maintenant la touche Commande enfoncée. Ajustement de la taille de la tête de lecture Vous pouvez ajuster l’épaisseur de la tête de lecture dans les préférences d’affichage générales. Pour ajuster l’écran de tête de lecture : 1 Ouvrez les préférences d’affichage en effectuant l’une des opérations suivantes :  Choisissez Logic Express > Préférences > Affichage (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir les préférences d’affichage). 112 Chapitre 5 Navigation dans votre projet  Cliquez sur le bouton « Barres d’outils de préférences », puis choisissez Affichage dans le menu. 2 Cliquez sur l’onglet Général et activez la case « Tête de lecture large ». Utilisation des boutons de transport Vous pouvez utiliser les boutons de transport de la barre de transport pour contrôler la lecture ou pour définir la position de la tête de lecture. Vous pouvez cliquer sur les boutons pour activer ou désactiver des fonctions ou mieux encore, utiliser les raccourcis clavier correspondants (raccourcis clavier de l’ordinateur) pour accélérer votre flux de production. Remarque : la capture d’écran ci-dessous montre tous les boutons de transport. Les boutons disponibles dans la barre de transport de votre projet peuvent être différents, car vous pouvez la personnaliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Personnalisation de la barre de transport » à la page 123. De gauche à droite :  Aller au début : positionne la tête de lecture au début du projet. Raccourci clavier par défaut : Retour.  Aller à la position : ouvre une zone de dialogue permettant de taper la position de la tête de lecture voulue (cible) sous forme numérique. Tête de lecture par Tête de lecture épaisse défaut Chapitre 5 Navigation dans votre projet 113  Aller au locator gauche : place la tête de lecture au niveau du locator gauche.  Aller au locator droit : place la tête de lecture au niveau du locator droit.  Aller au début de la sélection : place la tête de lecture au point de départ de la première région ou du premier événement sélectionné dans la fenêtre active. Raccourci clavier par défaut : Maj + Retour  Lire depuis le début : démarre la lecture au début du projet.  Lire depuis le bord de fenêtre gauche : lit depuis le point le plus à gauche de la zone d’affichage visible dans la fenêtre active.  Lecture depuis locator gauche : place la tête de lecture sur la position du locator gauche et commence la lecture.  Lecture depuis locator droit : place la tête de lecture sur la position du locator droit et commence la lecture.  Lecture depuis la sélection : place la tête de lecture au point de départ des régions ou des événements sélectionnés et commence la lecture. Raccourci clavier par défaut : Maj + Entrée.  Rembobinage et Avance rapide : un clic sur l’un des boutons permet de déplacer la tête de lecture d’une barre, vers l’avant ou vers l’arrière. Cliquer en maintenant la touche Commande enfoncée permet de placer la tête de lecture sur le marqueur suivant ou précédent. Cliquer en maintenant l’un des boutons enfoncés permet de rembobiner ou d’effectuer une avance rapide. Cliquer sur l’un des boutons tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis glisser vers la gauche ou la droite pour effectuer un une avance rapide ou un retour arrière Shuttle (ces deux boutons permettent des déplacements Shuttle lorsqu’ils sont utilisés de cette façon).  Stop : arrête l’enregistrement ou la lecture. Cliquer une seconde fois sur le bouton Stop place la tête de lecture au point de départ du projet ou à la position du locator gauche si le mode Cycle est activé. Raccourci clavier par défaut : 0.  Lecture : lance la lecture à partir de la position actuelle de la tête de lecture ou depuis la position du locator de gauche en mode Cycle. Raccourci clavier par défaut : Entrée.  Pause : interrompt l’enregistrement ou la lecture, jusqu’à ce que vous cliquiez sur le bouton Pause ou Lecture.  Enregistrement : cliquez pour commencer l’enregistrement (si une piste est activée pour l’enregistrement). Raccourci clavier par défaut : *. Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée ou cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir le menu Enregistrement.  Capture de l’enregistrement : permet de conserver la performance la plus récente, même si Logic Express n’était pas en mode d’enregistrement lors de celle-ci. Remarque : tous les raccourcis clavier du bouton de transport ci-dessus, à l’exception de Rembobinage et Avance rapide, utilisent le pavé numérique du clavier de votre ordinateur. 114 Chapitre 5 Navigation dans votre projet Utilisation des raccourcis clavier de transport Il existe un certain nombre de fonctions de transport uniquement disponibles sous forme de raccourcis clavier. La plupart des raccourcis clavier correspondant à ces fonctions ne sont pas attribués par défaut. Vous devrez donc les définir. Reportez-vous à la rubrique « Attribution de raccourcis clavier à des touches de l’ordinateur » à la page 178.  Lecture ou Stop : bascule entre la lecture et l’arrêt, en fonction de l’état de lecture ou d’arrêt au moment de l’utilisation de la commande. Raccourci clavier par défaut : Barre d’espace. Π Conseil : la barre d’espace peut être utilisée pour démarrer ou arrêter la lecture de fichiers audio ou de régions dans l’Éditeur des échantillons, le chutier audio et le navigateur de boucles, lorsque ces fenêtres sont au premier plan. Ce raccourci clavier particulièrement pratique mérite d’être mémorisé.  Lecture depuis la mesure précédente : démarre la lecture au début de la mesure précédente.  Arrêter et aller au locator gauche : arrête le lecture et place la tête de lecture à la position du locator gauche.  Aller à la dernière position de lecture : place la tête de lecture à la dernière position atteinte avec une commande de positionnement ou un positionnement direct de la tête de lecture à l’aide de la souris ou de la règle.  Arrêter et aller à la dernière position de lecture : comme ci-dessus avec arrêt de la lecture.  Retour arrière Shuttle et Avance rapide Shuttle : appuyer à plusieurs reprises sur les touches augmente la vitesse de rembobinage. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche « shuttle » opposée ralentit la vitesse et, à terme, modifie le sens de rembobinage. Shuttle désactive le mode Cycle. La navigation par shuttle est arrêtée par la commande Stop.  Aller à la fin de la sélection : place la tête de lecture à la fin de la première région ou du premier événement sélectionné dans la fenêtre active. Remarque : il existe un grand nombre de raccourcis clavier « Aller à » disponibles pour les marqueurs. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Navigation à l’aide de marqueurs » à la page 142. Chapitre 5 Navigation dans votre projet 115 Utilisation du mode Cycle Vous pouvez utiliser le mode Cycle pour qu’un passage sélectionné soit lu à plusieurs reprises. Ce mode est utile pour :  composer une section d’un projet (un couplet ou un refrain, par exemple) ;  s’entraîner avant d’effectuer un enregistrement ;  enregistrer des pistes individuelles de manière consécutive ;  modifier des événements ;  enregistrer plusieurs prises. La zone de lecture en boucle est définie par la position des locators gauche et droit. Lorsque le mode Cycle est activé, il est affiché sous la forme d’une bande verte dans le haut de la règle Mesure. Pour activer et désactiver le mode Cycle, procédez de l’une des manières suivantes : m Cliquez sur le bouton Cycle dans la barre de transport (ou utilisez le raccourci clavier du mode Cycle). m Cliquez sur la partie supérieure de la règle Mesure (sur la bande grisée des locators). Comportement de Logic Express en mode Cycle :  La tête de lecture passe de la fin du cycle au début.  La commande Lecture commence la lecture depuis le début du cycle. Locator gauche Locator droit Zone de lecture en boucle 116 Chapitre 5 Navigation dans votre projet  Pour commencer la lecture depuis une autre position, cliquez deux fois sur Pause ou sur Pause, puis Lecture.  Au point de saut de cycle, vous pouvez utiliser la fonction Suivi des Événements : Fichier > Réglages du projet > MIDI > Suivi > « Suivi sur le saut de Cycle ». Pour en savoir plus sur le suivi des événements, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la fonction Suivi d’événements » à la page 121.  Vous pouvez déterminer la façon dont fonctionne l’enregistrement en mode Cycle, en utilisant les différentes options de la sous-fenêtre Fichier > Réglages du projet > Enregistrement. Définition du cycle Il existe plusieurs façons de définir un cycle. Vous pouvez :  le tracer directement dans la règle Mesure (définir en fait les positions des locators gauche et droit),  utiliser les affichages des locators dans la barre de transport,  créer un cycle basé sur des séquences sélectionnées,  créer un cycle basé sur des marqueurs. Définition et ajustement d’un cycle dans la règle Mesure Cliquez dans le tiers supérieur de la règle Mesure tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis définissez la zone du cycle en faisant glisser le pointeur de gauche à droite. La zone de lecture en boucle s’affiche sous la forme d’une bande verte dans la règle Mesure et le mode Cycle est activé automatiquement. Pour déplacer le cycle : m Placez la souris au milieu de la bande de cycle verte (le curseur se transforme en main), puis faites-la glisser vers la gauche ou la droite. Deux lignes s’étendent sur l’écran depuis les points de début et de fin du cycle. Cela facilite l’alignement du cycle avec les séquences dans la zone Arrangement ou des événements dans l’Éditeur de piano roll. Pour redimensionner le cycle : m Saisissez les poignées (triangles) à chaque extrémité du cycle pour déplacer les points de début ou de fin (vous pouvez même le faire en cours d’exécution de Logic Express). Remarque : vous pouvez définir le début ou la fin d’un cycle (selon ce qui est le plus proche) en cliquant sur la position voulue dans la règle Mesure tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Cela fonctionne même si la bande est en dehors de la plage visible ou si le mode Cycle est désactivé. Chapitre 5 Navigation dans votre projet 117 Lorsque vous voulez définir la taille d’un cycle graphiquement dans la règle Mesure, ses points de début et de fin (et donc sa taille) sont quantifiés en fonction du réglage sélectionné dans le menu Alignement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Alignement des régions modifiées sur des positions temporelles » à la page 329. Définition d’un cycle via les écrans du locator de la barre de transport Vous pouvez saisir au format numérique la position des locators et ce faisant, définir les limites du cycle, dans l’affichage des locators de la barre de transport. Les locators sont affichés sur la droite de l’écran Position : la valeur du haut indique la position du locator de gauche et celle du bas, la position du locator de droite. Pour définir des positions de locator dans la barre de transport, procédez de l’une des manières suivantes : m Double-cliquez sur l’une des zones de l’écran du locator, puis tapez directement une valeur de position de gauche ou de droite. Tapez toutes les valeurs de mesure, de battement, de battement secondaire et de tick (en insérant un espace ou un point entre les numéros), puis appuyez sur Retour pour fermer la zone d’entrée et définir le locator. Remarque : vous pouvez définir rapidement le locator au début d’une mesure en tapant simplement le premier chiffre. m Cliquez en maintenant le bouton de la souris enfoncé sur l’une des zones de numéros de locator gauche ou droit dans la barre de transport, puis déplacez la souris vers le haut ou vers le bas. La limite de cycle correspondante (si elle est affichée dans la règle Mesure) se déplace en conséquence. Locator droit Locator gauche Écran de position 118 Chapitre 5 Navigation dans votre projet Utilisation des boutons de mode de la barre de transport pour définir des locators Vous pouvez utiliser les commandes suivantes, disponibles sous la forme de boutons de la barre de transport, pour définir les positions de locator. Vous pouvez cliquer sur les boutons pour activer ou désactiver des fonctions ou mieux encore, utiliser les raccourcis clavier correspondants (raccourcis clavier de l’ordinateur) pour accélérer votre flux de production. Remarque : la capture d’écran ci-dessous montre tous les boutons pertinents. Les boutons disponibles dans la barre de transport de votre projet peuvent être différents, car vous pouvez la personnaliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Personnalisation de la barre de transport » à la page 123.  Régler locator gauche et Régler locator droit : ces boutons permettent de taper directement l’un des points de locator dans une zone de dialogue. Également disponibles en tant que raccourcis clavier.  Régler le locator gauche sur la tête de lecture et Régler le locator droit sur la tête de lecture : la position actuelle de la tête de lecture est utilisée pour définir la valeur du locator gauche ou droit.  Déplacer en avant les locators par longueur de cycle et Déplacer en arrière les locators par longueur de cycle : déplace le passage du cycle d’une longueur égale à la longueur du cycle. Également disponible en tant que raccourci clavier. Utilisation de séquences ou d’événements pour définir un cycle Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier suivants pour définir des locators aux points de début et de fin des séquences ou événements sélectionnés :  Définir des locators par séquences/événements : définit des locators aux points de début et de fin des séquences ou événements sélectionnés.  Définir des locators et lire : définit des locators aux points de début et de fin des régions (ou événements) sélectionnés, puis commence la lecture.  Régler les locators arrondis sur les séquences/événements : arrondit la position des locators selon la ligne de mesure la plus proche des points de début et de fin des séquences ou événements sélectionnés.  Définir des locators arrondis et lire et Définir des locators arrondis et enregistrer : arrondit la position des locators selon la ligne de mesure la plus proche des points de début et de fin des séquences ou événements sélectionnés et commence la lecture ou l’enregistrement. Chapitre 5 Navigation dans votre projet 119  Définir des locators arrondis et lire en boucle et Définir des locators arrondis et enregistrer en boucle : arrondit la position des locators selon la ligne de mesure la plus proche des points de début et de fin des séquences ou événements sélectionnés et passe au mode de lecture ou d’enregistrement en boucle. Définition d’un cycle à l’aide de marqueurs Si vous faites glisser un marqueur vers la partie supérieure de la règle Mesure, un cycle de même longueur que ce marqueur est automatiquement créé. Le chapitre 6, « Utilisation des marqueurs » à la page 131 fournit des détails sur la création et l’utilisation de marqueurs. Vous pouvez aussi utiliser l’un des raccourcis clavier suivants :  Définir des locators par marqueur et activer la lecture en boucle : définit le cycle sur le marqueur sélectionné et active le mode Cycle. La longueur du cycle est déterminée par la longueur du marqueur.  Placer les locators sur le marqueur suivant et activer la lecture en boucle : définit le cycle sur le marqueur suivant et active le mode Cycle.  Définir des locators par marqueur précédent et activer la lecture en boucle : définit le cycle sur le marqueur précédent et active le mode Cycle. Remarque : ces commandes conviennent parfaitement pour la répétition de passages au cours de performances en direct. Définissez des marqueurs pour toutes les parties de projet à répéter de cette façon au cours de votre performance. 120 Chapitre 5 Navigation dans votre projet Cycle d’omission Vous pouvez omettre un passage en mode lecture, ce qui est utile pour tester l’effet musical de diverses transitions d’une rubrique de morceau à une autre, sans qu’il soit nécessaire de déplacer physiquement des séquences. Cette fonction est très pratique lors de l’arrangement. Le cycle d’omission est également utile lors de l’édition pour ignorer les parties d’un projet qui ne doivent pas être affectées par l’édition. Pour configurer un cycle d’omission, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser la zone du cycle d’omission de droite à gauche dans la règle Mesure. m Si une zone de lecture en boucle (normale) existe déjà, vous pouvez échanger les locators gauche et droit en cliquant sur le bouton « Intervertir les locators gauche et droit » dans la barre de transport (ou via le raccourci clavier correspondant). La zone Cycle d’omission est affichée sous la forme d’une barre rayée verte dans la règle Mesure. Lorsque la tête de lecture atteint la position du locator de droite, elle passe directement au locator de gauche (c’est-à-dire que la position des locators droit et gauche est intervertie). Chapitre 5 Navigation dans votre projet 121 Utilisation de la fonction Suivi d’événements Si vous lancez la lecture au milieu d’un projet, il se peut que certains événements ne soient pas entendus (comme des notes, des événements de pédale Sustain et Pitch Bend commençant avant le point de départ de la lecture). Grâce à la fonction Suivi d’événements, Logic Express peut analyser le projet et inclure certains ou la totalité de ces événements lors de la lecture. Pour configurer la fonction Suivi d’événements : 1 Ouvrez les réglages du projet MIDI en procédant de l’une des manières suivantes :  Choisissez Fichier > Réglages du projet > MIDI (ou utilisez le raccourci clavier correspondant).  Cliquez sur le bouton de barre d’outils Réglages, puis choisissez MIDI. 2 Cliquez sur l’onglet Suivi, puis cochez les cases de tous les événements que doit rechercher la fonction Suivi d’événements avant le point de départ de la lecture. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes :  Notes : les notes à lire au point de départ de lecture.  Soutenues : les notes qui continuent à être lues au point de départ de lecture en raison d’un événement de pédale Sustain.  Dans les bandes de canaux d’instruments « Aucun transposition » : les bandes de canaux d’instruments (particulièrement les percussions) peuvent se voir affecter le paramètre « Pas de Rég Trp » dans l’Inspecteur. Il s’agit d’un paramètre de lecture qui serait ignoré si la séquence contenant les notes de l’instrument était lancée à mi-chemin.  Changement de programme : les changements de programme dans les séquences chevauchant le point de départ de la lecture sont envoyés lorsque la case est activée.  Pitch Bend : les événements de ce type qui précèdent immédiatement le point de départ de lecture sont envoyés. 122 Chapitre 5 Navigation dans votre projet  Changements de commande 0–15, 64–71, Tous les autres : cliquez pour rechercher les contrôleurs continus 0 à 15, les contrôleurs de commutation continus 64 à 71 ou tous les autres contrôleurs.  Aftertouch : cliquez pour rechercher des messages Aftertouch (de canal) monophonique.  Aftertouch Polyphonique : activez pour rechercher des messages Aftertouch Polyphonique.  System Exclusive : le message SysEx le plus récent avant le point de départ de la lecture est transmis.  Meta Events Texte : le message Meta Event Texte le plus récent avant le point de départ de lecture est transmis.  Suivi séparé des canaux dans « Tous les canaux » : les Multi Instruments (figurant dans l’Environnement) ont un canal général et peuvent posséder jusqu’à 16 sous-canaux MIDI. Activez cette option pour rechercher des événements sur chaque sous-canal MIDI, plutôt que sur le canal Multi Instrument général.  Suivi sur le saut de Cycle : recherche et envoie tous les types d’événement si les points de départ et de fin du cycle se trouvent dans des séquences.  Notes : limite la recherche de saut de cycle aux événements de type note.  Envoyer la réinitialisation MIDI complète avant suivi : envoie un message de réinitialisation MIDI avant le suivi, garantissant que tous les périphériques MIDI déclenchés sont réglés sur leurs valeurs par défaut. Il existe un problème potentiel lors du suivi de notes utilisées pour déclencher une boucle de percussions dans un échantillonneur. À moins que vous ne parveniez à démarrer la séquence MIDI précisément au début de la boucle d’échantillonnage, l’échantillon est déclenché au mauvais moment et est donc lu de façon désynchronisée avec d’autres séquences (au moins jusqu’à la prochaine note de déclenchement). Ce problème se produit car la plupart des échantillonneurs ne peuvent lire les échantillons que depuis le début et ne peuvent pas les synchroniser avec le battement lorsqu’ils démarrent au milieu. Pour éviter de déclencher les boucles de percussions d’un échantillonneur lors du suivi d’événements de type note : 1 Activez le paramètre « Aucun transposition » de votre instrument de boucles de percussions dans la zone Paramètres de piste de l’Inspecteur. 2 Désactivez l’option « Dans les bandes de canaux d’instruments « Aucun transposition » de l’onglet Réglages du projet > MIDI > Suivi. Chapitre 5 Navigation dans votre projet 123 Ces réglages empêchent la lecture des boucles de percussions de votre échantillonneur jusqu’à ce qu’elles atteignent la prochaine note de déclenchement, lorsque le projet passe à une nouvelle position. Le paramètre « Aucun transposition » empêche la transposition par les paramètres de lecture de la séquence, ce qui n’est pas souhaitable non plus pour les sons ou les boucles de percussions. Personnalisation de la barre de transport La barre de transport propose un jeu de boutons, d’écrans et de curseurs par défaut. Ce sont les éléments les plus utilisés et les plus utiles pour la majorité des utilisateurs. Il se peut cependant que vous ayez besoin d’accéder régulièrement à des fonctions particulières ne faisant pas partie du jeu par défaut, pour les raisons suivantes :  type de projet utilisé : la bande son d’un film par exemple ;  méthode de travail très spécifique ;  volonté d’accéder rapidement à tous les éléments. Quelle que soit votre motivation, vous pouvez facilement personnaliser la barre de transport en fonction de vos besoins. Masquage et affichage des fonctions de la barre de transport Vous pouvez masquer ou afficher indépendamment différentes parties de la barre de transport. Cela vous permet alors de contrôler la largeur de la barre de transport. N’affichez sur la barre de transport que les fonctions auxquelles vous devez accéder régulièrement ou mieux encore, configurez et mémorisez tous les raccourcis clavier de transport ou de mode correspondants. Cela vous permettra d’étendre la zone d’affichage de la barre de transport, afin d’obtenir un plus grand nombre d’informations consultables rapidement. Remarque : si vous voulez que toutes les commandes et options soient visibles dans la barre de transport, vous devez vous procurer un second écran d’ordinateur ou un écran ayant une résolution horizontale exceptionnellement élevée. Π Conseil : Logic Express autorise l’ouverture simultanée d’un nombre illimité de barres de transport. Vous pouvez personnaliser individuellement chacune de ces barres de transport supplémentaires, afin de visualiser et d’accéder à d’autres fonctions qui ne tiendraient pas sur la barre de transport standard au bas de la fenêtre Arrangement. Des barres de transport personnalisées (et d’autres fenêtres) peuvent être enregistrées dans le cadre d’un screenset. 124 Chapitre 5 Navigation dans votre projet Pour personnaliser la barre de transport : 1 Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou cliquez avec le bouton droit de la souris) sur la barre de transport, puis choisissez « Personnaliser la barre de transport » dans le menu. 2 Activez ou désactivez les fonctions voulues en cochant des cases dans la zone de dialogue Personnaliser. Boutons de transport Cette zone contient des cases pour les boutons qui transportent littéralement la tête de lecture au sein du projet. Consultez la rubrique « Utilisation des boutons de transport » à la page 112 (dans ce chapitre) pour obtenir une explication sur chaque fonction et commande individuelle. Zone d’affichage Cette rubrique sert principalement à vous informer sur la position de la tête de lecture et des locators, mais vous pouvez aussi vous en servir pour naviguer dans le projet.  Positions (SMPTE/Mesure) : indique la position actuelle de la tête de lecture. La ligne du haut indique la position au format SMPTE (heures: minutes: secondes: images), la ligne du bas en mesures, battements, division et ticks. Chapitre 5 Navigation dans votre projet 125  Locators (gauche/droit) : la ligne du haut indique la position du locator gauche, la ligne du bas celle du locator droit. Les locators sont utilisés pour définir une rubrique particulière du projet pour un certain nombre de tâches d’enregistrement ou de lecture.  Fréquence d’échantillonnage ou locators du punch : indique la fréquence d’échantillonnage du projet en cours ou les locators d’entrée/de sortie d’enregistrement Punch (lorsque le mode d’enregistrement Punch est activé). Comme pour d’autres zones d’affichage de la barre de transport, vous pouvez définir la fréquence d’échantillonnage ou les locators Punch à l’aide de la souris ou en saisissant directement des valeurs numériques.  Fin de tempo/projet : l’écran Tempo indique la vitesse de lecture ou d’enregistrement en cours. L’écran Fin du projet affiche le nombre total de mesures ou de temps. Il se comporte comme un marqueur d’arrêt de lecture ou d’enregistrement pour le projet.  Altération/Fraction : l’écran articulation (du temps) indique l’articulation temporelle de lecture ou d’enregistrement en cours, dans un format musical standard : 4/4, 5/4, etc. L’écran Division détermine la résolution d’affichage (et d’édition) actuelle. La valeur /16 indique qu’une mesure 4/4 est divisée en 16 sous-sections, soit 4 battements secondaires pour chaque battement de la mesure.  Activité MIDI (E/S) : affiche les données MIDI entrantes et sortantes. L’écran Entrée MIDI (haut) affiche les noms des accords pour les données de note MIDI entrantes.  Charger les curseurs (CPU/DD) : cliquez pour afficher les indicateurs de charge du processeur et de charge de débit du disque dur. Double-cliquez pour ouvrir les indicateurs de charge sous forme de fenêtre distincte. Modes et fonctions Les boutons de mode et le curseur de niveau principal situés à droite sont utilisés pour plusieurs fonctions d’enregistrement et de lecture avancées, notamment la répétition de rubriques de projet, la réalisation de solos et l’enregistrement Punch. Les boutons ne déclenchent pas immédiatement une action. Ils servent à changer d’état de fonctionnement. Le bouton adéquat est mis en évidence pour indiquer que le mode est activé.  Monitoring Logiciel : active le monitoring logiciel, permettant de traiter des sources externes via des effets Logic Express. Permet aussi d’entendre des sources externes lors de l’enregistrement.  Monitoring automatique d’entrée : permet d’entendre automatiquement des sources externes au niveau des entrées audio.  Témoin du vu-mètre pré-équilibreur : fait basculer tous les indicateurs de canaux de la table de mixage du mode pré-équilibreur (l’équilibreur de niveau sur chaque canal) au mode post-équilibreur (si désactivé) et vice versa. 126 Chapitre 5 Navigation dans votre projet  Mode de temps de latence faible : active le Mode de temps de latence faible, ce qui vous permet de limiter le délai (temps de latence) généré par certains effets.  Régler locator gauche et Régler locator droit : ces boutons permettent de taper directement l’un des points de locator dans une zone de dialogue. Également disponibles en tant que raccourcis clavier.  Régler le locator gauche sur la tête de lecture et Régler le locator droit sur la tête de lecture : la position actuelle de la tête de lecture est utilisée pour définir la valeur du locator gauche ou droit.  Déplacer en avant les locators par longueur de cycle et Déplacer en arrière les locators par longueur de cycle : déplace le passage du cycle d’une longueur égale à la longueur du cycle.  Déplacer les locators à gauche par cycle : conserve le cycle existant, mais le déplace vers la gauche d’une valeur égale à la longueur du cycle. Par exemple, si le cycle a une longueur de 4 mesures et couvre les mesures 12 à 16, utiliser cette commande décale le cycle de quatre mesures vers la gauche, aboutissant à un cycle allant de la mesure 8 à la mesure 12.  Déplacer les locators à droite par cycle : comme ci-dessus, mais décale le cycle vers la droite.  Cycle : active ou désactive la lecture ou l’enregistrement répété sur une rubrique de projet. Les limites du cycle sont indiquées (ou définies) par les valeurs des locators de gauche et de droite.  Autopunch : active ou désactive le point de départ et de fin d’un enregistrement. Couramment utilisé avec les locators autopunch de gauche et de droite pour enregistrer automatiquement sur une rubrique de projet particulière. Cette méthode est souvent utilisée pour corriger une erreur dans un enregistrement vocal ou instrumental.  Régler le point Autopunch gauche sur la tête de lecture : la position actuelle de la tête de lecture est utilisée pour définir la valeur du locator Autopunch de gauche.  Régler le point Autopunch droit sur la tête de lecture : la position actuelle de la tête de lecture est utilisée pour définir la valeur du locator Autopunch droit.  Remplacer : permet l’écrasement d’un enregistrement existant par un nouvel enregistrement.  Solo : seules les séquences sélectionnées sont lues, le son des autres est désactivé.  Synchro : activez cette option pour synchroniser Logic Express avec une source externe (faire de Logic Express l’« esclave » de synchronisation d’un autre périphérique). Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée ou cliquez sur ce bouton en le maintenant enfoncé pour ouvrir le menu Synchronisation.  Clic : utilisé pour activer ou désactiver le métronome interne de Logic Express. Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée ou cliquez sur ce bouton en le maintenant enfoncé pour ouvrir le menu Métronome. Chapitre 5 Navigation dans votre projet 127  Niveau principal : cliquez pour afficher un curseur de volume à droite de la barre de transport. Ce curseur est directement lié au canal principal de la table de mixage et fait office de contrôle de niveau principal pour toutes les pistes audio et d’instruments logiciels. 128 Chapitre 5 Navigation dans votre projet Utilisation d’un affichage SMPTE ou d’un affichage de mesures géant Vous pouvez configurer la barre de transport pour qu’elle présente un affichage SMPTE ou un affichage de mesures géant au lieu de la zone de d’affichage de la barre de transport standard. Vous pouvez aussi créer une fenêtre d’affichage SMPTE ou d’affichage de mesures géante. Pour remplacer la zone d’affichage de la barre de transport standard par un affichage SMPTE ou un affichage de mesures : m Cliquez sur la zone d’affichage de la barre de transport tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez « Grand affichage de la barre » ou « Grand affichage des codes SMPTE », en fonction de vos besoins. La zone d’affichage de transport est remplacée par le grand affichage choisi. Répétez l’étape ci-dessus pour revenir à l’affichage standard. Pour ouvrir une nouvelle fenêtre d’affichage SMPTE ou d’affichage de mesures : m Cliquez sur la zone d’affichage de la barre de transport tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez « Ouvrir ’affichage maxi de la barre » ou « Ouvrir l’affichage maxi des codes SMPTE », en fonction de vos besoins. Une nouvelle fenêtre transparente flottante est alors affichée. Elle peut être positionnée et redimensionnée librement. Pour redimensionner la fenêtre d’affichage SMPTE ou d’affichage de mesures : 1 Positionnez le curseur sur l’un des bords ou coins inférieurs. Chapitre 5 Navigation dans votre projet 129 2 Lorsque le curseur se transforme en pointeur de redimensionnement, cliquez dessus et faites-le glisser dans la direction voulue. Pour fermer l’affichage géant choisi, cliquez sur l’icône de fermeture située dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Remarque : Logic Express autorise l’ouverture simultanée d’un nombre illimité de fenêtres de transport (et d’affichage SMPTE ou d’affichage de mesures géantes). Personnalisation des affichages de mesures, SMPTE et du tempo Vous pouvez personnaliser les affichages de mesures, SMPTE et du tempo dans les préférences d’affichage. Pour personnaliser les affichages de mesures, SMPTE ou du tempo : 1 Ouvrez les préférences d’affichage générales en procédant de l’une des manières suivantes :  Choisissez Logic Express > Préférences > Affichage (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir les préférences d’affichage).  Cliquez sur le bouton « Barres d’outils de préférences », puis choisissez Affichage dans le menu. 2 Choisissez l’un des réglages suivants dans le menu Format d’horloge :  Format d’horloge 1 1 1 1  Format d’horloge 1. 1. 1. 1  Format d’horloge 1 1 1 0  Format d’horloge 1. 1. 1. 0  Format d’horloge 1 1. _ 1  Format d’horloge 1. 1. _ 1  Format d’horloge 1 1. _ 0  Format d’horloge 1. 1. _ 0 3 Choisissez l’un des réglages suivants dans le menu Affichage SMPTE :  Avec Bits : les sous-images (de 0 à 79 bits SMPTE) sont affichées.  Sans Bits : les sous-images ne sont pas affichées.  Avec Quart d’images : les quart d’images sont affichés. 130 Chapitre 5 Navigation dans votre projet  Respecter taille des images, film 35 mm : l’affichage est défini en pieds et en images, pour les films de 35 mm.  Respecter taille des images, film 16 mm : l’affichage est défini en pieds et en images, pour les films de 16 mm.  Avec millisecondes : les fractions d’image sont affichées en millisecondes, et non en bits SMPTE (également appelés sous-images). N’oubliez pas que cette valeur dépend de la fréquence d’images : à 25 ips, une image dure 40 millisecondes, à 30 ips, elle dure environ 33 ms.  Avec échantillons : les fractions d’image sont affichées comme des valeurs d’échantillon.  Avec images et échantillons : les fractions d’image sont affichées, tout comme les valeurs d’échantillon. 4 Cochez la case Zéros comme espaces si vous voulez que les zéros soient représentés par des espaces plutôt que par le chiffre 0 dans les affichages du temps SMPTE. 5 Choisissez l’un des réglages suivants dans le menu Afficher Tempo en :  Battements à la minute (BPM, Maelzel) : battements par minute, jusqu’à quatre décimales pouvant être paramétrées individuellement.  BPM sans décimales : battements par minute, sans aucune décimale.  Images par clic avec croches : images par battement avec croches. L’unité ipc s’affiche après la valeur.  Images par clic avec décimales : images par battement, jusqu’à quatre décimales. Faites attention, cet affichage peut être facilement confondu avec l’affichage BPM. 6 131 6 Utilisation des marqueurs Les marqueurs ont pour principale fonction de baliser différentes parties d’un morceau et de permettre une sélection rapide de ces parties afin de les lire, de les modifier et de les arranger. Ils sont utilisés comme une sorte de plan de route représentant un morceau sous forme graphique. Ils peuvent être affichés et modifiés dans les zones de la fenêtre suivantes : Piste des marqueurs Zone de texte des marqueurs Liste des marqueurs 132 Chapitre 6 Utilisation des marqueurs  Piste des marqueurs: affiche les marqueurs sous forme de rubriques de couleur (facultatif ). Si la piste des marqueurs est cachée, les marqueurs apparaissent sous forme de courtes chaînes de texte dans la règle des mesures de toutes les fenêtres d’édition linéaire. La zone Piste des marqueurs présente un avantage par rapport au marqueur affiché dans la règle des mesures : elle vous permet de sélectionner, de copier, de déplacer ou de redimensionner des marqueurs directement avec la souris. Cliquez sur le triangle d’affichage situé dans l’angle supérieur gauche de la colonne de noms associée à la piste des marqueurs pour développer la hauteur de la piste, et afficher ainsi des contrôles supplémentaires. Vous pouvez ajuster le bord inférieur de la piste des marqueurs comme il vous convient, en la faisant glisser avec la souris vers le haut ou vers le bas.  Liste des marqueurs : répertorie les noms de tous les marqueurs, ainsi que la durée et la position de la mesure.  Zone et fenêtre Texte des marqueurs : affiche le texte associé au marqueur. Les marqueurs peuvent ainsi être utilisés comme des bloc-notes, permettant de sauvegarder, avec le morceau, des commentaires. Le texte du marqueur peut être tapé et édité, comme dans un éditeur de texte classique. Les commandes Couper, Copier, Coller, Effacer et Tout sélectionner peuvent être utilisées pour importer ou exporter du texte à partir ou vers d’autres applications logicielles (telles que des applications de traitement de texte). Exception faite des fonctions relatives au texte, les marqueurs peuvent également être considérés comme des zones de stockage de positions de locators (qui peuvent être nommés individuellement). Ouverture des fenêtres et des zones relatives aux marqueurs Comme mentionné dans l’introduction, Logic Express présente plusieurs méthodes pour interagir avec les marqueurs, les créer ou les supprimer. Pour ouvrir la piste des marqueurs : 1 Cliquez sur le triangle d’affichage situé dans la zone d’en-tête Pistes globales. 2 Cliquez sur le triangle d’affichage de la piste des marqueurs. Vous pouvez également définir et utiliser le raccourci clavier Afficher/Masquer la piste des marqueurs. Pour ouvrir la liste des marqueurs, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Listes dans la barre d’outils Arrangement, puis sur l’onglet Marqueur (ou utilisez le raccourci clavier Afficher/Masquer la liste des marqueurs). m Choisissez Options > Marqueur > Ouvrir la liste des marqueurs (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Chapitre 6 Utilisation des marqueurs 133 Remarque : double-cliquer sur un marqueur (avec l’outil Pointeur) dans la Piste des marqueurs permet d’afficher ou de masquer la zone Liste. Le marqueur sur lequel vous avez cliqué est alors sélectionné dans la liste. Pour ouvrir la fenêtre Texte des marqueurs : m Maintenez la touche Option enfoncée tout en double-cliquant sur un des marqueurs de la piste à l’aide de l’outil Pointeur. Le marqueur sur lequel vous avez cliqué est alors sélectionné dans la liste. Remarque : veillez à ne pas effectuer cette opération lorsque l’outil Crayon est sélectionné, car vous créez alors un nouveau marqueur. La fenêtre Texte des marqueurs est également disponible au bas de la fenêtre Liste des marqueurs, où elle est nommée « Zone de texte des marqueurs ». Utilisation des menus contextuels des marqueurs Il est possible d’accéder à de nombreuses commandes concernant les marqueurs, telles que les commandes de sélection, d’édition et autres, en cliquant à n’importe quel endroit dans les zones de marqueurs tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou en cliquant avec le bouton droit de la souris). Ces commandes vous permettent d’accélérer votre travail. Remarque : le menu contextuel accessible via le bouton droit de la souris n’est disponible que si l’option de menu local « Bouton droit de la souris : Ouvre le menu contextuel » est sélectionnée dans Logic Express > Préférences > Global > onglet Édition. Création de marqueurs Vous pouvez créer des marqueurs à n’importe quelle position du morceau. La rubrique suivante décrit toutes les options permettant de créer des marqueurs. Pour créer un marqueur au début de la mesure la plus proche, effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans la piste des marqueurs :  Réglez la tête de lecture sur la position voulue, puis cliquez sur le bouton Créer.  Sélectionnez l’outil Crayon, puis cliquez sur la position désirée. 134 Chapitre 6 Utilisation des marqueurs m Dans la règle Mesure : placez le pointeur sur le tiers inférieur de la règle Mesure, puis cliquez sur la position désirée tout en maintenant les touches Option et Commande enfoncées. Cette opération n’est possible que si la piste des marqueurs n’est pas affichée. m Dans la liste des marqueurs :  Sélectionnez Options > Créer.  Sélectionnez l’outil Crayon, puis cliquez dans la Liste des marqueurs.  Cliquez sur le bouton Créer de la Liste des marqueurs. m Dans n’importe quelle fenêtre : sélectionnez Options > Marqueur > Créer dans la barre des menus principale (ou utiliser le raccourci clavier Créer un marqueur). Le marqueur est créé au début de la mesure la plus proche. Si un marqueur existe déjà à cet endroit (ou est éloigné de cette position de moins d’une valeur de noire), aucun marqueur n’est créé. La durée du marqueur se prolonge automatiquement jusqu’au point de départ du marqueur suivant, ou jusqu’à la fin du morceau ou du dossier, s’il n’y a pas d’autres marqueurs. Π Conseil : vous pouvez utiliser les raccourcis clavier Créer un marqueur pour ajouter des marqueurs à la volée au cours de la lecture. Pour créer un marqueur qui ne soit pas arrondi à la mesure la plus proche : m Dans n’importe quelle fenêtre : sélectionnez Options > Marqueur > Créer sans arrondis (ou le raccourci clavier Créer un marqueur sans arrondis). m Dans la liste des marqueurs : sélectionnez Options > Créer sans arrondis. Pour créer un marqueur et déterminer sa position : m Cliquez sur le début ou la fin de la zone des marqueurs de la liste des marqueurs avec l’outil Crayon, puis entrez la position désirée dans la zone de saisie correspondante. Chapitre 6 Utilisation des marqueurs 135 Pour créer des marqueurs aux emplacements des régions actuellement sélectionnées : m Dans la piste des marqueurs : cliquez sur le bouton De régions ou faites glisser une région d’une piste d’arrangement vers la piste des marqueurs. m Sélectionnez Options > Marqueur > Créer par régions, dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier Créer des marqueurs par régions). Les marqueurs ainsi créés se voient attribuer les noms, la couleur, la durée et la position de mesure des régions dont ils sont dérivés. Pour créer un marqueur qui corresponde exactement à la durée et à la position d’une boucle : m Faites glisser la boucle vers le bas, dans la piste des marqueurs ou dans le tiers inférieur de la règle des mesures. La boucle ne peut être déplacée dans la règle des mesures que sur le plan horizontal ou vertical. Cela permet d’éviter d’effectuer de manière accidentelle les opérations suivantes :  Déplacer la boucle lors de la création de marqueurs (en faisant glisser la boucle vers le tiers inférieur de la règle des mesures ou dans la Piste des marqueurs).  Créer des marqueurs lors du déplacement de la zone de lecture en boucle. 136 Chapitre 6 Utilisation des marqueurs Le déplacement des marqueurs et la boucle interagissent de la manière suivante :  Lorsque vous faites glisser la boucle vers la zone des marqueurs dans la règle Mesure, le pointeur se transforme en main munie d’une flèche vers le bas et d’une flèche vers le haut. Lorsque vous déplacez le pointeur à l’horizontale dans la zone des marqueurs de la règle Mesure, le pointeur se transforme en main (sans flèches). La copie de la boucle vers la zone des marqueurs est annulée.  Si vous déplacez d’abord la boucle à l’horizontale, puis tentez de le faire glisser vers la zone des marqueurs de la règle Mesure, aucun marqueur n’est créé.  Si vous appuyez sur la touche Maj après avoir cliqué sur la boucle tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, vous pouvez déplacer la boucle à l’horizontale et la faire glisser vers la zone des marqueurs en un seul mouvement. Remarque : si vous appuyez sur la touche Maj avant de cliquer sur la boucle, la limite de la boucle la plus proche est fixée à l’endroit où vous avez cliqué. Pour copier un marqueur : m Dans la piste des marqueurs : vous pouvez faire glisser le marqueur ou utiliser les commandes standard Copier (Commande ) et Coller (Commande V). m Dans la liste des marqueurs : utilisez les commandes standard Copier et Coller. Sélection de marqueurs Pour sélectionner des marqueurs, vous pouvez utiliser les techniques de sélection habituelles. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Techniques de sélection » à la page 189. Suppression de marqueurs Vous pouvez supprimer des marqueurs à tout moment. Une fois supprimés, ils n’apparaissent plus dans la règle des mesures, la piste des marqueurs, la liste des marqueurs ni dans la fenêtre Texte des marqueurs. Pour supprimer des marqueurs : m Effectuez l’une des opérations suivantes dans la piste des marqueurs et la liste des marqueurs :  Cliquez sur les marqueurs avec l’outil Gomme.  Sélectionnez les marqueurs, puis choisissez Éditer > Supprimer (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : retour arrière). Chapitre 6 Utilisation des marqueurs 137 m Dans la règle Mesure : saisissez le marqueur que vous souhaitez supprimer et faites-le glisser à l’extérieur de la règle des mesures. Relâchez le bouton de la souris lorsque le curseur représente une main maintenant deux flèches. m À la position actuelle du morceau : sélectionnez Options > Marqueur > Supprimer (ou utiliser le raccourci clavier Supprimer le marqueur). Dénomination des marqueurs Les marqueurs créés se voient automatiquement attribués le nom « Marqueur ## » (exceptés ceux issus de régions, comme indiqué ci-dessus). Les signes « ## » représentent une valeur numérique qui reflète l’ordre d’apparition des marqueurs dans la règle des mesures (soit « Marqueur 1 », « Marqueur 2 », etc.). Le nombre attribué dépend de l’ordre réel de tous les marqueurs du morceau, y compris ceux qui ont été renommés. Les noms attribués automatiquement peuvent être modifiés directement dans la règle des mesures, la piste des marqueurs, la liste des marqueurs ou dans la fenêtre Texte des marqueurs. La longueur du nom affiché dans la piste des marqueurs, la règle des mesures et la liste des marqueurs dépend de l’espace disponible sur l’écran ou de la position du marqueur suivant. Si vous souhaitez modifier un nom de marqueur lors de sa création, maintenez les touches Contrôle + Option + Commandes enfoncées tout en cliquant sur la position de la piste des marqueurs désirée : une zone de texte s’affiche, vous permettant de saisir le nouveau nom. Appuyez sur la touche Retour pour valider le nom saisi. Vous pouvez également double-cliquer sur la règle Mesure tout en maintenant les touches Contrôle, Maj et Commande enfoncées (si la piste des marqueurs n’est pas visible). Pour modifier le nom d’un marqueur dans la règle Mesure : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez Options > Marqueur > « Édition rapide de marqueur » (ou utiliser le raccourci clavier correspondant).  Appuyez sur Contrôle et Maj tout en double-cliquant sur le marqueur. 138 Chapitre 6 Utilisation des marqueurs 2 Tapez le nom désiré dans la zone de texte. Pour modifier un nom de marqueur dans la Piste des marqueurs : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez Options > Marqueur > « Édition rapide de marqueur » (ou utiliser le raccourci clavier correspondant).  Sélectionnez l’outil Texte, puis cliquez sur un marqueur.  Appuyez sur Contrôle et Maj tout en double-cliquant sur le marqueur. 2 Tapez le nom de marqueur désiré dans la zone de texte. Pour modifier un nom de marqueur dans la Liste des marqueurs : 1 Cliquez sur le marqueur désiré dans la colonne des noms de marqueur. 2 Cliquez ou faites glisser le curseur dans l’entrée « Marqueur ## » de la Zone de texte des marqueurs au bas de la fenêtre, et tapez le nom désiré. Lorsque vous saisissez le nom, le texte affiché dans la colonne Nom de marqueur (et Piste des marqueurs) est mis à jour. Pour modifier un nom de marqueur dans la fenêtre Texte des marqueurs : m Ouvrez le marqueur dans la fenêtre Texte des marqueurs, puis tapez le texte. Toute frappe sur le clavier d’ordinateur (avec ou sans la touche Maj enfoncée) sera interprétée comme une entrée de texte si la fenêtre Texte des marqueurs est la fenêtre active, même si un raccourci clavier est défini pour la touche. Le premier paragraphe de la fenêtre sera utilisé comme nom de marqueur. Remarque : si vous utilisez la touche Retour pour créer des paragraphes dans la zone ou la fenêtre Texte des marqueurs, le premier paragraphe du texte s’affiche dans une ligne de titre distincte (du marqueur) dans la piste des marqueurs. Chapitre 6 Utilisation des marqueurs 139 Contrairement au marqueur qui s’affiche uniquement dans la règle des mesures, le texte situé en dessous du premier paragraphe s’affiche également dans la piste des marqueurs, selon l’espace disponible (vous pouvez modifier la hauteur de la piste des marqueurs pour afficher la totalité du texte). Cette option peut être utilisée pour des notes techniques ou musicales, par exemple. Dans ce cas, la couleur du marqueur n’apparaît que dans la ligne du titre, le reste du texte étant affiché en blanc sur gris. Modification de l’apparence du texte du marqueur Vous pouvez modifier l’apparence du texte du marqueur dans la fenêtre et la zone Texte des marqueurs. Vous pouvez définir une police, une taille et un style différents pour n’importe quelle rubrique sélectionnée du texte du marqueur. Toutes les polices installées sur votre système peuvent être utilisées. Différentes couleurs peuvent être attribuées à l’ensemble du texte ou aux parties sélectionnées, ainsi qu’à l’arrière-plan de la zone et de la fenêtre Texte des marqueurs. Pour modifier l’apparence du texte du marqueur : 1 Sélectionnez le texte de marqueur que vous souhaitez modifier. 2 Cliquez sur le bouton Police de la fenêtre ou de la zone Texte des marqueurs ou de la fenêtre Liste des marqueurs. 3 Effectuez les réglages désirés dans la fenêtre Police. 140 Chapitre 6 Utilisation des marqueurs Modification des marqueurs Les marqueurs peuvent être modifiés de différentes manières. Les tâches communes comprennent la modification des positions des marqueurs, l’attribution de couleurs aux marqueurs et l’ajustement de leur durée. Pour modifier la position d’un marqueur, procédez de l’une des manières suivantes : m Dans la piste des marqueurs : faites glisser le marqueur vers la gauche ou la droite. m Dans la règle Mesure : faites glisser le marqueur vers la gauche ou la droite, tout en maintenant la touche Commande enfoncée. m Dans la liste des marqueurs : utilisez la souris comme un curseur sur l’affichage de la position de mesure, ou double-cliquez sur une valeur de position pour en saisir une nouvelle sur votre clavier. Remarque : la définition des plus petits déplacements réalisables dans la Piste des marqueurs et dans la règle Mesure dépendent du réglage de la division dans la zone Transport, du menu Alignement et du niveau de zoom horizontal (y compris le placement précis des échantillons aux niveaux de zoom les plus élevés). Observez la bulle d’aide pour connaître précisément les déplacements en cours. Des ajustements de position très fins peuvent également être obtenus grâce à la liste des marqueurs. Dans certaines situations, il peut être nécessaire de bloquer la suppression des marqueurs. Heureusement, Logic Express a une caractéristique qui préserve la position temporelle absolue des événements. Pour verrouiller la position des marqueurs sélectionnés : 1 Choisissez Options > Verrouiller la position SMPTE dans la Liste des marqueurs (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Cette opération permet de verrouiller (fixer) la position SMPTE des marqueurs. Ce statut est symbolisé par un cadenas placé en tête du nom du marqueur. Ces marqueurs conservent toujours leur position temporelle absolue : si le tempo du morceau est modifié, les positions des mesures sont également modifiées afin de conserver les marqueurs aux mêmes positions SMPTE. Π Conseil : vous pouvez également verrouiller/déverrouiller la position SMPTE des marqueurs depuis le menu Région de la zone Arrangement et le menu Fonctions des fenêtres Éditeur Clavier et Hyper Editor en activant l’affichage des pistes globales. Chapitre 6 Utilisation des marqueurs 141 Pour déverrouiller la position des marqueurs sélectionnés : m Choisissez Options > Déverrouiller la position SMPTE dans la Liste des marqueurs (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Remarque : il est impossible de déverrouiller la position SMPTE des marqueurs de scène (reportez-vous à la rubrique « Utilisation de marqueurs de scène » à la page 902). Pour modifier la durée d’un marqueur : m Dans la piste des marqueurs : placez le pointeur sur le bord du marqueur désiré. Lorsque le curseur se transforme en pointeur de redimensionnement, faites glisser l’extrémité du marqueur à la position désirée. m Dans la liste des marqueurs : utilisez la souris comme un curseur sur l’affichage de la position de mesure, ou double-cliquez sur une valeur de position pour en saisir une nouvelle sur votre clavier. L’extrémité du marqueur peut également être le début du marqueur suivant, en particulier si la durée du second marqueur n’a pas été définie. Les marqueurs ne peuvent pas se chevaucher. Pour adapter un marqueur à une boucle : m Faites glisser une boucle sur un marqueur dont l’extrémité gauche ou droite (ou les deux) se trouve à l’intérieur des limites de la boucle. Le glissement de la zone de la boucle dans la règle des mesures est limité aux mouvements horizontaux et verticaux. Cela permet d’éviter d’effectuer de manière accidentelle les opérations suivantes :  Déplacer la boucle lors de la création de marqueurs (en faisant glisser la boucle vers le tiers inférieur de la règle des mesures ou dans la Piste des marqueurs).  Créer des marqueurs lors du déplacement de la boucle. Π Conseil : si vous appuyez sur la touche Maj après avoir cliqué sur la boucle tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, vous pouvez déplacer la boucle à l’horizontale et la faire glisser sur un marqueur en un seul mouvement. 142 Chapitre 6 Utilisation des marqueurs Remarque : si vous appuyez sur la touche Maj avant de cliquer sur la boucle, la limite de la boucle la plus proche est fixée à l’endroit où vous avez cliqué. Pour attribuer une couleur à un marqueur : m Sélectionnez un marqueur dans la piste des marqueurs, puis choisissez Présentation > Couleurs et cliquez sur la couleur désirée dans la palette proposée. Si des couleurs sombres sont utilisées, le texte du marqueur s’affiche automatiquement dans une couleur plus claire. Si vous créez des marqueurs à partir de régions, le marqueur correspondant utilise la couleur de la région. Navigation à l’aide de marqueurs Vous pouvez parcourir votre morceau à l’aide de marqueurs. Cela est utile lorsque vous souhaitez, par exemple, passer rapidement à une position spécifique du morceau (et modifier des régions ou des événements). Pour déplacer la tête de lecture sur un marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans la piste des marqueurs : appuyez sur la touche Option, puis cliquez sur le marqueur. m Dans la règle Mesure : appuyez sur la touche Commande, puis cliquez sur le marqueur. m Dans la liste des marqueurs : cliquez sur un marqueur à l’aide de l’outil Doigt. Π Conseil : si vous appuyez sur la touche Option, puis cliquez sur un marqueur dans la liste des marqueurs avec l’outil Doigt, les locators sont définis sur les points de départ et de fin du marqueur sélectionné. m Utilisez les raccourcis clavier Aller au marqueur numéro 1 à 20 (20 commandes différentes). Les numéros figurant dans ces commandes font référence à l’ordre (en série) de tous les marqueurs du projet. m Le raccourci clavier Aller au marqueur ouvre une fenêtre qui vous permet de saisir le numéro de marqueur auquel vous souhaitez accéder. La tête de lecture se déplace alors au début du marqueur choisi. Pour accéder au marqueur suivant ou précédent : m Utilisez les raccourcis clavier « Aller au marqueur précédent » et « Aller au marqueur suivant ». Les locators sont définis aux points de départ et de fin du marqueur sélectionné. Chapitre 6 Utilisation des marqueurs 143 Pour commencer une lecture à partir de la position de départ d’un marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans la règle Mesure : double-cliquez sur un marqueur tout en maintenant la touche Commande enfoncée. m Dans la liste des marqueurs : cliquez sur un marqueur sans relâcher le bouton de la souris, à l’aide de l’outil Doigt. Logic Express continue la lecture jusqu’à ce que le bouton de la souris soit relâché. Pour créer une boucle à partir d’un marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser un marqueur jusqu’au tiers supérieur de la règle des mesures. Cette opération permet de définir une boucle dotée des mêmes position et durée que le marqueur. Si Logic Express est arrêté lorsqu’il effectue cette action, la tête de lecture est replacée au point de départ de la boucle. m Sélectionnez le marqueur, puis utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Définir des locators à l’aide d’un marqueur et activer la lecture en boucle  Définir des locators à l’aide du marqueur précédent et activer la lecture en boucle  Définir des locators à l’aide du marqueur suivant et activer la lecture en boucle Personnalisation de l’affichage des marqueurs dans la liste des marqueurs Il existe deux options permettant d’afficher la position et la durée d’un marqueur dans la liste des marqueurs :  Présentation > Position et durée de l’événement en unités SMPTE : permet de faire basculer l’affichage de la durée et de la position du marqueur entre les positions de mesure et les positions temporelles SMPTE.  Présentation > Durée en tant que position absolue : permet de faire basculer l’affichage de la durée du marqueur entre la durée (valeur relative) réelle et l’affichage (valeur absolue) de la position de fin du marqueur (indiquée comme une position de mesure). 7 145 7 Utilisation des projets Les projets Logic Express offrent des options souples de stockage et d’extraction de vos productions musicales. Ce chapitre fournit des informations sur tous les aspects de la création et de la gestion des projets Logic Express. À propos des projets Dans Logic Express, vous devez d’abord ouvrir ou créer un projet pour pouvoir commencer à travailler. Ce processus est similaire à l’utilisation d’une application de traitement de texte, où vous devez commencer par ouvrir un document pour pouvoir taper. Logic Express, comme les applications de traitement de texte, autorise l’ouverture simultanée de plusieurs documents (projets). Le principal type de document de Logic Express est le fichier de projet. Il contient tous les événements MIDI et les réglages de paramètres (sauf les préférences et les raccourcis clavier), ainsi que des informations sur les fichiers audio et vidéo à lire. Il est important de noter que les fichiers de projet pointent sur vos fichiers audio et vidéo, qui sont stockés en tant qu’entités distinctes sur le disque. Les fichiers audio et vidéo ne sont pas enregistrés avec le projet. Lorsque vous créez un projet (ou que vous utilisez la fonction Enregistrer, en général), vous pouvez aussi choisir d’enregistrer tous les fichiers associés (ressources). 146 Chapitre 7 Utilisation des projets Logic Express crée un dossier de projet qui contient le fichier de projet, ainsi que des dossiers distincts pour les fichiers utilisés dans le projet (fichiers audio, etc.). La possibilité d’enregistrer des projets sans ressources réduit la mémoire requise pour le stockage des projets, ce qui permet de facilement les transférer (physiquement ou comme pièces jointes de courrier) vers d’autres studios exploitant Logic. Cela signifie aussi que le projet, une fois déplacé, ne pourra plus charger les fichiers audio et vidéo référencés, sauf si ces derniers sont également déplacés (en d’autres termes, le projet est enregistré avec ses ressources). Les dossiers de projet permettent d’effectuer un suivi de votre travail ; en effet, tous les fichiers relatifs à un projet particulier sont enregistrés dans un seul emplacement. Ce système facilite la sauvegarde et le transfert de projets entre ordinateurs ou disques et permet d’éviter des problèmes graves tels que la perte de fichiers audio ou d’échantillons que vous devez rechercher ou recréer dans le studio. Dossier du projet Dossier des fichiers audio Dossier des fichiers film Dossier des instruments de l’échantillonneur Dossier des réponses d’impulsion Ressources du projet Fichier de projet (« morceau ») Chapitre 7 Utilisation des projets 147 Création de projets Dans Logic Express, vous devez commencer par créer un projet. Pour créer un projet : 1 Choisissez Fichier > Nouveau (ou utilisez le raccourci clavier correspondant ; affectation par défaut : Commande + N). 2 Choisissez le modèle voulu dans la zone de dialogue Modèles. La zone de dialogue Modèles est scindée en deux zones : Collection et Modèle.  Cliquez sur un dossier de collection pour afficher le modèle associé dans la zone Modèles.  Cliquez sur un modèle pour le charger. Une zone de dialogue Enregistrer sous s’affiche automatiquement. 148 Chapitre 7 Utilisation des projets 3 Accédez à l’emplacement dans lequel vous voulez stocker le projet, puis tapez un nom pour le projet dans le champ correspondant. 4 Cochez la case Inclure les ressources si vous voulez inclure les fichiers audio et autres dans le dossier de projet (voir « Gestion des ressources d’un projet » à la page 162). Π Conseil : il est recommandé de cocher la case Inclure les ressources, car votre projet est ainsi « sécurisé ». En effet, vous pouvez alors déplacer ou copier le dossier du projet sans perdre les références des fichiers qui pointent vers des éléments contenus dans ce dossier. 5 Cliquez sur le triangle d’affichage Options avancées pour afficher et choisir les types de fichier à enregistrer dans le dossier de projet. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment en choisissant Fichier > Réglages du projet > Ressources. Pour obtenir plus d’informations sur ces ressources de projet, reportez-vous à la rubrique « Gestion des ressources d’un projet » à la page 162. Chapitre 7 Utilisation des projets 149 6 Cliquez sur Enregistrer.  Un dossier nommé contenant plusieurs sous-dossiers (selon les choix effectués aux étapes 3 et 4) est créé à l’emplacement cible.  Par défaut, un sous-dossier Fichiers audio est créé dans le dossier de projet, même si vous n’avez pas activé la case Inclure les ressources. Ce dossier est utilisé pour les nouveaux enregistrements audio.  Le chemin d’accès aux enregistrement audio est, par défaut également, automatiquement défini en fonction du nouveau sous-dossier de projet/fichiers audio. Si vous décidez de ne pas créer de dossier de projet dans un premier temps, mais que vous souhaitez le faire ultérieurement, choisissez simplement la commande Enregistrer sous. Π Conseil : vous pouvez créer rapidement un projet par défaut vide en maintenant la touche Option enfoncée tout en choisissant Fichier > Nouveau. Ouverture de projets Dans Logic Express, vous devez d’abord ouvrir un projet pour pouvoir commencer à travailler. Un projet peut aussi être constitué de données créées dans d’autres applications, comme les morceaux provenant de versions antérieures de fichiers XML Logic Express ou Final Cut Pro. Pour ouvrir un projet, procédez comme suit : 1 Choisissez Fichier > Ouvrir (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + O). Si un projet est déjà chargé, vous êtes invité à indiquer si le projet chargé doit être fermé ou non. Vous pouvez bloquer l’affichage de ce message en désactivant l’option « À l’ouverture d’un projet, demander de fermer les projets en cours », accessible via Logic Express > Préférences > Global > Gestion du projet. 150 Chapitre 7 Utilisation des projets La zone de dialogue Ouvrir comporte un menu Type de fichier, permettant de choisir les options suivantes :  Tout type de document Logic : affiche tous les types de documents pris en charge par Logic Express  Projets Logic : projets créés avec la version en cours ou des versions antérieures de Logic  Projets GarageBand : projets créés dans GarageBand  Morceaux Notator SL : morceaux créés dans C-Lab/Emagic Notator ou Creator SL  Fichiers MIDI : fichiers MIDI standard au format 0 ou 1  Fichiers AAF : format AAF (Advanced Authoring Format) utilisé par d’autres applications DAW telles que Pro Tools.  Fichiers d’échange OMF : fichier OMF (Open Media Framework) utilisés par d’autres applications DAW telles que Pro Tools  Fichiers OpenTL : fichiers OpenTL (Open Track List) utilisés dans les appareils tels que les enregistreurs sur disque dur Tascam  XML (Final Cut Pro) : norme de source libre prise en charge par Final Cut Pro et Soundtrack Pro Pour plus d’informations sur les types de fichier, reportez-vous au chapitre 29, « Échange de projets et de fichiers » à la page 699. 2 Pour limiter l’affichage à certains types de fichier dans la zone de sélection des fichiers, choisissez le type voulu dans le menu Type de fichier. Choisissez « Tout type de document Logic » pour afficher tous les types de fichier pris en charge et y accéder. 3 Accédez au fichier voulu et sélectionnez-le, puis cliquez sur Ouvrir. Pour ouvrir un projet récent : m Choisissez le nom du projet directement depuis le menu Fichier > « Ouvrir le projet récent ». Cela permet de ne pas passer par la zone de dialogue Ouvrir. Vous pouvez effacer tous les éléments du menu « Ouvrir le projet récent » en choisissant Effacer le menu. Π Conseil : si vous réglez Action de démarrage (dans les préférences de gestion du projet) sur l’option « Ouvrir le projet le plus récent », Logic Express charge votre dernier projet automatiquement au démarrage (voir « Ouverture et création automatique de projets » à la page 151). Chapitre 7 Utilisation des projets 151 Ouverture de projets par glisser-déposer Il est possible d’ouvrir des projets et des fichiers MIDI en les faisant glisser depuis le Finder dans la zone Arrangement. La position du curseur de la souris (lorsque vous relâchez le bouton) détermine l’emplacement du fichier importé. Cela comprend la position (arrondie à la mesure la plus proche) et la destination de la première piste. Pour plus d’informations sur les fichiers MIDI standard, reportez-vous à la rubrique « Utilisation des fichiers SMF » à la page 707. Vous pouvez aussi ouvrir un projet Logic Express ou un fichier MIDI en le faisant glisser sur l’icône Logic Express dans le Dock. Ouverture de morceaux issus de versions antérieures à la version 8 Vous pouvez ouvrir des morceaux issus de Logic 5, Logic 6 et Logic 7 dans Logic Express 8. Lors du chargement d’un morceau ou d’un projet créé dans une version antérieure à la version 8 de Logic, il est converti au format de la version 8. Une zone de dialogue Enregistrer sous s’ouvre pour vous permettre d’enregistrer le projet sous un nouveau nom. Le morceau de la version d’origine est conservé. Important : les projets enregistrés dans Logic Express 8 ne sont pas compatibles avec les versions antérieures de Logic Express. Navigation entre plusieurs projets Vous pouvez ouvrir plusieurs projets simultanément, afin de copier ou de déplacer des données entre eux ou de comparer différentes versions d’un projet. Pour naviguer entre les projets : m Choisissez le nom du projet en bas du menu Fenêtre (le projet actif est signalé par une coche). Ouverture et création automatique de projets Vous pouvez configurer Logic Express pour ouvrir ou créer automatiquement des projets, au démarrage, en choisissant une action de démarrage dans l’onglet Logic Express > Préférences > Globales > Gestion du projet.  Ne rien faire : comme l’indique son nom, cette option n’a aucun effet. Logic Express s’ouvre et vous devez créer un projet ou ouvrir un projet ou un modèle existant. 152 Chapitre 7 Utilisation des projets  Ouvrir le projet le plus récent : ouvre automatiquement le dernier projet ouvert la dernière fois que vous avez quitté Logic Express.  Ouvrir un projet existant : affiche automatiquement la zone de dialogue Ouvrir, dans laquelle vous pouvez rechercher un projet existant.  Créer un projet d’après un modèle : ouvre automatiquement la zone de dialogue Modèles.  Créer un projet vide : charge automatiquement un projet vide et ouvre la zone de dialogue Enregistrer sous, dans laquelle vous pouvez nommer et enregistrer votre projet.  Créer un projet via un modèle par défaut : ouvre automatiquement le modèle par défaut et la zone de dialogue Enregistrer sous, dans laquelle vous pouvez nommer et enregistrer votre projet. Pour définir le modèle par défaut : 1 Cliquez sur le bouton Choisir sous le champ Modèle par défaut dans l’onglet de préférences de gestion du projet. 2 Accédez au modèle (ou au projet) voulu et choisissez-le. Le chemin d’accès complet et le nom du modèle ou projet choisi sont affichés dans le champ Modèle par défaut. Vous pouvez utiliser n’importe quel modèle ou projet comme modèle par défaut. Importation de réglages à partir d’autres projets Vous pouvez importer les réglages suivants à partir d’autres projets :  Screensets  Jeux de transformations  Jeux Hyper  Jeux de partitions  Styles de portée de partition  Réglages de partition (tous les réglages du projet relatifs à la partition, comme Nombres et Noms ou Clés et Signatures.)  Styles de texte de partition Chapitre 7 Utilisation des projets 153 Pour importer des réglages depuis un autre projet : 1 Choisissez Fichier > Réglages du projet > Importer réglages (ou utilisez le raccourci clavier Importer réglages). 2 Sélectionnez les réglages voulus en cochant les cases au bas de la fenêtre Importation de réglages. 3 Accédez au projet voulu (celui depuis lequel vous voulez importer) et sélectionnez-le. 4 Cliquez sur Ouvrir (ou double-cliquez sur le nom du projet source). Les réglages sont importés dans le projet actif. 154 Chapitre 7 Utilisation des projets Vérification et correction de projets Il peut arriver que vous ayez besoin de connaître le nombre de séquences d’un projet, la quantité de mémoire utilisée, etc. Ces données sont disponibles dans la fenêtre « Informations sur le projet ». Il peut arriver, très rarement, qu’un projet semble lent ou devienne corrompu en raison de conflits liés au gestionnaire ou à la mémoire. En cas de corruption, un message d’avertissement vous informe de l’existence et de la nature du problème. Ces problèmes peuvent généralement être rectifiés dans la fenêtre « Informations sur le projet ». Pour ouvrir la fenêtre « Informations sur le projet » : m Choisissez Options > « Informations sur le projet ». La fenêtre « Informations sur le projet » fournit la fonction Réorganiser la mémoire qui permet d’augmenter la quantité de mémoire disponible et de prévenir certains types de corruption ou de problèmes relatifs à des projets. Pour reconfigurer la mémoire : m Cliquez sur le bouton Réorganiser la mémoire dans la fenêtre « Informations sur le projet ». Simultanément, le projet en cours est contrôlé afin d’y détecter tout signe de dommage, de problèmes structurels et de blocs inutilisés. Si des blocs inutilisés sont détectés (ce qui ne devrait normalement pas se produire), vous pouvez les supprimer et corriger le projet. Remarque : cette réorganisation est également effectuée automatiquement après l’enregistrement ou le chargement d’un projet. L’un des usages habituels (recommandé) de cette fonction a pour but de libérer de la mémoire après la fermeture d’un projet, si au moins deux projets étaient ouverts avant cette opération. Chapitre 7 Utilisation des projets 155 Définition des propriétés de projet Après avoir créé un projet, il est nécessaire de vérifier, et de modifier si nécessaire, le nombre de propriétés du projet. Cette pratique est recommandée car elle limite le nombre de corrections à apporter par la suite, telle que la conversion de fréquences d’échantillonnage d’une centaine de fichiers audio ou plus. Cette rubrique présente les propriétés de projet que vous devez prendre en compte avant de commencer votre travail. Définition de la fréquence d’échantillonnage La fréquence d’échantillonnage du projet détermine le nombre d’échantillons utilisés par Logic Express pour la lecture audio. Lorsque vous ajoutez ou enregistrez des fichiers audio dans votre projet, leur fréquence d’échantillonnage est automatiquement adaptée à celle du projet. Important : le réglage de projet « Convertir la fréquence du fichier audio lors de l’importation » doit être activé pour pouvoir adapter automatiquement la fréquence d’échantillonnage. Vous pouvez activer ce réglage dans la sous-fenêtre Fichier > Réglages projet > Ressources. Pour définir la fréquence d’échantillonnage, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Fichier > Réglages du projet > Audio (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages du projet audio »), puis choisissez la fréquence d’échantillonnage voulue dans le menu correspondant. m Cliquez sur l’écran Fréquence d’échantillonnage dans la barre de transport, puis choisissez la fréquence voulue dans le menu local. Remarque : si l’écran Fréquence d’échantillonnage ne figure pas dans votre barre de transport, cliquez sur cette dernière en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez « Personnaliser la barre de transport » dans le menu local. Activez la case « Fréquence d’échantillonnage ou locators du punch » dans la zone de dialogue « Personnaliser la barre de transport ». 156 Chapitre 7 Utilisation des projets Vous constaterez peut-être que les fichiers audio de votre projet ne correspondent pas à la fréquence d’échantillonnage que vous venez de sélectionner. La lecture des fichiers qui ne correspondent pas à la fréquence d’échantillonnage du projet est anormalement plus lente (si la fréquence du fichier est plus élevée) ou plus rapide (la fréquence est plus faible). Pour adapter la fréquence d’échantillonnage d’un fichier à celle du projet, vous pouvez procéder de deux façons : m Utilisez la commande Copier/Convertir Fichier(s) du chutier audio, puis replacez le fichier dans le projet. Logic Express effectue une conversion de fréquence d’échantillonnage native en temps réel. Toute fréquence d’échantillonnage disponible dans Logic Express (via Audio > Fréquence d’échantillonnage) peut être utilisée pour la conversion, même si votre matériel audio ne prend pas en charge la fréquence sélectionnée. La fonction logicielle native de conversion de fréquence d’échantillonnage s’adapte à la fréquence d’échantillonnage de tout matériel audio, permettant ainsi la lecture de projets sur pratiquement tout système audio, même si le matériel n’est pas compatible en terme de fréquence d’échantillonnage. Rien n’est perdu au cours du processus. Tout traitement et opération de bounce interne est toujours effectué à la fréquence d’échantillonnage d’origine et au niveau de qualité le plus élevé, même dans les cas où le matériel ne prend pas en charge une fréquence particulière. Cette fonction vous permet de travailler sur des projets créés sur des systèmes audio de pointe avec des configurations de niveau inférieur. Exemple : un projet a été créé avec du matériel audio configuré pour fonctionner à 96 kHz. Déplacer ce projet sur un ordinateur portable ou sur une configuration qui ne prend pas en charge la fréquence d’échantillonnage du projet d’origine entraîne généralement une vitesse de lecture incorrecte. La fonction native de conversion de fréquence d’échantillonnage en temps réel va contrebalancer cet effet, permettant une lecture correcte du projet sur l’ordinateur portable, quelle que soit la fréquence d’échantillonnage. Remarque : les fréquences d’échantillonnage élevées consomment plus d’espace disque et entraînent une surcharge du processeur. Chapitre 7 Utilisation des projets 157 Réglage du tempo d’un projet Vous pouvez définir le tempo de base du projet dans le transport, la piste Tempo ou la liste des tempos. Logic Express affiche le tempo sous la forme de noires par minute ou de battements par minute (bpm). Le tempo varie de 5 à 9 999 bpm et peut-être ajusté jusqu’à quatre décimales après la valeur entière. Pour définir le tempo du projet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur la valeur de tempo du transport en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis faites glisser cette valeur vers le haut ou le bas ou double-cliquez sur le champ Tempo, puis tapez une nouvelle valeur. m Cliquez sur la valeur de tempo dans la liste des tempos en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis faites glisser cette valeur vers le haut ou le bas ou double-cliquez sur le champ Tempo, puis tapez une nouvelle valeur. m Ouvrez la piste Tempo et faites glisser la ligne de tempo vers le haut ou le bas avec l’outil Pointeur. Pour plus d’informations sur les opérations avancées liées au tempo, reportez-vous au chapitre 30, « Opérations avancées relatives au tempo » à la page 719. 158 Chapitre 7 Utilisation des projets Réglage de l’articulation du temps dans un projet La signature temporelle définit le nombre de battements que contient une mesure dans la règle Mesure, ainsi que la valeur de note qui constitue un battement. Les signatures temporelles n’affectent pas la lecture de votre projet, mais déterminent la grille d’édition du champ Arrangement et les éditeurs MIDI, comme l’illustrent les images ci-après. Les deux images présentent la même séquence MIDI, la première avec une signature temporelle de 2/8 et la deuxième de 6/8. Vous pouvez définir la signature temporelle du projet dans le transport, la liste des signatures ou la piste Signature. Le transport affiche la signature temporelle dans le format suivant : numérateur: dénominateur de mesures: valeur de division. Dénominateur de Numérateur mesures Valeur de division Chapitre 7 Utilisation des projets 159 La valeur de division définit la division dans tous les écrans de position (comme dans les éditeurs d’événements) et forme la grille pour les différentes opérations relatives à la durée et au placement. La valeur de division est normalement réglée sur 1/16 de note mais dispose d’une plage de valeurs du 1/4 au 1/192 de note. Si la valeur de note de la division est supérieure ou égale au dénominateur de mesures, la troisième valeur de l’écran de position est automatiquement supprimée. Π Conseil : vous pouvez utiliser le raccourci clavier « Définir la division supérieure/inférieure suivante » pour passer à la division immédiatement supérieure ou inférieure. L’indicateur de tempo de la fenêtre Transport est toujours relatif aux noires, même si huit notes sont choisies comme dénominateur pour la signature temporelle. Pour modifier la signature temporelle, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez en maintenant le bouton de la souris enfoncé sur l’une des valeurs de signature temporelle de transport et faites-la glisser vers le haut ou le bas ou double-cliquez sur les nombres du champ et tapez une nouvelle valeur. m Cliquez en maintenant le bouton de la souris enfoncé sur la valeur dans la liste des signatures, puis faites glisser cette valeur vers le haut ou le bas ou double-cliquez sur la valeur de signature, puis tapez une nouvelle valeur. m Ouvrez la piste Signature et double-cliquez sur la valeur affichée. Définissez les valeurs du numérateur et du dénominateur (et d’autres réglages, le cas échéant). Pour en savoir plus sur les signatures temporelles, reportez-vous à la section « Utilisation des temps et des armatures » à la page 814. 160 Chapitre 7 Utilisation des projets Définition des points de départ et de fin d’un projet Un projet débute normalement à la position 1 1 1 1. Vous pouvez placer le point de départ du projet sur une position antérieure, permettant la lecture des commandes de temps faible ou de changement de programme avant le premier temps fort. Pour définir le point de départ d’un projet : m Faites glisser le marqueur de début du projet dans la règle Mesure vers la gauche ou la droite. Pour définir le point de fin d’un projet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser le marqueur de fin du projet dans la règle Mesure vers la gauche ou la droite. m Définissez la valeur voulue dans l’écran « Fin du projet numérique » de la barre de transport. Remarque : si votre barre de transport n’inclut pas l’écran Fin du projet, cliquez dessus en appuyant sur la touche Contrôle et choisissez « Personnaliser la barre de transport » dans le menu local. Activez la case Tempo/Fin du projet dans la sous-fenêtre « Personnaliser la barre de transport ». Dès que Logic Express atteint le point de fin du projet, il s’arrête automatiquement sauf lors d’un enregistrement. Dans cette situation, le point de fin du projet est automatiquement déplacé à la fin de l’enregistrement. Écran de fin du projet Chapitre 7 Utilisation des projets 161 Réglage du volume de base du projet Vous pouvez définir le volume de base du projet en faisant glisser le curseur Niveau du master qui se trouve sur la droite de la barre de transport (si votre écran est assez large). Ce curseur est directement lié au canal principal de la table de mixage et fait office de contrôle de niveau principal pour toutes les pistes audio et d’instruments logiciels. Important : ce curseur définit le niveau de lecture de votre projet et affecte le nivea u général de votre mixage Cliquez sur le symbole du haut-parleur à droite du curseur Niveau du master pour régler le curseur principal sur 0 dB. Cliquez sur le symbole du haut-parleur à gauche du curseur Niveau du master pour activer le mode Niveau d’assourdissement : le volume de lecture adopte alors la valeur de Niveau d’assourdissement définie dans les préférences Logic Express > Audio > Général. Cliquez à nouveau sur ce bouton pour désactiver le mode Niveau d’assourdissement et définissez le niveau sonore de la lecture à la valeur actuelle du curseur Niveau du master. 162 Chapitre 7 Utilisation des projets Ajustement des réglages du projet Les réglages du projet incluent un certain nombre d’options pouvant avoir un impact significatif sur le comportement de Logic Express. Ils sont enregistrés indépendamment avec chaque projet, ce qui signifie que chaque projet peut avoir ses réglages propres. Vous pouvez à tout moment modifier les réglages d’un projet, mais il est généralement préférable de commencer avec les réglages nécessaires, car cela rendra vos processus plus fluides. Pour ouvrir les réglage d’un projet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Fichier > Projet > Réglages (Synchronisation, MIDI, Partition, etc.) ou utilisez le raccourci clavier correspondant. m Cliquez sur le bouton Réglages dans la barre d’outils, puis choisissez l’entrée de menu voulue. Pour plus d’informations sur les réglages d’un projet, reportez-vous à la rubrique « Réglages du projet » à la page 1034. Gestion des ressources d’un projet Les réglages du projet comprennent également un onglet Ressources. Si vous avez enregistré votre projet avec ses ressources, vous pouvez utiliser cet onglet pour déterminer la façon dont les fichiers importés depuis des emplacements externes (emplacements en dehors du dossier du projet) doivent être traités. Pour ouvrir les réglages de projet Ressources, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Fichier > Réglages du projet > Ressources (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages des ressources pour le projet »). m Cliquez sur le bouton Réglages dans la barre d’outils, puis choisissez Ressources dans le menu local.  Activez les cases de copie pour copier les types de fichier respectifs dans le dossier du projet.  Activez la case « Convertir la fréquence du fichier audio lors de l’importation » pour convertir automatiquement la fréquence d’échantillonnage de tous les fichiers importés (utilisant une autre fréquence) afin qu’elle corresponde à celle du projet. Chapitre 7 Utilisation des projets 163  Si vous désactivez la case « Copier les échantillons EXS dans le dossier du projet », seuls les fichiers d’instruments EXS sont copiés dans le dossier du projet lors de l’enregistrement, mais aucun échantillon associé à ces fichiers d’instruments EXS. Les fichiers ne sont copiés dans le dossier de projet que lorsque le projet est enregistré. Une fois enregistré, votre projet est sécurisé. Vous pouvez donc déplacer ou copier la totalité du dossier de projet sans perdre la moindre référence à un des fichiers présents dans le dossier. Gestion des projets Cette rubrique présente les opérations de maintenance qui sont parfois nécessaires pour optimiser vos projets. Copie ou déplacement d’un dossier de projet Un dossier de projet peut être déplacé ou copié librement dans un autre emplacement à l’aide de l’une des méthodes de système d’exploitation standard. Cela s’avère fort utile pour archiver et transporter des projets dans d’autres studios ou installations. Tous les fichiers du dossier cible (copié) demeurent à l’emplacement correct, pourvu qu’ils soient tous à la racine (ou dans des sous-dossiers) du dossier de projet ; les fichiers audio sont dans le sous-dossier Fichiers audio, les échantillons dans le sous-dossier Échantillons, les instruments de l’échantillonneur dans le sous-dossier Instruments de l’échantillonneur, etc. Nettoyage de projets Si votre dossier de projet contient des fichiers de projet inutilisés, utilisez la commande Fichier > Projet > Nettoyer. Si des fichiers inutilisés sont trouvés, la zone de dialogue suivante s’affiche : Cochez les cases de la première colonne pour choisir les fichiers à supprimer. Le nom et le chemin d’accès au fichier à supprimer figure dans les deux dernières colonnes. Seuls les fichiers correspondant à des cases cochées dans la première colonne sont supprimés. Les entrées non cochées demeurent intactes. 164 Chapitre 7 Utilisation des projets Si plusieurs lignes sont sélectionnées, il suffit de cliquer sur l’une des cases pour cocher/décocher toutes les lignes sélectionnées. Remarque : la commande Nettoyer ne supprime que les fichiers inutilisés (de tout type sauf les fichiers de film). Le nettoyage prend en compte le projet en mémoire ainsi que tous les autres fichiers du projet Logic Express se trouvant dans le dossier du projet. Seuls les fichiers non utilisés par ces projets sont affichés dans la liste de nettoyage. Consolidation des réglages du projet Si votre projet contient des fichiers ne se trouvant pas dans les sous-dossiers corrects, vous pouvez utiliser la commande Consolider pour les organiser automatiquement selon la structure standard de fichiers de projet. Pour consolider votre projet : 1 Choisissez Fichier > Projet > Consolider (ou utilisez le raccourci clavier Consolider le Projet). 2 Choisissez l’option de menu voulue pour les différents types de fichier dans la zone de dialogue de consolidation, afin de déplacer, conserver ou copier les fichiers existants. Les deux boutons de raccourci en bas à gauche de la fenêtre permettre d’effectuer rapidement et facilement la consolidation du projet.  Cliquez sur Tout copier pour régler tous les menus sur l’option de copie.  Cliquez sur Tout déplacer pour régler tous les menus sur l’option de déplacement. 3 Cochez la case « Supprimer dossiers vides après déplacement » pour retirer les dossiers vides du projet source, une fois que les fichiers ont été placés dans le projet cible. 4 Cochez la case « Créer dossiers pour les groupes de fichiers audio » pour créer des dossiers de groupes dans le sous-dossier Audio Files du projet cible. Les groupes doivent d’abord être créés dans le chutier audio du projet source. Reportez-vous à la rubrique « Regroupement de fichiers dans le chutier audio » à la page 603. 5 Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé. Chapitre 7 Utilisation des projets 165 Gestion de l’importation ReCycle dans les projets Les instruments EXS créés via une importation ReCycle sont placés dans un sous-dossier Instruments de l’échantillonneur/ReCycle du dossier de projet. Toutes les données audio générées par une importation ReCycle sont placées dans le dossier Audio ReCycle, avec le fichier de projet. Remarque : cela se produit automatiquement et ne peut pas être changé. Si aucun dossier de projet n’existe, les fichiers ReCycle sont enregistrés dans ~Musique/Logic/ ReCycle Audio. Enregistrement de projets Si vous choisissez Fichier > Enregistrer (ou que vous utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + S), le projet en cours est enregistré et son nom demeure inchangé. Si vous ne voulez pas écraser la version la plus récente du fichier de projet enregistré avec ce nom (ce qui se produira si vous utilisez Fichier > Enregistrer ou Commande + S), utilisez Fichier > Enregistrer sous ou Fichier > « Enregistrer une copie sous ». Dans la zone de dialogue de sélection de fichiers qui apparaît, vous pouvez saisir un nouveau nom pour le projet et définir Ressources comme bon vous semble (et sélectionner un nouveau répertoire ou même créer un dossier).  Fichier > Enregistrer : lors du prochain enregistrement à l’aide de la commande Enregistrer (Commande + S), le nouveau nom de fichier et le nouveau chemin seront utilisés.  Fichier > Enregistrer une copie sous : lors du prochain enregistrement à l’aide de la commande Enregistrer (Commande + S), le nom de fichier et le chemin existants continueront à être utilisés. La copie est une réplique du projet existant, stockée dans un autre emplacement. Elle ne met pas à jour le chemin d’enregistrement du fichier. La commande « Enregistrer une copie sous » est idéale pour archiver et déplacer des données. Sauvegarde automatique de fichiers Lorsque vous enregistrez un projet, Logic Express enregistre automatiquement une copie de sécurité (une sauvegarde) du fichier du projet. Les fichiers de sauvegarde sont enregistrés dans le même dossier et sous le même nom que le projet, le caractère ~ apparaissant toutefois à la fin du nom. Retour à une version enregistrée Vous pouvez annuler vos éventuelles erreurs en choisissant Edition > Annuler (Commande + Z). En cas d’erreur vraiment grave (même si cela est fort improbable) ou bien si le travail réalisé lors des quinze dernières minutes depuis le dernier enregistrement ne vous satisfait pas du tout, la fonction Fichier > Revenir à la version enregistrée (ou le raccourci clavier correspondant) peut s’avérer très utile. Le projet en cours est alors remplacé par la version précédemment enregistrée. Enregistrement d’un projet en tant que modèle Vous pouvez enregistrer un projet en tant que modèle, créant ainsi des points de départ pour de nouveaux projets. Tous les projets n’ont pas les mêmes besoins. Par conséquent, personnaliser plusieurs projets ayant les mêmes besoins offre un point de départ idéal pour différentes tâches. Exemples :  Un modèle axé sur des instruments logiciels et destiné à des projets de musique dansante. Il pourrait comprendre 32 pistes d’instruments logiciels et huit pistes audio.  Un modèle centré sur des pistes audio, comportant par exemple 64 pistes audio, serait idéal pour les enregistrements en direct.  Un modèle de performances en direct qui permet de passer plus rapidement d’une partie à une autre ou pouvant utiliser intensément le traitement d’environnement.  Plusieurs modèles de sonorisation pour des choeurs, un groupe de rock, un orchestre symphonique, un quatuor à cordes, une petite formation de jazz, etc.  Un modèle contenant des réglages de synchronisation modifiés pour le contrôle de matériel ADAT.  Un modèle pour le travail vidéo. Il pourrait contenir une piste vidéo et une zone de dialogue spécifique, un bruitage et des pistes de musique.  Un second modèle vidéo pourrait être utilisé pour des tâches où la vidéo est lue sur un magnétoscope externe synchronisé avec Logic Express via SMPTE. Il est possible de personnaliser des screensets pour chaque modèle ou vous pouvez utiliser la commande Fichier > Réglages du projet > Importer réglages pour les copier d’un modèle à un autre. Chapitre 7 Utilisation des projets 167 Pour enregistrer un projet comme modèle : m Choisissez Fichier > Enregistrer comme modèle (ou utilisez le raccourci clavier correspondant), puis tapez le nom voulu. Le projet est enregistré dans le dossier ~/Bibliothèque/Application Support/Logic/ Project Templates. Lors de la prochaine ouverture de la zone de dialogue Modèles, votre modèle se trouvera dans la collection Mes modèles, sous les collections de modèles par défaut. Vous pouvez créer des collections sous Mes modèles en créant des sous-dossiers dans le dossier ~/Bibliothèque/Application Support/Logic/Project Templates. Cela peut être effectué dans le Finder ou à l’aide du bouton Créer un dossier dans la zone de dialogue Enregistrer comme modèle. Lorsque tous les modèles créés par l’utilisateur sont placés dans des sous-dossiers, les noms de ces sous-dossiers apparaissent en dessous des collections par défaut. Π Conseil : vous pouvez inclure un texte descriptif dans vos modèles en ajoutant un commentaire au fichier de projet dans le Finder. La zone de dialogue Modèles affiche l’icône affectée à un fichier de modèle, ce qui vous permet de la changer très facilement. Pour plus d’informations sur l’ajout d’un commentaire à un fichier ou le changement de l’icône d’un fichier, reportez-vous à l’aide du Finder. Fermeture et sortie Après avoir créé ou écouté un projet, il est préférable de le fermer et de quitter Logic Express. Voici comment procéder : Pour fermer le projet actif : m Choisissez Fichier > Fermer le projet (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Option + Commande + W). Si vous avez apporté des modifications depuis la dernière opération d’enregistrement, Logic Express vous demande si le projet doit être enregistré à nouveau avant de le fermer, afin de conserver les modifications apportées. Pour fermer la fenêtre active : m Choisissez Fichier > Fermer (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + W). Cette opération ne ferme que la fenêtre du haut, pas la totalité du projet. Le projet ne sera correctement fermé que lorsque toutes les fenêtres seront fermées. 168 Chapitre 7 Utilisation des projets Pour quitter l’application : m Choisissez Logic Express > Quitter Logic Express (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + Q). Si vous avez apporté des modifications à votre projet, mais que vous ne les avez pas sauvegardées, vous êtes invité à le faire avant de quitter l’application (appuyez sur Entrée pour enregistrer le projet). Si plusieurs projets sont ouverts, vous êtes alors invité à passer en revue les modifications ou à fermer simplement le projet en ignorant les modifications. Le raccourci clavier « Fermer le projet sans sauvegarder » ferme le projet actif sans l’enregistrer (vous n’êtes pas invité à le faire). Cette commande a été incluse à la demande d’un grand nombre d’utilisateurs expérimentés de Logic Express. Ne l’utilisez que si vous êtes sûr de vous. 8 169 8 Fonctionnement de base Le chapitre suivant présente les techniques d’utilisation, de sélection et d’édition de base disponibles dans Logic Express. Vous y apprendrez les différentes techniques de saisie et de correction des erreurs, ainsi qu’un grand nombre de raccourcis et de fonctionnalités qui permettent d’accélérer votre travail et de vous assister lors de votre apprentissage de l’application Logic Express. Utilisation de la souris Si vous n’êtes pas habitué à vous servir de la souris dans Logic Express, où l’utilisation diffère de celle des autres applications, la rubrique suivante vous sera particulièrement utile. Elle explique comment utiliser la souris dans Logic Express. Si vous savez déjà comment utiliser une souris dans Logic Express, passez directement à la rubrique suivante. Cliquer Placez le pointeur au-dessus d’un élément (région, événement, bouton, menu, zone de saisie, etc.), puis et appuyez une fois sur le bouton de la souris. Double-cliquer Même chose que cliquer sur un élément, sauf que vous appuyez deux fois de suite sur le bouton de la souris, rapidement. Vous pouvez définir l’intervalle qui vous convient dans les Préférences système (sous-fenêtre Clavier et souris). Capturer ou cliquer et maintenir le bouton de la souris enfoncé Même chose que cliquer sur un élément, sauf que vous maintenez le bouton de la souris enfoncé. Déplacer ou faire glisser Sélectionnez l’élément et déplacez le curseur (en maintenant le bouton enfoncé) jusqu’à l’emplacement souhaité. 170 Chapitre 8 Fonctionnement de base Cliquer avec le bouton droit de la souris Même chose que cliquer, sauf que vous appuyez sur le bouton droit de la souris, s’il est disponible. Cette opération a pour effet d’ouvrir un menu contextuel, d’ouvrir la boîte à outils ou de sélectionner un outil spécifique. Cliquer ou faire glisser en appuyant sur une touche de modification Plusieurs commandes, fonctions, outils supplémentaires ou ajustements plus précis sont accessibles si vous maintenez enfoncée une touche de modification : Contrôle, Maj, Option ou Commande tout en cliquant ou en faisant glisser un élément. Exemples : si vous faites glisser une région en appuyant sur la touche Option, une copie de la région est créée ; si vous cliquez sur un curseur ou un potentiomètre tout en maintenant la touche Option enfoncée, sa valeur par défaut ou sa valeur centrale est réinitialisée. Événements liés à la molette de souris Vous pouvez utiliser la molette de la souris pour faire défiler verticalement la page dans Logic Express. Certains outils de modification sont également pris en charge :  Si vous appuyez sur Commande, la molette de la souris effectue un défilement horizontal.  Si vous appuyez sur Option, la molette effectue un zoom avant ou arrière à la verticale.  Si vous appuyez simultanément sur Option et Commande, la molette effectue un zoom avant ou arrière à l’horizontale.  Si vous appuyez simultanément sur Option et Contrôle, la molette effectue un zoom avant ou arrière dans les deux sens. Remarque : Logic Express prend également en charge les souris ayant une molette de défilement dotée d’un axe des X et d’un axe des Y (telles que la souris Apple Mighty Mouse). Sur une souris à deux axes, la touche de modification Commande (qui permet de basculer entre les orientations horizontale et verticale sur une souris dotée d’un seul axe) n’est pas utilisée. Souris faisant office de curseur Vous pouvez définir la plupart des réglages numériques (même les valeurs et noms de notes) en sélectionnant la valeur d’un réglage et en faisant monter ou descendre la souris. Si le réglage contient plusieurs nombres distincts (position du projet, par exemple), vous pouvez ajuster chaque nombre à l’aide de cette méthode. Chapitre 8 Fonctionnement de base 171 Saisie de valeurs numériques Vous pouvez utiliser des entrées numériques dans de nombreuses zones du programme. Le fait de double-cliquer sur une valeur de réglage numérique a pour effet d’ouvrir une zone de saisie. La valeur est mise en surbrillance et peut être écrasée par une nouvelle entrée. Cette méthode est idéale pour définir rapidement une valeur de réglage dans l’Inspecteur ou pour accéder instantanément à une mesure lorsque vous l’appliquez dans la fenêtre Transport. Voici un exemple d’utilisation : double-cliquez sur l’écran Position dans la fenêtre Transport, saisissez 45, puis appuyez sur la touche Retour. La tête de lecture se place directement au début de la mesure 45. Vous pouvez également utiliser la souris pour effectuer une sélection partielle dans une zone de saisie, de sorte que seule la partie mise en surbrillance est écrasée. Tant que la zone de saisie est ouverte, le clavier de l’ordinateur peut uniquement être utilisé pour saisir des données, il ne permet pas de faire appel à des raccourcis clavier (à l’exception des fonctions de menu principales). Voici quelques-unes des méthodes possibles. Vous pouvez saisir des données sous forme de :  Nombres décimaux : 1, 01, 2, 3, 4, 127, …  Nombres hexadécimaux : $1, $01, $2, $3, $A, $0A, $7F  Notes : « C3 », « C#3 », « Cb3 », « C##2 » (équivalent de D2), « Dbb2 » (équivalent de C2). Si vous double-cliquez sur la note « E3 », vous pouvez saisir une valeur décimale telle que « 64 » ou hexadécimale telle que « $40 » à la place du nom de la note.  Code ASCII : vous pouvez également saisir des nombres sous forme de code ASCII. Il vous suffit de saisir le caractère ` ou " avant la touche sélectionnée et le code ASCII est saisi sous forme de nombre. Par exemple : "! correspond à la valeur 33 et "a à la valeur 97. Cette fonction s’avère particulièrement utile pour saisir du texte dans des chaînes SysEx. Opérations arithmétiques Dans de nombreuses zones de l’application Logic Express, des opérations mathématiques peuvent également servir à modifier des valeurs. Exemples :  Vous pouvez effectuer une soustraction sur valeur existante en saisissant « –5 ».  Vous pouvez additionner deux valeurs en saisissant « 38+17 ».  Vous pouvez multiplier deux valeurs en saisissant « 7*8 ».  Vous pouvez diviser deux valeurs en saisissant « 80/5 ». 172 Chapitre 8 Fonctionnement de base Annulation d’une entrée numérique Pour annuler une entrée numérique, ne saisissez aucun texte, puis appuyez sur la touche Entrée ou Retour. Saisie de texte Vous pouvez saisir un nom de la même façon que des nombres, si ce n’est que vous devez cliquer une fois sur une zone de nom pour activer la saisie. Vous pouvez cliquer directement sur une région (ou une bande de canal dans la table de mixage) avec l’outil Texte pour la renommer. Un même nom peut être attribué à autant d’objets sélectionnés (tels que des régions) que vous le souhaitez. Si le nom se termine par un nombre, celui-ci est automatiquement incrémenté de 1, objet après objet. Cela vous permet, par exemple, de nommer toutes les régions d’une piste de façon rapide et unique. Remarque : pour désactiver la numérotation automatique, insérez un espace après le numéro, à la fin du nom que vous saisissez. Tous les objets sélectionnés se terminent alors par le même numéro. Cette méthode peut s’avérer très utile pour identifier, par exemple, toutes les régions enregistrées au cours d’une autre session avec la voix principale (il vous suffit alors de les renommer en « voix principale 030707 » suivi d’un espace, pour identifier les régions par date). Utilisation des raccourcis clavier Vous pouvez exécuter quasiment toutes les fonctions de Logic Express à l’aide d’un raccourci clavier ou d’un message MIDI. À chaque fois que ce manuel mentionne un raccourci clavier, il est fait référence à une fonction, une commande ou une option à laquelle vous pouvez accéder en appuyant sur des touches de votre clavier (comme Option + R pour ouvrir les réglages d’enregistrement du projet) ou à l’aide d’un message MIDI. L’utilisation de raccourcis clavier à la place de la souris peut accélérer de façon considérable votre travail. Tout au long de ce manuel, vous allez rencontrer un certain nombre d’exemples pratiques, souvent détaillés, précisant le raccourci clavier par défaut pour chaque fonction. Π Conseil : il est recommandé d’utiliser ces raccourcis clavier par défaut à mesure que vous vous familiarisez avec l’application, en suivant les étapes décrites dans le manuel. Non seulement cela va vous aider à les mémoriser, mais également à vous habituer à des pratiques de travail efficaces (et rapides) dès le départ. Dès que vous maîtrisez les concepts de base de Logic Express et que vous avez adopté une méthode de travail qui vous convient, vous pouvez attribuer les raccourcis clavier de votre choix aux fonctions que vous utilisez le plus. Chapitre 8 Fonctionnement de base 173 La fenêtre Raccourcis clavier vous permet d’associer des fonctions de Logic Express à des touches de votre clavier ou à des messages MIDI. Ainsi, vous pouvez entièrement personnaliser l’application afin qu’elle soit adaptée au mieux à votre façon de travailler. Remarque : certaines de ces fonctions sont disponibles uniquement sous forme de raccourcis clavier. Il est possible que certaines ne soient associées à aucun raccourci clavier par défaut. Dans ce cas, vous devez créer vous-même un raccourci pour utiliser la fonction concernée. Si vous débutez avec Logic Express et souhaitez vous familiariser avec l’application, passez directement à la rubrique « Utilisation d’outils » à la page 181. Vous pouvez toujours revenir à la rubrique suivante une fois que vous êtes prêt à créer et personnaliser vos propres raccourcis clavier, mais cela n’est pas indispensable pour utiliser Logic Express. Enregistrement de raccourcis clavier Vos raccourcis clavier personnels sont stockés dans un fichier séparé, situé dans le dossier ~Bibliothèque/Application Support/Logic/Key Commands. Il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes :  Effectuez une copie de sauvegarde de vos raccourcis clavier personnalisés à un autre emplacement du disque avant de modifier le moindre raccourci clavier.  Effectuez une copie de sauvegarde sur un support amovible (un CD-ROM ou un lecteur flash USB, par exemple), sur un Macintosh en réseau (à l’aide de Bonjour) ou dans un compte .Mac (reportez-vous à la rubrique « Partage de données Logic Express sur un réseau » à la page 700). Ces différentes options de sauvegarde facilitent le transfert de vos raccourcis clavier lorsque vous utilisez Logic Express sur un autre ordinateur. Même si vous installez des mises à jour de Logic Express, vos raccourcis clavier personnels sont conservés. Remarque : presque tous les raccourcis clavier peuvent être définis par l’utilisateur. Certains raccourcis attribués par défaut aux commandes standard telles que Annuler, Enregistrer, Quitter, Nouveau, Ouvrir, Couper, Copier et Coller suivent les conventions de Mac OS X et il est préférable de ne pas les modifier. Certaines touches sont « attribuées de manière définitive » à des fonctions ou des commandes spécifiques, et ne peuvent donc pas être modifiées. Elles sont d’ailleurs estompées dans la liste des raccourcis clavier afin de signaler leur état « fixe ». Reportez-vous à la rubrique ci-dessous. 174 Chapitre 8 Fonctionnement de base Touches spéciales Certaines touches sont associées à des fonctions spéciales :  Les touches de modification Maj, Contrôle, Option et Commande peuvent uniquement être utilisées conjointement avec d’autres touches.  La touche Arrière a une fonction fixe qui consiste à supprimer les objets sélectionnés. Elle ne peut être attribuée à une autre fonction que si elle est associée à l’une des touches de modification.  Les combinaisons de touches affectées aux commandes de la barre de menus principale peuvent être redéfinies, mais il est généralement conseillé de conserver leur valeur par défaut. Les raccourcis clavier sont affichés à la suite des éléments de menu principaux. Exemples : Commande + 1 ouvre la fenêtre Arrangement, Maj + L verrouille le screenset actuel.  Les touches Plus et Moins sont associées aux raccourcis clavier « Augmenter/Diminuer le dernier paramètre de 1 ». Comme leur nom le laisse supposer, ces fonctions permettent d’augmenter ou de diminuer la valeur d’un paramètre sélectionné d’une unité à la fois.  Si vous combinez la touche Maj avec les touches Plus et Moins, vous accédez aux raccourcis clavier « Augmenter/Diminuer le dernier paramètre de 10 ». Fenêtre Raccourcis clavier La fenêtre Raccourcis clavier vous permet d’associer des fonctions de Logic Express à des touches de votre clavier ou à des messages MIDI. Vous pouvez ainsi entièrement personnaliser l’application, afin qu’elle corresponde à votre façon de travailler. Pour ouvrir la fenêtre Raccourcis clavier, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur Logic Express > Préférences > Raccourcis clavier (ou utilisez le raccourci clavier Option + K, qui correspond à l’option Ouvrir raccourcis clavier). m Cliquez sur le bouton Préférences de la barre d’outils, puis cliquez sur Raccourcis clavier dans le menu contextuel. Chapitre 8 Fonctionnement de base 175 Π Conseil : si vous sélectionnez une commande dans un menu tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, la fenêtre Raccourcis clavier apparaît avec la commande en question sélectionnée. Cela fonctionne également avec les menus contextuels.  Liste des raccourcis clavier : répertorie tous les raccourcis clavier disponibles. La puce identifie les raccourcis clavier qui ne sont pas disponibles sous forme d’éléments de menu.  Colonnes Touche et Attribution : affichent la touche actuellement attribuée et, le cas échéant, le message MIDI.  Zone Rechercher : permet de rechercher des raccourcis clavier par nom ou partie du nom.  Zone Combinaison de touches : affiche la combinaison de touches associée au raccourci clavier sélectionné.  Zone Attributions : affiche l’attribution de la surface de contrôle associée à la commande sélectionnée.  Boutons Apprendre : cliquez dessus pour apprendre à Logic Express à utiliser une touche ou combinaison de touches spécifique pour effectuer une opération. Liste des raccourcis clavier Colonnes Touche et Attribution Zone réservée aux combinaisons de touches Champ Rechercher Boutons Apprendre Zone réservée aux attributions Bouton Apprendre 176 Chapitre 8 Fonctionnement de base Groupes et hiérarchies de raccourcis clavier Les raccourcis clavier globaux sont toujours actifs, quelle que soit la fenêtre active. Quant aux commandes non globales, elles nécessitent que la fenêtre correspondante soit active (et qu’elle figure au premier plan ou au-dessus des autres fenêtres). Cela vous permet d’affecter le même raccourci clavier (ou la même combinaison de touches) à différentes fonctions dans différentes fenêtres. Important : il existe une hiérarchie des classes de raccourcis clavier, qui ne sont pas simplement réparties en raccourcis globaux et locaux. Par exemple, il existe une classe de raccourcis qui s’applique à toutes les fenêtres affichant des régions. Cette classe a un niveau de priorité supérieur aux raccourcis clavier globaux, mais inférieur aux raccourcis locaux dans les fenêtres correspondantes (Arrangement, Partition, Clavier, etc.). Sélection de jeux de raccourcis clavier Le menu Options dispose de commandes vous permettant de passer d’un jeu de raccourcis clavier à un autre, de les importer ou de les exporter. Cela s’avère particulièrement utile lorsque vous devez travailler provisoirement sur le système Logic Express d’un autre utilisateur : vous pouvez ainsi utiliser vos raccourcis clavier personnels sans modifier les réglages de l’autre système.  Menu Options > Préréglage : affiche tous les jeux de raccourcis clavier enregistrés dans le dossier ~Bibliothèque/Application Support/Logic/Key Commands, ce qui vous permet de passer rapidement d’un jeu à l’autre.  Options > Importer raccourcis clavier : ouvre une zone de sélection des fichiers vous permettant d’importer des jeux de raccourcis clavier depuis n’importe quel emplacement. Le fichier existant (sur le système cible) est automatiquement enregistré sous forme de fichier *.bak. Ce dernier contient les anciens raccourcis clavier. Il n’est pas nécessaire de redémarrer Logic Express pour utiliser le nouveau jeu de raccourcis clavier.  Options > Exporter raccourcis clavier : ouvre une zone de sélection des fichiers vous permettant d’enregistrer les attributions de raccourcis clavier en cours dans n’importe quel emplacement. Chapitre 8 Fonctionnement de base 177 Navigation au sein des raccourcis clavier Les raccourcis clavier sont regroupés en plusieurs catégories. Vous pouvez développer ou réduire un groupe en cliquant sur son triangle d’affichage. La commande Options > Étendre tout affiche le contenu de tous les groupes de raccourcis clavier. La commande Options > Tout condenser masque le contenu de tous les groupes de raccourcis clavier. Si vous développez des groupes de raccourcis clavier, il est possible que le raccourci clavier que vous aviez sélectionné ne soit plus visible. Pour y revenir rapidement, choisissez Options > Aller à la sélection. Lorsque la liste est activée, vous pouvez utiliser un raccourci clavier (ou une combinaison de raccourcis) pour sélectionner la fonction associée dans la liste. Recherche de raccourcis clavier Vous pouvez utiliser le champ Rechercher de la fenêtre Raccourcis clavier pour rechercher des raccourcis par nom ou partie du nom :  La recherche s’effectue à mesure que vous tapez du texte. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche Retour, sauf si vous souhaitez conserver un historique des recherches de raccourcis clavier.  Le bouton Annuler situé sur la droite (qui apparaît dès que vous tapez du texte) efface toute entrée de texte et affiche l’ensemble des raccourcis clavier.  Le menu Rechercher situé à gauche (la loupe) conserve un historique des termes récemment recherchés. L’option de menu Effacer permet d’effacer l’historique de recherche. Remarque : l’historique de recherche contient uniquement les recherches validées à l’aide de la touche Retour. 178 Chapitre 8 Fonctionnement de base Attribution de raccourcis clavier à des touches de l’ordinateur Cette rubrique vous explique comment associer certaines touches de votre clavier à des fonctions Logic Express. Pour associer une fonction à une touche : 1 Sélectionnez la commande voulue dans la colonne Commande. 2 Activez le bouton « Apprendre par nom de touche ». 3 Appuyez simultanément sur la touche et la ou les touches de modification à utiliser (Maj, Contrôle, Option ou Commande). 4 Si vous souhaitez définir une autre attribution, répétez les étapes 1 à 3. 5 Désactivez le bouton « Apprendre par nom de touche ». La fonction « Apprendre par position de touche » fonctionne à l’identique, mais elle ne se limite pas à stocker une référence à un code ASCII : elle enregistre le code matériel de la touche sur laquelle vous appuyez. En pratique, cela signifie que vous pouvez, par exemple, affecter différentes commandes aux touches numérotées du pavé numérique et à celles situées dans la partie supérieure du clavier. Par ailleurs, la position de la touche reste la même, quels que soient les réglages linguistiques de votre système d’exploitation ou le clavier utilisé. À titre d’exemple, l’utilisation du code matériel pour une fonction affectée à la touche Y d’un clavier anglais fonctionne de la même façon sur un clavier allemand, même si la touche Z du clavier allemand figure à la place de la touche Y du clavier anglais. Seul inconvénient : c’est le code de la touche (un numéro) qui est affiché dans la fenêtre Raccourcis clavier, et non le symbole ASCII. Ce dernier est plus utile à des fins de référence. Pour clarifier la différence entre ces deux fonctions, voici une petite comparaison :  Si vous utilisez la fonction « Apprendre par nom de touche » et définissez un seul raccourci clavier pour une touche donnée, celui-ci est toujours utilisé, que vous appuyiez sur l’une ou l’autre des deux touches (la touche 7 du clavier alphanumérique ou le 7 du pavé numérique, par exemple).  Si vous utilisez la fonction « Apprendre par position de touche » et définissez deux raccourcis clavier (un pour le clavier alphanumérique, un autre pour le pavé numérique), seul le raccourci clavier approprié est utilisé (un pour chaque touche numérotée 7, par exemple). Chapitre 8 Fonctionnement de base 179 Utilisation de raccourcis clavier Si vous attribuez une combinaison de touches déjà définie au niveau local à un nouveau raccourci clavier global, le message d’avertissement suivant apparaît : Trois possibilités s’offrent à vous : Annuler, Remplacer ou OK.  Annuler : ne modifie pas les attributions existantes.  Remplacer : remplace le raccourci existant (attribué à une combinaison de touches particulière) par la fonction sélectionnée.  OK : attribue la combinaison de raccourci clavier à la fonction sélectionnée, tout en conservant le raccourci clavier ou la fonction existante. Pour supprimer des attributions de raccourcis clavier : 1 Sélectionnez la fonction dont vous souhaitez supprimer l’attribution de raccourci clavier. 2 Activez le bouton « Apprendre par nom de touche » ou « Apprendre par position de touche ». 3 Appuyez sur la touche Retour arrière. 4 Pour supprimer d’autres attributions, répétez les étapes 1 et 3. 5 Désactivez le bouton « Apprendre par nom de touche » ou « Apprendre par position de touche ». Attribution de raccourcis clavier à des surfaces de contrôle Le bouton « Apprendre nouvelle assignation » vous permet d’attribuer des raccourcis clavier particuliers à des messages de surface de contrôle, dans le but d’apprendre à Logic Express à réellement comprendre ces messages. Pour apprendre une assignation du contrôleur : 1 Cliquez sur le bouton « Apprendre nouvelle assignation ». 2 Sélectionnez une commande dans la colonne Commande. 3 Envoyez le message MIDI souhaité depuis votre contrôleur. 180 Chapitre 8 Fonctionnement de base Le champ Assignations affiche l’assignation apprise, ce qui peut inclure l’un ou l’ensemble des éléments suivants :  Le nom de la surface de contrôle (ou la chaîne MIDI), si l’assignation provient d’une surface de contrôle non prise en charge.  Le nom du contrôle.  La zone et le mode auxquels l’assignation appartient, le cas échéant. Remarque : le bouton « Apprendre nouvelle assignation » est automatiquement désactivé une fois que vous avez reçu l’intégralité du message, ce qui vous évite de recevoir d’autres messages (éventuellement) envoyés par le périphérique lorsque vous relâchez le bouton. Pour vous assurer de bien recevoir le message, maintenez le bouton enfoncé pendant quelques secondes, puis relâchez-le. 4 Si vous souhaitez définir une autre assignation, répétez les étapes 2 et 3. Si vous souhaitez assigner d’autres fonctions, en dehors des raccourcis clavier, à une surface de contrôle, ouvrez l’éditeur des assignations du contrôleur. Pour y accéder, double-cliquez sur une ligne de la rubrique d’assignation ou choisissez Logic Express > Préférences > Surfaces de contrôle > Apprendre l’assignation pour xxx (raccourci clavier Ouvrir l’éditeur des assignations du contrôleur). Cette procédure est détaillée dans le manuel d’assistance sur les surfaces de contrôle. Réinitialisation des attributions de raccourcis clavier Vous pouvez restaurer les attributions par défaut de tous les raccourcis clavier. Cette opération vous fera perdre tous vos raccourcis clavier, donc pensez à créer d’abord une copie de votre fichier de raccourcis clavier. Pour réinitialiser toutes les attributions de raccourcis clavier : m Cliquez sur Options > Initialiser tous les raccourcis clavier dans la fenêtre Raccourcis clavier. Chapitre 8 Fonctionnement de base 181 Impression d’une liste de raccourcis clavier Vous pouvez utiliser la fonction Options > Copier les raccourcis dans le Presse-papiers pour copier toutes vos attributions de raccourcis clavier dans le Presse-papiers sous forme de texte. Ensuite, il vous suffit de coller les résultats dans n’importe quelle application de traitement de texte, de leur appliquer la mise en forme souhaitée et de les imprimer. La commande « Copier vers le Presse-papiers » se limite à copier les attributions de raccourcis clavier actuellement affichées. Ainsi, vous pouvez exporter un groupe donné de raccourcis clavier (ceux contenant une chaîne de caractères spécifique, par exemple). Ce que vous voyez dans la fenêtre affichée correspond exactement au contenu exporté. Utilisation d’outils Chaque éditeur fournit des outils différents, adaptés aux tâches effectuées dans la fenêtre. Ces outils ne fonctionnent que dans les limites de la zone de travail de la fenêtre dans laquelle vous les avez sélectionnés. Vous pouvez définir des outils individuels pour chaque fenêtre. Un outil (comme les Ciseaux) agit sur les régions ou événements sur lesquels vous cliquez. Si vous avez sélectionné plusieurs régions, elles sont donc toutes modifiées par l’outil (les Ciseaux ont pour effet de couper toutes les régions sélectionnées au même emplacement de la tête de lecture). La commande « Copier vers le Presse-papiers » copie uniquement les attributions de raccourcis clavier actuellement visibles. 182 Chapitre 8 Fonctionnement de base Pour accéder aux outils, il vous suffit de cliquer sur les menus Outil situés dans l’angle supérieur droit de chaque fenêtre. Ils vous permettent d’effectuer directement des opérations de modification et de gestion des régions, événements ou fichiers. Vous pouvez affecter librement au moins deux outils, un dans chaque menu Outil. Dans certaines fenêtres, des menus Outil supplémentaires peuvent apparaître si vous avez déjà affecté deux outils. Pour assigner l’outil de clic gauche (outil par défaut) : m Cliquez sur le menu Outil de gauche pour l’ouvrir, puis sélectionnez l’outil souhaité. Pour assigner l’outil de clic + touche Commande (outil secondaire) : m Cliquez sur le menu Outil de droite, puis sélectionnez l’outil souhaité. Lorsque vous modifiez une région, un événement ou un fichier, les deux outils sont disponibles au niveau du pointeur de la souris. L’outil du menu de gauche est actif par défaut. Pour basculer de l’outil par défaut à l’outil secondaire : 1 Maintenez la touche Commande enfoncée pour activer l’outil secondaire (menu de droite). 2 Relâchez la touche Commande pour revenir à l’outil par défaut (menu de gauche). Le pointeur de la souris adopte la forme de l’outil « actif ». Vous pouvez donc immédiatement l’identifier en regardant sa forme. Chapitre 8 Fonctionnement de base 183 Assignation du bouton droit de la souris Si vous possédez une souris qui convient, vous pouvez également affecter le bouton droit de la souris à l’un des éléments suivants :  Un troisième outil  Le menu Outils  Un menu contextuel (par défaut) Pour définir le comportement du bouton droit de la souris : 1 Ouvrez les préférences globales en procédant de l’une des manières suivantes :  Cliquez sur Logic Express > Préférences > Global (ou utilisez le raccourci clavier correspondant).  Cliquez sur le bouton Préférences de la barre d’outils, puis cliquez sur Globales dans le menu contextuel. 2 Cliquez sur l’onglet Édition, puis sélectionnez le réglage souhaité dans le menu local « Bouton droit de la souris ».  Est assignable à un outil : lorsque cette option est sélectionnée, un troisième menu Outil apparaît (à droite des menus Outil par défaut et secondaire) dans la fenêtre de travail. Sélectionnez l’option de menu appropriée pour affecter un outil au bouton droit de la souris. Le fait de cliquer avec le bouton droit de la souris active le troisième outil dans la fenêtre de travail. Menu Outil (clic gauche) Menu Outil (clic droit) Menu Outil (clic + touche Commande) 184 Chapitre 8 Fonctionnement de base  Ouvre le menu Outil : si vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la zone de travail de la fenêtre active, le menu Outil s’ouvre à l’endroit où se trouve le curseur de la souris. Pour sélectionner l’outil souhaité, il vous suffit de cliquer dessus. Lorsque le menu Outil est ouvert, vous pouvez également appuyez sur le chiffre indiqué en regard du nom d’un outil pour le sélectionner.  Ouvre le menu contextuel : si vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la zone de travail de la fenêtre active, un menu s’affiche dans lequel plusieurs commandes d’édition et de sélection spécifiques à la zone sont disponibles (voir « Utilisation du menu contextuel » à la page 188). Chapitre 8 Fonctionnement de base 185 Utilisation de raccourcis clavier pour sélectionner des outils Vous pouvez également utiliser les raccourcis clavier suivants pour sélectionner des outils :  Régler outil suivant et Régler outil précédent : permettent d’accéder à l’outil le plus proche dans la fenêtre active.  Afficher menu Outil : ouvre le menu Outil à l’emplacement du curseur. Lorsque le menu Outil est ouvert, vous pouvez également utiliser la touche numérotée indiquée en regard d’un outil pour sélectionner ce dernier. (Raccourci clavier par défaut : Échap).  Régler outil X : chaque outil peut être sélectionné via un raccourci clavier spécifique. Les raccourcis clavier assignés à un outil donné permettent de basculer entre cet outil et l’outil précédemment sélectionné. À propos des outils courants La rubrique suivante décrit les outils les plus courants disponibles dans Logic Express. Quant aux outils spécifiques à certaines fenêtres d’édition, ils sont détaillés dans les chapitres correspondants à ces fenêtres. Outil Pointeur Le Pointeur est l’outil par défaut lorsque Logic Express s’ouvre. Le curseur de la souris prend également cette forme en dehors de la zone de travail, lorsque vous sélectionnez un menu ou saisissez une valeur. Au sein de la zone de travail, vous pouvez utiliser l’outil Pointeur pour :  Sélectionner un ou plusieurs événements, régions ou autres éléments en cliquant dessus. Reportez-vous à la rubrique « Techniques de sélection » à la page 189.  Déplacer un élément (en le saisissant, puis en le faisant glisser) ;  Copier un élément (en le faisant glisser tout en maintenant la touche Option enfoncée) ;  Modifier des longueurs (en saisissant l’angle inférieur droit ou gauche, puis en le faisant glisser) ;  Lire des régions en boucle (en saisissant leur angle supérieur droit, puis en le faisant glisser). 186 Chapitre 8 Fonctionnement de base Outil Crayon Le Crayon permet d’ajouter de nouvelles régions ou de nouveaux événements. Il vous permet également de sélectionner, faire glisser, lire en boucle des régions, ainsi que de modifier la durée de régions ou d’événements. Outil Gomme La Gomme permet de supprimer les régions ou événements sélectionnés. Lorsque vous cliquez sur une région ou un événement avec la Gomme, l’ensemble des régions ou événements sélectionnés sont supprimés (comme si vous aviez appuyé sur la touche Retour). Grâce à la Gomme, vous pouvez également supprimer une région ou un événement non sélectionné en cliquant dessus. Outil Texte L’outil Texte permet de nommer des régions ou d’ajouter du texte à une partition musicale. Outil Ciseaux L’outil Ciseaux est utilisé pour dissocier des régions et des événements, ce qui permet de copier, déplacer ou supprimer des rubriques individuelles. Outil Colle La fonction de l’outil Colle est l’inverse de celle de l’outil Ciseaux. Toutes les régions ou tous les événements sélectionnés sont fusionnés en une région ou un événement unique. Outil Solo Lorsque vous cliquez sur une région avec l’outil Solo et que vous maintenez le bouton de la souris enfoncé, vous pouvez écouter la région ou l’événement sélectionné de façon isolée. Le déplacement de la souris à l’horizontale a également pour effet de produire (effectuer un scrub) tout événement touché par le curseur. Outil Muet Lorsque vous cliquez sur une région ou un événement avec l’outil Muet, cela empêche sa lecture. Il vous suffit de cliquer une seconde fois sur l’outil Muet pour activer le son de la région ou de l’événement. Si vous avez sélectionné plusieurs régions ou événements, le réglage Muet/Son actif de celui ou celle sur lequel vous avez cliqué s’applique à tous. Outil Zoom L’outil Zoom vous permet d’obtenir un zoom de la zone sélectionnée par étirement (jusqu’à ce qu’elle remplisse la fenêtre). Il vous suffit ensuite de cliquer sur l’arrière-plan de la fenêtre avec cet outil pour rétablir le niveau de zoom normal. Vous pouvez également accéder à la fonction Zoom (même si d’autres outils sont actifs) en maintenant les touches Contrôle et Option enfoncées. Chapitre 8 Fonctionnement de base 187 Utilisation des bulles d’aide Lorsque vous utilisez plusieurs outils, une balise d’aide apparaît juste en dessous du curseur aussi longtemps que vous maintenez le bouton de la souris enfoncé. Cette bulle d’aide fournit des commentaires utiles concernant le type d’opération que vous effectuez. Remarque : vous devez activer l’option Logic Express > Préférences > Afficher > Général > Afficher les bulles d’aide afin de pouvoir visualiser les bulles d’aide au cours de vos opérations de modification. Lors d’opérations impliquant des régions, la bulle d’aide se présente comme ceci : De gauche à droite (et de haut en bas), les valeurs indiquent :  Nom de l’opération.  Position de la souris (ou de la région).  Nom de la région/l’événement.  Numéro de la piste.  Durée de la région. Lors d’opérations impliquant des événements, la bulle d’aide est semblable à ceci : De gauche à droite, les valeurs indiquent :  Nom de l’opération.  Position de la souris (ou de l’événement).  Type d’événement.  Canal MIDI de l’événement. 188 Chapitre 8 Fonctionnement de base  Premier octet de données (tonalité, par exemple).  Second octet de données (vélocité de la note, par exemple).  Durée de l’événement (durée de la note, par exemple). Utilisation du menu contextuel Maintenez la touche Contrôle enfoncée et cliquez n’importe où dans la fenêtre Arrangement, l’Éditeur Clavier ou les Éditeurs de liste pour afficher un menu contextuel. Ce menu vous sert pour diverses tâches d’édition et de sélection. Les menus contextuels affichés varient d’une fenêtre à l’autre (et au sein d’une même fenêtre) selon l’état de sélection des événements ou régions figurant dans la fenêtre et le type d’informations géré par l’éditeur. Les éléments disponibles dans chaque menu reflètent le contexte actuel. Voici deux exemples associés à la fenêtre Arrangement :  Fenêtre Arrangement ne comportant aucune région ou dans laquelle aucune région n’est sélectionnée : les commandes Sélectionner, Coller et Glissement en lecture sont disponibles.  Fenêtre Arrangement dans laquelle une ou plusieurs régions sont sélectionnées : les commandes Couper, Copier, Supprimer, Pousser, SMPTE - Verrouiller/Déverrouiller la position, Nom et Couleur de la région sont alors disponibles. Remarque : vous pouvez toujours accéder au menu contextuel en cliquant tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, mais vous pouvez aussi utiliser le bouton droit de la souris pour l’ouvrir. Pour ce faire, vérifiez que l’option de menu contextuel « Bouton droit de la souris : ouvre le menu contextuel » est sélectionnée dans l’onglet Préférences > Globales > Édition. Chapitre 8 Fonctionnement de base 189 Techniques de sélection À partir du moment où vous souhaitez effectuer une opération sur un ou plusieurs événements ou régions (ou d’autres éléments, tels que des bandes de canaux de la table de mixage), vous devez d’abord les sélectionner. Soit les éléments, régions ou événements sélectionnés sont affichés dans un schéma en couleur inversé, leur nom apparaissant en surbrillance, soit ils clignotent (les événements de note dans l’éditeur de partition, par exemple). Une région ou un événement sélectionné dans une fenêtre l’est également dans toutes les autres fenêtres dans lesquelles il ou elle figure. Ainsi, un événement de note sélectionné dans l’Éditeur Clavier l’est également dans l’éditeur de partition et dans la Liste d’événements. La région qui contient l’événement sélectionné est également sélectionnée dans la zone Arrangement. Si vous déplacez le focus principal sur une autre fenêtre, cela n’a pas d’incidence sur la sélection (tant que vous ne cliquez pas sur l’arrière-plan de la fenêtre, ce qui a pour effet de tout désélectionner). Veillez à cliquer sur les barres de titre des fenêtres lorsque vous changez de fenêtre. Π Conseil : pensez à utiliser les fonctions Zoom lorsque vous sélectionnez un élément, étant donné qu’un niveau de zoom élevé permet d’effectuer beaucoup plus facilement des sélections précises. Sélection de régions, d’événements et d’autres éléments individuels Vous pouvez sélectionner des régions ou des événements individuels (ou d’autres éléments, comme des bandes de canaux de la table de mixage) en cliquant dessus à l’aide de l’outil Pointeur. Pour les désélectionner, il vous suffit de cliquer sur l’arrière-plan de la fenêtre ou de sélectionner une autre région, un autre événement ou un autre élément. 190 Chapitre 8 Fonctionnement de base Les raccourcis clavier Sélectionner la région ou l’événement suivant (assignation par défaut : touche Flèche droite) et Sélectionner la région ou l’événement précédent (assignation par défaut : touche Flèche gauche) permettent de passer rapidement d’une région ou d’un événement à un autre (et de les sélectionner individuellement). Si vous appuyez sur une touche d’une lettre dans la zone Arrangement, la première région dont le nom commence par cette lettre est sélectionnée (comme dans le Finder), à condition qu’aucun raccourci clavier ne soit affecté à cette touche. Sélection de plusieurs régions, événements et autres éléments Vous serez souvent amené à sélectionner plusieurs régions, événements ou autres éléments afin, par exemple, de les déplacer, traiter ou copier. Pour sélectionner l’ensemble des régions, événements ou éléments d’une fenêtre : m Choisissez Édition > Tout sélectionner (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + A). Pour désélectionner l’ensemble des régions, événements ou éléments d’une fenêtre : m Cliquez sur Édition > Tout désélectionner (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut Maj + Commande + A). Pour sélectionner plusieurs régions, événements ou éléments non contigus d’une fenêtre : m Cliquez dessus l’un après l’autre, tout en appuyant sur la touche Maj. À mesure que vous sélectionnez des régions ou des événements, les sélections précédentes sont conservées. Sélections horizontales Vous pouvez effectuer des sélections horizontales dans différentes fenêtres d’édition, afin de sélectionner rapidement l’ensemble des régions ou événements alignés sur une voie. Pour sélectionner toutes les régions d’une piste dans la zone Arrangement, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le nom de la piste souhaitée dans la liste de pistes. m Choisissez Édition > Tout sélectionner selon la même piste (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Toutes les régions suivant (situées après) la région choisie sont alors sélectionnées. Chapitre 8 Fonctionnement de base 191 Pour sélectionner tous les événements (d’une définition d’événement spécifiée) dans l’Éditeur Hyper, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le nom de la définition d’événement. m Cliquez sur Édition > Tout sélectionner selon la même hauteur tonale (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Tous les événements situés après l’événement choisi sont alors sélectionnés. Pour sélectionner toutes les notes d’une certaine tonalité dans l’Éditeur Clavier, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur la touche appropriée sur le clavier du piano roll. m Cliquez sur Édition > Sélectionner tous les éléments ayant la même tonalité (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Important : les techniques de sélection expliquées ci-dessus concernent uniquement les régions ou événements faisant partie de la zone de cycle définie dans la règle Mesure, lorsque le mode Cycle est activé. Sélections par étirement Pour sélectionner plusieurs régions ou événements consécutifs (ou d’autres éléments, tels que des bandes de canaux de la table de mixage), cliquez sur l’arrière-plan, puis tracez à l’aide du pointeur une zone autour de ces éléments. Toutes les régions ou tous les événements touchés ou entourés par cette zone grisée sont sélectionnés. 192 Chapitre 8 Fonctionnement de base Inversement de l’état de sélection Si vous effectuez une sélection (y compris horizontale ou par étirement) tout en maintenant la touche Maj enfoncée, l’état actif de sélection des régions ou événements concernés est inversé. Vous pouvez également inverser l’état de sélection de l’ensemble des régions ou événements à l’aide de la commande Édition > Inverser la sélection (raccourci clavier par défaut : Maj + T). Par exemple : si vous souhaitez sélectionner toutes les régions d’un projet à quelques exceptions près, commencez par sélectionner les régions à exclure de votre sélection, puis utilisez la commande Inverser la sélection. Sélection des régions ou événements consécutifs Pour sélectionner toutes les régions ou tous les événements qui figurent à la suite d’une région ou d’un événement sélectionné (ou, si aucun n’est sélectionné, pour sélectionner l’ensemble des régions ou événements situés après la tête de lecture), cliquez sur Édition > Sélectionner tous les suivants (raccourci clavier par défaut : Maj + F). Pour ajouter la région ou l’événement suivant à votre sélection : m Utilisez le raccourci clavier Basculer sur région/événement suivant (par défaut : Maj + Flèche droite). Pour ajouter la région ou l’événement précédent à votre sélection : m Utilisez la commande Basculer sur région/événement précédent (par défaut Maj + Flèche gauche). Sélection de régions ou d’événements à l’intérieur de locators Cliquez sur Édition > Sélectionner entre les locators (raccourci clavier par défaut : Maj + I) pour sélectionner l’ensemble des régions ou événements figurant en partie ou en totalité entre les positions des locators. La commande Édition > Désélectionner hors locators (ou le raccourci clavier correspondant) permet de sélectionner toutes les régions ou tous les événements figurant en dehors des locators. Les sélections à l’intérieur des limites de locators ne changent pas. Sélection de régions ou d’événements spécifiques Vous pouvez utiliser les commandes suivantes pour sélectionner des régions ou des événements répondant à une condition spécifique ou présentant une caractéristique particulière.  Édition > Sélectionner les régions vides (raccourci clavier par défaut : Maj + U) : permet de sélectionner toutes les régions vides.  Édition > Sélectionner les régions/événements superposés : permet de sélectionner l’ensemble des régions ou événements superposés. Chapitre 8 Fonctionnement de base 193  Édition > Sélectionner les régions/événements silencieux (raccourci clavier par défaut : Maj + M) : permet de sélectionner l’ensemble des régions ou événements silencieux.  Édition > Sélectionner régions/événements aux couleurs équivalentes (raccourci clavier par défaut : Maj + C) : si vous avez sélectionné une région ou un événement d’une certaine couleur, cette commande permet de sélectionner l’ensemble des régions ou événements dotés de la même couleur. Cette option s’avère particulièrement utile lorsque vous remplacez des rubriques d’un morceau ou effectuez d’autres tâches d’édition groupées.  Raccourci clavier Désélectionner toutes les régions sauf celles de la piste sélectionnée : permet de désélectionner toutes les régions ne faisant pas partie de la piste sélectionnée. Cette commande s’avère particulièrement utile si vous l’utilisez après d’autres commandes de sélection spéciales, car elle limite leurs effets à la piste d’enregistrement. Sélection d’objets, régions ou événements similaires ou identiques Si vous avez sélectionné une région, un événement ou un objet d’environnement, vous pouvez utiliser la fonction Édition > Sélectionner objets/régions/événements similaires pour sélectionner l’ensemble des objets, événements ou régions similaires (raccourci clavier par défaut : Maj + S). La fonction Sélectionner régions/événements/objets équivalents permet de sélectionner l’ensemble des objets, régions ou événements identiques (raccourci clavier par défaut : Maj + E). Le tableau ci-dessous présente les différences entre objets similaires et identiques (équivalents). Élément Similaire Identique Région Type de région (audio ou MIDI)  Régions MIDI : contenu et format identiques  Région audio : toutes les régions ayant la même durée et la même position Événements du contrôleur Numéro de contrôleur équivalent, octet de données indifférent (valeur de contrôle) Numéro de contrôleur et octet de données (valeur de contrôle) identiques Événement de note Note équivalente, octave indifférente Note et octave identiques Objet d’environnement Même type d’objet (par ex., curseur) Même type de curseur (par ex., texte) 194 Chapitre 8 Fonctionnement de base Sélection d’événements dotés du même canal MIDI Après avoir sélectionné un événement, vous pouvez sélectionner tous les autres événements partageant le même canal MIDI à l’aide de la commande Édition > Sélectionner les canaux de même valeur (raccourci clavier par défaut : Maj + K). Par exemple : imaginez que vous changiez une région MIDI contenant des informations sur le contrôleur de volume et de balance pour 16 canaux MIDI. Pour sélectionner tous les événements des canaux 1 et 3 : 1 Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, sélectionnez un événement du canal 1 et un autre du canal 3. 2 Cliquez sur Édition > Sélectionner les canaux de même valeur (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut Maj + K). Tous les autres événements de ces deux canaux sont sélectionnés. Sélection de régions ou d’événements ayant la même sous-position Vous pouvez sélectionner toutes les régions et tous les événements ayant une position relative donnée, par exemple l’ensemble des caisses claires sur le contretemps. Sélectionnez une région ou un événement à la position relative souhaitée, puis cliquez sur Édition > Sélectionner les sous-positions équivalentes (raccourci clavier par défaut : Maj + P). L’ensemble des régions ou événements ayant la même position relative est sélectionné. Accélération des opérations d’édition à l’aide des commandes de sélection Comme vous avez pu le constater, il existe de nombreuses méthodes permettant d’effectuer des sélections en fonction de divers critères. Ces méthodes sont capables d’accélérer de nombreuses opérations d’édition lorsqu’elles sont complétées par l’utilisation de raccourcis clavier. Voici quelques exemples : Pour supprimer l’ensemble des régions, événements ou objets similaires, effectuez votre sélection, puis utilisez le raccourci clavier Supprimer objets similaires. À l’inverse, pour conserver l’ensemble des régions, événements ou objets similaires et supprimer tout le reste, utilisez le raccourci clavier « Supprimer mais conserver objets similaires ». Vous pouvez utiliser le raccourci clavier Canal événement +1 ou Canal événement -1 pour modifier d’une unité le numéro de canal du ou des événements sélectionnés, ce qui facilite leur réassignation ultérieure à un autre canal MIDI. Chapitre 8 Fonctionnement de base 195 Utilisation du Presse-papiers Le Presse-papiers est une zone invisible de la mémoire, dans laquelle vous pouvez couper ou copier des informations sélectionnées (régions ou événements, par exemple) pour ensuite les copier à un autre emplacement. Le Presse-papiers est universel, ce qui signifie qu’il peut être utilisé pour échanger des informations d’un projet à un autre. Toutes les options suivantes sont disponibles dans le menu Édition. Couper Tous les éléments sélectionnés sont supprimés de leur emplacement actuel et placés dans le Presse-papiers. Lors de cette opération, tout contenu dans le Presse-papiers est écrasé (raccourci clavier par défaut : Commande + X). Copier Une copie de tous les éléments sélectionnés est placée dans le Presse-papiers. Ces éléments restent à leur place. Comme avec la fonction Couper, le contenu du Presse-papiers est écrasé (raccourci clavier par défaut : Commande + C). Coller Tout le contenu du Presse-papiers est copié dans la fenêtre active. Lors de cette opération, le contenu du Presse-papiers n’est pas effacé (raccourci clavier par défaut : Commande + V). Coller à la position originale Cette commande fonctionne de la même façon que la commande Coller, mais les régions ou événements contenus dans le Presse-papiers sont toujours collés à l’endroit où ils ont été coupés, quelle que soit la position actuelle de la tête de lecture (position où les objets seraient collés avec la fonction Coller standard). Coller Remplacer Cette fonction n’est disponible que dans la fenêtre Arrangement et dans l’Éditeur. Elle ressemble à la commande Coller, mais les régions ou événements collés remplacent les régions ou événements situés à un emplacement donné. Avertissement : lorsque vous utilisez cette fonction, toutes les régions ou tous les événements qui figurent dans la période de temps occupée par ces derniers dans le Presse-papiers sont effacés. Annulation et rétablissement d’opérations d’édition Changer d’avis ou faire une erreur d’édition, autant de situations inévitables au cours du processus de production musicale. Heureusement, Logic Express vous permet d’annuler très simplement vos modifications. Pour ce faire, vous disposez de la commande Annuler, conçue pour annuler votre dernière opération d’édition. Pour annuler la dernière opération : m Cliquez sur Édition > Annuler (raccourci clavier par défaut : commande + Z) de suite après avoir fait une erreur. La quasi-totalité des modifications (déplacement, suppression, changement de nom, modification de réglages, création d’événements, de régions ou de canaux, etc.) peut être annulée. Le réglage Nombre de pas d’annulation présent dans l’onglet Logic Express > Préférences > Globales > Édition vous permet de déterminer le nombre d’opérations qu’il est possible d’annuler. L’Historique d’annulation est enregistré avec le projet. Il est donc disponible dès que vous rouvrez le projet. Pour ouvrir la fenêtre Historique d’annulation : m Cliquez sur Édition > Historique d’annulation (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut Option + Z). Chapitre 8 Fonctionnement de base 197 L’Historique d’annulation affiche la liste de toutes les opérations pouvant être annulées. L’étape la plus récente (opération d’édition), qui est annulée en premier, est sélectionnée. Pour annuler ou rétablir plusieurs opérations : m Cliquez sur une entrée pour annuler ou rétablir toutes les opérations effectuées entre les entrées sur lesquelles vous avez cliqué et celles en surbrillance. Pour annuler ou rétablir une étape isolée : m Cliquez sur l’opération souhaitée tout en maintenant la touche Commande enfoncée. Vous annulez ou rétablissez alors une seule opération, sans aucun impact sur les opérations situées entre l’opération sur laquelle vous cliqué et les entrées en surbrillance. Pour effacer l’Historique d’annulation : m Choisissez sur Édition > Supprimer l’historique d’annulation. Avertissement : prenez garde à cette commande. En effet, annulations et rétablissements sont possibles concernant les opérations supprimées, une fois que l’Historique d’annulation a été effacé. 9 199 9 Utilisation des pistes Les pistes incluent les régions audio et les régions MIDI d’un projet. Les pistes sont répertoriées verticalement dans la liste des pistes Arrangement et présentées horizontalement, par lignes, dans la zone Arrangement. Chaque piste est assignée à un canal dans la table de mixage. En d’autres termes, la sortie produite par une piste donnée est envoyée vers une bande de canal. Si une piste n’est pas envoyée vers une bande de canal, ses régions ne peuvent pas être entendues. Remarque : les pistes de dossier sont l’exception à cette règle. Pour en savoir plus sur les dossiers, reportez-vous à la rubrique « Utilisation des dossiers » à la page 381. 200 Chapitre 9 Utilisation des pistes Une fois la piste associée à un type de canal de mixage donné, sa fonctionnalité est limitée de la manière suivante : Comme vous pouvez le voir, chaque type de piste traite des données particulières et a un objectif bien défini. En effet, chaque piste est acheminée vers un type de canal spécifique dans la table de mixage. Les paramètres d’une piste s’affichent dans la zone correspondante de l’Inspecteur. Important : ces paramètres font référence à la bande de canal (l’objet) vers laquelle la piste est acheminée et non à la piste proprement dite. Aussi, si vous modifiez des paramètres dans cette zone, vous affectez toutes les pistes assignées à cette bande de canal. La plupart des fonctions décrites dans ce chapitre s’appliquent indifféremment aux pistes audio, instruments logiciels et appareils MIDI externes. Outre les types de piste déjà décrits, il existe également des pistes dotées de fonctions spécifiques, telles que les pistes globales. Ces pistes, situées en haut des fenêtres d’édition linéaires, servent à visualiser et à modifier les événements globaux, tels que le tempo, qui ont une influence sur toutes les pistes de l’arrangement. Ces types de piste ne sont pas traités dans ce chapitre. Type de piste Assignation dans la table de mixage Utilisation de la piste Audio Canaux audio Lecture, enregistrement et automation de régions audio. Instrument Canaux instrumentaux Lecture, enregistrement et automation des données MIDI envoyées aux instruments logiciels MIDI Canaux MIDI Lecture, enregistrement et automation des données MIDI envoyées aux appareils MIDI externes Dossier Aucune assignation Lignes pour les régions de dossier. Les régions de dossier contiennent simplement d’autres régions et ne sont pas assignées à un canal de mixage. Zone Paramètres de piste Chapitre 9 Utilisation des pistes 201 Configuration de l’en-tête de piste L’en-tête de chaque piste (qui apparaît dans la liste de pistes de la zone Arrangement) peut afficher un certain nombre de boutons en regard de l’icône et du nom de la piste. Par défaut, on trouve les boutons Activation pour l’enregistrement, Muet et Solo pour toutes les pistes. Le bouton Monitoring des entrées apparaît uniquement pour les pistes audio. Vous pouvez utiliser la zone de dialogue Configuration de piste pour afficher ou masquer ces éléments d’en-tête de piste, et d’autres. Pour déterminer les éléments affichés dans l’en-tête de piste : 1 Ouvrez la zone de dialogue Configuration de piste en effectuant l’une des méthodes ci-dessous :  Dans la zone Arrangement, sélectionnez Présentation > « Configurer l’en-tête de piste ».  Cliquez sur une en-tête dans la liste des pistes tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez « Configurer l’en-tête de piste » dans le menu local. 2 Activez les éléments d’en-tête souhaités dans la zone de dialogue Configuration de piste. Bouton Bouton Freeze Protection Bouton Contrôler les entrées Bouton Préparer à l’enregistrement Bouton Solo Bouton Désactiver l’audio Barre de couleur pour les pistes 202 Chapitre 9 Utilisation des pistes  Barres des commandes de piste : activez cette option pour afficher les barres. Ces barres indiquent les pistes auxquelles vous accédez à partir des surfaces de contrôle connectées à votre système. Il est possible de définir une couleur différente pour chaque surface de contrôle dans la zone Paramètres d’appareil. Pour en savoir plus, consultez le manuel intitulé « Prise en charge des surfaces de contrôle ».  Numéros de piste/VU-mètre : cochez cette case pour afficher le numéro d’une piste. Durant la phase de lecture, un petit VU-mètre s’affiche à la place du numéro de la piste. Pour les pistes d’instruments logiciels ou d’appareils MIDI externes, ce VUmètre indique la vélocité de l’enregistrement et devient rouge lorsque la valeur de vélocité maximale est atteinte. Pour les pistes audio, le VU-mètre signale le niveau de sortie.  Icône des pistes : cliquez dessus pour afficher ou masquer l’icône des pistes dans l’en-tête.  Rubrique Noms : utilisez les différents menus de cette rubrique pour déterminer les noms affichés dans l’en-tête de piste. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Attribution de noms à des pistes » à la page 212.  Rubrique Boutons : cochez les cases associées aux divers boutons que vous souhaitez afficher dans l’en-tête de piste.  Barres de couleur pour les pistes : cochez cette case pour afficher une fine bande de couleur à droite de chaque piste. Cette aide visuelle permet de suivre les régions déplacées entre les pistes. Espace de travail et en-tête de piste Si vous activez la totalité des boutons, icônes, noms de piste et autres, la quantité d’informations à afficher dans l’en-tête de piste s’avère considérable. Pour visualiser tous ces éléments, vous pouvez redimensionner la liste des pistes, en faisant glisser le coin supérieur gauche de la zone Arrangement. Le curseur de la souris se transforme alors en icône de redimensionnement. L’inconvénient de cette technique est que cela réduit l’espace de travail dans la zone Arrangement ainsi que dans les zones d’édition. Pour libérer un peu plus d’espace de travail, vous pouvez masquer la totalité de la zone Inspecteur à gauche de la fenêtre Arrangement et des Éditeurs. Vous obtiendrez ainsi davantage d’espace pour l’affichage des régions, événements et autres données. Pour afficher ou masquer la zone Inspecteur dans la fenêtre Arrangement, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Inspecteur dans la barre d’outils. m Sélectionnez Présentation > Inspecteur (ou utilisez le raccourci clavier par défaut Masquer/Afficher l’Inspecteur, à savoir : I). Chapitre 9 Utilisation des pistes 203 Création de pistes et de canaux Si vous souhaitez enregistrer ou lire des données audio, MIDI ou issues d’un instrument logiciel dans Logic Express, vous devez d’abord créer une piste. Les bandes de canaux correspondantes sont alors automatiquement créées dans la table de mixage. Si des canaux d’un type particulier (canaux audio, par exemple) sont déjà définis dans la table de mixage, les pistes créées sont assignées aux canaux existants correspondants. Important : certaines options de création de pistes génèrent de nouveaux canaux, mais pas toutes. Chacune correspond à un type de tâche différent. Ces commandes sont expliquées une à une ci-après et des délimitations les distinguent dans le menu Piste au sein de l’application. Voici un exemple explicatif :  Supposons que vous créez 8 pistes audio dans la zone Arrangement d’un projet incluant 24 canaux audio déjà configurés dans la table de mixage.  Ces nouvelles pistes sont assignées aux canaux audio 1 à 8 dans la table de mixage.  Vous décidez de créer par la suite 16 pistes audio. Celles-ci sont assignées aux canaux audio 9 à 24 dans la table de mixage.  S’il n’existe aucun canal du type requis (ou en nombre suffisant) dans la table de mixage, les canaux nécessaires sont automatiquement créés lors de la création des pistes.  Vous avez besoin de 8 pistes audio supplémentaires pour votre projet ; or, vous avez déjà utilisé les 24 canaux audio de la table de mixage. Cela ne pose pas de problème. Créez simplement les 8 pistes audio supplémentaires. Logic Express génère alors automatiquement les canaux audio correspondants dans la table de mixage. Ces pistes (de 25 à 32) sont automatiquement assignées aux canaux audio 25 à 32. Remarque : la création automatique des canaux correspondants s’applique à tous les types de piste (jusqu’à ce que le nombre maximal de canaux autorisés soit atteint). Cette limite est de l’ordre de la centaine pour les canaux d’instrument ou audio, et de l’ordre du millier pour les canaux MIDI. Il est fort probable que votre ordinateur atteigne ses limites de capacités bien avant que vous ne parveniez à ce nombre maximal pour chaque type de canal. Π Conseil : la création simple et rapide de canaux, par le biais de la création de pistes, permet de ne pas avoir à générer des centaines de canaux de tout type dans la table de mixage avant de commencer à jouer. 204 Chapitre 9 Utilisation des pistes Commandes de création de pistes et de canaux Les commandes et méthodes présentées dans cette rubrique permettent de créer à la fois des pistes et les bandes de canaux correspondantes. Pour créer des pistes (et les canaux correspondants) : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans la barre des menus locale de la zone Arrangement, sélectionnez Piste > Nouvelle (ou utilisez le raccourci clavier Créer des pistes).  Cliquez sur le bouton Créer une piste (il s’agit du bouton avec le signe plus, au-dessus de la liste des pistes). 2 Dans la zone de dialogue Nouvelles pistes, sélectionnez le type et saisissez le nombre de pistes à créer. 3 Cochez la case Ouvrir la bibliothèque (le cas échéant) pour ouvrir automatiquement l’onglet Bibliothèque dans la zone Données. Vous pouvez ainsi définir immédiatement les réglages du type de piste créé. 4 Cliquez sur Créer. La nouvelle piste est créée à l’emplacement sélectionné et toutes les pistes suivantes (en dessous) se décalent dans la liste des pistes. Chapitre 9 Utilisation des pistes 205 Utilisation de la zone de dialogue Nouvelles pistes Lors de la génération de pistes, la zone de dialogue Nouvelles pistes propose diverses options pour chaque type de piste. Ces options sont présentées ci-après. Création de pistes MIDI externes dans la zone de dialogue Nouvelles pistes Les pistes MIDI externes ne disposent d’aucune option supplémentaire mais, si vous choisissez MIDI externe dans la zone de dialogue Nouvelles pistes, voici ce qui se passe :  Un objet Multi Instrument MIDI est créé dans l’environnement pour la première piste. Cette dernière est ensuite assignée au sous-canal 1.  Les pistes suivantes sont assignées aux sous-canaux de l’objet Multi Instrument MIDI (jusqu’à 16).  Si plus de 16 pistes MIDI externes sont créées, elles reprennent à partir des canaux 1, 2, 3 et ainsi de suite. Il est possible de réassigner librement ces pistes à tout sous-canal. Si votre système dispose de plusieurs ports MIDI, vous pouvez réassigner les pistes supplémentaires (au-delà des 16 premières) à un second objet Multi Instrument MIDI.  Une bande de canal est automatiquement générée dans la table de mixage pour tous les sous-canaux de chaque objet Multi Instrument MIDI. Π Conseil : une fois la création des pistes terminée, vous pouvez rapidement réassigner les différentes pistes aux sous-canaux de tout objet Multi Instrument MIDI. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la bibliothèque ou cliquer sur la liste des pistes tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et en sélectionnant les éléments souhaités dans le menu Réassignation de l’objet. Pour en savoir plus sur la configuration de claviers MIDI externes et de leurs modules sonores internes, consultez la rubrique « Configuration d’instruments MIDI externes » à la page 262. Options de création de pistes audio dans la zone de dialogue Nouvelles pistes  Gestionnaire : ce menu local vous permet de sélectionner le gestionnaire du matériel audio, à utiliser pour les nouvelles pistes. Si vous n’avez qu’un seul appareil de reproduction musicale, ce menu ne s’affiche pas. 206 Chapitre 9 Utilisation des pistes  Format : sélectionnez Mono ou Stéréo dans le menu local pour créer plusieurs pistes audio mono ou stéréo.  Entrée : choisissez l’entrée ou la paire d’entrées souhaitée.  Case Ordre croissant : cochez cette case pour assigner les entrées par ordre croissant (de l’entrée inférieure à l’entrée supérieure) à chaque piste, si plusieurs pistes sont créées. Cette option reste sans effet si une seule piste est créée. Si vous créez davantage de pistes que d’entrées (par exemple, si vous créez 8 pistes et utilisez 4 appareils en entrée), les pistes 1 et 5 sont assignées à l’entrée 1, les pistes 2 et 6, à l’entrée 2, les pistes 3 et 7, à l’entrée 3, les pistes 4 et 8, à l’entrée 4.  Sortie : sélectionnez la sortie ou la paire de sorties souhaitée.  Cases Monitoring de l’entrée et Activation pour l’enregistrement : cochez ces cases pour activer les boutons du monitoring de l’entrée et d’activation pour l’enregistrement. Ces boutons sont pratiques si vous souhaitez commencer à enregistrer immédiatement après avoir créé les pistes, par exemple. Options de création de pistes d’instruments logiciels dans la zone de dialogue Nouvelles pistes  Case Multitimbral : cochez cette case pour créer jusqu’à 16 pistes en utilisant les réglages de canaux MIDI par ordre croissant (en commençant par le canal MIDI 1 pour la première piste, le canal MIDI 2 pour la seconde et ainsi de suite).  Ces pistes sont indépendantes de la première : elles peuvent notamment être automatisées individuellement et comporter différentes régions. Toutefois, elles sont toutes associées au même canal d’instrument (qui les acheminent) dans la table de mixage.  Pour que cette option présente un intérêt, l’instrument logiciel inséré dans le canal d’instrument doit donc être multitimbral (capable de jouer divers sons sur des canaux MIDI différents). Aucun des instruments Logic Express fournis n’est multitimbral.  Sortie : sélectionnez la sortie ou la paire de sorties souhaitée. Chapitre 9 Utilisation des pistes 207 Transfert d’un réglage de bande de canal vers une nouvelle piste Vous pouvez créer une piste utilisant l’assignation à la même bande de canal et les mêmes réglages que la piste sélectionnée. De cette manière, vous pouvez créer facilement et rapidement la copie d’une piste et d’une bande de canal existantes, sans avoir à recopier les données dans la nouvelle piste. Pour transférer l’assignation du canal à une nouvelle piste : 1 Sélectionnez la piste source (celle dont la bande de canal et les réglages correspondent à ce que vous souhaitez dupliquer). 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans la zone Arrangement, sélectionnez Piste > Nouvelle avec les même réglages.  Cliquez sur le bouton Dupliquer la piste, situé au-dessus de la liste des pistes dans la zone Arrangement. Logic Express crée, directement sous la piste source, la nouvelle piste qui utilise les mêmes réglages et assignations de canaux. Les données éventuellement présentes sur la piste ne sont pas dupliquées. Si vous souhaitez copier une piste, y compris ses données, mais non sa bande de canal, consultez la rubrique « Copie de pistes et déplacement de régions » à la page 209. Π Conseil : vous pouvez double-cliquer sur l’espace vide situé en dessous de l’en-tête de piste de la dernière piste, afin de créer une nouvelle piste. Elle sera du même type que la piste sélectionnée. Création de pistes par l’ajout de boucles Apple Loops Vous pouvez aussi créer des pistes en faisant glisser des boucles Apple Loops directement depuis le navigateur de boucles jusque dans une zone vide de la fenêtre Arrangement. Une piste ainsi que la bande de canal correspondante sont automatiquement créées et une boucle Apple Loops se charge. Pour en savoir plus sur l’ajout de boucles Apple Loops, consultez la rubrique « Recherche de boucles Apple Loops dans le navigateur de boucles » à la page 290. Création de pistes par l’ajout de fichiers audio Vous pouvez aussi créer des pistes en faisant glisser des fichiers audio depuis le navigateur multimédia jusque dans une zone vide de l’arrangement. Une piste ainsi que la bande de canal correspondante sont automatiquement créées et une région (de la longueur totale du fichier audio) s’ajoute à la nouvelle piste de l’arrangement. Le fichier audio est également ajouté automatiquement dans le chutier audio (de même que la région correspondante). 208 Chapitre 9 Utilisation des pistes Commandes de création de pistes Les commandes et méthodes présentées dans cette rubrique permettent uniquement de créer des pistes. La bande de canal active sert de cible pour la nouvelle piste. Création d’une piste avec la même assignation de canal Dans certains cas, il est préférable de disposer de plusieurs copies d’une même piste utilisant toutes le même canal dans la table de mixage. Par exemple : vous cherchez à créer plusieurs pistes pour un même instrument logiciel, tel que l’EXS24 mkII, avec une batterie chargée en mémoire. Chaque piste peut contenir des régions MIDI qui déclenchent des sons de batterie distincts (grosse caisse, caisse claire, cymbale charleston, etc.). Le fait de disposer d’une piste particulière pour chaque son permet de jouer en solo ou couper certains sons de la batterie. Π Conseil : utilisez une version de l’EXS24 mkII prévoyant des sorties différentes si vous voulez traiter individuellement les sons de la batterie avec des effets distincts. Pour créer une piste avec la même assignation d’instrument ou de bande de canal : 1 Sélectionnez la piste à copier. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez la commande Piste > Nouvelle piste avec le même instrument/bande de canal (raccourci clavier par défaut : Contrôle + Retour) pour créer une piste sous la piste sélectionnée.  Utilisez le raccourci clavier « Ajouter la piste à la liste » pour créer une nouvelle piste en bas de la liste des pistes. Création d’une piste avec l’assignation de canal suivante La commande Piste > « Nouvelle avec le canal MIDI suivant » (raccourci clavier par défaut : Maj + Contrôle + Retour) crée un piste sous la piste sélectionnée et lui assigne le canal MIDI ou instrumental suivant. Si le canal MIDI de la piste sélectionnée correspond au canal 16, le premier canal est réutilisé. Cette commande n’est pas disponible si des pistes audio (ou des pistes sans paramètre de canal MIDI, comme les pistes assignées aux canaux auxiliaires) sont sélectionnées. Création de pistes avec le canal MIDI/la bande de canal suivant(e) La commande Piste > Nouvelle avec l’instrument/bande de canal suivant(e) permet de créer une nouvelle piste, ou une nouvelle piste et une nouvelle bande de canal. La commande se comporte différemment en fonction du type de piste sélectionné :  Si la piste sélectionnée est une piste d’instrument logiciel ou audio : la commande crée une nouvelle piste sous la piste sélectionnée, et lui assigne la bande de canal suivante. Si aucune bande de canal n’existe, elle est automatiquement créée. Chapitre 9 Utilisation des pistes 209  Si la piste sélectionnée est une piste MIDI : l’utilisation de cette commande revient à sélectionner Piste > Nouvelle avec le canal MIDI suivant : une nouvelle piste est créée et assignée au canal MIDI suivant. Copie de pistes et déplacement de régions Maintenez la touche Option enfoncée tout en déplaçant verticalement une piste (en faisant glisser le numéro de la piste) afin de créer une copie de la piste à l’emplacement voulu. Toutes les régions sélectionnées sur la piste source sont déplacées vers la nouvelle piste. Remarque : si vous maintenez la touche Option enfoncée avant de cliquer sur le numéro de piste, aucune autre région de la piste n’est sélectionnée. Si aucune région n’est sélectionnée au préalable, une piste vide (assignée au même canal que la piste initiale) est alors créée à l’emplacement voulu. Si la fonction Lecture en boucle est activée, toutes les régions du cycle sont déplacées de l’ancienne piste vers la nouvelle. Le résultat sonore reste le même : la nouvelle piste étant une copie, elle hérite du réglage de la sortie relative à la bande de canal de la piste source. Ainsi, une seule bande de canal est utilisée pour plusieurs pistes. Vous pouvez donc jouer certaines parties en double piste pour les renforcer. En outre, cela facilite et accélère certaines tâches telles que la création de voix à l’unisson (c’est-à-dire différant d’une octave entre deux pistes) pour les pistes d’instruments logiciels ou MIDI. Pour ce faire, en maintenant la touche Option enfoncée, faites glisser les régions de la piste de destination pour les répliquer/restaurer sur la piste source. Remarque : si vous modifiez le volume (ou d’autres paramètres) de la bande du canal, indépendamment de la piste choisie, toutes les pistes dirigées vers cette bande sont affectées par les changements. Création de pistes pour les régions superposées La fonction Piste > « Nouvelle pour les régions superposées » crée des pistes pour les régions totalement ou partiellement superposées. Les régions sont alors réparties entre les pistes créées. Le nombre de nouvelles pistes est égal au nombre de superpositions. Toutes les pistes sont dotées de la même assignation de canal que la piste d’origine. Comme présenté précédemment, une seule bande de canal est utilisée pour toutes les pistes. 210 Chapitre 9 Utilisation des pistes Création de pistes pour les régions sélectionnées La fonction Piste > « Nouvelle pour les régions sélectionnées » crée une piste destinée aux régions sélectionnées dans la piste initiale. Les régions sélectionnées sont déplacées vers la nouvelle piste, disparaissant ainsi de la piste source. Toutes les nouvelles pistes utilisent la même assignation de canal que la piste d’origine. Si vous utilisez cette commande alors que plusieurs régions sont sélectionnées entre diverses pistes, une piste est créée pour chaque piste source. Par exemple :  Deux régions sont sélectionnées sur la piste A, une région sur la piste B et quatre régions sur la piste C.  Suite à l’utilisation de la commande relative aux régions sélectionnées, les deux régions de la piste A sont déplacées vers la nouvelle piste « copie de A », la région de la piste B est déplacée vers « copie de B » et les quatre régions de la piste C vers « copie de C ».  Si vous souhaitez créer des pistes distinctes pour les deux régions de la piste A (désormais situées sur la copie de A), sélectionnez simplement la copie de A : l’ensemble des régions de cette piste sont alors automatiquement sélectionnées et vous pouvez à nouveau exécuter la commande. Suppression de pistes Si vous supprimez une piste, la bande de canal associée est également supprimée et ne figure plus dans la table de mixage (à moins qu’elle soit assignée à une piste en cours d’utilisation). Pour supprimer une piste, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez la piste, puis choisissez Piste > Supprimer. Π Conseil : si aucune région n’est sélectionnée dans la zone Arrangement, vous pouvez supprimer la piste sélectionnée en appuyant sur la touche Retour arrière. m Supprimez la piste en la faisant glisser vers la gauche, en dehors de la liste. Pour supprimer toutes les pistes ne comportant aucune région : m Dans la zone Arrangement, sélectionnez Piste > « Supprimer les pistes inutilisées ». Chapitre 9 Utilisation des pistes 211 Sélection de pistes Vous pouvez sélectionner une piste en cliquant sur son nom ou son icône dans la liste des pistes. Cette opération sélectionne toutes les régions de la piste (ou celles qui figurent dans la boucle définie, si le mode Lecture en boucle est activé). Π Conseil : si vous cliquez sur une piste en maintenant la touche Option enfoncée, cette piste est sélectionnée sans que la sélection des régions déjà établie soit perturbée (pour la piste choisie ou les autres). Vous pouvez également utiliser les deux raccourcis clavier suivants pour sélectionner la piste située au-dessus ou en dessous de la piste active dans la liste des pistes :  Sélection de la piste suivante (touche affectée par défaut : flèche vers le haut)  Sélection de la piste précédente (touche affectée par défaut : flèche vers le bas) Réorganisation des pistes Il est possible de changer l’ordre des pistes dans la liste afin, par exemple, de regrouper visuellement des pistes en relation (les parties issues de la rubrique des cordes ou celles des percussions, notamment). Pour changer la place qu’occupe une piste dans la liste : m Passez le pointeur de la souris sur le numéro de la piste. Lorsque le pointeur représente une main, cliquez sur le numéro et faites-le glisser verticalement dans la liste des pistes. Relâchez le bouton de la souris une fois la piste placée à l’endroit souhaité. Le cas échéant, les pistes suivantes se décalent vers le bas. Vous pouvez également réorganiser les pistes à l’aide des commandes suivantes figurant dans le menu Piste > « Trier les pistes par » :  Canal MIDI  Canal audio  Canal de sortie  Nom d’instrument  Nom de piste 212 Chapitre 9 Utilisation des pistes Attribution de noms à des pistes Dans la zone de dialogue Configuration de piste, vous pouvez déterminer lequel des noms suivants s’affiche dans l’en-tête de piste :  Nom de piste : cette option permet d’entrer manuellement le nom d’une piste dans la liste des pistes.  Nom du réglage de bande de canal  Nom du réglage d’instrument logiciel  Nom de bande de canal  Numéro et type de bande de canal  Nom de piste automatique : cette option (par défaut) nomme la piste judicieusement, selon les actions utilisateur et l’ordre suivants :  Si vous saisissez le nom d’une piste manuellement, c’est ce nom qui s’affiche.  Si vous avez chargé un réglage de bande de canal ou un instrument logiciel, le nom de ce réglage ou instrument est celui affiché.  Si vous n’avez effectué aucune des actions ci-dessus, c’est alors le nom de la bande de canal qui est affiché. Pour indiquer le nom des pistes que vous souhaitez visualiser : 1 Ouvrez la zone de dialogue Configuration de piste en effectuant l’une des méthodes ci-dessous :  Dans la zone Arrangement, sélectionnez Présentation > « Configurer l’en-tête de piste ».  Cliquez sur une en-tête dans la liste des pistes tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez « Configurer l’en-tête de piste » dans le menu local. 2 Sélectionnez l’option souhaitée du nom de piste dans le premier menu local. 3 Cochez la case du second menu local pour visualiser deux possibilités pour le nom de la piste, puis choisissez l’option qui vous convient. L’option choisie dans le premier menu local s’affiche à gauche si les deux noms sont repris (séparés par un trait). Vous pouvez déplacer le trait de séparation en faisant glisser sa marque correspondante au-dessus de la liste des pistes. Chapitre 9 Utilisation des pistes 213 Pour créer le nom d’une piste : m Sélectionnez Piste > « Créer le nom d’une piste », puis tapez le nom dans le champ de texte qui s’affiche. m Si le nom de la piste est déjà visible dans l’en-tête de la piste : double-cliquez sur le nom de la bande de canal repris dans la liste des pistes, puis tapez le nom dans le champ de texte qui s’affiche. Le nouveau nom de la piste remplace celui de la bande de canal. Il est utilisé a posteriori comme nom par défaut pour les nouvelles régions enregistrées. Le nom de la bande de canal (vers laquelle la piste sélectionnée est associée) figure également dans la zone Paramètre de piste de l’Inspecteur. Vous pouvez renommer la bande de canal en cliquant sur son nom. Pour supprimer le nom d’une piste, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez Piste > « Supprimer le nom de piste ». m Double-cliquez sur le nom de la piste pour ouvrir sa zone de texte et appuyez sur Retour arrière pour supprimer le nom. Le nom de la bande de canal de la piste (audio ou instrumentale) est alors utilisé comme nom par défaut dans la liste des pistes (et pour les nouvelles régions enregistrées). Important : l’option NomAuto doit être sélectionnée dans l’en-tête de configuration de la piste pour que la fonction fonctionne. Nom de bande de canal 214 Chapitre 9 Utilisation des pistes Assignation de pistes aux canaux En général, vous serez amené à créer des pistes pour enregistrer ou lire toute nouvelle région. Les bandes de canaux correspondantes sont alors automatiquement créées dans la table de mixage. Dans certains cas toutefois, vous pourriez être amené à réassigner une piste existante à une autre bande de canal. Par exemple, vous pouvez réassigner la sortie d’une piste d’instruments logiciels vers une autre bande de canal instrumentale. Les régions MIDI de la piste sont alors lues via le module d’instruments logiciels de la seconde bande de canal. Pour réassigner une piste à une bande de canal spécifique : m Cliquez, en maintenant la touche Contrôle enfoncée, sur le nom ou l’icône de la piste concernée et choisissez la destination de la piste dans le menu hiérarchisé Réassignation piste/objet.  Si vous souhaitez utiliser une piste pour l’enregistrement ou la lecture d’une région audio, sélectionnez Audio > « Bande de canal de piste audio » comme destination de la piste.  Si vous souhaitez utiliser une piste pour l’enregistrement ou la lecture d’une région MIDI (via un instrument logiciel), sélectionnez Audio > « Bande de canal instrumental » comme destination de la piste. Chapitre 9 Utilisation des pistes 215  Si vous souhaitez utiliser une piste pour l’enregistrement ou la lecture d’une région MIDI (via un générateur de sons MIDI), sélectionnez Instr. MIDI > « Bande de canal du modèle/nom d’instrument » comme destination de la piste. Pour réassigner de manière globale plusieurs pistes partageant une même bande de canal de destination : m Maintenez la touche Option enfoncée tout en réassignant une bande de canal de piste, puis confirmez l’opération en cliquant sur le bouton « Réassigner toutes les pistes » dans la zone de dialogue. La nouvelle destination de piste (bande de canal réassignée) est alors utilisée par toutes les pistes partageant la même destination de départ dans le projet actif (y compris les pistes incluses dans des dossiers). Par exemple :  Les pistes 1 à 4 sont assignées au canal instrumental 6.  Tout en maintenant enfoncée la touche Option, réassignez l’une de ces pistes au canal d’instrument 15.  Les pistes 1 à 4 sont alors réassignées au canal instrumental 15. Assignation de pistes aux objets d’environnement Il n’est pas nécessaire, à proprement parlé, que les pistes soient redirigées vers une bande de canal audio ou instrumental puisque vous pouvez assigner tout objet d’environnement en tant que destination de piste. Les données de piste peuvent, en théorie, être envoyées vers un curseur ou directement vers un port MIDI, entre autres. Les objets d’environnement sont des représentations logicielles d’éléments particuliers pour le traitement des données. Parmi les divers objets Environnement, figurent les arpégiateurs, les potentiomètres, les curseurs, les mémoriseurs d’accord, les séparateurs de canaux, etc. Ces différents objets peuvent être connectés entre eux, à l’aide de câbles virtuels. Le résultat final du câblage de plusieurs objets est le traitement et la manipulation en temps réel de données MIDI (et de certaines données audio). Cela peut aller d’une tâche aussi simple que le contrôle du volume d’un synthétiseur MIDI à l’aide d’un curseur jusqu’à une tâche aussi complexe que l’utilisation d’un générateur de rythmes ou d’un séquenceur pas à pas, lequel existe en tant que machine virtuelle dans l’environnement. Cette machine peut être activée dès qu’elle est requise. (Pour en savoir plus, consultez la rubrique chapitre 38, « Utilisation de l’Environnement » à la page 941.) Évidemment, les signaux audio ne seraient pas compris par un module de son MIDI ; il est donc inutile d’acheminer une piste contenant des régions audio à une bande de canal instrumental, et inversement. 216 Chapitre 9 Utilisation des pistes Destinations particulières Outre les bandes de canaux normales, il existe deux autres destinations de sortie possibles pour les pistes :  Aucune sortie : les pistes ainsi sans assignation n’envoient aucune donnée. Cette option permet notamment de stocker des données (par exemple, SysEx) que vous ne souhaitez pas envoyer via Logic Express.  Dossier : vous pouvez utiliser ce réglage pour que la piste joue une région de dossier particulière (voir « Utilisation des dossiers » à la page 381). Les régions normales ne sont pas jouées sur une piste configurée pour la lecture de dossier. Zoom sur des pistes particulières Il est possible de zoomer sur chaque piste de la zone Arrangement, avec ou sans les outils Zoom généraux (et l’outil de zoom de forme d’onde) de la fenêtre. Un réglage de zoom par défaut pour les pistes est sélectionné automatiquement à la première ouverture de la fenêtre. Cela permet d’obtenir un bon compromis entre visibilité du texte et des régions, et espace de travail dans la zone Arrangement. Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une piste : 1 Placez le pointeur de la souris sur le coin inférieur gauche de la piste. Le pointeur prend alors la forme de l’index d’une main. 2 Cliquez puis faites glisser cet index pour effectuer un zoom avant ou arrière sur la piste. Le facteur zoom sur la piste, comparé au niveau de zoom général de la fenêtre, s’affiche dans une bulle d’aide si vous maintenez le bouton de la souris enfoncé. Π Conseil : vous pouvez zoomer simultanément sur toutes les pistes audio ou MIDI de votre projet en appuyant sur la touche Commande tout en zoomant. Si vous appuyez sur Maj pendant que vous zoomez, toutes les pistes s’affichent de nouveau avec le niveau de zoom par défaut. Chapitre 9 Utilisation des pistes 217 Zoom automatique sur la piste sélectionnée Vous pouvez utiliser le réglage Présentation > « Zoom automatique sur piste » (également accessible via son raccourci clavier) pour augmenter automatiquement la taille de la piste actuellement sélectionnée. Utilisez la technique décrite précédemment pour définir le niveau de zoom souhaité pour la piste. Toute piste sélectionnée ultérieurement sera automatiquement affichée avec ce niveau de zoom. Zoom sur les pistes à l’aide de raccourcis clavier Vous pouvez assigner, puis utiliser, les raccourcis clavier suivants pour zoomer sur les pistes :  « Zoom avant sur une piste » et « Zoom arrière sur une piste » : permet d’augmenter ou de diminuer d’une unité le facteur de zoom sur la piste sélectionnée.  « Permuter le niveau de zoom » : permet de passer du niveau de zoom de la piste à celui de la fenêtre pour l’affichage de la piste sélectionnée, ce qui peut s’avérer utile pour effectuer un zoom avant sur une piste en vue de modifier ses données d’automation. Une fois la modification terminée, utilisez le raccourci clavier « Permuter le niveau de zoom » pour revenir au niveau de zoom initial.  « Réinitialiser le niveau de zoom d’une piste » : rétablit le niveau de zoom de la fenêtre pour la piste sélectionnée.  « Réinitialiser le niveau de zoom de chaque piste » : rétablit le niveau de zoom de la fenêtre pour toutes les pistes zoomées. Assignation d’icônes à des pistes Logic Express offre des icônes de haute résolution (128 x 128 pixels ou moins) pour représenter les pistes, qui sont redimensionnables et peuvent être définies par l’utilisateur. Pour assigner une icône à une piste : m Cliquez sur une icône de piste dans l’en-tête ou dans la zone Paramètres de piste et maintenez le bouton de la souris enfoncé, puis choisissez l’icône souhaitée dans le menu. 218 Chapitre 9 Utilisation des pistes Remarque : la case Icônes de piste doit être cochée dans la zone de dialogue « Configuration de l’en-tête de piste » pour que les icônes soient visibles. Cochez la case Autoriser les grandes icônes pour afficher des icônes de piste de grande taille. Les grandes icônes sont automatiquement redimensionnées et repositionnées lorsque vous zoomez sur une piste. Création de vos propres icônes Vous pouvez créer vos propres icônes de piste. Les icônes crées par l’utilisateur sont enregistrées dans le répertoire suivant : ~/Bibliothèque/Application Support/Logic/ Images/Icons. Ces icônes doivent présenter les attributs suivants :  Taille de 128 x 128 pixels  Canal alpha pour la transparence  Enregistrement au format portable network graphics (extension .png)  Nom de fichier débutant par un numéro à trois chiffres Remarque : si ce numéro est identique à celui d’une des icônes Logic Express fournies, l’icône figurant dans le dossier utilisateur est prioritaire. Vous pouvez, en outre, remplacer directement les icônes Logic Express fournies et figurant dans le répertoire /Contents/Resources/Images du paquet Logic Express. Pour ouvrir le paquet Logic Express : m Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Logic Express dans le Finder et sélectionnez l’élément « Afficher le contenu du paquet » dans le menu local. Désactivation du son des pistes Le bouton Muet d’une piste permet d’en arrêter la lecture. Dans la fenêtre « Configuration de l’en-tête de piste », vous déterminez si les boutons Muet sont affichés ou masqués. Les sons des pistes et des bandes de canaux peuvent être désactivés indépendamment, en utilisant les boutons Muet (M) respectifs dans l’en-tête de piste ou la bande de canal correspondante (Arrangement ou Table de mixage). Chapitre 9 Utilisation des pistes 219 Le comportement de ces boutons est défini par le réglage « Muet/Solo pour piste » choisi dans l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Général :  Rapide (bandes de canaux distantes) : lorsque vous cliquez sur le bouton Muet d’une bande de canal, l’état du bouton de piste associé se modifie en conséquence.  Non intensive (réaction lente) : utile si vous préférez limiter l’utilisation des ressources de traitement ; les boutons Muet associés aux pistes sont alors dissociés des bandes de canaux correspondantes. Remarque : les états Muet des différentes pistes acheminées vers la même bande de canal sont liés : si vous coupez le son de la bande de canal, toutes les pistes associées seront muettes. Désactivation du son quand les boutons Muet sont masqués Même si les boutons Muet sont masqués (par exemple pour économiser de l’espace), vous pouvez toujours couper le son d’une piste en cliquant à gauche de son numéro. En effet, si vous déplacez votre souris sur la gauche de la liste des pistes, en regard du numéro de la piste concernée, le pointeur prend la forme d’une main et, d’un clic rapide, vous pouvez rendre couper le son de la piste (ou le rétablir, si elle était déjà muette). Les pistes muettes sont signalées par une puce en regard de leur nom. Vous pouvez également utiliser le raccourci clavier Muet/Son pour la piste (par défaut : Contrôle + M) pour couper le son d’une piste. Désactivation du son de plusieurs pistes Si vous cliquez sur un bouton Muet tout en maintenant la touche Commande enfoncée, tous les boutons Muet ayant le même état (son activé ou désactivé) que le bouton sur lequel vous avez cliqué changent également d’état. Par exemple : si vous cliquez sur un bouton Muet activé, non seulement le son de cette piste est coupé, mais aussi celui de toutes les autres pistes pour lesquelles le son était activé jusqu’alors. Il est également possible d’utiliser le raccourci clavier Muet pour toutes les pistes du dossier. 220 Chapitre 9 Utilisation des pistes Désactivation du son de plusieurs pistes utilisant la même bande de canal de destination Si vous coupez le son d’une piste tout en maintenant les touches Commande et Option enfoncées, toutes les pistes assignées à la même bande de canal de destination (y compris celles incluses dans des dossiers) voient leur son désactivé. Vous pouvez, par ailleurs, utiliser le raccourci clavier « Muet/Son pour toutes les pistes utilisant le même instrument ». Il est également possible de cliquer sur le bouton Muet d’une piste et, en maintenant le bouton de la souris enfoncé, de déplacer la souris verticalement. Tous les boutons Muet des pistes ainsi sélectionnés passent au même état. Écoute en solo de pistes Les pistes (ainsi que les dossiers) MIDI et audio incluent des boutons Solo. Écouter une piste en solo permet d’isoler sa lecture et de couper par là même le son des autres pistes. Dans la fenêtre « Configuration de l’en-tête de piste », vous pouvez masquer ou afficher les boutons Solo des pistes. Dans la pratique, il peut s’avérer utile en musique d’écouter plusieurs pistes à part (les parties de basse ou de batterie, par exemple) pour faciliter l’adaptation avec d’autres morceaux. Connexion des boutons Solo d’une piste et Solo d’une bande de canal Les états Solo sur les pistes et les bandes de canaux peuvent fonctionner indépendamment, en utilisant les boutons S respectifs dans l’en-tête de piste ou la bande de canal correspondante (de l’arrangement ou de la table de mixage). Le comportement de ces boutons est défini par le réglage « Muet/Solo pour la piste » choisi dans l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Général :  Rapide (bandes de canaux distantes) : lorsque vous cliquez sur le bouton Solo d’une bande de canal, l’état du bouton de piste associé se modifie en conséquence.  Non intensive (réaction lente) : choisissez cette option si vous souhaitez économiser les ressources de traitement et rompre le lien entre les boutons Solo associés aux pistes et les bandes de canaux correspondantes. Remarque : les états Solo des différentes pistes acheminées vers une même bande de canal sont liés : si vous activez la lecture solo pour la bande de canal, cela s’applique à toutes les pistes associées. Chapitre 9 Utilisation des pistes 221 Activation de la lecture solo des pistes en mode Non intensive Si la préférence « Muet/Solo de la piste » est définie sur Non intensive (réaction lente), l’activation du bouton Solo d’une piste quelconque active le mode Verrouillage Solo et ajoute toutes les régions de la piste en question au groupe Verrouillage Solo. (Le mode Verrouillage Solo verrouille l’état Solo de toutes les régions sélectionnées. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, reportez-vous à la section « Verrouillage du mode Solo » à la page 337.) Le bouton Solo pour le transport devient jaune et s’orne d’une icône en forme de cadenas indiquant le mode Verrouillage Solo. En désactivant le bouton Solo d’une piste donnée, vous supprimez du groupe de verrouillage solo toutes les régions de cette piste. De plus, dans le cas où aucun autre bouton Solo n’est actif au niveau piste, cela désactive le mode Verrouillage solo. Si vous désactivez le bouton (Verrouillage) Solo général au niveau du transport, tous les boutons Solo des différentes pistes sont désactivés. Écoute en solo quand le bouton Solo est masqué sur des pistes Même si le bouton Solo est masqué sur des pistes (par exemple pour économiser de l’espace), vous pouvez toujours écouter une piste en solo en cliquant sur le bouton Solo de la barre de transport. Utilisez simplement le bouton Solo situé sur la barre de transport et cliquez sur la piste souhaitée. Écoute en solo de plusieurs pistes Si, alors que le bouton Solo est actif sur le transport, que vous maintenez la touche Maj enfoncée et que cliquez sur le nom des pistes à écouter, vous pouvez jouer les différentes pistes en solo (même si le bouton Solo est masqué au niveau des pistes). Si vous maintenez une touche de modification enfoncée (hormis la touche Contrôle) tout en cliquant sur un bouton Solo dans la liste des pistes, toutes les pistes du niveau d’affichage sélectionné sont lues en solo. Si les pistes étaient déjà en cours de lecture en solo, elles ne le sont plus. Il est également possible de cliquer sur le bouton Solo d’une piste et, en maintenant le bouton de la souris enfoncé, de déplacer la souris verticalement. Tous les boutons Solo des pistes ainsi sélectionnés présentent alors le même état. Activation de l’enregistrement de pistes Vous pouvez utiliser le bouton d’activation pour l’enregistrement d’une piste pour la préparer à l’enregistrement. Pour en savoir plus sur l’activation de pistes pour l’enregistrement, consultez la rubrique chapitre 14, « Enregistrement dans Logic Express » à la page 395. 222 Chapitre 9 Utilisation des pistes Freeze des pistes La fonction Freeze permet de libérer la quasi totalité des ressources de traitement dédiées au calcul pour les modules d’effets et d’instruments logiciels. Vous pouvez effectuer un Freeze chaque piste audio ou piste d’instruments logiciels indépendamment. À propos de la fonction Freeze Cette fonction effectue un bounce déconnecté en interne pour chaque piste « gelée » (faisant l’objet du Freeze). L’ensemble des modules de la piste (dont les modules d’instruments logiciels, le cas échéant, ainsi que toutes les données d’automation qui s’y rapportent) sont alors rendus sous forme de « fichier de Freeze ». Tant qu’une piste fait l’objet d’un Freeze, après avoir appliqué le processus de la fonction, le fichier de Freeze est lu à la place de la piste d’origine (et à la place de ses modules, gourmands en ressources de calcul). La piste d’origine et ses modules sont temporairement désactivés. Ils n’utilisent donc plus les ressources. Π Conseil : la fonction Freeze fonctionne également avec les matériels de traitement numérique des signaux (DSP) tels que les appareils PowerCore, LiquidMix, Duende et UAD, notamment. Vous pouvez ainsi combiner les instruments et effets Logic Express avec ceux fournis par votre matériel DSP, même si la capacité de traitement de votre ordinateur et/ou du matériel DSP est dépassée. La fonction Freeze effectue toujours un bounce sur la totalité du signal d’un canal. Ainsi, si vous utilisez plusieurs pistes pour un même canal audio ou instrumental dans l’arrangement, toutes ces (sous-)pistes font l’objet du Freeze et ne peuvent plus être modifiées séparément. En d’autres termes, la bande de canal est gelée, et non la piste. Critères de Freeze d’une piste Dans la réalité, la fonction Freeze permet d’effectuer les opérations suivantes :  Utilisation d’instruments logiciels ou modules d’effets complémentaires dans des pistes audio ou instrumentales supplémentaires, dans les cas où cela s’avère généralement impossible car la puissance de traitement de votre ordinateur est insuffisante.  Lecture de projets créés sur des ordinateurs dotés d’une puissance de calcul supérieure. La conception de la fonction Freeze permet de parer aux processus gourmands en ressources, lesquels sont généralement repérés de la manière suivante (du plus au moins demandeur) :  Instruments logiciels avec une architecture vocale complexe  Modules avec une structure complexe (réverbérations, banques de filtres ou effets FFT)  Instruments logiciels avec une architecture vocale simple  Échantillonneur logiciel où un filtre est activé  Échantillonneur logiciel où un filtre est désactivé  Modules de structure simple Chapitre 9 Utilisation des pistes 223 Si votre ordinateur est capable de calculer tous les processus actifs en temps réel, il n’est pas nécessaire d’appliquer un Freeze aux pistes. Il est recommandé d’utiliser la fonction Freeze si votre système atteint ses capacités de traitement ou lorsque plusieurs pistes existantes utilisant des modules d’effets ou d’instruments logiciels (consommant énormément de ressources) sont finalisées ou, du moins, semblent ne plus nécessiter aucune modification pour le moment. En d’autres termes, si le mixage est terminé voire final. Tant qu’une piste fait l’objet du Freeze, l’utilisation des ressources qui lui sont allouées se limite à celle d’une piste de lecture audio de haute résolution, sans aucun ajout de module d’effets ; et ce, quel que soit le nombre de modules (ou nécessités de traitement) initialement utilisés sur la piste. Procédure de Freeze d’une piste Le Freeze d’une piste est une opération particulièrement simple. Pour ce faire, il suffit d’activer le bouton Freeze. Sur ce bouton figure une icône représentant un petit cristal de glace (blanc lorsque la fonction est active). Utilisez la fenêtre « Configuration de l’en-tête de piste » pour afficher ou masquer les boutons Freeze sur chaque piste. Si vous maintenez la touche Commande enfoncée pendant que vous cliquez sur un bouton Freeze dans la liste des pistes, toutes les pistes comprenant des données au même niveau d’affichage (ou dossier) sélectionné sont « gelées ». Si leur bouton Freeze était déjà activé, il ne l’est plus. Il est également possible de cliquer sur le bouton Freeze d’une piste et, en maintenant le bouton de la souris enfoncé, de déplacer la souris verticalement. Tous les boutons Freeze des pistes ainsi sélectionnés prennent le même état. Logic Express crée les fichiers de Freeze après avoir reçu la commande Lecture suivante. Vous pouvez ainsi activer les boutons Freeze de plusieurs pistes et effectuer leur rendu sous forme de fichier de Freeze en une fois. Vous pouvez abandonner les processus de Freeze en appuyant sur les touches Commande + point (.). Dans ce cas, la partie des pistes déjà rendue sous forme de fichier de Freeze demeure dans ces fichiers et est utilisée lors de la lecture. Le son des pistes faisant l’objet du Freeze reste désormais coupé. 224 Chapitre 9 Utilisation des pistes Coulisses du processus de Freeze Lors du processus de Freeze, la tête de lecture indique l’avancée du rendu. Une barre de progression libre est, en outre, affichée. Le rendu des fichiers de Freeze s’effectue toujours entre les marques de début et de fin de projet. Il est donc recommandé de vérifier la marque de fin de projet dans la règle Mesure avant de lancer le processus de Freeze. Π Conseil : vous devez régler la marque de fin de projet afin d’inclure les queues de réverbération ou les répétitions inhérentes à l’effet d’écho. Les zones vides (de valeur numérique zéro) à la fin des fichiers de Freeze sont automatiquement supprimées à la fin du processus de Freeze. Le processus de Freeze utilise la totalité des capacités de traitement disponible. Si, par exemple, une piste utilise 40 pour cent des ressources pour le calcul des modules en temps réel, la création de son fichier de Freeze est deux fois et demie plus rapide que sa lecture en temps réel. Si la piste d’origine utilise la totalité de la puissance de traitement, le processus de Freeze s’effectue (quasiment) en temps réel, même si le bounce déconnecté est utilisé. Utilisation de pistes faisant l’objet de Freeze Lorsqu’une piste se voit appliquée la fonction Freeze :  Il est impossible de couper certains fichiers de Freeze et de les réorganiser, ou de les associer à leurs originaux, sur une seule piste ; en effet, vous pouvez utiliser l’un ou l’autre, mais pas les deux.  Il est également impossible d’enregistrer des signaux audio sur les pistes où le Freeze a été appliqué. D’ailleurs, le bouton d’activation de l’enregistrement est masqué si le Freeze est appliqué à la piste.  Vous ne pouvez pas modifier les paramètres des instruments ou des modules (ou les données d’automation correspondantes). Vous pouvez, cependant, toujours modifier les paramètres suivants sur les pistes faisant l’objet du Freeze :  destinations et niveaux d’envoi des effets,  paramètres Panorama,  volume, muet et solo. Cela inclut les données d’automation de ces paramètres. Chapitre 9 Utilisation des pistes 225 À chaque tentative de modification de paramètres « interdits » sur des pistes où le Freeze est appliqué (notamment les paramètres de module rendus sous forme de fichier de Freeze), Logic Express affiche un message d’erreur : Pour dégeler et modifier une piste : 1 Cliquez sur Libération du Freeze pour désactiver le bouton Freeze de la piste. Le fichier de Freeze est alors supprimé. Remarque : la piste utilise désormais la puissance de traitement requise initialement si vous appuyez sur Lecture. 2 Vous pouvez à présent effectuer vos modifications et activer de nouveau le bouton Freeze, si nécessaire. Fichiers Freeze Les fichiers de Freeze temporaires sont enregistrés dans un dossier intitulé « Freeze Files » qui est créé à la racine du répertoire de votre projet. En général, vous n’avez pas besoin d’accéder à ces fichiers directement. Logic Express gère ces fichiers automatiquement en arrière-plan : ils sont créés lors de la phase de Freeze et lus à la place des pistes d’origine (tant qu’elles font l’objet du Freeze), puis supprimés lorsque le bouton Freeze de la piste correspondante est désactivé. Actualisation des fichiers de Freeze La commande Options > Audio > « Actualiser tous les fichiers de Freeze » régénère tous les fichiers de Freeze actuels. Cette commande est utile si des modifications globales affectent également la lecture des pistes faisant l’objet du Freeze (changements de tempo, par exemple). 226 Chapitre 9 Utilisation des pistes Masquage de pistes S’il n’est pas utile que certaines pistes de la zone Arrangement soient visibles (par exemple, lorsque vous travaillez sur des arrangements avec de nombreuses pistes), vous pouvez utiliser la fonction Masquer les pistes. Les pistes masquées continuent d’être lues normalement. Un bouton général Masquer la présentation est situé dans le coin supérieur gauche de la zone Arrangement. Il s’agit du bouton représenté par un H (pour « Hide », « Masquer » en anglais), à droite du bouton Capture. Pour masquer des pistes : 1 Cliquez sur le bouton Masquer la présentation pour activer la fonction de masquage des pistes. De petits boutons Masquer (H) apparaissent alors en regard de chaque piste. 2 Activez les boutons Masquer individuellement pour les pistes appropriées. 3 Cliquez ensuite sur le bouton général Masquer la présentation : toutes les pistes (dont le bouton Masquer a été activé) disparaissent de la fenêtre Arrangement. La lettre H figurant sur le bouton général Masquer la présentation s’affiche en surbrillance, indiquant qu’une ou plusieurs pistes (dont le bouton Masquer est activé) sont masquées. Pour visualiser les pistes masquées : m Réactivez simplement le bouton Masquer la présentation lorsque vous souhaitez voir réapparaître les pistes masquées. Menu et raccourcis clavier pour le masquage Plusieurs éléments de menu et raccourcis clavier se rapportent à la fonction de masquage des pistes. Chapitre 9 Utilisation des pistes 227 Même lorsque le bouton général Masquer la présentation est désactivé, vous pouvez toujours masquer une piste particulière à l’aide de la commande Présentation > « Masquer la piste et sélectionner la suivante » (raccourci clavier par défaut : Contrôle + H). La commande Présentation > « Révéler toutes les pistes » (raccourci clavier par défaut : Maj + Contrôle + H) réinitialise le bouton Masquer de chaque piste ; toutes les pistes sont alors affichées. Remarque : masquer des pistes n’affecte en rien leur lecture. Vous pouvez, en outre, lier ensemble la fonction Masquer de toutes les pistes appartenant à un même groupe en sélectionnant Masquer dans les réglages des propriétés du groupe. (Pour en savoir plus sur les groupes, consultez la rubrique « Utilisation des groupes » à la page 629.) Par ailleurs, il n’existe aucun raccourci clavier permettant de révéler une piste masquée dans l’arrangement puisqu’il est impossible de la sélectionner ; elle est en effet masquée... Protection des pistes Les pistes peuvent être protégées contre toute modification. Dans ce cas, il est impossible :  de modifier les régions existantes (et leur contenu) ;  d’effectuer un enregistrement sur les pistes protégées ;  de créer des régions sur les pistes protégées. Si le bouton de protection ne figure pas dans la liste des pistes, vous pouvez l’activer via la fenêtre « Configuration de l’en-tête de piste ». En cliquant sur les boutons de protection, vous passez du mode verrouillé à la modification libre. Le bouton de protection d’une piste de la liste, activé tout en maintenant la touche Commande enfoncée, permet de protéger toutes les pistes du niveau d’affichage (ou dossier) sélectionné. Si les pistes étaient déjà protégées, elles ne le sont plus. 228 Chapitre 9 Utilisation des pistes Utilisation de la fonction d’activation en série pour les boutons placés au niveau de chaque piste Les boutons qui se trouvent en regard des pistes de l’arrangement (Solo, Muet, Masquer, Protection de piste, Freeze) prennent en charge la fonction d’« activation en série », ce qui revient, sur les tables de mixage matérielles de qualité, à déplacer simultanément plusieurs boutons de bande de canal. Un exemple d’utilisation de l’activation en série dans Logic Express consiste à cliquer sur le bouton Muet d’une piste et, en maintenant le bouton de la souris enfoncé, à déplacer la souris verticalement. Tous les boutons Muet des pistes ainsi sélectionnés passent au même état. Il vous suffit ensuite de faire à nouveau glisser le pointeur de la souris sur les boutons Muet de ces mêmes pistes pour rétablir le son. 10 229 10 Utilisation des instruments et des effets Logic Express est livré avec un vaste éventail d’instruments logiciels et de modules de traitement d’effets insérés dans des bandes de canaux. Vous avez également la possibilité d’utiliser des instruments et des unités d’effets MIDI externes. Ce chapitre couvre toutes les étapes importantes nécessaires à l’utilisation des instruments et des effets dans Logic Express.  Insertion, suppression et contournement de modules  Chargement et retrait de configurations entières de modules dans une bande de canaux  Utilisation de l’en-tête de la fenêtre de module  Sélection et gestion des réglages de modules  Configuration et utilisation d’instruments et d’effets MIDI externes  Configuration et utilisation d’applications et d’instruments ReWire externes La relation entre les pistes et les bandes de canaux de la fenêtre Arrangement est traitée au début du chapitre 9, « Utilisation des pistes » et est également abordée ici. Ce chapitre contient également d’autres informations utiles sur l’acheminement de modules et l’utilisation de modules d’autres fabricants. Pour en savoir plus sur les modules d’instruments et d’effets fournis et sur l’utilisation de tous leurs paramètres, reportez-vous au manuel Instruments et effets de Logic Express 8. 230 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Aperçu des bandes de canaux et de la table de mixage Avant d’aborder l’utilisation des modules, il est nécessaire de comprendre certaines fonctions essentielles des bandes de canaux. Pour en savoir plus sur l’ensemble des fonctions de la table de mixage et des bandes de canaux, reportez-vous au chapitre 25, « Mixage » à la page 613. Les bandes de canaux de la table de mixage et d’arrangement concernent les pistes audio et d’instruments (logiciel ou MIDI) affichées dans la fenêtre Arrangement, ainsi que les canaux de sortie et les canaux auxiliaires. Chaque piste de l’arrangement est représentée et contrôlée par une bande de canal. Autrement dit, les pistes d’arrangement sont acheminées vers des bandes de canaux spécifiques :  Les bandes de canaux audio contrôlent les pistes audio.  Les canaux d’instrument contrôlent les pistes d’instrument (les modules d’instruments logiciels sont insérés dans le logement d’instrument des canaux d’instrument).  Les canaux MIDI externes contrôlent les pistes MIDI externes. Les données de ces pistes sont acheminées vers un canal et un port de sortie MIDI, pour le contrôle des claviers et modules internes de son MIDI. Il est possible de représenter et de contrôler l’instrument entier ou les sous-canaux MIDI. Les canaux de la table de mixage sont générés automatiquement lorsque vous créez des pistes audio, des pistes d’instruments ou des pistes MIDI externes dans la fenêtre Arrangement. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 231 Les bandes de canaux de l’arrangement affichées en bas de l’Inspecteur représentent la bande de canal audio ou d’instrument de la piste sélectionnée sur la gauche et la destination principale (première) de cette bande de canal sur la droite. La destination peut être :  Une bande de canaux de sortie, qui représente une sortie audio physique (ou paire de sorties) de votre interface audio.  Une bande de canaux auxiliaire (où sont insérés les effets d’envoi). Par exemple, si l’envoi 1 de la bande de canaux gauche est acheminé vers le canal auxiliaire 4, la quatrième bande de canaux auxiliaire sera affichée. Si vous cliquez sur le logement d’envoi 2 sur la bande de canaux gauche (acheminée vers l’auxiliaire 7), cela met à jour le canal de droite afin d’afficher la septième bande de canaux auxiliaire. La sélection d’une sortie particulière dans le logement Sortie de la bande de canaux gauche permet d’afficher la bande de canaux de sortie choisie sur la droite. Si la bande de canaux gauche est simplement acheminée vers un canal de sortie, la bande de canaux de sortie est affichée par défaut. Dans le cadre de votre flux de production créatif, vous effectuerez la plupart des tâches d’insertion de modules, d’acheminement et de configuration de canaux dans la fenêtre Arrangement. Par conséquent, au lieu d’accéder à la table de mixage, vous devez utiliser les bandes de canaux d’arrangement pour toutes les fonctions associées abordées dans ce chapitre. 232 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets La bande de canaux d’arrangement (de la piste sélectionnée) est un « miroir » de la bande affichée dans la table de mixage. Elle peut être considérée comme une sorte de télécommande pour le canal de la table de mixage. Π Conseil : pour accéder rapidement à la zone Table de mixage, il vous suffit de doublecliquer sur l’icône de n’importe quelle piste dans la liste des pistes de la fenêtre Arrangement. La bande de canaux correspondante (de la piste sur laquelle vous avez cliqué) est alors sélectionnée dans la table de mixage. Avant de continuer, vous devez d’abord comprendre trois notions essentielles sur les bandes de canaux audio ou d’instrument : le format d’entrée du canal, la commande Pan et le curseur Niveau. Réglage du format d’entrée du canal Le format d’entrée du canal détermine l’état mono ou stéréo de ce dernier. Remarque : les canaux MIDI externes et d’instruments logiciels ne possèdent pas de bouton de format. Le format d’entrée choisi a un double impact :  Les modules affichés sur la bande de canaux sont disponibles en :  versions mono vers mono ou mono vers stéréo sur les bandes de canaux mono ;  versions stéréo vers stéréo sur les bandes de canaux stéréo.  La commande Pan détermine la position du signal du canal dans le champ stéréo. Bouton Format Contrôle Pan/Balance Curseur de niveau Menu Réglages des bandes de canaux Logement d’instrument Logement de sortie Logement d’envoi (Send) Logement d’insertion Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 233  Sur les canaux mono (y compris les canaux de format d’entrée gauche et droit), la commande Pan détermine la position gauche/droite du signal.  Sur les canaux stéréo, la commande Pan détermine la balance entre les signaux des canaux gauche et droit. Pour définir le format d’entrée de la bande de canaux pour la piste audio sélectionnée : m Cliquez sur le bouton situé directement sous le VU-mètre de la bande de canaux de l’arrangement et, tout en le maintenant enfoncé, choisissez le format d’entrée voulu dans le menu. Π Conseil : sur un canal stéréo ou mono, il suffit de cliquer sur le bouton pour passer de mono à stéréo et vice versa.  Mono : le format d’entrée mono est représenté par un cercle. Le VU-mètre ne contient qu’une seule colonne.  Stéréo : le format d’entrée stéréo est représenté par deux cercles entrelacés. Lorsque le format d’entrée stéréo est sélectionné, le VU-mètre se décompose en deux colonnes indépendantes.  Gauche : deux cercles, dont celui de gauche est plein, indiquent un format d’entrée de canal gauche. Lorsque ce format d’entrée est choisi, la bande de canaux lit uniquement le canal gauche d’un fichier audio.  Droit : deux cercles, dont celui de droite est plein, indiquent un format d’entrée de canal droit. Lorsque ce format d’entrée est choisi, la bande de canaux lit uniquement le canal droit d’un fichier audio. Mono Stéréo Gauche Droit 234 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Réglage de la balance et du niveau de lecture des canaux La commande Pan et le curseur Niveau permettent de régler la balance et le niveau de lecture d’un canal. Pour régler le Pan (pour les canaux au format d’entrée mono) ou la Balance (pour les canaux au format stéréo), effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez au centre de la commande Pan et, tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, faites glisser la souris verticalement.  Faites glisser le curseur vers le haut pour déplacer le Pan ou la balance vers le canal droit.  Faites glisser le curseur vers le bas pour déplacer le Pan ou la balance vers le canal gauche. m En maintenant la touche Option enfoncée, cliquez au centre de la commande Pan pour la ramener en position centrale. Pour régler le niveau de lecture, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez et faites glisser verticalement la poignée du curseur Niveau. m En maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur la poignée pour la ramener en position centrale (0,0 dB). Traitement des effets mono et stéréo Vous pouvez insérer des instances mono ou stéréo d’effets dans des bandes de canaux. Seules les versions des modules correspondant au format d’entrée des bandes de canaux peuvent être insérées (versions des modules mono vers mono ou mono vers stéréo dans des canaux dont le format d’entrée est mono, par exemple). Pour insérer des modules ne correspondant pas au format des canaux : m Cliquez sur un logement d’insertion de canal tout en maintenant la touche Option enfoncée. Le menu du module affiche alors tous les formats disponibles dans le module, et non uniquement le format correspondant. Tout mixage élévateur ou réducteur s’avérant nécessaire est effectué automatiquement. Insertion, déplacement et retrait de modules Les modules sont, d’une manière générale, divisés en deux catégories :  Les instruments logiciels (qui répondent aux messages des notes MIDI)  Les effets audio (qui ne répondent pas aux messages des notes MIDI) Le format Audio Units offre également deux types de modules supplémentaires :  Les générateurs  Les effets contrôlés par la norme MIDI Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 235 Comme leur nom l’indique, les modules Générateur Audio Unit génèrent des signaux audio. Toutefois, contrairement aux instruments logiciels, ils n’ont pas besoin d’un message de note MIDI pour être déclenchés. Contrairement aux modules d’effets audio standard, il est impossible de contrôler via MIDI les effets Audio Unit contrôlés par MIDI. Leur utilisation est donc différente. Cas d’emploi des différents types de modules  Les modules d’effet peuvent être installés dans les logements d’insertion de tous les types de bandes de canaux audio (audio, instrument, auxiliaire, sortie).  Les instruments logiciels peuvent uniquement être insérés dans des bandes de canaux d’instrument. Ces bandes de canaux disposent d’un logement Instrument, juste au-dessus du logement Sortie, réservé à l’insertion d’instruments logiciels.  De la même façon, les générateurs Audio Unit ne peuvent être insérés que dans des bandes de canaux d’instrument.  Les effets contrôlés MIDI Audio Unit doivent être insérés dans le logement Instrument des canaux d’instrument. Vous pouvez alors sélectionner le signal audio à traiter via le menu Side Chain du module. Pour insérer un module d’effet : 1 Cliquez sur le logement d’insertion d’une bande de canaux. Le menu Module s’affiche et fait apparaître tous les modules d’effet disponibles, classés sous différentes catégories. 2 Parcourez les différents niveaux du menu et cliquez sur le nom d’un module pour le sélectionner. Cela permet de charger une version de module qui correspond au format d’entrée de bande de canaux choisi. Vous avez également la possibilité de choisir une version mono ou mono vers stéréo du module, par exemple, en cliquant sur l’entrée adéquate. 236 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Les effets Logic Express sont affichés sous diverses catégories, telles que Retard et Réverbération, et les effets Audio Unit apparaissent dans les sous-menus correspondants (ces derniers ne s’affichent que si des modules utilisant ces formats sont installés sur votre système). Pour insérer un instrument logiciel, un Générateur Audio Unit ou un effet contrôlé par MIDI : m Cliquez sur le logement Instrument d’une bande de canaux d’instrument et choisissez l’instrument logiciel, le Générateur Audio Unit ou l’effet contrôlé par MIDI (nom et type) voulu dans le menu Module. Π Conseil : pour insérer un instrument en stéréo sur un canal au format stéréo, il suffit de choisir le nom d’un instrument. La fenêtre de module de l’instrument, de l’effet ou du générateur choisi s’ouvre automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que la fenêtre de module s’ouvre automatiquement après l’insertion, désactivez la préférence « Ouvrir la fenêtre du module à l’insertion » dans l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Général. Vous pouvez ajuster tous les paramètres de module dans la fenêtre de module. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Ajustement des paramètres de module » à la page 247. Pour retirer un module : m Cliquez sur le logement d’insertion ou d’instrument souhaité et choisissez Aucun module dans le menu. Pour remplacer un module : m Cliquez sur le logement d’insertion et naviguez jusqu’au type de module souhaité. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 237 Accès à plusieurs sorties d’instrument Logic Express peut gérer les multiples sorties de l’EXS24 mkII, d’Ultrabeat et de tous les instruments Audio Unit. Une ou plusieurs options Multi Output peuvent apparaître en plus des versions Mono et Stéréo affichées dans le menu Module d’instrument. Le menu Module fournit des informations complémentaires sur la configuration d’une sortie. Exemples :  Nom d’instrument : sortie multiple (2 x stéréo, 4 x mono)  Nom d’instrument : sortie multiple (4 x stéréo) Remarque : tous les instruments (qu’il s’agisse de modules Logic Express ou tiers) n’offrent pas forcément plusieurs sorties. Si un instrument ne propose aucune option Multi-sortie, il n’est tout simplement pas équipé de plusieurs sorties. Pour insérer et configurer un instrument à plusieurs sorties : 1 Choisissez l’instance de sorties multiples voulue dans le menu Module.  Les deux premières sorties d’un instrument à plusieurs sorties voient toujours leurs données lues sous forme d’une paire stéréo par le canal d’instrument dans lequel le module est inséré.  Pour accéder aux autres sorties (3 et 4, 5 et 6, etc.), il faut passer par des bandes de canaux auxiliaires. 238 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 2 Dans l’interface de l’instrument, vous devez configurer l’acheminement de sortie pour chaque son ou échantillon. Cette action est généralement effectuée via un menu, qui présente des entrées telles que : principal, 3-4, 5-6, etc. 3 Ouvrez la table de mixage et cliquez sur le bouton + du canal d’instrument dans lequel vous avez inséré l’instrument à sorties multiples (Ultrabeat, par exemple). Remarque : le bouton + n’apparaît que sur les canaux d’instruments à sorties multiples. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 239 Une bande de canaux auxiliaire, déjà assignée à l’instrument à plusieurs sorties inséré, s’affiche à droite du canal d’instrument. 4 Cliquez à plusieurs reprises sur le bouton + pour créer d’autres canaux auxiliaires, pour toutes les sorties stéréo ou mono disponibles pour le module d’instrument. Vous devez créer exactement le même nombre de canaux auxiliaires que le nombre de sorties utilisées par l’instrument à plusieurs sorties. Après la création de la première bande de canaux auxiliaire de votre instrument à sorties multiples, un bouton – apparaît à côté du bouton +. Cliquez sur ce bouton – pour supprimer des canaux auxiliaires. Utilisation du Channel EQ Le Channel EQ est un effet d’insertion, semblable à n’importe quel autre. Dans la plupart des situations de mixage, il est utilisé comme premier effet sur un canal, ce qui vous permet de sculpter le son du signal du canal avant d’appliquer d’autres types d’effet. Pour insérer le Channel EQ, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sur les bandes de canaux où le logement d’insertion 1 n’est pas utilisé : double-cliquez sur la zone de l’égaliseur dans la partie supérieure de la bande de canaux pour placer le Channel EQ dans le premier logement d’insertion. La zone de l’égaliseur adopte une vue miniature de l’écran Channel EQ. Les vignettes donnent un aperçu des réglages d’égalisation utilisés dans chaque canal. 240 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets m Sur les bandes de canaux où le logement d’insertion 1 est utilisé : double-cliquez sur la zone de l’égaliseur en maintenant la touche Option enfoncée afin d’insérer le Channel EQ comme premier module et déplacez tous les modules existants du logement 1 de la bande de canaux vers le bas (en redirigeant leurs données d’automatisation en conséquence, si nécessaire). Lorsque vous double-cliquez sur la zone de l’égaliseur des bandes de canaux dont le logement d’insertion 1 est occupé, le Channel EQ est inséré dans le prochain logement disponible (inutilisé). Comme pour les autres modules, vous pouvez insérer le Channel EQ dans n’importe quel autre logement d’insertion. Vous le trouverez dans la rubrique de l’égaliseur du menu Module. Notez que seul le premier (tout en haut) Channel EQ s’affiche sous forme de vignette dans la zone de l’égaliseur. Pour en savoir plus sur les paramètres du Channel EQ, reportez-vous au manuel Instruments et effets de Logic Express 8. Déplacement d’effets et d’instruments Pour déplacer des effets et des instruments d’une bande de canal à une autre, vous pouvez recourir à l’outil Main. Pour déplacer un module vers un autre logement d’insertion ou d’instrument : 1 Ouvrez la table de mixage et sélectionnez l’outil Main. 2 Sélectionnez le nom du module (visible sur une étiquette bleue) dans l’un des logements d’insertion ou d’instrument, puis faites-le glisser vers le logement cible souhaité (qui doit être inutilisé). Au cours de l’opération de glisser/déposer, la destination potentielle s’affiche sous forme de rectangle orange (logement vide) ou de ligne orange (lors du positionnement d’un effet entre deux logements d’insertion, voir ci-après). Pour copier un module dans un autre logement : m Après avoir sélectionné l’outil Main, cliquez sur le nom d’un module tout en maintenant la touche Option enfoncée, puis faites-le glisser d’un logement utilisé vers le logement cible inutilisé de votre choix. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 241 Pour permuter deux modules d’effet dans une même bande de canaux : m Après avoir sélectionné l’outil Main, faites glisser le nom d’un module d’effet depuis un logement Insertion utilisé jusque dans le logement cible utilisé de votre choix. Les deux modules échangent alors leurs positions respectives. Prenons l’exemple d’une bande de canaux avec des effets de réverbération, de chorus et de retard insérés respectivement dans les logements 1 à 3 ; si vous faites glisser le module du logement 1 sur le logement 3, l’effet de réverbération se retrouvera dans ce troisième logement, tandis que l’effet de retard sera déplacé vers le logement 1. Bien entendu, tout changement de position des effets modifie le son du canal. Remarque : si vous utilisez l’outil Main pour faire glisser des modules d’une bande de canal vers une autre, le module préalablement présent sur le canal de destination est remplacé, mais il n’est pas permuté. Pour placer un module d’effet entre deux logements d’insertion : 1 Sélectionnez l’outil Main. 2 Cliquez sur le nom de module d’un logement d’insertion utilisé et faites-le glisser entre deux autres logements d’insertion utilisés, puis relâchez le bouton de la souris. L’effet est alors inséré dans un logement créé entre les deux logements utilisés. Les effets situés sous le point d’insertion (le nouveau logement) sont décalés d’une position vers le bas. Remarque : si les 15 logements d’insertion sont utilisés, vous ne pouvez plus insérer aucun module dans le canal, à moins de remplacer un module existant. Utilisation de l’outil Main avec des touches de modification L’outil Main est le deuxième outil par défaut de la table de mixage. Si vous appuyez sur Commande tout en cliquant, vous passez de l’outil Pointeur à l’outil Main, ce qui vous permet de déplacer des modules en les faisant glisser tout en appuyant sur Commande. Pour copier un module, faites-le glisser tout en maintenant les touches Option et Commande enfoncées. Vous pouvez aussi utiliser l’outil Main dans les bandes de canaux de l’arrangement en appuyant sur la touche Commande lorsque le pointeur se trouve au-dessus d’un logement Instrument ou Insertion. 242 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Chargement et suppression de configurations entières de bandes de canaux L’onglet Bibliothèque de la zone Média vous permet de charger et d’enregistrer plusieurs modules (avec leur paramétrage) dans une bande de canaux. Vous pouvez faire de même en cliquant sur le bouton Réglages situé en haut d es bandes de canaux. Vous pouvez utiliser cette fonction de différentes façons :  Le réglage et l’enregistrement de configurations complexes comprenant plusieurs effets, sur n’importe quel type de canal.  Le réglage de configurations d’acheminement particulières pour leur utilisation avec des instruments logiciel à plusieurs sorties.  La copie d’une configuration d’acheminement ou d’effet entre projets.  La création rapide de nouveaux modèles de projet. Les réglages des bandes de canaux (fichiers CST) sont propres à chaque type de canal. Autrement dit, les canaux d’instrument bénéficient d’un certain nombre de réglages (ou préréglages) d’instrument, tels que Bright Pop Piano ou Hard Flanging Clav, répartis dans les catégories Instrument, GarageBand et Jam Pack. Les canaux audio offrent des acheminements d’effet optimisés pour des tâches de traitement instrumentales, vocales et autres. De même, les canaux auxiliaires et de sortie disposent de réglages de bandes de canaux destinés à des processus de mastérisation ou de « finalisation » particuliers. Pour charger un réglage de bande de canaux à l’aide du menu Réglages : 1 Cliquez sur le bouton Réglages en haut d’une bande de canaux. Un menu apparaît, dressant la liste de tous les réglages disponibles pour ce type de bande de canaux. 2 Naviguez jusqu’au réglage souhaité et sélectionnez-le en cliquant sur son nom. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 243 Pour charger un réglage de bande de canaux à l’aide de l’onglet Bibliothèque : 1 Sélectionnez tout d’abord la bande de canaux que vous souhaitez utiliser (dans la table de mixage ou en sélectionnant une piste d’arrangement). 2 Cliquez sur l’onglet Bibliothèque de la zone Média pour visualiser la Bibliothèque. Si la zone n’est pas visible, cliquez sur le bouton Média de la barre d’outils Arrangement. La Bibliothèque affiche tous les réglages de bandes de canaux disponibles pour la bande de canaux sélectionnée, classés par menus correspondant à des catégories. 3 Parcourez les différents menus, puis cliquez sur le nom du réglage voulu pour insérer tous les modules associés dans la bande de canaux sélectionnée. Pour réinitialiser un réglage de bande de canal : m Choisissez « Réinitialiser la bande de canaux » dans le menu « Réglages des bandes de canaux ». Pour revenir au réglage de bandes de canaux chargé au préalable : m Cliquez sur le bouton Rétablir au cas de l’onglet Bibliothèque. 244 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Pour supprimer un réglage d’une bande de canal : m Choisissez « Supprimer le réglage de bande de canal » dans le menu « Réglages des bandes de canaux ». Pour sélectionner le réglage de bande de canaux précédent ou suivant, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Réglage et choisissez la commande « Réglage de bande de canaux précédent » ou « Réglage de bande de canaux suivant ». m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Réglage de bande de canaux suivant  Réglage de bande de canaux précédent  Réglage de bande de canaux ou Programme ou Instrument EXS suivant  Réglage de bande de canaux ou Programme ou instrument EXS précédent Cela permet de charger le réglage de bande de canaux précédent ou suivant dans la liste. Cette fonction est très utile lorsque vous essayez de trouver le bon retard ou son de clavinet, par exemple. Pour copier et coller un réglage de bande de canaux : m Cliquez sur le bouton Réglage et choisissez l’option de menu « Copier réglage de bande de canaux » ou « Coller réglage de bande de canaux », selon le cas. Vous pouvez également utiliser les raccourcis clavier correspondants. Remarque : lorsque vous collez des bandes de canaux (au lieu de les charger), le curseur Niveau, le niveau d’envoi du panorama et toutes les destinations d’acheminement sont également définis en fonction du réglage de bande de canaux présent dans le Presse-papiers. Pour enregistrer un réglage de bande de canaux : 1 Cliquez sur le bouton Réglage et choisissez « Enregistrer réglage de bande de canaux sous » (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 2 Dans la zone de dialogue « Enregistrer réglage de bande de canaux sous », sélectionnez le sous-dossier adéquat (si cela s’avère utile) et tapez un nom pour ce réglage de bande de canaux. Étant donné qu’il existe plusieurs catégories de bandes de canaux, le dossier « Channel Strip Settings » est subdivisé en plusieurs sous-dossiers propres à chaque type de canal. Cette hiérarchie de sous-dossiers est reproduite dans le menu Réglages pour chaque type de bande de canaux : Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 245 Il est déconseillé d’essayer de modifier la structure du dossier « Channel Strip Settings ». Vous pouvez en revanche, si vous le souhaitez, créer un dossier dans lequel vous pourrez enregistrer. Si aucun dossier n’est sélectionné, le réglage de bande de canaux enregistré est affiché directement dans le menu « Réglages des bandes de canaux », sous les fonctions. Vous pouvez modifier à distance les réglages de bande de canaux en envoyant des messages de changement de programme MIDI. Cela vous permet de sélectionner vos sons favoris (constitués d’un réglage de bande de canaux complet pouvant contenir un instrument logiciel et des modules d’effets) en appuyant sur un bouton de votre clavier MIDI. Cette fonction, appelée « Performances de bande de canaux », est conçue pour une utilisation en direct de Logic Express. Important : seuls les messages de changement de programme envoyés sur le canal MIDI 1 permettent de changer d’option « Performances de bande de canaux ». Tous les messages de changement de programme envoyés sur les autres canaux MIDI sont transférés vers les instruments Audio Units, le cas échéant. Les performances de bande de canaux peuvent être utilisées pour tous les types de bande de canaux audio. Elles sont enregistrées dans le sous-dossier Performances (dans ~/Bibliothèque/Application Support/Logic/Channel Strip Settings/). Les noms des performances commencent par le numéro du changement de programme correspondant (tels que : 001Piano, 045FlangeGuitar, 111ArcoCelloHall). Il existe 128 performances (correspondant aux 128 événements de changement de programme disponibles). Pour créer un réglage de performance : 1 Configurez une bande de canaux que vous souhaitez avoir à disposition en tant que performance (en ouvrant un réglage de bande de canaux à partir de la bibliothèque d’origine et en l’adaptant à vos besoins, par exemple). 2 Cliquez sur le bouton Réglage, puis choisissez Enregistrer comme performance. 3 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, tapez le nom d’une performance, choisissez un numéro de changement de programme et cliquez sur OK. 4 Envoyez le numéro de changement de programme à partir de votre contrôleur MIDI. Lorsqu’une bande de canaux reçoit un message de changement de programme (sur le canal MIDI 1) correspondant à un numéro de performance assigné, elle charge cette performance. 246 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Remarque : si la valeur de changement de programme envoyée n’est pas assignée, la bande de canaux ignore le message et le réglage de performance de la bande de canaux actuellement chargé reste en place. Tous les réglages de performance enregistrés apparaissent dans le dossier Performances du menu « Réglages des bandes de canaux ». Utilisation de la fenêtre de module Toutes les manipulations pratiques de modules s’effectuent dans la fenêtre de module, qui permet d’accéder à tous les paramètres des modules. Chaque occurrence d’un module dispose de sa propre fenêtre, chacune peut donc avoir ses propres réglages. La fenêtre de module s’ouvre automatiquement lorsqu’un module est inséré. Ce comportement peut être modifié en désactivant la case à cocher « Ouvrir la fenêtre du module à l’insertion » dans l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Général. Pour fermer une fenêtre de module : m Cliquez sur l’icône X en haut à gauche de la fenêtre de module. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 247 Remarque : le fait de fermer la fenêtre ne désactive pas le module. Pour ouvrir une fenêtre de module fermée : m Double-cliquez sur un logement d’insertion ou d’instrument assigné (le nom du module est indiqué sur le logement). Pour afficher ou masquer toutes les fenêtres de module ouvertes : m Utilisez le raccourci clavier « Afficher/Masquer toutes les fenêtres de module » (par défaut : V). Ajustement des paramètres de module Cette rubrique aborde brièvement l’interaction avec les éléments de paramétrage communs que vous trouverez dans les fenêtres de module Logic Express. Pour obtenir des détails complets sur les paramètres de chaque module, reportez-vous au manuel Instruments et effets de Logic Express 8. Pour passer d’un bouton à l’autre dans la fenêtre de module : m Cliquez sur le bouton. Il passe à l’option suivante ou précédente ou est activé ou désactivé. Pour ajuster le curseur d’un paramètre : m Cliquez n’importe où sur le curseur, puis maintenez enfoncé le bouton de la souris et faites glisser vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. m Cliquez n’importe où dans la plage de valeurs du curseur tout en maintenant la touche Commande enfoncée. La valeur définie correspond à la valeur sur laquelle vous avez cliqué. 248 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Pour ajuster les potentiomètres rotatifs : m Cliquez au centre du potentiomètre rotatif et, tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, faites glisser la souris vers le haut et vers le bas. m Cliquez n’importe où sur le cercle entourant le potentiomètre tout en maintenant la touche Commande enfoncée. La valeur définie correspond à la valeur sur laquelle vous avez cliqué. Pour ajuster les champs numériques, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur la valeur numérique tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis faites-le glisser vers le haut ou vers le bas. m Cliquez (ou double-cliquez) dans le champ et tapez des valeurs numériques à l’aide du clavier. m Si des flèches vers le haut et vers le bas se trouvent à côté de ces panneaux, cliquez dessus pour augmenter ou diminuer la valeur d’une unité. m Si le panneau numérique ouvre un menu local de valeurs, choisissez la valeur souhaitée. Pour rétablir la valeur par défaut (ou centrée) de n’importe quel paramètre : m Cliquez dessus en maintenant la touche Option enfoncée. Pour affiner les ajustements de paramètres : m Maintenant la touche Maj enfoncée avant de cliquer sur une commande et de la faire glisser. Vous pouvez également vous servir de la molette de la souris ou du clavier pour ajuster les paramètres des modules Logic Express. Pour ajuster les paramètres de module avec la molette de la souris : 1 Sélectionnez le paramètre de module Logic Express souhaité en cliquant dessus. 2 Faites tourner la molette de la souris. Π Conseil : vous pouvez également utiliser le trackpad d’un MacBook ou d’un PowerBook au lieu de la molette de la souris. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 249 Pour ajuster les paramètres d’un module à l’aide du clavier : m Sélectionnez le paramètre de module Logic Express souhaité, puis procédez de l’une des manières suivantes :  Appuyez sur la touche plus pour augmenter la valeur du paramètre.  Appuyez sur la touche moins pour réduire la valeur du paramètre. Fonctions communes de la fenêtre de module La zone d’e Appuyez sur n-tête située en haut de la fenêtre de module est commune à tous les modules. Elle contient un certain nombre de fonctions importantes pour l’utilisation des modules. Pour masquer ou afficher l’en-tête de la fenêtre de module : m Cliquez sur l’icône située en haut à droite de la fenêtre de module. Liaison de la fenêtre de module Le bouton situé à l’extrême gauche de la fenêtre (avec une chaîne représentée dessus) est le bouton Lien. Lorsque le bouton Lien est activé  Une seule fenêtre de module est utilisée pour afficher tous les modules ouverts. Chaque fois que vous ouvrez un nouveau module, la fenêtre est actualisée pour prendre en compte le module que vous venez de choisir.  La sélection d’une piste d’arrangement différente actualise la fenêtre de module ouverte, de façon à afficher le numéro de logement correspondant à la piste ou à la bande de canaux récemment sélectionnée. Par exemple :  Une instance ES1 est chargée (dans le logement Instrument) sur la piste 1, assignée à la bande de canaux d’instrument 1.  Une instance EXS24 mkII est chargée dur la piste 11, assignée à la bande canal d’instrument 2.  Lorsque vous basculerez entre les pistes 1 et 11, la fenêtre de module sera automatiquement actualisée pour afficher respectivement l’ES 1 ou l’EXS24 mkII. 250 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Lorsque le bouton Lien est désactivé Vous pouvez ouvrir plusieurs fenêtres de module simultanément, sans qu’elles ne soient actualisées pour refléter les pistes ou les modules que vous sélectionnez. Toutes les fenêtres de module ouvertes continueront bien sûr à afficher toutes les mises à jour et modifications apportées aux paramètres. Il est pratique de désactiver le bouton Lien lorsque vous souhaitez comparer les réglages de deux modules ou ajuster en même temps les paramètres de plusieurs fenêtres de module ouvertes. Contournement de modules Pour désactiver un module, sans pour autant le supprimer ou le retirer d’un canal, vous avez la possibilité de le contourner. Les modules contournés n’utilisent pas de ressources système. Pour contourner un module, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Contournement à gauche de l’en-tête de la fenêtre de module. m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur le logement d’insertion ou d’instrument approprié sur la bande de canaux voulue (dans la table de mixage ou dans l’Inspecteur). Le logement d’insertion du module contourné passe du bleu au gris, indiquant que le module est actuellement contourné. Utilisation des fonctions de réglages Tous les réglages actuels des paramètres d’un module sont stockés avec le fichier du projet et sont automatiquement rappelés lors du prochain chargement. Vous pouvez également enregistrer et rappeler toutes les modifications apportées aux paramètres de module. Ces paramètres sont stockés et rappelés sous forme de réglages individuels (ou préréglages, si vous préférez) via la zone Réglages. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 251 La zone Réglages se trouve à droite du bouton Contournement.  Boutons Réglage suivant et Réglage précédent : cliquez sur ces boutons pour charger le réglage de module suivant ou précédent.  Champ Réglages : affiche le nom du réglage de module actuel. Cliquez sur ce champ pour accéder au menu Réglages.  Bouton Comparer : cliquez sur ce bouton pour comparer un réglage de module modifié avec le réglage enregistré avec le projet.  Boutons Copier et Coller : cliquez sur ces boutons pour copier ou coller un réglage de module. Pour charger un réglage : 1 Ouvrez le menu Réglages (de la fenêtre de module, et non du menu « Réglages des bandes de canaux ») en cliquant sur le champ Réglages. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Accédez au réglage souhaité depuis le menu ou les sous-menus de catégorie, puis sélectionnez-le.  Choisissez la commande Charger Réglages. Lorsque cette commande est utilisée, une zone de sélection de fichier s’ouvre. Seuls les réglages correspondant aux types de modules compatibles s’affichent. Chaque module possède son propre jeu de paramètres, et donc son propre format de fichier. Remarque : vous pouvez également sélectionner les réglages de module dans l’onglet Bibliothèque de la zone Média de la fenêtre Arrangement. Reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la bibliothèque pour sélectionner les réglages de module » à la page 256. 252 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Pour choisir le réglage suivant ou précédent, effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans l’en-tête de la fenêtre de module, cliquez sur la flèche gauche pour choisir le réglage précédent, ou sur la flèche droite pour choisir le suivant. m Utilisez les raccourcis clavier suivants :  Réglage de module suivant  Réglage de module précédent  Programme ou instrument EXS suivant  Programme ou instrument EXS précédent  Réglage de bande de canaux ou Programme ou Instrument EXS suivant  Réglage de bande de canaux ou Programme ou instrument EXS précédent Pour remplacer un réglage, effectuez l’une des opérations suivantes : m Naviguez jusqu’au menu des réglages de module et choisissez le réglage que vous souhaitez utiliser. m Sélectionnez la commande Charger Réglages et choisissez le réglage voulu dans la zone de sélection de fichier. Remplacement de modules compatibles avec les réglages Lorsque vous remplacez un module par un autre module compatible avec les réglages, le nouveau module utilise automatiquement les réglages du module remplacé. Par exemple : lorsque vous remplacez un instrument GarageBand reposant sur le module ES2 par l’ES2 lui-même, ce dernier utilise le même réglage que l’instrument GarageBand ES2 remplacé. Il en va de même pour la plupart des instruments Garage- Band reposant sur ESW, à deux exceptions près : Métamorphose hybride et Hybride de base. Pour comparer les paramètres de module modifiés avec les réglages d’origine : 1 Ajustez les paramètres de module souhaités. 2 Cliquez sur le bouton Comparer pour passer des réglages de paramètres chargés à l’origine (avec le projet) à ceux qui ont été modifiés. Cette fonction vous permet d’auditionner la lecture de vos pistes audio ou instrument sur deux variations d’un même module. Si vous décidez de conserver la version remaniée, vous pouvez l’enregistrer en tant que nouveau réglage de module via le menu Réglages. Le bouton Comparer permet de comparer le réglage modifié au réglage de référence qui a été sauvegardé lors du dernier enregistrement du projet (même si vous avez enregistré le réglage depuis la dernière ouverture du projet). Cela signifie que, pour modifier rapidement le réglage de référence, il suffit d’enregistrer le projet. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 253 Pour rétablir le réglage par défaut d’un module : m Dans le menu Réglages, choisissez Réinitialiser le réglage. Pour copier les paramètres de module actuels : m Cliquez sur le bouton Copier dans l’en-tête de la fenêtre de module (ou choisissez Copier le réglage dans le menu Réglages). Cela permet de copier tous les réglages de paramètre dans le Presse-papiers des réglages de module, qui est indépendant du Presse-papiers global de Logic Express. Pour coller les paramètres de module copiés : m Cliquez sur le bouton Coller dans l’en-tête de la fenêtre de module (ou choisissez Coller le réglage dans le menu Réglages). Remarque : cela ne fonctionne qu’avec des modules du même type (deux instances de Compressor, par exemple). Certains modules, tels que l’ES2 et certains instruments GarageBand basés sur ES2 partagent un certain nombre de paramètres, ce qui vous permet de copier et coller librement les réglages de paramètre d’un module à l’autre (voir « Changement du contenu de la fenêtre de module » à la page 254). Pour enregistrer un réglage, effectuez l’une des opérations suivantes dans le menu Réglages : m Choisissez Enregistrer le réglage : les valeurs actuelles des paramètres de module sont enregistrées comme réglage. Cette action écrase le réglage existant. m Choisissez Enregistrer le réglage sous : cette option permet de nommer et d’enregistrer un réglage en indiquant l’emplacement du dossier. Vous pouvez également, si vous le souhaitez, créer un dossier dans la zone de dialogue Enregistrer sous. Remarque : l’emplacement du dossier (existant ou nouvellement créé) doit se trouver dans le dossier du module associé. Par exemple, vous pourriez enregistrer un réglage appelé Euro Lead dans le sous-dossier Lead Synths du dossier ES2. Pour créer un réglage par défaut : m Enregistrez un réglage appelé « #default » dans le dossier Réglages de n’importe quel type de module. Ce réglage sera chargé automatiquement à l’ouverture de ce type de module. Le réglage « #default » constitue également un bon point de départ pour créer de nouveaux réglages de module ou une bonne position de repli lorsque vous faites des essais. Pour supprimer un réglage : m Choisissez Supprimer le réglage dans le menu Réglages. 254 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Changement du contenu de la fenêtre de module Vous pouvez réassigner n’importe quelle fenêtre de module ouverte (de deux façons différentes) via les menus « Afficher la bande de canaux » et Afficher l’insertion :  Cliquez sur le menu « Afficher la bande de canaux » pour que la fenêtre de module bascule entre tous les canaux qui utilisent le même module. Par exemple, si vous avez inséré l’ES2 sur les pistes 1 et 6, vous pouvez passer de l’une de ces bandes de canaux à l’autre et ajuster les paramètres de chaque instance ES2 respectivement.  Cliquez sur le menu Afficher l’insertion pour basculer entre les logements de module du canal sélectionné. Par exemple, si un canal particulier utilise un égaliseur et un module ES2, vous pouvez passer de l’un à l’autre. Changement du mode de présentation de la fenêtre de module Les paramètres de module peuvent être affichés sous deux formes : la présentation Contrôles et la présentation Éditeur. La présentation Éditeur affiche l’interface graphique du module, s’il en comprend une. La présentation Contrôles affiche toutes les fonctions du module sous forme d’ensembles de curseurs horizontaux, avec des champs numériques à gauche de chaque paramètre. Ces champs servent aussi bien à l’affichage qu’à la saisie des valeurs. Pour passer d’un mode de présentation à l’autre : m Choisissez l’option Contrôles ou Éditeur dans le menu Présentation de l’en-tête de module. Présentation Contrôles Présentation Éditeur Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 255 Modules avec entrée latérale (Side Chain) Tous les modules qui gèrent les entrées latérales comportent un menu supplémentaire Side Chain à droite de l’en-tête de la fenêtre de module. Cela vous permet d’acheminer n’importe quel canal audio, d’entrée ou auxiliaire dans le module, via une entrée latérale. Vous pouvez également acheminer un canal d’instrument sous forme de signal Side Chain en suivant ces étapes : 1 Créez un envoi (Send) vers un canal auxiliaire (par exemple « Aux 3 ») sur le canal d’instrument (« Instrument 5 », par exemple). 2 Sur le canal audio que vous souhaitez traiter, choisissez le canal auxiliaire sélectionné (Aux 3) dans le menu Side Chain du module. Une fois l’entrée latérale choisie, le module traite l’audio du canal dans lequel il est inséré, en tenant compte des impulsions de déclenchement fournies par l’entrée latérale. Les crêtes du signal arrivant sur l’entrée latérale (le signal d’instrument envoyé), associées au paramètre Seuil du module, conditionnent le déclenchement du module. Quelques exemples d’utilisation d’entrée latérale (Side Chain)  Un son de nappe de niveau quasi-constant est envoyé à travers une porte de bruit, elle-même déclenchée par le signal d’une piste de batterie arrivant sur son entrée latérale. Vous obtenez un son de nappe « découpé » en rythme par les crêtes du signal provenant de la piste de batterie.  Une porte de bruit insérée dans le canal d’une guitare basse est déclenchée par la piste de grosse caisse via l’entrée latérale. Cette astuce permet de resserrer le timing de la guitare basse, qui suit alors le signal de la grosse caisse.  Les entrées latérales peuvent également être utilisées pour mélanger une musique et une voix off. Pour cela, le mixage doit être acheminé à travers un compresseur qui reçoit par ailleurs sur son entrée latérale la piste de la voix off. Dans ce type de configuration, le niveau de la musique baisse lorsque le narrateur parle et remonte lorsqu’il ne parle plus. Cet effet est également appelé atténuation (ou Ducking). Veuillez noter que pour que cette configuration puisse fonctionner, il faut désactiver la fonction de compensation automatique de gain ou « Auto Gain » (si celle-ci s’applique au module de compression). 256 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Masquage et affichage des paramètres étendus Certains modules de Logic Express peuvent disposer de paramètres supplémentaires qui n’apparaissent pas dans la présentation Éditeur (l’interface graphique du module). Leur présence est signalée par un triangle d’affichage qui apparaît en bas à gauche de la fenêtre de module. Si aucun triangle d’affichage n’est visible, cela signifie que le module de possède pas de paramètres supplémentaires. Pour masquer ou faire apparaître les paramètres supplémentaires : m Cliquez sur le triangle d’affichage situé en bas de la fenêtre de module. Utilisation de la bibliothèque pour sélectionner les réglages de module Au lieu d’utiliser le menu Réglages de l’en-tête de la fenêtre de module, vous pouvez aussi utiliser l’onglet Bibliothèque de la zone Média. Pour charger un réglage de module à partir de la Bibliothèque : 1 Si la zone Média n’est pas visible, cliquez sur le bouton Média dans la barre d’outils de la fenêtre Arrangement, puis cliquez sur l’onglet Bibliothèque. 2 Sélectionnez la piste d’arrangement qui est acheminée vers la bande de canaux dont vous souhaitez ajuster les réglages. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 257 3 Cliquez sur le logement d’insertion ou d’instrument du module souhaité dans la bande de canaux de la zone Arrangement. La Bibliothèque affiche tous les réglages disponibles pour le type de module choisi, classés par menus de catégories. Par exemple, pour le module Compressor : Drum Compressors, Instrument Compressors, Vocal Compressors. 4 Cliquez sur le menu de catégorie approprié, puis cliquez sur le nom du réglage voulu afin de modifier le réglage du module sélectionné. Remarque : vous pouvez cliquer sur le bouton Rétablir pour revenir au réglage de module précédent. 5 Le cas échéant, cliquez sur d’autres logements d’insertion ou d’instrument pour mettre à jour l’onglet Bibliothèque et ainsi afficher tous les réglages associés au type de module sélectionné. 6 Si vous cliquez sur un logement d’insertion ou d’instrument non utilisé, le menu du module est affiché normalement. Choisissez un module et l’onglet Bibliothèque est actualisé pour refléter votre sélection. Dossier Bibliothèque et structure de menus Chaque type de module possède un sous-dossier spécifique (portant le nom du module en question) qui est créé automatiquement dans le dossier Plug-in Settings. D’autres sous-dossiers, destinés aux catégories, peuvent être créés à l’intérieur de ces sous-dossiers. Ces structures de dossier sont reproduites dans l’onglet Bibliothèque (et dans le menu Réglages) pour chaque module. Les dossiers Plug-In Settings se trouvent dans les emplacements suivants :  ~/Bibliothèque/Application Support/Logic : contient les réglages de module définis ou modifiés par l’utilisateur.  /Bibliothèque/Application Support/Logic : les réglages d’origine sont toujours stockés dans ce répertoire. Les réglages de module sont identifiés par l’extension de fichier .pst. Le cadre blanc indique que la Bibliothèque est active. 258 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets À propos des acheminements d’effets Il existe deux moyens d’envoyer des données audio dans les effets : via une insertion ou via un envoi auxiliaire. Effets d’insertion Lorsqu’un module est inséré directement dans un canal, on parle d’effet d’insertion. Le signal est traité intégralement ou, autrement dit, 100 % du signal traverse l’effet. Ce comportement intégral est idéal pour les égaliseurs et les effets dynamiques, tels que les compresseurs. Si vous disposez d’une puissance de calcul suffisante, vous pouvez utiliser jusqu’à 15 effets d’insertion sur chaque bande de canaux. Par défaut, deux logements d’insertion seulement sont affichés sur les bandes de canaux. Un logement d’insertion supplémentaire vierge est automatiquement créé, dès que tous les logements d’insertion actuellement affichés sont utilisés, jusqu’au maximum utilisé. Autrement dit, si vous insérez un module d’effet dans le logement d’insertion 2, un troisième logement est automatiquement affiché. De même, si vous insérez un module dans le logement 3, un quatrième est affiché et ainsi de suite. Effets d’envoi Lorsque vous utilisez un effet d’envoi, une quantité contrôlée du signal est envoyée à l’effet en question. Cette méthode est généralement employée pour des effets qui seront appliqués à plusieurs signaux en même temps. Les effets d’envoi sont également appelés effets bus, envois ou retours de bus, envois ou retours auxiliaires, ou tout simplement envois ou retours. Dans Logic Express, les effets d’envoi sont placés dans un logement Insertion d’un canal auxiliaire. Les signaux des différents canaux que vous souhaitez traiter sont envoyés vers ce canal auxiliaire par le biais d’un bus. La quantité de signal est contrôlée par un potentiomètre d’envoi (Send) sur chaque canal. Le signal audio est alors traité par l’effet inséré dans le canal auxiliaire, puis mélangé à la sortie stéréo. Cette méthode est indéniablement plus efficace que l’insertion directe dans les pistes. En effet, au lieu d’insérer le même effet directement dans plusieurs canaux, elle permet de traiter plusieurs canaux avec un seul effet inséré et donc d’économiser beaucoup de puissance de calcul (et de temps). Un autre avantage est que vous pouvez passer rapidement de la version sèche à la version mouillée (et inversement) de tous les canaux qui sont envoyés à un canal auxiliaire, en contournant simplement l’effet sur ce dernier. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 259 De même, vous pouvez complètement modifier la configuration des effets pour plusieurs canaux envoyés en choisissant différents effets pour le canal auxiliaire. Il est toujours préférable d’insérer les effets très gourmands en puissance de calcul, tels que la réverbération, dans un canal auxiliaire. Il en va de même pour les effets Chorus, Flanger et Delay s’ils doivent être utilisés sur plusieurs pistes. Toutefois, dans certains cas, il peut être judicieux d’un point de vue musical de placer un effet tel qu’un retard ou un chorus directement dans le logement d’insertion d’un canal. Cela vous permet en effet d’utiliser des couleurs et des réglages précis sur les différents éléments de votre mixage. La règle d’or est que vous devez utiliser ce qui convient le mieux à votre mixage. Logic Express n’impose aucune restriction sur l’endroit où peuvent être insérés les effets. Pour envoyer un signal de canal à un canal auxiliaire : 1 Cliquez sur un logement d’envoi (d’un canal audio, par exemple) et sélectionnez un bus dans le menu. 2 Faites glisser le potentiomètre d’envoi sur la quantité de signal que vous souhaitez envoyer au canal auxiliaire. Lorsque vous faites cela, la valeur (quantité d’envoi) s’affiche dans le logement d’envoi. Lorsqu’elle est définie sur 100 %, la quantité d’envoi achemine l’intégralité du signal depuis le canal audio ou d’instrument vers le canal auxiliaire cible (reportez-vous aux informations Pré et Post ci-après). 260 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 3 Insérez les modules d’effet voulus et réglez le niveau, la balance et la sortie du canal auxiliaire cible. Π Conseil : il est plus facile d’effectuer cette action dans les bandes de canaux de l’arrangement de l’Inspecteur : la bande de canaux gauche correspond à la source (le canal audio dans l’exemple) et la bande de canaux droite correspond à la destination (le canal auxiliaire) de cette source. Si vous travaillez dans la table de mixage, vous pouvez double-cliquer sur un logement d’envoi pour accéder directement au canal auxiliaire alloué. Pour supprimer un envoi : m Cliquez sur un logement d’envoi actif, puis sélectionnez Pas d’envoi dans le menu. Pour contourner un envoi : m Cliquez sur le logement d’envoi tout en appuyant sur la touche Option. L’arrière-plan de ce dernier devient grisé. Pour normaliser (réinitialiser) le niveau d’envoi : m Cliquez sur le potentiomètre d’envoi tout en appuyant sur la touche Option. Le niveau d’envoi est alors ramené à 0 dB. Effets d’envoi auxiliaires Post, Post-pan et Pré-fader Les effets d’envoi peuvent être positionnés avant (Pré) ou après (Post) le curseur de niveau des bandes de canaux (source). Un niveau de signal Post-fader, acheminé vers un effet d’envoi, évolue en même temps que les mouvements du curseur de volume. Si vous utilisez l’effet d’envoi pour acheminer un signal depuis le canal vers une réverbération insérée sur un canal auxiliaire, cela signifie que la relation entre le signal initial et le signal d’effet reste constante. Lorsque vous baissez au maximum le curseur de volume du canal, la réverbération disparaît également. Ce réglage est généralement le plus utile, c’est pourquoi il est défini par défaut dans Logic Express. Envoi Pré-fader Envoi Post-balance Envoi Post-fader Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 261 Si un effet d’envoi est réglé en mode Pré-fader, le niveau du signal acheminé vers l’effet d’envoi reste constant, quels que soient les mouvements du curseur de volume sur le canal source. Le signal est toujours envoyé au canal auxiliaire sélectionné, même si le curseur de volume du canal source est entièrement abaissé. Les envois Pré-fader sont principalement utilisés pour les tâches de contrôle : contrôle du casque dans un studio ou contrôle du foldback sur scène. Les envois Pré-fader sont également utiles lorsque vous souhaitez entendre le signal d’effet de façon isolée (sans le signal d’origine). L’égaliseur continue d’affecter les envois en mode Pré-fader (pré-fader, post-égaliseur). Si vous optez pour le mode Post-pan, le signal est non seulement en post-fader, mais aussi en post-pan. Cela signifie que la balance du signal d’envoi sur l’auxiliaire (qui doit être stéréo ou multicanal) correspondra à la position Pan/Balance de la bande de canal. Pour sélectionner l’une de ces options dans Logic Express : m Cliquez sur un logement d’envoi utilisé, puis choisissez Post-pan, Post ou Pré en haut du menu. Acheminement d’envois en parallèle et en série Lorsque plusieurs effets sont insérés dans une bande de canaux, on dit qu’ils sont acheminés en série. Ce terme fait référence à la nature séquentielle de la chaîne d’effets, selon laquelle les données de sortie d’un effet sont insérées dans les données d’entrée de l’effet suivant, et ainsi de suite. Lorsqu’une bande de canaux est acheminée vers plusieurs canaux auxiliaires par le biais d’envois, alors que des effets de réverbération, de chorus et de retard sont assignés respectivement aux canaux 1, 2 et 3, on parle d’acheminement en parallèle. Cela signifie que les données de sortie de la bande de canaux sont divisées et acheminées vers trois effets distincts, un pour chaque bande de canaux auxiliaire. Ces trois signaux indépendants sont renvoyés depuis leurs canaux auxiliaires respectifs, puis réunis en un flux de sortie depuis la bande de canaux. Vous pouvez également diriger le signal audio depuis les bandes de canaux auxiliaires vers des canaux de sortie individuels (ou d’autres canaux auxiliaires), indépendamment ou en association avec la sortie mixte de bandes de canaux. D’autres possibilités vous sont offertes si vous combinez des acheminements en série et des acheminements en parallèle pour des canaux individuels. 262 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Pourquoi acheminer une bande de canaux vers plusieurs canaux auxiliaires, eux-mêmes renvoyés vers le canal, vers des sorties ou vers d’autres canaux auxiliaires ? Pour résumer, les résultats sonores de chaque approche, simple ou combinée, peuvent être différents. À vous de jouer : explorez, testez ! Utilisation des instruments Cette rubrique traite de l’utilisation des instruments logiciels et des générateurs de son MIDI externes. Les pistes des instruments logiciels et celles des instruments MIDI externes sont traitées de manière presque identique. Les régions MIDI des pistes acheminées vers l’un ou l’autre type de canal (instrument logiciel ou MIDI externe) peuvent être utilisées de manière interchangeable. Vous pouvez également réassigner complètement une piste acheminée vers un synthétiseur MIDI externe vers une piste utilisant des instruments logiciels, ou encore copier les données d’une piste MIDI externe vers une piste d’instrument logiciel, afin d’obtenir une lecture superposée du morceau sur les deux instruments. Les instruments logiciels utilisent des bandes de canaux d’instrument, tandis que les instruments MIDI utilisent des bandes de canaux MIDI externes. Les instruments ReWired utilisent quant à eux des bandes de canaux auxiliaires. Pour en savoir plus sur la configuration et l’utilisation des instruments ReWired, consultez la rubrique « Utilisation des applications ReWire » à la page 275. Π Conseil : bon nombre des tâches de configuration et d’acheminement décrites dans cette rubrique peuvent être effectuées une seule fois et enregistrées comme modèle. Ce qui signifie que, la prochaine fois que vous chargerez le modèle, toutes ces tâches préliminaires ne seront pas nécessaires et vous pourrez ainsi vous consacrer pleinement à la création musicale. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Enregistrement d’un projet en tant que modèle » à la page 166. Configuration d’instruments MIDI externes La configuration et l’utilisation des modules internes et claviers MIDI externes peuvent s’effectuer de plusieurs façons dans Logic Express. Pour illustrer cela, nous prendrons quelques exemples concrets. Suivez les étapes décrites ci-dessous. Pour créer un instrument MIDI externe dans la fenêtre Arrangement : 1 Cliquez sur le bouton Nouvelles pistes (le signe plus au-dessus de la liste des pistes) de la fenêtre Arrangement. 2 Choisissez l’option MIDI externe et cliquez sur le bouton Créer. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 263 Remarque : la case Ouvrir la bibliothèque de la zone de dialogue Nouvelles pistes est cochée par défaut. Ne changez rien car l’onglet Bibliothèque (qui s’ouvre automatiquement) vous facilitera grandement la tâche. Une nouvelle piste est créée dans la liste et assignée au Périphérique GM 1. Chaque fois que vous créez une nouvelle piste MIDI externe dans un projet, Logic Express génère automatiquement un nouvel objet Multi Instrument MIDI externe. Ce dernier est inséré dans la couche Instr. MIDI de la fenêtre Environnement. Choisissez Fenêtre > Environnement pour visualiser cet objet (pour plus de détails, consultez le chapitre 38, « Utilisation de l’Environnement » à la page 941). Une autre tâche effectuée en arrière-plan est la création automatique des bandes de canaux de la table de mixage pour tous les sous-canaux Multi Instrument. Cliquez sur le bouton Table de mixage au bas de la fenêtre Arrangement et cliquez sur le bouton Tous dans la barre des menus de la table de mixage. Vous verrez apparaître 16 bandes de canaux assignées aux Périphériques GM 1 à 16 (plus quelques autres pour les canaux audio). À droite de la zone Arrangement se trouve l’onglet Bibliothèque. Il affiche la liste de vos ports et autres objets MIDI. Parmi les éléments affichés figure le Périphérique GM. 264 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 3 Cliquez sur Périphérique GM dans la colonne gauche de l’onglet Bibliothèque et vous verrez s’afficher 16 entrées dans la colonne de droite : 1 (Grand Piano), 2 (Polysynth), etc. 4 Cliquez sur le triangle d’affichage situé à gauche de l’entrée Périphérique GM 1 dans l’Inspecteur (si la zone Paramètre de piste n’est pas déjà ouverte). Si l’Inspecteur n’est pas visible, appuyez sur le bouton Inspecteur dans la barre d’outils Arrangement. Deux paramètres sont particulièrement importants ici : Port et Canal (voir « Réglages des paramètres de canaux MIDI externes » à la page 269). 5 Cliquez sur Tous, à côté du paramètre Port. Tous les ports de sortie de votre interface MIDI sont présentés dans une liste. Exemples : Port 1 (Unitor 8), Port 2 (Unitor 8), MIDI1 (Réseau mLan). Si vous choisissez un port spécifique, par exemple le Port 1 (Unitor 8), l’objet Multi Instrument Périphérique GM sera acheminé vers ce port MIDI en particulier. Cette liste de ports est identique à la liste de la colonne gauche de l’onglet Bibliothèque. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 265 6 Vous remarquerez que le paramètre Canal est défini sur 1. Créez plusieurs nouvelles pistes MIDI externes en suivant les étapes 1 et 2. Vous remarquerez que ces nouvelles pistes sont appelées Périphérique GM 2, Périphérique GM 3, Périphérique GM 4, etc. Cliquez sur chacune de ces pistes dans la liste des pistes et observez bien le paramètre Canal dans la zone Paramètre de piste de l’Inspecteur. Chacune de ces pistes est acheminée vers un sous-canal de l’objet Multi Instrument Périphérique GM. La sélection de chaque piste est reflétée par les 16 entrées de sous-canaux affichées dans la colonne droite de l’onglet Bibliothèque. Il est important de noter que Logic Express n’a pas créé de nouvel objet Multi Instrument pour chaque nouvelle piste MIDI externe. Au lieu de cela, il a assigné chaque piste à des sous-canaux de l’objet Multi Instrument Périphérique GM. Vous pouvez créer jusqu’à 16 pistes, chacune pouvant être assignée à un sous-canal d’un objet Multi Instrument. Mais alors, que se passe-t-il si vous avez besoin de canaux supplémentaires pour d’autres modules internes et synthétiseurs MIDI externes ? Plusieurs options s’offrent à vous. Le plus simple est d’utiliser l’onglet Bibliothèque pour réassigner les pistes nouvellement créées vers des ports et des canaux MIDI particuliers. Pour réassigner des pistes à des canaux à l’aide de l’onglet Bibliothèque : 1 Créez plusieurs pistes MIDI externes dans la fenêtre Arrangement, en suivant les étapes 2 et 3 de l’exemple ci-dessus. 2 Cliquez sur une piste, puis sur un Port et sur une entrée de sous-canal dans l’onglet Bibliothèque.  Si vous choisissez un sous-canal du Périphérique GM, vous devez réassigner la piste sélectionnée à ce sous-canal.  Si vous choisissez le sous-canal d’un autre Port MIDI, la piste sera réassignée en conséquence (Unitor 8 Port 5, sous-canal 4 par exemple). Observez le nouvel objet Multi Instrument (Unitor 8, Port 5) dans la fenêtre Environnement. Remarque : la première fois que vous effectuez cette opération pour chaque port ou sous-canal, un nouvel objet Multi Instrument est créé dans l’Environnement (ainsi que les canaux correspondants dans la Table de mixage). Une fois que des objets ont été créés pour tous les ports, la réaffectation des pistes vers des ports ou des canaux n’entraîne pas la création de nouveaux objets. Outre l’onglet Bibliothèque, vous avez également la possibilité d’utiliser la fenêtre Environnement pour créer des objets Multi Instrument. 266 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Pour créer un instrument MIDI externe dans la fenêtre Environnement : 1 Ouvrez la fenêtre Environnement en choisissant Fenêtre > Environnement (ou en utilisant le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + 8). 2 La fenêtre devrait s’ouvrir par défaut sur la couche Instr. MIDI, sinon, cliquez sur la flèche vers le bas située à gauche du bouton Lien et choisissez l’entrée Instr. MIDI. 3 Cliquez sur le menu Nouveau et examinez les options disponibles. Il s’agit de tous les objets d’environnement que vous pouvez créer. Pour l’instant, choisissez Multi Instrument. 4 Le nouvel objet Multi Instrument créé est appelé « (Multi Instr.) ». Vous pourrez le renommer par la suite (en général d’après le nom de votre synthétiseur, JV5080, Microwave, etc.).  Vous noterez la présence de lignes diagonales qui barrent chacune des 16 cases de sous-canal.  Notez également que les paramètres Port et Canal s’affichent à gauche de la fenêtre Environnement. 5 Cliquez sur le menu Port et choisissez une nouvelle sortie MIDI pour l’objet Multi Instr. Assurez-vous qu’il s’agit un port différent de celui utilisé par l’objet Périphérique GM. 6 La dernière étape consiste à activer chaque sous-canal. Pour cela, il suffit de cliquer sur la case de chaque sous-canal. La ligne diagonale disparaît dès que la case est cochée. 7 Cliquez sur le bouton Table de mixage au bas de la fenêtre Arrangement et vous verrez apparaître 16 nouvelles bandes de canaux (Multi Instr.). Π Conseil : dès qu’un objet a été créé dans la fenêtre Environnement (à l’aide de l’une des méthodes décrites précédemment), vous pouvez cliquer sur les noms de piste de la liste en maintenant la touche Contrôle enfoncée. Choisissez le port et le sous-canal voulus dans le menu « Réassigner l’objet de piste » pour réassigner rapidement les pistes. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 267 Réglage des paramètres de canaux pour les instruments Lorsque vous sélectionnez une piste qui est déjà assignée à une bande de canal MIDI ou d’instrument logiciel, la zone Paramètres de piste de l’Inspecteur affiche les paramètres décrits dans cette rubrique. Toute modification apportée à ces paramètres affecte l’ensemble de la bande de canal, ainsi que toutes les pistes acheminées vers cette bande. Cette distinction est importante car certains paramètres, tels que la transposition, sont disponibles à la fois en tant que paramètre de canal et que paramètre de région. Pour remettre cela en contexte, imaginez un projet composé de 6 pistes acheminées vers le module EXS24 mkII (avec un kit de batterie chargé) sur le canal d’instrument 1. Vous voudriez transposer la rubrique de la caisse claire (jouée par des régions de la piste 2) de deux demi-tons. Cela va déclencher un échantillon de caisse claire différent.  Si vous utilisez le paramètre Transposition de la zone Paramètre de région pour toutes les régions de la piste 2, tout se déroulera comme prévu.  Si vous utilisez le paramètre Transposition de la zone de paramètres Piste (canal), l’intégralité du kit de batterie EXS24 mkII (canal Instrument 1) sera affecté. Toutes les régions des 6 pistes seront alors lues par d’autres échantillons de batterie. Paramètres communs à tous les instruments Les paramètres suivants sont disponibles à la fois pour les bandes de canaux d’instruments MIDI et d’instruments logiciels. Icône L’icône utilisée par l’instrument peut être modifiée pour répondre à vos envies ou à vos besoins. Il suffit pour cela de cliquer sur l’icône et d’en choisir une autre dans le menu. Une icône par défaut est utilisée lors de l’insertion de tous les instruments Logic Express internes, vous pouvez ainsi reconnaître instantanément une piste EXS24 mkII ou ES1. 268 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Transposition Le paramètre Transposition vous permet de définir le nombre de demi-tons selon lequel tous les événements de note seront transposés à la sortie. Les valeurs négatives effectuent une transposition vers le bas. Vélocité Le paramètre Vélocité vous permet d’augmenter ou de diminuer les vélocités de note activée de tous les événements de note, d’une valeur comprise entre –99 et 99. Lim Les deux valeurs de note du paramètre Lim définissent une plage de tonalités. Toutes les notes non comprises dans cette gamme ne sont pas prises en compte par l’instrument. VLim Les deux valeurs du paramètre VLim définissent l’étendue des valeurs de vélocité. Toutes les notes dont la valeur Vélocité n’est pas comprise dans cette plage ne sont pas jouées par l’instrument. Retard Le paramètre Retard a pour effet de retarder ou d’avancer l’envoi de tous les événements MIDI d’une valeur comprise entre –99 et 99. Il vous permet de compenser les différences de temps de réponse entre vos divers équipements MIDI ou de créer des décalages entre les canaux. Si vous cherchez à créer des effets de retard rythmique, utilisez plutôt l’option Retard de la zone Paramètres de région, qui autorise des temps de retard supérieurs sans avoir d’impact sur la synchronisation de la lecture du canal (toutes les régions de la piste ou d’autres pistes acheminées vers le même canal). Aucune transposition Activez le paramètre Aucune transposition pour protéger toutes les régions MIDI (sur n’importe quelle piste acheminée vers ce canal) contre la transposition. En d’autres termes, le paramètre Transposition de la zone Paramètres de région est ignoré. Cela s’avère très utile pour les instruments assignés à des échantillons de batterie ou d’autres échantillons multitimbraux, car une transposition modifierait les sons (et pas seulement la tonalité) de ces instruments. Aucune réinitialisation Activez le paramètre Aucune réinitialisation pour qu’aucun message de réinitialisation ne soit envoyé à ce canal. Cela peut être utile si des contrôleurs sont utilisés dans un but autre que musical, tel que l’automatisation de la table de mixage. L’onglet Logic Express > Préférences > MIDI > Messages de réinitialisation détermine quels messages de réinitialisation sont envoyés, mais ces messages ne sont pas envoyés aux instruments définis sur Aucune réinitialisation. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 269 Style À chaque fois qu’une région MIDI est créée sur l’une des pistes acheminées vers un canal donné, le style de portée défini dans le menu local Style lui est assigné. Si vous sélectionnez le paramètre Auto, Logic Express utilise un style approprié en fonction de la tessiture des notes de la région. Π Conseil : vous pouvez modifier à tout moment le style de portée d’une région MIDI dans la case Paramètre d’affichage de l’Éditeur de partition. Réglage des paramètres de canaux des instruments logiciels Les paramètres suivants sont propres aux bandes de canaux d’instrument. Canal MIDI Ce paramètre définit le canal MIDI utilisé par l’instrument logiciel. Valeur en Ce paramètre permet de changer l’affichage des bandes de canaux (compteurs et autres paramètres) pour afficher des valeurs en décibels (dB) et des valeurs numériques (Num). L’affichage par défaut est en décibels. Réglages des paramètres de canaux MIDI externes Les paramètres suivants sont propres aux bandes de canaux MIDI externes. Connexion du canal MIDI et du port Le paramètre Port définit la sortie MIDI physique vers laquelle les données sont envoyées. Votre module interne de son MIDI est connecté à cette prise de sortie MIDI. Le canal MIDI est défini à l’aide du paramètre Canal. Celui-ci définit le canal utilisé pour la sortie MIDI par la piste d’instrument, ce qui permet à votre instrument « réel » de recevoir les données. 270 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Réglage du canal MIDI : multi-instruments Vous pouvez également changer le canal MIDI d’une partition d’instrument MIDI externe en choisissant un autre sous-canal du multi-instrument actuel. Un sous-canal correspond à l’une des rubriques ou l’un des 16 canaux MIDI pouvant être lus par un objet multi-instrument. Bien entendu, le synthétiseur MIDI externe (représenté par l’objet multi-instrument) doit être capable de jouer sur plusieurs canaux MIDI pour que la sélection de sous-canaux soit utile. Vous ne pouvez pas réellement modifier le canal de réception d’un sous-canal dans le synthétiseur multitimbral. Cela n’est possible que sur quelques modèles (et, de toute façon, ce n’est pas particulièrement utile si vous utilisez Logic Express). Si le canal MIDI est réglé sur Tous, vous pouvez modifier les paramètres de tout l’objet multi-instrument. Une fonction fort utile pour remplacer de manière globale le port MIDI (Port A, B, etc.), par exemple. Programme, Volume et Panoramique Les paramètres Programme, Volume et Pan transmettent respectivement les informations de changement de programme, de contrôleur de volume (CC n° 7) et de contrôleur de panoramique (CC n° 10). Si la case correspondante n’est pas cochée, la valeur par défaut du périphérique MIDI est utilisée. Un changement de programme (préréglage ou numéro de sonorité dans votre module interne MIDI) peut être sélectionné sur la droite, via un menu local. Lorsqu’il s’agit de sous-canaux multi-instruments, les sons peuvent être sélectionnés par leur nom dans un menu local. Vous pouvez également double-cliquer sur le nom de la piste (Périphérique GM 1, par exemple). Cela permet de lancer la fenêtre Multi Instrument. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 271 Il suffit de cliquer sur le nom du son (sonorité) que vous souhaitez utiliser. Cliquez sur le bouton de fermeture situé en haut à gauche pour fermer la fenêtre ou appuyez sur Commande + W. Pour en savoir plus sur cette fenêtre, notamment sur la personnalisation des noms de sonorités, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la fenêtre Multi Instrument » à la page 973. À droite du numéro de programme se trouve un paramètre supplémentaire utilisé pour la Sélection de banque. Si votre source de sons reçoit des messages Sélection de banque (contrôleur MIDI n° 0 ou n° 32, consultez le manuel de votre synthétiseur pour plus de détails sur le format), vous pouvez basculer entre les différentes banques contenant chacune un maximum de 128 sons. Pour en savoir plus sur les autres paramètres d’instrument, reportez-vous à la rubrique « Instruments standard » à la page 968. Ajout de réglages de changement de programme, de volume et de panoramique à une région MIDI La commande MIDI > Insérer les réglages MIDI d’instruments sous forme d’événements vous permet d’insérer les réglages de changement de programme, de volume et de panoramique (depuis la zone Paramètres de piste de l’Inspecteur) sous la forme d’événements MIDI proprement dits, dans une ou plusieurs régions MIDI sélectionnées. Les événements sont placés un quart de note avant le début des régions MIDI concernées. Seuls les réglages activés (cochés) dans la ou les zones Paramètres de piste peuvent être ajoutés comme événements. S’il existe déjà des événements du même type dans la ou les régions, ils sont écrasés. Les valeurs des paramètres Programme, Volume et Pan ne sont pas actualisées chaque fois que de tels événements Control Change sont lus. Ces paramètres sont les valeurs initiales, lorsque vous chargez un projet ou choisissez la commande MIDI > « Insérer les réglages MIDI d’instruments sous forme d’événements » (avant de commencer à enregistrer les données d’automatisation de la table de mixage). Traitement d’instruments MIDI externes à l’aide d’effets Vous pouvez acheminer des générateurs de son MIDI externes via la table de mixage de Logic Express, afin de les traiter à l’aide d’effets Logic Express. Vous devez pour cela utiliser le module External Instrument. L’idéal serait d’utiliser une interface audio à plusieurs entrées et sorties pour éviter de brancher/débrancher constamment les périphériques. Pour traiter des instruments MIDI externes avec des effets : 1 Connectez la sortie (ou paire de sorties) de votre module interne MIDI à une entrée (paire d’entrées) de votre interface audio. 272 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Remarque : Il peut s’agir aussi bien de connexions analogiques que numériques si votre interface audio et l’unité d’effets sont équipées de l’une ou de l’autre, ou bien des deux. 2 Créez un canal d’instrument. 3 Cliquez sur le logement Instrument et choisissez External Instrument dans le menu local. 4 Choisissez la destination MIDI dans le menu de la fenêtre de module External Instrument. Le menu MIDI Destination affiche tous les sous-canaux des objets multi-instrument de l’Environnement. 5 Choisissez l’entrée (de votre interface audio) à laquelle le générateur de son MIDI est connecté dans le menu local Entrée. 6 Ajustez le volume d’entrée, si nécessaire. 7 Insérez les effets voulus dans les logements d’insertion du canal. Étant donné que la piste est acheminée vers un canal d’instrument (qui est destiné à un module de son MIDI externe), elle se comporte comme une piste d’instrument logiciel standard, ce qui signifie que vous pouvez y enregistrer et y lire des régions MIDI. Cela présente les avantages suivants :  Vous pouvez tirer profit des sons et du moteur de synthèse de votre module interne MIDI, sans surcharger l’unité centrale de votre Macintosh (sauf par les effets utilisés sur le canal).  Vous pouvez, bien entendu, utiliser des effets d’insertion, mais pouvez également utiliser des effets d’envoi (Send) en acheminant le canal Instrument vers des canaux auxiliaires.  Vous pouvez effectuer un bounce en temps réel des parties d’instrument MIDI externe, avec ou sans les effets, dans un fichier audio. Cela permet de créer un mixage, avec tous les périphériques et pistes internes et externes, en une seule étape. Remarque : vous n’avez pas la possibilité d’utiliser la fonction Freeze sur de telles pistes, ni d’effectuer un bounce hors ligne. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 273 Lecture des instruments logiciels Contrairement aux modules d’effet, les modules d’instrument logiciel répondent à des messages de note MIDI. Le signal de sortie d’un instrument logiciel est inséré dans l’entrée (logement Instrument) de la bande de canaux de l’instrument, où il peut alors être traité via des modules d’effets insérés ou envoyés vers des bus. Logic Express peut gérer jusqu’à 255 canaux d’instrument distincts. Le nombre d’instruments logiciels que vous pouvez exécuter simultanément dépend de la quantité de ressources de traitement disponible sur l’ordinateur. Après l’insertion d’un module d’instrument, le canal d’instrument peut être piloté par une région MIDI enregistrée ou une entrée MIDI directe qui, autrement dit, contrôle votre clavier MIDI ! Activation du mode Live des instruments logiciels Lorsque vous sélectionnez une piste d’instrument (logiciel), celle-ci ne passe pas immédiatement en mode Live ou Performances. Vous devez envoyer un événement MIDI pour activer le mode Live ; il faut toutefois environ 100 millisecondes pour que l’opération prenne effet, ce qui suffit à anéantir la synchronisation de la note lue en premier. S’il est nécessaire que la première note lue soit parfaitement synchronisée, vous devez envoyer des événements MIDI silencieux à l’avance ; par exemple, appuyez sur la pédale Sustain ou faites bouger légèrement la roulette de modulation de hauteur. Ainsi, le mode Live sera activé. Nécessité du mode Live Les instruments en mode Live doivent le rester tant que le moteur audio tourne (lorsque Logic Express est en mode de lecture ou d’enregistrement). En effet, si vous désactivez le mode Live pour une piste d’instrument logiciel, cela risque de créer un blanc (ou un bruit) dans le flux audio. Évidemment, cela n’est pas acceptable. Les instruments logiciels en mode Live (prêts pour la lecture) requièrent beaucoup plus de ressources que ceux qui se contentent de lire des régions existantes. Si le mode Live était automatiquement activé dès que l’on sélectionnait une piste d’instrument logiciel, le passage d’une piste à une autre ne ferait qu’aggraver le problème et risquerait même d’entraîner des surcharges sur le processeur. 274 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Le bouton Enregistrer des pistes d’instrument logiciel sélectionnées permet de savoir en temps réel l’état d’un instrument : Économies de puissance de calcul pour les instruments logiciels La fonction Bounce permet d’enregistrer une piste d’instrument entière sous la forme d’un fichier audio. Ce fichier audio qui a fait l’objet d’un bounce peut ensuite être utilisé (comme une région audio) sur une piste audio standard, ce qui vous permet de libérer des ressources du processeurs pour d’autres pistes d’instrument logiciel. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique chapitre 27, « Bounce de votre projet » à la page 673. Vous pouvez également utiliser la fonction Freeze pour récupérer la sortie d’une piste d’instrument logiciel, là aussi en économisant de la puissance de calcul. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Freeze des pistes » à la page 222. Accord des instruments logiciels Le paramètre Fichier > Projet Réglages > Accord > « Tonalité de l’instrument logiciel » contrôle à distance le paramètre d’accord principal de tous les instruments logiciels (l’ES1 ou l’EXS24 mkII, par exemple) par pas de ± 50 centièmes. La valeur par défaut est le La de concert à 440 Hz. Faites simplement glisser le curseur jusqu’à la valeur voulue. Les valeurs de centième et de Hz sont actualisées en fonction de la position du curseur. Remarque : certains instruments Audio Unit ne reconnaissent pas cette commande à distance. Aucun Hermode Tuning Logic Express permet d’accorder simultanément tous les instruments logiciels selon différents tempéraments, notamment l’Hermode Tuning (reportez-vous à la rubrique « Définition d’Hermode Tuning » à la page 1042). Il se peut toutefois que vous souhaitiez soustraire certains instruments logiciels de cet accord global. Instrument en mode Live Instrument sélectionné, pas encore en mode Live Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 275 Lorsque l’option Fichier > Réglages projet > Accord > Hermode Tuning est activée, une case à cocher Pas d’HMT est visible dans les zones Paramètres de l’Inspecteur de tous les canaux d’instrument. Il suffit de cocher cette case pour éviter que l’instrument logiciel sélectionné ne suive le tempérament Hermode Tuning global. Les pistes d’instrument logiciel dont la case Pas d’HMT est cochée sont jouées selon un tempérament égal. Cette fonction est idéale pour une batterie EXS que vous ne voulez pas accorder comme vos rubriques d’instrument logiciel mélodiques, par exemple. Utilisation des applications ReWire Logic Express fait office d’hôte pour les applications ReWire, telles que Ableton Live et Propellerhead Reason. Important : commencez par lancer Logic Express, puis démarrez votre ou vos applications ReWire. Lorsque ces applications sont exécutées en même temps que Logic Express, les informations audio synchronisées sont acheminées vers des bandes de canaux auxiliaires dans la table de mixage de Logic Express, où elles peuvent alors être associées à d’autres pistes, recevoir des effets et un bounce dans de nouveaux fichiers audio. En principe, la sortie de ces programmes ReWired est traitée à peu près comme les données audio Logic Express internes. La synchronisation est automatique, vous n’avez donc pas grand-chose à faire à part, si vous le souhaitez, configurer les canaux auxiliaires. Une fois que les sorties des applications ReWired sont acheminées dans Logic Express, vous pouvez aussi directement jouer, enregistrer et lire les instruments logiciels disponibles dans ces programmes. Propellerhead Reason, par exemple, est l’équivalent logiciel d’un rack de synthétiseurs et d’échantillonneurs. Vous pouvez directement lire chaque synthétiseur dans le rack de Reason et enregistrer ces rubriques sous forme de régions MIDI sur les pistes Logic Express, comme vous le feriez avec les instruments internes ou externes MIDI de Logic Express. 276 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Pour accéder à un instrument ReWired : 1 Créez une piste MIDI externe dans la fenêtre Arrangement. 2 Double-cliquez sur le nom de l’application ReWire dans l’onglet Bibliothèque (Reason ou Ableton Live, par exemple). L’application ReWired s’ouvre et une liste de tous les instruments ReWire disponibles s’affiche dans la Bibliothèque. 3 Cliquez sur la piste d’instrument souhaitée dans la Bibliothèque. Pour configurer manuellement un canal auxiliaire pour l’utilisation de ReWire : 1 Cliquez sur le bouton Table de mixage au bas de la fenêtre Arrangement. Dans la fenêtre Table de mixage, choisissez Options > Créer des bandes de canaux auxiliaires. 2 Créez autant de bandes de canaux auxiliaires que nécessaire, avec les réglages Format, Entrée et Sortie appropriés. Pour cet exemple, créez une bande de canal stéréo acheminée vers les Entrée/Sortie 1-2. 3 Choisissez le canal ReWire voulu dans le menu Entrée de la bande de canaux auxiliaires. Différentes entrées Canal RW sont disponibles dans le menu Canal. Elles peuvent être assignées individuellement pour permettre à chaque canal ReWired d’être acheminé vers un canal auxiliaire particulier dans la table de mixage de Logic Express. Cela offre des options de traitement et de mixage plus vastes. Définition du comportement des applications ReWire Dans Logic Express > Préférences > Audio > Périphériques, vous pouvez choisir parmi les modes suivants lorsque vous utilisez des applications ReWired :  Mode Lecture (Charge CPU inférieure) : utilisez ce mode lorsque vous diffusez des canaux via ReWire. Ce réglage nécessite moins de puissance de calcul de la part de l’unité centrale. Il est conseillé de l’utiliser lors de la lecture de pistes dans les applications ReWired.  Mode Live (Charge CPU élevée) : utilisez ce mode lorsque vous souhaitez jouer un instrument ReWire (un instrument exécuté dans une application ReWired externe) en temps réel. Ce réglage nécessite davantage de ressources CPU mais réduit le temps de latence, ce qui garantit que l’instrument ReWired peut être joué. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 277 Utilisation d’effets audio externes Vous pouvez utiliser des unités d’effets audio externes de la même façon que vous utilisez les effets internes de Logic Express. Vous devez pour cela utiliser le module E/S, associé à une interface audio dotée de plusieurs entrées et sorties. Pour intégrer et utiliser une unité d’effets externes dans Logic Express : 1 Connectez une sortie (ou paire de sorties) de votre interface audio à l’entrée (paire d’entrées) de votre unité d’effets. 2 Connectez la sortie (ou paire de sorties) de votre unité d’effets à une entrée (paire d’entrées) de votre interface audio. Remarque : il peut s’agir aussi bien de connexions analogiques que numériques si votre interface audio et l’unité d’effets sont équipées de l’une ou de l’autre, ou bien des deux. 3 Cliquez sur un logement d’insertion du canal que vous souhaitez traiter avec l’unité d’effets externes, puis choisissez Utilitaire > E/S. 4 Dans la fenêtre du module E/S, sélectionnez l’entrée et la sortie (affichées sous forme de numéros) auxquelles votre unité d’effets est connectée. 5 Ajustez le volume d’entrée ou de sortie si nécessaire. Dès que la lecture commence, le signal du canal audio est traité par l’unité d’effets externes. Astuces concernant l’utilisation des effets externes Certaines interfaces audio disposent de leur propre logiciel d’acheminement, que vous pouvez être amené à utiliser pour configurer les entrées et les sorties choisies pour ce type d’utilisation. Consultez la documentation fournie par le fabricant de votre interface audio. La plupart des unités d’effets matérielles sont contrôlées par MIDI. Si c’est le cas de votre unité d’effets, vous pouvez connecter ses câbles d’entrée et de sortie MIDI à votre interface MIDI. Vous pouvez ainsi choisir des préréglages d’effets et éventuellement contrôler, enregistrer et automatiser à distance les paramètres de l’unité d’effets depuis Logic Express. 278 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Utilisation de modules provenant d’autres fabricants Logic Express peut servir d’hôte pour des modules d’instrument et d’effets Audio Unit (compatibles, autorisés et correctement installés) provenant d’autres fabricants. Important : Logic Express ne peut pas faire office d’hôte pour les modules au format VST ou RTAS. Toutefois, certains utilitaires tels que VST to Audio Unit Adapter (http://www.fxpansion.com, en anglais) permettent d’ajuster les versions Mac OS X des modules VST pour créer des modules Audio Unit virtuels. Une fois ajustés, la plupart de ces modules ont un comportement et une utilisation identiques à celles des modules Audio Units. Chargement de préréglages De nombreux modules de fabricants tiers utilisent un format de stockage propriétaire pour leurs préréglages (l’équivalent des réglages de module Logic Express). Dans la majorité des cas, il existe un menu Préréglage (ou d’appellation similaire) distinct dans l’interface du module. Une fois ces préréglages chargés, vous pouvez les enregistrer en tant que réglages Logic Express. Dans tous les cas, les options globales Comparer, Copier et Coller de l’en-tête de la fenêtre de module fonctionnent de la même manière qu’avec les modules natifs de Logic Express. Utilisation d’Audio Units (AU) Manager Logic ExpressLogic utilise l’outil de validation AU d’Apple pour s’assurer que seuls des modules conformes aux spécifications Audio Unit sont utilisés dans Logic Express. Cela permet de réduire les problèmes qui pourraient être causés par des modules Audio Unit tiers. Le processus de validation se lance automatiquement lorsque :  vous ouvrez Logic Express pour la première fois ;  une version mise à jour de Logic Express est installée ;  vous installez de nouveaux modules Audio Unit ou mettez à jour les modules existants. Les résultats de l’analyse de validation (de tous les modules Audio Unit et VST « ajustés ») sont présentés dans Audio Units Manager. Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets 279 Pour ouvrir Audio Units Manager : m Choisissez Logic Express > Préférences > Audio Units Manager dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier Lancer Audio Units Manager). Les résultats du test sont affichés dans la colonne Compatibilité. Important : la première chose à faire, c’est de se rendre sur le site Web du fabricant pour télécharger les versions mises à jour des modules Audio Units qui n’ont pas été validés. Activation manuelle de modules Les modules Audio Unit qui n’ont pas satisfait aux critères du test de validation peuvent être activés manuellement en cochant les cases correspondantes dans la colonne Logic. Toutefois, sachez que ces modules peuvent être à l’origine de problèmes. Si vous rencontrez des difficultés avec des modules activés manuellement, cliquez sur le bouton « Désactiver les modules Audio Units disfonctionnant ». Avertissement : l’utilisation de modules n’ayant pas passé l’étape de validation peut avoir un impact négatif sur les prochains résultats de tests effectués sur d’autres modules. Ces modules peuvent également empêcher Logic Express de démarrer, fermer ce dernier de façon inattendue ou même provoquer des pertes de données (d’où une destruction des fichiers de projet). 280 Chapitre 10 Utilisation des instruments et des effets Désactivation de modules Le gestionnaire Audio Units Manager vous permet de désactiver les modules Audio Units que vous ne souhaitez pas utiliser dans Logic Express, même si leur test de validation a été concluant. Pour désactiver n’importe quel module, il suffit de désélectionner la case à cocher correspondante dans la colonne Logic. Pour enregistrer votre sélection de modules Audio Units, cliquez sur Terminer. Cliquez sur le bouton « Réinitialiser et revérifier la sélection » pour relancer l’analyse d’une sélection de modules, après l’installation de nouveaux modules ou programmes de mise à jour ou bien suite au déplacement de composants dans le Finder, alors que Logic Express ou Audio Units Manager est ouvert. Si ces modules sont validés, ils seront automatiquement activés. Remarque : si vous appuyez sur les touches Contrôle + Maj lors de l’ouverture de Logic Express, le mode sans échec Audio Units est utilisé : seuls les modules validés sont disponibles ; les modules activés manuellement et non validés ne le sont pas. 11 281 11 Ajout de données préenregistrées Les données préenregistrées jouent un rôle important dans la production audio actuelle. La combinaison de boucles audio existantes avec d’autres fichiers permet de créer rapidement la structure de base d’un morceau. L’application Logic Express est fournie avec un ensemble important de boucles audio, offrant un point de départ idéal pour bon nombre de vos projets. Ce chapitre explique comment ajouter des données préenregistrées dans Logic Express, notamment des fichiers audio et MIDI, des boucles Apple Loops et d’autres formats de boucle courants. Formats de fichiers pris en charge Logic Express vous permet d’accéder à tout enregistrement audio stocké de façon numérique (fichier audio) sur vos disques durs, aux formats de fichiers Macintosh les plus fréquents et sous plusieurs autres formats. Les fichiers audio importés dans un projet Logic Express peuvent se présenter sous n’importe quelle profondeur de bits et n’importe quelle fréquence d’échantillonnage prises en charge. Logic Express prend en charge les profondeurs de bits égales à 16, 20 et 24 bits, ainsi que les fréquences d’échantillonnage de 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 et 192 kHz. Logic Express peut utiliser la fréquence d’échantillonnage des fichiers ou effectuer une conversion en temps réel de cette fréquence (reportez-vous à la rubrique « Réglage du tempo d’un projet » à la page 157). Outre les fichiers audio, Logic Express peut également importer des données de projet et des données MIDI. Vous pouvez ajouter les types de fichier multimédia préenregistré ci-dessous à un projet Logic Express :  Fichiers WAV (y compris Broadcast Wave), AIFF et SDII (Sound Designer II)  CAF  Fichiers MP3  Fichiers Apple Lossless 282 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées  Fichiers AAC (MPEG-4)  Fichiers Apple Loops (types d’instruments audio et logiciels)  Données audio ReCycle (REX, RCY) Logic Express peut également importer des fichiers SMF (Standard MIDI Files, type 0 et 1), GarageBand, OMF Interchange, AAF, OpenTL et XML. Toutefois, ces types de fichiers sont généralement utilisés pour échanger des projets et ne sont donc pas traités dans le cadre de ce chapitre. Pour obtenir des détails complets sur l’importation de ces types de fichiers, reportez-vous au chapitre 29, « Échange de projets et de fichiers » à la page 699. À propos des types de données préenregistrées pris en charge par Logic Express La rubrique suivante décrit tous les types de fichiers multimédia pris en charge par Logic Express. Fichiers WAVE et AIFF Les fichiers audio aux formats WAV (Wave) et AIFF (Audio Interchange File Format) sont très similaires. Ils peuvent être stockés avec des profondeurs de bits différentes (Logic Express prend en charge des profondeurs de 16 et 24 bits), en mono ou en stéréo et avec des fréquences d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz. Logic Express prend également en charge les fichiers Broadcast Wave, capables de contenir des informations d’horodatage. Les fichiers qui fournissent de telles données sont identifiables grâce au symbole représentant une horloge, affiché dans la fenêtre du chutier audio, en regard du nom de la région audio. L’extension des fichiers Broadcast Wave est .wav, ce qui leur permet d’être lus par toute application prenant en charge le format de fichier Wave standard. Dans ces programmes, les informations supplémentaires du fichier Broadcast Wave sont ignorées. Fichiers Core Audio Format Les fichiers Core Audio Format (CAF) sont des conteneurs prenant en charge les formats PCM entiers et à virgule flottante, les formats A-law et u-law ainsi qu’un certain nombre d’autres formats tels que AAC et ALAC (Apple Lossless Audio Codec). Il est possible de bénéficier de tailles de fichier illimitées, à des fréquences d’échantillonnage et des profondeurs de bits élevées. Sound Designer Les fichiers audio Sound Designer I et II (SDII) ont une structure semblable à celle des fichiers AIFF et peuvent contenir les informations d’horodatage associées aux régions. L’utilisation de fichiers au format Sound Designer facilite le transfert entre logiciels Logic Express et Digidesign Pro Tools. Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 283 MP3, Apple Lossless et AAC Les fichiers MP3 et AAC contiennent des informations audio compressées. Ils sont généralement beaucoup plus petits que leurs équivalents aux formats WAV, AIFF ou SDII. Cette diminution de la taille des fichiers est due à des techniques d’encodage différentes qui « se débarrassent » de certaines données audio. Par conséquent, la qualité sonore des fichiers MP3 et AAC n’est pas aussi bonne que celle de leurs homologues WAV, AIFF ou SDII, en fonction du matériel audio source. Les fichiers Apple Lossless contiennent également des informations audio compressées. Comme leur nom l’indique, la compression utilisée (ALAC) ne rejette aucune donnée audio (en anglais, « lossless » signifie « sans perte »), contrairement aux fichiers MP3. Le son du fichier audio compressé est identique à celui de l’enregistrement original. Apple Loops Les boucles Apple Loops sont des fichiers audio contenant des informations d’identification supplémentaires, telles que la date et l’heure, la catégorie, l’ambiance, la clé, le tempo, etc. Ils peuvent également contenir un certain nombre de marqueurs provisoires qui les divisent en courtes tranches temporelles. L’avantage indéniable des fichiers audio Apple Loops vient de leur capacité à s’adapter automatiquement à la clé et au tempo d’un projet Logic Express. Un second type de fichier Apple Loops est également pris en charge par Logic Express. Ces fichiers contiennent des informations de note MIDI qui ont pour effet de déclencher une phrase musicale ou riff. Lorsque ces types de boucles Apple Loops sont ajoutés à un fichier audio, le motif est lu tel quel. En revanche, lorsqu’ils sont ajoutés à une piste instrumentale dans Logic Express, les informations de note MIDI peuvent être modifiées, comme avec n’importe quelle région MIDI. ReCycle Les fichiers ReCycle (REX, RCY) sont générés par le logiciel ReCycle de Propellerhead. Ils sont semblables aux fichiers audio Apple Loops dans la mesure où ils contiennent un certain nombre de tranches et où ils s’adaptent au tempo du projet. Une fois ces fichiers importés, un petit dossier contenant plusieurs régions (une correspondant à chaque tranche) est créé. Toutes ces régions peuvent être traitées comme n’importe quelle région audio. Les fichiers ReCycle, contrairement aux fichiers Apple Loop, ne suivent pas la clé du projet. Fichiers SMF Le format SMF (Standard MIDI Files) est, comme son nom l’indique, un format de fichier standard utilisé par les séquenceurs MIDI. Les fichiers dotés de ce format peuvent être lus et enregistrés dans Logic Expresset peuvent contenir des données de type notes, paroles, contrôleur et SysEx. Celles-ci sont ajoutés aux pistes d’instruments MIDI ou logiciels dans Logic Express. 284 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées Accès aux fichiers multimédia depuis le navigateur Pour pouvoir ajouter vos fichiers (audio ou autres) à vos projets, vous devez d’abord les localiser. Le navigateur constitue l’interface principale pour la navigation, l’aperçu et la recherche de données préenregistrées. Remarque : bien que tous les types de données pris en charge soient accessibles de puis le navigateur général, le navigateur de boucles est plus adapté pour traiter les boucles Apple Loops. Pour en savoir plus sur son utilisation, reportez-vous à la rubrique « Recherche de boucles Apple Loops dans le navigateur de boucles » à la page 290. Pour accéder au navigateur depuis la fenêtre Arrangement : m Cliquez sur le bouton Média dans la barre d’outils Arrangement, puis sur l’onglet Navigateur (ou utilisez le raccourci clavier Afficher/Masquer le navigateur de fichiers). Pour ouvrir le navigateur dans une nouvelle fenêtre : m Cliquez sur Fenêtre > Navigateur de fichiers (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir le navigateur de fichiers). Utilisation du navigateur Le navigateur est disponible sous deux formes : la présentation Liste et la présentation Navigateur.  La présentation Liste affiche les dossiers et leur contenu sous forme de liste. Pour accéder au contenu d’un dossier, double-cliquez sur ce dernier.  La présentation Navigateur expose le contenu d’un dossier dans des cadres supplémentaires, à droite du dossier sélectionné. Il vous suffit de cliquer sur un dossier pour accéder à son contenu. Présentation Présentation Liste Navigateur Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 285 Pour passer de la présentation Liste à la présentation Navigateur : m Cliquez sur le bouton Navigateur pour accéder à la présentation Navigateur et sur le bouton Liste pour accéder à la présentation Liste. L’utilisation du navigateur est semblable à celle du Finder sous Mac OS X. La méthode de navigation est la même pour tous les types de fichiers et elle est facilitée par les boutons de signet, le menu Chemin et les boutons de navigation Précédent et Suivant. Pour parcourir le navigateur à l’aide des boutons de signet : m Cliquez sur l’un des boutons de signet : Ordinateur, Départ ou Projet.  Ordinateur : affiche tous les volumes (disques durs, CD ou DVD) figurant dans l’ordinateur ou y étant associés.  Départ : affiche tous les dossiers présents dans le dossier de départ.  Projet : affiche le contenu du dossier de votre projet. Pour parcourir le navigateur à l’aide du menu Chemin : 1 Cliquez sur le menu Chemin pour afficher le chemin d’accès au dossier ou fichier actif. 2 Cliquez sur l’une des entrées du menu Chemin pour revenir au dossier sur lequel vous avez cliqué. Bouton Bouton Liste Navigateur 286 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées Pour passer aux éléments précédents ou suivants de l’historique de navigation : m Cliquez sur le bouton Précédent ou Suivant. Recherche de fichiers dans le Navigateur L’onglet Navigateur possède un outil de recherche très complet et rapide. Il vous permet de trouver tout type de fichier pris en charge par Logic Express, sur le disque local ou sur des périphériques de stockage connectés au réseau. Pour effectuer une recherche de base dans le navigateur : 1 Cliquez sur le menu Chemin (seul ou associé aux boutons de signet) pour déterminer l’étendue de la recherche : un dossier spécifique, l’intégralité du disque dur, le volume root de l’utilisateur, l’ordinateur, etc. Si vous limitez la recherche à un dossier ou un volume spécifique, les résultats s’affichent plus rapidement. 2 Saisissez le terme à rechercher dans le champ Rechercher, puis appuyez sur la touche Retour. Par exemple, si vous tapez 80s après avoir choisi Macintosh HD dans le menu Chemin, un certain nombre de fichiers Apple Loops s’affichent dans la zone de présentation. Pour trier les résultats de la recherche : m Cliquez sur le titre d’une des colonnes pour trier la liste de fichiers par nom, par date ou par taille. Π Conseil : vous pouvez redimensionner les colonnes en faisant glisser la ligne verticale située entre deux titres de colonne. Pour effacer un terme de recherche : m Cliquez sur la petite croix à droite du champ Rechercher. Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 287 Pour afficher les termes récemment recherchés : 1 Cliquez sur l’icône représentant une loupe à gauche du champ Rechercher. 2 Sélectionnez l’un des termes de recherche dans le menu pour afficher les résultats associés. Pour effacer tous les termes récemment recherchés : m Cliquez sur l’icône représentant une loupe à gauche du champ Rechercher, puis sélectionnez « Effacer les recherches récentes » dans le menu. Pour effectuer une recherche avancée : 1 Cliquez sur le menu Chemin (seul ou associé aux boutons Ordinateur, Départ et Projet) pour déterminer l’objet de la recherche. 2 Cliquez sur le signe Plus (+) à droite de la zone de saisie Rechercher. La zone de recherche se développe alors. Les menus disponibles dans la zone de recherche élargie permettent d’affiner (ou de limiter) votre recherche en fonction de types ou de formats de fichiers spécifiques, d’une date, de la taille et d’autres critères. Par défaut, le menu Concordance indique que tous les critères spécifiés pour la recherche avancée doivent être respectés pour afficher les fichiers correspondants. Vous pouvez définir le menu Concordance sur la valeur Quelconque pour afficher tous les fichiers répondant à l’un des critères spécifiés. 288 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 3 Cliquez sur le menu Type de fichier et sélectionnez l’option Format. Vous pouvez constater que le menu de droite s’actualise (la mention AIFF y est affichée) pour refléter la sélection du menu de gauche. 4 Cliquez sur le signe Plus (+) à droite du menu AIFF. Des menus de critères de recherche complémentaires apparaissent en dessous. 5 Cliquez sur le menu Type de fichier à la deuxième ligne de ces critères de recherche, puis sélectionnez l’option Durée. Le champ de droite et le menu actualisé affichent la valeur 30,0 sec. 6 Mettez en surbrillance la valeur 30,0, puis saisissez 8. 7 Cliquez maintenant sur le champ Rechercher, entrez le terme souhaité, puis appuyez sur Retour. Une liste beaucoup plus courte de fichiers AIFF, chacun d’une durée de 8 secondes, ainsi qu’un nom contenant le terme recherché, s’affiche. Pour supprimer une seule ligne de critère avancé : m Cliquez sur le signe Moins (–) en regard de la ligne. Cette fonction est pratique lorsque votre recherche est trop précise et que vous n’obtenez aucun résultat. Remarque : la ligne est masquée et désactivée (plutôt que définitivement supprimée). Pour la rétablir, cliquez sur le signe Plus (+) à droite de la ligne. Pour revenir à une recherche simple, si plusieurs lignes de critères avancés sont affichées : m Cliquez sur le signe Moins (–) à droite de la zone de saisie Rechercher. Toutes les lignes de critères avancés sont masquées. Pour restaurer toutes les lignes de critères de recherche avancés : m Cliquez sur le signe Plus (+) à droite de la zone de saisie Rechercher. Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 289 Informations complémentaires sur les recherches conditionnelles Comme vous vous en doutez sûrement ; rechercher un fichier au sein du navigateur peut s’avérer beaucoup plus rapide que parcourir ce dernier pour accéder au fichier en question. Vous pouvez définir jusqu’à dix lignes de critères avancés pour affiner vos recherches. Les lignes de recherche proposent les critères suivants. Premier menu Deuxième menu Menus/champs supplémentaires Commentaire contient, ne contient pas, est, n’est pas, commence par, se termine par Champ de saisie Type de fichier est, n’est pas Menu dans lequel vous avez le choix entre Audio, Séquence et Projet. Format est, n’est pas Menu proposant les options suivantes : AIFF, Apple Loop, WAV (BWF), Apple Lossless, AAC, MP3, CAF, Sound Designer I, Sound Designer II, Projet Logic, Fichier MIDI, ReCycle, Fichier OMF, Fichier AAF, Fichier OpenTL, Fichier XML, Song Notator SL Notez que les recherches de fichiers au format AIFF n’incluent pas les boucles Apple Loops. Durée est, n’est pas, est inférieur à, est supérieur à  Champ de saisie numérique  Menu supplémentaire dans lequel vous pouvez choisir entre secondes, minutes et heures. Date de modification est, n’est pas, après, avant Champ de saisie Nom contient, ne contient pas, est, n’est pas, commence par, se termine par Champ de saisie Fréquence d’échantillonnage est, n’est pas, est inférieur à, est supérieur à Menu proposant les options suivantes : 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz. Taille est, n’est pas, est inférieur à, est supérieur à  Champ de saisie  Menu supplémentaire, proposant les unités octets, kilo-octets, méga-octets, giga-octets et téra-octets. Profondeur de bits est, n’est pas, est inférieur à, est supérieur à Menu proposant les valeurs 8 bits, 16 bits et 24 bits. 290 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées Recherche de boucles Apple Loops dans le navigateur de boucles Le navigateur de boucles affiche uniquement les fichiers au format Apple Loop. Vous pouvez effectuer une recherche de boucles Apple Loops à l’aide de mots-clés décrivant certains aspects tels que leur genre, un instrument, leur ambiance ou tout autre descripteur. Vous pouvez également parcourir le navigateur de boucles pour y rechercher les fichiers Apple Loop. Par rapport aux boucles audio standard, les boucles Apple Loops présentent un avantage significatif : elles peuvent contenir des informations complémentaires utilisées par Logic Express à différentes fins, notamment pour les changements automatiques de tonalité et de durée, l’indexation et la recherche. Les boucles Apple Loops peuvent comprendre deux types de données importantes : les balises de métadonnées et les marqueurs transitoires. Logic Express utilise des balises de métadonnées pour faciliter la localisation de fichiers lorsque vous utilisez les fonctionnalités de recherche du navigateur de boucles. Les marqueurs transitoires indiquent l’emplacement des battements dans le fichier. Logic Express combine ces informations aux balises de métadonnées afin d’adapter le tempo et la clé du fichier avec ceux du projet, dans le but de garantir une qualité de lecture optimale. Cette fonctionnalité vous permet de lire plusieurs boucles Apple Loops simultanément et de faire en sorte que leur qualité sonore soit bonne, même s’ils ont une clé et un tempo différents. Pour accéder au navigateur de boucles depuis la fenêtre Arrangement : m Cliquez sur le bouton Média dans la barre d’outils Arrangement, puis sur l’onglet Boucle (ou utilisez le raccourci clavier Afficher/Masquer le navigateur de boucles). Pour ouvrir le navigateur de boucles dans une nouvelle fenêtre : m Cliquez sur Fenêtre > Navigateur de boucles (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 291 Boucles Apple Loops vertes et bleues Le navigateur de boucles contient deux types de boucles Apple Loops : celles présentant une icône d’onde sonore bleue et celles caractérisées par une icône illustrant une note verte. Ces deux types de boucles contiennent des données audio et peuvent inclure des informations complémentaires concernant l’étirement temporel, la transposition, l’indexation et la recherche. Les boucles Apple Loops vertes et bleues peuvent être ajoutées à des pistes audio existantes ou bien directement à une piste ou une zone Arrangement vide. Dans la zone Arrangement, elles apparaissent comme des régions audio classiques mais sont facilement identifiables grâce au symbole Apple Loops situé en haut à droite. Elles diffèrent des régions audio standard dans le sens où elles suivent la clé et le tempo du projet. Vous pouvez faire glisser les boucles Apple Loops bleues (audio) directement vers une fenêtre Arrangement vide (ne contenant aucune piste) ou vers une zone vide en dessous de pistes existantes. Une piste audio et la bande de canal correspondante sont automatiquement créées et la région Apple Loops (d’une durée égale à la durée complète du fichier) est placée sur la piste. En outre, le fichier Apple Loops est ajouté au chutier Audio et une région correspondante est automatiquement créée. Boucles Apple Loops vertes et bleues dans le navigateur de boucles Symbole de boucle Apple Loops stéréo Symbole de boucle Apple Loops mono 292 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées Les boucles Apple Loops vertes sont appelées SIAL (Software Instrument Apple Loops). Elles diffèrent des boucles Apple Loops bleues (audio) car elles contiennent également une région MIDI et des réglages d’effet et d’instrument logiciel. Lorsque les boucles SIAL sont placées sur des pistes instrumentales, la région affichée dans la zone Arrangement peut être modifiée comme vous le feriez pour toute autre région MIDI, ce qui inclut l’édition de notes individuelles. Si vous faites glisser une boucle SIAL sur une piste instrumentale vierge (dont la bande de canal est vide), les réglages d’effet et d’instrument correspondants sont automatiquement insérés. Vous pouvez également faire glisser les boucles SIAL directement dans une fenêtre Arrangement vide (sans aucune piste) ou dans une zone vide en dessous des pistes existantes. Une piste instrumentale et sa bande de canal correspondante sont automatiquement créées et la boucle Apple Loops est chargée (l’instrument est inséré dans le canal instrumental, avec les effets éventuels, et la région Apple Loops est placée sur la piste). Lorsque vous placez des boucles SIAL sur des pistes audio, elles sont importées sous la forme de régions audio (et se comportent comme des boucles Apple Loops bleues). La charge de traitement est réduite si vous ajoutez des boucles Apple Loops vertes aux pistes audio. Remarque : les boucles Apple Loops bleues ne sont pas reproduites si vous les placez sur des pistes instrumentales. Réglages préalables à la recherche ou à la navigation dans les boucles Apple Loops Si des milliers de boucles sont installées sur vos disques durs, la recherche d’une boucle Apple Loops spécifique peut s’avérer quelque peu fastidieuse. Heureusement, diverses options vous permettent de restreindre vos résultats de recherche ou de navigation selon un certain nombre de critères-clefs. Ces options peuvent être combinées les unes aux autres et influer directement les résultats des fonctions de navigation et de recherche proposées dans le navigateur de boucles. Boucle Apple Loops verte placée sur une piste d’instrument logiciel Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 293 Pour limiter l’affichage des boucles à un Jam Pack spécifique ou à une autre catégorie : m Sélectionnez le réglage souhaité dans le menu Présentation. Vous avez le choix entre les options suivantes :  Tout afficher : cette option par défaut permet d’afficher toutes les boucles Apple Loops présentes sur votre système. Elle s’avère pratique si vous ne parvenez pas à localiser une boucle qui est effectivement installée et indexée pour votre système mais dont vous ne connaissez pas le Jam Pack.  Mes boucles : sélectionnez cette option pour afficher toutes les boucles Apple Loops figurant dans le dossier ~/Bibliothèque/Audio/Apple Loops/User Loops/Single Files (~ correspond au nom de l’utilisateur).  Boucles partagées sur mon Mac : choisissez cette option pour afficher toutes les boucles Apple Loops figurant dans les dossiers /Bibliothèque/Audio/Apple Loops/ User Loops/SingleFiles. Ce réglage n’est visible que si des boucles Apple Loops sont partagées avec l’application GarageBand sur votre système.  GarageBand : sélectionnez cette option pour afficher toutes les boucles Apple Loops installées avec GarageBand.  Jam Pack x : cette option permet d’afficher toutes les boucles Apple Loops d’un Jam Pack spécifique. Les Jam Packs sont des collections Apple Loops spécifiques à un genre ou un instrument, créées par des professionnels et disponibles auprès d’Apple.  Fournisseur X : cette valeur entraîne l’affichage de toutes les boucles Apple Loops d’un fournisseur tiers donné.  Autres : cette option permet d’afficher toutes les boucles que vous avez ajoutées manuellement à la bibliothèque de boucles en les faisant glisser dans le navigateur de boucles. Pour limiter l’affichage du navigateur de boucles à une gamme spécifique : m Cliquez sur le menu local Gamme et sélectionnez l’une des options suivantes : Quelconque, Mineure, Majeure, Aucune, Valable pour les deux. L’utilisation de ces options limite la recherche de boucles Apple Loops au type de gamme sélectionné, au sein de la catégorie choisie. Par exemple, si les catégories Country, Acoustique et Détendu ont été sélectionnées, vous obtenez une vingtaine de fichiers correspondant à vos sélections. Sélectionner le réglage Gamme mineure réduirait cette liste à dix boucles Apple Loops, d’où une écoute et une sélection du matériel approprié plus rapides. Pour limiter l’affichage du navigateur de boucles à une articulation de temps spécifique : m Sélectionnez la signature temporelle souhaitée dans le menu local Signature. 294 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées Navigation pour rechercher des boucles Apple Loops Il existe trois présentations de navigation disponibles dans le navigateur de boucles. Il s’agit des présentationsColonne, Musique et Effets sonores. Pour passer d’un mode de navigation à l’autre : m Cliquez sur un des boutons de présentation situés en haut à droite du navigateur de boucles. Le bouton de gauche active la présentation Colonne, le bouton du milieu active la présentation Musique et le troisième bouton active la présentation Effets sonores. La présentation Musique affiche une matrice de 54 boutons, chacun correspondant à une catégorie musicale. La présentation Effets sonores inclut des boutons de catégorie liés aux effets (par exemple, Explosions, Bruitage ou Personnes). Présentation Musique Présentation Effets sonores Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 295 La présentation Colonne offre un menu standard de fichiers en colonnes Mac OS X, classé de façon hiérarchique selon les critères de recherche Tous, Par genre, Par instrument, Par ambiance et Signets. Pour rechercher des boucles Apple Loops dans la présentation Colonne : 1 Cliquez sur l’un des dossiers de catégorie affiché dans la colonne de gauche de la zone de présentation des dossiers. Dans cet exemple, l’option Par genre est sélectionnée. 2 Dans la deuxième colonne, cliquez sur Électronique. 3 Dans la troisième colonne, cliquez sur Battements. La valeur entre guillemets indique le nombre de fichiers correspondant à cette souscatégorie (à savoir, Battements). Les fichiers sont répertoriés dans la liste figurant au dessous. Colonnes Catégorie 296 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées Pour rechercher des boucles Apple Loops dans les présentations Musique et Effets sonores : 1 Cliquez sur l’un des boutons de catégorie. La liste de fichiers affiche toutes les boucles Apple Loops qui appartiennent à la catégorie indiquée. Le nombre de fichiers obtenus est indiqué au bas du navigateur de boucles. 2 Cliquez sur un autre bouton de catégorie. La liste des fichiers se met à jour pour afficher toutes les boucles Apple Loops correspondant aux deux catégories. 3 Ainsi de suite en cliquant sur un autre bouton de catégorie, vous pouvez ainsi affiner davantage le regroupement. Le nombre de fichiers répondant aux trois critères (Guitares, Acoustique et Country) diminue encore. Remarque : si vous cliquez à nouveau sur le bouton d’une catégorie, cette dernière est désélectionnée. Comme vous pouvez le voir dans cet exemple, l’utilisation de plusieurs boutons de catégories permet de restreindre facilement le nombre de boucles Apple Loops répertoriées dans la liste de fichiers. Il devient alors beaucoup plus facile de localiser une boucle Apple Loops caractérisée par une touche particulière ou une ambiance donnée. Pour réinitialiser toutes les sélections de catégorie : m Cliquez sur le bouton Réinitialiser pour désélectionner tous les boutons activés des catégories précédemment choisies. Vous pouvez remplacer une catégorie affichée via le menu contextuel qui s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton d’une catégorie tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou que vous cliquez dessus avec le bouton droit de la souris). Pour personnaliser la présentation Musique ou Effets sonores : m Cliquez sur le bouton d’une catégorie tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou cliquez dessus avec le bouton droit de la souris), puis choisissez l’une des options suivantes :  Genre : ce sous-menu offre des catégories musicales telles queRock/Blues et Électronique. Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 297  Instruments : les réglages Basse, Effets, Chant, Textures et Jingles sont, entre autres, proposés.  Descripteurs : les éléments de ce sous-menu ajustent l’ambiance des boucles Apple Loops et incluent notamment les options Sombre, Détendu, Groove, etc. Écoute de boucles Apple Loops dans le navigateur de boucles Quelle que soit la méthode de navigation (ou de recherche) utilisée pour rechercher des boucles Apple Loops, vous pouvez écouter un extrait des résultats répertoriés dans le navigateur de boucles. Pour écouter des boucles Apple Loops : 1 Cliquez sur l’un des noms de fichier dans la liste des résultats de recherche. La lecture du fichier commence automatiquement en boucle. 2 Cliquez sur un autre nom de fichier pour lancer la lecture du fichier en question. La boucle Apple Loops en cours de lecture s’arrête. Vous ne pouvez écouter qu’une seule boucle Apple Loops à la fois. Pour régler le volume de lecture : m Faites glisser le curseur au bas de la zone de présentation des fichiers. Pour régler la clé de lecture : m Cliquez sur le menu « Lecture dans » à droite du curseur du volume et au bas de la zone de présentation des fichiers, puis sélectionnez la clé souhaitée. La clé du projet est sélectionnée par défaut, mais vous pouvez également écouter la boucle dans sa clé d’origine ou dans toute autre clé comprise entre do et si. Pour arrêter la lecture : m Cliquez sur l’icône représentant un haut-parleur à gauche du nom de la boucle Apple Loops sélectionnée. Tri de boucles Apple Loops dans le navigateur de boucles Vous pouvez trier les résultats de votre recherche manuelle ou selon des critères, dans le navigateur de boucles :  Cliquez sur le titre d’une des colonnes pour trier la liste des résultats par : Nom, Concordance, Tempo, Clé, etc. 298 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées  Cliquez sur la flèche dans l’un des titres de colonne sélectionnés pour trier la liste par ordre croissant ou décroissant alphabétique, en fonction du pourcentage de correspondance, du tempo, de la clé, du rythme ou selon l’ordre de votre choix. Π Conseil : vous pouvez librement permuter les colonnes en cliquant sur le nom d’une colonne tout en le faisant glisser vers la gauche ou la droite. Les colonnes se redimensionnent en cliquant sur la ligne verticale qui sépare deux colonnes et en la faisant glisser. Création d’une collection de boucles Apple Loops favorites La colonne Fav (Favoris) dispose d’une case à cocher pour chaque boucle affichée. Il vous suffit de cocher cette case pour ajouter la boucle à la catégorie Favoris. Cette fonction est idéale pour compiler une collection des boucles Apple Loops que vous utilisez régulièrement. Si vous produisez de la musique disco, vous serez sûrement amené à créer des projets commençant souvent par des extraits de batterie en boucle. En toute logique, lors de la création de votre arrangement, vous allez élaborer un rythme simple à quatre temps (la grosse caisse sur chaque temps, le charleston en triple ou quadruple croches, la caisse claire ou un clap tous les deux ou quatre temps), puis utiliser ces boucles comme base de votre groove. De telles boucles peuvent facilement être remplacées ou ajoutées à mesure que votre projet évolue, mais l’utilisation de ces boucles, définies comme favoris, peut constituer un bon point de départ pour bon nombre de vos morceaux. Recherche de boucles Apple Loops Le champ Rechercher permet de trouver des boucles Apple Loops à partir de leur nom ou d’une partie de ce nom. Il fonctionne conjointement avec les options traitées à la rubrique « Réglages préalables à la recherche ou à la navigation dans les boucles Apple Loops » à la page 292. Pour rechercher une boucle Apple Loop : m Entrez le terme souhaité dans la zone de saisie Rechercher, puis appuyez sur la touche Retour. Menu Rechercher Bouton Annuler Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 299 Le terme recherché peut être alphabétique ou numérique. Tous les fichiers qui contiennent le terme recherché s’affichent dans la liste de fichiers. Le bouton Annuler situé sur la droite (qui apparaît dès que vous tapez du texte) permet d’effacer le texte saisi. Il permet également d’effacer l’historique de recherche. Le menu Rechercher situé à gauche (la loupe) conserve un historique des termes récemment recherchés. Cliquez sur ce menu pour sélectionner un terme recherché auparavant. Ajout et suppression de fichiers audio Vous pouvez ajouter des données audio directement dans la zone Arrangement ou dans le chutier Audio à l’aide de l’une des méthodes décrites dans cette rubrique.  Le chutier Audio fait office de point de référence central pour tous les fichiers audio ajoutés au projet, qu’ils soient utilisés dans la zone Arrangement ou non. Cela est utile pour conserver toutes les prises associées au projet dans un seul emplacement, même si, en fin de compte, elles ne sont pas toutes utilisées dans la production finale.  Lorsque vous ajoutez des fichiers Audio à la zone Arrangement, elles sont automatiquement ajoutées au chutier Audio et apparaissent en tant que régions audio dans votre arrangement. La durée par défaut de ces régions est égale à celle du fichier audio entier. Vous pouvez redimensionner, couper et déplacer ces régions à votre guise dans la zone Arrangement. Toutes les méthodes décrites dans cette rubrique peuvent être utilisées pour importer les types de fichiers suivants : WAV, AIFF, CAF, MP3, SDII, AAC, Apple Lossless et Apple Loop. Les boucles Apple Loops disposent de fonctions spéciales une fois ajoutées à votre arrangement. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Boucles Apple Loops vertes et bleues » à la page 291. Les fichiers ReCycle sont traités différemment. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Ajout de fichiers ReCycle à votre projet » à la page 307. Ajout de fichiers audio à votre arrangement Vous pouvez faire appel à l’une des méthodes ci-après pour ajouter des fichiers audio directement dans votre arrangement :  Vous pouvez cliquer n’importe où sur une piste audio Arrangement à l’aide de l’outil Crayon, tout en appuyant sur la touche Maj.  Vous pouvez utiliser la commande « Importer un fichier audio ». 300 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées  Vous pouvez simplement localiser les fichiers souhaités (par le parcours de disque ou la recherche de leur nom) dans le navigateur, le chutier Audio ou le navigateur de boucles (ou encore dans le Finder Mac OS X), puis les faire glisser dans la zone Arrangement. Double-cliquez sur le nom d’un fichier dans le navigateur pour ajouter le fichier au niveau de la tête de lecture, sur la piste d’arrangement sélectionnée. Pour ajouter des fichiers audio à votre arrangement à l’aide de l’outil Crayon : 1 Sélectionnez l’outil Crayon dans la zone Arrangement. 2 Tout en appuyant sur la touche Maj, cliquez sur une piste audio à l’endroit souhaité de la zone Arrangement. 3 Accédez au fichier que vous souhaitez insérer et sélectionnez-le dans la zone de dialogue Ouvrir un fichier. 4 Cliquez sur le bouton Lecture pour écouter un aperçu du fichier audio sélectionné. L’intitulé du bouton Lecture se renomme en Arrêt. Cliquez dessus pour interrompre la lecture. 5 Cliquez sur le bouton Ouvrir pour ajouter le fichier à la piste sélectionnée, à l’endroit où vous avez cliqué dans la zone Arrangement. Pour ajouter des fichiers audio à votre arrangement à l’aide de la commande « Importer un fichier audio » : 1 Sélectionnez une piste audio dans la zone Arrangement. 2 Cliquez sur Fichier > « Importer un fichier audio » (ou utilisez le raccourci clavier pour importer un fichier audio). 3 Accédez au fichier que vous souhaitez insérer et sélectionnez-le dans la zone de dialogue Ouvrir un fichier. 4 Cliquez sur le bouton Lecture pour écouter un aperçu du fichier audio sélectionné. L’intitulé du bouton Lecture se renomme en Arrêt. Cliquez dessus pour interrompre la lecture. 5 Cliquez sur le bouton Ouvrir pour ajouter le fichier à la piste sélectionnée, au niveau de la tête de lecture, dans la zone Arrangement. Pour ajouter un fichier audio à votre arrangement en le faisant glisser : m Faites glisser le fichier souhaité directement sur une piste audio de la zone Arrangement, depuis le navigateur, le navigateur de boucles ou le Finder. Vous pouvez faire glisser des fichiers audio sur tous les types de pistes mais la lecture n’est possible que sur les pistes audio. Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 301 Avec création automatique de piste et de canal Vous pouvez faire glisser des fichiers audio directement vers une fenêtre Arrangement vide (ne contenant aucune piste) ou vers une zone vide en dessous des pistes existantes. Une piste audio et la bande de canal correspondante sont automatiquement créées et une région audio (d’une durée égale à la durée totale du fichier) est placée sur la piste. En outre, le fichier est ajouté au chutier Audio et la région correspondante est automatiquement créée. Pour ajouter plusieurs fichiers audio à votre arrangement en les faisant glisser : 1 Dans le chutier Audio, le Finder ou le navigateur, cliquez sur des fichiers audio adjacents tout en maintenant la touche Maj enfoncée ou sur des fichiers non contigus tout en maintenant la touche Commande enfoncée. 2 Faites-les glisser à l’endroit souhaité dans la zone Arrangement, puis relâchez le bouton de la souris. Remarque : si vous ajoutez des fichiers depuis le chutier Audio, vous pouvez également utiliser l’option de menu Fichier audio > Ajouter le fichier dans la zone Arrangement. La position de la tête de lecture détermine l’endroit où la première région audio est créée. 3 Sélectionnez l’une des options ci-dessous, disponibles dans la zone de dialogue « Ajouter les fichiers sélectionnés dans la zone Arrangement ».  Créer des pistes : crée de nouvelles pistes (et les bandes de canaux audio correspondantes) pour chaque fichier que vous avez fait glisser.  Utiliser des pistes : place de façon séquentielle les fichiers que vous avez fait glisser (sous la forme de régions) sur les pistes existantes, en commençant par la piste sélectionnée. Par exemple, si vous faites glisser trois fichiers audio dans la zone Arrangement (où la piste 4 est sélectionnée), le premier fichier est placé sur la piste 4 et les deux fichiers suivants respectivement sur les pistes 5 et 6.  Placer tous les fichiers sur une piste : cette option permet simplement de placer de façon séquentielle tous les fichiers (l’un après l’autre) sur la piste à mesure que vous les faites glisser.  Copier les noms des fichiers audio sur le nom des pistes : renomme les pistes d’après le nom des fichiers. Cette option est disponible uniquement lorsqu’elle est associée aux fonctions Créer des pistes et Utiliser des pistes. 302 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées  Créer des régions audio : ajoute les fichiers dans la zone Arrangement et crée une région audio pour chacun d’eux. Une valeur numérique est ajoutée à chaque région audio de la zone Arrangement et une région est créée pour chaque fichier présent dans le chutier Audio. Par exemple, une région appelée folk-04 engendre une nouvelle région intitulée folk-04.1. La région d’origine est conservée dans le chutier Audio (et, si vous l’utilisez, dans la zone Arrangement). Ajout et suppression de fichiers audio du projet Le chutier Audio fait office de point de référence central pour tous les fichiers audio ajoutés au projet, qu’ils soient utilisés dans la zone Arrangement ou non. Cela est utile pour conserver toutes les prises associées au projet dans un seul emplacement, même si, en fin de compte, elles ne sont pas toutes utilisées dans la production finale. Toutes les méthodes d’ajout de fichiers audio décrites ci-dessus placent automatiquement les fichiers dans le chutier Audio. Dans le cas de méthodes qui ajoutent des fichiers directement dans la zone Arrangement, une région associée à chaque fichier est automatiquement créée dans le chutier Audio. Le chutier Audio propose également des fonctions vous permettant d’ajouter des fichiers à votre projet (dans le chutier Audio) et depuis le chutier Audio dans la zone Arrangement. Pour utiliser le navigateur ou le Finder afin d’ajouter des fichiers audio à votre projet : 1 Cliquez sur des fichiers adjacents du Finder ou du navigateur tout en appuyant sur la touche Maj ou cliquez sur des fichiers non adjacents tout en appuyant sur Commande. 2 Faites-les glisser dans le chutier Audio et relâchez le bouton de la souris. Remarque : si vous ajoutez des fichiers depuis le navigateur, vous pouvez également utiliser l’option de menu « Ajouter les fichiers audio sélectionnés dans le chutier ». Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 303 Pour utiliser le chutier Audio afin d’ajouter des fichiers à votre projet : 1 Cliquez sur Fichier audio > Ajouter un fichier audio (ou utilisez le raccourci clavier de l’option). La zone de sélection des fichiers du chutier Audio s’ouvre. 2 Accédez à un fichier audio et sélectionnez-le. Vous pouvez l’écouter en cliquant sur le bouton Lecture. 3 Cliquez sur le bouton Ajouter. Le fichier s’affiche en dessous, dans la zone de présentation des fichiers. 4 Accédez à un autre fichier audio, sélectionnez-le, puis cliquez sur le bouton Ajouter. 5 Répétez la procédure jusqu’à ce que tous les fichiers souhaités figurent dans la zone de présentation des fichiers. 6 Si vous ajoutez un fichier par erreur, sélectionnez-le dans la zone de présentation des fichiers, puis cliquez sur le bouton Supprimer. Remarque : vous pouvez également ajouter tous les fichiers d’un dossier ; pour cela, sélectionnez le dossier en question et cliquez sur le bouton Tout ajouter. Si vous vous trompez de dossier et en ajoutez les fichiers, appuyez sur le bouton Tout supprimer pour retirer les fichiers de la liste. Cette opération ne supprime pas les fichiers du disque dur. 7 Cliquez sur Terminé pour ajouter les fichiers sélectionnés au chutier Audio. Remarque : les fichiers qui ont déjà été ajoutés au chutier Audio apparaissent en grisé et ne peuvent pas être sélectionnés. Cela permet d’écarter toute risque de confusion et de duplication. 304 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées Pour supprimer un ou plusieurs fichiers du projet : 1 Sélectionnez le nom des fichiers dans le chutier Audio. 2 Appuyez sur la touche Retour arrière. Les fichiers sont ainsi supprimés du projet, mais pas du disque dur. La seule façon de supprimer définitivement un fichier audio d’un projet réside dans le chutier Audio. La suppression d’une région audio dans la zone Arrangement (grâce à l’outil Gomme ou en appuyant sur la touche Arrière) ne supprime pas cette région du projet, elle supprime simplement la référence au fichier audio. Avertissement : soyez très prudent lorsque vous utilisez la commande Fichier audio > Supprimer le/des fichier(s) (ou le raccourci clavier de la commande, par défaut Contrôle + Retour arrière). Cette option supprime non seulement le ou les fichiers sélectionnés du projet, mais aussi du disque dur. Les fichiers audio supprimés sont déplacés dans la Corbeille, où ils sont conservés jusqu’à ce que vous la vidiez. Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 305 Remarque relative à l’importation des fichiers audio compressés Logic Express vous permet de lire directement les formats de fichiers audio suivants :  AAC  Format de compression : MPEG4 AAC  Fréquences d’échantillonnage : 8 kHz ; 11,025 kHz ; 12 kHz ; 16 kHz ; 22,05 kHz ; 24 kHz ; 32 kHz ; 44,1 kHz ; 48 kHz ; 64 kHz ; 88,2 kHz ou 96 kHz  MP3  Fichiers à 44,1 kHz  Fichiers stéréo encodés à 48 kbps ou plus, fichiers mono encodés à 32 kbps ou plus  Fichiers encodés d’iTunes/Logic  Fichiers Apple Lossless Ces fichiers ne sont pas convertis automatiquement lorsqu’ils sont importés dans Logic Express. Le fichier audio compressé est ajouté à la zone Arrangement et une région incluant le fichier audio complet est créée. Vous pouvez modifier cette région de la même façon qu’une région audio classique de la zone Arrangement : vous pouvez ainsi la couper, la lire en boucle, la renommer, etc. Remarque : il n’est pas possible d’assigner des fondus à des fichiers audio compressés, ni de les modifier définitivement. Les régions audio qui pointent vers des fichiers audio compressés sont signalées par le symbole suivant : Vous pouvez convertir des fichiers audio au format AAC, MP3 et Apple Lossless en effectuant l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez les régions audio pointant vers le fichier audio souhaité de la zone Arrangement, puis cliquez sur Audio > Convertir les régions en nouveaux fichiers audio, dans le menu local de la zone Arrangement (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut Option + Commande + F). La partie du fichier audio couverte par la région audio est convertie en un nouveau fichier audio. m Sélectionnez les fichiers audio dans le chutier Audio, puis cliquez sur Fichier audio > « Copier/Convertir un ou des fichiers » dans le menu local du chutier Audio (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Symbole Fichier audio compressé 306 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées Important : les fichiers audio compressés protégés par le système DRM (Digital Rights Management) ne s’ouvrent pas dans Logic Express. La musique achetée sur l’iTunes Store est généralement protégée par le système DRM. Création de vues d’ensemble Lorsque vous ajoutez un fichier audio à votre projet, Logic Express crée automatiquement une vue d’ensemble de celui-ci. Il s’agit d’un fichier graphique utilisé pour afficher la forme d’onde. Le calcul des données de la vue d’ensemble associée au fichier audio est affiché dans une fenêtre. Ce calcul est effectué en arrière-plan, ce qui vous permet de continuer à utiliser Logic Express. L’activation de l’option « Calcul plus rapide lors de la vue d’ensemble » permet d’accélérer considérablement le processus de calcul mais ralentit les autres processus (sans toutefois bloquer totalement les opérations qu’effectue l’utilisateur). Logic Express mémorise l’état de l’option « Calcul de vue d’ensemble plus rapide » d’un projet à l’autre. Vous pouvez actualiser manuellement la vue d’ensemble des fichiers sélectionnés en cliquant sur Options > Audio > Actualiser la ou les vues d’ensemble si jamais vous avez remplacé des enregistrements (et utilisé des régions) ou si vous avez apporté des modifications à l’aide d’un éditeur d’échantillons externe. Vue d’ensemble de la forme d’onde Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 307 Ajout de fichiers ReCycle à votre projet ReCycle est le nom d’une application éditée par Propellerhead, qui sert principalement d’outil de production et d’édition des boucles (fichiers audio dont la lecture se fait en boucle). Les formats de fichiers spécifiques utilisés par ReCycle peuvent être importés et utilisés directement dans Logic Express ou bien être convertis en boucles Apple Loops. Remarque : vous devez installer REX Shared Library (© Propellerhead Software) pour pouvoir utiliser les fichiers ReCycle avec Logic Express. Pour en savoir plus sur les fichiers ReCycle, consultez le site web de Propellerhead. Logic Express peut importer les formats de fichiers ReCycle suivants :  Ancien fichier ReCycle : ce type de fichier possède l’extension .rcy et l’abréviation qui lui est associée est RCSO.  Ancien fichier d’exportation ReCycle : ce type de fichier possède l’extension .rex et l’abréviation qui lui est associée est REX.  Fichier ReCycle 2.0 : ce type de fichier possède l’extension .rx2 et l’abréviation qui lui est associée est REX2. Pour importer un fichier ReCycle dans la zone Arrangement : 1 Sélectionnez le fichier ReCycle à importer en effectuant l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur Fichier > Importer un fichier audio, puis sélectionnez un fichier ReCycle au lieu d’un fichier AIFF, SDII, MP3 ou WAV.  Tout en appuyant sur la touche Maj, cliquez sur une piste audio à l’aide de l’outil Crayon et sélectionnez un fichier ReCycle.  Faites glisser un fichier ReCycle depuis le Finder vers une piste audio. 2 Sélectionnez les réglages souhaités dans la zone de dialogue « Importer un fichier ReCycle », puis cliquez sur OK.  Ne pas corriger : importe le fichier tel quel. Toutes les tranches du fichier se chevauchent pour s’adapter au tempo de Logic Express.  Ajouter des pistes : répartit les tranches sur plusieurs pistes audio, ce qui vous permet d’ajuster la position de ces tranches ou de les supprimer librement. Le champ « Nombre de pistes audio supplémentaires » détermine le nombre de pistes utilisées pour la répartition des tranches. Ces pistes viennent s’ajouter à la piste d’origine à laquelle le fichier ReCycle a été ajouté. 308 Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées  Fondu enchaîné : toutes les tranches du fichier sont importées dans la même piste et un fondu enchaîné leur est automatiquement appliqué. La durée du fondu enchaîné est déterminée par la valeur (en millisecondes) affichée dans le champ Durée du fondu.  Rendu sous forme de fichier unique : cette fonction écrit toutes les tranches ReCycle dans un fichier audio unique. Le tempo du projet Logic Express est utilisé dans le processus de rendu.  Rendu sous forme d’Apple Loop : importe le fichier ReCycle en tant que boucle Apple Loop. Si vous n’importez pas le fichier ReCycle en tant que boucle Apple Loops ou fichier audio, Logic Express crée un dossier de fichiers ReCycle sur une piste audio. Ce dossier contient des tranches du fichier ReCycle aux emplacements appropriés (tranches que vous pouvez afficher sous forme de régions miniatures dans le dossier). Chacune de ces tranches fait référence au même fichier audio, disponible dans le Chutier. Remarque : si vous déplacez le dossier de fichiers ReCycle vers une autre piste audio, la destination de la bande de canal audio (de la piste présente dans le dossier) reste la même. Vous devez ouvrir le dossier et modifier manuellement la destination de la bande de canal audio pour écouter les données audio ReCycle. Pour convertir un fichier ReCycle en boucle Apple Loop, effectuez une des opérations suivantes : m Utilisez l’option « Rendu sous forme d’Apple Loop » dans la zone de dialogue « Importer un fichier ReCycle ». m Choisissez « Conversion des fichiers/dossiers ReCycle sélectionnés en boucles Apple Loops » dans le menu Outil du Navigateur. Cette option vous permet de choisir un ou plusieurs dossiers dans le navigateur et d’effectuer une conversion par lot de tous les fichiers ReCycle qu’ils contiennent. Tranches ReCycle Dossier ReCycle Chapitre 11 Ajout de données préenregistrées 309 Transfert de données Audio entre Logic Express et ReCycle Vous pouvez transférer les données de Logic Express à ReCycle, et inversement, sans avoir recours à aucune zone de sélection de fichiers. Pour copier des régions audio dans le Presse-papiers en vue de les utiliser dans ReCycle : 1 Sélectionnez une région audio dans la zone Arrangement. 2 Cliquez sur Audio > « Copier en tant que boucle ReCycle » dans le menu Arrangement. Les données de la région audio sélectionnée sont copiées dans le Presse-papiers. 3 Utilisez la commande « Coller en tant que nouveau document » de ReCycle pour créer un document ReCycle (contenant les données audio sélectionnées dans la zone Arrangement). Remarque : la taille de la région audio transférée est limitée à 10 Mo, ce qui devrait être suffisant pour la plupart des boucles ReCycle (à titre d’exemple, une boucle stéréo de huit mesures en 4/4 à 70 bpm occupe environ 5 Mo). Pour coller les boucles ReCycle depuis ReCycle dans la zone Arrangement : 1 Utilisez la commande Copier la boucle ReCycle. Cette fonction permet de copier dans le Presse-papiers la boucle en cours d’édition dans ReCycle. 2 Cliquez sur Audio > « Coller la boucle ReCycle » dans le menu Arrangement pour coller cette boucle dans la zone Arrangement. Le même résultat s’obtient avec les options d’importation de fichier ReCycle. Ajout de fichiers d’un projet et de fichiers MIDI Vous pouvez également ajouter des fichiers d’un projet et des fichiers MIDI (tels que des fichiers OMF Interchange, AAF, OpenTL et XML) à votre arrangement. Toutefois, ces types de fichiers sont généralement utilisés pour échanger des projets et ne sont donc pas traités dans le cadre de ce chapitre. Pour obtenir des détails complets sur l’importation de ces types de fichiers, reportez-vous au chapitre 29, « Échange de projets et de fichiers » à la page 699. 12 311 12 Présentation des régions Lorsque des fichiers audio ou MIDI sont ajoutés à, ou enregistrés dans, la zone Arrangement, ils sont affichés sous forme de régions. Ce chapitre décrit les similarités et les différences entre les régions audio et MIDI et fournit des informations détaillées sur la gestion de ces régions. Pour plus de détails sur l’utilisation des régions pour la création de morceaux, consultez le chapitre 13, « Création de votre arrangement » à la page 327. Qu’est-ce qu’une région ? La gestion des données audio et MIDI est fort similaire dans la zone Arrangement, et se fait au moyen de blocs rectangulaires appelés « régions ». Ces blocs sont des représentations graphiques des données. Les régions audio représentent les données audio ; les régions MIDI représentent les données MIDI. 312 Chapitre 12 Présentation des régions Régions audio et fichiers audio Les régions audio se réfèrent simplement (par pointage) à un fichier audio sous-jacent. Elles servent de marqueurs de lecture (points de début et de fin) qui peuvent être de la longueur du fichier audio tout entier ou ne durer que quelques secondes et donc ne lire qu’une petite partie du fichier audio, partie délimitée par les marqueurs de début et de fin de la région. Tout fichier audio utilisé dans Logic Express (ajouté au projet et donc au chutier Audio) est automatiquement lié à au moins une région audio réglée par défaut sur la longueur du fichier audio tout entier. Les régions audio contiennent un point de référence temporel appelé point d’ancrage. Lorsque vous déplacez une région audio, ce n’est pas le point de départ qui s’affiche dans la bulle d’aide (comme pour les régions MIDI), mais le point d’ancrage. Vous êtes libre de créer autant de régions audio que nécessaire. Pour vous convaincre de l’utilité des régions, imaginez une piste de batterie stéréo couvrant toute la durée de votre projet. Le batteur a parfaitement joué le deuxième refrain, mais s’est montré un peu brouillon le reste du temps. Logic Express vous permet de créer une région audio pointant sur le deuxième refrain du fichier audio (le morceau de batterie), puis d’utiliser cette prise parfaite à différents endroits du projet. Pour ce faire, la région audio (pointée sur le 2e refrain dans le fichier audio de la piste de batterie) doit être créée et copiée dans chacun des emplacements du refrain dans la zone Arrangement. L’un des gros avantages des régions audio sur les fichiers audio réside dans le fait qu’elles n’utilisent que très peu de mémoire, alors que plusieurs copies d’une même rubrique du fichier audio prendraient beaucoup de place sur le disque dur. Région audio 1 Fichier audio Région audio 2 Région audio 3 Chapitre 12 Présentation des régions 313 Il est bien sûr possible de modifier, copier, déplacer et gérer directement les fichiers audio via l’Éditeur des échantillons et le chutier Audio. Pour en savoir plus, reportezvous au chapitre 24, « Gestion de fichiers audio » à la page 601. Régions et événements MIDI Les régions MIDI contiennent des événements de données MIDI. Elles ne sont pas liées à des informations stockées dans des fichiers internes. Les régions MIDI peuvent être enregistrées sous forme de fichiers individuels, mais aussi (et c’est généralement le cas) stockées avec le projet Logic. Les événements de données MIDI stockés dans des régions MIDI peuvent comprendre des informations sur les notes, les contrôleurs, le système, etc. Ils correspondent aux prestations MIDI que vous avez enregistrées ou importées dans Logic Express. Ces prestations sont généralement créées à l’aide d’un clavier MIDI, mais elles peuvent également l’être au moyen de contrôleurs MIDI, de guitares MIDI, du clavier ou de la souris de votre ordinateur. Les événements de données peuvent être affectés sous forme de groupe en traitant la région MIDI dans laquelle ils se trouvent. Ce type traitement, qui se fait via la zone Paramètre de région de l’Inspecteur, couvre la transposition, la quantification, les retards de synchronisation, etc. Vous pouvez aussi modifier les événements d’une région MIDI un à un. Pour cela, ouvrez la région dans l’un des Éditeurs MIDI disponibles dans Logic Express. Ces Éditeurs vous permettent de modifier avec précision la position, la durée et la tonalité des événements de notes MIDI. Les autres types d’événement MIDI sont modifiables de différentes façons. Pour saisir des données MIDI dans ces Éditeurs, vous pouvez aussi vous servir de votre clavier MIDI, de la souris ou du clavier de l’ordinateur. 314 Chapitre 12 Présentation des régions Régions « dossier » Un dossier est une région pouvant contenir d’autres régions, tout comme un dossier du Finder peut contenir d’autres dossiers ou fichiers. Il est possible de visualiser un dossier comme un projet au sein d’un projet. Un dossier peut contenir autant de pistes avec régions que nécessaire. Le dossier est placé sur une piste affectée à un dossier dans la liste des pistes plutôt que sur une piste d’instrument ou une piste audio. Les régions « dossiers » ressemblent aux régions MIDI, mais présentent une icône de dossier devant le nom du dossier. Une fois ouvert, un dossier est similaire à la zone Arrangement et à la liste des pistes d’un projet. Régions clonées et alias Il est possible de créer des alias pour les régions MIDI et les régions de type dossier. L’alias d’une région MIDI ou « dossier » ressemble à un alias du Finder. Il a l’aspect d’une région, mais ne contient en fait aucune donnée. Il s’agit simplement d’une référence aux données de la région originale (un reflet virtuel de cette dernière). L’alias est facilement reconnaissable car son nom est écrit en italique. Si les données de la région originale (source) sont modifiées, cela a une incidence immédiate sur tous les alias de cette région. Chaque alias dispose cependant de paramètres de région qui lui sont propres. Chapitre 12 Présentation des régions 315 Il est possible de créer des clones de région audio (en faisant glisser les régions tout en maintenant les touches Option + Maj enfoncées). Même s’ils sont comparables aux alias de régions MIDI, les clones présentent une différence majeure. En effet, si vous modifiez le point de départ ou de fin de n’importe quelle région clonée, toutes les autres régions clonées sont affectées à l’identique. Les modifications apportées à la région source n’ont cependant pas d’incidence sur les clones. Vous pouvez, naturellement, créer des copies de région audio indépendantes (en faisant glisser les régions tout en maintenant la touche Option enfoncée) qui pourront être modifiées sans que cela n’altère les autres copies de la région source. Pour en savoir plus, veuillez vous reporter au chapitre 13, « Création de votre arrangement » à la page 327. Comparatif des régions MIDI et audio L’aperçu suivant résume les principales différences existant entre les régions audio et les régions MIDI. Quelques remarques, en bas du tableau, apportent un éclairage sur les points les plus importants. Fonctionnalité Régions MIDI Régions audio Composées de données discrètes Oui Non. Les régions audio font simplement référence aux parties des fichiers audio. Possibilité de les nommer Oui Oui Option Boucle disponible Oui Oui Paramètre Quantifier disponible Oui Non, mais la position des régions peut être quantifiée à l’aide de la liste des événements (lorsque vous êtes en affichage Arrangement). Vous pouvez aussi quantifier les fichiers audio de manière destructive dans l’Éditeur des échantillons. Paramètre Transposition disponible Oui Non, mais vous pouvez utiliser les fonctions Time Machine et Changement de tonalité (dans l’Éditeur des échantillons et dans Arrangement). Les boucles Apple Loops audio sont transposables. Paramètre Vélocité disponible Oui Non Paramètre Dynamiques disponible Oui Non Paramètre Temps de maintien disponible Oui Non Paramètre Retard disponible Oui Oui Positionnement libre possible Oui Oui 316 Chapitre 12 Présentation des régions Naturellement, certains paramètres de lecture de l’Inspecteur (tels que Transposition) pouvant s’appliquer aux événements MIDI n’ont aucun effet sur les signaux audio. Pour la plupart d’entre eux, des opérations équivalentes sont disponibles par modification destructive dans l’Éditeur des échantillons. Les fonctions fondamentales (comme la position et la durée librement définissables, la possibilité de créer des arrangements complexes à l’aide de dossiers et la possibilité de nommer, désactiver le son ou mettre en solo) sont généralement disponibles pour tous les types de régions (MIDI, audio, dossiers ou copies de ces derniers, ainsi que les régions alias ou clonées). Modification de l’angle gauche ou droit Oui Oui. Cela influe sur la région audio, mais pas sur la position des formes d’onde audio par rapport à l’axe temporel du séquenceur. Coupe possible avec l’outil Ciseaux Oui Oui, une nouvelle région audio est alors créée. Composantes possibles des alias Oui Oui, bien qu’elles soient appelées régions (audio) clonées pour les différencier des régions (MIDI) alias. Possibilité de faire glisser l’angle gauche pour masquer des données au début Non Oui Présence d’un point de référence musical variable Non Oui, il s’agit d’un point d’ancrage variable. Il affecte toutes les régions issues d’un fichier audio donné, et peut modifier la position de l’audio par rapport à l’axe temporel du séquenceur. Désactivation possible via la fonction Silence Oui Oui Placement possible dans des dossiers Oui Oui Mise en solo possible Oui Oui Fonctionnalité Régions MIDI Régions audio Chapitre 12 Présentation des régions 317 Gestion des régions dans le chutier Audio et l’Éditeur des échantillons Le chutier Audio vous permet de gérer vos régions et d’apporter des modifications brutes à la (ou aux) région(s) associée(s) à un fichier audio. L’affichage graphique du chutier Audio est optimisé en vue d’une organisation simple et rapide des fichiers audio et des régions. La meilleure résolution pour le positionnement des marqueurs de début et de fin des régions, ou du point d’ancrage, est limitée à 256 opérations dans le chutier Audio. Cela est généralement suffisant, notamment si la fonction « Chercher les passages à zéro » est activée. Il peut arriver, cependant, que vous deviez effectuer des réglages très précis, jusqu’au niveau du simple mot. Les boucles de batterie en offrent un bon exemple. L’Éditeur des échantillons convient parfaitement à ce travail de précision. Pour ouvrir l’Éditeur des échantillons pour une région donnée : m Double-cliquez sur la région dans le chutier Audio ou dans la zone Arrangement. L’Éditeur des échantillons s’ouvre et la région est entièrement sélectionnée. Gestion des régions dans le chutier Audio Le chutier Audio répertorie tous les fichiers audio et les régions qui ont été ajoutés à votre projet ou enregistrés dans ce dernier. Cette rubrique décrit les différentes options de gestion des régions disponibles dans l’onglet et la fenêtre Chutier Audio. Les options et les opérations relatives aux fichiers audio disponibles dans le chutier Audio sont seulement abordées dans cette rubrique. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre 24, « Gestion de fichiers audio » à la page 601. 318 Chapitre 12 Présentation des régions Quel chutier Audio utiliser ? L’onglet Chutier Audio est idéal pour ajouter rapidement des fichiers à la zone Arrangement, car il ne recouvre pas votre espace de travail. Une barre représentant la durée totale du fichier apparaît pour chaque fichier audio. La zone colorée située à l’intérieur de cette barre illustre la durée de la région. Vous ne pouvez pas redimensionner ou déplacer des régions d’un fichier audio dans l’onglet Chutier. Pour effectuer ce type de tâches, accédez à la fenêtre Chutier. Dans la fenêtre Chutier, que vous pouvez redimensionner à votre guise, les fichiers audio sont représentés par des formes d’ondes. Les régions situées dans les fichiers audio sont mises en surbrillance. Les autres informations relatives aux fichiers, telles que l’intégralité du chemin, s’affichent dans la fenêtre Chutier. On y trouve également le menu Options, où figure la commande Éliminateur de silence. En bref, l’onglet Chutier est le mieux adapté aux tâches telles que l’ajout de fichiers audio et de régions lors de la création de votre arrangement. La fenêtre Chutier, quant à elle, est votre outil numéro un pour gérer fichiers audio et régions. Onglet Chutier Fenêtre Chutier Chapitre 12 Présentation des régions 319 Pour ouvrir l’onglet Chutier : m Cliquez sur l’onglet Chutier dans la zone Média de la fenêtre Arrangement. Pour ouvrir le Chutier : m Choisissez Fenêtre > Chutier (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + 9). Pour afficher une région associée à un fichier audio : m Cliquez sur le triangle d’affichage qui se trouve à côté du nom du fichier audio. Toutes les régions sont répertoriées sous le nom du fichier audio dont elles sont issues.  Les régions utilisées dans la zone Arrangement sont signalées par une barre colorée, à droite de leur nom. La couleur utilisée est celle de la région Arrangement. La durée de la région (rubrique colorée) est proportionnelle à la barre du fichier audio.  Les régions inutilisées dans la zone Arrangement sont grises. Pour voir toutes les régions du Chutier, choisissez l’une des possibilités suivantes : m Choisissez Présentation > Afficher toutes les régions (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Appuyez sur la touche Option tout en cliquant sur le triangle d’affichage situé à côté du fichier audio. Cela affiche instantanément toutes les régions de l’ensemble des fichiers audio présents dans le Chutier. Si vous choisissez Présentation > « Masquer toutes les régions » (à l’aide du raccourci clavier correspondant) ou que vous cliquez une deuxième fois sur le triangle d’affichage d’un fichier audio tout en maintenant la touche Option enfoncée, toutes les régions seront masquées. Pour trier les régions d’un fichier audio : m Sélectionnez le fichier audio souhaité, puis Présentation > Régions classées par.  Point de début : les régions sont classées selon leur position dans le temps au sein du fichier audio.  Durée : les régions sont classées selon leurs durées respectives.  Nom : les régions sont classées par ordre alphabétique. Il s’agit du réglage par défaut. Pour modifier l’affichage de la durée des régions dans la fenêtre Chutier : m Choisissez l’un des réglages suivants dans le menu Présentation > Afficher la durée :  Aucun : la durée n’est pas affichée.  Min : Sec: Ms: affiche la durée absolue de la région en heures, minutes, secondes et millisecondes.  Échantillons : affiche le nombre de mots échantillonnés de la région. 320 Chapitre 12 Présentation des régions  Temps SMPTE : affiche la durée SMPTE qui, à la différence de la durée absolue, utilise des images et des bits à la place des millisecondes.  Mesures/battements : la région est affichée en unités musicales : mesures : battements : divisions : ticks. Si les réglages de tempo, de signature temporelle ou de division sont modifiés, l’affichage est automatiquement recalculé. Pour savoir combien de fois une région est utilisée dans votre arrangement : m Activez le réglage Présentation > Afficher le compteur d’utilisation des régions. Création et suppression de régions Lorsque vous ajoutez un fichier audio à votre projet, Logic Express crée automatiquement une région englobant toute la durée du fichier. Vous pouvez créer autant de régions que vous le souhaitez à partir du même fichier audio. Il n’existe aucune limitation de durée pour les régions, pourvu qu’elles ne dépassent pas la durée du fichier audio source. La création de plusieurs régions à partir du même fichier audio est un atout pour nombre de tâches, par exemple l’utilisation de différentes portions d’une prise vocale couvrant toute la durée du projet. Vous pouvez créer des régions dans le chutier Audio, l’Éditeur des échantillons et la zone Arrangement. Cette rubrique concerne les options du chutier Audio et de l’Éditeur des échantillons. Remarque : pour tout savoir sur les options de modification des régions dans la fenêtre Arrangement, reportez-vous au chapitre 13, « Création de votre arrangement » à la page 327. Pour créer une région à partir d’un fichier audio dans le chutier Audio, vous pouvez : m Sélectionner le fichier audio voulu, puis Fichier audio > Ajouter une région (ou utiliser le raccourci clavier Ajouter une région, à savoir, par défaut : Contrôle + R). m Choisir Édition > Copier (Commande + C) dans la barre de menus principale, puis Édition > Coller (Commande + V). La nouvelle région apparaît sous les régions existantes dans la liste. Chaque région reçoit une extension numérique unique. Par exemple, si organ.wav est le fichier audio d’origine, la région créée automatiquement s’appelle simplement « orgue » et les nouvelles régions « orgue.1 », « orgue.2 », etc. Pour créer une région à partir d’un fichier audio dans l’Éditeur des échantillons : m Choisissez Édition > Créer une région (Commande + R). La nouvelle région apparaît dans la liste du chutier Audio. Chapitre 12 Présentation des régions 321 Pour supprimer une région du chutier Audio, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez une ou plusieurs régions et appuyez sur la touche de retour arrière. La suppression d’une région ne provoque pas la suppression du fichier audio dont elle est issue. Pour supprimer un fichier audio du projet en cours : 1 Sélectionnez le nom du fichier audio (et non d’une région) dans le chutier Audio. 2 Choisissez Fichier audio > Supprimer les fichiers (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Les fichiers sont ainsi supprimés du projet, mais pas du disque dur. Écoute des régions dans le chutier Audio Les modes de lecture abordés ci-dessous ne s’appliquent qu’aux régions du chutier Audio (lorsque la fenêtre est au premier plan) et n’ont aucune incidence sur la lecture du projet. Pour lire une région en entier : 1 Dans la liste, mettez le nom de la région en surbrillance. 2 Cliquez sur le bouton des haut-parleurs en bas du chutier Audio (ou appuyez sur la barre d’espace) pour lancer la lecture. Cliquez à nouveau sur ce bouton (ou appuyez à nouveau sur la barre d’espace) pour arrêter la lecture. Remarque : le canal Pré-écoute de l’environnement est utilisé pour le contrôle dans l’Éditeur des échantillons. Vous pouvez accéder au canal Pré-écoute dans la table de mixage de l’environnement, figurant à droite du numéro de bande de canaux audio le plus élevé. Avertissement : les régions supprimées figurant dans la zone Arrangement sont également effacées. Soyez donc prudent lorsque vous supprimez une région (ou le fichier audio d’origine). La fonction Annuler est toujours disponible au cas où vous supprimeriez la mauvaise région par mégarde. 322 Chapitre 12 Présentation des régions Pour lire la région en boucle : m Cliquez sur le bouton de lecture en boucle (signalé par une flèche circulaire) en bas du chutier Audio. Pour interrompre la lecture, cliquez à nouveau sur ce bouton. Pour lire une région depuis une position particulière dans la fenêtre Chutier Audio : m Cliquez sur la région souhaitée dans l’écran des régions en maintenant le bouton enfoncé ou servez-vous de la souris. Une icône « haut-parleur » remplace le pointeur de la souris. La lecture commence au point sur lequel vous cliquez. Cela vous permet de ne lire que certaines rubriques. La lecture s’arrête dès que vous relâchez le bouton de la souris. Remarque : seule la fenêtre Chutier Audio permet cette opération. Redimensionnement d’une région Vous pouvez redimensionner des régions dans la fenêtre Chutier Audio, l’Éditeur des échantillons et la fenêtre Arrangement. Cette rubrique concerne les options du chutier Audio et de l’Éditeur des échantillons. Remarque : pour tout savoir sur les options de modification des régions dans la fenêtre Arrangement, reportez-vous au chapitre 13, « Création de votre arrangement » à la page 327. Pour redimensionner une région dans la fenêtre Chutier Audio, choisissez l’une des possibilités suivantes : m Cliquez sur le tiers inférieur de la limite gauche ou droite de la région en maintenant le bouton enfoncé et faites glisser le pointeur dans la direction souhaitée. Chapitre 12 Présentation des régions 323 Pour redimensionner une région avec précision : m Faites glisser les points de début et de fin de la région dans l’Éditeur des échantillons, et non dans le chutier Audio, lorsque la précision est de mise. Assurez-vous que Édition > « Chercher les passages à zéro » est désactivé pour l’Éditeur des échantillons (voir ci-dessous). Les petits marqueurs situés tout en bas des formes d’ondes de l’Éditeur des échantillons offrent un accès direct aux limites de la région. Rétablissement des modifications sur les passages à zéro Si Édition > « Chercher les passages à zéro » est activé, les ajustements des positions de début et de fin d’une région se calent sur le point le plus proche de l’endroit où la forme d’onde passe par l’axe zéro. En d’autres termes, il existe sur un échantillon (une boucle de batterie, par exemple) des points de passage dont le niveau est très proche de celui d’autres points de l’échantillon. Si deux points très proches sont utilisés comme point de début et de fin de l’échantillon, la boucle sera lue sans qu’aucun glitch (saut) ne soit audible dans l’audio. Lorsque vous réglez le point de début, la zone qui le précède est analysée en vue d’identifier un point de passage sans heurt. Lorsque vous choisissez le point de fin, la zone qui suit la région est analysée aux mêmes fins. Pour caler les modifications audio sur les passages à zéro : 1 Cliquez sur la barre de titre du chutier Audio ou de l’Éditeur des échantillons pour mettre la fenêtre au premier plan. 2 Activez Édition > « Chercher les passages à zéro » (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Remarque : l’option « Chercher les passages à zéro » peut être définie indépendamment pour l’Éditeur des échantillons et pour le chutier Audio. Marqueurs de région 324 Chapitre 12 Présentation des régions Déplacement d’une région au sein d’un fichier audio La fenêtre Chutier vous permet également de déplacer l’intégralité d’une région au sein d’un fichier audio. Pour déplacer la zone de la région au sein du fichier audio : 1 Placez le curseur au-dessus du centre de la région. 2 Lorsque le curseur se transforme en flèche à deux pointes, faites glisser la région vers la gauche ou vers la droite. Remarque : pour modifier les limites de la région sans déplacer le point d’ancrage (voir rubrique suivante), maintenez la touche Option enfoncée pendant l’opération. Cela vaut aussi bien lorsque vous déplacez le point de début ou de fin, que la région tout entière. Modification du point d’ancrage de la région audio Le point d’ancrage est le point de référence temporelle d’une région audio. Lorsque vous déplacez une région audio, ce n’est pas le point de départ qui s’affiche dans la bulle d’aide (comme pour les régions MIDI), mais le point d’ancrage. Dans bon nombre de cas, le point d’ancrage doit être placé sur les crêtes d’amplitude plutôt qu’au début de la phase d’attaque sonore. L’enregistrement des cuivres, qui peuvent mettre un certain temps avant d’atteindre une crête, en est un bon exemple. Le positionnement du point d’ancrage sur ces crêtes oblige la région à se caler sur la grille de votre arrangement en utilisant le point d’ancrage comme pivot. Les réglages de zoom flexibles vous permettent d’obtenir toute la précision voulue, au bit près, avec le facteur d’agrandissement le plus élevé. Autre exemple : pour garantir une synchronisation parfaite entre une boucle de batterie d’une seule mesure et des régions MIDI, le point d’ancrage doit être assigné à un point musicalement caractéristique. Si la boucle s’ouvre sur une crête de niveau important (un coup de grosse caisse, par exemple), placez le point d’ancrage à l’endroit où le volume de ce battement est représenté par une crête précise. Lorsque vous enregistrez de l’audio ou ajoutez un fichier audio, le point d’ancrage et le point de début des régions se trouvent toujours au début du fichier audio. Si vous déplacez le point de début, le point d’ancrage bouge également, car il ne peut pas précéder la position de départ de la région. Curseur en flèche à deux pointes Chapitre 12 Présentation des régions 325 Il est possible de modifier le point d’ancrage d’une région dans la fenêtre Chutier et dans l’Éditeur des échantillons. Le point d’ancrage est représenté par un indicateur noir (orange dans l’Éditeur des échantillons) situé sous la forme d’onde de la région. Pour déplacer le point d’ancrage dans l’Éditeur des échantillons ou dans la fenêtre Chutier : m Sélectionnez le petit indicateur situé sous la région, puis placez le point d’ancrage à l’endroit souhaité. Les changements apportés au point d’ancrage modifient la position relative de la région audio dans le projet. Étant donné que le point de début de la région est la position par défaut du point d’ancrage, vous devez aussi faire attention lorsque vous déplacez ce point de début. Protection du point d’ancrage lors du déplacement du point de fin Si vous déplacez le point de début ou de fin d’une région au-delà du point d’ancrage, ce dernier est également déplacé. Cette situation n’est généralement pas souhaitable ! Pour que le point d’ancrage reste en place, maintenez la touche Option enfoncée alors que vous déplacez le marqueur de fin. Remarque : le point d’ancrage ne pouvant jamais se trouver à gauche (avant) du point de début de la région, il se déplace si vous faites glisser ce point de début au-delà (vers la droite), même si vous appuyez sur la touche Option. Mise à jour des positions dans la zone Arrangement Lorsque vous modifiez le point d’ancrage dans l’Éditeur des échantillons, vous pouvez utiliser la fonction « Compenser la position de la région » pour être sûr qu’une région audio donnée demeure au même endroit dans l’arrangement. Pour activer ou désactiver la fonction « Compenser la position de la région » : 1 Cliquez sur la barre de titre de l’Éditeur des échantillons, afin de vous assurer que ce dernier est au premier plan. 2 Choisissez Édition > Compenser la position de la région. Point Point d’ancrage d’ancrage 326 Chapitre 12 Présentation des régions  Si l’option « Compenser la position de la région » est activée, le déplacement du point d’ancrage n’a aucun impact sur ce que vous entendez. Le déplacement du point d’ancrage dans l’Éditeur des échantillons conduit au même résultat que si vous faites glisser le point de début de la région dans la zone Arrangement.  Si l’option « Compenser la position de la région » n’est pas activée, le déplacement du point d’ancrage change la position des régions audio dans la zone Arrangement. La région se décale par rapport à l’axe temporel, tandis que le point d’ancrage demeure lié à la même valeur de mesure et est signalé par une ligne en pointillés. Protection des régions Pour éviter toute modification accidentelle des points de début et de fin ou du point d’ancrage d’une région, vous pouvez verrouiller la région dans la fenêtre Chutier. Pour protéger la position des points de début, de fin et d’ancrage d’une région : m Dans la fenêtre Chutier, cliquez sur l’icône représentant un cadenas située à côté de la région pour la verrouiller. Cliquez à nouveau sur cette icône pour la déverrouiller. Si une région est verrouillée, vous pouvez la lire, mais pas la modifier. L’onglet Chutier affiche l’état des régions audio verrouillées (dans la colonne située entre les colonnes Nom du fichier/de la région et Infos), mais ne vous permet pas de verrouiller ou de déverrouiller des régions. Région protégée Région non protégée Avertissement : attention à ne pas confondre cette fonction avec la protection contre la suppression : une région protégée (verrouillée) peut toujours être supprimée ! 13 327 13 Création de votre arrangement Après avoir ajouté vos régions audio et MIDI dans la zone Arrangement, vous pouvez les modifier et les réorganiser afin de créer un arrangement global, ou morceau. La zone Arrangement offre une vue d’ensemble de la structure de votre morceau : elle indique à quel moment la lecture des séquences audio et MIDI débute, ainsi que la durée de ces dernières. Vous définissez quand et comment les régions sont lues en les déplaçant, les coupant, les copiant, les redimensionnant et les regroupant dans la zone Arrangement. Les régions sont placées horizontalement sur les rangées de pistes allant d’une extrémité à l’autre de la zone Arrangement. Leurs positions sur ces rangées déterminent à quel moment elles sont lues et celles-ci sont alignées avec la règle Mesure (et Temps) située sur la partie supérieure de la fenêtre. Les rangées de pistes sont empilées verticalement, créant ainsi une grille de rangées ainsi que des positions de mesure ou de temps particulières. Pour afficher la grille de la zone Arrangement : m Activez le réglage Grille dans le menu Présentation de la zone Arrangement. Il se peut que vous souhaitiez augmenter le contraste de la grille en modifiant la couleur d’arrière-plan de la zone Arrangement. Zone Arrangement avec grille Zone Arrangement sans grille 328 Chapitre 13 Création de votre arrangement Pour modifier la couleur d’arrière-plan de la zone Arrangement : 1 Ouvrez les préférences d’affichage en effectuant l’une des opérations suivantes :  Choisissez Logic Express > Préférences > Affichage (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir les préférences d’affichage).  Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement et choisissez Affichage dans le menu. 2 Cliquez sur l’onglet Arrangement dans la fenêtre Préférences. 3 Choisissez Lumineux dans le menu Couleur d’arrière-plan. 4 Vous pouvez également choisir Personnalisé dans le menu et cliquer sur le champ Couleur situé à droite. 5 Dans la fenêtre Couleurs qui s’affiche : utilisez la souris pour déplacer la roulette de la palette de couleur, ainsi que les curseurs de contraste et d’opacité afin de créer une couleur personnalisée. Chapitre 13 Création de votre arrangement 329 6 Cliquez sur le bouton de fermeture en haut à gauche pour quitter la fenêtre Couleurs et assigner la couleur d’arrière-plan personnalisée de votre zone Arrangement. La plupart des techniques d’arrangement et d’édition fonctionnent de la même façon pour les séquences audio et MIDI. Les boucles Apple Loops procèdent également d’une manière similaire. Lorsque le traitement diffère, les variations sont signalées dans les rubriques appropriées de ce chapitre. Toutes les opérations mentionnées au pluriel (par exemple, régions) s’appliquent à une ou plusieurs région(s) sélectionnée(s). Accélération et simplification de la modification des régions Cette rubrique fournit des informations sur des options qui accélèrent et simplifient la modification des régions, vous permettant ainsi de vous concentrer sur les aspects musicaux de votre arrangement. Alignement des régions modifiées sur des positions temporelles Vous êtes amené à déplacer et à redimensionner les régions dans la zone Arrangement car vous souhaitez que celles-ci commencent et se terminent au niveau d’un point spécifique dans le temps. Par exemple : dans un projet de musique, il se peut que vous souhaitiez aligner les points de départ des régions aux mesures et aux battements. Logic Express offre une fonction Alignement permettant d’aligner automatiquement les points de départ et de fin des régions sur une valeur de grille sélectionnée lorsque vous les déplacez ou les redimensionnez. Π Conseil : activez l’élément de menu Présentation > Grille de façon à voir comment les éléments de menu Alignement alignent automatiquement les régions sur des positions spécifiques de la grille. Pour aligner des régions sur une grille : m Choisissez l’une des valeurs suivantes dans le menu Alignement situé en haut de la zone Arrangement : 330 Chapitre 13 Création de votre arrangement  Intelligent : les opérations d’édition s’aligneront sur la mesure, le battement, le battement secondaire, etc. le plus proche, en fonction de la valeur de division et du niveau de zoom en cours de la règle Mesure.  Mesure : les opérations d’édition alignent les éléments sur la mesure la plus proche.  Battement : les opérations d’édition s’alignent sur le battement le plus proche d’une mesure.  Division : les opérations d’édition s’aligneront sur la valeur de division la plus proche (il s’agit de la signature affichée dans la règle Transport et Mesure).  Ticks : les opérations d’édition s’alignent sur le tick d’horloge le plus proche (1/3 840e d’un battement).  Images : les opérations d’édition s’alignent sur l’image SMPTE la plus proche.  QI (Quarts d’image) : les opérations d’édition s’aligneront sur le quart d’image SMPTE le plus proche.  Échantillons : les opérations d’édition s’aligneront sur l’échantillon le plus proche. Remarque : la modification précise de l’échantillon est directement liée au niveau de zoom. Si le niveau de zoom est insuffisant, il est impossible de modifier précisément l’échantillon. Utilisez le curseur Zoom situé en bas de la fenêtre Arrangement et tirez parti des raccourcis clavier Enregistrer et Récupérer le réglage de zoom pour accélérer votre processus. La fonctionnalité Alignement est relative, ce qui signifie que l’opération d’édition sera alignée sur les mesures, battements les plus proches, etc.—tout en conservant la même distance entre la région et sa position d’origine. Par exemple, si une région est placée sur la position 1.2.1.16 et que vous la déplacez vers la mesure 2 (avec le menu Alignement défini sur Mesure), elle va automatiquement s’aligner sur la position 2.2.1.16, plutôt que sur la position 2.1.1.1 (le point de départ de la mesure 2). Vous pouvez remplacer les alignements relatifs avec l’option « Aligner sur la valeur absolue ». Pour aligner sur une position absolue (pas relative) : m Choisissez l’option Aligner sur la valeur absolue du menu Alignement. Une coche apparaît à gauche de ce nom de fonction lorsque cette dernière est activée. Cette fonction fait également appel à la division de grille d’alignement sélectionnée. En d’autres termes, si l’option Mesure est sélectionnée dans le menu Alignement et que l’option Aligner sur la valeur absolue est activée, une région déplacée (depuis la position 1.2.1.16) vers la mesure 2 sera alignée sur la position 2.1.1.1 (le point de départ de la mesure 2), plutôt que sur sa position relative (2.2.1.16). Le réglage du menu Magnétisme s’applique aux opérations d’édition suivantes :  Déplacement et copie des régions  Redimensionnement des régions  Coupe des régions Chapitre 13 Création de votre arrangement 331  Déplacement, ajout et redimensionnement de marqueurs  Définition de limites de cycle Annulation de la grille d’alignement Vous pouvez remplacer temporairement la grille d’alignement, permettant des éditions et des ajustements plus fins. Pour annuler la grille d’alignement : m Appuyez sur Contrôle tout en effectuant l’opération d’édition.  La valeur de division choisie dans la catégorie Transport (par exemple, 1/16) définit l’échelle de la grille d’édition à des niveaux de zoom inférieurs (affichage macroscopique ou étendu).  Si le niveau de zoom est supérieur (affichage microscopique ou gros plan), une mise à l’échelle selon un certain facteur est effectuée lorsque vous procédez à une modification en maintenant la touche Contrôle enfoncée. m Maintenez les touches Contrôle et Maj enfoncées lors de l’opération d’édition :  Des ticks s’affichent dans la grille d’édition si la modification est effectuée à des niveaux de zoom inférieurs (affichage macroscopique ou étendu).  La grille d’édition affiche des échantillons si la modification s’effectue à des niveaux de zoom supérieurs (affichage microscopique ou gros plan). Remarques relatives à la relation entre le niveau de zoom et le réglage de menu Alignement Lorsque le niveau de zoom est très élevé (microscopique), au point que la valeur d’alignement choisie entraîne des modifications ou des déplacements importants, cette valeur est temporairement réduite et le mode d’alignement intelligent est utilisé à la place. Lorsque le niveau de zoom est extrêmement bas (macroscopique) et qu’une valeur d’alignement correcte (telle que Division ou Images) est choisie, des mouvements de souris normaux engendrent des unités de grille plus importantes. Dans ce cas, modifiez le niveau de zoom ou maintenez la touche Contrôle enfoncée afin de sélectionner la valeur d’alignement choisie. L’utilisation des touches Contrôle + Maj permet d’interrompre la relation 1:1 existant entre les mouvements du curseur de la souris et de la région (ou l’outil d’édition). Cela signifie que vous devrez peut-être déplacer le curseur de la souris sur une assez longue distance (horizontalement) afin que la région (ou l’outil d’édition) se déplace d’un pixel. Consultez la bulle d’aide pour obtenir des affichages numériques exacts. Supposons que vous souhaitiez réduire une région dans une mesure 4/4 afin que le 4 soit joué, mais pas le « 4 et » de la dernière mesure. 332 Chapitre 13 Création de votre arrangement Pour réduire une région d’une valeur de division lorsque l’alignement est défini sur Battement : 1 Agrandissez l’affichage de façon à voir les notes noires dans la règle Mesure. 2 Saisissez la partie inférieure droite d’une région et déplacez le curseur de la souris vers la gauche, jusqu’à ce que la région soit réduite d’une note noire. 3 Appuyez sur la touche Contrôle et déplacez lentement le curseur de la souris vers la droite, jusqu’à ce que la région possède une division supplémentaire. Lors de cette opération, la bulle d’aide indique la position de départ de la séquence, le numéro de la piste et la longueur actuelle de la région en mesures, battements et ticks. Les trois numéros de droite doivent être les suivants : 3 1 0. Utilisation des modes Déplacer Logic Express propose plusieurs modes Déplacer, qui permettent de définir le comportement des régions lorsque vous les modifiez. Vous pouvez définir le mode Déplacer dans le menu Déplacer, situé dans la zone Arrangement ainsi que dans plusieurs autres fenêtres d’éditeurs. Remarque : les options du menu Déplacer présentées dans cette rubrique font référence à des régions. Les comportements décrits ci-après (pour les régions) sont identiques pour les événements glissés dans les fenêtres des éditeurs. Le menu Déplacer de la fenêtre Arrangement et celui de chaque fenêtre d’éditeur sont réglés indépendamment. Pour modifier le mode Déplacer : m Choisissez un des réglages suivants dans le menu Déplacer :  Superposer : il s’agit du mode par défaut, qui vous permet de faire glisser une région sur une autre. Les limites de la région d’origine sont conservées.  Ne pas superposer : vous pouvez l’utiliser lorsque vous ne souhaitez pas que les régions soient superposées. Dans ce mode, la longueur de la première région (celle qui est placée précédemment sur la piste) sera réduite afin d’éviter toute superposition.  Fondu X : dans ce mode, Logic Express crée automatiquement un fondu enchaîné des deux régions lorsqu’elles se trouvent dans une position de superposition. Remarque : cette option ne s’applique pas aux régions MIDI ou Apple Loop. Chapitre 13 Création de votre arrangement 333  Organiser G et Organiser D : choisissez cette option pour aligner automatiquement des régions (respectivement sur la gauche ou la droite) lorsque vous les déplacez, les redimensionnez ou les supprimez.  Lorsque vous utilisez l’option Organiser D (ou Organiser G), le déplacement d’une région vers la droite (ou la gauche) permet d’aligner le point de fin de la région au point de départ de la région suivante, tout en veillant à ce qu’aucun blanc ne soit présent entre les deux régions.  Les positions des régions glissées les unes sur les autres sont interverties.  Lors de la suppression des régions, les régions restantes (situées à gauche ou à droite de la région supprimée) sont déplacées vers la gauche ou la droite, en fonction de la longueur de la région supprimée.  Si une région est agrandie ou réduite lorsqu’une des options Aléatoire est activée, les autres régions de la piste seront déplacées pour s’adapter à la nouvelle longueur.  Dans le mode Organiser G, la partie droite de la région est agrandie ou raccourcie, et les régions situées à droite de la région modifiée sont déplacées.  Dans le mode Organiser D, la partie gauche de la région est agrandie ou raccourcie, et les régions situées à gauche de la région modifiée sont déplacées. Les régions précédant celle modifiée peuvent uniquement être déplacées au niveau du point de départ du projet. Si suite à l’étirement d’une région, les régions précédentes sont positionnées sur le point de départ du projet et que l’espace disponible est insuffisant, la région modifiée va se superposer au contenu existant. Remarque : une seule région audio peut être lue à la fois par l’intermédiaire de la bande de canal d’une piste. Lorsque deux régions audio se chevauchent sur une piste, la dernière région est prioritaire. Scrub de votre arrangement Le scrub vous permet d’entendre les signaux audio et MIDI des régions situées au niveau de la tête de lecture, ce qui vous aide à localiser un événement sonore particulier. Vous pouvez ainsi facilement vous concentrer sur une percussion de grosse claire ou de caisse claire particulière, par exemple, avant de couper une région audio. Remarque : avant de pouvoir effectuer un scrub MIDI, vous devez activer l’option Fichier > Réglages projet > MIDI > Général > Scrub avec audio dans l’arrangement. Pour effectuer un scrub de votre projet : 1 Définissez un niveau de zoom fournissant un affichage optimal de la rubrique sur laquelle vous souhaitez effectuer le scrub (il peut s’avérer utile d’activer l’option Présentation > Contenu de la région). 2 Activez le bouton Pause dans le Transport. 334 Chapitre 13 Création de votre arrangement 3 Faites glisser la tête de lecture sur la règle Arrangement ou Mesure et déplacez-la vers les éléments du projet que vous souhaitez écouter, à la vitesse à laquelle vous souhaitez effectuer le scrub de la rubrique (ou utilisez les raccourcis clavier Scrub arrière et Scrub avant). La lecture des données audio et MIDI est parfaitement synchronisée lors du scrub. Remarque : le scrub est automatiquement activé lorsque vous divisez des régions (avec l’outil Ciseaux) dans la zone Arrangement, ce qui permet d’identifier plus facilement la position de coupe. Scrub de régions particulières La liste suivante définit la relation qui existe entre le scrub et la sélection de la région :  Si vous n’avez sélectionné aucune région, le scrub est effectué sur toutes les régions.  Si vous sélectionnez une région audio spécifique, le scrub est effectué uniquement sur cette dernière.  Si vous étirez ou sélectionnez à l’aide de la touche Maj des régions audio sur différentes pistes, le scrub sera effectué uniquement sur les régions audio sélectionnées.  Le scrub est toujours effectué sur les régions MIDI (logicielles ou externes) qu’elles soient sélectionnées ou non (dans la mesure où le réglage de projet Scrub avec audio dans l’Arrangement est activé).  Les états Silence ou Solo (reportez-vous à la rubrique suivante) de l’ensemble des pistes et des régions ont une incidence sur ce que vous entendez lors du scrub ; par conséquent, vous pouvez les utiliser pour effectuer un scrub des parties audio isolées (ou avec des pistes d’instrument MIDI externes ou logicielles spécifiques). Scrub contrôlé MIDI La fonction Scrub par valeur MIDI (-2-) (disponible dans l’éditeur des assignations du contrôleur ; reportez-vous au manuel Logic Express 8 : Prise en charge des surfaces de contrôle) permet d’activer le scrub via la commande MIDI externe. Vous pouvez assigner n’importe quel numéro de contrôleur MIDI à cette fonction. Un scrub avant est appliqué aux données supérieures à 64 octets tandis qu’un scrub arrière est appliqué à celles inférieures à 64 octets. Chapitre 13 Création de votre arrangement 335 Désactivation du son des régions Généralement, lors de l’arrangement, vous souhaitez tester des idées musicales en rendant certaines régions silencieuses. Pour rendre silencieuse ou pour activer le son d’une ou de plusieurs séquences sélectionnées, procédez selon l’une des méthodes suivantes : m Sélectionnez l’outil Silence, puis cliquez sur les régions de votre choix à l’aide de cet outil. m Sélectionnez les régions de votre choix à l’aide de l’outil Pointeur, puis utilisez le raccourci clavier « Rendre silencieux/activer le son des notes/régions/dossiers sélectionnés » (par défaut : M). Les régions silencieuses sont représentées par un point précédant le nom de la région. Lorsque vous cliquez avec l’outil Silence sur des régions silencieuses ou sélectionnez ces régions, puis utilisez le raccourci clavier « Rendre silencieux/activer le son des notes/régions/dossiers sélectionnés », cet état est inversé (activation du son). Activation de la lecture solo des régions Le mode Solo vous permet d’écouter séparément une ou plusieurs régions sélectionnées. Il est ainsi plus facile d’identifier des éléments particuliers devant être modifiés. Pour activer la lecture solo d’une région avec l’outil Solo : 1 Sélectionnez l’outil Solo. 2 Cliquez sur la région de votre choix et maintenez-la enfoncée à l’aide de l’outil Solo. La région (affichée en jaune) est écoutée séparément du point de données, jusqu’à ce que relâchiez le bouton de la souris, ce qui mettra fin à la lecture en mode Solo. Silence, outil Outil Solo 336 Chapitre 13 Création de votre arrangement Pour activer la lecture solo de plusieurs régions à l’aide de l’outil Solo : 1 Étirez ou sélectionnez à l’aide de la touche Maj les régions de votre choix. 2 Cliquez sur l’une des régions sélectionnées avec l’outil Solo et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Pour procéder au scrub avec l’outil Solo : 1 Sélectionnez l’outil Solo, puis faites glisser le curseur de la souris horizontalement. 2 Relâchez le bouton de la souris pour mettre fin au scrub en mode Solo. Pour activer la lecture solo d’une ou de plusieurs régions à l’aide du mode Solo : 1 Cliquez sur le bouton Solo dans le Transport (ou utilisez le raccourci clavier Mode Solo, par défaut : S). Lorsque la fonction Solo est activée, la règle Mesure s’affiche en jaune, ce qui indique que le mode Solo est activé. 2 Étirez ou sélectionnez à l’aide de la touche Maj les régions pour lesquelles vous souhaitez activer la lecture solo à l’aide de l’outil Pointeur. Les régions sélectionnées sont entourées de jaune. Cliquez à nouveau sur le bouton Définir le Transport en mode Solo (ou utilisez le raccourci clavier Mode Solo) afin de désactiver le mode Solo, puis écoutez à nouveau l’ensemble des régions. Bouton Solo Chapitre 13 Création de votre arrangement 337 Verrouillage du mode Solo Il se peut que vous souhaitiez verrouiller le statut Solo de plusieurs régions. Par exemple, cela s’avère particulièrement utile lorsque vous souhaitez modifier les paramètres de lecture d’une région, tout en écoutant un groupe spécifique de pistes en mode Solo. Pour conserver le statut Solo de plusieurs régions sélectionnées (ce qui est possible en mode Lecture) : 1 Sélectionnez plusieurs régions à l’aide de l’outil Pointeur. 2 Cliquez sur le bouton Solo sur le transport tout en maintenant la touche Option enfoncée (ou utilisez le raccourci clavier Régler le verrouillage du mode Solo, par défaut : Option + S) pour verrouiller l’état Solo des régions sélectionnées. Le bouton Solo sur le transport affiche une icône en forme de cadenas indiquant le mode Verrouillage Solo. Le raccourci clavier Resélectionner les régions où le mode Solo est verrouillé (par défaut : Maj + Option + S) sélectionne toutes les régions verrouillées en mode solo. Cette commande s’avère très utile si vous souhaitez retirer plusieurs régions de votre sélection verrouillée en mode Solo. Bouton Solo sur le transport 338 Chapitre 13 Création de votre arrangement Attribution d’un nom à une région L’identification des régions par un nom peut faciliter l’arrangement. Cela peut être effectué région par région et vous pouvez également nommer plusieurs régions simultanément. Pour nommer une région à l’aide de l’outil Texte : 1 Sélectionnez l’outil Texte. 2 Cliquez sur une région à l’aide de l’outil Texte. Une zone de saisie de texte s’affiche. 3 Entrez le nom de votre choix et appuyez sur Retour, ou cliquez sur une autre région ou sur l’arrière-plan de la zone Arrangement pour quitter la zone de saisie de texte. Pour nommer une région à l’aide de la zone Paramètres de région : 1 Cliquez sur la ligne supérieure de la zone Paramètres de région dans l’Inspecteur. Cette ligne affiche le nom de la région sélectionnée. Un champ de saisie de texte s’affiche, vous permettant de modifier le nom de la région. 2 Entrez le nom de votre choix. 3 Appuyez sur Retour, ou cliquez n’importe où en-dehors de la zone de saisie de texte pour quitter le mode de saisie de texte. Outil Texte Chapitre 13 Création de votre arrangement 339 Pour attribuer le même nom à plusieurs régions : 1 Sélectionnez un groupe de régions (en l’étirant ou cliquant dessus tout en maintenant la touche Maj enfoncée) à l’aide de l’outil Pointeur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez l’outil Texte, puis cliquez sur une des régions sélectionnées à l’aide de l’outil Texte.  Cliquez sur la ligne supérieure de la zone Paramètres de région (affichant « x sélectionnés » : « x » représente le nombre de régions sélectionnées). Une zone de saisie de texte s’affiche. 3 Entrez le nom de votre choix et appuyez sur Retour, ou cliquez sur une autre région ou sur l’arrière-plan de la zone Arrangement pour quitter la zone de saisie de texte. Le même nom est assigné à l’ensemble des régions. Pour assigner un nom à plusieurs régions en incrémentant les numéros : m Procédez comme indiqué ci-dessus, mais le nom doit se terminer par un nombre. Exemple : ligne de basse 1. Le même nom est attribué à l’ensemble des régions sélectionnées, avec une incrémentation des numéros (ligne de basse 1, ligne de basse 2, ligne de basse 3, etc.). Puisque la numérotation des régions suit les positions temporelles des régions du projet, lorsque la région de la mesure 8 est renommée en « ligne de basse 1 » (lorsque sept régions sont sélectionnées dans les mesures précédentes), chaque région est numérotée séquentiellement de la mesure 1 à la mesure 8 en « ligne de basse 1 », « ligne de basse 2 », etc. Si vous souhaitez que toutes les régions se terminent par le même numéro : m Effectuez la même procédure, mais appuyez sur Espace après le numéro. Cela s’avère utile pour identifier les prises ayant été effectuées à une date spécifique (par exemple, ligne de basse 030806). Vous pouvez attribuer aux régions le nom de la piste sur laquelle elles figurent. Pour affecter aux régions le nom de leur piste parent : 1 Sélectionnez le nom de la piste dans la liste de pistes. Toutes les régions de la piste sont automatiquement sélectionnées. 2 Choisissez Région > Noms de piste des régions (ou utilisez le raccourci clavier Noms de piste des régions, par défaut : Maj + Option + N) dans la zone Arrangement. Le nom de la piste est assigné à l’ensemble des régions sélectionnées. 340 Chapitre 13 Création de votre arrangement Assignation de couleurs aux régions Les couleurs permettent d’identifier les rubriques de votre arrangement ainsi que des types de piste particuliers. Les régions récemment enregistrées ou ajoutées adoptent initialement la couleur des bandes de canaux de la piste. Par défaut :  Les bandes de canaux de la piste audio sont bleues.  Les bandes de canaux de l’instrument logiciel sont vertes.  Les bandes de canaux ReWire et MIDI externes sont rouges.  Les bandes de canaux Auxiliaire, Entrée et Sortie sont jaunes. Pour modifier la couleur d’une ou de plusieurs régions : 1 Sélectionnez les régions de votre choix (en les étirant ou leur cliquant dessus tout en maintenant la touche Maj enfoncée, par exemple). 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Couleurs dans la barre d’outils Arrangement.  Choisissez Présentation > Couleurs dans la zone Arrangement (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Option + C). 3 Dans la palette de couleurs ouverte, cliquez sur la couleur de votre choix.  Si vous souhaitez créer une couleur personnalisée : double-cliquez sur une couleur de la palette pour ouvrir la fenêtre Couleurs : utilisez la souris pour déplacer les curseurs de la roue de couleur, du contraste et de l’opacité afin de créer une couleur personnalisée. Cliquez sur le bouton OK pour remplacer le carré de couleur dans la palette Couleur, puis quittez la fenêtre Couleurs. Remarque : les couleurs personnalisées sont mémorisées et disponibles pour l’ensemble des projets. Pour assigner des couleurs de bandes de canaux à des régions : 1 Sélectionnez les régions de votre choix. Π Conseil : si toutes les régions se trouvent sur une seule piste, cliquez sur le nom de la piste dans la liste des pistes afin de sélectionner l’ensemble des régions. 2 Choisissez Région > Couleurs de la bande de canal/instrument dans les régions (ou utilisez le raccourci clavier Couleurs de la bande de canal/instrument dans les régions, par défaut Maj + Option + C). Cette opération remplace les couleurs de l’ensemble des régions sélectionnées par les couleurs des bandes de canaux correspondantes. Chapitre 13 Création de votre arrangement 341 Π Conseil : cette fonction s’avère pratique si, après avoir copié ou déplacé des régions d’une piste vers une autre, vous trouvez que la zone Arrangement ressemble à une mosaïque. Utilisation du menu contextuel Vous pouvez accéder à de nombreuses commandes de sélection, d’édition et autres en cliquant à n’importe quel endroit de la zone Arrangement tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée ou avec le bouton droit de la souris. Ces commandes vous permettent d’accélérer votre travail. Remarque : la fonctionnalité de clic droit n’est activée que si l’option « Bouton droit de la souris : ouvre le menu contextuel » est sélectionnée dans l’onglet Logic Express > Préférences > Global > Édition. Sélection de régions Vous devez sélectionner une région avant de pouvoir y appliquer toute modification, fonction ou opération. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs régions, y compris des régions présentes sur différentes pistes et de types différents. Lorsqu’une région est sélectionnée, une barre noire s’affiche dans la partie supérieure de la région pour indiquer le statut sélectionné. Logic Express offre diverses méthodes de sélection sophistiquées. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à la rubrique « Techniques de sélection » à la page 189. 342 Chapitre 13 Création de votre arrangement Sélection de parties d’une région Vous pouvez vous servir de l’outil Sélecteur ou de la bande de sélection pour effectuer une sélection à l’intérieur d’une région ou de plusieurs parties de régions existantes. Vous pouvez alors exécuter quasiment toutes les options d’édition disponibles dans la zone Arrangement au sein de la zone sélectionnée, y compris des suppressions, des déplacements, des coupes et des copies. Une fois qu’une opération lui est appliquée, la zone sélectionnée devient une nouvelle région. Utilisation de l’outil Sélecteur L’outil Sélecteur, semblable à un pointeur à croix, vous permet de sélectionner et de modifier des parties d’une ou de plusieurs régions. Pour utiliser l’outil Sélecteur : 1 Sélectionnez l’outil Sélecteur. 2 Cliquez sur l’arrière-plan de la zone Arrangement ou les régions tout en les maintenant enfoncés pour commencer votre sélection, représentée par un rectangle de sélection ombré. 3 Faites glisser le rectangle de sélection afin d’effectuer des sélections—et ce, quelles que soient les limites des régions existantes. 4 Relâchez le bouton de la souris. Seule la zone se trouvant dans le sélecteur est sélectionnée. Pour régler la sélection d’un sélecteur existante : m Maintenez la touche Maj enfoncée pour modifier le rectangle de sélection actuel vers la droite ou vers la gauche, vers le haut ou vers le bas. Outil Sélecteur Chapitre 13 Création de votre arrangement 343 Utilisation de la bande de sélection La bande de sélection est une fine ligne jaune qui peut être affichée en haut de la règle Mesure. Vous pouvez faire glisser le pointeur directement à l’intérieur de cette zone pour créer un rectangle de sélection. Pour activer la bande de sélection : m Cliquez sur l’icône représentant une note à l’extrémité droite de la règle Mesure, puis sélectionnez les réglages Outil Sélecteur dans le menu. Pour effectuer une sélection à l’aide de l’outil Sélecteur : m Cliquez et faites glisser le pointeur à l’intérieur de la bande de sélection pour effectuer une sélection sur toutes les pistes de la zone Arrangement. Pour supprimer la sélection effectuée à l’aide de la bande de sélection : m Cliquez n’importe où en dehors de la bande. Fonctions de sélection communes Vous pouvez utiliser les commandes suivantes lorsque vous vous servez de l’outil Sélecteur ou de la bande de sélection. Pour définir des locators avec une sélection du sélecteur : m Choisissez la fonction Région > Définir des locators par régions (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Cette opération permet de définir les locators sur les limites de la sélection du sélecteur, au lieu de définir la région entière. Pour supprimer l’ensemble des parties des régions situées hors de la sélection du sélecteur : m Utilisez le raccourci clavier Rogner les régions hors de la sélection du sélecteur. Cette commande permet de supprimer toutes les zones non sélectionnées des régions partiellement sélectionnées par le sélecteur. Si la zone que vous avez sélectionnée se trouve entre des valeurs pertinentes du point de vue musical, le rectangle de sélection s’alignera automatiquement sur la position la plus proche s’avérant pertinente pour la musique. Le réglage du menu Alignement détermine la résolution immédiate. Bande de sélection 344 Chapitre 13 Création de votre arrangement Pour définir la meilleure résolution possible dans le mode d’alignement choisi : m Maintenez les touches Contrôle + Maj enfoncées tout en sélectionnant le sélecteur. L’alignement sera effectué sur les ticks ou les échantillons lors de la modification des régions MIDI ou audio, en fonction du niveau de zoom actuel (voir « Annulation de la grille d’alignement » à la page 331). Pour aligner la valeur de division affichée dans le Transport : m Maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en sélectionnant le sélecteur. Comme mentionné ci-dessus, le niveau de zoom peut avoir une incidence sur cette opération. Ajout et enregistrement des régions Cela va sans dire que l’ajout et l’enregistrement des régions sont essentiels pour créer un morceau. En fonction des options approfondies relatives à l’importation de régions ou de fichiers disponibles et des techniques d’enregistrement avancées offertes par Logic Express, veuillez vous reportez aux chapitres suivants :  « Ajout de données préenregistrées » à la page 281.  « Enregistrement dans Logic Express » à la page 395. Suppression et restauration des régions Lorsque vous travaillez sur un projet, il se peut que vous souhaitiez retirer une région de votre arrangement. Vous pouvez retirer des régions en les supprimant de la zone Arrangement. Remarque : la suppression des régions audio et MIDI de la zone Arrangement entraîne plusieurs conséquences (voir « Restauration de régions supprimées » à la page 345). Pour supprimer une région de votre arrangement, effectuez une des opérations suivantes : m Cliquez sur la région avec l’outil Gomme. m Sélectionnez la région de votre choix à l’aide de l’outil Pointeur, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Retour arrière). Outil Gomme Chapitre 13 Création de votre arrangement 345 Pour supprimer plusieurs régions de votre arrangement : 1 Sélectionnez les régions de votre choix à l’aide de l’outil Pointeur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur l’une des régions sélectionnées à l’aide de l’outil Gomme.  Choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Retour arrière). Pour supprimer de votre arrangement toutes les régions pour lesquelles vous avez désactivé le son : 1 Sélectionnez toutes les régions en mode Solo en choisissant Édition > Sélectionner les régions/événements en mode Solo (ou à l’aide du raccourci clavier Sélectionner les régions/événements en mode Solo, par défaut : Maj + M). 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur l’une des régions à l’aide de l’outil Gomme.  Choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Retour arrière). Pour supprimer l’ensemble des régions sélectionnées, et sélectionner automatiquement la région suivante : 1 Sélectionnez la région (ou les régions) que vous souhaitez supprimer. 2 Utilisez les raccourcis clavier Supprimer et Sélectionner la région/événement suivant. Toutes les régions sélectionnées sont supprimées et la région suivante (non supprimée) est automatiquement sélectionnée. Restauration de régions supprimées Bien que similairement utilisées lors de la plupart des opérations d’édition, les régions audio et MIDI sont traitées différemment après avoir été supprimées de la fenêtre Arrangement.  Les régions audio sont uniquement supprimées de l’arrangement, et non du projet. Elles restent dans le chutier audio et peuvent être restaurées depuis cet emplacement, ou à l’aide des fonctions Annuler.  Les régions MIDI sont supprimées. Elles peuvent être restaurées par le biais de la fonction Édition > Annuler l’historique. 346 Chapitre 13 Création de votre arrangement Restauration de régions audio supprimées Lorsque vous supprimez une région audio enregistrée depuis l’ouverture du projet, Logic Express vous demandera si vous souhaitez également supprimer le fichier audio correspondant. Cela évite de perdre inutilement de l’espace disque, pouvant survenir si de mauvaises prises de son ou des enregistrements non souhaités sont conservés. Si l’enregistrement a été effectué à l’avance (fichier préenregistré) et importé dans le projet en cours, cette zone de dialogue ne s’affiche pas. Cela vous permet d’éviter de supprimer accidentellement des enregistrements utiles (pouvant être utilisés dans d’autres projets). Remarque : si vous supprimez un fichier audio préenregistré de votre projet (en appuyant sur la touche Retour arrière dans le chutier Audio), toutes les régions faisant référence à ce fichier sont également supprimées. La seule façon de restaurer le fichier dans le projet consiste à l’ajouter manuellement au chutier audio. Pour restaurer une région audio supprimée, procédez selon l’une des façons suivantes : m Choisissez les options Édition > Annuler l’historique, puis cliquez sur l’opération qui convient. m Ajoutez-la à nouveau manuellement dans la zone Arrangement depuis le chutier audio. Déplacement de régions Vous pouvez déplacer des régions horizontalement sur des pistes, et verticalement entre celles-ci. Vous pouvez également déplacer des régions entre deux fenêtres Arrangement, ainsi qu’entre différents projets. Pour déplacer une ou plusieurs régions : m Sélectionnez les régions de votre choix et faites-les glisser vers une nouvelle position. Les régions déplacées s’alignent automatiquement sur des incréments définis par le réglage du menu Alignement (voir « Alignement des régions modifiées sur des positions temporelles » à la page 329). Si elle sont déplacées sur d’autres régions, le réglage du menu Déplacer a une incidence sur leur comportement. Chapitre 13 Création de votre arrangement 347 Pour déplacer précisément des régions (annulant le réglage de menu Alignement) : m Maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en faisant glisser les régions, pour les déplacer division par division (en 16e par exemple). m Maintenez les touches Contrôle et Maj enfoncées tout en faisant glisser les régions pour les déplacer d’un tick ou d’un échantillon (notez que la résolution maximale dépend du zoom). Déplacement de régions d’un projet dans un autre Si vous déplacez une région d’un projet pour la placer dans la zone Arrangement d’un autre projet, la région est automatiquement copiée, tout comme Mac OS X copie automatiquement des fichiers lorsqu’ils sont déplacés entre des disques durs. Limitation des mouvements des régions Vous pouvez limiter le déplacement initial des régions de façon à ce qu’il s’effectue uniquement selon l’axe horizontal ou vertical. Pour ce faire, activez la case à cocher Logic Express > Préférences > Global > Édition > Limiter le déplacement à une direction dans l’arrangement. Si le premier mouvement effectué après la capture d’une région est vers la gauche ou vers la droite, vous ne pouvez la déplacer que dans le plan horizontal. Si vous souhaitez en fait la déplacer d’une piste vers une autre, relâchez le bouton de la souris, resélectionnez la région et faites-la glisser vers le haut ou vers le bas. Remarque : vous pouvez annuler cette préférence de limitation de direction en appuyant sur la touche Maj lors du déplacement de régions. 348 Chapitre 13 Création de votre arrangement Modification numérique de la position de lecture des régions Vous pouvez modifier numériquement la position de lecture (et la durée) d’une région. Cette opération peut être effectuée dans la liste des événements, configurée de manière à afficher des régions au niveau de l’arrangement (voir « Modification du niveau d’affichage de la Liste des événements » à la page 494). Pour déplacer des régions en ajustant les positions dans la liste des événements : 1 Ouvrez la liste des événements en procédant selon l’une des façons suivantes :  Choisissez Fenêtre > Liste des événements.  Cliquez sur le bouton Listes dans la barre d’outils Arrangement, puis cliquez sur l’onglet Liste des événements.  Choisissez Options > Ouvrir les événements flottants (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir les événements flottants). Une nouvelle fenêtre Liste des événements d’une seule ligne apparaît alors, présentée selon le niveau Arrangement défini. 2 Cliquez sur le bouton Hiérarchie situé dans le coin supérieur gauche de la liste des événements (non applicable à la fenêtre Événement en premier plan, qui correspond à une liste des événements miniature) pour monter d’un niveau dans la hiérarchie. 3 Modifiez la valeur Position de la région de votre choix. Lorsque vous sélectionnez des régions dans la zone Arrangement, la fenêtre Liste des événements (ou Événement en premier plan) est mise à jour afin de refléter cette sélection. Π Conseil : vous pouvez déplacer instantanément le point de départ d’une région vers le début d’une mesure en saisissant une valeur, puis en appuyant sur la touche Retour. Par exemple, lorsque vous saisissez la valeur 9, la région sélectionnée est déplacée au début de la mesure 9. Lorsque vous saisissez 112, la région est déplacée vers la mesure 112. Lorsque vous saisissez 1 espace 1 espace 2, le région est déplacée vers la mesure 1, le battement 1 et le sous-battement 2. Vous pouvez afficher la position de départ des régions sous forme de valeurs SMPTE dans les fenêtres Liste des événements et Événement en premier plan. Cette opération s’avère particulièrement utile si vous travaillez sur un support vidéo ou un film. Chapitre 13 Création de votre arrangement 349 Pour afficher la position des régions sous forme de valeurs SMPTE, effectuez une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’icône de note située à gauche du premier événement de région (ou du seul événement existant dans le cas de la fenêtre Événement en premier plan). L’icône s’affiche à présent sous forme d’horloge, et la durée et la position en unités SMPTE de l’événement sont affichées. m Activez le réglage Présentation > Position et durée de l’événement en unités SMPTE dans la liste des événements (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Cela vous permet de définir les positions SMPTE requises lors de la synchronisation de musique en image. Vous pouvez également afficher et régler les points de fin des régions sous forme de valeurs temporelles SMPTE. Pour ce faire, choisissez Présentation > Durée en tant que position absolue dans la liste des événements. Déplacements de régions vers la position de lecture en cours Vous pouvez utiliser le raccourci clavier Capter l’horloge (Déplacer l’événement vers la position de lecture) pour déplacer la région sélectionnée (ou la première des régions sélectionnées) vers la position de lecture en cours. Si plusieurs régions sont sélectionnées, toutes les régions suivantes sont déplacées. Remarque : si vous utilisez cette commande pour des régions audio, le point d’ancrage de la région est placé au niveau de la position de lecture en cours (voir « Modification du point d’ancrage de la région audio » à la page 324). 350 Chapitre 13 Création de votre arrangement Déplacement de régions audio vers leurs positions d’enregistrement initiales Vous pouvez déplacer une région audio sélectionnée vers sa position d’enregistrement initiale à l’aide des options Audio > Déplacer une région vers sa position d’enregistrement d’origine (ou à l’aide du raccourci clavier Définir des régions sur leur position d’enregistrement). Remarque : cette commande fonctionne uniquement si le fichier audio comporte un horodatage. Les exemples de fichiers horodatés comprennent les fichiers enregistrés dans le projet en cours ainsi que les fichiers Broadcast Wave ou SDII importés. Pour signaler les fichiers horodatés, leur nom est suivi d’un symbole en forme d’horloge dans la fenêtre Chutier Audio (mais pas dans l’onglet Chutier Audio). Décalage de régions Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier suivants pour décaler (vers la droite ou la gauche) les régions sélectionnées vers le niveau de grille correspondant :  Décaler vers la droite la position de la région/événement vers l’image SMPTE  Pousser d’une image SMPTE à gauche la région/l’événement  Pousser d’une 1/2 image SMPTE à droite la région/l’événement  Pousser d’une 1/2 image SMPTE à gauche la région/l’événement  Pousser la région/l’événement de 5 images SMPTE à droite  Pousser la région/l’événement de 5 images SMPTE à gauche  Pousser la région/l’événement d’un bit SMPTE à droite  Pousser la région/l’événement d’un bit SMPTE à gauche  Pousser d’un tick à droite la région/l’événement  Pousser d’un tick à gauche la région/l’événement  Pousser d’une mesure à droite la division de la région/l’événement  Pousser d’une division à gauche la région/l’événement  Pousser d’un battement à droite la région/l’événement  Pousser d’un battement à gauche la région/l’événement Fichier audio horodaté Chapitre 13 Création de votre arrangement 351  Pousser d’une mesure à droite la région/l’événement  Pousser d’une mesure à gauche la région/l’événement  Pousser la région/l’événement à droite, d’après la valeur de déplacement  Pousser la région/l’événement à gauche, d’après la valeur de déplacement Les régions sélectionnées sont décalées d’un incrément vers la droite (+1) ou vers la gauche (–1), l’unité utilisée étant celle mentionnée dans le nom de la commande concernée. Décalage de la position de lecture des régions Le paramètre Retard de la zone Paramètres de région de l’Inspecteur vous permet de décaler la position de lecture des régions sur une piste. Les valeurs positives correspondent à un retard (style de lecture ralenti ou déplacement), et les valeurs engendrent un pré-retard (lançant ou accélérant la musique). La valeur Retard s’affiche en millisecondes ou sous forme de valeurs de note, en fonction du paramètre Présentation > Retard. Vous pouvez également utiliser le raccourci clavier « Retard en ms » pour modifier l’affichage. Pour retarder ou avancer toutes les régions sélectionnées sur une piste : m Définissez le paramètre Retard de la zone Paramètres de région sur la valeur de votre choix. Le paramètre Retard de l’Inspecteur est principalement utilisé à des fins de créations musicales, tels que le décalage rythmique de parties musicales (régions). Il peut également être utilisé pour corriger des problèmes temporels pouvant survenir pour de nombreuses raisons. En voici quelques exemples :  La phase d’attaque du son est trop lente. Un bon musicien compensera immédiatement ce problème en jouant les notes assez tôt. Avec des sons très lents, vous pouvez avoir besoin d’un pré-retard de plus de 100 ms pour les effacer.  Le générateur de sons réagit trop lentement aux messages de notes entrantes. Les générateurs de sons multitimbraux plus anciens utilisent généralement des dizaines de millisecondes avant d’émettre une voix.  Le retard d’émission n’est pas constant car il dépend de l’ordre des notes reçues par le générateur de sons MIDI externe. Vous devez par ailleurs essayer de pré-retarder dynamiquement des pistes importantes de la taille d’un tick : cela peut être très utile pour la synchronisation ! 352 Chapitre 13 Création de votre arrangement Déplacement de régions vers une piste La commande Région > Déplacer les régions sélectionnées vers la piste en cours (également disponible sous forme de raccourci clavier, par défaut : Maj + Commande + T) déplace toutes les régions sélectionnées (des différentes pistes) vers la piste sélectionnée. Les positions temporelles de l’ensemble des régions sont conservées. Redimensionnement des régions Vous pouvez réduire ou allonger la durée d’une région en la faisant glisser vers son point de départ ou de fin, ce qui permet de déterminer quelle partie de la source (fichier audio ou événements MIDI) est diffusée dans votre projet. Les données des régions ne sont jamais supprimées lorsque la durée de ces dernières est réduite ; la lecture s’arrête simplement à la fin de la région. Pour redimensionner une région : 1 Sélectionnez l’outil Pointeur ou Crayon, puis placez le curseur sur le coin inférieur gauche ou droit. Le curseur se transforme en pointeur Redimensionner. 2 Cliquez sur le coin et faites-le glisser vers la gauche ou la droite. Remarque : si la fonction Dessin hyper ou l’automatisation est activée, vous devrez capturer les parties gauche ou droite de la zone de titre de la région. Pour redimensionner simultanément deux régions adjacentes (à l’aide du pointeur Jonction) : 1 Sélectionnez l’outil Pointeur ou Crayon, puis placez le curseur sur la partie supérieure gauche ou droite des deux régions adjacentes. Le curseur se transforme en pointeur Jonction. Remarque : si les deux régions sont séparées par un blanc, l’outil Boucle s’affiche lorsque le pointeur de la souris se déplace sur la partie supérieure droite de la première région. Chapitre 13 Création de votre arrangement 353 2 Cliquez, puis faites glisser le pointeur vers la gauche ou vers la droite. Les deux régions sont redimensionnées en conséquence, sans blanc intermédiaire. Remarque : vous ne pouvez pas étendre une région audio de sorte qu’elle soit plus longue que le fichier audio sous-jacent lorsque vous exécutez l’une des opérations de redimensionnement présentées ci-dessus. Réglage du point de départ des régions audio Le réglage du point de départ d’une région audio peut également entraîner le déplacement du point d’ancrage de la région, ce qui affecte son point de référence temporel. La lecture peut alors s’effectuer de manière non synchronisée par rapport à d’autres pistes. Il est préférable et plus simple de déplacer la région entière vers la droite, si vous souhaitez que la lecture démarre ultérieurement. Si vous souhaitez en fait couper la première portion de la région, plusieurs options, telles que les suivantes, sont disponibles :  Sélection du sélecteur et mise en mode Silence.  Coupe, désactivation du son ou suppression.  Création d’une région et redimensionnement dans la fenêtre Chutier audio.  Utilisation de l’Éditeur des échantillons pour redimensionner et remplacer la région Arrangement. Pour redimensionner une région audio de la zone Arrangement depuis l’Éditeur des échantillons : m Modifiez directement les marqueurs de début et de fin (dans la ligne Région située en bas de la fenêtre Éditeur des échantillons) ; cela affecte immédiatement la taille de la région Arrangement correspondante. Pour redimensionner et remplacer une région audio Arrangement depuis l’Éditeur des échantillons : 1 Sélectionnez la portion du fichier audio de votre choix dans l’Éditeur des échantillons en la faisant directement glisser dans l’affichage de la forme d’onde. 2 Choisissez Édition > Sélection → Région (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 354 Chapitre 13 Création de votre arrangement Cela vous permet de définir un passage audio en tant que sélection, puis de le convertir en région, à la place de la région sélectionnée à l’origine. Vous pouvez également effectuer cette opération dans l’ordre contraire… Pour redimensionner la sélection de l’Éditeur des échantillons depuis l’arrangement : 1 Sélectionnez la région de votre choix dans l’arrangement (probablement d’une durée différente de la sélection de l’Éditeur des échantillons en cours). 2 Cliquez sur le titre Éditeur des échantillons pour vous assurer que les touches de l’Éditeur des échantillons sont activées. 3 Choisissez Édition > Région → Sélection (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Réglage de la grille sur des passages par zéro Si la fonction Audio > Chercher les passages à zéro est activée, les ajustements de durée apportés aux points de départ et de fin des régions audio entraîneront un alignement sur le point de passage à zéro le plus proche de la forme d’onde. Par contre, principal inconvénient, les points de départ ou de fin modifiés n’atterrissent jamais exactement sur la grille musicale sélectionnée. Si cela engendre un problème, vous pouvez simplement désactiver le paramètre Audio > Rechercher des passages par zéro. L’activation du paramètre Rechercher des passages par zéro permet principalement d’éviter tout bruit au niveau des points de départ et de fin de la région. Ajustement du point de départ ou de fin des régions MIDI Vous pouvez déplacer l’extrémité gauche d’une région MIDI au-delà du premier événement de celle-ci de façon à masquer les événements figurant au début de cette région ; toutefois, la lecture de ces événements masqués est poursuivie. Pour réellement supprimer les informations présentes depuis le début d’une région MIDI, vous devez couper cette région et désactiver le son, ou supprimer le nouveau segment du début (nouvelle région MIDI). La fonction de masquage s’avère utile lorsque vous souhaitez déclencher des événements du contrôleur MIDI (tels que la phase de maintien ou sustain) avant le début du morceau musical, mais que vous ne voulez pas utiliser une région MIDI ne correspondant pas à la grille Arrangement en cours (basée sur des mesures), étant donné que cela pourrait compliquer considérablement l’arrangement. Options d’utilisation des notes lors de la modification des longueurs des régions MIDI Le paramètre Durée du clip présent dans les paramètres de région étendus (uniquement visibles si le paramètre Présentation > Paramètres de région étendus est activé dans la zone Arrangement) détermine si : Chapitre 13 Création de votre arrangement 355  La sonorité des notes s’arrête brusquement lorsque la région se termine (actif ).  Les notes doivent être lues au niveau de leur point de fin normal (inactif : par défaut), quel que soit le point où la région se termine. Cette fonction doit vous permettre de modifier la longueur des dernières notes d’une région directement dans la zone Arrangement, en ajustant la durée de la région MIDI. La durée du clip n’a aucune incidence sur les régions du dossier. Ajustement de régions pour qu’elles aient la même longueur Vous pouvez redéfinir la longueur de plusieurs régions sur la même valeur absolue, de façon à ce qu’elles aient la même longueur, même si elles étaient initialement de taille différente. Pour attribuer à la même longueur absolue à l’ensemble des régions sélectionnées : m Maintenez les touches Option + Maj enfoncées lors de la modification de la longueur à l’aide de l’outil Pointeur. Réglage des points de départ et de fin sur la position de la tête de lecture Vous pouvez déplacer le point de départ ou de fin d’une région sélectionnée vers la position de tête de lecture en cours à l’aide des raccourcis clavier suivants :  Définir le début de la région/événement sur la position de tête de lecture  Définir la fin de la région/événement sur la position de tête de lecture Remarque : le point d’ancrage est également déplacé lors de l’utilisation de l’option Définir une région/événement sur la position de tête de lecture sur une région audio. Réglage des longueur des régions pour les ajuster à la taille d’autres régions Il se peut que vous souhaitiez réduire ou agrandir la longueur de l’ensemble des régions d’une piste, ou entre des locators, en vous assurant qu’elles sont jointes les unes aux autres sans présence de blancs. Pour réduire la longueur des régions se superposant sur une piste : 1 Sélectionnez les régions se superposant sur une piste, ou sélectionnez l’ensemble des régions en cliquant sur le nom de la piste dans la liste des pistes. 2 Choisissez Région > Supprimer les superpositions (ou utilisez le raccourci clavier Supprimer les superpositions). Cette fonction recherche toutes les superpositions des régions sélectionnées dans une piste. Lorsqu’une superposition est détectée, la longueur de la région la plus récente (dans le temps) est réduite, supprimant ainsi la superposition. Vous pouvez « lier » la ou les régions sélectionnées, afin qu’elles se terminent avec exactitude au niveau du point de départ de la région suivante sur la piste. 356 Chapitre 13 Création de votre arrangement Pour lier des régions (supprimer les blancs entre les régions) : 1 Sélectionnez les régions à lier. 2 Choisissez Région > Lier les régions par modification de la longueur (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). La longueur des régions sélectionnées augmente, ce qui leur permet de se terminer exactement au niveau du point de départ de la région suivante sur la piste. Vous pouvez restreindre la modification de la longueur à l’ensemble des régions sélectionnées dans les limites du locator. Pour lier les régions sélectionnées entre des locators : 1 Définissez les positions des locators droits et gauches en procédant selon l’une des façons suivantes :  Faites glisser la position du locator de la gauche vers la droite d’un côté à l’autre de la portion souhaitée de la règle Mesure.  Définissez la valeur de votre choix dans les champs Locator du transport. 2 Sélectionnez les régions de votre choix dans les limites du locator. Π Conseil : vous pouvez rapidement sélectionner l’ensemble des régions dans les locators en choisissant Édition > Sélectionner entre les locators (ou à l’aide du raccourci clavier correspondant, par défaut : Maj + I). Chapitre 13 Création de votre arrangement 357 3 Choisissez Région > Lier les régions dans les locators (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Cette fonction rallonge l’ensemble des régions sélectionnées (dans les limites des locators), permettant ainsi d’effacer les blancs entre eux. La dernière région de chaque piste (dans les limites des locators) n’est pas concernée. Étirement temporel du contenu d’une région lors de la modification de la longueur Lors d’une utilisation normale, la position des événements dans les régions MIDI n’est pas concernée par les modifications apportées à la longueur de la région. De la même façon, les modifications apportées aux longueurs des régions audio ont pour seule incidence le démarrage et l’arrêt de la lecture au niveau de positions de morceau particulières. Cependant, vous pouvez étendre ou compresser le contenu des régions lors de la modification de leur longueur. Pour étendre ou compresser la position des événements dans une région MIDI : m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, faites glisser la fin d’une région MIDI. Les événements de la région sont proportionnellement étendus ou compressés, selon le niveau avec lequel la longueur de la région MIDI est modifiée. Vous pouvez lire une région MIDI rythmique en demi-temps en doublant sa longueur initiale ou en double-temps en réduisant de moitié sa longueur initiale. Pour étendre ou compresser des régions audio : m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, faites glisser la fin d’une région audio. Cela étend ou compresse les données audio proportionnellement au facteur de modification de la longueur de la région et remplace la région d’origine par un nouveau fichier audio PCM (au format du fichier d’origine, ou AIFF, si le format d’origine n’était pas PCM). Remarque : le réglage en cours du menu Alignement a une incidence sur les modifications de longueur. Vous pouvez ralentir de moitié la lecture d’une région audio en étendant deux fois sa longueur d’origine, ou la rendre deux fois plus rapide en compressant de moitié sa longueur d’origine. Impressions Great for Darth Vader ou Munchkin. Vous pouvez sélectionner l’algorithme d’étirement temporel/de compression utilisé pour cette fonction dans le menu Audio de la zone Arrangement > Algorithme de la machine de temps. Vous trouverez des informations détaillées sur chaque algorithme dans la rubrique « Utilisation de Time and Pitch Machine » à la page 573. 358 Chapitre 13 Création de votre arrangement Compression ou étirement temporel de plusieurs régions Les touches de modification affectent le mode d’étirement temporel ou de compression dans le cas où plusieurs régions sont sélectionnées. Le tableau suivant présente toutes les options de modification et leur effet (le cas échéant) lorsque plusieurs longueurs de régions sont modifiées : Opérations de modification de longueur propres à une région MIDI Les fonctions suivantes s’appliquent uniquement aux régions MIDI. Pour arrondir le point de départ d’une région MIDI à une mesure : m Utilisez la commande MIDI > Positionner le point de départ d’une région sur une mesure (ou le raccourci clavier correspondant) pour arrondir le point de départ de la région MIDI sélectionnée à la valeur la plus proche. Ajustement de la longueur des régions MIDI au contenu La commande MIDI > Définir des tailles de régions optimales Arrondies à la mesure (ou le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + B) permet de réduire ou d’augmenter la longueur d’une région MIDI sélectionnée, de façon à ce qu’elle soit juste assez longue pour contenir les événements (ou régions, s’il s’agit d’un dossier). Les limites de la région sont arrondies à la mesure la proche. Maintenez la touche Option enfoncée lors de l’utilisation de cette fonction afin d’arrondir les limites de la région à la valeur de dénominateur la plus proche (ou utilisez le raccourci clavier Définir des tailles de régions optimales arrondies par dénominateur). Option de modification Résultat Aucune Changement de longueur absolue identique, pas de correction temporelle Maj Position de fin absolue identique, pas de correction temporelle Option Changement de longueur absolue identique, avec correction temporelle Option + Maj Longueur de région absolue identique, avec correction temporelle Contrôle Peut être utilisée après un clic pour effectuer des modifications de longueur avec une meilleure résolution. Toutefois, elle ne peut pas être employée conjointement avec la touche Option. Pas de correction temporelle Chapitre 13 Création de votre arrangement 359 Coupe, copie et collage des régions Vous pouvez sélectionner, retirer ou répliquer une ou plusieurs régions d’une partie d’un arrangement à une autre. Vous pouvez en fait utiliser les commandes Couper, Copier et Coller entre les arrangements de deux projets, si vous le souhaitez. Pour couper une région : m Sélectionnez la région, puis choisissez Édition > Couper (ou utilisez le raccourci clavier Couper, par défaut : Commande + X). La région est supprimée de l’arrangement et est placée dans le Presse-papiers. Pour copier une région (méthode 1) : m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, faites glisser la région vers la position de l’arrangement de votre choix. Si la fonction Dessin hyper ou l’automatisation est activée, vous devrez capturer la zone de nom de la région afin de la copier. Pour copier une région (méthode 2) : 1 Sélectionnez la région, puis choisissez Édition > Copier (ou utilisez le raccourci clavier Copier, par défaut : Commande + C). La région sélectionnée est copiée dans le Presse-papiers. 2 Définissez la position de tête de lecture de votre choix en cliquant sur la règle Mesure. 3 Choisissez Édition > Coller (Commande + V) pour coller le contenu du Presse-papiers dans l’arrangement. Le collage s’effectue sur la piste sélectionnée, au niveau de la tête de lecture. Si plusieurs régions sont sélectionnées, leurs positions de piste et de temps correspondantes sont conservées. Pour coller une région au même niveau que la région copiée : m Sélectionnez la piste dans laquelle vous souhaitez coller la région, puis choisissez Édition > Coller à la position d’origine (ou utilisez le raccourci clavier Coller à la position d’origine). Logic Express insère la région copiée dans la piste sélectionnée, à la même position que la région source. Cela s’avère utile si vous souhaitez copier une région au même emplacement sur une autre piste, afin de traiter ou d’épaissir indépendamment cette partie, par exemple. Cette fonction s’avère également très utile lors la création de parties d’instruments logicielles et/ou MIDI à couches. 360 Chapitre 13 Création de votre arrangement Informations relatives aux régions copiées Les régions copiées correspondent à de réelles répliques indépendantes des régions d’origine. Les modifications apportées à une région parent n’ont aucune incidence sur les copies enfants. Si vous souhaitez utiliser ce type de comportement, dans lequel des modifications apportées à la région parent ont une incidence sur les régions enfants, utilisez la fonction Boucle (voir « Mise en boucle de régions » à la page 371) ou créez des régions clonées ou alias (voir « Répétition des régions » à la page 365). Lorsque vous copiez une région audio, une nouvelle région est automatiquement créée dans le chutier Audio. Cette nouvelle région possède le nom de la région d’origine et un numéro séquentiel est ajouté. Par exemple, boucle d’enfer.1 correspond au nom de la copie d’une région, si la région d’origine s’intitule boucle d’enfer. Sa deuxième copie sera intitulée boucle d’enfer.2, sa troisième boucle d’enfer.3, etc. Ajout ou suppression de passages de morceaux Vous pouvez à de nombreuses reprises être amené à supprimer un passage entier d’un arrangement—un refrain ou un couplet, qui comprend les régions de l’ensemble des pistes entre les mesures 16 et 20, par exemple. L’ensemble des régions existantes, des changements de mesure ou de tempo et des symboles de sonorisation globaux (à partir de la mesure 21) sont décalés de 4 mesures vers la gauche, ce qui supprime le blanc laissé par l’opération de coupe. Vous pouvez également insérer un blanc dans votre arrangement pour créer plusieurs mesures vides utilisables en tant que phrase musicale transitoire, ou bien encore pour libérer de l’espace pour un autre refrain ou couplet, voire même pour un pont. Tout comme lors de la coupe, tous les changements de tempos existants et autres sont déplacés en conséquence (vers la droite par le nombre de mesures insérées). Vous pouvez, bien entendu, simplement utiliser les commandes standard Couper, Copier et Coller du menu Édition afin de supprimer une rubrique de votre arrangement, telle qu’un refrain, ou de la réutiliser dans un autre emplacement. Chapitre 13 Création de votre arrangement 361 Vous pouvez également limiter les modifications à quelques régions sélectionnées. Si vous choisissez cela, plutôt que de déplacer toutes les régions d’une rubrique de morceau, vous devez décider si des changements de mesure, de tempo et des symboles de sonorisation globaux doivent également être modifiés ou non. Cette opération s’effectue dans la zone de dialogue affichée ci-dessous. Appuyez sur la touche Retour si vous ne souhaitez pas déplacer les changements de tempo et les symboles de sonorisation globaux. Le changement global mentionné ci-dessus est effectué sur l’ensemble des régions. Ces fonctions sont par ailleurs limitées aux pistes contenant les régions sélectionnées (ou du moins à celles situées entre les points du locator). Utilisation des boutons d’édition de la rubrique Arrangement La barre d’outils Arrangement comporte un certain nombre de boutons d’édition de rubrique pouvant être utilisés pour effectuer certaines des opérations décrites ci-dessous. Lorsque vous utilisez ces boutons, vous affectez toutes les régions situées entre les locators, que ces régions soient sélectionnées ou non dans cette zone. Si vous souhaitez vous limiter aux seules régions sélectionnées entre les locators, vous ne devez pas utiliser les boutons de la barre d’outils Arrangement. Une fois votre sélection de régions effectuée, utilisez la commande de menu Région > Couper/Insérer la durée (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Pour insérer un blanc dans l’arrangement à l’aide des locators (durée du cycle) : 1 Définissez les positions des locators droits et gauches en procédant selon l’une des façons suivantes :  Faites glisser la position du locator de la gauche vers la droite d’un côté à l’autre de la portion souhaitée de la règle Mesure.  Définissez les valeurs de votre choix dans les champs du locator du transport. 2 Sélectionnez les régions à déplacer selon la durée de leur cycle. Si vous n’avez rien sélectionné (ou que vous avez cliqué sur le bouton Insérer un silence dans une barre d’outils Arrangement personnalisée), toutes les régions situées entre les locators sont affectées. 3 Choisissez Région > Couper/Insérer la durée > Insérer un silence entre des locators (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 362 Chapitre 13 Création de votre arrangement  Pour les régions sélectionnées dépassant la durée du cycle : cette opération les coupe au niveau du locator gauche et déplace la deuxième région (venant d’être créée suite à la coupe) vers le locator droit, créant ainsi un blanc entre les régions.  Pour les régions sélectionnées entièrement situées entre les locators : les régions commençant au niveau du locator gauche commencent à présent au niveau du locator droit.  Pour combiner des régions partiellement et entièrement sélectionnées situées dans les locators : la rubrique concernée sera coupée et déplacée vers le locator droit. Vous pouvez également supprimer l’espace vide présent entre les régions sélectionnées, créant ainsi une continuité entre les régions. Pour supprimer les blancs entre les régions : 1 Sélectionnez les régions de votre choix. 2 Choisissez Région > Lier les régions par changement de position (ou utilisez le raccourci clavier Lier les régions par changement de position). La première région reste inchangée et toutes les régions suivantes sont déplacées vers la gauche. Remarque : vous pouvez utiliser cette fonction pour accélérer la lecture des enregistrements de mots prononcés ayant été traités avec un silence de bande (en supprimant les blancs entre les mots). Chapitre 13 Création de votre arrangement 363 Pour supprimer une rubrique de votre arrangement à l’aide des locators : 1 Définissez les locators afin qu’ils s’étendent sur la rubrique que vous souhaitez supprimer (par exemple, mesures 5 à 8). 2 Pour couper toutes les régions situées entre les locators : cliquez sur le bouton Couper la rubrique dans la barre d’outils Arrangement, ou utilisez l’option Région > Couper/ Insérer la durée > Ciseler : couper la rubrique entre les locators (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 3 Pour couper les régions sélectionnées situées entre les locators : Choisissez Région > Couper/Insérer la durée > Ciseler : couper la rubrique entre les locators (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Toutes les régions couvrant la zone de lecture en boucle (par exemple, une région de 16 mesures commençant à la mesure 1 et se terminant au début de la mesure 17) sont coupées. La rubrique située entre les locators (mesures 5 à 8) est supprimée de l’ensemble des régions sélectionnées (celle-ci est copiée dans le Presse-papiers puis supprimée de l’arrangement). Toutes les régions situées à droite du locator droit sont déplacées vers la gauche, et ce de la longueur de la lecture (4 mesures). Les régions récemment créées à la suite de l’opération sont également concernées. Utilisons la région de 16 mesures, prise en exemple. Celle-ci est coupée en deux régions :  L’une s’étend de la mesure 1 à la mesure 4.  L’autre correspond maintenant à une région de 8 mesures, s’étendant de la mesure 5 au début de la mesure 13. Π Conseil : la commande Ciseler s’avère idéale lorsque vous souhaitez supprimer une rubrique entière de votre arrangement, telle qu’un refrain. 364 Chapitre 13 Création de votre arrangement Pour insérer une rubrique de coupe dans votre arrangement : 1 Procédez comme indiqué ci-dessus. 2 Définissez la tête de lecture sur la position au niveau de laquelle vous souhaitez insérer la rubrique coupée. 3 Cliquez sur le bouton Insérer une rubrique dans la barre d’outils Arrangement (afin que toutes les pistes soient concernées, quelle que soit la sélection), ou choisissez Région > Couper/Insérer la durée > Scission : insérer une rubrique ciselée sur la tête de lecture. Toutes les régions sélectionnées sont coupées au niveau du locator gauche et un passage d’une durée de cycle est inséré. Les régions présentes dans le Presse-papiers sont ensuite collées au niveau de la tête de lecture. Π Conseil : la commande Scission convient tout à fait si vous souhaitez insérer une partie (par exemple, un refrain) sur un autre point de votre arrangement. Pour vous assurer que toutes les pistes sont modifiées, y compris le tempo, les modifications des signatures temporelles et les marqueurs, veuillez tout sélectionner à l’avance (à l’aide des combinaisons de touches Commande + A ou Maj + I). Pour répéter une rubrique de votre arrangement à l’aide des locators : 1 Définissez les locators afin qu’ils s’étendent sur la rubrique que vous souhaitez répéter (par exemple, mesures 5 à 8). 2 Sélectionnez les régions que vous souhaitez répéter. Si aucune sélection n’est effectuée (ou si vous utilisez le bouton Répéter la rubrique dans la barre d’outils Arrangement), toutes les régions situées entre les locators seront concernées. Chapitre 13 Création de votre arrangement 365 3 Choisissez Région > Couper/Insérer la durée > Ciseler : répéter la rubrique entre les locators (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Les parties de toutes les régions intégralement ou partiellement comprises entre les locators seront copiées, puis collées au niveau du locator droit. Répétition des régions Logic Express offre un certain nombre de solutions permettant de répéter une région au moyen de boucles, d’alias et de clones. Ces options accélèrent et facilitent le processus d’arrangement. Utilisation des alias des régions MIDI Un alias présent dans Logic Express ressemble à un alias situé dans le Finder. Il a l’aspect d’une région, mais ne contient en fait aucune donnée. Il s’agit simplement d’une référence aux données de la région originale (un reflet virtuel de cette dernière). Relation entre les régions Parent et Alias Si les données de la région d’origine sont modifiées, ce changement a une incidence immédiate sur les alias de la région. Voici des exemples d’utilisation des alias :  Si un riff ou une phrase se reproduit dans un arrangement, l’utilisation d’alias est plus rapide que la création de copies de la région d’origine.  Si une partie n’est pas complètement satisfaisante, il suffit de modifier la version d’origine et la correction s’appliquera automatiquement à l’ensemble de l’arrangement. Cependant, si vous souhaitez modifier un détail situé sur un point de l’arrangement (par exemple, un couplet dont la tonalité a changé), vous pouvez transformer cet alias particulier en région indépendante (une copie de la région). Les alias possèdent un niveau d’indépendance par rapport à leur région parent :  Les alias possèdent leur propre jeu de paramètres de région. 366 Chapitre 13 Création de votre arrangement  Les alias peuvent être nommés individuellement. Les noms des régions Alias figurent en italique. Si vous attribuez un nom à une région Alias, le nom de sa région parent apparaît sous le nom de l’alias (dans la mesure où le niveau de zoom est approprié). Les changements apportés à la région parent seront reflétés dans toutes les régions Alias. Remarque : il est impossible de modifier les alias des régions MIDI. Si vous double-cliquez sur un alias, Logic Express part du principe que vous souhaitez modifier la région d’origine ou transformer l’alias en région réelle. Une zone de dialogue vous demande si vous souhaitez créer ou modifier une copie réelle, ou si vous souhaitez modifier la version d’origine. Création d’alias de région MIDI Les alias peuvent être créés pour des dossiers et des régions MIDI. Le terme « région » se réfère uniquement aux dossiers et aux régions MIDI de cette rubrique. Remarque : seules les régions audio clonées (ou copies de régions indépendantes) peuvent être créées pour les régions audio (voir « Clonage de régions audio » à la page 368). Pour créer un alias, procédez selon l’une des façons suivantes : m Faites glisser la région tout en maintenant les touches Option + Maj enfoncées vers la position de votre choix pour l’alias. m Sélectionnez la piste sur laquelle vous souhaitez créer l’alias, placez la tête de lecture, sélectionnez la région à partir de laquelle vous souhaitez créer l’alias, puis choisissez MIDI > Alias > Créer (ou utilisez le raccourci clavier Créer alias). L’alias s’affiche sur la piste sélectionnée et commence au niveau de la tête de lecture. Si plusieurs régions sont sélectionnées, leurs positions de piste et de temps correspondantes sont conservées. La piste sélectionnée correspond à la piste de destination de la première région de la ligne temporelle. Vous pouvez également utiliser la commande Répéter les régions (reportez-vous à la rubrique « Création de plusieurs copies de régions » à la page 370). Réassignation d’alias de région MIDI Vous pouvez assigner une nouvelle région d’origine à un alias existant. Cela s’avère très pratique pour des tâches d’arrangement qui ont une structure correcte, mais dont la partie musicale est inappropriée. Vous pouvez copier une région à l’endroit qui convient d’une nouvelle piste, créer un alias, passer en mode « Silence » la région existante et lancer la lecture, ou utiliser la méthode ci-dessous, bien plus simple : Chapitre 13 Création de votre arrangement 367 Pour réassigner un alias : 1 Sélectionnez l’alias et la nouvelle région d’origine souhaitée. 2 Choisissez MIDI > Alias > Réassigner (ou utilisez le raccourci clavier Réassigner les alias). Recherche d’une région d’origine ou d’un alias Si vous ne vous rappelez pas de l’emplacement de la région d’origine d’un certain alias, vous pouvez le rechercher. Pour rechercher et sélectionner la région d’origine d’un alias : m Sélectionnez l’alias, puis choisissez MIDI > Alias > Sélectionner la région d’origine (ou utilisez le raccourci clavier Rechercher la région d’origine d’un alias). Pour rechercher des alias créés à partir d’une région : m Choisissez MIDI > Alias > Sélectionner tous les alias de la région (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Maj + A). Tous les alias existants seront trouvés et sélectionnés. Sélection et suppression d’alias orphelins Si vous supprimez une région source dont un ou plusieurs alias sont dérivés, Logic Express affichera le message d’erreur suivant :  Annuler : cliquez sur ce bouton pour annuler la procédure de suppression.  Convertir : cliquez sur ce bouton pour transformer toutes les régions MIDI alias en copies réelles.  Conserver : cliquez sur ce bouton pour supprimer la région parent et conserver toutes les régions alias (orphelines). Même si les alias orphelins n’ont pas d’utilité réelle, Logic Express ne les supprime pas automatiquement étant donné que vous pouvez choisir de les réassigner ultérieurement à de nouvelles régions d’origine. Si le fichier de votre projet contient plusieurs alias non souhaités, vous pouvez rapidement effectuer un tri en sélectionnant et en supprimant les alias orphelins. Pour sélectionner tous les alias orphelins : m Choisissez MIDI > Alias > Sélectionner tous les alias orphelins (ou utilisez le raccourci clavier Sélectionner tous les alias orphelins). 368 Chapitre 13 Création de votre arrangement Pour supprimer tous les alias orphelins : m Choisissez MIDI > Alias > Supprimer tous les alias orphelins (ou utilisez le raccourci clavier Supprimer tous les alias orphelins). Conversion d’un alias en région réelle Vous pouvez utiliser MIDI > Alias > Convertir en copie de région (ou le raccourci clavier Convertir l’alias en une copie de région) pour créer une région réelle à partir d’un alias ; son contenu sera identique à celui de la région d’origine référencée par l’alias, mais ses paramètres de lecture correspondront à ceux de l’alias. Étant donné qu’il s’agit d’une région réelle, vous pouvez librement la modifier (ou modifier la région parent d’origine, sans pour autant affecter la nouvelle région réelle). Remarque : vous pouvez également double-cliquer sur un alias pour créer une zone de dialogue vous demandant si vous souhaitez créer ou modifier une copie réelle, ou encore modifier la région d’origine. Clonage de régions audio Vous pouvez créer une autre version d’une région audio dans la zone Arrangement— en l’occurrence, une région clonée—comparable à un alias de région MIDI. Pour créer une région clonée : m Maintenez les touches Option + Maj enfoncées tout en faisant glisser une région audio. Lorsque vous réglez les points de départ ou de fin d’une de ces régions clonées, toutes les autres seront réglées de la même manière. Pour rendre plusieurs régions clonées indépendantes les unes des autres : m Sélectionnez les régions (clonées) de votre choix et choisissez Audio > Convertir les régions en nouvelles régions (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Option + Commande + R) dans la zone Arrangement. Il se peut que les points de départ et de fin des régions clonées devenues indépendantes de cette manière soient modifiés, sans que cela affecte pour autant les autres régions clonées. Chapitre 13 Création de votre arrangement 369 Pour convertir plusieurs régions sélectionnées en fichiers audio : 1 Choisissez Audio > Convertir les régions en nouveaux fichiers audio (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Option + Commande + F). 370 Chapitre 13 Création de votre arrangement 2 Dans la zone de dialogue : définissez la fréquence d’échantillonnage, la profondeur de bits, le format de fichier, la conversion stéréo et le type de tramage aléatoire pour les fichiers de destination. Les nouveaux fichiers audio sont créés dans le même dossier que votre fichier audio d’origine. Les fichiers sont également ajoutés au chutier audio et toutes les références relatives à ces nouvelles régions d’arrangement sont modifiées—et ce, afin de correspondre aux fichiers récemment créés. Il est alors possible de modifier indépendamment ces fichiers récemment créés, ce qui vous permet de procéder à des inversions, des étirements temporels et à bien d’autres opérations, sans affecter les autres régions basées sur le même fichier d’origine. Création de plusieurs copies de régions Vous pouvez créer plusieurs copies des régions audio et MIDI à l’aide de la commande Répéter les régions. Pour créer plusieurs copies d’une région : 1 Sélectionnez la région pour laquelle vous souhaitez créer plusieurs copies. 2 Choisissez Région > Répéter les régions dans le menu de la zone Arrangement (ou utilisez le raccourci clavier Répéter les régions/événements). 3 Définissez les paramètres suivants dans la fenêtre Répéter les régions/événements :  Nombre de copies : il s’agit de la zone dans laquelle vous entrez le nombre de copies (hormis la région d’origine).  Ajustement : choisissez si vous souhaitez que la copie commence à la fin de la région d’origine (réglage : Aucun) ou si vous préférez que le point de départ soit quantifié (sur les mesures, battements, ticks, etc.).  Comme : Copier/Alias ou clones : vous définissez si les répétitions sont des copies, des alias (régions MIDI) ou des clones (régions audio) de la région d’origine. Chapitre 13 Création de votre arrangement 371 Mise en boucle de régions La fonction Boucle vous permet de répéter automatiquement une région, sans avoir à la copier. Une région mise en boucle se répétera jusqu’à ce qu’elle rencontre une autre région sur la même piste, sinon le projet se termine. La boucle s’arrête également au niveau du marqueur de fin d’un dossier, si la région mise en boucle se situe dans un dossier (voir « Utilisation des dossiers » à la page 381). Les répétitions de boucles sont affichées sous forme de segments étendus de la région d’origine. Chaque segment possède la même longueur que la région d’origine, et sera modifié si la longueur de la région d’origine change. Π Conseil : si vous souhaitez créer des structures polyrythmiques, faites des tests en vous fondant sur la durée de la région d’origine. Pour mettre en boucle une région à l’aide du paramètre Boucle : 1 Sélectionnez la région dans la zone Arrangement. 2 Cliquez (activez) sur l’option Boucle dans la zone Paramètres de région de l’Inspecteur (ou utilisez le raccourci clavier Activer/Désactiver la boucle, par défaut : L). La région est mise en boucle jusqu’à ce que cette dernière rencontre une autre région sur la même piste (sinon le projet ou le dossier se termine). Pour désactiver le paramètre Boucle : m Cliquez sur l’option Boucle dans la zone Paramètres de région (ou utilisez le raccourci clavier Activer/Désactiver la boucle, par défaut : L). Boucles de région 372 Chapitre 13 Création de votre arrangement Pour mettre en boucle une région à l’aide de la souris : 1 Déplacez le curseur jusqu’à la fin de la région que vous souhaitez mettre en boucle. Le curseur se transforme en flèche circulaire (l’outil d’édition de la durée de la boucle) lorsqu’il est placé sur la zone supérieure de la région. 2 Cliquez sur l’extrémité de la région tout en la maintenant enfoncée, puis faites-la glisser vers la droite, selon vos besoins, afin de définir la longueur de la région mise en boucle. Les répétitions de boucles s’affichent sous la forme de segments (de la même longueur que la région d’origine) dans la région mise en boucle globale. Le paramètre Boucle de la zone Paramètres de région est automatiquement activé. Remarque : la désactivation du paramètre Boucle permet de redéfinir la longueur de la boucle créée manuellement. Lorsque le paramètre Boucle est utilisé la fois suivante, la région est répétée jusqu’à ce que cette dernière rencontre une autre région sur la même piste, sinon le projet (ou dossier) se termine. Le curseur se transforme uniquement en flèche circulaire (et active les fonctions d’édition de la longueur de la boucle) lorsque la piste est suffisamment élevée. Utilisez une des options de zoom pour la redimensionner. Si vous souhaitez sélectionner la région mise en boucle (par exemple, pour la déplacer), cliquez sur la moitié inférieure de la zone mise en boucle, ou cliquez tout en maintenant la touche Maj enfoncée sur la zone de boucle supérieure. Remarque : la plupart des autres outils peuvent également être utilisés pour définir la durée de la boucle (ils prennent la forme de la flèche circulaire lorsqu’ils se trouvent sur la partie supérieure droite des régions). Cependant, vous devez utiliser l’outil Pointeur car, si vous cliquez sur un point erroné dans une région à l’aide de l’outil Gomme, la région sera supprimée, et la boucle que vous souhaitiez créer ne sera pas définie. Les répétitions de boucles sont simplement des pointeurs sur la région d’origine. Elles ne peuvent pas être transposées et ne possèdent aucun paramètre de lecture dans la zone Paramètres de région, affichée dans l’Inspecteur. Seules les régions réelles (ou les copies) offrent des paramètres de lecture et peuvent être transposées. Si vous souhaitez utiliser différents paramètres de lecture pour chaque répétition de boucle, vous devez les transformer en copies réelles. Chapitre 13 Création de votre arrangement 373 Pour convertir une boucle existante en copie réelle : 1 Sélectionnez la région d’origine. 2 Choisissez Région > Boucles > Convertir en copies réelles (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : K). Les nouvelles régions remplaceront les segments des répétitions de boucles. Les copies réelles possèdent un avantage majeur : elles peuvent être redimensionnées indépendamment. Cela s’avère utile lorsque vous souhaitez redimensionner quelques copies de boucles parmi des centaines d’entre elles réparties sur toute la chanson. Pour convertir une boucle en alias ou en clones : 1 Sélectionnez la région d’origine. 2 Choisissez Région > Boucles > Convertir en alias (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Les répétitions de boucles des régions MIDI sont converties en alias. Les répétitions de boucles des régions sont converties en régions audio clonées. De cette manière, la modification de la longueur de la région d’origine a une incidence sur les régions aliasées et clonées. Division, démixage et fusion de régions À de nombreuses reprises, il est possible d’utiliser certaines portions de régions, contrairement à certaines autres. Cette rubrique s’intéresse aux fonctions vous permettant de disperser des régions et de réutiliser des portions d’entre elles (ou des régions entières) pour créer des régions nouvelles et combinées. Π Conseil : n’oubliez pas d’utiliser l’outil Sélecteur (voir « Sélection de parties d’une région » à la page 342) pour effectuer des tâches d’édition de régions similaires. Division de régions Vous pouvez diviser une ou plusieurs régions sélectionnées à l’aide de l’outil Ciseaux. Pour diviser une ou plusieurs régions : 1 Sélectionnez vos régions. 2 Sélectionnez l’outil Ciseaux. 3 Cliquez tout en maintenant les régions de votre choix enfoncées. La bulle d’aide affiche la position de division actuelle. 374 Chapitre 13 Création de votre arrangement 4 Relâchez le bouton de la souris. Toutes les régions sélectionnées sont coupées au niveau de la position affichée dans la bulle d’aide. Lorsque vous sélectionnez un point de coupe à l’aide de l’outil Ciseaux, vous pouvez vous déplacer vers l’avant ou vers l’arrière division par division. La grille est basée sur le réglage du menu Alignement. Pour créer de meilleures divisions de résolution (remplaçant la valeur d’alignement actuelle) : m Maintenez la touche Contrôle enfoncée après avoir sélectionné à l’aide de l’outil Ciseaux la région à diviser en valeur de division (1/16e, 1/32e, etc., comme indiqué dans le transport). m Maintenez les touches Contrôle + Maj enfoncées afin de diviser plus précisément les régions (ticks ou échantillons). Les segments récemment créés d’une région audio sont nommés à partir de la région d’origine, et un numéro séquentiel est ajouté à la fin du nom. Les régions MIDI divisées possèdent le nom de la région d’origine, et ne possèdent pas de numéro séquentiel. Chaque région MIDI issue d’une division est indépendante et contient des données. Pour diviser une région en plusieurs parties de même longueur : m Maintenez la touche Option enfoncée tout en coupant une région à l’aide de l’outil Ciseaux. Un symbole « + » s’affiche en regard de l’outil Ciseaux et la bulle d’aide affiche le message Diviser plusieurs. La région sélectionnée est découpée en plusieurs parties, chacune d’entre elles ayant la même longueur que le premier segment. Par exemple : pour diviser une région de 16 mesures en huit régions de 2 mesures, coupez la région au début de la mesure 3, tout en maintenant la touche Option enfoncée. Chapitre 13 Création de votre arrangement 375 Pour diviser des régions au niveau du locator : 1 Définissez les positions des locators droits et gauches. 2 Sélectionnez les régions que vous souhaitez diviser entre les limites du locator. 3 Choisissez Région > Séparer/Démixer > Séparer les régions selon les locators (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Toutes les régions sélectionnées situées partiellement ou entièrement entre les locators sont coupées au niveau des locators droit et gauche. Toutes les régions créées entre les positions du locator suite à l’opération de séparation sont ensuite automatiquement sélectionnées. Π Conseil : vous pouvez obtenir le même résultat en définissant un cycle à l’aide de la souris dans la règle Mesure, tout en maintenant la touche Commande enfoncée. Pour diviser des régions au niveau de la tête de lecture : 1 Sélectionnez les régions que vous souhaitez diviser. 2 Choisissez Région > Séparer/Démixer > Séparer les régions au niveau de la tête de lecture (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Toutes les régions sélectionnées sont exactement divisées au niveau de la tête de lecture. Π Conseil : pour couper au niveau de la mesure la plus proche, utilisez le raccourci clavier Scinder les régions/événements à la position arrondie de la tête de lecture. 376 Chapitre 13 Création de votre arrangement Gestion des notes superposées dans les régions MIDI divisées Si des notes d’une région MIDI divisée sont superposées sur d’autres notes de plus d’une note 1/16 (double-croche), la zone de dialogue suivante s’affiche :  Conserver : cliquez ici pour laisser toutes les notes telles quelles. Comme prévu, la région MIDI est coupée, mais vous pouvez terminer avec des notes dans la moitié gauche (région la plus ancienne) plus longues que la région MIDI les contenant. Ces notes vont être lues normalement, à moins que l’option Durée du clip ne soit activée (voir « Options d’utilisation des notes lors de la modification des longueurs des régions MIDI » à la page 354).  Diminuer : raccourcit (diminue) toutes les notes superposées, afin qu’elles se terminent à l’endroit où la région MIDI d’origine a été divisée.  Séparer : divise les notes superposées dans les deux régions MIDI ; deux notes sont créées, possédant les mêmes tonalités et vitesses que celles d’origine, ainsi que la même longueur totale que la note d’origine. Passages à zéro lors de la division de régions audio Le paramètre Audio > Chercher les passages à zéro situé dans le menu Arrangement local n’a aucune incidence lors de la division de régions audio, effectuée au moyen d’une des méthodes mentionnées ci-dessus. Lorsque l’option Audio > Chercher les passages à zéro est activée, celle-ci s’applique uniquement aux modifications des points de départ et de fin d’une région, et non aux opérations de division. Si vous souhaitez diviser automatiquement un fichier audio en plusieurs régions, utilisez la fonction Éliminer le silence. Division de régions audio à l’aide la fonction Éliminer le silence La fonction Audio > Éliminer le silence située dans le menu Arrangement ouvre une fenêtre qui vous permet de partitionner un enregistrement audio en différentes régions audio. Cette division est basée sur une analyse des degrés d’amplitude au sein du fichier audio. Vous trouverez une description détaillée de cette fonction dans le chapitre suivant : chapitre 22, « Suppression des passages silencieux dans les régions audio » à la page 589. Chapitre 13 Création de votre arrangement 377 Fusion de régions Vous pouvez fusionner deux régions sélectionnées ou plus (du même type—audio ou MIDI) en une seule région. Cette option facilite la gestion des régions et consiste également en un outil de création. Pour fusionner plusieurs régions à l’aide de l’outil Colle : 1 Sélectionnez l’outil Colle. 2 Cliquez sur les régions que vous souhaitez fusionner (si nécessaire, appuyez sur la touche Maj pendant la sélection). Pour fusionner deux régions ou plus à l’aide de la commande Fusionner les régions : 1 Sélectionnez les régions que vous souhaitez fusionner à l’aide de l’outil Pointeur. 2 Choisissez Région > Fusionner > Régions (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Toutes les régions sélectionnées sont fusionnées (ainsi que celles présentes sur des pistes différentes) en une seule région. Pour créer plusieurs fichiers de fusion, chacun figurant sur sa propre piste : 1 Sélectionnez les régions que vous souhaitez fusionner sur chaque piste à l’aide de l’outil Pointeur. Pour ce faire, il peut être utile de cliquer en maintenant la touche Maj enfoncée, de faire appel à la méthode de sélection par étirement ou d’utiliser la combinaison de touches Commande + A. Outil Colle 378 Chapitre 13 Création de votre arrangement 2 Choisissez Région > Fusionner > Régions par pistes (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Les régions sélectionnées sont regroupées en une seule région par piste. Par exemple, les pistes 1 à 4 possèdent des régions que vous souhaitez fusionner. Sélectionnez vos régions dans chaque rangée de pistes et appuyez sur Maj + J. Quatre régions fusionnées seront créées, une pour chaque piste. Événements survenant lorsque des régions MIDI sont fusionnées Lorsque vous fusionnez des régions MIDI :  Tous les événements de chaque région MIDI conservent leurs positions temporelles d’origine.  La nouvelle région MIDI (fusionnée) possède les mêmes nom et piste que la première région MIDI d’origine (sur la ligne temporelle).  Les paramètres de région Transposition, Vitesse et Dynamiques—s’ils ne sont pas identiques dans l’ensemble des régions sélectionnées—sont normalisés avant la fusion. Cela signifie que toutes les valeurs de paramètres sont créées sous forme de données modifiées pour chaque région avant la fusion. Les paramètres de la région MIDI récemment créée (fusionnée) sont tous définis sur des valeurs neutres (par défaut).  Si un des paramètres de région (par exemple, la valeur Transposition) est défini à l’identique dans l’ensemble des régions sélectionnées, cette valeur est conservée dans la zone Paramètres de région de la région fusionnée, et les événements conservent leurs valeurs d’origine. Remarque : veuillez noter que, au besoin, les canaux d’événements MIDI individuels sont remplacés par le canal MIDI de la bande de canal Instrument de la piste actuelle. Fusion de régions audio La fusion des régions audio est une opération non destructrice étant donné que Logic Express crée toujours un fichier pour les données audio fusionnées (parfois appelé mixage). Ce nouveau fichier audio est stocké (dans le dossier du projet) sur votre disque dur et est automatiquement ajouté au chutier audio. La région fusionnée remplace les régions d’origine. Chapitre 13 Création de votre arrangement 379 Aucune fusion Si plusieurs régions (mono ou stéréo) ayant été coupées d’une région à l’aide de l’outil Ciseaux sont présentes sur la même piste, aucune fusion n’est effectuée. Dans ce cas, une seule région est créée sur la zone entière. Vous obtenez le résultat escompté, sans avoir à utiliser d’espace disque supplémentaire. Remarque : Logic Express est en mesure de reconnaître des régions associées, même si des blancs existent entre elles. Le fait que la position relative des régions dans l’arrangement corresponde à la position relative des régions dans le fichier audio sous-jacent représente un facteur déterminant. Aucune fusion n’a lieu lorsque vous essayez de fusionner deux régions sur des pistes s’étendant d’une extrémité à l’autre, car les deux fichiers de fusion seraient identiques aux fichiers audio d’origine (dans les zones utilisées pour les régions). Fusion authentique à l’aide de l’option Clipscan Si vous combinez des données audio (dans les régions) à partir de deux pistes ou plus, les niveaux de volume et balance des pistes individuelles permettront de définir les paramètres de volume et de balance dans le nouveau fichier audio. Si vous souhaitez combiner les deux extrémités d’un fichier audio stéréo (un canal mono sur chacune des deux pistes), définissez en premier lieu les contrôles de balance des extrémités mono du composant sur les extrêmes gauche et droit. Suite à l’analyse de l’écrêtage numérique et à la fusion, Logic Express remplace les régions sélectionnées auparavant par une région contenant le fichier audio fusionné intégral. Vous pouvez utiliser la fonction Édition > Annuler (Commande + Z) pour restaurer les régions audio d’origine, si nécessaire. Si vous effectuez cette opération, vous devrez indiquer si vous souhaitez conserver ou supprimer le fichier audio fusion tout juste créé. Si vous décidez de le conserver, il restera dans le chutier audio et pourra ensuite être utilisé et traité. Au cours d’une fusion, la fonction Analyse de l’écrêtage avec résolution de 32 Bits permet de s’assurer que le niveau le plus élevé possible est conservé, sans écrêtage. Fusion de régions audio sur une piste Si plusieurs régions audio superposées sont sélectionnées sur une seule piste, aucune fusion n’est effectuée. Vous êtes invité à créer un fichier audio, possédant le nom de la première région de la piste. Les régions sélectionnées sont ensuite fusionnées, sans modification du volume et sans analyse de l’écrêtage. S’il existe des rubriques vides entre deux régions, celles-ci sont ajoutées au nouveau fichier audio—sous forme de passages silencieux. 380 Chapitre 13 Création de votre arrangement Fondus audio dans une fusion numérique La fonction Fusion numérique prend en charge les fondus entre les régions sélectionnées. Les paramètres de fondu sont définis dans l’onglet des préférences audio générales, auquel vous accédez en sélectionnant Logic Express > Préférences > Audio > Général (ou en utilisant le raccourci clavier Options de fondu enchaîné audio pour la fusion ). Il existe deux équilibreurs :  Durée du fondu enchaîné [en ms] : il s’agit de la durée du fondu enchaîné. Pour désactiver celui-ci, définissez cette valeur sur zéro.  Courbe de fondu enchaîné : pour obtenir un fondu enchaîné linéaire, définissez cette valeur sur zéro. Les autres valeurs (positives ou négatives) créent plusieurs fondus exponentiels. Les fondus sortants et entrants sont toujours symétriques afin d’éviter toute déviation dans le niveau. Les valeurs prédéfinies sont les suivantes : Durée = 0 ms, Courbe = 0 (linéaire). Démixage des régions MIDI Vous pouvez séparer des régions MIDI (ou des formats de fichiers MIDI standards 1 ou 0) selon les canaux d’événements ou la tonalité des notes. Pour séparer des régions MIDI selon des canaux d’événements : 1 Sélectionnez les régions MIDI de votre choix. 2 Choisissez Région > Séparer/Démixer > Démixer par canal d’événement (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Logic Express recherche les événements de régions MIDI sélectionnés à l’aide de différents canaux MIDI.  Une région MIDI séparée, contenant tous les événements similaires, est créée pour chaque canal MIDI détecté.  Chacune de ces régions est créée sur une piste à l’aide d’un canal d’instrument similaire au canal MIDI.  S’il n’existe aucune piste, de nouvelles pistes sont créées pour chaque canal. Chapitre 13 Création de votre arrangement 381 Pour séparer des régions MIDI selon les tonalités des notes : 1 Sélectionnez les régions MIDI de votre choix. 2 Choisissez Région > Séparer/Démixer > Démixer par hauteur de note (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Logic Express recherche les notes des régions MIDI sélectionnées à l’aide de différents numéros de notes.  Une région MIDI différente de la même durée est créée pour chaque numéro de note trouvé.  Les pistes sont créées pour ces régions MIDI, et la même bande de canal que la région MIDI d’origine leur est assignée. Cette fonction s’avère particulièrement utile pour séparer les éléments de batterie ayant été enregistrés dans Logic Express à partir d’une boîte à rythmes—dans laquelle toutes les notes se trouvent sur le même canal MIDI. Chaque région de note peut alors être assignée à un autre bande de canal et il est possible de supprimer certaines d’entre elles afin d’atténuer la rythmique des sons de batterie d’origine. Utilisation des dossiers Un dossier est une région pouvant contenir d’autres régions, tout comme un dossier du Finder peut contenir d’autres dossiers ou fichiers. En principe, vous pouvez modifier des dossiers de la même manière que des régions MIDI. Afin de mieux comprendre ce qu’est un dossier, celui-ci peut être considéré comme un arrangement dans un arrangement. Un dossier peut contenir autant de pistes avec régions que nécessaire. Un dossier fermé ressemble à une région MIDI, mais est placé sur une piste assignée à un dossier de la liste des pistes, plutôt qu’à une bande de canal. Une fois ouverts, les dossiers sont semblables à la zone Arrangement et à la liste des pistes d’un projet. 382 Chapitre 13 Création de votre arrangement Toutes les régions du dossier sont envoyées vers les bandes de canaux définies dans la liste des pistes du dossier et jouées par celles-ci comme elles le seraient au niveau supérieur de la fenêtre Arrangement. Remarque : si vous faites glisser un dossier vers une piste définie sur une bande de canal d’instrument, son contenu (toutes les régions MIDI du dossier) sont lues par cet instrument. Cela s’applique uniquement si le dossier contient des pistes d’un instrument ou d’un type d’instrument donné, telle qu’une batterie ou un bruit de corde générique. Cela permet d’écouter rapidement un arrangement de cordes, par exemple si certaines des sources de bruit souhaitées ne sont pas disponibles. Exemple : un dossier « rubrique des cuivres » peut contenir des pistes de trompette, de saxophone et de trombone, ou bien encore 14 pistes de batterie, que vous souhaitez peut-être utiliser comme une seule région de rythmique de sons de batterie. De la même manière, votre projet entier, comprenant toutes les pistes et régions, peut correspondre à un dossier, s’affichant sous la forme d’une barre de couleur grise dans un arrangement. Ainsi, vous pouvez arranger plusieurs projets pour un concert. Mais les dossiers ne se limitent pas à cela. Vous pouvez utiliser des dossiers pour représenter par exemple des refrains et des couplets d’un morceau. Tout comme dans le Finder, vous pouvez insérer autant de dossiers que vous le souhaitez dans d’autres dossiers, au sein desquels vous pouvez créer davantage de dossiers (par exemple, pour les groupes d’instruments au sein des différents éléments d’un morceau). Le nombre de niveaux pouvant être créés est illimité. Il est également possible de stocker différents arrangements d’un projet dans différents dossiers, ce qui vous permet de les intervertir rapidement. Compression et décompression de dossiers Vous pouvez compresser des régions sélectionnées dans un dossier, ou encore créer un dossier vide et y ajouter des régions. Pour compresser des régions sélectionnées dans un dossier : 1 Sélectionnez les régions de votre choix. 2 Choisissez Région > Dossier > Compresser le dossier (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + F). Toutes les régions sélectionnées sont placées dans un dossier. Logic Express crée une piste et y place la région de dossiers. Si une piste dossier existante est sélectionnée, Logic Express copie les régions dans ce dossier. Si aucune région n’est sélectionnée, Logic Express crée un dossier vide. Il ne contient aucune région—uniquement les pistes assignées à l’ensemble des bandes de canaux du niveau actuel. Chapitre 13 Création de votre arrangement 383 Pour décompresser un dossier : 1 Sélectionnez le dossier. 2 Choisissez l’une des commandes suivantes :  Choisissez la commande Région > Dossier > Décompresser le dossier. La fenêtre Arrangement se mettra à jour afin d’afficher le contenu (les pistes et les régions) du dossier.  Choisissez Région > Dossier > Décompresser les dossiers (Créer de nouvelles pistes) ou utilisez le raccourci clavier correspondant. Logic Express crée des pistes situées au même niveau que le dossier (sous la piste dossier précédente).  Choisissez Région > Dossier > Décompresser les dossiers (Utiliser les pistes existantes). Les régions contenues dans le dossier sont placées sur les pistes assignées aux bandes de canaux appropriées. Ouverture et fermeture des dossiers Après avoir compressé un dossier, vous allez généralement l’ouvrir, puis le fermer pour modifier des données, à mesure que vous développez votre arrangement. Vous pouvez facilement le différencier dans ou hors de l’affichage du dossier dans la fenêtre Arrangement :  Une fois dans la partie supérieure du niveau Arrangement (hors du dossier), le dossier est visible sur une piste, la barre de titre de la fenêtre Arrangement affiche le nom du projet et le bouton Hiérarchie est grisé.  Lorsque vous vous trouvez dans un dossier, la piste du dossier n’est pas visible. La barre de titre Arrangement affiche le nom du projet, suivi du nom du dossier (Sans titre : Dossier Refrain, par exemple) et le bouton Hiérarchie ne s’affiche pas en grisé. Pour ajouter un dossier, procédez selon l’une des façons suivantes : m Double-cliquez sur la région du dossier. m Sélectionnez le dossier que vous souhaitez ajouter, puis utilisez le raccourci clavier Aller dans Dossier ou Région. Vous devez vous assurer que le dossier est sélectionné avant d’utiliser la commande. Si une région MIDI est sélectionnée, l’éditeur de la liste des événements (affichant le contenu de la région MIDI) s’ouvre. Lorsque vous double-cliquez sur le nom de la piste du dossier dans la liste des dossiers, la table de mixage s’ouvre. 384 Chapitre 13 Création de votre arrangement Pour quitter un dossier, procédez selon l’une des façons suivantes : m Double-cliquez sur l’arrière-plan de la zone Arrangement (du dossier) (ou utilisez le raccourci clavier Sortir du Dossier ou Région ). m Cliquez sur le bouton Hiérarchie situé au niveau de l’extrémité gauche de la barre de menu de la fenêtre Arrangement. La bulle d’aide affiche Quitter le dossier. Vous avancez alors d’un niveau dans la hiérarchie et le contenu de la fenêtre Arrangement (affichant le dossier fermé) est visible. Ajout et suppression de régions Vous pouvez facilement ajouter ou supprimer des régions dans un dossier existant. Ces opérations sont assez courantes car vous êtes généralement amené à ajouter et à supprimer des éléments lorsque vous travaillez sur un arrangement. Pour déplacer des régions vers un dossier : m Au niveau supérieur de la hiérarchie Arrangement (hors du dossier) : faites glisser les régions de votre choix dans le dossier, à l’emplacement souhaité. Si le dossier ne contient pas déjà de piste utilisant la même bande de canal que la région source, Logic Express en crée une. Si c’est le cas, ce canal sera ensuite utilisé. Lorsque vous entrez dans le dossier, les régions déplacées s’affichent en position de retrait. Chapitre 13 Création de votre arrangement 385 Pour extraire des régions individuelles des dossiers : 1 Ouvrez une deuxième fenêtre Arrangement à partir du menu Fenêtre ou utilisez le raccourci clavier par défaut : Commande + 1. 2 Entrez le nom du dossier pour lequel vous souhaitez retirer la région dans une des deux zones Arrangement. 3 Faites glisser la région du dossier vers l’autre zone Arrangement. Vous pouvez également couper une région d’un dossier, à l’aide de la commande Édition > Couper. La région est transférée vers le Presse-papiers. Vous pouvez alors copier la région vers l’emplacement de la zone Arrangement de votre choix à l’aide de la commande Édition > Coller. Création d’un dossier d’alias Vous pouvez créer une copie d’un dossier contenant des alias et des clones des régions du dossier d’origine. Grâce à cela, dans ce dossier, vous pouvez (par exemple) rendre des régions silencieuses et modifier les paramètres des programmes, instruments ou de lecture, si nécessaire. Vous disposez ainsi d’un deuxième dossier de mixage ; n’oubliez pas que le son des dossiers peut être désactivé et que ces derniers peuvent être lus en mode solo, comme c’est le cas pour les autres régions, ce qui vous permet de passer rapidement d’une version d’un arrangement à une autre. Pour créer un dossier d’alias : 1 Sélectionnez un dossier. 2 Choisissez MIDI > Alias > Créer mais copier dans Dossier. Création de fondus et de fondus enchaînés dans des régions audio Vous serez souvent amené à créer des fondus entrants et des fondus sortants dans des régions audio, ou à utiliser des fondus afin de créer des enchaînements en douceur entre deux régions audio adjacentes (ou superposées) sur une piste. Ce dernier type de fondu, le fondu enchaîné, peut être créé automatiquement par Logic Express sur des régions audio superposées. Pour activer la fonction de fondu enchaîné automatique : m Choisissez le paramètre X-Fade dans le menu Déplacer (voir « Utilisation des modes Déplacer » à la page 332). Les autres types de fondus—fondus entrants et fondus sortants—, ainsi que les fondus enchaînés, peuvent être créés manuellement à l’aide de l’outil Fondu enchaîné, ou des paramètres de fondu situés dans la zone Paramètres de région de l’Inspecteur. Π Conseil : il est conseillé d’utiliser ces deux méthodes, car chacune d’entre elles présente des avantages. Lorsqu’elles sont combinées, les méthodes de création et de modification de fondus sont simplifiées et plus rapides. Vous pouvez régler simultanément les paramètres de fondu de l’ensemble des régions audio sélectionnées. Remarque : ces paramètres de fondu ne modifient pas le fichier audio d’origine, contrairement aux fonctions de fondu disponibles dans l’Éditeur des échantillons. Création de fondus à l’aide de l’outil Fondu Un fondu entrant survient au début d’une région et un fondu sortant survient à la fin de cette région. Les fondus sont uniquement visibles si vous utilisez un zoom avant assez puissant pour voir la forme d’onde dans la région audio. Important : vous ne pouvez pas créer de fondus sur des fichiers Apple Loops représentés comme des régions dans la fenêtre Arrangement. Les paramètres sont affichés dans l’Inspecteur lorsqu’une région Apple Loops est sélectionnée. Pour créer un fondu entrant ou un fondu sortant : 1 Sélectionnez l’outil Fondu enchaîné. 2 Cliquez sur le point de départ ou de fin d’une région audio et faites-le glisser. Un fondu entrant ou sortant est créé. La longueur de la zone de glissement du fondu détermine la durée de ce dernier. Par conséquent, plus la zone est longue, plus la durée du fondu l’est également et vice versa. Chapitre 13 Création de votre arrangement 387 Pour créer un fondu enchaîné entre deux fichiers : m Faites glisser le pointeur sur le point de fin d’une région audio ou sur le point de départ de la région suivante à l’aide de l’outil Fondu enchaîné. Cela fonctionne, même si les deux rubriques ne sont pas directement jointes. Pour supprimer un fondu : m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur une zone de fondu à l’aide l’outil Fondu enchaîné. Pour modifier un fondu existant : m Faites glisser sur le point de départ ou de fin d’une région à l’aide de l’outil Fondu enchaîné. La forme de courbe (voir ci-dessous) du fondu précédent est utilisée. Pour régler la forme de courbe du fondu : m Maintenez les touches Contrôle et Maj enfoncées tout en utilisant l’outil Fondu enchaîné. Dans l’exemple ci-dessous, une Courbe positive est affichée pour le fondu entrant et le fondu sortant. Dans l’exemple ci-dessous, une Courbe négative est affichée pour le fondu entrant, et un fondu linéaire (aucune courbe) est affichée pour le fondu sortant. 388 Chapitre 13 Création de votre arrangement Création et modification des fondus dans la zone Paramètres de région Vous pouvez également créer et modifier des fondus dans la zone Paramètres de région. Pour créer un fondu ou un fondu enchaîné : 1 Sélectionnez les régions de votre choix. 2 Définissez la valeur souhaitée pour les paramètres de fondu entrant ou de fondu sortant dans l’Inspecteur. Utilisez la souris comme curseur, ou double-cliquez puis entrez la valeur souhaitée. Cela fait, un fondu est créé à une extrémité ou l’autre des régions sélectionnées. Remarque : la valeur du fondu détermine la durée de ce dernier. Ainsi, une valeur plus importante entraîne une plus longue durée de fondu et une valeur faible entraîne un fondu rapide. Pour supprimer un fondu : m Définissez le paramètre Fondu entrant ou Fondu sortant sur 0. Pour modifier un fondu existant : m Modifiez la valeur du fondu entrant ou sortant. Pour régler la forme de courbe du fondu : m Modifiez la valeur Courbe dans la zone Paramètres de région. La courbe de fondu est immédiatement modifiée dans la région. Modification du type de fondu Si vous cliquez sur le menu Type de fondu (la flèche vers le haut/bas en regard du paramètre Fondu dans l’Inspecteur), quatre options s’affichent :  Sortant (par défaut) : crée un fondu sortant standard lorsque vous utilisez l’outil ou le paramètre Fondu.  X : crée un fondu enchaîné entre la région sélectionnée et la région suivante lorsque vous utilisez l’outil ou le paramètre Fondu. Chapitre 13 Création de votre arrangement 389  EqP : crée un fondu à puissance égale. Cela limite les baisses de volume entre les régions audio, créant ainsi un fondu enchaîné plus régulier entre les régions dont le niveau peut légèrement varier.  X S : crée un fondu à courbe en S. Comme son nom l’indique, cette courbe de fondu est en forme de S. Remarque : ces trois dernières options peuvent uniquement être appliquées à deux régions consécutives. Notez également que les paramètres de fondu entrant (et de courbe correspondants) deviennent redondants lorsque l’une des options X, EqP ou X S est choisie. Suppression de fichiers de fondu La commande Options > Audio > Supprimer l’ensemble du fichier de fondu permet de supprimer le fichier de fondu. Toutes les informations sont conservées lors de cette opération, car Logic Express crée automatiquement un fichier de fondu lors du prochain démarrage d’une séquence de lecture. Ce fichier de fondu est basé sur les paramètres de fondu de chaque région audio. Fondu de boucles Apple Loops Les boucles Apple Loops ne prennent pas en charge les fondus. De cette manière, vous ne pouvez pas leur assigner un fondu directement. Puisque vous ne pouvez pas appliquer de fondus à une boucle Apple Loops, aucun paramètre de fondu ne s’affiche dans la zone Paramètres de région lorsqu’une boucle Apple Loops est sélectionnée. Si vous souhaitez obtenir un effet de fondu, vous devez exporter la boucle Apple Loops (choisissez Fichier > Exporter > Région Audio sous dans la barre de menus principale). Importez ce fichier dans la zone Arrangement et appliquez-y le fondu. Définition des paramètres de région Les paramètres affichés dans la zone Paramètres de région de l’Inspecteur dépendent du type de région sélectionné dans la zone Arrangement. Il existe des paramètres :  Disponibles pour les régions audio et MIDI.  Uniquement disponibles pour les régions audio.  Uniquement disponibles pour les régions MIDI. Remarque : les paramètres de région MIDI s’appliquent également aux dossiers et ont une incidence globale sur l’ensemble des régions MIDI qu’ils contiennent. 390 Chapitre 13 Création de votre arrangement Paramètres généraux des régions audio et MIDI Seuls deux paramètres généraux sont disponibles lorsque vous sélectionnez une région audio ou MIDI. Boucle La lecture de l’ensemble des types de régions est répétée en continu si vous cochez la case Boucle, ou à l’aide de l’outil Boucle (voir « Mise en boucle de régions » à la page 371). Retard La lecture de tous les types de régions peut être retardée ou avancée (il peut s’agir d’une valeur positive ou négative) d’un certain nombre de ticks ou selon une variable de format musical. Exemples : 1/96, 1/16, 1/192, etc. (pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Décalage de la position de lecture des régions » à la page 351). La zone Paramètres de région possède également des comportements par défaut : MIDI Thru : paramètres par défaut des régions MIDI Si aucune région n’est sélectionnée, la ligne supérieure de la zone Paramètres de région affiche MIDI Thru. Toute entrée MIDI active (en mode arrêt, ainsi qu’au cours de l’enregistrement ou de la lecture) sera lue au moyen des réglages sélectionnés dans cette rubrique. Lorsque vous enregistrez une nouvelle région MIDI, les réglages effectués dans la zone Paramètres MIDI Thru sont répercutés dans la nouvelle zone Paramètres de région MIDI. La zone Paramètres MIDI Thru peut être considérée comme une zone de paramètres par défaut modifiable. Vous pouvez régler les paramètres MIDI Thru dans le cas où aucune région n’est sélectionnée. Cliquez sur l’arrière-plan de la fenêtre Arrangement pour désélectionner toutes les régions. Remarque : le raccourci clavier Définir des paramètres de piste & MIDI Thru par région/ dossier vous permet de définir les paramètres MIDI de manière à ce qu’ils soient identiques à ceux d’une région MIDI sélectionnée. Lors de cette opération, la piste de la région est également sélectionnée. Modification de plusieurs régions simultanément Si plusieurs régions sont sélectionnées, leur nombre s’affiche, à la place d’un nom de région. Si vous modifiez un paramètre de région, toutes les régions sélectionnées seront modifiées. Si un paramètre donné est défini différemment dans les régions individuelles, le symbole * s’affiche dans le champ Paramètre. Vous pouvez modifier ce paramètre pour l’ensemble des régions sélectionnées et le différentiel de niveau sera conservé (modification relative). Si vous souhaitez définir la même valeur pour l’ensemble des régions sélectionnées, maintenez la touche Option enfoncée tout en modifiant la valeur (modification absolue). Chapitre 13 Création de votre arrangement 391 Paramètres de région audio Les paramètres de région audio varient en fonction du type de région audio sélectionné, qui est en fait subdivisé en deux catégories : les boucles Apple Loops et les régions audio standard. Les paramètres de fondu sont uniquement disponibles lorsque des régions audio standard sont sélectionnées. Lorsque des boucles Apple Loops (vertes ou bleues) sont ajoutées aux pistes audio, les paramètres Suivre le tempo et Transposition s’affichent. Suivre le tempo Ce paramètre (activé par défaut) permet aux boucles Apple Loops de suivre le tempo du projet. Transposition Ce paramètre permet d’augmenter ou de diminuer la tonalité de la région audio Apple Loops selon le niveau choisi. Paramètres de région MIDI Si vous sélectionnez une région MIDI (sur une piste MIDI logicielle ou externe), la zone Paramètres de région affiche les paramètres spécifiques de région MIDI suivants. Ces paramètres s’affichent également lorsqu’un instrument logiciel Apple Loops vert est ajouté à une piste dirigée vers un canal d’instrument (l’instrument Apple Loops est chargé dans le logement Instrument de la bande de canal). Quantifier La durée de tous les événements de note de la région MIDI est corrigée en fonction du format de grille (paramètre Quantifier) choisi dans le menu. L’ensemble des détails relatifs aux fonctions de quantification disponibles dans Logic Express se situent dans la rubrique chapitre 19, « Quantification d’événements MIDI » à la page 513. Zone de paramètres de région MIDI 392 Chapitre 13 Création de votre arrangement Transposition Tous les événements de note de la région MIDI sont transposés vers le haut ou vers le bas selon le niveau sélectionné pendant la lecture. Les dossiers entiers peuvent également être transposés instantanément de cette manière. Si plusieurs régions MIDI individuelles du dossier ont déjà été transposées, les différences relatives entre elles sont conservées. Si vous souhaitez transposer des octaves, cliquez sur les flèches situées à droite du paramètre Transposition. Un menu local s’affiche et vous permet d’effectuer des transpositions d’octaves directes. Pour éviter toute apparition de notes de batterie et ainsi leur transposition, la zone Paramètres d’un canal d’instrument possède la case à cocher Aucun réglage de transposition. Si vous activez cette option, le paramètre de transposition est ignoré dans toutes les régions MIDI lues par cette bande de canal d’instrument (y compris les boucles Apple Loops vertes ajoutées aux pistes dirigées vers les canaux d’instruments). Vélocité Toutes les notes de la région MIDI concernée sont décalées de la valeur sélectionnée. Les valeurs positives permettent d’augmenter la vélocité d’origine enregistrée, tandis que les valeurs négatives la diminuent, bien qu’il soit impossible d’outrepasser les limites définies par le standard MIDI (0–127). Si vous sélectionnez un décalage de vélocité dépassant les valeurs minimales et maximales autorisées pour une note particulière, cette note sera lue avec l’amplitude la plus extrême possible. Par exemple, lorsque vous définissez un réglage de +20, une note dotée d’une vélocité de 120 sera lue à une vitesse de 127. Dynamiques Ce paramètre permet également de modifier les valeurs de vélocité des notes, mais au lieu d’ajouter ou de soustraire une valeur fixe, les différences entre les notes douces et les notes fortes (la dynamique) augmentent ou diminuent. Cela s’applique également au compresseur ou à l’expanseur. Les valeurs supérieures à 100 % permettent d’augmenter la dynamique, ce qui accentue la différence entre les notes douces et fortes. En revanche, les valeurs inférieures à 100 % diminuent la dynamique, réduisant ainsi la différence entre les notes fortes et douces. Le réglage Fixe permet de transmettre toutes les notes avec une valeur de vélocité égale à 64. Utilisé conjointement avec le paramètre Vélocité (voir ci-dessus), il permet de définir n’importe quelle valeur de vitesse fixe. Chapitre 13 Création de votre arrangement 393 Temps de maintien Le terme « temps de maintien » est issu de la technologie utilisée dans les synthétiseurs analogiques et fait référence à la durée s’écoulant entre la pression et le relâchement d’une touche. Ce paramètre a une incidence sur la durée ou la longueur de la note absolue. Celui-ci ne doit pas être confondu avec la valeur de note musicale, faisant en temps normal référence à la durée écoulée avant la note suivante. Suite à l’utilisation de ce paramètre, les notes de la région sont davantage staccato ou legato. La plage de paramètres est liée aux longueurs des notes d’origine. Le réglage Fixe permet d’émettre des notes staccato extrêmes. Les valeurs inférieures à 100 % permettent de diminuer les longueurs des notes. Les valeurs supérieures à 100 % permettent d’augmenter la longueur des notes. Le réglage « legato » crée un effet legato intégral sur toutes les notes, quelle que soit leur longueur d’origine, ce qui permet d’éliminer les blancs présents entre les notes de la région concernée. Utilisé dans un dossier, ce réglage aura une incidence sur toutes les notes de l’ensemble des régions MIDI de ce dossier. Réglage des paramètres de région MIDI Vous pouvez normaliser les réglages des paramètres de région MIDI de l’ensemble des régions MIDI sélectionnées et des dossiers à l’aide de la commande MIDI > Paramètres de région > Normaliser les paramètres de région. Cela signifie que tous les réglages sont créés sous forme de données et les paramètres de lecture recouvrent leurs valeurs normales. L’effet sonore reste le même. Le paramètre Boucle et les paramètres de région MIDI étendus ne sont pas modifiés. L’utilisation de cette fonction revient à « rendre permanentes ces valeurs de paramètres de région MIDI/instrument ». Dans la plupart des cas, le recours à cette fonction est déconseillé, car vous disposerez d’une flexibilité plus importante si vous ne modifiez pas les données d’origine. Vous pourrez également modifier comme bon vous semble les régions MIDI, et ce grâce aux nombreuses opportunités offertes. Normaliser et canaux MIDI Tout comme la fonction Fusionner et l’outil Colle, la fonction Normaliser confère une utilisation intelligente car elle permet de traiter les numéros de canaux MIDI stockés. Si tous les événements stockés possèdent le même numéro de canal MIDI, le canal utilisé correspondra alors au canal de l’instrument assigné à la piste en cours. Si les événements se situent sur des canaux différents, Logic Express vous demandera si vous souhaitez ou non convertir les canaux d’événements. Les options Normaliser suivantes sont également disponibles dans le menu MIDI > Paramètres de région :  Normaliser sans canal : ne modifie pas le numéro de canal stocké.  Normaliser sans canal & retard : ne modifie pas les paramètres de retard et de numéro de canal stockés. 394 Chapitre 13 Création de votre arrangement Si le réglage de canal de l’instrument de lecture est défini sur Tout ou si utilisez un type d’objet d’environnement totalement différent (par exemple, un séparateur de canaux utilisé en tant que Lecture A), la fonction Normaliser habituelle n’a également aucune incidence sur les numéros de canaux MIDI enregistrés. Remarque : si vous modifiez des régions MIDI affichées sous forme de notation dans un style de portée polyphonique, il est conseillé d’utiliser la fonction Normaliser sans canal, car le canal d’événement est utilisé pour assigner des notes aux voix polyphoniques individuelles dans l’éditeur de partition. 14 395 14 Enregistrement dans Logic Express Ce chapitre décrit tous les aspects des enregistrements audio et MIDI dans Logic Express. Vous allez apprendre à configurer Logic Express pour vos enregistrements audio et MIDI, ainsi qu’à utiliser les diverses fonctions de gestion du flux de production. Parmi ces fonctions figurent notamment les méthodes d’enregistrement cyclique, de prises multiples et Punch. Enregistrement audio Cette rubrique fournit toutes les informations relatives aux enregistrements audio. Étant donné que les méthodes d’enregistrement et la gestion des régions présentent des similitudes pour les données audio et MIDI, la plupart des techniques générales d’enregistrement audio peuvent également s’appliquer aux enregistrements MIDI. Les informations spécifiques aux enregistrements MIDI sont détaillées dans la rubrique « Enregistrement MIDI », à la page 426. Vue d’ensemble de la procédure d’enregistrement Les principales étapes requises pour la création d’un enregistrement audio sont répertoriées ci-après. Pour chaque étape, la vue d’ensemble est suivie d’une description détaillée. Pour créer un enregistrement audio : 1 Vérifiez la configuration de votre système d’enregistrement (voir rubrique suivante) afin de vous assurer que vos données matérielles et logicielles communiquent correctement. 2 Dans la liste des pistes d’arrangement : sélectionnez le nom de la piste audio sur laquelle vous souhaitez effectuer l’enregistrement. La bande de canaux correspondante s’affiche dans l’Inspecteur. 3 Choisissez le format de bande de canaux souhaité. 396 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 4 Cliquez sur le logement d’entrée de la bande de canaux tout en maintenant la touche enfoncée, puis choisissez les entrées appropriées de votre interface audio dans le menu local. 5 Cliquez sur le bouton Activer l’enregistrement pour armer la piste. 6 Faites glisser l’équilibreur de niveau du canal activé vers la position souhaitée afin de définir le niveau de contrôle. Remarque : vous devez cocher la case Contrôle logiciel dans les préférences Audio pour pouvoir entendre les données audio entrantes dans Logic Express (que vous soyez en train d’enregistrer ou non). 7 Cliquez sur le bouton Enregistrer dans la zone Transport, puis commencez à jouer ou à chanter. 8 Appuyez sur Arrêt pour arrêter l’enregistrement. Préparation de l’enregistrement Il est recommandé de vérifier la configuration de votre système avant de commencer l’enregistrement. Assurez-vous que toutes les sources sonores que vous souhaitez utiliser dans votre session d’enregistrement (table de mixage, lecteur CD ou micro, par exemple) sont connectées aux entrées audio de votre système et fonctionnent correctement. Vérifiez les réglages matériels importants pour l’enregistrement, tels que le réglage de la mémoire tampon E/S. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Configuration de votre matériel audio » à la page 103. La qualité et la précision du fichier audio enregistré sont directement liées à la fréquence d’échantillonnage et à la profondeur de bits (ainsi qu’à la qualité des convertisseurs du matériel audio). Tous les fichiers audio sont enregistrés à la fréquence d’échantillonnage du projet. Veillez à ce que la fréquence d’échantillonnage (voir ci-après) soit adaptée à vos besoins. Vous devez également vous assurer d’avoir choisi un type de fichiers approprié (AIFF, WAV, SDII, CAF) dans le menu « Type de fichier enregistré », accessible via Logic Express > Préférences > Audio > Préférences générales. Lorsque vous effectuez un enregistrement audio dans Logic Express, le processus se déroule comme suit :  Un fichier audio est créé sur le disque dur.  Une région audio, qui représente le fichier audio enregistré intégral, est automatiquement créée sur la piste d’arrangement sélectionnée.  Le fichier et la région audio sont également ajoutés automatiquement dans le chutier audio. Le fichier audio s’affiche également dans le navigateur. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 397 Définition de la fréquence d’échantillonnage Il est conseillé de définir la fréquence d’échantillonnage lorsque vous démarrez un projet, et d’éviter de la modifier par la suite. Remarque : si l’option « Convertir la fréquence du fichier audio lors de l’importation » est activée, tout fichier audio qui ne correspond pas à la fréquence d’échantillonnage du projet est automatiquement converti lors de l’importation. Pour définir la fréquence d’échantillonnage d’un projet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Fichier > Réglages du projet > Audio (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages du projet audio »), puis choisissez la fréquence d’échantillonnage souhaitée dans le menu correspondant. m Cliquez sur l’écran Fréquence d’échantillonnage dans la barre d’outils Transport, puis choisissez la fréquence voulue dans le menu local. Si l’écran Fréquence d’échantillonnage ne s’affiche pas, c’est probablement parce qu’il a été remplacé par les locators Punch. Désactivez l’option Cycle dans la barre d’outils Transport pour afficher l’écran Fréquence d’échantillonnage. Il se peut également que vous n’ayez pas coché la case Fréquence d’échantillonnage ou Locators Punch dans la zone de dialogue Personnaliser la barre de transport. Importance de la fréquence d’échantillonnage Les données audionumériques sont jouées à une vitesse différente lorsque la fréquence d’échantillonnage n’est pas appropriée. Les données audionumériques doivent être jouées à leur fréquence d’échantillonnage originale ou être converties à une autre fréquence avant d’être jouées à une autre fréquence d’échantillonnage. En d’autres termes, lorsque un fichier créé à partir d’un échantillon de 96 000 temps par seconde (fréquence d’échantillonnage de 96 kHz) est joué à 48 000 échantillons par seconde, il est lu plus lentement (vitesse réduite de moitié). 398 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express En règle générale, tout bounce créé pour être utilisé dans un projet doit être réglé sur la fréquence d’échantillonnage originale du projet. Il ne sert à rien de créer un bounce à 96 kHz, puis de l’importer et de le convertir à 44,1 kHz. Une fois que vous avez terminé votre projet, effectuez un bounce sur celui-ci à la fréquence d’échantillonnage souhaitée. Conseils relatifs à différentes situations :  Si le fichier de bounce est destiné à un CD audio (dans l’hypothèse où vous n’avez pas besoin de l’envoyer à un studio ou dans une application externe pour qu’il soit masterisé), il n’est pas nécessaire d’utiliser une fréquence supérieure à 44,1 kHz, car il s’agit de la fréquence d’échantillonnage standard pour les CD.  Si vous travaillez dans le secteur du cinéma ou de la télévision, vous devrez probablement utiliser une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz pour les fichiers audio.  Si vous enregistrez des morceaux classiques ou jazz (ensembles plus petits) ou que vous archivez des enregistrements datant de plusieurs années, il peut être intéressant d’utiliser une fréquence de 96 kHz ou plus pour l’enregistrement. La lecture à 96 kHz (ou plus) des fichiers audio impose des contraintes de débit bien plus importantes à votre système et utilise beaucoup plus d’espace sur le disque dur. Dans la majorité des cas, il est conseillé d’effectuer l’enregistrement à une fréquence de 44,1 kHz et à une profondeur de 24 bits. Réglage de la profondeur de bits Par défaut, Logic Express enregistre les fichiers audio avec une profondeur de 16 bits. Si vous possédez un matériel audio approprié, les enregistrements à 24 bits constituent une amélioration considérable dans la dynamique disponible. Les fichiers de 24 bits utilisent une fois et demie plus d’espace disque que les fichiers de 16 bits. Si vous devez effectuer un enregistrement à 24 bits : 1 Ouvrez les préférences audio en effectuant l’une des opérations suivantes :  Choisissez Logic Express > Préférences > Audio (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les préférences audio »).  Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement et choisissez Audio dans le menu. 2 Cliquez sur l’onglet Appareils, puis sur l’onglet Core Audio. 3 Activez l’option Enregistrement 24 bit. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 399 Réglage du métronome Si vous souhaitez entendre le métronome (clic) pendant l’enregistrement, vous pouvez configurer cette option dans le menu des réglages du projet Métronome. Pour ouvrir les réglages de projet Métronome, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Fichier > Réglages du projet > Métronome (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages du projet Métronome »). m Cliquez sur le bouton Réglages dans la barre d’outils Arrangement, puis choisissez Métronome dans le menu local. m Dans le menu Transport, cliquez sur le bouton Métronome tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Réglages métronome dans le menu local. La fenêtre « Réglages du projet Métronome » contient tous les réglages pour :  Une source audio de métronome d’instrument logiciel appelée KlopfGeist (qui est activée par défaut). Vous pouvez la désactiver via la case à cocher « Instrument de clic logiciel (KlopfGeist) ».  L’objet Clic MIDI de l’Environnement (voir « Objet Clic MIDI » à la page 1004). Vous pouvez préciser à quel port MIDI cet objet est envoyé (Tous par défaut). Pour désactiver la sortie de métronome MIDI, choisissez Désactivé dans le menu local du port MIDI. Vous pouvez utiliser ces sources de clic de manière isolée ou les combiner. 400 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express KlopfGeist est un instrument logiciel qui se trouve dans le menu Module des logements d’instrument. KlopfGeist est inséré dans le canal d’instrument 128, par défaut. Lorsque la case KlopfGeist est cochée, Logic Express crée automatiquement un canal d’instrument 128 (dans lequel KlopfGeist est inséré). En théorie, tout autre instrument Logic Express ou de tierce partie peut servir de source audio de métronome par le biais du canal d’instrument 128. Pour en savoir plus sur l’instrument KlopfGeist, veuillez vous reporter au manuel Instruments et effets. Pour configurer le métronome en vue de l’enregistrement : 1 Définissez la fréquence à laquelle vous souhaitez entendre le clic du métronome : à chaque mesure, temps ou division, en activant la case à cocher correspondante (Mesure, Temps ou Division). 2 Activez l’option Clic pendant l’enregistrement (elle est déjà active par défaut). Définissez également les options « Seulement durant le décompte » et « Clic pendant la lecture » en fonction de vos besoins. Il est conseillé de laisser l’option Clics polyphoniques activée, car elle permet le chevauchement de clics. 3 Cliquez sur le bouton Enregistrer en haut de la fenêtre Réglages du projet pour ouvrir les réglages du projet d’enregistrement. 4 Activez le bouton radio Décompte (actif par défaut). 5 Choisissez la période de décompte qui précédera l’enregistrement. Ces options sont disponibles dans le menu local.  Aucun : l’enregistrement commence sans décompte.  x mesures : X mesures de décompte.  x/4 : zone permettant de définir le temps de décompte. Ces réglages sont utiles lorsque le décompte (et, par conséquent, l’enregistrement) se situe dans un trait de mesure. Pour plus d’informations sur les réglages du projet Métronome, reportez-vous à la rubrique « Réglages Métronome » à la page 1035. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 401 Utilisation du contrôle logiciel La fonction Contrôle logiciel permet de contrôler les données audio entrantes à l’aide des modules d’effets insérés dans un canal audio activé. Les entrées audio doivent être attribuées sur les pistes activées pour l’enregistrement afin de pouvoir utiliser la fonction de contrôle logiciel. Les modules d’effet sont contrôlés mais ne sont pas enregistrés. Cela peut être utile pendant une session d’enregistrement. Par exemple : au cours d’un enregistrement vocal, de nombreux chanteurs préfèrent entendre leurs performances avec un léger réverb, mais la piste est enregistrée de façon « sèche » (sans effet). Pour contrôler une piste avec des modules d’effet lors de l’enregistrement : 1 Cochez la case Logic Express > Préférences > Audio > Appareils > Core Audio > Contrôle logiciel. Remarque : aucun contrôle de quelque nature que ce soit n’aura lieu si cette option est désactivée pour le matériel audio actif. 2 Insérez l’effet souhaité dans le canal audio, armez la piste, puis commencez l’enregistrement. L’effet fera partie du mixage de contrôle mais ne sera pas enregistré. Monitoring automatique d’entrée Si l’option Monitoring automatique d’entrée est activée, vous entendez le signal d’entrée au cours de l’enregistrement (toutefois, avant et près, vous entendez l’audio précédemment enregistré sur la piste alors que le séquenceur était en fonctionnement). Cela vous permet d’évaluer les points de Punch-in et de Punch-out lors de l’enregistrement Punch. Si l’option Monitoring automatique d’entrée est désactivée, vous entendez toujours le signal d’entrée. L’activation de cette option vous permet également d’entendre la source d’entrée lorsque Logic Express est arrêté, ce qui facilite le réglage des niveaux. Pour activer le monitoring automatique d’entrée, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Options > Audio > Monitoring automatique d’entrée dans la barre des menus principale (ou utilisez le raccourci clavier « Basculer Basculer Monitoring d’entrée Auto »). m Dans le menu Transport, cliquez sur le bouton Enregistrer tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis activez l’option Monitoring automatique d’entrée dans le menu local. 402 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Dans certaines circonstances, l’utilisation du monitoring automatique d’entrée avec les pistes activées pour l’enregistrement peut se révéler problématique :  Le chanteur ne s’entend pas lorsque Logic Express est en mode lecture ou enregistrement. Il n’entend que l’ancien enregistrement. Dans ce cas, désactivez le monitoring automatique d’entrée.  La piste est inaudible, bien que Logic Express ne soit pas en mode enregistrement. Activez le monitoring automatique d’entrée pour entendre l’audio sur la piste. En fonction des circonstances, chacune de ces options peut être utile. En règle générale, le monitoring automatique d’entrée est activé et n’est désactivé que dans des circonstances particulières. Utilisation des boutons de contrôle des entrées Vous pouvez utiliser le bouton Contrôler les entrées pour contrôler les pistes audio qui ne sont pas armées. Activez simplement le bouton Contrôler les entrées sur une piste audio (ou sur une bande de canaux dans la fenêtre Arrangement ou Table de mixage). Cela fonctionne lorsque Logic Express est arrêté ou en cours de lecture. Pour déterminer quel signal (entrée) est contrôlé : m Choisissez l’entrée (ou la paire d’entrées) appropriée dans le menu de logement audio pour la bande de canaux correspondante. Π Conseil : en règle générale, vous pouvez laisser le bouton Contrôler les entrées activé avant, pendant et après l’enregistrement. Lorsque le bouton Contrôler les entrées est activé, l’utilisation des boutons Activer l’enregistrement ou Monitoring automatique d’entrée n’affecte pas le contrôle logiciel. Dans le cadre d’un enregistrement Punch, il est conseillé d’utiliser la fonction Contrôle d’entrée automatique plutôt que le bouton Contrôler les entrées. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 403 Problèmes éventuels liés au contrôle des entrées Notez que le contrôle des entrées entraîne toujours un court temps de latence. Le temps de latence dépend entièrement des capacités du matériel audio et du réglage des gestionnaires. Dans certaines configurations, vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous n’effectuez pas de contrôle dans Logic Express. Ainsi, vous bénéficierez de la meilleure synchronisation possible. Acheminez le signal que vous souhaitez enregistrer directement sur des écouteurs ou sur l’amplificateur de contrôle afin de contrôler le signal (et sur les entrées de l’interface audio pour l’enregistrement). Vous n’effectuerez pas de surmodulation accidentelle de vos convertisseurs A/N, car les VU-mètres d’entrée de Logic Express affichent un avertissement en cas de surcharge. Réglage du niveau de contrôle Si la préférence Niveau de contrôle indépendant (pour les bandes de canaux où l’enregistrement est activé) du menu Logic Express > Préférences > Audio > Appareils > onglet Core Audio est activée, un niveau de contrôle indépendant est disponible lorsque le canal audio est activé pour l’enregistrement. Une fois que la piste est armée, réglez l’équilibreur au niveau souhaité. Le niveau de lecture initial est rétabli lorsque le bouton d’enregistrement du canal est désactivé. Important : quand une piste est activée pour l’enregistrement, l’équilibreur de niveau s’applique uniquement au niveau de lecture (ou de contrôle), mais pas au niveau d’enregistrement. Les niveaux d’enregistrement doivent être définis de manière externe : sur votre table de mixage ou sur la source sonore d’origine. Soyez prudent lorsque vous réglez les niveaux d’entrée, car un écrêtage de l’audio numérique aura lieu en cas de surcharge. Cet écrêtage entraîne une distorsion métallique particulièrement dure. Si vous souhaitez éviter les styles musicaux lourds, il est donc recommandé de ne pas surcharger les entrées (voir « Comprendre le détecteur d’écrêtage » à la page 620). Réglage du dossier d’enregistrement Avant de procéder à l’enregistrement, il est conseillé de définir une cible (sur votre disque dur) pour les données audio. Remarque : si vous enregistrez votre projet avec ses ressources, Logic Express stocke votre fichier de projet (le « morceau ») dans un dossier de projet. Le dossier de projet contient un dossier « Fichiers audio » automatiquement créé, qui est utilisé comme dossier d’enregistrement par défaut. Si vous préférez enregistrer vos projets sans ressources, reportez-vous à la rubrique qui suit. Vous pouvez définir un dossier d’« enregistrement » différent pour chaque projet. Le dossier d’enregistrement est défini dans les réglages du projet Enregistrement. 404 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Pour définir le dossier d’enregistrement : 1 Ouvrez les réglages du projet Enregistrement en procédant de l’une des manières suivantes :  Choisissez Fichier > Réglages du projet > Enregistrement (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir les réglages de projet Enregistrement).  Cliquez sur le bouton Réglages dans la barre d’outils Arrangement, puis choisissez Enregistrement dans le menu local.  Cliquez sur le bouton Enregistrer tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Réglages d’enregistrement dans le menu local. 2 Cliquez sur le bouton Définir pour ouvrir un sélecteur de fichier, puis parcourez le disque pour accéder au dossier d’enregistrement souhaité. Taille maximale de l’enregistrement Les formats de fichier AIFF et SDII ne peuvent pas prendre en charge les enregistrements de fichier audio supérieurs à 2 Go. Pour les fichiers stéréo de 16 bits à 44,1 kHz, cela équivaut à un temps d’enregistrement d’environ 3 heures et 15 minutes. Le format de fichier WAV ne peut pas prendre en charge les enregistrements de fichier audio supérieurs à 4 Go. Pour les fichiers stéréo de 16 bits à 44,1 kHz, cela équivaut à un temps d’enregistrement d’environ 6 heures et 30 minutes. Si la taille de votre enregistrement est censée dépasser à ces limites, choisissez le type de fichier d’enregistrement CAF. Le format CAF peut prendre en charge les temps d’enregistrement suivants :  environ 13 heures et 30 minutes à une fréquence de 44,1 kHz ;  environ 6 heures à une fréquence de 96 kHz ;  environ 3 heures à une fréquence de 192 kHz. La profondeur de bits et le format de canal (mono ou stéréo) n’ont aucune incidence sur la taille d’enregistrement maximale des fichiers CAF. Vous pouvez définir un type de fichier par défaut dans le menu Type de fichier enregistré, accessible via Logic Express > Préférences > Audio > Préférences générales. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 405 Nom des enregistrements audio Le nom de la piste est utilisé comme nom de fichier par défaut pour un enregistrement. Les enregistrements ultérieurs sur cette piste se voient attribuer un suffixe numérique croissant. Ainsi, les enregistrements de « Audio 1 » se voient attribuer les noms « Audio 1_01 », « Audio 1_02 », etc. Si aucun nom n’est attribué à la piste, le nom de la bande de canaux vers laquelle la piste est acheminée est utilisé. Vous pouvez renommer les pistes dans les fenêtres Liste des pistes d’arrangement et Table de mixage (voir « Attribution de noms à des pistes » à la page 212 et « Attribution de nouveaux noms de pistes dans la fenêtre de la table de mixage » à la page 645). Configuration des canaux de piste Si vous souhaitez apporter des ajustements aux bandes de canaux audio, vous pouvez les effectuer directement dans la bande de canaux d’arrangement. Vous pouvez également régler la bande de canaux à l’aide de la fenêtre Table de mixage. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Réglage des niveaux des bandes de canaux » à la page 618. Création d’enregistrements mono ou stéréo Logic Express permet d’effectuer des enregistrements mono ou stéréo. Pour modifier le format d’enregistrement d’un canal : m Cliquez sur le bouton Format de la bande de canaux tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez le format souhaité dans le menu local. Le symbole figurant sur le bouton indique le statut actuel de la manière suivante : Mono Stéréo Gauche Droit 406 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express  Mono : le format d’entrée mono est représenté par un cercle. Le VU-mètre ne contient qu’une seule colonne.  Stéréo : le format d’entrée stéréo est représenté par deux cercles entrelacés. Lorsque le format d’entrée stéréo est sélectionné, le VU-mètre se décompose en deux colonnes indépendantes.  Gauche : deux cercles, dont celui de gauche est plein, indiquent un format d’entrée de canal gauche. Si ce format d’entrée est choisi, seul le canal de gauche est lu pour un fichier audio stéréo. Le VU-mètre ne contient qu’une seule colonne.  Droit : deux cercles, dont celui de droite est plein, indiquent un format d’entrée de canal droit. Si ce format de sortie est choisi, seul le canal de droite est lu pour un fichier audio stéréo. Le VU-mètre ne contient qu’une seule colonne. Activation d’une ou plusieurs pistes pour l’enregistrement Les pistes audio doivent être activées pour l’enregistrement (armées) de façon manuelle avant l’enregistrement, tout comme pour les pistes d’un magnétophone. Le bouton Activer l’enregistrement devient rouge pour indiquer le statut armé des pistes. Vous ne pouvez effectuer des enregistrements audio que sur des pistes armées, quel que soit le nom de piste sélectionné dans la liste des pistes d’arrangement. Si plusieurs pistes d’arrangement sont acheminées vers la même bande de canaux (« Audio 1 », par exemple), le nouveau fichier audio sera enregistré dans la piste sélectionnée (acheminée vers « Audio 1 »). Si aucune piste n’est sélectionnée, l’audio sera enregistré dans la première (plus haute) de ces pistes. Un espace est réservé sur le disque dur pour les pistes armées et n’est plus disponible pour les fichiers d’annulation. De ce fait, Logic Express désactive automatiquement les pistes audio lors des modifications apportées dans l’Éditeur des échantillons, ou si le disque dur est presque plein. Important : vous pouvez seulement utiliser le bouton Activer l’enregistrement sur les pistes audio qui possèdent une entrée unique. Il n’est pas possible d’armer simultanément plusieurs pistes qui utilisent la même entrée (sélectionnées dans le logement d’entrée). Pour activer l’enregistrement sur une ou plusieurs pistes audio, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Activer l’enregistrement sur la(les) piste(s) souhaitée(s) dans la liste des pistes. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 407 m Cliquez sur le bouton Activer l’enregistrement pour tous les canaux de piste (dans la table de mixage) sur lesquels vous souhaitez effectuer l’enregistrement. m Sélectionnez la ou les piste(s) de votre choix dans la zone Arrangement et utilisez le raccourci clavier « Enregistrer la piste active ». Remarque : si ces boutons ne sont pas visibles dans la liste des pistes, choisissez Présentation > Configurer l’en-tête de piste. Dans la zone de dialogue, cochez la case Activer l’enregistrement. Si cette case est active mais que la coche n’est pas visible, activez le matériel audio correspondant dans Logic Express > Préférences > Audio > Matériel et gestionnaires audio. Pour désarmer une piste sur laquelle l’enregistrement est activé : m Cliquez une deuxième fois sur le bouton (mis en surbrillance) Activer l’enregistrement, soit dans la liste des pistes, soit dans la table de mixage. Pour désarmer toutes les pistes sur lesquelles l’enregistrement est activé : m Cliquez sur le bouton clignotant Activer l’enregistrement de n’importe quel canal de piste activé pour l’enregistrement. Activation simultanée des enregistrements de piste audio et MIDI Vous pouvez être amené à enregistrer simultanément des pistes audio et MIDI, par exemple pour capturer un enregistrement de groupe en direct avec un synthétiseur qui utilise un ou plusieurs instruments logiciels de Logic Express. Vous pouvez enregistrer simultanément plusieurs pistes MIDI et audio (voir « Enregistrement sur plusieurs pistes MIDI » à la page 431). Remarque : vous pouvez seulement utiliser le bouton Activer l’enregistrement sur les pistes audio qui possèdent une entrée unique. Il n’est pas possible d’armer simultanément plusieurs pistes qui utilisent la même entrée (sélectionnées dans le logement d’entrée). Pour activer plusieurs pistes audio et MIDI en vue de l’enregistrement : 1 Cliquez sur le bouton Activer l’enregistrement correspondant aux pistes audio que vous souhaitez utiliser. 2 Cliquez sur les boutons Activer l’enregistrement correspondant aux pistes MIDI. Création d’un enregistrement audio Logic Express met à votre disposition une variété de modes et de méthodes d’enregistrement, adaptés aux diverses situations auxquelles vous pouvez être confronté et à vos multiples tâches. Ces méthodes sont les suivantes :  Enregistrement standard : armez une piste, puis cliquez sur le bouton Enregistrer de la barre de transport. 408 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express  Enregistrement de prise : semblable à l’enregistrement standard, mais lorsque plusieurs enregistrements d’une même rubrique sont sur une piste unique, ils sont automatiquement compactés dans des « dossiers de prises ».  Enregistrement Punch : vous pouvez utiliser manuellement les méthodes de « punch-in » et de « punch out » à des positions de projet spécifiques, ce qui vous permet d’effectuer des enregistrements sur une région existante.  Enregistrement de remplacement : généralement associé à l’enregistrement Punch, où le nouvel enregistrement remplace l’enregistrement original (ou une partie de celui-ci). Tous les modes d’enregistrement peuvent fonctionner conjointement avec le mode Cycle, ce qui vous permet d’effectuer des enregistrements sur une rubrique continue répétée de votre projet. Enregistrement standard avec un décompte Vous pouvez débuter l’enregistrement à tout moment d’un projet, en réglant la tête de lecture à l’emplacement souhaité. En supposant que les pistes d’enregistrement sont correctement définies (les entrées du matériel audio souhaitées sont connectées, réglées et sélectionnées comme source d’entrée dans le canal) et que la piste est armée : Pour commencer l’enregistrement : m Cliquez sur le bouton Enregistrement dans le menu Transport (ou utilisez le raccourci clavier Enregistrer, par défaut : *). Le décompte x défini dans Fichier > Réglages du projet > Enregistrement est entendu. Toute donnée audio présente au cours du décompte est enregistrée. Pendant l’enregistrement, un indicateur de progression affiche le temps d’enregistrement restant et le temps écoulé. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 409 Pour arrêter l’enregistrement : m Cliquez sur le bouton Arrêt dans le menu Transport. Logic Express crée automatiquement une région audio dans la zone Arrangement ainsi qu’une vue d’ensemble du fichier audio. Il s’agit d’un fichier graphique utilisé pour afficher la forme d’onde. Vous pouvez lire le nouvel enregistrement tandis que la vue d’ensemble est en cours de création. Remarque : si vous avez interrompu l’enregistrement (en appuyant sur le bouton Pause), vous pouvez le reprendre en cliquant sur Enregistrement, Pause ou Lecture. L’enregistrement commence au niveau de la position actuelle de la tête de lecture. Commandes d’enregistrement avancées Plusieurs commandes d’enregistrement avancées permettent de rendre le processus d’enregistrement beaucoup plus rapide. Il est conseillé de les utiliser, lorsque cela est possible, au cours de vos sessions d’enregistrement.  Enregistrement : la commande Enregistrement (par défaut) lance l’enregistrement. Si vous l’utilisez en cours d’enregistrement, elle n’a aucun effet et l’enregistrement continue. Vous devez appuyer sur la touche Arrêt pour mettre fin à l’enregistrement (raccourci clavier par défaut : touche astérisque sur le pavé numérique).  Enregistrement/Activation-désactivation de l’enregistrement : si vous utilisez cette commande en cours d’enregistrement, l’enregistrement est temporairement interrompu, mais la lecture continue. Utilisez de nouveau cette commande pour reprendre l’enregistrement à partir de la position actuelle de la tête de lecture.  Enregistrement/Répétition de l’enregistrement : si vous utilisez cette commande en cours d’enregistrement, l’enregistrement en cours est supprimé, la tête de lecture est repositionnée à la position de départ (de l’enregistrement) et un nouvel enregistrement est lancé immédiatement.  Abandonner l’enregistrement et revenir à la dernière position de lecture : ce raccourci clavier abandonne l’enregistrement en cours, supprime les fichiers correspondants du chutier audio et déplace la tête de lecture vers la dernière position de lecture (raccourci clavier par défaut : Command + Point). La différence entre cette commande et la fonction Enregistrement/Répétition de l’enregistrement est qu’elle ne lance pas automatiquement et immédiatement un nouvel enregistrement. Les communications rétroactives sont ainsi autorisées quand Logic Express est arrêté. Vous devez ensuite lancer un nouvel enregistrement (avec n’importe quelle commande d’enregistrement). 410 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Configuration du bouton d’enregistrement dans la barre de transport Vous pouvez remplacer la fonction du bouton Enregistrer de la barre de transport en la faisant passer d’Enregistrement (par défaut) à Activation-désactivation de l’enregistrement ou à Répétition de l’enregistrement. Pour configurer le bouton Enregistrer de la barre de transport : m Cliquez sur le bouton Enregistrer tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez l’option souhaitée dans le menu. La commande active est indiquée par une coche. Enregistrement de prises Logic Express met à votre disposition des fonctionnalités avancées de gestion des prises. Une prise est un morceau (tel qu’un solo de guitare) joué et enregistré plusieurs fois. Vous pouvez, par exemple, enregistrer plusieurs versions consécutives d’un solo et choisir ensuite la meilleure « prise ». Les prises sont généralement créées via un enregistrement en mode cyclique, mais elles peuvent également être créées par un simple enregistrement dans les régions existantes. Les prises constituent également la base des tâches de comping qui consistent à compiler les meilleurs enregistrements (tirés de prises différentes) en une seule « super prise ». Cette compilation sera utilisée comme version finale de votre prise. Pour obtenir des informations complètes sur les accompagnements, reportez-vous à la rubrique « Création d’accompagnements » à la page 420. La préparation de l’enregistrement des prises est identique à celle des enregistrements audio. Aucune configuration spécifique n’est requise. Vous pouvez donc lancer l’enregistrement comme vous le feriez pour un enregistrement audio. Reportez-vous à la rubrique « Enregistrement standard avec un décompte » à la page 408. La première prise apparaît sous forme de région audio, de manière habituelle. Une fois qu’un enregistrement est effectué sur une région existante (par exemple quand la deuxième phase d’un enregistrement cyclique prend fin et que la troisième phase commence, ou quand vous arrêtez l’enregistrement manuellement après la première mesure), un dossier de prise est créé.  L’enregistrement entier (toutes les prises) est stocké sous forme de fichier audio unique. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 411  Le dossier des prises n’occupe qu’une seule piste (mais peut être ouvert - fonction décrite ultérieurement). Remarque : les dossiers de prises sont uniquement créés lorsque le mode de remplacement est désactivé (valeur par défaut). Fonctionnement de l’enregistrement du dossier des prises Cette rubrique décrit comment les prises sont gérées dans les différents cas d’enregistrements. Enregistrement sur une région Lorsque vous effectuez un enregistrement sur une région existante, un dossier de prises est automatiquement créé. La taille de ce dossier est déterminée par la région la plus longue (la région existante ou la région résultant de l’enregistrement). Au cours de l’enregistrement cyclique :  L’arrêt manuel d’un enregistrement au sein de la première mesure de la répétition d’un cycle (si vous interrompez, par exemple, un enregistrement de quatre mesures à la moitié de la première mesure, au niveau de la quatrième passe d’un enregistrement cyclique) provoque la suppression de cette petite rubrique. Logic Express estime que vous avez suspendu l’enregistrement un peu tard et considère donc l’enregistrement comme « accidentel ».  L’arrêt manuel d’un enregistrement après la première mesure de la répétition d’un cycle (si vous interrompez, par exemple, un enregistrement de quatre mesures à la moitié de la deuxième mesure, au niveau de la quatrième passe d’un enregistrement cyclique) crée automatiquement un « accompagnement » constitué de la dernière prise et de l’avant-dernière. 412 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Remarque : les enregistrements de prises durant plus d’une mesure, mais ne couvrant pas la longueur totale du dossier (ou de la région) de prises sont automatiquement « accompagnés ». Enregistrement sur un dossier de prises Lorsque vous effectuez un enregistrement sur un dossier de prises existant, le nouvel enregistrement est ajouté à ce dossier (et sélectionné pour la lecture).  Si le nouvel enregistrement commence plus tôt ou se termine plus tard, le dossier de prises s’étend pour s’adapter à la taille de l’enregistrement.  Si le nouvel enregistrement commence plus tard ou se termine plus tôt, une nouvel accompagnement est créé, composé de la prise ou de l’accompagnement précédent ainsi que du nouvel enregistrement. Enregistrement sur plusieurs dossiers de prises Lorsque vous effectuez un enregistrement sur plusieurs dossiers de prises existants (placés les uns après les autres sur une piste), le nouvel enregistrement est fractionné au début de chaque dossier de prises (après la première prise).  Chaque fraction est alors considérée comme une nouvelle prise dans chaque dossier de prises.  Les dossiers de prises antérieurs sont étendus jusqu’au point de départ du dossier de prises suivant (en cas de blanc entre les dossiers de prises). Ajout d’enregistrements existants aux dossiers de prises Bien qu’il ne s’agisse pas d’une fonction d’enregistrement à proprement parler, vous avez la possibilité de glisser-déposer d’autres enregistrements (régions ou fichiers audio) sur un dossier de prises existant :  Si la région glissée-déposée est de la même longueur que le dossier de prises, elle est ajoutée comme s’il s’agissait d’une nouvelle prise. La nouvelle région est sélectionnée pour la lecture.  Si la région glissée-déposée est plus longue que le dossier de prises, ce dernier est redimensionné. La nouvelle région est sélectionnée pour la lecture.  Si la région glissée-déposée est plus courte que le dossier de prises, un nouvel accompagnement est créé. Ce nouvel accompagnement se compose de la prise ou de l’accompagnement précédent, auquel s’ajoute la nouvelle région. Important : seul un enregistrement peut déclencher la création d’un dossier de prises. Si vous tentez de faire glisser une région vers une autre région initialement importée (et non enregistrée), aucun dossier de prises n’est créé. Vous pouvez toutefois « compacter » un dossier de prises à partir de toute région sélectionnée, qu’elle soit enregistrée ou importée (voir « Compactage d’un dossier des prises » à la page 425). Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 413 Affichage du contenu du dossier de prises Il se peut que vous ayez besoin d’accéder au contenu du dossier de prises lors de l’enregistrement de prises (par exemple, pour supprimer une prise). Pour ouvrir un dossier de prises, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le triangle d’affichage dans l’angle supérieur gauche d’un dossier de prises. m Double-cliquez sur le dossier de prises. Le contenu du dossier de prises est affiché sur des sous-voies temporaires de la piste d’arrangement, en dessous du dossier de prises proprement dit. Par défaut, la prise sélectionnée est la prise terminée la plus récente (ou la prise la plus complète). La prise sélectionnée sera celle entendue pendant la lecture. Pour sélectionner différentes prises lors de l’affichage d’un dossier de prises ouvert : m Cliquez sur l’en-tête de prise souhaité. 414 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Pour sélectionner différentes prises lors de l’affichage d’un dossier de prises fermé : m Choisissez une prise dans le menu Prise, puis cliquez sur la flèche dans l’angle supérieur droit du dossier de prises pour ouvrir cette prise. Les données de forme d’onde de la prise sélectionnée s’affichent dans le dossier de prises. Création d’accompagnements en temps réel Au cours de l’enregistrement, vous pouvez marquer les bonnes prises, ce qui vous permet d’obtenir un accompagnement parfait dès la fin de l’enregistrement. Pour marquer une bonne prise lors de l’enregistrement : m Utilisez le raccourci clavier Sélectionner la rubrique précédente pour l’accompagnement en temps réel. Une balise (non-visible) est placée dans la prise active, au niveau où le raccourci clavier a été utilisé. Toutes les données audio précédant l’utilisation du raccourci clavier sont marquées comme une bonne prise, qui sera utilisée dans l’accompagnement final. Enregistrement de prise sur plusieurs pistes L’enregistrement (et l’accompagnement) de prise est également possible lorsque vous enregistrez plusieurs prises. En règle générale, les dossiers de prises sur plusieurs pistes sont modifiés séparément, mais ils peuvent être traités en groupe. Ajoutez simplement plusieurs pistes à un groupe de modifications (utilisez le menu Groupe dans les bandes de canaux correspondantes, puis activez la propriété d’édition de groupe. Voir « Définition des réglages de groupe » à la page 631). Les modifications de prises sont ainsi regroupées et synchronisées entre toutes les pistes impliquées. N’importe quel dossier de prises peut être ouvert et toute modification ou accompagnement effectué dans le dossier ouvert est immédiatement reflété dans tous les autres dossiers de prises au même emplacement (sur les pistes du groupe de modifications). Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 415 Il est conseillé de regrouper les prises avant l’enregistrement, ou tout au moins avant l’accompagnement. Vous pouvez également regrouper les pistes après en avoir modifié une ou deux. Cela peut être utile lorsque quelques accompagnements du dossier de prises requièrent une attention particulière, mais toutes les modifications ultérieures sont appliquées à toutes les prises du groupe. Remarque : si vous tentez de modifier l’une des pistes éditées (avant le regroupement), Logic Express vous propose de la supprimer du groupe de modifications. Coloration des prises lors de l’enregistrement Les dossiers de prises sélectionnés (ou les régions de prises dans un dossier de prises ouvert) peuvent être colorés séparément, tout comme les régions et les dossiers standard, lorsque Logic Express n’est pas en cours d’enregistrement. Toutefois, si vous êtes en train d’effectuer un enregistrement, changer la couleur du dossier de prises modifie la couleur de la région de prises (en cours d’enregistrement), mais pas du dossier. Enregistrement Punch L’enregistrement Punch consiste à écraser une partie d’une passage précédemment enregistré tandis que Logic Express est en cours d’exécution, afin de corriger une erreur dans un enregistrement autrement correct. Vous effectuez un « punch in » juste avant l’erreur, puis un « punch out » de l’enregistrement, une fois l’erreur corrigée (écrasée par le nouvel enregistrement). Cela vous permet de lire un enregistrement jusqu’à un certain point, d’effectuer un nouvel enregistrement sur une rubrique de l’original, et de continuer la lecture en continu. La possibilité d’entendre la partie que vous souhaitez remplacer (dans le contexte musical précédent) vous permet de mieux maîtriser votre enregistrement Punch. Dans Logic Express, vous disposez de deux méthodes pour effectuer un enregistrement Punch :  Vous pouvez utiliser un raccourci clavier pour lancer l’enregistrement alors que vous êtes en mode lecture. Cette opération est généralement appelée « enregistrement à la volée ».  Vous pouvez utiliser la fonction Autopunch de Logic Express pour lancer et arrêter l’enregistrement à des points de punch-in et de punch-out prédéfinis. Remarque : l’enregistrement Punch s’applique seulement aux pistes activées pour l’enregistrement. 416 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Enregistrement à la volée La fonction « Enregistrement à la volée » vous permet de lancer l’enregistrement alors que vous êtes en mode lecture, soit en temps réel soit « à la volée ». Cette fonction est techniquement difficile à exécuter pour les enregistreurs sur disque dur, étant donné le délai inévitable généré lorsque vous passez du mode écriture au mode lecture et inversement (lors de la création de fichier, par exemple). Pour éviter ce délai, vous devez activer le mode « Enregistrement à la volée », afin que Logic Express soit prêt pour l’enregistrement à tout moment. En pratique, l’« enregistrement » se produit en arrière-plan à partir du moment où vous commencez la lecture (lorsque le mode « Enregistrement à la volée » est activé). Pour effectuer un « punch in » dans un passage enregistré à la volée : 1 Passez en mode « Enregistrement à la volée » en effectuant l’une des opérations suivantes :  Dans le menu Transport, cliquez sur le bouton Enregistrer tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis activez l’option « Enregistrement à la volée » dans le menu local.  Choisissez Options > Audio > Enregistrement à la volée dans la barre des menus principale (ou utilisez le raccourci clavier « Activer/Désactiver l’enregistrement à la volée »). 2 Commencez la lecture et utilisez le raccourci clavier Activer/désactiver l’enregistrement au niveau où vous souhaitez commencer l’enregistrement. L’enregistrement audio commence immédiatement. Il peut être suspendu à tout moment, en appuyant sur le bouton Arrêt ou en utilisant de nouveau le raccourci clavier Activer/désactiver l’enregistrement. Si vous utilisez cette dernière option, l’enregistrement s’arrête mais la lecture se poursuit. Remarque : vous pouvez également utiliser le raccourci clavier Activer/désactiver l’enregistrement lorsque Logic Express n’est pas en mode « Enregistrement à la volée ». Néanmoins, il existe alors un léger délai lorsque vous basculez entre les modes lecture et enregistrement. Enregistrement Punch pré-programmé Autopunch décrit l’activation et la désactivation automatiques de l’enregistrement à des points prédéfinis. L’avantage de la fonction Autopunch est que vous pouvez vous concentrer sur la lecture plutôt que sur le contrôle de Logic Express. Un autre avantage est que le lancement et l’arrêt de l’enregistrement peuvent être définis de façon beaucoup plus précise que si vous activez et désactivez le mode enregistrement manuellement. La fonction Autopunch peut être utilisée pour les pistes audio, instrumentales ou MIDI. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 417 Pour effectuer un enregistrement en mode Autopunch : 1 Activez le bouton Autopunch dans le menu Transport. Les locators droit et gauche d’Autopunch sont utilisés comme points de punch-in et de punch-out. La zone d’enregistrement Autopunch est indiquée par une bande rouge au milieu de la règle Mesure. Si les modes Cycle et Autopunch sont tous deux activés, une paire de locators s’affiche dans la zone Autopunch. Deux bandes s’affichent dans le trait de mesure ; la bande supérieure (verte) représente la zone Cycle et la bande inférieure (rouge) représente la zone Autopunch. Ces bandes peuvent être réglées séparément. 2 Réglez la zone Autopunch en effectuant l’une des opérations suivantes :  Utilisez les champs du locator Autopunch pour régler la zone Autopunch de façon numérique. Notez que le réglage Fréquence d’échantillonnage ou locators Punch de la zone de dialogue « Personnaliser la barre de transport » doit être activé pour que vous puissiez afficher et régler les locators Autopunch (à droite des locators standard).  Autopunch s’affiche graphiquement dans la règle Mesure, tout comme cela se produit pour les cycles. 3 Placez la tête de lecture à n’importe quelle position avant le point de punch-in. 4 Commencez l’enregistrement. 5 Arrêtez l’enregistrement. Une région correspondant exactement à la longueur de la bande Autopunch est créée. Toute entrée audio reçue avant le point de punch-in ou après le point de punch-out est diffusée dans Logic Express de manière habituelle, mais n’est pas enregistrée. Logic Express commence l’enregistrement environ une mesure avant le locator punch-in. Le point de départ de la région peut ainsi être ajusté ultérieurement, ce qui vous permet d’écouter la zone de départ, si vous le souhaitez. 418 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Vous pouvez également rétablir le début de l’enregistrement si l’interprète anticipe légèrement la zone d’Autopunch. De tels ajustements dans la zone de départ ne modifient pas la position de l’enregistrement par rapport à l’axe temporel du projet. L’enregistrement commence automatiquement au niveau du locator punch-in, après le décompte, même si la tête de lecture est placée après le locator droit lorsque l’enregistrement commence. Si Autopunch est activé pendant l’enregistrement, le bouton Enregistrer clignote lorsque la tête de lecture se trouve hors de la zone comprise entre les locators de punch in/out. Cela indique qu’aucun enregistrement n’est en cours. Combinaison des enregistrements Cycle et Autopunch Si vous souhaitez améliorer un morceau difficile d’un certain passage, vous pouvez utiliser une combinaison des fonctions Cycle et Autopunch. L’enregistrement en mode Cycle vous permet de vous entraîner autant que vous le souhaitez avant la prise finale. À chaque phase du cycle, seuls les événements ou les données audio compris dans la bande Autopunch sont enregistrés. Vous pouvez ainsi utiliser la rubrique précédente du morceau pour trouver votre rythme. Enregistrement en mode Cycle d’omission Si le mode Cycle d’omission est activé, la zone du cycle est ignorée lors de l’enregistrement. Enregistrement en mode Remplacement En mode Remplacement, les données qui viennent d’être enregistrées sont stockées dans une nouvelle région, comme pour un enregistrement standard. En outre, toute région existante sur la piste cible est coupée au niveau des points de punch-in et de punch-out de l’enregistrement, et les données comprises entre ces points sont supprimées. Pour activer le mode Remplacement : m Activez le bouton Remplacement dans le menu Transport. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 419 Combinaison des enregistrements Cycle et Remplacement Lorsque vous effectuez un enregistrement cyclique en mode Remplacement, les régions existantes (ou des parties de ces régions) sont supprimées uniquement lors de la première phase du cycle (du point de punch-in au point de punch-out ou à la fin du cycle). Au début de la deuxième phase du cycle, l’enregistrement se poursuit mais aucune région (ou partie de région) n’est supprimée. Si vous souhaitez remplacer la fin d’une région existante, vous n’avez pas besoin d’arrêter l’enregistrement avant le début de la deuxième phase du cycle : le début de la région existante reste intact. Gestion des enregistrements audio Après avoir effectué un ou plusieurs enregistrements, vous pouvez envisager d’en supprimer, d’en fusionner certains ou de créer un accompagnement à partir de plusieurs prises. Les opérations de ce type sont souvent effectuées immédiatement après l’enregistrement. La modification des régions et les tâches d’arrangement sont traitées dans le chapitre 13, « Création de votre arrangement ». Remarque sur les enregistrements tempo et audio Les enregistrements audio effectués dans un projet donné peuvent suivre le tempo du projet. Pour cela, activez la case Suivre le tempo dans la zone Paramètres de région (pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la fonction Suivre le tempo » à la page 598). Remarque : l’option Suivre le tempo n’est pas disponible pour les dossiers de prises. Si vous souhaitez qu’un enregistrement de dossier de prises suive le tempo du projet, vous devez le mettre au même niveau et le fusionner (voir « Mise sur un seul niveau et fusion » à la page 424). Il est impossible d’ajuster automatiquement au tempo du projet les régions audio créées au sein d’un autre projet ou les fichiers audio importés depuis une autre application (la case Suivre le tempo n’est pas affichée dans la zone Paramètres de région). 420 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Ces fichiers audio possèdent une fréquence de lecture fixe et peuvent uniquement être adaptés aux nouveaux tempos, via l’une des méthodes suivantes :  Étirement temporel ou compression des fichiers (ou des régions) : les algorithmes de compression/expansion du temps fournis dans Logic Express ne permettent de faire correspondre les données audio aux nouveaux tempos que si les différences de tempo sont relativement faibles. Lorsque vous souhaitez modifier de façon importante le tempo de vos enregistrements, la qualité audio risque d’en souffrir (reportez-vous à la rubrique « Étirement temporel de régions » à la page 598).  Conversion des fichiers audio en fichiers Apple Loop. Ce type de fichier rend plus faciles les tâches de transposition et d’étirement temporel (voir chapitre 28, « Création de boucles Apple Loops » à la page 687). Suppression d’enregistrements audio La suppression d’une région audio est traitée différemment pour les fichiers enregistrés dans la session en cours et pour ceux importés d’une session antérieure. Pour supprimer une région audio que vous avez enregistrée après l’ouverture du projet : m Sélectionnez la région audio, puis appuyez sur la touche Retour. Une zone de dialogue vous demande si vous souhaitez également effacer le fichier audio correspondant. Cela permet d’économiser l’espace sur le disque dur utilisé par les mauvaises prises et les enregistrements non souhaités. Pour supprimer un enregistrement audio effectué avant la session en cours : m Sélectionnez la région audio, puis appuyez sur la touche Retour. Seule la région audio est supprimée de l’arrangement, pas le fichier audio (du chutier audio). Aucune zone de dialogue n’apparaît. Cela vous permet d’éviter de supprimer accidentellement des enregistrements pouvant être utilisés dans d’autres projets. Si vous souhaitez effectivement supprimer le fichier audio correspondant du disque dur, choisissez Fichier audio > Supprimer fichier(s) dans le chutier Audio. Les fichiers audio supprimés restent dans la Corbeille jusqu’à ce que vous la vidiez. Création d’accompagnements L’action de compiler différentes rubriques de différentes prises est appelée « accompagnement » ou « comping ». Logic Express fournit des options spéciales qui simplifient considérablement la méthode d’édition standard, car elles permettent de créer des accompagnements sans avoir à couper ou à rendre silencieuses les pistes et les régions. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 421 Les différentes rubriques de prise d’un accompagnement font automatiquement l’objet d’un fondu, en fonction des réglages de fondu enchaîné par défaut. Ces réglages sont définis dans l’onglet des préférences audio générales. Vous pouvez rapidement ouvrir cet onglet à l’aide du raccourci clavier Fondus enchaînés pour la fusion et l’accompagnement de prises. En règle générale, vous devez double-cliquer sur un dossier de prises pour l’ouvrir et le modifier. Vous pouvez également effectuer plusieurs opérations de modification d’accompagnement lorsque le dossier de prises est fermé (voir ci-après). Pour compiler des rubriques de différentes prises, effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans un dossier de prises ouvert, sélectionnez les rubriques de prises souhaitées en utilisant la fonction cliquer-déposer avec l’outil Pointeur. Avec la nouvelle fonction d’accompagnement par glissement rapide de Logic Express, le fait de sélectionner une rubrique d’une prise désélectionne automatiquement cette même rubrique dans toutes les autres prises. Une seule prise d’un dossier de prises peut être lue à n’importe quel point temporel. La piste supérieure du dossier de prises s’affiche dans la présentation de forme d’onde composée de toutes les rubriques de prises sélectionnées. Les lignes verticales de la présentation de forme d’onde indiquent les transitions entre les différentes prises. 422 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express m Dans un dossier de prises fermé, vous pouvez rapidement remplacer une rubrique de prise. Pour cela, cliquez sur la rubrique du dossier tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez une prise différente dans le menu local. Important : avant d’effectuer une modification dans un accompagnement, il est conseillé de l’enregistrer (voir ci-après). Toutes les modifications ultérieures créent automatiquement un nouvel accompagnement. Pour modifier un accompagnement : m Modifiez les bordures des rubriques de prises existantes en cliquant sur les points de début et de fin et en les faisant glisser (l’icône de changement de longueur s’affiche). Lorsque vous étendez une rubrique (en déplaçant le début vers la gauche ou la fin vers la droite), les sélections adjacentes des autres prises sont automatiquement raccourcies. Lorsque vous raccourcissez une rubrique (en déplaçant le début vers la droite ou la fin vers la gauche), les sélections adjacentes des autres prises sont automatiquement étendues. Cela permet de garantir que vous ne créez aucun silence entre les différentes rubriques. Si vous faites glisser une extrémité tout en appuyant sur la touche Maj, la rubrique est raccourcie mais les rubriques adjacentes des différentes prises ne sont pas étendues. Le curseur prend alors la forme de pointeur Redimensionner. Cela vous permet de créer des ruptures (silences entre les différentes rubriques). Π Conseil : vous pouvez écouter vos modifications d’accompagnement en temps réel, en créant un cycle qui s’étend sur la durée du dossier d’accompagnement et en lançant la lecture. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 423 Pour déplacer la zone d’accompagnement sélectionnée vers la gauche ou vers la droite : m Cliquez sur la compilation et faites-la glisser (une icône de flèche à double sens s’affiche). Pour déplacer une zone d’accompagnement sélectionnée vers une autre prise : m Cliquez sur la forme d’onde d’une zone non sélectionnée pour déplacer l’accompagnement existant d’une autre prise. Il s’agit d’un moyen rapide pour comparer une zone d’accompagnement sur une prise avec la même zone d’accompagnement sur une autre prise. Pour retirer une sélection d’accompagnement : m Cliquez sur l’accompagnement en appuyant sur la touche Maj. Pour retirer toutes les rubriques d’accompagnement d’une prise : m Cliquez sur l’en-tête de région d’une prise en appuyant sur la touche Maj. Si la prise ne contient aucune sélection d’accompagnement, toutes les zones non sélectionnées des autres prises sont sélectionnées dans la prise sur laquelle vous avez cliqué. Pour retirer une prise entière d’un dossier de prises, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez la prise en cliquant sur l’en-tête de piste correspondant, puis choisissez Supprimer la prise dans le menu du dossier des prises (ou appuyez sur la touche Retour). m Cliquez sur la prise avec l’outil Gomme. Pour stocker une accompagnement, effectuez l’une des opérations suivantes : m Fermez le dossier de prises en cliquant sur le triangle d’affichage correspondant dans l’angle supérieur gauche. m Choisissez Nouvel accompagnement dans le menu Dossier des prises. L’accompagnement est stocké dans le menu Prises et accompagnement (et reçoit par défaut le nom « Accompagnement nn »). Pour renommer un accompagnement ou une prise : m Choisissez Renommer l’accompagnement ou Renommer la prise (selon que vous sélectionnez un accompagnement ou une prise) dans le menu Prises et accompagnements. Tapez le nom souhaité dans la zone de dialogue qui s’affiche. 424 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Gestion des dossiers de prises La rubrique suivante présente un certain nombre de commandes pouvant être exécutées sur les dossiers de prises. Ces commandes n’ont aucun effet sur la lecture mais s’appliquent aux options d’édition. Mise sur un seul niveau et fusion Le menu Dossier des prises, accessible en cliquant sur la flèche dans l’angle supérieur droit du dossier des prises, vous permet de mettre sur un seul niveau et de fusionner les dossiers de prises.  Mettre sur un seul niveau : remplace le dossier des prises par les régions qui représentent les sélections d’accompagnement en cours. Cette option vous permet de déplacer des rubriques distinctes plus près ou plus loin dans le temps.  Mettre sur un seul niveau et fusionner : crée un fichier audio qui remplace le dossier des prises dans l’arrangement. Le nouveau fichier audio a exactement la même taille que le dossier des prises, quelle que soit la position de départ de la première région ou la position de fin de la dernière région). Remarque : il n’est pas possible de fusionner les dossiers de prises comme on fusionne des régions (avec l’outil Colle, par exemple). Si c’était le cas, le nombre de prises et d’accompagnements se multiplierait et les modifications seraient plus difficiles, voire inutilisables. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 425 Ouverture de dossiers de prise dans l’Éditeur des échantillons Il est possible d’ouvrir des régions de prise dans l’Éditeur des échantillons, mais elles sont verrouillées. Il est donc impossible de déplacer le point d’ancrage ou de redéfinir les points de début et de fin. De telles opérations rendront impossible le contrôle du temps si elles sont effectuées dans l’Éditeur des échantillons. En revanche, vous pouvez ajuster les modifications des points de début et de fin dans l’arrangement, lorsque vous effectuez un zoom avant. La synchronisation des différentes rubriques peut être ajustée une fois que le dossier des prises a été « mis sur un seul niveau ». Compactage d’un dossier des prises Dans le menu Arrangement, choisissez Région > Dossier > Compacter le dossier des prises afin de créer un dossier de prises pour plusieurs régions sélectionnées. Chaque région apparaît sous forme de prise individuelle dans le dossier de prises généré.  Si les régions sélectionnées se trouvent sur différentes pistes (qui utilisent différentes bandes de canaux), le résultat de lecture risque d’être différent (un dossier de prises utilise une seule bande de canaux). La bande de canal (et la piste) de la piste compactée la plus haute est utilisée pour la lecture du dossier des prises. Si le son est désactivé sur la piste la plus haute, la prochaine piste sur laquelle le son n’est pas désactivé sera utilisée pour la lecture.  Si les régions sélectionnées sont placées l’une après l’autre sur une même piste, le dossier des prises sera attribué par défaut à un accompagnement créé automatiquement. La lecture n’est pas modifiée. Si une seule région est « compactée », elle est sélectionnée en tant que prise et aucun accompagnement n’est créé. Dans les cas où le nouveau dossier de prises chevauche d’autres régions (initialement non sélectionnées, ce qui risque de modifier le résultat de la lecture de ces régions), Logic Express crée une nouvelle piste audio pour le dossier des prises. Décompactage des dossiers de prises Le menu Arrangement propose les deux commandes suivantes :  Région > Dossier > Décompacter le dossier des prises  Région > Dossier > Décompacter le dossier des prises en nouvelles pistes Ces commandes sont également disponibles dans le menu Dossier des prises. Elles n’affectent que ce dossier, pas tous les dossiers de prises sélectionnés. Ces deux commandes remplacent les dossiers de prises sélectionnés (ou tous les dossiers de prises) par de nouvelles pistes audio pour chaque prise et chaque accompagnement. L’ordre des prises et des accompagnements affiché dans le menu du dossier des prises est illustré par l’ordre des pistes. 426 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express La commande de décompactage utilise la même bande de canal (initiale) pour toutes les nouvelles pistes. Le son est désactivé sur toutes les régions de prises ou d’accompagnement (sauf celle initialement activée), afin de garantir que le résultat de la lecture n’est pas modifié. La commande Nouvelles pistes utilise des bandes de canaux différentes pour chaque nouvelle piste, mais leur attribue automatiquement le réglage de la bande de canaux initiale. Le son n’est désactivé sur aucune prise/aucun accompagnement : tous sont joués simultanément. Encore une fois, cela garantit que le résultat de la lecture n’est pas modifié. Enregistrement MIDI Les régions MIDI sont utilisées sur les instruments (logiciels) et les pistes MIDI externes. Les régions MIDI sont enregistrées en temps réel ou à l’aide de méthodes d’« entrée pas à pas ». Pour enregistrer des régions MIDI dans Logic Express, vous devez effectuer l’une des opérations suivantes :  Connecter un clavier MIDI à votre ordinateur. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à la rubrique « Connexion des modules et des claviers MIDI » à la page 99.  Activer le clavier avec verrouillage des majuscules en appuyant sur la touche Verrouillage majuscules. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Utilisation du clavier avec verrouillage majuscules » à la page 439.  Vous pouvez également utiliser l’entrée MIDI pas à pas pour « enregistrer » des notes dans Logic Express, une par une. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Enregistrement MIDI avec entrée pas-à-pas » à la page 433. L’enregistrement MIDI fonctionne de manière similaire à l’enregistrement audio. Quelques différences seulement sont à prendre en compte. Ces différences sont présentées dans les rubriques suivantes. Les informations d’ordre général sur l’enregistrement, telles que les commandes d’enregistrement, la configuration du bouton Enregistrer dans la barre de transport, le réglage des décomptes, etc., sont décrites dans la rubrique « Enregistrement audio », à la page 395. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 427 Enregistrement de régions MIDI en temps réel Vous pouvez enregistrer une seule région MIDI ou plusieurs régions de prises MIDI sur une piste. Si vous enregistrez plusieurs régions de prises MIDI, vous pouvez les vérifier après l’enregistrement et les utiliser lorsque cela est approprié. Vous pouvez également assembler une région MIDI composée en utilisant des segments de plusieurs régions MIDI. Vous pouvez aussi enregistrer simultanément plusieurs régions MIDI sur plusieurs pistes MIDI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Enregistrement sur plusieurs pistes MIDI » à la page 431. Pour enregistrer une seule région MIDI : 1 Sélectionnez l’instrument ou la piste MIDI externe à utiliser pour l’enregistrement. Remarque : ces types de pistes sont automatiquement activés pour l’enregistrement lorsqu’ils sont sélectionnés. 2 Placez la tête de lecture sur le point où vous souhaitez commencer l’enregistrement. 3 Si vous souhaitez entendre le métronome lors de l’enregistrement, cliquez sur le bouton Métronome de la barre de transport tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis activez le réglage Clic pendant l’enregistrement dans le menu. Pour plus d’informations sur l’utilisation du métronome, reportez-vous à la rubrique « Réglage du métronome » à la page 399. 4 Cliquez sur le bouton Enregistrer dans la barre de transport (ou appuyez sur la touche astérisque du pavé numérique, le raccourci clavier par défaut pour l’enregistrement) afin de lancer l’enregistrement. L’enregistrement commence au niveau de la position de la tête de lecture (suivant un décompte, si l’option est activée dans les réglages du projet d’enregistrement) et se termine lorsque vous cliquez sur le bouton d’arrêt ou sur le bouton de lecture. Une région MIDI est créée sur la piste sélectionnée. La région MIDI commence au début de la mesure dans laquelle le premier événement a été enregistré, et se termine à la fin de la mesure dans laquelle le dernier enregistrement a été enregistré. Vous pouvez modifier la piste de l’enregistrement, sans arrêter l’enregistrement : sélectionnez simplement une nouvelle piste avec la souris, ou utilisez le raccourci clavier « Sélectionner la piste précédente » ou « Sélectionner la piste suivante » (touches attribuées par défaut : flèche vers le haut et vers le bas). 428 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Pour enregistrer plusieurs prises MIDI en mode Cycle : 1 Ouvrez les réglages du projet Enregistrement en procédant de l’une des manières suivantes :  Choisissez Fichier > Réglages du projet > Enregistrement (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir les réglages du projet Enregistrement, par défaut : Option + Astérisque)  Cliquez sur le bouton Réglages dans la barre d’outils Arrangement, puis choisissez Enregistrement dans le menu. 2 Choisissez « Créer des dossiers de prises » dans le menu Enregistrements superposés (voir « Fonctionnement de l’enregistrement de prises MIDI » à la page 429). 3 Définissez un cycle en le faisant glisser de la gauche vers la droite dans la règle de mesure de l’arrangement (ou utilisez les champs des locators dans le menu Transport). 4 Commencez l’enregistrement. 5 Laissez Logic Express fonctionner. Une fois que vous avez atteint la limite de cycle droite, la tête de lecture se repositionne à la limite de cycle gauche. Logic Express crée un nouveau dossier de prises MIDI. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 429 Une nouvelle piste de prise est automatiquement créée dans le dossier des prises pour chaque répétition du cycle. Lors de l’enregistrement, le son est automatiquement désactivé sur chaque piste de prise précédente. Lorsque vous arrêtez l’enregistrement, vous pouvez écouter chacune des prises, en les sélectionnant dans le dossier des prises. Fonctionnement de l’enregistrement de prises MIDI Le fait d’activer l’option « Créer des dossiers de prises » dans le menu Enregistrements superposés a les effets suivants :  L’enregistrement sur une région MIDI existante crée un dossier de prises MIDI.  L’enregistrement sur un dossier de prises MIDI existant ajoute une prise MIDI à ce dossier.  L’enregistrement sur plusieurs régions MIDI existantes fusionne ces régions (par piste) avant de créer le dossier des prises. Toutes les régions MIDI existantes s’affichent comme première prise, tandis que les nouveaux enregistrements s’affichent comme deuxième prise, troisième prise, etc.  L’enregistrement sur plusieurs dossiers de prises MIDI existants met chacun de ces dossiers sur un même niveau, les fusionne par piste, puis crée un nouveau dossier de prises (qui s’étend sur la durée cumulée de tous les dossiers de prises). Toutes les données existant avant l’enregistrement sont affichées comme étant la première prise, alors que les enregistrements suivants apparaissent comme la deuxième prise, la troisième prise, etc. Remarque : toutes les prises qui n’ont pas été lues dans les dossiers de prises (et qui existaient avant l’enregistrement) sont perdues, bien que l’annulation soit impossible. Seul l’enregistrement effectif d’événements MIDI permet de déterminer s’ils se chevauchent. Par exemple : vous effectuez un enregistrement sur les dossiers des prises 1, 2 et 3 existants. Vous ne lisez aucun événement MIDI avant le début, ni après la fin du dossier des prises 2. Votre nouvel enregistrement est donc ajouté au dossier des prises 2, comme étant la prise suivante. Logic Express tolère même des événements Note désactivée au cours de la première mesure du dossier des prises 3, sans fusionner les dossiers des prises (2 et 3). Important : les dossiers des prises MIDI ne disposent pas de la fonctionnalité d’accompagnement pour les dossiers des prises audio. Le menu Dossier des prises MIDI ne propose pas les commandes Nouvel accompagnement et « Mettre sur un seul niveau et fusionner ». Pour en savoir plus sur les autres commandes du menu Dossier des prises MIDI, reportez vous aux rubriques « Compactage d’un dossier des prises » à la page 425 et « Mise sur un seul niveau et fusion » à la page 424. 430 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Enregistrement dans une région MIDI ou remplacement d’une région MIDI sélectionnée Vous pouvez intégrer les données récemment enregistrées dans une région MIDI existante (et sélectionnée). Cette option fonctionne à la fois en mode d’enregistrement normal et en mode d’enregistrement cyclique. Pour combiner plusieurs prises d’enregistrement en une seule région MIDI : m Choisissez l’option « Enregistrements superposés : fusionner avec les régions sélectionnées » dans l’onglet Fichier > Réglages du projet > Enregistrement. Pour remplacer des événements dans l’enregistrement d’une région MIDI : m Choisissez l’option « Enregistrements superposés : fusionner avec les régions sélectionnées » dans l’onglet Fichier > Réglages du projet > Enregistrement, puis activez le bouton Remplacer du menu Transport. Cette opération remplace les événements des régions MIDI existantes (et sélectionnées) par les événements récemment enregistrés. Vous pouvez également utiliser la combinaison fusion/remplacement conjointement avec les fonctions Autopunch et Cycle. Pour limiter la fusion au mode Cycle : m Choisissez l’option « Enregistrements superposés : fusionner seulement dans l’enregistrement cyclique » dans l’onglet Fichier > Réglages du projet > Enregistrement. L’enregistrement de la région MIDI conserve son fonctionnement habituel et de nouvelles régions sont créées pour chaque enregistrement. Toutefois, lorsque le bouton Cycle est activé dans le menu Transport, tous les enregistrements de région MIDI a boutissent à une seule région fusionnée. Enregistrement rétrospectif de régions MIDI Si vous avez joué un solo satisfaisant au cours de la lecture mais que vous n’étiez pas en mode enregistrement, ne vous inquiétez pas. Utilisez simplement le raccourci clavier Capturer comme enregistrement. Tous les événements que vous avez joué (après le dernier changement de tête de lecture) sont ainsi ajoutés à la région MIDI enregistrée, comme si vous étiez en mode enregistrement. Remarque : si vous déplacez la tête de lecture avant d’exécuter cette commande, le prochain événement entrant supprimera tous les événements précédemment joués (et votre solo sera définitivement perdu). Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 431 Enregistrement sur plusieurs pistes MIDI Vous pouvez occasionnellement souhaiter enregistrer plusieurs pistes MIDI en même temps. Il s’agit souvent de données enregistrées depuis un séquenceur externe ou lues sur un clavier divisé entre plusieurs canaux MIDI. Vous pouvez également simplement lire les données d’un même canal MIDI à partir de votre clavier, mais les enregistrer sur plusieurs pistes. Vous pouvez par exemple être amené à utiliser ces fonctions pour créer des morceaux avec des instruments superposés. Pour enregistrer des régions sur plusieurs pistes MIDI : m Cliquez sur le bouton Activer l’enregistrement correspondant aux pistes sur lesquelles vous souhaitez effectuer l’enregistrement. Remarque : si vous sélectionnez une piste instrumentale ou MIDI externe qui n’est pas activée pour l’enregistrement, l’enregistrement est désactivé pour toutes les autres pistes instrumentales ou MIDI externes. En revanche, cela ne s’applique pas aux pistes audio activées pour l’enregistrement. Il existe deux modes de fonctionnement pour l’enregistrement simultané de plusieurs pistes MIDI : l’enregistrement de type Superposition ou Multi-lecteurs.  Au cours d’un enregistrement par superposition : les événements MIDI entrants sont transférés à toutes les pistes MIDI activées pour l’enregistrement. Vous pouvez écouter tous les instruments sélectionnés avant et pendant l’enregistrement.  Une région MIDI est créée sur la piste sélectionnée après l’enregistrement.  Les alias de la région MIDI sur la piste sélectionnée sont enregistrés sur les autres pistes. L’avantage de cette approche est que toutes les modifications ultérieures apportées à la région MIDI « parent » s’appliqueront à tous les alias ; cela garantit que toutes les pistes superposées resteront identiques.  Au cours d’un enregistrement multi-lecteurs : les événements MIDI entrants sont transférés aux différentes pistes activées pour l’enregistrement, en fonction des numéros des canaux MIDI transmis.  Le canal de l’événement entrant doit correspondre au canal d’une piste sur laquelle l’enregistrement est activé pour que cette fonctionnalité puisse être exécutée.  Si aucune piste avec le numéro de canal correspondant n’est détectée, l’événement est dirigé, puis enregistré sur la piste sélectionnée. Il est conseillé de vérifier que chacun de vos contrôleurs MIDI transmet les données sur les différents canaux. Si cela n’est pas possible, utilisez simplement différentes entrées sur votre interface MIDI et modifiez le canal MIDI pour chaque entrée, en utilisant un objet Transformateur entre l’entrée physique et l’entrée du séquenceur (reportez-vous à la rubrique « Objets Entrée Physique et Entrée Séquenceur » à la page 1002). 432 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Pour passer du mode d’enregistrement Superposition (par défaut) au mode Multi-lecteurs : m Accédez à l’option Fichier > Réglages du projet > Enregistrement > « Démixer automatiquement par canal si enregistrement multi-pistes ». Passage du mode Instrument au mode Live pour les instruments logiciels Lorsque vous sélectionnez une piste d’instrument (logiciel), celle-ci ne passe pas immédiatement en mode Live ou Performances. Vous devez envoyer un événement MIDI pour activer le mode Live ; il faut toutefois environ 100 millisecondes pour que l’opération prenne effet, ce qui suffit à anéantir la synchronisation de la note lue en premier. S’il est nécessaire que la première note lue soit parfaitement synchronisée, vous devez envoyer des événements MIDI silencieux à l’avance ; par exemple, appuyez sur la pédale Sustain ou faites bouger légèrement la roulette de modulation de hauteur. Cela vous permet de passer en mode Live. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Nécessité du mode Live » à la page 273. Filtrage de l’entrée MIDI Le protocole MIDI peut contenir une grande variété de messages MIDI, au-delà des messages de début de note et de fin de note. Ces messages comportent également des informations sur le contrôleur, telles que les commandes de modulation de tonalité, la modulation et la commande Aftertouch (pression). Dans certaines situations, il se peut que vous ne souhaitiez pas enregistrer toutes les informations envoyées par vos contrôleurs MIDI. Pour cela, vous pouvez utiliser plusieurs « filtres MIDI » qui vous permettront de définir quels types d’événements seront acceptés ou rejetés à l’entrée du séquenceur. Pour filtrer les événements MIDI entrants : 1 Choisissez Fichier > Réglages du projet > MIDI, puis cliquez sur l’onglet Filtre d’entrée. 2 Activez les cases à cocher correspondant aux types d’événements MIDI que vous souhaitez filtrer au niveau de l’entrée du séquenceur Logic Express. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 433 Désactivation de la fonction MIDI Thru Lorsqu’une piste d’instrument MIDI externe est sélectionnée dans la fenêtre Arrangement, son bouton Activer l’enregistrement est automatiquement activé et l’instrument transmet tous les événements à l’ordinateur (via la fonction MIDI Thru). Pour désactiver la fonction MIDI Thru, il vous suffit de désactiver le bouton Activer l’enregistrement. Dans certaines situations toutefois, vous souhaitez effectuer un enregistrement sur une piste qui n’est pas automatiquement acheminée vers un port MIDI. Par exemple, cela peut se produire lorsque vous effectuez un transfert système exclusif (SyEx) à l’aide d’un périphérique. Alors que de nombreux périphériques MIDI requièrent une connexion MIDI bidirectionnelle (en entrée et en sortie) pour ce type de communication, certains périphériques risquent de traiter les données entrantes (transférées par la fonction MIDI Thru de Logic Express) de manière étonnante. Vous risquez alors de perdre des données. Si vous souhaitez enregistrer une image mémoire à partir d’un périphérique qui réagit de façon inadéquate avec une connexion bidirectionnelle, désactivez la fonction MIDI Thru de l’instrument. Pour associer un instrument à une fonction MIDI Thru désactivée en permanence : 1 Ouvrez le menu Fichier > Réglages du projet > MIDI > Général. 2 Choisissez un instrument dans le menu Instrument sans fonction MIDI Thru. Enregistrement MIDI avec entrée pas-à-pas Les fonctions Entrée pas à pas vous permettent d’insérer des notes MIDI lorsque Logic Express n’est pas en mode d’enregistrement en temps réel. Cette fonction vous permet de créer des exécutions de notes qui peuvent être trop rapides pour êtres lues, ou pour répliquer des partitions, mais vous ne pouvez pas effectuer de lecture à vue. Vous pouvez utiliser une ou plusieurs des fonctions suivantes pour l’entrée pas-à-pas :  Clavier d’entrée pas à pas  Raccourcis clavier du clavier d’entrée  Clavier MIDI  Clavier de l’ordinateur (clavier avec verrouillage majuscules) Les notes sont insérées au niveau de la position actuelle de la tête de lecture, à l’aide de tous les modes d’entrée. Il est possible, et conseillé, de combiner ces méthodes pour tirer le meilleur parti des fonctions proposées par chaque option. Par exemple : vous pouvez définir la durée de la note dans la fenêtre « Clavier d’entrée pas à pas », insérer des notes via un clavier MIDI et définir la position de la tête de lecture à l’aide des raccourcis clavier. 434 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Utilisez la souris pour vous familiariser avec le clavier d’entrée pas à pas. Pour l’exploiter au mieux, vous devrez néanmoins apprendre à utiliser les raccourcis clavier d’entrée pas à pas. Ceux-ci fournissent de nombreuses options de navigation et de saisie de notes, comme l’insertion de pas avant/arrière et de silence, qui ne sont pas disponibles dans le clavier d’entrée pas à pas. Reportez-vous à la rubrique « Entrée pas à pas avec les raccourcis clavier » à la page 436. Activation du mode d’entrée MIDI pas à pas Le mode MIDI avec entrée pas à pas est disponible dans la liste des événements, le clavier du piano et les éditeurs de partitions. Pour activer le mode « Entrée pas à pas » : m Cliquez sur le bouton en regard de la barre de menu local de la liste des événements, du clavier du piano ou de l’éditeur de partition. Relâchez le bouton pour quitter le mode « Entrée pas à pas ». Utilisation du clavier d’entrée pas à pas Vous pouvez ouvrir la fenêtre « Clavier d’entrée pas à pas » à l’aide du menu Options > Clavier d’entrée pas à pas.  Touches : cliquez pour insérer une note de la tonalité souhaitée. La barre d’insertion située au-dessus du clavier est mise à jour pour afficher l’octave sélectionnée.  Boutons Durée de la note et Vélocité : déterminent la durée ou la vélocité de la note insérée. Il existe huit valeurs de vélocité, représentées par les indicateurs de volume traditionnels : ppp, pp, p, mp, mf, f, ff et fff. Ces indicateurs correspondent aux valeurs de vélocité MIDI 16, 32, 48, 64, 80, 96, 112, et 127 respectivement. Bouton Durée de la note Bouton Point Bouton Triolet Bouton Bouton Accord Vélocité Bouton Maintenir la note insérée Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 435  Bouton Triolet : cliquez sur ce bouton pour que les trois prochaines notes saisies forment un triolet. La valeur rythmique du triolet se base sur la valeur de la note actuellement sélectionnée.  Bouton Point : fonctionne comme le bouton Triolet. Une paire de notes complémentaires est insérée : une croche pointée et une double croche, par exemple.  Bouton « Maintenir la note insérée » : allonge la durée de la note sélectionnée (généralement la dernière note insérée) de la valeur de durée de note sélectionnée (bouton Durée de la note actif ).  Bouton Quantifier : quantifie le début de la prochaine note insérée par rapport à la mesure ou à la ligne de temps la plus proche. Lorsque vous utilisez cette option, le placement de la tête de lecture est essentiel.  Champ Canal : détermine le canal MIDI d’une note insérée. Les réglages de canal de notes isolées n’ont aucun effet sur le canal de lecture, et par conséquent sur le son de la région MIDI. Les réglages du canal des notes isolées sont principalement utilisés pour l’affichage des partitions polyphoniques.  Bouton Accord : lorsque ce bouton est activé, vous pouvez insérer des notes de différentes tonalités et de différentes durées. Elles seront « regroupées » sur la même position, et constitueront un accord. La tête de lecture n’avance pas tant que le bouton Accord reste désactivé. Pour insérer une note à l’aide du clavier d’entrée pas à pas : 1 Ouvrez la région MIDI dans l’éditeur dans lequel vous souhaitez travailler. 2 Placez la tête de lecture à l’emplacement d’insertion souhaité. 3 Réglez les boutons par rapport à la durée de la note, la vélocité et d’autres paramètres, selon vos besoins. 4 Cliquez sur la touche de votre choix dans le clavier d’entrée pas à pas pour insérer une note de la tonalité de la touche. Une note correspondant à la tonalité, la durée et la vélocité choisies est insérée. La tête de lecture se déplace alors automatiquement à la fin de la note choisie. La note suivante peut être insérée immédiatement, en suivant l’étape mentionnée ci-dessus. Le mode Accord empêche la tête de lecture de se déplacer après l’insertion d’une note, ce qui vous permet d’insérer autant de notes que vous le souhaitez sur la même position de mesure. 436 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Pour insérer plusieurs notes sur la même position de mesure : m Activez le mode Accord en cliquant sur le bouton Accord tout à gauche de la fenêtre (ou en utilisant le raccourci clavier Mode Accord), puis suivez la procédure mentionnée précédemment. Si vous cliquez une deuxième fois sur le bouton Accord (ou sur le raccourci clavier Mode Accord), le mode Accord est désactivé (il est conseillé d’effectuer cette opération avant d’insérer la dernière note de l’accord) et la tête de lecture se déplace normalement après l’insertion de la note. Entrée pas à pas avec les raccourcis clavier L’entrée de note avec les raccourcis clavier pas à pas répond aux mêmes principes que l’entrée à l’aide du clavier d’entrée pas à pas. La différence est que les raccourcis clavier sont utilisés pour toutes les fonctions et évitent d’utiliser la souris pour choisir la tonalité, la vélocité et la durée de la note. Tous les raccourcis clavier peuvent être définis par l’utilisateur. Ils sont accessibles via le dossier Entrée clavier de la fenêtre Raccourcis clavier. Remarque : il est également possible d’entrer les données de la note en temps réel à l’aide du clavier de l’ordinateur (voir « Utilisation du clavier avec verrouillage majuscules » à la page 439). Raccourcis clavier de tonalité Les douze raccourcis clavier des notes Do à Si permettent d’insérer une note de la tonalité sélectionnée, avec la durée et la vélocité définie, au niveau de la tête de lecture actuelle, dans la région MIDI sélectionnée. Pour insérer des accords, utilisez le raccourci clavier Mode Accord. Pour désactivez le mode Accord, appuyez de nouveau sur ce raccourci clavier. Plutôt que d’attribuer des raccourcis clavier aux douze tonalités de notes, vous avez également la possibilité de définir des raccourcis clavier pour les sept tonalités de la gamme de Do majeur. Ces raccourcis peuvent être utilisés en association avec les raccourcis Note suivante : Dièse et Note suivante : Bémol, afin d’insérer les autres tonalités. Lorsque vous créez un système pour l’attribution des raccourcis clavier, il existe deux méthodes simples :  Disposez ces raccourcis sur le clavier de sorte qu’ils ressemblent à un clavier de piano(Do, Ré, Mi, Fa, Sol, La, Si sur une ligne, l’un à côté de l’autre et Do#, Ré#, Fa#, Sol# et La# au-dessus de ces notes, respectivement).  Attribuez des touches alphabétiques aux tonalités de la gamme de Do majeur, conformément à leur nom de note, particulièrement si vous utilisez la deuxième méthode mentionnée précédemment. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 437 Raccourcis clavier des octaves L’octave d’une note insérée dépend de la position actuelle de la barre d’insertion. Une petite barre horizontale (de la longueur d’une octave) apparaît au dessus du clavier du piano dans le menu « Clavier d’entrée pas à pas ». La note choisie doit toujours être insérée dans la gamme indiquée par cette barre. Cette barre se déplace continuellement en fonction de la dernière note insérée : le centre de la barre d’insertion de gamme est toujours aligné avec la dernière note insérée. La note suivante est insérée dans cette octave, si la barre de la gamme n’est pas déplacée à l’aide d’un raccourci clavier ou de la souris. Exemple : si un Sol est inséré immédiatement après un Do, le Sol sera placé sous le Do. Le fait d’insérer un Do place la barre d’insertion de gamme entre le Sol (extrémité gauche) et le Fa# (extrémité droite), avec le Do au centre. Quelle que soit la prochaine note choisie, elle est insérée dans cette gamme. La barre de la gamme se déplacera toutefois à mesure que d’autres notes seront insérées, et le centre sera toujours aligné à la dernière note insérée. D’autres raccourcis clavier vous permettent de placer la barre de la gamme dans différentes octaves : Octave 0 à Octave 6, mais aussi Octave +1/–1/+2/–2, qui déplacent la barre de la gamme d’une ou deux octaves vers le haut ou vers le bas. La barre de la gamme peut également être déplacée avec la souris. Durée de la note et Vélocité La durée de la note et la vélocité sont déterminées avant l’insertion de la note à l’aide d’une commande de tonalité. Les valeurs sélectionnées peuvent être affichées dans la fenêtre « Clavier d’entrée pas à pas ». Silences, Correction, Pas avant et Pas arrière Le raccourci clavier Silence déplace la tête de lecture vers l’avant (en fonction de la valeur de note définie) sans insérer de note, et crée donc un silence. Les raccourcis clavier Pas arrière et Pas avant déplacent également la tête de lecture vers l’avant ou vers l’arrière, proportionnellement à la valeur de la note sélectionnée. Le raccourci clavier Supprimer supprime la dernière note insérée et déplace la tête de lecture vers la position à laquelle la note (précédente) commençait. Vous pouvez ainsi effectuer des corrections rapides (une autre note peut être insérée immédiatement en remplacement de la note effacée). 438 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express Triolets, Groupes de notes pointées Le nom du raccourci clavier « Les trois notes suivantes sont un triolet » est explicite. La valeur rythmique des triolets correspond à la valeur de note actuellement sélectionnée dans la fenêtre « Clavier d’entrée pas à pas ». Si une croche est sélectionnée, un triolet de croches sera créé. Une fois les trois notes insérées, les valeurs binaires seront insérées, à moins que le raccourci clavier ne soit de nouveau utilisé. Le raccourci clavier « Les deux notes suivantes sont pointées » fonctionne de la même façon. En revanche, avec ce raccourci clavier, les notes insérées seront un couple de notes complémentaires : une croche pointée et une double croche, par exemple. Interaction avec les autres raccourcis clavier Si le mode « Entrée pas à pas » (le bouton Entrée) est activé dans la partition, le clavier du piano ou les éditeurs de liste d’événement, ces raccourcis clavier sont prioritaires sur tous les autres. Cela signifie que vous pouvez attribuer des touches ou des combinaisons de touches à ces fonctions, même si elles sont déjà attribuées à d’autres fonctions. À partir du moment où le mode « Entrée pas à pas » est activé, ces attributions de touches seront appliquées. Si le mode « Entrée pas à pas » est désactivé, toutes les autres attributions (pour les mêmes touches) seront prioritaires. Remarque : étant donné que vous pouvez utiliser les attributions de touches déjà utilisées pour d’autres fonctions, il est conseillé d’éviter d’utiliser des touches attribuées à des fonctions que vous pouvez être amené à utiliser également lorsque vous êtes en mode « Entrée pas à pas ». Par exemple, la barre d’espace est utilisée pour la fonction Lecture/Arrêt/Reprendre. Il serait donc risqué d’attribuer cette touche à la commande de silence. Utilisation du clavier MIDI pour l’entrée pas à pas L’entrée de note via le protocole MIDI fonctionne comme l’entrée de note via le clavier d’entrée pas à pas (voir « Utilisation du clavier d’entrée pas à pas » à la page 434). En règle générale, vous appuyez sur les touches de votre clavier MIDI réel plutôt que de cliquer sur les notes du clavier qui s’affiche à l’écran. Les informations sur la vélocité de la note MIDI (la force avec laquelle vous tapez sur les touches du clavier MIDI) sont envoyées lorsque vous utilisez l’entrée MIDI pas à pas. Vous pouvez insérer un accord en le jouant simplement sur le clavier MIDI. Vous n’avez pas besoin de passer en mode Accord pour insérer un accord. Il est conseillé de laisser la fenêtre « Clavier d’entrée pas à pas » les premières fois que vous utilisez ces fonctions, afin de vous familiariser avec celles-ci. Lorsque vous maîtrisez bien ces fonctions, vous pouvez laisser la fenêtre « Clavier d’entrée pas à pas » fermée, car elle constitue une référence et non une condition obligatoire pour l’entrée MIDI pas à pas. Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express 439 Il est également recommandé d’utiliser les raccourcis clavier d’entrée (voir « Entrée pas à pas avec les raccourcis clavier » à la page 436) afin de passer rapidement d’une valeur à une autre (par exemple la durée de la note) ou pour déterminer la position d’insertion. Utilisation du clavier avec verrouillage majuscules Le clavier avec verrouillage majuscules vous permet d’utiliser le clavier de l’ordinateur en tant que clavier MIDI virtuel en temps réel. Il peut également être utilisé pour l’entrée MIDI pas à pas. Il constitue donc un élément idéal lorsque vous ne possédez aucun clavier MIDI ou USB, par exemple lorsque vous voyagez avec votre ordinateur Macintosh portable. Le clavier avec verrouillage majuscules s’étend sur plus de dix octaves et inclut également les données sur la vélocité et la pédale Sustain. Pour activer le clavier avec verrouillage majuscules : m Appuyez sur la touche Verrouillage majuscules de votre clavier d’ordinateur. Un indicateur lumineux Verrouillage majuscules montre que cette fonction est activée. Il va sans dire que dans ce mode, de nombreuses touches ont différentes fonctions qui remplacent leur attribution de raccourci clavier habituelle. La version illustrée ici est celle du clavier avec verrouillage majuscules en anglais. D’autres langues peuvent être affichées, en fonction du réglage de votre clavier Mac OS X. La touche Échap envoie une commande « Désactiver toutes les notes », au cas où vous rencontriez des notes en attente. Les touches numériques (au dessus du clavier QWERTY) sont utilisées pour définir l’octave sur le clavier MIDI. Les deux lignes situées sous les touches numériques sont utilisées comme équivalents des touches du clavier MIDI, en commençant par la note Do, attribuée à la lettre A (ou Q si vous utilisez un clavier français, par exemple). Pour plus de détails, reportez-vous aux touches noires et blanches illustrées dans les images ci-dessus. 440 Chapitre 14 Enregistrement dans Logic Express La ligne la plus basse des touches alphabétiques permet de régler la vélocité des notes MIDI. Certaines valeurs sont prédéfinies, et vont de pianissimo à forte fortissimo. Chaque valeur peut être ajustée à l’aide des deux touches situées à droite de cette ligne (elles sont attribuées aux touches de virgule et de point sur un clavier QWERTY anglais). Cette configuration de clavier vous permet d’envoyer une valeur de vélocité comprise entre 1 et 127. La barre d’espace fournit une fonction de pédale Sustain, jouée avec vos pouces plutôt qu’avec vos pieds. Vous pouvez librement déclencher de nouvelles notes ou passer d’une octave ou d’une valeur de vélocité à une autre tout en maintenant les notes jouées. Les valeurs d’octave et de vélocité actuelles des notes MIDI sont affichées dans la partie supérieure de la fenêtre du clavier avec verrouillage majuscules. Un équilibreur de transparence est également disponible dans cette fenêtre, afin de rendre la visualisation plus nette ou de placer la fenêtre en arrière-plan. Préférences du clavier avec verrouillage majuscules L’option « Valider la touche de verrouillage » vous permet d’activer ou de désactiver complètement la fonction de clavier avec verrouillage majuscules. Si vous souhaitez utiliser le raccourci clavier Barre d’espace pour commencer, arrêter ou reprendre la lecture dans Logic Express, plutôt que la fonction Pédale Sustain pour le Clavier avec verrouillage majuscules (lorsqu’il est activé), vous pouvez désactiver l’option « La barre d’espace sert de pédale Sustain ». Informations supplémentaires sur le clavier avec verrouillage majuscules Étant donné que les claviers d’ordinateur comportent des restrictions techniques, vous ne pouvez jouer que six notes simultanément. Il existe d’autres restrictions concernant la précision temporelle ou pouvant apparaître lorsque vous essayez de jouer des clusters de notes (inhabituels d’un point de vue musical). Souvenez-vous que le but initial de cette fonctionnalité est d’apporter une aide lorsque vous composez des morceaux au cours d’un voyage et non de remplacer complètement un vrai clavier MIDI. 15 441 15 Présentation de l’édition MIDI Ce chapitre présente les éditeurs qui conviennent le mieux pour modifier différents types d’événements MIDI dans Logic Express. Logic Express offre plusieurs éditeurs d’événements MIDI : les éditeurs de partition, Clavier et Hyper, Liste des événements et la fenêtre de transformation. Chaque éditeur fournit une vue différente d’événements MIDI et offre des fonctions d’édition uniques. Ces différences facilitent certaines tâches d’édition MIDI et vous serez certainement amené à utiliser plusieurs éditeurs en fonction du type de partie à réaliser. Les points forts de chaque éditeur sont listés ci-après :  Éditeur de partition : utilisé pour créer une notation imprimée. Idéal si vous aimez travailler avec des points, des tirets et des lignes.  Clavier : convient parfaitement pour modifier la hauteur tonale et la longueur des événements de notes MIDI. Les événements de notes sont représentés sous la forme de rectangles horizontaux sur une grille. La longueur du rectangle est directement proportionnelle à la longueur de la note. La hauteur tonale est indiquée par la position verticale du rectangle, les notes les plus élevées étant placées vers le haut de l’écran.  Hyper Editor : utile pour la création de parties de percussions MIDI et la modification de niveaux d’événements de notes individuels. Il peut également servir à créer et éditer des informations de contrôleur MIDI, permettant de dessiner des courbes résultant en une trajectoire de filtre dans un synthétiseur externe, par exemple.  Liste des événements : affiche tous les types d’événement MIDI sous forme de liste. Utilisez cet éditeur lorsque vous devez apporter des modifications précises à un aspect d’un événement MIDI.  Fenêtre de transformation : il ne s’agit pas tout à fait d’un éditeur, tout comme les autres fenêtres. La fenêtre de transformation est utilisée pour les tâches de traitement MIDI via des variables mathématiques. Outre ces opérations qui peuvent sembler complexes, vous pouvez utiliser la fenêtre de transformation pour créer un crescendo dans une région, doubler ou réduire de moitié la vitesse des notes dans une région, entre autres. De nombreux processus sont disponibles en tant que préréglages, mais vous pouvez aussi créer les vôtres. 442 Chapitre 15 Présentation de l’édition MIDI Important : vous ne pouvez pas effectuer d’opérations d’édition d’événements dans la zone Arrangement des éditeurs, sauf si les données MIDI résident dans une région MIDI qui existe dans la zone Arrangement. Ouverture des éditeurs Tous les éditeurs peuvent être ouverts de puis la menu Fenêtre. L’éditeur est alors lancé dans une fenêtre distincte. Pour ouvrir un éditeur depuis le menu Fenêtre : m Choisissez le nom de la fenêtre d’éditeur dans le menu Fenêtre (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). En général, vous accédez directement aux éditeurs dans la fenêtre Arrangement, mais il peut être utile de disposer de plusieurs copies du même éditeur ouvertes en même temps. Par exemple : deux listes d’événements, l’une pour définir l’affichage au niveau Arrangement (affichant les régions), l’autre faisant apparaître les événements au sein des régions. Lorsque vous cliquez sur les noms de régions dans la liste d’événements au niveau arrangement, le contenu de la région sélectionné est mis à jour et affiché dans l’autre fenêtre de liste des événements. Pour accéder à l’éditeur de partition, l’Éditeur Clavier ou Hyper Editor dans la fenêtre Arrangement, effectuez une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton approprié au bas de la zone d’édition de la fenêtre Arrangement. Le contenu (les événements) de la région MIDI sélectionnée figure dans la fenêtre de l’éditeur sélectionné. Fenêtre d’éditeur Raccourci clavier par défaut Liste des événements Éditeur de partition Commande + 3 Transformation Commande + 4 Hyper Editor Commande + 5 Éditeur Clavier Commande + 6 Chapitre 15 Présentation de l’édition MIDI 443 m Double-cliquez sur une région MIDI (voir ci-dessous). Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier Ouvrir/fermer l’éditeur de partition, Afficher/ Masquer le clavier du piano et Ouvrir/fermer l’Éditeur Hyper. L’utilisation répétée du raccourci clavier ouvre ou ferme l’éditeur choisi en bas de la fenêtre Arrangement. Π Conseil : maintenez la touche Option enfoncée tout en double-cliquant sur une région MIDI afin d’ouvrir l’éditeur souhaité dans une fenêtre séparée. Pour accéder à la Liste des événements dans la fenêtre Arrangement, procédez de l’une des manières suivantes : m Cliquez sur le bouton Listes à droite de la barre d’outils de la fenêtre Arrangement, puis cliquez sur l’onglet Liste des événements. m Utilisez le raccourci clavier Afficher/Masquer la liste des événements (affectation par défaut : E). m Double-cliquez sur une région MIDI (voir ci-dessous). Le contenu (les événements) de la région MIDI sélectionnée figure dans la liste des événements, à droite de la fenêtre Arrangement. Pour définir l’éditeur auquel on accède en double-cliquant sur une région MIDI : 1 Ouvrez les préférences globales en procédant de l’une des manières suivantes :  Choisissez Logic Express > Préférences > Global (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir les Préférences Globales).  Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement et choisissez Global dans le menu. 2 Dans l’onglet Édition, choisissez l’éditeur souhaité dans le menu local « Double-cliquer sur une région MIDI ouvre ». Pour accéder à la fenêtre de transformation, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Fenêtre > Transformation (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + 4). m Lorsqu’une fenêtre d’édition MIDI : Choisissez Fonctions > Transformation. 444 Chapitre 15 Présentation de l’édition MIDI Écoute des événements MIDI lors de l’édition Il va sans dire que l’édition MIDI est grandement facilitée si vous pouvez entendre chaque événement et édition que vous apportez, que vous parcouriez la liste des événements (sélection automatique) ou transposiez une note en la faisant glisser. Pour écouter les éditions d’événements MIDI en temps réel : m Cliquez sur le bouton MIDI Out en haut à gauche de chaque fenêtre d’édition. Il s’agit d’un réglage indépendant pour chaque éditeur, qui transmettra les événements MIDI à chaque fois qu’ils seront ajoutés, sélectionnés ou édités. Édition d’événements MIDI dans la zone Arrangement Vous ne pouvez pas effectuer d’opérations d’édition d’événements (dans la zone Arrangement ou dans les éditeurs), sauf si les données MIDI résident dans une région MIDI qui existe dans la zone Arrangement (bien que vous puissiez utiliser les fonctions Presse-papiers pour créer une région MIDI dans l’arrangement). Pour créer une région MIDI vide : m Cliquez à la position voulue dans la zone Arrangement avec l’outil Crayon. Une région MIDI vide est alors insérée, dans laquelle vous pouvez entrer manuellement des événements. En général, l’édition au niveau événement ne peut pas être effectuée sur des régions dans la zone Arrangement, mais il existe quelques exceptions. Dans certains cas, il peut même être plus efficace d’effectuer vos éditions (ou opérations) sur des régions MIDI dans la zone Arrangement, plutôt que dans un éditeur MIDI. Exemples :  Modification des longueurs de notes en redimensionnant la région (voir« Options d’utilisation des notes lors de la modification des longueurs des régions MIDI » à la page 354).  Suppression ou déplacement de parties de régions (et donc d’événements) avec l’outil Sélecteur.  Ajustement de la lecture de tous les événements d’une région en modifiant ses paramètres de lecture. Chapitre 15 Présentation de l’édition MIDI 445 Copie d’événements via le Presse-papiers dans la zone Arrangement Vous pouvez utiliser le Presse-papiers pour ajouter les événements MIDI directement à la piste sélectionnée dans la zone Arrangement, à la position de la tête de lecture en cours. Cela fonctionne aussi pour les événements d’un autre projet. Pour copier des événements MIDI dans la zone Arrangement : 1 Sélectionnez les événements à copier dans l’un des éditeurs d’événements. 2 Choisissez Édition > Copier (ou utilisez le raccourci clavier Copier, par défaut : Commande + C). 3 Sélectionnez la piste (et la région MIDI, si applicable) dans laquelle vous voulez copier les événements. 4 Choisissez Édition > Coller (ou utilisez le raccourci clavier Coller, par défaut : Commande + V). Logic Express ajoute le contenu du Presse-papiers (événements MIDI) à la région MIDI sélectionnée. Remarque : si aucune région MIDI n’est sélectionnée, Logic Express va créer une région MIDI sur la piste sélectionnée, à la position de la tête de lecture en cours. Contrôle et réinitialisation des événements MIDI La ligne supérieure de l’affichage Activité MIDI dans la barre de transport affiche le dernier message MIDI reçu. La ligne du bas montre le message MIDI le plus récemment reçu. Le moniteur est principalement utilisé pour vérifier les connexions MIDI. Lorsque Logic Express reçoit plus d’une note MIDI simultanément ; les intervalles tenus respectifs (entre des notes) sont interprétés et affichés en tant qu’accords. Pour désactiver les notes bloquées : m Cliquez sur la rubrique inférieure de l’écran des activités MIDI ou cliquez rapidement à deux reprises sur le bouton Arrêt. Dans les deux cas, des messages de réinitialisation sont envoyés, selon ce qui est défini dans Logic Express > Préférences > MIDI > Messages de réinitialisation. Dans certains cas, des modules internes MIDI continuent à émettre des sons, même quand aucune donnée de note ne leur est envoyée. Ceci indique que vos sources sonores n’ont pas répondu aux messages « Désactiver toutes les notes » envoyés par Logic Express. Affichage de l’activité MIDI 446 Chapitre 15 Présentation de l’édition MIDI Pour arrêter les notes suspendues : m Double-cliquez sur l’affichage Activité MIDI dans la barre de transport (ou utilisez le raccourci clavier Envoi de désactivation de notes discrètes). Des messages de désactivation de note distincts seront envoyés pour chaque note, sur tous les canaux de chaque port MIDI, ce qui devrait résoudre le problème. Pour arrêter une modulation indésirable : m Choisissez Options > Envoi vers MIDI > Contrôleurs de réinitialisation (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Ceci transmet le message de changement de contrôle n°121, avec la valeur 0 (réinitialise tous les contrôleurs), sur tous les canaux et sorties MIDI utilisés par des instruments définis. Tous les contrôleurs MIDI sont neutralisés, comme la modulation ou les modulations de hauteur. Pour régler tous les canaux MIDI sur leur volume maximal : m Choisissez Options > Envoi vers MIDI > Volume maximum (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Ceci transmet le message de changement de contrôle n°7, avec la valeur 127, sur tous les canaux et sorties MIDI utilisés par des instruments définis. Pour envoyer tous les réglages de programme, de volume et de balance depuis toutes les zones de paramètres d’instruments MIDI externes : m Choisissez Options > Envoi vers MIDI > Réglages des instruments MIDI utilisés (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Vos sources sonores sont réinitialisées, si des changements de programmes inattendus se produisent à mi-performance. Pour envoyer automatiquement des réglages d’instruments après le chargement d’un projet : m Activez l’option « Envoyer après avoir chargé le projet : réglages d’instruments MIDI utilisés » dans l’onglet Fichier > Réglages du projet > MIDI > Général. 16 447 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier L’Éditeur Clavier présente les événements de notes d’une région MIDI sous la forme de rectangles horizontaux. Ils ont le même aspect que les perforations des rouleaux de papier des pianos mécaniques. L’Éditeur Clavier peut afficher les événements de notes MIDI d’une région MIDI, ou de toutes les régions MIDI dans un dossier ou projet, le cas échéant (voir « Affichage et édition de plusieurs régions MIDI » à la page 449). Cependant, vous travaillerez généralement sur une région à la fois dans l’Éditeur Clavier. Découverte de l’interface de l’Éditeur Clavier Les événements de notes MIDI sont représentés par des rectangles horizontaux, alignés sur une grille de lignes horizontales et verticales.  La position horizontale des événements de notes indique leur positionnement temporel (mesure, battement et battement secondaire) au sein de la région et du projet. Événement de la note MIDI 448 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier  La position verticale des événements de notes indique leur hauteur tonale, ceux étant positionnés le plus en haut de la grille Clavier ayant la hauteur tonale la plus élevée. Les accords s’affichent sous la forme de piles verticales de rectangles de notes. L’alignement de notes dans des accords n’est pas toujours identique, car toutes les notes d’un accord peuvent ne pas être frappées ou finir en même temps.  La durée d’un événement de note MIDI est directement liée à la longueur du rectangle. Par conséquent, des notes telles que les croches, les noires, les blanches, etc., sont facilement reconnaissables. Utilisation de la grille La grille fournit une référence solide pour les durées de notes : vous pouvez voir les positions de début et de fin des événements de notes, alignés avec les valeurs temporelles figurant dans la règle Mesure. L’édition de la durée des notes en est simplifiée. Les traits affichés par défaut dans la grille sont :  Une ligne noire à chaque mesure et battement.  Une ligne gris clair à chaque valeur de division (vous pouvez modifier la valeur de division dans le transport). Vous pouvez modifier l’apparence de cette grille et d’autres aspects de l’Éditeur Clavier (voir « Personnalisation de l’Éditeur Clavier » à la page 468). Le clavier vertical sur la gauche de l’Éditeur Clavier indique des hauteurs tonales de notes. Les lignes noires horizontales s’étendent sur l’écran entre les notes Si et Do et les notes Mi et Fa. Ces lignes sont très utiles lors de la transposition de notes en les faisant glisser vers le haut ou le bas. Explication de la vélocité des notes Chaque événement de note comporte une ligne horizontale qui passe par le rectangle. La longueur de la ligne, relativement à la durée totale de la note, correspond à la valeur de vélocité de la note (jusqu’à la valeur maximale de 127). La vélocité montre la force avec laquelle le clavier MIDI a été frappé lorsque la note a été enregistrée. En règle générale, elle indique aussi le niveau sonore de la note dans une plage pouvant atteindre 127, cette dernière valeur correspondant au niveau le plus fort. L’Éditeur Clavier indique aussi les vélocités via différentes couleurs. Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 449 Ainsi, il est très aisé de visualiser l’intervalle global (et de chacune des notes) des vélocités dans une région MIDI. Lorsque la vélocité des notes MIDI est modifiée, la couleur des notes sélectionnées change en temps réel. Remarque : lorsque l’option Présentation > Couleur de région est activée, les notes s’affichent dans la couleur des régions MIDI qui les contiennent. Il est ainsi plus facile d’identifier les notes lors de la visualisation de notes de plusieurs régions. Affichage et édition de plusieurs régions MIDI L’Éditeur Clavier peut simultanément afficher le contenu de toutes les régions MIDI dans un dossier, de toutes les régions d’un projet ou de plusieurs régions MIDI sélectionnées. Vous pouvez sélectionner à votre gré des événements de notes appartenant à différentes régions MIDI, puis les traiter, les déplacer ou les redimensionner selon vos besoins. Une bulle d’aide indique le nombre d’événements sélectionnés et les régions MIDI parentes. Par exemple : 8/2 signifie que huit notes sont sélectionnées dans deux régions MIDI. Pour afficher les événements de notes de toutes les régions MIDI dans un projet : m Assurez-vous que, dans le menu Présentation, l’option « Afficher les régions sélectionnées uniquement » est décochée puis double-cliquer sur l’arrière-plan de l’Éditeur Clavier. Le point de départ de chaque région MIDI est indiqué par une ligne verticale de la même couleur que la région MIDI. Double-cliquez sur un événement de note pour revenir à l’affichage du contenu d’une région MIDI parente (la région qui contient la note). Pour limiter l’affichage des événements de note des régions MIDI sélectionnées : m Activez l’option Présentation > Afficher les régions sélectionnées uniquement. L’affichage Clavier est restreint aux événements de notes des régions MIDI sélectionnées dans la zone Arrangement. Logiquement, les événements des régions non sélectionnées ne sont pas affichés, ce qui simplifie l’édition de plusieurs régions. 450 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier Création et édition d’événements de notes La gestion d’événements de notes dans l’Éditeur Clavier est très similaire à la gestion de régions dans la zone Arrangement. Un grand nombre des techniques utilisées pour allonger, couper et déplacer des régions étant également applicables aux événements de notes, une majorité de cette rubrique devrait donc vous être familière. Alignement d’éditions sur des positions temporelles Vous déplacez et redimensionnez des événements dans l’Éditeur Clavier car vous voulez qu’ils commencent et finissent à un moment précis. Logic Express offre une fonction de positionnement qui aligne automatiquement les points de début et de fin d’un événement sur une valeur de grille spécifique, lorsque vous le déplacez ou le redimensionnez. Pour aligner des événements sur une grille : m Choisissez l’une des valeurs suivantes dans le menu Magnétisme en haut de la fenêtre Clavier :  Intelligent : les opérations vont s’aligner sur la mesure, le battement, le battement secondaire (etc.) le plus proche en fonction de la valeur de division et du niveau de zoom en cours de la Règle Mesure.  Mesure : les opérations d’édition alignent les éléments sur la mesure la plus proche.  Battement : les opérations d’édition s’alignent sur le battement le plus proche d’une mesure.  Division : les opérations d’édition s’alignent sur la division la plus proche (temps figurant dans la barre de transport et la règle Mesure).  Ticks : les opérations d’édition s’alignent sur le tick d’horloge le plus proche (1/3840e d’un battement).  Images : les opérations d’édition s’alignent sur l’image SMPTE la plus proche. Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 451 La fonctionnalité d’alignement est relative, ce qui signifie que l’opération d’édition s’aligne sur la mesure, le battement (etc.) le plus proche, en conservant la distance de l’événement par rapport à sa position d’origine. Par exemple, si un événement est placé à la position 1.2.1.16 et que vous le placez environ au niveau de la mesure 2 (le menu Aligner étant défini sur Mesure), il aligne automatiquement l’événement sur la position 2.2.1.16 et non 2.1.1.1 (le point de départ de la mesure 2). Vous pouvez remplacer les alignements relatifs avec l’option « Aligner sur la valeur absolue ». Pour aligner sur une position absolue (pas relative) : m Choisissez l’option « Aligner sur la valeur absolue » dans le menu Alignement. Un tick s’affiche à gauche lorsqu’elle est activée. Cette fonction est utilisée conjointement au format de grille d’alignement choisi. Pour clarifier, si vous avez choisi Mesure dans le menu Alignement alors que l’option « Aligner sur la valeur absolue » est activée, le déplacement d’un événement (de la position 1.2.1.16) à proximité de la mesure 2 provoque l’alignement de cet événement sur la position 2.1.1.1 (le point de départ de la mesure 2), plutôt que sur sa position relative (2.2.1.16). Le réglage du menu Magnétisme s’applique aux opérations d’édition suivantes :  Déplacement et copie d’événements  Redimensionnement d’événements  Découpage d’événements  Déplacement, ajout et redimensionnement de marqueurs  Définition de limites de cycle Vous pouvez remplacer temporairement la grille d’alignement, permettant des éditions et des ajustements plus fins. Pour ne pas tenir compte de la grille d’alignement : m Appuyez sur Contrôle tout en effectuant l’opération d’édition. La valeur de division choisie dans le transport (1/16, par exemple) détermine l’échelle de la grille d’édition. m Maintenez les touches Contrôle et Maj enfoncées lors de l’opération d’édition : La grille d’édition passe aux ticks. 452 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier Utilisation de l’écran d’informations L’écran d’informations de l’Éditeur Clavier indique la position et la hauteur tonale en cours du pointeur de la souris dans la région. Reportez-vous à cet écran en temps réel lorsque vous faites une sélection. Π Conseil : activez le bouton MIDI Out à côté de la barre des menus locale de l’Éditeur Clavier pour écouter vos éditions lorsque vous les effectuez. Utilisation du menu contextuel Il est possible d’accéder à de nombreuses commandes de sélection, d’édition et autres en cliquant avec le bouton droit de la souris dans l’Éditeur Clavier. Ces commandes vous permettent d’accélérer votre travail. Remarque : le menu contextuel n’est accessible que si l’option de menu local Bouton droit de la souris : ouvre un menu contextuel est choisie dans l’onglet Logic Express > Préférences > Global > Édition. Sélection de notes Vous devez sélectionner des événements de notes pour pouvoir les éditer. La méthode de sélection habituelle (clic, Maj + clic et la sélection par étirement avec l’outil Pointeur s’applique aussi à l’Éditeur Clavier. Les options de sélection suivantes, propres à l’Éditeur Clavier, sont aussi disponibles : Pour sélectionner toutes les notes de la même hauteur tonale dans une région MIDI : m Cliquez sur la touche correspondante du clavier à l’écran. Ceci est similaire à la sélection de toutes les régions sur une rangée de piste, en cliquant sur le nom de cette dernière. Écran d’informations Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 453 Pour sélectionner une rangée de hauteurs tonales de note dans une région MIDI : m Cliquez sur la rangée de clés voulue et faites-la glisser sur le clavier à l’écran. Toutes les notes MIDI de cette rangée de hauteurs tonales sont sélectionnées. L’écran d’informations affiche le nombre de notes sélectionnées. Le nom de la région MIDI figure à côté du nombre de notes sélectionnées. Par exemple : 3/Piano signifie que trois notes sont sélectionnées depuis une région MIDI appelée Piano. Lorsque vous sélectionnez plusieurs notes superposées, l’écran d’informations montre le nom de l’accord. Lorsqu’aucune note n’est sélectionnée, l’écran d’informations montre le nom de la région MIDI la plus récemment sélectionnée. Création de notes Vous serez souvent amené à créer des événements de notes avec la souris dans l’Éditeur Clavier, pour remplacer une note supprimée ou pour ajouter une note à un accord ou à une région. Cette fonction est aussi pratique lorsqu’aucun clavier n’est disponible ou même s’il en existe un, mais il est plus rapide d’insérer une note avec la souris. Vous pouvez aussi créer des événements de notes avec le clavier de votre ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Utilisation du clavier d’entrée pas à pas » à la page 434. Pour créer un événement de note : 1 Sélectionnez l’outil Crayon. 2 Cliquez à la position voulue dans l’Éditeur Clavier. La note créée va avoir la même durée que la note la plus récemment insérée. Pour créer un événement de note de la durée voulue : m Cliquez à la position voulue dans l’Éditeur Clavier avec l’outil Crayon, puis faites glisser vers la droite ou la gauche. Une bulle d’aide indique le changement de durée en temps réel. Des ajustements plus fins peuvent être effectués en maintenant enfoncée Option ou Contrôle tout en modifiant la durée de la note (voir « Alignement d’éditions sur des positions temporelles » à la page 450). 454 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier Pour répliquer une note existante à une autre position ou hauteur tonale : 1 Cliquez sur la note d’origine avec l’outil Crayon. 2 Cliquez à la position de l’Éditeur Clavier voulue avec l’outil Crayon. La nouvelle durée et vélocité de la note seront identiques à ceux de la note d’origine. Suppression de notes Vous pouvez supprimer des notes sélectionnées en appuyant sur Arrière ou en cliquant dessus avec la gomme. Pour supprimer des notes, procédez de l’une des manières suivantes : m Sélectionnez l’outil Gomme, puis cliquez sur la note voulue. m Sélectionnez les notes voulues, puis cliquez sur les notes sélectionnées avec la gomme (ou appuyez sur Arrière). Tous les événements sélectionnés sont supprimés. Pour supprimer des événements similaires ou identiques : 1 Sélectionnez l’une des notes à supprimer. 2 Choisissez Édition > Sélectionner les régions/événements similaires >Sélectionner les événements identiques (notes de la même hauteur tonale, par exemple), puis supprimez les événements sélectionnés en appuyant sur Arrière. Pour en savoir plus sur les événements similaires ou identiques, reportez-vous à la rubrique « Sélection d’objets, régions ou événements similaires ou identiques » à la page 193. Vous pouvez aussi supprimer des événements en choisissant l’une des commandes Supprimer les événements MIDI depuis la barre des menus locale de l’Éditeur Clavier. Pour supprimer des événements en double : m Choisissez Fonctions > Supprimer les événements MIDI > Doubles (ou utilisez le raccourci clavier Supprimer les événements en double, par défaut : D). Les événements se produisant au moins deux fois à la même position (et hauteur tonale) sont supprimés, un seul étant conservé. Points à noter sur les événements en double, identiques et similaires Les événements en double peuvent avoir des seconds octets différents (valeurs de vélocité, aftertouch, ou contrôleur) inclus dans leurs données ; Logic Express ne prend en compte que le type et la position des événements lorsqu’il détermine si plusieurs événements sont des doublons. Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 455 Des événements du même type, mais sur des canaux MIDI différents ne sont pas considérés comme identiques. La même position temporelle inclut deux notes qui sont émises simultanément en raison du réglage de quantification en cours. Vous trouverez des explications complètes sur toutes les options de quantification dans le chapitre 19, « Quantification d’événements MIDI ». Pour supprimer des événements dans ou hors des locators : 1 Définissez les positions des locators gauche et droit. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Fonctions > Supprimer les événements MIDI > Dans les locators.  Choisissez Fonctions > Supprimer les événements MIDI > Hors locators. Tous les événements entre ou en dehors des positions des locators sont supprimés. Lors de la copie d’événements ou de la réduction de la longueur des régions MIDI, des événements peuvent aussi se trouver en dehors des limites d’une région MIDI. Ils appartiennent toujours techniquement à cette région MIDI, bien qu’ils ne soient ni lu ni entendus. Pour supprimer des événements hors de la région MIDI : m Choisissez Fonctions > Supprimer les événements MIDI > En dehors des limites de la région. Pour supprimer des événements non sélectionnés dans la sélection : m Choisissez Fonctions > Supprimer les événements MIDI > Éléments non sélectionnés de la sélection. Toutes les notes non sélectionnées entre (le point de départ de la) première et le (point de fin de la) dernière note sélectionnée sont supprimées. Pour supprimer tous les événements sélectionnés et sélectionner le suivant : 1 Sélectionnez l’événement à supprimer. 2 Utilisez les raccourcis clavier Supprimer et Sélectionner la région/événement suivant. Rétablissement des notes supprimées Supprimer accidentellement une ou plusieurs notes, changer d’avis ou faire des erreurs d’édition fait partie intégrante de la création d’un morceau. Fort heureusement, Logic Express vous permet de revenir facilement sur vos modifications. Vous pouvez aussi simplement recréer un événement avec l’outil Crayon. Pour annuler la dernière étape d’édition ou la suppression d’une note : m Choisissez Édition > Annuler dans le menu principal, ou appuyez sur Commande + Z immédiatement après avoir fait l’erreur. 456 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier Pour annuler ou rétablir plusieurs étapes : 1 Choisissez Édition > Historique d’annulation. La fenêtre Historique d’annulation s’affiche. L’étape d’annulation la plus récente (au bas de la liste) est mise en surbrillance. 2 Cliquez sur une entrée pour annuler ou rétablir toutes les étapes entre les entrées sur lesquelles vous avez cliqué ou qui ont été mises en surbrillance. Toutes les étapes sont animées au cours de ce processus. Important : aucune liste de rétablissement n’est affichée tant qu’une opération d’annulation n’a pas été effectuée. La liste de rétablissement s’affiche sous les éléments d’annulation. Le premier élément pouvant être rétabli figure en texte grisé. Pour annuler ou rétablir une étape isolée : 1 Cliquez tout en maintenant la touche Commande enfoncée sur l’étape voulue. Une zone de dialogue d’avertissement s’affiche. 2 Cliquez sur Appliquer pour annuler ou rétablir l’étape. Cliquez sur Annuler pour interrompre l’étape. Une étape isolée sera alors annulée ou rétablie sans que cela change quoi que ce soit pour toutes les étapes entre l’entrée sur laquelle vous avez cliqué et l’entrée mise en surbrillance (la plus récente). Déplacement de notes Vous pouvez déplacer les notes sélectionnées en cliquant dessus (près du milieu) puis en les faisant glisser. Si vous déplacez des notes verticalement, elles seront transposées et si vous les déplacez horizontalement, elles seront déplacées en temps réel. La position et la hauteur tonale sont indiquées dans une bulle d’aide lorsque vous faites glisser les notes. La déviation de la hauteur tonale d’origine est présentée sous la forme d’un nombre positif ou négatif d’étapes de demi-ton en bas à gauche de la bulle d’aide. La hauteur tonale reste dans l’écran d’informations de l’Éditeur Clavier. Lorsque vous déplacez des notes horizontalement, elles s’alignent sur la division définie dans le menu Magnétisme (vous pouvez modifier ce réglage à tout moment). Pour faire des ajustements plus fins : 1 Sélectionnez les notes voulues. 2 Appuyez sur Contrôle et faites glisser les notes à la position voulue. La résolution des étapes de glissement dépend du réglage du menu Magnétisme et du niveau de zoom (voir « Alignement d’éditions sur des positions temporelles » à la page 450). Vous pouvez aussi suivre la procédure ci-dessus, mais en maintenant enfoncées les touches Contrôle et Maj lorsque vous faites glisser les notes dans les étapes de tick, ce qui annule complètement le réglage du menu Magnétisme. Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 457 Pour restreindre le sens des déplacements des notes à une direction : 1 Ouvrez les préférences globales en procédant de l’une des manières suivantes :  Choisissez Logic Express > Préférences > Global (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir les Préférences Globales).  Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement et choisissez Global dans le menu. 2 Dans l’onglet Édition, activez l’option Limiter le glissement à une direction dans l’option Clavier et partition. Lorsqu’elle est active, cette option vous permet d’éviter des transpositions de notes accidentelles lors de leur déplacement horizontal ou de modifier la position des notes si vous tentez de changer leur hauteur tonale. Le mouvement initial, vertical ou horizontal, restreint d’autres mouvements sur ce plan lorsque le bouton de la souris est enfoncé. Relâchez le bouton de la souris et cliquez sur l’événement pour effectuer un mouvement dans l’autre direction. Déplacement d’événements via des raccourcis clavier L’édition peut être grandement accélérée en affectant et en utilisant les raccourcis clavier suivants afin de déplacer un ou plusieurs événements.  Pousser la région/l’événement d’une image SMPTE à droite  Pousser d’une image SMPTE à gauche la région/l’événement  Pousser d’une 1/2 image SMPTE à droite la région/l’événement  Pousser d’une 1/2 image SMPTE à gauche la région/l’événement  Pousser la région/l’événement de 5 images SMPTE à droite  Pousser la région/l’événement de 5 images SMPTE à gauche  Pousser la région/l’événement d’un bit SMPTE à droite  Pousser la région/l’événement d’un bit SMPTE à gauche  Pousser d’un tick à droite la région/l’événement  Pousser d’un tick à gauche la région/l’événement  Pousser d’une mesure à droite la division de la région/l’événement  Pousser d’une division à gauche la région/l’événement  Pousser d’un battement à droite la région/l’événement  Pousser d’un battement à gauche la région/l’événement  Pousser d’une mesure à droite la région/l’événement 458 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier  Pousser d’une mesure à gauche la région/l’événement  Pousser la région/l’événement à droite, d’après la valeur de déplacement  Pousser la région/l’événement à gauche, d’après la valeur de déplacement Les événements sélectionnés sont déplacés d’une étape vers la droite ou la gauche, selon l’unité correspondant au raccourci clavier utilisé. Ajout d’événements MIDI (hors notes) Activez le réglage Fonctions > Inclure les événements MIDI non-note, pour lier des données de type différent (Pitch Bend, modulation, aftertouch, pression polyphonique) d’une région aux notes de cette dernière. Cela peut s’avérer utile lorsqu’une région contient des données concernant des notes dans le contrôleur, que vous désirez copier ou déplacer. Modification de la durée des notes Vous pouvez utiliser l’outil Pointeur, Doigt ou Crayon pour modifier la durée des notes. Π Conseil : il est conseillé d’utiliser l’outil Pointeur ou Doigt, car ils évitent la création accidentelle de nouvelles notes, ce qui est toujours possible avec l’outil Crayon. Pour modifier le point de fin (et la durée) d’une note : 1 Positionnez l’outil Pointeur, Doigt ou Crayon sur le bord inférieur droit d’un événement de note. L’icône de l’outil se transforme en icône de changement de durée lorsque l’outil est bien positionné. 2 Faites glisser l’événement jusqu’à la durée requise. Une bulle d’aide vous informe sur le point de fin et la durée précise de la note lors du glissement. Π Conseil : il peut parfois être difficile de saisir le coin inférieur droit de notes très courtes. Dans cette situation, vous pouvez utiliser l’outil Doigt, qui permet de saisir des notes à tout endroit, afin de modifier leur point de fin (et donc leur durée). Pour modifier le point de départ (et la durée) d’une note : m Positionnez l’outil Pointeur ou Crayon sur le bord inférieur gauche d’un événement de note et faites-le glisser à la position de départ voulu. Remarque : le point de fin d’origine de la note est conservé lors de l’ajustement du point de départ. Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 459 Modification simultanée des durées de plusieurs notes Vous pouvez ajuster d’un seul coup les durées de plusieurs notes sélectionnées (dans un accord, par exemple), en modifiant simplement la durée de l’une d’entre elles. Les différences relatives entre les durées des notes (sélectionnées) seront conservées. Pour définir le même point de fin pour plusieurs notes : m Appuyez sur Maj tout en modifiant la durée de l’une des notes sélectionnées. Afin de définir la même durée pour plusieurs notes : m Maintenez Option + Maj enfoncées lorsque vous faites glisser l’une des notes sélectionnées Placement des points de début et de fin sur la tête de lecture Vous pouvez déplacer le point de début ou de fin d’une ou de plusieurs notes sélectionnées sur l’emplacement de la tête de lecture avec les raccourcis clavier suivants :  Définir le début de la région/événement sur la position de tête de lecture  Définir la fin de la région/événement sur la position de tête de lecture Fonctions de durée de note avancées Le sous-menu Fonctions > Événements de notes de la barre des menus Éditeur Clavier contient des commandes qui modifient la durée des notes sélectionnées. Ces modifications sont influencées par les notes les entourant ou leur étant superposées. Ce comportement est utile pour organiser les points de début et de fin des notes. Pour supprimer les superpositions de notes : 1 Sélectionnez les notes devant être affectées. 2 Choisissez l’une des commandes suivantes dans le sous-menu Fonctions > Événements de notes (ces commandes sont aussi disponibles sous forme de raccourcis clavier) :  Correction des notes superposées (sélectionnées/toutes) : cette commande supprime les superpositions pour toutes les notes sélectionnées, que les notes superposées suivantes soient sélectionnées ou non.  Correction des notes superposées (sélectionnées/sélectionnées) : cette commande supprime les superpositions pour toutes les notes sélectionnées, mais uniquement si les notes superposées suivantes sont sélectionnées.  Correction des notes superposées pour les notes répétées : cette commande supprime les superpositions pour toutes les notes sélectionnées, mais uniquement si les notes superposées suivantes ont le même numéro (sont de la même hauteur tonale). 460 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier Les fonctions de correction de superposition considèrent les notes empilées verticalement (notes au même emplacement mais de hauteurs tonales différentes) comme un accord. Une zone de dialogue indique que les notes superposées semblent faire partie d’un accord et vous devrez choisir l’une des options suivantes :  Conserver : la durée des notes émises simultanément sera réduite (leur point de fin sera le même).  Supprimer : les notes émises simultanément seront supprimées ; seule une ligne monophonique sera conservée.  Raccourcir : la durée de chacune des notes émises simultanément sera réduite, ce qui aboutira à des notes courtes dans une ligne monophonique. Pour lier des notes (legato) : 1 Sélectionnez les notes devant être affectées. 2 Choisissez l’une des commandes suivantes dans le sous-menu Fonctions > Événements de notes :  Forcer le Legato (sélectionnées/toutes) : cette commande force le legato de (rallonge) toutes les notes sélectionnées, que la note suivante soit sélectionnée ou non.  Forcer le Legato (sélectionnées/sélectionnées) : cette fonction force le legato de toutes les notes sélectionnées, mais uniquement si la note suivante est sélectionnée. La fin de la région MIDI est traitée comme une note non sélectionnée :  Forcer le Legato (sélectionnées/toutes) rallonge la dernière note jusqu’au point de fin de la région MIDI.  Forcer le Legato (sélectionnées/sélectionnées) ne modifie pas la durée de la dernière note. Si Logic Express trouve un accord, la zone de dialogue suivante s’affiche :  Cliquez sur le bouton Supprimer pour supprimer les notes incorrectes d’une ligne monophonique mal lue.  Cliquez sur le bouton Conserver pour Aligner (c’est-à-dire raccourcir) les points de début et les durées de toutes les notes (particulièrement celles lues/enregistrées manuellement) dans les accords. Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 461 Pour convertir des événements de pédale Sustain en durées de note : m Choisissez la commande Fonctions > Événements de notes > Pédale Sustain en durée de Note. Tous les événements de pédale Sustain (contrôleur n°64) utilisés sur les événements de note sélectionnés sont analysés et la durée des événements de notes est augmentée. Cette augmentation concorde avec la position du message de désactivation (de pédale Sustain) du contrôleur n°64. Les événements de pédale (contrôleur n°64 activé et désactivé) sont effacés après l’utilisation de cette commande. Copie ou déplacement de notes Vous pouvez copier des notes sélectionnées en appuyant sur Option et en faisant glisser les notes à la position voulue. Π Conseil : vous pouvez utiliser cette méthode pour copier ou déplacer des notes entre deux fenêtres Éditeur Clavier (présentant différentes régions, par exemple), ou même entre les fenêtres Éditeur Clavier de différents projets. Vous pouvez aussi utiliser le Presse-papiers pour copier et déplacer des notes :  Édition > Copier (ou Commande + C) copie les notes dans le Presse-papiers.  Édition > Couper (ou Commande + X) place les notes dans le Presse-papiers.  Édition > Coller (ou Commande + V) les colle à la position de la tête de lecture en cours, à leur hauteur tonale d’origine. Options de copie et de déplacement de notes avancées Vous pouvez aussi effectuer des opérations de copie et de déplacement avancées dans l’Éditeur Clavier. Vous pouvez ainsi échanger des événements ou fusionner un groupe de notes d’une rubrique d’une région avec la même ou avec une autre région (par exemple). Pour copier ou déplacer un ensemble d’événements MIDI : 1 Définissez la zone à déplacer ou copier avec les locators gauche et droit. Étape facultative : sélectionnez la piste dans laquelle vous voulez copier les événements, si vous voulez copier ou déplacer des événements vers une autre piste. 2 Placez la tête de lecture sur le point d’insertion voulue. 3 Choisissez Fonctions > Copier les événements MIDI. La zone de dialogue correspondante s’ouvre. 462 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 4 Choisissez-y les réglages voulus :  Menu Mode : détermine le mode de copie ou de déplacement des événements MIDI. Vous pouvez faire un choix parmi les options suivantes :  Copier fusionner : les données copiées sont fusionnées avec les données présentes à l’emplacement de destination.  Copier remplacer : les données à l’emplacement de destination sont supprimées et remplacées par les données copiées.  Copier insérer : toutes les données à l’emplacement de destination sont déplacées vers la droite, de la longueur de la zone source.  Déplacer fusionner, Déplacer remplacer, Déplacer insérer : ces trois modes fonctionnent de façon similaire aux modes de copie, mais ils déplacent les événements sélectionnés, en les supprimant de leurs positions d’origine.  Rotation : les événements source sont placés à la position de destination. Les données précédemment à la position de destination et celles situées entre les positions source et de destination sont toutes déplacées vers la position source. Une rotation des données est effectuée autour d’un axe central (à mi-chemin entre l’emplacement de la source et de la destination).  Permutation directe : permute les données source et les données de la même longueur à partir de la position cible. Vous pouvez ainsi permuter les notes de la mesure 1 d’une région MIDI sur quatre mesures avec les notes de la mesure 3, de la même longueur (par exemple).  Supprimer : supprime les données MIDI de la région source, mais laisse la région à sa place.  Locator Gauche et Locator Droit : permettent d’éditer la zone source définie avec les locators gauche et droit.  Destination : définit la position de destination indépendamment de la position de la tête de lecture.  Nombre de Copies : définit le nombre de copies.  Créer une région : lorsque cette option est activée, une nouvelle région MIDI est créée à la position de destination. Elle contient les événements copiés (ou déplacés). Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 463 Protection de la position des événements Dans certains cas, vous souhaiterez empêcher le déplacement de certains événements. Par exemple, plusieurs événements de notes peuvent servir à déclencher des échantillons de « bruits de pas » pour suivre les pas d’un acteur marchant dans un couloir, dans la bande son d’une vidéo. Vous avez déjà créé la musique pour la scène, mais il vous a été demandé d’augmenter le tempo pour être en accord avec plusieurs coupures de différents angles de caméra dans le couloir. Toute modification du tempo entraîne bien entendu le déplacement des événements ; les échantillons des bruits de pas ne sont alors plus synchronisés. Heureusement, Logic Express a une caractéristique qui préserve la position temporelle absolue des événements. Pour protéger la position d’un ou de plusieurs événements sélectionnés : m Choisissez Fonctions > Verrouiller la position SMPTE (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Cela permet de s’assurer que les événements situés à une position temporelle absolue, comme1 heure, 3 minutes, 15 secondes, 12 images, par exemple, resteront à cette position lors du changement de tempo. Pour déprotéger la position d’un ou plusieurs événements : m Choisissez Fonctions > Déverrouiller la position SMPTE (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Modification de la vélocité des notes La vélocité d’une note est généralement liée à son niveau et les couleurs étant utilisées pour indiquer les différentes vélocités, vous pouvez rapidement identifier les notes puissantes et douces dans une région. Remarque : la vélocité peut aussi être utilisée comme contrôleur pour d’autres paramètres du synthétiseur, comme la résonance ou la coupure de filtre, seule ou avec un niveau. Dans ce cas, vous pourriez vous rendre compte que les modifications de la vélocité d’une note influent non seulement sur son niveau, mais aussi sur sa tonalité. Pour modifier la valeur de vélocité d’une note : 1 Choisissez l’outil Vélocité. 2 Cliquez sur note et faites-la glisser verticalement. Une bulle d’aide indique la valeur de vélocité de la note sur laquelle vous avez cliqué. Cette valeur change lorsque vous faites glisser la note. 464 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier Si la fonction MIDI Out est activée (elle doit l’être), la note sera émise lorsque vous modifiez la vélocité. Toutes les notes sélectionnées peuvent être modifiées simultanément ; les différences dans leurs valeurs de vélocité respective seront conservées. Si la valeur de vélocité de l’une des notes sélectionnées atteint une valeur extrême (0 ou 127), aucune des autres notes sélectionnées ne peut être ajustée plus avant. Vous pouvez annuler ce comportement en appuyant sur Option tout en effectuant le glissement. Vous pouvez ainsi continuer à modifier les valeurs de vélocité jusqu’à ce que la note sélectionnée (sur laquelle vous avez cliqué) atteigne une valeur extrême. Il va sans dire que cela va modifier la relation de vélocité de cette note avec les autres notes. Pour affecter la même valeur de vélocité à toutes les notes sélectionnées : m Maintenez enfoncés Option + Maj tout en faisant glisser une des notes avec l’outil Vélocité. Désactivation du son des notes L’Éditeur Clavier comporte un outil Muet permettant de couper le son de notes spécifiques d’une région MIDI. Pour activer ou désactiver le son d’une note : m Cliquez sur la note avec l’outil Muet. Les notes dont le son est désactivé sont grisées (elles ne sont pas en couleurs). Pour couper ou activer le son de toutes les notes d’une certaine hauteur tonale dans une région MIDI : m Cliquez sur une touche du clavier à gauche de l’Éditeur Clavier avec l’outil Muet. Cela activera ou désactivera le son de toutes les notes de la hauteur tonale spécifique, ce qui est idéal pour couper le son des charlestons d’une région MIDI déclenchant une batterie, par exemple. Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 465 Pour activer/désactiver le son de plusieurs notes : m Sélectionnez les notes voulues, puis cliquez sur l’une des notes sélectionnées avec l’outil Muet Le raccourci clavier Sélectionner les régions/événements en muet est aussi disponible dans l’Éditeur Clavier. Il permet de sélectionner toutes les notes silencieuses d’une région MIDI. L’opération logique suivante consiste à supprimer ces notes silencieuses en appuyant sur Arrière. Scission d’accords Ces fonctions divisent les accords horizontalement (par hauteur tonale), l’Éditeur Clavier est idéal pour effectuer des tâches de scission d’accord. Pour sélectionner la note du haut ou du bas d’un ou de plusieurs accords sélectionnés : m Choisissez Fonctions > Événements de notes > Sélectionner les notes les plus hautes, pour sélectionner les notes en question dans les accords. m Choisissez Fonctions > Événements de notes > Sélectionner les notes les plus basses pour sélectionner les notes les plus basses dans les accords. Cette dernière commande peut être parfaite pour séparer une ligne de basse dans une région de piano, par exemple. Une fois séparées, les notes les plus basses peuvent être coupées et collées dans une nouvelle région lue sur une piste assignée à un canal d’instrument EXS24 mkII Upright Bass. Remarque : sélectionner les notes les plus hautes et Sélectionner les notes les plus basses sont purement des commandes de sélection, qui peuvent être utilisées avec les commandes d’édition, comme Couper, pour déplacer une voix dans une autre région MIDI, comme dans l’exemple ci-dessus. Pour affecter des hauteurs tonales individuelles à différents canaux MIDI : 1 Sélectionnez les hauteurs tonales des notes à affecter en cliquant sur le clavier.  Cliquez en appuyant sur la touche Maj pour sélectionner plusieurs hauteurs tonales non contiguës.  Faites-les glisser sur le clavier pour sélectionner une série de hauteurs tonales contiguës. 2 Choisissez Fonctions > Événements de notes > Voix en canaux. Logic Express affecte des numéros de canaux MIDI (en ordre croissant) à des hauteurs tonales de notes individuelles dans la région MIDI sélectionnée. La hauteur tonale de note la plus haute sera affectée comme canal MIDI 1, la note suivante la plus basse dans chaque accord sera affectée comme canal 2, etc. Remarque : l’utilisation de ces commandes résulte des modifications de la région MIDI, qui contiendra des informations réparties sur plusieurs canaux MIDI, suivant l’opération. 466 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier Les régions scindées de la sorte vous permettent de créer une région MIDI pour chaque note en utilisant l’option de menu Région > Séparer/Démixer > Démixer par canal d’événement dans la fenêtre Arrangement. Chaque région créée d’après ce processus peut alors être assignée à une piste (et à un canal) différente, permettant l’assignation d’instruments indépendamment à chaque voix. Pour en savoir plus sur la commande Fonctions > Événements de notes > Assigner les canaux d’après la scission de la partition, reportez-vous à la rubrique « Utilisation d’un point de séparation » à la page 848. Utilisation d’Hyper Draw Vous pouvez créer et éditer directement des informations de contrôleur MIDI dans l’Éditeur Clavier. Ces types de modification sont plus faciles à réaliser lorsque vous pouvez visualiser les notes concernées. Pour afficher et créer des événements de contrôleur : 1 Ouvrez un écran Hyper Draw dans l’Éditeur Clavier en procédant de l’une des manières suivantes :  Choisissez la commande Présentation > Hyper Draw voulue.  Cliquez sur le bouton Hyper Draw dans le coin inférieur gauche de l’Éditeur Clavier, puis choisissez le contrôleur MIDI en cliquant sur le bouton fléché à gauche. Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier 467 Le type de contrôleur sélectionné (volume, par exemple) est affiché dans une zone grise sous la grille Clavier. 2 Cliquez sur différents endroits de la zone grise pour créer des noeuds Hyper Draw. Une ligne de connexion est automatiquement créée entre les noeuds. Pour redimensionner la zone Hyper Draw : m Cliquez sur la ligne de division qui la sépare de la zone de grille Clavier et déplacez-la verticalement. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation de la fonction Hyper Draw » à la page 666. 468 Chapitre 16 Modification d’événements MIDI dans l’Éditeur Clavier Personnalisation de l’Éditeur Clavier Le menu Présentation offre diverses options permettant de personnaliser l’affichage de l’Éditeur Clavier.  Fond clair : bascule entre un fond clair et foncé.  Couleurs du clavier : ouvre les préférences d’affichage, où vous pouvez ajuster les couleurs de la grille Clavier, le fond, les lignes, etc., pour les présentations en fond clair ou foncé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Autres préférences » à la page 1065. Raccourcis de l’Éditeur Clavier L’Éditeur Clavier offre un accès rapide aux éditeurs Liste des événements et Partition. Pour ouvrir rapidement la Liste des événements : m Double-cliquez sur un événement. L’Éditeur Liste des événements s’affichera dans la zone Média à droite de la fenêtre Arrangement. Si elle est déjà ouverte, le contenu de la région parent (de la note sélectionnée dans l’Éditeur Clavier) sera affiché. Remarque : si vous utilisez une fenêtre Éditeur Clavier indépendante, double-cliquer sur un événement lancera un fenêtre Liste des événements indépendante. Pour ouvrir rapidement l’éditeur de partition : m Faites Option + double-clic sur un événement. L’éditeur de partition va s’ouvrir dans une nouvelle fenêtre. L’Éditeur Clavier restera ancré dans la zone d’édition de la fenêtre Arrangement. 17 469 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor Vous pouvez utiliser l’interface Hyper Editor pour consulter et modifier différents types d’événements MIDI, affichés sous forme de barres le long de la ligne chronologique d’une région. Chaque barre représente un événement. La valeur de cet événement est désignée par sa hauteur, ce qui permet de visualiser en un coup d’oeil un ou des dizaines d’événements, ainsi que les valeurs correspondantes. Chaque type d’événement MIDI, qu’il s’agisse d’une note ou d’un contrôleur MIDI, est classé de haut en bas dans des rangées horizontales, semblables aux rangées de pistes affichées dans la zone Arrangement. L’emplacement de chaque événement au sein de la région est aligné verticalement avec la position d’une règle de mesure. Chaque rangée offre un affichage individuel et d’autres paramètres, attribués et ajustés dans l’Inspecteur. Définitions d’événements Événement Menu Hyper Set 470 Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor Le type d’événement affiché (et contrôlé) sur chaque rangée est entièrement configurable. Pour cela, vous devez définir une définition d’événement (voir « Utilisation de définitions d’événements » à la page 481) pour chaque rangée présente dans l’Inspecteur. Vous pouvez enregistrer des groupes de définitions d’événements (plusieurs rangées que vous avez définies) en tant qu’hyper sets (voir « Utilisation d’hyper sets » à la page 489). Les hyper sets sont accessibles via l’un des menus de l’Inspecteur. Hyper Editor dispose de deux hyper sets par défaut : les contrôles MIDI et le kit de batterie GM. L’hyper set de contrôles MIDI fournit des rangées de définition hyper pour les contrôleurs Volume, Balance, Modulation et plusieurs autres types de contrôleurs fréquemment utilisés. L’hyper set du kit de batterie GM fournit des rangées correspondant aux noms des notes disponibles dans la banque de sons de batterie GM (General MIDI). Il est idéal pour créer des morceaux de batterie (ou autre instrument) en dessinant des événements de note. L’opération est semblable à l’utilisation de batteries basées sur des motifs, où chaque battement est entré manuellement dans une grille. Pour passer de l’hyper set des contrôles MIDI par défaut à celui du kit de batterie GM : m Cliquez sur la flèche en regard du champ Nom de l’hyper set, puis sélectionnez l’hyper set souhaité dans le menu local. Procédez de la même façon pour passer d’un hyper set que vous avez créé à un autre. Chaque hyper set peut être nommé comme vous le souhaitez, ce qui vous permet de retrouver plus facilement celui dont vous avez besoin. Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 471 Grâce à ces fonctions de définition d’événement et d’hyper set, vous pouvez personnaliser l’interface Hyper Editor, en ne gardant à l’écran que les types d’événements MIDI requis. Par exemple : imaginez que vous ayez enregistré une région MIDI principale de synthétiseur. Vous avez créé un hyper set contenant plusieurs rangées de définition d’événement personnalisées pour les événements de note de la région. Chaque rangée d’événement de note présente dans l’exemple est limitée à l’affichage et au contrôle d’une hauteur de note unique. Par défaut, le niveau de chaque barre représentant des événements de note peut être ajusté, en le faisant glisser verticalement à l’aide de l’outil Pointeur. Au sein du même hyper set, vous pouvez créer deux rangées de définition d’événement, chargées de contrôler les paramètres de résonance et de coupure de filtre du synthétiseur principal, de façon à créer ou éditer de façon précise les petites modifications apportées au filtre. Création et modification d’événements dans Hyper Editor Hyper Editor, comme tous les autres éditeurs MIDI, peut être utilisé pour effectuer des opérations de saisie d’événements. Dans certains cas, il est plus efficace de saisir manuellement des événements de note et de contrôleur que de les jouer puis les enregistrer. Un exemple serait la création de doubles croches de charleston dans une région alors que le tempo est de 160 bpm, ce qui serait difficile à jouer. Bien entendu, vous pouvez enregistrer des événements avec un clavier MIDI puis affiner votre performance dans l’interface Hyper Editor. 472 Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor Modification de l’affichage des grilles et des barres Le paramètre Grille de la zone « Paramètre de définition d’événement » de l’Inspecteur est important lorsque vous créez des événements dans Hyper Editor. Les événements nouvellement créés sont automatiquement ajoutés sur la grille. Ainsi, il est plus facile de créer un motif de batterie avec 4 divisions sur une rangée, 8 divisions sur une autre et 16 divisions sur une troisième, en leur affectant la grosse caisse, à la classe claire et à la cymbale charleston à chacune, par exemple. Pour définir la valeur Grille pour la rangée de définition d’événement sélectionnée : m Sélectionnez le type de grille souhaité dans la zone « Paramètre de définition d’événement » du menu associé au paramètre Grille. Tout événement que vous ajoutez s’aligne automatiquement sur la position de grille la plus proche. Les positions des événements existants ne sont pas affectées. Π Conseil : lorsque vous créez ou modifiez un motif rythmique complexe, il peut être utile de créer plusieurs définitions d’événements (reportez-vous à la rubrique « Sélection et création de définitions d’événements » à la page 481) pour une même note de batterie, en associant à chacune de ces définitions un grille de quantification différente. Par exemple, s’il existe deux rangées pour une caisse claire, une avec une grille 1/16 et l’autre avec une grille 1/96, vous pouvez utiliser l’outil Crayon pour ajouter des coups individuels dans la grille la plus grossière et des roulements de tambour dans la grille la plus fine. Lorsque vous définissez le paramètre Grille pour ajouter une suite de contrôleurs, veillez à définir une grille la plus grossière possible, mais néanmoins suffisamment fine, afin de minimiser la sortie de données. Si Logic Express est capable de traiter des quantités de données importantes, ce n’est malheureusement pas le cas du protocole MIDI lui-même. Vous pouvez également modifier la largeur et le style des barres d’événements afin de faciliter la création et la modification d’événements. Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 473 Pour définir la largeur des barres d’événements : m Sélectionnez la valeur de menu Largeur du crayon dans la zone Paramètre de définition d’événement. La position exacte de l’événement est toujours marquée par le côté gauche de la barre, quelle que soit la largeur de cette dernière. Lorsque vous définissez le paramètre Largeur du crayon sur Durée de la note, les barres des événements de note affichent leur durée exacte. Le paramètre État doit être défini sur Note pour que cela fonctionne. Pour modifier le style des barres affichées : m Sélectionnez le réglage souhaité dans le menu Style.  Pas de cadre : affiche la valeur de l’événement sous forme de barre colorée.  Valeurs encadrées : affiche une barre correspondant à un cadre vide qui équivaut à la hauteur totale de la rangée de définition d’événement. La valeur de l’événement est affichée sous la forme d’une barre colorée à l’intérieur du cadre. Événement de valeur encadrée Aucun événement de cadre 474 Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor Création d’événements Hyper Editor offre plusieurs méthodes uniques de création (et de modification) d’événements MIDI. Pour ajouter un événement : 1 Sélectionnez l’outil Crayon. 2 Cliquez sur la position temporelle souhaitée, sur la rangée de définition d’événement appropriée. 3 Faites glisser le curseur vers le haut ou vers le bas pour modifier la valeur de l’événement, puis relâchez le bouton de la souris. Pour ajouter plusieurs événements : m À l’aide de l’outil Crayon, faites glisser horizontalement votre curseur vers la position temporelle souhaitée sur la rangée de définition d’événement appropriée. Vous obtenez ainsi une courbe des nouveaux événements, tracée à main levée et suivant les mouvements (horizontaux et verticaux) de l’outil Crayon dans la rangée. Pour créer plusieurs événements de façon linéaire : 1 Sélectionnez l’outil Ligne. 2 Cliquez sur la position souhaitée, sur la rangée de définition d’événement appropriée. Une bulle d’aide apparaît afin d’indiquer la position exacte et la valeur de l’événement sur la ligne du haut. Outil Ligne Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 475 3 Déplacez la souris vers l’extrémité de la ligne souhaitée (gauche ou droite). En faisant cela, vous allez voir la ligne s’étendre derrière le pointeur de l’outil Ligne, avec la position exacte et la valeur d’événement affichées dans une bulle d’aide. 4 Cliquez sur l’extrémité souhaitée pour créer plusieurs barres d’événements, alignées le long de la ligne. Les nouveaux événements sont créés sur chaque position de la grille (conformément au paramètre Grille), entre le point de début et le point de fin de la ligne. Pour créer ou modifier une série linéaire d’événements dans des rubriques : m Suivez la procédure ci-dessus mais maintenez la touche Maj enfoncée lorsque vous cliquez sur l’extrémité. Une autre ligne est alors immédiatement tracée en partant de l’extrémité de la ligne d’origine. Pour créer des événements alors qu’il en existe déjà dans une rangée : m Suivez la procédure ci-dessus et maintenez la touche Option enfoncée lorsque vous cliquez pour la dernière fois. Les valeurs des événements existants situés dans la zone comprise entre les deux extrémités de la ligne sont alignées le long de cette dernière (pour créer un crescendo, par exemple). De nouveaux événements sont créés au niveau de toutes les valeurs (inoccupées) de la grille. Utilisation d’une valeur fixe pour la création d’événements Lorsqu’elle est cochée, la case Valeur fixe de l’Inspecteur empêche que les valeurs ne soient modifiées par les outils Pointeur ou Crayon. Cette option est idéale lorsque vous ajoutez des événements à l’aide du Crayon, puisque la valeur de l’événement précédemment sélectionné est attribuée à chacun. Ainsi, vous pouvez dessiner une suite d’événements ayant la même valeur. C’est parfait pour tracer une ligne de doubles croches pour charleston par exemple. 476 Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor Pour assigner une valeur d’événement fixe : 1 Cochez la case Valeur fixe dans l’Inspecteur. 2 Cliquez sur un événement existant à l’aide de l’outil Crayon pour utiliser sa valeur comme préréglage. En mode valeur fixe, il est impossible de modifier une valeur d’événement en cliquant dessus. Remarque : lorsque vous ajoutez des événements à l’aide de l’outil Ligne en mode valeur fixe, la valeur préréglée est toujours utilisée comme valeur de départ de la ligne. Modification de la durée des notes et événements ajoutés Vous pouvez utiliser le paramètre Durée pour définir la durée des événements (de note essentiellement) à ajouter, mesurés en divisions (numéro de gauche) et en ticks (numéro de droite). Il est conseillé de ne pas utiliser des valeurs trop faibles pour les ticks. De nombreux appareils MIDI ne répondent pas suffisamment vite lorsque des successions de messages de début et de fin de note sont envoyés rapidement et, par conséquent, aucune note n’est audible. Sélection d’événements Vous pouvez utiliser n’importe quelle méthode classique (reportez-vous à la rubrique « Techniques de sélection » à la page 189), tout en tenant compte des différences ciaprès. Pour sélectionner des événements individuels : m Maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur les événements souhaités. Pour sélectionner plusieurs événements adjacents : m Maintenez la touche Maj enfoncée et effectuez une sélection par étirement. Veillez à ne cliquer sur aucun événement. Si vous cliquez ou faites simplement glisser le curseur avec l’outil Pointeur, cela modifie les valeurs des événements sélectionnés, donc pensez à maintenir la touche Maj enfoncée ! Pour sélectionner tous les événements d’une rangée : m Cliquez sur le nom de la définition d’événement. Pour sélectionner tous les événements de plusieurs rangées : m Cliquez sur les noms des définitions d’événements appropriées tout en appuyant sur la touche Maj. Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 477 Suppression d’événements Les événements peuvent être supprimés un par un en cliquant dessus avec l’outil Gomme. Les techniques ci-après concernent la suppression simultanée de plusieurs événements. Pour supprimer plusieurs événements adjacents d’une rangée : m Faites glisser l’outil Gomme sur les événements. Pour supprimer plusieurs événements non adjacents : m Sélectionnez les événements à supprimer, puis appuyez sur la touche Retour arrière. Pour supprimer des événements similaires ou identiques : 1 Sélectionnez l’une des notes à supprimer. 2 Choisissez Édition > Sélectionner les régions/événements similaires > Sélectionner les événements identiques (notes de la même hauteur tonale, par exemple), puis supprimez les événements sélectionnés en appuyant sur Arrière. Pour en savoir plus sur les événements similaires ou identiques, reportez-vous à la rubrique « Sélection d’objets, régions ou événements similaires ou identiques » à la page 193. Vous pouvez aussi supprimer des événements en choisissant l’une des commandes Supprimer les événements MIDI dans la barre des menus locale de l’Hyper Editor. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Suppression de notes » à la page 454. Restauration d’événements supprimés Supprimer accidentellement un ou plusieurs événements, commettre une erreur d’édition ou simplement changer d’avis, tout cela fait inévitablement partie de la création d’oeuvres musicales. Fort heureusement, Logic Express vous permet de revenir facilement sur vos modifications. Vous pouvez aussi simplement recréer un événement avec l’outil Crayon. Pour annuler la dernière suppression ou modification d’événement : m Choisissez Édition > Annuler dans le menu principal, ou appuyez sur Commande + Z immédiatement après avoir fait l’erreur. Pour annuler ou rétablir plusieurs étapes : 1 Choisissez Édition > Historique d’annulation. La fenêtre Historique d’annulation s’ouvre. L’étape d’annulation la plus récente (au bas de la liste) est mise en surbrillance. 2 Cliquez sur une entrée pour annuler ou rétablir toutes les étapes entre les entrées sur lesquelles vous avez cliqué ou qui ont été mises en surbrillance. Toutes les étapes sont animées au cours de ce processus. 478 Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor Important : aucune liste de rétablissement n’est affichée tant qu’une opération d’annulation n’a pas été effectuée. La liste de rétablissement s’affiche sous les éléments d’annulation. Le premier élément pouvant être rétabli figure en texte grisé. Pour annuler ou rétablir une étape isolée : 1 Cliquez tout en maintenant la touche Commande enfoncée sur l’étape voulue. Une zone de dialogue d’avertissement s’affiche. 2 Cliquez sur Appliquer pour annuler ou rétablir l’étape. Cliquez sur Annuler pour interrompre l’étape. Cette option permet d’annuler ou de rétablir une étape isolée sans que cela change quoi que ce soit pour toutes les étapes comprises entre l’entrée sur laquelle vous avez cliqué et celle mise en surbrillance (la plus récente). Modification des valeurs d’événements Les événements peuvent être modifiés individuellement ou par groupe. Lorsqu’ils sont modifiés de façon groupée, les écarts absolus entre les valeurs des événements restent constants. Pour modifier les valeurs d’événements individuels : m Sélectionnez la barre de l’événement (à l’aide de l’outil Pointeur ou Crayon) et faites-la glisser verticalement. La valeur en cours est affichée dans une bulle d’aide à mesure que vous faites glisser le pointeur de la souris. Pour modifier les valeurs de plusieurs événements adjacents : m Faites glisser l’outil Pointeur sur les événements. La valeur en cours est indiquée dans une bulle d’aide à mesure que vous passez sur chaque événement. Pour modifier les valeurs de plusieurs événements : 1 Utilisez l’une des techniques de sélection décrites ci-dessus pour sélectionner les événements à modifier. 2 Sélectionnez l’une des barres groupées (et mises en surbrillance) et faites-la glisser verticalement. Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 479 Les valeurs de tous les événements sont adaptées. Si l’une des barres du groupe atteint sa valeur minimale ou maximale, vous ne pourrez plus la faire glisser dans la direction associée. Pour ajuster les valeurs des événements lorsqu’un événement groupé a atteint une valeur extrême : m Si vous appuyez sur la touche Option en effectuant cette opération, vous pouvez continuer d’augmenter ou de diminuer les valeurs de tous les événements du groupe, jusqu’à ce que la barre de l’événement sélectionné atteigne sa valeur minimale ou maximale. Déplacement et copie d’événements Les événements peuvent être déplacés ou copiés vers d’autres emplacements de la même rangée ou d’une autre rangée. Lorsqu’un événement est copié ou déplacé d’une rangée vers une autre, ses valeurs sont conservées mais elles sont converties vers la définition d’événement cible. Par exemple, si vous déplacez plusieurs événements de la rangée Volume vers la rangée Balance, les valeurs de volume seront utilisées pour les changements de position de la balance. Pour déplacer les événements sélectionnés : m Appuyez sur la touche Maj et faites glisser les événements sur la ligne souhaitée et à la position voulue. Lorsque vous faites cela, une bulle d’aide vous informe de leur position, du type de définition d’événement et de leur valeur (le cas échéant). Déplacement d’événements à l’aide de raccourcis clavier Vous pouvez accélérer le processus de modification en configurant et en utilisant les raccourcis clavier suivants pour déplacer un ou plusieurs événements.  Pousser la région/l’événement d’une image SMPTE vers la droite  Pousser d’une image SMPTE à gauche la région/l’événement  Pousser d’une 1/2 image SMPTE à droite la région/l’événement  Pousser d’une 1/2 image SMPTE à gauche la région/l’événement  Pousser la région/l’événement de 5 images SMPTE à droite  Pousser la région/l’événement de 5 images SMPTE à gauche  Pousser la région/l’événement d’un bit SMPTE à droite  Pousser la région/l’événement d’un bit SMPTE à gauche  Pousser d’un tick à droite la région/l’événement  Pousser d’un tick à gauche la région/l’événement  Pousser d’une mesure à droite la division de la région/l’événement  Pousser d’une division à gauche la région/l’événement  Pousser d’un battement à droite la région/l’événement  Pousser d’un battement à gauche la région/l’événement 480 Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor  Pousser d’une mesure à droite la région/l’événement  Pousser d’une mesure à gauche la région/l’événement  Pousser la région/l’événement à droite, d’après la valeur de déplacement  Pousser la région/l’événement à gauche, d’après la valeur de déplacement Les événements sélectionnés sont décalés d’une unité vers la droite (+1) ou vers la gauche (–1), quelle que soit l’unité de référence de la commande utilisée. Pour copier les événements sélectionnés : m Appuyez sur la touche Option et faites glisser les événements sur la ligne souhaitée et à la position voulue. Lorsque vous faites cela, une bulle d’aide vous informe de leur position, du type de définition d’événement et de leur valeur (le cas échéant). Vous pouvez aussi utiliser le Presse-papiers pour copier et déplacer des notes :  Édition > Copier (ou Commande + C) copie les notes dans le Presse-papiers.  Édition > Couper (ou Commande + X) place les notes dans le Presse-papiers.  Édition > Coller (ou Commande + V) les colle à la position de la tête de lecture en cours, à leur hauteur tonale d’origine. Vous pouvez également effectuer des opérations avancées de copie et de déplacement dans Hyper Editor. Cela vous permet par exemple de permuter directement deux événements ou de fusionner un groupe d’événements depuis une rubrique d’une région vers la même région ou vers une autre. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Options de copie et de déplacement de notes avancées » à la page 461. Protection de la position des événements Dans certains cas, vous souhaiterez empêcher le déplacement de certains événements. Par exemple, plusieurs événements de notes peuvent servir à déclencher des échantillons de « bruits de pas » pour suivre les pas d’un acteur marchant dans un couloir, dans la bande son d’une vidéo. Vous avez déjà créé la musique pour la scène, mais il vous a été demandé d’augmenter le tempo pour être en accord avec plusieurs coupures de différents angles de caméra dans le couloir. Bien entendu, changer le tempo du projet entraînerait un déplacement des événements et donc une désynchronisation des pas. Heureusement, Logic Express a une caractéristique qui préserve la position temporelle absolue des événements. Pour protéger la position d’un ou de plusieurs événements sélectionnés : m Sélectionnez Fonctions > Verrouiller la position SMPTE (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Cela permet de s’assurer que les événements situés à une position temporelle absolue, comme1 heure, 3 minutes, 15 secondes, 12 images, par exemple, resteront à cette position lors du changement de tempo. Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 481 Pour déprotéger la position d’un ou plusieurs événements : m Choisissez Fonctions > Déverrouiller la position SMPTE (ou utilisez le raccourci clavier correspondant) : Utilisation de définitions d’événements Une définition d’événement détermine le type d’événement affiché dans chaque rangée de l’interface Hyper Editor. Les événements sont affichés sous forme de barres verticales sur chaque rangée, alignés avec une position temporelle précise de la règle Mesure. Il existe de nombreuses méthodes permettant de modifier le mode d’affichage des barres, ce qui facilite la création ou l’ajustement de types d’événements particuliers (voir « Modification de l’affichage des grilles et des barres » à la page 472). Vous pouvez modifier la résolution de la grille pour chaque rangée de définition d’événement au sein d’un hyper set, ce qui est particulièrement utile pour créer des motifs de batterie. La hauteur et la taille horizontale des rangées peuvent être ajustées à l’aide des barres de zoom. Sélection et création de définitions d’événements Vous pouvez sélectionner une définition d’événement en cliquant sur le nom de la colonne à l’aide de l’outil Pointeur ou Crayon. Cela vous permet de créer de nouvelles définitions et de visualiser et modifier les paramètres des définitions existantes dans l’Inspecteur (voir « Modification de définitions d’événements » à la page 484). Pour sélectionner plusieurs définitions d’événements : m Cliquez sur chaque définition d’événement à l’aide de l’outil Pointeur ou Crayon, tout en appuyant sur la touche Maj. Vous pouvez modifier simultanément les paramètres de plusieurs définitions d’événements sélectionnées (voir « Ajustement simultané de plusieurs définitions d’événements » à la page 488). 482 Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor Pour créer une nouvelle définition d’événement : 1 Sélectionnez une rangée de définition d’événement en cliquant sur l’un des noms affichés. La rangée sélectionnée est mise en surbrillance. 2 Cliquez sur Hyper > Créer une définition d’événement (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Option + Commande + N). Une nouvelle rangée de définition d’événement est alors créée. La rangée originale ainsi que toutes les suivantes sont déplacées vers le bas. Les paramètres de la nouvelle définition d’événement sont identiques à ceux de la définition sélectionnée au départ. 3 Réglez les paramètres de la définition d’événement dans l’Inspecteur (vous trouverez plus de détails à ce sujet ci-après). Vous pouvez utiliser la fonction Définition auto pour que des définitions d’événements correspondant aux types d’événements spécifiques de votre projet soient automatiquement créées. Pour créer une définition propre à un événement spécifique : 1 Sélectionnez le type d’événement souhaité (Résonance n° 71 du contrôleur, par exemple) dans l’un des autres éditeurs MIDI. Π Conseil : il est fortement recommandé de faire appel à la Liste des événements pour cette tâche, puisqu’elle permet d’afficher tous les types d’événements MIDI. 2 Cochez la case Définition auto dans la fenêtre Inspecteur de l’interface Hyper Editor (ou utilisez le raccourci clavier Activer/Désactiver la définition auto, par défaut : Contrôle + A). 3 Cliquez sur Hyper > Créer une définition d’événement dans Hyper Editor (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Option + Commande + N). Si l’hyper set contient déjà une définition d’événement correspondante (Résonance n° 71 du contrôleur, d’après l’exemple), Logic Express ne crée pas de définition en double, car elle serait superflue. Dans ce cas, la définition d’événement existante est déplacée dans la partie visible de l’interface Hyper Editor. Remarque : n’oubliez pas de désactiver la fonction Définition auto dès que vous avez terminé votre saisie. Si vous ne le faites pas, vous risquez de sélectionner par mégarde un type d’événement dans un autre éditeur, qui sera utilisé comme base pour les nouvelles définitions d’événements. Cela peut être à la fois gênant et surprenant, en particulier lorsque vous utilisez le raccourci clavier Contrôle + Retour pour créer de nouvelles définitions. Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 483 Pour créer plusieurs définitions d’événements en une seule fois : 1 Sélectionnez les événements pour lesquels vous souhaitez créer une définition dans l’un des autres éditeurs MIDI. Comme pour le cas précédent, la Liste des événements est recommandée. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur Hyper > Créer plusieurs définitions d’événements (ou utilisez le raccourci clavier correspondant), puis cliquez sur le bouton Sélectionner de la zone de dialogue.  Cliquez sur Hyper > Créer un hyper set pour les événements en cours (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Un nouvel hyper set est alors créé, dans lequel figurent des rangées de définition d’événement pour tous les types d’événements sélectionnés. Cela est particulièrement utile pour créer rapidement un hyper set de tous les événements Hyper Draw (contrôleur MIDI) présents dans une région. Ouvrez la Liste des événements, filtrez les événements de note, sélectionnez tous les événements restants et cliquez sur Hyper > Créer un hyper set pour les événements en cours. Pour créer des définitions pour tous les types d’événements présents dans une région : 1 Sélectionnez la région. 2 Cliquez sur Hyper > Créer plusieurs définitions d’événements (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 3 Cliquez sur le bouton Tout dans la zone de dialogue pour confirmer que vous souhaitez créer des définitions pour tous les types d’événements présents dans la région. Π Conseil : il est judicieux de créer un nouvel hyper set avant de créer un groupe de nouvelles définitions. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Création d’un Hyper Set » à la page 489. Copie, suppression et réorganisation de définitions d’événements Les fonctions suivantes rendent la création et l’organisation d’hyper sets bien plus aisée et bien plus rapide. Pour copier une définition d’événement d’un hyper set vers un autre : 1 Sélectionnez la définition d’événement à copier. 2 Cliquez sur Hyper > Copier la définition d’événement (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + C). 484 Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 3 Accédez à l’hyper set cible en sélectionnant son nom dans le menu local disponible en haut de la fenêtre Inspecteur. 4 Cliquez sur Hyper > Coller la définition d’événement (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + V). Pour supprimer des définitions d’événements : m Sélectionnez les définitions d’événements souhaitées, puis cliquez sur Hyper > Supprimer les définitions d’événements (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + Retour arrière). Pour réorganiser les rangées de définition d’événement : m Sélectionnez le nom de la définition d’événement à déplacer, puis faites-le glisser (verticalement) vers la position souhaitée. Modification de définitions d’événements Vous pouvez utiliser la zone Paramètre de définition d’événement de l’Inspecteur pour modifier les réglages de la rangée de définition d’événement sélectionnée. Les paramètres les plus importants sont État et Premier octet de données. Les paramètres d’affichage associés sont traités à la rubrique « Modification de l’affichage des grilles et des barres » à la page 472. Les informations relatives à tous les autres paramètres sont disponibles dans la présente rubrique. Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 485 Modification de l’état d’un événement L’état d’un événement détermine le type d’événement contrôlé par chaque rangée de définition. Tout en appuyant sur les flèches situées à droite de la ligne État, cliquez et sélectionnez l’une des options suivantes dans le menu local :  Curseur : permet de définir une rangée d’événements de curseur. Les données d’un événement de curseur permettent de contrôler tous les paramètres possibles (à l’exception du volume et de la balance du canal, qui utilisent des contrôleurs). Les données d’un curseur peuvent également être utilisées pour créer des métaévénements.  Méta : permet de définir une rangée de méta-événements. Les méta-événements sont des commandes internes à Logic Express qui permettent d’effectuer des tâches telles que le changement de screenset.  Note : permet de définir une rangée pour une hauteur de note spécifique (idéal pour la programmation de batterie).  Contrôle : permet de définir une rangée de contrôleur MIDI.  CPress (pression par canal) : permet de définir une rangée pour la pression des canaux (également appelée Aftertouch, fonction de nombreux synthétiseurs qui ajoute, par exemple, un effet de vibrato lorsque vous appuyez sur les touches d’un clavier MIDI qui sont déjà enfoncées).  P-Press (pression polyphonique) : même chose que l’option précédente, à la différence que chaque note peut être modulée de façon indépendante.  Changement de programme : permet de définir une rangée utilisée pour créer et envoyer des événements de changement de programme MIDI, vous autorisant ainsi à passer d’un son à un autre (piano électrique et clarinette, par exemple) au beau milieu d’une région.  Modulation de hauteur : permet de définir une rangée pour les informations relatives à la modulation de hauteur. Important : la sélection effectuée dans la ligne État a une incidence directe sur le comportement (et l’apparence) du paramètre Premier octet de données. Ainsi, si vous sélectionnez Note dans la ligne de paramètre État, vous pouvez utiliser le premier octet de données pour déterminer la tonalité (numéro de note MIDI) de la rangée de définition d’événement sélectionnée. Si la région MIDI est lue par un instrument mis en correspondance, un menu local des noms de notes en entrée (noms des sons de batterie) s’affiche. 486 Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor Utilisation du paramètre Premier octet de données La case à cocher et le menu Premier octet de données sont affichés sur la ligne inférieure de la zone Paramètre de définition d’événement, dans l’Inspecteur. Ils permettent de déterminer la valeur du premier octet de données (du type d’événement affiché). La case Premier octet de données détermine si les événements possédant le premier octet de données défini doivent être affichés (case cochée) ou si ce réglage doit être ignoré (case décochée). Dans le cas d’événements de note, les valeurs de vélocité de toutes les notes (indépendamment de la tonalité) sont affichées dans la rangée de définition d’événement appropriée. Le nom du paramètre Premier octet de données reflète le paramètre État sélectionné, de la façon suivante :  Curseur, Méta, Contrôle, Programme : le paramètre Premier octet de données correspond au numéro.  Note, Pression polyphonique : le paramètre Premier octet de données correspond à la tonalité.  Pression par canal et Modulation de hauteur : le paramètre Premier octet de données est grisé, il ne sert à rien. Si vous sélectionnez Contrôle dans la ligne État, vous pouvez utiliser un menu local affiché dans la ligne du paramètre Premier octet de données pour déterminer le type du contrôle (son numéro). De même, si vous sélectionnez Méta ou Curseur dans la ligne État, le menu Premier octet de données détermine le type de méta-événement ou d’événement de curseur (numéro de message de méta-événement ou de curseur). Si vous sélectionnez des événements Aftertouch de canal (Pression par canal) ou de changement de programme dans la ligne État, le réglage du paramètre Premier octet de données est ignoré et le premier octet de données est affiché sous forme de hauteur de barre. Si vous sélectionnez les données de modulation de hauteur dans la ligne État, le réglage du paramètre Premier octet de données est également ignoré, car les deux octets de données sont utilisés pour afficher la hauteur de la barre. Case à cocher et menu Premier octet de données Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 487 Attribution d’un nom à une définition d’événement Le nom de la définition d’événement sélectionnée est indiqué en regard du triangle d’affichage, dans la zone Paramètre de définition d’événement de l’Inspecteur. Il est également reflété dans la colonne de nom de l’interface Hyper Editor. Pour attribuer un nom à une définition d’événement : m Cliquez sur le nom pour ouvrir une zone de saisie textuelle, tapez le nom souhaité, puis appuyez sur la touche Retour. Remarque : si vous définissez un contrôleur MIDI déjà nommé ou une note d’un instrument mis en correspondance dans les lignes de paramètre État et Premier octet de données, le nom associé est proposé comme préréglage. Remarque : lorsque vous renommez une note dans une définition d’événement, la note correspondante dans l’instrument mis en correspondance est également renommée. Retardement d’événements Le paramètre Retard de l’Inspecteur est très utile pour la programmation de batterie (le fla, par exemple), dans la mesure où seuls les types d’événements individuels ou les numéros de note sont concernés. Il est également très pratique pour resserrer ou faire glisser les notes d’une région, sans avoir recours à la quantification. Pour retarder ou avancer la définition d’événement sélectionnée : m Attribuez la valeur souhaitée au paramètre Retard. Les changements de position sont immédiatement pris en compte dans les événements présents dans la rangée. Les nouveaux événements (insérés alors qu’une grille était active) sont décalés par rapport aux positions de la grille en fonction de la valeur du paramètre Retard. Π Conseil : en général, il est conseillé de transférer les données du contrôleur un peu avant ou un peu après les événements de note, de façon à améliorer le rythme de ces dernières. Autrement dit, placez les contrôleurs avant les positions des notes sur la grille (pour cela, attribuez une valeur négative au paramètre Retard). Canal MIDI En regard de l’option Canal figure une case à cocher à droite de laquelle vous pouvez définir un numéro de canal MIDI en faisant glisser le curseur verticalement. Si vous cochez cette case (c’est-à-dire si vous l’activez), l’affichage est limité aux événements présents sur le canal défini. Si la case n’est pas cochée, le paramètre de canal est ignoré et les événements correspondants de tous les canaux sont affichés. 488 Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor Ajustement simultané de plusieurs définitions d’événements De la même façon que vous pouvez ajuster les paramètres de plusieurs régions MIDI en une seule fois, vous pouvez régler simultanément les paramètres de plusieurs définitions d’événements. Sélectionnez plusieurs définitions d’événements dans la colonne de nom, en cliquant dessus tout en appuyant sur la touche Maj. Vous pouvez également cliquer sur Hyper > Sélectionner toutes les définitions d’événements, puis en désélectionner certaines en cliquant dessus tout en appuyant sur la touche Maj. Toute modification apportée dans la zone Paramètre de définition d’événement s’applique à l’ensemble des définitions sélectionnées. Conversion de définitions d’événements Vous pouvez redéfinir une définition d’événement (ainsi que les événements qu’elle contient). Les valeurs des événements sont conservées mais le type d’événement est remplacé par la nouvelle définition. Pour convertir une définition d’événement et tous les événements associés : 1 Sélectionnez la définition d’événement à convertir. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur Hyper > Convertir la définition d’événement (ou utilisez le raccourci clavier correspondant).  Double-cliquez sur la colonne de nom de la définition d’événement à convertir. 3 Sélectionnez les réglages souhaités dans la zone de dialogue Conversion de définition, puis appuyez sur le bouton Convertir. Dans la partie de gauche (Convertir), vous pouvez voir les paramètres de la définition d’événement sélectionnée et dans la partie de droite, vous pouvez définir les paramètres du type d’événement cible. Les réglages actuels (de la définition source) sont utilisés comme valeurs par défaut pour la définition cible. Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 489 Cochez la case Quantifier Événements afin de quantifier les positions des événements en fonction de la valeur Grille choisie dans le champ de droite. Si une valeur Retard est affichée sur la droite, elle est prise en compte par la quantification. Si vous ouvrez simplement la zone de dialogue Conversion de définition, modifiez la valeur Grille dans le champ de droite, cochez la case Quantifier les événements et n’effectuez aucune autre modification ; les positions des événements de la rangée de définition sélectionnée sont alors quantifiées. Utilisation d’hyper sets Vous pouvez stocker une combinaison de définitions d’événements affichées simultanément sous la forme d’un hyper set. Lorsqu’un hyper set est enregistré, le réglage de zoom vertical de l’interface Hyper Editor est mémorisé (il détermine le nombre de définitions d’événements pouvant être affichées simultanément). Vous pouvez enregistrer autant d’hyper sets que nécessaire pour chaque projet. Les commandes décrites dans cette rubrique sont disponibles directement dans le menu Hyper set, affiché dans l’Inspecteur. Cliquez simplement sur le menu Hyper set et sélectionnez la commande souhaitée pour créer ou effacer des hyper sets. Création d’un Hyper Set Pour créer un hyper set, cliquez sur Hyper > Créer un hyper set (ou bien utilisez le menu Hyper set ou le raccourci clavier correspondant). La définition d’événement préréglée dans le nouvel hyper set correspond au contrôleur de volume (n° 7). Toutes les modifications apportées, telle que l’ajout de définitions d’événements, la redéfinition de celles-ci ou l’ajustement du réglage de zoom vertical, sont automatiquement stockées dans l’hyper set en cours (comme avec les screensets). Cliquez sur Hyper > Créer un hyper set pour les événements en cours (ou bien utilisez le menu Hyper set ou le raccourci clavier correspondant) pour créer un nouvel hyper set, composé des types d’événements sélectionnés. Création d’un hyper set de batterie GM La norme General MIDI est associée à un modèle établi de raccourcis clavier (une mise en correspondance de notes MIDI) pour les sons de batterie et de percussion. Ce standard de mise en correspondance est souvent adopté par les modules sonores, les échantillonneurs et les synthétiseurs non compatibles GM, GS ou XG. Dans certains cas, vous serez néanmoins obligé de faire quelques modifications. Étant donné que l’interface Hyper Editor est idéale pour créer et modifier des pistes de batterie, vous pouvez créer un hyper set spécialement adapté à vos jeux de batterie, contenant les noms de batterie et les modes de charleston corrects. Pour créer un hyper set pour un kit de batterie GM : m Cliquez sur Hyper > Créer un set de batterie GM (ou bien utilisez le menu Hyper set ou le raccourci clavier correspondant). Vous pouvez changer le nom, la position et les modes de charleston de chaque définition d’événement (rangée de batterie ou de percussion) contenue dans l’hyper set. Reportez-vous à la rubrique « Attribution d’un nom à une définition d’événement » à la page 487, pour savoir comment renommer tous les sons de batterie de votre kit, s’ils ne correspondent pas au standard de mise en correspondance GM. Utilisation du mode charleston En mode charleston, les définitions d’événements peuvent être regroupées. Un seul événement de chaque groupe peut être lu sur une position de la barre Mesure. Cette fonction est généralement utilisée pour empêcher que différentes notes de charleston (ouvertes, fermées, avec pédale) soient insérées au niveau de la même position temporelle. Ainsi, cela reflète le comportement réel des cymbales charleston, qui ne peuvent pas être à la fois ouvertes et fermées. Pour définir un groupe de charleston : 1 Cliquez sur le point à gauche de la colonne de nom souhaitée (grosse caisse 1, par exemple). 2 Cliquez sur le point à gauche d’autres colonnes de nom adjacentes (grosse caisse 2, par exemple). Une ligne constituée de points relie les deux rangées d’instruments dans la partie gauche de la colonne. Chapitre 17 Modification d’événements MIDI dans l’Hyper Editor 491 3 Cliquez sur les points de chaque rangée pour désactiver le mode charleston. Toutes les rangées d’un groupe de charleston doivent être verticalement adjacentes. Si vous souhaitez grouper plusieurs événements de rangées non adjacentes, il vous suffit de les déplacer en faisant glisser leurs noms vers le haut ou vers le bas dans la fenêtre Hyper Editor. Si vous ajoutez un événement à une rangée d’un groupe de charleston, toutes les événements existants situés sur la même position temporelle sont supprimés. Vous pouvez créer autant de groupes de charleston que nécessaire dans un hyper set, mais ils doivent être séparés au moins par une ligne dans laquelle le mode charleston est désactivé. Attribution d’un nom à un Hyper Set Par défaut, un nouvel hyper set est nommé Contrôles MIDI ou Kit de batterie GM. Pour renommer un hyper set : m Double-cliquez sur le nom affiché dans le menu Hyper set de l’Inspecteur, tapez le nom souhaité, puis appuyez sur la touche Retour. Effacement et suppression d’un hyper set Lorsque vous effacez un hyper set, ses valeurs par défaut sont réinitialisées, notamment la définition d’événement préréglée associée au contrôleur de volume. Pour effacer l’hyper set en cours : m Cliquez sur Hyper > Effacer l’hyper set (ou bien utilisez le menu Hyper set ou le raccourci clavier correspondant). Pour supprimer l’hyper set en cours : m Sélectionnez Hyper > Supprimer l’hyper set. Chargement d’un hyper set Vous pouvez basculer l’affichage de la fenêtre Hyper Editor vers les types d’événements souhaités en chargeant un hyper set enregistré. Pour charger un hyper set : m Cliquez sur le menu Hyper Set dans l’Inspecteur, puis sélectionnez l’hyper set souhaité dans le menu local. 18 493 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements La Liste des événements est l’éditeur MIDI le plus performant, le plus flexible et le plus complet de Logic Express. Tous les types d’événements MIDI y sont affichés sous forme de liste alphanumérique. Tous les aspects des événements (points de début et de fin, durée, canal et valeurs) peuvent être modifiés dans cette fenêtre. Vous pouvez afficher tous les événements d’une ou de plusieurs régions et filtrer la liste pour restreindre l’affichage à un ou plusieurs types d’événements, tels que des événements de note, de modulation de hauteur (Pitch Bend) ou des deux, par exemple. La sélection et la modification d’événements est ainsi plus rapide et simplifiée. La Liste des événements offre également un certain nombre de critères de sélection avancés, que vous pouvez utiliser indépendamment ou combiner avec les filtres d’affichage. Ils vous permettent, entre autres, de sélectionner tous les événements équivalents ou similaires. Voici un exemple concret d’utilisation de ces fonctionnalités. Imaginez un solo de synthétiseur principal couvrant huit mesures. Lors de l’enregistrement, le Pitch Bend vous a donné du fil à retordre, mais vous avez découvert que tout événement de Pitch Bend ayant pour valeur 55 sonnait faux par rapport à la nappe d’une autre piste. Filtrez l’affichage pour que seuls les événements de Pitch Bend soient visibles, sélectionnez l’un des événements dotés de la valeur « 55 », puis choisissez Édition > Sélectionner les régions/événements équivalents (Maj + E). Tous les événements de modulation de hauteur ayant la valeur 55 sont sélectionnés, ce qui vous permet de modifier simultanément toutes ces valeurs ou de les supprimer. Comme avec les autres éditeurs MIDI, vous pouvez également créer des événements directement dans la Liste des événements. 494 Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements Présentation et utilisation de l’interface Liste des événements Toutes les fonctions et options sont affichées en haut de la zone Liste des événements. Les événements eux-mêmes sont affichés au-dessous, dans la zone de liste. Pour ouvrir ou fermer la Liste des événements, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez sur la touche E (raccourci clavier par défaut de la commande « Afficher/masquer la liste des événements »). m Cliquez sur le bouton Liste, en haut à droite de la barre d’outils Arrangement, puis cliquez sur l’onglet Événement s’il n’est pas déjà actif. La zone de listes s’affiche (ou devient masquée, si elle était déjà ouverte) sur la droite de la fenêtre Arrangement. L’onglet actif est conservé en mémoire lorsque vous fermez la zone de listes. Modification du niveau d’affichage de la Liste des événements Par défaut, la Liste des événements affiche tous les événements présents dans la ou les régions MIDI sélectionnées. Elle peut également afficher la liste de toutes les régions (et dossiers) figurant dans la fenêtre Arrangement. Pour afficher la liste des régions (et dossiers) de l’arrangement : m Cliquez sur le bouton Hiérarchie en haut à gauche de la fenêtre Liste des événements. Ce bouton n’est accessible que lorsque la vue Liste des événements affiche le contenu d’une région (autrement dit, elle affiche des événements). Pour afficher les événements d’une région : m Double-cliquez sur le nom de la région à l’aide de l’outil Pointeur. Son contenu (ses événements) apparaît sous forme de liste. Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements 495 Remarque : dans la fenêtre Arrangement, il est possible de regrouper des dossiers à l’intérieur d’autres dossiers. Utilisez simplement les procédures décrites ci-dessus à plusieurs reprises pour parcourir la hiérarchie de dossiers la plus complexe vers le haut ou vers le bas. Filtrage des types d’événements Lorsque vous affichez les événements de la ou des régions MIDI sélectionnées, vous pouvez utilisez les boutons Type d’événement pour filtrer l’affichage. Ces boutons permettent de masquer des types d’événements spécifiques de la liste ci-dessous, limitant ainsi l’affichage aux événements que vous souhaitez modifier. Important : toutes les fonctions de sélection, de modification et de traitement que vous utilisez dans la Liste des événements s’appliquent uniquement aux événements affichés, ce qui vous évite de modifier par mégarde des événements actuellement invisibles. Pour filtrer l’affichage des événements : 1 Cliquez sur le bouton Filtrer pour activer le mode de filtrage. 2 Cliquez sur les boutons Type d’événement de votre choix (Notes, Pitch Bend, etc.). Les événements correspondant aux boutons actifs disparaissent de la liste. Amélioration de l’affichage des événements L’écran Liste des événements se limite normalement à une ligne par événement. Toutefois, si le bouton Infos complémentaires est activé, toutes les informations stockées avec l’événement sont également affichées. 496 Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements Cela est particulièrement important pour l’édition de messages SysEx. Lorsque vous examinez des événements de note dans la Liste des événements, vous pouvez constater la présence d’informations sur la vélocité de relâchement (ou des messages de fin de note), qui peuvent être directement modifiées. Les données sur le style de partition sont également incluses dans la liste lorsque les informations complémentaires sont affichées. Vous pouvez, si vous le souhaitez, les modifier dans la Liste des événements, mais l’éditeur de partition est beaucoup plus pratique dans ce domaine. Remarque : le bouton Informations supplémentaires n’est visible que lorsque le bouton Filtrer est activé. Une fois activé, la Liste des événements améliorée reste affichée (en mode Filtre ou Création) tant que vous ne désactivez pas le bouton Informations supplémentaires. Visualisation d’événements en dehors de la zone d’affichage Souvent, le nombre d’événements affichés dans la liste excède l’espace disponible à l’écran. La liste défile automatiquement lorsque la barre de transport de Logic Express est activée. L’événement situé au niveau de la tête de lecture (ou au plus près) est alors signalé par une ligne blanche. Remarque : le bouton Capture doit être activé pour que la Liste des événements défile automatiquement au fur et à mesure de la lecture ou de l’enregistrement des événements. Pour voir les événements situés en dehors de la zone d’affichage, procédez comme suit : m Utilisez les boutons de type d’événement pour filtrer la liste, afin de réduire le nombre d’événements affichés. m Faites glisser la barre de défilement vers la droite de la zone de liste. m Choisissez Présentation > Aller à la sélection (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Position de la tête de lecture Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements 497 Utilisation du menu contextuel Bon nombre de commandes de sélection, de modification et autres sont accessibles en cliquant avec le bouton droit de la souris n’importe où sur la Liste des événements. Ces commandes vous permettent d’accélérer votre travail. Remarque : le menu contextuel accessible via le bouton droit de la souris n’est disponible que si l’option de menu local « Bouton droit de la souris : ouvre le menu contextuel » est sélectionnée dans Logic Express > Préférences > Global > onglet Édition. Sélection et création d’événements Vous pouvez utiliser n’importe quelle technique de sélection standard dans la Liste des événements : sélection individuelle en cliquant sur des événements, sélection multiple à l’aide de la fonction d’étirement, ou les deux (sans modifier la sélection antérieure) en les combinant avec la touche Maj. Des détails complets sur l’ensemble des techniques de sélection sont disponibles à la rubrique « Techniques de sélection » à la page 189. Π Conseil : lorsque vous sélectionnez des événements à l’aide du Pointeur, cliquez sur le nom de chaque événement dans la colonne État pour éviter toute modification involontaire des paramètres. Pour effectuer une sélection (et parcourir la liste) à l’aide des touches Flèche droite et Flèche gauche : m Appuyez sur la touche Flèche gauche pour sélectionner l’événement précédent ou sur la touche Flèche droite pour sélectionner l’événement suivant. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler la liste. Pour sélectionner plusieurs événements à l’aide des touches fléchées : m Maintenez la touche Maj enfoncée et appuyez sur la touche Flèche gauche ou Flèche droite. Maintenez la touche fléchée enfoncée pour sélectionner plusieurs événements (tout en maintenant également la touche Maj). Remarque : si le bouton Sortie MIDI est activé (il l’est par défaut), tout nouvel événement sélectionné est lu. Cela vous permet de parcourir (ou lire) la liste et de contrôler les événements en les écoutant à mesure que vous les sélectionnez. 498 Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements Sélection plus précise d’événements Tout d’abord, utilisez les boutons de type d’événement pour filtrer la liste des événements affichés et ainsi simplifier et accélérer la sélection. Vous pouvez utilisez ces boutons de filtre seuls ou les combiner avec des commandes de sélection spécifiques, disponibles dans le menu Édition et sous forme de raccourcis clavier. Ces commandes sont les suivantes :  Tout sélectionner (raccourci clavier par défaut : Commande + A) : sélectionne tous les événements visibles.  Sélectionner tous les suivants (raccourci clavier par défaut : Maj + F) : sélectionne tous les événements situés après l’événement sélectionné (en dessous de celui-ci).  Sélectionner entre les locators (raccourci clavier par défaut : Maj + I) : sélectionne tous les événements situés entre les locators.  Sélectionner les régions/événements superposés : sélectionne tous les événements qui se chevauchent. Il s’agit généralement de la fin d’un événement et du début de l’événement suivant.  Sélectionner les régions/événements silencieux (raccourci clavier par défaut : Maj + M) : sélectionne tous les événements silencieux. Cette commande de sélection précède souvent une suppression (touche Retour arrière).  Sélectionner les régions/événements similaires (raccourci clavier par défaut : Maj + S) : sélectionne tous les événements de note Do#3, par exemple.  Sélectionner les régions/événements équivalents (raccourci clavier par défaut : Maj + E) : sélectionne les événements identiques (même type et même valeur).  Sélectionner les canaux de même valeur (raccourci clavier par défaut : Maj + K) : sélectionne les événements situés sur le même canal MIDI.  Sélectionner les sous-positions équivalentes (raccourci clavier par défaut : Maj + P) : sélectionne les événements qui commencent au même moment. Vous trouverez plus de détails vous permettant de faire la distinction entre événements équivalents et événements similaires à la rubrique « Sélection d’objets, régions ou événements similaires ou identiques » à la page 193. Création d’événements La Liste des événements permet l’enregistrement en temps réel ou en décalé d’événements MIDI, comme décrit dans le chapitre 14, « Enregistrement dans Logic Express », à la page 395. Vous pouvez également ajouter des événements manuellement. Pour ajouter un événement manuellement : 1 Placez la tête de lecture à la position d’insertion souhaitée. Si vous ne déplacez pas la tête de lecture, sa position actuelle est utilisée pour l’insertion. 2 Cliquez sur le bouton Créer. Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements 499 3 Cliquez sur le bouton de type d’événement souhaité. L’événement est ajouté au niveau de la tête de lecture et il est automatiquement sélectionné. Important : vous ne pouvez créer des événements que dans une région existante. Si aucune région n’est sélectionnée ou s’il n’en existe pas, un avertissement s’affiche sur la piste sélectionnée de l’arrangement. Pour dupliquer un événement existant : 1 Cliquez sur le nom original (source) de l’événement dans la colonne État, à l’aide de l’outil Crayon. 2 Une zone de saisie apparaît ; entrez-y la position de l’événement à dupliquer. Si vous appuyez sur la touche Retour, le doublon apparaît au même endroit que l’original. La fonction de duplication est utile pour créer une copie d’un événement en utilisant une valeur différente. Ainsi, vous pouvez créer une ou plusieurs notes d’une durée et d’une vélocité spécifiques au même endroit qu’une autre note. Vous pouvez alors modifier la tonalité (colonne Num) des notes dupliquées afin de créer un accord simple ou complexe. 500 Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements Pour ajouter un ou plusieurs événements depuis le Presse-papiers : 1 Après avoir effectué une opération de copie dans un autre éditeur, cliquez sur Édition > Coller (raccourci clavier par défaut : Commande + V). 2 Une zone de saisie de la position s’affiche, dans laquelle vous pouvez taper une position de destination pour le premier événement. Si vous appuyez sur la touche Retour, la position initiale du premier événement est conservée et utilisée. Les positions relatives des autres événements copiés sont conservées. Important : la zone de saisie de la position est propre à la Liste des événements. Les événements collés ne sont pas automatiquement ajoutés au niveau de la tête de lecture, comme c’est le cas dans les éditeurs graphiques. Copie et déplacement d’événements Vous pouvez effectuer des opérations avancées de copie et de déplacement au sein de la Liste des événements. Cela vous permet par exemple de permuter directement deux événements ou de fusionner un groupe de notes depuis une rubrique d’une région vers la même région ou vers une autre. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Options de copie et de déplacement de notes avancées » à la page 461. Protection de la position des événements Dans certaines situations, vous serez amené à protéger des événements de façon à ce qu’ils ne puissent pas être déplacés. Par exemple, plusieurs événements de notes peuvent servir à déclencher des échantillons de « bruits de pas » pour suivre les pas d’un acteur marchant dans un couloir, dans la bande son d’une vidéo. Vous avez déjà créé la musique pour la scène, mais il vous a été demandé d’augmenter le tempo pour être en accord avec plusieurs coupures de différents angles de caméra dans le couloir. Bien entendu, changer le tempo du projet entraînerait un déplacement des événements et donc une désynchronisation des pas. Heureusement, Logic Express a une caractéristique qui préserve la position temporelle absolue des événements. Pour protéger la position d’un ou de plusieurs événements sélectionnés : m Choisissez Fonctions > Verrouiller la position SMPTE (ou utilisez le raccourci clavier correspondant) : Cela permet de s’assurer que les événements situés à une position temporelle absolue, comme 1 heure, 3 minutes, 15 secondes, 12 images, par exemple, resteront à cette position lors du changement de tempo. Pour déprotéger la position d’un ou plusieurs événements : m Choisissez Fonctions > Déverrouiller la position SMPTE (ou utilisez le raccourci clavier correspondant) : Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements 501 Modification d’événements La zone de liste contient plusieurs colonnes : Position, État, Canal, Num(éro), Val(eur) et Durée/Infos. Ces colonnes fournissent tous les détails relatifs à chaque type d’événement. Dans la plupart des cas, vous pouvez directement modifier les données affichées (à l’exception de la colonne État, qui indique simplement le type d’événement). Certains types d’événements n’utilisent pas toutes les colonnes. Par exemple, les messages système exclusif (SysEx) ne sont pas spécifiques à un canal MIDI, par conséquent la colonne Canal n’est pas utilisée. Les messages de canal et de pression polyphonique ne sont pas associés à une durée, donc la colonne Durée/Infos reste vide. Dans certains cas, le fait de cliquer sur les informations de la colonne Num(éro) ou Val(eur) ouvre un menu local, dans lequel vous pouvez choisir une option. Par exemple, si vous cliquez sur la colonne Num(éro) d’un événement de contrôleur MIDI (la colonne État indique alors Contrôle), un menu local s’ouvre, dans lequel figurent les types de contrôleurs MIDI standard, nommés et numérotés. Ces commandes sont les suivantes : Numéro de contrôleur 3 = Solo, 7 = Volume, 10 = Balance, etc. Pour obtenir des détails complets sur les différents types d’événements, les paramètres affichés dans les colonnes et l’impact des éventuelles modifications (sur un événement lui-même ou sur les autres colonnes), reportez-vous à la rubrique « À propos des types d’événements » à la page 505. Modification de la position et de la durée des événements Les unités affichées dans les colonnes Position et Durée/Infos représentent les mesures, les battements, les divisions et les ticks. Le décompte commence à partir de 1 pour chaque unité (première mesure, premier battement, première division, premier tick : 1 1 1 1), puis continue jusqu’à l’unité suivante la plus élevée. Les entrées numériques partent de la gauche (ce qui signifie que vous pouvez entrer simplement le numéro de mesure, puis appuyer sur la touche Retour si vous souhaitez placer un événement au début d’une mesure spécifique, lorsque vous entrez une valeur). Les unités peuvent être séparées par des espaces, des points ou des virgules, ce qui vous permet d’écrire3.2.2.2 ou 3, 2, 2, 2 ou 3 2 2 2. Remarque : pour plus de clarté, lorsque la durée commence par un ou plusieurs zéros, un point (« . ») est utilisé à la place de ces zéros. La durée minimale autorisée est égale à 1 tick (. . . 1) et non 0 tick, car cela ne rimerait à rien d’activer et de désactiver simultanément une note (ou un autre événement). 502 Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements Pour déplacer un événement dans le temps, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur l’indicateur de position (dans la colonne Position) et entrez une nouvelle position. Appuyez sur Retour pour quitter la zone de saisie de la position. m Cliquez sur une unité de position spécifique tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis faites glisser le curseur à la verticale. Relâchez le bouton de la souris lorsque vous avez terminé. Si un autre éditeur (Piano Roll par exemple) est ouvert, vous verrez l’événement de note bouger à mesure que vous modifiez sa valeur. Dès que vous modifiez la position d’un événement, la liste est automatiquement triée à nouveau. L’événement sélectionné reste en surbrillance. Pour modifier la durée d’un événement : m Utilisez l’une des méthodes ci-dessus dans la colonne Durée/Infos. Modification de l’apparence des colonnes Position et Durée Tous les projets ne reposent pas sur des mesures/battements. Grâce aux commandes ci-après du menu Présentation, la modification de la position et de la durée des événements est simplifiée, par exemple lorsque vous traitez un film ou une vidéo.  Présentation > Position et durée de l’événement en unités SMPTE : affiche les colonnes de position et de durée en unités SMPTE.  Présentation > Durée en tant que position absolue : vous permet d’afficher la durée selon la position absolue de l’événement de fin de note, plutôt que d’afficher sa durée à partir de la position du début de note.  Présentation > Position relative : si cette option est activée, la position des événements ne fait pas référence à leur emplacement absolu au sein du projet mais à leur position relative au sein de la région MIDI (distance par rapport au début de la région MIDI). Modification des valeurs d’événements Les valeurs des paramètres d’événements peuvent être modifiées en utilisant la souris comme un curseur ou en entrant du texte, pour changer la position ou la durée par exemple, à la place des valeurs affichées dans les colonnes Val(eur), Num(éro) ou Canal. Vous ne pouvez pas modifier directement le type d’événement dans la colonne État. Pour modifier le type d’un événement, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur Fonctions > Transformer pour ouvrir une fenêtre de transformation et transformer l’événement. Reportez-vous au chapitre 20, « Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation ». m Ajoutez un événement du type souhaité, puis supprimez l’événement d’origine. Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements 503 Si un paramètre de l’un des événements sélectionnés est modifié, cela a une incidence sur le même paramètre de tous les événements appartenant au groupe de sélection. Lorsque vous modifiez les valeurs de paramètres d’un groupe d’événements sélectionnés, la différence relative entre ces valeurs de paramètres reste la même. Les valeurs d’un paramètre ne peuvent être modifiées que tant que le paramètre de l’un des événements sélectionnés n’a pas atteint sa valeur maximale ou minimale. Pour remplacer la limite de valeur minimale ou maximale : m Tout en appuyant sur la touche Option, faites glisser la valeur ou appuyez sur la touche Retour pour confirmer une entrée numérique. Vous pouvez ainsi continuer à modifier la valeur d’un paramètre dans une sélection multiple, même si l’un des événements sélectionnés a atteint sa valeur minimale ou maximale. Pour définir une même valeur de paramètre pour l’ensemble des événements sélectionnés : m Utilisez la souris comme curseur tout en maintenant les touches Maj et Option enfoncées ou appuyez sur Retour pour confirmer une entrée numérique. Remarque : il est possible de sélectionner différents types d’événements et de modifier simultanément les paramètres des colonnes Num(éro) et Val(eur). Comme vous vous en doutez sûrement, cela peut provoquer des résultats aussi inattendus que catastrophiques. Il est vivement recommandé d’utiliser les boutons de filtrage des événements pour masquer les types d’événements qui ne sont pas concernés. Les fonctions de sélection améliorées peuvent également être pratiques lorsque vous créez ou modifiez des groupes d’événements. Suppression d’événements et désactivation du son Ces deux fonctions sont complémentaires, dans la mesure où vous voudrez souvent supprimer les événements dont vous avez désactivé le son. Pour activer ou couper le son d’un événement de note : m Cliquez sur un événement de note avec l’outil Silence. Un point apparaît dans la colonne État de tous les événements de note silencieux. La commande Édition > Sélectionner les régions/événements silencieux est également disponible dans la Liste des événements. Elle permet de sélectionner toutes les notes silencieuses d’une région MIDI, ce qui facilite leur suppression. Pour supprimer des événements, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez dessus avec l’outil Gomme. m Sélectionnez les événements souhaités à l’aide de l’une des techniques et fonctions expliquées ci-dessus, puis appuyez sur la touche Retour arrière. 504 Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements m Sélectionnez l’une des commandes dans le menu Fonctions > Supprimer les événements MIDI.  Doublons (raccourci clavier par défaut : D) : efface tous les événements en double.  Dans les locators ou Hors locators : efface tous les événements MIDI se trouvant entre les locators ou en dehors.  En dehors des limites de la région : efface tous les événements MIDI situés complètement en dehors des limites de la région, ce qui peut se produire lorsqu’une région a été redimensionnée.  Éléments non sélectionnés de la sélection : efface tous les événements MIDI non sélectionnés au sein d’une sélection, par exemple entre deux locators. Lecture en solo de régions ou de dossiers et changement de leur nom Bien que l’outil Solo puisse être utilisé pour écouter des événements individuels, il est plus pratique lorsque vous affichez une liste de régions et/ou de dossiers de la fenêtre Arrangement (Liste des événements avec affichage au niveau de la zone Arrangement). Pour activer la lecture en solo d’une région, d’un dossier (ou d’un événement) : m Sélectionnez l’outil Solo dans le menu Outil, puis cliquez sur le nom d’une région, d’un dossier ou d’un événement dans la colonne État tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé. La tête de lecture se place automatiquement au début de la région, du dossier ou de l’événement sélectionné et la lecture en solo démarre. Pour renommer une région ou un dossier : 1 Sélectionnez l’outil Texte dans le menu Outil, puis cliquez sur le nom d’une région ou d’un dossier dans la colonne État. 2 Entrez le nom souhaité, puis appuyez sur Retour pour quitter la zone de saisie. La région ou le dossier correspondant est renommé dans la fenêtre Arrangement. Remarque : l’outil Texte n’a aucun effet sur les événements, puisque ceux-ci ne peuvent pas être renommés. Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements 505 À propos des types d’événements Cette rubrique décrit les différents types d’événements pouvant être affichés et modifiés dans la Liste des événements. Événements de note Les événements de note permettent de déclencher (lire) des modules sonores ou des claviers MIDI externes et des instruments logiciels.  Num(éro) : numéro de note MIDI (ou tonalité). La gamme va de Do2 (note n° 0) à Sol8 (note n° 127). Le Do central correspond à la note n° 60. En terminologie MIDI, on parle de Do3. Sur certains claviers et modules de synthétiseur (notamment de la marque Korg et Roland), la gamme de notes va du Do1 (note n° 0) au Sol9 (n° 127). Le Do central est appelé Do4 sur ces appareils. Le menu « Afficher Do central comme » de l’onglet Logic Express > Préférences > Affichage vous permet de modifier l’affichage afin de l’adapter à votre appareil.  Val(eur) : vélocité d’une note entre 1 et 127. La valeur zéro (0) agit comme un message de fin de note et ne peut donc pas être utilisée.  Durée/Infos : durée de la note. Bien que la technologie MIDI puisse uniquement transférer des messages de début ou de fin de note, Logic Express mémorise la position et la durée de toutes les notes, ce qui permet d’y accéder plus facilement, musicalement parlant. Le message de fin de note est généré automatiquement lors de la lecture. 506 Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements Notes d’instruments mis en correspondance Si la région MIDI modifiée est lue par le biais d’un instrument mis en correspondance, les noms définis pour chaque note individuelle apparaissent dans la colonne État. Un petit symbole de note figurant à gauche de chaque nom permet d’identifier ces événements nommés comme étant des événements de note. Affichage et modification de la vélocité de relâchement des notes Vous pouvez modifier la vélocité de relâchement d’un événement de note lorsque le bouton Informations supplémentaires est activé. Pour afficher les informations sur la vélocité de relâchement : m Activez la bouton Infos complémentaires (disponible uniquement en mode de filtrage). Événements de changement de contrôleur Ces types d’événements permettent de transférer les informations d’un contrôleur MIDI (modulation, tenue, volume et balance, par exemple) vers les modules et claviers MIDI externes ou les instruments logiciels.  Num(éro) : numéro du contrôleur. À chaque contrôleur MIDI (roue de modulation ou pédale Sustain, par exemple) est attribué un numéro de contrôleur continu spécifique, dit numéro CC (en l’occurrence, CC1 et CC64). Ce numéro peut varier d’un appareil à l’autre. Plusieurs contrôleurs (à l’exception des deux cités ci-dessus) sont définis de la même façon par la plupart des fabricants. Ces contrôleurs normalisés concernent notamment le volume (CC7) et la balance (CC10). Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements 507  Durée/Infos : affiche le nom des contrôleurs normalisés définis dans la spécification MIDI.  Val(eur) : valeur du contrôleur. La gamme des contrôleurs continus s’étend de 0 à 127. Les contrôleurs de commutateur (CC64 à CC90) transfèrent deux états : désactivé (valeur = 0) et activé (toute valeur comprise entre 1 et 127). Événements de Pitch Bend Les événements de modulation de hauteur permettent de faire varier la tonalité de façon continue. La plupart du temps, ils sont générés par une molette ou par une manette de modulation de hauteur située au centre de votre clavier.  Num(éro) : division fine de modulation de hauteur (octet LSB, Least Significant Byte). De nombreux claviers fournissent la valeur 0. Si la molette de modulation de hauteur a une résolution de 8 bits, les valeurs 0 ou 64 s’affichent dans cette colonne.  Val(eur) : valeur effective de la hauteur tonale (octet MSB, Most Significant Byte), comprise entre 0 et 127. La valeur 64 correspond au réglage intermédiaire de la molette.  Durée/Infos : la valeur 14 bits est affichée dans cette colonne sous forme de nombre décimal compris entre –8 192 et 8 191 (si votre clavier transmet des données de Pitch Bend à 14 bits). La valeur de cette colonne peut être modifiée selon les méthodes classiques. Événements de changement de programme Les événements de changement de programme transmis aux appareils MIDI connectés sont utilisés pour la sélection des correctifs (préréglage ou réglage). Il peut s’agit des sons d’un synthétiseur, des programmes d’une unité d’effets ou des instantanés d’une table de mixage automatique, par exemple.  Val(eur) : numéro de programme compris entre 1 et 127.  Certains fabricants (comme Yamaha) numérotent les programmes de leurs appareils de 1 à 128 et non de 0 à 127. Si vous possédez un appareil qui suit ce protocole de numérotation, vous devrez soustraire 1 au numéro du programme affiché sur l’appareil lui-même lorsque vous ajoutez ou modifiez un événement de changement de programme. 508 Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements  D’autres fabricants utilisent diverses méthodes pour diviser les emplacements de mémoire interne par groupes (ou banques) et par sons. La plus courante consiste en une division de 8 groupes de 8 sons, chacun étant numérotés de 1 à 8. Ces appareils répondent aux numéros de programme compris entre 0 et 63 en attribuant les emplacements de stockages compris entre 11 et 88. Les manuels d’instructions de ces appareils contiennent probablement des tableaux de conversion destinés à vous aider.  Num(éro) : sélection d’une banque. Normalement, ce symbole (–) vous indique qu’aucun message de sélection de banque ne vas être envoyé. Si vous attribuez un numéro compris entre 0 et 126, un message de sélection de banque est envoyé avant l’événement de changement de programme. Cela vous permet de traiter les différentes banques de sons (préréglée, interne, de carte, etc.) des modules internes et claviers MIDI connectés. Le synthétiseur doit être capable de reconnaître le contrôleur 32 comme étant la sélection de banque, mais malheureusement cette norme n’est pas utilisée par tous les fabricants. Si vous rencontrez des problèmes pour sélectionner une banque, consultez le manuel de votre synthétiseur pour savoir si ce dernier est capable de répondre aux commandes de sélection de banque et de quelle façon. Remarque : vous pouvez modifier le type des messages de sélection de banque envoyés par Logic Express (voir « Définition de Sélections de banque personnalisées » à la page 975) si vos appareils le nécessitent. Événements Aftertouch Les événements Aftertouch (ou événements de pression des touches) sont générés par un capteur de pression mécanique situé sous les touches de certains claviers MIDI. Ces événements peuvent être utilisés pour moduler le son du synthétiseur. Tous les événements de note situés sur un canal MIDI spécifiques sont concernés. Cela signifie que si vous appliquez une pression sur une note d’un accord, cela aura une incidence sur toutes les notes de l’accord en question.  Num(éro) : cette colonne n’est pas utilisée car les événements Aftertouch n’ont qu’un octet de données.  Val(eur) : affiche la quantité de pression exercée sur le clavier (de 0 à 127). Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements 509 Événements de pression polyphonique Les événements de pression polyphonique sont générés par des capteurs de pression mécanique situés sous chacune des touches de certains claviers MIDI. La modulation sonore qui en résulte n’affecte que la note sur laquelle vous appuyez plus longtemps (après la pression initiale sur la touche). Seuls quelques claviers disposent de cette fonctionnalité.  Num(éro) : affiche le nom des notes MIDI (Do3, Sol4, etc.).  Val(eur) : affiche la quantité de pression exercée sur la touche (de 0 à 127). Événements SysEx Les messages système exclusif (SysEx) sont spécifiques aux appareils MIDI individuels. Vous pouvez enregistrer ces événements à l’aide des utilitaires de vidage de vos synthétiseurs. Cela vous permet d’enregistrer des informations de correctif ou toutes autres données en dehors de l’appareil MIDI (dans un projet Logic ou un fichier MIDI). Les flèches situées devant et derrière EOX permettent d’ajouter ou de supprimer des octets. Données SysEx au format hexadécimal Vous avez le choix entre afficher les données SysEx au format hexadécimal et les afficher au format décimal, dans la Liste des événements ou dans les éditeurs de curseur SysEx, grâce à la commande Présentation > SysEx au format hexadécimal Les nombres hexadécimaux sont précédés par le symbole $ dans Logic Express. Pour en savoir plus sur la programmation manuelle d’un message SysEx, reportez-vous à la rubrique « Curseurs SysEx » à la page 1024. Avertissement : pour modifier des événements SysEx, vous devez bien connaître le format de données utilisé par l’appareil MIDI concerné. Des modifications erronées peuvent entraîner la corruption, voire la perte, de données sonores ou autres. 510 Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements Méta-événements Les méta-événements sont des messages de contrôle propres à Logic Express. Ils permettent d’automatiser certaines fonctions de Logic Express, ainsi que d’organiser et d’arranger les éléments de l’éditeur de partition (symboles de notation spécifiques et mise en forme) qui ne peuvent pas être représentés par des événements MIDI. La colonne Num(éro) détermine la fonction du méta-événement, tandis que la colonne Val(eur) détermine la valeur envoyée. Seules les valeurs suivantes de la colonne Num(éro) peuvent être insérées et modifiées dans la Liste des événements.  Num = 47 (Envoyer octet vers MIDI) : permet d’envoyer à l’instrument de piste toute valeur d’octet comprise entre 0 et 255 ($00-$FF). Voici un exemple d’utilisation de ce méta-événement. Si vous envoyez la valeur 246 pour l’octet, cela équivaut à envoyer un message de demande d’accord MIDI. L’écran indique « Envoyer octet $F6 ». N’utilisez ce méta-événement que si vous savez ce que vous faites. Dans le cas contraire, vos modules sonores et vos synthés risquent d’adopter des comportements étranges.  Num = 48 (Curseur de commutateur) : permet d’envoyer des événements MIDI à un numéro de sortie spécifique (Val) sur un sélecteur de câbles (reportez-vous au chapitre Environnement pour plus de détails). Vous devez d’abord relier un instrument de piste au sélecteur en question à l’aide d’un câble.  Num = 49 (Aller au screenset) : cet événement permet de sélectionner un screenset. La colonne Val détermine le numéro du screenset.  Num = 50 (Sélection de projet) : cet événement permet de passer d’un projet à un autre dans un archiveur/lecteur de données MIDI. La colonne Val détermine le numéro du projet.  Num = 51 (Aller au marqueur) : lorsque cet événement est envoyé, la lecture passe directement à un autre marqueur. La colonne Val détermine le numéro du marqueur.  Num = 52 : ce méta-événement a pour effet d’interrompre la lecture. Les méta-événements peuvent également être générés par les curseurs dans l’environnement. Chapitre 18 Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements 511 Fenêtre Événement en premier plan La fenêtre Événement en premier plan fournit des informations sur l’événement actuellement sélectionné (ou la région) et permet de le comparer avec une ligne spécifique de la Liste des événements. Tous les paramètres de cette fenêtre peuvent être modifiés. Pour ouvrir une fenêtre Événement en premier plan : m Cliquez sur Options > Événement en premier plan dans la barre de menus principale. Vous pouvez également utiliser le raccourci clavier « Ouvrir/fermer la fenêtre Événement en premier plan ».  Point de départ de la région ou de l’événement sélectionné en mesures, battements, divisions et ticks  Types ou nom de la région ou de l’événement sélectionné  Canal MIDI enregistré et premier octet de données (s’il s’agit d’un événement), nom des notes et second octet de données (s’il existe pour le type d’événement concerné)  Durée de la région ou de l’événement sélectionné en mesures, battements, divisions et ticks Pour passer du temps SMPTE à l’affichage par mesures et battements dans la fenêtre Événement en premier plan : m Cliquez sur le symbole de note (sur la gauche). 19 513 19 Quantification d’événements MIDI La quantification correspond à la correction rythmique des notes sur une grille temporelle spécifique. Toutes les notes mal jouées sont déplacées vers la position la plus proche sur cette grille. Par exemple, si les notes les plus courtes d’un passage sont des notes 1/16 (doublescroches), vous utilisez la quantification de doubles-croches pour déplacer toutes les notes vers leur position rythmique idéale sur la grille. Cependant, cela fonctionnera uniquement si aucune note n’a été jouée plus à plus de 1/32e de sa position idéale. Toutes les notes lues très lentement seront déplacées de 1/16e plus en avant ou plus en arrière que la position souhaitée. Vous pouvez quantifier des régions MIDI complètes ou des événements individuels :  La quantification basée sur les régions a une incidence sur l’ensemble des événements de notes dans une région MIDI. Elle est utilisée sur les régions MIDI dans la zone Arrangement. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Événements de note non quantifiés Événements de note quantifiés, alignés sur la position de pulsation la plus proche 514 Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI  La quantification basée sur les événements peut s’appliquer à n’importe quel événement MIDI individuel (pas uniquement aux événements de notes) dans une région MIDI. La quantification des événements individuels s’effectue dans les éditeurs MIDI. Important : la quantification basée sur les événements modifie de façon destructrice la position de tous les types d’événements MIDI, à l’exception des événements de notes. Quantification de régions Vous pouvez quantifier les régions MIDI sélectionnées en modifiant la valeur du paramètre de quantification dans la zone Paramètre de région de l’inspecteur. La quantification basée sur les événements fonctionne uniquement sur les notes, et non sur les types d’événements de données MIDI, tels que les contrôleurs MIDI. Le paramètre de quantification permet de déterminer la division de la grille de quantification. Les paramètres de région étendus contiennent des paramètres de quantification avancés, vous permettant ainsi d’affiner la grille de quantification. Important : le paramètre de quantification (de région) ne revêt aucun caractère définitif. Il permet de régler « à la volée » la position des notes dans la région lorsque Logic Express est en mode Lecture (ou Enregistrement). Il ne déplace pas les notes définitivement. Pour modifier la division de la grille de quantification : m Définissez sur la valeur de votre choix le paramètre de quantification dans la zone Paramètre de région de l’inspecteur. Vous pouvez également consulter une par une les valeurs de quantification disponibles, à l’aide des raccourcis clavier Définir le paramètre Quantifier sur la valeur suivante et Définir le paramètre Quantifier sur la valeur précédente. Cette opération peut être effectuée à tout moment, y compris lorsque Logic Express est en mode Lecture (ou Enregistrement). La nouvelle valeur est automatiquement utilisée pour modifier les positions de lecture des notes. Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI 515 Les options de la grille Quantifier sont les suivantes :  Quantification désactivée : le réglage Désactivé permet de lire les notes avec la résolution de synchronisation maximale : 1/3840 de quart de note, qui correspond à une lecture non quantifiée, en pratique.  Quantification normale : les réglages de rondes, blanches, noires, croches, doublescroches, triples-croches et quadruples-croches permettent de quantifier la région MIDI sur la valeur de note équivalente.  Quantification Triolet : les réglages de notes 1/3, 1/6, 1/12, 1/24, 1/48 et 1/96 permettent de quantifier la région MIDI sur les valeurs de notes de triolets. Une note 1/6 équivaut à un quart de triolet, une note 1/12 est un triolet, une note 1/24 est un triolet de double croche et une note 1/48 est un triolet de trente secondes.  Quantification mixte : le réglage 8 & 12 correspond à des croches et des triolets de croches, le réglage 16 & 12 correspond à des doubles-croches et des triolets de croches, et le réglage 16 & 24 correspond à des doubles-croches et des triolets de doubles- croches. La quantification mixte s’applique toujours aux deux valeurs de notes et requiert davantage de précision de jeu lors de l’enregistrement.  Quantification impaire : le réglage 9-Tuplet correspond à un novetriolet (1 mesure = 9 battements), le réglage 7-Tuplet correspond à un septriolet (1 mesure = 7 battements), le réglage 5-Tuplet/4 correspond à un quintriolet de noire (1 mesure = 5 battements) et le réglage 5-Tuplet/8 correspond à un quintriolet de croche (1 mesure = 10 battements).  Quantification de rythme : les réglages de swing FA8, MI8, RÉ8, D08, SI8, LA8 et F16 à LA16 retardent d’un pourcentage fixe la position de chaque second point dans la grille de quantification. Les chiffres 8 ou 16 correspondent à une valeur de quantification de croches ou de doubles-croches. Vous pouvez également modifier manuellement le facteur de swing de n’importe quelle valeur de quantification (voir « Affinage de la grille de quantification » à la page 516). Si vous souhaitez quantifier différemment plusieurs morceaux d’une région MIDI : 1 Divisez la région MIDI à l’aide de l’outil Ciseaux, et utilisez différents réglages de quantification pour chaque segment (chaque nouvelle région). 2 Vous pouvez alors regrouper les segments de la région d’origine à l’aide de l’outil Colle. Cette opération permet de conserver les valeurs de quantification de chaque segment. Réglage de l’option Quantifier Pourcentage du swing FA8 ou FA16 71 % MI8 ou MI16 66 % RÉ8 ou RÉ16 62 % DO8 ou DO16 58 % SI8 ou SI16 54 % LA8 ou LA16 50 % 516 Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI Une autre méthode consiste à effectuer une quantification sur les événements dans la fenêtre d’édition MIDI (voir « Quantification des événements et des notes » à la page 519). Points à prendre en considération lors de l’utilisation de la quantification de régions La grille de quantification commence toujours au début d’une région MIDI. Si la région MIDI ne commence pas au début d’une mesure, la grille de quantification ne commencera pas non plus à cet endroit. Lorsque vous modifiez le point de départ d’une région MIDI, vous modifiez également la grille de quantification. Important : contrairement aux autres paramètres de lecture des régions (Retard, Transposition, etc.), le paramètre Quantifier a une incidence sur l’affichage des notes dans les éditeurs MIDI. Vous pouvez ainsi analyser les modifications engendrées par la valeur Quantifier choisie en consultant, par exemple, les positions des notes dans l’éditeur de piano roll. La quantification de régions a une incidence sur la région MIDI entière. Pour quantifier des notes individuelles ou d’autres types d’événements, utilisez la quantification d’événements dans un des éditeurs (voir « Quantification des événements et des notes » à la page 519). Affinage de la grille de quantification Vous pouvez utiliser les paramètres de région étendus pour affiner votre grille de quantification. Ils offrent un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires vous permettant de créer et d’appliquer un swing ou un autre style de quantification à vos parties d’instruments logiciels et MIDI. Événements MIDI non quantifiés Événements MIDI quantifiés Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI 517 Pour afficher les paramètres de région étendus : m Choisissez Présentation > Paramètres de région étendus. Lorsqu’ils sont activés dans une fenêtre, les paramètres de région étendus sont disponibles pour l’ensemble des fenêtres d’édition MIDI, du moment que l’inspecteur est ouvert. Les options de quantification suivantes s’affichent sous l’ensemble standard de paramètres de région. Elles peuvent être appliquées à n’importe quelle valeur de quantification (à l’exception de la valeur « Désactivé »).  Q-Swing : cette valeur de pourcentage permet de modifier la position de chaque second point dans la grille de quantification actuelle. Les valeurs supérieures à 50 % retardent les battements. Les valeurs inférieures à 50 % les pré-retardent. Les réglages les plus corrects se situent entre 50 % et 75 %, offrant ainsi une sensibilité de swing aux régions MIDI pourtant strictement quantifiées (ou rigoureusement lues).  Q-Force : cette valeur de pourcentage permet de déterminer le degré de décalage d’une note vers la position de grille la plus proche. La valeur 100 % entraîne une quantification totale tandis que la valeur 0 % permet de maintenir la note à sa position enregistrée. 518 Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI  Q-Échelle : le paramètre Q-Échelle consiste en une stratégie de quantification hautement musicale faisant appel à de nombreux procédés musicaux techniques. Cette opération s’avère idéale pour les enregistrements possédant déjà le groove qui convient, mais étant trop précipités ou « ralentis » à certains moments. Cela vous permet de conserver la sensibilité d’origine tout en plaçant le centre rythmique précisément dans le groove. La valeur 0 signifie que toutes les notes sont quantifiées. Si vous entrez des valeurs Q-Échelle négatives, seules les notes situées hors de l’échelle définie sont déplacées vers des positions de grille de quantification idéales. Par contre, les notes plus proches d’une position parfaite ne sont pas quantifiées. Cette opération permet de déplacer les notes les moins bien jouées (celles situées hors de l’échelle) vers des positions temporelles parfaites sur la grille de quantification, ou au moins vers ces positions, en fonction du réglage Q-Force. Π Conseil : pour obtenir des résultats Q-Échelle optimaux, utilisez une valeur de quantification basse et régulière, telle qu’une note noire. Définissez le paramètre Q-Échelle afin de compenser l’erreur la plus importante dans l’enregistrement.  Q-Flam : les notes possédant la même position temporelle (accords) sont réparties au moyen de ce paramètre. Les valeurs positives créent un arpège ascendant (vers le haut), tandis que les valeurs négatives créent un arpège descendant (vers le bas). La position de la première note (la note supérieure ou inférieure, si l’on considère que l’ensemble des notes commence à la même position) de l’arpège n’est pas modifiée.  Q-Vélocité : ce paramètre (présenté sous forme de pourcentage) permet de déterminer jusqu’à quel point les valeurs de vélocité des notes quantifiées sont affectées par les valeurs de vélocité d’une région MIDI modèle (voir « Création de modèles de groove » à la page 522). Avec la valeur 0 %, les notes conservent leur vélocité d’origine. Avec une valeur de 100 %, elles adoptent les valeurs de vélocité du modèle. Les valeurs négatives modifient la vélocité, améliorant d’autant plus la déviation du modèle.  Q-Longueur : ce paramètre (également présenté sous forme de valeur en pourcentage) permet de déterminer le mode d’affectation des longueurs des notes quantifiées selon la longueur des notes équivalentes (notes situées à la même position) d’une région MIDI modèle. Une valeur de 0 % n’entraîne aucune incidence, tandis qu’avec une valeur de 100 %, les notes possèdent exactement les mêmes longueurs de notes de la région modèle. Les valeurs négatives modifient davantage les longueurs de notes, créant ainsi une déviation plus importante à partir du modèle. Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI 519 Configuration de la quantification permanente Tout comme les autres paramètres de région peuvent être normalisés, les réglages de quantification peuvent également être appliqués de manière permanente sur une ou plusieurs régions. La fonction Appliquer les réglages de quantification de façon destructrice convient particulièrement à la pré-quantification. Par exemple, si une région MIDI enregistrée ne peut pas être quantifiée à la valeur Swing 16e Ré sans produire quelques notes involontairement retardées, quantifiez-la selon des doubles-croches puis utilisez la fonction « Appliquer définitivement les réglages de quantification ». Vous pouvez à présent utiliser la quantification du swing sur cette version nettoyée de la région MIDI. Autre exemple : si vous enregistrez un modèle de charlestons comprenant des doubles- croches et une seule triple croche, effectuez d’abord une lecture du rythme (quantifié avec les doubles-croches) sans la triple croche et choisissez « Appliquer définitivement les réglages de quantification ». Vous pouvez à présent augmenter la valeur du paramètre Quantification sur les triples croches, et ajoutez la note supplémentaire en quantifiant correctement toutes les doubles-croches lues incorrectement. Pour quantifier une région de manière permanente : 1 Choisissez les réglages de quantification souhaités (y compris les options de quantification des paramètres de région étendus, si nécessaire). 2 Choisissez la commande MIDI > Paramètres de région > Appliquer les paramètres de région de façon destructrice, ou utilisez le raccourci clavier équivalent (par défaut : Contrôle + Q). Remarque : cela fait, il est impossible de revenir à l’enregistrement d’origine, sauf si vous utilisez la commande Annuler tout de suite après avoir effectué l’opération (ou utilisez l’historique d’annulation). Quantification des événements et des notes La barre des menus de l’Éditeur Clavier et de la liste des événements présente un menu de quantification ainsi qu’un bouton Quantifier. Il s’agit d’une fonction de quantification séparée, pouvant s’appliquer aux événements sélectionnés, plutôt qu’à des régions entières. Menu de quantification Bouton Quantifier 520 Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI L’éditeur de piano roll possède également un outil Quantifier. Des opérations de quantification supplémentaires sont également disponibles dans la fenêtre Transformer. Celles-ci peuvent s’appliquer aux événements dans une ou plusieurs régions sélectionnées répondant à des critères très spécifiques. Les détails relatifs à ces opérations sont présents dans la rubrique chapitre 20, « Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation ». Remarque : la quantification au niveau des événements modifie de manière irréversible les positions de l’ensemble des types d’événements, à l’exception des notes. Il est possible, en effet, de rétablir les positions d’enregistrement originales des événements de notes. Pour quantifier les événements dans une région (Piano roll et Liste des événements) : m Choisissez la valeur de quantification souhaitée dans le menu Quantification. Ce menu offre les mêmes valeurs de grille disponibles dans le menu Quantification de la zone Paramètres de région, affiché dans la fenêtre Arrangement. m Procédez selon l’une des façons suivantes, en fonction des options disponibles dans la fenêtre :  Choisissez Fonctions > Quantifier les événements sélectionnés ou utilisez le raccourci clavier correspondant (Éditeurs de partition, Clavier ou Liste des événements).  Sélectionnez les événements que vous souhaitez quantifier, puis cliquez sur le bouton Quantifier (Éditeurs piano roll et Liste des événements). Les valeurs de quantification sélectionnées le plus récemment (ou actives) sont utilisées pour l’ensemble des événements sélectionnés. Remarque particulière relative à la quantification dans l’Éditeur Partition L’éditeur de partition consiste vise avant à permettre de créer une notation lisible (et imprimable). Même si vous pouvez certainement modifier des données de note MIDI dans l’éditeur de partition et les quantifier à l’aide de l’outil Quantifier (ou avec les commandes de menu Fonctions > Quantification), mieux vaut effectuer les opérations de quantification des notes individuelles dans les éditeurs piano roll ou Liste des événements. Le paramètre Quantifier affiché dans l’inspecteur de l’éditeur de partition s’utilise à des fins graphiques uniquement. Il permet de modifier l’affichage des notes, mais n’a aucune incidence sur la lecture des notes. Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI 521  Sélectionnez l’outil Quantifier, puis cliquez sur l’ensemble des notes que vous souhaitez quantifier (Éditeurs de partition et piano roll). Les valeurs de notes sélectionnées le plus récemment (ou actives) sont utilisées pour l’ensemble des notes sélectionnées. Pour définir une valeur de quantification à l’aide de l’outil Quantification : 1 Cliquez sur une seule note (ou sur un groupe de notes sélectionnées) et maintenez-la enfoncée à l’aide de l’outil Quantifier, puis le menu Quantification s’ouvrira à l’endroit où vous avez cliqué. 2 Choisissez la valeur de quantification souhaitée pour le ou les événements. Pour étirer directement plusieurs événements de note sélectionnés et quantifiés : m Cliquez sur l’arrière-plan de l’éditeur de partition ou piano roll et maintenez-le enfoncé à l’aide de l’outil Quantifier, puis faites-le glisser vers les notes de votre choix. Les valeurs de notes sélectionnées le plus récemment (ou actives) sont utilisées pour l’ensemble des notes sélectionnées. Pour renvoyer des événements de note à leurs positions d’origine : 1 Sélectionnez l’ensemble des notes pour lesquelles vous souhaitez annuler la quantification. 2 Procédez selon l’une des façons suivantes, en fonction des options disponibles dans l’éditeur :  Choisissez Fonctions > Dé-Quantifier ou utilisez le raccourci clavier correspondant (Éditeurs de partition, Clavier ou Liste des événements).  Choisissez le réglage Désactivé dans le menu Quantification, puis cliquez sur le bouton Quantifier (Éditeurs piano roll et Liste des événements).  Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur le bouton Quantifier (Éditeurs Piano roll et Liste des événements).  Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur une des notes sélectionnées à l’aide de l’outil Quantification (Éditeurs de partition et piano roll). 522 Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI Important : si vous utilisez la quantification par région après avoir quantifié individuellement des événements de note au sein d’une région MIDI, vos quantifications par événement sont annulées. Il peut s’avérer utile de reporter ces changements dans la région en suivant les instructions présentes dans la rubrique « Configuration de la quantification permanente » à la page 519. Ainsi, les opérations de quantification appliquées à un certain nombre d’événements individuels ne sont pas annulées si vous quantifiez la mauvaise région. Création de modèles de groove Vous pouvez créer des grilles de quantification basée sur les rythmes d’autres régions MIDI. Il s’agit de modèles de groove. Les modèles de groove permettent de capturer les légères différences temporelles offrant à une région MIDI son atmosphère, puis de les appliquer à d’autres régions MIDI. Vous pouvez également mesurer la sensibilité d’une région audio et l’appliquer à une région MIDI. Cela permet notamment à un morceau de clavinet MIDI de bien s’accommoder à un fichier Apple Loops de guitare funk (voir « Création d’un modèle de groove audio vers MIDI » à la page 524). Pour créer votre propre modèle de groove : 1 Sélectionnez la région MIDI à partir de laquelle vous souhaitez créer un modèle de groove. Π Conseil : à première vue, les régions MIDI à deux mesures représentent des modèles corrects pour cette fonction, mais vous pouvez utiliser des régions MIDI de n’importe quelle longueur. Assurez-vous que la région MIDI source contient une note pour chaque valeur de quantification souhaitée. 2 Choisissez Options > Modèles de groove > Créer un modèle de groove (ou utilisez le raccourci clavier Créer un modèle de groove). Un modèle de quantification est créé et s’affiche dans le menu Quantification des éditeurs piano roll et Liste des événements, ainsi que dans la zone Paramètres de région de l’inspecteur lorsque celle-ci se trouve dans la fenêtre Arrangement. Les modèles de groove possèdent le nom de la région MIDI dont ils sont issus. Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI 523 Cette commande permet essentiellement de transformer la synchronisation précise des notes dans la région MIDI sélectionnée en un modèle de groove accessible et utilisable, comme n’importe quelle valeur du menu de quantification. Important : la région MIDI source utilisée pour un modèle de groove doit être conservée dans votre projet. Si vous la supprimez, le nom du modèle de groove n’est pas retiré du menu de quantification, mais vous ne pouvez pas non plus supprimer cette valeur de quantification. Si vous la sélectionnez, rien ne se produira. Pour supprimer des entrées de modèle de groove du menu de quantification : 1 Sélectionnez la région MIDI source dans la zone Arrangement. 2 Choisissez Options > Modèles de groove > Supprimer le modèle de groove de la liste (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Cette opération permet de supprimer la région MIDI source sélectionnée de la liste des modèles de quantification disponibles. De cette manière, le menu Quantification est supprimé. La région proprement dite n’est pas supprimée. Utilisation de modèles de groove entre des projets Si vous souhaitez créer et conserver plusieurs modèles de quantification à utiliser dans différents projets, procédez comme suit : Pour utiliser un modèle de groove dans plusieurs projets : 1 Copiez ou créez vos régions MIDI source dans un projet. 2 Nommez ces régions à l’aide de l’outil Texte. 3 Utilisez la fonction Options > Modèles de groove > Créer des modèles de groove pour chaque région source. 4 Regroupez l’ensemble de ces régions dans un dossier (et renommez ce dossier Grooves, par exemple). 5 Utilisez Fichier > Enregistrer comme modèle. Utilisez ce modèle en tant que point de départ de votre projet, lorsque vous souhaitez accéder à ces modèles de quantification. Importation de modèles de groove Vous pouvez également importer des modèles de groove tiers, notamment ceux créés par la société canadienne WC Music Research (modèles de groove DNA). Pour importer des modèles de groove tiers : 1 Choisissez Options > Modèles de groove > Importer des modèles de groove DNA (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 2 Sélectionnez les modèles de groove DNA de votre choix dans le sélecteur de fichiers, puis cliquez sur Importer. 524 Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI Les modèles de groove sont ajoutés au menu Quantification. Les modèles de quantification sont enregistrés avec le projet et peuvent être utilisés, même lorsque le projet est lu sur un autre ordinateur ne possédant pas les modèles de groove DNA correspondants sur son disque dur. Création d’un modèle de groove audio vers MIDI Vous pouvez créer des modèles de groove MIDI à partir de morceaux audio numériques. Cela vous permet d’extraire l’ambiance des boucles de batterie ou des échantillons rythmiques (les boucles Apple Loops en sont le principal exemple), et d’utiliser le modèle de groove résultant pour quantifier des régions MIDI. Remarque : vous devez désactiver l’option Édition > Rechercher les passages à zéro dans le menu de la fenêtre de l’éditeur des échantillons. Pour extraire un modèle de groove MIDI d’une boucle de batterie de mesure : 1 Ajoutez la région audio de la boucle de batterie à la zone Arrangement au moyen d’une des méthodes décrites dans la rubrique suivante : chapitre 11, « Ajout de données préenregistrées », à la page 281. 2 Double-cliquez sur la région pour ouvrir l’éditeur des échantillons, ou sélectionnez l’onglet Éditeur des échantillons en bas de la fenêtre Arrangement. 3 Choisissez Factory > Modèle de groove audio vers MIDI (raccourci clavier par défaut : Contrôle + M). 4 Choisissez les réglages souhaités dans l’onglet Modèle de groove Audio vers MIDI :  Menu Préréglage : ce menu contient plusieurs préréglages définis pour les paramètres Audio vers MIDI, adaptés à des types spécifiques de morceaux audio. Vous pouvez utiliser ces préréglages en tant que points de départ pour votre traitement.  Granulation (en ms) : utilisez le paramètre Granulation afin de déterminer la période de temps des composants plus forts dans le morceau audio. Logic Express utilise ces signaux de pic (ou éléments transitoires) pour en déduire les informations relatives aux points de vélocité dans le modèle de groove. Les valeurs les plus utiles se situent généralement entre 50 et 200 millisecondes, selon le tempo du morceau audio. Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI 525  Taux d’attaque (en ms) : il indique à Logic Express la durée des phases d’attaque des sons dans le morceau audio. Voici des exemples d’utilisation de ce paramètre ; les batteries et les percussions possèdent des durées d’attaque courtes de moins de 20 ms, alors que les phases d’attaque des instruments à cordes sont plus longues. Les valeurs les plus adaptées pour la majorité des instruments se situent entre 5 et 40 ms, la plupart se situant autour de 20 ms.  Douceur relâchement (%) : ce paramètre a été spécialement conçu pour traiter des morceaux audio contenant des sons avec une queue de relâchement ou de réverbération longue. Il est ainsi plus facile de convertir ces sons en points de quantification adaptés. La valeur que vous définissez ici doit généralement être comprise entre 0 et 5 %, hormis lors du traitement des passages contenant des notes soutenues, des notes de guitare déformées ou des sons similaires.  Seuil de vélocité : ce paramètre permet de définir le niveau de seuil. Tous les signaux en-dessous de cette valeur sont ignorés. Dans la plupart des cas, vous devez choisir la valeur 1, hormis lors du traitement de données très denses et fortes avec des bruits d’arrière-plan peu forts.  Quantification de base : cette fonction vous permet d’ajouter des points de déclenchement artificiels à des endroits où il n’existe aucun point de déclenchement. Les modèles de groove créés avec cette méthode conviennent lorsque vous devez utiliser plus de points de quantification que ceux contenus dans le morceau audio. L’utilisation de ce paramètre n’a aucune incidence sur l’identification automatique des points de déclenchement dans le morceau audio.  Correction temporelle : ce paramètre vous permet de compenser les retards temporels pouvant survenir lorsque des synthétiseurs ou des échantillons externes sont déclenchés par des notes MIDI. Ces retards temporels se remarquent parfois très facilement, et particulièrement si le périphérique connecté est en train de jouer une région MIDI (quantifiée avec un modèle de groove Audio vers MIDI) en même temps que le morceau audio d’origine. Vous devez être en mesure de compenser cet effet en utilisant des réglages compris entre –20 ms et 0 ms. 526 Chapitre 19 Quantification d’événements MIDI En bas de l’éditeur des échantillons, trois champs s’affichent, nommés : Audio, Quantifier et Résultat.  Audio : affiche les points de quantification identifiés dans le fichier audio.  Quantifier : affiche les points de quantification sélectionnés en tant que Quantification de base.  Résultat : affiche les positions de quantification dans le nouveau modèle de groove, créés par la combinaison des deux valeurs ci-dessus. 5 Cliquez sur un point de déclenchement audio pour qu’il ne soit pas transféré vers le modèle. Les points sélectionnés manuellement (non utilisés) seront effacés. 6 Cliquez sur le bouton Essai dans la zone Modèle de groove Audio vers MIDI pour appliquer le nouveau modèle de groove à l’ensemble des régions MIDI sélectionnées. 7 Observez les résultats. 8 Réglez les paramètres jusqu’à ce que le groove résultant vous convienne, puis cliquez sur Utiliser. Le nouveau modèle de groove est enregistré et ajouté en bas du menu Quantification. Son nom découle du nom du fichier audio. 20 527 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation La fenêtre de transformation vous permet de définir un ensemble de conditions et d’opérations utilisées pour sélectionner, et modifier, des événements MIDI spécifiques. Elle doit son nom au fait qu’elle transforme les événements MIDI, en fonction des conditions, des opérations et des valeurs choisies par vos soins, en événements de type différent ou dotés de différentes valeurs. La fenêtre de transformation est extrêmement performante, elle est l’outil idéal pour effectuer des modifications qui, sans elle, seraient impossibles (ou laborieuses). Imaginez, par exemple, un projet d’orchestre qui vous a été envoyé pour que vous y ajoutiez votre touche personnelle. Les morceaux individuels de violon et d’alto ont été enregistrées avec différentes bibliothèques de bandes, et contiennent des informations Aftertouch (dans 200 régions MIDI) qui introduisent une étrange modulation de hauteur, ainsi que des échantillons d’artefacts de commutation de couche lorsqu’elles sont jouées avec vos échantillons de cordes. Après avoir pris connaissance de ces informations Aftertouch, vous verrez qu’une petite plage de valeurs seulement est à l’origine du problème. Vous avez quelques options à votre disposition ; modifier vos instruments échantillonnés, extraire manuellement toutes les informations Aftertouch (région par région ou globalement, et perdre ainsi les performances offertes par ces informations) ou modifier les valeurs générant le problème dans la fenêtre de transformation. La troisième option semble être la bonne ! Des jeux de transformations prédéfinis sont disponibles pour de nombreuses tâches d’édition courantes. Ces jeux pourront sans doute répondre à toutes vos attentes, mais, si le besoin s’en fait sentir, vous pouvez créer et enregistrer vos propres jeux de transformations, et les utiliser ultérieurement. Π Conseil : l’Environnement contient un objet Transformateur similaire que vous pouvez utiliser dans le cas de transformations d’événements MIDI en temps réel. Pour des informations plus détaillées, consultez la rubrique « Objet Transformateur » à la page 989. 528 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation Pour ouvrir la fenêtre de transformation, exécutez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Fenêtre > Transformer dans la barre des menus principale (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + 4). m Si vous souhaitez transformer des événements précédemment sélectionnés dans l’un des éditeurs MIDI, choisissez un préréglage dans le menu Fonctions > Transformer. Vous pourrez sans doute choisir la commande Fenêtre > Transformer lorsque vous êtes dans un éditeur MIDI, mais le préréglage devra être sélectionné manuellement. Choix et utilisation des jeux de transformations Dans le coin supérieur gauche de la fenêtre de transformation se trouve un menu Préréglages. Les quatorze premiers éléments du menu sont des préréglages protégés en écriture. Ces préréglages fournissent des modèles pour des tâches d’édition courantes, telles que la création de crescendos ou le réglage de durées de note. Vous pouvez modifier temporairement les paramètres d’un préréglage utilisés, mais toutes les modifications seront ignorées lorsque vous quitterez le préréglage. Selon vos besoins, il peut être utile de consacrer un peu de temps à la création de vos propres jeux de transformations. Ils peuvent être configurés et enregistrés comme partie d’un projet (si vous effectuez cette opération dans vos modèles de projet, vos jeux de transformations seront disponibles dans tous les projets). Vos jeux de transformations apparaîtront au bas du menu Préréglages (voir « Création de vos propres jeux de transformations » à la page 546). Pour utiliser un préréglage de transformation : 1 Sélectionnez les événements ou régions MIDI que vous voulez transformer. 2 Cliquez sur la flèche située à droite du menu Préréglage, et choisissez un jeu de transformations dans le menu local. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 529 Remarque : vous pouvez créer un nouveau jeu de transformations en choisissant ** Créer des réglages utilisateur initialisés ** dans le menu Préréglage, mais cela sera expliqué plus en détail ultérieurement. 3 Dans le menu Mode, choisissez la manière dont vous souhaitez transformer les événements sélectionnés dans les régions. 4 Définissez les conditions de sélection de votre choix. 5 Définissez les opérations que vous souhaitez effectuer. Remarque : vous pouvez cliquer sur la case « Masquer les paramètres inutilisés » (la désactiver) pour afficher toutes les conditions et opérations, ce qui vous permet d’effectuer des choix plus élaborés. 6 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Sélect seul. pour sélectionner tous les événements qui répondent aux conditions de sélection. Les événements ne seront pas transformés. Vous pouvez utiliser cette option pour affiner votre sélection, et garantir que vos conditions n’affecteront que les événements que vous souhaitez réellement transformer.  Cliquez sur le bouton Opérer seul. pour transformer tous les événements sélectionnés, conformément aux réglages des opérations (les conditions de sélection n’ont aucun effet). Cela est utile si vous voulez modifier les événements que vous avez déjà sélectionnés manuellement.  Cliquez sur le bouton Sélect. et opérer pour sélectionner tous les événements qui correspondent aux conditions, et les transformer comme pour les réglages des opérations. Remarque : le nombre de régions et d’événements sélectionnés (qui répondent aux conditions) est affiché au-dessus des boutons d’opération et de sélection. 530 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation À propos des préréglages de transformations Cette rubrique décrit le rôle des quatorze préréglages de transformations, et fournit des astuces sur leur utilisation. Crescendo Permet d’augmenter graduellement les vélocités d’un groupe de notes de valeurs basses à des valeurs élevées (ou vice versa, decrescendo ou diminuendo).  Sélectionnez la zone (colonne Position) contenant les événements de note sur lesquels vous souhaitez appliquer un crescendo.  Définissez les valeurs de vélocité désirées dans la zone Opérations (valeurs allant de 1 à 127).  Si vous souhaitez un crescendo moins dynamique, définissez une plage de valeurs plus petite.  Pour réaliser un diminuendo, définissez une valeur plus élevée dans la zone supérieure Vélocité, et une valeur plus faible dans la zone inférieure. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 531 Échelle PitchBd 14bits Permet de mettre à l’échelle les données de modulation de hauteur (Pitch Bend), tout en conservant les informations 14bits intactes. La durée des événements de Pitch Bend est exprimée sous forme de nombre décimal compris entre –8 192 et 8 191, alors que les informations 14bits sont conservées.  Choisissez un facteur de multiplication pour la bonne modulation de hauteur (LSB) et des valeurs de hauteur efficaces (MSB) dans le champ de valeur supérieur de la zone Opérations.  Définissez la valeur (14bits) dans la zone inférieure, qui est alors ajoutée aux événements mis à l’échelle (multipliés). Doubler la vitesse Double le tempo en divisant par deux les durées et les positions des événements. Par défaut les zones de valeur Div(ision) correspondant aux opérations Position et Durée sont définies sur 2,0000. Remplacez les valeurs de ces deux zones par 4,000 afin de quadrupler le tempo. Ce préréglage est une option très créative pour des régions de batterie. L’exemple suivant suppose qu’une grosse caisse « four-on-the-floor », une caisse claire, une cymbale charleston ou d’autres régions de percussion sont affichées dans Hyper Editor. 532 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation Pour expérimenter le préréglage Doubler la vitesse dans Hyper Editor : 1 Cliquez sur la colonne de nom de l’un des sons de batterie. Cela permet de sélectionner tous les événements de note ayant une hauteur particulière dans la région. 2 Remplacez la valeur de la zone Durée par une valeur différente de celle figurant dans la zone Position, ou vice versa. 3 Répétez les étapes avec d’autres sons de percussion ou de batterie. Cela peut générer des polyrythmes intéressants auxquels vous n’auriez peut-être pas pensé. Comme le montre cet exemple, vous pouvez utiliser la même opération de transformation plusieurs fois sur la même région. Vous pouvez également associer les différents préréglages de transformation pour générer un résultat final, en les utilisant les uns après les autres. Moitié de la vitesse Divise par deux le tempo en doublant les durées et les positions des événements. Par défaut, les zones de valeur Mul(tiplier) des opérations Position et Durée sont définies sur 2,0000. Définissez les deux zones de valeur de l’opération Mul sur 1,5000 pour réduire le tempo d’un tiers environ. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 533 Humaniser Ajoute une valeur aléatoire à la position, la vélocité et la durée des événements de note sélectionnés. Ce préréglage est utile sur des parties rythmiques, telles que des accompagnements au piano ou au clavinet, et des régions (ou événements) de percussion et de batterie. Il peut apporter de la vie à un matériel purement quantifié, ou à des notes entrées manuellement (voir « Enregistrement MIDI avec entrée pas-à-pas » à la page 433). Modifiez les valeurs des paramètres Position, Vélocité ou Durée afin d’augmenter ou de diminuer le facteur aléatoire de chacun de ces paramètres d’événement. Renverser la Position Renverse les positions des événements (généralement des notes) au sein d’une rubrique. Modifiez les valeurs relatives aux conditions du paramètre Position pour modifier la plage de votre sélection. 534 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation Renverser le Pitch Inverse la hauteur de tous les événements de note. Modifiez la valeur de l’opération Rotation pour définir le numéro de note d’un point pivot, autour duquel les hauteurs des événements de note seront renversées. Transposer Transpose tous les événements de note.  Modifiez la valeur de l’opération Ajouter par la valeur de votre choix (par demi-ton).  Vous pouvez effectuer des transpositions descendantes en définissant une valeur négative dans cette zone. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 535 Vélocité exponentielle Modifie le redimensionnement de la courbe de la vélocité. Ce préréglage est particulièrement utilisé sur des parties d’instrument MIDI ou logiciel. La vélocité est généralement utilisée pour contrôler le volume initial des instruments, mais elle est aussi souvent utilisée pour déclencher des enveloppes de filtre, rendant le son plus clair ou plus sombre. Il est beaucoup plus rapide de transformer des régions que de modifier le redimensionnement de la vélocité ou les paramètres du filtre de vos instruments MIDI ou logiciel. Modifiez le champ de valeur Vélocité de la zone Opérations afin de modifier la courbe de la vélocité. Cette modification est immédiatement répercutée dans la zone graphique en dessous. 536 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation Limiter vélocité Limite la vélocité à une valeur maximale. Ce paramètre est idéal pour transformer des parties instrumentales trop stridentes, en limitant la vélocité. Modifiez la valeur de la zone d’opération Max afin de limiter la vélocité à la valeur maximale. Cette modification est immédiatement répercutée dans la zone graphique en dessous. Fixer durée de note Crée des durées de note constantes. Ce paramètre est utile pour de nombreux instruments, en particulier les batteries et autres instruments rythmiques, tels que les pianos, les clavinets et les basses. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 537 Modifiez la valeur du champ Durée de la zone Opérations pour éditer tous les événements sélectionnés à la durée choisie. Tous les événements, qu’ils soient courts ou longs, sont modifiés à la durée définie. Durée de note maximum Définit la durée maximale de tous les événements de note. Modifiez la valeur du champ Durée de la zone Opérations afin de définir la durée maximale de la note. Les durées de note existantes, qui sont plus courtes que la durée définie ici, sont conservées. Les événements qui sont plus longs que la valeur définie sont raccourcis. Durée de note minimum Définit la durée minimale de la note. Modifiez la valeur du champ Min de la zone Opérations afin de définir la durée minimale de la note. Les durées de note existantes, qui sont plus longues que la durée définie ici, sont conservées. Les événements de note qui sont plus courts que la valeur définie sont rallongés. 538 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation Quantifier durée de note Quantifie la durée de la note. En fait, ce préréglage quantifie la position finale de la note. Modifiez la valeur du champ Durée de la zone Opérations pour définir la durée à laquelle les positions de note finales seront quantifiées. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 539 Utilisation des paramètres de la fenêtre de transformation Cette rubrique décrit l’utilisation de chacun des éléments constituant la fenêtre de transformation, offrant ainsi un aperçu du rôle de chaque option. Les exemples situés à la fin du chapitre (voir « Exemples d’utilisation » à la page 548) vous donneront un aperçu sur les utilisations possibles de chaque option, mais il ne s’agit que de la partie émergée de l’iceberg. En fin de compte, votre imagination et votre créativité sont les seules restrictions à l’utilisation des événements MIDI dans la fenêtre de transformation. Paramètres globaux Ces paramètres affectent globalement l’apparence et le mode de fonctionnement de la fenêtre de transformation.  Menu Mode : choisissez l’une des options du menu de réglages suivantes afin de déterminer la manière dont les événements sont transformés.  Appliquer les opérations aux événements sélectionnés : choisissez ce mode pour appliquer les opérations à tous les événements sélectionnés. Les événements sélectionnés sont déterminés par les conditions de sélection.  Appliquer les opérations et supprimer les événements désélectionnés : choisissez ce mode pour transformer les événements sélectionnés et supprimer tous les événements qui ne sont pas sélectionnés. Seuls les événements qui correspondent aux conditions de sélection seront conservés une fois l’opération de transformation effectuée. Ce mode vous permet d’utiliser la fenêtre de transformation comme un filtre programmable, où seuls les événements qui répondent aux conditions sont conservés. Menu Menu Préréglage Mode Zone Opérations Zone des conditions de sélection Graphique 540 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation  Supprimer les événements sélectionnés : choisissez ce mode pour supprimer les événements sélectionnés. Ce mode vous permet d’utiliser la fenêtre de transformation comme une fonction d’effacement programmable. Tous les événements qui répondent aux conditions sont supprimés, alors que les autres restent inchangés. Les réglages des opérations ne sont pas pertinents dans ce mode.  Copier les événements sélectionnés, puis appliquer les opérations : choisissez ce mode pour conserver les événements sélectionnés dans leur forme d’origine, les copier et appliquer les opérations.  Menu Préréglage : choisissez l’un des préréglages de transformation ou l’un de vos jeux de transformations.  Case « Masquer les paramètres inutilisés » : masque tous les menus inutilisés dans les zones Conditions de sélection et Opérations. Cela permet de mieux visualiser les réglages utilisés. Cela évite également d’effectuer des modifications par erreur. Réglage des conditions de sélection Vous pouvez définir des conditions afin de déterminer les événements sélectionnés pour les opérations de transformation. Cette opération s’effectue dans la zone Conditions de sélection de la fenêtre de transformation. Chaque colonne représente un paramètre d’événement MIDI différent.  Position : détermine la position temporelle de l’événement, par rapport au point de départ de la région MIDI (et non au point de départ du projet).  État : détermine le type d’événement.  Canal : canal MIDI enregistré de l’événement.  Octet 1 de données/Hauteur : premier octet de données (numéro du contrôleur) ou hauteur de la note.  Octet 2 de données/Vélocité : second octet de données (valeur du contrôleur) ou vélocité de la note. Remarque : les paramètres affichés dans les zones relatives aux octets de données dépendent du réglage choisi dans le menu État. Certains réglages du menu État n’affichent aucune zone d’octets de données !  Durée : durée de la note ou de l’événement.  Sous-position : position temporelle de l’événement, sur une barre. La condition est considérée comme satisfaite lorsqu’un événement correspond à la plage effective définie, et aux valeurs, de tous les paramètres d’événement. Ces plages et valeurs sont déterminées dans les zones et les menus locaux qui se trouvent sous chacune des colonnes de paramètre d’événement. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 541 Pour choisir le type d’événement : m Cliquez sur le menu local État pour déterminer les événements qui seront sélectionnés. À ce stade, vous n’avez le choix qu’entre deux réglages :  Tout : tous les types d’événement satisfont la condition.  = : un autre menu local est affiché en dessous du menu local État, dans lequel vous pouvez définir le type d’événement de votre choix. Ces commandes sont les suivantes : note, pression polyphonique, changement de contrôle, changement de programme, pression de canal, modulation de hauteur, méta et curseur. Pour définir toutes les autres conditions de sélection : m Cliquez sur les menus locaux appropriés (dans chacune des colonnes nécessaires) pour définir les critères de sélection des événements. Une ou deux zones de valeur apparaîtront en dessous du menu local, sauf si vous avez choisi le réglage Table. Vous pouvez assigner l’une des conditions de valeur suivantes pour chacune des colonnes de paramètre :  « = » : pour que la condition soit satisfaite, l’événement doit être égal à la valeur figurant dans la zone. Par exemple, seuls les événements de note Do#3 rempliront la condition.  Différent : pour que la condition soit satisfaite, l’événement ne doit pas être égal à la valeur figurant dans ce champ. Par exemple, tous les événements différents de Do#3 rempliront la condition.  Inférieur ou égal (<=) : pour que la condition soit satisfaite, la valeur de l’événement doit être inférieure ou égale à celle figurant dans la zone (une vélocité de note inférieure ou égale à 98, par exemple).  Supérieur ou égal (>=) : pour que la condition soit satisfaite, la valeur de l’événement doit être supérieure ou égale à celle figurant dans la zone (une vélocité de note supérieure ou égale à Do#3, par exemple).  Intérieur : pour que la condition soit satisfaite, l’événement doit être compris dans la plage de valeurs (de positions d’événement ou hauteurs de note, par exemple) des deux zones.  Extérieur : pour que la condition soit satisfaite, l’événement ne doit pas être compris dans la plage de valeurs (de positions d’événement ou hauteurs de note, par exemple) des deux zones. 542 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation  Table : la plupart des conditions sont des relations numériques, et la condition est remplie si la valeur de l’événement MIDI entrant satisfait la condition. La dernière condition, Table, fonctionne de manière légèrement différente. Deux paramètres numériques sont spécifiés, et la valeur entrante est d’abord convertie par la table, afin de créer une valeur mise en correspondance. La valeur mise en correspondance est alors comparée aux deux paramètres afin de vérifier qu’elle est comprise entre ces deux valeurs. Les événements entrants dotés d’une valeur mise en correspondance comprise dans la plage rempliront la condition. Tous les autres événements, en revanche, ne la satisferont pas (voir « Utilisation de la table » à la page 545). Pour définir les valeurs pour une condition de sélection : m Utilisez la souris comme un curseur ou entrez directement la valeur désirée dans la zone. Définition des opérations La zone Opérations permet de définir les modifications que vous souhaitez apporter aux événements qui remplissent les conditions de sélection. Comme dans les menus locaux de condition de sélection, vous devez choisir une opération dans les colonnes de paramètre d’événement appropriées. Il est possible qu’un ou deux champs de valeur apparaissent, en fonction de l’opération choisie. Pour définir l’opération pour la colonne de paramètres d’événement d’état : m Cliquez sur le menu local et choisissez l’une des opérations suivantes pour la condition État :  Thru : le type d’événement est transmis sans être modifié.  Réparer : le type d’événement est modifié. Choisissez un nouveau type d’événement dans le menu local qui apparaît en dessous du menu Opérations de la condition État. Vous pouvez choisir parmi les types suivants : curseur, méta, note, pression polyphonique, changement de contrôle, changement de programme, pression de canal et modulation de hauteur. Cette opération permet de convertir un type d’événement en un autre type. Remarque : lorsque vous convertissez des événements de note, deux événements sont créés : l’un pour l’événement de note activé, l’autre pour l’événement de note désactivé.  MapSet : le choix de ce réglage implique que les événements qui correspondent à la condition État (événements de note, par exemple) sont utilisés pour contrôler la table d’une opération ultérieure dans les colonnes Canal, Octet de données 1, Octet de données 2 et Durée.  La valeur Octet de données 1 sélectionne la position dans la table.  La valeur Octet de données 2 détermine la valeur à cette position dans la table. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 543 De manière interne, Logic Express envoie une paire d’événements méta : #123 pour la position, et #122 pour la valeur à cette position. Ces types d’événements méta peuvent également être créés d’autres façons. Pour définir l’opération pour toutes les autres colonnes de paramètre d’événement : m Choisissez l’une des opérations suivantes pour les colonnes Canal, Octet de données 1, Octet de données 2 et Durée (comme requis). Une ou plusieurs zones de valeur apparaîtront en dessous des menus locaux d’opérations respectifs.  Thru : l’événement est transmis sans être modifié.  Réparer : rétablit le paramètre d’événement à la valeur définie. Vous pouvez utiliser cette opération pour définir la hauteur de tous les événements de note sur une valeur de note spécifique, cela vous permet de convertir facilement un groove en motif charleston, par exemple.  Ajouter : ajoute la valeur aux événements. Par exemple, la valeur 8 peut être ajoutée à tous les événements de vélocité de note entrants, rendant ainsi les notes plus fortes.  Sous : soustrait la valeur des événements. Cette opération vous permet de réduire tous les événements (Pan) du contrôleur 10, réduisant ainsi la plage stéréo d’un morceau de piano électrique, par exemple.  Min : les valeurs de paramètre inférieures à la valeur définie sont remplacées (par cette valeur). Les valeurs de paramètres supérieures ne sont pas modifiées. Cette opération vous permet de remplacer tous les messages de vélocité de note au-dessous de 45, réduisant ainsi la plage dynamique d’une région MIDI ou, en d’autres termes, rendant les notes tempérées plus fortes.  Max : les valeurs de paramètre supérieures à la valeur définie sont remplacées par cette même valeur. Les valeurs de paramètre d’événement plus petites restent inchangées. Cette opération peut être utilisée pour limiter les événements de modulation de résonance du filtre à la valeur 100, par exemple, générant ainsi un son de filtre plus doux.  Rotation : toutes les valeurs de paramètre qui remplissent les conditions sont inversées autour d’un point pivot (la valeur définie ici). Les événements supérieurs à cette valeur sont déplacés en dessous de celle-ci de la même distance et inversement. Vous pouvez, par exemple, déplacer une note de Mi3 à Sol#2, si la valeur du point pivot a été définie sur Do3. En effet, l’événement Mi3, situé à 4 valeurs (hauteurs) au-dessus du point pivot Do3 est déplacé de 4 valeurs au-dessous (soit Sol#2). Cette opération peut également être utilisée pour inverser les positions des notes sélectionnées autour d’une mesure ou d’un temps donné.  Mul : la valeur du paramètre est multipliée par la valeur définie (avec une précision de quatre décimales). L’effet, et l’utilisation, de cette opération sont parfaitement illustrés par le préréglage Diviser la vitesse par deux.  Div : la valeur du paramètre est divisée par la valeur définie (avec une précision de quatre décimales). L’effet, et l’utilisation, de cette opération sont parfaitement illustrés par le préréglage Doubler la vitesse. 544 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation  Échelle : la valeur du paramètre est multipliée par la valeur supérieure de l’échelle, puis la valeur inférieure est ajoutée. Il s’agit d’une combinaison des opérations Mul et Ajouter. Si vous entrez une valeur négative dans cette zone, des valeurs peuvent être soustraites (et non ajoutées à) de la valeur résultante de la multiplication.  Plage : les valeurs de paramètre qui ne sont pas comprises dans la plage de valeurs définie sont remplacées par celles des limites de la plage (combinaison des valeurs Min et Max).  Aléat : les valeurs aléatoires sont générées à l’intérieur des limites définies.  +- aléat. : une valeur aléatoire comprise entre zéro et la valeur définie (positive ou négative) est ajoutée.  Inverser : la valeur de paramètre est inversée au sein de sa plage de valeurs (aucune valeur ne peut être définie ici).  Quantifier : la valeur de paramètre est quantifiée sur un multiple de la valeur définie.  Qua & Min : idem que Quantifier mais la quantification n’est pas inférieure à la valeur définie (une combinaison des fonctions Quantifier et Min, avec la même valeur définie).  Expon. : la valeur de paramètre est mise à l’échelle de manière exponentielle. Les valeurs extrêmes (0 et 127) restent inchangées. La valeur définie détermine la forme de la courbe. Les valeurs positives génèrent une mise à l’échelle exponentielle des données (les valeurs d’entrée croissantes restent plus basses plus longtemps, puis augmentent rapidement). Les valeurs négatives génèrent une mise à l’échelle logarithmique des données (les valeurs d’entrée décroissantes restent élevées plus longtemps, puis diminuent plus rapidement).  Crescendo : cette opération fonctionne uniquement si la condition de sélection Position est sélectionnée (les crescendos nécessitent des points de départ et de fin). L’opération Crescendo crée une modification transparente des paramètres actuels, dans les limites des valeurs définies.  Rel. Cres : cette opération fonctionne uniquement si la condition de sélection Position Intérieure est sélectionnée. L’effet est semblable à celui réalisé par un Crescendo, mais les valeurs précédentes des paramètres en cours de modification sont prises en compte lorsque le crescendo est créé, conservant le feeling relatif de l’original.  Utiliser la table : la table définie sera utilisée lorsque cette opération est sélectionnée (voir ci-dessous). Pour définir les valeurs pour une opération : m Utilisez la souris comme un curseur ou entrez directement la valeur désirée dans la zone. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 545 Utilisation de la table La plage des valeurs MIDI (de 0 à 127) est représentée en totalité par 128 barres verticales qui offrent une présentation graphique de la transformation. Chaque barre représente une valeur MIDI particulière, qui peut être mise en correspondance avec une valeur différente. Le type d’événement, et les opérations, sont déterminés dans les zones Conditions de sélection et Opérations. Voici un exemple qui pourra vous éclairer :  Partez de l’hypothèse que chaque barre représente une valeur de numéro de note MIDI (de 0 à 127.  Par défaut, il existe une relation 1:1 pour chaque barre, où valeur 1 = valeur 1, valeur 15 = valeur 15 et ainsi de suite, pour les 128 barres. En appliquant cette règle à chaque numéro de note MIDI, la barre 60 = Do3 (Do central), la barre 61 représente alors Do#3, la barre 62 = Ré3, etc. Les valeurs par défaut et mises en correspondance apparaissent dans les deux zones en bas à gauche de la carte graphique.  Vous pouvez modifier ces valeurs directement dans ces zones, ou en faisant glisser l’une des barres verticalement. Lorsque vous effectuez cette opération (à l’aide de l’une de ces deux méthodes), la barre/zone correspondante est mise à jour.  Si vous modifiez la valeur de la barre 60 (Do central) afin d’afficher 72 dans la zone « mis en correspondance en », cette valeur sera remise en correspondance en conséquence lors de la mise en oeuvre de l’opération de transformation. Ainsi, tous les messages de le note MIDI numéro 60 seront transformés en messages de note MIDI numéro 72 (si vous êtes un as des mathématiques, vous avez compris que toutes les notes Do3 seront transposées en Do4). Quelques points à prendre en compte au sujet de la table La table est visible uniquement lorsqu’elle est sélectionnée dans l’un des menus locaux Opérations. Des conditions de sélection appropriées doivent également être définies pour que la table s’affiche. Cette table est universelle, ce qui signifie qu’elle remet en correspondance une valeur MIDI avec une autre. 546 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation Elle ne sait pas quel type de données MIDI elle reçoit. Elle prend uniquement en compte la valeur des données. Autrement dit, vous pouvez utiliser une seule table pour modifier simultanément les valeurs de tonalité, de vélocité et de durée d’événements de note entrants, par exemple. Échange des valeurs de paramètre Vous pouvez réacheminer la valeur de chacun des trois paramètres d’événement : Canal, Octet de données 1 et Octet de données 2 vers la valeur d’un autre paramètre de ce groupe. Pour remplacer la source (valeur Condition) avec la valeur du paramètre cible : m Cliquez sur les points situés entre les zones Opérations et Conditions de sélection. Des clics répétés permettent de passer d’une cible à l’autre. Remarque : la valeur est échangée avant l’exécution de l’opération. Création de vos propres jeux de transformations Vous pouvez stocker vos propres réglages de transformation dans un jeu de transformation utilisateur. Pour créer un jeu de transformation utilisateur : 1 Choisissez **Créer un jeu utilisateur initialisé** dans le menu local Préréglages. 2 Définissez les conditions de votre choix. 3 Définissez les opérations de votre choix. 4 Activez la case « Masquer les paramètres inutilisés ». Cela permet d’éviter d’apporter aux conditions et aux opérations des modifications qui ne sont pas requises pour (ou qui pourraient nuire à) votre jeu de transformations. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 547 5 Cliquez sur Nouveau jeu de paramètres (Numéro) dans le menu Préréglages. Entrez un nouveau nom pour votre jeu de transformations. Ce jeu de transformation apparaîtra alors au bas de la liste Préréglages dans toutes les fenêtres de transformation, pour ce projet. Vous devez envisager d’enregistrer vos jeux de transformations dans un ou plusieurs modèles de projet. De cette façon, ils seront toujours à votre disposition dans tous vos futurs projets. Π Conseil : renommer un jeu de transformations existant crée un nouveau jeu de transformations identique à l’original. Le jeu de transformations existant (source) est conservé. Importation de jeux de transformations à partir d’autres projets Vous pouvez importer des jeux de transformations à partir d’autres projets, ce qui vous permet d’accéder facilement à un préréglage de transformation créé précédemment. Cette fonction vous permet également d’ajouter très facilement des jeux de transformations existants à des nouveaux modèles de projet. Pour importer tous les jeux de transformations à partir d’un autre projet : 1 Cliquez sur Fichier > Réglages du projet > Importer dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Option + Commande + I). 2 Désactivez toutes les cases à cocher, excepté la case Jeux de transformations, situées au bas de la boîte de dialogue Importation de réglages. 3 Accédez au projet de votre choix, c’est-à-dire celui contenant les jeux de transformations que vous souhaitez importer. 4 Cliquez sur le bouton Ouvrir, et le jeu de transformations sera importé dans le projet en cours. Les noms des jeux de transformations importés sont conservés, et ajoutés au bas de la liste Préréglages. 5 Répétez les étapes ci-dessus pour importer des jeux de transformation à partir d’autres projets. 6 Enregistrez votre projet ou modèle. 548 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation Exemples d’utilisation La rubrique suivante contient plusieurs exemples d’utilisation de la fenêtre de transformation. Pour ajouter un événement du contrôleur de la roulette de modulation (N°1), avec une valeur correspondant à la vélocité de la note : Une coche sera automatiquement placée après chaque début et fin de note, évitant ainsi d’éventuels conflits avec les événements de note eux-mêmes. 1 Effectuez les réglages suivants dans la fenêtre de transformation :  Menu Mode : copiez les événements sélectionnés, puis appliquer les opérations.  Zone Conditions de sélection : définissez l’état sur Note.  Zone Opérations  Définissez Position sur Ajouter et entrez la valeur 1 dans la zone située en dessous.  Définissez État sur Réparer et choisissez Contrôle dans le menu situé en dessous. Remarque : lorsque vous convertissez des événements de note MIDI en événements de contrôleur, deux événements de contrôleur sont créés : l’un pour l’événement de note activé, l’autre pour l’événement de note désactivé.  Réglez Hauteur tonale sur Réparer, puis saisissez une valeur égale à 1 dans le champ situé en dessous. Cela signifie que « le premier octet de données reçoit la valeur 1 » (le premier octet de données définit le numéro de contrôleur pour des événements de contrôleur, et les événements de la roulette de modulation se trouvent être les premiers). Si vous analysez ces réglages, vous verrez que tous les événements de note sont sélectionnés en vue d’une opération. Une copie de chacun de ces événements sera effectuée, puis déplacée d’une coche plus loin que l’original, et convertie en CC N°1 (roulette de modulation) avec une valeur correspondant à la vélocité de la note d’origine. C’est pourquoi le second octet de données (Vél) reste inchangé. 2 Cliquez sur Sélect. et opérer. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 549 Pour créer un jeu de transformations qui établit toutes les vélocités de note à une valeur définie : 1 Sélectionnez **Créer un jeu utilisateur initialisé** dans le menu local Préréglages. 2 Définissez le menu État de la zone Conditions de sélection sur « = ». 3 Choisissez Note dans le menu local en dessous. 4 Choisissez le réglage Réparer dans le menu Vélocité de la zone Opérations. 5 Remplacez la valeur par 127 dans la zone de valeur située en dessous du menu Vélocité. Pour convertir des événements de note MIDI en événements de contrôleur MIDI 1 : 1 Effectuez les réglages suivants dans la fenêtre de transformation :  Menu Mode : appliquer les opérations aux événements sélectionnés.  Zone Conditions de sélection : définissez l’état sur Note.  Zone Opérations :  Définissez État sur Réparer, et choisissez Contrôle dans le menu situé en dessous. Remarque : lorsque vous convertissez des événements de note MIDI en événements de contrôleur, deux événements de contrôleur sont créés : l’un pour l’événement de note activé, l’autre pour l’événement de note désactivé.  Définissez Hauteur sur Réparer et entrez la valeur 1 dans la zone située en dessous. 2 Cliquez sur Sélect. et opérer. 550 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation Pour modifier la hauteur tonale des événements de note MIDI de manière aléatoire : 1 Effectuez les réglages suivants dans la fenêtre de transformation :  Menu Mode : appliquer les opérations aux événements sélectionnés.  Zone Conditions de sélection : définissez l’état sur Note.  Zone Opérations : définissez la hauteur tonale sur +- aléat., ainsi que la déviation maximale par rapport à la note d’origine dans la zone située en dessous. Si vous saisissez une valeur égale à 12, vous obtenez une déviation d’une octave vers le haut et d’une octave vers le bas (c’est-à-dire deux octaves, autour de la note d’origine). 2 Cliquez sur Sélect. et opérer. Π Conseil : pour limiter le caractère aléatoire à une direction (vers le haut ou vers le bas, plutôt que vers les deux directions), utilisez l’autre option Aléat., qui limite la plage contenant les notes. Pour effectuer des sélections de note pour des opérations de modification : 1 Effectuez les réglages suivants dans la fenêtre de transformation :  Zone Conditions de sélection  Définissez l’état sur Note.  Définissez Position sur Intérieur, puis choisissez la plage souhaitée. Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation 551 2 Cliquez sur le bouton Sélect seul. Toutes les notes contenues dans la plage définie seront sélectionnées en vue d’être coupées, déplacées, etc. Pour supprimer des événements de volume (CC MIDI N°7) dans une région MIDI : 1 Effectuez les réglages suivants dans la fenêtre de transformation :  Menu Mode : supprimez les événements sélectionnés.  Zone Conditions de sélection  Définissez l’état sur Contrôle.  Définissez Octet de données 1 sur 7. 2 Cliquez sur Sélect. et opérer. Pour supprimer tous les événements de contrôleur d’une région : 1 Effectuez les réglages suivants dans la fenêtre de transformation :  Menu Mode : supprimez les événements sélectionnés.  Zone Conditions de sélection : définissez l’état sur Contrôle. 2 Sélectionnez la région MIDI que vous souhaitez transformer, puis cliquez sur Sélect. et opérer. 552 Chapitre 20 Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation Pour créer un motif de hauteur ascendant à partir de notes d’une hauteur tonale : 1 Effectuez les réglages suivants dans la fenêtre de transformation :  Menu Mode : appliquer les opérations aux événements sélectionnés.  Zone Conditions de sélection  Définissez l’état sur Note.  Définissez Position sur Intérieur, puis sélectionnez la plage souhaitée (l’opération Cresc. fonctionne uniquement si la condition de sélection Position/Intérieur est choisie, car les crescendos nécessitent des points de départ et de fin).  Zone Opérations : définissez Hauteur tonale sur Cresc., puis entrez les valeurs Ré0 et Sol6 dans les zones situées en dessous. 2 Cliquez sur Sélect. et opérer. 21 553 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons L’Éditeur des échantillons vous permet de sélectionner, peaufiner et traiter avec précision vos enregistrements audio. L’Éditeur des échantillons vous permet de régler très précisément des fichiers audio, directement dans des échantillons individuels. Il représente l’outil le plus adapté pour la suppression des bruits secs (de type « pops » ou « clics ») dans le morceau audio, ou pour définir des points de croisement précis pour la lecture en boucle. L’Éditeur des échantillons dispose également de bon nombre d’outils de traitement audio, nommés dans leur ensemble Digital Factory. Ils vous permettent de modifier la durée et de changer la tonalité, les fréquences d’échantillonnage, d’extraire des informations rythmiques et de tonalité à partir de données audio. Ils peuvent également s’appliquer à d’autres morceaux audio ou MIDI. D’autres processus d’utilisation des échantillons, tels que l’interversion, le découpage automatique de données audio basé sur des zones silencieuses et la définition de niveaux optimaux sont également disponibles. Règle Écran d’informations Affichage Oscilloscope Point d’ancrage Tête de Zone Région lecture Vue d’ensemble de la forme d’onde Bouton Lecture Bouton Boucle 554 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Important : l’ensemble des traitements et des modifications effectués dans l’Éditeur des échantillons revêtent un caractère définitif. En d’autres termes, votre fichier audio est réellement modifié. Bien que vous ayez la possibilité d’annuler les modifications et les commandes de traitement, prenez l’habitude de travailler sur des copies de vos fichiers audio, plutôt que sur les originaux. Deux précautions valent mieux qu’une. Lecture des fichiers audio Vous pouvez lire de plusieurs façons les rubriques audio visibles dans l’Éditeur des échantillons, ce qui vous permet d’écouter les données audio lors des modifications. La lecture s’effectue indépendamment de la position de la tête de lecture. Si vous souhaitez écouter le passage audio sélectionné dans le contexte du projet, il vous suffit d’utiliser les commandes de transport, comme d’habitude. Le canal Pré-écoute de la table de mixage est utilisé pour le contrôle dans l’Éditeur des échantillons. Vous accédez à ce canal Pré-écoute dans la couche Table de mixage de l’Environnement : il se trouve à droite de la bande de canal audio portant le numéro le plus important. Commandes de lecture de base Comme indiqué précédemment, la lecture de données audio à l’aide de l’Éditeur des échantillons ne dépend pas de la position de la tête de lecture. Cela vous permet d’écouter les données audio de différentes façons, ce qui simplifie les tâches de sélection et de modification. Pour lancer la lecture dans la sélection active : m Cliquez sur le bouton Lecture (ou utilisez le raccourci clavier Sélection lecture/stop). Si vous double-cliquez sur n’importe quel endroit de la règle, le fichier audio sera lu à partir de ce point, et ce jusqu’à la fin de la sélection en cours. Si vous double-cliquez sur un point en dehors de la zone sélectionnée, le fichier audio sera lu jusqu’à ce qu’à ce point de fin. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 555 Pour répéter la sélection en continu : 1 Cliquez sur le bouton Boucle en regard du bouton de lecture. Lorsque vous l’activez, la rubrique audio sélectionnée bascule en cycle continu lorsque la lecture commence. 2 Cliquez sur le bouton Lecture (ou utilisez le raccourci clavier Sélection lecture/stop). Vous pouvez modifier les points de départ et de fin de la sélection lors de la lecture en boucle. Il est ainsi plus facile de modifier les points de départ et de fin d’une boucle de batterie par exemple, jusqu’à ce que la lecture en boucle soit parfaite. Lorsque la boucle vous convient, vous pouvez définir la sélection en tant que nouvelle région à l’aide de la fonction Édition > Sélection → Région. Pour contrôler la lecture avec la vue d’ensemble : m Il vous suffit de cliquer sur le point à partir duquel vous souhaitez que la lecture commence, puis maintenez-le enfoncé. Relâchez le bouton de la souris pour arrêter la lecture. Vous pouvez également démarrer le contrôle depuis n’importe quel endroit en doublecliquant sur la vue d’ensemble. Pour lire des données à une vitesse variable : m Cliquez sur la règle tout en maintenant la touche enfoncée, puis déplacez la souris. La lecture audio suivra la vitesse et la direction des mouvements de votre souris. Commandes de lecture avancées Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier suivants pour de nombreuses options de lecture avancées :  Lire/Arrêter tout (raccourci clavier par défaut : Maj + Contrôle + Option + Barre d’espace) : permet de lire le fichier audio entier, quelle que soit la sélection actuelle.  Lire/Arrêter la région : permet de basculer entre la lecture des points de départ et de fin de la région du fichier audio, quelle que soit la sélection.  Lire/Arrêter la région jusqu’au point d’ancrage (raccourci clavier par défaut : Maj + Contrôle + Barre d’espace) et Lire/Arrêter la région à partir du point d’ancrage (raccourci clavier par défaut : Contrôle + Option + Barre d’espace) : ces raccourcis clavier vous permettent de vérifier la position du point d’ancrage de la région, en écoutant les morceaux situés juste avant et juste après le point d’ancrage. 556 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Navigation dans les fichiers audio L’Éditeur des échantillons propose un certain nombre de fonctionnalités de navigation facilitant le déplacement vers des morceaux spécifiques d’un fichier audio et améliorant également leur affichage. Ainsi, les opérations de sélection et de modification sont beaucoup plus simples, rapides et précises. Les barres de défilement situées en bas et à droite de l’Éditeur des échantillons permettent de faire défiler l’affichage de la forme d’onde de manière habituelle. Les commandes de zoom sont également utilisées de la même façon que dans les autres fenêtres. Cliquez sur la vue d’ensemble pour afficher la zone entourant la tête de lecture de l’Éditeur des échantillons dans l’affichage de la forme d’onde détaillé. La vue d’ensemble affiche toujours le fichier audio entier, quel que soit le niveau de zoom (et les zones sélectionnées) indiqué dans l’affichage de la forme d’onde. Accès rapide à des positions spécifiques dans des fichiers audio Si vous essayez d’atteindre un point spécifique dans le fichier audio, vous pouvez également utiliser certaines des commandes répertoriées ci-dessous. Elles sont disponibles dans le menu Édition de l’Éditeur des échantillons, ainsi que sous forme de raccourci clavier.  Aller au début de la sélection (raccourci clavier par défaut : touche fléchée vers la gauche)  Aller à la fin de la sélection (raccourci clavier par défaut : touche fléchée vers la droite)  Aller au début de la région  Aller à la fin de la région  Aller au point d’ancrage de la région (touche fléchée vers le bas) Pour accéder au point le plus fort d’un fichier audio : m Choisissez Fonctions > Rechercher le pic (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Maj + P) afin de détecter la région sélectionnée du bit d’échantillon avec la valeur d’amplitude la plus élevée. La tête de lecture est placée sur ce bit dans l’affichage de la forme d’onde. Pour accéder aux passages silencieux dans votre fichier audio : m Choisissez Fonctions > Rechercher les silences (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Maj + S) afin de détecter les rubriques contenant des silences (zéro numérique) dans le fichier audio sélectionné (ou dans la sélection). La tête de lecture est déplacée vers le point de départ de la première rubrique silencieuse. Cette commande peut être utilisée à plusieurs reprises, afin de sélectionner, supprimer ou modifier des rubriques silencieuses dans vos fichiers audio. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 557 Modification des échelles des axes X et Y L’axe vertical Y de l’Éditeur des échantillons peut afficher l’amplitude de la forme d’onde sous forme de pourcentage ou en unités d’échantillonnage. Pour afficher l’échelle d’amplitude en unités d’échantillonnage : m Activez le réglage Présentation > Valeur d’échantillonnage de l’amplitude. Pour afficher l’échelle d’amplitude en unités de pourcentage : m Activez le réglage Présentation > Pourcentage d’amplitude. Vous pouvez également accéder aux réglages de l’affichage de l’amplitude. Pour ce faire, tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur l’échelle d’amplitude. L’axe horizontal X (la règle) affiche l’évolution du fichier audio dans la durée. Pour modifier l’échelle temporelle (horizontale) : m Choisissez l’une des unités d’échelle suivantes dans le menu Présentation ou dans le menu contextuel de l’échelle temporelle (cliquez sur la règle tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée) :  Présentation > Échantillons : affiche le nombre de mots échantillonnés depuis le début du projet ou du fichier audio.  Présentation > Min : Sec : Ms : affiche l’échelle en heures: minutes: secondes: millisecondes, depuis le début du projet ou du fichier audio.  Présentation > Temps SMPTE : affiche l’échelle selon le temps SMPTE en heures: minutes: secondes: images.  Présentation > Mesures/Battements : affiche l’échelle en Mesures, Battements, Divisions et Ticks, de la même façon que la règle Mesure dans d’autres fenêtres. Le point zéro est représenté par les valeurs « 1 1 1 1 », mais les longueurs sont mesurées à partir des valeurs « 0 0 0 0 ». Échelle de pourcentage Échelle des unités d’échantillon 558 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Remarque : les modifications apportées aux options d’affichage du format ont une incidence sur les informations affichées dans la bulle d’aide et dans l’écran d’informations. Temps absolu et temps relatif Les différentes échelles des axes de l’Éditeur des échantillons sont affichées de deux manières :  Par rapport à l’axe de temps du projet (position absolue)  Par rapport au début du fichier audio (position relative) Les unités de la règle (entre la vue d’ensemble et l’affichage de la forme d’onde) sont affichées sous forme de ligne en pointillés lors de l’affichage de la position relative. Pour définir le mode d’affichage relatif, procédez de l’une des façons suivantes : m Ouvrez l’Éditeur des échantillons à partir du chutier audio. m Activez le mode Lien dans l’Éditeur des échantillons, puis sélectionnez une région dans le chutier audio. Le début de la rubrique est automatiquement associé à la valeur zéro ou, en termes de mesure/battement, à la position1 1 1 1. Les lignes de position du marqueur sont des lignes en pointillés et indiquent qu’il n’existe aucune connexion temporelle. Remarque : cela ne correspond pas nécessairement à la position de la tête de lecture réelle du morceau. Le calcul des rubriques musicales restantes est basé sur le tempo du projet actuel, au niveau des positions correspondantes. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 559 Pour définir le mode d’affichage absolu, procédez de l’une des façons suivantes : m Ouvrez l’Éditeur des échantillons à partir de la fenêtre Arrangement. m Activez le mode Lien dans l’Éditeur des échantillons, puis sélectionnez une région dans la zone Arrangement. Le temps est mesuré à partir du début du projet, associé à la valeur zéro (ou à la position : 1 1 1 1 en termes de mesure/battement). Dans ce mode d’affichage, le temps absolu (du projet) est affiché sur la règle. Affichage de la forme d’onde sous forme de bits d’échantillonnage Pour obtenir un facteur de zoom élevé, vous pouvez passer de l’affichage classique de la forme d’onde dans la vue de détail à une représentation de la structure des données numériques enregistrées. Ce mode d’affichage s’avère utile pour éliminer certains bruits secs (de type «clics » et « pops ») de vos enregistrements, par exemple. Pour afficher la résolution de la forme d’onde : m Activez Présentation > Afficher comme échantillon et conserver. 560 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Sélection de données Les commandes de l’Éditeur des échantillons affectent uniquement la zone sélectionnée dans le fichier audio. Le point de départ et la durée de la sélection en cours sont affichés dans l’écran d’informations situé au-dessus de la vue d’ensemble. Le format de présentation des informations indiquées dans les champs d’affichage du point de départ et de la durée correspond aux réglages d’affichage définis dans le menu Présentation. Π Conseil : utilisez les options de navigation mentionnées dans la rubrique précédente pour rendre la sélection plus rapide. Pour sélectionner l’intégralité du fichier audio : m Choisissez Édition > Tout sélectionner (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + A). Pour sélectionner une rubrique particulière d’un fichier audio : m Cliquez sur l’une des extrémités de la zone que vous souhaitez sélectionner dans l’affichage de la forme d’onde et maintenez-la enfoncée, puis faites-la glisser vers la droite ou vers la gauche. Le point de départ et la durée s’affichent dans la bulle d’aide au cours de la sélection, sous forme d’échantillons de mots. Écran d’informations Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 561 Pour modifier le point de départ ou de fin d’une sélection : m Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, cliquez sur une sélection afin de modifier son point de départ ou de fin. Selon que vous cliquez au début ou à la fin de la sélection, vous modifiez la limite du point de départ ou de fin. Le plus proche l’emporte… Π Conseil : si vous maintenez les touches Option + Maj enfoncées, c’est le point le plus éloigné qui est modifié (et non le point qui marque la limite la plus proche). Pour déplacer la sélection : m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur la sélection et faites-la glisser, sans que cela modifie pour autant sa longueur. Pour définir la sélection à l’aide d’une région : 1 Sélectionnez une région dans le chutier audio ou dans la zone Arrangement. 2 Choisissez Édition > Région → Sélection. Cette fonction s’avère utile si vous souhaitez sélectionner à nouveau la région entière pour l’écouter en boucle, après avoir effectué un certain nombre de modifications, par exemple. Vous pouvez également effectuer l’opération inverse et redéfinir la longueur d’une région existante en choisissant Édition > Sélection → Région. Copie, collage, suppression et coupe Après avoir sélectionné une zone d’un fichier audio, vous pouvez utiliser les commandes Couper, Copier, Coller et Supprimer dans le menu Édition pour couper, copier, coller ou supprimer la sélection. Important : toutes ces commandes (hormis la commande Copier) permettent de modifier les données du fichier audio ; en d’autres termes, elles agissent de façon destructrice. Couper Coupe un passage sélectionné d’un fichier audio et le copie dans le Presse-papiers. Toutes les rubriques audio suivantes sont déplacées vers l’avant (vers le point de départ du fichier audio) afin de combler l’écart. Copier Copie un passage sélectionné dans le Presse-papiers, sans supprimer la sélection. 562 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Coller Insère le contenu du Presse-papiers à l’endroit où vous cliquez. Toutes les données audio figurant après le point d’insertion sont déplacées vers l’arrière (vers la fin du fichier audio) afin de libérer de l’espace pour le contenu du Presse-papiers. Supprimer Efface la sélection sans la placer dans le Presse-papiers. Toutes les données situées après le passage supprimé sont déplacées vers l’avant (vers le point de départ du fichier audio) afin de combler l’écart. Modification et traitement de données audio de façon destructrice La rubrique suivante traite de l’utilisation de plusieurs commandes et tâches de traitement audio standard. Parmi celles-ci, figurent la normalisation, l’inversion, le fondu et la modification du niveau des fichiers audio. Les options de traitement audio avancées figurent dans la rubrique « Utilisation de Digital Factory » à la page 572. En règle générale, vous devez confirmer l’ensemble des fonctions d’édition des échantillons exécutées à l’aide d’un raccourci clavier. Pour désactiver cette fonction de sécurité : m Désactivez la case à cocher Préférences > Audio > Éditeur des échantillons > Avertir avant de traiter la fonction par raccourci clavier. Correction des bruits secs (« clics » et « pops ») à l’aide de l’outil Crayon L’outil Crayon vous permet de corriger les bruits secs (de type « clics » et « pops ») ou l’écrêtage, en les traçant vous-même dans l’affichage de la forme d’onde détaillé. Pour corriger les bruits secs (de type « clics » et « pops ») à l’aide de l’outil Crayon : 1 Accédez à la rubrique de la forme d’onde de votre choix en cliquant sur la vue d’ensemble. Π Conseil : les bruits secs (de type « clic » et « pop ») correspondent généralement à la partie la plus forte d’un fichier audio. Par conséquent, la commande Fonctions > Rechercher le pic peut s’avérer utile pour les rechercher. 2 Utilisez les commandes de zoom pour agrandir la rubrique de la forme d’onde que vous souhaitez corriger. Avertissement : si un élément est sélectionné lorsque vous collez la sélection, cet élément est supprimé et remplacé par le contenu du Presse-papiers. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 563 3 Faites défiler les données audio situées autour du bruit sec (de type « clic » ou « pop ») à l’aide de l’outil Flèche. Cela vous permettra d’identifier précisément l’endroit auquel vous devez utilisez l’outil Crayon. 4 Sélectionnez l’outil Crayon, faites-le glisser de la gauche vers la droite (ou vers le haut et vers le bas) pour dessiner une nouvelle pointe de la forme d’onde. Les bords des rubriques dessinées sont automatiquement lissés. Appuyez sur Option pour que les deux extrémités des formes d’ondes stéréo soient lissées. Tant que le bouton de la souris est maintenu enfoncé, la forme d’onde dessinée peut être remplacée par la forme d’onde d’origine. Pour ce faire, déplacez la souris vers la gauche. Modification du niveau d’un fichier audio Vous pouvez utiliser la commande Modifier le gain pour modifier le niveau d’un fichier audio. En règle générale, vous utilisez cette commande sur l’intégralité d’un fichier audio, mais vous pouvez également l’utiliser pour amplifier certains morceaux seulement. Pour augmenter ou diminuer d’une certaine valeur le niveau de la sélection d’un fichier audio (ou d’une zone) : 1 Choisissez Fonctions > Modifier le gain. 2 Choisissez les réglages de votre choix dans la zone de dialogue Modifier le gain : 564 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons  Définissez le niveau de modification requis en cliquant sur les flèches vers le haut ou vers le bas, ou en le saisissant directement dans le champ Modifier la valeur relative. Vous pouvez augmenter ou diminuer d’une valeur en pourcentage ou en décibels.  Cliquez sur le bouton Rechercher la valeur maximale pour rechercher le niveau de pic le plus élevé. Une valeur est automatiquement définie et sera utilisée pour modifier le niveau du fichier audio. Les champs Résultats dans l’absolu affichent le niveau maximal qui sera atteint en modifiant le gain (du montant affiché dans les champs Modifier la valeur relative). 3 Cliquez sur Modifier (ou appuyez sur Retour) pour modifier le gain. Important : vous ne devez jamais effectuer une modification du gain entraînant une valeur supérieure à 100 %, car cela engendrera un écrêtage numérique. Application de fondu sur les fichiers audio Vous pouvez créer de façon destructrice un fondu entrant ou un fondu sortant sur l’ensemble, ou sur des zones sélectionnées, des fichiers audio. La durée du fondu entrant ou sortant est déterminée par la sélection en cours dans le fichier audio. Pour créer un fondu entrant ou un fondu sortant : 1 Utilisez l’une des méthodes de sélection mentionnées précédemment dans le chapitre afin de déterminer la durée de la zone de fondu entrant ou sortant.  Fondu entrant : le volume est défini sur zéro au niveau du point de départ de la sélection et le fondu entrant survient pendant la durée de la sélection.  Fondu sortant : le volume est défini sur zéro au niveau du point de fin de la sélection et le fondu sortant survient pendant la durée de la sélection. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Fonctions > Fondu entrant (raccourci clavier par défaut : Contrôle + I) pour créer un fondu entrant.  Choisissez Fonctions > Fondu sortant (raccourci clavier par défaut : Contrôle + O) pour créer automatiquement un fondu sortant sur des passages. Π Conseil : si vous utilisez la fonction Silence (voir « Mise sous silence d’une rubrique d’un fichier audio » à la page 565) pour supprimer des bruits de fond non souhaités présents sur des passages silencieux, les petits écarts de volume peuvent parfois s’afficher au niveau des points de début et de fin de silence. Dans ce cas, effectuez un zoom avant, et sélectionnez une petite zone entourant (juste avant et après) le point de départ du signal, puis utilisez la fonction de fondu entrant. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 565 Pour régler les courbes de fondu : 1 Ouvrez la fenêtre Réglages des fonctions en choisissant Fonction > Réglages. 2 Modifiez la valeur Courbe afin de modifier la forme de la courbe du fondu entrant ou sortant. 3 Cochez la case Courbe en S si vous souhaitez créer des courbes ayant une forme de S. Ces réglages sont automatiquement stockés dans la fenêtre Préférences lorsque Logic Express est fermé et ceux-ci s’appliquent à l’ensemble des projets. Π Conseil : les fondus courants (tels qu’un fondu sortant à la fin d’une piste) peuvent également être créés à l’aide des fonctions Table de mixage, Automatisation ou Hyper draw. L’outil Fondu enchaîné de la fenêtre Arrangement propose une option de fondu plus développée, flexible et non destructrice (reportez-vous à la rubrique « Création de fondus et de fondus enchaînés dans des régions audio » à la page 385). Mise sous silence d’une rubrique d’un fichier audio Vous pouvez utiliser la commande Silence pour définir l’ensemble des valeurs d’amplitude sur zéro, ce qui vous évite de supprimer (via les options Couper ou Supprimer) l’ensemble des données de la sélection d’un fichier audio. Cette fonction est généralement utilisée pour mettre sous silence des bruits de fond non souhaités dans des passages doux. Pour mettre sous silence la sélection d’un fichier audio : m Choisissez Fonctions > Silence (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + Retour arrière). Inversion de la sélection d’un fichier audio La commande Inverser est fréquemment utilisée sur un fichier audio entier, pour inverser un son de cymbales, par exemple. Elle peut également être utilisée en tant qu’option de création pour des morceaux sélectionnés de fichiers audio. Par exemple, la queue de réverbération située à la fin d’un fichier peut être inversée, copiée et collée au début de ce même fichier. Pour inverser la zone sélectionnée du fichier audio : m Choisissez Fonctions > Inverser (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Maj + Contrôle + R) 566 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Application d’un Trim à une région audio Vous pouvez utiliser la commande Trim pour supprimer des passages non nécessaires (en général, les silences) d’une extrémité à l’autre de vos fichiers audio. La fonction Trim peut également être utilisée pour supprimer des morceaux des fichiers audio non utilisés par les régions. Pour effacer tous les morceaux non sélectionnés d’un fichier audio : m Choisissez Fonctions > Trim (ou utilisez le raccourci clavier correspondant : Contrôle + T) Important : assurez-vous que les zones à supprimer ne contiennent aucune région dont vous auriez besoin. Les régions situées en dehors de la sélection seront perdues. Les morceaux des régions dont une partie se situe hors de la sélection sont également supprimés, ce qui réduit la durée de la région. Si une de ces régions est utilisée dans la zone Arrangement, une zone de dialogue d’avertissement vous permettra d’annuler la commande Trim. Normalisation de fichiers audio La normalisation désigne un processus permettant d’augmenter d’une certaine valeur le niveau maximal d’un signal numérique. En règle générale, il est augmenté jusqu’au niveau maximal, sans que cela ne crée de distorsion. Π Conseil : les points de départ et de fin de la rubrique normalisée ne doivent pas se situer dans une rubrique continue d’un morceau audio, car cela engendre de soudaines hausses de volume après la normalisation. Par conséquent, les points de départ et de fin doivent se situer dans des rubriques survenant juste après ou juste avant des blancs. Pour normaliser la zone sélectionnée dans un fichier audio : m Choisissez Fonctions > Normaliser (ou utilisez le raccourci clavier Normaliser, par défaut : Contrôle + N). Logic Express recherche le point possédant le volume le plus élevé dans la sélection, et détermine à quelle distance celui-ci se trouve du niveau maximal pouvant être atteint. Le niveau des sélections est alors augmenté de cette valeur. Les relations dynamiques des niveaux d’échantillons dans le passage audio ne sont pas modifiées. Vous pouvez définir le niveau maximal souhaité dans la fenêtre Réglages Fonctions, que vous pouvez ouvrir à l’aide de l’option Fonctions > Réglages (ou en cliquant sur le bouton Réglages dans la zone de dialogue Normaliser). Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 567 Définissez le niveau maximal souhaité (exprimé en pourcentage ou en décibels) dans un des champs Pic à. Π Conseil : vous ne devez pas utiliser la valeur 100 % (0 dB) dans ces champs, car cela pourrait engendrer un écrêtage si vous souhaitez augmenter ensuite le gain du signal complet, avec un EQ par exemple. En règle générale, vous devez laissez au moins 3 à 6 dB d’espace, afin de pouvoir effectuer davantage de tâches de traitement audio, notamment le mixage et le traitement des effets. Ces réglages sont automatiquement stockés dans la fenêtre Préférences lorsque Logic Express est fermé et ceux-ci s’appliquent à l’ensemble des projets. Inversion de la phase d’une sélection La commande Inverser s’avère très pratique pour rectifier des erreurs d’annulation de phases, ou lorsque plusieurs signaux désaccordés (ou plusieurs signaux traités avec des choeurs), doivent être mixés en mode mono. Pour inverser complètement la phase de l’ensemble des morceaux audio sélectionnés : m Choisissez Fonctions > Inverser. Toutes les valeurs d’amplitude négatives deviennent positives, et vice versa. Remarque : cela ne modifie pas complètement le fichier, s’il est écouté isolément. Le traitement dépend en grande partie du morceau audio. Π Conseil : vous pouvez également utiliser la fonction Inverser pour décoder des enregistrements mono/stéréo, mais il est bien plus facile d’utiliser le module Direction Mixer pour cette tâche. Pour en savoir plus sur ce module, reportez-vous au manuel Instruments et effets de Logic Express 8. Suppression de décalages CC Certaines interfaces audio peuvent répartir le signal audio via un courant continu (CC). La position de la forme d’onde passe à la verticale et est visible dans l’Éditeur des échantillons. Lors de la lecture, des crépitements peuvent survenir au début et à la fin de la région audio. Pour centrer la forme d’onde autour de la ligne d’amplitude zéro : m Choisissez Fonctions > Supprimer le décalage CC. 568 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Réglage du tempo du projet Comme les fonctions de tempo automatique dans la zone Arrangement, la commande Fonctions > Régler le tempo selon la sélection et les locators permet de régler le tempo du projet, en fonction des positions du locator et de la sélection dans l’Éditeur des échantillons. Cette opération est similaire à la fonction Arrangement (voir « Réglage du tempo d’un projet afin de l’adapter à une région audio » à la page 596), mais s’applique uniquement à la sélection du fichier audio dans l’Éditeur des échantillons et non à la durée totale de la région. Fonctions de la boucle d’échantillonnage Les fonctions Édition > Boucle d’échantillonnage → Sélection, Édition > Sélection → Boucle d’échantillonnage et Édition > Écrire la boucle d’échantillonnage dans le fichier audio conviennent parfaitement à l’échantillonneur EXS24 mkII. Reportez-vous au manuel Instruments et effets de Logic Express 8 pour en savoir plus sur l’échantillonneur EXS24 mkII. Elles peuvent également être utilisées pour générer des fichiers audio contenant les réglages de boucle dans l’en-tête du fichier. Cela vous permet de tirer pleinement parti de ces fichiers dans une application pouvant lire les informations relatives aux boucles dans l’en-tête du fichier. Il vous suffit d’utiliser la commande de sélection pour choisir une zone du fichier audio ouvert et la commande Écrire pour enregistrer un fichier audio (y compris les informations relatives aux boucles) dans l’en-tête du fichier. Annulation des étapes de modification dans l’Éditeur des échantillons La plupart des fonctions de l’Éditeur des échantillons sont destructrices et modifient les fichiers stockés sur votre disque dur. Vous pouvez, bien sûr, utiliser la fonction Annuler si nécessaire. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 569 Pour comparer (ou annuler) vos modifications par rapport au fichier audio d’origine : m Choisissez Édition > Annuler (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + Z). Puisque la fonction Annuler de l’Éditeur des échantillons s’exécute indépendamment du reste du programme, vous pouvez essayer de modifier des éléments de la zone Arrangement. Lorsque vous ouvrez à nouveau l’Éditeur des échantillons (ou que vous définissez la fenêtre comme ayant le focus principal), la fonction Annuler est disponible pour la dernière modification destructrice de l’échantillon. Les processus de modification des données en cours peuvent être annulés en appuyant sur Commande + point. Le fichier audio n’est pas modifié, même si la modification a été en partie réalisée. Définition de préférences d’annulation Vous pouvez configurer la fonctionnalité Annuler de l’Éditeur des échantillons dans l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Éditeur des échantillons :  Nettoyer l’historique en quittant : activez cette option afin de supprimer automatiquement l’historique d’annulation de l’ensemble des fichiers audio modifiés lorsque vous fermez Logic Express.  Enregistrer les changements de la sélection dans l’historique : activez cette option si vous souhaitez annuler et effectuer à nouveau des modifications dans les sélections de l’Éditeur des échantillons.  Enregistrer les opérations de normalisation dans l’historique d’annulation : désactivez cette option si vous ne souhaitez pas créer de fichiers d’annulation lorsque la fonction Normaliser est utilisée. Puisque la normalisation représente généralement la dernière étape de la modification d’un échantillon, ce paramètre (s’il est activé) peut engendrer des modifications de l’historique d’annulation. En guise de prévention, un message d’avertissement s’ouvre dans un menu local si un historique d’annulation existe (et étant activé), et vous permet ainsi de créer un fichier d’annulation.  Nombre de pas d’annulation : permet de définir le nombre maximal d’opérations à annuler. 570 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons  Stocker les fichiers d’annulation dans le dossier du projet : activez ce paramètre (activé par défaut) si vous souhaitez que l’historique d’annulation soit stocké dans un sous-dossier du projet en cours.  Chemin global des fichiers d’annulation : tous les fichiers de l’historique d’annulation sont enregistrés dans un emplacement global (dossier défini par l’utilisateur) si l’option « Stocker les fichiers d’annulation dans le dossier du projet » n’est pas activée. Création de copies de sauvegarde manuelles Vous pouvez créer des copies de sauvegarde manuelles du fichier en cours de modification, ou encore le remplacer par une version de sauvegarde à tout moment, à l’aide d’un grand nombre de fonctions. Bien que vous puissiez toujours utiliser les fonctions Historique d’annulation et Annuler, il est conseillé de créer des copies de sauvegarde avant tout traitement ou modification. Vous disposez ainsi d’une copie de secours de vos enregistrements audio importants si un événement inattendu survient, en raison d’une erreur de traitement ou de toute autre opération imprévue. Pour créer une copie du fichier audio sur lequel vous travaillez : m Choisissez Fichier audio > Créer une copie de sauvegarde (raccourci clavier par défaut : Commande + B) Une copie du fichier audio est créée (ayant pour extension .dup) dans le même dossier que le fichier source. Pour revenir à un fichier de sauvegarde : m Choisissez Fichier audio > Revenir à la copie de sauvegarde (raccourci clavier par défaut : Maj + Commande + B). Cette fonction permet de remplacer entièrement le fichier audio en cours par la copie de sauvegarde (s’il en existe une, bien entendu). Important : il est impossible d’inverser cette opération avec la commande Annuler. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 571 Pour enregistrer une copie sous un nom différent —à l’emplacement de votre choix : 1 Choisissez Fichier audio > Enregistrer une copie sous. 2 Choisissez les réglages souhaités dans la zone de dialogue Enregistrer une copie sous : Vous pouvez définir la fréquence d’échantillonnage, la profondeur de bits, le format de fichier, la conversion stéréo et le type de tramage de votre choix du fichier de destination. Cette zone de dialogue vous propose également l’option « Ajouter les fichiers résultants au chutier », qui vous permet d’ajouter le fichier dans le chutier Audio, suite à son enregistrement. 3 Accédez à l’emplacement (disque dur et dossier) auquel vous voulez placer le fichier audio, puis entrez un nom pour le fichier audio dans le champ correspondant. 4 Cliquez sur le bouton Enregistrer. Pour enregistrer la sélection en tant que nouveau fichier audio : m Choisissez Fichier audio > Enregistrer la sélection sous (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Maj + Commande + S). La zone de dialogue Enregistrer la sélection sous possède les mêmes menus de conversion de fichiers que la zone de dialogue Enregistrer une copie sous. Vous pouvez également ajouter le fichier au chutier audio, une fois enregistré. 572 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Utilisation de Digital Factory L’Éditeur des échantillons comporte plusieurs outils de traitement audio, nommés dans leur ensemble Digital Factory. Ces outils vous permettent de modifier la durée et de changer la tonalité, de définir la quantification audio et d’extraire des informations rythmiques et de tonalité à partir de données audio. Ils peuvent également s’appliquer à d’autres régions ou événements audio et MIDI. Le menu Factory de l’Éditeur des échantillons vous permet d’accéder aux fonctions de Digital Factory. Celles-ci regroupent un certain nombre d’options courantes, indiquées ci-dessous :  Les traitements appliqués dans Digital Factory ont uniquement une incidence sur la sélection du fichier audio. Seule la zone sélectionnée dans le fichier audio est remplacée par le morceau audio traité.  Vous pouvez lire le fichier lorsqu’un processus de Factory est en cours. Le traitement sera quelque peu ralenti. Une barre de progression s’affiche lors du traitement.  Certaines fonctions de Digital Factory possèdent un bouton Pré-écoute, qui fournit un aperçu sommaire du résultat escompté. (Non disponible pour la totalité des données audio numériques). Les fonctions de Digital Factory se regroupent en deux catégories et types de fenêtres : Machines (grande fenêtre flottante) et Fonctions (petite fenêtre flottante). Chaque fonction possède son propre onglet. Cela vous permet de passer rapidement d’une fonction à l’autre dans une fenêtre en cliquant sur l’onglet correspondant. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 573 Utilisation de Time and Pitch Machine Vous pouvez utiliser le Time and Pitch Machine pour modifier complètement la structure temporelle des fichiers audio, y compris la compression ou l’extension temporelle, ainsi que la transposition de tonalité. Lorsque vous modifiez la tonalité, vous pouvez également corriger les modifications apportées aux formants. Le changement de tonalité (pitch shift) sans correction des formants crée un phénomène couramment connu sous le nom « effet Mickey Mouse ». Technologie du Time and Pitch Machine Le Time and Pitch Machine analyse les dynamiques et les composants spectraux du morceau audio numérique, puis traite le résultat. L’algorithme tente de conserver le plus maximum d’informations spectrales et dynamiques, et réduit les variations des phases. Dans les fichiers stéréo, la relation de phase entre les canaux droits et gauches est corrigée, mais pas modifiée. Les événements de sons répliqués sont réduits au minimum. Cependant, vous devez savoir que, hormis le rééchantillonnage (la transposition), le Time and Pitch Machine doit parvenir à ce qui est « physiquement impossible » : Lorsque la durée d’un échantillon est augmentée, il est nécessaire d’inventer des informations. Cette opération doit aussi concrète que possible. À l’inverse, lorsque la durée d’un échantillon est diminuée, il est nécessaire de supprimer des informations. Ces informations supprimées doivent être le moins importantes possible au niveau de l’ensemble du morceau. Il est plus facile d’augmenter que de réduire un échantillon, et si vous avez le choix, mieux vaut accélérer le rythme d’une boucle de batterie plutôt que de le ralentir. Il existe toujours une légère déviation entre le facteur d’étirement ou de compression et le résultat réel. Cela est dû au fait que l’algorithme a besoin d’une certaine marge de liberté pour optimiser l’intégrité spectrale et dynamique (la qualité du son). La déviation depuis la valeur définie représente seulement quelques millisecondes (ou fractions d’un bpm). Cela ne doit poser aucun problème, car la déviation absolue ne dépend pas de la longueur de la rubrique traitée. En d’autres termes, cela signifie que la déviation n’est pas plus importante dans les fichiers plus longs. 574 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Pour ouvrir le Time and Pitch machine, procédez de l’une des façons suivantes : m Choisissez Factory > Time and Pitch Machine (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + P). m Cliquez sur l’onglet Time and Pitch Machine si un autre processeur Digital Factory est affiché. Il n’est pas nécessaire de définir, ou de régler, l’ensemble des paramètres du Time and Pitch Machine pour obtenir un résultat satisfaisant. La plupart d’entre eux sont liés : ainsi, un réglage du paramètre Tempo modifiera les valeurs de durée, et vice versa. Choix du mode et de l’algorithme Les menus Mode et Algorithme du Time and Pitch Machine permettent de définir le mode de fonctionnement et l’algorithme utilisés lors de l’étirement temporel ou du changement de tonalité. Modes du Time and Pitch Machine Vous pouvez choisir entre les modes Libre et Classique (par défaut) dans le menu Mode.  Le mode Libre représente le réglage le plus fréquent lors de l’utilisation du Time and Pitch Machine. Cela entraîne une compression/expansion ou une transposition libre du morceau audio, par laquelle la tonalité et le tempo fonctionnent indépendamment l’un de l’autre.  Le mode Classique convient lorsque vous souhaitez transposer une région sélectionnée et que cela ait une incidence sur son tempo. Cela engendre un effet que vous connaissez probablement, car il s’apparente au son émis lorsque vous modifiez la vitesse de lecture d’une cassette. Ce mode permet de modifier la tonalité, le caractère sonique et la vitesse de lecture du morceau audio. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 575 Algorithmes du Time and Pitch Machine Dans le menu Algorithme, vous pouvez choisir l’algorithme le plus adapté au morceau audio que vous souhaitez traiter. Parmi les options, figurent :  Version 5 : cet algorithme est issu de Logic 5. Il peut être utilisé sur la plupart des types de morceaux audio et possède une couleur particulière, qui peut s’avérer utile en tant qu’option de création.  Tout morceau : il s’agit de l’algorithme le plus universel. Il est capable de prendre en charge la plupart des données.  Monophonique : il s’agit d’un algorithme spécialisé pour le traitement des données monophoniques, telles qu’une voix individuelle, un orchestre ou un instrument à vent en bois.  Nappes : utilisez cet algorithme pour des données polyphoniques possédant un contenu harmonique, par exemple pour des rubriques de choeurs ou de cordes.  Morceau rythmique : utilisez cet algorithme pour des données rythmiques (batterie et percussions notamment), mais également pour des morceaux composés de piano, de clavinet et de guitare rythmique.  Battements uniquement : cet algorithme permet de conserver précisément le rythme des percussions. Vous devez l’utiliser en priorité pour tout type de boucles de batterie sèche.  Universel : cet algorithme de haute-qualité permet de traiter tout type de données audio, et est généralement recommandé pour la plupart des tâches d’étirement temporel. Les deux algorithmes suivants peuvent cependant offrir de meilleurs résultats lorsque les données audio correspondent exactement aux spécifications.  Complexe : choisissez cet algorithme pour obtenir des résultats naturels lors de l’étirement de morceaux musicaux complexes, tels que de la musique d’orchestre ou des mixages finaux. 576 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons  Percussions : l’algorithme Percussions permet de conserver le rythme des percussions, ce qui en fait un choix idéal pour signaux non harmoniques des boucles de batterie et des percussions. L’algorithme Percussions convient mieux aux percussions traitées via une réverbération (ou présentant une longue queue) que l’algorithme Battements uniquement. Cela peut également s’appliquer aux styles de lecture de type percussion, par exemple des séquences de piano électrique ou de clarinette staccato. L’option Battements uniquement peut représenter une meilleure solution alternative pour les enregistrements de batterie sèche. Paramètres de tempo La rubrique Tempo est divisée en deux colonnes. La colonne de gauche (Origine) affiche les valeurs actuelles de la sélection dans le fichier audio. La colonne de droite (Destination) permet de définir les valeurs cible de votre choix. Changement de tempo (%) Permet de définir la modification du tempo, affichée sous forme de pourcentage (aucune valeur d’origine n’est affichée). Tempo Affiche le tempo en bpm (battements par minute). Assurez-vous d’avoir défini la bonne durée en mesures, sinon le tempo d’origine correct ne s’affichera pas sur la gauche ! Durée en échantillons Affiche la durée en échantillons de la sélection. Durée en unités SMPTE Affiche la durée au format de temps SMPTE de la sélection. Durée en mesures Affiche la durée en valeurs musicales de la sélection (en mesures, battements, divisions et ticks). Si vous avez déjà réglé le tempo du projet afin qu’il corresponde à la région que vous allez modifier, la valeur d’origine sera automatiquement définie correctement. Si tel n’est pas le cas, vous devez indiquer manuellement la durée d’origine à cet endroit. Prise en charge d’algorithmes tiers Logic Express vous permet d’accéder aux algorithmes de changement de tonalité et d’étirement temporel des trois modules tiers suivants dans le Time and Pitch Machine :  Serato : Pitch’n Time  Izotope : Rayon Remarque : vous pouvez uniquement accéder à ces algorithmes dans le Time and Pitch Machine si les modules correspondants sont installés et autorisés en tant que modules d’unités audio dans votre système. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 577 Paramètres de tonalité Vous utilisez les paramètres de tonalité pour déterminer la valeur de la transposition en centièmes, ainsi que la force de correction harmonique, si celle-ci est utilisée. Transposition (centièmes) Transposition des données sonores en centièmes de demi-ton (1/100e). Une valeur de 100 entraîne une transposition ascendante d’un demi-ton. Une valeur de –1 200 entraîne une transposition descendante des données audio d’un octave. Correction harmonique L’ensemble de la structure spectrale est modifié lorsque des données audio sont transposées. Lors de ce traitement, la tonalité fondamentale est transposée et l’ensemble des résonances (les formants) sont également déplacées, comme si le chanteur ou l’instrument entier était réduit ou agrandi. Bien sûr, cette opération ne se ferait pas naturellement. Les voix transposées vers le haut seront proches de celle de Mickey Mouse et de la voix de Darth Vader si elles sont transposées vers le bas. Vous pouvez utiliser la fonction Correction harmonique du Time and Pitch Machine pour corriger ce déplacement spectral de formants non naturel. Cochez la case Correction harmonique afin de corriger les formants définissant le timbre (caractère sonique). En d’autres termes, les formants des données transposées ne sont pas modifiés. Cela signifie que le timbre d’origine (ou la taille physique du corps de résonance) est conservé, créant ainsi une transposition de sons plus naturelle. Par contre, le calcul prend plus de temps. Remarque : la qualité de la correction harmonique dépend en grande partie du morceau source, car l’algorithme doit refléter des décisions pertinentes au niveau des composants tonaux et atonaux de l’enregistrement, avant de les traiter séparément. Il ne s’agit pas d’une science exacte et celle-ci s’avère plus précise sur les morceaux monophoniques que sur des données stéréo complexes, mais vous pouvez en toute vraisemblance l’utiliser pour un mixage complet. La corrélation des phases des enregistrements stéréo est conservée. Harmonique Si la correction harmonique est activée, vous pouvez également utiliser le paramètre Harmonique (Maj) pour modifier le timbre indépendamment. Les unités s’affichent en centièmes (100 centièmes = un demi-ton).  Si vous sélectionnez la même valeur dans les champs Harmonique et Transposition, aucune correction n’est effectuée, et on pourrait croire que la correction harmonique est désactivée. 578 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons  Si vous définissez la valeur Harmonique sur zéro, les formants ne sont pas modifiés. Cela permet d’éviter les effets secondaires des algorithmes traditionnels de changement de tonalité. Π Conseil : si vous cherchez la valeur de transposition exacte en procédant à des essais, désactivez la correction harmonique. Une fois cette valeur trouvée, procédez à une correction harmonique indépendante avec la même valeur au cours d’une autre opération. Modification de formants sans transposition Vous pouvez également utiliser la correction harmonique pour modifier les formants sans transposition. Cela signifie que vous pouvez modifier la taille physique du corps de résonance de la source sonore (pour masculiniser des voix féminines, par exemple), tout en conservant la tonalité accordée. Cet effet surprenant (également connu sous le nom d’effet androgyne) vous permet de modifier les sons afin qu’ils semblent avoir été créés par des instruments exceptionnellement grands ou petits. Il est particulièrement utile pour étoffer des séquences sonores fines ou fragiles, comme des morceaux de guitare, ou encore des instruments et des voix ayant été enregistrés avec un microphone possédant une réponse de fréquence limitée. Voici un exemple d’utilisation sur une séquence vocale : si vous réglez Modif. harmonique sur –300 et la valeur Transposition sur zéro, le timbre du chanteur est modifié comme s’il avait été transposé de trois demi-tons vers le bas, mais aucune transposition réelle n’est appliquée à la tonalité. Cela signifie qu’un Do musical reste un Do, mais que le timbre vocal devient plus sombre. Utilisation du Groove Machine Vous pouvez utiliser le Groove Machine pour modifier l’aspect, le rythme et le groove des données audio numériques, en paliers de pourcentages. En d’autres termes, le Groove Machine peut quantifier des données audio directes. Vous pouvez également quantifier précisément des données audio « dont le rythme est un peu trop rapide » à l’aide du quantificateur (voir « Utilisation du Quantificateur » à la page 587). Important : avant d’ouvrir le Groove Machine, veillez à ce que le tempo de Logic Express corresponde exactement à celui des données audio sélectionnées, sinon l’outil n’offrira pas de résultats précis. Cependant, vous pouvez définir le tempo et la durée directement dans le Groove Machine, à l’aide des paramètres Suivre le tempo et À la durée en mesures. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 579 Pour ouvrir le Groove Machine, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Factory > Groove Machine dans l’Éditeur des échantillons (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur l’onglet Groove Machine si un autre processeur Digital Factory est affiché. Rythme Ce paramètre permet de définir le facteur de rythme. À 50 %, aucune modification n’est effectuée. En règle générale, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des valeurs comprises entre 55 % et 65 %. D’après les périodes Vous pouvez déterminer si le morceau audio doit être modifié (quantifié) à partir du rythme d’une croche ou d’une double-croche. Niveau du temps faible et niveau du temps fort Vous pouvez utiliser ce paramètre pour déterminer si les temps faibles (ou les temps forts) du morceau audio doivent être augmentés ou réduits. Les valeurs positives augmentent le niveau, tandis que les valeurs négatives le réduisent. Nous vous rappelons que l’augmentation du niveau des données audio normalisées peut entraîner des distorsions (particulièrement sur les temps faibles, généralement plus forts). Suit le tempo Si vous modifiez cette valeur, vous définirez le tempo du projet sur la position de la tête de lecture en cours. À la durée en mesures Utilisez ce paramètre pour définir la durée du morceau audio sélectionné en valeurs musicales (mesures, battements, divisions et ticks). 580 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Utilisation de l’Audio Energizer L’utilisation de l’Audio Energizer vise à augmenter le volume perçu du morceau audio, tout en modifiant le moins possible le son et sans engendrer d’écrêtage. Lorsque vous utilisez cet algorithme, vous évitez toute distorsion numérique (inévitable si vous augmentez le niveau). Vous pouvez comparer cet effet avec une bande ayant été saturée avec un niveau d’enregistrement élevé. Cependant, le facteur de distorsion et son impact sur le morceau audio est alors beaucoup plus faible que dans le cas d’une bande saturée. L’exemple suivant illustre cet effet. Si un fichier audio normalisé (des données audio ayant déjà un niveau dynamique maximal) est traité avec l’algorithme Audio Energizer et lu via un canal audio : l’indicateur de canaux affichera un niveau plus élevé, indiquant une énergie moyenne accrue dans le signal, mais l’affichage du niveau de pic restera intact car le niveau de signal maximum n’a pas été modifié. Remarque : si les données contiennent des anomalies, comme par exemple des bruits, elles seront également augmentées et pourront devenir perceptibles. Si nécessaire, vous pouvez traiter le fichier audio traité avec l’Audio Energizer à l’aide du Silencer (utilisez un réglage bas), ou utiliser le module d’effets Denoiser. Pour ouvrir l’Audio Energizer, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Factory > Audio Energizer dans l’Éditeur des échantillons (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur l’onglet Audio Energizer si un autre processeur Digital Factory est affiché. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 581 Facteur Définissez la valeur d’augmentation du niveau moyen. Une valeur de 0 pour cent signifie qu’aucune modification n’est effectuée, alors que des valeurs plus importantes entraînent une augmentation de l’énergie. Le réglage que vous effectuez ici dépend du morceau audio, de la situation et des préférences personnelles.  Commencez par tester des valeurs situées entre 40 et 100 %.  Les valeurs inférieures à 10 pour cent ont un faible impact.  Les valeurs supérieures à 100 % peuvent engendrer des modifications du son non souhaitées, en fonction des données.  Les valeurs supérieures à 200 % ne sont pas recommandées pour des fichiers normalisés, car elles auront des effets nuisibles sur le son et ses dynamiques. Elles peuvent également augmenter considérablement la durée de calcul nécessaire. Cependant, sur des données audio non normalisées, les valeurs importantes sont valides car le niveau total est au départ augmenté au maximum, sans que cela ait une incidence sur la plage dynamique. Attaque et chute Ces paramètres permettent de contrôler la pente du filtre de l’algorithme. Testez des valeurs de 2 à 4 fois supérieures à la valeur par défaut, si le résultat vous paraît trop numérique ou brut. Cela peut survenir si des éléments plus petits sont amplifiés parmi les événements principaux dans le signal. Par exemple, la portion de réverbération d’un son peut s’amplifier. Utilisation du Silencer Le Silencer comprend deux fonctions de composants pouvant être utilisées séparément ou ensemble :  La fonction Réduction de bruit permet de diminuer le niveau d’un bruit dans le signal, comme par exemple un bruit de bande.  La fonction Réduction de pointe vise à identifier et à réduire les signaux, tels que des bruits secs (de type « clics » et « pops »). Vous utiliserez probablement davantage la fonction Réduction de bruit que la fonction Réduction de pic. 582 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Pour ouvrir le Silencer, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Factory > Silencer dans l’Éditeur des échantillons ou dans le menu (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur l’onglet Silencer si un autre processeur Digital Factory est affiché. Réduction de bruit La fonction Réduction de bruit vise à réduire les composantes de bruit du signal, ce qui modifie également le signal principal, notamment dans les hautes fréquences. Le traitement est effectué sans encodage préalable, c’est-à-dire qu’il porte sur le signal enregistré, et qu’il n’y a pas besoin de décoder le signal pendant la lecture. Ceci offre l’avantage de pouvoir traiter tous les bruits présents dans le signal d’origine. Pour utiliser la réduction de bruit : 1 Désactivez la fonction Réduction de pointe en déplaçant le curseur Sensibilité tout à droite. Cela permet de s’assurer que seule la fonction Réduction de bruit est utilisée. 2 Faites glisser le curseur Force vers la position souhaitée.  Désactivé signifie qu’aucune modification n’est apportée.  Min désigne la plus petite modification possible. Les valeurs les plus proches de la valeur Min ont une faible incidence.  Max désigne la réduction maximale possible des composantes de bruit. La valeur « Correct » dépend de la qualité du morceau et de vos préférences personnelles. Un morceau de bonne qualité doit être modifié avec la valeur Min ou avec des valeurs qui lui sont proches. Vous remarquerez probablement de légers changements au niveau du son. Un morceau de mauvaise qualité (bruyant) doit être traité avec des valeurs plus élevées, voire avec la valeur Max. Si le réglage est trop élevé, les composantes aiguës du signal seront réduites. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 583 3 Cliquez sur le bouton Calcul pour lancer cette fonction. Remarque : la fonction Silencer est optimisée pour des données normalisées. Les données de faible niveau doivent être normalisées avant d’être utilisées. Réduction de pointe La réduction de pointe vise à identifier et à réduire des signaux tels que les bruits secs (de type « clics » et « pops ») ou les pointes numériques, pour reconstituer un signal d’origine supposé. Pour utiliser la réduction de pointe : 1 Désactivez la fonction Réduction de bruit en déplaçant le curseur Force tout à droite. Ainsi, seule la fonction Réduction de pointe est active. 2 Faites glisser le curseur Sensibilité vers la position souhaitée. Ce paramètre permet de déterminer le niveau de seuil utilisé pour la reconnaissance des « pointes » (bits forts) dans le fichier audio.  Lorsque la valeur est définie sur Haute (sensibilité), des pointes de signaux relativement petites sont identifiées.  Lorsque la valeur est définie sur Auto, le seuil est contrôlé automatiquement. Celle-ci présente un intérêt pour la plupart des morceaux.  Utilisez la valeur Faible pour identifier la plupart des pics de signaux en tant que pointes. 3 Faites glisser le curseur Méthode afin de déterminer la manière dont les pointes sont traitées.  Doux désigne l’algorithme le plus faible, et lisse légèrement le signal d’origine.  Agressif désigne l’algorithme le plus fort et possède un impact visible sur les données audio.  Le réglage Reconstruire remplace complètement la portion (souvent inutilisable) du signal d’origine par un signal artificiel, au niveau des points identifiés. Ce signal artificiel est calculé sur la base des morceaux sonores qui suivent et précèdent ces points. Tous ces algorithmes filtrent le signal d’origine au niveau des pointes identifiées. 4 Cliquez sur le bouton Calcul pour lancer la fonction. 584 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Testez ces différents paramètres. Si le curseur Sensibilité est défini sur Haute (ou proche de cette valeur), il se peut que certaines transitoires utiles du signal principal soient reconnues comme des pointes. En fonction des données audio, il se peut que l’outil Silencer ne fasse aucune distinction entre les signaux que vous souhaitez conserver et ceux que vous souhaitez éliminer. C’est notamment le cas si le choix entre pointe et signal principal est essentiellement subjectif, avec des sons de batterie graves semblables à des « clics », par exemple. Lors de leur phase d’attaque, certains sons peuvent présenter des caractéristiques similaires à celles produites par les décharges statiques des disques vinyles. Π Conseil : les bruits secs (de type « clics » et « pops ») peuvent également être supprimés manuellement à l’aide de l’outil Crayon, si le Silencer n’offre pas de résultats satisfaisants. Conversion de données audio vers MIDI : utilisation de la fonction Audio en partition Cette fonction permet de transformer un enregistrement audio monophonique en notation musicale, en créant une région MIDI qui correspond à la mélodie enregistrée. Cela vous permet de lire un module interne de sons MIDI à l’unisson avec un enregistrement audio ou, transposé, comme seconde voix. Remarque : cette fonction est tout particulièrement adaptée à la production des notes de mélodies à partir d’une ligne vocale claire et non legato. Cela marche d’autant mieux sur les données audio non traitées (n’ayant aucun effet). Pour ouvrir et utiliser la fonction Audio en partition : 1 Sélectionnez la piste d’instrument logicielle ou MIDI de destination dans la fenêtre Arrangement. La région MIDI générée par la fonction Audio en partition sera placée sur cette piste. 2 Dans l’Éditeur des échantillons, choisissez Factory > Audio en partition (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 585 3 Définissez les valeurs de paramètres de votre choix dans l’onglet Audio en partition. 4 Cliquez sur le bouton Calcul. Une fenêtre de l’éditeur de partition, contenant la transcription du fichier audio, s’ouvre automatiquement. Définition des paramètres Audio en partition La rubrique suivante présente les paramètres pouvant être définis dans l’onglet Audio en partition. Préréglage Ce menu contient plusieurs préréglages relatifs aux paramètres Audio en partition, convenant à des types spécifiques de données audio. Vous pouvez utiliser ces préréglages en tant que points de départ pour votre traitement. Il existe également quatre préréglages Utilisateur. Choisissez un des préréglages utilisateur allant de 1 à 4, puis appliquez les modifications nécessaires aux paramètres de votre choix. Elles seront mémorisées. Granulation Utilisez l’option Granulation afin de déterminer la période de temps des composants plus forts dans le morceau audio. Logic Express utilise ces signaux de pic (ou éléments transitoires) afin de repérer les notes devant être analysées ou non. Les valeurs les plus utiles se situent généralement entre 50 et 200 millisecondes, selon le tempo du morceau audio. Taux d’attaque Il indique à Logic Express la durée des phases d’attaque des sons dans le morceau audio. Voici des exemples d’utilisation de ce paramètre : les percussions et les batteries possèdent des temps d’attaque courts de moins de 20 ms, tandis que les phases d’attaque des instruments à cordes sont plus longues. Les valeurs convenant le mieux à la plupart des instruments sont généralement comprises entre 5 et 40 ms, et la plupart d’entre elles se situant aux alentours de 20 ms. Relâchement progressif Ce paramètre a été spécialement conçu pour traiter le morceau audio contenant des sons avec un long relâchement ou une queue de réverbération. La conversion de ces sons en notes en est facilitée. La valeur que vous définissez ici doit généralement être comprise entre 0 et 5 %, hormis lors du traitement des passages contenant des notes soutenues, des notes de guitare déformées ou des sons similaires. Remarque : la qualité des résultats de la fonction Audio en partition bénéficie des performances non legato, ce qui fait que les données audio contiennent peu (voire aucune) de queues de réverbération ou de relâchement, si vous pouvez les éviter. 586 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Seuil de vélocité Ce paramètre permet de définir le niveau de seuil. Tous les signaux en-dessous de cette valeur sont ignorés. Dans la plupart des cas, vous devez choisir la valeur 1, hormis lors du traitement de données très denses et fortes avec des bruits d’arrière-plan peu forts. Qualité minimale Vous pouvez choisir entre un traitement de haute qualité ou de qualité normale dans ce menu local.  Le réglage Normal tolère davantage les points de déclenchement audio n’étant pas parfaitement accordés, mais il peut générer de fausses notes.  Lorsque le réglage est défini sur Haut, seuls les points de déclenchement audio d’une tonalité clairement identifiable sont acceptés et utilisés. Les points de déclenchement non identifiés sont remplacés par des notes ayant une tonalité Do3 et un canal MIDI 3. Ils sont alors étiquetés comme des « marques non détectées ». Lors de l’analyse de données audio contenant des tonalités clairement identifiables, vous remarquerez qu’il est possible d’obtenir de bons résultats avec n’importe quel réglage. Correction temporelle Ce paramètre vous permet de compenser les retards temporels pouvant survenir lorsque des synthétiseurs ou des échantillons externes sont déclenchés par des notes MIDI. Ces retards temporels se remarquent parfois très facilement, et particulièrement si le périphérique connecté est en train de lire une région MIDI (générée par la fonction Audio en partition) sur un morceau audio d’origine. Vous devez être en mesure de compenser cet effet en utilisant des réglages compris entre –20 ms et 0 ms. Les réglages de vos paramètres sont stockés dans les préférences de Logic Express. Astuces permettant de tirer au mieux parti de la fonction Audio en partition :  Vous obtiendrez uniquement des résultats corrects avec des données audio monophoniques et clairement identifiables. Les pianos, cordes et voix solo peuvent être facilement analysés, comme tout enregistrement possédant des tonalités distinctes.  Testez différents réglages de paramètres pour traiter les données. Préparez-vous à effectuer plusieurs essais, afin de déterminer les réglages optimaux d’un enregistrement audio particulier. Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons 587 Utilisation du Quantificateur Cette fonction de Digital Factory vous permet d’utiliser un modèle de région MIDI (sans raison particulière) afin de quantifier un enregistrement audio. Vous devez, pour cela, utiliser un algorithme d’extension ou de compression temporelle dynamique. La fonction s’apparente au Groove Machine, sauf que le modèle de quantification peut refléter des valeurs différentes des rythmes de croches ou de doublescroches. Il est également possible d’utiliser les grooves MIDI définis par l’utilisateur. Pour utiliser le Quantificateur sur une région audio : 1 Sélectionnez la région audio que vous souhaitez quantifier dans la zone Arrangement. 2 Dans l’Éditeur des échantillons, choisissez Factory > Quantificateur. 3 Définissez les paramètres de votre choix dans l’onglet Quantificateur. 4 Cliquez sur le bouton Calcul. Définition des paramètres du Quantificateur Les paramètres disponibles pour le quantificateur sont quasi similaires à ceux disponibles pour la fonction Audio en partition (voir « Conversion de données audio vers MIDI : utilisation de la fonction Audio en partition » à la page 584). Cette rubrique présente uniquement les paramètres différents de ceux de la fonction Audio en partition. Préréglage Choisissez un préréglage correspondant le mieux aux caractéristiques du morceau audio. Quantifier par Cliquez sur ce menu local pour définir la grille de quantification nécessaire. Les mêmes valeurs disponibles pour les données MIDI (y compris les modèles de quantification définis par l’utilisateur) se trouvent ici. 588 Chapitre 21 Modification de données audio dans l’Éditeur des échantillons Valeur maximale Vous définissez ici la durée maximale (en millisecondes) à partir de laquelle un pic audio peut dévier d’un point de quantification dans le modèle de grille de quantification choisi (menu Quantifier par).  Les petites valeurs conviennent pour quantifier des données audio possédant un groove similaire.  Les grandes valeurs vous permettent d’utiliser une grille de quantification s’écartant davantage du groove d’origine des données audio. Cependant, les mauvaises interprétations risquent d’être plus fréquentes. Tout d’abord, testez les valeurs les plus petites pour le paramètre Valeur maximale (les plus petites possibles, mais d’une grandeur nécessaire). Modèle de groove audio vers MIDI Pour obtenir des informations détaillées sur la fonction Audio en modèle de groove MIDI, reportez-vous à la section « Création d’un modèle de groove audio vers MIDI » à la page 524. Utilisation d’un Éditeur externe des échantillons Vous pouvez configurer Logic Express afin que les régions ou fichiers audio s’ouvrent dans une application d’édition des échantillons externe. Pour utiliser une application d’édition des échantillons externe : m Cliquez sur le bouton Définir sous le menu Logic Express > Préférences > Audio > Éditeur des échantillons > Éditeur externe des échantillons. Une zone de dialogue de fichier s’ouvre, vous permettant de rechercher et de sélectionner un programme d’édition des échantillons externe. Pour ouvrir un fichier audio sélectionné dans l’Éditeur externe des échantillons : m Choisissez Options > Audio > Ouvrir dans « nom de l’Éditeur externe des échantillons » (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 22 589 22 Suppression des passages silencieux dans les régions audio Vous pouvez utiliser la fonction Éliminer les silences pour supprimer automatiquement les passages silencieux de régions audio. Le principe de base du processus d’élimination des silences est simple : toutes les valeurs d’amplitude inférieures à une valeur de seuil sont interprétées comme des silences et sont supprimées. Des régions sont créées depuis les passages restants. Utilisation de la fonction Éliminer les silences Cette fonction est l’outil idéal pour les tâches suivantes : Suppression de bruits de fond L’utilisation la plus conventionnelle de la fonction Éliminer les silences est la simulation de l’effet de porte de bruit classique. Lorsqu’elle est utilisée sur des enregistrements longs comptant de nombreux blancs, comme des voix ou des solos instrumentaux, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en définissant une valeur de seuil faible. Le bruit de fond est supprimé, sans que cela n’affecte le signal principal.  Pour les régions percussives courtes (boucles de batterie), vous pouvez simuler l’expansion/compression temporelle en modifiant simplement le tempo.  Vous pouvez même quantifier les segments individuels dans un enregistrement audio. Création de segments d’enregistrements vocaux Vous pouvez utiliser la fonction d’élimination des silences pour diviser des passages vocaux longs en plusieurs segments, comme des phrases, des mots ou des syllabes. Pour la synchronisation de films ou des jingles, vous pouvez déplacer ou repositionner les segments vocaux en les faisant glisser dans la zone Arrangement. Les changements de tempo permettent de simuler un effet de compression ou d’expansion temporelle, car les syllabes se rapprochent ou s’éloignent automatiquement. 590 Chapitre 22 Suppression des passages silencieux dans les régions audio Création de segments pour les boucles de batterie La division de boucles de batterie en petits segments est un bon moyen de les synchroniser parfaitement. Par exemple, dans les passages audio où la grosse caisse et la caisse claire sont totalement distinctes, vous pouvez souvent utiliser la fonction Éliminer les silences pour isoler chaque battement. Optimisation de la synchronisation sur de longues périodes Différents ordinateurs, différentes sources de synchronisation (code interne ou SMPTE), différents magnétophones et, en théorie, même différents échantillonneurs ou systèmes d’enregistrement sur disque dur, auront de légères variations de vitesse d’horloge. La modification d’un seul composant peut entraîner une perte de synchronisation entre le matériel audio enregistré et MIDI. Ceci est particulièrement applicable aux régions audio longues. Il s’agit d’une autre situation où la fonction Éliminer les silences est utile, en permettant de créer plusieurs régions audio plus courtes, avec plus de points de déclenchement entre les événements audio et MIDI. Par exemple, vous pouvez utiliser cette méthode pour scinder approximativement un fichier audio, puis diviser de nouvelles régions, par le biais de différents paramètres. Les nouvelles régions peuvent alors être traitées de nouveau avec la fonction Éliminer les silences, etc. Optimisation des fichiers et des régions Création de région automatique depuis un fichier audio qui contient des passages silencieux, comme une prise vocale unique courant tout le long d’un projet. Les régions ou parties inutilisées du fichier audio peuvent être supprimées, ce qui permet un gain de place sur le disque dur et simplifie la gestion des (fichiers) et des régions. Extraction de fichiers audio depuis un disque De nombreux disques de bibliothèques d’échantillons (CD or DVD) contiennent des milliers d’enregistrements audio stockés sous la forme de fichiers AIFF ou WAV. La fonction Éliminer les silences peut être utilisée pour les scinder en régions individuelles, qui peuvent être utilisées directement dans la zone Arrangement. Les régions peuvent aussi être converties en fichiers audio individuels (échantillons), qui peuvent être utilisés dans EXS24 mkII. Chapitre 22 Suppression des passages silencieux dans les régions audio 591 Utilisation du processus d’élimination des silences Cette rubrique présente les étapes et les paramètres du processus d’élimination des silences. Pour supprimer les passages silencieux d’une région sélectionnée : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans la zone Arrangement, choisissez Audio > Éliminer les silences (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + X).  Dans la fenêtre Chutier audio, choisissez Options > Éliminer les silences (ou utilisez le raccourci clavier correspondant) par défaut : Contrôle + X). 2 Dans la fenêtre Éliminer les silences, définissez les paramètres suivants en utilisant le souris comme règle, la saisie numérique directe ou le clic sur les flèches vers le haut ou vers le bas.  Seuil : permet de définir le niveau d’amplitude (indiqué sous la forme d’un pourcentage) que doit dépasser un passage pour être défini comme région. En termes de nombre et de longueur de régions créées par le processus, il s’agit du paramètre le plus important. Règle générale : une valeur de seuil plus élevée aboutit à de nombreuses régions courtes. Les valeurs faibles créent moins de régions de grande taille.  Durée minimale considérée comme un silence : permet de définir la durée, en-dessous de la valeur de seuil, que doit avoir une rubrique pour être considérée comme un « blanc ». Des valeurs très faibles ont tendance a augmenter le nombre de régions, car même de courtes baisses d’amplitude sont interprétées comme des silences. Les valeurs plus élevées empêchent l’interruption des rubriques audio en faisant fluctuer les amplitudes. 592 Chapitre 22 Suppression des passages silencieux dans les régions audio  Durée de pré-attaque : vous pouvez ajouter un montant défini de « pre-roll » au début de toutes les régions créées par le processus Éliminer les silences, le cas échéant. Les valeurs de seuil élevées empêchent la coupure des amplitudes ayant des durées d’attaque plus lentes. Cette fonction est utile pour le matériel non-percussif comme les voix, les instruments à vent, les chaînes, etc. Les chevauchements sont autorisés (le point de départ pré-différé d’une région peut s’étendre à la fin de la région précédente), mais uniquement si la valeur de seuil n’est pas dépassée. La durée de préattaque n’affecte pas la position du point d’ancrage, ce qui signifie que la position absolue des données audio (dans le projet) est conservée.  Durée post-relâchement : ce paramètre permet de définir une durée de relâchement automatique pour les points de fin de toutes les régions. Vous pouvez éviter des coupures brutales des amplitudes qui disparaissent en fondu (particulièrement si vous avez défini une valeur de seuil élevée). Exemples : cymbales, charlestons ouverts, caisses claires avec queues de réverbération longues, voix, etc. Le paramètre Durée post-relâchement n’autorise pas les chevauchements. Cela signifie que les points de fin de la région ne peuvent pas s’étendre au-delà du point de départ de la région suivante. L’ajustement de la durée post-relâchement n’affecte pas la position du point d’ancrage, ce qui signifie que la position absolue des données audio (dans le projet) est conservée.  Chercher les passages à zéro : cochez cette case pour aligner automatiquement les points de départ et de fin au passage à zéro le plus proche. Remarque : selon le type de matériel audio, tous les paramètres peuvent avoir un impact sur le nombre et la division des régions. Vous devrez peut-être faire plusieurs essais avant d’obtenir les résultats voulus. À chaque modification d’un paramètre, l’affichage graphique de la région change en conséquence. 3 Cliquez sur OK. Si vous avez sélectionné une région utilisée dans la zone Arrangement, une zone de dialogue vous invite à indiquer si vous voulez remplacer la région d’origine dans la zone Arrangement avec les nouvelles régions. 4 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Si vous voulez remplacer la région de la zone Arrangement par les régions créées par la fonction Éliminer les silences, cliquez sur le bouton Remplacer ou appuyez sur Retour. Ainsi, la synchronisation relative des segments audio reste inchangée.  Si vous voulez que les nouvelles régions apparaissent seulement dans le chutier audio, cliquez sur Non. Vous pouvez alors les ajouter à la fenêtre Arrangement, à l’aide de l’une des méthodes disponibles. Chapitre 22 Suppression des passages silencieux dans les régions audio 593 Création automatique de points d’ancrage Lorsque vous créez des régions avec la fonction Éliminer les silences, un point d’ancrage distinct (basé sur la valeur de division définie dans la barre de transport (1/16, 1/8, etc.) est automatiquement créé pour chaque nouvelle région. Ces valeurs de point d’ancrage « arrondies » figurent dans la bulle d’aide lorsque vous déplacez les régions créées. Il ne s’agit pas d’un point d’ancrage absolu placé à une position particulière. Si vous avez besoin de ce degré de précision, ouvrez les régions dans l’Éditeur des échantillons et ajustez le point d’ancrage manuellement. 23 595 23 Réglage du tempo des régions audio La durée des régions audio importées est directement liée au tempo du projet. Si vous modifiez le tempo à un moment précis du projet, la durée des régions change à partir de ce moment et après. Vous n’entendrez pas de différence au niveau de la vitesse de lecture des données audio importées, mais toutes les régions MIDI ou d’instrument logiciel ne seront plus synchronisées avec les régions audio. Les régions audio rallongées (suite à l’augmentation du tempo) risquent de venir chevaucher d’autres régions de la même piste ; par conséquent, la première région sera lue intégralement, tandis que le début de la région suivante sera tronqué. La durée de toutes les régions audio (définie par le paramètre Boucle de contrôle) change, ce qui entraîne une irrégularité entre les boucles et une polyrythmie étrange entre les pistes. Heureusement, Logic Express a plus d’un tour dans son sac pour résoudre ces problèmes. Adaptation automatique au tempo Les fichiers audio suivants s’adaptent automatiquement au tempo du projet et suivent tout changement de tempo apporté à la piste Tempo globale(voir « Utilisation de la fonction Suivre le tempo » à la page 598).  Enregistrements audio effectués dans Logic (version 7.0 et ultérieure)  Fichiers Apple Loop  Bounces audio effectués dans Logic (version 7.0 et ultérieure)  Fichiers audio exportés à partir de Logic (version 7.0 et ultérieure) Les fichiers ReCycle importés peuvent également adopter le tempo du projet (voir « Ajout de fichiers ReCycle à votre projet » à la page 307). Pour tous les autres fichiers audio importés, il est nécessaire d’ajuster le tempo de la région ou du projet. Vous avez également la possibilité de convertir les fichiers audio importés en boucles Apple Loops. 596 Chapitre 23 Réglage du tempo des régions audio Pour convertir une région audio sélectionnée en boucle Apple Loop, utilisez l’une des options suivantes : m Dans la zone Arrangement, cliquez sur Région > Ajouter à la bibliothèque Apple Loops. Cette méthode définit les éléments transitoires reposant sur les informations de tempo du projet. Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Création de boucles Apple Loops dans Logic Express » à la page 688. m Dans la zone Arrangement, cliquez sur Audio > Ouvrir dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops. Cette fonctionnalité vous permet de définir manuellement les éléments transitoires, indépendamment du tempo du projet. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Création de boucles Apple Loops dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops » à la page 691. Réglage du tempo d’un projet afin de l’adapter à une région audio Vous pouvez ajuster le tempo de votre projet pour qu’il corresponde à celui d’une région audio. La durée de la région reste constante mais le tempo du séquenceur varie automatiquement. Imaginez que vous ayez importé une boucle de batterie qui dure exactement une mesure, mais vous ne connaissez pas son tempo. Lorsque vous ajoutez cette boucle de batterie à la zone Arrangement et que le tempo du projet ne correspond pas à celui de la boucle, vous pouvez constater que cette dernière est plus courte ou plus longue qu’une mesure. Vous pouvez utiliser la commande « Ajuster le tempo en fonction de la durée de la région » pour configurer le tempo du projet de façon à ce qu’il s’adapte à celui de la boucle audio. Pour adapter le tempo du projet à celui d’une région audio : 1 Dans la zone Arrangement, sélectionnez la région audio dont le tempo doit être appliqué au projet. 2 Créez un cycle dans la règle Mesure. Chapitre 23 Réglage du tempo des régions audio 597 Ce cycle doit correspondre étroitement à la durée de la région (en général à la mesure près). 3 Cliquez sur Options > Tempo > Ajuster le tempo en fonction de la durée de la région et des locators (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + T). Une zone de dialogue s’affiche et vous demande si vous souhaitez modifier le tempo de l’ensemble du projet ou bien créer un changement de tempo pour la rubrique du projet occupée par la région sélectionnée. 4 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur Globalement pour appliquer le tempo de la région audio à l’ensemble du projet.  Cliquez sur Créer pour créer un changement de tempo couvrant uniquement la durée de la région audio. Le tempo du projet est recalculé pour qu’il soit conforme à la durée audio (et aux locators). 598 Chapitre 23 Réglage du tempo des régions audio Étirement temporel de régions Logic Express vous permet de modifier la durée des régions audio (sans changer leur tonalité) directement dans la zone Arrangement, à l’aide d’options de menu ou de raccourcis clavier. Lorsque vous appliquez ces fonctions à une région de la zone Arrangement, un nouveau fichier constitué des données obtenues est créé, sans que l’original ne soit modifié. Le nouveau fichier comme l’ancien sont tous les deux disponibles dans le chutier Audio. Logic Express offre divers algorithmes de compression et d’étirement temporel, via le menu Audio > Algorithme du Time Machine de la zone Arrangement. Les différents algorithmes sont adaptés à des types d’oeuvres musicales spécifiques. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de Time and Pitch Machine » à la page 573. Remarque : vous pouvez également étirer la durée des régions audio sélectionnées directement dans l’éditeur d’échantillons, à l’aide du Time and Pitch Machine. Pour ajuster la durée d’une région afin qu’elle corresponde à la position des locators : 1 Définissez la position des locators de gauche et de droite. 2 Cliquez sur Audio > Ajuster la durée de la région par rapport aux locators pour étirer ou compresser la région audio sélectionnée afin qu’elle tienne entre les deux locators. Cette fonction ne modifie pas le point de départ de la région, il n’est donc pas essentiel que les locators se trouvent directement au-dessus de la région en question. Pour ajuster la durée de la région par rapport à la mesure la plus proche : m Cliquez sur Audio > Ajuster la durée de la région par rapport à la mesure la plus proche. La durée de la région sélectionnée est alors ajustée par rapport à la mesure la plus proche. Cette fonction est idéale pour insérer des boucles de batterie auxquelles un Trim avait été appliqué dans des projets où la différence de tempo entre les boucles et le projet est très faible. Utilisation de la fonction Suivre le tempo Les fichiers audio enregistrés dans Logic Express peuvent suivre le tempo du projet (y compris tout changement de tempo) défini dans les pistes globales. Remarque : ces fichiers audio peuvent également suivre la première armature définie dans les pistes globales. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Utilisation des temps et des armatures » à la page 814. Chapitre 23 Réglage du tempo des régions audio 599 Par exemple : si vous enregistrez un solo de basse à 100 bpm, vous pouvez passer le tempo du projet à 120 bpm, la lecture du solo de basse adopte alors automatiquement le nouveau tempo. Vous pouvez utiliser cette fonction avec tous les fichiers audio ayant fait l’objet d’un enregistrement, d’un bounce ou d’une exportation dans Logic Express. Elle ne fonctionne que dans le projet parent (celui dans lequel les fichiers audio ont été créés). Si vous faites glisser un fichier enregistré dans un projet donné vers un autre projet à l’aide du Finder, ce fichier ne peut pas suivre le tempo du projet. Les fichiers ayant fait l’objet d’un bounce ou d’une exportation ne peuvent suivre le tempo du projet que si l’option « Ajouter les fichiers obtenus dans le chutier Audio » a été activée dans la fenêtre Exporter ou Bounce, avant l’opération d’exportation ou de bounce proprement dite. Les fichiers copiés d’un projet à l’autre conservent la capacité de suivre le tempo du projet. Les informations relatives au tempo du projet sont utilisées pour baliser les battements dans l’enregistrement. Cette fonction est d’autant plus efficace que vos fichiers audio s’adaptent précisément au tempo du projet. Plus les fichiers audio sont longs, plus la quantité de RAM nécessaire pour cette fonctionnalité est importante. Pour que les fichiers audio enregistrés suivent le tempo du projet (et la première armature) : m Sélectionnez la région audio dans la zone Arrangement, puis activez l’option Suivre le tempo, dans la zone Paramètres de région de l’Inspecteur. L’option Suivre le tempo est synchronisée pour toutes les régions qui utilisent le même fichier audio. 600 Chapitre 23 Réglage du tempo des régions audio Tous les fichiers audio qui suivent le tempo du projet (et la première armature) sont signalés par les symboles suivants dans Logic Express : Remarque : l’option Suivre le tempo ne crée pas de boucle Apple Loops ! Rappel : les boucles Apple Loops suivent les changements d’accords ; si vous enregistrez un solo sur un arrangement constitué de boucles Apple Loops avec des changements d e transposition dans le temps, vous pouvez activer l’option Suivre le tempo pour votre solo, mais les doubles transpositions qui auront lieu risquent de ne pas vous plaire… 24 601 24 Gestion de fichiers audio La majorité de la gestion de fichiers audio a lieu dans le chutier audio. Plusieurs fonctions de gestion de fichiers se trouvent dans l’Éditeur d’échantillons et la fenêtre Arrangement. Ce chapitre traite de toutes les fonctions de gestion des fichiers audio disponibles dans Logic Express. Ces options vous permettent d’effectuer un suivi de vos fichiers audio. Elles facilitent et rendent plus efficaces des tâches telles que la copie, le déplacement, le changement de nom et la sauvegarde. Des détails sur la gestion des régions audio figurent au chapitre 11, « Ajout de données préenregistrées » et au chapitre 13, « Création de votre arrangement » Tri, regroupement et changement de nom de fichier dans le chutier audio Le chutier audio liste tous les fichiers audio de votre projet, ainsi que des informations sur la fréquence d’échantillonnage, la profondeur de bits, le format (mono/stéréo) et la taille. C’est l’emplacement idéal où trier, renommer, copier ou déplacer vos fichiers audio. Remarque : des informations sur les méthodes utilisées pour ajouter des fichiers audio au chutier Audio (et à votre projet) figurent dans la rubrique « Ajout et suppression de fichiers audio » à la page 299. 602 Chapitre 24 Gestion de fichiers audio Tri de fichiers audio Des informations sur chaque fichier audio chargé figurent dans la colonne Infos du chutier Audio. Vous pouvez activer ou désactiver cet écran en choisissant Présentation > Afficher les infos de fichier. Pour trier les fichiers audio : m Choisissez l’un des critères de Présentation > Fichiers classés par, pour réorganiser la liste de fichiers audio :  Aucun : les fichiers audio sont répertoriés dans l’ordre de leur chargement ou de leur enregistrement.  Nom : les fichiers audio sont répertoriés par ordre alphabétique.  Taille : les fichiers audio sont répertoriés par taille, les plus grands étant en haut de la liste.  Disque : les fichiers audio sont triés par support de stockage (disque dur, lecteur amovible ou partition).  Profondeur de bits : les fichiers audio sont listés par profondeur de bits, par ordre décroissant.  Type de fichier : les fichiers audio sont listés par type de fichier (AIFF, WAV, SDII, MP3, etc.). Π Conseil : vous pouvez rapidement trier tous les fichiers audio par nom en cliquant sur l’en-tête de colonne Nom. Chapitre 24 Gestion de fichiers audio 603 Regroupement de fichiers dans le chutier audio Vous pouvez regrouper des fichiers audio, ce qui facilite et accélère la manipulation de grands nombres de fichiers. Dans l’image, vous verrez un groupe Guitares et voix, comportant chacun plusieurs fichiers. Cette séparation en catégories simplifie la gestion, particulièrement si tous les fichiers ont des noms similaires. Par exemple, un fichier audio importé depuis une autre application peut être nommé audio01, audio02, audio03, etc., qu’il s’agisse d’une partie vocale, de guitares ou de percussions. Lors de la création d’un arrangement important, le regroupement de fichiers en catégories peut s’avérer primordial. Groupe de guitares Groupe de voix 604 Chapitre 24 Gestion de fichiers audio Pour regrouper des fichiers audio : 1 Sélectionnez les fichiers à regrouper dans le chutier audio. 2 Choisissez Présentation > Créer Groupe (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 3 Tapez le nom de groupe voulu dans la zone Nom du groupe (intitulée « Entrer nom pour le nouveau groupe »), puis appuyez sur Retour. Pour regrouper des fichiers audio par emplacement, attribut ou état de sélection : 1 Sélectionnez les fichiers à regrouper dans le chutier audio. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Présentation > Regrouper les fichiers par > Emplacement pour créer des groupes triés alphabétiquement par les noms des dossiers parent des fichiers sélectionnés. Ces noms de dossiers sont automatiquement utilisés comme noms de groupes.  Choisissez Présentation > Regrouper les fichiers par > Attributs de fichier pour créer des groupes basés sur les attributs des fichiers sélectionnés (type de fichier, stéréo/ mono, profondeur de bits). Les noms de groupes sont affichés sont affichés sous la forme d’un résumé des attributs de fichier (par exemple, « stéréo AIFF 16 bits »).  Choisissez Présentation > Regrouper les fichiers par > Sélection dans l’Arrangement pour créer des groupes basés sur des régions sélectionnées dans la zone Arrangement. Les noms de groupes sont basés sur la première des régions sélectionnées. Chapitre 24 Gestion de fichiers audio 605 Remarque : si des groupes existants ont été créés, une zone de dialogue vous demande si vous voulez ajouter tous les fichiers à l’un de ces regroupements, entraînant la suppression des groupes existants ou si vous voulez uniquement ajouter les fichiers qui ne sont pas encore des membres de groupe. Cliquez sur le bouton approprié. Pour ouvrir ou fermer un ou plusieurs groupes : m Cliquez sur le triangle d’affichage sur la gauche d’un nom de groupe pour l’ouvrir ou le fermer. m Cliquez tout en appuyant sur la touche Option sur le triangle d’affichage sur la gauche d’un nom de groupe pour ouvrir ou fermer tous les groupes. Pour sélectionner tous les fichiers d’un groupe : m Cliquez tout en appuyant sur la touche Option sur un nom de groupe pour sélectionner tous les fichiers du groupe. Pour supprimer un groupe : m Sélectionnez le groupe voulu, puis choisissez Présentation > Supprimer Groupes sélectionnés (ou appuyez sur Retour). Les fichiers audio des groupes supprimés réapparaissent au niveau supérieur de la liste du chutier audio. Changement des noms de fichiers audio Pour renommer les fichiers audio dans le chutier audio, il suffit de double-cliquer sur le nom du fichier dans la liste. Une zone d’entrée de texte s’affiche, vous permettant de taper un nouveau nom. Important : avant de renommer des fichiers audio, vérifiez qu’ils ne sont pas utilisés par un autre projet. Si c’est le cas, ne renommez pas le fichier ou les projets l’utilisant ne le trouveront pas ou ne pourront pas s’en servir. Logic Express s’avère d’une grande aide dans ces situations :  Logic Express modifie le nom d’un fichier audio dans tous les projets ouverts utilisant ce fichier.  Logic Express renomme aussi les fichiers de sauvegarde sur le même lecteur. Si vous renommez un fichier audio, Logic Express attribue automatiquement ce nouveau nom à cinq fichiers au moins (les deux fichiers mono utilisés dans Logic Express, leur sauvegarde à chacun et le fichier stéréo). Dans cette situation, il est utile de stocker tous les fichiers au même emplacement. Remarque : vous pouvez renommer librement les régions à tout moment, cependant, notez que les régions portant le même nom que leurs fichiers audio parents adoptent automatiquement le nouveau nom des fichiers audio renommés. Cela ne se produit pas lorsque des régions ont reçu un nouveau nom. 606 Chapitre 24 Gestion de fichiers audio Déplacement de fichiers audio La commande du chutier Audio, Fichier Audio > Déplacer Fichier(s) (affectation de raccourci clavier par défaut : Ctrl + M) permet de déplacer les fichiers audio sélectionnés vers un autre emplacement de votre système. Si le lecteur ou la partition source est identique au lecteur ou à la partition cible, les fichiers sont simplement déplacés vers l’autre dossier. Il s’agit d’un mode très rapide et pratique d’organisation du lecteur et du projet. Cette fonction est utile lorsque vous voulez déplacer tous les fichiers audio utilisés dans un projet vers un nouveau dossier, par exemple. Pour déplacer tous les fichiers audio utilisés vers un nouveau dossier : 1 Choisissez Édition > Sélectionner Utilisé dans le menu Édition. Ainsi, tous les fichiers audio (du chutier audio) utilisés dans la zone Arrangement sont sélectionnés. 2 Choisissez Fichier Audio > Déplacer Fichier(s) dans le menu Chutier audio. Une alerte indique le nombre de fichiers à déplacer. 3 Cliquez sur le bouton Déplacer. 4 Dans la zone de sélection de fichiers qui s’affiche, sélectionnez le dossier voulu (ou créez-en un), puis cliquez sur Enregistrer. Tous les fichiers audio utilisés dans la zone Arrangement sont enregistrés dans le dossier sélectionné. Il peut être utile de choisir la commande Fichier Audio > Afficher les fichiers dans le Finder avant de déplacer des fichiers audio. Cette commande ouvre une fenêtre Finder qui affiche le chemin et l’emplacement des fichiers sélectionnés. Le nom du dossier, des notes ou d’autres fichiers dans le dossier peuvent fournir des indices quant à la sécurité du déplacement de fichiers. En cas de doute, il est préférable d’utiliser la commande Copier/Convertir (voir ci-dessous). Π Conseil : Logic Express met à jour les informations sur le chemin d’accès pour tous les projets ouverts qui utilisent un fichier audio donné. Cela facilite la gestion des projets lors du déplacement de fichiers audio. Après avoir déplacé les fichiers au nouvel emplacement, enregistrez chaque projet ouvert pour mettre à jour les références de stockage du fichier audio. Avertissement : utilisez cette fonction avec précautions car les fichiers sont supprimés de leur emplacement d’origine. D’autres projets peuvent utiliser les mêmes fichiers audio. Vous pouvez donc être invité rechercher les fichiers qui ont été déplacés lors de l’ouverture d’autres projets (voir « Recherche et remplacement de fichiers audio orphelins » à la page 611). Chapitre 24 Gestion de fichiers audio 607 Copie ou conversion de fichiers audio Vous pouvez créer des copies de fichiers audio à un emplacement de disque dur (ou d’un autre support de stockage) différent. Les fichiers source restent à leur emplacement de stockage d’origine, à la différence de la fonction Déplacer Fichier(s) mentionnée ci-dessus. Pour copier ou convertir des fichiers audio dans le chutier audio : 1 Sélectionnez le(s) fichier(s) voulu(s). Remarque : vous ne pouvez pas utiliser cette commande pour convertir des fichiers multicanaux compressés (AAC, ALAC, MP3). 2 Choisissez Fichier Audio > Copier/convertir les fichiers dans le chutier audio. 3 Choisissez les réglages souhaités dans la zone de dialogue Enregistrer une copie sous : Vous pouvez alors définir la fréquence d’échantillonnage, la profondeur de bits, le format de fichier, la conversion stéréo et le type de dither du fichier de destination. 4 Recherchez et choisissez le dossier cible pour les nouveaux fichiers audio. Vous pouvez aussi créer un dossier en cliquant sur le bouton Nouveau dossier. 5 Si vous copiez seulement un fichier, vous pouvez entrer un nom pour le nouveau fichier audio. Lors de la copie simultanée de plusieurs fichiers audio, les noms de fichiers existants sont utilisés pour les copies qui en sont dérivées. La case Masquer l’extension masque ou affiche l’extension des fichiers (wav, aif, etc.) dans la zone Enregistrer sous. 6 Cliquez sur l’option Modifier la référence au fichier dans le chutier pour remplacer le fichier audio utilisé dans le projet par le fichier copié. Si elle n’est pas sélectionnée, la copie du fichier audio et l’original sont affichés dans le chutier audio (l’original reste utilisé pour les régions). 608 Chapitre 24 Gestion de fichiers audio 7 Cliquez sur le bouton Enregistrer. Remarque : si un fichier du même nom existe à l’emplacement cible, Logic Express vous demande si vous voulez le remplacer. Cliquez sur Remplacer pour ce faire ou tapez un nom différent, puis cliquez sur Enregistrer. Pour copier ou convertir des fichiers audio dans l’Éditeur des échantillons : 1 Choisissez Fichier audio > Enregistrer une copie sous. 2 Choisissez des réglages dans la zone de dialogue Enregistrer une copie sous. Vous pouvez définir la fréquence d’échantillonnage, la profondeur de bits, le format de fichier, la conversion stéréo et le type de tramage de votre choix du fichier de destination. Cette zone de dialogue vous propose également l’option « Ajouter les fichiers obtenus dans le chutier Audio », qui vous permet d’ajouter le fichier dans le chutier Audio, suite à son enregistrement. 3 Accédez à l’emplacement auquel vous voulez placer le fichier audio, puis tapez un nom pour le fichier audio dans la zone correspondante. 4 Cliquez sur le bouton Enregistrer. Suppression de fichiers audio Les fichiers audio sont affichés et organisés par Mac OS X de la même façon que tous les autres fichiers Macintosh. Vous pouvez donc les supprimer ou les copier dans le Finder. Cela présente cependant les inconvénients suivants :  Vous ne pouvez pas savoir si un fichier audio est requis dans un projet lorsque vous utilisez le Finder pour les suppressions.  Les fichiers audio supprimés ne peuvent pas être trouvés lorsque vous chargez un projet. Cela aboutit à des fichiers (et à des régions) orphelins dans le chutier Audio et à des régions de zone Arrangement qui font référence aux fichiers audio manquants (voir « Recherche et remplacement de fichiers audio orphelins » à la page 611). Important : par conséquent, effectuez des suppressions de fichiers audio uniquement dans le chutier audio. Pour supprimer des fichiers audio du chutier Audio : 1 Sélectionnez les fichiers audio à supprimer. 2 Choisissez Fichier Audio > Supprimer Fichier(s) (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + Retour arrière). Un message d’alerte, vous informant du nombre de fichiers audio allant être supprimés, s’affiche. 3 Cliquez sur Annuler pour abandonner la suppression ou sur Supprimer pour déplacer les fichiers vers la Corbeille. Chapitre 24 Gestion de fichiers audio 609 Optimisation des fichiers audio Outre la suppression de fichiers audio inutilisés, Logic Express vous permet aussi de supprimer des parties inutilisées de fichiers audio. Cela libère généralement beaucoup d’espace sur le disque dur. Pour supprimer les rubriques de fichiers audio qui ne sont plus utilisées dans le projet : 1 Sélectionnez les fichiers audio à optimiser dans le chutier audio. Le menu Édition > Sélectionner Utilisé doit être votre point de départ. Les fichiers optimisés peuvent être utilisés sur tout nombre de fichiers audio. 2 Choisissez Fichier Audio > Optimiser les fichiers (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Ctrl + O) dans le chutier audio. Voici comment se déroule la fonction Optimiser les fichiers :  Logic Express détermine les segments (de fichier) qui ne se trouvent pas dans les régions utilisées dans la zone Arrangement.  Ces segments sont supprimés et les parties restantes du fichier audio (celles utilisées dans des régions) sont conservées. Ces segments de fichiers sont alignés côte à côte dans le fichier. Remarque : pour des raisons de sécurité, la fonction Optimiser les fichiers utilise une zone pre et post-roll d’une seconde de données audio avant et après chaque région (utilisée).  Les régions du chutier Audio sont redéfinies.  Le projet est automatiquement enregistré. Enregistrement de régions en tant que fichiers audio individuels Vous pouvez créer un (ou plusieurs) fichiers audio indépendants depuis des régions sélectionnées dans le chutier audio et la zone Arrangement. Pour convertir des régions sélectionnées en fichiers audio indépendants : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Fichier Audio > Enregistrer Région(s) En dans le chutier audio.  Choisissez Audio > Convertir les régions en nouveaux fichiers audio dans la zone Arrangement (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Option + Commande + F).  Choisissez Fichier > « Exporter la région en fichier audio » dans la barre des menus principale (ou utilisez le raccourci clavier correspondant) : Avertissement : ce processus supprimant physiquement des données du support de stockage, il ne peut être annulé. 610 Chapitre 24 Gestion de fichiers audio 2 Choisissez les réglages voulus dans les zones de dialogue suivantes. 3 Recherchez et choisissez le dossier cible pour les nouveaux fichiers audio. Vous pouvez aussi créer un dossier en cliquant sur le bouton Nouveau dossier. 4 Si vous enregistrez une seule région, vous pouvez entrer un nom pour le nouveau fichier audio. La case Masquer l’extension masque ou affiche l’extension des fichiers (wav, aif, etc.) dans la zone Enregistrer sous. 5 Cliquez sur le bouton Enregistrer. Remarque : si vous souhaitez enregistrer plusieurs régions en même temps sous forme de fichiers audio, vous devez renommer ces régions avant d’utiliser la commande Enregistrer région(s) en, car les noms des régions existantes sont appliqués aux fichiers audio qui en découlent. Exportation de pistes en tant que fichiers audio Il est aussi possible d’exporter une ou plusieurs pistes (toutes les régions audio sur pistes) vers un nouveau fichier audio ou vers plusieurs fichiers audio, un par piste d’arrangement. Pour exporter toutes les régions audio sur une piste vers un nouveau fichier audio : 1 Cliquez sur le nom de la piste voulue. 2 Choisissez Fichier > Exporter > Piste en fichier audio dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + E). 3 Indiquez un nom et une destination et faites d’autres choix dans la zone de dialogue Enregistrer sous, puis cliquez sur Enregistrer. Pour exporter toutes les pistes vers plusieurs fichiers audio : 1 Choisissez Fichier > Exporter > Toutes les pistes en fichiers audio (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 2 Faites vos choix dans la zone de dialogue Enregistrer sous et cliquez sur Enregistrer. Les fichiers audio exportés adoptent le nom des pistes source. Par conséquent, si la piste 1 est appelée « Batteries », la piste 2 « Basse », la piste 3 « Guitare », les fichiers résultants portent les mêmes noms. Chapitre 24 Gestion de fichiers audio 611 Utilisation des fichiers SDII Logic Express permet d’accéder aux régions des fichiers SoundDesigner II. (Le format de données SDII permet de stocker des définitions de région). Vous pouvez importer les régions de fichiers SDII dans le chutier audio. Ceci est utile si vous voulez lire des régions depuis un enregistrement long réalisé dans Pro Tools. Pour importer des régions SDII : 1 Sélectionnez un fichier audio dans le chutier audio. 2 Choisissez Fichier Audio > Importer Régions SDII (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + I). Logic Express vous permet aussi d’exporter des régions sélectionnées (dans un fichier audio) depuis le chutier Audio dans un fichier SDII. Pour exporter toutes les régions depuis un fichier audio vers une région SDII : 1 Sélectionnez les fichiers audio voulus dans le chutier audio. 2 Choisissez Fichier Audio > Exporter Régions SDII (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + E). Recherche et remplacement de fichiers audio orphelins Parfois, Logic Express ne trouve pas un fichier précédemment utilisé dans le projet. La raison possible peut être l’une des suivantes :  Vous n’avez pas connecté le disque dur adéquat ou vous avez renommé le volume.  Vous avez stocké les fichiers dans un volume différent ou vous les avez déplacés dans un autre volume.  Vous avez renommé les fichiers dans le Finder ou dans le chutier audio d’un autre projet.  Vous avez supprimé les fichiers. Dans ces situations, Logic Express ouvre la zone de dialogue suivante. Vous pouvez choisir les options suivantes :  Rechercher : des fichiers sont recherchés dans le volume actif. Si la recherche n’aboutit pas, Logic Express vous demande si vous voulez rechercher ces fichiers dans d’autres volumes. Vous pouvez ainsi assembler des projets, même si vous avez copié ou déplacé les fichiers pertinents sur un autre support. 612 Chapitre 24 Gestion de fichiers audio  Ignorer : utilisez cette fonction si vous savez que ce fichier audio n’existe plus ou a été renommé. L’intitulé de ce bouton se change en « Tout ignorer » si plusieurs fichiers audio sont introuvables.  Manuellement : vous pouvez définir manuellement où rechercher le fichier. Un sélecteur de fichiers contenant les noms des fichiers audio recherchés, s’affiche à l’écran. Si plusieurs fichiers ayant des noms concordants sont trouvés, vous pouvez sélectionner le fichier correct dans une zone de dialogue. Si Logic Express ne trouve pas des fichiers audio, dans le cas où il les ignore au cours du processus de recherche par exemple, les régions s’affichent sous forme de zones grises vides. Pour affecter un fichier de remplacement ultérieurement : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Double-cliquez sur la région voulue dans la zone Arrangement.  Choisissez Fichier Audio > Mettre à jour les informations de fichiers dans le chutier Audio. 2 Cliquez sur Localiser dans la zone de dialogue ; un sélecteur de fichiers s’ouvre, via lequel vous pouvez charger le fichier audio voulu. 25 613 25 Mixage Une fois que vous êtes satisfait de l’arrangement du projet, la table de mixage vous permet d’affiner le son global, les niveaux et la position de vos pistes dans l’espace. Ce chapitre traite de l’utilisation de la table de mixage et aborde également les fonctions d’automatisation. Ces dernières font partie intégrante des fonctions de mixage de Logic Express et des informations détaillées sont disponibles au chapitre 26, « Utilisation de l’automatisation » à la page 649. Pour ouvrir la zone Table de mixage de la fenêtre Arrangement : m Cliquez sur l’onglet Table de mixage au bas de la fenêtre Asrrangement (ou utilisez le raccourci clavier Afficher/Masquer la table de mixage). Π Conseil : pour accéder rapidement à la zone Table de mixage, il vous suffit de doublecliquer sur l’icône de n’importe quelle piste dans la liste des pistes de la fenêtre Arrangement. La bande de canal correspondante (de la piste sur laquelle vous avez cliqué) est alors sélectionnée dans la table de mixage. 614 Chapitre 25 Mixage Pour ouvrir la table de mixage dans une autre fenêtre : m Sélectionnez Fenêtre > Table de mixage (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + 2). La table de mixage vous permet de visualiser les bandes de canaux correspondant aux pistes audio et d’instrument (logiciel ou MIDI) affichées dans la zone Arrangement, ainsi que le canal principal et les canaux auxiliaires et de sortie. D’autres types de bandes de canaux, tels que les bus et les entrées, peuvent également apparaître, mais leur ajout est destiné principalement à la compatibilité avec les projets créés dans des versions antérieures de Logic Express.  Les bandes de canaux audio contrôlent les pistes audio. Les données des pistes audio (régions audio) sont acheminées vers les canaux audio.  Les canaux d’instrument contrôlent les pistes d’instrument (les modules d’instruments logiciels sont insérés dans le logement Instrument des canaux d’instrument). Les données des pistes d’instrument (régions MIDI) sont acheminées vers les canaux d’instrument.  Les canaux MIDI externes contrôlent les pistes « MIDI externes ». Les données de ces pistes (également des régions MIDI) sont acheminées vers un canal et un port de sortie MIDI, pour le contrôle des claviers et des modules internes de son MIDI. Il est possible de représenter et de contrôler l’instrument entier ou les sous-canaux MIDI.  Les canaux auxiliaires servent de destinations de sortie ou « envois/retours » pour les bandes de canaux d’instrument et audio, ou d’autres canaux auxiliaires. Bandes de canaux d’instruments Bandes de canaux audio Bandes de canaux auxiliaires Bandes de canaux de sortie Bande de canal principal Bandes de canaux MIDI Chapitre 25 Mixage 615  Les canaux de sortie représentent les sorties physiques de votre interface audio et servent de destination pour les canaux audio, instrumentaux et auxiliaires.  La bande de canal principale est un contrôle du niveau global de tous les canaux de sortie. Vous pouvez la considérer comme le contrôle de volume principal de Logic Express. Important : les canaux de la table de mixage sont générés automatiquement lorsque vous créez de nouvelles pistes audio, d’instrument ou MIDI externes dans la fenêtre Arrangement, à condition que l’option Fichier > Réglages du projet > Audio > Gestion automatique des objets dans les tranches de console soit activée (elle est activée par défaut et doit le rester dans la plupart des cas). Si plusieurs pistes d’arrangement portent sur le même canal d’instrument, l’instrument est représenté par un seul canal dans la table de mixage (ce comportement peut être modifié par le réglage Mêmes pistes Instrument dans le menu Présentation local). Étapes de mixage élémentaires En règle générale, le mixage se déroule dans l’ordre suivant (même s’il existe toujours des exceptions) :  Réglez les balances et niveaux relatifs de chaque bande de canal pour contrôler les relations de volume entre les différentes parties de votre projet (régions des pistes) et leur emplacement dans la trame stéréo.  Sculptez le son de chaque partie (si nécessaire) avec l’égalisation, ce qui vous permet de modifier avec précision la tonalité ou le timbre de chaque canal. Il vous faudra probablement repasser par l’étape 1 car l’égalisation a généralement une incidence sur les niveaux et, éventuellement, sur les relations de phase.  Une fois que le son et les niveaux de base sont convenablement réglés, le mixage peut être affiné avec des effets, tels que l’ajout de réverbération ou de chorus à vos partitions musicales. Là encore, vous pourrez avoir besoin de repasser par l’étape 1.  Vous pouvez estimer que certains passages peuvent bénéficier des modifications en temps réel des niveaux, des effets ou des réglages d’instrument. Pour cela, le mieux est d’utiliser l’automatisation de piste.  La dernière phase (qui n’est pas une tâche de mixage en tant que telle) consiste à effectuer un rendu ou un « bounce » de votre projet vers un ou plusieurs fichiers. Cet aspect est traité au chapitre 27, « Bounce de votre projet » à la page 673. 616 Chapitre 25 Mixage Dans votre flux de production normal, vous devez accéder aux bandes de canaux de la table de mixage ou de l’arrangement pour insérer des instruments logiciels et des effets, et régler les niveaux et balances relatifs, à la fois avant et après avoir enregistré les partitions musicales. Ce type d’utilisation des bandes de canaux de la table de mixage ou de l’arrangement au cours de la phase de création de votre projet vous aide à créer un arrangement et un mixage brut où les niveaux et les sons de base sont déjà réglés. Une fois que tous les passages ont été enregistrés, vous pouvez normalement passer à la phase de mixage de votre projet. C’est là que vous devez vous efforcer d’affiner le son de chaque élément musical pour créer un mixage unifié. Cette phase suit généralement l’ordre énoncé ci-dessus, mais cela peut varier en fonction de votre approche ou de votre projet. Vous trouverez régulièrement que les réglages choisis pour les instruments et les effets peuvent être améliorés en changeant quelques paramètres, pour « renforcer » certains passages ou au contraire les adoucir, ou bien pour changer radicalement le timbre du chorus, par exemple. Souvent, vous pouvez remplacer complètement le son d’un instrument par un autre, remplacer les configurations d’effets des pistes ou utiliser des pistes sans effets (« sèches »). Vous pouvez également configurer des routages complexes vers un ou plusieurs canaux auxiliaires ou encore configurer des processeurs de « mastérisation » sur les canaux de sortie (voir « Types de bande de canal » à la page 633). Π Conseil : pensez à enregistrer souvent votre travail lors du mixage, pour créer des sauvegardes qui seront utiles si vous voulez revenir en arrière. Les sauvegardes constituent également un bon point de comparaison et sont un bon point de repère pour savoir si votre mixage est en bonne voie. Dans bien des cas, vous trouverez que l’automatisation du mixage est utile. Logic Express dispose d’un système d’automatisation souple qui vous permet d’activer ou de désactiver le son, d’ignorer, d’isoler ou de modifier tous les paramètres des canaux, y compris ceux de tous les effets et instruments logiciels insérés. Le recours à l’automatisation peut permettre d’animer certaines parties du mixage et est très utile pour « égaliser » les interprétations trop dynamiques ou, au contraire, rendre plus vivantes les interprétations moins dynamiques. On peut se représenter l’automatisation comme quelqu’un qui déplacerait les curseurs sur une console de mixage matérielle (et toutes les unités d’effets et les synthétiseurs du studio), mais avec plus de deux mains dans ce cas. L’automatisation doit être considérée comme une partie intégrante du processus de mixage, mais si cela s’avère inutile pour votre mixage, vous pouvez définir les réglages de votre table de mixage et ne plus y penser. Comme vous pouvez le constater, la table de mixage de Logic Express peut être utilisée de manière traditionnelle, mais vous verrez que vous y accéderez probablement (ainsi qu’aux bandes de canaux de l’arrangement) pour toutes les phases du projet. Chapitre 25 Mixage 617 Éléments des bandes de canaux Les contrôles affichés sur une bande de canal varient en fonction du type de bande de canal. Le tableau ci-après indique les éléments disponibles pour chaque type de bande de canal (les bandes de canaux MIDI ne sont pas répertoriées, car elles fonctionnent différemment. Reportez-vous à la rubrique « Bandes de canaux MIDI » à la page 637). Pour en savoir plus sur les différents types de bandes de canaux et sur leur rôle général dans la table de mixage, reportez-vous à la rubrique « Types de bande de canal » à la page 633. Bouton Format (entrée) Bandes de canaux Bandes de canaux audio d’instruments Bandes de canaux auxiliaires Bandes de canaux de sortie Bande de canal principal Bandes de canaux MIDI Menu Réglages des bandes de canaux Channel EQ Logement de sortie Menu Groupe Contrôle Pan/Balance VU-mètre Détecteur d’écrêtage Curseur de niveau Bouton Solo Bouton Désactiver l’audio Logements d’insertion Envois Bouton Bounce Bouton Préparer à l’enregistrement Bouton Contrôler les entrées Menu Mode d’automation Logement d’entrée 618 Chapitre 25 Mixage Deux types de canaux supplémentaires ne figurant pas dans le tableau (entrée et bus (voir « Objets Bandes de canaux » à la page 1029) sont conservés principalement pour la compatibilité avec les projets créés dans des versions antérieures de Logic Express. Réglage des niveaux des bandes de canaux Vous devez utiliser le curseur Niveau d’une bande de canal pour régler son volume en cours de lecture ou de monitoring. Les VU-mètres segmentés de la bande de canal affichent le niveau en temps réel. Le Détecteur d’écrêtage situé au-dessus du VU-mètre indique l’espace disponible sur une piste en décibels (dB). Pour régler le niveau de lecture ou de monitoring d’une bande de canal : m Faites glisser le curseur Niveau du canal voulu vers le haut ou vers le bas. Le niveau maximal est de +6 dB. Pour remettre le curseur de niveau à 0 dB (90), cliquez dessus en maintenant la touche Option enfoncée. Élément Audio Instrument Aux Sortie Principal Menu Réglages des bandes de canaux X X X X X Channel EQ X X X X Logements d’insertion X X X X Envois X X X Logement d’entrée X X X Logement de sortie X X X Menu Groupe X X X X X Menu Mode d’automation X X X X X Contrôle Pan/Balance X X X X VU-mètre X X X X Détecteur d’écrêtage X X X X Curseur de niveau X X X X X Bouton Désactiver l’audio X X X X X Bouton Solo X X X Bouton Format (entrée) X X X Bouton Contrôler les entrées X Bouton Préparer à l’enregistrement X Bouton Bounce X Chapitre 25 Mixage 619 Si la préférence « Niveau de monitoring indépendant (pour les bandes de canaux où l’enregistrement est activé) » de l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Appareils > Core Audio est activée, un niveau de monitoring indépendant est disponible lorsqu’un canal est activé pour l’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Réglage du niveau de contrôle » à la page 403. Alternance rapide entre deux niveaux Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier suivants pour changer le niveau de toutes les bandes de canaux d’un type particulier en alternant entre deux valeurs de niveau différentes. Chaque canal peut être réglé sur n’importe quelle valeur pour les deux positions de basculement, ce qui vous permet d’alterner rapidement entre deux mixages de base.  Activer/Couper le son des bandes de canaux audio  Activer/Couper le son des bandes de canaux d’entrée  Activer/Couper le son des bandes de canaux auxiliaires  Activer/Couper le son des bandes de canaux de sortie Comprendre les VU-mètres des bandes de canaux Toutes les bandes de canaux comportent des VU-mètres segmentés qui affichent le niveau de lecture ou de monitoring d’entrée. Lorsque vous activez une piste audio, pour préparer l’enregistrement, le VU-mètre du canal de la table de mixage associé affiche le niveau de l’entrée (audio entrant). Les couleurs des segments du VU-mètre permettent d’obtenir un aperçu rapide des différents niveaux de monitoring des canaux. Les signaux se trouvant dans les zones oranges et jaunes sont conformes et n’écrêteront pas la sortie du canal. Les crêtes de signal qui déclenchent les segments rouges des VU-mètres sont considérées comme des niveaux « critiques », mais une crête occasionnelle est sans conséquence, sauf si le Détecteur d’écrêtage est allumé de manière continue ou régulière (voir rubrique ci-dessous). 620 Chapitre 25 Mixage Les valeurs de crêtes sont « maintenues » pendant quelques secondes afin de faciliter leur lecture. Le niveau maximum (crête) le plus récent est toujours affiché de manière fiable. Les VU-mètres peuvent utiliser au choix une échelle dB-linéaire de rubrique ou une échelle exponentielle. L’échelle exponentielle offre une meilleure résolution d’affichage dans la plage supérieure. L’échelle dB-linéaire de rubrique fournit la meilleure résolution possible sur toute la plage de niveaux. Ces deux systèmes de mesure affichent une plage allant de –60 à 0 dBf. Pour changer d’échelle : 1 Ouvrez les préférences d’affichage en effectuant l’une des opérations suivantes :  Choisissez Logic Express > Préférences > Affichage (ou utilisez le raccourci clavier correspondant).  Cliquez sur le bouton « Barres d’outils de préférences », puis choisissez Affichage dans le menu. 2 Cliquez sur l’onglet Général, puis choisissez la valeur voulue dans le menu Échelle. Comprendre le détecteur d’écrêtage Le Détecteur d’écrêtage situé au-dessus du VU-mètre indique l’espace disponible sur une piste en dB. Lorsqu’un signal est écrêté, le Détecteur d’écrêtage devient rouge ; la valeur affichée indique de combien le niveau de crête (le bit le plus fort) du signal doit être réduit, de manière à empêcher l’écrêtage. Échelle exponentielle Échelle dB-linéaire de rubrique Détecteur d’écrêtage Chapitre 25 Mixage 621 La valeur de crête est affichée une fois que tout le signal a été lu. Cette valeur sert de repère et peut être utilisée pour régler le curseur Niveau du canal. L’écrêtage se produit quand un signal trop important (trop fort) est introduit dans une bande de canal, dépassant la limite qui permet une reproduction précise et aboutissant à un son déformé, appelé écrêtage. La valeur affichée est limitée à + 6 dB. Si un écrêtage se produit occasionnellement sur une piste, cela n’a pas vraiment d’importance, tant que le canal principal (destination de sortie du canal) n’est pas écrêté. Cliquez sur n’importe quel détecteur d’écrêtage pour réinitialiser tous les détecteurs. Le raccourci clavier Effacer le témoin de saturation sur l’afficheur du canal audio réinitialise également les détecteurs. Pour éviter l’écrêtage : 1 Regardez la valeur du Détecteur d’écrêtage de la bande de canal où se produit l’écrêtage (voyant rouge allumé). Par exemple, la valeur 1,5 dB est affichée sur le Détecteur d’écrêtage lorsque le curseur Niveau est défini sur une valeur de 0.0 dB. 2 Réduisez la valeur du curseur Niveau à –1,5 environ. Π Conseil : il se peut que la valeur du curseur Niveau –1,2 soit « mieux » dans le contexte du mixage global et n’écrête qu’une seule fois (vers 0,3 dB) au cours de la lecture. Comme nous l’avons vu, il n’y a pas de raison de s’inquiéter et vous devez vous fier davantage à vos oreilles qu’à vos yeux comme repère. Réglage du contrôle Pan ou Balance Les canaux mono disposent d’un contrôle de panoramique (Pan) qui détermine la position d’un signal dans l’image stéréo. Les canaux stéréo, quant à eux, affichent des contrôles de balance. Le contrôle Balance diffère du contrôle Pan dans le sens où il contrôle les niveaux relatifs de deux signaux (Gauche et Droit) à la sortie. Le contrôle Pan se contente de répartir un signal entre deux sorties. Pour ajuster le contrôle Pan ou Balance : m Faites glisser le contrôle vers le haut et vers le bas, ou vers la gauche ou la droite. En maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur le contrôle Pan ou Balance pour le ramener en position centrale (0). 622 Chapitre 25 Mixage Activation du mode solo et désactivation du son des canaux L’activation du mode Solo et la désactivation du son des canaux vous permet d’entendre des passages musicaux de manière isolée ou, au contraire, en même temps que d’autres passages sélectionnés. Certaines tâches, comme le réglage précis des paramètres d’égalisation, deviennent ainsi plus simples. Activation du mode solo des canaux Toutes les bandes de canaux comportent un bouton Solo (représenté par un S). Cliquez sur ce bouton pour couper le son de toutes les autres bandes de canaux. Le bouton Solo devient jaune et le M des boutons Silence de tous les canaux dont le son a été désactivé (non Solo) clignotera. Remarque : le son des canaux MIDI n’est pas désactivé. Vous pouvez activer le mode solo de plusieurs canaux en cliquant sur leur bouton Solo respectif. Le fait de cliquer en maintenant la touche Option enfoncée sur un canal où le mode Solo était auparavant désactivé désactive tous les autres boutons Solo, afin que le canal sélectionné puisse être entendu de manière isolée. De même, le fait de cliquer en maintenant la touche Option enfoncée sur un bouton Solo activé désactive l’état solo de toutes les bandes de canaux. Utilisation du mode Solo sécurisé Si vous souhaitez entendre le signal d’un canal en mode Solo avec des effets d’envoi, le son des canaux de retour des effets (canaux auxiliaires utilisés pour les envois) ne peut évidemment pas être désactivé car ils font partie du chemin du signal. Il en va de même si vous activez le mode Solo pour un signal de retour d’effet (canal aux). Le son de tous les canaux introduits dans l’effet (canal aux) est désactivé, mais leurs envois d’effet restent ouverts pour que l’effet continue de recevoir un signal. Logic Express analyse « intelligemment » le chemin entier du signal et laissent les canaux de retour d’effets ouverts. Chapitre 25 Mixage 623 Cette suppression automatique du mode Silence ne s’applique qu’aux retours d’effets internes. Si vous utilisez des unités d’effets externes via des canaux aux, l’analyse laissera les envois principaux d’effets ouverts. Logic Express ne peut toutefois pas savoir quels canaux vous utilisez comme retours d’effets pour les unités d’effets externes. Vous devez donc passer manuellement ces canaux en mode Solo sécurisé afin que leur son ne soit pas désactivé lors de l’activation du mode Solo d’un autre canal. Le mieux est encore d’utiliser le module d’E/S lorsque vous souhaitez utiliser des unités d’effets externes. Cela vous permet d’utiliser des effets externes comme s’il s’agissait d’effets internes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Utilisation d’effets audio externes » à la page 277. Pour activer le mode Solo sécurisé pour une bande de canal : m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur un bouton Solo inactif. Le son de la bande de canal ne sera pas désactivé lorsque vous activerez le mode Solo d’un autre canal. L’état du mode Solo sécurisé est indiqué par une barre rouge sur le bouton Solo. Si vous cliquez une seconde fois sur le bouton Solo avec la touche Contrôle enfoncée, l’état Solo sécurisé sera annulé. Désactivation du son des canaux Vous pouvez désactiver le son de n’importe quelle bande de canal en cliquant sur le bouton Silence (représenté par un M). En cliquant une seconde fois sur ce bouton, vous rétablissez le niveau précédent. Vous pouvez désactiver le son de plusieurs canaux en cliquant sur leur bouton Silence. Cliquez en maintenant la touche Option enfoncée sur le bouton Silence d’un canal de la table de mixage pour activer le bouton Piste muette correspondant dans l’arrangement. Un second clic permet de désactiver le bouton Piste muette. Remarque : lorsque la préférence Audio > Général > Muet/Solo de la piste est réglée sur Rapide, le fait de cliquer sur le bouton Silence d’un canal activera toujours le bouton Piste muette correspondant dans l’arrangement. 624 Chapitre 25 Mixage Pourquoi la désactivation du son des pistes est-elle indépendante de celle des canaux ? Il existe une fonctionnalité séparée de désactivation du son des pistes et des canaux associés, car plusieurs pistes peuvent être acheminées vers la même bande de canal. Par exemple, plusieurs pistes d’arrangement peuvent être acheminées vers une batterie EXS24 mkII insérée dans un canal Instrument, chacune jouant un son différent (grosse caisse, caisse claire, cymbales, etc.). La possibilité de visualiser les canaux des « mêmes pistes d’instrument » dans la table de mixage vous permet de couper le son de chaque son de la batterie de manière indépendante. Ajout d’effetsà l’aide d’insertions Les logements d’insertion sont présentés et utilisés de la même façon quel que soit le type de la bande de canal (à l’exception de la bande de canal principale). Si votre ordinateur dispose d’une puissance de traitement suffisante, vous pouvez insérer jusqu’à 15 modules d’effets par bande de canal. Un logement d’insertion supplémentaire vierge est créé, dès que tous les logements d’insertion actuellement affichés sont utilisés, jusqu’au maximum autorisé. Les modules d’instruments logiciels sont insérés à peu près comme les modules d’effets, mais ils peuvent uniquement être insérés dans le logement Instrument des canaux d’instrument. Pour en savoir plus sur l’ajout de modules d’instruments et d’effets, consultez la rubrique « Insertion, déplacement et retrait de modules » à la page 234. Utilisation des envois La table de mixage contient des bandes de canaux auxiliaires, qui sont utilisées comme envois/retours d’effets. Chaque bande de canal individuelle peut être acheminée via un ou plusieurs envois/retours (bandes de canaux auxiliaires), en plus d’être acheminée vers une sortie particulière. Cela permet à chaque bande de canal de partager le processeur d’effets connecté aux envois/retours de la table de mixage (inséré dans la bande de canal auxiliaire, dans la table de mixage de Logic Express). Pour en savoir plus sur l’utilisation des effets d’envoi, consultez la rubrique « Effets d’envoi » à la page 258. Utilisation des réglages des bandes de canaux Le menu Réglages des bandes de canaux vous permet de charger et d’enregistrer toute la configuration de routage d’une bande de canal, avec tous les modules et réglages chargés. Cette fonction est traitée dans la rubrique « Chargement et suppression de configurations entières de bandes de canaux » à la page 242. Chapitre 25 Mixage 625 Monitoring à l’aide de modules d’effets La fonction Monitoring Logiciel vous permet d’entendre l’audio entrant via des modules d’effets insérés dans un canal audio armé. Les entrées audio doivent être assignées sur ces pistes activées pour l’enregistrement à la fonctionnalité de monitoring logiciel. Vous pouvez également utiliser les boutons Monitoring de l’entrée pour contrôler les pistes audio qui ne sont pas armées. Il vous suffit d’activer le bouton « Monitoring de l’entrée » sur une bande de canal. Cela fonctionne lorsque Logic Express est arrêté ou en cours de lecture. Le monitoring logiciel est particulièrement utile dans les configurations de Logic Express sans table de mixage externe, ainsi qu’au cours d’une session d’enregistrement fractionné, par exemple. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Utilisation du contrôle logiciel » à la page 401. Armement des bandes de canaux Vous devez généralement « armer » les pistes audio dans la fenêtre Arrangement en cliquant sur le bouton Enregistrement activé d’une piste audio. Ce bouton correspond au bouton Enregistrement activé des bandes de canaux audio de la table de mixage. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, consultez le chapitre 14, « Enregistrement dans Logic Express » à la page 395. Modification du format d’entrée d’un canal Le bouton Format détermine le format d’entrée (mono ou stéréo) d’un canal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Réglage du format d’entrée du canal » à la page 232. Apparence du bouton Enregistrement activé État/Commentaires Rouge clignotant Armé Reste allumé (rouge fixe) Enregistrement 626 Chapitre 25 Mixage Réglage du mode Automation Vous pouvez définir le mode d’automatisation d’une bande de canal dans le menu Automation. Pour en savoir plus sur les modes d’automatisation et l’utilisation du système d’automatisation, reportez-vous au chapitre 26, « Utilisation de l’automatisation » à la page 649. Gestion des entrées et des sorties de la table de mixage Le logement Entrée des bandes de canaux audio vous permet de choisir les entrées physiques de votre matériel audio. Cette entrée (ou paire d’entrées) fournit un signal audio à la piste lors de l’enregistrement. Si le monitoring de l’entrée est activé, le signal de cette entrée audio sera acheminé vers la sortie choisie dans le menu Sortie, lorsque l’enregistrement de la piste sera activé. Remarque : ne confondez pas le logement Entrée et le format d’entrée des bandes de canaux. Ce sont deux choses totalement différentes. Routage et sous-groupes de sorties (à l’aide de canaux aux) Le logement situé juste en dessous du logement Entrée détermine la destination vers laquelle le signal de la bande de canal sera envoyé. Le nombre de sorties disponibles est déterminé par le matériel audio utilisé. Vous pouvez choisir entre des canaux de sortie et des canaux auxiliaires, qui peuvent fonctionner comme des sous-groupes de la table de mixage. Si la bande de canal est mono, le canal aux sera également mono, mais peut être défini sur stéréo. Si le canal auxiliaire et la bande de canal sont tous les deux en stéréo, tout le cheminement du signal (table de mixage) se fera en stéréo. Maintenez la touche Option enfoncée lorsque vous sélectionnez les entrées ou les sorties d’un même canal pour attribuer la même entrée/sortie à toutes les bandes de canaux sélectionnées. Notez que les entrées ne sont modifiées que sur les bandes de canaux (sélectionnées) ayant le même état : mono ou stéréo. Cette fonction vous permet, par exemple, de sélectionner facilement une source d’entrée commune pour toutes les pistes audio (stéréo, sélectionnées). Π Conseil : double-cliquez sur le logement Sortie de n’importe quel canal audio pour accéder directement au curseur du canal Sortie assigné, ce qui accélère la navigation dans la table de mixage. Chapitre 25 Mixage 627 Ajustement des éléments de plusieurs bandes de canaux Vous pouvez sélectionner plusieurs bandes de canaux dans la table de mixage. Une fois sélectionnés, tous les canaux se comportent comme un « groupe » temporaire, ce qui vous permet d’ajuster rapidement tous les réglages des curseurs sélectionnés en effectuant une seule opération sur l’un des curseurs du groupe. Logic Express dispose également de cette fonctionnalité de groupe pour les bandes de canaux (voir « Utilisation des groupes » à la page 629), mais cette méthode est souvent beaucoup plus rapide que de configurer des groupes pour de nombreuses opérations. Pour sélectionner plusieurs bandes de canaux, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur les bandes de canaux voulues en maintenant la touche Maj enfoncée. m Cliquez sur l’arrière-plan d’un canal et faites-le glisser sur les bandes de canaux souhaitées (faites-le glisser horizontalement sur plusieurs bandes de canaux au-dessus du mot Insertions, ou du texte E/S, par exemple). Ces méthodes de sélection fonctionnent sur tous les types de canaux (instrument, audio, aux, etc.). Pour désélectionner plusieurs canaux, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur n’importe quel canal non sélectionné ou sur l’arrière-plan de la fenêtre de la table de mixage. m Sélectionnez une piste auparavant non sélectionnée dans la fenêtre Arrangement. Comme s’il s’agissait des différents contrôles d’un même canal, le fait de cliquer sur un curseur ou un potentiomètre en maintenant la touche Option enfoncée réinitialise le contrôle à une valeur neutre. Exemples : en cliquant sur un curseur Niveau avec la touche Option enfoncée, vous le réglez (ainsi que tous les curseurs groupés) sur 0 dB. De même, en cliquant avec la touche Option enfoncée sur le potentiomètre Envoi 3, vous le réglez (ainsi que le troisième potentiomètre Envoi de tous les canaux groupés) sur 0 dB (90). Pour ajuster le curseur Niveau de tous les canaux sélectionnés : m Faites glisser le curseur Niveau de n’importe quel canal sélectionné. Toutes les modifications de niveau sont relatives et logarithmiques. Autrement dit : les mouvements sont proportionnels aux dB et le ratio de mixage des canaux sélectionnés reste constant. C’est-à-dire que si le canal 1 est réglé sur 90 dB et le canal 2 sur 60 dB, le fait de baisser le curseur Niveau de l’un ou l’autre canal conservera la distance relative entre les deux canaux :  À la moitié du niveau d’origine, le canal 1 sera à 45 dB et le canal 2 à 30 dB.  Au quart du niveau d’origine, le canal 1 sera à 22,5 dB et le canal 2 à 15 dB, jusqu’à ce qu’ils arrivent simultanément tous les deux à 0 dB.  Si l’un des deux canaux reprend sa valeur d’origine, la relation 60/90 dB sera rétablie. 628 Chapitre 25 Mixage Pour ajuster le potentiomètre Pan ou Balance de tous les canaux sélectionnés : m Faites glisser le potentiomètre Pan ou Balance de n’importe quel canal sélectionné. Tous les potentiomètres Pan ou Balance sont modifiés en conséquence (les modifications sont relatives). Pour ajuster l’état Silence ou Solo de tous les canaux sélectionnés : m Cliquez sur le bouton Silence ou Solo de n’importe quel canal sélectionné. Les boutons de tous les canaux sélectionnés refléteront l’état du bouton sur lequel vous avez cliqué. Pour ajuster le bouton Enregistrement activé de tous les canaux sélectionnés : m Cliquez sur le bouton Enregistrement activé de n’importe quel canal sélectionné. Les boutons Enregistrement activé de tous les canaux sélectionnés (en général, les canaux audio) passeront au nouveau mode. Vous devez noter que seuls les canaux comportant des sources d’entrée différentes peuvent être activés simultanément pour l’enregistrement. Pour ajuster le niveau Envoi de tous les canaux sélectionnés : m Faites glisser le potentiomètre de niveau Envoi de n’importe quel canal sélectionné. Tous les potentiomètres de niveau Envoi des logements Envoi correspondants sont modifiés en conséquence (modifications relatives). Pour ajuster la destination d’envoi de tous les canaux sélectionnés : m Cliquez sur l’un des logements Envoi inutilisés des canaux sélectionnés, puis sélectionnez une entrée dans la liste des destinations de bus proposées (canaux auxiliaires). Les logements Envoi correspondants de tous les canaux sélectionnés seront acheminés vers la destination choisie. Pour ajuster les insertions de tous les canaux sélectionnés : m Cliquez sur l’un des logements Insertion inutilisés des canaux sélectionnés, puis sélectionnez une entrée dans la liste. L’effet sélectionné sera inséré dans le logement Insertion correspondant de tous les canaux sélectionnés. Pour ajuster le routage d’entrée et de sortie de tous les canaux sélectionnés : m Cliquez sur le logement d’entrée ou de sortie de n’importe quel canal sélectionné et choisissez une option dans la liste. Tous les canaux sélectionnés seront définis sur l’entrée ou la sortie choisie. Chapitre 25 Mixage 629 Pour ajuster le mode d’automatisation et le réglage de groupe de tous les canaux sélectionnés : m Cliquez sur le mode Automation ou le menu Groupe de n’importe quel canal sélectionné et choisissez une option dans la liste. Tous les canaux sélectionnés utiliseront le réglage choisi. Important : vous n’êtes autorisé à utiliser les options Envoi et Insertion multicanal que si aucun autre Envoi ou Insertion n’est actuellement activé dans le même logement du moindre canal sélectionné. Autrement dit, vérifiez que tous les canaux sélectionnés disposent, par exemple, d’un logement Envoi 3 ou Insertion 4 non utilisé avant d’utiliser cette fonctionnalité. Ajustement des bandes de canaux en mode Enregistrement ou Lecture Vous pouvez empêcher la modification de la sélection de pistes lors de l’ajustement d’un canal. Cela peut être effectué pendant que Logic Express est en mode Enregistrement ou Lecture, ce qui vous permet d’ajuster un canal particulier de la table de mixage, même si l’enregistrement d’une autre piste est en cours. Pour empêcher la modification de la sélection des pistes lors de l’enregistrement : m Assurez vous que le réglage « Changer la piste en Mode Enregistrement » des Options de la table de mixage est désactivé. Pour empêcher la modification de la sélection des pistes lors de la lecture de votre projet : m Assurez vous que le réglage Changer la piste en Mode Lecture des Options de la table de mixage est désactivé. Utilisation des groupes Le logement Groupe vous permet d’assigner une bande de canal à un groupe. Un groupe combine plusieurs bandes de canaux, en regroupant certaines de leurs propriétés comme les curseurs de volume et les boutons Silence, par exemple. Si plusieurs pistes audio (avec différentes voix de choristes) sont assignées à un groupe, le réglage du volume sur une piste modifie le volume de toutes les pistes. Les relations entre les différents niveaux (au moment où les canaux ont été assignés au groupe) sont maintenues. 630 Chapitre 25 Mixage Les Réglages de Groupe vous permettent de définir le comportement de chaque groupe. Par exemple, vous pourriez définir un groupe qui relie la sélection de canaux de la fenêtre Arrangement, liant de ce fait toutes les opérations de modifications effectuées sur les pistes groupées. Vous pouvez créer jusqu’à 32 groupes. Chaque canal peut appartenir à plusieurs groupes. Pour assigner un canal à un groupe : 1 Cliquez sur le logement Groupe pour ouvrir le menu Groupe. 2 Choisissez l’un des 32 groupes. Si vous choisissez un numéro de groupe inactif, la fenêtre Réglages de Groupe s’ouvre automatiquement (voir la rubrique suivante). Chaque canal peut appartenir à plusieurs groupes. Pour ajouter un canal à un groupe supplémentaire : m Appuyez sur la touche Maj tout en choisissant un groupe dans le menu Groupe. Le logement Groupe affiche tous les groupes auxquels un canal est assigné. Pour retirer un canal d’un groupe : 1 Cliquez sur le logement Groupe pour ouvrir le menu Groupe. 2 Choisissez Pas de groupe. Pour modifier les réglages d’un numéro de groupe actif : 1 Cliquez sur le logement Groupe pour ouvrir le menu Groupe. 2 Choisissez Ouvrir Réglages de Groupe. Pour affecter rapidement le réglage de groupe le plus récent à une autre bande de canal : m Appuyez sur Option et cliquez sur l’affichage Groupe de la bande de canal souhaitée. Le réglage de Groupe auquel vous avez accédé en dernier (y compris les recoupements de groupes) sera appliqué au canal en cours, sans avoir à ouvrir le menu Groupe. Chapitre 25 Mixage 631 Définition des réglages de groupe Vous pouvez définir le comportement de chaque groupe dans la fenêtre Réglages de Groupe.  Case à coche Actif : cliquez sur cette case pour activer ou désactiver complètement un groupe. Les groupes désactivés apparaissent en noir.  Champ Nom : cliquez dans ce champ pour attribuer un nom au groupe sélectionné. Exemples : Cordes, Sous-mixage batterie, etc.  Case à cocher Sélection de régions (édition) : en sélectionnant une région sur une piste d’un membre du groupe, vous sélectionnez la même plage horizontale sur les pistes de tous les membres du groupe.  Case à cocher Zoom de piste : en zoomant sur une piste d’un membre du groupe, vous zoomez sur les pistes de tous les membres.  Case à cocher Masquer la piste : en masquant une piste du groupe, vous masquez les pistes de tous les membres du groupe.  Case à cocher Enregistrement activé : en cliquant sur le bouton Enregistrement activé d’une piste individuelle du groupe, vous activerez ou désactiverez le même bouton sur les pistes de tous les membres du groupe. Important : il n’est possible d’activer l’enregistrement simultané de bandes de canaux multipistes que si celles-ci utilisent des entrées différentes.  Case à cocher Mode d’Automation : en changeant le mode d’automatisation d’une piste individuelle d’un groupe, vous changez le mode d’automatisation de tous les membres du groupe.  Couleur de la bande de canal : changer la couleur du canal d’un membre du groupe affectera cette couleur aux canaux de tous les membres du groupe. L’utilisation de couleur permet d’identifier plus facilement les rubriques des cordes ou des cuivres, par exemple.  Case à cocher Volume : en changeant le curseur de volume du canal d’un membre du groupe, vous changez le volume des canaux de tous les membres, tout en conservant les différences de niveau qui existent entre eux. Utilisez si possible un curseur de volume avec un réglage initial élevé, ce qui vous offrira une plus grande marge de manoeuvre et donc un meilleur contrôle. 632 Chapitre 25 Mixage  Case à cocher Muet : l’état Muet des canaux de tous les membres est synchronisé, c’est-à-dire que si le son de l’un des canaux du groupe est désactivé ou activé, il en va de même pour tous les membres du groupe.  Case à cocher Pan : le réglage de panorama des canaux de tous les membres est lié. Comme pour le volume, leurs relations initiales sont conservées.  Cases à cocher Envoi 1 à 8 : vous pouvez lier les potentiomètres Envoi individuellement pour les logements Envoi 1 à 8. Les différences de niveau initiales seront conservées. Remarque sur l’automatisation de groupe N’importe quel membre du groupe peut agir en tant que maître pour l’automatisation du mixage d’un paramètre automatisé, tel que le volume. Lorsque la valeur d’un paramètre d’automatisation est écrite, la valeur correspondante de tous les autres membres du groupe l’est également, en fonction de leur mode d’automatisation (Touch ou Latch, par exemple). Les données sont écrites individuellement pour chaque canal. Vous pouvez ainsi désactiver le groupe ultérieurement, sans que cela n’affecte l’automatisation d’aucun membre du groupe, et vous pouvez bien entendu corriger ou modifier les canaux individuellement après les avoir retirés du groupe. Désactivation temporaire de groupes (Saisie du groupe) Il est possible de désactiver temporairement tous les liens entre les paramètres du groupe (pour modifier le volume d’un canal particulier, par exemple). Pour désactiver temporairement tous les groupes : m Choisissez Options > Saisie du groupe (ou utilisez le raccourci clavier Basculer la saisie de groupe, par défaut : Commande + G). Aussi longtemps que la saisie du groupe est active, tous les affichages du groupe changent de couleur, passant du jaune (normal) au gris clair (saisie active, tous les groupes sont donc temporairement désactivés). Chapitre 25 Mixage 633 Types de bande de canal Les bandes de canaux sont les éléments principaux de la table de mixage. Dans la rubrique suivante, vous découvrirez les différences entre les types de bande de canal et comment vous pouvez les utiliser. Bande de canal audio La bande de canal audio sert à la lecture et à l’enregistrement des signaux audio (dans des régions) sur les pistes audio de la fenêtre Arrangement. Vous pouvez contrôler tous les éléments acoustiques des pistes audio via la bande de canal audio. Bande de canal d’instrument La bande de canal d’instrument vous permet d’utiliser, et de contrôler, des instruments logiciels dans Logic Express. À l’heure actuelle, tous les instruments logiciels fournis avec Logic Express et GarageBand, ainsi que les instruments compatibles Audio Unit, y compris le synthétiseur QuickTime (DLS Music Device), sont pris en charge. Logic Express permet l’utilisation simultanée d’un maximum de 255 bandes de canaux d’instruments individuelles, selon les ressources de l’unité centrale et la mémoire RAM du système. Le logement Instrument du canal d’instrument (situé juste au-dessus du logement Sortie) sert de point d’insertion pour les instruments logiciels. Il vous suffit de cliquer sur le logement Instrument et de choisir le nom du module d’instrument dans le menu. Bandes de canaux Bandes de canaux audio d’instruments Bandes de canaux auxiliaires Bandes de canaux de sortie Bande de canal principal Bandes de canaux MIDI 634 Chapitre 25 Mixage Une fois le module d’instrument logiciel inséré, le canal d’instrument est accessible, ou pilotable, si vous préférez, par les régions MIDI d’une ou de plusieurs pistes de la fenêtre Arrangement. Ces pistes sont acheminées vers le canal d’instrument. Bien entendu, les instruments logiciels insérés dans un canal d’instrument peuvent aussi être lus directement à partir d’un clavier MIDI, à condition qu’une piste d’arrangement correspondante (acheminée vers un canal d’instrument) soit sélectionnée. Le type de canal d’instrument peut également recevoir des données MIDI provenant d’autres sources, telles que des objets Environnement, ce qui s’avère particulièrement utile pour créer couches audio à partir d’instruments matériels MIDI et d’instruments logiciels, en arpégeant l’instrument et bien plus encore. Accès à plusieurs sorties d’instruments logiciels Logic Express peut gérer les multiples sorties de l’EXS24 mkII, d’Ultrabeat et de tous les instruments Audio Unit. Une ou plusieurs options Multi output peuvent apparaître en plus des versions Mono et Stéréo affichées dans le menu Module d’instrument. Les deux premières sorties d’un instrument à plusieurs sorties voient toujours leurs données lues sous forme d’une paire stéréo par le canal d’instrument dans lequel le module est inséré. Pour accéder aux autres sorties (3 et 4, 5 et 6, etc.), il faut passer par des canaux auxiliaires. Pour en savoir plus sur la configuration des instruments à plusieurs sorties, consultez la rubrique « Accès à plusieurs sorties d’instrument » à la page 237. Bande de canal auxiliaire Les canaux auxiliaires (ou « aux ») peuvent être utilisés comme retours d’envois, sous-groupes et comme canaux de destination supplémentaires pour les canaux d’instrument (logiciel : multi-sorties) multi-canaux. Lorsque vous assignez des canaux aux (en tant qu’envois, par exemple), d’autres canaux aux sont automatiquement rendus disponibles. Autrement dit : si quatre canaux aux sont utilisés, un cinquième est automatiquement créé lorsqu’il est assigné. Création de canaux auxiliaires En général, vous créez des canaux aux lorsque vous en avez besoin. Il existe trois façons de le faire :  Un canal aux est créé automatiquement lorsqu’une assignation d’envoi est effectuée à partir d’une bande de canal.  Lorsqu’un instrument à plusieurs sorties, tel que le EXS24 mkII est inséré dans un canal d’instrument, plusieurs assignations de canaux aux sont effectuées à « l’arrière-plan ». C’est à vous de créer le nombre de bandes de canaux aux requis. Pour cela, vous devez cliquer sur le bouton plus (« + ») au bas du canal d’instrument. Chaque fois que vous cliquez sur ce bouton, une nouvelle bande de canal aux est créée (et automatiquement assignée à des sorties d’instrument particulières). Chapitre 25 Mixage 635  La troisième façon de créer des canaux aux est de cliquer sur le bouton plus situé à gauche de la fenêtre de la table de mixage, ou de choisir Options > Créer des bandes de canaux auxiliaires. Ces deux méthodes lancent la zone de dialogue ci-dessous. Cette zone de dialogue ressemble beaucoup à la zone de dialogue Nouvelles pistes de la fenêtre Arrangement. Il vous suffit de saisir le nombre voulu, de définir le format requis, les routages d’entrée et de sortie, puis de cliquer sur le bouton Créer. Les cases à cocher Croissant en regard des menus Entrée et Sortie, lorsqu’ils sont actifs, permettent de créer plusieurs canaux auxiliaires, assignés ou acheminés de manière séquentielle. Ainsi, si vous saisissez 6 dans le champ Nombre et assignez le Bus 2 dans le menu Entrée (avec la case Croissant activée), 6 canaux aux (assignés aux bus 2 à 7) seront créés. Il en va de même pour le menu local Sortie. Remarque : le nombre d’entrées et de sorties physiques affichées dans ces menus est limité à celui de votre matériel audio. Sélection manuelle de la source d’entrée des canaux aux La source d’entrée d’un canal aux peut être sélectionnée via le menu Entrée. Les différentes sources d’entrée possibles sont :  Les bus, lorsque le canal aux est utilisé comme retour d’envoi (voir ci-dessous).  Les entrées (en fonction des entrées physiques disponibles de l’interface audio utilisée).  Les sorties d’instruments logiciels fournies par les modules d’instruments (Logic ou Audio Unit) : ces sorties supplémentaires sont uniquement disponibles pour les instruments à plusieurs sorties, insérés dans un canal d’instrument (voir « Accès à plusieurs sorties d’instrument » à la page 237). Utilisation de canaux aux comme retours d’envois Le logement Envoi des canaux audio et d’instrument est utilisé pour acheminer une partie (ou la totalité) du signal vers un canal auxiliaire. Les effets tels que les réverbérations et les retards sont généralement insérés dans des canaux aux lorsqu’ils sont utilisés comme envois/retours d’effet. 636 Chapitre 25 Mixage Les canaux aux peuvent également être définis comme la source d’entrée d’autres canaux aux. Lorsqu’ils sont utilisés de cette façon, les envois de ces canaux aux peuvent être retournés sur d’autres canaux aux, ce qui permet la construction de routages d’effets complexes. (Dans la plupart des cas, pour ne pas avoir à contrôler deux fois le signal, définissez les assignations de sortie des canaux aux respectifs sur « Pas de Sortie »). Remarque : lorsqu’un canal aux est utilisé comme destination d’envoi/retour à partir d’une autre bande de canal, le menu Entrée affichera Bus (numéro). Utilisation des canaux aux pour le traitement audio externe Vous pouvez acheminer les signaux audio vers des appareils externes via les différentes sorties du matériel audio. Cela vous permet, si vous le souhaitez, de modifier leurs réglages de niveau et de panoramique et d’appliquer des modules. Vous devez pour cela utiliser le module E/S. L’avantage d’insérer le module E/S dans un canal aux est que toutes les unités d’effets (ou consoles de mixage matérielles) intégrées à la table de mixage de Logic Express deviennent disponibles pour tous les canaux de piste et d’instrument par le biais des envois. Utilisation de canaux aux comme sous-groupes Les canaux aux peuvent être utilisés comme canaux de sous-groupes, ce qui permet de contrôler le niveau de plusieurs canaux audio à la fois. Par exemple, toutes les pistes des sons de batterie ou toutes les différentes prises vocales pourraient être acheminées vers un canal aux stéréo, afin de pouvoir en contrôler le niveau global, tout en conservant les différences relatives entre les différents canaux. Il vous suffit de choisir le canal aux de votre choix comme destination de sortie pour les canaux que vous souhaitez inclure dans le sous-groupe. Comme les canaux aux peuvent également être acheminés vers d’autres canaux aux, plusieurs retours d’effets (envois) peuvent donc être acheminés vers le même sousgroupe, afin d’ajuster le niveau de tous les effets du mixage à la fois. Cette approche facilite grandement la gestion du mixdown (surtout s’il est automatisé). Pour enregistrer le signal d’un sous-groupe particulier (pour l’utiliser par la suite comme piste stéréo dans l’arrangement), acheminez le canal aux du sous-groupe vers un canal de sortie inutilisé et utilisez la fonction Bounce (voir « Bounce de votre projet » à la page 673). Chapitre 25 Mixage 637 Bande de canal de sortie Les canaux de sortie représentent les sorties audio physiques de votre interface audio. Ces canaux sont utilisés pour ajuster le niveau global et la balance stéréo (ou pan, s’il s’agit d’un canal de sortie mono) de tous les canaux de pistes ou d’instruments acheminés vers eux. Le nombre de canaux de sortie disponibles est déterminé par l’interface audio utilisée. Les logements d’insertion des canaux de sortie permettent de traiter les signaux au cours du processus de mastérisation (bounce), et au cours de la lecture normale. Les outils de « mastérisation » classiques sont les compresseurs, les dessibileurs et les égaliseurs. Pour des raisons techniques, vous ne pouvez utiliser que des modules qui ne nécessitent pas de conversion mono vers stéréo. Autrement dit, vous pouvez utiliser des modules stéréo vers stéréo sur des canaux de sortie stéréo et des modules mono vers mono sur des canaux de sortie mono. Les canaux de sortie disposent également du bouton Bounce. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Bounce de votre projet » à la page 673. Bande de canal principale La bande de canal principale modifie le gain de tous les canaux de sortie. Elle agit comme un atténuateur distinct ; les différences de niveaux entre les canaux de sortie ne sont pas modifiées. Cela est très utile pour contrôler le volume de la sortie de sorte qu’il soit proportionnel. Dans certains cas, il peut être utile d’empêcher certains canaux de sortie d’être contrôlés par le canal principal (sorties utilisées comme envois d’effets vers des appareils externes, par exemple). Il vous suffit pour cela de passer ces canaux de sortie en mode Solo sécurisé en cliquant sur leur bouton Solo tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée afin qu’ils ne soient pas affectés par le canal principal. Le déplacement du curseur du canal principal ne modifie pas la position des curseurs des canaux de sortie, mais plutôt directement les niveaux des signaux. Ces modifications de niveaux sont reflétées sur les VU-mètres de chaque canal de sortie. Π Conseil : la barre Transport contient également un curseur principal. Il sert de télécommande pour la bande de canal principale affichée dans la table de mixage et permet de contrôler avec rapidité et simplicité le niveau global à partir de la fenêtre Arrangement. Bandes de canaux MIDI Cette rubrique traite des bandes de canaux MIDI de la table de mixage, ainsi que de celles de la table de mixage GM (voir « Table de mixage GM » à la page 981). Les bandes de canaux MIDI fonctionnent comme des télécommandes pour les paramètres de mixage des modules audio internes et des synthétiseurs contrôlés par MIDI (volume et panoramique, par exemple). 638 Chapitre 25 Mixage Important : les contrôles envoient des messages MIDI de type « Control Change ». Ils ne commandent aucun cheminement du signal audio dans Logic Express. Activez tous les réglages du menu Présentation > Composants de piste MIDI de la table de mixage afin de voir tous les paramètres décrits ci-dessous. Les contrôles de base Niveau, Pan et Muet des canaux sont toujours affichés sur les bandes de canaux MIDI.  Nom d’instrument : affiche le nom de l’objet instrument assigné à la bande de canal MIDI.  Bouton Programme : vous permet de sélectionner un son en fonction de son nom. Cliquez dessus pour ouvrir un menu contenant tous les noms des sons GM. Chaque canal dispose de son propre menu.  Champs Banque : si votre source sonore « comprend » les événements de sélection de banque, vous pouvez choisir le numéro de banque pour chacun des canaux MIDI. La valeur la plus basse envoie la valeur de contrôleur 32 et la valeur la plus haute envoie la valeur de contrôleur 0 (pour les instruments MIDI qui ont 127 x 127 banques). Vous pouvez utiliser plusieurs formats de sélection de banque différents (voir « Définition de Sélections de banque personnalisées » à la page 975), si votre appareil n’utilise pas les messages de contrôleur standard 0/32. Veuillez noter que tous les synthétiseurs ne prennent pas en charge les événements de sélection de banque.  Contrôle 1 à 5 : choisissez d’afficher jusqu’à cinq potentiomètres que vous pouvez librement assigner à n’importe quel numéro de contrôleur MIDI. Programme Banque Nom d’instrument Contrôle 1 à 5 Chapitre 25 Mixage 639 Réglage d’un niveau de canal Les curseurs de niveau contrôle le niveau de sortie des canaux MIDI. Lors du réglage du niveau, le contrôleur n° 7 est transmis via votre interface MIDI. Pour régler le niveau de sortie d’un canal : m Faites glisser le curseur de niveau vers le haut ou vers le bas. Désactivation du son d’un canal Le bouton Muet permet de faire basculer le volume du canal entre le silence et la position actuelle du curseur de niveau. En d’autres termes, si ce bouton est enfoncé, le son du canal est coupé. Si vous désactivez le bouton Muet, la position actuelle du curseur de niveau (et sa valeur) est utilisée. Pour désactiver ou activer le son d’un canal : m Cliquez sur le bouton Muet du canal que vous souhaitez rendre silencieux. Contrôle de la balance Le potentiomètre Pan vous permet de contrôler directement la balance du son. Le contrôleur 10 est envoyé via votre interface MIDI. Pour contrôler la balance d’un son : 1 Cliquez sur le potentiomètre Pan et maintenez le bouton de la souris enfoncé. 2 Déplacez la souris vers le haut et vers le bas ou vers la gauche et vers la droite. Le potentiomètre se déplace en fonction de la position de la souris. Réinitialisation des contrôles Le fait de cliquer sur un curseur ou un potentiomètre en maintenant la touche Option enfoncée permet de réinitialiser la valeur sur une valeur neutre. La valeur neutre est zéro pour tous les contrôles à l’exception des suivants :  Volume (Contrôleur 7) : la valeur par défaut est 100.  Panorama (Contrôleur 10), Balance (Contrôleur 8), Résonance (Contrôleur 71), Durée de l’extinction (Contrôleur 72), Durée de l’attaque (Contrôleur 73) et Fréquence de coupure (Contrôleur 74) : tous ont une valeur par défaut de 64 (position centrale). Envoi d’autres contrôleurs Vous pouvez envoyer n’importe quelles données de contrôleur (contrôleurs continus MIDI différents) pour contrôler différents paramètres de votre source sonore, grâce à chacun des potentiomètres Contrôle 1 à 5. 640 Chapitre 25 Mixage Pour assigner un contrôleur à l’un des potentiomètres : 1 Cliquez sur le libellé situé au-dessus du potentiomètre. 2 Choisissez un contrôleur dans le menu. Voici une description des fonctions générales MIDI prédéfinies. Tous les instruments MIDI ne comprennent pas ces contrôleurs :  Réverbération (Contrôleur n°91) : contrôle le niveau de réverbération. Plus le potentiomètre est tourné vers la droite, plus le signal de l’effet est fort.  Profondeur de chorus (Contrôleur n°93) : ce potentiomètre contrôle la profondeur de l’effet de chorus. Plus le potentiomètre est tourné vers la droite, plus l’effet devient fort.  Fréquence LPF (Contrôleur n°74) : ce potentiomètre contrôle le contenu de sons dominants du son. Des valeurs élevées rendent le son plus clair. Enregistrement et restauration des réglages des bandes de canaux MIDI dans la table de mixage Les réglages des canaux MIDI de la table de mixage agissent directement sur la case Paramètre de piste affichée dans l’Inspecteur de la fenêtre Arrangement. Les réglages actuels de toutes les bandes de canaux sont enregistrés avec le projet. Si les réglages actuels de votre module de son ne sont pas conservés lorsque vous l’éteignez (certains appareils restaurent systématiquement leurs valeurs par défaut), tous les réglages de la table de mixage de Logic Express qui concernent cette unité sont perdus. Heureusement, les réglages de la table de mixage de Logic Express sont automatiquement restaurés (et transmis à tous les appareils MIDI) lorsque vous rechargez le projet. Il peut arriver, toutefois, que cela ne se produise pas en raison de problèmes de communication MIDI avec certains appareils. Dans ce cas, vous pouvez renvoyer manuellement les réglages des bandes de canaux MIDI de Logic Express en choisissant la commande Options > Envoyer toutes les données de la table de mixage MIDI. Fonctions XG, GS et GM étendues Outre la norme GM, il existe des normes étendues créées par Roland (GS) et Yamaha (XG). Les modes GS et XG vous permettent de sélectionner différents programmes d’effets et de contrôler le niveau de réverbération et les effets chorus. Chapitre 25 Mixage 641 Pour afficher les effets XG ou GS : m Activez le réglage Ajout d’effets GS/XG dans le menu Présentation de la table de mixage. Le contrôle de configuration XG/GS, affiché à droite de la fenêtre de la table de mixage, vous permet de sélectionner différents programmes d’effets. Pour configurer des effets XG ou GS : 1 Choisissez une norme dans le premier menu. Selon votre sélection, les contrôleurs pour les effets étendus apparaissent. 2 Sélectionnez la réverbération ou l’effet chorus souhaité dans le second menu. 3 Programmez la réverbération ou le temps de retard souhaité (paramètre Temps). Accès à des types particuliers de bandes de canaux Vous pouvez choisir l’une des commandes du menu Présentation > Aller à pour faire défiler l’affichage de la table de mixage jusqu’au type de canal sélectionné lorsque plusieurs types de canaux sont visibles. Cette fonction est pratique lorsque la présentation de la table de mixage contient plusieurs dizaines, voire centaines, de bandes de canaux. Pour accéder à des types de bandes de canaux spécifiques : m Choisissez la commande voulue dans le menu Présentation > Aller à (par exemple, Sorties). Toute la présentation de la table de mixage sera décalée pour afficher les premiers de ces canaux à droite de la zone visible de la fenêtre de la table de mixage. Personnalisation de la table de mixage La table de mixage dispose des présentations Simple, Arrangement et Tout. Recourez à ces diverses présentations pour limiter l’affichage aux bandes canaux dont vous avez réellement besoin pour votre opération de mixage. Cela permet d’accélérer et de simplifier votre flux de travaux. Les présentations Arrangement et Tout peuvent fonctionner conjointement avec les boutons de filtre des bandes de canaux, ce qui vous permet ainsi de filtrer des types de bandes de canaux spécifiques. Pour ces deux présentations, vous pouvez utiliser différents réglages de bouton de filtre. 642 Chapitre 25 Mixage Utilisation des présentations Simple, Arrangement et Tout Vous pouvez utiliser les boutons Simple, Arrangement et Tout de la barre des menus de la table de mixage (ou le raccourci clavier « Parcourir les modes de la table de mixage (Simple, Arrangement, Tout) » pour alterner entre les différentes présentations dans la table de mixage :  Présentation Simple : l’affichage de la table de mixage est limité à la piste d’arrangement sélectionnée et au cheminement du signal (si le réglage « Ajouter des bandes de canaux pour le cheminement du signal » est activé dans le menu Présentation).  Présentation Arrangement : affiche toutes les bandes de canaux qui correspondent aux pistes (audio, instrument ou MIDI externes) utilisées dans la fenêtre Arrangement, ainsi que le cheminement de leurs signaux. Les bandes de canaux de cheminement de signaux ne sont affichées que si le réglage « Ajouter des bandes de canaux pour le cheminement du signal » est activé dans le menu Présentation.  Présentation Tout : la table de mixage affiche tous les instruments MIDI et toutes les bandes de canaux audio de votre projet. Présentation Simple Avec la présentation Simple, l’affichage de la table de mixage est limité à la piste d’arrangement sélectionnée et au cheminement de son signal :  Le cas échéant, la bande de canal utilisée comme source d’entrée d’une piste audio.  La bande de canal assignée à la piste d’arrangement sélectionnée.  Si la piste sélectionnée est un instrument logiciel à plusieurs sorties : les bandes de canaux aux assignées aux différents signaux de sortie sont affichées à côté de la bande de canal de l’instrument logiciel. Elles sont placées en ordre croissant, par rapport au numéro de sortie.  Toutes les bandes de canaux aux (avec d’autres canaux aux comme source d’entrée) utilisées comme destinations d’envoi pour la bande de canal de la piste d’arrangement (ou autres canaux aux affichés) sont affichées dans l’ordre croissant par rapport à la numérotation des canaux aux.  Toutes les bandes de canaux de sortie utilisées comme destination de routage pour la bande de canal de la piste d’arrangement (ou autre bande de canal affichée) sont affichées dans l’ordre croissant par rapport à la numérotation des sorties. Remarque : les bandes de canaux de cheminement de signaux ne sont affichées que si le réglage « Ajouter des bandes de canaux pour le cheminement du signal » est activé dans le menu Présentation. Boutons de présentation Chapitre 25 Mixage 643 Présentation Arrangement La présentation Arrangement affiche le cheminement des signaux de toutes les bandes de canaux qui correspondent aux pistes (audio, instrument ou MIDI externes) utilisées dans la fenêtre Arrangement. La totalité du cheminement du signal est affichée de gauche à droite :  Toutes les bandes de canaux qui sont assignées aux pistes de l’arrangement sont affichées en ordre croissant.  Les bandes de canaux aux (utilisées pour les différents signaux de sortie des instruments logiciels à plusieurs sorties) sont affichées à côté de la bande de canal de l’instrument logiciel. Elles sont placées en ordre croissant, par rapport au numéro de sortie. Par exemple, un canal auxiliaire avec les sorties 3 et 4 se trouvera à gauche d’un canal aux acheminé vers les sorties 7 et 8.  Toutes les bandes de canaux aux ayant des bus comme source d’entrée (utilisées comme destinations d’envoi ou de routage pour d’autres bandes de canaux utilisées dans l’arrangement ou affichées dans la table de mixage) sont affichées dans l’ordre croissant par rapport aux numéros de bus.  Toutes les bandes de canaux de sortie utilisées comme destinations d’envoi ou de routage pour d’autres bandes de canaux (utilisées dans l’arrangement ou affichées dans la table de mixage) sont affichées dans l’ordre croissant par rapport aux numéros de sortie. Les bandes de canaux de cheminement de signaux ne sont affichées que si le réglage « Ajouter des bandes de canaux pour le cheminement du signal » est activé dans le menu Présentation. Vous pouvez utiliser les deux réglages suivants du menu Présentation pour affiner davantage la présentation Arrangement :  Autres pistes : activez ce réglage pour afficher (ou désactivez-le pour filtrer) les canaux de pistes qui ne comportent pas de paramètres de mixage, tels que le contrôle du volume ou du panoramique. Ces « autres pistes » incluent les pistes Pas de Sortie et Métronome. Cela est utile pour régler le niveau et acheminer l’assignation du Métronome, cette dernière option étant particulièrement pratique si vous avez besoin d’une piste-métronome pour une sortie spécifique (pour un musicien ou la synchronisation).  Mêmes pistes Instrument : activez ce réglage pour afficher (ou désactivez-le pour filtrer) les pistes de la fenêtre Arrangement qui sont adressées à la même bande de canal d’instrument. Ces pistes comportent des réglages redondants comme le volume, le panoramique, etc. (du fait qu’elles soient adressées à la même bande de canal), il est donc généralement inutile d’afficher plus d’une bande de canal pour chaque piste. 644 Chapitre 25 Mixage Présentation Tout La présentation Tout permet d’afficher des bandes de canaux qui ne figurent pas dans la liste des pistes de la zone Arrangement. Dans ce cas, il est impossible de sélectionner ces pistes pour l’enregistrement. Pour créer automatiquement une piste pour une bande de canal sélectionnée dans la zone Arrangement : m Choisissez Options > « Créer des pistes d’arrangement pour les bandes de canaux sélectionnées » dans la barre des menus de la table de mixage. Cette commande est principalement destinée à être utilisée avec les bandes de canaux aux ou de sortie, qui ne sont généralement pas affichées dans l’arrangement, mais qui peuvent être utiles pour l’automatisation. Remarque : cette fonction ne peut pas être utilisée pour dupliquer des pistes d’arrangement : si la bande de canal sélectionnée est déjà disponible comme piste d’arrangement, la piste d’arrangement sera sélectionnée et affichée dans la zone visible de la fenêtre. Affinement de la présentation de la table de mixage Vous pouvez utiliser les boutons de filtre des bandes de canaux pour limiter l’affichage de la table de mixage à certains types de canaux. Ces boutons fonctionnent conjointement avec les présentations Arrangement et Tout décrites précédemment. Dans ces deux présentations, vous pouvez utiliser différents réglages des boutons de filtre :  Cliquez sur un bouton pour activer ou désactiver la présentation de ce type de bande de canal.  Cliquez sur un bouton tout en maintenant la touche Option enfoncée pour activer ce bouton et désactiver tous les autres boutons (tous les autres types de bandes de canaux). Boutons de filtre des bandes de canaux Chapitre 25 Mixage 645 Personnalisation de l’affichage des bandes de canaux Vous pouvez activer ou désactiver individuellement l’affichage des composants des bandes de canaux audio suivants, en activant ou en désactivant le réglage correspondant dans le menu Présentation :  Vignettes EQ  Insertions  Envois  E/S  Nom de piste  Le numéro de piste Vous pouvez également activer ou désactiver l’affichage des composants des bandes de canaux MIDI, en activant ou en désactivant le réglage correspondant dans le menu Présentation> Composants de piste MIDI :  Nom d’instrument  Programme (numéros de changement)  Banque (numéros de sélection)  Potentiomètres définis par l’utilisateur (Contrôle 1 à 5) Vous pouvez également choisir de masquer ou d’afficher le nom et le numéro de piste de tous les types de canaux, afin de laisser plus d’espace à l’écran. Attribution de nouveaux noms de pistes dans la fenêtre de la table de mixage En supposant que l’option Présentation > Nom de piste soit activée dans la fenêtre de la table de mixage, double-cliquez sur l’affichage du nom de la piste (ou du nom de la bande de canal, utilisé comme nom de piste par défaut) pour ouvrir un champ de texte. Saisissez un nouveau nom de piste ou modifiez le nom existant, puis appuyez sur Retour pour quitter le champ de texte. Attribution de couleurs aux bandes de canaux L’option Couleurs du menu Présentation lance une palette de couleurs qui vous permet d’attribuer des couleurs aux canaux. Une fois attribuées, ces couleurs sont également visibles dans les régions de la fenêtre Arrangement, ce qui simplifie grandement le mixage (tout particulièrement des groupes). Pour attribuer une couleur à une bande de canal sélectionnée : m Choisissez Présentation > Couleurs et cliquez sur la couleur voulue dans la palette. Fermez la palette en cliquant sur le bouton de fermeture situé en haut à gauche. 646 Chapitre 25 Mixage Vous pouvez définir des couleurs personnalisées en double-cliquant sur n’importe quelle couleur dans la palette. Une roue des couleurs s’ouvrira pour vous permettre de définir la teinte. Cliquez sur OK pour remplacer la pastille de couleur sélectionnée de la palette. Affichage des pistes Dossier La table de mixage peut afficher les bandes de canaux associées au contenu des pistes Dossier, ou des pistes situées au niveau le plus élevé de l’affichage de la fenêtre Arrangement. Si une piste Dossier est sélectionnée (ou que l’arrangement affiche le contenu d’un dossier à l’ouverture de la table de mixage), seules les bandes de canaux associées aux pistes de ce dossier seront affichées. Si vous cliquez sur le bouton Hiérarchie (à gauche du bouton de lien de la table de mixage), vous remontez l’affichage de la table de mixage au niveau supérieur dans la hiérarchie de l’arrangement ; dans le cas présent, le niveau contenant le dossier. Double-cliquez sur le canal Dossier pour revenir à l’affichage des canaux au sein du dossier. L’option Présentation > Pistes Dossier doit être activée pour que cela fonctionne. Piste Dossier Chapitre 25 Mixage 647 Utilisation de la fenêtre Étiquettes E/S Vous pouvez utiliser la fenêtre Étiquettes E/S pour définir des noms pour les éléments des menus Entrée, Sortie et Envoi de toutes les bandes de canaux et les utiliser à la place des valeurs par défaut, comme « Entrée 1 » ou « Sortie 8 ». Pour ouvrir la fenêtre Étiquettes E/S : m Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans la barre de menus principale, cliquez sur Options > Audio > Étiquettes E/S.  Dans la fenêtre de la table de mixage, choisissez Options > Étiquettes E/S. Les étiquettes E/S sont valides pour tous les projets. Ces étiquettes sont stockées dans un fichier séparé, situé dans le dossier ~/Bibliothèque/Application Support/Logic. Le fichier porte le nom « IOLabels xxx », où « xxx » correspond au nom du matériel. Pour créer de nouvelles étiquettes d’E/S pour les menus Entrée, Sortie et Envoi des bandes de canaux : 1 Cliquez sur le bouton de la colonne Utilisateur, sur la même ligne que le Canal (Sortie 1-2, par exemple). 2 Double-cliquez sur le « – » dans la colonne du nom Long, puis saisissez un nouvea u nom à la place de Sortie 1-2. MLAN 1-2, par exemple. Cliquez en dehors de la ligne ou appuyez sur Retour. 3 Répétez l’opération pour la colonne du nom Court. Saisissez 1-2, par exemple. Le nom court est utilisé dans les logements Envoi. L’ancienne étiquette Sortie 1-2 est, le cas échéant, remplacée par MLAN 12 dans le logement du menu Sortie de toutes les bandes de canaux. 648 Chapitre 25 Mixage Pour revenir aux étiquettes d’E/S par défaut des canaux, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton correspondant dans la colonne Canal. m Choisissez la commande de menu Initialiser pour réinitialiser les noms « par défaut » des types de bandes de canaux suivants (ceux affichés dans la colonne Canal) :  Toutes les étiquettes  Étiquettes d’entrée  Étiquettes de sortie  Étiquettes de bus Pour utiliser les étiquettes d’E/S fournies par le gestionnaire de matériel : m Cliquez sur le bouton correspondant dans la colonne « Fourni par le gestionnaire ». 26 649 26 Utilisation de l’automatisation Logic Express offre un système sophistiqué d’automatisation basé sur des pistes, qui est néanmoins facile à utiliser et permet de créer et de lire des mixages intégralement automatisés. L’automatisation du mixage correspond à l’enregistrement, la modification et la lecture des mouvements des curseurs, potentiomètres et commutateurs d’une console de mixage ; elle permet notamment de contrôler en temps réel le volume ainsi que les fonctions de panoramique, d’égaliseur et d’envoi auxiliaire. Vous pouvez automatiser toutes les fonctions de mixage dans Logic Express, sans restriction. Cela s’applique également à tous les modules, c’est-à-dire que les paramètres de tous les effets et instruments logiciels, et tous les modules de tierce partie peuvent être entièrement automatisés. L’automatisation est indépendante des régions audio et MIDI et s’effectue sur les pistes de la fenêtre Arrangement. Elle est également indépendante du mode de lecture ou d’enregistrement de Logic Express, ce qui vous permet de créer des données d’automatisation à tout moment. Le système d’automatisation de piste de Logic Express offre une grande précision (à l’échantillon près), mais consomme beaucoup de ressources processeur. Vous pouvez partiellement ou complètement désactiver le mode d’automatisation à l’échantillon près dans le menu Automatisation précise d’échantillonnage de l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Général. Remarque : vous pouvez également utiliser les valeurs du contrôleur MIDI pour automatiser les paramètres. Cette fonction, qui est exécutée région par région, est appelée « Hyper Draw » (voir « Utilisation de la fonction Hyper Draw » à la page 666). 650 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation Affichage des données d’automatisation de piste Les données d’automatisation de piste s’affichent dans une zone ombrée grise et transparente, appelée « piste d’automatisation », qui couvre toute la durée de votre projet. Les formes d’onde audio des régions audio et les notes des régions MIDI peuvent être visualisées avec un niveau de contraste réduit dans la zone ombrée. Les données d’automatisation sont représentées par des courbes de couleur, des points (appelés noeuds) et des lignes qui s’affichent dans la zone grise. Des valeurs numériques s’affichent aussi automatiquement au niveau de chaque noeud, sur les pistes d’automatisation. Ces valeurs sont contextuelles, ce qui signifie par exemple que la balance centrée correspond à 0 (et non pas 64) et que le volume est exprimé en dB. Pour afficher les données d’automatisation de piste dans la zone Arrangement, exécutez une des opérations suivantes : m Choisissez Présentation > Automatisation de piste dans la zone Arrangement (ou utilisez le raccourci clavier « Afficher les données d’automatisation de piste », par défaut : A). m Cliquez sur le bouton Automatisation dans la barre d’outils (si elle est visible). Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 651 La zone d’automatisation grise apparaît sur toutes les pistes et le menu Paramètre d’automatisation s’affiche dans l’en-tête de piste. Cela vous permet de choisir le paramètre d’automatisation visible. Il est automatiquement défini sur Volume. Les données d’automatisation ne s’affichent que si la hauteur de la piste est suffisante. Lors de l’activation de l’automatisation de piste, un niveau de zoom vertical approprié est automatiquement défini. Pour redimensionner une ou plusieurs pistes : m Cliquez sur la partie inférieure gauche d’un en-tête de piste (liste des pistes) et faites-la glisser pour redimensionner la piste. Vous pouvez également utiliser les barres de zoom verticales pour redimensionner toutes les pistes, si la fonction d’automatisation n’est pas visible. Cela peut se produire si vous avez redimensionné manuellement une piste ou modifié le niveau de zoom après avoir activé l’automatisation. Affichage des différents paramètres d’automatisation Vous pouvez choisir le paramètre que vous souhaitez afficher et modifier dans le menu Paramètre d’automatisation. Ce paramètre apparaît sous les noms de piste dans la liste des pistes d’arrangement. Il peut s’agir du curseur de volume, du potentiomètre de panoramique ou de tout autre paramètre de la bande de canaux de la piste. Les paramètres sont représentés par différentes couleurs prédéfinies lorsqu’ils s’affichent sous la forme d’une courbe dans la piste d’automatisation. Exemples :  Jaune pour l’automatisation de volume  Vert pour l’automatisation de panoramique  Orange pour l’automatisation du mode solo Menu Paramètre d’automatisation 652 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation Seuls les paramètres ayant véritablement une fonction de contrôle dans la bande de canaux de la piste sélectionnée (ou ses modules) s’affichent dans le menu Paramètre d’automatisation. Les paramètres qui existent déjà dans la piste (sous forme de données d’automatisation) s’affichent en caractères gras dans le menu. Pour choisir un paramètre d’automatisation : m Cliquez sur le menu Paramètre d’automatisation et recherchez le paramètre souhaité. Un sous-menu s’affiche pour chaque module inséré dans la bande de canaux. Ces sousmenus sont numérotés et nommés en fonction de la position du logement et du module (1 EXS24, par exemple). D’autres sous-menus peuvent apparaître dans les menus de module. Les sous-menus Volume, Panoramique, Solo, Muet et Contournement s’affichent dans le sous-menu Principal. Pour masquer tous les paramètres d’automatisation sur une piste : m Cliquez sur le menu Paramètre d’automatisation et choisissez Ne rien afficher. Pour masquer tous les paramètres d’automatisation sur l’ensemble des pistes, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Présentation > Automation de piste (ou utilisez le raccourci clavier Voir l’automation de piste, par défaut : A). m Cliquez sur le bouton Automatisation dans la barre d’outils (si elle est visible). Affichage des données d’automatisation de plusieurs paramètres La piste d’automatisation affiche toutes les données d’automatisation (et pas seulement le paramètre actuellement activé) avec un niveau de contraste plus faible. Le volume s’affiche en jaune pâle, le panoramique dans une nuance de vert pâle, etc. Pour modifier le niveau de transparence des régions et des données d’automatisation : m Réglez les curseurs Régions et Autres données de la rubrique Transparence de l’automatisation de l’onglet Logic Express > Préférences > Affichage > Arrangement. Vous avez également la possibilité d’afficher chaque paramètre d’automatisation sur sa propre sous-piste, de façon à visualiser plus facilement les éléments contrôlés. Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 653 Pour afficher les données d’automatisation sur des sous-pistes : m Cliquez sur le triangle d’affichage situé à gauche d’un nom de piste. Vous ouvrez ainsi une sous-rangée d’automatisation séparée, sous la piste. Logic Express définit automatiquement le type de paramètre d’automatisation de la nouvelle rangée d’automatisation sur un type qui est déjà enregistré, mais pas actuellement affiché. Le paramètre d’automatisation actif reste sur la piste supérieure. Si vous cliquez à plusieurs reprises sur le triangle d’affichage, d’autres sous-pistes d’automatisation s’ouvrent. Pour afficher toutes les données d’automatisation enregistrées sur les sous-pistes : m Cliquez sur le triangle (fermé) tout en maintenant la touche Option enfoncée pour ouvrir jusqu’à 30 sous-pistes d’automatisation, qui afficheront les données d’automatisation existantes (déjà enregistrées). Vous ouvrez uniquement le nombre de sous-pistes d’automatisation requis ; par conséquent, si vous avez enregistré des données d’automatisation pour dix paramètres, neuf sous-pistes vont s’ouvrir. Le paramètre d’automatisation actif reste sur la piste supérieure. Cliquez sur le triangle d’ouverture tout en maintenant la touche Option enfoncée pour réduire toutes les sous-pistes d’automatisation. Les données d’automatisation restent actives et sont lues si le mode d’automatisation de la piste principale n’est pas défini sur Off (Désactivé) ou Write (Écrire), même si la piste n’est pas visible. Réglage d’un mode d’automatisation Les modes d’automatisation déterminent la façon dont les pistes d’automatisation sont gérées. En général, l’automatisation est : désactivée, en cours de lecture ou en cours d’écriture. Vous pouvez choisir indépendamment le mode d’automatisation pour chaque bande de canaux. 654 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation Pour définir le mode d’automatisation pour une piste, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez le mode souhaité dans le menu Mode d’automatisation de l’en-tête de piste. m Sélectionnez le mode souhaité dans le menu Mode d’automatisation d’une bande de canaux (dans la bande de canaux Table de mixage ou Arrangement). Pour définir le même mode d’automatisation pour toutes les pistes : m Appuyez sur Option et choisissez le mode souhaité dans le menu Mode d’automatisation de la bande de canaux Table de mixage ou Arrangement. Pour définir le même mode d’automatisation pour les bandes de canaux sélectionnées : 1 Choisissez les bandes de canaux souhaitées en cliquant sur leur nom dans la table de mixage tout en maintenant la touche Maj enfoncée. 2 Sélectionnez le mode d’automatisation souhaité dans le menu Mode d’automatisation d’une des bandes de canaux sélectionnées. Réglage du mode d’automatisation au moyen des raccourcis clavier Vous pouvez également définir le mode d’automatisation au moyen des raccourcis clavier suivants :  Basculer entre les modes d’automatisation Off/Read pour la piste actuelle  Définir la piste actuelle sur le mode d’automatisation Read  Basculer entre les modes d’automatisation Touch/Read pour la piste actuelle  Basculer entre les modes d’automatisation Latch/Read pour la piste actuelle  Basculer entre les modes d’automatisation Write/Read pour la piste actuelle  Définir toutes les pistes sur le mode d’automatisation Off (par défaut : Maj + Contrôle + Commande + O) Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 655  Définir toutes les pistes sur le mode d’automatisation Read (par défaut : Maj + Contrôle + Commande + R)  Définir toutes les pistes sur le mode d’automatisation Touch (par défaut : Maj + Contrôle + Commande + T)  Définir toutes les pistes sur le mode d’automatisation Latch (par défaut : Maj + Contrôle + Commande + L)  Définir toutes les pistes sur le mode d’automatisation Write Choix des modes d’automatisation Vous pouvez choisir parmi les modes d’automatisation suivants dans toute bande de canaux : Off (Désactivé) Le mode Off désactive les données d’automatisation de piste en cours sans les supprimer. Aucune donnée d’automatisation ne sera écrite, lue ou reproduite. Si le mode d’automatisation en cours est Off, toute modification apportée aux données d’automatisation de piste dans la zone Arrangement entraînera automatiquement l’activation du mode d’automatisation Read. Cela garantit que les données vont être lues telles qu’elles sont actuellement éditées. Étant donné que les données d’automatisation de piste peuvent être enregistrées en mode de lecture, Off est le réglage par défaut ; en effet, une automatisation du mixage pourrait s’avérer déconcertante dans le contexte d’un arrangement. Read (Lire) Le mode Read automatise la piste en cours au moyen des données d’automatisation existantes. Vous ne pouvez pas modifier ces données en déplaçant les contrôles des bandes de canaux ou à l’aide d’un contrôleur d’automatisation externe lorsque le mode Read est activé. Touch (Toucher) Le mode Touch lit les données d’automatisation de la même façon que le mode Read. Dès que vous touchez à une bande de canaux ou à un contrôleur d’automatisation externe (à commande tactile), les données d’automatisation de piste existantes du paramètre actif sont remplacées par les mouvements du contrôleur, tant que vous touchez le curseur ou le potentiomètre. Lorsque vous cessez de toucher le contrôleur, le paramètre d’automatisation reprend sa valeur initiale (enregistrée). Le temps requis pour restaurer le réglage précédemment enregistré d’un paramètre peut être défini via Logic Express > Préférences > Automatisation > Temps de montée. 656 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation Touch est le mode le plus utile pour créer un mixage : il est directement comparable au fait de faire glisser les curseurs d’une console de mixage matérielle. Il vous permet de corriger et d’améliorer le mixage à tout moment, lorsque l’automatisation est active. Latch (Verrouiller) Le mode Latch fonctionne pratiquement comme le mode Touch, mais une fois le curseur ou le potentiomètre relâché, la valeur en cours remplacera toute donnée d’automatisation existante, tant que Logic Express sera en mode de lecture (ou d’enregistrement). Pour terminer la modification des paramètres ou y mettre fin, arrêtez la lecture (ou l’enregistrement). Write (Écrire) En mode Write, les données d’automatisation de piste existantes sont effacées lorsque la tête de lecture passe dessus. Si vous déplacez le moindre contrôle (ou une unité externe) de la table de mixage, ce mouvement est enregistré. En revanche, si vous ne faites rien, les données existantes sont tout simplement supprimées lorsque la tête de lecture passe dessus. Pour déterminer le type de donnée devant être effacé : m Cochez les cases souhaitées dans la rubrique « Écrire les données d’automatisation pour » de l’onglet Logic Express > Préférences > Automatisation. Le menu « Passer du mode Write à » détermine le mode dans lequel passe Logic Express après l’exécution d’une opération d’écriture. Avertissement : utilisez avec précaution le mode Write (et ses réglages) pour ne pas effacer par erreur des données d’automatisation de panoramique, de bus et de module alors que vous souhaitiez seulement effacer des informations relatives au curseur de volume. Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 657 Le mode Write est rarement nécessaire lorsque vous travaillez avec les fonctions d’automatisation de piste de Logic Express. Il permet essentiellement de sélectionner les modes d’automatisation. Il est plus simple d’effacer les données d’automatisation en sélectionnant Options > Automatisation de piste > Effacer toutes les données d’automatisation de la piste courante (ou « Effacer toutes les données d’automatisation de toutes les pistes », respectivement). Dans les anciens systèmes d’automatisation de mixage analogiques, le mode Write était la seule façon d’effacer les données d’automatisation d’une bande lors du démarrage d’un nouveau projet. Les commandes Options > Automatisation de piste > Écrire jusqu’à la fin et Écrire jusqu’au locator droit sont explicites. L’une écrit les données d’automatisation de piste jusqu’à la fin du projet et l’autre jusqu’à la position du locator droit. Écriture des données d’automatisation de piste Vous disposez des options suivantes pour écrire les données d’automatisation de piste :  Déplacez n’importe quel curseur ou contrôle de la bande de canaux sélectionnée après avoir réglé le mode d’automatisation sur Touch, Latch ou Write. En réalité, vous n’aurez que rarement (voire jamais) besoin d’utiliser le mode Write destructif, qui efface toutes les données d’automatisation. Les modes d’écriture standard sont Touch et Latch.  Choisissez un paramètre dans la liste des pistes d’arrangement et déplacez le curseur de valeur vers la droite de la liste des pistes après avoir activé un des modes d’écriture.  Déplacez les curseurs ou potentiomètres d’un contrôleur matériel connecté après avoir activé un des modes d’écriture (voir « Écriture des données d’automatisation avec des contrôleurs externes » à la page 664).  Utilisez l’outil Pointeur ou Crayon pour tracer vos données d’automatisation. Si un des modes d’écriture est actif, vous pouvez enregistrer les données d’automatisation de piste lorsque Logic Express est en mode d’enregistrement ou de lecture. La sélection de piste dans la fenêtre Arrangement ou le statut « prêt pour l’enregistrement audio » n’a pas d’effet. Tout ce que vous touchez ou déplacez sera enregistré dès lors qu’une bande de canaux est réglée sur un des modes d’écriture. Le mouvement des contrôles de la table de mixage (en mode d’écriture) peut être utilisé pour remplacer et/ou modifier des données d’automatisation existantes en temps réel. 658 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation Lorsque Logic Express est en mode d’arrêt, les modes d’écriture des données d’automatisation sont ignorés et aucune donnée n’est enregistrée en cas de déplacement du curseur. Il existe cependant une exception : en l’absence de changement dynamique (aucune donnée d’automatisation), le réglage actuel du curseur devient applicable à l’ensemble du projet. Il s’agit du comportement défini par défaut pour tous les paramètres de mixage lorsque vous démarrez un nouveau projet. Édition des données d’automatisation de piste dans la zone Arrangement Vous pouvez modifier les données d’automatisation de piste directement dans la zone Arrangement. Sélection des lignes et des noeuds d’automatisation Vous pouvez utiliser l’outil Sélection d’automatisation pour effectuer une sélection (de noeuds) par étirement au sein des données d’automatisation.  Cliquez sur une région pour sélectionner tous les événements d’automatisation visibles qui sont compris dans les limites de la région.  Cliquez sur d’autres zones tout en appuyant sur la touche Maj pour les ajouter à une sélection existante. Cela vous permet de modifier simultanément des sélections non contiguës.  Cliquez sur un noeud tout en appuyant sur la touche Maj avant ou après une zone sélectionnée pour étendre la sélection en cours. Vous pouvez également sélectionner des noeuds avec l’outil Pointeur :  Cliquez sur un noeud tout en appuyant sur la touche Maj pour le sélectionner ou le désélectionner.  Cliquez sur une ligne tout en appuyant sur la touche Maj pour la sélectionner ou la désélectionner.  Cliquez hors des rangées d’automatisation de piste (dans l’arrière-plan de la zone Arrangement) pour désélectionner toutes les données d’automatisation.  Cliquez sur une zone sélectionnée et faites-la glisser pour déplacer toutes les noeuds sélectionnés (et les lignes de connexion). Les données d’automatisation déplacées vont automatiquement effacer les données figurant dans la zone de destination. Outil Sélection d’automatisation Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 659  L’opération consistant à faire glisser le pointeur tout en appuyant sur la touche Maj permet d’effectuer une sélection par étirement. La zone sélectionnée sera alors désélectionnée.  Si aucune donnée d’automatisation n’est sélectionnée, le fait de cliquer tout en appuyant sur la touche Option permet de sélectionner toutes les données situées derrière (après) la position actuelle de la souris de façon à faire glisser cette sélection.  Si aucune donnée d’automatisation n’est sélectionnée, l’opération consistant à double-cliquer tout en appuyant sur la touche Option permet de sélectionner toutes les données. Création de noeuds d’automatisation Cliquez sur une ligne d’automatisation ou juste à côté (mais pas sur un noeud) à l’aide l’outil Pointeur ou Crayon pour créer un nouveau noeud. Le tout premier clic effectué sur une rangée d’automatisation vide crée un noeud à cet emplacement et un autre noeud au début de la piste. Cela garantit que vous ne créerez pas de contrôle de paramètre avec des blancs au milieu d’une région et vous permet de contrôler totalement le paramètre à partir du début de la piste d’automatisation. Pour tracer à main levée des données d’automatisation : m Tracez les lignes (et courbes) d’automatisation avec l’outil Crayon. Les noeuds sont créés le long de la ligne. Pour créer un noeud de chaque côté d’une zone sélectionnée par étirement : m Cliquez à un endroit tout en maintenant les touches Option et Maj enfoncées, puis faites glisser le curseur de la souris à l’aide de l’outil Pointeur afin d’effectuer une sélection par étirement. Vous créez ainsi un noeud de chaque côté de la zone sélectionnée par étirement. Π Conseil : si vous maintenez enfoncées les touches Option + Contrôle + Maj, deux nouveaux noeuds sont créés de chaque côté. Pour créer des noeuds au niveau des limites des régions : m Sélectionnez la région souhaitée et choisissez l’une des commandes suivantes :  Options > Automatisation de piste > Créer 2 noeuds au bord de la région. Vous créez ainsi un noeud à chaque extrémité de la zone de sélection. 660 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation  Options > Automatisation de piste > Créer 4 noeuds au bord de la région. Vous créez ainsi deux noeuds à chaque extrémité de la zone de sélection. Suppresion des données d’automatisation de piste Vous pouvez choisir une des commandes suivantes dans le menu Options > Automatisation de piste (ou le raccourci clavier correspondant) pour supprimer les données d’automatisation de piste :  Effacer les données d’automatisation actuellement visibles de la piste courante : supprime les données de paramètre d’automatisation actives (assignation de raccourci clavier par défaut : Contrôle + Commande + Retour).  Effacer toutes les données d’automatisation de la piste courante : supprime tous les types de données d’automatisation de la piste sélectionnée (assignation de raccourci clavier par défaut : Maj + Contrôle + Commande + Retour).  Effacer les données d’automatisation orphelines de la piste courante : supprime toutes les données d’automatisation orphelines de la piste sélectionnée. Les données d’automatisation peuvent devenir orphelines lorsqu’elles sont copiées d’une piste vers une autre.  Effacer toutes les données d’automatisation de toutes les pistes : supprime tous les types de données d’automatisation de toutes les pistes. Vous pouvez également supprimer plusieurs noeuds en effectuant l’une des opérations suivantes :  Double-cliquez sur une piste d’automatisation tout en appuyant sur les touches Maj et Option pour ouvrir une zone de dialogue permettant la suppression de toutes les données d’automatisation (du type courant). Cela revient à utiliser la commande « Effacer toutes les données d’automatisation de la piste courante ».  Appuyez sur la touche Retour pour supprimer une sélection de noeuds d’automatisation. Assurez-vous qu’aucune région n’est sélectionnée lorsque vous utilisez cette fonction. Toute région sélectionnée sera également supprimée. Pour supprimer un noeud unique : m Cliquez sur le noeud à l’aide de l’outil Crayon ou Gomme. Copie, déplacement et modification de données d’automatisation Après avoir créé ou sélectionné des lignes et des noeuds d’automatisation, vous pouvez facilement les modifier en fonction de vos besoins. Pour déplacer ou copier des données d’automatisation : m Sélectionnez les noeuds ou lignes que vous souhaitez déplacer, puis faites-les glisser vers la gauche ou la droite. m Faites glisser la sélection tout en appuyant sur la touche Option pour la copier dans un autre emplacement. Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 661 Remarque : ces deux opérations suppriment tous les noeuds de la zone de destination. Il est possible de déplacer des régions avec les données d’automatisation de piste ou indépendamment de ces données. Pour déplacer des régions avec les données d’automatisation ou sans ces données : m Choisissez l’option « Déplacer l’automatisation avec les régions » dans Logic Express > Préférences > Automatisation :  Jamais : ne déplace pas les données d’automatisation avec les régions.  Toujours : déplace toujours les données d’automatisation avec les régions. La zone de données d’automatisation comprise entre les limites des régions est déplacée.  Demander : une zone de dialogue vous invite à déplacer les données d’automatisation ou à les laisser là où elles se trouvent chaque fois que vous déplacez une région. Pour copier ou convertir les données d’automatisation d’un paramètre vers un autre : 1 Sélectionnez le paramètre d’automatisation à copier ou convertir dans le menu Paramètre d’automatisation. 2 Cliquez sur le menu Paramètre d’automatisation tout en appuyant sur la touche Commande et choisissez un paramètre de destination. Une zone de dialogue vous demande si vous souhaitez convertir ou « copier et convertir » les données du paramètre source en données d’automatisation pour le paramètre de destination. Avec l’option de « copie et conversion », les données d’automatisation du paramètre source sont conservées et dupliquées pour le paramètre de destination. Vous pouvez utiliser l’outil Courbe d’automatisation pour courber la ligne entre deux noeuds ou toute sélection. Outil Courbe d’automatisation 662 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation Pour courber une ligne d’automatisation : m Faites glisser la ligne d’automatisation souhaitée au moyen de l’outil Courbe d’automatisation. Π Conseil : vous pouvez également accéder à cette fonction en appuyant sur les touches Option et Contrôle lorsque vous utilisez l’outil Pointeur standard. Modification des valeurs relative et absolue des sélections Vous disposez de deux options lorsque vous modifiez les valeurs de plusieurs noeuds sélectionnés :  Si vous cliquez sur une ligne ou un noeud, toutes les valeurs sont modifiées selon la même valeur absolue.  Si vous cliquez en dehors d’une ligne, dans la zone sélectionnée (un noeud ou en dehors d’un noeud), toutes les valeurs sont modifiées proportionnellement, selon un certain pourcentage. Modification des données d’automation à l’aide de l’affichage des valeurs de l’en-tête de piste Si, tout en maintenant la touche Commande enfoncée, vous cliquez sur l’affichage des valeurs de curseur ou sur l’affichage des valeurs numériques dans la liste des pistes au moyen du pointeur, vous obtenez les résultats suivants :  Si vous cliquez tout en appuyant sur la touche Commande, vous sélectionnez toutes les données d’automatisation (du paramètre en cours) de la piste.  Si vous faites glisser le curseur tout en appuyant sur la touche Commande, vous mettez à l’échelle toutes les données d’automatisation (du paramètre en cours) de la piste. Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 663 Alignement des données d’automatisation sur les positions de la grille Vous pouvez aligner les données d’automatisation basées sur les pistes et HyperDraw (basées sur les régions) sur les positions de la grille. Pour aligner automatiquement les noeuds d’automatisation sur la valeur de grille d’alignement choisie : m Activez l’option « Aligner les données d’automatisation » dans le menu Alignement. Remarque : les modifications apportées aux données d’automatisation s’alignent toujours sur une position absolue, que l’option « Aligner sur la valeur absolue » soit ou non activée. Décalage des données d’automatisation Bien que l’automatisation dans Logic Express offre une précision à l’échantillon près, elle peut être affectée par les temps de latence du matériel audio, une utilisation excessive de l’unité centrale ou des retards liés aux modules. Pour faire en sorte que le processus d’automatisation se déroule de façon appropriée, vous pouvez l’avancer ou le reculer légèrement dans le temps (si l’option « Aligner les données d’automatisation » est activée). Pour décaler vos données d’automatisation lorsque l’option « Aligner les données d’automatisation » est active : 1 Ouvrez les préférences d’automatisation en effectuant l’une des opérations suivantes :  Choisissez Décalage d’alignement des données d’automatisation dans le menu Alignement.  Choisissez Logic Express > Préférences > Automatisation (ou utilisez le raccourci clavier correspondant).  Cliquez sur le bouton Barre d’outils des préférences, puis choisissez Automatisation dans le menu. 2 Ajustez le paramètre Décalage d’alignement (des données d’automatisation) d’un certain nombre de ticks (il peut s’agir d’une valeur positive ou négative). Toutes les données d’automatisation de toutes les pistes (ou régions contenant des données d’automatisation HyperDraw) seront décalées selon le nombre choisi de ticks. 664 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation Édition des données d’automatisation de piste dans une liste des événements Logic Express permet de modifier les données d’automatisation de piste dans une fenêtre d’éditeur d’événements dédiée, qui ne peut être ouverte qu’au moyen du raccourci clavier « Liste des événements d’automatisation » (par défaut : Contrôle + Commande + E). Chaque événement d’automatisation est affiché sous la forme d’un événement de contrôleur MIDI, dont vous pouvez régler la durée, la valeur, etc. Π Conseil : si vous ouvrez une autre fenêtre Arrangement (Commande + 1) alors que la fenêtre « Liste des événements d’automatisation » est affichée, toutes les données d’automatisation apparaissent sous forme de régions de dossiers dans une fenêtre Arrangement distincte. Ces régions peuvent être traitées exactement comme des régions MIDI, mais affectent uniquement les données d’automatisation. Remarque : en général, cette fonction n’est pas requise pour la plupart des scénarios d’édition des données d’automatisation. Néanmoins, elle est disponible si vous en avez besoin. Écriture des données d’automatisation avec des contrôleurs externes Logic Express prend en charge diverses surfaces de contrôle dédiées qui accélèrent et optimisent les processus d’écriture et d’édition des données d’automatisation de piste tout en les simplifiant. Selon les fonctions disponibles, vous pouvez écrire simultanément des données d’automatisation pour divers canaux ou plusieurs paramètres de module. Vous trouverez des détails complets sur tous les périphériques pris en charge dans le manuel Logic Express 8 - Prise en charge des surfaces de contrôle. Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 665 Tout contrôleur MIDI, tel que la roulette de modulation ou bien encore un potentiomètre ou un curseur de panneau avant de votre clavier MIDI, peut être utilisé pour écrire des données d’automatisation. Vous pouvez employer un de ces contrôleurs pour toutes les tâches d’écriture de données d’automatisation (voir ci-dessous) ou assigner des contrôleurs individuels (s’ils sont disponibles sur votre clavier MIDI) à différents paramètres (voir le manuel Logic Express 8 - Prise en charge des surfaces de contrôle). Utilisation de la fonction d’accès rapide par automatisation La fonction d’accès rapide par automatisation permet d’accélérer et de simplifier considérablement l’automatisation de piste si vous ne disposez que d’un seul contrôleur MIDI matériel (un curseur sur votre clavier MIDI ou peut-être uniquement la roulette de modulation). Vous pouvez utiliser ce contrôleur matériel unique pour accéder au paramètre d’automatisation actif de la piste sélectionnée dans la fenêtre Arrangement (et l’automatiser). Pour configurer la fonction d’accès rapide par automatisation : 1 Ouvrez les préférences d’automatisation en effectuant l’une des opérations suivantes :  Choisissez Logic Express > Préférences > Automatisation (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les préférences d’automatisation », par défaut : Option + A).  Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils et choisissez Automatisation dans le menu. 2 Activez la fonction d’accès rapide par automatisation en cliquant sur le bouton Activé dans la rubrique Accès rapide par automatisation. Une zone de dialogue vous invite à assigner le contrôleur de votre choix. 3 Cliquez sur le bouton Assigner, puis déplacez lentement le contrôleur que vous souhaitez utiliser pour l’accès rapide par automation. Veillez à le déplacer sur toute sa plage d’action. 4 Confirmez votre sélection en cliquant sur le bouton Terminé sous les boutons Désactivé/ Activé de la rubrique Accès rapide par automatisation. Le bouton Terminé se transforme en bouton Apprendre message. En cliquant sur le bouton Apprendre message, vous pouvez assigner un nouveau contrôleur pour l’accès rapide par automatisation. Lorsque vous cliquez sur le bouton Édition, l’Éditeur des assignations du contrôleur, dans lequel vous pouvez assigner manuellement le contrôleur souhaité, s’ouvre. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel Logic Express 8 - Prise en charge des surfaces de contrôle. Une fois la configuration terminée, vous pourrez exercer un contrôle matériel sur le paramètre d’automatisation actif dans la piste Arrangement courante. 666 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation Activation et désactivation de l’accès rapide par automatisation Même si vous avez choisi de mettre en oeuvre la fonction d’accès rapide par automatisation à l’aide de la roulette de modulation, vous souhaiterez peut-être employer cette dernière tantôt pour cette fonction, tantôt pour les tâches habituelles qu’elle permet d’effectuer (par exemple, le contrôleur MIDI 1). Pour obtenir ce résultat, la méthode la plus efficace consiste à utiliser le raccourci clavier global « Activer/désactiver l’accès rapide par automatisation » (par défaut : Contrôle + Option + Commande + A). Utilisation de la fonction Hyper Draw Hyper Draw fonctionne à peu près comme l’automatisation de piste, à quelques différences fondamentales près :  Les données Hyper Draw sont limitées aux régions MIDI.  Les données Hyper Draw utilisent les valeurs des contrôleurs MIDI (plutôt que les méta-événements internes employés par le système d’automatisation de piste), qui sont représentées par des lignes entre les noeuds. Vous pouvez modifier les noeuds et les lignes à peu près comme les données d’automatisation de piste. Vous avez la possibilité d’enregistrer des événements de contrôleurs MIDI en temps réel sur des pistes MIDI ou d’utiliser HyperDraw pour créer et modifier des événements de contrôleurs dans la zone Arrangement, l’Éditeur Clavier et l’éditeur de partition. Hyper Editor, qui est spécialement conçu pour l’édition de contrôleurs MIDI, offre un plus haut niveau de précision et de flexibilité que les options Hyper Draw des autres fenêtres. Les valeurs numériques des contrôleurs MIDI sont automatiquement affichées sous forme de noeuds Hyper Draw. Ces valeurs sont contextuelles, ce qui signifie par exemple que la balance centrée correspond à 0 (et non pas 64) et que le volume est exprimé en dB. En l’absence d’événement, Logic Express crée automatiquement une ligne horizontale (représentant la valeur actuelle, si elle est disponible). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle des 127 valeurs de contrôleurs MIDI pour automatiser des paramètres tels que le volume ou la hauteur tonale. Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 667 Pour activer Hyper Draw pour les régions ou les événements actuellement sélectionnés dans la zone Arrangement, l’Éditeur Clavier ou l’éditeur de partition : m Choisissez le type d’événement souhaité directement dans le menu Présentation > Hyper Draw : Le type d’événement choisi s’affiche sous la forme d’un numéro de contrôleur ou par nom dans le coin supérieur gauche de la zone Hyper Draw. Si nécessaire, vous pouvez choisir différents paramètres Hyper Draw pour chaque région MIDI de la zone Arrangement. Vous pouvez utiliser plusieurs types d’informations Hyper Draw pour chaque région. Si la fonction est activée dans l’Éditeur Clavier ou l’éditeur de partition, une rubrique Hyper Draw grise s’affiche sous la zone d’édition. Un bouton Hyper Draw figure dans l’angle inférieur gauche de l’Éditeur Clavier et de l’éditeur de partition. Cliquez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer la rubrique Hyper Draw. Lorsque la zone Hyper Draw grise est visible, vous pouvez choisir le type de contrôleur souhaité dans le menu (flèche vers le bas) affiché à gauche de l’échelle Hyper Draw. Pour désactiver la fonction Hyper Draw : Choisissez Présentation > Hyper Draw > Désactiver. Menu Hyper Draw Bouton Hyper Draw 668 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation Pour régler le canal MIDI : m Choisissez le numéro de canal souhaité dans le sous-menu Présentation > Hyper Draw > Canal. Le numéro de canal choisi va également s’afficher avec le type d’événement. Pour définir d’autres contrôleurs MIDI dans Hyper Draw : m Choisissez Présentation > Hyper Draw > Autre et sélectionnez le numéro du contrôleur et le canal MIDI dans la fenêtre Hyper Draw. Utilisez cette option si vous souhaitez employer Hyper Draw pour modifier un contrôleur qui n’est pas directement disponible dans le menu Hyper Draw. Utilisation du mode d’autodéfinition Le mode d’autodéfinition règle automatiquement les paramètres Hyper Draw, afin que le premier événement de la région soit visible. L’autodéfinition n’active pas seulement l’affichage d’Hyper Draw sur le premier contrôleur entrant, mais permet aussi de répondre à d’autres types d’événements. Ce mode répond dans l’ordre suivant :  Contrôleur  Aftertouch  Modulation de hauteur  Changement de programme  Vélocité des notes Enregistrement des données d’automatisation MIDI Vous pouvez enregistrer les données d’automatisation MIDI exactement comme des événements MIDI ordinaires. Logic Express doit être en mode d’enregistrement pour capturer ce type de donnée d’automatisation. Pour enregistrer des données d’automatisation MIDI, effectuez l’une des opérations suivantes : m Déplacez un curseur d’environnement pour enregistrer les événements MIDI de ce curseur sur la piste actuellement sélectionnée. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Enregistrement et reproduction des mouvements des curseurs » à la page 1014. m Enregistrez les événements au moyen des contrôleurs MIDI externes, tels que la roulette de modulation ou le contrôle de la fréquence de coupure du filtre de votre synthétiseur MIDI. Édition des données d’automatisation MIDI Étant donné que les données d’automatisation MIDI se composent uniquement d’événements MIDI, vous pouvez les modifier exactement comme les autres événements MIDI, à l’aide de la liste des événements, d’Hyper Editor ou de la fenêtre de transformation. Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 669 Utilisation du mode de vélocité des notes Hyper Draw offre également le mode de vélocité des notes, qui est parfait pour créer des crescendos ou des diminuendos sur diverses notes. Vous pouvez l’utiliser en tout point d’une région (sur une note de la fenêtre Éditeur Clavier, par exemple). Pour utiliser le mode de vélocité des notes : 1 Choisissez Présentation > Hyper Draw > Vélocité des notes. 2 Cliquez et maintenez le bouton de la souris enfoncé jusqu’à ce que l’info-bulle (Ligne de départ) apparaisse, puis relâchez le bouton de la souris. L’info-bulle (Ligne de fin) s’affiche avec une ligne verte qui peut être positionnée visuellement à l’écran. Observez l’info-bulle pendant que vous déplacez la ligne. 3 Cliquez au niveau du point de fin souhaité (à la fois vertical et horizontal) pour mettre automatiquement à l’échelle toutes les vélocités de notes alignées avec la ligne insérée. Remarque : l’utilisation de ce mode n’a d’intérêt que si la région contient réellement des notes. L’outil Ligne de vélocité des notes fonctionne dans différents modes :  Absolu : si aucune touche de modification n’est enfoncée, la vélocité des notes sera réglée sur les valeurs de la ligne.  Relatif : si vous cliquez tout en maintenant la touche Commande enfoncée, la vélocité de la note d’origine et celle de la nouvelle note seront analysées. La vélocité qui en résulte est une moyenne des deux valeurs.  Uniquement les notes sélectionnées : si la touche Option est enfoncée, seules les notes sélectionnées seront affectées. Les modes Relatif et Uniquement les notes sélectionnées peuvent être combinés. Éditeur Clavier en mode de vélocité des notes 670 Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation Utilisation des raccourcis clavier Hyper Draw Les raccourcis clavier suivants de la fenêtre Arrangement permettent d’accélérer l’utilisation d’Hyper Draw :  Hyper Draw : Désactiver  Hyper Draw : Volume  Hyper Draw : Pan  Hyper Draw : Modulation  Hyper Draw : Modulation de hauteur  Hyper Draw : Vélocité des notes  Hyper Draw : Autre…  Hyper Draw : Autodéfinition Conversion de données d’automatisation Vous pouvez convertir les données d’automatisation de piste en événements de contrôleurs MIDI (c’est-à-dire en données Hyper Draw) et vice versa. Cela vous permet de déplacer les données de contrôle des régions de la zone Arrangement vers le système d’automatisation basée sur les pistes ou inversement. Cette fonction est par exemple utile pour reproduire les informations Hyper Draw employées pour contrôler la fréquence de coupure du filtre (sur un synthétiseur MIDI externe) avec une courbe d’automatisation identique contrôlant le paramètre d’intensité d’un module Flanger sur une piste de batterie Apple Loop. Pour convertir des événements de contrôleurs de régions en données d’automatisation de piste : 1 Sélectionnez la région. 2 Choisissez l’une des commandes suivantes dans le menu Options > Automatisation de piste :  Déplacer les données de la région actuelle vers l’automatisation de piste : déplace les données de contrôleurs MIDI actuellement visibles (telles que le volume) de la région sélectionnée vers le système d’automatisation de piste.  Déplacer toutes les données de contrôle des régions vers l’automatisation de piste : déplace toutes les données de contrôleurs MIDI de la région sélectionnée vers le système d’automatisation de piste. Chapitre 26 Utilisation de l’automatisation 671 Pour convertir les données d’automatisation de piste en événements de contrôleurs : 1 Sélectionnez la région dans laquelle vous souhaitez copier les événements de contrôleurs. 2 Choisissez l’une des commandes suivantes dans le menu Options > Automatisation de piste :  Déplacer les données d’automatisation de piste actuelles vers la région : convertit le paramètre d’automatisation de piste actif en événements de contrôleurs MIDI et le copie dans la région sélectionnée.  Déplacer toutes les données d’automatisation de piste vers la région : convertit tous les paramètres d’automatisation de piste en événements de contrôleurs MIDI et les copie dans la région sélectionnée. Remarque : seules les données d’automatisation de piste comprises entre les limites de la région sélectionnée sont converties. 27 673 27 Bounce de votre projet La fonction Bounce vous permet d’effectuer le rendu de tous les canaux ou de certains canaux particuliers dans un ou plusieurs fichiers audio, voire de les graver directement sur un CD ou un DVD. Les canaux de sortie disposent de boutons Bounce. Vous avez également la possibilité de déclencher le bounce des canaux de sortie 1 et 2 en choisissant Fichier > Bounce dans n’importe quelle fenêtre de Logic Express (bien que la fenêtre Arrangement soit la plus appropriée). Le processus de Bounce permet de créer un fichier audio (au besoin, simultanément en plusieurs formats de fichier différents) reposant sur toutes les bandes de canaux acheminées vers le canal de sortie sélectionné. Tous les paramètres, y compris le volume, la balance et les effets, font alors partie du fichier de bounce enregistré. Si vous avez recouru à l’automatisation, elle a également un impact sur le fichier de bounce obtenu. Le bounce est effectué en temps réel ou à vitesse accélérée (lors d’un bounce hors ligne). Une fois le bounce exécuté, différentes opérations sont possibles avec les fichiers :  Réutilisation dans Logic Express soit à des fins de création, soit pour enregistrer des ressources de traitement en remplaçant (ou en contournant) des régions, des instruments et des effets sur les canaux source. 674 Chapitre 27 Bounce de votre projet  Utilisation dans d’autres applications ou sur d’autres appareils. Cela facilite l’envoi des fichiers aux installations de masterisation, leur utilisation sur Internet (sur des page web ou l’iTunes Store, par exemple), voire leur téléchargement sur un iPod.  Gravure directe sur un CD ou un DVD (la fenêtre Bounce vous permet d’effectuer le bounce et la gravure en une seule étape). Création d’un bounce Cette rubrique décrit les principales étapes à suivre pour créer un fichier audio de bounce. Vous trouverez à la suite les descriptions détaillées de chaque étape. Pour créer un fichier de bounce : 1 Dirigez tous les canaux dont vous souhaitez générer un bounce vers un canal de sortie particulier (reportez-vous à la rubrique suivante). 2 Définissez une plage de bounce (consultez « Définition de la plage de bounce » à la page 675). 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Bounce du canal de sortie choisi.  Choisissez Fichier > Bounce dans la barre des menus principale si vous souhaitez effectuer un bounce des canaux de sortie 1 et 2. 4 Définissez les paramètres dans la fenêtre Bounce (voir « Utilisation de la fenêtre Bounce » à la page 675). 5 Saisissez un nom (et un dossier) pour le ou les fichiers de bounce. 6 Cliquez sur le bouton Bounce (ou Bounce et graver) dans la fenêtre du même nom. Remarque : il est possible de générer un bounce mono si le canal de sortie est réglé sur mono. Dans ce cas, le fichier audio créé est mono. Direction des canaux vers une sortie Si vous dirigez un ou deux canaux seulement vers une bande de canal de sortie particulière, il vous suffit de cliquer sur le logement de sortie de ces canaux, puis de choisir un canal de sortie dans le menu local. Pour diriger un certain nombre de canaux vers une bande de canal de sortie : 1 Sélectionnez les divers canaux par étirement (ou cliquez dessus tout en maintenant la touche Maj enfoncée). 2 Cliquez sur le logement de sortie de l’un des canaux sélectionnés, puis choisissez un canal de sortie dans le menu local. Tous les canaux sélectionnés sont dirigés sur la bande de canal de sortie choisie. Chapitre 27 Bounce de votre projet 675 Définition de la plage de bounce Avant d’effectuer un bounce, il est préférable de définir la plage du projet à laquelle vous souhaitez l’appliquer. Les valeurs par défaut des champs de position Départ et Fin à l’intérieur de la fenêtre Bounce couvrent l’intégralité du projet Logic Express si aucune région n’est sélectionnée ou si la fonction Cycle est inactive.  Si la fonction Cycle est activée, les positions de départ et de fin du bounce correspondent à la position des locators.  Si une ou plusieurs régions sont sélectionnées dans la fenêtre Arrangement, les positions de départ et de fin du bounce correspondent à la zone sélectionnée. Remarque : si aucune des options indiquées ci-dessus ne s’applique, vous pouvez définir manuellement la position de départ et la position de fin du bounce dans la fenêtre Bounce. Utilisation de la fenêtre Bounce Après avoir défini une plage, cliquez sur le bouton Bounce du canal de sortie ou choisissez Fichier > Bounce. La fenêtre Bounce apparaît. Options globales de la fenêtre Bounce La fenêtre Bounce met à votre disposition plusieurs options globales, quels que soient les types de fichiers sur lesquels vous effectuez un bounce. 676 Chapitre 27 Bounce de votre projet Destination Vous avez le choix entre divers formats de fichiers de destination pour votre bounce audio :  Fichier PCM : format SDII, AIFF, (Broadcast) Wave ou CAF  Fichier compressé : MP3 ou M4A : AAC Il suffit de cocher une case pour activer l’option correspondante. Vous pouvez même cocher plusieurs cases, si vous le souhaitez. Dans ce cas, plusieurs fichiers sont créés avec l’extension appropriée : nom de fichier.aif, nom de fichier.mp3, nom de fichier.m4a. Si vous cliquez sur la destination nom plutôt que de cocher une case, vous pouvez définir un certain nombre de préférences dans le panneau situé à droite. Exemples :  PCM, MP3 et M4A : il est possible d’effectuer un bounce sur chaque fichier AAC séparément, puis de les ajouter à la bibliothèque iTunes si la case « Ajouter à la bibliothèque iTunes » est cochée dans la zone située sous le panneau (pour chaque format).  Fichiers PCM au format SDII, AIFF, Wave ou CAF : ces fichiers peuvent être ajoutés au chutier Audio si la case « Ajouter au chutier Audio » est cochée dans la zone située sous le panneau PCM. Remarque : tous les fichiers Wave de bounce sont alors enregistrés au format Broadcast Wave. Pour graver un DVD ou un CD : 1 Cliquez sur le nom du gravure (Gravure : CDDA ou Gravure : DVD-A) pour afficher le panneau de droite. 2 Choisissez CDDA ou DVD-A dans le menu Mode, selon le type de disque à graver. 3 Cochez la case Gravure : CDDA pour activer la gravure du disque à la suite du bounce. Le bouton Bounce est alors remplacé par le bouton Bounce et graver. Remarque : lorsque la case Gravure est cochée, il se peut qu’une zone de dialogue vous informe sur les modifications apportées aux fichiers stéréo entrelacés. Ces modifications n’ont aucun rapport avec les réglages effectués dans les zones de dialogue correspondant à chaque type de fichier. Positions de départ et de fin Ces champs vous permettent de définir les limites du segment de votre projet que vous souhaitez enregistrer dans le fichier de bounce. Par défaut, ces champs sont définis comme suit :  Si la fonction Cycle est activée, ils correspondent aux positions des locators.  Si vous avez effectué une sélection dans la fenêtre Arrangement, ils correspondent à la zone sélectionnée.  Si aucun des deux cas ci-dessus ne correspond au vôtre, ils délimitent l’intégralité du projet Logic Express. Chapitre 27 Bounce de votre projet 677 Dans tous les cas, vous pouvez toujours définir manuellement la valeur des champs Départ et Fin. Vous avez, par exemple, la possibilité de tenir compte d’un module audio MIDI (mixé via un canal auxiliaire) se trouvant hors des limites définies par les positions de départ et de fin d’un bounce. Π Conseil : il est souvent judicieux de définir la position de départ du bounce un peu après la fin de la dernière région. Vous avez ainsi la garantie que les effets de réverbération finale et les échos liés aux modules de retardement ne sont pas coupés. Le temps supplémentaire nécessaire dépend, bien évidemment, des réglages utilisés pour les effets. Lorsque vous réglez les paramètres de position Départ et Fin, l’espace disque nécessaire pour le fichier de bounce apparaît au-dessus des boutons Annuler et Bounce. Mode (Bounce)  Temps réel : crée le fichier de bounce en temps réel. Choisissez ce mode dès que vous souhaitez effectuer un bounce de pistes audio et instrumentales, accompagnées de sources audio MIDI externes dirigées vers la table de mixage de Logic Express via des canaux auxiliaires.  Hors ligne : accélère le processus de bounce, en tenant compte de la complexité de votre arrangement et des ressources de traitement disponibles sur votre UC. Ce mode vous permet d’effectuer un bounce sur des arrangements qui dépasseraient en temps normal les capacités de traitement de votre UC si vous tentiez de les lire en temps réel. Remarque : le bounce hors ligne est limité aux sources internes (pistes audio et instrumentales). Les pistes MIDI externes et les canaux d’entrée audio sont désactivés lors des bounces hors ligne. Le matériel audio DSP ne peut bénéficier du mode Hors ligne pour le bounce du fait de sa technologie basée sur les flux (en d’autres termes, ces appareils ne fonctionnent qu’en temps réel). D’autres applications introduites sur la table de mixage de Logic Express via ReWire peuvent utiliser le mode Hors ligne pour le bounce. Option Normaliser Cochez cette case si vous souhaitez normaliser vos fichiers avant d’effectuer un bounce. La normalisation analyse le plus haut pic d’amplitude de l’audio entrant. Le niveau de ce pic est augmenté jusqu’au niveau maximal possible (sans écrêtage) et tous les autres éléments audio entrants sont augmentés au même niveau. 678 Chapitre 27 Bounce de votre projet Options PCM dans la fenêtre Bounce Choisissez PCM (et cochez la case correspondante) dans le panneau Destination pour accéder aux options suivantes : Format de fichier Faites votre choix parmi les formats proposés : SDII, AIFF, (Broadcast) Wave ou CAF. Dans ces divers formats, les fichiers PCM peuvent être automatiquement ajoutés au chutier Audio si la case « Ajouter au chutier Audio » est cochée. Rés Ce menu vous permet de définir la résolution du fichier de bounce. Les options proposées sont les suivantes : 16 bits (pour un CD), 8 bits (pour le multimédia) ou 24 bits (pour la masterisation sur DVD). Fréquence d’échantillonnage Ce menu vous permet de choisir la fréquence d’échantillonnage de votre ou vos fichiers audio de bounce. Les options proposées sont comprises entre 11 025 et 192 000 Hz. Elles incluent les fréquences d’échantillonnage les plus fréquemment utilisées : 44 100 (CD-DA), 48 000 (DAT) et 96 000 (DVD). Type de fichier Vous avez le choix entre Scinder (pour une utilisation avec Pro Tools) ou Entrelacé (pour une utilisation ultérieure dans Logic Express ou les logiciels de gravure de CD). Remarque : si vous choisissez Scinder, l’option Gravure est automatiquement désactivée, même si vous l’aviez précédemment sélectionnée dans le panneau Destination. Dithering Cette option est recommandée lorsque vous effectuez un bounce d’enregistrements audio à 24 bits vers des fichiers 16 bits. Chapitre 27 Bounce de votre projet 679 Options « Ajouter à » Cochez la case « Ajouter au chutier Audio » pour ajouter le ou les fichiers PCM de bounce au chutier Audio. Cochez la case « Ajouter à la bibliothèque iTunes » pour ajouter le fichier PCM de bounce à la bibliothèque iTunes. Remarque : iTunes ne prend pas en charge les formats de fichiers SDII ou CAF. Si vous avez choisi SDII ou CAF dans le menu Format de fichier, cette case est estompée et ne peut être utilisée. Options MP3 dans la fenêtre Bounce Logic Express vous permet d’effectuer un bounce sur des fichiers au format MP3 (MPEG-2, couche 3). Ce format très populaire de compression des données des signaux audio numériques a été développé par l’Institut de recherche allemand Fraunhofer. Il autorise des taux de compression très élevés tout en conservant une qualité audio raisonnable (en fonction du taux de compression utilisé). Le format MP3 est aujourd’hui un standard largement utilisé pour l’échange de fichiers audio sur Internet. Comme l’encodage d’un fichier MP3 équivaut nécessairement à une perte de qualité audio, il n’est pas recommandé d’utiliser des fichiers MP3 au cours de la production si vous disposez des mêmes données audio dans des formats linéaires, tels que AIFF, WAV ou SDII. Les fichiers PCM de bounce sont également utilisés pour l’encodage aux formats MP3/M4A : AAC. Il est à noter que cet encodage survient avant l’application de l’option Dithering. Remarque : si la fréquence d’échantillonnage sélectionnée est supérieure à 48 kHz, une copie temporaire du fichier PCM de bounce est créée avant l’encodage, en convertissant automatiquement la fréquence d’échantillonnage à 48 kHz. Cette conversion est nécessaire, car le format MP3 ne prend pas en charge les fréquences d’échantillonnage supérieures à 48 kHz. Si l’option PCM est désactivée dans le panneau Destination, un fichier PCM de bounce temporaire est créé pour servir de source à l’encodage vers les formats MP3/M4A : AAC et/ou à la gravure d’un CD (selon les options sélectionnées pour l’option PCM). 680 Chapitre 27 Bounce de votre projet Choisissez MP3 (et cochez la case correspondante) dans le panneau Destination pour accéder aux options suivantes : Débit binaire (mono/stéréo) Il est possible de sélectionner des débits binaires MP3 compris entre 32 kbps et 320 kbps. La valeur par défaut est toutefois de 80 kbps pour le format mono et de 160 kbps pour le format stéréo. Ces débits offrent une qualité acceptable et une bonne compression de fichiers. Dans la mesure où vous pouvez accepter un fichier plus volumineux, vous pouvez améliorer la qualité audio en choisissant :  96 kbps pour les flux en mono  192 kbps pour les flux en stéréo Vous pouvez bien évidemment choisir des débits plus élevés, mais l’amélioration de la qualité dans les débits binaires supérieurs à 96/192 kbps est très légère. Option Utiliser Variable Bit Rate Encoding (VBR) Cette option permet de compresser les passages plus simples à un taux plus élevé que les passages (plus) riches d’un point de vue harmonique, ce qui aboutit généralement à des MP3 de meilleure qualité. Malheureusement, tous les lecteurs MP3 ne sont pas capables de décoder avec précision les fichiers MP3 codés en VBR. Voilà pourquoi cette option est désactivée par défaut. Si vous avez la certitude que les destinataires de vos fichiers MP3 peuvent décoder les MP3 codés en VBR, vous pouvez l’activer. Qualité Dans la mesure du possible, conservez le réglage Élevée (la valeur par défaut). La réduction de la qualité accélère le processus de conversion au détriment de la qualité audio. Chapitre 27 Bounce de votre projet 681 Utiliser le meilleur encodage Comme dans le cas du paramètre Qualité, si vous désactivez cette option, vous accélérez l’encodage, mais au détriment de la qualité audio. Cette option doit toujours être activée, sauf si la durée de conversion est cruciale. Filtrer les fréquences inférieures à 10 Hz Lorsque cette case est cochée (par défaut), les fréquences inférieures à 10 Hz (qui ne sont généralement pas reproduites par les haut-parleurs et ne sont de toute façon pas audibles) sont supprimées. Vous disposez ainsi d’un peu plus de bande passante pour les fréquences audibles, ce qui améliore la qualité perçue. Ne désactivez pas cette option que si vous faites des essais sur des fréquences subsoniques ou si vous exportez vos MP3 pour des baleines ! Mode Stéréo Vous pouvez sélectionner le mode Stéréo joint ou Normal. En fonction du fichier d’origine, ces réglages peuvent ou non offrir une différence audible. Faites des essais avec ces deux réglages pour déterminer votre préférence. Écrire les balises ID3/Réglages ID3 Lorsque la case « Écrire les balises ID3 » est cochée, des balises ID3 sont écrites dans le fichier. Vous pouvez modifier/configurer ces balises dans une zone de dialogue affichée si vous cliquez sur le bouton Réglages ID3. Il vous suffit de double-cliquer sur le champ de la colonne Contenu situé à droite de la ligne de la colonne Repère ID3 correspondante, puis de saisir votre texte. Cochez la case « Utiliser valeur par défaut » (cochée par défaut) pour afficher les réglages par défaut de certaines entrées de la colonne Contenu. Par exemple, les champs Titre du projet et Tempo (battements à la minute) sont alors automatiquement renseignés. 682 Chapitre 27 Bounce de votre projet Si vous cochez la case « Utiliser valeur par défaut », vous réglez également le menu Note d’origine sur la première entrée affichée dans la piste globale des articulations. Il s’agit de « défaut : C » si aucune note n’a été définie pour le projet. Vous pouvez choisir toute autre note proposée dans ce menu. Ajouter à la bibliothèque iTunes Cochez la case « Ajouter à la bibliothèque iTunes » pour ajouter le fichier MP3 encodé à la bibliothèque iTunes. Options du format M4A : AAC Choisissez M4A : AAC (et cochez la case correspondante) dans le panneau Destination pour accéder aux options suivantes s : Encodage Choisissez Advanced Audio Codec (AAC) ou Apple Lossless pour déterminer le mode d’encodage de votre fichier .m4a (plus généralement appelé MP4). Ces deux algorithmes d’encodage fournissent une excellente qualité audio avec le format AAC. Grâce à un taux de compression élevé, ils génèrent des fichiers peu volumineux. Débit binaire Vous pouvez choisir un débit compris entre 16 kbps et 320 kbps. Remarque : ce paramètre n’est disponible que si vous avez choisi le codec AAC. Encoder avec un débit variable (VBR) Cette option permet de compresser les passages plus simples à un taux plus élevé que les passages (plus) riches d’un point de vue harmonique, ce qui aboutit généralement à des fichiers de meilleure qualité. Malheureusement, tous les lecteurs multimédia ne sont pas capables de décoder avec précision les fichiers codés en VBR. Voilà pourquoi cette option est désactivée par défaut. Si vous avez la certitude que vos destinataires peuvent les fichiers codés en VBR, vous pouvez l’activer. Chapitre 27 Bounce de votre projet 683 Remarque : ce paramètre n’est disponible que si vous avez choisi le codec AAC. Ajouter à la bibliothèque iTunes Cochez la case « Ajouter à la bibliothèque iTunes » pour ajouter le fichier encodé à la bibliothèque iTunes. Si la fréquence d’échantillonnage sélectionnée est supérieure à 48 kHz, une copie du fichier PCM de bounce est créée avant l’encodage, en convertissant automatiquement la fréquence d’échantillonnage à 48 kHz. Cette conversion est nécessaire, car le format M4A : AAC ne prend pas en charge les fréquences d’échantillonnage supérieures à 48 kHz. Options de gravure Choisissez Gravure : (CDDA ou DVD-A) (et cochez la case correspondante) dans le panneau Destination pour accéder aux options suivantes : Logic Express vous permet de graver directement des CD audio Red Book sur des CD vierges ou des DVD audio sur des DVD vierges.  Si vous avez sélectionné CDDA : si la fréquence d’échantillonnage sélectionnée (dans les options PCM) est supérieure à 44,1 kHz, une copie du fichier PCM de bounce est créée avant l’encodage, en convertissant automatiquement la fréquence d’échantillonnage à 44,1 kHz. Cette conversion est nécessaire, car le format de CD audio (Red Book) ne prend pas en charge les fréquences d’échantillonnage supérieures à 44,1 kHz.  Si vous avez sélectionné DVD-A : toute fréquence d’échantillonnage inférieure ou égale à 192 kHz peut être utilisée pour les fichiers stéréo. Uniquement simuler la gravure Comme son nom l’indique, la case à cocher « Uniquement simuler la gravure » permet de simuler la gravure d’un CD/DVD, sans écrire la moindre donnée sur le support vierge. Vous pouvez l’activer seule ou en association avec la case « Graver en multisession » (si vous gravez un CD). 684 Chapitre 27 Bounce de votre projet Graver en multi-session (uniquement disponible si vous avez choisi CDDA dans le menu Mode) Cochez la case « Graver en multi-session » pour pouvoir ajouter une nouvelle session de données à un même CD à une date ultérieure (pour ajouter le dossier du projet, par exemple). Périphérique Ce menu vous permet de choisir tout graveur de CD/DVD détecté et connecté à votre ordinateur. Remarque : si votre ordinateur dispose de plusieurs graveurs, le premier détecté est sélectionné par défaut. Vitesse La première fois que vous utilisez le menu déroulant Vitesse, une requête est envoyée au mécanisme de gravure. Elle peut nécessiter un certain temps. Dès que l’analyse est terminée, vous pouvez faire votre choix parmi les vitesses disponibles. Dithering (uniquement disponible si vous avez choisi CDDA dans le menu Mode) L’utilisation de ce paramètre est recommandée lorsque vous effectuez un bounce d’enregistrements à 24 bits vers des fichiers 16 bits. Remarque : si vous tentez de basculer la résolution PCM à 16 bits lorsque la mode de gravure DVD-A est sélectionné, la gravure du DVD est automatiquement désactivée (suite à un message d’avertissement). Bounce et graver Cliquez sur le bouton Bounce et graver pour déclencher le bounce, puis graver les adonnées audio sur un CD ou un DVD. Remarque : après avoir confirmé l’emplacement du ou des fichiers, des zones de dialogues peuvent apparaître pour vous demander si vous souhaitez écraser les fichiers existants. Répondez en fonction de vos besoins. Champs État du support et Informations Le champ État du support indique le type de support inséré dans le périphérique sélectionné. Le champ affiché en dessous indique les réglages PCM actuels (le cas échéant). Un autre champ, situé au-dessus des boutons Annuler et Bounce et graver, indique l’espace disque et le temps nécessaires (durée en heures, minutes et seconds) pour la zone de bounce. Remarque : vous ne pouvez pas modifier directement les informations affichées dans ces zones. Chapitre 27 Bounce de votre projet 685 Définition du nom et du dossier d’un fichier de bounce Par défaut, les fichiers de bounce sont :  Nommés d’après la bande de canal de sortie choisie (le bouton Bounce sur lequel vous avez cliqué) ou Sortie 1-2 (si vous avez ouvert la fenêtre Bounce en choisissant Fichier > Bounce).  Enregistrés dans le sous-dossier Bounces du dossier du projet, mais vous pouvez choisir n’importe quel autre dossier sur tout volume. Pour définir le nom et le dossier d’un fichier de bounce : 1 Saisissez tout simplement un nom de fichier dans le champ Enregistrer sous pour modifier son nom par défaut, puis choisissez un autre dossier, si vous le souhaitez. 2 Cliquez sur le bouton Nouveau dossier situé en bas à gauche de la fenêtre Bounce pour créer, le cas échéant, un nouveau dossier. 3 Cliquez sur le bouton Bounce (ou Bounce et Graver). Tous les fichiers (si tant est que plusieurs fichiers doivent être créés) sont enregistrés dans le dossier sélectionné et se voient attribuer le nom que vous avez saisi avec l’extension de fichier appropriée, à savoir wav, aif, m4a, etc. Bounce et Dithering POW-r Logic Express met à votre disposition l’algorithme professionnel de dithering POW-r, conçu pour convertir des enregistrements à 24 bits en fichiers 16 bits (pour la gravure de CD, par exemple). L’algorithme POW-r (Psychoacoustically Optimized Wordlength Reduction) est sous licence de l’équipe de développement de POW-r Consortium LLC. Il est possible d’appliquer l’algorithme de dithering POW-r :  Lors du bounce de fichiers audio vers un disque  Lors de l’exportation de fichiers OMF (voir « Exportation de fichiers OMF » à la page 711). Cet algorithme POW-r offre trois modes de dithering différents.  Aucun : aucun dithering n’est appliqué.  POW-r #1 : utilise une courbe de dithering spéciale pour minimiser le bruit induit par la quantification.  POW-r #2 : (Noise Shaping) : utilise un procédé supplémentaire de « noise shaping » sur une plage de hautes fréquences, qui permet d’étendre la plage dynamique du fichier de bounce de 5 à 10 dB.  POW-r #3 : (Noise Shaping) : utilise un procédé supplémentaire et optimisé de « noise shaping », qui permet d’étendre la plage dynamique de 20 dB au sein d’une plage allant de 2 à 4 kHz (la plage à laquelle l’oreille humaine est la plus sensible). 686 Chapitre 27 Bounce de votre projet Remarque : ce procédé minimise les effets secondaires de la compression du nombre de bits, en décalant le spectre du bruit induit par la quantification vers une plage de fréquences située au-delà de 10 kHz (la plage à laquelle l’oreille humaine est la moins sensible). Ce procédé technique est appelé « déplacement spectral ». Le mode de dithering qui vous convient le mieux dépend en premier lieu de votre matériel audio et de vos goûts personnels. Écoutez votre matériel audio avec chacun des modes de dithering proposés pour déterminer le bon réglage. Dans certains cas, vous serez étonné de découvrir que les meilleurs résultats sont obtenus sans aucun dithering. Important : il convient d’éviter d’appliquer plusieurs fois un mode de dithering au même signal audio. 28 687 28 Création de boucles Apple Loops Vous pouvez enregistrer les régions audio et d’instrument logiciel en tant que boucles Apple Loops dans Logic Express. Pour les régions audio, un ensemble d’éléments transitoires par défaut (basé sur les informations de tempo du projet) est automatiquement créé. Pour en savoir plus sur cette méthode, reportez-vous à la rubrique suivante. Vous pouvez également utiliser l’Utilitaire de boucles Apple Loops pour créer des boucles Apple Loops à partir de régions audio. L’Utilitaire de boucle Apple Loops est un complément de Logic Express qui vous permet de gérer les balises de métadonnées et les éléments transitoires dans les fichiers audio. Il offre des fonctions sophistiquées d’édition de balises pour les fichiers audio. Vous pouvez par exemple définir manuellement les éléments transitoires indépendamment du tempo du projet (pour en savoir plus, reportezvous à la rubrique « Création de boucles Apple Loops dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops » à la page 691). L’Utilitaire de boucles Apple Loops ne vous permet pas de créer des boucles SIAL. Quel outil utiliser, et quand l’utiliser ? Comme indiqué précédemment, Logic Express offre des fonctionnalités de création de boucles Apple Loops et l’Utilitaire de boucles Apple Loops séparé vous permet également de créer vos propres boucles Apple Loops. La décision est relativement simple :  Si vous souhaitez créer une boucle Apple Loops basée sur un fichier audio correspondant au tempo du projet, servez-vous des utilitaires de création de boucles Apple Loops disponibles dans Logic Express.  Si vous souhaitez créer une boucle SIAL (Software Instrument Apple Loop), employez les utilitaires de création de boucles Apple Loops disponibles dans Logic Express. 688 Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops  Si vous souhaitez créer une boucle Apple Loops sans bouclage à partir d’un fichier audio ne correspondant pas au tempo du projet, servez-vous des utilitaires de création de boucle Apple Loops Loops Loops dans Logic Express. Les boucles Apple Loops sans bouclage (ou boucles « one-shot ») ne suivent pas le tempo et la clé du projet. Cela s’avère utile si vous souhaitez ajouter à la bibliothèque de boucles des sons discrets, non musicaux (tels que des effets sonores), qui ne doivent pas être modifiés par le tempo et les propriétés de clé.  Si vous souhaitez créer un boucle Apple Loops avec boucle à partir d’un fichier audio ne correspondant pas au tempo du projet, servez-vous de l’Utilitaire de boucles Apple Loops. Lisez la rubrique suivante si vous souhaitez créer des boucles Apple Loops dans Logic Express.La rubrique « Création de boucles Apple Loops dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops » se trouve page 691. Création de boucles Apple Loops dans Logic Express Lorsque vous enregistrez une région en tant que boucle Apple Loops dans Logic Express, la région est ajoutée à la bibliothèque de boucles et apparaît dans le navigateur de boucles, ce qui permet son utilisation dans d’autres projets. Les informations de tempo du projet servent à baliser les éléments transitoires des boucles Apple Loops créées par l’utilisateur. Le rôle de cette fonction est optimal si vos fichiers audio correspondent avec précision au tempo du projet. Remarque : les boucles Apple Loops créées par l’utilisateur se comportent exactement de la même façon que celles fournies avec Logic Express, GarageBand et Jam Packs : Elles suivent le tempo du projet et correspondent à la clé du projet (telle que définie par l’armature originale). Les boucles Apple Loops suivent également les transpositions des accords dans la piste Accord. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Pistes globales et boucles Apple Loops » à la page 694. Pour créer une boucle Apple Loops dans Logic Express : 1 Sélectionnez la région audio ou d’instrument logiciel souhaitée dans la zone Arrangement. 2 Choisissez Région > Ajouter à la bibliothèque de boucles Apple Loops dans le menu local Trier. 3 Dans la zone de dialogue Ajouter séquence à la bibliothèque Apple Loops :  Tapez un nom pour la boucle, choisissez l’échelle, le genre, la catégorie d’instrument, le nom de l’instrument et les descriptions d’atmosphère appropriées (afin de simplifier les recherches). Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops 689  Définissez le type de fichier, qui peut être One-shot ou En boucle. Si la longueur du fichier audio n’est pas ajustée précisément afin de contenir un nombre de mesures entières, l’option One-shot est sélectionnée automatiquement et les boutons de type de fichier sont grisés (donc inaccessibles). Remarque : les one-shots ne suivent pas le tempo et la clé du projet. Cela s’avère utile si vous souhaitez ajouter des sons non musicaux discrets (tels que des effets sonores) à la bibliothèque de boucles. Il est généralement préférable que ces sons ne soient pas affectés par les propriétés de tempo et de clé du projet. Ces types de boucles contiennent toujours des balises de métadonnées, ce qui simplifie la recherche et la classification dans le navigateur de boucles. 4 Cliquez sur Créer. La boucle est ajoutée au Navigateur Loop. Elle est stockée dans le ~/Bibliothèque/ Audio/Apple Loops/User Loops/SingleFiles. Vous pouvez la retrouver en utilisant les boutons de catégorie, les menus ou en tapant le nom (entier ou partiel) dans le champ Rechercher. Si vous faites glisser la boucle dans la zone Arrangement, le symbole de boucle Apple Loops s’affiche en regard du nom du fichier. Étant donné que les one-shots sont traités comme des fichiers audio normaux, le symbole de séquence stéréo ou mono standard s’affiche en regard du nom du fichier (plutôt que le symbole de boucle Apple Loops). 690 Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops Si vous souhaitez créer une boucle Apple Loops avec bouclage à partir d’un fichier audio ne correspondant pas au tempo du projet, servez-vous de l’Utilitaire de boucles Apple Loops. L’Utilitaire de boucles Apple Loops vous permet de définir la longueur souhaitée de la boucle, quel que soit le tempo du projet, en définissant manuellement les balises Nombre de battements et Temps. Remarque : l’Utilitaire de boucles Apple Loops fonctionne uniquement avec les régions audio, et non avec les régions MIDI sur les pistes instruments. Pour en savoir plus sur l’Utilitaire de boucles Apple Loops, consultez la rubrique « Création de boucles Apple Loops dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops » à la page 691. Vous pouvez également ajuster le tempo du projet à la longueur du fichier. Logic Express offre une fonction automatique qui met en correspondance la longueur d’une région audio et la longueur musicale souhaitée. La longueur de la région reste constante, mais le tempo du séquenceur varie automatiquement, avec la lecture de la région à la longueur souhaitée. Pour ajuster le tempo du projet à un fichier audio : 1 Créez une région audio qui s’étend sur le fichier audio complet. 2 Construisez un cycle dans la règle de la barre Arrangement. Définissez la longueur afin qu’elle corresponde à la longueur musicale souhaitée de la région. Par exemple : si la région audio a une longueur d’une barre, définissez un cycle d’une barre. 3 Dans la barre de menus principale, cliquez sur Options > Tempo > Ajuster le tempo en fonction de la durée de la région et des locators (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + T). Le tempo est recalculé et la région (de même que le fichier audio référencé) correspond au tempo du projet. Envoi d’effets dans les boucles SIAL Si vous créez une boucle SIAL à partir d’une région sur une piste d’instrument logiciel qui utilise des effets d’envoi vers bus et faites ensuite glisser la boucle enregistrée vers une autre piste instrument (vide), la nouvelle boucle sonne différemment de la région source originale. Cela tient au fait que les envois d’effets dans la piste d’origine ne sont pas enregistrés avec la boucle. Logic Express n’affecte pas automatiquement les effets aux bus, car cela risquerait d’interférer avec les configurations de bus que vous avez déjà définies dans votre projet. Les effets qui sont insérés directement sur le canal d’instrument logiciel seront en revanche rappelés automatiquement si vous faites glisser la boucle vers la zone Arrangement à partir du navigateur de boucles. Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops 691 Vous pouvez utiliser l’une des options suivantes afin de vous assurer que les boucles créées à partir des régions d’instrument logiciel sonneront de la même façon que les régions d’origine :  Faites glisser la boucle SIAL (dont l’original a été affecté aux envois de bus) vers une piste audio plutôt que vers une piste d’instrument. Lorsque vous créez une boucle d’instrument logiciel, le fichier audio lu inclut le traitement du bus. Celui-ci est semblable à l’original.  Lors de la création d’une boucle à partir d’une région d’instrument logiciel, insérez directement tous les effets nécessaires pour reproduire le son désiré dans la bande de canal de l’instrument. Cela permet une recréation fidèle de tous les éléments sonores lorsque vous ajoutez la boucle à une piste d’instrument.  Lors de l’utilisation de boucles SIAL sur une bande de canal non attribuée, configurez manuellement les envois et les effets de bus requis pour reproduire le son de la région d’origine. Création de boucles Apple Loops dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops L’Utilitaire de boucles Apple Loops fournit des fonctions sophistiquées pour la création de boucles Apple Loops à partir de régions audio. Il vous permet de détecter les éléments transitoires présents dans un fichier audio et d’ajouter des marqueurs pour des éléments transitoires supplémentaires. Vous pouvez également déplacer ces marqueurs d’éléments transitoires vers de nouveaux emplacements. Pour créer une boucle Apple Loops dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops : 1 Sélectionnez une région audio dans la zone Arrangement. 2 Dans le menu local Arrangement de l’Utilitaire de boucles Apple Loops, choisissez Audio > Ouvrir (ou utilisez la commande Ouvrir de l’Utilitaire de boucles Apple Loops). Si la longueur du fichier audio ne correspond pas aux pulsations, la zone de dialogue suivante s’affiche : La longueur erronée a deux causes possibles :  L’enregistrement audio a été effectué sur le tempo du projet, mais n’a pas été coupé correctement. Dans ce cas, vous pouvez réduire la longueur de l’enregistrement, via la zone de dialogue. 692 Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops  La boucle utilise un tempo différent. Dans ce cas, vous pouvez régler la longueur de la boucle audio dans le champ Longueur de boucle et cliquez sur Utiliser longueur définie. Pour en savoir plus sur l’Utilitaire de boucles Apple Loops, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de l’Utilitaire de boucles Apple Loops. Conversion de fichiers ReCycle en boucles Apple Loops Logic Express vous permet de convertir des fichiers ReCycle en boucles Apple Loops. Vous pouvez soit importer les fichiers ReCycle en tant que boucles Apple Loops, soit convertir plusieurs fichiers ReCycle avec la fonction de conversion par lot du Gestionnaire de projet disponible dans le navigateur. Pour importer des fichiers ReCycle uniques en tant que boucles Apple Loops : 1 Démarrez une importation ReCycle en utilisant les mêmes options que pour les fichiers audio :  Cliquez sur Fichier > « Importer un fichier audio » (ou utilisez le raccourci clavier pour importer un fichier audio). Vous pouvez également cliquer sur une piste audio avec le Crayon en maintenant la touche Maj enfoncée (ou cliquer avec l’outil Pointeur en maintenant les touches Commande + Maj enfoncées). Sélectionnez la boucle ReCycle souhaitée dans la zone de sélection de fichier.  Faites glisser la boucle ReCycle du navigateur vers une piste audio.  Faites glisser la boucle ReCycle du Finder sur une piste audio. 2 Choisissez le réglage « Rendu sous forme d’Apple Loop » dans le menu Fixe de la boîte de dialogue Import fichier ReCycle. La boucle ReCycle est convertie en boucle Apple Loops (les points de tranche sont convertis en positions transitoires) et copiée dans le dossier ~/Bibliothèque/Audio/ Apple Loops/User Loops/Single Files. La boucle Apple Loops est ajoutée à votre projet Logic Express.Vous pouvez la trouver dans le chutier audio. Vous pouvez également utiliser la fonction Conversion par lot du navigateur pour convertir simultanément plusieurs fichiers ReCycle en boucles Apple Loops. Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops 693 Pour convertir plusieurs fichiers ReCycle en boucles Apple Loops : 1 Sélectionnez les fichiers ReCycle souhaités dans le navigateur. 2 Ouvrez le menu d’actions et sélectionnez Convertir les fichiers/dossiers ReCycle en boucles Apple Loops. 3 Dans la zone de sélection de fichiers, sélectionnez un emplacement pour les fichiers convertis. Les fichiers ReCycle sont convertis en boucles Apple Loops (les points de tranche sont convertis en positions transitoires) et sont copiés vers l’emplacement choisi. Ajout de boucles Apple Loops au navigateur de boucles Logic Express doit indexer les boucles Apple Loops avant de les afficher dans le navigateur de boucles. Les boucles peuvent résider dans n’importe quel répertoire, mais vous devez indiquer à Logic Express où les rechercher. Pour ajouter des boucles Apple Loops au navigateur de boucles : 1 Ouvrez une fenêtre du Finder parallèlement à Logic Express. 2 Accédez au dossier contenant les boucles Apple Loops. 3 Sélectionnez les boucles Apple Loops dans le dossier et faites-les glisser dans le navigateur de boucles. Les boucles sont ajoutées à la bibliothèque Apple Loops et sont indexées. Lorsque ce processus est terminé, les boucles sont disponibles directement dans le navigateur de boucles. Si vous faites glisser une boucle unique vers le navigateur de boucles, la boucle est copiée vers ~/Bibliothèque/Audio/Apple Loops/User Loops/SingleFiles. Si vous faites glisser un dossier de boucles situé sur le même lecteur et dans la même partition que le navigateur de boucles, les boucles sont conservées à leur emplacement actuel et un alias du dossier est créé dans ~/Bibliothèque/Audio/Apple Loops/User Loops. Si les boucles se trouvent sur un autre lecteur ou une autre partition, vous êtes invité à préciser si vous souhaitez les copier dans la bibliothèque de boucles ou les indexer à leur emplacement actuel (les boucles ajoutées à partir de supports optiques sont toujours copiées).  Si vous choisissez de les copier, le dossier contenant les boucles est copié vers ~/Bibliothèque/Audio/Apple Loops/User Loops/.  Si vous choisissez de les indexer à leur emplacement actuel, un alias vers le dossier est créé dans ~/Bibliothèque/Audio/Apple Loops/User Loops/. 694 Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops Boucles Acid Loops dans le navigateur de boucles Le navigateur de boucles affiche également les boucles Acid Loops. À la différence des boucles Apple Loops, les boucles Acid Loops ne contiennent pas de balises. Dans les boucles Acid Loop, ces informations sont dérivées de la structure des dossiers environnants (en particulier, des noms de dossiers) qui doit obéir à certaines normes. Cela signifie qu’il n’est pas possible de faire glisser un fichier Acid Loops vers le navigateur. De fait, vous devez faire glisser tout le CD (ou tout le dossier) contenant les boucles Acid vers le navigateur de boucles. Pistes globales et boucles Apple Loops Vous pouvez utiliser les pistes globales pour changer des événements globaux tels que le tempo, le temps et la clé durant un projet. La rubrique qui suit décrit la façon dont ces changements dans les pistes globales affectent la lecture des boucles Apple Loops. Piste de table des battements et de tempo Les boucles Apple Loops ajustent automatiquement le tempo de ces pistes. Piste Signature Les boucles Apple Loops peuvent contenir des informations sur la clé originale et peuvent être transposées automatiquement. Elles sont lues à la clé par défaut du projet, qui est définie par le premier événement d’armature. Aucune distinction n’est faite entre les clés majeures et mineures pour ces fonctions de transposition globale ; en fait, seule la racine de l’armature initiale a une incidence sur la lecture des boucles Apple Loops. Remarque : lorsque vous modifiez l’armature après l’importation des boucles Apple Loops, la lecture des boucles SIAL n’est pas affectée. Elles se comportent comme des régions MIDI normales. Les modifications au niveau de l’armature ont une incidence sur l’affichage dans l’éditeur de partition, mais pas sur la lecture des régions MIDI. La transposition de lecture pour les boucles Apple Loops est contrôlée par la note racine des accords dans la piste Accord. Ces notes racine déterminent la transposition de lecture globale (par rapport à la signature de clé actuelle) illustrée dans la piste Signature. Si aucun accord n’est disponible dans la piste Chord, la clé de lecture globale des boucles Apple Loops est déterminée par la toute première signature de clé dans la piste Signature (par défaut : C majeur). Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops 695 Piste d’accord Les notes racine des accords de la piste Accord déterminent la transposition (décalage de hauteur tonale) de toutes les boucles Apple Loops. Le mode Changer l’affichage uniquement ne fonctionne pas avec les boucles Apple Loops utilisées dans les pistes Audio. Cela ne doit pas poser de problème, car vous n’avez normalement pas besoin de cette fonction lors de l’utilisation de boucles Apple Loops. Il y a toutefois une exception : certaines boucles Apple Loops contiennent des progressions d’accords. Ces progressions d’accords ne s’affichent pas dans la piste Accord. Malheureusement, vous ne pouvez pas utiliser le mode Changer l’affichage uniquement de la piste Accord pour mettre en correspondance les accords affichés avec ce que vous entendez réellement. Toutes les modifications de la piste d’accord affectent la transposition des boucles Apple Loops (audio, mais pas instrument). L’activation de l’option Changer l’affichage uniquement ne change rien. Il existe cependant une solution : 1 Coupez la boucle Apple Loops (audio) aux emplacements précis des changements d’accords. 2 Mettez en correspondance les accords affichés dans la piste Accord avec la progression d’accord dans les fichiers Apple Loops en tapant manuellement les accords de chaque rubrique de la piste Accord. Les parties individuelles des boucles Apple Loops sont alors transposées en conséquence. 3 Entrez les valeurs Transposition inversées des changements de note racine des accords dans la zone Paramètre de région de chaque rubrique, de sorte que la lecture des parties Apple Loops corresponde au fichier Apple Loops original. Exemple d’utilisation avec une clé de projet par défaut en Do :  La boucle Apple Loops (audio) contient une progression d’accord avec les notes racine suivantes : C, F, G et C. Coupez-la à ces positions de changement d’accord. Vous obtenez quatre régions.  Saisissez C, F, G et C aux positions correspondantes de la piste Accord. En supposant que la clé d’origine soit C, cela revient à une transposition de la deuxième région de +5 demi-tons et de la troisième région de +7 demi-tons. Si vous avez placé toute la partie à cet endroit, les éléments audio d’origine sont transposés des quantités que vous venez d’indiquer dans la piste Accord, ce qui n’est pas ce que vous souhaitiez !  Configurez la valeur Transposition de la deuxième région sur –5 et celle de la troisième région sur –7, dans les zones Paramètres de région respectives. La lecture de toute la partie donne à présent le même résultat qu’avant les coupes, et les accords corrects s’affichent dans la piste Accord. 696 Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops Piste de transposition Les événements de transposition sont étroitement liés à la progression des notes racine des accords dans la piste Accord : le changement d’une racine d’accord est reflété dans la piste Transposition, et inversement. Toute modification ou création d’un événement de transposition génère ou modifie l’accord correspondant dans la piste Accord. Toutes les boucles Apple Loops et régions MIDI font l’objet d’un décalage de hauteur tonale en conséquence. Remarque : les régions audio Standard (qui ne sont pas des boucles Apple Loops) ne sont pas affectées. Les boucles Apple Loops qui n’ont pas de définition Clé (par exemple les boucles de batterie) ne sont pas non plus affectées. La piste Transposition globale transpose les boucles Apple Loops utilisées dans les pistes audio d’un maximum de ±36 demi-tons. Il s’agit d’une limitation de conception, car les boucles Apple Loops transposées sur une plage plus étendue ne donnent pas un bon résultat. C’est également vrai pour le paramètre Transposition de la zone Paramètres de région. Les boucles Apple Loops sont transposées vers une octave incorrecte La transposition d’une boucle Apple Loops vers une hauteur tonale plus élevée peut entraîner la lecture de la boucle à une hauteur tonale plus faible, et vice-versa. Exemple : si une boucle Apple Loops est transposée à sept demi-tons au-dessus, elle est en réalité lue cinq demi-tons en dessous. Cette transposition est correcte d’un point de vue harmonique, mais il ne s’agit probablement pas de l’octave souhaitée. La transposition de séquences audio est un processus techniquement complexe, qui implique toujours une certaine perte de qualité. Plus la plage de transposition est élevée, plus la perte de qualité est importante. C’est la raison pour laquelle les boucles Apple Loops sont toujours transposées de la valeur la plus faible possible. Notez que la qualité sonore dépend de la quantité de transposition de la clé originale de la boucle Apple Loop, et non de la clé du projet, qui définit la ligne zéro de la piste de transposition. Par exemple, si la clé du projet est déjà de cinq demi-tons au-dessus de la clé d’origine d’une boucle Apple Loop, le fait de définir une valeur de transposition de +2 transpose la boucle Apple Loops de dix demi-tons vers le bas. Cela tient au fait que la valeur de transposition se trouve seulement cinq demi-tons au dessous de la clé d’origine (plutôt que sept demi-tons au-dessus). Dans le système musical européen classique, une octave est divisée en 12 demi-tons. Dans la mesure où +7 demi-tons équivalent, d’un point de vue harmonique, à –5 demi-tons, une valeur de –5 est utilisée pour la transposition. Il en va de même avec d’autres réglages : une valeur de transposition de –9 aboutira à +3, alors qu’une valeur de +12 aboutira à ± 0. L’utilisation de l’option de transposition harmoniquement égale la plus proche repose sur l’obtention des meilleurs résultats sonores possibles, les transpositions plus faibles étant souhaitables. Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops 697 Conversion de boucles Apple Loops en fichiers audio Lorsque vous convertissez une boucle Apple Loops en fichier audio, il se peut que le fichier obtenu ne soit pas lu au tempo et aux réglages de clé actuels du projet. Le nouveau fichier audio est alors lu avec le tempo et la clé d’origine de la bouche Apple Loop. Cela se produit lorsque vous sélectionnez une boucle Apple Loops et que vous choisissez Audio > Convertir les régions en nouveaux fichiers audio dans le menu Arrangement, et que dans la fenêtre suivante vous définissez le paramètre Format de fichier sur WAVE ou SDII au lieu de « Type de fichier d’origine ». Cela crée une copie du fichier Apple Loops original, mais sans les balises d’élément transitoire et de catégorie. L’absence de ces balises limite la lecture des fichiers au tempo et à la clé d’origine de la boucle Apple Loop, et non au tempo et à la clé du projet. Si vous souhaitez convertir une boucle Apple Loops en fichier audio qui utilise les réglages de tempo et de clé du projet, sélectionnez la ou les boucles, puis choisissez Fichier > Exporter > Région en tant que fichier audio. Prenez soin de cocher la case « Ajouter les fichiers obtenus dans le chutier Audio » afin d’utiliser le nouveau fichier dans le projet en cours. La boucle Apple Loops est ainsi exportée en tant que nouveau fichier audio avec tout le traitement d’effet de module de la piste/du canal sur lequel la boucle Apple Loops est placée. Pour exporter la boucle Apple Loops sans ces effets, contournez-les avant d’exporter la région. Notez que, bien que ce fichier soit lu au tempo et à la clé actuels du projet, il ne peut pas suivre les changements de tempo ou de clé suivants comme les autres boucles Apple Loops ; ces fichiers sont fixes avec le tempo et la clé du projet, utilisés lors de l’exportation du fichier. Π Conseil : si vous activez l’option Suivre le tempo pour le fichier audio, il suit le tempo du projet et la première armature définie dans les pistes globales. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la fonction Suivre le tempo » à la page 598. Boucles Apple Loops et fréquences d’échantillonnage La méthode utilisée pour convertir la fréquence d’échantillonnage des fichiers audio s’applique également aux boucles Apple Loops. Cette méthode de conversion des échantillons inclut également la correction des positions transitoires. Pour convertir la fréquence d’échantillonnage d’une boucle Apple Loops : 1 Sélectionnez la boucle Apple Loops souhaitée dans le chutier audio. 2 Choisissez Fichier audio > Copier/Convertir un ou des fichiers dans le menu local (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + C). 698 Chapitre 28 Création de boucles Apple Loops 3 Choisissez la fréquence d’échantillonnage souhaitée (et tous les autres réglages de conversion de fichier) dans la zone de dialogue suivante, sélectionnez l’emplacement du dossier, puis cliquez sur Enregistrer. Si l’option « Modifier la référence au fichier dans le chutier » est activée, la boucle Apple Loops convertie avec la fréquence d’échantillonnage est automatiquement ajoutée au projet. Elle suit les changements de tempo et de clé du projet (sous réserve que la balise Clé ait été définie dans la boucle d’origine). Remarque : si une nouvelle boucle Apple Loops est créée, elle devra être indexée afin d’être visible dans le navigateur de boucles. Les boucles peuvent résider dans n’importe quel répertoire, mais vous devez indiquer à Logic Express où les rechercher. En travaillant avec Logic Express, vous n’aurez probablement pas besoin de convertir les boucles Apple Loops aussi souvent que les fichiers audio standard, car les boucles Apple Loops offrent un avantage majeur : si la fréquence d’échantillonnage de votre projet change, la vitesse de lecture de toutes les boucles Apple Loops actuellement utilisées dans le projet seront automatiquement adaptées à la nouvelle fréquence d’échantillonnage sélectionnée. 29 699 29 Échange de projets et de fichiers De nos jours, il n’est pas rare de devoir déplacer les données d’un projet entre divers programmes et appareils dans votre propre studio ou à l’extérieur. Malheureusement, la multitude d’applications et d’appareils disponibles sur le marché ont quelques difficultés à communiquer. De son côté, Logic Express est compatible avec un grand nombre d’applications et d’appareils. Grâce à ses fonctions avancées d’exportation et d’importation, vous pouvez utiliser des parties ou la totalité de vos projets dans d’autres applications, telles que Final Cut Pro et Pro Tools. Il assure même la prise en charge de certains matériels, comme des séquenceurs de claviers électroniques et des enregistreurs numériques. Logic Express peut exporter et importer les formats de fichiers suivants :  Fichiers audio (dérivés de régions ou de pistes) : ils peuvent être enregistrés aux formats WAV, AIF, SDII, Apple Lossless, MP3 et AAC  Projets GarageBand  OMF (Open Media Framework, également appelé OMFI pour « Open Media Framework Interchange »)  AAF (Advanced Authoring Format)  OpenTL (Open Track List)  Final Cut Pro XML  Fichiers MIDI (dérivés des régions MIDI sélectionnées ou de toutes les régions) Logic Express simplifie la création d’archives complètes des projets. Vous pouvez ainsi facilement transférer vos données sur d’autres supports de stockage et les transmettre à d’autres utilisateurs ou sites, que ce soit physiquement ou via un réseau. Vous avez également la possibilité de partager des informations de réglage avec d’autres utilisateurs de Logic Express sur un réseau local ou distant. 700 Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers Partage de données Logic Express sur un réseau Logic Express vous permet de partager et de sauvegarder vos données sur un réseau. Vous pouvez donc collaborer plus facilement avec d’autres utilisateurs de Logic Express sur des projets. Les modalités sont les suivantes :  Via un réseau local, grâce à Bonjour.  Sur Internet, grâce à .Mac (un compte .Mac est alors nécessaire). Vous pouvez partager et sauvegarder les types de données suivants :  Réglages des modules  Réglages des bandes de canaux  Jeux de raccourcis clavier Remarque : du fait d’éventuels problèmes de licence liés aux bibliothèques d’échantillons, vous n’êtes pas autorisé à partager des réglages d’instruments EXS ou Ultrabeat. Définition des préférences Partage Accédez aux préférences Partage pour définir quels réglages vous souhaitez partager et pour sauvegarder vos données sur .Mac. Pour ouvrir la fenêtre des préférences Partage, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Logic Express > Préférences > Partage. m Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement, puis choisissez Partage dans le menu. m Cliquez sur le bouton Action situé en bas de la Bibliothèque, puis choisissez Préférences Partage. Pour l’essentiel, le partage se divise en deux tâches :  Accès aux données : permet de parcourir vos données ou celles de tout autre utilisateur sur un réseau local ou un compte .Mac.  Partage de données : partage vos données sur un réseau local ou via un compte .Mac. Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers 701 Vous pouvez accéder aux données partagées sur un compte .Mac, même si l’utilisateur qui a mis à disposition les données n’est pas en ligne. Lorsque les données sont partagées sur un réseau local, l’utilisateur qui les met à disposition, ou plus exactement son ordinateur, doit en revanche être connecté. Pour partager vos données : m Cochez les cases appropriées dans les colonnes Bonjour ou .Mac.  Colonne .Mac : tous les réglages correspondant au type activé sur votre iDisk personnel dans /Public/MusicAudioData sont partagés.  Colonne Bonjour : tous les réglages correspondant au type activé dans les dossiers ~/Bibliothèque/Application Support/Logic sont partagés. Remarque : votre URL .Mac est accessible à l’aide d’un navigateur web si vous naviguez à l’extérieur de Logic Express. En règle générale, cette adresse URL prend la forme suivante : http://idisk.mac.com/NOM DE L’UTILISATEUR .MAC/Public/MusicAudioData Pour accéder aux données partagées sur le réseau local : m Cochez la case « Rechercher des données partagées sur le réseau local ». Une recherche est automatiquement lancée dans les dossiers ~/Bibliothèque/Application Support/Logic de toutes les machines connectées au réseau. Pour créer un sauvegarde de vos données personnelles sur votre compte .Mac : m Cochez la case « Sauvegarder tous mes réglages sur .Mac ». Une copie de toutes vos données de réglages est alors créée sur .Mac, ce qui constitue une solution de sauvegarde de vos données personnelles. Remarque : le master partagé peut présenter des différences par rapport aux sauvegardes. Autrement dit : vous pouvez disposer d’un ordinateur au studio servant de master pour les sauvegardes et utiliser un MacBook pour partager (et modifier) les données alors que vous êtes en déplacement. La sauvegarde et le partage via .Mac utilisent une méthode simple et directe, dite « pousser-tirer » : les données sauvegardées (ou partagées) écrasent systématiquement les données déjà présentes sur le compte .Mac.  Lors de votre première sauvegarde sur un compte .Mac, la machine que vous utilisez devient le master du contenu du compte .Mac.  Si vous tentez par la suite de sauvegarder/partager des données à partir d’un autre ordinateur, une zone de dialogue vous avertit que seule la machine master peut « pousser » les données. Cette zone de dialogue comporte une option vous permettant d’identifier l’ordinateur que vous êtes en train d’utiliser comme le nouveau master. 702 Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers  Si vous désactivez la case « Sauvegarder tous mes réglages sur .Mac » dans les préférences de la machine master, toutes les données sauvegardées sont supprimées du compte .Mac et le « master » est considéré comme non défini. Remarque : si vous désactivez la case « Sauvegarder tous mes réglages sur .Mac » dans les préférences, toutes les données sauvegardées sont supprimées du compte .Mac. Pour restaurer une sauvegarde de vos données personnelles : 1 Cliquez sur le bouton « Restaurer la copie de sauvegarde ». Une zone de dialogue de confirmation apparaît. 2 Cliquez sur le bouton « Restaurer la copie de sauvegarde » pour remplacer vos réglages et raccourcis clavier actuels par le contenu de la sauvegarde stockée sur .Mac. Remarque : si le processus de restauration est interrompu pour une raison quelconque (des problèmes réseau, par exemple), les données avant restauration sont réactivées, afin de vous éviter de perdre tous vos réglages et de finir avec des réglages partiellement restaurés. Le même méthode est utilisée si l’un des dossiers sur le compte .Mac est vide. Partage de données de réglages dans la Bibliothèque Si vous partagez les réglages des modules ou des bandes de canaux en cochant les cases appropriées dans les préférences Partage, des indicateurs supplémentaires sont affichés dans l’onglet Bibliothèque, à gauche de l’icône du dossier ou du fichier de réglages correspondant :  Le partage .Mac est indiqué par un point bleu.  Le partage Bonjour est indiqué par un point rouge. Par défaut, tous les éléments correspondant au type de données choisi (réglages de modules ou de bandes de canaux) sont marqués comme partagés. Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers 703 Pour désactiver ou activer le partage pour chaque réglage ou dossier : m Cliquez sur un réglage ou un dossier particulier tout en maintenant le touche Contrôle enfoncée, puis activez ou désactivez l’option Partager via Bonjour ou Partager via .Mac, selon vos besoins. Remarque : lorsque l’état de partage d’un dossier est activé ou désactivé via Bonjour ou .Mac, tous les éléments contenus dans ce dossier adoptent le même état. Dans la Bibliothèque, les réglages partagés par d’autres utilisateurs sont affichés de la façon suivante :  Dossier Bonjour : affiche tous les réglages partagés sur le réseau local.  Dossier .Mac : affiche tous les réglages des comptes .Mac auxquels vous êtes connecté. Pour vous connecter à un compte .Mac : 1 Choisissez Se connecter à .Mac dans le menu Action de la Bibliothèque. 2 Dans la zone de dialogue Se connecter à .Mac, procédez comme suit : 704 Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers  Sélectionnez le compte .Mac auquel vous souhaitez vous connecter. Vous avez le choix entre votre propre compte (vous accédez alors au dossier de sauvegarde) et un autre compte (ce qui vous permet d’accéder à son dossier Public).  Saisissez le nom du compte .Mac. Π Conseil : vous pouvez accéder à votre dossier Public sur votre propre compte .Mac en choisissant un autre compte, puis en saisissant votre nom d’utilisateur. 3 Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé. Remarque : les données auxquelles vous accédez via .Mac sont téléchargées à la demande et ne sont donc sauvegardées (sur le disque dur local) que si vous en prenez la décision. La méthode est similaire à l’utilisation des réglages présents au sein d’un projet, sans pour autant être enregistrés sous forme de fichiers sur le disque dur. Pour vous déconnecter du compte .Mac activé : m Choisissez Déconnecter .Mac dans le menu Action de la Bibliothèque. Vous pouvez alors vous connecter à un autre compte, actualiser vos données locales ou effectuer toute autre opération, sans modifier les données .Mac. Pour actualiser la Bibliothèque : m Choisissez Actualiser la bibliothèque dans le menu Action de la Bibliothèque. La Bibliothèque locale et les comptes .Mac auxquels vous êtes connecté sont alors actualisés. Partage de raccourcis clavier La fenêtre Raccourcis clavier vous permet d’accéder à des jeux de raccourcis clavier partagés. Pour accéder à des raccourcis clavier partagés : m Choisissez Options > Préréglages, puis parcourez les dossiers .Mac ou Bonjour. Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers 705 Sauvegarde de fichiers audio Les fonctions de sauvegarde disponibles dans le chutier Audio et l’Éditeur des échantillons dupliquent le fichier audio sélectionné (ou les fichiers) au même emplacement de stockage que l’original. Ces fichiers de sauvegarde héritent du même nom que le fichier source et sont facilement identifiables grâce à leur extension « .dup ». Pour créer une copie de sauvegarde d’un ou plusieurs fichiers sélectionnés dans le chutier Audio : m Choisissez Fichier audio > Backup Fichier(s). Cliquez sur le bouton Dupliquer dans la zone de dialogue qui apparaît. Vous pouvez ajouter les fichiers sauvegardés (dupliqués) directement dans le chutier Audio (ou la fenêtre Arrangement), comme s’il s’agissait de fichiers audio d’origine. Pour créer une copie de sauvegarde d’un fichier sélectionné dans l’Éditeur des échantillons : m Choisissez Fichier audio > Créer Backup (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + B). Cliquez sur le bouton Créer dans la zone de dialogue qui apparaît. Utilisez cette fonction avant de procéder à une opération d’édition destructive dans l’Éditeur des échantillons, car elle vous offre un moyen de « revenir en arrière » si vous n’obtenez pas les résultats escomptés. Pour restaurer le fichier sauvegardé dans l’Éditeur des échantillons : m Choisissez Fichier audio > Revenir au Backup (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Maj + Commande + B). Cliquez sur le bouton Coller dans la zone de dialogue qui apparaît. Sauvegarde et partage de projets Les dossiers de projet permettent d’effectuer un suivi de votre travail ; en effet, ils vous permettent d’enregistrer tous les fichiers liés à un projet au même emplacement. Il est donc plus facile de sauvegarder vos projets et de les transférer d’un ordinateur à un autre. Vous évitez ainsi bon nombre de problèmes, notamment l’absence d’instruments, de fichiers audio ou d’échantillons que vous devez rechercher, voire reconstruire, alors que vous êtes déjà en studio. 706 Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers La fonction Fichier > Enregistrer comme Projet vous permet d’enregistrer un projet avec tous les fichiers associés. Ces éléments sont collectivement désignés comme étant les ressources du projet. Si vous cochez la case Inclure les ressources dans la zone de dialogue Enregistrer sous, vous intégrez à l’enregistrement tous les types de fichiers sélectionnés dans les Options avancées. Les cases à cocher de la zone Options avancées vous permettent ensuite de déterminer le traitement appliqué aux fichiers importés depuis d’autres emplacements (en dehors du dossier de projet). Ces fichiers sont alors :  Conservés à leur emplacement d’origine (si la case à cocher « Copier » correspondante n’est pas cochée).  Copiés dans le dossier de projet (si la case à cocher « Copier » correspondante est cochée). Pour choisir les ressources à intégrer au projet : m Cochez la case « Copier les fichiers audio externes dans le dossier du projet » pour créer des copies de ces fichiers dans votre dossier de projet. m Cochez les cases « Copier les instruments EXS dans le dossier du projet » et « Copier les échantillons EXS dans le dossier du projet » en fonction de vos besoins. Si vous désactivez la case « Copier les échantillons EXS dans le dossier du projet », seuls les fichiers d’instruments EXS sont copiés dans le dossier du projet lors de l’enregistrement, mais aucun échantillon associé à ces fichiers d’instruments EXS. m Cochez la case « Copier les échantillons Ultrabeat dans le dossier du projet » pour créer des copies de ces fichiers dans le dossier du projet. m Cochez la case « Copier les fichiers de film dans le dossier du projet » pour créer une copie des séquences QuickTime utilisées dans votre projet. Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers 707 Les fichiers ne sont copiés dans le dossier de projet que lorsque le projet est enregistré. Une fois enregistré, votre projet est sécurisé. Vous pouvez donc déplacer ou copier la totalité du dossier de projet sans perdre la moindre référence à un des fichiers présents dans le dossier. Pour accéder à tout moment aux cases à cocher Ressources du projet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Fichier > Enregistrer sous. m Choisissez Fichier > Réglages du projet > Ressources (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur le bouton Réglages dans la barre d’outils Arrangement, puis choisissez Ressources dans le menu. Utilisation des fichiers SMF Les fichiers SMF (ou MIDI standard) ne sont pas spécifiques à un programme de séquencement, un séquenceur ou un type d’ordinateur particulier. Ils contiennent les informations suivantes :  Événements MIDI, avec les positions temporelles et les assignations de canaux  Noms des différentes pistes  Noms et positions des marqueurs  Changements de tempo  Mentions de copyright Logic Express vous permet d’importer, d’ouvrir et d’exporter des fichiers SMF aux formats 0 et 1 :  Le format 0 contient toutes les données sur une seule piste.  Le format 1 peut contenir plusieurs pistes, chacune avec des données indépendantes. Aucun de ces formats ne reconnaît les divisions d’une piste (dans plusieurs régions MIDI, par exemple). Ouverture et importation de fichiers SMF Une importation se limite à charger les données de la région MIDI (notes, contrôleur, SysEx, Pitch Bend, méta-événements spécifiques) dans le projet ouvert, en ignorant les données globales (telles que les événements de tempo, les articulations, les accords, les noms des pistes, le départ SMPTE, etc.). Important : si vous souhaitez charger toutes les informations contenues dans un fichier MIDI, vous devez l’ouvrir. 708 Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers Pour importer un fichier MIDI à la position de la tête de lecture, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Fichier > Importer dans la barre des menus principale (ou utilisez le raccourci clavier Importer), puis sélectionnez le fichier MIDI à importer dans la fenêtre de sélection de fichiers qui apparaît. m Localisez et sélectionnez le fichier MIDI dans le navigateur, puis cliquez sur le bouton Importer. Le fichier MIDI est placé au niveau de la tête de lecture. Il est arrondi aux mesures les plus proches. Pour importer un fichier MIDI à l’emplacement du pointeur : m Faites glisser le fichier MIDI choisi depuis le Navigateur ou le Finder vers la zone Arrangement. L’emplacement du pointeur (au moment où vous relâchez le bouton de la souris) détermine la position (arrondie à la mesure la plus proche) et la destination de la première piste du fichier importé. Pour ouvrir un fichier MIDI : 1 Choisissez Fichier > Ouvrir dans la barre des menus principale (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir), puis sélectionnez le fichier MIDI à ouvrir dans la fenêtre de sélection de fichiers qui apparaît. Remarque : si vous choisissez Fichiers MIDI dans le menu Type de fichier, seuls les fichiers MIDI sont affichés par la fenêtre de sélection. Si un projet est ouvert, une zone de dialogue vous demande si vous souhaitez créer un nouvel environnement pour le fichier MIDI ou copier l’environnement actuel. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur Copier pour créer une copie de l’environnement existant. Les pistes du fichier MIDI sont automatiquement affectées aux instruments correspondants.  Cliquez sur Nouveau pour charger l’environnement du modèle de projet par défaut. Le fichier MIDI est chargé comme un nouveau projet contenant tous les événements MIDI (les positions temporelles et les assignations de canaux, le nom de chaque piste, les noms et les positions des marqueurs, les changements de tempo et les mentions de copyright). La mention de copyright est lue comme un texte de marqueur. Remarque : par défaut, Logic Express crée automatiquement des pistes d’instruments logiciels pour chaque piste MIDI et affecte à chacune un instrument GarageBand approprié, lorsque vous ouvrez un fichier MIDI. Si vous souhaitez utiliser des pistes MIDI externes pour chaque piste MIDI, appuyez sur la touche Option alors que vous ouvrez le fichier MIDI. Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers 709 Enregistrement de fichiers SMF Pour lire un projet MIDI Logic sur un autre séquenceur, vous pouvez enregistrer ce projet sous forme de fichier SMF. Consultez alors le manuel de cet autre séquenceur pour savoir quels formats de fichiers SMF il prend en charge. Du fait des limitations du format SMF (par rapport au format de projet Logic), vous devez préparer votre projet Logic pour l’exportation en procédant comme suit : Pour préparer toutes les régions MIDI en vue d’une exportation dans un fichier SMF : 1 Sélectionnez toutes les régions MIDI en choisissant Édition > Tout sélectionner (ou en utilisant le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + A). 2 Neutralisez tous les paramètres de lecture en choisissant MIDI > Paramètres de région > Normaliser les paramètres de région dans la zone Arrangement (ou en utilisant le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + N). 3 Convertissez toutes les quantifications en lecture en choisissant MIDI > Paramètres de région > Appliquer les Quantifications en destructif (ou en utilisant le raccourci clavier correspondant, par défaut : Contrôle + Q). 4 Convertissez tous les alias en copies réelles en choisissant MIDI > Alias > Convertir en copie de région (ou en utilisant le raccourci clavier Convertir l’alias en une copie de région). 5 Convertissez toutes les boucles en copies réelles en choisissant Région > Boucles > Convertir en copies réelles (ou en utilisant le raccourci clavier Convertir les boucles en copies réelles, par défaut : K). 6 Convertissez toutes les régions MIDI sur chaque piste en une seule région MIDI continue en choisissant Région > Fusionner > Régions par pistes (ou en utilisant le raccourci clavier Fusionner régions par pistes). Remarque : comme les fichiers SMF au format 0 ne peuvent enregistrer qu’une seule région MIDI, vous devez également fusionner toutes les régions MIDI en une seule, si vous souhaitez effectuer votre exportation dans un fichier au format 0. Il vous suffit alors de choisir Région > Fusionner > Régions. 7 Insérez tous les réglages d’instruments MIDI sous forme d’événements en choisissant MIDI > Insérer réglages d’Instruments MIDI en événements. Pour enregistrer des régions MIDI sous forme de fichier SMF : 1 Sélectionnez toutes les régions MIDI de votre choix. 2 Choisissez Fichier > Exporter > Sélection en tant que fichier MIDI (ou utilisez le raccourci clavier Exporter la sélection en tant que fichier MIDI, par défaut : Commande + E). 3 Choisissez le répertoire de destination, attribuez un nom au fichier, puis cliquez sur Enregistrer. Les régions MIDI sélectionnées sont enregistrées sous forme de fichier SMF au format 1. 710 Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers Remarque : gardez à l’esprit que la plupart des séquenceurs ne lisent que les disques au format MS-DOS. Pour le nom du fichier, limitez-vous à 8 caractères, suivis d’une extension sur 3 caractères. Par exemple : « proj0001.MID ». Pour enregistrer une région MIDI dans un fichier au format 0 : m Cochez la case « Exporter fichier MIDI… enregistre les régions MIDI simples au format 0 » dans l’onglet Gestion du projet de la fenêtre des préférences globales (Logic Express > Préférences > Globales). Une fois que vous avez activé cette préférence, choisissez Fichier > Exporter > Sélection en tant que fichier MIDI lorsqu’une seule région MIDI est sélectionnée pour que cette région soit exportée dans un fichier SMF au format 0. Importation de projets GarageBand Vous pouvez ouvrir un projet GarageBand dans Logic Express comme s’il s’agissait d’un projet Logic Express. La conversion d’un projet GarageBand dans Logic Express est transparente :  Logic Express crée automatiquement le nombre et le type de pistes requis pour refléter le contenu du projet GarageBand.  Le projet utilise le tempo du projet GarageBand.  L’armature initiale est réglée conformément à la « note » du projet GarageBand.  Les parties liées à des instruments logiciels sont lues par des instruments Garage- Band dans Logic Express. Les instruments GarageBand sont d’ailleurs automatiquement installés avec Logic Express. Qui plus est, toutes les données de mixage et les effets (ainsi que leurs réglages) utilisés par les instruments logiciels ou les pistes de boucles Apple Loops dans GarageBand sont également importés dans Logic Express.  Les réglages des bandes de canaux de GarageBand sont convertis dans Logic Express de manière transparente, avec l’avantage de pouvoir désormais accéder aux modules personnels insérés dans toute bande de canal GarageBand.  Les deux effets de bus de GarageBand (Réverbération et Écho) sont également convertis lors de l’ouverture dans Logic Express. Ils sont remplacés par PlatinumVerb et Écho sur les bus 1 et 2. Dès que le projet GarageBand est chargé dans Logic Express, vous pouvez en modifier des parties, des niveaux de mixage, des instruments et des paramètres d’effets comme dans tout autre projet Logic Express. Remarque : vous ne pouvez pas ouvrir des projets Logic Express dans GarageBand, ni exporter un projet Logic Express dans un format lisible par GarageBand (à l’exception d’une exportation dans un fichier audio). Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers 711 Utilisation des fichiers OMF Pour l’essentiel, le format de fichier OMF sert à échanger des données avec le logiciel Digidesign Pro Tools. Il se limite à prendre en charge l’échange des données audio (ressources audio et utilisation de ces ressources dans un projet). Les données MIDI et d’automatisation sont ignorées lors de l’utilisation des fonctions d’exportation. Exportation de fichiers OMF m Pour exporter le projet en cours sous forme de fichier OMF, choisissez Fichier > Exporter > Projet en tant que fichier OMF (ou utilisez le raccourci clavier Exporter le projet en tant que fichier OMF). Sélectionnez les options de votre choix dans la zone de dialogue qui apparaît :  Version du fichier OMF : vous pouvez choisir d’exporter le fichier au format OMF en version 1 ou 2. En règle générale, vous choisissez Version 2. En effet, Version 1 ne sert qu’à assurer la compatibilité avec des versions logicielles plus anciennes.  Inclure l’audio : cochez cette case pour intégrer tous les fichiers audio exportés dans le fichier OMF. Vous risquez alors d’obtenir un fichier très volumineux et l’exportation peut devenir très longue. Désactivez cette case pour écrire uniquement des références aux divers fichiers dans le fichier OMF. Remarque : si vous choisissez de désactiver cette option, puis que vous souhaitez copier le fichier OMF sur un autre disque dur, assurez-vous de bien copier également tous les fichiers audio référencés.  Convertir stéréo entrelacée en stéréo séparée : comme certaines applications ne prennent pas en charge les fichiers en stéréo entrelacée, Logic Express peut les convertir en fichiers stéréo séparée (lors de l’exportation d’un fichier OMF pour une session Pro Tools, par exemple). Cochez cette case si vous vous trouvez dans cette situation. Remarque : cette conversion ne fonctionne que si l’option « Inclure l’audio » est activée.  Convertir fichiers 24 Bits en 16 Bits : cochez cette case pour convertir tous les fichiers 24 bits en 16 bits à l’aide du type de dithering choisi. Vous pouvez vous trouver dans l’obligation d’effectuer cette conversion si vous utilisez d’anciennes versions de Pro Tools.  Dithering : l’utilisation de ce paramètre est recommandée lors de l’exportation d’enregistrements 24 bits vers des fichiers audio 16 bits intégrés à un fichier OMF (voir « Bounce et Dithering POW-r » à la page 685). 712 Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers Importation et ouverture de fichiers OMF La procédure décrite ci-après s’applique aussi bien à l’importation qu’à l’ouverture de fichiers OMF. Si vous importez des copies de données OMF dans le projet en cours alors que vous ouvrez un fichier OMF, vous créez automatiquement un nouveau projet. Pour importer ou ouvrir un fichier OMF : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Fichier > Importer (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + I).  Choisissez Fichier > Ouvrir (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + O).  Localisez le fichier OMF dans le navigateur, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. 2 Sélectionnez le fichier OMF de votre choix dans la fenêtre de sélection de fichiers qui apparaît. Π Conseil : si vous choisissez Fichiers OMF dans le menu Type de fichier, seuls les fichiers avec l’extension « .TL » sont affichés dans la fenêtre de sélection. Après avoir choisi le fichier à importer et confirmé, une autre zone de dialogue vous invite à définir l’emplacement de destination des données audio extraites du fichier OMF. 3 Choisissez un dossier existant (par défaut, il s’agit du dossier du projet ouvert) ou créez un nouveau dossier. Le fichier OMF est importé dans le projet actuellement ouvert. De nouvelles pistes audio sont générées pour chaque piste contenue dans le fichier OMF et les parties audio sont placées de façon appropriée sur ces pistes (sous forme de régions). Utilisation des fichiers OpenTL Le format de fichier OpenTL sert principalement à l’échange des données avec les enregistreurs sur disque dur Tascam, tels que le modèle MX2424. Il se limite à prendre en charge l’échange des données audio (ressources audio et utilisation de ces ressources dans un projet). Les données MIDI et d’automatisation sont ignorées lors de l’utilisation des fonctions d’exportation. Exportation de fichiers OpenTL 1 Pour exporter l’audio du projet en cours au format OpenTL, choisissez Fichier > Exporter > Projet en tant que fichier OpenTL. 2 Une fenêtre de sélection de fichiers apparaît alors pour vous permettre d’indiquer un dossier de destination et un nom pour le fichier OpenTL. Après avoir confirmé, Logic Express vous demande si vous souhaitez créer un dossier dédié à l’exportation OpenTL. Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers 713 3 Cliquez sur Créer pour que tous les fichiers exportés soient placés dans un même dossier (dont le nom correspond à celui du fichier exporté). Cette méthode est recommandée, car il s’agit de la convention utilisée par les enregistreurs MX de Tascam. 4 Par la suite, Logic Express vous demande si vous souhaitez ajouter le temps de départ du code SMPTE du projet aux positions de départ des événements. Dans ce cas, les parties audio du fichier OpenTL obtenu ont le même temps de départ de code SMPTE que dans le projet Logic. Si vous cliquez sur Ne pas ajouter, les positions de ces parties sont calculées en fonction de la position de départ du projet (une partie audio commençant sur la mesure 1 a un temps de départ de 00:00:00:00.00). 5 Lors de l’étape suivante, Logic Express vous invite à confirmer la copie de tous les fichiers audio. Choisissez de faire une copie si vous envisager de copier le fichier OpenTL obtenu, y compris toutes les données audio, sur un autre disque dur. Logic Express crée alors deux sous-dossiers dans le dossier contenant le fichier OpenTL, appelés Fichiers audio et Fichiers de pistes (ce qui correspond à la structure recommandée pour les exportations OpenTL). Le dossier Fichiers audio contient les copies de tous les fichiers audio exportés. Si vous avez choisi Ne pas copier, les références aux divers fichiers dans le fichier OpenTL pointent vers les fichiers audio d’origine. Ouverture et importation de fichiers OpenTL La procédure décrite ci-après s’applique aussi bien à l’importation qu’à l’ouverture de fichiers OpenTL. Si vous importez des copies de données OpenTL dans le projet en cours alors que vous ouvrez un fichier OpenTL, vous créez automatiquement un nouveau projet. Pour importer ou ouvrir un fichier OpenTL : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Fichier > Importer (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + I).  Choisissez Fichier > Ouvrir (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + O).  Localisez le fichier OMF dans le navigateur, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. 2 Sélectionnez les fichiers OpenTL de votre choix dans la fenêtre de sélection de fichiers qui apparaît. Si vous choisissez Fichiers OpenTL dans le menu Type de fichier, seuls les fichiers avec l’extension « .TL » sont affichés dans la fenêtre de sélection. 3 Selon l’emplacement où commence le premier événement du projet importé, l’une des zones de dialogue suivantes apparaît :  Si le premier événement du projet importé commence à un temps de départ supérieur à 1 heure : Voulez-vous régler le temps de départ du code SMPTE du projet de façon à ce que les événements commencent au même temps de départ du code SMPTE du projet importé ? 714 Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers Cliquez sur Régler si vous souhaitez que le temps de départ du code SMPTE du projet soit modifié en conséquence. Cliquez sur Ne pas régler pour éviter la modification du temps de départ du code SMPTE du projet.  Si la première partie audio détectée dans le fichier OpenTL importé a un temps de départ supérieur à zéro (inférieur à zéro est impossible), mais inférieur à 1 heure : Voulez-vous régler le temps de départ du premier événement importé au début du projet ? Si vous cliquez sur Régler, la première partie audio importée est placée avec précision au début du projet. Cette méthode résout le problème des projets sur les enregistreurs Tascam, qui commencent à un temps de départ important, mais inférieur à 1 heure (59 minutes, par exemple). Dans ce cas, vous ne pouvez pas visualiser immédiatement les parties audio importées, car elles peuvent très bien avoir été importées au-delà de la fin du projet ou, ce qui est quasiment sûr, en dehors de la zone visible dans la fenêtre. Ouverture, importation et exportation de fichiers AAF Le format AAF (Advanced Authoring Format) est utilisé par d’autres applications DAW, telles que Pro Tools. Vous pouvez l’utiliser pour exporter plusieurs pistes audio, avec références aux pistes, positions temporelles et automatisation du volume. Pour exporter le projet en cours sous forme de fichier AAF : 1 Choisissez Fichier > Exporter > Projet en tant que fichier AAF (ou utilisez le raccourci clavier Exporter le projet en tant que fichier AAF). 2 Dans la zone de dialogue Enregistrer fichier AAF sous, sélectionnez des options dans les menus locaux suivants :  Fréquence d’échantillonnage : vous avez le choix entre 44,1 kHz, 48 khz, 88,2 kHz et 96 kHz.  Profondeur de bits : vous avez le choix entre 16 ou 24 bits.  Format de fichier : optez pour WAVE ou AIFF.  Type de Dither : sélectionnez Aucun ou l’un des trois algorithmes POW-r (reportez-vous à la rubrique « Bounce et Dithering POW-r » à la page 685). Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers 715 3 Choisissez un emplacement, attribuez un nom au fichier, puis cliquez sur OK. L’exportation comprend toutes les régions utilisées, y compris les références des pistes et des positions, ainsi que l’automatisation du volume. Pour importer un fichier AAF : m Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Fichier > Importer (ou utilisez le raccourci clavier Importer Fichier), puis sélectionnez un fichier AAF dans la zone de dialogue Importer.  Localisez le fichier AAF dans le navigateur, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. Pour ouvrir un fichier AAF : 1 Choisissez Fichier > Ouvrir. 2 Sélectionnez un fichier AAF dans la zone de dialogue Ouvrir. Importation et exportation de fichiers XML Final Cut Pro Le format XML de Final Cut Pro sert à importer et exporter des données audio entre Final Cut Pro et Logic Express. Il prend en charge les données d’automatisation. Pour exporter le projet en cours sous forme de fichier Final Cut Pro/XML : m Choisissez Fichier > Exporter > Exporter le projet vers Final Cut Pro/XML. Une fenêtre de sélection de fichiers apparaît alors pour vous permettre d’attribuer un nom au fichier d’exportation. Remarque : un bounce est toujours appliqué aux pistes audio d’instruments dans les fichiers audio. Les pistes MIDI sont ignorées. Si nécessaire, le bounce active automatiquement le mode Temps réel (comme lors de l’utilisation du module E/S ou External Instrument). Pour importer des fichiers XML Final Cut Pro, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Fichier > Importer, puis sélectionnez le fichier dans la zone de dialogue Importer. m Localisez et sélectionnez le fichier dans le navigateur, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. 716 Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers Modification ou conservation de la fréquence d’échantillonnage de Final Cut Pro La procédure d’importation XML vous permet de conserver la fréquence d’échantillonnage des fichiers audio utilisés dans vos séquences Final Cut. Si vous importez des séquences qui utilisent des fichiers audio avec des fréquences d’échantillonnage différentes, la zone de dialogue suivante apparaît : Cliquez sur l’un des boutons affichés pour :  Modifier la fréquence d’échantillonnage de votre projet Logic Express afin qu’elle corresponde à tous les fichiers audio importés dans la séquence Final Cut.  Conserver la fréquence d’échantillonnage de votre projet Logic Express. Tous les fichiers audio de la séquence Final Cut qui utilisent une fréquence d’échantillonnage différente de la valeur sélectionnée sont convertis. Remarque : une séquence Final Cut est un arrangement d’éléments vidéo et audio, de plans graphiques, d’informations de montage et d’effets qui, combinés, constituent un film. L’utilisation du format XML pour importer des séquences Final Cut dans Logic Express vous permet d’échanger plusieurs pistes audio, tout en conservant toutes les informations de position des régions, les noms des régions, ainsi que les données d’automatisation du volume et de la balance. Exportation de régions Le menu Fichier > Exporter met également à votre disposition de nombreuses fonctions d’exportation dédiées aux régions et aux pistes. Ces fonctions vous permettent d’obtenir le rendu des pistes audio ou d’instruments logiciels avec tous les effets appliqués et les données d’automatisation (à l’exception du volume et de la balance) dans un nouveau et unique fichier audio. Remarque : en règle générale, vous préférez obtenir le rendu sans les données d’automatisation du volume et de la balance, car les fonctions d’exportation vous servent souvent à transférer vos pistes ou vos régions vers une application externe pour continuer à les traiter, les mixer ou les modifier. Pour exporter une région audio ou d’instrument logiciel sous forme de fichier audio : 1 Sélectionnez la région dans la zone Arrangement. Chapitre 29 Échange de projets et de fichiers 717 2 Choisissez Fichier > Exporter > Région en tant que fichier audio dans la zone Arrangement. 3 Sélectionnez les options de votre choix en cliquant sur les menus locaux présents dans la zone de dialogue Enregistrer région sous. 4 Utilisez la fenêtre de sélection de fichiers pour rechercher, puis choisir le dossier cible pour les nouveaux fichiers audio. Vous pouvez aussi créer un dossier en cliquant sur le bouton Nouveau dossier. 5 Attribuez un nom au nouveau fichier audio. Une case à cocher vous permet d’afficher ou de masquer les extensions de fichiers (wav, aif, etc.) dans le champ Enregistrer sous. 6 Cochez la case « Ajouter les fichiers obtenus dans le chutier Audio » pour ajouter le ou les fichiers au chutier Audio après l’enregistrement. 7 Cliquez sur le bouton Enregistrer. Exportation de pistes sous forme de fichiers audio Vous avez également la possibilité d’exporter une ou plusieurs pistes (toutes les régions audio ou d’instrument logiciel sur une ou plusieurs pistes) dans un ou plusieurs nouveaux fichiers audio, un pour chaque piste de la zone Arrangement. Pour exporter toutes les régions audio ou d’instrument logiciel situées sur une piste dans un nouveau fichier audio : 1 Cliquez sur le nom de la piste voulue. 2 Choisissez Fichier > Exporter la piste en tant que fichier audio. 3 Indiquez un nom et une destination et faites d’autres choix dans la zone de dialogue Enregistrer sous, puis cliquez sur Enregistrer. Pour exporter toutes les pistes audio ou d’instrument logiciel dans plusieurs nouveaux fichiers audio : 1 Choisissez Fichier > Exporter toutes les pistes en tant que fichiers audio. Vous n’avez pas besoin de sélectionner des pistes au préalable. 2 Faites vos choix dans la zone de dialogue Enregistrer sous et cliquez sur Enregistrer. Les fichiers audio exportés adoptent le nom de la ou des pistes source. Par conséquent, si la piste 1 est appelée « Batteries », la piste 2 « Basse », la piste 3 « Guitare », les fichiers résultants portent les mêmes noms. 30 719 30 Opérations avancées relatives au tempo Logic Express fournit différents outils et méthodes permettant la création et la modification d’événements de tempo. Ce chapitre décrit ces outils ainsi que les interactions entre les événements de tempo et les régions MIDI et audio. Le tempo peut être modifié ou édité dans la barre Transport, la piste de tempo globale ou la liste des tempos (dans la zone Listes), à l’aide du curseur Tempo de la fenêtre Environnement ou dans la fenêtre « Opérations sur le tempo ». Dans la plupart des cas, vous utiliserez la piste de tempo globale ou la liste des tempos. Affichage du tempo Le tempo actuel (au niveau de la tête de lecture) est toujours indiqué dans la barre Transport, même si vous utilisez des modifications de tempo programmées ou une synchronisation externe. Pour définir un tempo constant au sein d’un projet : m Utilisez la souris comme un curseur ou double-cliquez sur le champ Tempo et saisissez-y directement une valeur. Affichage du tempo 720 Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo Pour modifier le format de l’affichage du tempo : m Ouvrez l’onglet Logic Express > Préférences > Affichage > Préférences générales, puis choisissez un l’un des éléments proposés dans le menu local Afficher Tempo en. Utilisation de la piste de tempo Les modifications de tempo sont contrôlées par les événements de tempo. Ces derniers sont contenus dans une piste de tempo spécifique. Il est possible d’afficher cette piste dans la fenêtre Arrangement, l’Éditeur Clavier, l’Hyper Editor et l’éditeur de partition. La piste de tempo s’applique à la totalité du projet. Elle détermine, en outre, l’interaction entre le code temporel entrant et la position actuelle de la tête de lecture. Pour afficher la piste de tempo, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez Présentation > Pistes globales (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : G). m Cliquez sur le triangle d’affichage à gauche de la règle Mesure dans une des fenêtres d’édition linéaire. Remarque : par défaut, les pistes globales de marqueur, d’articulation et de tempo s’affichent dès que vous ouvrez les rangées de pistes globales à l’aide des méthodes décrites ci-dessus. Si la piste de tempo n’est pas visible, vous pouvez configurer l’affichage de la piste globale selon vos besoins. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Affichage et masquage de pistes globales individuelles » à la page 81. La piste de tempo indique les changements de tempo par des noeuds : des points reliés par des lignes. Par défaut, des lignes horizontales partent de ces points et se poursuivent jusqu’au prochain noeud, lequel est aligné sur une position dans le projet (affichée dans la règle Mesure). À ce stade, une ligne verticale est reliée au noeud. Elle correspond au changement de tempo. Il en résulte une série de hausses et de plateaux représentant le tempo du projet. Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo 721 Remarque : le tempo est indiqué par des valeurs chiffrées (en bpm) en regard de chaque noeud, si la hauteur verticale de la piste de tempo est adaptée. Pour redimensionner la piste de tempo : m Faites glisser la ligne horizontale séparant la rangée de pistes de tempo de la fenêtre d’édition ou de la piste globale (Transposition, par exemple) au-dessus. Création et suppression d’événements de changement de tempo Vous pouvez créer des événements de changement de tempo en insérant des événements dans la piste de tempo, selon la position souhaitée dans le projet. Pour insérer un événement, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur la position souhaitée à l’aide du pointeur. m Cliquez sur la position souhaitée à l’aide du crayon. Lorsque vous utilisez le crayon, maintenez le bouton de la souris enfoncé jusqu’à ce que le tempo et la position souhaités soient indiqués dans la bulle d’aide. Avec la première méthode (pointeur), aucune bulle d’aide n’apparaît. m Maintenez les touches Contrôle + Option + Commande enfoncées et cliquez sur la position souhaitée dans la piste de tempo. Un champ de saisie s’ouvre alors ; vous pouvez y indiquer la valeur souhaitée en bpm. Appuyez sur la touche Retour, un événement de tempo avec cette valeur est ainsi créé. Pour supprimer un changement de tempo, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez l’événement à supprimer, soit en cliquant directement sur le noeud correspondant, soit sur la ligne à droite, puis sélectionnez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Retour arrière). m Double-cliquez sur le noeud avec le pointeur. m Cliquez sur le noeud avec la gomme. 722 Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo Création de courbes de tempo Pour créer une transition progressive entre deux tempos, cliquez sur la pointe (le coin) de la ligne à angle droit tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis faites-le glisser au-dessus ou en dessous du deuxième noeud. Une courbe ou une diagonale s’affiche alors (ainsi qu’une bulle d’aide relative au déplacement de la courbe) : vous pouvez la faire glisser verticalement et horizontalement, afin d’en modifier la forme. Cette opération est assez similaire au dessin de courbes d’automation de pistes à l’aide de la souris. Pour définir la précision d’une courbe de tempo, procédez comme suit : m Sélectionnez la valeur appropriée dans le menu local Résolution de la piste de tempo, afin de définir le nombre réel de changements de tempo. Avec une résolution de 1/16, il y a quatre changements de tempo par noires. En revanche, une résolution de 1/1 ne génère qu’un changement de tempo par mesure. Dans ce cas, la transition est nettement plus grossière. Une résolution différente peut être définie pour chaque noeud. Pour supprimer une courbe de tempo, procédez comme suit : m Cliquez sur le noeud associé (sur la pointe de l’angle droit) avec la gomme ou doublecliquez dessus avec le pointeur. Déplacement, modification et copie des changements de tempo Pour déplacer un événement de changement de tempo, cliquez sur le noeud correspondant (ou sur la ligne à sa droite) et faites-le glisser vers la gauche ou la droite. Pour affiner les mouvements de changements de tempo, procédez comme suit : m Maintenez la touche Maj. enfoncée tout en déplaçant le noeud souhaité vers la gauche ou la droite. Pour déplacer l’événement de tempo sélectionné vers la position actuelle de la tête de lecture, procédez comme suit : m Utilisez le raccourci clavier « Capter la position de l’horloge ». Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo 723 Pour modifier la valeur d’un événement de changement de tempo : m Faites glisser simplement le noeud (ou la ligne) vers le haut ou le bas. Une bulle d’aide indique la valeur du tempo. Le niveau d’affichage (échelle correspondante indiquée à gauche) de la piste de tempo est automatiquement ajusté lorsque vous choisissez une valeur supérieure à la valeur minimum ou maximum actuelle (voir ci-après). Remarque : pour éviter toute modification involontaire, il est impossible de déplacer les noeuds verticalement et horizontalement avec une seule opération. Autrement dit, vous pouvez changer la valeur ou la position d’un événement de changement de tempo, mais pas les deux simultanément. Pour copier un événement, effectuez l’une des opérations suivantes : m Maintenez la touche Option enfoncée tout en faisant glisser le noeud. m Utilisez la procédure standard de copier-coller (via le menu Édition ou le raccourci clavier correspondant). La tête de lecture détermine la position cible du premier événement collé. Pour copier ou déplacer plusieurs événements de tempo : m Cliquez sur les noeuds en question en maintenant la touche Maj. enfoncée ou étirez la sélection (avec la touche Contrôle enfoncée) et faites glisser tous les noeuds vers la position cible. Remarque : tous les événements de tempo situés sur la position cible sont remplacés par les événements copiés ou déplacés. Ajustement du niveau d’affichage Le niveau d’affichage des événements de tempo est, comme indiqué précédemment, ajusté automatiquement. Si vous déplacez un noeud en dehors des limites de l’échelle actuelle, un ajustement automatique est opéré. Pour définir manuellement les niveaux maximum et minimum d’affichage du tempo, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur les valeurs maximum et minimum de l’échelle de tempo et déplacez-les verticalement. 724 Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo m Double-cliquez sur l’une des valeurs de niveau et saisissez la valeur souhaitée dans le champ correspondant. Les valeurs définies par l’utilisateur sont indiquées en jaune. Si vous souhaitez revenir au mode de mise à l’échelle automatique, effectuez de nouveau la procédure décrite ci-dessus mais laissez les champs vides. Utilisation de tempos alternatifs Le menu local Tempos alternatifs dans la piste de tempo vous permet de passer d’une table de tempo à une autre. Vous pouvez ainsi créer jusqu’à neuf versions différentes de la piste de tempo par projet, et passer de l’une à l’autre. La piste de tempo initiale est automatiquement assignée à l’alternative 1. Pour créer une table de tempo alternative, procédez comme suit : m Sélectionnez un numéro d’alternative non attribué (de 2 à 9) et créez les événements de tempo souhaités. Il s’agit d’une table de tempo vierge, qui contient un seul événement de tempo au début du projet. Pour copier l’ensemble des événements de tempo d’une alternative vers une autre, procédez comme suit : m Maintenez la touche Option enfoncée, puis choisissez le tempo alternatif cible dans le menu local. Vous créez alors une copie de la table de tempo que vous pouvez ajuster légèrement. Vous pouvez ainsi faire des essais avec de petites variations de tempo, tout en conservant, au cas où, la table d’origine. Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo 725 Relations entre les pistes de tempo et de table des battements Les actions effectuées au niveau de la piste de table des battements conduisent à des modifications dans la piste de tempo : elles modifient les événements de tempo existants ou en créent de nouveaux. C’est pourquoi, nous recommandons d’éviter de modifier la piste de tempo après avoir utilisé les fonctions de la table des battements. Dans le cas contraire, cela peut nuire au contrôle du temps déterminé par les fonctions de la table des battements. Pour en savoir plus sur la piste de table des battements, consultez le chapitre 31, « Régions de table des battements » à la page 737. Enregistrement des changements de tempo Toutes les variations de tempo effectuées avec Logic Express en mode d’enregistrement sont automatiquement stockées en tant qu’événements de tempo sur la piste de tempo. Ces événements peuvent être contrôlés via les contrôleurs MIDI externes, le curseur de tempo de l’environnement ou les signaux de synchronisation externes. Vous pouvez modifier les tempos enregistrés dans la piste de tempo ou dans un des éditeurs de tempos (présentés dans la suite de ce chapitre). Pour activer l’enregistrement des changements de tempo, procédez comme suit : m Choisissez Fichier > Réglages du projet > Enregistrement, puis cochez la case « Autoriser enregistrement de changements de tempo ». Ajustement du tempo par rapport aux régions audio La commande Options > Tempo > Ajuster le tempo en fonction de la durée de la région et des locators ajuste le tempo du projet, en créant un événement de changement de tempo au niveau du point de départ de la région audio sélectionnée. Cela permet de s’assurer que la durée de la région audio sélectionnée correspond exactement à la distance entre les locators. Pour en savoir plus sur cette fonction, consultez la rubrique « Réglage du tempo d’un projet afin de l’adapter à une région audio » à la page 596. 726 Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo Utilisation de la liste de tempos La liste des tempos présente tous les événements de tempo de votre projet. Vous pouvez l’ouvrir dans la fenêtre Arrangement ou dans une fenêtre distincte. Pour ouvrir la liste des tempos, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Listes dans la barre d’outils Arrangement, puis cliquez sur l’onglet Tempo (ou utilisez le raccourci clavier Afficher/Masquer la liste des tempos). m Sélectionnez Options > Tempo > Ouvrir la liste des tempos (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Création et modification d’événements dans la liste des tempos La présentation et l’utilisation de la liste des tempos rappellent celles de la liste des événements. La rubrique suivante présente uniquement les principales opérations dans la liste des tempos. Pour en savoir plus sur les opérations principales (et similaires) concernant la liste des événements, consultez le chapitre 18, « Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements » à la page 493. Pour créer un événement de tempo dans la liste des tempos : 1 Déplacez la tête de lecture vers la position souhaitée au sein du projet. 2 Cliquez sur le bouton Créer ou cliquez en-dessous du dernier événement de tempo à l’aide du crayon. Un événement de tempo (qui utilise la valeur actuelle du tempo du projet) apparaît. Vous pouvez en modifier la valeur dans la colonne Tempo. Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo 727 Pour supprimer un événement de tempo de la liste, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’événement de tempo avec la gomme. m Sélectionnez l’événement de tempo, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Retour arrière). Pour modifier la position d’un événement de changement de tempo : m Utilisez la souris comme un curseur ou double-cliquez sur la colonne SMPTE ou Position et saisissez directement les valeurs souhaitées. Pour déplacer un événement de tempo sélectionné vers la position actuelle de la tête de lecture, procédez comme suit : m Utilisez le raccourci clavier « Capter la position de l’horloge ». Pour copier des changements de tempo d’un passage donné, procédez comme suit : 1 Placez les locators sur le passage contenant le changement de tempo voulu. 2 Sélectionnez Édition > Sélectionner entre les locators. 3 Copiez les événements de tempo dans le Presse-papiers (Commande + C). 4 Désélectionnez l’ensemble des événements (en cliquant sur l’arrière-plan). 5 Collez les événements de tempo à partir du Presse-papiers (Commande + V). 6 Par défaut, la position de collage correspond à la position de lecture actuelle, mais vous pouvez la modifier. Une zone de saisie de la position s’affiche en regard du premier événement collé, vous permettant de changer la position rythmique. Si le premier changement de tempo ne figure pas au début de la mesure du passage, assurez-vous que vous avez bien modifié le numéro de mesure et laissé les valeurs de battement, battement secondaire et image ou tick inchangées. 7 Appuyez sur la touche Retour. Les changements de tempo copiés sont alors sélectionnés et vous pouvez annuler l’opération si nécessaire. 728 Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo Utilisation du menu contextuel De nombreuses commandes, notamment de sélection et de modification, sont accessibles en cliquant avec le bouton droit de la souris sur un endroit quelconque de la fenêtre ou en cliquant tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée. Ces commandes vous permettent d’accélérer votre travail. Remarque : la fonction « clic droit » dépend du bouton droit de la souris : elle ouvre l’option de menu contextuel choisie dans l’onglet Logic Express > Préférences > Globales > Édition. Listes de tempos alternatives Vous pouvez utiliser jusqu’à neuf listes de tempos différentes par projet. Pour les projets comportant des changements de tempo, cela vous permet d’effectuer les opérations suivantes :  Ralentir temporairement le tempo lors de l’enregistrement de régions MIDI.  Désactiver temporairement les changements de tempo.  Testes différentes variations de tempo. Pour passer d’une liste de tempos à une autre : m Sélectionnez Options > Tempo alternatifs, puis choisissez la liste de tempos souhaitée. Options de synchronisation et de vidéo La fenêtre Liste des tempos présente un menu Fréquence d’images SMPTE et une case à cocher Détecter. Par défaut, la case Détecter est cochée, ce qui implique que Logic Express identifie automatiquement la fréquence d’images des signaux de synchronisation entrants. En général, cette fonction convient parfaitement à l’utilisation de matériels externes de lecture de films ou vidéos. Lorsque vous travaillez avec un fichier vidéo stocké sur un disque dur connecté, Logic Express ne reçoit aucun signal de synchronisation externe (en général). Même dans ce cas de figure, vous pouvez laisser la case Détecter cochée. Toutefois, si Logic Express est le périphérique maître de la synchronisation, il est peu probable que vous souhaitiez qu’il accepte les signaux entrants de code temporel. Vous pouvez alors désélectionner la case Détecter et choisir une valeur appropriée à partir du menu Fréquence d’images. Remarque : la case Détecter reflète le réglage « Détection auto du format MTC » au niveau du projet et le menu Fréquence d’images, le menu Synchro du même nom dans les réglages du projet. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre 35, « Synchronisation de Logic Express » à la page 909. Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo 729 Utilisation de la fenêtre Opérations sur le tempo La fenêtre « Opérations sur le tempo » est utilisée pour modifier les changements de tempo existants et pour en créer de nouveaux. Elle affiche automatiquement la zone que vous avez sélectionnée en vue de sa modification. En outre, les changements sont représentés graphiquement et en temps réel, à mesure que la courbe de tempo est traitée. Vous pouvez ainsi visualiser les opérations effectuées. Pour ouvrir la fenêtre Opérations sur le tempo : m Sélectionnez Options > Tempo > Opérations sur le tempo dans la principale barre des menus (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les opérations de tempo »). m Cliquez sur le bouton Synchro de la barre Transport (si visible) tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez « Ouvrir les opérations de tempo » dans le menu contextuel. Choix d’une opération de tempo Le menu Opération fournit diverses fonctions intéressantes permettant de modifier les changements de tempo ainsi que la référence de synchronisation. Le symbole du cadenas permet de figer certains paramètres ; leur modification devient alors impossible. Création d’une courbe de tempo L’opération « Créer une courbe de tempo » vous permet de créer plusieurs événements de changement de tempo avec seulement quelques paramètres et produit un changement progressif du tempo global. Pour créer un changement de tempo dans la fenêtre « Opérations sur le tempo » : 1 Utilisez les champs Position ou Temps pour définir où appliquer le changement de tempo : le champ de gauche permet de définir le point de départ de la courbe et le droit, la fin. 2 Saisissez les tempos de début et de fin dans la ligne Tempo. 3 Sélectionnez le type de courbe. 730 Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo Trois types de courbes de tempo sont disponibles dans le menu Type de courbe. Chacun dispose d’un paramètre de courbure permettant de déterminer si le tempo doit être accéléré ou ralenti, selon que des valeurs positives ou négatives sont saisies. (Il s’agit du champ à droite du menu Type de courbe.) 4 Réglez le paramètre de courbure. 5 Modifiez la concentration d’événements de tempo au niveau graphique à l’aide du paramètre Densité. Les valeurs de 1/8 ou plus ne doivent être utilisées que si cela est absolument nécessaire (avec des changements de tempo extrêmement rapides ou lents, par exemple). Ne sélectionnez pas une résolution supérieure à 1/8 uniquement pour que la courbe paraisse plus lisse. Cela engendrerait des traitements inutiles et la création de davantage d’événements de tempo qu’il n’en faut. Π Conseil : observez la représentation graphique à mesure que vous modifiez les valeurs : la courbe de tempo affichée (calculée à partir de vos propres réglages de tempo) est dessinée en rouge. Remarque : la case à cocher « Continuer avec le nouveau tempo » détermine si le tempo d’origine est repris à la fin de la courbe de tempo (case désactivée) ou si le nouveau tempo (le dernier événement de changement de tempo sur la courbe) est conservé (case cochée). 6 Cliquez sur Appliquer lorsque vous avez terminé. Création d’un tempo constant L’opération « Créer un tempo constant » crée un tempo stable pour la zone sélectionnée. Avec le réglage par défaut, un tempo moyen est assigné à la rubrique de projet sélectionnée (en fonction des événements de changement de tempo existants). Si vous souhaitez supprimer toutes les variations de tempo entre deux points donnés, sans modifier le temps SMPTE pour la position la plus à droite, cliquez sur le bouton Appliquer. Utilisez la case « Continuer avec le nouveau tempo », qui permet de conserver le nouveau tempo ou de revenir au tempo initial. Modification de l’échelle des changements de tempo existants L’opération « Modifier l’échelle des changements de tempo » permet de modifier les changements de tempo existants de manière proportionnelle (changement d’échelle). De cette façon, vous pouvez accélérer une rubrique de projet entière, sans perdre les liens existants avec les changements de tempo suivants au sein de la zone concernée. La mise à l’échelle est effectuée en pourcentages. Les valeurs de pourcentage positives accélèrent les rubriques et les négatives, les ralentissent. Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo 731 Extension d’une courbe de tempo existante L’opération « Étirer la courbe de tempo » étend ou comprime une courbe de tempo existante. Les paramètres Position ou Temps sont utilisés pour définir le début de la zone à modifier. Vous pouvez ensuite indiquer le nouveau point où la courbe s’arrête par une valeur SMPTE ou une position rythmique. Vous pouvez également définir la valeur Étirement de la courbe (sous la forme d’un pourcentage). Réduction des changements de tempo existants Les champs Position ou Temps définissent les points de départ et de fin de la zone à traiter. Le paramètre Densité détermine le nombre d’événements de tempo restants par mesure, une fois l’opération effectuée. Vous pouvez sélectionner des valeurs comprises entre 1/1 (un événement de changement de tempo par mesure) et 1/32 (32 événements de changement de tempo par mesure). Définition aléatoire du tempo Utilisez les paramètre Position ou Temps pour définir les points de départ et de fin de la zone à traiter. Utilisez la fonction de définition aléatoire pour déterminer l’importance de l’écart par rapport au tempo actuel, en battements par minute (bpm). Le paramètre Densité définit la fréquence à laquelle de nouveaux événements de tempo apparaissent. Vous pouvez sélectionner des valeurs comprises entre 1/1 (une fois par mesure) et 1/32 (32 fois par mesure). 732 Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo Utilisation de l’Interpréteur de tempo Vous pouvez utiliser le clavier de l’ordinateur ou les événements MIDI entrants pour définir le tempo du projet. En d’autres termes, Logic Express est capable de détecter des signaux de synchronisation manuelle (encore appelée « synchronisation utilisateur »). Cette méthode de synchronisation est assez libre, puisque dans le cas d’un arrêt des impulsions de synchronisation, Logic Express continue à suivre le dernier tempo reçu. Vous pouvez utiliser la commande Donner le tempo pour générer des événements de synchronisation du tempo. Il sous suffit alors de taper (au sens littéral) sur une touche du clavier MIDI ou de l’ordinateur. Pour passer en mode de synchronisation manuelle, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Manuelle dans le menu Mode synchro affiché dans l’onglet Fichier > Réglages du projet > Synchronisation > Général. m Cochez la case « Activation auto de synchro externe » sous Réglages du projet > Synchronisation > onglet Général (case cochée par défaut). Si Logic Express perçoit une commande Donner le tempo, il suit automatiquement ce tempo. Les paramètres contrôlant la réponse de Logic Express à ce type de commandes figurent dans la fenêtre Interpréteur de tempo. Pour ouvrir la fenêtre Interpréteur de tempo, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez Options > Tempo > Interpréteur de tempo (ou utilisez le raccourci clavier Interpréteur de tempo). m Cliquez sur le bouton Syncho de la barre Transport (si visible) tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez « Ouvrir l’interpréteur de tempo ». Remarque : seule la piste d’instrument logiciel sélectionnée et l’ensemble des pistes MIDI externes peuvent être jouées lorsque la fenêtre Interpréteur de tempo est ouverte. Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo 733 Modification des paramètres de l’Interpréteur de tempo Les paramètres présentés ci-dessous figurent dans la fenêtre Interpréteur de tempo. Frapper les pas Ce paramètre définit la valeur de note assignée par Logic Express aux tempos effectués manuellement. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des valeurs importantes. La noire est généralement un bon choix. Fenêtre Ce paramètre détermine l’intervalle de temps (ou fenêtre) pendant lequel il est possible d’entrer des notes de tempo (exprimé en ticks, soit 1/3 840 de note). Seules les frappes effectuées dans cette fenêtre temporelle servent à déterminer le tempo. Toutes les autres sont ignorées.  Plus la fenêtre est étroite, plus Logic Express peut véritablement résister à l’influence (sur le tempo) des frappes ne correspondant pas aux valeurs de notes définies dans le paramètre Frapper les pas.  Plus la fenêtre est large, plus il est facile de créer des changements stricts de tempo.  Si vous définissez le paramètre de fenêtre sur 0, la fenêtre de frappe disparaît totalement et toutes les frappes sont considérées comme données de définition du tempo. Logic Express effectue, en outre, un arrêt si aucune frappe n’est réalisée. Réponse de tempo Ce paramètre définit la sensibilité aux changements de tempo : plus sa valeur est élevée, plus la sensibilité est importante. Dans la plupart des cas, la valeur 4 est recommandée. Si vous trouvez que le contrôle par frappe est imprécis et que vous souhaitez que Logic Express respecte un tempo relativement constant, abaissez cette valeur à 2 environ. Modif. max. du tempo Utilisez le paramètre « Modif. max. du tempo » pour définir l’ampleur maximale des changements de tempo par frappe (en bpm). Pour obtenir la courbe de tempo la plus régulière, voire une courbe constante, respectez la règle suivante : affectez la plus petite valeur possible (autrement dit, juste l’ampleur nécessaire). Décompte par frappes Il s’agit du nombre de frappes servant au décompte. Logic Express ne commence à suivre le tempo de la première frappe qu’après les frappes de décompte. Lissage En activant cette fonction, vous lissez les sauts produits au niveau du tempo par les frappes entrantes (fonction utile si vous utilisez Logic Express en direct). Vous pouvez la désactiver pour que Logic Express suive vos frappes avec rapidité et précision. Enregistrement de tempo Cette fonction crée une liste des tempos respectant vos frappes, lorsque le mode d’enregistrement est utilisé. En temps normal, elle doit être désactivée. 734 Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo Avant et Après Il s’agit du mode d’affichage de vos signaux de frappe :  Avant : ce mode affiche toute frappe entrante.  Après : ce mode affiche toutes les frappes acceptées, survenues dans la fenêtre temporelle définie (grâce au paramètre Fenêtre), à proximité ou sur un pas de frappe. Les signaux de frappe Avant et Après clignotent en jaune si les frappes figurent dans la plage autorisée et en rouge si elles sont en dehors. Utilisation du curseur de tempo Vous pouvez créer un curseur de contrôle du tempo en temps réel dans la fenêtre Environnement en sélectionnant Nouveau > Curseur > Spéciaux > Contrôle du tempo. Ce curseur permet de contrôler le tempo du projet (via le méta-événement n° 100). Il est inutile d’effectuer la connexion de ce curseur, à moins de vouloir enregistrer sa sortie. La plage de valeurs possibles du curseur s’étend de 50 à 177 bpm. Les données MIDI externes peuvent servir à son contrôle, une valeur d’entrée de 0 produit alors un tempo de 50 et une de 127, un tempo de 177. En plaçant le curseur de tempo entre les objets Entrée physique et Entrée séquenceur dans la fenêtre Environnement, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :  Enregistrer les changements de tempo.  Contrôler le tempo avec tout type d’événement MIDI. Vous pouvez ainsi enregistrer intelligemment de nouvelles données de piste de tempo. Les données du tempo original ne sont effacées qu’au niveau des zones contenant effectivement des changements de tempo. Si un curseur de tempo est déplacé lors de la lecture ou de l’enregistrement, toutes les données définies dans la liste des tempos sont désactivées, jusqu’à l’arrêt de Logic Express. Chapitre 30 Opérations avancées relatives au tempo 735 Les mouvements au niveau du curseur de tempo sont ignorés lorsque la Synchro SMPTE externe est inactive. Il est donc possible d’utiliser un curseur de tempo pour désactiver la référence de synchronisation lors de la lecture ou l’enregistrement. Remarque : la case Paramètre du curseur de tempo affiche les événements de modulation de hauteur comme définition d’entrée (par défaut). Vous pouvez ainsi contrôler le tempo du projet via la roulette Pitch Bend de votre clavier. 31 737 31 Régions de table des battements En règle générale, vous activez le clic du métronome lors d’enregistrements dans Logic Express. Dans certains cas, vous pouvez toutefois être amené à effectuer des enregistrements sans ce clic, en jouant rubato ou, tout du moins, pas toujours selon un tempo strict. Vous pouvez également être confronté au cas où vous souhaitez ajouter des pistes à un enregistrement audio existant, enregistré sans clic de métronome et présentant donc quelques légères variations dans le tempo. Dans cette situation, la Piste de table des battements vous aide à rendre l’affichage de ces enregistrements libres plus probant d’un point de vue rythmique. Pour ce faire, cette piste définit les positions des mesures des événements musicaux existants, sans pour autant modifier leur position temporelle absolue, ce qui permet de préserver le résultat audible avec sa synchronisation d’origine. Dans ce contexte, les événements musicaux font référence aux :  Notes MIDI dans des régions MIDI.  Éléments transitoires dans des régions audio, ce qui correspond au début de notes fortement accentuées. Établir la table des battements se fait en deux étapes : en premier lieu, vous devez connecter graphiquement les événements musicaux aux positions de mesures souhaitées dans la Piste de table des battements en les reliant par des lignes à l’aide de votre souris (cette procédure est détaillée ci-après). Logic Express insère alors automatiquement un événement de changement de tempo à l’emplacement de chacune de ces positions de mesures. En conséquence, la note/l’événement est lu à sa précédente position temporelle absolue, malgré l’articulation de sa position de mesure. Un projet Logic Express avec table des battements contient donc les mêmes variations de tempo que l’enregistrement original. 738 Chapitre 31 Régions de table des battements En partant du principe que la table des battements est précise, tout est synchronisé sur le tempo du métronome, ce qui vous offre un certain nombre d’avantages pour la suite du projet :  Vous pouvez utiliser le clic du métronome lors de l’enregistrement d’autres régions.  Vous êtes à même d’appliquer des fonctions Quantifier aux nouvelles régions enregistrées.  Les boucles (MIDI et Apple Loops) sont automatiquement ajustées au tempo lorsqu’elles sont utilisées dans la zone Arrangement.  Les régions MIDI enregistrées sans clic sont affichées de manière probante d’un point de vue musical dans l’éditeur de partition.  Il est même possible de créer les régions MIDI supplémentaires via la fonction Entrée pas à pas, sans que leur sonorité ne soit trop raide. Cette sensation lisse est due aux parties lues avec tous les changements de tempo créés par le processus d’élaboration de la table des battements. Par défaut, les pistes globales de marqueur, d’articulation et de tempo deviennent visibles dès que vous activez l’affichage des pistes globales. Si la piste de table des battements n’est pas affichée, choisissez Présentation > Configurer les pistes globales, puis cochez la case Table des battements. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Affichage et masquage de pistes globales individuelles » à la page 81. Table des battements avec des régions MIDI La rubrique suivante aborde la procédure d’établissement de la table des battements dans la fenêtre Arrangement. Vous avez également la possibilité de procéder dans les fenêtres Clavier, Partition et Hyper Editor, qui vous offrent l’avantage supplémentaire de visualiser directement les notes correspondantes. Pour utiliser la table des battements (ou la tester), vous devez disposer d’une région MIDI au moins, qui ne correspond pas au tempo actuel. Si aucune n’est à votre disposition, il vous suffit d’enregistrer une région sans clic du métronome. Chapitre 31 Régions de table des battements 739 La partie supérieure de la piste de table des battements vous affiche une règle contenant une représentation graphique des mesures musicales, battements et sous-divisions. Tous ces éléments reflètent la valeur de division définie dans la barre de transport (et dépendent également du niveau de zoom actuel). Pour allouer des événements de note à des positions de mesures particulières : 1 Sélectionnez les régions que vous souhaitez utiliser pour la table des battements. Une fois sélectionnées, de petites lignes horizontales apparaissent au niveau du bord inférieur de la piste de table des battements. Elles représentent les notes dans les régions sélectionnées. 2 Commencez à gauche. Au niveau de la première position de mesure que vous souhaitez affecter à une note MIDI : dans la règle Mesure, cliquez sur la position exacte et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Une ligne jaune verticale apparaît. 3 Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, faites glisser le curseur vers le bas, en direction de la ligne représentant le note choisie. Une deuxième ligne jaune, légèrement plus foncée, apparaît : elle est toujours connectée à la même position dans la règle Mesure. Cette ligne suit le mouvement du curseur vers la partie inférieure de la piste, formant un angle. Une fois qu’elle est connectée à la note choisie, relâchez le bouton de la souris. Logic Express calcule automatiquement, puis insère un changement de tempo. Il est alors visible sur la piste de tempo. Vous êtes ainsi assuré que la note allouée et toutes les autres notes seront lues à la même position temporelle absolue qu’auparavant, bien que les positions des mesures aient été modifiées. 4 Déplacez-vous de gauche à droite pour ajuster les événements suivants sur l’axe temporel, afin d’optimiser les résultats obtenus pour la table des battements. Si vous faites une erreur, vous pouvez effacer l’allocation d’un battement. Il vous suffit de double-cliquer dessus avec l’outil Gomme ou de le sélectionner, puis d’appuyer sur la touche Retour arrière. Lors de l’utilisation de la touche Retour arrière, faites attention de ne pas effacer par mégarde d’autres événements ou régions actuellement sélectionnés. 740 Chapitre 31 Régions de table des battements Pour effacer toutes les allocations de battements, cliquez n’importe où dans l’en-tête de la piste de table des battements (à l’exception des boutons et des menus). Toutes les données de la piste sont alors sélectionnées. Appuyez ensuite sur la touche Retour arrière pour supprimer tous les événements. Remarque : si vous souhaitez tracer une ligne reliant la position d’une mesure à une position particulière de l’enregistrement d’origine (où il n’existe aucune note), maintenez la touche la Contrôle enfoncée alors que vous tracez la ligne à l’aide votre souris. La ligne vient alors se caler sur la moindre sous-division. Table des battements avec des régions audio La procédure est quasiment identique à la description fournie pour les régions MIDI. La différence majeure est que Logic Express doit tout d’abord analyser les régions audio, afin de détecter les emplacements prédominants d’un point de vue rythmique, pour pouvoir les relier ultérieurement à une position de mesure. Logic Express recherche les éléments transitoires lors de son analyse des régions audio. En effet, ils correspondent à des positions où l’enregistrement audio devient nettement plus fort sur une très courte durée (autrement dit, le pic d’un signal). Le cas est courant sur les enregistrements de batterie, mais l’analyse d’autres instruments ou de mixages complets (selon le contexte musical) peut également fournir des résultats utilisables. Pour détecter les éléments transitoires dans une région audio : m Sélectionnez une région audio, puis cliquez sur le bouton Analyser dans l’en-tête de la piste de table des battements. Suite à l’analyse, les éléments transitoires sont affichés sous forme de petites lignes verticales en bas de la piste de table des battements. Pour les étapes suivantes, reportez-vous à la procédure décrite précédemment pour les régions MIDI. Il est également possible d’analyser simultanément plusieurs régions audio sélectionnées. Une autre méthode pour lancer l’analyse des régions audio consiste à les faire glisser directement sur la piste de table des battements. Chapitre 31 Régions de table des battements 741 Amélioration de la précision de la table des battements La champ de valeur Sensibilité de la détection situé dans l’en-tête de piste vous permet de redéclencher la procédure d’analyse si vous n’êtes pas satisfait des résultats obtenus. Un réglage plus élevé du paramètre Sensibilité de la détection détecte plus d’éléments transitoires, ce qui peut être pratique dans le cas d’une musique présentant des accents peu distincts (comme une batterie légère dans un mixage puissant). D’un autre côté, l’augmentation du réglage de la Sensibilité de la détection peut provoquer la détection et l’affichage d’éléments transitoires non significatifs dans la structure rythmique d’une région. En général, il est donc recommandé de commencer avec un réglage faible de la Sensibilité de la détection, puis de passer à un réglage supérieur s’il s’avère que des éléments rythmiques évidents ne sont pas identifiés correctement. Remarque : le niveau de détection est indépendant du volume global d’une région audio. En d’autres termes, vous obtiendrez les mêmes résultats que la région soit normalisée ou non. Dans certains cas, vos enregistrements peuvent contenir des événements (notes MIDI) calés sur des positions utiles d’un point de vue musical et qui doivent le rester, même si la table des battements est utilisée pour les enregistrements audio. De telles situations ont été prévues grâce à l’intégration de l’option Protéger MIDI, située dans l’en-tête de la piste de table des battements. Il vous suffit alors d’activer cette option pour conserver les événements MIDI existants à leur position actuelle, malgré l’utilisation de la table des battements. Battements issus de la région Situé dans l’en-tête de la piste de table des battements, le bouton « Battements issus de la région » active une méthode automatique d’établissement de la table des battements basée sur une région de métronome auto-enregistrée. Pour utiliser la fonction automatique de la table des battements : 1 Créez ou utilisez une piste instrumentale. 2 Insérez l’instrument KlopfGeist (ou éventuellement EXS24 mkII avec un son approprié, comme des notes fermées de charleston ou un click). 3 Enregistrez un clic de métronome d’une note par battement correspondant à la musique présente dans les régions existantes. Si certaines des notes de la région du métronome ne sont pas en rythme avec l’enregistrement d’origine, vous pouvez modifier leur position dans l’un des éditeurs MIDI disponibles, afin de les synchroniser avec la musique. 742 Chapitre 31 Régions de table des battements 4 Sélectionnez la région du métronome, puis cliquez sur le bouton Battements issus de la région. 5 Choisissez la valeur de note la mieux appropriée dans la zone de dialogue « Régler les battements sur les régions guides » (par défaut : 1/4 Note), puis cliquez sur OK pour établir la table des battements. Logic Express fait correspondre tous les battements aux notes dans cette région et insère un changement de tempo pour préserver la synchronisation d’origine, en commençant par le premier battement sur la première barre. Bien que le résultat audible ne change pas, ma musique est affichée correctement, en ce qui concerne les positions des mesures. Table des battements réglée sur les marqueurs de scène Lorsque la piste globale Vidéo est visible, qu’une séquence QuickTime est chargée et que la fonction Détecter coupures est utilisée (dans la piste Vidéo), les marqueurs de scène détectés apparaissent sous forme de positions disponibles (lignes verticales) en bas de la piste de table des battements. Vous pouvez alors très facilement définir la position de la coupure d’une scène comme le premier temps fort d’une mesure, en lui allouant la position de la mesure, comme décrit précédemment. Table des battements réglée sur les marqueurs Si la piste des marqueurs est visible, vous pouvez cliquer sur un marqueur pour l’assigner à une position dans la table des battements (ligne verticale en bas de la piste de table des battements). Il vous suffit d’appuyer sur la touche Maj tout en cliquant pour assigner à plusieurs marqueurs des positions dans la table des battements. Dès lors que vous avez terminé, vous pouvez masquer la piste des marqueurs. 32 743 32 Transposition avec les pistes d’accord et de transposition Vous pouvez utiliser les pistes d’accord et de transposition pour modifier la transposition de la lecture des événements MIDI et des boucles Apple Loops dans le temps. La piste de transposition comporte des noeuds qui sont reliés par des lignes verticales et horizontales. Chaque noeud représente un événement de transposition globale, qui détermine la valeur de la transposition globale, jusqu’à ce que la tête de lecture atteigne l’événement de transposition suivant au cours de la lecture. Les événements de transposition sont étroitement liés aux notes d’accord d’origine présentes sur la piste d’accord : si vous créez ou modifiez un événement de transposition, la valeur du changement de tonalité sera immédiatement reflétée par les notes originales de l’accord dans la piste d’accord, et inversement. La position zéro sur les pistes de transposition et d’accord est déterminée par l’armature actuelle sur la piste d’articulation. Si l’armature change au cours du projet, la position zéro des pistes de transposition et d’accord est modifiée en conséquence. 744 Chapitre 32 Transposition avec les pistes d’accord et de transposition Méthode de transposition des événements MIDI et des boucles Apple Loops Les événements de transposition (et leur équivalent en termes d’accord) changent la tonalité des événements MIDI et des boucles Apple Loops. Événements MIDI Les événements de transposition modifient réellement les événements MIDI proprement dits. Par exemple : si vous créez une région MIDI contenant un événement de note C3, copiez cette région MIDI, puis créez un événement de transposition de +2 au début de la région MIDI copiée, l’événement de transposition modifie l’événement de note en D3. Malgré la modification apportée aux données des événements, la piste de transposition fonctionne de manière non destructive, en vous laissant changer plusieurs fois la transposition d’événements MIDI. Supposons que vous ayez copié la note D3 de l’exemple ci-dessus à une position où la piste de transposition est réglée sur +2. Dans ce cas, l’événement MIDI est lu comme une note D3. Toutefois, si la piste de transposition est réglée sur un intervalle de lecture différent au niveau de la position cible, l’événement MIDI subit alors un changement de tonalité lors de la nouvelle transposition de lecture. Chapitre 32 Transposition avec les pistes d’accord et de transposition 745 Les événements de transposition n’affectent que les événements MIDI déjà présents dans votre projet. Ils n’ont aucun impact sur les événements MIDI créés ou enregistrés après leur modification. Les événements MIDI sont transposés uniquement si la case à cocher Pas de Rég Trp est désactivée dans les zones Paramètre de piste correspondantes. Boucles Apple Loops Les boucles Apple Loops peuvent contenir des informations sur la clé dans laquelle elles sont présentes. Elles peuvent être transposées automatiquement. Les régions audio standard (c’est-à-dire, les régions audio qui ne sont pas des boucles Apple Loops) ne sont alors pas affectées. Les boucles Apple Loops qui n’ont pas de définition Clé (par exemple, les boucles de batterie) ne sont pas affectées non plus. Pour en savoir plus, reportez-vous à la description de la piste d’accord dans le chapitre sur les boucles Apple Loops, à la page 695. Création et modification d’événements de transposition et d’accord La création et la modification d’événements de transposition et d’événements MIDI standard fonctionnent à l’identique. Pour créer un événement de transposition dans le piste de transposition, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez l’outil Crayon, puis cliquez à la position choisie dans la piste de transposition. m Tout en maintenant enfoncées les touches Contrôle + Option + Commande, cliquez à la position choisie dans la piste de transposition, entrez une valeur de transposition dans le champ, puis appuyez sur Retour. Un événement de transposition de la valeur saisie est créé à l’endroit où vous avez cliqué. Pour modifier la valeur de transposition d’un événement de transposition, cliquez dessus pour la sélectionner, puis faites-la glisser vers le haut ou vers le bas. 746 Chapitre 32 Transposition avec les pistes d’accord et de transposition Pour créer un événement d’accord dans la piste d’accord : m Sélectionnez l’outil Crayon, cliquez à la position choisie dans la piste d’accord, puis définissez un symbole d’accord dans la zone de dialogue Définir l’accord. Si vous souhaitez modifier un événement d’accord, il vous suffit de double-cliquer dessus. La zone de dialogue Définir l’accord apparaît alors pour vous permettre de modifier les propriétés du symbole de l’accord selon vos besoins. Pour sélectionner un événement d’accord ou de transposition : m Cliquez sur un événement d’accord ou de transposition à l’aide de l’outil Pointeur. Cliquez sur plusieurs événements tout en appuyant sur la touche Maj ou utilisez la méthode de sélection par étirement. Pour déplacer un événement d’accord ou de transposition le long du plan de montage : m Sélectionnez un événement, puis faites-le glisser vers la gauche ou vers la droite. Alors que vous procédez, observez la bulle d’aide pour connaître la valeur de transposition et la position de mesure exactes de cet événement. Pour supprimer un événement de transposition ou d’accord, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’événement à supprimer à l’aide de l’outil Pointeur, puis appuyez sur la touche Retour arrière. m Cliquez sur l’événement à supprimer à l’aide de l’outil Gomme. Vous pouvez copier des événements de transposition grâce aux fonctions Copier et Coller habituelles ou en les faisant glisser tout en maintenant la touche Option enfoncée. Vous avez également la possibilité de copier ou déplacer simultanément plusieurs événements de transposition, ce qui est très utile pour des rubriques de projet répétées. Chapitre 32 Transposition avec les pistes d’accord et de transposition 747 Analyse de régions MIDI Vous pouvez cliquer sur le bouton Analyser de la piste d’accord pour obtenir une analyse des accords présents dans une région MIDI. Sélectionnez une région MIDI (de préférence, contenant des accords complets), puis cliquez sur le bouton Analyser dans l’en-tête de la piste d’accord. La région MIDI sélectionnée est analysée et les accords détectés apparaissent dans la piste d’accord. Vous pouvez également analyser plusieurs régions placées à la suite les unes des autres. Une autre méthode consiste à faire glisser les régions à analyser sur la piste d’accord. Remarque : n’oubliez pas que les accords de la piste d’accord sont des événements, et qu’ils ont une incidence sur la transposition de la lecture des événements MIDI et des boucles Apple Loops. Veillez à n’utiliser la piste d’accord que si cela est nécessaire ; son utilisation a toujours des répercussions sur votre composition. Par exemple : lorsque vous analysez votre projet, puis copiez une région sans copier les événements de la piste d’accord. Évitez de l’utiliser si vous souhaitez seulement afficher les accords de votre projet. Dans ce cas, utilisez plutôt la piste des marqueurs ou les symboles d’accord sous forme de texte de l’Éditeur de partition. Travail en mode Changer uniquement l’affichage Vous pouvez être confronté à la présence d’accords incorrects ou à l’absence de certains accords dans la piste d’accord. Par exemple : vous enregistrez une région MIDI, vous la sélectionnez, puis vous cliquez sur le bouton Analyser de la piste d’accord. En règle générale, tout fonctionne parfaitement, car l’algorithme d’analyse est plutôt intelligent et identifie sans problème les harmoniques. Si le résultat du processus d’analyse n’est pas celui escompté, et s’il n’est pas conforme à votre enregistrement, Logic Express vous propose une solution facile : le mode Changer l’affichage uniquement de la piste d’accord. Si vous activez ce mode en cliquant sur « Changer l’affichage uniquement » dans la piste d’accord, vous êtes à même d’ajuster les accords, de telle sorte qu’ils correspondent à ce que vous entendez réellement (les événements de transposition de la piste de transposition sont adaptés en conséquence). Aucune des modifications appliquées aux accords de la piste d’accord (lorsque le mode Changer uniquement l’affichage est actif) n’aura de répercussions sur la lecture des régions MIDI correspondantes. Le seul effet de ces modifications sera d’adapter les accords affichés dans la piste d’accord de telle sorte qu’ils correspondent à ceux qui sont lus dans la région MIDI. Le mode Changer l’affichage uniquement ne fonctionne pas avec les boucles Apple Loops utilisées dans les pistes Audio. Pour en savoir plus, reportez-vous à la description de la piste d’accord dans le chapitre sur les boucles Apple Loops en page 695. 748 Chapitre 32 Transposition avec les pistes d’accord et de transposition Insertion de symboles d’accord dans la partition Les symboles d’accord affichés dans la piste d’accord peuvent être insérés dans l’éditeur de partition (et imprimés). Pour insérer des accords de la piste d’accord dans l’éditeur de partition : m Sélectionnez la portée à utiliser pour les symboles d’accord dans l’éditeur de partition, puis choisissez Fonctions > Insérer accords de la piste globale Accord. Les symboles d’accord insérés apparaissent en bleu (mais seront imprimés en noir). Ils ne peuvent être déplacés que dans les limites de l’accord sur la piste d’accord. Double-cliquez sur un de ces accords pour ouvrir la zone de dialogue Définir l’accord de la piste d’accord. 33 749 33 Utilisation de la notation L’éditeur de partition vous permet de visualiser et d’éditer les régions MIDI sous forme de notation musicale traditionnelle. Ce chapitre détaille les outils et les fonctions disponibles pour la saisie, l’édition, la mise en page et l’impression de partitions et de paroles. Après une présentation générale de l’éditeur de partition, vous apprendrez à :  entrer des notes, des symboles musicaux et du texte dans la partition,  utiliser les nombreux réglages d’affichage pour retranscrire les enregistrements MIDI,  modifier des notes et des symboles musicaux sur votre partition,  définir la mise en page de votre partition et l’imprimer,  personnaliser l’affichage de l’éditeur de partition. Ce chapitre n’enseigne pas la théorie musicale, ni comment lire ou écrire la notation musicale. Son but est de vous présenter la façon dont Logic Express vous permet de créer, de modifier, d’arranger et d’imprimer la musique sous forme de notation. 750 Chapitre 33 Utilisation de la notation À propos de l’éditeur de partition L’éditeur de partition affiche les régions MIDI sous forme de portées, jouées par les pistes instruments. Chaque portée ou piste (zone Arrangement) peut contenir un nombre illimité de régions MIDI. Si, dans la zone Arrangement, les régions MIDI d’une piste se suivent directement (sans espace entre elles), elles s’affichent sous la forme d’une portée continue dans la partition (sauf si vous avez limité la vue à une seule région MIDI en activant le mode Lien au contenu). Les lignes de portée des régions MIDI sélectionnées s’affichent en bleu, sauf si cette option est désactivée dans la zone des préférences de partition (reportez-vous à la rubrique « Préférences de partition » à la page 897). Ainsi, vous pouvez aisément identifier le morceau actuellement sélectionné. Zone Paramètres d’affichage Zone Paramètre d’événement Palette des symboles Chapitre 33 Utilisation de la notation 751 Exemple général de flux de production Cette rubrique est conçue pour fournir une vue d’ensemble de l’approche à adopter pour la création d’une partition musicale dans Logic Express. Étape 1 : Placer des notes sur la partition Il existe trois façons de procéder :  L’enregistrement en temps réel depuis votre clavier MIDI (reportez-vous à la rubrique « Enregistrement MIDI » à la page 426).  L’enregistrement par étapes en utilisant soit votre clavier MIDI, soit le clavier avec verrouillage majuscules (reportez-vous à la rubrique « Enregistrement MIDI avec entrée pas-à-pas » à la page 433).  La saisie manuelle avec le clavier de l’ordinateur ou la souris (évoquée plus loin dans ce chapitre). Comme mentionné auparavant, l’éditeur de partition affiche le contenu de régions MIDI qui agissent comme des « conteneurs » pour les événements de type note (et autre). De ce fait, si vous souhaitez utiliser l’éditeur de partition, vous devez créer et sélectionner une région MIDI dans la zone Arrangement.  Dans la partie inférieure de la fenêtre Arrangement, cliquez sur l’onglet Partition pour afficher la zone Éditeur de partition ou bien choisissez Fenêtre > Partition (raccourci clavier par défaut : Commande + 3) pour ouvrir la fenêtre Éditeur de partition. La piste ou la région actuellement sélectionnée s’affiche sous forme de portée.  Double-cliquez sur l’arrière-plan de l’éditeur de partition (avec l’outil Pointeur) si vous souhaitez voir les régions de toutes les pistes MIDI (MIDI externe et logiciel) sous forme de portées. Étape 2 : Utiliser les réglages d’affichage pour créer une notation lisible Logic Express « interprète » les régions MIDI pour l’affichage de partition à l’aide de toute une palette de méthodes personnalisables. Les événements de note sont représentés par des noires, des croches, etc. Les espaces entre les notes sont représentés par des silences. Les données relatives à la pédale forte peuvent également être représentées sur votre partition. Votre objectif consiste à conserver l’ambiance des enregistrements effectués en temps réel (si c’est ainsi que vous intégrez les données de vos notes dans Logic Express), tout en générant une partition lisible par des musiciens. 752 Chapitre 33 Utilisation de la notation Si vous aimez le son à la lecture, mais pas l’aspect de la partition, vous pouvez généralement obtenir le résultat désiré en modifiant quelques réglages dans la zone Paramètres d’affichage (voir « Transcription d’enregistrements MIDI » à la page 820), ainsi que les réglages globaux de partition du projet.  Zone Paramètres d’affichage : les paramètres de la zone Paramètres d’affichage affectent essentiellement l’affichage rythmique des régions MIDI sélectionnées. Ils s’appliquent uniquement à l’affichage de la partition et n’affectent pas la lecture des régions MIDI. Ils peuvent être différents pour chaque région. Certains de ces paramètres peuvent être écrasés pour des notes individuelles, à l’aide d’attributs de note.  Réglages du projet : vous pouvez définir des options d’affichage générales ayant une incidence sur la totalité du projet dans la fenêtre des réglages du projet de partition (voir « Réglages de projet associés à l’affichage des partitions » à la page 874). Ceux-ci incluent l’espacement entre les notes, les marges des pages, l’épaisseur des lignes, l’affichage des noms d’instrument, les numéros de page et de mesure, etc. Important : les paramètres d’affichage de partition n’ont absolument aucune incidence sur la lecture MIDI ; ils affectent uniquement la façon dont les données MIDI sont affichées dans l’éditeur de partition. Ce système distinct d’affichage de notation vous permet d’ajuster l’aspect de la notation sans modifier les données de la région MIDI originale (et donc les performances). Chapitre 33 Utilisation de la notation 753 Vous pouvez contrôler davantage encore l’affichage en sélectionnant ou en créant des styles de portée, des styles de texte et des jeux de partitions, qui correspondent mieux à votre musique.  Les styles de portée existent pour la plupart des types courants à portée unique ou à plusieurs portées ; ils peuvent être sélectionnés dans le menu Style de la zone Paramètres d’affichage. Ces commandes sont les suivantes : Piano, Guitare, Cor en Mi bémol, Orgue et même Batterie. Sélectionnez simplement celui qui représente le mieux la partie de l’instrument en tant que notation. Si aucun des styles existants ne convient, vous pouvez facilement créer le vôtre (voir « Utilisation des styles de portée » à la page 835).  Les jeux de partitions vous permettent de déterminer quels instruments sont affichés (et imprimés) sur une partition. Vous pouvez inclure autant d’instruments de piste que vous le souhaitez dans une partition (voir « Création de partitions et de rubriques instrumentales au moyen des jeux de partitions » à la page 858). Ainsi, vous pouvez facilement créer des feuilles de musique distinctes pour les violonistes, les joueurs de cor d’harmonie, etc.  Les styles de texte servent à contrôler plusieurs éléments textuels de votre partition, notamment : le titre, les paroles, les renseignements sur les droits d’auteur, le nom des instrument, etc. Vous pouvez attribuer à chacun de ces éléments textuels un style et une taille de police, etc. repris du style global du texte (voir « Utilisation du texte » à la page 799). Étape 3 : Modifier les événements de note Malgré les nombreuses options d’affichage évoquées plus haut, vous serez peut-être amené à ajuster l’apparence de certaines notes. Pour cela, vous devez utiliser les fonctions du menu Attributs de note. Ces commandes vous permettent d’ajuster les événements de note individuels, notamment les enharmoniques, les articulations accidentelles, les liaisons, les ligatures, etc. Style de portée simple Style de portée comportant deux portées 754 Chapitre 33 Utilisation de la notation Cette fonctionnalité peut aussi être utilisée sur plusieurs notes sélectionnées, ce qui en fait un outil très utile pour les rares cas où les réglages de l’affichage ne permettent pas d’obtenir le résultat souhaité. Étape 4 : Saisir des événements, des symboles et du texte Très peu de partitions sont exclusivement composées d’événements de type note (et silence). La palette des symboles contient un certain nombre de signes (marquages de pédale, articulations, etc.) que vous pouvez insérer et positionner dans la partition en les faisant glisser avec la souris. Cette palette contient aussi tous les types d’événements de note, de clé, de marqueurs de trait de mesure, etc. Ces éléments peuvent eux aussi être ajoutés très facilement, en les faisant glisser et en les déposant (voir « Utilisation de la palette des symboles » à la page 763). Les silences sont généralement affichés automatiquement dans Logic Express mais, si nécessaire, vous pouvez les insérer manuellement depuis la palette des symboles (voir « Création et insertion de silences » à la page 791). La saisie des paroles, du titre ou d’autres types d’éléments textuels est réalisée à partir de la palette des symboles ou à l’aide de l’outil Texte (voir « Utilisation du texte » à la page 799). Étape 5 : Modifier l’ensemble de la partition Une fois que vous avez enregistré ou inséré toutes les notes et tous les symboles (ou presque) dans votre partition et modifié des éléments donnés, l’étape suivante consiste à peaufiner son agencement (style). Cela inclut généralement l’utilisation d’outils permettant de repositionner les portées et la modification des réglages du projet de partition afin d’ajuster le nombre de mesures par ligne, de définir les marges des pages, etc. Toutes les options de mise en page du projet sont abordées dans « Réglages de projet associés à l’affichage des partitions » à la page 874. Chapitre 33 Utilisation de la notation 755 Cette réorganisation se fait en présentation Page, qui affiche autant de doubles pages que possible (en fonction de la taille de la fenêtre Éditeur de partition et du niveau de zoom actif ). Pour basculer entre l’affichage de partition par défaut (appelé présentation linéaire) et la présentation Page : m Cliquez sur le bouton de la présentation Page (à gauche du bouton de menu Style). Π Conseil : utilisez la présentation linéaire pour l’édition, car le fait de redessiner à l’écran s’avère beaucoup plus rapide, notamment sur les ordinateurs plus lents. La présentation Page doit être exclusivement réservée aux tâches de mise en page, en vue de l’impression. Pour en savoir plus sur la présentation Page, reportez-vous à la rubrique « Personnalisation de l’apparence de l’éditeur de partition » à la page 873. 756 Chapitre 33 Utilisation de la notation Étape 6 : Imprimer une partition La dernière étape consiste à imprimer votre partition. Le résultat imprimé correspond toujours à ce que vous voyez dans la fenêtre Éditeur de partition (la présentation Page doit être activée). Pour imprimer la partition : 1 Choisissez Fichier > Imprimer (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + P). La zone de dialogue d’impression s’ouvre alors. 2 Choisissez les options d’impression souhaitées (y compris l’impression vers le format PDF), puis cliquez sur le bouton Imprimer. Avant d’imprimer, vous pouvez activer la présentation Prévisualisation, qui affiche les marges de page à l’écran. Pour activer la présentation Prévisualisation : m Choisissez Présentation > Options d’affichage des pages > Prévisualisation (accessible uniquement si la présentation Page est activée). Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Impression de la partition » à la page 866. Chapitre 33 Utilisation de la notation 757 Saisie de notes et de symboles dans l’éditeur de partition Vous pouvez ajouter des notes et des symboles des manières suivantes :  Enregistrements MIDI en temps réel (marquages de pédale forte ou de notes uniquement).  Saisie d’étapes MIDI (notes uniquement). Cette opération peut être réalisée avec l’ordinateur ou un clavier MIDI.  Glissement de notes ou de symboles de la palette des symboles vers la portée.  Saisie rapide de symboles par attribution à des notes sélectionnées à l’aide de raccourcis clavier. Ces derniers sont disponibles pour certains symboles liés à des notes (accents, symboles de jazz, etc.) et à des articulations ou des crescendi. Des informations relatives aux raccourcis clavier sont affichées dans tout le chapitre, le cas échéant.  Hyper Draw (voir « Utilisation d’Hyper Draw dans l’éditeur de partition » à la page 762) vous permet d’insérer et de modifier des événements MIDI qui, en temps normal, ne sont pas affichés dans l’éditeur de partition, notamment les données continues du contrôleur (volume, modulations de hauteur, etc.). L’affichage des notes (et des symboles) saisis dépend des réglages d’affichage de l’éditeur de partition, en particulier ceux de la zone Paramètres d’affichage (voir « Transcription d’enregistrements MIDI » à la page 820), et des attributs de note (voir « Utilisation des attributs de note pour modifier des notes séparément » à la page 828). Les réglages des zones Paramètres de région et Paramètres de piste ont également une incidence sur la lecture MIDI. Les réglages de l’environnement peuvent aussi avoir un effet sur la lecture MIDI, s’il est configuré dans cette optique. Enregistrement MIDI en temps réel Bien que les enregistrements MIDI soient généralement réalisés dans la zone Arrangement, vous pouvez aussi les lancer directement depuis l’éditeur de partition. Vous devez tout d’abord sélectionner la piste de destination dans la liste des pistes reprise de la zone Arrangement. Vous pouvez effectuer cette opération directement depuis l’éditeur de partition, en cliquant sur une portée associée à la piste souhaitée. S’il n’existe aucune région MIDI sur la piste, vous devez basculer vers la zone Arrangement pour l’enregistrement, car la piste ne s’affiche pas dans la partition (l’éditeur de partition affiche uniquement les régions et les dossiers). Pour en savoir plus sur les enregistrements MIDI, reportez-vous à la rubrique « Enregistrement MIDI » à la page 426. 758 Chapitre 33 Utilisation de la notation Saisie des étapes La saisie d’étapes dans l’éditeur de partition fonctionne de la même façon que dans les autres fenêtres d’éditeur (reportez-vous à la rubrique « Enregistrement MIDI avec entrée pas-à-pas » à la page 433). Néanmoins, l’éditeur de partition (tout comme l’Éditeur Clavier) permet d’afficher le contenu de plusieurs régions, ainsi que de les modifier simultanément. Cela engendre quelques différences dans la saisie des étapes :  La région MIDI dans laquelle vous souhaitez insérer des notes doit être sélectionnée (pour ce faire, cliquez sur la portée). Si aucune portée n’est visible, vous devez commencer par créer une région MIDI vide dans la zone Arrangement.  La saisie simultanée d’étapes dans plusieurs régions est impossible. Si vous sélectionnez plusieurs régions MIDI, les notes ne seront insérées que dans l’une d’entre elles.  Si plusieurs régions MIDI se suivent sur la même piste d’arrangement (y compris celles qui ont des espaces entre elles), vous pouvez insérer des notes sous forme d’étapes d’une région MIDI à l’autre. Dès que la tête de lecture atteint le début de la région MIDI suivante, Logic Express y insère automatiquement les notes. Préparation à la saisie d’étapes : 1 Procédez aux ajustements suivants au niveau des réglages de l’affichage pour la région MIDI sélectionnée :  L’interprétation doit être désactivée (voir « Interprétation » à la page 825).  Le réglage Afficher la quantification doit être défini sur la plus petite valeur de note que vous souhaitez insérer (voir « Quantifier » à la page 822). 2 Définissez la première position d’insertion de la tête de lecture en cliquant sur la portée tout en appuyant sur la touche Option au point désiré. La position sélectionnée est affichée dans l’info-bulle lorsque le bouton de la souris est enfoncé. Cette fonction est très utile en présentation Page, où aucune règle Mesure n’est affichée. Remarque : le séquenceur doit être arrêté lorsque vous définissez la position de la tête de lecture. Chapitre 33 Utilisation de la notation 759 Saisie à l’aide la souris (à partir de la palette des symboles) Il faut qu’une portée ait été créée avant que vous puissiez insérer des notes, des symboles et des éléments textuels (appelés objets dans les rubriques suivantes). Chaque portée (y compris celles qui sont vides) représente une ou plusieurs régions. Pour insérer des notes ou des symboles avec la souris : 1 Sélectionnez un objet dans la palette des symboles (reportez-vous à la rubrique « Sélection d’objets dans la palette des symboles » à la page 764). 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites-le glisser à l’endroit souhaité sur la portée, puis relâchez le bouton de la souris.  Dans la barre d’outils, sélectionnez l’outil Crayon et cliquez sur la position souhaitée sur la portée. Si vous cliquez sur le bouton de la souris et que vous le maintenez enfoncé, vous allez insérer le symbole sélectionné. Pour vous aider dans le positionnement, vous verrez s’afficher une info-bulle lorsque le bouton de la souris est enfoncé. Faites glisser l’objet jusqu’à ce que la position souhaitée s’affiche dans l’info-bulle, puis relâchez le bouton de la souris. Cette info-bulle est particulièrement importante pour le positionnement lorsque vous travaillez à des niveaux de zoom inférieurs. Lorsque vous travaillez avec la partition complète (c’est-à-dire que plusieurs régions MIDI sont affichées) et que vous insérez des objets entre les portées (par exemple, des symboles dynamiques), assurez-vous que ces symboles s’insèrent dans la région MIDI souhaitée. La région MIDI cible est automatiquement sélectionnée (lignes de portée bleues) une fois que l’objet a été inséré. Vous pouvez aussi voir son nom dans la ligne supérieure de la zone Paramètres d’affichage. 760 Chapitre 33 Utilisation de la notation Π Conseil : il est généralement conseillé de passer en mode d’affichage de portée unique lors de l’insertion d’objets qui sont positionnés entre les portées (en particulier des paroles). Bien que la région (portée) MIDI à laquelle appartient un objet en mode de portée complète n’ait pas d’importance (car ils restent là où ils ont été positionnés), ces objets peuvent être affichés avec le mauvais instrument, lorsque des parties d’instrument sont ensuite affichées et imprimées. Pour passer à l’affichage de région simple : m Double-cliquez sur la région (portée) MIDI souhaitée. Pour repasser en mode d’affichage de la portée complète : m Double-cliquez sur l’espace vide situé au-dessus ou en dessous de la portée. Cette opération permet d’afficher la portée complète, y compris toutes les régions MIDI du projet. Pour en savoir plus sur les objets et les fonctions de la palette des symboles, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la palette des symboles » à la page 763. Vélocité et canal MIDI des objets insérés La vélocité et le canal MIDI des objets insérés à l’aide de la souris sont déterminés par les réglages Insérer les valeurs par défaut de la zone Paramètres d’événement. Ils sont visibles (et peuvent être modifiés) quand aucun objet n’est sélectionné. Pour afficher les réglages « Insérer valeurs par défaut » : m Cliquez n’importe où dans l’arrière-plan de la zone de travail. Lorsque vous insérez des événements sur une portée qui utilise un style de portée polyphonique (voir « Ajout de portées à un style de portée » à la page 841), seuls les canaux MIDI qui correspondent aux événements de voix peuvent être utilisés. De nombreux symboles affichent un canal MIDI dans la liste des événements. Pour la plupart des objets, le canal MIDI détermine la portée (16 au maximum, en théorie) à laquelle le symbole appartient, dans les styles de portée polyphoniques. Remarque : si ce paramètre est défini sur une valeur qui dépasse le nombre de portées dans le style de portée, le symbole disparaît. Chapitre 33 Utilisation de la notation 761 Insertion de quantification Pour faciliter le positionnement des notes et des symboles, les objets ne peuvent être insérés qu’à certaines positions rythmiques :  Il existe une grille invisible de positionnement des notes. Imaginez que toute la mesure (en commençant par le premier battement) est remplie de notes à la valeur choisie. Par exemple : dans une mesure 4/4 vide, les demi-notes ne peuvent être insérées que sur les battements un et trois, les triolets de croche uniquement sur les premier, second et troisième triolets de croche de chaque battement.  Toutes les valeurs binaires ou pointées peuvent être insérées à n’importe quelle position d’un silence affiché automatiquement. Cela signifie que s’il existe une croche sur le premier battement, vous pouvez insérer une noire ou une noire pointée au niveau de la position de la seconde noire. Dans ce cas, l’interprétation doit être désactivée dans la zone Paramètre d’affichage, afin de permettre l’affichage du silence de la noire sur le « et » du premier battement (voir « Interprétation » à la page 825). Le réglage Syncope détermine la façon dont la note insérée est affichée dans cet exemple.  Les symboles (à l’exception de ceux directement liés aux notes) peuvent être insérés à n’importe quelle position sur la « grille » selon la valeur du paramètre Quantification. Pour les valeurs de quantification hybride (telles que 8,12), la quantification d’insertion est déterminée par la valeur binaire (1/8 dans cet exemple). Insertion simultanée d’objets dans plusieurs régions Appuyez sur la touche Maj pour insérer un objet depuis la palette des symboles dans toutes les régions sélectionnées, à la même position. La bulle d’aide affiche alors la mention « Insertion multiple ». Cette technique vous permet d’insérer des notes, des symboles et des éléments de texte dans plusieurs régions à la fois. Vous pouvez effectuer la sélection multiple de régions MIDI dans la zone Arrangement ou dans l’éditeur de partition. Cliquez sur les régions ou portées souhaitées en appuyant sur la touche Maj ou utilisez la méthode de sélection par étirement. Une fois la sélection effectuée, la ligne supérieure de la zone Paramètres d’affichage indique le nombre de portées (régions) qui ont été choisies. Remarque : les changements de clé, les changements d’articulation et les signes globaux sont automatiquement insérés dans les portées du projet et il est impossible de les insérer individuellement dans chaque portée. 762 Chapitre 33 Utilisation de la notation Utilisation d’Hyper Draw dans l’éditeur de partition Vous pouvez créer et modifier directement les informations de contrôleur MIDI dans l’éditeur de partition. Ces types de modification sont plus faciles à réaliser lorsque vous pouvez visualiser les notes concernées. Pour afficher et créer des événements de contrôleur : 1 Ouvrez un écran Hyper Draw dans l’éditeur de partition en procédant de l’une des manières suivantes :  Choisissez la commande Présentation > Hyper Draw voulue.  Cliquez sur le bouton Hyper Draw dans le coin inférieur gauche de l’éditeur de partition, puis sélectionnez le contrôleur MIDI souhaité en cliquant sur le bouton en forme de flèche situé à gauche. Le type de contrôleur sélectionné (volume, par exemple) est affiché dans un champ gris situé sous la zone Éditeur de partition. Une échelle de valeurs des événements est affichée dans la colonne des noms d’instrument si l’option Présentation > Nom des instruments est activée. 2 Cliquez sur différents endroits de la zone grise pour créer des noeuds Hyper Draw. Une ligne de connexion est automatiquement créée entre les noeuds. Chapitre 33 Utilisation de la notation 763 Pour redimensionner la zone Hyper Draw : m Cliquez sur la ligne qui la sépare de la zone Éditeur de partition et déplacez-la. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation de la fonction Hyper Draw » à la page 666. Remarque : Hyper Draw ne peut être activé que dans la vue de partition linéaire et lorsqu’une région MIDI unique est affichée. Si vous passez à un autre mode (présentation Page ou partition complète), la zone Hyper Draw disparaît. Cependant, les réglages de la présentation sont mémorisés, ce qui fait que lorsque vous revenez en présentation linéaire et de région MIDI unique, le réglage Hyper Draw précédent est récupéré. Utilisation de la palette des symboles Les objets disponibles dans la palette des symboles (notes, symboles, objets texte) sont organisés sous forme de groupes. La rubrique supérieure contient des petits carrés, chacun d’eux représentant un groupe. Vous pouvez en quelque sorte considérer cette rubrique comme le menu du groupe. Tous les groupes (et tous les symboles disponibles) sont affichés dans un panneau ci-dessous. Pour modifier l’arrangement des groupes : m Cliquez sur l’un des carrés dans le menu du groupe. Le groupe correspondant se déplace vers la partie supérieure du panneau, facilitant ainsi l’accès à ses symboles. Menu Groupe Groupes 764 Chapitre 33 Utilisation de la notation Remarque : tout symbole peut être sélectionné et inséré à partir de n’importe quel panneau de groupe, à tout moment. La fonction de réarrangement de groupe facilite simplement l’utilisation de la palette des symboles, notamment sur des écrans plus petits ou en cas d’utilisation de petites fenêtres de l’éditeur de partition. Pour verrouiller la position des groupes de la palette des symboles : m Choisissez Présentation > Palette des symboles > Verrouiller les positions de groupe. Choisissez une seconde fois cette commande pour déverrouiller les positions de groupe. Pour afficher uniquement les symboles du groupe sélectionné dans la palette des symboles : m Désactivez le réglage Présentation > Palette des symboles > Voir tous les groupes. Sélection d’objets dans la palette des symboles Vous pouvez sélectionner n’importe quel objet de la palette des symboles (une note, une articulation, une clé, etc.) en cliquant simplement dessus. Si un groupe d’objets spécifique n’est pas visible dans la palette des symboles, cliquez sur le carré correspondant dans le menu du groupe pour placer le groupe d’objets souhaité dans la partie supérieure du panneau. Pour sélectionner directement un objet dans le menu du groupe : m Cliquez sur l’un des carrés qui représentent les groupes de la palette des symboles, maintenez le bouton enfoncé et choisissez l’objet souhaité dans le menu contextuel qui apparaît. Pour ouvrir une petite fenêtre de la palette des symboles correspondant au groupe : m Double-cliquez sur l’un des carrés du menu du groupe. Cette opération a pour effet d’ouvrir une petite fenêtre flottante qui contient tous les objets du groupe. Vous pouvez déplacer cette palette à volonté. Vous pouvez faire glisser directement les objets depuis les palettes et les positionner sur la partition. Vous pouvez ouvrir simultanément autant de fenêtres de type palette que nécessaire. Remarque : contrairement à la palette des symboles normale, les objets sélectionnés ne sont pas mis en surbrillance dans les palettes. Chapitre 33 Utilisation de la notation 765 Les palettes peuvent prendre différentes formes, selon la touche de modification sur laquelle vous appuyez lors de l’ouverture d’une palette flottante avec un double-clic :  Normale (Contrôle)  Verticale (Option)  Horizontale (Commande) Vous pouvez prédéfinir la forme par défaut des fenêtres de type palette (ouvertes à l’aide d’un simple double-clic) depuis le menu local Logic Express > Préférences > Partition > Présentation Palette flottante. Sélection des objets de la palette des symboles à l’aide de raccourcis clavier Les raccourcis clavier non attribués suivants sélectionnent les valeurs de note correspondantes dans la palette des symboles. Ils peuvent être insérés rapidement à l’aide de l’outil Crayon :  Palette des symboles : 1/1 de note  Palette des symboles : 1/2 de note  Palette des symboles : 1/4 de note  Palette des symboles : 1/8 de note  Palette des symboles : 1/16 de note  Palette des symboles : 1/32 de note Si vous exécutez l’un de ces raccourcis clavier plusieurs fois, les paramètres suivants s’appliquent :  Deux fois à la suite, la valeur de triolet correspondante est sélectionnée.  Trois fois à la suite, la valeur pointée est sélectionnée.  Quatre fois à la suite, la valeur originale est rétablie. 766 Chapitre 33 Utilisation de la notation D’autres raccourcis clavier peuvent aussi modifier la sélection dans la palette des symboles :  Symbole de palette suivant et Symbole palette précédent : le raccourci clavier Symbole de palette suivant sélectionne le symbole situé à droite de l’objet sélectionné. Le raccourci clavier Symbole de palette précédent sélectionne l’objet situé à gauche. Une fois le dernier objet d’un groupe atteint, la sélection revient au premier objet du groupe.  Groupe de palettes suivant et Groupe palettes précédent : le raccourci clavier Groupe de palettes suivant sélectionne le groupe d’objets situé sous celui en cours de sélection. Le raccourci clavier Groupe de palettes précédent se déplace d’un groupe vers le haut. Dans chaque groupe, l’objet sélectionné en dernier est celui mémorisé lors d’un changement de groupe. Remarque : comme l’affichage des groupes peut être réorganisé, l’ordre d’affichage actif des groupes détermine le groupe précédent et suivant. À propos des groupes de la palette des symboles La rubrique suivante propose un aperçu de base de chaque groupe de la palette des symboles. Pour en savoir plus sur l’édition de notes ou d’autres objets (le cas échéant), reportez-vous à la rubrique « Notes et symboles d’édition : fonctionnement de base » à la page 776. Notes Le carré du menu du groupe qui représente les notes, dans la rubrique supérieure de la palette des symboles, est divisé en trois parties : notes, notes pointées et notes de triolet. Elles correspondent à trois groupes d’objets de type note. Chapitre 33 Utilisation de la notation 767 Pour déplacer le groupe de notes, de notes pointées ou de notes de triolet vers la partie supérieure du panneau des groupes : m Cliquez sur le symbole correspondant (note, pointe ou 3) dans le carré de la note. L’insertion de l’un de ces symboles crée un événement de note MIDI, avec la valeur de longueur exacte de la note. Cependant, à des fins d’affichage, toutes ces notes MIDI sont interprétées par Logic Express comme si elles étaient enregistrées en temps réel. Ajustez les réglages de la zone Paramètres d’affichage pour afficher correctement les notes insérées. Reportez-vous au passage relatif à la zone Paramètres d’affichage dans la rubrique « Transcription d’enregistrements MIDI » à la page 820. Symboles de pédale forte Ces deux symboles sont les seuls symboles de partition, à l’exception des notes, qui représentent directement les événements MIDI (contrôleur MIDI #64, pédale forte activée et désactivée) et ont donc une incidence sur la lecture MIDI. Logic Express insère intelligemment la version activée ou désactivée du symbole, en fonction de l’état du type qui le précédait (une pédale forte désactivée suit systématiquement une pédale forte activée, et vice versa). Clés Les clés de la palette des symboles sont généralement destinées aux changements de clé au milieu d’une partie, pour une courte rubrique musicale. Les parties de violoncelle ou de basson en sont un exemple, lorsque la partie passe à un registre plus élevé. Les clés insérées modifient l’affichage de la partition, en commençant à l’emplacement exact auquel l’insertion a lieu (ce qui peut même se produire au milieu d’une mesure). Remarque : n’utilisez pas les clés de la palette des symboles pour modifier la clé d’une zone MIDI entière. Dans ce cas, choisissez un style de portée (voir « Utilisation des styles de portée » à la page 835) approprié pour la région en question. 768 Chapitre 33 Utilisation de la notation Symboles dynamiques Ces symboles peuvent être insérés à n’importe quel endroit de la partition. Il s’agit simplement de symboles graphiques qui n’ont aucun effet sur la lecture des régions dans lesquelles ils sont placés. Têtes de note Si vous faites glisser l’un de ces symboles sur une note, la tête de la note prend la forme de celle du symbole sélectionné. Si plusieurs notes sont sélectionnées, le fait de faire glisser la tête de la note vers l’une des notes aboutira au rattachement de celle-ci à toutes les notes de la sélection. Les têtes de notes altérées n’ont aucune incidence sur la lecture MIDI. Si vous souhaitez rétablir une tête de note altérée à un affichage standard, utilisez la même méthode, avec la tête de note noire ronde sélectionnée. Chapitre 33 Utilisation de la notation 769 Têtes de note invisibles L’utilisation de la tête de note grise rendra la tête d’une note et ses liaisons associées invisibles. Cette note s’affiche avec une tête de note grise à l’écran, ce qui autorise des modifications ultérieures. Seule la hampe sera visible à l’impression. Si vous combinez cette fonction avec l’option Attributs > Hampe > Masquer, vous pouvez masquer totalement les notes dans la partition imprimée. Symboles liés aux notes Ce groupe contient des symboles qui font généralement référence à une seule note à la fois. Il inclut les fermatas, les accents, les symboles de phrasé et les marques d’arc, par exemple (les trilles appartiennent à un groupe séparé). Pour attribuer l’un de ces symboles à une note : m Faites glisser le symbole souhaité sur une tête de note (consultez l’info-bulle pour assurer un positionnement précis). Ces symboles sont automatiquement positionnés lorsqu’ils sont affectés à une note. Ils se déplacent également avec leurs notes parentes, en cas de transposition ou d’autre type d’articulation graphique. Pour insérer un symbole qui reste indépendant de toute autre note : m Appuyez sur la touche Option pendant l’insertion. Cela vous permet de placer une fermata au-dessus d’un silence créé automatiquement, par exemple. Remarque : les symboles du groupe de la palette des symboles peuvent avoir une incidence sur la vélocité et la durée de lecture des notes auxquelles elles sont attribuées. Tête de note invisible 770 Chapitre 33 Utilisation de la notation Si vous souhaitez que ces symboles aient une incidence sur la lecture : m Définissez l’effet de chaque symbole, séparément, dans Fichier > Réglages projet > Partition > Réaction MIDI (voir « Réaction MIDI » à la page 893). Articulations et crescendi Ces symboles sont de simples graphiques et n’ont de ce fait aucune incidence sur la lecture MIDI. Pour insérer un objet de type articulation ou crescendi : 1 Faites-le glisser vers le point de départ (gauche) voulu. Après l’insertion, l’objet reste sélectionné et des petites poignées carrées noires sont visibles au niveau de ses points de fin (ou sur toute sa longueur, dans le cas des articulations). 2 Cliquez sur ces poignées et faites-les glisser pour modifier la forme de l’objet. Vous pouvez aussi utiliser plusieurs raccourcis clavier pour entrer rapidement des symboles d’articulation, de crescendo et de decrescendo. Pour en savoir plus sur ces symboles et sur les options d’édition, reportez-vous à la rubrique « Édition d’articulations et de crescendi » à la page 795. Armatures Les armatures insérées dans l’éditeur de partition (ou la piste des armatures ou la listes des armatures globales) ont une incidence sur l’ensemble des instruments à tous les niveaux d’affichage. Cela se reflète au niveau visuel et au niveau de la lecture MIDI. Les symboles naturels sont automatiquement affichés avec une nouvelle armature, lorsque cela est nécessaire (lors du passage d’un La bémol en Mi majeur ou La majeur, par exemple). Chapitre 33 Utilisation de la notation 771 L’affichage des armatures et des changements d’armature dépend des éléments suivants :  Les réglages du projet de partition dans l’onglet Clefs et altérations (voir « Clefs et altérations » à la page 888).  Le paramètre Armature de la fenêtre Style de portée (pour chaque style de portée). Pour en savoir plus sur les armatures, reportez-vous à la rubrique « Utilisation des temps et des armatures » à la page 814. Temps Les temps insérés dans l’éditeur de partition ont une incidence globale sur les régions MIDI, à tous les niveaux d’affichage. Cependant, un temps affecte uniquement l’affichage, pas la lecture. Hormis 2/4, 3/4, 4/4, 6/8 et les autres options d’affichage pour 4/4 et 2/2, il existe aussi des objets de la palette des symboles pour les temps que vous pouvez définir à votre gré (La/Si), ainsi que les temps composés (La+Si/Do). Lorsque vous insérez l’un de ces temps, la zone de dialogue Temps s’ouvre, ce qui vous permet de définir des temps librement. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des temps et des armatures » à la page 814. Signes de reprise et traits de mesure Ces objets peuvent être insérés à n’importe quel emplacement visible d’une mesure (à la position de toute note ou tout silence affiché graphiquement). Cependant, ces objets sont généralement insérés au début ou à la fin des mesures. Dans ce cas, ils remplacent le trait de mesure normal (à l’exception des premier et second symboles de fin). Il s’agit de symboles globaux qui sont affichés sur toutes les portées, à tous les niveaux d’affichage. 772 Chapitre 33 Utilisation de la notation Remarque : ces symboles sont purement visuels et n’ont de ce fait aucune incidence sur la lecture MIDI. Pour en savoir plus sur l’édition de ces symboles, reportez-vous à la rubrique « Modification de signes de reprise et de traits de mesure » à la page 797. Trilles, trémolos, etc. Les symboles de ce groupe peuvent être positionnés à n’importe quel endroit et ne sont pas liés aux notes. La longueur de la ligne de trille et des lignes d’arpège peut être définie à votre gré, en faisant glisser leurs points de fin. La ligne de trille peut aussi inclure les fins de ligne. Les symboles d’articulations accidentelles de ce groupe de la palette des symboles sont purement graphiques et n’ont aucune incidence sur la lecture MIDI des notes. Elles sont essentiellement destinées à servir de supplément aux symboles de trilles. Silences et signes de reprise des mesures Les silences s’affichent automatiquement dans Logic Express. Leur fonctionnement est très simple : les notes existantes et les silences automatiques s’additionnent toujours pour compléter les mesures qui correspondent au temps donné. Remarque : la seule exception concerne l’utilisation d’un style de portée avec un affichage de silence désactivé (masquage du silence) ou de slashes sur les temps (au lieu de silences). Chapitre 33 Utilisation de la notation 773 Dans certains cas, vous préférerez peut-être insérer des silences manuellement. Vous pouvez utiliser ces silences insérés manuellement (également appelés « silences utilisateur ») si la façon dont un silence « automatique » est affiché ne vous convient pas. Reportez-vous à la rubrique « Création et insertion de silences » à la page 791. Objets texte et symboles d’accord Vous trouverez des descriptions de la vaste gamme d’objets texte et de symboles d’accord disponibles dans la rubrique « Utilisation du texte » à la page 799. Signes D.S., D.C., segno et coda Ces symboles peuvent être insérés à n’importe quel endroit de la partition. Il s’agit de symboles graphiques qui n’ont aucune incidence sur la lecture MIDI. Vous pouvez les redimensionner à l’aide de l’outil Redimensionner. Symboles de tempo et de swing 774 Chapitre 33 Utilisation de la notation Vous pouvez insérer ces symboles à n’importe quelle position. La police, la taille et le style de l’indicateur de tempo sont déterminés dans la fenêtre Style de texte (voir « Utilisation de styles de texte » à la page 804). La valeur de l’indicateur de tempo est automatiquement issue du tempo de la lecture à la position de mesure correspondante. Remarque : les indicateurs de tempo dans la barre de transport et la liste de tempos font systématiquement référence aux noires, même si un temps doté d’un autre dénominateur est utilisé. De ce fait, le tempo affiché est différent, en fonction du symbole utilisé. Symboles de jazz Les symboles de jazz, comme leur nom l’indique, sont typiquement utilisés pour la notation jazz. Ils servent généralement à indiquer une technique, un style, une accentuation ou un mode spécifique d’instrumentation. Pour attribuer l’un de ces symboles à une note : m Faites glisser le symbole souhaité sur une tête de note (consultez l’info-bulle pour assurer un positionnement précis). Ces symboles sont automatiquement positionnés lorsqu’ils sont affectés à une note. De l’espace supplémentaire est créé en fonction des besoins, afin d’éviter tout chevauchement avec d’autres notes ou symboles. Les symboles de jazz se déplacent également avec leurs notes parentes, en cas de transposition ou d’autre type d’articulation graphique. Les symboles de jazz peuvent aussi être insérés avec le symbole d’attache : raccourcis clavier jazz 1 à 6. Les numéros (1 à 6) indiquent la position des symboles dans la Palette des symboles (depuis en haut à gauche vers en bas à droite). Pour insérer un symbole de jazz qui reste indépendant de toute autre note : m Appuyez sur la touche Option pendant l’insertion. Vous pouvez déplacer librement ces symboles sans attache ; contrairement aux symboles de jazz insérés normalement, ils n’ont aucune incidence sur l’espacement des notes. Chapitre 33 Utilisation de la notation 775 Symboles de saut de page et de fin de ligne Vous pouvez insérer des symboles de « saut » ou de « fin » (et aucun objet Pas de fin de ligne et Pas de saut de page) sous forme d’événements. Une fois insérés, il est impossible de les déplacer automatiquement (lorsque vous modifiez les réglages de présentation du projet, vous redimensionnez la fenêtre, etc.). Vous pouvez annuler les événements Fin de ligne, Saut de page, Pas de fin de ligne et Pas de saut de page à l’aide de l’outil Mise en page. Vous pouvez déterminer les fins de ligne et les marges de portées individuelles pour chaque jeu de partitions, ainsi que pour chaque partie extraite. 776 Chapitre 33 Utilisation de la notation Notes et symboles d’édition : fonctionnement de base Cette rubrique détaille les méthodes d’édition principales utilisées dans l’éditeur de partition. Pour en savoir plus sur l’édition MIDI générale, reportez-vous à la rubrique chapitre 15, « Présentation de l’édition MIDI » à la page 441. Utilisation du menu contextuel Bon nombre de commandes de sélection, de modification et autres sont accessibles en cliquant dans l’éditeur de partition tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée. Utilisez ce menu contextuel pour accélérer votre flux de travaux. Remarque : le menu contextuel est également accessible via le bouton droit de la souris à condition que l’option « Bouton droit de la souris : ouvre un menu contextuel » soit sélectionnée dans l’onglet Logic Express > Préférences > Global > Édition. Le contenu du menu contextuel change en fonction des objets sélectionnés. L’éditeur de partition offre les types de menus contextuels suivants :  Notes  Clés  Armatures  Temps  Barres de mesure  Arrière-plan Modification simultanée de plusieurs objets Si plusieurs objets sont sélectionnés, vous pouvez le voir dans la ligne de titre de la zone Paramètres d’événement, où c’est indiqué comme ceci : « X notes/symboles/ événements/textes/accords sélectionnés ». « x » indique le nombre d’objets sélectionnés. Les termes « notes », « textes » et « accords » ne sont utilisés que si la sélection en cours est limitée aux objets de ce type spécifique. Si, comme dans la plupart des cas, les champs de paramètre sont visibles lorsque plusieurs événements sont sélectionnés, toutes les valeurs correspondantes peuvent être modifiées simultanément. La valeur « * » indique que les objets sélectionnés ont des valeurs différentes pour ce paramètre précis. Il existe différentes options pour changer ces valeurs :  Changement relatif (avec maintien des différences) : cliquez sur le signe « * » avec la souris, puis utilisez la souris en tant que curseur. La valeur affichée au cours de ce processus appartient au premier des objets sélectionnés. Les autres objets sont modifiés de la même façon (tout en conservant leurs valeurs relatives). Vous pouvez double-cliquer sur la valeur et insérer le changement souhaité (un nombre avec un signe plus ou moins placé devant) dans la zone de saisie (voir ci-dessus). Chapitre 33 Utilisation de la notation 777  Changement absolu (toutes valeurs égales) : appuyez sur Option lors de la procédure décrite ci-dessus : dès que vous déplacez la souris, le paramètre est défini sur la même valeur pour tous les objets sélectionnés. Cela vous permet, par exemple, de définir toutes les notes d’un accord sur la même longueur ou vélocité ou bien de définir tous les objets sélectionnés sur la même hauteur (pos. vert.). Pour définir la position verticale et horizontale de tous les objets sélectionnés sur la même valeur : m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants.  Aligner les positions des objets verticalement  Aligner les positions des objets horizontalement  Aligner les positions des objets (incidence sur les deux paramètres) Ces raccourcis clavier définissent tous les objets sur la valeur du premier objet sélectionné. Si un seul objet est sélectionné lorsque vous utilisez l’un de ces raccourcis, une zone de dialogue vous invite à indiquer si le même paramètre de tous les objets similaires doit être défini sur la même valeur. Cette opération a une incidence sur toutes les régions et tous les instruments affichés. Π Conseil : cette opération est très pratique pour aligner les paroles et les symboles d’accord. Suppression d’objets dans l’éditeur de partition Vous ne pouvez supprimer que des événements qui sont effectivement affichés dans l’éditeur de partition. Par exemple, si vous effacez des notes d’un enregistrement en temps réel dans l’éditeur de partition, les événements du contrôleur MIDI ou les données de variation de ton enregistrés avec ces notes ne seront pas supprimés. Pour supprimer un objet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’objet avec l’outil Gomme. m Sélectionnez l’objet, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Retour arrière). Remarque : les signes de reprise et les traits de mesure spéciaux ne peuvent pas être sélectionnés. Ils peuvent uniquement être supprimés à l’aide de l’outil Gomme. 778 Chapitre 33 Utilisation de la notation Déplacement ou copie d’objets à l’aide de la souris Vous pouvez déplacer ou copier des notes et des symboles à l’aide de la souris, c omme dans l’Éditeur Clavier. Remarque : il se peut que vous modifiiez sans le vouloir la position rythmique d’un symbole à l’aide de l’outil Pointeur. Choisissez l’outil Mise en page afin de mieux contrôler les modifications apportées à la position horizontale et verticale d’un événement. Reportez-vous à la rubrique « Modification de la position graphique des objets » à la page 782. Pour déplacer un symbole ou une note à l’aide de la souris : m Sélectionnez les notes ou symboles, puis faites-les glisser vers la position souhaitée. Pour copier une note ou un symbole à l’aide de la souris : m Sélectionnez les notes ou symboles, appuyez sur Option, puis faites-les glisser vers la position de votre choix. Consultez l’info-bulle lors de ce processus. Elle indique l’opération effectuée (glissement ou copie), la différence par rapport à la position d’origine (transposition et modification temporelle) et la position du curseur (la position rythmique et, pour les notes, la tonalité). Vous pouvez déplacer ou copier simultanément des objets à partir de différentes régions/portées. Chaque événement sera déplacé/copié vers sa nouvelle position, dans la région MIDI d’origine (source). Remarque : dans l’éditeur de partition, il est impossible de copier ou de déplacer des événements entre des régions MIDI en appuyant sur la touche Option, puis en les faisant glisser. En revanche, vous pouvez copier et coller des données (voir « Copie d’objets à l’aide du Presse-papiers » à la page 780) d’une région ou d’une portée à une autre. Pour limiter le mouvement à une seule direction (verticale ou horizontale) : m Maintenez la touche Maj enfoncée tout en effectuant le glissement. Des préférences générales sont également disponibles pour cette option : Logic Express > Préférences > Global > Édition > Limiter le glissement à une direction dans : Éditeur Clavier et de partition. Chapitre 33 Utilisation de la notation 779 Incidence du paramètre Affichage de la quantification Le réglage de la grille de l’affichage de la quantification (Quantifier) a une incidence sur le mouvement effectué sur l’axe de temps (horizontal). Si une valeur de quantification hybride est sélectionnée (par exemple, 16,24), la grille correspondra à une valeur binaire (16, pour cet exemple).  Si les positions de note ne sont pas alignées sur cette grille temporelle (car elles ont été enregistrées en temps réel), leur décalage respectif est conservé lorsqu’elles sont déplacées ou copiées.  Cela vous permet de déplacer ou de copier des passages non quantifiés dans l’éditeur de partition, sans pour autant modifier l’aspect d’origine de l’interprétation. Déplacement d’objets à l’aide des raccourcis clavier Plusieurs raccourcis clavier sont disponibles dans la rubrique Pousser la région/l’événement de la fenêtre Raccourcis clavier. Ces fonctions permettent de déplacer tous les objets sélectionnés (de plusieurs échelons) sur l’axe de temps. Les commandes Pousser suivantes sont très utiles lorsque travaillez sur des partitions :  Pousser d’une mesure à gauche la région/l’événement et Pousser d’une mesure à droite la région/l’événement : déplace les notes sélectionnées d’une mesure vers la gauche ou vers la droite.  Pousser d’un battement à gauche la région/l’événement et Pousser d’un battement à droite la région/l’événement : déplace les notes sélectionnées d’un battement vers la gauche ou vers la droite.  Pousser d’une division à gauche la région/l’événement et Pousser d’une division à droite la région/l’événement : déplace les événements sélectionnés d’une division vers la gauche ou vers la droite (comme défini dans le Transport). Déplacement de symboles globaux et de symboles liés à des notes Vous ne pouvez pas copier ou déplacer les symboles suivants dans l’éditeur de partition :  Les symboles globaux, tels que les signes de reprise, les changements de temps et d’armature, hormis dans la liste des articulations et la piste d’articulation (reportezvous à la rubrique « Utilisation des temps et des armatures » à la page 814) et les éléments texte global (en-têtes, etc.).  Il s’agit des symboles directement liés aux notes, tels que les accents, les pauses, les têtes de notes, etc. 780 Chapitre 33 Utilisation de la notation Copie d’objets à l’aide du Presse-papiers Lorsque vous copiez des objets à l’aide du Presse-papiers, le premier objet se colle à l’emplacement de la mesure cible. La position des autres objets copiés (par rapport au premier objet) est conservée. Vous pouvez coller simultanément le contenu du Presse-papiers dans plusieurs régions, au niveau de leur position d’origine. Pour coller le contenu du Presse-papiers dans plusieurs régions : 1 Sélectionnez l’ensemble des régions de votre choix (dans la zone Arrangement, ou dans l’éditeur de partition). Pour ce faire, tout en maintenant la touche Maj enfoncée, cliquez sur les portées/régions souhaitées ou étirez les régions adjacentes. La ligne de titre de la zone Paramètres d’affichage (voir « Transcription d’enregistrements MIDI » à la page 820) indique toujours le nombre de régions sélectionnées. 2 Choisissez Édition > Collage multiple (ou utilisez le raccourci clavier Collage multiple.) Quantification automatique des insertions Lorsque vous collez (ou effectuez un collage multiple) des objets à partir du Pressepapiers, la position du premier événement inséré est automatiquement quantifiée, selon la valeur de division actuelle (définie dans la mesure Transport). Par exemple, si la position rythmique actuelle est 4.1.1.37 et que la valeur de division est définie sur 1/16, l’objet collé sera inséré à la position 4.1.1.1, qu’il s’agisse d’une note ou d’un symbole. Lorsque le Presse-papiers contient plusieurs objets, leurs positions respectives par rapport au premier objet sont conservées. Si vous ne souhaitez pas que cela se passe ainsi (car vous voulez conserver le rythme non quantifié de la position d’origine), d’autres méthodes de copie se montreront plus adaptées. Collage de passages au même emplacement temporel Vous pouvez utiliser les commandes « Coller sur la position d’origine » et « Collage multiple sur la position d’origine » pour copier rapidement des passages d’une région MIDI à une autre, sur la même position temporelle. Aucune position d’insertion n’est nécessaire et la quantification automatique des insertions n’est pas effectuée. Pour copier un passage musical entier sur la même position temporelle dans une autre région : 1 Sélectionnez les notes et les symboles du passage. 2 Sélectionnez la portée sur laquelle vous souhaitez coller le passage. 3 Choisissez Édition > Coller sur la position d’origine (ou utilisez le raccourci clavier Coller sur la position d’origine). Chapitre 33 Utilisation de la notation 781 Les notes et les symboles sont collés sur la position à partir de laquelle ils ont été copiés, quelle que soit la position de la tête de lecture actuelle. Le raccourci clavier Collage multiple sur la position d’origine fonctionne de la même façon, mais vous permet de coller un passage musical sur les portées d’autres instruments. Toutes les portées cible doivent être sélectionnées avant l’exécution de la commande de collage multiple. Π Conseil : vous pouvez allier ces commandes à la fonction Sélectionner [...] similaires afin de copier rapidement tous les symboles dynamiques d’une portée vers d’autres portées/instruments, par exemple. Répétition d’événements La commande Répéter les événements s’avère particulièrement utile pour copier des mesures entières (ou plusieurs copies), sans avoir pour autant à définir de position rythmique. Par exemple, pour copier une mesure commençant par un silence : 1 Sélectionnez l’ensemble des notes et des symboles. 2 Choisissez Édition > Répéter les événements (ou utilisez le raccourci clavier Répéter les régions/événements). 3 Insérez le nombre de copies souhaitées, définissez le paramètre Réglage sur Mesure, puis appuyez sur Entrée. Pour plus d’informations sur la commande Répéter les événements, veuillez vous reporter à la rubrique « Création de plusieurs copies de régions » à la page 370. Utilisation d’alias dans l’éditeur de partition Le terme d’alias désigne les dossiers et les régions MIDI dépendants, situés dans la zone Arrangement. Les régions alias reflètent les autres dossiers et régions MIDI à divers emplacements. Quelque soit l’emplacement d’un alias, il se comporte comme un marqueur de lecture pointant sur le dossier ou la région MIDI parent (c’est-à-dire l’élément d’origine). La région (ou dossier) parent est lue. Les alias sont également affichés dans l’éditeur de partition et peuvent être imprimés. L’affichage des alias peut être activé dans l’onglet Global des réglages projet de l’option Partition (Fichier > Réglages projet > Partition > Global). 782 Chapitre 33 Utilisation de la notation Un alias peut être assigné à un style de portée différent (voir « Utilisation des styles de portée » à la page 835) de sa région parent. Par exemple, pensez à une mélodie que vous aimeriez voir jouée à l’unisson par plusieurs instruments :  Vous pouvez le faire rapidement en créant plusieurs alias d’une région MIDI ordinaire (la mélodie).  Il est possible d’utiliser différents styles de portée pour chaque instrument, y compris les styles de portée de transposition (par exemple, Cor en mi bémol, Saxo Alto, etc.).  Si vous souhaitez modifier la mélodie, il n’est pas nécessaire de modifier toutes ses copies (alias). Il vous suffit de modifier la région MIDI parent et cette modification sera répercutée sur l’ensemble des alias. Modification d’alias Vous pouvez modifier directement les notes et les symboles d’un alias si vous avez coché la case « Autoriser l’édition d’alias » dans le répertoire Fichier > Réglages projet > Partition > Global. Remarque : les modifications apportées aux alias transforment les données de la région MIDI d’origine (ainsi que l’ensemble des alias dont ils sont issus), car seule la région d’origine peut contenir des données MIDI. Si l’option « Autoriser l’édition d’alias » est désactivée et que vous cherchez à modifier un alias, la zone de dialogue suivante s’affiche. Choisissez l’option qui convient :  Annuler : les alias et la région MIDI d’origine ne sont pas modifiés.  Activer l’édition d’Alias : l’édition d’alias est autorisée. En réalité, cette opération modifie la région MIDI parente.  Créer une Copie : une copie de la région MIDI remplace l’alias sélectionné. Vous pouvez modifier les notes indépendamment de la région MIDI d’origine, car l’alias sélectionné correspond à présent à une région en tant que telle. Modification de la position graphique des objets Vous pouvez modifier la position graphique des objets afin d’améliorer la présentation de votre partition (en créant un espace pour une appogiature, par exemple). Chapitre 33 Utilisation de la notation 783 Utilisation de l’outil Style L’outil Style permet de déplacer graphiquement des événements dans l’éditeur de partition, afin d’optimiser l’affichage, sans pour autant modifier la synchronisation des événements MIDI.  Symboles et texte : lorsque vous déplacez des objets de type texte ou symbole à l’aide de l’outil Mise en page, la position rythmique est conservée. En revanche, les paramètres Position horizontale et Position verticale changent (comme indiqué dans l’info-bulle au cours du processus).  Notes : l’outil Mise en page permet uniquement de modifier la position horizontale d’une note par rapport à sa position rythmique, et non à sa position verticale. Lorsque vous faites glisser la note vers la droite ou vers la gauche, la distance affichée depuis les notes adjacentes ou les silences est modifiée. La position rythmique et la lecture ne sont pas modifiées. Remarque : la position rythmique détermine la synchronisation de la lecture, puisqu’il s’agit de la position réelle des événements MIDI. Gardez à l’esprit que la fonction première de l’éditeur de partition est de fournir une notation et que la plupart des fonctions d’édition (mais pas toutes) sont par nature graphiques et non physiques. Modification de la position graphique des symboles et du texte Vous pouvez changer la position graphique des objets de l’éditeur de partition dans la zone Paramètre d’événement en modifiant les paramètres Position verticale et Position horizontale.  Position verticale : permet de déterminer la position verticale (hauteur) au-dessus ou en dessous de la portée. Dans la plupart des cas, la valeur Zéro indique que la position se trouve précisément sur la plus haute ligne de la portée. Les valeurs positives sont situées au-dessus et les valeurs négatives en dessous. Dans les styles de portée comportant plus d’une portée, le paramètre Portée permet de déterminer la portée à laquelle le paramètre Position verticale se réfère.  Position horizontale : permet de définir le décalage horizontal de la position rythmique de l’objet. Une valeur égale à zéro correspond au bord gauche d’une note, à cette position spécifique. Π Conseil : pour régler plusieurs symboles sélectionnés sur la même hauteur au-dessous (ou en dessous) de la portée, utilisez le raccourci clavier Aligner les positions des objets verticalement. 784 Chapitre 33 Utilisation de la notation Modification de la position graphique de symboles de partition indépendants Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier suivants pour déplacer un symbole de partition pouvant être placé indépendamment des notes ou des portées, ainsi que des événements de texte et des symboles d’accord :  Pousser la position vers le haut  Pousser la position vers le bas  Pousser la position vers la gauche  Pousser la position vers la droite Ces fonctions n’ont aucune incidence sur la position rythmique des symboles et des événements de texte concernés. Elles modifient les paramètres Position horizontale et Position verticale de ±1. Redimensionnement des notes et des symboles Vous pouvez modifier la taille des notes et de la plupart des symboles à l’aide de l’outil Redimensionner. Pour modifier la taille d’un objet : m Saisissez l’objet à l’aide de l’outil Redimensionner et déplacez la souris vers le haut ou vers le bas. Pour restaurer la taille initiale d’un objet : m Double-cliquez sur cet objet à l’aide de l’outil Redimensionner (et cliquez sur OK dans la zone de dialogue). Chapitre 33 Utilisation de la notation 785 Modification de notes et de symboles : opérations avancées Cette rubrique se penche sur l’utilisation plus avancée des notes et d’autres objets dans la palette des symboles. Modification de notes En fonction des différents types de notes (triolets, pointées, appogiatures, etc.), cette rubrique présente plusieurs opérations d’édition de notes qui vous permettront d’obtenir une partition correcte. Remarque : si vos besoins s’étendent au-delà des opérations mentionnées dans cette rubrique, reportez-vous à la rubrique « Utilisation des attributs de note pour modifier des notes séparément » à la page 828. Modification de la vélocité, de la durée ou de la tonalité d’une note Vous pouvez modifier la vélocité, la durée ou la tonalité d’une ou de plusieurs notes sélectionnées dans l’éditeur de partition. Pour modifier la vélocité d’une note, procédez de l’une des façons suivantes : m Sélectionnez la note, puis modifiez le paramètre Vélocité affiché dans la zone Paramètres d’événement. m Saisissez une ou plusieurs notes à l’aide de l’outil Vélocité, puis déplacez la souris vers le haut ou vers le bas. Le changement de valeur est visible dans l’info-bulle et vous pouvez également l’écouter si le bouton MIDI Out est activé. Π Conseil : lorsque vous saisissez une note à l’aide de l’outil Pointeur tout en maintenant les touches Option + Contrôle enfoncées, l’outil Vélocité est activé, ce qui vous évite de devoir passer par le menu Outil. Une fois que vous avez relâché ces touches modificatrices, le curseur retrouve sa forme et sa fonction d’origine. 786 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour modifier la durée d’une note : m Sélectionnez la note, puis procédez de l’une des manières suivantes :  Modifiez le paramètre Durée dans la zone Paramètres d’événement (affichés sous forme de mesures, de battements et de ticks).  Utilisez un des raccourcis clavier Pousser la durée de la région/l’événement. Pour modifier la hauteur tonale d’une note : m Sélectionnez la note, puis procédez de l’une des manières suivantes :  Faites-la glisser vers la ligne de la portée de votre choix (consultez également l’info-bulle).  Modifiez la valeur Tonalité dans la zone Paramètres d’événement.  Utilisez le raccourci clavier Transposition d’événement +1 ou Transposition d’événement –1. Activation des entrées diatoniques uniquement Si votre composition possède une clé constante, vous devez activer la fonction Insertion diatonique : celle-ci vous aide à placer les notes à la bonne tonalité en autorisant uniquement la saisie de notes correspondant au niveau diatonique de la clé actuelle. Pour activer la fonction Entrées diatoniques : m Choisissez Options > Insertion diatonique dans l’éditeur de partition. Une fois insérées, les notes peuvent être modifiées de façon chromatique. Remarque : si vous protégez (c’est-à-dire que vous verrouillez) vos screensets, le réglage de cette fonction est alors également verrouillé. Création de notes liées Les notes affichées sous forme de plusieurs notes graphiques, reliées par des liaisons, représentent uniquement un événement de note MIDI. Les liaisons ne peuvent pas être insérées directement dans Logic Express, mais sont créées et affichées automatiquement, suivant la durée de la note MIDI. Ainsi, vous devez créer des liaisons comme suit : Pour créer des notes liées : 1 Insérez une valeur de note plus courte que celle que vous souhaitez insérer. 2 Modifiez la durée de la note dans la zone Paramètres d’événement, dans la liste des événements ou dans la fenêtre Événement en premier plan. Chapitre 33 Utilisation de la notation 787 Pour modifier l’affichage de la note liée avec un silence : m Si vous n’êtes pas satisfait de l’affichage de certaines notes liées, vous pouvez le modifier en insérant un silence à l’endroit où vous souhaitez y retrouver une note graphique. La durée du silence n’est pas importante, mais vous devez utiliser un silence moins long (équivalant à une croche), si possible. Consultez l’info-bulle pour déterminer le positionnement exact. Une fois inséré, le silence n’est plus visible dans l’affichage de partition, mais l’affichage de la note sera modifié en conséquence. Remarque : si vous souhaitez supprimer ou modifier la position d’un silence inséré auparavant (et maintenant invisible), utilisez la liste des événements. Pour modifier la direction vers le haut/bas d’une liaison : m Choisissez le réglage souhaité dans le menu Attributs > Liaisons. Création et modification de N-triolets Le symbole désignant les N-triolets se trouve dans le groupe de triplets. Les N-triolets sont des groupes de notes espacés de manière égale (en les condensant ou en les étirant) sur une période de temps spécifique. Le triolet le plus courant est le triplet, correspondant à un groupe de trois notes. Par exemple : un groupe de trois croches joué sur l’espace d’une noire. En fonction de la situation, Logic Express reconnaît et transcrit correctement la plupart du temps les triplets réguliers. Pour ce faire, vous devez choisir une valeur de quantification d’affichage appropriée dans la zone Paramètres d’affichage (voir « Quantifier » à la page 822). Vous devez utiliser l’objet N-triolet pour afficher d’autres N-triolets. Symbole représentant un n-triolet 788 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour modifier l’affichage de notes existantes : 1 Faites glisser le symbole N-triolet sur la première note. La note cible doit être indiquée dans l’info-bulle avant que vous ne relâchiez le bouton de la souris. La fenêtre Tuplet s’ouvre et vous permet de définir les attributs de N-triolet :  Numéro des notes du triolet : le numéro des notes du triolet est défini dans le champ supérieur gauche.  Dénominateur du triolet : valeur affichée dans le champ numérique supérieur droit.  Valeurs des notes du triolet : choisissez entre des triolets de croche, de double-croche, de triple-croche, etc.  Masquer les attaches : le crochet n’est pas affiché.  Masquer les numéros : le numéro de N-triolet ne sera pas imprimé. Il sera cependant affiché entre parenthèses. Cela s’avère nécessaire pour les futures modifications apportées au N-triolet.  Afficher dénominateur : l’affichage du N-triolet comprend également le dénominateur (le deuxième numéro affiché dans la zone de dialogue). Dans l’exemple ci-dessus, il s’agit de 5:4.  Direction : direction et numéro du crochet. Le terme Auto désigne le réglage du style de portée utilisé.  Accepter les valeurs doubles : si cette option est activée, les N-triolets peuvent posséder des valeurs de notes deux fois plus longues que la valeur de triolet standard.  Accepter les demi-valeurs : si cette option est activée, les N-triolets peuvent posséder des valeurs de notes deux fois moins longues que la valeur de triolet standard. Π Conseil : la plupart des modifications apportées aux paramètres répertoriés ci-dessus figurent dans le graphique du triolet. Chapitre 33 Utilisation de la notation 789 2 Définissez les réglages nécessaires dans la fenêtre Tuplet. Dans l’exemple ci-dessus, cinq croches de triolet doivent être affichées, au lieu de quatre croches normales. 3 Cliquez sur OK. Dans la partition, les éléments ci-dessus correspondraient à : Pour insérer des N-triolets à l’aide de la souris : 1 Insérez la première note sur la position de votre choix. 2 Faites glisser le symbole N-triolet dessus. Si vous maintenez la touche Option enfoncée tout en insérant le symbole N-triolet, les réglages de N-triolet insérés le plus récemment seront utilisés, sans la zone de dialogue. 3 Définissez les réglages nécessaires dans la fenêtre N-triolet. L’affichage présentera d’abord une série de silences, dont le nombre correspond à la valeur du N-triolet. Vous pouvez insérer d’autres notes au niveau de ces silences. Il vous suffit de sélectionner une valeur de note correspondant approximativement à la durée des N-triolets souhaités. Si vous souhaitez écouter ces notes avec un phrasé legato et que les notes sont trop longues ou trop courtes, vous devrez modifier leurs durées (MIDI). La méthode la plus rapide consiste à sélectionner l’ensemble des notes, puis à choisir Fonctions > Événements de notes > Forcer le legato (Sélectionnées/Toutes). Vous pouvez également utiliser le raccourci clavier correspondant. La méthode décrite ci-dessus vous permet de créer des N-triolets contenant des silences ou des valeurs de notes syncopées (à double durée). Π Conseil : si vous souhaitez qu’un N-triolet commence par un silence, vous devez d’abord insérer un silence à l’aide de la Palette des symboles, puis faire glisser le symbole N-triolet par-dessus le silence. Les silences affichés automatiquement ne peuvent pas servir de points de départ aux n-triolets. Pour modifier des triolets : m Double-cliquez sur le numéro de N-triolet, puis sélectionnez les réglages de votre choix dans la fenêtre Tuplet. Pour supprimer un triolet, procédez de l’une des manières suivantes : m Clique sur le numéro de triolet à l’aide de la gomme. m Double-cliquez sur le numéro de N-triolet, puis cliquez sur le bouton Supprimer dans la fenêtre Tuplet. 790 Chapitre 33 Utilisation de la notation Utilisation de n-triolets artificiels pour contourner la quantification d’affichage Vous pouvez ignorer la valeur de quantification d’affichage en utilisant des n-triolets masqués artificiels. Par exemple, si une seule séquence de triples-croches fait partie d’une région MIDI ne contenant autrement que des croches ou des valeurs plus longues, vous pouvez également définir le réglage Quantifier sur 1/8 et faire glisser le symbole N-triolet sur la première note de la figure de triple-croche. Dans la zone de dialogue qui s’affiche alors, utilisez le réglage 8:8/32 et cochez les cases Masquer les crochets et Masquer les numéros. Le numéro (8) sera visible à l’écran mais ne sera pas imprimé. Bien que les triolets ne soient généralement pas prévus à cet effet, cette méthode permet de forcer l’affichage des séquences (de notes plus courtes, les triples-croches dans le cas présent), avec une valeur de quantification d’affichage définie pour des valeurs de notes plus longues (des croches, dans cet exemple). Création d’appogiatures et de notes indépendantes Les notes indépendantes sont des notes non comprises dans le calcul automatique de l’affichage rythmique (et graphique) d’une mesure, mais sont toujours jouées via des données MIDI. Il en existe deux types :  Indépendant : elles sont affichées avec leur durée d’origine, tant qu’il s’agit de valeurs de notes pointées ou binaires pouvant être affichées sous forme de note unique (non liée). Suite à l’insertion, vous pouvez modifier la direction des hampes, l’interprétation enharmonique, la distance des articulations accidentelles et la tête de la note à l’aide des fonctions Attributs de la note (voir « Utilisation des attributs de note pour modifier des notes séparément » à la page 828).  Appoggiature indépendante : elles sont toujours affichées sous forme de croches miniatures, avec un slash en travers de la hampe, ainsi qu’une liaison. La direction de la liaison, la direction des hampes, l’interprétation enharmonique, la distance des articulations accidentelles et la tête de la note peuvent être modifiées. Les deux types de notes indépendantes peuvent uniquement s’afficher sous forme de notes uniques, sans ligatures vers d’autres notes. Appogiature Note indépendante indépendante Chapitre 33 Utilisation de la notation 791 Pour convertir des notes normales en notes indépendantes (et inversement) : m Sélectionnez les notes souhaitées, puis choisissez Attributs > Indépendant > Appogiature dépendante ou indépendante, ou utilisez les raccourcis clavier correspondants. Cliquez sur Attributs > Indépendant > Non indépendant pour reconvertir les notes en notes normales. Pour insérer directement une note indépendante : m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, sélectionnez une note dans la palette des symboles et faites-la glisser vers la position de votre choix. Les appogiatures indépendantes ne s’insèrent pas directement. Elles doivent être créées en convertissant des notes normales ou indépendantes. Dans la plupart des cas, vous devrez créer un espace supplémentaire entre l’appogiature et la note à laquelle elle est associée. Pour ce faire, l’outil Mise en page convient le mieux et peut être utilisé pour retirer la note principale de l’appogiature (voir « Utilisation de l’outil Style » à la page 783). Π Conseil : si vous souhaitez créer des appogiatures reliées par des ligatures, essayez d’utiliser un style de portée polyphonique (voir « Ajout de portées à un style de portée » à la page 841) sans silence affiché pour la seconde voix. Assignez les appogiatures souhaitées à la seconde voix, puis redimensionnez-les à l’aide de l’outil Redimensionner. Création et insertion de silences Dans certains cas, vous pouvez avoir besoin d’insérer des silences manuellement. Vous pouvez utiliser ces silences insérés manuellement (également appelés « silences utilisateur ») si la façon dont un silence « automatique » est affiché ne vous convient pas. Exemples : c’est notamment le cas si vous ne souhaitez pas utiliser de silences pointés ou si vous voulez parvenir à un affichage syncopé de silences, même lorsque le réglage Syncope (voir « Syncope » à la page 826) est désactivé. En termes d’affichage rythmique, les silences insérés par l’utilisateur fonctionnent comme des notes, avec le paramètre Syncope activé et le paramètre Interprétation désactivé (voir « Interprétation » à la page 825). Tout comme les notes, l’interprétation d’un silence inséré par l’utilisateur est affectée par le réglage de l’affichage de la quantification (voir « Quantifier » à la page 822). Propriétés des silences insérés par l’utilisateur  Ils remplacent les silences automatiques à l’exception qu’ils sont répertoriés dans la liste des événements. Ces événements possèdent un canal MIDI et une valeur de vélocité. Cette valeur permet de déterminer leur position verticale dans la portée (la position du milieu normale s’obtient avec la valeur de vélocité 64). 792 Chapitre 33 Utilisation de la notation  Ils peuvent être déplacés verticalement. Les silences automatiques ne sont pas déplaçables.  Ils peuvent être redimensionnés à l’aide de l’outil Redimensionner. Les silences automatiques ne sont pas redimensionnables. Utilisation de silences sur plusieurs mesures Les silences possédant une durée de plusieurs mesures peuvent être indiqués avec ces deux symboles. Ils conviennent davantage pour des morceaux d’instruments uniques. Remarque : dans la vue de la partition complète (dans laquelle plusieurs régions/ portées sont affichées), ils sont uniquement visibles lorsque les portées contiennent des silences sur plusieurs mesures à la même position. Pour insérer des silences d’église ou modernes, choisissez l’une des opérations suivantes : m Choisissez le type de silence souhaité dans la palette des symboles Silences, puis cliquez sur la position de votre choix à l’aide de l’outil Crayon. m Faites glisser le type de silence souhaité (depuis la palette des symboles) vers la position de votre choix. La durée par défaut des silences d’église (forme de représentation plus ancienne) est de 2 mesures. La durée par défaut des silences sur plusieurs mesures normaux est définie sur Auto (avec pour valeur 0 dans la liste des événements). La durée du silence est automatiquement calculée en fonction de la position de la note suivante, du silence personnalisé ou du symbole global défini (signe de reprise, double trait de mesure, etc.). Silence Silence moderne d’église Chapitre 33 Utilisation de la notation 793 Pour modifier le type ou la durée du silence : m Double-cliquez sur le symbole de silence sur la partition à l’aide de l’outil Pointeur. Dans la zone de dialogue qui s’affiche, choisissez la forme (moderne ou d’église) et activez ou désactivez la fonction de durée automatique. Vous pouvez uniquement déterminer la durée (dans le champ Mesures), si l’option Durée automatique est désactivée. Remarque : les silences d’église ne peuvent pas excéder neuf mesures. Si cette durée est dépassée, le symbole Moderne remplace automatiquement le silence d’église. Les silences sur plusieurs mesures ne peuvent pas être déplacés avec la souris. Vous pouvez, cependant, modifier leur position de mesure dans la fenêtre Liste des événements ou Événement en premier plan. Vous pouvez également modifier la durée du silence (affichée dans la colonne VAL) dans ces fenêtres. Utilisation de slashes sur les temps Les slashes sur les temps peuvent être utilisés à la place des silences automatiques, ou peuvent être insérés manuellement. Les slashes simples et doubles (généralement utilisés pour indiquer une pause) sont proposés dans la palette des symboles. Vous pouvez placer librement des slashes sur la portée. Édition de clés Les clés présentes dans la palette des symboles sont destinées aux changements de clés au milieu d’un morceau, pour une courte rubrique de la musique. Les clés insérées modifient l’affichage de la partition, en commençant à l’emplacement exact auquel l’insertion a lieu (ce qui peut même se produire au milieu d’une mesure). Remarque : si vous devez modifier la clé de la région entière, choisissez un style de portée approprié (voir « Utilisation des styles de portée » à la page 835). Si vous insérez une « Clé d’ut », veuillez lire attentivement la bulle d’aide, car cette clé peut se placer à cinq hauteurs différentes, selon le registre (alto, tenor, etc.). Les quatre symboles situés sous les clés agissent comme vous le souhaitez : ils signalent une rubrique à jouer un ou deux octaves plus haut (ou plus bas). La durée de la rubrique peut être modifiée suite à l’insertion, en saisissant la fin de la ligne et en la déplaçant horizontalement. 794 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour modifier une clé existante : 1 Double-cliquez sur la clé. 2 Sélectionnez la clé de votre choix dans la zone de sélection affichée ci-dessous. Remarque : il en va de même pour la clé « de base » d’une région, mais la modification de cette clé a une incidence sur le style de la portée même, ainsi que sur l’ensemble des régions utilisant le même style de portée. Pour changer la taille des clés modifiées : 1 Ouvrez les réglages projet Clefs et altérations en procédant de l’une des façons suivantes :  Choisissez Mise en page > Clefs et altérations (ou utilisez le raccourci clavier Réglages : Clefs et altérations).  Choisissez Fichier > Réglages projet > Partition (ou utilisez le raccourci clavier correspondant), puis cliquez sur l’onglet Clefs et altérations.  Cliquez sur le bouton de barre d’outils Réglages, choisissez Partition dans le menu, puis cliquez sur l’onglet Clefs et altérations. 2 Choisissez la valeur souhaitée dans le menu Petite clé change. La taille de toutes les clés, hormis la première dans chaque portée, sera réduite, en fonction de la valeur définie ici. Cela surviendra même si les clés modifiées résultent d’un style de portée différent dans la même portée, ou si les clés ont été insérées à partir de la palette des symboles. Chapitre 33 Utilisation de la notation 795 Édition d’articulations et de crescendi En fonction de leur nature, les objets d’articulation et de crescendo sont modifiés différemment des symboles de la palette des symboles. Saisie rapide d’articulations et de crescendi à l’aide de raccourcis clavier Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier suivants pour entrer rapidement des symboles d’articulation, de crescendo et de decrescendo :  Insérer : articulation haute  Insérer : articulation basse  Insérer : crescendo  Insérer : decrescendo Ces commandes permettent de placer l’objet correspondant en dessous ou au-dessus (Articulation haute) des notes sélectionnées. Le point de départ est déterminé par la première note sélectionnée et la durée de l’objet par la dernière note sélectionnée. La forme et la position verticale de chaque objet sont déterminées par les réglages de l’objet (du même type) modifié en dernier. Modification de l’emplacement Tous les objets peuvent être déplacés en cliquant sur le point de départ situé à gauche de l’objet et en le faisant glisser à l’aide de la souris. Les six derniers objets du groupe sont déplacés lorsque vous cliquez séparément sur chacun de leurs coins (tangentes) et les faites glisser. Modification de la durée des symboles Tous ces symboles peuvent être aussi longs que nécessaire et peuvent être affichés de chaque côté des sauts de ligne et de page (dans plusieurs morceaux).  Par exemple, si vous voulez étendre une articulation vers une position non visible dans l’éditeur de partition (en présentation linéaire), sélectionnez l’extrémité de droite, faites glisser le curseur vers le bord droit de l’éditeur de partition et la partition défilera automatiquement. Dès que la position souhaitée de l’articulation s’affiche dans la fenêtre, déplacez légèrement la souris vers la gauche afin d’arrêter le défilement. Placez à présent la fin de l’articulation. Veillez à ne pas relâcher le bouton de la souris au cours de cette opération.  En présentation Page, il vous suffit de faire glisser l’extrémité de droite vers la destination souhaitée, dans une des portées inférieures. L’articulation s’affichera dans plusieurs rubriques. Le même procédé s’applique aux autres symboles de ce groupe. 796 Chapitre 33 Utilisation de la notation  La durée de ces objets peut également être modifiée dans la liste des événements ou dans la fenêtre Événement en premier plan, en modifiant le paramètre de durée numérique. Cette méthode permet de déplacer horizontalement le point de fin. Les objets inclinés, tels que des flèches, seront affichés avec un angle varié proportionnellement.  La durée peut dépasser l’extrémité de la région MIDI et il est possible de faire glisser l’extrémité de droite d’un objet crescendo vers une position de la région MIDI suivante sur la même piste. Attributs propres à certains symboles  Crescendo : le point le plus haut détermine la position générale. Au niveau de l’extrémité supérieure droite, la durée et l’angle d’ouverture peuvent être réglés. Dans l’extrémité inférieure droite, la durée et l’angle global peuvent être modifiés.  Decrescendo : au niveau de l’extrémité supérieure gauche, vous pouvez modifier la position rythmique et l’angle d’ouverture. Dans l’extrémité inférieure gauche, la position rythmique et l’angle global peuvent être définis. Au niveau du point le plus haut (extrémité droite), la position verticale et la durée sont réglées.  Lignes et flèches : elles peuvent être (entièrement) déplacées lorsque vous faites glisser le point de départ. Au niveau de l’autre extrémité, la durée et l’angle global peuvent être modifiés. Le symbole en forme de ligne inclinée signifie que la ligne peut être modifiée librement. Les deux autres objets de ligne (verticale et horizontale) peuvent uniquement être étendus dans la direction correspondante. Chapitre 33 Utilisation de la notation 797  Articulations : les articulations possèdent cinq points d’édition permettant de modifier leur forme. Les deux dernières articulations du groupe d’articulations concernent les articulations sur les portées (dans les morceaux de piano). Remarque : il s’agit d’articulations et non de liaisons (voir « Création de notes liées » à la page 786). Les liaisons ne peuvent pas être insérées manuellement, mais s’affichent automatiquement si la durée d’une note MIDI le requiert. Modification de signes de reprise et de traits de mesure Les signes de reprise et les traits de mesure ne peuvent pas être déplacés à l’aide de la souris. Vous pouvez, cependant, déplacer ces symboles (ainsi que les temps et les armatures) dans une certaine mesure, dans la fenêtre Arrangement. Une fois que vous avez sélectionné une région dans la fenêtre Arrangement, les modifications influant sur son point d’arrivée (ou sa position) influent également sur les signes de reprise et les traits de mesure existant dans la partition. L’insertion, la suppression et le déplacement des articulations de temps et des armatures dans les pistes globales de la fenêtre Arrangement ont également un impact sur ces éléments de partition. Pour supprimer des signes de reprise et des traits de mesure : m Cliquez dessus avec l’outil Gomme. Traits de mesure invisibles Le trait de mesure en pointillés n’apparaît pas sur l’impression papier. Combinée aux changements de temps masqués, cette fonction vous permet de créer des mesures et des passages musicaux ne semblant pas posséder d’indicateur fixe. Le trait de mesure invisible peut également servir à scinder graphiquement une note en deux notes reliées par des liaisons, simultanément dans toutes les portées d’une partition, si les deux notes résultantes s’échelonnent sur deux mesures. Pour masquer tous les traits de mesure affichés automatiquement : m Cochez la case Masquer les traits de mesure dans l’onglet Fichier > Réglages projet > Partition > Clefs et altérations. Cette opération a uniquement une incidence sur les traits de mesure automatiques. Les traits de mesure insérés manuellement, les doubles traits de mesure, etc, seront affichés et imprimés, quels que soient les réglages des préférences. 798 Chapitre 33 Utilisation de la notation Première et seconde fins Suite à l’insertion de l’une des fins de reprise, le mode de saisie de texte est automatiquement activé. Le texte par défaut est « 1. » et « 2. ». Si cela convient, confirmez en appuyant sur Retour. En revanche, si cela ne convient pas, vous pouvez entrer le texte que vous souhaitez entre ces accolades. L’accolade faisant par défaut référence à la valeur « 2. » est ouverte, sans barre de fin verticale, comme la fin « 1. ». Puisque le texte peut être modifié, vous pouvez également créer une deuxième fin avec une barre verticale, par exemple. La police, la taille du texte et le style de ces numéros ou de ces éléments de texte sont définis dans la fenêtre Styles de texte (voir « Utilisation de styles de texte » à la page 804). Pour modifier le texte, double-cliquez directement dessus, ce qui active le mode de saisie de texte, indiqué par un curseur textuel brillant. Les première et deuxième fins peuvent être déplacées. Pour ce faire, saisissez leur coin supérieur gauche et faites-les glisser. La durée peut être modifiée si vous faites glisser l’extrémité droite. Si une fin de reprise est sélectionnée, elle peut être supprimée avec la touche Retour arrière. Les première et deuxième fins sont uniquement affichées sur les portées contenant des traits de mesure non reliés à la portée du dessus. L’option « Symboles alternés de reprise » (pour l’ensemble du projet), accessible à partir du menu Fichier > Réglages du projet > Partition > Global, permet d’activer l’affichage des signes de reprise comme sur une partition imprimée. Signes de reprise des mesures Les symboles de reprise pour une ou deux mesures remplacent l’ensemble des notes et des silences dans les mesures correspondantes. Tous les autres symboles restent visibles. Cela n’a aucune incidence sur la lecture de données MIDI : ainsi, les notes masquées peuvent toujours être entendues. Ces signes peuvent uniquement être déplacés dans la fenêtre Liste des événements ou Événement en premier plan. Signe de reprise double Le signe de reprise double se comporte comme d’habitude, sauf s’il est placé en fin de ligne. Dans ce cas, il s’affiche automatiquement sous forme de deux signes de reprise « dos à dos ». Chapitre 33 Utilisation de la notation 799 Utilisation du texte Vous pouvez utiliser du texte pour de nombreuses raisons dans une notation musicale : pour ajouter des indications de performance ou pour afficher des notations d’accords, par exemple. Chaque objet texte de la palette des symboles correspond à une utilisation spécifique :  Objet texte standard : permet d’ajouter du texte standard. Les fonctions de base permettent notamment de déplacer le curseur, de supprimer des éléments du texte, etc., comme le font la plupart des outils de traitement de texte.  Objet paroles : permet d’ajouter rapidement des paroles à une chanson. La position du curseur est automatiquement déplacée d’une note à une autre.  Objet accord : permet d’ajouter une notation d’accords.  Objets texte automatique : permettent d’afficher du texte automatiquement mis à jour. Il existe quatre objets texte automatique :  Région : faites glisser cet objet sur la portée pour que le nom de la région s’affiche automatiquement.  Instr : faites glisser cet objet sur la portée pour que le nom de l’instrument s’affiche automatiquement.  Morceau : faites glisser cet objet sur la portée pour que le nom du projet s’affiche automatiquement.  Date : faites glisser cet objet sur la portée pour que la date s’affiche automatiquement. Insertion de texte Vous pouvez ajouter du texte comme vous le feriez pour d’autres symboles de partition : pour cela, faites glisser l’objet de votre choix de la palette des symboles vers la partition. Vous pouvez également utiliser l’outil Texte pour entrer des données textuelles. 800 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour insérer du texte dans la partition : 1 Sélectionnez l’objet texte de votre choix dans la palette des symboles. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser l’objet texte vers la position souhaitée.  Sélectionnez l’outil Texte (ou utilisez le raccourci clavier Assigner l’outil Texte), puis cliquez au niveau de la position souhaitée. Un curseur textuel brillant s’affiche sur la position cible. (Si vous choisissez un des objets texte automatique, le texte correspondant sera inséré automatiquement.) 3 Saisissez le texte souhaité à l’aide du clavier de votre ordinateur. Tant que vous vous trouvez dans le mode de saisie de texte (indiqué par le curseur textuel brillant), vous pouvez cliquer sur n’importe quelle position dans le champ textuel. Vous pouvez sélectionner des morceaux du texte en faisant glisser la souris dans le champ textuel, puis appliquer les commandes Couper, Copier ou Coller habituelles. Appuyez sur la touche Retour, ou cliquez n’importe où en-dehors du champ textuel afin de quitter le mode de saisie de texte. Chapitre 33 Utilisation de la notation 801 Chaque objet texte (hormis le texte de l’en-tête ou le texte situé au niveau ou en dehors des marges) est enregistré en tant que méta-événement dans une région MIDI spécifique, à une certaine position rythmique. Cette position est affichée dans l’infobulle, dès que vous insérez le texte. Les événements de texte sont également affichés dans la liste des événements, ce qui vous permet de modifier leur position, mais pas le texte. Π Conseil : vous pouvez ajouter du texte simultanément dans plusieurs portées. Cela s’avère utile si vous souhaitez insérer un texte « accelerando al fine », par exemple, dans tous les instruments. La saisie de texte dans plusieurs portées à la fois s’effectue comme pour les autres objets (voir « Insertion simultanée d’objets dans plusieurs régions » à la page 761). Édition de texte En règle générale, vous pouvez modifier des objets texte comme vous le feriez pour d’autres objets (reportez-vous à la rubrique « Notes et symboles d’édition : fonctionnement de base » à la page 776). Si un objet texte est sélectionné, vous pouvez définir ses paramètres dans la zone Paramètres d’événement. Si vous souhaitez modifier le texte, vous devez cliquer dessus à l’aide de l’outil Texte ou bien double- cliquer dessus à l’aide de l’outil Pointeur. De cette façon, le curseur textuel clignotant s’affiche. Pour définir la police, la taille et le style du texte : m Cliquez sur Texte > Polices, puis sélectionnez les réglages souhaités dans la fenêtre Polices. Événement textuel de partition 802 Chapitre 33 Utilisation de la notation Définition de paramètres pour des objets texte Vous pouvez définir les options suivantes pour le texte sélectionné dans la zone Paramètres d’événement : Portée Convient uniquement pour plusieurs styles de portée. Cela permet de déterminer à quelle portée le texte est assigné. Le paramètre Pos. verticale indique la distance verticale par rapport à la ligne supérieure de la portée. Le paramètre Pos. horizontale indique la déviation horizontale graphique de l’objet textuel sélectionné à partir de sa position rythmique active (également liée au paramètre Aligner). Lyrique Permet de définir l’objet texte en tant qu’événement de parole. Si un événement de parole est placé sur la même position rythmique en tant que note (au-dessus ou en dessous de celle-ci), la distance horizontale vers les notes ou les silences précédents ou suivants est automatiquement allongée, ce qui crée un espace nécessaire pour le texte. Remarque : cette case ne peut pas être utilisée pour les objets texte automatique. Style Permet de déterminer le style de texte du texte l’objet texte sélectionné. Aligner Permet de déterminer l’alignement horizontal d’un objet texte. Les trois premiers réglages font référence à la position rythmique et les cinq derniers à la position sur la page. Utilisation de polices de symboles musicaux Les polices de symboles musicaux ne contiennent aucune lettre. Elles contiennent uniquement des symboles musicaux (tels que des symboles de percussion spéciaux). Vous pouvez utiliser des objets texte (définis sur une police de symbole musical) pour créer et placer librement des symboles musicaux dans la portée. Chapitre 33 Utilisation de la notation 803 À propos des styles de texte Tous les éléments textuels se réfèrent aux réglages de format pouvant être définis par l’utilisateur, appelés styles de texte. Un style de texte contient tous les attributs textuels, tels que la police, la taille et le style, ce qui vous évite de les définir manuellement lorsque vous insérez un nouvel objet texte. À propos de la fenêtre Styles de texte Tous les styles de texte utilisés dans un projet figurent dans la fenêtre Styles de texte. Cette fenêtre vous permet de modifier des styles de texte existants, ou d’en créer de nouveaux. Pour ouvrir la fenêtre Styles de texte, procédez de l’une des façons suivantes : m Choisissez Texte > Styles de texte dans l’éditeur de partition. Les douze premières lignes contiennent les styles de texte par défaut, présents dans chaque projet (selon vos besoins, ils peuvent être modifiés). Sous ces styles, les styles de texte créés par l’utilisateur sont répertoriés. Les styles de texte définis par l’utilisateur sont enregistrés avec le fichier du projet, ce qui permet de définir des styles différents pour chaque projet. Chaque ligne affiche le nom du style de texte, ainsi qu’un exemple. Lorsque vous double-cliquez sur la ligne Exemple, la fenêtre Police s’ouvre et vous permet de modifier à la fois les styles par défaut et les styles définis par l’utilisateur. Toutes les polices installées sur votre système peuvent être utilisées. 804 Chapitre 33 Utilisation de la notation À propos des styles de texte par défaut Les styles de texte par défaut ont été conçus pour des éléments textuels spécifiques et sont automatiquement assignés une fois insérés.  Texte normal : réglage par défaut pour du texte standard.  Numéros de pages, Numéros de mesures, Noms d’instruments : styles de texte utilisés pour la numérotation automatique des pages et des lignes, ainsi que pour l’affichage des noms d’instruments. Ces fonctions sont décrites à la rubrique Nombres et noms (voir « Nombres et noms » à la page 880). Ces styles peuvent également être modifiés dans l’onglet Nombres et noms de la fenêtre des réglages de projet Partition. Les modifications apportées dans l’une des deux fenêtres entraînent une mise à jour automatique des réglages de l’autre fenêtre et elles ont une incidence sur l’ensemble du projet.  Triolets : ce style de texte est utilisé pour les numéros de triplets et d’autres triolets.  Répéter les fins : style de texte d’un élément écrit dans les zones de reprise de fin (généralement il s’agit juste de numéros, mais vous pouvez également saisir du texte).  Accord d’origine, Extension d’accord : utilisé pour l’affichage des symboles d’accords. La partie « Note fondamentale » se rapporte non seulement à la note fondamentale, mais aussi à la note grave complémentaire (facultative) qui figure dans les symboles d’accord. La partie « Extension de l’accord » est utilisée pour tout le reste.  Silences multiples : style de texte du numéro affiché au-dessus des silences multiples.  Tablature : utilisé pour l’affichage des numéros de frettes dans une tablature de guitare (voir « Tabl. guitare » à la page 884).  Symboles de Tempo : utilisé pour l’affichage des numéros dans les symboles de tempo (voir « Symboles de tempo et de swing » à la page 773).  Symboles d’octave : utilisé pour l’affichage des symboles d’octave (reportez-vous à la rubrique « Paramètres des symboles d’octave » à la page 890). Utilisation de styles de texte Cette rubrique vous indique comment créer, modifier et assigner des styles de texte. Pour créer un style de texte : m Choisissez Nouveau > Nouveau style de texte dans la fenêtre Styles de texte. Une nouvelle ligne s’affiche sous la dernière entrée de style de texte et vous permet de définir les attributs du nouveau style de texte. Vous pouvez modifier le nom d’un nouveau style dans la zone de saisie textuelle, qui s’ouvre lorsque vous double-cliquez sur le nom du style en question. Chapitre 33 Utilisation de la notation 805 Pour assigner un style de texte à un objet texte : 1 Sélectionnez l’objet texte. 2 Choisissez le style de texte souhaité dans la zone Paramètres d’événement du menu local Style. Importation de styles de texte à partir d’autres projets Vous pouvez ajouter au projet en cours des styles de texte créés dans un autre projet. Pour importer des styles de texte à partir d’un autre projet : 1 Choisissez Fichier > Réglages projet > Importer les réglages. 2 Cochez la case Styles de texte située en bas de la fenêtre Importer les réglages. Désactivez tous les autres types de réglages si vous ne souhaitez pas les importer. 3 Accédez au projet contenant les styles de texte que vous souhaitez importer. 4 Cliquez sur Ouvrir et tous les autres styles de texte définis par l’utilisateur du projet sélectionné seront ajoutés au projet en cours. Utilisation de texte global Des objets textuels globaux s’affichent dans tous les jeux de partitions d’un projet (partition, rubriques instrumentales, etc.), même s’ils n’ont été insérés qu’une seule fois. Les jeux de partitions permettent de déterminer quelles pistes d’instruments sont inclues dans l’affichage de la partition. Chaque projet peut contenir autant de jeux de partitions que nécessaire. De plus amples détails relatifs aux jeux de partitions sont disponibles dans la rubrique « Création de partitions et de rubriques instrumentales au moyen des jeux de partitions » à la page 858. La position du texte global n’a aucun rapport avec les positions rythmiques (contrairement aux objets texte normal), mais est définie en tant que position graphique sur la page. Le texte global peut donc être uniquement inséré et affiché dans la présentation Page. Le nom d’une chanson (dans l’en-tête de la page) représente l’exemple le plus concret d’objet texte global. 806 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour créer du texte global : m Insérez des éléments de texte dans l’une des zones suivantes de la page :  Dans l’espace de l’en-tête (défini dans Mise en page > Format global).  Hors, ou directement sur, une des lignes de marge de la page. Les objets textuels insérés dans une de ces zones deviennent ainsi automatiquement globaux. Positionnement du texte global Suite à son insertion dans une des zones de marge, le texte global peut être déplacé n’importe où sur la page. L’outil Pointeur permet uniquement de déplacer verticalement les objets texte global. Maintenez la touche Option enfoncée pour déplacer horizontalement le texte global. Chapitre 33 Utilisation de la notation 807 Paramètres du texte global Lorsqu’un objet texte global est sélectionné, la zone Paramètres d’événement contient des paramètres supplémentaires : Pages Définit les pages sur lesquelles l’objet texte global sera affiché. Vous pouvez choisir entre les options suivantes :  1 : le texte sera uniquement affiché sur la première page.  2 : le texte sera affiché sur toutes les pages, hormis la première.  Impair : le texte sera affiché sur toutes les pages impaires.  Pair : le texte sera affiché sur toutes les pages paires.  Tout : le texte sera affiché sur toutes les pages. Zone Il s’agit de la zone de marge appartenant/associée au texte : vous pouvez choisir entre Haut, En-tête, Côté et Pied de page. Aligner Bien que les alignements relatifs aux positions rythmiques soient affichés dans le menu local, il est impossible de les sélectionner ici. Utilisation d’objets textuels automatiques Le groupe de texte de la palette des symboles contient quatre objets représentant les noms automatiquement affichés, s’ils sont insérés :  RÉG (Région/dossier) : affiche le nom du niveau d’affichage en cours. Il peut s’agir d’une région MIDI, d’un dossier ou du nom du fichier du projet (au niveau le plus élevé).  INSTR (Instrument) : affiche le nom de l’instrument ou du jeu de partitions actuellement affiché (voir « Création de partitions et de rubriques instrumentales au moyen des jeux de partitions » à la page 858).  MORCEAU : affiche le nom du fichier du projet.  DATE : affiche la date (au moment de l’impression). 808 Chapitre 33 Utilisation de la notation Ces objets texte automatique peuvent être insérés en tant que texte global (dans les zones de marge), ou en tant qu’objets texte liés à une position rythmique (dans une des portées/régions). Par exemple : vous pouvez insérer l’objet INSTR en tant qu’objet global, afin d’afficher le nom du jeu de partitions en cours sur toutes les pages. L’apparence et le positionnement exact de ces objets peuvent être définis dans la zone Paramètres d’événement. Création de paroles Le groupe de texte de la palette des symboles contient un objet nommé PAROLES, qui vous permet de créer des paroles alignées sur des événements de note. Lorsque vous utilisez l’objet PAROLES pour saisir du texte et que vous appuyez sur la touche Tab, le curseur textuel se déplace vers le début de la note MIDI suivante. Pour créer des paroles : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser l’objet paroles sous la première note de la mélodie.  Sélectionnez l’objet paroles dans la palette des symboles, puis cliquez sur la position de la première note à l’aide de l’outil Texte. Remarque : consultez l’info-bulle : chaque objet paroles doit se trouver sur la même position rythmique que l’objet auquel il appartient (en considérant l’affichage de la quantification). 2 Entrez le texte pour la première note et appuyez sur la touche Tab (et non sur Retour). Le curseur textuel est automatiquement déplacé vers le début de la note MIDI suivante. Si une note MIDI est affichée sous forme de plusieurs notes (graphiques) liées, appuyez sur les touches Maj + Tab pour déplacer le curseur vers la note graphique suivante. Cela vous permet d’écrire plusieurs syllabes sous une note plus longue. Cette méthode vous permet de saisir toutes les paroles en une seule fois, bien que chaque syllabe soit enregistrée en tant qu’objet paroles indépendant. La modification des paroles fonctionne de la même manière que la modification du texte normal. La zone Paramètres d’événement affiche les mêmes paramètres (la case Paroles est cochée). En dehors du fait que le mouvement du curseur se limite aux notes dans le mode de saisie de paroles, la seule différence entre les objets texte normal et les objets paroles se doit au fait que les derniers ont une incidence sur la distance entre les notes auxquelles ils sont assignés. Cela fournit assez d’espace pour que le texte soit correctement affiché, sans superposition. Si le texte (ou style de texte) est ensuite modifié, la distance entre les notes sera recalculée en conséquence. Chapitre 33 Utilisation de la notation 809 Pour convertir un objet texte standard en paroles : m Sélectionnez le texte et cochez la case Paroles dans la zone Paramètres d’événement de texte. Attribution de la même hauteur à l’ensemble des mots et des syllabes Si vous n’entrez pas les paroles de manière continue, il est fort probable que les objets paroles ne soient pas définis sur la même position verticale (ils ne seront pas alignés). Pour aligner rapidement tous les objets paroles : 1 Sélectionnez au moins un objet paroles. 2 Choisissez Édition > Sélectionner les objets similaires. De cette manière, tous les objets paroles seront sélectionnés. 3 Utilisez le raccourci clavier Aligner les positions d’objets verticalement. Remarque : vous ne souhaitez pas utiliser cette méthode s’il existe plusieurs lignes de paroles pour différents couplets. En effet, si vous le faites, elles seront toutes définies sur la même hauteur. Plusieurs couplets écrits les uns sous les autres Vous pouvez assigner plusieurs objets paroles à la même note, ce qui vous permet d’insérer plusieurs couplets dans un morceau, les uns sous les autres. Pour créer plusieurs couplets pour la même note : 1 Faites glisser le premier objet paroles vers la position de la note souhaitée, puis entrez le premier couplet. 2 Faites glisser le deuxième objet paroles vers la même position de note sous le premier couplet, puis entrez le deuxième couplet. Tant que vous resterez en mode de saisie rapide des paroles, tous les objets Paroles du deuxième couplet resteront à la même hauteur que l’objet avec lequel vous avez commencé, dans le cas présent le premier mot du deuxième couplet. Utilisation du mode Affichage d’une seule région MIDI Il est essentiel d’associer les objets Paroles à la bonne région MIDI, si vous travaillez en mode partition complète (n’oubliez pas : les portées sélectionnées sont reconnaissables à leurs lignes bleues). En règle générale, il vaudra mieux insérer les paroles en présentation linéaire, en n’affichant qu’une seule région MIDI, surtout si vous insérez plusieurs couplets. En présentation linéaire, il est aussi plus facile, par exemple, de sélectionner plusieurs objets Paroles afin de modifier leurs positions en une seule fois. 810 Chapitre 33 Utilisation de la notation Création de symboles d’accords Les symboles d’accords sont des objets texte permettant une saisie rapide des accords. Logic Express fait appel à des attributs de texte spéciaux pour afficher les symboles d’accords et propose également des outils d’édition complémentaires. Pour créer un symbole d’accord, procédez comme suit : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez l’objet accord dans la palette des symboles et faites-le glisser à l’endroit voulu dans votre partition.  Sélectionnez l’objet accord dans la palette des symboles, puis avec l’outil Texte, cliquez à l’endroit où vous souhaitez le placer.  Sélectionnez n’importe quel objet texte dans la palette des symboles, puis avec l’outil Texte, cliquez à l’endroit souhaité tout en appuyant sur la touche Option. Remarque : lorsque vous insérez des objets accord, assurez-vous de les placer dans la bonne mesure et au bon endroit. Gardez l’oeil sur la bulle d’aide pendant l’insertion. 2 Entrez le texte de l’accord. Un symbole d’accord peut être composé d’une note fondamentale, d’une note grave complémentaire et de deux lignes d’extensions. En entrant le texte de l’accord dans l’éditeur de partition, vous pouvez influer sur la façon dont le texte inséré est réparti.  Tout d’abord, saisissez la fondamentale, puis les extensions, puis (après avoir tapé un slash) éventuellement la note grave complémentaire.  Dès que vous entrez un nombre, toutes les informations suivantes sont placées dans la ligne supérieure des extensions. Si vous écrivez « Sol7(b9/b13) », l’écriture « 7(b9/b13) » tout entière sera placée sur la ligne supérieure, la ligne inférieure restant vide.  Si vous entrez des lettres avant un chiffre (par exemple, FaMAJ7/9), Logic Express placera les lettres sur la ligne inférieure et tout ce qui suit le premier chiffre sur la ligne supérieure.  Vous pouvez influer sur ce placement automatique en incorporant une virgule au texte : tout ce qui précède la virgule sera placé sur la ligne inférieure et tout ce qui suit sur la ligne supérieure. Vous ne pouvez utiliser qu’une seule virgule. Vous pouvez entrer des blancs pour créer un espace horizontal supplémentaire entre l’extension et la fondamentale. Chapitre 33 Utilisation de la notation 811 Pour modifier un symbole d’accord, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur la fondamentale, puis éditez le symbole d’accord dans la fenêtre Symbole d’accord. Quatre champs de saisie y apparaissent pour les différentes zones d’information : un pour la fondamentale, un pour une éventuelle note grave complémentaire et deux, l’un au-dessus de l’autre, pour les extensions. m Double-cliquez directement sur l’une des extensions. Un curseur de texte apparaît alors dans le texte de l’extension, que vous pouvez éditer comme du texte normal. L’apparence des symboles d’accords peut être modifiée dans la fenêtre Styles de texte (voir « Utilisation de styles de texte » à la page 804), en changeant les styles de texte attribués à la fondamentale et aux extensions de l’accord. Pour modifier l’apparence des symboles d’accords, procédez comme suit : 1 Ouvrez la fenêtre Styles de texte en cliquant sur Texte > Styles de texte dans l’éditeur de partition. 2 Éditez comme vous le souhaitez le style de texte de la fondamentale (Fondamentale d’accord) et des extensions (Extensions d’accord). 812 Chapitre 33 Utilisation de la notation Saisie de plusieurs symboles d’accord Si vous souhaitez insérer plusieurs symboles d’accord dans une portée, il existe un raccourci (semblable à celui du mode de saisie rapide des paroles). Après avoir écrit le premier accord, n’appuyez pas sur Retour mais sur TAB. Le curseur de texte passe alors automatiquement à l’emplacement de la note ou du silence suivant. Entrez l’accord suivant et répétez la procédure, ou appuyez sur TAB autant de fois qu’il le faut pour vous retrouver sur la position où vous voulez entrer le prochain symbole d’accord. Π Conseil : pour insérer un accord par mesure dans une partie très chargée, il existe une méthode ultra rapide : créez une région vide et entrez-y vos accords (dans une région MIDI vide le curseur passe toujours à la mesure suivante avec TAB). Après quoi il ne vous reste plus qu’à fusionner cette région avec la région d’origine dans la zone Arrangement, ou à copier/coller tous les accords d’un seul coup. Changement enharmonique des symboles d’accord Vous pouvez procéder à un changement enharmonique des symboles d’accord. Seules les notes graves complémentaires doivent être éditées directement dans l’Éditeur d’accords. Lorsqu’un accord subit un changement enharmonique, sa composition est modifiée mais les hauteurs des notes restent identiques. Par exemple : « Solb7 » devient « Fa#7 ». Pour effectuer un changement enharmonique de la fondamentale des symboles d’accord, procédez comme suit : 1 Sélectionnez l’accord. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur Attributs > articulations > Enharmonique : # (ou utilisez le raccourci clavier Enharmonique : #, par défaut : Maj + H).  Cliquez sur Attributs > articulations > Enharmonique : b (ou utilisez le raccourci clavier Enharmonique : b, par défaut : Maj + B). Transposition des symboles d’accord Les symboles d’accords insérés dans des styles de portée transpositeurs sont automatiquement transposés, tout comme les notes. De plus, si on modifie le paramètre Transposition (agissant sur la transposition en lecture) de la zone Paramètres de région, ce changement est répercuté sur tous les symboles d’accords de la région MIDI concernée. Chapitre 33 Utilisation de la notation 813 Symboles d’accord allemands : « H » au lieu de « Si » Si, dans la fenêtre « Réglages de partition du projet », vous sélectionnez l’un des réglages de symboles d’accord allemands dans le menu « Langue des symboles d’accord » de l’onglet Global, la note « Si » apparaît alors dans tous les symboles d’accord sous sa forme allemande, à savoir « H ». Le « Si bémol » s’écrit « Si » ou « Sib » lorsque les symboles d’accord allemands s’affichent. Remarque : le réglage allemand (H, B, F#) s’active automatiquement dès que la lettre « H » est employée lors d’une saisie de symbole d’accord. Position graphique des symboles d’accord Chaque symbole d’accord est sauvegardé sur une position rythmique donnée d’une région MIDI (bien souvent une note existera également au même endroit). L’option Aligner de la zone Paramètres d’événement détermine quelle partie du symbole d’accord est alignée sur la position rythmique : le bord gauche, le centre ou le bord droit de la lettre symbolisant la fondamentale de l’accord. Le réglage appliqué aux accords nouvellement insérés est toujours « déf. » : cet alignement par défaut correspond au réglage choisi dans le menu « Alignement des symboles d’accord » de l’onglet Style, dans les réglages du projet de partition. Parties de rubrique rythmique Généralement, les parties de rubrique rythmique sont notées avec des symboles d’accords et des slashes sur les temps. Pour créer ce type de partie, sélectionnez un style de partition dont le paramètre Silence est réglé sur Slash. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Silence » à la page 847. 814 Chapitre 33 Utilisation de la notation Utilisation des temps et des armatures Les articulations sont des événements globaux, qui affectent toutes les pistes de votre projet. Les armatures et les temps peuvent être affichés et édités dans la Piste d’articulation, la Liste des articulations et l’éditeur de partition. Remarque : la Piste d’articulation doit rester visible et non protégée, afin de permettre la sélection et la copie d’articulations. Pour afficher la Piste d’articulation, procédez comme suit : m Cliquez sur Présentation > Pistes globales. Par défaut, les pistes de marqueur, d’articulation et de tempo deviennent visibles lorsque vous activez l’affichage des pistes globales. Si la piste d’articulation n’est pas visible, cliquez sur Présentation > Configurer les pistes globales, puis cochez la case articulation. Pour voir la liste des articulations, procédez comme suit : m Double-cliquez sur la Piste d’articulation tout en appuyant sur la touche Maj. m Cliquez sur Options > Ouvrir l’Éditeur Liste des changements de temps/d’armature. La liste des articulations affiche les armatures et les temps dans un éditeur de type liste, ainsi que d’autres symboles de partition, tels que signes de reprise, doubles traits de mesure, etc. articulations de temps Un temps détermine le nombre de battements d’une mesure (figurant dans la règle Mesure), ce qui définit la grille d’édition de la zone Arrangement et des éditeurs MIDI. Les temps n’affectent pas la lecture des régions audio ou MIDI. Par contre, ils affectent l’affichage de la partition. Toutes les fonctions qui dépendent du temps et des positions rythmiques choisis (comme le clic du métronome MIDI ou les fonctions de la fenêtre de transformation) sont affectées, si les positions rythmiques servent à limiter la fonction choisie à une certaine partie du projet. Armatures Les changements apportés à une armature affectent uniquement l’affichage des notes MIDI dans l’éditeur de partition. Ils n’ont aucun effet sur la lecture. Néanmoins, la première armature a un effet sur la lecture des boucles audio Apple Loops. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Pistes globales et boucles Apple Loops » à la page 694. Vous pouvez créer autant d’armatures que vous le souhaitez. Si d’autres changements d’armature figurent déjà dans votre projet, toute nouvelle armature insérée ne change la clé qu’à partir du point d’insertion et jusqu’au prochain changement d’armature. Vous pouvez stocker jusqu’à neuf possibilités d’articulation dans la piste d’articulation. Chapitre 33 Utilisation de la notation 815 Création de temps Vous pouvez créer autant de temps que nécessaire pour votre projet. Pour créer un changement de temps, effectuez l’une des opérations suivantes : m Déplacez la tête de lecture vers la mesure cible et définissez le nouveau temps dans la barre de transport. m Dans l’éditeur de partition, choisissez le temps voulu dans la palette des symboles et faites-le glisser jusqu’à la mesure cible. m Attribuez une hauteur suffisante à la Piste d’articulation, de sorte qu’elle puisse contenir à la fois la zone des temps et la zone des armatures. Cliquez sur la mesure cible dans la zone d’armatures de la Piste d’articulation à l’aide de l’outil Crayon, puis sélectionnez les réglages voulus dans la boîte de dialogue Armature. Remarque : si vous effectuez cette opération alors que la hauteur de la piste est réduite, un changement de temps est créé.  La zone de saisie Beat Grouping permet de déterminer le groupement des battements dans les temps composés. Il vous suffit de saisir les nombres, 223 par exemple. Cela devient automatiquement « 2+2+3 ». Le nombre total des battements de la mesure est calculé automatiquement en additionnant les valeurs contenues dans ce champ. La case Imprimer articulation composée doit être cochée pour que le groupement défini comme numérateur soit affiché. Si elle n’est pas cochée, seule la somme totale sera affichée comme numérateur. Dans les deux cas, la fonction Regroupement des battements agit sur la façon dont les notes sont liées entre elles. Vous pouvez aussi modifier les ligatures automatiques des notes dans les temps habituels. En mode 4/4, « 1+1+1+1 » produit quatre groupes de notes reliées par des ligatures (un pour chaque battement), au lieu des deux groupes affichés par défaut.  Cochez la case Masquer l’articulation pour que le changement de temps correspondant n’apparaisse pas à l’impression. L’articulation sera encore visible à l’écran mais barrée et ne sera pas incluse dans le calcul des espacements entre les notes et les symboles. Pour cette raison, les articulations risquent de chevaucher les notes à l’écran, mais pas sur le papier puisqu’elles n’y apparaissent pas. Cette fonction peut être utilisée pour transcrire des cadences qui contiennent plus de notes que ce que l’articulation pourrait normalement contenir. m Cliquez sur le bouton Créer un temps dans la liste des articulations. 816 Chapitre 33 Utilisation de la notation Création d’altérations Vous pouvez créer autant d’altérations que nécessaire pour votre projet. Pour créer une armature, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur la position voulue dans la zone de l’altération de la Piste d’articulation à l’aide de l’outil Crayon, puis choisissez la note voulue dans la fenêtre Armature. Remarque : pour désactiver l’utilisation des doubles bémols et des doubles dièses, cochez la case « Désactiver Sib, x ». m Dans l’éditeur de partition, double-cliquez sur la portée voulue, entre la clé et le temps, puis sélectionnez la note voulue dans la fenêtre Armature. Vous pouvez également choisir l’armature voulue dans la palette des symboles et la faire glisser jusqu’à la mesure. m Cliquez sur le bouton Créer une armature dans la liste des articulations. Sélection d’articulations Pour sélectionner une articulation dans la Liste des articulations et la Piste d’articulation, cliquez dessus. Pour en sélectionner plusieurs, cliquez dessus en appuyant sur la touche Maj. Dans la Piste d’articulation, vous pouvez même sélectionner plusieurs articulations en même temps que des régions, ce qui est très utile pour copier ou déplacer des parties entières d’un morceau (avec les changements d’articulation). L’option Édition > Sélectionner les locators à l’intérieur peut s’avérer utile dans ce cas de figure. Chapitre 33 Utilisation de la notation 817 Copie d’articulations Vous pouvez copier des temps et des armatures dans la Liste des articulations ou la Piste d’articulation. Il est également possible de copier l’intégralité des armatures et des temps d’un projet à un autre. Les articulations suivantes sont alors insérées au niveau des mesures qui correspondent à leur distance d’origine par rapport à la première articulation copiée. Pour copier des articulations dans un projet par glisser-déposer, procédez comme suit : m Appuyez sur Option, puis faites glisser l’articulation (de la Piste d’articulation) sur la mesure cible. Pour copier des articulations dans un projet à l’aide du Presse-papiers, procédez comme suit : 1 Pour sélectionner les temps et les armatures dans l’Éditeur d’articulation ou la Piste d’articulation, cliquez dessus (en appuyant sur la touche Majuscule pour en sélectionner plusieurs). 2 Sélectionnez Édition > Copier (Commande + C) pour les copier dans le Presse-papiers. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans la Piste d’articulation : déplacez la tête de lecture jusqu’à la position d’insertion voulue, puis sélectionnez Édition > Coller (Commande + V).  Dans la liste des articulations : sélectionnez Édition > Coller (Commande + V), saisissez la position d’insertion voulue dans la zone de position rythmique, puis appuyez sur la touche Retour pour fermer la zone. Pour copier des articulations entre des projets, procédez comme suit : 1 Sélectionnez les articulations voulues dans la Piste d’articulation ou la liste des articulations. 2 Sélectionnez Édition > Copier (ou appuyez sur Contrôle + C). Tous les changements d’articulation du projet source sont copiés dans le Presse-papiers. 3 Passez dans le projet cible voulu. 4 Activez la Piste d’articulation ou la liste des articulations, puis sélectionnez Édition > Coller (ou appuyez sur Contrôle + V). Les changements copiés sont collés dans le projet cible. Remarque : toutes les armatures et les articulations du temps copiées se mêlant indifféremment à celles du projet de destination au moment du collage, cette procédure ne doit être utilisée que pour la copie de telles articulations dans un projet vierge (c’est-à-dire ne contenant aucun changement, à l’exception des réglages initiaux). 818 Chapitre 33 Utilisation de la notation Édition d’articulations Pour éditer des articulations préexistantes dans l’éditeur de partition et la Piste d’articulation, double-cliquez dessus. La fenêtre Temps ou Armature s’ouvre, vous permettant de procéder aux changements voulus. Pour déplacer des articulations, sélectionnez-les et faites-les glisser. Édition de temps par découpe et fusion de mesures Vous pouvez utiliser l’outil Ciseaux de la Piste d’articulation pour couper des mesures. Par exemple : pour diviser une mesure 5/4 en deux mesures, 3/4 et 2/4, coupez la mesure 5/4 au niveau du quatrième battement. Si vous réalisez une découpe au milieu d’une mesure dans une rubrique dans laquelle le temps ne change pas, deux mesures plus courtes correspondantes sont insérées, le temps d’origine reprenant après la coupure. De la même façon, il est possible de fusionner deux mesures successives en une seule plus longue, à l’aide de l’outil Colle de la Piste d’articulation. Suppression d’articulations Toutes les articulations d’un projet peuvent être supprimées, sauf le temps et l’armature d’origine. Pour supprimer une articulation, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez l’articulation dans l’éditeur de partition, la Liste des articulations ou la Piste d’articulation, puis cliquez sur Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Retour arrière). Π Conseil : pour supprimer tous les événements de temps, cliquez sur Édition > Sélectionner les objets similaires après avoir sélectionné une articulation, puis appuyez sur la touche Retour arrière. m Cliquez sur l’articulation à l’aide de l’outil Gomme dans l’éditeur de partition, la liste des articulations ou la piste des articulations. Chapitre 33 Utilisation de la notation 819 Création et sélection d’articulations alternatives Les possibilités d’articulation sont simplement des versions alternatives de toutes les articulations de la piste d’articulation. Pour créer une piste d’articulation alternative, procédez comme suit : 1 Sélectionnez un chiffre dans le menu local Alternative de la Piste d’articulation. Si la piste d’articulation n’est pas suffisamment haute pour que le menu Alternative s’affiche, faites glisser la partie inférieure. 2 Insérez les articulations voulues en suivant la procédure indiquée ci-dessus. Aucun enregistrement n’est nécessaire. Pour basculer d’une alternative d’articulation à l’autre, procédez comme suit : m Choisissez le chiffre voulu dans le menu local Alternative. Toutes les régions MIDI sont affectées, les changements appropriés étant donc répercutés dans votre partition. 820 Chapitre 33 Utilisation de la notation Transcription d’enregistrements MIDI Dans cette rubrique, vous apprendrez à utiliser les paramètres d’affichage de l’éditeur de partition, afin de transcrire correctement vos performances en notes. La notation musicale traditionnelle ne constitue qu’une description approximative du contenu musical d’une oeuvre. La performance elle-même dépend beaucoup de l’interprétation des notes par les musiciens. Les noires, par exemple, sont rarement tenues pendant exactement un battement. L’interprétation rythmique des régions MIDI (enregistrées en temps réel, à l’aide d’un métronome) présente le même problème, surtout si l’on considère que Logic Express enregistre les événements MIDI avec une résolution de 960 ticks par noire. Personne ne joue le premier temps d’une mesure exactement au clic du métronome. Les paramètres d’affichage de l’éditeur de partition vous permettent d’ajuster l’apparence de la notation sans en modifier la lecture (et donc l’ambiance) de la région MIDI d’origine. Vous pouvez utiliser plusieurs paramètres d’affichage différents pour chaque région. Il est donc important que vous ayez une idée de ce à quoi doit ressembler votre musique imprimée. Cela vous aidera à déterminer les paramètres d’affichage les mieux adaptés à votre musique. Si vous ne trouvez pas les paramètres d’affichage appropriés pour une certaine région MIDI, divisez celle-ci à l’aide de l’outil Ciseaux. La lecture MIDI ne sera ainsi pas altérée, mais vous aurez la possibilité d’attribuer différents paramètres d’affichage (quantification d’affichage) à chacune des plus petites régions résultant de la découpe. Même si ces régions divisées sont séparées, elles sont contiguës et s’affichent sous la forme d’une portée continue dans la partition. Pour vous faciliter la tâche, il est conseillé de fusionner les régions MIDI (ou d’en insérer des vides) pour combler les blancs entre les régions MIDI avant de modifier les réglages d’affichage. En l’absence de région, l’éditeur de partition n’affiche rien, ce qui génère des blancs dans votre partition. Chapitre 33 Utilisation de la notation 821 Réglages par défaut des nouvelles régions MIDI Lorsqu’une région MIDI est créée à l’aide de l’outil Crayon dans la zone Arrangement ou directement par l’enregistrement MIDI, Logic Express lui applique un ensemble de paramètres par défaut. Ceux-ci peuvent être visualisés et modifiés dans la zone Paramètres d’affichage, lorsque aucune région MIDI (aucune portée) n’est sélectionnée. Cet état est indiqué par la mention « Insérer les valeurs par défaut » dans la ligne de titre. Ces réglages restent tels qu’ils sont définis jusqu’à ce que vous quittiez Logic Express, mais ils peuvent être modifiés à tout moment. Cliquez sur un emplacement vide dans l’arrière-plan de l’éditeur de partition pour afficher l’option Insérer les valeurs par défaut. Modifiez les paramètres de votre choix (par exemple, définissez l’option Définir la quantification sur la valeur à utiliser pour la plupart des régions du projet). Toute nouvelle région utilisera ensuite automatiquement ces réglages dès sa création. Si l’option Quantifier est définie sur « par défaut », le réglage d’affichage de quantification des régions nouvellement enregistrées ou créées correspond à la valeur de division indiquée dans la barre de transport. Remarque : le réglage par défaut des styles de portée (Style) n’est pas défini ici. Il s’agit d’un réglage distinct pour chaque piste, défini sur la ligne inférieure de la zone Paramètres de piste, dans Arrangement. Changement simultané des réglages de plusieurs régions MIDI sélectionnées Le nombre de régions ou d’objets (si la sélection comprend des dossiers) sélectionnés s’affiche sur la ligne supérieure de la zone Paramètres d’affichage (« 3 régions sél. », par exemple), à la place du nom de la région MIDI. Si les valeurs de certains paramètres varient pour ces régions, un astérisque (« * ») figure sur la ligne de paramètre correspondante. Si vous modifiez cette valeur, toutes les régions sélectionnées seront définies sur la même valeur pour ce paramètre. 822 Chapitre 33 Utilisation de la notation Sélection de plusieurs régions dans l’éditeur de partition Deux fonctions spéciales permettent de sélectionner plusieurs régions dans l’éditeur de partition :  Cliquez sur la ligne de titre de la zone Paramètres d’affichage pour sélectionner toutes les régions qui apparaissent à l’écran.  Cliquez sur le nom d’un instrument, dans la colonne située entre les paramètres et la partition, pour sélectionner toutes les régions correspondant à cette piste d’instrument (même celles disséminées sur plusieurs pistes assignées au même logiciel ou au même canal d’instrument MIDI), au niveau d’affichage actuel. N’oubliez pas que la colonne du nom de l’instrument s’affiche uniquement si l’option Présentation > Nom des instruments est activée. Paramètres d’affichage Cette rubrique décrit tous les paramètres d’affichage disponibles dans l’éditeur de partition. Rappelons qu’ils ont un impact uniquement sur l’apparence des événements de la partition et non sur la lecture de ces événements. Quantifier Ce paramètre permet d’appliquer aux notes une quantification visuelle : il détermine la valeur de note la plus courte pouvant être affichée dans la région MIDI sélectionnée (exception : n-triolets artificiels, dans la rubrique « Création et modification de Ntriolets » à la page 787). Par exemple : si vous insérez une note courte, par exemple une triple-croche (32), elle ne peut être affichée dans sa longueur d’origine que si l’option Quantifier est définie sur 32 ou sur une valeur plus courte. Si l’option Quantifier est définie sur 8, la triple-croche s’affiche comme s’il s’agissait d’une croche (8), mais elle est tout de même lue comme une triple-croche. Chapitre 33 Utilisation de la notation 823 La sélection de la valeur de l’option Quantifier s’effectue à partir d’un menu local qui contient toutes les options de quantification d’affichage disponibles. Parmi celles-ci on trouve les quantifications binaires (affichées sous forme de valeur binaire unique, comme 16 ou 128) et les quantifications hybrides (deux valeurs combinées, une binaire et une ternaire, 16,24 ou 32,96 par exemple). Les valeurs binaires correspondent toujours à la valeur de note ayant le même dénominateur. Par exemple : 32 correspond à la triple-croche (1/32 de ronde), etc. Les valeurs ternaires se rapportent aux triolets. Voici une liste des valeurs ternaires avec leurs valeurs de triolet correspondantes : Avec des quantifications binaires à l’affichage, les triolets automatiques ne s’affichent pas (à l’exception de ceux insérés manuellement, par le biais d’un objet n-triolet). Important : il faut alors attribuer une valeur de quantification hybride au paramètre Quantifier pour activer l’affichage automatique des triolets. Réglage de l’option Quantifier Durée de note correspondante 3 triolets de blanche (1/2) 6 triolets de noire (1/4) 12 triolets de croche (1/8) 24 triolets de double-croche (1/16) 48 triolets de triple-croche (1/32) 96 triolets de quadruple-croche (1/64) 192 triolets d’octuple-croche (1/128) 384 triolets de trente-deuxième de croche (1/256) 824 Chapitre 33 Utilisation de la notation Réglage par défaut du paramètre Quantifier L’option Par défaut du paramètre Quantifier ne peut être réglée qu’à l’aide de l’option « Insérer les valeurs par défaut » (voir « Réglages par défaut des nouvelles régions MIDI » à la page 821). Il est impossible de lui attribuer la valeur Par défaut dans les régions existantes. Si vous choisissez l’option Par défaut, le réglage Quantifier de toute nouvelle région MIDI dépendra de la valeur de division indiquée dans la fenêtre Transport. Dans ce cas, la valeur de l’option Quantifier sera toujours une valeur hybride contenant la valeur de division actuellement définie dans la fenêtre Transport, plus (si la valeur de division est binaire) la plus haute valeur ternaire suivante, ou (si la valeur de division est ternaire) la valeur binaire, divisible par cette valeur ternaire particulière. Exemples : une valeur de division globale de 1/8 attribut la valeur 8,12 au réglage Quantifier pour les nouvelles régions, une valeur de division globale de 1/12 équivaut à Quantifier = 4,12, une valeur de division globale de 1/16 revient au réglage Quantifier = 16,24, 1/24 équivaut à 8,24, et ainsi de suite. Remarque : si une valeur Quantifier spécifique est déjà réglée dans l’option « Insérer les valeurs par défaut », toutes les nouvelles régions utiliseront cette valeur, quelle que soit la valeur de division indiquée dans la barre de transport. Vous pouvez bien entendu modifier ces valeurs à tout moment. Sélection d’une valeur Quantifier pour la notation du Swing Pour obtenir une notation de swing normale, il convient d’employer 8,12 comme paramètre de quantification. Cela permet d’afficher les triolets de croches, mais également d’afficher deux notes inégales (une croche pointée et une double-croche) sur un temps comme des croches normales. Pour des passages à double vitesse, avec des doubles-croches, il faudra :  soit découper la région MIDI dans la zone Arrangement et assigner une valeur de quantification plus élevée à la nouvelle région MIDI (contenant la phrase à double vitesse),  soit recourir aux n-triolets artificiels cachés pour les doubles-croches (voir « Création et modification de N-triolets » à la page 787). Pour appliquer du swing à des doubles-croches (shuffle funk, hiphop etc.) le même principe s’applique, mais il faut régler la valeur Quantifier sur 16,24. Fixation de la valeur de quantification de la partition Les commandes Fonctions > Quantification > « Fixer la position des notes affichées » et « Fixer la position et la durée des notes affichées » permettent de figer la quantification d’affichage de tous les événements MIDI du projet. Ces commandes peuvent être utiles pour l’exportation de projets (accompagnés des réglages de quantification de l’affichage) vers d’autres programmes de notation qui ne bénéficient pas d’une option de quantification de l’affichage. Chapitre 33 Utilisation de la notation 825 Interprétation Si l’interprétation est active, les notes s’affichent généralement avec des durées plus grandes que leur durée réelle pour éviter de brefs silences. Les notes courtes sur un temps fort en 4/4 par exemple, sont affichées comme des noires. La partition devient moins précise, mais plus facile à lire. Si l’interprétation est désactivée, la durée des notes s’affiche aussi proche que possible de sa valeur « réelle », en fonction de la valeur Quantifier. Dans l’exemple suivant, la même région MIDI est illustrée deux fois, la première fois avec l’interprétation désactivée, la deuxième fois avec l’interprétation activée : La fonction Interprétation est destinée à produire un affichage plus lisible des partitions d’enregistrements en temps réel. Lorsque vous utilisez l’enregistrement en pas à pas ou l’insertion à la souris, il vaut mieux la désactiver. Vous pouvez utiliser des attributs de notes pour activer ou désactiver l’interprétation pour chaque note, écrasant ainsi le réglage de la zone Paramètres d’affichage (voir « Utilisation des attributs de note pour modifier des notes séparément » à la page 828). Pour activer ou désactiver l’interprétation pour une note donnée, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur Attributs > Interprétation, puis choisissez le réglage voulu. m Double-cliquez sur la note, puis choisissez le réglage voulu dans la fenêtre Attributs de note. m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Interprétation par défaut  Forcer l’interprétation  Pas d’interprétation 826 Chapitre 33 Utilisation de la notation Syncope Si la Syncope est activée, chaque note (MIDI) sera transcrite sous forme de note graphique indépendante (et non de plusieurs notes liées les unes aux autres), indépendamment de sa position, si c’est possible. (Cela dépend également du réglage du nombre de points maximum, voir plus bas.) Si ce n’est pas possible, la note est graphiquement partagée en un nombre de notes le plus faible possible, liées entre elles. On utilise en général cette option pour pouvoir afficher des notes syncopées. L’exemple suivant montre les deux mêmes mesures affichées différemment, en premier avec Syncope, le deuxième sans : La Syncope peut aussi être activée ou désactivée pour chaque note, indépendamment du réglage de la zone Paramètres d’affichage. La commande s’effectue à l’aide d’attributs de note (voir « Utilisation des attributs de note pour modifier des notes séparément » à la page 828). Si la fonction Syncope a provoqué l’affichage de notes et de liaisons indésirables, vous pouvez toujours modifier l’affichage graphique des notes liées. m Prenez un silence utilisateur (bref de préférence, bien que la durée importe peu en réalité) dans la palette de symboles et insérez-le à l’emplacement de la mesure à laquelle vous souhaitez diviser la liaison. Le silence, une fois inséré, disparaît, mais l’affichage de la note change. Le silence inséré ne sera visible et modifiable que dans la Liste d’événements. Cette astuce fonctionne non seulement pour les notes syncopées mais pour l’ensemble des notes (voir « Création de notes liées » à la page 786). Pour les styles de partition polyphoniques, les canaux MIDI du silence et de la note concernée doivent être identiques. Chapitre 33 Utilisation de la notation 827 Aucune superposition Lorsqu’elle est activée, l’option Pas de superposition permet d’éviter l’affichage de notes qui se chevauchent dans des mélodies jouées avec un legato exagéré. L’affichage de la durée des notes est tronqué (raccourci) jusqu’au début de la note suivante (sauf si un style de partition polyphonique est utilisé ; pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Utilisation des styles de portée » à la page 835). Pour les notes commençant simultanément (c’est-à-dire des accords), la durée affichée correspond à celle de la note la plus courte de l’accord. Lorsqu’elle est désactivée, la durée des notes affichée dans la partition est assez précise, mais la musique est nettement plus difficile à lire. L’effet est visible dans l’exemple suivant qui montre la même Région MIDI, d’abord sans correction de superposition, puis avec : L’option Pas de superposition ne doit être désactivée que rarement. Si, par exemple, un pianiste fait un arpège sur un accord et laisse sonner les notes, l’affichage de la partition avec l’option Pas de superposition activée sera le suivant : Bien que vous ne puissiez pas voir ici que toutes les notes continuent à sonner, si vous désactivez l’option Pas de superposition, le résultat suivant sera évidemment bien meilleur : La solution habituelle consiste à activer l’option Pas de superposition et à utiliser les marques de pédale forte. Si les notes sont enregistrées en temps réel avec un clavier MIDI et une pédale Sustain, Logic Express affichera les marques de pédale automatiquement. 828 Chapitre 33 Utilisation de la notation Points max. Ce paramètre détermine le nombre maximum de points que Logic Express accepte d’afficher pour les notes simples. Les notes ou les silences pointés indésirables peuvent être modifiés en insérant des silences utilisateur (qui resteront invisibles s’il s’agit de notes). Consultez les informations expliquant comment changer le mode d’affichage des notes avec liaisons (voir « Création de notes liées » à la page 786). Partition Ce paramètre est accessible via la zone Paramètres de région de la fenêtre Arrangement (cette zone ne s’affiche que si le réglage Présentation > Paramètres de région étendus est activé). Si l’option Partition est désactivée, la région MIDI ne s’affiche alors pas du tout dans la partition. Ce paramètre sert principalement à éviter que ne s’affichent les partitions de régions spécifiques, à savoir celles qui ne contiennent que des événements MIDI ne pouvant pas être affichés dans la partition (comme des données de contrôleur ou SysEx, par exemple). Régions MIDI masquées Dans certains cas, certaines régions MIDI ne s’affichent pas dans l’éditeur de partition :  les régions MIDI silencieuses, si l’option Masquer les régions silencieuses est activée dans l’onglet Global des réglages de partition du projet,  les régions MIDI sur pistes silencieuses, si l’option Masquer les pistes silencieuses est activée dans l’onglet Global des réglages de partition du projet,  les régions MIDI dans lesquelles le paramètre de région étendu Partition est désactivé. Utilisation des attributs de note pour modifier des notes séparément Les attributs de note permettent de régler les paramètres d’affichage de chaque note individuelle, quels que soient les réglages effectués dans les autres fenêtres et zones. Vous pouvez régler les attributs de note suivants :  Forme de la tête de note et taille de la note  Position horizontale  Changement de la distance d’articulation  Changements enharmoniques  Réglages d’interprétation et de syncope, indépendamment des réglages de la zone Paramètres d’affichage  Direction des hampes, direction des liaisons et ligatures, indépendamment des réglages du style de partition utilisé  Affichage sous forme de note indépendante, ce qui exclut la note du calcul de la valeur rythmique de la mesure Chapitre 33 Utilisation de la notation 829 Vous pouvez changer les attributs de note dans la fenêtre Attributs de note, via le menu Attributs ou les raccourcis clavier correspondants. Remarque : vérifiez que le réglage Attributs de note est bien sélectionné dans le menu « Double-cliquer sur la note pour ouvrir... », dans la fenêtre Logic Express > Préférences > Partition. Il est activé par défaut. Pour modifier des attributs de note, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur une tête de note pour ouvrir la fenêtre Attributs de note. Dans cette fenêtre, vous ne pouvez modifier qu’une seule note à la fois. m Sélectionnez une ou plusieurs notes, puis choisissez l’option voulue dans le menu Attributs. Dans ce menu (et avec les raccourcis clavier correspondants), vous pouvez définir un groupe constitué de notes sélectionnées auxquelles affecter de nouveaux attributs. Vous pouvez également modifier certains attributs de note à l’aide de la Palette des symboles et de différents outils. Vous trouverez dans la rubrique qui suit une énumération de tous les attributs de note, ainsi que la façon d’accéder à diverses options d’attributs et de les modifier. Modification des têtes de notes Le réglage par défaut des têtes de note est « normal » (rondes et noires). Pour modifier les attributs d’une tête de note, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez la tête de note voulue dans la Palette des symboles et faites-la glisser sur la note concernée. m Sélectionnez la tête de note voulue dans le menu Tête de note, dans la fenêtre Attributs de note. 830 Chapitre 33 Utilisation de la notation Modification de la taille de notes La taille par défaut d’une note est définie par le paramètre Taille, dans la fenêtre Style de portée. Pour modifier la taille d’une note, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur la note à l’aide de l’outil Redimensionner, gardez le bouton de la souris enfoncé, puis faites glisser le pointeur vers le haut (pour augmenter) ou vers le bas (pour réduire). m Sélectionnez la taille voulue dans le menu Taille, dans la fenêtre Attributs de note. Modification de la position horizontale d’une note La position horizontale peut être définie individuellement pour chaque note. Pour modifier la position horizontale d’une note, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur la note à l’aide de l’outil Mise en page, gardez le bouton de la souris enfoncé, puis faites glisser le pointeur vers la gauche ou vers la droite. m Sélectionnez la valeur voulue dans le menu Position horizontale, dans la fenêtre Attributs de note. Modification de l’emplacement d’éditions accidentelles Cet attribut de note définit l’écart par rapport à la valeur Distance acc./note choisie dans l’onglet Mise en page, dans les réglages du projet de partition. Pour modifier la distance entre l’articulation accidentelle et la note, procédez comme suit : m Sélectionnez la valeur voulue dans le menu Position de l’articulation accidentelle, dans la fenêtre Attributs de note. Modification de l’affichage d’éditions accidentelles Par défaut, l’affichage des articulations accidentelles dépend de l’armature choisie. Pour modifier l’affichage des articulations accidentelles, procédez comme suit : m Sélectionnez la valeur voulue dans le menu Enharmonique ou le menu Type d’articulation accidentelle (voir liste de réglages ci-dessous), dans la fenêtre Attributs de note. m Sélectionnez la valeur voulue dans le menu Attributs > articulations accidentelles. Vous avez le choix entre les options d’affichage suivantes :  Articulation accidentelle par défaut : l’affichage des articulations accidentelles dépend de l’armature choisie.  Enharmonique : # : convertit par exemple un Sol bémol en Fa dièse, ou un Fa en Mi dièse.  Enharmonique : b : convertit par exemple un Ré dièse en Mi bémol, ou un Si en Do bémol.  Bémols en dièses : similaire à l’option Enharmonique #, mais laisse les notes sans bémols inchangées (utile dans le cas d’une sélection multiple). Chapitre 33 Utilisation de la notation 831  Dièses en bémols : similaire à l’option Enharmonique b, mais laisse les notes sans dièses inchangées (utile dans le cas d’une sélection multiple).  Forcer l’articulation accidentelle : force l’affichage des articulations accidentelles (et des bécarres).  Masquer l’articulation accidentelle : affiche la note sans les articulations accidentelles (sans influence sur la lecture MIDI).  Guider l’articulation accidentelle : force l’affichage des articulations accidentelles (et des bécarres) entre parenthèses. m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Articulations accidentelles par défaut  Enharmonique : #  Enharmonique : b  Bémols en dièses  Dièses en bémols  Forcer l’articulation accidentelle  Masquer l’articulation accidentelle  Guider l’articulation accidentelle Modification de la direction et de la longueur des hampes Par défaut, la direction et la longueur des hampes d’une note dépendent des réglages correspondants dans la fenêtre Style de portée. Pour modifier la direction et la longueur des hampes d’une note, procédez comme suit : m Sélectionnez la valeur voulue dans le menu Direction des hampes, dans la fenêtre Attributs de note. Remarque : il est impossible de modifier la longueur des hampes dans la fenêtre Attributs de note. m Sélectionnez l’élément correspondant dans le menu Attributs > Hampes.  Par défaut : la direction de la hampe dépend du réglage par défaut (du style de portée).  Asc : la hampe de la note est dirigée de force vers le haut.  Desc : la hampe de la note est dirigée de force vers le bas.  Masquer : masque la hampe d’une note, ainsi que la ligature ou le crochet associé.  Fin de hampe : Longueur par défaut : réglage par défaut.  Fin de hampe : Monter : déplace la hampe vers le haut. En fonction de la direction, cet attribut a pour effet de raccourcir ou de rallonger la hampe.  Fin de hampe : Descendre : contrairement à l’attribut ci-dessus, déplace la hampe vers le bas. 832 Chapitre 33 Utilisation de la notation m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Hampes : par défaut  Hampes : haut  Hampes : bas  Hampes : masquer  Fin de hampe : Longueur par défaut  Fin de hampe : Monter  Fin de hampe : Descendre Modification des ligatures d’une note Par défaut, la ligature d’une note dépend du temps choisi, du réglage du paramètre Groupement de battements dans la zone de dialogue Temps, ainsi que du paramètre Ligature indiqué dans le Style de partition. Pour modifier les ligatures d’une note, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez l’un des éléments suivants dans le menu Attributs > Ligatures :  Ligaturer les notes sélectionnées : force une ligature sur la note suivante.  Annuler la ligature des notes sélectionnées : interrompt la ligature sur la note suivante.  Ligatures par défaut : en fonction du réglage par défaut. m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Ligaturer les notes sélectionnées  Annuler la ligature des notes sélectionnées  Ligatures par défaut Modification de l’assignation de la voix ou de la portée Vous pouvez modifier l’assignation de la voix ou de la portée pour les hampes à travers les portées par le biais du menu Attributs > Liaisons (voir « Utilisation avancée des styles de portée » à la page 852). Vous avez le choix entre les options suivantes (style polyphonique à plusieurs portées requis) :  Portée par défaut : en fonction de l’assignation de la voix.  Portée au-dessus de la voix : déplace les notes sélectionnées vers la portée au-dessus de la voix.  Portée sous la voix : déplace les notes sélectionnées vers la portée située au-dessus de la voix. Chapitre 33 Utilisation de la notation 833 Modification de la direction de la liaison Par défaut, la direction de la liaison correspond au réglage effectué dans la fenêtre Style de partition. Pour modifier la direction de la liaison d’une note, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez le réglage souhaité dans le menu Attributs > Liaisons. m Sélectionnez la direction voulue dans le menu Direction de la liaison, dans la fenêtre Attributs de note. m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Directions : par défaut  Directions : haut  Directions : bas Modification de la syncope d’une note Par défaut, la syncope d’une note correspond au réglage effectué dans la zone Paramètres d’affichage. Pour modifier le réglage Syncope d’une note, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez le réglage voulu dans le menu Attributs > Syncope. m Sélectionnez le réglage voulu dans le menu Syncope, dans la fenêtre Attributs de note. m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Syncope par défaut  Forcer la syncope  Pas de syncope Modification de l’interprétation des notes Par défaut, l’interprétation des notes correspond au réglage choisi dans la zone Paramètres d’affichage. Pour modifier le réglage Interprétation des notes, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez le réglage voulu dans le menu Attributs > Interprétation. m Sélectionnez le réglage voulu dans le menu Interprétation, dans la fenêtre Attributs de note. m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Interprétation par défaut  Forcer l’interprétation  Pas d’interprétation 834 Chapitre 33 Utilisation de la notation Modification de l’état Indépendant d’une note Par défaut, les notes ne s’affichent pas sous forme de notes indépendantes. Pour modifier l’état « indépendant » d’une note, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez le réglage voulu dans le menu Attributs > Indépendant :  Appoggiature indépendante : la note est affichée sous la forme d’une appoggiature seule (et indépendante).  Indépendant : la note est affichée en dehors du contexte rythmique de la mesure.  Non indépendant : la note est affichée dans le contexte rythmique de la mesure. m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :  Non indépendant  Indépendant  Appoggiature indépendante Modification de la couleur d’une note Vous pouvez attribuer différentes couleurs à chaque note, en fonction des trois palettes de couleurs. Pour attribuer une couleur à un note, procédez comme suit : 1 Sélectionnez une note. 2 Sélectionnez l’une des 16 couleurs disponibles dans le menu Attributs > Couleurs. Dans ce menu, vous pouvez également activer les modes Couleur de vélocité et Couleur tonale. Les couleurs tonales peuvent être mises en correspondance de façon diatonique ou chromatique. Les couleurs de vélocité des notes correspondent à certaines plages de vélocité MIDI. Les 16 options de couleur disponibles dans le menu Attributs, ainsi que les couleurs associées aux options Vélocité et Hauteur tonale, peuvent être éditées dans l’onglet Couleur, dans les réglages de partition du projet. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Couleurs » à la page 895. Remarque : en tant qu’attributs de notes, ces réglages ont priorité sur les réglages de style de portée, mais ils s’appliquent uniquement si le mode de couleur est réglé sur Normal dans le menu Présentation de l’éditeur de partition > Couleurs. Chapitre 33 Utilisation de la notation 835 Réinitialisation des attributs de notes Pour rétablir les réglages par défaut de tous les attributs des notes, cliquez sur Attributs > Réinitialiser tous les attributs (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Utilisation des styles de portée Les styles de portée contiennent de nombreux attributs, tels que la clef, la taille de la portée, la distance verticale entre les portées, la transposition d’instruments, etc. Il s’agit donc de choisir un nouveau style de portée pour modifier la mise en page de la partition de n’importe quelle région MIDI existante ou nouvellement créée. Le style de portée choisi n’a aucun effet sur la lecture MIDI, uniquement sur la façon dont la partition est affichée dans Logic Express. Il peut parfois arriver qu’aucun des styles de portée prédéfinis ne convienne à vos besoins et que vous ayez à en créer un. Cette opération s’effectue dans la fenêtre Styles de portée (voir « Création de vos propres styles de portée » à la page 838). Les styles de portée sont enregistrés avec le fichier du projet, ce qui permet d’avoir différents styles de portées pour chaque projet. Π Conseil : vous pouvez créer des modèles de projets vides avec (entre autres) des styles de portée et d’autres réglages de partition que vous utilisez en général. Attribution de styles de portée à des régions MIDI Vous pouvez attribuer un style de portée différent à chaque région MIDI. Les styles de portée prédéfinis répondront dans la plupart des cas à vos besoins (voir tableau ci-dessous). La modification des styles de portée vous permet d’effectuer rapidement les opérations suivantes :  créer des parties pour la transposition d’instruments,  afficher une même région MIDI avec des tailles différentes (par exemple pour imprimer une partition entière et les passages individuels propres à chaque instrument),  passer d’un format d’affichage à un autre dans une portée. Pour ce faire, il suffit de couper une région MIDI et d’attribuer des styles de portée différents à chaque région de plus petite taille obtenue. Cette technique peut par exemple servir à alterner entre des passages entièrement retranscrits et des passages improvisés utilisant uniquement des slashes sur les temps et des symboles d’accord. Avertissement : Attention ! Tous les symboles directement liés aux notes (les accents, les fermatas, les symboles de jazz, etc.) sont supprimés lors de la réinitialisation des attributs des notes. 836 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour attribuer un style de portée (prédéfini ou créé par l’utilisateur) à une région MIDI, procédez comme suit : 1 Sélectionnez la région MIDI. 2 Sélectionnez le style de portée voulu dans le menu local du paramètre Style, dans la zone Paramètres d’affichage. Vous avez également la possibilité d’attribuer un style de portée de façon simultanée à plusieurs régions sélectionnées. Attribution automatique d’un style de portée Lorsque vous créez une région MIDI, que ce soit via un enregistrement en temps réel ou à l’aide de l’outil Crayon dans la zone Arrangement, le style de portée attribué à cette région est celui qui est sélectionné sur la ligne inférieure de la zone Paramètres de piste. Lorsque vous créez des modèles de projets ou que vous commencez un nouveau projet, il se peut que vous souhaitiez modifier ces réglages pour les pistes susceptibles d’utiliser un style de portée spécifique. Les régions enregistrées sur ces pistes seront ainsi immédiatement affichées avec le style de portée correct. Si le réglage Style Auto est sélectionné sur la ligne inférieure de la zone Paramètres de piste, toutes les nouvelles régions MIDI se verront attribuer un style qui correspond au registre des notes enregistrées. Par exemple, si la région est constituée de notes jouées à l’octave inférieure, le style de portée Grave sera automatiquement sélectionné. De même, pour un morceau à quatre mains, le style Piano sera attribué automatiquement. Remarque : le réglage Style Auto peut être sélectionné uniquement dans la zone Arrangement de la zone Paramètres de piste. Il n’apparaît pas dans la liste des styles de portée accessible à partir de la zone Paramètres d’affichage de l’éditeur de partition. Chapitre 33 Utilisation de la notation 837 Styles de portée prédéfinis Logic Express contient un certain nombre de styles de portée prédéfinis. Ils sont tous énumérés dans le tableau ci-dessous, ainsi que les paramètres qui leur correspondent : Style de portée Type de clé Transposition Graves Clé de Fa — Mélodie Clé de Sol — Piano (deux portées) Aigus/Clé de Fa — Aigus Clé de Sol — Aigus +8 Clé de Sol (+8) –1 octave Aigu -8 Clé de Sol (–8) +1 octave Saxo alto Clé de Sol Mi bémol (+9) Saxo baryton Clé de Fa Mi bémol (+21) Contrebasse Clé de Fa (–8) +1 octave Guitare Affichage tablature — Mix Guitare (Affichage tablature et une portée) Affichage tablature /Clé de Sol (–8) — Cor en Mi bémol Clé de Sol Mi bémol (–3) Cor en Fa Clé de Sol Fa (+7) Orgue 1+2/3+4/5 (3 portées) Aigus/Graves/Clé de Fa — Orgue 1+2/3/5 (3 portées) Aigus/Graves/Clé de Fa — Orgue 1/1/5 (3 portées) Aigus/Graves/Clé de Fa — Orgue 1/3+4/5 (3 portées) Aigus/Graves/Clé de Fa — Orgue 1/3/5 (3 portées) Aigus/Graves/Clé de Fa — Piano1+2/3 (2 portées) Aigus/Clé de Fa — Piano1+2/3+4 (2 portées) Aigus/Clé de Fa — Piano 1/3 (2 portées) Aigus/Clé de Fa — Piano1/3+4 (2 portées) Aigus/Clé de Fa — Piccolo Clé de Sol –1 octave Saxo Soprano Clé de Sol Si bémol (+2) Saxo Ténor Clé de Sol Si bémol (+14) Trompette en La Clé de Sol La (+3) Trompette en Si bémol Clé de Sol Si bémol (+2) Alto Clef d’alto — Violoncelle Clé de Fa — # Batteries Clef de percussion Mis en correspondance 838 Chapitre 33 Utilisation de la notation Création de vos propres styles de portée Vous pouvez créer des styles de portées, les éditer, les supprimer ou dupliquer des styles de portée existants à partir de la fenêtre Style de portée. Un style de portée comprend les paramètres suivants (éditables) :  Nombre de portées (pour l’affichage d’une région MIDI).  Pour les styles de portée multiples polyphoniques : configuration des crochets et connexions de traits de mesure entre les portées.  Pour chaque portée : taille de la portée, distance par rapport aux portées suivantes (supérieure et inférieure), nombre de voix (polyphoniques) indépendantes dans la portée, clé, transposition de l’affichage, activation/désactivation de l’armature.  Pour chaque voix (polyphonique) indépendante : activation/désactivation de l’affichage automatique des silences, direction des hampes des notes, direction des liaisons, direction des crochets et numéros pour les N-triolets, ligatures.  Assignation de canal MIDI pour la voix ou définition d’une tonalité pour le point de séparation (pour la séparation des différentes voix, couleurs de notes, nombre de portées utilisées pour afficher une région MIDI (en générale une seule, mais il peut y en avoir deux avec les styles Piano ou même trois avec les styles Orgue), les clés et la transposition de l’affichage). Pour ouvrir la fenêtre Style de portée, procédez comme suit : m Sélectionnez Mise en page > Styles de portée (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir la fenêtre du style de portée). Bouton Hiérarchie Bouton Lien Outils Zone du nom Paramètres de voix Paramètres de la portée Paramètres d’assignation Chapitre 33 Utilisation de la notation 839  Bouton Lien : si le bouton Lien est activé lorsque la fenêtre Style de portée est ouverte, les paramètres du style de portée de la région MIDI sélectionnée sont toujours visibles. Si vous passez à une autre région MIDI, la fenêtre Style de portée change en fonction de la nouvelle sélection.  Bouton Hiérarchie : cliquez sur ce bouton pour faire passer la fenêtre Style de portée du mode d’affichage à une portée à la présentation liste et inversement (la présentation liste affiche une liste de tous les styles de portée disponibles).  Outils : contient l’outil Pointeur, l’outil crayon (pour créer des partitions et des voix) et l’outil Gomme (pour supprimer des styles de portée, des portées ou des voix).  Zone du nom : indique le nom du style de portée sélectionné. Pour afficher le menu local avec tous les styles disponibles pour le projet en cours, cliquez sur le bouton flèche situé à côté de cette zone. Pour passer à un autre style de portée, sélectionnez l’entrée correspondante.  Paramètres de la portée : paramètres de chaque portée. Chaque ligne en dessous du terme Portée représente une portée de l’affichage de la partition.  Paramètres de voix : paramètres de chaque voix indépendante. Chaque ligne en dessous du terme Voix représente une voix indépendante. Le terme « voix » se rapporte uniquement à l’affichage simultané de passages polyphoniques rythmiquement indépendants dans la musique et non au nombre de notes pouvant être affichées simultanément. Une voix peut être constituée d’autant de notes simultanées (accords) que vous le souhaitez. Seules les notes qui doivent être affichées comme rythmiquement indépendantes (des autres notes de la portée) doivent être assignées à des voix séparées.  Paramètres d’assignation : paramètres d’assignation de notes aux différentes voix. Chaque portée peut contenir plusieurs voix indépendantes (jusqu’à 16), mais il n’est pas possible d’afficher une voix sur différentes portées. Un style de portée doit donc contenir au moins autant de voix qu’il y a de portées. 840 Chapitre 33 Utilisation de la notation Dans la fenêtre Style de portée, les styles de portée peuvent être affichés en présentation unique (voir ci-dessus) ou en liste. La présentation liste sert essentiellement à copier des styles de portée d’un projet vers un autre (voir ci-dessous) ou à supprimer des styles. Pour passer en présentation liste dans la fenêtre Style de portée, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez dans l’espace vide en-dessous des paramètres pour passer en présentation liste. Double-cliquez une seconde fois sur l’un des styles de portée de la liste pour afficher ce style en présentation unique. m Cliquez sur le bouton Hiérarchie, à gauche de la barre de menu. Création d’un style de portée En présentation « vue unique », pour créer un style de portée, sélectionnez Nouveau > Style de portée unique, ou Nouveau > Style de portée double. Les styles créés de cette façon ne disposent que de paramètres très basiques, que vous devez généralement éditer (voir ci-dessous) pour les adapter à vos besoins. Le nom par défaut des styles créés de cette manière est « *New Style » (nouveau style). Double-cliquez sur la zone du nom pour ouvrir une zone de saisie textuelle dans laquelle vous pourrez entrer un nouveau nom. Chapitre 33 Utilisation de la notation 841 Création de styles de portée à partir de styles existants Bien souvent, vous aurez besoin d’un nouveau style de portée quasiment identique à un style existant. Dans ce cas, il suffit de copier un style approchant, puis de modifier la copie. Pour copier un style de portée, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez Nouveau > Dupliquer le style, dans la fenêtre Style de portée en présentation « vue unique ». m Cliquez sur le bouton flèche situé à côté de la zone Nom dans la fenêtre Style de portée, puis sélectionnez ****DUPLIQUER**** dans le menu local. Π Conseil : il est possible de copier le style de portée en cours et de l’assigner directement à une région MIDI sélectionnée. Pour ce faire, procédez comme suit : sélectionnez la région MIDI voulue dans l’éditeur de partition, cliquez sur le paramètre de style dans la zone Paramètres d’affichage, puis sélectionnez l’option « ****DUPLIQUER**** » dans le menu local Style de portée. Dans tous les cas de figure, le nouveau style héritera du nom du style de portée dont il est dérivé, auquel sera ajouté le suffixe « *copié ». Il est ensuite possible de l’éditer, dans la zone de nom de la fenêtre Style de portée. Ajout de portées à un style de portée Vous pouvez ajouter une portée dans votre style de portée, afin, par exemple, de créer un style de piano à deux portées à partir d’un style à une seule portée. Chaque portée est représentée par un numéro dans la première colonne. Ces numéros sont assignés automatiquement, il n’est pas possible de les modifier. Pour ajouter une portée à un style de portée : m Déterminez la position d’insertion de la portée en cliquant sur la colonne étroite à gauche des chiffres de portées dans la fenêtre Style de portée, puis choisissez Nouveau > Insérer la portée. La nouvelle ligne est insérée à l’emplacement de la marque d’insertion (>). Ajout de voix à un style de portée Vous avez besoin de styles de portée polyphoniques (styles de portée comportant des voix indépendantes) pour afficher des lignes mélodiques aux rythmes différents sur la même portée (généralement pour des choeurs). Vous pouvez théoriquement créer jusqu’à 16 voix indépendantes dans un style de portée. 842 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour ajouter une voix à un style de portée : m Choisissez Nouveau > Insérer une voix. La nouvelle voix est insérée à l’emplacement de la marque d’insertion (>), positionnable d’un clic de souris dans la colonne étroite à gauche des numéros de portée (ce détail a son importance si vous souhaitez insérer une voix entre des voix existantes). La voix nouvellement insérée héritera des mêmes paramètres que ceux de la voix située juste au-dessus. Vous pouvez ensuite modifier librement ces paramètres. Le champ de portée de la première colonne reste vide. Le projet par défaut contient plusieurs styles de partition polyphoniques pour piano (par exemple, Piano 1+2/3+4) et orgue liturgique (Orgue 1+2/3+4/5 à trois portées). Copie de voix ou de portées dans d’autres styles de portée Vous pouvez copier une ou plusieurs voix et portées, avec leurs paramètres, dans d’autres styles de portée. Pour copier une voix ou une portée dans un autre style de portée : 1 Sélectionnez les voix ou portées à copier en faisant glisser le pointeur de la souris verticalement dans la colonne de marge à gauche des numéros de portée. La sélection est indiquée par une barre verticale gris foncé. 2 Choisissez Édition > Copier (ou utilisez le raccourci clavier Copier, par défaut : Commande + C). 3 Passez au style de portée cible dans lequel vous souhaitez coller ces voix (cela fonctionne également entre différents projets). 4 Positionnez la marque d’insertion, puis choisissez Édition > Coller (ou utilisez le raccourci clavier Coller, par défaut : Commande + V). Remarque : si une voix était sélectionnée dans le style de portée de destination (et indiquée par une barre noire dans la colonne de gauche), elle sera remplacée par les voix collées. Chapitre 33 Utilisation de la notation 843 Copie de styles de portée d’un projet à l’autre À un moment donné, vous souhaiterez probablement utiliser des styles de portée figurant dans un autre projet. Pour importer tous les styles de portée d’un autre projet : 1 Choisissez Options > Importer des réglages dans l’éditeur de partition (ou utilisez le raccourci clavier Importer des réglages). 2 Dans la fenêtre Importation de réglages, sélectionnez le projet contenant les styles de portée souhaités, cochez la case Styles de portée (et désactivez tous les autres paramètres que vous ne souhaitez pas importer), puis cliquez sur Importer. Vous importez ainsi tous les styles de portée d’un autre projet dans le projet en cours. Pour copier des styles de portée particuliers d’autres projets : 1 Dans le projet contenant les styles de portée à copier : ouvrez la fenêtre Style de portée (une présentation unique s’affiche). 2 Double-cliquez dans l’espace situé sous les paramètres de style de portée pour afficher la liste complète des styles. 3 Sélectionnez les styles de portée souhaités. 4 Choisissez Édition > Copier (ou utilisez le raccourci clavier Copier, par défaut : Commande + C). 5 Ouvrez la fenêtre Style de portée dans le projet cible. 6 Choisissez Édition > Coller (ou utilisez le raccourci clavier Coller, par défaut : Commande + V). Copie automatique des styles de portée Si vous copiez une région MIDI d’un projet dans un autre et que le style de portée utilisé par la région MIDI d’origine n’existe pas dans le fichier du projet cible, il est automatiquement copié, avec la région MIDI. Suppression de voix ou de portées d’un style de portée Pour supprimer des voix ou des portées d’un style de portée, sélectionnez-les et appuyez sur la touche Retour arrière ou choisissez Édition > Supprimer. Suppression de styles de portée Vous pouvez supprimer des styles de portée en présentation vue unique et en présentation liste. Ce dernier mode vous permet de sélectionner et de supprimer simultanément plusieurs styles de portée. Pour supprimer un style de portée en présentation vue unique : m Choisissez Nouveau > Supprimer un style. 844 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour supprimer plusieurs styles de portée en mode liste : m Cliquez sur les styles de portée souhaités tout en appuyant sur la touche Maj, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Retour arrière). Π Conseil : en présentation liste, vous pouvez utiliser la commande Édition > Sélectionner inutilisé pour sélectionner tous les styles de portée qui ne sont pas encore affectés à des régions ou des instruments de piste du projet. Modification des paramètres des styles de portée Une fois que vous avez créé ou importé un style de portée et que vous avez défini le nombre souhaité de voix et de portées, vous pouvez modifier les paramètres ci-dessous dans la fenêtre Style de portée. Nom En double-cliquant sur la zone de nom située à gauche des colonnes de portée et de voix, vous pouvez saisir le nom de style de portée souhaité. À propos des plages de notes Les notes se trouvant hors de la plage de notes (définie à gauche de la fenêtre Style de portée) ne s’affichent pas dans l’éditeur de partition. Vous pouvez alors masquer les notes utilisées pour les opérations de changements de clé (par exemple, les bibliothèques d’échantillons VSL chargées dans le module EXS24 mkII). Crochets et connexions de traits de mesure Vous ne pouvez modifier ce paramètre que dans des styles comportant plusieurs portées : il permet de déterminer les portées qui seront réunies par des crochets ou des accolades (les deux formes sont disponibles) ou par des traits de mesure (soit au début seulement de chaque portée, soit à chaque trait de mesure). Pour chacune de ces connexions, il suffit de cliquer sur la colonne correspondante et de faire glisser le pointeur de la souris jusqu’à ce que le symbole approprié s’affiche. Dans le cas d’un style de portée comportant plus de deux portées, les crochets et les traits de mesure peuvent être définis pour connecter uniquement certaines parties du style de portée global ; autrement dit, la connexion peut être interrompue par des portées intermédiaires. Pour supprimer des connexions, saisissez l’extrémité du symbole (en bas) et faites-la remonter jusqu’au début de ce dernier de façon à ce qu’il disparaisse. Chapitre 33 Utilisation de la notation 845 Espace Ces valeurs déterminent la distance avec la portée supérieure ou inférieure ou, pour les portées du haut et du bas d’une partition complète, leur écart avec les marges de la page. La première valeur augmente ou diminue l’espace figurant au-dessus des portées, tandis que la deuxième valeur agit de même pour l’espace situé en dessous. Ce paramètre est utile si vous devez créer un espace supplémentaire au-dessus ou au-dessous d’une portée, afin d’insérer des symboles entre des portées. Vous pouvez également modifier la distance verticale au-dessus de la portée directement dans la partition en faisant glisser la portée vers le haut ou vers le bas (au niveau de la clé). La distance sous la portée peut aussi être modifiée dans la partition, mais uniquement pour la portée du bas dans l’affichage de la partition ou si une seule portée est affichée. La dernière ligne de l’affichage de la partition sera déplacée à l’aide de la souris. Ces procédures modifient les réglages du style de portée correspondant. Toutes les régions qui utilisent le même style seront affectées. Taille Utilisez ce paramètre pour déterminer la taille de la portée ainsi que des notes et des symboles (y compris les articulations et les liaisons) qu’elle contient. 16 tailles (0 à 15) sont disponibles. Voici quelques recommandations relatives à leur utilisation :  Pour des rubriques instrumentales standard et des partitions directrices, utilisez la taille 7 ou 8.  La taille des portées d’une partition complète dépend du nombre de portées de la partition ainsi que de la taille et du format du papier utilisé. Avec du papier au format Lettre US ou A4 : grand orchestre : 2, big band : 3, quintette à vent : 4. Remarque : la taille de toutes les portées d’un jeu de partitions peut aussi être affectée par le paramètre Échelle (voir « Création de partitions et de rubriques instrumentales au moyen des jeux de partitions » à la page 858) de la fenêtre Jeu de partitions. Il est par conséquent possible d’utiliser la même taille pour la partition entière et des parties séparées d’un même morceau. 846 Chapitre 33 Utilisation de la notation Clé Vous pouvez sélectionner la clé à utiliser dans le style de portée à partir d’un menu local. Outre les clés habituelles, ce menu offre des options spéciales :  Batterie.0 à Batterie.8 : portées de 0 à 8 lignes, avec une clé de percussion neutre. La relation des hauteurs de notes MIDI par rapport à la ligne du haut de toutes ces portées correspond à la ligne du haut en clé de Fa normale (A2). Ces portées de batterie ne présentent aucune articulation. Batterie.0 omet également les lignes supplémentaires. Ces clés sont surtout utilisées dans les styles de batterie mis en correspondance (voir « Notation batterie avec styles de portée mis en correspondance » à la page 855), dans lesquels la position verticale d’une note sur la portée ne correspond pas à la tonalité, mais dépend de divers paramètres de table rythmique.  Sans clé.0 à Sans clé.8 : semblable aux portées Batterie.0 à Batterie.8, mais sans clé.  TAB Guitare… et TAB basse… : 12 options différentes pour afficher les notes sous forme de tablatures pour guitare ou pour basse. Les réglages de tablature peuvent être définis et modifiés dans la fenêtre de tablature (Mise en page > Tablature guitare…). Transposition Il s’agit de la transposition d’affichage, mesurée en demi-tons ascendants ou descendants. Ce paramètre n’agit pas sur la lecture MIDI. Si une portée contient des symboles d’accords, ils seront eux aussi transposés en conséquence. Si le réglage de projet « Transposition de clé automatique » de l’onglet Clés et armatures est activé (ce qui correspond au réglage par défaut), les armatures de clé seront elles aussi transposées (à une exception près, décrite dans le prochain paragraphe). Clé Si ce paramètre est défini sur Masquer, la portée correspondante s’affichera sans armature de clé. Les dièses et les bémols apparaîtront alors directement à côté des notes. Ce paramètre est généralement défini de manière à afficher l’armature de clé. L’option Masquer est principalement réservée aux morceaux de cor d’harmonie, parfois écrits sans armature de clé. Remarque : le réglage de projet Transposition de clé automatique a un effet sur l’ensemble du projet, mais l’armature de clé de base, non transposée reste indiquée. L’option Masquer l’armature fait disparaître les armatures de clé. Chapitre 33 Utilisation de la notation 847 Silence L’affichage automatique des silences peut être désactivé (Masquer) ou réglé pour faire apparaître des slashes (barres obliques) sur les temps à la place des silences. Cette option est utile pour les parties de rubrique rythmique et les solos improvisés. Dans ce cas, le nombre de slashes par mesure est déterminé par le numérateur des articulations de temps (par exemple, 4 slashes en 4/4, 6 slashes en 6/8, etc.). Les notes insérées et les symboles restent affichés, mais les silences automatiques ne sont visibles que s’ils sont inférieurs à un temps. Si nécessaire, vous pouvez insérer manuellement des silences utilisateur pour remplacer des slashes individuels. Hampe Ce paramètre contrôle la direction des hampes. Le réglage par défaut est Auto. Le réglage Haut ou Bas force les hampes à adopter la direction correspondante, quelle que soit la hauteur des notes. Le réglage Masquer les rend invisibles (ainsi que les ligatures et les crochets). Liaison Détermine la direction verticale des liaisons automatiques. Le réglage par défaut est Auto. Le réglage Haut ou Bas force toutes les liaisons à adopter la direction correspondante. Tuplet Contrôle la direction des crochets et des nombres des n-triolets. Le réglage par défaut est Auto. Le réglage Haut ou Bas force tous les crochets et les nombres des n-triolets à adopter la direction correspondante. Le réglage Masquer empêche l’affichage automatique des crochets et des nombres des triolets. Dans ce cas, les nombres sont toujours affichés entre crochets à l’écran, pour permettre l’édition des triolets. Toutefois, ils n’apparaîtront pas à l’impression. Si vous réglez ce paramètre sur Masquer, vous pouvez toujours rendre visibles certains triolets : double-cliquez sur le nombre (3) entre crochets pour ouvrir une zone de dialogue de triolet. Si vous fermez à présent cette zone en cliquant sur OK, vous convertissez le triolet automatique en un triolet forcé qui sera affiché conformément aux paramètres définis dans la zone de dialogue. Ligature Contrôle l’apparence des ligatures. Le réglage par défaut, Incliné, permet d’afficher des ligatures inclinées. Horiz. n’autorise que des ligatures horizontales. Vocal empêche les ligatures d’apparaître, pour obtenir par exemple des rubriques vocales classiques dans lesquelles les notes ne sont accompagnées que de leurs crochets. 848 Chapitre 33 Utilisation de la notation Couleur Définit la couleur des notes de la voix. Les options disponibles sont les suivantes : Noir (“---”), Hauteur tonale, Vélocité et les 16 couleurs de la palette utilisateur (voir « Couleurs » à la page 895). Ces réglages n’affectent les régions que si l’option Présentation > Couleurs > Normal est activée dans l’éditeur de partition (réglage par défaut). Assignation de paramètres Les paramètres Canal et Séparation de la fenêtre Style de portée sont présentés dans la rubrique suivante, qui traite de l’assignation des notes. Assignation de notes à des voix et des portées Deux méthodes permettent d’assigner des notes à des voix et des portées : vous pouvez définir un point de séparation fixe ou bien des canaux MIDI pour chaque voix d’une portée. Utilisation d’un point de séparation Vous pouvez utiliser un point de séparation fixe pour assigner des notes à des voix. Ceci correspond à une tonalité, ce qui détermine la limite absolue entre deux voix. Les notes situées dans la même tonalité ou à une tonalité supérieure sont assignées aux voix supérieures. Les notes en dessous de ladite tonalité sont, elles, assignées à la croix inférieure du bord. La réalité demande souvent un peu plus de souplesse à cette séparation. Il peut arriver que la partie de main droite du piano descende en dessous du Do central (défini comme point de séparation) ou que la main gauche fasse des incursions au-dessus. Il n’est pas possible de rendre cette flexibilité avec un point de séparation fixe, mais vous pouvez utiliser cette fonction pour créer une version convenable. Pour séparer des voix à l’aide d’un point de séparation : m Dans la colonne Séparation de la fenêtre Style de portée, choisissez la hauteur de note souhaitée. Utilisation des canaux MIDI Vous pouvez utiliser des canaux MIDI (Canal) pour assigner des notes à des voix. Chaque note appartient à la voix qui est « propriétaire » de son canal MIDI. Les différents canaux MIDI n’influent pas sur la lecture MIDI, étant donné que le canal de lecture est déterminé par le réglage de la zone Paramètres de piste (fenêtre Arrangement). Puisque les canaux MIDI servent à assigner les voix, les notes non assignées à des canaux ne seront pas affichées du tout. Vous pouvez en profiter pour exclure certaines notes de l’affichage (par exemple, des passages d’improvisation, des trilles, etc.). Chapitre 33 Utilisation de la notation 849 Pour séparer des voix à l’aide d’un canal MIDI : m Dans la colonne Canal de la fenêtre Style de portée, assignez le canal MIDI souhaité à chaque voix. Lorsque vous utilisez des canaux MIDI pour assigner des notes à des portées ou des voix :  Vous pouvez modifier le canal MIDI comme pour tous les autres événements : en sélectionnant les événements et en changeant le canal dans la zone Paramètres d’événement ou la liste des événements.  Vous pouvez rapidement changer le canal MIDI des événements de note sélectionnés avec les raccourcis clavier Canal d’événement +1 et Canal d’événement -1. Ces commandes sont encore plus efficaces lorsqu’elles sont combinées aux raccourcis clavier Sélectionner la région/l’événement suivant et Sélectionner la région/l’événement précédent, qui permettent de déplacer la sélection de note en note. En outre, vous pouvez utiliser les fonctions de l’éditeur de partition permettant de changer plus rapidement les canaux MIDI des notes, de façon à les assigner à leurs voix respectives : il s’agit notamment de la préférence Séparation automatique et de l’outil Séparation de voix. Séparation automatique des canaux MIDI Pour enregistrer des voix polyphoniques en temps réel et en plusieurs passes, vous pouvez configurer votre clavier ou votre contrôleur MIDI pour qu’il émette sur le canal MIDI correspondant à chaque voix. Cela vous évitera d’avoir à éditer les canaux par la suite. La même remarque s’applique à la saisie pas à pas. Par ailleurs, vous pouvez séparer automatiquement des notes MIDI à l’aide de la préférence de partition « Séparation automatique des notes dans les styles d’accords à portées multiples ». Si cette préférence est activée et que le style de portée par défaut de la zone Paramètres de piste sélectionnée est un style polyphonique, des canaux MIDI correspondant aux réglages de voix du style de portée sont automatiquement assignés à toutes les notes jouées. Les notes situées au niveau du point de séparation et au-dessus de celui-ci reçoivent le canal de la première voix. Celles situées en dessous reçoivent le canal de la deuxième voix (cette fonction n’est valable que pour deux voix à la fois). Le résultat est une assignation sommaire, mais utilisable, qui peut être modifiée ultérieurement. 850 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour séparer des régions qui ont déjà été enregistrées : 1 Sélectionnez la région. 2 Choisissez Fonctions > Événements de notes > Assigner les canaux d’après la séparation de la partition (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Cette sélection assigne les notes de la région aux voix dans le style de partition en fonction du point de séparation automatique défini dans les préférences de partition. Utilisation de l’outil Séparation de voix L’outil Séparation de voix permet de tracer une ligne de séparation entre les notes d’une portée et de les assigner ainsi aux canaux MIDI des voix. Les canaux MIDI doivent être prédéfinis pour chacune des voix que vous souhaitez séparer. En effet, Logic Express doit savoir quels canaux MIDI doivent être assignés à chaque note. Pour utiliser l’outil Séparation de voix pour changer le canal MIDI des notes : 1 Sélectionnez l’outil Séparation de voix. 2 Tracez une ligne (entre les notes) à l’endroit où vous voulez séparer les voix. Les notes situées sous la ligne sont transférées dans le canal MIDI figurant sous leur assignation actuelle. 3 Si vous faites une erreur, reculez un peu le pointeur de la souris vers la gauche. Vous effacerez ainsi la ligne de séparation à droite de l’outil, ce qui vous permettra de recommencer. Chapitre 33 Utilisation de la notation 851 Exemples de styles de portée Les rubriques ci-après montrent comment vous pouvez utiliser les options de styles de portée pour répondre à des besoins de notation spécifiques. Création d’un style de portée pour deux voix indépendantes Si deux voix indépendantes sont présentes tout au long du morceau, les paramètres peuvent être réglés de la façon suivante : direction des hampes, des liaisons et des n-triolets sur Haut pour la voix du haut et sur Bas pour la voix du bas. Notez que même avec ces réglages généraux, les attributs de note (voir « Utilisation des attributs de note pour modifier des notes séparément » à la page 828) peuvent être modifiés pour chaque note. Les deux voix affichent des silences automatiques (paramètre Silence réglé sur Afficher). Création d’un style de partition à une seule portée avec polyphonie optionnelle Vous avez parfois besoin d’insérer une seconde voix sur une portée qui d’ordinaire n’en utilise qu’une, afin de transcrire correctement un bref passage, rythmiquement indépendant. Le cas n’est pas rare dans les partitions d’orchestre, où un passage à l’unisson pour un groupe d’instruments diverge temporairement. Une solution consiste à utiliser un style de portée avec une voix principale et une seconde voix. Les paramètres de la voix principale doivent être réglés en fonction d’un style non polyphonique. La deuxième voix est réglée sur le canal 16 et n’affiche pas de silences automatiques :  Pour la voix principale, la direction des hampes, des liaisons et des triolets est fixée sur Auto, afin de garantir une transcription correcte des passages à l’unisson. Aucun canal MIDI n’étant défini pour cette voix, toutes les notes ne portant pas le numéro de canal 16 lui seront attribuées. Tant qu’aucune note ou aucun silence de canal 16 n’est utilisé, la partition reste identique à celle d’un style de portée simple, non polyphonique.  Pour la seconde voix, la direction des hampes, des liaisons et des triolets est fixée sur Bas. L’affichage automatique des silences est désactivé (Masquer). Seuls les événements de note du canal 16 seront assignées à cette voix. Pour améliorer l’apparence de la partition, il convient également d’effectuer les opérations suivantes :  Les silences de la seconde voix doivent être insérés à la main si nécessaire. Le canal MIDI des silences insérés doit correspondre à celui de la seconde voix (16, en l’occurrence). Ce réglage peut être modifié dans la liste des événements.  Dans les passages polyphoniques, les hampes de la voix principale doivent être dirigées de force vers le haut par la sélection des notes correspondantes et le changement de leurs paramètres de hampe (voir « Utilisation des attributs de note pour modifier des notes séparément » à la page 828). 852 Chapitre 33 Utilisation de la notation L’intérêt d’une telle approche est que vous n’avez pas à vous soucier des canaux MIDI pendant l’enregistrement ou la saisie. En outre, vous ne risquez pas de faire disparaître involontairement des notes. En revanche, elle présente l’inconvénient de ne pas permettre l’utilisation de l’outil Séparation de voix pour assigner des notes aux voix. On peut trouver d’autres applications à cette méthode, telles que l’affichage des ligatures sur des appogiatures, l’apparition occasionnelle de la polyphonie pour un passage de guitare ou l’indication d’accents rythmiques au-dessus ou au-dessous des slashes sur les temps de parties de rubriques rythmiques. N’oubliez pas que vous pouvez ajouter des voix (jusqu’à 16) à une portée afin d’afficher des passages plus complexes. Utilisation avancée des styles de portée Cette rubrique présente un certain nombre de fonctions, techniques et conseils vous permettant de mieux utiliser les styles de portée. Saisie à la souris dans les styles de portée polyphoniques Il est très facile d’entrer les notes à la souris dans les styles de portée polyphoniques si vous activez la commande Présentation > Exploser la polyphonie (également disponible sous forme de raccourci clavier). Cette option force toutes les voix à s’afficher sur des portées différentes, quels que soient les réglages du style de portée (les autres paramètres de voix restent actifs). Si vous insérez une note sur un style de portée utilisant des canaux MIDI pour la séparation de voix, elle reçoit automatiquement le numéro de canal MIDI correspondant (de la portée à laquelle vous ajoutez la note). Une fois la saisie terminée, désactivez le réglage Exploser la polyphonie. Les voix s’affichent correctement sur une seule portée, conformément aux réglages du style de portée. Vous pouvez bien entendu insérer également les notes directement sur des portées polyphoniques sans activer le réglage Exploser la polyphonie. Dans ce cas, les notes insérées reçoivent le canal MIDI défini par le réglage Insérer les valeurs par défaut de la zone Paramètres d’événement (mais uniquement si ce canal particulier est utilisé par une des voix dans la portée). Changement de l’assignation des symboles aux portées Il existe un paramètre Portée dans la zone Paramètres d’événement pour la plupart des symboles insérés dans plusieurs styles de portée. Ce paramètre détermine la portée à laquelle le symbole appartient. Chapitre 33 Utilisation de la notation 853 Ligatures de notes entre plusieurs portées Les musiques pour instruments à clavier ou harpe (qui sont écrites sur deux portées) contiennent parfois des passages où les notes des portées supérieure et inférieure (jouées par les mains gauche et droite) sont reliées par une ligature pour mettre en évidence la continuité de la phrase musicale. Dans l’éditeur de partition, les notes ne peuvent être regroupées par des ligatures que si elles appartiennent à la même voix. Toutefois, les notes appartenant à la même voix s’afficheront sur la même portée. Vous devez utiliser les commandes d’assignation de portées de l’éditeur de partition pour afficher les notes d’une même voix sur des portées différentes. Par exemple : la capture d’écran ci-dessous illustre un passage de piano affiché dans le style de portée Piano. Les notes de la portée supérieure appartiennent à la voix 1, qui utilise le canal MIDI 1. Les notes de la portée inférieure appartiennent à la voix 2, qui utilise le canal MIDI 2. Supposons que vous souhaitiez relier les huit notes de la première mesure par des ligatures pour mettre en évidence la continuité de la phrase musicale. Pour relier par des ligatures des notes n’appartenant pas à la même portée : 1 Changez les assignations de voix pour les notes que vous souhaitez relier avec des ligatures (dans la portée inférieure) en effectuant une des opérations suivantes :  Tracez une ligne sous ces notes avec l’outil Séparation de voix. Notes ligaturées sur plusieurs portées 854 Chapitre 33 Utilisation de la notation  Sélectionnez toutes les notes et réglez leur canal MIDI sur celui de la voix supérieure (dans la zone Paramètres d’événement). Toutes les notes s’affichent dans la portée supérieure, probablement avec de nombreuses lignes supplémentaires. 2 Sélectionnez les notes que vous souhaitez relier par des ligatures, puis choisissez Attributs > Ligatures > Ligature sélectionnée (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 3 Sélectionnez les notes que vous souhaitez afficher dans la portée inférieure, puis choisissez Attributs > Assignation voix/portée > Portée sous voix (ou le raccourci clavier correspondant). Cela déplace toutes les notes sélectionnées vers la portée inférieure, bien qu’elles continuent à faire partie de la voix supérieure. Vous pourriez également choisir l’approche inverse, c’est-à-dire assigner d’abord toutes les notes à la voix inférieure, puis déplacer certaines d’entre elles dans la portée supérieure avec Attributs > Assignation voix/portée > Portée sur voix. Pour afficher toutes les notes sélectionnées dans leur portée d’origine, utilisez Attributs > Assignation voix/portée > Portée par défaut. Affichage des silences Les silences s’affichent toujours automatiquement dans Logic Express, conformément aux réglages Silence du style de portée. Néanmoins, en raison des ligatures de notes entre plusieurs portées qui sont décrites plus haut, la plupart (voire l’ensemble) des notes appartiennent à la voix de la portée supérieure, tandis que la portée inférieure contient des silences, certains figurant même à la position occupée par des notes. Pour éviter ce problème éventuel, vous devrez utiliser un style de portée où l’affichage automatique des silences est désactivé pour la voix de la portée inférieure. Chaque fois que vous aurez besoin d’afficher les silences, insérez-les avec la souris à partir de la palette des symboles. Chapitre 33 Utilisation de la notation 855 Notation batterie avec styles de portée mis en correspondance Dans les régions MIDI assignées à des batteries, chaque note MIDI déclenche habituellement un son différent. Si ces régions MIDI sont affichées avec un style de portée normal, les notes que vous verrez n’auront aucune relation apparente avec les sons qu’elles représentent. Si vous voulez transformer ces hauteurs dépourvues de signification musicale en un passage de batterie lisible, utilisant des têtes de note de percussion spécifiques, vous devez utiliser les instruments et les styles de portée mis en correspondance. Les styles de portée mis en correspondance vous permettent d’assigner des voix individuelles à des groupes de batteries. Les groupes de batteries utilisent des formes de tête de note spécifiques pour afficher les événements de note. Vous pouvez définir les formes respectives des têtes de note dans une fenêtre Instrument mis en correspondance. La meilleure façon de créer une notation batterie pour une région MIDI existante consiste à ouvrir l’éditeur de partition (afin d’afficher la région MIDI), la fenêtre Instrument mis en correspondance et la fenêtre Style de portée. De cette façon, vous pouvez visualiser directement l’effet des modifications des paramètres sur l’affichage de la portée. Avant de définir en détail un style de portée mis en correspondance, vous devez paramétrer l’ensemble des groupes de batteries, des formes de tête de note et des positions relatives des notes dans la fenêtre Instrument mis en correspondance. 856 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour créer un style de portée mis en correspondance et destiné à une notation pour batterie : 1 Créez un instrument mis en correspondance dans l’environnement (voir « Instruments mappés » à la page 977), puis double-cliquez sur son icône. La fenêtre Instrument mis en correspondance s’ouvre. Ses réglages par défaut correspondent aux assignations de notes de batterie du standard General MIDI, mais ils peuvent être modifiés. La colonne située à l’extrême droite contient trois paramètres relatifs à la notation : 2 Dans le menu Tête, choisissez la forme de la tête des notes déclenchées par cette hauteur. Une note doit être assignée à un groupe de batteries pour être affichée dans un style de portée mis en correspondance. Si tel n’est pas le cas, elle ne sera pas visible. 3 Choisissez un groupe de batteries dans le menu Groupe. Divers groupes sont prédéfinis pour les sons de batterie les plus couramment utilisés (grosse caisse, caisse claire, charleston, toms, cymbales, etc.). Remarque : pour définir un nouveau groupe de batteries pour une autre sonorité d’instrument (par exemple, le tambourin), choisissez Nouveau groupe dans le menu local, puis double-cliquez sur cette entrée pour saisir le nom du nouveau groupe. 4 Réglez le paramètre Pos. rel. (position relative) comme vous le souhaitez. Le paramètre Pos. rel. assigne la note à une ligne de la portée. La position de la note est définie par rapport à la ligne supérieure de la portée. Des valeurs entières placent la note sur une ligne, tandis que des fractions la placent sur un interligne. Remarque : les positions peuvent également être modifiées dans la fenêtre Style de portée, mais ces modifications affectent toutes les notes d’un même groupe. Ces options vous permettent d’avoir deux notes MIDI distinctes (par exemple, des sons de grosse caisse différents) représentées de la même façon dans la partition, ou sur la même ligne, mais avec des têtes de note différentes. Chapitre 33 Utilisation de la notation 857 5 Créez un style de portée mis en correspondance en choisissant Nouveau > Style mis en correspondance dans la fenêtre Style de portée et en insérant l’ensemble des portées, des voix et des groupes de batteries souhaités, comme indiqué ci-dessus et dans la rubrique « Utilisation des styles de portée » à la page 835.  Rubrique Portée : tout est identique aux styles de portée non mis en correspondance (à l’exception des paramètres Transposition et Armature inutiles et donc absents ici).  Rubrique Voix : sous Voix (sur la ligne supérieure de titre) se trouve une colonne Voix séparée, où les différentes voix sont numérotées automatiquement. Le style de portée indiqué ci-dessus contient une portée avec cinq voix indépendantes.  La hiérarchie Portées-Voix-Groupes de batteries est indiquée par des lignes horizontales, qui délimitent ces éléments. Chaque groupe de batteries appartient à la voix située sur la même position horizontale. Le paramètre Pos. agit sur le positionnement vertical de toutes les notes du groupe de batteries correspondant. La valeur qu’il affiche représente le décalage ajouté aux positions relatives ou soustrait de celles-ci (si elles sont définies pour chaque note dans la fenêtre Instrument mis en correspondance). Les noms de styles de portée mis en correspondance sont précédés du caractère # dans la fenêtre Styles de portée. Utilisation de plusieurs tables rythmiques dans un projet Si vous utilisez divers instruments MIDI avec des assignations de batterie différentes, vous pouvez créer une table rythmique séparée (dans la fenêtre Instrument mis en correspondance) pour chaque instrument. La liste des groupes de batteries reste cependant la même pour tous les instruments d’un même projet. Cela vous permet d’afficher des pistes de batterie différentes avec le même style de portée mis en correspondance. Toutes les caisses claires, par exemple, seront représentées de la même manière. Pour annuler ce comportement : 1 Créez d’autres groupes de batteries (Grosse caisse 2, Caisse claire 2, etc.). 2 Créez un deuxième style de portée mis en correspondance pour afficher ces groupes de batteries. 858 Chapitre 33 Utilisation de la notation Création de partitions et de rubriques instrumentales au moyen des jeux de partitions Vous pouvez utiliser des jeux de partitions pour déterminer les pistes d’instrument qui doivent être incluses dans l’affichage de la partition. Chaque projet peut contenir autant de jeux de partitions que nécessaire. Les jeux de partitions vous permettent d’effectuer les opérations suivantes :  Produire à la fois la partition complète et des rubriques instrumentales séparées (telles que des groupes spécifiques d’instruments).  Ordonner (verticalement) les pistes d’instrument dans la partition, quel que soit l’ordre des pistes dans la zone Arrangement.  Attribuer à chaque piste d’instrument un nom et, si nécessaire, un nom abrégé, qui deviendront à l’écran et sur papier le nom de l’instrument dans la partition.  Déterminer les portées qui seront reliées par des crochets ou des traits de mesure.  Exclure de l’affichage les pistes qui servent uniquement pour la lecture, mais n’ont pas d’utilité sur la partition (par exemple, des pistes ne contenant que des données de contrôleurs MIDI).  Réduire ou agrandir simultanément toutes les portées de chaque ensemble de portées, à l’aide du paramètre Échelle. Vous pourrez ainsi utiliser les mêmes styles de portée pour imprimer des partitions complètes et des rubriques séparées.  Choisir parmi deux réglages de paramètres différents (Partition ou rubrique) pour les marges de page, la hauteur de l’espace d’en-tête, la distance verticale entre les systèmes de portées et le nombre maximum de mesures par ligne. Relation entre les jeux de partitions et les modes d’affichage Un jeu de partitions ne s’affichera tel qu’il a été défini que si un mode d’affichage approprié est sélectionné. Les options Lien au contenu et Capture du contenu n’autorisent l’affichage que d’une seule région MIDI à la fois et ne sont donc pas adaptées à l’utilisation de jeux de partitions. En général, il est préférable de désactiver la fonction Lien dès lors que le jeu de partitions souhaité est intégralement affiché. Si une seule région MIDI est affichée, double-cliquez sous la portée pour faire apparaître la partition complète, puis désactivez Lien. Π Conseil : il est possible d’ouvrir plusieurs fenêtres d’éditeur de partition montrant chacune des niveaux d’affichage ou des jeux de partitions différents. Chapitre 33 Utilisation de la notation 859 Choix d’un jeu de partitions Le menu Jeu de partitions de l’Inspecteur permet de sélectionner un jeu de partitions. Cliquez sur ce menu pour afficher tous les jeux de partitions disponibles. Les nouveaux projets ne proposent que le jeu de partitions Tous les instruments qui affiche la totalité des instruments, en fonction du niveau d’affichage. Fenêtre Jeu de partitions Vous pouvez créer et modifier des jeux de partitions dans la fenêtre Jeu de partitions. Pour ouvrir la fenêtre Jeu de partitions, exécutez une des opérations suivantes : m Choisissez la commande Ouvrir la fenêtre Jeu de partitions dans le menu Jeu de partitions (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir la fenêtre Jeu de partitions, par défaut : Contrôle + Commande + I). m Choisissez Mise en page > Jeux de partitions dans l’éditeur de partition. Si vous ouvrez la fenêtre Jeu de partitions alors que le jeu de partitions par défaut Tous les instruments est sélectionné, un message d’avertissement indique que le jeu de partitions Tous les instruments ne peut pas être modifié. Nom du jeu de partitions Vous pouvez modifier le nom d’un jeu de partitions en double-cliquant dessus dans la colonne de gauche de la fenêtre Jeu de partitions, ce qui ouvre une zone de saisie textuelle. Marque d’insertion La colonne étroite située sur la gauche permet de placer une marque d’insertion (>) au moyen d’un clic de souris ou de définir plusieurs marques de sélection en faisant glisser verticalement le pointeur de la souris. 860 Chapitre 33 Utilisation de la notation Instrument Cette colonne permet de déterminer les instruments inclus dans le jeu de partitions et leur ordre (vertical) d’apparition dans la partition. Elle affiche également les icônes des instruments de piste, au niveau de zoom le plus élevé. Nom complet Un clic sur n’importe quelle ligne de cette colonne ouvre une zone de saisie contenant l’entrée par défaut « @(reference) ». Si vous ne la modifiez pas, c’est le nom de l’instrument de la piste qui est alors utilisé pour cet instrument dans la partition. Le nom de l’instrument de la piste reprenant souvent celui du son du synthétiseur correspondant (par exemple, « Solo Strings High »), il peut probablement s’avérer judicieux de lui attribuer un autre nom dans cette zone. Ce nom sera le nom complet affiché automatiquement dans la partition : par exemple, « Violon 1 ». Les paramètres d’affichage des noms d’instruments sont définis dans l’onglet Nombres et noms des réglages de projet Partition (voir « Nombres et noms » à la page 880). Nom abrégé Vous pouvez également saisir pour chaque instrument un nom abrégé qui sera utilisé si l’option Noms courts est sélectionnés dans les menus locaux 1ère portée et Autres portées de l’onglet Nombres et noms des réglages de projet Partition. Chapitre 33 Utilisation de la notation 861 Crochets et traits de mesure Vous pouvez déterminer les portées du jeu de partitions qui vont être reliées par des crochets ou des traits de mesure (au début de chaque portée ou tout au long des portées) dans les quatre dernières colonnes. Il est possible de définir ces connexions en faisant glisser le pointeur de la souris verticalement dans la colonne, jusqu’à l’apparition du symbole approprié. Les crochets et les traits de mesure peuvent également être interrompus entre les portées, ce qui vous permet de former des groupes d’instruments connectés au sein d’une partition. Pour supprimer un trait de mesure ou un crochet, saisissez le symbole correspondant par son extrémité (inférieure) et faites-la remonter jusqu’à ce qu’il disparaisse. Vous pouvez utiliser la même méthode pour raccourcir les traits de mesure. Les connexions des traits de mesure peuvent aussi être modifiées directement sur la partition. Il suffit de cliquer sur l’extrémité supérieure d’un trait de mesure pour le relier à la portée du dessus. En répétant la procédure, vous déconnectez à nouveau les traits de mesure. Création et suppression de jeux de partition Si vous ouvrez une fenêtre Éditeur de partition alors que plusieurs régions sont sélectionnées dans la zone Arrangement, Logic Express crée et affiche automatiquement un jeu de partitions contenant uniquement les instruments appartenant à ces régions. Vous pouvez également utiliser une des méthodes ci-dessous pour créer manuellement un jeu de partitions. Pour créer un jeu de partitions vide : m Choisissez Nouveau > Nouveau jeu vide dans la fenêtre Jeu de partitions. Vous pouvez insérer un à un les instruments souhaités dans le jeu de partitions vide. Pour créer une copie du jeu de partitions sélectionné : m Choisissez Nouveau > Dupliquer un jeu dans la fenêtre Jeu de partitions. Pour créer un jeu de partitions pour tous les instruments sélectionnés : 1 Sélectionnez au moins une région MIDI pour toutes les pistes d’instruments que vous souhaitez inclure dans le jeu de partitions. 862 Chapitre 33 Utilisation de la notation 2 Choisissez Mise en page > Créer un jeu de partitions d’après la sélection (ou utilisez le raccourci clavier correspondant) dans l’éditeur de partition. Logic Express crée et affiche un nouveau jeu de partitions, qui se compose de tous les instruments utilisés par les régions MIDI actuellement sélectionnées. Les jeux de partitions créés de cette façon portent automatiquement le nom des instruments qu’ils contiennent. Pour créer un jeu de partitions contenant toutes les pistes d’instruments utilisées dans la fenêtre Arrangement : m Dans la fenêtre Jeu de partitions, choisissez Nouveau > Nouveau jeu complet. Π Conseil : si plusieurs instruments ou portées utilisent le même son MIDI pour la lecture (avec le même canal MIDI du même instrument MIDI) et que ces portées doivent s’afficher avec des noms d’instruments différents dans la partition, vous devez créer un instrument de piste spécifique pour chaque portée dans la zone Arrangement. Tous les jeux de partitions sont enregistrés avec le fichier du projet. Pour supprimer un jeu de partitions : m Sélectionnez le jeu de partitions dans la fenêtre Jeu de partitions, puis choisissez Nouveau > Supprimer un jeu. Modification des jeux de partitions Une fois que vous avez créé un jeu de partitions, vous pouvez modifier l’assignation des entrées d’instrument, ajouter des instruments ou changer leur ordre. Pour assigner un autre instrument à une entrée de jeu de partitions existante : m Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, cliquez sur le nom de l’instrument à remplacer dans la colonne Instrument, puis choisissez l’instrument souhaité dans le menu local. Pour ajouter un instrument au milieu de la liste : m Placez la marque d’insertion à l’endroit souhaité, puis choisissez Nouveau > Ajouter une entrée d’instrument. Une nouvelle entrée d’instrument est ajoutée au niveau de la marque d’insertion. Chapitre 33 Utilisation de la notation 863 Pour ajouter un instrument en bas de la liste : m Double-cliquez sous la liste d’instruments. Une nouvelle entrée d’instrument est ajoutée en bas de la liste. Changement de l’ordre des instruments Vous pouvez utiliser les commandes habituelles Couper, Copier et Coller pour changer l’ordre des entrées d’instrument dans un jeu de partitions. Si vous les collez, elles seront placées au niveau de la marque d’insertion, qui doit être positionnée au préalable. Changement d’échelle des jeux de partitions Vous pouvez changer l’échelle de tout jeu de partitions comme vous le souhaitez, dans une proportion de 50 à 200 pour cent de sa taille d’origine. Pour changer l’échelle d’un jeu de partitions : m Sélectionnez le jeu de partitions dans la fenêtre Jeu de partitions, puis réglez le paramètre Échelle sur la valeur souhaitée. Le paramètre Échelle a une incidence sur :  toutes les portées,  l’écart entre les portées,  tous les symboles associés aux portées (parmi lesquels toutes les notes et les silences),  l’ensemble des textes locaux, y compris les paroles,  l’épaisseur des liaisons. Le paramètre Échelle ne s’applique notamment pas aux objets texte globaux (texte d’en-tête, texte inséré hors des marges) ni au texte tel que les numéros de page. Le changement d’échelle ne s’applique pas aux rubriques instrumentales que vous avez créées en sélectionnant l’instrument dans le menu local qui apparaît lorsque vous cliquez sur le menu Jeu de partitions tout en appuyant sur la touche Option (comme indiqué ci-après dans la rubrique « Filtrage d’instruments donnés » à la page 865). Par conséquent, vous pouvez utiliser les mêmes styles de portée pour des partitions complètes et des rubriques : dans les rubriques extraites, les portées sont affichées à leur taille d’origine, tandis que dans la partition complète, leur taille est définie en fonction de la valeur du paramètre d’échelle. 864 Chapitre 33 Utilisation de la notation Remarque : le jeu Tous les instruments ne peut pas être modifié (ni par conséquent mis à l’échelle) ; vous devez donc, dans la plupart des cas, créer un jeu de partitions dédié pour la partition complète. Création de styles de mise en page distincts pour une partition complète et des rubriques séparées Vous pouvez utiliser des paramètres de mise en page distincts pour une partition complète et des rubriques séparées dans l’onglet Global des réglages de projet Partition. Le paramètre Format de la fenêtre Jeu de partitions détermine les paramètres de mise en page utilisés par un jeu de partitions. Pour créer des paramètres de mise en page distincts pour la partition complète et pour des rubriques séparées : 1 Affichez les réglages de projet Partition globale en choisissant Fichier > Réglages du projet > Partition (ou en utilisant le raccourci clavier Ouvrir les réglages de projet Partition), puis cliquez sur l’onglet Global. L’onglet Global propose des paramètres de mise en page distincts pour la partition et les rubriques. 2 Définissez les paramètres de mise en page de la partition et des rubriques comme vous le souhaitez. Pour déterminer les paramètres de mise en page utilisés par un jeu de partitions : m Dans la fenêtre Jeu de partitions, choisissez le paramètre souhaité dans le menu Format. Pour le jeu par défaut Tous les instruments, les réglages de partition seront toujours utilisés, sauf lorsqu’une seule région MIDI est affichée. Dans ce cas, ce sont les réglages de rubriques qui s’appliquent. Chapitre 33 Utilisation de la notation 865 Filtrage d’instruments donnés Vous pouvez rapidement extraire un instrument de la partition en le sélectionnant dans le menu local qui apparaît lorsque vous cliquez sur le menu Jeu de partitions tout en appuyant sur la touche Option. De cette façon, vous n’avez pas besoin de concevoir un jeu de partitions pour chacun des instruments afin de créer des rubriques séparées. Notez toutefois que seuls les noms d’instruments de piste seront utilisés comme noms d’instruments dans la partition. Par conséquent, si vous appliquez cette méthode pour imprimer des rubriques instrumentales, vous verrez le nom véritable des instruments de la piste mentionnés dans la fenêtre Arrangement. Importation de jeux de partitions d’autres projets Vous pouvez importer des jeux de partitions provenant d’autres projets. Pour importer des jeux de partitions d’autres projets : 1 Choisissez Fichier > Projet > Importer des réglages (ou utilisez le raccourci clavier Importer des réglages, par défaut : Option + Commande + I). 2 Dans la fenêtre Importation de réglages : a Sélectionnez le projet contenant les jeux de partitions à importer. b Sélectionnez l’option Jeux de partitions. c Cliquez sur Ouvrir. Logic Express importe dans le projet en cours tous les jeux de partitions du projet sélectionné. 866 Chapitre 33 Utilisation de la notation Impression de la partition Cette rubrique présente les options d’affichage dont vous disposez lorsque vous préparez une partition en vue de son impression. Elle traite également de diverses fonctions de mise en page (styles) globale vous permettant d’obtenir la présentation souhaitée pour votre partition. Préparation de la mise en page de la partition pour l’impression Cette rubrique, ainsi que la suivante, décrivent différentes modifications pouvant être apportées à la mise en page globale de la partition. Il s’agit principalement des personnalisations de l’affichage et de l’utilisation des préférences ou des réglages de projet Partition. Vous trouverez des informations détaillées sur ces sujets dans les rubriques « Réglages de projet associés à l’affichage des partitions » à la page 874 et « Préférences de partition » à la page 897. Utilisation de la présentation Page Vous devez utiliser la présentation Page pour vos tâches de mise en page lors de la préparation de l’impression. En présentation Page, Logic Express affiche automatiquement autant de doubles pages que possible, en fonction de la taille de la fenêtre Éditeur de partition et du niveau de zoom actif. Pour passer en présentation Page : m Choisissez Présentation > Mode Page dans l’éditeur de partition (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur le bouton Présentation Page dans l’angle supérieur gauche de l’éditeur de partition. Vous devez utiliser la présentation linéaire pour l’édition, étant donné que l’affichage à l’écran y est plus rapide, notamment sur les ordinateurs peu puissants. Vous pouvez passer directement à n’importe quelle page en choisissant Présentation > Aller à la page (ou le raccourci clavier correspondant), lorsque vous travaillez en mode Page. La tête de lecture se place automatiquement au début de la page sélectionnée, à moins que le séquenceur ne fonctionne lorsque vous utilisez cette commande. Dans ce cas, le mode Capture sera désactivé. Options d’affichage de page supplémentaires Le menu Présentation> Options d’affichage des pages offre des réglages supplémentaires qui sont utiles pour les tâches d’impression ou de mise en page.  Prévisualisation : la présentation Prévisualisation affiche la partition telle qu’elle va être imprimée. Elle peut être activée uniquement lorsque la présentation Page est active.  Afficher les marges : affiche à l’écran les marges de page. Elles ne sont pas imprimées. Chapitre 33 Utilisation de la notation 867  Afficher les pages par paires : comme son nom l’indique, cette option affiche les doubles pages. Ce réglage dépend des réglages de zoom et de l’échelle de la partition.  Afficher les règles de page : affiche des règles horizontale et verticale (en centimètres ou en pouces) qui permettent d’effectuer facilement des tâches de mise en page précises. Remarque : la partie affichée en jaune représente la zone imprimable (qui dépend aussi de l’imprimante utilisée) et non la feuille de papier elle-même. La partie jaune foncé qui entoure la page (en présentation Prévisualisation) affiche la façon dont la page sera réellement imprimée. Définition de sauts de ligne, de page et de lien Vous pouvez définir des sauts de ligne, de page et de lien individuellement pour chaque jeu de partitions, mais également pour chaque rubrique instrumentale extraite. Logic Express enregistre ces sauts avec le fichier du projet. Sauts de ligne Les calculs de sauts de ligne automatiques sont basés sur les réglages Espacement et Nombre maximal de mesures par ligne des réglages de projet Partition globale. Le réglage de projet Nombre maximal de mesures par ligne détermine le nombre maximum de mesures autorisées par Logic Express dans une portée ou un système de portée. Vous pouvez annuler la fonction de saut de ligne automatique avec l’outil Mise en page (en présentation Page). Vous pouvez également créer un saut de ligne en insérant le symbole Saut de lien dans n’importe laquelle des présentations, à l’aide des méthodes d’insertion standard. Par exemple, vous pouvez régler le paramètre Nombre maximal de mesures par ligne sur 6 et continuer à ajouter des mesures supplémentaires dans une ligne à l’aide de l’outil Mise en page. Les lignes suivantes ne pourront pas comporter plus de 6 mesures. Ce nombre de mesures ne pourra néanmoins être atteint que si les réglages d’espacement sont suffisamment faibles pour permettre l’affichage d’autant de mesures. Remarque : si vous faites glisser dans une ligne plus de mesures que vous n’en auriez affichées en employant la fonction de saut de ligne automatique, des notes et des symboles risquent de se chevaucher. 868 Chapitre 33 Utilisation de la notation Pour déplacer une ou plusieurs mesures d’un système de portée dans la portée suivante : m En présentation Page, saisissez la mesure avec l’outil Mise en page, faites-la glisser vers le bas (l’icône de la souris se transforme en main dont le pouce pointe vers le bas), puis relâchez le bouton de la souris. La mesure est déplacée vers le système de portée suivant et les mesures restantes sont réparties régulièrement sur toute la largeur de la page. Vous pouvez également déplacer les premières mesures d’une portée vers la portée précédente en les faisant glisser vers le haut avec l’outil Mise en page. Conservation des sauts de lignes manuels Lorsque vous déplacez une mesure à l’aide de l’outil Mise en page comme indiqué ci-dessus, tous les sauts de ligne modifiés manuellement dans les lignes suivantes sont effacés et les sauts de ligne automatiques sont recalculés à partir de cette ligne. Pour éviter cela, par exemple si vous ne souhaitez changer qu’un détail et voulez conserver intactes les autres portées, maintenez la touche Option enfoncée pendant que vous déplacez les mesures avec l’outil Mise en page. Les sauts de ligne modifiés selon cette méthode n’affecteront que les deux systèmes de portées (directement concernés). Tous les autres systèmes demeurent inchangés. Sauts de page Vous pouvez utiliser les symboles Saut de page pour insérer un saut de page. Toutes les mesures situées après le point d’insertion du saut de page sont alors déplacées sur la page suivante. Toutes les mesures précédentes et suivantes sont automatiquement ajustées conformément aux réglages du projet Partition (traités à la rubrique Sauts de ligne ci-dessus). Cette fonctionnalité a une incidence sur l’ensemble des portées de la partition. Modification des marges locales Vous pouvez déplacer les marges gauche et droite de chaque système de portée avec l’outil Mise en page, de façon à ce qu’elles ne soient plus alignées horizontalement par rapport aux marges de page. Tout comme les sauts de ligne manuels, ces marges locales sont enregistrées comme partie intégrante du jeu de partitions en cours, ce qui permet de définir des réglages différents pour chaque jeu de partitions. Chapitre 33 Utilisation de la notation 869 Pour déplacer les marges gauche et droite d’un système de portée : 1 Activez les réglages suivants dans le menu Présentation de l’éditeur de partition :  Présentation Page  Options d’affichage des pages > Prévisualisation  Options d’affichage des pages > Afficher les marges 2 Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, cliquez (avec l’outil Mise en page) un peu après le début ou avant la fin de la portée et faites glisser le pointeur de la souris vers la gauche ou vers la droite. Pendant ce processus, l’indication « Marge de portée gauche/droite » s’affiche dans l’info-bulle. Remarque : lors de la modification des marges, Logic Express adapte automatiquement le nombre de mesures par ligne (à moins que les sauts de ligne n’aient été ajustés manuellement auparavant) : si la ligne est raccourcie, des mesures peuvent être déplacées vers la ligne suivante, en fonction des paramètres d’espacement définis dans l’onglet Global des réglages de projet Partition (voir « Réglages Partition globale » à la page 875). Pour aligner à nouveau une marge de portée ainsi modifiée par rapport aux autres portées : m Double-cliquez sur la fin (ou le début) de la marge avec l’outil Mise en page. Pour supprimer l’ensemble des sauts de ligne et des marges (localement) modifiées du jeu de partitions en cours : m Choisissez Mise en page > Réinitialiser le style de ligne. 870 Chapitre 33 Utilisation de la notation Modification des valeurs de marge et d’en-tête en présentation Impression Vous pouvez changer les réglages de projet Marge et Espace de l’en-tête directement avec la souris en présentation Impression. Pour changer les valeurs de marge et d’espace d’en-tête avec la souris : 1 Activez les réglages suivants dans le menu Présentation de l’éditeur de partition :  Présentation Page  Options d’affichage des pages > Prévisualisation  Options d’affichage des pages > Afficher les marges 2 Définissez les valeurs de marge en faisant glisser les lignes de couleur orange. 3 Définissez la valeur de l’espace d’en-tête en faisant glisser la ligne de couleur violette. Cela affecte uniquement le réglage (partition ou rubrique) actuellement affiché. Impression de la partition La sortie imprimée des partitions créées dans Logic Express est identique à ce qu’affiche l’éditeur de partition en présentation Page. Les éléments suivants ne sont pas imprimés, mais sont visibles à l’écran :  les lignes en pointillés qui représentent les marges de page et d’en-tête ainsi que les limites entre les systèmes de portées,  le curseur et la tête de lecture,  les couleurs (marges de page, lignes de portées des régions MIDI sélectionnées),  les changements de temps masqués,  les têtes de notes masquées (affichées en gris à l’écran) et leurs liaisons,  les traits de mesure masqués (affichés sous forme de lignes pointillées à l’écran),  les numéros de n-triolet masqués. Chapitre 33 Utilisation de la notation 871 Pour imprimer votre partition : 1 Choisissez la taille et le format de papier appropriés dans la fenêtre Fichier > Format d’impression. 2 Vérifiez que l’éditeur de partition (contenant la présentation à imprimer) est la fenêtre active. 3 Lancez l’impression en choisissant Fichier > Imprimer (ou en utilisant le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + P). Une zone de dialogue, qui peut varier légèrement d’une imprimante à l’autre, s’affiche. Choisissez parmi les options disponibles, telles que le numéro des pages à imprimer ou le nombre de copies, ou bien cliquez sur le bouton PDF pour imprimer vers (enregistrer dans) un fichier PDF. 4 Effectuez vos sélections, puis cliquez sur le bouton Imprimer. Vous devez utiliser des niveaux de zoom élevés lorsque votre travail de mise en page requiert de la précision (par exemple, pour positionner des éléments de texte et des symboles). Il est très facile de basculer entre une présentation normale et une présentation agrandie au moyen de l’outil Zoom (raccourci : utiliser la méthode de sélection par étirement tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, de façon à agrandir la zone sélectionnée). Utilisation des polices de symboles externes pour l’affichage et l’impression des notes et des symboles Vous pouvez utiliser les polices Sonata d’Adobe™, Jazzfont et Swingfont (non fournies avec Logic Express), à la place de la police propre à Logic Express, pour afficher et imprimer des notes et des symboles. La police externe doit être correctement installée sur votre système. Activez Logic Express > Préférences > Partition > Utiliser police de symboles externe (si disponible), puis choisissez la police que vous souhaitez utiliser dans le menu local correspondant. 872 Chapitre 33 Utilisation de la notation Exportation de la partition sous forme de fichier graphique Vous pouvez enregistrer une partie d’une page de partition Logic Express (ou une page entière) sous forme d’image (format PDF) ou bien la copier dans le Presse-papiers. Cela vous permet de la coller dans des programmes d’édition graphique ou des documents créés dans des applications de traitement de texte ou de PAO. Préparation de l’exportation Avant d’exporter la partition sous forme d’image, vous devez choisir les réglages appropriés de l’outil Photo dans la sous-fenêtre Logic Express > Préférences > Partition. L’enregistrement peut être effectué vers les deux destinations suivantes :  Presse-papiers : l’image est copiée dans le Presse-papiers et peut être collée directement dans d’autres applications, sans qu’il soit nécessaire de l’enregistrer sous la forme d’un fichier distinct.  Fichier PDF : l’image est enregistrée au format PDF. Un sélecteur de fichiers vous permet de lui attribuer un nom et un chemin d’accès lorsque l’outil Photo est utilisé pour prendre un instantané de la partition. Exportation de la partition Vous pouvez utiliser l’outil Photo pour exporter la partition vers un fichier image. Pour exporter la partition sous forme d’une image : 1 Sélectionnez l’outil Photo. 2 Faites-le glisser sur la rubrique souhaitée de la partition. Un rectangle de sélection s’affiche lorsque vous faites cela. Chapitre 33 Utilisation de la notation 873 Dès que vous relâchez le bouton de la souris, Logic Express crée un fichier PDF (ou copie la sélection dans le Presse-papiers, voir l’option ci-dessus), en englobant l’ensemble de la zone sur laquelle vous avez fait glisser l’outil Photo. Remarque : cette fonction est uniquement disponible en présentation Page. Personnalisation de l’apparence de l’éditeur de partition La rubrique suivante décrit les diverses options permettant de modifier l’apparence générale de l’éditeur de partition. Les différents modes d’affichage permettent d’accélérer le processus d’édition ou sont requis pour certaines opérations spécifiques. Sélection d’un mode de couleur Les réglages du menu Présentation > Couleurs de l’éditeur de partition définissent le mode de couleur pour la fenêtre active de l’Éditeur. Ces réglages prévalent sur tout autre réglage de couleur.  Normal : les couleurs sont attribuées en fonction des réglages de couleur définis dans les styles de portée et les attributs de note. Tant que ces réglages ne sont pas modifiés dans un nouveau projet, vous obtenez une impression classique en noir et blanc sur papier et des notes noires sur fond jaune à l’écran.  Afficher la tonalité : applique les couleurs en fonction de la hauteur des notes. Les couleurs des notes peuvent être modifiées dans la fenêtre Mise en page > Couleurs. Cette fenêtre vous permet également de déterminer si la couleur doit être la même pour les notes présentant des articulations et celles sans articulation ou si chaque note de l’échelle chromatique doit posséder sa propre couleur.  Afficher la vélocité : applique huit couleurs différentes en fonction de la vélocité MIDI. Ces couleurs peuvent également être modifiées dans le menu Mise en page > Couleurs.  Afficher l’assignation de voix : attribue différentes couleurs aux différentes voix. Cette option n’est utile que dans le cas de portées comportant plusieurs voix. Ce mode utilise les couleurs de la palette de l’utilisateur, qui est également accessible et modifiable depuis le menu Mise en page > Couleurs.  Forcer le noir et blanc : comme indiqué, force l’affichage en noir et blanc. Ce mode est utile lorsque des options de couleur ont été utilisées dans les styles de portée ou assignées à des notes par le biais de leurs attributs, mais que vous souhaitez imprimer une partition en noir et blanc classique, puis revenir à l’affichage en couleur. 874 Chapitre 33 Utilisation de la notation Affichage des dossiers Si le niveau d’affichage en cours permet l’affichage simultané de plusieurs régions MIDI (liées ou non), le réglage Présentation > Éclater les dossiers a une incidence sur le mode d’affichage des éléments : contrairement aux autres fenêtres d’éditeur, l’éditeur de partition est capable d’afficher (et même d’imprimer) le contenu de différents niveaux d’affichage (de dossiers) à la fois. Si le niveau d’affichage en cours contient des dossiers, le contenu de ces derniers s’affiche également dans la partition. Remarque : si ce réglage n’est pas activé, les dossiers apparaissent sous forme de barres grisées en présentation linéaire et ne sont pas visibles du tout en présentation page. Affichage des pistes globales Activez l’option Présentation > Pistes globales pour afficher les pistes globales dans l’éditeur de partition (ce réglage ne peut être activé qu’en présentation linéaire). La commande Configurer les pistes globales vous permet de choisir les types de pistes globales à afficher. Affichage du nom des instruments Activez l’option Présentation > Nom des instruments pour afficher le nom des instrument de piste (utilisés) sur la gauche de la partition. Réglages de projet associés à l’affichage des partitions Il existe sept pages de réglages de projet associés aux partitions. Pour passer de ceux-ci à d’autres réglages de projet, utilisez les onglets situés en haut de la fenêtre Réglages du projet. Ces réglages s’appliquent à l’ensemble du projet (dans tous les jeux de partitions). Ils sont enregistrés avec le fichier de projet, ce qui permet à chaque projet de posséder ses propres réglages. Vous pouvez importer les réglages relatifs aux partitions d’un projet vers le projet en cours. Chapitre 33 Utilisation de la notation 875 Pour importer les réglages Partition associés au projet : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur Fichier > Réglages du projet > Importer dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier Importer des réglages, par défaut : Option + Commande + I).  Cliquez sur Options > Importer des réglages dans l’éditeur de partition. 2 Dans la fenêtre Importation de réglages, cochez l’option Réglages de partition, puis cliquez sur Importer (désélectionnez tous les autres réglages que vous ne souhaitez pas importer). Tous les réglages de projet Partition sont alors importés dans le projet en cours. Réglages Partition globale Les réglages de projet Partition globale définissent les options globales de mise en forme, telles que les marges, l’espacement entre les notes, le nombre de mesures par ligne, etc. Pour ouvrir les réglages Partition globale du projet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur Fichier > Réglages du projet > Partition dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages de partition pour le projet »), puis cliquez sur l’onglet Global (s’il n’est pas déjà affiché). m Cliquez sur le bouton Réglages de la barre d’outils Arrangement, sélectionnez Partition dans le menu, puis cliquez sur l’onglet Global. m Cliquez sur Mise en page > Format global dans l’éditeur de partition. m Utilisez le raccourci clavier Réglages : Format global (par défaut : Contrôle + Option + F). 876 Chapitre 33 Utilisation de la notation m En présentation Page, double-cliquez sur les marges. Les valeurs des distances peuvent être affichées en pouces ou en centimètres dans l’onglet des réglages Partition globale. Pour afficher les distances en pouces ou en centimètres : m Sélectionnez la valeur souhaitée dans le menu local situé en haut de l’onglet des réglages Partition globale. Les réglages applicables à la mise en page générale (les marges, par exemple) peuvent être définis indépendamment pour une rubrique ou pour l’intégralité de la partition. Cette possibilité est indiquée par la présence des deux zones de saisie. Ainsi, vous pouvez imprimer des rubriques vocales individuelles avec une mise en page différente de celle du reste de la partition (voir « Création de styles de mise en page distincts pour une partition complète et des rubriques séparées » à la page 864). Les rubriques suivantes décrivent en détail les différents réglages. Marge supérieure, Marge inférieure, Marge de gauche et Marge de droite Ces valeurs indiquent la distance entre les marges et la bordure extérieure de la zone imprimable sur la page. Une valeur de type « Marge supérieure de 0,0 pouces » signifie que l’impression commencera aussi près du bord supérieur du papier que le pilote d’imprimante sélectionné le permet. Cela signifie également que la taille de la zone imprimable peut varier d’une imprimante à l’autre, bien que la différence reste minime. Chapitre 33 Utilisation de la notation 877 Les marges ne sont visibles qu’en présentation Impression, où elles apparaissent sous forme de lignes orange à l’écran. Ces lignes ne sont pas imprimées. Vous pouvez également les modifier directement dans la partition, en les faisant glisser à l’aide de l’outil Pointeur ou Mise en page. Ajouter un espace pour les crochets Crée un espace supplémentaire entre la ligne de la marge de gauche et le début des portées, pour y insérer crochets et accolades. Si cette option est désactivée, les portées sont directement alignées sur la marge de gauche. Marges alternées Si cette option est activée, sur une page sur deux, les réglages des marges de gauche et de droite sont inversés. Cela peut être utile si vous prévoyez de relier une partition de façon à créer un livre : généralement, il faut que la marge intérieure soit un peu plus grande que la marge extérieure. Il est également possible que le contraire soit préférable, par exemple lorsque vous avez besoin de plus de place pour pouvoir ajouter des remarques sur la partition au fur et à mesure. Espace de l’en-tête Définit la hauteur réservée aux en-têtes, entre la marge supérieure de la première page et la marge supérieure de la première portée de la page (conformément au style de portée défini). Remarque : les objets texte insérés directement dans cette zone deviennent automatiquement des éléments de texte global (voir « Utilisation de texte global » à la page 805) et apparaissent sous forme d’en-tête dans tous les jeux de partitions (partitions et morceaux). Cette valeur peut également être modifiée directement dans la partition, en faisant glisser la ligne violette au-dessus de la première portée. Distance entre les lignes Définit la distance verticale supplémentaire entre les systèmes de portée (une portée simple, plusieurs portées ou des portées entre crochets peuvent constituer un système) de la même page. Cette option s’applique aux partitions dans leur ensemble, ainsi qu’aux rubriques de portée individuelles. 878 Chapitre 33 Utilisation de la notation Nombre maximal de mesures par ligne Ce paramètre peut être utile lorsque vous utilisez des valeurs d’espacement faibles (voir ci-après), pour éviter qu’un trop grand nombre de mesures soit affiché sur une même ligne. La valeur indiquée ici limite le nombre de mesures pouvant être affichées par ligne. Remarque : ce réglage peut être écrasé lorsque vous utilisez l’outil Mise en page pour modifier les sauts de ligne (voir « Définition de sauts de ligne, de page et de lien » à la page 867). Espace constant et Espace proportionnel Ces paramètres déterminent la distance horizontale entre les notes.  L’option Espace constant s’applique à la distance entre deux notes, quelle que soit la valeur rythmique.  L’option Espace proportionnel tient compte de la durée des notes. Si vous utilisez uniquement le réglage Espace proportionnel (et définissez le réglage Espace constant sur 0), chaque mesure reçoit plus ou moins le même espace (horizontal). Une ronde utilise autant d’espace que quatre noires. Dans le cas contraire (valeur constante élevée, valeur proportionnelle égale à 0), la distance entre une note et la suivante est toujours la même, quelle que soit la durée des notes. Une blanche utilise autant d’espace qu’une croche. D’autres facteurs, tels que les articulations accidentelles, les liaisons, etc., sont également pris en compte pour le calcul des distances entre les notes. Les réglages à utiliser dépendent à la fois de vos préférences personnelles et du style du morceau musical. Vous devez parvenir à un bon équilibre entre ces deux paramètres. Pour cela, essayez diverses combinaisons lorsque vous travaillez sur le style de la partition finale. Espace entre les slashes Il s’agit du paramètre de distance entre les slashes (utilisé dans les styles de portée qui affichent les slashes sur les temps au lieu des silences automatiques). Il est particulièrement important si des notes sont insérées dans des portées contenant des slashes. Les styles musicaux tels que le funk, par exemple, utilisent beaucoup de doublescroches, vous serez donc probablement amené à choisir une distance entre les slashes plus importante que pour des musiques qui utilisent au maximum des croches. De cette façon, les relations proprement dites entre les notes et les passages (ne contenant que des slashes et des symboles d’accord) peuvent être conservées. Facteur d’inclinaison des ligatures, Inclinaison minimale et Inclinaison maximale Ces trois paramètres concernent l’angle d’inclinaison des ligatures. Comme dans le cas de l’espacement, ces paramètres fonctionnent ensemble. Vous devez parvenir à des réglages appropriés en essayant différentes combinaisons. Les réglages finaux varient, en fonction du style de musique mais aussi de vos préférences personnelles. Chapitre 33 Utilisation de la notation 879  Facteur d’inclinaison des ligatures : détermine le degré d’inclinaison des ligatures, par rapport aux intervalles des notes reliées à ces ligatures.  Inclinaison minimale : détermine l’intervalle de notes minimal entraînant une inclinaison des ligatures.  Inclinaison maximale : détermine l’angle d’inclinaison maximal pour les ligatures. Ces paramètres sont spécifiques à chaque situation de partition, c’est pourquoi aucun réglage explicite ne peut être fourni. Là encore, il est essentiel de tester différentes combinaisons lorsque vous travaillez sur le style final d’un morceau. Position par défaut de la pédale Cette option détermine la position verticale des symboles de pédale « automatiques » (créés lorsque vous utilisez la pédale Sustain MIDI lors d’un enregistrement en temps réel). Si ce paramètre est défini sur zéro, les événements de pédale Sustain MIDI enregistrés sont masqués sur la partition. Les marques de pédale que vous insérez manuellement depuis la palette des symboles ne sont pas affectées par ce paramètre. « Ouvrir » les portées simples Affiche les portées simples sans la barre verticale au début (à gauche de la clé). Justifier la dernière portée Rallonge la dernière ligne (le dernier système de portée, dans une partition intégrale) jusqu’à la marge de droite de la page. Masquer les régions silencieuses, Masquer les pistes silencieuses et Masquer les notes silencieuses Exclut de la partition les régions silencieuses, les régions situées sur des pistes silencieuses ou les notes silencieuses. Si ces options ne sont pas activées, les pistes, les régions et les notes silencieuses sont affichées dans la partition, même si elles ne seront pas audibles lors de la lecture MIDI. Afficher les alias Active ou désactive l’affichage des alias (voir « Utilisation d’alias dans l’éditeur de partition » à la page 781) dans la partition. Autoriser l’édition d’alias Active ou désactive l’édition d’alias (voir « Utilisation d’alias dans l’éditeur de partition » à la page 781). Signes de reprise alternés Si cette option est activée, tous les signes de reprise du projet s’affichent entre crochets comme ceux que l’on retrouve sur des partitions imprimées classiques. 880 Chapitre 33 Utilisation de la notation Langue des symboles d’accord Ce menu local vous permet de choisir parmi les options suivantes :  International (B, Bb, F#, …) : réglage par défaut  Allemand (H, B, F#, …) : B → H, Bb → B  Allemand (H, Bb, F#, …) : B → H, Bb → Bb  Allemand (H, B, Fis, …) : C# → Cis, Eb → Es, etc.  Romain (Do, Re, Mi, …) : CDEFGAB → Do Ré Mi Fa Sol La Si Dans tous les formats du menu Langue des symboles d’accord, le format actif est également utilisé pour la saisie de nouveaux accords. Les caractères #, b, x et bb sont également actifs en mode allemand (H, B, Fis, …), ce qui permet une saisie rapide. Dans le format romain, le second caractère de la chaîne de la note d’origine peut être omis (que vous tapiez « D7 » ou « Do7 » en mode romain, vous obtiendrez toujours un « Do 7 »). Si vous modifiez l’option Langue des symboles d’accord, tous les symboles correspondants du projet sont automatiquement adaptés. Il n’est pas possible de mélanger les langues d’accord. Nombres et noms Ces réglages ont une incidence sur l’affichage automatique des numéros de page, des numéros de mesure et des noms d’instruments dans la partition. Pour ouvrir les réglages Nombres et noms relatifs à la partition du projet : m Cliquez sur Fichier > Réglages du projet > Partition dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages de partition pour le projet »), puis cliquez sur l’onglet Nombres et noms (s’il n’est pas déjà affiché). m Cliquez sur le bouton Réglages de la barre d’outils Arrangement, sélectionnez Partition dans le menu, puis cliquez sur l’onglet Nombres et noms. m Cliquez sur Mise en page > Nombres et noms dans l’éditeur de partition. m Utilisez le raccourci clavier Réglages : Nombres et noms. Chapitre 33 Utilisation de la notation 881 m Double-cliquez sur n’importe quel numéro de mesure ou de page. L’affichage automatique des numéros de page et de mesure, ainsi que l’affichage automatique des noms d’instruments, peuvent être activés ou désactivés pour l’ensemble du projet, en cochant ou en décochant les cases correspondantes de cet onglet. Pour chacune de ces options, vous pouvez définir la police, la taille et l’aspect en cliquant sur le bouton Choisir. Les styles de texte correspondants, disponibles dans la fenêtre Styles de texte (voir « Utilisation de styles de texte » à la page 804) sont automatiquement mis à jour si vous modifiez ces réglages. Paramètres de numéros de page La case Numéros de page doit être activée pour que les paramètres suivants soient actifs. Position Horizontale Modifie l’alignement horizontal sur la page. Vous avez le choix entre les options suivantes :  Alternée : position alternée, en commençant par le côté droit.  Gauche, Droite ou Centrée : comme leur nom l’indique, alignent la position à gauche, à droite ou au centre.  Rev. Alternée : position alternée, en commençant par le côté gauche. Position Verticale Modifie l’alignement vertical sur la page. Vous avez le choix entre Haut et Bas. 882 Chapitre 33 Utilisation de la notation Excentrage de la page Cette valeur est ajoutée à chaque numéro de page, à des fins d’affichage. Cela peut être utile lorsque vous écrivez un morceau composé de plusieurs rubriques, chacune enregistrée dans un fichier de projet séparé. Pour conserver l’ordre continu des numéros de page dans l’ensemble de la partition, vous pouvez définir ce paramètre sur le nombre de pages contenues dans toutes les rubriques précédentes (fichiers de projet). Distance horizontale Distance horizontale à partir du point d’impression le plus éloigné sur la page. Cette option s’applique aux numéros de page uniquement lorsque le paramètre Position horizontale est défini sur Alternée ou Alternée inverse. Distance verticale Distance verticale entre le point d’impression le plus haut ou le plus bas sur la page (selon que le paramètre Position verticale est défini sur Haut ou Bas). Masquer le numéro de la première page Empêche que le numéro de la première page soit affiché (et imprimé) ; tous les autres numéros de page sont visibles à l’écran et sur papier. Préfixe Permet de taper du texte qui sera affiché avec chaque numéro de page. Exemple : si vous utilisez le préfixe « Page », ce terme, suivi d’un espace et du numéro de page, s’affichera alors sur chaque page. En d’autres termes, la troisième page indiquera ainsi « Page 3 ». Si vous souhaitez que le numéro de page figure au milieu du préfixe, vous devez le représenter en utilisant le symbole # comme variable. Exemple : l’entrée « - pg.# - » située sur la deuxième page apparaîtra sous la forme « - pg.2 - ». Vous pouvez également utiliser les symboles textuels suivants pour inclure automatiquement le texte généré dans le préfixe :  « \ i » pour le nom du jeu de partitions.  « \ n » pour le nom du projet (ou fichier de projet).  « \ s » pour le nom du niveau d’affichage actuellement visible, qui peut correspondre au nom du dossier ou de la région MIDI (ou même au nom du projet, au niveau le plus élevé).  « \ d » pour la date en cours (au moment de l’impression). Chapitre 33 Utilisation de la notation 883 Paramètres de numéros de mesure La case Numéros de mesure doit être activée pour que les paramètres suivants soient actifs. Les numéros de mesure peuvent être placés au-dessus ou au-dessous des traits de mesure, ainsi qu’au début de la ligne, au-dessus ou au-dessous de la clé (ils sont automatiquement placés à un endroit où ils ne masquent pas cette dernière). Position Horizontale Vous avez le choix entre « Sur la barre de mesure » et « Au centre de la mesure ». Position Verticale Hauteur au-dessus de la portée. Si une valeur négative est définie, les numéros de mesure sont placés en dessous de la portée. Pas Cette valeur définit l’intervalle entre deux numéros de mesure affichés. Avec la valeur 4, par exemple, les numéros de mesure seraient affichés au niveau de la première mesure, la cinquième, la neuvième, et ainsi de suite. Si vous souhaitez que les numéros de mesure n’apparaissent qu’au début de chaque ligne de portée, définissez ce paramètre sur 0. Mesure Cette valeur est ajoutée à tous les numéros de mesure, à des fins d’affichage. Démarre avec La numérotation automatique commence au niveau de la mesure indiquée ici. Masquer les numéros de mesure en présentation linéaire Comme son nom l’indique, masque les numéros de mesure en mode linéaire. La présentation linéaire est le contraire de la présentation Page. Compter les silences multiples Affiche le numéro de la première et de la dernière mesure en dessous des silences multiples. Cette option est utile si une valeur négative est définie pour l’option Position verticale, car les numéros de mesure sont alors affichés en dessous des portées. Afficher en Double barres Affiche les numéros de mesure au niveau de chaque trait de mesure double et de chaque signe de reprise, quel que soit le réglage Pas défini. Par exemple, si l’option Pas est définie sur 0 (et que l’option Mesures doubles est activée), les numéros de mesure seront affichés au début de chaque ligne de portée, ainsi qu’au-dessus ou au-dessous de chaque trait de mesure double et de chaque signe de reprise. Haut/Bas (portée seulement) Dans les partitions intégrales, le numéro de mesure n’est affiché qu’au-dessus de la portée supérieure, si cette option est activée (si l’option Position verticale a une valeur négative, ce numéro est affiché en dessous de la portée inférieure). 884 Chapitre 33 Utilisation de la notation Paramètres des noms d’instruments La case Nom des instruments doit être activée pour que les paramètres suivants soient actifs. Ces paramètres déterminent si les noms définis pour les instruments dans la fenêtre des jeux de partitions (voir « Création de partitions et de rubriques instrumentales au moyen des jeux de partitions » à la page 858) doivent apparaître à la fois dans la colonne contenant le nom complet et dans celle contenant le nom abrégé. Si aucune valeur n’est définie ou si l’option Tous les instruments est utilisée comme jeu de partitions actif, les noms des instruments de la piste (tels qu’ils apparaissent dans la fenêtre Arrangement) sont utilisés dans la partition. Position Les noms des instruments peuvent être placés au-dessus des portées ou sur les côtés. Align Fait référence à l’espace précédant une portée. Vous avez le choix entre : Gauche (au niveau de la marge de gauche) ou Droite (au niveau de la marge de droite). 1ère portée Sélectionnez l’une des options suivantes pour afficher le nom des instruments sur la première portée : Pas de nom, Noms abrégés ou Noms courts. Autres portées Même chose que ci-dessus, pour les autres portées. Tabl. guitare La tablature de guitare constitue une autre méthode de notation de la musique pour les instruments à cordes et à frettes, en particulier la guitare et la basse électrique, mais également pour d’autres instruments frettés dotés de quatre à six cordes (ou jeux de cordes). Dans ce système, les lignes horizontales représentent les cordes de l’instrument. Les notes sont toujours inscrites sur la ligne/corde sur laquelle elles sont jouées. Toutefois, ce sont les numéros des frettes qui sont indiqués, et non les têtes de notes habituelles. Logic Express convertit automatiquement les notes en une tablature, dès lors que vous utilisez un style de portée contenant un paramètre Clé défini sur l’un des réglages d’accord disponibles. Les caractéristiques précises de ces réglages d’accord sont déterminées dans l’onglet Tablature guitare. Chapitre 33 Utilisation de la notation 885 Pour ouvrir l’onglet Tablature guitare, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur Fichier > Réglages du projet > Partition, dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages de partition pour le projet »), puis cliquez sur l’onglet Tabl. guitare (s’il n’est pas déjà affiché). m Cliquez sur le bouton Réglages de la barre d’outils Arrangement, sélectionnez Partition dans le menu, puis cliquez sur Tabl. guitare. m Cliquez sur Mise en page > Tablature guitare. m Utilisez le raccourci clavier Réglages : Tablature guitare. m Double-cliquez sur la clé TAB, au début de chaque portée utilisant une tablature dans la partition. Douze réglages d’accord différents peuvent être définis, chacun correspondant à une ligne de la tablature. Les accords classiques de guitare et de basse sont déjà inclus comme réglages par défaut (première ligne et cinq dernières lignes), ainsi qu’une partie des accords de guitare les plus courants. Paramètres disponibles pour chaque réglage d’accord  Nom : peut être modifié dans la zone de saisie textuelle qui s’ouvre lorsque vous double-cliquez sur le champ Nom.  Cordes : nombre de cordes (quatre, cinq ou six)  Assignement : méthode utilisée par Logic Express pour assigner automatiquement les notes aux cordes (reportez-vous à la rubrique correspondante ci-après).  1 à 6 : hauteur tonale des cordes à vide. 886 Chapitre 33 Utilisation de la notation Autres paramètres courants :  Bouton Police : cliquez sur ce bouton pour sélectionner la police, la taille et l’aspect à utiliser pour l’affichage des numéros de frettes.  Boutons Alignement : cliquez sur ces boutons pour déterminer l’alignement des numéros par rapport à la hampe. Vous pouvez choisir entreun alignement latéral et un alignement centré.  Boutons Corde basse : permettent de déterminer l’affichage de la corde la plus grave. Il peut être identique à celui des autres cordes ou être un peu plus épais.  Cercle 1/1, 1/2 Notes : si cette option est activée, les rondes et les blanches sont affichées avec un cercle entourant le numéro de frette. Si ce paramètre n’était pas disponible, rien ne permettrait de différencier une blanche d’une noire, puisque la tête de note est toujours représentée par un numéro. Détermination de la méthode d’assignation Étant donné que la plupart des notes peuvent être jouées à plusieurs endroits (frettes) sur les différentes cordes, le paramètre Assignation joue un rôle essentiel. Dans la plupart des cas, c’est le canal MIDI de chaque note qui détermine son assignation à telle ou telle corde. Remarque : le paramètre de canal MIDI d’une note individuelle n’a aucun impact sur la lecture MIDI, puis que le canal de lecture est déterminé dans la zone Paramètres de l’instrument de piste, dans la fenêtre Arrangement. Cliquez dans la colonne Assignament (associée au réglage d’accord correspondant) et sélectionnez l’une des options suivantes concernant l’assignation des cordes : Hauteur tonale Logic Express assigne chaque note à la corde sur laquelle elle peut être jouée, à la position la plus grave possible. Afin d’influencer l’assignation des cordes, il existe une règle (en mode Hauteur tonale uniquement) selon laquelle la position de frette d’une note ne peut pas être inférieure à son canal MIDI. Cette méthode est généralement utilisée lorsque les notes sont enregistrées à l’aide d’un clavier MIDI :  Un La3 (associé au canal MIDI 1) est écrit sur la seconde frette de la corde de Sol. Si vous souhaitez que la note soit affichée plus haut (pour représenter de façon correcte le doigté d’un passage), vous devez l’associer au minimum au canal 3.  Cela implique que la position de frette ne peut pas être inférieure à 3 et donc que la note sera affichée sur la septième frette de la corde de Ré.  Si le canal est compris entre 8 et 12, le La3 est assigné à la corde de La sur la douzième frette, puis sur la corde de Mi grave (17e frette) pour les canaux 13 à 16. Pour forcer des positions encore plus hautes, vous devrez faire appel à l’un des autres modes d’assignation. Chapitre 33 Utilisation de la notation 887 Canal En mode Canal, le numéro de la corde (entre 1 et 6, en partant de la plus grave) correspond tout simplement au canal MIDI. Les canaux 7 à 16 sont assignés à la corde la plus aiguë. Canal inverse Même chose que le mode Canal, sauf que le décompte part de la corde la plus aiguë (1) à la corde la plus grave (6 et plus). Cette façon de numéroter les cordes est la plus répandue dans les tablatures classiques pour guitare. Remarque : la plupart des convertisseurs Guitare-MIDI transmettent des notes (jouées sur différentes cordes) à divers canaux MIDI, les modes Canal et Canal inverse conviennent si vous utilisez une guitare MIDI pour enregistrer des régions MIDI. En effet, la notation en tablature reproduira fidèlement la musique telle qu’elle aura été jouée pendant l’enregistrement. Canal – 1 et Canal inverse – 2 Il est recommandé d’utiliser ces modes pour l’enregistrement et la notation de rubriques de basse électrique à l’aide de convertisseurs MIDI pour guitare.  Le mode « –2 » est conçu pour les basses à quatre cordes.  Le mode « –1 » est conçu pour les basses à cinq cordes (pourvues d’une corde de Si aigu supplémentaire). Le principe est identique au mode Canal inverse ; la différence vient du fait que le numéro du canal MIDI est diminué de 1 ou de 2 afin de convertir correctement les canaux par rapport à l’assignation des cordes de la basse. L’assignation sera de 3 à 6 pour une basse à quatre cordes et de 2 à 6 pour une basse à cinq cordes (de la corde la plus aiguë à la plus grave dans les deux cas), tout comme avec des cordes de guitare accordées une octave plus haut. Les notes du canal 1 seront assignées à la corde la plus aiguë. Informations complémentaires sur la notation en tablature Dans tous ces modes d’assignation, les notes inférieures à la corde la plus grave ne sont pas affichées du tout. Il convient également de signaler que les notes ne peuvent, en règle générale, être assignées qu’aux cordes sur lesquelles elles peuvent effectivement être jouées ; un Fa2, par exemple, peut uniquement être joué sur la corde la plus grave d’une guitare, l’assignation de canal sera donc totalement ignorée dans ce cas. Vous pouvez créer un style à deux portées, dans lequel la région MIDI apparaîtra deux fois : une fois avec une notation musicale classique et une autre fois sous forme de tablature. Le point de scission indiqué peut alors être ignoré. Vous trouvez un style par défaut de ce type (nommé Guitar Mix) dans le projet par défaut de Logic Express. 888 Chapitre 33 Utilisation de la notation Il est impossible d’insérer des changements de clé dans des portées en tablature. Pour passer de la tablature à la notation standard dans une même portée, vous devez couper la région MIDI et assigner les styles de portée souhaités aux régions ainsi obtenues. Une tablature de guitare utilise toujours une clé de Sol standard. Si vous utilisez la clé de Sol transposée à l’octave (clé de Sol8) pour la notation de guitare (comme c’est le cas dans la majorité des morceaux de guitare et dans notre exemple), vous devez définir le paramètre Transposition de la tablature sur + 12 dans la fenêtre Style de portée. Clefs et altérations Il s’agit des options d’affichage générales pour les clés, les armatures et les temps. Pour ouvrir les réglages Clefs et altérations du projet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur Fichier > Réglages du projet > Partition dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages de partition pour le projet »), puis cliquez sur l’onglet Clefs et altérations (s’il n’est pas déjà affiché). m Cliquez sur le bouton Réglages de la barre d’outils Arrangement, sélectionnez Partition dans le menu, puis cliquez sur l’onglet Clefs et altérations. m Cliquez sur Mise en page > Clefs et altérations. m Utilisez le raccourci clavier Réglages : Clefs et altérations. m Appuyez sur la touche Option et double-cliquez sur une clé ou un temps de la partition. Chapitre 33 Utilisation de la notation 889 Paramètres communs Les paramètres d’affichage suivants sont disponibles pour les clés, les armatures et les temps :  Toutes les portées  Première portée de chaque page  Première portée de la page 1  Tout masquer  Afficher les avertissements à la coupure d’une ligne : avec cette option, les avertissements relatifs à un changement de clé, une articulation des temps ou une armature s’affichent à la fin d’une portée ou d’un système de portée lorsque le changement en question a lieu au début de la portée ou du système de portée suivant. Changements de clé plus petits Ce réglage permet d’afficher les changements de clé (se produisant suite à un changement de style de portée ou à l’insertion d’une nouvelle clé dans la palette des symboles) dans une police plus petite que celle des clés situées au début des portées. Transposition de clé automatique Ce réglage permet que les armatures soient automatiquement transposées lors de la transposition des styles de portée. Il est généralement activé. La seule exception concerne la notation de musique atonale. Si ce paramètre est désactivé, tous les dièses et les bémols sont affichés directement au niveau des notes. Remarque : il existe une option similaire dans la fenêtre Style de portée (paramètre Armature), qui vous permet de désactiver l’armature de tel ou tel style de portée, voire directement d’une portée individuelle dans un style à plusieurs portées. Minimiser altérations transposées Cette option autorise les armatures dont l’enharmonique a changé, si le résultat est une armature contenant moins d’articulations accidentelles. Par exemple, si un morceau est composé en Si majeur (5 dièses), les instruments en Si bémol sont notés en Ré bémol majeur (5 bémols) et non en Do dièse majeur (7dièses). Remarque : que cette option soit activée ou non, Logic Express n’affiche pas les temps comportant plus de sept bémols ou dièses. Afficher naturel Affiche les bécarres au niveau des changements d’armature, lorsque les articulations accidentelles précédentes ne sont plus actives (par exemple en passant de Mi majeur à Sol majeur ou à Do Mineur). 890 Chapitre 33 Utilisation de la notation Afficher appogiatures altérées Lorsque cette option est activée, les appogiatures altérées sont automatiquement affichées. Cela signifie que, dès qu’une note diatonique est modifiée par une articulation accidentelle, une autre articulation accidentelle (un bécarre, la plupart du temps) s’affiche lorsque cette note apparaît (non altérée) dans une mesure ultérieure. Taille Ce paramètre modifie l’apparence de l’indicateur sur la portée (souvent pour qu’il soit beaucoup plus grand, à l’attention du chef d’orchestre). Il est exprimé sous forme de valeurs standard et de pourcentages. Dans les systèmes simples, les deux nombres sont affichés (par exemple 4/4). Dans les systèmes doubles, le nombre supérieur est affiché sur le système supérieur, le nombre inférieur sur le système inférieur. Masquer les barres des mesures Cette option vous permet de masquer tous les traits de mesure, ce qui peut être utile pour du matériel éducatif, une notation de plain-chant grégorien ou d’autre situations particulières. Seules les traits de mesure affichés automatiquement sont masqués. Il est donc toujours possible d’insérer des traits de mesure repris de la palette des symboles, y compris le trait de mesure habituel, destinés à être affichés et imprimés. Paramètres des symboles d’octave Ces réglages vous permettent de modifier la chaîne de texte et la mise en forme des différents symboles d’octave. Cliquez simplement sur le champ approprié et tapez le texte souhaité. Cliquez sur le bouton Choisir pour sélectionner une autre police, une autre famille de caractères ou une autre taille. Mise en page L’onglet Mise en page vous permet de définir un certain nombre de paramètres d’affichage applicables à l’ensemble du projet, tels que l’épaisseur des lignes de portée, la longueur de la hampe, la distance entre les notes et les liaisons ou entre les notes et les points de prolongation, etc. Pour ouvrir les réglages Mise en page associés au projet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur Fichier > Réglages du projet > Partition dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages de partition pour le projet »), puis cliquez sur l’onglet Mise en page (s’il n’est pas déjà affiché). m Cliquez sur le bouton Réglages de la barre d’outils Arrangement, sélectionnez Partition dans le menu, puis cliquez sur l’onglet Mise en page. Chapitre 33 Utilisation de la notation 891 m Cliquez sur Mise en page > Paramètres de mise en page étendus. m Utilisez le raccourci clavier Réglages : Mise en page étendue. Paramètres d’épaisseur des lignes Les huit premiers paramètres déterminent l’épaisseur de ligne des objets suivants : lignes de portée, hampes, lignes supplémentaires, traits de mesure, barres de reprise et de fin, crochets de triolets, zones de texte (pour styles de texte encadrés) et signes de crescendo/decrescendo (ce dernier paramètre affecte également les flèches et les objets de ligne). Remarque : si vous possédez une imprimante haute résolution, essayez d’utiliser des réglages d’épaisseur de ligne moins élevés (2, voire 1). Les lignes de portée plus fines, notamment, sont beaucoup plus agréables à l’oeil. Les autres réglages relèvent davantage des préférences personnelles de chacun. Ces changements ne sont visibles à l’écran qu’avec un niveau de zoom élevé. Pour vraiment vous faire une idée des résultats, essayez d’imprimer avec différents réglages. Autres paramètres  Espacement de début de mesure et Espace de mesure de fin : modifie la distance relative entre la première et la dernière note d’une mesure et le trait de mesure précédent ou suivant. Remarque : modifier les réglages par défaut de ces paramètres n’a d’intérêt que si vous avez sélectionné des réglages extrêmes pour les paramètres Espace de l’onglet Partition globale associé aux réglages du projet. 892 Chapitre 33 Utilisation de la notation  Distance Point/Note et Distance Point/Point : pour les notes pointées, détermine la distance entre les têtes de notes et les points. L’option Distance point/point fait référence aux notes double pointées.  Distance Acc./Note : vous permet de modifier globalement la distance horizontale entre les articulations accidentelles et les têtes de notes correspondantes. Le réglage par défaut ne doit être changé que si des valeurs très faibles sont utilisées pour les paramètres Espace, ce qui entraîne une toute petite distance entre les notes. Ce réglage global peut également être combiné au paramètre Distance des articulations accidentelles de chaque note, dans la fenêtre Attributs de note.  Distance Acc./Acc. : vous permet de modifier globalement la distance horizontale entre plusieurs articulations accidentelles au sein d’un accord.  Longueur de hampe : détermine le réglage par défaut pour la longueur de la hampe.  Position horizontale des liaisons et Position verticale du lien : détermine la distance entre les têtes de notes et les liaisons associées (qui sont affichées automatiquement).  Épaisseur liaison : détermine l’épaisseur des liaisons.  Épaisseur de hampe : détermine l’épaisseur des articulations. Remarque : les paramètres d’épaisseur des liaisons et articulations sont modifiés par le paramètre Échelle dans les jeux de partitions et par le paramètre Taille dans les styles de portée.  Alignement des symboles d’accord : détermine l’alignement horizontal global des symboles d’accord avec un paramètre Alignement réglé sur une valeur par défaut, en relation avec la position de la mesure correspondante.  Échelle d’altération des Symboles d’accord : modifie la taille des articulations accidentelles en fonction du réglage relatif à la taille de police : une valeur positive agrandit la taille des articulations accidentelles des symboles d’accord, une valeur négative la réduit. Cliquez sur le bouton Réglages par défaut pour rétablir la valeur par défaut de tous les paramètres. Chapitre 33 Utilisation de la notation 893 Réaction MIDI Les réglages de l’onglet Réaction MIDI déterminent si l’insertion des symboles cités ont un impact sur la lecture MIDI des notes (auxquelles ces symboles sont rattachés) et, si oui, dans quelle mesure. Pour ouvrir l’onglet Réaction MIDI, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur Fichier > Réglages du projet > Partition dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages de partition pour le projet »), puis cliquez sur l’onglet Réaction MIDI (s’il n’est pas déjà affiché). m Cliquez sur le bouton Réglages de la barre d’outils Arrangement, sélectionnez Partition dans le menu, puis cliquez sur l’onglet Réaction MIDI. m Cliquez sur Mise en page > Réaction MIDI. m Utilisez le raccourci clavier Réglages : Réaction MIDI. Deux paramètres peuvent être définis pour chaque symbole. Ces symboles modifient la production MIDI de toutes les notes auxquels ils sont associés.  Vélocité : cette valeur est ajoutée à (ou retranchée de) la valeur de vélocité d’origine de la note correspondante.  Durée : la durée de la note d’origine est diminuée du pourcentage indiqué ici. Cela n’affecte que la lecture de la note, non sa représentation dans la partition. Ce changement inhérent à la durée de la note est visible dans la zone Paramètres d’événement et dans la Liste des événements. 894 Chapitre 33 Utilisation de la notation Utilisation des fonctions Réaction MIDI Les fonctions Réaction MIDI s’avèrent particulièrement utiles pour l’insertion de notes à l’aide de la souris. Elles permettent de travailler un peu comme lors de l’écriture d’une partition papier.  Vous commencez par écrire/insérer les notes. Elles auront toutes la même vélocité et les valeurs des notes rythmiquement identiques auront exactement la même durée.  Associez ensuite des accents et des marques de phrasé à certaines de ces notes, ce qui a pour effet de modifier la vélocité et la durée (de lecture) de celles-ci. La lecture en ressort ainsi bien plus réaliste et bien plus vivante. Les réglages par défaut de l’onglet Réaction MIDI (pour les nouveaux projets) sont 0 pour la vélocité et 100 % pour la durée (pas de changement). Si vous ne modifiez pas ces valeurs, les symboles demeurent purement graphiques et n’ont aucune incidence sur la lecture MIDI. Si vous enregistrez vos régions en temps réel (à l’aide d’un clavier), il est préférable de conserver les réglages par défaut, car les notes auront déjà probablement le son que vous souhaitez. Important : en revanche, si vous utilisez les fonctions Réactions MIDI, vous devez ajuster les réglages avant de commencer à insérer les accents et le reste. En effet, les réglages n’ont aucune incidence sur les accents et les marques de phrasé déjà insérés. Une fois ces éléments définis, la vélocité et la durée des notes sont modifiées dès que vous associez un de ces symboles à une note. Lorsque vous supprimez un symbole, la vélocité et la durée des notes retrouvent leurs valeurs initiales. Chapitre 33 Utilisation de la notation 895 Couleurs L’onglet Couleurs contient la palette de couleurs du projet actif. Pour ouvrir l’onglet Couleurs, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur Fichier > Réglages du projet > Partition dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages de partition pour le projet »), puis cliquez sur l’onglet Couleurs (s’il n’est pas déjà affiché). m Cliquez sur le bouton Réglages de la barre d’outils Arrangement, sélectionnez Partition dans le menu, puis cliquez sur l’onglet Couleurs. m Cliquez sur Mise en page > Couleurs. m Utilisez le raccourci clavier Réglages : Couleurs de partition. Les palettes sont utilisées par différents modes de couleur (reportez-vous à la rubrique « Sélection d’un mode de couleur » à la page 873). Lorsque vous cliquez sur une couleur, la fenêtre standard Couleurs s’ouvre et vous permet de modifier la teinte en question. Les couleurs sont enregistrées avec le projet et peuvent être différentes pour chaque projet. 896 Chapitre 33 Utilisation de la notation Cette fenêtre contient trois palettes, ainsi que quelques options supplémentaires :  Couleurs tonales : à chaque note de l’octave est assignée une couleur. Ces couleurs sont disposées comme les touches d’un piano. Les boutons d’option Diatonique et Chromatique déterminent s’il existe douze ou sept couleurs différentes.  Couleurs Vélocité : ces huit couleurs sont appliquées en fonction de la vélocité MIDI des notes, de gauche (vélocité minimale) à droite (vélocité maximale).  Palette utilisateur : ces couleurs peuvent être librement modifiées et renommées, à l’aide des zones de saisie textuelle associées. Les noms des couleurs apparaissent alors sous la forme d’options dans les différents menus de sélection des couleurs (styles de portée, attributs de note).  Options couleur de note : ces options déterminent si les articulations accidentelles, les points et les silences sont affichés en couleur (en fonction des associations de notes définies) ou en noir. Les couleurs des silences ne s’appliquent qu’aux silences définis par l’utilisateur, principalement utilisés dans les styles de portée polyphoniques.  Réglages par défaut : cliquez sur ce bouton pour réinitialiser toutes les modifications apportées dans la fenêtre Couleurs. Chapitre 33 Utilisation de la notation 897 Préférences de partition Les réglages Préférences de partition ont un impact global, c’est-à-dire qu’ils s’appliquent à tous les fichiers du projet. Néanmoins, ils peuvent être modifiés à tout moment et prennent alors effet immédiatement sur tous les projets ouverts. Toutes les préférences sont automatiquement enregistrées lorsque vous quittez Logic Express. Pour ouvrir la fenêtre des préférences de partition, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur Logic Express > Préférences > Partition dans la barre de menus principale (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les préférences de partition »). m Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement, puis sélectionnez Partition. m Cliquez sur Options > Ouvrir les préférences de partition dans l’éditeur de partition.  Afficher la sélection coloriée des régions : si cette option est activée, les lignes de portée de la région MIDI sélectionnée s’affichent en couleur (en bleu). Les lignes de portée de toutes les autres régions sont affichées en noir. Cela peut être pratique lorsque vous modifiez les paramètres d’affichage des régions, puisque les options de la zone Paramètres d’affichage ne s’appliquent qu’aux régions actuellement sélectionnées. Si cette option est désactivée, toutes les portées sont affichées en noir, qu’elles soient sélectionnées ou non.  Afficher les distances en pouces : cette option concerne les unités de mesure utilisées dans les réglages du projet et pour les règles de page (présentation Page uniquement), qui peuvent être en pouces ou en centimètres. Si cette option n’est pas sélectionnée, la présentation Page utilise par défaut les centimètres.  Présentation Palette flottante : ce menu définit la forme par défaut des fenêtres de palette des symboles (voir « Sélection d’objets dans la palette des symboles » à la page 764). 898 Chapitre 33 Utilisation de la notation  Double-cliquez sur la note pour l’ouvrir : ce réglage détermine quelle fenêtre s’ouvre lorsque vous double-cliquez sur une tête de note : Attributs de note, Liste des événements, Hyper Editor ou Éditeur Clavier.  Police Symbo : cette option permet d’utiliser des polices externes dans la partition (voir « Impression de la partition » à la page 866).  Choix de Police : ce menu local vous permet de sélectionner la police installée de votre choix pour votre partition, telle que la police Sonata.  Outil Photo : Écrire sur : sélectionnez le Presse-papiers ou un fichier PDF comme destination pour les exportations d’images avec l’outil Photo (voir « Exportation de la partition sous forme de fichier graphique » à la page 872).  Scinder : la préférence « Scission automatique des notes dans les styles d’accords de portées multiples » n’a d’intérêt que si le style de portée sélectionné par défaut (sur la piste d’enregistrement) est polyphonique et utilise des canaux MIDI pour les assignations de voix. Dans ce cas, les nouvelles notes enregistrées sont automatiquement sauvegardées avec les différents canaux MIDI utilisés dans le style de portée correspondant. Elles sont allouées en fonction du point de scission défini par la préférence « Notes scindées à ». 34 899 34 Utilisation de vidéo Logic Express permet de visionner simultanément des séquences QuickTime, de créer un film ou de réaliser la bande sonore d’une émission de télévision de façon rapide et facile. Vous pouvez ouvrir une séquence QuickTime dans une fenêtre distincte ou en afficher chaque image dans la piste vidéo globale. Lorsqu’une séquence est ouverte dans un projet, la partie supérieure de l’Inspecteur affiche une zone Film fermée. Pour ouvrir cette zone, il vous suffit de cliquer sur son triangle d’affichage. La position de la tête de lecture indique la progression de la reproduction de la séquence, dans la zone de l’Inspecteur et dans la fenêtre Film. Remarque : vous devez disposer d’un disque dur et d’un Mac rapides pour assurer une lecture de séquence sans accrocs. Si vous désirez enregistrer et monter vos propres séquences QuickTime (en utilisant iMovie ou Final Cut Pro ou Express) provenant d’un enregistreur vidéo ou d’une caméra numérique, il est préférable de posséder du matériel spécialisé. Important : vous ne pouvez pas enregistrer ou modifier des fichiers vidéo dans Logic Express. Vous pouvez cependant remplacer la piste son d’un fichier de séquence (par de la musique, des bruitages et des dialogues préparés dans Logic Express. 900 Chapitre 34 Utilisation de vidéo Pour ouvrir une séquence QuickTime, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Options > Film > Ouvrir le film (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Option + Commande + O). m Cliquez sur le bouton Ouvrir le film dans la piste vidéo globale. m Cliquez sur n’importe quelle position de la piste vidéo à l’aide de l’outil crayon. m Situez et sélectionnez le fichier de séquence dans le navigateur puis cliquez sur le bouton Ouvrir. La vidéo s’ouvre dans la fenêtre Film flottante, selon les proportions adéquate. Remarque : dans un projet, une seule séquence QuickTime peut être ouverte. L’utilisation de la commande d’ouverture de film dans un projet comprenant déjà une séquence a pour effet de rouvrir une fenêtre Film avec la même séquence. Ceci s’avère particulièrement utile si vous souhaitez ouvrir la séquence dans un screenset différent. L’utilisation de la commande lorsque la séquence est ouverte lance la zone de sélection d’un fichier et vous permet de choisir un nouveau fichier vidéo. Pour supprimer un film d’un projet : m Sélectionnez Options > Film > Supprimer le film. Toutes les références au film sont supprimées du projet. Utilisation de la fenêtre Film Vous pouvez faire glisser la position du curseur jusqu’à la fin de la fenêtre Film ou utiliser les boutons de transport QuickTime situés à droite pour vous déplacer vers n’importe quelle moment du fichier vidéo. Logic Express (la tête de lecture) se déplace jusqu’à la position du projet correspondante. Toutes les fonctions de transport QuickTime interagissent avec celles de Logic Express. Chapitre 34 Utilisation de vidéo 901 Redimensionnement de la fenêtre Film Vous pouvez redimensionner la fenêtre Film en faisant glisser le coin inférieur droit. Cliquer sur le film (sur son image), tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, a pour effet d’ouvrir un menu contextuel où vous pouvez définir différents formats d’image. Vous pouvez aussi sélectionner l’une des options suivantes :  Taille originale : affiche le film dans sa taille d’origine.  Plein écran : étend la fenêtre Film afin qu’elle remplisse l’écran.  Conserver les proportions : les proportions de l’image sont préservées lors du redimensionnement de la fenêtre Film.  Centrer : cette option affiche la vidéo au centre de votre écran. Utilisation de la piste vidéo La piste vidéo globale affiche la séquence QuickTime dans une vignette. Si la piste vidéo n’est pas visible, voir « Affichage et masquage de pistes globales individuelles » à la page 81. 902 Chapitre 34 Utilisation de vidéo Le nombre d’images affichées de la piste vidéo dépend de la hauteur de piste et du niveau de zoom de la fenêtre. Toutes les images sont alignées sur la gauche sauf la dernière, qui est alignée sur la droite. Cela vous permet de voir en permanence la première et la dernière image d’une séquence, quel que soit le niveau de zoom. Les images étant alignées à gauche, la marge gauche d’une image est toujours affichée à la position exacte de cette image (sauf pour la dernière image de la séquence). Changement des réglages de piste vidéo Les réglages de la piste vidéo peuvent être ajustés dans Logic Express > Préférences > Vidéo.  Menu local de résolution du cache : définissez la résolution des vignettes gardées dans la mémoire interne temporaire (cache). Une meilleure résolution affiche plus de détails mais occupe plus d’espace dans le cache.  Curseur de Taille du cache Maxi : définit la quantité de mémoire allouée à la taille des vignettes. Pour une résolution moyenne, il est recommandé de réserver 40 Mo. Pour une résolution plus élevée, réservez plus d’espace. Cette mémoire cache ne sert qu’à l’affichage de données vidéo. Utilisation de marqueurs de scène Les codes SMPTE des marqueurs de scène sont verrouillés : leur position temporelle ne change pas, même si le tempo varie, et ils sont automatiquement supprimés si la séquence en cours est effacée du projet. Les marqueurs de scène sont signalés par un symbole représentant une image de séquence. Chapitre 34 Utilisation de vidéo 903 Création de marqueurs de scène Utilisez la fonction « Créer des marqueurs de scène » pour rechercher des modifications importantes quant au contenu d’une séquence (scènes coupées), puis générer automatiquement des marqueurs de scène pour chacune d’entre elles. La fonction « Créer des marqueurs de scène » utilise une valeur seuil utile pour la plupart des types de films (les dessins animés, les séquences filmées, les images de synthèse, entre autres). Pour rechercher des coupures de scène dans un film, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez l’étendue de film souhaitée dans le menu Options > Film > Créer des marqueurs de scènes. Le réglage Étendue automatique applique automatiquement la recherche à la partie choisie parmi les propositions suivantes :  Sélection.  Partie du projet traitée.  Régions sélectionnées.  Tout (si aucun des critères mentionnés n’est appliqué). Pour rechercher rapidement des coupures de scène dans un film en utilisant le réglage d’étendue automatique : m Cliquez sur le bouton Détecter les coupures dans la piste vidéo globale. m Utilisez le raccourci clavier « Créer des marqueurs de scène (Étendue automatique) ». Pour supprimer des marqueurs de scène, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez l’étendue de film souhaitée dans le menu Options > Film > Supprimer des marqueurs de scène. m Utilisez le raccourci clavier « Supprimer tous les marqueurs de scène (Étendue automatique) ». Conversion de marqueurs de scène Vous pouvez utiliser la liste de marqueurs pour convertir un marqueur de scène en un marqueur standard et inversement. Pour convertir un marqueur de scène en un marqueur standard : m choisissez le marqueur de scènes dans la liste de marqueurs et sélectionner Options > Convertir en marqueur standard. Pour convertir un marqueur standard en marqueur de scènes : m choisissez le marqueur dans la liste de marqueurs et sélectionner Options > Convertir en marqueur de scènes. 904 Chapitre 34 Utilisation de vidéo Gestion de pistes audio de films QuickTime Une fois qu’un film a été ouvert dans un projet, vous pouvez utiliser les commandes « Importer l’audio du film » ou « Exporter l’audio dans le film » (dans le menu Options > Film). Vous pouvez ajuster le volume et l’appareil de sortie dans les réglages de projet vidéo (voir « Changement du périphérique de sortie et du niveau pour le son » à la page 907). Importation les pistes audio de séquences QuickTime Choisissez Options > Film > Importer l’audio d’un film pour ouvrir zone de dialogue vous permettant de sélectionner les pistes audio du film souhaitées. Une fois votre choix réalisé et que vous avez cliquez sur OK, les pistes audio sélectionnées seront bouncées en fichiers AIFF et placé dans le chutier Audio. Le nom de la séquence est alors repris comme nom du fichier audio résultant. Remarque : lors de l’extraction d’audio à partir d’un fichier de film ne contenant qu’un seul fichier audio, la zone de dialogue est redondante. L’utilisation de la commande « Importation de l’audio d’un film » importe automatiquement l’audio (en format AIF) et l’ajoute au chutier audio. Vous pouvez également utiliser la fonction Options > Film > Importer l’audio dans l’arrangement, qui place l’audio ainsi extraite (appelée Région) sur la piste de la fenêtre d’arrangement. Chapitre 34 Utilisation de vidéo 905 Exportation d’audio vers une séquence QuickTime Vous pouvez exporter l’audio d’une partie de votre projet comprise dans la séquence QuickTime (vers le film) en écrasant la piste son originelle du film. Cette fonction est particulièrement utile pour envoyer une ébauche de mixage de la bande son de votre film aux autres membres de l’équipe de production, par exemple. Pour exporter votre projet vers la séquence QuickTime : 1 Sélectionnez Options > Film > Exporter l’audio vers le film. 2 Sélectionnez les options de format souhaitées pour le fichier audio bouncé puis cliquez sur OK. 3 Dans la zone de sélection de fichiers qui s’affiche, saisissez un nom et un dossier cible pour le film, puis cliquez sur Enregistrer. Une zone de dialogue apparaît et vous permet de choisir les pistes audio originales devant être utilisées dans le nouveau film. 4 Sélectionnez les pistes audio que vous souhaitez utiliser pour le nouveau film, puis cliquez sur OK. La séquence QuickTime est alors exportée vers le dossier choisi. Il contient toutes les pistes audio (outre la partie de votre projet comprise entre les points de départ et de fin de votre séquence QuickTime. 906 Chapitre 34 Utilisation de vidéo Réglages de projet vidéo Dans les réglages de projet vidéo, vous pouvez définir la sortie vidéo, la sortie son de la vidéo et décaler la partie vidéo du projet. Pour ouvrir les réglages de projet vidéo, effectuez une des opérations suivantes : m Choisissez Fichier > Réglages de projet > Vidéo (ou utilisez le raccourci clavier Importer des réglages, par défaut : Option + V). m Cliquez sur le bouton Réglages dans la barre d’outils Arrangement et choisissez Vidéo dans le menu. m Cliquez sur la fenêtre Film tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez « Réglages de projet vidéo ». Choix de la sortie vidéo Le menu local de sortie vidéo (dans l’onglet Vidéo) vous permet de choisir parmi les différents modes de sortie suivants :  Fenêtre : reproduit le fichier vidéo QuickTime dans une fenêtre Film.  DVCPRO HD : choisissez cette option pour reproduire le fichier vidéo sur un appareil compatible DVCPRO HD connecté à votre système.  Digital Cinema Desktop : choisissez cette option pour prévisualiser votre vidéo sur tout écran doté d’une carte graphique AGP. (Les écrans connectés à une carte graphique PCI ne vous permettent pas de choisir le réglage Digital Cinema Desktop.) Si vous disposez de deux écrans d’ordinateur, vous pouvez utiliser l’un pour visualiser l’interface Logic Express et l’autre pour reproduire les fichiers vidéo.  FireWire : choisissez ce mode pour lire des séquences QuickTime de votre projet sur un périphérique FireWire (votre périphérique FireWire DV doit alors être connecté). Pour des raisons techniques, seules les séquences QuickTime au format DV sont prises en charge. Chapitre 34 Utilisation de vidéo 907 Modification du format de sortie vidéo Lorsque les options Digital Cinema Desktop ou FireWire sont choisies comme sortie vidéo, le menu local de format vidéo est disponible.  Le mode Digital Cinema Desktop offre trois possibilités : Principal, Plein écran et Brut.  Le mode FireWire offre divers options de format PAL et NTSC à différentes fréquence d’images et résolutions. Choisissez le format le plus approprié à votre projet. Changement du périphérique de sortie et du niveau pour le son L’onglet de réglages vidéo offre trois possibilités dans le menu local Sortie son :  Muet : la piste audio du fichier vidéo est désactivée.  Son du système : la piste audio de la vidéo est reproduite via l’appareil son du système (comme défini dans l’utilitaire « Configuration audio et MIDI »).  Appareil externe : choisissez cette option pour acheminer la piste audio de votre fichier vidéo vers un appareil externe. En général, cette option s’utilise lorsque FireWire est sélectionné dans le menu local de sortie vidéo. Le curseur de volume de film définit le niveau de la piste audio du fichier vidéo. Décalage de la vidéo d’un projet Vous pouvez directement entrer la valeur de décalage SMPTE dans le champ de démarrage de film. Cette option est indépendante du décalage SMPTE pour le projet. Cela vous permet de travailler à partir de la première barre (1 1 1 1 dans la barre de Transport), même si le time code de la vidéo est déjà avancé de quelques minutes dans le fichier. En d’autres termes, cela vous simplifie la vie lorsque vous créez la bande son pour une partie ou l’entièreté d’un fichier vidéo. Vous pouvez peaufiner le décalage de la vidéo interne et externe dans les préférences vidéo. Cela se répercute sur tous les projets (voir « Préférences vidéo » à la page 1066). Cliquez sur le bouton Préférences vidéo dans l’onglet Réglages vidéo pour ouvrir les préférences vidéo. Activation de l’option Suivre le tempo Cochez la case Suivre le tempo et définissez un tempo de base dans le champ situé en dessous pour reproduire la séquence QuickTime jusqu’à ce qu’un message de changement soit reçu par la piste de tempo. 908 Chapitre 34 Utilisation de vidéo Préférences vidéo Les préférences vidéo déterminent la façon dont Logic Express gère la mémoire vidéo et les réglages de matériel vidéo. Elles vous permettent également d’ajuster le contrôle du temps. Pour ouvrir la fenêtre des préférences vidéo, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Logic Express > Préférences > Vidéo (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur le bouton préférences dans la barre d’outils Arrangement et choisissez Vidéo dans le menu local.  Ajustements : Vidéo vers le projet : un réglage général pour affiner le point de départ d’un film.  Ajustements : Vidéo externe vers le projet : le même réglage que celui mentionné précédemment, cette fois pour des appareils vidéo FireWire. Ce réglage compense les temps de latence du matériel vidéo utilisé, s’il est applicable.  Piste vidéo : R ésolution du cache : résolution des vignettes gardées dans la mémoire interne temporaire (cache). Une meilleure résolution affiche plus de détails mais occupe plus d’espace dans le cache.  Piste vidéo : Taille de cache Maxi : quantité de mémoire réservée pour le cache de vignette. Pour une résolution moyenne, il est recommandé de réserver 40 Mo. Pour une résolution plus élevée, réservez plus d’espace. Cette quantité de mémoire réservée est uniquement occupée lorsqu’une vidéo est reproduite.  Sortie vidéo : Libérer l’appareil de sortie en arrière-plan : cochez cette case afin de libérer l’appareil de sortie choisi (dans les réglages vidéo du projet) lorsqu’il n’est pas utilisé par Logic Express.  Réglages vidéo pour le projet : cliquez pour ouvrir la fenêtre des réglages de projet vidéo. 35 909 35 Synchronisation de Logic Express Logic Express peut être synchronisé avec des logiciels et matériels externes via différents protocoles de synchronisation. Ce chapitre explique l’utilisation de Logic Express en tant qu’outil maître ou esclave dans diverses configurations de synchronisation. Logic Express prend en charge les protocoles de synchronisation suivants :  MTC (MIDI Time Code) : conversion d’un signal de code temporel SMPTE en signal de code temporel MIDI standard.  MIDI Clock : messages MIDI courts pour signaux d’horloge. Ces messages fournissent une impulsion temporelle entre les différents matériels MIDI. Logic Express peut envoyer des signaux MIDI Clock pour synchroniser les matériels externes. En revanche, il ne peut pas recevoir de signaux de synchronisation MIDI Clock.  SMPTE Time Code : signal audio converti en MTC par certaines interfaces MIDI, comme Unitor8.  Word Clock : il s’agit d’un signal qui est transporté par tous les formats d’interface audio numérique (ADAT, FireWire Audio, S/P-DIF, AES-EBU, T-DIF). Il sert à maintenir l’intégrité temporelle des phrases d’échantillon dans les signaux audio transmis en numérique entre Logic Express et des matériels ou logiciels externes.  ReWire : Logic Express peut faire office d’hôte ReWire. Il sert alors de source de synchronisation maître pour les applications de type ReWire telles que Reason et Ableton Live. Ce chapitre ne traite pas de l’utilisation de Logic Express comme hôte ReWire (pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des applications ReWire » à la page 275). Π Conseil : Logic Express prend également en charge les synchronisations manuelles (effectuées par l’utilisateur), lorsqu’il est configuré comme esclave. Il ne s’agit pas d’un protocole de synchronisation à proprement parler, mais ces synchronisations manuelles permettent à Logic Express de suivre les changements de tempo en temps réel. Il peut ainsi suivre la performance en direct d’un batteur, par exemple. Consultez « Utilisation de l’Interpréteur de tempo » à la page 732 pour de plus amples informations. 910 Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express Relation de synchronisation maître-esclave Dans toutes les situations de synchronisation, que la configuration studio soit simple ou complexe, les règles suivantes s’appliquent :  Il ne peut y avoir qu’un seul maître de la synchronisation.  Le maître de la synchronisation envoie des informations de code temporel (signaux de synchronisation) à un ou plusieurs esclaves. Logic Express peut agir en tant que maître ou esclave, comme un grand nombre d’appareils. Important : dans de nombreux cas (si ce n’est tous), vous devez définir manuellement chaque appareil de synchronisation, y compris Logic Express, en tant que maître ou esclave. À défaut, plusieurs maîtres vont coexister dans votre configuration, engendrant des erreurs de synchronisation. Utilisation d’une synchronisation externe Lors du lancement initial de Logic Express, le mode de synchronisation manuel est automatiquement désactivé et Logic Express fonctionne en mode Synchro interne (maître). Si vous cliquez sur le bouton Synchro de la barre de transport, Logic Express est synchronisé avec la source de synchronisation sélectionnée. Lorsque Logic Express est utilisé seul (sans matériel, ni application permettant une synchronisation) ou qu’il est sélectionné comme la source de synchronisation, il tient le rôle de l’appareil maître de la synchronisation. Dans ce cas, le bouton Synchro sur la barre Transport ne doit pas être activé. Par défaut, le bouton Synchro de la barre Transport n’est pas affiché. Pour qu’il s’affiche, procédez comme suit : 1 Cliquez sur la barre Transport en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez « Personnaliser la barre de transport » dans le menu contextuel. 2 Cochez la case Synchro vers le bas de la colonne Modes et fonctions (colonne de droite), puis cliquez sur OK. Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express 911 Utilisation du bouton Synchro Vous pouvez utiliser le bouton Synchro pour activer ou désactiver la synchronisation externe, sans modifier la source de synchronisation choisie. Vous pouvez ainsi soustraire temporairement Logic Express (fonctionnant en esclave) à la synchronisation externe exercée par un matériel maître. Cela est utile notamment si vous avez besoin de modifier rapidement une région MIDI tandis que la source de synchronisation externe (magnétophone, magnétoscope, etc.) continue de fonctionner. Fonctionnement avec Logic Express en esclave Le bouton Synchro de la barre Transport est allumé/enfoncé, lorsqu’il est activé. Cliquez sur la rubrique supérieure (MIDI In) de l’écran Activité MIDI, lors de la réception d’un signal de synchronisation externe, afin de voir la fréquence d’images du code temporel MIDI entrant. Remarque : lorsque vous cliquez sur le bouton Enregistrer dans le cadre d’une synchronisation externe, Logic Express lance le mode Enregistrer mais ne commence réellement l’enregistrement que lorsqu’il détecte un signal de code temporel externe. Accès aux réglages de la synchronisation via le bouton Synchro Cliquez sur le bouton Synchro dans la barre Transport tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée afin d’ouvrir un menu contextuel contenant les options suivantes :  Réglage du type de synchronisation externe.  Activation ou non de la transmission des commandes MMC (voir « Contrôle de la machine MIDI (MCC, MIDI Machine Control) » à la page 924) par les boutons Transport dans Logic Express, permettant le contrôle à distance des magnétophones MIDI.  Accès direct aux réglages de la synchronisation.  Accès direct aux éditeurs de tempos (voir « Opérations avancées relatives au tempo » à la page 719). 912 Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express Interprétation du MTC La norme MIDI ne prenant en charge que quatre des six formats de Time Code les plus utilisés (en effet, la spécification MIDI ne fait pas la différence entre les formats 30 ips et 29,97 ips formats), Logic Express doit déterminer quel est le format à utiliser quand il détecte un code temporel entrant. Un signal MTC (MIDI Time Code) entrant est interprété comme suit :  Un signal de 24 ips est interprété comme 24 ips.  Un signal de 25 ips est interprété comme 25 ips.  Un signal Drop Frame de 30 ips est interprété comme 29,97 dips (où d est l’abréviation de Drop Frame).  Un signal de 30 ips est interprété comme 29,97 ips. Vous pouvez, toutefois, définir manuellement le format via Fichier > Réglages projet > Synchronisation > Général > menu local Nombre d’images. Remarque : le signal MTC est l’équivalent MIDI du format de code temporel SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers) audio. Réglages du projet de synchronisation Les réglages du projet de synchronisation vous permettent de spécifier tous les paramètres relatifs à la synchronisation. Pour accéder aux réglages du projet de synchronisation, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez Fichier > Réglages du projet > Synchronisation à partir de la principale barre des menus. (Vous pouvez également utiliser le raccourci clavier correspondant. Il s’agit par défaut du raccourci : Option + Y.) m Cliquez sur le bouton Réglages dans la barre d’outils Arrangement, puis choisissez Synchronisation dans le menu local. m Cliquez sur le bouton Synchro de la barre Transport en maintenant la touche Contrôle enfoncée et sélectionnez Réglages de synchronisation dans le menu local. Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express 913 Les réglages du projet de synchronisation comprennent quatre onglets :  Général : cet onglet comprend les principaux réglages de synchronisation utilisés lorsque Logic Express fonctionne en esclave. Pour en savoir plus, consultez la rubrique suivante.  Audio : cet onglet regroupe l’ensemble des paramètres relatifs à la synchronisation des pistes audio et MIDI.  MIDI : cet onglet configure Logic Express pour qu’il envoie des codes temporels via MIDI, lorsqu’il est en mode lecture ou enregistrement. Vous pouvez ainsi synchroniser des appareils externes esclaves sur Logic Express, ce dernier jouant alors le rôle de maître.  Unitor : cet onglet permet de configurer les paramètres de synchronisation essentiels pour l’interface MIDI Unitor8. Général L’onglet Général des réglages du projet de synchronisation présente les paramètres de synchronisation suivants (utilisés avec Logic Express fonctionnant comme esclave). Mode Synchro Ce paramètre détermine le maître (type de code temporel) par rapport auquel Logic Express est synchronisé :  Interne : mode utilisant le minuteur interne de Logic Express. Logic Express est le maître. Les appareils externes peuvent être synchronisés via le protocole MIDI Clock ou MTC. (Les réglages appropriés sont effectués dans l’onglet MIDI.)  MTC : mode MIDI Time Code. Logic Express fonctionne en tant qu’esclave. Le code temporel MIDI peut parvenir à un port MIDI In ou provenir d’une interface MIDI qui l’a converti à partir d’un code temporel SMPTE entrant (Unitor8, par exemple). 914 Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express  Manuel : mode d’interprétation du tempo. Il s’agit du mode de synchronisation manuelle ou synchronisation utilisateur. Logic Express fonctionne comme esclave par rapport aux impulsions reconnues comme battements valides par l’interpréteur de tempo. Ce dernier peut être contrôlé par des événements MIDI ou par une touche du clavier de l’ordinateur. Reportez-vous à la rubrique « Utilisation de l’Interpréteur de tempo » à la page 732. Activation automatique de la synchronisation externe Lorsque l’option « Activation auto de synchro externe » est activée, Logic Express fonctionne comme maître (en mode Synchro interne) jusqu’à ce qu’il reçoive un signal de synchronisation, soit sous la forme d’un signal MTC, soit via l’interpréteur de tempo. Logic Express se cale automatiquement sur le premier signal de synchronisation reçu. Important : veillez à ce qu’il ne soit pas possible que plusieurs signaux de synchronisation arrivent simultanément ; en effet, il ne peut y avoir qu’un seul code temporel maître. Fréquence d’images Cette zone vous permet de régler la fréquence d’images (en ips, images par secondes). La fréquence définie s’applique à la fois au code temporel reçu et transmis. Remarque : avec les formats Drop Frame, certaines images sont ignorées (selon un motif récurrent). Pour différencier les divers formats, ceux sans saut d’image sont parfois signalés comme « nd » (pour non drop). Détection automatique du format MTC La case « Détection auto du format MTC », lorsqu’elle est cochée, permet l’analyse du code temporel entrant et la définition automatique de la fréquence d’images appropriée. Dans la plupart des cas, vous devez la laisser cochée. Fréquence d’images Généralement utilisée pour 24 ips Film, vidéo en haute définition. 25 ips Diffusion télévisuelle / vidéo PAL. 30 ips (Drop Frame) Diffusion télévisuelle / vidéo NTSC ; rarement utilisée. 30 ips Vidéo en haute définition ; première vidéo NTSC en noir et blanc ; fréquence plus ancienne rarement utilisée à présent. 29,97 ips (Drop Frame) Diffusion télévisuelle / vidéo NTSC. 29,97 ips NTSC avec définition standard. 23,76 ips Fréquence de 24 ips ralentie à 99,9 pour cent, simplifiant la conversion de films en vidéos NTSC. Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express 915 Il est impossible d’effectuer la distinction automatique entre les fréquences d’images de 29,97 et de 30 ips pour les raisons suivantes :  Le standard MTC ne permet pas de distinction.  Une mesure de fréquence de 30 ips peut correspondre à un code temporel de 29,97 ips trop rapide, et vice versa. Logic Express interprète automatiquement les fréquences d’images de 30 ips environ comme 29,97 (Drop Frame) ou 30 ips (non drop), selon que le format Drop Frame est utilisé ou non. Cette interprétation est généralement correcte, ces deux formats étant utilisés de manière standard. La valeur « Détection auto du format MTC » passe à 29,97 (Drop Frame) ou 30 ips (non drop), seulement si l’un des autres formats conventionnels a été utilisé précédemment. Si vous souhaitez synchroniser Logic Express avec l’une de ces fréquences d’images non conventionnelles, vous devez définir le format manuellement. Ce réglage ne peut pas être modifié par la fonction « Détection auto du format MTC ». Validation du MTC Le menu Valider MTC vous permet de déterminer la fréquence à laquelle Logic Express vérifie la présence de codes temporels entrants, afin d’assurer l’intégrité de la synchronisation. En général, vous devez laisser cette option de menu réglée sur « Toujours ». Cependant, certains appareils génèrent des pulsions de code temporel nécessitant un nombre spécifique d’images, afin de conserver la synchronisation. Le réglage « Jamais, Sync libre » permet à Logic Express de fonctionner en roue libre si le signal de synchronisation est perdu. Autrement dit, Logic Express fonctionne selon sa propre horloge interne (selon le dernier tempo reçu), si la pulsion de synchronisation est perdue. Cette approche permet d’assurer la continuité de l’enregistrement, même en cas d’échec de la pulsion entrante de contrôle du temps. Décalage SMPTE (ligne de position rythmique supérieure) C’est ici que vous définissez le décalage SMPTE du projet. Les morceaux ne devant pas nécessairement débuter à la première mesure, vous pouvez sélectionner une position rythmique à jouer selon le temps SMPTE défini. Le réglage par défaut correspond à la position rythmique : 1 1 1 1 jouée au temps SMPTE 01:00:00:00. Le décalage SMPTE de 01:00:00:00 (une heure) est généralement utilisé. En effet, il permet d’effectuer un pre-roll sur un certain nombre de codes temporels. Décalage visuel SMPTE (ligne de position rythmique inférieure) Si vous souhaitez voir le temps absolu à partir du début du projet dans l’affichage du temps, plutôt que le temps SMPTE réel, cochez la case « Activer décalage visuel SMPTE séparé ». 916 Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express Sélectionnez ensuite la position rythmique 1 1 1 1 affichée pour le SMPTE 00:00:00:00 (préréglé). Si nécessaire, vous pouvez définir d’autres valeurs de décalage visuel ici. La liste des tempos indique toujours le véritable temps SMPTE, jamais le décalage visuel SMPTE. Le décalage visuel SMPTE est utilisé dans toutes les autres fenêtres (y compris celle Transport). Π Conseil : de nombreux studios de post-production vidéo (et audio) définissent un décalage SMPTE d’une heure (01:00:00:00). Ce réglage permet d’éviter un problème communément appelé « minuit », où un pre-roll passe par le temps SMPTE 00:00:00:00, ce qui peut être problématique pour certains magnétophones (les ADAT notamment). Audio Utilisez l’onglet Audio dans les réglages du projet de synchronisation pour préserver la synchronisation de vos pistes audio et MIDI. État actuel de la synchronisation  MTC (ips) : l’affichage en temps réel montre l’écart entre le signal MTC entrant et sa fréquence d’images nominale. Si cet écart est important, vérifiez que la fréquence appropriée a été définie dans l’onglet Général des réglages du projet de synchronisation. En cas de doute, réglez la fréquence d’images sur 24 ips et activez le mode « Détection auto du format MTC ». Si la fréquence est correcte, vous pouvez ajuster dans cet écran la vitesse de bande de l’appareil maître par rapport à la valeur nominale (la vitesse utilisée lors de l’enregistrement du code temporel). Modifiez le réglage du contrôle varipitch de l’appareil maître jusqu’à ce que le curseur soit centré.  Fréquence (Hz) : cet écran montre l’écart entre la fréquence d’échantillonnage et la valeur nominale. Sachez que certains matériels audio n’autorisent aucune variation de la fréquence d’échantillonnage. Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express 917  Déviation (ms) : cet écran montre l’écart de phase actuel entre le protocole Word Clock et le code temporel maître, autrement dit, l’écart entre pistes audio et MIDI. Les signaux variables de code temporel présentés dans cet écran montrent comment Logic Express régule la fréquence d’échantillonnage du matériel, en mode de synchronisation MTC continu. Même les variations importantes du code temporel n’engendrent aucun écart au niveau de la synchronisation des pistes audio et MIDI. Pour ce faire, votre matériel audio doit accepter des fréquences d’échantillonnage évoluant continuellement. Les petits écarts entre pistes audio et MIDI sont inévitables, étant donné que les signaux MIDI peuvent (et doivent) suivre le code temporel maître directement. Remarque : la fonction de conversion en temps réel de la fréquence d’échantillonnage de Logic Express lui permet de suivre un signal MTC externe (MTC continu), tout en préservant une hauteur tonale et une vitesse correctes pour la lecture audio. Cette opération est même possible lors d’enregistrements en mode MTC-esclave. Mode de synchronisation audio Ce mode vous permet de définir la façon dont votre matériel audio doit être synchronisé avec un code temporel maître externe. Certains matériels audio n’acceptent pas n’importe quel mode de synchronisation. Cela dépend essentiellement de la possibilité de contrôler la fréquence d’échantillonnage du matériel. Vous pouvez choisir les options suivantes dans le menu Core Audio :  MTC continu (par défaut) : les régions audio sont lancées en mode Synchro et la fréquence d’échantillonnage est régulée en permanence afin de faire correspondre les variations avec le signal de code temporel maître. Dans ce mode, même les régions audio particulièrement longues restent synchronisées.  Déclencheur MTC + Détection auto de vitesse : option similaire à Déclencheur MTC (voir ci-après), sauf que le tempo du code temporel maître est surveillé en continu tant que Logic Express s’exécute. À la prochaine exécution de Logic Express, une fréquence d’échantillon adaptée est utilisée. Grâce au code temporel maître, ce mode préserve mieux la synchronisation des régions longues, mais il garantit une précision inférieure au mode MTC continu. Cependant, il utilise une fréquence d’échantillonnage constante, qui n’est pas affectée par les variations au niveau du signal de code temporel maître.  Déclencheur MTC : les régions audio sont lancées avec la synchronisation mais elles sont ensuite jouées à une fréquence d’échantillon constante, sans tenir compte des variations au niveau du signal de code temporel maître. Logic Express utilise toujours la fréquence d’échantillon nominale fixée (44,1, 48, 88,2, 96, 192 kHz). Ce mode convient notamment lorsqu’il est crucial de préserver la tonalité fondamentale d’un enregistrement. Si la vitesse du code temporel maître diffère de la valeur nominale, vous devrez peut-être scinder les longues régions audio en rubriques plus courtes. 918 Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express  Externe ou libre : Logic Express n’a aucune influence sur la fréquence d’échantillonnage. Le matériel audio doit s’assurer que la position et la fréquence d’échantillonnage des régions audio correspondent. Il est recommandé de n’utiliser ce mode que si vous êtes sûr que le protocole Word Clock et le code temporel maître fonctionnent en mode Synchro, en utilisant un synchroniseur Word Clock ou SMPTE externe, par exemple. MIDI L’onglet MIDI dans les réglages du projet de synchronisation permet de configurer Logic Express pour qu’il envoie un code temporel via MIDI, lors de son exécution (en mode lecture ou enregistrement). Vous pouvez ainsi synchroniser les matériels externes en tant qu’esclaves de Logic Express, lequel jouant alors le rôle de maître. Transmission du signal MIDI Clock Les cases à cocher figurant dans la rubrique MIDI Clock permettent d’activer la transmission du signal. À l’aide des deux menus Destination, vous pouvez déterminer deux ports de sortie MIDI discrets pour le signal MIDI Clock. À chaque lancement, un message pointant la position dans le morceau est également envoyé. Tous les matériels ne prennent pas en charge ce type de message ; c’est pourquoi, un autre message du système MIDI est aussi envoyé : il est de type continu en temps réel. En revanche, lorsque vous commencez à la mesure 1 1 1 1, le message de début en temps réel est envoyé. Le signal MIDI Clock peut facilement être envoyé par d’autres événements MIDI classiques (notes, contrôleurs). Lorsque vous utilisez des interfaces MIDI à plusieurs ports (telles que l’Unitor8), un meilleur contrôle du temps est obtenu en envoyant le signal MIDI Clock à tous les ports, plutôt qu’à plusieurs ports particuliers. Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express 919 Si le signal MIDI Clock est transmis à tous les ports, les événements ne sont envoyés qu’une seule fois à partir de l’ordinateur et vers l’interface. Si vous utilisez des ports particuliers, un événement doit être envoyé à chaque port. La bande passante de chacun des ports est alors davantage sollicitée. Définition d’un retard de transmission Ce paramètre permet de retarder la transmission des signaux MIDI Clock. Des valeurs négatives induisent la transmission du signal en avance. Cela vous permet de compenser les éventuels délais de réaction au niveau des esclaves externes MIDI Clock. Transmission du signal MTC (MIDI Time Code) La case à cocher permet d’activer la transmission du code temporel MIDI. Le menu détermine le port de sortie MIDI utilisé pour le signal MTC. Si cela est possible, évitez d’envoyer les signaux MTC à l’ensemble des ports, car cela requiert énormément de données. Choisissez de préférence un port MIDI encore inutilisé. Transmission du signal MMC (MIDI Machine Control) Cochez cette case pour activer la transmission des signaux MMC (voir « Contrôle de la machine MIDI (MCC, MIDI Machine Control) » à la page 924). Les commandes correspondantes sont ensuite envoyées à chaque fois que vous utilisez les fonctions de transport (marche, arrêt, rembobinage, etc.) de Logic Express. Le signal MMC est généralement utilisé lorsque Logic Express fonctionne comme esclave d’un maître externe (ADAT, par exemple) et que vous souhaitez contrôler les fonctions de transport du maître externe depuis Logic Express. Logic Express agit alors simultanément en tant que maître MMC et esclave MTC. Si vous souhaitez utiliser les contrôles de transport du maître externe, les signaux MMC ne vous sont pas utiles. Dans ce cas, Logic Express suit simplement le maître MTC, en se comportant comme esclave. Vous pouvez, en outre, utiliser les signaux MMC pour placer des pistes sur le matériel esclave MMC en mode Enregistrer. Suivi d’une entrée MMC Si cette case est cochée, Logic Express peut être contrôlé par une entrée MMC (MIDI Machine Control) et les messages de type « Full Frame ». Logic Express identifie les commandes suivantes lorsqu’il est à l’écoute d’une entrée MMC :  Lecture  Lecture différée  Arrêt 920 Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express La lecture différée est une commande spécifique pour les esclaves de synchronisation mécaniquement lents, tels que les magnétophones à bandes analogiques. Au lieu d’une lecture immédiate, le matériel doit atteindre une position SMPTE déterminée avant de lancer la lecture. Aucune différence ne peut être notée au niveau de la réponse de Logic Express aux commandes Lecture et Lecture différée. En effet, Logic Express peut localiser n’importe quelle position quasiment instantanément. Logic Express ignore ces messages lorsque des commandes MTC (MIDI Time Code) externes entrantes sont détectées. Logic Express se conforme, en outre, aux message Full Frame et place la tête de lecture à un nouvel emplacement, sans lancer la lecture. Là encore, les données MTC entrantes sont prioritaires dans le cas où des informations conflictuelles sont reçues. Certains synchroniseurs envoient des messages Full Frame (à la place de messages MTC) pour placer le matériel esclave (Logic Express dans le cas présent) sur une nouvelle position, sans lancer implicitement la lecture. Cela est particulièrement adapté aux modes avancés de type Shuttle lent ou image unique des appareils vidéo. En effet, l’appareil esclave est parfaitement positionné, sans être en mode lecture. Préférences pour la synchronisation MIDI : Bouton Le bouton « Préférences synchro MIDI » permet d’accéder à l’onglet Synchro des préférences MIDI (voir « Préférences MIDI » à la page 1060). Unitor L’onglet Unitor des réglages du projet de synchronisation est utilisé pour définir les principaux paramètres de synchronisation concernant l’interface MIDI Unitor8. Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express 921 Mode SMPTE Vous pouvez demander à l’Unitor8 d’utiliser le mode en lecture ou en écriture SMPTE. Pour ce faire, vous devez changer la valeur par défaut Lire par la valeur Générer et définir la fréquence d’images ainsi que l’heure de début SMPTE dans l’onglet Général (ligne de position rythmique supérieure). Cochez la case Actualiser pour activer le mode d’actualisation, au cours duquel un code temporel mis à jour et généré en synchronisation avec le code temporel reçu. Il fonctionne à la fois avec VITC et LTC (voir ci-après). Il est recommandé d’utiliser le mode d’actualisation à chaque fois qu’une copie d’une piste LTC est nécessaire. En effet, vous ne pouvez pas copier directement une piste LTC sans une diminution importante de la qualité. Lorsque vous copiez des bandes multipistes complètes, vous devez rétablir toutes les pistes directement mais actualiser la piste du code temporel via l’Unitor8. Remarque : n’utilisez le mode d’actualisation que si vous copiez un code temporel. Type SMPTE Vous définissez ici le format SMPTE à utiliser :  LTC : ou Longitudinal Time Code (encore dit Linéaire), écrit sur une piste de bande.  VITC : ou Vertical Interval Time Code (encore dit Vertically Integrated), écrit de manière invisible sur une bande vidéo. Fluctuation Vous pouvez régler la durée de la fluctuation (en images) pour LTC et VITC. Le paramètre de fluctuation affecte le lecteur SMPTE et indique pendant combien de temps le synchroniseur continue à transférer le signal MTC au séquenceur, une fois la lecture du code temporel terminée. Des durées de fluctuation longues peuvent préserver la synchronisation, même si le code temporel comporte des drop outs. Cependant, elles augmentent aussi le temps de réaction de Logic Express, une fois le code temporel maître arrêté. Vous devez donc définir une valeur aussi élevée que nécessaire (pour la prolongation) et aussi faible que possible (pour réduire les délais d’attente). Format TV Ce menu vous permet de définir le format télévisuel requis pour la gravure du code temporel :  PAL : ce format vidéo est utilisé en Europe, Amérique du Sud et dans la plupart des pays asiatiques et africains ainsi qu’en Océanie. Si vous travaillez avec le format vidéo SECAM (utilisé en France et dans certains pays africains francophones), sélectionnez PAL.  NTSC : il s’agit du format vidéo utilisé aux États-Unis, en Amérique centrale, au Japon et au Canada. 922 Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express VITC Ligne 1, VITC Ligne 2 Le code VITC est écrit sur deux lignes de l’image vidéo, normalement invisibles. Ces lignes ne doivent pas se jouxtées et sont généralement situées entre les lignes 12 et 20. Si l’option de détection est activée, les lignes VITC sont automatiquement identifiées. Saisissez manuellement ces lignes uniquement en cas de problème avec le mode de détection. Visualisation du code temporel Les paramètres vous permettent de définir la position, la taille et le style pour l’affichage du code temporel qui est gravé dans l’image vidéo. Affichage et utilisation des positions SMPTE La règle Mesure de chaque fenêtre d’édition linéaire peut afficher séparément une règle temporelle SMPTE ou une règle de mesure/battement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Réglage de l’affichage de la règle Mesure » à la page 79. Sélectionnez Présentation > Position et durée de l’événement en unités SMPTE dans la liste des événements. Vous basculez ainsi l’affichage de toutes les positions et longueurs en temps SMPTE, plutôt qu’en mesures/battements. Positionnement d’objets dans des images (Capter l’horloge) Le raccourci clavier « Capter l’horloge (Déplacer l’événement sur la tête de lecture) » vous permet de déplacer les objets sélectionnés (un événement, un événement de tempo ou une région, par exemple) vers la position actuelle de la tête de lecture. Pour positionner des objets sur des images : 1 Définissez la position de lecture selon le temps SMPTE souhaité : accédez à une image spécifique du film dans la piste vidéo, par exemple. Remarque : outre les commandes de position classiques, vous pouvez utiliser les raccourcis clavier « Reculer d’une image » et « Avancer d’une image » pour aller à l’image précédente ou à l’image suivante. 2 Sélectionnez l’objet à placer à cette position temporelle. 3 Utilisez le raccourci clavier « Capter l’horloge (Déplacer l’événement vers la position de lecture) » pour aligner le point de départ de l’objet avec la position temporelle. Le raccourci clavier « Capter l’horloge & sélectionner l’événement suivant » sélectionne le prochain objet, après le déplacement du premier objet. Remarque : si vous utilisez la fonction Capter l’horloge pour des régions audio, c’est le point d’ancrage de la région (et non son point de départ) qui est déplacé vers la position de lecture. Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express 923 Fixation d’objets sur des images Si vous travaillez avec un film synchronisé, il est fort probable que vous souhaitiez que des effets sonores spécifiques soient réalisés à une heure SMPTE précise, plutôt que selon une position rythmique particulière. Si le tempo du morceau doit être modifié ultérieurement, la position temporelle SMPTE des événements déjà positionnés est également altérée. La fonction de verrouillage de la position SMPTE permet d’éviter cela. Vous pouvez verrouiller au niveau SMPTE certains événements particuliers dans la liste des événements ou des régions entières (ainsi que tous les événements qu’elles contiennent). Les objets verrouillés sur une position SMPTE donnée présentent un petit symbole représentant un cadenas devant leur nom. Pour verrouiller un objet à sa position SMPTE actuelle : 1 Sélectionnez l’objet souhaité. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans la liste des événements des fenêtres Éditeur Clavier ou Hyper Editor : sélectionnez Fonctions > Verrouiller la position SMPTE.  Dans la fenêtre Arrangement : sélectionnez Région > Verrouiller la position SMPTE.  Utilisez le raccourci clavier « Verrouiller la position SMPTE ». Remarque : les copies des objets verrouillés ne gardent pas l’état verrouillé, qu’elles soient effectuées par copie ou collage via le Presse-papiers, ou en les faisant glisser tout en maintenant la touche Option enfoncée. Pour déverrouiller la position SMPTE d’un objet verrouillé : 1 Sélectionnez l’objet souhaité. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans la liste des événements des fenêtres Éditeur Clavier ou Hyper Editor : sélectionnez Fonctions > Déverrouiller la position SMPTE.  Dans la fenêtre Arrangement : sélectionnez Région > Déverrouiller la position SMPTE.  Utilisez le raccourci clavier « Déverrouiller la position SMPTE ». Tous les objets sélectionnés, qui étaient verrouillés à leur position SMPTE, sont désormais calés sur leur position rythmique actuelle, comme tout autre événement normal. Ils peuvent donc être affectés par toute modification de tempo ultérieure. Le symbole du cadenas n’apparaît plus devant leur nom. Positionnement de mesures sur des images Si vous souhaitez qu’une mesure donnée du projet coïncide avec un temps SMPTE spécifique, vous devez modifier le tempo du passage précédent. 924 Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express Pour ce faire, utilisez la procédure suivante. (Cela vous évitera de procéder par tâtonnements.) 1 Ouvrez la liste des tempos (voir « Utilisation de la liste de tempos » à la page 726). 2 Créez un événement de tempo à la position rythmique souhaitée. 3 Définissez la position souhaitée pour cet événement dans la colonne Position SMPTE. L’événement de tempo précédent est automatiquement ajusté, en vue de produire les positions rythmiques correctes pour l’événement de tempo créé. 4 Vous pouvez ensuite supprimer l’événement de tempo introduit, si vous voulez conserver le même tempo pour le passage suivant. Contrôle de la machine MIDI (MCC, MIDI Machine Control) Le signal MMC correspond à un ensemble de commandes MIDI que Logic Express utilise pour contrôler les fonctions de transport de tout magnétophone doté de la fonction MMC. Le processus d’enregistrement peut également être contrôlé et automatisé par Logic Express via MMC. Le magnétophone fournit ensuite le signal SMPTE utilisé par Logic Express comme source de synchronisation (avec Logic Express comme esclave). Vous pouvez contrôler les appareils connectés depuis Logic Express à l’aide des fonctions classiques de transport (y compris le positionnement direct et les sauts de cycle). N’oubliez pas que Logic Express doit attendre que le matériel connecté ait terminé le rembobinage ou l’avance rapide. Si MMC est activé, le déplacement de la tête de lecture envoie des commandes de localisation MMC en continu, jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton de la souris. Pour activer MMC, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Synchro dans la barre Transport en maintenant la touche Contrôle enfoncée et activez le réglage MMC (MIDI Machine Control) dans le menu contextuel. m Sélectionnez Fichier > Réglages du projet > Synchronisation et activez l’option Transmettre MMC dans l’onglet MIDI. Logic Express prend en charge jusqu’à 64 pistes MMC, permettant l’exécution des appareils tels que l’Alesis ADAT via MMC. Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express 925 Chaque piste de l’arrangement peut se comporter comme une piste (de contrôle) de bande. Il suffit de sélectionner un instrument avec l’icône symbolisant un magnétophone à bandes (n° 305). Vous n’avez besoin de créer qu’un seul instrument avec cette icône. Vous pouvez ensuite assigner cet instrument à autant de pistes que nécessaire pour contrôler votre enregistreur externe. Il est recommandé de regrouper ces pistes dans un dossier distinct. Ces pistes doivent être placées en haut de la liste des pistes dans la fenêtre Arrangement. Si vous les réunissez dans un dossier, ce dossier doit être le premier dans la liste des pistes. L’icône avec le magnétophone est la seule icône qui affecte réellement le comportement d’un objet. Toutes les autres n’ont qu’une application visuelle. Si la piste de bande est la piste d’enregistrement actuelle, les fonctions suivantes s’appliquent :  La sélection de la piste de bande rend la piste correspondante sur le magnétophone prête pour l’enregistrement et désactive l’état relatif à l’enregistrement de toutes les autres pistes. Pour sélectionner plusieurs pistes en vue de l’enregistrement, utilisez la touche Maj. en même temps que vous cliquez avec la souris.  Le bouton Enregistrer de la barre de transport envoie une commande d’enregistrement Strobe au magnétophone. Cela paramètre également Logic Express en mode d’enregistrement MIDI et envoie une commande de lecture MMC au magnétophone. Logic Express ne commence qu’après avoir reçu le code temporel provenant de l’appareil MMC.  Avec la fonction Autopunch, le magnétophone lance l’enregistrement en position de locator Punch in et l’arrête avec le locator Punch out.  Si vous cliquez sur n’importe quelle piste, pas seulement sur une piste de bande, tout en maintenant les touches Contrôle et Maj. enfoncées, vous pouvez faire basculer l’état relatif à l’enregistrement de chaque piste du magnétophone séparément. (Les pistes sélectionnées sont activées et les pistes non sélectionnées sont désactivées.) Si vous cliquez sur une piste avec la touche Contrôle enfoncée, vous désactivez l’enregistrement de toutes les autres pistes. Si la piste d’enregistrement actuelle a été assignée à l’icône du magnétophone à bandes (voir ci-dessus), vous ne devez pas utiliser le modificateur Contrôle. 926 Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express  Le raccourci clavier « Activer/désactiver l’enregistrement » permet de faire basculer l’état relatif à l’enregistrement, si la piste d’enregistrement actuellement sélectionnée est une piste de bande.  Suite à un enregistrement contrôlé par MMC, Logic Express crée automatiquement une région MIDI vide sur la piste de bande. Vous savez ainsi qu’un enregistrement a été effectué sur le magnétophone. Cette fonction s’applique à tous les enregistrements MMC, y compris à ceux contrôlés par Autopunch. Si vous activez plusieurs pistes de bande (en cliquant dessus avec la touche Maj. enfoncée), le nombre correspondant de régions est créé. Si une région MIDI disposant d’un point de départ identique figure déjà sur la piste de bande, aucune région MIDI n’est créée sur la piste. Cela permet d’éviter le chevauchement des régions.  Si vous utilisez deux fois de suite la commande d’arrêt, le projet revient au début. Les boutons d’enregistrement MMC permettent, en outre, d’insérer facilement les pistes sur votre magnétophone avec Logic Express (voir « Boutons d’enregistrement MMC » à la page 984). Tous vos enregistrements contrôlés par MMC doivent être arrêtés via les commandes Stop ou Espace. Certains magnétophones réagissent différemment à certaines commandes d’enregistrement MMC. Il peut arriver que Logic Express affiche une piste comme si elle était en cours d’enregistrement, alors que la bande est en fait en mode de lecture (ou pire encore, il affiche l’inverse). Vous devez donc toujours terminer vos enregistrements avec les commandes Stop ou Espace, pour plus de sécurité. Problèmes de synchronisation et solutions Étant donné le nombre de types de synchronisation disponibles et les diverses implémentations des différents fabricants, il est possible que vous rencontriez parfois des problèmes de synchronisation lorsque vous exécutez Logic Express en le synchronisant avec d’autres matériels ou applications. Cette rubrique présente les solutions à certains problèmes de synchronisation courants. Synchronisation numérique défectueuse Si Logic Express est synchronisé avec un signal Word Clock externe (Mode de synchro audio : externe ou libre), vous devez vérifier qu’un signal numérique approprié est toujours disponible. Si vous obtenez des messages d’erreur du type « Fréquence d’échantillonnage de xxx kHz identifiée », il est possible que l’enregistreur DAT (ou toute autre source d’horloge connectée à l’entrée numérique de votre matériel audio) ne transmette pas les signaux Word Clock en mode arrêt ou pause (ou que l’enregistreur se soit éteint). Chapitre 35 Synchronisation de Logic Express 927 Synchronisation défectueuse avec un magnétophone externe Créez un nouveau projet, effectuez un nouvel enregistrement et vérifiez le bon fonctionnement. De cette façon, si un ancien enregistrement sur bande n’était pas synchronisé correctement avec le code temporel, vous ne pourrez pas l’utiliser. Voici une règle élémentaire : le contexte de lecture doit être identique au contexte d’enregistrement. Si tout fonctionne correctement avec le nouvel enregistrement, cela signifie que la configuration actuelle est correcte. Cherchez ensuite si un paramètre a été modifié dans votre configuration générale. La fréquence d’échantillonnage a-t-elle changé ? La vitesse de la bande a-t-elle changé ? Si vous avez modifié le réglage 30 ips, essayez 30 d ou 29,97. Si les pistes MIDI et audio ne sont pas synchronisées Allez dans Fichier > Réglages du projet > Synchronisation > onglet Audio et sélectionnez le mode MTC continu ou « Déclencheur MTC + Détection auto de vitesse ». Si votre matériel audio ne prend en charge aucun de ces modes, vous devez couper les régions particulièrement longues en rubriques plus courtes. Si les pistes MIDI et SMPTE ne sont pas synchronisées Vérifiez tous les réglages concernant la fréquence d’images. Tous les appareils connectés doivent avoir la même fréquence, y compris le code temporel pour le magnétophone, le synchroniseur et Logic Express lui-même. Certains synchroniseurs encodent la mauvaise fréquence d’images avec le protocole MTC. Dans ce cas, ouvrez l’Éditeur des tempos, désactivez l’option de détection, puis définissez manuellement la fréquence d’images. 36 929 36 Utilisation des latences des modules De l’audio traité par des modules peut subir de légers retards connus sous le nom de temps de latence. Heureusement, Logic Express fournit un certain nombre de fonctionnalités avancées permettant de compenser ces temps de latence et d’ainsi assurer la parfaite synchronisation de toute piste et de tout canal de sortie. Ce chapitre explique les aspects techniques des temps de latence des modules et comment les éviter dans Logic Express. Au sujet des temps de latence Chaque processus numérique —utilisation d’un module, changement du volume, de la balance ou autre— ajoute un certain nombre de temps de latence (un léger retard). Ces temps de latence sont additionnés. En d’autres termes, un instrument logiciel exécuté dans Logic Express ne contiendra qu’un temps de latence de sortie car il est généré à l’intérieur même de l’application. Un enregistrement audio contrôlé en temps réel comportera un temps de latence d’entrée et un autre de sortie. Ces deux valeurs sont additionnées pour donner le temps de latence général de monitoring. Chaque processus —tel qu’un module d’effet, par exemple— ajoute également un nombre de temps de latence qui sont additionnés aux temps de latence des entrées et sorties, au cas où un instrument logiciel ou un canal audio est en cours d’utilisation. Par exemple, si l’on assigne un effet de Compressor à une voix enregistrée (ce qui implique un temps de latence de 10 millisecondes) et que le temps de latence généré par l’interface audio de sortie correspond à 40 millisecondes, le temps de latence total sera de 50 millisecondes. Si trois modules (réverbération, choeur et Compressor, par exemple) impliquant également un temps de latence de 10 millisecondes étaient appliqués à cette piste, le temps de latence serait de 70 millisecondes. 930 Chapitre 36 Utilisation des latences des modules Le temps de latence de l’interface audio d’entrée et de sortie est pris en charge via les réglages dans l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Appareils (voir « Configuration de votre matériel audio » à la page 103). Les temps de latence internes introduits par des modules sont traités d’une façon différente et constituent le sujet de ce chapitre. Utilisation du Mode de temps de latence faible Le mode de faible latence vous permet de limiter le temps de retard maximum occasionné par l’utilisation des modules. Les modules sont alors ignorés, afin de s’assurer que le retard maximal éventuellement subi sur l’intégralité du cheminement du signal (de la piste actuelle) reste inférieur à la valeur sélectionnée. Le mode de temps de latence faible s’avère extrêmement utile lorsque vous devez jouer d’un instrument logiciel (ou contrôler via un canal audio) et que des modules impliquant de longs temps de latence sont utilisés —quel que soit l’endroit sur le cheminement du signal pour la piste ou le canal sélectionné. Pour régler le retard maximum permis dans le mode de temps de latence faible : 1 Choisissez Logic Express > Préférences > Audio, puis cliquez sur l’onglet Général. 2 Attribuez la valeur souhaitée au curseur Limite. Pour activer le mode de temps de latence faible, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Mode de temps de latence faible situé dans la barre de transport. m Cochez la case « Mode de faible latence » dans l’onglet Général des préférences audio. Chapitre 36 Utilisation des latences des modules 931 Ceci limite le temps de latence produit par les modules à la valeur définie à l’aide du curseur Limite. Les modules seront dérivés afin d’assurer que le temps de retard maximum produit à travers l’entièreté du cheminement du signal (de la piste en cours) soit inférieur à la valeur choisie.  Les modules ignorés peuvent être placés sur la piste sélectionnée ou sur n’importe quel auxiliaire dans le cheminement du signal, voire sur les canaux de sortie.  Les modules avec les temps de latence les plus élevés seront ignorés en premier. Remarque : il se peut que le son change en mode de faible latence. En fonction des modules utilisés, les changements peuvent être tout aussi discrets que considérables. Si les modules utilisés ne dépassent pas la limite de la latence, aucune différence audible ne se fera sentir. Utilisation de la compensation de retard de module Le menu Compensation de l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Général permet de désactiver la compensation de retard dû à un module (Désactivé) ou bien de l’activer pour :  Pistes d’instruments logiciels et audio.  Tout (audio, instrument, auxiliaire, sortie, bus et ReWire). À propos de la compensation de retard du à un module Logic Express fournit une compensation pour le retard dû à un module, et ce pour tous les canaux : si cette option est activée, Logic Express compense la latence introduite par les modules, ce qui permet de garantir que l’audio acheminé via ces modules est synchronisé avec le reste de l’audio. Logic Express permet cela en calculant la quantité de retard provoquée par les modules et en retardant les flux audio de la quantité appropriée (ou en décalant les pistes d’instruments et audio vers l’avant dans le temps). La méthode de compensation dépend du type de canal dans lequel est inséré le module induisant le retard.  Si des modules induisant des retards sont insérés dans des canaux auxiliaires ou de sortie (ou ReWire, si tel est le cas), Logic Express retarde tous les autres flux audio de la quantité appropriée. 932 Chapitre 36 Utilisation des latences des modules  Si des modules induisant un retard sont insérés dans des canaux audio et instruments audio, Logic Express décale automatiquement ces pistes vers l’avant dans le temps. L’avantage de cette méthode est que les autres canaux (ne contenant pas de modules induisant un retard) n’ont pas besoin d’être retardés. Par exemple : imaginons un morceau simple avec quelques pistes de basse, de guitare, de voix et de batterie. La piste de basse est acheminée via un canal audio contenant un effet introduisant un temps de latence de 10 ms. Toutes les pistes de guitare sont acheminées vers un canal auxiliaire contenant plusieurs effets insérés. La latence combinée introduite par ces effets est de 30 millisecondes (ms). Les pistes vocales sont acheminées via un autre canal auxiliaire comprenant un ensemble d’effets introduisant une latence de 15 ms. Les pistes de batterie sont acheminées vers les sorties principales, sans être routées via des effets. Si les retards n’étaient pas compensés, les pistes de batterie seraient lues 30 ms après les pistes de guitare. La piste de basse serait lue 20 ms avant la piste de guitare, mais 10 ms après la batterie. La voix serait lue 15 ms avant la piste de guitare, mais 15 ms après la batterie et 5 ms après la basse. Inutile de préciser que ce ne serait pas idéal. Avec la compensation de retard de module définie sur Tout, Logic Express décale la piste de basse de 10 ms vers l’avant, afin de synchroniser les pistes basse et batterie. Logic Express retarde ensuite de 30 ms les deux flux acheminés vers le canal de sortie afin de les aligner avec les pistes de guitare. Le canal auxiliaire vers lequel sont acheminées les pistes vocales est également retardé de 15 ms, afin de l’aligner avec les flux de batterie et de guitare (autrement dit, le retard de 15 ms atteint 30 ms). Les calculs précis requis pour chaque flux sont gérés automatiquement. Comme l’indique le tableau, toutes les sorties sont efficacement retardées de 30 millisecondes afin de correspondre à la plus grande quantité de compensation requis (par les effets dans le canal auxiliaire 1, vers lequel les pistes de guitare sont acheminées). Ceci aligne parfaitement toutes les pistes acheminées vers la sortie et contourne tout délai introduit par les modules, quel qu’en soit l’emplacement d’utilisation dans le cheminement du signal. Piste Non compensé Compensé Basse (effet inséré directement dans le canal audio) retard de 10 ms 10 ms → (canal audio), puis ← 30 ms (canal de sortie) Guitares (acheminées vers l’auxiliaire 1) retard de 30 ms Inchangé Batteries (directement vers la sortie) Pas de retard 30 ms ← (canal de sortie) Voix (acheminée vers l’auxiliaire 2) Retard de 15 ms 15 millisecondes ← (canal aux 2) Chapitre 36 Utilisation des latences des modules 933 Limitations de la compensation de retard de module La compensation de retard de module fonctionne de manière transparente au cours de la lecture et du mixage. Le retard induit pour compenser les modules induisant un retard dans les canaux bus, sortie et auxiliaire peut être appliqué aux flux non retardés avant leur lecture. Les pistes instrument et audio (contenant des modules induisant un retard) peuvent également être décalés vers l’avant avant le début de la lecture. Il existe cependant certaines limitations si vous utilisez la compensation de retard de module avec des pistes en live. Le décalage des pistes audio et instrument préenregistrées vers l’avant est possible lors de la lecture de l’audio en live. Ainsi, l’enregistrement alors que la compensation de retard de module est définie sur instruments et pistes fonctionne correctement, tant que vous ne tentez pas d’enregistrer via des modules induisant un retard : il est impossible d’avancer dans le temps une piste enregistrée en live (en effet, Logic Express ne peut devancer des enregistrements en live qui n’ont pas encore eu lieu). Important : retarder un flux en live afin de le synchroniser avec d’autres canaux audio retardés n’est pas possible. Cela pourrait entraîner des problèmes si vous décidiez de procéder à d’autres enregistrements après avoir défini la compensation de retard de module sur Tout et après avoir inséré des modules induisant un retard dans les auxiliaires et les sorties. Si Logic Express doit retarder les flux afin de compenser les retards de module, vous allez écouter les flux audio retardés pendant l’enregistrement. Par conséquent, votre enregistrement sera retardé du nombre d’échantillons dont les flux audio ont été retardés. Pour ces mêmes raisons, vous pouvez être confronté à un retard supérieur lors de la lecture d’instruments logiciels audio en live lorsque la compensation de retard de module est définie sur Tout. Il est possible de corriger ce problème dans une certaine mesure, en utilisant le Mode de faible latence (voir « Utilisation du Mode de temps de latence faible » à la page 930). Résolution des problèmes de retard Pour éviter ces problèmes potentiels, essayez d’effectuer l’enregistrement audio et instrument logiciel audio avant d’insérer les modules induisant un retard. Si vous avez besoin d’enregistrer une piste audio ou instrument logiciel après la configuration d’un routage de signal induisant un retard, la procédure suivante vous aidera à éviter les problèmes. Pour enregistrer après la configuration d’un routage de signal induisant un retard : 1 Changez le réglage de la compensation de retard dû au module en sélectionnant Pistes d’instruments logiciels et audio au lieu de Tout dans l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Général. 934 Chapitre 36 Utilisation des latences des modules Vous pouvez également utiliser la commande de touche « Activer/désactiver la compensation de retard de module : le raccourci clavier Tout/Pistes et instruments permet de régler la compensation sur Tout ou seulement sur Pistes d’instruments logiciels et audio. La méthode de compensation de retard de module Pistes d’instruments logiciels et audio décale vers l’avant les pistes contenant des modules induisant un retard, de sorte que les pistes instruments et audio contenant de tels modules soient synchronisées avec les pistes non retardées. Il n’existe qu’une seule exception : les pistes en live ne peuvent pas être décalées vers l’avant. L’étape suivante consiste à éliminer le retard introduit par les modules dans la piste d’enregistrement. 2 Contournez les éventuels modules induisant un retard sur la piste d’enregistrement en cliquant sur les logements d’insertion correspondants tout en appuyant sur la touche Option. En mode de compensation de retard de module Pistes d’instruments logiciels et audio, le contournement des modules élimine le temps de latence créé. Le retard induit par les modules dans les pistes audio et les instruments logiciels est compensé. La dernière chose à faire est de contourner le retard introduit par les modules sur les auxiliaires et les sorties. 3 Contournement de tous les modules introduisant des latences sur les auxiliaires et les sorties. À ce stade, tous les flux audio sont synchronisés, ce qui vous permet de poursuivre avec l’enregistrement. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, réactivez tous les modules induisant un certain temps de latence, puis réglez la compensation de retard sur Tout. Remarque : en mode Tout, le contournement des modules sur les bus, les auxiliaires et les sorties n’élimine pas le retard créé. Vous devez supprimer totalement ces modules des logements Insertion afin d’éliminer la latence. Si vous enregistrez de l’audio, une autre stratégie consiste à désactiver la case Contrôle logiciel dans l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Gestionnaires. Cela nécessite le contrôle de votre enregistrement via un mélangeur externe. Lorsque Logic Express Logic n’offre pas le contrôle logiciel de l’audio entrant, il peut positionner correctement les enregistrements audio, même lorsque la compensation de retard complet est active. Bien entendu, vous ne pouvez pas utiliser le contrôle externe lors de l’enregistrement d’instruments logiciels. Chapitre 36 Utilisation des latences des modules 935 Remarque : dans la mesure où Logic Express n’a aucun contrôle direct sur les sorties audio des périphériques externes, la compensation de retard de module ne peut pas fonctionner pour les pistes MIDI qui déclenchent des modules audio externes. Si vous activez la compensation de retard de module complète et que vous insérez des modules induisant un retard, les signaux MIDI externes sont désynchronisés avec les flux audio retardés. Logic Express vous permet de contourner ce problème avec le module External Instrument : insérez-le (de la même manière que vous insérez un module d’instrument logiciel sur des canaux d’instruments) afin d’acheminer les sorties audio de vos appareils MIDI externes vers les entrées de votre matériel audio et les contrôler dans Logic Express. Cela vous permet de compenser les retards des flux audio provenant de vos périphériques MIDI au cours de la lecture. 37 937 37 Utilisation de formats de fichiers audio avec canaux scindés Vous pouvez stocker des signaux audio multicanaux en tant que fichiers audio entrelacés ou avec canaux scindés. Un fichier audio entrelacé stocke toutes les informations relatives aux canaux dans un simple « flux » alternatif. Pour les fichiers stéréo, une alternance se produit (canal gauche, puis canal droit et de nouveau gauche, droit et ainsi de suite). Les fichiers audio avec canaux scindés regroupent des fichiers audio distincts. Vous pouvez ainsi traiter chaque canal (fichier) indépendamment. Pour les fichiers stéréo, deux fichiers distincts sont créés : l’un contient les échantillons du canal gauche, l’autre, ceux du droit. Les fichiers sont généralement identifiés par les suffixes .L (Left, pour gauche) et .R (Right, pour droit). Les deux fichiers sont liés et vous les modifiez en tant que paire. Comme la majorité des applications audio, Logic Express prend en charge l’importation et l’enregistrement de fichiers entrelacés lors de l’utilisation de matériel Core Audio. Quelques applications audio (dont Pro Tools) prennent uniquement en charge les formats de fichiers scindés et séparent automatiquement les fichiers entrelacés lorsque vous les importez. Π Conseil : vous ne devez utiliser des fichiers audio entrelacés que si votre matériel audio les prend en charge. Les fichiers audio avec canaux scindés requièrent largement plus de ressources d’E/S au niveau du disque dur. 938 Chapitre 37 Utilisation de formats de fichiers audio avec canaux scindés Importation de fichiers avec canaux scindés Aucune opération particulière n’est nécessaire pour importer des fichiers scindés ou entrelacés dans Logic Express. Toutefois, ce qui se produit lorsque vous importez des fichiers de ce type est légèrement différent. Lors de leur importation, les fichiers stéréo scindés sont automatiquement convertis en fichiers entrelacés. Si vous souhaitez ajouter plusieurs fichiers stéréo scindés simultanément, Logic Express vous demande si tous les fichiers doivent être convertis en même temps. (Lorsque vous chargez un projet Logic Pro contenant des fichiers stéréo scindés, ceux-ci ne sont pas convertis.) Utilisation de fichiers stéréo scindés Logic Express traite les fichiers audio stéréo scindés dont le nom se termine par .L ou .R comme des fichiers stéréo. Cela s’applique à toutes les fonctions de gestion de fichier (notamment, Renommer, Créer ou Revenir à la copie de sauvegarde). La liste suivante explique comment Logic Express gère les fichiers stéréo scindés :  Dans la zone de sélection des fichiers, lorsque vous sélectionnez un fichier mono indépendant (un élément d’une « paire » de fichiers stéréo scindés), les deux canaux sont importés. Les régions stéréo scindées sont indiquées par le symbole stéréo suivant : deux cercles contigus.  Vous pouvez visualiser les deux fichiers dans le chutier audio. Ils ont quasiment le même nom, seul le suffixe de canal change (L et R). Si vous renommez un canal d’un fichier audio stéréo scindé, l’autre canal est automatiquement renommé. La même chose se produit si vous renommez les régions associées à ces fichiers.  Les modifications réalisées sur les fichiers dans l’éditeur des échantillons s’appliquent également aux deux fichiers.  Si vous utilisez la commande Ajouter une région, Logic Express crée une région pour chacun des fichiers audio.  Toute modification d’une des deux régions est automatiquement reflétée dans l’autre. Cela s’applique aux modifications des points de départ, de fin et d’ancrage dans les régions.  Si la région d’un des deux fichiers est déplacée dans une (ou au sein d’une) zone d’arrangement, l’autre région est également déplacée. Conversion de fichiers stéréo scindés en fichiers stéréo entrelacés Vous pouvez convertir deux fichiers audio (stéréo scindés) en un fichier stéréo entrelacé au format SDII, AIFF ou WAV. Cette conversion permet notamment d’utiliser un fichier stéréo scindé dans une autre application, telle que le logiciel de masterisation CD WaveBurner, lequel prend uniquement en charge les fichiers entrelacés. Chapitre 37 Utilisation de formats de fichiers audio avec canaux scindés 939 Pour convertir des fichiers stéréo scindés en fichiers stéréo entrelacés, procédez comme suit : 1 Dans le chutier audio, sélectionnez les fichiers audio. 2 Sélectionnez Fichier audio > Copier/Convertir un ou des fichiers. 3 Dans le menu Conversion stéréo, sélectionnez De scindé en entrelacé. 4 Entrez le nom de fichier souhaité, naviguez jusqu’à un emplacement de dossier, puis cliquez sur Enregistrer. Remarque : cette procédure fonctionne uniquement pour les fichiers stéréo scindés. Elle ne permet pas de combiner deux fichiers mono en un fichier stéréo. Exportation de fichiers avec canaux scindés Vous pouvez effectuer un bounce sur des fichiers stéréo de Logic Express, qu’il s’agisse de fichiers au format stéréo scindé ou entrelacé. En résumé, dans la fenêtre Bounce, il n’y a qu’un seul paramètre important pour la création de fichiers au format scindé : dans le menu local Type de fichier, choisissez Scindé. Pour en savoir plus sur toutes les options disponibles dans la fenêtre Bounce, reportezvous au chapitre 27, « Bounce de votre projet » à la page 673. Choix entre la création d’un fichier bounce entrelacé ou scindé  Bounce entrelacé : choisissez cette option si vous souhaitez utiliser le fichier dans une autre application audio qui prend en charge les fichiers entrelacés (ce qui est le cas de la plupart des applications ou périphériques audio).  Bounce de canal scindé : choisissez cette option lorsque vous souhaitez utiliser le fichier avec le logiciel Pro Tools ou avec une autre application prenant uniquement en charge le format stéréo scindé. 38 941 38 Utilisation de l’Environnement L’Environnement contrôle toutes les entrées et sorties MIDI. Il vous permet également d’intégrer et de traiter les données des instruments logiciel et MIDI. Le présent chapitre vous permettra de comprendre comment fonctionne l’Environnement et comment modifier les données MIDI en temps réel à l’aide d’objets. Vous n’êtes pas dans l’obligation de savoir utiliser la fenêtre Environnement, ni même de l’ouvrir, pour composer de la musique à l’aide des instruments de Logic Express ou de vos générateurs de sons et claviers MIDI externes. Lorsque cous créez de nouvelles pistes MIDI externes ou instrumentales (comme décrit dans « Utilisation des instruments » à la page 262), Logic Express génère automatiquement des canaux de table de mixage. Il crée et configure également tous les objets Environnement nécessaires pour une entrée et une sortie de base. Remarque : cela s’applique également aux pistes audio (et aux autres types de canaux audio, tels que les canaux de sortie ou auxiliaires), mais vous devrez rarement accéder à ces objets dans l’Environnement, étant donné que vous pouvez entièrement les gérer dans les bandes de canaux Table de mixage et Arrangement. Si vous n’avez besoin que d’un contrôle et d’un accès classiques pour vos périphériques MIDI externes, ce chapitre n’aura que très peu d’intérêt pour vous. Il est, toutefois, recommandé de parcourir la rubrique « Multi Instruments », page 971. De légères personnalisations apportées à ces objets peuvent simplifier votre flux de travaux et le rendre plus rapide. Au-delà de la gestion des entrées et des sorties MIDI de base, l’Environnement peut vous servir à modifier les données MIDI en temps réel, vous permettant ainsi de créer des machines de traitement, telles que des générateurs de rythmes virtuels, des séquenceurs pas à pas ou des éditeurs de synthétiseurs complexes. 942 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Ce traitement peut être réalisé sur toutes les données MIDI, ce qui signifie que vous pouvez utiliser des instruments MIDI externes ainsi que vos canaux d’instruments logiciel. Enfin, c’est à vous de décider comment utiliser chacune des fonctions de l’Environnement, voire si vous souhaitez les utilisez. Utilisation de l’Environnement Cette rubrique présente toutes les techniques et tous les concepts généraux nécessaires pour utiliser l’Environnement. Si vous avez besoin de descriptions détaillées des objets de l’Environnement, reportez-vous à la rubrique « Objets Environnement » à la page 968. Présentation de l’Environnement L’Environnement fait référence à l’environnement virtuel de Logic Express au sein de votre ordinateur. Il a été développé pour permettre un contrôle complet de votre configuration MIDI. La fenêtre Environnement fournit une vue virtuelle de votre studio MIDI. Elle peut contenir :  Les objets Entrée Séquenceur et Entrée Physique, qui représentent les entrées MIDI physiques de votre interface MIDI et l’entrée Logic Express.  Les objets Instrument, qui représentent de manière virtuelle chacun des appareils (synthétiseurs et échantillonneurs, par exemple) de votre plate-forme MIDI.  De nombreux autres objets, tels que des curseurs, des potentiomètres, des commutateurs, des arpégiateurs, etc. Ces objets sont utilisés pour créer de nouvelles données ou pour contrôler et modifier le flux de signal MIDI en temps réel. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 943 Pour déterminer le flux de signal MIDI, il vous suffit de connecter des objets Environnement avec des câbles virtuels. La connexion d’objets avec des câbles virtuels permet de suivre facilement le flux de signal. Elle offre également des possibilités de traitement de données MIDI et d’acheminement quasi illimitées. Utilisez votre imagination, et définissez de façon logique (puis implémentez) la trajectoire du signal, afin de tirer parti de la fonctionnalité offerte par chaque type d’objets. Quelque soit la manière dont vous souhaitez utiliser vos donnés MIDI, vous pouvez le faire dans l’Environnement ! La plupart des objets peuvent être contrôlés à distance par d’autres événements MIDI (via les curseurs ou la mollette de modulation de votre clavier, par exemple). Vous pouvez même enregistrer ces mouvements, si vous le souhaitez. Il existe également des objets spécialisés, capables de séparer un signal MIDI entre différents canaux, d’effectuer des modifications préprogrammées ou même de rediriger la trajectoire du signal. Ces objets spécialisés vous permettent d’utiliser les mêmes données MIDI (des événements de note, par exemple) pour plusieurs processus ou de fournir une fonctionnalité de type clavier de contrôleur au plus basique des claviers MIDI. Comme vous pouvez l’imaginer, l’Environnement peut rapidement se remplir d’un grand nombre d’objets. Pour organiser tous ces objets, vous pouvez les affecter à différents niveaux d’affichage, appelés couches. Imaginez ces couches comme des vues partielles et distinctes de l’ensemble de l’Environnement. Naturellement, vous pouvez facilement connecter des objets entre différentes couches. 944 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Pour ouvrir la fenêtre Environnement : m Sélectionnez Fenêtre > Environnement (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + 8). Vous pouvez également utiliser le raccourci clavier Ouvrir/fermer la fenêtre Environnement pour :  Réafficher une fenêtre Environnement ouverte au premier plan.  Ouvrir une fenêtre Environnement.  Fermer un fenêtre Environnement, s’il s’agit de la fenêtre active. Utilisation des couches Les couches représentent les divers niveaux d’affichage de la fenêtre Environnement. Elles vous permettent d’afficher et d’utiliser des groupes spécifiques d’objets associés (tous les objets Instrument, par exemple), au lieu d’utiliser tous les objets Environnement à la fois. Le nom de la couche active est affiché dans le menu Couche. La répartition des objets au sein des différentes couches n’a aucun effet sur leur fonctionnalité, il s’agit simplement d’une meilleure façon d’organiser les objets qui peuvent se compter par millier. Il existe toutefois deux exceptions :  Les objets figurant sur la couche « Obj. : globaux » apparaissent également sur toutes les autres couches.  La couche « Obj. : Tous » affiche une liste de tous les objets Environnement. Pour passer d’une couche à l’autre : m Cliquez sur la flèche située en regard du menu Couche, puis sélectionnez la couche désirée. Menu Couche Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 945 Pour revenir à la dernière couche ouverte : m Sélectionnez Options > Aller à la couche précédente (ou utilisez le raccourci clavier correspondant) dans l’Environnement. Pour créer une nouvelle couche, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez Créer une couche dans le menu Couche (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Sélectionnez Options > Couche > Créer. La nouvelle couche vide, appelée « (sans nom) », est insérée au-dessus de la couche actuellement sélectionnée. Pour attribuer un nom à une couche : 1 Cliquez sur la zone du nom de la couche et entrez le nom de votre choix. 2 Appuyez sur la touche Retour pour confirmer le nouveau nom et sortir du mode de saisie de texte. Pour supprimer une couche, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez Supprimer Layer dans le menu Couche pour supprimer la couche active (celle qui est affichée) de la liste. m Sélectionnez Options > Couche > Supprimer (ou utilisez le raccourci clavier Supprimer une couche). Un avertissement est alors affiché pour vous mettre en garde contre la suppression involontaire de tous les objets de la couche. Cliquez sur Supprimer pour terminer l’opération. 946 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement La position (et l’existence) des deux premières couches (Obj. : tous et Obj. : globaux) est protégée, si bien qu’elles ne peuvent être supprimées :  Obj. : Tous : cette couche affiche tous les objets de l’Environnement. Les objets de cette couche sont généralement affichés sous forme de liste.  Si vous désactivez l’option Logic Express > Préférences > Afficher > Autre > « Autoriser la couche Objets : Tous », la couche Obj. : Tous disparaîtra du menu Couche. Activez cette préférence si vous devez accéder à la couche Obj. : Tous.  Vous pouvez choisir la commande Options > « Aller à la couche de l’objet », dans le menu Environnement, pour passer sur la couche de l’objet sélectionné.  Obj. : globaux : vous pouvez placer les objets que vous souhaitez voir apparaître dans toutes les couches dans la seconde couche à partir du haut. Ils apparaîtront à la même place dans toutes les couches. Il est recommandé de ne placer que très peu d’objets dans cette couche, en raison de la grande place occupée sur l’écran par les objets globaux. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 947 Personnalisation de l’affichage de l’Environnement Vous pouvez personnaliser l’affichage de l’Environnement, à l’aide des options du menu Présentation. Pour masquer l’Inspecteur, qui contient le menu Couche et la zone Paramètres d’objet : m Sélectionnez Présentation > Inspecteur (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : I). Cette opération permet de créer plus d’espace libre sur l’écran afin d’afficher l’espace de travail de l’Environnement. Pour afficher des objets sous forme de graphiques ou de liste : m Sélectionnez Présentation > Par texte pour passer de l’affichage graphique des objets à une liste. Les câbles ne figurent pas dans l’affichage sous forme de liste. Ce type d’affichage est plus utile dans la couche Objets : Tous. Personnalisation de l’affichage des câbles Vous pouvez organiser vos objets Environnement de façon plus claire en masquant les câbles ou en leur appliquant une couleur. Pour masquer ou afficher les câbles : m Sélectionnez Présentation > Câbles pour afficher ou masquer les câbles entre les objets. Cette opération masque ou affiche également la barre de positionnement (utilisée pour les déplacements et les redimensionnements) située à droite de certains types d’objets. Π Conseil : vous pouvez éviter la modification accidentelle de la position, de la taille et des connexions aux câbles de tous les objets en choisissant Présentation > Protéger les câbles/positions. Si le câblage et les positions des objets sont protégés, et que les câbles sont masqués, la couleur de l’arrière-plan change. L’aspect est ainsi généralement amélioré pour les installations virtuelles de curseurs et de tables de mixage. Pour afficher les câbles avec des couleurs différentes : m Activez le paramètre Présentation > Couleurs des câbles. Les couleurs de câble sont dérivées de la couleur de l’objet source (l’objet à partir duquel le câble démarre pour arriver à un autre objet). Pour assigner une couleur à l’objet sélectionné : m Sélectionnez Présentation > Couleurs (raccourci clavier par défaut : Option + C), puis cliquez sur la couleur désirée dans la palette de couleurs. Double-cliquez sur l’une des couleurs de la palette pour ouvrir la fenêtre Couleurs qui vous permet de définir des couleurs personnalisées. 948 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Ces modifications de couleur sont stockées dans le fichier des préférences, et sont disponibles pour tous les projets. La couleur d’un objet Environnement est utilisée comme couleur par défaut pour toutes les régions nouvellement créées dans la fenêtre Arrangement. Affichage d’une fenêtre Environnement sans cadre Dans certains cas, vous souhaiterez avoir accès à des objets Environnement particuliers, alors que vous travaillez dans la fenêtre Arrangement. À des boutons qui permettent de contrôler un magnétophone à bobines, par exemple. Plutôt que d’ouvrir (ou en fait, d’afficher) l’intégralité de la fenêtre Environnement chaque fois que vous devez utiliser le magnétophone à bandes, vous pouvez créer une mini-fenêtre flottant au-dessus des autres fenêtres. En règle générale, la procédure est la suivante : 1 Créez une nouvelle couche. 2 Créez les objets, puis, si besoin, connectez-les, et définissez leurs paramètres comme il convient. 3 Repositionnez les objets et redimensionnez la fenêtre Environnement afin qu’elle soit suffisamment large pour contenir les objets. 4 Sélectionnez Présentation > Fenêtre flottante sans cadre. Une mini-fenêtre Environnement flotte alors au-dessus des autres fenêtres. 5 Positionnez-la comme vous le souhaitez (la place la plus judicieuse ? Au-dessus de la fenêtre Arrangement), puis appuyez sur les touches Maj + L pour verrouiller cet affichage. 6 Sélectionnez cet affichage d’écran pour accéder aux contrôles de bande lorsque vous en avez besoin. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 949 Utilisation des objets Comme avec toutes les fenêtres, vous pouvez interagir avec les données et les éléments affichés sur l’écran en utilisant différents outils. Les menus Outils de la fenêtre Environnement contiennent les outils standard comme la gomme, le crayon et le pointeur que vous trouvez également dans les autres fenêtres. Ces outils permettent de sélectionner, de créer et de supprimer des objets dans l’Environnement. L’Environnement contient également d’autres outils supplémentaires :  Outil Texte : cliquer sur un objet avec l’outil Texte vous permet de renommer cet objet. Cliquez sur un endroit quelconque en dehors de la zone de texte, ou appuyez sur la touche Retour, pour terminer l’opération de dénomination.  Outil MIDI Thru : cliquer sur un objet de l’Environnement à l’aide de l’outil MIDI Thru permet d’assigner l’objet à la piste sélectionnée dans la fenêtre Arrangement. Création et suppression d’objets Sélectionnez un type d’objets dans le menu Nouveau pour créer un objet de ce type sur la couche active. Vous pouvez également utiliser les raccourcis clavier correspondants. Cliquer sur l’arrière-plan d’une couche à l’aide de l’outil Crayon permet de créer un nouvel objet Instrument. Pour supprimer des objets, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’objet avec l’outil Gomme. m Sélectionnez tous les objets que vous souhaitez supprimer, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche d’espacement arrière). 950 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Déplacement d’objets Vous pouvez déplacer des objets en saisissant leur nom ou leur icône et en les faisant glisser à la position souhaitée sur la couche. La surface des objets Curseur et Clavier est utilisée pour leur fonctionnement. Pour les déplacer, il vous faut, par conséquent, saisir leur nom (s’il existe) ou la barre de positionnement située à droite de ces objets. En maintenant la touche Maj enfoncée, vous pouvez également saisir les objets Curseur ou Clavier par leur surface. Remarque : vous pouvez cliquez sur un objet Environnement tout en maintenant le touche Maj enfoncée, pour le sélectionner et le déplacer. Lorsque vous effectuez cette opération, veillez à désélectionner tout autre objet sélectionné en cliquant sur l’arrièreplan de la couche, afin de ne pas les déplacer eux aussi. Déplacement d’objets d’une couche à l’autre Le menu Couche et le Presse-papiers vous permettent de déplacer des objets d’une couche à l’autre. Vous pouvez également ouvrir une seconde fenêtre Environnement, et faire glisser les objets vers la couche souhaitée. Pour déplacer des objets vers une autre couche à l’aide du menu Couche : 1 Sélectionnez les objets désirés. 2 Maintenez la touche Option enfoncée, puis sélectionnez la couche désirée dans le menu Couche. Cette opération permet de déplacer les objets sélectionnés vers la couche choisie. Pour déplacer des objets vers une autre couche à l’aide du Presse-papiers : 1 Sélectionnez les objets que vous souhaitez déplacer et choisissez Édition > Couper (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + X). 2 Passez sur la couche de destination. 3 Assurez-vous qu’aucun objet n’est sélectionné (en cliquant sur l’arrière-plan de la couche). 4 Sélectionnez Édition > Coller (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + V). Remarque : si un objet est sélectionné lorsque vous tentez de coller des objets dans la couche active, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez « Remplacer la sélection courante ? Non/Remplacer ». Si vous appuyez sur Entrée ou si vous cliquez sur Remplacer, les objets sélectionnés seront remplacés par les objets contenus dans le Presse-papiers. Le câblage existant est conservé. Barre de positionnement Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 951 Pour faire glisser des objets vers une autre couche : 1 Ouvrez une seconde fenêtre Environnement pour afficher la couche cible. 2 Sélectionnez les objets que vous souhaitez déplacer vers la première fenêtre Environnement, et faites-les glisser d’une fenêtre à l’autre. Π Conseil : vous pouvez également utiliser cette méthode pour copier des objets d’une couche à l’autre (en maintenant la touche Option enfoncée). Copie d’objets Vous pouvez copier un objet sur une couche en le faisant glisser avec l’outil Pointeur tout en maintenant la touche Option enfoncée. Pour copier un objet d’une couche à l’autre à l’aide du Presse-papiers : 1 Sélectionnez les objets que vous souhaitez déplacer et choisissez Édition > Copier (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + C). 2 Passez sur la couche de destination. 3 Assurez-vous qu’aucun objet n’est sélectionné (en cliquant sur l’arrière-plan de la couche). 4 Sélectionnez Édition > Coller (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Commande + V). Le câblage est conservé ; de sorte que les groupes d’objets copiés de cette manière seront connectés de la même façon que les objets originaux (lorsque vous copiez un seul objet, seuls ses câbles de sortie sont conservés). Remarque : si un objet est sélectionné lorsque vous tentez de coller des objets dans la couche active, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez « Remplacer la sélection courante ? Non/Remplacer ». Si vous appuyez sur Entrée ou si vous cliquez sur Remplacer, les objets sélectionnés seront remplacés par les objets contenus dans le Presse-papiers. Le câblage existant est conservé. Pour copier des objets d’une couche à l’autre à l’aide de l’option glisser-déposer : 1 Ouvrez une seconde fenêtre Environnement pour afficher la couche cible. 2 Sélectionnez les objets que vous souhaitez copier dans la première fenêtre Environnement, appuyez sur la touche Option, et faites-les glisser d’une fenêtre à l’autre. Organisation des objets copiés ou déplacés Les objets peuvent être librement placés, ce qui offre une certaine souplesse, mais cela peut également entraîner des chevauchements ou des défauts d’alignement, en particulier lors de collage d’une couche à l’autre. Heureusement, vous pouvez rapidement rectifier les positions des objets. 952 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Pour aligner des objets sur une grille : m Sélectionnez Présentation > Positionner sur une grille pour aligner les objets sur une grille invisible. Il est judicieux de laisser cette option activée. Il vous faut la désactiver uniquement si vous voulez déplacer manuellement un objet de quelques pixels. Pour déplacer tous les objets sélectionnés d’un pixel dans la direction adéquate, même lorsque la grille est activée, vous pouvez également utiliser les raccourcis clavier suivants :  Objet - Vers la gauche.  Objet - Vers la droite.  Objet - Vers le haut.  Objet - Vers le bas. Pour aligner plusieurs objets sélectionnés horizontalement ou verticalement : m Sélectionnez Options > Ranger > Aligner les objets (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). L’objet situé dans la partie supérieure gauche reste où il est. La position de l’objet suivant détermine si les objets sont alignés dans une colonne ou dans un rang. S’il est placé à droite de l’objet situé dans la partie supérieure gauche, tous les objets sont alignés horizontalement (rang). S’il est placé en dessous de l’objet situé dans la partie supérieure gauche, tous les objets sont alignés verticalement (colonne). Pour aligner les objets sélectionnés sur la grille invisible : m Sélectionnez Options > Ranger > Positions sur la grille. Redimensionnement d’objets Vous pouvez ajuster la taille des objets Curseur, Clavier et Moniteur en sélectionnant le coin inférieur droit correspondant et en le faisant glisser (comme pour une fenêtre). Ajuster la taille lorsque plusieurs objets sont sélectionnés (en les étirant ou en cliquant dessous tout en maintenant la touche Maj enfoncée) entraîne la modification de la taille de chacun de ces objets, tout en conservant proportionnellement leurs tailles les uns par rapport aux autres. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 953 Pour définir la taille des objets sélectionnés sur sa valeur par défaut : m Sélectionnez Options > Ranger > Taille par défaut. Vous pouvez également utiliser les raccourcis clavier suivants pour réduire ou augmenter la largeur ou la hauteur de tous les objets sélectionnés d’un pixel.  Largeur de l’objet - 1 pixel.  Largeur de l’objet + 1 pixel.  Hauteur de l’objet - 1 pixel.  Hauteur de l’objet + 1 pixel. Commandes spéciales de sélection Vous pouvez déplacer et copier des tâches plus rapidement et plus simplement grâce aux commandes de sélection décrites ci-dessous. Sélection de tous les instruments utilisés La fonction Édition > Sélectionner les instruments utilisés permet de sélectionner tous les objets qui sont associés à la piste sélectionnée dans la fenêtre Arrangement (ou les pistes qui contiennent des régions), ou qui sont connectés à ces objets via des câbles. Sélection de tous les instruments inutilisés La fonction Édition > Sélectionner les instruments inutilisés permet de sélectionner tous les objets qui ne sont ni utilisés dans la fenêtre Arrangement (comme les pistes qui contiennent des régions), ni connectés à l’un de ces objets via des câbles. Sélection d’objets d’origine ou de destination du câble La commande Édition > « Sélectionner la destination du câble » permet de mettre en surbrillance l’objet de destination d’une connexion de câble sélectionnée. Cela est particulièrement utile dans deux cas :  L’objet de destination figure sur une autre couche. Vous pouvez utiliser la fonction pour sélectionner et afficher l’objet de destination (et la couche).  Lorsque l’affichage apparaît sous forme de liste (Présentation > Par texte), vous pouvez localiser l’objet de destination d’un objet source. En effet, lorsque vous sélectionnez l’objet source, ses câbles de connexion sont également sélectionnés. Cette fonction vous permet de suivre le câblage d’un objet (câblé en série) à l’objet suivant. Si plusieurs objets sont connectés en parallèle ou que plusieurs connexions par câble sont sélectionnées, le suivi concerne la trajectoire du câble situé tout en haut. La commande Édition > Sélectionner l’origine du câble permet d’effectuer le suivi inverse, à savoir suivre le flux de signal MIDI vers l’objet source (ou l’origine). Cela est particulièrement utile en cas de dépannage ou lorsque vous souhaitez apporter des modifications à un certain nombre d’objets câblés en série (en modifiant l’original). 954 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Inverser votre sélection Tout comme dans la fenêtre Arrangement ou celle de l’éditeur, vous pouvez modifier l’état de tous les objets sélectionnés dans la couche active en sélectionnant Édition > Inverser la sélection. Trajectoire du signal MIDI Afin que Logic Express puisse enregistrer un événement MIDI reçu via les entrées MIDI de votre ordinateur, une connexion doit être établie entre deux objets Environnement, en l’occurrence :  Objet Entrée Physique : il représente le(s) port(s) d’entrée MIDI In de votre interface MIDI.  Objet Entrée Séquenceur : il représente la porte vers Logic Express pour les événements MIDI entrants. Dans Logic Express, les événements MIDI entrants (qui arrivent via l’objet Entrée séquenceur) sont toujours dirigés vers la piste sélectionnée dans la zone Arrangement de la liste des pistes, où ils peuvent être enregistrés sous forme de régions MIDI. Les événements joués par la région de piste sont mixés avec les événements entrants (s’il y en a), puis envoyés vers l’objet Environnement vers lequel la piste est dirigée. À partir de là (l’objet Multi Instrument), les événements sont dirigés vers une sortie MIDI (voir « Création d’assignations de sortie directe » à la page 956). Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 955 Vous pouvez, si vous le souhaitez, ajouter des objets dans la trajectoire du signal entre les objets Entrée physique et Entrée séquenceur (un objet Moniteur MIDI, par exemple, qui vous permet de voir les événements MIDI entrants). Vous pouvez également insérer des objets entre la piste Arrangement et son objet de destination, en activant un autre traitement Environnement. La piste Arrangement elle-même n’est pas représentée par un objet Environnement, mais vous pouvez utiliser le menu Affectation de piste pour diriger la sortie de la piste vers un objet Environnement. Par exemple, la sortie d’une piste Arrangement (les événements de note dans une région MIDI) dirigée vers le canal 1 (instrument logiciel) peut être arpiégée. Pour ce faire, vous devez créer un objet arpégiateur (ce qui est plus facile sur la couche Table de mixage de l’Environnement), l’assigner à la piste Arrangement (tout en maintenant la touche Commande enfoncée, cliquez sur l’en-tête de la piste pour ouvrir le menu Affectation de piste, puis recherchez l’objet arpégiateur), puis reliez par câble cet arpégiateur en sortie au canal d’instrument 1. Lors de la lecture, les événements de note de la région seront traités par l’objet Arpégiateur, puis dirigés (via le câble) vers le canal instrument, qui lit les données de note MIDI traitées (arpiégées). 956 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Création d’assignations de sortie directe Vous pouvez créer une connexion de sortie directe vers une sortie MIDI physique à partir de l’un des types d’objets suivants :  Instrument.  Multi Instrument.  Instrument mis en correspondance.  Touch Tracks.  Table de mixage GM.  Clic métronome MIDI. Pour établir une connexion de sortie directe : m Cliquez sur le menu Port dans la zone Paramètres d’objet, et choisissez la sortie MIDI désirée. Le menu Port répertorie toutes les sorties MIDI, ainsi que les options suivantes.  Le paramètre Désactivé permet de désactiver entièrement la connexion au port de l’interface MIDI.  L’option Tout dirige la sortie de l’objet vers tous les ports MIDI disponibles. Cela peut être utile si l’appareil envoie une impulsion, par exemple. Remarque : si vous disposez d’une interface MIDI équipée de plusieurs ports de sortie (ou même de plusieurs interfaces pouvant être regroupées), vous pouvez configurer une connexion directe vers l’un des ports (1 à 63) de cette (ou de ces) interface(s). Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 957 Tout objet disposant d’une sortie directement assignée est signalé par un triangle blanc à sa droite. Le triangle est évidé lorsqu’il n’y a pas d’assignation directe. Câblage Le câblage entre les objets Environnement permet de contrôler l’ensemble de la trajectoire du signal MIDI. Un câble est normalement affiché sous forme de ligne grise ou colorée, tracée entre un objet source et un objet de destination. Les câbles se voient affecter la même couleur que l’objet source, ce qui permet de suivre plus facilement la trajectoire du signal. Vous pouvez, toutefois, désactiver la coloration des câbles, et les griser via la fonction Présentation > Couleurs des câbles. Les objets disposent toujours d’une entrée (invisible) sur la gauche, et d’une sortie sur la droite. La sortie d’un objet est signalée par un petit triangle, qui pointe vers la droite. Pour établir une connexion entre deux objets - méthode 1 : 1 Cliquez sur le triangle de l’objet source sans relâcher le bouton de la souris. Le pointeur de la souris se transforme en prise (fil de raccordement) qui représente le câble de connexion provenant de la sortie de l’objet. 2 Déplacez la prise du câble vers l’objet de destination, puis relâchez le bouton de la souris dès que l’objet est en surbrillance (ce qui est automatique lorsque le pointeur est situé au-dessus). Objet avec assignation de sortie directe Objet sans assignation de sortie directe 958 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Une connexion est alors créée entre les deux objets. Si l’objet source a déjà été directement assigné à un port de sortie MIDI, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez remplacer l’assignation directe. Trois possibilités s’offrent à vous :  Annuler : la connexion n’est pas établie, et l’assignation de sortie directe de l’objet source reste inchangée.  Non : le câblage s’effectue, mais l’assignation de sortie directe reste inchangée. Cela signifie que l’objet source est connecté aux deux destinations (vers un autre objet via le câble et via l’assignation de sortie directe).  Supprimer : le câblage s’effectue, et l’assignation de sortie directe est supprimée (il s’agit de la sélection par défaut, car en règle générale, vous ne souhaitez pas connecter un objet à deux destinations différentes). Pour établir une connexion entre deux objets - méthode 2 : 1 Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur le triangle. Un menu hiérarchique apparaît. 2 Accédez à la couche contenant l’objet de destination, puis sélectionnez le nom de l’objet. Une connexion est alors créée entre les deux objets. Cette méthode est idéale pour créer des connexions entre les couches, mais peut également être utile lorsqu’un grand nombre d’objets très proches les uns des autres figurent sur une même couche. Vous pouvez également ouvrir une seconde fenêtre Environnement (présentant la couche de destination), et connecter les objets sous forme graphique entre les deux fenêtres. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 959 Une connexion câblée vers une autre couche se présente comme suit : Pour supprimer une connexion câblée, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le câble avec la Gomme. m Sélectionnez le câble et appuyez sur la touche Espacement arrière. m Saisissez le câble, puis rebranchez-le (en le faisant glisser) au triangle de l’objet source. m Supprimez tous les câbles sélectionnés, sans supprimer les objets susceptibles d’être eux aussi sélectionnés, en cliquant sur Édition > Effacer uniquement les câbles. Cela est pratique lorsque vous souhaitez effacer tous les câbles reliant un ou plusieurs objets, étant donné qu’en sélectionnant les objets, vous sélectionnez également les câbles de connexion associés. Établissement de plusieurs connexions câblées Il n’existe aucune limite au nombre de câbles que vous pouvez relier à un objet de destination. Tous les signaux MIDI sont mélangés à l’entrée de l’objet. Pour établir plusieurs connexions de sortie à partir d’un objet : 1 Connectez l’objet à l’objet de destination désiré, en suivant l’une des méthodes décrites précédemment. Dès lors qu’une sortie reliée à un objet est utilisée (câblée vers un autre objet), un autre triangle de sortie apparaît automatiquement. 2 Utilisez ce deuxième triangle de sortie pour créer une deuxième connexion câblée vers un autre objet de destination. Une fois cette opération effectuée, un troisième triangle de sortie apparaît, et ainsi de suite. 960 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Certains objets disposent de sorties spéciales, et font exception à cette règle. Cela comprend les séparateurs de canaux (voir « Objet Séparateur de canal » à la page 986), qui disposent de plusieurs sorties (dont le fonctionnement diffère). D’autres objets spéciaux comprennent des commutateurs de câbles (voir « Sélecteurs de câbles » à la page 1022) et l’objet Entrée physique (voir « Objets Entrée Physique et Entrée Séquenceur » à la page 1002). Dans le cas de ces objets, chaque sortie ne peut être utilisée qu’une seule fois. Pour diriger le signal des objets de sortie spéciaux décrits ci-dessus vers plusieurs destinations : 1 Créez un objet Moniteur (voir « Objet Moniteur » à la page 985) en sélectionnant Nouveau > Moniteur. 2 Reliez le câble de la sortie de l’objet désiré vers l’objet Moniteur. 3 Reliez l’objet Moniteur à autant de destinations que vous le souhaitez. L’objet Moniteur vous permet d’afficher les événements MIDI qu’il transmet. Pour sélectionner une destination commune pour plusieurs câbles existants : 1 Sélectionnez les câbles. Π Conseil : si les câbles sont déjà connectés à une destination commune, la méthode la plus simple consiste à sélectionner l’objet de destination. 2 Ensuite, saisissez l’un des câbles et reliez-le au nouvel objet de destination. La boîte de dialogue suivante s’affiche : 3 Cliquez sur Connecter ou appuyez sur Entrée. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 961 Câblage en série et en parallèle Vous pouvez relier des objets en série ou en parallèle. Le câblage d’objets en série est pratique pour connecter rapidement des groupes de curseurs utilisés pour contrôler une table de mixage MIDI, par exemple. Pour câbler un groupe d’objets en série : m Sélectionnez tous les objets que vous souhaitez câbler, puis choisissez Options > Câbler en série. Les objets seront câblés en série, à partir de l’objet situé en haut à gauche. Pour câbler un groupe d’objets de même type (transformateurs, curseurs, etc.) à une même destination : 1 Câblez l’un des objets source à la destination. 2 Sélectionnez l’objet de destination et sélectionnez Édition > Copier. 3 Sélectionnez les autres objets que vous souhaitez connecter à la même destination, puis sélectionnez Options > Appliquer le modèle du Presse-papiers > Câble(s). Vous pouvez également copier plusieurs configurations de câblage complexes de cette façon. Assurez-vous simplement que le(s) type(s) d’objets du groupe que vous souhaitez copier corresponde(nt) au(x) type(s) d’objets du groupe auquel vous appliquez également le modèle du Presse-papiers. Paramètres courants des objets Environnement Chaque objet Environnement dispose de plusieurs paramètres pour contrôler son fonctionnement. Ces paramètres peuvent être affichés et modifiés dans la zone Paramètres d’objet, affiché dans l’Inspecteur lorsqu’un objet est sélectionné. Zone Paramètres d’objet 962 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement La zone Paramètres d’objet apparaît également dans l’Inspecteur de la fenêtre Arrangement si vous sélectionnez une piste assignée à l’objet. Il s’agit des mêmes paramètres (des modifications effectuées à un endroit seront répercutées dans l’autre). Il existe un type d’objet, toutefois, qui diffère légèrement de ce point de vue : la bande de canal audio. Lorsque la fenêtre Arrangement affiche des bandes de canaux audio, la zone Paramètres d’objet correspondante est tronquée. L’ensemble des paramètres de ces objets est uniquement disponible dans la couche Table de mixage de la fenêtre Environnement. Les différences sont les suivantes :  La case Icône est supprimée.  La fonction de menu Périphérique est supprimée (de l’affichage uniquement).  Le canal est renommé par Type/n° : la fonction de menu est supprimée (de l’affichage uniquement).  Voir EQs : supprimé (toujours affiché dans les bandes de canaux Arrangement).  Voir Insertions : supprimé (toujours affiché dans les bandes de canaux Arrangement).  Voir Départs : supprimé (toujours affiché dans les bandes de canaux Arrangement).  Voir E/S : supprimé (toujours affiché dans les bandes de canaux Arrangement). Les représentations des fenêtres Environnement et Arrangement des bandes de canaux audio diffèrent sur deux points : la sauvegarde d’espace sur l’écran et les outils fournis pour vous permettre de créer de la musique, à la place de tâches de configuration. Pour accentuer cette différence (pour tous les canaux audio, d’instrument et MIDI externes), deux termes différents sont utilisés dans tout ce manuel :  Zone Paramètres de piste (dans la fenêtre Arrangement, pour illustrer que le canal contrôle la piste correspondante).  Zone Paramètres d’objet (dans la fenêtre Environnement, où vous pouvez interagir avec l’objet sous-jacent). Ouverture et fermeture de la zone Paramètres d’objet En cliquant sur le triangle situé en haut à gauche, vous pouvez masquer tous les paramètres, à l’exception du type et du nom de l’objet. Cela réduit la zone à sa taille verticale minimale. Vous pouvez également masquer ou afficher l’Inspecteur en sélectionnant Présentation > Inspecteur (raccourci clavier par défaut : I). Paramètres communs Les paramètres suivants sont partagés par tous les types d’objets : Nom Le nom de l’objet est affiché en regard du triangle, et peut être sélectionné pour être modifié via un clic de souris. Vous pouvez également modifier le nom en cliquant directement sur l’objet avec l’outil Texte. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 963 Type d’objet Le type d’objet s’affiche entre parenthèses, et ne peut être modifié. Filtrage de l’affichage du menu Affectation de piste Activez la case à cocher en regard de l’icône pour rendre l’objet visible dans la zone Arrangement du menu Affectation de piste (voir « Assignation de pistes aux objets d’environnement » à la page 215). Cela est évidement utile pour les objets Instrument, mais peut également être très pratique pour les autres objets tels que les arpégiateurs, les pistes de type Touch Tracks et les mémoriseurs d’accord. Une fois qu’elle est visible, vous pouvez cliquer sur une piste de l’arrangement tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis la réaffecter à l’un de ces objets. L’objet, en retour, peut être dirigé vers un canal instrument, par exemple. La sélection d’un objet Arpégiateur (acheminé via un canal de type instrument logiciel) dans la liste de pistes, génère une arpégiation en temps réel du son de l’instrument lorsque vous jouez des accords sur votre clavier alors que Logic Express s’exécute. Vous pouvez toujours assigner les objets qui ne figurent pas dans le menu Affectation de piste en les faisant glisser de l’Environnement vers la liste de pistes, ou en utilisant l’outil MIDI Thru de l’Environnement. Si vous déplacez un objet Multi Instrument vers la liste des pistes, le sous-canal sélectionné est défini comme instrument de la piste. Si aucun sous-canal n’est sélectionné, tous les sous-canaux initialisés (sous-canaux qui ne sont pas cochés) sont définis pour la piste de destination et les pistes en dessous. S’il n’y a aucune piste en dessous de la piste de destination, de nouvelles pistes sont automatiquement créées et assignées aux sous-canaux de l’objet Multi Instrument. Si la case n’est pas cochée, l’objet et l’icône associée seront toujours affichés dans l’Environnement. Vous ne devez cocher la case associée à l’icône que si l’objet sera utilisé comme destination de la piste. Icône Cliquez sur l’icône de la zone Paramètres d’objet afin de choisir une icône pour représenter l’objet dans la liste de pistes des fenêtres Environnement et Arrangement. Échange d’Environnements L’Environnement présente de nombreux avantages dont la possibilité de personnaliser Logic Express afin de contrôler entièrement votre studio MIDI. Cette possibilité présente, toutefois, un inconvénient dans le cadre de projets partagés entre plusieurs musiciens, ou lorsque vous utilisez plusieurs réglages de studio. Même chose lorsque vous revenez à d’anciens projets après avoir modifié votre studio. Logic Express offre plusieurs fonctions pour faciliter le plus possible ces transitions. 964 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Lorsque vous voulez échanger des Environnements entre projets, il existe un projet source contenant l’Environnement souhaité, ainsi qu’un projet de destination avec l’Environnement que vous souhaitez modifier. L’Environnement de destination doit être stocké en mémoire et doit correspondre au projet actif (l’une de ces fenêtres doit être active). Le projet source peut également être stocké en mémoire ou prendre la forme d’un fichier sur votre disque dur (ou tout autre média).  S’il y a deux projets en mémoire, Logic Express considère le projet actif comme la destination et l’autre projet comme la source.  S’il y a plus de deux projets en mémoire, Logic Express considère le projet actif comme la destination et le projet le plus récemment actif comme la source.  S’il n’y a qu’un projet en mémoire, Logic Express lance une boîte de dialogue Ouvrir, vous permettant de sélectionner le projet source lors de l’importation d’un Environnement. Importation, remplacement d’Environnements et basculement d’un Environnement à l’autre Cette rubrique présente les différentes procédures d’importation d’Environnement pouvant être effectuée dans Logic Express. Importation d’Environnements à but unique Un correctif de type Environnement à but unique peut concerner un éditeur destiné à une partie spécifique d’un équipement MIDI, un Environnement pour une tâche de traitement MIDI unique (MIDI LFO) ou une configuration de ligne de retard/d’arpégiateur complexe. Pour importer un correctif Environnement contenu dans une seule couche : 1 Sélectionnez Options > Importer un Environnement > Couche. 2 Sélectionnez la couche désirée dans la boîte de dialogue qui apparaît. Cette couche, ainsi que tous les objets qu’elle contient, est insérée dans le projet de destination, à la même position de couche (la même place que dans le menu local Couche) qu’elle occupe dans le projet source. Toutes les couches existantes seront déplacées en fonction. Vous pouvez également déplacer les sélections d’objets Environnement (câbles compris) entre les projets en les faisant glisser ou les copiant puis en les collant. Cela est encore plus simple si vous penser à réunir les objets dans une macro avant de les déplacer. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 965 Pour importer un correctif Environnement réparti sur plusieurs couches Environnement : m Sélectionnez Options > Importer l’Environnement > Fusionner. Tous les objets Environnement du projet source sont ajoutés à l’Environnement du projet de destination. Faites attention car, à ce stade, les objets fusionnés sont placés sur la même couche que leur source, ce qui peut entraîner une confusion si des objets figurent déjà sur cette couche dans le projet de destination. Pour éviter cela, vous pouvez créer de nouvelles couches vides (dans le projet de destination) sur les mêmes positions de couche du projet source, avant d’effectuer l’importation. Dans tous les cas, veillez au traitement des objets uniques dans l’Environnement, notamment des objets Entrée physique et Entrée séquenceur. En effet, s’ils sont importés, ils remplacent les objets de même nom dans l’Environnement de destination et tous les câbles qui y mènent sont alors perdus. Il est donc recommandé de les supprimer temporairement de l’Environnement source, avant d’effectuer l’importation. Vous devez également savoir que lorsque vous importez un objet, tous les objets reliés à l’objet importé par des câbles sont eux aussi importés. Remplacement d’un ancien Environnement par un environnement actif Si vous avez ajouté des éléments à l’Environnement sans en avoir supprimer, vous pouvez mettre à jour d’anciens projets en sélectionnant Options > Importer l’Environnement > Mettre à jour. Seuls les nouveaux objets seront importés, les anciens objets (ainsi que leurs câbles et leurs assignations de piste) seront conservés. Passage d’un Environnement à un autre Dans des cas complexes, où vous souhaitez basculer l’Environnement d’une installation MIDI vers un autre Environnement, Logic Express offre trois possibilités :  Remplacer par Port/Canal MIDI : cette option permet de remplacer tous les objets du projet de destination par les objets qui utilisent les mêmes port et canal MIDI dans le projet source.  Remplacer par Nom : cette option permet de remplacer tous les objets du projet de destination par les objets de même nom dans le projet source. Cela vous offre une certaine marge de manoeuvre, car vous pouvez renommer les objets du projet source en conséquence. 966 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement  Remplacement total : cette option remplace entièrement l’Environnement du projet de destination par l’Environnement du projet source. Si vous utilisez cette méthode, vous aurez beaucoup d’opérations à effectuer, notamment la réassignation des pistes de la fenêtre Arrangement aux objets, mais, dans certains cas, c’est la seule solution. Remarque : cette tâche complexe implique beaucoup de déductions de la part de Logic Express, et les résultats nécessitent presque toujours un réglage manuel très fin de votre part. Remplacement par Assignation La méthode la plus flexible (et la plus longue aussi) permettant d’échanger des Environnements consiste à indiquer manuellement si chaque objet de l’Environnement est conservé, supprimé ou remplacé. Si vous choisissez de remplacer un objet, vous devez également définir l’objet de remplacement. Cette méthode est accessible via Options > Importer l’Environnement > Personnaliser. Lorsque vous sélectionnez une importation personnalisée, une fenêtre Environnement répertoriant tous les objets de l’Environnement de destination s’affiche dans la colonne située sur la gauche, et l’action choisie pour chaque objet est indiquée dans la colonne située sur la droite. Vous pouvez assigner les remplacements un par un, en cliquant sur les éléments de la liste de droite et en sélectionnant l’objet de remplacement souhaité dans un menu local. Ce menu comprend tous les objets de la liste de pistes du projet source. Vous pouvez également sélectionner une ou plusieurs lignes de la liste, et effectuer votre choix dans le menu Importation. Outre les options de conservation et de suppression, ce menu offre plusieurs techniques de sélection automatisées décrites ci-dessous. La première option du menu Importation est « Importer l’Environnement utilisant l’assignation actuelle ». Aucune importation ne peut intervenir tant que cette sélection n’est pas effectuée. Les autres choix effectués (y compris les menus locaux de la colonne de droite) permettent de déterminer l’importation. Options d’importation Les deux derniers éléments du menu Importation contiennent des options supplémentaires pour le processus d’importation :  Importation > Copier le nom des couches : les noms des couches dans l’Environnement source (le second) sont transférés dans l’Environnement en cours.  Importation > Copier les objets sélectionnés du deuxième Environnement : tous les objets sélectionnés dans l’Environnement source sont copiés dans l’Environnement de destination, même s’ils n’apparaissent pas sur la liste des assignations. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 967 Fonctions d’assignation automatiques Les fonctions d’assignation décrites ci-dessous sont immédiatement appliquées à tous les rangs sélectionnés dans la liste des importations. Les assignations apparaissent dans la colonne de droite, et tous les rangs sont alors désélectionnés.  Importation > Assigner comme « garder » : ces objets ne sont pas modifiés.  Importation > Assigner comme « Supprimer » : ces objets sont supprimés.  Importation > Assigner par Identique : ces objets sont assignés aux objets depuis le projet source qui correspond au type, à l’icône, au nom, au port et au canal MIDI. Les objets dotés du même ID unique sont prioritaires. Logic Express conserve une liste interne de tous les objets Environnement. La position d’un objet dans la liste représente son ID unique. Tant que l’objet n’est pas supprimé, son ID unique ne change pas. Lorsque les objets sont supprimés, leur position dans la liste devient disponible pour un nouvel objet. Lorsqu’un objet est ajouté à l’Environnement, il est placé à la première position disponible de la liste (s’il n’y a aucune position disponible, il est ajouté à la fin de la liste).  Importation > Assigner par ID Unique : les objets sont assignés aux objets depuis le projet source avec le même ID unique. Cette option est utile pour mettre à jour un Environnement lorsqu’il n’y a eu que des ajouts d’objets.  Importation > Assigner par Port/MIDI Canal : les objets sont remplacés par des objets dotés du même canal MIDI/Port. Si, pour un objet, aucune concordance ne peut être établie, un objet défini sur le port 0 et le même canal MIDI est assigné. S’il n’est toujours pas possible de trouver une concordance, un objet doté du même canal MIDI est assigné.  Importation > Assigner par Nom : les objets sont remplacés par des objets portant le nom le plus proche (au moins 80 pour cent du nom soit être identique).  Importation > Assigner par Icône/Nom : comme ci-dessus, excepté le fait que les icônes des objets doivent elles aussi correspondre. 968 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Objets Environnement Cette rubrique présente chaque type d’objet Environnement en détail, exposant la fonction essentielle de chacun ainsi que l’utilisation des paramètres d’objet. Instruments standard Logic Express fournit des objets de type Instruments standard pour gérer des périphériques MIDI qui n’utilisent qu’un canal MIDI (généralement, d’anciens synthétiseurs, d’anciennes unités d’effets contrôlés MIDI ou boîtes à rythme). Les instruments standard transmettent des données MIDI sur un seul canal MIDI. Pour créer un instrument standard, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez Nouveau > Instrument (ou utilisez le raccourci clavier Nouvel Instrument Standard). m Cliquez sur l’arrière-plan de l’Environnement à l’aide de l’outil Crayon. Un instrument standard est créé, et ses paramètres sont affichés dans l’inspecteur. À ce stade, vous pouvez définir un certain nombre de paramètres de lecture, notamment le nombre et la banque de programme, le panoramique et le volume d’origine, la transposition, la plage de vélocité et le délai MIDI. Port Utilisez ce paramètre pour définir une connexion directe à l’un de vos ports de sortie MIDI. Souvenez-vous que vous pouvez également brancher directement un objet Instrument vers (ou depuis) d’autres objets Environnement, permettant ainsi le traitement MIDI. Canal Permet de définir le canal MIDI pour la sortie de l’instrument. Si vous définissez ce paramètre sur Tous, tous les événements seront envoyés avec leur canal initialement réglé. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 969 Programme, Volume et Panoramique Les paramètres Programme, Volume et Panoramique permettent de transmettre des modifications de programme ainsi que les données du contrôleur du panoramique (n°10) et du contrôleur de volume (n°7). Aucune donnée n’est envoyée tant que la case correspondante n’est pas cochée. Si la case est déjà cochée, toute modification de valeur est immédiatement envoyée. De même, les valeurs sont également envoyées lorsque la piste est sélectionnée. À gauche du numéro de programme, sur la droite de la case à cocher, vous trouverez le paramètre Sélection de banque. Si votre source audio MIDI reconnaît les messages de type Sélection de banque (voir le manuel du périphérique), vous pourrez passer d’une banque de sons à l’autre. Si votre source audio répond au message Sélection de banque standard (Contrôleur n°32), vous pouvez utiliser ce paramètre directement. Si elle n’y répond pas, vous devez définir vos propres commandes Sélection de banque (voir « Définition de Sélections de banque personnalisées » à la page 975). Transposition Définit le nombre de demi-tons de transposition qui seront appliqués à tous les événements de note, sur la sortie. Les valeurs négatives effectuent une transposition vers le bas. Vélocité Permet d’augmenter ou de diminuer les vélocités de note activée de tous les événements de note, d’une valeur comprise entre –99 et 99. Lim. note Les deux valeurs de note du paramètre Lim. définissent une plage de tonalités. Toutes les notes situées en dehors de cette plage seront ignorées par l’instrument lorsque celui-ci joue une région MIDI. En d’autres termes, cette plage de notes ne sera pas jouée. Lim. vel. Les deux valeurs du paramètre Lim. vel. définissent une plage de vélocité. Toutes les notes dont la vélocité est située en dehors de cette plage ne seront pas jouées par l’instrument. 970 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Retard Le paramètre Retard permet d’envoyer en avance ou en différé tous les événements MIDI. Cela vous permet de compenser tous les écarts de temps de réponse entre vos différents appareils MIDI. Utilisez le paramètre Retard d’une région (dans la zone Paramètres de piste de la fenêtre Arrangement) pour créer des effets rythmiques différés, car ce paramètre permet des temps de report plus longs. Pas Transpos. Si le paramètre Pas Transpos. est actif, toutes les régions figurant sur l’une des pistes jouées par l’objet Instrument sont protégées de toute transposition. En d’autres termes, le paramètre Transposition de la région est ignoré. Cela est très utile pour les instruments assignés à la batterie ou à d’autres échantillons, mis en correspondance via le clavier sur un seul canal MIDI, étant donné que la transposition déclenchera différents sons (plutôt que des tonalités) dans ces instruments. Pas de reset Si le paramètre Pas de reset est actif, des messages de type Aucune réinitialisation seront envoyés à l’instrument. Cela peut être utile si les contrôleurs sont utilisés à des fins non musicales, comme lorsque vous utilisez l’objet Instrument pour des tâches automatisées de mixage. Les paramètres Logic Express > Préférences > MIDI > Messages Réinitialisation déterminent les messages de réinitialisation à envoyer. Ces messages ne sont pas envoyés aux instruments dotés du paramètre Pas de reset. Style Le paramètre Style peut être défini sur l’un des styles de portée disponibles. Lorsqu’une région est créée sur l’une des pistes de l’instrument, elle est affectée au style de portée affiché ici. Si le style Auto est choisi (style par défaut), Logic Express sélectionne un style approprié basé sur la plage de tonalités des notes de la région. Pour en savoir plus sur les styles de portée, reportez-vous à la rubrique « Utilisation des styles de portée » à la page 835. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 971 Multi Instruments Un multi instrument est une collection de 16 instruments standard (voir ci-dessus) regroupés dans un ensemble. Il existe un sous-instrument distinct (ou un sous-canal, si vous préférez) qui reflète ces 16 canaux MIDI, comme indiqué par les carrés numérotés situés sur l’objet Multi Instrument. Cliquer sur l’un de ces carrés numérotés permet de sélectionner le souscanal correspondant, et d’afficher ses paramètres dans la zone Paramètres d’objet (ou de piste). Chaque sous-instrument dispose d’un ensemble complet de paramètres d’instrument (identiques aux paramètres décrits dans la rubrique Instruments standard). Les objets Multi Instruments disposent de 15 banques de noms, chacune pouvant contenir 128 noms prédéfinis. Tous les sous-instruments partagent les 15 banques de noms de programme, et utilisent le même format pour leur message Sélection de banque. Tous les sous-instruments d’un objet Multi Instrument utilisent le même port de sortie. Les objets Multi Instrument sont généralement utilisés pour traiter des échantillonneurs ou des synthétiseurs matériel multitimbral. Un module audio multitimbral est un module qui peut recevoir des sons sur plusieurs canaux MIDI à la fois, en lisant un son différent sur chaque canal. Étant donné que la plupart des appareils MIDI modernes sont de type multitimbral, l’objet Multi Instrument sera probablement l’objet Instrument le plus fréquemment utilisé dans votre Environnement. Pour créer un nouvel objet Multi Instrument : m Sélectionnez Nouveau > Multi Instrument (ou utilisez le raccourci clavier Nouveau Multi Instrument). 972 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Paramètres d’un objet Multi Instrument Les paramètres d’un objet Multi Instrument sont, comme indiqué, identiques à ceux d’un objet Instrument standard (voir « Instruments standard » à la page 968). Toutefois, les réglages effectués s’appliquent à tous les sous-canaux. Pour afficher la zone des paramètres d’un objet Multi Instrument : m Cliquez sur l’icône ou la zone relative au nom située au dessus de l’objet Multi Instrument. L’ensemble de l’objet Multi Instrument est alors sélectionné, ce qui vous permet de définir, par exemple, le paramètre Port. Activation et sélection de sous-instruments Pour sélectionner un sous-instrument (afin de traiter un nombre de canaux MIDI spécifique au sein de l’objet Mutli Instrument), cliquez de manière appropriée sur le carré numéroté (bouton) sur l’objet Multi Instrument. La première fois que vous cliquez dessus, le sous-instrument est activé et devient disponible dans le menu Affectation de piste de la liste de pistes Arrangement (accessible en cliquant sur une piste tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée). Pour éviter l’encombrement du menu, activez uniquement les sous-instruments dont vous avez réellement besoin, ou les supports des appareils MIDI externes. Comme avec tout autre objet Environnement, vous pouvez supprimer des sousinstruments du menu Affectation de piste, en désactivant la case associée à l’icône dans la zone paramètre de l’objet. Lorsqu’il est désactivé, le bouton associé au canal du sous-instrument apparaît traversé par une diagonale. Dans la capture d’écran ci-dessus, le sous-instrument 1 est sélectionné, les sousinstruments 1 à 8 sont activés et les sous-instruments 9 à 16 ont été supprimés du menu Affectation de piste. Remarque : si vous souhaitez sélectionner l’ensemble de l’objet Multi Instrument (pour réaffecter le paramètre Port, par exemple), plutôt qu’un canal de sous-instrument particulier, cliquez sur le bord supérieur (icône) ou sur la zone de nom de l’objet Multi Instrument. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 973 Zone Paramètres de sous-instrument Les paramètres de sous-instrument sont les mêmes que ceux des objets Instrument standard (voir « Instruments standard » à la page 968). Le canal MIDI est le seul paramètre que vous ne pouvez pas modifier. Si vous essayez de modifier le canal, l’avertissement suivant s’affiche : Vous pouvez, toutefois, modifier le canal dans la zone Paramètres de piste de la fenêtre Arrangement en le définissant sur l’un des sous-instruments de l’objet Multi Instrument, la piste sera alors assignée au sous-instrument sélectionné. Cette opération vous permet de rediriger (les régions de) la piste vers un autre sous-instrument, rendant ainsi plus facile la lecture de plusieurs parties avec un son/canal particulier. Remarque : si vous modifiez le paramètre Port de sortie d’un sous-instrument, l’ensemble du multi instrument et tous les autres sous-instruments sont également affectés. Câblage direct à un sous-instrument Pour connecter la sortie d’un objet Environnement directement à l’entrée d’un sousinstrument, cliquez sur le triangle de sortie de l’objet source tout en maintenant la touche Option enfoncée et choisissez le sous-instrument dans le menu Affectation de piste (voir « Câblage » à la page 957). Remarque : vous ne pouvez pas faire glisser un câble vers un sous-instrument. En effet, les câbles que vous faites glisser sont directement connectés à l’ensemble de l’objet multi instrument et non à l’un de ses canaux de sous-instruments. Utilisation de la fenêtre Multi Instrument Lorsque vous double-cliquez sur un multi instrument, la fenêtre Multi Instrument s’ouvre : 974 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Nom de périphérique et Nom court du périphérique En haut à gauche, sous Nom de périphérique, vous pouvez entrer le nom complet du multi instrument. Directement en dessous, sous Nom court du périphérique, vous pouvez également entrer un nom abrégé. Ce nom abrégé est utilisé dans la liste de pistes de la fenêtre Arrangement, lorsque le nom du programme est affiché. Selon que le paramètre Programme du sous-instrument soit activé ou non, les informations suivantes seront affichées dans la liste de pistes de la zone Arrangement :  Le nom du multi instrument et le numéro du canal (si le paramètre est désactivé).  Le nom abrégé, le numéro du canal et le nom du programme (si le paramètre est activé). Noms de programme La fenêtre Multi Instrument contient 128 noms de programme. Au total, il y a 15 banques de 128 programmes disponibles. Il existe plusieurs méthodes permettant d’entrer les noms de programme :  En double-cliquant sur le nom (via la zone de saisie de texte).  En effectuant une copie (via le Presse-papiers) à partir d’un autre multi instrument ou d’un programme de traitement de texte. Les fonctions Presse-papiers pour l’ensemble de la banque de sons sont accessibles via le menu local Options.  Dans un premier temps, copiez les numéros de programme ou les noms MIDI généraux dans le Presse-papiers, puis ajoutez-les à un document de traitement de texte.  Vous pouvez ensuite modifier les noms et copier une nouvelle fois l’ensemble de la rubrique.  Si vous voulez utiliser les numéros de programme plutôt que les noms, choisissez « Init. les noms en nombre » dans le menu Options.  Si vous voulez utiliser les noms de programme MIDI généraux, choisissez « Init. les noms General MIDI ». Si la case « Utiliser les noms de programmes de batterie GM pour le canal 10 », située au bas de la fenêtre, est cochée, les noms de la batterie GM standard sont affichés dans le menu Programme de la zone paramètre du sousinstrument 10. Si la case Programme de la zone « Paramètres du sous-instrument sélectionné » est cochée, vous pouvez envoyer un message de changement de programme en sélectionnant un nom de programme dans la fenêtre Multi Instrument. Banques Le menu local Banque vous permet de choisir l’une des 15 banques audio disponibles (0 à 14). Vous pouvez sélectionner le premier élément (« Aucune banque spécifiée. Noms de Banque 0 utilisés. ») si votre générateur de sons ne comprend pas les messages Sélection de banque ou s’il ne dispose que de 128 programmes audio.  La banque 0 est toujours initialisée. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 975  La première fois que vous choisissez l’une des banques numérotées de 1 à 14, vous devrez indiquer si vous souhaitez initialiser cette banque.  Les banques non initialisées utilisent les noms des numéros de programme équivalents à partir de la banque 0. Remarque : les banques supplémentaires doivent être initialisées uniquement si vous voulez entrer les noms de programme pour ces banques, car chaque banque initialisée utilise davantage de mémoire. Dans le menu local de droite, intitulé Message de banque, vous pouvez définir les événements MIDI qui sont envoyés lorsque vous passez d’une banque du multi instrument à l’autre. Différents formats Sélection de banque sont utilisés par les différents fabricants d’instruments MIDI. Veuillez consulter le manuel de votre instrument MIDI pour savoir s’il prend en charge les messages Sélection de banque, puis si tel est le cas, vérifiez le format utilisé. Pour les synthétiseurs modernes, il y a de grandes chances que le format corresponde à celui des premiers éléments du menu : contrôleur n°32 ou contrôleur n°0. Il existe également des formats prédéfinis adaptés à la plupart des synthétiseurs actuels. Si votre synthétiseur n’utilise aucun des formats répertoriés, reportez-vous à la rubrique suivante afin de définir vos propres commandes Sélection de banque. Définition de Sélections de banque personnalisées Logic Express fournit 15 numéros de banque (0 à 14) pour chaque objet Instrument standard, Multi Instrument (y compris les sous-instruments) ou Instrument mis en correspondance. Vous pouvez créer des listes personnalisées, comprenant autant d’événements (de tout type, même SysEx) que vous le souhaitez, pour chacune de ces banques. Lorsque vous modifiez la banque manuellement, ou que vous envoyez un message de modification de banque standard depuis Logic Express, l’ensemble de la liste associée à cette banque est transmise à votre module audio. Pour définir des messages Sélection de banque personnalisés : 1 Sélectionnez l’instrument pour lequel vous souhaitez définir des messages Sélection de banque. 2 Choisissez Options > Définir des messages de banques personnels. 976 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Une fenêtre semblable à la Liste des événements apparaît, avec un seul message Sélection de banque par défaut pour les banques 0 à 15. (Le message par défaut utilisé est un message n°0 du contrôleur MIDI, doté d’une valeur égale au numéro de la banque). Vous pouvez créer des événements MIDI dans cette fenêtre comme vous le feriez dans la Liste des événements, en coupant, copiant, insérant et modifiant (voir le chapitre 18, « Modification d’événements MIDI dans la Liste des événements » à la page 493). Une seule différence : vous devez entrer le numéro de banque désiré au lieu d’une position temporelle. La lettre entre parenthèses située en regard du numéro de la banque vous permet de contrôler l’ordre de transmission, lorsqu’une sélection de banque nécessite plusieurs messages. S’il n’y a aucun événement défini pour une banque particulière, un message Sélection de banque standard est envoyé pour cette banque. Pour les messages de banque nécessitant un canal (des messages de contrôleur MIDI, par exemple), le canal de l’instrument est utilisé. Cette fonction est particulièrement utile pour les multi instruments, car vous n’avez qu’à créer un ensemble de messages de banque pour les 16 sous-instruments. Si le canal d’un instrument est défini sur Tous, le canal 1 est utilisé. Remarque : les informations relatives aux sélections de banque personnalisées deviennent une partie de l’instrument, et sont automatiquement copiées avec lui. Il est donc recommandé de reproduire l’objet instrument. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 977 Instruments mappés Ce type d’instrument est particulièrement utile pour les instruments rythmiques ou tout appareil MIDI en mode rythme. Un appareil en mode rythme dispose de différents sons assignés à différentes notes MIDI, mais utilise un seul canal MIDI. Exemples : une batterie chargée dans EXS24 mkII, le canal MIDI 10 d’un module audio compatible GM ou une boîte à rythmes. Pour créer un nouvel instrument mappé : m Sélectionnez Nouveau > Instrument mappé (ou utilisez le raccourci clavier Nouvel instrument mappé). Un instrument mappé est utilisé exactement comme un instrument standard, mais chacune des notes d’entrée peut :  être nommée (caisse claire, cymbale charleston, etc.).  être assignée à une note de sortie.  recevoir un décalage de vélocité.  être assignée à son propre canal MIDI.  être envoyée sur l’un des 16 câbles de sortie (ce qui vous permet de créer un seul instrument qui traite plusieurs sources sonores).  être associée à ses propres paramètres de notation : forme de tête de note, position verticale relative sur la portée et assignation d’un groupe de batterie (voir « Notation batterie avec styles de portée mis en correspondance » à la page 855). Zone Paramètres d’instrument mappé Les paramètres d’un instrument mappé constituent un sous-ensemble des paramètres d’un instrument standard (voir « Instruments standard » à la page 968). Les paramètres manquants sont toutefois disponibles pour chaque note dans la fenêtre Instrument mappé. 978 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Utilisation de la fenêtre Instrument mappé Pour ouvrir la fenêtre Instrument mis en correspondance, double-cliquez sur l’icône des instruments mappés. Les rangs correspondent aux notes d’entrée et les colonnes contiennent les différents paramètres disponibles pour chaque note. Cette fenêtre est également affichée automatiquement lors de la création d’un nouvel mappé. Clavier (Sélection de notes) Le clavier sur la gauche représente les notes d’entrée. Vous pouvez en jouer en cliquant dessus. Vous pouvez également sélectionner des notes individuelles ou des plages de notes, en faisant glisser la souris sur les notes que vous souhaitez utiliser. Pour sélectionner plusieurs notes, cliquez dessus en maintenant la touche Maj enfoncée. Toute modification de valeur est appliquée à toutes les notes sélectionnées. Nom d’entrée Dans la première colonne, vous pouvez cliquer sur le nom de la note d’entrée (E6, par exemple), puis saisir un nom de 12 caractères maximum. Appuyez sur la touche Retour ou cliquez à l’extérieur du champ de saisie du texte pour confirmer le nouveau nom. Vous pouvez initialiser les noms des notes sélectionnées sur :  Des descriptions de tonalités (Do3, par exemple) en sélectionnant Initialiser > Noms comme Notes.  Les noms des sons de batterie standard GM en sélectionnant Initialiser > Noms en Général MIDI. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 979 Si une région MIDI (sur une piste dirigée vers un objet Instrument mappé) est affichée dans l’éditeur Clavier, les noms des notes jouées apparaissent sur le clavier vertical. Note de sortie Cette colonne est utilisée pour définir la note de sortie. Pour ce faire, plusieurs solutions s’offrent à vous :  Double-cliquez sur la description de notes et modifiez le texte.  Faites glisser le faisceau vers la droite du nom de la note de sortie. Les notes MIDI sont transmises lorsque vous modifiez la valeur, ce qui vous permet d’entendre les modifications que vous apportez. Utilisez la commande Initialiser > Notes sorties pour faire correspondre les notes de sortie des tonalités sélectionnées aux tonalités des notes d’entrée. Vélocité Utilisé pour définir un décalage de vélocité qui est ajouté à, ou soustrait de, la vélocité de la note entrante. Cliquez sur le numéro sans relâcher la souris, puis faites glisser la souris vers le haut ou vers le bas afin de créer un décalage de vélocité. Vous pouvez également cliquer sur le point désiré du faisceau. Initialiser > Vélocités en sortie permet de réinitialiser tous les décalages de vélocité sur 0 (aucun décalage). Canal Définit le canal MIDI de chaque note. Cela vous permet de jouer des sons individuels à partir de différents ensembles de batterie dans le même générateur de sons. 980 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Vous utiliserez, normalement, le paramètre Base. Cela signifie que les notes sont envoyées à l’ensemble de canaux dans la zone Paramètres de l’instrument mis en correspondance. Si vous choisissez Tous dans la zone Paramètres, les informations relatives au canal des notes entrantes sont utilisées. Ce réglage est particulièrement intéressant lorsque vous souhaitez placer l’instrument mis en correspondance après un multi instrument ou un instrument standard sur la trajectoire du signal. Pour définir toutes les notes sélectionnées sur Base, choisissez Initialiser > Canaux en sortie. Branchement des instruments mis en correspondance Vous pouvez transmettre des notes individuelles depuis un objet Instrument mis en correspondance vers 16 (maximum) câbles de sortie, ce qui vous permet de jouer des sons à partir de différentes sources sonores. Si vous sélectionnez un câble qui n’existe pas, la note ne sera pas jouée. Initialiser > Câbles de sortie permet de réinitialiser tous les câbles sur n°1 (la prise supérieure de l’instrument mis en correspondance). Paramètres de notation Les trois dernières colonnes définissent les paramètres de notation de chaque note.  Tête : ce menu local vous permet de modifier la tête d’une note.  Pos. rel. : ce champ permet de modifier la position relative de la note sur la portée. Cela ne modifie pas la hauteur tonale, seulement la position verticale de la tête de note sur la portée dans l’éditeur de partition. Cliquez simplement dessus sans relâcher la souris, puis faites-la glisser verticalement pour modifier la position de la note.  Groupe : l’objet Instrument mis en correspondance étant généralement utilisé pour les instruments de percussion, il vous suffit de cliquer sur le champ Groupe sans relâcher le bouton de la souris pour ouvrir un menu contenant des familles de batteries : Kick, Tambour, etc. Certains modules audio MIDI disposent de sons de batterie mis en correspondance jusqu’à 127 notes, ce qui représente une portée digne d’intérêt, pour ne pas dire plus. Assignez plusieurs sons de percussion connexes (batterie de Tom, par exemple) au groupe « Tom » pour placer tous les sons associés sur une seule ligne de la portée. Tout comme la position relative, la tonalité des notes groupées n’est pas affectée par leur regroupement sur un seul rang. Choisissez Initialiser > Paramètres de partition pour neutraliser le réglage des paramètres Tête, Pos. rel. et Groupe. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 981 Table de mixage GM La table de mixage GM est un ensemble de 16 modules de curseurs, configurés pour simuler une table de mixage virtuelle de 16 canaux MIDI. Chaque module dispose des contrôles volume, silence, préréglage, banque ainsi que de quatre potentiomètres à assigner (dont l’un est généralement utilisé pour le panoramique). Il y a également des contrôles en option pour les effets GS et XG standard. Pour créer une nouvelle table de mixage GM : m Sélectionnez Nouveau > Table de mixage GM. La table de mixage GM est conçue pour contrôler les 16 canaux d’un appareil MIDI conforme aux normes GS, XG et GM. Cela comprend l’ensemble GM des 128 noms de programme (plus des banques de variantes pour XG ou GS), des messages MSB/LSB de sélection de banque et des noms de contrôleurs standard (n°1 pour la mollette de modulation, n°2 pour le contrôle du souffle, n°7 pour le volume, n°10 pour le panoramique, n°11 pour l’expression, etc.). Paramètres de la table de mixage GM L’essentiel des réglages de la table de mixage GM s’effectue sur la table de mixage elle-même, mais la zone Paramètres associée contient également quelques paramètres supplémentaires. Port et canal Comme tous les objets Instrument et Multi Instrument, la table de mixage GM peut également être équipée d’une connexion de sortie MIDI. Elle est configurée à l’aide du paramètre Port. 982 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Le paramètre Canal permet de déterminer le numéro de canal du module de table de mixage GM le plus bas. Vous pouvez l’utiliser (tout en modifiant la taille de la fenêtre de la table de mixage GM) pour créer des sous-consoles pour tout chaîne continue de canaux MIDI (1 à 4, par exemple). Légende Le paramètre Légende permet de faire basculer l’affichage de la légende entre le bord extérieur et le bord intérieur de la table de mixage GM. La légende n’indique pas seulement le rôle de chaque ligne de contrôle, elle est également utilisée pour définir la fonction des quatre premières lignes de potentiomètres. Une fois la table de mixage réglée, vous pouvez masquer la légende pour libérer de l’espace. Banque Le paramètre Banque permet de masquer ou de visualiser l’affichage MSB/LSB de la banque au bas de la table de mixage GM. Vous pouvez sauvegarder de l’espace en masquant l’affichage de la banque, à moins que vous deviez sélectionner des banques de programme de manière numérique. Utilisation des bandes de canaux de la table de mixage GM Les bandes de canaux MIDI fonctionnent comme un contrôle à distance pour les paramètres de mixage des modules audio internes contrôlés et des synthétiseurs (volume et panoramique, par exemple). Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 983 Sélection d’un programme ou d’une banque Si votre source sonore comprend les événements de sélection de banque, vous pouvez choisir un numéro de banque à l’aide du paramètre Banque situé au bas de chaque bande de canal (visible uniquement si le paramètre Banque de la zone Paramètres d’objet est activé). Veuillez noter que tous les synthétiseurs ne prennent pas en charge les événements de sélection de banque. Vous pouvez utiliser plusieurs formats de sélection de banque différents (voir « Définition de Sélections de banque personnalisées » à la page 975). Le bouton Programme vous permet de sélectionner un son en fonction de son nom. Cliquez dessus pour ouvrir un menu contenant tous les noms des sons GM. Chaque canal dispose de son propre menu. Réglage d’un niveau de canal Les curseurs de niveau contrôle le niveau de sortie des canaux MIDI. Lors du réglage du niveau, le contrôleur 7 est transmis via votre interface MIDI. Pour régler le niveau de sortie d’un canal : m Faites glisser le curseur de niveau vers le haut ou vers le bas. Désactivation du son d’un canal Le bouton Muet bascule le volume du canal de zéro vers la position actuelle du curseur de niveau. En d’autres termes, si ce bouton est enfoncé, le son du canal est coupé. Si vous désactivez le bouton Muet, la position actuelle du curseur de niveau (et sa valeur) est utilisée. Pour désactiver ou activer le son d’un canal : m Cliquez sur le bouton Muet du canal que vous souhaitez rendre silencieux. Assignation de potentiomètres aux contrôleurs Vous pouvez assigner n’importe quel contrôleur à chacun des potentiomètres. Pour assigner un contrôleur à l’un des potentiomètres : 1 Cliquez sur le libellé situé en regard du potentiomètre. 2 Choisissez un contrôleur dans le menu. Fonctions XG, GS et GM étendues Outre la norme GM, il existe des normes étendues créées par Roland (GS) et Yamaha (XG). Les modes GS et XG vous permettent de sélectionner différents programmes d’effets et de contrôler le niveau de réverbération et les effets chorus. 984 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Pour afficher les effets XG ou GS : m Choisissez le réglage XG ou GS dans le menu situé dans le coin inférieur droit de la table de mixage. Le contrôle de configuration XG/GS est affiché à droite de la table de mixage, il vous permet de sélectionner différents programmes d’effets. Pour configurer des effets XG ou GS : 1 Choisissez une norme dans le premier menu. Selon votre sélection, les contrôleurs pour les effets étendus apparaissent. 2 Sélectionnez la réverbération ou l’effet chorus souhaité dans le second menu. 3 Programmez la réverbération ou le temps de retard souhaité (paramètre Temps). Réinitialisation de tous les contrôleurs Le bouton Réinitialiser transmet une commande XG On ou GS On, et réinitialise tous les contrôleurs sur des positions neutres. Cela vous permet de réinitialiser tous les modules sonores connectés sur leurs réglages standard, et de commencer un mixage depuis le début. Boutons d’enregistrement MMC L’objet Boutons d’enregistrement MMC vous permet de contrôler l’état d’activation d’enregistrement des périphériques d’enregistrement externes compatibles avec MMC (voir « Contrôle de la machine MIDI (MCC, MIDI Machine Control) » à la page 924). Pour créer un objet Boutons d’enregistrement MMC : m Choisissez Nouveau > Boutons d’enregistrement MMC. Le redimensionnement de l’objet vous permet de déterminer la présentation et le nombre de boutons d’enregistrement de piste. Cochez la case Extra de la zone Paramètres pour afficher les pistes extra « V TC A1 A2 » :  V pour Vidéo.  TC pour Timecode.  A1 pour Aux Track 1 (ou A).  A2 pour Aux Track 2 (ou B). Clavier Vous pouvez utiliser un objet Clavier pour créer des notes à l’aide de la souris. Un objet Clavier affiche également toutes les notes qu’il transmet. En ce sens, il peut être considéré comme un moniteur note on MIDI en temps réel. Bien que vous puissiez enregistrer la sortie du clavier dans Logic Express, ses principales fonctions sont le test et le contrôle au sein de l’Environnement. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 985 Pour créer un objet Clavier : m Choisissez Nouveau > Clavier (ou utilisez le raccourci clavier Nouveau clavier). Mise à part le paramètre Icône, vous pouvez également définir les éléments suivants dans la zone Paramètres d’objet :  Canal MIDI.  Vélocité : détermine une valeur de vélocité fixe pour toutes les notes.  Plus bas : définit l’octave de la note la plus basse sur l’objet Clavier. Vous pouvez redimensionner le clavier afin de contrôler sa plage en dessous de la note la plus basse. Objet Moniteur Un objet Moniteur affiche tous les événements (MIDI et méta) qu’il transmet. Il se souvient des 32 derniers événements, le plus récent se trouvant en bas de la liste. Vous pouvez le redimensionner pour qu’il affiche de 1 à 32 événements. Pour effacer tous les événements, il vous suffit de cliquer sur un endroit quelconque du corps du moniteur. Pour créer un objet Moniteur : m Choisissez Nouveau > Moniteur (ou utilisez le raccourci clavier Nouveau moniteur). Les objets Moniteurs sont très pratiques pour les opérations de test et pour réaliser des branchements multiples. Vous pouvez les utiliser, dans le cas d’objets dont les sorties ont des fonctions différentes (comme les séparateurs de canaux et les instruments mis en correspondance, par exemple), pour connecter plusieurs câbles de sortie ayant la même fonction. 986 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Objet Séparateur de canal Un séparateur de canal achemine les événements MIDI en fonction de leur canal. Chaque événement MIDI reçu en entrée du séparateur de canal est automatiquement acheminé vers la sortie correspondant à son canal MIDI. S’il n’y a aucun câble connecté au canal de sortie correspondant, l’événement est réacheminé vers la sortie SUM (située en haut). Pour créer un nouvel objet Séparateur de canal : m Sélectionnez Nouveau > Séparateur de canal (ou utilisez le raccourci clavier Nouveau séparateur de canal). Arpégiateur L’Arpégiateur transforme les accords en arpèges. Il joue les notes actuellement tenues séparément selon le motif choisi (ascendant, descendant, aléatoire, etc.) et à la vitesse choisie entre la ronde et 1/768 de ronde. Pour créer un nouvel arpégiateur : m Sélectionnez Nouveau > Arpégiateur (ou utilisez le raccourci clavier Nouvel arpégiateur). Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 987 Un arpégiateur définit les paramètres relatifs à la direction, la vélocité, la vitesse (résolution), la durée de la note, la quantification de début (appelée « Caler à »), les répétitions, les octaves et le décalage de vélocité (Crescendo). Tous les paramètres de l’arpégiateur peuvent être contrôlés par MIDI en temps réel, ce qui ajoute encore à sa souplesse. L’arpégiateur, pour être opérationnel, doit être inséré dans la trajectoire du signal MIDI et Logic Express doit se trouver en lecture. (Pour des raisons techniques, l’arpégiateur est réinitialisé à chaque saut de cycle). On l’assignera en général à une piste Arrangement, et on câblera sa sortie à un objet Instrument. Vous pouvez naturellement l’insérer à n’importe quel autre endroit sur la trajectoire du signal MIDI. Une fois réglé, vous pouvez utiliser l’arpégiateur en jouant en direct une entrée ou en lisant des régions MIDI. Vous pouvez également enregistrer ce qui en sort en câblant sa sortie à l’entrée de l’objet séquenceur. Dans ce dernier cas, assurez-vous d’enregistrer sur une piste sans sortie, ou alors déconnectez l’arpégiateur de la sortie MIDI. Paramètres de l’arpégiateur La zone des paramètres d’un arpégiateur contient les paramètres suivants : Direction Détermine la direction de l’accord arpégé. Vous pouvez choisir parmi les réglages suivants :  Asc : de la note la plus grave à la note la plus aiguë.  Desc : de la note la plus aiguë à la note la plus grave.  As/De : ascendant et descendant, la note la plus aiguë et la plus grave sont répétées.  Auto : ascendant ou descendant selon que la 2e note de l’accord arrive avant ou après la première note de l’accord.  As/D2 : ascendant et descendant, la note la plus aiguë et la plus grave ne sont pas répétées.  Aléat : les notes sont jouées dans un ordre aléatoire.  Tout : toutes les notes sont jouées en même temps (ce qui est pratique quand la répétition est activée). Vélocité Détermine les valeurs de vélocité des notes arpégées. Vous pouvez choisir parmi les réglages suivants :  1 à 127 : valeurs de vélocité fixes.  Original : la vélocité des notes enregistrées est conservée.  Aléat : vélocité aléatoire entre 1 et la valeur d’origine. 988 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Lim Définit la tonalité des notes dans laquelle les accords sont arpégés. Toutes les notes situées en dehors de cette tonalité vont directement vers la sortie. C’est utile si vous voulez jouer un solo par-dessus un accompagnement, ou une ligne de basse accompagnée d’accords arpégés. Rés Définit la valeur de la note rythmique (la vitesse des divisions de note) de l’arpège. La valeur Aucun désactive l’arpégiateur. Durée Définit la durée des notes arpégées. La valeur Orig conserve la durée d’origine des notes entrantes (ou enregistrées). Caler sur A moins que cette valeur ne soit réglée sur Aucun, l’arpégiateur attendra que Logic Express atteigne la division de note suivante spécifiée avant de commencer l’arpège. Cela est pratique pour synchroniser rythmiquement l’arpège avec les autres données MIDI. Répéter Lorsque cette option est activée, l’arpège est prolongé aussi longtemps que l’accord est maintenu. Lorsqu’elle est désactivée, l’arpège ne sera joué qu’une seule fois. Octaves L’arpège peut être répété sur 1 à 10 octaves. Crescendo La vélocité définit ici est ajoutée chaque fois que l’arpège est répété (à condition que le paramètre Répéter soit activé, bien entendu). Base Ctrl Les 10 paramètres d’un objet Arpégiateur peuvent être contrôlés à distance via les événements des contrôleurs en continu MIDI. Le paramètre Base Ctrl permet de déterminer le numéro de contrôleur pour le premier paramètre (Direction). Les autres paramètres sont contrôlés via les numéros de contrôleurs suivants. Lorsque le paramètre Base Ctrl est défini sur Off, le contrôle MIDI de l’arpégiateur est désactivé. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 989 Objet Transformateur Vous pouvez utiliser un objet Transformateur pour sélectionner, filtrer et modifier des événements MIDI en temps réel. Les transformateurs peuvent également traiter des événements méta, dès lors qu’il ne s’agit pas d’événements méta qui ont un impact sur les transformateurs. Ces événements méta particuliers permettent de modifier le transformateur, ce dernier ne les traite pas. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Contrôle des valeurs Condition et Opération via des méta-événements » à la page 993. Pour créer un nouvel objet Transformateur : m Sélectionnez Nouveau > Transformateur (ou utilisez le raccourci clavier Nouveau transformateur). Fonctionnement d’un objet Transformateur Un objet Transformateur vérifie si un événement entrant remplit ou non certaines conditions. S’il y répond, certaines opérations sont alors effectuées. Les événements qui ne répondent pas aux conditions seront transmis tels quels vers la sortie ou seront ignorés. Le transformateur peut également effectuer des copies des événements qui répondent aux conditions avant de les modifier, et peut répartir les événements (répondant aux conditions) sélectionnés à partir des événements non sélectionnés, via ses deux câbles supérieurs. Pour utiliser le transformateur, vous devez le placer dans la trajectoire du signal MIDI. Si vous souhaitez modifier la sortie d’un instrument, vous pouvez, par exemple : 1 Câbler la sortie de l’instrument au transformateur (en supprimant l’attribution du port interne dans le processus). 2 Créer un nouvel instrument (Nouveau > Instrument), et l’affecter au port de sortie MIDI de votre choix. 990 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 3 Câbler la sortie de l’objet Transformateur à cet instrument nouvellement créé (qui agit essentiellement comme un port de sortie MIDI). Configuration d’un objet Transformateur Lorsque vous double-cliquez sur une icône Transformateur, la fenêtre Transformateur s’ouvre, vous permettant de définir les conditions et les opérations à effectuer. Réglage du mode de fonctionnement Utilisez le menu local situé en haut de la fenêtre Transformateur afin de définir la façon dont le transformateur gère les événements MIDI. Vous pouvez choisir entre les différents modes de fonctionnement décrits ci-dessous. Appliquer l’opération puis laisser passer les événements non correspondants Les événements MIDI qui répondent aux conditions sont traités. Les événements MIDI qui ne répondent pas aux conditions sont simplement transmis. Appliquer l’opération et filtrer les événements non correspondants Les événements MIDI qui répondent aux conditions sont traités. Les événements MIDI qui ne répondent pas aux conditions ne sont pas transmis. Filtrer les événements correspondants Tous les événements MIDI qui répondent aux conditions sont filtrés. Les événements MIDI qui ne répondent pas aux conditions sont transmis. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 991 Copier les événements correspondants et appliquer l’opération Tous les événements MIDI qui répondent aux conditions sont copiés, puis cette copie est traitée. L’événement original et la copie transformée (ainsi que tous les événements MIDI qui ne répondent pas aux conditions) sont transmis. L’original est analysé (traité) avant la copie transformée. Copier les événements correspondants et appliquer l’opération (inverser l’ordre) Ce mode est identique au mode précédent, excepté que cette fois-ci l’original est analysé après la copie transformée. Ce mode peut être utile lorsque vous souhaitez convertir des événements de note vers des contrôleurs de panoramique, par exemple. Le message du panoramique est alors envoyé avant la note. (La plupart des synthétiseurs ne modifie pas la position panoramique des notes en cours de lecture.) Séparateur conditionnel (vrai → câble supérieur) Les événements qui répondent aux conditions sont modifiés par les opérations, puis envoyés vers la sortie supérieure d’un transformateur. Les événements qui ne répondent pas aux conditions sont envoyés, tels quels, vers la deuxième sortie d’un transformateur. N’utilisez pas les autres sorties, car elles n’affichent jamais rien. Séparation alternative Les événements qui entrent dans le transformateur sont modifiés lorsqu’ils passent entre les deux prises du haut. Aucune condition, ni aucune opération ne s’applique. Mapper SysEx (octet 1 → position, octet 2 → valeur) Ce mode du transformateur permet de créer et de modifier des messages SysEx. Les opérations effectuées dans la fenêtre Transformateur sont remplacées par des zones de valeurs qui vous permettent d’entrer la structure du message SysEX, notamment sa longueur, si une somme de contrôle est nécessaire ou pas, ainsi que les valeurs des octets que vous ne souhaitez pas modifier en temps réel. 992 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Dans la zone Conditions, vous pouvez sélectionner le type d’événement MIDI qui aura un impact sur les octets de données du message SysEx. (Vous utiliserez généralement les événements de contrôleur MIDI.) Les événements MIDI entrants modifieront alors les octets de données du message SysEx, en fonction des règles suivantes :  La valeur du paramètre Octet de données 1 définit la position de l’octet de données.  La valeur du paramètre Octet de données 2 définit la valeur de l’octet de données.  Le canal contrôle l’action à effectuer :  Canal 1 : le message SysEx modifié est envoyé.  Canal 2 : le message SysEx modifié n’est pas envoyé.  Canal 3 : le message SysEx non modifié est envoyé.  Canaux 4 à 16 : aucune signification (réservés pour une utilisation ultérieure). La case « Filtre de non-correspondance » permet d’empêcher la transmission des événements MIDI entrants (qui ne contrôlent pas le message SysEx). Cette fonction est généralement activée afin d’éviter que des données de contrôleur inappropriées n’encombrent le flux de données SysEx. Séparateur d’automation de pistes (vrai → câble supérieur) Si les conditions sont satisfaites, les événements entrants sont envoyés vers l’automatisation de la piste de l’objet connecté au câble supérieur du transformateur, après avoir traversés la zone Opération. Grâce aux réglages appropriés de la zone Opération, les données MIDI entrantes sont transformées en données d’événement Curseur, ce qui permet l’automatisation de n’importe quel paramètre de l’objet Table de mixage connecté. Exception : le volume et le panoramique des canaux utilisent des événements de type contrôle. Définition des conditions et des opérations Les conditions et les opérations sont identiques à celles figurant sur la fenêtre Transformer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Modification d’événements MIDI dans la fenêtre de transformation » à la page 527. La seule différence réside dans le fait qu’un objet Transformateur travaille en temps réel et que, par conséquent, la position et la durée d’une note ne sont pas des éléments très utiles. Modification d’événements Pitch Bend Un objet Transformateur peut traiter des événements Pitch Bend de 14 bits, contenant deux octets de données discrets : si l’octet 1 est modifié (par ajout ou incrémentation via l’opération -1-), la modification affecte également le second octet. Définissez l’opération Octet de données 2 sur Thru afin de garantir que les données Pitch Bend de 14 bits sont correctement traitées. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 993 Contrôle des valeurs Condition et Opération via des méta-événements Vous pouvez contrôler les valeurs de l’une des conditions ou opérations du transformateur à l’aide d’événements méta. Les événements méta sont des messages Logic Express internes, dont la forme est semblable à celle des événements de contrôleur MIDI. Ils n’ont, toutefois, aucune signification MIDI, ne quittent jamais Logic Express et contrôlent certains paramètres Logic Express internes. Comme les événements de contrôleur MIDI, les événements méta disposent de deux valeurs de données : la première indique le type d’événement méta (49 à 127, mais tous ne sont pas utilisés), et la seconde représente la valeur de l’événement (0 à 127). Les événements méta 122 à 127 affectent les paramètres du transformateur.  L’événement méta n°127 définit la première valeur d’opération (située en haut).  L’événement méta n°126 définit la seconde valeur d’opération (située en bas), le cas échéant.  L’événement méta n°125 définit la première valeur de condition (située en haut).  L’événement méta n°124 définit la seconde valeur de condition (située en bas), le cas échéant. Remarque : les transformateurs peuvent également traiter des événements méta, s’il ne s’agit pas des événements méta répertoriés ci-dessus. Notez que tous les paramètres d’opération et de condition numériques qui sont utilisés (les conditions qui ne sont pas définies sur Toutes et les opérations qui ne sont pas définies sur Thru) ne sont pas affectés par le même événement méta. L’opération et la condition d’état ne sont pas affectées par les événements méta. Si vous souhaitez définir les paramètres numériques un à un, ou en conserver certains, utilisez des transformateurs distincts en série.  L’événement méta n°123 définit la position de la mise en correspondance du transformateur.  L’événement méta n°122 définit la valeur de la mise en correspondance du transformateur pour la position de la mise en correspondance courante. (L’événement méta n°123 permet de définir d’abord la position). Remarque : vous pouvez utiliser une opération Définir une mise en correspondance du transformateur afin de créer ces deux événements méta simultanément. Lorsque l’état de l’opération est défini sur Définir une mise en correspondance, le paramètre « Octet de données 1 » spécifie la position de la mise en correspondance, et le paramètre « Octet de données 2 » spécifie la valeur de la mise en correspondance à cette position (un événement méta n°122 est envoyé avec la valeur du paramètre « Octet de données 1 », suivi d’un événement méta n°123 avec la valeur du paramètre « Octet de données 2 »). 994 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Vous pouvez créer des événements méta avec un objet Curseur ; vous pouvez transformer des événements MIDI en événements méta à l’aide d’un transformateur, et vous pouvez ajouter des événements méta à une région MIDI à partir de la liste des événements. Lorsque vous utilisez un curseur, réglez la définition Sortie sur méta, puis la valeur « Octet de données 1 » sur le nombre d’événements méta. Vous pouvez contrôler à distance n’importe quel curseur en modifiant la définition de ses entrées. Cela vous permet d’utiliser des curseurs (ainsi que d’autres transformateurs) pour convertir des événements MIDI en événements méta (pour le contrôle à distance des transformateurs). Objet Ligne de retard Un objet Ligne de retard répète (répercute) les événements MIDI qui le traverse à des intervalles allant d’un tic d’horloge à 256 rondes. Pour créer un nouvel objet Ligne de retard : m Sélectionnez Nouveau > Ligne de retard. Comme pour l’arpégiateur, il vous faut placer un objet Ligne de retard dans la trajectoire du signal MIDI, et Logic Express doit être en mode lecture. Les échos de chaque événement entrant sont envoyés, de manière séquentielle, vers chacune des sorties câblées de l’objet Ligne de retard : l’événement 1 au câble 1, l’événement 2 au câble 2 et ainsi de suite. Bien évidemment, s’il y a un seul câble connecté, tous les événements sont envoyés vers cette sortie. La ligne de retard peut envoyer jusqu’à 99 répétitions, à des intervalles compris entre un tic d’horloge et 256 rondes. Vous pouvez également supprimer les événements de notes d’origine. Paramètres de la ligne de retard La zone des paramètres de la ligne de retard contient les paramètres suivants : A travers l’Original Si ce paramètre est activé, les événements d’origine sont transmis. Dans le cas contraire, les événements d’origine sont supprimés et seuls les échos sont audibles. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 995 Répétitions Définit le nombre de répétitions de l’événement. La valeur 0 désactive la ligne de retard. Retard Définit le temps qui s’écoule entre chaque répétition. La valeur de gauche est exprimée en divisons, alors que celle de gauche est exprimée en tics d’horloge. Transposition Définit la transposition des événements de notes pour chaque répétition. Vélocité Permet de modifier les valeurs de vélocité des événements de notes pour chaque répétition. Objet Limiteur de voix Un objet Limiteur de voix permet de restreindre le nombre de notes MIDI (1 à 32) pouvant être maintenues simultanément. Pour ce faire, il capture des notes (les notes qui arrivent entraînent la désactivation de toutes les notes actuellement maintenues ou de certaines d’entre elles), une fois que la limitation des voix est atteinte. Pour créer un nouveau limiteur de voix : m Sélectionnez Nouveau > Limiteur de voix (ou utilisez le raccourci clavier Nouveau limiteur de voix). Généralement, vous assignez un limiteur de voix à une piste Arrangement et câblez ses sorties à l’objet Instrument dont vous souhaitez limiter la voix. Vous pouvez également le brancher entre l’objet Instrument dont vous souhaitez limiter la voix et un objet Instrument utilisé pour représenter une port de sortie MIDI. 996 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Paramètres du limiteur de voix La zone des paramètres du limiteur de voix contient les paramètres suivants : Voix Définit le nombre maximal de voix pouvant être jouées simultanément. Priorité Permet d’indiquer les notes à capturer (à désactiver) lorsque le nombre de notes maintenues dépasse la limite (déterminée par le paramètre Voix).  Haut : les notes les plus basses (hauteur tonale) sont les premières à être désactivées.  Bas : les notes les plus aiguës (hauteur tonale) sont les premières à être désactivées.  Dernier : les notes les plus anciennes (celles qui ont été jouées en premier) sont les premières à être désactivées. Objet Mémoriseur d’accord Un mémoriseur d’accord met en correspondance des notes individuelles avec des accords. Vous pouvez assigner un accord à chacune des classes de tonalité (Do, Do(n), Ré, etc.). L’octave de la note entrante détermine celle de l’accord résultant. Un accord peut compter de zéro à douze notes. (Les accords à zéro et une note peuvent être utiles pour la création de filtres et de correcteurs d’échelle.) La méthode la plus simple pour utiliser un mémoriseur d’accord consiste à connecter sa sortie à l’instrument via lequel vous souhaitez jouer les accords et à l’assigner à une piste Arrangement. Vous pouvez, bien sûr, le placer où bon vous semble sur la trajectoire du signal MIDI. Pour créer un nouveau mémoriseur d’accord : m Sélectionnez Nouveau > Mémoriseur d’accord dans le menu Environnement local (ou utilisez le raccourci clavier Nouveau mémoriseur d’accord). Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 997 Réglage des paramètres du mémoriseur d’accord La zone Paramètres d’objet d’un mémoriseur d’accord permet de définir les paramètres suivants : Canal Toutes les notes d’accord sont envoyées vers le canal défini. Lim. note Les notes comprises dans cette plage sont mises en correspondance avec des accords. Les notes situées en dehors de cette plage sont transmises telles quelles. Transposition Les accords de sortie sont transposés d’une valeur définie ici. Exemple : si vous mettez en correspondance la note Do avec l’accord « Do-Mi-Sol » tout en définissant le paramètre Transposition sur 1, la note Do sera alors mise en correspondance vers « Do(n)- Fa-Sol(n) ». Clé L’ensemble de la table d’accord est transposé de la valeur définie ici. Exemple : si vous mettez en correspondance la note Do avec l’accord « Do-Mi-Sol » tout en définissant le paramètre Clé sur 1, la note Do(n) sera alors mise en correspondance vers « Do(n)-Fa- Sol(n) ». Séparation de câbles (CableSplit) Permet d’envoyer toutes les notes déclenchées par une assignation d’accord vers différentes sorties de l’objet Mémoriseur d’accord (différents câbles). Utilisation de la fenêtre Mémoriseur d’accord Il vous suffit de double-cliquer sur un objet Mémoriseur d’accord pour ouvrir la fenêtre Mémoriseur d’accord, dans laquelle vous pouvez définir des accords. Le clavier du haut est utilisé pour la saisie et l’affichage de la note entrante, et le clavier du bas pour la saisie et l’affichage des accords assignés. Les notes peuvent être saisies avec la souris ou un clavier MIDI. 998 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Veillez à utiliser uniquement les notes comprises dans la plage Lim sur le clavier du haut. Souvenez-vous également que vous ne pouvez définir qu’un accord pour chacune des 12 classes de tonalité (Do, Do(n), Ré, etc.). Vous pouvez, bien sûr, utiliser plusieurs objets Mémoriseur d’accord afin de définir plusieurs types d’accord pour chacune des classes de tonalité. Pour entrer des accords à l’aide de la souris : 1 Cliquez sur la note d’entrée sur le clavier du haut. Toutes les notes de l’accord associé sont inversées dans le clavier du bas. 2 Sur le clavier du bas, cliquez sur les notes jusqu’à ce que les notes inversées de l’accord souhaité s’affichent. Il est inutile de rester dans la même octave que celle de la note d’entrée. Après avoir entré les notes désirées pour votre accord, sélectionnez une autre note d’entrée (sur le clavier du haut) ou fermez la fenêtre Mémoriseur d’accord. Pour entrer des accords à l’aide de votre clavier MIDI : 1 Jouez la note entrante. 2 Cochez la case Écouter dans la fenêtre Mémoriseur d’accord. Le clavier du bas est inversé, indiquant ainsi qu’il est prêt pour l’enregistrement. 3 Jouez les notes de l’accord souhaité. Vous pouvez les jouer une par une ou sous forme d’accord. Si vous faites une erreur, désactivez la case Écouter, puis réactivez-la pour recommencer. Après avoir entré les notes choisies pour votre accord, désactivez la case Écouter et jouez une nouvelle note d’entrée ou fermez la fenêtre Mémoriseur d’accord. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 999 Objet Touch Tracks Un objet Touch Tracks vous permet de déclencher un dossier ou une région MIDI avec une seule note. Vous pouvez ainsi créer un nouvel arrangement en temps réel, ce qui est idéal pour des performances en direct. Vous ne pouvez pas utiliser un objet Touch tracks pour déclencher un signal audio. Dans la rubrique suivante, toutes références aux régions désignent des dossiers et des régions MIDI, et non des régions audio. Malgré cette restriction, vous pouvez, en théorie, charger vos régions audio (sous forme de fichiers) dans le EXS24 mkII, et le déclencher à l’aide d’un objet Touch Tracks. Pour créer un objet Touch Tracks, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser un dossier ou une région MIDI de la zone Arrangement vers l’Environnement. m Sélectionnez Nouveau > Touch Tracks dans le menu Environnement. Pour utiliser un objet Touch Tracks, effectuez les opérations suivantes : m Assignez l’objet Touch Tracks à une piste Arrangement. m Placez l’objet Touch Tracks à un emplacement quelconque sur la trajectoire du signal MIDI. Voici quelques points à prendre en compte :  Seule l’entrée Touch Tracks a une signification (les notes de déclenchement doivent apparaître ici). Bien que l’objet soit doté d’un triangle de sortie, il n’est pas utilisé car les événements n’apparaissent jamais ici.  Les dossiers et les régions MIDI déclenchés par un objet Touch Tracks jouent exactement comme ils le feraient depuis la fenêtre Arrangement (ils rejouent des instruments assignés à leurs pistes).  Logic Express doit s’exécuter pour que l’option Touch Tracks fonctionne. 1000 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Utilisation de la fenêtre Touch Tracks Pour ouvrir la fenêtre Touch Tracks, il vous suffit de double-cliquer sur un objet Touch Tracks. Cette fenêtre est semblable à la fenêtre Instrument mis en correspondance (voir « Instruments mappés » à la page 977) (la note d’entrée est sélectionnée via le clavier sur la gauche, et les paramètres et l’assignation de régions de sortie sont définis dans les colonnes du rang correspondant). Une ligne grise verticale signifie que le réglage est le même que pour la ligne précédente. Si vous modifiez une ligne grise verticale située au dessus d’une autre ligne grise verticale, cette dernière sera modifiée afin d’afficher sa valeur précédente (elle ne sera donc plus identique à la ligne du dessus). Assignation des notes de région Lorsque vous faites glisser un dossier ou une région MIDI dans l’Environnement, un objet Touch Tracks est automatiquement créé. Toutes les notes déclenchent (initialement) cette région. Le ut central joue la région ou le dossier à leur tonalité d’origine, et toutes les autres notes les transposent (en fonction du ut central). Dans la colonne Nom d’entrée, vous pouvez voir les notes d’entrée et, sur la droite, dans la colonne Région/Dossier, les noms des régions ou des dossiers assignés. Sur le clavier vertical situé à gauche, vous pouvez sélectionner des notes individuelles ou des plages de tonalités en déplaçant plusieurs clés. Si vous faites glisser un dossier ou une région MIDI depuis la fenêtre Arrangement, il sera assigné uniquement à la note sélectionnée (ou à la plage de notes). Groupe Les groupes se comportent de la même manière que dans l’Hyper Editor : lorsque vous déclenchez une région, toute autre région (en cours de lecture) du même groupe est arrêtée. Le réglage Off signifie que la région n’est assignée à aucun groupe. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1001 Transpos (Transposition) Lorsque vous faites glisser une région vers une touche dans la fenêtre Touch Tracks, cette touche déclenche la région à sa tonalité d’origine (sans transposition). Si vous souhaitez transposer la région, vous pouvez définir la valeur de la transposition dans la colonne Transpos. Si une plage de touches est sélectionnée lorsque vous faites glisser la région dans la fenêtre Touch Tracks, des transpositions incrémentielles seront automatiquement définies pour des touches adjacentes (comprise dans la plage de touches). Lorsque vous créez un objet Touch Tracks en faisant glisser une région vers l’Environnement, Do3 déclenche la région à sa tonalité normale, et toutes les autres touches la déclenchent (transposée par rapport au Do3). Vélocité Dans la colonne Vélocité, vous pouvez définir la sensibilité des régions à la valeur de vélocité de la note de déclenchement : 100 pour cent (très sensible), 50 pour cent (un peu sensible) ou off (insensible à la vélocité). Modes de déclenchement La colonne Déclencheur détermine la manière dont la lecture d’une région est gérée :  Multi : la lecture de la note de déclenchement fait démarrer la région. La rejouer permet de relancer la région, sans arrêter la lecture de la version déclenchée à l’origine.  Simple : la première lecture de la note de déclenchement fait démarrer la région. La rejouer arrête la lecture, et relance la région.  Gate : la région joue jusqu’à ce que la note de déclenchement soit libérée (ou jusqu’à ce que la région se termine).  Gate Loop : la région est jouée en boucle jusqu’à ce que la note de déclenchement soit libérée.  Toggle : la lecture de la note de déclenchement fait démarrer la région. La rejouer arrête la lecture.  Boucle on/off : la lecture de la note de déclenchement fait démarrer la lecture en boucle de la région. La rejouer arrête la lecture. Démarrage Cette colonne vous permet de quantifier les démarrages et les arrêts d’une région. Lorsqu’elle n’est pas définie, cela signifie qu’il n’y a pas de quantification. Les réglages Prochaine 1/16, Prochaine 1/4 ou Prochaine 1/1 démarrent ou arrêtent la région à la prochaine 16e ou 4e note, ou au début de la barre suivante, lorsqu’une note de déclenchement est jouée. 1002 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Retard Cette colonne vous permet d’assigner un délai au point de départ d’une région. Le délai est exprimé en tics d’horloge sur le côté droit de la colonne ou en valeurs de note sur le côté gauche. Vous pouvez utiliser les options Retard et Démarrage pour faire démarrer des régions à partir d’un endroit quelconque de la mesure. Par exemple : réglez l’option Démarrage sur 1/1 et l’option Retard sur 480 tics pour démarrer la lecture au deuxième passage de la 8e note de la mesure. Objets Entrée Physique et Entrée Séquenceur L’objet Entrée Physique représente les entrées physiques de votre interface MIDI ; l’objet Entrée Séquenceur représente l’entrée MIDI propre à Logic Express. Vous ne pouvez disposer que d’un seul exemplaire de chaque dans l’Environnement. Pour créer un objet Entrée Physique : m Sélectionnez Nouveau > Entrée Physique. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1003 Pour créer un objet Entrée Séquenceur : m Sélectionnez Nouveau > Entrée Séquenceur. Pour utiliser un objet existant, faites-le glisser sur la couche de votre choix. Son câblage n’en sera pas affecté. Objet Entrée Physique L’objet Entrée Physique reçoit les signaux MIDI provenant des entrées de la ou des interfaces MIDI connectées à votre ordinateur. Cet objet dispose de 65 sorties au total. Les sorties suivent l’assignation des entrées de toutes les interfaces MIDI connectées. La sortie du haut (SUM) transporte les événements MIDI pour toutes les sorties individuelles qui ne sont pas branchées séparément. Les événements contrôlés à distance sont interceptés au niveau de l’objet Entrée Physique et ne sont pas transmis via ses sorties. Ils ne peuvent donc pas atteindre l’Environnement ou être enregistrés sur les pistes de la fenêtre Arrangement. Objet Entrée Séquenceur Les événements MIDI parviennent aux pistes de la fenêtre Arrangement via l’objet Entrée Séquenceur. Si rien n’est câblé à cet objet, rien ne peut être enregistré dans Logic Express. Généralement, l’objet Entrée Physique est directement câblé à l’objet Entrée Séquenceur mais d’autres objets peuvent être insérés entre eux. On peut parfaitement imaginer y intercaler un moniteur, un clavier ou un sélecteur de câbles alimentant divers processeurs comme un arpégiateur, une ligne de retard, etc. Vous pouvez également brancher la sortie d’un ensemble d’opérations d’Environnement simples ou complexes à l’entrée séquenceur, afin d’enregistrer le signal traité. Par défaut, l’objet Entrée Séquenceur enregistre sur le canal (ou sur les canaux) MIDI sur lequel le clavier ou le contrôleur MIDI (qui envoie les événements MIDI) est défini. Si vous activez l’objet Entrée Séquenceur du paramètre Canaliser, le canal MIDI assigné à l’objet MIDI (de la piste Arrangement) est utilisé et enregistré. Dans la pratique, si votre clavier est défini sur le canal MIDI 7 et l’objet de la piste Arrangement sur le canal MIDI 3, toutes les données entrantes sont canalisées vers (et enregistrées sur) le canal MIDI 3. 1004 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Objet Clic MIDI L’objet Clic MIDI permet de créer des événements de notes répartis selon des intervalles de mesure, temps et division. Ceux-ci peuvent être envoyés vers un port MIDI ou un haut-parleur interne. Pour créer un objet Clic MIDI : m Sélectionnez Nouveau > Clic du métronome MIDI dans le menu Environnement local. Chaque morceau ne peut contenir qu’un seul objet Clic MIDI. Vous devrez créer un objet de ce type que si vous avez supprimé celui qui était présent lors de la création du morceau. La fenêtre Transport contient un bouton permettant d’activer et de désactiver le clic MIDI. Cliquez sur ce bouton tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée pour ouvrir Fichier > Réglages du projet > Métronome (voir « Réglages Métronome » à la page 1035). Dans cette sous-fenêtre, vous pouvez également définir le clic MIDI à jouer lors de l’enregistrement ou de la lecture. Cette boîte de dialogue reprend les réglages de la zone Paramètres d’objet Clic MIDI. Les cases intitulées Mesure, Temps et Division vous permettent de générer des notes différentes pour les mesures, les temps et les divisions. Les paramètres Canal, Note et Vélocité définissent respectivement le canal MIDI, le numéro et la vélocité des notes produites. Le paramètre Port MIDI vous permet de définir un port de sortie direct pour le métronome. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1005 Objets internes Les objets internes comprennent tous les instruments disponibles sur votre Macintosh (tels que des synthétiseurs logiciels ou d’autres applications musicales). Bien que la communication avec des sources sonores placées dans l’ordinateur n’utilise pas réellement le MIDI, elle se plie néanmoins au protocole de communication MIDI. Les objets internes disposent d’une entrée mais n’ont pas de sortie. Ils se comportent donc comme des ports de sortie supplémentaires câblés au générateur de sons concerné (instrument logiciel ou application). Apple QuickTime L’extension système QuickTime est un générateur logiciel de sons GM. Pour qu’elle puisse fonctionner, le fichier « Instruments QuickTime » doit figurer sur votre système. Pour créer une représentation virtuelle du synthétiseur QuickTime : m Sélectionnez Nouveau > Interne > Apple QuickTime. Ce synthétiseur logiciel est multitimbral 16 Parts. Comme d’habitude, vous pouvez échanger les sons via le changement de programme ; ceux-ci sont classés conformément au tableau GM. Le canal 10 est toujours assigné aux sons de batterie, avec des assignations de touches répondant aussi à la norme GM. Le synthétiseur QuickTime réagit aux commandes de notes et de changement de programme, ainsi qu’au Pitch Bend (± 2 demi-tons) et au contrôleur de volume général (n° 7). La première note sert à initialiser le canal MIDI concerné du synthétiseur QuickTime. Elle n’est pas jouée. ReWire Vous pouvez utiliser des objets ReWire pour envoyer des données MIDI vers des applications compatibles ReWire et leurs instruments logiciels. Pour connecter un instrument logiciel compatible ReWire, ouvrez d’abord Logic Express puis l’application ReWire. Pour fermer, quittez d’abord l’application ReWire, puis Logic Express. Vous pouvez créer des objets ReWire automatiquement à l’aide de la Bibliothèque (voir chapitre 10, « Utilisation des applications ReWire » à la page 275). Pour créer un objet ReWire manuellement dans l’Environnement : m Sélectionnez Nouveau > Interne > ReWire. 1006 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Outre les paramètres communs, l’objet ReWire dispose de trois autres réglages :  Pér. : ce réglage fait référence à la ou aux applications ReWire auxquelles Logic Express peut se connecter. Si une ou plusieurs applications ReWire s’exécutent, cette zone affiche les noms de ces applications.  Bus : vous permet de choisir le bus ReWire parmi tous les bus ReWire disponibles. Si une application ReWire fournit les noms des bus, ils apparaîtront dans cette zone. Si vous utilisez Reason, les noms des instruments disponibles dans le Rack Reason seront indiqués à partir du Bus 6 au lieu de simples numéros.  Can : définit le canal MIDI de l’objet ReWire. Alias Vous pouvez créer un alias de n’importe quel objet Environnement, il se comportera exactement comme l’original. Dans le cas de curseurs, l’alias a sa propre valeur (qui peut être différente de celle de l’objet original). Cela est particulièrement utile si vous utilisez des curseurs de texte car ce sont de grands consommateurs de mémoire. Si vous avez besoin de plusieurs curseurs de texte portant le même nom, créez plusieurs alias d’un objet original. Pour créer un alias à partir d’un objet : m Sélectionnez l’objet, puis Nouveau > Alias. Les alias peuvent être réassignés à l’aide d’événements méta. Pour cela, un curseur spécial, appelé « Assignateur d’alias » (fonctionnant comme le sélecteur de câbles), est utilisé. Pour créer un assignateur d’alias : m Sélectionnez Nouveau > Curseur > Spéciaux > Assignateur d’alias. Un méta-curseur est alors créé avec une définition -1- réglée sur 46. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1007 Pour utiliser un assignateur d’alias, câblez sa sortie supérieur à l’alias et les sorties suivantes aux différents objets originaux auxquels vous souhaitez assigner l’alias. Si vous définissez la plage maximale de l’assignateur d’alias de telle sorte qu’elle corresponde au nombre d’originaux et réglez sa plage minimale sur 1, vous pouvez connecter le câble suivant au nouvel alias et les câbles ultérieurs aux originaux de l’alias. De cette façon, l’assignateur d’alias peut être utilisée pour assigner plusieurs alias simultanément. Vous pouvez utiliser un assignateur d’alias lorsque, par exemple, vous souhaitez répartir un alias de type Ligne de retard entre différents objets d’origine (différents objets Ligne de retard), chacun étant défini sur différents temps de retard. Cette méthode est l’une des différentes méthodes qui permettent un contrôle MIDI via un temps de retard. Paramètres d’alias Les alias partagent les paramètres de leurs objets parent (originaux), mais ils disposent également de leurs propres paramètres spéciaux : Référence Le menu Référence permet de sélectionner l’original dont l’alias est issu. Canal Le paramètre Canal permet de recanaliser tous les événements (excepté les événements de curseurs) tout en conservant l’alias sur le canal sélectionné. Si le paramètre Canal est défini sur Tous, les événements canalisés existants ne sont pas modifiés. Dans le cas des curseurs, le paramètre Canal pousse l’alias à se comporter comme si les définitions d’entrée et de sortie du curseur d’origine étaient toutes les deux définies sur le canal spécifié. (Un réglage effectué sur Tous n’entraîne aucune modification.) Nom Part. et Taille Part. Ces deux paramètres font tout simplement ce qu’ils disent. Lorsqu’ils sont activés, l’alias partage la taille et le nom de l’original. Lorsqu’ils sont désactivés, l’alias peut être redimensionné et porter son propre nom. Copie d’alias Si vous copiez un alias, vous créez un nouvel alias du même objet d’origine. Si vous sélectionnez et copiez un alias et son original, vous créez une copie de l’original avec son propre alias distinct. 1008 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Ornement Les ornements sont simplement de solides arrière-plans placés derrière les autres objets Environnement. Un ornement ne recouvre jamais les autres objets. Vous pouvez donc continuer à les sélectionner par étirement, sans sélectionner l’ornement proprement dit. Pour créer un ornement : m Sélectionnez Nouveau > Ornement. Macros Les macros ne sont pas réellement des objets Environnement. Elles représentent plutôt des groupes d’autres objets Environnement et leur câblage. Pour créer une macro : m Sélectionnez tous les objets Environnement que vous souhaitez inclure, puis choisissez Nouveau > Macro. Logic Express affiche tous les objets sélectionnés dans un cadre doté d’un arrièreplan gris. Si certains objets sélectionnés lors de la création d’une macro sont câblés vers des objets qui ne sont pas sélectionnés, ces câbles sont supprimés lorsque la macro est créée. Un avertissement vous le notifiera. Dans ce cas, la macro est réalisée à partir d’une copie de la sélection originale des objets, et l’ensemble des objets d’origine reste inchangé. Les macros sont limitées en taille (cette limite dépend de la mémoire utilisée par chacun des objets de la macro). Cette limite s’établit généralement entre 100 et 200 objets. Vous pouvez imbriquer des macros (une macro peut contenir d’autres macros correspondant à des objets). Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1009 Pour décomposer une macro : m Double-cliquez sur n’importe quelle partie vide de l’objet Macro. Cela permet de faire revenir la macro au niveau de ses objets composants et de ses câbles. Les macros ont de nombreux points communs avec les objets Environnement standard : elles peuvent être connectées à des câbles entrants ou sortants, elles peuvent être redimensionnées, elles disposent de leurs propres icône et paramètres, elles peuvent être utilisées comme destinations dans la liste de pistes de la fenêtre Arrangement, et elles peuvent être copiées ou déplacées entres différentes couches de l’Environnement (y compris entre projets). Définition des entrée/sortie d’une macro Une macro est un groupe d’objets. De ce fait, chaque objet doit être spécifié comme une entrée ou une sortie de la macro. Cette opération peut s’effectuer : par nom ou par défaut.  Si vous nommez un objet « Macro-In » et un autre « Macro-Out », ces deux objets deviendront automatiquement l’entrée et la sortie de la macro.  S’il n’y a aucun objet nommé « Macro-In », l’objet situé dans la partie supérieure la plus à gauche deviendra l’entrée de la macro.  S’il n’y a aucun objet nommé « Macro-Out », l’objet situé dans la partie la plus à droite deviendra la sortie de la macro. Les câbles reliés à la macro transmettent des événements à son objet d’entrée, et ceux reliés aux prises de la macro transmettent des événements vers son objet de sortie. Paramètres d’une macro Les macros disposent des paramètres suivants : Curseur Auto Si vous sélectionnez un groupe de curseurs à partir duquel vous créez une macro et que vous cochez cette case, ces curseurs se comporteront comme s’ils étaient câblés en série. Tout afficher Cette case permet d’indiquer les objets devant rester visibles lorsqu’ils sont intégrés à une macro. Lorsqu’elle est cochée, tous les objets sont visibles (en supposant que la macro n’a pas été redimensionnée pour en masquer certains). Lorsqu’elle est désactivée, seuls les objets curseur, moniteurs, ornement et clavier sont visibles. Vous pouvez activer ou désactiver cette case à tout moment. 1010 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Aucune réinitialisation Cette case, lorsqu’elle est activée, empêche la macro de répondre aux messages de réinitialisation (définis dans Préférences > MIDI > Messages de réinitialisation). Protégé Permet de protéger une macro. Les macros protégées ne peuvent pas être décomposées. Pensez à faire une copie des objets et des câbles avant de créer une macro protégée. Curseurs Les curseurs sont utilisés pour envoyer des événements MIDI. Pour ce faire, cliquez dessus ou cliquez dessus et faites les glisser. Les curseurs peuvent prendre différentes formes (potentiomètres, curseurs, afficheurs numériques et boutons). Les objets Curseur répondent aux événements MIDI entrants. Pour créer un curseur : m Sélectionnez Nouveau > Curseur. Un sous-menu apparaît, vous permettant de sélectionner le style de curseur que vous voulez. Vous avez également accès à un sous-menu intitulé Spécial, situé en bas, qui vous permet de sélectionner différents types de curseurs particuliers (sélecteur de câbles, méta-curseur, etc.). Le style d’un curseur détermine la manière dont il apparaît à l’écran (curseur, potentiomètre, menu, afficheurs numériques) et la manière dont il réagit aux mouvements de la souris (clic et déplacement, double-clic et saisie d’un nombre, clic et sélection dans un menu). Le curseur de style Auto (le style par défaut si vous créez un curseur à l’aide du raccourci clavier) change de style au fur et à mesure que vous modifiez sa forme et sa taille. Le type de curseur détermine le type d’événements qu’il émet et ceux auxquels il réagit. Dans deux cas, toutefois, le curseur n’envoie aucun événement :  Le sélecteur de câble achemine les événements vers ses différentes sorties. Lorsque vous cliquez sur un objet Sélecteur de câble, celui-ci fonctionne de manière séquentielle via les sorties.  L’assignateur d’alias change les références (à un original ou objet parent) des alias de curseur. Curseur horizontal Potentiomètre Curseur vertical Bouton Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1011 En général, un style de curseur est totalement indépendant de son type. Un sélecteur de câbles peut prendre l’apparence d’un bouton, un potentiomètre peut transmettre des événements SysEx, méta ou MIDI, etc. La seule exception est le curseur de style vecteur dont le fonctionnement est particulier. En effet, ce curseur transmet deux (voire quatre, dans certains cas) messages à la fois, selon l’emplacement de la souris dans la fenêtre du vecteur bidimensionnel. Ne vous inquiétez pas si vous avez sélectionné le mauvais style ou type de curseur dans le menu Nouveau. Vous pouvez entièrement contrôler le style et le type des curseurs via la zone Paramètre de l’objet. Fonctionnement des curseurs La procédure normale consiste à saisir la surface d’un curseur et à le tirer verticalement ou horizontalement selon le style de curseur. Si vous utilisez le curseur lui-même, il se peut que les valeurs changent par crans très espacés, en fonction de la taille du curseur et de la vitesse de déplacement. Les valeurs peuvent aussi être modifiées d’une unité à la fois en faisant glisser le curseur ou le potentiomètre tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée. Quelques uns des styles de curseur disposent d’afficheurs numériques. Lorsque c’est le cas, vous pouvez double-cliquer dessus pour y entrer des valeurs de votre choix. Sinon, lorsque vous faites glisser les curseurs ou les potentiomètres, les séries de valeurs transmises dépendent de la taille du curseur et de la vitesse de défilement, autrement dit toutes les valeurs consécutives ne sont pas transmises pour les tailles les plus petites. En déplaçant lentement la souris sur le champ numérique, vous pourrez, toutefois, obtenir la totalité des valeurs consécutives. Les potentiomètres peuvent être déplacés verticalement ou horizontalement. Les boutons ne transmettent que deux valeurs, la valeur la plus faible et la valeur la plus élevée de leur plage d’action, telles que vous les avez définies dans la zone Paramètre de l’objet. Pour modifier l’état d’un bouton, il vous suffit de cliquer dessus. 1012 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Par défaut, le curseur de type texte ressemble à un champ de valeur que vous pouvez faire défiler. Double-cliquez dessus pour ouvrir une fenêtre vous permettant de saisir un texte pour chaque entrée de menu. Cochez la case Mode Menu pour que le curseur de texte se comporte comme un menu local. Un curseur de type vecteur vous permet de faire défiler verticalement et horizontalement, et de transmettre deux valeurs (l’une correspondant à la position verticale, l’autre à la position horizontale). Utilisation de groupes d’objets Lorsque vous élaborez le tableau de bord d’un synthétiseur ou d’une table de mixage virtuelle dans l’Environnement, vous devez souvent gérer de grands groupes d’objets curseur qui ont la même taille, une espacement régulier ou une définition similaire. Pour gagner du temps sur la définition ou l’alignement de ces groupes, vous pouvez choisir des objets (un ou plusieurs) comme prototypes (modèles) en les copiant dans le Presse-papiers (Édition > Copier). Vous avez ensuite la possibilité d’appliquer certaines caractéristiques de ces objets modèles aux objets sélectionnés. Pour appliquer la taille des prototypes aux objets sélectionnés : m Sélectionnez Options > Appliquer le modèle du Presse-papiers > Taille. Pour appliquer l’alignement du modèle aux objets sélectionnés : m Sélectionnez Options > Appliquer le modèle du Presse-papiers > Position. Les objets cible sélectionnés sont alors placés dans le coin supérieur gauche de la couche Environnement, conformément à la présentation du modèle. Les commandes Options > Appliquer le modèle du Presse-papiers > Position/Taille combinent les deux fonctions précédentes. Définition La fonction Options > Appliquer le modèle du Presse-papiers > Définition transfert les paramètres d’un modèle copié vers tous les objets sélectionnés. Si plusieurs modèles de même type sont disponibles, le modèle utilisé sera celui dont la taille est la plus proche. La fonction Options > Appliquer le modèle du Presse-papiers > « Définition, canal incrément » permet d’augmenter le nombre de canaux entre objets, en commençant par l’objet en haut à gauche. Il n’est pas nécessaire que les objets sélectionnés aient la même définition d’entrée et de sortie que le modèle. La fonction Options > Appliquer le modèle du Presse-papiers > « Définition, numéro incrément » permet d’augmenter le premier octet de données de la définition (numéro de contrôleur, par exemple). Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1013 Câblage en série La fonction Options > Câbler en série permet de connecter tous les objets sélectionnés en série, en commençant par l’objet en haut à gauche. Noms avec numéros Si vous attribuez, à l’un des objets du groupe sélectionné, un nom se terminant par un chiffre, les autres objets prendront le même nom en incrémentant le chiffre de manière séquentielle. Par exemple : lorsque vous sélectionnez plusieurs objets et que vous nommez l’un d’entre eux par « Objet 1 », les objets suivants seront renommés « Objet 2 », « Objet 3 », « Objet 4 », et ainsi de suite. Fonctions spéciales Cette rubrique décrit plusieurs comportements et commandes qui élargissent les possibilités d’utilisation des objets Curseur. Groupement temporaire de curseurs Si vous sélectionnez plusieurs curseurs (en les étirant ou en cliquant dessus tout en maintenant la touche Maj enfoncée), et que vous déplacez l’un d’entre eux, tous les curseurs sélectionnés se déplacent de façon proportionnelle. Tant que les curseurs sont sélectionnés, ils conservent leur position proportionnelle (même après que l’un ou plusieurs des curseurs aient atteint leur position maximale ou minimale).  Lorsque vous déplacez le groupe de curseurs en maintenant la touche Option enfoncée, toutes les valeurs en mode linéaire sont modifiées (les différences sont conservées en valeur absolue).  Lorsque vous déplacez un des curseurs du groupe tout en maintenant les touches Maj + Option enfoncées, tous les curseurs se voient attribuer la même valeur. Envoi des valeurs des curseurs Choisissez Options > Envoyer toutes les valeurs de curseur (ou utilisez le raccourci clavier correspondant) pour que tous les objets Curseurs envoient leur valeur actuelle. Choisissez plutôt Options > Envoyer les valeurs des curseurs sélectionnés (ou utilisez le raccourci clavier correspondant) pour que seuls les objets Curseurs sélectionnés envoient leur valeur actuelle. Ces deux commandes, utilisées avec le mode Enregistrement/Pause, vous permettent d’enregistrer un instantané des positions actuelles de tous les curseurs. Cela est particulièrement utile dans le cas de tables de mixage virtuelles ou de tableaux de bord de synthétiseur. L’option Fichier > Réglages du projet > MIDI > Général > « Envoyer après le chargement du morceau : Toutes les valeurs de curseur » envoie automatiquement toutes les valeurs de curseur une fois que le morceau a été chargé. 1014 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Réinitialisation des valeurs des curseurs Choisissez Options > Réinitialiser les curseurs sélectionnés pour remettre à zéro tous les curseurs sélectionnés et transmettre cette valeur. Enregistrement et reproduction des mouvements des curseurs Comme avec les bandes de canaux de la table de mixage, vous pouvez enregistrer les mouvements d’un objet Curseur sur des pistes, et les reproduire. Enregistrement des mouvements des curseurs Aucun câblage particulier n’est nécessaire pour enregistrer les données générées par un curseur. Toutes ces données sont enregistrées sur la piste sélectionnée lorsque Logic Express est en mode Enregistrement ou Enregistrement/Pause. Reproduction des mouvements des curseurs Tout curseur réagit à la réception d’événements qui correspondent à sa définition d’entrée. Il faut naturellement que le curseur soit placé sur la trajectoire du signal MIDI, ce qui se fait normalement en branchant le câble de l’instrument de piste au curseur. Dans une optique d’automatisation des objets Curseur, il peut toutefois s’avérer utile de créer un instrument (standard) dédié à l’automatisation des curseurs. Assurez-vous que l’instrument :  n’a pas de sortie MIDI directe.  utilise un canal réglé sur Tous.  est connecté au premier curseur d’une chaîne de curseurs câblés en série (si tant est qu’ils soient câblés de cette façon). Styles de curseurs Le style du curseur est affiché sur la ligne située sous l’icône. Vous pouvez le modifier en cliquant dessus, puis en sélectionnant un autre style dans le menu local. N’oubliez pas que le style du curseur n’affecte habituellement pas sa fonction. Vous pouvez, par exemple, choisir le style le plus pratique pour une utilisation spécifique de l’objet. La rubrique suivante contient des remarques concernant certains styles de curseur. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1015 Vertical/Muet Il s’agit du style Vertical 4, avec un bouton « Muet » en plus. Lorsque vous cliquez sur le bouton Muet, le curseur envoie un événement (avec la valeur 0) qui correspond à la définition de sortie.  Les mouvements du curseur ne sont pas transmis si le bouton Muet est activé.  La valeur actuelle du curseur est transmise lorsque vous désactivez le bouton Muet. Boutons Un curseur de style bouton ne peut transmettre que deux valeurs : les valeurs minimale et maximale de leur plage d’action.  Lorsqu’il est activé, la valeur maximale est émise.  Lorsqu’il est désactivé, la valeur minimale est émise. Si les paramètres de plage minimum et maximum sont définis sur la même valeur, c’est cette valeur qui sera transmise à chaque clic sur le bouton. Texte Les curseurs de style Texte fonctionne comme les curseur Numériques, mais peuvent aussi afficher du texte pour chacune des 128 valeurs MIDI possibles (0 à 127). Lorsque vous double-cliquez sur la surface d’un curseur de texte, la fenêtre Curseur de texte s’affiche. 1016 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement  Cliquer sur un emplacement dans cette fenêtre permet de transmettre la valeur correspondante du curseur (de la même manière que l’on sélectionne un programme par son nom dans la fenêtre d’un multi instrument).  Double-cliquez sur cet emplacement dans la fenêtre pour saisir le texte souhaité. Par défaut (lorsque vous créez un curseur de style texte), les emplacements de texte contiennent des valeurs numériques. Vous pouvez utiliser cette fonction pour créer des curseurs de style numérique sur fond coloré. Fonctions Presse-papiers Le menu Options situé en haut à droite de la fenêtre Curseur de texte dispose des fonctions, Couper, Copier et Coller. Vous pouvez utiliser ces fonctions pour transférer toute la liste des noms vers un éditeur de texte, afin d’effectuer plus facilement les modifications souhaitées.  Notez que les lignes vides, et celles ne contenant que des espaces sont ignorées.  Si vous souhaitez insérer des espaces libres dans la liste, utilisez les touches Option + Barre d’espace. Mode Menu Cochez la case Mode Menu afin que le curseur de texte se comporte comme un menu local. Lorsque cette case est désactivée, le curseur de texte agit comme un menu déroulant. Amplitude du curseur de texte Le paramètre Amplitude détermine le nombre de noms pouvant être saisis dans un objet Curseur de style Texte. Si l’amplitude d’un curseur de texte est réglée sur 0/1, vous ne pouvez entrer que deux valeurs. Il est toujours préférable de limiter cette amplitude au minimum nécessaire afin d’économiser la mémoire. En tous cas, rappelez-vous que le premier nom correspond à la valeur la plus faible de l’amplitude (qui n’est pas forcément 0) et que le dernier nom correspond à la valeur la plus élevée (qui n’est pas forcément 127). Si vous dépassez la valeur maximale admise par l’amplitude d’un curseur de texte (avec une entrée MIDI), celui-ci affichera « --- » pour les valeurs inférieures à sa plage d’action et « +++ » pour les valeurs supérieures. La seule exception concerne l’amplitude de 0/1. Dans ce cas, toutes les valeurs supérieures à 1 afficheront le nom correspondant à la valeur 1. Fonctions des curseurs : événements MIDI Chaque curseur possède une définition d’entrée et de sortie.  La définition d’entrée détermine les types d’événements MIDI qui peuvent contrôler le curseur à distance (c’est-à-dire les types d’événements auxquels le curseur réagit).  La définition de sortie détermine les types d’événements MIDI transmis par le curseur. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1017 Un curseur peut, par conséquent, convertir un type d’événement MIDI en un autre. La plupart des événements MIDI sont constitués de trois octets.  Le premier indique le type et le canal de l’événement MIDI (par ex. une note sur le canal 3).  Le deuxième indique la première valeur de données (par ex. la hauteur pour les événements de note).  Le troisième indique la deuxième valeur de données (par ex. la vélocité dans le cas d’événements de note). Certains événements MIDI n’utilisent que deux octets (le changement de programme et la pression par canal ou aftertouch). Bien que certains objets, tels que les curseurs (et les transformateurs), offrent 3 octets, le deuxième est éliminé dans le cas de ces messages particuliers de 2 octets. Les curseurs disposent de paramètres permettant de définir le type de message, le canal MIDI et la première valeur de données. Notez que le type de message et le canal MIDI sont en réalité combinés dans l’événement MIDI résultant. La deuxième valeur de données est déterminée par le réglage du curseur, ou par l’événement MIDI entrant si le curseur est contrôlé à distance via MIDI. Paramètres de définition d’entrée et de sortie Les paramètres permettant de définir l’entrée et la sortie sont les suivants :  Sortie (ou Entrée) : définit le type d’événement.  Canal (1 à 16) : détermine le canal MIDI de l’événement.  -1- (0 à 127) : définit le premier octet de l’événement. Dans certains cas, par exemple celui de la molette de hauteur (ou Pitch Bend), il s’agit d’une valeur de données réelle. Dans d’autres cas comme celui des contrôleurs MIDI, il indique le type de contrôleur (par ex. volume, panoramique, etc…). Dans d’autres cas encore, comme la pression par canal (l’aftertouch), cet octet reste inutilisé. Réglage du paramètre -1- et de la position du curseur Cette rubrique décrit chacune des valeurs du paramètre -1- et explique de quelle façon elles sont affectées par la position du curseur (aussi bien pour les définitions Entrée que Sortie) :  Note activée : le paramètre -1- détermine la hauteur de la note et la position du curseur détermine la vélocité. Ce réglage s’avère particulièrement utile dans le cas d’une définition Entrée servant à capturer des notes spécifiques et à les convertir en d’autres événements MIDI, voire à simplement les contrôler leur vélocité. Si vous déplacez un curseur avec une définition Sortie réglée sur Note activée, un événement MIDI de fin de note suit immédiatement la note activée. Cela peut être utile pour créer des pads de batterie sur l’écran à partir de curseurs de style bouton, par exemple. 1018 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement  Pression sur P : le paramètre -1- détermine la hauteur de la note, et la position du curseur détermine l’intensité de la pression polyphonique (ou pression par touche ou par canal).  Contrôle : le paramètre -1- détermine le numéro de contrôleur MIDI (soit le type de contrôleur) et la position du curseur détermine la valeur de ce contrôleur. Le type de contrôleur peut en fait être sélectionné par son nom à l’aide du menu déroulant qui apparaît si vous cliquez sur le paramètre -1- sans relâcher la souris.  Changement de programme : le paramètre -1- est ignoré. La position du curseur détermine le numéro du programme.  Pression sur C : le paramètre -1- est ignoré. La position du curseur détermine le niveau de la pression par canal (aftertouch monophonique).  PitchBd : le paramètre -1- détermine le LSB du Pitch Bend (ou molette de hauteur) et la position du curseur détermine le MSB. En règle générale, vous réglez le paramètre -1- sur 0 et vous utilisez le curseur pour contrôler « en gros » la valeur du Pitch Bend. L’absence de Pitch Bend s’obtient en réglant le paramètre -1- sur 0 et en plaçant le curseur sur 64. SysEx et Sélecteur/Méta sont des fonctions spéciales des curseurs. Fonctions des curseurs : Plage de valeurs, Val en Ces paramètres déterminent les valeurs minimale et maximale d’un curseur ainsi que leur affichage. Plage de valeurs Ce paramètre est définit par deux nombres : celui de gauche règle la plus faible valeur possible pour le curseur, et celui de droite la pus élevée. Notez que ces limites peuvent être dépassées à l’aide d’une télécommande MIDI. Si le style du curseur est un bouton, la plage de valeurs détermine les valeurs des positions enfoncée et relâchée du bouton. Pour des curseurs de style texte, le premier nom correspond toujours à la valeur la plus basse de l’amplitude (ou plage d’action), et les noms suivants correspondent aux valeurs successives jusqu’à la limite supérieure de l’amplitude. Le nombre de noms que vous pourrez entrer dans cette fenêtre dépendra de l’amplitude. Val en Ce paramètre détermine la manière dont les valeurs numériques sont affichées par le curseur :  Num : la valeur du curseur est affichée sous forme de nombre (0 à 127).  Pan : la valeur 64 du curseur est représentée par « 0 ». Les valeurs inférieures sont représentées par des nombres négatifs et les valeurs supérieures par de nombres positifs (–64 à 63).  Hz, Oct, dB, ms : ces formats d’affichage sont adaptés aux différentes fonctions DSP.  BPM : un décalage de 50 est ajouté à la valeur du curseur. Cela permet d’afficher les réglages de tempo corrects pour les curseurs spéciaux (Spécial > Contrôle du tempo). Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1019 Si aucun de ces formats n’est satisfaisant, vous pouvez créer un curseur de texte et entrer les valeurs d’affichage voulues sous forme de texte, notammentdes pourcentages, des noms de notes et de programmes. Fonctions des curseurs : Filtre Ce paramètre offre différentes options de filtrage pour les événements MIDI : Off (Désactivé) Tous les événements MIDI entrants sont transmis. Tous les événements qui correspondent à la définition d’entrée sont modifiés conformément à la définition de sortie. Autre Tous les événements MIDI qui ne correspondent pas à la définition d’entrée sont filtrés. Tous les événements qui correspondent à la définition d’entrée sont modifiés conformément à la définition de sortie, puis transmis. Égal Tous les événements MIDI qui correspondent à la définition d’entrée sont filtrés, tous les autres sont transmis. Tout Tous les événements MIDI entrants sont filtrés. Thru Tous les événements MIDI entrants via l’objet Entrée Physique sont filtrés. Cela revient à désactiver tous les événements entrants provenant deLogic Express (issus des régions ou de l’Environnement). Utilisez ce mode du filtre pour empêcher que les événements MIDI entrants ne soient réémis en sortie. Dern Lorsque le curseur est déplacé avec la souris, seule la dernière valeur (celle sélectionnée au moment ou le bouton de la souris est relâché) est transmise. 14 bits  Associé à la molette de hauteur (ou Pitch Bend), ce paramètre permet d’émettre des événements de Pitch Bend constitués de 2 octets (réglage fin).  Utilisé avec des messages de contrôleur, il permet au curseur d’émettre deux messages de contrôleur MIDI, un pour le MSB (Most Significant Byte, octet de plus fort poids) et un pour le LSB (Least Significant Byte, octet de plus faible poids). Remarque : les définitions d’entrée et de sortie du curseur doivent être identiques pour que le réglage 14 bits fonctionne. 1020 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Dans le cas des contrôleurs, le MSB utilise le numéro de contrôleur de la définition Entrée, alors que le LSB utilise le contrôleur n° 32 (et supérieurs), conformément à ce que préconise la norme MIDI concernant l’émission des données de contrôleur en 14 bits. Notez qu’avec ce réglage de filtre, il est possible de porter la plage d’action du curseur à 16.383 et que l’absence de Pitch Bend correspond à la valeur de curseur 8192. Retour Lorsque le paramètre Retour est désactivé (désélectionné), le curseur bloque automatiquement la formation de boucles de retour résultant d’un câblage circulaire (autrement dit, le curseur mémorise le passage d’un événement MIDI donnéet lui interdit de le traverser à nouveau). Dans certains cas, vous souhaiterez activer le retour, pour permettre, par exemple, à un événement MIDI de modifier la position d’un sélecteur de câbles, une fois que celui-ci l’ait traversé. Pour cela, il vous faut cocher la case Retour. Curseur de type vecteur Les curseurs de type vecteur fonctionnent comme des manettes de jeu : ils peuvent être actionnés dans deux directions : haut/bas et gauche/droite. Chaque direction génère ses propres événements MIDI, de sorte que chaque fois que vous modifiez la position du curseur à réticule avec la souris, deux événements MIDI sont envoyés. La plupart des curseurs disposent de définitions d’entrée et de sortie (voir « Fonctions des curseurs : Plage de valeurs, Val en » à la page 1018) qui déterminent les événements MIDI qu’il transmet (Sortie) et auxquels il réagit (Entrée). Le curseur de style vecteur remplace ces définitions par des définitions Vert et Horz qui déterminent les événements MIDI correspondant aux mouvements verticaux et horizontaux. Si le curseur de style vecteur reçoit de tels événements MIDI, l’affichage de son réticule est mis à jour en conséquence. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1021 Mode Vecteur 4 canaux Si vous réglez les définitions Vert et Horz d’un curseur de style vecteur sur le même événement MIDI (le même canal et le même contrôleur MIDI), le curseur de style vecteur transmet quatre événements MIDI chaque fois que le réticule est déplacé. Il s’agira du même événement MIDI (un contrôleur, par exemple) envoyé sur quatre canaux MIDI successifs, en commençant par le canal indiqué dans la définition Vert.  En haut à gauche pour le canal le plus bas (canal 3, par exemple)  En haut à droite (canal 4).  En bas à gauche (canal 5).  En bas à droite (canal 6). Les valeurs de ces événements MIDI correspondent à la distance qui sépare le réticule des quatre coins du curseur vecteur :  Au centre, tous les canaux reçoivent la valeur 32.  Aux coins, le canal correspondant reçoit la valeur 127 et tous les autres canaux reçoivent la valeur 0 (si vous utilisez la plage par défaut qui s’étend de 0 à 127). Si vous modifiez la plage, le centre et les coins adopteront un autre comportement, sachant que le total des quatre valeurs fera toujours 125. Présentation des curseurs spéciaux L’Environnement fournit un certain nombre de curseurs spéciaux conçus pour exécuter des fonctions spécifiques. Sélecteurs, assignateurs d’alias et méta-curseurs Ces deux types de curseur ne génèrent pas d’événements MIDI. Ils partagent le même type de définition de sortie, soit : sélecteur (voir « Sélecteurs de câbles » à la page 1022) ou Méta, en fonction du réglage actuel de leur paramètre -1- :  Si le paramètre -1- est réglé sur 48, le curseur sera de type Sélecteur de câbles.  Si le paramètre -1- est réglé sur 46, le curseur sera de type Assignateur d’alias (voir « Curseurs de méta-événements » à la page 1023).  Si le paramètre -1- est réglée sur une autre valeur, le curseur enverra des messages méta (voir « Curseurs de méta-événements » à la page 1023) dont le type correspondra à la valeur -1-. Pour créer un sélecteur de câble, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Nouveau > Curseur > Spéciaux > Sélecteur de câble. m Remplacez la définition de sortie d’un curseur existant par Sélecteur/Méta, puis réglez son paramètre -1- sur la valeur 48. 1022 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Pour créer un assignateur d’alias, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez Nouveau > Curseur > Spéciaux > Assignateur d’alias. m Remplacez la définition de sortie d’un curseur existant par Sélecteur/Méta, puis réglez son paramètre -1- sur la valeur 46. Pour créer un curseur méta, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez-le dans le menu Nouveau > Curseur > Spéciaux. m Remplacez la définition de sortie d’un curseur existant par Sélecteur/Méta, puis réglez son paramètre -1- sur le numéro de méta-événement choisi. Sélecteurs de câbles Les objets de type Sélecteur acheminent les événements au lieu de les générer. Un sélecteur de câble est capable d’acheminer n’importe quel type d’événements méta ou MIDI. Seule exception, les événements qui correspondent à la définition d’entrée du sélecteur de câble. Ces événements modifient la position du sélecteur (acheminement) au lieu de traverser le sélecteur de câble. Un sélecteur de câble peut être assigné à n’importe quel style de curseur. Le style curseur de texte est pratique car il vous permet de nommer les différents câblages du sélecteur. Le style Auto permet d’afficher le câblage du sélecteur, comme illustré ici. Un sélecteur de câble peut disposer jusqu’à 128 sorties de câbles distinctes. Une nouvelle sortie est générée chaque fois qu’une sortie existante est câblée à un autre objet. Vous pouvez cliquer sur un sélecteur de câbles de style Auto via les prises (y compris la dernière prise non câblée). Les événements entrants correspondant à la définition d’entrée du sélecteur de câble remplacent la position du sélecteur par celle de la valeur de données entrante. (Si la valeur des données est supérieure au nombre de positions du sélecteur, la dernière prise non câblée sera sélectionnée.) Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1023 Les valeurs de données 126 et 127 produisent un effet spécial :  Un événement doté de la valeur 127 augmente le nombre de sorties. Si vous utilisez la dernière sortie du sélecteur lors de la réception de cet événement, vous serez renvoyé à la première sortie. Cela revient à cliquer sur le curseur.  Un événement doté de la valeur 126 diminue le nombre de sortie. Si vous utilisez la première sortie du sélecteur lors de la réception de cet événement, vous serez renvoyé à la dernière sortie. Curseurs de méta-événements Les méta-curseurs génèrent des méta-événements spéciaux, qui sont utilisés pour contrôler certaines fonctions de Logic Express, mais ils n’ont aucune signification MIDI et ne sont jamais transmis à la sortie MIDI. Dans certains cas (comme Aller au screenset, Aller au projet, etc.), il n’est pas nécessaire de câbler les méta-curseurs à un autre objet pour qu’ils fonctionnent. Même dans ces cas, vous pouvez utiliser le câblage pour traiter les événements méta dans l’Environnement, et modifier leur impact. Toutefois, dans la majorité des cas (Définir la valeur minimale de la plage du curseur, Bang !, Définir la valeur minimale de l’opération du transformateur, etc.), le méta-curseur doit être câblé à l’objet affecté. Voici la liste récapitulative des événements méta implémentés qui peuvent être générés par des curseurs : Métaévénement Fonction de Logic Express contrôlée 46 Assignation d’alias 49 Aller au Screenset 50 Aller au projet 51 Aller au marqueur 52 Arrêter la lecture 96 Définir la valeur minimale de la plage du curseur 97 Définir la valeur maximale de la plage du curseur 98 Définir la valeur du curseur sans envoi 99 Bang ! Le curseur renvoi sa valeur actuelle. La valeur de donnés Bang peut être utilisée pour les opérations de curseur suivantes : incrémenter-sans-annuler (127), décrémenter- sans-annuler (125), incrémenter-et-annuler (123) ou décrément-et-annuler (121). Pour que le Bang soit transmis à tous les curseurs connectés, utilisez les valeurs indiquées, moins 1. 100 Contrôle du tempo (voir « Utilisation du curseur de tempo » à la page 734) 122 Définir la valeur de mise en correspondance du transformateur pour la position de la mise en correspondance actuellement sélectionnée. 1024 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Pour en savoir plus sur les événements méta 124 à 127, consultez la rubrique sur le contrôle à distance des valeurs d’opérations et de conditions (voir « Objet Transformateur » à la page 989). Aller au marqueur, au Screenset ou au projet Sélectionnez Nouveau > Curseur > Spécial > Aller au marqueur pour créer un curseur qui vous permette d’entrer un numéro de marqueur (événement méta 51). La tête de lecture se déplace instantanément vers le numéro de marqueur indiqué. Les marqueurs sont numérotés de manière séquentielle, tout au long du projet, même si vous les avez renommés (à partir des numéros par défaut assignés lors de la création de chaque marqueur). Sélectionnez Nouveau > Curseur > Spécial > Aller au Screenset pour créer un curseur de type Screenset (événement méta n°49), qui vous permettra de basculer vers le numéro de screenset choisi avec le curseur. L’événement méta n°50 ne produit aucun effet dans Logic Express, mais il peut être utile pour passer d’un morceau à l’autre sur un séquenceur externe. L’événement méta n°52 vous permet d’interrompre la lecture, quelle que soit la position. Remarque : pour exploiter pleinement ces curseurs, il est recommandé de limiter la plage des valeurs afin qu’elle s’applique au mieux à votre cas de figure. Il est préférable, par exemple, de limiter les curseurs au nombre de screensets, de projets ou de marqueurs que vous utilisez réellement. Curseurs SysEx Le curseur de type SysEx est légèrement différent des autres types de curseur. Il vous permet de créer une liste d’événements MIDI qui sera envoyée, que le curseur soit déplacé ou contrôlé à distance. 123 Sélectionnez la position de la mise en correspondance du transformateur. 124 Définir le paramètre maximal (en bas) de condition du transformateur, le cas échéant. (Cela s’applique à toutes les conditions qui ne sont pas définies sur Tous). 125 Définir le paramètre minimal (en haut) de condition du transformateur, le cas échéant. (Cela s’applique à toutes les conditions qui ne sont pas définies sur Tous). 126 Définir le paramètre maximal (en bas) d’opération du transformateur, le cas échéant. (Cela s’applique à toutes les conditions qui ne sont pas définies sur Thru). 127 Définir le paramètre minimal (en haut) d’opération du transformateur, le cas échéant. (Cela s’applique à toutes les conditions qui ne sont pas définies sur Thru). Métaévénement Fonction de Logic Express contrôlée Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1025 Vous pouvez saisir les messages que vous souhaitez envoyer dans une fenêtre qui ressemble à la liste des événements. La position des événements dans la liste détermine uniquement l’ordre dans lequel ils sont envoyés. Ils ne sont pas envoyés à des instants précis, ni à intervalles réguliers. Le curseur de type SysEx est essentiellement conçu pour envoyer des messages SysEx (System Exclusive) MIDI. Ces messages sont propres aux appareils MIDI de chaque fabricant. Certaines fonctions de la fenêtre du curseur SysEx (voir ci-dessous) facilitent la création de messages SysEx. Remarque : en réalité, les curseurs SysEx peuvent être utilisés avec tout type d’événement MIDI. Ils sont donc très pratiques pour envoyer des lots de messages triés, tels que les instantanés de la table de mixage ou du tableau de bord : il suffit alors d’un clic. Vous pouvez également spécifier SysEx comme définition d’entrée, mais l’avantage est très limité, car le message entrant (vraisemblablement SysEx) doit être très court pour être reconnu. En effet, la longueur des messages SysEx est variable et Logic Express doit les fragmenter en petits paquets pour éviter d’interrompre d’autres activités MIDI. Ouverture de la fenêtre Curseur SysEx Il vous suffit de régler la définition Sortie ou Entrée d’un curseur sur SysEx pour que la fenêtre Curseur SysEx apparaisse automatiquement. Vous pouvez également ouvrir cette fenêtre à tout moment en double-cliquant sur le terme SysEx dans la zone Paramètres du curseur. Il est important de garder en mémoire que seule la valeur des événements sélectionnés est modifiée par la valeur du curseur SysEx lorsque la fenêtre Curseur SysEx est fermée. Les événements qui ne sont pas sélectionnés seront envoyés tels qu’ils apparaissent dans la fenêtre. La valeur figurant dans la colonne Val (des événements sélectionnés) est modifiée, dans le cas d’événements MIDI normaux (contrôleurs, changement de programme, pression par canal, etc.). Pour les messages SysEx, vous avez la possibilité de déterminer :  Quels octets sont modifiés.  Le format (MSB/LSB, DCB, unités, etc.) de la valeur. Vous pouvez également spécifier un format de somme de contrôle, si nécessaire. 1026 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Création d’un message SysEx Il existe deux méthodes pour entrer des messages SysEx dans la fenêtre Curseur SysEx. La première consiste à faire en sorte que le curseur apprenne la chaîne SysEx. Pour apprendre une chaîne SysEx : 1 Cliquez sur le bouton MIDI In situé dans le coin supérieur gauche de la fenêtre SysEx. Si le bouton est activé, cela indique que les données MIDI entrants peuvent être reçues. 2 Modifiez le paramètre sur votre appareil. 3 Le message SysEx correspondant est affiché et le bouton MIDI In est automatiquement désactivé. L’autre méthode consiste à entrer la chaîne sysex dans la liste des événements. (Pour en savoir plus sur SysEx, consultez le manuel de votre appareil MIDI.) Si vous utilisez cette méthode, alors vous êtes un pro du MIDI ! Pour entrer des chaînes SysEx manuellement : m Cliquez sur le bouton Créer, puis sur le bouton SysEx. Un message SysEx générique s’affiche.  Le premier octet sur la ligne du haut (situé juste après le terme SysEx dans la colonne Num) correspond à l’identifiant du fabricant. Celui-ci peut occuper plusieurs octets de données (car il existe plus de 128 fabricants d’appareils MIDI).  L’identifiant du fabricant est généralement suivi de l’identifiant du type de l’appareil, l’identifiant propre à l’appareil, l’identifiant du type de données (qui peut occuper plusieurs octets) et, si nécessaire, le nombre de sous-canaux multitimbraux, le(s) numéro(s) d’identification des paramètres du son et la valeur de ce même paramètre. Il n’existe en fait aucune norme applicable. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1027  Les octets de données sont généralement entrés sous forme de nombres décimaux. Pour les saisir au format hexadécimal, entrez le symbole « $ » avant les valeurs. Sélectionnez Présentation > SysEx en Format Hex pour afficher toutes les valeurs au format hexadécimal.  Le dernier octet (le mot « EOX » indiquant la fin du message SysEx) est automatiquement introduit par Logic Express. Il est possible d’augmenter ou de réduire le nombre d’octets contenus dans le message SysEx en cliquant sur les signes Plus et Moins de chaque côté du mot . Bien que la liste des événements d’un curseur SysEx puissent contenir un certain nombre de messages (de tout type), il n’existe qu’une seule valeur de curseur et tous les messages sélectionnés adopteront cette valeur. Vous pouvez utiliser une méthode similaire pour créer n’importe quel type d’événement méta ou MIDI dans la fenêtre de curseur SysEx. Cliquez sur l’un des huit boutons de types d’événement (note, numéro de programme, Pitch Bend, contrôleur, pression par canal, pression polyphonique, SysEx et événement méta) tout en maintenant la touche Commande, pour créer un nouvel événement du type en question. Les métaévénements peuvent être créés à l’aide du bouton de présentation étendu (bouton présentant les valeurs 0 et 1). Réglage du format de données SysEx Les termes « SUM » (somme de contrôle) et « VAL » (valeur du curseur envoyée) sont affichés dans la chaîne SysEx. Pour définir la somme de contrôle et la valeur d’un événement SysEx : 1 Sélectionnez les événements que vous souhaitez modifier. 2 Choisissez les options souhaitées dans les menus Somme de contrôle et Valeur (situés dans le coin inférieur droit de la fenêtre) pour définir le format de ces octets. Format de la somme de contrôle Une somme de contrôle peut être créée dans l’un des formats suivants :  Roland.  Yamaha.  Somme de contrôle normale.  Complément à deux.  Complément à un. Si vous ne savez pas quel format utiliser avec votre appareil MIDI, essayez d’abord « off » (c’est-à-dire sans somme de contrôle) ou « Complément à deux ». 1028 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Position de l’octet de valeur Cette valeur vous permet de déterminer l’emplacement de l’octet de valeur. Cet emplacement est spécifié en octets, décomptés à partir de la fin du message : « Dernier » indique la position située juste avant l’octet EOX, « Dernier-1 » indique l’octet précédent, et ainsi de suite. La valeur Auto garantit que l’octet de valeur est inséré à la dernière position dans la chaîne SysEx si aucune somme de contrôle n’a été sélectionnée ou, si une valeur de somme de contrôle a été indiquée, que la valeur est insérée à l’emplacement situé juste avant le dernier octet. Format de l’octet de valeur Option de valeur Résultat Auto La valeur est transmise sur un seul octet si la valeur maximale de la plage est 127 ou inférieure. Si la valeur maximale est supérieure à 127, la valeur est transmise sur deux octets, le MSB étant envoyé le premier. Un octet La valeur est transmise sur un octet. MSB/LSB La valeur est transmise sur deux octets, le MSB (octet de plus fort poids) étant envoyé le premier. LSB/MSB La valeur est transmise sur deux octets, le LSB (octet de plus faible poids) étant envoyé le premier. DCB 4 LSB La valeur est transmise sur quatre octets sous forme de nombre décimal codé en binaire, dans l’ordre 1, 10, 100, 1 000. DCB 4 MSB La valeur est transmise sur quatre octets sous forme de nombre décimal codé en binaire, dans l’ordre 1 000, 100, 10, 1. 2 unités L La valeur est transmise sur deux unités, l’unité de poids le plus faible étant envoyée la première. 3 unités L La valeur est transmise sur trois unités, l’unité de poids le plus faible étant envoyée la première. 4 unités L La valeur est transmise sur quatre unités, l’unité de poids le plus faible étant envoyée la première. 2 unités M La valeur est transmise sur deux unités, l’unité de poids le plus fort étant envoyée la première. 3 unités M La valeur est transmise sur trois unités, l’unité de poids le plus fort étant envoyée la première. 4 unités M La valeur est transmise sur quatre unités, l’unité de poids le plus fort étant envoyée la première. 2 ASCII M La valeur est transmise sur deux unités, l’unité de poids le plus fort étant envoyée la première. Les unités sont envoyées au format ASCII pour la valeur hexadécimale. Par exemple, la valeur $7F (= 127 en décimal) est transmise par « 7 » et « F ». 3 ASCII M Identique à 2 ASCII M, mais sur 3 unités. 4 ASCII M Identique à 2 ASCII M, mais sur 4 unités. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1029 Les bits non utilisés pour le transfert en unités (X dans 0XXXNNNN) sont envoyés avec les informations aux emplacements appropriés des chaînes SysEx. Si vous souhaitez transférer ces bits supprimés, entrez des zéros dans la chaîne SysEx. Objets Bandes de canaux L’objet Bande de canal de l’Environnement (reportez-vous à « Types de bande de canal » à la page 633) est l’élément de base constituant la couche Table de mixage de l’Environnement, la fenêtre Table de mixage et les bandes de canaux Arrangement. Les pistes audio et instrument (logiciel) figurant sur la fenêtre Arrangement sont en fait acheminées vers les objets Bandes de canaux de la couche Table de mixage de l’Environnement. Les bandes de canaux des fenêtres Table de mixage et Arrangement sont simplement des télécommandes pour les objets sous-jacents de type Bande de canal de la couche Table de mixage de l’Environnement. Leur insertion dans ces fenêtres peut faciliter votre flux de travaux et le rendre plus rapide. 1030 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Comme mentionné au début de ce chapitre, les bandes de canaux Arrangement sont des versions tronquées des objets Bande de canal correspondants dans l’Environnement. Les bandes de canaux figurant sur la fenêtre Table de mixage peuvent être davantage configurées, mais la couche Table de mixage de l’Environnement est le seul endroit à partir duquel vous pouvez accéder à la totalité des options relatives aux bandes de canaux. Important : si vous avez activé l’option Fichier > Réglages du projet > Audio > Gestion automatique des objets dans les bandes de canaux (elle est d’ailleurs activée par défaut), vous ne pouvez pas créer de bandes de canaux dans l’Environnement. Lorsque cette option est activée, ce sont les options de création de pistes et de canaux de la fenêtre Arrangement qui créent automatiquement un objet Bande de canal correspondant dans l’Environnement (et par conséquent, des bandes de canaux de contrôle à distance dans les fenêtres Table de mixage et Arrangement). Dans un contexte musical, vous n’aurez nullement besoin d’accéder aux bandes de canaux sous-jacentes de l’Environnement. En fait, le seul cas où vous devez ouvrir la couche Table de mixage de l’Environnement c’est lorsque vous devez reconfigurer les bandes de canaux au niveau du système, les rediriger vers différents matériels audio ou vers d’autres applications. Bien que les objets Bande de canal ne fassent pas partie du flux de signal MIDI, ils permettent toutefois aux messages MIDI de contrôler différents aspects lors de la lecture des instruments logiciels et audio dans Logic Express. Tous les objets MIDI peuvent être câblés à un objet Bande de canal, et ainsi l’alimenter en données de contrôle. Paramètres des bandes de canaux Lorsque vous cliquez sur une bande de canal, quel que soit son type (canaux audio, instrument, auxiliaire, de sortie, maître, d’entrée ou de bus, décrits ci-dessous), les paramètres communs suivants sont disponibles : Icône Cochez cette case pour rendre la bande de canal accessible dans le menu Affectation de pistes de la fenêtre Arrangement (cliquez sur la liste des pistes, tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée). Dans le menu déroulant, sélectionnez l’icône de votre choix pour la bande de canal en cliquant dessus. Périphérique Cliquez sur le nom du périphérique affiché (CoreAudio, par exemple) pour réassigner la ou les bandes de canaux sélectionnées à un autre périphérique. Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement 1031 Canal Cliquez sur le nom de canal visible (Audio 1, par exemple) et choisissez un type de bande de canal dans les sous-menus. Vous devez procéder ainsi pour réassigner un objet Bande de canal nouvellement créé ou existant (par défaut, les nouveaux objets se voient affecter une bande de canal audio) à d’autres types de bandes de canaux. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes :  Audio : type de bande de canal par défaut, utilisé comme destination pour les pistes audio de l’arrangement.  Entrée : type utilisé pour assurer la compatibilité avec des projets créés dans des versions précédentes de Logic Express (voir « Canal d’entrée » à la page 1032).  Aux : bande de canal de type auxiliaire, utilisée comme retours d’envoi pour toutes les bandes de canaux (via Départs), comme canaux de sous-groupes et comme destinations de sortie individuelles pour les instruments logiciels multi-canaux (EXS24 mkII, par exemple).  Instrument : type principalement utilisé comme destination pour les pistes d’instrument (logiciel) de l’arrangement.  Sortie : ces bandes de canaux représentent les sorties physiques de votre interface audio. Vous pouvez choisir des sorties mono ou stéréo (paire).  Bus : type conservé pour assurer la compatibilité avec des projets créés dans des versions précédentes de Logic Express. Les fonctions des objets Bus s’effectuent avec les bandes de canaux auxiliaires (méthode la plus flexible) dans Logic Express 8.  Maître : il ne peut exister qu’un seul canal maître par projet. Il s’agit du contrôle de volume principal pour tous les types de bandes de canaux (excepté les bandes de canaux externes de type MIDI). Canal MIDI Permet de choisir un canal MIDI qui peut être utilisé pour contrôler la bande de canal. Valeur en Choisissez entre dB (décibels) ou Valeur (plage numérique). Cela affecte simplement l’apparence des compteurs et autres types d’affichage de la bande de canal. Afficher les options Activez la case correspondante pour afficher les options EQs, Insertions, Départ et E/S sur la ou les bandes de canaux sélectionnées. 1032 Chapitre 38 Utilisation de l’Environnement Canal d’entrée Dans l’Environnement, vous n’avez la possibilité de créer que des objets Bandes de canaux d’entrée. En règle générale, vous n’aurez toutefois pas à le faire, car toutes les entrées des équipements audio sont automatiquement détectées par les bandes de canaux audio et elles peuvent donc être surveillées et enregistrées. Ce canal est essentiellement utilisé pour sa compatibilité avec les versions précédentes de Logic Express, et pour son utilisation avec certaines appareils audio. La bande de canal d’entrée vous permet de diriger et de contrôler directement les signaux provenant des entrées de votre équipement audio. Une fois qu’un canal d’entrée est assigné à un canal audio, il peut être contrôlé et enregistré directement dans Logic Express, avec ses modules d’effets. Le signal est traité (modules compris, même lorsque Logic Express est arrêté). En d’autres termes, les canaux d’entrée peuvent se comporter comme des processeurs externes. Les envois auxiliaires peuvent être utilisés en pré ou post-curseur. Les canaux d’entrée peuvent servir d’entrées en direct pour diffuser les signaux audio provenant de sources externes (comme des synthétiseurs MIDI ou des modules audio) dans une version mixée en stéréo (en effectuant un bounce d’un canal de sortie). Remarque : il est également possible d’utiliser les canaux d’entrée à cette même fin en recourant au module d’E/S ou en cliquant simplement sur le bouton Monitoring de l’entrée d’une bande de canal audio (puis en choisissant la ou les entrées que vous souhaitez contrôler (ou enregistrer) via le logement d’entrée). Canal de bus Seuls les objets Bande de canal de bus peuvent être créés dans l’Environnement. En règle générale, vous n’aurez toutefois pas à le faire, car toutes les transmissions audio par bus (acheminement aller/retour via les logements d’envoi des bandes de canaux) sont traitées par les bandes de canaux auxiliaires. Ce canal est essentiellement utilisé pour sa compatibilité avec les versions précédentes de Logic Express, et pour son utilisation avec certaines appareils audio. Remarque : l’option Fichier > Réglages du projet > Audio > Gestion automatique des objets dans les bandes de canaux doit être désactivée si vous voulez créer des bandes de canaux d’entrée. Cette option est activée par défaut. Bande de canal de pré-écoute Dans l’Environnement, la bande canal audio de pré-écoute sert à contrôler l’Éditeur des échantillons, le chutier Audio, le navigateur de boucles et le Navigateur. Elle est créée automatiquement dans chaque projet. Vous la trouverez à droite de la bande de canal audio portant le numéro le plus élevé. 39 1033 39 Réglages du projet et préférences Les préférences et les réglages du projet permettent de définir un grand nombre des paramètres de fonctionnement essentiels de Logic Express. Cette rubrique explique chacune de ces options. Sauf indication contraire, les descriptions des différents paramètres s’appliquent lorsque la zone de sélection en regard de l’option est cochée (en d’autres termes, lorsqu’elle est active). Les réglages du projet et les préférences sont accessibles via les options de menu Fichier > Réglages du projet et Logic Express > Préférences (ainsi que par le biais de plusieurs autres méthodes d’accès indiquées dans le chapitre). Lorsque l’une de ces options est sélectionnée, une fenêtre Préférences ou Réglages du projet est lancée. Chaque fenêtre comporte des icônes et des sous-fenêtres munies d’onglets. Elles fonctionnent de façon très similaire à des menus ou sous-menus. Pour ajuster une préférence donnée, sélectionnez simplement l’icône voulue, puis l’onglet approprié. Lorsque le panneau ou la fenêtre est affiché, activez ou désactivez la préférence ou le réglage ou faites votre choix dans un menu local. Fermez la fenêtre lorsque vous avez fait vos choix. Dans certains cas, vous trouverez un bouton permettant d’accéder aux paramètres connexes dans la fenêtre Réglages du projet, lorsque vous êtes dans la fenêtre Préférences (et vice versa). Cliquer sur ce bouton ouvrira la fenêtre Réglages du projet et sélectionnera automatiquement la sous-fenêtre appropriée. Par exemple, l’onglet Logic Express > Préférences > MIDI > Synchro comporte un bouton Ouvrir les réglages de synchronisation MIDI pour le projet. Cliquer sur ce bouton ouvrira l’onglet Réglages du projet > Synchronisation > MIDI. Les fenêtres Réglages du projet et Préférences peuvent être visibles simultanément, ce qui accélère et simplifie la configuration des paramètres de fonctionnement. Certains d’entre eux sont accessibles directement depuis les menus locaux de Logic Express (dans l’éditeur de partition, par exemple), ou depuis les boutons de transport , via les menus contextuels. 1034 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Enregistrement des réglages du projet et des préférences Les réglages du projet sont stockés avec le fichier de ce dernier. Si vous voulez lancer Logic Express avec certains réglages, ajustez simplement les réglages voulus dans votre modèle par défaut et enregistrez-le. Les réglages du projet peuvent être transférés entre des projets, via l’utilisation de plusieurs fonctions d’importation. Vous pouvez aussi les utiliser pour accélérer la création d’un modèle ou lorsque vous voulez intégrer des aspects (comme les styles de texte de partition) d’un autre projet à celui sur lequel vous travaillez. Pour plus de détails sur toutes les options d’importation de projet, reportez-vous à la rubrique . Les préférences sont automatiquement enregistrées lorsque vous quittez Logic Express. Il existe deux fichiers de préférences (un pour Logic Express et un pour les surfaces de contrôle). Ils sont stockés dans le dossier ~/Bibliothèque/Préférences/Logic. Les fichiers de préférence Logic Express commencent par « com.apple.logic ». Remarque : tous les choix faits dans la fenêtre Réglages du projet sont propres au projet enregistré. Quant aux sélections effectuées dans la fenêtre Préférences, elles affectent globalement tous les projets. Réglages du projet Les Réglages du projet, comme nous l’avons indiqué, sont enregistrés avec chaque projet, ce qui signifie que différents projets peuvent avoir différents réglages. Vous pouvez enregistrer vos réglages favoris dans un modèle par défaut, qui peut être utilisé pour créer automatiquement un projet lorsque vous ouvrez Logic Express. Pour indiquer les options du projet à l’ouverture de Logic Express : 1 Ouvrez l’onglet Logic Express > Préférences > Global > Gestion du projet. 2 Choisissez le comportement voulu dans le menu local Action de démarrage. Pour lancer Logic Express avec un projet spécifique : m Double-cliquez sur un fichier de projet spécifique dans le Finder. Vous pouvez aussi choisir le réglage Ouvrir un projet dans le menu Action de démarrage indiqué précédemment. Lorsque vous ouvrez Logic Express en cliquant sur l’icône de l’application, une zone de sélection de fichier est automatiquement affichée, vous permettant de choisir le projet voulu. Réglages Synchronisation Tous les réglages de projet Synchronisation sont décrits dans le chapitre Synchronisation (voir « Synchronisation de Logic Express » à la page 909). Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1035 Réglages Métronome Les réglages du projet Métronome regroupent tous les paramètres de clic de haut-parleur, MIDI et KlopfGeist (une source audio pour des métronomes virtuels). (Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre KlopfGeist du manuel Instruments et effets de Logic Express 8 ). KlopfGeist peut être utilisé en plus ou à la place des sources de clic de haut-parleur et MIDI. Pour ouvrir les réglages de projet Métronome, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Fichier > Réglages du projet > Métronome (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur le bouton Réglages de la barre d’outils, puis choisissez Métronome dans le menu. m Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée sur le bouton Métronome dans la barre de transport, puis choisissez Réglages du métronome dans le menu contextuel. Réglages Clic MIDI Les réglages Clic MIDI mettent en miroir ceux de la zone Paramètre de l’objet Clic MIDI :  Cases Mesure, Temps et Division : activez-les afin de générer des événements de note distincts pour les mesures, les battements et les divisions.  Paramètres Canal, Note et Vélocité : définissez le canal MIDI, le numéro de note et la vélocité des notes générées.  Menu Port MIDI : permet de définir un port de sortie MIDI direct (ou tous les ports) pour le métronome.  Son du métronome dans les haut-parleurs internes : envoie le clic de métronome dans le haut-parleur de l’ordinateur. La sous-fenêtre Préférences Système > Son doit être définie sur Haut-parleurs Internes (Port : interface audio) pour que la fonction de clic du haut-parleur fonctionne. 1036 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Réglages de l’instrument de clic logiciel (KlopfGeist)  Case Instrument de clic logiciel (KlopfGeist) : cliquez sur cette case pour activer ou désactiver le métronome KlopfGeist. Elle est activée par défaut.  Cases Mesure, Temps et Division : activez-les afin de générer des événements de note distincts pour les mesures, les battements et les divisions.  Paramètres Note et Vélocité : définissez le numéro de note et la vélocité des notes générées.  Curseur Tonalité : fait passer le son du métronome virtuel d’un clic court à un son percussif ayant une tonalité, similaire à un bloc de bois ou à des claves.  Curseur de volume : définit le niveau de sortie du son de clic virtuel.  Menu Sortie : si le matériel audio utilisé par Logic Express offre plus de deux sorties, ce menu permet d’acheminer le son de métronome KlopfGeist vers différents ensembles de sorties matérielles. Remarque : KlopfGeist est un instrument logiciel du menu Module des canaux d’instruments. KlopfGeist est inséré dans le canal d’instrument 128, par défaut. Logic Express crée automatiquement le canal d’instrument 128 (et insère KlopfGeist) lorsque la case Instrument de clic logiciel (KlopfGeist) est activée. Théoriquement, tout autre instrument logiciel de Logic Express ou de tiers pourrait être utilisé comme source de son de métronome, sur le canal d’instrument 128. Autres réglages Outre l’objet Clic MIDI et les réglages KlopfGeist, la sous-fenêtre de réglage de projet Métronome offre les options suivantes :  Clic a l’enregistrement : le clic de métronome est automatiquement désactivé pour l’enregistrement. Cela revient à activer le bouton Métronome dans la barre de transport pendant l’enregistrement.  Seulement durant le décompte : lorsque cette option est active, le clic d’enregistrement est uniquement audible durant le décompte du projet, puis il est désactivé.  Clic en lecture : le clic de métronome est automatiquement activé pour la lecture. Cela revient à activer le bouton Métronome dans la barre de transport pendant la lecture.  Clics polyphoniques : le métronome envoie des notes, telles que définies pour : les mesures, les battements et les divisions. Par exemple, deux ou trois notes peuvent être envoyées simultanément au début de chaque mesure. Si cette option n’est pas activée, le métronome ne transmet qu’une note à la fois. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1037 Réglages d’enregistrement Les réglages de projet Enregistrement déterminent comment Logic Express répond en mode d’enregistrement. Pour ouvrir les réglages de projet Enregistrement, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Fichier > Réglages du projet > Enregistrement (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut : Option + *). m Cliquez sur le bouton Réglages de la barre d’outils, puis choisissez Enregistrement dans le menu. m Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée sur le bouton Enregistrer dans la barre de transport, puis choisissez Réglages d’enregistrement dans le menu. Autoriser enregistrement de changement de Tempo Tous les changements de tempo effectués en mode d’enregistrement sont enregistrés. Pour plus de détails sur la modification de ces enregistrements de tempo, reportez-vous au chapitre 30, « Opérations avancées relatives au tempo » à la page 719. Losrsque débute : Décompte S’il est activé, le menu local permet de définir la période de décompte voulue qui précède un enregistrement.  Aucun : l’enregistrement commence sans décompte.  x mesure(s) : x mesures de décompte.  x/4 : le temps du décompte peut être défini ici. Ces réglages sont utiles lorsque le décompte a lieu sur un changement de mesure. Losrsque débute : Enregistrer le Pre-Roll Si ce paramètre est activé, il permet de définir une période de pre-roll en secondes et millisecondes. Lors de l’enregistrement, cette valeur sera déduite de la position du projet en cours. 1038 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Enregistrements se superposant Ce menu local comporte les réglages suivants :  Créer des dossiers de prises : comme son nom l’indique, cette option crée un dossier de prises lors d’un enregistrement sur une région MIDI existante. Des détails sur l’enregistrement et la gestion de prises figurent à la rubrique « Enregistrement de régions MIDI en temps réel » à la page 427.  Fusionner avec les régions sélectionnées : les données récemment enregistrées sont fusionnées avec toutes les régions sélectionnées, afin de ne former qu’une seule région. Cette opération a lieu à l’issue de chaque enregistrement.  Fusionner seulement dans l’enregistrement en boucle : lors d’un enregistrement en mode cyclique, cette fonction fusionne dans une seule région les données enregistrées lors de toutes les passes. Si le mode cycle n’est pas utilisé, chaque région MIDI nouvellement enregistrée sera indépendante (non fusionnée). Démixer automatiquement par canal si enregistrement multi-pistes Ce réglage passe du mode d’enregistrement Couche et Multi-lecteurs. Reportez-vous à la rubrique « Enregistrement sur plusieurs pistes MIDI » à la page 431. Réduction des données MIDI Les événements de contrôleur sont restreints pendant l’enregistrement afin de réduire la charge de données au cours de la lecture. Le contrôle du temps d’arrangements denses s’en trouve amélioré lors de l’utilisation d’interfaces dotées de seulement quelques ports MIDI. Cette fonction réduit la durée des événements de contrôleur, via un algorithme intelligent qui conserve la valeur à la fin d’une série de messages de contrôleur. Dossier d’enregistrement Ce réglage n’est réellement applicable que si vous préférez enregistrer toutes les données audio à un seul emplacement. Si vos méthodes de travail sont adaptées pour des projets, tous les enregistrements (et d’autres ressources de projets) sont enregistrés dans le dossier du projet. Pour définir un dossier d’enregistrement universel, cliquez sur le bouton Définir et choisissez ou créez un dossier dans la zone de sélection de fichiers. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1039 Réglages d’accord Logic Express comporte un système d’accord en temps réel à utiliser avec les instruments logiciels inclus. Vous pouvez configurer le système d’accord dans es réglages de projet Accord. Pour ouvrir les réglages de projet Accord, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Fichier > Réglages du projet > Accord (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur le bouton Réglages de la barre d’outils, puis choisissez Accord dans le menu. À propos de l’accord Avant d’aborder les réglages Accord, voici quelques informations de base et de référence. À propos des accords alternatifs La création de la gamme dodécaphonique utilisée dans la musique de Western a pris des siècles. Cachés entre ces douze notes figurent un certain nombre de microtons (différents intervalles de fréquence entre les tons). Voici une explication basée sur les séries harmoniques : imaginez que vous avez une fréquence de départ (ou fondamentale) de 100 Hz (100 vibrations par seconde). La première harmonique correspond au double, soit 200 Hz. La deuxième harmonique est à 300 Hz, la troisième à 400 Hz, etc. Musicalement parlant, lorsque la fréquence double, la hauteur tonale augmente d’exactement une octave (dans le système de 12 tons). La deuxième harmonique (300 Hz) est plus haute d’exactement une octave (et une pure quinte) que la fréquence fondamentale (100 Hz). En partant de ce principe, vous devriez normalement pouvoir accorder un instrument de telle sorte que chaque quinte soit pure. Ce faisant, vous seriez censé obtenir une gamme parfaitement accordée, puisque vous êtes parti du Do au Do au-dessus ou en dessous. Cependant, ce n’est pas le cas. Pour simplifier cet exemple : imaginez que vous accordez un instrument en commençant par une note appelée Do, à une fréquence de 100 Hz (un vrai Do est en fait plus proche de 130 Hz). La première quinte serait accordée en ajustant la hauteur tonale jusqu’à ce qu’un ton complètement clair soit produit, sans battements (les battements sont des modulations cycliques dans le ton). Cela aboutit à un Sol à exactement 150 Hz. Ce résultat est dérivé de ce calcul :  La fondamentale (100 Hz) x 3 (=300 Hz pour la deuxième harmonique).  Divisée par 2 (pour quelle redescende à la même octave que votre hauteur tonale de départ). 1040 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Cette relation de fréquence est souvent exprimée comme un ratio de 3:2. Pour le reste de la gamme : accordez la quinte suivante vers le haut : 150 x 3 = 450. Divisez cela par 2 pour obtenir 225 (qui correspond à plus d’une octave au-dessus de la hauteur tonale de départ, vous devez donc la baisser d’une autre octave à 112,5). Comme vous pouvez le constater dans le tableau ci-dessus, il y a un problème. Bien que les lois de la physique imposent que l’octave au-dessus de Do (100 Hz) soit Do (à 200 Hz), la réalisation effective d’un cycle (Do vers Do) de quintes parfaitement accordées aboutit à un Do à 202.7287 Hz. Il ne s’agit pas d’une erreur mathématique. S’il s’agissait d’un véritable instrument, les résultats seraient clairs. Pour remédier à ce problème, vous devez choisir l’une des possibilités suivantes :  Chaque quinte est parfaitement accordée, avec des octaves fausses.  Octaves parfaitement accordées avec la dernière quinte (Fa à Do) fausse. Il va sans dire que des octaves fausses se remarquent plus. Note Fréquence (Hz) Notes Do 100 x 1,5 divisé par 2. Do# 106.7871 Diviser par 2 pour rester dans l’octave. Ré 112.5 Diviser par 2 pour rester dans l’octave. Ré# 120.1355 Diviser par 2 pour rester dans l’octave. Mi 126.5625 Diviser par 2 pour rester dans l’octave. Fa (Mi#) 135.1524 F# 142.3828 Diviser par 2 pour rester dans l’octave. Sol 150 (x 1,5) divisé par 2. Sol# 160.1807 La 168.75 La# 180.2032 Si 189.8438 Do 202.7287 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1041 Le comma La différence entre une octave parfaitement accordée et l’octave résultant d’un cycle accordé de quintes, s’appelle le comma. Au cours des siècles, de nombreuses approches ont été tentées pour résoudre ce mystère, aboutissant à un éventail de gammes (avant d’arriver au tempérament égal, la gamme dodécaphonique). D’autres tempéraments historiques qui ont été conçus mettent l’accent sur différents aspects de la qualité harmonique. Chacun aboutit à un compromis dans un sens ou un autre. Certains optimisent les tierces pures (ton moyen) tandis que d’autres mettes l’accent sur les quintes pures, au détriment des tierces (Kirnberger III, par exemple). Chaque tempérament a son propre caractère et un morceau donné peut être parfait dans une clé, mais sonner faux dans une autre. La transposition d’un morceau dans une nouvelle clé peut complètement modifier son caractère. La sélection des tempéraments doit être effectuée judicieusement afin d’obtenir des performances authentiques pour la musique issue de claviers anciens. Un choix inadéquat pourrait aboutir à un morceau insatisfaisant et historiquement inexact. À propos du tempérament égal Le tempérament égal utilise l’erreur d’accord (le comma) et la répartit uniformément à chaque étape d’une gamme chromatique. Le résultat obtenu est une gamme d’intervalles désaccordés de façon égale, aucun intervalle n’étant très désaccordé, ni parfaitement accordé non plus. Le tempérament égal est devenu la norme de fait pour deux raisons principales :  Commodité : réaccorder un instrument sur un tempérament plus adapté pour un morceau particulier est une opération pénible. De nombreux instruments ne peuvent pas être accordés de façon différente à plusieurs reprises (les instruments à cordes frettés par exemple).  Portabilité : les morceaux de musique de type Western peuvent être réalisés (de façon adéquate) sur un instrument accordé en fonction du tempérament égal. Bien évidemment, certaines des nuances peuvent manquer dans des morceaux réalisés à l’origine dans un autre tempérament. 1042 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Définition d’Hermode Tuning Hermode Tuning contrôle automatiquement l’accord des instruments de type clavier électronique (ou les instruments logiciels Logic Express) au cours d’une performance musicale. Afin de créer des fréquences claires pour chaque intervalle de quinte et de tierce, dans toutes les progressions d’accords et d’intervalles, un clavier nécessiterait beaucoup plus que 12 clés par octave. Hermode Tuning offre une solution : il conserve la relation de hauteur tonale entre les clés et les notes, tout en corrigeant les notes individuelles des instruments électroniques, garantissant ainsi un degré élevé de pureté tonale. Ce processus propose jusqu’à 50 fréquences finement progressives par note, tout en conservant la compatibilité avec le système d’accord fixe de 12 notes par octave. Fonctionnement d’Hermode Tuning La correction de fréquence a lieu sur la base des structures d’accords analysées. Les positions des différentes notes dans chaque accord sont analysées et la somme de la distance de chaque note par rapport à la gamme d’accords tempérée est remise à zéro. Dans des cas complexes, différentes fonctions de compensation permettent de réduire le degré de réaccord, au détriment de la pureté absolue, le cas échéant. Par exemple :  Les notes do, mi et sol forment un accord en do majeur.  Pour les accorder harmoniquement, la tierce (le mi) doit être accordée 14 cents plus haut (un cent correspondant à 1/100e d’un demi-ton tempéré) et la quinte (le sol) 2 cents plus haut. Notez que Hermode Tuning est dynamique, pas statique. Il est continuellement ajusté en fonction du contenu musical. Cela pour la raison suivante : Une alternative à l’accord tempéré normal est l’accord des intervalles de quinte et de tierce sur des rapports de fréquence idéaux : la quinte sur un rapport de 3:2, la tierce majeure sur 5:4. Les triades majeures sonnent alors plus fort. Avec l’accord (ajusté) propre, Hermode Tuning change les fréquences en valeurs partiellement plus élevées ou plus basses. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1043 Réglages de projet Accord Les paramètres de projet Accord sont répertoriés ci-dessous. Accord Ce paramètre détermine l’accord global de tous les instruments logiciels. Par défaut, il s’agit de la tonalité de référence La (440 Hz). Le désaccordage est en incréments de cent (1/100e d’un demi-ton). Echelle instrument logiciel L’activation d’autres gammes d’accords est effectuée en cliquant sur le bouton radio approprié dans la rubrique Gamme d’instruments logiciels. La gamme d’accords sélectionnée est enregistrée en même temps que le projet et rechargé lors de la prochaine ouverture du projet. Tempérée Ce mode (actif par défaut) désactive tout accord et utilise une gamme chromatique tempérée. Fixe Ce mode active un certain nombre de gammes d’accords et de clés fixes. Le menu local Type offre les plus importantes gammes d’accords historiques, ainsi que quelques autres. Le menu Note d’origine permet de choisir une clé globale (Do–Si) pour la gamme choisie. Il est ainsi facile de référencer la gamme choisie par rapport à une note d’origine. Le mode d’accord fixe accorde les clés musicales (à différents degrés) pour les systèmes d’accords ajustés et fournit un caractère d’armature. Autrement dit :  Lorsqu’une majorité de touches blanches sont utilisées (dans le réglage Pur et avec Do comme note fondamentale), Do majeur sera la note principale et l’accord sera réalisé en fonction de celle-ci. 1044 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences  Un accord en La majeur joué immédiatement après un Do majeur (et donc ajusté en fonction du Do majeur) sera quelque peu affecté par l’effet d’accord ajusté, mais n’aura pas un son complètement tempéré. Si vous jouez normalement de la musique polyphonique, ce mode (lors de l’utilisation du réglage Pur) sera très plaisant à écouter. Les gammes d’accords fixes sont idéales pour un certain nombre d’instruments baroques et médiévaux et de styles de musiques. Utilisateur Chaque demi-ton peut être désaccordé (déplacé) du tempérament égal par incréments de demi-tons. Pour ce faire, il vous suffit de faire glisser verticalement chaque zone de demi-ton jusqu’à ce que la valeur voulue soit atteinte. Vous pouvez aussi double-cliquer dans chaque zone de demi-ton et taper une valeur. Appuyez sur Entrée ou cliquez sur une autre zone pour quitter le mode d’entrée de texte. Le bouton Init réinitialise la valeur par défaut de tous vos ajustements d’accords. Les curseurs Étirement bas et haut peuvent servir à étendre l’accord dans les basses et les aigus, à simuler l’accord étendu de certains instruments (les pianos acoustiques, par exemple).  Étirement bas détermine l’écart (par rapport à la gamme tempérée) dans les graves du son. Plus la valeur est élevée, plus les notes graves sont accordées encore plus bas. Le réglage 0 aboutit à un accord de gamme tempérée.  Le paramètre Haut a le même effet sur les aigus du son. Hermode Tuning (HMT) Tous les besoins en matière d’accord ne pouvant pas être satisfaits simultanément avec un réglage Hermode Tuning, différents modes peuvent être sélectionnés dans le menu Type. De plus, les degrés d’effet entre 0 % et 100 % peuvent être définis avec le curseur Profondeur d’Hermode Tuning. Vous pouvez choisir entre les réglages suivants dans le menu Type :  Classique (3/5–tout) : ce mode réalise un accord large et régulier de quintes et de tierces pures. En cas de conflit, le degré de pureté est temporairement réduit. Ce mode peut être utilisé pour tous les types de musique. La valeur du paramètre Profondeur indique le degré de pureté des quintes et tierces. Le réglage 100 % détermine la pureté maximale. La valeur 10 % est le réglage de pureté le plus bas. Désactive définit l’accord sur une gamme chromatique tempérée. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1045  Pop/Jazz (3/5/7–tout) : les quintes, les tierces et les septièmes sont modifiées dans ce mode. Ce dernier est idéal pour les styles Pop et Jazz, particulièrement lors de l’utilisation d’accords soutenus. Il convient moins bien à la musique polyphonique, car le désaccord de la septième naturelle est important. Ce mode doit toujours être utilisé avec une profondeur de 90 % ou 100 %, car d’autres valeurs rendront la septième naturelle acoustiquement inefficace.  Baroque (3/5–adaptif) : ce mode accorde les quintes et tiers pures, avec des caractéristiques changeantes. En musique tonale, avec un centre harmonique clair, les accords du milieu sont ajustés très purement, alors que des accords plus distants sont ajustés avec moins de pureté. Si le centre harmonique devient peu clair, tous les accords sont ajustés avec une pureté égale. Pour les autres paramètres de ce mode, une valeur de profondeur de 100 % détermine la pureté la plus élevée et la valeur 10 %, la pureté la plus basse. Réglages audio Les réglages de projet Audio déterminent les paramètres spécifiquement audio du projet. Gestion automatique des objets dans les bandes Cette option (active par défaut) permet une configuration et une utilisation transparentes des pistes et des canaux. Elle crée et gère automatiquement des bandes de canaux lorsque des pistes sont créées. Vous ne devez désactiver ce réglage que lorsque vous devez effectuer des modifications manuelles des bandes de canaux dans la fenêtre Environnement. Pre-roll on lecture Lorsque cette option est activée, toutes les commandes de démarrage forcent Logic Express à lancer la lecture un peu plus tôt (décalé vers la gauche). La valeur exacte de ce pre-roll dépend de la valeur active de la compensation du retard pour les modules. Cette option permet de s’assurer que les éléments transitoires qui tombent exactement sur la position de départ seront lus correctement. Si cette option est désactivée, ces éléments transitoires peuvent être ignorés ou sembler fondus. Fréquence Choisissez la fréquence d’échantillonnage voulue pour le projet dans ce menu local. 1046 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Pan Law La valeur Pan Law détermine l’ampleur de la réduction du volume sur les signaux dont la balance est au centre. Vous pouvez choisir parmi les réglages suivants :  0 dB : si leur balance est au centre, les signaux sembleront plus forts que si elle se trouve à l’extrême gauche ou à l’extrême droite.  -3 dB : un signal intégral (0 dBfs) affiche un niveau de –3 dB lorsque sa balance est au centre.  -3 dB compensé : un signal intégral (0 dBfs) affiche un niveau de 0 dB lorsque sa balance est au centre (ou +3 dB si elle se trouve à l’extrême gauche ou à l’extrême droite). Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1047 Réglages MIDI Les réglages de projet MIDI déterminent le comportement des entrées et sorties MIDI. Il s’agit des onglets Général, Filtre d’entrée et Suivi. Onglet Général Envoyer après avoir chargé le projet  Case Réglages d’instruments MIDI utilisés : envoie les réglages d’instruments MIDI actifs automatiquement après le chargement d’un projet (voir « Ajout de réglages de changement de programme, de volume et de panoramique à une région MIDI » à la page 271).  Case Toutes les valeurs de curseurs : envoie toutes les valeurs de curseur d’environnement, lorsqu’un projet est chargé. Scrubing audio dans l’Arrangement Vous devez activer ce réglage si vous voulez faire défiler simultanément les régions MIDI et audio dans la fenêtre Arrangement. SysEx avec fonction MIDI Thru Les messages SysEx entrants sont transmis via l’ordinateur aux sorties MIDI, avec d’autres données MIDI. Ceci est particulièrement important lors de l’utilisation de programmateurs matériels, puisque vous pouvez contrôler immédiatement les changements de paramètres du synthétiseur que vous éditez. Si vous souhaitez enregistrer les vidages SysEx, ne cochez pas cette case. Il est rarement intéressant de détourner des vidages via l’ordinateur sauf si vous voulez enregistrer un vidage et le transmettre simultanément à un second appareil du même type. 1048 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Instrument sans fonction MIDI Thru L’instrument sélectionné ici ne transmettra pas d’événements via l’ordinateur, lorsque l’instrument est affecté à la piste d’arrangement sélectionnée. Normalement, vous devez définir l’instrument Pas de sortie (choisi par défaut). Si votre clavier principal n’a pas de réglage Local Off, vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter le doublement des notes indésirables lors de l’enregistrement :  Avec des sources sonores multitimbrales, affectez l’instrument (généralement le canal 1) qui réalise la partie entendue lors de la lecture lorsque l’ordinateur est mis hors tension.  Dans le cas de sources sonores monotimbrales, affectez l’instrument qui représente le partie de génération du son de votre clavier principal. Dans les deux cas, vous devez baisser le volume de votre clavier principal lorsque vous enregistrez des pistes pour un autre instrument. Il est possible de désactiver la fonction MIDI Thru pour toute piste MIDI dans la fenêtre Arrangement, en désactivant simplement le bouton Activer l’enregistrement en regard du nom de la piste. Onglet Filtre d’entrée Cet onglet est utilisé pour filtrer l’affichage de certains types d’événements au niveau de l’entrée du séquenceur. Pour plus d’informations sur les différentes cases, voir « Filtrage de l’entrée MIDI » à la page 432. Suivi L’onglet Suivi des réglages de projet MIDI (voir « Utilisation de la fonction Suivi d’événements » à la page 121) comporte un certain nombre de cases déterminant quels types d’événements font l’objet du suivi. Si une case est cochée, cela indique que les événements de suivi sont activés pour ce type d’événement. Réglages de projet Partition Tous ces réglages sont décrits à la rubrique « Réglages de projet associés à l’affichage des partitions » à la page 874. Réglages de projet Vidéo Tous ces réglages sont décrits à la rubrique « Réglages de projet vidéo » à la page 906. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1049 Réglages de projet Ressources Tous les fichiers audio, les instruments EXS et l’ensemble des données associées à un projet constitue ses ressources. Idéalement, vous devez enregistrer toutes les ressources d’un projet avec son fichier, mais vous pouvez souhaiter ne pas le faire. Tous les détails sur la gestion d’un projet, notamment des informations sur les réglages de projet Ressources figurent à la rubrique « Utilisation des projets » à la page 145. Préférences Les réglages effectués dans la fenêtre Préférences sont enregistrés dans un fichier de préférences générales, stocké dans le dossier ~/Bibliothèque/Préférences/Logic. Les réglages Préférences s’appliquent à tous les projets. Un fichier de préférences distinct, également stocké au même emplacement est dédié aux surfaces de contrôle. Remarque : vous ne pouvez pas ouvrir un fichier de préférences directement. Toute modification doit être apportée dans Logic Express. Si vous effacez accidentellement ou volontairement les fichiers de préférences, de nouveaux fichiers seront créés par Logic Express lorsque vous l’ouvrirez la fois suivante. Les valeurs par défaut de tous les paramètres seront restaurées. Pour initialiser toutes les préférences (mais pas vos raccourcis clavier) directement dans Logic Express : m Choisissez Logic Express > Préférences > Tout initialiser sauf les commandes (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). Préférences globales Les préférences globales contiennent les onglets Gestion du projet, Édition, Cycle, Capture et Touches de verrouillage Majuscules. Pour ouvrir les Préférences globales, procédez de l’une des manières suivantes : m Cliquez sur Logic Express > Préférences > Global (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement et choisissez Global dans le menu. Π Conseil : vous pouvez aussi utiliser le raccourci clavier Ouvrir les préférences par défaut (la sous-fenêtre à laquelle vous avez accédé le plus récemment s’affiche). 1050 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Préférences de gestion du projet Les préférences de gestion du projet déterminent la façon dont Logic Express gère les projets. Action de démarrage Le menu Action de démarrage permet de choisir parmi plusieurs options de projet qui sont appliquées automatiquement à l’ouverture de Logic Express. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes :  Ne rien faire : comme l’indique son nom, cette option n’a aucun effet. Logic Express s’ouvre et vous devez créer un projet ou ouvrir un projet ou un modèle existant.  Ouvrir le projet le plus récent : ouvre automatiquement le projet sur lequel vous travailliez la dernière fois que vous avez quitté Logic Express.  Ouvrir un projet existant : affiche automatiquement la zone de dialogue Ouvrir, dans laquelle vous pouvez rechercher un projet existant.  Créer un projet d’après un modèle : ouvre automatiquement la zone de dialogue Modèles.  Créer un projet vide : charge automatiquement un projet vide et ouvre la zone de dialogue Enregistrer sous, dans laquelle vous pouvez nommer et enregistrer votre projet.  Créer un projet via un modèle par défaut : ouvre automatiquement le modèle par défaut et la zone de dialogue Enregistrer sous, dans laquelle vous pouvez nommer et enregistrer votre projet. Vous pouvez déterminer le modèle par défaut en cliquant sur le bouton Choisir sous le champ Modèle par défaut. Le chemin d’accès complet et le nom du modèle ou projet choisi sont affichés dans le champ Modèle par défaut. Vous pouvez utiliser n’importe quel modèle ou projet comme modèle par défaut. À l’ouverture d’un projet, demander de fermer les projets en cours Lorsque vous chargez un nouveau projet avant de fermer l’ancien, une zone de dialogue s’affiche, vous demandant si le projet en cours doit être fermé. Si cette option n’est pas sélectionnée, cette question ne vous sera pas posée et le projet en cours restera ouvert. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1051 Exporter le fichier MIDI… enregistre les régions MIDI simples au format 0 Si uniquement une région MIDI est sélectionnée lorsque vous utilisez la commande Fichier > Exporter > Sélection en tant que fichier MIDI, le contenu de la région est enregistré au format de fichier MIDI 0. Ce format est compatible avec tous les lecteurs de fichiers MIDI. Édition des préférences  Bouton droit de la souris : ce menu local détermine le comportement du bouton droit de la souris, si vous disposez d’une souris adéquate. Par défaut, il est affecté à Ouvre le menu contextuel (auquel il est aussi possible d’accéder en cliquant tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée avec le bouton gauche de la souris). Le réglage est assignable à un outil et permet l’affectation de tout outil au bouton droit de la souris. Le réglage Ouvre le menu contextuel est appliqué lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris.  Limiter le glissement à une direction dans : Clavier et partition : lorsque cette case et activée, vous pouvez uniquement déplacer des notes dans une direction (horizontalement ou verticalement), par opération, lors de l’édition des Éditeurs Clavier et de partition. Cela signifie qu’une note peut être transposée ou déplacée dans le temps, mais pas les feux à la fois. Cela empêche les articulations accidentelles de l’un ou l’autre paramètre.  Limiter le glissement à une direction dans : Arrangement : restreint la direction dans laquelle vous pouvez déplacer des régions (y compris des dossiers) dans la zone Arrangement, de façon similaire et pour les mêmes raisons que l’option ci-dessus.  Double-cliquer une région MIDI ouvre : ce menu détermine l’éditeur ouvert lorsque vous double-cliquez sur une région MIDI dans la zone Arrangement. Les réglages sont les éditeurs de partition, d’événements, Clavier (par défaut) et Hyper.  Nombre de pas d’Annulation : détermine le nombre d’opérations à annuler.  Ajouter “Dernière fonction éditée” au nom de region : après avoir effectué une opération d’édition (couper, par exemple), la description de cette opération est ajoutée au nom de la région (ou des régions résultantes). 1052 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences  Connection “Living Groove” : lorsque cette option est activée, elle interrompt la connexion active entre une région MIDI et le modèle de quantification qui en découle (le cas échéant). Si la région MIDI est éditée, cela n’a aucun effet sur le modèle de quantification. Si cette option n’est pas cochée, l’édition de la région MIDI d’origine va aussi altérer le modèle de quantification, ce qui affectera alors toutes les régions MIDI quantifiées avec ce modèle.  Gestion SmartLoop des outils Ciseaux et « Scinder à la tête de lecture » : cette option détermine la façon dont Logic Express gère le découpage des régions en boucle.  Cette option, lorsqu’elle est activée, vous permet de couper la zone en boucle des régions (via les commandes Outils Ciseaux ou Sélecteur, ou Couper à la tête de lecture. Logic Express crée automatiquement des régions après et (si nécessaire avant) la coupe afin que ces zones restent identiques. Cela vous permet de diviser des régions en boucle sans modifier la lecture de la zone en boucle.  Si l’option « Gestion SmartLoop des outils Ciseaux et Scinder à la tête de lecture » est désactivée, vous ne pouvez pas couper des zones en boucle. La coupe de la région en boucle désactive le paramètre Boucle de la zone Paramètre de région. Préférences Cycle  Pré-calcul du Cycle : pour garantir un saut de cycle fluide (depuis le point de fin d’un cycle vers le point de départ d’un cycle), celui-ci est traité légèrement avant sa position actuelle. Cette préférence permet de modifier la durée de pré-traitement. La valeur 1/96 est choisie par défaut, ce qui devrait convenir pour la plupart des utilisations.  Algorithme de lissage de Cycle : améliore le contrôle du temps des sauts de cycle, ce qui facilite la définition la longueur des boucles d’échantillonnage en mode Cycle, bien que cela soit quelque peu atténué via l’utilisation de boucles Apple Loops. Si l’UC de votre ordinateur est très lente, ce réglage réduit le traitement requis pour les opérations graphiques. En général, vous le laisserez activé, autant que possible, particulièrement si vous travaillez d’une façon qui implique un cycle fréquent des rubriques musicales. Si vous trouvez que vos rubriques faisant l’objet du cycle ne sont pas aussi lisses que vous le voulez (en supposant que vos boucles sont parfaites), vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en désactivant ce paramètre. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1053 Préférences Capture  Capturer au démarrage de Logic : à chaque fois que vous lancez la lecture (y compris la lecture en pause), la fonction Capture est automatiquement activée, dans toutes les fenêtres.  Capturer lors du déplacement de la tête de lecture : l’activation de cette option garantit que lorsque vous déplacez la tête de lecture, la fonction Capture est automatiquement activée. Cela facilite la réalisation d’éditions, car le déplacement de la tête de lecture dans Arrangement sera répercuté dans la fenêtre d’éditeur ouverte et vice versa.  Capturer le contenu par position si Capture et Lien sont activés : si les boutons Capture et Lien sont actifs (mode Capture du contenu), le contenu de la région à la position en cours de la tête de lecture est affiché. Si cette option est désactivée, la fenêtre continue à suivre la position de la tête de lecture dans la région affichée, mais ne se met pas à jour pour afficher le contenu des régions suivantes lorsque la tête de lecture les transmet (en mode lecture ou enregistrement). Préférences Touches de verrouillage Majuscules Tous les détails sur l’utilisation du clavier de votre ordinateur pour l’entrée de notes MIDI figurent à la rubrique « Utilisation du clavier avec verrouillage majuscules » à la page 439. Les préférences Touches de verrouillage Majuscules sont abordées à la rubrique « Préférences du clavier avec verrouillage majuscules » à la page 440. 1054 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Préférences Audio Les préférences Audio sont constituées des onglets suivants :  Périphériques.  Général.  Éditeur des échantillons.  MP3.  Réinitialiser. Pour ouvrir les préférences Audio, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Logic Express > Préférences > Audio (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement et choisissez Audio dans le menu local. Préférences Périphériques Elles déterminent la façon dont votre matériel d’interface audio est perçu par Logic Express. Tous les détails figurent à la rubrique « Configuration de votre matériel audio » à la page 103. Onglet Général des préférences Audio Afficher le message de surcharge du moteur audio Si cette option est désactivée, la lecture s’arrêtera simplement dans une situation de surcharge au lieu d’afficher une zone d’alerte. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1055 Ouvrir la fenêtre du module à l’insertion Ce réglage étant actif, la fenêtre d’un module d’effet ou d’instrument logiciel est automatiquement ouverte après son insertion dans le logement de la bande de canaux. Muet/Solo de la piste Ce menu détermine la relation de liaison des boutons Muet et Solo avec les boutons de bande de canaux correspondants.  Rapide (bandes de canaux distantes) : lorsque vous cliquez sur le bouton Muet ou Solo d’une bande de canal, l’état du bouton de piste associé se modifie en conséquence et vice versa.  Non intensive (réaction lente) : utile si vous préférez limiter l’utilisation des ressources de traitement ; les boutons Muet et Solo associés aux pistes sont alors dissociés des boutons de bandes de canaux correspondants. Automation a l’échantillon Comme son nom l’indique, il s’agit du mode d’automatisation le plus précis. Il répartit les surcharges importantes sur les ressources système, ce qui peut affecter les performances globales (selon la nature de vos projets et de la puissance de traitement disponible). Vous avez de grandes chances d’être confronté à ce problème durant les rubriques les plus chargées de votre projet, où un grand nombre d’instruments logiciels et d’effets sont utilisés. Logic Express offre trois réglages :  Désactivé : surcharge minimale sur les performances système pour la lecture d’automatisation. L’automatisation est moins précise lorsque ce réglage est actif.  Volume, Pan, Départs : seuls ces paramètres sont automatisés avec la précision d’échantillonnage.  Volume, Pan, Départs, Paramètres de module : tous ces paramètres sont automatisés avec la précision d’échantillonnage. Remarque : tous les modules Audio Unit ne peuvent pas être automatisés de cette façon. Type de fichier enregistré Permet de déterminer le type de fichier pour l’audio enregistré. Il s’agit des réglages suivants :  SDII : le format de fichier SDII (Sound Designer II) ne peut pas gérer des enregistrements audio dépassant 2 Go.  AIFF : le format de fichier AIFF ne peut pas gérer des enregistrements audio dépassant 2 Go. 1056 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences  WAVE (BWF) : format audio le plus courant sur les PC Windows. Les fichiers sont stockés sous la forme de fichiers Broadcast Wave, qui contiennent des informations temporelles dans leurs en-têtes. Le format de fichier WAV ne peut pas gérer des enregistrements audio dépassant 4 Go :  CAF : choisissez ce réglage si vous allez enregistrer des fichiers d’une taille supérieure à 4 Go. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Taille maximale de l’enregistrement » à la page 404. Niveaux d’assourdissement Ce curseur permet de définir un niveau discret pour la fonction d’assourdissement, accessible avec le curseur Niveau principal sur le transport. Vous pouvez définir un niveau d’assourdissement entre 0 dB et –30 dB. Le niveau choisi ici est utilisé lorsque la fonction d’assourdissement est activée. Compensation du retard de module Cette compensation est utile pour les modules d’effets logiciels. Elle revêt une importance particulière pour le matériel de type accélérateur DSP (TC PowerCore, Universal Audio UAD-1, par exemple). Elle compense les retards audio pouvant être introduits lors de l’utilisation de modules. Un menu local permet d’activer la compensation de retard de module pour :  Pistes d’instruments logiciels et audio.  Tout (canaux audio, d’instrument, auxiliaires et de sortie). Vous pouvez aussi désactiver complètement la compensation. Tous les détails figurent à la rubrique « Utilisation de la compensation de retard de module » à la page 931. Case Mode de temps de latence faible et curseur Limite Vous devez activer la case Mode de faible latence pour activer ce mode et pouvoir utiliser le curseur Limite. Ce curseur permet de déterminer le niveau maximal de retard admissible lié à des modules, lorsque le mode de temps de latence faible est activé (en cliquant sur le bouton correspondant dans le transport). En mode de temps de latence faible, les modules sont ignorés, pour s’assurer que tous les retards (dans tout le cheminement du signal de la piste en cours) restent sous la valeur du curseur Limite. Ceci est utile lorsque vous voulez utiliser un instrument logiciel avec plusieurs modules provoquant des retards insérés dans le canal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Utilisation du Mode de temps de latence faible » à la page 930. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1057 Temps du fondu enchaîné Détermine une valeur temporelle par défaut pour toutes les opérations de fondu enchaîné dans la zone Arrangement. Courbe de fondu enchaîné Détermine un type de courbe global pour toutes les opérations de fondu enchaîné dans la zone Arrangement. Préférences Éditeur des échantillons  Avertir avant d’exécuter la fonction par le biais de son raccourci clavier : activez cette case si vous voulez être averti avant d’effectuer une édition destructrice dans l’Éditeur des échantillons à l’aide d’un raccourci clavier. Vous pouvez ainsi annuler cette opération d’édition avant d’altérer les données.  Nettoyer l’historique d’annulation en quittant : activez cette case pour supprimer automatiquement l’historique d’annulation pour tous les fichiers audio édités, lorsque vous fermez Logic Express.  Enregistrer les changements de la sélection dans l’historique : activez cette case si vous voulez annuler et rétablir des modifications apportées aux zones sélectionnées dans l’Éditeur des échantillons.  Enregistrer les opérations de normalisation dans l’historique d’annulation : désactivez ce réglage si vous ne voulez pas créer des fichiers d’annulation lorsque la fonction Normaliser est appelée.  Nombre de pas d’annulation : détermine le nombre maximal d’étapes d’annulation retenues. 1058 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences  Stocker les fichiers d’annulation dans un dossier du projet : activez cette préférence si vous voulez que les fichiers audio édités soient stockés dans un sous-dossier du projet en cours. Elle est activée par défaut si le projet est enregistré avec ses ressources.  Chemin global des fichiers d’annulation : tous les fichiers (répertoriés dans l’historique d’annulation) sont enregistrés à un emplacement global (un dossier défini par l’utilisateur), si l’option « Stocker les fichiers d’annulation dans le dossier du projet » est activée. Cliquez sur le bouton Définir et accédez au dossier voulu.  Éditeur externe des échantillons : vous pouvez utiliser une application externe pour des opérations d’édition d’échantillons, remplaçant ainsi l’Éditeur des échantillons de Logic Express. Cliquez sur le bouton Définir et accédez à l’application voulue. Préférences MP3  Débit binaire (Mono/Stéréo) : les débits binaires sont sélectionnables entre 32 kbps et 320 kbps, mais sont par défaut à 80 kbps mono et 160 kbps stéréo. Ces débits offrent une qualité acceptable et une bonne compression de fichiers. Si vous pouvez prendre en charge la taille de fichier accrue, sélectionnez 96 kbps pour les flux mono et 192 kbps pour les flux stéréo. Vous obtiendrez une meilleure qualité audio. Vous pouvez bien évidemment choisir des débits plus élevés, mais l’amélioration de la qualité dans les débits binaires supérieurs à 96/192 kbps est minime.  Utiliser Variable Bit Rate Encoding (VBR) : VBR compresse les passages plus simples de façon plus lourde que les passages harmoniquement riches, ce qui aboutit généralement à des MP3 de meilleure qualité. Malheureusement, tous les lecteurs MP3 ne peuvent pas décoder de façon adéquate les MP3 codés en VBR, c’est pourquoi cette option est désactivée par défaut. Si vous savez que ceux à qui est destiné votre MP3 peuvent décoder les MP3 codés en VBR, vous pouvez l’activer. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1059  Qualité : conservez la valeur Maximum chaque fois que cela est possible. La réduction de la qualité accélère le processus de conversion, au détriment de la qualité audio. Cette option n’est accessible que lorsque la case VBR est activée.  Utiliser le meilleur Encodage : comme pour le paramètre Qualité, si vous désactivez cette option, vous obtiendrez une vitesse d’encodage plus rapide, au détriment de la qualité audio. Cette option doit toujours être activée, sauf si la durée de conversion est cruciale.  Filtrer les fréquences inférieures à 10 Hz : lorsque cette option est activée, les fréquences inférieures à 10 Hz (qui ne sont généralement pas reproduites par les haut-parleurs et ne sont de toute façon pas audibles) sont supprimées, ce qui offre un peu plus de bande passante de données pour les fréquences audibles, aboutissant à une amélioration de la qualité perçue. Ne désactivez pas cette option si vous faites des essais de générateur de bruit rose subsonique ou si vous exportez des MP3 pour des baladeurs MP3 baleine.  Mode Stéréo : vous pouvez choisir entre la Stéréo jointe ou la Stéréo normale dans ce menu local. En fonction du fichier d’origine, ces réglages peuvent ou non offrir une différence audible. Faites des essais avec ces deux réglages pour déterminer votre préférence. Préférences de réinitialisation Activez les cases appropriées, « Control 64 off (Sustain) », « Contrôle 1 (Modulation) à zéro » et « Pitch Bend au centre » pour envoyer des messages de réinitialisation du type spécifié à tous les canaux d’instruments actifs. Ceci peut être utile si vous êtes confronté à des notes bloquées ou si vous trouvez que les réglages de contrôleur sont incorrects en mode Cycle (ou lors d’un retour au début d’une rubrique ou au point de départ du projet). 1060 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Préférences MIDI Ces onglets déterminent la façon dont Logic Express communique avec votre interface MIDI et d’autres applications ou périphériques. Tous les gestionnaires Core MIDI sont automatiquement rendus disponibles pour Logic Express. Aucun autre réglage n’est nécessaire. Pour ouvrir les préférences MIDI, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Logic Express > Préférences > MIDI (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement et choisissez MIDI dans le menu local. Préférences générales  Un message d’arrêt externe interrompt l’enregistrement : si vous utilisez la synchronisation externe et que le code temporel s’arrête lors de l’enregistrement, le mode d’enregistrement est désactivé. Si cette case est désactivée, Logic Express s’arrête, mais reste en mode d’enregistrement (qui est mis en pause).  Toujours arrêter la lecture à l’ouverture d’un projet : si ce réglage est activé, un projet sera toujours ouvert en mode d’arrêt, même s’il a été enregistré en mode de lecture.  Init de tous les Pilotes MIDI : permet de réinitialiser tous les gestionnaires MIDI. Ceci peut être utile si vous avez des problèmes de communication MIDI. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1061 Préférences de synchronisation  Zone Retard de toutes les sorties MIDI : retarde ou avance la sortie MIDI pour tous les ports, ce qui permet de compenser les différences temporelles entre les pistes MIDI, audio ou d’instruments (logiciels).  MIDI Clock : Autoriser à envoyer le pointeur de position du morceau lors de la lecture : les données du pointeur de position du morceau ne sont pas normalement envoyées lorsque le séquenceur est en mode lecture (conformément à la norme MIDI). Cette option permet à Logic Express d’envoyer les données du pointeur de position du morceau lorsque le séquenceur est actif. L’avantage est que les périphériques externes peuvent aussi passer en mode Cycle, comme Logic Express. Si vos périphériques externes ne peuvent pas traiter le pointeur de position du morceau, désactivez cette option. Si vos périphériques peuvent gérer MTC (MIDI Time Code), ne cochez pas cette option et utilisez les fonctions MTC de Logic Express.  MIDI Time Code (MTC) : ce paramètre doit généralement avoir la valeur zéro, afin de garantir un temps de collecte le plus rapide possible lorsque Logic Express est en mode de synchronisation MTC (MIDI Time Code). Cependant, il existe des périphériques qui semblent transmettre des commandes MTC imprécises lorsqu’ils sont démarrés pour la première fois. Par conséquent, la synchronisation peut ne pas être fiable et un décalage peut se produire à chaque fois qu’elle est établie. Dans de tels cas, vous pouvez définir un délai avant que le MTC entrant soit collecté. Pour l’essentiel, Logic Express va ignorer les commandes MTC entrantes ayant lieu pendant cette période. Une valeur (d’image) de 25 à 30 correspond à un délai d’environ une seconde, en fonction de la fréquence d’images. Utilisez ce paramètre lors d’une synchronisation avec des enregistreurs de disque dur et d’autres périphériques, si la synchronisation ne semble pas être cohérente. 1062 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences  Délai collecté du MTC : ce paramètre permet de retarder la transmission de MTC (MIDI Time Code). Des valeurs négatives signifient que MTC est transmis plus tôt. Cette fonction permet de compenser les délais de réaction (au MIDI Time Code) dans les périphériques esclaves MTC externes.  MIDI Machine Control MMC : ce menu permet de choisir les réglages suivants :  Messages standard MMC : la spécification MIDI MMC est strictement suivie.  Ancien format Fostex : l’ancien format Fostex est utilisé pour MIDI Machine Control.  ID de Sortie (Transport) : la case Tout envoie MMC à tous les ports. Le champ à droite permet d’indiquer un ID de port de sortie.  ID d’entrée (Transport) : la case Tout envoie MMC à tous les ports. Le champ à droite permet d’indiquer un ID de port d’entrée.  Transmettre commande Locate lorsque : Pressez stop deux fois: cette case permet la transmission de commandes Locate MMC lorsque vous double-cliquez sur la commande Stop (sur le bouton Arrêt de la barre de transport ou via le raccourci clavier correspondant).  Transmettre commande Locate lorsque : Glissement de régions ou d’événements : si cette option est activée et que Logic Express est arrêté (pas en mode de lecteur ou d’enregistrement), les commandes Locate MMC sont envoyées avec la position d’une région qui est placée par glissement dans la zone Arrangement.  Transmettre commande d’activation d’enregistrement pour les pistes audio : si cette option est activée, les commandes d’activation/de désactivation de l’enregistrement MMC sont aussi envoyées lorsque des pistes audio sont activées (en état d’activation immédiate) ou désactivées pour l’enregistrement. De plus, les commandes d’activation d’enregistrement MMC reçues définiront l’état d’activation d’enregistrement d es pistes audio.  Ouvrir les réglages de synchronisation MIDI pour le projet : cliquez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre correspondante. Préférences Messages de réinitialisation Cet onglet est inclut uniquement à des fins de compatibilité avec du matériel MIDI plus ancien. Logic Express gère les messages de réinitialisation MIDI automatiquement et intelligemment, par conséquent, de façon générale, vérifiez que toutes ces options sont désactivée (état par défaut). Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1063 Toutes les cases cochées vont entraîner l’envoi d’un message de réinitialisation (pour le type de contrôleur sélectionné) à toutes les sorties MIDI. Ce message de réinitialisation est envoyé sur les sauts de cycle et au début de la lecture, mais l’utilisation de ces options ne devrait pas être nécessaire. Préférences d’affichage Ces préférences modifient l’apparence générale de Logic Express. Pour ouvrir les Préférences d’affichage, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Logic Express > Préférences > Affichage (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement et choisissez Affichage dans le menu local. Préférences générales Cet onglet permet de modifier l’apparence de plusieurs éléments qui apparaissent à l’écran et sont utilisés dans l’ensemble du programme. 1064 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences rubrique Fenêtres  Grande police pour les menus locaux : le titre et les options des menus locaux sont affichés dans la police système normale. Si cette case n’est pas cochée, une police plus petite est utilisée.  Tête de lecture large : une tête de lecture plus épaisse est utilisée dans toutes les fenêtres.  Afficher les bulles d’aide : les bulles d’aide sont activées dans Logic Express. En survolant avec la souris les paramètres et les outils, une courte description (et/ou valeur) de l’élément s’affiche à l’écran. Lors de l’édition, le nom de la fonction, le nom/ numéro de région ou d’événement, les valeurs de position et de paramètre sont affichées.  Afficher valeurs par défaut : permet d’afficher les valeurs par défaut pour les paramètres dans les info-bulles. Cela facilite la détermination du niveau de variance par rapport à la valeur par défaut. rubrique Vu-mètres  Menu Gamme : permet de faire passer les vu-mètres entre une échelle linéaire (dB) en coupe et une échelle exponentielle. L’échelle exponentielle fournit une résolution d’affichage plus élevée au niveau supérieur du mètre. L’échelle linéaire (dB) en coupe fournit une résolution d’affichage optimale sur la totalité des niveaux. rubrique Presentation  Menu Afficher do central sur : ce menu affecte la description des notes dans les éditeurs. Le Do grave sur un clavier à cinq octaves (note n° 36) est intitulé Do1 (C1) et le Do central (note n° 60) est intitulée Do3 (C3). Selon cette norme, la note MIDI la plus basse (note n° 0) est appelée Do2 (C–2). Il s’agit de la norme officielle utilisée par la plupart des fabricants. Utiliser le réglage C3 (Yamaha) mettra Logic Express dans ce mode standard. Si vous sélectionnez le réglage C4 (Roland), le Do grave sur un clavier à cinq octaves est intitulé Do2 (C2) et le Do central est intitulé Do4 (C4). Dans cette norme, la note MIDI la plus basse est Do1 (C–1).  Menu Affichage SMPTE, Afficher Tempo en et menu Format d’horloge : vous pouvez utiliser ces menus pour personnaliser l’écran Mesure, SMPTE et Tempo dans la barre de transport. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Personnalisation des affichages de mesures, SMPTE et du tempo » à la page 129. Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1065 Préférences d’arrangement Ces préférences affectent spécifiquement l’apparence de la zone Arrangement.  Couleur d’arrière-plan : choisissez l’un de ces trois réglages : Sombre, Lumineux et Personnalisé. Lorsque cette dernière est choisie, vous pouvez définir la couleur personnalisée en cliquant sur le champ de couleur sur la droite. La fenêtre Couleurs s’affiche ; vous pouvez y définir une couleur personnalisée pour l’arrière-plan d’arrangement.  Transparence de l’automatisation : Régions : des valeurs élevées augmentent l’intensité des couleurs des régions, comparativement à la voie d’automatisation de piste.  Transparence de l’automatisation : Autres données : éclaircit l’affichage des données d’automatisation (non actives). Notez que cette fonctionnalité dépend du niveau de zoom de la région. Autres préférences Ces préférences affectent l’apparence de fenêtres spécifiques. Environnement : Autoriser la couche “Tous les objets” Une couche, affichant tous les objets de votre environnement, est accessible depuis le menu Couche de ce dernier. Si cette case n’est pas active, la couche Objets : Tous ne sera pas disponible. 1066 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Couleurs en arrière-plan du clavier : Type de fond Ces boutons radio permettent de sélectionner une couleur de fond d’Éditeur Clavier sombre ou lumineuse. Couleurs en arrière-plan du clavier : panneau de configuration des couleurs L’Éditeur Clavier comporte une grille sur le même modèle que les touches de clavier figurant sur la gauche. Les paramètres de ce panneau en retrait peuvent modifier les couleurs de la grille, du fond, des lignes (etc.) de l’Éditeur Clavier pour les présentations en fond clair ou foncé.  Touches Blanches : double-cliquez sur le champ de couleur pour ouvrir la fenêtre Couleurs. Sélectionnez ou déterminez la couleur voulue pour les lignes de la grille, alignées avec les touches blanches du clavier.  Touches Noires : comme ci-dessous, mais pour les touches noires du clavier.  Luminosité des touches C, D, E : ce curseur permet d’intensifier la luminosité de ces touches spécifiques dans toutes les octaves, ce qui facilite la transposition en fournissant un point de référence cohérent.  Lignes de Mesure/Pointillées : détermine la transparence des lignes de mesure. La case Pointillées change l’apparence de la ligne de mesure continue en ligne pointillée.  Lignes de Temps/Pointillées : même chose que ci-dessus pour les lignes de temps.  Lignes de Division/Pointillées : même chose que ci-dessus pour le lignes de division.  Réinitialiser : ce bouton réinitialise toutes les modifications apportées par l’utilisateur aux valeurs par défaut. Préférences de partition Les préférences de partition sont décrites en détail dans le chapitre Partition (voir « Préférences de partition » à la page 897). Préférences vidéo Toutes les préférences vidéo sont décrites en détail dans le chapitre Vidéo (voir le chapitre 34, « Préférences vidéo » à la page 908). Chapitre 39 Réglages du projet et préférences 1067 Préférences d’automatisation Les préférences d’automatisation affectent globalement toutes les pistes d’automatisation. Pour ouvrir les Préférences d’automatisation, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Logic Express > Préférences > Automatisation (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). m Cliquez sur le bouton Préférences dans la barre d’outils Arrangement et choisissez Automatisation dans le menu local.  Déplacer Automation avec régions : détermine le traitement des données d’automatisation de piste lorsque vous déplacez des régions. Vous pouvez choisir Jamais, Toujours et Demander.  Décalage d’alignement : ce paramètre permet d’ajouter ou de soustraire un certain nombre de ticks au niveau de la position alignée de toutes les données d’automatisation (selon le choix effectué dans le menu Alignement de la fenêtre Arrangement).  Temps de Montée : détermine le temps requis par un paramètre pour revenir au réglage enregistré précédemment.  Le mode “Write” bascule en : détermine le mode auquel passent automatiquement les curseurs à l’issue de l’enregistrement des données d’automatisation.  Écrire l’automation pour : les cases de cette rubrique déterminent les types de données d’automatisation de piste pouvant être écrites en modes Touch, Latch et Write.  Automation Rapide : ces paramètres sont traités en détail dans la rubrique correspondante (voir « Utilisation de la fonction d’accès rapide par automatisation » à la page 665). 1068 Chapitre 39 Réglages du projet et préférences Préférences de surface de contrôle Les préférences de surface de contrôle sont traitées dans le document traitant du support des surfaces de contrôle. Préférences de partage Ces préférences sont traitées à la rubrique « Définition des préférences Partage » à la page 700. 1069 Annexe En savoir plus, service et assistance Si votre ordinateur Apple a besoin d’une révision, portez-le chez un fournisseur de services agréé Apple ou contactez Apple pour obtenir une assistance. Vous trouverez davantage de renseignements sur votre ordinateur dans les ressources en ligne, l’aide à l’écran ou les Informations Système. Ressources en ligne Pour obtenir des informations de service et d’assistance en ligne, visitez le site http://www.apple.com/fr/support. Dans le menu local, choisissez votre pays. Vous pouvez effectuer une recherche dans la base de connaissances AppleCare, vérifier s’il existe des mises à jour pour vos logiciels ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion d’Apple. Aide à l’écran Souvent, vous serez en mesure de trouver les réponses à vos questions, ainsi que des instructions et des informations de dépannage, dans l’aide Logic Express. Choisissez Aide > Aide Logic Express. Informations Système Servez-vous des Informations Système pour obtenir des informations sur votre ordinateur. Les Informations Système indique, entre autres, le matériel et les logiciels installés, la version du système d’exploitation, son numéro de série et la quantité de mémoire installée. Pour ouvrir Informations Système, dans la barre des menus, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac, puis cliquez sur Plus d’infos. 1070 Annexe En savoir plus, service et assistance Informations relatives au service et à l’assistance AppleCare Lorsque vous faites l’acquisition d’un logiciel Apple, vous bénéficiez d’une assistance téléphonique d’une durée de 90 jours. Si nécessaire, les agents chargés de l’assistance téléphonique AppleCare peuvent vous aider à installer ou à ouvrir des applications et vous fournir un dépannage de base. Composez le numéro du centre d’assistance le plus proche. Lorsque vous appellerez, ayez sous la main le numéro d’enregistrement de votre logiciel Apple ainsi que la date d’achat. À expiration des 90 jours d’assistance gratuite, vous pouvez acquérir l’assistance AppleCare Professional Audio Support qui donne droit à une année d’assistance pour Logic Express. Pour en savoir plus, appelez le centre d’assistance ou visitez le site web correspondant à votre pays ci-dessous. Remarque : la période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite commence à la date d’achat. L’appel téléphonique peut vous être facturé. Pour obtenir une liste complète, rendez-vous sur le site http://www.apple.com/contact/ phone_contacts.html. Les numéros de téléphone peuvent changer, et il se peut que l’appel téléphonique vous soit facturé au tarif local ou national. Pays Téléphone Site web États-Unis 1-800-275-2273 www.apple.com/support Australie (61) 133-622 www.apple.com/au/support Canada (anglais) 1-800-263-3394 www.apple.com/ca/support Canada (français) 1-800-263-3394 www.apple.com/ca/fr/support Irlande (353) 1850 946191 www.apple.com/ie/support Nouvelle-Zélande 00800-7666-7666 www.apple.com/nz/support Royaume-Uni (44) 0870 876 0753 www.apple.com/uk/support 1071 Glossaire Glossaire AAC Abréviation d’Advanced Audio Codec. Algorithme de compression/ décompression et format de fichier pour données audio. AAF Abréviation d’Advanced Authoring Format. Format de fichier permettant d’échanger des projets entre plates-formes. Il permet d’importer plusieurs pistes audio, avec références aux pistes, positions temporelles et automatisation du volume. accelerando Accélération graduelle du tempo (voir tempo). acheminement Ce terme désigne généralement la façon dont les données audio sont envoyées aux unités de traitement. Il qualifie aussi souvent des assignations d’entrée ou de sortie spécifiques. activation pour l’enregistrement Avant de pouvoir procéder à un enregistrement, les pistes audio doivent d’abord être préparées manuellement (activées pour l’enregistrement). Les pistes d’instruments logiciels et MIDI sont automatiquement activées pour l’enregistrement au moment où elles sont sélectionnées. ADAT Abréviation d’Alesis Digital Audio Tape. Magnétophone multipiste numérique à huit pistes faisant appel à une cassette vidéo S-VHS pour enregistrer des données audio en 16 ou 20 bits. ADAT optique Interface optique pour la transmission en parallèle de huit canaux audio via un câble à fibre optique. Il s’agit d’une norme sûre pour les interfaces numériques multicanaux. AES/EBU Abréviation d’Audio Engineering Society/European Broadcasting Union. Cette association dispose d’un format de transmission standard pour les signaux audio numériques stéréo professionnels, appelée AES/EBU. Ce format est similaire au format S/P-DIF mais fait appel à des pseudo-modems dont la tension équilibrée est plus élevée. Selon le type de périphériques utilisé, les interfaces coaxiales AES/EBU et S/P-DIF peuvent communiquer directement. 1072 Glossaire aftertouch Message MIDI généré lors de la pression exercée sur une touche, une fois jouée la note correspondant à cette touche. Il en existe deux types : l’aftertouch par canal, dont la valeur se mesure à l’aide d’un capteur sur toute la longueur du clavier, et qui concerne toutes les notes jouées ; l’aftertouch polyphonique (rare), mesuré et transmis individuellement pour chaque touche. L’Aftertouch est également appelé « key pressure » (pression sur une touche) ou « pressure sensitivity » (sensibilité à la pression). AIFF Abréviation d’Audio Interchange File Format. Format de fichier multi-plates-formes pris en charge par de nombreuses applications d’édition numérique audio et vidéo. Le format audio AIFF peut utiliser plusieurs profondeurs de bits, généralement 16 et 24 bits. aigus Désigne des sons, ou des composants d’un son, dont la fréquence est très élevée. Voir fréquence. AKAI Format de données d’échantillon standard, compatible avec l’EXS24 mkII. ALAC Abréviation d’Apple Lossless Audio Codec, un algorithme de codage/décodage offrant une compression audio sans perte. alias Pointeur vers une région MIDI, dans la zone Arrangement. Un alias ne contient aucune donnée, il pointe simplement vers les données de la région MIDI d’origine. Pour créer un alias, faites glisser la région MIDI d’origine vers l’emplacement voulu tout en maintenant les touches Majuscule et Option enfoncées. Un alias ne peut pas être édité directement. Toute modification apportée à la région d’origine est répercutée dans l’alias. aliasing Effet numérique survenant lorsque l’échantillon contient des fréquences supérieures à la moitié de la fréquence d’échantillonnage. amplificateur Appareil permettant d’augmenter le niveau d’un signal. amplifier Action d’augmenter le niveau audio (voir l’entrée réduire). amplitude Ce terme décrit l’intensité d’un signal. Pour un signal audio, l’amplitude se rapporte au volume sonore, mesuré en décibels (dB). ASCII Acronyme d’American Standard Code for Information Interchange. Jeu de caractères standard permettant aux ordinateurs de traiter les caractères textuels. Lorsque vous entrez des caractères ASCII au clavier, l’ordinateur les interprète comme s’il s’agissait de caractères binaires, afin de pouvoir les lire, les manipuler, les stocker et les récupérer. Voir également code scan. attaque Phase de départ d’un événement acoustique. Également partie d’une enveloppe (voir enveloppe). atténuer Action de diminuer le niveau d’un signal audio (voir amplifier et réduire). Glossaire 1073 attributs de note Désigne les fonctions qui se trouvent dans le menu Attributs de l’éditeur de partition, qui définissent certains aspects, tels que la direction des hampes, la couleur, la position enharmonique et autres options d’affichage (et d’impression) des événements de note. Audio Units (AU) Audio Units est le format Mac OS X standard pour les modules en temps réel. Il peut être utilisé pour des effets audio, des instruments logiciels et des générateurs. Le format Audio Unit est intégré au système d’exploitation et les modules Audio Unit installés sont accessibles en simultané par tous les programmes applicables. Logic Express prend en charge tous les modules au format Audio Unit. automatisation L’automatisation désigne la capacité à enregistrer, éditer et lire les mouvements de tous les potentiomètres, contrôles et boutons (notamment curseurs de volume, panoramique, égaliseur et effet d’envoi aux), ainsi que la plupart des paramètres d’effets et d’instruments du module. balisage par lot Procédé de balisage (marquage) simultané de plusieurs fichiers audio dans l’utilitaire Apple Loops. bande de canal audio Bande de canal de la table de mixage, utilisée comme cible pour les pistes audio de la zone Arrangement. Toutes les données de la piste audio sont automatiquement transmises à la bande de canal audio assignée dans la liste des pistes d’arrangement. bande de canaux Il s’agit de la représentation virtuelle d’une bande de canaux sur une console de mixage. Chacune d’entre elles contient tout ou partie des contrôles suivants : bouton Silence, curseur de volume, contrôle Pan/Balance, logement d’entrée, logement de sortie, logements d’effet d’envoi, logements d’insertion, bouton Format. Les bandes de canaux qui apparaissent à gauche de la fenêtre Arrangement et dans la fenêtre Table de mixage permettent de traiter les informations audio ou MIDI transférées à partir des pistes d’arrangement. bande de canaux d’entrée Type de bande de canaux, au niveau de la couche Table de mixage de l’environnement, qui est inclus dans les projets créés avec d’anciennes versions de Logic Express pour des raisons de compatibilité rétroactive. Une bande de canaux d’entrée représente les entrées physiques de votre interface audio et permet de guider ces entrées de l’interface vers Logic Express. Vous n’aurez généralement pas à accéder à ce type de bande de canaux dans Logic Express 8. bande de canaux de sortie Dans la table de mixage, type de bande de canaux qui contrôle le niveau de sortie et la fonction de pan/balance de chaque sortie physique de votre interface audio. 1074 Glossaire bande de canaux du bus Le type des canaux du bus est intégré principalement pour des raisons de compatibilité rétroactive avec les anciennes versions de Logic Express. Les fonctions de bande des canaux du bus des versions antérieures s’effectuent avec des bandes de canaux auxiliaires dans Logic Express 8. bande de canaux principale Bande de canaux de la table de mixage permettant une atténuation distincte en modifiant le gain de toutes les bandes de canaux de sortie, sans altérer les relations de niveaux qui existent entre elles. barre d’outils En haut de la fenêtre Arrangement se trouve la barre d’outils, qui permet d’accéder à certaines zones de l’écran ou de les masquer (zones Média ou Listes, Inspecteur, etc.). Elle comporte des boutons pour les fonctions de touches, par exemple pour le verrouillage/déverrouillage des positions SMPTE. Vous pouvez personnaliser la barre d’outils en fonction de vos besoins. barre de transport Champ apparaissant en bas de la fenêtre Arrangement, qui permet de contrôler les fonctions d’enregistrement et de lecture. Elle offre plusieurs fonctions, notamment les boutons Enregistrement, Pause, Lecture, Arrêt et Rembobinage/Avance. Vous avez la possibilité d’ouvrir plusieurs fenêtres de barre de transport indépendantes en choisissant Fenêtre > Transport (ou en appuyant sur Commande + 7). barre du menu local Menu d’une fenêtre ne contenant que les fonctions relatives à cette fenêtre. barre du menu principal Barre située dans la partie supérieure de l’écran, qui offre des fonctions générales telles que l’ouverture, l’enregistrement, l’exportation ou l’importation de projets. Elle ne permet pas d’accéder aux fonctions locales de la fenêtre, mais contient un menu Édition avec des options qui s’appliquent à la fenêtre qui a le « focus principal ». barre et curseur de défilement Barre grise s’étendant sur le côté d’une fenêtre. Un curseur permet d’y sélectionner la rubrique du projet affichée dans la fenêtre. basculer Passer d’un état à un autre. Exemple : activer/désactiver (fenêtres, valeurs de paramètres, etc.). basse Instrument de musique. Ce terme fait également référence à des sons ou composants d’un son basse fréquence. Voir fréquence. battement Intervalle de temps, correspondant à la pulsation rythmique régulière d’une composition musicale. Il correspond généralement à un quart de note. battements par minute Voir bpm. Bibliothèque Fenêtre (ou onglet, dans la zone Média de la fenêtre Arrangement) permettant de gérer tous les fichiers de réglages des bandes de canaux, des effets et des instruments. Glossaire 1075 boîte de dialogue Fenêtre contenant une requête ou un message. Vous devez y répondre (en appuyant sur un bouton) avant de continuer. boucle Fichier audio contenant des éléments musicaux rythmiques récurrents ou des éléments propices à la répétition. Entre autres formats de fichiers, Logic Express prend en charge les boucles Apple Loops. boucles Apple Loops Format de fichier audio, généralement utilisé pour des éléments musicaux rythmiques récurrents ou des éléments propices à la répétition. Les boucles Apple Loops contiennent des balises et des éléments transitoires auxquels Logic Express fait appel pour les tâches d’étirement temporel et de changement de tonalité. Ces balises permettent également de retrouver rapidement des fichiers par instrument, genre ou ambiance dans le navigateur de boucles. bounce Procédure consistant à traiter des régions MIDI ou audio en y appliquant des effets (retard ou compression, par exemple) puis à les combiner en un seul fichier audio. Dans Logic Express, vous avez le choix entre un bounce en temps réel et un bounce hors ligne. La fonction de bounce hors ligne est plus rapide, mais elle ne permet pas d’appliquer une automation directe, ni d’enregistrer des entrées audio en temps réel. bouton Autopunch Bouton (avec flèches vers le haut/vers le bas) dans la barre de transport qui permet d’activer la fonction d’autopunch. bouton Bounce Ce bouton permet d’effectuer un bounce sur les données en sortie de n’importe quel canal de sortie, afin d’obtenir un fichier audio. Voir également bounce. bouton Capture Bouton situé dans le coin supérieur gauche de la plupart des fenêtres, sur lequel est représenté un homme qui court. Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de défilement horizontal lors de la lecture. La zone du projet située autour de la tête de lecture reste ainsi toujours visible. bouton de protection de piste Bouton qui apparaît dans la liste des pistes d’arrangement et sur lequel figure une icône représentant un cadenas. Il empêche (ou permet) l’apport de modifications supplémentaires aux pistes. Voir également piste protégée. bouton Entrée Bouton permettant d’activer le mode d’entrée pas à pas dans les éditeurs. Voir également fonction Entrée pas à pas. bouton Format Bouton situé sur les bandes de canaux audio (sous le level meter) qui indique le format d’entrée de la bande de canaux. Cliquez sur ce bouton en maintenant le bouton de la souris enfoncé quelques instants pour accéder au menu du format. 1076 Glossaire bouton Hiérarchie Dans la plupart des fenêtres de Logic Express se trouve dans le coin supérieur gauche un bouton représentant une flèche à angle droit pointant vers le haut. Il s’agit du bouton Hiérarchie, qui permet de passer au niveau d’affichage supérieur. Exemple : si vous cliquez sur le bouton Hiérarchie lorsque vous consultez les événements d’une région MIDI dans un dossier, vous passez alors à la présentation de la région, dans le dossier parent. Si vous cliquez à nouveau sur ce bouton, c’est alors le dossier lui-même qui s’affiche. bouton Lien Bouton situé dans le coin supérieur gauche de la plupart des fenêtres de Logic Express, sur lequel est représenté une chaîne. Il permet de contrôler les liens entre différentes fenêtres. bouton Quantifier Bouton sur lequel apparaît la lettre « Q », qui permet d’appliquer la fonction de quantification (choisie dans le menu Quantification) sur les événements sélectionnés. Voir également outil Quantification et quantification. bouton Synchro Dans la barre de transport, bouton qui permet d’activer/désactiver le mode de synchronisation externe. bpm Abréviation de battements par minute. Il s’agit d’une mesure de tempo d’un morceau de musique. Par exemple : 120 bpm signifie qu’en une minute il y aura 120 battements musicaux (quarts de notes). Broadcast Wave Voir Wave. bulle d’aide Petite fenêtre de texte qui s’affiche lorsque le curseur de la souris se trouve sur un élément de l’interface. Elle précise le nom ou la valeur de l’élément. Lors de certaines opérations d’édition, telles que le déplacement ou le découpage d’une région, une bulle d’aide un peu plus grande apparaît en temps réel au niveau de la position (de début) en cours de la région ou de la fonction. bus Les bus permettent d’envoyer des données audio aux bandes de canaux auxiliaires, pour traitement ou sous-mixage. câble Dans Logic Express, ce terme fait référence aux câbles virtuels qui représentent une connexion MIDI entre des objets Environnement. CAF Abréviation de Core Audio Format. Ce format de fichier peut être utilisé comme conteneur pour des fichiers audio compressés ou non, quelles que soient leur taille, fréquence d’échantillonnage ou profondeur de bits. Le format CAF peut gérer des enregistrements audio d’environ 3 heures (pour une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz, et des enregistrements moins longs pour des fréquences d’échantillonnage plus élevées). Glossaire 1077 canal d’instrument Logic Express prend en charge les instruments basés sur des logiciels. Les modules des instruments logiciels sont insérés dans le logement correspondant des canaux d’instruments. L’enregistrement d’un instrument logiciel est réalisé sur les pistes d’instruments de la zone Arrangement. La lecture de ces pistes est acheminée via le canal d’instrument qui apparaît dans la table de mixage (ou à gauche de la fenêtre Arrangement). canal MIDI Un canal MIDI est une sorte de « tube » de données MIDI, qui circule par les ports MIDI. Il peut y avoir simultanément jusqu’à 16 canaux MIDI différents par port. Les pistes enregistrées dans Logic Express peuvent être dirigées vers différents tubes (canaux), qui peuvent contenir diverses informations et jouer différents sons, assignés à chaque canal. Exemple : canal 1 pour lepiano, canal 2 pour lesbasses, canal 3 pour les cordes et ainsi de suite. Il faut pour cela que les appareils récepteurs soient en mesure de recevoir des données sur plusieurs canaux et de reproduire plusieurs sons différents en même temps (voir multitimbral). canaux aux (bande) Les canaux auxiliaires se trouvent dans la table de mixage (et à gauche de la fenêtre Arrangement) et peuvent être utilisés comme (bus d’)effets d’envoi/retour et comme contrôles de sous-groupes. case à cocher Petite case sur laquelle vous pouvez cliquer pour cocher ou décocher (activer ou désactiver) une option. CD audio Abréviation de Compact Disc audio. Norme relative aux CD musicaux stéréo : fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et profondeur de 16 bits. cent Division d’accord d’un demi-ton : centième partie d’un demi-ton. De nombreux instruments logiciels Logic Express contiennent un paramètre Fin qui permet d’accorder les sons par incréments de cents. champ Trouver Dans la plupart des fenêtres de Logic Express apparaît un champ de forme rectangulaire arrondie, avec une loupe sur la gauche. Il vous permet d’effectuer des recherches de texte. Ce champ apparaît par exemple dans la fenêtre des raccourcis clavier et dans celle du navigateur de boucles. changement de tempo Événement inséré dans la piste de tempo (sous forme de noeud) qui indique un changement dans le tempo à une position de mesure/ battement donnée. chute Paramètre d’enveloppe qui détermine la durée nécessaire à un signal pour passer du niveau d’attaque maximum au niveau de maintien. Voir enveloppe. chutier audio Fenêtre (ou onglet de la zone Média, dans la fenêtre Arrangement) destinée aux tâches de gestion et de conversion des projets de fichiers audio et de régions. Voir zone Média. 1078 Glossaire clavier avec verrouillage majuscules Fonction de Logic Express vous permettant d’utiliser le clavier de votre ordinateur comme un clavier MIDI en temps réel. Cette fonction est principalement destinée à une utilisation nomade avec un portable Macintosh. clé Gamme utilisée pour un morceau de musique, centrée sur une hauteur tonale spécifique, appelée note fondamentale. On parle également de « hauteur tonale ». clic Métronome, ou son du métronome. code scan Sur un clavier d’ordinateur, un code scan est associé à chaque touche, à la place d’un symbole ASCII. Par exemple : les touches « plus » et « moins » du pavé numérique et les touches correspondantes au-dessus du clavier ont un code scan différent, mais utilisent le même symbole ASCII. commande Zoom Commande qui se trouve en bas à droite de certaines fenêtres, telles que la fenêtre Arrangement. Le curseur vous permet de vous déplacer dans tout le projet affiché. Vous pouvez cliquer sur les lignes situées de part et d’autre du curseur pour effectuer un zoom avant ou arrière d’un certain pourcentage. compilation Processus consistant à compiler plusieurs prises d’enregistrement en une seule prise parfaite (voir prises). Compressor Effet qui restreint la plage dynamique d’un signal audio (voir également expander). configuration audio et MIDI (CAM) L’utilitaire Configuration audio et MIDI (CAM) permet de configurer les périphériques d’entrée et de sortie audio et MIDI connectés à votre ordinateur. Logic Express applique les réglages définis dans l’utilitaire Configuration audio et MIDI, qui se trouvent dans le dossier Applications/Utilities. contournement Permet de désactiver un module. Les modules contournés n’utilisent pas de ressources système. Pour contourner un module dans Logic Express, vous pouvez soit cliquer sur le bouton de contournement correspondant dans la fenêtre du module, soit cliquer sur l’emplacement de module d’une bande de canaux tout en appuyant sur la touche Option. contrôle de balance Potentiomètre rotatif situé juste au-dessus du curseur de volume des canaux stéréo. Il permet de contrôler le niveau sonore relatif en sortie des signaux droite et gauche. contrôle Pan Potentiomètre rotatif (situé juste au-dessus du curseur de volume) sur les bandes de canaux mono, qui définit la position du signal dans l’image stéréo. contrôleur Type de données MIDI. Exemples : curseurs, pédales ou paramètres standard (volume ou panoramique, par exemple). Le type de commande est encodé dans le premier octet de données, et la valeur envoyée ou reçue dans le second. Glossaire 1079 convertisseur AN ou CANC Convertisseur analogique-numérique ; dispositif permettant de convertir un signal analogique en signal numérique. convertisseur de la fréquence d’échantillonnage Dispositif ou algorithme qui convertit une fréquence d’échantillonnage en une autre. convertisseur NA ou CNA Convertisseur numérique-analogique ; dispositif permettant de convertir un signal numérique en signal analogique. Core Audio Système de gestion audio normalisé pour tous les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS X version 10.2 ou ultérieure. Core Audio fait partie intégrante de Mac OS X et permet d’accéder à toutes les interfaces audio compatibles avec Core Audio. Logic Express est compatible avec tous les matériels audio proposant des gestionnaires/une assistance Core Audio. Core MIDI Système de gestion MIDI normalisé pour tous les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS X version 10.2 ou ultérieure. Core MIDI fait partie intégrante de Mac OS X et permet de connecter tous les périphériques MIDI compatibles avec Core MIDI. Logic Express est compatible avec tous les matériels MIDI proposant des gestionnaires/une assistance Core Audio. correction Voir égaliseur. couche Environnement Page de la fenêtre Environnement qui permet d’organiser les objets. Les objets de même type (objets MIDI, par exemple) sont généralement placés sur la même couche pour en simplifier l’utilisation. couche Table de mixage Couche de l’environnement sur laquelle apparaissent toutes les bandes de canaux d’un projet (à l’exception des bandes de canaux MIDI). Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin d’accéder à cette couche, puisque toutes les tâches de mixage peuvent être effectuées à partir de la fenêtre Table de mixage. courbe de Bézier Courbe créée à partir d’une ligne contenant deux points. Ces points ont un effet direct sur la ligne, permettant d’en faire une courbe. Dans une application informatique, les courbes de Bézier sont créées en déplaçant des poignées au niveau de ces deux points pour ajuster la forme de la courbe. Nommée d’après Pierre Bézier, qui découvrit la formule mathématique de ces courbes. Dans Logic Express, les courbes de Bézier permettent par exemple d’ajuster les courbes d’automation. crête 1) Niveau le plus élevé d’un signal audio. 2) Portion d’un signal audio numérique supérieure à 0 dB, entraînant un écrêtage. Les fonctionnalités du level meter de Logic Express permettent de repérer les crêtes et de supprimer ou d’éviter les phénomènes d’écrêtage. La commande Rechercher la crête, dans le menu des fonctions de l’Éditeur des échantillons, permet de rechercher le bit d’échantillon dont la valeur d’amplitude est la plus élevée. crête d’amplitude Point auquel l’intensité sonore d’un signal audio est la plus forte. 1080 Glossaire DAW Acronyme de Digital Audio Workstation. Ordinateur utilisé pour l’enregistrement, le mixage et la production de fichiers audio. dB Abréviation de décibels, une unité de mesure décrivant le rapport entre niveaux de tension, intensité ou puissance, notamment dans les systèmes audio. débit Pour des fichiers MP3, il s’agit du débit de transfert auquel les fichiers sont encodés. En langage courant, ce terme décrit généralement la qualité relative d’un fichier, un faible débit entraînant une moins bonne qualité audio. décalage Il se peut que le point de lecture d’un fichier audio source diffère du point de départ (point d’ancrage) du fichier. Ce phénomène est appelé décalage, ou encore décalage du point de départ. Ce terme est également parfois employé lorsque l’on parle de code temporel vidéo, où le point de départ du projet Logic Express et celui du fichier de séquence QuickTime peuvent être décalés (c’est-à-dire différents). Enfin, on emploie aussi le terme de décalage lorsque l’amplitude d’une forme d’onde n’est pas alignée sur l’axe central (en raison d’une erreur d’enregistrement due au matériel). Ce problème peut être corrigé à l’aide de la fonction de décalage CC, dans l’Éditeur des échantillons. Voir décalage CC. décalage CC Erreur pouvant entraîner la superposition d’un courant continu (CC) par dessus le signal audio, aboutissant à un décalage vertical de la forme d’onde affichée dans l’Éditeur des échantillons. décompte Battements audibles avant le début d’un enregistrement (ou d’une lecture). deesser Processeur audio qui élimine les sifflements des signaux audio. définition d’événement Paramètres permettant de définir le type d’événement affiché dans les rangées de l’Hyper Editor (voir également hyper set). demi-ton Plus petit intervalle séparant deux hauteurs tonales dans la gamme diatonique standard, égal à la moitié d’un ton. Également appelé demi-mesure. destructeur Un traitement audio destructeur implique un changement complet des données d’un fichier audio, par opposition à une simple édition des paramètres périphériques ou de lecture. DFS Abréviation de Digital Full Scale (niveau maximal d’enregistrement numérique), parfois exprimée sous la forme « 0 dB DFS ». Il s’agit (zéro dB, comme indiqué dans les level meters de bandes de canaux de Logic Express) du niveau théorique maximum qu’un signal numérique peut atteindre avant que surviennent un écrêtage ou d’autres types de distorsion. Digital Full Scale Voir DFS. Glossaire 1081 distorsion Effet produit lorsque la limite de reproduction correcte d’un signal numérique est dépassée, aboutissant à un son aigu crépitant. dossier Un dossier est un conteneur de régions dans la zone Arrangement. Il peut contenir d’autres dossiers ou régions, tout comme un dossier du Finder peut contenir d’autres dossiers ou fichiers. Un dossier peut être considéré comme un projet dans un projet. Une fois ouvert, un dossier ressemble à la zone Arrangement et à la liste des pistes d’un projet. dossier du projet Dans Logic Express, dossier du plus haut niveau qui contient toutes les données multimédia relatives à un projet : fichiers audio, instruments échantillonnés et échantillons, vidéo, etc. DSP (digital signal processing ou traitement numérique du signal) Dans Logic Express, traitement mathématique des informations numériques permettant de modifier un signal. Exemple : le logement d’insertion des bandes de canaux, qui attribue des effets de DSP tels que la compression dynamique et le retard à un signal de canal. Même des opérations toutes simples comme la modification du volume et de la balance sont calculées par DSP. dynamique Se rapporte aux modifications du volume, ou aux autres aspects d’un morceau de musique, au fil du temps. échantillon Enregistrement numérique d’un son à un instant donné. échantillonnage Processus de conversion des données audio analogiques en informations numériques. La fréquence d’échantillonnage d’un flux audio indique le nombre d’échantillons capturés par seconde (voir fréquence d’échantillonnage). Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus les données audio sont de bonne qualité. échantillonneur Dispositif permettant de réaliser des échantillons. Dans Logic Express, il s’agit généralement du logiciel EXS24 mkII. écrêtage (enregistrement numérique) Lorsque le signal envoyé dans une bande de canaux est trop volumineux pour que le son puisse être reproduit convenablement, il se produit une distorsion du son, appelée écrêtage. Les bandes de canaux audio de Logic Express intègrent un détecteur de crête qui indique les pics du niveau du signal supérieurs à 0 dB. éditeur Fenêtre permettant d’éditer des données MIDI ou audio. Logic Express met à votre disposition les éditeurs Hyper Editor, Clavier, Liste des événements et Partition pour les données d’événements MIDI, ainsi que l’éditeur des échantillons pour les données audio. L’éditeur Liste des événements permet également d’éditer et de positionner des régions. 1082 Glossaire Éditeur Clavier Éditeur d’événements MIDI qui affiche les événements de note sous forme de barres horizontales. Les événements peuvent être coupés, copiés, déplacés et redimensionnés, de la même façon que les régions dans la zone d’arrangement. Éditeur de partition Éditeur de Logic Express relatif à la notation musicale standard. Les événements de notes MIDI sont représentés sous forme de croches, de noires, de minimes, etc. L’éditeur de partition permet d’ajuster et d’éditer la mise en page d’une partition et de l’imprimer. Éditeur des échantillons L’Éditeur des échantillons de Logic Express permet, de façon non destructrice, de couper, inverser, raccourcir, de modifier le gain et plus généralement de traiter de multiples façons les fichiers audio. Chaque échantillon d’un fichier audio en comprenant plusieurs milliers ou millions peut être édité. Cet éditeur permet également d’accéder à un certain nombre d’outils spéciaux pour le traitement des échantillons, regroupés sous le terme de Digital Factory. effet Type d’algorithme logiciel qui modifie le son d’un signal audio de différentes façons. Logic Express intègre divers effets temporels, d’égaliseur, de dynamique, de modulation et de distorsion dans les formats de modules Logic Express natifs et Audio Unit. effet chorus Effet obtenu par la superposition de deux sons identiques avec un retard et une légère modulation du temps de retard de l’un ou des deux. Le signal audio produit par l’effet semble plus dense, donnant l’impression que plusieurs voix jouent en même temps. effet d’envoi Abréviation d’effets d’envoi auxiliaires. Sur un périphérique audio, sortie permettant d’acheminer une quantité donnée du signal vers un autre périphérique. Les effets d’envoi servent souvent à envoyer plusieurs signaux ayant le même effet, ce qui est particulièrement utile pour les effets demandant beaucoup de ressources processeur, tels que la réverbération. effet de filtre Les filtres sont des effets destinés à atténuer l’énergie d’une certaine fréquence dans un signal. Le nom de chaque filtre indique sa fonction. Par exemple : un filtre passe-bas permet aux fréquences inférieures à la fréquence de coupure de passer (voir fréquence de coupure). effet de filtre en peigne On nomme généralement « filtre en peigne » le léger retard du retour qui amplifie certaines harmoniques d’un signal. Ce nom est lié à l’apparence du graphique spectral des fréquences, qui fait penser aux dents d’un peigne. effets en temps réel Effets pouvant être appliqués aux régions en temps réel, pendant la lecture. Ce type d’effet peut être utilisé sur n’importe quel ordinateur Macintosh pouvant exécuter Logic Express. Glossaire 1083 égaliseur Les égaliseurs permettent d’accentuer ou d’atténuer les fréquences d’un signal audio. Plusieurs types d’égaliseurs sont disponibles dans Logic Express. élément transitoire Position d’un enregistrement audio à laquelle le signal devient beaucoup plus fort sur une durée très courte (pointe de signal). Les éléments transitoires se retrouvant beaucoup dans les enregistrements de batterie, ils peuvent être utilisés pour indiquer l’emplacement des battements dans un signal audio. enregistrement Action de capturer une performance sous forme de données MIDI ou audio dans Logic Express. Ce terme est aussi généralement utilisé pour désigner les données elles-mêmes (dans Logic Express, les termes région ou fichier permettent de faire la distinction). enveloppe L’enveloppe est une représentation graphique de la variation que présente un son au fil du temps. Utilisée comme dispositif de contrôle, une enveloppe permet de déterminer la façon dont un son débute, se poursuit et se termine. Les enveloppes de synthétiseurs comportent généralement quatre phases : attack (attaque), decay (chute), sustain (soutien) et release (relâchement). Environnement La fenêtre Environnement de Logic Express reflète graphiquement les rapports qui existent entre les différents matériels connectés à votre ordinateur et les dispositifs virtuels intégrés à votre machine. Hormis la gestion des entrées et des sorties de base, la fenêtre Environnement vous permet de traiter les données MIDI en temps réel ou de créer des machines de traitement, telles que des générateurs de rythmes virtuels, des séquenceurs pas à pas ou des éditeurs de synthétiseurs complexes. événement Commande MIDI distincte. Exemple : commande de début de note. Les mouvements continus de certains contrôleurs (par exemple, la roulette de modulation) produisent une succession rapide d’événements individuels, ayant chacun une valeur absolue. expander Effet qui permet d’élargir la plage dynamique d’un signal audio. C’est l’inverse de l’effet de compression (voir Compressor). exporter Créer dans un autre format une version d’un fichier (un projet Logic Express par exemple) que d’autres applications pourront diffuser et utiliser. fenêtre Arrangement Première fenêtre de travail de l’application. La zone Arrangement (voir ci-dessous) y figure également et tous les autres éditeurs et zones de travail peuvent y apparaître. fenêtre de module Fenêtre qui s’ouvre à l’insertion d’un module, ou lorsque vous double-cliquez sur le logement d’insertion ou d’instrument. Elle permet l’interaction avec les paramètres du module. 1084 Glossaire fenêtre de transformation Éditeur de Logic Express qui permet de définir un ensemble de conditions et d’opérations pour la sélection et la manipulation d’événements MIDI spécifiques. fenêtre des raccourcis clavier Cette fenêtre permet d’assigner des raccourcis clavier à certaines touches du clavier de l’ordinateur ou à des messages MIDI. fenêtre flottante Voir type de fenêtre. fenêtre Préférences Fenêtre accessible via le menu Logic Express > Préférences. Elle permet de régler toutes les préférences de Logic Express. fichier audio Tout enregistrement numérique d’un son, stocké sur votre disque dur. Les fichiers audio peuvent être stockés aux formats AIFF, WAV, Sound Designer II (SDII) et CAF dans Logic Express. Tous les fichiers WAV enregistrés et ceux ayant subi un bounce sont au format Broadcast Wave. fichier audio entrelacé Logic Express traite les fichiers audio (stéréo) multicanaux comme des fichiers entrelacés. Les modifications apportées aux fichiers entrelacés ont la même incidence sur les deux canaux. Voir également fichiers audio avec canaux scindés. fichiers audio avec canaux scindés Les deux canaux des fichiers audio stéréo sont généralement traités ensemble. On dit de ces fichiers qu’ils sont entrelacés. Les modifications apportées à un canal se répercutent sur l’autre. Logic Express vous permet de séparer ces fichiers, de façon à obtenir des fichiers audio avec canaux scindés, pour pouvoir les éditer de façon indépendante. Voir également fichier audio entrelacé. film Voir vidéo. Filtre, bouton Dans la Liste des événements ou la table de mixage, boutons permettant d’afficher ou de masquer certains types d’événements ou types de bandes de canaux. FireWire Nom commercial attribué par Apple à la norme IEEE 1394. Il s’agit d’une interface série rapide et polyvalente, généralement utilisée pour connecter à des ordinateurs des interfaces audio et des unités de traitement audio. FireWire convient parfaitement aux applications gérant des données très volumineuses et permet de connecter disques durs, scanners ou d’autres types de périphériques informatiques. Il existe deux versions de FireWire : FireWire 400 et FireWire 800. La seconde est plus rapide et utilise un type de connecteur différent. Il est possible d’utiliser des dispositifs FireWire 400 sur un port FireWire 800 grâce à un câblage spécifique, mais tous les périphériques connectés sur ce port verront alors leur bande passante réduite de moitié (voir également M-LAN). Glossaire 1085 flanger L’effet flanger est proche de l’effet chorus : un signal légèrement retardé (mais plus court que dans le cas d’un chorus) est renvoyé à l’entrée de la ligne de retard. Avec le « flanging », le son est plus épais et légèrement déphasé. focus principal Dans Logic Express, la fenêtre qui est sélectionnée est dite « active ». En d’autres termes, elle a le « focus principal ». La plupart des raccourcis clavier ne fonctionnent que dans la fenêtre qui a le « focus principal ». La rubrique Inspecteur est également mise à jour en fonction de cette fenêtre pour afficher les paramètres appropriés. fonction Boucle Le paramètre de région Boucle Logic Express permet de créer des répétitions de boucle pour une région audio ou MIDI. Ces répétitions se poursuivent soit jusqu’à la fin du projet, soit jusqu’à la première occurrence d’une autre région ou d’un autre dossier sur la même piste de la zone Arrangement. fonction Cycle Fonction de Logic Express qui répète constamment la zone située entre les locators. Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle dans la barre de transport. La fonction Cycle s’avère par exemple utile pour la composition d’une partie d’un projet ou pour l’édition d’événements. La zone du cycle apparaît sous la forme d’un bandeau vert, dans la partie supérieure de la règle Mesure. fonction d’annulation Fonction permettant de revenir à l’opération d’édition précédente. L’historique d’annulation permet de procéder à plusieurs annulations. fonction d’autopunch L’autopunch se rapporte au fait de passer automatiquement au mode d’enregistrement ou d’en sortir, à certains endroits prédéfinis. Le mode autopunch est généralement utilisé pour ré-enregistrer une partie mal jouée dans un enregistrement par ailleurs de bonne qualité. Vous pouvez ainsi vous concentrer sur le morceau joué, au lieu de perdre du temps à manipuler diverses fonctions de Logic Express. Pour activer l’option d’autopunch, cliquez sur le bouton Autopunch dans la barre de transport. fonction Entrée pas à pas Lorsque Logic Express n’est pas en mode d’enregistrement en temps réel, la fonction Entrée pas à pas permet d’insérer (une par une) des notes MIDI dans une région MIDI. Vous pouvez ainsi entrer des notes trop rapides à jouer, ou qui peuvent être utiles pour la réplication de partitions mais que vous ne lisez pas à vue. L’entrée pas à pas peut être effectuée à l’écran à l’aide de la souris ou via le clavier MIDI ou celui de l’ordinateur, ou encore en utilisant ces trois périphériques à la fois. Voir également bouton Entrée. 1086 Glossaire fonction Freeze La fonction Freeze effectue des processus de bounce hors ligne individuels pour chaque piste à laquelle a été appliquée la fonction Freeze, réalisant de cette manière une économie proche de 100% des ressources processeur destinées aux modules d’instruments logiciels et d’effets. L’ensemble des modules de la piste (dont les modules d’instruments logiciels, le cas échéant, ainsi que toutes les données d’automation qui s’y rapportent) sont alors rendus sous forme de fichier de Freeze. fonction Hyper Draw Cette fonction permet d’enregistrer, de créer manuellement et d’éditer des données de contrôleur de façon graphique. Les données Hyper Draw s’affichent sous forme de points (ou noeuds), connectés entre eux par des lignes. La fonction Hyper Draw peut être utilisée dans la zone Arrangement et les éditeurs MIDI. forme d’onde Représentation visuelle d’un signal audio. Les graphiques de formes d’ondes évoluent de la gauche vers la droite et sont centrés sur une ligne horizontale. Dans une forme d’onde, les portions où le son est plus fort (crêtes d’amplitude) sont indiquées sous forme de pics ou de courbes plus hautes. fréquence Nombre de fois par seconde où un signal sonore vibre. La fréquence se mesure en cycles par seconde, ou Hertz (Hz). fréquence d’échantillonnage Lors de la conversion d’un signal audio analogique en signal numérique, ce terme désigne le nombre de fois par seconde où le fichier audio est échantillonné. Pour l’enregistrement et l’édition de données audio, la fréquence d’échantillonnage de Logic Express peut aller de 44,1 kHz (c’est-à-dire 44 100 fois par seconde) à 192 kHz (192 000 fois par seconde). fréquence de coupure Fréquence à laquelle le signal audio passant par un filtre passe-bas ou passe-haut est atténué de 3 dB. fusionner Combiner au moins deux événements ou régions MIDI en un seul événement ou une seule région. gamme Groupe de notes musicales liées (ou hauteurs tonales) qui constitue la base de la mélodie et de l’harmonie d’un morceau de musique. Les plus courantes sont la gamme majeure et la gamme mineure. gestionnaire Les gestionnaires sont des programmes logiciels qui permettent à différents matériels et logiciels d’être reconnus par les applications informatiques. Si le gestionnaire correspondant à votre matériel audio n’est pas correctement installé, votre ordinateur risque de ne pas reconnaître ce dernier ou de ne pas fonctionner correctement avec lui. Voir onglet Périphériques. glisser-déposer Fait de saisir des objets à l’aide de la souris, de les déplacer, puis de relâcher le bouton de la souris. Glossaire 1087 GM Abréviation de General MIDI. Norme des modules sons externes MIDI, qui attribue un ensemble uniformisé de sons d’instruments aux 128 numéros de programmes, normalise les définitions de touches pour les sons de batterie et de percussion sur le canal MIDI 10, classe les performances multitimbrales en 16 familles et au moins 24 voix de polyphonie. La spécification GM vise à assurer la compatibilité entre les divers dispositifs MIDI. Toute séquence musicale générée par un instrument GM doit pouvoir être lue correctement sur n’importe quel autre synthétiseur ou module sons externe GM. Gomme Outil permettant de supprimer des éléments. Pour supprimer un élément sélectionné, il suffit de cliquer dessus à l’aide de cet outil. Tout autre élément sélectionné est également supprimé. grille La grille de Logic Express est représentée par des lignes verticales qui indiquent la position des mesures, des battements et des battements secondaires dans les différents éditeurs. GS Extension de la norme GM développée par Roland Inc. hauteur tonale Différence de hauteur (aigu/grave) d’un son musical. Correspond à la fréquence de l’onde sonore. horloge Impulsion électrique de synchronisation, transmise à chaque 1/96e de note. Utilisée dans les anciennes boîtes à rythmes, avant l’avènement de l’interface MIDI (l’horloge MIDI est l’implémentation moderne des signaux d’horloge simples ; elle fonctionne à 24 ppqn -pulses per quarter note, c’est-à-dire le nombre d’impulsions par noireou 96 impulsions par note). Horloge de référence Signal de référence temporelle nécessaire aux interfaces audio numériques pour assurer la synchronisation des fréquences d’échantillonnage des différents périphériques connectés. Lorsque deux périphériques sont connectés via une interface audio numérique standard (telle que S/P-DIF ou ADAT optique), le signal Horloge de référence est transmis via le circuit audio. Pour que plus de deux périphériques audio numériques communiquent entre eux, vous devrez généralement utiliser des ports Horloge de référence distincts pour la synchronisation. horloge MIDI Message MIDI court pour les signaux d’horloge, Ces messages fournissent une impulsion temporelle entre les différents matériels MIDI. Sa précision est de 24 ppqn (pulses per quarter note, c’est-à-dire le nombre d’impulsions par noire), mais certains périphériques réalisent une interpolation de ces valeurs d’impulsion, offrant un signal d’horloge plus précis, à condition que chacun des périphériques soit en mesure d’interpréter correctement cette information complémentaire. Voir égalementSPP. 1088 Glossaire Hyper Editor Éditeur graphique qui permet de créer ou d’éditer des données MIDI de note et de contrôleur. Entre autres fonctionnalités, l’Hyper Editor est idéal pour concevoir des morceaux de batterie et créer des crescendi. Voir hyper set et définition d’événement hyper set Hyper set est le nom collectif attribué à l’ensemble des définitions d’événements qui s’affichent en simultané dans l’Hyper Editor. Voir également définition d’événement. icône Petit symbole graphique. Dans Logic Express, une icône différente peut être assignée à chaque piste. image Unité de temps. Dans le cadre de la norme SMPTE, une seconde est divisée en images fixes uniques d’un fichier ou d’une bande vidéo. importation Action qui consiste à intégrer des fichiers de différents types dans un projet Logic Express. Les fichiers importés peuvent avoir été créés dans une autre application, capturés à l’aide d’un autre dispositif, ou provenir d’un autre projet Logic Express. Inspecteur rubrique apparaissant sur le bord gauche de la zone Arrangement et des éditeurs, qui contient les zones de paramètres et les bandes de canaux (Arrangement) de la piste sélectionnée. Voir également zones de paramètres. La rubrique Inspecteur est mise à jour en fonction de la fenêtre qui a le « focus principal », afin d’afficher les paramètres appropriés. instrument logiciel Équivalent logiciel des échantillonneurs matériels ou des modules externes de synthétiseurs, ou des sources sonores acoustiques telles que des batteries ou des guitares. Les sons générés par les instruments logiciels sont calculés par le processeur de l’ordinateur et lus via les sorties de l’interface audio. Également familièrement appelé synthé logiciel. interface 1) Composant matériel (dispositif MIDI ou audio, par exemple) qui permet à Logic Express de « communiquer » avec le monde extérieur. Une interface audio ou MIDI est nécessaire pour faire entrer ou sortir du son de votre ordinateur. Voir également interface audio. 2) Terme décrivant les éléments graphiques de Logic Express avec lesquels vous pouvez interagir. Exemple : la zone Arrangement, dans laquelle vous interagissez avec des éléments de l’interface graphique (tels que les régions) pour créer un projet au sein de l’interface globale de Logic Express. interface audio Dispositif permettant de faire entrer et sortir du son de votre ordinateur. Une interface audio convertit les données audio numériques envoyées par votre ordinateur en signaux analogiques, pouvant être diffusés par les haut-parleurs. Dans l’autre sens, une interface audio convertit les signaux analogiques (par exemple, une performance vocale) en données audio numériques, pouvant être traitées par votre ordinateur. Glossaire 1089 jeu de partitions Ensemble de différents styles de portées, portées et autres éléments de l’éditeur de partition, pouvant être enregistré comme jeu de partition. Cette fonctionnalité vous permet de passer rapidement d’une portion de partition à une autre, indépendamment du reste de la partition. Elle permet aussi d’éditer et d’imprimer ces portions de partition, et d’expérimenter différentes mises en page. jeu de transformations Un ensemble d’opérations de transformation (effectuées dans la fenêtre de transformation) peut être enregistré comme jeu de transformations. Un jeu de transformations enregistré est rapidement accessible via le menu Préréglages, dans le coin supérieur gauche de la fenêtre de transformation. Les jeux de transformation peuvent également être importés à partir d’autres projets. Voir fenêtre de transformation. lecture Action de lire une région audio ou MIDI, un fichier audio ou tout un arrangement, pour vous permettre de l’écouter. legato Technique de performance musicale qui permet de lier harmonieusement les notes entre elles. level meter Dispositif de contrôle du niveau d’entrée et de sortie audio de votre ordinateur. Dans Logic Express, les level meters servent lors de l’enregistrement, de l’arrangement, de l’édition de fichiers audio et de la création d’un mixage. liste des articulations Fenêtre de Logic Express répertoriant tous les temps et toutes les armatures d’un projet. Liste des événements Liste répertoriant tous les événements ou régions d’un projet. Elle permet une manipulation numérique directe des événements et des régions de façon très précise. Il est également possible d’y ajouter différents types d’événements. Liste des marqueurs Fenêtre (ou onglet, dans la zone Listes de la fenêtre Arrangement) répertoriant tous les événements de marqueurs sous forme de liste alphanumérique. Elle comprend également une zone de texte des marqueurs permettant d’ajouter des informations textuelles (notes) à certains événements de marqueurs. liste des pistes Cette liste, située à gauche de la zone d’arrangement, répertorie les bandes de canaux assignées aux différentes pistes. Les boutons Solo piste et Muet, entre autres, apparaissent également dans la liste des pistes. locators Deux ensembles de chiffres qui apparaissent à droite des indicateurs de positionnement, dans la barre de transport. Le chiffre du dessus correspond au locator gauche, celui du dessous au locator droit. Ces deux locators définissent la durée d’un cycle, utile pour la lecture cyclique, le passage au morceau suivant ou encore l’enregistrement cyclique. Les locators permettent également de définir la zone d’édition de certaines fonctions. 1090 Glossaire logement d’effet d’envoi Panneau qui apparaît sur les bandes de canaux de la table de mixage, permettant d’envoyer (via un bus) tout ou portion du signal audio à une bande de canaux auxiliaire. Plusieurs effets d’envoi peuvent être utilisés. logement d’insertion Panneau apparaissant dans les bandes de canaux Logic Express, dans lequel vous pouvez insérer un module d’effet. longueur de mot Voir profondeur de bits. M-LAN Variante de l’interface FireWire, conçue par Yamaha. Elle permet aux tables de mixage numériques et aux autres périphériques Yamaha de se connecter directement à un port FireWire Macintosh (voir FireWire). marqueur Un marqueur est un indicateur, encore appelé signet, lié à une certaine position temporelle dans un projet. Il peut contenir du texte servant de notes pour différentes versions d’un projet, par exemple. Les marqueurs sont également utilisés pour certaines tâches de sélection et de navigation. marqueurs de scène Logic Express peut extraire automatiquement des informations à partir de transitions (brusques) dans des fichiers de séquences QuickTime et créer un marqueur pour accélérer et faciliter le processus de sonorisation de la séquence. Ce type de transition dans une vidéo marque généralement un changement de scène. mémoire virtuelle Zone du disque dur que l’ordinateur utilise comme extension de la mémoire RAM. L’inconvénient est que le temps d’accès à la mémoire virtuelle est très lent, par rapport à celui de la mémoire physique RAM. menu Alignement Menu local des fenêtres d’édition linéaire. Il détermine le comportement des régions ou des événements lors de leur édition : par exemple, durées et coupures sont « calées » sur la position la plus proche possible (définie par la valeur choisie dans le menu Alignement). menu Déplacer Menu local des fenêtres d’édition linéaire. Il régit le comportement des régions ou des événements lorsque ceux-ci sont déplacés pour venir se superposer sur d’autres éléments. menu hiérarchique Menu structuré ouvrant des sous-menus en cascade lorsqu’une entrée individuelle est sélectionnée à un niveau supérieur. menu Outils Accessible via la barre du menu local d’une fenêtre, elles contient des outils permettant de manipuler les divers éléments qui apparaissent dans la fenêtre (édition, zoom, tronquage, etc.). menu Quantification Menu accessible en divers points de Logic Express, qui permet de définir la grille de quantification en cours. Voir bouton Quantifier et outil Quantification. Glossaire 1091 menu Réglages Il se trouve dans l’en-tête grisée, en haut de chaque fenêtre du module. Il permet d’enregistrer, de charger, de copier et de coller les réglages,c’est-àdire les valeurs des paramètres d’effets et d’instruments logiciels. message de hauteur tonale Message MIDI transmis à la roulette de hauteur tonale (pitch bend) d’un clavier MIDI. message MIDI Message transmis via MIDI , constitué d’un octet de statut et de zéro, un, deux ou plusieurs octet(s) de données (avec commandes « system exclusive »). Voir événement. mesure En notation musicale, une mesure est une unité contenant un certain nombre de battements, qui établit la structure rythmique d’un morceau de musique. métadonnées Les métadonnées constituent les informations descriptives complémentaires qui sont stockées dans l’en-tête d’un certain nombre de types de fichiers (AAF, par exemple). Elles permettent de faire référence à des données multimédia externes afin, entre autres, de simplifier les recherches. métronome Appareil produisant un son qui marque les battements. Dans Logic Express, il peut être configuré dans la fenêtre de réglages Métronome. MIDI Abréviation de Musical Instrument Digital Interface. Interface normalisée asynchrone de type série, orientée événements, pour le matériel aussi bien que pour les logiciels d’instruments musicaux électroniques. La norme industrielle MIDI permet à des appareils tels que synthétiseurs et ordinateurs de communiquer entre eux. Elle contrôle, entre autres caractéristiques, la hauteur tonale, la durée et le volume d’un événement de note musicale. MIDI Time Code (MTC) Traduction d’un signal de code temporel SMPTE en signal de code temporel standard MIDI. Le MTC permet de synchroniser Logic Express avec les périphériques MIDI, d’autres séquenceurs, bandes vidéo et audio ou disques durs prenant en charge le code temporel MIDI. Le MTC définit les positions temporelles absolues et prend en charge les messages indiquant lorsqu’il faut démarrer, arrêter ou continuer. mix Terme couramment employé pour désigner le résultat obtenu suite à la réalisation d’un bounce (voir bounce) ou d’une fusion de pistes (voir fusionner). mixage Mise en forme du son général d’un projet à l’aide de divers réglages (volume, balance), de l’ajout d’égaliseurs et d’autres effets, et au recours à l’automation pour altérer, entre autres, ces aspects de façon dynamique. mode Déclencheur unique Ce terme est associé aux synthétiseurs tels que l’ES1. Dans ce mode, les enveloppes ne sont pas redéclenchées lorsque des notes liées (legato) sont jouées. 1092 Glossaire mode Lien au contenu Le bouton sur lequel est représenté une chaîne, dans le coin supérieur gauche de la plupart des fenêtres de Logic Express, donne accès à trois modes différents. Le mode Lien au contenu s’avère par exemple utile lorsque plusieurs régions MIDI sont alignées horizontalement le long d’une seule piste et que le contenu de ces régions s’affiche dans l’Éditeur Clavier. Dans ce cas de figure, seul le contenu des régions MIDI sélectionnées s’affiche dans l’Éditeur Clavier. Pour afficher le contenu de chaque région MIDI (sélectionnée ou pas) dans l’Éditeur Clavier pendant la lecture du projet, vous devez activer le mode Capture du contenu. mode Local Off Mode opérationnel d’un clavier MIDI qui consiste à ne pas déclencher directement le générateur de sons intégré au clavier. Ce mode s’avère utile lorsque le clavier MIDI est utilisé comme clavier principal de Logic Express. mode multi MIDI Mode opérationnel multitimbral d’un module sons MIDI, grâce auquel il est possible de contrôler différents sons (en polyphonie) sur différents canaux MIDI. Un module sons en mode multi se comporte comme plusieurs modules sons polyphoniques. La norme General MIDI décrit un mode multi 16 timbres (c’est-à-dire la capacité à contrôler indépendamment 16 timbres différents). La plupart des générateurs audio actuels prennent en charge le mode multi. Dans Logic Express, les modules sons en mode multi sont adressés via des objets multi instrument. Ce mode MIDI, ainsi que les modules sons en mode multi, sont généralement décrits comme étant multitimbraux (voir multitimbral). mode Remplacement Mode d’enregistrement par écrasement, où la région audio spécifiée dans la zone d’arrangement est remplacée par le signal entrant. Pour activer le mode Remplacement, cliquez sur le bouton correspondant dans la barre de transport. modèle Projet contenant les réglages et les paramètres que vous avez définis. Les modèles servent de point de départ pour les nouveaux projets (tâches de sonorisation, projets audio uniquement, projets MIDI uniquement, etc., selon vos besoins). Tous les projets peuvent servir de modèle et il est possible de créer et d’enregistrer plusieurs modèles. module Application logicielle qui apporte des améliorations aux fonctionnalités du programme principal (ici, Logic Express). Les modules Logic Express sont généralement des effets ou des instruments logiciels. monitoring d’entrée Cette fonction permet d’entendre les données audio entrantes lorsque des pistes audio sont en cours de lecture, activées pour l’enregistrement ou en cours d’enregistrement. Il suffit de cliquer sur le bouton Monitoring d’entrée, sur les pistes audio de la zone Arrangement, pour activer ou désactiver le monitoring d’entrée. Glossaire 1093 mono Reproduction monophonique d’un son. Action de mixer des canaux audio en une seule piste, en utilisant la même quantité de signaux dans les canaux audio droite et gauche. Contraire de stéréo. MP3 Abréviation de MPEG-2 Audio Layer 3, un format de fichier audio compressé souvent utilisé pour diffuser des fichiers audio sur Internet. MTC Voir MIDI Time Code. muet Permet de désactiver la sortie audio d’un canal ou d’une piste. Pour désactiver le son d’une piste ou d’un canal, cliquez sur le bouton Silence dans la liste des pistes ou en bas de la bande de canaux. multitimbral Ce terme désigne un instrument ou autre dispositif capable de jouer plusieurs sons différents en même temps, via plusieurs canaux MIDI. Voir mode multi MIDI. natif Ce terme fait référence au traitement appliqué aux effets et aux instruments logiciels à partir de l’hôte dans Logic Express. C’est le processeur de l’ordinateur qui calcule en natif les effets et les instruments. Le terme « natif » désigne également le format de module interne à Logic Express, qui diffère du format d’Audio Unit. Les modules natifs Logic Express fonctionnent uniquement avec Logic Express. Navigateur Fenêtre de Logic Express (ou onglet dans la zone Média de la fenêtre Arrangement) permettant de parcourir, sélectionner et gérer tous les types de supports pris en charge par Logic Express. Voir également zone Média. Navigateur de boucles Fenêtre (ou onglet, dans la zone Média de la fenêtre Arrangement) permettant l’accès aux fichiers Apple Loops et ReCycle, et leur gestion. niveau de zoom Échelle à laquelle le contenu de la fenêtre (pistes et régions, par exemple) est agrandi. Un zoom avant de haut niveau permet de réaliser des modifications plus précises. À l’inverse, vous pouvez effectuer un zoom arrière complet pour visualiser le projet dans son ensemble et travailler sur de grandes rubriques. noeuds Dans Hyper Draw et sur les pistes d’automation, positions qui marquent le début ou la fin d’une manipulation de données. On entend aussi parfois parler de points (d’automation). Normaliser Cette fonction permet d’appliquer les réglages de la zone des paramètres aux événements MIDI sélectionnés (par modification de ces éléments) et de supprimer les réglages existants. En ce qui concerne l’audio, une autre fonction Normaliser permet d’augmenter jusqu’au niveau numérique maximum le volume d’un fichier audio enregistré, sans modifier son contenu dynamique. 1094 Glossaire numérique Description de données stockées ou transmises sous la forme d’une séquence de uns et de zéros. Plus communément, se rapporte aux données binaires représentées par des signaux électroniques ou électromagnétiques. Les fichiers utilisés dans Logic Express sont tous numériques. Voir également analogique. numéro de note Hauteur tonale d’une note MIDI, contrôlée par le premier octet de données d’un événement de note MIDI. objet Terme désignant la représentation graphique d’éléments dans l’environnement de Logic Express. Ces éléments permettent de créer et de traiter des données MIDI en temps réel, voire de créer des machines de traitement (des générateurs de rythme virtuels ou des séquenceurs pas à pas, par exemple). Quelques exemples d’objets de l’environnement : instruments, multi instruments, curseurs ou encore, arpégiateurs. La couche Table de mixage de l’environnement contient des objets qui traitent les données audio. objet instrument Objet de l’environnement Logic Express destiné à communiquer avec un dispositif MIDI monocanal. Un objet instrument représente un dispositif physique ou virtuel qui gère des informations MIDI. Voir également objet multi instruments. objet multi instrument Objet de l’environnement Logic Express, qui représente un périphérique matériel ou logiciel multitimbral réagissant à l’interface MIDI. Il équivaut à 16 objets instrument réunis en un seul objet. Chacun d’entre eux, appelé sousinstrument, dispose d’un canal MIDI fixe. Tous les sous-canaux utilisent le même port MIDI. Tous les autres paramètres peuvent être réglés séparément. On utilise en général les objets multi instrument pour adresser des périphériques MIDI multi-canaux qui peuvent recevoir des données MIDI (et jouer des sons différents) sur des canaux MIDI distincts. octet de statut Premier octet d’un message MIDI, qui définit le type de message. octets de données Ils définissent le contenu d’un message MIDI. Le premier octet de données représente la note ou le numéro de contrôleur, le second la vélocité ou la valeur du contrôleur. onglet Périphériques Dans Logic Express, l’onglet Logic Express > Préférences > Audio > Périphériques permet de sélectionner et de configurer votre matériel périphérique audio. Lorsque vous utilisez les paramètres de l’onglet Périphériques, c’est la configuration même des gestionnaires de vos périphériques qui se trouve modifiée. Voir également gestionnaire. Glossaire 1095 OpenTL Abréviation d’Open Track List. Ce format de fichier, généralement utilisé pour l’échange de données avec des enregistreurs sur disque dur Tascam, tels que le MX 2424, peut être importé et exporté par Logic Express. Seul l’échange de données audio (régions audio, avec informations de position de piste) est pris en charge par ce format de fichier. Les données MIDI et les données d’automation sont ignorées lorsque vous utilisez la fonction d’exportation OpenTL de Logic Express. option Choix dans une fonction, apparaissant souvent sous forme de case à cocher, ou parfois sous forme d’entrée de menu. Option Touche de modification, également appelée touche Alt dans MS Windows. outil Colle Cet outil permet de fusionner des régions ou des événements, simplement en cliquant sur au moins deux d’entre eux. outil Crayon Outil permettant de créer des régions MIDI dans la zone d’arrangement. Utilisé en association avec la touche Majuscule, il permet également d’ajouter des régions audio dans la zone d’arrangement. Dans l’Éditeur des échantillons, le crayon permet d’étirer des pointes transitoires de bruits secs (de type « pops » et « clics » ) dans les signaux. outil Doigt Outil (qui sert notamment dans l’Éditeur Clavier, par exemple) qui ressemble à une main avec l’index pointé. Il permet de modifier la longueur des événements ou d’effectuer d’autres types d’opérations dans d’autres zones du programme. outil Fondu Outil de la zone Arrangement qui permet de créer un fondu enchaîné. outil Main Outil permettant de déplacer des régions dans la zone Arrangement ou des événements dans les éditeurs, ou de changer de logement d’insertion un module dans la table de mixage. Il apparaît automatiquement quand le curseur de la souris se trouve sur une région ou un événement, lorsque l’outil Pointeur est sélectionné. outil Muet Grâce à cet outil, vous pouvez cliquer sur une région ou des événements pour en arrêter la lecture. outil Photo L’outil Photo permet de sélectionner et d’exporter des portions de l’affichage de l’éditeur de partition sous forme de fichiers PDF. outil Pointeur Outil permettant de sélectionner ou d’éditer (entre autres) régions, événements, options de menu ou éléments de l’interface de Logic Express. outil Quantification Outil sur lequel apparaît la lettre « Q », qui permet d’appliquer la fonction de quantification à certains événements (sélectionnés), d’après la valeur spécifiée dans le menu Quantification des éditeurs Clavier et Liste des événements. 1096 Glossaire outil Sélecteur Outil en forme de croix qui se trouve dans la barre d’outils de la zone d’arrangement et qui permet de sélectionner et d’éditer certaines parties des régions audio et MIDI. outil Séparation de voix Lorsque vous utilisez un style de partition polyphonique, vous pouvez séparer les voix polyphoniques sur différentes portées dans l’éditeur de partition en traçant une ligne de division à l’aide de l’outil Séparation de voix. outil Vélocité Cet outil se trouve dans les éditeurs MIDI de Logic Express. Il permet de régler la vélocité d’événements de notes individuels ou associés. outil Zoom Cet outil permet d’agrandir n’importe quelle partie de la fenêtre Logic Express active. Vous pouvez le sélectionner dans la boîte à outils ou l’activer lorsque vous utilisez d’autres outils, en cliquant et en appuyant simultanément sur la touche Contrôle. pan, balance Placement des signaux audio mono dans le champ stéréo, par réglage des différents niveaux des deux côtés (voir Balance). par défaut Valeur préréglée pour un paramètre. paramètre Swing Modifie la temporisation stricte d’une grille de quantification en retardant une note sur deux d’un laps de temps défini, dans une subdivision donnée. partage Il est possible de stocker et d’accéder aux réglages des bandes de canaux, à ceux du module et aux raccourcis clavier sur un réseau local ou un compte .Mac. On dit alors qu’ils sont partagés. passage à zéro Dans un fichier audio, point au niveau duquel la forme d’onde passe sur l’axe de l’amplitude zéro. Si vous coupez un fichier audio au moment d’un passage à zéro, il n’y aura pas de clic au point de coupure. pédale Sustain Pédale d’interruption connectée aux claviers MIDI. Elle transmet le contrôleur MIDI 64, qui est enregistré et lu par Logic Express. pente de filtre La pente de filtre correspond à la raideur de courbe de l’atténuation du filtre, c’est-à-dire à l’efficacité du filtrage. Exemples : avec une pente de filtre de 6 dB par octave, la sonorité sera bien plus douce qu’avec une pente de filtre de 12 dB par octave. piste Ligne horizontale dans la zone d’arrangement contenant des régions audio ou MIDI à lire. Chaque piste dispose d’une destination spécifique (une bande de canaux) vers laquelle les données sont acheminées. Logic Express autorise l’utilisation de plusieurs centaines de pistes par projet. Glossaire 1097 piste audio Une des pistes de la fenêtre Arrangement, utilisée pour la lecture, l’enregistrement et l’édition de régions audio. Elle est transmise à un canal audio de la table de mixage. piste d’accord L’une des pistes globales, qui contient les symboles d’accord pouvant être obtenus à partir des régions MIDI ou créés avec la souris. Ces symboles d’accord peuvent également être insérés dans la partition. La note racine des accords détermine la transposition (changement de tonalité) de toutes les boucles Apple Loops et peut également affecter la lecture des régions MIDI. piste d’articulation Piste globale indiquant tous les temps et toutes les armatures d’un projet. piste de table des battements Piste globale servant à analyser les régions audio ou MIDI et à créer des événements de tempo en fonction des événements transitoires ou de note dans ces régions. Cela facilite la synchronisation des enregistrements libres existants (réalisés sans clic de métronome) dans d’autres projets. piste de tempo L’une des pistes globales, dans laquelle apparaissent les changements de tempo sous forme de noeuds. piste de transposition L’une des pistes globales, qui indique les événements de transposition. piste des marqueurs L’une des pistes globales, servant à la création, à l’édition et à l’affichage des événements de marqueurs. piste protégée Le contenu d’une piste protégée ne peut être ni déplacé, ni modifié. piste Vidéo L’une des pistes globales, qui permet d’afficher les clips vidéo. pistes globales Les pistes globales se trouvent dans la partie supérieure de chaque fenêtre d’édition linéaire. Elles permettent d’afficher, de créer et d’éditer des marqueurs, des événements de tempo et des changements d’armature, ainsi que des tables de battements, entre autres. plage dynamique La plage dynamique correspond à la différence de niveau entre le pic du signal le plus élevé pouvant être reproduit par un système audio (ou tout dispositif du système) et l’amplitude du composant spectral le plus élevé du bruit de fond. En d’autres termes, la plage dynamique correspond à la différence entre le signal le plus fort et le signal le plus faible que le système peut reproduire. Elle se mesure en décibels (dB). Voir décibels. point d’ancrage Point de départ d’un fichier audio sur lequel se base une région audio. Voir également Éditeur des échantillons. 1098 Glossaire post-équilibreur Sur les tables de mixage analogiques, les effets d’envoi sont positionnés soit avant (pré), soit après (post) l’équilibreur, ou curseur. « Post-équilibreur » implique un positionnement après le curseur du volume dans le cheminement du signal, ce qui signifie que le niveau envoyé à l’effet d’envoi varie en fonction des mouvements du curseur. pré-équilibreur Sur les tables de mixage analogiques, les effets d’envoi sont positionnés soit avant (pré), soit après l’équilibreur (post). « Pré-équilibreur » implique un positionnement avant le curseur du volume dans le cheminement du signal, ce qui signifie que le niveau envoyé à l’effet d’envoi demeure constant, quels que soient les mouvements du curseur. préparation de piste (piste armée) Voir activation pour l’enregistrement. préréglage Ensemble de valeurs de paramètres d’un module, qu’il est possible de charger, enregistrer, copier ou coller via le menu Réglages, dans l’en-tête de la fenêtre du module. Voir réglage et menu Réglages. Présentation Contrôles Tous les modules de Logic Express (et les Audio Units) offrent une autre solution, non graphique, pour l’affichage des paramètres d’effets et d’instruments dans l’Éditeur. Pour accéder à la présentation Contrôles, utilisez l’option Contrôles du menu Présentation dans l’en-tête du module, dans la partie supérieure de la fenêtre de chaque module. Cette présentation permet d’accéder à des paramètres supplémentaires tout en utilisant moins de place à l’écran. présentation de l’éditeur Pratiquement tous les modules de Logic Express (et les Audio Units) proposent une présentation graphique des paramètres d’effets et d’instruments. L’éditeur est la présentation par défaut mais il est possible d’y accéder via l’option Éditeur du menu Présentation, dans la partie supérieure de chaque fenêtre de module, si c’est la présentation Contrôles qui est affichée. présentation Page Mode d’affichage de l’éditeur de partition, permettant de visualiser la notation et de la mettre en page de la même façon qu’elle apparaîtra à l’impression. Presse-papiers Le Presse-papiers est une partie invisible de la mémoire, dans laquelle vous pouvez couper ou copier des données sélectionnées, à l’aide du menu Édition. Les données contenues dans le Presse-papiers peuvent être collées à différents endroits. Dans Logic Express, le Presse-papiers peut être utilisé pour échanger des données au sein d’un projet ou entre plusieurs projets. pression Voir aftertouch prises Une prise est tout simplement un enregistrement. Logic Express permet de créer plusieurs prises, l’une après l’autre, sans quitter le mode d’enregistrement. Ces prises peuvent ensuite être compilées en une seule (voir compilation). Glossaire 1099 profondeur de bits Nombre de bits utilisés par un enregistrement ou un périphérique numérique. Le nombre de bits de chaque échantillon détermine la plage dynamique maximale (théorique) des données audio, quelle que soit la fréquence d’échantillonnage. projet Il s’agit du morceau de musique, un document Logic Express contenant les pointeurs vers les fichiers audio et les régions, ainsi que les données MIDI réelles (dans les régions MIDI). Certains autres réglages et préférences y sont également stockés. punch in, punch out Entrer et sortir d’un enregistrement pour remplacer une rubrique d’un enregistrement existant. Ce processus peut être automatisé dans Logic Express. Voir également bouton Autopunch et fonction d’autopunch. quantification Correction rythmique de certaines notes jouées approximativement, par déplacement sur une grille sélectionnable (option à sélectionner dans le menu Quantification). Lorsque la quantification est appliquée à un événement ou une région sélectionné(e), Logic Express replace exactement tous les événements de notes à la position la plus proche de la grille. La fonction de quantification de Logic Express n’est pas destructrice, vous pouvez essayer différentes valeurs tout en écoutant un morceau musical. QuickTime Norme multi-plates-formes d’Apple pour la lecture et l’encodage de données vidéo numériques compressées. Les séquences QuickTime peuvent être lues dans une fenêtre Logic Express ou sur une piste vidéo globale, synchronisée sur le projet. Si vous déplacez la tête de lecture, la vidéo suit, et vice versa. raccourci clavier Fonction pouvant être exécutée à l’aide d’une ou plusieurs touches du clavier de votre ordinateur ou du contrôleur MIDI. RAM Abréviation de random-access memory. Capacité mémoire de l’ordinateur, mesurée en méga-octets (Mo), qui définit la quantité de données que l’ordinateur peut traiter et stocker temporairement à tout moment. ReCycle ReCycle est le nom d’une application éditée par Propellerhead, qui sert principalement d’outil de production et d’édition des boucles (échantillons audio répétés). ReCycle utilise des formats de fichiers particuliers (.REX) qui peuvent être importés dans Logic Express. réduire Action d’abaisser un niveau ou une fréquence, lors de l’utilisation de l’égaliseur ou d’autres filtres. Également utilisé pour décrire l’action de diviser et de supprimer physiquement des rubriques de fichiers, de régions, etc. (voir amplifier et atténuation). région Les régions se trouvent sur les pistes d’arrangement : il s’agit de ligatures rectangulaires qui servent de conteneurs pour les données audio ou MIDI. Il en existe trois types : régions audio, régions MIDI et régions dossier (généralement simplement appelées dossiers). Voir égalementrégion audio, région MIDI et dossier. 1100 Glossaire région audio Zone désignée d’un fichier audio pouvant être placée sur des pistes audio dans la zone Arrangement, tout comme une région MIDI peut être placée sur des pistes MIDI. Les régions audio sont des alias (ou pointeurs) vers des portions de fichiers audio. Elles peuvent être aussi petites qu’un échantillon unique, ou prendre toute la longueur du fichier audio sous-jacent. Logic Express permet d’éditer des régions audio sans qu’il y ait de répercussion sur le fichier audio d’origine. Voir également région et région MIDI. région audio clonée Une région audio clonée est un pointeur vers la région d’origine. Lorsque vous réglez les points de départ ou de fin d’une de ces régions clonées, toutes les autres seront réglées de la même manière. région MIDI Conteneur de données pour les événements MIDI, qui apparaît dans la zone d’arrangement sous la forme d’une barre horizontale. réglage 1) Valeur d’un paramètre. 2) Ensemble de valeurs des paramètres d’un module pouvant être chargé, enregistré, copié ou collé via le menu Réglages. On dit aussi d’un réglage de module qu’il est préréglé. Voir également préréglage et menu Réglages. réglage de bande de canal Logic Express permet d’enregistrer et de récupérer l’acheminement d’une bande de canaux, avec tous les effets ou instruments insérés (et leurs réglages). Il est ainsi plus facile de recréer des acheminements d’effets en série complexes entre canaux ou projets. réglages du projet Ensemble de réglages spécifiques au projet en cours. Il s’agit de réglages au niveau du programme, distincts des préférences globales appliquées à tous les projets Logic Express (voir fenêtre Préférences). règle Mesure Règle qui se trouve en haut des fenêtres Arrangement, Clavier, Hyper et Partition. Elle affiche les unités de temps, notamment les mesures, battements et divisions de battements. Elle permet de définir et d’afficher la position de lecture dans le projet, ainsi que les locators de cycle et d’autopunch. Voir également tête de lecture, cycle et autopunch. règle SMPTE Outre l’affichage standard des mesures/battements, la règle Mesure de Logic Express permet d’afficher les unités temporelles au format SMPTE (heures, minutes, secondes et images) et le code temporel si une vidéo est importée dans le projet. repérage Monitoring (lecture) pendant l’avance rapide ou le rembobinage. réserve dynamique Autre terme pour plage dynamique. Voir plage dynamique. résolution en bits Autre terme pour « profondeur de bits ». Voir les entrées profondeur de bits et débit. Glossaire 1101 retard Dans la fenêtre Environnement, objet pouvant créer une série de répétitions. Dans la zone Arrangement, paramètre de région pouvant retarder ou avancer d’un certain nombre de millisecondes une région sélectionnée. Le retard est également un procédé d’effet permettant de retarder le signal audio entrant, aboutissant à de subtils effets de chorus, jusqu’à répéter indéfiniment le signal. réverbération La réverb(ération) est la persistance d’un son, c’est-à-dire la réflexion des ondes sonores, dans un espace physique. Exemple : lorsque vous applaudissez dans une cathédrale, la réverbération est longue car les ondes sonores rebondissent sur des surfaces en pierre dans un très grand espace. En revanche, la réverbération d’un applaudissement à l’intérieur d’un placard à balais sera pratiquement nulle car les ondes sonores atteignent les murs et rebondissent si rapidement que la réverbération est pratiquement inaudible. ReWire Technologie de diffusion et de synchronisation audio propre aux logiciels Propellerhead. Les données en sortie des applications ayant subi une opération ReWire peuvent être transmises à la table de mixage Logic Express, qui va ensuite pouvoir les traiter. Logic Express peut également contrôler les opérations de transport des programmes ayant subi une opération ReWire. Outre ces fonctions, les pistes d’instrument de Logic Express peuvent piloter les instruments logiciels des applications ReWire. ritardando Ralentissement graduel du tempo (voir tempo). roulette de modulation Contrôleur MIDI qui se trouve sur la plupart des claviers MIDI. S/P-DIF Abréviation de Sony/Philips Digital Interface, norme de format de transmission pour les signaux audio numériques stéréo professionnels. Il s’agit d’un format similaire à AES/EBU, mais utilisant des câbles et connecteurs coaxiaux ou optiques de 75 ohms. Selon le type de périphériques utilisé, les interfaces coaxiales AES/EBU et S/P-DIF peuvent communiquer directement. La plupart des interfaces audio numériques actuelles intègrent des connecteurs S/P-DIF. saisir (un objet) Positionner le curseur de la souris sur un objet et maintenir le bouton de la souris enfoncé. saturation Terme généralement associé à une légère distorsion de bande ou aux caractéristiques des amplificateurs à tubes. Il désigne un gain de volume sonore très élevé aboutissant à une légère distorsion du signal entrant, qui donne un son arrondi et chaud. screenset Présentation de plusieurs fenêtres, avec tous les paramètres d’affichage (zoom, position, taille de chaque fenêtre, etc.). Vous pouvez passer d’un screenset à un autre, comme si vous passiez d’un écran d’ordinateur à un autre. 1102 Glossaire SDII Format de fichier audio Sound Designer II, dont la structure est similaire à celle du format de fichier AIFF. sélection par étirement Technique permettant de sélectionner des régions, des objets ou des événements consécutifs en maintenant le bouton de la souris enfoncé tout en déplaçant le curseur tout autour des éléments à sélectionner. Une enveloppe de sélection par étirement (contour) s’étend alors à partir de la position de départ du curseur de la souris. Tous les objets touchés ou entourés par cette enveloppe sont sélectionnés. séquenceur De nos jours, un séquenceur est considéré comme une application informatique permettant d’enregistrer des données audio et MIDI numériques et de fusionner les sons dans une console de mixage. Il y a quelques décennies, un séquenceur contrôlait des synthétiseurs via une série de portes et tensions de contrôle, ou uniquement via MIDI. Aucun enregistrement ni contrôle audio n’était possible. séquenceur pas à pas Bien que tous les séquenceurs, y compris Logic Express, traitent une série d’événements pas à pas, ce terme est employé pour désigner un appareil de l’époque des synthétiseurs analogiques. les potentiomètres (généralement 8) étaient disposés sur deux rangées et l’on réglait chacun séparément pour contrôler le temps de maintien (durée de la note) et la hauteur tonale d’un synthétiseur connecté. Le séquenceur traitait ces réglages soit en une seule fois, soit régulièrement. Bon nombre d’instruments logiciels actuels, notamment les synthétiseurs de batterie, intègrent un séquenceur pas à pas synchronisé sur la lecture de Logic Express. Ultrabeat intègre un séquenceur pas à pas infiniment plus souple que ses anciens cousins analogiques. side chain Autre signal d’entrée (généralement acheminé dans un effet) servant à contrôler un paramètre d’effet. Exemple : vous pouvez utiliser une piste avec entrée latérale contenant une boucle de batterie comme signal de contrôle pour une porte insérée dans une piste avec atténuateur constant, créant ainsi un effet de déclenchement rythmique du son de l’atténuateur. signal analogique Description de données consistant en un niveau de tension qui varie sans cesse et qui représente les informations audio. Pour pouvoir être utilisés dans Logic Express, les signaux analogiques doivent être numérisés ou capturés. Contraire de numérique. signal mouillé/sec Désigne le rapport entre un signal sur lequel des effets ont été ajoutés (mouillé) et le signal d’origine, non traité (sec). SMF Voir Standard MIDI File. Glossaire 1103 SMPTE Abréviation de Society of Motion Picture and Television Engineers. Il s’agit de l’organisme responsable de l’établissement d’un système de synchronisation qui divise le temps en heures, minutes, secondes, images et sous-images (code temporel SMPTE). Le code temporel SMPTE permet également de synchroniser différents périphériques. L’équivalent MIDI du code temporel SMPTE est le MTC (MIDI Time Code). Voir MTC. solo Mise en évidence temporaire d’un(e) ou plusieurs piste(s), région(s) ou événement(s), pour pouvoir les écouter indépendamment. Solo, outil Cet outil vous permet, en cliquant sur des régions ou des événements distincts tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, d’écouter ces éléments de façon indépendante. Tous les autres objets sont alors muets. sous-image Subdivision d’une image SMPTE, correspondant à chaque bit. Une image est constituée de 80 bits. SPP Abréviation de Song Position Pointer, sous-message d’horloge MIDI indiquant la position de lecture dans le morceau de musique en cours (projet). Il correspond aux mesures (et aux battements sur certains périphériques), mais pas au code temporel MIDI (MTC). Si vous avez le choix pour la synchronisation de Logic Express, optez plutôt pour MTC (voir les entrées horloge MIDI et MTC). Standard MIDI File (SMF) Format de fichier standard pour l’échange de morceaux entre différents séquenceurs ou lecteurs de fichiers MIDI. Les fichiers MIDI standard ne sont pas spécifiques à un programme de séquenceur, un type d’ordinateur ou un périphérique en particulier. N’importe quel séquenceur doit être capable d’interpréter au moins le format de fichier MIDI de type 0. Les fichiers MIDI standard contiennent des informations relatives aux événements MIDI, notamment les positions temporelles et les assignations de canaux, le nom de chaque piste, le nom des instruments, les données de contrôleur, les changements de tempo, etc. stéréo Reproduction sonore stéréophonique de deux canaux audio différents. Contraire de mono. style de portée Un style de portée détermine l’apparence de la notation sur une portée musicale. Pour chaque style de portée, vous pouvez définir la taille et l’espacement des notes, le nombre de lignes de la portée, les polices, etc. surface de contrôle Périphérique matériel communiquant avec Logic Express via MIDI (USB, FireWire ou via une connexion réseau). Cette surface sert à écrire des données d’automatisation et à contrôler certains paramètres de Logic Express, tels que les niveaux de mixage et de panoramique, des effets et des instruments, ainsi que des fonctions de transport et de navigation, entre autres. 1104 Glossaire synchronisation Méthode qui permet que plusieurs périphériques d’enregistrement ou de lecture s’exécutent en même temps. Dans quasiment toutes les configurations synchronisées, il y a un périphérique principal et un ou plusieurs périphérique(s) secondaire(s), qui règle(nt) leur horloge de synchronisation par rapport à celle du périphérique principal. synchronisation Mesure de la capacité à jouer des notes au moment voulu. Ce concept peut également se rapporter à la synchronisation d’événements, de régions et de périphériques. synchroniseur Unité centrale utilisée pour contrôler la synchronisation de plusieurs périphériques. Dans la plupart des cas, Logic Express sert de synchroniseur principal. synthétiseur Périphérique (matériel ou logiciel) utilisé pour générer des sons. Ce terme vient des toutes premières tentatives d’émulation (ou synthétisation) de sons d’instruments musicaux, de voix, de chants d’oiseaux, etc., à l’aide de machines mécaniques et électroniques. Logic Express intègre plusieurs synthétiseurs logiciels, notamment ES1, ES2, EFM 1, ES E, ES P et ES M. SysEx Abréviation de données System Exclusive. Les données SysEx constituent le niveau supérieur de la hiérarchie des commandes MIDI. Ces messages disposent d’un numéro d’identification pour chaque fabricant (ID fabricant SysEx). Le contenu de ces commandes MIDI dépend du fabricant. Les données SysEx servent souvent à transférer des programmes sonores ou des réglages système individuels, ou à adresser des paramètres de génération de sons ou de traitement de signaux. table de mixage Dans la fenêtre Table de mixage apparaissent pistes, instruments et bandes de canaux MIDI. Il est possible d’afficher tous ces éléments ou seulement certains, au choix de l’utilisateur. Grâce aux canaux affichés, vous pouvez contrôler tous les aspects relatifs à la sortie et au traitement des pistes, notamment le niveau, le panoramique, le traitement des effets et des instruments, l’acheminement, etc. table de mixage de l’environnement Voir couche Table de mixage. tempo Vitesse de lecture d’un morceau de musique, mesurée en battements par minute. Dans Logic Express, vous pouvez créer et éditer des changements de tempo dans la piste de tempo. temps de latence Il se peut que vous remarquiez un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur les touches du clavier et celui où vous entendez le son produit. Il s’agit d’un temps de latence. Ce phénomène est dû à un certain nombre de facteurs, parmi lesquels l’interface audio utilisée et les gestionnaires audio et MIDI. Vous pouvez cependant agir sur l’un de ces facteurs : la taille de la mémoire tampon E/S, que vous pouvez régler dans les préférences des périphériques. Glossaire 1105 tête de lecture La tête de lecture, symbolisée par une ligne blanche verticale, indique la position de lecture en cours dans toutes les fenêtres Logic Express horizontales temporelles (comme la fenêtre Arrangement, par exemple). Vous pouvez la déplacer directement à l’aide de la souris. texte des marqueurs Informations textuelles (notes) concernant certains événements de marqueurs. Elles sont ajoutées soit dans la fenêtre, soit dans la zone de texte des marqueurs de la Liste des marqueurs. tick Plus petite unité de résolution temporelle dans un séquenceur MIDI. Dans Logic Express, il s’agit d’1/3 840e de note. Logic Express est capable de zoomer jusqu’à un échantillon simple pour les opérations d’édition et de positionnement, mais le protocole MIDI n’est pas suffisamment rapide pour prendre en charge une telle précision. timecode (code temporel) Format (et signal) permettant d’assigner une unité temporelle séquentielle unique à chaque image d’une position de lecture dans une vidéo ou un projet. Au format SMPTE, ce timecode est exprimé en heures : minutes : secondes : images et sous-images. touche de modification Touches du clavier de l’ordinateur qui, utilisées en association avec des touches alphabétiques, permettent de modifier une fonctionnalité. Il s’agit notamment des touches Contrôle, Majuscule, Option et Commande. transposition La transposition consiste à modifier la hauteur tonale d’une région (ou d’un événement) audio ou MIDI d’un certain nombre de demi-tons. triangle d’affichage Petit triangle sur lequel vous cliquez pour afficher ou masquer certains détails de l’interface utilisateur. type de fenêtre État d’une fenêtre : flottante ou normale. Les fenêtres flottantes se trouvent toujours au premier plan, les fenêtres normales ne peuvent pas les masquer. Voir aussi fenêtre flottante. unicode Les ordinateur traitent essentiellement des chiffres. Chaque lettre ou autre caractère est stocké(e) en lui assignant un numéro. Le protocole Unicode offre un numéro unique pour chaque caractère, quels que soient la plate-forme, le programme ou la langue. utilitaire de boucles Apple Loops L’utilitaire de boucles Apple Loops vous permet de créer vos propres boucles Apple Loops. Pour l’utiliser, sélectionnez une région audio dans la zone Arrangement, puis sélectionnez Audio > Ouvrir dans l’utilitaire de boucles Apple Loops. 1106 Glossaire valeur de division Valeur réglable (apparaissant dans les notes) de la grille, utilisée dans les affichages et les opérations. Troisième chiffre apparaissant dans l’écran de position de la barre de transport. La valeur de division est définie dans la barre de transport, sous le temps. vélocité Force avec laquelle une MIDI note est jouée. La vélocité est contrôlée par le second octet de données d’un événement de note. voltmètre de crête Level meter audio numérique qui affiche le volume absolu d’un signal audio pendant la lecture de ce dernier. Baptisé ainsi en raison du fait que chaque crête du signal est tout à fait visible. VU-mètre De l’anglais Volume Unit meter. Compteur analogique permettant de contrôler le niveau sonore audio. WAV, WAVE Principal format de fichier audio utilisé par les ordinateurs compatibles Windows. Dans Logic Express, tous les fichiers WAV enregistrés et tous ceux sur lesquels un bounce a été effectué sont au format Broadcast Wave, qui permet de stocker des informations de positionnement avec un horodatage haute résolution, ce qui facilite l’intégration de ces fichiers dans d’autres applications audio et vidéo. XG Extension de la norme General MIDI propre à Yamaha, compatible avec Roland GS. zone Arrangement Espace de travail principal dans Logic Express. Elle permet d’enregistrer, d’éditer, de déplacer et d’arranger les régions audio et MIDI d’un projet. Elle est également utilisée pour l’enregistrement et la lecture automatiques. zone des listes Zone de la fenêtre Arrangement présentant quatre onglets indépendants qui répertorient les types de données suivants : événements, régions, marqueurs, changements de tempo et temps/armature. zone des paramètres Champ situé dans la partie gauche des fenêtres Logic Express (ou dans l’Inspecteur). Elle permet de régler les paramètres des éléments sélectionnés : piste, régions, événements ou objets. Voir également Inspecteur. zone Média Zone qui apparaît à droite de la fenêtre Arrangement lorsque vous cliquez sur le bouton Média dans la barre d’outils de la fenêtre Arrangement. Elle comporte les onglets Chutier, Boucles, Bibliothèque et Navigateur qui vous permettent d’accéder à tous les types de données multimédia pris en charge par Logic Express. zone Paramètres d’objet Les propriétés de n’importe quel objet de l’environnement sélectionné s’affichent dans cette zone. zone Paramètres de piste Voir zone Paramètres d’objet. Glossaire 1107 zone Paramètres de région Zone en haut à gauche de la fenêtre Arrangement, dans laquelle vous pouvez régler les paramètres de lecture de façon non destructrice pour chaque région, notamment la quantification, la transposition, la vélocité, la compression et le retard. Ces paramètres n’altèrent pas les données stockées mais ont un effet sur la façon dont les événements sont joués. zoom Action permettant d’agrandir (zoom avant) ou de rétrécir (zoom arrière) l’affichage dans une fenêtre Logic Express. Les tâches de zoom peuvent être effectuées à l’aide de l’outil Zoom et des commandes Zoom qui se trouvent dans les coins inférieur gauche et supérieur droit de chaque fenêtre. Voir également commande Zoom et niveau de zoom. zoom automatique sur piste Fonction du menu Présentation qui agrandit automatiquement la piste sélectionnée. 1109 Index Index A AAC. Voir Advanced Audio Codec (AAC) AAF, fichier description 1071 Abandonner l’enregistrement et revenir à la dernière position de lecture 409 accelerando 1071 accents (notation) 769 accès rapide par automatisation, fonction 665 accompagnement 421 attribution d’un nom 423 déplacement d’un accompagnement 423 enregistrement d’un accompagnement 423 en temps réel 414 modification d’un accompagnement 422 suppression d’un accompagnement 423 Accompagnement par glissement rapide, fonction 421 accord alternatifs 1039 acheminement 1071 acheminement d’effet en parallèle 261 acheminement d’effet en série 261 Action de démarrage, menu 151 activation du mode Solo bande de canal 622 Activation en série, fonction 228 ADAT 98, 1071 Advanced Audio Codec (AAC) application à un fichier audio 607, 682 description 1071 fichier 283 lecture directe dans Logic 305 AES/EBU 98, 1071 Affichage de l’activité MIDI 445 affichage des locators 117 affichage SMPTE/affichage de mesures géant, commande 128 Afficher l’insertion, menu (fenêtre de module) 254 Afficher la bande de canaux, menu (fenêtre de module) 254 Afficher les bulles d’aide, préférence 187 aide à l’écran 17 Ajout du réglage d’événements MIDI (hors notes) 458 AKAI 1072 ALAC Voir Apple Lossless Audio Codec algorithme changement de tonalité/étirement temporel 575 prise en charge des tiers 576 algorithme étirement temporel/changement de tonalité 575 prise en charge des tiers 576 alias région MIDI 314, 365 alias (région MIDI) 314, 365, 1072 conversion en région réelle 368 création 366 édition dans l’éditeur de partition 781 réassignation 366 recherche 367 recherche de la région d’origine 367 sélection 367 suppression 368 alias, objet 1006 aliasing 1072 Alignement, menu réglages d’automatisation 663 Aller à la position, bouton 112 Aller à la sélection, fonction 70, 177 amplificateurs 92 amplifier 1072 amplitude affichage dans l’Éditeur des échantillons 557 description 1072 analogique 1102 Apple, sites web 17 Apple Loops ajout 291 dans une fenêtre Arrangement vierge 207 aperçu 297 Favoris, collection 298 fondu 389 navigation 294 à partir d’un Jam Pack spécifique 293 1110 Index avec une articulation de temps spécifique 293 dans une gamme spécifique 293 SIAL (Software Instrument Apple Loop) 292 Apple Lossless Audio Codec description 1072 fichier, description 283 Apple QuickTime, objet 1005 Apple Store 18 appogiature (notation) 790 armature 814 alternative 819 copie 817 création 816 dans la palette des symboles 770 édition 818 sélection 816 suppression 818 Arpégiateur, objet 986 Arrangement 658 arrangement insertion d’un blanc 361 insertion d’une rubrique de coupe 364 répétition d’une rubrique 364 suppression d’un blanc 362 suppression d’une rubrique 363 Arrangement, fenêtre zone Listes 38 zone Média 31 articulation (notation). Voir notation articulation du temps 814 alternative 819 copie 817 copie entre projets 817 création 815 création d’articulations composées 815 dans la palette des symboles édition 818 réglage de l’articulation du temps 158 sélection 816 suppression 818 ASCII 1072 assignateur d’alias, objet 1022 assistance, site web 18 attaque 1072 atténuation 255, 1072 Atténuer le niveau, préférence 161 Attribution d’un nom Région Plusieurs 338 attribution d’un nom accompagnement 423 couche de l’Environnement 945 définition d’événement 487 dossier 504 fichier audio 605 hyper set 491 marqueur 137 piste 212 prise 423 région 338, 504 en fonction de la piste 339 attribution de nom jeu de partitions 859 attributs de note 828–835 modification 829 Attributs de note, fenêtre 829 attributs de notes réinitialisation 835 Aucune réinitialisation, case à cocher (Inspecteur) 268 Aucune superposition, réglage (éditeur de partition) 827 Aucune transposition, case à cocher 268 audio 346 audio, région. Voir région Audio MIDI Setup (AMS), utilitaire 103 Audio Unit, module 278 Audio Units Manager 278 mode sans échec 280 ouverture 279 automatisation 649, 1073 affichage de plusieurs paramètres 652 affichage des données 650 affichage de toutes les données d’automatisation existantes 653 alignement des données sur les positions de la grille 663 avec un contrôleur MIDI matériel 665 choix des paramètres 651 conversion 670 copie de données 660 copie de données d’un paramètre vers un autre 661 création/écriture de données avec un contrôleur externe 664 création/écriture des données 657 décalage des données 663 déplacement de données 660 déplacement des données avec les régions 661 édition des données 658, 661 édition des données dans une liste des événements 664 masquage des données d’automatisation d’une piste 652 masquage de toutes les données d’automatisation 652 méthodes de sélection 658 mise à l’échelle des données 662 mode d’automatisation à l’échantillon près 649 mode Latch 656 mode Off 655 mode Read 655 Index 1111 mode Touch 655 mode Write 656 modification des valeurs relative/absolue 662 modification du niveau de transparence des données/régions 652 noeud 650 création 659 sélection 658 suppression 660 préférences 1067 réglage d’un mode 653 au moyen des raccourcis clavier 654 suppression de données 657, 660 automatisation MIDI. Voir Hyper Draw Autopunch, bouton 417 Autopunch, fonction. Voir enregistrement Punch AU Voir Audio Unit, module avance 113 B Balance/Pan, contrôle 234, 621 balises ID3 681 bande de canal accès à des types particuliers dans la table de mixage 641 ajustement multiple 627 attribution de couleur 645 audio. Voir bande de canal audio auxiliaire. Voir bande de canal auxiliaire Balance/Pan, contrôle 234, 621 création 203–207 dans la table de mixage 614 Détecteur d’écrêtage 620 Entrée, logement 626 Groupe, logement. Voir groupe (Table de mixage) Instrument, logement 633 instrument. Voir bande de canal d’instrument liste des éléments 617 menu Réglages des bandes de canaux 242 MIDI. Voir bande de canal MIDI niveau alternance entre deux valeurs 619 réglage 618 personnalisation de l’affichage 645 principale. Voir bande de canal principale sélection d’entrée 626 sélection de sortie 626, 674 sélection multiple 627 Silence, bouton 623 Solo, bouton 622 Sortie, logement 626 sortie. Voir bande de canal de sortie types 633 filtrage de l’affichage de la table de mixage 644 vignette EQ 239 VU-mètre 619 alternance de l’échelle d’affichage 620 Bande de canal, objet 1029 paramètres 1030 bande de canal audio 633 bande de canal auxiliaire 634 création 634 sélection d’entrée 635 utilisation comme retour d’envoi 635 utilisation comme sous-groupe 636 utilisation pour le traitement audio externe 636 bande de canal d’entrée 1032 bande de canal d’instrument 633 bande de canal de pré-écoute 1032 bande de canal de sortie 637 bouton Bounce 673 bande de canal du bus 1032 bande de canal MIDI 637 enregistrement des réglages 640 fonctions GM/GS/XG 640 bande de canal principale 637 bande de canaux 1073 aperçu 230 chargement de la configuration. Voir réglage de bande de canaux curseur Niveau 234 format d’entrée 232 effet sur le menu Module 234 bandes de canaux, fenêtre Arrangement 44, 231 bandes de canaux Arrangement outil Main 241 barre d’outils personnalisation 77 présentation 29 barre de couleur pour les pistes 202 barre de défilement 69 zoom 72 barre de menus locale 50 barre des commandes de piste 202 barre de transport Activité MIDI, affichage 445 affichage des locators 117 bouton Enregistrer, configuration 410 écran de position 110 Grand affichage de mesures/Grand affichage SMPTE 128 mode, boutons 125 Niveau du master, curseur 161 personnalisation 123 affichage de mesures 129 affichage du tempo 130 affichage SMPTE 129 présentation 30 transport, boutons 112 zone d’affichage 124 1112 Index barre Transport bouton Autopunch 417 bouton Remplacer 418 Pause, bouton 113 Stop, bouton 113 battement 1074 battements par minute 1076 batterie charleston, mode 490 notation 855 Bibliothèque actualisation 704 assignation d’un canal MIDI 265 bouton Rétablir 243 chargement d’un réglage de bande de canaux 243 chargement de réglage de module 256 bibliothèque présentation 36 boîte de dialogue 1075, 1080 Boucle d’échantillonnage, commandes 568 boucle de batterie, isolation de battements individuels 590 boucles Acid Loops dans le navigateur de boucles 694 boucles Apple Loops conversion en fichier audio 697 création 687 à partir de fichiers ReCycle 692 dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops 691 dans Logic 688 description 283, 290 fréquence d’échantillonnage 697 icône d’onde sonore bleue 291 icône de note verte one-shot 689 pistes globales 694 recherche 298 SIAL (Software Instrument Apple Loop) envoi d’effets 690 Bounce, fenêtre M4A: options AAC 682 options de gravure 683 options globales 675 options MP3 679 options PCM 678 Bounce, fonction 673–686 Advanced Audio Codec (AAC) ajout d’un fichier audio à la bibliothèque iTunes 676 Apple Lossless Audio Codec (ALAC) 682 création d’un fichier de bounce 674 définition du nom et du dossier d’un fichier de bounce 685 description 1075 format de fichier 676 mode Hors ligne 677 mode Temps réel 677 normalisation d’un fichier 677 plage de bounce 675 position de départ et de fin 676 bouton Analyser (piste d’accord) 747 bouton Analyser (piste de table des battements) 740 bouton Comparer (fenêtre de module) 251 bouton d’option 58 bouton droit de la souris, préférence 183 bouton Hiérarchie 68, 1076 bouton Lien fenêtre de module 249 bouton MIDI Out 444 bouton Préparer à l’enregistrement 406 Boutons d’enregistrement MMC, objet 984 bouton Stop (barre de transport) 113 bouton Synchro 911 bpm. Voir battements par minute bruit de fond, suppression 589 bulle d’aide 187 affichage 187, 1064 bus (table de mixage), description 93, 1076 bus, effet/envoi/retour. Voir effet d’envoi C câbles et connecteurs audio 96 câbles et connecteurs XLR 97 CAF, fichier création 607 description 282, 1076 enregistrement 396 taille maximale d’enregistrement 404 CAM. Voir utilitaire Configuration audio et MIDI (CAM) canal MIDI réassignation à un événement 194 réglage sur la valeur maximale 446 Capture, fonction 75, 1075 Capture du contenu, mode 77 capturer (utilisation de la souris) 169 case à cocher 58, 1077 case à cocher Protéger MIDI (piste de table des battements) 741 CD audio Red Book 683 cent 1077 changement de programme, événement envoi 270 changement de tempo. Voir événement de tempo Channel EQ 239 charleston, mode 490 Chutier Audio fichier audio ajout 303 Index 1113 chutier Audio affichage de toutes les régions 319 affichage des informations sur le fichier 602 affichage du compteur d’utilisations 320 comparatif onglet/fenêtre 318 création de région 320 déplacement d’une région dans un fichier audio 324 écoute d’une région 321 fichier audio affichage de régions associées 319 changement de nom 605 copie/conversion 607 déplacement vers un autre emplacement 606 optimisation 609 suppression d’un projet 304, 321 tri 602 gestion des régions 317 groupe de fichiers audio 603 ouverture 605 suppression 605 modification de l’affichage de la durée 319 modification du point d’ancrage 325 ouverture dans la fenêtre Arrangement 319 sous forme de fenêtre 319 présentation 31 redimensionnement d’une région 322 région sauvegarde en tant que fichier audio 609 suppression 321 verrouillage région 326 chutier Audio, tri des régions 319 Ciseaux, outil 186, 373 Clavier, objet 984 Clavier avec verrouillage majuscules 439 préférences 440 Clavier d’entrée pas à pas 434 Clavier MIDI 90 clefs (notation). Voir notation clic + touche Commande, outil 182 clic, suppression 562, 583 Clic MIDI, objet 1004 cliquer avec le bouton droit de la souris (utilisation de la souris) 170 assignation à un outil 183 cliquer et maintenir le bouton de la souris enfoncé (utilisation de la souris) 169 clone (région audio) 315 conversion en nouveau fichier audio/nouvelle région 368 création 368 clone, région audio 315 Codec audio Apple Lossless application à un fichier audio 607, 682 Colle, outil 186, 377, 1095 Coller à la position originale, fonction 195 Coller Remplacer, fonction 195 commande clavier Resélectionner les régions où le mode Solo est verrouillé 337 Compacter le dossier des prises, commande 425 compensation de retard dû à un module 931 Compenser la position de la région, fonction 325 Compressor 1078 configuration 87 amplificateur 92 branchement des appareils 94 appareils MIDI 99 extensions 95 interface audio 98 branchement MIDI 98 câbles et connecteurs audio 96 clavier MIDI 90 USB 102 composants 87 console de mixage 93 écouteurs 93 haut-parleurs 92 instrument MIDI externe 262 interface audio 89 réglage 103 interface MIDI 90 micro 94 ordinateur 88 disque dur 89 UC 88 port MIDI Thru 100 surface de contrôle 91 configuration système 88 Configurer l’en-tête de piste, commande 201 Configurer les pistes globales, commande 82 connecteurs RCA 97 connecteurs sortie jack 97 console de mixage 93 contexte, menu. Voir menu contextuel contournement description 1078 effet d’envoi 260 module 250 contrôle. Voir enregistrement contrôle d’entrée. Voir enregistrement contrôle de la machine MIDI 1114 Index activation de la transmission 919, 924 contrôle de Logic 919 contrôle de la machine MIDI (MMC, MIDI Machine Control) 924 Contrôle logiciel, réglage 401 Contrôler les entrées, bouton 402 contrôles MIDI, hyper set 470 contrôleur description 1078 pour l’automatisation 665 réinitialisation 446 conversion alias en fichier audio/région 368 automatisation 670 boucle de région en alias/clone 373 boucle de région en copie 373 boucles Apple Loops en fichiers audio 697 définition d’événement 488 événement de pédale Sustain en durée de note 461 fichier audio 607 fichiers ReCycle en boucles Apple Loops 693 fichier stéréo scindé en fichier stéréo entrelacé 938 marqueur en marqueur de scène 903 convertisseur AN 1079 convertisseur NA 1079 copie de sauvegarde fichier audio 570, 705 rétablissement 570 Core Audio 89, 104, 1079 préférences 104 Core MIDI 89, 1079 couleur assignation à une région 340 attribution à une bande de canal 645 dans l’Éditeur Clavier 448, 468 affichage de la couleur d’une région 449 dans l’éditeur de partition 873, 895 couleur d’arrière-plan Éditeur Clavier 468 zone Arrangement 328 coupe (suppression) événement 195, 480 événement de note 461 région 359 rubrique d’un fichier audio 561 rubrique entre les locators 363 coupure du son description 1093 événement de note 464 selon la hauteur tonale 464 événement MIDI 503 Courbe d’automatisation, outil 661 courbe de Bézier 1079 Créer des dossiers de prises, réglage 428 Créer une piste, bouton 204 crescendo application aux événements MIDI 530 notation Voir notation crête description 1079 Curseur, objet 1010 assignateur d’alias 1022 curseur de méta-événement 1022, 1023 curseur de type vecteur 1020 curseur SysEx 1024 définition d’entrée 1016 définition de sortie 1016 enregistrement des mouvements 1014 envoi des valeurs 1013 fonctionnement 1011 groupement temporaire 1013 paramètre Filtre 1019 réinitialisation 1014 sélecteur de câble 1021 styles 1014 utilisation de groupes 1012 curseur de méta-événement 1022, 1023 curseur de style texte, objet 1015 curseur de tempo, objet 734 curseur SysEx 1024 Cycle, fonction description 115, 1085 préférences 1052 Cycle d’omission, fonction 120 D DAW. Voir Digital Audio Workstation dB. Voir décibel débit 680, 1080 décalage CC, suppression 567 décibel 1080 Déclencheur unique, mode 1091 Décompacter le dossier des prises, commande 425 décompte. Voir enregistrement défilement avec la molette de la souris 170 vertical et horizontal simultanément 70 Définition auto, case à cocher (Hyper Editor) 482 définition d’événement 481, 1080 attribution d’un nom 487 conversion 488 copie d’un hyper set vers un autre 483 création 482 plusieurs 483 pour les types d’événements présents dans une région 483 propre à un événement spécifique 482 édition 484 état d’un événement 485 Index 1115 plusieurs 488 premier octet de données 486 réorganisation des rangées 484 retardement 487 sélection 481 suppression 484 Délai d’Enregistrement, paramètre 105 Démixer par canal d’événement (fonction) 466 Déplacer l’automatisation avec les régions, menu 661 Déquantifier, commande 521 De régions, bouton (piste des marqueurs) 135 désactivation du son bande de canal 623 de plusieurs pistes 219 piste 218 pistes ayant la même destination 220 région 335 Désactiver toutes les notes, message 445 Détecteur d’écrêtage 620 Digital Audio Workstation 1080 Digital Factory Audio Energizer 580 Audio en partition 584 Groove Machine 578 Modèle de groove audio vers MIDI 524 Quantificateur 587 Silencer 581 Time and Pitch Machine 573 Digital Signal Processing 1081 disque dur 89 documentation 15 conventions 16 sites web 17 Doigt, outil 142, 458, 1095 dossier (région) 314, 381, 1081 affichage dans la table de mixage 646 ajout d’une région 384 attribution d’un nom 504 compression 382 création d’alias 385 décompression 383 fermeture 384 lecture en solo 504 ouverture 383 suppression d’une région 385 dossier (région MIDI) affichage dans l’éditeur de partition 874 dossier d’enregistrement, réglage 404 dossier des prises. Voir enregistrement de prise double-cliquer 169 Double-cliquer sur une région MIDI ouvre, menu 443 DSP. Voir Digital Signal Processing Dupliquer la piste, bouton 207 E échantillon. Voir fichier audio échantillonnage 1081 échelle de VU-mètre dB-linéaire de rubrique 620 échelle de VU-mètre exponentielle 620 écoute en solo piste 220 Muet/Solo de la piste, réglage 220 pistes plusieurs 221 Écouteurs 93 écran de position 110 écrêtage 621 éditeur, description 1081 Éditeur Clavier 447 affichage de plusieurs régions MIDI 449 des régions MIDI sélectionnées uniquement 449 affichage d’informations 452 fond 1066 grille 448 Hyper Draw 466 affichage 466 création 467 redimensionnement de l’affichage 467 interface 447 liaison d’événements non note aux événements de note 458 menu contextuel 452 note copie 461 couleur 448 création 453 déplacement 456 modification de la durée 458 modification de la vélocité 448, 463 muet 464 placement du point de fin/départ 459 protection de la position 463 sélection 452 suppression 454 suppression des superpositions 459 ouverture dans la fenêtre Arrangement 442 en tant que fenêtre 442 personnalisation des couleurs 468, 1066 positionner sur la grille omission 451 utilisation 450 présentation 47 restreindre le sens du glissement 457 scission des accords 465 éditeur de partition 749–898 affichage d’une/de toutes les régions MIDI 760 1116 Index affichage de dossiers 874 affichage de la partition entière 760 couleurs 873 Hyper Draw, fonction 762 Insertion diatonique, réglage 786 masquage d’une région 828 menu contextuel 776 notation Voir notation ouverture à partir de l’Éditeur Clavier. 468 dans la fenêtre Arrangement 442 en tant que fenêtre 442 Palette des symboles Voir notation personnalisation 873 pistes globales 874 présentation linéaire 755, 866 présentation Page, bouton 755, 866 restriction du sens du glissement 778 sélection de plusieurs régions MIDI 822 vue d’ensemble 48, 750 éditeur des assignations du contrôleur, fenêtre 180 Éditeur des échantillons accès au point le plus fort du fichier audio 556 Aller à la première rubrique silencieuse 556 au début de la région/à la fin de la région/au point d’ancrage de la région 556 au début de la sélection/à la fin de la sélection 556 amplitude en unités d’échantillon 557 en unités de pourcentage 557 annulation des modifications 569 axe de temps absolu et relatif 558 commandes de la boucle d’échantillonnage 568 création d’un fondu 564 création de silence 565 Digital Factory. Reportez-vous à la rubrique Digital Factory fichier audio augmentation du volume perçu 580 chang 573 collage de la sélection 562 copie de la sélection 561 coupe de la sélection 561 étirement temporel (time stretch) 573 inversion 565 inversion de phase 567 modification du niveau 563 normalisation 566 quantification 578, 587 réduction du bruit 582 suppression de la sélection 562 suppression des bruits secs (type « clics » et « pops ») 583 suppression des morceaux non sélectionnés 566 suppression du décalage CC 567 transformation en région MIDI 584 fichier stéréo 46 lecture 554 contrôle avec la vue d’ensemble 555 en boucle 555 raccourcis clavier 555 modification définitive 554, 562 modification du point d’ancrage 325 navigation 556 outil Crayon 563 personnalisation affichage de l’amplitude 557 affichage de la forme d’onde 559 de l’affichage du temps 557 recherche du pic 556 rechercher les silences 556 réglage du tempo sur la sélection du fichier audio 568 scrub 555 sélection 560 intégralité du fichier audio 560 modification d’une sélection 561 rubrique du fichier audio 560 utilisation d’un éditeur externe 588 vue d’ensemble 46, 553 Éditeur des échantillons, création d’une région audio 320 redimensionnement d’une région 323, 353 Éditeur externe des échantillons 588 Éditeur Partition quantification 520 effet, module 234 acheminement 258 ajout 235 Channel EQ 239 module d’effet Voir aussi module effet audio externe 277 effet chorus 1082 effet contrôlé par MIDI ajout 236 description 234 effet d’envoi 258 contournement 260 création 259 définition d’un niveau d’envoi 259 détermination de la position dans le flux de signaux 260 normalisation du niveau d’envoi 260 Post/Pré-fader 260 réglage Post-pan 261 suppression 260 effet d’insertion 258 Index 1117 effet de filtre 1082 effet de filtre en peigne 1082 effet GS 640 effet XG 640, 1106 élection tous les objets suivants 192 élément transitoire description 1083 recherche dans une région audio 740 Éliminer les silences, fonction description 589 utilisation 591 enregistrement Abandonner l’enregistrement et revenir à la dernière position de lecture, commande 409 accompagnement 423 au cours d’une synchronisation externe 911 audio 395 armement de piste 406 contrôle 401–403 début 408 dossier d’enregistrement 403 en mode Cycle et Remplacement 419 fonction Autopunch. Voir enregistrement Punch fonction Remplacement 418 format (canal) 405 fréquence d’échantillonnage 397 mono 405 nom de fichier 405 préparation 396 prises. Voir enregistrement de prises profondeur de bits 398 stéréo 405 suppression 420 taille maximale de fichier 404 tempo de projet 419 type de fichier 404 vue d’ensemble 395 bouton Enregistrer, configuration 410 commande Enregistrement/Activationdésactivation de l’enregistrement 409 commande Enregistrement/Répétition de l’enregistrement 409 copie d’un fichier audio 571 création, présentation 306 décompte 408 en mode Cycle et Autopunch 418 enregistrement simultané audio et MIDI 407 événement de tempo 725 fichier Broadcast Wave 1056 métronome 399 MIDI 426 Activer l’enregistrement, état du bouton 432 dans une région existante 430 événements de contrôleurs 668 instrument logiciel, mode Live 432 plusieurs pistes 431 prises 428 région MIDI unique 427 reprise 430 via entrée pas à pas 433 modèle 167 préférences 1034 prévention de la modification de la sélection des pistes 629 projet 165 raccourcis clavier 173 réglage d’une bande de canal 244 réglage de module 253 réglage de zoom 73 réglages d’une bande de canal MIDI 640 réglages du projet 1034 screenset 84 enregistrement audio. Voir enregistrement enregistrement de prise attribution d’un nom à une prise 423 audio accompagnement. Voir accompagnement ajout de fichier au dossier de prises 412 dossier de prises dans l’Éditeur des échantillons 425 ouverture d’un dossier de prises 413 sélection de prise 413 sur plusieurs pistes 414 sur un dossier de prises 412 compactage du dossier des prises 425 dossier des prises au même niveau 424 fusion de dossiers des prises 424 retrait de prise 423 enregistrement de prises audio 410–415 sur une région 411 couleurs 415 MIDI 428–429 enregistrement de remplacement 418 enregistrement MIDI. Voir enregistrement enregistrement Punch Autopunch 416 en mode Cycle 418 Enregistrement à la volée, paramètre 416 Enregistrements superposés, menu 428 enregistrement vocal, division en phrases, mots ou syllabes 589 Enregistrer Région(s) En (fonction) 609 en-tête de piste 201 entrée (matériel audio), sélection 626 Entrée, bouton 434 Entrée, logement (bande de canal) 626 entrée pas à pas activation 434 avec les raccourcis clavier 436 1118 Index via MIDI 438 Entrée Physique, objet 1003 Entrée Séquenceur, objet 1003 enveloppe 1083 Environnement 941–1032 affichage des objets sous forme de liste 947 assignation d’un objet à une piste 215 bande de canal de pré-écoute 1032 câblage 957 objet à l’entrée d’un sous-instrument 973 parallèle 961 série 961 câbles coloration 947 masquage 947 couches 944 attribution d’un nom 945 création 945 sélection 944 suppression 945 couche Table de mixage 1029 description 1083 échange 963 fenêtre flottante sans cadre 948 importation 964 Environnement multi-couches 965 options 966 Instrument mis en correspondance 977 macro 1008 masquage de l’Inspecteur 947 objet alignement horizontal/vertical 952 alignement sur la grille 952 copie 951 création 949 définition de la sortie 956 déplacement 950 filtrage du menu Affectation de piste 963 paramètres courants 961 redimensionnement 952 sélection 953 suppression 949 Objets globaux, couche 946 tous, couche 946 ouverture 944 passage de l’un à l’autre 965 présentation 942 trajectoire du signal MIDI 954 types d’objets 968–1032 envoi/retour auxiliaire. Voir effet d’envoi Envoi de désactivations de notes discrètes, message 446 Envoi vers MIDI (fonctions) 446 espace 620 étirement temporel d’une région 357, 598 événement. Voir événement MIDI événement aftertouch 508, 1072 événement d’accord création 746 création en analysant une région MIDI 747 déplacement 746 modification de l’affichage uniquement 747 scission 465 sélection 746 note la plus haute/basse 465 suppression 746 événement de changement de contrôleur 506 événement de changement de programme 507 événement de note copie 461 plusieurs notes 461 coupure du son 464 plusieurs notes 465 selon la hauteur tonale 464 déplacement 456 à l’aide de raccourcis clavier 457 désactivation des notes bloquées 445 forcer le legato 460 hauteur tonale changement aléatoire 550 interprétation dans le but d’une lecture simple à l’écran 825 liaison à des données d’événement 458 modification durée 458 vélocité 463 Pitch renversement 534 protection de la position 463 sélection note la plus haute/basse dans l’accord 465 son coupé 465 selon la hauteur tonale à des canaux MIDI distincts 465 suppression. Voir événement MIDI suppression des superpositions 459 événement de pédale de sustain notation 767 événement de pédale Sustain conversion en durée de note 461 événement de Pitch Bend 507 mise à l’échelle 531 événement de pression polyphonique 509 événement de tempo copie 723, 727 création 726, 729 déplacement 722, 727 déplacement vers la position actuelle de la tête de lecture 722, 727 enregistrement 725 insertion 721 Index 1119 modification de la valeur 723 suppression 721, 727 événement de transposition création 745 déplacement 746 sélection 746 suppression 746 Événement en premier plan, fenêtre 511 événement MIDI canal 194, 487 copie 445, 480 ensemble 461 coupure du son 503 création 498 dans Hyper Editor. Voir Hyper Editor dans l’Éditeur Clavier. Voir Éditeur Clavier événements de contrôleurs 667 déplacement 479 à l’aide de raccourcis clavier 457, 479 description 1083 duplication 499 durée changement aléatoire 550 modification 476, 502 réglage de plusieurs événements sur une valeur constante 536 restriction 537 Écoute lors de l’édition 444 édition à l’aide du Presse-papiers 445 aperçu 441 dans la zone Arrangement 444 envoi balance 446 programme 446 réglages des instruments MIDI utilisés 446 volume 446 événement Aftertouch 508 événement de changement de contrôleur 506 événement de changement de programme 507 événement de note. Voir événement de note événement de Pitch Bend 507 événement de pression polyphonique 509 événement SysEx 509 filtrage 432 humanisation 533 insertion du programme, du volume et du panoramique à partir de l’Inspecteur 271 lecture en solo 504 méta-événement 510 modification type 502 point de fin/départ réglage sur la position de la tête de lecture 459 position modification 502 protection 463, 480, 500 renversement 533 quantification. Voir quantification restauration d’un événement supprimé 455, 477 retardement 487 sélection 476, 497 dans une plage 550 identique 454 similaire 454 suppression 503 doublons 454 hors de la région MIDI 455 non sélectionnés dans la sélection 455 par rapport aux positions du locator 455 similaires 477 tempo diviser par deux 532 doublement 531 transformation 527–552 transposition avec la piste d’accord/de transposition 744 dans la fenêtre de transformation 534 types d’événements 505–510 vélocité augmentation graduelle 530 changement aléatoire 550 limitation 536 événement SysEx 509, 1104 affichage au format hexadécimal 509 exportation fichier AAF 714 fichier Final Cut Pro/XML 715 fichier OMF 711 fichier OpenTL 712 fichier SMF 709 piste en tant que fichier audio 717 pistes audio vers une séquence 905 raccourcis clavier 176 région en tant que fichier audio 716 ExpressCard 96 External Instrument, module 272 F faire glisser (utilisation de la souris) 169 fenêtre active 62 affichage/masquage 64 agrandissement 67 arrière-plan 63 Capture, fonction 75 configuration 61 déplacement 66 faire défiler d’une page 70 fermeture 64, 167 1120 Index flottante 63 fonction Capture du contenu 77 lien 76 niveaux de hiérarchie 68 ouverture 64 redimensionnement 66 redimensionnement d’éléments de la fenêtre 67 réduction 67 sélection de la zone de travail 69 suivi de la tête de lecture 75 type 62 fenêtre Arrangement bandes de canaux 44, 231 barre d’outils. Voir barre d’outils barre de transport. Voir barre de transport bibliothèque. Voir bibliothèque chutier Audio. Voir chutier audio Inspecteur. Voir Inspecteur interaction entre les zones 53 liste des articulations. Voir liste des articulations liste des événements. Voir liste des événements liste des marqueurs. Voir liste des marqueurs liste des tempos. Voir liste des tempos navigateur. Voir navigateur navigateur de boucles. Voir navigateur de boucles présentation 28 zone d’édition 45 fenêtre de module 246–256, 1083 bouton Comparer 251 bouton Contournement 250 changement du contenu 254 fermeture 246 liaison 249 masquage/affichage de toutes les fenêtres de module ouvertes 247 menu Afficher l’insertion 254 menu Afficher la bande de canaux 254 mode de présentation 254 ouverture 247 paramètres étendus 256 présentation Contrôles 254 présentation Éditeur 254 Side Chain, menu 255 triangle d’affichage 256 zone Réglages 251 fenêtre de transformation 527–552, 1084 conditions de sélection 540 exemples d’utilisation 548 jeu de transformations. Voir jeu de transformations Masquer les paramètres inutilisés, case à cocher 539 menu Mode 539 opérations 542 ouverture 442, 443, 528 préréglage 530 Crescendo 530 Doubler la vitesse 531 Durée de note maximum 537 Durée de note minimum 537 Échelle PitchBd 14 bits 531 Fixer durée de note 536 Humaniser 533 Limiter vélocité 536 Moitié de la vitesse 532 Quantifier durée de note 538 Renverser la Position 533 Renverser le Pitch 534 Transposer 534 Vélocité exponentielle 535 réacheminement des valeurs des colonnes 546 table 545 fenêtre du module ouverture à l’insertion 236, 246 fenêtre Raccourcis clavier bouton Apprendre nouvelle assignation 179 bouton Apprendre par nom de touche 178 bouton Apprendre par position de touche 178 fenêtres parcourir 62 fermatas (notation) 769 fichier audio. Voir fichier audio recherche 286 fichier AAF exportation 714 ouverture/importation 715 fichier AIFF 282, 1072 Voir aussi fichier audio bounce 678 fichier audio affichage d’informations 602 affichage de régions associées 319 affichage sous forme de bits d’échantillonnage 559 ajout 299 ajout à la bibliothèque iTunes 676 ajout dans une fenêtre Arrangement vierge 207 ajout de plusieurs fichiers 301, 302 augmentation du volume perçu 580 bounce 673 changement de nom 605 changement de tonalité (pitch shift) 573 collage de la sélection 562 copie/conversion 607 copie de la sélection 561 copie de sauvegarde rétablissement 570 coupe de la sélection 561 coupure du son de la sélection 565 création Index 1121 d’une copie de sauvegarde 570 création à partir d’une boucle Apple Loop 697 création à partir d’une piste 610 création à partir d’une région 609 création de fondu 564 déplacement vers un autre emplacement 606 enregistrement de copie 571 réglages de la boucle d’échantillonnage dans l’en-tête de fichier 568 sélection comme fichier audio 571 étirement temporel (time stretch) 573, 598 extraction d’un modèle de groove 524 formats pris en charge 281 gestion 601 horodatage 350 inversion 565 inversion de phase 567 lecture des formats compressés 305 lissage 562 modification du niveau 563 normalisation 566 optimisation 609 ouverture dans un Éditeur externe des échantillons 588 quantification 578, 587 recherche 286 fichier précédemment utilisé dans le projet 611 pic 556 Rechercher les silences 556 réduction du bruit 582 regroupement dans le chutier Audio 603, 605 suivant le tempo du projet 598 suppression (déplacement dans la Corbeille) 608 suppression d’un projet 304, 321 suppression de la sélection 562 suppression des morceaux non sélectionnés 566 suppression des passages silencieux 589 suppression des pops et des clics 562 suppression du décalage CC 567 transformation en région MIDI 584 tri 602 fichier audio avec canaux scindés 937 exportation 939 importation 938 stéréo 938 conversion en fichier stéréo entrelacé 938 fichier Broadcast Wave 282 bounce 676 enregistrement 1056 horodatage 350 fichier CAF bounce 678 fichier de fondu, suppression 389 fichier MP3 283 bounce 679 débit binaire 680 fichier OMF exportation 711 importation/ouverture 712 fichier OpenTL exportation 712 importation/ouverture 713 fichier ReCycle 283 Coller la boucle ReCycle, fonction 309 conversion en boucle Apple Loop 308, 692 Copier en tant que boucle ReCycle, fonction 309 importation 307 transfert entre Logic et ReCycle 309 fichier SDII 611 bounce 678 création 607 importation/exportation 611 fichier SMF 283, 707 exportation 709 format 0 707 format 1 707 importation 707 ouverture 708 fichier Sound Designer. Voir fichier SDII fichier Wave 282 bounce 678 fichier Broadcast Wave 282 bounce 676 horodatage 350 film décalage SMPTE 907 exportation de piste audio vers une séquence 905 importation de piste audio d’une séquence 904 ouverture 900 suppression 900 Film, fenêtre 900 Filtrer, bouton (Liste des événements) 495 Final Cut Pro/XML conservation de la fréquence d’échantillonnage 716 exportation 715 importation 715 fonction Annuler annulation de plusieurs opérations 197 Nombre de pas d’annulation 196 fonction d’annulation 196 fonction d’optimisation des fichiers 609 fonction de boucle activation 115 cycle d’omission 120 zone de lecture en boucle définition à l’aide de marqueurs 119, 143 définition graphique 116 1122 Index définition numérique 117 définition par régions 118 définition via des commandes/boutons 118 fonction de correction de superposition de notes 459 Fonction Lier les régions dans les locators 357 Fonction Lier les régions par modification de la longueur 356 Fonction Répéter les régions 370 fonction Side Chain utilisation de signaux d’instrument 255 Fonction Supprimer les superpositions 355 fondu application à un fichier audio 564 assignation à des boucles Apple Loops 389 création 386, 387, 388 fondu enchaîné automatique 385 forme de courbe 387, 388 modification 387, 388 réglage de la courbe de fondu 565 suppression 387, 388 type 388 Fondu enchaîné, outil 386 Forcer le Legato (fonction) 460 Format, bouton 232 Freeze, fonction 222, 1086 actualisation des fichiers de freeze 225 fichiers freeze 225 fréquence d’échantillonnage 155, 1086 concordance du fichier avec la fréquence d’échantillonnage du fichier 156, 162 lors de l’enregistrement 397 fréquence d’images détection automatique 728, 914 réglage 914 G gamme, description 1086 General MIDI. Voir GM générateur, module ajout 236 description 234 gestionnaire 1086 Glissement en lecture, réglage 75 Grand affichage de mesures/Grand affichage SMPTE, réglage 128 gravure CD audio Red Book 683 DVD audio 683 gravure de CD 683 gravure de DVD audio 683 groupe (de fichiers audio) 603 suppression 605 groupe (Table de mixage) 629–632 groupe (table de mixage) assignation 630 désactivation temporaire 632 réglages 631 H hauteur tonale, description 1087 haut-parleurs 92 Hermode Tuning 1042 Historique d’annulation 196 suppression 197 historique d’annulation annulation/restauration d’une étape isolée 456 horloge de référence, description 1087 horodatage 350 Hyper Draw, fonction 666, 1086 activation 667 choix du type d’événement 667 dans l’Éditeur Clavier. Voir Éditeur Clavier dans l’éditeur de partition 762 édition 668 enregistrement 668 mode d’autodéfinition 668 mode de vélocité des notes 669 raccourcis clavier 670 réglage du canal MIDI 668 Hyper Editor 469–491 affichage des barres 473 case à cocher Définition auto 482 case à cocher Valeur fixe 475 charleston, mode 490 copie d’événements 480 création d’événements 474 avec la valeur d’un ancien événement 475 définition d’événement. Voir définition d’événement déplacement d’événements 479 à l’aide de raccourcis clavier 479 édition d’événements durée 476 valeur 478 grille 472 menu Largeur du crayon 473 ouverture dans la fenêtre Arrangement 442 en tant que fenêtre 442 Premier octet de données, case à cocher 486 présentation 48, 469 protection de la position des événements 480 restauration d’événements supprimés 477 sélection d’événements 476 suppression d’événements 477 hyper set 470, 1088 attribution d’un nom 491 choix 470, 491 copie d’une définition d’événement 483 Index 1123 création 489 création d’un kit de batterie GM 490 effacement 491 par défaut 470 suppression 491 I icône assignation à un fichier de modèle 167 piste/instrument 217, 267 importation Environnement 964 fichier AAF 715 fichier audio. Voir fichier audio (ajout) fichier audio avec canaux scindés 938 fichier de séquence. Voir fichier de séquence (ouverture) fichier Final Cut Pro/XML 715 fichier OMF 712 fichier OpenTL 713 fichier ReCycle 307 fichier SMF 707 jeu de partitions 865 jeu de transformations 547 modèle de groove 523 piste audio d’une séquence 904 projet GarageBand 710 raccourcis clavier 176 réglages du projet 152 screenset 86 style de portée 843 style de texte 805 Inclure les ressources, case 148 Informations de dernière minute 17 Informations sur le projet, fenêtre 154 Insérer réglages d’Instruments MIDI en événements, commande 271 Inspecteur description 1088 Film, zone 899 masquage/affichage 79, 202 paramètres des instruments 267 présentation 43 zone Paramètres d’objet 962 zone Paramètres de piste. Voir Paramètres de piste, zone zone Paramètres de région. Voir Paramètres de région, zone Instrument, logement (bande de canal) 633 instrument, module 234 accord 274 ajout 236 augmentation/réduction de la vélocité des notes 268 définition de la gamme de tonalités 268 définition de la gamme de vélocités 268 empêcher la transposition 268 icône 267 lecture 273 mode Live 273, 432 paramètres de l’Inspecteur 267 prévention du suivi du mode Hermode Tuning 275 retard 268 sorties multiples 237, 634 transposition 268 module d’instrument Voir aussi module instrument MIDI (externe) configuration 262 réglage des paramètres de l’Inspecteur 269 traitement à l’aide d’effets Logic 271 instrument MIDI externe configuration 262 réglage des paramètres de l’Inspecteur 269 traitement à l’aide d’effets Logic 271 instrument mis en correspondance affichage des notes dans la Liste des événements 506 Instrument mis en correspondance, fenêtre 978 instrument mis en correspondance, objet 977 instrument standard, objet 968 interface 27, 1084, 1088 interface audio 89 configuration 103 connexion 98 interface MIDI 90 Interprétation, réglage (éditeur de partition) 825 Interpréteur de tempo, fenêtre 732–734 ouverture 732 paramètres 733 iTunes, ajout d’un fichier audio à la bibliothèque 676 J jeu de partition création styles de mise en page distincts pour rubriques instrumentales 864 jeu de partitions affichage d’un instrument donné 865 attribution de nom 859 changement d’échelle 863 choix 859 copie 861 création 861 pour tous les instruments sélectionnés 861 détermination des instruments inclus 860, 862 importation 865 suppression 862 1124 Index Jeu de partitions, fenêtre 859 jeu de transformations attribution d’un nom 547 création 546 importation 547 sélection 528 K kit de batterie GM, hyper set 470 KlopfGeist. Voir métronome L lecture 1089 à partir de la position du marqueur 143 arrêt 113 contrôle à l’aide de raccourcis clavier 114 via les boutons de transport 112 depuis la mesure précédente 114 depuis la sélection 113 depuis le bord de fenêtre gauche 113 depuis le début du projet 113 depuis locator gauche/droit 113 lancement 113 pause 113 shuttle 114 lecture en solo dossier 504 événement MIDI 504 legato 1089 gestion des accords 460 imposer aux notes 460 imposer dans la région 393 le numéro de piste, 202 level meter (bande de canal) 619 échelle d’affichage 620 Lien, bouton 51, 76 description 1076 Style de portée, fenêtre 839 Lien de même niveau, mode 76 Lier les régions par changement de position, fonction 362 ligatures de notes entre plusieurs portées 853 Ligne de retard, objet 994 Lignes en canaux (fonction) 465 Limiteur de voix, objet 995 liste des articulations 814–818 ouverture 814 présentation 42 Liste des événements affichage événements/régions 494 affichage d’informations sur le style de partition 496 affichage de la position relative des événements 502 affichage de la vélocité de relâchement 496, 506 affichage des notes d’instrument mis en correspondance 506 affichage de toutes les informations stockées avec les événements 495 bouton Infos complémentaires 495 collage d’un événement 500 coupure du son d’un événement 503 création d’un événement 498 duplication d’un événement 499 durée en tant que position absolue 502 événement Aftertouch 508 événement de changement de contrôleur 506 événement de changement de programme 507 événement de note 505 événement de Pitch Bend 507 événement de pression polyphonique 509 événement de vélocité de relâchement 496, 506 événement SysEx 509 au format hexadécimal 509 filtrage des types d’événements 495 lecture en solo d’un événement 504 menu contextuel 497 méta-événement 510 modification d’un événement 501 durée 502 position 502 type 502 niveau d’affichage 494 ouverture à partir de l’Éditeur Clavier. 468 dans la fenêtre Arrangement 443, 494 en tant que fenêtre 442 présentation 493 protection de la position d’un événement 500 région attribution d’un nom 504 sélection d’un événement 497 via un raccourci clavier 498 suppression d’un événement 503 visualisation d’événements en dehors de la zone d’affichage 496 liste des événements passage au mode d’affichage des valeurs SMPTE 349, 502 région déplacement 348 liste des événements d’automatisation 664 liste des marqueurs 132 personnalisation de l’affichage 143 présentation 40 liste des pistes description 1089 redimensionnement 202 Index 1125 liste des tempos 726–728 Fréquence d’images SMPTE, menu 728 menu contextuel 728 ouverture 726 présentation 41 listes des marqueurs ouverture 132 Local Off, fonction 102 locator, droit 110, 117 locator de droite Voir aussi locators locator de gauche Voir aussi locators locator, gauche 110, 117 locators 110, 117 définition par événement/région 118 définition par marqueur 119 inversion 120 Logic, interface 28 Logic, ouverture 27 Logic, site web 17 logiciel, instrument. Voir instrument, module longueur de mot. Voir profondeur de bits LTC (Longitudinal Time Code) 921 M magnétophone, synchronisation 924 Main, outil 240–241, 1095 marques d’arc (notation) 769 marqueur 131 assignation à un battement 742 conversion en marqueur de scène 903 copie 136 couleurs 142 création 133 à partir d’une boucle 135 à partir de régions 135 au cours de la lecture 134 dénomination 137 déplacement 140 durée 134 adapter à un boucle 141 en position absolue 143 en unités SMPTE 143 modification 141 modification 140 navigation déplacement vers un marqueur particulier 142 lecture à la position de départ 143 marqueur suivant/précédent 142 tête de lecture sur un marqueur 142 sélection 136 SMPTE - Verrouiller la position SMPTE 140 suppression 136 texte 132 modification de l’apparence 139 marqueur de scène assignation à un battement 742 conversion en marqueur standard 903 création 903 suppression 903 marqueurs de scène 902 masquage Inspecteur 79 piste 226 pistes globales 81 toutes les fenêtres de module ouvertes 247 Masquer la présentation, bouton 226 Masquer les paramètres inutilisés, case à cocher (fenêtre de transformation) 539 mémoire reconfiguration 154 taille (ordinateur) 88 mémoire virtuelle 1090 Mémoriseur d’accord, fenêtre 997 Mémoriseur d’accord, objet 996 menu Alignement annulation de la grille d’alignement 331 dans l’Éditeur Clavier 450, 451 zone Arrangement 329 menu contextuel 59, 188 dans la Liste des événements 497 éditeur de partition 776 liste des tempos 728 menu Déplacer 332 menu déroulant 59 menu Édition fonction Coller 195 fonction Coller à la position originale 195 fonction Coller Remplacer 195 fonction Copier 195 fonction Couper 195 menu local 59 menu Outil affichage à l’emplacement du pointeur 185 menu Résolution (piste de tempo) 722 messages de réinitialisation 268, 445 mesure, description 1091 méta-événement 510 contrôle d’un objet Transformateur 993 liste 1023 métronome Voir aussi Clic MIDI, objet configuration 399 KlopfGeist 399 Micro 94 MIDI, branchement 98 MIDI, clavier connecteur USB 102 désactiver les sons internes 102 Local Off, fonction 102 1126 Index MIDI, événement 313 MIDI, périphérique connexion 99 multitimbral 100 MIDI, région. Voir région MIDI Thru, fonction 390 désactivation pour un instrument 433 MIDI Thru, outil 949 MIDI Time Code activation de la transmission 919 détection automatique 914 interprétation 912 validation 915 mini-connecteurs 97 mixage 613 étapes élémentaires 615 MMC. Voir contrôle de la machine MIDI mode Changer uniquement l’affichage (piste d’accord) 747 Mode de piste Universelle 105 Mode de temps de latence 930 modèle création 167 définition du modèle par défaut 152 modèle de groove 522–526 création 522 à partir d’un fichier audio 524 importation 523 suppression 523 utilisation entre des projets 523 Modèle de groove audio vers MIDI, commande 524 Modèle de groove DNA. Voir modèle de groove Modèles, zone de dialogue 147 mode Lien au contenu 76 mode Live (module d’instrument) 273, 432 mode Live (ReWire) 276 mode percussion, appareil 977 mode Solo sécurisé (bande de canal) 622 modification de façon destructive description 1080 modification définitive dans l’Éditeur des échantillons 554, 562 modification précise de l’échantillon 330, 559 Modifier le gain (commande) 563 module ajout 235–236 configurations ne correspondant pas au format d’entrée des canaux 234 ajustement des paramètres 247 avec la molette de la souris 248 haute résolution 248 réinitialisation 248 avec entrée latérale (Side Chain) 255 contournement 250 déplacement d’une bande de canaux à une autre 240 effet. Voir effet, module générateur. Voir générateur, module instrument. Voir instrument, module paramètres étendus 256 remplacement 236 retrait 236 module Audio Unit chargement de préréglages 278 module d’Entrée/Sortie 277 molette de la souris ajustement des paramètres de module 248 défilement/zoom 170 Moniteur, objet 985 Monitoring automatique d’entrée, réglage 401 morceau, ouverture d’anciens morceaux 151 MP3, fichier création 607 description 1093 MTC description 1091 MTC. Voir MIDI Time Code Muet/Solo pour piste, réglage 219, 220 Multi Instrument, fenêtre 973 Multi Instrument, objet activation d’un sous-instrument 972 paramètres de sous-instrument 973 Multi-lecteurs, enregistrement 431 multitimbral 100, 971, 1093 Multitimbral, case 206 Mute, outil 186, 335, 464, 1095 N Navigateur ouverture 284 navigateur boutons de signet 285 Chemin, menu 285 Liste, présentation 284 Moins/Plus, icône 287 Navigateur, présentation 284 navigation 284 Précédent, bouton 286 présentation 37 recherche avancée 287 recherche de fichiers 286 affichage des termes récemment recherchés 287 définition des conditions 289 effacement d’un terme de recherche 286 Suivant, bouton 286 tri de fichiers 286 navigateur de boucle limitation de l’affichage à une articulation de temps spécifique 293 navigateur de boucles Index 1127 ajout de boucles 693 aperçu des boucles Apple Loops 297 boucles Acid Loops 694 boutons de catégorie 294 personnalisation 296 réinitialisation 296 boutons de présentation 294 Colonne, présentation 295 Effets sonores, présentation 294 Fav, colonne 298 icône d’onde sonore bleue 291 icône de note verte limitation de l’affichage à une gamme spécifique 293 à un Jam Pack spécifique 293 Musique, présentation 294 ouverture dans une nouvelle fenêtre 290 depuis la fenêtre Arrangement 290 présentation 34 Réinitialiser, bouton 296 tri des boucles 297 niveau alternance entre deux valeurs 619 réglage pour une bande de canal 618 Niveau, curseur 234 Niveau de contrôle indépendant (pour les bandes de canaux où l’enregistrement est activé), préférence 403 niveau de crête 620 Niveau du master, curseur 161 nom screenset 86 Nombre de pas d’annulation, préférence 196 normalisation fichier audio 566 Paramètres de région MIDI 393 norme GM, description 1087 notation Voir aussi Éditeur de partition accents 769 accidentelle 772 affichage de la partition entière 760 affichage du nom des instruments 874 affichage limité à des instruments donnés. Voir jeu de partitions alias MIDI 781 appogiature 790 armature Voir armature articulation/crescendi depuis la palette des symboles 770 articulation/crescendo attributs propres 796 modification d’emplacement 795 modification de durée 795 articulation de temps Voir articulation du temps articulation et crescendo saisie à l’aide de raccourcis clavier 795 attributs de note Voir attributs de note Aucune superposition, réglage 827 batterie 855 clé édition 793 clef choix 846 dans la palette des symboles 767 copie d’une rubrique 780 copie d’un objet 778, 780 couleur 895 déplacement d’un objet 778 à l’aide des raccourcis clavier 779 déplacement dans un seul sens 778 incidence de la quantification de l’affichage 779 déplacement d’un objet global 779 déplacement d’un symbole lié à une note 779 déplacement graphique d’objets 782 direction et longueur des hampes 831 édition accidentelle espacement avec une note 830 modification de l’affichage 830 édition simultanée de plusieurs objets 776 événements de pédale de sustain 767 exportation sous forme de fichier graphique 872 fermatas 769 flux de production 751 impression 870 Insérer les valeurs par défaut, réglages 760 insertion accord de la piste d’accord 748 date du jour 807 nom du jeu de partitions 807 nom du niveau d’affichage 807 nom du projet 807 Interprétation, réglage 825 jeu de partitions Voir jeu de partitions liaisons 786 modification de la direction 833 limitation de l’entrée pour corriger la diatonique de notes 786 marges 868 marques d’arc 769 note assignation de la portée 832 assignation de la voix 832 couleur 834 dans la palette des symboles 766 durée 786 hauteur tonale 786 ligature 832, 853 masquage des notes de changement de clé 844 1128 Index modification individuelle 829 nombre maximal de points 828 position horizontale 830 redimensionnement 830 vélocité 785 note indépendante 790 modification de l’état 834 Page, présentation 755, 866 palette des symboles 763 affichage limité aux symboles du groupe sélectionné 764 menu de groupe 763 organisation en groupes 763 ouverture de la fenêtre flottante de la palette des symboles 764 sélection d’objets 764 sélection d’objets à l’aide de raccourcis clavier 765 verrouillage de la position des groupes 764 vue d’ensemble des groupes 766 paramètre de partition 828 paramètres d’affichage 820 paroles 808 présentation linéaire 755, 866 quantification à l’affichage 822 fixation 824 redimensionnement d’objets 784 répétition de rubriques 781 rubrique instrumentale Voir jeu de partitions saisie de notes/symboles 757 à l’aide de la palette des symboles 759 canal/vélocité MIDI 760 dans plusieurs régions 761 insertion de quantification 761 par la saisie d’étapes 758 sauts 867 séparation de voix 850 signe coda 773 signe de reprise 772 dans la palette des symboles 771 édition 798 suppression 797 silences dans la palette des symboles 772 insertion manuelle 791 modification du type/de la durée 793 slashes sur les temps 793 style de portée Voir Style de portée style de texte 803 création 804 importation 805 Style de texte, fenêtre 803 suppression d’un objet 777 symbole d’accord changement enharmonique 812 édition 811 insertion 810 insertion depuis la piste d’accord 748 symbole de fin de ligne 775 symbole de jazz 774 symbole de saut de page 775 symbole de swing 773 symbole de tempo 773 symboles D.C/D.S 773 symboles d’accord allemands 813 symboles de phrasé 769 symboles dynamiques 768 Syncope, réglage 826 tête de note 768 invisible 769 modification 829 texte objets textuels automatiques 807 paramètres 802 texte global 805 texte global 805 trait de mesure dans la palette des symboles 771 invisible 797 suppression 797 trille/trémolo 772 triolet 787 utilisation de polices de symboles musicaux 802 événement de note Voir aussi événement MIDI sélection Voir aussi événement MIDI note indépendante (notation) 790 notes diminution lors de la coupe 376 maintien lors de la coupe 376 séparation lors de la coupe 376 Nouvelles pistes, zone de dialogue 205 NTSC 921 numérique 1094 O objet multi instrument 971 Objets globaux, couche (Environnement) 946 tous, couche 946 one-shot 689 Opérations sur le tempo, fenêtre 729–731 choix d’une opération de tempo 729 ouverture 729 Ornement, objet 1008 outil bouton droit de la souris 183 champ d’action 181 Ciseaux 186 Colle 186 Index 1129 Crayon 186 Gomme 186 Muet 186 outil secondaire 182 Photo 872, 1095 Pointeur 185 sélection 182 avec des raccourcis clavier 185 suivant/précédent 185 Séparation de voix 850, 1096 Solo 186 Texte 186 Zoom, outil 73, 186, 871 Outil, menu description 182, 1090 Outil Crayon 186, 563, 1095 Outil de vélocité 463, 1096 outil Fondu 386, 1095 Outil Gomme 186, 344, 454, 1087 outil Ligne 474 Outil Sélecteur 342 outil Zoom 73, 186, 871 ouverture anciens morceaux 151 fichier AAF 715 fichier de séquence 900 fichier OMF 712 fichier OpenTL 713 fichier SMF 708 projet 149 projet GarageBand 710 P PAL 921 Palette des symboles (éditeur de partition) Voir notation Pan/Balance, contrôle. Voir Balance/Pan, contrôle Paramètre d’automatisation, menu 651 paramètre de partition (paramètres étendus de région) 828 Paramètre de quantification (zone Paramètre de région) 514 Paramètre Dynamiques (zone Paramètres de région) 392 Paramètres de piste, zone 43, 200, 962 Paramètres de région, zone 43, 1107 paramètre Durée du clip 354 paramètre Temps de maintien 393 paramètre Sensibilité de la détection (piste de table des battements) 741 paramètres étendus (fenêtre de module) 256 paramètre Temps de maintien (zone Paramètres de région) 393 Parcourir les fenêtres, commande 62 paroles Voir notation partage 700 accès aux données partagées 701 actualisation des réglages 704 connexion à un compte .Mac 703 préférences 700 raccourcis clavier 704 vos réglages 701 partition. Voir notation Pas d’HMT, case à cocher (Inspecteur) 275 passage à zéro description 1096 recherche 323, 354 lors de la division de régions audio 376 Passer du mode Write à, menu 656 Pause, bouton 113 PCI (Interconnexion de composants périphériques) 96 pente de filtre 1096 phase, inversion 567 Photo, outil 872, 1095 pic recherche dans le fichier audio 556 piste 199 assignation à un dossier 216 assignation d’objets d’environnement 215 assignation de canaux 214 attribution d’un nom 212 Aucune sortie, destination 216 copie 209 création 203–210 avec l’instrument suivant 208 Nouvelles pistes, zone de dialogue 205 par l’ajout de boucles Apple Loops 207 par l’ajout de fichiers audio 207 pour les régions sélectionnées 210 pour les régions superposées 209 pour une bande de canal sélectionnée 644 désactivation du masquage 227 désactivation du son 218 Muet/Solo pour piste, réglage 219 plusieurs 219 duplication 207 écoute en solo 220 Muet/Solo de la piste, réglage 220 exportation en tant que fichier audio 610, 717 Freeze 223 icône affichage 218 assignation 217 création 218 libération du freeze 225 masquage 226 nom dans la table de mixage 645 ordre 211 prévention de la modification de la sélection 629 1130 Index protection 227 réorganisation 211 sélection 211 suppression 210 transfert d’un réglage de bande de canal vers une nouvelle piste 207 zoom 216 à l’aide des raccourcis clavier 217 automatique 217 piste, bouton 202 Activation en série, fonction 228 Freeze 223 Masquer 226 Muet 218 protection 227 Solo 220 piste audio création 205 description 200 exportation vers une séquence 905 importation à partir d’une séquence 904 piste d’accord 743–748 boucles Apple Loops 695 bouton Analyser 747 insertion d’accord dans la partition 748 mode Changer uniquement l’affichage 747 piste d’articulation 814–819 affichage 814 piste d’instrument 200 création 206 états du bouton Activer l’enregistrement 432 multitimbral 206 piste d’instrument logiciel. Voir piste d’instrument piste de marqueurs bouton De régions 135 piste des articulations découpe de mesures 818 piste des marqueurs ouverture 132 piste de table des battements 737–742 boucles Apple Loops 694 bouton Analyser 740 bouton Battements issus de la région 741 case à cocher Protéger MIDI 741 paramètre Sensibilité de la détection 741 relations avec la piste de tempo 725 piste de tempo 720–725 affichage 720 ajustement du niveau d’affichage 723 boucles Apple Loops 694 menu Résolution 722 redimensionnement 721 relations avec la piste de table des battements 725 Tempos alternatifs, menu 724 piste de transposition 743–747 boucles Apple Loops 696 piste dossier 200 piste MIDI 200 création 205 pistes écoute en solo plusieurs 221 pistes globales Accord. Voir piste d’accord articulation Voir piste d’articulation boucles Apple Loops 694 dans l’éditeur de partition 874 masquage/affichage 81 piste des marqueurs. Voir piste des marqueurs présentation 52 protection 83 raccourcis clavier Afficher/Masquer 82 redimensionnement 82 réorganisation 83 table des battements. Voir piste de table des battements Tempo. Voir piste de tempo Transposition. Voir piste de transposition Vidéo. Voir piste vidéo piste vidéo 901–902 mémoire cache des vignettes 902 résolution des vignettes 902 plage dynamique 1097 point d’ancrage 312 modification 324 protection 325 point d’ancrage, région audio. Voir point d’ancrage Pointeur, outil 185, 1095 pointeur Jonction 352 Points max., réglage (éditeur de partition) 828 pop, suppression 562, 583 port MIDI Thru 100 post-équilibreur 1098 Post-pan, réglage 261 POW-r dithering 685 pré-équilibreur 1098 Préférences Audio Éditeur des échantillons 1057 préférences Affichage 1063 Arrangement 1065 Autres 1065 Général 1063 ouverture 1063 appareil audio 103 Audio 1054 Général 1054 Index 1131 MP3 1058 ouverture 1054 Réinitialisation 1059 Automatisation 1067 menu Déplacer l’automatisation avec les régions 661 menu Passer du mode Write à 656 ouverture 1067 paramètre Temps de montée 655 rubrique Accès rapide par automatisation 665 enregistrement 1034 Global touche de verrouillage 440 globales 1049 Capture 1053 Cycle 1052 édition 1051 Gestion du projet 1050 ouverture 1049 initialisation 1049 MIDI 1060 Général 1060 messages de réinitialisation 445, 1062 ouverture 1060 synchronisation 1061 Partage 700 partition 897 surfaces de contrôle 1068 Vidéo 908 vue d’ensemble 1033 Premier octet de données, case à cocher (Hyper Editor) 486 préréglage. Voir réglage de module présentation Arrangement (table de mixage) 643 présentation Contrôles (module) 254, 1098 présentation Éditeur (module) 254, 1098 présentation linéaire (éditeur de partition) 755, 866 présentation Page, bouton (éditeur de partition) 755, 866 présentation Simple (Table de mixage) 642 présentation Tout (table de mixage) 644 Presse-papiers 195, 1098 profondeur de bits description 1099 lors de l’enregistrement 398 prise en charge par Logic 90, 281 projet articulation du temps 158 compatibilité ascendante 151 consolidation 164 création 147 automatique 151 définition 145 déplacement/copie d’un dossier de projet 163 durée 160 enregistrement 165 en tant que modèle 167 fermeture 167 fichier de sauvegarde 165 fréquence d’échantillonnage 155 importation des réglages 152 marqueurs de début/fin 160 nettoyage 163 ouverture 149 automatique 151 par glisser-déposer 151 passage d’un projet ouvert à l’autre 151 réparation 154 ressources 146 gestion 162 reprenant 148 retour à la version enregistrée 166 tempo 157, 719 volume de lecture 161 projet GarageBand, ouverture 710 punch in/out 1099 Q quantification 513, 1099 application du modèle de région MIDI à un fichier audio 587 modèle de groove Voir modèle de groove par événement dans l’Éditeur Partition 520 Quantification, outil 521 réinitialisation 521 par région affinage de la grille de quantification 516 application définitive 519 paramètres étendus 516 sélection d’une grille de quantification 514 swing 515 Quantification, menu 519 Quantification, outil 521, 1095 Quantifier, bouton 519 QuickTime Voir film R raccourci Afficher/Masquer la piste des marqueurs 132 raccourci clavier 60 « Révéler toutes les pistes » 227 Activer/désactiver l’accès rapide par automatisation 666 Activer/Désactiver pistes globales 81 Afficher/Masquer l’inspecteur 79 Afficher/Masquer la fenêtre… 64 Afficher/Masquer le navigateur de boucles 290 Afficher/Masquer le navigateur de fichiers 284 Afficher/Masquer toutes les fenêtres de module 247 1132 Index Afficher les données d’automatisation de piste 650, 652 Afficher menu Outil 185 Afficher toutes les pistes globales 81 Agrandir pour afficher les locators, enregistrer réglage de navigation 74 Ajouter une piste avec l’instrument suivant dans la liste des pistes 208 Aller à la fin de la sélection 114 Aller au marqueur numéro 1 à 20 142 Aller au marqueur suivant/précédent 142 Aller dans Dossier ou Région 68, 383 Appliquer les réglages de quantification de façon destructrice 519 Arrêter et aller à la dernière position de lecture 114 Arrêter et aller au locator gauche 114 Basculer la saisie de groupe 632 Basculer sur région/événement suivant ou précédent 192 Canal événement -1 194 Capturer comme enregistrement 430 Configurer les pistes globales 82 Créer un modèle de groove 522 Définir des locators arrondis et lire/ enregistrer 118 Définir des locators et lire 118 Définir des paramètres de piste & MIDI Thru par région/dossier 390 Déplacer les régions sélectionnées vers la piste en cours 352 Désélectionner toutes les régions sauf celles de la piste sélectionnée 193 Dupliquer le screenset 85 Éditeur Clavier 452 Effacer le témoin de saturation sur l’afficheur du canal audio 621 Enregistrer réglage de navigation 74 Fermer la fenêtre 64, 167 Fermer le projet sans sauvegarder 168 Intervertir les locators gauche et droit, raccourci clavier 120 Lecture ou Stop 114 Les deux notes suivantes sont pointées 438 Les trois notes suivantes sont un triolet 438 liste des événements d’automatisation 664 Masquer toutes les pistes globales 81 Muet/Son pour la piste 219 Muet/Son pour toutes les pistes utilisant le même instrument 220 Muet pour toutes les pistes du dossier 219 Note suivante Bémol 436 Dièse 436 Ouvrir le navigateur de fichiers 284 Page Haute/Basse/la plus à gauche/la plus à droite 70 Page préc./suiv./Gauche/Droite 70 Pas arrière 437 Pas avant 437 Permuter le niveau de zoom 217 Position et durée de l’événement en unités SMPTE 80 Pousser la région/l’événement… 350, 457, 479 Rappeler Screenset 1 à 9 84 Rappel Zoom 1–3 73 Réduire/agrandir pour cadrer la sélection verticalement et horizontalement, enregistrer le réglage de navigation 74 Régler l’outil suivant et Régler l’outil précédent 185 Régler les locators arrondis sur les régions/ événements, raccourci clavier 118 Régler outil X 185 Règle secondaire 80 Réinitialiser le niveau de zoom d’une piste 217 Réinitialiser le niveau de zoom de chaque piste 217 Rendre silencieux/activer le son des notes/ régions/dossiers sélectionnés 335 Renommer le screenset 86 Retour arrière/Avance rapide Shuttle, raccourci clavier 114 Sauver zoom 1-3 73 Screenset précédent 84 Screenset suivant 84 Scrub arrière/avant 334 Sélectionner la piste précédente/suivante 211 Sélectionner la région ou l’événement suivant/ précédent 190 Sélectionner la rubrique précédente pour l’accompagnement en temps réel 414 Silence 437 Supprimer et sélectionner la région/l’événement suivant 455 Verrouiller/Déverrouiller screenset actuel 85 Zoom avant/arrière sur une piste 217 Zoom pour afficher la sélection horizontale, Enregistrer réglage de navigation 74 raccourcis clavier 172 attribution 178 à un message de surface de contrôle 179 copie dans le Presse-papiers 181 emplacement du fichier 173 enregistrement 173 exportation 176 groupes 176 hiérarchies 176 historique de recherche 177 importation 176 impression 181 Index 1133 navigation 177 pré-encodés 173 préréglages 176 recherche 177 réinitialisation 180 suppression d’attribution 179 touches spéciales 174 Raccourcis clavier, fenêtre 174 ouverture 174 RAM 1099 recherche alias 367 boucles Apple Loops 298 fichier audio utilisé dans le projet 611 fichier lié à Logic 286 passages à zéro 323, 354 pic dans le fichier audio 556 raccourci clavier 177 Réduction de bruit 582 Réduction de pointe 583 Région 311 Attribution d’un nom Plusieurs 338, 339 copie 359 déplacement vers un dossier 384 réglage afin de correspondre aux autres régions 356 région alignement sur une position temporelle 329 assignation de couleurs 340 attribution d’un nom 338, 504 en fonction de la piste 339 audio affichage 319 création dans le chutier Audio 320 création de fondus. Voir fondu déplacement au sein d’un fichier audio 324 déplacement vers la position d’enregistrement 350 écoute 321 exportation en tant que fichier audio 610 gestion 317 ouverture dans l’Éditeur des échantillons 317 ouverture dans un Éditeur externe des échantillons 588 recherche d’éléments transitoires 740 redimensionnement 322 redimensionnement à partir de l’Éditeur des échantillons 353 réglage du point de départ 353 sauvegarde en tant que fichier audio 609 suppression 321 suppression des passages silencieux 589 table des battements 740 tempo. Voir tempo tri 319 verrouillage 326 audio, création dans l’Éditeur des échantillons 320 rétablissement sur les passages à zéro 323 boucle conversion en alias/clone 373 conversion en copie réelle 373 coupe 359 création de plusieurs copies 370 décalage de la position de lecture 351 déplacement 346 d’un projet dans un autre 347 limitation à l’axe horizontal/vertical 347 modification numérique 348 selon une valeur de grille spécifique 350 sur une piste sélectionnée 352 vers la position de lecture 349 désactivation du son 335 division 373 au niveau de la tête de lecture 375 au niveau du locator 375 en plusieurs parties de même longueur 374 notes superposées 376 dossier. Voir dossier (région) étirement temporel 357, 598 exportation en tant que fichier audio 716 fusion 377 MIDI ajustement de la longueur au contenu 358 ajustement du point de départ/fin 354 analyse des accords 747 arrondir le point de départ à la mesure la plus proche 358 attribution d’un style de portée 835 création 444 définition de l’éditeur s’ouvrant par double clic 443 démixage par canal d’événement 380 démixage par hauteur de note 381 masquage dans l’éditeur de partition 828 normalisation des paramètres 393 sélection multiple dans l’éditeur de partition 822 transcription 820 mise en boucle 371 modes Déplacer 332 quantification. Voir quantification redimensionnement 352 ajustement de régions pour qu’elles aient la même longueur 355 régions adjacentes 352 réglage des points de départ et de fin sur la position de la tête de lecture 355 restauration de régions supprimées 345 sélection 341 sélection/modification de rubriques 342 1134 Index staccato/legato 393 suppression de l’arrangement 344 suppression des blancs entre les régions 356 suppression des superpositions 355 utilisation du mode solo 335, 504 verrouillage de l’état 337 régions audio et MIDI, comparatif 315 réglage module. Voir réglage de module réglage (module). Voir réglage de module réglage d’une bande de canal chargement via l’envoi d’un message MIDI 245 enregistrement 244 performances 245 suppression 244 réglage de bande de canal description 1100 réglage de bande de canaux copie 244 passage au réglage précédent/suivant 244 réinitialisation 243 réglage de module 250 chargement 251, 256 comparaison 252 copie 253 création d’un réglage par défaut 253 enregistrement 253 réglage suivant/précédent 252 réinitialisation 253 structure de menus 257 suppression 253 réglage de projet partition Couleurs 895 globale 875 Mise en page 890 réglage des bandes de canaux chargement 242 réglages d’un projet MIDI Suivi 121 réglages de projet partition 874 Clés et articulations 888 Nombres et noms 880 Réaction MIDI 893 Tabl. guitare 884 vidéo 906 Réglages des bandes de canaux, menu 242 réglages du projet accord 1039 audio 1045 Enregistrement 1037 enregistrement 1034 importation 152 Métronome 1035 MIDI 1047 filtre d’entrée 432 Général 1047 ressources 162 synchronisation 912 accès 912 audio 916 Général, onglet 913 MIDI 918 Unitor 920 vue d’ensemble 1033 règle de temps SMPTE 79 règle Mesure 52, 1100 modes d’affichage 79 rembobinage 113 rendre muet notes/régions/dossiers sélectionnés 335 Réorganiser la mémoire, fonction 154 repérage 1099, 1100 résolution en bits. Voir profondeur de bits ressources 146 rétablissement d’une opération 197 réverbération, effet 1101 ReWire 275 accès à des flux audio 276 accès à des instruments 276 réglages mode Lecture 276 mode Live 276 sélection d’un mode ReWire 276 ReWire, objet 1005 S S/PDIF 98 saisie des étapes notation 758 saisie de texte 172 saisie de valeurs numériques 171 saturation 580, 1101 sauvegarde projet 705 copie de sécurité automatique 165 sur un compte .Mac 700 création 701 restauration 702 scan, code 1078 screenset 83 changement contrôlé par le séquenceur 84 changement de nom 86 copie 85 enregistrement 84 importation 86 protection 85 Index 1135 rappel 84 rétablissement 86 suppression 86 scrub 333, 334 avec l’outil Solo 336 fonction Scrub par valeur MIDI (-2-) 334 Réponse du scrub (menu) 107 uniquement des régions particulières 334 vitesse de scrub maximum 107 sélecteur de câble, objet 1021 sélection 189 entre les positions de locators 192 étirement 191 événement de note note la plus haute/basse dans l’accord 465 tonalité précise 191 événements dotés du même canal MIDI 194 inversement de l’état 192 objets ayant la même sous-position 194 objets identiques 193 objets individuels 189 objets similaires 193 piste précédente/suivante 211 plusieurs objets 190 régions/événements d’une certaine couleur 193 régions/événements silencieux 193 régions/événements superposés 192 régions vides 192 tous les objets 190 tous les objets d’une piste 190 Sélection d’automatisation, outil 658 Sélection de banque, message 969, 975 sélection de correctif 507 Sélectionner la rubrique précédente pour l’accompagnement en temps réel, raccourci clavier 414 sélection par étirement 191, 1102 Séparateur de canal, objet 986 Séparation de voix, outil 850, 1096 séquence affichage dans l’Inspecteur 899 marqueur de scène. Voir marqueur de scène QuickTime, description 1099 séquenceur, description 1102 service et assistance 18 shuttle 114 SIAL. Voir Apple Loops Side Chain, fonction 255 description 1102 signal MIDI Clock activation de la transmission 918 retard du code temporel transmis 919 signe coda (notation) 773 signe D.C/D.S (notation) 773 signe de reprise (notation) Voir notation silence application à la sélection d’un fichier audio 565 insertion entre les locators 361 recherche dans le fichier audio 556 suppression dans des régions audio 589 Silence, bouton (bande de canal) 623 silences (notation). Voir notation slashes sur les temps (notation) 793 SMPTE affichage dans la barre de transport 110 personnalisation 129 redimensionnement 128 affichage dans la liste des marqueurs 143 affichage de la liste des événements 349, 502 description 1103 fréquence d’images détection automatique 728 réglage 728 LTC 921 paramètres du compteur de codes temporels 922 positionnement mesure sur image 923 objet sur image 922 réglage du décalage 907, 915 verrouillage de la position événement 480, 500, 923 événement de note 463 marqueur 140 région 923 VITC 921 Solo (Verrouillage), bouton (barre de transport) 336 Solo, outil 186, 335 sortie (matériel audio), sélection 626 Sortie, logement (bande de canal) 626 sorties multiples, instruments 237 souris, utilisation 169 staccato, imposer dans la région 393 Style, outil 783 Style, paramètre (Inspecteur) 269 style de portée 853 ajout de crochets aux portées 844 ajout de portées 841 ajout de voix 841 attribution à une région MIDI 835 attribution automatique 269, 836 connexions de portées par traits de mesure 844 création 840 exemples 851 importation d’un autre projet 843 mis en correspondance 856 paramètres 844 préréglages 837 redimensionnement de portées 845 scission de voix/portées 848 suppression 843 suppression de voix/portées 843 Style de portée, fenêtre 838 présentations 840 Style de texte, fenêtre Voir notation style de texte Voir notation Suivi d’événements, fonction 121 Suivre le tempo, fonction 419, 598 Superposition, enregistrement 431 suppression alias orphelin 368 articulation 818 bruit de fond 589 couche de l’Environnement 945 décalage CC 567 définition d’événement 484 données d’automatisation 657, 660 enregistrement audio 346, 420 événement d’accord 746 événement de note 454 événement de transposition 746 événement MIDI 477, 503 fichier audio (déplacement dans la Corbeille) 608 fondu 387, 388 hyper set 491 jeu de partitions 862 marqueur 136 objet de partition 777 objet Environnement 949 piste 210 raccourci clavier 179 région 344 région audio 321 réglage d’une bande de canal 244 réglage de module 253 rubrique d’un fichier audio 562 screenset 86 style de portée 843 surface de contrôle attribution d’un raccourci clavier 179 configuration 91 prise en charge 15 surfaces de contrôle préférences 1068 symbole d’accord dans une partition 810 symbole de fin de ligne (notation) 775 symbole de jazz (notation) 774 symbole de saut de page (notation) 775 symbole de swing (notation) 773 symbole de tempo (notation) 773 symboles de phrasé (notation) 769 symboles dynamiques (notation) 768 synchronisation 909–927 activation automatique 914 affichage de l’état 916 définition du maître de synchronisation 913 enregistrement au cours d’une synchronisation externe 911 esclave 910 format TV 921 magnétophone 924 maître 910 MIDI Clock. Voir MIDI Clock MMC. Voir contrôle de la machine MIDI MTC. Voir MIDI Time Code optimisation sur de longues périodes 590 préférences 1061 problèmes et solutions 926 réglage de la fréquence d’images 914 réglages du projet 912 signal de synchronisation manuelle 732 source externe 910 synchronisation, description 1104 Syncope, réglage (éditeur de partition) 826 synthétiseur, description 1104 SysEx, événement création 1026 système de surveillance 92 T Table de mixage bande de canaux. Voir bande de canal groupes. Voir groupe (Table de mixage) présentation 45, 614 présentations 641 table de mixage accès à des types particuliers de bandes de canaux 641 attribution d’un nouveau nom de piste 645 filtrage des types de bandes de canaux de l’affichage 644 outil Main 240 ouverture 232, 613, 614 piste Dossier 646 présentation Arrangement 643 présentation Simple 642 présentation Tout 644 Table de mixage GM, objet 981 table des battements 737–742 amélioration de la précision 741 avec une région audio 740 avec une région MIDI réglée sur les marqueurs 742 réglée sur les marqueurs de scène 742 taille de la mémoire tampon calcul 106 matériel audio 105 taille mémoire tampon de calcul, préférences 106 taille mémoire tampon E/S, réglage 105 technologie FireWire 95, 1084 tempérament, égal 1041 tempérament égal 1041 tempo 719–735, 1104 Index 1137 accélération/ralentissement d’une rubrique du projet 730 affichage 719 ajustement à une région audio 596 alternatif 724, 728 contrôle via le curseur de tempo 734 courbe de tempo 722 extension 731 mise à l’échelle 730 réduction 731 création d’un tempo constant 730 définition aléatoire 731 donner le tempo 732 fichier audio adaptation automatique au tempo 595 suivant le tempo du projet 598 réglage sur la sélection du fichier audio 568 réglage du tempo d’un projet 157, 719 tempo, événement description 1077 Tempos alternatifs, menu 724 temps de latence 929, 1104 compensation de retard dû à un module 931 Mode de temps de latence faible 930 Temps de montée, paramètre 655 tête de lecture ajustement de la taille 111 déplacement égal à la durée de la note 437 position 109 à la dernière position de lecture 114 à la fin de la sélection 114 au début de la sélection 113 au début du projet 112 au niveau d’un locator 113, 114 au niveau d’un marqueur 111, 142 numérique 110, 112 Tête de lecture large, réglage 112 tête de note (notation) 768 texte (notation). Voir notation Texte, outil 172, 186, 338 texte des marqueurs, zone/fenêtre 132 tick 1105 timecode, description 1105 TOSLINK, connecteur 98 touche de modification 1105 Touch Tracks, fenêtre 1000 Touch Tracks, objet 999 trait de mesure (notation) Voir notation traitement natif 1093 trajectoire du signal MIDI (Environnement) 954 Transformateur, objet 989 configuration 990 contrôle via des méta-événements 993 Transport, barre Solo (Verrouillage) bouton 221, 336 transposition boucles Apple Loops 696 description 1105 événement MIDI 744 trémolo/trille (notation) 772 triolet (notation) 787 Trouver, champ 1077 Tuning Hermode 1042 Type de fichier enregistré, menu 404 Type de fondu, menu 388 U Unitor, synchronisation 920 USB (Universal Serial Bus) 95 USB, clavier 102 utilisation du mode solo région 335, 504 Utilitaire de boucles Apple Loops 691 V valeur de division 110, 159, 1106 Valeur fixe, case à cocher (Hyper Editor) 475 Variable Bit Rate Encoding 680, 682 vélocité, description 1106 vélocité de relâchement, affichage 496, 506 Vélocité des notes, mode 669 verrouillage solo, mode 221, 337 vidéo. Voir film VITC 921, 922 Voix en canaux, commande 465 vue d’ensemble, création 306 VU-mètre, description 1106 VU-mètre de piste 202 Z« Zoom automatique sur piste », fonction 217, 1107 Zone Arrangement modification de l’arrière-plan 328 zone Arrangement affichage de la grille 327 édition d’événements MIDI 444 édition des données d’automatisation 658 étirement temporel des régions 357, 598 menu Alignement 329 annulation de la grille d’alignement 331 menu contextuel 341 menu Déplacer 332 modification des régions 329–394 présentation 30 zone Listes, présentation 38 zone Média, présentation 31 Zone Paramètre de région paramètre de quantification 514 1138 iMac G5 Manual del usuario Información sobre configuración, ampliación y solución de problemas en ordenadores iMac G5 K Apple Computer, Inc. © 2005 Apple Computer, Inc. Todos los derechos reservados. Según las leyes de propiedad intelectual, este manual no puede copiarse, ni total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Apple. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE UU y en otros países. El uso del logotipo de Apple, producido mediante el teclado (Opción + G), para propósitos comerciales y sin el previo consentimiento por escrito de Apple, puede constituir una infracción y competencia desleal contraria a las leyes. En la realización de este manual se ha puesto el máximo cuidado para asegurar la exactitud de la información que en él aparece. Apple no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o copia. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, el logotipo de Apple, AirPort, Final Cut Pro, FireWire, iCal, iLife, iMac, iMovie, iPod, iTunes, Mac, el logotipo de Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE UU y en otros países. AirPort Express, Finder, iDVD, iPhoto, iSight, Safari, SuperDrive y Tiger son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. AppleCare y Apple Store son marcas de servicio de Apple Computer, Inc., registradas en EE UU y en otros países. .Mac es una marca de servicio de Apple Computer, Inc. La marca Bluetooth y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Apple Computer, Inc. utiliza dichas marcas bajo licencia. ENERGY STAR® es una marca registrada en EE UU. Los nombres de otras empresas y productos mencionados en este manual son marcas comerciales de sus respectivas empresas. La mención de productos de terceras partes tiene únicamente propósitos informativos y no constituye aprobación ni recomendación. Apple declina toda responsabilidad referente al uso o el funcionamiento de estos productos. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales inéditos, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados. El producto descrito en este manual incorpora tecnología de protección de derechos de autor que aparece en algunas patentes estadounidenses y otros derechos relativos a la propiedad intelectual de Macrovision Corporation y los propietarios de otros derechos. El uso de esta tecnología requiere la autorización expresa de Macrovision Corporation y está limitado a un uso doméstico. Está prohibido invertir o desensamblar este producto. Relación de patentes de EE UU: 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 y 4.907.093 con licencia limitada a la visualización. Publicado simultáneamente en Estados Unidos y en Canadá. 3 1 Contenido Capítulo 1 5 Introducción 8 Qué debe hacer a continuación 9 Al finalizar el trabajo con el iMac G5 Capítulo 2 11 Características del iMac G5 12 iMac G5: vista frontal 14 iMac G5: vista posterior 16 Información acerca del Mac OS X 17 Cómo personalizar el escritorio y ajustar las preferencias del sistema 18 Conexión de una impresora 19 Reproducción de discos CD y conexión de auriculares 19 Cómo mantener actualizado el software del ordenador 20 Conexión de una cámara o de otro dispositivo FireWire 20 Cómo conectarse a una red 20 Uso de Internet 20 Cómo transferir archivos a otro ordenador 21 Cuando una aplicación no responde 22 Cómo obtener respuestas a sus preguntas con la Ayuda Mac 22 Utilización de aplicaciones Capítulo 3 23 Uso del ordenador 24 USB (Universal Serial Bus) 26 FireWire 28 Conexión a redes inalámbricas con AirPort Extreme 29 La tecnología inalámbrica Bluetooth 32 Ethernet (10/100/1000Base-T) 33 Soporte para audio 35 Soporte para vídeo externo (VGA, vídeo compuesto y S-Vídeo) 36 Cómo utilizar la unidad de discos ópticos 39 Controles del teclado 40 Cómo proteger el ordenador Capítulo 4 41 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 41 Instalación de memoria adicional 4 Contenido 48 Cómo sustituir la pila de seguridad interna Capítulo 5 53 Solución de problemas 54 Problemas que impiden trabajar con el ordenador 55 Reinstalación del software que venía con el ordenador 56 Otros problemas 58 Cómo localizar el número de serie del producto 58 Uso de Apple Hardware Test Apéndice A 59 Especificaciones Apéndice B 61 Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador 61 Limpieza del iMac G5 61 Transporte del iMac G5 62 Instrucciones de seguridad para la configuración y el uso del ordenador 63 Conectores y puertos 63 Cómo evitar pérdidas de audición 64 Cómo organizar el entorno de trabajo 65 Apple y el medio ambiente Apéndice C 67 Conexión a Internet 69 Hoja de datos del Asistente de Configuración 71 Configuración manual de la conexión a Internet 71 Conexión de acceso telefónico 75 Conexiones a Internet a través de un módem DSL, un módem por cable o una red de área local (LAN) 80 Conexión inalámbrica AirPort 83 Solución de problemas de conexión 85 Communications Regulation Information 1 5 1 Introducción El iMac G5 que ha adquirido ha sido diseñado para que su configuración resulte fácil y rápida, de modo que lo pueda utilizar enseguida. Si nunca ha utilizado un iMac G5 o no conoce los ordenadores Macintosh, lea este capítulo, que contiene indicaciones sobre cómo empezar a usarlo. Si es un usuario experimentado, es posible que ya tenga los conocimientos necesarios para empezar a utilizar el ordenador. Consulte la información del capítulo 2, “Características del iMac G5” para descubrir las nuevas características del iMac G5. Cable de corriente alterna Cable de teléfono Teclado Ratón 6 Capítulo 1 Introducción Siga los pasos de las dos páginas siguientes para configurar el iMac G5. Paso 1: Conecte el cable de alimentación. Paso 2: Para acceder a Internet, conecte un cable Ethernet o de teléfono. W G Capítulo 1 Introducción 7 Paso 3: Conecte los cables del teclado y el ratón. Paso 4: Pulse el botón de arranque (®) para encender el ordenador. Uso de un teclado y un ratón inalámbricos Si ha adquirido un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard y un ratón inalámbrico Apple Wireless Mouse con el iMac G5, consulte las instrucciones incluidas con estos dispositivos para configurarlos con el ordenador. d ® 8 Capítulo 1 Introducción Qué debe hacer a continuación Ahora ya sabe todo lo necesario para poder empezar a utilizar el iMac G5. La primera vez que encienda el ordenador, se abrirá el Asistente de Configuración, que le ayudará a introducir la información necesaria para establecer la conexión a Internet y usar el correo electrónico, así como a crear un usuario en su ordenador. Si anteriormente ya tenía un ordenador Mac, el Asistente de Configuración le ayudará a transferir automáticamente sus archivos, aplicaciones y otros datos de su antiguo Mac a su nuevo iMac G5. Transferencia de datos al iMac G5 Puede utilizar el Asistente de Configuración para transferir automáticamente los datos almacenados en otro Mac a su nuevo iMac G5. Para realizar la transferencia, realice las siguientes comprobaciones:  El otro Mac debe estar equipado con un puerto FireWire integrado y ser compatible con la modalidad de disco de destino FireWire.  El otro Mac debe tener instalada la versión 10.1 o posterior del Mac OS X.  Debe conectar un cable FireWire entre los dos ordenadores. El Asistente de Configuración le guiará a través del proceso de transferencia de datos (sólo debe seguir las instrucciones que irán apareciendo en pantalla). La transferencia de datos al iMac G5 no tiene ningún efecto en los datos almacenados en el otro ordenador. Con el Asistente de Configuración, puede transferir:  las cuentas de usuario (con las preferencias y el correo electrónico correspondientes);  los ajustes de red, de forma que su nuevo ordenador esté automáticamente configurado para trabajar con la misma configuración de red que su anterior Mac;  la carpeta Aplicaciones, para poder usar en el nuevo iMac G5 las aplicaciones que utilizaba en su antiguo Mac (es posible que deba volver a instalar algunas de las aplicaciones que desee transferir);  los archivos y las carpetas almacenados en su disco rígido. Si no utiliza el Asistente de Configuración para transferir sus datos la primera vez que arranque el iMac G5, puede hacerlo más adelante mediante el Asistente de Migración. Para ello, vaya a la carpeta Aplicaciones, abra la carpeta Utilidades y haga doble clic en el icono del Asistente de Migración. Nota: Si posteriormente transfiere información utilizando el Asistente de Migración, asegúrese de desactivar File Vault en el ordenador antiguo. Para hacerlo, seleccione Apple () > Preferencias del Sistema, haga clic en Seguridad y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Capítulo 1 Introducción 9 Configuración de la conexión a Internet en el iMac G5 Si no ha transferido sus ajustes de red, el Asistente de Configuración también puede guiarle a través de los pasos necesarios para configurar el ordenador para acceder a Internet. Si es usted un usuario doméstico, para acceder a Internet necesitará una cuenta con un proveedor de acceso a Internet, ya sea de pago o gratuita. Si posee una cuenta de Internet, consulte el apéndice C, “Conexión a Internet” en la página 67 para saber qué información deberá introducir para configurar el acceso. Información adicional Si desea más información, haga lo siguiente: Al finalizar el trabajo con el iMac G5 Cuando acabe de trabajar con el iMac G5, puede apagarlo o ponerlo en estado de reposo. Poner el iMac G5 en reposo para ahorrar energía Si va a dejar de trabajar con su iMac G5 durante poco tiempo o muy pocos días, póngalo en reposo. En la modalidad de reposo, la pantalla del ordenador se oscurece y se enciende una pequeña luz blanca intermitente debajo de la esquina inferior derecha de la pantalla. Puede activarlo rápidamente sin pasar por el proceso de arranque. Para obtener información sobre... Consulte... Cómo apagar el ordenador o ponerlo en reposo “Al finalizar el trabajo con el iMac G5”, más abajo. Cómo usar las diversas partes del iMac G5 y realizar algunas tareas habituales el capítulo 2, “Características del iMac G5”. Cómo encontrar información adicional disponible en la ayuda en pantalla “Cómo obtener respuestas a sus preguntas con la Ayuda Mac” en la página 22. Uso de una determinada función del iMac G5 o conexión de un dispositivo digital como, por ejemplo, un iPod el capítulo 3, “Uso del ordenador”. Instalación de memoria el capítulo 4, “Cómo aumentar el rendimiento del ordenador”. Solución de problemas relacionados con el iMac G5 el capítulo 5, “Solución de problemas”. 10 Capítulo 1 Introducción Para que el ordenador entre en reposo rápidamente, elija una de las siguientes opciones:  Seleccione Apple () > Reposo.  Pulse el botón de arranque de la parte posterior del ordenador.  Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema, haga clic en Economizador y defina los ajustes del temporizador de entrada en reposo. Para reactivar el ordenador, pulse cualquier tecla del teclado. Cuando el ordenador sale del estado de reposo, las aplicaciones, documentos y ajustes del ordenador permanecen tal como estaban. Apagar el iMac G5 Si no va a utilizar el iMac G5 durante varios días, es recomendable apagarlo. m Seleccione Apple () > Apagar Equipo. Advertencia: Apague el iMac G5 antes de moverlo. Si mueve el ordenador mientras el disco rígido está girando, éste puede resultar dañado, lo que puede provocar la pérdida de datos, e incluso podría averiarse. 2 11 2 Características del iMac G5 Este capítulo contiene información básica acerca del iMac G5 que debe conocer. En las siguientes páginas encontrará una introducción a las diferentes partes del ordenador y al Mac OS X, y un resumen de las tareas habituales que puede realizar (por ejemplo, personalizar el aspecto del escritorio, conectarse a una impresora, reproducir un CD, conectar una cámara digital, usar Internet, obtener respuestas si necesita ayuda, etc.). Información de última hora Debido a que Apple presenta regularmente nuevas versiones y actualizaciones de su software de sistema, las imágenes de este manual pueden ser ligeramente diferentes de las que verá en la pantalla. El sitio web de Apple, en www.apple.com, contiene las últimas noticias sobre productos Apple, descargas gratuitas y catálogos de software y hardware para el iMac G5. Además, si desea consultar manuales de los productos Apple e información de asistencia técnica de todos los productos Apple, visite la página web de soporte y servicio técnicos en la dirección www.apple.com/es/support. 12 Capítulo 2 Características del iMac G5 iMac G5: vista frontal Puertos USB Altavoz integrado Sensor de luz ambiental Altavoz integrado Micrófono integrado Unidad de discos ópticos sin bandeja Tecla de expulsión de discos Controles de volumen Teclado Apple Keyboard Ratón Apple Mouse Indicador luminoso de estado d C - Capítulo 2 Características del iMac G5 13 Unidad de discos ópticos sin bandeja El ordenador incorpora una unidad combinada de DVD-ROM/CD-RW Combo o bien una unidad SuperDrive DVD+R DL/DVD±RW/CD-RW. Todas ellas permiten leer discos CD-ROM, discos Photo CD, discos de audio estándar y otros tipos de soporte. La unidad combinada puede leer discos DVD y películas DVD y también puede grabar música, documentos y otros archivos digitales en discos CD-R y CD-RW. Además de estos archivos, la unidad SuperDrive también puede leer y grabar discos DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW y DVD+R DL (doble capa). Indicador luminoso de estado Una luz blanca indica que el ordenador se encuentra en estado de reposo. Cuando el iMac G5 está encendido, este indicador está apagado. Micrófono integrado Grabe sonidos directamente en el iMac G5 o hable con sus amigos a través de Internet en tiempo real con la aplicación iChat AV incluida. Altavoces integrados Para escuchar música, ver películas y reproducir juegos y otros contenidos multimedia. - Controles de volumen Aumentan o reducen el volumen del sonido de los altavoces incorporados y del puerto de salida de sonido. C Tecla de expulsión de discos Mantenga pulsada esta tecla para expulsar un disco CD o DVD. Otro método para expulsar un disco consiste en arrastrar su icono del escritorio a la Papelera. Ratón Apple Mouse Utilice el ratón óptico de precisión, que puede usarse prácticamente sobre cualquier superficie sin necesidad de alfombrillas. d Dos puertos USB 1.1 en el teclado Apple Keyboard Conecte al teclado del iMac G5 dispositivos USB 1.1 de baja potencia, como ratones, cámaras digitales o palancas de juegos. Conecte su ratón Apple Mouse a uno de los puertos USB del teclado. (El ordenador incluye asimismo tres puertos USB 2.0 de alta velocidad en la parte posterior.) Sensor de luz de ambiente Su ordenador cuenta con un sistema de detección de luz de ambiente que ajusta de forma automática el brillo del indicador luminoso de encendido cuando el ordenador se encuentra en modo de reposo, según la luz disponible. 14 Capítulo 2 Características del iMac G5 iMac G5: vista posterior - Puerto de salida de vídeo Puerto de auriculares y salida óptica de audio Puerto de entrada de audio Puertos USB (3) Puertos FireWire (2) Puerto de módem Puerto Ethernet (10/100/1000Base-T) Power button Puerto de alimentación Ranura de seguridad digital ® , f £ d H W G Capítulo 2 Características del iMac G5 15 , Puerto de entrada de audio Transmita audio al iMac G5 desde un micrófono de nivel de línea u otro equipo de audio. f Puerto de auriculares y salida óptica de audio Permite conectar auriculares u otros dispositivos de salida de sonido. También puede conectar el iMac G5 a un receptor, un sistema de cine en casa y otros equipos de audio digital mediante un cable de audio óptico con miniconector. £ Puerto de salida de vídeo Mediante un adaptador opcional para pantallas VGA de Apple (disponible en www.apple.com/spainstore), podrá conectar al ordenador un monitor o un proyector externo que disponga de un conector VGA. El adaptador de vídeo de Apple opcional (disponible en www.apple.com/spainstore) le permitirá conectar al ordenador un televisor, un vídeo u otro dispositivo de vídeo equipado con un conector de S-vídeo o de vídeo compuesto. d Tres puertos USB 2.0 Permite conectar impresoras, unidades Zip y otras unidades de disco, cámaras digitales, palancas de juegos y otros dispositivos, así como dispositivos USB 1.1 y USB 2.0 de alta velocidad. H Dos puertos FireWire 400 Permiten conectar dispositivos externos de alta velocidad, como el iPod, cámaras de vídeo digital y dispositivos de almacenamiento externo. W Puerto de módem (en algunos modelos) Conecta una línea telefónica estándar directamente al módem de 56K v.92 interno. G Puerto Ethernet (10/100/1000Base-T) Permite conectar el ordenador a una red Ethernet 10/100/1000Base-T de alta velocidad, a un módem DSL o por cable, o a otro ordenador para transferir archivos. El puerto Ethernet detecta automáticamente otros dispositivos Ethernet. No es necesario disponer de un cable cruzado Ethernet para conectarse a otros dispositivos Ethernet. ® Botón de arranque Encienda el iMac G5 o póngalo en reposo. Mantenga pulsado este botón para reiniciar el ordenador en caso de problemas. ≤ Puerto de alimentación Se utiliza para conectar el cable de alimentación del ordenador. Ranura de seguridad Conecte un cable y un dispositivo de seguridad antirrobo (disponibles en www.apple.com/spainstore). Acceso a la memoria (en el interior) El iMac G5 incorpora como mínimo 512 MB de memoria SDRAM DDR PC 3200 a 400 MHz. Puede ampliar la memoria del iMac G5 si lo desea, hasta un máximo de 2 GB. Si desea obtener más información e instrucciones sobre la instalación de memoria, consulte el apartado “Instalación de memoria adicional” en la página 41. Z AirPort Extreme Conéctese a una red inalámbrica con el módulo AirPort Extreme de su ordenador. ◊ Tecnología inalámbrica Bluetooth® Conéctese de forma inalámbrica a diferentes dispositivos, como teléfonos móviles Bluetooth, dispositivos PDA, impresoras, al teclado Apple Wireless Keyboard o al ratón Apple Wireless Mouse (que pueden adquirirse en www.apple.com/spainstore). 16 Capítulo 2 Características del iMac G5 Información acerca del Mac OS X Su ordenador lleva instalado el Mac OS X, que posee una elegante interfaz de usuario, unas prestaciones gráficas innovadoras y una velocidad y estabilidad superiores. Si desea conocer más detalles acerca del Mac OS X y de las galardonadas aplicaciones iLife que vienen instaladas en el ordenador, consulte el manual Bienvenido a Tiger que acompaña al iMac G5. También puede explorar la información disponible en la Ayuda Mac OS. Encontrará abundante información para usuarios nuevos, usuarios experimentados y usuarios que se han pasado a Mac. Si tiene algún problema mientras utiliza el Mac OS X, consulte el apartado sobre la solución de problemas, al final de este manual, o seleccione Ayuda > Ayuda Mac en la barra de menús, situada en la parte superior de la pantalla. Para obtener información sobre la compatibilidad de las aplicaciones de software con el Mac OS X o para saber más acerca del Mac OS X, consulte el sitio web de Apple: www.apple.com/es/macosx. Nota: Si desea utilizar aplicaciones de Mac OS 9 en su ordenador, deberá instalar el Mac OS 9 (consulte el apartado “Instalación del sistema Mac OS 9” en la página 56). El sistema Mac OS 9 no puede instalarse como sistema operativo principal en el iMac G5, por lo que no podrá arrancar el ordenador con dicho sistema. Capítulo 2 Características del iMac G5 17 Cómo personalizar el escritorio y ajustar las preferencias del sistema Puede personalizar rápidamente el aspecto de su escritorio mediante las Preferencias del Sistema. Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema en la barra de menús. Realice todos los cambios que desee en los siguientes paneles:  Escritorio y Salvapantallas: Seleccione este panel de preferencias para cambiar el color o el diseño del fondo de la pantalla o para utilizar la fotografía o la imagen que desee en el escritorio. También podrá configurar un efecto de pantalla llamativo que se active en la pantalla del ordenador cuando éste permanezca inactivo durante cierto tiempo.  Dock: Seleccione este panel de preferencias para cambiar el aspecto, la ubicación y el comportamiento del Dock.  Apariencia: Seleccione este panel de preferencias para cambiar, entre otras opciones, los colores de los botones, de los menús y de las ventanas, y modificar los colores de realce. A medida que vaya utilizando el ordenador, puede explorar el resto de paneles de Preferencias del Sistema, que constituye el centro de control de la mayor parte de los ajustes del iMac G5. Para obtener más información, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “Preferencias del Sistema” o las preferencias concretas que desee modificar. 18 Capítulo 2 Características del iMac G5 Conexión de una impresora Cuando conecte una impresora USB o FireWire, normalmente el iMac G5 la detectará automáticamente y la añadirá a la lista de impresoras que puede utilizar. Quizá deberá configurar las impresoras conectadas a una red para poder imprimir en ellas. Si cuenta con una estación base AirPort Extreme, podrá conectar una impresora USB a la estación base (en lugar de conectarla al ordenador) e imprimir de forma inalámbrica. Para configurar una impresora: 1 Abra Preferencias del Sistema y haga clic en el icono “Impresión y Fax”. 2 Haga clic en Impresión y en el botón Añadir (+) para añadir una impresora. 3 Seleccione la impresora que desee añadir. 4 Use los botones Añadir (+) y Eliminar (–) para seleccionar las impresoras que aparecen en la lista de impresoras. Nota: En caso de que se conecte a una impresora a través de una red, es posible que se le solicite el nombre o la dirección de red de la impresora para poder seleccionarla. Consúltelo con su administrador de redes. Cómo controlar las tareas de impresión Cuando envía un documento a imprimir en una determinada impresora, puede supervisar la impresión, detenerla o suspenderla temporalmente. Para controlar las tareas de impresión: m Haga clic en el icono de la impresora del Dock para abrir la ventana de la impresora. En esta ventana puede gestionar todas las impresiones de la cola de impresión. Capítulo 2 Características del iMac G5 19 Más información Para obtener más información, abra la Ayuda Mac (consulte la página 22) y busque “impresión”. También puede consultar en el manual suministrado con la impresora los detalles de instalación y configuración específicos. Reproducción de discos CD y conexión de auriculares Si desea escuchar música mientras utiliza el iMac G5, inserte un CD de música en la unidad de discos ópticos y se abrirá automáticamente iTunes, una aplicación de reproducción de música muy fácil de utilizar. También puede conectar unos auriculares con miniconector al puerto de auriculares y de salida óptica de audio (f) del iMac G5 para escuchar música sin molestar a otras personas a su alrededor. Para obtener más información sobre iTunes: m Abra iTunes y seleccione Ayuda > “Ayuda iTunes y Music Store”. Para más detalles sobre la unidad de discos ópticos del ordenador, consulte el apartado “Cómo utilizar la unidad de discos ópticos” en la página 36. Cómo mantener actualizado el software del ordenador Puede conectarse a Internet y descargar e instalar automáticamente las versiones gratuitas más recientes del software y los drivers que necesita, así como otras actualizaciones realizadas por Apple. Cuando está conectado a Internet, Actualización de Software comprueba si hay actualizaciones disponibles para su ordenador en los servidores de Apple. Puede ajustar el Mac para que realice esta comprobación periódicamente y descargue e instale las actualizaciones automáticamente. Para comprobar si hay actualizaciones de software: 1 Seleccione Apple () > Actualización de Software. Se abrirá la ventana “Actualización de Software”. Las actualizaciones que estén disponibles aparecerán en una lista. 2 Seleccione las actualizaciones que desee instalar y haga clic en Instalar. 3 Escriba un nombre de usuario y una contraseña de administrador (los datos que utilizó la primera vez que configuró el ordenador). Cuando la actualización finalice, Actualización de Software volverá a comprobar si hay actualizaciones, ya que algunas actualizaciones requieren la instalación de actualizaciones previas. Para obtener más información, busque “Actualización de Software” en la Ayuda Mac (consulte la página 22). 20 Capítulo 2 Características del iMac G5 Conexión de una cámara o de otro dispositivo FireWire Si dispone de un iPod, una cámara iSight, una cámara de vídeo digital FireWire u otro dispositivo equipado con un conector FireWire, puede conectarlo al iMac G5. Siga las instrucciones de instalación que acompañan al dispositivo en cuestión. Para obtener más información acerca de la tecnología FireWire, consulte el apartado “FireWire” en la página 26. Cómo conectarse a una red Si desea conectarse con el iMac G5 a una red Ethernet, a un módem DSL o por cable, o a una red inalámbrica, consulte los apartados “Ethernet (10/100/1000Base-T)” en la página 32 y “Conexión a redes inalámbricas con AirPort Extreme” en la página 28, en los que encontrará más información sobre cómo configurar una conexión Ethernet o AirPort. Asimismo, para más detalles, puede abrir la Ayuda Mac (consulte la página 22) y buscar “Ethernet” o “AirPort”. Uso de Internet Durante el proceso de configuración inicial del iMac G5, se proporcionan una serie de instrucciones para establecer la conexión a Internet. Si tiene la intención de cambiar de tipo de conexión (módem DSL o por cable, red de área local Ethernet o red AirPort Extreme), encontrará más información en el apéndice C, “Conexión a Internet” en la página 67. Cómo transferir archivos a otro ordenador El iMac G5 permite transferir archivos o documentos de varios modos.  Resulta muy fácil transferir archivos con el Asistente de Configuración. Si desea obtener más información, consulte el apartado “Transferencia de datos al iMac G5” en la página 8.  Puede realizar la transferencia a través de Internet mediante una cuenta .Mac u otra cuenta de Internet. Visite www.mac.com para obtener más información.  Si su ordenador está conectado a una red Ethernet, puede transferir archivos a los demás ordenadores conectados a dicha red. Para acceder a otro servidor u ordenador, abra una ventana del Finder y haga clic en Red. Si sabe el nombre o la dirección de red del otro ordenador, seleccione Ir > “Conectarse al servidor” en la barra de menús del Finder.  Otra posibilidad es crear una pequeña red Ethernet conectando un cable de Ethernet al iMac G5 y al puerto Ethernet de otro ordenador. Para obtener más información, abra la Ayuda Mac y busque “Conexión de dos ordenadores”. Capítulo 2 Características del iMac G5 21  También puede establecer conexión con otro ordenador Mac mediante un cable FireWire De este modo, el iMac G5 aparecerá en forma de disco rígido en el escritorio del otro ordenador y podrá transferir los archivos que desee. Si desea obtener información acerca de cómo usar la tecnología FireWire para transferir archivos, consulte el apartado “Modalidad de disco de destino FireWire” en la página 27.  Puede conectarse a una red inalámbrica AirPort para transferir archivos. Si desea obtener más información, consulte el apartado “Conexión a redes inalámbricas con AirPort Extreme” en la página 28. Si desea más información sobre cómo transferir archivos y documentos, abra la Ayuda Mac (consulte la página 22) y busque “Crear una red pequeña”. Cuando una aplicación no responde Es posible que en alguna ocasión una aplicación se quede “bloqueada”. El sistema Mac OS X permite salir de una aplicación que no responde sin necesidad de reiniciar el ordenador. De este modo, al salir de una aplicación que no responde, puede guardar el trabajo que esté realizando en otras aplicaciones que tenga abiertas. Para forzar la salida de una aplicación: 1 Pulse Comando (x) + Opción + Esc o seleccione Apple () > Forzar Salida. Aparecerá el cuadro de diálogo “Forzar salida de las aplicaciones” con dicha aplicación seleccionada. 2 Haga clic en Forzar Salida. La aplicación se cerrará y las demás aplicaciones permanecerán abiertas. Si es necesario, puede forzar la salida de Classic, en cuyo caso se cerrarán todas las aplicaciones de Mac OS 9. También puede reiniciar el Finder desde este cuadro de diálogo. Si experimenta otro tipo de problemas, consulte el capítulo 5, “Solución de problemas” en la página 53. 22 Capítulo 2 Características del iMac G5 Cómo obtener respuestas a sus preguntas con la Ayuda Mac En la Ayuda Mac encontrará las respuestas a la mayor parte de sus dudas y preguntas acerca del uso del ordenador y del Mac OS X. Para usar la Ayuda Mac 1 Haga clic en el icono del Finder situado en el Dock. 2 Seleccione Ayuda > Ayuda Mac (haga clic en el menú Ayuda y elija Ayuda Mac). 3 Escriba una pregunta y pulse la tecla Retorno. 4 Haga doble clic en un elemento de la lista de temas de ayuda. Utilización de aplicaciones El iMac G5 incorpora aplicaciones de software, como el conjunto de aplicaciones iLife, con las que podrá enviar correo electrónico, navegar por Internet, chatear, organizar su música y sus fotografías digitales, crear películas y muchas cosas más. Para obtener más información acerca de estas aplicaciones, ábralas y consulte la Ayuda Mac correspondiente. 3 23 3 Uso del ordenador El iMac G5 presenta numerosas características y posibilidades de ampliación que le permiten personalizarlo de acuerdo con sus necesidades. A continuación se detallan algunas de las características y prestaciones del ordenador:  Puertos USB 2.0 (Universal Serial Bus) de alta velocidad para conectar al ordenador dispositivos adicionales, como impresoras, escáneres, palancas de juegos, teclados, cámaras digitales y unidades de discos flexibles.  Puertos FireWire 400, para conectar dispositivos de alta velocidad, como un iPod, una cámara iSight, cámaras de vídeo digital y discos rígidos externos.  Tecnología Bluetooth para la conexión inalámbrica de dispositivos digitales.  La tecnología de comunicaciones más avanzada, como un módem de 56K v.92 (opcional), Ethernet 10100/1000Base-T y conexión inalámbrica a redes mediante AirPort Extreme.  Puerto combinado para salida de auriculares y salida óptica de audio que permite conectar auriculares o equipos de audio digital.  La salida VGA y el adaptador para pantallas VGA de Apple (disponible en www.apple.com/spainstore) le permiten utilizar el iMac G5 con un monitor o un proyector de vídeo externo. Utilice el puerto de salida de vídeo del iMac G5 junto con el adaptador de vídeo de Apple (disponible en www.apple.com/spainstore) para visualizar la pantalla del ordenador en cualquier televisor que sea compatible con la tecnología de vídeo compuesto o S-vídeo. Para saber qué tareas puede realizar con el iMac G5, consulte la información de este capítulo. Puede encontrar información adicional en la Ayuda Mac (consulte la página 22) y en el sitio web de soporte de iMac en www.apple.com/es/support/imac. 24 Capítulo 3 Uso del ordenador USB (Universal Serial Bus) El iMac G5 incorpora cinco puertos USB (d) (tres USB 2.0 de alta velocidad en la parte trasera del ordenador y dos USB 1.1 en el teclado), que pueden usarse para conectar diversos tipos de dispositivos externos, como impresoras, escáneres, cámaras digitales, paneles de mandos, palancas de juegos, teclados y unidades de discos flexibles. La tecnología USB facilita la conexión de dispositivos periféricos. Normalmente, puede conectar y desconectar cualquier dispositivo USB mientras el ordenador está encendido. Una vez conectado el dispositivo, podrá utilizarlo enseguida Uso de dispositivos USB Para utilizar un dispositivo USB, sólo tiene que conectarlo al ordenador. El ordenador accede automáticamente al software necesario cada vez que se conecta un dispositivo nuevo. Puede conectar dispositivos USB 1.1 y dispositivos USB 2.0 de alta velocidad a los puertos USB 2.0 situados en la parte posterior del ordenador. Los dispositivos USB 1.1, no obstante, no podrán sacar partido de la mayor velocidad de transferencia de datos que ofrece la tecnología USB 2.0. Del mismo modo, puede conectar dispositivos USB 2.0 a los puertos USB 1.1 del teclado, pero su funcionamiento será mucho más lento. Nota: Apple ya incluye aplicaciones de software que funcionan con muchos dispositivos USB. Si al conectar un dispositivo USB, el iMac G5 no encuentra el software adecuado, instale el software que se incluía con el dispositivo o visite el sitio web del fabricante para comprobar cuál es el software más reciente. Puertos USB d d d Capítulo 3 Uso del ordenador 25 Uso de varios dispositivos USB al mismo tiempo Si todos los puertos USB del ordenador ya están en uso y desea conectar más dispositivos USB, puede adquirir un hub USB. El hub USB se conecta a un puerto USB libre del ordenador y proporciona puertos USB adicionales (normalmente cuatro o siete). La mayoría de los hubs USB también incorporan un adaptador de alimentación que debe conectarse a una toma de corriente. Información adicional acerca de la tecnología USB Encontrará más información acerca de la tecnología USB en la Ayuda Mac (consulte la página 22). Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “USB”. También puede encontrar información en la siguiente página web de Apple: www.apple.com/es/usb. Para obtener más información sobre los dispositivos USB que pueden utilizarse en su ordenador, consulte la Guía de Productos Macintosh en www.apple.com/guide. Hub USB 26 Capítulo 3 Uso del ordenador FireWire El ordenador dispone de dos puertos FireWire 400 (H). La tecnología FireWire permite conectar y desconectar de manera rápida dispositivos externos de alta velocidad, como el iPod, la cámara iSight, cámaras de vídeo digital, impresoras, escáneres y discos rígidos. Es posible conectar y desconectar dispositivos FireWire sin necesidad de reiniciar el ordenador. A continuación se describen algunas de las posibilidades que ofrece la tecnología FireWire:  Conectar un iPod y transferir miles de canciones desde iTunes o bien sincronizar la información de contacto y de calendario mediante iSync.  Conectar una cámara iSight de Apple y utilizar la aplicación iChat AV que se incluye para realizar videoconferencias con sus amigos y familiares a través de una conexión a Internet de alta velocidad.  Conectar una cámara de vídeo digital y capturar, transferir y editar vídeo de alta calidad directamente en el ordenador mediante programas de edición de vídeo como iMovie (incluido con el ordenador), Final Cut Express o Final Cut Pro.  Conectar una unidad de disco rígido FireWire externa y utilizarla para realizar copias de seguridad de los datos o para transferir archivos. Después de conectar el disco rígido FireWire, aparecerá el icono correspondiente en el escritorio del iMac G5.  Arrancar desde una unidad de disco rígido FireWire externa. Conecte un disco FireWire externo (que contenga un sistema operativo válido), abra el panel Discos de Arranque de Preferencias del Sistema y haga clic en el disco FireWire. Reinicie el ordenador. Puertos FireWire H H Capítulo 3 Uso del ordenador 27 Uso de dispositivos FireWire Para utilizar un dispositivo FireWire, sólo tiene que conectarlo al ordenador. Apple ha incluido en el ordenador el software necesario para que pueda usar la mayoría de dispositivos FireWire. Si al conectar un dispositivo FireWire, el iMac G5 no encuentra el software adecuado, instale el software que se incluía con el dispositivo o visite el sitio web del fabricante para comprobar cuál es el software más reciente. Nota: El puerto FireWire está diseñado para suministrar energía a los dispositivos FireWire (8 vatios como máximo). Puede conectar varios dispositivos entre sí y conectar toda la cadena de dispositivos a un puerto FireWire del ordenador. En la mayoría de casos, como mucho dos de ellos podrán alimentarse a través del ordenador. Si conecta más de dos dispositivos, el resto de dispositivos de la cadena deberán alimentarse mediante adaptadores de corriente. Si conecta simultáneamente más de dos dispositivos FireWire alimentados por el ordenador, es posible que surjan problemas. En caso de que esto ocurra, apague el ordenador, desconecte los dispositivos FireWire y reinicie el ordenador. Modalidad de disco de destino FireWire Si desea transferir archivos entre el iMac G5 y otro ordenador equipado con la tecnología FireWire, o si tiene problemas al encender el ordenador, puede utilizar la modalidad de disco de destino FireWire para conectarse a otro ordenador. Para conectar el iMac G5 en la modalidad de disco de destino FireWire, siga estos pasos: 1 Compruebe que el iMac G5 está apagado. 2 Utilice un cable FireWire estándar con un conector de 6 patillas en cada extremo para conectar el iMac G5 a otro ordenador equipado con FireWire. 3 Arranque el iMac G5 e, inmediatamente después, mantenga pulsada la tecla T. En la pantalla del iMac G5 aparecerá el logotipo de FireWire y en el escritorio del otro ordenador, el icono del disco rígido del iMac G5 y el icono de un disco CD o DVD en la unidad de discos ópticos del iMac G5. 4 Cuando termine de transferir archivos, arrastre a la Papelera el icono del disco rígido del iMac G5 y el del CD o DVD. 5 Pulse el botón de corriente de la parte frontal del iMac G5 para apagarlo. 6 Desconecte el cable FireWire. Información adicional acerca de la tecnología FireWire Encontrará más información acerca de la conexión FireWire en la Ayuda Mac (consulte la página 22). Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “FireWire”. También puede encontrar información en la página web de Apple dedicada a la tecnología FireWire: www.apple.com/es/firewire. 28 Capítulo 3 Uso del ordenador Conexión a redes inalámbricas con AirPort Extreme El iMac G5 tiene instalada la tecnología AirPort Extreme. Con AirPort es fácil y asequible disponer de acceso inalámbrico a Internet desde cualquier lugar de casa, la oficina o el aula. En lugar de los tradicionales cables, AirPort utiliza la tecnología de red de área local (LAN) inalámbrica para que varios ordenadores puedan comunicarse entre sí de forma inalámbrica. A través de una red inalámbrica es posible configurar el acceso a Internet, transferir archivos y participar en juegos de varios jugadores, entre otras opciones. Nota: También deberá disponer de una estación base AirPort y de una cuenta de acceso a Internet (gratuita o de pago). Actualmente, algunos proveedores de acceso a Internet no permiten utilizar la tecnología AirPort. El alcance de la red puede variar según las características del lugar de conexión. Acceso inalámbrico a Internet con AirPort Mediante AirPort se crea una conexión inalámbrica con un dispositivo llamado estación base, que está conectado físicamente a Internet. La tecnología AirPort funciona como un teléfono inalámbrico. Con la tecnología AirPort Extreme, el ordenador establece una conexión inalámbrica con la estación base, que está conectada a Internet a través de una línea de teléfono o de un módem DSL o por cable. Conexión a Internet Toma de corriente Antenas AirPort Módem DSL o por cable Estación base AirPort Express Capítulo 3 Uso del ordenador 29 Información adicional acerca de AirPort Para adquirir una estación base AirPort, póngase en contacto con un distribuidor Apple autorizado o visite Apple Store, la tienda electrónica de Apple en Internet, en la dirección www.apple.com/spainstore. Encontrará información adicional acerca de AirPort en la Ayuda AirPort. Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y, a continuación, elija Biblioteca > Ayuda AirPort. Asimismo, puede encontrar más información en la página web de Apple dedicada a AirPort: www.apple.com/es/airport. La tecnología inalámbrica Bluetooth El iMac G5 tiene instalada la tecnología inalámbrica Bluetooth. La tecnología Bluetooth permite realizar conexiones inalámbricas de corto alcance entre ordenadores portátiles y de sobremesa, agendas digitales (PDA), teléfonos móviles, teléfonos con cámara, impresoras, cámaras digitales y dispositivos de entrada inalámbricos, como el teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard o el ratón inalámbrico Apple Wireless Mouse (que pueden adquirirse en www.apple.com/spainstore). La tecnología inalámbrica Bluetooth elimina la necesidad de usar multitud de cables para conectar dispositivos. Los dispositivos equipados con esta tecnología pueden conectarse entre sí de forma inalámbrica en un radio de hasta 10 metros. Con la tecnología inalámbrica Bluetooth puede realizar las siguientes operaciones:  Usar el iMac G5 para establecer comunicación con un teléfono móvil con Bluetooth. Su teléfono puede desempeñar la función de un módem y establecer conexión con un proveedor de servicios inalámbricos, a velocidades superiores a 56 kilobits por segundo (kbit/s), de modo que pueda acceder a Internet desde el móvil.  Transferir archivos entre ordenadores y dispositivos equipados con Bluetooth, incluso de Mac a PC. No obstante, excepto para los archivos de menor tamaño, Apple recomienda la utilización de una red inalámbrica AirPort Extreme.  Sincronizar datos entre el ordenador y agendas electrónicas equipadas con tecnología Bluetooth. Mediante iSync, puede efectuar una operación de sincronización HotSync sin necesidad de utilizar cables, o enviar su tarjeta de negocios o los eventos de su calendario directamente a la agenda de uno de sus compañeros de trabajo.  Usar un teclado o ratón inalámbrico Bluetooth.  Imprimir mediante una impresora Bluetooth.  Usar unos microauriculares Bluetooth. 30 Capítulo 3 Uso del ordenador Cómo configurar un dispositivo Bluetooth: Antes de poder utilizar su teléfono móvil para conectarse a Internet o compartir información sobre contactos, transferir archivos entre dispositivos, o utilizar un ratón o un teclado Bluetooth, debe configurar el dispositivo para que funcione con su ordenador. Una vez lo haya configurado, estará “enlazado“ con el ordenador y lo detectará en el panel Dispositivos de las preferencias de Bluetooth. Sólo es necesario enlazar una vez el ordenador y el dispositivo, y los dos dispositivos permanecerán enlazados hasta que elimine el enlace. Para configurar un dispositivo Bluetooth: 1 Seleccione “Configurar dispositivo Bluetooth...” en el menú de estado Bluetooth (◊) de la barra de menús. 2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para el tipo de dispositivo que desea configurar. Importante: Si el menú de estado de Bluetooth (◊) no está en la barra de menús, abra Preferencias del Sistema y haga clic en Bluetooth. Seguidamente, haga clic en Ajustes y seleccione la casilla “Mostrar estado de Bluetooth en la barra de menús”. Para suprimir el enlace con un dispositivo: 1 Abra Preferencias del Sistema y haga clic en Bluetooth. 2 Haga clic en Dispositivos y seleccione el dispositivo en la lista. 3 Haga clic en Eliminar Enlace. Configuración de Intercambio de Archivos Bluetooth Puede controlar la manera en que el ordenador gestiona los archivos que intercambia con otros dispositivos Bluetooth. Puede elegir entre aceptar o rechazar los archivos que le han enviado, establecer en qué carpeta deben guardarse los archivos de otros dispositivos que acepte, definir qué carpeta pueden explorar el resto de dispositivos y determinar qué aplicaciones deben usarse con los archivos aceptados. Para configurar un intercambio de archivos Bluetooth: 1 Abra Preferencias del Sistema y haga clic en Bluetooth. 2 Haga clic en Compartir. 3 Seleccione la casilla Activado para el Intercambio de Archivos Bluetooth y utilice los distintos menús locales para realizar los ajustes pertinentes. Capítulo 3 Uso del ordenador 31 Envío de archivos a dispositivos Bluetooth Su ordenador puede enviar archivos a otro dispositivo Bluetooth situado en el radio de alcance del ordenador. Si su ordenador no está enlazado con alguno de esos dispositivos, es posible que deba autenticarse con él para poder enviar archivos. Si ya ha enlazado su ordenador con el dispositivo, no debería tener que autenticarse. Para enviar un archivo a un dispositivo Bluetooth: 1 Seleccione “Enviar archivo” en el menú de estado Bluetooth de la barra de menús. 2 Seleccione el archivo que desea enviar y haga clic en Enviar. 3 Elija un dispositivo en la lista y haga clic en Enviar. Si el dispositivo deseado no está en la lista, haga clic en Buscar. Cuando se detecte dicho dispositivo, podrá añadirlo a la lista de favoritos. Para obtener información adicional acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth Puede obtener ayuda acerca de cómo utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth abriendo la aplicación Intercambio de Archivos Bluetooth (situada en la carpeta Utilidades, dentro de la carpeta Aplicaciones) y seleccionando Ayuda > Ayuda Bluetooth. También puede encontrar información en la siguiente página web de Apple: www.apple.com/es/bluetooth. 32 Capítulo 3 Uso del ordenador Ethernet (10/100/1000Base-T) El ordenador incorpora una conexión de red Ethernet de 10/100/1000 megabits por segundo (Mbps) de tipo Base-T (par cruzado), con la que podrá conectarse a una red o a un módem DSL o por cable. A través de una conexión de red puede acceder a otros ordenadores. De esta forma, es posible guardar y obtener información, utilizar impresoras de red, módems y correo electrónico, o bien conectarse a Internet. También puede compartir archivos entre dos ordenadores o configurar una pequeña red. El puerto Ethernet del iMac G5 detecta automáticamente otros dispositivos Ethernet. No es necesario disponer de un cable cruzado para conectarse a otros dispositivos Ethernet.  Para conectarse a una red Ethernet 10Base-T, utilice cables de puerto paralelo para Ethernet de categoría 3 (Cat 3).  Para conectarse a una red Ethernet 10Base-T, 100Base-T o 1000Base-T, utilice cables de puerto paralelo para Ethernet de categoría 5 (Cat. 5). Información adicional acerca del uso de Ethernet Puede encontrar más información en la Ayuda Mac (consulte la página 22), por ejemplo para configurar una red Ethernet y transferir archivos por ella. Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “Ethernet” o “red”. Si desea obtener información acerca de los productos para redes que pueden utilizarse con el iMac G5, consulte la Guía de Productos Macintosh en la dirección www.apple.com/guide. Puerto Ethernet (10/100/1000Base-T) G Capítulo 3 Uso del ordenador 33 Soporte para audio Su iMac G5 incorpora toda una gama de prestaciones de audio, entre las que se incluye un puerto combinado para salida de auriculares y salida óptica de audio que permite conectar auriculares y equipos de audio digital, así como un puerto de entrada de audio analógico. Puerto de auriculares y salida óptica de audio Conecte unos auriculares al puerto combinado de auriculares y salida óptica de audio (f) para escuchar música sin molestar a nadie. También puede conectar su iMac G5 a un receptor AV usando un cable de audio óptico con miniconector para configurar un sistema de cine en casa basado en el iMac G5. Puerto de auriculares y salida óptica de audio digital f 34 Capítulo 3 Uso del ordenador Puerto de entrada de audio Puede conectar micrófonos externos con alimentación independiente u otros equipos de sonido al puerto de entrada de audio analógico (,) situado en la parte posterior del ordenador para importar audio. Utilice el panel Sonido de Preferencias del Sistema para seleccionar el dispositivo de entrada y salida de audio que desea emplear. Información adicional acerca del uso de audio Encontrará información adicional acerca del uso de audio en la Ayuda Mac (consulte la página 22). Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “audio” o “música”. Si desea obtener información acerca de los productos de audio y música que pueden utilizarse con el iMac G5, consulte la Guía de Productos Macintosh en la dirección www.apple.com/guide. Puerto de entrada de audio , Capítulo 3 Uso del ordenador 35 Soporte para vídeo externo (VGA, vídeo compuesto y S-Vídeo) El ordenador incorpora un puerto de salida de vídeo al que puede conectar una pantalla externa (monitor) o un proyector VGA mediante el adaptador de pantallas VGA de Apple (disponible en www.apple.com/spainstore). También puede visualizar o grabar imágenes conectando un televisor, un proyector de vídeo o un aparato de vídeo al ordenador mediante el adaptador de vídeo de Apple (disponible en www.apple.com/spainstore). Nota: El adaptador de vídeo de Apple no es compatible con algunos de los modelos anteriores de iMac. Al conectar un monitor externo o un televisor al iMac G5, se visualiza la misma imagen en las dos pantallas (modalidad conocida como duplicado de vídeo). Nota: Debido a las limitaciones de la pantalla de muchos televisores, las imágenes visualizadas en ella presentan una calidad inferior a las de la pantalla integrada del ordenador o a las de un monitor externo. Puerto de salida de vídeo £ 36 Capítulo 3 Uso del ordenador Conexión de una pantalla o un proyector externo Para conectar al ordenador una pantalla externa o un proyector con un conector VGA: 1 Encienda la pantalla o el proyector externo. 2 Conecte el adaptador para pantallas VGA de Apple al puerto VGA de la pantalla externa o del proyector. 3 Conecte el adaptador para pantallas VGA de Apple al iMac G5. El iMac G5 detecta automáticamente el monitor externo. Importante: Para asegurarse de que el iMac G5 detecta automáticamente el monitor externo o el proyector, conecte primero el adaptador VGA al monitor externo o al proyector. 4 Utilice el panel Pantallas de Preferencias del Sistema para ajustar la resolución de la pantalla externa o del proyector. Conexión de un televisor, un reproductor de vídeo u otro dispositivo de vídeo Para conectar un aparato de televisión o de vídeo o cualquier otro dispositivo de vídeo al iMac G5: 1 Conecte el extremo de una sola clavija del adaptador de vídeo de Apple al puerto de salida de vídeo del iMac G5. 2 Conecte el otro extremo del adaptador al puerto de vídeo compuesto o de S-vídeo del televisor o del aparato de vídeo. 3 Encienda el dispositivo externo. 4 Para ajustar la visualización de las imágenes en el dispositivo, utilice el panel Pantallas de Preferencias del Sistema. La imagen aparece a la vez en el iMac G5 y en el televisor. Información adicional acerca del uso de una pantalla o de un televisor externos Para obtener información adicional sobre cómo usar y configurar una pantalla externa, consulte la Ayuda Mac. Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “pantalla”. Cómo utilizar la unidad de discos ópticos Con la unidad de discos ópticos podrá instalar y utilizar software contenido en discos CD y DVD. También podrá reproducir música de discos CD de audio y películas en DVD. Asimismo, podrá grabar discos CD de música que podrán reproducirse en la mayoría de los reproductores de CD, y guardar documentos y otros archivos digitales en discos CD--R y CD-RW. Capítulo 3 Uso del ordenador 37 Importante: La unidad de discos ópticos del iMac G5 admite discos circulares estándar de 12 cm. No admite discos con formas irregulares ni discos de menos de 12 cm. Los discos no circulares o pequeños pueden quedarse bloqueados en la unidad. Si un disco se queda bloqueado en la unidad, consulte la información sobre solución de problemas en la página 57. Si el ordenador iMac G5 incorpora una unidad SuperDrive, también podrá grabar sus vídeos caseros y crear discos DVD que puedan reproducirse en la mayoría de reproductores de DVD, así como grabar documentos u otros archivos digitales en discos DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW y DVD+R de doble capa (DL) vírgenes mediante el Finder. Un disco DVD+R DL permite grabar casi el doble de datos (hasta 8,54 GB). Nota: Si desea utilizar software antiguo que tenga almacenado en disquetes, póngase en contacto con el fabricante correspondiente para saber si dicho software está disponible en CD o si se puede descargar de Internet, o bien adquiera una unidad USB externa de discos flexibles para su iMac G5 en un distribuidor Apple o en Apple Store (www.apple.com/spainstore). Cómo insertar un disco CD o DVD Para instalar o utilizar programas desde un CD o un DVD, siga estos pasos: 1 Coloque el disco en la unidad de discos ópticos con la etiqueta orientada hacia usted. 2 Cuando aparezca el icono del disco en el escritorio, ya podrá utilizarlo. Nota: Algunos discos DVD son de doble cara. 38 Capítulo 3 Uso del ordenador Expulsión de un disco Para expulsar un disco, haga lo siguiente:  Arrastre el icono del disco a la Papelera.  Mantenga pulsada la tecla de expulsión de discos (C) hasta que el disco esté fuera. Si no puede expulsar un disco, cierre las aplicaciones que puedan estar utilizando archivos del disco e inténtelo de nuevo. Si el disco sigue en la unidad, reinicie el ordenador y mantenga pulsado el botón del ratón. Reproducción de discos DVD Para reproducir un DVD, insértelo en la unidad. Se abrirá automáticamente el Reproductor de DVD y el disco empezará a reproducirse. Si el iMac G5 está conectado a un televisor y desea reproducir un DVD en la pantalla de televisión, seleccione 720 x 480 NTSC (en Estados Unidos) o 720 x 576 PAL (en Europa y en otras regiones) en el panel Pantallas de Preferencias del Sistema. Puede conectar su iMac G5 a un equipo estéreo fácilmente. Use un cable de audio óptico con miniconector (disponible en www.apple.com/spainstore) para conectar el puerto combinado de auriculares y salida óptica de audio (f) del iMac G5 al puerto de entrada óptica de audio del receptor estéreo. Grabación de discos CD-R y CD-RW Puede grabar música en un disco CD-R o CD-RW directamente desde la biblioteca de iTunes. Para grabar música en un disco CD-R o CD-RW mediante iTunes: 1 Haga clic en el icono de iTunes situado en el Dock. 2 Seleccione la lista de reproducción que desea grabar. 3 Introduzca un disco CD-R o CD-RW vacío. (para obtener la máxima compatibilidad con los reproductores de CD, use un disco CD-R). 4 En la parte superior de la ventana de iTunes, haga clic en Grabar CD. Para grabar archivos y carpetas en discos CD-R y CD-RW mediante el Finder: 1 Introduzca un disco vacío en la unidad óptica. 2 Asigne un nombre al disco en el cuadro de diálogo que aparece. A continuación, aparecerá en el escritorio el icono de un CD. 3 Arrastre sobre este icono los archivos y carpetas que desee grabar. 4 Elija Archivo > Grabar Disco o seleccione el disco y arrástrelo al icono de grabación de discos situado en el Dock. Capítulo 3 Uso del ordenador 39 Si desea más información...  Para obtener información sobre cómo utilizar iTunes para grabar archivos de música en un disco CD-R, abra iTunes y seleccione Ayuda > “Ayuda iTunes y Music Store”.  Si desea obtener instrucciones sobre cómo utilizar el Reproductor de DVD, abra esta aplicación y elija Ayuda > “Ayuda Reproductor de DVD”. Grabación de información en un DVD Si su iMac G5 incorpora una unidad SuperDrive, puede grabar sus propias películas en discos DVD+R DL, DVD±RW o DVD±R. También puede grabar otros tipos de datos digitales como, por ejemplo, copias de seguridad de sus archivos personales. Para grabar datos en un disco DVD-R desde el Finder: 1 Inserte un disco DVD+R DL, DVD±RW o DVD±R vacío en la unidad. 2 En la ventana que aparece, introduzca un nombre para el disco y seleccione el formato que desea asignarle. En el escritorio aparecerá el icono del DVD. 3 Haga doble clic en el icono del DVD y, a continuación, arrastre los archivos y las carpetas hasta este icono. 4 Elija Archivo > Grabar Disco o seleccione el disco y arrástrelo al icono de grabación de discos situado en el Dock. También puede utilizar iDVD para crear sus propios DVD personalizados, grabarlos en discos DVD vacíos y visualizarlos en la mayoría de los reproductores de DVD estándar. Para obtener más información sobre cómo utilizar iDVD, abra iDVD y seleccione Ayuda > Ayuda iDVD. Controles del teclado Mediante los controles del teclado puede ajustar de manera rápida el nivel de volumen del ordenador o expulsar un disco CD o DVD de la unidad de discos ópticos. Tecla de reducción del volumen Tecla de aumento del volumen Tecla de silencio Tecla de expulsión de discos 40 Capítulo 3 Uso del ordenador Para aumentar el contraste de la pantalla, pulse la tecla F15 del teclado. Para reducirlo, pulse F14. Mediante Exposé puede administrar fácilmente las ventanas de su pantalla. Para ver a la vez todas las ventanas abiertas, pulse F9. Para ver todas las ventanas abiertas en la aplicación actual, pulse F10. Para ocultar todas las ventanas abiertas y ver el escritorio, pulse F11. Cómo proteger el ordenador Utilice un cable de seguridad (disponible en www.apple.com/spainstore) y la ranura de seguridad para fijar el iMac G5 a un objeto o lugar fijo. Puede obtener más información acerca de las características de seguridad del iMac G5, incluido el uso de contraseñas para usuarios múltiples y la encriptación de archivos, en la Ayuda Mac (consulte la página 22). Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “seguridad” o “usuarios múltiples”. Ranura de seguridad 4 41 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador Este capítulo contiene información e instrucciones para mejorar el rendimiento del ordenador. Las instrucciones proporcionadas se refieren a las siguientes operaciones:  “Instalación de memoria adicional” en la página 41  “Cómo sustituir la pila de seguridad interna” en la página 48 Instalación de memoria adicional El iMac G5 incorpora como mínimo 512 MB de memoria SDRAM DDR y dos ranuras de memoria, una de las cuales suele ser para ampliar la memoria. Su iMac G5 es compatible con módulos de memoria que cumplan las especificaciones siguientes:  PC-3200 (también conocida como “DDR-400”)  Memoria SDRAM de tipo DDR (Double Data Rate)  Sin almacenamiento intermedio y sin registro La cantidad máxima de memoria que puede tener el iMac G5 es 2 GB, mediante la instalación de un módulo DIMM de 1 GB en cada ranura. Use la aplicación Perfil de Sistema para saber la cantidad de memoria instalada en el iMac G5. Para acceder al Perfil de Sistema, seleccione Apple () > “Acerca de este Mac” en la barra de menús y, a continuación, haga clic en Más Información. Advertencia: Si lleva a cabo la instalación por su cuenta, cualquier daño que pudiera causar en el equipo no quedará cubierto por la garantía del ordenador. 42 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador Para instalar un módulo de memoria: 1 Apague el ordenador seleccionando Apple () > Apagar Equipo. Desconecte todos los cables del ordenador, incluido el de alimentación. 2 Coloque una toalla o un paño suave y limpio sobre el escritorio o sobre cualquier otra superficie. Sostenga el ordenador por los lados y túmbelo lentamente de manera que la pantalla quede apoyada contra la superficie y la base del ordenador quede orientada hacia usted. 3 Levante el soporte y use un destornillador de estrella del número 1 para aflojar los tres tornillos de la base del ordenador (girando el destornillador hacia la izquierda). · Advertencia: El sensor de luz de ambiente está situado a la izquierda del tornillo central, tal y como se muestra en la ilustración. No confunda el sensor de luz de ambiente con un tornillo. Si utiliza un destornillador o cualquier otro objeto afilado sobre el sensor de luz de ambiente, podría causar daños en el ordenador. Levante el soporte Destornillador de estrella Afloje los tres tornillos Tornillo Sensor de luz ambiental Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 43 4 Sosteniendo el soporte metálico, incline la cubierta posterior hacia arriba y retírela del ordenador. La cubierta posterior, junto con el soporte, debería extraerse fácilmente. Si no es así, compruebe que no haya ningún tornillo apretado (gírelos hacia la izquierda sin forzarlos). 5 Para proteger el ordenador de posibles descargas electrostáticas, toque cualquier parte metálica del interior del ordenador para descargar la electricidad electrostática que tenga acumulada en su cuerpo. Advertencia: Descargue siempre la electricidad estática antes de tocar o instalar cualquier componente en el interior del ordenador. Para evitar que se genere electricidad estática, procure no caminar por la habitación hasta que haya finalizado la instalación de la memoria y haya cerrado el ordenador. 44 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 6 Inserte el módulo de memoria en la ranura de ampliación formando un ángulo y presiónelo con cuidado hasta que encaje en su sitio. El módulo únicamente encaja en la ranura en una determinada posición. Asegúrese de alinear las muescas del módulo con las pequeñas muescas del interior de la ranura. 4 123iMac de 17 pulgadas iMac de 20 pulgadas Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 45 7 Sosteniendo la cubierta posterior por el soporte, inclínela ligeramente y alinee las pestañas del borde superior de la cubierta con las ranuras del borde superior del ordenador. Gire la cubierta posterior hacia abajo y presiónela con cuidado hasta que encaje en el ordenador. 46 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 8 Gire los tornillos hacia la derecha para apretarlos. Procure no forzarlos demasiado, pues podría dañarlos. - 9 Sosteniendo el ordenador por los lados, colóquelo en su posición normal. Vuelva a conectar todos los cables que había desconectado anteriormente. 10 Encienda el ordenador pulsando el botón de arranque situado en la parte posterior del mismo. · Advertencia: El sensor de luz de ambiente está situado a la izquierda del tornillo central, tal y como se muestra en la ilustración. No confunda el sensor de luz de ambiente con un tornillo. Si utiliza un destornillador o cualquier otro objeto afilado sobre el sensor de luz de ambiente, podría causar daños en el ordenador. Advertencia: Utilizar el ordenador mientras está abierto o si le falta alguna pieza puede ser peligroso y podría provocar daños graves. Levante el soporte Destornillador de estrella Apriete los tres tornillos Tornillo Sensor de luz ambiental Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 47 Cómo comprobar que el ordenador reconoce la nueva memoria Tras instalar memoria adicional en el iMac G5, compruebe si el ordenador la ha reconocido. Para ello, siga estos pasos: 1 Arranque el ordenador. 2 Cuando aparezca el escritorio del Mac OS, seleccione Apple () > “Acerca de este Mac”. La cantidad total indicada incluye la memoria que venía instalada en el ordenador más la que se ha añadido. Para obtener información más detallada sobre la cantidad de memoria instalada en el ordenador, abra el Perfil de Sistema haciendo clic en el botón Más Información. En caso de que el ordenador no reconozca la memoria o no arranque correctamente, apague el iMac G5 y repase las instrucciones para asegurarse de que la memoria que acaba de instalar es compatible con su ordenador y de que la instalación se ha efectuado correctamente. Si los problemas no desaparecen, extraiga la memoria y consulte la información de soporte que acompaña a la tarjeta de memoria o bien póngase en contacto con el distribuidor correspondiente. Memoria total instalada en el iMac G5 48 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador Cómo sustituir la pila de seguridad interna El iMac G5 incorpora una pila de seguridad interna que permite conservar determinados ajustes (como la fecha y la hora) cuando está apagado. Si tiene problemas al arrancar el ordenador o si observa que se modifican ajustes, es posible que deba cambiar la pila de seguridad interna. Nota: Si el ordenador está conectado a un conector múltiple, Apple le recomienda que mantenga el conector encendido para evitar que se reduzca la duración de la batería. Para cambiar la pila de seguridad interna del iMac G5: 1 Apague el ordenador seleccionando Apple () > Apagar Equipo. Desconecte todos los cables del ordenador, incluido el de alimentación. 2 Coloque una toalla o un paño suave y limpio sobre el escritorio o sobre cualquier otra superficie. Sostenga el ordenador por los lados y túmbelo lentamente de manera que la pantalla quede apoyada contra la superficie y la base del ordenador quede orientada hacia usted. 3 Levante el soporte y use un destornillador de estrella del número 1 para aflojar los tres tornillos de la base del ordenador (girando el destornillador hacia la izquierda). · Advertencia: El sensor de luz de ambiente está situado a la izquierda del tornillo central, tal y como se muestra en la ilustración. No confunda el sensor de luz de ambiente con un tornillo. Si utiliza un destornillador o cualquier otro objeto afilado sobre el sensor de luz de ambiente, podría causar daños en el ordenador. Levante el soporte Destornillador de estrella Afloje los tres tornillos Tornillo Sensor de luz ambiental Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 49 4 Sosteniendo el soporte metálico, incline la cubierta posterior hacia arriba y retírela del ordenador. La cubierta posterior, junto con el soporte, debería extraerse fácilmente. Si no es así, compruebe que no haya ningún tornillo apretado (gírelos hacia la izquierda). 5 Para proteger el ordenador de posibles descargas electrostáticas, toque cualquier parte metálica del interior del ordenador para descargar la electricidad electrostática que tenga acumulada en su cuerpo. Advertencia: Descargue siempre la electricidad estática antes de tocar o instalar cualquier componente en el interior del ordenador. Para evitar que se genere electricidad estática, procure no caminar por la habitación hasta que haya finalizado la instalación y haya cerrado el ordenador. 50 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 6 Para quitar la pila gastada, levántela con la ayuda de una uña por la hendidura del compartimento y retírela del clip metálico. 7 Localice el polo positivo (+) de la nueva pila. Colóquela bajo el clip metálico de forma que el polo positivo toque el clip. Advertencia: Si no instala la pila adecuadamente, podría provocar una explosión. Compruebe que los polos positivo y negativo de la pila están orientados correctamente en el compartimento. Utilice siempre el mismo tipo de pila o una equivalente recomendada por el fabricante de la pila original. 4 123 Clip metálico Introduzca la pila nueva Hendidura Extraiga la pila gastada Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 51 8 Sosteniendo la cubierta posterior por el soporte, inclínela ligeramente y alinee las pestañas del borde superior de la cubierta con las ranuras del borde superior del ordenador. Gire la cubierta posterior hacia abajo y presiónela con cuidado hasta que encaje en el ordenador. 52 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 9 Gire los tornillos hacia la derecha para apretarlos. Procure no forzarlos demasiado, pues podría dañarlos. 10 Sosteniendo el ordenador por los lados, colóquelo en su posición normal. Vuelva a conectar todos los cables que había desconectado anteriormente. 11 Encienda el ordenador pulsando el botón de arranque situado en la parte posterior del mismo. Nota: Al sustituir la batería algunos ajustes del ordenador, como la fecha y la hora, podrían volver a los ajustes de fábrica por omisión. Asimismo, puede que sea necesario configurar de nuevo los ajustes de módem de los programas de comunicaciones que utilice. Deshágase de la pila gastada siguiendo las instrucciones del apartado “Información sobre residuos y reciclaje” en la página 86. · Advertencia: El sensor de luz de ambiente está situado a la izquierda del tornillo central, tal y como se muestra en la ilustración. No confunda el sensor de luz de ambiente con un tornillo. Si utiliza un destornillador o cualquier otro objeto afilado sobre el sensor de luz de ambiente, podría causar daños en el ordenador. Advertencia: Utilizar el ordenador mientras está abierto o si le falta alguna pieza puede ser peligroso y podría provocar daños graves. Levante el soporte Destornillador de estrella Apriete los tres tornillos Tornillo Sensor de luz ambiental 5 53 5 Solución de problemas Es posible que, en ocasiones, surja algún problema al trabajar con el iMac G5. En este capítulo encontrará una serie de instrucciones que puede seguir para intentar solucionar problemas. Este capítulo contiene soluciones para los problemas que le impiden trabajar con el ordenador, como, por ejemplo, que el sistema se quede bloqueado o que el ordenador no arranque. Puede encontrar más información acerca de solución de problemas en Ayuda Mac (consulte la página 22) y el sitio web de servicio y soporte de Apple en www.apple.com/es/support. Si experimenta cualquier problema con el ordenador, tenga presente que normalmente existe una solución rápida y sencilla. Si surge algún problema, anote las acciones que ha realizado. Así podrá aislar las posibles causas del problema y encontrar la solución más fácilmente. He aquí una lista de los datos que conviene anotar:  Las aplicaciones que estaba usando cuando se produjo el problema. Los problemas que sólo surgen al utilizar una aplicación en concreto pueden indicar que ésta no es compatible con la versión del Mac OS instalada en su ordenador.  Cualquier tipo de software que se haya instalado recientemente. Algunas aplicaciones instalan extensiones que pueden no ser compatibles con el entorno Classic.  Cualquier tipo de hardware nuevo (por ejemplo, memoria adicional o un dispositivo periférico) que haya conectado o instalado. 54 Capítulo 5 Solución de problemas Problemas que impiden trabajar con el ordenador Si el ordenador no responde o el puntero no se mueve:  Primero, compruebe que el ratón y el teclado están conectados. Desenchufe y vuelva a enchufar los conectores y compruebe que están bien ajustados. Si dispone de un teclado o ratón inalámbrico, compruebe que las pilas estén cargadas.  Si el problema no se soluciona, intente forzar la salida de las aplicaciones problemáticas. Mantenga pulsadas las teclas Opción y Comando (x) y, a continuación, pulse la tecla Esc. Si aparece un cuadro de diálogo, seleccione la aplicación que desea cerrar y haga clic en Forzar Salida. Guarde todos los documentos de las aplicaciones abiertas y reinicie el ordenador para asegurarse de que el problema está totalmente solucionado.  Si no puede forzar la salida de la aplicación, mantenga pulsado el botón de arranque (®) de la parte posterior del ordenador durante unos segundos para apagar el ordenador.  Si esto no funciona, desconecte el cable de alimentación del ordenador. A continuación, vuelva a conectarlo y pulse el botón de arranque (®) del ordenador para encenderlo. Si este problema sólo se produce al utilizar un determinado programa, póngase en contacto con el fabricante del mismo para saber si es compatible con el ordenador. Para obtener asistencia técnica e información de contacto acerca del software que venía instalado en el ordenador, visite www.apple.com/guide. Si el problema se repite con bastante frecuencia, puede que sea necesario instalar de nuevo el software de sistema del ordenador (consulte el apartado “Reinstalación del software que venía con el ordenador” en la página 55). Si el ordenador se bloquea durante el arranque o si aparece un signo de interrogación intermitente:  Espere durante unos segundos. Si el ordenador no arranca después de unos instantes, apáguelo manteniendo pulsado el botón de arranque (®) durante unos 5 segundos hasta que el equipo se apague. A continuación, con la tecla Opción pulsada, pulse de nuevo el botón de arranque (®) para volver a encender el ordenador. Una vez que haya arrancado, haga clic en el icono del disco rígido y, a continuación, en la flecha derecha.  A continuación, abra Preferencias del Sistema y haga clic en Discos de Arranque. Seleccione una carpeta Sistema local del Mac OS X.  Si el problema se repite con bastante frecuencia, puede que sea necesario instalar de nuevo el software de sistema del ordenador (consulte el apartado “Reinstalación del software que venía con el ordenador” en la página 55). Si el ordenador no se enciende o no arranca:  Compruebe que el cable de alimentación está conectado al ordenador y a una toma de corriente.  Si el problema no desaparece, pulse el botón de arranque (®) e inmediatamente después mantenga pulsadas las teclas Comando (x), Opción, P y R hasta que oiga el sonido de arranque por segunda vez. Capítulo 5 Solución de problemas 55  Si recientemente ha instalado memoria adicional, asegúrese de que se ha instalado correctamente y de que es compatible con el ordenador. Compruebe si el ordenador arranca tras extraer la memoria instalada (consulte la página 41).  Si el problema no desaparece, desconecte el cable de alimentación, espere unos 30 segundos y vuelva a conectarlo; a continuación, pulse el botón de arranque (®) para encender el ordenador.  Si el ordenador todavía no arranca, consulte la información de servicio y soporte que viene con el iMac G5 para averiguar cómo ponerse en contacto con Apple para obtener asistencia técnica. Reinstalación del software que venía con el ordenador Utilice los discos de instalación de software suministrados con el ordenador para volver a instalar el Mac OS X y las aplicaciones que venían instaladas originalmente en el ordenador, así como para instalar el Mac OS 9. Importante: Apple recomienda realizar una copia de seguridad de los datos del disco rígido antes de restaurar el software. Apple no se hace responsable de las pérdidas de datos. Instalación del Mac OS X Para instalar el Mac OS X: 1 Si es posible, realice una copia de seguridad de los archivos importantes. 2 Introduzca el disco 1 de instalación del Mac OS X suministrado con el ordenador. 3 Haga doble clic en “Install Mac OS X and Bundled Software”. 4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 5 Tras seleccionar el disco de destino para la instalación, siga las instrucciones que se indican en pantalla. El sistema se reiniciará y le solicitará que introduzca el siguiente disco de instalación del Mac OS X. Importante: Puesto que la opción “Borrar e instalar” borra el disco de destino, se recomienda realizar una copia de seguridad de todos los archivos que desee conservar antes de instalar el Mac OS X u otras aplicaciones. Instalación de las aplicaciones Para instalar las aplicaciones que venían incluidas en el ordenador, siga los pasos indicados más abajo. En este caso, el ordenador ya debe tener instalado el Mac OS X. Para instalar el Mac OS X: 1 Si es posible, realice una copia de seguridad de los archivos importantes. 2 Introduzca el disco 1 de instalación del Mac OS X suministrado con el ordenador. 3 Haga doble clic en “Install Bundled Software Only”. 56 Capítulo 5 Solución de problemas 4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 5 Tras seleccionar el disco de destino para la instalación, siga las instrucciones que se indican en pantalla. Nota: Para instalar iCal, iChat, iSync, iTunes y Safari, siga las instrucciones que figuran en el apartado “Instalación del Mac OS X y de las aplicaciones”, más arriba. Instalación del sistema Mac OS 9 El iMac G5 no lleva instalado el sistema operativo Mac OS 9. Para usar las aplicaciones de Mac OS 9 en el ordenador, deberá instalar el Mac OS 9 usando el disco de instalación 2 del Mac OS X. Para instalar el Mac OS 9: 1 Si es posible, realice una copia de seguridad de los archivos importantes. 2 Introduzca el disco “Mac OS X Install Disc 2” suministrado con el ordenador. 3 Haga doble clic en “Install Mac OS 9 System Support”. 4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 5 Tras seleccionar el disco de destino para la instalación, siga las instrucciones que se indican en pantalla. Otros problemas Si surge algún problema con una aplicación:  Para solucionar problemas con el software de un fabricante que no sea Apple, póngase en contacto con el mismo. Normalmente, los distribuidores de software ofrecen actualizaciones en sus páginas web. Puede configurar el iMac G5 de manera que busque e instale automáticamente el software más reciente de Apple mediante el panel Actualización de Software de Preferencias del Sistema. Para obtener más información, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “actualización de software”. Si tiene algún problema al utilizar la tecnología para redes inalámbricas AirPort:  Compruebe que el software esté bien configurado, de acuerdo con las instrucciones que acompañan a la estación base AirPort Extreme o a AirPort Express.  Compruebe que el ordenador o la red a la que intenta conectarse funciona correctamente y cuenta con un punto de acceso inalámbrico.  Compruebe que se encuentra dentro del alcance de la antena de otro ordenador o del punto de acceso de la red. Si cerca del ordenador hay dispositivos electrónicos o estructuras metálicas, éstos pueden crear interferencias en la comunicación inalámbrica y reducir el alcance de la antena. Se puede mejorar la recepción cambiando la posición o la orientación del ordenador.  Verifique el nivel de la señal de AirPort. Puede haber hasta cuatro barras en el icono de estado AirPort de la barra de menús. Capítulo 5 Solución de problemas 57  Es posible que se experimenten problemas en el funcionamiento de la red si se utilizan con frecuencia hornos microondas, teléfonos inalámbricos u otras fuentes de interferencias cerca de la estación base. Para evitar interferencias, aleje la estación base del dispositivo que las cause.  Para obtener más información acerca de la utilización de AirPort y de la solución de problemas relacionados, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y, a continuación, seleccione Biblioteca > Ayuda AirPort. Si no consigue expulsar un disco:  Cierre todas las aplicaciones que puedan estar usando el disco y pulse la tecla de expulsión de discos (C) del teclado.  Si el problema no desaparece, abra una ventana del Finder y haga clic en el icono de expulsión que está situado junto al icono del disco en la barra lateral (o bien arrastre el icono del disco desde el escritorio hasta la Papelera).  Si el disco sigue en la unidad, reinicie el ordenador y mantenga pulsado el botón del ratón. Si tiene problemas con la conexión a Internet:  Asegúrese de que la línea telefónica o el cable de la red está conectado y funciona correctamente.  Si utiliza una conexión a Internet de acceso telefónico, asegúrese de que el cable de teléfono está conectado al puerto del módem (marcado con el icono W) y no al puerto Ethernet (marcado con el icono G).  Para obtener información acerca de cómo configurar el ordenador para poder conectarse a Internet, consulte el apéndice “Conexión a Internet” en la página 67. Aquí encontrará información sobre cómo consultar los ajustes de Internet y la información de contacto del proveedor de acceso a Internet (siempre que haya utilizado el Asistente de Configuración para obtener su cuenta de Internet).  Si tiene problemas con la conexión a Internet, consulte el apartado “Solución de problemas de conexión” en la página 83. Si experimenta algún problema al utilizar el ordenador o al trabajar con el Mac OS:  Si en este manual no encuentra la solución, consulte la Ayuda Mac para obtener instrucciones e información sobre la solución de problemas. En el Finder, seleccione Ayuda > Ayuda Mac.  Visite el sitio web de soporte de Apple en www.apple.com/es/support para consultar la información sobre solución de problemas y obtener las actualizaciones de software más recientes. 58 Capítulo 5 Solución de problemas Si la fecha y la hora se desajustan con mucha frecuencia:  Probablemente deba sustituirse la pila de seguridad interna. Si desea obtener más información al respecto, consulte el apartado “Cómo sustituir la pila de seguridad interna” en la página 48. Cómo localizar el número de serie del producto El número de serie del iMac G5 se encuentra la parte inferior del soporte. También puede usar la aplicación Perfil de Sistema para consultar el número de serie. Seleccione Apple () > “Acerca de este Mac” en la barra de menús y, a continuación, haga clic en Más Información. Haga clic en el triángulo Hardware para ver el número de serie. Uso de Apple Hardware Test Utilice Apple Hardware Test para determinar si el hardware del ordenador funciona correctamente. Para usar Apple Hardware Test: 1 Desconecte del ordenador todos los dispositivos externos, excepto el teclado y el ratón. Si tiene conectado un cable Ethernet, desconéctelo también. 2 Introduzca el disco 1 de instalación del Mac OS X suministrado con el ordenador. 3 A continuación, reinícielo manteniendo pulsada la tecla Opción. 4 Haga clic en Apple Hardware Test cuando aparezca la lista de volúmenes de arranque disponibles. 5 Haga clic en la flecha derecha. 6 Transcurridos unos 45 segundos, aparecerá la pantalla principal de Apple Hardware Test; siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 7 Si Apple Hardware Test detecta algún problema, mostrará un código de error. Anote dicho código antes de continuar con las opciones de soporte técnico. Si Apple Hardware Test no detecta ningún fallo en el hardware, puede que el problema esté relacionado con el software. Para obtener más información acerca de Apple Hardware Test, consulte el archivo “Léame Apple Hardware Test” situado en el CD “Mac OS X Install Disc 1”. 59 A Apéndice A Especificaciones Puede utilizar la aplicación Perfil de Sistema para buscar información detallada acerca de las características del iMac G5, como la cantidad de memoria instalada, el tamaño del disco rígido, los dispositivos que tiene conectados y el número de serie del producto. Para acceder a la información que contiene el Perfil de Sistema, seleccione Apple () > “Acerca de este Mac” en la barra de menús y, a continuación, haga clic en Más Información. Para obtener más información, visite los sitios web de Apple www.apple.com/es/imac y www.apple.com/es/support. Haga clic en las pequeñas flechas de la ventana para mostrar y ocultar la información de las diferentes categorías. 61 B Apéndice B Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador Tanto por su seguridad como por la del equipo, siga las instrucciones de este apéndice acerca de la limpieza y manipulación del ordenador, así como las sugerencias que se incluyen para trabajar con mayor comodidad. Limpieza del iMac G5 Siga estas normas generales para limpiar la carcasa del equipo y sus componentes:  Apague el iMac G5 y desconecte todos los cables.  Utilice un paño húmedo, suave y que no desprenda pelusa para limpiar la parte externa del ordenador. Procure que no entren líquidos por las ranuras y orificios. No pulverice ningún líquido directamente sobre el ordenador.  No use aerosoles, disolventes ni productos abrasivos. Limpieza de la pantalla del iMac G5 Para limpiar la pantalla del iMac G5, haga lo siguiente:  Apague el iMac G5 y desconecte todos los cables.  Humedezca con agua un paño o un papel limpio, suave y que no desprenda pelusa, y páselo por la pantalla. No pulverice ningún líquido directamente sobre la pantalla. Transporte del iMac G5 Antes de levantar el ordenador o cambiarlo de lugar, desconecte todos los cables que tenga conectados. Para levantar o trasladar el ordenador, sosténgalo por los lados. 62 Apéndice B Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador Instrucciones de seguridad para la configuración y el uso del ordenador Para su propia seguridad y la del equipo, siga siempre las instrucciones que se indican a continuación. Desconecte el cable de alimentación (tirando del enchufe, no del cable) y el cable de teléfono en cualquiera de los siguientes casos:  Cuando desee retirar alguno de los componentes internos del ordenador.  Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.  Si se ha derramado líquido en el interior de la carcasa.  Si el ordenador queda expuesto a la lluvia u otro exceso de humedad.  Si el ordenador ha sufrido algún golpe o caída o se ha dañado de alguna otra forma.  Si piensa que el ordenador necesita reparación o asistencia técnica.  Si desea limpiar la carcasa (para ello, siga el procedimiento descrito anteriormente). Importante: El único modo de desactivar completamente la corriente es desconectar los cables de alimentación y de teléfono. Procure que al menos un extremo del cable sea fácilmente accesible, para que pueda desenchufar el ordenador cuando lo necesite. No olvide realizar siempre las siguientes operaciones:  Mantenga el ordenador alejado de cualquier zona en la que haya líquidos o instalaciones de agua.  Proteja el ordenador de la humedad excesiva (lluvia, nieve, etc.).  Antes de conectar el ordenador a una toma de corriente, lea atentamente las instrucciones de instalación contenidas en este manual.  Tenga estas instrucciones a mano para poder consultarlas siempre que sea necesario.  Siga todas las instrucciones y advertencias relativas al ordenador. Advertencia: El cable de alimentación del ordenador lleva un conector de tres clavijas (una de ellas es la toma de tierra). Este conector sólo puede utilizarse con una salida de corriente equipada con toma de tierra. Si no puede insertarlo en la toma de corriente porque ésta no dispone de toma de tierra, póngase en contacto con un electricista para que realice la instalación necesaria. No conecte el ordenador sin utilizar la toma de tierra. Apéndice B Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador 63 Importante: Los equipos eléctricos pueden ser peligrosos si se utilizan incorrectamente. La manipulación de este producto o de otros similares debe supervisarla siempre un adulto. No deje que los niños tengan acceso al interior de un aparato eléctrico ni que manipulen los cables. Conectores y puertos Nunca fuerce un conector para introducirlo en un puerto. Si no puede insertar el conector en el puerto con una relativa facilidad, es posible que no se correspondan. Asegúrese de que el conector coincide con el puerto y de que lo está intentando introducir por el extremo y en la posición correctos. Cómo evitar pérdidas de audición Advertencia: No introduzca nunca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas de la carcasa, pues podría ser peligroso y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Advertencia: Un uso prolongado de los auriculares a un volumen elevado puede causar pérdidas permanentes de audición. Aunque el sonido a un volumen muy alto puede parecerle normal al cabo de cierto tiempo debido a un proceso de adaptación, tenga en cuenta que pueden producirse daños en el oído. Antes de que esto suceda, ajuste el volumen del iMac G5 a un nivel seguro. Si oye pitidos en los oídos, reduzca el volumen o deje de usar auriculares con el iMac G5. 64 Apéndice B Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador Cómo organizar el entorno de trabajo Silla Una silla regulable proporciona un soporte firme y cómodo. Ajuste la altura de la silla de forma que los muslos queden en posición horizontal y pueda apoyar los pies en el suelo. El respaldo de la silla debería recoger perfectamente la región lumbar. Siga las instrucciones del fabricante para realizar las modificaciones pertinentes. Tal vez deba levantar la silla para que el antebrazo y la mano formen un ángulo apropiado con el teclado. Si ello impide que sus pies se apoyen totalmente en el suelo, puede utilizar un reposapiés de altura regulable para compensar cualquier espacio que pueda existir entre sus pies y el suelo. También podría bajar la altura del escritorio a fin de eliminar el reposapiés. Otra opción consiste en utilizar un escritorio con una bandeja para el teclado que ocupe una superficie inferior a éste. Pantalla Coloque la pantalla de manera que la parte superior quede ligeramente por debajo de sus ojos cuando esté sentado al ordenador. La distancia desde sus ojos a la pantalla depende de sus preferencias, aunque la mayoría de los usuarios eligen de 45 a 70 cm. Coloque la pantalla procurando evitar reflejos procedentes de luces y ventanas. Ratón Coloque el ratón a la misma altura que el teclado y procure disponer de espacio suficiente para utilizarlo con comodidad. Muslos ligeramente inclinados Hombros relajados Pantalla colocada para evitar reflejos Antebrazos y manos formando una línea recta Antebrazos en ángulo recto o ligeramente inclinados Zona lumbar perfectamente apoyada Pies apoyados totalmente en el suelo o en un reposapiés Borde superior de la pantalla a la misma altura de los ojos o a un nivel ligeramente inferior (es posible que deba ajustar la altura del monitor elevando o descendiendo la superficie de trabajo) Espacio libre debajo de la superficie de trabajo De 45 a 70 cm Apéndice B Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador 65 Teclado Al utilizar el teclado, procure que los hombros estén relajados. El brazo y el antebrazo deberían formar un ángulo prácticamente recto y la muñeca y la mano, una línea recta con el teclado. Utilice el teclado con suavidad y procure que manos y dedos estén relajados. Evite colocar el pulgar bajo la palma de la mano. Cambie la posición de las manos para evitar la fatiga. Algunos usuarios de ordenadores pueden desarrollar molestias en manos, muñecas o brazos después de trabajar durante largo rato sin descansar. Si nota que empieza a sentir dolores crónicos en estas partes del cuerpo, consulte con un médico especialista. Si desea más información... Visite www.apple.com/about/ergonomics. Apple y el medio ambiente Apple Computer, Inc., reconoce su responsabilidad en la minimización del impacto medioambiental de sus actividades y productos. Si desea más información... Visite www.apple.com/environment/summary.html. 67 C Apéndice C Conexión a Internet Puede utilizar su ordenador para navegar por la World Wide Web, enviar mensajes de correo electrónico a sus amigos y familiares, y chatear en tiempo real a través de Internet. Consulte esta detallada guía de instrucciones para conectarse a Internet. Cuando arranque el Mac OS X por primera vez, el Asistente de Configuración le ayudará a introducir la información necesaria para la configuración de Internet. Si no ha utilizado aún el Asistente de Configuración para configurar su conexión a Internet, puede hacerlo ahora. Abra Preferencias del Sistema y haga clic en Red. A continuación, haga clic en el botón Asistente para abrir el Asistente Configuración de Red. Si no desea utilizar el Asistente Configuración de Red, puede utilizar la información contenida en este apéndice para configurar la conexión manualmente. Existen cuatro tipos de conexiones a Internet:  Conexión de acceso telefónico: el ordenador está conectado a una toma de teléfono a través de un cable telefónico (en los equipos que incorporan un módem).  Conexión de alta velocidad a través de un módem por cable o DSL: el ordenador está conectado a un módem especial suministrado por un proveedor de acceso a Internet mediante un cable Ethernet.  Conexión inalámbrica AirPort Extreme: el ordenador se conecta a Internet de forma inalámbrica a través de una estación base AirPort Extreme o AirPort Express.  Red de área local (LAN): el ordenador está conectado a una red local a través de un cable Ethernet. Este tipo de conexión es el más habitual en las empresas. Antes de conectarse a Internet: 1 Obtenga una cuenta de un proveedor de acceso a Internet. Puede encontrar proveedores de acceso a Internet en el listín telefónico. Busque en las entradas “Acceso a Internet”, “Servicios de Internet” o “Internet”. Nota: Si desea utilizar America Online como proveedor, omita la parte del proceso de configuración relativa al Asistente de Configuración. Necesitará la aplicación de instalación de AOL. Abra la aplicación AOL Installer y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar AOL. 68 Apéndice C Conexión a Internet 2 Solicite a su proveedor de Internet o administrador de red la información de conexión que necesite. Para saber qué información es necesaria para cada tipo de conexión, consulte el siguiente apartado, “Hoja de datos del Asistente de Configuración” en la página 69. En ciertos casos, si hay otro ordenador en la misma ubicación que ya está conectado a Internet, es posible usar sus ajustes. Para buscar los ajustes en un ordenador con Mac OS X:  Abra el panel Red de Preferencias del Sistema.  Seleccione su método de conexión en el menú local Configurar.  Copie la información de configuración. Para buscar los ajustes de configuración en un ordenador con Mac OS 9:  Abra el panel de control TCP/IP.  Busque su método de conexión en el menú local “Conexión vía”.  Busque los datos de configuración en el menú local Configurar.  Copie la dirección IP, la máscara de subred y la dirección del router que aparecen en los campos correspondientes. Para buscar los ajustes de configuración en un PC con Windows: En un ordenador con Windows, la información de conexión se encuentra en dos sitios.  Para buscar la dirección IP y la máscara de subred, abra el panel de control “Conexiones de red e Internet”.  Los datos de la cuenta de usuario se encuentran en el panel de control “Cuentas de usuario”. Puede anotar esta información directamente en las siguientes páginas y, posteriormente, introducirla en el Asistente de Configuración. 3 Si utiliza un módem de acceso telefónico, conecte uno de los extremos de un cable de teléfono (incluido con la mayor parte de ordenadores Macintosh) al puerto de módem del ordenador y el otro, a una toma de teléfono. Si, en cambio, dispone de un módem por cable o DSL, siga las instrucciones que venían con el módem para conectarlo al ordenador. 4 Encienda el ordenador e introduzca todos los datos necesarios para configurar la conexión a Internet con el Asistente de Configuración. Nota: Si ya ha arrancado el ordenador, pero aún no ha utilizado el Asistente de Configuración para configurar la conexión a Internet, seleccione Apple () > Preferencias del Sistema y haga clic en Red. A continuación, haga clic en “Asistente” y se abrirá el Asistente de Configuración. Apéndice C Conexión a Internet 69 Hoja de datos del Asistente de Configuración Si lo desea, puede anotar en estas páginas la información que le haya proporcionado su proveedor de acceso a Internet, su administrador de red o el ordenador que haya consultado e introducirla posteriormente en el Asistente Configuración de Red. Seleccione el tipo de conexión a Internet de su ordenador. Para configurar una conexión telefónica, introduzca los siguientes datos: Para configurar una conexión mediante un módem DSL, un módem por cable o una red de área local: 1 Seleccione el tipo de conexión que va a utilizar. Solicite los siguientes datos a su proveedor de Internet. Módem telefónico Módem por cable Módem DSL Red local (Ethernet) Conexión inalámbrica Nombre de usuario Contraseña Número de teléfono del proveedor de acceso a Internet Prefijo para obtener una línea externa Manualmente Usar DHCP con una dirección manual Usar DHCP Usar BootP PPP 70 Apéndice C Conexión a Internet 2 Introduzca los datos facilitados por su proveedor: Si ha seleccionado “Manualmente” o “ Usar DHCP con una dirección manual”,* introduzca los siguientes datos: * Si ha seleccionado “Usar DHCP con dirección manual”, no es necesario introducir ni “máscara de subred” ni “dirección del router”. Si ha seleccionado Usar DHCP, anote la siguiente información: Nota: Es posible que no tenga que introducir este dato, ya que se considera opcional. Consúltelo con su proveedor de acceso a Internet. Si ha seleccionado “PPP (para conexiones PPPoE)”, introduzca los siguientes datos: Dirección IP Máscara de subred Dirección del router Cliente DHCP Proveedor del servicio (opcional) Nombre del servicio PPPoE (opcional) Nombre de cuenta Contraseña Apéndice C Conexión a Internet 71 La siguiente información es opcional. Consulte a su proveedor si debe introducirla. Configuración manual de la conexión a Internet Una vez efectuados los pasos descritos en las páginas anteriores mediante el Asistente de Configuración, su conexión a Internet ya estará configurada. Si no desea utilizar el Asistente de Configuración, o si sólo desea cambiar determinados parámetros de la configuración de la conexión, puede realizar una configuración manual siguiendo las instrucciones que se indican a continuación. Para introducir los datos manualmente, siga los pasos correspondientes al método de conexión que utilice.  Módem de acceso telefónico con conexión PPP (consulte la página 71)  Módem por cable, DSL o conexión de red de área local (LAN) mediante las configuraciones siguientes:  Manual (consulte la página 76)  DHCP (consulte la página 77)  PPPoE (consulte la página 78)  Conexión inalámbrica AirPort (consulte la página 80) Conexión de acceso telefónico La manera más habitual de conectarse a Internet es a través de un módem de acceso telefónico. Este tipo de módems utilizan un método de conexión llamado “protocolo de punto a punto” (PPP) para conectarse a un proveedor de acceso a Internet. Asegúrese de que el módem está conectado a una línea telefónica y de que dispone de la información de su proveedor de Internet necesaria (consulte la página 69). Servidores DNS (opcional para DHCP y BootP) Nombre de dominio (opcional) Servidor proxy (opcional) 72 Apéndice C Conexión a Internet Para configurar las preferencias de red del puerto del módem interno: 1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema en la barra de menús. 2 Haga clic en Red. 3 Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar y marque la casilla Act. correspondiente a la opción Módem Interno. 4 Arrastre esta opción al primer lugar de la lista de configuraciones del puerto para ajustarla como la interfaz de red preferida o primaria. 5 Seleccione Módem Interno en el menú local Configurar y haga clic en PPP. Apéndice C Conexión a Internet 73 6 Introduzca la información sobre su proveedor de acceso a Internet y haga clic en Aplicar. Para probar la configuración de Internet: 1 Abra la aplicación Conexión a Internet (situada en la carpeta Aplicaciones). 2 Si es necesario, haga clic en el icono Módem Interno. 3 Introduzca el número de teléfono, el nombre de la cuenta y la contraseña, si es necesario. 4 Haga clic en Conectar. La aplicación Conexión a Internet marcará el número de su proveedor de acceso a Internet y establecerá una conexión. 74 Apéndice C Conexión a Internet Para conectarse automáticamente al abrir una aplicación que utilice Internet, como un navegador web o un programa de correo electrónico: 1 Haga clic en Opciones PPP (en la sección PPP del panel de preferencias Red). 2 Seleccione la opción “Conectar automáticamente si es necesario”. 3 Haga clic en OK y en Aplicar. Apéndice C Conexión a Internet 75 Conexiones a Internet a través de un módem DSL, un módem por cable o una red de área local (LAN) Si se conecta a Internet a través de un módem DSL, un módem por cable o una red de área local Ethernet, consulte a su proveedor de acceso a Internet o a su administrador de red cómo debe configurar la conexión a Internet:  Manualmente: con una configuración manual, su proveedor de acceso a Internet o el administrador de red le facilitará una dirección IP estática y los datos adicionales que deben introducirse en el panel de preferencias Red.  Usando el protocolo DHCP: con una configuración a través del protocolo DHCP, el servidor DHCP introduce automáticamente la información necesaria.  Usando el protocolo PPPoE: si utiliza un módem DSL y necesita un nombre de usuario y una contraseña para conectarse a Internet, es posible que deba configurar la red para que utilice el protocolo PPPoE. Asegúrese de que dispone de la información de su proveedor de Internet necesaria cuando vaya a configurar la red (consulte la página 69). Para configurar las preferencias de red del puerto Ethernet incorporado: 1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema en la barra de menús. 2 Haga clic en Red. 3 Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar. 4 Marque la casilla Activado correspondiente a la opción Ethernet Incorporada. 76 Apéndice C Conexión a Internet 5 Arrastre esta opción al primer lugar de la lista de configuraciones del puerto para ajustarla como la interfaz de red preferida o primaria. A continuación, siga las instrucciones para configurar la red manualmente, usando DHCP o mediante PPPoE, de acuerdo con lo que le indique su proveedor de acceso a Internet o el administrador de red. Configuración manual Tenga a mano la dirección IP estática, la dirección del router y la máscara de subred definidas por su proveedor de acceso a Internet (consulte la página 69). Para crear una configuración manual: 1 En el panel de preferencias Red, seleccione Ethernet Incorporada en el menú local Configurar. 2 Haga clic en TCP/IP, si es necesario. 3 En el menú local Configurar IPv4, seleccione Manualmente. 4 Introduzca el resto de la información en los campos correspondientes. 5 Haga clic en Aplicar. Una vez configurada la red, la conexión estará preparada. Abra el navegador web (u otra aplicación TCP/IP) para probar la conexión a Internet. Apéndice C Conexión a Internet 77 Configuración DHCP Tras definir una configuración DHCP, el servidor DHCP le asignará automáticamente los datos de conexión en red. Para crear una configuración DHCP: 1 En el panel de preferencias Red, seleccione Ethernet Incorporada en el menú local Configurar. 2 Haga clic en TCP/IP, si es necesario. 3 Seleccione Usar DHCP en el menú local Configurar IPv4. 4 Haga clic en Aplicar. Abra el navegador web (u otra aplicación TCP/IP) para probar la conexión a Internet. Nota: A no ser que su proveedor de acceso a Internet le indique lo contrario, ignore los campos Cliente DHCP y Dominios Búsqueda. 78 Apéndice C Conexión a Internet Configuración PPPoE Algunos proveedores de acceso a Internet mediante líneas DSL utilizan el protocolo PPP a través de Ethernet (PPPoE). Si utiliza un módem DSL y necesita un nombre de usuario y una contraseña para conectarse a Internet, póngase en contacto con su proveedor de acceso a Internet para saber si es necesario conectarse a través de PPPoE. Para configurar una conexión PPPoE: Tenga a mano su nombre de usuario, la contraseña y, si es necesario, el dirección del servidor DNS definidos por su proveedor de acceso a Internet cuando vaya a configurar la red (consulte la página 69). 1 En el panel de preferencias Red, seleccione Ethernet Incorporada en el menú local Configurar. 2 Haga clic en PPPoE y seleccione “Conectar usando PPPoE”. 3 Introduzca la información en los campos correspondientes. Si desea que todos los usuarios del ordenador utilicen el mismo método de conexión, seleccione la opción Guardar Contraseña. Apéndice C Conexión a Internet 79 Nota: Para conectarse automáticamente al abrir una aplicación TCP/IP, como un navegador web o un programa de correo electrónico, haga clic en “Opciones PPPoE“, seleccione “Conectar automáticamente si es necesario” y haga clic en OK. 4 Haga clic en TCP/IP y seleccione Usar PPP o Manualmente en el menú local Configurar IPv4, según lo que le indique su proveedor de acceso a Internet. Si su proveedor de Internet le ha asignado una dirección IP estática, seleccione Manualmente y escriba dicha dirección en el campo correspondiente. 5 Introduzca las direcciones DNS en el campo Servidores DNS. 80 Apéndice C Conexión a Internet 6 Haga clic en Aplicar. Una vez configurada la red, la conexión a Internet estará preparada. Abra su navegador web u otra aplicación que utilice TCP/IP para probar la conexión a Internet. Importante: Si no ha seleccionado la opción de conexión automática, deberá abrir la aplicación Conexión a Internet, seleccionar la configuración adecuada y hacer clic en Conectar. Si desea obtener información adicional, seleccione Ayuda > “Ayuda Conexión a Internet” en la barra de menús de la parte superior de la pantalla. Conexión inalámbrica AirPort Si su iMac G5 tiene instalada una tarjeta AirPort Extreme, puede configurar la red AirPort y la conexión a Internet usando el Asistente Configuración AirPort, situado en la carpeta Utilidades de la carpeta Aplicaciones. Este asistente le ayudará a configurar tanto la estación base AirPort como su ordenador para que pueda utilizar la tecnología AirPort. Si desea más información sobre su estación base AirPort, consulte la guía suministrada junto a la estación base. Si la estación base AirPort ya está configurada, en la mayoría de los casos la tarjeta AirPort Extreme estará lista para acceder a la red inmediatamente. Para comprobar si tiene acceso a una red AirPort: m Haga clic en el icono de estado AirPort de la barra de menús y, en la lista que aparecerá, seleccione una red AirPort. Si en la lista no aparece ninguna red AirPort, compruebe o cambie sus ajustes mediante el Asistente Configuración AirPort o a través del panel Red de Preferencias del Sistema. Apéndice C Conexión a Internet 81 Configuración manual de una conexión AirPort Solicite los datos siguientes al administrador de sistemas si va a configurar una conexión manual. Si utiliza una conexión DHCP, la mayor parte de estos datos los asigna la red automáticamente, por lo que sólo deberá solicitar a su administrador los datos restantes.  Direcciones DNS, si son necesarias  Configuración de la dirección IP manual o por DHCP  Dirección IP  Dirección del router  Máscara de subred  Contraseña, si es necesario A continuación, compruebe que las opciones de conexión AirPort estén activadas en el panel de preferencias Red. Para configurar las preferencias de red de la conexión AirPort: 1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema en la barra de menús. 2 Haga clic en Red. 3 Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar. 4 Marque la casilla Activado correspondiente a la opción AirPort. 82 Apéndice C Conexión a Internet A continuación, siga las instrucciones para configurar la red manualmente o mediante DHCP, según lo que le indique su proveedor de acceso a Internet o el administrador de red. Si configura la red usted mismo, probablemente le resultará más sencilla la configuración mediante DHCP, pues el servidor se encargará de asignar las direcciones IP de forma automática. 5 Elija AirPort en el menú local Configurar. 6 Haga clic en TCP/IP, si es necesario. 7 En el menú local Configurar IPv4, seleccione Manualmente o Usar DHCP.  Si ha elegido la opción Manualmente, introduzca el resto de la información en los campos correspondientes.  Si ha elegido Usar DHCP, no deberá introducir ningún otro dato, a menos que su administrador de sistemas le haya indicado que lo haga. 8 Haga clic en AirPort y elija las opciones de acceso a una red AirPort Extreme que se utilizarán cuando el ordenador se reinicie o salga del estado de reposo. 9 Haga clic en Aplicar. Una vez configurados los ajustes de AirPort, la conexión estará preparada. Para probar la conexión AirPort: m Haga clic en el icono de estado AirPort de la barra de menús y seleccione Activar AirPort. Cualquier red AirPort Extreme que se encuentre en el radio de alcance aparecerá en el menú. Apéndice C Conexión a Internet 83 Solución de problemas de conexión Conexiones a Internet a través de un módem por cable, DSL o una red de área local (LAN) Si no logra conectarse a Internet usando AirPort, Ethernet incorporada o el módem interno, utilice Diagnóstico de Red para conocer los posibles problemas de conexión. Haga clic en “Asistente” en el panel Red de Preferencias del Sistema y, a continuación, haga clic en Diagnóstico para abrir Diagnóstico de Red, y siga las instrucciones que se mostrarán en pantalla. Si Diagnóstico de Red no solventa el problema, es posible que éste esté relacionado con el proveedor de acceso a Internet con el que intenta conectarse, con algún dispositivo externo que use para conectarse con su proveedor, o con el servidor al que intenta acceder. También pueden seguir estos pasos: Compruebe los cables y las fuentes de alimentación Asegúrese de que todos los cables están conectados firmemente, incluyendo el cable de alimentación del módem, el cable del módem al ordenador y el cable del módem a la roseta telefónica. Compruebe los cables y las fuentes de alimentación de cada hub y router Ethernet. Apague y encienda el módem y reinicie el hardware del módem Apague el módem DSL o por cable y, transcurridos unos minutos, enciéndalo de nuevo. Algunos proveedores de acceso a Internet recomiendan desconectar el cable dealimentación del módem. Si su módem dispone de un botón de reinicio, puede pulsarlo antes o después de haber apagado o encendido el ciclo de alimentación. Conexiones PPPoE Si no consigue conectarse con su proveedor de acceso a Internet utilizando el protocolo PPPoE, compruebe primero los cables y las fuentes de alimentación y, a continuación, apague el módem y vuelva a encenderlo y reinicie el hardware del módem. Compruebe los ajustes de Preferencias del Sistema: 1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema. 2 Haga clic en Red. 3 Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar. 4 Arrastre la opción Ethernet Incorporada a la primera posición de la lista de configuraciones del puerto. 5 Seleccione Ethernet Incorporada en el menú local Configurar. 6 Haga clic en PPPoE. 7 Seleccione “Conectar usando PPPoE”. 8 Compruebe el campo “Nombre de cuenta” para asegurarse de que ha introducido correctamente la información de su proveedor de acceso a Internet. 84 Apéndice C Conexión a Internet 9 Si tenía seleccionada la opción Guardar Contraseña, vuelva a escribirla para asegurarse de que es correcta. 10 Haga clic en TCP/IP. Asegúrese de que ha introducido correctamente la información de su proveedor de acceso a Internet en este panel. 11 Haga clic en Aplicar. Conexiones de red Si dispone de dos o más ordenadores que intentan compartir la misma conexión a Internet, asegúrese de que ha configurado la red correctamente. Es necesario que sepa si su proveedor de acceso a Internet otorga una única dirección IP o si proporciona varias (una distinta para cada ordenador). Si sólo se utiliza una única dirección IP, debe disponer de un router capaz de compartir la conexión mediante un sistema de “traducción de direcciones de red” (NAT) o “enmascaramiento IP”. Para obtener información sobre la configuración, consulte la documentación que acompaña al router o póngase en contacto con la persona que ha configurado la red. Se puede utilizar la estación base AirPort Extreme para compartir una dirección IP entre varios ordenadores. Para obtener información sobre cómo utilizar la estación base AirPort Extreme, consulte la ayuda en pantalla o visite la página web de Apple dedicada a AirPort en www.apple.com/es/airport. Si no puede resolver el problema siguiendo estos pasos, póngase en contacto con su proveedor de acceso a Internet. 85 Communications Regulation Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Computer, Inc. Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000. Bluetooth Information FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Bluetooth Europe–EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the specifications EN 300 328, EN 301-489, and EN 60950 following the provisions of the R&TTE Directive. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. VCCI Class B Statement Unión Europea Este producto cumple con las directivas europeas 72/23/EEC, 89/336/EEC y 99/5/EC. 86 Laser Information No intente desmontar la cabina que contiene el láser. Los rayos láser utilizados por este producto pueden ocasionar lesiones oculares. El uso de instrumentos ópticos con este producto, tales como lentes de aumento, puede incrementar el riesgo de sufrir este tipo de daños. Para su seguridad, confíe la atención técnica de este equipo sólo a un distribuidor Apple autorizado. Dado que su ordenador incorpora una unidad óptica, se considera un producto láser de Clase 1. La etiqueta Clase 1, situada en un lugar visible para el usuario, indica que la unidad cumple con los requisitos mínimos de seguridad. La etiqueta de advertencia está ubicada en un lugar al que tiene acceso el servicio técnico. Es posible que las etiquetas de su ordenador sean distintas a las que se muestran a continuación. Exposure to Radio Frequency Energy La potencia de salida radiada de la tarjeta AirPort Extreme de este dispositivo está muy por debajo de los límites de exposión de radiofrecuencia FCC para equipos no controlados. Este dispositivo debería utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre las antenas de la tarjeta AirPort Extreme (consulte la página 28) y el cuerpo de una persona, y no debería situarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Información sobre el ratón LED de Clase 1 El ratón óptico Apple es un dispositivo LED de Clase 1 de acuerdo con IEC 60825-1 A1 A2. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas 72/23/EEC y 89/336/EEC. También cumple con la especificación ICES-003 de Clase B de Canadá. Taiwan Statement Korea Statement Advertencia para las actividades de alto riesgo Este sistema no está destinado al uso de actividades nucleares, navegación aeronáutica o sistemas de comunicaciones, ni al uso de máquinas destinadas al control del tráfico aéreo, ni a cualquier otro uso en el que los errores del sistema pudieran ocasionar la muerte o lesiones en las personas o graves daños en el medio ambiente. Cumplimiento de la normativa ENERGY STAR® Como miembro adscrito al programa ENERGY STAR®, Apple ha establecido que las configuraciones estándar de este producto cumplan la normativa ENERGY STAR relativa al uso eficaz de la energía. El programa ENERGY STAR está constituido por una asociación de fabricantes de equipos para oficinas cuyo objetivo es fomentar el uso eficaz de la energía. La reducción del consumo de energía de los equipos de oficina permite el ahorro, así como la disminución de la contaminación, puesto que elimina el derroche de energía. Información sobre residuos y reciclaje La lámpara de retroiluminación de este producto contiene mercurio. Respete la legislación local o estatal aplicable referente al desecho de residuos tóxicos. Para más información sobre el programa de reciclaje de Apple, visite www.apple.com/environment/summary.html. Deshecho de baterías Deshágase de las baterías siguiendo las directrices medioambientales locales. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Warning: Si realiza ajustes u operaciones diferentes de las especificadas en el manual del equipo, puede quedar expuesto a radiaciones peligrosas. Class 1 label Service warning label 87 Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Taiwan: Información acerca del teléfono y del módem de 56K de Apple Notificación a la compañía telefónica Algunas compañías telefónicas precisan que se informe a la sucursal local al instalar un módem en una de sus líneas. Information You Need in the United States The internal modem complies with Part 68 of the FCC rules. On the back of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN). If requested, provide this information to your telephone company.  Ringer equivalence number (REN): 0.1B The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone lines and still have all those devices ring when your telephone number is called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices connected to one line should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should contact your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area.  Telephone jack type: USOC, RJ-11 An FCC-compliant telephone cord and modular plug are provided with this equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack that complies with Part 68 rules. See the installation instructions for details. Telephone Line Problems If your telephone doesn’t work, there may be a problem with your telephone line. Disconnect the modem to see if the problem goes away. If it doesn’t, report the problem either to your local telephone company or to your company’s telecommunications people. If disconnecting the modem eliminates the problem, the modem itself may need service. See the service and support information that came with your Apple product for instructions on how to contact Apple or an Apple-authorized service provider for assistance. If you do not disconnect your modem when it is adversely affecting the telephone line, the telephone company has the right to disconnect your service temporarily until you correct the problem. The telephone company will notify you as soon as possible. Also, you will be informed of your right to file a complaint with the FCC. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the operation of your equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted service. The internal modem will not work with party lines, cannot be connected to a coin-operated telephone, and may not work with a private branch exchange (PBX). Telephone Consumer Protection Act The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device to send any message via a telephone fax machine unless such message clearly contains, in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it was sent and an identification of the business or other entity, or individual sending the message and the telephone number of the sending machine of such business, entity, or individual. Information You Need in Canada The Industry Canada (IC) label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational, and safety requirements. The Department does not guarantee the equipment will operate to a user’s satisfaction. Before installing this equipment, make sure that you are permitted to connect to the facilities of the local telecommunications company. Be sure you use an acceptable method of connection to install the equipment. In some cases, you may extend the company’s internal wiring for single-line individual service by means of a certified telephone extension cord. Be aware, however, that compliance with these conditions may not prevent degradation of service in some situations. 88 Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any equipment malfunctions or repairs or alterations that you make to this equipment may cause the telecommunications company to request that you disconnect the equipment. In Canada, contact Apple at: 7495 Birchmount Road, Markham, Ontario, L3R 5G2, 800-263-3394 Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority or electrician.  Load number: 0,1 The load number (LN) assigned to each terminal device denotes the percentage of the total load to be connected to the telephone loop that is used by the device, to prevent overloading. The termination of a loop may consist of any combination of devices, subject only to the requirement that the sum of the load numbers of all devices does not exceed 100.  Telephone jack type: CA-11 Informations Destinées aux Utilisateurs Canadiens L’étiquette d’Industrie Canada identifie un matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications. Le Ministère n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de la raccorder au réseau de l’enterprise locale de télécommunication. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. Dans certains cas, le câblage appartenant à l’enterprise utilisé pour un service individuel à ligne unique peut être prolongé au moyen d’un dispositif homologué de raccordement (cordon prolongateur téléphonique). L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. De fait, les enterprises de télécommunication ne permettent pas que l’on raccorde un matériel aux prises d’abonnés, sauf dans les cas précis prévus par les terifs particuliers de ces enterprises. Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien autorisé désigné par la fournisseur. La compagnie de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil suite à des réparations ou à des modifications effectuées par l’utilisateur ou en raison d’un mauvais fonctionnement. Veuillez contacter Apple pour des informations supplémentaires: Apple Canada, Inc. 7495 Birchmount Road Markham, Ontario Canada L3R 5G2 Service à la clientèle d’Apple Canada : 800-263-3394 L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit avoir recours à une service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas.  Numéro de charge : 0,1 L’indice de charge (IC) assigné à chaque dispositif terminal indique, pour éviter toute surcharge, le pourcentage de la charge totale qui sera raccordée à un circuit téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La terminaison du circuit bouclé peut être constituée de n’importe quelle combinaison de dispositifs pourvu que la somme des indices de charge de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.  Type de prise téléphonique : CA-11 Information You Need in the United Kingdom This terminal equipment is intended for direct connection to the analogue Public Switched Telecommunications Network and is approved for use within the United Kingdom with the following features:  Modem facility  Autocalling facility  Autoanswer facility  DTMF signaling Operation in the absence of proceed indication or upon detection of proceed indication This product is in conformity with relevant regulatory standards following the provisions of European Council Directives 73/23/EEC (Low Voltage Directive) and 89/336/EEC amended by 92/31/EEC (EMC Directive). Warning: Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Avertissement : Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tout les fils de mise à la terre du secteur, des lignes téléphoniques et les canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, soient raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. 89 Informationen fur Deutschland Diese Modem-Karte ist als Endeinrichtung vorgesehen und muss an ein TAE mit F-Kodierung angeschlossen werden. Diese Endeinrichtung ist in Konformität gemäss Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG sowie EMC-Richtlinien 89 / 336 / EWG und 92 / 31 / EWG. Informations pour la France Ce matériel est conforme aux normes applicables de sécurité éléctrique d’après la directive 73 / 23 / CEE et aux normes applicables de comptabilité éléctromagnétique d’après la directive 89 / 336 / CEE, modifié par la directive 92 / 31 / CEE. Information You Need in Australia All telecommunications devices are required to be labelled as complying to the Australian telecommunications standards, ensuring the health and safety of the operator and the integrity of the Australian telecommunications network. To provide compliance with the Australian Communications Authority’s technical standards, please ensure that the following AT commands are maintained:  ATB0 (ITU/CCITT operation)  AT&G0 (no guard tone)  AT&P1 (33/66 pulse dial make/break ratio)  ATS0 = 0 or ATS0 = 1 (no answer or answer greater than one ring)  ATS6 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)  ATS11 = 95 (DTMF period between 70–255 ms) For calls that are automatically generated, a total of three call attempts are allowed to a telephone number, with a minimum period between calls of 2 seconds. If the call does not connect after three attempts, 30 minutes must expire before automatic redialing may be initiated. Failure to set the modem (and any associated communications software) to the above settings may result in the modem being non-compliant with Australian telecommunications standards. Under these circumstances a user could be subject to significant penalties under the Telecommunications Act 1997. This modem must be properly secured in order for you to use it. Telecommunications network voltages exist inside the computer and the telecommunications line connection must be removed before opening the computer. Félicitations. Vous et votre MacBook Pro êtes faits l’un pour l’autre.Bienvenue sur votre MacBook Pro. www.apple.com/fr/macbookpro Trackpad Multi-Touch Utilisez ces gestes pour contrôler votre Mac. Centre d’aide gestes facetime Caméra FaceTime HD intégrée Passez des appels vidéos vers les derniers iPad, iPhone, iPod touch ou Mac. Centre d’aide E/S à haut débit Thunderbolt Connectez des appareils et écrans hautes performances. Centre d’aide thunderbolt Pincer pour zoomer Faire pivoter des images Faire défiler vers le haut ou vers le bas Afficher Mission Control Basculer entre les apps plein écran Cliquer n’importe où MacBook?ProMission Control Une vue d’ensemble de tout ce qui tourne sur votre Mac. Centre d’aide mission control OS X Lion www.apple.com/fr/macosx Plein écran Affichez les apps en plein écran d’un simple clic. Centre d’aide plein écran Mac App Store Le meilleur moyen de découvrir et télécharger des apps Mac. Centre d’aide launchpad mac app store Launchpad Bénéficiez d’un accès instantané et simplifié à toutes vos apps. Centre d’aide iPhoto Organisez, modifiez et partagez vos photos. Aide iPhoto photos iMovie Transformez vos vidéos perso en films cultes. Aide iMovie movie GarageBand Créez des morceaux sensationnels en toute simplicité. Aide GarageBand record Mail Regroupez vos messages par conversations. Centre d’aide mail HELLO FROM CUPERTINO, CATable des matières 5 Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook Pro 17 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro 22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro 24 Ports de votre MacBook Pro 26 Utilisation du trackpad Multi-Touch 30 Utilisation de la batterie du MacBook Pro 31 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre MacBook Pro 37 Remplacement du disque dur 45 Installation de mémoire supplémentaire Table des matières6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 53 Une once de prévention 53 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro 58 Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X 63 Utilisation d’Apple Hardware Test 64 Problèmes de connexion à Internet 67 Problèmes de communication Wi-Fi 68 Maintien à jour de vos logiciels 69 Informations, services et assistance 72 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 74 Informations importantes en matière de sécurité 79 Informations importantes sur la manipulation 82 Ergonomie 84 Apple et l’environnement 85 Regulatory Compliance InformationCentre d’aide Assistant migration www.apple.com/fr/macbookpro Prêt, feu, configurez ! 18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité à partir de la page 74) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook Pro au quotidien », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce MacBook Pro. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans le Centre d’aide. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du Centre d’aide, consultez la section « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 31. Les plus récentes informations concernant votre MacBook Pro sont disponibles sur le site web Assistance Apple à la page www.apple.com/fr/support/macbookpro. Comme Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Adaptateur secteur Câble secteur MagSafe de 85 W ® Configuration du MacBook Pro Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  Allumage de votre MacBook Pro  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Important : Retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W avant de configurer le MacBook Pro. Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le MacBook Pro et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Connecteur MagSafe Câble secteur Fiche CA ¯Port secteur MagSafe Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché correctement.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’allume. Si la lumière est orange, la batterie est en cours de rechargement. Un voyant lumineux vert indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.  Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie Wi-Fi 802.11n intégrée, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 67.  Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble, un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet. ® Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook Pro. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. ® ® Bouton d’alimentation Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si votre MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la section « Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 55.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide de l’Assistant réglages. La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, Assistant réglages se lance. Assistant réglages vous aide à définir votre réseau Wi-Fi, à configurer un compte utilisateur et à transférer des informations d’un autre Mac ou PC. Vous pouvez également transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque. Si vous effectuez la migration depuis un autre Mac, vous devrez peut-être mettre à jour les logiciels si Mac OS X 10.5.3 ou ultérieur n’est pas installé sur l’autre Mac. Pour effectuer la migration depuis un PC, téléchargez Assistant migration sur www.apple.com/fr/migrate-to-mac, et installez-le sur le PC d’origine. Une fois Assistant réglages lancé sur votre MacBook Pro, vous pouvez, sans quitter cet assistant, passer à l’autre ordinateur si vous devez mettre à jour ses logiciels, puis revenir à votre MacBook Pro pour terminer la configuration. Remarque : Si vous ne passez pas par Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de votre MacBook Pro, vous pouvez procéder à cette opération ultérieurement. Ouvrez Assistant migration dans le dossier Utilitaires du Launchpad. Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation d’Assistant migration, ouvrez le Centre d’aide et recherchez le terme « Assistant migration ».Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Pour configurer votre MacBook Pro : 1 Dans Assistant réglages, suivez les instructions à l’écran jusqu’à ce que l’écran « Transférer des données vers ce Mac » s’affiche. 2 Optez pour une configuration de base ou une configuration avec migration, ou transférez les informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque :  Pour effectuer une configuration de base, sélectionnez « Ne pas transférer maintenant » et cliquez sur Continuer. Suivez les invites restantes pour sélectionner votre réseau câblé ou sans fil, configurez votre compte puis quittez Assistant réglages.  Pour effectuer une configuration avec migration, sélectionnez « À partir d’un autre Mac ou d‘un PC » et cliquez sur Continuer. Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner le Mac ou le PC depuis lequel effectuer la migration. Votre Mac ou PC doit se trouver sur le même réseau câblé ou sans fil. Suivez les instructions à l’écran.  Pour transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque, sélectionnez « À partir d’une sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque » et cliquez sur Continuer. Sélectionnez la copie de sauvegarde ou l’autre disque depuis lequel effectuer la migration. Suivez les instructions à l’écran. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre ordinateur, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les vidéos ou les livres audio achetés dans l’iTunes Store. Le retrait d’autorisation d’accès d’un ordinateur empêche qu’un autre utilisateur lise les morceaux, vidéos et livres audio que vous avez achetés et libère une autre autorisation pour en permettre l’utilisation. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et définissez les préférences. Vous avez la possibilité de personnaliser rapidement l’apparence de votre bureau grâce à Préférences Système, votre centre de commandes renfermant la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Barre des menus menu Aide icône de recherche Spotlight icône du Finder Dock Icône de Préférences SystèmeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Important : Dans les préférences Utilisateurs et groupes, vous pouvez définir une option pour réinitialiser votre mot de passe d’ouverture de session en cas d’oubli de ce dernier. Pour obtenir de l’aide sur des préférences système, ouvrez le Centre d’aide et recherchez « préférences système » ou la préférence spécifique qui vous intéresse. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre MacBook Pro, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Pro Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez le menu Pomme (?) > Suspendre l’activité dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie, puis définissez un délai pour la suspension d’activité.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! AVIS : Patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur. Pour réactiver votre MacBook Pro :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook Pro.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre MacBook Pro Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est préférable de l’éteindre. Le voyant lumineux de suspension d’activité reste allumé quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez le menu Pomme (?) > Éteindre dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la rubrique page 81 pour obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.Centre d’aide Mac OS X www.apple.com/fr/macosx Votre MacBook Pro au quotidien 220 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook Pro ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra FaceTime HD Haut-parleurs stéréo integrés Lampes témoins de la batterie (côté) Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Lecteur optique à chargement par fente Logement de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21 Caméra FaceTime intégrée et lampe témoin de la caméra Utilisez l’application FaceTime incluse pour passer des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de FaceTime (sur n’importe quel iPhone 4, nouvel iPod touch ou Mac doté de FaceTime), prendre des photos avec Photo Booth ou capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra FaceTime HD fonctionne. Micro intégré Capturez des sons grâce au micro ou discutez avec des amis sur Internet à l’aide de FaceTime ou d’iChat. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédias. Batterie intégrée et témoins de la batterie Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge. Trackpad Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch (décrits à la page 26). Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité. Récepteur à infrarouge Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9,1 mètres, l’application Keynote sur votre MacBook Pro. Logement de sécurité Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément). SuperDrive à chargement par fente Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook Pro ou d’en suspendre l’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro Touches de réglage du volume Touches de réglage de luminosité Touche d’éjection de disque Touche silence Touches multimédias Touches d’éclairage du clavier Touche Mission Control Touche Launchpad ® Touche de fonction (Fn)Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23 Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Mission Control (F3) Permet d’ouvrir Mission Control afin d’avoir une vue complète des éléments en cours d’exécution sur votre MacBook Pro, y compris le Dashboard, tous vos espaces et toutes les fenêtres ouvertes. Touche Launchpad (F4) Permet d’ouvrir le Launchpad afin d’afficher instantanément toutes les applications de votre MacBook Pro. Cliquez sur une application pour l’ouvrir. o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6) Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier. ’ Touches multimédias (F7, F8, F9) Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau de musique, d’un film ou d’un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie audio. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés ou du port de sortie audio. C Touche d’éjection de disques Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Ports de votre MacBook Pro ® ¯ Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) G Port de sortie de ligne audio f Port d’entrée de ligne audio , Ports USB 2.0 d Logement ExpressCard/34 Port d’adaptateur secteur MagSafe Port FireWire 800 H Port ThunderboltChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25 ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Connectez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook Pro. G Port Gigabit Ethernet Connectez-le à un réseau Ethernet haut débit, à un modem câble ou DSL ou encore à un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. H Port FireWire 800 Connectez-y des périphériques externes tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. Port Thunderbolt (données, vidéo et audio haut débit) Connectez-y des périphériques compatibles Thunderbolt pour des transferts de données haut débit, ou un moniteur externe utilisant un port Mini DisplayPort. Vous pouvez acheter des adaptateurs pour connecter des moniteurs DVI, HDMI ou VGA. d Trois ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, un iPad, une souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de jeu, un modem sur votre MacBook Pro. , Port d’entrée audio Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro. f Port de sortie audio Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout autre périphérique audio numérique. Logement ExpressCard/34 Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard standard de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyez doucement dessus pour activer le ressort puis retirez-la du logement.26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Remarque : Les adaptateurs et les autres accessoires sont vendus séparément sur le site www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store local. Utilisation du trackpad Multi-Touch Le trackpad vous permet de déplacer le pointeur et de réaliser divers gestes MultiTouch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes Multi-Touch, visionner des vidéos d’apprentissage des gestes et définir d’autres options pour le trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :  Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27  Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel. • Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre Pointer et cliquer des préférences Trackpad. • Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre Pointer et cliquer des préférences Trackpad et choisissez une option dans le menu local. zone de clic secondaire Remarque : Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Centre d’aide, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».  Le pincement ou l’écartement de deux doigts vous permet d’effectuer un zoom avant ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.  Le pivotement de deux doigts vous permet de faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29  Le balayage à trois doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. Le balayage à trois doigts vers la gauche ou la droite vous permet de passer d’une application plein écran à une autre. Le balayage à trois doigts vers le haut permet d’ouvrir Mission Control. Vous pouvez aussi configurer ces options pour qu’elles fonctionnent avec quatre doigts.  Le pincement à quatre doigts affiche le Launchpad lorsque vous rapprochez votre pouce et vos trois doigts. Écartez ces mêmes doigts pour retourner sur le bureau. Remarque : Vous pouvez définir d’autres fonctions pour de nombreux gestes. Pour en savoir plus sur les gestes disponibles, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Cochez les cases pour activer les gestes et consultez les menus locaux pour découvrir les options disponibles pour chaque geste.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Utilisation de la batterie du MacBook Pro Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro puise son alimentation de sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro. La désactivation de fonctions comme la technologie sans fil Wi-Fi ou Bluetooth ® et la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser la batterie lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie. Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur soit branché sur une prise de courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 57.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31 Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un Centre de Services Agréé Apple ou dans un magasin Apple Store. Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans le Centre d’aide qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Pour ouvrir le Centre d’aide : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Centre d’aide pour ouvrir la fenêtre du Centre d’aide, dans laquelle vous parcourir ou rechercher des rubriques. Informations supplémentaires Pour plus de renseignements sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez les sections suivantes : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro » à la page 35. Le dépannage de votre MacBook Pro en cas de problème chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 51. Le service et l’assistance technique pour votre MacBook Pro « Informations, services et assistance » à la page 69. Vous pouvez également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans le Centre d’aide. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/ getamac/whymac.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33 Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’utilisation des applications iLife Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans le Centre d’aide. L’utilisation du trackpad Préférences Système et cliquez sur Trackpad. L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans le Centre d’aide. L’utilisation de la caméra FaceTime HD Recherchez « caméra » dans le Centre d’aide. L’utilisation de la technologie Wi-Fi Recherchez « wi-fi » dans le Centre d’aide. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/ fr/support/bluetooth. Vous pouvez également ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans le Centre d’aide. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans le Centre d’aide. Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans le Centre d’aide La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans le Centre d’aide. L’utilisation du port Thunderbolt Recherchez « Thunderbolt » dans le Centre d’aide.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : La connexion d’un moniteur externe Recherchez « port affichage » dans le Centre d’aide. La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans le Centre d’aide. Les caractéristiques Page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/ fr_FR/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations système en choisissant le menu Pomme (K) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. L’actualité Apple Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Les téléchargements de logiciels Le Mac App Store (disponible dans Mac OS X 10.6.6. ou ultérieur). Les instructions, assistance technique et manuels des produits Apple Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/ support.Centre d’aide RAM www.apple.com/fr/store Améliorez les performances de votre MacBook Pro 336 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 37 Remplacement du disque dur Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus performant. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière de votre MacBook Pro ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA). Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de l’enlever et de le remplacer. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro : 1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. AVERTISSEMENT : Les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. 2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du boîtier. Retirez les vis les plus courtes des angles, comme indiqué sur l’illustration. Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté.38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : Comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu sûr à portée de main. Petite GrandeChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39 Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes sensibles, en particulier à l’électricité statique. 3 Avant de toucher la structure de montage du disque dur, déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de l’ordinateur.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place. Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main. 5 À l’aide de la languette, inclinez doucement le disque vers le haut. Attache LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41 6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se trouve sur le côté droit du disque afin de le déconnecter. N’écrasez pas le disque entre vos doigts et évitez de toucher les circuits situés sur la face inférieure du disque. Connecteur Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : Il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer. Vis de montage 7 Branchez le connecteur sur la partie droite du nouveau disque dur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43 8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de montage sont correctement placées. 9 Replacez l’attache et serrez les vis.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 10 Remettez le fond du boîtier en place. Remettez à leur place respective et serrez les dix vis que vous avez retirées à l’étape 2 après vous être assuré que les plus courtes étaient dans les angles, comme indiqué sur l’illustration. Petite Grande Pour obtenir des informations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la section « Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X » à la page 58.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45 Installation de mémoire supplémentaire Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1 333 MHz, d’un minimum de quatre gigaoctets (4 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  30 mm  204 broches  2 Go ou 4 Go  Mémoire RAM de type PC3-10600S DDR3 à 1 333 MHz Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques. Pour installer de la mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro : 1 Suivez les étapes 1 et 2 à partir de la page 37 pour retirer la plaque du socle. Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes sensibles, en particulier à l’électricité statique. 2 Avant de toucher la structure de montage de la mémoire, déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de l’ordinateur.46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 3 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire. La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas, réessayez en appuyant une nouvelle fois sur les leviers vers l’extérieur. EncochesChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47 4 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement. 5 Retirez l’autre module de mémoire. Important : Saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant à ne pas toucher les connecteurs dorés. 6 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement : a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement de mémoire inférieur. b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement. c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Encoches 7 Suivez les instructions de replacement de la plaque du socle, présentées à l’étape 10 à la page 44.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro Après avoir ajouté de la mémoire à votre MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook Pro. 2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme (?) dans la barre des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». Pour en savoir plus sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire. Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement installée.Centre d’aide aide www.apple.com/fr/support À tout problème sa solution 452 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez occasionnellement rencontrer des problèmes en utilisant votre MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans le Centre d’aide et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS X installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Une once de prévention Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur ou un logiciel, des copies de sauvegarde à jour permettront d’éviter de perdre des données. Si vous effectuez des copies de sauvegarde Time Machine régulières, vous pouvez restaurer vos logiciels ainsi que l’ensemble de vos données tels qu’ils se trouvaient au moment de la sauvegarde. Même les problèmes les plus graves sont moins sérieux lorsque vous sauvegardez vos informations avec Time Machine. Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + esc ou choisissez le menu Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Redémarrez ensuite l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro, consultez la page www.apple.com/fr/downloads. Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la section « Une once de prévention » à la page 53. Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que le voyant lumineux de suspension d’activité reste allumé (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques, puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Si le problème se produit fréquemment, vous devez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la section « Une once de prévention » à la page 53. Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 85 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que le voyant lumineux du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de le réinitialiser ou essayez à partir d’une autre prise.  Vérifiez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si un seul voyant lumineux est allumé, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les voyants lumineux de la batterie, consultez la page 56.  Si le problème persiste, fermez tous les documents ouverts et quittez toutes les applications. Rétablissez les réglages d’origine de votre ordinateur (tout en préservant vos fichiers) en appuyant pendant cinq secondes simultanément sur la touche Maj, la touche Option (alt) de gauche, la touche Contrôle et le bouton d’alimentation (®), jusqu’au redémarrage de l’ordinateur.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permettent à l’ordinateur de démarrer (voir page 45).56 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la section « Informations, services et assistance » à la page 69 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook Pro. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour savoir où en est la charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie ( ) dans la barre des menus ou jetez un œil aux témoins de la batterie, à gauche de votre MacBook Pro. L’écran pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que tous les voyants lumineux clignotent cinq fois de suite Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un Centre de Services Agréé Apple. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les voyants lumineux clignotent cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un Centre de Services Agréé Apple. En cas de problème à l’éjection d’un disque Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement le trackpad enfoncé.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X Si vous avez un problème avec vos logiciels ou votre matériel Mac, Mac OS X fournit des utilitaires de réparation et de restauration qui peuvent supprimer les problèmes et même restaurer les réglages d’origine de vos logiciels. Vous pouvez accéder à ces utilitaires depuis l’application Utilitaires Mac OS X, même si votre ordinateur ne démarre pas correctement. Utilisez l’application Utilitaires Mac OS X pour :  restaurer vos logiciels et vos données depuis une copie de sauvegarde Time Machine ;  réinstaller Mac OS X et les applications Apple ;Chapitre 4 À tout problème sa solution 59  restaurer les réglages d’origine de votre ordinateur en effaçant son disque et en réinstallant Mac OS X et vos applications Apple ;  réparer le disque de votre ordinateur au moyen d’Utilitaire de disque. Votre ordinateur ouvre automatiquement l’application Utilitaires Mac OS X s’il détecte un problème. Vous pouvez également l’ouvrir manuellement en redémarrant votre ordinateur. Pour ouvrir l’application Utilitaires Mac OS X : m Redémarrez votre ordinateur en maintenant les touches Commande (x) et R enfoncées. La sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X s’affiche. Certains des utilitaires de l’application Utilitaires Mac OS X nécessitent un accès à Internet et à l’Apple Store Mac. Vous devrez peut-être vous assurer que votre ordinateur est connecté à Internet en utilisant votre réseau Ethernet ou Wi-Fi. Pour vous connecter via un réseau Wi-Fi : 1 Choisissez un réseau dans le menu d’état Wi-Fi situé dans le coin supérieur droit de l’écran. 2 Si nécessaire, saisissez le mot de passe du réseau. Pour vous connecter à un réseau fermé, choisissez Se connecter à un autre réseau. Saisissez le nom et le mot de passe du réseau.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réparation d’un disque avec Utilitaire de disque Si vous avez un problème avec votre ordinateur ou si, au démarrage, celui-ci affiche l’application Utilitaires Mac OS X, une réparation du disque de votre ordinateur peut être nécessaire. 1 Sélectionnez Utilitaire de disque dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X et cliquez sur Continuer. 2 Sélectionnez le disque ou la partition dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet S.O.S. 3 Cliquez sur Réparer le disque. Si Utilitaire de disque ne peut pas réparer le disque, sauvegardez autant d’informations que possible, puis suivez les instructions de la section « Une once de prévention » à la page 53. Pour obtenir des informations sur Utilitaire de disque et ses options, consultez le Centre d’aide, ou ouvrez Utilitaire de disque (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et choisissez Aide > Aide Utilitaire de disque. Restauration d’informations depuis une copie de sauvegarde Time Machine Si vous avez précédemment créé une copie de sauvegarde Time Machine, utilisez l’utilitaire Restaurer pour restaurer tous les éléments de votre ordinateur à leur état précédent. N’utilisez votre copie de sauvegarde Time Machine que pour restaurer des informations sur l’ordinateur sur lequel la sauvegarde a été effectuée. Si vous souhaitez transférer des informations sur un nouvel ordinateur, utilisez Assistant migration (dans le dossier Utilitaires du Launchpad).Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 1 Si votre copie de sauvegarde se trouve sur une Time Capsule, assurez-vous que votre ordinateur est connecté à un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Restaurer à partir d’une sauvegarde Time Machine, puis cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez le disque qui contient la copie de sauvegarde Time Machine, puis suivez les instructions à l’écran. Réinstallation de Mac OS X et des applications Apple La réinstallation de Mac OS X et des applications Apple peut parfois s’avérer nécessaire. Vous pouvez procéder à cette réinstallation tout en conservant vos fichiers et vos réglages utilisateur. 1 Assurez-vous que votre MacBook Pro est connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis cliquez sur Continuer. 3 Dans la sous-fenêtre dans laquelle vous êtes invité à sélectionner un disque, sélectionnez votre disque Mac OS X actuel (il s’agit bien souvent du seul disque disponible). 4 Pour sélectionner ou désélectionner des logiciels facultatifs, cliquez sur Personnaliser. 5 Cliquez sur Installer. Vous pouvez soit installer Mac OS X sans effacer le disque, afin de conserver vos fichiers et réglages existants,soit effacer d’abord le disque pour supprimer toutes vos données et préparer l’ordinateur en vue de la réinstallation de Mac OS X et des applications Apple.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données du disque avant de procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Restauration des réglages d’origine de votre ordinateur Lorsque vous restaurez les réglages d’origine de votre ordinateur, tous les éléments présents sur ce dernier (vos comptes utilisateur, vos réglages réseau, ainsi que tous vos fichiers et dossiers) sont supprimés. Avant de procéder à une restauration, sauvegardez tous les fichiers que vous souhaitez conserver en les copiant sur un autre disque. Notez les réglages réseau enregistrés dans les préférences Réseau pour pouvoir vous reconnecter plus aisément après la réinstallation de Mac OS X. 1 Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Utilitaire de disque, puis cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez le disque dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet Effacer. 4 Sélectionnez « Mac OS étendu (journalisé) » dans le menu local Format, saisissez le nom du disque, puis cliquez sur Effacer. 5 Une fois le disque effacé, choisissez Utilitaire de disque > Quitter Utilitaire de disque. 6 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis cliquez sur Continuer. 7 Pour réinstaller Mac OS X et vos applications, suivez les instructions du programme d’installation de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 Une fois Mac OS X et vos applications Apple restaurés, vous pouvez restaurer de façon sélective vos autres données et applications depuis une copie de sauvegarde Time Machine. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du démarrage. 3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de connexion à Internet Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet (FAI) auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au FAI ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent prendre contact avec leur administrateur réseau plutôt qu’avec un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou Wi-Fi si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Cliquez sur Créer.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution 6 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 7 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. Il est possible d’utiliser la borne d’accès AirPort pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez le Centre d’aide ou le site web d’assistance d’AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67 Problèmes de communication Wi-Fi En cas de problèmes avec les communications Wi-Fi :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que votre MacBook Pro se trouve à portée de l’autre ordinateur ou du point d’accès au réseau. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Vérifiez l’icône d’état Wi-Fi (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent pas, tentez de changer de place.  Pour obtenir de l’aide en ligne, choisissez Aide > Centre d’aide et recherchez le terme « wi-fi ». Consultez également les instructions fournies avec votre appareil sans fil.68 Chapitre 4 À tout problème sa solution Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche d’éventuelles mises à jour pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.  Pour en savoir plus, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans le Centre d’aide.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 69 Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un Centre de Services Agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations système et via Apple Hardware Test. Ressources en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, consultez la page www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de connaissances AppleCare, vérifier si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Les informations les plus récentes concernant les produits sont disponibles à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans le Centre d’aide. Choisissez Aide > Centre d’aide. Informations système Pour obtenir des informations sur votre MacBook Pro, servez-vous d’Informations système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations système, choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.70 Chapitre 4 À tout problème sa solution Service et assistance AppleCare Votre MacBook Pro bénéficie d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tels que les Centres de Services Agréé Apple (CSAA). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, consultez la page www.apple.com/fr/support/products ou le site web correspondant à votre pays (voir la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez à portée de main la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro lorsque vous appelez. Remarque : La période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.Chapitre 4 À tout problème sa solution 71 Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (Metropolitain) (DOM-TOM) (33) 0805 540 003 (33) 0825 77 00 35 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/lu/support/ Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet : www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html (en anglais)72 Chapitre 4 À tout problème sa solution Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la charnière. Numéro de série  Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de version sous « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X au numéro de révision, puis au numéro de série.  Ouvrez Informations système, dans le dossier Utilitaires du Launchpad.Centre d’aide ergonomie www.apple.com/fr/environment Dernières recommandations 574 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. AVIS : La garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur a été utilisé ou stocké de manière impropre. Informations importantes en matière de sécurité AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage. Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être remplacée uniquement par un Centre de Services Agréé Apple Abandonnez toute utilisation de votre MacBook Pro après une chute ou s’il semble avoir été écrasé, plié, déformé ou endommagé. N’exposez pas votre MacBook Pro à des sources extrêmes de chaleur, telles que des radiateurs ou des cheminées, où la température est susceptible d’excéder 100 °C. Manipulation correcte La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Le MacBook Pro respecte les limites de température de surfaces accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1 (International Standard for Safety of Information Technology Equipment),Chapitre 5 Dernières recommandations 75 Pour un fonctionnement de l’ordinateur en toute sécurité et une réduction de la possibilité de blessures liées à la chaleur, suivez les directives suivantes :  Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci.  N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin, une couverture ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement.  Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro.  N’introduisez aucun objet dans les ouvertures servant à la ventilation.  S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il dégage vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). Adaptateur secteur MagSafe 85 W N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant.76 Chapitre 5 Dernières recommandations L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. L’adaptateur secteur MagSafe respecte les limites de température de surfaces accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1 (International Standard for Safety of Information Technology Equipment), Pour réduire la possibilité de surchauffe de l’adaptateur secteur et de blessures liées à la chaleur, effectuez l’une des actions suivantes :  Branchez directement l’adaptateur secteur à une prise secteur. Fiche CA Connecteur MagSafe Adaptateur secteur MagSafe  Si vous utilisez le cordon d’alimentation secteur, placez l’adaptateur secteur sur un bureau, une table ou le sol, dans un endroit bien ventilé.Chapitre 5 Dernières recommandations 77 Connecteur MagSafe Adaptateur secteur MagSafe Câble secteur Débranchez l’adaptateur secteur et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 81).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire. Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port.78 Chapitre 5 Dernières recommandations Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton. Spécifications de l’alimentation MagSafe :  Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz  Tension de secteur : de 100 à 240 V  Tension de sortie : 18,5 V CC, 4,6 A Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 79 Informations concernant le laser pour lecteurs optiques AVERTISSEMENT : La mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiées dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal, mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un Centre de Services Agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation AVIS : Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets. Environnement d’utilisation L’utilisation de votre MacBook Pro en dehors de ces plages peut gêner son bon fonctionnement :  Température de fonctionnement : de 10 à 35 °C  Température de stockage : de -20 à 45 °C  Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation)  Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres80 Chapitre 5 Dernières recommandations Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur. Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 5 Dernières recommandations 81 Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C), et déchargez la batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Pro Pour nettoyer le boîtier de votre MacBook Pro et de ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran du MacBook Pro Pour nettoyer l’écran du MacBook Pro, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.82 Chapitre 5 Dernières recommandations Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 83 Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Position à éviter Position recommandée Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à- dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.84 Chapitre 5 Dernières recommandations Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à optimiser l’affichage dans votre environnement. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : www.apple.com/about/ergonomics (en anglais) Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet : www.apple.com/fr/environment85 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Utilisation de la radio sans fil Cet appareil est restreint à un usage intérieur lorsqu’il fonctionne à des bandes de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the Wi-Fi technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant.86 Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE. Europe : déclaration de conformité EU ????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? MacBook Pro ? ? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ??????? ????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??. Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento MacBook Pro je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr MacBook Pro overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das MacBook Pro in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see MacBook Pro vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Apple Inc. declares that this MacBook Pro is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este MacBook Pro cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t? ? s?s?e?? MacBook Pro s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas???? apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?ata´?e?? t?? ?d???a? 1999/5/??. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil MacBook Pro est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki MacBook Pro fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC. Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo MacBook Pro è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka MacBook Pro ierice atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem noteikumiem. Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis MacBook Pro atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a MacBook Pro megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan MacBook Pro jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.87 Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel MacBook Pro in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette MacBook Pro -apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF. Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten MacBook Pro sa zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Apple Inc. declara que este dispositivo MacBook Pro está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat MacBook Pro este în conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta MacBook Pro skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili direktive 1999/5/ES. Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto MacBook Pro splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä MacBook Pro tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna MacBook Pro står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at: www.apple.com/euro/compliance This equipment can be used in the following countries: Korea Warning Statements B???(??????????) ???????(B?) ??????????? ????????????????, ??? ???????????. ???????????? ???????????????????? ???????????????????????? ???? ?? ? ?? Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement88 Japan VCCI Class B Statement External USB Modem Information When connecting your MacBook Pro to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR ® Compliance As an ENERGY STAR ® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR ® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR ® , visit: www.energystar.gov Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage Apple, consultez le site www.apple.com/fr/recycling. Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Türkiye EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.89 Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China Battery Statement Taiwan Battery StatementK Apple Inc. © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + Maj + K) peut constituer un acte de contrefaçon et de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, AirPort, FaceTime, Finder,FireWire, GarageBand, iChat, iLife, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Spaces, Spotlight, SuperDrive, Time Capsule et Time Machine sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo FireWire, iPad et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc. Apple, AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Thunderbolt et le logo Thunderbolt sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont concédés sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits. © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. ð Power Macintosh User’s Guide Includes setup, troubleshooting, and important health-related information for Power Macintosh 8500 series computersK Apple Computer, Inc. © 1995 Apple Computer, Inc. All rights reserved. Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the written consent of Apple. Your rights to the software are governed by the accompanying software license agreement. The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 (408) 996-1010 Apple, the Apple logo, AppleShare, AppleTalk, GeoPort, ImageWriter, Inter•Poll, LaserWriter, LocalTalk, Macintosh, MacTerminal, PlainTalk, QuickTime, and StyleWriter are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. AppleCD, Apple Desktop Bus, AppleScript, At Ease, AudioVision, Balloon Help, Chicago, Disk First Aid, eWorld, Finder, GeoPort, Macintosh PC Exchange, Power Macintosh, PowerTalk, and QuickDraw are trademarks of Apple Computer, Inc. Adobe, Adobe Illustrator, and PostScript are trademarks of Adobe Systems Incorporated, registered in the United States. Adobe Photoshop is a trademark of Adobe Systems Incorporated. America Online is a service mark of Quantum Computer Services, Inc. CompuServe is a registered trademark of CompuServe, Inc. The Energy Star logo is a service mark of the U.S. Environmental Protection Agency. ExposurePro is a registered trademark of Baseline Publishing, Inc. Helvetica and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG and/or its subsidiaries. IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. Internet is a trademark of Digital Equipment Corporation. Motorola is a registered trademark of Motorola Corporation. NuBus is a trademark of Texas Instruments. PowerPC and the PowerPC logo are trademarks of International Business Machines Corporation, used under license therefrom. QMS is a registered trademark and ColorScript is a trademark of QMS, Inc. QuarkXPress is a registered trademark of Quark, Inc. SuperPaint is a registered trademark of Aldus Corporation. Tektronix is a registered trademark and Phaser is a trademark of Tektronix, Inc. Simultaneously published in the United States and Canada. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products.iii Communications regulation information vi Preface Welcome to Power Macintosh ix Part I 1 Getting Started 1 Plugging in the computer 3 Installing an expansion card 4 Connecting a monitor 4 Connecting the mouse and keyboard 7 Connecting other equipment 9 Turning the computer on 9 Problems turning your computer on? 13 What’s next? 14 Learning the basics 15 Reviewing the basics 17 Saving energy with the Energy Saver control panel 19 Turning the computer off 21 Where to find answers 24 Contents2 Getting Help 27 Getting answers to your questions 28 Identifying objects on the screen 36 Learning useful shortcuts 37 3 Connecting Additional Equipment 39 Your computer at a glance 39 About your computer’s A/V panel 42 Connecting audio equipment 42 Connecting video equipment 48 Connecting external SCSI devices 59 Expanding memory 62 Installing internal drives 63 Connecting network cables 64 4 Installing and Using Application Programs 67 Installing application programs 67 Working with several programs at a time 69 Backing up your files 71 Using Power Macintosh application programs 71 5 Using the Optional CD-ROM Drive 73 Inserting a CD-ROM disc 74 Ejecting a CD-ROM disc 75 Playing audio CDs 76 Working with Photo CDs 77 Sharing a CD-ROM disc over a network 78 iv ContentsPart II 6 Troubleshooting 81 When you have questions 81 If you have trouble 81 Solutions to common problems 85 Solutions to CD-ROM problems 97 If your computer’s performance decreases 103 Solving printer problems 104 Obtaining updated Apple software 104 Initializing a hard disk 109 Repairing a damaged disk 112 Installing or reinstalling system software 116 Installing or reinstalling CD-ROM software 125 Part III A Health, Safety, and Maintenance Tips 129 Health-related information about computer use 129 Safety instructions 134 Handling your computer equipment 135 Cleaning your equipment 141 Locking and unlocking the mouse 143 B Installing an Expansion Card 145 Expansion card power requirements 146 Card installation 146 Upgrading the processor 154 C Special Keys on Your Keyboard 155 Typing special characters and symbols 157 Special key combinations 159 Index 161 Contents vvi Communications Regulation Information Communications regulation information FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and television interference The equipment described in this manual generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Note: If a 10BASE-T Ethernet connector is used, the system complies only with the FCC Part 15, Class A limits and the CISPR 22, Class A limits, and may not be used in a residential area. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: m Turn the television or radio antenna until the interference stops. m Move the computer to one side or the other of the television or radio. m Move the computer farther away from the television or radio. m Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. You may find the following booklet helpful: Interference Handbook (stock number 004-000-00493-1). This booklet, prepared by the Federal Communications Commission, is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. IMPORTANT Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the FCC Certification and negate your authority to operate the product. This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. DOC statement DOC Class B Compliance This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications. Observation des normes—Classe B Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le ministre des Communications. VCCI statement CD-ROM drive WARNING Making adjustments or performing procedures other than those specified in your equipment’s manual may result in hazardous exposure. WARNING Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam used in this product is harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as magnifying lenses, with this product increases the potential hazard to your eyes. For your safety, have this equipment serviced only by an Apple-authorized service provider. If you have an internal Apple CD-ROM drive in your computer, your computer is a Class 1 laser product. The Class 1 label, located in a user-accessible area, indicates that the drive meets minimum safety requirements. A service warning label is located in a service-accessible area. The labels on your product may differ slightly from the ones shown here. Class 1 label Service warning label Communications Regulation Information viiCongratulations on the purchase of your new Macintosh. Your computer is designed to give you the highest performance combined with real ease of use—it’s easy to set up, easy to use, and easy to expand. This book will guide you through the setup procedure, tell you how to expand your Macintosh, and provide many tips on using your new system. Your Macintosh computer is powered by the new  microprocessor (or “chip”). This microprocessor was designed by Apple Computer, Inc., Motorola, Inc., and IBM Corporation. The  microprocessor uses Reduced Instruction Set Computing (RISC) technology to deliver very high performance at the lowest possible cost. The  RISC microprocessor represents the state of the art in microprocessor design. Your new Macintosh will run almost all your existing Macintosh software, but for best performance and greatest speed, look for the new software programs designed especially for Power Macintosh computers. You’ll find Power Macintosh programs at any software store that carries products for Macintosh. ix Welcome to Power MacintoshI part Chapter 1 Getting Started Chapter 2 Getting Help Chapter 3 Connecting Additional Equipment Chapter 4 Installing and Using Application Programs Chapter 5 Using the Optional CD-ROM DriveThe illustration on the next page shows all the equipment you will need to set up your computer and begin using it. (Note that your monitor and keyboard may look slightly different depending on what you purchased.) Place your equipment on a sturdy, flat surface near a grounded wall outlet. (Your computer was designed to be placed on the floor to conserve desk space, but it can also be placed on any stable, flat surface.) Before following the setup instructions in this chapter, you may want to read “Arranging Your Office” in Appendix A (in the section on health-related information) for tips on adjusting your work furniture so that you’re comfortable when using the computer. 1 1 Getting Started Follow the instructions in this chapter to set up your computer and learn the basics.Monitor power cord (sometimes built into the monitor) Computer power cord Monitor cable (sometimes built into the monitor) Mouse Keyboard Keyboard cable (sometimes built into the keyboard as shown here) Monitor Macintosh computer Apple PlainTalk Microphone (optional)Getting Started 3 Plugging in the computer Before you plug your Macintosh into a wall socket, carefully read all the setup instructions in this chapter. Then, before you connect anything to your Macintosh, follow the instructions in this section to plug it in. The plug grounds the computer and protects it from electrical damage while you are setting up. When you are ready to begin, follow these steps: 1 Plug the socket end of the computer’s power cord into the recessed power socket (marked with the symbol ²) on the back of the computer. 2 Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded outlet or power strip. IMPORTANT The only way to disconnect power completely is to unplug the power cord. Make sure that at least one end of the power cord is within easy reach so that you can unplug the computer when you need to. Power cord plug Power cord socket WARNING This equipment is intended to be electrically grounded. Your Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding plug!Installing an expansion card If you purchased an expansion card for your Macintosh, install it now. (See Appendix B, “Installing an Expansion Card,” for instructions.) If you don’t have to install an expansion card, go on to the next section, “Connecting a Monitor.” Connecting a monitor You can connect many types of monitors (often called displays) to your Macintosh computer, including most standard monitors. See the Technical Information booklet that came with your computer for a complete list. This section contains instructions on connecting most types of monitors. If you are connecting a monitor from a manufacturer other than Apple, also refer to the instructions that came with the monitor. Connecting the monitor power cord Monitors have two cords to connect: a power cord and a monitor cable. To connect the monitor power cord, follow these steps: 1 Place the monitor next to the computer. Keep these considerations in mind: m Allow a few inches for air circulation around the computer and monitor. m Make sure that the top of the screen is slightly below eye level when you’re sitting at the keyboard. m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from overhead lights and windows. For further suggestions about locating your computer equipment, consult “Arranging Your Office” in Appendix A (in the section on health-related information). 4 Chapter 12 Connect the monitor power cord to the monitor. On some monitors, the cord is already attached. 3 Plug in the monitor power cord. Some monitor power cords are designed to plug into the back of your computer. Some monitor power cords must be connected to a grounded electrical outlet, not to the computer. Check the information that came with the monitor. Monitor power socket Monitor power cord Getting Started 5Connecting the monitor cable After you plug in the monitor power cord, you connect the monitor cable to the computer’s monitor port. To connect the monitor cable, follow these steps: 1 Attach the monitor cable to the monitor. On some monitors, the cable is already attached. 2 Attach the monitor cable to the monitor port on the back panel of the computer. See the information that came with the monitor to use its special features. ªMonitor port Monitor cable 6 Chapter 1Connecting the mouse and keyboard You have a choice of several keyboards for your Macintosh. The way you connect the mouse and keyboard depends on whether the keyboard has a separate cable or a built-in cable. Connecting a keyboard with a built-in cable 1 Plug the mouse cable into the recessed port on the back of the keyboard. The plug and the port are marked with the × icon (symbol). The positions of the port and icon on your keyboard may be different from those pictured. By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus (ADB) port. 2 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of the computer. Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse. See the information that came with your monitor. This cable plugs into the Apple Desktop Bus (ADB) port, marked with the × icon, on the back of the computer. Plug the mouse cable into the recessed port on the keyboard. The flat part of the plug should be pointing down, as shown here. Getting Started 78 Chapter 1 Connecting a keyboard with a separate cable 1 Plug the mouse cable into the port on either side of the keyboard. Most right-handed people prefer to use the mouse with their right hand; most left-handed people prefer to use their left hand. Plug the mouse into the port on the side you prefer. The plug and the port are marked with the × icon (symbol). Align the symbols before you insert the plug. (The positions of the port and icon on your keyboard may be different from those pictured here.) By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus (ADB) port. 2 Plug the keyboard cable (both ends are the same) into the other port on the keyboard. If you plugged the mouse cable in on the right, for example, plug the keyboard cable in on the left. 3 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of the computer. Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse. See the information that came with your monitor. ADB iconGetting Started 9 Connecting other equipment If you are new to the Macintosh, it’s a good idea to get some experience using your computer before you connect other equipment, such as a printer or scanner. To learn basic Macintosh skills, continue with the instructions in this chapter. When you’re ready to connect other equipment to your Macintosh, see the instructions in Chapter 3. Turning the computer on To turn on the computer for the first time, follow these steps: 1 Turn on your monitor. See the information that came with your monitor for the location of the power switch. On Apple monitors, the power switch is located on the front of the unit. By the way: When the monitor is plugged into the computer, you only need to turn on the monitor once. From now on, the monitor will turn off automatically when you shut down the computer, and it will turn on automatically when you start up the computer. (If the monitor is not plugged into the computer, it must be turned on separately each time you turn on the computer.)2 Turn on your computer by pressing the Power key on the keyboard or pressing the power button on the front panel of the computer. The Power key is marked with a triangle. Its location depends on which keyboard you have. You hear a tone from the computer as it starts up. 10 Chapter 13 Check to see what’s on your screen. You’ll see a sequence of messages describing what is happening, followed by the Energy Star dialog box. m If you’re a beginning Macintosh user, press the Return key. m If you’re an experienced Macintosh user, you may want to set your energysaving options now (refer to the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, and “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel,” later in this chapter). Getting Started 11m If, when you press Return, you see the Macintosh desktop (shown here), your system software is already set up correctly. Skip now to “What’s Next?” m If you see a blinking question mark, see “Solutions to Common Problems” in Chapter 6. m If you see anything else on your screen, or if you see nothing at all, see the section “Problems Turning Your Computer On?” next in this chapter. Note: To save energy, your computer is automatically set to put itself to sleep if you haven’t used it for 30 minutes or more (the screen dims). If your computer attempts to go to sleep while you’re setting it up, simply press a key on the keyboard to “wake it up.” 12 Chapter 1 Macintosh desktop Hard disk iconProblems turning your computer on? If you don’t see anything on the screen, check these items to see if you can identify the problem: m Is the computer plugged into a power source? If it is plugged into a power strip, is the power strip turned on? m Is the computer turned on? The power-on light on the front panel of the computer should be on. If it isn’t on, press the power button, also on the front panel. m Are the keyboard and mouse cables connected correctly? (Don’t connect or disconnect the keyboard or mouse cable while the computer is on. You could damage your equipment.) m Is the monitor power cord plugged in? m Is the monitor cable attached firmly to both the monitor and computer? m Is the monitor turned on? (Check the power-on light on the front of the monitor.) m Is the brightness control on the monitor adjusted correctly? (On most monitors, the brightness control is marked with the symbol Û.) m Is the computer asleep? (Press a key on the keyboard to wake the computer. It may take a moment or two for the computer to wake up.) Getting Started 13What’s next? You’ve finished setting up your computer. Continue with one of the following steps: m If you are new to the Macintosh, turn to the next section, “Learning the Basics.” When you’ve learned the basic Macintosh skills, turn to the section, “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel” to learn how to set energy-saving options for your computer. m If you are an experienced Macintosh user, turn to the section “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel,” later in this chapter, to learn how to set energy-saving options for your computer. Then turn to Chapter 2, “Getting Help,” to learn about Macintosh Guide, your main source of information when you’re working with the Macintosh. m If you want to connect additional equipment, such as a microphone, to your computer, see Chapter 3, “Connecting Additional Equipment,” for instructions. m If you want to install application software on your computer, see Chapter 4, “Installing and Using Application Programs.” You’ll need this information to properly set up any software programs specifically designed for Power Macintosh computers. IMPORTANT If you need to turn off your computer at any point, please see “Turning the Computer Off” later in this chapter. It is very important to use the correct procedure for shutting down your Macintosh before turning it off. 14 Chapter 1Learning the basics If you are new to the Macintosh, you should begin by looking at the easy-to-use program called the Macintosh Tutorial. The tutorial teaches you the basic skills you’ll need to use your computer. To start the tutorial, follow these steps: 1 Slide your mouse along your mouse pad or desk. Hold the mouse as shown, with the cable pointing away from you. Rest the heel of your palm on the desk and grasp the sides of the mouse between your thumb and fingers. Use your wrist and fingers to slide the mouse around with the index finger resting on the mouse button. Don’t press the mouse button (under your index finger). Notice that the arrow (8) on the screen moves in the same direction that you move the mouse. If the arrow doesn’t move, make sure that the cables connecting the mouse and keyboard are secure and that your mouse is positioned as shown in the illustration. 2 Move the tip of the arrow (8) to the question mark (h) in the upper-right portion of the screen. If you run out of room on your mouse pad or desk while moving the mouse, pick up the mouse and place it where there’s more room. (The arrow on the screen moves only when the mouse is in contact with the mouse pad or desk.) Mouse button Getting Started 153 With the tip of the arrow on the question mark, press and hold down the mouse button. A list of choices (called a menu) appears. This is the Guide (h) menu, which is the place to go when you have a question about how to use your computer. 4 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Macintosh Tutorial” are highlighted, then release the mouse button. A window appears welcoming you to the tutorial. You can set this book aside for now and follow the instructions on the screen. When you have completed the tutorial, return to this book. 16 Chapter 1Reviewing the basics You can use the following illustrations to review the elements you use on your screen to do work with your computer. Menus The strip across the top of the screen is called the menu bar. The symbols and words in it represent menus of commands. To open a menu, place the pointer on the symbol or word for the menu and press the mouse button. Getting Started 17 Menu Window Icons Application menu You can have several application programs open at once. To see which program is active or to switch from one program to another, use this menu (called the Application menu). Guide menu To find an answer to a question, look in the Guide (h) menu.Icons Icons are small pictures that represent disks, programs, documents and folders. You can double-click any icon to open it and see what it contains. This icon represents your computer’s internal hard disk. Icons like this one represent application programs, which you use to create documents and do other work. Icons like this one represent documents, which you can create and edit. Icons like this represent folders. A folder contains other icons. To throw away an item you no longer want, drag it to the Trash icon and choose Empty Trash from the Special menu. Windows Windows are boxes that display text, graphics, or icons. To change the shape or position of a window, or to close the window, use the elements shown here. 18 Chapter 1 Scroll arrow To bring hidden portions of a window’s contents into view, click one of the four scroll arrows. Close box To close a window, click the close box. Title bar To move a window, drag it by the middle of the title bar (anywhere in the bar except the small boxes). Size box To change the shape or size of a window, drag the size box. To bring a partially covered window to the front, click anywhere in it.Saving energy with the Energy Saver control panel When you save energy, you save natural resources and reduce pollution. Your Power Macintosh contains features that automatically save energy. You can increase the energy savings by using the Energy Saver control panel to turn your computer off if you won’t be using it for a while—for example, overnight or over the weekend. The Energy Star dialog box (shown in step 3 of “Turning the Computer On” earlier in this chapter) appears every time you start your computer until you open the Energy Saver control panel. Once you you open the control panel, you can keep the pre-set options shown there, or set your own energy-saving options. If you do not want to set your energy-saving options when the Energy Star dialog box is displayed, you can click Close Message or press Return (the Energy Star dialog box continues to appear when you start your computer). Setting energy-saving options You can get to the Energy Saver control panel by clicking Specify Settings in the Energy Star dialog box that appears when you start your computer or by choosing Control Panels in the Apple (K) menu. The Energy Saver control panel displays the options you can accept or change. For more information on using the Energy Saver control panel, see the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Getting Started 1920 Chapter 1 Putting your computer to sleep Your Power Macintosh is pre-set to put itself to sleep after 30 minutes of inactivity. When your computer goes to sleep, the screen dims to save energy and to prevent images from “burning” into the screen. You do not lose any of the information you were working on even if you did not save it before the computer went to sleep. To put your computer to sleep immediately, press the Power key on the keyboard or choose the Sleep command from the Special menu. You can set sleep options using the Energy Saver control panel, available under Control Panels in the Apple (K) menu. Waking your computer from sleep To wake the computer from sleep, press a key on the keyboard. (It may take a moment or two for the computer to awaken.) The documents and application programs you had open when the computer went into sleep are still open and unsaved changes are preserved. Accessing a sleeping computer over a network If your computer is being used as a server, other users can still access it over a network while it is asleep. (The network connection does not have to be established before the computer goes to sleep.) You can set server options in the Energy Saver control panel. Scheduling automatic startup and shutdown You can set your computer to start up and shut down at specified times using the Energy Saver control panel. For information on using the Energy Saver control panel, see the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.Getting Started 21 Turning the computer off Using the Power key To turn the computer off using the Power key on the keyboard, follow these instructions: 1 If the computer is in sleep, press the Power key (or any other key on the keyboard except Caps Lock) to wake it. For information on the sleep feature of your Macintosh see “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel” earlier in this chapter. 2 Press and hold the Power key on the keyboard for about 2 seconds. The following dialog box appears on the screen: 3 Press the Return key on the keyboard (or click the Shut Down button in the dialog box).22 Chapter 1 Using the Shut Down command You can also turn your computer off by using the Shut Down command in the Special menu. Follow these steps: 1 If the computer is in sleep, press the Power key (or any key on the keyboard except Caps Lock) to wake it. 2 Move the tip of the arrow to the word “Special” at the top center of the screen. If the word “Special” does not appear in the menu bar at the top of the screen, you’re not working in the Finder, the program you need to be in when you shut down your computer. Choose Finder from the Application menu (at the far right of the menu bar). Then try step 2 again. 3 With the tip of the arrow on the word Special, press and hold down the mouse button. 4 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Shut Down” are highlighted, then release the button.Trouble? If a problem with the computer prevents you from using the Power key on the keyboard or choosing Shut Down—for example, if the computer “freezes” so that the pointer does not respond to the mouse—you can turn off the computer by pressing the power button on the front of the computer. Use this method only if you cannot choose Shut Down or Restart (when you press the Power key on the keyboard, or when you open the Special menu). IMPORTANT You could lose unsaved work if you use the power button on the front of the computer to turn off your computer. Only use the power button when there is a problem that prevents the computer from being turned off with the Power key on the keyboard or the Shut Down command. To make sure your work is saved, use the Power key on the keyboard or the Shut Down command. To turn the computer on again, just press the Power key on the keyboard. Getting Started 23Where to find answers When you have questions about using your Macintosh, there are several places you can look for answers. In this book Use this book to help you set up your computer and learn about it, or to find solutions to problems with your equipment. In the Guide menu The Guide menu (marked with the h icon) is your main source of information about the Macintosh. To learn how to get different kinds of help from the Guide menu, see Chapter 2 in this book. In other manuals For answers to questions about other equipment or about application programs you have purchased, see the manuals that came with the equipment or programs. In the About Apple Extras file The Apple Extras folder on your hard disk contains a SimpleText document called About Apple Extras (often called a “Read Me” file) with important information about some of the application programs included with your computer. Read Me files can also be found inside application folders. From Apple’s customer support hotline If you can’t find an answer in any of the materials provided, call the customer support hotline. (The phone number for the hotline is in the service and support information that came with your computer.) User’s Guide Power Macintosh 24 Chapter 1If you have problems with a particular application program, contact the manufacturer of the program. Refer to the section “Obtaining Updated Apple Software,” in Chapter 6 for information about getting updated Apple software. Refer to “Ask Apple Online Technical Support” in the same section of Chapter 6 for information about getting answers to your computer questions using eWorld. Getting Started 2527 The Guide menu is your main source of information when you’re working with your computer. The menu is identified by a question mark (h) in the upper-right corner of the screen. 2 Getting Help Use the instructions in this chapter to learn about the help available to you in the Guide menu.Getting answers to your questions When you have a question while working with your computer, you can get the answer by choosing Macintosh Guide from the Guide (h) menu. 1 Pull down the Application menu (in the upper-right corner of the screen) and choose Finder to make it the active application program. A checkmark in the menu indicates that the Finder is the active program. 2 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Macintosh Guide. The Macintosh Guide window appears. Whenever you use Macintosh Guide, its window remains in front of other windows. If the window gets in your way, you can move it by dragging its title bar (the gray bar across the top of the window). 28 Chapter 23 Notice the three buttons at the top of the window: Topics, Index, and Look For. Macintosh Guide gives you three ways of finding information: m Topics lets you choose from a list of general subjects; it is like the table of contents in a book. m Index lets you choose from an alphabetical list of more specific subjects; it is like the index in a book. m Look For lets you search for information related to a specific word or phrase that you type. In the following sections you will practice using each method. If you have problems while using Macintosh Guide, see “Tips for Using Macintosh Guide,” at the end of this section. Getting answers with the Topics button 1 In the Macintosh Guide window, click the Topics button. A list of general topics appears on the left side of the Macintosh Guide window. (Depending on the hardware and software you have, the list of topics may look different.) Getting Help 292 Click “Setting Options” in the list of topics. When you click any topic area, a list of related questions appears on the right side of the Macintosh Guide window. 3 Click the question “How do I set the time and date?” and then click OK. Or double-click the question. A small window appears with instructions for you to follow. 4 Read and follow the instructions in this window. Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the lower-right corner to see the next step. 5 When you have completed all the steps, click the Topics (or h) button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Guide window. Now continue with the next section. 30 Chapter 2 Click here to see the next step (if there is one). To get instructions, click a question… …and then click OK. If you want to return to the main Macintosh Guide window, click this Topics button. (On some computers, it says “Topics.”)Getting answers with the Index button 1 In the Macintosh Guide window, click the Index button. An alphabetical list of subjects appears on the left side of the window. 2 Scroll through the alphabetical list until the phrase “background pattern” is visible. You can scroll through the list either by dragging the slider to the letter B or by using the scroll bar at the right of the list. 3 Click the phrase “background pattern” in the alphabetical list. When you click any index entry, a list of related questions appears on the right side of the Macintosh Guide window. Getting Help 31 Scroll bar Slider To get instructions, click a question… …and then click OK.4 Click the question “How do I change the background pattern?” and then click OK. Or double-click the question. A small window appears with instructions for you to follow. 5 Read and follow the instructions in the window. Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the lower-right corner to see the next step. 6 When you have completed all the steps, click the Topics (or h) button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Guide window. Now continue with the next section. 32 Chapter 2 Click here to see the next step (if there is one). If you want to return to the main Macintosh Guide window, click this Topics button. (On some computers, it says “Topics.”)Getting answers with the Look For button 1 In the Macintosh Guide window, click the Look For button. A small box appears on the left side of the window, where you can type text. 2 Click the arrow button to activate the text box. 3 Type “trash” in the text box and then click Search. When you click Search, a list of questions related to the word or phrase you typed appears on the right side of the Macintosh Guide window. Getting Help 33 To get instructions, click a question… …and then click OK. To activate the text box, click here. Type a word or phrase …and then click here.4 Click the question “How do I turn off the Empty Trash warning?” and then click OK. Or double-click the question. A small window appears with instructions for you to follow. 5 Read and follow the instructions in the window. Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the lower-right corner to display the next step. 6 When you have completed all the steps, click the close box in the upper-left corner to close Macintosh Guide. 34 Chapter 2 If you want to close Macintosh Guide, click here. Click here to see the next step (if there is one).Getting Help 35 Tips for using Macintosh Guide Here are a few tips for using Macintosh Guide effectively: m Macintosh Guide is available only when you are in the Finder—the desktop area where you can see the icons of disks, folders, and files. (Other programs may also have help available in the Guide menu, however.) If you don’t see Macintosh Guide in the Guide menu, pull down the Application menu (to the right of the Guide menu) and choose Finder. m Follow the steps when you’re instructed to; don’t skip ahead or read ahead. That way the computer can check to make sure you’ve done a step correctly. m Unlike most windows, the Macintosh Guide window stays in front of other windows on the screen so that your instructions are never covered. If you need to move the Guide window out of the way, drag it by the title bar at the top of the window. You can also move the window out of the way by clicking the zoom box. Click the box once to shrink the window; click it a second time to expand the window to its original size. m If you need more information about an instruction or a term, click the button labeled “Huh?” to get further explanation. (The “Huh?” button is dimmed when no additional information is available.) m If you want to return to the main Macintosh Guide window, click the Topics (or h) button in the lower-left corner of the Guide window. m When you’re finished using Macintosh Guide, click the close box in the upper-left corner of the window. Close box Title bar Zoom box Right arrow Topics button (On some computers, it says “Topics.”) “Huh?” button36 Chapter 2 Identifying objects on the screen Sometimes you’ll see an unfamiliar item on the screen and ask yourself, “What’s that?” You can get an answer by using a Macintosh feature known as Balloon Help. Balloon Help explains the function of icons, menus, commands, and other items on the Macintosh screen in balloons like those you see in comic strips. Follow these steps to use Balloon Help: 1 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Show Balloons. 2 Point to any object on the screen that you want to identify. A balloon appears next to the object. In the following illustration, for example, pointing to the Trash displays a balloon that explains how to use the Trash to throw items away. Although balloons appear next to items when you point to them, the way you work does not change; you can still select icons, choose commands, and so on. 3 When you’re finished using Balloon Help, choose Hide Balloons from the Guide menu.Learning useful shortcuts You can perform many tasks in the Finder more quickly if you use keyboard or mouse shortcuts. For example, instead of clicking an icon and choosing Open from the File menu, you can simply double-click the icon to open it. Follow these steps to learn keyboard and mouse shortcuts: 1 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Shortcuts. The main Macintosh Shortcuts window appears. 2 Click one of the category buttons. Another window appears, describing shortcuts for that category. Getting Help 37 If you want to close the window, click here. Click here to see the next window (if there is one). Click the Topics button to return to the main Macintosh Shortcuts window for more categories. (On some computers, it says “Topics.”)3 Read about the shortcuts available for the category you selected. Click the right arrow in the lower-right corner of the window to display the next window (if there is one). 4 When you finish reading about the shortcuts for your category, click the Topics (or h) button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Shortcuts window. Or click the close box in the upper-left corner to close the window. 38 Chapter 239 Your computer at a glance The illustration on the next page shows a basic Power Macintosh system, ready to use. (Remember that your monitor and keyboard may appear slightly different from the ones pictured here, depending on what you purchased.) You can also expand your computer system by connecting other equipment to it. The illustration of your Power Macintosh system shows where equipment should be connected to your Macintosh. For instructions on connecting audio equipment or SCSI devices, refer to the next two sections of this chapter. For instructions on connecting other equipment, such as a CD-ROM drive, see the manual that came with the equipment. IMPORTANT Make sure each device you add is compatible with your computer and does not exceed the maximum power allowance for that device. If it is a SCSI or ADB device, make sure to turn off your computer before connecting the device. For further information, consult your Apple-authorized dealer, the manufacturer of the component you want to add, or the Technical Information booklet that came with your computer. Read this chapter for information on expanding your computer system with additional hardware. 3 Connecting Additional EquipmentYour computer’s ports and connectors SCSI port g Connects your Macintosh to SCSI equipment such as external hard disk drives and scanners. Ethernet port (AAUI) G Connects your Macintosh to a high-speed Ethernet network using an adapter. Ethernet port (10BASE-T) G Connects your Macintosh to a high-speed 10BASE-T Ethernet network. Modem port (GeoPort) W Connects an external modem, GeoPort Adapter, or LocalTalk cable to your Macintosh. Printer port (GeoPort) [ Connects your Macintosh to a printer, LocalTalk network or GeoPort Adapter. Sound input port Å Connects your Macintosh to an Apple PlainTalk microphone or other audio input equipment. Sound output port - Connects your Macintosh to headphones, externally powered (amplified) speakers, or other audio output equipment. S-video ports ¾® Connects your Macintosh to VCRs, laserdisc players, video (IN and OUT) cameras, or other video equipment that uses an S-video connector. Monitor Microphone (optional) Keyboard Mouse CD-ROM drive (optional) Speaker Floppy disk drive Hard disk drive (internal) Power-on light A green light indicates that the computer is on. Power button CD-ROM drive Open/Close button P Power key Use this key to turn your computer on and off. 40 Chapter 3Monitor port ª Connects a monitor to your Macintosh. Apple desktop bus V Connects your Macintosh to an input device, such as a (ADB) port keyboard or a trackball. Audio input ports - Connects your Macintosh to the RCA-type audio output ports (left & right) of video or audio equipment such as VCRs and tape decks. Audio output ports - Connects your Macintosh to the RCA-type audio input ports of (left & right) video or audio equipment such as VCRs and tape decks. Access covers for Your Macintosh supports up to three Peripheral Component expansion slots (3) Interconnect (PCI) cards. Security lock ports F You can attach a security lock to your Macintosh. See your computer products retailer for security lock devices that work with your computer. Composite video ports ÷å Connects your Macintosh to most VCRs, laserdisc players, (IN and OUT) video cameras, and other video equipment. Monitor power socket Monitor port SCSI port Ethernet port (AAUI) Sound output port Apple Desktop Bus (ADB) port Sound input port Power socket Security lock ports Modem port (GeoPort) Printer port (GeoPort) g G G Ethernet port (10BASE-T) W [ ª ¾®S-video ports (IN and OUT) ÷å Composite video ports (IN and OUT) ² V Å Audio input ports (left & right) - - F Access covers for expansion slots (3) Audio output ports (left & right) - Connecting Additional Equipment 41About your computer’s A/V panel The back of your computer has an A/V panel with ports that allow you to connect a variety of audio and video input and output devices. Connecting audio equipment Your Macintosh can play and record stereo sound from a variety of sources. You can listen to or reproduce stereo sound by connecting audio equipment to the sound input and output ports on the computer. If you have an internal CD-ROM drive, you can also use your computer to play and record sound from audio compact discs (CDs). Use the Sound & Displays control panel, available under Control Panels in the Apple (K) menu, to set up sound options. For further information on using Macintosh system software to choose audio input and output options, record an alert sound, or play audio CDs, see the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. S-video input port Connects your Macintosh to the S-video Out port of VCRs, laserdisc players, video cameras, or other video input equipment that uses an S-video connector ¾ S-video output port Connects your Macintosh to the S-video In port of VCRs, or other video recording or video display equipment that uses an S-video connector ® Composite video input port Connects your Macintosh to the RCA-type Video Out port of most VCRs, laserdisc players, video cameras, and other video input equipment ÷ Composite video output port Connects your Macintosh to the RCA-type Video In port of most VCRs, or other video recording or video display equipment å Audio input ports (left & right) Connect your Macintosh to the RCA-type Audio Out ports of video or audio equipment such as VCRs and tape decks - Audio output ports (left & right) Connect your Macintosh to the RCA-type Audio In ports of video or audio equipment such as VCRs and tape decks - 42 Chapter 3Connecting Additional Equipment 43 About your computer’s sound ports The sound input port is marked with an icon of a microphone. The sound output port is marked with an icon of a speaker. The computer’s sound ports accept these 3.5 mm connectors: The smaller connector (a “stereo miniplug”) is found most often on stereo equipment. The slightly longer connector is found on the Apple PlainTalk Microphone and other voice quality microphones. If your equipment has a different type of connector, you can purchase an adapter at an electronics supply store. Stereo miniplug Extended miniplug Sound input port Sound output portYour computer also has ports that accept left and right audio input and output through RCA-type connectors. These connectors are found on devices like VCRs and tape decks. (See the previous section, “About Your Computer’s A/V Panel,” for more information on the types of equipment you can attach to these ports.) Connecting most audio equipment To play or record sound with your Macintosh, you can attach a microphone, amplifier, tape recorder, headphones, or a pair of speakers. (When you have headphones connected, you don’t hear beeps or other computer noises through the built-in speaker.) For specific instructions on connecting a microphone, skip to the next section, “Connecting and Positioning a Microphone.” For specific instructions on connecting speakers, see “Connecting External Stereo Speakers” later in this chapter. Follow these steps to connect most audio equipment to the Macintosh: 1 Make sure that the audio equipment has a cable with a stereo miniplug connector or two RCA-type connectors. 2 Place the audio equipment near the Macintosh. RCA RCA Stereo miniplug RCA RCA-type plug 44 Chapter 33 Shut down the Macintosh and turn off the audio equipment. 4 Attach the cable to the audio equipment and to the appropriate sound or audio port on the Macintosh. To hear or record incoming sound on the computer using a cable with a stereo miniplug, connect the audio equipment to the sound input port (X). If you’re using a cable with two RCA-type connectors, connect the audio equipment to the right and left audio input ports (-) on the A/V panel, described in “About Your Computer’s A/V Panel” earlier in this chapter. To record the sound produced by the computer or play that sound through external speakers using a cable with a stereo miniplug, connect the audio equipment to the sound output port (-) described in “About Your Computer’s Sound Ports” earlier in this section. If you’re using a cable with two RCA-type connectors, connect the audio equipment to the right and left audio output ports (-) on the A/V panel, described in “About Your Computer’s A/V Panel” earlier in this chapter. 5 Turn on the computer and the audio equipment. You’re now ready to begin listening to and working with sound. For more information on working with sound, see the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Connecting and positioning a microphone With appropriate software, you can use the Apple PlainTalk Microphone that comes with some Macintosh computers (or a compatible line-level microphone) to give spoken commands to your Macintosh and to record your voice or other sounds. Apple PlainTalk Microphone Connecting Additional Equipment 45Do not use the round omnidirectional microphone supplied with some other Macintosh models. Follow these steps to connect and position the microphone: 1 Shut down the Macintosh. 2 Plug the microphone’s connector into the sound input port (X) on the back of the computer. 3 Place the microphone at the top center of the monitor, so that the microphone’s Apple (K) icon is facing you. If you can’t place the microphone on top of the monitor, position the microphone according to these guidelines: m The microphone should be between 1 and 3 feet away from you. m The microphone should be directly in front of you to minimize the effect of background noises. 4 Turn on the computer. You’re now ready to begin using your microphone. To install software that enables you to give spoken commands to the computer, get computer-voice feedback to your spoken commands, and have the computer read text to you, see Chapter 4. For further instructions on how to use speech software, see the “Speech” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 46 Chapter 3Connecting external stereo speakers You can take advantage of your computer’s stereo sound output by attaching externally powered (amplified) speakers. 1 Assemble the speakers and the cable you need. You need a cable with stereo miniplugs at each end to connect one or both speakers to the computer. (Some speakers require a dual-plug adapter. Others, like those shown in the next illustration, accept a single stereo miniplug and are joined by standard speaker wires.) You can also use a cable with RCA-style connectors. 2 Turn off the Macintosh. 3 Plug a stereo miniplug into the sound output port (-) on the Macintosh. If you’re using a cable with RCA-style connectors, you should plug them into the left and right audio output ports on the A/V panel instead. 4 Plug a stereo miniplug into the Audio In port on one of the speakers. If the speakers take a dual-plug cable, connect both plugs. 5 Connect the speakers together with speaker wires, if necessary. Your finished connections should look something like this: Audio In port Sound output port - Externally powered speakers Connecting Additional Equipment 476 Turn on the computer. Now you hear the computer’s sound through the external speakers. (You may also need to set options in the Sound & Displays control panel in order to hear sound through your speakers. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu for more information.) Note: To control the volume of your external speakers, use the Sound & Displays control panel to control volume and to set other options for playing sound through the external speakers. If you are playing an audio CD, you may also need to adjust the volume control in the program you’re using to play CDs. Connecting video equipment You can connect video equipment to your Power Macintosh so that you can display, edit, and store video images on the computer. You can also view or record the computer’s images on a television or videocassette recorder (VCR). In this section you will learn to m connect video equipment for input, so that you can view video on your monitor, capture single video images, or save digitized video in files m connect video equipment for output, so that you can display or record images or sound from the computer Your Power Macintosh can display and use video images from a variety of sources. To view video on your monitor, you connect video equipment to the video input port on the computer. To display or record the computer’s output on videotape, you connect video equipment to the video output port. Your Macintosh can work with two major video formats: m S-video m composite video S-video is a high-quality video format used by many video cameras and VCRs. Most televisions, most VCRs, and laserdisc players use the composite format. To find out which format your equipment uses, check the manual that came with your equipment. 48 Chapter 3S-video connectors The S-video connector is a round plug with several small metal pins. You can plug this type of connector into your computer’s S-video input or output port. IMPORTANT The S-video connector resembles other Macintosh connectors, such as those for a printer, modem, mouse, or keyboard. Don’t confuse the connectors; they’re not interchangeable. Composite video connectors Many video devices use composite video format instead of S-video. The cables for these devices have RCA-type connectors (plugs). Connect the RCA connectors to the appropriate composite video port (input or output) on the A/V panel on the back of your computer. RCA-type plug S-video connector Connecting Additional Equipment 49Connecting video equipment for input to the computer When you connect video equipment to the Power Macintosh, you can view video on the computer, capture video images, and hear the sound from the video equipment through the computer’s speaker. The instructions that follow are for connecting a stereo VCR and video camera, but you can use them as a model for connecting your computer to any video equipment. Connecting a VCR or video camera for input Before you start, do the following: m Make sure that the VCR or camera has either a composite video (RCA-type) port or an S-video port. m Place the VCR or camera near the Macintosh. m Shut down the Macintosh and turn off the VCR or camera. Then follow these steps: 1 Assemble the cables you need to connect the VCR or camera to the Macintosh. Depending on what kind of ports your VCR or camera has, you’ll need different cables (available at an electronics supply store). m If your equipment has an S-video port, you’ll need the following cables: Video cable with S-video connectors at each end. Audio cable with dual RCA connectors (plugs) at each end. m If your equipment has a composite video port (for an RCA-type port), you’ll need an all-in-one cable (three joined cables—one video and two audio) with RCA-type connectors at each end. (The red connector is for the right audio port, the white connector is for the left audio port, and the yellow connector is for composite video.) RCA RCA RCA RCA S-video S-video 50 Chapter 32 Attach one end of the video cable to the Video Out port on the VCR or camera. Follow the directions that came with the VCR or camera. 3 Plug the other end of the video cable into either the S-video input port (¾) or the composite video input port (÷) on the Macintosh. If the connector doesn’t slide easily into the port, realign it and try again. Don’t use force, which could damage the computer or cable. 4 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right Audio Out ports on the VCR or camera. 5 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right audio input ports (-) on the computer. The following illustrations show S-video connections and composite video connections for both a VCR and a camera. Your finished connections should look like one of the following: S-video connection for input from a VCR S-video input port S-video Out port S-video cable VCR ¾ Audio input ports (left and right) Audio Out ports (left and right) Dual RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) - Connecting Additional Equipment 51Composite video connection for input from a VCR S-video connection for input from a camera S-video input port S-video Out port S-video cable ¾ Audio input ports (left and right) Audio Out ports (left and right) - Dual RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) Composite video input port Audio input ports (left and right) Triple RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) VCR ÷ - Video Out port Audio Out ports (left and right) 52 Chapter 3Composite video connection for input from a camera 6 Turn on the computer and the VCR or camera. You can now begin working with the video equipment connected to your Macintosh. For instructions on how to view video images, capture frames, and use video in other ways, see the “Video” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Composite video input port Video Out port Audio Out ports (left and right) Triple RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) ÷ Audio input ports (left and right) - Connecting Additional Equipment 53Connecting video equipment for output from the computer You can deliver and record a sophisticated presentation by combining the video and sound capabilities of your Macintosh. The steps that follow explain how to set up equipment for recording the computer’s output on videotape. Before you start, do the following: m Make sure that the VCR has either a composite video (RCA-type) port or an S-video port. m Place the VCR near the Macintosh. m Shut down the Macintosh and turn off the VCR. Then follow these steps: 1 Assemble the VCR and cables you need. Depending on what kind of ports your VCR has, you’ll need different cables (available at an electronics supply store). m If your equipment has S-video ports, you’ll need the following cables: Video cable with S-video connectors at each end Audio cable with dual RCA connectors (plugs) at both ends. m If your equipment has a composite video (RCA-type) port, you’ll need an all-in-one cable (three joined cables—one video and two audio) with RCA-type connectors at each end. (The red connector is for the right audio port, the white connector is for the left audio port, and the yellow connector is for composite video.) RCA RCA RCA RCA S-video S-video 54 Chapter 32 Attach one end of the video cable to the Video In port on the VCR. Follow the directions that came with the VCR. 3 Plug the other end of the video cable into either the S-video output port (®) or the composite video output port (å) on the Macintosh. If the connector doesn’t slide easily into the port, realign it and try again. Don’t use force, which could damage the computer or cable. 4 Plug the dual RCA plugs on the audio cable into the left and right Audio In ports on the VCR. 5 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right audio input ports (-) on the Macintosh. Depending on whether your equipment has S-video or composite video (RCA-type) ports, your finished connections should look like one of the following: S-video connection for output from the computer S-video output port Audio output ports (left and right) S-video In port Audio In ports (left and right) Dual RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) VCR ® - S-video cable Connecting Additional Equipment 55Composite video connection for output from the computer 6 Turn on the computer and the VCR. 7 Select “line input” on your VCR. See the manual that came with your VCR for instructions on how to select the line input source. For further instructions on how to record the computer’s output on videotape and add voice annotation, see the “Video” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Composite video output port Audio output ports (left and right) Video In port Audio In ports (left and right) Triple RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) VCR å - 56 Chapter 3Using a television as a monitor You can connect a television directly to the computer’s S-video or composite video output port and display the computer’s images on the television. This capability is especially useful if you’re using your Macintosh to give a presentation and you have access to a large-screen television. Depending on the type of connectors your equipment has (S-video or composite video), your connection should look similar to one of the following: Television used as a monitor with an S-video connection Television used as a monitor with a composite video connection Continue reading this section if you have less than 4 MB V. For further instructions on using a television as a monitor, see the “Video” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. TV Composite video output port Audio output ports (left and right) Video In port Audio In ports (left and right) Triple RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) å - TV S-video output port Audio output ports (left and right) Dual RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) ® - S-video cable S-video In port Audio In ports (left and right) Connecting Additional Equipment 57IMPORTANT You can use a television as a monitor on any model of Power Macintosh 8500. Some models, however, cannot display the desktop simultaneously on both a television and a computer monitor plugged into the computer’s monitor port. If your computer is equipped with 4 megabytes (MB) of video random access memory (VRAM), you can view the desktop on both the monitor and the television. If your computer is equipped with 2 MB of VRAM, you can switch between the monitor and television, but you can’t view the desktop on both at the same time. For information on installing more VRAM, see the technical information booklet that came with your computer. If your computer has 2 MB of VRAM, the following tips will help you use a television as a monitor. m If you want to use a television as the only monitor attached to your computer (that is, if you have nothing attached to the computer’s monitor port), plug the television into either the composite video output port or the S-video output port, as shown in the illustrations earlier in this section. (Be sure that the computer is turned off before you plug the television into the appropriate port.) Turn on the television and then start up the computer. The desktop appears on the television. m If you have both a television and a monitor attached to your computer, the desktop appears on the monitor and the television is dimmed or black. To switch to the television, shut down and turn off the computer and then unplug the monitor from the computer’s monitor port. Start up the computer. The desktop now appears on the television screen. m If you have been using a television as your only monitor, and you want to add a monitor, shut down and turn off the computer and then plug the monitor into the computer’s monitor port. (For more detailed instructions, see Chapter 1 of this manual.) Start up the computer. The desktop now appears on the monitor; the television screen is dimmed or black. 58 Chapter 3Connecting external SCSI devices Your computer has a port for connecting devices that use the Small Computer System Interface (SCSI, pronounced “skuh-zee”). The SCSI port permits high-speed communication between the computer and the device. The SCSI icon appears above the port on the computer’s back panel. You can connect SCSI devices to the SCSI port in a chain. The first device in the chain plugs into the SCSI port; the second device plugs into the first device, and so on. SCSI devices commonly used with the Macintosh include hard disk drives, CD-ROM drives, scanners, some printers, and tape or cartridge backup drives. You can attach up to seven external SCSI devices to the SCSI port. However, if you have a second internal hard disk connected to this SCSI chain you can attach only six external SCSI devices to the port. All SCSI devices connected to this chain must have their own unique ID number. Note: In addition to the external SCSI port, your computer has a second, internal SCSI connection. The internal hard disk drive that came with the computer is connected to this internal SCSI interface. If your computer came with a CD-ROM drive, it is also attached to the internal SCSI interface. An authorized Apple dealer or service provider can attach additional devices to the internal SCSI interface. For more information about the SCSI interfaces, see the Technical Information booklet that came with your computer. All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For example, you could have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain.) IMPORTANT “Before You Connect a Device” and “Connecting a SCSI Device,” both later in this chapter, contain general instructions for attaching SCSI devices to your computer. Be sure also to follow the specific instructions that came with your external hard disk drive or other SCSI device when connecting the device to your Macintosh. SCSI port SCSI icon Connecting Additional Equipment 59Before you connect a device Before you connect a SCSI device to your Macintosh, be sure to complete these tasks: m Make sure each SCSI device connected to your Macintosh has its own, unique ID number from 0 to 6 (or from 1 to 6 if you have a second internal hard disk connected to the external SCSI chain). See the instructions that came with each SCSI device for information on checking and setting its SCSI ID number. IMPORTANT If you use two or more devices attached to the same SCSI interface with the same ID number, your equipment could malfunction and you could lose data as a result. m Make sure you have the appropriate cable for attaching the SCSI device to your Macintosh. If the device is the first or only one you’re connecting, use a SCSI system cable to connect it to the computer’s SCSI port: If the device is not the first one, use a SCSI peripheral interface cable to connect it to the last device in the chain: SCSI peripheral interface cable SCSI system cable 60 Chapter 3IMPORTANT The total length of the cables in a SCSI chain should not exceed 6 meters (20 feet). SCSI cables must have a 110-ohm impedance. For best results, use SCSI cables manufactured by Apple Computer. m Make sure that the last (or only) device in the SCSI chain has a terminator. Make sure that no other external SCSI device has a terminator. To ensure accurate transmission of information, a terminator must be at each end of a SCSI chain. Your internal hard disk, which is the first device in the chain, has a built-in terminator. Some external SCSI devices from manufacturers other than Apple have built-in terminators. (Check the information that came with the device.) If the device at the end of the SCSI chain does not have a built-in terminator, you need to attach an external terminator. If your SCSI device has a built-in terminator, you may choose to use it as your first or last device in the chain, or you may have your Apple-authorized service provider remove any extra built-in terminators. You can attach or remove external terminators yourself. SCSI terminator Connecting Additional Equipment 61Connecting a SCSI device Use these general instructions in conjunction with the instructions that came with your SCSI device: 1 Turn off your Macintosh. 2 Make sure the SCSI device is switched off. 3 Use a SCSI cable to connect the device either to the computer’s SCSI port or to the last SCSI device already in the chain. 4 Turn on all devices in your SCSI chain. IMPORTANT Always turn on any external SCSI devices connected to your Macintosh before turning on the computer itself. Otherwise, your computer won’t be able to recognize that the SCSI devices are connected to it and your computer may not be able to start. 5 Install any necessary device drivers (software that makes a device work with your computer). Drivers needed for a SCSI device usually come on a floppy disk with the device. (If no drivers come with the device, contact the device manufacturer.) Note: If you experience problems after connecting a SCSI device, see the troubleshooting information in Chapter 6 for possible solutions. Expanding memory The random-access memory (RAM) in your computer can be expanded. Installing additional RAM adds more memory chips to your computer and expands its capabilities. The Technical Information booklet that came with your computer describes how much additional memory can be installed in your Power Macintosh. WARNING Do not connect or disconnect any device while the device or your Macintosh is turned on. Doing so could damage the device, your computer, or both. 62 Chapter 3Memory for your computer is provided in packages called Dual Inline Memory Modules (DIMMs). Adding dynamic random-access memory (DRAM) DIMMs increases your computer’s memory. The DIMMs must be the correct type for your computer, and can be installed one-at-a-time. For best performance, however, the DIMMs should be installed in pairs of the same size into paired slots in your computer. Installing a cache DIMM can also increase your computer’s performance. The memory used to display images on the screen (called video RAM, or VRAM) can also be expanded by installing DIMMs. It is very important that the DIMMs be correctly installed in your Power Macintosh, because incorrect installation can result in errors, unpredictable results, and damage to your equipment and data. Installing internal drives Your Macintosh can hold up to four internal storage devices. Possible configurations could include a floppy disk drive, a CD-ROM drive, and two hard disk drives (several capacities are available) or a CD-ROM drive, a floppy disk drive, a removable cartridge drive, and a digital audiotape (DAT) drive. Depending on the configuration you purchased, these drives may already be installed. If you want to add an internal drive to your Macintosh, see your Apple-authorized dealer. For more information about internal drives, see the Technical Information booklet that came with your Macintosh. WARNING To avoid damage to your computer, Apple recommends that only an Apple-certified technician install additional DIMMs. Consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for service. If you attempt to install additional DIMMs yourself, any damage you may cause to your equipment will not be covered by the limited warranty on your computer. See an Apple-authorized dealer or service provider for additional information about this or any other warranty question. Connecting Additional Equipment 63Connecting network cables Your Macintosh can be connected to a high-speed Ethernet network via an AAUI Ethernet connector or a high-speed 10BASE-T Ethernet connector. You can also connect to a LocalTalk network. It is possible to be physically connected to more than one kind of network at the same time, but you can use only one of your connections at one time. If both 10BASE-T and AAUI networks are connected, your Macintosh automatically uses the 10BASE-T connection. If 10BASE-T and LocalTalk are connected, your Macintosh uses the 10BASE-T connection. If AAUI and LocalTalk are connected, your Macintosh uses the AAUI connection. About Macintosh networking Your Power Macintosh can connect to a network that consists of as few as two computers or as many as thousands or even millions of computers and other devices. The network allows you and the other people connected to it to share information, access remote services, and share computing resources such as printers and modems. A network extends the features of your Macintosh by extending your reach to the services and resources provided on the network. For example, your computer alone lets you store, retrieve, and modify information on floppy disks, hard disks, and CD-ROM discs. On a network, however, you can also store and retrieve information on the hard disks and CD-ROM discs of other computers, access information that other people have stored for you, or use mail or other network services. Your computer comes equipped with two built-in network interfaces: LocalTalk and Ethernet. You can also purchase additional Peripheral Component Interconnect (PCI) cards for alternative networks such as TokenRing, ISDN, or FDDI. To connect your computer to a network you need to do two things: connect your computer to the network using the appropriate cable, and set up your network configuration in the AppleTalk control panel, the TCP/IP control panel, or both. 64 Chapter 3To set up your network configuration, open the AppleTalk control panel to choose the physical network interface you are using. (The AppleTalk control panel also contains zone information—a default zone is chosen for you.) If you plan to use TCP/IP on your Power Macintosh, you also need to choose settings in the TCP/IP control panel. You can set up your connection in two ways: manually, by entering a static Internet address, or automatically by using a network service to connect with a dynamic Internet address. Refer to the “Networking & Communications” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu for more information on setting up network configurations. If you’re using a static Internet address, you’ll need the following information before configuring your system (your network administrator or Internet access provider can provide this information): m Internet (IP) address: for example, 192.3.232.55 m Domain name and domain name server address: A domain connects an Internet address to a name for your site, for example, apple.com. Enter your Domain name or type a period (.). m Gateway address: This address provides the path the information will take through the network at your site to reach the Internet. m Subnet mask: A subnet mask further defines the location of your machine. You don’t need to change the default unless instructed to do so by your network administrator. If you’re using a server on the network that will be issuing you an Internet address using a technique called bootstrapping, then you need to decide what protocol you will use: BOOTP (BOOTstrap Protocol), or DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Your network administrator will tell you which to choose. If, after configuring your AppleTalk and TCP/IP control panels, you see an error message such as, “Unable to locate host,” or “Could not create a socket,” your software is unable to reach the Internet. This indicates a problem in the TCP/IP configuration. Contact your network administrator for additional assistance. Connecting Additional Equipment 6567 Read this chapter for information on installing and working with application programs on your computer. Installing application programs Your computer has several application programs already installed, as well as some programs that need to be installed before you can use them. The programs that come with your computer include m AppleScript, which allows you to automate any actions you perform repeatedly on your Macintosh m Drive Setup, which enables you to initialize, test, and update hard disks and other storage media. Drive Setup lets you partition very large disks (up to 2 terabytes). m PowerTalk, which provides built-in mail and collaboration services m eWorld, a program that lets you send and receive electronic mail and gives you access to a range of online information and services m text-to-speech software that allows your Macintosh to speak typed text in compatible applications such as SimpleText m Speakable Items, speech recognition software that lets you give spoken commands to the computer and have the computer respond by executing the commands and giving computer-voice feedback You’ll find these and other programs in the Apple Extras folder on your hard disk. (However, eWorld is in its own folder on your hard disk, and Drive Setup is in the Utilities folder.) To find out if a program needs to be installed, look inside the program’s folder for an icon labeled Installer. If you find an Installer icon and want to use that program, double-click the Installer and follow the instructions on the screen. 4 Installing and Using Application ProgramsIf you have questions about installing and using an application program, refer to Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu and the Read Me files for the program. (Read Me files are text files that contain additional information about application programs. They are usually found inside the program’s folder.) IMPORTANT If your computer did not come with a CD-ROM drive and you did not get the CD-ROM disc that contains system software, be sure to make a backup copy of the programs in the Apple Extras folder. Backup copies allow you to restore your software if anything should go wrong. It is a good idea to always make backup copies of application programs and other software. You’ll probably want to buy and install additional programs. See the manuals you receive with your programs for instructions on installing and using them. In most cases, you’ll install an application program on your internal hard disk from a CD-ROM disc that contains the program. The illustration shows how to insert a CD-ROM disc into your computer’s CD-ROM drive, the disc lying flat with the label side up. For instructions on how to eject CD-ROM discs, see “Ejecting a CD-ROM Disc” in Chapter 5. Some application programs come on floppy disks. See the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for information on inserting and ejecting floppy disks. 68 Chapter 4To use your programs most effectively, follow these guidelines: m To avoid installation problems, turn off virus protection programs and use Apple Extensions Manager to turn off system extensions (except for Macintosh Easy Open) before you install any software. To start Apple Extensions Manager, restart your computer while holding down the Space bar. Use Apple Extensions Manager to turn off all system extensions except Macintosh Easy Open (this extension is needed to rebuild the desktop correctly). To turn extensions back on, use Apple Extensions Manager to turn them on, then restart your computer. m Put only one copy of each program on your hard disk. Having more than one copy can cause errors. m Whenever you copy a program disk to your hard disk, be careful not to copy a System Folder. Always check to see what you’ve copied, and drag any extra System Folders to the Trash. m If a program malfunctions consistently, try installing a fresh copy. If that doesn’t help, find out from the software manufacturer whether your version of the program is compatible with the hardware and system software you’re using. Working with several programs at a time You can open as many application programs and desk accessories as your computer’s memory allows. All open programs are listed in the Application menu at the right end of the menu bar. The name of the active program (the one you’re using right now) has a checkmark next to it, and its icon appears in the menu bar. Installing and Using Application Programs 69 A checkmark indicates the active program. Commands to hide or display open windows Open programs The Finder iconFinding out which programs are open If you have several programs and windows open, you can find out which program is active and which other programs are open by pulling down the Application menu. Switching programs You can switch to another open program or desk accessory by choosing its name from the Application menu. If a program’s icon is dimmed in the menu, that means its windows are hidden. Choosing the program from the Application menu displays its windows. You can also switch to another program by clicking in a window that belongs to an open program or by double-clicking a program icon (or the icon of a document that was created with the program). Hiding and showing windows on the desktop You can hide all windows except those of the active program by choosing Hide Others from the Application menu. The other programs remain open even though their windows are hidden. When you switch to another program, its windows become visible again. If you want to see all the open windows, choose Show All from the Application menu. 70 Chapter 4Backing up your files Making backup copies of important files is good protection against possible damage to the originals. m You can back up files stored on your hard disk by copying them to floppy disks. m You can back up an entire floppy disk by copying it to another floppy disk of the same capacity or larger, or by copying it to a hard disk. m You can use a commercial backup program to copy new and changed files from a hard disk to another hard disk, to a tape drive, or to a series of floppy disks. m If your computer is on a network, you may be able to back up files by copying them to a shared disk on the network. Using Power Macintosh application programs Your Power Macintosh is compatible with most application programs intended for use with Macintosh computers. But certain programs are designed especially for Power Macintosh computers. (These are sometimes called “native” applications.) You’ll find that these programs take best advantage of your computer’s speed. Special memory requirements Some Power Macintosh programs may be slightly larger than other programs and may take up more memory. If you find that you are running out of memory when you use your Power Macintosh programs, you can use space on your computer’s hard disk as additional memory (called “virtual memory”). For instructions on how to use hard disk space as memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. You can also add more memory to your computer, as described in “Expanding Memory” in Chapter 3. Installing and Using Application Programs 71Shared libraries Power Macintosh programs use special files called shared libraries. These files help Power Macintosh programs to run more efficiently, and can be used by more than one Power Macintosh program simultaneously. Any necessary shared libraries are installed automatically in the System Folder when you install Power Macintosh programs. If a Power Macintosh program requires a shared library and there is not enough memory available for the shared library, you’ll see a message that the program could not be opened because of insufficient system memory. If this happens, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for instructions on increasing available memory. If a required shared library is missing, you’ll see a message that the program could not be opened because the shared library could not be found. If this happens, follow the directions that came with your program to reinstall the program. If the shared library is still missing, contact the program’s manufacturer for assistance. 72 Chapter 473 Read this chapter for information on using the optional internal CD-ROM (Compact Disc Read-Only Memory) drive, if your computer has one. (CD-ROM drives are also sometimes called CD-ROM players.) Refer to Appendix A, “Health, Safety, and Maintenance Tips,” for information on the proper handling of CD-ROM discs. Your internal CD-ROM drive works with CD-ROM discs, standard audio compact discs (CDs), and single-session or multisession Photo CDs. Your CD-ROM drive provides access to large amounts of information. However, you cannot save information on CD-ROM discs. ROM stands for read-only memory, meaning that the player cannot “write” information onto CD-ROM discs. A wide selection of CD-ROM discs is available for entertainment, education, and business. A typical disc can hold over 650 megabytes (MB) of information—the equivalent of 270,000 pages of text, up to 8 hours of speech or music (depending on the sound quality), hundreds of highresolution images, or any combination of text, sound, and graphics. 5 Using the Optional CD-ROM Drive Read this chapter for information on using the internal CD-ROM drive, if your computer has one.Chapter 5 Inserting a CD-ROM disc Follow these instructions to insert a CD-ROM disc into your CD-ROM drive. Then follow the instructions provided with your disc, as well as the instructions in this manual. 1 Start up your Macintosh computer, if it’s not already on. 2 Press the Open/Close button to open the tray of the CD-ROM drive. The tray opens. 3 Place a CD-ROM disc in the tray, with the disc label facing up. Make sure the disc is lying flat and centered in the tray. If you are using a small (8 cm) disc, make sure it is centered within the inside ring on the tray. 4 Push the tray in, or press the Open/Close button, to close the tray. In a few moments, an icon for the CD-ROM disc appears on your screen. Open/Close button 74Using the Optional CD-ROM Drive Ejecting a CD-ROM disc Follow these instructions to open the tray and eject a CD-ROM disc from your computer. IMPORTANT You may not be able to eject a disc if it is being shared. To turn off file sharing, use the Sharing Setup control panel. 1 Open the tray. There are several ways to open the tray of your CD-ROM drive. If a CD-ROM disc icon appears on your screen: m Select the disc icon on your screen and drag the icon to the Trash. m Click the disc icon, then choose the Put Away command in the File menu. m While the AppleCD Audio Player window is active, choose Eject CD from the File menu, or simultaneously press the x and E keys. (AppleCD Audio Player is a program that allows you to control your CD-ROM drive and is available in the Apple [K] menu.) If no CD-ROM disc icon appears on your screen: m Press the Open/Close button for your CD-ROM drive. 2 Take the CD-ROM disc out of the tray. Store your disc in a safe place, away from heat, dust, and moisture. 3 Push the tray in, or press the Open/Close button, to close the tray. To avoid possible damage to the tray or the CD-ROM drive, keep the tray closed when you are not using it. 75Playing audio CDs With your CD-ROM drive and your computer’s built-in speaker, you can play audio compact discs (CDs) or audio tracks on CD-ROM discs. You can also attach headphones or speakers to the computer to listen to audio CDs and audio tracks. See Chapter 3, “Connecting Additional Equipment,” for information on connecting sound equipment to your computer. Note that you may need to set control panel options in order to play audio CD-ROM discs. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. To start, stop, and otherwise control audio discs, use the AppleCD Audio Player program, available in the Apple (K) menu. Your audio CD software will only play tracks that contain audio information. You can listen to an audio CD or audio tracks in the background while you do other work on your computer. For more information about playing audio CDs, see the “CD-ROM Discs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 76 Chapter 5Using the Optional CD-ROM Drive Working with Photo CDs You can use your CD-ROM drive to open Photo CD images stored on Photo CDs. A Photo CD image is a digitized version of a standard photograph that you can open and view on your computer screen. You can do many things with the images on your Photo CDs: m Open and view the images individually on your computer screen. m View the images on your computer screen in a series, as you would view a slide presentation. m Copy and save the images, print them, paste them into word-processing documents or other documents that accept graphics, and edit them with a graphics application program. Photo CD images are an excellent source of graphics for desktop publishing, multimedia presentations, business documents, and professional-quality graphic design. For more information on working with Photo CD images, see the “CD-ROM Discs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 77Sharing a CD-ROM disc over a network You can share a CD-ROM disc using the file-sharing feature of System 7.5.2. If the disc has audio portions, you will be able to hear the audio yourself, but other people on the network will not. Likewise, you cannot hear the audio portions of discs you access over a network. For further information about file sharing in System 7.5.2, see the “Networks & Telecommunications” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 78 Chapter 5II part Chapter 6 Troubleshooting 6 Troubleshooting 81 Consult this chapter if you experience problems using your computer. When you have questions If you want to know how to do a particular task with your computer, refer to Macintosh Guide in the Guide (h) menu. For instructions on using Macintosh Guide, see “Getting Help,” Chapter 2 of this manual. If you have trouble While you’re using your computer, you may occasionally see a bomb icon or an error message, or the pointer (8) may “freeze” on the screen. If you have trouble with your computer, take a few minutes to read the information in this chapter. If your problem is related to a particular procedure, you should also look for information on that procedure in Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. For additional troubleshooting information and a list of common questions relating to your system software, see the “Troubleshooting” topic of Macintosh Guide.If you are unable to access Macintosh Guide (for example, if your screen is “frozen”), refer to this chapter to see if you can resolve the problem. Take your time When you see an error message, you don’t have to take action immediately. The message stays on the screen until you click the OK button (or Restart) or turn off the computer. To help diagnose and correct the problem, gather as much information on the situation as you can. Then follow the instructions in the next section, “Start Over.” m Make a note of exactly what you were doing when the problem occurred. Write down the message on the screen and its ID number (if any). Also list the programs you were using and the names of any items you know have been added to the System Folder since the system software was installed. This information will help a service person diagnose the problem. (It is helpful to keep a printed copy of the items in your System Folder. For instructions on printing the contents of a folder, see the “Printing & Fonts” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu.) m Check the screen for any clues. Is a menu selected? What programs and document icons are open? Note anything else that seems relevant. m If you were typing text and were not able to save it before the problem occurred, you can write down the parts of the text still visible on the screen so that some of your work will be easy to replace. m Ask other Macintosh users about the problem you’re having; they may have a solution for it. WARNING If you have a problem with your computer and nothing presented in this chapter solves it, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. If you attempt to repair the computer yourself, any damage you may cause to the computer will not be covered by the limited warranty on your computer. Contact an Apple-authorized dealer or service provider for additional information about this or any other warranty question. 82 Chapter 6If you need repair service, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Appleauthorized service provider or Apple for assistance. If you know that the problem is with a particular application program, contact the manufacturer of that software for assistance. Start over Often you can eliminate a problem simply by clearing the computer’s memory and starting over. If you can, save any open documents before restarting the Macintosh. If your system is frozen and does not respond to anything you do, or if you have a “bomb” message on the screen, saving may not be possible. You can try pressing x-Option-Esc to quit the program in use when the problem occurred; if this works, you can then save the documents open in other programs before restarting. (Be sure to restart the computer immediately after you save your documents—quitting a program using x-Option-Esc may leave corrupted data in the computer’s memory. This corrupted data is erased when you restart the computer.) To restart your Macintosh, try the following solutions: m If you can, choose Restart from the Special menu or from the dialog box that’s on the screen. Dialog boxes contain messages from the computer. If something goes wrong, a message may appear on the screen, asking you to restart the computer. m If you can’t choose Restart, press the Power key on the keyboard. Select Restart from the dialog box that appears. m If the Power key on the keyboard doesn’t work, hold down the x and Control keys while you press the Power key on the keyboard (marked with a triangle). This key combination restarts the computer. (Use this key combination only when you can’t choose Restart from the Special menu.) Troubleshooting 83m Turn off your computer with the power button on the front panel of the computer, wait at least 10 seconds, and then turn it on again. If the computer does not turn off, try pressing and holding down the power button for 3 to 4 seconds. m If the power button doesn’t turn off the computer, unplug your Macintosh. m If you suspect that the problem is with other equipment, such as a printer or an external hard disk that’s attached to your computer, turn that equipment off and restart the Macintosh. Rebuild your desktop regularly A process known as “rebuilding the desktop” helps your Macintosh keep track of data on your startup disks. Although you usually use the hard disk in your computer as a startup disk, you can also start up from any other disk that has system software installed. It’s a good idea to rebuild the desktop of your startup disks once a month or so. To rebuild the desktop of a startup disk, follow these steps: 1 While holding down the Space bar, restart your computer. Do not release the Space bar until you see the Extensions Manager control panel. 2 Use the Extensions Manager control panel to turn off all extensions except Macintosh Easy Open. 3 While holding down the x and Option keys, close the Extensions Manager control panel. The desktop is rebuilt. 4 Open the Extensions Manager control panel again and turn back on all the extensions you turned off. 84 Chapter 6Solutions to common problems This section contains descriptions of problems you could experience with your computer. Some problems may be caused by your CD-ROM drive, so if you don’t find your problem here, be sure to check the section “Solutions to CD-ROM Problems” later in this chapter. The computer is turned on but the screen is dark. One of the following is probably the cause: m The computer is in sleep mode. Press a key on the keyboard. m You have a screen saver program that darkens the screen when the computer has not been used for a certain period. Press a key or move the mouse to turn off the screen saver. m The monitor’s brightness control (Û) is not adjusted properly. Check the monitor’s brightness control and turn it up if necessary. m The Macintosh or the monitor is not getting power. If you have a separate monitor, check that the monitor is plugged in and turned on and that the monitor cable is firmly connected to both the computer and the monitor. Check that the computer’s power cord is firmly connected to the computer and plugged into a grounded electrical outlet and that the outlet has power. If you have more than one monitor, and only one is dark, check that it is set up correctly in the Monitors control panel. For information on using more than one monitor, see the “Monitors” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m If none of these steps solves the problem, you may need to reset your computer’s parameter RAM (PRAM). Reset PRAM by turning off the computer and disconnecting all external SCSI devices. Next, restart the Macintosh while holding down the key combination x-Option-p-r. Wait for the second startup chime, then release the keys. (Note that the “caps lock” key must be in the up position. This procedure won’t work with the uppercase “P” and “R” keys.) If you are displaying video from your computer on a television screen, it is normal for your computer monitor to be dark. Troubleshooting 85The computer’s clock keeps time inaccurately. Your computer has a clock that runs continuously. When the computer is turned off, a battery keeps the clock running. If your clock begins to keep time inaccurately, have an Apple-authorized service provider replace the battery. Consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. When you start up, a disk icon with a blinking question mark appears in the middle of the screen. This icon indicates that your Macintosh cannot find the system software it needs to start up. One of the following is probably the cause: m Your computer may be having a problem recognizing external equipment that uses the Small Computer System Interface (SCSI). Shut down the computer, turn off all external SCSI equipment, and disconnect the first SCSI device in the chain from your computer’s SCSI port. Then restart the computer. If the computer starts up after you disconnect your SCSI equipment, refer to the manuals that came with the equipment for information on the proper way to connect SCSI equipment and assign SCSI ID numbers. If you have a printer connected to your computer’s SCSI port, make sure your printer is not supposed to be connected to the printer port instead. Check the manuals that came with your printer for information on how to connect it properly. 86 Chapter 6m System software may not be installed on the startup hard disk, the system software may be damaged, or the hard disk may not be working properly. Start up your computer using the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) Then follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage. If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system software on your startup hard disk. When you try to start up from a floppy disk, a disk icon with an X appears in the middle of the screen, and the floppy disk is ejected. This icon indicates that the floppy disk you tried to start up from is not a startup disk. Wait a few seconds. The computer should start up from its internal hard disk. Make sure you insert floppy disks only after the computer has begun starting up. Troubleshooting 87A “sad Macintosh” icon appears, and the computer won’t start up. This icon indicates that your Macintosh cannot start up because of a problem with the system software or the computer hardware. Eject any floppy disks by turning off the computer and then holding down the mouse button while you turn the computer on again. Try starting up with the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If the “sad Macintosh” icon appears again, consult the service and support information that came with your computer for information on contacting an Appleauthorized service provider or Apple for assistance. The hard disk icon does not appear on the desktop. If you don’t see a hard disk icon on the desktop, try the following: m Use the Drive Setup program to make the disk available. Drive Setup is located in the Apple Extras folder. For instructions, start Drive Setup, then choose Drive Setup Guide from the Guide (h) menu. m If the hard disk is internal, shut down your computer, wait at least 10 seconds, and then turn it on again. m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable is connected firmly; then restart the Macintosh. m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer. No two SCSI devices on the same SCSI chain can have the same ID number. In addition, there are special requirements for assigning SCSI ID numbers that don’t conflict with your computer or its internal storage devices. See Chapter 3 and the manuals that came with your SCSI equipment for information on setting SCSI ID numbers. 88 Chapter 6m If the hard disk is your startup disk, start your computer using the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) Then follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage. If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system software on your startup hard disk. Icons do not appear correctly on your screen. You need to rebuild the desktop—a process that helps your Macintosh keep track of files and folders on your hard disk. For instructions, see “Rebuild Your Desktop Regularly” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter. Your Macintosh can’t read a floppy disk. If you see a message that a floppy disk is unreadable, try one of the following: m If the disk has never been used, you may simply need to initialize it. For instructions, see the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m The disk may be damaged. See “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter for information on testing and repairing disks. m If the disk is a high-density disk previously used on another computer, the disk may have been formatted incorrectly as an 800K disk rather than as a 1440K (high-density) disk. If so, use the other computer to copy the disk’s contents onto a properly formatted disk. m The disk may have been formatted for use on another kind of computer. You may be able to use a program that lets you work with such disks on your Macintosh. You can’t eject a floppy disk. If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order: m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key on your keyboard to eject a disk in the internal disk drive. Troubleshooting 89m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button on your mouse or other pointing device while you turn the computer on again. m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is ejected. Do not use excessive force. If none of these solutions works, take the computer or disk drive to your Apple-authorized service provider to have the disk removed. You installed a CD-ROM drive after you bought your computer and your computer won’t restart after you’ve copied software for your CD-ROM drive to the System Folder. m If you attempt to install software for your CD-ROM drive without using the Installer, you may not be able to restart your computer. Restart the computer while holding down the Shift key (to turn off system extensions) and then remove any CD-ROM software files you copied by dragging them to the Trash. Reinstall the software according to the instructions that came with the drive. If this procedure doesn’t solve the problem, restart your computer using the Disk Tools floppy disk or the CD-ROM disc containing system software that came with your computer. (For instructions on starting your computer using a floppy disk, see “Starting Up From a Floppy Disk” later in this chapter.) Your computer won’t restart, and a CD-ROM disc is in the CD-ROM drive. m Your computer may be trying to start up from the CD-ROM disc. Press the Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray and remove the CD-ROM disc. Close the tray, then restart your computer. 90 Chapter 6You can’t start an application program, or it quits unexpectedly. Or, when you try to open a program, you see a message that not enough memory is available. One of the following is probably the cause: m The Macintosh ran out of memory. Quit the programs that you have open and then open the program you want to use, or restart your Macintosh. Make sure virtual memory is turned on (unless you changed the memory setting, virtual memory was already turned on for you at the factory). If it isn’t, use the Memory control panel to turn on virtual memory. For more information on virtual memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m The program needs more memory. Use the program’s Info window to give it more memory. For more information on increasing a program’s memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m The program is a non-Power Macintosh application program running in emulation mode that requires a separate floating-point unit (FPU). It cannot use the built-in FPU on your computer’s microprocessor. Check the documentation that came with the program or contact the program’s manufacturer to find out if the program requires the FPU found in a non-Power Macintosh chip. If it does, you may need to upgrade to a Power Macintosh version of the program, or install software that emulates a non-Power Macintosh FPU. (See your dealer for this software.) m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause software problems. Restart while holding down the Shift key to temporarily turn off all system extensions. If your program works normally after you do this, use the Extensions Manager control panel to turn off individual extensions and control panels. For detailed instructions, see the “Setting Options” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. If your program performs better when a particular extension or control panel is turned off, contact the software’s manufacturer for information or an upgrade. Troubleshooting 91A dialog box with a bomb appears. Your system has a software problem. m Write down what you were doing when the message appeared and write down the message. m Restart your Macintosh. (See “Start Over” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter for instructions.) Most software problems are temporary, and restarting usually corrects the problem. m Check the startup disk and application program you were using when the dialog box appeared. Make sure that all programs, desk accessories, and system extensions you’re using are compatible with the system software. Reinstalling the system software may correct the problem. m If the bomb only occurs in one application program, try reinstalling the program from the original disks. If reinstalling doesn’t solve the problem, contact the manufacturer of the program. m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause system software problems. Restart while holding down the Shift key to temporarily turn off all system extensions. If your computer works normally after you do this, use the Extensions Manager control panel to turn off individual extensions and control panels. For detailed instructions, see the “Setting Options” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. If your computer performs better when a particular extension or control panel is turned off, contact the extension’s or control panel’s manufacturer for information or an upgrade. m If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for instructions. 92 Chapter 6The pointer (8) doesn’t move when you move the mouse. One of the following situations is probably the cause: m Your system has a software problem. Press x-Option-Esc to quit the application program in use when the problem occurred. If this works, you can save the documents open in other programs before restarting. Restart your Macintosh. See “Start Over” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter for instructions. Check the startup disk and program you were using when the problem occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and system extensions you’re using are compatible with the system software. Try starting up the computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If your computer starts up normally, there may be an extension conflict. If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for instructions. m The mouse is not connected properly. Turn the computer off using the power button on the front of the computer, check that the mouse and keyboard cables are connected properly, and then restart the computer. IMPORTANT Don’t connect the mouse while the computer is turned on. You may damage your computer. m Signals from the mouse are not reaching the computer, either because the mouse needs cleaning or because there is something wrong with the mouse. Clean the mouse according to the instructions in Appendix A of this book. If you have another mouse or pointing device, try connecting and using it. (Turn the computer off before connecting it.) If the new device works, there is probably something wrong with the mouse you replaced. If none of these procedures solves the problem, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. Troubleshooting 93Typing on the keyboard produces nothing on the screen. One of the following is probably the cause: m Your system has a software problem. Restart your Macintosh. For instructions, see “Start Over” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter. Check the startup disk and application program you were using when the problem occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and system extensions you’re using are compatible with the system software. If the problem recurs, try restarting the computer with system extensions turned off. (To turn system extension off, hold down the Shift key while restarting the computer.) If that doesn’t work, you may need to reinstall system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for instructions. m The computer beeps every time you press a key. Easy Access is probably turned on. Open Easy Access from the control panels listed under the Apple (K) menu and turn it off. m You haven’t selected any text or set the insertion point (i). Make sure the program you want to type in is the active program. Then place the pointer (8) in the active window and click to set an insertion point (i) or drag to select text (if you want to replace the text with your typing). m The keyboard is not connected properly. Turn off the computer using the power button on the front of the computer then check that the keyboard cable is connected properly at both ends. If you have a keyboard with an ADB port (marked with the × icon) on each end, turn off the Macintosh using the power button and plug the keyboard cable into the other ADB port on the keyboard. (You may have to unplug the mouse to do this.) Then restart the computer. 94 Chapter 6m The keyboard is damaged. If you have access to another keyboard, try using it instead. (Turn the computer off before connecting it.) If the new keyboard works, there is probably something wrong with the one you replaced. If none of these procedures solves the problem, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. You can’t open a document, or you see a message that an application program can’t be found. m Some documents can be opened by more than one application program. Try starting a program that you think might be able to open the document, then choose Open from the program’s File menu to try to open the document. m Purchase and install the correct software to use the document, or find out if the creator of the document can convert it to a form that one of your programs can use. m Don’t try to open the files in your System Folder. Most of the files in your System Folder are used by your computer for internal purposes and are not intended to be opened. m Rebuild your desktop (refer to “Rebuild Your Desktop Regularly” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter). m If the document is from a DOS computer, use the PC Exchange control panel to specify which Macintosh program will open the document. For information about working with DOS documents on your Macintosh, see the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Troubleshooting 95You experience problems using a document from a DOS computer. If you can’t open a DOS document using a Macintosh program, try the following: m Open the document from within the program by choosing Open in the program’s File menu. m Use the PC Exchange control panel to specify which Macintosh program will open the document. If a DOS document is displayed incorrectly, or you see strange codes or characters in the document, try one of the following: m Your application program may have special procedures for opening and saving documents with different file formats. See the information that came with your program. m Try opening the document in another program. Note: Some characters that can be displayed on the Macintosh are not accurately displayed on DOS computers, and vice versa. For more information about working with DOS documents on your Macintosh, see the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. You see a message that your application program can’t be opened because a file can’t be found. Power Macintosh programs use special files called shared libraries. Any necessary shared libraries should be installed automatically when you install Power Macintosh programs. Follow the directions that came with your program to reinstall the program. If the shared library is still missing, contact the software program’s manufacturer for assistance. You experience problems using an older Macintosh program. Some older Macintosh programs are not completely compatible with Power Macintosh computers. Check with the program’s manufacturer for compatibility and upgrade information. Open the Memory control panel and turn off Modern Memory Manager. For more detailed instructions, see the “Working with Programs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 96 Chapter 6Solutions to CD-ROM problems Problems using the CD-ROM drive The CD-ROM drive icon does not appear on screen. m If you have other internal SCSI devices attached to your computer, make sure that each device has a unique SCSI ID number (If your CD-ROM drive was installed in your computer at the factory, it has SCSI ID 3.) Refer to the documentation that came with your SCSI devices if you need to reset SCSI ID numbers. Note: Your computer also has an external SCSI connector. All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For example, you could have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain. m If you installed a CD-ROM drive after you bought your computer, make sure the CD-ROM software that came with the drive is installed. See the manual that came with the CD-ROM drive for software installation instructions. m If you reinstall the CD-ROM software, make sure to restart your computer after you reinstall the software. You installed a CD-ROM drive after you bought your computer and your computer won’t restart after you’ve copied software for your CD-ROM drive to the System Folder. m If you attempt to install software for your CD-ROM drive without using the Installer, you may not be able to restart your computer. Restart the computer while holding down the Shift key (to turn off system extensions), and then remove any CD-ROM software files you copied by dragging them to the Trash. Reinstall the software according to the instructions that came with the drive. If this procedure doesn’t solve the problem, restart your computer using the Disk Tools floppy disk. (For instructions on starting your computer using a floppy disk, see “Starting Up From a Floppy Disk” in the section “Initializing a Hard Disk,” later in this chapter.) Troubleshooting 97Your computer starts up and you see large folder-shaped areas, containing labeled pictorial buttons, instead of the usual Macintosh desktop. m Your computer may have started up from a CD-ROM disc containing At Ease, an alternative to the Macintosh desktop. You need to have the Macintosh desktop on your screen before you can use any of the installation instructions in this manual. To return to the Macintosh desktop, choose Shut Down from the Special menu. When your computer is off, press the Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray, then remove the CD-ROM disc. Close the tray. Then start up your computer again. To avoid having the computer start up from a CD-ROM disc, remember to remove any disc in the drive before you shut down your computer. The tray of your CD-ROM drive won’t open. If a CD-ROM disc icon appears on your screen: m Drag the disc icon to the Trash, or select it and choose Put Away from the File menu. If the AppleCD Audio Player program is active, choose Eject CD from the File menu. If you see a message that a disc can’t be put away because it is being shared, turn off file sharing, then try again to put away the disc. If no CD-ROM disc icon appears on your screen: m Press the Open/Close button of your CD-ROM drive. m The signal to open the tray may not be reaching the computer. Turn off your computer and locate the small pinhole to the lower right of the CD-ROM tray opening. Insert the end of a large, straightened paper clip firmly and horizontally into the pinhole. Push gently until the tray is released, then carefully pull the tray open. Do not force the tray open; wait until the paper clip has dislodged it, or you may break the front of the tray. If neither of these suggestions works, your CD-ROM drive may be damaged. Contact an Apple-authorized service provider or Apple for further assistance. WARNING Turn off your computer before you attempt to eject the tray using a paper clip. If you don’t, you may damage the CD-ROM drive. 98 Chapter 6Your computer won’t restart, and a CD-ROM disc is in the CD-ROM drive. m Your computer may be trying to start up from the CD-ROM disc. Press the Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray, and remove the CD-ROM disc. Close the tray, then restart your computer. Problems using CD-ROM discs You insert a CD-ROM disc, but its icon doesn’t appear on the Macintosh desktop. m Make sure that the disc label is facing up and the disc is centered in the tray. If you’re using a small (8 cm) disc, make sure it is within the tray’s inner ring. m Make sure the tray is closed all the way. m Try restarting your computer. m Try starting your computer from the CD-ROM disc that contains system software while holding the “c” key down. If only the hard drive icon appears on the desktop, then there may be a hardware problem with your CD-ROM drive. If the CD-ROM icon appears above the hard drive icon, try reinstalling your CD-ROM software following the instructions in “Installing or Reinstalling CD-ROM Software” later in this chapter. m If you installed the CD-ROM drive after you bought your computer, make sure the CD-ROM software is installed. (Refer to the documentation that came with the CD-ROM drive.) CD-ROM software is already installed on Macintosh computers that come with CD-ROM drives. You can reinstall it by following the procedure in “Installing or Reinstalling CD-ROM Software” later in this chapter. Troubleshooting 99Your computer displays the message “This is not a Macintosh disk: Do you want to initialize it?” when you insert a CD-ROM disc in the CD-ROM drive. m Make sure that the Foreign File Access and Audio CD Access CD-ROM extensions are installed in your Extensions Folder and are turned on. (If they are not turned on, use the Extensions Manager control panel to turn them on and then restart your computer.) m Make sure the CD-ROM software is installed. (The CD-ROM software is already installed on Macintosh computers that come with CD-ROM drives.) If you installed a CD-ROM drive after buying your computer, see the manual that came with your drive. m The disc may use a format that the Macintosh cannot recognize. Your computer ejects a CD-ROM disc without giving you any error message. m Make sure the disc is flat in the tray and the disc label is facing up. If you’re using a small (8 cm) disc, make sure it’s centered within the tray’s inner ring. m The disc may need to be cleaned. (See “Handling CD-ROM Discs” in Appendix A.) If there are visible scratches on the shiny side of the disc, you may be able to remove them with a CD polishing kit (available from your audio CD dealer). If the scratches can’t be removed, you’ll need to replace the disc. m The disc may be damaged. Try another disc in the drive, and try the original disc in another drive. If the original drive reads other discs or if the original disc doesn’t work in another drive, the disc is probably damaged. You’ll need to replace the disc. You can’t open a document on a CD-ROM disc. m Try opening the application program first; then open the document. m Read the manual that came with your CD-ROM disc. Some discs come with software that you need to install on your computer before using the disc. You can’t save changes you make to information on a CD-ROM disc. m CD-ROM is a read-only medium. This means that information can be read (retrieved) from it, but not written (stored) on it. You can save the changed information on a hard disk or floppy disk. 100 Chapter 6Problems using ISO 9660 or High Sierra discs You cannot access files on a CD-ROM disc that uses the ISO 9660 or High Sierra format. m Discs in the ISO 9660 and High Sierra disc formats have version numbers attached to filenames. Some application programs need these version numbers in order to work with files. To make the version numbers available to programs on your computer, follow these instructions: Drag the CD icon to the Trash. When the tray opens, hold down the Option key and push the tray back in, continuing to hold down the Option key until the disc is fully in the drive. The program you are using should now be able to locate filenames on that CD-ROM disc. m Make sure that Foreign File Access, ISO 9660 File Access and High Sierra File Access are present in the Extensions folder in your System Folder. Problems playing audio CDs You don’t hear any sound when you play an audio CD or an audio track on a CD-ROM disc using the AppleCD Audio Player. m If your CD-ROM drive was installed after you bought your computer, make sure the audio cable is properly connected. See the documentation that came with the CD-ROM drive for more information. m If you have headphones or speakers connected to the computer, adjust the connector to make sure they are firmly connected. Make sure the volume control on your headphones or speakers is not turned down too low. m Some programs change the sound options to suit their needs. You may need to reset the sound options in the Sound & Displays control panel. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m If you are using a CD-ROM disc over a network, you won’t be able to hear the audio portion. m Make sure the volume is turned up in the AppleCD Audio Player. With the Audio Player open, drag the volume control slider up or press the Up Arrow key on your keyboard. m The CD may have been paused. Click the Play/Pause button in the AppleCD Audio Player once or twice. Troubleshooting 101While playing an audio track on a CD-ROM disc that combines audio tracks and data, you double-click the disc icon and the audio track stops playing. m You can’t open data files on a CD-ROM disc and listen to audio tracks on that disc at the same time. You are unable to record sound from an audio CD. m Check your computer’s sound input port to see if a microphone or other device is connected. m You may need to reset the sound options in the Sound & Displays control panel. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Problems using Photo CDs Your CD-ROM drive will not open Photo CDs. m Reinstall the CD-ROM software (available through the “Multimedia Software” option in Custom Install when you reinstall system software). Your computer does not display color icons for individual images on a Photo CD. m Your computer may be low on memory. To view color icons, restart your computer and then reopen the Photos folder. See the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for more information on managing memory. After you open an image on a Photo CD, the image is scrambled, colors are displayed incorrectly, or no image appears in the window. m The program you are using may not be designed to work with large (highresolution) image files. You can open the image with another program or you can assign more memory to the program. (For more information on managing memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu.) After you open an image on a Photo CD, your system is “frozen” and does not respond to any input, or you have a “bomb” message on your screen. m Restart your Macintosh. The program you are using may not be designed to work with large (high-resolution) image files. You can open the image with another program, or you can assign more memory to the program (see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu, for more information on managing memory). 102 Chapter 6If your computer’s performance decreases If you notice a decrease in your computer’s speed and general performance after you add special software like a control panel, system extension, or custom utility, it may be because this software does not work well with Power Macintosh computers. m To find out if a system extension or control panel is the problem, use the Extensions Manager control panel to turn off system extensions. Next, use the Extensions Manager control panel to turn the system extensions and control panels back on one at a time, restarting and checking your computer’s performance each time until you identify the software that is causing problems. Contact the software’s manufacturer for information or an upgrade. m To find out if a custom utility you’ve added is the problem, drag it out of the System Folder. (This software may be in the Control Panels folder or elsewhere inside the System Folder.) Next, restart your computer and check its performance. If there’s an improvement, the new software was probably the cause of the problem. Contact the software’s manufacturer for information or an upgrade. If you still do not notice an improvement, follow the instructions in “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system software on your startup hard disk. Troubleshooting 103Solving printer problems The following suggestions should work for all printers. m Check your printer settings in the Chooser, making sure you have selected the correct printer. m Next, turn off the computer and printer and check the printer cable connections. m If neither of these suggestions solves the problem, reinstall your printer driver. If your printer is an older model, do not use the driver that came with the printer. Instead, use the updated printer drivers provided on the system software CD-ROM that came with your Power Macintosh. These drivers are created especially for use with the Power Macintosh. Obtaining updated Apple software Apple software updates include all of the latest versions of Apple software, including most printer drivers, system enablers, and updates to utilities, networking, and communication software. IMPORTANT Be sure to read the posted Apple Software License Agreement before installing any software. Currently, Apple’s Customer Service Division (CSD) posts Apple software updates to the following online services: m AppleLink m eWorld m CompuServe m Internet: Apple Computer Higher Education gopher server m Internet: ftp.info.apple.com (formerly ftp.austin.apple.com) m Internet: ftp.support.apple.com Specific paths and details for each service follow. 104 Chapter 6AppleLink Apple software updates are posted to the APPLE SW UPDATES board located in the following path: AppleLink Services (main window) Software Sampler Apple Software Updates eWorld Apple software updates are posted to the Apple Software Updates board located in the following path: Computer Center Apple Customer Center Apple Software Updates Ask Apple Online Technical Support You can also get your questions answered through “Ask Apple Online Technical Support,” available through eWorld. You can expect a response to your posted question the next business day after posting it. To use Ask Apple Online Technical Support, log on to eWorld and go to the Computer Center building in the Town Square. Use the following path: Apple Customer Center (shortcut:APPLE) Apple Technical Support (formerly Quick Answers shortcut SUPPORT) How Do I Use This Area? or Ask Apple USA. Inside “How Do I Use This Area,” you can choose among the following folders to learn more about how to use Ask Apple Online Technical Support: m What’s New in Tech Support m How to Use Tech Support m All About Apple Software Updates m Ask Apple, USA FAQs m Who Maintains What m Support Professional Series m If You Need to Call Troubleshooting 105Inside the Ask Apple USA area, you have a choice of the following 10 bulletin board areas: m Power Macintosh—All Power Macintosh computers, A/V and GeoPort. m Performa—All Macintosh Performa computers. m PowerBook—All PowerBook computers, Mobile Computing and Telecom. m Quadra and Centris—All Macintosh Centris and Quadra computers. m Apple Software—Mac OS system software, utilities, and application programs from Apple. m Peripherals—Printers, scanners, monitors and multimedia hardware. m Servers, Networks & Comm—Workgroup Servers, AppleShare, networking and communications. m Newton—Apple MessagePad models and Apple accessories. m Other Macintosh Computers—Compact and modular Macintosh models. m DOS & Windows Products—DOS compatibility cards from Apple. Ask Apple Online Technical Support does not arrange for service or send products. It is available only to Apple US customers with full subscriptions to eWorld. You cannot post questions from the Internet or from outside the United States. 106 Chapter 6CompuServe Apple software updates are posted to two separate areas on CompuServe: Apple Support Forum and Apple New Updates. All updates are posted simultaneously to both areas. Updates are removed from the Apple New Updates area after three weeks. Apple Support Forum (GO APLSUP) contains all software and information libraries. Software is organized by category into separate libraries, including: m System Software m Apple II m Newton m System Enablers m Printing m Display & Peripheral Software m Networking & Communications m DOS & Windows Apple New Updates (GO APLNEW) contains all recently published Apple software updates, allowing you to download the latest and most popular Apple software updates quickly and easily. Internet: Apple Computer Higher Education gopher server Apple recommends using TurboGopher client software to access the Apple Computer Higher Education Gopher server. The “Apple Support Area” folder is located in the following path: Home Gopher Server Computer Information Apple Computer Higher Education gopher server Apple Support Area Apple SW Updates TurboGopher Client software is available via anonymous file transfer protocol (ftp) to boombox.micro.umn.edu in the /pub/gopher directory. m Host name: info.hed.apple.com Troubleshooting 107Internet: ftp.info.apple.com This is a file transfer protocol (ftp) server with all of the latest Apple software updates. (This ftp site was formerly called ftp.austin.apple.com.) m Host name: ftp.info.apple.com, IP number: 204.96.16.4 m Path: ftp/Apple.Support.Area/Apple.SW.Updates You can also download Apple software updates via our Worldwide Web server, www.info.apple.com. The Apple web site allows you an easy way to download Apple software updates from ftp.info.apple.com. m URL for the Apple web site is: http://www.info.apple.com m IP number for the Web site is: 204.96.16.2 Internet: ftp.support.apple.com This is a file transfer protocol (ftp) server with all of the latest Apple software updates. m Host name: ftp.support.apple.com m IP number: 130.43.6.3 m Path: /pub/Apple SW Updates America Online: ftp.info.apple.com gateway You can log onto Apple’s ftp.info.apple.com server via the America Online file transfer protocol (ftp) gateway. To do this, you’ll need an America Online account. Once you’re online, follow these steps: 1 Use the keyword ftp to take you to the ftp area. 2 Click the FTP button (disk with sunglasses icon) 3 In the favorite sites list, double-click ftp.info.apple.com A dialog box will appear with the ftp.info.apple.com welcome screen. 4 Click the OK button. 5 Double-click the Apple.Support.Area folder to open it. 6 Double-click the Apple.Software.Updates folder to open it. Each time you open a folder, a new Macintosh window opens. 108 Chapter 6Initializing a hard disk Before you can use a new disk, the disk must be prepared so that the computer knows where to store information on the disk. This preparation is called initializing (or formatting) the disk. When do you need to initialize a hard disk? The hard disk inside your computer was initialized at the factory, so you shouldn’t need to initialize it. You need to initialize a hard disk only if one of the following is true: m You purchase a hard disk that has not been initialized at the factory. m Your hard disk is damaged. If a hard disk needs to be initialized, the disk’s icon does not appear on the desktop when you start up the computer using another disk. If the hard disk you want to initialize is not the startup disk, you can use the Drive Setup program to initialize it. Drive Setup is located on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer came with a CD-ROM drive and you didn’t receive floppy disks, you can find Drive Setup on the CD-ROM disc that contains system software. For instructions, start Drive Setup and choose Drive Setup Guide from the Guide (h) menu. If the hard disk you want to initialize is the startup disk, follow the instructions in this chapter. (First, start up from a CD-ROM disc or a floppy disk. Then follow the instructions in “How to Initialize a Hard Disk” later in this section.) WARNING Initializing a disk erases any information that may be on it. Before you initialize a damaged disk, try to repair it as described in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter. Troubleshooting 109Starting up from a CD-ROM disc To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software on a hard disk, you need to start up your computer from another disk. If your computer has a CD-ROM drive, you can start up your computer using the CD-ROM disc containing system software that came with the computer. To start up the computer using the CD-ROM disc, follow these steps: 1 Turn your computer on. 2 When you see the desktop on your screen, press the Open/Close button on your CD-ROM drive, and insert the CD-ROM disc containing system software into the drive. 3 Turn your computer off. The CD-ROM disc will remain in the CD-ROM drive. 4 Hold down the “c” key on your keyboard and restart your computer. Continue to hold down the key until you see the “Welcome to Macintosh” message. Starting up from a floppy disk To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software or CD-ROM software on a hard disk, you need to start up your computer from another disk. If you don’t have a built-in CD-ROM drive, you can start up the computer using one of these floppy disks—Disk Tools or System Backup Disk 1—that came with your computer. To start up your computer using a floppy disk, follow these steps: 1 Shut down your computer. 2 Insert the floppy disk into the disk drive. If you want to initialize, test, or repair your hard disk, use the Disk Tools disk to start up your computer. If you want to install system software, use the System Backup Disk 1 disk. 3 Turn on the computer. 110 Chapter 6How to initialize a hard disk You initialize an Apple SCSI hard disk by using a program called Drive Setup, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer came with a CD-ROM drive and you didn’t receive floppy disks, you can find Drive Setup on the CD-ROM disc that contains system software. (To initialize a hard disk from another manufacturer, use the utility software that came with the hard disk.) 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy Disk” earlier in this section. 2 Open the Drive Setup icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Drive Setup. 3 In the list of drives, click the disk you want to initialize. 4 Click Initialize to initialize the hard disk. 5 Click Quit when you see a message reporting that initialization was successful. If a message reports that initialization failed, try again. If initialization fails a second time, take the disk to your Apple-authorized service provider for repair. Troubleshooting 111 Click the drive you want to initialize... ...then click Initialize.Repairing a damaged disk Disks can become damaged by repeated use and handling. When do you need to repair a disk? If you see a message reporting that a disk is damaged or unreadable, you may need to repair the disk. Try these suggestions first If you can’t start up from a hard disk or you don’t see the hard disk icon on the desktop, try the following: m If the hard disk is internal, shut down your Macintosh, wait at least 10 seconds, and then turn it on again. m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable is connected firmly; then restart the Macintosh. m If the hard disk is your startup disk, start up with a different startup disk. If the hard disk’s icon appears on your desktop, reinstall system software on the hard disk. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter. m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer. Your computer has two SCSI chains, an internal one and an external one. All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For example, you can have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain. You cannot have two SCSI devices connected to the external SCSI chain that both use ID number 3.) On the internal SCSI chain, the computer itself has the ID number 7, and the factory-installed hard disk has the number 0. If your computer came with a CD-ROM drive installed, it is also connected to the internal SCSI chain and has ID number 3. On the external SCSI chain, SCSI devices are numbered from 0 to 6, or 1 to 6 if you have an additional hard drive installed (its number is 0). 112 Chapter 6Check that both chains of devices are terminated properly. For information on setting SCSI ID numbers and terminating a SCSI chain, see Chapter 3 of this manual and the manuals that came with your SCSI equipment m Test the disk following the instructions that come next. How to test a hard disk You can test an Apple SCSI hard disk with the Drive Setup program, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer has a built-in CD-ROM drive, and you didn’t receive floppy disks, you can find the Drive Setup program on the CD-ROM disc that contains system software. 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Open the Drive Setup icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Drive Setup. 3 In the list of drives, click the disk you want to test. Troubleshooting 1134 Open the Functions menu and choose Test Disk. 5 When a message tells you that testing is complete, click Quit. If the test reveals a problem, you may be able to correct it by using Disk First Aid or another disk repair program (see the instructions in the next section), or you may need to reinitialize the disk (see “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter). Consult an Apple-authorized service provider for assistance if necessary. If you had a hard disk from another manufacturer installed after you bought your computer, use the software that came with the disk or contact the disk vendor to get the latest version of software. How to repair a hard disk or floppy disk You can repair some types of disk damage by using the Disk First Aid program, which is included either on the Disk Tools floppy disk or on the CD-ROM disc containing system software that came with your computer. 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Open the Disk First Aid icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid. 114 Chapter 63 Click the icon of the disk you want to test. Disk icons appear in a box at the top of the Disk First Aid window. 4 Click Repair to begin testing and repairing the disk. You can’t repair the startup disk or the disk that contains the Disk First Aid program, but you can test these disks by clicking Verify. If the program reveals a problem with either of these disks, start up the computer from another disk so that you can repair the damaged disk. If you want to test and repair another disk, click its icon and then click Repair. 5 When testing and repair are finished, choose Quit from the File menu. If Disk First Aid cannot correct the problem m Try repairing the disk again. Sometimes repeating the process corrects the problem. m Use another disk repair or recovery program. Some disk repair programs let you recover information from a damaged disk. m Consult a computer repair specialist for help. m Once you have recovered all the information you can, erase (reinitialize) the disk. If initialization doesn’t work, discard the damaged disk (if it’s a floppy disk), or take it to your Apple-authorized service provider for repair (if it’s a hard disk). Troubleshooting 115Installing or reinstalling system software System software is the set of programs and other files that your computer uses to start itself up, keep track of your files, and run the application programs you use. System software is kept in the folder called the System Folder. When you turn on your computer, it looks for a startup disk, which is a disk that contains the system software. The startup disk is usually the hard disk that’s inside your computer, though another hard disk or a floppy disk can also be a startup disk. The accessory kit that came with your Macintosh provides system software on either a set of floppy disks or a CD-ROM disc. You can use the floppy disks or the CD-ROM disc to install the system software on your Macintosh if you need to do so. When should you install system software? Your Macintosh came with all the necessary system software installed on its internal hard disk, so you don’t need to install system software on that disk unless you encounter software problems. If you have a new hard disk or a newly initialized hard disk that doesn’t contain system software, or if you want to upgrade to a more recent version of system software on a hard disk, follow the instructions in “Installing System Software” later in this section. When should you reinstall system software? If you have a problem with your system software, you may see this icon in the middle of the screen: If this icon appears, follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” earlier in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage. If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in the next section, “Installing System Software,” to reinstall system software on your startup hard disk. 116 Chapter 6Installing system software Follow the steps in this section to do what is commonly called a “normal” installation of system software. If you’re installing system software on a hard disk for the first time, make sure that your hard disk has been initialized, a process that prepares the disk to store information. If you see the hard disk’s icon on the desktop when you start up the computer, the disk has been initialized. If no disk icon appears when you start up, see “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter for instructions. To do a normal installation, follow these steps: 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Find and open the Disk First Aid icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid. After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First Aid checks your hard disk for any problems. 3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the File menu. 4 Open the Drive Setup program. You use the Drive Setup program to update your hard disk. 5 In the list of drives, click your startup disk. 6 Open the Functions menu and choose Update Driver. 7 When the update process is finished, quit Drive Setup. Troubleshooting 1178 Shut down your computer. 9 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. 10 Click OK. The Easy Install dialog box appears. 11 Make sure that the hard disk named in the box is the one on which you want to install system software. If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears. 12 Click Install. 13 Follow the instructions that appear on the screen. If you’re installing system software from floppy disks, you see messages asking you to insert different disks. 118 Chapter 6 Disk on which system software will be installed You click here to install the software you need. To install the software on a different disk, you click here.14 When you see a message reporting that the installation was successful, click Restart (or “Quit,” if you’re installing from the CD-ROM disc). Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software. If a message reports that installation was not successful, try installing again. (Follow the instructions on the screen.) If, after reinstalling system software by doing a normal installation, you still experience problems with your computer, follow the steps in the next section for doing a “clean” installation of system software. IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were originally on your hard disk may not be installed with the Installer program. If you notice that a certain extension or program was not installed, you may need to install it separately. You can find these additional extensions and programs on the CD-ROM disc that contains system software. (Application programs from other vendors can be reinstalled from backup copies you made.) If you don’t have a CD-ROM drive, see the service and support information that came with your computer for information on how to contact Apple directly for assistance. Doing a clean installation of system software The steps in this section outline what is commonly called a “clean” installation of system software. A clean installation allows you to discover which item in your System Folder is causing a problem. A clean installation creates a brand new System Folder and saves everything in your original System Folder in a different location. You can then follow the instructions in “Replacing Special Software,” later in this chapter, to reinstall system extensions, control panels, and other special software one at a time from the old System Folder to the new System Folder. This procedure allows you to determine which item in the old System Folder was the source of the problem. Do a clean installation if you can’t determine what is damaged in your System Folder (especially if you think any special software, such as control panels, system extensions, or custom utilities, may be causing the problems you’re experiencing). You should also do a clean installation if you’re still having problems with your computer after you’ve reinstalled system software by doing a normal installation. Troubleshooting 119To do a clean installation, follow these steps: 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Find and open the Disk First Aid icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid. After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First Aid checks your hard disk for any problems. 3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the File menu. 4 Open the Drive Setup program. You use the Drive Setup program to update your hard disk. 5 In the list of drives, click your startup disk. 6 Open the Functions menu and choose Update Driver. 7 When the update process is finished, quit Drive Setup. 8 Shut down your computer. 9 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. 120 Chapter 610 Click OK. The Easy Install dialog box appears. 11 Make sure that the hard disk named in the Destination Disk box is the one on which you want to install system software. If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears. 12 Hold down Shift–x–K to start the clean installation. The following dialog box appears. 13 Click the Install New System Folder button and click OK. The Easy Install dialog box appears. The Install button has changed to Clean Install, and the contents of your old System Folder have been moved to a new folder named Previous System Folder. Troubleshooting 121 Disk on which system software will be installed For a clean installation, DO NOT click the Install button. To install the software on a different disk, you click this button.14 Click Clean Install. 15 Follow the instructions that appear on the screen. It takes a few minutes to complete the installation. 16 When you see a message reporting that the installation was successful, you may need to click Restart. You need to click Restart only if you installed software onto the startup disk. If a message reports that installation was not successful, try repeating the clean installation procedure. IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were originally on your hard disk may not be installed with the Installer program. If you notice that a certain extension or program was not installed, you may need to install it separately. You can find these additional extensions and programs on the CD-ROM disc that contains system software. (Application programs from other vendors can be reinstalled from backup copies you made.) If you don’t have a CD-ROM drive, see the service and support information that came with your computer for information on how to contact Apple directly for assistance. 122 Chapter 6 Click here to install the software you need.Replacing special software Special software consists of items such as control panels, system extensions, custom utilities, fonts, or Apple menu items that you may have had in your old System Folder. To make sure that special software does not create any conflicts with other programs on your computer, follow this procedure to safely replace these items in your new System Folder: 1 Copy any special software items from the Previous System Folder back to your System Folder one item at a time, restarting the computer after copying each item. IMPORTANT Be very careful not to replace (copy over) any of the files in the System Folder with files from the Previous System Folder. 2 Check after each restart to make sure your computer is not having any software problems. If any of your special software items cause software problems, contact the software manufacturer for assistance or an upgrade. Doing a custom installation For most Macintosh users, the Easy Install procedure described in the previous sections is appropriate, because it automatically installs all the items you need. However, if you’d like to select a combination of system software files for your specific needs, you can customize your system software installation. You use custom installation to install or update one or more specific files, or to save space on your hard disk by installing only the files you want. To install customized system software, follow these steps: 1 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. Troubleshooting 1232 Click OK. The Easy Install dialog box appears. 3 Choose Custom Install from the pop-up menu. The Custom Install dialog box appears, listing all available system software components. 4 Scroll through the list of components, clicking the checkbox next to each component you want to install. You can see and select individual items within each component by clicking the arrow to the left of the component, then clicking the item you want to install. To get additional information about each component listed, click the box with the letter i in it to the right of the component. 5 Click Install. 6 Follow the instructions that appear on the screen. 7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit. If a message reports that installation was not successful, try installing again. (Follow the instructions on the screen.) 124 Chapter 68 Restart your Macintosh. The system software is installed and your computer is ready to use. Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software when you are finished Installing or reinstalling CD-ROM software CD-ROM software is a set of programs and files that allow your CD-ROM drive to work correctly with your computer and allow it to play different kinds of CDs, like Photo CDs or audio CDs. If your computer came with a CD-ROM drive installed, the CD-ROM software is part of system software and was preinstalled for you on your computer’s hard disk. (It is also available on floppy disks and a CD-ROM disc that came with your Macintosh.) If you added a CD-ROM drive after you bought your computer, the CD-ROM software is probably on floppy disks that came with the drive. When should you install or reinstall CD-ROM software? If your Macintosh came with the CD-ROM drive already installed, you don’t need to install the CD-ROM software unless you encounter problems. (See “Solutions to CD-ROM Problems” earlier in this chapter for descriptions of the kinds of problems you might encounter.) If you added a CD-ROM drive after you bought your computer, you should install the CD-ROM software before you attempt to use the CD-ROM drive. Installing or reinstalling CD-ROM software 1 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains your system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear. Or, you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. 2 Click OK. The Easy Install dialog box appears. Troubleshooting 1253 Choose Custom Install from the pop-up menu. The Custom Install dialog box appears, listing all available system software components. 4 Select Multimedia Software by clicking the checkbox next to it. To get additional information about each component listed, click the box with the letter i in it to the right of the component. 5 Click Install. 6 Follow the instructions that appear on the screen. 7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit. If a message reports that installation was not successful, try installing again. (Follow the instructions on the screen.) 8 Restart your Macintosh. The CD-ROM software is reinstalled and your computer is ready to use. Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software when you are finished. 126 Chapter 6III part Appendix A Health, Safety, and Maintenance Tips Appendix B Installing an Expansion Card Appendix C Special Keys on Your KeyboardFor your own safety and that of your equipment, follow all the instructions in this chapter. Keep these instructions available for reference by you and others. Health-related information about computer use Muscle soreness, eye fatigue, and other discomforts and injuries sometimes associated with using computers can occur from performing any number of activities. In fact, misuse of the same muscles during multiple activities can create a problem that might not otherwise exist. For example, if you engage in nonwork activities that involve repetitive stress on the wrist—such as bicycling—and also use your computer’s keyboard improperly, you may increase your likelihood of developing wrist problems. Some individuals are at greater risk of developing these problems because of their health, physiology, lifestyle, and general exposure to stress. Work organization and conditions, such as workstation setup and lighting, also play a part in your overall health and comfort. Preventing health problems is a multifaceted task that requires careful attention to the way you use your body every hour of every day. The most common health effects associated with using a computer are musculoskeletal discomfort and eye fatigue. We’ll discuss each area of concern. 129 Appendix A Health, Safety, and Maintenance Tips Read this appendix for important health and safety instructions, as well as tips on keeping your computer in good working order.Musculoskeletal discomfort As with any activity that involves sitting for long periods of time, using a computer can make your muscles sore and stiff. To minimize these effects, set up your work environment carefully, using the guidelines that follow, and take frequent breaks to rest tired muscles. To make working with your computer more comfortable, allow enough space in your work area so that you can change position frequently and maintain a relaxed posture. Another type of musculoskeletal concern is repetitive stress injuries (RSIs), also known as cumulative trauma disorders (CTDs). These problems can occur when a certain muscle or tendon is repeatedly overused and forced into an unnatural position. The exact causes of RSIs are not totally understood, but in addition to awkward posture, such factors as the amount of repetition, the force used in the activity, the individual’s physiology, workplace stress level, and lifestyle may affect the likelihood of experiencing an RSI. RSIs did not suddenly arise when computers were invented; tennis elbow and writer’s cramp, for example, are two RSIs that have been with us for a long time. Although less common than other RSIs, one serious RSI discussed more often today is a wrist problem called carpal tunnel syndrome, which may be aggravated by improper use of computer keyboards. This nerve disorder results from excessive pressure on the median nerve as it passes through the wrist to the hand. This section offers advice on setting up your work area to enhance your comfort while you use your computer. Since the effects of repetitive movements associated with using a computer can be compounded by those of other work and leisure activities to produce or aggravate physical problems, proper use of your computer system must be considered as just one element of a healthy lifestyle. No one, of course, can guarantee that you won’t have problems even when you follow the most expert advice on using computer equipment. You should always check with a qualified health specialist if muscle, joint, or eye problems occur. 130 Appendix AEye fatigue Eye fatigue can occur whenever the eyes are focused on a nearby object for a long time. This problem occurs because the eye muscles must work harder to view an object that’s closer than about 20 feet (6 meters). Improper lighting can hasten the development of eye fatigue. Although eye fatigue is annoying, there’s no evidence that it leads to permanent damage. Whenever you’re engaged in an activity that involves close-up work—such as reading a magazine, doing craft work, or using a computer—be sure to have sufficient glare-free lighting and give your eyes frequent rest breaks by looking up and focusing on distant objects. Remember to have your eyes examined regularly. To prevent discomfort and eye fatigue: m Arrange your work space so that the furniture is properly adjusted for you and doesn’t contribute to an awkward working posture. m Take frequent short breaks to give your muscles and eyes a chance to rest. Arranging your office Here are some guidelines for adjusting the furniture in your office to accommodate your physical size and shape. m An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height of the chair so your thighs are horizontal and your feet flat on the floor. The back of the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit your body properly. m When you use the computer keyboard, your shoulders should be relaxed. Your upper arm and forearm should form an approximate right angle, with your wrist and hand in roughly a straight line. Health, Safety, and Maintenance Tips 131You may have to raise your chair so your forearms and hands are at the proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor, you can use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between the floor and your feet. Or you may lower the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work surface. m Position the mouse at the same height as your keyboard. Allow adequate space to use the mouse comfortably. m Arrange the monitor so the top of the screen is slightly below your eye level when you’re sitting at the keyboard. The best distance from your eyes to the screen is up to you, although most people seem to prefer 18 to 28 inches (45 to 70 cm). m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from overhead lights and windows. You may want to use a tiltable monitor stand. The stand lets you set the monitor at the best angle for viewing, helping to reduce or eliminate glare from lighting sources you can’t move. Thighs horizontal Shoulders relaxed Screen positioned to avoid reflected glare Forearms and hands in a straight line Forearms level or tilted up slightly Lower back supported Feet flat on the floor Top of the screen at or slightly below eye level (You may need to adjust the height of your monitor by placing something under it or by raising your work surface.) Clearance under work surface 45–70 cm (18–28 in.) 132 Appendix AAvoiding fatigue m Change your seated position, stand up, or stretch whenever you start to feel tired. Frequent short breaks are helpful in reducing fatigue. m Use a light touch when typing or using a mouse and keep your hands and fingers relaxed. m Some computer users may develop discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive work without breaks. If you begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a qualified health specialist. m Allow adequate work space so that you can use your keyboard and mouse comfortably. Place papers or other items so you can view them easily while using your computer. A document stand may make reading papers more comfortable. m Eye muscles must work harder to focus on nearby objects. Occasionally focus your eyes on a distant object, and blink often while you work. m Clean your screen regularly. Keeping the screen clean helps reduce unwanted reflections. What about electromagnetic emissions? There has been recent public discussion of the possible health effects of prolonged exposure to extremely low frequency (ELF) and very low frequency (VLF) electromagnetic fields. Such fields are associated with electromagnetic sources such as television sets, electrical wiring, and some household appliances—as well as computer monitors. Apple has reviewed scientific reports and sought the counsel of government regulatory agencies and respected health organizations. Based on the prevailing evidence and opinions, Apple believes that the electric and magnetic fields produced by computer monitors do not pose a health risk. In response to those customers who wish to reduce their exposure to electromagnetic fields, Apple has lowered the emission levels of our products. We are also actively encouraging further scientific research so we can continue to promote the health and safety of our customers and employees. Health, Safety, and Maintenance Tips 133Safety instructions For your own safety and that of your equipment, always take the following precautions. Turn off the computer completely and disconnect the power plug (by pulling the plug, not the cord) if any of the following conditions exists: m the power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged m you spill something into the case m your Macintosh is exposed to rain or any other excess moisture m your Macintosh has been dropped or the case has been otherwise damaged m you suspect that your Macintosh needs service or repair m you want to clean the case (use only the recommended procedure described later in this chapter) Be sure that you always do the following: m Keep your Macintosh away from sources of liquids, such as wash basins, bathtubs, shower stalls, and so on. m Protect your Macintosh from dampness or wet weather, such as rain, snow, and so on. m Read all the installation instructions carefully before you plug your Macintosh into a wall socket. m Keep these instructions handy for reference by you and others. m Follow all instructions and warnings dealing with your system. WARNING Electrical equipment may be hazardous if misused. Operation of this product, or similar products, must always be supervised by an adult. Do not allow children access to the interior of any electrical product and do not permit them to handle any cables. 134 Appendix AHandling your computer equipment Follow these guidelines for handling your computer and its components: m When setting up your computer, place components on a sturdy, flat surface, and carefully follow all setup instructions. m When connecting or disconnecting a cable, always hold the cable by its connector (the plug, not the cord). m Turn off your computer and all its components before connecting or disconnecting any cables to add or remove any component. Failure to do so could seriously damage your equipment. m Never force a connector into a port. If the connector and port do not join with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. m Take care not to spill any food or liquid on the computer, keyboard, mouse, or other components. If you do, turn your computer off immediately and unplug it before cleaning up the spill. Depending on what you spilled and how much of it got into your equipment, you may have to bring your equipment to an Apple-authorized service provider. m Protect the computer and its components from direct sunlight and rain or other moisture. m Keep all ventilation openings clear and unobstructed. Without proper air circulation, components can overheat, causing damage or unreliable operation. WARNING This equipment is intended to be electrically grounded. Your Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding plug! Health, Safety, and Maintenance Tips 135Handling the monitor Follow these procedures for handling a monitor: m Your Macintosh comes with an energy-saving feature that dims the screen and puts the computer to “sleep” when it hasn’t been used in a specified length of time. (By default, the time setting is 30 minutes, but you may have changed the time setting using the Energy Saver control panel.) You can also turn down the screen brightness control if you leave the computer turned on for extended periods. If the brightness is not turned down, the image on the screen could “burn in” and damage the screen. Another alternative is to use a “screen saver” program, which dims or varies the image on the screen when the computer has been idle for a specified period of time. These programs are available from independent suppliers and user groups. m Make sure that the ventilation openings on the computer and the monitor are clear and unobstructed. m Some large monitors cannot safely be placed on top of the computer. Check the instructions that came with the monitor for setup information. m If there is interference on the monitor’s screen or on a television or radio near your computer, move the affected equipment farther away. Handling the keyboard Take care not to spill any liquid on the keyboard. If you do, turn off your computer immediately. m If you spill liquid that is thin and clear, unplug the keyboard, turn it upside down to let the liquid drain out, and let it dry for 24 hours at room temperature. If, after you take these steps, the keyboard doesn’t work, take it to an Apple-authorized service provider for repair. m If you spill liquid that is greasy, sweet, or sticky, unplug the keyboard and take it to an Apple-authorized service provider for repair. 136 Appendix AHandling floppy disks 125° F (52° C) 50° F (10° C) Keep disks dry. Do not use a pencil or an eraser on a disk or disk label. Store disks at temperatures between 50° F and 125° F. Do not touch the exposed part of the disk behind the metal shutter. Keep disks away from magnets. Avoid exposing disks to extremely hot temperatures. Health, Safety, and Maintenance Tips 137Handling CD-ROM discs Keep these important safety instructions in mind as you use CD-ROM discs: m Hold a disc by the edges or by one edge and the center hole. Do not touch the disc surface. m To clean discs, wipe the shiny surface with a soft damp cloth, working in straight lines from center to edge. Do not use any form of cleaning agent. m To avoid damage to your discs, keep these points in mind: Do not put tape on discs. Do not scratch discs. Do not write on discs. Do not spill liquids on discs. Do not get dust on discs. Do not expose discs to direct sunlight. 138 Appendix AOther important safety instructions to keep in mind as you use your CD-ROM drive. m Position your computer so that when the tray opens, it doesn’t bump into anything. m Do not leave the disc tray open. If dust gets on the lens of the CD-ROM drive, the drive may have problems reading your compact discs. m Do not put anything (for instance, a cup) on top of the tray when it is open. m Do not force the tray open by hand. m Do not wipe the lens with a paper towel or other abrasive surface. If you need to clean the lens, see an Apple-authorized service provider for a lens cleaner. m Never transport your computer with a disc inside the CD-ROM drive. m Keep your computer equipment away from any source of liquid (such as wash basins, bathtubs, and shower stalls). If you drink coffee or other beverages while you’re at your computer, take care not to spill. m Avoid exposing your equipment to damp or wet weather. If your system is near a window, be sure the window is closed in rainy weather. The tray on your CD-ROM drive automatically closes when you shut down your computer. You may want to open the tray and take out your CD-ROM disc before shutting down. Health, Safety, and Maintenance Tips 139Ejecting a disk For instructions on ejecting a floppy disk or a removable media disk, see the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. If you can’t eject a floppy disk If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order: m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key at the upper left of your keyboard to eject a disk in the internal disk drive. m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button on your mouse or other pointing device while you turn the computer on again. m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is ejected. Do not use excessive force. If nothing works, take the computer or disk drive to your Apple-authorized service provider to have the disk removed. Power supply The power supply in your computer is a high-voltage component and should not be opened for any reason, even when the computer is off. If the power supply needs service, contact your Apple-authorized dealer or service provider. 140 Appendix ACleaning your equipment Follow these general rules when cleaning the outside of your computer and its components: m Use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid getting moisture in any openings. m Don’t use aerosol sprays, solvents, or abrasives. Cleaning the computer case To clean the case, do the following: 1 Turn off the computer completely and then disconnect the power plug. (Pull the plug, not the cord.) 2 Wipe the surfaces lightly with a clean, soft cloth dampened with water. Cleaning the monitor To clean the screen, put household glass cleaner on a soft cloth and wipe the screen. Don’t spray the cleaner directly on the screen, because the liquid might drip into the monitor or computer. Cleaning the mouse The mouse contains a small ball that must roll smoothly for the mouse to work properly. You can keep this ball free of dirt and grease by using the mouse on a clean, lint-free surface and cleaning it occasionally. You need a few cotton swabs and a clean, soft, lint-free cloth. 1 Turn off your computer. Health, Safety, and Maintenance Tips 1412 Turn the mouse upside-down and turn the plastic ring on the bottom counterclockwise to disengage it. On some mouse devices, you may need to press the plastic ring (rather than turn it) to disengage it. If the mouse is locked, see the next section, “Locking and Unlocking the Mouse,” for instructions on how to unlock it. 3 Turn the mouse right-side up with one hand and catch the ring and the ball with your other hand. 4 Clean the three small rollers inside the mouse with a cotton swab moistened with water. Rotate the rollers to clean all around them. 5 Wipe the mouse ball with a clean, soft, dry, and lint-free cloth. 6 If necessary, wash the mouse ball with warm soapy water (use a mild soap such as a dishwashing liquid) and then dry the mouse ball thoroughly. 7 Gently blow into the mouse case to remove any dust that has collected there. 142 Appendix A8 Put the ball and the ring back in place. Your mouse should roll smoothly across your mouse pad or desk. If it doesn’t, repeat these instructions carefully. Locking and unlocking the mouse Some mouse devices can be locked so that the ball can’t be removed. A locking mouse has a small hole on the plastic ring. To lock the mouse, follow these steps: 1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring. 2 Press down on the paper clip while you turn the ring clockwise. Turn the ring a very short distance, until it stops. When the recessed area on the ring is not lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse is locked. The mouse ring is locked when the recessed area on the ring does not line up with the recessed area surrounding the ring. Recessed area on ring Recessed area surrounding ring Insert a straightened paper clip into this hole. (The hole may be located here on your mouse.) Health, Safety, and Maintenance Tips 143To unlock the mouse, follow these steps: 1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring. 2 Press down on the paper clip while you turn the ring counterclockwise. Turn the ring a very short distance. When the recessed area on the ring is lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse is unlocked. The mouse ring is unlocked when the recessed area on the ring lines up with the recessed area surrounding the ring. Recessed area on ring Recessed area surrounding ring Insert a straightened paper clip into this hole. (The hole may be located here on your mouse.) 144 Appendix A145 Appendix B Installing an Expansion Card You can install printed circuit boards (called cards) for video and graphics applications, networking and communications, additional processing power, or other purposes. The cards fit into connectors, called expansion slots, inside the computer. Your Macintosh has three expansion slots, each designed to accept a Peripheral Component Interconnect (PCI) card. Install only expansion cards that come with Macintosh drivers and are compliant with the PCI 2.0 standard. NuBus™ cards cannot be used in these expansion slots. There is also an expansion slot that contains the computer’s processor card. (The processor card can be upgraded by replacing it with a more powerful processor card.) WARNING To avoid damaging your computer and expansion card, do not attempt to install any expansion card without first checking the documentation for that card. If the documentation specifies that an Apple-certified technician must install the card (usually because the installation requires special training or tools), consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. If you attempt to install the card yourself, any damage you may cause to the computer or card will not be covered by the limited warranty on your computer. If the card is not an Apple-labeled product, check with an Apple-authorized dealer or service provider to see if you can install it yourself. Read this appendix for instructions on installing an expansion card in your computer.Expansion card power requirements The combined power consumption of expansion cards must not exceed the limits specified for your Macintosh model. If you have more than one expansion card installed, check the information that came with your cards to make sure that their power consumption is within the limits specified in the Technical Information booklet. Card installation 1 Turn off the computer. Leave the computer plugged in to ground it and protect its components from static electricity damage. 2 Loosen the four large screws at the corners of the back panel. Do not completely remove the screws or the back panel. 146 Appendix B3 Remove the cover from the computer. Slide the cover away from the back panel an inch or two. Then raise the cover straight up and off the computer. Installing an Expansion Card 1474 Touch the metal part of the power supply case inside the computer to discharge static electricity. Always do this before you touch any parts, or install any components, inside the computer. Power supply 148 Appendix B5 Lower the retainer. Squeeze the sides of the retainer and pull down. To lower the retainer, squeeze the sides to unlatch it. Installing an Expansion Card 1496 Being careful not to touch the sharp edges, pull out the metal access port cover behind the expansion slot you want to use, and set the access port cover aside. 7 Remove the card from its static-proof bag. Hold the card by its edges to avoid touching the connector. Connector 1 Press apart the two levers that are next to the card access port to release the access port cover. 2 Slide the access port cover out and away from the access port. 150 Appendix B8 Align the connector end of the card with the expansion slot. 9 Press the card gently but firmly until the connector is fully inserted. m Slide the card between the two levers that held the access port cover you removed earlier. You may need to press the levers apart slightly to guide the card between them. m Don’t force the card. If you meet a lot of resistance, pull the card out and try again. m To see if the card is properly connected, pull it gently. If it resists and stays in place, it’s connected. (Make sure you don’t pull the card so much that you accidentally disconnect it.) If you have other cards to install, put them in now by repeating steps 6 through 9. If your expansion card is full-length, be sure that it engages the card guide in the computer’s interior. Connector Expansion slot Installing an Expansion Card 15110 Replace the retainer. When the card is properly seated, the levers snap into place and secure the card. This guide on the retainer engages the processor card in the computer. Snap the retainer back into place. Processor card 152 Appendix B11 Replace the cover on the computer. Lower the cover all the way down onto the case. Push the cover back until it touches the back panel. 12 Tighten the screws on the back panel. You may now turn on the computer and use its expanded capabilities. WARNING Never turn on your computer unless all of its internal and external parts are in place. Operating the computer when it is open or missing parts can be dangerous, and can damage your computer. Installing an Expansion Card 153Upgrading the processor Your computer’s processor can be upgraded with the installation of a processor upgrade card. To upgrade the processor, remove the old processor card following the instructions in this chapter for opening the computer safely. Then, the new processor card can be installed following the procedure in this chapter for installing expansion cards. (Note that an access port cover does not need to be removed as described in step 6 of “Card Installation” earlier in this chapter.) IMPORTANT The processor card can be damaged by static electricity. To avoid damaging the card, hold it only by the edges—do not touch the connectors or the components on the card. Refer to the documentation that came with the processor upgrade card for important installation instructions specific to the card. Processor card (behind retainer) 154 Appendix B155 Your computer keyboard contains certain special keys that typewriter keyboards don’t have. Many of these keys allow you to give commands to the computer without using the mouse. For example, in many application programs, you can press the x (Command) key at the same time as the Q key to quit a program. The following table describes what you can do with the special keys on your keyboard. The special keys on your keyboard depend on the model of keyboard you have; some keyboards do not have all the keys listed here. Special keys on Apple keyboards Arrow keys Use to move the insertion point, as an alternative to using the pointer. In some programs, the arrow keys have other functions. Caps Lock key Use to capitalize a series of letters (numbers and symbols aren’t affected). Clear key Use to delete the current selection (or use the Delete key). In some programs, Clear has other functions. x (Command) key Use in combination with other keys as an alternative to choosing a menu command. continued . num lock clear caps lock Read this appendix to learn how to use the special keys on your keyboard. Appendix C Special Keys on Your KeyboardSpecial keys on Apple keyboards (continued) Control key In combination with other keys, this key provides shortcuts or modifies other actions. Delete key Use to delete selected material, or the character to the left of the insertion point. Enter key In a dialog box, pressing Enter is the same as clicking the outlined button. In some programs, pressing this key confirms information you have provided. Escape key The function of this key depends on the program you’re using. Function keys Some programs allow you to use the 12 function keys to give commands. You can assign commands or action sequences to function keys with special utility programs. Option key Use in combination with other keys to produce special characters or modify actions. Numeric keys Use to produce numbers and mathematical symbols; some programs use these keys as function keys to initiate actions. Power key On some models, press to turn on the computer. Also press to shut down the computer, to put the computer to sleep, or to restart the computer. Return key Use to move the insertion point to the beginning of the next line. In a dialog box, pressing Return is the same as clicking the outlined button. Shift key Use to produce capital letters (or the upper character on the key). Tab key Use to move the insertion point to the next stopping place (such as a tab stop or field in a dialog box or program). Other special keys The function of these keys depends on the operating system and program you’re using. help home end ins del page up page down tab shift return num lock clear = / * 7 4 0 8 5 2 9 6 3 enter 1 . option alt F1 esc enter delete control 156 Appendix CTyping special characters and symbols You can type a variety of international and other special symbols and characters (including characters with diacritical marks, such as accents) by pressing combinations of keys. The Key Caps program, which is installed with your system software, shows you the characters produced when you type certain keys and key combinations in the fonts available on your computer. Choose Key Caps from the Apple (K) menu, then choose the font from the Key Caps menu. To have Key Caps show more options for special characters, press each of these keys or key combinations: Option, Shift, Shift-Option, Shift-x, and Option-x. If you press the Option key, Key Caps outlines lightly the keys that you can use in combination with letter keys to type letters with accents or other diacritical marks. Special Keys on Your Keyboard 157 Characters available in the Chicago font Characters appear here when you press keys on the keyboard or click them in the window. Characters available in the Chicago font when the Option key is pressed The highlighted key represents the key held down on the keyboard— in this case, the Option key.If you see rectangles: If you see rectangles instead of diacritical marks on some of the pictures of keys in Key Caps, try pressing Option-x to see the diacritical marks. However, you only need to use the Option key (not Option-x) in combination with the other keys to type letters with diacritical marks. If you press the Option key at the same time as a key for a specific diacritical mark and then release both keys, Key Caps outlines in bold the keys for letters that can be typed with that mark. (You’ll see that most key combinations for diacritical marks can be used with the Space bar as well as letter keys—producing the mark without a letter.) The most common diacritical marks and how to create them are summarized next. Diacritical mark Key combination Grave accent ( ` ) Option-`, then type the character Acute accent ( ´ ) Option-e, then type the character Circumflex (^) Option-i, then type the character Tilde (~) Option-n, then type the character Umlaut ( ¨ ) Option-u, then type the character The letter “c” with a cedilla (ç) Option-c m To type a letter or a space with a specific diacritical mark, press the Option key and the key for the mark simultaneously. Then type the letter that needs the mark. If you are having trouble getting a mark and letter to appear together, try again. Be sure to press the Option key before (or at the same time as) the key for the mark; then, after you release both keys, type the letter to be marked. 158 Appendix CSpecial key combinations If difficulties with your mouse or computer don’t allow you to use standard methods of quitting a program or restarting your computer, you can try using these special key combinations. To do this... …press this key combination Force a program to quit x-Option-Esc Force the computer to restart x–Control–Power key Here are other key combinations you may find useful: To do this… …press this key combination Start a “debugging” program used by software programmers* x-Power key Start the computer from a CD-ROM disc C key (at startup) Ignore SCSI ID 0 (zero) x-Option-Shift-Delete Turn off system extensions Shift key (while starting up) Rebuild the desktop Option-x (while starting up) *If you do not have a debugging program installed, your screen displays a caret prompt (>). To return to the desktop, type “G.” Special Keys on Your Keyboard 159A AAUI Ethernet connector 64 AAUI Ethernet port 40, 41 About Apple Extras file 24 accent marks, typing 157–158 access covers for expansion slots 41 access port cover 150 active program 17, 69–70 acute accent (´), typing 158 ADB ports. 7, 8, 41, 94 air circulation around computer components 135 America Online, obtaining Apple software updates from 108 Apple-authorized service providers adding internal drives 63 attaching devices to the internal SCSI interface 59 damaged equipment 93, 95, 98 ejecting floppy disks 90, 140 hard disk initialization failure 111, 115 installing additional memory 63 installing expansion cards 145 interference with radio or television reception vi liquid spills on keyboard 136 removing extra built-in SCSI terminators 61 repair service 82, 83 replacing the clock battery 86 “sad Macintosh” icon on screen 88 servicing the power supply 140 AppleCD Audio Player program 75, 76, 98 Apple Desktop Bus (ADB) ports 7, 8, 41, 94 Apple Extensions Manager 69 AppleLink, obtaining Apple software updates from 105 Apple PlainTalk Microphone, connecting 2, 45–46 AppleScript program 67 Apple software updates, obtaining 104–108 AppleTalk control panel 65 Application menu activating the Finder 28, 35 Hide Others/Show All commands 70 identifying the active program 17, 69–70 switching programs 17, 70 application programs active and open 69–70 “can’t be found” message 72, 95 161 Index If you can’t find what you’re looking for in this index, look in Macintosh Guide— available in the Guide (h) menu on your computer.“can’t be opened because a file can’t found” message 72, 96 compatibility with older Macintosh programs 96 installing 67–69 memory problems 91 not installed with the Installer program 119, 122 opening 17 Power Macintosh “native” applications 71–72 switching 70 won’t start or quit unexpectedly 91 arrow keys 155 arrow pointer “freezes” and won’t move 23, 81–82, 93, 102 moving 15–16 Ask Apple Online Technical Support service 105–106 At Ease 98 audio cables 50–57 audio CDs adjusting volume control 48, 101 playing 76 troubleshooting 101–102 audio equipment, connecting 42–48 Audio File Access CD-ROM extension 100 Audio In/Out ports (on video equipment) 51–53, 55–57 Audio In port (on stereo speakers) 47 audio input/output ports (on computer) 41, 42, 45, 51–53, 55–57 automatic startup/shutdown 20 A/V panel 42 B backing up files and disks 71 programs 68 Balloon Help 36 battery in computer’s clock, replacing 86 blinking question mark icon, troubleshooting 86–87, 116 “bomb” icon/message, troubleshooting 81, 83, 92, 102 BOOTP bootstrapping protocol 65 brightness control on monitor 13, 85, 136 C cables audio 45, 50–57 checking connections 85, 93 keyboard 2, 7–8 monitor 2, 6 mouse 7–8, 93 network 64 safety instructions for 135 SCSI 59–61, 62 stereo speaker 47 video 50–57 Caps Lock key 155 carpal tunnel syndrome 130 CD-ROM discs can’t open a document on 100 damaged 100 ejecting 75 eject unexpectedly 100 icon doesn’t appear on desktop 99 inserting 68, 74 overview 73 playing audio CDs 76 problems using ISO 9660 or High Sierra discs 101 removing scratches on 100 safety instructions for 138–139 saving changed information 100 starting At Ease from 98 “This is not a Macintosh disk: Do you want to initialize it” message 100 using Photo CDs 77 CD-ROM disc that contains system software, starting the computer from 110 162 IndexCD-ROM drive computer won’t restart after copying software to System Folder 90, 97 computer won’t restart with a disc in the drive 86, 90 icon doesn’t appear on screen 97 illustration 40 opening/closing the tray 74, 75, 98 safety instructions for vii, 139 software problems 90, 97 CD-ROM software, installing 125–126 cedilla (ç), typing 158 chair, adjusting for optimal support and comfort 131 circumflex (^), typing 158 C key (at startup), to start from a CDROM disc 159 cleaning computer equipment 141–143. See also safety instructions clean installation of system software 119–123 Clear key 155 clock in computer keeps time inaccurately 86 close box 18 in Macintosh Guide 34, 35 closing the cover on the computer 153 x (Command)-Control-Power keys, to restart the computer 83, 159 x (Command)-E keys, to eject a CDROM disc 75 x (Command) key 155 x (Command)-Option-Esc keys, to quit a program 83, 93, 159 x (Command)-Option keys, to rebuild the desktop 84, 159 x (Command)-Option-p-r keys, to restart the computer 85 x (Command)-Option-Shift-Delete keys, to ignore SCSI ID 0 (zero) 159 x (Command)-Power keys, to start a debugging program 159 x (Command)-Shift-1 keys, to eject a floppy disk 89, 140 x (Command)-Shift-K keys, to start a clean installation of system software 121 composite video connections for input from a camera 53 for input from a VCR 52 for output from the computer 56 for using a television as a monitor 57 composite video connectors 49, 50. See also RCA-type connectors composite video input/output ports (on computer) 41–42, 51–53, 55–57 CompuServe, obtaining Apple software updates from 107 computer components. See equipment computer power cord 2, 3 connecting audio equipment 42–48 the computer 3 external stereo speakers 47–48 a microphone 45–46 a monitor 4–6 the mouse and keyboard 7–8 to a network 64–65 SCSI devices 59–62 video equipment 48–58 connectors AAUI Ethernet 64 miniplug 43, 44, 47 RCA-type 44, 49, 50, 54 safety instructions for 135 S-video 49, 50, 54 Control key 156 control panels AppleTalk 65 Energy Saver 19–20, 136 Extensions Manager 84, 91, 92, 100, 103 Memory 91, 96 Monitors 85 PC Exchange 95, 96 Sound & Displays 48 TCP/IP 65 turning off 91, 92 cumulative trauma disorders (CTDs) 130 Index 163customer service obtaining Apple software updates 104–108 support hotline 24 custom installation of system software 123–125 Custom Install dialog box 124, 126 D Delete key 156 desktop At Ease and 98 rebuilding 84, 89, 95 device drivers, SCSI 62 DHCP bootstrapping protocol 65 diacritical marks, typing 157–158 diagnosing problems. See Appleauthorized service providers; error messages; troubleshooting dialog boxes Custom Install 124, 126 Easy Install 118, 121–122 Energy Star 11, 19 DIMMs. See Dual Inline Memory Modules (DIMMs) dim screen 20, 85, 136 disconnecting the computer 3, 134 Disk First Aid program installing system software 117, 120 repairing damaged disks 114–115 disks. See CD-ROM discs; floppy disks; hard disk Disk Tools disk, starting the computer from 110 disk with an X icon 87 display. See monitor; screen documents. See also files can’t open 95 opening DOS documents on the Macintosh 95, 96 DRAM. See dynamic RAM drivers printer 104 SCSI device 62 Drive Setup program hard disk icon doesn’t appear 88 initializing a hard disk 109, 111 overview 67 testing a hard disk 113–114 updating the hard disk 117, 120 Dual Inline Memory Modules (DIMMs) 63 dual RCA-type connectors 44, 50–52, 54–55, 57 dynamic RAM, adding 63 E Easy Access, turning off 94 Easy Install dialog box 118, 121–122 Eject CD command (AppleCD Audio Player File menu) 75, 98 ejecting CD-ROM discs 75, 98 floppy disks 89–90, 140 electromagnetic emissions from computer monitors 133 Energy Saver control panel 19–20, 136 energy-saving options, setting 11, 19, 136 Energy Star dialog box 11, 19 Enter key 156 equipment arranging to prevent discomfort 131–132 cleaning 141–143 guidelines for handling 135–139 illustration 2, 40–41 setting up 1–8 error messages. See also troubleshooting “Application program can’t be found” 72, 95 “Application program can’t be opened because a file can’t be found” 72, 96 blinking question mark icon 86–87, 116 “bomb” icon/message 81, 83, 92, 102 “Can’t open a document...” 95 164 Index“Could not create a socket” 65 disk with an X icon 87 “Not enough memory” 72, 91 “sad Macintosh” icon 88 “This is not a Macintosh disk: Do you want to initialize it?” 100 “Unable to locate host” 65 what to do about 81, 82–83, 92 Escape key 156 Ethernet network, connecting to 64–65 Ethernet ports 40, 41 eWorld program 67, 105–106 expansion card installing 145–154 power requirements of 146 expansion slots 145, 151 access covers for 41 extended miniplugs 43 Extensions Manager control panel 84, 91, 92, 100, 103 external stereo speakers, connecting 47–48 eye fatigue from computer use 129, 131, 133 F fatigue, tips for avoiding 133 FDDI networks 64 File menu Eject CD command (AppleCD Audio Player program) 75, 98 Put Away command 75, 98 files. See also documents backing up 71 file sharing, CD-ROM discs and 78 Finder, activating 28, 35 floating-point unit (FPU) 91 floppy disk drive, illustration 40 floppy disks backing up 71 can’t eject 89–90, 140 computer can’t read 89 repairing 114–115 safety instructions for 137 folders. See System Folder; Utilities folder Foreign File Access extension 100, 101 formatting a hard disk 109–111 frozen pointer 93 Function keys 156 furniture, arranging to prevent discomfort 131–132 G graphics, using Photo CDs 77 grave accent (`), typing 158 grounding the computer 3, 135 Guide menu. See also Macintosh Guide Shortcuts command 37–38 Show/Hide Balloons command 36 using 16, 17, 24, 27–28 H hard disk backing up files on 71 can’t start up from 112–113 icon doesn’t appear on screen 88–89, 112–113 initializing 109–111 repairing 112–115 testing 113–114 using space as virtual memory 71 hard disk drive, illustration 40 health-related information about computer use 129–133 help. See Apple-authorized service providers; Balloon Help; customer service; Macintosh Guide; troubleshooting Hide Balloons command (Guide menu) 36 Hide Others command (Application menu) 70 hiding/showing windows on the desktop 70 High Sierra CD-ROM discs, problems using 101 “Huh?” button, Macintosh Guide 35 Index 165I, J icons ADB 7, 8 application program 18 blinking question mark 86–87, 116 “bomb” 81, 83, 92, 102 defined 17, 18 Disk First Aid 114, 117, 120 disk with an X 87 document 18 don’t appear correctly on screen 88–89, 98–99 Drive Setup 111, 113 folder 18 hard disk 12, 18, 88–89 “sad Macintosh” 88 SCSI 59 sound input/output ports 43 Trash 12, 17, 18 ID numbers. See SCSI ID numbers Index button, Macintosh Guide 29, 31–32 initializing a hard disk 109–111 inserting CD-ROM discs 68, 74 insertion point, setting 94 Installer program 118, 120 installing additional RAM 62–63 application programs 67–69 CD-ROM software 125–126 expansion card 145–154 internal drives 63 system software 116–125 interference with radio or television reception vi, 136 internal drives, installing 63 international characters and symbols, typing 157–158 Internet configuring your system for 65 obtaining Apple software updates from 107–108 ISDN networks 64 ISO 9660 CD-ROM discs, problems using 101 K keyboard connecting 7–8 illustration 2, 40 positioning 131–132 safety instructions for 136 special keys on 155–156 typing produces nothing on screen 94–95 keyboard cable checking connections 93, 94 connecting 7–8 illustration 2 keyboard shortcuts 37–38, 159 keyboard tray 132 Key Caps program 157–158 L learning the basics 15–16 liquid spills on the computer equipment 134, 135, 136, 138, 139 LocalTalk network, connecting to 64–65 locking/unlocking the mouse 143–144 Look For button, Macintosh Guide 29, 33–34 M Macintosh Guide activating the text box 33 closing 34, 35 going to the next step 30, 32, 34 “Huh?” button 35 Index button 29, 31–32 Look For button 29, 33–34 moving the window out of the way 35 returning to the main window 30, 32, 35 Topics button 29–30 using the scroll bar 31 using the slider 31 using the zoom box 35 Macintosh Shortcuts 37–38 166 IndexMacintosh Tutorial 15–16 memory. See also RAM expanding 62–63 “not enough memory” message 72, 91 shared libraries and 72, 96 virtual 71 Memory control panel 91, 96 menu bar 17 menu, opening 16, 17 microphone, connecting 2, 45–46 miniplugs 43, 44, 47 modem port (GeoPort) 40, 41 moisture or wetness, computer exposure to 134, 135, 139 monitor. See also screen brightness control 13, 85, 136 cleaning 141 connecting 4–6 electromagnetic emissions from 133 illustration 2, 40 positioning 4, 132 safety instructions for 136 turning on 11 using a television as 57 monitor cable 2, 6 monitor port 6, 41 monitor power cord 2, 4–5 monitor power socket 41 Monitors control panel 85 mouse cleaning 141–143 connecting 7–8 illustration 2, 40 learning to use 15–16 locking/unlocking 143–144 proper positioning of 132 troubleshooting 93 mouse button 15–16 mouse cable checking connections 93 connecting 7–8 mouse pad 15 mouse shortcuts 37–38 musculoskeletal discomfort from computer use 129, 130, 133 N network cables, connecting 64 networks backing up files on 71 connecting to 64–65 sharing a CD-ROM disc on 78 network server options, sleep state and 20 normal installation of system software 117–119 Numeric keys 156 O office furniture, arranging to prevent discomfort 131–132 online help. See Balloon Help; Guide menu; Macintosh Guide online services, obtaining Apple software updates from 104–108 Open/Close button on CD-ROM drive 40, 74, 75, 98 opening the computer 146–147 Option key 156 Key Caps program and 157–158 P parameter RAM 85 PC Exchange control panel 95, 96 PCI. See Peripheral Component Interconnect (PCI) cards performance decreases after adding software, troubleshooting 103 Peripheral Component Interconnect (PCI) cards 64, 145 Photo CDs 77, 102 pointer. See arrow pointer ports AAUI Ethernet 40, 41 ADB 7, 8, 41, 94 Audio In (on stereo speakers) 47 Audio In/Out (on video equipment) 51–53, 55–57 Index 167audio input/output (on computer) 41, 42, 45, 51–53, 55–57 composite video input/output 41, 42, 51–53, 55–57 illustration 40–41 monitor 6, 41 SCSI 40, 41, 59, 62 sound input/output 40–41, 43, 45–47, 55 S-video In/Out (on video equipment) 51–52, 55–57 S-video input/output (on computer) 40–42, 51–52, 55, 57 Video In/Out (on video equipment) 52–53, 55–57 power button 13, 23, 40, 84 power cords checking connections 85 frayed 134 illustration 2, 3, 5 plugging in 3, 5 Power key illustration 10, 40, 156 putting the computer to sleep 20, 156 restarting the computer 83, 156 starting the computer 10, 156 turning the computer off 21, 23, 156 Power Macintosh “native” application programs 71–72 power-on light 13, 40 PowerPC microprocessor ix power sockets 41 power supply 140, 148 PowerTalk program 67 PRAM. See parameter RAM presentations, using the Macintosh for 57–58 Previous System Folder 121, 123 printer port (GeoPort) 40, 41 printer problems 104 problems. See Apple-authorized service providers; customer service; error messages; troubleshooting processor card, upgrading 145, 154 programs. See application programs Put Away command (File menu) 75, 98 Q question mark icon, troubleshooting 86–87, 116 quitting a program if you’re having trouble 83 R radio or television reception, interference with vi, 136 RAM. See also memory expanding 62–63 resetting parameter RAM 85 RCA-type connectors 44, 49, 50, 54 Read Me files 24, 68 read-only memory, defined 73 rebuilding the desktop 84, 89, 95 reinstalling CD-ROM software 125–126 system software 116–125 repairing damaged disks 112–115 repetitive stress injuries (RSIs) 130 Restart command (Special menu) 83 restarting the computer 85, 156, 159 retainer for processor card 149, 152 Return key 156 S “sad Macintosh” icon on screen, troubleshooting 88 safety instructions CD-ROM drive vii cleaning equipment 141–143 connecting additional equipment 39 connecting a SCSI device 62 ejecting CDs using a paper clip 98 ejecting floppy disks using a paper clip 90, 140 168 Indexgeneral precautions 134–135 grounding the computer 3, 135 handling and care of equipment 135–139 installing additional memory 62–63 installing an expansion card 145–154 liquid spills on computer equipment 134, 135, 136, 138, 139 locking/unlocking the mouse 143–144 saving documents if you’re having trouble 83 screen. See also monitor dark, troubleshooting 85 dimming 20, 136 minimizing glare and reflections 132, 133 positioning 4, 132 screen saver programs 85, 136 scroll arrows 18 scroll bar, Macintosh Guide 31 SCSI cables 60–61, 62 SCSI devices computer doesn’t recognize 86, 97 connecting 59–62 SCSI ID numbers setting 60 troubleshooting and 88, 97, 112–113 SCSI internal interface 59 SCSI port 40, 41, 59, 62 SCSI terminator 61 security lock ports 41 shared disks 71, 75, 78 shared libraries 72, 96 Shift key 156, 159 Shortcuts command (Guide menu) 37–38 Show All command (Application menu) 70 Show Balloons command (Guide menu) 36 showing/hiding windows on the desktop 70 Shut Down command (Special menu) 22–23 shutting down the computer 20, 21–23 size box 18 Sleep command (Special menu) 20 sleep state 12, 20 slider, Macintosh Guide 31 Small Computer System Interface. See SCSI software updates, obtaining 104–108 Sound & Displays control panel 48 sound input/output ports 40, 41, 43, 45–47, 55 speaker on computer, illustration 40 speakers, connecting external stereo speakers 47–48 special characters and symbols, typing 157–158 special keys 155–156, 159 Special menu Restart command 83 Shut Down command 22–23 Sleep command 20 starting the computer 20, 83–84 startup disks initializing 109–111 rebuilding the desktop and 84 troubleshooting 87, 89 static electricity discharging 148 handling the processor card 154 stereo miniplugs 43, 44, 47 stereo speakers 47–48 sunlight, computer exposure to 135 S-video connections for input from a camera 52 for input from a VCR 51 for output from the computer 55 for using a television as a monitor 57 S-video connectors 49, 50, 54 S-video In/Out ports (on video equipment) 51–52, 55–57 S-video input/output ports (on computer) 40–42, 51–52, 55, 57 switching programs 17 Index 169symbols and international characters, typing 157–158 System Backup Disk 1 disk, starting the computer from 110 system extensions not installed with the Installer program 119, 122 turning off 69, 91, 92 System Folder clean installation of system software and 119, 121, 123 dragging extras to the Trash 69 replacing special software 123 shared libraries 72 system software installing/reinstalling 116–125 troubleshooting 86–88, 92–94, 116 T Tab key 156 TCP/IP control panel 65 television, connecting for use as a monitor 57–58 television or radio reception, interference with vi, 136 temperature limits for floppy disks 137 10BASE-T Ethernet connector 64 10BASE-T Ethernet port 40, 41 terminators, SCSI 61 text box, Macintosh Guide 33 Text-to-speech software 67 tilde (~), typing 158 title bar of a window 18 TokenRing networks 64 Topics button Macintosh Guide 29–30 Macintosh Shortcuts window 37, 38 Trash 18 triple RCA-type connectors 50, 52–54, 56–57 troubleshooting. See also error messages application program problems 69, 91, 95–96 arrow pointer “freezes” on screen 23, 81–82, 93, 102 audio CD problems 101–102 CD-ROM disc problems 99–100 CD-ROM drive problems 90, 97–99, 125 computer’s clock keeps time inaccurately 86 desktop looks unusual 98 diagnosing problems 82–83, 92 floppy disk problems 89–90, 140 hard disk problems 88–89, 109–114 icons don’t appear correctly on desktop 88–89, 98–99 interference with radio or television reception vi, 136 keyboard problems 94–95 memory problems 71, 72, 91, 96 mouse problems 93 network configuration problems 65 opening DOS documents on the Macintosh 95, 96 performance decreases after adding software 103 Photo CD problems 102 printer problems 104 problems turning on the computer 13 screen is dark 85 SCSI devices not recognized 86, 97 shared library problems 72, 96 startup disk problems 87, 89 system software problems 86–88, 92–94, 116 typing produces nothing on screen 94–95 turning off the computer 21–23 control panels 91, 92 Easy Access 94 system extensions 69, 91, 92, 103 virus detection programs 69 170 Indexturning on the computer 9–13 external SCSI devices 62 Foreign File Access/Audio File Access CD-ROM extensions 100 the monitor 11 system extensions 69, 103 virtual memory 91 tutorial 15–16 typing produces nothing on screen, troubleshooting 94–95 U umlaut (ü), typing 158 unlocking/locking the mouse 143–144 unsaved work, losing 23 updated software, obtaining 104–108 upgrading the processor 145, 154 Utilities folder Disk First Aid 114, 117 Drive Setup 111, 113 V ventilation around computer components 135 ventilation openings on computer and monitor 136 video cables 50–57 video camera, connecting for input 50–53 videocassette recorder (VCR) connecting for input 50–53 connecting for output 54–56 video formats 48 video In/Out ports (on video equipment) 52–53, 55–57 video RAM, expanding 63 videotape, recording computer output on 54–56 virtual memory 71, 91 virus detection programs 69 volume control for AppleCD Audio Player 101 for external speakers 48, 101 VRAM. See video RAM W, X, Y waking the computer 12, 20 warranty on computer 82, 145 wetness or moisture, computer exposure to 134, 135, 139 windows hiding and showing 70 working with 18 work space, arranging to prevent discomfort 131–132 Worldwide Web server (Internet), obtaining Apple software updates from 108 Z zoom box, Macintosh Guide 35 Index 171Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, California 95014-2084 408.996.1010 030-7056-A Printed in U.S.A. ð iPhone OS 3.2 K Apple Inc. © 2010 Apple Inc.  Apple    Apple  Apple Inc. !"#$%&#'()*+  ,-. Apple / 0123 Apple  (Option-Shift-K) 45,64789:;< "#=>(?@AB89CDEFG,(HI JKLM NOPQRST UVWS Apple XYZ [\]^_`a Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com ApplebcdbApple bBonjourbiPhonebiPodb iPod touchb iTunesb Keychainb Leopardb Macb Macintoshb Mac b Mac OSb QuickTime ( Safari Apple Inc. !"#$%&#'()*+ , iPad Apple Inc. , iTunes Store ( App Store Apple Inc. !"#$%& #'()*+ efg MobileMe Apple Inc. efg hij$ %&Jk(lmno %pqJk , j$ rstlmuvwxByz Apple { |8}~ Apple Xhlm ?94_ `a ?[?!"#(?????? CH019-1835/2010-04 3 3  6 iPhone  6 iPhone OS 3.0 $????45?6 ?9 7 ?? 8 Microsoft Exchange ActiveSync 10 VPN 10 ??? 11 ? (?? 11 ????? 12 LDAP ef? 12 CalDAV ef? 12  ?¡¢ 1 14 iPhone iPod touch 15 £¤¥¦ 16 W¦§¨??ef(?6©ª 19 S«¥¦¬­®¯ 20 °±¥¦ 21 ²³+(°± 26 %&¡¢ 2 27   28 ´5 0iPhone °±µ4¶·3 29 ¸¹°±º»[? 37 ¼½°±º»[? 37 ?¾¿±º»[?(q4ÀÁ 37 ?¾°±º»[? 39 ÂÃ(?°±º»[? 3 41  41 VPN ¥± 45 Wi-Fi ¥± 46 Exchange ¥± 50 ?¾??(Ä? 51 %&???4 51 ?(Âú»[? 51 %&¡¢ 4 52 iTunes 52 ?¾ iTunes 53 4 iTunes ÅÆ£¤¥¦ 55 ¥« iTunes ÇÈ 57 4 iTunes ɦ?¥¦ 5 58  58 +q4ÀÁÊË 58 Ìq4ÀÁÍn 59 ¸¹°¿±º»[? 59 4 iTunes ?¾¿±º»[? 60 4 0iPhone °±µ4¶·3?¾¿±º»[? 60 4 iTunes ?¾q4ÀÁ 61 4 0iPhone °±µ4¶·3?¾q4ÀÁ 61 4?6Îq4ÀÁ 61 Ï4?6Îq4ÀÁ 61 %&¡¢ A 62 Cisco VPN  62 ÐÑ Cisco KÒ 62 Ó«tÔ 63 Ó«ÕÖ 63 ? 64 IPSec ¥± 64 %&ÐÑ ?9 B 65  ! 65 Ä×Ø 66 ÙÚ`Û 67 º»[?Âì­ÙÚ`Û 67 ¬­®¯ÙÚ`Û 68 ????ÙÚ`Û 69 Web Clip ÙÚ`Û 69 ÇÈÙÚ`Û 70 LDAP ÙÚ`Û 71 CalDAV ÙÚ`Û 71 ÜÝÞßÙÚ`Û 71 SCEP ÙÚ`Û 72 APN ÙÚ`Û 73 Exchange ÙÚ`Û 73 VPN ÙÚ`Û5 75 Wi-Fi ÙÚ`Û 77 °±º»[?àá C 81 "#$%6 iPhone  iPhone iPod touch iPad Dâ ã䏐åæç¼è éêÙ´!?6ëì?íBÐÑ iPhoneb iPod touch ( iPad UV iPhone OS 3.0 iPhone OS 3.x éîïðñò?9%?éîóôõÖö÷?64? ñò?9ø  ÐÑ CalDAV Üݲ³ù  LDAP ef?ÐÑ! Mailb)úû( SMS ?üý=þ  °±º»[?8C?¬(«Ì¥¦?ÂÃO?åæ笭  0iPhone °±µ4¶·38 ! USB ? ¥¦T?( Ã?¬ °±º»[?  Ðс4!³?  (OCSP) É?   !ÐÑq5? VPN    ÐÑ °±º»[?( VPN ef? VPN yæ°±  Microsoft Exchange 4?8ó&þw?:Microsoft Exchange 2007 4? 8óü !"  ÐÑ5 Exchange ActiveSync #?$? Ó«  Ã% EAS  12.1 ó&ÐÑ ? EAS ®¯  j' ? ¥¦ÇÈéîD«¥¦8óÑð(?) *b +Ï4 p,ó$ +-.4?/0¥¦1à2 2345  )??(ÜÝ-?8C67X5 IMAPb MobileMe ( Exchange 200785 ef?T ??98C67  8óD« ? ??[?:45};????<=  8ó4°±º»[?ÉD« APN y楱  8ó4°±º»[?É?¾ Web Clip  !ÐÑ 802.1x EAP-SIM  8ó4>?? + (SCEP) ef?ó²³tÔÓ«(+¥¦&' iPhone 7  iTunes 8ó/¥¦¦?ó?¬@ÔAB  0iPhone °±µ4¶·3ÐÑ Cɸ¹º»[?  0iPhone °±µ4¶· 2.23ÐÑ iPadb iPhone ( iPod touch?? Mac OS X v10.6 Snow LeopardÐÑ Windows 7 ßDhó>?%*??ó$84É/ iPhoneb iPod touch ( iPad  ?6EF!G HIÕ? iPhone iPod touch ?6Î??°F4 iPhone ( iPod touch ¥¦JK?L iPhone OS 3.1.x iPad iPad JK?L iPhone OS 3.2.x iTunes ? iTunes 9.1 ???M9¥±¥¦!?¾ iPhoneb iPod touch ( iPad N ???O? iTunes&4 iTunes É?¾q4ÀÁB Mac  PC ùPQbRSb¦TU%&©ª ?4 iTunes ?ÒVÙ USB 2.0 $WBXY iTunes ?ZT[? \]?? Mac  PCwß www.apple.com.cn/itunes/download/ ?ú iPhone 0iPhone °±µ4¶·38 ¸¹b?¬(?¾°±º»[?gU$?¾¿± º»[?(^ q4ÀÁ9_`¥¦UV abEÈÒÜc 0iPhone °±µ4¶·3??óôdø  Mac OS X v10.5 Leopard  Windows XP Service Pack 3?¾% .NET Framework 3.5 Service Pack 1  Windows Vista Service Pack 1?¾% .NET Framework 3.5 Service Pack 1  Windows 7?¾% .NET Framework 3.5 Service Pack 1 0iPhone °±µ4¶·3! 64 8? Windows Tó 32 8eÔfI 8ógóô?úôÛ .Net Framework 3.5 Service Pack 1 ?¾ÀÁø http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=ab99342f-5d1a-413d-8319- 81da479ab0d78 &' iPhone µ4¶·hï ¸¹i Outlook ??j°±º»[?kvä ?éê! & 8ógl )úû?/4? mn(????)ú°Ìµ4¶·  ¥¦hnd?9o? Outlookp Outlook Express q?! Windows XP ?T4h?9 89??¾ 2007 Microsoft Office ? øRedistributable Primary Interop Assembliesbd Outlook ?¾5 .NET Framework 3.5 Service Pack 1 {rkhùsÙJ? Primary Interop Assemblies ?¾ÀÁ8góô?úôÛø http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=59daebaa-bed4-4282- a28c-b864d8bfa513 Microsoft Exchange ActiveSync iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑóô? Microsoft Exchangeø  Exchange ActiveSync Exchange Server (EAS) 2003 Service Pack 2 ?  Exchange ActiveSync Exchange Server (EAS) 2007 ? ä%ÐÑ Exchange 2007 ®¯(?9 Service Pack 1 J  Exchange ActiveSync ÐÑóô Exchange ®¯ø  !¥¦Tòȁ4¬­  \t¬­(u  \ð¬­vwxyØ©  ??©\(\z  ¤{?) aó|}c ÐÑóô Exchange 2007 ®¯ø  hï~.>?¬­  ¬­L  ¬­Ý?gU  ®¯Z)?)  ¬­?"?\? \?©?  ??????ù  hï4p,  ??¥¦?¬ Ù´??®¯ º»wß Exchange ActiveSync [? iPhone 3GSbiPod toucha2009 ??}? ABä 32 GB ??c( iPad ÐÑ??¥¦?¬ (RequireDeviceEncryption) Exchange ®¯ iPhoneb iPhone 3G (%& iPod touch ÐÑ¥¦?¬/²@ L??¥¦?¬ Exchange Server&' iPhone 9 bd! Exchange 2003 T?4 0??©\(\z3®¯! Exchange 2007 T?4 0??j'\z©\¬­3®¯k4?JK=???éê?"?\? ¥¦ ¬­ ?¤{?)®¯D« ? aMaxInactivityTimeDeviceLock  AEFrequencyValuec 45¥«4?! 0¥±3 > 0 43 > 0??«3ó$ 0¥±3 > 0 43 > 0¬­«3 > 0?¬­3?8ó?? \?? 8ó?À?à iPhoneb iPod touch  iPad T I?Ã?v:ÂÃ¥¦ ? ?Ù©ª(°±UV:?) ¡¥¦B/¥¦¢"䣤 ?¥ ¥±  iPhone  iPhone 3G    8 GB  1   !"#$%&'()*+ $,-./0&'1$% 23 456 iPhone 3GS  iPad  7  89 256 : AES ;<;<<=>?@AB 4 Exchange Server 2007 8ó Exchange Management Consoleb Outlook Web Access  Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Tool ËG?À?à 4 Exchange Server 2003 8ó Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Tool ËG?À?à 4?O8ó g 0 43¥± 0£3¦???§ 0 ¡(¥±3 É?Ã%¨Ù ¥¦¥¦8óC°±ä!©Ø=?]^ ¬­ª????? Ã?9 bd ¢"«xj?Ã%©ª ¥¦ iTunes 4¥¦\ ¦?HI ¢" Microsoft Direct Push bd¬­?®  Wi-Fi ©ª 84 Exchange ef?:/????b ¯ U(ÜÝ-???<;L iPhone ( iPad Wi-Fi + 3G iPod touch ( iPad Wi-Fi · ¦¬­?® °Ù!OP£¤B L Wi-Fi ???M9±L}; ² Microsoft Exchange Autodiscovery ÐÑ Exchange Server 2007 Autodiscover ef³ ?°±¥¦? Autodiscover :4 ????)ú(¬­É??S«´S Exchange ef? UVÙ´?4 Autodiscover ef UVwß http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc539114.aspx ?ú10 &' iPhone Microsoft Exchange Global Address List iPhoneb iPod touch ( iPad :g Jk Exchange ef?Jk?U§!=?U V! 0 ¯U3?67? 8󧨵?UB¶!=?????)ú? :??§¨µ?Uó·????)ú Exchange ActiveSync Ã%P º» õ?(?9ó& iPhone OS ÐÑø  ¸¹Ü݁4 Microsoft Exchange 2007 8ó L Ë?  ! "  äÜÝ-?¥« 0¸¹3b0´º3b0»«3 0¼Ê½J¾3  !ef?T67??UV? Microsoft Exchange 2007  Exchange ActiveSync #?$5? Ó« Exchange ActiveSync  ?Ù Exchange ?9¿ÀÐÑábéîø  [?:åæ  ÁÊ?????DÂB! Sharepoint ef?T [? à  Äfù  ¥« 0&?3??!"UV  ÌUVÁTÅótÆÇH VPN iPhone OS 8óÐÑóô(Ó«tÔ VPN ef?°F4ø  L2TP/IPSec a MS-CHAPV2 ¬­b RSA SecurID ( CryptoCard HI4?Ó« ó$ ÈɬÊHI,?Ó«c  PPTP a MS-CHAPV2 ¬­b RSA SecurID ( CryptoCard HI4?Ó«c  Cisco IPSec a ¬­b RSA SecurID  CryptoCard HI4?Ó«ó$ È É¬Ê(? HI,?Ó«cÙ´q Cisco VPN ef?(°±¹w ß 0 U A3 Cisco IPSec a5? Ó«cËX°±?D« ÌÐÑ 0? VPN Ì3Ù´ ÍÎUVwßr 32 Ð 0VPN ¥±3 iPhone OS ÐÑóô? Wi-Fi Alliance «Ñ 802.11i ²³=??Wø  WEP  WPA ?þÎ Â WPA ?6Î Â WPA2 ?þÎ&' iPhone 11  WPA2 ?6Î &iPhone OS ÐÑóôÒ45 WPA ?6Î( WPA2 ?6Î?? 802.1X Ó« tÔø  EAP-TLS  EAP -TTLS  EAP-FAST  EAP-SIM  PEAP v0b PEAP v1  LEAP iPhoneb iPod touch ( iPad 8ó°F RSA ¬ÊɁ4 X.509 ? 8óÓÖ [? ÔÕnéî .cerb .crt ( .der? ÃÖ×? Safarib Mailb VPN (%&q4ÀÁ I 4°éê??? P12 aPKCS #12 Wc[?8óÓÖ [?ÔÕnéî .p12 ( .pfx?¾???:jà4?=?9ØXHIÙ WÚ ¹ÛLUÄ Ä? ? Ã?J ? 8ó??¾O8ó4°±º» [??¾ J?Ä? OP ? Apple ?L¥¦?%?ü ¿¾ Ä? [zwß?ú http://support.apple.com/kb/HT3580?viewlocale=zh_CN T Apple ÐÑ[Ü SCEP? 8ó²³tÔC?)?¾Ù´?ðUVwßr 21 Ð 0PÓ« +(°±À_Ý3 iPhonebiPod touch ( iPad ÐÑHIef?KÒaéî WindowsbUNIXbLinux ( Mac OS XcT?F¶6W IMAP4 ( POP3 ??Ã%°F };4 Exchange ? 8ó4 IMAP §¨ Exchange ?? ???? ³4?67???&O8ó??!??ef?TÞß67?9Ò45 Microsoft Exchange Server 2007 ó$?ð©5 IMAP ? 4? ?????UV aéî Exchange 4? ID (¬­c?)AB5¥ ¦?12 &' iPhone LDAP iPhoneb iPod touch ( iPad :g Jk LDAPv3 ef?Jk?U§!=?UV ! 0 ¯U3?67? 8󧨵?UàB¶!=?????)ú?:? ?§¨µ?Uó·????)ú CalDAV iPhoneb iPod touch ( iPad : Jk CalDAV ef?ùÜÝ©ª¥¦e f?{):«?ó<áÜÝ ?â 8óÞßËã °DÜÝábäÜÜÝåVÙ-ÜÀ?æ ÜÝ CalDAV ?ÐÑg¥¦T¸¹BË; ÜÝ Ã%Dâ{&óô??ç(?ZOj'%Ù4 UVø  iPhone !?6? q4?Ð?úä www.apple.com.cn/iphone/enterprise/  iPad !,6,è? q4?Ð?úä www.apple.com.cn/ipad/business/  0Exchange Product Overview3aExchange lm_Ýc?úä http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb124558.aspx  0Deploying Exchange ActiveSync3aí Exchange ActiveSyncc?úä http://technet.microsoft.com/en-us/library/aa995962.aspx  0Exchange 2003 Technical Documentation Library3aExchange 2003 éê[Ü¡ë ìc?úä http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb123872 (EXCHG.65).aspx  0Managing Exchange ActiveSync Security3aåæ Exchange ActiveSync ??c ?úä http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb232020(EXCHG.80).aspx  ?6Î Wi-Fi ?Ð?úä www.wi-fi.org/enterprise.php  0iPhone VPN Connectivity to Cisco Adaptive Security Appliances (ASA)3aiPhone VPN X Cisco ASA  ?c?úä www.cisco.com/en/US/docs/security/ vpn_client/cisco_vpn_client/iPhone/2.0/connectivity/guide/iphone.html  )iPhone * +,8g www.apple.com.cn/support/iphone/ ?úôÛà?! iPhone Tü ! Safari ?íî ïiPhone 4ð ͧ¨ http://help.apple.com/iphone/ ?ú  iPhone DñòÀ?úä www.apple.com.cn/iphone/guidedtour/  )iPod touch * +,8g www.apple.com.cn/support/ipodtouch ?úôÛà ?! iPod touch Tü ! Safari ?íî ïiPod touch 4𧨠http://help.apple.com/ipodtouch/ ?ú  iPod touch DñòÀ?úä www.apple.com.cn/ipodtouch/guidedtour/&' iPhone 13  )iPad * +,8g www.apple.com.cn/support/ipad ?úôÛà?! iPad T ü ! Safari ?íî ïiPad 4𧨠http://help.apple.com/ipad/ ?ú  iPad DñòÀ?úä www.apple.com/ipad/guided-tours/1 14 1 iPhone iPod touch iPhone, iPod touch iPad iPhoneb iPod touch ( iPad PC¥}ó8íô) Microsoft Exchange 2003b Microsoft Exchange 2007b5 802.1X ?²³??ó$ Cisco IPSec õöã4? ?÷?6pEFbÄø?6*ùtú9ûü}ýBæ* í ??8ó?íô)ä ( 4?HIíj¶Úþ?? }ý iPhoneb iPod touch ( iPad í?xóô¨ø  Jk iPhone ( iPad aWi-Fi + 3G c/bø£¤²³¬­?®ef  4??§¨?6??efbq4ÀÁ(©ª  ?!¥¦T¥«®¯ÉÙ Jk©ª  ??°±??¥¦ 4> ÀÉ°±?¥¦ ?6ëì õ?b IT ®¯b²³f,ó$}( U??¿: bø Eí¯-. 1 iPhone iPod touch 15 ? iPhone ¿JK ²³f,£¤{ªM945Á( ?®bË;tU  L¬­©ª??= f,ó%* 4?(?6#? ®P ©ª¡ó$£¤  4??! iPhone ??¾ SIM ?¾% SIM {ª iPhone JK L?¾% iTunes ?M9ó£¤Àbd SIM P ¤{  iPhone Û 8ó4à+k iTunes :÷ñ 󣤍ef­ À iPad JK L?¾% iTunes ?M9£¤bd!"#4 iPad Wi-Fi + 3G 4 iPad É+(åæ a§c AT&T ©ª}ýr 0¥±3 > 0¬­© ª3>01à?3iPad P* 8ó4 ?f,= f,󥱝?B!q " SIM !"#iPad Wi-Fi + 3G : V AT&T q " SIM  #$ iPod touch ( iPad Wi-Fi °¦¬­?®ef SIM pOOJK L ?¾% iTunes ?M9£¤ ä? iTunes M9ó£¤À?ó JKù« !??4? Mac  PC T?¾ iTunes °!?% ?T?¾ iTunes óó??¥¦ £¤ £¤{ª¥¦?6°F4? iTunesp&?4É?ù PQbRS( Web 'Ý? ÍôÛ(?¾¥¦ N??ó$?¾?6Îq4 ÀÁO? Ù´£¤¥¦(4 iTunes ?ðUVwßr 4 Ü16 -. 1 iPhone iPod touch iPhone OS 3.x N?°FÙ Microsoft Exchange Server 2003  Microsoft Exchange Server 2007 *ùtú?4%?};????b}; ¯U(};ÜÝOµ % 0()úüý3b0?À?Ã3(¥¦¬­®¯µ)÷?9hï4 ? óôtÔ?) LJk¡¢ø4 802.1 X ²³Ó« WPA ?6Î ( WPA2 ?6β³??HI à4 PPTPbLT2P over IPSec  Cisco IPSec  VPN HI  bd Jk4 Microsoft Exchange 4?&8ó4 iPhone  iPod touchó²³tÔ?ð©5W POP  IMAP ef?(efù? ???O8ó4 iTunes g Mac OS X iCal ( 0)úû3ùÜÝ-?( ¯ Uà*! Windows PC T Microsoft Outlook ùhä%ó²³tÔ§ ¨ÜÝ(?UÐÑ CalDAV ( LDAP ³ S«?4?§¨??ef?wßóô? UV Microsoft Exchange iPhone Microsoft Exchange ActiveSync (EAS)  Microsoft Exchange Server U Exchange ActiveSync ! Exchange Server ( iPhone  iPad Wi-Fi + 3G {)+ Ñ? h9³????UV:L,?¥¦:ÛL?  iPod touch ( iPad Wi-Fi ·¦¬­?® °Ù!OP£¤B L Wi-Fi ???M9±L}; ² bd Jk³rÐÑ Exchange Server 2003  Exchange Server 2007 T Exchange ActiveSynck P ·¦J? efX5 Exchange Server 2007 S«P?¾% Client Access RoleX5 Exchange Server 2003S« P?4% Outlook Mobile Access (OMA) bd Ù Exchange Serverp Jk--ʤ4 Exchange ActiveSync. üóô? UV  S«/01T $W 443 ÁÊ bd Jk4 Outlook Web Access k$W 443 s89P ÁÊ  2?ef?? +P ?¾!r$ Exchange ef?TB¶! 0Ó«tÔ3 3??°ÁÊ%Ó«ó?? SSL  L IIS Microsoft Server ActiveSync ?U  bd 4 Microsoft Internet Security and Acceleration (ISA) Server2? ef?? +P?¾B?JÈ DNS ó´S*4g&H?    S« ?? DNS /? b&85? )ú6!Ì Exchange ActiveSync ef?óÆ' Intranet #?$(7=?#?$4??h9û ä³nI8  ¿¤{?¥¦8ó4p IP )úef?HI U-. 1 iPhone iPod touch 17  bd 4 Microsoft ISA Server¸¹ Web 9?aweb listenerc( Exchange Web #?$§¨Ëã:kÙ´ÍÎUVwß Microsoft [?  X5?Ù/01(???þ¥¦/¹±:®;?¥«ä 30 |Ù´.< U (heartbeat) (;??)) (timeout interval) UVwß?ú http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc182270.aspx T Microsoft Exchange [Ü Exchange  4 Active Directory efäõ«4?ÕÖ?4 Exchange ActiveSync! Exchange Server 2003 ( Exchange Server 2007 ?=|>?ôh¥±P ä Õ@Î ?ÙA?¥¦??4X5 Exchange Server 2007wß 0Exchange åæEÈÒ3? 0±?þ°±3  4 0Exchange åæ?3É°±A??9b®¯(¥¦??¥±X5 Exchange Server 2007h ! 0Exchange åæEÈÒ3?HI   ôÛB?¾ Microsoft Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Toolh? ¶·?4ÉËG?À?ÃX5 Exchange Server 2007?À?ÃO8ó4 Outlook Web Access  Exchange Management Console ÉËG WPA/WPA2 Wi-Fi ÐÑ WPA ?6Î( WPA2 ?6ÎS8ó! iPhoneb iPod touch ( iPad T?) §¨Jk²³?? WPA/WPA2 ?6΁4 AES 128 8?¬h I µB?  5C ?¬t@j'%?ÎÖ ?SJk©ªÀLÙ ?5ÐÑ 802.1X Ó« iPhone OS ¥¦8óEFLHI RADIUS ef?ëìÐÑ 802.1X ²³Ó«tÔéî EAP-TLSb EAP-TTLSbEAP-FASTb PEAPv0b PEAPv1 ( LEAP WPA/WPA2  2????þ¥¦ q?B?? iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑ Ó«8 aEAP 8cS«Ó«ef?TP?4% 802.1Xbd??¾ef? ? BÌ4?(ÕÖ°??§¨Ç  ä 802.1X Ó«°±²³§¨DB=?pq RADIUS ef?UV  4Ò Mac  PC É??B! 4 SSLiPhone OS ÐÑ 128 8?¬(T?? UË,èÍË X.509 ?  ÐÑòRÓ«tÔéî?F¶6W MD5 Challenge-Response ( NTLMv2 IMAP  ?! ? ??Ù!ef?T?¾UÄ ? UË,è (CA) j' ©\? ?¾ CA j' ? ?J?ùV? ä%Syæef? JkE¥)ÀUÄ µWÙ´! iPhone T?¾? UVwß r 35 Ð0X?¥±3  ? iPhone OS ¥¦gef?§!????ÁÊ/01? $W 993 BS« yæef?P¥«ä 0IMAP over SSL3-. 1 iPhone iPod touch 19  ?¥¦Ë;????$W 587b 465  25 JK ÁÊ  .4$W 587h \L?? LDAP iPhone OS 8 §¨5W LDAP ?Uef?Bj'()ú?U%&  Microsoft Exchange ? 0Y ¯û38S UV !¥¦T°±ü LDAP ?ªµ¥¦:!ef? Ä×Ø673? namingContexts óÓÖ=| 67W67Z[=|C¥«ä?\ CalDAV iPhone OS ? CalDAV ÐÑ8óä4 Microsoft Exchange Õ@j'(ÜÝ (ÜÀ?æ iPhone OS 8ó°FÐÑ CalDAV W ÜÝef?¶v bd ?/Jk-? abäÜõ-??æcÜÝó°D]ÔËã iPhone OS ¥¦8ÞßÜÝB! Microsoft Exchange ÜÝ( CalDAV ÜÝ?1àµUV iPhone OS 8ó^æW iCalendar (.ics) @Ô ÜÝ[? /Þß ÜÝËÌ4? ?>?t@ 4 SMS ????/EÙÚ URL Ë;Ì4?³4?íîà ?µ¥¦:ÞßD« ÜÝ ?í?6Î iPhone OS q4ÀÁ 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3 iTunes /hq4ÀÁ?¾!¥¦T_/q4ÀÁíL4? ¥¦bd ??4?¿!&O Mac  PC T?¾% iTunes?åq4ÀÁ/:?? ` ³ ä iPhone OS ¥¦j'©\? ?xÍËOóO?4 OCSP h/h復!4? rO¨ OCSP ef?? +PC _ ù«%4?/§¨??ef(©ª qµS«?µ¥¦¬ ­®¯ X5%??bq4ÀÁ?¬­Ó«ÚH Jk¹!¥¦T¥« ?=?¬­bd /5? Ó«45 802.1X ?? Cisco IPSec VPN * ?6Îq4ÀÁBA% aUX? qµ??4?¥«¥¦¬­(b t ;??)óƲc¥¦¬­ þ94dxCe ¥¦20 -. 1 iPhone iPod touch 8ó4óônIt@{! iPhoneb iPod touch ( iPad T¥«®¯bd¥¦C °±ä§¨ Microsoft Exchange ? Exchange ActiveSync ®¯:ó²³tÔ}; L¥¦h8 µ)(?®¯jIÄø4??vÙ´ EAS ®¯ UVwßr 8 Ð 0?ÐÑ Exchange ActiveSync ®¯3 bd4  Microsoft Exchange 8ó ¸¹°±º»[?!¥¦T¥ «pS ®¯bd ??⮯ JK/P? º»[?fgË;Ì 4?*4 0iPhone °±µ4¶·3É?¾µº»[?Ù´¥¦¬­®¯ UVwßr 30 Ð 0¬­¥±3 bd 4 Microsoft Exchangek8ó4°±®¯É·h EAS ®¯áb h8 §¨ Microsoft Exchange 2003 ? j' ®¯*8 ãiä iPhone OS ¥¦«Ñ®¯ ?ù«/bø°±?? iPhoneb iPod touch  iPad°±t@!jIÀuT À !?)}ýí(åæ ¥¦© bd©b?X  4?jk 89:Ë?°±??¥¦?>?héî4¥¦É=??? ??? ¥±b Wi-Fi ¥±( VPN °±UVÙ´?°± ÍÎUVwß r 3 Ü bd í?¥¦* Ù? ????¥±b??¥±(? ?? ¾kl ¸¹BË°±º»[?É°±¥¦°±º»[?94Æ)/ ¥±(^UVÛ?L¥¦TÙ VPN ( Wi-Fi ¥±°94°±º»[?É ¥«j¶bd 4  Microsoft Exchangek/?4°±º»[?É ¥«¥¦¬­®¯ °±º»[?8C?¬(Ính:hï /OÇÈ45õ«¥¦B-.Äø þ?⺻[??êÙ ¥± 8ó/º»[?gä«L¥¦h9 _?¾ªº»[?/9CÂÃÃm?Ã¥¦ ?Ù©ª*ûä8?t ú 8ó¥±å欭 ²n ?°±¥¦ 4°±º»[? ¿?ù« o?°±¥ ¦ /ÄfpqÌ 4??§I§ù54? 8±bJk´54 ?åæ&O?% IT ¥¦ ®¯ó$ Áí ¥¦°± "??°±º» [?mrÒ45??6b?À網@?%¥±¥¦ 4? bd ?4??%£¤&O ¥¦*bd&O??¾??6Îq 4ÀÁkJK!??4? Mac  PC T?¾ iTunes iPhone OS N??O ? iTunesbd ù«/ iTunes ËÌ4?sghDÙ´í iTunes UVwßr 4 Ü-. 1 iPhone iPod touch 21 /+ Ó«¥¦(4? ÀóÆ 8ó?? ? ËÀ©\? 4 ?ÀtuðO84ÉÓ«X´1?6Îef ab Microsoft Exchange ActiveSyncb WPA2 ?6β³??(Jk VPN  c §¨5? Ó« :hï4 0? VPN Ì3ó²G§¨Jk?? Ã%4²³+?9ÉUË Jk JʬÊE¥) (PKI) ? &  8óí¥¦°±º»[?huS%°ÙCUÄ 4?M9§¨Jke fOS%&O ¥¦ Ī Jk IT ®¯É°± ?5°±º»[?v ?¬% w C« ?ó¥±9CÂÃb?â%&þÈÉ v 8ó!ó²³tÔHI^æ À? abô?»c4h?9O8ó!4 0iPhone °±µ4¶·3É°±¥¦ a¥¦P L åæç?Tc?4 h?9?%*bø4 0iPhone °±µ4¶·3wßr 2 Ü µ²³+(°±?ÊËBEFÓ«b?U(? efh?À8ó4 W Web efÉííóª:hï 4? ?B Ó« tÔÉ¥±&O ¥¦ ?µÀ ?¸¹ ?% 01µef: À HTTP  bÓ«4???b¸¹ mobileconfig º»[?ó$åæ??º» E? À ? CA a? UË,ècɁ4>?? + (SCEP) UË¥¦X? Ù´ PKIb SCEP (p´T à wßr 26Ð 0%&¡¢3 ô xz1à iPhone ?ÐÑ +(°±À22 -. 1 iPhone iPod touch 23 1 – 45/+6³4?4 Safari §¨ ¸¹ º»[?Ëef URL ? +Æ:ʤ 8ó SMS ????Ë URL+? abxz? ùV 1 ?àcqµÓ«4? ??Ó«8ó(Ó«9>?* 8ó /%y«L Ù?Uef? !ùV 2 ? ef!q?Ë;%?°±º»[? (.mobileconfig)q D«%¥¦!ôØ!"?JKj' 3? [zó$!À?8<;4??? ¿ÈÉ¬Ê aWÚcóÆ 8óä??4??«°±Àef8ó? ¥¦3?Ù iPhone OS ?b¥¦ ID aMAC )úcblm8 aiPhone 3GS 6! iPhone2,1cb?® ID (IMEI) ó$ SIM UV (ICCID) Ù´z{ °±º»[?àáwßr 77 Ð0z{ 1 ef?qàá3 1 2-. 1 iPhone iPod touch 23 23 2 – 786!4??¾gz{ 1 ? ±L º»[?ª¥¦:ü ý?? 3??WÚq abdPj'c4¥¦ ¹?? a? Apple UË ? cÌqÍn$ª4 HTTP Post /µqË;!º»[? Ëef Ù´z{ °±º»[?àáwßr 78 Ð 0z{ 2 ¥¦qàá324 -. 1 iPhone iPod touch 23 3 – 9:;<6!ùV 1 ?º»[?Ëef!q¥¦4ÉKó¬Ê (RSA 1024) :@ó$4 SCEP a>?? +c6!|? 8± !ùV 2 ? SCEP ?JK 4 SCEP é? WÚÉÓ«?ó!??eÔ ?^æ !ùV 3 ? CA !qÒ45¥¦ ?¬?  Ù´z{ °±º»[?àáwßr 78 Ð 0z{ 3 SCEP :@ ef? qàá3 1 2 3-. 1 iPhone iPod touch 25 23 4 – 6!ùV 1 ?¥¦!"%3?[z aP4!T?z{? ? CA j' ?¬? HIÍnc !ùV 2 ?º»[?ef!qP?¬ .mobileconfig [?µ[?:??? ¾º»[?efqµÌ .mobileconfig [?Ínáb SSL ? 845 ?  Ã% 4¥±&°±º»[?qµ«Ñ ?òȵ) ?6ή¯¶ qµ « º»[?4?9g¥¦/%Â𱺻[?8óé ê ? 4 SCEP ??+?µ?:!?¾º»[? À?I 8S)³4 SCEP ?¾ ? *P ²Ú?¥¦:??4??º »[?bd4?^%?¥¦:J"T»Àó!? ? (º» [? Ù´z{ °±º»[?àáwßr 80 Ð 0z{ 4 ¥¦qàá3 1 226 -. 1 iPhone iPod touch  Ò45 IPSec VPN ©\? PKI?úä https://cisco.hosted.jivesoftware.com/docs/DOC-3592  JʬÊE¥)?úä http://en.wikipedia.org/wiki/Public_key_infrastructure  IETF SCEP :@?úä http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-nourse-scep-18.txt Ù´!?6?4 iPhoneb iPod touch ( iPad %&UV(¡¢wß www.apple.com.cn/iphone/enterprise/ ?ú( www.apple.com.cn/ipad/business/ ?ú2 27 2   iPhone iPad iPod touch °±º»[? XML [?éêóôø¥¦ ?®¯(ÇÈb VPN °±U Vb Wi-Fi ¥±b?????(Üݝ?ó$8hï iPhoneb iPod touch ( iPad °F ?64 Ó«X? 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3/°±º»[??¾L USB $W?  ¥¦T* O8ó ????4?ÐË°±º»[?³4 ?!&O ¥¦TÁÊ???? ?4 Safari ôÛº»[??:jà&O ʤI?¾À bd|}¸¹BË°±º»[? 8ó?°±¥¦Ù´UVwß r 3 Ü28 -. 2 iPhone 0iPhone °±µ4¶·39 íô)¸¹b?¬(?¾°±º»[?bgU$? ¾¿±º»[?(^ q4ÀÁ9_`éîEÈÒÜ! ¥¦UV ³fI 0iPhone °±µ4¶·3?¾??¾ÀÁ?µµ4¶·:C?¾! 0/ q4ÀÁ / µ4¶· /3? (Mac OS X)*?¾!0Programs\iPhone °±µ4 ¶· \3? (Windows) ³ÁÊ 0iPhone °±µ4¶·3?:?ôx8S ~W !????d??~W?T? :{?â ?:1à 0¡ëì3µ¡ëìéêóô8Öø  :1à  L? iPhone ( iPod touch ¥¦[z  :[?845?¾!?p ¥¦T q4ÀÁ!¥¦TfI jq4ÀÁ89:?¿±º»[?  =:[?åhï4¥¦ÉHI iPhone OS ÊË º»[? a? Apple Developer Connection ÊË*=?^cÙ´UVwßr 5 Ü¿± º»[?h復fI 4 iTunes Store Ë ?6Îq4ÀÁ  :[? {rP¸¹ °±º»[?Bhï ¼½?=? U V* O8ó¸¹? °±óË;Ì4??¾! ¥¦T ?:1à>?@AB1à³r !? USB $WT iPhone OS ¥¦ UVP ¥¦ p´UV:???L 0¥¦3[z?h9 8 ó?Øü jJJ ¥¦ ¥¦ª 8ó?¬º»[?óÆu !µ¥¦T4-. 2 29  ¥¦ª 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3!¥¦T?¾°±º»[?( q4ÀÁÙ´ÍÎUVwßr 37 Ð04 0iPhone °±µ4¶·3?¾ °±º»[?3br 61 Ð 04 0iPhone °±µ4¶·3?¾q4ÀÁ3( r 60 Ð 04 0iPhone °±µ4¶·3?¾¿±º»[?3 ³¥¦P ? 8óü EÈÒÜ(Äø84 ??Ü! Mac OS X T Xcode ÊËëì?Ùp ¥¦Ü8'ü  [?4Lê? (configuration)  (profile) (CDEF (payload)° ±º»[? ?E[?45°± iPhoneb iPod touch  iPad j ad ðdc¥±ÙÚ`Û °±º»[??j8¥± ab VPN ¥±c ?? F` Qå 8ó¸¹?°±º»[?óéêÕ@,è? ?ÙÙÚ`Ûp qµx??ä? ¸¹?º»[?ä%&¥±¸¹F? að?cº» [?óÆ8óÖ?(ËH8UVh9hï4?!?¾êÙ VPN  ?¥± º»[??P ?¾% ?  ïðÙÚ`Û¿hï D«4?no(¬­bd?¯UVkº»[?8C ð?4?4p!?¾º»[??/??4?=??? UVbdäH?4 ??? º»[?é qµó?¬@Ô˺»[?óÙ%? Ù´?ðUVwßr 37 Ð 0?¾°±º»[?3 ?¸¹ °±º»[?! 0iPhone °±µ4¶·3 ¶·??Dî 0 ¹3î?4ÙÚ`Û[z8ó/ÙÚ`Û?Lº»[??$ª 8ó !¼½?? =?(???dɼ½ÙÚ`ÛJ ?8Ù?? X5j¥± ab W-Fi ¥±c 8óDî?î? (+) É?°±?Âà d°±Dî¼½?? ÂÃî? (–) ?¼½ÙÚ`Û!ÙÚ`Û[z???FÒ d?$ªDî 0°±3î ?Bèbô?» UV 8ó! Mac T4 AppleScript ! Windows T4 C# CÉ?? °±[ ? ¸¹?ü ÐÑ t@(p´ ?@Ióô?vø  Mac OS X64 0C¼½ÀÁ3ÁÊ 0iPhone °±µ4¶·3 AppleScript \?  Windows64 Visual Studio ü iPCUScripting.dll j' t@4 ?IC! Mac T4 AppleScript Tell ?Ú! Windows T/C novä?ÚIw©identifierB45µº»[?aáb com.mycompany.homeofficec Ó?mrJ?ä?¾º»[??µ?:PB!5¥¦T º»[?H I?bbdÓ? ? kº»[?? UV:C?L¥¦?bd Ó?P?¾ º»[??°kº»[?? UV:??¥¦T PÙ¥ ±Exchange ¥±Ã&??â Exchange ?JK .?Âú»[?h 9M9Ý?p´ ©ª ?-.4?ÂÃP?¾!¥¦T º»[?g 0??3??Ô¦???§ ??d04^3?d9 D«?^¬­óhïÂÃ¥¦T º» [?bd ?? 0?3?dkº»[?8ó4?HI?p9 CÂà bd ?ف4 Exchange ¬­®¯k4ÙÚ`Û¥«¥¦®¯ 8ó D«4¥¦? +?¬­8óD«¬­ õ?$??SþÛ?°±º »[??:Û??4?=??F??? ®¯ ¬­+kº»[?/:C ?¾-. 2 31 bd?4¥¦®¯( Exchange ¬­®¯knÕ®¯:FB¶:µ)\? @ ¥±Ù´?ÐÑ Exchange ActiveSync ®¯ UVwßr 8 Ð 0Microsoft Exchange ActiveSync3 óô®¯84ø  GHIJ6?4?=?¬­M94¥¦+kÄøÑÙµ¥¦ þ¿ 8ó§¨?Ù ?9(©ª  KLMNO6hï4?!¬­?4ß J" \?áb?dhï/ ¬­¥«ä 033333 0DEFG3  HPQRSQO6??¬­éê???\z\?  TUIJVW6D«¬­?éê\? \?©?  XYZ[\]Q^T_S6¬­JKéê m\z(©\\? ab $b & ( !c ©?  TVIJCD`aNb6cd6??4?!D« ?))ª?â&O ¬­  ef8 aNb60gd6!¹±{?)ª¥¦/??«=?¬­/ *  IJhij6bd¬­ór4 ¬­?°k/:C À 8 óD«gð?Õór4 ¬­ÉId?b  f8kl`6D«¥¦!4ª ð??)²?Øjà=?¬­ 8*  TmnKLopqrsS6S«vw=?¬­xy©Ø{ª¥¦:C?Ãb d ?⥱k!vw=?¬­xy?Ø{ª¥¦:ò???)  ¡$ªM8ó?Ø=?¬­ ¡?):¢vwxyØ© ñðjñ?v wxy£ت¥¦? ?Ù©ª(¥±¿:C?) ¡¬­?) ¡¤ !r?ØvwªÊ¤?óbd/?¥«ä 6 ??:òÈ?)  ¡B¶;vwØ©{ª¥¦:C ¡ 4ÙÚ`Û8D«hï4?4¥¦?9  KLtuvw6´¥d?g iTunes Store ¦§ ¨PQRS:C ©ª³ iTunes Store «¨?j', ab¬­Jkc:/ Ogä¨  KL* Safari6´¥?d?Safari Web 'Ý?q4ÀÁ/CÏ4B¶ xO/gT23?®¡h9O-.%4?ÁÊ Web Clip  KL* YouTube6´¥?d?YouTube q4ÀÁ/CÏ4B¶ x O/gT23?®¡  KL* iTunes Music Store6´¥?d?iTunes Music Store /CÏ4B¶  xO/gT23?®¡4?/9wb¦§ôÛ  KL;< 6´¥?d? App Store /CÏ4B¶ xO/g T23?®¡4?/²@?¾?&O q4ÀÁ32 -. 2  KL* xy6´¥?d?p,:CÏ4B¶%xO:gT23® ¡4?/²@/5  KLz{|}6´¥?d?4?/²@BA1à2 2345 Wi-Fi 4ÙÚ`Û8¥«¥¦bø L²³?? 8ó !¼½??Dî ?î? (+) É?ð???°± JKD«h¥±¶¥±JK?????°óÆ4?ËG   ~?^6=?? L ²³?? ef`Ó? (SSID)  ???6D«?? +!¯°%??  ;???6???? Ó«tÔóô??845?þÎ(?6Î??  ?6???ف4Ó«  WEP6??u4 WEP Ó«  WPA/WPA 26??u4 WPA Ó«  ??6¥¦! ???_4 WEP  WPA Ó«p: L Ó« ??  IJ6=???²³??? ¬­bd¸/??4?=?¬­ !h? 8óD«45 ?6Î?? ¥±³ ! 0?83??Ô ¦???§??6Î¥±?h¥±:? ! 03Í? 8óD«4øI EAP tÔHIÓ«B°± EAP-FAST  Ù?§¨X? aEAP-FAST Protected Access Credentialc¥± ! 0Ó«3Í? 8óD«aU¥±ab4?no(Ó«cbdP 4 0X?3?¾%??k 8ó4 0??? 3??Ô¦?É?§ ! 0UÄ3Í? 8óD«? qµCRäUÄ óÆä Wi-Fi  2 ?Ó«ef?08U ? 3[z:1àP40X?3Í?% ? B hï ??? qµCRä8U /?UÄ Ó«ef? no?L 08 U e f ? ? n o3[ z 8 ó D « õ « e f ? ab server.mycompany.comcno ab *.mycompany.comc 0hïUÄá&3?d8hï4?!UÄò@¹Û?ù«UÄj?ef?? ±²hjàB°hï L8U ef´¥?dB/?ÙJ ? ³ ?Lº»[?? VPN 4ÙÚ`Û8=? VPN ¥±ó L?? Dî?î? (+) 8ó? ðÕ VPN   Ù´?ÐÑ VPN (Ó«tÔ UVwßr 10 Ð0VPN384 ?d Ī ?? (Ó«tÔjÙ? -. 2 33 VPN X55? IPSec °± 8óÁÊ0? VPN Ì3óÆ!§¨jÌ??? ¹Û VPN   0? VPN Ì3?dÙø ?vq45?Ù?° )ú)ú4>? \?´?°HI?bgµ¶Ê ¤<Â?b)ú 0.example.org3 0support.example.org3( 0sales.example.org3p?°p 0www.private-example.org3?° bd /?°ÌD«ä 0example.com3a+ʏ?Ù·Dck: 0www.private-example.com3(?Ù%&)úp?° + LDAP  :ËG VPN  àbd VPN ¸ ?%&q4ÀÁab Safaric¹Ûk LDAP üý/xy VPN iPhone ÐÑ? VPN yæó$4 PAC  WPAD ??yæ°±?D« VPN yæg 0y楱3??Ô¦??????d X55 PAC ??yæ°±g??Ô¦???? 0??3$ª=? PAC [? URLÙ´ PACS ?9([?@Ô UVwßr 51 Ð 0%&¡¢3 X5 Web Proxy Autodiscovery (WPAD) °±g??Ô¦???? 0??3 ¸ 0yæef? URL3? iPhone /4 DHCP ( DNS ? WPAD [?Ù´ WPAD UVwßr 51 Ð 0%&¡¢3 4ÙÚ`ÛÉä4?°± POP ??? IMAP ???bd ?? Exchange ?wßô Exchange ¥± ¤ äD« Ìp?° Äø)úËG VPN   ? :äD« Ìp?° )úËG VPN  pbd VPN P ^5¤{k8óC4 ??¹Û u! DNS üýxy{ªM:äD« Ìp?° )úËG VPN  34 -. 2 4?8ó¹â !º»[??j' j??¥±b?nob¬­(¦? SMTP ef?bd!º»[???¯%Äø8UV4?!§¨??:C? ?=?µUV Dî?î? (+) 8ó?ð???? Exchange 4ÙÚ`Û8=?4? ¥±ó§¨ Exchange ef? 8ó D«4? nobT,no(????)úÉäõ«4?¸¹º»[?à* O8ó°j 'T,noh9 ®!?¾º»[?À?:jà4??%º ? bd!º»[??D«%4?nobT,no( SSL ¥±k4?9!¥¦T ?âh¥± ??¥¦°9°±? Exchange ?? Exchange ??%&???? ? aéî Exchange via IMAP ?cÀ³º»[?CÂÃ?4º»[ ?? Exchange ?O:CÂÃÃtÔ&9CÂà =|>?ô Exchange :ù ¯UbÜÝ(????4?8ó!¥¦T 0¥±3 > 0?3??âh¥± aéî?ùð?»r ©ªc bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??X HIÓ«? J ?  ?j'?9 Exchange ActiveSync ef?ÓÖ4??? ? Dî?î ? (+) $ªg Mac OS X ʼ´ Windows ? ì??????? ?? ªbdX5 ActiveSync °±ÙJ?8óD«Ó«X?no 8ó! °±º»[??³?? WÚbd?Ùj'WÚk!?¾º»[??4 ?:C??=?WÚ LDAP 4ÙÚ`Û8=?¥±ó LDAPv3 ?U 8óä???UD«ð?67 WB¶ Dî?î? (+) 8ó°±ð??U  bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??X HIÓ«? J ?  CalDAV 4ÙÚ`Û8j'?¥±ó Lq CalDAV ÜÝef??¾º»[ ?ªh?/C?L¥¦?j¶( Exchange ?94???= ?º»[??C?¯ UV ab?¬­c bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??X HIÓ«? J ?  Dî?î? (+) 8ó°±ð??-. 2 35 4ÙÚ`Û8Â¥¦ 0ÜÝ3q4ÀÁ?°D8 ÜÝÞß D î?î? (+) 8ó°±ð?Þß 8óÞß JÈÜÝ[z8! www.apple.com.cn/downloads/macosx/calendars/ ?ú!§ bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??X HIÓ«? J ?  Web Clip 4ÙÚ`Û8ä4?¥¦ T23? Web ClipWeb Clip j'%X|½ ? Ð 4Ƨ¨ S«=? URL éêr¾ http://  https:// ¿h « Web Clip ´r¶v?J áb?ÂT23? )iPhone * +, !³?D« Web Clip URLøhttp://help.apple.com/iphone/ ???«x???@Ôä gifb jpeg  png??ä 59 x 60 ÀÁ x][?µxÀ:??ÂR(ÃÄ?ÒF??bÙJ?:Å?ä png @Ô 4ÙÚ`Û8Â¥¦?? (??Ù´?ÐÑ @Ô UVwß r 11 Ð 0? (??3 ?¾X??:?¾?)?  ¹ÛL¥¦TCUÄ ? ? Ã?J  ?ü ¿¾ Ä? [zwß?ú http://support.apple.com/kb/HT2185?viewlocale=zh_CN T Apple ÐÑ[Ü bd ?????ó°F Microsoft Exchange 44 Exchange ÙÚ` Û?ywßr 34 Ð 0Exchange ¥±3  Mac OS X ???96 1 Dî?î? (+) 2 !? [?X®Æ??? PKCS1  PKSC12 [?$ªDî 0ÁÊ3 bd ??¾ ? ??85ʼ´?4 0ʼ´§¨3/%ñ?ä .p12 @Ô0ʼ´§¨3850/ q4ÀÁ / µ4¶·3?UôÙ´ÇÈUV wß 0ʼ´§¨ÇÈ3a0ʼ´§¨3Áʪ85 0ÇÈ3¦??c ?°±º»[??ð?X??ØDî?î? (+)  Windows ???96 1 Dî?î? (+) 2 g Windows ? ì??? ??¾ X?36 -. 2 bdX?! ?þ? ì?kJK?B¶ã4¬ÊJKCgä8ñ ?ah ? ñ?Âñ? %??ùVc+?Ä? ?óåæç? ?§¨?B¶? JKC?L?þ? ì? bd 4%ð?°±º»[?S«? J" 9?¾? ð ?É Ã%4°±º»[??¾? & 8ó4?4 Safari g?Ð /? ôÛL¥¦T* O8ó ????/? Ë;Ì4?Ù´?ðU Vwßr 50 Ð 0?¾??(Ä? 3 8ó4 SCEP ¥± abô? »cÉD«?¾º»[??¥¦bøó²³tÔ!§?  SCEP SCEP ÙÚ`Û8 D«¥±óh復4 0>?? +3 (SCEP) g? UË,è (CA) !§?  Ù´ iPhone bøó²³tÔ!§? ?ðUVwßr 21 Ð 0²³+( °±3 0?Î3ÙÚ`Û8 ?⥦ §¨Dno (APN) (¬­??y楱h ¥±8«Ñ¥¦bø Lf, ??°Ù!f,??ã6þç SD ñôM8ó?âh¥±bdh¥±´Sk¥¦²@4¬­?®??§ ¨©ª??5Ê?jXh¥±?û ?âg¥¦TÂú»[? Apple ¹ !??? °±º»[??«Ñ APN ¥±?Û5%&?6¥± äD« APN UV º»[?JK? ¬­?®ef,Ín iPhone OS ÐÑ(, 20 ?\? APN 4?no((, 32 ?\? ¬­ URL h SCEP ef? )ú no h8ó Äø\?´°?9? UË,èæ*áb 8ó45*µá TW zàä OID ©Õ(? X.500 no º»áb /C=US/O=Apple Inc./CN=foo/1.2.5.3=bar/CÅ?äø [ [ [“C”, “US”] ], [ [“O”, “Apple Inc.”] ], ..., [ [ “1.2.5.3”, “bar”] ] ] WÚ ?¿.ÈÉ ¬ÊSCEP ef?84ÉÓÖ?4? ¬Ê??(47 ???¬Ê??B4?ôt +g@ À¬Ê 4 Y bd ? UË,è4 HTTP4?j' CA ? Y¥¦/4µ? !+À?S| CA !q Ë µ? 8ó=? SHA1  MD5 Y*???? óñ ?%Ín-. 2 37 ! 0iPhone °±µ4¶·3?g 0°±º»[?3[z????º»[? $ª4ÙÚ`Û[z(¼½?HI?â 8ó ?§0[?3>0? L¡ëì3$ª??? .mobileconfig [?Éñ?º»[?bd¥±?8 Ì?§ 01à3 > 01àÎä3 0 43ÙÚ`Û? 0Ó?3?C¥¦4ÉS«º»[?   X Ùº»[? ?bd4? º»[???4?P?¾ º»[? ??âÓ? 0iPhone °±µ4¶·38ó!? ¥¦T?¾q4ÀÁ(°¿±º»[ ?Ù´ÍÎUVwßr 58 Ðr 5 Ü 0íq4ÀÁ3 ¸¹º»[?ª 8ó ¥¦B4 0iPhone °±µ4¶·3?¾µº» [? F& 8ó Ë;????!?ZTËã tÔ/º»[?ËÌ4 ?³4?4%¥¦ÁÊ????UVg Web TôÛº»[??:jà& Oʤ?¾À iPhone bd¥¦P?ä iPhone OS 3.0 ???¶ !?Tk 8ó ! ¥¦T?¾°±º»[? 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3ÂÃór?¾ º»[? H;<6 1 4 USB ?Í/¥¦?  Î÷­Ï{ª¥¦:?! 0iPhone °±µ4¶·3 0¥¦3[z? 2 ??¥¦$ªDî 0°±º»[?3Í 3 g[z???°±º»[?$ªDî 0?¾3 4 !¥¦Tíî 0?¾3ó?¾º»[? ³ 4 USB !¥¦T?¾?°±º»[?:??Ín(?¬$ªM: <=Ì¥¦ 8ó4????Ë°±º»[?4? !¥¦T ±????$ªí î ?É?¾º»[?38 -. 2 H???1?6 1 ! 0iPhone °±µ4¶·3 ¶·??Dî 0ÈÉ3î? !? X®Æ?????dø a ?6h:¸¹?Ð[ .mobileconfig [?8óC?¾!Äø¥¦T[? ? jÑÒÓÔó/!.ü[??CþÕ  b ???6.mobileconfig [?!ÍnªbdËK?âk/²@? ¥¦HI?¾j\{ÑÒÓÔó/..ü[??CþÕ ?¾ó ªº»[?/°9C¨ÙpÓ?b? 0iPhone °±µ4¶·3É Ín º»[?? c ???I6º»[?!Ínª9?âB¶!?¬?Ù ª9.üµº»[?j°9/µº»[??¾!õ«¥¦Tbdº» [?éꬭk¹???dh/ä g0¥¦3[z??? ??¥ ¦¸¹?? .mobileconfig [?bd¥¦?Ù?![z?kór? ÙC L? !?¬¬Êw*¸ CÖÎL iPhone OS 3.0  ??? 2 Dî 0ÈÉ3i Mail (Mac OS X)  Outlook (Windows) ??:Áʺ» [?vä ×  ?C?!???[?JK × óÆ¥¦ÓÖB? ¾º»[? Web 8ó ?ZË°±º»[?4?8ó!¥¦T4 Safari /º»[?ôÛ ªHI?¾?tÆ)/ URL ËÌ4?4 SMS HIË; H??6 1 ! 0iPhone °±µ4¶·3 ¶·??Dî 0ñ?3î? !? X®Æ?????dø a ?6h:¸¹?Ð[ .mobileconfig [?8óC?¾!Äø¥¦T[? ? jÑÒÓÔó/!.ü[??CþÕ  qµS«³ /[?R±!?ZT?uC^4?§¨ b ???6.mobileconfig [?!ÍnªbdËK?âk/²@? ¥¦HI?¾?¾óªº»[?/°9C¨ÙpÓ?b?0iPhone °±µ4¶·3ÉÍn º»[??º»[?? jUVÑÒÓÔó /!.ü[??CþÕ  qµS«³ /[?R±!?ZT?uC ^4?§¨ c ???I6º»[?!Ínª9?âB¶!?¬?Ù ª9.üµº»[?j°9/µº»[??¾!õ«¥¦Th/ä g 0¥¦3[z??? ??¥¦¸¹?? .mobileconfig [? 2 Dî 0ñ?3$ª??45BA .mobileconfig [? 8± [?P W¦üCËã!?ZTØ× .mobileconfig [??â%ÔÕn +k¥¦/9ÓÖ?¾º»[?-. 2 39 !4?6õ«UVÉ¥±¥¦{r/ URL j'Ì4? a4?8ó µ URL /º»[?ôÛL&O ¥¦Tc /º»[?Ë;L4? ?????? a4?8ó4¥¦§¨µ?????c ³4?g Web TôÛº»[?*4 Mail ÁÊ ??¥¦:/ .mobileconfig ÔÕnÓÖ亻[?B!4?íî 0?¾3ªÊ¤?¾ ?¾À?:??4?=?ÄøJ UVáb !º»[??D« ¬ ­ó$ D« ¥±? %&UV ¥¦:gef?§! Exchange ActiveSync ®¯B/!ª ?Ø ?¿Z ®¯ó/®¯ËK?âbd¥¦ Exchange ActiveSync ®¯òȁ4¬­ ¥±k4?JK=?ÙÚ®¯ ¬­óó?¾ &:??4?=?ÄøJ ¬­ó4º»[??éê ?  bd?¾?Ùó?ó a89 ä Exchange ef?²@ *4?§% ?¾Àck4?=? ÄøUV¿: 4?l?⥱óS«/ð?» ??ùL¥¦?ó$ñ?Û& ??[?:?Cù=|?äs»(?Ù[?:4?8ó! 0¥ ±3 > 0??b ¯UbÜÝ3 > 0Exchange ????B??âh¥± °±º»[??:C};Ì4?/?ª º»[?ËÌ4?ó& O?¾°?º»[?Ó??°B¶bdPÍnaC0iPhone °±µ4¶·3 É?Ínc º»[?:??¥¦T º»[?40 -. 2 ?°±º»[?µ) ¥±9!¥¦T?â??⥱ JK?¾? º»[?bdº»[?PÍnk°9? 0iPhone °±µ4¶·3 É ?Ín º»[?HI??Üº»[?? Ó?JK?°h9?ª º»[?M9CÓÖä??[?Ù´Ó? ?ðUVwßr 30 Ð 0 4¥±3 7 CDEFGH 7 IJKLMN Exchange O PQR#EFGHS. VPN DTUVWXYZ [\]H bdº»[? 0 4¥±3ÙÚ`ÛD«9C4?ÂÃk0ÂÃ3î? /:1bd¥±hï4^¬­IÂÃ?vk4?íî 0ÂÃ3ª /C??=?¬­Ù´º»[??¥± ?ðUVwßr 30 Ð 0 4 ¥±33 41 3  iPhone iPod touch iPad bd j'??°±º»[?4?8ó?°±&O ¥¦Ù¥± ab ¬­®¯c°9 4°±º»[?É¥« VPN ??â VPN ¥±r 0¥±3 > 0 43 > 0??3 > 0VPN3 °± VPN ¥±?¥¦:Īg VPN ef?±L q?? =?UVá bbdef??? RSA SecurID ÚH¥¦:?? =?? 9°±5? VPN  ÃmFÒ ? P?¾!¥¦TÙ´?ðU Vwßr 50 Ð 0?¾??(Ä? 3 0? VPN Ì39!¥¦T°± ?4°±º»[?É¥±wß r 33 Ð 0? VPN Ì3 VPN X5?Ù°± ¿8óD« VPN yæ?ä?Ù °±?yæíî 0?3Bj')úb$Wó$Ó«UVabd?c?Ì¥¦j'??yæ °±[?íî 0??3BD« PACS [? URL?D«4 WPAD HI?? yæ°±íî 0??3¥¦/üO DHCP ( DNS ó! WPAD ¥±Ù´ PACS [?àá(¡¢wßÜݶ 0%&¡¢342 -. 3 Cisco IPSec ³ ?°±¥¦45 Cisco IPSec VPN ?:?ôx8S 23ø 4ô xzÉ2 =? ¥±(UVø º» ?ÓÖhÕ¥± º»? ef?  L VPN ef? DNS no IP )ú ? 4? VPN aU? 4?no?!?8?=?ÕÖ no ¬­ 4? VPN aU? WÚX5 RSA SecurID ( CryptoCard Ó«*bd 4?!?Øvw ??=?&O ¬­ѸÞ 4? °Ù³ P ?¾% .p12  .pfx ?? aêÙä?À§¨¿± ? ? ã4¬Êc??dM84³ 04? 3 ÁÊ?0ÕÖno3( 0ÈɬÊ3?8:C??ó 0? ?3?88 gP?¾ q VPN ??[z?ß? ÕÖno 4??3ÕÖ noP! VPN ef?T«Ñ ¬Ê ÕÖ ÈɬÊhX4?C° ÕÖ ??óç¿ p t4? ¬­JKD«óËG -. 3 43 PPTP ³ ?°±¥¦45 PPTP VPN ?:?ôx8S 23ø 4ô xzÉ2 =? ¥±(UVø º» ?ÓÖhÕ¥± º»? ef?  L VPN ef? DNS no IP )ú ? 4? VPN aU? 4?no RSA SecurID bd 4 RSA SecurID ÚHÁÊ?dóÆ©ª 0¬­3?8 ¬­ 4? VPN aU? WÚ ?¬ÎÖ =|ä 0??3:??84 \??¬ÎÖg 0128 83 ʤ ¢ 040 83$ª 0²3\?°9 0128 830²3:´¥?¬ Ë;  =|ä 0ÁÊ3 VPN à Ë;?Ù?? U´¥µ¥ ±ó?4àc¼gj° ef?Ë;?á, VPN  ef? U%& Uk Ë;L7=?44 -. 3 L2TP ³ ?°±¥¦45 L2TP VPN ?:?ôx8S 23ø 4ô xzÉ2 =? ¥±(UVø º» ?ÓÖhÕ¥± º»? ef?  L VPN ef? DNS no IP )ú ? 4? VPN aU? 4?no ¬­ 4? VPN aU? ¬­ ¬Ê L2TP ? ÈÉ¬Ê a¿ÈɬÊchX?Ù LT2P 4?É ¿ p  Ë;  =|ä 0ÁÊ3 VPN à Ë;?Ù?? U´¥µ¥ ±ó?4àc¼gj° ef?Ë;?á, VPN  ef? U%& Uk Ë;L7=?-. 3 45 Wi-Fi ??â Wi-Fi ¥±r0¥±3 > 0 43 > 0??3 > 0Wi-Fi3bd ^!?? ?? âãZ[g84?? [z???+kíî 0%&3 S« ??E¥)4 iPhone ( iPod touch ÐÑ Ó«(?¬Ù´éê :@ UVwßr 10 Ð 0???3Ù´?¾? 45Ó« UVw ßr 50 Ð 0?¾??(Ä? 346 -. 3 Exchange ??¥¦°9°±? Exchange ??? Exchange ?r 0¥ ±3 > 0??b ¯UbÜÝ3$ªíî 0??3! 0??323 Tíî 0Microsoft Exchange3 ³ ?°±¥¦45 Exchange ?4ô xzÉ2 =? ¥±( UVø iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑ Microsoft Autodiscover efµef4 4?no(¬­ÉS«r$ Exchange ef? )úbd9S«ef? ) ú/:?? =?µ)ú bd Exchange ef?9 $W 443! 0ef?3?4@Ô 0exchange.example.com:portnumber3ÉD«$W ???? 4? E????)ú Ì 4? Exchange ? Ì 4?no 4? Exchange ? 4?no ¬­ 4? Exchange ? ¬­ º» ?Ó֝? º»?-. 3 47 ó?°± Exchange ?{ªef? ¬­®¯:Cµ)bd4? ³r¬­ ?F Exchange ActiveSync ®¯ :«k:jà4??⥫¬­¥¦/ : Exchange ef? U L4?¥«?F:« ¬­ä. ôù¥¦:Û Exchange ef?ùbd ?§hØùkóª8 ó! 0¥±3 > 0??b ¯UbÜÝ3?ÁÊÜÝ( ¯Uù=|>? ô Exchange ActiveSync :!©ªL,ef??/O};L ¥¦bd ?|}î}ý?)!§©ª° ?j§©ª4 0¥±3 > 0? ?b ¯UbÜÝ3 > 0!§©ª3ó?⥱ ??â/ð?» ??UVùL¥¦r 0¥±3 > 0??b ¯UbÜ Ý3$ª?? Exchange ?Ã%±?Û& 8ó??!};????< =?éî[?: ??âÜÝ©ª ¥±r 0¥±3> 0??b ¯UbÜÝ3 >0ù348 -. 3 LDAP iPhoneb iPod touch ( iPad 8ó! LDAP ?Uef?Tüý=?UV?? LDAP ef?r 0¥±3 >0??b ¯UbÜÝ3> 0??3 > 0% &3$ªíî0? LDAP ?3 =? LDAP ef?)úó$4?no(¬­abd?c$ªíî 0ôù3 bdef?8ó§¨BÌ¥¦j'%=| 67¥±k/4µ¥± ÐÑóô 067Z[3¥±ø W u67WXä Î 67WXäôÎXäp67WXä? ?\ 67WXä$%ôÎ?ÙXä E?\-. 3 49 8óä??ef?«ÑðÕ67¥± CalDAV iPhoneb iPod touch ( iPad j'ÕÖÜÝ(ÜÀ?æ CalDAV ÜÝef?°F 4?? CalDAV ef?r 0¥±3 >0??b ¯UbÜÝ3> 0 ??3 > 0%&3$ªíî 0? CalDAV ?3 =? CalDAV ef?)úó$4?no(¬­ abd?c$ªíî 0ôù3 ef?¹Û ª:?å& \{8hï ¥«?ð?d 8ó?°DÜÝbd?}ýzäÜ??ÜÝr 0¥±3 > 0??b ¯UbÜÝ3 > 0??3 > 0%&3$ªíî 0?PÞß ÜÝ350 -. 3 =? iCalendar (.ics) [? URL ó$4?no(¬­ abd?c$ªíî 0BA3 8óD«/ÜÝ?L¥¦T? +ÂÃP!ÜÝ?¥«ü jæ Ã%??ÜÝÞßó& O8óÂ4?Ë; webcal://URL aD .ics [? http:// à c³4?íîµÃ ª¥¦:T?/?äPÞß ÜÝ bd 4º»[?ÉË? k 4¥¦g?ZôÛOÁÊ?? ??UV?  ?4?8ó??¾O¥¦9ØÓÖêÙóô MIME 8 ([?ÔÕn ? ø  application/x-pkcs12b .p12b .pfx  application/x-x509-ca-certb .cerb .crtb .der Ù´?ÐÑ @Ô$%&?? ?ðUVwßr 11 Ð 0? (??3 ? ??CôÛL¥¦{ª0?¾º»[?323:?º»:D?8ø ??? UË,è??¾? íî 0?¾3bd ??? /? ? =?? ¬­ ?ü ®¡P?¾ ? r 0¥±3 > 0 43 > 0º»[?3bd ®¡ ? §¨j?????J k¥¦/9 Låef-. 3 51 °9°±? Exchange ?p 8ó?ð? POP ( IMAP ?ábh ??84ɧ¨ Lotus Notes  Novell Groupwise ??ef?T ??r 0¥±3> 0?3 >0??b ¯UbÜÝ3 >0??3 > 0%&3Ù´ ? IMAP ? ?ðUVwß )iPhone * +,?)iPod touch *  +, )iPad * +, Ù´4?bø?Â𱺻[? UVwßr 39 Ð 0ÂÃ(?° ±º»[?3 Ù´?¾°¿±º»[? UVwßr 58 Ð 0íq4ÀÁ3 Ù´? VPN y楱?4 ??yæ°±[? @Ô(?9 UVwßó ôø  yæ??°± (PAC)?úä http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_auto-config  0Web Proxy Autodiscovery Protocol3aWeb yæ??Ëc?úä http://en.wikipedia.org/wiki/Wpad  Microsoft TechNet 0Using Automatic Configuration, Automatic Proxy, and Automatic Detection3a4??°±b??yæ(??.?ô! Windows ?T?¾ iTunes ??¾\? QuickTimeb Bonjour ( Apple Software Update aApple N??c 8ó  iTunes ?¾ ÀÁ?ÁÊu£¤eÔh iTunes !£ ¤¥¦ª??/%}?$ª¥¦W¦üHI°±p?ÙÄøíW©ª NO_BONJOUR=1 ?¾ BonjourBonjour j'%ô°±??Ë?9²°± 8ËÁY,bÈÉ iTunes ¡ëì$%&ef NO_QUICKTIME=1 ?¾ QuickTimeÕ? 4 iTunes J Õ?Ø?¯ QuickTimeÃm S«#?$?P ?¾%\ ?54 -. 4 iTunes H Mac OS X ?¤4¥¦§¨!6 1 S« iTunes ?Ù!fI$ªÁÊ 0õ$3 2 ! 0õ$3?=??Úø  ?ÁÊu£¤eÔø defaults write com.apple.iTunes StoreActivationMode -integer 1  ?´¥u£¤eÔø defaults delete com.apple.iTunes StoreActivationMode ?£¤¥¦wßô 04u£¤eÔ3 H Windows ?¤4¥¦§¨!6 1 S« iTunes ?Ù!fI$ªÁÊ?Újà?~W 2 =??Úø  ?ÁÊu£¤eÔø "C:\Program Files\iTunes\iTunes.exe" /setPrefInt StoreActivationMode 1  ?´¥u£¤eÔø "C:\Program Files\iTunes\iTunes.exe" /setPrefInt StoreActivationMode 0 O8ó¸¹?4ötÔ¼½PÙ iTunes 4ötÔÉéîh?ÚóÆ 8óÅÆ?u£¤eÔ ?2? iTunes +^5u£¤eÔ?§ iTunes > 0´5 iTunes3B! iTunes ?(?Ó?ôüý 0u£¤eÔ3[-. 4 iTunes 55 S« Pî5T»?vÁÊ%u£¤eÔ$ªî5hùVHI?v 1 bd ?£¤ iPhone÷?P£¤ SIM 4 SIM }?¶·Pø ! ]ËÉ}? SIM ùúÙ´ÍÎUVwß)iPhone * +, 2 / iPhoneb iPod touch  iPad  L??£¤¥¦?JK ?7=? iTunes :ÁÊ abd?cB£¤¥¦³¥¦Có?£¤ª:?kUV 3 ûÊ¥¦ 8óÛ B£¤%&¥¦³u£¤eÔÁÊ?iTunes /:Äø¥¦ ùbd Á4 iTunes ù¥¦g´¥u£¤eÔ iTunes 8óÇÈ4?4 iTunes j?9?9Ù?'(EÈ8S8ÇÈóô ?9ø  .ü? iTunes (¥¦N?? a??.ü(4?ËG .üc  'Ý°RíW?1à Genius ¹  ¥¦ ???ù  ôÛã½÷x  48R Úd÷?  =? íW URL  ??Ë Apple TV    Apple +¥¦  ަ Podcast  °R7=?¯°  §¨ iTunes Store  )????fI iTunes ?ÈÉ¡ëì  °RPgä¨ iTunes íW  °R­  °R?Rä? Mac OS X iTunes ! Mac OS X ? 4 plist [?? 1ÉEȧ¨! Mac OS X ?bT? à 1 ?8ó 4 Workgroup Manager aMac OS X Server  V óå 涷c¼½ 0~/ ¡¢ì /Preferences/com.apple.iTunes.plist3[?Éä??4? D« Ù´wß?ú http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303099-zh T Apple ÐÑ[Ü56 -. 4 iTunes Windows iTunes ! Windows ? ¥«óô?+z1 +z?ÉEȧ¨ø ! Windows XP ( 32 8 Windows Vista ?ø  HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Apple Computer, Inc.\iTunes\[SID]\Parental Controls\  HKEY_CURRENT_USER\Software\Apple Computer, Inc.\iTunes\Parental Controls ! 64 8 Windows Vista ?ø  HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Wow6432Node\Apple Computer, Inc.\iTunes\[SID]\Parental Controls\  HKEY_CURRENT_USER\Software\Wow6432Node\Apple Computer, Inc.\iTunes\Parental Controls Ù´ iTunes +z? UVwß?ú http://support.apple.com/kb/HT2102?viewlocale=zh_CN T Apple ÐÑ[Ü Ù´¼½ Windows +z 4UVwß?ú http://support.microsoft.com/kb/136393 T Microsoft ÇÈ(ÐÑ[Ü iTunes iPhone OS bd! iTunes ?´¥%?? (4?ËG N??.ük /?/N?? ËÌ4?É??¾ ?? iTuneswß[?r?ü* ?¾(íùV/ iTunes ËÌ4 ?O î5p ÀHI-. 4 iTunes 57 ?? iPhone OSî5hùVHI?vø 1 !Ò ´¥ iTunes N?? ?T4 iTunes ÉôÛN???I ?v! iTunes ????P ¥¦Dî0ò?3Í$ªDî0. ü?3î? 2 ôÛª!óô8±ýL ?ÀÁ[? (.ipsw)ø   Mac OS X 6~/ ¡¢ì /iTunes/iPhone Software Updates/   Windows XP ?6¢?£ :\Documents and Settings\ ? \Application Data\ Apple Computer\iTunes\iPhone Software Updates\ 3 / .ipsw [?ËÌ4?*/%R!&O8ó§¨ ??T 4 ýþ4?!q4N??{r?.4 iTunes ¦?&O ¥¦??À ?iTunes :!?¾r??¦?¥¦?¸¹ ¦?! iTunes ??1 ? (Windows) î Control 1Dî (Mac) ¥¦$ªg? ´=¦???§ 0¦?3 5 4? ./¥¦ L iTunes$ª???&O ¥¦ 0ò?3ÍÉ?¾? ôù&O?î Option (O) 1 (Mac)  Shift 1 (Windows) BDî? 0.ü?3î? 6 :??[???X®Æ4?qµ?? .ipsw [?$ªDî0ÁÊ3Éʤ ?À iTunes iPhoneb iPod touch  iPad ( iTunes ùª¥¦¥±:??¦?L?g App Store ¦§ q4ÀÁ:CL iTunes ¡ëì? ?%ÊËB4?6Î˺»[?ËÌ 4? q4ÀÁ/:¦? <=L4? ??p¥¦¦?/éî q4ÀÁ¸¹ Äø©ª[? 8 ! iTunes ò???䥦?? 0?¬¦?3?dó?¬@ÔAB¥ ¦¦?[?4 AES256 ?¬µ¬Ê:?)AB! iPhone OS ʼ´? ()ghbcijkl;<EFGHm iTunes n 9Po9h;<5 58 5  iPhone iPod touch iPad bd ??¾ ÊË iPhone OS q4ÀÁ/q4ÀÁËÌ4?&O ?4 iTunes É?¾µq4ÀÁ !³ App Store ? q4ÀÁ8ó! iPhonebiPod touch ( iPad TfIj² IÄø ?ùVbdÊË??%Ë q4ÀÁkJK4 Apple UË ? X%HI©\Ín JKÂ4?j'°¿±º»[? (distribution provisioning profile) óhï&O ¥¦4µq4ÀÁ í ?% q4ÀÁ Àäø   Apple +?6ÎÊË  4 ? Ìq4ÀÁÍn  ¸¹?6ΰ¿±º»[?8ó^¥¦4 PÍn q4ÀÁ  /q4ÀÁ(?6ΰ¿±º»[?íL4? ??  Dñ4?4 iTunes ?¾q4ÀÁ(º»[? Ù´??ùV ?ðUVwßô[ ?ä iPhone OS ÊËBí?« q4ÀÁ.!?Z http://developer.apple.com/ T+ 0iPhone Enterprise Developer Program3 aiPhone ?6ÎÊË*}ýc _ó+À /±Lbøq4ÀÁ9!¥¦TfI  ËÌ4? q4ÀÁJK4 °? ÉÍnÙ´bø!B4? wß?ú http://developer.apple.com/iphone T 0iPhone Developer Center3aiPhone ÊË*?c-. 5 59 °¿±º»[?8 ¸¹q4ÀÁ'4?!&O ¥¦T4 D «?º»[?^ AppIDäõ« q4ÀÁð?q4ÀÁ¸¹?6ΰ ¿±º»[?bd4?Ùq4ÀÁ?Ùº»[?^44?9 4µq4ÀÁ ?ú http://developer.apple.com/iphone T 0Enterprise Program Portal3a?6} ýi?c8óÌ?6pq 0Team Agent3ayæc¸¹°¿±º»[ ?Ù´wßµ?Z _¸¹ü?6ΰ¿±º»[?ôÛ .mobileprovision [?$ª/( q4ÀÁG?)Ë?® iTunes 4?P?¾ iTunes É:???¾85óô[?: a!ä?«Ñc? ¿± º»[?bdh[?:B!4?ànoɸ¹O Mac OS X  ~/ ¡¢ì /MobileDevice/Provisioning Profiles/  / ¡¢ì /MobileDevice/Provisioning Profiles/  ? ~/ ¡¢ì /Preferences/com.apple.itunes [?? ProvisioningProfilesPath 1D « 5M Windows XP  ¢?£:\Documents and Settings\username\Application Data\Apple Computer\ MobileDevice\Provisioning Profiles  ¢?£ :\Documents and Settings\All Users\Application Data\Apple Computer\ MobileDevice\Provisioning Profiles  HKCU  HKLM ?? SOFTWARE\Apple Computer, Inc\iTunes ? ProvisioningProfilesPath +z1D« 5M60 -. 5 Windows Vista  ¢?£ :\Users\username\AppData\Roaming\Apple Computer\MobileDevice\ Provisioning Profiles  ¢?£ :\ProgramData\Apple Computer\MobileDevice\Provisioning Profiles  HKCU  HKLM ?? SOFTWARE\Apple Computer, Inc\iTunes ? ProvisioningProfilesPath +z1D« 5M iTunes :/!óT8±?ýL ¿±º»[????¾L%HIù ¥¦?  ?¾8ó!¥¦T 0¥±3 > 0 43 > 0º»[?3?ü ¿±º »[? O8ó/ .mobileprovision [?ËÌ4?B&O/µ[?AL iTunes q4 ÀÁxT iTunes :/[?LT«Ñ ´S8±? iPhone 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3/¿±º»[??¾LP ¥¦? î5hùVHI?vø 1 ! 0iPhone °±µ4¶·3??§ 0[?3 > 0?L¡ëì3$ª?? ??¾ ¿±º»[? µº»[?:C?L 0iPhone °±µ4¶·3?B8ó ??0¡ëì3 ? 0¿±º»[?38ÖÉü  2 ! 0P ¥¦3[z????¥¦ 3 Dî 0¿±º»[?3Í 4 ![z???µ¿±º»[?$ªDî 0?¾3î? iTunes 4?8ó4 iTunes !&O ¥¦T?¾q4ÀÁ/q4ÀÁ?)ËÌ 4?$ª&Oî5hùVHI?vø 1 ! iTunes ??§0[?3>0?L¡ëì3$ª?? j' q4ÀÁ (.app) O8ó/ .app [?AL iTunes q4ÀÁxT 2 /¥¦ L?$ª! iTunes 0¥¦3[z??? 3 Dî 0q4ÀÁ3Í$ª![z???q4ÀÁ 4 Dî 0q43É?¾q4ÀÁó$85?D« [?: ?Ù°¿±º»[ ? a!r 59 Ð 04 iTunes ?¾¿±º»[?3?PÍ»c-. 5 61 iPhone 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3/q4ÀÁ?¾LP ¥¦?î5 hùVHI?vø 1 ! 0iPhone °±µ4¶·3??§ 0[?3 > 0?L¡ëì3$ª?? ??¾ q4ÀÁ µq4ÀÁ:C?L 0iPhone °±µ4¶·3?B8ó ??0¡ëì3 ? 0q4ÀÁ38ÖÉü  2 ! 0P ¥¦3[z????¥¦ 3 Dî 0q4ÀÁ3Í 4 ![z???µq4ÀÁ$ªDî 0?¾3î? ³4?fI C Apple Ín q4ÀÁ?¥¦:üý^4µq4ÀÁ  °¿±º»[?bdýLº»[?/:Áʵq4ÀÁ bd ?Ï4q4ÀÁ 8ó 45̵°¿±º»[?Í n ??ɵµq4ÀÁ/?9Ø?¾bdP ?¾/?9Ø ÁÊ Ù´¸¹q4ÀÁ(¿±º»[? ?ðUVwßø  0iPhone Developer Center3aiPhone ÊË*?c?úä http://developer.apple.com/iphone/62 A A Cisco VPN  Cisco VPN iPhone iPod touch iPad Cisco iPhone OS ÐÑ Cisco ASA 5500 Security Appliances ( Cisco PIX Firewalls aN?? ä 7.2.x ??c¹4\ 8.0.x N?? a???c iPhone OS O ÐÑ IOS ?ä 12.4(15)T ??? Cisco IOS VPN 5?? VPN 3000 [`? ?ÐÑ iPhone VPN ?9 iPhone OS ÐÑóôÓ«tÔø  ¿ÈÉ¬Ê IPSec Ó« xauth HI 4?Ó«  #?$(ef?? 45 IPSec Ó« xauth HI 4?Ó« a4?Ó« ä8?c  FÓ«ä%HI IPSec Ó«ef?j'? j#?$j'¿ÈɬÊà JK xauth HI4?Ó«  4?Ó« xauth j' éîóôÓ«tÔø  4?no(¬­  RSA SecurID  CryptoCard© A Cisco VPN 63 Cisco Unity 5ÕÈ Ó«$%&w©4Ó«ÕÖ/4?ÕF! G qµä iPhone OS ¥¦4?¸¹Ó«ÕÖX5¿ÈɬÊÓ«( FÓ «ÕÖnoJK!¥¦T°±B¶4ÕÖ ÈÉ¬Ê a¿ÈɬÊcvä ÕÖ¬­ 4? Ó«?/:4ÄøÈɬÊ4? ÕÖĪ? ? \{S« Cisco ef?¥±845/? ? \{XqL4?ÕÖ ¥±(?¾? ?S«óô>?ø  ef???? !TW¦4no (SubjectAltName) \{?JKéêef? DNS no( ac IP )ú¥¦4UVÉ2?? +35ef? 8ó 4 °? ab vpn.*.mycompany.comój?Òq?cÉD« SubjectAltName ó?{¿?°bd D« SubjectAltName DNS no8óR!JÈno\ {?  Ìef? ? Ín CA ? qµ?¾!¥¦Tbdµ?  Ä?  ?¾UÄà ºóÆ? CUÄ  bd4#?$? S«Ì#?$? Ín CUÄ CA ? P?¾! VPN ef?T  ? (? UË,èJK ÙÚ aáb c  ÐÑ ef?Ë;? ÃJK´¡?9  45? Ó«?S«ef?PC¥±ä5#?$? ? \{É ÓÖ4? ÕÖwßr 63 Ð 0Ó«ÕÖ364 © A Cisco VPN IPSec 4óô IPSec ¥±ø  ¨!6àceÔ Â IKE ª«¨!60 eÔ3Ò45¿ÈɬÊÓ«( FÓ«0TeÔ3Ò 45? Ó«  I¬­63DESb AES-128b AES-256  78¬­6HMAC-MD5b HMAC-SHA1  Diffie Hellman ®¯6¿ÈɬÊÓ«( FÓ«? Group 2X5? Ó« / Group 2 °F 3DES ( AES-128 4/ Group 2  Group 5 °F AES-256 4  PFS a°?±²³Id6X5 IKE z{ 2bd4 PFSk Diffie-Hellman ÕÖ JK45 IKE z{ 1 p  ¨!6JK?4  qD´µ¶·6¹4  ¸ NAT ¹º6ÀÐÑ??8ó?4aÐÑ IPSec over TCPc  EF»¼6ÀÐÑ??8ó?4  23 1 I½¾¿6³rÀÐѹ/ef?T ¬Ê??)¥«ä ??  ASA ÀÁÂJ6S«?Ù¥¦)ú­ ¥«¥«ä 255.255.255.255 ábø asa(config-webvpn)# ip local pool vpn_users 10.0.0.1-10.0.0.254 mask 255.255.255.255. 4¹ )ú­?VPN °±?« Ù5?89:C?¯?±²ËK hI>?S«5?zéê?ÙJ? 5?B¶2???)ú8ó§¨$ ª?HIí iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑóô?9ø  Ã%6#?$N??:CË;Lef?ef?9ØĪ¥¦ N?? À   ?Ä?6bd!ef?T°±%?ÐÓ?ÐÓ:1à!¥¦T4? JK À+kûÊ   0ÅÆÇ6ÐÑàc¼  0Å DNS6ÐѼ DNS  ÈÉÊ6ÐÑ=|Ì 65 B B  ! mobileconfig [?¥  Apple XML DTD ( 3?[z@Ô Apple plist @Ô  º»8g www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd !?¢ʤ4 0iPhone °±µ4¶·3¸¹? 9؁4 U? UVHI¹â Æú [? [?4Lê?CDEF (payload) ( (profile)º»[? ?E [?45! iPhoneb iPod touch  iPad T°±ja?ð?c¥±ÙÚ `Û º»[? ??Õ? !Ä×ØT°±[? ?\?VÙóô1 / ?Xø PayloadVersion ©\ aJcE?°±º»[? ??D«% E?º»[? aj ??ÙÚ`Ûc @Ô PayloadUUID \?´aJch r FóªlK ?? Ó ?\?´\?´ S p´ àp JK (? ! Mac OS X T 8ó4 0/usr/bin/ uuidgen3ÉKó UUID PayloadType \?´aJc?r°Ù 0Configuration3 1 Ù Ú? PayloadOrganization \?´a8?c?º»[? ÍË,è1àÌ4 ?  PayloadIdentifier \?´aJcî5á? 4D \?´ ab 0com.myCorp.iPhone.mailSettings3 0edu.myCollege.students.vpn3c4É?)º»[ ?h 4ÉÖº»[? \?´àbd?¾ º»[ ?F?º»[? Ó??°kº»[?:âã aj C?c PayloadDisplayName \?´aJc?ù«1àÌ4? st \?´ 4ɺ»[?b0VPN ¥±3J ? 66 © B PayloadContent ©Õ ?\?©Õ??\?º»[? ??ÙÚ`Û ???9? º»[?!h?©ÕiÙ???ð???²nÙÚ`Û 8 bø©Õ? ??\?¿ÙÈ3?%&3?X5?IÙÚ`Û8 É¿ ã4¶?  PayloadDescription \?´a8?c?ù«!E?º»[? 0ÍÎUV3 23TÂ4?1à??@Ô º»?[\?´q µ9)ÓÖº»[?óÆ4?8óù« +?¾ PayloadContent ©Õ a8?c? º»[? µbdC? ¯E?º»[??ÙÄø?9? Ñ PayloadRemovalDisallowed ã? a8?c=|ä 0No3¥«ª4?/²@Âà º»[?°Ù³º»[? Ó??°¶?UË,è Ín?¨Ù¥« º»[?M8ó USB  Web/ ? ???HI?bdj'%Âì­kº»[?8ó D«¬­ÉÂà X5PÍn¶P?¬ º»[?! Rx?¨Ù« 8?Ù亻[?9C?ⶥ±O:1à! ¥¦T PayloadVersion ©\ aJc??ÙÚ`Û ???º»[?8ó?é ê? ÙÚ`ÛÕóábVPN ?8ó!/É ñ??Dj0Mail3?kñ? PayloadUUID \?´aJch r FóªlK ?? Ó? \?´\?´ S p´ àp JK  (?  PayloadType \?´aJc1 / ?Xù«º»[????ÙÚ`Û 8 PayloadOrganization \?´a8?c?º»[? ÍË,è:1àÌ 4? 8óÄ×Ø PayloadOrganization pph JK  PayloadIdentifier \?´aJcî5á? 4D \?´4 ɺ»ÙÚ`Û r Ä PayloadIdentifier ª??? Ó?º»õ« ÙÚ`Û PayloadDisplayName \?´aJc? 1àÌ4? st \?´4 ɺ»[?b0VPN ¥±3J ?  PayloadDescription \?´a8?c?ù«!µõ«ÙÚ`Û 0ÍÎUV3 23TÂ4?1à??@Ô º»?[© B 67 0Âì­3ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.profileRemovalPassword ?D « %? Xhï4?g¥¦TÂ𱺻[? ¬­HI¼­bd ÙÚ`ÛB!¶P¥«%¬­?k³4?í[? 0ÂÃ3î??¥ ¦/??4?=?µ¬­ÙÚ`Ûº»[? %ºGC?¬ 0¬­®¯3ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.mobiledevice.passwordpolicy ?D« ÙÚ`Û8 B!:j०Â4?1à\z©\¬­=?, ȵ,Èhï=?Ä(u "?¬­ Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø RemovalPassword \?´a8?cD«º»[? Âì­ allowSimple ã? a8?c=|ä 0YES3ù« +hï4>? ¬­>?¬­ «ÑäéêJ" \?fñ/ f\? ab 123  CBAc/?¥«ä 0NO3/ minComplexChars ¥«ä 013 p  forcePIN ã? a8?c=|ä 0NO3ù« +òÈ4?¥« PIN>`¥«? aj %&?c:òÈ4?=?¬ ­p:ÇȬ­ (u maxFailedAttempts ©\ a8?c=|ä 0113hï Z[ [2...11]D« hï!¥¦ «23Tvw=?¬­xy Ø©_; µØ©¥¦:C«B¶JK L%D« iTunes M9* maxInactivity ©\ a8?c=|ä 0Infinity3D«!«¥¦{ r¥¦8ó¹± a?ÙC4?*c |©_,L ÇÈ¥¦:C«B¶JK=?¬­ maxPINAgeInDays ©\ a8?c=|ä 0Infinity3D«¬­8óÑ »©®å»{ª4?:CòÈ?⬭M9/¥ ¦* minComplexChars ©\ a8?c=|ä 003D«¬­JKéê\?ð? ?"?\?0"?3\? ©\\z{& \?b &%$# minLength ©\ a8?c=|ä 003D«¬­ \?EW(u w©?Û59ä8?d minComplexChars ? requireAlphanumeric ã? a8?c=|ä 0NO3D«4? +JK=? \z\? ( 0abcd3) =?©\YØ% pinHistory ©\ a8?c³4??⬭?µ¬­JK5Ý? gU?\ N ???\??ä 1\??ä 5068 © B ????ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.mail.managed ?D« ÙÚ `Û:!¥¦T¸¹??????Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{& ÙÚ`Û«Ñ%óôø manualFetchingWhenRoaming ã? a8?c¥«ª?Ù};?v!???¿/CÏ 44?JK?!§©ª maxGracePeriod ©\ a8?c/?®*j=?¬­ \( Ç aó |ä?8c=|ä 0O ?Ù Çh??Û =?¬­ EmailAccountDescription \?´a8?c4?8Ì ?????º»1à! 0??3( 0¥±3q4ÀÁ? EmailAccountName \?´a8?c? E4?no!PË????( %&)t:?4?no EmailAccountType \?´aJchï ? EmailTypePOP ( EmailTypeIMAP«Ñ45µ?  EmailAddress \?´aJcD«? E????)úbdÙÚ `Û?B!?¾º»[?À?¥¦:jà=?\ ?´ IncomingMailServerAuthentication \?´aJcD«±L ?? Ó«túhï ? EmailAuthPassword ( EmailAuthNone IncomingMailServerHostName \?´aJcD«±?ef?T,no a IP )úc IncomingMailServerPortNumber ©\ a8?cD«±?ef?$Wbd D«$W k:4Ì« =|$W IncomingMailServerUseSSL ã? a8?c=|ä 0YES3D«±?ef? + 4 SSL HIÓ« IncomingMailServerUsername \?´aJcD«????? 4?no a r? ???)ú? @ ?ór pcbdÙÚ`Û? B!B¶?C¥±ä??X±L ????HIÓ« ?¾º»[?À?¥¦/jà=?\?´ IncomingPassword \?´a8?c±?ef? ¬­u°FP?¬ º» [?4 OutgoingPassword \?´a8?cË?ef? ¬­u°FP?¬ º» [?4 OutgoingPasswwordSameAsIncomi ngPassword ã? a8?c¥«ª/°jà4?=?¬­Ø /C45Ë;??( ±?? OutgoingMailServerAuthentication \?´aJcD«Ë? ?? Ó«túhï ? EmailAuthPassword ( EmailAuthNone OutgoingMailServerHostName \?´aJcD«Ë?ef?T,no a IP )úc© B 69 Web Clip Web Clip ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.webClip.managed ?D« à %?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø 0ÇÈ3ÙÚ`Û ? com.apple.applicationaccess PayloadType ?D« Ã% ?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø OutgoingMailServerPortNumber ©\ a8?cD«Ë?ef?$Wbd D«$W kî5!Á4$W 25b 587 ( 465 OutgoingMailServerUseSSL ã? a8?c=|ä 0YES3D«Ë?ef? + 4 SSL HIÓ« OutgoingMailServerUsername \?´aJcD«????? 4?no a r? ???)ú? @ ?ór pcbdÙÚ`Û? B!B¶?C¥±ä??XË? ????HIÓ« ?¾º»[?À?¥¦:jà=?\?´ URL \?´aJcDî Web Clip ? Web Clip qµÁÊ URLµ URL JKó HTTP  HTTPS ʏ+k/9¶v Label \?´aJc1à!T23T Web Clip no Icon ©ªa8?c?1à!T23T PNG x%??qµä 59 x 60 ÀÁbdD«/1àލtÆ IsRemovable ã? a8?cbd¥«ä 0No3k4?9Âà Web ClippbdÂú»[?k/CÂà allowAppInstallation ã? a8?c³ä 0FALSE3? App Store :CÏ4B ¶%x:gT23®¡4?/²@?¾?&O q4 ÀÁ allowCamera ã? a8?c³ä 0FALSE3?p,:CÏ4B ¶%x:gT23®¡4?/²@/5 allowExplicitContent ã? a8?c³ä 0FALSE3?g iTunes Store ¦§ ¨PQRS:C©ª³ iTunes Store «¨ ?j', ab¬­Jkc:/Ogä¨ allowScreenShot ã? a8?c³ä 0FALSE3?4?/²@BA1à 2 2345 allowYouTube ã? a8?c³ä 0FALSE3? YouTube q4ÀÁ:C Ï4B¶%x:gT23®¡70 © B LDAP LDAP ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.ldap.account ?D« g LDAP  ?L LDAPSearchSettings B!X𠴏8ó/ LDAP v\?? SearchSettings Xä¿zà\? ?g%ʤ67 äDó$67Z[aä Db?äD ôÎäDb?äD ?ÙôÎäDcÃ%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø allowiTunes ã? a8?c³ä 0FALSE3?iTunes Music Store :C Ï4B¶%x:gT23®¡4?/9wb¦§ô Û allowSafari ã? a8?c³ä 0FALSE3? Safari Web 'Ý?q4 ÀÁ:CÏ4B¶%x:gT23®¡h9O-.%4 ?ÁÊ Web Clip LDAPAccountDescription \?´a8?c? º» LDAPAccountHostName \?´aJcT, LDAPAccountUseSSL ã? aJc +?4 SSL LDAPAccountUserName \?´a8?c4?no LDAPAccountPassword \?´a8?cu°FP?¬ º»[?4 LDAPSearchSettings "×?Xä??8óÙh?? ð??qµ?? Ù?? ? ÙÚ  LDAPSearchSettingDescription \?´a8?c67¥± º» LDAPSearchSettingSearchBase \?´aJcg_#TÉD LäD 5Móg 0ou=people,o=example corp3ʤ67 LDAPSearchSettingScope \?´aJc«Ñ?!67?4 f$Ô 8ó óô 3 ??? ?ø LDAPSearchSettingScopeBaseø° ? SearchBase D \ äD LDAPSearchSettingScopeOneLeveløäD?T%\  ? äD LDAPSearchSettingScopeSubtreeøäD?T?Ù?äDn %ubø© B 71 CalDAV CalDAV ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.caldav.account ?D« Ã% ?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø CalSub ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.subscribedcalendar.account ?D« Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø SCEP SCEP a>?? +cÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.encryptedprofile-service ?D« Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ %óôø CalDAVAccountDescription \?´a8?c? º» CalDAVHostName \?´aJcef?)ú CalDAVUsername \?´aJc4? aUno CalDAVPassword \?´a8?c4? ¬­ CalDAVUseSSL ã? aJc +?4 SSL CalDAVPort ©\ a8?c? Lef? $W CalDAVPrincipalURL \?´a8?cDÂ4?ÜÝ  URL SubCalAccountDescription \?´a8?c? º» SubCalAccountHostName \?´aJcef?)ú SubCalAccountUsername \?´a8?c4? aUno SubCalAccountPassword \?´a8?c4? ¬­ SubCalAccountUseSSL ã? aJc +?4 SSL URL \?´aJc no \?´a8?c8C SCEP ef?æ* Äø\?´á b89 &b example.org Ìnbd? UË,è Ùð? CA ? \{845'Ö?? TW ©Õ a8?czàä OID ©Õ(? X.500 no º» áb/C=US/O=Apple Inc./CN=foo/1.2.5.3=bar/CÅ?äø [ [ [“C”, “US”] ], [ [“O”, “Apple Inc.”] ], ..., [ [“1.2.5.3”, “bar”] ] ] OID 8CzàäVD ©\¶ÙóôÂèøCb Lb STb Ob OUb CNa#' / )*b?!)b? / (bÕ@bÕ@? 8b 4noc72 © B SubjectAltName SCEP ÙÚ`Û8óD«?8? SubjectAltName \?ój' CA UË? ?  ? 8óÌ??1D«??\?´\?´©ÕD« ?§ù5?4 CAp89:éî DNS nob URL ?????Ù´àáwßr 78Ð 0z{ 3 SCEP :@ ef?qàá3 GetCACaps bd ??VÙ GetCACaps 1 \?¥¦:4 j' \?´väÙ´ CA ?9 ) UV¢+k¥¦: CA üO GetCACaps B4q? ! q*bd CA ?Ùq¥¦:=|ä GET 3DES ( SHA-1 ? APN APN a§¨DnocÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.apn.managed ?D« Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø WÚ \?´a8?c¿ÈɬÊ Keysize ©\ a8?ckeysize ó8ä?88ó 1024  2048 Key Type \?´a8?c³r¤õä 0RSA3 Key Usage ©\ a8?czà¬Ê47 8­1 zàÍn 4 z à?¬5 zàÍn(?¬j CA ab Windows CAcu ÐÑ?¬Ínj ?ÐÑn* DefaultsData \? aJc\?êÙnÕ1/ ?X DefaultsDomainName \?´aJc?hï ? com.apple.managedCarrier apns ©Õ aJc©ÕêÙÄ?© \???\?º» ? APN °±Oéêóô1 / ?X apn \?´aJc\?´D«§¨Dno username \?´aJc\?´D« APN 4?nobd? ???¾º»[?À?¥¦:jà=?? password ©ª a8?c©ªzà APN 4?¬­45+,& þP¼­bdÙÚ`Û?????¾º»[?À ?¥¦:jà=?? proxy \?´a8?c APN yæ IP )ú URL proxyPort ©\ a8?cAPN yæ $W© B 73 Exchange Exchange ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.eas.account ?D« ÙÚ` Û:!¥¦T¸¹? Microsoft Exchange ?Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥± {&ÙÚ`Û«Ñ%óôø VPN VPN ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.vpn.managed ?D« Ã%?Ù ÙÚ`Û8p ¥±{& VPN ÙÚ`Û«Ñ%óô1 !"×b1 0PPP3( 0IPSec3ôÙn?89B! \?ôº»hn?\ ? 1ó$4%h1 VPNType ? EmailAddress \?´aJcbdÙÚ`Û?B!?¾º»[? À?¥¦:jà=?\?´D«? E???? )ú Host \?´aJcD« Exchange ef?T,no a IP )úc SSL ã? a8?c=|ä 0YES3D« Exchange ef? +4 SSL HIÓ« UserName \?´aJc\?´D« Exchange ? 4?n obd??\?´?¾º»[?À?¥¦:jà =?\?´ ¬­ \?´a8?c? ¬­u°FP?¬ º»[? 4 Certificate 8?Ò45hï ? a4 NSData -.@Ô .p12 ??? cHIÓ« ? CertificateName \?´a8?cD«? noº» CertificatePassword 8?Ò45 p12 ??? J¬­u°FP?¬ º »[?4 UserDefinedName \?´VPN  º»:1à!¥¦T OverridePrimary ã?D« + VPN WË;?Ù Ubdµ?ä 0TRUE3?Ù?? U¿: VPN Ë; VPNType \?´ù«ÙÚ`Û?8458 VPN  ¥± 8óÙs?89 ?ø0L2TP3b0PPTP3 0IPSec3 Özà L2TPb PPTP ( Cisco IPSec74 © B PPP óô/Á45 PPP 8 VPN ÙÚ`Û IPSec óô/Á45 IPSec 8 VPN ÙÚ`Û AuthName \?´VPN ?4?no45 L2TP ( PPTP AuthPassword \?´a8?cu³ TokenCard ä 0FALSE3?M8Ì 45 L2TP ( PPTP TokenCard ã? +4ÚHab RSA SecurIDcHI 4 5 L2TP CommRemoteAddress \?´VPN ef? IP )úT,no45 L2TP ( PPTP AuthEAPPlugins ©Õu³4 RSA SecurID ?MB!!hI>?ôµ ©ÕêÙ???h??? êÙ? 0EAP-RSA3 \ ?´45 L2TP ( PPTP AuthProtocol ©Õu³4 RSA SecurID ?MB!!hI>?ôµ ©ÕêÙ???h??? êÙ? 0EAP3 \? ´45 L2TP ( PPTP CCPMPPE40Enabled ã?wß CCPEnabled ô 0n45 PPTP CCPMPPE128Enabled ã?wß CCPEnabled ô 0n45 PPTP CCPEnabled ã??4?¬ bd1( CCPMPPE40Enabled ä 0TRUE3kzà???¬ÎÖàbd1( CCPMPPE128Enabled ä 0TRUE3kzà\??¬ÎÖb d 4?¬k?Ù? CCP 1ä 0TRUE345 PPTP RemoteAddress \?´VPN ef? IP )úT,no45 Cisco IPSec AuthenticationMethod \?´ 0SharedSecret3 0Certificate345 L2TP ( Cisco IPSec XAuthName \?´VPN ? 4?no45 Cisco IPSec XAuthEnabled E©bd XAUTH ä ON kä 1 àbd XAUTH ä OFF kä 045 Cisco IPSec LocalIdentifier \?´u³ AuthenticationMethod ÷5 SharedSecret ?M :B!?4 ÕÖ nobd4 0 FÓ«3k \?´JKó 0[hybrid]3ݶ45 Cisco IPSec LocalIdentifierType \?´u³ AuthenticationMethod ÷5 SharedSecret ?M :B!µ? 0KeyID345 L2TP ( Cisco IPSec SharedSecret ©ª VPN ? ÈɬÊu³ AuthenticationMethod ÷5 SharedSecret ?M:B!45 L2TP ( Cisco IPSec© B 75 Wi-Fi Wi-Fi ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.wifi.managed ?D« µ?º»?  0 PayloadVersion ?Ã%?ÙÙÚ`Û8p ¥±{&ÙÚ`Û «Ñ%óô1 X5 802.1X ?6Î??JKj' EAPClientConfiguration \? EAPClientConfiguration Ã%W?¬8{&89: 0EAPClientConfiguration3¬ÊäÌ« ??D«??6κ»[?bdB! ® ? êÙóô1 \? PayloadCertificateUUID \?´? UUID45?X?u³ AuthenticationMethod ÷5 Certificate ?M:B!45 Cisco IPSec PromptForVPNPIN ã? ? +jà=? PIN45 Cisco IPSec SSID_STR \?´?4 Wi-Fi ?? SSID HIDDEN_NETWORK ã?à SSID &¥¦4¯°8(?¬8÷U VÉÖ??=|>?ô«°± ?Ù??¿ ÊR ¯° ?D«©ª?? ?Ì1 0HIDDEN_NETWORK31?ã? EncryptionType \?´0EncryptionType3 89? 0WEP3b0WPA3  0Any30WPA3Xq WPA ( WPA2q45hnI?¬ 8S«h???§¨D ?9?°bd S«?¬8 I* ?23q45?Ù?¬8 4? 0Any3 ¬­ \?´a8?c??¬­:-.??C?LP²?? [z? Lµ???4?\õ:Cjàj'¬­ UserName \?´a8?cÃm ²cWS 4?no+k3? /:?!ñ? °±?HIÓ«?4?8ó=? UV AcceptEAPTypes E©?©Õóôh EAP 8:C Àø 13 = TLS 17 = LEAP 21 = TTLS 25 = PEAP 43 = EAP-FAST76 © B EAP-Fast ! EAPClientConfiguration \?? EAP-FAST eC4óô3? h1µT Ù×Ø øbd EAPFASTUsePAC ä 0FALSE3k:x%&n ?3?8S)bd EAPFASTProvisionPAC ä 0FALSE3k:x EAPFASTProvisionPACAnonymously PayloadCertificateAnchorUUID \?´©Õa8?cÓÖCUÄHIÓ« ? ?? ??¿JKéê? ÙÚ`Û UUID418-.¥ ¦O¨4? +UÄ?[? ?  bdD«%3?k?UÄ a? X®c:CÏ4à m TLSAllowTrustExceptions OCD«%? 0TRUE3 TLSTrustedServerNames \?´?©Õ a8?ch 9ØC À ef?? 4 no [z 8ó4 °?ÉD«nob wpa.*.example.combdef? ? ![z?/ :CUÄ !??4 TLSTrustedCertificates ÕF4 >?ô µ3?84??)¶¥«?Ì« ??UÄ? B±²?UÄ ?  bdD«%3?k?UÄ a? X®c:CÏ4à m TLSAllowTrustExceptions OCD«%? 0TRUE3 TLSAllowTrustExceptions ã? a8?chï / hï4?û? ?UÄù« ?UÄ ? CUÄ?? ? X®bdµ?ä 0FALSE3¶? ?ÙCUÄkÓ«xywßT[ PayloadCertificateAnchorUUID ( TLSTrustedNames 3? =|? 0TRUE3Ãmj'% PayloadCertificateAnchorUUID  TLSTrustedServerNames ah I>?ô=|? 0FALSE3c TTLSInnerAuthentication \?´a8?ch TTLS eC?4 Ó«=| ? 0MSCHAPv23 89 ? 0PAP3b0CHAP3b0MSCHAP3( 0MSCHAPv23 OuterIdentity \?´a8?c1° TTLSb PEAP ( EAP-FAST p´ hhï4?©ª& a4c ??4? µno°:? !?¬àcáb8óC¥«ä 0anonymous3b0anon3 0anon@mycompany.net3 8ój???ä5*²@ó[]Ô LÓ«4 ? no EAPFASTUsePAC ã? a8?c EAPFASTProvisionPAC ã? a8?c EAPFASTProvisionPACAnonymously ã? a8?c© B 77 bd EAPFASTUsePAC ä 0FALSE3kÓ«ùV PEAP  TTLS £pSøef? ?Ø¿4? É2? ?? bd EAPFASTUsePAC ä 0TRUE3k:4Ù PAC abdB! ®c? r!¥¦T! PAC ?t@ hï PAC 'ÌaPAC provisioningc ??4 EAPFASTProvisionPACj¶bd? ®O??4 EAPFASTProvisionPACAnonymously EAPFASTProvisionPACAnonymously Ù??6 Dø:Ó«ef? ???ó :À?)þ5 78 b VPN °±9/? ??°± Wi-Fi °±p´= 89ûL «ÑX ?ó¹Û? ?6Î???h9ûsÙÇÈ?´=??? 0PayloadCertificateUUID31ÉD« ÙÚ`Û UUID éî%9»²³+(°±z{ º»[?àáh° ò?j µ??/àáQpÙ´?@ÇÈwß Ur[j' ÍÎ UVÙ´??z{ º»wßr 21 Ð 0²³+(°±3 1 PayloadContent URL https://profileserver.example.com/iphone DeviceAttributes UDID IMEI ICCID VERSION PRODUCT Challenge optional challenge or base64-encoded PayloadCertificateUUID \?´ä? ÙÚ`Û UUID45??X?78 © B PayloadOrganization Example Inc. PayloadDisplayName Profile Service PayloadVersion 1 PayloadUUID fdb376e5-b5bb-4d8c-829e-e90865f990c9 PayloadIdentifier com.example.mobileconfig.profile-service PayloadDescription Enter device into the Example Inc encrypted profile service PayloadType Profile Service 2 UDID VERSION 7A182 MAC_ADDRESS_EN0 00:00:00:00:00:00 CHALLENGE either: String or: "base64 encoded data" 3 SCEP PayloadVersion 1 PayloadUUID© B 79 Ignored PayloadType Configuration PayloadIdentifier Ignored PayloadContent PayloadContent URL https://scep.example.com/scep Name EnrollmentCAInstance Subject O Example, Inc. CN User Device Cert Challenge ... Keysize 1024 Key Type RSA Key Usage 5 PayloadDescription Provides device encryption identity PayloadUUID fd8a6b9e-0fed-406f-9571-8ec98722b713 PayloadType com.apple.security.scep PayloadDisplayName Encryption Identity PayloadVersion80 © B 1 PayloadOrganization Example, Inc. PayloadIdentifier com.example.profileservice.scep 4 UDID VERSION 7A182 MAC_ADDRESS_EN0 00:00:00:00:00:00 81 C C "#$% iPhone OS ? CqûÒ³¹âóÒq ?(°± iPhone C# àáC:àbø4 0iPhone °±µ4¶· aWindows ?c3¸¹°± [? using System; using Com.Apple.iPCUScripting; public class TestScript : IScript { private IApplication _host; public TestScript() { } public void main(IApplication inHost) { _host = inHost; string msg = string.Format("# of config profiles : {0}", _host.ConfigurationProfiles.Count); Console.WriteLine(msg); IConfigurationProfile profile = _host.AddConfigurationProfile(); profile.Name = "Profile Via Script"; profile.Identifier = "com.example.configviascript"; profile.Organization = "Example Org"; profile.Description = "This is a configuration profile created via the new scripting feature in iPCU"; // passcode IPasscodePayload passcodePayload = profile.AddPasscodePayload(); passcodePayload.PasscodeRequired = true; passcodePayload.AllowSimple = true;82 © C // restrictions IRestrictionsPayload restrictionsPayload = profile.AddRestrictionsPayload(); restrictionsPayload.AllowYouTube = false; // wi-fi IWiFiPayload wifiPayload = profile.AddWiFiPayload(); wifiPayload.ServiceSetIdentifier = "Example Wi-Fi"; wifiPayload.EncryptionType = WirelessEncryptionType.WPA; wifiPayload.Password = "password"; wifiPayload = profile.AddWiFiPayload(); profile.RemoveWiFiPayload(wifiPayload); // vpn IVPNPayload vpnPayload = profile.AddVPNPayload(); vpnPayload.ConnectionName = "Example VPN Connection"; vpnPayload = profile.AddVPNPayload(); profile.RemoveVPNPayload(vpnPayload); // email IEmailPayload emailPayload = profile.AddEmailPayload(); emailPayload.AccountDescription = "Email Account 1 Via Scripting"; emailPayload = profile.AddEmailPayload(); emailPayload.AccountDescription = "Email Account 2 Via Scripting"; // exchange IExchangePayload exchangePayload = profile.AddExchangePayload(); exchangePayload.AccountName = "ExchangePayloadAccount"; // ldap ILDAPPayload ldapPayload = profile.AddLDAPPayload(); ldapPayload.Description = "LDAP Account 1 Via Scripting"; ldapPayload = profile.AddLDAPPayload(); ldapPayload.Description = "LDAP Account 2 Via Scripting"; // webclip IWebClipPayload wcPayload = profile.AddWebClipPayload(); wcPayload.Label = "Web Clip 1 Via Scripting"; wcPayload = profile.AddWebClipPayload(); wcPayload.Label = "Web Clip 2 Via Scripting"; } }© C 83 iPhone AppleScript àáC:àbø4 0iPhone °±µ4¶· aMac OS X ?c3¸¹°± [? tell application "iPhone Configuration Utility" log (count of every configuration profile) set theProfile to make new configuration profile with properties {displayed name:"Profile Via Script", profile identifier:"com.example.configviascript", organization:"Example Org.", account description:"This is a configuration profile created via AppleScript"} tell theProfile make new passcode payload with properties {passcode required:true, simple value allowed:true} make new restrictions payload with properties {YouTube allowed:false} make new WiFi payload with properties {service set identifier:"Example Wi-Fi", security type:WPA, password:"password"} set theWiFiPayload to make new WiFi payload delete theWiFiPayload make new VPN payload with properties {connection name:"Example VPN Connection"} set theVPNPayload to make new VPN payload delete theVPNPayload make new email payload with properties {account description:"Email Account 1 Via Scripting"} make new email payload with properties {account description:"Email Account 2 Via Scripting"} make new Exchange ActiveSync payload with properties {account name:"ExchangePayloadAccount"} make new LDAP payload with properties {account description:"LDAP Account 1 Via Scripting"} make new LDAP payload with properties {account description:"LDAP Account 2 Via Scripting"} make new web clip payload with properties {label:"Web Clip Account 1 Via Scripting"} make new web clip payload with properties {label:"Web Clip Account 2 Via Scripting"} end tell end tell iPhone Benutzerhandbuch Für iOS 5.1-SoftwareInhalt 9 Kapitel 1: Das iPhone auf einen Blick 9 iPhone-Überblick 9 Zubehör 10 Tasten 12 Symbole in der Statusleiste 15 Kapitel 2: Einführung 15 Ansehen dieses Handbuchs auf dem iPhone 15 Voraussetzungen 15 Einsetzen einer SIM-Karte 16 Konfiguration und Aktivierung 16 Verbinden des iPhone mit dem Computer 17 Herstellen der Internetverbindung 17 Konfigurieren von Mail und anderen Accounts 17 Verwalten der Inhalte auf Ihren iOS-Geräten 18 iCloud 19 Synchronisieren mit iTunes 21 Kapitel 3: Grundlagen 21 Verwenden von Apps 24 Anpassen des Home-Bildschirms 26 Eingeben von Text, Zahlen und Symbolen 29 Diktieren 30 Drucken 31 Suchen 32 Sprachsteuerung 33 Benachrichtigungen 34 Twitter 36 Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon 36 AirPlay 37 Bluetooth-Geräte 38 Batterie 40 Sicherheits- und Schutzfunktionen 41 Reinigen des iPhone 41 Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone 43 Kapitel 4: Siri 43 Siri 43 Verwenden von Siri 47 Korrigieren von Siri 48 Siri und Apps 60 Diktieren 262 Kapitel 5: Telefon 62 Telefongespräche 66 FaceTime 67 Visual Voicemail 69 Kontakte 69 Favoriten 69 Rufweiterleitung, Anklopfen und Anruferkennung 70 Klingeltöne, Ein-/Ausschalter und Vibrieren 71 Internationale Anrufe 72 Festlegen der Telefonoptionen 74 Kapitel 6: Mail 74 Abrufen und Lesen von E-Mails 75 Verwenden mehrerer Accounts 75 Senden von E-Mails 76 Verwenden von Links und erkannten Daten 76 Anzeigen von Anhängen 77 Drucken von Nachrichten und Anhängen 77 Verwalten von E-Mails 78 Durchsuchen von E-Mails 78 Mail-Accounts und -einstellungen 81 Kapitel 7: Safari 81 Anzeigen von Webseiten 82 Links 82 Leseliste 82 Reader 83 Eingeben von Text und Ausfüllen von Formularen 83 Suchen 83 Lesezeichen und Verlauf 84 Drucken von Webseiten, PDFs und anderen Dokumenten 84 Web-Clips 85 Kapitel 8: Musik 85 Hinzufügen von Musik und Audiodateien 85 Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien 87 Weitere Bedienelemente für Audiowiedergabe 87 Bedienelemente für Podcasts und Hörbücher 88 Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik“ 88 Durchblättern von Albumcovern mit Cover Flow 89 Anzeigen aller Titel eines Albums 89 Suchen nach Audioinhalten 89 iTunes Match 90 Genius 90 Wiedergabelisten 91 Privatfreigabe 92 Kapitel 9: Nachrichten 92 Senden und Empfangen von Nachrichten 94 Senden von Mitteilungen an eine Gruppe 94 Senden von Fotos, Videos und anderen Inhalten 94 Bearbeiten von Unterhaltungen Inhalt 394 Durchsuchen von Nachrichten 96 Kapitel 10: Kalender 96 Kalender 96 Anzeigen Ihrer Kalender 97 Hinzufügen von Ereignissen 97 Antworten auf Einladungen 98 Durchsuchen von Kalendern 98 Abonnieren von Kalendern 98 Importieren von Kalenderereignissen aus Mail 98 Kalender-Accounts und -einstellungen 100 Kapitel 11: Fotos 100 Anzeigen von Fotos und Videos 101 Anzeigen von Diashows 101 Verwalten von Fotos und Videos 101 Senden von Fotos und Videos 102 Drucken von Fotos 103 Kapitel 12: Kamera 103 Kamera 104 Aufnehmen von Fotos und Videos 104 HDR-Fotos 105 Anzeigen, Freigeben und Drucken 105 Bearbeiten von Fotos 106 Trimmen von Videos 106 Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer 106 Fotostream 108 Kapitel 13: YouTube 108 YouTube 108 Suchen von Videos 109 Anzeigen von Videos 109 Verwalten Ihrer bevorzugten Videos 110 Freigeben von Videos, Kommentaren und Bewertungen 110 Anzeigen von Informationen über ein Video 110 Senden von Videos an YouTube 111 Kapitel 14: Aktien 111 Anzeigen von Aktienkursen 112 Anzeigen weiterer Informationen 113 Kapitel 15: Karten 113 Finden von Orten 114 Abrufen von Wegbeschreibungen 115 Abrufen und Freigeben von Informationen zu einem Standort 115 Anzeigen der Verkehrslage 116 Kartendarstellungen 117 Kapitel 16: Wetter 117 Abrufen von Wetterinformationen 4 Inhalt118 Kapitel 17: Notizen 118 Notizen 118 Verfassen von Notizen 119 Lesen und Bearbeiten von Notizen 119 Durchsuchen von Notizen 119 Drucken oder Versenden von Notizen 120 Kapitel 18: Uhr 120 Die App „Uhr“ 120 Verwenden von Weltuhren 120 Stellen eines Weckers 121 Verwenden der Stoppuhr 121 Festlegen eines Timers 122 Kapitel 19: Erinnerungen 122 Erinnerungen 122 Festlegen einer Erinnerung 123 Verwalten von Erinnerungen in der Listenansicht 124 Verwalten von Erinnerungen in der Datumsansicht 124 Standortbasierte Erinnerungen 124 Verwalten abgeschlossener Erinnerungen 125 Suchen von Erinnerungen 126 Kapitel 20: Game Center 126 Game Center 126 Anmelden beim Game Center 127 Kaufen und Laden von Spielen 127 Spielen von Spielen 127 Spielen mit Freunden 128 Game Center-Einstellungen 129 Kapitel 21: iTunes Store 129 iTunes Store 129 Suchen nach Musiktiteln, Videos und anderen Inhalten 130 Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen 130 Kaufen und Leihen von Videos 131 Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten und Freunden 131 Streaming und Laden von Podcasts 132 Prüfen des Status von Ladevorgängen 132 Ändern der Tasten zum Blättern 132 Anzeigen der Accountinformationen 133 Prüfen der geladenen Dateien 134 Kapitel 22: Zeitungskiosk 134 Zeitungskiosk 134 Lesen der neuesten Ausgabe 136 Kapitel 23: App Store 136 App Store 136 Suchen und Laden von Apps 137 Löschen von Apps 138 Store-Einstellungen Inhalt 5139 Kapitel 24: Kontakte 139 Kontakte 139 Synchronisieren von Kontakten 140 Suchen nach Kontakten 140 Hinzufügen und Bearbeiten von Kontakten 141 Vereinheitlichte Kontakte 141 Kontakte-Accounts und -einstellungen 143 Kapitel 25: Videos 143 Videos 143 Anzeigen von Videos 144 Suchen nach Videos 144 Anschauen geliehener Filme 145 Ansehen eines Videos auf einem Fernsehgerät 146 Löschen von Videos vom iPhone 146 Verwenden der Privatfreigabe 146 Festlegen eines Timers für den Ruhezustand 146 Umwandeln von Videos für die Verwendung mit dem iPhone 147 Kapitel 26: Rechner 147 Verwenden des Rechners 147 Wissenschaftlicher Rechner 148 Kapitel 27: Kompass 148 Kompass 148 Kalibrieren des Kompasses 149 Finden der Richtung 149 Verwenden des Kompasses mit der App „Karten“ 150 Kapitel 28: Sprachmemos 150 Sprachmemos 150 Aufnahme 151 Anhören einer Aufnahme 151 Anzeigen und Freigeben von Aufnahmen 152 Freigeben von Sprachmemos mit Ihrem Computer 153 Kapitel 29: Nike + iPod 153 Nike + iPod 153 Aktivieren der App „Nike + iPod“ 153 Verbinden eines Sensors 154 Training mit der App „Nike + iPod“ 154 Kalibrieren von „Nike + iPod“ 154 Senden von Trainingsdaten an nikeplus.com 156 Kapitel 30: iBooks 156 iBooks 156 Verwenden des iBookstore 157 Synchronisieren von Büchern und PDFs 157 Lesen von Büchern 159 Ändern des Erscheinungsbildes eines Buchs 159 Drucken oder Versenden einer PDF per E-Mail 160 Verwalten des Bücherregals 6 Inhalt161 Kapitel 31: Bedienungshilfen 161 Funktionen der Bedienungshilfen 162 VoiceOver 174 Audio-Routing für eingehende Anrufe 174 Siri 174 Home-Dreifachklick 174 Zoomen 175 Großer Text 175 Weiß auf schwarz 175 Auswahl vorlesen 176 Auto-Text vorlesen 176 Mono-Audio 176 Kompatibilität von Hörgeräten 176 Eigene Vibrationen 177 LED-Blitz bei Hinweisen 177 AssistiveTouch 178 Bedienungshilfen in OS X 178 TTY-Unterstützung 178 Minimale Schriftgröße für E-Mails 179 Zuweisen von Klingeltönen 179 Visual Voicemail 179 Tastaturen im Querformat 179 Große Telefontastatur 179 Sprachsteuerung 179 Erweiterte Untertitel 180 Kapitel 32: Einstellungen 180 Flugmodus 180 WLAN 181 Benachrichtigungen 182 Ortungsdienste 183 VPN 183 Persönlicher Hotspot 184 Netzbetreiber 184 Töne und der Schalter „Klingeln/Aus“ 184 Helligkeit 185 Hintergrundbild 185 Allgemein 192 App-Einstellungen 193 Anhang A: Internationale Tastaturen 193 Hinzufügen und Entfernen von Tastaturen 193 Wechseln der Tastatur 194 Chinesisch 195 Japanisch 196 Eingeben von Emoji-Zeichen 196 Durchsuchen der Kandidatenliste 196 Verwenden von Kurzbefehlen 196 Vietnamesisch 198 Anhang B: Support und weitere Informationen 198 iPhone-Support-Website Inhalt 7198 Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone 198 Erstellen eines iPhone-Backups 200 Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software 201 Dateifreigabe 201 Informationen zu Sicherheit, Software und Service 202 Verwenden des iPhone in einer Unternehmensumgebung 202 Verwenden des iPhone mit einem anderen Anbieter 202 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling 204 Apple und die Umwelt 204 iPhone-Betriebstemperatur 8 InhaltDas iPhone auf einen Blick 1 iPhone-Überblick Kopfhöreranschluss Hörer Klingeln/Aus Oberes Mikrofon Lautstärketasten Apple Retina-Display Lautsprecher Home-Taste Frontkamera Hauptkamera LED-Blitz SIM-Kartenfach Dockanschluss Ein-/Aus-Taste Unteres Mikrofon App-Symbole Statusleiste iPhone Möglicherweise sehen Ihr iPhone und der Home-Bildschirm anders aus, je nachdem, welches iPhone-Modell Sie verwenden und ob Sie Ihren Home-Bildschirm angepasst haben. Zubehör Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang des iPhone enthalten: Dock Connector-auf-USB-Kabel Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon Werkzeug zum Auswerfen der SIM-Karte USB-Netzteil 9Komponente Funktion Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon Hören Sie Musik, den Ton von Videos und Ihren Gesprächspartner am Telefon. Weitere Informationen unter „Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon“ auf Seite 36. Dock Connector-auf-USB-Kabel Verbinden Sie mit diesem Kabel das iPhone mit Ihrem Computer, um es zu synchronisieren und zu laden. Das Kabel kann mit dem optionalen Dock verwendet oder direkt an das iPhone angeschlossen werden. USB-Netzteil Verbinden Sie mithilfe des mitgelieferten Kabels das Netzteil mit dem iPhone und stecken Sie es in eine Steckdose, um das iPhone zu laden. Werkzeug zum Auswerfen der SIM-Karte (nicht in allen Ländern oder Regionen im Lieferumfang enthalten) Öffnen Sie hiermit das SIM-Kartenfach, um die SIM-Karte auszuwerfen. Tasten Ein-/Aus-Taste Wenn Sie das iPhone nicht verwenden, können Sie es sperren, um den Bildschirm auszuschalten und die Batterie zu schonen. Sperren des iPhone: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Ist das iPhone gesperrt, passiert nichts, wenn Sie den Bildschirm berühren. Das iPhone kann aber weiterhin Anrufe, Textmitteilungen und andere Aktualisierungen empfangen. Sie haben außerdem folgende Möglichkeiten:  Hören Sie Musik.  Passen Sie die Lautstärke während eines Anrufs bzw. der Musikwiedergabe mit den Tasten an der Seite des iPhone an (bzw. mit den Tasten der iPhone-Ohrhörer).  Drücken Sie die Mitteltaste auf den iPhone-Ohrhörern, um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden bzw. um die Audiowiedergabe zu steuern (weitere Informationen unter „Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien“ auf Seite 85). Ein-/Aus-Taste Entsperren des iPhone Drücken Sie die Home-Taste bzw. die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie dann den Regler. Öffnen der App „Kamera“ bei gesperrtem iPhone Drücken Sie die Home-Taste bzw. die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie nach oben. Anzeigen der Audiobedienelemente, wenn das iPhone gesperrt ist Drücken Sie zweimal die Home-Taste . Ausschalten des iPhone Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste einige Sekunden lang, bis der rote Regler eingeblendet wird, und bewegen Sie den Schieberegler. Einschalten des iPhone Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird. 10 Kapitel 1 Das iPhone auf einen BlickWenn Sie den Bildschirm eine Minute lang nicht berühren, wird das iPhone standardmäßig automatisch gesperrt. Informationen, wie Sie die automatische Sperre deaktivieren bzw. die Dauer für das Aktivieren der Sperre für das iPhone ändern, finden Sie unter „Automatische Sperre“ auf Seite 188. Um einen Code festzulegen, mit dem das iPhone entsperrt wird, lesen Sie „CodeSperre“ auf Seite 188. Home-Taste Mit der Home-Taste können Sie jederzeit zum Home-Bildschirm zurückkehren. Sie bietet auch andere praktische Kurzbefehle. Zum Home-Bildschirm: Drücken Sie die Home-Taste . Auf dem Home-Bildschirm kann eine App nur geöffnet werden, indem Sie darauf tippen. Weitere Informationen unter „Öffnen und Wechseln von Apps“ auf Seite 21. Anzeigen der Multitaskingleiste mit kürzlich verwendeten Apps Drücken Sie bei entsperrtem iPhone die Home-Taste zweimal. Einblenden der Bedienelemente für die Audiowiedergabe Bei gesperrtem iPhone: Drücken Sie zweimal die Home-Taste . Weitere Informationen unter „Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien“ auf Seite 85. Beim Verwenden einer anderen App: Drücken Sie zweimal die Home-Taste und bewegen Sie den App-Umschalter von links nach rechts. Starten von Siri (iPhone 4S) bzw. der Sprachsteuerung Drücken und halten Sie die Home-Taste . Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 und „Sprachsteuerung“ auf Seite 32. Lautstärketasten Wenn Sie telefonieren oder Musik, Filme oder andere Medien abspielen, können Sie mit den Tasten an der Seite des iPhone die Lautstärke anpassen. Andernfalls wird mit den Tasten die Lautstärke für Klingeltöne, Hinweise und andere Töne gesteuert. ACHTUNG: Wichtige Hinweise zur Vermeidung von Hörschäden finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Lauter Leiser Um eine maximale Lautstärke für Musik und Videos festzulegen, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Musik“. Sie können die Lauter-Taste alternativ dazu verwenden, ein Foto oder ein Video aufzunehmen. Weitere Informationen unter „Aufnehmen von Fotos und Videos“ auf Seite 104. Kapitel 1 Das iPhone auf einen Blick 11Schalter „Klingeln/Aus“ Mit dem Schalter „Klingeln/Aus“ können Sie zwischen dem Modus mit Klingelton und dem ohne Klingelton für das iPhone wechseln. Klingeln Aus Wird der Modus mit Klingelton verwendet, spielt das iPhone alle Töne ab. Im Modus ohne Klingelton gibt das iPhone kein Klingeln oder sonstige Töne aus. Wichtig: Die akustische Ausgabe von Wecktönen, audiobasierten Apps wie „iPod“ und zahlreichen Spielen erfolgt auch dann über den integrierten Lautsprecher, wenn das iPhone stummgeschaltet ist. Weitere Informationen zum Ändern der Töne sowie zu Vibrationseinstellungen finden Sie unter „Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 184. Symbole in der Statusleiste Die Symbole oben im Bildschirm in der Statusleiste zeigen Informationen zum iPhone an: Symbol in der Statusleiste Bedeutung Mobilfunksignal* Zeigt, ob Sie sich in Reichweite des Funknetzes befinden und Anrufe tätigen und annehmen können. Je mehr Balken angezeigt werden, desto stärker ist das Signal. Ist kein Signal verfügbar, werden die Balken durch den Hinweis „Kein Dienst“ ersetzt. Flugmodus Zeigt, dass der Flugmodus aktiviert ist, d. h., Sie können nicht telefonieren, nicht auf das Internet zugreifen und keine Bluetooth®-Geräte verwenden. Funktionen, für die keine Funkverbindungen erforderlich sind, stehen weiterhin zur Verfügung. Weitere Informationen unter „Flugmodus“ auf Seite 180. UMTS Zeigt, dass das 4G UMTS (GSM)-Netz Ihres Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. (Nur iPhone 4S. Nicht in allen Regionen verfügbar.) Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. 12 Kapitel 1 Das iPhone auf einen BlickSymbol in der Statusleiste Bedeutung UMTS/EV-DO Zeigt, dass das 3G UMTS (GSM)- oder EV-DO (CDMA)-Netz Ihres Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. EDGE Zeigt, dass das EDGE (GSM)-Netz Ihres Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. GPRS/1xRTT Zeigt, dass das GPRS (GSM)- oder 1xRTT (CDMA)-Netz Ihres Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. WLAN* Zeigt, dass das iPhone über WLAN mit dem Internet verbunden ist. Je mehr Balken angezeigt werden, desto besser ist die Verbindung. Weitere Informationen unter „WLAN“ auf Seite 180. Persönlicher Hotspot Zeigt, dass das iPhone als persönlicher Hotspot für ein anderes iPhone fungiert. Weitere Informationen unter „Persönlicher Hotspot“ auf Seite 183. Synchronisieren Zeigt, dass das iPhone mit iTunes synchronisiert wird. Netzwerkaktivität Zeigt Netzwerkaktivität an. Möglicherweise wird dieses Symbol von Drittanbieter-Apps verwendet, um einen aktiven Prozess anzuzeigen. Rufweiterleitung Zeigt, dass die Anrufweiterleitung auf dem iPhone eingerichtet ist. Weitere Informationen unter „Rufweiterleitung“ auf Seite 69. VPN Zeigt, dass Sie mit einem Netzwerk über VPN verbunden sind. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Schloss Zeigt, dass das iPhone gesperrt ist. Weitere Informationen unter „Ein-/Aus-Taste“ auf Seite 10. TTY Zeigt, dass das iPhone mit einem TTY-Gerät verwendet werden kann. Weitere Informationen unter „TTYUnterstützung“ auf Seite 178. Kapitel 1 Das iPhone auf einen Blick 13Symbol in der Statusleiste Bedeutung Abspielen Zeigt, dass ein Musiktitel, Hörbuch oder Podcast wiedergegeben wird. Weitere Informationen unter „Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien“ auf Seite 85. Hochformat-Sperre Zeigt, dass der iPhone-Bildschirm im Hochformat gesperrt ist. Weitere Informationen unter „Anzeigen im Hoch- oder Querformat“ auf Seite 23. Wecker Zeigt, dass ein Wecker gestellt wurde. Weitere Informationen unter „Stellen eines Weckers“ auf Seite 120. Ortungsdienste Zeigt, dass eine App Ortungsdienste verwendet. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182. Bluetooth* Blaues oder weißes Symbol: Zeigt, dass Bluetooth aktiviert und mit einem Gerät verbunden ist. Graues Symbol: Bluetooth ist aktiviert und mit einem Gerät verbunden, das Gerät befindet sich jedoch außer Reichweite oder ist ausgeschaltet. Kein Bluetooth-Symbol: Bluetooth ist deaktiviert oder nicht mit einem Gerät verbunden. Weitere Informationen unter „Bluetooth-Geräte“ auf Seite 37. Bluetooth-Batterie Zeigt den Batteriestatus eines unterstützten gekoppelten Bluetooth-Geräts an. Batterie Zeigt den Batterieladezustand oder den Status des Aufladevorgangs an. Weitere Informationen unter „Batterie“ auf Seite 38. * Möglicherweise beeinträchtigt die Verwendung bestimmten Zubehörs mit dem iPhone die drahtlose Kommunikation. 14 Kapitel 1 Das iPhone auf einen BlickEinführung 2 ACHTUNG: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit alle Anleitungen zum Umgang mit dem Gerät in diesem Handbuch und im Handbuch iPhone – Wichtige Produktinformationen unter http://support.apple.com/de_DE/manuals/iphone, bevor Sie das iPhone verwenden. · Ansehen dieses Handbuchs auf dem iPhone Das iPhone-Benutzerhandbuch kann auf dem iPhone in Safari und in der kostenlosen App „iBooks“ angezeigt werden. Anzeigen des Benutzerhandbuchs in Safari: Tippen Sie auf und dann auf das Lesezeichen „iPhone-Benutzerhandbuch“. Um ein Symbol für das Handbuch zum Home-Bildschirm hinzuzufügen, tippen Sie auf und dann auf „Zum Home-Bildschirm“. Tippen Sie auf „Sprache wechseln“, um das Handbuch in einer anderen Sprache anzuzeigen. Anzeigen des Benutzerhandbuchs in iBooks: Wenn Sie iBooks nicht installiert haben, öffnen Sie den App Store, suchen Sie danach und installieren Sie die App. Öffnen Sie iBooks und tippen auf „Store“. Suchen Sie nach „iPhone-Benutzerhandbuch“, tippen Sie darauf und laden Sie das Handbuch. Weitere Informationen zu iBooks finden Sie unter Kapitel 30,„iBooks,“ auf Seite 156. Voraussetzungen Zum Verwenden des iPhone benötigen Sie Folgendes:  Einen Mobilfunkvertrag eines Anbieters, der den iPhone-Mobilfunkdienst für Sie bereitstellt  Eine Apple-ID (für einige Funktionen), die während der Einrichtung erstellt werden kann  Einen Mac oder PC mit einem USB 2.0-Anschluss und eines der folgenden Betriebssysteme:  Mac OS X 10.5.8 oder neuer  Windows 7, Windows Vista oder Windows XP Home oder Professional (SP3)  Eine Internetverbindung für Ihren Computer (Breitband wird empfohlen)  iTunes 10.5 oder neuer (für einige Funktionen), erhältlich unter www.itunes.com/de/download Einsetzen einer SIM-Karte Wenn Sie eine SIM-Karte erhalten haben, setzen Sie diese ein, bevor Sie das iPhone konfigurieren. 15Wichtig: Eine SIM-Karte ist erforderlich, wenn Sie in GSM- und manchen CDMA-Netzwerken Mobilfunkdienste nutzen möchten. Wurde ein iPhone 4S in einem WLAN-CDMA-Netzwerk aktiviert, kann eine SIM-Karte ebenfalls benutzt werden, um eine Verbindung mit dem GSMNetzwerk herzustellen (hauptsächlich für internationales Roaming). Ihr iPhone unterliegt den Bestimmungen und Richtlinien Ihres WLAN-Dienstanbieters. Möglicherweise beinhalten diese Einschränkungen im Hinblick auf Roaming und das Wechseln des Dienstanbieters. Dies kann auch nach Abschluss eines erforderlichen Servicevertrags der Fall sein. Wenden Sie sich an Ihren WLANDienstanbieter, um weitere Informationen zu erhalten. Die Verfügbarkeit des Funknetzes ist vom WLAN-Netzwerk abhängig. Einsetzen der SIM-Karte in das iPhone 4S Micro SIM-Karte Micro SIMKartenfach Büroklammer oder Werkzeug zum Entfernen der SIM-Karte Installieren der SIM-Karte: Führen Sie eine aufgebogene Büroklammer oder das Werkzeug zum Auswerfen der SIM-Karte in die Öffnung des SIM-Kartenfachs ein. Ziehen Sie das SIM-Fach heraus und legen Sie die SIM-Karte wie hier gezeigt in das Fach ein. Richten Sie das Fach mit der SIMKarte aus und setzen Sie es vorsichtig wieder ein. Konfiguration und Aktivierung Um das iPhone zu konfigurieren und zu aktivieren, schalten Sie das iPhone ein und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Die Einrichtung umfasst das Verbinden mit einem WLAN-Netzwerk, das Anmelden mit bzw. das Erstellen einer kostenlosen Apple-ID, das Einrichten von iCloud, das Aktivieren empfohlener Funktionen wie den Ortungsdiensten und „Mein iPhone suchen“ sowie das Aktivieren des iPhone bei Ihrem Anbieter. Sie können das iPhone während der Konfiguration auch aus einem iCloud- oder iTunes-Backup wiederherstellen. Die Aktivierung erfolgt über ein WLAN-Netzwerk oder mit einem iPhone 4S über das Datennetzwerk Ihres Anbieters (nicht in allen Regionen verfügbar). Ist keine dieser Optionen verfügbar, schließen Sie das iPhone zur Aktivierung an den Computer an. Verbinden des iPhone mit dem Computer Wenn Sie weder über eine WLAN-Verbindung noch über ein Datennetzwerk verfügen, schließen Sie das iPhone an den Computer an, um die Aktivierung abzuschließen. Wenn das iPhone an den Computer angeschlossen wird, können Sie auch Informationen, Musik und andere Inhalte mit iTunes synchronisieren. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. 16 Kapitel 2 EinführungVerbinden des iPhone mit dem Computer: Verwenden Sie das mit dem iPhone mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel. Herstellen der Internetverbindung Das iPhone stellt immer dann eine Internetverbindung her, wenn diese erforderlich ist. Wenn verfügbar, wird dafür eine WLAN-Verbindung verwendet, andernfalls das Datennetzwerk Ihres Anbieters. Weitere Informationen zum Herstellen einer Internetverbindung über WLAN erhalten Sie unter „WLAN“ auf Seite 180. Hinweis: Ist kein WLAN-Netzwerk verfügbar, fallen für bestimmte iPhone-Funktionen und -Dienste zusätzliche Gebühren für die Datenübertragung über das Datennetzwerk an. Setzen Sie sich mit Ihrem Anbieter in Verbindung, um Informationen zu den anfallenden Kosten für die Datenübertragung einzuholen. Weitere Informationen zur Verwaltung des Datenplans erhalten Sie unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Konfigurieren von Mail und anderen Accounts Das iPhone funktioniert mit iCloud, Microsoft Exchange und den meisten internetbasierten E-Mail-, Kontakte- und Kalenderdienstanbietern. Wenn Sie noch keinen E-Mail-Account besitzen, können Sie bei der ersten Konfiguration des iPhone einen kostenlosen iCloud-Account einrichten. Dies ist auch später über „Einstellungen“ > „iCloud“ möglich. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Einrichten eines iCloud-Accounts: Wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“. Einrichten eines weiteren Accounts: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Sie können Kontakte außerdem mithilfe eines LDAP- oder CardDAV-Accounts hinzufügen, sofern Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation dies unterstützt. Weitere Informationen unter „Synchronisieren von Kontakten“ auf Seite 139. Sie können einen CalDAV-Account hinzufügen und iCal (.ics)-Kalender abonnieren bzw. diese aus Mail importieren. Weitere Informationen unter „Abonnieren von Kalendern“ auf Seite 98. Verwalten der Inhalte auf Ihren iOS-Geräten Sie können entweder über iCloud oder iTunes Informationen und Dateien zwischen Ihren iOSGeräten und Computern übertragen.  iCloud speichert Inhalte wie Musik, Fotos und mehr und überträgt diese drahtlos auf Ihre iOS-Geräte und Computer. So sind Ihre Inhalte immer auf dem neuesten Stand. Weitere Informationen nachfolgend unter „iCloud“. Kapitel 2 Einführung 17 Mit iTunes können Sie Musik, Videos, Fotos und andere Inhalte zwischen Computer und iPhone synchronisieren. Wenn Sie auf einem Gerät Änderungen vornehmen, werden diese übernommen, wenn das Gerät das nächste Mal synchronisiert wird. Verwenden Sie iTunes, um eine Datei auf das iPhone zu übertragen und diese mit einer App zu verwenden. Oder übertragen Sie ein Dokument, das Sie auf dem iPhone erstellt haben, auf Ihren Computer. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Sie können, je nach Ihren Bedürfnissen, iCloud oder iTunes oder auch beides verwenden. So können Sie zum Beispiel mit Fotostream in iCloud Fotos, die Sie mit dem iPhone gemacht haben, auf andere Geräte übertragen und mit iTunes Fotoalben auf Ihrem Computer mit dem iPhone synchronisieren. Hinweis: Synchronisieren Sie keine Objekte im iTunes-Infobereich (wie Kontakte, Kalender und Notizen). Verwenden Sie dafür iCloud, um diese Daten auf allen Geräten auf dem neuesten Stand zu halten. Andernfalls können duplizierte Daten die Folge sein. iCloud iCloud speichert Ihre Inhalte, einschließlich Musik, Fotos, Kontakte, Kalender und unterstützte Dokumente. In iCloud gespeicherte Inhalte werden drahtlos an Ihre anderen iOS-Geräte und Computer übertragen, die mit demselben iCloud-Account konfiguriert wurden. iCloud ist für iOS 5-Geräte, Macs mit OS X Lion 10.7.2 (oder neuer) und PCs mit der iCloudSystemsteuerung für Windows (Windows Vista Service Pack 2 oder Windows 7 erforderlich) verfügbar. Die iCloud-Funktionen umfassen:  iTunes in the Cloud – Laden Sie Musiktitel und Fernsehsendungen, die Sie schon früher bei iTunes gekauft haben, kostenlos und jederzeit auf das iPhone.  Apps und Bücher – Laden Sie Apps und Bücher, die Sie im App Store und iBookstore gekauft haben, kostenlos und jederzeit auf das iPhone.  Fotostream – Fotos, die Sie auf einem Gerät aufgenommen haben, sind automatisch auf allen anderen Geräten verfügbar. Weitere Informationen unter „Fotostream“ auf Seite 106.  Dokumente in der Cloud – Mit iCloud-fähigen Apps können Sie Ihre Dokumente und App-Daten auf Ihren Geräten immer auf dem neuesten Stand halten.  Mail, Kontakte, Kalender – Halten Sie Ihre Mail-Kontakte, Kalender, Notizen und Erinnerungen auf allen Geräten auf dem aktuellen Stand.  Backup – Sichern Sie Ihr iPhone automatisch auf iCloud, wenn es mit dem Stromnetz und einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Weitere Informationen unter „Erstellen eines iPhoneBackups“ auf Seite 198.  Mein iPhone suchen – Finden Sie Ihr iPhone auf einer Karte, zeigen Sie eine Nachricht an, geben Sie einen Ton wieder, sperren Sie den Bildschirm oder löschen Sie die Daten darauf. Weitere Informationen unter „Mein iPhone suchen“ auf Seite 40.  Freunde suchen – Lassen Sie Personen, die Ihnen wichtig sind, Ihren Standort wissen. Laden Sie die kostenlose App im App Store.  iTunes Match – Mit einem iTunes Match-Abonnement werden Ihre Musiktitel, einschließlich der von einer CD importierten Titel und den nicht in iTunes gekauften Titeln, auf allen Geräten angezeigt und können bei Bedarf geladen werden. Weitere Informationen unter „iTunes Match“ auf Seite 89. 18 Kapitel 2 EinführungSie bekommen in iCloud einen kostenlosen E-Mail-Account und 5 GB Speicher für Ihre E-Mails, Dokumente und Backups. Musik, Apps, Fernsehsendungen und Bücher, die Sie kaufen, sowie Ihr Fotostream zählen nicht zu diesen 5 GB. Wenn Sie über ein MobileMe-Abonnement verfügen, können Sie dieses von einem Mac oder PC auf www.me.com/move bis zum 30. Juni 2012 auf iCloud übertragen. Hinweis: iCloud ist nicht in allen Regionen verfügbar. Die Funktionen können nach Region variieren. Anmelden bei einem iCloud-Account (bzw. Erstellen eines iCloud-Accounts): Wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“. Aktivieren oder Deaktivieren von iCloud-Diensten Wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“. Aktivieren des iCloud-Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“. Finden Ihres iPhone Besuchen Sie www.icloud.com, melden Sie sich mit Ihrer Apple-ID an und wählen Sie „Mein iPhone suchen“. Wichtig: Auf dem iPhone muss unter „Einstellungen“ > „iCloud“ die Funktion „Mein iPhone suchen“ aktiviert sein, damit Ihr iPhone geortet werden kann. Erwerben zusätzlichen iCloudSpeichers Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie auf „Speicherplatz verwalten“. Weitere Informationen zum Erwerben zusätzlichen Speichers erhalten Sie unter help.apple.com/de/icloud. Anzeigen und Laden vorheriger iTunes Store-Käufe Öffnen Sie iTunes und tippen Sie auf „Einkäufe“. Anzeigen und Laden vorheriger App Store-Käufe Tippen Sie im App Store auf „Updates“ und dann auf „Gekaufte Artikel“. Anzeigen und Laden vorheriger iBookstore-Käufe Tippen Sie in iBooks auf „Store“ und dann auf „Gekaufte Artikel“. Aktivieren der Option „Automatische Downloads“ für Musik, Apps oder Bücher Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“. Weitere Informationen zu iCloud finden Sie unter www.apple.com/de/icloud. Support erhalten Sie unter www.apple.com/de/support/icloud Synchronisieren mit iTunes Bei der Synchronisierung mit iTunes werden Daten von Ihrem iPhone auf Ihren Computer kopiert und umgekehrt. Sie können das iPhone synchronisieren, indem Sie es über das Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer verbinden. Alternativ können Sie in iTunes die Synchronisierung über WLAN einrichten. Legen Sie fest, dass iTunes Musik, Fotos, Videos, Podcasts, Apps und andere Inhalte synchronisiert. Weitere Informationen zum Synchronisieren des iPhone mit dem Computer erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und dann im Hilfemenü die iTunes-Hilfe aufrufen. Konfigurieren der iTunes-Synchronisierung über WLAN: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer. Aktivieren Sie in iTunes im Bereich „Übersicht“ des Geräts die Option „Über WLAN synchronisieren“. Kapitel 2 Einführung 19Ist die Synchronisierung über WLAN aktiviert, erfolgt die Synchronisierung des iPhone jeden Tag automatisch. Dazu muss das iPhone an eine Stromquelle angeschlossen und iTunes auf dem Computer geöffnet sein. Sowohl das iPhone als auch der Computer müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. Weitere Informationen unter „iTunes WLAN Sync“ auf Seite 187. Tipps zur Synchronisierung mit iTunes  Wenn Sie mithilfe von iCloud Ihre Kontakte, Kalender, Lesezeichen und Notizen speichern, synchronisieren Sie diese nicht auch mit iTunes.  iTunes Store- oder App Store-Käufe, die über das iPhone erfolgen, werden mit Ihrer iTunesMediathek synchronisiert. Sie können auch Inhalte und Apps im iTunes Store kaufen und auf Ihren Computer laden und diesen dann mit dem iPhone synchronisieren.  Im Bereich „Übersicht“ des Geräts können Sie festlegen, dass iTunes Ihr Gerät automatisch synchronisiert, wenn dieses an den Computer angeschlossen wird. Um diese Einstellung vorübergehend zu deaktivieren, halten Sie die Befehls- und Wahltaste (Mac) bzw. die Umschalt- und Strg-Taste (PC) gedrückt, bis das iPhone in der Seitenleiste angezeigt wird.  Wählen Sie im Bereich „Übersicht“ des Geräts die Option „iPhone-Backup verschlüsseln“, wenn die Informationen, die auf Ihrem Computer gesichert werden, beim Erstellen des Backups mit iTunes verschlüsselt werden sollen. Verschlüsselte Backups sind durch ein Schlosssymbol gekennzeichnet. Um diese wiederherzustellen, ist ein Kennwort erforderlich. Wenn Sie diese Option nicht wählen, werden Kennwörter (u. a. für E-Mail-Accounts) nicht in das Backup eingeschlossen und müssen erneut eingegeben werden, wenn Sie das Gerät wiederherstellen.  Wenn Sie im Bereich „Infos“ des Geräts E-Mail-Accounts synchronisieren, werden lediglich die Einstellungen von Ihrem Computer auf das iPhone übertragen. Werden Änderungen an einem E-Mail-Account auf dem iPhone vorgenommen, wirkt sich dies nicht auf den Account auf Ihrem Computer aus.  Wählen Sie im Bereich „Infos“ des Geräts unter „Erweitert“ die Optionen aus, mit denen Sie bei der nächsten Synchronisierung die Daten auf Ihrem iPhone durch Daten auf dem Computer ersetzen möchten.  Wenn Sie einen Podcast oder ein Hörbuch teilweise gehört haben, wird die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrechen, auch bei der Synchronisierung der Inhalte mit iTunes gekennzeichnet. Haben Sie den ersten Teil eines Hörbuchs mit dem iPhone angehört, können Sie die Wiedergabe in iTunes auf Ihrem Computer genau an der Stelle fortsetzen, an der Sie unterbrochen haben – oder umgekehrt.  Im Bereich „Fotos“ des Geräts können Sie Fotos und Videos von einem Ordner auf dem Computer synchronisieren. 20 Kapitel 2 EinführungGrundlagen 3 Verwenden von Apps Der hochauflösende Multi-Touch-Bildschirm und einfache Fingerbewegungen (Gesten) machen das Verwenden von iPhone-Apps sehr einfach. Öffnen und Wechseln von Apps Drücken Sie die Home-Taste , um zum Home-Bildschirm zu gelangen und Ihre Apps zu sehen. Öffnen einer App: Tippen Sie darauf. Drücken Sie die Home-Taste , um zum Home-Bildschirm zurückzukehren. Streichen Sie nach links oder rechts, um einen anderen Home-Bildschirm anzuzeigen. Streichen Sie nach links oder rechts, um einen anderen Home-Bildschirm anzuzeigen. Wenn Sie die Home-Taste zweimal drücken, wird die Multitaskingleiste mit den zuletzt verwendeten Apps angezeigt. Tippen Sie auf eine App, um sie erneut zu öffnen, oder streichen Sie nach links oder rechts, um weitere Apps anzuzeigen. Zuletzt verwendete Apps 21Entfernen einer App aus der Multitaskingleiste Legen Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol, bis die Symbole anfangen, sich leicht zu bewegen, und tippen Sie dann auf . Sie können eine App auch aus der Multitaskingleiste entfernen, um die App sofort zu beenden. Blättern Bewegen Sie einen Finger auf dem Bildschirm, um aufwärts und abwärts zu blättern. Bei einigen Bildschirmanzeigen wie Webseiten können Sie auch seitlich blättern. Beim Blättern mithilfe des Fingers werden die Objekte auf dem Bildschirm nicht ausgewählt oder aktiviert. Streichen Sie mit dem Finger schnell über den Bildschirm, um schnell zu blättern. Sie können warten, bis der Blättervorgang stoppt, oder den Bildschirm berühren, um den Vorgang sofort zu stoppen. Wenn Sie den Bildschirm berühren, um einen Blättervorgang zu stoppen, werden keine Objekte ausgewählt oder aktiviert. Tippen Sie auf die Statusleiste oben auf dem Bildschirm, um schnell an den Anfang einer Seite zu blättern. Legen Sie Ihren Finger auf den Index, um schnell zu blättern. Tippen Sie auf einen Buchstaben, um zu einem Bereich zu springen. 22 Kapitel 3 GrundlagenTippen Sie auf einen Eintrag in der Liste, um das betreffende Objekt auszuwählen. Je nachdem, um welche Art Liste es sich handelt, wird durch Tippen auf ein Objekt eine andere Aktion ausgeführt – etwa eine neue Liste geöffnet, ein Musiktitel abgespielt, eine E-Mail angezeigt oder die Kontaktdaten einer Person eingeblendet, sodass Sie diese anrufen können. Verkleinern oder Vergrößern Bei der Anzeige von Fotos, Webseiten, E-Mails oder Karten können Sie ein- und auszoomen. Ziehen Sie die Anzeige mit den Fingern zu oder auf. Bei Fotos und Webseiten können Sie durch Doppeltippen (schnelles zweimaliges Tippen) einzoomen und durch nochmaliges Doppeltippen auszoomen. Karten lassen sich durch Doppeltippen einzoomen und durch einmaliges Tippen mit zwei Fingern auszoomen. Das Zoomen ist eine Bedienungshilfefunktion, mit der Sie den gesamten Bildschirm einer App vergrößern können, um die einzelnen Bestandteile besser sehen zu können. Weitere Informationen unter „Zoomen“ auf Seite 174. Anzeigen im Hoch- oder Querformat Bei vielen Apps für das iPhone können Sie die Anzeige im Hoch- oder im Querformat verwenden. Drehen Sie einfach das iPhone – der Bildschirm wird automatisch mitgedreht und für die neue Ausrichtung angepasst. Das Querformat eignet sich zum Beispiel für die Anzeige von Webseiten in Safari und für die Texteingabe. Webseiten werden im Querformat für die größere Bildschirmbreite skaliert, d. h., Texte und Bilder werden größer angezeigt. Auch die Bildschirmtastatur ist im Querformat größer. Filme, die in den Apps „Videos“ und „YouTube“ angezeigt werden, werden nur im Querformat wiedergegeben. Ebenso werden Straßenkarten in der App „Karten“ nur im Querformat angezeigt. Sperren des Bildschirms im Hochformat: Drücken Sie zweimal die Home-Taste und streichen Sie dann unten auf dem Bildschirm mit dem Finger von links nach rechts. Tippen Sie dann auf . Kapitel 3 Grundlagen 23In der Statusleiste wird ein Symbol für die Hochformat-Sperre angezeigt, wenn der Bildschirm im Hochformat gesperrt wurde. Anpassen des Home-Bildschirms Neuanordnen von Apps Sie können die Anordnung der App-Symbole auf dem Home-Bildschirm anpassen und auch die Anordnung der Symbole im Dock unten auf dem Bildschirm. Wenn Sie möchten, können Sie die Symbole auch in mehreren Home-Bildschirmen anordnen. Sie können Apps auch verwalten, indem Sie sie in Ordnern organisieren. Neuanordnen von Symbolen 1 Legen Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol im Home-Bildschirm, bis es anfängt, sich leicht zu bewegen. 2 Ordnen Sie die Symbole an, indem Sie sie wunschgemäß bewegen. 3 Drücken Sie die Home-Taste , um Ihre Änderungen zu sichern. Bewegen eines Symbols in einen anderen Bildschirm Bewegen Sie beim Anordnen von Apps ein Symbol an den Rand des Bildschirms. Erstellen weiterer HomeBildschirme Streichen Sie beim Anordnen von Apps mit dem Finger bis an den rechten Rand des Home-Bildschirms. Bewegen Sie dann eine App an den rechten Rand des Bildschirms. Sie können bis zu elf Bildschirme erstellen. Zurücksetzen Ihres HomeBildschirms auf die Standardanordnung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Home-Bildschirm“. Durch das Zurücksetzen des Home-Bildschirms werden alle von Ihnen erstellten Ordner entfernt und der Standardhintergrund des HomeBildschirms wiederhergestellt. Sie können auf dem Home-Bildschirm Apps hinzufügen, um Ihre bevorzugten Webseiten zu öffnen. Weitere Informationen unter „Web-Clips“ auf Seite 84. Wenn das iPhone an den Computer angeschlossen ist (mit dem Dock Connector-auf-USB-Kabel), können Sie Ihre Home-Bildschirme in iTunes anpassen. Wählen Sie das iPhone in iTunes in der Liste unter „Geräte“ aus und klicken Sie oben auf dem Bildschirm auf „Apps“. Verwalten mithilfe von Ordnern Mithilfe von Ordnern können Sie die Apps auf dem Home-Bildschirm verwalten und ordnen. Sie können bis zu 12 Apps in einem Ordner ablegen. Das iPhone benennt einen Ordner automatisch, wenn Sie ihn erstellen. Maßgeblich hierbei ist die Kategorie der Apps, mit denen Sie den Ordner erstellt haben. Sie können den Namen jederzeit ändern. Ebenso wie Apps können auch Ordner durch Bewegen auf dem Home-Bildschirm neu angeordnet werden. 24 Kapitel 3 GrundlagenErstellen eines Ordners: Legen Sie den Finger auf eine beliebige App im Home-Bildschirm, bis sie anfängt, sich leicht zu bewegen. Bewegen Sie dann die App auf eine andere App. Das iPhone erstellt einen neuen Ordner, der beide Apps enthält, und zeigt den Ordnernamen an. Sie können auf das Namensfeld tippen und einen anderen Namen eingeben. Tippen Sie auf einen Ordner, um ihn zu öffnen, und tippen Sie dann auf eine App in diesem Ordner. Tippen Sie auf eine Stelle außerhalb des Ordners oder drücken Sie die Home-Taste , um einen Ordner zu schließen. Anordnen von Apps Hinzufügen einer App zu einem Ordner Bewegen Sie die App auf den Ordner. Entfernen einer App aus einem Ordner Tippen Sie, um den Ordner zu öffnen, und bewegen Sie die App aus dem Ordner hinaus. Löschen eines Ordners Bewegen Sie alle Apps aus dem Ordner hinaus. Der Ordner wird automatisch gelöscht. Umbenennen eines Ordners Tippen Sie, um den Ordner zu öffnen. Tippen Sie dann auf den oben angezeigten Namen und geben Sie mithilfe der Tastatur einen neuen Namen ein. Wenn Sie Ihren Home-Bildschirm wunschgemäß angeordnet haben, drücken Sie die Home-Taste , um Ihre Änderungen zu sichern. Hinzufügen eines Hintergrundbilds Sie können ein Bild oder ein Foto als Hintergrundbild für die Anzeigesperre auswählen. Auch für den Home-Bildschirm können Sie ein Hintergrundbild festlegen. Wählen Sie ein Bild, das bereits auf dem iPhone ist, ein Foto aus Ihrem Album „Aufnahmen“ oder eines aus einem anderen Album auf Ihrem iPhone. Hintergrundbild festlegen 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Hintergrundbild“, tippen Sie auf das Bild für die Anzeigesperre und den Home-Bildschirm und dann auf „Hintergrundbild“ oder auf ein Album. Kapitel 3 Grundlagen 252 Wählen Sie ein Bild oder Foto durch Tippen aus. Wenn Sie ein Foto gewählt haben, bewegen Sie es an die gewünschte Position und vergrößern bzw. verkleinern Sie es durch Auf- und Zuziehen, bis es Ihren Wünschen entspricht. 3 Tippen Sie auf „Festlegen“ und wählen Sie dann, ob Sie das Foto als Hintergrundbild für die Anzeigesperre, den Home-Bildschirm oder für beide verwenden wollen. Eingeben von Text, Zahlen und Symbolen Die Bildschirmtastatur wird immer dann eingeblendet, wenn Sie Text, Zahlen und Symbole eingeben müssen. Eingeben von Text Geben Sie mithilfe der Tastatur Text ein. Die Tastatur korrigiert Rechtschreibfehler, schlägt während der Eingabe Wörter vor und lernt aus Ihren Eingaben. Je nachdem, welche App Sie verwenden, schlägt die intelligente Tastatur bei der Eingabe möglicherweise Korrekturen vor. Auf diese Weise können Tippfehler vermieden werden. Eingeben von Text: Wählen Sie ein Textfeld aus, um die Bildschirmtastatur einzublenden, und tippen Sie dann auf die Tastatur. Während Sie tippen, wird der jeweilige Buchstabe über Ihrem Daumen oder Zeigefinger eingeblendet. Wenn Sie auf eine falsche Taste tippen, ziehen Sie Ihren Finger oder Daumen einfach auf die richtige Taste. Der Buchstabe wird erst eingegeben, wenn Sie den Finger oder Daumen von der Taste nehmen. Löschen des vorherigen Zeichens Tippen Sie auf . Großbuchstaben Tippen Sie auf die Umschalttaste , bevor Sie einen Buchstaben auswählen, oder halten Sie den Finger auf der Umschalttaste und bewegen Sie ihn von da aus zum gewünschten Buchstaben. Schnelles Eingeben von Punkt und Leerzeichen Tippen Sie zweimal auf die Leertaste. Sie können diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, indem Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ wählen. Verwenden der Auto-Korrektur zur Eingabe von „’ll“ (in englischen Texten) Geben Sie „lll“ ein. Geben Sie zum Beispiel „youlll“ ein, um „you‘ll“ zu erhalten. 26 Kapitel 3 GrundlagenAktivieren der Feststelltaste Doppeltippen Sie auf die Umschalttaste . Tippen Sie nochmals auf die Umschalttaste, um die Feststelltaste wieder zu deaktivieren. Sie können diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, indem Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ wählen. Eingeben von Zahlen, Satzzeichen oder Symbolen Tippen Sie auf die Nummerntaste . Tippen Sie auf die Symboltaste , um weitere Satzzeichen und Symbole anzuzeigen. Festlegen der Optionen für die Texteingabe Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“. Um ein alternatives Zeichen einzugeben, legen Sie Ihren Finger auf eine Taste und schieben Sie ihn dann auf die gewünschte Option. Auto-Korrektur und Rechtschreibprüfung Bei vielen Sprachen korrigiert das iPhone automatisch Rechtschreibfehler oder schlägt bei der Texteingabe Wörter vor. Wenn das iPhone ein Wort vorschlägt, können Sie dieses übernehmen, ohne die Texteingabe zu unterbrechen. Hinweis: Eine vollständige Liste der unterstützten Sprachen finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/de/iphone/specs.html Vorgeschlagenes Wort Annehmen eines Vorschlags: Geben Sie ein Leerzeichen, ein Satzzeichen oder ein Zeilenendezeichen ein. Ablehnen eines Vorschlags: Tippen Sie auf das „x“. Mit jedem Ablehnen eines Vorschlags für dasselbe Wort erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass Ihr iPhone das von Ihnen geschriebene Wort als korrekt interpretiert. Das iPhone unterstreicht auch Wörter, die Sie bereits eingegeben und möglicherweise falsch geschrieben haben. Ersetzen eines falsch geschriebenen Wortes Tippen Sie auf das Wort und dann auf einen der Vorschläge. Wenn das gewünschte Wort nicht angezeigt wird, geben Sie es erneut ein. Aktivieren und Deaktivieren der Auto-Korrektur und Rechtschreibprüfung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“. Kapitel 3 Grundlagen 27Kurzbefehle und persönliches Wörterbuch Mit Kurzbefehlen können Sie ein paar Buchstaben anstatt eines langen Wortes oder Satzes eingeben. Der ausgeschriebene Text wird angezeigt, sobald Sie den Kurzbefehl wählen. So wird „adw“ beispielsweise zu „Auf dem Weg!“. Erstellen eines Kurzbefehls: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ und dann auf „Kurzbefehl hinzufügen“. Hinzufügen eines Wortes oder Satzes zu Ihrem persönlichen Wörterbuch, damit das iPhone es nicht korrigiert oder ersetzt: Erstellen Sie den Kurzbefehl, lassen Sie das Feld „Kurzbefehl“ jedoch leer. Bearbeiten eines Kurzbefehls Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Tastatur“ und tippen Sie dann auf den Kurzbefehl. Bearbeiten von Text Der Touchscreen-Bildschirm macht es Ihnen besonders leicht, bereits eingegebenen Text zu ändern. Die Lupe erleichtert die genaue Positionierung der Einfügemarke an der gewünschten Stelle. Mithilfe der Aktivpunkte können Sie schnell mehr oder weniger Text auswählen. Darüber hinaus können Sie Text und Fotos innerhalb einer App oder in mehreren Apps ausschneiden, kopieren und einsetzen. Positionieren der Einfügemarke: Tippen und halten Sie den Finger auf einem Textelement, um die Lupe einzublenden, und bewegen Sie im vergrößerten Ausschnitt die Einfügemarke an die gewünschte Position. Auswählen von Text: Tippen Sie auf die Einfügemarke, um die Auswahltasten anzuzeigen. Sie können ein Wort auch durch Doppeltippen auswählen. Tippen Sie in Dokumenten, auf die Sie nur Lesezugriff haben (z. B. Webseiten oder empfangene E-Mails), auf ein Wort, um es auszuwählen. Bewegen Sie die Aktivpunkte, um die Auswahl an Textzeichen zu erweitern oder zu verringern. 28 Kapitel 3 GrundlagenAusschneiden und Kopieren von Text Wählen Sie Text aus und tippen Sie auf „Ausschneiden“ oder „Kopieren“. Einsetzen von Text Tippen Sie auf die Einfügemarke und danach auf „Einsetzen“. An der Einfügemarke wird der Text eingesetzt, den Sie zuletzt ausgeschnitten oder kopiert haben. Wählen Sie alternativ Text aus und tippen Sie auf „Einsetzen“, wenn der ausgewählte Text durch den eingesetzten Text ersetzt werden soll. Widerrufen des letzten Bearbeitungsvorgangs Schütteln Sie das iPhone und tippen Sie auf „Widerrufen“. Formatieren von Text (fett, kursiv, unterstreichen) Tippen Sie, wenn verfügbar, auf und dann auf „B“/„I“/„U“. Nachschlagen der Definition eines Wortes im Wörterbuch Tippen Sie, wenn verfügbar, auf und dann auf „Nachschlagen“. Übernehmen von Wortvorschlägen Tippen Sie, wenn verfügbar, auf „Vorschlag“ und auf eines der Wörter. Tastaturbelegungen In den Einstellungen können Sie die Tastaturbelegungen für Software- und Hardwaretastaturen festlegen. Die verfügbaren Tastaturbelegungen hängen von der gewählten Sprache für die Tastatur ab. Auswählen einer Tastaturbelegung: Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Tastatur“ > „Internationale Tastaturen“ und dann eine Tastatur aus. Es ist möglich, für jede Sprache unterschiedliche Belegungen für die Softwaretastatur auf dem Bildschirm und externe Hardwaretastaturen auszuwählen. Die Softwaretastaturbelegung bestimmt das Layout der Tastatur auf dem iPhone-Bildschirm. Die Hardwaretastaturbelegung bestimmt das Layout des Apple Wireless Keyboard, das an das iPhone angeschlossen ist. Verwenden eines Apple Wireless Keyboard Sie können zur Eingabe von Text auf dem iPhone auch ein Apple Wireless Keyboard (separat erhältlich) verwenden. Das Apple Wireless Keyboard wird über Bluetooth verbunden. Weitere Informationen unter „Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone“ auf Seite 37. Nach dem Koppeln der Tastatur mit dem iPhone wird die Verbindung hergestellt, sobald sich die Tastatur in Reichweite (bis zu ca. 10 m) befindet. Sie können feststellen, dass die Tastatur verbunden ist, wenn die Bildschirmtastatur beim Tippen auf ein Textfeld nicht eingeblendet wird. Schalten Sie die Tastatur aus oder trennen Sie die Verbindung, um die Batterie zu schonen, wenn Sie sie nicht verwenden. Diktieren Mit der Diktierfunktion erstellen und bearbeiten Sie Text, statt ihn über die Tastatur einzugeben. So können Sie beispielsweise E-Mails, Nachrichten und Notizen diktieren. Da die Diktierfunktion auch mit Apps anderer Hersteller verwendet werden kann, können Sie unter anderem Ihren Facebook-Status aktualisieren, Tweets posten oder Instagramme zu schreiben oder zu senden. Sie können jederzeit diktieren, wenn die Bildschirmtastatur mit der -Taste angezeigt wird. Hinweis: Aktivieren Sie Siri in „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“. Die Diktierfunktion ist nur auf dem iPhone 4S verfügbar und benötigt einen Internetzugang über eine Mobilfunk- oder WLAN-Verbindung. Möglicherweise ist die Diktierfunktion nicht in allen Sprachen oder Regionen verfügbar. Die Funktionen variieren je nach Region. Es können Roaming-Gebühren anfallen. Kapitel 3 Grundlagen 29Diktieren von Texten: Tippen Sie auf der Tastatur auf . Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Tippen, um Diktat zu starten Werden angezeigt, während Siri den Text nach Ihrem Diktat zusammenstellt. Zum Hinzufügen von Text tippen Sie erneut auf und diktieren weiter. Sie können die Diktierfunktion zum Einfügen eines Worts oder zum Ersetzen von ausgewähltem Text verwenden. Platzieren Sie die Einfügemarke an der Stelle, an der Sie weiteren Text einfügen möchten, oder wählen Sie den Text aus, der ersetzt werden soll. Tippen Sie dann auf und diktieren Sie den Text. Zum Ändern eines Worts wählen Sie es durch Doppeltippen aus, tippen auf und sprechen das gewünschte Wort. Zum Starten des Diktats können Sie das iPhone auch an Ihr Ohr halten, statt auf der Tastatur auf zu tippen. Zum Beenden des Diktats halten Sie das iPhone einfach vor sich. Satzzeichen hinzufügen: Nennen Sie das entsprechende Satzzeichen. Sprechen Sie beispielsweise „Liebe Maria Komma der Scheck ist in der Post Ausrufezeichen“ das Ergebnis ist: „Liebe Maria, der Scheck ist in der Post!” Drucken AirPrint Mit AirPrint können Sie drahtlos auf AirPrint-fähigen Druckern drucken. Sie können in folgenden Apps drucken:  Mail: E-Mail-Nachrichten und Anhänge, die mit der Übersicht angezeigt werden können  Fotos und Kamera: Fotos  Safari: Webseiten, PDFs und andere Anhänge, die mit der Übersicht angezeigt werden können  iBooks: PDF-Dokumente  Karten: Kartenausschnitt, der auf dem Bildschirm angezeigt wird  Notizen: Angezeigte Notiz Möglicherweise wird AirPrint auch von anderen im App Store verfügbaren Apps unterstützt. Für AirPrint-fähige Drucker ist keine Druckersoftware erforderlich. Sie müssen lediglich mit demselben WLAN-Netzwerk wie das iPhone verbunden sein. Weitere Informationen erhalten Sie unter support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=de_DE. Drucken eines Dokuments AirPrint verwendet Ihr WLAN-Netzwerk zum drahtlosen Senden von Druckaufträgen an Ihren Drucker. iPhone und Drucker müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. 30 Kapitel 3 GrundlagenDrucken eines Dokuments: Tippen Sie auf , oder (je nach verwendeter App) und wählen Sie dann „Drucken“. Wählen Sie einen Drucker und die Druckoptionen aus und tippen Sie auf „Drucken“. Anzeigen des Status von Druckaufträgen Drücken Sie zweimal die Home-Taste und tippen Sie auf „Druckzentrale“. Die App „Druckzentrale“ wird als zuletzt verwendete App angezeigt, wenn ein Dokument gedruckt wird. Auf der App wird ein Kennzeichen eingeblendet, das die Anzahl der Dokumente in der Warteschlange angibt. Wenn Sie mehrere Dokumente drucken, wählen Sie einen Druckauftrag aus, um seinen Status anzuzeigen. Abbrechen von Druckaufträgen Tippen Sie zweimal auf die Home-Taste , tippen Sie auf „Druckzentrale“ und wählen Sie den Druckauftrag aus (sofern Sie mehrere Dokumente drucken). Tippen Sie dann auf „Drucken abbrechen“. Suchen Sie können viele Apps auf dem iPhone durchsuchen, einschließlich „Kontakte“, „Mail“, „Kalender“, „Musik“, „Nachrichten“, „Notizen“ und „Erinnerungen“. Sie können einzelne Apps oder alle Apps gleichzeitig durchsuchen. Durchsuchen des iPhone: Gehen Sie zum Such-Bildschirm. (Wenn Sie auf der Hauptseite des Home-Bildschirms sind, streichen Sie mit dem Finger nach rechts oder drücken die Home-Taste .) Geben Sie den gesuchten Text in das Feld „iPhone durchsuchen“ ein. Die Suchergebnisse werden parallel zur Texteingabe angezeigt. Tippen Sie auf einen Eintrag in der Liste, um das betreffende Objekt in der jeweiligen App zu öffnen. Tippen Sie auf „Suchen“, um die Tastatur auszublenden, sodass mehr Suchergebnisse angezeigt werden können. Anhand der Symbole neben den Suchergebnissen können Sie erkennen, aus welcher App das Suchergebnis stammt. Das iPhone zeigt entsprechend Ihrer vorherigen Suchen die besten Treffer an. Safari bietet bei den Suchergebnissen die Option an, das Internet oder Wikipedia zu durchsuchen. Kapitel 3 Grundlagen 31App Durchsuchte Elemente Kontakte Vor-, Nach- und Firmennamen Mail Felder „An“, „Von“ und „Betreff“ und die Mitteilungen aus allen Accounts Kalender Veranstaltungsnamen, eingeladene Personen, Veranstaltungsorte und Notizen Musik Musik (Namen von Musiktiteln, Interpreten und Alben) sowie Namen von Podcasts, Videos und Hörbüchern Nachrichten Namen und Text von Nachrichten Notizen Textinhalt der Notizen Erinnerungen Titel Die App „Suche“ durchsucht außerdem die Namen der nativen und nachträglich installierten Apps auf dem iPhone. Daher können Sie, wenn sehr viele Apps installiert sind, die Suche auch dazu verwenden, nach einer App zu suchen, um sie gezielt zu öffnen. Öffnen von Apps mithilfe der Suche Geben Sie den Namen der gesuchten App ein und tippen Sie in der Ergebnisliste auf den Eintrag der App, um sie zu öffnen. In den Spotlight-Sucheinstellungen können Sie festlegen, welche Inhalte durchsucht werden und in welcher Reihenfolge die Suchergebnisse angezeigt werden. Vgl. „Spotlight-Suche“ auf Seite 188. Sprachsteuerung Die Sprachsteuerung bietet die Möglichkeit, mittels gesprochener Befehle Telefonanrufe zu tätigen und die Musikwiedergabe zu steuern. Mit dem iPhone 4S können Sie dank Siri das iPhone über Ihre Stimme steuern. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43. Hinweis: Die Sprachsteuerung steht möglicherweise nicht in allen Sprachen zur Verfügung. Wenn Siri aktiviert ist, steht die Sprachsteuerung auf dem iPhone 4S nicht zur Verfügung. Verwenden der Sprachsteuerung: Halten Sie die Home-Taste gedrückt , bis der Bildschirm mit den Optionen für die Sprachsteuerung angezeigt wird und Sie ein akustisches Signal hören. Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Folgendes beachten:  Sprechen Sie in das iPhone-Mikrofon, als würden Sie jemanden anrufen. Sie können auch das Mikrofon Ihres Bluetooth-Headsets oder ein kompatibles Bluetooth-Auto-Kit verwenden. 32 Kapitel 3 Grundlagen Sprechen Sie klar und deutlich.  Verwenden Sie ausschließlich iPhone-Befehle und -Namen sowie Zahlen. Machen Sie zwischen Befehlen kurze Pausen.  Verwenden Sie vollständige Namen. Weitere Informationen zur Sprachsteuerung, einschließlich Informationen zur Verwendung der Sprachsteuerung in verschiedenen Sprachen, finden Sie unter support.apple.com/kb/ HT3597?viewlocale=de_DE. Die Sprachsteuerung erwartet normalerweise, dass Sie die Sprachsteuerungsbefehle in der Landessprache sprechen, die für das iPhone eingestellt ist (im Bereich „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprache“). Sie können in den Einstellungen für die Sprachsteuerung eine abweichende Sprache für die Sprachbefehle festlegen. Für einige Sprachen werden darüber hinaus bestimmte Dialekte und Akzente unterstützt. Ändern der Sprache und des Landes: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprachstrg.“ aus und tippen Sie auf die entsprechende Sprache oder Region. Für die App „Musik“ ist die Sprachsteuerung standardmäßig eingeschaltet. Sie können aber aus Sicherheitsgründen veranlassen, dass bei gesperrtem iPhone die Sprachwahl verhindert wird. Verhindern der Sprachwahl, wenn das iPhone gesperrt ist: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und deaktivieren Sie die Option für die Sprachwahl. Entsperren Sie das iPhone, um die Sprachwahl (Voice Dialing) zu aktivieren. Weitere Informationen unter „Sprachwahl“ auf Seite 63 und „Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik““ auf Seite 88. Benachrichtigungen In der Mitteilungszentrale werden alle Ihre Mitteilungen angezeigt. Dazu gehören Mitteilungen über:  Verpasste Anrufe und Sprachmitteilungen  Neue E-Mail  Neue Nachrichten  Erinnerungen  Kalenderereignisse  Kontaktanfragen (Game Center)  Wetter  Aktien Kapitel 3 Grundlagen 33Anzeigen der Mitteilungszentrale: Streichen Sie auf dem Bildschirm von oben nach unten. Durchblättern Sie die Liste, um weitere Mitteilungen zu sehen. Mitteilungen werden auch auf dem gesperrten Bildschirm oder oben auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Sie das iPhone benutzen. In der Mitteilungszentrale sehen Sie alle aktuellen Mitteilungen. Viele Apps wie Telefon, Nachrichten, Mail und der App Store zeigen auf ihren Symbolen im HomeBildschirm ein Kennzeichen mit einer Zahl (für eingehende Objekte) oder ein Ausrufezeichen (für ein Problem) an. Befinden sich diese Apps in einem Ordner, wird dieses Kennzeichen auf dem Ordner angezeigt. Ein Kennzeichen mit einer Nummer zeigt die Anzahl der Objekte an, die Sie noch nicht bearbeitet haben, etwa eingehende Telefonanrufe, E-Mails, Nachrichten sowie aktualisierte Apps zum Laden. Ein Kennzeichen mit einem Ausrufezeichen weist auf ein Problem mit einer App hin. Antworten auf einen Hinweis in der Mitteilungszentrale Tippen Sie auf den Hinweis. Antworten auf eine Mitteilung bei gesperrtem Bildschirm Wischen Sie das Symbol, das in der Mitteilung angezeigt wird, nach rechts. Entfernen von Mitteilungen aus der Mitteilungszentrale Tippen Sie auf und anschließend auf „Löschen“. Festlegen der Benachrichtigungsoptionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“. Twitter Melden Sie sich unter „Einstellungen“ bei Ihrem Twitter-Account an (oder erstellen Sie einen), um Tweets mit Anhängen von den folgenden Apps zu aktivieren:  „Kamera“ oder „Fotos“: Foto als Anhang  Safari: Webseite als Anhang  Karten: Ort als Anhang  YouTube: Video als Anhang 34 Kapitel 3 GrundlagenAnmelden bei einem Twitter-Account (bzw. Erstellen eines Twitter-Accounts): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort eines bestehenden Accounts sein oder tippen Sie auf „Neuen Account erstellen“. Tippen Sie in „Kamera“ oder „Fotos“ auf die Aktionstaste, um ein Foto auf Twitter zu veröffentlichen. Veröffentlichen Sie ein Foto auf Twitter. Veröffentlichen eines Fotos, eines Videos oder einer Webseite auf Twitter Zeigen Sie das Objekt an, tippen Sie auf und dann auf „Tweet“. Wird nicht angezeigt, tippen Sie auf den Bildschirm. Um Ihren Standort hinzuzufügen, wählen Sie „Ort hinzufügen“. Aktivieren Sie die Ortungsdienste in „Einstellungen“ > „Ortungsdienste“. Anzeigen des Standorts mit Twitter in der App „Karten“ Tippen Sie auf die Stecknadel, auf , auf „Ort senden“ und dann auf „Tweet“. Hinzufügen Ihres aktuellen Ortes zu einem Tweet Tippen Sie auf . Aktivieren Sie die Ortungsdienste in „Einstellungen“ > „Ortungsdienste“. Hinzufügen von TwitterBenutzernamen und Fotos zu Kontakten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“ und tippen Sie auf „Kontakte aktualisieren“. Aktivieren/Deaktivieren von Twitter für „Fotos“ oder „Safari“ Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Wenn Sie einen Tweet verfassen, zeigt die Zahl unten links im Tweet-Bildschirm die Anzahl der verbleibenden Zeichen an. Beachten Sie, dass Anhänge einige der 140 zulässigen Zeichen eines Tweets beanspruchen. Alternativ können Sie die Twitter-App installieren, um Tweets zu veröffentlichen, Ihre Timeline anzuzeigen, nach trendigen Themen zu suchen und vieles mehr. Installieren der Twitter-App: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“ und tippen Sie auf „Installieren“. Um zu erfahren, wie die Twitter-App funktioniert, öffnen Sie sie, tippen Sie auf „…“, dann auf „Konten und Einstellungen“, „Einstellungen“ und anschließend auf „Handbuch“. Kapitel 3 Grundlagen 35Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon Die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon, die mit dem iPhone mitgeliefert werden, haben ein Mikrofon, einen Lautstärkeregler und eine eingebaute Taste, mit der Sie Anrufe annehmen und beenden sowie die Audio- und Videowiedergabe steuern können. Mitteltaste Verbinden Sie die Ohrhörer mit dem Gerät, um Musik zu hören oder zu telefonieren. Drücken Sie die Mitteltaste, um die Musikwiedergabe zu steuern und Anrufe anzunehmen oder zu beenden. Dies funktioniert auch, wenn das iPhone gesperrt ist. Anhalten eines Musiktitels oder Videos Drücken Sie die Mitteltaste. Durch erneutes Drücken wird die Wiedergabe fortgesetzt. Wechseln zum nächsten Musiktitel Drücken Sie die Mitteltaste zweimal schnell hintereinander. Zurückkehren zum vorherigen Musiktitel Drücken Sie die Mitteltaste dreimal schnell hintereinander. Schneller Vorlauf Drücken Sie die Mitteltaste zweimal schnell hintereinander und halten Sie sie gedrückt. Schneller Rücklauf Drücken Sie die Mitteltaste dreimal schnell hintereinander und halten Sie sie gedrückt. Anpassen der Lautstärke Drücken Sie auf die Taste „+“ oder „-“. Annehmen eines eingehenden Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste. Beenden des aktuellen Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste. Ablehnen eines eingehenden Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste und lassen Sie sie erst nach ungefähr 2 Sekunden wieder los. Zwei Pieptöne geben an, dass der Anruf abgelehnt wurde. Wechseln zu einem eingehenden oder gehaltenen Anruf und Halten des aktuellen Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder zurück zum ersten Anruf zu wechseln. Wechseln zu einem eingehenden oder gehaltenen Anruf und Beenden des aktuellen Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste und lassen Sie sie erst nach ungefähr 2 Sekunden wieder los. Zwei Pieptöne geben an, dass der erste Anruf beendet wurde. Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung Drücken und halten Sie die Mitteltaste. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 oder „Sprachsteuerung“ auf Seite 32. Wenn Sie einen Anruf erhalten, während die Ohrhörer angeschlossen sind, wird der Klingelton über den Lautsprecher des iPhone und über die Ohrhörer ausgegeben. AirPlay Mithilfe von AirPlay und Apple TV können Sie Musik, Fotos und Videos drahtlos an Ihr HDFernsehgerät streamen. Sie können mit AirPlay auch Audiodateien an eine Airport ExpressBasisstation übertragen. Andere AirPlay-fähige Receiver sind von Drittanbietern erhältlich. Weitere Details erhalten Sie im Apple Store. 36 Kapitel 3 GrundlagenStreaming-Übertragung an ein AirPlay-fähiges Gerät: Starten Sie das Video, die Diashow oder Musik, tippen Sie auf und wählen Sie das AirPlay-Gerät aus. Sobald das Streaming beginnt, können Sie die App schließen, die den Inhalt wiedergibt. Das iPhone und das AirPlay-Gerät müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. Schneller Zugriff auf die AirPlaySteuerung Drücken Sie bei eingeschaltetem Bildschirm zweimal die Home-Taste und scrollen Sie in der Multitaskingleiste nach links. Ändern der Tonausgabe von AirPlay zurück zum iPhone Tippen Sie auf und wählen Sie iPhone. Sie können mit dem iPhone 4S den iPhone-Bildschirm über Apple TV mit einem Fernseher synchronisieren. Alle Elemente des iPhone-Bildschirms werden auf dem Fernseher angezeigt. Synchronisieren des iPhone-Bildschirms auf einem Fernseher: Tippen Sie links in der Multitaskingleiste auf , wählen Sie ein Apple TV und tippen Sie auf die angezeigte Taste „Synchronisierung“. Wenn die AirPlay-Synchronisierung aktiviert ist, wird oben auf dem iPhone 4S-Bildschirm eine blaue Leiste angezeigt. Sie können den iPhone-Inhalt auch mithilfe eines Kabels mit dem Fernseher synchronisieren. Weitere Informationen unter „Ansehen eines Videos auf einem Fernsehgerät“ auf Seite 145. Bluetooth-Geräte Sie können das iPhone mit dem Apple Wireless Keyboard und anderen Bluetooth-Geräten verwenden, z. B. mit Bluetooth-Headsets, -Auto-Kits und Stereokopfhörern. Bluetooth-Kopfhörer anderer Hersteller unterstützen möglicherweise die Bedienelemente für Lautstärke und Wiedergabe. Beachten Sie die Informationen in der Dokumentation zu Ihrem Bluetooth-Gerät. Unterstützte Bluetooth-Profile finden Sie unter: support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=de_DE. Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone ACHTUNG: Wichtige Hinweise zur Vermeidung von Hörschäden und zur Sicherheit im Straßenverkehr finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter http://www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Um ein Bluetooth-Gerät mit dem iPhone zu verwenden, müssen Sie es zunächst koppeln. Bluetooth-Headset, -Auto-Kit oder anderes Gerät mit dem iPhone koppeln 1 Befolgen Sie die Anleitungen, die Sie mit dem Gerät erhalten haben, um das Gerät so einzurichten, dass es erkannt werden kann oder nach anderen Bluetooth-Geräten sucht. 2 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth. 3 Wählen Sie das Gerät auf dem iPhone aus und geben Sie den Code oder die PIN-Nummer ein. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Anleitungen zur Kennung oder PIN-Nummer, die Sie mit dem Gerät erhalten haben. Nach dem Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone müssen Sie eine Verbindung herstellen, damit das iPhone für Anrufe das entsprechende Gerät verwendet. Beachten Sie die Informationen in der Dokumentation zu dem Gerät. Wenn das iPhone mit einem Bluetooth-Headset oder -Auto-Kit verbunden ist, werden abgehende Anrufe über dieses Gerät weitergeleitet. Eingehende Anrufe werden an das Gerät weitergeleitet, wenn Sie Anrufe mit diesem entgegennehmen. Die Anrufe werden an das iPhone weitergeleitet, wenn Sie sie mit dem iPhone annehmen. Kapitel 3 Grundlagen 37Apple Wireless Keyboard mit dem iPhone koppeln 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Apple Wireless Keyboard, um es einzuschalten. 3 Wählen Sie auf dem iPhone die unter „Geräte“ aufgelistete Tastatur aus. 4 Geben Sie die Kennung auf der Tastatur nach Anleitung ein und drücken Sie den Zeilenschalter. Hinweis: Es kann nur ein Apple Wireless Keyboard mit dem iPhone gekoppelt werden. Wenn Sie eine andere Tastatur koppeln wollen, müssen Sie zunächst die Verbindung zur derzeit verwendeten Tastatur trennen. Weitere Informationen unter „Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29. Bluetooth-Status Das Bluetooth-Symbol wird oben im Bildschirm in der Statusleiste des iPhone angezeigt:  oder : Zeigt, dass Bluetooth aktiviert und mit einem Gerät gekoppelt ist. (Die Farbe wird durch die aktuelle Farbe der Statusleiste bestimmt.)  : Bluetooth ist aktiviert und mit einem Gerät gekoppelt, das Gerät befindet sich jedoch außer Reichweite oder ist ausgeschaltet.  Kein Bluetooth-Symbol: Bluetooth ist deaktiviert oder nicht mit einem Gerät gekoppelt. Trennen eines Bluetooth-Geräts vom iPhone Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät nicht mehr mit dem iPhone verwenden möchten, können Sie es trennen. Bluetooth-Gerät trennen 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth. 2 Tippen Sie auf neben dem Gerät und dann auf „Dieses Gerät ignorieren“. Batterie Das iPhone hat eine eingebaute aufladbare Batterie. Aufladen der Batterie ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Aufladen des iPhone finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter http://www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Das Batteriesymbol oben rechts im Bildschirm zeigt den Ladezustand der Batterie an. Sie können den Ladezustand auch als prozentualen Wert anzeigen. Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Benutzung“ und aktivieren Sie die Option unter „Batterieverbrauch“. Wird geladen Aufgeladen 38 Kapitel 3 GrundlagenAufladen der Batterie: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USBKabel und das USB-Netzteil mit einer Steckdose. Hinweis: Wenn das iPhone an die Stromversorgung angeschlossen wird, kann dies zu einem iCloud-Backup oder einer WLAN-Synchronisierung mit iTunes führen. Weitere Informationen unter „Erstellen eines iPhone-Backups“ auf Seite 198 und „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Aufladen der Batterie und Synchronisieren des iPhone: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer. Oder verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Kabel und das Dock mit dem Computer (separat erhältlich). Verbinden Sie das iPhone mit einem USB 2.0-Anschluss Ihres Computers, es sei denn, Ihre Tastatur ist mit einem High-Power-USB 2.0-Anschluss ausgestattet. Wichtig: Die Batterie des iPhone wird möglicherweise entladen anstatt aufgeladen, wenn das iPhone mit einem Computer verbunden wird, der ausgeschaltet ist oder sich im Ruhezustand bzw. Standby-Modus befindet. Wenn Sie die Batterie laden, während das iPhone synchronisiert oder aufgeladen wird, kann der Ladevorgang länger dauern. Wichtig: Bei geringer Batterieladung des iPhone wird unter Umständen einer der folgenden Batteriewarnhinweise eingeblendet, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass das iPhone mindestens 10 Minuten lang aufgeladen werden muss, bevor Sie es wieder verwenden können. Ist die Batterie des iPhone nahezu vollständig entladen, bleibt die Bildschirmanzeige unter Umständen bis zu zwei Minuten lang leer, bevor einer der Batteriewarnhinweise eingeblendet wird. oder Kapitel 3 Grundlagen 39Maximieren der Batterielebensdauer Das iPhone verwendet eine Lithium-Ionen-Batterie. Weitere Informationen dazu, wie Sie die Lebensdauer der Batterie des iPhone maximieren und Batteriestrom sparen können, finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/de/batteries. Austauschen der Batterie Die Anzahl der Ladezyklen von wiederaufladbaren Batterien ist begrenzt. Daher müssen diese Batterien irgendwann ersetzt werden. Die Batterie ist fest im iPhone verbaut und darf nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Sie darf nur von einem autorisierten Apple Service-Partner ausgewechselt werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.apple.com/de/support/ iphone/service/battery. Sicherheits- und Schutzfunktionen Die Sicherheits- und Schutzfunktionen helfen Ihnen, die Informationen auf dem iPhone vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Codes und Datenschutz Sie können einen Code festlegen, der eingegeben werden muss, wann immer das iPhone eingeschaltet oder sein Ruhezustand beendet wird. Festlegen eines Codes: Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie einen vierstelligen Code ein. Geben Sie den Code danach ein weiteres Mal ein, um ihn zu bestätigen. Das iPhone fordert Sie dazu auf, den Code einzugeben, um es zu entsperren bzw. um die Code-Einstellungen anzuzeigen. Durch das Festlegen eines Codes wird der Datenschutz aktiviert . Die Schutzfunktion für Ihre Daten verwendet den Code zum Verschlüsseln von E-Mail-Nachrichten und deren Anhänge, die auf dem iPhone gespeichert sind. (Diese Funktion wird möglicherweise auch von einigen Apps verwendet, die im App Store erhältlich sind.) Unten auf dem Bildschirm für die Code-Sperre in den Einstellungen wird angezeigt, wenn die Datenschutzfunktion aktiviert ist. Sie können die Sicherheit für das iPhone erhöhen, indem Sie statt eines einfachen Codes einen längeren Code verwenden, der aus einer Kombination von Zahlen, Buchstaben, Satz- und Sonderzeichen besteht. Weitere Informationen unter „Code-Sperre“ auf Seite 188. Wichtig: Auf einem iPhone 3GS, das nicht mit iOS 4 oder neuer ausgeliefert wurde, müssen Sie zum Aktivieren der Schutzfunktion die iOS-Software wiederherstellen. Weitere Informationen unter „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software“ auf Seite 200. Verhindern der Sprachwahl, wenn das iPhone gesperrt ist: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und deaktivieren Sie die Option für die Sprachwahl. Entsperren Sie das iPhone, um die Sprachwahl (Voice Dialing) zu aktivieren. Mein iPhone suchen Die Funktion „Mein iPhone suchen“ kann Ihnen dabei helfen, Ihr iPhone zu orten und zu schützen. Verwenden Sie hierzu die kostenlose App „Mein iPhone suchen“ auf einem anderen iPhone, iPad oder iPod touch oder den Webbrowser auf einem Mac oder PC, wenn Sie bei www.icloud.com oder www.me.com angemeldet sind. „Mein iPhone suchen“ beinhaltet:  Anzeigen der Position auf einer Karte: Die ungefähre Position Ihres iPhone wird auf einer Karte angezeigt. 40 Kapitel 3 Grundlagen Senden einer Nachricht oder Abspielen eines Tons: Sie können eine Nachricht eingeben, die auf dem Bildschirm Ihres iPhone angezeigt wird, oder einen Ton festlegen, der bei voller Lautstärke zwei Minuten lang wiedergegeben wird, und zwar auch, wenn der Schalter „Klingeln/ Aus“ in die Position „Aus“ gesetzt wurde.  Code-Sperre per Fernzugriff: Diese Funktion ermöglicht das Sperren des iPhone per Fernzugriff und das Erstellen eines vierstelligen Codes, sofern Sie noch keinen festgelegt hatten.  Fernlöschen: Mithilfe dieser Funktion können Sie Ihre privaten Daten schützen, indem Sie alle Medien und Daten auf dem iPhone löschen und die Werkseinstellungen wiederherstellen. Wichtig: Um diese Funktion zu verwenden, müssen Sie in den iCloud- oder MobileMeEinstellungen auf Ihrem iPhone die Option „Mein iPhone suchen“ aktivieren. „Mein iPhone suchen“ kann nur in einem Account aktiviert werden. Aktivieren von „Mein iPhone suchen“ in der iCloud Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie „Mein iPhone suchen“. Aktivieren von „Mein iPhone suchen“ mit MobileMe Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte Kalender“, tippen Sie auf Ihren MobileMe-Account und aktivieren Sie „Mein iPhone suchen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18 oder „Konfigurieren von Mail und anderen Accounts“ auf Seite 17. Reinigen des iPhone Säubern Sie das iPhone sofort, wenn es mit Substanzen in Kontakt gekommen ist, die Flecken verursachen, wie etwa Tinte, Farbe, Makeup, Schmutz, Lebensmittel, Öle oder Lotionen. Zum Reinigen des iPhone trennen Sie alle Kabel und schalten das iPhone aus (drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie dann den Finger auf dem Schieberegler). Verwenden Sie ein weiches, leicht angefeuchtetes und fusselfreies Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt. Verwenden Sie keine Fensterreiniger, Haushaltsreiniger, Druckluft, Sprays, Lösungsmittel, alkoholhaltigen Reiniger, Ammoniaklösungen oder Scheuermittel für die Reinigung des iPhone. Die Vorderseite des iPhone 3GS und die Vorder- und Rückseite des iPhone 4S und iPhone 4 besteht aus Glas und besitzt eine schmutzabweisende (oleophobe) Beschichtung. Zum Reinigen wischen Sie diese Flächen mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab. Bei normaler Benutzung lässt die schmutzabweisende Wirkung mit der Zeit nach. Wenn Sie den Bildschirm mit Scheuermitteln reinigen, wird dieser Schutzeffekt weiter verringert und die Bildschirmoberfläche kann Kratzer bekommen. Weitere Informationen zum Umgang mit dem iPhone finden Sie im Handbuch iPhone Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Kapitel 3 Grundlagen 41Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone Treten funktionelle Probleme auf, versuchen Sie, das iPhone neu zu starten, beenden Sie die betreffende App sofort oder setzen Sie das iPhone zurück. Neustarten des iPhone: Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis der rote Schieberegler angezeigt wird. Bewegen Sie den Schieberegler mit dem Finger, um das iPhone auszuschalten. Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird, um das iPhone erneut einzuschalten. Wenn Sie das iPhone nicht ausschalten können oder das Problem weiterhin besteht, müssen Sie das iPhone möglicherweise zurücksetzen. Das Zurücksetzen sollte aber nur erfolgen, wenn ein Fehler durch das Aus- und erneute Einschalten des iPhone nicht behoben werden konnte. Sofortiges Beenden einer App: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einige Sekunden lang, bis ein roter Regler eingeblendet wird. Drücken Sie danach die Home-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die verwendete App beendet wird. Sie können eine App sofort beenden, indem Sie sie aus der Liste der Multitaskingleiste löschen. Weitere Informationen unter „Öffnen und Wechseln von Apps“ auf Seite 21. Zurücksetzen des iPhone: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und die Home-Taste mindestens zehn Sekunden lang, bis das Apple-Logo angezeigt wird. Weitere Informationen zur Fehlerbeseitigung unter Anhang B,„Support und weitere Informationen,“ auf Seite 198. 42 Kapitel 3 GrundlagenSiri 4 Siri Siri ist der intelligente persönliche Assistent, dem Sie sagen können, welche Aufgaben zu erledigen sind. Siri versteht, was Sie sagen und meinen. Deshalb ist es auch nicht notwendig, spezielle Befehle zu erlernen und sich an Schlagwörter zu erinnern. Sie können Ihre Anweisungen auf unterschiedliche Art und Weise sagen. Sagen Sie zum Beispiel „Stelle einen Wecker für 6:30 Uhr morgens“ oder „Wecke mich um 6:30 Uhr“. Egal, wie Sie es sagen, Siri versteht es. Mit Siri können Sie Nachrichten eingeben und senden, Termine festlegen, Telefonnummern wählen, Wegbeschreibungen abrufen, Erinnerungen festhalten, das Internet durchsuchen – und vieles mehr. Und das ganz einfach, indem Sie ganz normal sprechen. Siri versteht, was Sie sagen, und weiß, was Sie meinen. Siri reagiert auf das, was Sie gesagt haben, damit Sie wissen, ob es korrekt verstanden wurde. Und Siri fragt nach, wenn eine Klarstellung oder weitere Informationen erforderlich sind. Das ist einer Unterhaltung mit einer anderen Person sehr ähnlich. Wenn Sie also sagen „Treffe heute um 17 Uhr Tobias zum Kaffee“, antwortet Siri und sagt, dass der Termin mit Tobias eingetragen ist. Wenn Sie dann sagen „Erinnere mich daran, ihn anzurufen, wenn ich ins Büro komme“ weiß Siri, dass Sie gerade von Tobias gesprochen haben und kann deshalb die richtige Erinnerung einrichten. Zusätzlich zu der internen Verarbeitungsleistung des iPhone verwendet Siri die Datenzentren von Apple, um Ihre Spracheingabe zu verstehen und die richtige Antwort zu geben. Siri verwendet zudem die Informationen aus Ihren Kontakten, Ihrer Musikmediathek, Ihren Kalendern usw., um zu verstehen, wovon Sie reden. Siri unterstützt fast alle integrierten Apps auf dem iPhone 4S und ist intelligent genug, um zu wissen, welche App verwendet werden muss. Siri verwendet bei der Interaktion mit Ihnen auch Such- und Ortungsdienste. Es gibt so viele Dinge, die Sie Siri sagen können! Hier einige weitere Beispiele für Siri-Neulinge:  Rufe Tobias an  Stelle den Timer auf 30 Minuten  Wie weit ist es bis zum nächsten Apple Store?  Wie wird das Wetter morgen? Hinweis: Siri ist nur auf dem iPhone 4S verfügbar und benötigt einen Internetzugang über eine Mobilfunk- oder WLAN-Verbindung. Möglicherweise ist Siri nicht in allen Sprachen oder Regionen verfügbar. Die Funktionen variieren je nach Region. Es können Roaming-Gebühren anfallen. 43Verwenden von Siri Starten von Siri Siri wird durch das Drücken einer Taste gestartet. Siri starten: Drücken Sie die Home-Taste , bis Siri angezeigt wird. Sie hören zwei kurze Töne und auf dem Bildschirm wird „Wie kann ich behilflich sein?“ angezeigt. Sie können nun sprechen. Das Mikrofonsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass Siri Sie hört. Tippen Sie nach dem Starten eines Dialogs mit Siri auf das Mikrofonsymbol, um erneut zu sprechen. Siri wartet, bis Sie mit dem Sprechen aufhören. Sie können aber auch auf das Mikrofonsymbol tippen, um Siri mitzuteilen, das Sie fertig sind. Dies ist besonders nützlich, wenn viele Hintergrundgeräusche vorhanden sind. Außerdem kann hierdurch die Unterhaltung mit Siri beschleunigt werden, da Siri nicht darauf warten muss, dass Sie eine Sprechpause machen. Wenn Sie Ihre Spracheingabe beendet haben, zeigt Siri das Gesagte und die Antwort an. Siri bietet auch zusätzliche Informationen, die nützlich sein können. Bezieht sich die Information auf eine App, z. B. eine von Ihnen verfasste Textnachricht, tippen Sie auf den Bildschirm, um die App zu öffnen und weitere Details und Aktionen anzuzeigen. Was Siri verstanden hat Tippen, um mit Siri zu sprechen Siris Antwort Verwandte Informationen: Hier tippen, um die App zu öffnen Möglicherweise fragt Siri nach, wenn weitere Informationen benötigt werden, um die Anfrage zu bearbeiten. Sagen Sie z. B. zu Siri „Erinnere mich Mama anrufen“ und Siri fragt nach „Wann soll ich dich erinnern?“. Es ist nicht erforderlich, Siri alles auf einmal mitzuteilen. Siri fragt von sich aus die benötigten Details ab. Zum Sprechen mit Siri halten Sie das iPhone wie bei einem Telefonanruf einfach an Ihr Ohr. Ist der Bildschirm nicht eingeschaltet, drücken Sie zunächst die Ein-/Aus-Taste oder die Home-Taste. Sie hören zwei kurze Töne, wenn Siri auf Empfang ist. Beginnen Sie zu sprechen. 44 Kapitel 4 SiriReagiert Siri nicht, wenn Sie das iPhone an Ihr Ohr halten, drehen Sie das iPhone zunächst so, dass der Bildschirm zu ihnen und Ihre Hand nach oben weist. Abbrechen einer Aufgabe Sagen Sie „Abbrechen“, tippen Sie auf oder drücken Sie die Home-Taste . Beenden eines Anrufs, den Sie mit Siri begonnen haben. Drücken Sie die Home-Taste , bevor die Telefon-App geöffnet wird. Ist die Telefon-App bereits geöffnet, tippen Sie auf „Beenden“. Mitteilen persönlicher Informationen Je besser Siri Sie kennt, desto besser können diese Informationen genutzt werden, um Ihnen zu helfen. Siri ruft Ihre Informationen von Ihrer persönlichen Karte („Meine Info“) in den Kontakten ab. Sagen Sie Siri, wer Sie sind: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Siri“ > „Meine Info“ und tippen Sie dann auf Ihren Namen. Geben Sie Ihre Privat- und Ihre Geschäftsadresse auf der Karte ein, um Siri zu fragen: „Wie komme ich nach Hause?“ oder „Erinnere mich daran Diana anzurufen, wenn ich daheim bin“. Da Siri auch etwas über die Personen wissen will, die Ihnen wichtig sind, geben Sie Informationen zu den Beziehungen zu diesen Personen auf Ihrer persönlichen Karte ein. Siri kann diese Informationen für Sie erfassen. Wenn Sie Siri beispielsweise zum ersten Mal auffordern, Ihre Schwester anzurufen, fragt Siri Sie, wer Ihre Schwester ist (sofern Sie diese Informationen nicht bereits auf der Karte angegeben haben). Siri fügt die Beziehnungsinformationen auf Ihrer persönlichen Karte hinzu, sodass nicht mehr nachgefragt werden muss. Legen Sie in den Kontakten Karten an, auf denen die Beziehungen zu allen wichtigen Personen sowie Informationen wie Telefonnummern, E-Mail-Adressen, Privat- oder Büroadressen und Spitznamen vermerkt sind. Kapitel 4 Siri 45Online-Handbuch Siri gibt Ihnen direkt auf dem Bildschirm Beispiele für die Dinge, die Sie sagen können. Fragen Sie Siri „Was kannst du für mich tun?“ oder tippen Sie auf , wenn Siri zum ersten Mal geöffnet wird. Freisprecheinrichtung für Siri Sie können Siri mit den mit Ihrem iPhone gelieferten Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon oder mit anderen unterstützten Kopfhörern und Bluetooth-Headsets verwenden. Verwenden der Ohrhörer zum Sprechen mit Siri: Drücken und halten Sie die Mitteltaste. Verwenden eines Bluetooth-Headsets zum Sprechen mit Siri: Drücken und halten Sie die Anruftaste. Zum Fortsetzen der Unterhaltung mit Siri drücken Sie diese Taste jedes Mal, wenn Sie sprechen wollen. Wenn Sie Ohrhörer oder Headset verwenden, spricht Siri die Antworten. Siri liest Text- und E-Mail-Nachrichten, die Sie diktiert haben, vor dem Versenden vor. Auf diese Weise haben Sie die Möglichkeit, die Nachrichten ggf. zu ändern. Siri liest auch den Betreff von Erinnerungen vor, bevor die Erinnerung selbst generiert wird. Kontext Siri merkt sich, wo Sie sich befinden und was Sie tun, sodass es den Kontext versteht. Wenn Sie gerade eine Textnachricht von Diana erhalten haben, sagen Sie einfach „Antworten“ und Siri weiß, dass die Nachricht an Diana gesendet werden soll. Sagen Sie „Rufe sie an“ und Siri weiß, dass Diana angerufen werden soll. Siri informiert Sie immer über die nächsten Schritte. Festlegen der Optionen für Siri Aktivieren oder Deaktivieren von Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“. Hinweis: Durch Deaktivieren wird Siri zurückgesetzt und vergisst alle Informationen über Ihre Stimme. Festlegen der Optionen für Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“. Sprache: Wählen Sie die Sprache aus, in der Sie mit Siri sprechen wollen. Sprach-Feedback: Standardmäßig spricht Siri die Antworten nur, wenn Sie das iPhone an Ihr Ohr halten oder Siri mit Ohrhörern oder einem Headset verwenden. Soll Siri die Antworten immer sprechen, wählen Sie für diese Option „Immer“ aus. Meine Info: Lassen Sie Siri wissen, auf welcher Karte in den Kontakten Ihre persönlichen Informationen zu finden sind. Weitere Informationen unter „Mitteilen persönlicher Informationen“ auf Seite 45. 46 Kapitel 4 SiriSprechen: Zum Sprechen mit Siri halten Sie das iPhone an Ihr Ohr. Der Bildschirm muss eingeschaltet sein. Zugriff auf Siri erlauben oder verhindern, wenn das iPhone mit einem Code gesperrt ist: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“. Sie können Siri auch deaktivieren, indem Sie entsprechende Einschränkungen festlegen. Weitere Informationen unter „Einschränkungen“ auf Seite 189. Ortungsdienste Da Siri Ortsbezeichnungen wie „aktueller“, „Zuhause“ und „Büro“ kennt, kann Siri Sie an bestimmte Aufgaben erinnern, wenn Sie einen Standort verlassen bzw. einen anderen Ort erreichen. Sagen Sie zu Siri „Erinnere mich meine Frau anzurufen, wenn ich das Büro verlasse“ und Siri tut genau das. Informationen zum Standort werden außerhalb des Telefons weder erfasst noch gespeichert. Sie können Siri auch bei deaktivierten Ortungsdiensten verwenden, Siri wird jedoch keine Aufgaben ausführen, für die die Ortungsdienste erforderlich sind. Deaktivieren der Ortungsdienste für Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Ortungsdienste“. Bedienungshilfen Blinde oder sehbehinderte Benutzer können Siri mithilfe von VoiceOver verwenden, dem in iOS integrierten Bildschirmleseprogramm. VoiceOver liest vor, was auf dem Bildschirm geschieht. Hierzu gehört auch der Text in der Antwort von Siri. Auf diese Weise können Sie das iPhone auch verwenden, wenn Sie sehbehindert sind. Aktivieren von VoiceOver: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Bedienungshilfen“. Durch das Aktivieren von VoiceOver werden Ihre Mitteilungen ebenfalls laut vorgelesen. Weitere Informationen unter „VoiceOver“ auf Seite 162. Korrigieren von Siri Siri hat Probleme Es kann vorkommen, dass Siri Probleme hat, Sie zu verstehen. Laute Umgebungen machen es Siri zum Beispiel schwer zu verstehen, was Sie sagen. Wenn Sie mit Akzent sprechen, kann es sein, dass Siri länger braucht, um sich mit Ihrer Stimme vertraut zu machen. Wenn Siri Sie nicht richtig verstanden hat, können Sie das Gesagte korrigieren. Siri zeigt das Gesagte und die Antwort an. So korrigieren Sie Siri: Tippen Sie auf die Sprechblase, die anzeigt, was Siri verstanden hat. Bearbeiten Sie Ihre Anfrage, indem Sie das Gewünschte eintippen, oder tippen Sie auf , um Ihre Anfrage zu diktieren. Weitere Informationen zum Diktieren finden Sie unter „Diktieren“ auf Seite 60. Sind Teile des Texts blau unterstrichen, tippen Sie darauf und Siri schlägt Alternativen von. Tippen Sie auf einen Vorschlag oder ersetzen Sie den Text, indem Sie ihn eingeben oder diktieren. Korrigieren per Sprachsteuerung: Tippen Sie auf und formulieren Sie Ihre Anfrage um oder korrigieren Sie sie. Sagen Sie zum Beispiel: „Ich meinte München“. Achten Sie beim Korrigieren von Siri darauf, nicht zu sagen, was Sie nicht wollen, sondern Siri einfach zu sagen, was Sie wollen. Korrigieren einer E-Mail oder Textmitteilung: Wenn Siri Sie fragt, ob die E-Mail oder Mitteilung gesendet werden soll, können Sie Folgendes sagen: Kapitel 4 Siri 47„Ändern zu: Ruf mich morgen an“ „Füge hinzu: Sehen wir uns da Fragezeichen“ „Nein, an Diana senden“ „Nein“ (dann wird die Nachricht nicht gesendet) „Abbrechen“ Damit Siri die Nachricht vorliest, sagen Sie „Bitte vorlesen“ oder „Lies die Nachricht vor“. Ist die Nachricht korrekt, können Sie so etwas sagen wie „Ja, senden“. Weitere Informationen unter „Mail“ auf Seite 54 und „Nachrichten“ auf Seite 50. Wie Siri lernt Siri funktioniert sofort ohne Konfiguration und wird mit der Zeit immer besser. Siri lernt Ihren Akzent oder andere Charakteristika Ihrer Stimme und ordnet sie den Dialekten oder Akzenten zu, die Siri versteht. Je mehr Personen Siri verwenden und je mehr Sprachvariationen Siri kennenlernt, desto besser wird die Spracherkennung und desto besser funktioniert Siri. Laute Umgebungen Halten Sie das iPhone in lauten Umgebungen dicht an Ihren Mund, sprechen Sie jedoch nicht direkt in das untere Mikrofon. Sprechen Sie weiterhin klar und deutlich. Tippen Sie auf , wenn Sie fertig sind. Sie können das iPhone auch an Ihr Ohr halten, um mit Siri zu sprechen. Netzwerkverbindung Möglicherweise teilt Siri Ihnen mit, dass es Probleme gibt, eine Verbindung zum Netzwerk herzustellen. Da Siri zur Spracherkennung auf Apple-Server und andere Dienste zugreift, benötigen Sie eine gute, stabile 3G- oder 4G-Funk- oder WLAN-Verbindung zum Internet. Siri und Apps Siri unterstützt fast alle integrierten Apps auf dem iPhone 4S und die Apps, die es benötigt, um Ihre Anfragen zu bearbeiten. Siri weiß, wenn Sie eine App verwenden, also können Sie sich einfach auf die Elemente auf dem Bildschirm beziehen. Wenn Sie eine E-Mail lesen, können Sie zum Beispiel sagen „Antworte, es ist in Ordnung“. Telefon Verwenden Sie Siri zum Telefonieren oder Starten eines FaceTime-Anrufs. Sie können auf Verwandte, Freunde und Geschäftspartner in Ihren Kontakten verweisen oder sagen, welche Telefonnummer verwendet werden soll. Beispiel:  Wähle die Handynummer von Susanne Ring  Rufe Diana auf ihrer Geschäftsnummer an  040 1250043 anrufen  Rufe zuhause an  Starte einen FaceTime-Anruf mit Georg 48 Kapitel 4 SiriNormalerweise wird durch die Angabe von Vor- und Nachname klar, wenn Sie anrufen wollen. Sie können aber auch nur den Vornamen oder nur den Nachnamen sagen und Siri die richtige Person finden lassen. Siri sucht zuerst in Ihren Favoriten. Wenn eine Übereinstimmung gefunden wird, wird die betreffende Nummer angerufen. Als nächstes prüft Siri alle Kontakte. Sind in den Kontakten mehrere Personen mit demselben Namen vorhanden, fragt Siri, welche Person angerufen werden soll. Siri fragt auch nach, welche Telefonnummer verwendet werden soll, wenn mehrere Nummern aufgelistet werden. Sie können Siri auch anweisen, ein Unternehmen in Ihren Kontakten anzurufen. Stellen Sie sicher, dass Sie Siri Informationen über Ihre Person mitgeteilt haben, damit Siri weiß, für wen der Anruf getätigt werden soll. Weitere Informationen unter „Mitteilen persönlicher Informationen“ auf Seite 45. Beenden eines Anrufs, den Sie mit Siri begonnen haben Drücken Sie die Home-Taste , bevor die Telefon-App geöffnet wird. Tippen Sie auf „Beenden“, wenn das Telefonat noch andauert. Musik Weisen Sie Siri an, einen Musiktitel, ein Album oder eine Wiedergabeliste abzuspielen. Unterbrechen Sie die Wiedergabe und setzen Sie sie fort. Geben Sie eine Stimmung vor, indem Sie nach einer bestimmten Art von Musik fragen. Oder sagen Sie einfach „Abspielen“ und lassen Sie Siri die Musik aussuchen. Wenn Sie den Titel nicht kennen, fragen Sie Siri „Wie heißt der Song?“. Im Folgenden finden Sie einige Vorschläge, wie Sie Musik mit Siri wiedergeben können:  Spiele The Light of the Sun  Leg Trouble auf  Zufällige Wiedergabe von Taking Back Sunday  Spiele Alicia Keys  Spiele klassische Musik  Spiele meinen Party-Mix  Gib meine Wiedergabeliste für unterwegs zufällig wieder  Abspielen  Pause  Fortfahren  Überspringen Kapitel 4 Siri 49Sagen Sie „Genius“, um Songs abzuspielen, die dem gerade gehörten ähnlich sind. (Siri erstellt eine temporäre Genius-Wiedergabeliste, die jedoch nicht gesichert wird.) Nachrichten Sie können Textmitteilungen senden, neue Nachrichten von Siri vorlesen lassen und auf empfangene Nachrichten antworten. Fügen Sie den Namen der Person zum Text hinzu, oder warten Sie, bis Siri fragt, an wen die Nachricht gesendet werden soll. Sie können eine SMS an eine Telefonnummer oder an mehrere Personen gleichzeitig senden. Zum Senden einer Nachricht sagen Sie etwa Folgendes:  Sage Diana, ich bin gleich da  Sende eine Nachricht an Tobias Appel  Sende eine Nachricht an Georg und sage wie wärs mit morgen  Schicke eine Nachricht an Dianas Handy und sage ich komme heute später  Sende eine Nachricht an 0401270043  SMS an Georg und Tobias wo seid ihr Zum Anzeigen oder Anhören von empfangenen Textnachrichten, können Sie sagen:  Lies meine Nachrichten  Zeig neue SMS an  Lies sie noch einmal vor Wenn Sie gerade eine Textnachricht erhalten haben oder eine Nachricht lesen wollen, die Sie früher empfangen haben, sagen Sie einfach:  Antworte das sind tolle Neuigkeiten  Sag ihm ich bin in 10 Minuten dort  Ruf sie an Siri versteht den Kontext und weiß, an wen die Antwort gehen soll. Bevor die erstellte Nachricht gesendet wird, zeigt sie Siri an oder liest sie Ihnen vor, um sicherzustellen, dass sie korrekt ist. Wenn Siri Sie fragt, ob die Nachricht gesendet werden soll, können Sie Folgendes sagen:  Ändern zu: Ruf mich morgen an  Füge hinzu: Sehen wir uns da Fragezeichen 50 Kapitel 4 Siri Nein, an Diana senden  Nein (dann wird die Nachricht nicht gesendet)  Abbrechen Soll Ihre Nachricht ein Smiley erhalten? Sagen Sie natürlich: „Smiley“ :-) Bearbeiten von Nachrichten Wenn Sie eine Textnachricht mit Siri erstellt haben, diese jedoch nicht genau das trifft, was Sie sagen wollten, können Sie Siri zum Ändern auffordern. Ist die Nachricht fast richtig, können Sie sie auch bearbeiten. Wenn Siri die Nachricht zur Prüfung anzeigt, tippen Sie auf die Sprechblase, um die Nachricht in der App „Nachrichten“ zu öffnen. Bearbeiten Sie die Nachricht dann, indem Sie den Text auf der Tastatur eingeben oder diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf Seite 60. Kalender Fügen Sie neue Ereignisse zu Ihrem Kalender hinzu, ändern Sie vorhandene Ereignisse oder zeigen Sie Ihre Termine an. Beim Erstellen eines Ereignisses können Sie eine Uhrzeit, einen Ort, einen Titel und die Personen angeben, die eingeladen werden sollen. Zum Erstellen eines Ereignisses können Sie sagen:  Termin um 9 einrichten  Erstelle eine Besprechung mit Christian um 9 Uhr  Neues Treffen mit Georg am Donnerstag um 12 Uhr  Plane eine Besprechung wegen Urlaub morgen früh um 9 Uhr  Neuer Termin mit Diana Pelzl Freitag um 15 Uhr  Erstelle eine Planbesprechung heute um 8:30 Uhr im Tagungsraum Zum Ändern oder Abbrechen eines Ereignisses können Sie sagen:  Verschiebe meine Besprechung von 15 Uhr auf 16:30 Uhr  Verschiebe meinen Termin mit Herrn Wilde auf nächsten Montag um 9 Uhr morgens  Füge Georg zu meinem Termin heute um 9 Uhr hinzu  Sage meinen Termin zum Thema Urlaub ab Siri nach Veranstaltungen fragen:  Wie beschäftigt bin ich den Rest des Tages?  Was steht am Freitag in meinem Kalender?  Wann ist mein nächster Termin? Kapitel 4 Siri 51 Wann ist die Besprechung mit Christian?  Wo ist meine nächste Besprechung? Wenn Sie ein Ereignis erstellen, ändern oder danach fragen, zeigt Siri Informationen darüber an. Tippen Sie auf das Ereignis, um weitere Informationen anzuzeigen. Erinnerungen Siri bietet eine hervorragende Möglichkeit, schnell eine Erinnerung festzuhalten. Zum Erstellen einer Erinnerung sagen Sie etwa Folgendes:  Erinnere mich Mama anrufen  Denke dran Schirm mitnehmen  Erinnere mich morgen früh um 6 daran Medizin nehmen  Erinnere mich daran Tobias anrufen wenn ich das Büro verlasse  Neue Erinnerung für 18 Uhr Bericht fertigstellen Siri fragt die Informationen ab, die es zum Erstellen der Erinnerung benötigt. Hierzu gehören Datum, Uhrzeit und Ort. Durch die Angabe von Ortsinformationen kann Siri Sie an das zugehörige Ereignis erinnern, wenn Sie sich einem Ort nähern bzw. einen Ort verlassen. Bei dem Ort kann es sich um Ihren aktuellen Standort („hier“) oder eine Adresse in den Kontakten handeln. Wie Sie Ortsinformationen über Ihr Zuhause oder Büro Siri mitteilen, finden Sie unter „Mitteilen persönlicher Informationen“ auf Seite 45.  Erinnere mich daran Mama anrufen wenn ich nach Hause komme  Erinnere mich daran meine Frau anrufen wenn ich im Büro ankomme  Erinnere mich dran Blumen abholen wenn ich hier weg gehe  Erinnere mich daran Uhrzeit prüfen wenn ich wieder hier ankomme Erinnerungen werden in der Standardliste für Erinnerungen hinzugefügt. Festlegen einer Standardliste für neue Erinnerungen: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Standardliste“. Anlegen einer Liste ohne Angabe von Uhrzeit oder Ort für die Erinnerung:  Denke dran Milch kaufen  Füge Eier zur Einkaufsliste hinzu Wenn Siri Sie fragt, wann Sie erinnert werden wollen, können Sie „nie“ sagen. Wenn in den Erinnerungen eine Liste angezeigt wird, können Sie Objekte hinzufügen, indem Sie sagen: „Hinzufügen“:  Eier hinzufügen 52 Kapitel 4 SiriWenn Sie eine Erinnerung mit Siri erstellen, zeigt Siri diese an, damit Sie sie bestätigen. Sie können Aktionen bestätigen, abbrechen oder Siri wissen lassen, dass Sie etwas ändern möchten:  Ändere Uhrzeit in 7  Gib stattdessen Dienstag an  Ändere es zu: Auto waschen und polieren  Beweg es in meine Arbeitsliste  Beweg es in meine persönliche Liste Nachdem Sie die Erinnerung bestätigt haben, können Sie darauf tippen, um die App „Erinnerungen“ zu öffnen und die Erinnerung sowie deren Details anzuzeigen. Karten Verwenden Sie Siri, um einen Ort zu finden, Wegbeschreibungen abzurufen und die Verkehrslage anzuzeigen. Beispiel:  Wie komme ich nach Hause?  Zeige 1 Infinite Loop Cupertino California  Wegbeschreibung zu Papas Büro  Verkehrslage für den Heimweg  Finde das nächste Café  Finde das nächste Restaurant  Finde die nächste Tankstelle  Zeige gute mexikanische Restaurants Kapitel 4 Siri 53Wenn Sie nach einem Ort fragen, zeigt Siri ihn auf einer Karte an. Manchmal öffnet Siri direkt die App „Karten“. Ist dies nicht der Fall, können Sie die App durch Tippen auf die Karte öffnen. Möglicherweise zeigt Siri eine Auswahlliste an. Wenn Sie beispielsweise nach einem Restaurant fragen, sucht Siri nach Restaurants in der Nähe und sortiert die Liste nach Lage der Restaurants. Haben Sie nach dem besten Restaurant gefragt, sortiert Siri nach Rang. Zum Ändern der Sortierfolge fragen Sie einfach „welches ist das beste?“ oder „welches ist am nächsten?“. Mail Mit Siri können Sie E-Mails senden, danach suchen und auf empfangene E-Mails antworten. Für eine E-Mail sind mindestens ein Empfänger, eine Betreffzeile (sagen Sie „Betreff“) und der Text der Nachricht erforderlich. Sie müssen nicht alle Angaben sofort parat haben, denn Siri fragt die Informationen ab, die zum Vervollständigen der E-Mail benötigt werden. Zum Senden einer E-Mail können Sie sagen:  Emaile Georg wegen Reise  Neue E-Mail an Diana Pelzl  Schicke eine E-Mail an Vater wegen der Überweisung  Sende eine E-Mail an Herrn Wilde mit dem Inhalt danke ich habe die Formulare erhalten 54 Kapitel 4 Siri Eine E-Mail an Georg und Tobias senden mit Betreff ich hatte heute viel Spaß Zum Abrufen der E-Mail können Sie sagen:  Rufe E-Mails ab  Gibt es heute neue E-Mails von Christian?  Zeige neue E-Mails zum Mietvertrag  Zeige die E-Mail von Georg von gestern Zum Antworten auf E-Mails können Sie sagen:  Antworte liebe Diana bitte entschuldige die späte Zahlung  Rufe ihn im Geschäft an Bevor die E-Mail gesendet wird, zeigt sie Siri an oder liest sie Ihnen vor, um sicherzustellen, dass sie korrekt ist. Wenn Siri Sie fragt, ob die E-Mail gesendet werden soll, können Sie Folgendes sagen:  Ändern zu: verspätete Zahlung  Füge John hinzu (um einen weiteren Empfänger hinzuzufügen)  Ändere es zu: Dieses Wochenende Bearbeiten von E-Mails Wenn Sie eine E-Mail mit Siri erstellt haben, diese jedoch nicht genau das trifft, was Sie sagen wollten, können Sie Siri zum Ändern auffordern. Ist die E-Mail fast richtig, können Sie sie auch bearbeiten. Tippen Sie auf die Nachricht, um die App „Mail“ zu öffnen. Ändern Sie dann die E-Mail, indem Sie die Änderungen eingeben oder diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf Seite 60. Wetter Mithilfe von Siri können Sie Wetterinformationen abrufen. Wenn Sie keinen Ort angeben, geht Siri davon aus, dass Sie den aktuellen Standort meinen. Wenn Sie keine Uhrzeit angeben, zeigt Siri die Wettervorhersage für heute an. Sie können jedoch auch Vorhersagen für jeden Tag der Woche abrufen.  Wie wird das Wetter heute?  Wie wird das Wetter morgen?  Wird es in Detmold diese Woche regnen?  Wie ist die Vorhersage für den Abend?  Wie ist im Moment das Wetter in Frankfurt?  Wie heiß wird es an diesem Wochenende in München? Kapitel 4 Siri 55 Was wird die Höchsttemperatur am Donnerstag in Heidelberg sein?  Wie ist die Außentemperatur?  Ist es windig heute?  Wann geht in Paris die Sonne auf? Aktien Mit Siri können Sie schnell die Kurse für Ihre bevorzugten Aktien abrufen. Informieren Sie sich über den Börsenwert oder das Kurs-Gewinn-Verhältnis. Fragen Sie nach bestimmten Indices und der allgemeinen Situation. Beispiel:  Was kostet die Apple-Aktie?  Wie ist das Kurs-Gewinn-Verhältnis von Apple?  Wie ist der Schlusskurs von Yahoo heute?  Wie steht der Dow Jones heute?  Wie sehen die Börsen aus?  Wie steht der DAX? Uhr Mit Siri können Sie die Weckzeit am Morgen einstellen, den Timer für den Kuchen im Ofen stellen oder die Uhrzeit an Ihrem Zielort in Übersee herausfinden. Zum Einstellen oder Ändern des Weckers können Sie sagen:  Wecke mich um 7 Uhr  Stelle einen Wecker für 6:30 Uhr morgens 56 Kapitel 4 Siri Wecke mich in einer halben Stunde  Ändere meinen Wecker von 6:30 Uhr auf 6:45 Uhr  Schalte meinen Wecker für 6:30 Uhr aus  Lösche meinen Wecker für 7:30 Wenn Sie den Wecker einstellen, zeigt Siri die Uhrzeit an, sodass Sie prüfen können, ob sie korrekt gestellt wurde. Sie können den Wecker durch Tippen auf den Schalter ein- oder ausschalten. Tippen Sie auf den Wecker, um die App „Uhr“ zu öffnen. Zum Abrufen von Datum und Uhrzeit können Sie sagen:  Wie spät ist es?  Wie viel Uhr ist es in Berlin?  Welches Datum ist heute?  Welches Datum ist diesen Samstag? Siri zeigt eine Uhr für Sie an. Tippen Sie darauf, um die App „Uhr“ zu öffnen. Zum Verwenden des Timers können Sie sagen:  Stelle den Timer auf 10 Minuten  Zeige den Timer  Halte den Timer an  Stelle den Timer wieder an  Setze den Timer zurück Kapitel 4 Siri 57 Stopp Siri zeigt einen Timer an. Tippen Sie darauf, um die App „Uhr“ zu öffnen. Kontakte Siri verwendet Ihre Einträge in den Kontakten, um Adressen zu finden, Telefonnummern oder andere Informationen zu suchen oder Sie über den Geburtstag einer Person zu informieren. Siri weiß sogar, wer Ihre Verwandten sind, indem Sie auf Ihrer Karte mit persönlichen Kontakten nachsieht. Weitere Informationen unter „Mitteilen persönlicher Informationen“ auf Seite 45. Zum Abfragen von Informationen über Kontakte können Sie Folgendes sagen:  Was ist Christians Adresse?“  Wie ist die Telefonnummer von Diana Pelzl?  Wann ist der Geburtstag meiner Frau?  Zeige die private E-Mail-Adresse von Susanne  Wie ist die Geschäftsadresse von meinem Bruder? Zum Suchen nach Kontakten können Sie sagen:  Zeige Tobias Appel  Suche Personen mit dem Namen Pelzl  Wo ist Christian Wilde? 58 Kapitel 4 SiriWenn Sie nicht genau wissen, welche Telefonnummer Sie für einen Kontakt verwenden sollen, lassen Sie Siri die Kontaktinformationen für diese Person anzeigen. Zum Starten eines Anrufs tippen Sie auf eine Nummer. Andere Objekte sind ebenfalls aktiv – tippen Sie auf eine E-MailAdresse, um eine neue E-Mail zu erstellen, oder tippen Sie auf die FaceTime-Taste, um einen FaceTime-Anruf zu starten. Mit der Anweisung „Zeige Tobias“ können Sie die Liste der möglichen Empfänger eventuell einschränken, wenn Sie wissen, das der Vorname Tobias lautet, sich aber nicht an den Nachnamen erinnern können. Notizen Verwenden Sie Siri, um gesprochene Notizen anzulegen oder nach bereits vorhandenen Notizen zu suchen. Sagen Sie etwa:  Notiere 12 Euro für Pizza  Notiz hör dir das neue Album von Alicia Keys an  Suche meine Restaurantnotiz  Erstelle eine Notiz Kinderbücher  Füge Max und Moritz zu meiner Notiz Kinderbücher hinzu Siri zeigt die Notiz an, damit Sie sie prüfen können. Zum Bearbeiten der Notiz tippen Sie darauf. Siri öffnet die App „Notizen“ für Sie und Sie können die Notiz bearbeiten, indem Sie die Änderungen eingeben oder diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf Seite 60. Safari Mit Siri können Sie auch im Internet suchen. Geben Sie hierzu einfach die Suchmaschine an, die Sie verwenden wollen, oder suchen Sie auf einer Site wie Wikipedia. Beispiel:  Suche im Internet nach Sylt  Suche vegetarische Nudelrezepte  Suche im Internet nach Flugpreisen  Google nach dreißigjähriger Krieg  Suche auf Wikipedia nach Konrad Adenauer  Suche im Web nach Weltmeisterschaft  Bing-Suche nach Alicia Keys Siri öffnet Safari und startet die gewünschte Suche. Wenn Sie keine Suchmaschine angeben, verwendet Siri die in den Safari-Einstellungen festgelegte. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Safari“. Kapitel 4 Siri 59WolframAlpha Fordern Sie Siri auf, bestimmte Informationen anzuzeigen oder Berechnungen auszuführen, und Siri wird auf WolframAlpha (www.wolframalpha.com) zugreifen. Die Antworten enthalten häufig weitere Informationen. (Nur auf Englisch verfügbar.) Hier einige Bespiele für Fragen und Anforderungen:  How many calories in a bagel?  What is an 18% tip on $86.74 for four people?  Who’s buried in Grant’s tomb?  How long do dogs live?  What is the Gossamer Condor?  What’s the square root of 28?  How many dollars is 45 euros?  What’s the square root of 1983?  How many days until Christmas?  How far away is the sun?  When is the next solar eclipse?  Show me the Orion constellation  What’s the population of Jamaica?  How high is Mt. Everest?  How deep is the Atlantic Ocean?  What’s the price of gasoline in Chicago? Diktieren Wenn Siri aktiviert ist, können Sie auch Text diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf Seite 29. Obwohl Sie E-Mails, Textmitteilungen und andere Texte im Dialog mit Siri erstellen lassen können, können Sie diese Texte auch diktieren. Mit der Diktierfunktion können Sie Nachrichten bearbeiten, statt den kompletten Text zu ersetzen. Durch Verwenden der Diktierfunktion haben Sie zudem beim Verfassen des Texts mehr Zeit. 60 Kapitel 4 SiriSiri registriert Pausen, in denen Sie vorübergehend mit dem Sprechen aufhören, und nutzt die Zeit zum Antworten. Hierdurch können Sie eine natürliche Unterhaltung mit Siri führen, es kann allerdings vorkommen, dass Siri Sie unterbricht, bevor Sie wirklich fertig sind, da Sie zu lange nachgedacht haben. Mit der Diktierfunktion können sie so oft unterbrechen, wie Sie möchten, und jederzeit mit der Spracheingabe fortfahren. Sie können Text auch zunächst mithilfe von Siri erfassen und dann mit der Diktierfunktion fortfahren. Sie können beispielsweise eine E-Mail mit Siri erstellen und dann auf den Entwurf tippen, um die Nachricht in Mail zu öffnen. Anschließend können Sie in Mail die Nachricht vervollständigen oder bearbeiten und weitere Änderungen daran vornehmen, etwa Empfänger hinzufügen oder entfernen, den Betreff korrigieren oder den Account ändern, von dem Sie die E-Mail versenden. Kapitel 4 Siri 61Telefon 5 Telefongespräche Anrufen Zum Telefonieren mit dem iPhone müssen Sie lediglich auf einen Namen und eine Nummer in Ihrer Kontakt- oder Favoritenliste oder auf einen Anrufer in der Anrufliste tippen. Alternativ können Sie Siri verwenden und zum Beispiel sagen: „Rufe Diana an“ (iPhone 4S). Mit den Tasten unten auf dem Telefonbildschirm können Sie schnell auf Ihre Favoriten, die Anrufliste, Ihre Kontakte und eine numerische Tastatur zugreifen, über die Sie eine Nummer eingeben können. ACHTUNG: Wichtige Hinweise zum sicheren Fahren finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Anzahl verpasster Anrufe Anrufen eines Favoriten mit nur einmal Tippen Anzeigen der neuesten eingehenden und ausgehenden Anrufe, um zurückzurufen oder weitere Details anzuzeigen Anruf, E-Mail oder Textmitteilung an einen Kontakt Eingeben einer Nummer Liste der VoicemailMitteilungen Anzahl ungelesener Nachrichten Zurückrufen eines Kontakts in der Anrufliste Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Telefon: Tippen Sie auf „Anrufliste“ und danach auf einen Namen oder eine Nummer.  Gesperrter Bildschirm: Wischen Sie das Symbol, das in der Mitteilung angezeigt wird, nach rechts.  In der Mitteilungszentrale: Tippen Sie auf den verpassten Anruf. Manuelles Wählen Sie können den Ziffernblock verwenden, um eine Telefonnummer einzugeben. Wählen einer Nummer: Tippen Sie auf den Ziffernblock, geben Sie eine Nummer ein und tippen Sie auf „Anrufen“. 62Einsetzen einer Nummer in den Ziffernblock Tippen Sie über der Tastatur auf den Bildschirm und tippen Sie dann auf „Einsetzen“. Hinzufügen einer weichen (2 Sekunden langen) Pause Berühren Sie die Taste „*“, bis ein Komma angezeigt wird. Hinzufügen einer harten Pause (zum Anhalten des Wählvorgangs, bis auf die Taste „Wählen“ gedrückt wird) Berühren Sie die Taste „#“, bis ein Semikolon angezeigt wird. Wählen der zuletzt gewählten Nummer Öffnen Sie den Ziffernblock, tippen Sie auf „Anruf“ und dann nochmals auf „Anruf“. Sprachwahl Mit Siri (iPhone 4S) bzw. der Sprachsteuerung können Sie einen Teilnehmer anrufen, indem Sie seinen in den Kontakten hinterlegten Namen oder seine Rufnummer in das Mikrofon sprechen. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 und „Sprachsteuerung“ auf Seite 32. Tätigen eines Anrufs mit Siri bzw. per Sprachsteuerung: Aktivieren Sie Siri bzw. die Sprachsteuerung, sagen Sie „Anrufen“ oder „Wählen“ und nennen Sie dann den Namen oder die Nummer. Siri: Wenn der Bildschirm nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Ein-/Aus- bzw. die Home-Taste und halten Sie dann das iPhone an Ihr Ohr. Sprachsteuerung bzw. Siri: Drücken und halten Sie die Home-Taste , bis Sie den Signalton hören. Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken. Beispiel:  Hans Mustermann anrufen  Hans Mustermann Zuhause anrufen  Hans Mustermann mobil anrufen Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den vollständigen Namen des gewünschten Teilnehmers sagen. Bei der Sprachwahl müssen Sie jede Ziffer für sich sprechen, zum Beispiel: „vier eins, fünf fünf, fünf eins, eins zwei“. Hinweis: Für den Vorwahlbereich „800“ in den USA können Sie „achthundert“ sagen. Annehmen von Anrufen Wenn Sie einen Anruf erhalten, tippen Sie auf „Annehmen“. Ist das iPhone gesperrt, bewegen Sie den Schieberegler. Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken. Stummschalten eines Anrufs Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste oder eine der Lautstärketasten. Sie können den Anruf auch nach dem Stummschalten noch entgegennehmen, bevor er an Ihre Voicemail weitergeleitet wird. Ablehnen eines Anrufs und Weiterleiten an Voicemail Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste zweimal schnell hintereinander.  Halten Sie die Mitteltaste auf den iPhone-Kopfhörern zwei Sekunden lang gedrückt. Zwei Pieptöne geben an, dass der Anruf abgelehnt wurde.  Tippen Sie auf „Ablehnen“ (wenn das iPhone aktiviert ist, wenn der Anruf eingeht). Unterdrücken von Anrufen und Beibehalten des WLAN-Zugriffs auf das Internet Aktivieren Sie den Flugmodus im Bereich „Einstellungen“, tippen Sie auf „WLAN“ und aktivieren Sie diese Option. Kapitel 5 Telefon 63Ist das iPhone ausgeschaltet oder befindet sich im Flugmodus, werden eingehende Anrufe direkt an Voicemail weitergeleitet. Während eines Anrufs Wenn Sie ein Gespräch führen, werden im Bildschirm verschiedene Anrufoptionen angezeigt. Stummschalten iPhone 4 oder neuer: Berühren und Halten, um einen Anruf zu halten Wählen oder Eingeben einer Nummer Verwenden des Lautsprechers oder eines Bluetooth-Geräts. Abrufen der Kontaktinfos iPhone 4 oder neuer: FaceTime-Anruf iPhone 3GS (Taste „Halten“) Halten eines Anrufs Neuer Anruf Je nachdem, welches iPhone Sie verwenden, variieren die Anrufoptionen. Verwenden anderer Apps während eines Anrufs Drücken Sie die Home-Taste und tippen Sie dann auf ein App-Symbol. Tippen Sie auf die grüne Leiste am oberen Bildschirmrand, um den Anruf fortzusetzen. Beenden eines Anrufs Tippen Sie auf „Anruf beenden“. Drücken Sie alternativ auf den iPhoneKopfhörern die Mitteltaste. Gleichzeitige Anrufe Sie können während eines Gesprächs einen weiteren Anruf tätigen oder annehmen. Wenn während eines Anrufs ein weiterer Anruf eingeht, piept das iPhone und zeigt die Anruferinformationen sowie eine Liste mit verschiedenen Optionen an. Hinweis: In einigen Regionen ist das Tätigen und Annehmen eines zweiten Anrufs eventuell nur im Rahmen eines optionalen Dienstes möglich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter. Reagieren auf einen zweiten ankommenden Anruf:  Einen Anruf ignorieren und an Voicemail weiterleiten: Tippen Sie auf „Ignorieren“.  Halten des ersten Anrufs und Annehmen des zweiten: Tippen Sie auf „Halten+Annehmen“.  Beenden des ersten Anrufs und Annehmen des zweiten: Tippen Sie auf „Halten+Annehmen“, wenn Sie ein GSM-Netz nutzen. Tippen Sie im CDMA-Netz auf „Anruf beenden“ und beim Klingelzeichen des zweiten Anrufs auf „Annehmen“ oder bewegen Sie den Regler, wenn das Telefon gesperrt ist. Wenn Sie einen FaceTime-Videoanruf führen, können Sie den Videoanruf beenden, um den ankommenden Anruf anzunehmen, oder den ankommenden Anruf ablehnen. 64 Kapitel 5 TelefonTätigen eines zweiten Anrufs Tippen Sie auf „Anruf hinzufügen“. Das erste Gespräch wird gehalten. Wechseln zwischen Gesprächen Tippen Sie auf „Tauschen“. Das aktuelle Gespräch wird gehalten. Im CDMA-Netz können Sie nicht zwischen Anrufen wechseln, wenn es sich beim zweiten Anruf um einen ausgehenden Anruf handelte. Sie haben jedoch die Möglichkeit, die Gespräche zusammenzulegen. Wenn Sie den zweiten oder den zusammengelegten Anruf beenden, werden beide Anrufe beendet. Zusammenlegen von Gesprächen Tippen Sie auf „Konferenz“. Im CDMA-Netz können Anrufe nicht zusammengelegt werden, wenn es sich beim zweiten Anruf um einen eingehenden Anruf handelt. Telefonkonferenzen Im GSM-Netz können Sie eine Telefonkonferenz abhalten, um (abhängig von Ihrem Telefonanbieter) mit bis zu fünf Teilnehmern gleichzeitig zu sprechen. Hinweis: In einigen Regionen sind Telefonkonferenzen möglicherweise nur als optionaler Dienst verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter. Starten einer Telefonkonferenz 1 Rufen Sie jemanden an. 2 Tippen Sie auf „Anruf hinzufügen“, um eine weitere Person anzurufen. Das erste Gespräch wird gehalten. 3 Tippen Sie auf „Konferenz“. Beide Gespräche werden zu einem zusammengelegt und alle Beteiligten können einander hören. 4 Wiederholen Sie die Schritte zwei und drei, um weitere Teilnehmer hinzuzufügen. Beenden eines Anrufs Tippen Sie auf „Konferenz“ und dann neben einem Anruf auf . Tippen Sie danach auf „Anruf beenden“. Sprechen mit nur einem Teilnehmer Tippen Sie auf „Konferenz“ und dann neben einem Anruf auf „Privat“. Tippen Sie auf „Konferenz“, um die Konferenz fortzusetzen. Hinzufügen eines eingehenden Anrufs Tippen Sie auf „Halten+Annehmen“ und anschließend auf „Konferenz“. Umfasst Ihr Dienst auch Telefonkonferenzen, steht dem iPhone neben der Telefonkonferenz eine zweite Leitung zur Verfügung. Hinweis: Solange Sie eine Telefonkonferenz führen, können Sie keinen FaceTime-Videoanruf tätigen. Verwenden eines Bluetooth-Geräts für Anrufe Sie können ein mit dem iPhone gekoppeltes Bluetooth-Gerät verwenden, um Anrufe zu tätigen und anzunehmen. Weitere Informationen unter „Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone“ auf Seite 37. Weitere Informationen zur Verwendung von Bluetooth-Geräten finden Sie in der Dokumentation des betreffenden Geräts. Umgehen Ihres Bluetooth-Geräts:  Nehmen Sie den Anruf an, indem Sie auf den iPhone-Bildschirm tippen.  Tippen Sie während eines Anrufs auf „Audio“ und wählen Sie „iPhone“ oder „Freisprechen“ aus.  Deaktivieren Sie Bluetooth in „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“. Kapitel 5 Telefon 65 Schalten Sie das Bluetooth-Gerät aus oder platzieren Sie es außerhalb der Reichweite. Damit ein Bluetooth-Gerät mit dem iPhone verbunden wird, muss es sich in Reichweite des iPhone (bis zu ca. 10 m) befinden. Notrufe Auch wenn das iPhone mit einem Code gesperrt ist, können Sie damit Notrufe tätigen. Tätigen eines Notrufs, wenn das iPhone gesperrt ist: Tippen Sie im Bildschirm „Code eingeben“ auf „Notruf“, geben Sie die Nummer über die numerische Tastatur ein und tippen Sie auf die grüne Taste. In den USA werden Informationen zu Ihrem Standort (sofern verfügbar) an Notfalldienste weitergeleitet, wenn Sie 911 wählen. Wenn im CDMA-Netz ein Notruf beendet wird, wird das iPhone in den Notrufmodus versetzt, was einen Rückruf durch die Rettungsdienste ermöglicht. In diesem Modus sind Datenübertragung und Textnachrichten blockiert. Beenden des Notrufmodus (CDMA): Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Tippen Sie auf die Taste „Zurück“.  Drücken Sie die Ein-/Aus- oder die Home-Taste .  Verwenden Sie den Ziffernblock, um eine andere Rufnummer zu wählen. Der Notrufmodus wird nach einigen Minuten, wie von Ihrem Anbieter festgelegt, automatisch beendet. Wichtig: Verlassen Sie sich bei wichtigen Anrufen, z. B. bei medizinischen Notfällen, nicht auf Mobilfunkgeräte. Das Tätigen eines Notrufs mit dem iPhone funktioniert möglicherweise nicht in allen Regionen oder in jedem Betriebszustand. Die Telefonnummern von Rettungsdiensten können in verschiedenen Regionen variieren; in manchen Fällen ist es aufgrund mangelnder Netzverfügbarkeit oder von Interferenzen nicht möglich, den Rettungsdienst zu verständigen. Einige Mobilfunknetze akzeptieren möglicherweise keine mit dem iPhone getätigten Notrufe, wenn die SIM-Karte nicht in das iPhone eingesetzt oder gesperrt ist, wenn Sie Ihr iPhone nicht aktiviert haben oder wenn das iPhone nicht kompatibel ist bzw. nur in einem bestimmten Mobilfunknetz funktioniert. Wenn Sie einen FaceTime-Videoanruf tätigen, müssen Sie diesen beenden, damit Sie eine Notrufnummer anrufen können. FaceTime Mit FaceTime (iPhone 4 oder neuer) können Sie den Teilnehmer, mit dem Sie sprechen, zugleich auch sehen. Videotelefonate können Sie mit Teilnehmern führen, die einen Mac oder ein iOS-Gerät mit FaceTime-Unterstützung besitzen. Es ist keine Konfiguration erforderlich, Sie müssen nur eine WLAN-Verbindung zum Internet besitzen. Standardmäßig wird bei FaceTime die Frontkamera verwendet, damit Ihr Gesprächspartner Ihr Gesicht sehen kann. Wechseln Sie zur rückseitigen Kamera, um Ihre Umgebung zu zeigen. Hinweis: FaceTime ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar. Tätigen eines FaceTime-Anrufs: Wählen Sie einen Namen in den Kontakten aus. Tippen Sie auf „FaceTime“ und die E-Mail-Adresse oder Telefonnummer, die die Person für FaceTime verwendet. Wenn Sie eine Person anrufen, die ein iPhone 4 (oder neuer) besitzt, können Sie zunächst einen normalen Anruf tätigen und dann auf „FaceTime“ tippen. 66 Kapitel 5 TelefonWenn der Anruf zustande kommt, sehen Sie das Bild Ihres Gesprächspartners. Der Ausschnitt zeigt, was der Gesprächspartner sieht. Drehen Sie das iPhone, um FaceTime im Querformat zu verwenden. Wechseln Sie zwischen den Kameras. Ziehen Sie Ihr Bild an eine beliebige Stelle. Schalten Sie den Anruf stumm (Sie können den Anrufer hören und sehen, der Anrufer kann Sie sehen aber nicht hören). Wenn kein WLAN-Netzwerk verfügbar ist (wenn Sie sich zum Beispiel außerhalb der Reichweite befinden), haben Sie die Möglichkeit, die Nummer erneut anzurufen. Hinweis: Beim Telefonieren mit FaceTime wird Ihre Telefonnummer auch dann angezeigt, wenn die Anruferkennung unterdrückt oder ausgeschaltet ist. Tätigen eines FaceTime-Anrufs mit Siri bzw. der Sprachsteuerung Drücken und halten Sie die Home-Taste , bis Sie den Signalton hören. Bei Siri (iPhone 4S) können Sie das iPhone einfach bei eingeschaltetem Bildschirm an Ihr Ohr halten. Sagen Sie „FaceTime“ und nennen Sie den Namen des Teilnehmers. Unterdrücken von FaceTimeAnrufen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „FaceTime“ und deaktivieren Sie die Option „FaceTime“. Sie können FaceTime außerdem auch über den Bereich „Einschränkungen“ deaktivieren. Weitere Informationen unter „Einschränkungen“ auf Seite 189. Verwenden Ihrer Apple-ID oder einer E-Mail-Adresse für FaceTime Öffnen Sie „Einstellungen“ > „FaceTime“ und tippen Sie auf „Ihre Apple-ID für FaceTime“ oder „E-Mail-Adresse hinzufügen“. Weitere Informationen unter „FaceTime“ auf Seite 66. Visual Voicemail Einrichten von Voicemail Auf dem iPhone können Sie dank Visual Voicemail eine Liste Ihrer Nachrichten anzeigen. In dieser Liste können Sie dann gezielt auswählen, welche Nachrichten Sie anhören oder löschen möchten, ohne Anweisungen oder die vorherigen Nachrichten anhören zu müssen. Hinweis: Visual Voicemail ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar oder wird möglicherweise nur als optionaler Dienst angeboten. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter. Ist die Funktion für Visual Voicemail nicht verfügbar, tippen Sie auf „Voicemail“ und folgen Sie den Sprachanweisungen, um Ihre Nachrichten abzurufen. Anzahl verpasster Anrufe und ungehörter Voicemail-Mitteilungen Kapitel 5 Telefon 67Wenn Sie zum ersten Mal auf „Voicemail“ tippen, fordert das iPhone Sie auf, ein Kennwort für Ihre Voicemail festzulegen und eine Ansage aufzuzeichnen. Ändern Ihrer Ansage: Tippen Sie auf „Voicemail“ und auf „Begrüßung“. Tippen Sie dann auf „Eigene“. Tippen Sie auf „Aufnehmen“ und nehmen Sie Ihre Begrüßung auf. Tippen Sie abschließend auf „Stopp“. Tippen Sie auf „Abspielen“, um die Ansage anzuhören. Um eine neue Aufnahme anzufertigen, tippen Sie erneut auf „Aufnehmen“. Wenn Sie zufrieden sind, tippen Sie auf „Sichern“. Verwenden der Standardansage Ihres Mobilfunkanbieters Tippen Sie auf „Voicemail“ und auf „Begrüßung“. Tippen Sie dann auf „Standard“. Festlegen eines Hinweistons für neue Voicemail-Ereignisse Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Töne“ und aktivieren Sie die Option „Neue Voicemail“. Der Warnton wird für jede neue Nachricht einmal ausgegeben. Ist der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Lautlos“ gestellt, gibt das iPhone keine Hinweistöne für Nachrichten aus. Ändern des Voicemail-Kennwortes Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ > „Kennwort für Voicemail ändern“. Abrufen von Voicemail-Nachrichten Wenn Sie auf „Telefon“ tippen, zeigt das iPhone die Anzahl der versäumten Anrufe und nicht abgehörten Voicemail-Nachrichten an. Tippen Sie auf „Voicemail“, um eine Liste Ihrer Voicemail-Nachrichten anzuzeigen. Bewegen der Abspielposition, um zu einem bestimmten Teil der Mitteilung zu gelangen. Nicht gehörte Mitteilungen Wiedergabe/Pause Kontaktinfo Navigationsleiste Lautsprecher (Audio bei angeschlossenem Bluetooth-Gerät. Tippen, um die Audioausgabe zu wählen) Zurückrufen Anhören einer Voicemail-Nachricht: Tippen Sie auf „Voicemail“ und wählen Sie eine Nachricht aus. Wenn Sie die Nachricht bereits abgehört haben, tippen Sie nochmals darauf, um sie ein zweites Mal abzuspielen. Drücken Sie oder , um die Wiedergabe zu unterbrechen bzw. fortzusetzen. Nachdem Sie eine Nachricht abgehört haben, bleibt diese noch so lange verfügbar, bis Ihr Mobilfunkanbieter sie löscht. Abrufen von Voicemail-Nachrichten von einem anderen Telefon Wählen Sie Ihre eigene Nummer oder die Nummer für die Fernabfrage Ihres Mobilfunkanbieters. 68 Kapitel 5 TelefonNachrichten löschen Löschen einer Nachricht: Legen Sie Ihren Finger auf die Nachricht und tippen Sie dann auf „Löschen“. Hinweis: In bestimmten Regionen erfolgt das unwiderrufliche Löschen gelöschter VoicemailNachrichten möglicherweise durch den Mobilfunkanbieter. Anhören einer gelöschten Nachricht Tippen Sie auf „Gelöschte Sprachnachrichten“ (unter der Liste) und tippen Sie dann auf die gewünschte Nachricht. Widerrufen des Löschvorgangs Tippen Sie auf „Gelöschte Sprachnachrichten“ (unter der Liste), tippen Sie auf die gewünschte Nachricht und tippen Sie anschließend auf „Widerrufen“. Unwiderrufliches Löschen von Nachrichten Tippen Sie auf „Gelöschte Sprachnachrichten“ (unter der Liste) und tippen Sie danach auf „Alles löschen“. Kontakte Im Info-Bildschirm eines Kontakts können Sie mit einem Fingertippen einen Telefonanruf tätigen, eine neue E-Mail erstellen, die Anschrift auf einer Karte anzeigen und vieles mehr. Weitere Informationen unter „Suchen nach Kontakten“ auf Seite 140. Favoriten Über „Favoriten“ können Sie schnell auf häufig gewählte Telefonnummern zugreifen. Hinzufügen der Telefonnummer eines Kontakts zu Ihrer Favoritenliste: Tippen Sie auf „Kontakte“ und wählen Sie einen Kontakt aus. Tippen Sie auf „Zu Favoriten hinzufügen“. Wählen Sie eine Telefonnummer oder E-Mail-Adresse (für FaceTime-Anrufe) aus. Wählen Sie auf dem iPhone 4 (oder neuer) aus, ob der Favorit als normaler Anruf oder als FaceTime-Anruf gesichert werden soll. Wählen Sie im Bereich „Favoriten“ einen Kontakt aus, um diesen anzurufen. Wird neben einem Namen angezeigt, startet das iPhone einen FaceTime-Anruf. Hinzufügen eines Kontakts aus der Anrufliste zur Favoritenliste Tippen Sie auf „Anrufliste“ und dann auf neben einem Kontakt. Wählen Sie dann „Zu Favoriten hinzufügen“ Löschen eines Kontakts aus Ihrer Favoritenliste Tippen Sie auf „Favoriten“ und dann auf „Bearbeiten“. Tippen Sie dann neben einem Kontakt oder einer Nummer auf und anschließend auf „Löschen“. Neuanordnen Ihrer Favoritenliste Tippen Sie auf „Favoriten“ und dann auf „Bearbeiten“. Legen Sie Ihren Finger auf neben einem Kontakt, um eine neue Position in der Liste dafür festzulegen. Rufweiterleitung, Anklopfen und Anruferkennung Rufweiterleitung Sie können mit dem iPhone festlegen, dass alle eingehenden Anrufe an eine andere Nummer weitergeleitet werden. Hinweis: FaceTime-Anrufe werden nicht weitergeleitet. Aktivieren der Rufweiterleitung (GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ > „Rufweiterleitung“ und aktivieren Sie diese Funktion. Geben Sie im Bildschirm „Weiterleiten an“ die Nummer ein, an die Ihre Anrufe weitergeleitet werden sollen. Kapitel 5 Telefon 69Aktivieren der Rufweiterleitung (CDMA): Geben Sie auf der Telefontastatur *72 gefolgt von der Nummer ein, an die Sie die Anrufe weiterleiten möchten. Tippen Sie dann auf „Anruf“. Um die Rufweiterleitung zu deaktivieren, geben Sie *73 ein und tippen Sie dann auf „Anruf“. Wenn die Rufweiterleitung aktiviert ist, wird das Symbol für die Rufweiterleitung in der Statusleiste angezeigt (GSM). Sie müssen sich in Reichweite des Funknetzes befinden, wenn Sie die Rufweiterleitung auf dem iPhone aktivieren. Andernfalls werden die Anrufe nicht weitergeleitet. Anklopfen/Makeln Die Anklopffunktion ermöglicht es Ihnen, einen zweiten Anruf anzunehmen, wenn Sie bereits einen Anruf tätigen. Sie können:  Den eingehenden Anruf ignorieren  Den aktuellen Anruf halten und den eingehenden annehmen  Den aktuellen Anruf beenden und den eingehenden annehmen Wenn Sie bereits sprechen und das Anklopfen deaktiviert haben, werden eingehende Anrufe direkt an Voicemail weitergeleitet. Weitere Informationen unter „Gleichzeitige Anrufe“ auf Seite 64. Aktivieren der Anklopffunktion (GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ > „Anklopfen/ Makeln“. Bei CDMA ist „Anklopfen/Makeln“ standardmäßig aktiviert. Sie können die Funktion jedoch für einzelne Anrufe deaktivieren. Deaktivieren der Anklopffunktion beim Telefonieren (CDMA): Geben Sie *70 ein und wählen Sie die Rufnummer. Anruferkennung Bei der Anruferkennung wird bei einem Anruf Ihr Name bzw. Ihre Telefonnummer angezeigt, wenn die angerufene Person über die dafür erforderliche Ausstattung verfügt und Sie die Anruferkennung nicht unterdrückt oder ausgeschaltet haben. Hinweis: Beim Telefonieren mit FaceTime wird Ihre Telefonnummer auch dann angezeigt, wenn die Anruferkennung unterdrückt oder ausgeschaltet ist. Aktivieren oder Deaktivieren der Anruferkennung (GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ > „Meine Rufnummer senden“. Bei CDMA ist die Anruferkennung standardmäßig aktiviert. Sie können die Funktion jedoch für einzelne Anrufe deaktivieren. Unterdrücken der Anruferkennung für einen Anruf (CDMA): Geben Sie *67 ein und wählen Sie die Rufnummer. Klingeltöne, Ein-/Ausschalter und Vibrieren Auf dem iPhone befinden sich verschiedene Klingeltöne, die Sie für eingehende Anrufe, für den Wecker sowie für den Timer verwenden können. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Musiktitel aus Klingeltönen ein iTunes zu kaufen. Schalten Sie mit dem Schalter „Klingeln/Aus“ die Hinweistöne ein oder aus und verwenden Sie die Einstellung „Töne“, um die Vibrationsoptionen festzulegen. Standardmäßig vibriert das iPhone unabhängig davon, ob der Klingelton aktiviert ist oder nicht. Festlegen des Standardklingeltons: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Klingelton“. 70 Kapitel 5 TelefonAktivieren oder Deaktivieren des Klingeltons: Bewegen Sie den Schalter an der Seite des iPhone. Weitere Informationen unter „Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 12. Wichtig: Wecksignale werden auch dann ausgegeben, wenn der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Aus“ gestellt ist. Festlegen des Vibrationsmodus für das iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“. Dank der separaten Einstellungen können Sie verschiedene Vibrationsmodi für die Verwendung mit sowie ohne Klingelton festlegen. Zuweisen eines Klingeltons zu einem Kontakt Wählen Sie „Kontakte“, tippen Sie auf einen Kontakt, dann auf „Bearbeiten“ > „Klingelton“ und wählen Sie einen Klingelton aus. Erwerben von Klingeltönen im iTunes Store Weitere Informationen unter „Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen“ auf Seite 130. Weitere Informationen unter „Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 184. Internationale Anrufe Führen von internationalen Anrufen von Ihrem Heimatort aus Informationen zu Gesprächen ins Ausland von Ihrem Heimatort aus, einschließlich zu Gebühren und sonstigen möglicherweise anfallenden Kosten, erhalten Sie bei Ihrem Mobilfunkanbieter oder auf dessen Website. Verwenden des iPhone im Ausland Wenn Sie sich im Ausland befinden, können Sie je nach verfügbarem Netzwerk möglicherweise trotzdem mit Ihrem iPhone Anrufe tätigen, Textmitteilungen verfassen und empfangen und Apps verwenden, für die eine Internetverbindung erforderlich ist. Aktivieren des Dienstes für internationales Roaming: Setzen Sie sich mit Ihrem Mobilfunkanbieter in Verbindung, wenn Sie Angaben zu Verfügbarkeit und Gebühren benötigen. Wichtig: Für das Telefon- und Daten-Roaming sowie das Versenden von Textmitteilungen können Gebühren anfallen. Schalten Sie das Sprach- und Daten-Roaming aus, wenn Sie sich in einem fremden Netz befinden, damit keine Gebühren für Anrufe und empfangene Daten über das Mobilfunknetz anfallen (einschließlich Visual Voicemail). Wenn Sie ein iPhone 4S haben, das für die Verwendung in einem CDMA-Netzwerk aktiviert wurde, können Sie im GSM-Netz roamen, wenn eine SIM-Karte in das iPhone eingesetzt ist. Weitere Informationen unter „Einsetzen einer SIM-Karte“ auf Seite 15. Beim Roamen in einem GSMNetzwerk, können Sie mit dem iPhone auf verschiedene GSM-Netzwerkfunktionen zugreifen. Es können Gebühren anfallen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter. Kapitel 5 Telefon 71Deaktivieren des Sprach-Roamings in einem CDMA-Netzwerk Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Wenn Sie das Sprach-Roaming deaktivieren, können Sie keine Telefonanrufe empfangen oder tätigen, wenn Sie sich in einem fremden Netz befinden. Deaktivieren von Daten-Roaming Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Deaktivieren Sie das Daten-Roaming, um die Datenübertragung über das Mobilfunknetz zu deaktivieren. Apps, für die eine Internetverbindung erforderlich ist, werden erst dann aktiviert, wenn das iPhone über eine WLAN-Internetverbindung verfügt. Beim Roamen wird Visual Voicemail deaktiviert, es sei denn, Ihr Anbieter bietet diesen Dienst kostenlos an. Festlegen, dass das iPhone beim Anrufen aus einem anderen Land die korrekte Landesvorwahl hinzufügt Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ und aktivieren Sie die Option „International Assist“ (nicht in allen Regionen verfügbar). Mit dieser Funktion können Sie in den Vereinigten Staaten telefonieren und die Nummern in Ihrer Kontakt- und Favoritenliste verwenden, ohne die Landesvorwahl hinzuzufügen. Festlegen des gewünschten Anbieters Wählen Sie „Einstellungen“ > „Netzbetreiber“. Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn Sie sich außerhalb Ihres eigenen Netzwerks befinden und einen Netzbetreiber nutzen, der eine Roaming-Vereinbarung mit Ihrem Betreiber unterhält. Weitere Informationen unter „Netzbetreiber“ auf Seite 184. Verwenden von GSM-Netzen im Ausland mit einem für CDMA aktivierten iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Netzwerk“ > „Roaming“ und deaktivieren Sie die Option „Internationales CDMA“. Abrufen von Voicemail-Nachrichten, wenn Visual Voicemail nicht verfügbar ist Wählen Sie Ihre eigene Rufnummer (wählen Sie im CDMA-Netz Ihre Rufnummer gefolgt von #) oder legen Sie den Finger auf die „1“ der numerischen Tastatur. Deaktivieren von Mobilfunkdaten Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Deaktivieren von Mobilfunkdiensten Aktivieren Sie den Flugmodus im Bereich „Einstellungen“, tippen Sie dann auf „WLAN“ und aktivieren Sie es. Ankommende Anrufe werden direkt an den Voicemail-Dienst umgeleitet. Schalten Sie den Flugmodus aus, wenn Sie wieder Anrufe tätigen und annehmen wollen und die für Sie hinterlassenen Voicemail-Nachrichten abhören wollen. 72 Kapitel 5 TelefonFestlegen der Telefonoptionen Öffnen Sie in den Einstellungen „Telefon“. Dort haben Sie folgende Möglichkeiten:  Anzeigen der Telefonnummer Ihres iPhone  Aktivieren bzw. Deaktivieren der Anrufweiterleitung, der Anklopffunktion sowie der Anruferkennung (GSM)  Aktivieren oder Deaktivieren von TTY  Ändern Ihres Voicemail-Kennwortes (GSM)  Aktivieren oder Deaktivieren von International Assist: Wenn Sie sich im Ausland befinden, können Sie mit International Assist in den Vereinigten Staaten telefonieren und die Nummern in Ihrer Kontakt- und Favoritenliste verwenden, ohne die Landesvorwahl hinzuzufügen (GSM).  Festlegen, dass eine PIN eingegeben werden muss, wenn Sie das iPhone einschalten (bei manchen Anbietern erforderlich) Öffnen Sie in den Einstellungen „FaceTime“. Dort haben Sie folgende Möglichkeiten:  Aktivieren oder deaktivieren der Option „FaceTime“  Verwenden Ihrer Apple-ID für FaceTime  Hinzufügen einer E-Mail-Adresse für die Verwendung mit FaceTime Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“, um Klingeltöne, Vibrationsoptionen und den Hinweiston für neue Voicemail-Nachrichten festzulegen. Weitere Informationen unter „Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 184. Kapitel 5 Telefon 73Mail 6 Mit der App „Mail“ können iCloud, Microsoft Exchange und viele gängige E-Mail-Systeme verwendet werden. Hierzu gehören: Yahoo!, Google, Hotmail und AOL sowie die meisten POP3- und IMAP-Standard-E-Mail-Systeme. Sie können E-Mails mit Fotos, Videos und Grafiken senden und empfangen und PDFs und andere angehängte Daten anzeigen. E-Mail-Nachrichten und Anhänge, die in der Übersicht angezeigt werden können, können gedruckt werden. Abrufen und Lesen von E-Mails In Mail gewährt Ihnen der Postfachbildschirm schnellen Zugriff auf Ihre Posteingänge und andere Postfächer. Wenn Sie ein Postfach öffnen, ruft Mail die neuesten Mitteilungen ab und zeigt diese an. Legen Sie in den Mail-Einstellungen fest, wie viele Mitteilungen abgerufen werden sollen. Weitere Informationen unter „Mail-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 78. Ungelesene Nachrichten Anzahl der Nachrichten in einem Thread Sortieren der Nachrichten nach E-Mail-Verlauf Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Nach E-Mail-Verlauf“. Wenn Sie Nachrichten nach Verlauf sortieren, werden zugehörige Nachrichten als ein Eintrag im Postfach angezeigt. Weitere Informationen unter „Mail-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 78. Abrufen neuer Nachrichten Wählen Sie ein Postfach oder tippen Sie jederzeit auf . Laden weiterer Nachrichten Blättern Sie in der E-Mail-Liste nach unten und tippen Sie auf „Weitere E-Mails laden“. 74Einzoomen eines Teils einer E-Mail Tippen Sie zweimal auf den Bereich, um ihn zu vergrößern. Durch erneutes Doppeltippen wird der Ausschnitt wieder verkleinert. Ziehen Sie den Ausschnitt auf oder zu, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern. Bildschirmfüllendes Vergrößern einer Textspalte Tippen Sie zweimal auf den Text. Anzeigen aller Empfänger einer E-Mail Tippen Sie auf „Details“. Tippen Sie auf den Namen oder die E-Mail-Adresse, um die Kontaktinformationen des Empfängers anzuzeigen. Tippen Sie dann auf die Telefonnummer oder E-Mail-Adresse, um diese Person zu kontaktieren. Hinzufügen eines E-MailEmpfängers zu Ihrer Kontaktliste Tippen Sie auf die E-Mail und tippen Sie falls erforderlich auf „Details“, um die Empfänger anzuzeigen. Tippen Sie dann auf einen Namen oder eine E-Mail-Adresse und anschließend auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder „Zu Kontakt hinzufügen“. Kennzeichnen einer E-Mail als ungelesen Öffnen Sie die Nachricht und tippen Sie falls erforderlich auf „Details“. Tippen Sie anschließend auf „Markieren“. Um mehrere Nachrichten als ungelesen zu markieren, lesen Sie „Verwalten von E-Mails“ auf Seite 77. Öffnen einer Einladung zu einer Besprechung Tippen Sie auf die Einladung. Weitere Informationen unter „Antworten auf Einladungen“ auf Seite 97. Verwenden mehrerer Accounts Wenn Sie mehrere Accounts eingerichtet haben, können Sie über den Bereich „Accounts“ des Postfachbildschirms auf Ihre Accounts zugreifen. Sie können auch unter „Posteingänge“ auf „Alle“ tippen, um alle eingehenden Nachrichten in einer Liste anzuzeigen. Weitere Informationen zum Einrichten zusätzlicher E-Mail-Accounts erhalten Sie unter „Mail-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 78. Wenn Sie eine neue Nachricht verfassen, tippen Sie auf das Feld „Von“, um den Account zu wählen, von dem die Nachricht gesendet werden soll. Senden von E-Mails Senden Sie eine E-Mail an eine beliebige Person mit einer E-Mail-Adresse. Verfassen einer E-Mail: Tippen Sie auf Fügen Sie einen Empfänger aus Ihren Kontakten hinzu. Geben Sie einen Namen oder eine E-Mail-Adresse in das Feld „An:“ ein oder tippen Sie auf . Neuanordnen von Empfängern Um einen Empfänger von einem Feld in ein anderes zu verschieben (z. B. von „An:“ zu „Kopie/Blindkopie:“), bewegen Sie einfach den Namen in das neue Feld. Formatieren von Text (fett, kursiv, unterstreichen) Tippen Sie auf die Einfügemarke, um die Auswahltasten anzuzeigen, und tippen Sie dann auf „Auswählen“. Bewegen Sie die Aktivpunkte, um den zu formatierenden Text auszuwählen. Tippen Sie auf und dann auf „B“/ „I“/„U“. Tippen Sie auf „Fett“, „Kursiv“ oder „Unterstrichen“, um das Format anzuwenden. Senden eines Fotos oder Videos per E-Mail Wählen Sie in „Fotos“ ein Foto oder Video, tippen Sie auf und dann auf „Per E-Mail senden“. Fotos und Videos können auch kopiert und an anderer Stelle eingesetzt werden. Wenn Sie mehrere Fotos oder Videos senden möchten, tippen Sie in der Miniaturübersicht eines Albums auf . Wählen Sie durch Tippen die Fotos und Videos aus, tippen Sie auf „Senden“ und wählen Sie dann „Per E-Mail senden“. Kapitel 6 Mail 75Sichern einer E-Mail als Entwurf für die spätere Bearbeitung Tippen Sie auf „Abbrechen“ und dann auf „Sichern“. Die E-Mail wird im Postfach „Entwürfe“ abgelegt. Legen Sie Ihren Finger auf , um die E-Mail schnell zu öffnen. Antworten auf eine E-Mail Tippen Sie auf und anschließend auf „Antworten“. Die an die Originalnachricht angehängten Dateien oder Bilder werden nicht zurückgesendet. Wenn Sie einen Anhang hinzufügen möchten, leiten Sie die Nachricht weiter, anstatt darauf zu antworten. Zitieren eines Teils der Nachricht, auf die Sie antworten bzw. die Sie weiterleiten Legen Sie Ihren Finger auf den Text, um ihn auszuwählen. Bewegen Sie die Aktivpunkte, um den gewünschten Textteil auszuwählen, und tippen Sie dann auf . Um die Einzugsebene des zitierten Textes zu ändern, legen Sie den Finger darauf und tippen Sie auf . Tippen Sie auf „Zitatebene“ und dann auf „Erhöhen“ bzw. „Verringern“. Weiterleiten einer E-Mail Öffnen Sie eine Nachricht und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Weiterleiten“. Senden von Kontaktinformationen Wählen Sie in „Kontakte“ einen Kontakt, tippen Sie auf „Kontakt senden“ unten links im Infobildschirm. Verwenden von Links und erkannten Daten Das iPhone erkennt Weblinks, Telefonnummern, E-Mail-Adressen und andere Arten von Informationen, die Sie verwenden können, um eine Webseite zu öffnen, eine voradressierte E-Mail zu erstellen, Informationen zu einem Kontakt zu erstellen oder hinzuzufügen oder um weitere nützliche Aktionen auszuführen. Erkannte Daten werden als blau unterstrichener Text angezeigt. Tippen Sie auf diese Daten, um ihre Standardaktion zu verwenden, oder legen Sie den Finger darauf, um weitere Aktionen anzuzeigen. Bei einer Adresse können Sie zum Beispiel den Standort in der App „Karten“ anzeigen oder die Adresse zu „Kontakte“ hinzufügen. Anzeigen von Anhängen Das iPhone kann Bildanhänge in vielen gängigen Formaten (JPEG, GIF und TIFF) innerhalb des E-Mail-Textes anzeigen. Sie können mit dem iPhone auch viele verschiedene Audioanhänge wiedergeben (u. a. MP3, AAC, WAV und AIFF). Sie können Dateien (wie PDF-, Webseiten-, Text-, Pages-, Keynote-, Numbers- und Microsoft Word-, Excel- und PowerPoint-Dokumente), die an eine E-Mail angehängt wurden, anzeigen und empfangen. Öffnen eines Anhangs: Tippen Sie auf den Anhang, um ihn in der Übersicht zu öffnen. (Möglicherweise müssen Sie warten, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.) Öffnen eines Anhangs Tippen Sie auf den Anhang, halten Sie den Finger darauf und wählen Sie dann eine App zum Öffnen. Wenn keine Ihrer Apps das Dateiformat unterstützt und der Anhang auch nicht in der Übersicht geöffnet werden kann, sehen Sie zwar den Namen der Datei, Sie können sie jedoch nicht öffnen. Sichern eines angehängten Fotos oder Videos Legen Sie den Finger auf das Foto oder Video und tippen Sie danach auf „Bild sichern“ bzw. „Video sichern“. Das Objekt wird im Album „Aufnahmen“ in der App „Fotos“ gesichert. In der Übersicht werden folgende Dokumententypen unterstützt: 76 Kapitel 6 Mail.doc, .docx Microsoft Word .htm, .html Webseite .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Vorschau, Adobe Acrobat .ppt, .pptx Microsoft PowerPoint .rtf Rich Text Format .txt Text .vcf Kontaktinformationen .xls, .xlsx Microsoft Excel Drucken von Nachrichten und Anhängen Sie können E-Mail-Nachrichten und Anhänge, die in der Übersicht angezeigt werden können, drucken. Drucken einer E-Mail: Tippen Sie auf und anschließend auf „Drucken“. Drucken eines eingebundenen Bildes Legen Sie den Finger auf das Bild und tippen Sie danach auf „Bild sichern“. Öffnen Sie dann die App „Fotos“ und drucken Sie das Foto aus dem Album „Aufnahmen“. Drucken eines Anhangs Tippen Sie auf den Anhang, um ihn in der Übersicht anzuzeigen, und tippen Sie dann auf und auf „Drucken“. Weitere Informationen zum Drucken sowie zu den Druckeroptionen erhalten Sie unter „Drucken“ auf Seite 30. Verwalten von E-Mails Sie können E-Mails in einem beliebigen Postfach, Ordner oder Fenster mit Suchergebnissen verwalten. Sie können Nachrichten löschen oder als gelesen markieren. Ferner haben Sie die Möglichkeit, E-Mails von einem Postfach oder Ordner innerhalb desselben Accounts oder zwischen verschiedenen Accounts zu bewegen. Postfächer und Ordner können hinzugefügt, gelöscht und umbenannt werden. Löschen einer Nachricht: Öffnen Sie die Nachricht und tippen Sie auf . Sie können eine E-Mail auch direkt aus der E-Mail-Liste des Postfachs löschen, indem Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Titel der E-Mail streichen und dann auf „Löschen“ tippen. Bei einigen E-Mail-Accounts werden Nachrichten archiviert anstatt gelöscht. Wenn Sie eine Nachricht archivieren, wird diese vom Postfach in den Ordner „Alle Nachrichten“ verschoben. Aktivieren bzw. deaktivieren Sie das Archivieren von Nachrichten unter „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Kapitel 6 Mail 77Wiederherstellen einer Nachricht Gelöschte Nachrichten werden in den Papierkorb verschoben. Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, um festzulegen, wie lange eine Nachricht im Papierkorb bleibt, bevor sie endgültig gelöscht wird. Tippen Sie anschließend auf „Erweitert“. Löschen bzw. Bewegen mehrerer Nachrichten Wenn Sie eine Liste mit E-Mails anzeigen, tippen Sie auf „Bearbeiten“, wählen Sie die E-Mails aus, die Sie löschen möchten, und tippen Sie dann auf „Löschen“ bzw. „Bewegen“. Bewegen einer E-Mail in ein anderes Postfach oder einen anderen Ordner Tippen Sie bei geöffneter E-Mail auf und wählen Sie ein Postfach oder einen Ordner aus. Postfach hinzufügen Öffnen Sie die Liste mit den Postfächern, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und dann auf „Neues Postfach“. Löschen bzw. Umbenennen eines Postfachs Öffnen Sie die Liste mit den Postfächern, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und wählen Sie dann ein Postfach. Geben Sie einen neuen Namen oder einen neuen Speicherort für das Postfach ein. Tippen Sie auf „Postfach löschen“, um das Postfach und die Inhalte zu löschen. Markieren mehrerer Nachrichten als markiert bzw. als gelesen Wenn Sie eine Liste mit E-Mails anzeigen, tippen Sie auf „Bearbeiten“, wählen Sie die E-Mails aus und tippen Sie dann auf „Markieren“. Wählen Sie „Markiert“ oder „Gelesen“. Durchsuchen von E-Mails Sie können den Empfänger, Absender, Betreff und den Text von E-Mail-Nachrichten nach einem bestimmten Text durchsuchen. Die App „Mail“ durchsucht die geladenen E-Mails, die sich im aktuell geöffneten Postfach befinden. Bei iCloud, Microsoft Exchange und einigen IMAP-Accounts können auch die Nachrichten auf dem Server durchsucht werden. Durchsuchen von E-Mail-Nachrichten: Öffnen Sie ein Postfach, blättern Sie nach oben an den Anfang und geben Sie einen Text in das Feld „Eingang durchsuchen“ ein. Tippen Sie auf „Von“, „An“ oder „Betreff“ oder alternativ auf „Alle“, um anzugeben, welche Felder durchsucht werden sollen. Sie können auch Nachrichten auf dem Server durchsuchen, wenn Ihr Mail-Account dies unterstützt. Bei der Suche vom Home-Bildschirm aus können auch E-Mails gesucht werden. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Mail-Accounts und -einstellungen Accounts Öffnen Sie für die App „Mail“ und andere E-Mail-Accounts „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Sie haben folgende Möglichkeiten:  Microsoft Exchange  iCloud  MobileMe  Google Mail  Yahoo!  AOL  Microsoft Hotmail  Andere POP- und IMAP-E-Mail-Systeme 78 Kapitel 6 MailDie Account-Einstellungen variieren je nach verwendetem Account-Typ. Ihr Dienstanbieter oder Systemadministrator kann Ihnen die Informationen bereitstellen, die Sie eingeben müssen. Ändern der Einstellungen eines Accounts: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie einen Account und nehmen Sie dann die gewünschten Änderungen vor. Änderungen, die Sie an einem Account auf dem iPhone vornehmen, werden nicht mit dem Computer synchronisiert. So können Sie Accounts für die Verwendung mit dem iPhone konfigurieren, ohne dass sich dies auf die Accounteinstellungen auf dem Computer auswirkt. Deaktivieren eines Accounts Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie danach den gewünschten Account aus und deaktivieren Sie den nicht mehr benötigten Dienst (Mail, Kalender, Notizen usw.). Ist ein Accountdienst deaktiviert, wird dieser nicht mehr auf dem iPhone angezeigt oder synchronisiert. Dazu muss er erst wieder aktiviert werden. So können Sie beispielsweise Ihren Arbeitsaccount deaktivieren, während Sie im Urlaub sind. Sichern von Entwürfen, gesendeten und gelöschten Nachrichten auf dem iPhone Bei IMAP-Accounts können Sie den Speicherort für die Postfächer „Entwürfe“, „Gesendet“ und „Gelöscht“ ändern. Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Erweitert“. Festlegen, wie lange Nachrichten aufbewahrt werden, bevor sie endgültig gelöscht werden Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Erweitert“. Tippen Sie auf „Entfernen“ und wählen Sie eine Dauer aus: Nie oder nach einem Tag, einer Woche oder einem Monat. Anpassen der MailserverEinstellungen Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und wählen Sie dann einen Account aus. Bitten Sie Ihren Netzwerkadministrator oder Internetdienstanbieter um die korrekten Einstellungen. Anpassen von SSL sowie der Kennworteinstellungen Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Erweitert“. Bitten Sie Ihren Netzwerkadministrator oder Internetdienstanbieter um die korrekten Einstellungen. Aktivieren und Deaktivieren des Archivierens von Nachrichten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie einen Account und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option „E-Mails archivieren“. Weitere Informationen unter „Verwalten von E-Mails“ auf Seite 77. Löschen eines Accounts Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und wählen Sie einen Account aus. Blättern Sie dann nach unten und tippen Sie auf „Account löschen“. Durch das Löschen werden alle E-Mails, Kontakte, Kalender und Lesezeichen vom iPhone entfernt, die mit dem Account synchronisiert wurden. Senden signierter und verschlüsselter E-Mails Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Erweitert“. Aktivieren Sie „S/MIME“ und wählen Sie die Zertifikate aus, die für das Signieren und Verschlüsseln ausgehender Nachrichten verwendet werden sollen. Um Zertifikate zu installieren, lassen Sie sich von Ihrem Systemadministrator ein Konfigurationsprofil zuweisen, laden Sie die Zertifikate mit Safari von der Website des Ausstellers oder lassen Sie sie sich als E-Mail-Anhang senden. Festlegen der Push-Einstellungen Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Datenabgleich“. Mit der Push-Funktion werden neue Daten abgeglichen, wenn das iPhone mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Deaktivieren Sie die Option „Push“, um keine E-Mails und andere Daten zu empfangen oder um die Batterie zu schonen. Wenn „Push“ deaktiviert ist, legen Sie unter „Datenabgleich“ fest, wie oft nach neuen Daten gesucht werden soll. Führen Sie die Suche nicht zu häufig aus, um Batteriestrom zu sparen. Festlegen weiterer E-Mail-Optionen Einstellungen, die für alle Ihre E-Mail-Accounts gelten, finden Sie unter „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Kapitel 6 Mail 79Mail-Einstellungen Zum Ändern der Einstellungen, die für alle Ihre E-Mail-Accounts gelten, wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Ändern der Töne, die beim Senden bzw. Empfangen von E-Mails wiedergegeben werden: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“. Neue Daten laden Mit dieser Einstellung können Sie die Funktion „Push“ für Ihre iCloud-, Microsoft Exchange-, Yahoo!- und anderen Push-Accounts auf dem iPhone aktivieren bzw. deaktivieren. Bei PushAccounts werden neue Informationen an das iPhone gesendet, sobald diese auf dem Server verfügbar sind (Verzögerungen sind möglich) und eine Internetverbindung besteht. Deaktivieren Sie die Option „Push“, um keine E-Mails und anderen Daten zu empfangen oder um die Batterie zu schonen. Wenn die Push-Funktion deaktiviert ist und Accounts verwendet werden, die diese Funktion nicht unterstützen, können dennoch Daten abgerufen werden. Das iPhone kann auf dem Server prüfen, ob neue Informationen vorhanden sind. Verwenden Sie die Einstellung „Neue Daten laden“, um festzulegen, wie oft nach neuen Daten gesucht werden soll. Führen Sie die Suche nicht zu häufig aus, um Batteriestrom zu sparen. Wenn Sie für „Push“ die Einstellung „AUS“ (oder für „Laden“ im Bildschirm „Neue Daten laden“ die Einstellung „Manuell“) wählen, werden damit die Einstellungen einzelner Accounts überschrieben. Festlegen der Push-Einstellungen: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Datenabgleich“. 80 Kapitel 6 MailSafari 7 Mit Safari können Sie im Internet surfen und Webseiten anzeigen. Sie können Lesezeichen auf dem iPhone erstellen und mit Ihrem Computer synchronisieren. Fügen Sie Weblinks zum HomeBildschirm hinzu, um schnell auf Ihre bevorzugten Websites zuzugreifen. Drucken Sie Webseiten, PDFs und andere Dokumente. Mit der Leseliste können Sie Websites für ein späteres Lesen speichern. Anzeigen von Webseiten Durchsuchen Sie das Internet und die aktuelle Seite. Zeigen Sie die geöffneten Webseiten an oder öffnen Sie eine neue Seite. Doppeltippen Sie auf ein Objekt oder ziehen Sie es mit Ihrem Daumen und Zeigefinger auf oder zu, um es zu vergrößern bzw. zu verkleinern. Geben Sie eine Web-Adresse (URL) ein. Hinzufügen eines Lesezeichens, Hinzufügen zur Leseliste, Hinzufügen eines Symbols zum Home-Bildschirm oder Freigeben bzw. Drucken der Seite Auf die Statusleiste tippen, um nach oben zu blättern Lesezeichen oder Leseliste anzeigen Anzeigen einer Webseite: Tippen Sie auf das Adressfeld (in der Titelleiste), um die Tastatur einzublenden. Geben Sie die Webadresse ein und tippen Sie auf „Öffnen“. Wird das Adressfeld nicht angezeigt, tippen Sie auf die Statusleiste, um nach oben zu gelangen. Webseiten lassen sich im Hoch- und Querformat anzeigen. Löschen von Text im Adressfeld Tippen Sie auf . Scrollen einer Webseite Bewegen Sie Ihren Finger nach oben, unten oder zur Seite. Blättern innerhalb eines Ausschnitts auf einer Webseite Scrollen Sie mit zwei Fingern innerhalb des Rahmens. 81Öffnen einer neuen Seite Tippen Sie auf und anschließend auf „Neue Seite“. Sie können bis zu acht Seiten gleichzeitig geöffnet haben. Die Zahl innerhalb von steht für die Anzahl der geöffneten Seiten. Wechseln zu einer anderen Seite Tippen Sie auf , streichen Sie nach rechts oder links und wählen Sie dann eine Seite. Verhindern des Ladens einer Webseite Tippen Sie auf . Erneutes Laden einer Webseite Tippen Sie im Adressfeld auf . Schließen einer Seite Tippen Sie auf und anschließend auf . Schützen Ihrer privaten Daten und Blockieren einiger Websites, die Ihr Webverhalten verfolgen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Safari“ und aktivieren Sie die Option „Privates Surfen“. Festlegen der Optionen für Safari Wählen Sie „Einstellungen“ > „Safari“. Links Auswählen eines Links auf einer Webseite: Tippen Sie auf den Link. Anzeigen der Zieladresse eines Links Legen Sie den Finger auf den Link. Gefundene Daten wie Telefonnummern und E-Mail-Adressen werden möglicherweise ebenfalls als Links in Webseiten angezeigt. Legen Sie Ihren Finger auf einen Link, um die verschiedenen Optionen anzuzeigen. Weitere Informationen unter „Verwenden von Links und erkannten Daten“ auf Seite 76. Leseliste In der Leseliste können Sie Links zu Webseiten für ein späteres Lesen sammeln. Hinzufügen eines Links zur aktuellen Seite in der Leseliste: Tippen Sie auf und dann auf „Zur Leseliste hinzufügen“. Hinzufügen eines Links zu Ihrer Leseliste: Legen Sie den Finger auf einen Link und wählen Sie dann „Zur Leseliste hinzufügen“. Anzeigen der Leseliste Tippen Sie auf und anschließend auf „Leseliste“. Verwenden von iCloud, um die Leseliste auf Ihren iOS-Geräten und Computern auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Lesezeichen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Reader Mit dem Reader werden Webartikel ganz übersichtlich und ohne Werbung angezeigt. So können Sie diese in Ruhe lesen. Sie können auf einer Webseite mit einem Artikel den Reader dazu verwenden, ausschließlich den Artikel zu öffnen. Anzeigen eines Artikels im Reader: Tippen Sie auf die Taste „Reader“, wenn diese im Adressfeld angezeigt wird. 82 Kapitel 7 SafariAnpassen der Schriftgröße Tippen Sie auf . Speichern eines Artikels als Lesezeichen, Hinzufügen eines Artikels zur Leseliste bzw. zum Home-Bildschirm, Freigeben bzw. Drucken eines Artikels Tippen Sie auf . Zurückkehren zur normalen Ansicht Tippen Sie auf „Fertig“. Eingeben von Text und Ausfüllen von Formularen Eingeben von Text: Wählen Sie ein Textfeld aus, um die Bildschirmtastatur einzublenden. Wechseln in ein anderes Textfeld Tippen Sie auf ein anderes Textfeld oder tippen Sie auf „Weiter“ bzw. „Zurück“. Absenden des Formulars Tippen Sie auf „Öffnen“ bzw. „Suchen“ bzw. auf den entsprechenden Link auf der Seite, um das Formular abzusenden. Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Safari“ und aktivieren Sie die Option „Autom. Ausfüllen“, um Formulare automatisch ausfüllen zu lassen. Suchen Über das Suchfeld oben rechts können Sie das Internet bzw. die aktuelle Seite oder PDF durchsuchen. Durchsuchen des Internets sowie der aktuellen Seite oder PDF: Geben Sie den gesuchten Text in das Feld „Suchen“ ein.  Suchen im Web: Tippen Sie auf einen der angezeigten Vorschläge bzw. auf „Suchen“.  Suchen von Text auf der aktuellen Seite bzw. in der aktuellen PDF: Scrollen Sie auf dem Bildschirm nach unten und tippen Sie auf den Eintrag unter „Auf dieser Seite“. Das erste Vorkommen wird hervorgehoben. Tippen Sie auf , um die nächsten Vorkommen des Begriffs zu finden. Ändern der Suchmaschine Wählen Sie „Einstellungen“ > „Safari“ > „Suchmaschine“. Lesezeichen und Verlauf Setzen von Lesezeichen auf einer Webseite: Öffnen Sie die Seite, tippen Sie auf und dann auf „Lesezeichen“. Beim Sichern eines Lesezeichens können Sie dessen Titel bearbeiten. Standardmäßig wird das Lesezeichen auf der obersten Ebene im Lesezeichenordner gesichert. Tippen Sie auf „Lesezeichen“, um einen anderen Ordner auszuwählen. Anzeigen zuvor besuchter Webseiten (Verlauf): Tippen Sie auf und anschließend auf „Verlauf“. Tippen Sie auf „Löschen“, um die Verlaufsliste zu löschen. Kapitel 7 Safari 83Öffnen einer mit einem Lesezeichen versehenen Webseite Tippen Sie auf . Bearbeiten eines Lesezeichens oder Lesezeichenordners Tippen Sie auf , wählen Sie den entsprechenden Ordner aus und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Verwenden von iCloud, um die Lesezeichen auf Ihren iOS-Geräten und Computern auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Lesezeichen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Synchronisieren von Lesezeichen mit dem Webbrowser auf Ihrem Computer Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Drucken von Webseiten, PDFs und anderen Dokumenten Drucken von Webseiten, PDFs oder von in der Übersicht geöffneten Dokumenten: Tippen Sie auf und anschließend auf „Drucken“. Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30. Web-Clips Sie können Web-Clips erstellen, die als Symbole auf Ihrem Home-Bildschirm angezeigt werden. Hinzufügen eines Web-Clips: Öffnen Sie die Webseite und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Zum Home-Bildschirm“. Wenn Sie einen Web-Clip öffnen, vergrößert Safari automatisch den Bereich der Webseite, der beim Sichern des Web-Clips angezeigt wurde. Verfügt die Webseite über ein eigenes Symbol, wird dieses für das Web-Clip-Symbol auf dem Home-Bildschirm verwendet. Web-Clips werden von iCloud und iTunes gespeichert, sie werden jedoch von iTunes oder MobileMe nicht synchronisiert. Sie werden von iCloud auch nicht an andere Geräte übertragen. 84 Kapitel 7 SafariMusik 8 Hinzufügen von Musik und Audiodateien Übertragen von Musik und anderen Audioinhalten auf das iPhone:  Im iTunes Store auf dem iPhone können Sie Inhalte kaufen und laden. Weitere Informationen unter Kapitel 21,„iTunes Store,“ auf Seite 129. (Sie können auch über die App „Musik“ auf den iTunes Store zugreifen, indem Sie auf die Taste „Store“ tippen.)  Mit der Option „Automatische Downloads“ werden automatisch neu gekaufte Musiktitel auf Ihre anderen iOS-Geräte und Computer geladen. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.  Synchronisieren Sie das Gerät mit Ihrem Computer. Sie können alle Medien synchronisieren oder nur bestimmte Musiktitel und andere Objekte. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.  Verwenden Sie iTunes Match zum Speichern Ihrer Musikmediathek in iCloud, damit sie auf allen iOS-Geräten und Computern verfügbar ist. Weitere Informationen unter „iTunes Match“ auf Seite 89. Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien ACHTUNG: Wichtige Hinweise zur Vermeidung von Hörschäden und zur Sicherheit im Straßenverkehr finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Mit den Tasten unten im Bildschirm können Sie Inhalte auf dem iPhone nach Wiedergabeliste, Interpret, Musiktitel und anderen Kategorien durchsuchen. Wiedergeben eines Musiktitels oder eines anderen Objekts: Tippen Sie auf ein Objekt. Verwenden Sie die Tasten auf dem Bildschirm, um die Wiedergabe zu steuern. Alternativ können Sie auch die Tasten der Kopfhörer benutzen. Weitere Informationen unter „Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon“ auf Seite 36. 85Öffnen des Bildschirms „Sie hören“: Tippen Sie auf „Sie hören“. Nächster Titel/Vorspulen Wiedergabe/ Pause Titelliste Zurück Vorheriger Titel/ Lautstärke Zurückspulen AirPlay Anpassen der Tasten zum Blättern Tippen Sie auf „Mehr“ und danach auf „Bearbeiten“ und bewegen Sie ein Symbol nach unten im Bildschirm über das Symbol, das ersetzt werden soll. Laden weiterer Podcast-Folgen Tippen Sie auf „Podcasts“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, wenn „Podcasts“ nicht angezeigt wird) und dann auf einen Podcast, um eine Liste mit den verfügbaren Folgen anzuzeigen. Schütteln für die zufällige Wiedergabe Schütteln Sie das iPhone, um die zufällige Wiedergabe zu aktivieren und einen anderen Titel abzuspielen. Schütteln Sie es erneut, um einen anderen Titel abzuspielen. Sie können diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, indem Sie „Einstellungen“ > „Musik“ wählen. Wiedergeben von Musik über AirPlay-Lautsprecher oder Apple TV Tippen Sie auf . Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. Anzeigen des Liedtextes eines Titels Tippen Sie auf das Albumcover, wenn ein Musiktitel abgespielt wird. (Liedtexte werden angezeigt, wenn Sie sie über das Fenster „Infos“ des Titels in iTunes hinzugefügt haben und das iPhone mit iTunes synchronisiert haben.) Festlegen der Musikoptionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Musik“. Wenn Sie eine andere App verwenden, zeigen Sie die Bedienelemente für die Audiowiedergabe an, indem Sie zweimal die Home-Taste drücken und dann unten auf dem Bildschirm von links nach rechts streichen. Mit den Steuerelementen wird die gerade geöffnete App gesteuert. Wurde die Musik angehalten, wird damit die als letztes verwendete App gesteuert. Das Symbol der App wird rechts angezeigt. Tippen Sie darauf, um die App zu öffnen. Streichen Sie erneut nach rechts, um den Lautstärkeregler und die Taste „AirPlay“ anzuzeigen (wenn sich das Gerät in der Reichweite eines Apple TV oder von AirPlay-Lautsprechern befindet). Durch zweimaliges Drücken der Home-Taste werden die Bedienelemente auch dann angezeigt, wenn der Bildschirm gesperrt ist. 86 Kapitel 8 MusikWeitere Bedienelemente für Audiowiedergabe Tippen Sie im Bildschirm „Sie hören“ auf das Albumcover, um zusätzliche Bedienelemente anzuzeigen. Sie können die verstrichene Zeit, die verbleibende Zeit und die Titelnummer sehen. Haben Sie den Liedtext des Titels in iTunes hinzugefügt, wird dieser ebenfalls angezeigt. Wiederholen Ping- „Gefällt mir“ Navigationsleiste Zufällige Wiedergabe Genius Ping-Post Abspielposition Wiederholen von Musiktiteln Tippen Sie auf . = alle Titel des Albums bzw. der Liste wiederholen = aktuellen Titel wiederholen = keine Wiederholung Zufällige Wiedergabe Tippen Sie auf . = Titel zufällig wiedergeben = Titel der Reihe nach wiedergeben Springen zu einer beliebigen Stelle in einem Musiktitel Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Streichen Sie mit dem Finger langsam nach unten, um die Scrubbing-Geschwindigkeit anzupassen. Erstellen einer GeniusWiedergabeliste Tippen Sie auf . Weitere Informationen unter „Genius“ auf Seite 90. Verwenden von Ping Weitere Informationen unter „Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten und Freunden“ auf Seite 131. Bedienelemente für Podcasts und Hörbücher Im Bildschirm „Sie hören“ werden Bedienelemente und Informationen angezeigt, wenn die Wiedergabe gestartet wird. Navigationsleiste Abspielposition Wiedergabetempo E-Mail 30 Sekunden-Wiedergabe Kapitel 8 Musik 87Festlegen der Wiedergabegeschwindigkeit Tippen Sie auf . Tippen Sie ein weiteres Mal, um die Geschwindigkeit zu ändern. = mit doppelter Geschwindigkeit wiedergeben = mit halber Geschwindigkeit wiedergeben = mit normaler Geschwindigkeit wiedergeben Springen zu einer beliebigen Stelle in der Timeline Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Streichen Sie mit dem Finger langsam nach unten, um die Scrubbing-Geschwindigkeit anzupassen. Ein- oder Ausblenden der Bedienelemente Tippen Sie auf die Mitte des Bildschirms. Ausblenden von PodcastInformationen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Musik“. Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik“ Sie können mit Siri (iPhone 4S) bzw. der Sprachsteuerung die Musikwiedergabe auf dem iPhone steuern. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 und „Sprachsteuerung“ auf Seite 32. Steuern der Musikwiedergabe Sagen Sie „Abspielen“ oder „Musik spielen“. Sagen Sie „Pause“ oder „Musik anhalten“, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Weitere mögliche Befehle sind „Nächster Titel“ oder „Vorheriger Titel“. Wiedergabe eines Albums, eines Künstlers oder einer Wiedergabeliste Sagen Sie zunächst „Abspielen“, danach „Album“, „Interpret“ oder „Wiedergabeliste“ und schließlich den Namen. Zufällige Wiedergabe der aktuellen Wiedergabeliste Sagen Sie „Zufällig“. Abrufen zusätzlicher Informationen über den aktuell gespielten Titel Sagen Sie „Wie heißt der Song“, „Welcher Titel ist das“ oder „Wer singt dieses Lied“. Wiedergabe ähnlicher Titel mittels Genius Sagten Sie „Genius“, „Ähnliche Titel spielen“ oder „Ähnliche Lieder spielen“. Abbrechen/Beenden der Sprachsteuerung Sagen Sie „Abbrechen“ oder „Stopp“. Durchblättern von Albumcovern mit Cover Flow Wenn Sie Ihre Musik durchblättern, drehen Sie das iPhone, um Ihre iTunes-Inhalte mit Cover Flow anzusehen und Ihre Musik nach Albumcovern zu durchstöbern. Durchblättern der Albumcover: Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm. 88 Kapitel 8 MusikAnzeigen aller Titel eines Albums Tippen Sie auf das Albumcover oder . Bewegen Sie den Finger nach oben oder unten, um die Musiktitel zu durchblättern, und tippen Sie auf einen Titel, um diesen wiederzugeben. Zurückkehren zum Cover Tippen Sie auf die Titelleiste. Oder tippen Sie erneut auf . Anzeigen aller Titel eines Albums Anzeigen aller Musiktitel des Albums, das den aktuellen Musiktitel enthält: Tippen Sie auf dem Bildschirm „Sie hören“ auf . Tippen Sie auf einen Musiktitel, um ihn abzuspielen. Tippen Sie auf die Miniatur des Albums, um zum Bildschirm „Sie hören“ zurückzukehren. Bewertungsleiste Zurück zum Bildschirm „Sie hören“ Albumtitel In der Darstellung „Titelliste“ können Sie Musiktitel bewerten. Verwenden Sie bei der Erstellung von intelligenten Wiedergabelisten in iTunes Bewertungen. Suchen nach Audioinhalten Sie können nach Titeln, Interpreten, Alben, Komponisten, Podcasts sowie anderen Audioinhalten suchen, die Sie mit dem iPhone synchronisiert haben. Suchen nach Musik: Geben Sie den gesuchten Text in das Feld „Suchen“ ein, das über der Titelliste, der Wiedergabeliste, der Liste der Interpreten oder einer anderen Ansicht mit Musikinhalten angezeigt wird. Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Musik suchen. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. iTunes Match iTunes Match speichert Ihre Musikmediathek in iCloud, einschließlich den von CDs importierten Titeln. So können Sie Ihre Sammlung immer und überall auf dem iPhone und anderen iOSGeräten und Computern genießen. Bei iTunes Match handelt es sich um ein kostenpflichtiges Abonnement. Hinweis: iTunes Match ist nicht in allen Regionen verfügbar. Es können Roaming-Gebühren anfallen, wenn unter „Einstellungen“ > „Musik“ > „Mobile Daten verwenden“ aktiviert ist. Abonnieren von iTunes Match: Wählen Sie in iTunes auf Ihrem Computer „Store“ > „iTunes Match aktivieren“ und klicken Sie auf die Taste „Abonnieren“. Nach dem Abonnieren fügt iTunes Ihre Musik, Wiedergabelisten und Genius-Mixe zu iCloud hinzu. Titel, die bereits im iTunes Store vorhanden sind, sind in iCloud automatisch verfügbar. Alle anderen Titel werden hochgeladen. Sie können Titel, die mit iTunes Match verarbeitet wurden, in iTunes Plus-Qualität anhören (256 kBit/s AAC ohne Kopierschutz), auch wenn die ursprüngliche Datei eine geringere Qualität hatte. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.apple.com/de/ icloud/features. Kapitel 8 Musik 89Aktivieren von iTunes Match Wählen Sie „Einstellungen“ > „Musik“. Durch das Aktivieren von iTunes Match werden synchronisierte Musiktitel vom iPhone entfernt und Genius-Mixe und Genius-Wiedergabelisten deaktiviert. Genius Bei einer Genius-Wiedergabeliste handelt es sich um eine Sammlung von Musiktiteln aus Ihrer Mediathek, die gut zusammenpassen. Erstellen Sie in iTunes Genius-Wiedergabelisten und synchronisieren Sie diese mit Ihrem iPhone. Sie können Genius-Wiedergabelisten auch direkt auf dem iPhone erstellen und sichern. Ein Genius-Mix ist eine Auswahl von Musiktiteln aus dem gleichen Genre, die jedes Mal neu aus Ihrer Mediathek zusammengestellt wird, wenn Sie den Mix wiedergeben. Um die Genius-Funktion auf dem iPhone zu nutzen, aktivieren Sie sie zunächst in iTunes und synchronisieren Sie dann das iPhone mit iTunes. Genius-Mixe werden automatisch synchronisiert, es sei denn, Sie verwalten Ihre Musik manuell und wählen aus, welche Mixe in iTunes synchronisiert werden sollen. Genius ist ein kostenloser Dienst, zu dessen Nutzung eine Apple-ID erforderlich ist. Wenn Sie einen Genius-Mix synchronisieren, wählt und synchronisiert iTunes möglicherweise Musiktitel in Ihrer Mediathek, die Sie bisher noch nicht für die Synchronisierung ausgewählt hatten. Blättern durch Genius-Mixe: Tippen Sie auf „Genius“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, wenn „Genius“ nicht angezeigt wird). Streichen Sie nach links oder rechts, um auf Ihre anderen Mixe zuzugreifen. Tippen Sie auf , um einen Mix wiederzugeben. Erstellen einer Genius-Liste: Zeigen Sie Ihre Wiedergabelisten an, tippen Sie auf „Genius“ und wählen Sie einen Titel aus. Um auf dem Bildschirm „Sie hören“ eine Genius-Liste zu erstellen, tippen Sie auf den Bildschirm, um die Bedienelemente anzuzeigen, und tippen Sie dann auf . Sichern einer Genius-Liste Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Sichern“. Die Wiedergabeliste wird mit dem Namen des gewählten Titels unter „Listen“ gesichert. Aktualisieren einer Genius-Liste Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Aktualisieren“. Erstellen einer Genius-Liste basierend auf einem anderen Titel Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Neu“ und wählen Sie einen Musiktitel aus. Löschen einer gesicherten GeniusListe Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Löschen“. Auf dem iPhone erstellte Genius-Wiedergabelisten werden auf Ihren Computer kopiert, wenn Sie das Gerät mit iTunes synchronisieren. Hinweis: Nachdem eine Genius-Liste mit iTunes synchronisiert wurde, können Sie sie nicht mehr direkt auf dem iPhone löschen. Verwenden Sie iTunes, um den Namen der Wiedergabeliste zu bearbeiten, die Synchronisierung zu beenden oder die Wiedergabeliste zu löschen. Wiedergabelisten Erstellen und bearbeiten Sie Ihre eigenen Wiedergabelisten auf dem iPhone oder bearbeiten Sie mit iTunes synchronisierte Wiedergabelisten auf Ihrem Computer. 90 Kapitel 8 MusikErstellen einer Wiedergabeliste: Zeigen Sie Ihre Wiedergabelisten an und tippen Sie auf „Neue Liste“ oben. Geben Sie einen Titel ein, tippen Sie auf , um Musiktitel und Videos auszuwählen, und wählen Sie dann „Fertig“. Wenn Sie eine Wiedergabeliste erstellen und das iPhone mit Ihrem Computer synchronisieren, wird die Wiedergabeliste mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert. Bearbeiten einer Wiedergabeliste Zeigen Sie Ihre Wiedergabelisten an und wählen Sie die zu bearbeitende Liste aus. Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und führen Sie eine der folgenden Aktionen aus  Hinzufügen weiterer Titel: Tippen Sie auf .  Löschen eines Musiktitels: Tippen Sie auf . Wenn Sie einen Titel aus einer Liste löschen, wird er nicht vom iPhone gelöscht.  Bewegen eines Titels an eine andere Stelle in der Liste: Legen Sie Ihren Finger auf und bewegen Sie den Titel. Das nächste Mal, wenn Sie das iPhone mit Ihrem Computer synchronisieren, werden Ihre Änderungen automatisch mit Ihrer iTunes-Mediathek oder drahtlos via iCloud synchronisiert, wenn Sie iTunes Match abonniert haben. Löschen einer Wiedergabeliste Tippen Sie unter „Wiedergabelisten“ auf die Liste, die Sie entfernen möchten, und tippen Sie dann auf „Löschen“. Leeren einer Wiedergabeliste Tippen Sie unter „Wiedergabelisten“ auf die Liste, die Sie leeren möchten, und tippen Sie dann auf „Löschen“. Löschen eines Titels vom iPhone Legen Sie in „Titel“ Ihren Finger auf den entsprechenden Titel und tippen Sie auf „Löschen“. Der Titel wird vom iPhone gelöscht, jedoch nicht aus der iTunes-Mediathek auf Ihrem Mac oder PC. Privatfreigabe Mit der Funktion „Privatfreigabe“ können Sie Musik, Filme und Fernsehsendungen aus der iTunesMediathek auf Ihrem Computer oder PC auf dem iPhone wiedergeben. Dafür müssen sich das iPhone und der Computer im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. Auf Ihrem Computer muss iTunes mit aktivierter Privatfreigabe geöffnet sein und dieselbe Apple-ID wie die Privatfreigabe auf dem iPhone verwendet werden. Hinweis: Für die Privatfreigabe ist iTunes 10.2 oder neuer erforderlich, verfügbar unter www. itunes.com/de/download. Bonusmaterial wie digitale CD-Booklets und iTunes Extras können nicht freigegeben werden. Wiedergeben von Musik von Ihrer iTunes-Mediathek auf Ihrem iPhone: 1 Wählen Sie in iTunes auf Ihrem Computer „Erweitert“ > „Privatfreigabe aktivieren“. 2 Melden Sie sich an und klicken Sie auf „Privatfreigabe anlegen“. 3 Öffnen Sie auf dem iPhone „Einstellungen“ > „Musik“ und melden Sie sich mit der gleichen AppleID und dem gleichen Kennwort bei der Privatfreigabe an. 4 Tippen Sie in „Musik“ auf „Weitere“, „Freigegeben“ und wählen Sie dann Ihre Mediathek aus. Zurückkehren zu den Inhalten auf dem iPhone Tippen Sie auf „Freigegeben“ und wählen Sie „Mein iPhone“. Kapitel 8 Musik 91Nachrichten 9 Senden und Empfangen von Nachrichten ACHTUNG: Wichtige Hinweise zum sicheren Fahren finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Die App „Nachrichten“ unterstützt den Austausch von Textmitteilungen mit anderen SMS- und MMS-Diensten sowie mit anderen iOS-Geräten über iMessage. Bei MMS und iMessage können Sie auch Fotos, Videos und andere Daten hinzufügen. Senden Sie mit iMessage über WLAN oder das mobile Datennetzwerk Nachrichten an andere iOS 5-Benutzer. Ihnen wird angezeigt, wenn die andere Person Text eingibt. Außerdem werden Sie benachrichtigt, wenn Ihre Nachricht gelesen wurde. iMessages werden auf all Ihren iOS 5-Geräten angezeigt, die den gleichen Account verwenden. So können Sie ein Gespräch auf einem Gerät beginnen und es auf einem anderen fortsetzen. iMessages sind verschlüsselt. Hinweis: Für SMS und MMS ist eine mobile Datenverbindung erforderlich. Diese ist möglicherweise nicht überall verfügbar. Zusätzliche Gebühren sind möglich. Senden einer Textmitteilung: Tippen Sie auf , tippen Sie dann auf und wählen Sie einen Kontakt aus, suchen Sie einen Kontakt, indem Sie einen Namen eingeben, oder geben Sie eine Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ein. Geben Sie den Text ein und tippen Sie auf „Senden“. Hinweis: Wenn eine Nachricht nicht gesendet werden kann, wird eine Warnung angezeigt. Tippen Sie auf die Warnung in einer Unterhaltung, um die Nachricht erneut zu senden. 92Ihre gesendeten und empfangenen Nachrichten werden in der Liste „Nachrichten“ gesichert. Ein blauer Punkt kennzeichnet eine ungelesene Nachricht. Tippen Sie auf eine Unterhaltung, um sie anzuzeigen oder fortzusetzen. Bei einer iMessage-Unterhaltung werden ausgehende Nachrichten blau dargestellt. Tippen Sie hier, um ein Foto oder Video anzuhängen. Tippen Sie hier, um Text einzugeben. Verwenden von Emoji-Zeichen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Tastaturen“ > „Tastatur hinzufügen“ und tippen Sie auf „Emoji“, um diese Tastatur zu verwenden. Um beim Eingeben einer Nachricht Emoji-Zeichen zu verwenden, tippen Sie zum Öffnen der Emoji-Tastatur auf . Weitere Informationen unter „Wechseln der Tastatur“ auf Seite 193. Fortsetzen einer vorherigen Unterhaltung Tippen Sie auf die Unterhaltung in der Nachrichtenliste, geben Sie Ihre Nachricht ein und tippen Sie dann auf „Senden“. Anzeigen früherer Nachrichten in einer Unterhaltung Scrollen Sie nach oben (tippen Sie auf die Statusleiste) und wählen Sie „Vorherige Nachrichten laden“. Abrufen von iMessages mit einer anderen E-Mail-Adresse Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“ > „Empfangen:“ > „Weitere E-Adresse hinzufügen“. Angeben der Telefonnummer oder E-Mail-Adresse der AppleID, die beim Starten einer neuen Unterhaltung im Feld „Von“ angezeigt wird Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“ > „Empfangen:“ > „Anrufer-ID“. Bestehende Unterhaltungen sind durch das Ändern dieser Einstellung nicht betroffen. Auswählen eines Links in einer Nachricht Tippen Sie auf den Link. Dadurch kann zum Beispiel in Safari eine Website geöffnet oder eine Telefonnummer gewählt werden. Weiterleiten einer Unterhaltung Wählen Sie eine Unterhaltung aus und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Wählen Sie die Teile aus, die eingeschlossen werden sollen, und tippen Sie dann auf „Weiterleiten“. Hinzufügen eines Kontakts zu Ihrer Kontaktliste Tippen Sie auf eine Telefonnummer in der Nachrichtenliste und wählen Sie „Zu Kontakten hinzufügen“. Benachrichtigen, wenn Sie Nachrichten gelesen haben Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“ und aktivieren Sie „Lesebestätigungen senden“. Festlegen weiterer Optionen für Nachrichten Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“. Verwalten der Benachrichtigungen für Nachrichten Weitere Informationen unter „Benachrichtigungen“ auf Seite 181. Festlegen des Hinweistons für eingehende Textmitteilungen Weitere Informationen unter „Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 184. Kapitel 9 Nachrichten 93Senden von Mitteilungen an eine Gruppe Mit Gruppen-Messaging können Sie eine Nachricht an mehrere Empfänger senden. GruppenMessaging funktioniert mit iMessage und MMS (nicht in allen Regionen verfügbar). Senden von Mitteilungen an eine Gruppe: Tippen Sie auf und geben Sie mehrere Empfänger ein. Hinweis: Beim Senden von MMS muss in „Einstellungen“ > „Nachrichten“ die Option „GruppenMessaging“ aktiviert werden. Antworten werden nur an Sie und nicht an die anderen Gruppenmitglieder gesendet. Senden von Fotos, Videos und anderen Inhalten Sie können mit iMessage oder MMS Fotos, Videos, Standorte, Kontaktinformationen und Sprachmemos senden. Senden eines Fotos oder Videos: Tippen Sie auf . Die zulässige Größe für Anhänge ist von Ihrem Serviceprovider abhängig. Bei Bedarf komprimiert das iPhone Fotos und Videos. Senden eines Orts Tippen Sie in „Karten“ auf , um einen Standort abzurufen, tippen Sie dann auf „Ort senden“ (unten) und auf „Nachricht“. Senden von Kontaktinfos Wählen Sie in „Kontakte“ einen Kontakt, tippen Sie auf „Kontakt senden“ (unten) und dann auf „Nachricht“. Senden eines Sprachmemos Tippen Sie in „Sprachmemos“ auf , dann auf das Memo, auf „Senden“ und dann auf „Nachricht“. Sichern eines Foto- oder Videoanhangs in Ihrem Album „Aufnahmen“ Tippen Sie auf das Foto oder Video und dann auf . Kopieren eines Fotos oder Videos Legen Sie den Finger auf den Anhang und tippen Sie danach auf „Kopieren“. Sichern empfangener Kontaktinformationen Tippen Sie auf die Sprechblase des Kontakts, tippen Sie danach auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder auf „Zu Kontakt hinzufügen“. 94 Kapitel 9 NachrichtenBearbeiten von Unterhaltungen Wenn Sie nur einen Teil der Unterhaltung behalten möchten, können Sie die nicht gewünschten Teile löschen. Sie können auch in der Nachrichtenliste vollständige Unterhaltungen löschen. Bearbeiten einer Unterhaltung: Tippen Sie auf „Bearbeiten“, wählen Sie die zu löschenden Teile aus und tippen Sie auf „Löschen“. Löschen aller Texte und Dateien, ohne die Unterhaltung zu löschen Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und danach auf „Löschen“. Löschen einer Unterhaltung Legen Sie Ihren Finger auf die Unterhaltung und tippen Sie dann auf „Löschen“. Durchsuchen von Nachrichten In der Nachrichtenliste können Sie nach dem Inhalt von Nachrichten suchen. Durchsuchen einer Unterhaltung: Tippen Sie oben auf den Bildschirm, um das Suchfeld anzuzeigen. Geben Sie dann den gesuchten Text ein. Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Unterhaltungen suchen. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Kapitel 9 Nachrichten 95Kalender 10 Kalender Der Kalender macht es leicht, den Überblick über Termine zu behalten. Sie können Kalender einzeln oder mehrere Kalender gleichzeitig anzeigen. Sie können die Ereignisse nach Tagen, nach Monaten oder in einer Liste anzeigen. Sie können unter Verwendung von Titeln, eingeladenen Personen oder Veranstaltungsort nach bestimmten Veranstaltungen oder Terminen suchen. Wenn Sie Geburtstage für Kontakte eintragen, können Sie diese Geburtstage im Kalender anzeigen. Sie können auf dem iPhone Ereignisse erstellen, bearbeiten oder absagen und diese dann wieder mit Ihrem Computer synchronisieren. Abonnieren Sie Kalender von Google, Yahoo! oder iCal. Wenn Sie über einen Microsoft Exchange- oder iCloud-Account verfügen, können Sie Einladungen erhalten und darauf reagieren. Anzeigen Ihrer Kalender Sie können einzelne oder mehrere Kalender zusammen anzeigen. Dies erleichtert das gleichzeitige Verwalten von beruflichen und privaten Kalendern. Hinzufügen eines Ereignisses Tage mit Punkten kennzeichnen Termine Heutiger Tag Wechseln der Darstellung Beantworten einer Einladung Termine für den ausgewählten Tag Wechseln der Darstellungen: Tippen Sie auf „Liste“, „Tag“ oder „Monat“. Drehen Sie das iPhone, um die gesamte Woche anzuzeigen. Streichen Sie in der Tagesansicht nach links oder rechts, um zwischen Daten zu wechseln. 96Anzeigen des Geburtstagskalenders Tippen Sie auf „Kalender“ und dann auf „Geburtstage“, um die Geburtstage Ihrer Kontakte gemeinsam mit Ihren Ereignissen anzuzeigen. Anzeigen der Informationen eines Termins oder Ereignisses Tippen Sie auf den Termin. Wenn Sie auf „Informationen“ tippen, werden weitere Einzelheiten angezeigt. Ist eine Adresse oder ein Ort angegeben, tippen Sie darauf, um „Karten“ zu öffnen. Bearbeiten oder Löschen eines Kalenders Tippen Sie auf „Kalender“ und dann auf „Bearbeiten“. Auswählen der Kalender für die Anzeige Tippen Sie auf „Kalender“ und wählen Sie dann die Kalender durch Tippen aus, die angezeigt werden sollen. Die Ereignisse aller ausgewählten Kalender werden in einem einzigen Kalender auf dem iPhone angezeigt. Hinzufügen von Ereignissen Sie können Kalenderereignisse direkt auf dem iPhone erstellen und aktualisieren. Hinzufügen eines Ereignisses: Tippen Sie auf und geben Sie Informationen zum Ereignis ein. Tippen Sie dann auf „Fertig“. Sie können Ihren Finger auch auf eine freie Stelle im Kalender legen, um ein neues Ereignis zu erstellen. Passen Sie mithilfe der Aktivpunkte die Dauer des Ereignisses an. Setzen einer Erinnerung Setzen Sie eine Erinnerung von fünf Minuten bis zu zwei Tagen vor dem Ereignis. Setzen einer Standarderinnerung für Ereignisse Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Standarderinnerungen“. Aktualisieren eines Ereignisses Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und ändern Sie die Informationen für das Ereignis. Um die Uhrzeit oder Dauer eines Ereignisses schnell anzupassen, legen Sie Ihren Finger auf das Ereignis, um es auszuwählen, und bewegen Sie es auf eine neue Uhrzeit oder bewegen Sie die Aktivpunkte, um die Dauer zu ändern. Löschen eines Ereignisses Tippen Sie auf das Ereignis und auf „Bearbeiten“. Blättern Sie dann nach unten und tippen Sie auf „Ereignis löschen“. Einladen weiterer Teilnehmer zu einem Ereignis Tippen Sie auf „Teilnehmer“, um Personen aus Ihren Kontakten auszuwählen. Dafür benötigen Sie einen iCloud-, einen Microsoft Exchange- oder einen CalDAV-Account. Antworten auf Einladungen Wenn Sie einen iCloud-, Microsoft Exchange- oder CalDAV-Account besitzen, können Sie Einladungen zu Besprechungen von Mitarbeitern in Ihrem Unternehmen empfangen und beantworten. Wenn Sie eine Einladung erhalten, wird die jeweilige Besprechung in Ihrem Kalender mit einer gepunkteten Linie umrandet. wird unten rechts im Bildschirm angezeigt. Antworten auf eine Einladung: Tippen Sie auf eine Einladung im Kalender. Oder tippen Sie auf , um den Ereignisbildschirm anzuzeigen, und tippen Sie dann auf eine Einladung. Kapitel 10 Kalender 97Anzeigen von Informationen zum Organisator Tippen Sie auf „Einladung von“. Anzeigen weiterer Teilnehmer Tippen Sie auf „Teilnehmer“. Tippen Sie auf einen Namen, um die Kontaktinformationen dieser Person einzublenden. Hinzufügen von Kommentaren zu einer Antwort Tippen Sie auf „Kommentar hinzufügen“. Nur der Organisator kann den Kommentar ansehen. Je nach verwendetem Kalenderdienst ist die Kommentarfunktion möglicherweise nicht verfügbar. Festlegen der eigenen Verfügbarkeit Tippen Sie auf „Verfügbarkeit“ und wählen Sie „Beschäftigt“ oder „Frei“. Durchsuchen von Kalendern Sie können in der Listendarstellung nach Titeln, Namen eingeladener Personen, Veranstaltungsorten und Notizen für Termine in Ihren Kalendern suchen. Bei der Suche werden nur Ereignisse in den gerade angezeigten Kalendern durchsucht. Suchen nach Veranstaltungen und Terminen: Geben Sie in der Listenansicht den gesuchten Text in das Suchfeld ein. Bei der Suche vom Home-Bildschirm aus kann auch nach Kalenderereignissen gesucht werden. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Abonnieren von Kalendern Sie können Kalender abonnieren, die das Format iCalendar (.ics) verwenden. Zahlreiche kalenderbasierte Dienste wie iCloud, Yahoo!, Google und das Programm „iCal“ von OS X unterstützen das Abonnieren von Kalendern. Auf abonnierte Kalender haben Sie nur Lesezugriff. Sie können auf dem iPhone Ereignisse aus abonnierten Kalendern anzeigen, jedoch können diese nicht bearbeitet oder neue erstellt werden. Abonnieren eines Kalenders: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Account hinzufügen“. Wählen Sie „Andere“ und dann „Kalenderabo hinzufügen“ aus. Sie können auch einen iCal-Kalender (oder einen anderen .ics-Kalender) abonnieren, der im Internet veröffentlicht wurde, indem Sie auf einen Link im Kalender tippen. Importieren von Kalenderereignissen aus Mail Sie können Ereignisse zu einem Kalender hinzufügen, indem Sie eine Kalenderdatei aus einer E-Mail-Nachricht importieren. Importieren Sie eine beliebige Standard-.ics-Datei. Importieren von Ereignissen aus einer Kalenderdatei: Öffnen Sie in Mail die Nachricht und tippen Sie auf die Kalenderdatei. Kalender-Accounts und -einstellungen Es gibt unter „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ mehrere Einstellungen, die sich auf Ihre Kalender sowie Ihre Kalender-Accounts auswirken. Kalender-Accounts werden auch verwendet, um Aufgaben für Erinnerungen zu synchronisieren. Hinzufügen eines CalDAV-Accounts: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, dann auf „Account hinzufügen“ und auf „Andere“. Tippen Sie unter „Kalender“ auf „CalDAV-Account hinzufügen“. 98 Kapitel 10 KalenderDiese Optionen gelten für alle Kalender: Festlegen der Kalenderhinweise Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Kalenderhinweise“. Synchronisieren vergangener Ereignisse Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Sync“. Künftige Ereignisse werden immer synchronisiert. Festlegen, dass beim Eingang von Einladungen zu Meetings ein akustisches Signal ausgegeben wird Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie auf „Einladungsmeldungen“. Festlegen des Zeitzonen-Supports Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „ZeitzonenSupport“. Festlegen eines Standardkalenders Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Standardkalender“. Verwenden von iCloud, um den Kalender auf Ihren iOS-Geräten und Computern auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Kalender“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Wichtig: Wenn der Zeitzonen-Support aktiviert ist, zeigt die App „Kalender“ Datum und Uhrzeit der Termine in der Zeitzone der ausgewählten Stadt an. Wenn der Zeitzonen-Support deaktiviert ist, zeigt die App „Kalender“ Termine in der Zeitzone Ihres aktuellen Aufenthaltsorts an. Maßgeblich ist hierbei die Netzwerkzeit. Nicht alle Mobilfunkanbieter unterstützen überall das Abrufen von Netzwerkzeiten. Wenn Sie auf Reisen sind, gibt das iPhone visuelle und akustische Hinweise auf Ereignisse möglicherweise nicht zur korrekten lokalen Uhrzeit aus. Wenn Sie die Uhrzeit manuell korrigieren wollen, lesen Sie die Informationen unter „Datum & Uhrzeit“ auf Seite 190. Kapitel 10 Kalender 99Fotos 11 Anzeigen von Fotos und Videos Mit der App „Fotos“ können Sie Ihre Fotos und Videos auf dem iPhone anschauen. Sie haben dazu folgende Möglichkeiten:  Album „Aufnahmen“: Hier werden die Fotos und Videos gesichert, die Sie mit den integrierten Kameras gemacht bzw. über E-Mail oder Textmitteilung erhalten oder von einer Webseite gespeichert haben.  Album „Fotostream“: Fotos, die aus iCloud gestreamt werden (vgl. „Fotostream“ auf Seite 106)  Fotomediathek und andere Alben, die vom Computer synchronisiert werden (vgl. „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19) Foto bearbeiten Foto löschen Auf den Bildschirm tippen, um die Steuerelemente anzuzeigen Freigeben oder Zuweisen eines Fotos, Verwenden eines Fotos als Hintergrundbild oder Drucken eines Fotos Wiedergeben einer Diashow Streamen von Videos mithilfe von AirPlay Anzeigen von Fotos und Videos: Tippen Sie auf ein Album und dann auf eine Miniatur, um das jeweilige Foto oder Video im Vollbildmodus anzuzeigen. Alben, die Sie mit iPhoto 8.0 (iLife ’09) oder neuer oder Aperture 3.0.2 oder neuer synchronisieren, können nach Ereignissen oder Gesichtern angezeigt werden. Wurde eine Kamera benutzt, die Geotagging unterstützt, können Sie Fotos auch nach Standort ansehen. 100Ein- oder Ausblenden der Bedienelemente Tippen Sie auf das Foto oder Video im Vollbildmodus. Anzeigen des nächsten oder vorherigen Fotos oder Videos Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm. Verkleinern oder Vergrößern Tippen Sie zweimal oder ziehen Sie das Foto auf bzw. zu. Schwenken über ein Foto Bewegen Sie den Finger auf dem Foto. Abspielen eines Videos Tippen Sie auf in der Mitte des Bildschirms. Anzeigen eines Videos in bildschirmfüllendem oder an die Bildschirmgröße angepasstem Modus Tippen Sie zweimal auf das Video. Streamen eines Videos auf einem HD-Fernsehgerät Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. Bearbeiten von Fotos bzw.Trimmen von Videos Weitere Informationen unter „Bearbeiten von Fotos“ oder „Trimmen von Videos“ auf Seite 106. Anzeigen von Diashows Anzeigen einer Diashow: Tippen Sie auf ein Album, um es zu öffnen, tippen Sie dann auf ein Foto und anschließend auf . Öffnen Sie die Diashow-Optionen und tippen Sie auf „Präsentation starten“. Streamen einer Diashow auf einem HD-Fernsehgerät Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. Stoppen einer Diashow Tippen Sie auf den Bildschirm. Festlegen weiterer Optionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fotos“. Verwalten von Fotos und Videos Sie können Alben auf Ihrem iPhone erstellen, umbenennen und löschen und behalten so den Überblick über Ihre Fotos und Videos. Erstellen eines Albums: Tippen Sie beim Anzeigen der Alben auf „Bearbeiten“ und dann auf „Hinzufügen“. Wählen Sie die Fotos aus, die zum neuen Album hinzugefügt werden sollen, und tippen Sie auf „Fertig“. Hinweis: Alben, die auf dem iPhone erstellt werden, werden nicht auf dem Computer synchronisiert. Umbenennen eines Albums Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und wählen Sie ein Album. Neuanordnen von Alben Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und bewegen Sie nach oben oder unten. Löschen eines Albums Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf . Senden von Fotos und Videos Senden eines Fotos oder Videos in einer E-Mail, einer Textmitteilung (iMessage oder MMS) oder als Tweet: Tippen Sie auf das entsprechende Foto oder Video und dann auf . Wird nicht angezeigt, tippen Sie auf den Bildschirm, um die Bedienelemente anzuzeigen. Kapitel 11 Fotos 101Hinweis: Sie müssen bei einem Twitter-Account angemeldet sein, um einen Tweet zu veröffentlichen. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Die zulässige Größe für Anhänge ist von Ihrem Serviceprovider abhängig. Bei Bedarf komprimiert das iPhone Fotos und Videos. Senden mehrerer Fotos oder Videos Tippen Sie in der Miniaturübersicht auf , wählen Sie die gewünschten Fotos oder Videos aus und tippen Sie auf „Senden“. Kopieren eines Fotos oder Videos Legen Sie den Finger auf das Foto oder Video und tippen Sie danach auf „Kopieren“. Kopieren mehrerer Fotos oder Videos Tippen Sie auf oben rechts im Bildschirm. Wählen Sie die Fotos oder Videos aus und tippen Sie danach auf „Kopieren“. Einfügen eines Fotos oder Videos in eine E-Mail, oder Textmitteilung (iMessage oder MMS) Legen Sie Ihren Finger auf die Stelle, an der das Foto oder Video platziert werden soll, und wählen Sie dann „Einsetzen“. Sichern eines Fotos oder Videos aus einer E-Mail Tippen Sie auf das Foto oder legen Sie Ihren Finger auf das Video und wählen Sie dann „Sichern“. Sichern eines Fotos oder Videos aus einer Textmitteilung Tippen Sie auf Bild in der Unterhaltung, tippen Sie dann auf und anschließend auf „Sichern“. Sichern eines Fotos aus einer Webseite Legen Sie den Finger auf das Bild und tippen Sie danach auf „Bild sichern“. Senden eines Videos an YouTube Tippen Sie beim Anzeigen eines Videos auf und anschließend auf „An YouTube senden“. Wenn Sie Fotos und Videos erhalten oder von einer Webseite speichern, werden diese automatisch im Album „Aufnahmen“ gesichert. Drucken von Fotos Foto drucken: Tippen Sie auf und anschließend auf „Drucken“. Mehrere Fotos drucken: Tippen Sie beim Anzeigen eines Fotoalbums auf . Wählen Sie die Fotos aus, die gedruckt werden sollen, und tippen Sie auf „Drucken“. Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30. 102 Kapitel 11 FotosKamera 12 Kamera Mit den eingebauten Kameras können Sie Fotos und Videos aufnehmen. Das iPhone 4 und das iPhone 4S verfügen über eine Frontkamera für FaceTime-Anrufe und Selbstporträts (zuzüglich zur Kamera auf der Rückseite) sowie einen LED-Blitz. Zum Einstellen des Fokus und der Belichtung auf eine Person oder ein Objekt tippen. Wechseln zwischen den Kameras Auslöser Foto-/Videoschalter Zuletzt aufgenommene Fotos und Videos Einstellen des LED-Blitzmodus Einschalten des Rasters/HDR-Modus Wenn die Ortungsdienste aktiviert wurden, werden Fotos und Videos mit Angaben zum Aufnahmeort versehen, die von einigen Apps und Websites für die Fotobereitstellung verwendet werden. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182. Hinweis: Wenn die Ortungsdienste deaktiviert sind, wenn Sie die App „Kamera“ öffnen, werden Sie zum Aktivieren der Dienste aufgefordert. Sie können die Kamera auch ohne Ortungsdienste verwenden. 103Aufnehmen von Fotos und Videos Zum schnellen Öffnen der App „Kamera“ bei gesperrtem iPhone drücken Sie die Home-Taste oder die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie nach oben. Aufnehmen eines Fotos: Überprüfen Sie, dass die Kamera-/Video-Taste auf steht, richten Sie dann das iPhone aus und tippen Sie auf . Sie können auch ein Foto machen, indem Sie die Lauter-Taste drücken. Aufnehmen eines Videos: Schieben Sie die Kamera-/Video-Taste auf und tippen Sie dann auf , um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen. Verwenden Sie alternativ die Lauter-Taste. Wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen, macht das iPhone ein Auslösergeräusch. Sie können die Lautstärke mit der Leiser-/Lauter-Taste bzw. dem Schalter „Klingeln/Aus“ steuern. Hinweis: In manchen Regionen kann das Auslösergeräusch nicht mit dem Schalter „Klingeln/Aus“ stummgeschaltet werden. Über dem Bildausschnitt, den die Kamera scharf stellt und für den die Belichtung festgelegt wird, wird kurz ein Rechteck eingeblendet. Wenn Sie Personen fotografieren, fokussiert das iPhone 4S mithilfe der Gesichtererkennung automatisch und passt die Belichtung für bis zu zehn Gesichter an. Jedes erkannte Gesicht wird von einem Rechteck umrahmt. Verkleinern oder Vergrößern Ziehen Sie eine Stelle auf dem Bildschirm mit Ihrem Daumen und Zeigefinger auf (Hauptkamera, nur im Kameramodus). Aktivieren des Rasters Tippen Sie auf „Optionen“. Einstellen des Fokus und der Belichtung Tippen Sie auf die Person bzw. das Objekt auf dem Bildschirm. (Die Gesichtererkennung ist vorübergehend deaktiviert.) Festlegen des Fokus und der Belichtung Berühren Sie den Bildschirm, bis das Rechteck angezeigt wird. Auf dem Bildschirm wird die AE-/AF-Sperre angezeigt und der Fokus sowie die Belichtung bleiben gesperrt, bis Sie erneut auf den Bildschirm tippen. Aufnehmen eines Bildschirmfotos Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste und die Home-Taste gleichzeitig. Das Bildschirmfoto wird zum Album „Aufnahmen“ hinzugefügt. HDR-Fotos Mit HDR (iPhone 4 oder neuer) werden drei unterschiedlich belichtete Aufnahmen zu einem einzigen Hochkontrastbild zusammengefügt. Für optimale Aufnahmen dürfen das iPhone und das Motiv sich nicht bewegen. Aktivieren von HDR: Tippen Sie auf „Optionen“ und dann auf „HDR“. Der Blitz ist deaktiviert, wenn HDR aktiv ist. Um sowohl die normalen als auch die HDR-Versionen zu behalten, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Fotos“. Werden beide Versionen beibehalten, wird oben links auf dem HDR-Foto angezeigt (wenn Sie sich im Album „Aufnahmen“ befinden und die Bedienelemente sichtbar sind). 104 Kapitel 12 KameraAnzeigen, Freigeben und Drucken Die aufgenommen Fotos und Videos werden im Album „Aufnahmen“ gesichert. Anzeigen des Albums „Aufnahmen“: Streichen Sie von links nach rechts oder tippen Sie links unten auf dem Bildschirm auf die Miniatur Ihrer letzten Aufnahme. Sie können das Album „Aufnahmen“ auch in der App „Fotos“ öffnen. Um weitere Fotos oder Videos anzuzeigen, tippen Sie auf . Wenn Sie den iCloud-Fotostream aktiviert haben (unter „Einstellungen“ > „iCloud“), werden neue Fotos auch zum Album „Fotostream“ hinzugefügt und an alle iOS-Geräte und Computer übertragen. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Weitere Informationen über das Ansehen und Senden von Fotos und Videos finden Sie unter „Senden von Fotos und Videos“ auf Seite 101 und „Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer“ auf Seite 106. Ein- bzw. Ausblenden der Bedienelemente beim Anzeigen eines Fotos oder Videos im Vollbildmodus Tippen Sie auf den Bildschirm. Senden eines Fotos oder Videos per E-Mail oder SMS Tippen Sie auf . Veröffentlichen eines Fotos auf Twitter Zeigen Sie das Foto im Vollbildmodus an, tippen Sie auf und dann auf „Tweet“. Sie müssen dafür bei einem Twitter-Account angemeldet sein. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Um Ihren Standort hinzuzufügen, wählen Sie „Ort hinzufügen“. Drucken eines Fotos Tippen Sie auf . Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30. Löschen eines Fotos oder Videos Tippen Sie auf . Bearbeiten von Fotos Sie können Fotos drehen, verbessern, zuschneiden und rote Augen entfernen. Durch das Verbessern eines Fotos werden die Dunkelheit bzw. Helligkeit insgesamt sowie die Farbsättigung und andere Eigenschaften optimiert. Drehen Verbessern Rote Augen Beschneiden Bearbeiten eines Fotos: Tippen Sie beim Anzeigen eines Fotos auf „Bearbeiten“ und wählen Sie ein Werkzeug aus. Tippen Sie beim Verwenden des „Rote Augen“-Werkzeugs auf jedes Auge, um es zu korrigieren. Um ein Foto zuzuschneiden, bewegen Sie die Eckpunkte des Rasters, ziehen Sie das Foto, um es neu zu positionieren, und tippen Sie auf „Beschneiden“. Wenn Sie beim Zuschneiden auf „Formate“ tippen, können Sie ein bestimmtes Verhältnis festlegen. Kapitel 12 Kamera 105Trimmen von Videos Sie können die Bilder (Frames) am Anfang und am Ende eines gerade von Ihnen aufgenommenen Videos oder jedes andere Video im Album „Aufnahmen“ trimmen. Sie können das Originalvideo ersetzen oder die getrimmte Version als neuen Clip sichern. Trimmen eines Videos: Tippen Sie auf den Bildschirm, während das Video gezeigt wird, um die Bedienelemente einzublenden. Bewegen Sie die Ränder der Bildansicht wunschgemäß nach links oder rechts und tippen Sie auf „Trimmen“. Wichtig: Wenn Sie „Original trimmen“ gewählt haben, werden die Bilder aus dem Originalvideo gelöscht. Nach Auswahl von „Als neuen Clip sichern“ wird ein neuer (getrimmter) Videoclip im Album „Aufnahmen“ gesichert. Das Originalvideo bleibt unverändert. Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer Sie können Fotos und Videos, die Sie mit der App „Kamera“ aufgenommen haben, in ein Fotoprogramm auf Ihrem Computer laden (zum Beispiel in iPhoto auf einem Mac). Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer.  Mac: Wählen Sie auf Ihrem Computer in iPhoto oder einem anderen unterstützten Fotoprogramm die gewünschten Fotos und Videos aus und klicken Sie auf „Importieren“ oder auf „Laden“.  PC: Folgen Sie den Anleitungen, die mit Ihrer Kamera oder dem Fotoprogramm geliefert wurden. Wenn Sie die Fotos und Videos, die Sie auf Ihren Computer laden, vom iPhone löschen, werden sie aus dem Album „Aufnahmen“ entfernt. In iTunes können Sie im Bereich „Fotos“ der Einstellungen festlegen, dass Fotos und Videos mit der App „Fotos“ auf dem iPhone synchronisiert werden (Videos können nur mit Mac-Computern synchronisiert werden). Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Fotostream Mit Fotostream – einer Funktion von iCloud – werden Fotos, die Sie mit dem iPhone aufnehmen, automatisch auf iCloud geladen und auf alle Geräte übertragen, auf denen Fotostream aktiviert ist. Fotos, die von Ihren anderen Geräten oder Computern auf iCloud geladen wurden, werden an Ihr Album „Fotostream“ auf dem iPhone übertragen. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Aktivieren von Fotostream: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Fotostream“. Neu aufgenommene Fotos werden an Ihren Fotostream übertragen, wenn Sie die App „Kamera“ beenden und das iPhone mit dem Internet via WLAN verbunden ist Alle anderen Fotos, einschließlich aller Fotos, die aus E-Mails oder Textmitteilungen oder von Webseiten geladen wurden, sowie Bildschirmfotos, die zum Album „Aufnahmen“ hinzugefügt wurden, werden ebenfalls in den Fotostream geladen und an Ihre anderen Geräte übertragen. Mit „Fotostream“ können Sie von Ihren iOS-Geräten auf bis zu 1000 Ihrer aktuellsten Fotos zugreifen. Auf Ihren Computern können alle Fotostream-Fotos dauerhaft gespeichert werden. 106 Kapitel 12 KameraSichern von Fotostream-Fotos auf dem iPhone Tippen Sie in Ihrem Album „Fotostream“ auf , wählen Sie die zu sichernden Fotos aus und tippen Sie auf „Sichern“. Löschen eines Fotos von iCloud Wählen Sie das Foto in Ihrem Album „Fotostream“ aus und tippen Sie auf . Löschen mehrerer Fotos von iCloud Tippen Sie in Ihrem Album „Fotostream“ auf , wählen Sie die zu löschenden Fotos aus und tippen Sie auf „Löschen“. Hinweis: Zum Löschen von Fotos aus dem Fotostream benötigen Sie iOS 5.1 (oder neuer) auf dem iPhone und allen anderen iOS-Geräten. Vgl. support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=de_DE. Die gelöschten Fotos werden nur aus dem Fotostream auf Ihren Geräten entfernt, das Original verbleibt im Album „Aufnahmen“ auf dem Gerät, auf dem sich das Foto ursprünglich befand. Kapitel 12 Kamera 107YouTube 13 YouTube Auf YouTube finden Sie kurze Videos, die von Benutzern weltweit veröffentlicht wurden. Für einige der YouTube-Funktionen ist ein YouTube-Account erforderlich. Um einen Account einzurichten, gehen Sie zu www.youtube.com. Hinweis: YouTube wird möglicherweise nicht in allen Sprachen oder Regionen angeboten. Suchen von Videos Suchen von Videos: Tippen Sie auf eine Taste unten auf dem Bildschirm oder auf „Weitere“, um weitere Tasten zum Blättern anzuzeigen. Wenn Sie ein Video anschauen, tippen Sie auf „Fertig“, um die Tasten zum Blättern anzuzeigen. Verwandte Videos ansehen oder dieses Video speichern oder freigeben Weitere Suchtasten anzeigen oder die Tasten neu anordnen Auf ein Video tippen, um es wiederzugeben Auf eine Suchtaste tippen, um eine  Liste mit Videos anzuzeigen Ändern der Tasten zum Blättern Tippen Sie auf „Weitere“ und dann auf „Bearbeiten“. Bewegen Sie eine Taste nach unten über die Taste, die ersetzt werden soll. Ziehen Sie eine Taste nach links oder rechts, um sie zu bewegen. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf „Fertig“. Suchen nach ähnlichen Videos Tippen Sie neben einem Video in der Liste auf . Suchen nach einem Video Tippen Sie unten im Bildschirm auf „Suchen“ und dann auf das Suchfeld. 108Anzeigen weiterer Videos des gleichen Accounts Tippen Sie auf dem Informationsbildschirm neben dem aktuellen Video auf und dann auf „Weitere Videos“. Anzeigen von Videos Anschauen eines Videos: Tippen Sie auf ein beliebiges Video. Die Wiedergabe beginnt, wenn ein ausreichend großer Teil des Videos auf das iPhone geladen wurde. Der farbige Teil der Navigationsleiste zeigt den Ladevorgang des Videos an. Auf das Video tippen, um die Steuerelemente ein- oder auszublenden Anzeigen auf einem Fernseher mit Apple TV Bewegen, um zurück oder nach vorne zu springen Ladefortschritt Video zu den YouTube-Favoriten hinzufügen Bewegen, um  die Lautstärke  anzupassen Unterbrechen oder Fortsetzen der Wiedergabe Tippen Sie auf oder . Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken. Erneute Wiedergabe Tippen Sie während der Wiedergabe auf . Haben Sie das aktuelle Video weniger als fünf Sekunden lang angeschaut, wird stattdessen das vorherige Video in der Liste wiedergegeben. Schneller Vor- bzw. Rücklauf Tippen und halten Sie oder . Springen zu einem beliebigen Punkt Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Springen zum nächsten oder vorherigen Video in der Liste Tippen Sie auf , um zum nächsten Video zu wechseln. Tippen Sie zweimal auf , um zum vorherigen Video zu wechseln. Haben Sie das aktuelle Video weniger als fünf Sekunden lang angeschaut, tippen Sie einmal. Umschalten zwischen bildschirmfüllendem und an die Bildschirmgröße angepasstem Modus Tippen Sie zweimal auf das Video. Tippen Sie , um mit dem Video den gesamten Bildschirm auszufüllen, oder tippen Sie , um es der Bildschirmgröße anzupassen. Ansehen von YouTube auf einem Fernsehgerät Verbinden Sie das iPhone mithilfe von AirPlay oder einem Kabel mit Ihrem Fernsehgerät oder AV-Receiver. Weitere Informationen unter „Ansehen eines Videos auf einem Fernsehgerät“ auf Seite 145. Abbrechen der Videowiedergabe Tippen Sie auf „Fertig“. Verwalten Ihrer bevorzugten Videos Hinzufügen eines Videos zu den Favoriten oder zu einer Wiedergabeliste: Tippen Sie neben einem Video auf , um die Taste zum Hinzufügen des Videos zu einer Liste anzuzeigen. Kapitel 13 YouTube 109Hinzufügen eines Videos zu den Favoriten Tippen Sie auf „Zu Favoriten hinzufügen“. Wenn Sie das Video anschauen, tippen Sie auf . Hinzufügen eines Videos zu einer Wiedergabeliste Tippen Sie auf dem Informationsbildschirm des Videos auf „Zur Liste“ und wählen Sie eine Wiedergabeliste oder tippen Sie auf , um eine neue Wiedergabeliste zu erstellen. Löschen eines Favoriten Tippen Sie auf „Favoriten“, dann auf „Bearbeiten“ und auf neben dem Video. Löschen eines Videos aus einer Wiedergabeliste Tippen Sie auf „Wiedergabelisten“, wählen Sie eine Liste aus, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf . Löschen einer Wiedergabeliste Tippen Sie auf „Wiedergabelisten“, „Bearbeiten“ und auf . Abonnieren eines Accounts Tippen Sie neben dem aktuellen Video auf (über der Liste mit ähnlichen Videos). Tippen Sie dann auf „Weitere Videos“, blättern Sie an das Ende der Liste und tippen Sie auf „Account abonnieren“. Beenden eines Abonnements für einen YouTube-Account Tippen Sie auf „Abonnements“ (bzw. auf „Weitere“, wenn Sie diese Option nicht sehen), wählen Sie einen Account aus der Liste und tippen Sie auf „Abo beenden“. Freigeben von Videos, Kommentaren und Bewertungen Anzeigen der Steuerelemente für Freigaben, Kommentare und Bewertungen: Tippen Sie auf neben dem Video. Versenden eines Links zu einem Video Tippen Sie neben einem Video auf und wählen Sie „Video senden“. Wenn Sie das Video anschauen, tippen Sie einfach auf . Bewerten oder Kommentieren eines Videos Tippen Sie im Bildschirm „Weitere Infos“ auf „Bewerten/Kommentare/ Melden“ und wählen Sie „Bewerten/Kommentare“ aus. Senden eines Videos an YouTube Öffnen Sie die App „Fotos“, wählen Sie ein Video und tippen Sie auf . Anzeigen von Informationen über ein Video Anzeigen der Beschreibung oder Kommentare: Tippen Sie neben dem Video in der Liste auf . Tippen Sie dann erneut auf , wenn es oben auf dem Bildschirm angezeigt wird. Senden von Videos an YouTube Wenn Sie über einen YouTube-Account verfügen, können Sie Videos direkt an YouTube senden. Weitere Informationen unter „Senden von Fotos und Videos“ auf Seite 101. 110 Kapitel 13 YouTubeAktien 14 Anzeigen von Aktienkursen Mit der App „Aktien“ können Sie Kurse der von Ihnen ausgewählten Aktien, Fonds und Branchenindizes verfolgen. Abhängig vom eingesetzten Meldedienst kann die Aktualisierung der Kurse mit einer Verzögerung von bis zu 20 Minuten erfolgen. Hinzufügen einer Aktie, eines Fonds oder eines Index zu Ihrem Aktienbarometer Tippen Sie auf und anschließend auf . Geben Sie ein Symbol, einen Firmennamen, einen Fondsnamen oder einen Index ein und tippen Sie auf „Suchen“. Anzeigen der Entwicklung einer Aktie, eines Fonds oder eines Index im Zeitverlauf: Tippen Sie auf eine Aktie, einen Fonds oder einen Index in der Liste. Tippen Sie danach auf die Option für die gewünschte Zeitspanne (1 Tag, 1 Woche, 1 Monat, 3 Monate, 6 Monate, 1 Jahr oder 2 Jahre). Bei der Anzeige eines Diagramms im Querformat können Sie auf das Diagramm tippen, um den Wert für einen bestimmten Zeitpunkt einzublenden. Verwenden Sie zwei Finger, um die Veränderung eines Werts innerhalb einer bestimmten Zeitspanne anzuzeigen. Sie können Ihren Aktien-Ticker auch in der Mitteilungszentrale ansehen. Weitere Informationen unter „Benachrichtigungen“ auf Seite 33. 111Löschen einer Aktie Tippen Sie auf und auf neben einer Aktie. Tippen Sie dann auf „Löschen“. Ändern der Reihenfolge innerhalb der Liste Tippen Sie auf . Bewegen Sie neben einer Aktie oder einem Index, um eine neue Position in der Liste dafür festzulegen. Umschalten der Ansicht zwischen prozentualer Veränderung, Preisveränderung und Marktkapitalisierung Tippen Sie auf einen der Werte an der rechten Seite des Bildschirms. Tippen Sie erneut, um zu einer anderen Ansicht umzuschalten. Verwenden von iCloud, um die Aktienliste auf Ihren iOS-Geräten auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Dokumente & Daten“ und aktivieren Sie die Option „Dokumente & Daten“ (standardmäßig aktiviert). Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Anzeigen weiterer Informationen Anzeigen der Zusammenfassung, des Diagramms oder der neuesten Informationen für eine Aktie, einen Fonds oder einen Index: Wählen Sie die Aktie, den Fonds oder den Index in der Liste aus und blättern Sie in den Seiten unterhalb des Aktienbarometers, um die Zusammenfassung, das Diagramm und die Seite mit den neuesten Informationen anzuzeigen. Auf der Seite mit den neuesten Informationen können Sie nach oben und unten blättern, um die Schlagzeilen zu lesen. Wenn Sie auf eine Schlagzeile tippen, können Sie den zugehörigen Artikel in Safari lesen. Anzeigen weitere Aktieninformationen auf Yahoo.com: Wählen Sie die Aktie, den Fonds oder den Index in der Liste aus und tippen Sie auf . 112 Kapitel 14 AktienKarten 15 Finden von Orten ACHTUNG: Wichtige Hinweise zum sicheren Fahren und Navigieren finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Zeigen Sie den Standort eines Unternehmens oder einer Person aus Ihren Kontakten an. Wählen Sie verschiedene Optionen wie das Anzeigen des Verkehrs oder die Satellitenansicht. Weitere Informationen Tippen Sie zweifach zum Einzoomen, tippen Sie mit zwei Fingern zum Auszoomen. Oder ziehen Sie den Ausschnitt auf oder zu, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern. Dies ist Ihre aktuelle Position. Geben Sie hier einen Suchbegriff ein. Zeigen Sie Ihre aktuelle Position. Suchen Sie nach Routen mit dem Auto, öffentl. Verkehrsmitteln sowie zu Fuß. Suchen eines Orts: Tippen Sie auf das Suchfeld, um die Tastatur einzublenden. Geben Sie eine Adresse oder andere Informationen ein und tippen Sie dann auf „Suchen“. Sie können nach Informationen suchen wie den folgenden:  Kreuzung („8th and market“)  Gegend („greenwich village“)  Sehenswürdigkeit („guggenheim“)  Postleitzahl  Unternehmen („kino“, „restaurants in san francisco“, „apple inc new york“) Sie können auch auf tippen, um den Standort eines Kontakts zu suchen. 113Anzeigen des Namens bzw. der Beschreibung eines Orts Tippen Sie auf die Stecknadel. Anzeigen einer Liste mit gefundenen Unternehmen Tippen Sie auf und anschließend auf „Liste“. Tippen Sie auf ein Unternehmen, um dessen Standort auf der Karte anzuzeigen. Ermitteln der eigenen Position Tippen Sie auf . Ihr aktueller Standort wird mit einer blauen Stecknadel gekennzeichnet. Wenn sich der Standort nicht genau bestimmen lässt, erscheint ein zusätzlicher blauer Kreis um die Stecknadel. Je kleiner der Radius, desto genauer ist die gefundene Position. Bestimmen der Himmelsrichtung, der Sie zugewandt sind Tippen Sie erneut auf . Das Symbol ändert sich zu . Die Karte dreht sich, um die Himmelsrichtung anzuzeigen, der Sie zugewandt sind. Markieren eines Orts Berühren Sie den Bildschirm, bis die Stecknadel angezeigt wird. Wichtig: Karten, Richtungen und ortungsbasierte Apps hängen von den Datendiensten ab. Diese Datendienste unterliegen Änderungen und stehen möglicherweise in bestimmten Ländern oder Gebieten nicht zur Verfügung. Dies kann dazu führen, dass bestimmte Karten, Wegbeschreibungen oder ortungsbasierte Informationen nicht verfügbar, nicht präzise oder unvollständig sind. Vergleichen Sie die auf dem iPhone angezeigten Informationen mit dem, was Sie tatsächlich sehen. Beachten Sie außerdem mögliche Verkehrs- und Straßenschilder etc. Wenn die Ortungsdienste deaktiviert sind, wenn Sie die App „Karten“ zum ersten Mal öffnen, werden Sie zum Aktivieren der Dienste aufgefordert. Sie können „Karten“ auch ohne Ortungsdienste verwenden. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182. Abrufen von Wegbeschreibungen Abrufen von Informationen zur Route 1 Tippen Sie auf „Route“. 2 Geben Sie den Start- und Endpunkt an. Tippen Sie in einem der Felder auf , um einen Ort, der in den Lesezeichen gespeichert wurde (einschließlich Ihres aktuellen Standorts bzw. der gesetzten Stecknadel), einen zuletzt verwendeten Ort oder einen Kontakt auszuwählen. Wird nicht angezeigt, tippen Sie auf , um das Feld zu leeren. 114 Kapitel 15 Karten3 Tippen Sie auf „Route“ und wählen Sie, ob nach einer Route mit dem Auto ( ), mit öffentlichen Verkehrsmitteln ( ) oder einem Fußweg ( ) gesucht werden soll. 4 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Um die Route abschnittsweise anzuzeigen, tippen Sie auf „Start“ und anschließend auf . So zeigen Sie den nächsten Routenabschnitt an.  Um alle Routen aufzulisten, tippen Sie auf und dann auf „Liste“. Tippen Sie auf einen beliebigen Eintrag in der Liste, um eine Karte mit diesem Streckenabschnitt anzuzeigen. Tippen Sie auf „Routenübersicht“, um zum Übersichtsbildschirm zurückzukehren. 5 Tippen Sie, wenn mehrere Routen angezeigt werden, auf die Route, die verwendet werden soll. Wenn Sie öffentliche Verkehrsmittel nutzen, tippen Sie auf , um Ihre Abfahrts- bzw. Ankunftszeit festzulegen und einen Fahrplan zu wählen. Tippen Sie auf das Symbol an einer Haltestelle, um die dortige Abfahrtszeit des Busses oder Zuges zu erfahren oder einen Link zur Website oder den Kontaktinformationen des jeweiligen Beförderungsunternehmens zu erhalten. Abrufen von Routen von einem Standort auf der Karte Tippen Sie auf die Stecknadel, dann auf und anschließend auf „Wegbeschreibung hierhin“ oder „Wegbeschreibung von hier“. Anlegen eines Lesezeichens für einen Standort Tippen Sie auf „Zu Lesezeichen hinzufügen“. Abrufen und Freigeben von Informationen zu einem Standort Abrufen von Wegbeschreibungen Öffnen der Website Auf „ “ tippen, um Kontaktinfos anzuzeigen Anrufen Abrufen und Freigeben von Informationen zu einem Standort: Tippen Sie auf die Stecknadel und dann auf . Hinzufügen eines Unternehmens zu Ihren Kontakten Tippen Sie auf „Zu Kontakten hinzufügen“. Teilen Ihres Standorts per Tweet, Textmitteilung oder E-Mail Tippen Sie auf „Ort senden“. Hinweis: Sie müssen bei einem Twitter-Account angemeldet sein, um einen Tweet zu veröffentlichen. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Anzeigen der Verkehrslage Wenn verfügbar, können Sie Informationen zur Verkehrslage auf Haupt- und Schnellstraßen auf der Karte anzeigen. Ein- oder Ausblenden von Informationen zur Verkehrssituation: Tippen Sie auf und danach auf „Verkehr einblenden“ oder „Verkehr ausblenden“. Kapitel 15 Karten 115Die aktuelle Verkehrssituation wird anhand von Farben dargestellt:  Grau: keine Daten verfügbar  Grün: Richtgeschwindigkeit  Gelb: Langsamer als die Richtgeschwindigkeit  Rot: Stockender Verkehr Hinweis: Verkehrsbedingungen sind nicht in allen Regionen verfügbar. Kartendarstellungen Anzeigen einer Satellitenansicht oder einer Hybrid-Darstellung: Tippen Sie auf und wählen Sie die gewünschte Ansicht. Anzeigen von Google Street View-Aufnahmen eines Orts: Tippen Sie auf . Streichen Sie in der 360°-Panoramadarstellung nach links oder rechts (der Ausschnitt zeigt Ihre aktuelle Sicht). Tippen Sie auf einen Pfeil, um die Straße entlang zu gehen. Tippen Sie auf den Kartenausschnitt unten rechts, um zur Kartenansicht zurückzukehren. Tippen, um zur Karte zurückzukehren Hinweis: Die Street View-Funktion ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar. 116 Kapitel 15 KartenWetter 16 Abrufen von Wetterinformationen Tippen Sie auf dem Home-Bildschirm auf „Wetter“, um für einen oder mehrere Orte auf der Welt die dortigen aktuellen Temperaturen und die Aussicht für die nächsten sechs Tage abzurufen. Aktuelle Bedingungen Städte hinzufügen oder löschen Aktuelle Temperatur Vorhersage für sechs Tage Stündliche Vorhersage anzeigen Anzahl der gespeicherten Städte Wenn der Hintergrund der Wetteranzeige hellblau ist, ist in der betreffenden Stadt Tag. Ist der Hintergrund lila, ist es Nacht. Hinzufügen einer Stadt: Tippen Sie auf und anschließend auf . Geben Sie den Namen einer Stadt oder eine Postleitzahl ein und tippen Sie dann auf „Suchen“. Wechseln zu einer anderen Stadt Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm. Neuanordnen von Städten Tippen Sie auf und bewegen Sie nach oben oder unten. Löschen einer Stadt Tippen Sie auf und auf . Tippen Sie dann auf „Löschen“. Anzeigen der Temperatur in Fahrenheit oder Celsius Tippen Sie auf und dann auf „°F“ oder „°C“. Verwenden von iCloud, um die Städteliste auf andere iOS-Geräte zu übertragen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Dokumente & Daten“ und aktivieren Sie die Option „Dokumente & Daten“ (standardmäßig aktiviert). Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Anzeigen von Informationen zu einer Stadt auf Yahoo.com Tippen Sie auf . 117Notizen 17 Notizen Erstellen Sie auf dem iPhone Notizen. Diese stehen dann über iCloud auf Ihren anderen iOSGeräten und Mac-Computern zur Verfügung. Sie können auch in anderen Accounts wie Google Mail oder Yahoo Notizen erstellen und lesen. Tippen, um die Notiz zu bearbeiten Löschen der Notiz Senden oder Drucken der Notiz Hinzufügen einer neuen Notiz Anzeigen aller Notizen Anzeigen der vorherigen oder nächsten Notiz Verfassen von Notizen Hinzufügen einer Notiz: Tippen Sie auf , geben Sie Ihre Notiz ein und tippen Sie dann auf „Fertig“. Verwenden von iCloud, um die Notizen auf Ihren iOS-Geräten und Mac-Computern auf dem neuesten Stand zu halten Wenn Sie für iCloud eine me.com- oder mac.com-E-Mail-Adresse verwenden, wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Notizen“. Verwenden Sie für iCloud einen Google Mail- oder IMAP-Account, wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren Sie die Option „Notizen“ für den Account. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Anzeigen von Notizen für einen bestimmten Account Tippen Sie auf „Accounts“ und wählen Sie einen Account aus. Tippen Sie dann auf , um die Notiz zu erstellen. Festlegen des Standardaccounts für neue Notizen Wenn Sie in der Notizenübersicht auf tippen, wird mit dem StandardAccount, den Sie über „Einstellungen“ > „Notizen“ festlegen, eine neue Notiz erstellt. 118Lesen und Bearbeiten von Notizen Die Notizen werden nach dem letzten Änderungsdatum aufgelistet, wobei die zuletzt geänderte Notiz oben angezeigt wird. Wenn Sie mit Ihrem iCloud-Account mehr als ein iOS-Gerät verwenden, werden Notizen von allen Geräten aufgelistet. Nutzen Sie Notizen gemeinsam mit einem Programm auf Ihrem Computer oder mit anderen Online-Accounts wie Yahoo oder Google Mail, werden diese nach Account aufgelistet. Lesen einer Notiz: Tippen Sie auf die Notiz in der Liste. Tippen Sie auf oder , um die vorherige oder nächste Notiz anzuzeigen. Ändern der Schrift Wählen Sie „Einstellungen“ > „Notizen“. Anzeigen von Notizen für einen bestimmten Account Tippen Sie auf „Accounts“ und wählen Sie einen Account aus. Anzeigen von Notizen für alle Accounts Tippen Sie auf „Accounts“ und wählen Sie „Alle Notizen“ aus. Bearbeiten einer Notiz Tippen Sie auf die Notiz, um die Tastatur einzublenden. Löschen einer Notiz Streichen Sie in der Notizenliste nach links oder rechts. Tippen Sie in einer Notiz auf . Durchsuchen von Notizen Sie können alle Notizen durchsuchen. Durchsuchen von Notizen: Streichen Sie beim Anzeigen der Notizenliste nach unten, um nach oben zu gelangen und das Suchfeld anzuzeigen. Tippen Sie dann in das Suchfeld und geben Sie den gewünschten Text ein. Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Notizen suchen. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Drucken oder Versenden von Notizen Um eine Notiz per E-Mail zu versenden, muss auf dem iPhone ein E-Mail-Account eingerichtet sein. Weitere Informationen unter „Konfigurieren von Mail und anderen Accounts“ auf Seite 17. Drucken oder Versenden einer Notiz per E-Mail: Tippen Sie in der Notiz auf . Kapitel 17 Notizen 119Uhr 18 Die App „Uhr“ Mit der App „Uhr“ können Sie sich die Uhrzeit überall auf der Welt anzeigen lassen, den Wecker stellen, ein Ereignis planen oder einen Timer setzen. Hinzufügen einer Uhr Anzeigen von Uhren, Stellen eines Weckers, Planen eines Ereignisses oder Stellen eines Timers Löschen von Uhren bzw. Ändern der Anordnung Verwenden von Weltuhren Sie können Uhren hinzufügen, um die Uhrzeit in anderen Großstädten und Zeitzonen weltweit anzuzeigen. Hinzufügen einer Uhr: Tippen Sie auf und geben Sie den Namen einer Stadt ein. Wenn Sie die gesuchte Stadt nicht sehen, suchen Sie nach einer Großstadt, die sich in derselben Zeitzone befindet. Neuanordnen von Uhren Tippen Sie auf „Bearbeiten“, legen Sie den Finger auf und bewegen Sie die Uhr an die gewünschte Position. Löschen einer Uhr Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf . Stellen eines Weckers Sie können mehrere Einstellungen für die Weck- und Erinnerungsfunktionen festlegen. Legen Sie fest, ob an angegebenen Tagen jedes Mal ein Hinweiston ausgegeben werden oder ob der Hinweiston nur einmal ertönen soll. Stellen eines Weckers: Tippen Sie auf „Wecker“ und dann auf . 120Ändern der Einstellungen für einen Wecker Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf . Löschen eines Weckers Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf . Ist ein Wecker gestellt und aktiviert, wird oben in der Statusleiste des iPhone angezeigt. Wenn der Wecker nur einmal klingeln soll, wird er nach dem Auslösen automatisch ausgeschaltet. Sie können den Wecker wieder einschalten, damit er erneut aktiviert wird. Wichtig: Nicht alle Mobilfunkanbieter unterstützen überall das Abrufen von Netzwerkzeiten. Wenn Sie auf Reisen sind, gibt das iPhone visuelle und akustische Hinweise auf Ereignisse möglicherweise nicht zur korrekten lokalen Uhrzeit aus. Weitere Informationen unter „Datum & Uhrzeit“ auf Seite 190. Verwenden der Stoppuhr Hinzufügen eines Ereignisses: Tippen Sie auf „Stoppuhr“ und dann auf „Start“. Wenn Sie zu einer anderen App wechseln, läuft die Stoppuhr weiter. Festlegen eines Timers Setzen Sie einen Timer, der weiterläuft, wenn Sie eine andere App verwenden. Festlegen eines Timers: Tippen Sie auf „Timer“, legen Sie die Dauer fest und tippen Sie auf „Start“. Auswählen des Hinweistons Tippen Sie auf „Timer-Ende“. Festlegen eines Timers für den Ruhezustand des iPhone Stellen Sie den Timer ein, tippen Sie dann auf „Timer-Ende“ und wählen Sie „Wiedergabe stoppen“ aus. Das iPhone beendet die Wiedergabe von Musik oder Videos, wenn der Timer abgelaufen ist. Kapitel 18 Uhr 121Erinnerungen 19 Erinnerungen Erstellen Sie mit der App „Erinnerungen“ eine Erinnerung, die ein Fälligkeitsdatum und einen Standort umfasst. So können Sie sich an ein Ereignis an einem bestimmten Tag erinnern lassen oder sich zum Beispiel daran erinnern lassen, dass Sie etwas erledigen müssen, wenn Sie sich einem bestimmten Ort nähern bzw. diesen verlassen, wie Ihr Büro oder Ihr Zuhause. Die App „Erinnerungen“ funktioniert mit Ihren Kalenderaccounts, d. h. dass Änderungen, die Sie vornehmen, automatisch auf Ihren anderen iOS-Geräten und Computern übernommen werden. Darstellung wechseln Als beendet markieren Erinnerung hinzufügen Listen anzeigen und bearbeiten Wechseln zwischen der Listen- und der Datumsansicht: Tippen Sie oben im Bildschirm auf „Liste“ bzw. „Datum“. Festlegen einer Erinnerung Sie können eine Erinnerung für ein bestimmtes Datum und eine bestimmte Uhrzeit und/oder für einen bestimmten Ort festlegen. Hinzufügen einer Erinnerung: Tippen Sie in „Erinnerungen“ auf , geben Sie eine Beschreibung ein und tippen Sie auf „Fertig“. Nach dem Hinzufügen einer Erinnerung können Sie die Einstellungen bearbeiten. 122Festlegen eines Orts für eine Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Erinnerung“. Aktivieren Sie die Option „An einem Ort“ und wählen Sie „Beim Verlassen“ und/oder „Bei der Ankunft“. Um den Ort zu ändern, tippen Sie auf „Aktuelle Position“, tippen Sie dann auf „Adresse auswählen“ und wählen Sie aus Ihren Kontakten einen Standort aus. Weitere Informationen unter „Standortbasierte Erinnerungen“ auf Seite 124. Festlegen eines Datums für eine Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Erinnerung“. Aktivieren Sie die Option „An einem Tag“ und legen Sie das gewünschte Datum und die Uhrzeit fest. Fällige Erinnerungen, die nicht als abgeschlossen markiert wurden, werden in der Mitteilungszentrale angezeigt. Hinzufügen von Notizen zu einer Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Mehr anzeigen“. Tippen Sie auf „Notizen“. Bewegen einer Erinnerung in eine andere Liste Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Mehr anzeigen“. Tippen Sie auf „Liste“ und wählen Sie eine neue Liste. Informationen zum Erstellen oder Bearbeiten von Listen erhalten Sie unter „Verwalten von Erinnerungen in der Listenansicht“ auf Seite 123. Löschen einer Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung, dann auf „Mehr anzeigen“ und anschließend auf „Löschen“. Bearbeiten einer Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf ihre Bezeichnung. Markieren einer Erinnerung als abgeschlossen Tippen Sie auf das Feld neben dem entsprechenden Element, um ein Markierungsfeld anzuzeigen. Abgeschlossene Elemente werden in der Liste „Erledigt“ angezeigt. Weitere Informationen unter „Verwalten abgeschlossener Erinnerungen“ auf Seite 124. Festlegen des Hinweistons für Erinnerungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“. Verwenden von iCloud, um Erinnerungen auf Ihren iOSGeräten und Computern auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Erinnerungen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Verwalten von Erinnerungen in der Listenansicht Durch das Organisieren von Erinnerungen in Listen ist es ganz einfach, Ihr Privatleben, Ihre Arbeit und andere Aufgaben voneinander getrennt zu halten. Die App „Erinnerungen“ beinhaltet eine Liste für aktive sowie eine Liste für abgeschlossene Erinnerungen. Sie können weitere Listen hinzufügen. Erstellen einer Liste: Tippen Sie oben im Bildschirm auf „Liste“ und dann auf . Tippen Sie auf „Bearbeiten“. Wechseln zwischen Listen Streichen Sie auf dem Bildschirm von links nach rechts. Sie können auch direkt zu einer bestimmten Liste gehen. Tippen Sie auf und anschließend auf einen Listennamen. Anzeigen abgeschlossener Elemente Streichen Sie auf dem Bildschirm so lange nach links, bis Sie zur Liste mit den abgeschlossenen Elementen gelangen. Ändern der Listenreihenfolge Tippen Sie in der Listenübersicht auf und anschließend auf „Bearbeiten“. Legen Sie Ihren Finger neben einer Liste auf , um sie an eine andere Position zu bewegen. Listen können nicht in andere Accounts bewegt und die Reihenfolge der Erinnerungen in einer Liste kann nicht geändert werden. Kapitel 19 Erinnerungen 123Löschen einer Liste Tippen Sie in der Listenübersicht auf und anschließend auf „Bearbeiten“. Tippen Sie für jede Liste, die gelöscht werden soll, auf . Wenn Sie eine Liste löschen, werden auch die darin enthaltenen Elemente gelöscht. Ändern des Namens einer Liste Tippen Sie in der Listenübersicht auf und anschließend auf „Bearbeiten“. Tippen Sie auf den zu bearbeitenden Namen und geben Sie einen neuen ein. Tippen Sie auf „Fertig“. Festlegen einer Standardliste für neue Erinnerungen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie unter „Erinnerungen“ auf „Standardliste“. Sie können auch per Sprachbefehl eine Erinnerung erstellen. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43. Verwalten von Erinnerungen in der Datumsansicht In der Datumsansicht können Sie Erinnerungen verwalten, die ein Fälligkeitsdatum haben. Anzeigen der Erinnerungen für ein bestimmtes Datum: Tippen Sie oben auf dem Bildschirm auf „Datum“, um die Erinnerungen des aktuellen Tags anzuzeigen. Außerdem sehen Sie so die nicht abgeschlossenen Elemente der vorherigen Tage. Anzeigen eines bestimmten Datums Bewegen Sie den Schieberegler für die Uhrzeit unter der Liste auf einen neuen Tag. Anzeigen eines bestimmten Tags Tippen Sie auf und wählen Sie ein Datum aus. Standortbasierte Erinnerungen Standortbasierte Erinnerungen sind nur auf dem iPhone 4 und iPhone 4S verfügbar. Möglicherweise stehen diese nicht in allen Regionen zur Verfügung. Bei Microsoft Exchange- und Outlook-Accounts können keine Standorte für Erinnerungen festgelegt werden. Bei einer standortbasierten Erinnerung können Sie sich an ein Ereignis erinnern lassen, wenn Sie den Standort erreichen bzw. sich davon entfernen. Geben Sie für das bestmögliche Ergebnis einen möglichst genauen Standort an, wie eine Adresse anstatt einer Stadt. Beachten Sie, dass die Genauigkeit variieren kann. Je nach verwendetem iPhone-Modell und je nachdem, ob es gesperrt ist, wird der Standort möglicherweise weniger häufig überprüft, d. h. es kann beim Auslösen der Erinnerung zu einer Verzögerung kommen. Wenn Sie eine Erinnerung erstellen, können Sie Ihren aktuellen Standort oder einen Standort aus Ihrer Kontaktliste wählen. Fügen Sie für die Verwendung von „Erinnerungen“ Standorte wie den Supermarkt oder die Schule zu Ihren Kontakten hinzu. Sie können in „Kontakte“ auch persönliche Standorte wie Ihre Privat- oder Ihre Büroadresse zur Kontaktkarte hinzufügen. Mit „Erinnerungen“ können Sie dann die Standorte aus Ihrer Kontaktkarte anzeigen. Weitere Informationen zum Erstellen Ihrer Kontaktkarte in der App „Kontakte“ erhalten Sie unter „Kontakte-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 141. Verwalten abgeschlossener Erinnerungen Mit der App „Erinnerungen“ behalten Sie die Übersicht über Ihre als abgeschlossen markierten Elemente. Sie können diese in der Listen- oder in der Datumsansicht anzeigen oder auch die Liste „Erledigt“ verwenden. 124 Kapitel 19 ErinnerungenAnzeigen abgeschlossener Elemente: Tippen Sie oben auf dem Bildschirm auf „Liste“, streichen Sie dann von links nach rechts, bis die Liste „Erledigt“ angezeigt wird. Anzeigen der Anzahl abgeschlossener Elemente Scrollen Sie in der Listen- oder Datumsansicht auf dem Bildschirm mit den Erinnerungen nach oben und blättern Sie der Liste nach unten, bis die Liste „Erledigt“ angezeigt wird. Tippen Sie auf „Erledigt“, um alle abgeschlossenen Elemente anzuzeigen. Markieren abgeschlossener Elemente als nicht abgeschlossen Tippen Sie auf das entsprechende Element, um das Markierungsfeld zu entfernen. Dann wird dieses automatisch in seine ursprüngliche Liste bewegt. Synchronisieren vergangener Erinnerungen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie unter „Erinnerungen“ auf „Synchr.“. Diese Einstellung gilt für Ihre gesamten Accounts. Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollten Sie nur die benötigten vergangenen Erinnerungen synchronisieren. Suchen von Erinnerungen Sie können ausstehende oder abgeschlossene Erinnerungen ganz einfach finden. Die Erinnerungen werden nach Namen gesucht. Suchen von Erinnerungen in der Datumsansicht: Tippen Sie auf und dann auf „Erinnerungen suchen“. Geben Sie anschließend einen Suchbegriff ein. Suchen von Erinnerungen in der Listenansicht: Tippen Sie auf und dann auf „Erinnerungen suchen“. Geben Sie anschließend einen Suchbegriff ein. Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Erinnerungen suchen. Weitere Informationen unter „Spotlight-Suche“ auf Seite 188. Außerdem können Sie Siri bitten, Erinnerungen nach Namen zu finden. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43. Kapitel 19 Erinnerungen 125Game Center 20 Game Center Entdecken Sie neue Spiele und tauschen Sie Ihre Spielerfahrungen mit Freunden aus aller Welt im Game Center aus. Laden Sie Ihre Freunde zum Spielen ein oder verwenden Sie die Funktion „Auto-Match“, um weitere interessante Gegner zu finden. Sammeln Sie Bonuspunkte, indem Sie bestimmte Ziele in einem Spiel erreichen, finden Sie heraus, was Ihre Freunde erreicht haben, und schauen Sie sich die Bestenliste an, um herauszufinden, wer die besten Spieler sind. Hinweis: Das Game Center ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar und die verfügbaren Spiele können variieren. Sie benötigen für das Game Center eine Internetverbindung und eine Apple-ID. Besitzen Sie noch keine Apple-ID, können Sie im Game Center eine erstellen, wie unten beschrieben. Anzeigen der Bestenliste Antworten auf eine Kontaktanfrage Anzeigen einer Liste mit den Zielen des Spiels Spielen des Spiels Finden eines Gegners Wählen eines Spiels Einladen von Freunden zu einem Spiel Festlegen Ihres Status, Ändern  Ihres Fotos bzw. Abmelden Anmelden beim Game Center Anmelden: Öffnen Sie das Game Center. Wenn Ihr Kurzname und Foto oben auf der Seite angezeigt werden, sind Sie bereits angemeldet. Geben Sie andernfalls Ihre Apple-ID und Ihr Kennwort ein und tippen Sie auf „Anmelden“. Oder tippen Sie auf „Neuen Account erstellen“, um eine neue Apple-ID zu erstellen. 126Foto hinzufügen Tippen Sie auf das Foto neben Ihrem Namen. Angeben Ihres Status Tippen Sie auf „Ich“ und anschließend auf die Statusleiste und geben Sie Ihren Status ein. Anzeigen Ihrer Accounteinstellungen Tippen Sie auf „Ich“, auf das Accountbanner und dann auf „Account anzeigen“. Abmelden Tippen Sie auf „Ich“, tippen Sie dann auf das Accountbanner und anschließend auf „Abmelden“. Sie müssen sich nicht jedes Mal beim Verlassen des Game Centers abmelden. Kaufen und Laden von Spielen Spiele für das Game Center sind im App Store erhältlich. Kaufen und Laden eines Spiels: Tippen Sie auf „Spiele“ und dann auf ein empfohlenes Spiel oder auf „Game Center-Spiele suchen“. Kaufen von Spielen, die Ihre Freunde besitzen Tippen Sie auf „Freunde“ und einen Namen in der Liste. Wählen Sie ein Spiel aus der Spieleliste Ihres Freundes aus und tippen Sie auf den Preis unter dem Namen (oben auf dem Bildschirm). Spielen von Spielen Spielen eines Spiels: Tippen Sie auf „Spiele“ und wählen Sie ein Spiel aus. Tippen Sie dann auf „Spielen“. Anzeigen einer Liste mit der Höchstpunktzahl Tippen Sie auf „Spiele“ und wählen Sie das Spiel aus. Tippen Sie dann auf „Bestenliste“. Anzeigen, welche Spielerfolge erzielt werden können Tippen Sie auf „Spiele“ und wählen Sie ein Spiel aus. Tippen Sie dann auf „Erfolge“. Zurückkehren zum Game Center nach dem Spiel Drücken Sie die Home-Taste und tippen Sie auf „Game Center“ im HomeBildschirm. Spielen mit Freunden Das Game Center vermittelt Kontakte zu Spielern auf der ganzen Welt. Sie fügen Freunde zum Game Center hinzu, indem Sie eine Anfrage senden oder die Anfrage eines anderen Spielers akzeptieren. Einladen von Freunden zu einem Mehrspieler-Spiel: Tippen Sie auf „Freunde“, wählen Sie den Namen des Freundes und ein Spiel und tippen Sie dann auf „Spielen“. Sind bei dem Spiel mehrere Spieler erlaubt oder erforderlich, können Sie weitere Spieler auswählen und einladen. Tippen Sie anschließend auf „Weiter“. Geben Sie Ihre Einladung ein und versenden Sie sie. Warten Sie dann, bis die anderen die Einladung annehmen. Wenn jeder bereit ist, können Sie loslegen. Ist ein Freund nicht verfügbar oder antwortet nicht auf die Einladung, können Sie auf „AutoMatch“ tippen, damit Game Center für Sie nach einem Mitspieler sucht. Oder tippen Sie auf „Einladen“, um einen anderen Freund einzuladen. Kapitel 20 Game Center 127Senden einer Kontaktanfrage Tippen Sie auf „Freunde“ oder „Anfragen“, tippen Sie auf und geben Sie dann die E-Mail-Adresse eines Freundes oder dessen Game CenterKurznamen ein. Tippen Sie auf , um Ihre Kontakte zu durchsuchen. Um eine Anfrage an mehrere Freunde zu senden, tippen Sie nach jeder Adresse auf „Zurück“. Antworten auf eine Kontaktanfrage Tippen Sie auf „Anfragen“, wählen Sie die Anfrage und tippen Sie dann auf „Annehmen“ oder „Ignorieren“. Um ein Problem mit der Anfrage zu melden, streichen Sie nach oben und tippen Sie auf „Problem melden“. Anzeigen der Spiele, die Freunde spielen, sowie deren Punktzahl Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen eines Freundes und dann auf „Spiele“ oder „Punkte“. Suchen nach einem Kontakt in Ihrer Freundesliste Tippen Sie auf die Statusleiste, um im Bildschirm nach oben zu blättern. Tippen Sie dann auf das Suchfeld und geben Sie den Suchbegriff ein. Blockieren von Spieleeinladungen Deaktivieren Sie in Ihren Game Center-Einstellungen die Option „Spieleeinladungen“. Weitere Informationen unter „Game CenterEinstellungen“ auf Seite 128. Verbergen Ihrer privaten E-MailAdresse Deaktivieren Sie in Ihren Game Center-Einstellungen die Option „Meine E-Mail-Adresse finden“. Weitere Informationen unter „Game CenterEinstellungen“ auf Seite 128. Deaktivieren von MehrspielerAktivitäten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einschränkungen“ > „Game Center“ und deaktivieren Sie die Option „Mehrspieler“. Deaktivieren von Kontaktanfragen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einschränkungen“ > „Game Center“ und deaktivieren Sie die Option „Freunde hinzufügen“. Anzeigen der Freundesliste eines Kontakts Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen des Freundes und dann auf „Freunde“ unter dem Foto des Kontakts. Entfernen eines Freundes Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen des Freundes und dann auf „Entfreunden“. Melden beleidigenden bzw. unangemessenen Verhaltens Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen des Freundes und dann auf „Problem melden“. Game Center-Einstellungen Einige Game Center-Einstellungen sind mit der Apple-ID verknüpft, mit der Sie sich anmelden. Andere befinden sich auf Ihrem iPhone unter „Einstellungen“. Ändern der Game Center-Einstellungen für Ihre Apple-ID Melden Sie sich mit Ihrer Apple-ID an, tippen Sie auf „Ich“ und auf das Accountbanner und wählen Sie „Account anzeigen“. Festlegen der Art der Benachrichtigungen für das Game Center: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Benachrichtigungen“ > „Game Center“. Wird das Game Center nicht angezeigt, aktivieren Sie die Benachrichtigungen. Ändern der Game Center-Einschränkungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einschränkungen“ > „Game Center“. 128 Kapitel 20 Game CenteriTunes Store 21 iTunes Store Übertragen Sie mithilfe des iTunes Store Inhalte auf Ihr iPhone. Sie können im Store nach Musik, Fernsehsendungen, Hörbüchern, Hinweistönen und Klingeltönen suchen und diese kaufen. Sie können außerdem Filme kaufen oder ausleihen oder Podcasts oder iTunes U-Sammlungen laden und wiedergeben. Um Inhalte zu erwerben, benötigen Sie eine Apple-ID. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138. Hinweis: Der iTunes Store ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar und die iTunes Store-Inhalte können sich von Region zu Region unterscheiden. Funktionen können sich jederzeit ändern. Um mit Ihrem iPhone auf iTunes zuzugreifen, benötigen Sie eine Internetverbindung. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Suchen nach Musiktiteln, Videos und anderen Inhalten Wählen einer Kategorie Erneutes Laden von Käufen Durchsuchen von Inhalten: Tippen Sie auf eine der Inhaltskategorien unten im Bildschirm (z. B. „Musik“ oder „Videos“). Tippen Sie auf „Weitere“, um nach anderen Inhalten zu suchen. 129Suchen nach Inhalten Tippen Sie auf „Suchen“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Suchen“ nicht angezeigt wird), tippen Sie auf das Suchfeld und geben Sie einen oder mehrere Suchbegriffe ein. Tippen Sie anschließend auf „Suchen“. Kaufen und Bewerten von Objekten und Freunde darüber informieren Tippen Sie auf ein Objekt in der Liste, um weitere Detailinformationen im zugehörigen Info-Bildschirm anzuzeigen. Suchen nach Empfehlungen von Interpreten und Freunden Tippen Sie auf „Ping“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Ping“ nicht angezeigt wird), um herauszufinden, was es Neues über Ihre Lieblingsinterpreten gibt oder welche Musik Ihren Freunden gerade besonders gut gefällt. Weitere Informationen unter „Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten und Freunden“ auf Seite 131. Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen Wenn Ihnen ein Musiktitel, ein Album, ein Hinweis- oder Klingelton oder ein Hörbuch im iTunes Store gefällt, können Sie den entsprechenden Artikel kaufen und laden. Sie können eine Hörprobe bzw. Vorschau des Objekts wiedergeben, um sicherzugehen, dass das der gewünschte Artikel ist. Hörprobe eines Musiktitels, Klingeltons oder Hörbuchs: Tippen Sie auf das Objekt und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Einlösen einer Geschenkkarte bzw. eines Geschenkcodes Tippen Sie auf „Musik“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Musik“ nicht angezeigt wird) und dann unten im Bildschirm auf „Einlösen“ und folgen Sie den angezeigten Anleitungen. Wenn Sie angemeldet sind, wird unten in den meisten iTunes Store-Bildschirmen zusammen mit Ihren Apple-IDInformationen Ihr aktuelles Guthaben angezeigt. Vervollständigen eines Albums Tippen Sie beim Ansehen eines Albums auf den Rabattpreis für die verbleibenden Titel unter „Alben vervollständigen“ (nicht in allen Regionen verfügbar). Zum Anzeigen von Angeboten zu anderen Alben, die vervollständigt werden sollen, tippen Sie auf „Musik“ und dann auf „Alben vervollständigen“. Laden einer zuvor gekauften App Tippen Sie auf „Käufe“. Sie können beim Stöbern auch Objekte laden. Tippen Sie dort, wo normalerweise der Preis angezeigt wird, auf „Laden“. Automatisches Laden von Käufen auf anderen Geräten oder Computern Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe automatisch geladen werden sollen. Kaufen und Leihen von Videos Sie können im iTunes Store Filme, Fernsehsendungen und Musikvideos kaufen und laden (möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar). Einige Filme können auch für eine begrenzte Zeit ausgeliehen werden. Videoinhalte können im SD-Format (Standard-Definition oder 480p), im HD-Format (High-Definition oder 720p) oder in beiden Formaten verfügbar sein. Kaufen oder Leihen eines Videos Tippen Sie auf „Kaufen“ bzw. auf „Leihen“. Nachdem Sie den Kauf eines Objekts abgeschlossen haben, wird es geladen. Danach erscheint es im Bildschirm „Downloads“. Weitere Informationen unter „Prüfen des Status von Ladevorgängen“ auf Seite 132. Vorschau eines Videos Tippen Sie auf „Vorschau“. Anzeigen der Vorschau eines Videos auf einem Fernsehgerät mit AirPlay und Apple TV Tippen Sie auf , wenn die Vorschau beginnt, und wählen Sie „Apple TV“. Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. 130 Kapitel 21 iTunes StoreHinweis: Wenn Sie ein HD-Video auf dem iPhone 3GS gekauft haben, wird das Video im SDFormat geladen. Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten und Freunden Verwenden Sie Ping, um Kontakte zu den leidenschaftlichsten Musikfans der Welt zu knüpfen. Wenn Sie die Aktivitäten Ihrer Lieblingsinterpreten mitverfolgen, können Sie sich über Neuerscheinungen und bevorstehende Konzerte und Tourneen informieren, Sie erhalten über die geposteten Fotos und Videos echte Insider-Einblicke und erfahren mehr über ihre musikalischen Einflüsse. Lesen Sie die Kommentare von Freunden zu Musik, die diese gerade hören, und finden Sie heraus, was Ihre Freunde kaufen und welches Konzert sie besuchen möchten. Drücken Sie Ihre musikalischen Vorlieben aus und posten Sie Kommentare für Ihre Mitleser. Wenn Sie musikalischen Verbindungen knüpfen und pflegen möchten, müssen Sie zuerst ein Profil erstellen. Erstellen eines Ping-Profils: Öffnen Sie das Programm „iTunes“ auf Ihrem Mac oder PC, klicken Sie auf „Ping“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Tippen Sie auf „Ping“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Ping“ nicht angezeigt wird) und gehen Sie auf Erkundungstour. Sie haben folgende Möglichkeiten: Folgen der Aktivitäten eines Interpreten Tippen Sie auf den Profilseite des Interpreten auf „Folgen“. Folgen der Aktivitäten eines Freundes Wenn Sie jemandem folgen, folgt diese Person nicht automatisch auch Ihnen. Sie können in Ihrem Profil Anfragen anderer Personen bestätigen oder ablehnen (ignorieren) oder alle neuen Personen ohne Prüfung akzeptieren. Gedankenaustausch mit anderen Wenn Sie in Alben oder Musiktiteln stöbern, können Sie auf „Posten“ tippen, um ein Musikstück zu kommentieren, oder durch Tippen auf „Gefällt mir“ Personen, die Ihnen folgen, mitteilen, dass Ihnen die Musik gefällt. Ihre Freunde sehen Ihre Kommentare und Empfehlungen in ihrem Feed „Ping Aktivitäten“. Informieren über geplante Konzertbesuche Tippen Sie auf Ihrer Profilseite auf „Konzerte“, um bevorstehende Konzerte der Interpreten, bei denen Sie mitlesen, zu finden. Gleichzeitig können Sie sehen, wer von Ihren Freunden zu einem bestimmten Konzert geht. Tippen Sie auf „Tickets“, um eine Eintrittskarte zu kaufen, oder tippen Sie auf „Ich gehe hin“, damit die anderen wissen, dass Sie auch dort sein werden. (Nicht in allen Regionen verfügbar.) Streaming und Laden von Podcasts Sie können Audio- oder Video-Podcasts abspielen, die per Streaming aus dem iTunes Store über das Internet übertragen werden. Sie können Audio- und Video-Podcasts auch laden. Übertragen eines Podcasts per Streaming: Tippen Sie auf „Podcasts“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Podcasts“ nicht angezeigt wird), um die Podcasts im iTunes Store zu durchsuchen. Video-Podcasts sind mit einem Videosymbol gekennzeichnet. Kapitel 21 iTunes Store 131Laden eines Podcasts Tippen Sie auf die Taste „Kostenlos“ und klicken Sie anschließend auf „Laden“. Geladene Podcasts werden in der Wiedergabeliste „Podcasts“ angezeigt. Anhören bzw. Ansehen eines geladenen Podcasts Tippen Sie unter „Musik“ auf „Podcasts“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Podcasts“ nicht angezeigt wird) und tippen Sie auf den Podcast. VideoPodcasts werden auch in Ihrer Videoliste angezeigt. Laden weiterer Folgen des geladenen Podcasts Tippen Sie in der Liste „Podcasts“ unter „Musik“ auf den Podcast und danach auf „Weitere Folgen laden“. Löschen eines Podcasts Streichen Sie in der Liste „Podcasts“ unter „Musik“ nach links oder rechts über den Podcast und tippen Sie auf „Löschen“. Prüfen des Status von Ladevorgängen Im Bildschirm „Downloads“ können Sie den Status aktueller oder geplanter Ladevorgänge sowie den Status von Einkäufen überprüfen, für die Sie eine Vorbestellung abgegeben haben. Anzeigen des Status von Ladevorgängen: Tippen Sie auf „Downloads“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Downloads“ nicht angezeigt wird). Vorbestellte Objekte werden an ihrem Erscheinungsdatum nicht automatisch auf Ihr Gerät geladen. Sie müssen den Ladevorgang manuell im Bildschirm „Downloads“ starten. Laden eines vorbestellten Objekts Tippen Sie auf das Objekt und dann auf . Wenn der Ladevorgang unterbrochen wird, wird er fortgesetzt, sobald wieder eine Internetverbindung besteht. Wenn Sie alternativ iTunes auf Ihrem Computer öffnen, führt iTunes den Ladevorgang zu Ende und übernimmt das betreffende Objekt in die iTunes-Mediathek (sofern Ihr Computer mit dem Internet verbunden ist und Sie mit derselben Apple-ID angemeldet sind). Ändern der Tasten zum Blättern Sie können die Suchtasten „Musik“, „Podcasts“, „Videos“ und „Suchen“ unten im Bildschirm durch Tasten austauschen, die Sie häufiger verwenden. Wenn Sie beispielsweise häufig Hörbücher laden, jedoch kaum Videos ansehen, können Sie die Taste „Videos“ durch die Taste „Hörbücher“ austauschen. Ändern der Tasten zum Blättern: Tippen Sie auf „Mehr“ und danach auf „Bearbeiten“ und bewegen Sie eine Taste nach unten im Bildschirm über die Taste, die ersetzt werden soll. Sie können die Tasten unten im Bildschirm auch nach links oder rechts bewegen, um sie wunschgemäß anzuordnen. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Tippen Sie beim Suchen auf „Weitere“, damit die derzeit nicht sichtbaren Suchtasten eingeblendet werden. 132 Kapitel 21 iTunes StoreAnzeigen der Accountinformationen Wenn Sie iTunes Store-Informationen für Ihre Apple-ID auf dem iPhone anzeigen möchten, tippen Sie auf Ihre Apple-ID (unten in den meisten iTunes Store-Bildschirmen). Oder wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und tippen auf „Apple ID anzeigen“. Sie müssen angemeldet sein, um Ihre Accountinformationen anzuzeigen. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138. Prüfen der geladenen Dateien Mithilfe von iTunes können Sie auf Ihrem Computer überprüfen, ob sich alle Musiktitel, Videos, Programme und anderen Objekte, die Sie im iTunes Store oder App Store gekauft haben, in Ihrer iTunes-Mediathek befinden. Dies ist möglicherweise sinnvoll, wenn ein Ladevorgang unterbrochen wurde. Prüfen Ihrer Einkäufe Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Store“ > „Nach verfügbaren Downloads suchen“. Wenn Sie alle Einkäufe anzeigen möchten, können Sie sich mit Ihrer Apple-ID anmelden, „Store“ > „Meinen Account anzeigen“ auswählen und auf „Einkaufsstatistik“ klicken. Kapitel 21 iTunes Store 133Zeitungskiosk 22 Zeitungskiosk Im Zeitungskiosk befinden sich Ihre Zeitschriften- und Zeitungsabonnements in einem Regal, über das Sie ganz einfach darauf zugreifen können. Zeitungskiosk-Apps sind direkt im Regal verfügbar. Wenn es eine neue Ausgabe gibt, wird dies mit einem Banner im Regal angezeigt. Sie werden automatisch auf das iPhone übertragen. Legen Sie Ihren Finger auf ein Magazin/eine Zeitung, um das Objekt neu anzuordnen. Suchen von Zeitungskiosk-Apps: Tippen Sie auf „Zeitungskiosk“, um das Regal anzuzeigen, und wählen Sie dann „Store“. Wenn Sie eine neue Zeitungskiosk-App kaufen, wird diese zu Ihrem Regal hinzugefügt und Sie können dort schnell darauf zugreifen. Nachdem die App geladen wurde, öffnen Sie sie, um die verschiedenen Ausgaben und Abonnementoptionen anzuzeigen. Bei Abonnements handelt es sich um App-interne Käufe, die über Ihren Store-Account abgerechnet werden. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138. Die Preise variieren und Zeitungskiosk-Apps stehen möglicherweise nicht in allen Regionen zur Verfügung. 134Lesen der neuesten Ausgabe Wenn es eine neue Ausgabe einer Zeitschrift oder Zeitung gibt, wird diese automatisch im Zeitungskiosk geladen, wenn Ihr Gerät mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Außerdem informiert eine Kennzeichnung auf der App Sie über die neue Ausgabe. Öffnen Sie die App „Zeitungskiosk“, um mit dem Lesen zu beginnen, und suchen Sie nach den Apps, die mit einer Kennzeichnung „Neu“ versehen sind. Wie Sie über neue Ausgaben informiert werden, variiert je nach App. Informationen zum Löschen, Suchen und Lesen einzelner Ausgaben erhalten Sie in der Hilfe der entsprechenden App bzw. im Informationstext zur App im App Store. Es ist nicht möglich, die App „Zeitungskiosk“ aus dem Regal zu entfernen oder andere Arten von Apps in das Regal zu stellen. Deaktivieren automatischer Downloads: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und deaktivieren Sie für das gewünschte Objekt automatische Downloads. Kapitel 22 Zeitungskiosk 135App Store 23 App Store Mit dem iPhone können Sie Apps im App Store suchen, als Demo anzeigen, bewerten, kaufen und laden. Ihr iPhone muss mit dem Internet verbunden sein, damit Sie den App Store öffnen können. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Zum Laden von Apps benötigen Sie außerdem eine Apple-ID (möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar). Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138. Hinweis: Der iTunes Store ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar und die iTunes Store-Inhalte können sich von Region zu Region unterscheiden. Funktionen können sich jederzeit ändern. Genius-Empfehlungen anzeigen Nach App-Updates suchen Suchen und Laden von Apps Blättern Sie durch die verschiedenen Listen, um neue, interessante oder empfohlenen Apps anzuzeigen. In den Top 25 finden Sie die beliebtesten Apps. Verwenden Sie die Suche, wenn Sie nach einer bestimmten App suchen. Durchsuchen des App Store: Tippen Sie auf „Highlights“, „Kategorien“ oder „Top 25“. 136Suchen mithilfe der Funktion „Genius“ Tippen Sie auf „Genius“, um eine Liste mit Empfehlungen anzuzeigen, die auf dem Inhalt Ihrer App-Sammlung basieren. Folgen Sie den angezeigten Anleitungen, um die Funktion „Genius“ zu aktivieren. Genius ist ein kostenloser Dienst, zu dessen Nutzung eine Apple-ID erforderlich ist. Suchen nach Apps Tippen Sie auf die Taste „Suchen“ und auf das Suchfeld. Geben Sie danach ein oder mehrere Wörter ein und tippen Sie auf „Suchen“. Anzeigen von Wertungen und Rezensionen Tippen Sie auf „Bewertungen“ unten im Info-Bildschirm der App. Sie können geladene Apps bewerten und eine Rezension verfassen. Senden eines Links zur Info-Seite der App in iTunes Tippen Sie auf „Empfehlen“ unten im Info-Bildschirm einer App. Versenden einer App als Geschenk Tippen Sie unten im Info-Bildschirm auf die Option zum Schenken und folgen Sie dann den angezeigten Anleitungen. Melden eines Problems Tippen Sie auf „Problem melden“ unten im Info-Bildschirm einer App. Wählen Sie ein Problem aus der Liste aus oder geben Sie optionale Kommentare ein. Tippen Sie dann auf „Melden“. Kaufen und Laden einer App Tippen Sie auf den Preis (oder tippen Sie auf „Gratis“) und anschließend auf „Kaufen“. Wenn Sie die App bereits gekauft haben, wird auf dem Infobildschirm anstatt des Preises „Installieren“ angezeigt. Sie müssen nicht bezahlen, um die App erneut zu laden. Einlösen einer Geschenkkarte bzw. eines Geschenkcodes Tippen Sie unten im Bildschirm „Highlights“ auf „Einlösen“ und folgen Sie dann den angezeigten Anleitungen. Anzeigen des Ladestatus von Apps Wenn eine App geladen wird, wird deren Symbol mit einem Statusbalken auf dem Home-Bildschirm angezeigt. Laden einer zuvor gekauften App Tippen Sie auf „Käufe“. Sie können einen Artikel auch erneut laden, während Sie den Store durchstöbern: Tippen Sie einfach auf „Laden“ (wo üblicherweise der Preis angezeigt wird). Automatisches Laden von Käufen auf anderen Geräten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe automatisch geladen werden sollen. Aktualisieren einer App Tippen Sie unten im Info-Bildschirm der App auf „Updates“ und folgen Sie dann den angezeigten Anleitungen. Löschen von Apps Sie können Apps, die Sie über den App Store installiert haben, löschen. Wenn Sie eine App löschen, werden auch alle verknüpften Daten gelöscht. Löschen einer App Store-App Legen Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol im HomeBildschirm, bis die Symbole anfangen, sich leicht zu bewegen, und tippen Sie dann auf . Wenn Sie mit dem Löschen der Apps fertig sind, drücken Sie die Home-Taste . Informationen zum Löschen aller Apps sowie Ihrer Daten und Einstellungen erhalten Sie im Kapitel „Inhalte & Einstellungen löschen“ unter Seite 191. Sie können jede App, die Sie im App Store gekauft und gelöscht haben, kostenfrei erneut laden. Laden einer gelöschten App Tippen Sie im App Store auf „Updates“ und dann auf „Gekaufte Artikel“. Tippen Sie auf die App und dann auf „Installieren“. Kapitel 23 App Store 137Store-Einstellungen In den Store-Einstellungen können Sie sich bei einem Apple-ID-Account anmelden, einen neuen Apple-ID-Account erstellen oder einen vorhandenen bearbeiten. Wenn Sie mehrere Apple-IDs haben, können Sie sich in den Store-Einstellungen bei einem Account abmelden und bei einem anderen anmelden. Standardmäßig wird in den Store-Einstellungen der Apple-ID-Account angezeigt, bei dem Sie sich für die Synchronisierung des iPhone mit Ihrem Computer angemeldet haben. Unter www.apple.com/de/legal/itunes/ww/ finden Sie die Bedingungen des iTunes Store. Anmelden bei einem Apple-ID-Account: Wählen Sie „Store“ > „Anmelden“. Tippen Sie dann auf „Bestehende Apple-ID verwenden“ und geben Sie Ihre Apple-ID und das Kennwort ein. Anzeigen und Bearbeiten Ihrer Accountinformationen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“, tippen Sie auf Ihre Apple-ID und tippen Sie auf „Apple-ID anzeigen“. Tippen Sie auf ein Element, um es zu bearbeiten. Zum Ändern Ihres Accountkennwortes tippen Sie auf das Feld „Apple-ID“. Anmelden mit einer anderen Apple-ID Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“, tippen Sie auf Ihren Accountnamen und auf „Abmelden“. Erstellen einer neuen Apple-ID Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“ aus und tippen Sie auf „Anmelden“. Tippen Sie auf „Neue Apple-ID erstellen“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Automatisches Laden von Käufen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe (z. B. „Musik“ oder „Bücher“) automatisch auf das iPhone geladen werden sollen. Sie können die automatische Aktualisierung der Zeitungskiosk-Apps auch deaktivieren. Laden von Käufen über das mobile Datennetzwerk Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option „Mobile Daten“. Für das Laden von Einkäufen über das mobile Datennetzwerk fallen möglicherweise Gebühren von Ihrem Telefonanbieter an. Zeitungskiosk-Apps werden nur aktualisiert, wenn das iPhone mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Weitere Informationen unter Kapitel 22,„Zeitungskiosk,“ auf Seite 134. 138 Kapitel 23 App StoreKontakte 24 Kontakte Mit „Kontakte“ können Sie einfach auf Ihre Kontaktlisten von privaten, geschäftlichen und organisatorischen Accounts zugreifen und diese verwalten. Sie können in allen Gruppen suchen, wobei automatisch auf die Informationen in Ihren Kontakten zugegriffen wird, um E-MailAdressierung schnell und einfach zu machen. Anrufen Senden einer E-Mail Senden einer Textmitteilung Tätigen eines FaceTime-Anrufs Anzeigen einer Karte und Abrufen von Wegbeschreibungen Synchronisieren von Kontakten Sie können Kontakte wie nachfolgend beschrieben hinzufügen:  In iTunes können Sie Kontakte mit Google, Yahoo! oder den Programmen synchronisieren, die auf Ihrem Computer installiert sind. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.  Verwenden Sie Ihre iCloud-Kontakte. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.  Richten Sie einen Microsoft Exchange-Account auf dem iPhone ein und achten Sie dabei darauf, dass die App „Kontakte“ aktiviert wird. Weitere Informationen unter „Kontakte-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 141.  Richten Sie einen LDAP- oder CardDAV-Account ein, um auf Geschäfts- oder Schulverzeichnisse zugreifen zu können. Weitere Informationen unter „Kontakte-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 141.  Geben Sie Kontakte direkt in das iPhone ein. Weitere Informationen unter „Hinzufügen und Bearbeiten von Kontakten“ auf Seite 140. 139 Importieren Sie Kontakte von einer SIM-Karte (GSM-Modelle). Weitere Informationen unter „Kontakte-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 141. Suchen nach Kontakten Sie können in Ihren Kontakten auf dem iPhone nach Titel, Vor-, Nach- oder Firmenname suchen. Wenn Sie einen Microsoft Exchange-, einen LDAP- oder einen CardDAV-Account eingerichtet haben, können Sie auch diese Kontakte durchsuchen. Suchen von Kontakten: Tippen Sie oben in „Kontakte“ auf das Suchfeld und geben Sie einen Suchbegriff ein. Suchen einer GAL-Liste Tippen Sie auf „Gruppen“ und auf „Verzeichnisse“ unten in der Liste und geben Sie einen Suchbegriff ein. Suchen auf einem LDAP-Server Tippen Sie auf „Gruppen“ und danach auf den Namen des LDAP-Servers. Geben Sie anschließend den Suchbegriff ein. Suchen auf einem CardDAV-Server Tippen Sie auf „Gruppen“ und auf die durchsuchbare CardDAV-Gruppe unten in der Liste und geben Sie einen Suchbegriff ein. Speichern von Kontaktinformationen von einem GAL-, LDAP- oder CardDAV-Server Suchen Sie nach dem Kontakt, den Sie hinzufügen möchten, und tippen Sie auf „Kontakt hinzufügen“. Bei der Suche vom Home-Bildschirm können auch Kontakte gesucht werden. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Hinzufügen und Bearbeiten von Kontakten Hinzufügen eines Kontakts auf dem iPhone: Tippen Sie auf „Kontakte“ und dann auf . Wenn nicht angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass Sie sich nicht in einer LDAP-, CalDAV- oder GALKontaktliste befinden. Löschen eines Kontakts Wählen Sie in der Kontaktliste einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. Blättern Sie nach unten und tippen auf „Kontakt löschen“. Hinzufügen eines Kontakts über die numerische Tastatur Tippen Sie auf die Tastatur, geben Sie eine Nummer ein und tippen Sie auf . Tippen Sie anschließend auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder auf „Zu Kontakt hinzufügen“ und wählen Sie einen Kontakt aus. Hinzufügen einer weichen (2 Sekunden langen) Pause zu einer Telefonnummer Tippen Sie auf und anschließend auf „Pause“. Ein Telefonsystem benötigt u. U. eine oder mehrere Pausen, um zu einer Nebenstelle durchzustellen. Eine solche Pause wird als Komma angezeigt, wenn die Telefonnummer gesichert wird. Hinzufügen einer harten Pause zu einer Telefonnummer Tippen Sie auf und anschließend auf „Warten“. Eine solche Pause wird als Semikolon angezeigt, wenn die Telefonnummer gesichert wird. Beim Wählen stoppt das iPhone, wenn das Semikolon erreicht wird, und wartet, bis Sie auf die Taste „Wählen“ tippen, um fortzufahren. Hinzufügen der Telefonnummer eines Anrufers in der Anrufliste zu Ihren Kontakten Tippen Sie auf „Letzte Suche“ und neben der Telefonnummer. Tippen Sie anschließend auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder auf „Zu Kontakt hinzufügen“ und wählen Sie einen Kontakt aus. Bearbeiten von Kontaktinformationen: Wählen Sie einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. 140 Kapitel 24 KontakteHinzufügen eines neuen Felds Tippen Sie auf „Feld hinzufügen“ . Hinzufügen des Twitter-Namens eines Kontakts Tippen Sie auf „Hinzufügen“ und dann auf „Twitter“. Ändern eines Feldetiketts Tippen Sie auf das Etikett und wählen Sie ein anderes. Blättern Sie an das Ende der Liste und tippen Sie auf „Eigenes Etikett hinzufügen“, um ein neues hinzuzufügen. Ändern des Klingeltons oder SMSTons für einen Kontakt Tippen Sie auf das Feld „Klingelton“ oder „SMS-Ton“ und wählen Sie einen neuen Ton. Der Standardton wird in „Einstellungen“ > „Töne“ festgelegt. Löschen eines Objekts Tippen Sie auf und anschließend auf „Löschen“. Zuordnen eines Fotos zu einem Kontakt Tippen Sie auf „Foto hinzufügen“ oder auf das vorhandene Foto. Sie können mit der Kamera ein Foto machen oder ein vorhandenes verwenden. Um Fotos von den Twitter-Profilen Ihrer Kontakte zu importieren, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Melden Sie sich bei Ihrem Twitter-Account an. Tippen Sie danach auf „Kontakte aktualisieren“. Vereinheitlichte Kontakte Wenn Sie Kontakte mit mehreren Accounts synchronisieren, kann es vorkommen, dass Einträge für dieselbe Person in mehreren Accounts vorhanden sind. Damit Mehrfacheinträge nicht in der Liste „Alle Kontakte“ erscheinen, können Sie Kontakte mit demselben Namen miteinander verknüpfen als einzelnen vereinheitlichten Kontakt anzeigen. Wenn Sie einen solchen Kontakt anzeigen, erscheint oben auf dem Bildschirm der Titel „Gemeinsam“. Verknüpfen eines Kontakts: Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und danach auf und wählen Sie einen Kontakt aus. Wenn Sie Kontakte mit unterschiedlichen Vor- oder Nachnamen verknüpfen, ändern sich die Namen der einzelnen Kontakte nicht. Es wird jedoch nur ein Name auf der vereinheitlichten Karte angezeigt. Wenn Sie auswählen möchten, welcher Name auf einer vereinheitlichten Karte angezeigt wird, müssen Sie auf die die verknüpfte Karte mit dem gewünschten Namen und dann auf „Namen für gem. Karte benutzen“ tippen. Anzeigen von Kontaktinformationen von einem Quellen-Account Tippen Sie auf einen Account. Verknüpfung für einen Kontakt aufheben Tippen Sie auf „Bearbeiten“, dann auf und auf „Verknüpfung aufheben“. Verknüpfte Kontakte werden nicht zusammengeführt. Haben Sie die Informationen in einem vereinheitlichten Kontakt geändert oder Informationen hinzugefügt, werden diese Änderungen in jeden Quellen-Account kopiert, in dem diese bereits vorhanden sind. Kontakte-Accounts und -einstellungen Sie können Kontakte-Accounts hinzufügen und festlegen, wie diese sortiert und angezeigt werden. Hinzufügen eines Kontakte-Accounts: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Account hinzufügen“. Um die Einstellungen zu ändern, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, um auf die folgenden Optionen zuzugreifen: Kapitel 24 Kontakte 141Festlegen der Sortierfolge von Kontakten Tippen Sie auf „Sortierfolge“ und legen Sie fest, ob die Kontakte nach Vor- oder Nachnamen sortiert werden. Festlegen der Anzeigefolge von Kontakten Tippen Sie auf „Anzeigefolge“ und legen Sie fest, ob die Kontakte nach Vor- oder Nachnamen sortiert werden. Importieren von Kontakten von einer SIM-Karte Tippen Sie auf „SIM-Kontakte importieren“. Einrichten der Karte mit Ihren persönlichen Infos Tippen Sie auf „Meine Infos“ und wählen Sie die Kontaktkarte mit Ihrem Namen und Ihren Informationen aus der Liste aus. Die Karte „Meine Infos“ wird von Siri und anderen Apps verwendet. Legen Sie mithilfe der Felder „Zugehörige Personen“ Ihre Beziehung zu anderen Personen, die Siri kennen soll, damit Sie z. B. sagen können: „Rufe meine Schwester an“. Festlegen eines standardmäßigen Kontakte-Accounts: Wählen Sie „Standardaccount“ und wählen Sie dann einen Account aus. Neue Kontakte werden automatisch hier gespeichert, wenn Sie keinen anderen Account festlegen. Verwenden von iCloud, um die Kontakte auf Ihren iOS-Geräten und Computern auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Kontakte“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. 142 Kapitel 24 KontakteVideos 25 Videos Auf dem iPhone können Sie nach Videoinhalten wie Filme, Musikvideos, Video-Podcasts und Fernsehsendungen (wenn für Ihre Region verfügbar) in iTunes suchen. Anzeigen von Videos Abspielen eines Videos: Tippen Sie auf das Video. Auf das Video tippen, um die Steuerelemente ein- oder auszublenden. Anzeigen des Videos auf einem Fernsehgerät mit Apple TV. Bewegen, um zurück oder nach vorne zu springen. Auswählen eines Kapitels Bewegen, um die Lautstärke anzupassen. Das Erscheinungsdatum von Cars 2 variiert je nach Land. Weitere Informationen erhalten Sie in iTunes für Ihre Region. Cars 2 © Disney/Pixar. Ein- oder Ausblenden der Bedienelemente Tippen Sie während der Videowiedergabe auf den Bildschirm. Anpassen der Lautstärke Bewegen Sie den Lautstärkeregler oder verwenden Sie die Lautstärketasten an der Seite des iPhone bzw. die Lautstärketasten der iPhone-Kopfhörer. Auswählen zwischen einer bildschirmfüllenden oder einer auf die Bildschirmgröße skalierten Videodarstellung Tippen Sie auf oder . Alternativ können Sie zweimal auf das Video tippen. Unterbrechen oder Fortsetzen der Wiedergabe Tippen Sie auf oder oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste. 143Erneute Wiedergabe Wenn ein Video verschiedene Kapitel umfasst, bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste ganz nach links. Gibt es keine Kapitel, tippen Sie auf . Haben Sie das Video weniger als fünf Sekunden lang angeschaut, wird stattdessen das vorherige Video aus Ihrer Mediathek wiedergegeben. Springen zu einem bestimmten Kapitel (falls verfügbar) Tippen Sie auf und wählen Sie ein Kapitel aus. Springen zum nächsten Kapitel (falls verfügbar) Tippen Sie auf oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste zweimal. Springen zum vorherigen Kapitel (falls verfügbar) Tippen Sie auf oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste dreimal. Haben Sie das Video weniger als fünf Sekunden lang angeschaut, wird stattdessen das vorherige Video aus Ihrer Mediathek wiedergegeben. Zurück- bzw. Vorspulen Tippen und halten Sie oder . Abbrechen der Videowiedergabe Tippen Sie auf „Fertig“. Wählen einer anderen Audiosprache (falls verfügbar) Tippen Sie auf und wählen Sie eine Sprache aus der Liste. Ein- bzw. Ausblenden von Untertiteln (falls verfügbar) Tippen Sie auf und wählen Sie eine Sprache bzw. die Option „Aus“ aus der Liste. Ein- bzw. Ausblenden von erweiterten Untertiteln (falls verfügbar) Wählen Sie „Einstellungen“ > „Video“. Suchen nach Videos Sie können unter dem jeweiligen Titel nach Filmen, Fernsehsendungen und Video-Podcasts auf dem iPhone suchen. Suchen nach Ihren Videos: Tippen Sie oben im Bildschirm auf die Statusleiste, um das Suchfeld zu öffnen, und geben Sie den Suchtext ein. Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Videos suchen. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Anschauen geliehener Filme Sie können im iTunes Store Filme ausleihen und diese auf dem iPhone anschauen. Sie können ausgeliehene Filme und Fernsehsendungen direkt auf das iPhone laden oder Filme in iTunes von Ihrem Computer auf Ihr iPhone übertragen. (Die Funktion ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.) Ausgeliehene Filme verfügen über eine Leihfrist. Sobald Sie mit der Wiedergabe beginnen, haben Sie einen begrenzten Zeitraum, um den Film zu beenden. Die verbleibende Zeitdauer wird neben dem Titel angezeigt. Nach Ablauf der Leihfrist werden die Medien gelöscht. Prüfen Sie im iTunes Store die Leihfrist, bevor Sie einen Film leihen. Weitere Informationen unter „Kaufen und Leihen von Videos“ auf Seite 130. Ansehen eines Leihfilms: Tippen Sie auf das Video, das Sie ansehen möchten. Wenn das Video nicht in Ihrer Liste angezeigt wird, wurde es möglicherweise noch nicht vollständig geladen. Übertragen geliehener Filme auf das iPhone: Verbinden Sie das iPhone mit dem Computer. Wählen Sie dann in der iTunes-Seitenleiste das iPhone aus, klicken Sie auf „Filme“ und wählen Sie die zu übertragenden Filme aus. Ihr Computer muss mit dem Internet verbunden sein. Mit dem iPhone geliehene Filme können nicht auf den Computer übertragen werden. 144 Kapitel 25 VideosMit dem iPhone 3GS können geliehene Filme vom iPhone auf den Computer übertragen werden und umgekehrt. Mit dem iPhone 4 können geliehene Filme nur zwischen iPhone und dem Computer übertragen werden, wenn sie über iTunes auf dem Computer ausgeliehen wurden. Ansehen eines Videos auf einem Fernsehgerät Sie können mit AirPlay und Apple TV Videos über WLAN auf Ihren Fernsehgerät streamen oder das iPhone mit einem der folgenden Kabel an das Fernsehgerät anschließen:  Apple Digital AV-Adapter und ein HDMI-Kabel (iPhone 4 oder neuer)  Apple Component AV-Kabel  Apple Composite AV-Kabel  Apple VGA-Adapter und ein VGA-Kabel Apple-Kabel, -Adapter und -Docks sind in vielen Regionen separat erhältlich. Öffnen Sie www.apple.com/de/store oder besuchen Sie Ihren örtlichen Apple-Händler. Streamen von Videos mithilfe von AirPlay: Beginnen Sie mit der Videowiedergabe, tippen Sie auf und wählen Sie aus der Liste der AirPlay-Geräte Ihr Apple TV aus. Wenn nicht angezeigt oder Apple TV nicht in der Liste der AirPlay-Geräte aufgeführt wird, überprüfen Sie, ob es sich im gleichen WLAN-Netzwerk wie das iPhone befindet. Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. Sie können den Bereich „Video“ verlassen und andere Apps verwenden, während das Video abgespielt wird. Um die Wiedergabe auf dem iPhone fortzusetzen, tippen Sie auf und wählen Sie iPhone. Streamen von Videos mithilfe eines Kabels: Schließen Sie das iPhone mit dem Kabel an Ihr Fernsehgerät bzw. AV-Receiver an und wählen Sie die entsprechende Audioausgabe. Anschließen mithilfe eines AVKabels Verwenden Sie das Apple Component AV-Kabel, das Apple Composite AV-Kabel oder ein anderes mit dem iPhone kompatibles Kabel. Sie können diese Kabel auch verwenden, um das Apple Universal Dock (separat erhältlich) mit dem iPhone und Ihrem Fernsehgerät zu verbinden. Steuern Sie die Wiedergabe mit der Fernbedienung des Docks. Anschließen mithilfe eines Apple Digital AV-Adapters (iPhone 4 oder neuer) Verbinden Sie den Apple Digital AV-Adapter mit dem iPhoneDockanschluss. Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um den HDMI-Anschluss des Adapters mit Ihrem Fernsehgerät oder Receiver zu verbinden. Damit das iPhone auch während der Videowiedergabe aufgeladen wird, müssen Sie mit einem Apple Dock Connector-auf-USB-Kabel den 30-poligen Anschluss des Adapters mit Ihrem Computer verbinden oder ein mit dem Stromnetz verbundenes USB-Netzteil verwenden. Anschließen mithilfe eines VGAAdapters Verbinden Sie den AV-Adapter mit dem iPhone-Dockanschluss. Schließen Sie den VGA-Adapter mit einem VGA-Kabel an ein kompatibles Gerät (Fernsehgerät, Projektor oder VGA-Bildschirm) an. Der Digital AV-Adapter unterstützt HD-Videos (High-Definition) mit bis zu 720p mit Audio. Wenn Sie das iPhone 4S über einen Apple Digital AV- oder VGA-Adapter an ein Fernsehgerät oder Projektor anschließen, wird der iPhone-Bildschirm automatisch mit dem externen Display synchronisiert (bei einer Auflösung von bis zu 1080p). Videos werden mit einer Auflösung von maximal 720p wiedergegeben. Sie können den iPhone 4S-Bildschirm auch mithilfe der AirPlay-Synchronisierung und Apple TV mit dem Fernsehgerät synchronisieren. Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. Kapitel 25 Videos 145Löschen von Videos vom iPhone Sie können von Ihrem iPhone Videos löschen, um Speicherplatz zu sparen. Wenn Sie ein Video (ausgenommen geliehene Filme) vom iPhone löschen, wird das Video nicht aus Ihrer iTunesMediathek gelöscht. Möglicherweise wird es wieder auf dem iPhone angezeigt, wenn für Videos in iTunes weiterhin die Synchronisierung aktiviert ist. Wichtig: Wenn Sie einen geliehenen Film vom iPhone löschen, wird er dauerhaft gelöscht und kann nicht mehr zurück auf Ihren Computer übertragen werden. Löschen eines Videos: Streichen Sie in der Liste „Videos“ nach links oder rechts über das Video und tippen Sie auf „Löschen“. Verwenden der Privatfreigabe Mit der Funktion „Privatfreigabe“ können Sie Musik, Filme und Fernsehsendungen aus der iTunesMediathek auf Ihrem Computer oder PC auf dem iPhone wiedergeben. Weitere Informationen unter „Privatfreigabe“ auf Seite 91. Festlegen eines Timers für den Ruhezustand Sie können das iPhone so konfigurieren, dass die Wiedergabe von Musik oder Videos nach einer bestimmten Zeit gestoppt wird. Festlegen eines Timers für den Ruhezustand: Tippen Sie in der App „Uhr“ auf „Timer“ und legen Sie durch Streichen mit dem Finger die gewünschten Stunden und Minuten fest. Tippen Sie auf „Timer-Ende“ und wählen Sie „iPhone-Ruhezustand“ aus. Tippen Sie dann auf „Einstellen“ und „Starten“, um den Timer zu starten. Wenn der Timer abgelaufen ist, stoppt das iPhone die Musik- oder Videowiedergabe, schließt alle geöffneten Apps und aktiviert die Sperre. Umwandeln von Videos für die Verwendung mit dem iPhone Sie können auch Videos, die Sie nicht im iTunes Store gekauft haben, zum iPhone hinzufügen, wie Videos, die Sie mit iMovie auf einem Mac erstellt oder aus dem Internet geladen und dann zu iTunes hinzugefügt haben. Wenn Sie beim Hinzufügen eines Videos von iTunes auf das iPhone eine Meldung angezeigt bekommen, dass das Video nicht auf dem iPhone wiedergegeben werden kann, können Sie es konvertieren Umwandeln eines Videos zur Wiedergabe auf dem iPhone: Wählen Sie das Video in Ihrer iTunes-Mediathek aus und wählen Sie „Erweitert“ > „Version für iPod oder iPhone erstellen“. Übertragen Sie dann das umgewandelte Video auf das iPhone. 146 Kapitel 25 VideosRechner 26 Verwenden des Rechners Addieren, subtrahieren, multiplizieren und dividieren Sie wie mit einem Standardtaschenrechner. Wenn Sie auf die Taste zum Addieren, Subtrahieren, Multiplizieren oder Dividieren tippen, wird ein weißer Ring um die Taste eingeblendet, um darauf hinzuweisen, dass die Rechenoperation ausgeführt wird. Hinzufügen einer Zahl zum Speicher Leeren des Speichers Leeren der Anzeige Subtrahieren einer Zahl aus dem Speicher Einfügen einer Zahl aus dem Speicher (die weiße Umrandung zeigt an, dass eine Zahl gespeichert wurde) Wissenschaftlicher Rechner Drehen Sie das iPhone, um im Querformat den wissenschaftlichen Rechner anzuzeigen. 147Kompass 27 Kompass Der integrierte Kompass zeigt die Himmelsrichtung, der Sie zugewandt sind, und die geografischen Koordinaten Ihres aktuellen Standorts an. Sie können den magnetischen oder den geografischen Nordpol verwenden. Wichtig: Die Genauigkeit der digitalen Kompassmessungen kann durch magnetische Gegenstände und andere Umwelteinflüsse beeinträchtigt werden. Dazu zählen auch Interferenzen bei einem zu geringen Abstand zu den Magneten in den iPhone-Ohrhörern. Der digitale Kompass ist als Hilfsmittel für grundlegende Ortungs- und Navigationszwecke konzipiert und sollte nicht als alleinige Informationsquelle verwendet werden, wenn es darum geht, einen Standort, eine räumliche Nähe, eine Entfernung oder eine Richtung präzise zu bestimmen. Wenn die Ortungsdienste deaktiviert sind, wenn Sie die App „Kompass“ öffnen, werden Sie zum Aktivieren der Dienste aufgefordert. Sie können den Kompass auch ohne aktivierte Ortungsdienste verwenden. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182. Wählen des magnetischen oder geografischen Nordens Aktuelle Position Die Richtung, in die das iPhone zeigt Zeigen des aktuellen Standorts in „Karten“ 148Kalibrieren des Kompasses Sie müssen den Kompass vor der ersten Verwendung und möglicherweise auch später gelegentlich neu kalibrieren. Das iPhone benachrichtigt Sie, wenn eine erneute Kalibrierung erforderlich ist. Kalibrieren des eingebauten Kompasses: Bewegen Sie das iPhone in Form einer „8“. Finden der Richtung Finden der Richtung, in die das iPhone zeigt: Halten Sie das iPhone waagerecht, d. h. parallel zur Erdoberfläche. Die Position wird oben im Bildschirm angezeigt, der Standort unten. Umschalten zwischen geografischem und magnetischem Nordpol Tippen Sie auf . Verwenden des Kompasses mit der App „Karten“ Mit der App „Kompass“ können Sie die App „Karten“ öffnen, um darin Ihren aktuellen Standort anzuzeigen. Weitere Informationen unter „Finden von Orten“ auf Seite 113. Bestimmen des aktuellen Standorts in der App „Karten“: Tippen Sie unten im KompassBildschirm auf . „Karten“ wird geöffnet und zeigt Ihren aktuellen Standort blau markiert an. Bestimmen der Himmelsrichtung, der Sie zugewandt sind Tippen Sie in „Karten“ zweifach auf . Das Symbol wird durch ersetzt. Der Winkel veranschaulicht die Genauigkeit der Kompassmessung – je kleiner der Winkel ist, desto größer ist die Genauigkeit. Kapitel 27 Kompass 149Sprachmemos 28 Sprachmemos Die App „Sprachmemos“ macht Ihr iPhone zu einem mobilen Sprachaufnahme- und Diktiergerät. Für die Aufnahme können Sie das eingebaute Mikrofon, das Mikrofon des iPhone- oder Bluetooth-Headsets oder ein unterstütztes externes Mikrofon verwenden. Aufnahmen mit dem eingebauten Mikrofon erfolgen in Mono. Mit einem externen Stereomikrofon können Sie auch Stereoaufnahmen machen. Hinweis: Externe Mikrofone müssen so ausgelegt sein, dass sie über den Kopfhörer- oder den Dockanschluss an das iPhone angeschlossen werden können. Diese Anforderung erfüllen zum Beispiel Originalohrhörer von Apple und Zubehörprodukte autorisierter Fremdfirmen, die das Logo „Made for iPhone“ oder „Works with iPhone“ tragen. Aufnahme wiedergeben, anhalten oder stoppen Aufnahmepegel Liste der Aufnahmen anzeigen Aufnahme Starten einer Aufnahme: Tippen Sie auf oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste. Tippen Sie auf , um die Aufnahme unterbrechen, auf , um sie zu stoppen, oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste. 150Anpassen des Aufnahmepegels Den Aufnahmepegel können Sie variieren, indem Sie den Abstand des Mikrofons zur Geräuschquelle verändern. Für eine Aufnahme in guter Qualität sollte der lauteste Pegel im Bereich zwischen -3 dB und 0 dB. Wiedergeben bzw. Stummschalten des Start-/Stopp-Tons Verwenden Sie den Schalter „Klingeln/Aus“ des iPhone. (In bestimmten Regionen wird der Soundeffekt für ein Sprachmemo auch wiedergegeben, wenn der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Aus“ eingestellt ist.) Verwenden anderer Apps während einer Aufnahme Drücken Sie die Home-Taste und öffnen Sie eine App. Tippen Sie auf die rote Leiste am oberen Bildschirmrand, um zu „Sprachmemos“ zurückzukehren. Anhören einer Aufnahme Wiedergeben einer Aufnahme: Tippen Sie auf , tippen Sie auf ein Memo und tippen Sie dann auf . Tippen Sie auf , um das Memo anzuhalten. Die Aufnahme zuschneiden oder umbenennen. Anhören von Aufnahmen Die Aufnahme an eine E-Mail oder SMS anhängen. Bewegen, um zu einem beliebigen Punkt zu springen. Wechseln zwischen Lautsprecher und Hörer Springen zu einer beliebigen Stelle in einer Aufnahme Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Verwenden des eingebauten iPhone-Lautsprechers anstatt des Empfängers Tippen Sie auf „Lautsprecher“. Trimmen einer Aufnahme Tippen Sie auf neben der Aufnahme und dann auf „Memo kürzen“. Bewegen Sie die Ränder des Audiobereichs und tippen Sie auf , um eine Hörprobe zu erhalten. Nehmen Sie bei Bedarf Änderungen vor und tippen Sie dann auf „Memo kürzen“, um die Aufnahme zu sichern. Die getrimmten Teile werden endgültig gelöscht. Anzeigen und Freigeben von Aufnahmen Aufnahmen verwenden als Titel die Uhrzeit, zu der sie erstellt wurden. Benennen einer Aufnahme: Tippen Sie neben der Aufnahme auf , tippen Sie auf dem Infobildschirm auf und legen Sie eine Bezeichnung fest bzw. wählen Sie eine aus. Löschen einer Aufnahme Tippen Sie auf eine Aufnahme und danach auf „Löschen“. Anzeigen der Aufnahmedetails Tippen Sie auf neben der Aufnahme. Versenden einer Aufnahme per E-Mail oder Textmitteilung Tippen Sie auf eine Aufnahme und danach auf „Senden“. Kapitel 28 Sprachmemos 151Freigeben von Sprachmemos mit Ihrem Computer iTunes kann Sprachmemos mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisieren, wenn Sie das iPhone mit Ihrem Computer verbinden. Die Sprachmemos verbleiben auch nach der Synchronisierung mit iTunes in der App „Sprachmemos“, bis Sie sie explizit löschen. Wenn Sie ein Sprachmemo vom iPhone löschen, wird es nicht automatisch auch aus der Wiedergabeliste für Sprachmemos in iTunes gelöscht. Wenn Sie ein Sprachmemo aus iTunes löschen, wird es vom iPhone gelöscht, wenn Sie es das nächste Mal synchronisieren. Synchronisieren von Sprachmemos mit iTunes: Schließen Sie das iPhone an den Computer an und wählen Sie in der iTunes-Geräteliste iPhone. Wählen Sie oben im Bildschirm „Musik“ aus (zwischen „Apps“ und „Filme“), wählen Sie „Musik synchronisieren“, klicken Sie „Sprachmemos einbeziehen“ und anschließend „Anwenden“. Die Sprachmemos von Ihrem iPhone werden in iTunes in der Wiedergabeliste „Sprachmemos“ angezeigt. 152 Kapitel 28 SprachmemosNike + iPod 29 Nike + iPod In Verbindung mit dem (separat erhältlichen) „Nike + iPod“-Sensor gibt Ihnen die App „Nike + iPod“ während einer Trainingseinheit akustische Rückmeldungen über Ihre Geschwindigkeit, die zurückgelegte Wegstrecke, die dafür benötigte Zeit und die Anzahl der verbrauchten Kalorien. Sie können Ihre Trainingsdaten an nikeplus.com senden, um Ihren persönlichen Fortschritt verfolgen, Zielvorgaben festlegen und an Wettbewerben teilnehmen zu können. Zeigen Sie Ihren Trainingsverlauf. Kalibrieren Sie das Gerät entsprechend Ihres letzten Trainings. Wählen Sie die Art des Trainings. Wählen Sie ein Standardtraining. Wählen Sie ein Training oder erstellen Sie eines. Aktivieren der App „Nike + iPod“ Die App „Nike + iPod“ wird erst auf dem Home-Bildschirm angezeigt, wenn Sie sie aktivieren. Hilfe beim Einrichten von „Nike + iPod“ finden Sie in der Dokumentation. Aktivieren von „Nike + iPod“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“. 153Verbinden eines Sensors „Nike + iPod“ erhält die Trainingsdaten über ein Signal, das von einem Sensor gesendet wird (separat erhältlich). Diesen können Sie an Ihrem Schuh befestigen. Wenn Sie zum ersten Mal ein Training starten, werden Sie aufgefordert, Ihren Sensor zu aktivieren. Bei diesem Vorgang wird der Sensor automatisch mit dem iPhone gekoppelt. Sie können einen Sensor auch über die Einstellung „Nike + iPod“ mit dem iPhone verbinden. „Nike + iPod“ kann jeweils nur einen Sensor verbinden. Wenn Sie einen anderen Sensor benutzen möchten, verwenden Sie die Einstellungen „Nike + iPod“, um den neuen Sensor zu verbinden. Verbinden Ihres Sensors mit dem iPhone: Befestigen Sie den Sensor an Ihrem Schuh und öffnen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“ > „Sensor“. Verbinden eines anderen Sensors mit dem iPhone Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“ > „Sensor“ und tippen Sie auf „Neu verbinden“. Training mit der App „Nike + iPod“ Nachdem Sie „Nike + iPod“ aktiviert und den „Nike + iPod“-Sensor in Ihren „Nike+“-bereiten Schuh gesteckt haben, können Sie Ihre Trainingsdaten erfassen. Wichtig: Bevor Sie mit dem Training starten, sollten Sie einen Arzt zu Rate ziehe und sich untersuchen lassen. Wärmen Sie sich auf und dehnen Sie sich, bevor Sie mit dem Training beginnen. Seien Sie während des Trainings aufmerksam und vorsichtig. Verlangsamen Sie bei Bedarf Ihr Tempo, bevor Sie beim Laufen Ihr Gerät anpassen. Sollten Sie Schmerzen verspüren oder sich schwindelig, erschöpft oder kurzatmig fühlen, beenden Sie Ihr Training umgehend. Sie tragen selbst das Risiko, das mit dem Training einhergeht, und sind verantwortlich für mögliche Verletzungen, die sich aus solchen Aktivitäten ergeben können. Trainieren mit „Nike + iPod“: Öffnen Sie „Nike + iPod“, tippen Sie auf „Trainings“ und wählen Sie ein Training aus. Auch wenn Ihr iPhone im Ruhezustand ist, werden die Daten erfasst. Unterbrechen oder Fortsetzen des Trainings Wenn Sie Ihr Training unterbrechen, tippen Sie im Sperrbildschirm des iPhone auf . Tippen Sie auf , wenn Sie loslegen möchten. Beenden des Trainings Tippen Sie auf Ihrem iPhone auf und dann auf „Training beenden“. Ändern der Trainingseinstellungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“. 154 Kapitel 29 Nike + iPodKalibrieren von „Nike + iPod“ Um möglichst genaue Trainingsdaten zu erhalten, können Sie „Nike + iPod“ entsprechend der Länge der Strecke oder Ihres Geh- bzw. Laufschritts kalibrieren. Kalibrieren von „Nike + iPod“: Zeichnen Sie ein Training (Gehen oder Laufen) über eine bekannte Strecke von mindestens 400 Metern auf. Tippen Sie dann auf „Training beenden“, wählen Sie auf dem Bildschirm mit der Trainingszusammenfassung „Kalibrieren“ und geben Sie die zurückgelegte Strecke ein. Zurücksetzen von „Nike + iPod“ auf die Standardkalibrierung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“. Senden von Trainingsdaten an nikeplus.com Auf nikeplus.com können Sie Ihren Fortschritt über einen bestimmten Zeitraum erfassen, Ihre Trainings in der Vergangenheit anzeigen, Ihre Trainingsziele festlegen und im Auge behalten sowie Ihre Ergebnisse mit Anderen vergleichen. Sie können sogar gegen andere Nike + iPodBenutzer in Online-Wettkämpfen antreten. Senden von Trainingsdaten an nikeplus.com über WLAN: Öffnen Sie bei aktiver Internetverbindung „Nike + iPod“ auf dem iPhone, tippen Sie auf „Übersicht“ und dann auf „An Nike+ senden“. Schauen Sie sich Ihren Trainingsverlauf auf nikeplus.com an. Öffnen Sie in Safari nikeplus.com, melden Sie sich bei Ihrem Account an und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Kapitel 29 Nike + iPod 155iBooks 30 iBooks Die App „iBooks“ ist eine großartige Lösung, um Bücher zu lesen und zu kaufen. Laden Sie die kostenlose App aus dem App Store und kaufen oder laden Sie anschließend Bücher aller Art, von klassischer Literatur bis hin zu Bestsellern, im integrierten iBookstore. Sobald Sie ein Buch geladen haben, wird es auf Ihrem Bücherregal dargestellt. Sie benötigen eine Internetverbindung und eine Apple-ID, damit Sie die App „iBooks“ laden und den iBookstore verwenden können. Wenn Sie keine Apple-ID haben oder für einen Kauf eine andere Apple-ID verwenden wollen, können Sie „Einstellungen“ > „Store“ auswählen und die gewünschten Änderungen vornehmen. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138. Hinweis: Die App „iBooks“ und der iBookstore stehen möglicherweise nicht in allen Sprachen und Regionen zur Verfügung. Verwenden des iBookstore Tippen Sie in der App „iBooks“ auf „Store“, um den iBookstore zu öffnen. Hier können Sie durch empfohlene und meistverkaufte Bücher blättern und Bücher nach Autor oder Thema suchen. Wenn Sie das gewünschte Buch gefunden haben, können Sie es kaufen und laden. Hinweis: Einige Funktionen des iBookstore sind nicht überall verfügbar. Kaufen eines Buchs: Finden Sie das gewünschte Buch, tippen Sie auf den Preis und dann auf „Buch kaufen“ oder auf „Buch laden“, wenn es kostenlos erhältlich ist. Abrufen von Informationen über ein Buch Sie können eine Zusammenfassung des Buchs lesen, eine Rezension lesen und eine Leseprobe des Buchs laden, bevor Sie das Buch kaufen. Nach dem Kauf eines Buchs können Sie selbst eine Rezension schreiben. Laden einer zuvor gekauften App Tippen Sie auf „Käufe“. Sie können einen Artikel auch erneut laden, während Sie den Store durchstöbern: Tippen Sie einfach auf „Laden“ (wo üblicherweise der Preis angezeigt wird). Automatisches Laden von Käufen auf anderen Geräten oder Computern Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe automatisch geladen werden sollen. 156Synchronisieren von Büchern und PDFs Verwenden Sie iTunes zum Synchronisieren Ihrer Bücher und PDFs zwischen iPhone und Ihrem Computer und zum Kaufen von Büchern im iTunes Store. Wenn das iPhone mit Ihrem Computer verbunden ist, können Sie im Bereich „Bücher“ die Objekte zum Synchronisieren auswählen. Ferner können Sie Bücher, die ohne Kopierschutz im ePub-Format erstellt wurden, und PDF-Dokumente zu Ihrer iTunes-Mediathek hinzufügen. Im Internet sind Bücher im PDF- und ePub-Format verfügbar. Synchronisieren eines ePub-Buchs oder einer PDF auf dem iPhone: Wählen Sie in iTunes „Ablage“ > „Zur Mediathek hinzufügen“ und anschließend die Datei. Wählen Sie das Buch oder die PDF im Bereich „Bücher“ in iTunes aus und starten Sie die Synchronisierung. Um ein Buch oder eine PDF zu iBooks hinzuzufügen, ohne das Gerät synchronisieren zu müssen, schicken Sie sich die Datei per E-Mail von Ihrem Computer. Öffnen Sie auf dem iPhone die E-Mail, legen Sie den Finger auf den Anhang und wählen Sie „In „iBooks“ öffnen“ aus dem angezeigten Menü. Lesen von Büchern Es ist einfach, ein Buch zu lesen. Zeigen Sie Ihr Bücherregal an und tippen Sie auf das Buch, das Sie lesen möchten. Wird das gewünschte Buch nicht angezeigt, tippen Sie oben im Bildschirm auf den Namen der aktuellen Sammlung, um weitere Sammlungen anzuzeigen. Tippen für die Wiedergabe Blättern zu einer anderen Seite Hinzufügen eines Lesezeichens Im Liegen lesen: Damit Sie ein Buch auch im Liegen lesen können, verwenden Sie die Ausrichtungssperre für das Hochformat, um das iPhone daran zu hindern, die Anzeige zu drehen, wenn Sie das iPhone drehen. Weitere Informationen unter „Anzeigen im Hoch- oder Querformat“ auf Seite 23. Jedes Buch verfügt über bestimmte Funktionen, die auf seinem Inhalt und Format basieren. Einige der unten beschriebenen Funktionen sind möglicherweise nicht in dem Buch vorhanden, das Sie gerade lesen. Die Druckfunktion ist zum Beispiel nur für PDFs verfügbar und wenn ein Buch keine gesprochene Erzählung enthält, wird das Symbol zum Vorlesen nicht angezeigt. Kapitel 30 iBooks 157Anzeigen der Bedienelemente Tippen Sie auf die Mitte der Seite. Umblättern der Seite Tippen Sie auf den rechten oder linken Rand des Bildschirms oder streichen Sie mit dem Finger von links nach rechts über die Seite. Zum Ändern der Blätterrichtung beim Tippen auf den linken Rand wählen Sie „Einstellungen“ > „iBooks“ > „Auf linken Rand tippen“. Anzeigen des Inhaltsverzeichnisses Tippen Sie auf . Bei einigen Büchern können Sie das Inhaltsverzeichnis auch durch Aufziehen anzeigen. Einfügen oder Entfernen von Lesezeichen Tippen Sie auf . Sie können mehrere Lesezeichen verwenden. Zum Entfernen des Lesezeichens tippen Sie darauf. Es ist nicht erforderlich, ein Lesezeichen zu setzen, wenn Sie ein Buch schließen, da sich iBooks die Seite merkt. Einfügen oder Entfernen von Markierungen Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, passen Sie die Auswahl mithilfe der Aktivpunkte an und tippen Sie auf „Markieren“. Wählen Sie anschließend eine Farbe aus. Zum Entfernen einer Markierung tippen Sie auf den hervorgehobene Text und dann auf . Zum Unterstreichen von Wörtern tippen Sie auf . Zum Ändern der Farbe tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und die aktuelle Farbe. Wählen Sie dann eine neue Farbe aus dem Menü aus. Hinzufügen, Entfernen oder Bearbeiten von Notizen Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, tippen Sie auf „Markieren“ und wählen Sie aus dem angezeigten Menü aus. Zum Anzeigen der Notiz tippen Sie auf die Markierung, die am Rand des hervorgehobenen Textes angezeigt wird. Zum Entfernen einer Notiz löschen Sie deren Text. Zum Entfernen einer Notiz und deren Markierung tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und dann auf . Zum Ändern der Farbe tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und wählen dann eine Farbe aus dem Menü aus. Zum Hinzufügen einer Notiz zu einer Markierung tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und dann auf . Anzeigen aller Lesezeichen Tippen Sie auf und anschließend auf „Lesezeichen“. Anzeigen aller Notizen Tippen Sie auf und anschließend auf „Notizen“. Vergrößern eines Bildes Vergrößern Sie das Bild durch Doppeltippen. Blättern zu einer bestimmten Seite Verwenden Sie die Bedienelemente für die Seitennavigation unten im Bildschirm. Oder tippen Sie auf und geben Sie eine Seitenzahl ein. Tippen Sie dann auf die Seitenzahl in den Suchergebnissen. Suchen im Buch Tippen Sie auf . Für die Internetrecherche tippen Sie auf „Im Internet suchen“ oder auf „Mit Wikipedia suchen“. Safari wird geöffnet und zeigt die Ergebnisse an. Suchen nach weitere Vorkommen eines Wortes oder Satzes Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, passen Sie die Auswahl mithilfe der Aktivpunkte an und tippen Sie im angezeigten Menü auf „Suchen“. Nachschlagen eines Wortes Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, passen Sie die Auswahl mithilfe der Aktivpunkte an und tippen Sie im angezeigten Menü auf „Nachschlagen“. Definitionen stehen möglicherweise nicht in allen Sprachen zur Verfügung. Anhören eines Buchs Tippen Sie auf . Diese Funktion ist nicht bei allen Büchern verfügbar. Wenn Ihr Sehvermögen eingeschränkt ist, können Sie VoiceOver nutzen und sich fast alle Bücher vorlesen lassen. Weitere Informationen unter „VoiceOver“ auf Seite 162. 158 Kapitel 30 iBooksiBooks verwendet Ihre Apple-ID zum Speichern Ihrer Sammlungen, Lesezeichen, Notizen und aktuellen Seiteninformationen, sodass Sie Ihre Bücher auf allen iOS-Geräten lesen können. iBooks sichert die Informationen für alle Bücher, wenn Sie die App öffnen bzw. schließen. Informationen einzelner Bücher werden ebenfalls gesichert, wenn Sie das Buch öffnen oder schließen. Aktivieren oder Deaktivieren der Synchronisierung: Wählen Sie „Einstellungen“ > „iBooks“. Einige Bücher greifen auf Video- oder Audioinhalte zu, die im Internet gespeichert sind. Aktivieren oder Deaktivieren des Online-Video- und Audiozugriffs: Wählen Sie „Einstellungen“ > „iBooks“ > „Online Audio & Video“. Hinweis: Das iPhone verwendet ein Datennetzwerk. Für das Abspielen dieser Dateien können Gebühren des Anbieters anfallen. Ändern des Erscheinungsbildes eines Buchs Bei einigen Büchern können Sie Schriftgröße, Schriftart und Seitenfarbe ändern. Ändern der Helligkeit: Tippen Sie in die Mitte der aktuellen Seite, um die Bedienelemente anzuzeigen, und tippen Sie dann auf . Wird nicht angezeigt, tippen Sie erst auf . Ändern der Schriftart oder der Schriftgröße Tippen Sie in die Mitte der aktuellen Seite, um die Bedienelemente anzuzeigen, und tippen Sie dann auf . Tippen Sie auf „Schrift“, um eine Schriftart auszuwählen. Nicht alle Bücher unterstützen das Ändern der Schriftart. Bei einigen Büchern kann die Schriftart nur geändert werden, wenn sich das iPhone im Hochformat befindet. Ändern der Farbe von Seite und Text Tippen Sie in die Mitte der aktuellen Seite, um die Bedienelemente anzuzeigen, und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Thema“. Diese Einstellung ist für Bücher gültig, die dies unterstützen. Aktivieren oder Deaktivieren der Ausrichtung und Worttrennung Wählen Sie „Einstellungen“ > „iBooks“. Einige Bücher und PDFs unterstützen die Ausrichtung und Worttrennung nicht. Drucken oder Versenden einer PDF per E-Mail Mit iBooks können Sie die Kopie eines PDF-Dokuments per E-Mail versenden und das Dokument komplett oder in Auszügen auf einem unterstützten Drucker ausdrucken. Sie können nur PDFs drucken oder per e-Mail versenden, nicht jedoch Bücher. Versenden von PDFs per E-Mail: Öffnen Sie die PDF, tippen Sie auf und wählen Sie „Per E-Mail senden“. Daraufhin wird eine neue E-Mail mit der PDF als Anhang geöffnet. Tippen Sie auf „Senden“, wenn Sie die Adresse und Ihre Mitteilung eingegeben haben. Drucken von PDFs Öffnen Sie die PDF, tippen Sie auf und wählen Sie „Drucken“. Wählen Sie einen Drucker, einen Seitenbereich und die Anzahl der Kopien aus und tippen Sie auf „Drucken“. Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30. Kapitel 30 iBooks 159Verwalten des Bücherregals Mithilfe des Bücherregals können Sie Ihre Bücher und PDFs durchsuchen. Ferner können Sie Objekte in Sammlungen verwalten. Legen Sie Ihren Finger auf ein Buch, um es neu anzuordnen. Zeigen Sie hier Ihre Sammlungen an. Buch oder PDF in eine Sammlung bewegen: Zeigen Sie das Bücherregal an und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Tippen Sie auf die Objekte, die bewegt werden sollen, und dann auf „Bewegen“ und wählen Sie eine Sammlung aus. Wenn Sie ein Buch oder eine PDF zu Ihrem Bücherregal hinzufügen, wird es der Sammlung „Bücher“ oder „PDFs“ hinzugefügt. Sie können das Objekt dann von hier aus in eine andere Sammlung bewegen. Sie können beispielsweise Sammlungen für Arbeit und Schule oder zu Referenzzwecken oder als Freizeitlektüre anlegen. Anzeigen einer Sammlung Tippen Sie oben im Bildschirm auf den Namen der aktuellen Sammlung und wählen dann eine neue Sammlung aus der angezeigten Liste aus. Verwalten von Sammlungen Tippen Sie auf den Namen der derzeit angezeigten Sammlung (z. B. „Bücher“ oder „PDFs“), um eine Liste der Sammlungen anzuzeigen. Die integrierten Sammlungen „Bücher“ und „PDFs“ können nicht gelöscht werden. Sortieren des Bücherregals Zeigen Sie das Bücherregal an und tippen Sie auf die Statusleiste, um zum Anfang des Bildschirms zu blättern. Tippen Sie dann auf , um eine Sortiermethode aus den unten im Bildschirm angezeigten Optionen auszuwählen. Löschen eines Objekts aus dem Bücherregal Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und dann auf das Objekt (Buch oder PDF), das gelöscht werden soll, sodass ein Häkchen angezeigt wird. Tippen Sie auf „Löschen“. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Wenn Sie ein gekauftes Buch löschen, können Sie es über den Bereich „Gekaufte Artikel“ erneut aus dem iBookstore laden. Suchen nach einem Buch Zeigen Sie das Bücherregal an. Tippen Sie auf die Statusleiste, um im Bildschirm nach oben zu blättern. Tippen Sie dann auf . Bei der Suche wird nach dem Buchtitel und dem Namen des Autors gesucht. 160 Kapitel 30 iBooksBedienungshilfen 31 Funktionen der Bedienungshilfen Das iPhone stellt zahlreiche Funktionen zur Bedienungshilfe bereit. Hierzu gehören:  VoiceOver  Audio-Routing für Anrufe  Siri  Zoomen  Großer Text  Weiß auf schwarz  Auswahl vorlesen  Auto-Text vorlesen  Mono-Audio und Balance  Hörgerätbetrieb (iPhone 4 GSM)  Eigene Vibrationen  LED-Blitz bei Hinweisen  AssistiveTouch  Unterstützung für Braillezeilen  Wiedergabe von Inhalten mit erweiterten Untertiteln Mit Ausnahme von VoiceOver können diese Bedienungshilfen für die meisten Apps auf dem iPhone genutzt werden, auch für Apps von Drittanbietern, die Sie aus dem App Store geladen haben. VoiceOver funktioniert bei allen Apps, die auf dem iPhone vorinstalliert sind, sowie bei vielen anderen Apps von Drittanbietern. Weitere Informationen zu Bedienungshilfen für das iPhone finden Sie unter www.apple.com/de/ accessibility. Sie können einzelne Funktionen in den Einstellungen für die Bedienungshilfen auf dem iPhone aktivieren oder deaktivieren. Sie können einige Funktionen auch in iTunes aktivieren oder deaktivieren, wenn Ihr iPhone an den Computer angeschlossen ist. Aktivieren der Bedienungshilfen auf dem iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“. Aktivieren der Bedienungshilfen mit iTunes: Schließen Sie das iPhone an den Computer an und wählen Sie in der iTunes-Geräteliste „iPhone“. Klicken Sie auf „Übersicht“ und dann unten im Bildschirm auf „Bedienungshilfen konfigurieren“. Die Option „Großer Text“ kann nur über die iPhone-Einstellungen aktiviert bzw. deaktiviert werden. Weitere Informationen unter „Großer Text“ auf Seite 175. 161VoiceOver VoiceOver liest vor, was auf dem Bildschirm angezeigt wird. So können Sie das iPhone benutzen, ohne es zu sehen. VoiceOver liest Ihnen die verfügbaren Informationen für jedes Element vor, das auf dem Bildschirm ausgewählt wird. Wenn ein Element ausgewählt wird, wird es auf dem Bildschirm durch einen schwarzen Rahmen hervorgehoben, dem VoiceOver-Cursor. Gleichzeitig liest VoiceOver den Namen oder eine Kurzbeschreibung des Elements vor. Berühren Sie den Bildschirm oder bewegen Sie Ihre Finger über den Bildschirm, um Informationen über verschiedene Elemente auf dem Bildschirm zu hören. Wenn Sie Text auswählen, liest VoiceOver den Text vor. Wenn die Option „Eingabe vorlesen“ aktiviert ist, liest VoiceOver entweder den Namen des Objekts vor oder aber Anleitungen für das weitere Vorgehen – z. B. „Doppeltippen, um Objekt zu öffnen“. Verwenden Sie die unter „Lernen von VoiceOver-Gesten“ auf Seite 165 beschriebenen Gesten, um mit den Bildschirmelementen, wie Schaltflächen und Links, zu interagieren. VoiceOver informiert Sie mit einem akustischen Signal über jeden Bildschirmwechsel. Bei einem Wechsel wählt VoiceOver das erste Element im neuen Bildschirm aus und liest dessen Namen oder Kurzbeschreibung vor. (Normalerweise handelt es sich dabei um das Element in der linken oberen Ecke eines Bildschirms.) VoiceOver informiert Sie außerdem darüber, wenn die Anzeige vom Hoch- ins Querformat (oder umgekehrt) geändert wird und wenn ein Bildschirm gesperrt und wieder entsperrt wird. Hinweis: Für das Vorlesen verwendet VoiceOver die in den Landeseinstellungen festgelegte Sprache, wobei die für „Region“ festgelegte Einstellung („Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Region“) berücksichtigt wird. VoiceOver ist in vielen, jedoch nicht in allen Sprachen verfügbar. Einrichten von VoiceOver Wichtig: VoiceOver ändert die Gesten, mit denen Sie das iPhone steuern. Nachdem Sie VoiceOver aktiviert haben, müssen Sie die speziellen VoiceOver-Gesten verwenden, um Ihr iPhone zu steuern. Dies gilt auch für die Geste, mit der Sie die VoiceOver-Funktion deaktivieren, um das Gerät wieder auf normale Weise bedienen zu können. Hinweis: Sie können die Funktionen „VoiceOver“ und „Zoomen“ nicht gleichzeitig verwenden. Aktivieren oder Deaktivieren von VoiceOver: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“. Sie können auch festlegen, dass VoiceOver über die Funktion „Home-Dreifachklick“ aktiviert oder deaktiviert werden kann. Weitere Informationen unter „HomeDreifachklick“ auf Seite 174. 162 Kapitel 31 BedienungshilfenAktivieren und Deaktivieren gesprochener Hinweise Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“. Wenn die Option „Vorschläge vorlesen“ aktiviert ist, liest VoiceOver entweder die Aktion vor, die mit dem Element ausgeführt werden kann, oder aber Anleitungen für das weitere Vorgehen – z. B. „Doppeltippen, um Objekt zu öffnen“. Sie können die Option „Vorschläge“ auch zum Rotor hinzufügen und nach oben oder unten streichen, um Anpassungen vorzunehmen. Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167. Festlegen der Lesegeschwindigkeit für VoiceOver Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ aus und passen Sie den Regler „Lesegeschwindigkeit“ wie gewünscht an. Sie können die Option „Sprechtempo“ auch zum Rotor hinzufügen und nach oben oder unten streichen, um Anpassungen vorzunehmen. Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167. Festlegen der Art der Rückmeldung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Eingabe vorlesen“. Verwenden des Buchstabieralphabets beim Vorlesen der Eingabe Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Buchstabieralphabet“. Der Text wird Buchstabe für Buchstabe vorgelesen. VoiceOver spricht zunächst den ersten Buchstaben und dann das phonetische Äquivalent, zum Beispiel „B“ und dann „Berta“. Tonhöhenänderung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Tonhöhenänderung“. VoiceOver verwendet einen höheren Ton bei der Eingabe eines Buchstabens und einen tieferen Ton beim Löschen eines Buchstabens. VoiceOver verwendet einen höheren Ton auch, wenn es das erste Objekt einer Gruppe (etwa einer Liste oder Tabelle) vorliest, und einen tieferen Ton beim Vorlesen des letzten Objekts einer Gruppe. Festlegen der Rotoroptionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Rotor“. Tippen Sie, um Optionen auszuwählen bzw. deren Auswahl aufzuheben, oder legen Sie Ihren Finger auf , um ein Element an eine andere Position zu bewegen. Ändern der VoiceOver-Aussprache Wählen Sie für den Rotor den Sprachmodus aus und streichen Sie dann nach oben oder unten. Der Sprachenrotor ist immer dann verfügbar, wenn Sie mehr als eine Aussprache ausgewählt haben. Auswählen einer der im Sprachenrotor verfügbaren Aussprachen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Sprachenrotor“. Um die Position einer Sprache in der Liste zu ändern, ziehen Sie nach oben oder unten. Ändern der Sprache für das iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprache“. Einige Sprachen werden zusätzlich durch die Einstellung unter „Region“ („Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Region“) beeinflusst. Überspringen von Bildern beim Navigieren Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Bilder navigieren“. Sie können entweder alle Bilder überspringen oder nur diejenigen, für die keine Beschreibung vorhanden ist. Vorlesen von Mitteilungen bei entsperrtem iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Mitteilungen vorlesen“. Ist diese Option deaktiviert, spricht das iPhone nur, wenn Sie es entsperren. Kapitel 31 Bedienungshilfen 163Verwenden von VoiceOver Auswählen von Elementen im Bildschirm: Bewegen Sie Ihren Finger über den Bildschirm. VoiceOver liest Ihnen dabei den Namen oder die Beschreibung jedes Elements vor, das Sie berühren. Sie können systematisch von einem Element zum jeweils nächsten bzw. vorherigen navigieren, indem Sie mit einem Finger nach rechts oder links streichen. Die Auswahl der Elemente erfolgt von links nach rechts und von oben nach unten. Durch das Streichen nach rechts gelangen Sie zum jeweils nächsten Element, durch das Streichen nach links zum jeweils vorherigen Element. Aktivieren der vertikalen Navigation Sie können die Option „Vertikale Navigation“ auch zum Rotor hinzufügen, diese dort auswählen und nach oben oder unten streichen, um die Position zu ändern. Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOverRotorsteuerung“ auf Seite 167. Auswählen des ersten oder letzten Objekts auf dem Bildschirm Streichen Sie mit vier Fingern nach oben oder unten. Entsperren des iPhone Wählen Sie den Schalter „Entsperren“ aus und heben Sie die Sperre durch Doppeltippen auf den Bildschirm auf. Auswählen eines Objekts nach Namen Tippen Sie mit zwei Fingern dreifach auf eine beliebige Stelle des Bildschirms, um die Objektauswahl zu öffnen. Geben Sie dann den Namen in das Suchfeld ein oder streichen Sie nach links oder rechts, um die Liste alphabetisch durchzugehen. Alternativ können Sie auch auf den Tabellenindex rechts tippen und nach oben oder unten gehen. Ändern des Bildschirmnamens für ein schnelleres Finden Tippen Sie mit zwei Fingern auf eine beliebige Stelle des Bildschirms und lassen Sie sie darauf liegen. Sprechen des Textes des ausgewählten Objekts: Streichen Sie mit einem Finger nach oben oder unten, um das nächste oder vorherige Wort oder Zeichen vorzulesen. (Drehen Sie den Rotor, um Zeichen oder Wörter auszuwählen.) Es kann auch das Buchstabieralphabet verwendet werden. Weitere Informationen unter „Einrichten von VoiceOver“ auf Seite 162. Stoppen der Vorlesefunktion für ein Element Tippen Sie einmal mit zwei Fingern. Tippen Sie erneut mit zwei Fingern, um die Vorlesefunktion wieder zu aktivieren. Bei der Auswahl eines anderen Elements wird die Vorlesefunktion automatisch wieder aufgenommen. Ändern der Sprechlautstärke Verwenden Sie die Lautstärketasten des iPhone oder fügen Sie die Option „Lautstärke“ zum Rotor hinzu und streichen Sie nach oben oder unten, um Anpassungen vorzunehmen. Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167. Stummschalten von VoiceOver Tippen Sie zweimal mit drei Fingern. Tippen Sie erneut zweimal mit drei Fingern, um das Vorlesen wieder zu aktivieren. Bringen Sie den Schalter „Klingeln/Aus“ in die Position „Aus“, wenn Sie die VoiceOver-Töne ausschalten wollen. Wenn eine externe Tastatur angeschlossen ist, können Sie auch die Taste „ctrl“ auf der Tastatur drücken, um die Stummschaltung von VoiceOver zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Ändern der Lesestimme Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Kompakte Stimme verwenden“. Vorlesen des gesamten Bildschirms von oben Streichen Sie mit zwei Fingern nach oben über den Bildschirm. Vorlesen ab dem aktuellen Element bis zum Ende des Bildschirms Streichen Sie mit zwei Finger nach unten über den Bildschirm. Sprechen der iPhoneStatusinformationen Tippen Sie oben auf den Bildschirm, um sich Informationen zu Uhrzeit, Batteriestatus, WLAN-Signalstärke etc. ansagen zu lassen. Tippen auf ein ausgewähltes Element bei aktivierter VoiceOver-Funktion: Tippen Sie zweimal an einer beliebigen Stelle auf den Bildschirm. 164 Kapitel 31 Bedienungshilfen„Doppeltippen“ auf ein ausgewähltes Element bei aktivierter VoiceOver-Funktion: Tippen Sie dreimal an einer beliebigen Stelle auf den Bildschirm. Anpassen eines Schiebereglers Streichen Sie mit einem Finger nach oben über den Bildschirm, um die Einstellung zu erhöhen, und nach unten, um die Einstellung zu verringern. VoiceOver liest Ihnen die jeweils ausgewählte Einstellung vor. Blättern in einer Liste oder einem Bereich des Bildschirms Streichen Sie mit drei Fingern nach oben oder unten über den Bildschirm. Streichen Sie nach unten, um seitenweise nach unten durch die Liste oder den Bildschirm zu blättern, oder nach oben, um seitenweise nach oben zu blättern. Beim Blättern in einer Liste liest VoiceOver den aktuell angezeigten Abschnitt von Elementen vor (Beispiel: „es werden die Reihen 5 bis 10 angezeigt“). Sie können auch fortlaufend durch eine Liste blättern, anstatt sie seitenweise anzuzeigen. Tippen Sie zweimal und halten Sie die Finger auf dem Bildschirm, bis Sie eine Tonfolge hören. Bewegen Sie den Finger dann nach oben oder unten, um in der Liste zu blättern. Wenn Sie den Finger anheben, wird der fortlaufende Blättervorgang beendet. Verwenden eines Listenindex Einige Listen verfügen über einen alphabetisch sortierten Index, der an der rechten Seite angezeigt wird. Der Index kann nicht durch Streichen ausgewählt werden, sondern nur durch direktes Antippen. Nachdem der Index ausgewählt wurde, können Sie durch Streichen nach oben oder unten durch den Index blättern. Sie können auch zweimal tippen und dann den Finger nach oben oder unten streichen. Neuanordnen einer Liste Einige Listen wie die Liste „Favoriten“ in der App „Telefon“ und die Listen „Rotor“ und „Sprachenrotor“ in den Einstellungen für die Bedienungshilfen können neu angeordnet werden. Wählen Sie rechts neben einem Objekt, doppeltippen und halten Sie, bis Sie einen Ton hören, und ziehen Sie das Objekt dann nach oben oder unten. Abhängig von der Richtung, in die Sie das Objekt bewegt haben, liest VoiceOver vor, ob es nach oben oder unten bewegt wurde. Neuanordnen des HomeBildschirms Wählen Sie im Home-Bildschirm das Symbol aus, das Sie bewegen möchten. Tippen Sie zweimal auf das Symbol, halten Sie den Finger darauf und bewegen Sie es anschließend. VoiceOver liest beim Bewegen des Symbols die Zeilen und Spalten der aktuellen Position vor. Lassen Sie das Symbol los, wenn es sich an der gewünschten Position befindet. Sie können weitere Symbole bewegen. Bewegen Sie ein Objekt an den linken oder rechten Rand des Bildschirms, um es auf eine andere Seite des HomeBildschirms zu bewegen. Drücken Sie die Home-Taste , wenn Sie fertig sind. Aktivieren oder Deaktivieren des Bildschirmvorhangs Tippen Sie dreimal mit drei Fingern. Wenn der Bildschirmvorhang aktiviert ist, ist der Bildschirminhalt aktiv, obwohl der Bildschirm ausgeschaltet ist. Entsperren des iPhone Wählen Sie den Schalter „Entsperren“ aus und heben Sie die Sperre durch Doppeltippen auf den Bildschirm auf. Lernen von VoiceOver-Gesten Wenn VoiceOver aktiviert ist, führen die für den Touchscreen definierten standardmäßigen Gesten zu anderen Ergebnissen, da VoiceOver für die Navigation im Bildschirm und für die Steuerung ausgewählter Elemente neben den Standardgesten zusätzliche Gesten unterstützt. Zu den VoiceOver-Gesten gehören das Tippen und das Streichen mit zwei oder mit drei Fingern. Optimale Ergebnisse bei der Verwendung von Gesten mit zwei und drei Fingern erreichen Sie, indem Sie die Finger entspannt und mit etwas Abstand auf dem Bildschirm bewegen. Sie können auch Standardgesten verwenden, wenn VoiceOver aktiviert ist, indem Sie zweimal tippen und den Finger auf dem Bildschirm halten. Durch eine Abfolge von Tönen wird angegeben, dass nun die Standardgesten aktiviert sind. Diese bleiben so lange aktiviert, bis Sie den Finger anheben. Danach sind wieder die VoiceOver-Gesten aktiviert. Kapitel 31 Bedienungshilfen 165VoiceOver-Gesten können auf mehrere Arten ausgeführt werden. Zum Beispiel können Sie zum Tippen mit zwei Fingern zwei Finger derselben Hand oder alternativ je einen Finger der rechten und der linken Hand verwenden. Auch die Daumen können Sie dafür verwenden. Viele Benutzer finden die Geste „geteiltes Tippen“ besonders nützlich: Statt ein Objekt durch Doppeltippen auszuwählen, können Sie mit einem Finger auf ein Element und mit einem zweiten Finger auf den Bildschirm tippen. Testen Sie die verschiedenen Möglichkeiten, um zu sehen, welche für Ihre Zwecke am besten geeignet ist. Funktionieren Ihre Gesten nicht, bewegen Sie die Finger schneller, speziell bei Gesten mit Doppeltipp- und Streichbewegungen. Streichen Sie mit einem oder mehreren Fingern schnell über den Bildschirm. Wenn VoiceOver aktiviert ist, wird die Taste „VoiceOver-Übungen“ angezeigt. Hiermit können Sie die VoiceOver-Gesten zunächst üben, bevor Sie sie verwenden. Üben von Gesten: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“. Tippen Sie dann auf „VoiceOver-Übungen“. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Wird die Taste „VoiceOver-Übungen“ nicht angezeigt, stellen Sie sicher, dass VoiceOver aktiviert ist. Nachfolgend finden Sie einen Überblick über wichtige VoiceOver-Gesten: Navigieren und Lesen  Tippen: Ausgewähltes Element vorlesen  Nach links oder rechts streichen: Auswählen des nächsten oder vorherigen Elements  Nach oben oder unten streichen: Abhängig von den Einstellungen der Rotorsteuerung Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167.  Mit zwei Fingern tippen: Stoppen der Vorlesens eines Elements  Nach oben streichen mit zwei Fingern: Vorlesen des gesamten Bildschirm von oben  Nach unten streichen mit zwei Fingern: Vorlesen von der aktuellen Auswahl an  Zickzack-Geste mit zwei Fingern: Dreimaliges schnelles Hin- und Herbewegen (wie ein Z) von zwei Fingern, um eine Warnung zu ignorieren oder zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren  Mit zwei Fingern dreifach tippen: Öffnet die Objektauswahl  Nach oben oder unten streichen mit drei Fingern: Blättern einer Seite  Nach rechts oder links streichen mit drei Fingern: Zur nächsten bzw. vorherigen Seite wechseln (zum Beispiel zum Home-Bildschirm, zum Bildschirm „Aktien“ oder zum Bildschirm „Safari“)  Mit drei Fingern tippen: Ansagen weiterer Informationen, wie die Position in einer Liste oder die Auswahl von Text  Mit vier Fingern oben auf den Bildschirm tippen: Auswählen des ersten Objekts auf der Seite  Mit vier Fingern unten auf den Bildschirm tippen: Auswählen des letzten Objekts auf der Seite Aktivieren  Doppeltippen: Aktivieren des gewählten Objekts  Dreifachtippen: Öffnen eines Objekts (vergleichbar mit Doppeltippen)  Geteiltes Tippen: Alternative zum Auswählen eines Objekts durch Doppeltippen. Hierbei wird ein Objekt aktiviert, indem mit einem Finger auf ein Element und mit einem zweiten Finger auf den Bildschirm getippt wird.  Tippen mit einem Finger auf ein Element und mit einem zweiten Finger auf den Bildschirm („geteiltes Tippen“): Aktivieren des Objekts  Doppeltippen und halten (1 Sekunde) + Standardgeste: Verwenden einer Standardgeste 166 Kapitel 31 BedienungshilfenWenn Sie doppeltippen und halten, lernt das iPhone, dass die nachfolgende Geste als Standardgeste verwendet werden soll. Sie können zum Beispiel die Stellung eines Schalters ändern, indem Sie doppeltippen und nach kurzem Halten und ohne Abheben des Fingers Ihren Finger bewegen.  Mit zwei Fingern doppeltippen: Beantworten oder Beenden eines Anrufs Unterbrechen der Wiedergabe und Wiedergabe von Musiktiteln in den Apps „Musik“, „Videos“, „YouTube“, „Sprachmemos“ oder „Fotos“. Foto aufnehmen (Kamera), Aufnahme starten oder stoppen (Kamera oder Sprachmemos) Stoppuhr starten oder stoppen  Mit zwei Fingern doppeltippen und halten: Beschriften eines Elements  Mit zwei Fingern dreifach tippen: Öffnet die Objektauswahl  Mit drei Fingern doppeltippen: Aktivieren bzw. Deaktivieren der VoiceOver-Stummschaltung  Mit drei Fingern dreifachtippen: Aktivieren oder Deaktivieren des Bildschirmvorhangs Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung Bei der Rotorsteuerung handelt es sich um eine virtuelle „Wählscheibe“, mit der Sie das Ergebnis beeinflussen können, das Sie durch Streichen nach oben oder nach unten erzielen. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn VoiceOver aktiviert ist. Bedienen des Rotors: Legen Sie zwei Finger auf den Bildschirm des iPhone und drehen Sie die Hand. Ändern der im Rotor angezeigten Optionen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Rotor“ und wählen Sie die Optionen, die im Rotor verfügbar sein sollen. Die Funktionsweise des Rotors hängt von der Aktion ab, die Sie ausführen. Wenn Sie sich den Text einer empfangenen E-Mail-Nachricht vorlesen lassen, können Sie mit dem Rotor festlegen, dass beim Streichen nach oben oder unten der Wechsel vom wortweisen zum zeichenweisen Vorlesen (und umgekehrt) erfolgen soll. Wenn Sie eine Webseite durchblättern, können Sie mit dem Rotor festlegen, dass Sie den kompletten Text (Wort für Wort oder Zeichen für Zeichen) hören wollen oder von einem Element eines bestimmten Typs (z. B. Überschriften oder Links) zum jeweils nächsten Element desselben Typs springen wollen. Lesen von Text Auswählen und Vorlesen von Text:  Zeichen, Wort oder Zeile Sprechen Anpassen der VoiceOver Sprachausgabe:  Lautstärke oder Geschwindigkeit  Verwenden der Wiedergabe der Texteingabe, der Tonhöhenänderung oder des Buchstabieralphabets (mit dem Apple Wireless Keyboard) Weitere Informationen unter „Steuern von VoiceOver mit einem Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 171. Kapitel 31 Bedienungshilfen 167Navigieren Auswählen und Vorlesen von Objekten:  Zeichen, Wort oder Zeile  Überschrift  Link, besuchter Link, nicht besuchter Link oder In-Page-Link  Bedienelemente für Formulare  Tabelle oder Zeile (beim Navigieren in einer Tabelle)  Liste  Sehenswürdigkeit  Bild  Statischer Text  Elemente des gleichen Typs  Tasten  Textfelder  Suchfelder  Container (Bildschirmbereiche wie das Dock) Verkleinern oder Vergrößern Eingeben von Text Bewegen der Einfügemarke und Vorlesen von Text:  Zeichen, Wort oder Zeile Auswählen der Bearbeitungsfunktion Auswählen einer Sprache Verwenden eines Steuerelements Auswählen und Vorlesen von Text:  Zeichen, Wort oder Zeile Anpassen des Werts des Steuerungsobjekts Eingeben und Bearbeiten von Text mit VoiceOver Wenn Sie mit VoiceOver ein Textfeld auswählen, können Sie die virtuelle oder eine externe Tastatur verwenden, die an das iPhone angeschlossen wird, um Text einzugeben. Es gibt zwei Möglichkeiten, Text in VoiceOver einzugeben – normales Tippen und Tippen durch Berühren. Beim normalen standardmäßigen Tippen wählen Sie eine Taste aus und geben das Zeichen durch Doppeltippen auf den Bildschirm ein. Beim Tippen durch Berühren wird die Taste durch Berühren ausgewählt und beim Anheben des Fingers automatisch eingegeben. Diese Methode kann zwar schneller sein, erfordert jedoch mehr Übung als das herkömmliche Tippen. Mit VoiceOver können Sie außerdem die Bearbeitungsfunktionen des iPhone verwenden, um Inhalt im Textfeld auszuschneiden, zu kopieren oder einzusetzen. Eingeben von Text: Wählen Sie ein bearbeitbares Textfeld aus. Tippen Sie dann zweimal, um die Einfügemarke anzuzeigen und die Bildschirmtastatur einzublenden, und geben Sie dann Zeichen ein. 168 Kapitel 31 Bedienungshilfen Zweifingersystem:  Streichen Sie zur Texteingabe nach links oder rechts über den Bildschirm, um eine Taste auf der Tastatur auszuwählen, und wählen Sie die gewünschte Taste durch Doppeltippen aus, um das entsprechende Zeichen einzugeben. Sie können alternativ auch einen Finger über die Tastatur bewegen, den Finger auf der gewünschten Taste halten und mit einem zweiten Finger auf den Bildschirm tippen. VoiceOver liest das Zeichen ein erstes Mal vor, wenn Sie es auswählen, und ein weiteres Mal, nachdem das Zeichen eingegeben wurde.  Zehnfingersystem:  Berühren Sie eine Taste auf der Tastatur, um sie auszuwählen. Heben Sie dann Ihren Finger an, um das Zeichen einzugeben. Haben Sie die falsche Taste berührt, bewegen Sie Ihren Finger auf der Tastatur, bis die gewünschte Taste ausgewählt ist. VoiceOver liest das Zeichen für jede Taste vor, die Sie berühren. Das Zeichen wird aber erst eingegeben, wenn Sie Ihren Finger anheben. Hinweis: Diese Art der Texteingabe funktioniert nur bei Tasten, mit denen Text eingegeben wird. Verwenden Sie die Standardmethode für andere Tasten wie die Umschalttaste, Rückschritttaste und Zeilenschalter. Bewegen der Einfügemarke: Streichen Sie nach oben oder unten über den Bildschirm, um die Einfügemarke innerhalb des Textes nach vorne oder nach hinten zu versetzen. Verwenden Sie den Rotor, um auszuwählen, ob Sie die Einfügemarke zeichen-, wort- oder zeilenweise bewegen möchten. VoiceOver informiert Sie mit einem akustischen Signal, wenn die Einfügemarke bewegt wird, und liest das entsprechende Zeichen, das Wort oder die Zeile vor. Bei der Vorwärtsbewegung wird die Einfügemarke am Ende des Wortes platziert, über das sie bewegt wird, und vor dem Leerzeichen oder Satzzeichen, das darauf folgt. Bei der Rückwärtsbewegung wird die Einfügemarke am Ende des Wortes platziert, über das sie bewegt wird, und vor dem Leerzeichen oder Satzzeichen, das darauf folgt. Wenn Sie die Einfügemarke hinter das Satzzeichen am Wort- oder Satzende bewegen wollen, wechseln Sie mithilfe des Rotors in den Modus für die zeichenweise Bewegung. Wird die Einfügemarke zeilenweise bewegt, liest VoiceOver jede Zeile vor, über die sie bewegt wurde. Bei der Vorwärtsbewegung wird die Einfügemarke am Anfang der nächsten Zeile platziert (es sei denn, es handelt sich um die letzte Zeile des Absatzes, die Einfügemarke wird dann zum Ende der Zeile bewegt, die gerade vorgelesen wurde). Bei der Rückwärtsbewegung wird die Einfügemarke an den Anfang der Zeile gestellt, die vorgelesen wird. Wählen der Standardmethode oder Tippen durch Berühren Wenn VoiceOver aktiviert und eine Taste auf der Tastatur ausgewählt ist, können Sie mit dem Rotor den Schreibmodus auswählen und dann mit dem Finger nach oben oder unten streichen. Löschen eines Zeichens Wählen Sie den Schalter aus und heben Sie die Sperre durch Doppel- oder geteiltes Tippen auf den Bildschirm auf. Dies ist auch beim Tippen durch Berühren erforderlich. Zum Löschen mehrerer Zeichen berühren und halten Sie die Taste „Löschen“ und tippen mit einem anderen Finger auf den Bildschirm (einmal auf jedes Zeichen, das gelöscht werden soll). VoiceOver liest das Zeichen vor, das gelöscht wird. Wenn die Funktion „Tonhöhenänderung“ aktiviert ist, liest VoiceOver die gelöschten Zeichen in einem tieferen Ton. Text auswählen Wählen Sie für den Rotor den Bearbeitungsmodus aus, streichen Sie mit dem Finger nach oben oder unten, um die Funktionen „Auswählen“ oder „Alle auswählen“ zu verwenden, und tippen Sie dann zweimal. Bei Verwendung von „Auswählen“ wird beim Doppeltippen das Wort direkt neben der Einfügemarke ausgewählt. Bei Verwendung von „Alle auswählen“ wird der gesamte Text ausgewählt. Ziehen Sie zwei Finger auf oder zu, um die Auswahl zu erweitern oder zu verringern. Kapitel 31 Bedienungshilfen 169Ausschneiden, Kopieren oder Einsetzen Vergewissern Sie sich, dass mit dem Rotor der Bearbeitungsmodus ausgewählt wurde. Streichen Sie, wenn Text ausgewählt ist, nach oben oder unten, um „Ausschneiden“, „Kopieren“ oder „Einsetzen“ auszuwählen. Tippen Sie dann zweimal. Widerrufen Schütteln Sie das iPhone bzw. streichen Sie nach links oder rechts, um eine Aktion rückgängig zu machen, und tippen Sie zweimal. Eingeben eines diakritischen Zeichens Wählen Sie im Standardeingabemodus die Taste mit dem entsprechenden Grundzeichen aus. Tippen Sie zweimal auf die Taste und lassen Sie den Finger auf der Taste, bis Sie durch ein akustisches Signal informiert werden, dass die Leiste mit den alternativen diakritischen Zeichen zu sehen ist. Bewegen Sie danach den Finger nach links oder rechts, um die alternativen Zeichen auszuwählen und vorlesen zu lassen. Heben Sie Ihren Finger ab, um das aktuell ausgewählte Zeichen einzugeben. Ändern der Sprache für die Eingabe Wählen Sie für den Rotor den Sprachmodus aus und streichen Sie dann nach oben oder unten. Wählen Sie die Standardsprache, um die in den Landeseinstellungen festgelegte Sprache zu verwenden. Die Sprachenliste wird nur angezeigt, wenn Sie mehrere Sprachen in der VoiceOverEinstellung für die Sprachenliste gewählt haben. Weitere Informationen unter „Einrichten von VoiceOver“ auf Seite 162. Anrufen mit VoiceOver Tippen Sie mit zwei Fingern zweimal auf den Bildschirm, um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden. Wenn Sie mit VoiceOver anrufen, wird statt den Anrufoptionen standardmäßig die numerische Tastatur eingeblendet. Hierdurch können Sie einfacher die verschiedenen Optionen mit der Tastatur auswählen, wenn Sie mit einem automatischem System verbunden sind. Anzeigen der Anrufoptionen: Wählen Sie die Taste „Zurück“ unten rechts aus und tippen Sie zweifach darauf. Erneutes Anzeigen der numerischen Tastatur: Wählen Sie die Taste „Tastatur“ in der Mitte des Bildschirms aus und tippen Sie zweifach darauf. Verwenden von VoiceOver mit Safari Wenn Sie Safari zum Suchen im Internet mit aktiviertem VoiceOver verwenden, können Sie mit dem Rotor für die Suchergebnisse eine Liste der vorgeschlagenen Suchbegriffe anhören. Suchen im Web Wählen Sie das Suchfeld, geben Sie einen Suchbegriff ein und wählen Sie mithilfe des Rotors „Suchergebnisse“. Streichen Sie mit dem Finger nach rechts oder links, um in der Liste nach oben oder unten zu blättern, und doppeltippen Sie dann auf den Bildschirm, um im Internet nach dem aktuellen Suchbegriff zu suchen. Verwenden von VoiceOver mit der App „Karten“ Mithilfe von VoiceOver können Sie Karten durch Zoomen vergrößern oder verkleinern, Stecknadeln auswählen und Informationen zu Orten abrufen. Verkleinern oder Vergrößern: Wählen Sie mit dem Rotor den Zoom-Modus aus und streichen Sie dann nach oben oder unten, um ein- oder auszuzoomen. Auswählen einer Stecknadel: Tippen Sie auf eine Stecknadel oder streichen Sie nach links oder rechts, um von einer Stecknadel zu nächsten zu wechseln. Abrufen von Informationen über einen Ort: Tippen Sie zweimal auf eine ausgewählte Stecknadel, um die zugehörigen Informationen einzublenden. Streichen Sie nach links oder rechts, um die Taste „Weitere Infos“ auszuwählen, und tippen Sie dann zweimal, um die Informationsseite zu öffnen. 170 Kapitel 31 BedienungshilfenBearbeiten von Videos und Sprachmemos mit VoiceOver Mithilfe von VoiceOver-Gesten können Sie Kameravideos und Sprachmemos kürzen. Kürzen eines Sprachmemos: Wählen Sie im Bildschirm „Sprachmemos“ die Taste rechts neben dem Sprachmemo aus, das Sie kürzen möchten, und tippen Sie zweimal. Wählen Sie dann „Memo kürzen“ und tippen Sie erneut zweimal. Wählen Sie den Anfang oder das Ende des Werkzeugs zum Kürzen aus. Streichen Sie nach oben für eine Bewegung nach rechts oder nach unten für eine Bewegung nach links. VoiceOver gibt an, um wie viel die Aufnahme mit der aktuellen Position des Werkzeugs gekürzt wird. Möchten Sie die Kürzung vornehmen, wählen Sie „Sprachmemo kürzen“ und tippen Sie zweimal. Trimmen eines Videos: Wenn Sie in „Fotos“ ein Video anschauen, tippen Sie zweimal auf den Bildschirm, um die Bedienelemente anzuzeigen, und wählen Sie dann den Anfang bzw. das Ende des Werkzeugs zum Kürzen. Streichen Sie nach oben für eine Bewegung nach rechts oder nach unten für eine Bewegung nach links. VoiceOver gibt an, um wie viel die Aufnahme mit der aktuellen Position des Werkzeugs gekürzt wird. Möchten Sie die Kürzung vornehmen, wählen Sie „Trimmen“ und tippen Sie zweimal. Steuern von VoiceOver mit einem Apple Wireless Keyboard Sie können zur Eingabe von Text auf dem iPhone auch ein Apple Wireless Keyboard verwenden. Weitere Informationen unter „Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29. Mit den VoiceOver-Tastaturbefehlen können Sie auf dem Bildschirm navigieren, Elemente auswählen, Bildschirminhalte lesen, den Rotor anpassen und andere VoiceOver-Aktionen ausführen. Alle Tastaturbefehle (außer einem) umfassen die Tastenkombination „ctrl-Wahl“, die in der folgenden Tabelle als „VO“ abgekürzt ist. Die VoiceOver-Hilfe liest die Tasten oder Tastaturbefehle vor, während Sie sie eingeben. Sie können die VoiceOver-Hilfe verwenden, um sich mit der Tastaturbelegung und den Aktionen, die den Tastenkombinationen zugeordnet sind, vertraut zu machen. VoiceOver-Tastaturbefehle VO = ctrl-Wahl Vorlesen von der aktuellen Auswahl an VO–A Vorlesen des gesamten Bildschirms von oben VO–B Bewegen zur Statusleiste VO–M Drücken der Home-Taste VO–H Auswählen des nächsten oder vorherigen Objekts VO–Rechtspfeil oder VO–Linkspfeil Tippen auf ein Objekt VO–Leertaste Doppeltippen mit zwei Fingern VO–”-” Auswählen des nächsten oder vorherigen Rotorobjekts VO–Aufwärtspfeil oder VO–Abwärtspfeil Kapitel 31 Bedienungshilfen 171Auswählen des nächsten oder vorherigen Objekts in der Liste mit den Spracheinstellungen VO–Befehl-Linkspfeil oder VO–Befehl-Rechtspfeil Anpassen der Liste mit den Spracheinstellungen VO–Befehl-Aufwärtspfeil oder VO–Befehl-Abwärtspfeil Aktivieren bzw. Deaktivieren der VoiceOver-Stummschaltung VO–S Aktivieren oder Deaktivieren des Bildschirmvorhangs VO–Umschalt-S Aktivieren der VoiceOver-Hilfe VO–K Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm oder Deaktivieren der VoiceOver-Hilfe Esc Schnelle Navigation Aktivieren Sie die schnelle Navigation, um VoiceOver mit den Pfeiltasten zu steuern. Die Option „Schnelle Navigation“ ist standardmäßig deaktiviert. Aktivieren oder Deaktivieren der schnellen Navigation Linkspfeil–Rechtspfeil Auswählen des nächsten oder vorherigen Objekts Rechtspfeil–Linkspfeil Auswählen des nächsten oder vorherigen Objekts, das in der Rotoreinstellung festgelegt ist Aufwärtspfeil oder Abwärtspfeil Auswählen des ersten oder letzten Objekts ctrl–Aufwärtspfeil oder ctrl–Abwärtspfeil Tippen auf ein Objekt Aufwärtspfeil–Abwärtspfeil Blättern nach oben, unten, links oder rechts Wahl–Aufwärtspfeil, Wahl–Abwärtspfeil, Wahl–Linkspfeil oder Wahl– Rechtspfeil Ändern des Rotors Aufwärtspfeil–Linkspfeil oder Aufwärtspfeil–Rechtspfeil Sie können auch die Tasten auf der numerischen Tastatur des Apple Wireless Keyboard zum Wählen einer Telefonnummer in der App „Telefon“ oder zur Eingabe von Zahlen in der App „Rechner“ verwenden. Schnelle Navigation im Internet mit einem Buchstaben Wenn Sie bei aktivierter schneller Navigation eine Webseite anzeigen, können Sie mit den folgenden Tasten schnell durch die Seite navigieren. Wenn Sie die entsprechende Taste eingeben, gelangen Sie zum nächsten Element des aufgezeigten Typs. Halten Sie beim Eingeben des Buchstabens die Umschalttaste gedrückt, um zum vorherigen Element zurückzukehren. H Überschrift L Link R Textfeld B Taste C Bedienelemente für Formulare I Bild T Tabelle 172 Kapitel 31 BedienungshilfenS Statischer Text W ARIA-Landmark X Liste M Element des gleichen Typs 1 Überschrift der ersten Ebene 2 Überschrift der zweiten Ebene 3 Überschrift der dritten Ebene 4 Überschrift der vierten Ebene 5 Überschrift der fünften Ebene 6 Überschrift der sechsten Ebene Verwenden von Braillezeilen mit VoiceOver Sie können eine aktualisierbare Bluetooth-Braillezeile verwenden, um die VoiceOver-Ausgabe in Blindenschrift darzustellen. Ferner können Braillezeilen mit Eingabetasten und anderen Bedienelementen zur Steuerung des iPhone verwendet werden, wenn VoiceOver aktiviert ist. Das iPhone funktioniert mit vielen drahtlosen Braillezeilen. Eine vollständige Liste der unterstützten Bildschirme finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/de/accessibility/iphone/ braille-display.html. Einrichten einer Braillezeile Schalten Sie den Bildschirm ein, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie „Bluetooth“. Wählen Sie dann „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Blindenschrift“, um die Braillezeile auszuwählen. Aktivieren bzw. Deaktivieren der verkürzten Blindenschrift: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Blindenschrift“. Aktivieren bzw. Deaktivieren der 8-Punkt-Blindenschrift Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Blindenschrift“. Informationen zu allgemeinen Braille-Befehlen für die VoiceOver-Navigation und spezielle Informationen zu bestimmten Braillezeilen finden Sie unter support.apple.com/kb/ HT4400?viewlocale=de_DE. Die Braillezeile verwendet die für die Sprachsteuerung festgelegte Sprache. Standardmäßig handelt es sich hierbei um die Sprache, die unter „Einstellungen“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprache“ für das iPhone festgelegt wird. Sie können die Einstellung für die VoiceOver-Sprache verwenden, um eine andere Sprache für VoiceOver und Braillezeilen auszuwählen. Festlegen der Sprache für VoiceOver: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprachstrg.“ aus und tippen Sie auf die gewünschte Sprache. Wenn Sie die Sprache für das iPhone ändern, müssen Sie möglicherweise die Sprache für VoiceOver und Ihre Braillezeile zurücksetzen. Sie können die Zelle ganz links bzw. ganz rechts auf Ihrer Braillezeile so definieren, dass sie den Systemstatus und andere Informationen wiedergibt:  Meldungsverlauf enthält eine ungelesene Nachricht  Die aktuelle Nachricht im Meldungsverlauf wurde noch nicht gelesen  VoiceOver ist stummgeschaltet  Die Batterie des iPhone ist fast leer (weniger als 20 % Ladung)  iPhone befindet sich im Querformat Kapitel 31 Bedienungshilfen 173 Die Bildschirmanzeige ist ausgeschaltet  Auf der linken Seite der aktuellen Zeile befindet sich weiterer Text  Auf der rechten Seite der aktuellen Zeile befindet sich weiterer Text Festlegen der Zelle ganz links bzw. rechts zur Wiedergabe von Statusinformationen: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Blindenschrift“ > „Statuszelle“ und tippen Sie dann auf „Links“ oder „Rechts“. Anzeigen einer erweiterten Beschreibung der Statuszelle: Drücken Sie auf Ihrer Braillezeile die Routing-Taste der Statuszelle. Audio-Routing für eingehende Anrufe Sie können die Tonausgabe eingehender Anrufe automatisch auf ein Headset oder eine Freisprecheinrichtung weiterleiten, anstatt auf den iPhone-Empfänger. Einrichten des Audio-Routings für Anrufe: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Eingehende Anrufe“ und wählen Sie, wo Sie Ihre Anrufe hören möchten. Siri Mit Siri können Sie Ihr iPhone bitten, bestimmte Aufgaben zu erledigen, und VoiceOver liest Ihnen die Antworten vor, die Siri gibt. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43. Home-Dreifachklick Die Funktion „Home-Dreifachklick“ bietet eine einfache Möglichkeit, einige der Bedienungshilfen ganz einfach zu aktivieren oder zu deaktivieren, indem Sie die Home-Taste dreimal schnell hintereinander drücken. Sie können die Funktion zum Home-Dreifachklick zu Folgendem verwenden:  Aktivieren oder Deaktivieren von VoiceOver  Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion „Weiß auf schwarz“  Aktivieren oder Deaktivieren der Zoomfunktion  Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion „AssistiveTouch“ Sie können die Funktion „Home-Dreifachklick“ auch so einstellen, dass die Option zum Aktivieren bzw. Deaktivieren von VoiceOver, der Funktion „Weiß auf schwarz“oder der Zoomfunktion angezeigt wird. Die Funktion „Home-Dreifachklick“ ist standardmäßig deaktiviert. Einstellen der Funktion „Home-Dreifachklick“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Home-Dreifachklick“. Zoomen Bei vielen iPhone-Apps können Sie bestimmte Elemente ein- oder auszoomen. So können Sie zum Beispiel in Safari die Spalte einer Webseite vergrößert darstellen, indem Sie zweimal tippen oder die Spalte mit zwei Fingern „aufziehen“. Das Zoomen ist eine spezielle Bedienungshilfefunktion, mit der Sie den gesamten Bildschirm einer App vergrößern können, um die einzelnen Komponenten besser sehen zu können. Beim Verwenden der Zoomfunktion mit einem Apple Wireless Keyboard (siehe „Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29) folgt die Bildschirmanzeige der Einfügemarke und wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt. 174 Kapitel 31 BedienungshilfenAktivieren oder Deaktivieren der Zoomfunktion: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Zoom“. Oder verwenden Sie die Funktion „Home-Dreifachklick“. Weitere Informationen unter „Home-Dreifachklick“ auf Seite 174. Hinweis: Sie können die Funktionen „VoiceOver“ und „Zoomen“ nicht gleichzeitig verwenden. Verkleinern oder Vergrößern Tippen Sie mit drei Fingern zweimal auf den Bildschirm. Standardmäßig wird der Bildschirm mit dem Vergrößerungsfaktor 200 % angezeigt. Wenn Sie den Zoomfaktor manuell ändern (mit der unten beschriebenen Geste „Tippen und Bewegen“), verwendet das iPhone automatisch diesen Zoomfaktor, wenn Sie das nächste Mal zweimal mit drei Fingern auf den Bildschirm tippen. Ändern des Vergrößerungsfaktors Tippen Sie mit drei Fingern auf den Bildschirm und bewegen Sie Ihre Finger zum oberen Rand des Bildschirms (um den Zoomfaktor zu erhöhen) oder zum unteren Rand (um den Zoomfaktor) zu reduzieren. Diese Geste „Tippen und Bewegen“ ähnelt dem zweimaligen Tippen. Allerdings heben Sie Ihre Finger für das zweite Tippen nicht an, sondern bewegen sie über den Bildschirm. Nachdem Sie den Bewegungsvorgang gestartet haben, können Sie ihn mit nur einem Finger zu Ende führen. Navigieren im Bildschirm Streichen Sie in der vergrößerten Darstellung mit drei Fingern über den Bildschirm, um im Bildschirm zu navigieren. Nachdem Sie den Bewegungsvorgang gestartet haben, können Sie ihn mit nur einem Finger zu Ende führen, sodass Sie einen größeren Ausschnitt des Bildschirms sehen können. Tippen Sie mit einem Finger auf eine Stelle nahe am Rand der Anzeige und halten Sie den Finger an dieser Stelle, um in der Bildschirmanzeige in die entsprechende Richtung zu blättern. Je näher Sie Ihren Finger am Rand platzieren, umso schneller erfolgt dieser Blättervorgang. Beim Öffnen eines neuen Bildschirms wird die obere Hälfte des Bildschirms vergrößert angezeigt. Großer Text Mit dieser Funktion können Sie den Text in Warnungen, Kalender, Kontakten, Mail, Nachrichten und Notizen vergrößern. Festlegen der Textgröße: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Großer Text“. Weiß auf schwarz Mit der Funktion „Weiß auf schwarz“ können Sie die Farben auf der Anzeige des iPhone umkehren, was das Lesen der Informationen auf dem Bildschirm in bestimmten Situationen vereinfacht. Ist die Funktion „Weiß auf schwarz“ aktiviert, sieht der Bildschirm wie ein Fotonegativ aus. Umkehren der Farben auf dem Bildschirm: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Weiß auf schwarz“. Auswahl vorlesen Auch mit deaktiviertem VoiceOver kann das iPhone ausgewählten Text vorlesen. Aktivieren der Sprachauswahl und Anpassen der Geschwindigkeit: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Auswahl vorlesen“. Vorlesen lassen von Text Wählen Sie den Text aus und tippen Sie auf „Vorlesen“. Kapitel 31 Bedienungshilfen 175Auto-Text vorlesen Mit dieser Funktion werden die Textkorrekturen und -vorschläge, die das iPhone macht, während der Texteingabe vorgelesen. Aktivieren und Deaktivieren der Option „Auto-Text vorlesen“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Auto-Text vorlesen“. Die Option „Auto-Text vorlesen“ kann auch zusammen mit VoiceOver und der Zoomfunktion verwendet werden. Mono-Audio Die Funktion „Mono-Audio“ fasst den linken und den rechten Kanal zu einem einzelnen Monosignal zusammen, das in gleicher Weise über beide Kanäle ausgegeben wird. Passen Sie die Balance des Monosignals an, um rechts oder links eine höhere Lautstärke zu verwenden. Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion „Mono-Audio“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Mono-Audio“. Kompatibilität von Hörgeräten Die FCC hat Regelungen zur Kompatibilität von Hörgeräten für digitale, drahtlose Telefone herausgegeben. Diese Regelungen erfordern, dass bestimmte Telefone auf der Basis der vom American National Standard Institute (ANSI) festgelegten C63.19-2007-Standards für die Kompatibilität von Hörgeräten getestet und bewertet werden. Der ANSI-Standard für die Kompatibilität von Hörgeräten beinhaltet zwei Arten der Bewertung: die Bewertung „M“ für reduzierte Interferenzen durch Funkfrequenzen, um eine akustische Kopplung mit Hörgeräten zu ermöglichen, die nicht im Telecoil-Modus arbeiten; und die Bewertung „T“ für die induktive Kopplung von Hörgeräten im Telecoil-Modus. Bei diesen Bewertungen wird eine Skala von eins bis vier verwendet, wobei vier für die höchste Kompatibilitätsstufe steht. Ein Telefon gilt gemäß der FCC-Regelungen als kompatibel mit Hörgeräten, wenn es mit M3 oder M4 für die akustische Kopplung und mit T3 oder T4 für induktive Kopplung bewertet wurde. Aktuelle Bewertungen der Kompatibilität von Hörgeräten für das iPhone finden Sie auf der folgenden Website: http://support.apple.com/kb/HT4526?viewlocale=de_DE Bewertungen der Kompatibilität von Hörgeräten sind keine Garantie dafür, dass ein bestimmtes Hörgerät mit einem bestimmten Telefon funktioniert. Einige Hörgeräte funktionieren möglicherweise auch einwandfrei mit Telefonen, die diese Bewertungen nicht aufweisen. Damit die Kompatibilität zwischen Hörgerät und Telefon sichergestellt ist, sollten Sie die Geräte vor dem Kauf zusammen verwenden. Hörgerätbetrieb Das iPhone 4 GSM bietet einen Hörgerätbetrieb, bei dem bei manchen Hörgeräten Störgeräusche reduziert werden. Beim Hörgerätbetrieb wird die Sendeleistung des Mobilfunks im GSM-Netz auf 1900 MHz reduziert. Dies kann die 2G-Abdeckung beeinträchtigen. Aktivieren des Hörgerätbetriebs (iPhone 4 GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“. Eigene Vibrationen Sie können bestimmten Kontakten ein besonderes Vibrationsmuster für Telefon- oder FaceTimeAnrufe zuweisen. Wählen Sie ein bestehendes aus oder erstellen Sie ein neues. 176 Kapitel 31 BedienungshilfenAktivieren der eigenen Vibrationen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Eigene Vibrationen“. Auswählen des Vibrationsmusters für einen Kontakt Wählen Sie in der Kontaktliste einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf „Vibration“. Wenn in den Kontaktdaten „Vibration“ nicht angezeigt wird, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und füge Sie die Option hinzu. Erstellen eines neuen Vibrationsmusters Wenn Sie bereits einen Kontakt bearbeiten, tippen Sie auf „Vibration“ und anschließend auf „Neue Vibration erstellen“. Öffnen Sie alternativ „Einstellungen“ > „Töne“ > „Vibration“ > „Neue Vibration erstellen“. Festlegen eines eigenen Vibrationsmusters als Standard Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Vibration“ und wählen Sie ein Muster. LED-Blitz bei Hinweisen Wenn Sie nicht in der Lage sind, die Hinweistöne und andere akustische Signale zu hören, die das iPhone von sich gibt, können Sie festlegen, dass das iPhone mit dem LED-Blitz (neben der Kameralinse auf der Rückseite) ein Signal ausgibt. Dies funktioniert nur, wenn das iPhone gesperrt ist oder sich im Ruhezustand befindet. Verfügbar für iPhone 4 oder neuer. Aktivieren des LED-Blitzes bei Hinweisen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „LED-Blitz bei Hinweisen“. AssistiveTouch AssistiveTouch hilft Ihnen beim Verwenden des iPhone, wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Touchscreen bzw. den Tasten haben. Sie können mit AssistiveTouch kompatibles adaptives Zubehör (wie einen Joystick) verwenden, um das iPhone zu steuern. AssistiveTouch kann auch ohne Zubehör verwendet werden, wenn Sie Gesten verwenden möchten, die schwierig für Sie sind. Aktivieren von AssistiveTouch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „AssistiveTouch“. Legen Sie fest, dass durch dreimaliges Drücken der Home-Taste AssistiveTouch aktiviert bzw. deaktiviert wird. Öffnen Sie dazu „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Home-Dreifachklick“. Anpassen der Zeigerbewegung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „AssistiveTouch“ > „Zeigerbewegung“. Ein- oder Ausblenden des AssistiveTouch-Menüs Klicken Sie auf dem Zubehör auf die sekundäre Taste. Ausblenden der Menütaste Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „AssistiveTouch“ > „Menü immer einblenden“. Verwenden von 2, 3, 4 oder 5 Fingern für eine Streich- oder Ziehbewegung Tippen Sie auf die Menütaste, wählen Sie „Gesten“ und geben Sie die Anzahl der Finger ein, die für eine Geste erforderlich sind. Wenn die entsprechenden Kreise angezeigt werden, ziehen oder streichen Sie in die für die Geste erforderliche Richtung. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf die Menütaste. Kapitel 31 Bedienungshilfen 177Verwenden einer Aufziehgeste Tippen Sie auf die Menütaste, auf „Favoriten“ und dann auf „Aufziehen“. Wenn die Kreise angezeigt werden, berühren Sie den Bildschirm, um diese zu bewegen, und machen Sie eine Ziehbewegung an eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf die Menütaste. Erstellen eigener Gesten Tippen Sie auf die Menütaste, auf „Favoriten“ und dann auf einen freien Platzhalter für eine Geste. Öffnen Sie alternativ „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „AssistiveTouch“ > „Neue Geste erstellen“. Sperren oder Drehen des Bildschirms, Anpassen der Lautstärke, Wechseln zwischen „Klingeln/Aus“ und Simulieren einer Schüttelbewegung Tippen Sie auf die Menütaste und dann auf „Gerät“. Simulieren des Drückens der Home-Taste Tippen Sie auf die Menütaste und dann auf „Home“. Bewegen der Menütaste Bewegen Sie sie auf eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm. Schließen eines Menüs ohne das Verwenden einer Geste Tippen Sie außerhalb des Menüs auf den Bildschirm. Bedienungshilfen in OS X Nutzen Sie die Funktionen der Bedienungshilfen von OS X, wenn Sie Informationen und Inhalte Ihrer iTunes-Mediathek mithilfe von iTunes auf das iPhone übertragen. Wählen Sie im Finder „Hilfe“ > „Hilfe-Zentrum” und suchen Sie nach „Bedienungshilfe“. Weitere Informationen zu Bedienungshilfen für das iPhone und von OS X finden Sie unter www.apple.com/de/accessibility. TTY-Unterstützung Verbinden Sie mithilfe eines TTY-Adapter-Kabels (in vielen Regionen separat erhältlich) Ihr iPhone mit einem TTY-Gerät. Besuchen Sie die Website www.apple.com/de/store (nicht in allen Ländern und Regionen verfügbar) oder wenden Sie sich an Ihren Apple-Händler vor Ort. Verbinden des iPhone mit einem TTY-Gerät: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon” und aktivieren Sie „TTY“. Verbinden Sie dann Ihr iPhone mithilfe des TTY-Adapters mit dem TTY-Gerät. Wenn TTY auf dem iPhone aktiviert ist, wird in der Statusleiste oben auf dem Bildschirm das TTYSymbol angezeigt. Weitere Informationen zur Verwendung von TTY-Geräten finden Sie in der Dokumentation des betreffenden Geräts. Minimale Schriftgröße für E-Mails Stellen Sie die minimale Schriftgröße für Text in E-Mails auf „Groß“, „Sehr groß“ oder „Supergroß“ ein, um die Lesbarkeit zu erhöhen. Festlegen der Mindestschriftgröße für E-Mails: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Mindestschriftgröße“. Die Einstellung „Großer Text“ überschreibt die hier festgelegte Mindestschriftgröße. 178 Kapitel 31 BedienungshilfenZuweisen von Klingeltönen Sie können Personen in Ihrer Kontaktliste verschiedene Klingeltöne zuweisen, um die akustische Anruferkennung zu nutzen. Im iTunes Store auf dem iPhone können Sie Klingeltöne kaufen. Weitere Informationen unter „Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen“ auf Seite 130. Visual Voicemail Mit „Wiedergabe“ und „Pause“ können Sie die Wiedergabe Ihrer Nachrichten in der Voicemail steuern. Bewegen Sie die Abspielposition der Navigationsleiste, um einen Teil einer Nachricht zu wiederholen, der schwer zu verstehen ist. Weitere Informationen unter „Abrufen von VoicemailNachrichten“ auf Seite 68. Tastaturen im Querformat Bei vielen Apps, einschließlich Mail, Safari, Nachrichten, Notizen und Kontakte, können Sie bei der Texteingabe das iPhone drehen und eine größere Tastatur verwenden. Große Telefontastatur Sie können sich das Wählen erleichtern, indem Sie in Ihrer Kontakt- oder Favoritenliste auf Einträge tippen. Wenn Sie eine Nummer wählen müssen, ist das mit der großen numerischen Tastatur des iPhone ganz einfach. Weitere Informationen unter „Telefongespräche“ auf Seite 62. Sprachsteuerung Die Sprachsteuerung bietet die Möglichkeit, mittels gesprochener Befehle Telefonanrufe zu tätigen und die Musikwiedergabe zu steuern. Weitere Informationen unter „Sprachwahl“ auf Seite 63 und „Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik““ auf Seite 88. Erweiterte Untertitel Aktivieren der erweiterten Untertitel für Videos: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Video“ > „Erweiterte Untertitel“. Nicht alle Videoinhalte sind für erweiterte Untertitel ausgelegt. Kapitel 31 Bedienungshilfen 179Einstellungen 32 Im Bereich „Einstellungen“ können Sie Ihr iPhone konfigurieren, App-Optionen festlegen, Accounts hinzufügen und andere Einstellungen eingeben. Flugmodus Im Flugmodus werden die WLAN-Funktionen deaktiviert, um mögliche Störungen des Flugbetriebs bzw. elektronischer Ausrüstung zu reduzieren. Aktivieren des Flugmodus: Öffnen Sie „Einstellungen“ und aktivieren Sie den Flugmodus. Wenn der Flugmodus auf dem iPhone aktiviert ist, wird in der Statusleiste oben auf dem Bildschirm angezeigt. Das iPhone gibt keine Telefon-, WLAN- oder Bluetooth-Signale aus und GPS wird deaktiviert. Apps oder Funktionen, die diese Signale benötigen, können nicht verwendet werden. Dazu zählen unter anderem Apps, bei denen eine Internetverbindung benötigt wird, Textmitteilungen gesendet oder empfangen, Anrufe getätigt oder empfangen und Visual Voicemail-Nachrichten abgerufen werden. Sofern von der Fluggesellschaft und durch entsprechende Gesetze und Bestimmungen gestattet, können Sie im Flugmodus Musik hören, Videos anschauen, E-Mails, Kalender und andere Daten, die Sie zuvor empfangen haben, ansehen. Apps, die keine Internetverbindung erfordern, können verwendet werden. Sofern WLAN verfügbar und von der Fluggesellschaft und durch geltende Gesetze und Regelungen genehmigt ist, können Sie es unter „Einstellungen“ wieder aktivieren. Aktivieren Sie Bluetooth in „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“. WLAN Herstellen einer WLAN-Netzwerkverbindung In den WLAN-Einstellungen wird festgelegt, ob das iPhone lokale WLAN-Netzwerke für die Verbindung zum Internet nutzt. Wenn das iPhone mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist, zeigt das WLAN-Symbol in der Statusleiste oben im Bildschirm die aktuelle Signalstärke an. Je mehr Balken angezeigt werden, desto stabiler ist die Verbindung. Wenn keine WLAN-Netzwerke verfügbar sind oder Sie die WLAN-Funktionalität deaktiviert haben, stellt das iPhone die Verbindung zum Internet über Ihr Mobilfunknetz her, sofern dieses verfügbar ist. Wenn Sie die Verbindung zu einem WLAN-Netzwerk manuell hergestellt haben, aktiviert das iPhone diese Verbindung automatisch, wenn Sie sich innerhalb der Reichweite dieses Netzwerks befinden. Werden mehrere zuvor verwendete Netzwerke innerhalb der Reichweite gefunden, stellt das iPhone die Verbindung zum zuletzt verwendeten Netzwerk her. 180Sie können das iPhone verwenden, um eine neue AirPort-Basisstation zu konfigurieren, mit der Sie daheim bzw. im Büro WLAN-Dienste nutzen können. Weitere Informationen unter „Konfigurieren einer AirPort-Basisstation“ auf Seite 181. Aktivieren oder Deaktivieren von WLAN: Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“. Festlegen, dass das iPhone fragt, ob eine Verbindung zu einem Netzwerk hergestellt werden soll Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Auf Netze hinweisen“. Ist die Option „Verbinden bestätigen“ deaktiviert, müssen Sie für den Internetzugriff manuell eine Verbindung zu einem Netzwerk herstellen, wenn kein zuvor verwendetes Netzwerk oder Mobilfunknetz verfügbar ist. Ignorieren eines Netzwerks, damit das iPhone nicht automatisch eine Verbindung damit herstellt Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ und tippen Sie dann neben einem zuvor verwendeten Netzwerk auf . Tippen Sie dann auf „Dieses Netzwerk ignorieren“. Herstellen einer WLAN-Verbindung zu einem geschlossenen WLANNetzwerk Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ > „Anderes“ und geben Sie den Netzwerknamen ein, wenn Sie auf ein WLAN-Netzwerk zugreifen wollen, das in der Liste der gefundenen Netzwerke nicht angezeigt wird. Damit Sie auf ein geschlossenes Netzwerk zugreifen können, müssen Sie Netzwerkname, Kennwort und Sicherheitsstandard kennen. Anpassen von Einstellungen für die Verbindung zu einem WLANNetzwerk Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ und tippen Sie dann neben einem Netzwerk auf . Sie können ein HTTP-Proxy einrichten, Einstellungen für ein statisches Netzwerk definieren, BootP aktivieren oder die von einem DHCP-Server bereitgestellten Einstellungen erneuern. Konfigurieren einer AirPort-Basisstation Eine AirPort-Basisstation bietet eine WLAN-Verbindung für Zuhause, in der Schule oder im Büro. Mit dem iPhone können Sie eine neue AirPort Express-, AirPort Extreme- oder Time CapsuleBasisstation konfigurieren. Verwenden des AirPort-Assistenten: Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“. Wählen Sie unter „Eine AirPort-Basisstation konfigurieren“ den Namen der Basisstation, die Sie konfigurieren möchten. Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Einige ältere AirPort-Basisstationen können nicht über iOS-Geräte konfiguriert werden. Ziehen Sie die entsprechende Dokumentation zu Rate, die im Lieferumfang der Basisstation enthalten war. Ist die gewünschte Basisstation nicht aufgeführt, überprüfen Sie, ob die Stromversorgung ausreichend ist, ob Sie sich in Reichweite befinden und ob diese zuvor bereits konfiguriert wurde. Nur neue oder zurückgesetzte Basisstationen können konfiguriert werden. Wurde Ihre AirPort-Basisstation bereits konfiguriert, können Sie über die App „AirPortDienstprogramm“ im App Store die Einstellungen ändern und den Status auf dem iPhone überwachen. Benachrichtigungen Push-Benachrichtigungen werden in der Mitteilungszentrale angezeigt und informieren Sie auch dann über neue Informationen, wenn die jeweilige App nicht ausgeführt wird. Benachrichtigungen variieren abhängig von der jeweiligen App. Sie können Textelemente und akustische Warnhinweise umfassen oder das Symbol der jeweiligen App auf dem HomeBildschirm mit einer kleinen Nummer versehen. Sie können Mitteilungen deaktivieren, zu denen Sie keine Informationen wünschen, und die Reihenfolge ändern, in der die Mitteilungen angezeigt werden sollen. Kapitel 32 Einstellungen 181Aktivieren oder Deaktivieren von Mitteilungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“. Tippen Sie in der Liste auf ein Element und aktivieren bzw. deaktivieren Sie dann die Benachrichtigungen für das entsprechende Element. Apps, bei denen Mitteilungen deaktiviert wurden, werden in der Liste „Nicht in der Mitteilungszentrale“ angezeigt. Ändern der Anzahl der Mitteilungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und dann ein Objekt aus der Liste „In der Mitteilungszentrale“. Tippen Sie auf „Anzeigen“, um festzulegen, wie viele Mitteilungen dieser Art in der Mitteilungszentrale angezeigt werden. Ändern des Hinweisstils Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und dann ein Objekt aus der Liste „In der Mitteilungszentrale“. Wählen Sie einen Hinweisstil oder „Keine“ aus, um Hinweise oder Kennzeichnungen zu deaktivieren. Mitteilungen werden weiterhin in der Mitteilungszentrale angezeigt. Ändern der Reihenfolge der Mitteilungen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Ziehen Sie die Mitteilungen in den gewünschten Ordner. Um eine Mitteilung zu deaktivieren, ziehen Sie sie in die Liste „Nicht in der Mitteilungszentrale“. Anzeigen von nummerierten Bannern für Apps, bei denen Mitteilungen vorliegen Wählen Sie „Mitteilungen“ und dann ein Objekt aus der Liste „In der Mitteilungszentrale“. Deaktivieren Sie dann die Option „Kennzeichensymbol“. Ausblenden von Hinweisen, wenn das iPhone gesperrt ist Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und dann eine App aus der Liste „In der Mitteilungszentrale“. Deaktivieren Sie die Option „Im Sperrbildschirm“, um Hinweise von Apps auszublenden, wenn das iPhone gesperrt ist. Manche Apps verfügen über weitere Optionen. So können Sie in „Nachrichten“ festlegen, wie oft der Hinweiston ertönt und ob eine Vorschau der Nachricht in der Benachrichtigung angezeigt werden soll. Ortungsdienste Die Ortungsdienste ermöglichen es Apps wie „Karten“, „Kamera“ und „Erinnerungen“ sowie ortungsbezogenen Apps anderer Anbieter, Daten bezüglich Ihres Standorts zu sammeln und zu verwenden. Die von Apple gesammelten Standortangaben werden in einer Weise erfasst, die keine Rückschlüsse auf Ihre persönliche Identität zulässt. Ortungsdienste verwenden Informationen, die über lokale WLAN-Netzwerke (sofern WLAN eingeschaltet wurde) und GPS bereitgestellt werden. (GPS ist möglicherweise nicht überall verfügbar.) Sie können die Batterie schonen, indem Sie die Ortungsdienste deaktivieren, solange Sie sie nicht verwenden. Wenn eine App Ortungsdienste nutzt, wird in der Menüleiste angezeigt. Apps und Systemdienste, die Ortungsdienste verwenden, werden im Bildschirm mit den Einstellungen der Ortungsdienste angezeigt. Dort sehen Sie, ob für die entsprechende App bzw. den entsprechenden Dienst Ortungsdienste aktiviert oder deaktiviert sind. Sie können für einzelne oder alle Apps und Dienste Ortungsdienste deaktivieren, wenn Sie diese Funktion nicht nutzen möchten. Wenn Sie die Ortungsdienste deaktivieren, werden Sie aufgefordert, sie wieder zu aktivieren, wenn eine App das nächste Mal versucht, diese Funktion zu verwenden. Wenn Sie auf dem iPhone eine App eines anderen Anbieters verwenden, die die Ortungsdienste nutzt, sollten Sie die allgemeinen Nutzungsbedingungen und datenschutzrechtlichen Bestimmungen dieses Anbieters lesen, damit Sie informiert sind, wie die betreffende App Ihre Standortdaten verwertet. 182 Kapitel 32 EinstellungenAktivieren oder Deaktivieren der Ortungsdienste: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Ortungsdienste“. VPN In Unternehmen verwendete virtuelle private Netzwerke (VPN) ermöglichen das sichere Übertragen von Daten über ein öffentliches Netzwerk. Möglicherweise müssen Sie für bestimmte Dienste VPN konfigurieren (z. B. zum Abrufen Ihrer Arbeits-E-Mails). Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie VPN auf dem iPhone konfiguriert haben. Hierdurch haben Sie die Möglichkeit, VPN zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Persönlicher Hotspot Mit der Option „Persönlicher Hotspot“ (iPhone 4 oder neuer) können Sie eine Internetverbindung für Ihren Computer oder andere Geräte wie dem iPod touch, iPad oder einem anderen iPhone bereitstellen, wenn diese über WLAN mit Ihrem iPhone verbunden sind. Sie können auch eine Internetverbindung für einen Computer bereitstellen, der über Bluetooth oder USB mit Ihrem iPhone verbunden ist. Der persönliche Hotspot funktioniert nur, wenn das iPhone über das Mobilfunknetz mit dem Internet verbunden ist. Hinweis: Die Funktion ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar. Hierfür können zusätzliche Gebühren anfallen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter. Freigeben einer Internetverbindung: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ und tippen Sie auf „Persönlichen Hotspot konfigurieren“, wenn diese Option angezeigt wird, um den Dienst mit Ihrem Anbieter einzurichten. Nach dem Aktivieren des persönlichen Hotspots können andere Geräte über eine der folgenden Optionen verbunden werden:  Über WLAN: Wählen Sie in der Liste mit verfügbaren WLAN-Netzwerken Ihr iPhone aus.  Über USB: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer. Wählen Sie in den Netzwerkeinstellungen auf Ihrem Computer das iPhone und konfigurieren Sie die Netzwerkeinstellungen.  Über Bluetooth: Öffnen Sie auf dem iPhone „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie „Bluetooth“. Um das iPhone mit Ihrem Gerät zu koppeln, ziehen Sie die Dokumentation zu Rate, die im Lieferumfang Ihres Computers enthalten war. Wenn die Verbindung steht, erscheint oben auf dem iPhone-Bildschirm ein blaues Band. Bei der Verbindung über USB bleibt der persönliche Hotspot aktiv, auch wenn Sie die Internetverbindung nicht aktiv nutzen. Hinweis: Das Symbol „Persönlicher Hotspot“ wird in der Statusleiste von iOS-Geräten angezeigt, wenn diese den persönlichen Hotspot verwenden. Ändern des WLAN-Kennwortes für das iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Persönlicher Hotspot“ > „WLAN-Kennwort“ und geben Sie ein Kennwort mit mindestens 8 Zeichen ein. Überwachen der Benutzung des Mobilfunknetzes Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ > „Benutzung“. Kapitel 32 Einstellungen 183Netzbetreiber Diese Einstellung wird in GSM-Netzen angezeigt, wenn Sie sich nicht in Netzreichweite Ihres Mobilfunkanbieters befinden und Telefon, Visual Voicemail und drahtlose Internetverbindung über die Datennetze anderer lokaler Anbieter verfügbar sind. Sie können nur Telefonate über Anbieter führen, mit denen eine Roaming-Vereinbarung mit Ihrem Mobilfunkanbieter besteht. Hierfür können zusätzliche Gebühren anfallen. Roaming-Gebühren werden Ihnen möglicherweise vom anderen Netzanbieter über Ihren Anbieter in Rechnung gestellt. Auswählen eines Mobilfunkanbieters: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Netzbetreiber“ und wählen Sie das Netz aus, das Sie verwenden möchten. Nachdem Sie ein Netz ausgewählt haben, verwendet das iPhone ausschließlich dieses Netz. Ist das gewählte Netz nicht verfügbar, wird die Meldung „Kein Dienst“ auf dem iPhone-Bildschirm angezeigt. Töne und der Schalter „Klingeln/Aus“ Legen Sie fest, dass das iPhone einen Ton ausgibt, wenn Sie eine neue Nachricht, eine E-Mail, einen Anruf, einen Tweet, eine Voicemail oder eine Erinnerung erhalten. Es können auch Töne für Termine, das Senden von E-Mails, das Verwenden der Tastatur sowie das Sperren des iPhone ausgegeben werden. Wenn das iPhone stummgeschaltet ist, werden keine Klingel-, Hinweis- oder andere Effekttöne ausgegeben. Wecktöne und andere Töne werden trotzdem abgespielt. Wechseln zwischen den Modi mit und ohne Klingelton: Bewegen Sie den Schalter an der Seite des iPhone. Hinweis: In bestimmten Regionen wird der Soundeffekt für die Kamera und Sprachmemos auch wiedergegeben, wenn der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Aus“ gestellt ist. Festlegen des Vibrationsalarms, wenn ein Anruf auf dem iPhone eingeht Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“. Anpassen der Lautstärke von Klingel- und Hinweistönen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ und passen Sie den Schieberegler an. Ist die Option „Mit Tasten ändern“ aktiviert, können Sie auch die Lautstärketasten an der Seite des iPhone verwenden. Ändern der Lautstärke anderer Töne Verwenden Sie die Lautstärketasten an der Seite des iPhone. Einstellen des Klingeltons Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Klingelton“. Anpassen von Klingel- und Hinweistönen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ und wählen Sie die Töne für die Elemente in der Liste aus. Helligkeit Die Bildschirmhelligkeit hat Einfluss darauf, wie lange die Batterieladung reicht. Verringern Sie die Helligkeit, damit Sie die Batterie des iPhone seltener laden müssen, oder verwenden Sie die Option „Auto-Helligkeit“. Anpassen der Helligkeit des Bildschirms: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Helligkeit“ und passen Sie den Schieberegler an. 184 Kapitel 32 EinstellungenFestlegen, ob das iPhone die Bildschirmhelligkeit automatisch anpassen soll Wählen Sie „Einstellungen“ > „Helligkeit“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Auto-Helligkeit“. Wenn die Option „Auto-Helligkeit“ aktiviert ist, verwendet das iPhone den integrierten Sensor für das Umgebungslicht, um die Bildschirmhelligkeit der jeweiligen Umgebung entsprechend anzupassen. Hintergrundbild Mit der Einstellung „Hintergrundbild“ können Sie ein Bild oder ein Foto als Hintergrundbild für die Anzeigesperre oder den Home-Bildschirm auswählen. Weitere Informationen unter „Hinzufügen eines Hintergrundbilds“ auf Seite 25. Allgemein Im Bereich „Allgemein“ sind die Netzwerk-, Freigabe- und Sicherheitseinstellungen und andere iOS-Einstellungen zusammengefasst. Dort können Sie verschiedene Informationen zu Ihrem iPhone anzeigen sowie verschiedene iPhone-Optionen zurücksetzen. Info Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Info“, um Informationen zum iPhone anzuzeigen. Dazu gehören: der verfügbare Speicherplatz, die Seriennummer, die Netzwerkadressen, die IMEI- (International Mobile Equipment Identity) und ICCID-Nummern (Integrated Circuit Card Identifier oder Smart Card) (GSM), die MEID-Nummer (Mobile Equipment Identifier) (CDMA) sowie rechtliche und regulatorische Informationen. Ändern des Gerätenamens: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Info“. Tippen Sie dann auf „Name“. Der Gerätename wird in der Seitenleiste in iTunes angezeigt (wenn iTunes geöffnet ist) und von iCloud verwendet. Softwareaktualisierung Über die Softwareaktualisierung können Sie iOS-Updates von Apple laden und installieren. Aktualisieren auf die neueste iOS-Version: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Softwareaktualisierung“. Wenn eine neuere iOS-Version verfügbar ist, befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um das Update zu laden und zu installieren. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das iPhone an eine Stromquelle angeschlossen ist, damit die Installation erfolgreich abgeschlossen werden kann. Dieser Vorgang kann mehrere Minuten dauern. Benutzung Im Bereich „Benutzung“ sehen Sie Informationen zur Benutzung, zum Batteriestatus sowie zum verfügbaren Speicherplatz. Hier können Sie auch den iCloud-Speicher verwalten. Anzeigen von Informationen zu Nutzung, Batteriestatus und verfügbarem Speicher: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“. Kapitel 32 Einstellungen 185Anzeigen der Benutzungsinformationen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ > „Benutzung“. Verwalten des iCloud-Speichers Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ > „Speicher verwalten“. Sie können Backups anzeigen und löschen und die Sicherung Ihres Albums „Aufnahmen“ deaktivieren. Sie können auch zusätzlichen iCloud-Speicher erwerben. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Anzeigen des App-Speichers Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“. Für jede installierte App wird der insgesamt beanspruchte Speicherplatz angezeigt. Weitere Details erhalten Sie, indem Sie auf den Namen der App tippen. Zurücksetzen Ihrer Benutzungsstatistiken Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ und danach auf „Statistiken zurücksetzen“, um die Daten und gesammelten Zeitstatistiken zu löschen. Anzeigen der Batterieladung Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Benutzung“ und aktivieren Sie die Option unter „Batterieverbrauch“. Siri Aktivieren von Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“. Weitere Informationen zum Verwenden von Siri und Ändern der Siri-Einstellungen finden Sie unter „Festlegen der Optionen für Siri“ auf Seite 46. Netzwerk Verwenden Sie die Netzwerkeinstellungen, um eine VPN-Verbindung (Virtual Private Network) zu konfigurieren, auf WLAN-Einstellungen zuzugreifen oder das Daten-Roaming zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Wenn für eine App eine Internetverbindung erforderlich ist, erfolgt die Verbindungsherstellung auf dem iPhone in folgender Reihenfolge:  Es wird eine Verbindung mit dem zuletzt verwendeten WLAN-Netzwerk hergestellt.  Eine Liste mit verfügbaren WLAN-Netzwerken wird angezeigt und eine Verbindung mit dem Netzwerk hergestellt, das Sie auswählen.  Wenn verfügbar, wird eine Verbindung über das Mobilfunknetz hergestellt. Ist das iPhone über das Mobilfunknetz mit dem Internet verbunden, wird in der Statusleiste das Symbol , , oder angezeigt. Die 4G- und 3G GSM-Datennetze unterstützen die gleichzeitige Sprach- und Datenkommunikation. Bei allen anderen Netzwerkverbindungen können Sie Internetdienste beim Telefonieren nicht nutzen. Dies ist nur dann möglich, wenn das iPhone auch über eine WLAN-Verbindung zum Internet verfügt. Abhängig von Ihrer Netzwerkverbindung können Sie möglicherweise keine Anrufe empfangen, während das iPhone Daten über das Funknetz überträgt, etwa beim Laden einer Webseite. GSM: Bei einer EDGE- oder GPRS-Verbindung werden eingehende Anrufe möglicherweise direkt während der Datenübertragung an Voicemail geleitet. Nehmen Sie einen eingehenden Anruf an, wird die Datenübertragung angehalten. CDMA: Bei EV-DO-Verbindungen wird die Datenübertragung angehalten, wenn Sie eingehende Anrufe annehmen. Bei 1xRTT-Verbindungen werden eingehende Anrufe möglicherweise direkt während der Datenübertragung an Voicemail geleitet. Nehmen Sie einen eingehenden Anruf an, wird die Datenübertragung angehalten. Die Datenübertragung wird fortgesetzt, wenn Sie den Anruf beenden. 186 Kapitel 32 EinstellungenAktivieren oder Deaktivieren von Mobilfunkdaten: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Mobile Daten“. Wenn mobile Daten deaktiviert sind, wird für das Empfangen und Senden von E-Mails, für das Surfen im Internet, für Push-Benachrichtigungen und andere Dienste WLAN verwendet. Wenn mobile Daten aktiviert sind, können Gebühren anfallen. Beispiel: Bestimmte Funktionen und Dienste wie „Siri “und „Nachrichten“ übertragen Daten, d. h. dass Ihre Nutzung dieser Dienste zu zusätzlichen Kosten führen kann. Aktivieren und Deaktivieren des Sprach-Roamings (CDMA) Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Deaktivieren Sie das Sprach-Roaming, um Kosten zu vermeiden, wenn Sie das Netz eines anderen Anbieters nutzen. Ist das Netz Ihres Anbieters nicht verfügbar, kann das iPhone keine Mobilfunkdienste (Daten- oder Sprachdienste) nutzen. Aktivieren oder Deaktivieren von Daten-Roaming Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Wenn Sie sich in einer Region ohne Netzabdeckung durch Ihren Anbieter befinden, wird durch Daten-Roaming der Zugriff auf das Internet über ein anderes Funknetz aktiviert. Auf Reisen sollten Sie die Option „DatenRoaming“ deaktivieren, um Roaming-Gebühren zu vermeiden. Weitere Informationen unter „Netzbetreiber“ auf Seite 184. Aktivieren oder Deaktivieren von 3G Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Diese Option ist nicht in allen Regionen verfügbar. In einigen Fällen werden Internetdaten durch die Verwendung von 3G zwar schneller geladen, kann sich jedoch negativ auf die Batterieleistung auswirken. Wenn Sie häufig telefonieren, empfiehlt es sich, 3G zu deaktivieren, um die Batterielebensdauer zu verlängern. Aktivieren oder Deaktivieren des persönlichen Hotspots Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „Persönlicher Hotspot“. Weitere Informationen unter „Persönlicher Hotspot“ auf Seite 183. Hinzufügen einer neuen VPNKonfiguration Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „VPN“ > „VPN hinzufügen“. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzwerkadministrator, welche Einstellungen verwendet werden müssen. In den meisten Fällen können Sie die gleichen VPN-Einstellungen für Ihr iPhone verwenden, die Sie auch auf dem Computer nutzen. Weitere Informationen unter „VPN“ auf Seite 183. Bluetooth Das iPhone kann sich drahtlos mit Bluetooth-Geräten wie Headsets, Kopfhörern und Auto-Kits verbinden, um Musik zu hören bzw. die Freisprecheinrichtung zu verwenden. Über Bluetooth können Sie auch das Apple Wireless Keyboard anschließen. Weitere Informationen unter „Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29. Aktivieren oder Deaktivieren von Bluetooth: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth. Herstellen einer Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät Tippen Sie in der Geräteliste auf das Gerät und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen zum Herstellen der Verbindung. Beachten Sie die Anleitungen zum Koppeln unter Bluetooth in der Dokumentation zu Ihrem Gerät. iTunes WLAN Sync Sie können das iPhone mit iTunes auf einem Computer synchronisieren, wenn sich beide Geräte im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. Kapitel 32 Einstellungen 187Aktivieren von iTunes WLAN Sync: Um die Synchronisierung über WLAN zum ersten Mal zu konfigurieren, schließen Sie das iPhone an den gewünschten Computer an. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Nachdem Sie iTunes WLAN Sync konfiguriert haben, wird das iPhone einmal pro Tag synchronisiert, wenn es an eine Stromquelle angeschlossen ist und folgende Bedingungen erfüllt sind:  Das iPhone und der Computer müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden.  iTunes muss auf dem Computer geöffnet sein. Anzeigen des Datums und der Uhrzeit der letzten Synchronisierung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „iTunes WLAN Sync“. Sofortiges Synchronisieren mit iTunes Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „iTunes WLAN Sync“ und wählen Sie „Jetzt synchronisieren“. Spotlight-Suche Mithilfe der Spotlight-Suchfunktion können Sie die Inhaltskategorien auswählen, die bei einer Suche berücksichtigt werden sollen, und festlegen, in welcher Reihenfolge diese Kategorien durchsucht werden sollen. Festlegen der zu durchsuchenden Inhaltskategorien Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Spotlight-Suche“ und wählen Sie die zu suchenden Objekte aus. Festlegen der Reihenfolge der Kategorien in den Suchergebnissen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Spotlight-Suche“. Legen Sie Ihren Finger neben einem Objekt auf und ziehen Sie es dann nach oben oder unten. Automatische Sperre Wenn das iPhone gesperrt ist, wird der Bildschirm ausgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen und um zu vermeiden, dass das iPhone unbeabsichtigt bedient wird. Sie können trotzdem Anrufe und SMS-Nachrichten empfangen. Außerdem können Sie beim Musikhören oder beim Telefonieren die Lautstärke anpassen und die Mikrofontaste der iPhone-Ohrhörer verwenden. Festlegen, nach welcher Zeit das iPhone gesperrt wird: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Automatische Sperre“ und wählen Sie eine Dauer. Code-Sperre Standardmäßig ist das iPhone so konfiguriert, dass kein Code eingegeben werden muss, um die Sperre aufzuheben. Festlegen eines Codes: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie einen vierstelligen Code ein. Falls Sie Ihren Code vergessen haben, müssen Sie die Software des iPhone wiederherstellen. Weitere Informationen unter „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software“ auf Seite 200. 188 Kapitel 32 EinstellungenDeaktivieren der Code-Sperre bzw. Ändern des Codes Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“. Festlegen, wann der Code eingegeben werden muss Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie einen vierstelligen Code ein. Tippen Sie auf „Code anfordern“ und legen Sie fest, wie lange die Sperre des iPhone dauern soll, bevor es die Eingabe des Codes anfordert, um die Sperre wieder aufzuheben. Aktivieren oder Deaktivieren des einfachen Codes Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“. Der einfache Code umfasst nur vier Ziffern. Sie können die Sicherheit erhöhen, indem Sie statt eines einfachen Codes einen längeren Code verwenden, der aus einer Kombination von Zahlen, Buchstaben, Satz- und Sonderzeichen besteht. Verhindern des Zugriffs auf Siri bei gesperrtem iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“ > „Siri“. Weitere Informationen unter „Festlegen der Optionen für Siri“ auf Seite 46. Aktivieren und Deaktivieren der Sprachwahl Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“. Wenn Sie die Sprachwahl deaktivieren, verhindern Sie, dass Anrufe mit Ihrem iPhone erfolgen, wenn es gesperrt ist. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Siri deaktiviert ist. Weitere Informationen zu, Wählen mit Siri finden Sie unter „Telefon“ auf Seite 48. Löschen der Daten nach zehn fehlgeschlagenen CodeEingabeversuchen Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und tippen Sie auf „Daten löschen“. Nach zehn fehlgeschlagenen Code-Eingabeversuchen werden alle Einstellungen zurückgesetzt und alle Informationen und Medien werden durch Entfernen des für die Datenverschlüsselung verwendeten Codes (256-Bit-AES-Verschlüsselung) gelöscht. Einschränkungen Sie können für einige Apps und gekaufte Inhalte Einschränkungen festlegen. So können Eltern beispielsweise festlegen, dass Musik, die als „Explicit“ (Anstößig) gekennzeichnet ist, nicht in Wiedergabelisten angezeigt wird, oder sie können den Zugriff auf YouTube sperren. Aktivieren von Einschränkungen: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einschränkungen“. Tippen Sie dann auf „Einschränkungen aktivieren“. Wichtig: Falls Sie Ihren Code vergessen haben, müssen Sie die Software des iPhone wiederherstellen. Weitere Informationen unter „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhoneSoftware“ auf Seite 200. Sie haben folgende Möglichkeiten, Inhalte einzuschränken: Safari Safari wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Das Surfen im Internet und die Wiedergabe von Clips im Internet ist mit Safari nicht möglich. YouTube YouTube wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Kamera Die Kamera wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es können keine Fotos aufgenommen werden. FaceTime Das Tätigen oder Annehmen von FaceTime-Videoanrufen ist nicht möglich. iTunes Der iTunes Store wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es ist nicht möglich, Inhalte anzusehen, zu kaufen oder zu laden. Ping Sie können nicht auf Ping oder die Ping-Funktionen zugreifen. Installieren von Apps Der App Store wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es können keine Apps auf dem iPhone installiert werden. Kapitel 32 Einstellungen 189Löschen von Apps Es können keine Apps vom iPhone gelöscht werden. wird nicht bei den App-Symbolen angezeigt, wenn Sie den Home-Bildschirm anpassen. Siri Siri kann nicht verwendet werden. Sprachbefehle und das Diktieren sind deaktiviert. Anstößige Sprache Siri versucht, anstößige Ausdrücke durch Sterne zu ersetzen und einen Piepton zu verwenden. Ort Deaktivieren Sie für bestimmte Apps Ortungsdienste. Sie können die Ortungsdienste auch sperren, damit keine Änderungen an den Einstellungen vorgenommen werden können einschließlich der Nutzung von Ortungsdiensten durch andere Apps. Accounts Die aktuellen Einstellungen für „Mail“, „Kontakte“ und „Kalender“ sind gesperrt. Accounts können nicht erstellt, geändert oder gelöscht werden. Auch die iCloud-Einstellungen können nicht geändert werden. In-App-Käufe Deaktivieren Sie die Option „In-App-Käufe“. Wenn Sie die Option aktivieren, können Sie in Apps, die Sie aus dem App Store geladen haben, zusätzliche Inhalte oder Funktionen kaufen. Kennwort erforderlich Diese Option erfordert die Eingabe Ihrer Apple-ID für In-App-Käufe nach einer von Ihnen festgelegten Zeitspanne. Festlegen von Einschränkungen für Inhalte Tippen Sie auf „Altersfreigaben für“ und wählen Sie aus der Liste ein Land aus. Sie können Einschränkungen basierend auf dem Freigabeschema des jeweiligen Landes für die folgenden Musik, Podcasts, Filme, Fernsehsendungen und Apps festlegen. Inhalte, die nicht den von Ihnen festgelegten Kriterien entsprechen, werden nicht auf dem iPhone angezeigt. Multiplayer Spiele Ist die Option „Multiplayer-Spiele“ deaktiviert, ist es nicht möglich, einen anderen Spieler herauszufordern, Einladungen zu Spielen zu senden und zu empfangen oder Freunde im Game Center hinzuzufügen. Freunde hinzufügen Wenn diese Option deaktiviert ist, können Sie im Game Center keine Aufforderungen an Freunde senden oder von diesen empfangen. Sind die Multiplayer-Spiele aktiviert, können Sie mit vorhandenen Freunden weiterhin spielen. Datum & Uhrzeit Diese Einstellungen wirken sich auf die Zeit aus, die oben im Bildschirm in der Statusleiste sowie in Weltuhren und Kalendern angezeigt wird. Festlegen des Formats für die Uhr des iPhone (24-Stunden- oder 12-Stunden-Format): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die 24-Stunden-Uhr. (Das 24-Stunden-Format ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.) Festlegen, ob das iPhone Datum und Uhrzeit automatisch aktualisieren soll Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Automatisch einstellen“. Wenn das iPhone so eingestellt ist, dass die Zeitangabe automatisch aktualisiert wird, ruft es die korrekte Zeit vom Funknetz ab und aktualisiert diese entsprechend der Zeitzone, in der Sie sich befinden. Nicht alle Mobilfunkanbieter unterstützen überall das Abrufen von Netzwerkzeiten. Wenn Sie unterwegs sind, kann das iPhone deshalb die lokale Zeit möglicherweise nicht automatisch einstellen. Manuelles Festlegen von Datum und Uhrzeit Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und deaktivieren Sie die Option „Automatisch einstellen“. Tippen Sie auf „Zeitzone“, um Ihre Zeitzone festzulegen. Tippen Sie auf „Datum & Uhrzeit“ > „Datum & Uhrzeit einstellen“ und geben Sie Datum und Uhrzeit ein. 190 Kapitel 32 EinstellungenTastatur Sie können mehrere Tastaturen aktivieren, um in verschiedenen Sprachen zu schreiben. Außerdem können Sie Texteingabefunktionen wie die Rechtschreibprüfung aktivieren bzw. deaktivieren. Weitere Informationen zu Tastaturen finden Sie unter „Eingeben von Text, Zahlen und Symbolen“ auf Seite 26. Weitere Informationen zu internationalen Tastaturen finden Sie unter Anhang A,„Internationale Tastaturen,“ auf Seite 193. Landeseinstellungen Mit den Landeseinstellungen legen Sie die Sprache für das iPhone fest, aktivieren und deaktivieren Sie die Tastaturbelegungen für verschiedene Sprachen und stellen Sie die Formate für Datum, Uhrzeit und Telefonnummern für Ihr Land ein. Festlegen der Sprache für das iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprache“. Festlegen des Kalenderformats Wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Kalender“. Wählen Sie danach ein Format aus. Festlegen der Sprache für Siri bzw. die Sprachsteuerung Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprachstrg.“ aus und tippen Sie auf die gewünschte Sprache. Festlegen der Formate für Datum, Uhrzeit und Telefonnummern Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Region“. Wählen Sie Ihre Region aus. Die gewählte Region legt auch fest, welche Sprache für Tage und Monate in Apps verwendet wird. Bedienungshilfen Wählen Sie „Bedienungshilfen“, wenn Sie die Bedienungshilfen aktivieren wollen, und wählen Sie die gewünschten Funktionen aus. Weitere Informationen unter Kapitel 31,„Bedienungshilfen,“ auf Seite 161. Profile Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie ein oder mehrere Profile auf dem iPhone installieren. Tippen Sie auf „Profile“, um Informationen über die installierten Profile zu sehen. Zurücksetzen Sie können das Wörterbuch, die Netzwerkeinstellungen, das Layout des Home-Bildschirms sowie Ortungswarnungen zurücksetzen. Außerdem können Sie Ihre gesamten Inhalte und Einstellungen löschen. Löschen aller Inhalte und Einstellungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Inhalte & Einstellungen löschen“. Nachdem Sie das Zurücksetzen des iPhone bestätigt haben, werden alle Inhalte, Informationen und Einstellungen gelöscht. Das iPhone muss erst konfiguriert werden, damit Sie es erneut benutzen können. Kapitel 32 Einstellungen 191Zurücksetzen aller Einstellungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Alle Einstellungen“. Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Zurücksetzen der Netzwerkeinstellungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Netzwerkeinstellungen“. Beim Zurücksetzen der Netzwerkeinstellungen wird die Liste mit allen bisher benutzten Netzwerken und VPN-Einstellungen entfernt, die nicht mithilfe eines Konfigurationsprofils installiert wurden. WLAN wird deaktiviert und dann wieder aktiviert. Dabei werden alle eventuell vorhandenen Verbindungen zu Netzwerken getrennt. Die Einstellungen für WLAN und die Option „Auf Netze hinweisen” bleiben aktiviert. Wenn Sie VPN-Einstellungen entfernen wollen, die mithilfe eines Konfigurationsprofils installiert wurden, müssen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Profil“ und danach das zu löschende Profil auswählen und auf „Entfernen“ tippen. Dadurch werden außerdem alle anderen Einstellungen und Accounts im Zusammenhang mit diesem Profil gelöscht. Zurücksetzen des Tastaturwörterbuchs Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Tastaturwörterbuch“. Sie fügen Wörter zum Tastaturwörterbuch hinzu, indem Sie Korrekturvorschläge des iPhone ablehnen. Tippen Sie auf ein Wort, um den Korrekturvorschlag abzulehnen, und fügen Sie das Wort zum Tastaturwörterbuch hinzu. Durch Zurücksetzen des Tastaturwörterbuchs werden alle von Ihnen hinzugefügten Wörter gelöscht. Zurücksetzen der Anordnung des Home-Bildschirms Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Home-Bildschirm“. Zurücksetzen der Ortungswarnungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Ortungswarnungen zurücksetzen“. Eine Ortungswarnung wird von einer App angezeigt, wenn sie versucht, die Ortungsdienste zu nutzen. Das iPhone zeigt für jede App eine Ortungswarnung an, wenn diese erstmals versucht, auf die Ortungsdienste zuzugreifen. Wenn Sie den Hinweis durch Tippen auf „Abbrechen“ beantworten, wird er künftig nicht mehr angezeigt. Tippen Sie auf „Ortungswarnungen zurücksetzen“, damit Sie erneut eine Anfrage für jede App erhalten. App-Einstellungen Ziehen Sie die anderen Kapitel zu Rate, um Informationen zu den verschiedenen AppEinstellungen zu erhalten. Wenn Sie zum Beispiel Näheres zu den Safari-Einstellungen wissen möchten, konsultieren Sie Kapitel 7,„Safari,“ auf Seite 81. 192 Kapitel 32 EinstellungenInternationale Tastaturen A Anhang Internationale Tastaturen ermöglichen die Eingabe von Textzeichen in unterschiedlichen Landessprachen, u. a. auch von asiatischen Sprachen und Sprachen mit der Schreibrichtung von rechts nach links. Hinzufügen und Entfernen von Tastaturen Zur Texteingabe in anderen Sprachen auf dem iPhone verwenden Sie unterschiedliche Tastaturen. Standardmäßig ist nur die Tastatur in der von Ihnen festgelegten Sprache verfügbar. Öffnen Sie die Tastatureinstellungen, um Tastaturen für andere Sprachen hinzuzufügen. Eine vollständige Liste der unterstützten iPhone-Tastaturen finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/ de/iphone/specs.html Hinzufügen einer Tastatur Öffnen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“, tippen Sie auf „Tastaturen“ und wählen Sie eine Tastatur aus der Liste aus. Wiederholen Sie diese Schritte, um weitere Tastaturen hinzuzufügen. Entfernen einer Tastatur: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Tastaturen“. Tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. Tippen Sie neben der Tastatur, die Sie entfernen möchten, auf und tippen Sie dann auf „Löschen“. Bearbeiten der Tastaturliste: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Tastaturen“. Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und ziehen Sie neben der gewünschten Tastatur, um diese an eine neue Position in der Liste zu bewegen. Wechseln der Tastatur Wechseln Sie die Tastatur, wenn Sie Text in einer anderen Sprache eingeben möchten. Wechseln der Tastatur bei der Eingabe: Legen Sie Ihren Finger auf die Globustaste , um alle aktivierten Tastaturen anzuzeigen. Zur Auswahl einer Tastatur bewegen Sie Ihren Finger auf den Namen der Tastatur und heben ihn dann an. Die Globustaste wird angezeigt, wenn Sie mindestens zwei Tastaturen aktiviert haben. Sie können außerdem auf tippen. Der Name der nun aktivierten Tastatur wird kurz eingeblendet, wenn Sie auf tippen. Tippen Sie weiter, um weitere aktivierte Tastaturen aufzurufen. Bei zahlreichen Tastaturen sind Buchstaben, Nummern und Symbole verfügbar, die nicht auf der Tastatur sichtbar sind. Eingeben von Buchstaben mit Akzenten bzw. anderen Buchstabenalternativen: Legen Sie den Finger auf die jeweilige Buchstaben-, Ziffern- oder Symboltaste und bewegen Sie ihn, um eine Variante auszuwählen. Bei der Tastatur für Thai können Sie zum Beispiel das sprachspezifische Ziffernzeichen auswählen, indem Sie auf die Taste mit der entsprechenden arabischen Ziffer tippen und den Finger darauf halten. 193Chinesisch Für die Eingabe von chinesischen Zeichen einschließlich Pinyin, Cangjie, Wubihua und Zhuyin stehen Ihnen verschiedene Tastaturen zur Verfügung. Sie können auch mit Ihrem Finger chinesische Zeichen auf den Bildschirm schreiben. Texteingabe mit Pinyin Verwenden Sie die QWERTY-Tastaturbelegung, um vereinfachtes oder traditionelles Pinyin einzugeben. Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen Zeichen eingeblendet. Tippen Sie auf einen Vorschlag, um ihn auszuwählen, oder geben Sie weiter Text ein, um weitere Optionen anzuzeigen. Wenn Sie weiterhin Pinyin ohne Leerzeichen eingeben, werden Satzvorschläge eingeblendet. Texteingabe mit Cangjie Geben Sie mithilfe der Cangjie-Tasten chinesische Zeichen ein. Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen Zeichen eingeblendet. Tippen Sie auf ein Zeichen, um es auszuwählen, oder geben Sie bis zu fünf weitere Zeichenkomponenten ein, um weitere Zeichenoptionen anzuzeigen. Texteingabe mit Wubihua Verwenden Sie die Tastatur, um mit bis zu fünf Strichen chinesische Zeichen zu schreiben: horizontal, vertikal, nach links unten, nach rechts unten und Haken (beachten Sie die richtige Reihenfolge). So sollte das chinesische Zeichen ? (Kreis) mit einem vertikalen Strich ? beginnen. Bei der Eingabe werden Zeichen vorgeschlagen (die am häufigsten verwendeten Zeichen werden zuerst angezeigt). Tippen Sie auf ein Zeichen, um es auszuwählen. Wenn Sie das korrekte Zeichen nicht kennen, tippen Sie auf den Stern (*). Zum Anzeigen von weiteren Zeichenoptionen geben Sie ein anderes Zeichen ein oder blättern in der Liste mit den Zeichen. Tippen Sie auf die Taste ??, um nur die Zeichen anzuzeigen, die exakt Ihrer Eingabe entsprechen. Texteingabe mit Zhuyin Zhuyin-Zeichen können Sie mithilfe der Tastatur eingeben. Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen chinesischen Zeichen eingeblendet. Tippen Sie auf einen Vorschlag, um ihn auszuwählen, oder geben Sie weiter Zhuyin-Buchstaben ein, um weitere Optionen anzuzeigen. Nach der Eingabe eines Anfangszeichens werden auf der Tastatur zusätzliche Zeichen angeboten. Wenn Sie weiterhin Zhuyin ohne Leerzeichen eingeben, werden Satzvorschläge eingeblendet. 194 Anhang A Internationale TastaturenZeichnen von chinesischen Zeichen Wenn die Tastaturbelegungen für vereinfachtes oder traditionelles Chinesisch aktiviert sind, können Sie chinesische Zeichen mit dem Finger auf dem Bildschirm zeichnen bzw. schreiben. Beim Schreiben der Zeichen erkennt das iPhone diese und zeigt übereinstimmende Zeichen in einer Liste an. Die beste Übereinstimmung wird oben in der Liste angezeigt. Wenn Sie ein Zeichen auswählen, werden die wahrscheinlich folgenden Zeichen in der Liste als zusätzliche Auswahlmöglichkeiten angezeigt. Touchpad Komplexe Zeichen wie ? (Teil des Namens des internationalen Flughafens in Hongkong), ?? (Fahrstuhl), und ? (im Kantonesischen verwendeter Partikel) können eingegeben werden, indem mindestens zwei Zeichenkomponenten hintereinander eingegeben werden. Tippen Sie auf das Zeichen, um die eingegebenen Zeichen zu ersetzen. Auch römische Zeichen werden erkannt. Konvertieren von vereinfachtem und traditionellem Chinesisch Wählen Sie das Zeichen oder die Zeichen aus, das/die konvertiert werden soll(en), und tippen Sie dann auf „Ersetzen“. Weitere Informationen unter „Bearbeiten von Text“ auf Seite 28. Sie können vor dem Konvertieren einen vollständigen Satz eingeben. Japanisch Für die Eingabe von japanischen Zeichen stehen die Kana- oder Romaji-Tastaturen zur Verfügung. Sie können auch Smileys eingeben. Eingeben von Zeichen in Japanisch Kana Verwenden Sie die Kana-Tastaturbelegung, um Silben auszuwählen. Weitere Optionen für Silben können Sie anzeigen, indem Sie auf die Pfeiltaste tippen und eine andere Silbe oder ein anderes Wort im angezeigten Fenster auswählen. Eingeben von Zeichen in Japanisch Romaji Verwenden Sie die Romaji-Tastatur zur Eingabe von Silben. Oben auf der Tastatur werden alternative Auswahlmöglichkeiten angezeigt. Tippen Sie auf eine Alternative, um diese einzugeben. Weitere Optionen für Silben können Sie anzeigen, indem Sie auf die Pfeiltaste tippen und eine andere Silbe oder ein anderes Wort im angezeigten Fenster auswählen. Eingeben von Smileys Auf einer japanischen Kana-Tastatur tippen Sie auf die Taste „^_^“. Anhang A Internationale Tastaturen 195Auf einer japanischen Romaji-Tastatur (QWERTY-Tastaturbelegung) tippen Sie auf die Nummerntaste und dann auf die Taste „^_^“. Auf einer chinesischen Pinyin-Tastatur (vereinfacht oder traditionell) oder Zhuyin-Tastatur (traditionell) tippen Sie auf die Nummerntaste und dann auf die Taste „^_^“. Eingeben von Emoji-Zeichen Verwenden Sie die Emoji-Tastatur, um Bildzeichen einzugeben. Sie können auch mit einer japanischen Tastatur Emoji-Zeichen eingeben. Beispiel: Geben Sie „???“ ein, um ? zu erhalten. Durchsuchen der Kandidatenliste Wenn Sie eine chinesische, japanische oder arabische Tastatur verwenden, werden die vorgeschlagenen Zeichen oder Kandidaten über der Tastatur angezeigt. Tippen Sie auf einen Kandidaten, um ihn auszuwählen, oder streichen Sie mit dem Finger nach links, um weitere Optionen anzuzeigen. Durchsuchen der erweiterten Kandidatenliste: Tippen Sie auf den Aufwärtspfeil rechts, um eine Liste mit allen Kandidaten anzuzeigen. Bewegen Sie den Finger nach oben oder unten, um die Liste zu durchblättern. Tippen Sie auf den Abwärtspfeil, um die zusammengefasste Liste anzuzeigen. Verwenden von Kurzbefehlen Beim Verwenden von bestimmten chinesischen und japanischen Tastaturen können Sie einen Kurzbefehl für ein Wörterbuch mit Wort- und Eingabepaaren anlegen. Dieser wird zu Ihrem persönlichen Wörterbuch hinzugefügt. Wenn Sie ein Wort aus dem Wörterbuch eingeben und eine unterstützte Tastatur verwenden, wird das Wort bzw. Eingabepaar durch die zugehörige Eingabe ersetzt. Für die folgenden Tastaturen sind Kurzbefehle verfügbar:  Chinesisch – Vereinfacht (Pinyin)  Chinesisch – Traditionell (Pinyin)  Chinesisch – Traditionell (Zhuyin)  Japanisch (Romaji)  Japanisch (Kana) Aktivieren oder Deaktivieren von Kurzbefehlen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ > „Kurzbefehle“. 196 Anhang A Internationale TastaturenVietnamesisch Legen Sie den Finger auf ein Zeichen, um die verfügbaren diakritischen Zeichen anzuzeigen. Bewegen Sie dann den Finger auf das gewünschte Zeichen. Sie können auch die folgende Tastenkombination eingeben, um Buchstaben mit diakritischen Zeichen einzugeben:  aa—â (a Zirkumflex)  aw—a (a Hatschek)  as—á (a Akut)  af—à (a Gravis)  ar—? (a Haken)  ax—ã (a Tilde)  aj—? (a Punkt darunter)  dd—d (d Bindestrich)  ee—ê (e Zirkumflex)  oo—ô (o Zirkumflex)  ow—o (o Horn)  w—u (u Horn) Anhang A Internationale Tastaturen 197Support und weitere Informationen B Anhang iPhone-Support-Website Umfassende Support-Informationen finden Sie auf der Website www.apple.com/de/support/ iphone. Sie können auch die Option „Express Lane“ für individuellen Support verwenden (nicht in allen Ländern verfügbar). Zur Website expresslane.apple.com. Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone Treten funktionelle Probleme auf, versuchen Sie, das iPhone neu zu starten, beenden Sie die verwendete App sofort oder setzen Sie das iPhone zurück. Neustarten des iPhone: Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis der rote Schieberegler angezeigt wird. Bewegen Sie den Schieberegler mit dem Finger, um das iPhone auszuschalten. Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird, um das iPhone erneut einzuschalten. Sofortiges Beenden einer App: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einige Sekunden lang, bis ein roter Regler eingeblendet wird. Drücken Sie danach die Home-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die verwendete App beendet wird. Sie können eine App auch aus der Liste der zuletzt verwendeten Apps löschen, um die App sofort zu beenden. Weitere Informationen unter „Öffnen und Wechseln von Apps“ auf Seite 21. Wenn Sie das iPhone nicht ausschalten können oder das Problem weiterhin besteht, müssen Sie das iPhone möglicherweise zurücksetzen. Das Zurücksetzen sollte aber nur erfolgen, wenn ein Fehler durch das Aus- und erneute Einschalten des iPhone nicht behoben werden konnte. Zurücksetzen des iPhone: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und die Home-Taste mindestens zehn Sekunden lang, bis das Apple-Logo angezeigt wird. Erstellen eines iPhone-Backups Sie können mit iCloud oder iTunes automatisch ein Backup Ihres iPhone erstellen. Wenn Sie festlegen, dass Backups automatisch mit iCloud erstellt werden sollen, können mit iTunes keine automatischen Backups auf Ihrem Computer erstellt werden. Sie können jedoch manuell Backups mit iTunes auf Ihrem Computer erstellen. Datensicherung mit iCloud iCloud erstellt täglich automatisch ein Backup des iPhone über WLAN, wenn das iPhone an eine Stromquelle angeschlossen und gesperrt ist. Datum und Uhrzeit des letzten Backups werden unten im Bildschirm „Speicher & Backup“ angezeigt. Für folgende Objekte können Sie mit iCloud ein Backup erstellen:  Gekaufte Musik, Fernsehsendungen, Apps und Bücher  Fotos und Videos im Album „Aufnahmen“  iPhone-Einstellungen  App-Daten 198 Home-Bildschirm- und App-Verwaltung  Nachrichten (iMessage, SMS und MMS)  Klingeltöne Hinweis: Für gekaufte Musik kann nicht in allen Regionen ein Backup erstellt werden. Fernsehsendungen sind nicht in allen Regionen verfügbar. Wenn Sie beim ersten Einrichten des iPhone die Option „iCloud-Backup“ nicht aktiviert haben, können Sie dies in den iCloud-Einstellungen nachholen. Aktivieren von iCloud-Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und melden Sie sich wenn erforderlich mit Ihrer Apple-ID und Ihrem Kennwort an. Öffnen Sie „Speicher & Backup“ und aktivieren Sie die Option „iCloud-Backup“. Sofort Backup erstellen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie auf „Backup jetzt erstellen“. Verwalten Ihrer Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie auf „Speicherplatz verwalten“. Tippen Sie auf den Namen Ihres iPhone. Aktivieren oder Deaktivieren des Backups für das Album „Aufnahmen“ Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie auf „Speicherplatz verwalten“. Tippen Sie auf den Namen des iPhone und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Erstellung eines Backups für das Album „Aufnahmen“. Anzeigen der Geräte, für die ein Backup erstellt wird Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ > „Speicherplatz verwalten“. Stoppen von automatischen iCloud-Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und deaktivieren Sie die Option „iCloud-Backup“. Musik, die nicht in iTunes gekauft wird, wird nicht in iCloud gesichert. Diese Inhalte müssen mit iTunes gesichert und wiederhergestellt werden. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Wichtig: Nicht in allen Regionen können Backups von Musik oder Fernsehsendungen erstellt werden. Vorherige Einkäufe können möglicherweise nicht mehr verfügbar sein, sobald diese nicht mehr im iTunes Store, App Store oder iBookstore sind. Gekaufte sowie Fotostream-Inhalte beanspruchen keinen Teil Ihres kostenlosen 5 GBSpeicherplatzes in iCloud. Datensicherung mit iTunes iTunes erstellt ein Backup der Fotos im Album „Aufnahmen“ bzw. „Gesicherte Fotos“, sowie von Textmitteilungen, Notizen, Anruflisten, Kontakten, Audioeinstellungen und vielem mehr. Mediendateien wie Musiktitel und einige Fotos werden nicht in das Backup eingeschlossen. Diese können jedoch wiederhergestellt werden, indem Sie das Gerät mit iTunes synchronisieren. Wenn Sie das iPhone an den Computer anschließen, mit dem Sie es normalerweise synchronisieren, erstellt iTunes in folgenden Fällen ein Backup:  Synchronisieren mit iTunes: iTunes synchronisiert das iPhone immer dann, wenn Sie das iPhone an den Computer anschließen. Wurde ein iPhone nicht für die Synchronisierung mit iTunes konfiguriert, erstellt iTunes kein automatisches Backup. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.  Aktualisieren bzw. Wiederherstellen des iPhone: Bevor das iPhone aktualisiert und wiederhergestellt wird, erstellt iTunes automatisch ein Backup. Das iPhone-Backup kann in iTunes auch verschlüsselt werden, um Ihre Daten zu schützen. Anhang B Support und weitere Informationen 199Verschlüsseln von iPhone-Backups: Wählen Sie im Bildschirm „Übersicht“ in iTunes „iPhoneBackup verschlüsseln“. Wiederherstellen der Dateien und Einstellungen auf dem iPhone: Verbinden Sie das iPhone mit dem Computer, den Sie üblicherweise für die Synchronisierung verwenden, wählen Sie in iTunes iPhone aus und klicken Sie im Bildschirm „Übersicht“ auf „Wiederherstellen“. Weitere Informationen zu Backups, einschließlich der Einstellungen und Informationen, die in einem Backup gespeichert sind, finden Sie unter: support.apple.com/kb/ HT1766?viewlocale=de_DE. Entfernen eines iTunes-Backups Sie können in iTunes ein iPhone-Backup aus der Backupliste entfernen. Dies ist zum Beispiel sinnvoll, wenn ein Backup auf einem fremden Computer erstellt wurde. Entfernen eines Backups 1 Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Einstellungen“.  Mac: Wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“.  Windows: Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Einstellungen“. 2 Klicken Sie auf „Geräte“ (das iPhone muss dafür nicht angeschlossen sein). 3 Wählen Sie die Sicherungskopie aus, die Sie entfernen möchten, und klicken Sie auf „Backup löschen“. 4 Bestätigen Sie, dass Sie das gewählte Backup entfernen möchten, indem Sie auf „Löschen“ klicken. Klicken Sie anschließend auf „OK“. Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software Die iPhone-Software kann über „Einstellungen“ oder in iTunes aktualisiert werden. Sie können das iPhone auch löschen oder wiederherstellen. Verwenden Sie iCloud oder iTunes zum Wiederherstellen der Daten aus einem Backup. Sie können über die iPhone-Oberfläche nicht mehr auf gelöschte Daten zugreifen. Die Daten werden jedoch nicht endgültig vom iPhone entfernt. Weitere Informationen zum endgültigen Löschen aller Inhalte und Einstellungen erhalten Sie unter „Zurücksetzen“ auf Seite 191. Aktualisieren des iPhone Die iPhone-Software kann über „Einstellungen“ oder in iTunes aktualisiert werden. Aktualisierung über WLAN auf dem iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Softwareaktualisierung“, um nach verfügbaren Updates für das iPhone zu suchen. Softwareaktualisierung in iTunes: iTunes überprüft jedes Mal, wenn Sie das iPhone mit iTunes synchronisieren, ob eine Softwareaktualisierung verfügbar ist. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Weitere Informationen zum Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software erhalten Sie unter support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=de_DE. Wiederherstellen des iPhone Stellen Sie das iPhone mit iCloud oder iTunes aus einem Backup wieder her. Von iCloud-Backup: Setzen Sie das iPhone zurück, um alle Einstellungen und Daten zu löschen. Melden Sie sich bei iCloud an und wählen Sie bei der Einrichtung „Aus Backup wiederherstellen“ aus. Weitere Informationen unter „Zurücksetzen“ auf Seite 191. 200 Anhang B Support und weitere InformationenVon iTunes-Backup: Verbinden Sie das iPhone mit dem Computer, den Sie üblicherweise für die Synchronisierung verwenden, wählen Sie in iTunes iPhone aus und klicken Sie im Bildschirm „Übersicht“ auf „Wiederherstellen“. Wird die iPhone-Software wiederhergestellt, können Sie das iPhone entweder als neues Gerät konfigurieren oder Ihre Musik, Videos, Apps und andere Inhalte aus einem Backup wiederherstellen. Weitere Informationen zum Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software erhalten Sie unter support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=de_DE. Dateifreigabe Über die Dateifreigabe können Sie mit iTunes Dateien vom iPhone auf den Computer übertragen und umgekehrt. Verbinden Sie dazu das iPhone mithilfe eines USB-Kabels mit dem Computer. Die Dateifreigabe setzt voraus, dass die Dokumente mit einer kompatiblen App erstellt und in einem unterstützten Format gesichert werden. Apps, die die Dateifreigabe unterstützen, werden in iTunes in der Liste für freigegebene Apps angezeigt. Für jede App werden in der Liste „Dateien“ die Dokumente angezeigt, die sich auf dem iPhone befinden. Informationen darüber, ob und ggf. in welcher Weise eine App die Dateifreigabe unterstützt, finden Sie in der jeweiligen Dokumentation. Beachten Sie, dass die Dateifreigabe nicht von allen Apps unterstützt wird. Übertragen von Dateien vom iPhone auf den Computer: Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Apps“. Wählen Sie im Bereich „Dateifreigabe“ in der Liste links eine App aus. Klicken Sie danach in der Liste rechts auf die zugehörige Datei, die übertragen werden soll. Klicken Sie danach auf „Sichern unter“. Übertragen von Dateien vom Computer auf das iPhone: Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Apps“. Wählen Sie im Bereich „Dateifreigabe“ in der Liste links eine App aus und klicken Sie auf „Hinzufügen“. Die Dateien werden sofort auf das Gerät übertragen, damit Sie sie mit der ausgewählten App verwenden können. Löschen von Dateien vom iPhone: Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Apps“. Wählen Sie im Bereich „Dateifreigabe“ die entsprechenden Dateien aus und drücken Sie die Entf.-Taste. Informationen zu Sicherheit, Software und Service In dieser Tabelle ist aufgelistet, wo Sie weitere Informationen zur Sicherheit, Software und Service für das iPhone erhalten. Näheres über Finden Sie hier Sicherer Umgang mit dem iPhone Aktuelle Hinweise zur Sicherheit und andere Bestimmungen finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/ support/manuals/iphone. iPhone-Service & Support, Tipps, Benutzerforen und Apple-Software Downloads Öffnen Sie www.apple.com/de/support/iphone/. Service & Support durch Ihren Mobilfunkanbieter Wenden Sie sich an den Anbieter oder besuchen Sie dessen Website. Die neuesten Informationen über das iPhone Öffnen Sie www.apple.com/de/iphone. Erstellen einer Apple-ID Öffnen Sie appleid.apple.com. Verwenden von iCloud Öffnen Sie www.apple.com/de/support/icloud. Anhang B Support und weitere Informationen 201Näheres über Finden Sie hier Verwenden von iTunes Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“. Eine Online-Einführung zu iTunes (möglicherweise nicht in allen Ländern und Regionen verfügbar) finden Sie unter www.apple.com/de/support/itunes. Verwenden von iPhoto in OS X Öffnen Sie iPhoto und wählen Sie „Hilfe“ > „iPhoto-Hilfe“. Verwenden des Adressbuchs unter OS X Öffnen Sie das Adressbuch und wählen Sie „Hilfe“ > „Adressbuch-Hilfe“. Verwenden von iCal in OS X Öffnen Sie iCal und wählen Sie „Hilfe“ > „iCal-Hilfe“. Microsoft Outlook, Windows-Adressbuch oder Adobe Photoshop Elements Beachten Sie die Informationen in der Dokumentation zu diesen Apps. Ermitteln der Seriennummer, IMEI, ICCID oder MEID des iPhone Sie finden die Seriennummer, IMEI-Nummer (International Mobile Equipment Identity), ICCDNummer oder MEID-Nummer (Mobile Equipment Identifier) des iPhone auf der iPhone-Verpackung. Alternativ können Sie auf dem iPhone auch „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Über“ wählen. Weitere Informationen erhalten Sie unter support.apple.com/kb/ ht1267?viewlocale=de_DE. Garantieleistungen Folgen Sie zuerst den Tipps zur Fehlerbeseitigung in diesem Handbuch und in den Online-Ressourcen. Öffnen Sie www.apple.com/de/support oder ziehen Sie das Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone zu Rate. Austauschprogramm der iPhone-Batterie Weitere Informationen erhalten Sie auf www.apple.com/ de/support/iphone/service/battery. Verwenden des iPhone in einer Unternehmensumgebung Besuchen Sie die Website www.apple.com/de/iphone/business um Näheres über die Unternehmensfunktionen des iPhone zu erfahren, einschließlich Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV, VPN und vielem mehr. Verwenden des iPhone mit einem anderen Anbieter Bei einigen Anbietern kann das iPhone entsperrt und somit in deren Mobilfunknetz verwendet werden. Wenn Sie wissen möchten, ob Ihr Mobilfunkanbieter diese Option anbietet, besuchen Sie Webseite: support.apple.com/kb/HT1937?viewlocale=de_DE. Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, um Informationen zum Anmelden und zur Konfiguration zu erhalten. Verbinden Sie das iPhone mit iTunes, um den Vorgang abzuschließen. Hierfür können zusätzliche Gebühren anfallen. Weitere Informationen zur Fehlerbehebung erhalten Sie unter support.apple.com/kb/ TS3198?viewlocale=de_DE. Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Apple Recycling Program (verfügbar in einigen Regionen): Näheres zum kostenlosen Recycling Ihres ausgedienten Mobiltelefons sowie ein bereits freigemachtes Versandetikett und Anleitungen finden Sie unter: www.apple.com/de/recycling 202 Anhang B Support und weitere InformationeniPhone-Entsorgung und -Recycling: Sie müssen das iPhone gemäß den geltenden Gesetzen und Regelungen ordnungsgemäß entsorgen. Da das iPhone Elektronikkomponenten und eine Batterie enthält, darf das iPhone nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie Ihr gebrauchtes iPhone entsorgen wollen, können Sie sich von Ihrer örtlichen Verwaltung über Möglichkeiten zur Entsorgung und zum Recycling beraten lassen, das Gerät im nächstgelegenen Apple Store abgeben oder an Apple einsenden. Das Batterie wird ausgebaut und einem umweltverträglichen Recycling zugeführt. Weitere Informationen finden Sie unter: www.apple.com/de/recycling Europäische Union – Informationen zur Entsorgung von elektronischen Geräten und Batterien: Dieses Symbol bedeutet, dass Ihr Produkt und seine Batterie den geltenden Gesetzen und Regelungen entsprechend separat vom Hausmüll recycelt und entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt am Ende seines Lebenszyklus zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle für Elektroschrott ab. Das ordnungswidrige Entsorgen von elektronischen Geräten durch Verbraucher kann strafbar sein. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoff-Reserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden. Näheres zum Recycling Ihres iPhone finden Sie unter: www.apple.com/de/recycling/ nationalservices/europe.html Austauschprogramm der iPhone-Batterie: Die wiederaufladbare Batterie im iPhone darf nur von einem autorisierten Service-Partner ausgetauscht werden. Weitere Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/de/batteries/ replacements.html Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Es darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend den jeweiligen Vorschriften und Gesetzen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Türkiye: EEE yönetmelig?ine (Elektrikli ve Elektronik Es¸yalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil: Informac¸o~es sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, fac¸a-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informac¸ões sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informac¸ões, visite www.apple.com/br/environment. Anhang B Support und weitere Informationen 203Apple und die Umwelt Apple Inc. ist ständig darum bemüht, die Umweltbelastungen, die sich aus der Verwendung von Apple-Systemen und -Produkten ergeben können, möglichst gering zu halten. Weitere Informationen finden Sie unter: www.apple.com/de/environment iPhone-Betriebstemperatur Überschreitet die Temperatur im Inneren des iPhone die normale Betriebstemperatur, geschieht möglicherweise Folgendes, um die Temperatur zu verringern:  Der Ladevorgang wird unterbrochen.  Der Bildschirm wird abgedunkelt.  Das Mobilfunksignal wird schwächer.  Eine Temperaturwarnung wird angezeigt. Wichtig: Sie können das iPhone nicht verwenden, während die Temperaturwarnung auf dem Bildschirm angezeigt wird. Einzige Ausnahme ist das Absetzen eines Notrufs. Wenn das iPhone die interne Temperatur nicht regulieren kann, wird der Ruhezustand aktiviert, bis das Gerät abgekühlt ist. In diesem Modus sind mit dem iPhone auch keine Notrufe möglich. Legen Sie das iPhone an einen kühleren Ort und warten Sie einige Minuten, bevor Sie versuchen, das iPhone erneut zu verwenden. 204 Anhang B Support und weitere InformationenKApple Inc. © 2012 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten. Apple, das Apple-Logo, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, iTunes Extras, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages, Safari, Siri, Spotlight und das Logo „Works with iPhone“ sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. AirPrint, iMessage, das Logo „Made for iPhone“, Multi-Touch und Retina sind Marken der Apple Inc. Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store und MobileMe sind Dienstleistungsmarken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. App Store, iBookstore und iTunes Match sind Dienstleistungsmarken der Apple Inc. IOS ist eine Marke oder eine in den USA und weiteren Ländern eingetragene Marke der Cisco und wird in Lizenz verwendet. Ping ist eine eingetragene Marke der Karsten Manufacturing Corporation und wird in den USA unter Lizenz verwendet. NIKE und Swoosh Design sind Marken der NIKE, Inc. und ihrer Tochterunternehmen und werden in Lizenz verwendet. Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Apple Inc. in Lizenz verwendet. Adobe und Photoshop sind in den USA und/oder weiteren Ländern Marken oder eingetragene Marken der Adobe Systems Incorporated. Namen anderer hier genannter Firmen und Produkte sind Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber. Map data © 2010 Google. Die Nennung von Produkten, die nicht von Apple sind, dient ausschließlich Informationszwecken und stellt keine Werbung dar. Apple übernimmt hinsichtlich der Auswahl, Leistung oder Verwendbarkeit dieser Produkte keine Gewähr. Alle Vereinbarungen, Verträge oder Garantieansprüche, so vorhanden, gelten direkt zwischen dem jeweiligen Hersteller und den jeweiligen Benutzern. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen korrekt sind. Apple Inc. übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts dieses Handbuchs. D019-2267 / März 2012 iPhone Manual del usuario Para el software iOS 5.1Contenido 9 Capítulo 1: Visión general 9 Perspectiva del iPhone 9 Accesorios 10 Botones 12 Iconos de estado 14 Capítulo 2: Introducción 14 Visualización del manual del usuario en el iPhone 14 Requisitos necesarios 14 Instalación de la tarjeta SIM 15 Configuración y activación 15 Conexión al ordenador 16 Conexión a Internet 16 Configuración del correo y otras cuentas 16 Gestión del contenido en dispositivos iOS 17 iCloud 18 Sincronización con iTunes 20 Capítulo 3: Nociones básicas 20 Uso de las apps 23 Personalización de la pantalla de inicio 25 Escritura 28 Dictado 29 Impresión 30 Cómo buscar 31 Control por voz 32 Notificaciones 33 Twitter 34 Auriculares Apple Earphones con micrófono 35 AirPlay 35 Dispositivos Bluetooth 37 Batería 38 Funciones de seguridad 39 Limpieza del iPhone 39 Reinicio o restauración 41 Capítulo 4: Siri 41 ¿Qué es Siri? 41 Cómo utilizar Siri 45 Cómo corregir a Siri 46 Siri y las apps 58 Dictado 260 Capítulo 5: Teléfono 60 Llamadas telefónicas 64 FaceTime 65 Buzón de voz visual 67 Contactos 67 Favoritos 67 Desvío de llamadas, llamada en espera e identificación de llamadas 68 Tonos de llamada, interruptor de tono/silencio y vibración 69 Llamadas internacionales 70 Cómo ajustar opciones de Teléfono 71 Capítulo 6: Mail 71 Comprobar y leer el correo electrónico 72 Cómo trabajar con varias cuentas 72 Cómo enviar correo 73 Uso de enlaces y datos detectados 73 Cómo visualizar los archivos adjuntos 74 Impresión de mensajes y archivos adjuntos 74 Organización del correo 75 Cómo buscar en el correo 75 Cuentas de correo y ajustes de Mail 78 Capítulo 7: Safari 78 Visualización de páginas web 79 Enlaces 79 Lista de lectura 79 Lector 80 Cómo introducir texto y rellenar formularios 80 Cómo buscar 80 Favoritos e historial 81 Impresión de páginas web, documentos PDF y otros tipos de documentos 81 Clips web 82 Capítulo 8: Música 82 Cómo añadir música y audio 82 Cómo reproducir música y otros contenidos de audio 84 Controles de audio adicionales 84 Controles de podcasts y audiolibros 85 Cómo utilizar Siri o “Control por voz” con Música 85 Cómo explorar ilustraciones de álbumes en Cover Flow 85 Cómo visualizar las pistas de un álbum 86 Cómo buscar contenido de audio 86 iTunes Match 86 Genius 87 Listas de reproducción 88 Compartir en casa 89 Capítulo 9: Mensajes 89 Cómo enviar y recibir mensajes 91 Cómo enviar mensajes a un grupo 91 Cómo enviar fotos, vídeos y otros contenidos 91 Cómo editar conversaciones Contenido 391 Cómo buscar mensajes 92 Capítulo 10: Calendario 92 Acerca de Calendario 92 Visualización de los calendarios 93 Cómo añadir eventos 93 Cómo responder a invitaciones 94 Cómo buscar en calendarios 94 Suscripción a calendarios 94 Importación de eventos de calendario desde Mail 94 Cuentas de calendario y ajustes de Calendario 96 Capítulo 11: Fotos 96 Cómo visualizar fotos y vídeos 97 Cómo visualizar pases de diapositivas 97 Cómo organizar fotos y vídeos 97 Cómo compartir fotos y vídeos 98 Impresión de fotos 99 Capítulo 12: Cámara 99 Acerca de Cámara 100 Cómo hacer fotos y grabar vídeos 100 Fotos HDR 101 Cómo ver, compartir e imprimir 101 Cómo editar fotos 101 Cómo cortar vídeos 102 Cargar fotos y vídeos en su ordenador 102 Fotos en streaming 103 Capítulo 13: YouTube 103 Acerca de YouTube 103 Cómo explorar y buscar vídeos 104 Cómo reproducir vídeos 104 Registrar los vídeos que le gustan 105 Cómo compartir vídeos, comentarios y puntuaciones 105 Cómo obtener información sobre un vídeo 105 Cómo enviar vídeos a YouTube 106 Capítulo 14: Bolsa 106 Cómo visualizar la cotización de las acciones 107 Cómo obtener más información 108 Capítulo 15: Mapas 108 Cómo buscar ubicaciones 109 Cómo obtener indicaciones 110 Cómo obtener y compartir información sobre una ubicación 110 Cómo mostrar la situación del tráfico 111 Visualización de mapas 112 Capítulo 16: Tiempo 112 Cómo obtener información meteorológica 4 Contenido113 Capítulo 17: Notas 113 Acerca de Notas 113 Cómo escribir notas 114 Cómo leer y editar notas 114 Cómo buscar en las notas 114 Cómo imprimir notas o enviar notas por correo electrónico 115 Capítulo 18: Reloj 115 Acerca de Reloj 115 Cómo ajustar relojes mundiales 115 Cómo ajustar alarmas 116 Cómo usar el cronómetro 116 Cómo ajustar un temporizador 117 Capítulo 19: Recordatorios 117 Acerca de Recordatorios 117 Cómo ajustar un recordatorio 118 Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de lista 119 Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de fecha 119 Acerca de los recordatorios de ubicación 119 Cómo gestionar los recordatorios completados 120 Cómo buscar recordatorios 121 Capítulo 20: Game Center 121 Acerca de Game Center 121 Cómo iniciar sesión en Game Center 122 Cómo comprar y descargar juegos 122 Cómo jugar 122 Cómo jugar con amigos 123 Game Center 124 Capítulo 21: La tienda iTunes Store 124 Acerca de iTunes Store 124 Buscar música, vídeos y otros contenidos 125 Cómo comprar música, audiolibros y tonos 125 Cómo comprar o alquilar vídeos 126 Cómo seguir a artistas y amigos 126 Cómo descargar o reproducir podcasts en tiempo real 126 Cómo comprobar el estado de descarga 127 Cómo cambiar los botones de exploración 127 Visualización de la información de la cuenta 127 Verificación de las descargas 128 Capítulo 22: Quiosco 128 Acerca de Quiosco 128 Cómo leer los números más recientes 130 Capítulo 23: La tienda App Store 130 Acerca de App Store 130 Cómo buscar y descargar apps 131 Eliminación de apps 132 Ajustes de Store Contenido 5133 Capítulo 24: Contactos 133 Acerca de Contactos 133 Cómo sincronizar contactos 134 Cómo buscar contactos 134 Cómo añadir y editar contactos 135 Contactos unificados 135 Cuentas y ajustes de Contactos 137 Capítulo 25: Vídeos 137 Acerca de Vídeos 137 Cómo reproducir vídeos 138 Búsqueda de vídeos 138 Cómo ver películas alquiladas 138 Ver vídeos en un televisor 139 Cómo eliminar vídeos del iPhone 139 Cómo utilizar “Compartir en casa” 140 Ajustar un temporizador de reposo 140 Conversión de vídeos para el iPhone 141 Capítulo 26: Calculadora 141 Cómo usar la calculadora 141 Calculadora científica 142 Capítulo 27: Brújula 142 Acerca de Brújula 142 Cómo calibrar la brújula 143 Cómo determinar la dirección 143 Uso de Brújula con Mapas 144 Capítulo 28: Notas de voz 144 Acerca de Notas de voz 144 Cómo grabar 145 Cómo escuchar una grabación 145 Cómo gestionar y compartir grabaciones 146 Cómo compartir notas de voz con su ordenador 147 Capítulo 29: Nike + iPod 147 Acerca de Nike + iPod 147 Cómo activar Nike + iPod 147 Cómo enlazar un sensor 148 Cómo entrenarse con Nike + iPod 148 Cómo calibrar Nike + iPod 148 Cómo enviar datos de entrenamiento a nikeplus.com 150 Capítulo 30: iBooks 150 Acerca de iBooks 150 Uso de la iBookstore 151 Sincronización de libros y documentos PDF 151 Lectura de libros 153 Modificación del aspecto de un libro 153 Impresión o envío de un PDF por correo electrónico 154 Organización de la estantería 6 Contenido155 Capítulo 31: Accesibilidad 155 Funciones de Acceso Universal 156 VoiceOver 167 Cómo dirigir el audio de las llamadas entrantes 167 Siri 167 Clic triple en Inicio 167 Zoom 168 Texto grande 168 Blanco sobre negro 168 Leer selección 168 Leer texto automático 169 Audio mono 169 Compatibilidad con audífonos 169 Vibraciones personalizadas 170 Parpadeo para las alertas 170 AssistiveTouch 170 Acceso Universal en OS X 171 Compatibilidad TTY 171 Tamaño de letra mínimo para los mensajes de Mail 171 Tonos asignables 171 Buzón de voz visual 171 Teclados panorámicos 171 Teclado de teléfono grande 172 Control por voz 172 Con subtítulos 173 Capítulo 32: Ajustes 173 Modo Avión 173 Wi-Fi 174 Notificaciones 175 Localización 175 VPN 176 Compartir Internet 176 Operador 177 Sonidos y el botón de tono/silencio 177 Brillo 177 Fondo de pantalla 177 General 184 Ajustes de apps 185 Apéndice A: Teclados internacionales 185 Cómo añadir y eliminar teclados 185 Cómo cambiar de teclado 185 Chino 187 Japonés 187 Cómo escribir caracteres emoji 187 Cómo usar la lista de candidatos 188 Cómo usar funciones rápidas 188 Vietnamita 189 Apéndice B: Información de soporte e información adicional 189 Sitio web de soporte del iPhone Contenido 7189 Reinicio o restauración del iPhone 189 Realización de copias de seguridad del iPhone 191 Actualización y restauración del software del iPhone 192 Compartir Archivos 192 Información sobre seguridad, software y servicio 193 Uso del iPhone en un entorno empresarial 193 Cómo usar el iPhone con otros operadores de telefonía móvil 194 Información sobre residuos y reciclaje 195 Apple y el medio ambiente 195 Temperatura de funcionamiento del iPhone 8 ContenidoVisión general 1 Perspectiva del iPhone Salida de auriculares Receptor Interruptor de tono/silencio Micrófono superior Botones de volumen Pantalla Retina de Apple Altavoz Botón de inicio Cámara frontal Cámara trasera Flash LED Bandeja de la tarjeta SIM Conector Dock Botón de encendido/ apagado Micrófono inferior Iconos de apps Barra de estado iPhone Las funciones del iPhone y la pantalla de inicio pueden ser distintas, dependiendo de su modelo de iPhone y de si ha personalizado la pantalla de inicio. Accesorios Los accesorios siguientes están incluidos en el iPhone: Cable de conector Dock a USB Auriculares Apple con mando y micrófono Herramienta de expulsión de tarjetas SIM Adaptador de corriente USB 9Ítem Función Auriculares Apple Earphones con mando a distancia y micrófono Escuche música y vídeos y realice llamadas telefónicas. Consulte “Auriculares Apple Earphones con micrófono” en la página 34. Cable de conector Dock a USB Use este cable para conectar el iPhone a su ordenador para sincronizarlo y cargarlo. Este cable puede utilizarse con la base de conexión opcional o conectarse directamente al iPhone. Adaptador de corriente USB Conecte el adaptador de corriente al iPhone mediante el cable que se incluye y, a continuación, conéctelo a una toma de corriente estándar para recargar el iPhone. Herramienta de expulsión de la tarjeta SIM (no incluida en todas las áreas). Expulsar la bandeja de la tarjeta SIM. Botones Botón de encendido/apagado Cuando no utilice el iPhone, puede bloquearlo para apagar la pantalla y ahorrar batería. Bloquear el iPhone: Pulse el botón de encendido/apagado. Cuando el iPhone está bloqueado, no ocurre nada si toca la pantalla. El iPhone puede seguir recibiendo llamadas, mensajes de texto y otras actualizaciones. También puede:  Escuchar música  Ajustar el volumen con los botones del lateral del iPhone (o de los auriculares del iPhone) mientras habla por teléfono o escucha música  Usar el botón central de los auriculares del iPhone para responder o finalizar una llamada, o para controlar la reproducción de audio (consulte “Cómo reproducir música y otros contenidos de audio” en la página 82) Botón de encendido/apagado Desbloquear el iPhone Pulse el botón de inicio o el botón de encendido/apagado y, a continuación, arrastre el regulador. Abrir la app Cámara cuando el iPhone está bloqueado Pulse el botón de inicio o el botón de encendido/apagado y, a continuación, arrastre hacia arriba. Acceder a los controles de audio cuando el iPhone está bloqueado Haga doble clic en el botón de inicio . Desactivación del iPhone Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos segundos hasta que aparezca el regulador rojo y arrástrelo. Activación del iPhone Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el logotipo de Apple. El iPhone está configurado por omisión para bloquearse automáticamente si no toca la pantalla durante un minuto. Para desactivar el bloqueo automático, o para cambiar el tiempo que el iPhone tarda en bloquearse, consulte “Bloqueo automático” en la página 181. Para que se solicite un código para desbloquear el iPhone, consulte “Bloqueo con código” en la página 181. 10 Capítulo 1 Visión generalBotón de inicio El botón de inicio le permite regresar a la pantalla de inicio en cualquier momento. Ofrece también otras funciones rápidas que resultan muy prácticas. Ir a la pantalla de inicio: Pulse el botón de inicio . En la pantalla de inicio, una sola pulsación abre una app. Consulte “Apertura y cambio de apps” en la página 20. Mostrar la barra multitarea para ver las apps utilizadas recientemente Con el iPhone desbloqueado, haga doble clic en el botón de inicio . Mostrar los controles de reproducción de audio Cuando el iPhone esté bloqueado: Haga doble clic en el botón de inicio . Consulte “Cómo reproducir música y otros contenidos de audio” en la página 82. Cuando esté utilizando otra app: Haga doble clic en el botón de inicio y, a continuación, deslice el selector de aplicación de izquierda a derecha. Iniciar Siri (iPhone 4S) o “Control por voz” Mantenga pulsado el botón de inicio . Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41 y “Control por voz” en la página 31. Botones de volumen Cuando está hablando por teléfono o escuchando música, películas u otros archivos multimedia, los botones laterales del iPhone le permiten ajustar el volumen del sonido. En el resto de los casos, estos botones controlan el volumen del timbre, las alertas y otros efectos de sonido. ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo prevenir daños auditivos, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/ iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México). Subir volumen Bajar volumen Para ajustar un límite de volumen para la música y los vídeos, vaya a Ajustes > Música. También puede utilizar el botón de subir volumen para hacer una foto o grabar un vídeo. Consulte “Cómo hacer fotos y grabar vídeos” en la página 100. Interruptor de tono/silencio Desplace el interruptor de tono/silencio para poner el iPhone en modo de tono de llamada o en modo de silencio . Tono Silencio Capítulo 1 Visión general 11En el modo de tono de llamada, el iPhone reproduce todos los sonidos. En el modo de silencio, el iPhone no suena y no emite ni alertas ni otros efectos de sonido. Importante: Las alarmas del reloj, las apps de audio como Música y muchos juegos siguen emitiendo sonidos a través del altavoz integrado cuando el iPhone está en modo de silencio. Para obtener información sobre la forma de cambiar los ajustes de sonido y vibración, consulte “Sonidos y el botón de tono/silencio” en la página 177. Iconos de estado Los iconos de la barra de estado en la parte superior de la pantalla proporcionan información sobre el iPhone: Icono de estado Significado Señal de telefonía móvil* Muestra si se encuentra en el radio de alcance de una red de telefonía móvil y si puede realizar y recibir llamadas. Cuantas más barras haya, más potente será la señal. Si no hay señal, en vez de las barras aparecerá la frase “Sin servicio”. Modo Avión Muestra que el modo Avión está activado, lo que significa que no puede usar el teléfono, acceder a Internet ni usar dispositivos Bluetooth®. Las funciones no inalámbricas están disponibles. Consulte “Modo Avión” en la página 173. UMTS Muestra que la red 4G UMTS (GSM) de su operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a través de ella. (Solo en el iPhone 4S. No disponible en todas las áreas.) Consulte “Red” en la página 178. UMTS/EV-DO Muestra que la red 3G UMTS (GSM) o EV-DO (CDMA) de su operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a través de dicha red. Consulte “Red” en la página 178. EDGE Muestra que la red EDGE (GSM) de su operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a través de ella. Consulte “Red” en la página 178. GPRS/1xRTT Muestra que la red GPRS (GSM) o 1xRTT (CDMA) de su operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a través de dicha red. Consulte “Red” en la página 178. Wi-Fi* Muestra que el iPhone está conectado a Internet mediante una red Wi-Fi. Cuantas más barras hay, más potente es la conexión. Consulte “Wi-Fi” en la página 173. Compartir Internet Muestra que el iPhone está conectado a otro iPhone que ofrece la función Compartir Internet. Consulte “Compartir Internet” en la página 176. Sincronización Muestra que el iPhone se está sincronizando con iTunes. Actividad de red Muestra la actividad de red. Algunas apps de terceros también pueden usar el icono para mostrar un proceso activo. Desvío de llamadas Muestra que el desvío de llamadas está activado en el iPhone. Consulte “Desvío de llamadas” en la página 67. 12 Capítulo 1 Visión generalIcono de estado Significado VPN Muestra que está conectado a una red mediante VPN. Consulte “Red” en la página 178. Bloqueo Muestra que el iPhone está bloqueado. Consulte “Botón de encendido/apagado” en la página 10. TTY Muestra que el iPhone está ajustado para trabajar con un dispositivo TTY. Consulte “Compatibilidad TTY” en la página 171. Reproducir Muestra que se está reproduciendo una canción, audiolibro o podcast. Consulte “Cómo reproducir música y otros contenidos de audio” en la página 82. Bloqueo de la orientación vertical Muestra que la pantalla del iPhone está bloqueada en orientación vertical. Consulte “Ver en vertical u horizontal” en la página 22. Alarma Muestra que hay una alarma activada. Consulte “Cómo ajustar alarmas” en la página 115. Localización Indica que un ítem está utilizando los servicios de localización. Consulte “Localización” en la página 175. Bluetooth* Icono azul o blanco: Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo. Icono gris: Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo, pero el dispositivo está fuera del radio de alcance o apagado. Sin icono: Bluetooth está apagado o no está enlazado con ningún dispositivo. Consulte “Dispositivos Bluetooth” en la página 35. Batería Bluetooth Muestra el nivel de batería de un dispositivo Bluetooth enlazado compatible. Batería Muestra el nivel de batería o el estado de la carga. Consulte “Batería” en la página 37. * El uso de ciertos accesorios con el iPhone puede afectar al funcionamiento de las redes inalámbricas. Capítulo 1 Visión general 13Introducción 2 ADVERTENCIA: Para evitar daños, lea todas las instrucciones de funcionamiento de este manual y la información sobre seguridad de la Guía de información importante del producto del iPhone en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/ es_MX/manuals/iphone/ (México). antes de utilizar el iPhone. · Visualización del manual del usuario en el iPhone El Manual del usuario puede visualizarse en el iPhone en Safari y en la app gratuita iBooks. Visualizar el manual del usuario en Safari: Pulse y, a continuación, pulse el favorito “Manual del usuario”. Para añadir un icono del manual a la pantalla de inicio, pulse y, a continuación, pulse “Añadir a pantalla de inicio”. Para verlo en un idioma distinto, pulse “Cambiar idioma” en la página principal de contenidos. Visualizar el manual del usuario en iBooks: Si no tiene instalado iBooks, abra App Store y, a continuación, busque e instale “iBooks”. Abra iBooks y pulse Tienda. Busque “Usuario del iPhone” y, a continuación, seleccione y descargue el manual. Para obtener más información sobre iBooks, consulte Capítulo 30,“iBooks,” en la página 150. Requisitos necesarios Para utilizar el iPhone, necesita lo siguiente:  un contrato de servicio inalámbrico con el operador que ofrezca servicio para el iPhone en su zona;  un ID de Apple (para algunas características), que puede crearse durante la configuración;  un Mac o un PC con un puerto USB 2.0 y uno de estos sistemas operativos:  Mac OS X 10.5.8 o posterior  Windows 7, Windows Vista o Windows XP Home o Professional (SP3)  una conexión a Internet para su ordenador (se recomienda banda ancha);  iTunes 10.5 o posterior (para algunas características), disponible en www.itunes.com/es/ download. Instalación de la tarjeta SIM Si no le han facilitado ninguna tarjeta SIM para instalar, instálela antes de configurar el iPhone. 14Importante: La tarjeta SIM es necesaria para utilizar servicios de telefonía móvil al conectarse a redes GSM y a algunas redes CDMA. Es posible que un iPhone 4S que se haya activado en una red inalámbrica CDMA también utilice una tarjeta SIM para conectarse a una red GSM, principalmente para la itinerancia internacional. Su iPhone está sujeto a las políticas de su proveedor de servicios inalámbricos, que pueden incluir restricciones sobre el cambio de proveedor de servicios y sobre la itinerancia, incluso tras la terminación de cualquier contrato de servicio mínimo requerido. Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbricos para obtener más detalles al respecto. La disponibilidad de las funciones de telefonía móvil dependerá de la red inalámbrica. Instalación de la tarjeta SIM en el iPhone 4S Tarjeta micro-SIM Bandeja de la tarjeta micro-SIM Clip o herramienta de expulsión de tarjetas SIM Instalar la tarjeta SIM: Introduzca el extremo de un clip pequeño o la herramienta de expulsión de la SIM en el orificio de la bandeja de la tarjeta SIM. Extraiga la bandeja de la tarjeta SIM y coloque la SIM en la bandeja tal como indica la ilustración. Con la bandeja alineada y la tarjeta SIM en ella, coloque de nuevo la bandeja en su lugar con cuidado. Configuración y activación Para configurar y activar el iPhone, encienda el iPhone y siga las instrucciones del Asistente de Configuración. El Asistente de Configuración le guiará a lo largo del proceso de configuración, incluida la conexión a una red Wi-Fi, el inicio de sesión con un ID de Apple o la creación de un ID de Apple gratuito, la configuración de iCloud, la activación de las funciones recomendadas, como Localización y “Buscar mi iPhone”, y la activación del iPhone con su operador. También puede realizar una restauración a partir de una copia de seguridad iCloud o iTunes durante el proceso de configuración. La activación puede realizarse a través de una red Wi-Fi o, con el iPhone 4S, a través de la red de telefonía móvil de su operador (no disponible en todas las áreas). Si ninguna de estas dos opciones se encuentra disponible, deberá conectar el iPhone a su ordenador para poder realizar la activación. Conexión al ordenador Si no dispone de acceso Wi-Fi o de telefonía móvil, es posible necesite conectar el iPhone al ordenador para completar la activación. Conectar el iPhone al ordenador también le permite sincronizar información, música y otros contenidos con iTunes. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18. Capítulo 2 Introducción 15Conectar el iPhone al ordenador: Use el cable de conector Dock a USB suministrado con el iPhone. Conexión a Internet El iPhone se conectará a Internet siempre que sea necesario, ya sea mediante una conexión Wi-Fi (si está disponible) o mediante la red de telefonía móvil de su operador. Para obtener información sobre cómo conectarse a una red Wi-Fi, consulte “Wi-Fi” en la página 173. Nota: Si no hay disponible ninguna conexión Wi-Fi a Internet, es posible que determinadas funciones y servicios del iPhone transfieran datos a través de la red de telefonía móvil de su operador, lo que podría suponer la aplicación de tarifas adicionales. Póngase en contacto con su operador para solicitar información sobre las tarifas de sus planes de datos de telefonía móvil. Para gestionar el uso de los datos de telefonía móvil, consulte “Red” en la página 178. Configuración del correo y otras cuentas El iPhone puede utilizarse con iCloud, Microsoft Exchange y muchos de los proveedores habituales de servicios de correo, contactos y calendarios a través de Internet. Si aún no dispone de una cuenta de correo electrónico, puede configurar una cuenta iCloud gratuita la primera vez que configure el iPhone, o posteriormente en Ajustes > iCloud. Consulte “iCloud” en la página 17. Configurar una cuenta de iCloud: Vaya a Ajustes > iCloud. Configurar cualquier otra cuenta: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. Si su empresa u organización lo permite, puede añadir contactos mediante una cuenta LDAP o CardDAV. Consulte “Cómo sincronizar contactos” en la página 133. Puede añadir una cuenta de calendario CalDAV y puede suscribirse a calendarios de iCal (.ics) o importarlos desde Mail. Consulte “Suscripción a calendarios” en la página 94. Gestión del contenido en dispositivos iOS Puede transferir información y archivos entre sus dispositivos iOS y ordenadores mediante iCloud o iTunes.  iCloud almacena contenidos, como música, fotos y otros tipos de archivos, y los transfiere de forma inalámbrica a sus otros dispositivos iOS y ordenadores mediante la tecnología push, de modo que todo se mantenga actualizado. Consulte “iCloud” más adelante. 16 Capítulo 2 Introducción iTunes sincroniza música, vídeo, fotos y otros tipos de archivos entre su ordenador y el iPhone. Los cambios que realice en un dispositivo se copiarán en el otro cuando realice una sincronización. También puede usar iTunes para copiar un archivo en el iPhone a fin de utilizarlo con una app, o para copiar en el ordenador un documento que haya creado en el iPhone. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18. Puede utilizar iCloud, iTunes, o ambos, según sus necesidades. Por ejemplo, puede utilizar Fotos en streaming de iCloud para obtener automáticamente fotos que haya realizado en el iPhone en sus otros dispositivos, y puede utilizar iTunes para sincronizar álbumes de fotos del ordenador en el iPhone. Nota: No debe sincronizar ítems en el panel Información de iTunes (como contactos, calendarios y notas) y utilizar también iCloud para mantener esa información actualizada en sus dispositivos. Si hace ambas cosas, podrían duplicarse los datos. iCloud iCloud almacena sus contenidos, como música, fotos, contactos, calendarios y documentos compatibles. Los contenidos almacenados en iCloud se transfieren de forma inalámbrica a sus dispositivos iOS y ordenadores configurados con la misma cuenta de iCloud. iCloud está disponible en dispositivos iOS 5, en equipos Mac con OS X Lion 10.7.2 o posterior y en equipos PC con el Panel de control de iCloud para Windows (se requiere Windows Vista Service Pack 2 o Windows 7). Entre las funciones de iCloud se incluyen las siguientes:  iTunes en la nube: descargue compras anteriores de música y programas de televisión de iTunes en el iPhone de forma gratuita y en cualquier momento.  Apps y libros: descargue compras anteriores realizadas en las tiendas App Store y iBookstore en el iPhone de forma gratuita y en cualquier momento.  Fotos en streaming: las fotos que realice en un dispositivo aparecerán de forma automática en todos sus dispositivos. Consulte “Fotos en streaming” en la página 102.  Documentos en la nube: para apps con iCloud activado, mantenga actualizados los documentos y datos de las apps en todos sus dispositivos.  Correo, contactos, calendarios: mantenga actualizados sus contactos de correo, calendarios, notas y recordatorios en todos sus dispositivos.  Copia de seguridad: realice copias de seguridad del iPhone en iCloud automáticamente al conectarse a una fuente de alimentación y a una red Wi-Fi. Consulte “Realización de copias de seguridad del iPhone” en la página 189.  Buscar mi iPhone: localice su iPhone en un mapa, muestre un mensaje, reproduzca un sonido, bloquee la pantalla o borre los datos de forma remota. Consulte “Buscar mi iPhone” en la página 39.  Buscar a mis amigos: comparta su ubicación con personas importantes para usted. Descargue esta app gratuita en la tienda App Store.  iTunes Match: con una suscripción a iTunes Match, toda su música, incluida la música importada desde discos CD o adquirida en lugares distintos de iTunes, aparecerá en todos sus dispositivos y podrá descargarse y reproducirse bajo demanda. Consulte “iTunes Match” en la página 86. Capítulo 2 Introducción 17Con iCloud, obtendrá una cuenta de correo electrónico gratuita y 5 GB de almacenamiento para su correo, sus documentos y sus copias de seguridad. La música, las apps, los programas de televisión y los libros que compre, así como el espacio que ocupe en Fotos en streaming, no se descontarán del total de su espacio libre. Si dispone de una suscripción a MobileMe, podrá pasarse a iCloud desde un Mac o PC en la dirección www.me.com/move hasta el 30 de junio de 2012. Nota: Es posible que iCloud no esté disponible en todas las áreas, y sus funciones pueden variar según el área. Iniciar sesión o crear una cuenta iCloud: En Ajustes, pulse iCloud. Activar o desactivar servicios de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud. Activar copia de seguridad de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias”. Buscar mi iPhone Visite www.icloud.com, inicie sesión con su ID de Apple y, a continuación, seleccione “Buscar mi iPhone”. Importante: En el iPhone, debe activar el ajuste “Buscar mi iPhone” en Ajustes > iCloud para poder localizar el iPhone. Adquirir más almacenamiento para iCloud Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Gestionar almacenamiento”. Para obtener información sobre la forma de comprar espacio de almacenamiento para iCloud, consulte la help.apple. com/icloud. Ver y descargar compras anteriores realizadas en la tienda iTunes Store Vaya a iTunes y, a continuación, pulse Comprado. Ver y descargar compras anteriores realizadas en la tienda App Store Vaya a la tienda App Store, pulse Actualizar y, a continuación, pulse Comprado. Ver y descargar compras anteriores realizadas en la tienda iBookstore Vaya a iBooks, pulse Store y, a continuación, pulse Comprado. Activar “Descargas automáticas” para música, apps o libros Vaya a Ajustes > Store. Para obtener más información sobre iCloud, visite www.apple.com/es/icloud. Para obtener información de soporte, visite www.apple.com/es/support/icloud/ (España), www.apple.com/mx/ support/icloud/ (México) y www.apple.com/la/support/icloud/ (Latinoamérica). Sincronización con iTunes La sincronización con iTunes copia información de su ordenador al iPhone, y viceversa. Puede realizar una sincronización conectando el iPhone al ordenador mediante el cable de conector Dock a USB, o puede configurar iTunes para que realice una sincronización inalámbrica vía Wi-Fi. Puede configurar iTunes para sincronizar música, fotos, vídeo, podcasts, apps y otros tipos de archivos. Para obtener información sobre la forma de sincronizar el iPhone con un ordenador, abra iTunes y seleccione “Ayuda iTunes” en el menú Ayuda. Configurar la sincronización inalámbrica con iTunes: Conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB. En iTunes, active “Sincronizar a través de Wi-Fi” en el panel Resumen del dispositivo. 18 Capítulo 2 IntroducciónCuando la sincronización Wi-Fi está activada, el iPhone se sincroniza automáticamente todos los días. El iPhone debe estar conectado a una fuente de alimentación, tanto el iPhone como su ordenador deben estar conectados a la misma red inalámbrica y iTunes debe estar abierto en el ordenador. Para obtener más información, consulte “Sincronización con iTunes vía Wi-Fi” en la página 180. Consejos para realizar la sincronización con iTunes  Si utiliza iCloud para almacenar sus contactos, calendarios, favoritos y notas, no los sincronice también con su dispositivo utilizando iTunes.  Las compras realizadas en las tiendas iTunes Store o App Store en el iPhone se sincronizan con la biblioteca de iTunes. También puede adquirir o descargar contenidos y apps de iTunes Store en su ordenador, y después sincronizarlos con el iPhone.  En el panel Resumen del dispositivo, puede ajustar iTunes para que sincronice automáticamente su dispositivo cuando se conecte a su ordenador. Para invalidar temporalmente este ajuste, mantenga pulsadas las teclas Comando y Opción (Mac) o Mayúsculas y Control (PC) hasta vea que el iPhone aparece en la barra lateral.  En el panel Resumen del dispositivo, seleccione “Encriptar copia de seguridad del iPhone” si desea encriptar la información almacenada en su ordenador cuando iTunes realice una copia de seguridad. Las copias de seguridad encriptadas se indican con el icono de un candado , y se requiere una contraseña para restablecer la copia de seguridad. Si no selecciona esta opción, las contraseñas (como las de las cuentas de correo) no se incluirán en la copia de seguridad y tendrán que volver a introducirse si utiliza la copia de seguridad para restaurar el dispositivo.  En el panel Información del dispositivo, cuando sincronice cuentas de correo, solo se transferirán los ajustes de su ordenador al iPhone. Los cambios que realice en una cuenta de correo electrónico del iPhone no afectan a la cuenta del ordenador.  En el panel Información del dispositivo, haga clic en Avanzado para seleccionar opciones que le permitan reemplazar la información del iPhone por la información de su ordenador en la siguiente sincronización.  Si escucha parte de un podcast o audiolibro, el lugar en que se haya quedado se incluirá si sincroniza este contenido con iTunes. Si empezó a escucharlo en el iPhone, podrá seguir donde lo dejó utilizando iTunes en el ordenador o viceversa.  En el panel Foto del dispositivo, puede sincronizar fotos y vídeos de una carpeta de su ordenador. Capítulo 2 Introducción 19Nociones básicas 3 Uso de las apps Gracias a la pantalla táctil Multi-Touch de alta resolución y a sencillos gestos con los dedos, es muy fácil utilizar las apps del iPhone. Apertura y cambio de apps Pulse el botón de inicio para ir a la pantalla de inicio y ver sus apps. Abrir una app: Púlsela. Para volver a la pantalla de inicio, vuelva a pulsar el botón de inicio . Desplace el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver otra pantalla de inicio. Desplace el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para pasar a otra pantalla de inicio. Haga doble clic en el botón de inicio para mostrar la barra multitarea, donde aparecen las apps utilizadas más recientemente. Pulse una app para volver a abrirla o desplácese para ver más apps. Apps utilizadas recientemente 20Eliminar una app de la barra multitarea Mantenga pulsado el icono de la app hasta que comience a moverse y, a continuación, pulse . Eliminar una app de la barra multitarea también fuerza su salida. Desplazamiento Arrastre hacia arriba o hacia abajo para desplazarse. En algunas pantallas, como las páginas web, también puede desplazarse lateralmente. Si arrastra el dedo para desplazarse por la pantalla, no seleccionará ni activará nada. Pulse ligeramente para desplazarse rápidamente. Puede esperar a que el desplazamiento se detenga o bien tocar la pantalla para detenerlo inmediatamente. Tocar la pantalla para detener el desplazamiento no selecciona ni activa nada. Para desplazarse rápidamente a la parte superior de una página, pulse la barra de estado situada en la parte superior de la pantalla. Arrastre el dedo por el índice para desplazarse rápidamente. Pulse una letra para ir directamente a una sección. Capítulo 3 Nociones básicas 21Pulse un ítem de una lista para seleccionarlo. Según la lista, pulsar un ítem puede tener efectos diferentes; por ejemplo, puede abrir una nueva lista, reproducir una canción, abrir un mensaje de correo electrónico o mostrar la información de uno de sus contactos para que pueda llamarlo. Zoom en las imágenes Al visualizar fotos, páginas web, correo electrónico o mapas, puede acercar o alejar la imagen. Para ello, realice el movimiento de un pellizco con sus dedos o hacia dentro o hacia fuera. Con fotos y páginas web, puede pulsar dos veces (rápidamente) para acercar la imagen y volver a pulsar dos veces para alejarla. Con mapas, pulse dos veces para acercar la imagen y una vez con dos dedos para alejarla. El zoom también es una prestación de accesibilidad que le permite ampliar la pantalla con cualquier app que esté usando para ayudarle a ver lo que hay en la pantalla. Consulte “Zoom” en la página 167. Ver en vertical u horizontal Muchas apps del iPhone le permiten ver la pantalla en orientación vertical u horizontal. Gire el iPhone y la pantalla girará también, ajustándose automáticamente para encajar en la nueva orientación. Por ejemplo, puede preferir la orientación horizontal para ver páginas web en Safari, o al introducir texto. Las páginas web se escalan a la mayor anchura de pantalla en orientación horizontal, por lo que el texto y las imágenes se ven más grandes. El teclado en pantalla es también mayor. Las películas vistas en Vídeos y en YouTube solo se muestran con orientación horizontal. La visualización de calles en Mapas también aparece solo en orientación horizontal. Bloquear la pantalla en orientación vertical: Haga doble clic en el botón de inicio , desplace la parte inferior de la pantalla de izquierda a derecha y pulse . 22 Capítulo 3 Nociones básicasEl icono de bloqueo de la orientación vertical aparece en la barra de estado cuando la orientación de la pantalla está bloqueada. Personalización de la pantalla de inicio Reorganización de las apps Puede personalizar la disposición de los iconos de las apps en la pantalla de inicio (incluidas las apps del Dock de la parte inferior de la pantalla). Si lo desea, ordénelos mediante varias pantallas de inicio. También puede organizar las apps colocándolas en carpetas. Reordenar los iconos: 1 Mantenga pulsada cualquier app en la pantalla de inicio hasta que empiece a moverse lateralmente. 2 Arrastre las apps para ordenarlas. 3 Pulse el botón de inicio para guardar su disposición. Mover un icono a otra pantalla Mientras ordena las apps, arrastre una hasta el borde de la pantalla. Crear pantallas de inicio adicionales Mientras ordena las apps, desplácese hasta la pantalla de inicio situada más a la derecha y, a continuación, arrastre una app al borde derecho de la pantalla. Puede crear hasta 11 pantallas de inicio. Restablecer la disposición por omisión de la pantalla de inicio Vaya a Ajustes > General > Restablecer y, a continuación, pulse “Restablecer pantalla de inicio”. Al restablecer la pantalla de inicio, se eliminan todas las carpetas que haya creado y se le aplica el fondo de pantalla por omisión. Puede añadir iconos en la pantalla de inicio para abrir sus páginas web favoritas. Consulte “Clips web” en la página 81. Cuando el iPhone esté conectado físicamente al ordenador (con el cable de conector Dock a USB), podrá personalizar sus pantallas de inicio utilizando iTunes. En iTunes, seleccione el iPhone en la lista Dispositivos y, a continuación, haga clic en Apps en la parte superior de la pantalla. Organización mediante carpetas Las carpetas le permiten organizar las apps de la pantalla de inicio. Puede colocar hasta 12 apps en una carpeta. El iPhone asigna automáticamente un nombre a las carpetas en el momento de crearlas, según la categoría de las apps que coloque al crearlas. Puede modificar este nombre siempre que lo desee. Al igual que las apps, las carpetas pueden reorganizarse arrastrándolas en las pantallas de inicio o en el Dock. Capítulo 3 Nociones básicas 23Crear una carpeta: Toque una app hasta que las apps de la pantalla de inicio comiencen a moverse lateralmente y, a continuación, arrastre la app sobre otra app. El iPhone crea una nueva carpeta que incluye las dos apps y muestra el nombre de la carpeta. Puede pulsar el campo del nombre e introducir otro nombre. Pulse una carpeta para abrirla. A continuación, puede pulsar una app situada en su interior para abrirla. Para cerrar una carpeta, pulse fuera de la carpeta o bien pulse el botón de inicio . Mientras ordena las apps: Añadir una app a una carpeta Arrastre la app sobre la carpeta. Eliminar una app de una carpeta Pulse la carpeta para abrirla y arrastre la app fuera de la carpeta. Borrar una carpeta Mueva todas las apps fuera de la carpeta. La carpeta se elimina automáticamente. Renombrar una carpeta Pulse la carpeta para abrirla y, a continuación, pulse el nombre de la parte superior y utilice el teclado para introducir un nuevo nombre. Cuando haya terminado de organizar la pantalla de inicio, pulse el botón de inicio para guardar los cambios. Añadir un fondo de pantalla Puede especificar una imagen o una foto como fondo de la pantalla bloqueada. También puede establecer el fondo de la pantalla de inicio. Puede elegir una imagen incluida con el iPhone, una foto del Carrete u otro álbum del iPhone. Establecer el fondo de pantalla: 1 En Ajustes, seleccione “Fondo de pantalla”, pulse la imagen de la pantalla bloqueada y de la pantalla de inicio y, a continuación, pulse “Fondo de pantalla” o un álbum. 2 Pulse para elegir una imagen o una foto. Si selecciona una foto, arrástrela para colocarla donde desee y junte o separe los dedos sobre ella para acercar o alejar la imagen hasta que tenga el aspecto que quiera. 24 Capítulo 3 Nociones básicas3 Pulse Ajustar y elija si desea utilizar la foto como fondo de pantalla para la pantalla bloqueada, la pantalla de inicio o ambas. Escritura El teclado en pantalla aparece siempre que necesita introducir texto. Introducción de texto Utilice el teclado para introducir texto. El teclado corrige faltas de ortografía, predice lo que está escribiendo y aprende a medida que lo utiliza. Dependiendo de la app que esté utilizando, el teclado inteligente puede sugerir correcciones mientras escribe para ayudarle a evitar palabras mal escritas. Escribir texto: Pulse un campo de texto para que aparezca el teclado y, a continuación, pulse en el teclado. Mientras escribe, cada letra aparecerá encima del dedo. Si pulsa la tecla equivocada, puede desplazar el dedo hasta la tecla correcta. La letra no aparecerá hasta que retire el dedo de la tecla. Eliminar el carácter anterior Pulse . Escritura en mayúsculas Pulse la tecla Mayúsculas antes de pulsar una letra. También puede mantener pulsada la tecla Mayúsculas y, a continuación, deslizar el dedo hasta una letra. Escritura rápida de un punto y un espacio Pulse dos veces en la barra espaciadora. Para activar y desactivar esta función, vaya a Ajustes > General > Teclado. Utilizar la función de autocorrección para introducir “’ll” Escriba “lll.” Por ejemplo, escriba “youlll” para obtener “you’ll.” Capítulo 3 Nociones básicas 25Activación del bloqueo de mayúsculas Pulse dos veces la tecla Mayúsculas . Pulse la tecla Mayúsculas otra vez para desactivar el bloqueo de mayúsculas. Puede activar y desactivar esta función en Ajustes > General > Teclado. Introducir números, signos de puntuación o símbolos Pulse la tecla Número . Pulse la tecla Símbolo para ver más signos de puntuación y símbolos. Ajustar opciones para escribir Vaya a Ajustes > General > Teclado. Para escribir un carácter alternativo, mantenga pulsada una tecla y, a continuación, deslice el dedo para seleccionar una de las opciones. Autocorrección y ortografía Para muchos de los idiomas, el iPhone realiza correcciones automáticas de palabras mal escritas o muestra sugerencias a medida que se escribe. Cuando el iPhone sugiere una palabra, no es necesario dejar de escribir para aceptar la sugerencia. Nota: Para ver una lista de los idiomas incluidos, consulte www.apple.com/es/iphone/specs.html (España), www.apple.com/mx/iphone/specs.html (México) y www.apple.com/la/iphone/specs. html (Latinoamérica). Palabra sugerida Aceptar la sugerencia: Escriba un espacio, un signo de puntuación o un retorno de carro. Rechazar una sugerencia: Pulse la “x”. Cada vez que rechace una sugerencia para la misma palabra, es más probable que el iPhone acepte la palabra. El iPhone también puede subrayar las palabras que ya se han introducido y que podrían estar mal escritas. Sustituir una palabra mal escrita Pulse la palabra y, después, pulse una de las grafías alternativas. Si la palabra que desea no aparece, escríbala de nuevo. Activar o desactivar la autocorrección y el corrector ortográfico Vaya a Ajustes > General > Teclado. Funciones rápidas y su diccionario personal Las funciones rápidas le permiten escribir unos pocos caracteres en lugar de tener que escribir una palabra o frase más larga. Cada vez que escribe la función rápida, aparece el texto expandido. Por ejemplo, la función rápida “qhh” se expande a “¿Qué hacemos hoy?”. 26 Capítulo 3 Nociones básicasCrear una función rápida: Vaya a Ajustes > General > Teclado y, a continuación, pulse “Crear función rápida”. Añada una palabra o frase a su diccionario personal de modo que el iPhone no intente corregirla ni sustituirla: Cree la función rápida, pero deje en blanco el campo “Función rápida”. Editar una función rápida Vaya a Ajustes > Teclado y, a continuación, pulse la función rápida. Edición de texto La pantalla táctil simplifica la modificación del texto introducido. Una lupa en pantalla le ayuda a situar el punto de inserción en el lugar exacto donde lo necesita. Los puntos de selección le permiten ampliar o reducir la selección de texto. También puede cortar, copiar y pegar texto y fotos en una misma app o entre distintas apps. Situar el punto de inserción: Mantenga el dedo pulsado para mostrar la lupa y, a continuación, arrastre para colocar el punto de inserción. Seleccionar texto: Pulse el punto de inserción para mostrar los botones de selección. También puede pulsar dos veces en una palabra para seleccionarla. En los documentos de solo lectura, como las páginas web o los mensajes de correo electrónico recibidos, mantenga el dedo sobre una palabra para seleccionarla. Arrastre los puntos de captura para seleccionar más o menos texto. Cortar o copiar texto Seleccione texto y, a continuación, pulse Cortar o Copiar. Pegar texto Pulse el punto de inserción y, a continuación, pulse Pegar. Se insertará el último texto cortado o copiado. También puede seleccionar texto y pulsar Pegar para reemplazarlo. Deshacer la última edición Agite el iPhone y pulse Deshacer. Capítulo 3 Nociones básicas 27Poner el texto en negrita o cursiva, o subrayarlo Cuando esté disponible, pulse y, a continuación, pulse Negrita/Cursiva/ Subrayar. Obtener la definición de una palabra Cuando esté disponible, pulse y, a continuación, pulse Definir. Obtener palabras alternativas Cuando esté disponible, pulse Sugerir y, a continuación, pulse una de las palabras. Disposiciones de teclado Puede utilizar Ajustes para especificar las disposiciones de teclado de los teclados de software y hardware. Las disposiciones que están disponibles dependen del idioma del teclado. Seleccione una disposición de teclado: Vaya a Ajustes > General > Teclado > “Teclados internacionales” y seleccione un teclado. En cada idioma, puede seleccionar opciones distintas tanto para el software en pantalla como para cualquier teclado externo de hardware. La disposición del teclado de software determina la disposición del teclado de la pantalla del iPhone. La disposición del teclado de hardware determina la disposición de un teclado inalámbrico de Apple conectado al iPhone. Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard Puede utilizar un teclado inalámbrico de Apple (disponible por separado) para escribir en el iPhone. El teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard se conecta mediante Bluetooth. Consulte “Enlazar un dispositivo Bluetooth con el iPhone” en la página 36. Cuando el teclado esté enlazado al iPhone, se conectará siempre que el teclado se encuentre dentro del radio de acción (hasta 10 metros). Sabrá que el teclado está conectado si no aparece el teclado en pantalla al pulsar en un campo de texto. Para ahorrar batería, desactive o desenlace el teclado cuando no lo vaya a utilizar. Dictado Gracias a la función de dictado, puede crear y editar textos dictándolos en lugar de escribiéndolos. Por ejemplo, puede dictar mensajes de correo electrónico, mensajes de texto y notas. La función de dictado funciona incluso con apps de otros fabricantes, por lo que puede hacer cosas como actualizar su estado de Facebook, publicar mensajes en Twitter o escribir y enviar fotos de Instagram. Puede dictar en cualquier momento en que el teclado en pantalla aparezca con la tecla . Nota: Active Siri en Ajustes > General > Siri. La función de dictado solo está disponible en el iPhone 4S y requiere acceso a Internet a través de una conexión de telefonía móvil o de una conexión Wi-Fi. Es posible que la función de dictado no esté disponible en todos los idiomas ni en todas las áreas, y puede que las funciones varíen de un área a otra. Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil. 28 Capítulo 3 Nociones básicasDictar texto: Pulse en el teclado. Cuando acabe, pulse OK. Pulse para iniciar el Aparecen mientras Siri redacta el texto de su dictado. Para añadir texto, vuelva a pulsar y siga dictando. Puede utilizar la función de dictado para insertar una palabra o reemplazar un fragmento de texto seleccionado. Coloque el punto de inserción en el lugar donde desee añadir más texto, o seleccione el texto que desee reemplazar y, a continuación, pulse y comience a dictar. Si desea cambiar una palabra, púlsela dos veces para seleccionarla, pulse y, a continuación, diga en alto la palabra que desee. Puede llevarse el iPhone al oído para empezar a dictar en lugar de pulsar en el teclado. Para finalizar, baje el iPhone y vuelva a colocarlo delante de usted. Añadir un signo de puntuación: Diga el signo de puntuación. Por ejemplo, “Dear Mary comma the check is in the mail exclamation mark” daría lugar a “Dear Mary, the check is in the mail!” Impresión AirPrint AirPrint le permite imprimir de forma inalámbrica en impresoras compatibles con AirPrint. Puede imprimir desde:  Mail: mensajes de correo electrónico y archivos adjuntos que puedan visualizarse en Vista Rápida  Fotos y Cámara: fotos  Safari: páginas web, archivos PDF y otros tipos de archivos adjuntos que puedan visualizarse en Vista Rápida  iBooks: archivos PDF  Mapas: visualización de un mapa que se muestra en la pantalla  Notas: nota que se muestra en estos momentos Es posible que otras apps disponibles en la tienda App Store también sean compatibles con AirPrint. Las impresoras compatibles con AirPrint no requieren configuración; solo es necesario conectarlas a la misma red Wi-Fi que el iPhone. Para obtener más información, vaya a support.apple.com/kb/ HT4356?viewlocale=es_ES. Capítulo 3 Nociones básicas 29Impresión de un documento AirPrint usa su red Wi-Fi para enviar tareas de impresión de forma inalámbrica a su impresora. El iPhone y la impresora deben estar conectados a la misma red Wi-Fi. Imprimir un documento: Pulse , o (en función de la app que esté usando) y, a continuación, pulse Imprimir. Seleccione una impresora y las opciones de impresión y, a continuación, pulse Imprimir. Consultar el estado de una tarea de impresión Haga doble clic en el botón de inicio y, a continuación, pulse Impresión. La app Impresión aparece como la app más reciente cuando se está imprimiendo un documento. En la app aparecerá un globo con un número para indicar cuántos documentos se encuentran en la cola de impresión. Si está imprimiendo más de un documento, seleccione una tarea de impresión para ver el resumen de su estado. Cancelar una tarea de impresión Haga doble clic en el botón de inicio , pulse Impresión, seleccione la tarea de impresión (si está imprimiendo más de un documento) y, a continuación, pulse “Cancelar impresión”. Cómo buscar Puede realizar búsquedas en muchas apps del iPhone, como Contactos, Mail, Calendario, Música, Mensajes, Notas y Recordatorios. Puede buscar en una app concreta o en todas a la vez. Buscar en el iPhone: Vaya a la pantalla Buscar. (En la primera página de inicio, desplace un dedo hacia la derecha o pulse el botón de inicio .) Introduzca texto en el campo Buscar. Los resultados de la búsqueda van apareciendo a medida que escribe. Pulse un ítem de la lista para abrirlo. Pulse Buscar para ocultar el teclado y ver más resultados. Los iconos situados junto a los resultados de búsqueda muestran la app de la que proceden los resultados. El iPhone puede mostrar el mejor resultado basándose en sus búsquedas anteriores. Los resultados de búsqueda de Safari incluyen opciones para buscar en Internet o en Wikipedia. 30 Capítulo 3 Nociones básicasApp Búsqueda Contactos Nombres, apellidos y nombres de empresa Mail Campos De, Para y Asunto y los mensajes de todas las cuentas Calendario Títulos de eventos, invitados, ubicaciones y notas Música Música (nombres de canciones, artistas y álbumes) y títulos de podcasts, vídeos y audiolibros Mensajes Nombres y texto de los mensajes Notas El texto de las notas Recordatorios Títulos La función Buscar también incluye los nombres de las apps nativas e instaladas en el iPhone, de modo que puede emplear Buscar para localizar y abrir apps, en caso de que disponga de muchas. Abrir apps desde Buscar Introduzca el nombre de la app y, a continuación, pulse para abrirla directamente desde los resultados de la búsqueda. Utilice el ajuste “Búsqueda en Spotlight” para indicar los contenidos en los que se realizará la búsqueda y el orden de presentación de los resultados. Consulte “Búsqueda en Spotlight” en la página 180. Control por voz La función “Control por voz” le permite realizar llamadas de teléfono y controlar la reproducción de música mediante comandos de voz. En el iPhone 4S, también puede utilizar Siri para controlar el iPhone por voz. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41. Nota: Es posible que la función “Control por voz” no esté disponible en todos los idiomas. “Control por voz” no estará disponible en iPhone 4S cuando Siri esté activado. Utilizar “Control por voz”: Mantenga pulsado el botón de inicio hasta que aparezca la pantalla de “Control por voz” y escuche un sonido. También puede mantener pulsado el botón central de los auriculares del iPhone. Para obtener el mejor resultado:  Hable al micrófono del iPhone como si estuviera realizando una llamada telefónica. También puede usar el micrófono del auricular manos libres Bluetooth o de un kit de coche Bluetooth compatible. Capítulo 3 Nociones básicas 31 Hable de forma clara y natural.  Diga solo comandos y nombres del iPhone, y también números. Realice una breve pausa entre los comandos.  Utilice nombres completos. Para obtener más información sobre el uso de “Control por voz”, incluida información sobre su uso en distintos idiomas, visite support.apple.com/kb/HT3597?viewlocale=es_ES. Normalmente, “Control por voz” espera que usted pronuncie los comandos de voz en el idioma especificado para el iPhone (vaya a Ajustes > General > Internacional > Idioma). Los ajustes de “Control por voz” le permiten cambiar el idioma de los comandos de voz. Algunos idiomas están disponibles en distintos dialectos o acentos. Cambiar el idioma o el país: Vaya a Ajustes > General > Internacional > “Control por voz” y, a continuación, pulse el idioma o país. “Control por voz” para la app Música siempre está activado, pero para mayor seguridad puede impedir la marcación por voz cuando el iPhone esté bloqueado. Desactivar la marcación por voz cuando el iPhone esté bloqueado: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” y desactive “Marcación por voz”. Desbloquee el iPhone para utilizar la marcación por voz. Consulte “Marcación por voz” en la página 61 y “Cómo utilizar Siri o “Control por voz” con Música” en la página 85. Notificaciones El centro de notificaciones muestra todas sus alertas en un único lugar, incluidas las alertas sobre:  Llamadas perdidas y mensajes de voz  Nuevos mensajes de correo electrónico  Nuevos mensajes de texto  Recordatorios  Eventos de calendario  Solicitudes de amistad (Game Center)  Tiempo  Bolsa Mostrar el centro de notificaciones: Arrastre el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla. Desplácese por la lista para ver más alertas. 32 Capítulo 3 Nociones básicasTambién aparecen alertas en la pantalla de bloqueo, o fugazmente en la parte superior de la pantalla cuando se utiliza el iPhone. Puede ver todas sus alertas actuales en el centro de notificaciones. Muchas apps, como Teléfono, Mensajes, Mail y App Store, pueden mostrar en su icono de la pantalla de inicio un globo de alerta con un número (que indica los ítems entrantes) o un signo de admiración (que indica un problema). Si estas apps están en una carpeta, el globo aparece sobre la carpeta. Un globo con un número muestra el número total de ítems que aún no se han revisado, como las llamadas de teléfono, los mensajes de correo electrónico y de texto que se han recibido, y las apps actualizadas pendientes de descarga. Un globo con un signo de admiración indica que existe algún problema con una app. Responder a una alerta en el centro de notificaciones Pulse la alerta. Responder a una alerta en la pantalla de bloqueo Deslice el icono que se muestra en la alerta hacia la derecha. Eliminar alertas del centro de notificaciones Pulse y, a continuación, pulse Borrar. Ajustar opciones para notificaciones Vaya a Ajustes > Notificaciones. Twitter Inicie sesión en su cuenta Twitter (o cree una cuenta nueva) en Ajustes para activar los mensajes de Twitter con archivos adjuntos procedentes de las siguientes apps:  Cámara o Fotos: con una foto  Safari: con una página web  Mapas: con una ubicación  YouTube: con un vídeo Iniciar sesión en una cuenta Twitter o crear una cuenta nueva: Vaya a Ajustes > Twitter. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta existente o pulse “Crear nueva cuenta”. En Cámara o Fotos, pulse el botón Acción para publicar una foto en Twitter. Publicar una foto en Twitter. Capítulo 3 Nociones básicas 33Enviar a Twitter una foto, un vídeo o una página web Visualice el ítem, pulse y, a continuación, pulse Twitter. Si no se muestra , pulse la pantalla. Para incluir su ubicación, pulse “Añadir ubicación”. Los servicios de localización deben estar activados en Ajustes > Localización. Mostrar una ubicación en Mapas Pulse la ubicación, pulse , pulse “Compartir ubicación” y, a continuación, pulse Twitter. Añadir su ubicación actual a Twitter Pulse . Los servicios de localización deben estar activados en Ajustes > Localización. Añadir nombres de usuario y fotos de Twitter a sus contactos Vaya a Ajustes > Twitter y, a continuación, pulse “Actualizar contactos”. Activar o desactivar Twitter para Fotos o Safari Vaya a Ajustes > Twitter. Al escribir un mensaje de Twitter, el número que aparece en la esquina inferior derecha en la pantalla de Twitter indica el número de caracteres que aún puede introducir. Los archivos adjuntos utilizan parte de los 140 caracteres permitidos en Twitter. También puede instalar y utilizar la app Twitter para publicar un mensaje en Twitter, ver su cronología, buscar temas de actualidad y muchas más cosas. Instalar la app Twitter: Vaya a Ajustes > Twitter y, a continuación, pulse Instalar. Para aprender a utilizar la app Twitter, abra la app, pulse el botón Más (…), pulse “Cuentas y ajustes”, pulse Ajustes y, a continuación, pulse Manual. Auriculares Apple Earphones con micrófono Los auriculares Apple Earphones con mando a distancia y micrófono incluidos con el iPhone llevan un micrófono, botones de volumen y un botón integrado que le permite contestar y finalizar llamadas fácilmente, así como controlar la reproducción de audio y vídeo. Botón central Conecte los auriculares para escuchar música o realizar una llamada telefónica. Pulse el botón central para controlar la reproducción de música y contestar o terminar llamadas, aunque el iPhone esté bloqueado. Poner en pausa una canción o vídeo Pulse el botón central. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción. Pasar a la canción siguiente Pulse dos veces rápidamente el botón central. Volver a la canción anterior Pulse tres veces rápidamente el botón central. Avanzar rápidamente Pulse dos veces rápidamente el botón central y manténgalo pulsado. Retroceder Pulse tres veces rápidamente el botón central y manténgalo pulsado. Ajustar el volumen Pulse el botón “+” o “–”. Contestar a una llamada entrante Pulse el botón central. 34 Capítulo 3 Nociones básicasTerminar la llamada actual Pulse el botón central. Rechazar una llamada entrante Mantenga pulsado el botón central durante unos dos segundos y, a continuación, suéltelo. Dos sonidos graves confirman que ha rechazado la llamada. Cambiar a una llamada entrante o en espera y poner en espera la llamada actual Pulse el botón central. Vuelva a pulsarlo para volver a la primera llamada. Cambiar a una llamada entrante o en espera tras terminar la llamada actual Mantenga pulsado el botón central durante unos dos segundos y, a continuación, suéltelo. Dos sonidos graves confirman que ha concluido la primera llamada. Utilizar Siri o “Control por voz” Mantenga pulsado el botón central. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41 o “Control por voz” en la página 31. Si recibe una llamada mientras los auriculares están conectados, escuchará el tono tanto por el altavoz del iPhone como por los auriculares. AirPlay Puede transmitir música, fotos y vídeos de forma inalámbrica a su HDTV mediante AirPlay y un Apple TV. También puede utilizar AirPlay para transmitir audio a una estación base Airport Express. Existen otros receptores con AirPlay activado de otros fabricantes. Visite la tienda Apple Store en Internet para obtener detalles al respecto. Transmitir contenido a un dispositivo con AirPlay activado: Comience a reproducir el vídeo, el pase de diapositivas o la música y, a continuación, pulse y seleccione el dispositivo AirPlay. Una vez que se inicie la transmisión, puede salir de la app que está reproduciendo el contenido. El iPhone y el dispositivo con AirPlay activado deben estar conectados a la misma red Wi-Fi. Obtener acceso rápido al control de AirPlay Si la pantalla está encendida, haga doble clic en el botón de inicio y desplácese a la izquierda del todo de la barra multitarea. Volver a cambiar la salida de AirPlay al iPhone Pulse y seleccione el iPhone. Con el iPhone 4S, puede duplicar la pantalla del iPhone en un televisor con Apple TV. Todo lo que aparezca en la pantalla del iPhone se mostrará en el televisor. Duplicar la pantalla del iPhone en un televisor: Pulse en el extremo izquierdo de la barra multitarea, seleccione un Apple TV y, a continuación, pulse el botón Duplicación que aparece. Aparece una barra de color azul en la parte superior de la pantalla del iPhone 4S cuando está activada la duplicación de AirPlay. También puede duplicar la pantalla del iPhone en un televisor utilizando un cable. Consulte “Ver vídeos en un televisor” en la página 138. Dispositivos Bluetooth Puede utilizar el iPhone con el teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard u otros dispositivos Bluetooth, como dispositivos manos libres, kits de coche y auriculares estéreo Bluetooth. Los auriculares Bluetooth de terceros pueden ser compatibles con los controles de volumen y reproducción. Consulte la documentación de su dispositivo Bluetooth. Para obtener más información, vaya a support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=es_ES. Capítulo 3 Nociones básicas 35Enlazar un dispositivo Bluetooth con el iPhone ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo evitar pérdidas auditivas y conducir de manera segura, consulte la Guía de información importante del producto en support. apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/ manuals/iphone/ (México). Para poder utilizar un dispositivo Bluetooth con el iPhone, primero debe enlazarlos. Enlazar un auricular manos libres, un kit de coche u otro dispositivo Bluetooth con el iPhone: 1 Siga las instrucciones que acompañan al dispositivo para hacerlo visible o ajustarlo de modo que busque otros dispositivos Bluetooth. 2 Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. 3 Seleccione el dispositivo en el iPhone e introduzca su clave o número PIN. Consulte las instrucciones relativas a la clave o PIN que vienen con el dispositivo. Tras enlazar un dispositivo Bluetooth para que funcione con el iPhone, debe realizar una conexión para que el iPhone utilice el dispositivo en sus llamadas. Consulte la documentación del dispositivo. Cuando el iPhone está conectado a un auricular manos libres o kit de coche Bluetooth, las llamadas salientes se realizan a través del dispositivo. Las llamadas entrantes también se efectúan a través del dispositivo si responde utilizando el dispositivo, pero se realizan con iPhone si responde utilizando el iPhone. Enlazar un teclado inalámbrico de Apple con el iPhone: 1 Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. 2 Pulse el botón de encendido del teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard para encenderlo. 3 En el iPhone, seleccione el teclado en la lista Dispositivos. 4 Escriba la clave en el teclado, tal y como se indica, y pulse Retorno. Nota: Solo puede enlazar un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard a la vez con el iPhone. Para enlazar otro teclado, primero debe eliminar el enlace con el actual. Para obtener más información, consulte “Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 28. Estado Bluetooth El icono Bluetooth puede verse en la barra de estado del iPhone, en la parte superior de la pantalla:  o : Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo. (El color depende del color que tenga la barra de estado.)  : Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo, pero el dispositivo está fuera del radio de alcance o apagado.  Sin icono Bluetooth: Bluetooth está apagado o no está enlazado con ningún dispositivo. Desenlazar un dispositivo Bluetooth del iPhone Puede desenlazar un dispositivo Bluetooth si no va a utilizarlo más con el iPhone. Desenlazar un dispositivo Bluetooth: 1 Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. 2 Pulse junto al nombre del dispositivo y, a continuación, pulse “Omitir dispositivo”. 36 Capítulo 3 Nociones básicasBatería El iPhone tiene en su interior una batería recargable. Recarga de la batería ADVERTENCIA: Para obtener información de seguridad importante sobre cómo cargar el iPhone, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/ iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México). El icono de batería de la esquina superior derecha de la pantalla muestra el nivel de la batería o su estado de carga. También puede mostrar el porcentaje de carga de la batería. Vaya a Ajustes > General > Uso y active el ajuste situado bajo “Uso de la batería”. Cargando Cargado Recargar la batería: Conecte el iPhone a una toma de corriente utilizando el cable de conector Dock a USB incluido y el adaptador de corriente USB. Nota: Conectar el iPhone a una toma de corriente puede iniciar una copia de seguridad de iCloud o una sincronización inalámbrica con iTunes. Consulte “Realización de copias de seguridad del iPhone” en la página 189 y “Sincronización con iTunes” en la página 18. Recargar la batería y sincronizar el iPhone: Conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB incluido. O bien conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable incluido y la base de conexión, disponible por separado. A menos que su teclado tenga un puerto USB 2.0 de alta potencia, debe conectar el iPhone a un puerto USB 2.0 del ordenador. Importante: La batería del iPhone puede descargarse en vez de cargarse si el iPhone está conectado a un ordenador que está apagado o en estado de reposo. Si recarga la batería mientras sincroniza o utiliza el iPhone, el proceso de recarga puede precisar más tiempo. Capítulo 3 Nociones básicas 37Importante: Si el nivel de batería del iPhone es muy bajo puede mostrar una de las siguientes imágenes, lo que indica que el iPhone necesita cargarse durante diez minutos aproximadamente antes de poder utilizarlo. Si el nivel de carga del iPhone es muy bajo, la pantalla puede apagarse hasta dos minutos antes de que aparezca una de las imágenes de batería baja. o bien Cómo maximizar la autonomía de la batería El iPhone utiliza baterías de litio. Para obtener más información sobre cómo maximizar la autonomía de la batería del iPhone, visite www.apple.com/es/batteries (España), www.apple.com/mx/ batteries (México) y www.apple.com/la/batteries (Latinoamérica). Sustitución de la batería Las baterías recargables pueden recargarse un número limitado de veces, por lo que es posible que llegue un momento en el que deba sustituirlas. El usuario no puede reemplazar la batería del iPhone; solo debe hacerlo un proveedor de servicios autorizado. Para obtener más información, vaya a www.apple.com/es/batteries/replacements.html (España), www.apple.com/mx/batteries/ replacements.html (México) y www.apple.com/la/batteries/replacements.html (Latinoamérica).. Funciones de seguridad Las funciones de seguridad le permiten evitar que otros accedan a la información en el iPhone. Códigos y protección de datos Puede definir un código que deberá introducirse cada vez que encienda o active el iPhone. Establecer un código: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”, introduzca un código de 4 dígitos y, a continuación, vuelva a introducirlo para verificarlo. El iPhone le solicitará entonces que introduzca el código para desbloquearse o para mostrar los ajustes del bloqueo con código. Al especificar un código, se activa la protección de datos. La protección de datos utiliza el código como clave para encriptar los mensajes de correo y los documentos adjuntos almacenados en el iPhone. (La protección de datos también pueden utilizarla algunas apps disponibles en la tienda App Store.) Un aviso en la parte inferior de la pantalla “Bloqueo con código”, en Ajustes, muestra si la protección de datos está activada. Para aumentar la seguridad del iPhone, desactive el código simple y use un código más largo con una combinación de números, letras, signos de puntuación y caracteres especiales. Consulte “Bloqueo con código” en la página 181. Importante: En un iPhone 3GS que no incluyera de fábrica el iOS 4 o posterior, también debe restaurar el software iOS para activar la protección de datos. Consulte “Actualización y restauración del software del iPhone” en la página 191. Desactivar la marcación por voz cuando el iPhone esté bloqueado: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” y desactive “Marcación por voz”. Desbloquee el iPhone para utilizar la marcación por voz. 38 Capítulo 3 Nociones básicasBuscar mi iPhone La función “Buscar mi iPhone” le ayuda a localizar y proteger su iPhone mediante la app gratuita “Buscar mi iPhone” desde otro iPhone, iPad o iPod touch, o utilizando un navegador web para Mac o PC con una sesión iniciada en www.icloud.com o www.me.com. Buscar mi iPhone” incluye:  Localizar en un mapa: Vea la ubicación aproximada de su iPhone en un mapa a pantalla completa.  Enviar un mensaje o reproducir un sonido: Le permite escribir un mensaje que aparecerá en la pantalla del iPhone, o reproducir un sonido a volumen máximo durante dos minutos, incluso si el interruptor de tono/silencio está en la posición de silencio.  Bloqueo con código remoto: Le permite bloquear su iPhone a distancia y crear un código de cuatro dígitos, si no lo había definido anteriormente.  Borrado a distancia: Le permite proteger su privacidad borrando todo el contenido y los datos del iPhone y restaurando los ajustes de fábrica. Importante: Para poder usar sus características, la función “Buscar mi iPhone” debe estar activada en los ajustes de iCloud o MobileMe en su iPhone. La función “Buscar mi iPhone” solo puede estar activada en una cuenta. Activar “Buscar mi iPhone” mediante iCloud Vaya a Ajustes > iCloud y active “Buscar mi iPhone”. Activar “Buscar mi iPhone” mediante MobileMe Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, pulse su cuenta MobileMe y, a continuación, active “Buscar mi iPhone”. Consulte “iCloud” en la página 17 o “Configuración del correo y otras cuentas” en la página 16. Limpieza del iPhone Limpie el iPhone inmediatamente si entra en contacto con cualquier sustancia que pueda mancharlo, como tinta, colorantes, productos de maquillaje, barro, comida, aceite o lociones. Para limpiar el iPhone, desconecte todos los cables y apague el iPhone (mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y, a continuación, arrastre el regulador rojo que aparece en pantalla). A continuación, utilice un paño suave, ligeramente húmedo y que no desprenda pelusa. Evite que entre humedad en las aberturas. No utilice limpiacristales, limpiadores domésticos, aire comprimido, aerosoles, disolventes, alcohol, amoniaco o productos abrasivos para limpiar el iPhone. La cubierta delantera del iPhone 3GS y las cubiertas delantera y posterior del iPhone 4S y iPhone 4 están hechas de vidrio y poseen un revestimiento oleófobo. Para limpiar dichas superficies, utilice un paño suave que no desprenda pelusa. Con el uso habitual, la capacidad de este revestimiento para repeler las sustancias grasientas disminuye a lo largo del tiempo. Asimismo, si frota la pantalla con un material abrasivo, el efecto del revestimiento se verá disminuido y el vidrio podría llegar a rayarse. Para obtener más información sobre cómo utilizar el iPhone, consulte la Guía de información importante del producto del iPhone en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México). Reinicio o restauración Si hay algo que no funciona correctamente, pruebe a reiniciar el iPhone, forzar la salida de una app o restablecer el iPhone. Capítulo 3 Nociones básicas 39Reiniciar el iPhone: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el regulador rojo. Deslice el dedo por el regulador para apagar el iPhone. Para volver a encender el iPhone, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el logotipo de Apple. Si no puede apagar el iPhone o si el problema persiste, puede ser necesario restablecer el iPhone. Solo hay que recurrir a esta opción si al apagar y encender el iPhone no se resuelve el problema. Forzar el cierre de una app: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos segundos hasta que aparezca un regulador rojo y, a continuación, mantenga pulsado el botón de inicio hasta que la app se cierre. También puede forzar la salida de una app eliminándola de la barra multitarea. Consulte “Apertura y cambio de apps” en la página 20. Restablecer el iPhone: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y el botón de inicio durante al menos diez segundos, hasta que aparezca el logotipo de Apple. Para obtener más sugerencias sobre la solución de problemas, consulte Apéndice B,“Información de soporte e información adicional,” en la página 189. 40 Capítulo 3 Nociones básicasSiri 4 ¿Qué es Siri? Siri es un asistente personal inteligente que le ayuda a realizar operaciones simplemente hablando. Siri entiende el habla natural, de modo que no es necesario que se aprenda comandos especí- ficos ni que recuerde palabras clave. Puede pedir las cosas de distintas formas. Por ejemplo, puede decir “Set the alarm for 6:30 a.m.” o “Wake me at 6:30 in the morning”. En cualquiera de los dos casos, Siri hará lo que le pide. Siri le permite escribir y enviar mensajes, programar reuniones, realizar llamadas telefónicas, obtener direcciones, ajustar un recordatorio, realizar búsquedas en Internet y muchas más cosas simplemente hablando de forma natural. Siri entiende lo que usted dice y sabe a qué se refiere. Siri le repite lo que ha dicho para que sepa lo que ha entendido, y hace preguntas si necesita alguna aclaración o más información. Es muy parecido a tener una conversación con una persona. Por ejemplo, si pregunta “Any good burger joints around here?” es probable que Siri le responda “I found a number of burger restaurants near you”. Si dice “Hmm. How about tacos”, Siri recuerda que acaba de preguntar por restaurantes y busca restaurantes mexicanos por el barrio. Además de la capacidad de procesamiento interno del iPhone, Siri utiliza los centros de datos de Apple para entender lo que dice y contestar rápidamente. Siri también utiliza la información de sus contactos, biblioteca musical, calendarios, recordatorios, etc., para saber de qué está hablando. Siri funciona con la mayoría de las apps integradas en el iPhone 4S y es lo suficientemente inteligente como para darse cuenta de qué app utilizar para una determinada petición. Siri también utiliza los servicios de búsqueda y localización para ayudarle con sus peticiones. Hay infinidad de cosas que puede decirle a Siri. A continuación se muestra otra serie de ejemplos para principiantes:  Call Joe  Set the timer for 30 minutes  How far to the nearest Apple store?  Is it going to rain tomorrow? Nota: Siri solo está disponible en el iPhone 4S y requiere acceso a Internet a través de una conexión de telefonía móvil o de una conexión Wi-Fi. Es posible que Siri no esté disponible en todos los idiomas ni en todas las áreas, y puede que las funciones varíen de un área a otra. Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil. Cómo utilizar Siri Cómo iniciar Siri Siri se activa pulsando un botón. Iniciar Siri: Pulse el botón de inicio hasta que aparezca Siri. 41Oirá dos pitidos rápidos y verá “What can I help you with?” en la pantalla. Simplemente comience a hablar. El icono de micrófono se iluminará para indicarle que Siri le está escuchando. Una vez que haya empezado a dialogar con Siri, pulse el icono de micrófono para volver a hablar. Siri esperará a que termine de hablar, pero también puede pulsar el icono de micrófono para indicar a Siri que ya ha terminado. Esto resultará de gran utilidad cuando haya mucho ruido de fondo. También permite acelerar su conversación con Siri, puesto que Siri no tendrá que esperar ninguna pausa en su discurso. Cuando termine de hablar, Siri le mostrará lo que ha entendido y le ofrecerá una respuesta. Siri suele incluir información adicional relacionada que puede resultar útil. Si la información está relacionada con una app (por ejemplo, un mensaje de texto que ha redactado o una ubicación por la que ha preguntado) simplemente pulse la pantalla para abrir la app a fin de obtener más detalles y nuevas acciones. Lo que ha entendido Siri Pulse para hablar a Siri. Respuesta de Siri Información relacionada; pulse para abrir la app. Es posible que Siri le pida más información si la necesita para completar alguna petición. Por ejemplo, si le dice a Siri “Remind me to call mom”, Siri puede preguntarle: “What time would you like me to remind you?” No se preocupe de decirle a Siri todo a la vez. Siri le preguntará los detalles que sean necesarios. Puede empezar a hablar a Siri simplemente llevándose el iPhone al oído, como para realizar una llamada telefónica. Si la pantalla no está encendida, pulse primero el botón de encendido/apagado o el botón de inicio. Escuchará dos pitidos rápidos que le indican que Siri está escuchando. A continuación, puede comenzar a hablar. 42 Capítulo 4 SiriSi Siri no le responde al llevarse el iPhone al oído, inice el movimiento colocando la pantalla delante de usted, de modo que su mano gire al elevarse. Cancelar una petición Diga “cancel”, pulse o pulse el botón de inicio . Detener una llamada telefónica que haya iniciado con Siri Antes de que se abra Teléfono, pulse el botón de inicio . Si Teléfono ya está abierto, pulse Finalizar. Cómo darle información a Siri sobre usted Cuanto más sepa Siri sobre usted, más podrá usar su información para ayudarle. Siri obtiene su información de su tarjeta de información personal (“Mis datos”) en Contactos. Dígale a Siri quién es usted: Vaya a Ajustes > Siri > “Mis datos” y, a continuación, pulse su nombre. Introduzca las direcciones de su hogar y de su trabajo en su tarjeta para poder decir cosas de tipo “How do I get home?” y “Remind me to call Bob when I get to work”. Siri también querrá saber información sobre las personas más importantes para usted, por lo que es importante que especifique estas relaciones en su tarjeta de información personal. Siri puede hacer esto por usted. Por ejemplo, la primera vez que pida a Siri que llame a su hermana, Siri le preguntará quién es su hermana (si aún no tiene registrada esa información en su tarjeta). Siri añadirá dicha relación a su tarjeta de información personal de modo que no tenga que preguntarle la próxima vez. Cree tarjetas en Contactos para todas sus relaciones importantes e incluya información como nú- meros de teléfono, direcciones de correo electrónico, direcciones del hogar y del trabajo, y sobrenombres que desee utilizar. Capítulo 4 Siri 43Manual en pantalla Siri le ofrece ejemplos de frases que puede decir, directamente en la pantalla. Pregunte a Siri “what can you do” o pulse la primera vez que aparezca Siri. Siri manos libres Puede utilizar Siri con los auriculares Apple Earphones con mando a distancia y micrófono incluidos con el iPhone, o con unos auriculares o auriculares con micrófono Bluetooth compatibles. Hablar a Siri utilizando los auriculares: Mantenga pulsado el botón central. Hablar a Siri utilizando unos auriculares con micrófono Bluetooth: Mantenga pulsado el botón de llamada. Para continuar una conversación con Siri, mantenga pulsado el botón cada vez que desee hablar. Cuando utilice auriculares o unos auriculares con micrófono, Siri le comunicará sus respuestas. Siri repite los mensajes de texto y mensajes de correo electrónico dictados antes de enviarlos. De esta forma, tiene la oportunidad de cambiar un mensaje de texto si lo desea. Siri también repite los asuntos de los recordatorios antes de crearlos. Contexto Siri presta atención a dónde se encuentra y a lo que está haciendo para entender el contexto. Si acaba de recibir un mensaje de texto de Pedro, simplemente diga “Reply” y Siri sabrá que tiene que enviarle un mensaje a Pedro. Diga “Call him” y Siri sabrá que tiene que llamar a Pedro en lugar de enviarle un mensaje. Siri siempre le permite saber la acción que va a realizar. Cómo ajustar las opciones de Siri Activar o desactivar Siri: Vaya a Ajustes > General > Siri. Nota: Si desactiva Siri, la aplicación se restablecerá y olvidará todo lo que ha aprendido sobre su voz. Ajustar opciones para Siri: Vaya a Ajustes > General > Siri. Idioma: Seleccione el idioma que desee utilizar con Siri. Mensajes de voz: Por omisión, Siri solo dice en alto sus respuestas si mantiene el iPhone cerca del oído o si utiliza Siri con auriculares o con unos auriculares con micrófono. Si desea que Siri siempre diga en alto sus respuestas, ajuste esta opción en Siempre. Mis datos: Indique a Siri qué tarjeta de Contactos contiene su información personal. Consulte “Cómo darle información a Siri sobre usted” en la página 43. Elevar para hablar: Háblele a Siri elevando el iPhone al oído cuando la pantalla esté encendida. 44 Capítulo 4 SiriPermitir o impedir el acceso a Siri cuando el iPhone está bloqueado mediante un código: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”. También puede desactivar Siri activando restricciones. Consulte “Restricciones” en la página 181. Localización Puesto que Siri conoce ubicaciones como “current”, “home” y “work”, puede recordarle que haga una determinada tarea cuando abandone una ubicación o cuando llegue a otra ubicación. Dígale a Siri “Remind me to call my wife when I leave the office”, y Siri lo hará. No se realiza un seguimiento de la información de localización y dicha información tampoco se almacena fuera del teléfono. Podrá seguir utilizando Siri con los servicios de localización desactivados, pero Siri no hará nada que requiera información de localización. Desactivar la función Localización para Siri: Vaya a Ajustes > Localización. Accesibilidad Siri es accesible a usuarios ciegos y con problemas de visión a través de VoiceOver, el lector de pantalla integrado en el iOS. VoiceOver describe en voz alta lo que hay en la pantalla (incluido el texto de las respuestas de Siri) de modo que pueda utilizar el iPhone sin verlo. Activar VoiceOver: Vaya a Ajustes > Accesibilidad. La activación de VoiceOver hace que incluso sus notificaciones se lean en voz alta. Para obtener más información, consulte “VoiceOver” en la página 156. Cómo corregir a Siri Si Siri tiene problemas Es posible que a veces Siri tenga problemas para entenderle. Por ejemplo, en un entorno ruidoso Siri puede tener dificultades para escuchar lo que está diciendo. Si habla con acento, Siri puede tardar un tiempo en acostumbrarse a su voz. Si Siri no le escucha con precisión, puede hacer correcciones. Siri le mostrará lo que le ha entendido decir, junto con su respuesta. Corregir lo que Siri piensa que usted está diciendo: Pulse el globo donde se muestra lo que Siri piensa que usted ha dicho. Edite su petición escribiendo o pulse en el teclado para dictar. Para obtener información sobre la forma de utilizar la función de dictado, consulte “Dictado” en la página 58. Si parte del texto aparece subrayada en azul, púlsela para que Siri le sugiera alternativas. Pulse una de las sugerencias o reemplace el texto escribiendo o dictando texto nuevo. Corregir a Siri hablando: Pulse y, a continuación, vuelva a plantear o aclare su petición. Por ejemplo, “I meant Boston”. Cuando corrija a Siri, no le diga lo que no quiere, dígale únicamente lo que quiere. Corregir un mensaje de correo o un mensaje de texto: Si Siri le pregunta si desea enviar el mensaje, diga algo como: “Change it to: Call me tomorrow.” “Add: See you there question mark.” “No, send it to Bob.” “No.” (Para no enviar el mensaje) “Cancel.” Capítulo 4 Siri 45Para que Siri le lea el mensaje, diga “Read it back to me” o “Read me the message”. Si es correcto, diga algo como “Yes, send it”. Consulte “Mail” en la página 52 y “Mensajes” en la página 48. Modo de aprendizaje de Siri Siri funciona desde el principio sin configuración y va mejorando con el tiempo. Siri va aprendiendo las peculiaridades de su acento y otras características de su voz, y clasifica su voz en uno de los dialectos o acentos que entiende. A medida que haya más gente que utilice Siri y que vaya exponiéndose a más variaciones idiomáticas, la función de reconocimiento mejorará y Siri funcionará incluso mejor. Entornos ruidosos En un entorno ruidoso, mantenga el iPhone cerca de la boca, pero no hable directamente sobre el borde inferior. Siga hablando de forma clara y natural. Cuando termine de hablar, pulse . También puede intentar llevarse el iPhone al oído para hablarle a Siri. Conexión de red Es posible que Siri le indique que está teniendo problemas para conectarse a la red. Puesto que Siri depende de los servidores de Apple para el reconocimiento de voz y otros servicios, deberá disponer de una buena conexión de telefonía móvil 3G o 4G o de una buena conexión Wi-Fi a Internet. Siri y las apps Siri funciona con la mayoría de las apps integradas en el iPhone 4S y utiliza las apps que necesita para ayudarle con sus peticiones. Siri sabe cuándo está usando una app, por lo que puede hacer referencia a los elementos de la pantalla. Por ejemplo, si está leyendo un mensaje en Mail, puede decir “Reply, I like it”. Teléfono Utilice Siri para realizar una llamada de teléfono o iniciar una llamada FaceTime. Puede referirse a sus familiares, amigos y asociados de Contactos, o decir qué número de teléfono debe utilizarse. Por ejemplo:  Call Jennifer Wright mobile  Call Susan on her work phone  Call 408 555 1212  Call home 46 Capítulo 4 Siri FaceTime Lisa Si dice tanto el nombre como el apellido, quedará claro a quién desea llamar, pero puede decir solo el nombre o solo el apellido y dejar que Siri deduzca a quién se refiere. Siri busca primero en sus favoritos y, si encuentra alguna coincidencia, llama a dicho número. A continuación, Siri busca en todos sus contactos. Si hay más de una persona con el mismo nombre, Siri le preguntará a cuál de ellas desea llamar. Siri también le preguntará qué número de teléfono debe utilizar si aparece más de uno en la lista. También puede pedir a Siri que llame a un negocio de sus contactos. Para que Siri sepa a quién se refiere cuando le pida que realice una llamada, asegúrese de presentarse a Siri. Consulte “Cómo darle información a Siri sobre usted” en la página 43. Detener una llamada telefónica que haya iniciado con Siri Antes de que se abra Teléfono, pulse el botón de inicio . Si la llamada telefónica está en curso, pulse Finalizar. Música Pida a Siri que reproduzca una canción, un álbum o una lista de reproducción. Ponga en pausa la reproducción y, a continuación, reanúdela. Ajuste el estilo pidiendo un determinado tipo de música. O simplemente diga “Play” y deje que Siri elija por usted. Si no reconoce la canción, pregunte a Siri “What’s playing?”. A continuación, se indican algunas formas de reproducir música con Siri:  Play The Light of the Sun  Play Trouble  Play Taking Back Sunday shuffled  Play Alicia Keys  Play some blues  Play my party mix  Shuffle my roadtrip playlist  Play  Pause  Resume  Skip Capítulo 4 Siri 47Para escuchar canciones similares a la que está escuchando, diga “Genius”. (Siri creará una lista de reproducción Genius temporal, pero no la guardará.) Mensajes Puede enviar mensajes de texto, hacer que Siri le lea los mensajes nuevos y responder a los mensajes recibidos. Incluya el nombre de la persona a la que desee escribir o espere a que Siri le pregunte a quién desea enviar el mensaje. Puede enviar mensajes a un número de teléfono y puede escribir a más de una persona a la vez. Para enviar un mensaje, diga cosas de este tipo:  Tell Susan I’ll be right there  Send a message to Jason Russell  Send a message to Lisa saying how about tomorrow?  Send a message to Susan on her mobile saying I’ll be late  Send a message to 408 555 1212  Text Jason and Lisa where are you? Para ver o escuchar los mensajes recibidos, puede decir:  Read me my messages  Show my new texts  Read it again Si acaba de recibir un mensaje de texto o si está leyendo un mensaje recibido con anterioridad, puede decir simplemente:  Reply that’s great news  Tell him I’ll be there in 10 minutes  Call her Siri entiende el contexto y sabe a quién dirigir la respuesta. Antes de enviar un mensaje que haya redactado, Siri se lo mostrará o se lo leerá para asegurarse de que sea correcto. Cuando Siri le pregunte si desea enviar un mensaje, puede decir:  Change it to: Call me tomorrow  Add: See you there question mark  No, send it to Bob 48 Capítulo 4 Siri No (to keep the message without sending it)  Cancel Want to tag your message with a smiley face? Say “smiley face,” of course. :-) Edición de mensajes Si está creando un mensaje de texto con Siri pero se da cuenta de que no dice exactamente lo que quería, puede pedir a Siri que lo modifique. Si se parece mucho a lo que quería, es posible que desee modificarlo usted mismo. Cuando Siri le muestre el mensaje para que lo revise, pulse el globo del mensaje para abrirlo en la app Mensajes. A continuación, puede modificar el mensaje escribiendo o dictando nuevo texto. Consulte “Dictado” en la página 58. Calendario Añada nuevos eventos a su calendario, modifique los eventos existentes o sepa qué tiene programado. Al crear un evento, puede especificar una hora, un lugar, un título y las personas a las que desea invitar. Para crear un evento:  Set up a meeting at 9  Set up a meeting with Michael at 9  Meet with Lisa at noon  Set up a meeting about hiring tomorrow at 9 a.m.  New appointment with Susan Park Friday at 3  Schedule a planning meeting at 8:30 today in the boardroom Para cambiar o cancelar un evento:  Move my 3 p.m. meeting to 4:30  Reschedule my appointment with Dr. Manning to next Monday at 9 a.m.  Add Lisa to my meeting with Jason  Cancel the budget review meeting Para preguntar a Siri por los eventos:  What does the rest of my day look like?  What’s on my calendar for Friday?  When is my next appointment?  When am I meeting with Michael?  Where is my next event? Capítulo 4 Siri 49Cuando cree, modifique o pregunte por un evento, Siri mostrará información sobre el evento. Para obtener más información, pulse el evento. Recordatorios Siri es un buen medio para configurar un recordatorio rápido. Para crear un recordatorio, diga cosas de este tipo:  Remind me to call mom  Remember to take an umbrella  Remind me take my medicine at 6 a.m. tomorrow  Remind me when I leave to call Jason  Remind me to finish the report by 6 Siri le pedirá la información que necesita para crear el recordatorio, como la fecha, hora y ubicación. Incluir información de localización permite que Siri le recuerde el ítem al acercarse o salir de una determinada ubicación. Una ubicación puede ser su ubicación actual (“here”) o una dirección de Contactos. Para permitir que Siri conozca la ubicación de su casa y de su trabajo, consulte “Cómo darle información a Siri sobre usted” en la página 43.  Remind me to call my mom when I get home  Remind me when I get to the office to call my wife  Remind me to pick up flowers when I leave here  Remind me to check the time when I get back here Los recordatorios se añaden a la lista de recordatorios por omisión. Ajustar la lista por omisión para Recordatorios: Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Lista por omisión”. Para guardar una lista sin ajustar ninguna hora ni ubicación específica que recordar:  Remember to buy milk  Add eggs to my groceries list Si Siri le pregunta cuándo desea que se lo recuerde, puede decir “never”. Si tiene una lista visible en Recordatorios, puede añadir elementos a la misma simplemente diciendo “Add”:  Add eggs 50 Capítulo 4 SiriCuando cree un recordatorio con Siri, Siri se lo mostrará para que pueda confirmarlo. Puede confirmar, cancelar o indicar a Siri que desea modificar algo:  Change the time to 7  Make it Tuesday instead  Change that to: Get the car washed and waxed  Move it to my Work list  Move it to my Personal list Una vez que confirme el recordatorio, puede pulsarlo para abrir la app Recordatorios y ver el recordatorio y los detalles del mismo. Mapas Utilice Siri para buscar una ubicación, obtener direcciones y ver la situación del tráfico. Por ejemplo:  How do I get home?  Show 1 Infinite Loop Cupertino California  Directions to my dad’s work  What’s the traffic like getting home?  Find coffee near me  Find some burger joints in Baltimore  Find a gas station within walking distance  Good Mexican restaurants around here Capítulo 4 Siri 51Si pregunta por una ubicación, Siri se la mostrará en un mapa. A veces Siri va directamente a Mapas, pero puede pulsar el mapa para abrir la app Mapas si Siri no la abre. Es posible que Siri responda con una lista de posibilidades. Por ejemplo, si pregunta por hamburgueserías buenas, Siri buscará restaurantes que sirvan hamburguesas en el vecindario y ordenará la lista por proximidad. Si pregunta por la mejor hamburguesería del lugar, Siri las ordenará por categoría. Para ordenar la lista de cualquier otra forma, simplemente pregunte “which is the best?” o “which is the closest?”. Mail Con Siri, puede enviar mensajes de correo electrónico, comprobar si tiene mensajes nuevos y responder a los mensajes que haya recibido. Un mensaje de correo electrónico exige al menos un destinatario, una línea de asunto (diga “about”) y el texto del mensaje. Pero no se preocupe de dar toda esta información de una vez; Siri le preguntará todo lo que necesite para completar el mensaje de correo electrónico. Para enviar un mensaje de correo electrónico a otra persona:  Email Lisa about the trip  New email to Susan Park  Mail Dad about the rent check  Email Dr. Manning and say I got the forms, thanks 52 Capítulo 4 Siri Mail Lisa and Jason about the party and say I had a great time Para comprobar si tiene nuevos mensajes de correo electrónico:  Check email  Any new email from Michael today?  Show new mail about the lease  Show the email from Lisa yesterday Para responder a un mensaje de correo electrónico:  Reply Dear Susan sorry about the late payment  Call him at work Antes de enviar un mensaje de correo electrónico, Siri se lo mostrará o se lo leerá para que pueda asegurarse de que es correcto. Cuando Siri le pregunte si desea enviar un mensaje, puede decir:  Change it to say: Check’s in the mail  Add John (para incluir otro destinatario)  Change subject to: This weekend Edición de mensajes de correo electrónico Si crea un mensaje de correo electrónico con Siri pero se da cuenta de que no dice exactamente lo que quería, pídale a Siri que lo modifique. Si se parece mucho a lo que quería, puede modificarlo usted mismo. Pulse el mensaje para abrirlo en la app Mail y, a continuación, edítelo escribiendo o dictando nuevo texto. Consulte “Dictado” en la página 58. Tiempo Utilice Siri para obtener información meteorológica. Si no indica ninguna ubicación, Siri dará por hecho que se refiere a su ubicación actual. Si no indica ninguna fecha, Siri le mostrará la previsión del día, pero puede preguntar por el tiempo previsto para cualquier día de la semana venidera.  What’s the weather for today?  What’s the weather for tomorrow?  Will it rain in Cupertino this week?  What’s the forecast for this evening?  How’s the weather in Tampa right now?  How hot will it be in Palm Springs this weekend?  What’s the high for Anchorage on Thursday?  What’s the temperature outside? Capítulo 4 Siri 53 How windy is it out there?  When is sunrise in Paris? Bolsa Utilice Siri para obtener rápidamente las cotizaciones de sus valores favoritos. Obtenga la capitalización de mercado o los coeficientes precio/ganancias. Pregunte sobre índices específicos y por la situación en general. Por ejemplo:  What’s Apple’s stock price?  What’s Apple’s P/E ratio?  What did Yahoo close at today?  How’s the Nikkei doing?  How are the markets doing?  What’s the Dow at? Reloj Utilice Siri para ajustar rápidamente una alarma despertador o un temporizador para el bizcocho del horno, o para ver qué hora es en su destino en el extranjero. Para ajustar o cambiar alarmas:  Wake me up tomorrow at 7 a.m.  Set an alarm for 6:30 a.m.  Wake me up in 8 hours  Change my 6:30 alarm to 6:45 54 Capítulo 4 Siri Turn off my 6:30 alarm  Delete my 7:30 alarm Cuando ajuste una alarma, Siri le mostrará la alarma para que pueda ver si es correcta. Puede pulsar el interruptor para activar o desactivar la alarma. Pulse la alarma para abrirla en la app Reloj. Para preguntar la fecha y hora:  What time is it?  What time is it in Berlin?  What is today’s date?  What’s the date this Saturday? Siri le mostrará un reloj. Púlselo para abrir la app Reloj. Para utilizar el temporizador:  Set the timer for ten minutes  Show the timer  Pause the timer  Resume  Reset the timer  Stop it Capítulo 4 Siri 55Siri mostrará un temporizador. Púlselo para abrir la app Reloj. Contactos Siri utiliza sus entradas de Contactos para buscar direcciones, números de teléfono y otros datos, o para avisarle del cumpleaños de alguna persona. Siri sabe incluso quiénes son sus familiares consultando su tarjeta de contacto personal. Consulte “Cómo darle información a Siri sobre usted” en la página 43. Para hacer alguna pregunta sobre sus contactos, puede decir:  What’s Michael’s address?  What is Susan Park’s phone number?  When is my wife’s birthday?  Show Jennifer’s home email address  What’s my brother’s work address? Para buscar contactos:  Show Jason Russell  Find people named Park  Who is Michael Manning? 56 Capítulo 4 SiriSi no está seguro de qué número de teléfono utilizar para un contacto, pídale a Siri que le muestre los datos de contacto de dicha persona. Para llamar, simplemente pulse un número. También hay otros ítems activos; pulse una dirección de correo electrónico para iniciar un nuevo mensaje de correo electrónico o pulse el botón de FaceTime para hablar cara a cara. “Find John” puede ayudarle a restringir la lista de posibilidades, si sabe que el nombre es John pero no se acuerda del apellido. Notas Utilice Siri para apuntar notas verbalmente, o busque notas que ya haya creado. Diga cosas de tipo:  Note that I spent $12 on lunch  Note: check out that new Alicia Keys album  Find my restaurant note  Create a reading list note  Add Tom Sawyer to my reading list note Siri le mostrará la nota para que la revise. Para editar la nota, púlsela. Siri abrirá la app Notas por usted y podrá editar la nota escribiendo o dictando nuevo texto. Consulte “Dictado” en la página 58. Safari Puede realizar una búsqueda en Internet con Siri: especifique qué motor de búsqueda desea utilizar o busque en un sitio como Wikipedia. Por ejemplo:  Search the web for Bora Bora  Search for vegetarian pasta recipes  Search the web for best cable plans  Google the war of 1812  Search Wikipedia for Abraham Lincoln  Search for news about the World Cup  Bing Alicia Keys Siri abrirá Safari y realizará la búsqueda solicitada. Si no especifica ningún motor de búsqueda, Siri utilizará el motor especificado en los ajustes de Safari. Vaya a Ajustes > Safari. Capítulo 4 Siri 57WolframAlpha Pídale a Siri que le proporcione información o que realice un cálculo, y es posible que Siri consulte WolframAlpha (www.wolframalpha.com). Las respuestas suelen incluir información relacionada. A continuación se muestran algunas preguntas y peticiones de ejemplo:  How many calories in a bagel?  What is an 18% tip on $86.74 for four people?  Who’s buried in Grant’s tomb?  How long do dogs live?  What is the Gossamer Condor?  What’s the square root of 28?  How many dollars is 45 euros?  What was the Best Picture of 1983?  How many days until Christmas?  How far away is the sun?  When is the next solar eclipse?  Show me the Orion constellation  What’s the population of Jamaica?  How high is Mt. Everest?  How deep is the Atlantic Ocean?  What’s the price of gasoline in Chicago? Dictado Si Siri está activado, también puede dictar texto. Consulte “Dictado” en la página 28. Aunque puede redactar mensajes de correo electrónico, mensajes de texto y otros tipos de texto hablando directamente con Siri, es posible que prefiera dictarlos. La función de dictado le permite editar un mensaje en lugar de reemplazar todo el texto. La función de dictado también le da más tiempo para pensar mientras redacta. 58 Capítulo 4 SiriSiri entiende que las pausas significan que ha terminado de hablar por el momento y aprovecha la ocasión para responder. Aunque esto le permite entablar una conversación natural con Siri, Siri podría interrumpirle antes de que hubiese acabado realmente, puesto que ha podido dejar de hablar para pararse un momento a pensar. Con la función de dictado, puede detenerse todas las veces que quiera y seguir hablando cuando esté preparado. También puede empezar a redactar un texto utilizando Siri y seguir utilizando la función de dictado. Por ejemplo, puede crear un mensaje de correo electrónico con Siri y, a continuación, pulsar el borrador para abrir el mensaje en Mail. En Mail, puede completar o editar el mensaje y realizar otros cambios, como añadir o eliminar destinatarios, revisar el asunto o cambiar la cuenta desde la que está enviando los mensajes de correo electrónico. Capítulo 4 Siri 59Teléfono 5 Llamadas telefónicas Cómo hacer una llamada Realizar una llamada en el iPhone es tan sencillo como pulsar un nombre o un número de sus contactos, utilizar Siri para decir “llama a Pedro” (iPhone 4S), pulsar uno de sus favoritos o pulsar un número reciente para devolver la llamada. Los botones de la parte inferior de la pantalla Teléfono ofrecen acceso rápido a los favoritos, números recientes y contactos, así como a un teclado para marcar manualmente. ADVERTENCIA: Para obtener información importante acerca de una conducción segura, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México). Número de llamadas perdidas Llamar a un favorito con una sola pulsación. Ver sus llamadas entrantes y salientes recientes para devolver una llamada u obtener más información. Llamar, enviar un mensaje de correo electrónico o enviar un mensaje de texto a una persona de su lista de contactos. Marcar manualmente. Ver una lista de sus mensajes de voz. Número de mensajes no escuchados Devolver una llamada perdida Realice una de las siguientes operaciones:  Teléfono: Pulse Recientes y, a continuación, pulse el nombre o el número.  Pantalla bloqueada: Deslice el icono que se muestra en la alerta hacia la derecha.  Centro de notificaciones: Pulse la llamada perdida. Marcación manual Puede usar el teclado numérico para marcar un número de teléfono de forma manual. Marcar un número: Pulse Teclado, introduzca el número y pulse Llamar. 60Pegar un número en el teclado numérico Pulse la pantalla situada sobre el teclado y, a continuación, pulse Pegar. Introducir una pausa breve (de 2 segundos) Toque la tecla “*” hasta que aparezca una coma. Introducir una pausa larga (para detener la marcación hasta que pulse el botón Marcar) Toque la tecla “#” hasta que aparezca un punto y coma. Volver a marcar el último número Pulse Teclado, pulse Llamar y, después, vuelva a pulsar Llamar. Marcación por voz Puede usar Siri (iPhone 4S) o “Control por voz” para llamar a uno de sus contactos o para marcar un número concreto. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41 y “Control por voz” en la página 31. Realizar una llamada telefónica por voz: Active Siri o “Control por voz”, diga “llamar” o “marcar” y, a continuación, diga el nombre o el número. Siri: Si la pantalla no está encendida, pulse el botón de encendido/apagado o el botón de inicio y, a continuación, sujete el iPhone junto al oído. “Control por voz” o Siri: Mantenga pulsado el botón de inicio hasta que oiga el tono. También puede mantener pulsado el botón central de los auriculares del iPhone. Por ejemplo:  llamar Juan López  llamar Juan López en casa  llamar Juan López, móvil Para obtener el mejor resultado posible, diga el nombre completo de la persona a la que desea llamar. Al marcar por voz un número, pronuncie cada uno de los dígitos por separado. Por ejemplo, diga “cuatro uno cinco, cinco cinco cinco, uno dos uno dos”. Nota: En EE UU, en el caso del código de área “800”, puede decir “ochocientos”. Recepción de llamadas Cuando reciba una llamada, pulse Contestar. Si el iPhone está bloqueado, arrastre el regulador. También puede pulsar el botón central de los auriculares del iPhone. Silenciar una llamada Pulse el botón de encendido/apagado o bien el botón de volumen. Si lo desea, puede contestar a la llamada después de silenciarla antes de que se desvíe al buzón de voz. Rechazar una llamada y enviarla directamente al buzón de voz Realice una de las siguientes operaciones:  Pulse el botón de encendido/apagado dos veces seguidas rápidamente.  Mantenga pulsado el botón central de los auriculares del iPhone durante dos segundos aproximadamente. La emisión de dos sonidos graves confirmará que se ha rechazado la llamada.  Pulse Declinar (si el iPhone está activado cuando se recibe la llamada). Bloquear llamadas y mantener el acceso Wi-Fi a Internet Vaya a Ajustes, active el modo Avión y, después, pulse Wi-Fi para activarlo. Si el iPhone está desactivado o en el modo Avión, las llamadas entrantes irán directamente al buzón de voz. Capítulo 5 Teléfono 61Durante una llamada Durante una llamada, la pantalla muestra las opciones de llamada. Silenciar su línea. iPhone 4 o posterior: Mantenga pulsado para poner su llamada en espera. Marcar un número o introducir números. Use el altavoz o un dispositivo Bluetooth. Obtener información de contacto. iPhone 4 o posterior: Realizar una llamada FaceTime. iPhone 3GS (botón para poner una llamada en espera): Poner una llamada en espera. Realizar otra llamada. Las opciones de llamada pueden variar en función del iPhone que esté usando. Utilizar otra app durante una llamada Pulse el botón de inicio y, a continuación, pulse el icono de una app. Para recuperar la llamada, pulse la barra de color verde situada en la parte superior de la pantalla. Finalizar una llamada Pulse Finalizar. También puede pulsar el botón central de los auriculares del iPhone. Segundas llamadas Durante una llamada, puede realizar o recibir otra llamada. Si recibe una segunda llamada, el iPhone emite un sonido y muestra la información de la persona que le está llamando y una lista de opciones. Nota: La realización y la recepción de una segunda llamada puede estar disponible como servicio opcional en algunas áreas. Póngase en contacto con su operador de telefonía para obtener más información al respecto. Contestar a una segunda llamada entrante:  Para ignorar la llamada y enviarla al buzón de voz: Pulse Ignorar.  Para mantener en espera la primera llamada y contestar a la segunda: Pulse “Retener + Contestar”.  Para finalizar la primera llamada y contestar a la segunda: Si utiliza una red GSM, pulse “Finalizar + Contestar”. Con una red CDMA, pulse Finalizar y, cuando la segunda llamada vuelva a sonar, pulse Contestar o arrastre el regulador si el teléfono está bloqueado. Durante una llamada de vídeo FaceTime, puede finalizar la llamada de vídeo y contestar a la llamada entrante, o bien puede rechazar la llamada entrante. 62 Capítulo 5 TeléfonoRealizar una segunda llamada Pulse “Añadir llamada”. La primera llamada se pone en espera. Pasar de una llamada a otra Pulse Intercambiar. La llamada activa se pone en espera. Con CDMA, no se puede pasar de una llamada a otra si la segunda llamada era saliente, pero se pueden fusionar las llamadas. Si finaliza la segunda llamada o la llamada fusionada, ambas llamadas finalizarán. Fusionar llamadas Pulse Fusionar. Con CDMA, no se pueden fusionar llamadas si la segunda llamada era entrante. Multiconferencias Con GSM, puede realizar multiconferencias con hasta cinco personas a la vez en función del operador de telefonía utilizado. Nota: La realización de multiconferencias puede estar disponible como servicio opcional en algunas áreas. Póngase en contacto con su operador de telefonía para obtener información al respecto. Realizar una multiconferencia: 1 Haga una llamada. 2 Pulse “Añadir llamada” y realice otra llamada. La primera llamada se pone en espera. 3 Pulse Fusionar. Las llamadas se fusionarán en una sola línea, de modo que todos los invitados podrán hablar entre sí. 4 Repita los pasos dos y tres para añadir otras llamadas. Eliminar una llamada Pulse Conferencia y, a continuación, pulse junto a una llamada. Entonces, pulse Finalizar. Hablar en privado con uno de los invitados Pulse Conferencia y, a continuación, pulse Privado junto a una llamada. Pulse Fusionar para reanudar la multiconferencia. Añadir una llamada entrante Pulse “Retener + Contestar” y, a continuación, pulse Fusionar. Si su servicio incluye la realización de multiconferencias, el iPhone siempre tendrá una segunda línea disponible, además de la utilizada para la multiconferencia. Nota: No es posible realizar una llamada de vídeo FaceTime durante una multiconferencia. Cómo utilizar un dispositivo Bluetooth para las llamadas Puede realizar y recibir llamadas utilizando un dispositivo Bluetooth enlazado con el iPhone. Consulte “Enlazar un dispositivo Bluetooth con el iPhone” en la página 36. Para obtener información sobre cómo usar un dispositivo Bluetooth, consulte la documentación del dispositivo. Ignorar su dispositivo Bluetooth:  Conteste a una llamada pulsando la pantalla del iPhone.  Durante una llamada, pulse Audio y seleccione iPhone o “Altavoz teléfono”.  Desactive Bluetooth en Ajustes > General > Bluetooth.  Apague el dispositivo Bluetooth o salga del radio de alcance. Debe encontrarse a menos de 10 metros de un dispositivo Bluetooth para poder conectarlo al iPhone. Llamadas de emergencia Aunque el iPhone esté bloqueado mediante un código, permite realizar llamadas de emergencia. Capítulo 5 Teléfono 63Realizar una llamada de emergencia cuando el iPhone está bloqueado: En la pantalla “Introduzca el código”, pulse “Llamada SOS” y, a continuación, introduzca el número de emergencia y pulse el botón verde. En EE UU, se facilita información sobre la ubicación (si está disponible) a los servicios de emergencia al marcar el 911. Con CDMA, cuando finaliza una llamada de emergencia, el iPhone entra en el modo de llamada SOS para permitir la devolución de una llamada de los servicios de emergencia. Mientras se encuentre en este modo, se bloquearán las transmisiones de datos y los mensajes de texto. Salir del modo de llamada SOS (CDMA): Realice una de las siguientes operaciones:  Pulse el botón Atrás.  Pulse el botón de encendido/apagado o el botón de inicio .  Use el teclado numérico para marcar un número que no sea de emergencia. El modo de llamada SOS finalizará automáticamente tras unos minutos, dependiendo de su operador de telefonía. Importante: No es aconsejable depender únicamente de dispositivos inalámbricos para realizar comunicaciones vitales (por ejemplo, en caso de urgencias médicas). Es posible que el iPhone no pueda utilizarse para realizar llamadas a servicios de emergencia en todas las áreas o en todas las condiciones de funcionamiento. Los números y servicios de emergencia pueden variar de un área a otra y, en ocasiones, es probable que no pueda realizarse una llamada de emergencia debido a problemas con la red o a interferencias ambientales. Asimismo, puede que algunas redes de telefonía móvil no acepten una llamada de emergencia del iPhone si el iPhone no está activado, si el iPhone no es compatible o no está configurado para funcionar en una determinada red de telefonía móvil, o (cuando corresponda) si el iPhone no dispone de una tarjeta SIM o si la SIM está bloqueada por PIN. Durante una llamada de vídeo FaceTime, deberá finalizar dicha llamada para poder llamar a un número de emergencia. FaceTime Las llamadas de vídeo FaceTime (iPhone 4 o posterior) le permiten ver y escuchar a la persona con la que está hablando. Puede realizar videollamadas con todos los usuarios que dispongan de un Mac o de un dispositivo iOS compatible con FaceTime. No es necesario que realice ninguna configuración, pero debe disponer de una conexión Wi-Fi a Internet. Por omisión, FaceTime usa la cámara frontal para que el destinatario de la llamada pueda verle; cambie a la cámara trasera para compartir lo que usted ve. Nota: Es posible que FaceTime no esté disponible en todas las áreas. Realizar una llamada FaceTime: En Contactos, seleccione un nombre, pulse FaceTime y, a continuación, pulse el número de teléfono o la dirección de correo electrónico que esa persona utilice para FaceTime. Para llamar a una persona que tenga un iPhone 4 o posterior, puede comenzar realizando una llamada de voz y, a continuación, pulsar FaceTime. 64 Capítulo 5 TeléfonoCuando se establezca la llamada de voz, la imagen de la otra persona aparecerá en su pantalla. Un círculo indica lo que ve la otra persona. Gire el iPhone para utilizar FaceTime en orientación horizontal. Cambiar de cámara. Arrastre su imagen a cualquier esquina. Silenciar (puede ver y oír; la persona que realiza la llamada puede ver pero no oír). Si la red Wi-Fi no está disponible (por ejemplo, si está fuera de su radio de alcance), se mostrará una opción para que pueda volver a marcar el número y realizar una llamada de voz. Nota: Cuando realice una llamada de vídeo FaceTime, su número de teléfono se mostrará aunque la identificación de llamadas esté bloqueada o desactivada. Realizar una llamada FaceTime utilizando Siri o “Control por voz” Mantenga pulsado el botón de inicio hasta que oiga el tono. Con Siri (iPhone 4S), también puede sujetar el iPhone junto al oído mientras la pantalla está encendida. Diga “FaceTime” seguido del nombre de la persona a la que desee llamar. Bloquear llamadas FaceTime Vaya a Ajustes > FaceTime y desactive FaceTime. También puede desactivar FaceTime en Restricciones. Consulte “Restricciones” en la página 181. Utilizar su ID de Apple o una dirección de correo electrónico para FaceTime Vaya a Ajustes > FaceTime y, a continuación, pulse “Use su ID de Apple para FaceTime” o “Añadir dirección de correo”. Consulte “FaceTime” en la página 64. Buzón de voz visual Configuración del buzón de voz En el iPhone, el buzón de voz visual permite ver una lista de mensajes y elegir los que desea escuchar o eliminar sin tener que escuchar las instrucciones o los mensajes anteriores. Nota: Es posible que el buzón de voz visual no esté disponible en todas las áreas, o que sea un servicio opcional. Póngase en contacto con su operador de telefonía para obtener más información al respecto. Si el buzón de voz visual no está disponible, pulse “Buzón voz” y siga las instrucciones que escuchará para recibir sus mensajes. Número de de llamadas perdidas y de mensajes del buzón de voz no escuchados. La primera vez que pulse “Buzón de voz”, el iPhone le solicitará que cree una contraseña para el buzón y grabe su mensaje de saludo personal. Capítulo 5 Teléfono 65Cambiar su mensaje personal: Pulse “Buzón voz”, Saludo y Personalizado. Pulse Grabar y diga su mensaje personal. Cuando acabe, pulse Detener. Para escuchar el mensaje, pulse Reproducir. Para volver a grabar, vuelva a pulsar Grabar. Pulse Guardar cuando esté satisfecho. Utilizar el mensaje de saludo predeterminado de su operador de telefonía Pulse “Buzón voz”, Saludo y “Por omisión”. Definir un sonido de alerta para los nuevos mensajes de voz Vaya a Ajustes > Sonidos y, a continuación, active “Mensaje de voz”. La alerta sonará una vez por cada nuevo mensaje de voz. Si el interruptor de tono/silencio está apagado, el iPhone no emitirá alertas. Cambiar la contraseña del buzón de voz Vaya a Ajustes > Teléfono > “Contraseña del buzón de voz”. Cómo consultar el buzón de voz Al pulsar Teléfono, el iPhone muestra el número de llamadas perdidas y mensajes de voz no escuchados. Pulse “Buzón voz” para ver una lista de los mensajes. Arrastre el cursor de reproducción para saltar a cualquier punto del mensaje. Mensajes no escuchados Reproducción/Pausa Información del contacto Barra de desplazamiento Altavoz (Audio, cuando hay un dispositivo Bluetooth conectado. Pulse aquí para seleccionar la salida de audio.) Devolver la llamada. Escuchar un mensaje de voz: Pulse “Buzón de voz” y, a continuación, pulse un mensaje. Si ya ha escuchado el mensaje, púlselo de nuevo para repetirlo. Utilice y para realizar una pausa y reanudar la reproducción. Una vez escuchado, el mensaje se guarda hasta que su operador de telefonía lo borra. Consultar el buzón de voz desde otro teléfono Marque su propio número o el número de acceso remoto de su operador de telefonía. Cómo eliminar mensajes Eliminar un mensaje: Pase el dedo por el mensaje o púlselo y, a continuación, pulse Eliminar. Nota: En algunas áreas, es posible que el operador de telefonía borre permanentemente los mensajes de voz visuales eliminados. 66 Capítulo 5 TeléfonoEscuchar un mensaje eliminado Pulse “Mensajes eliminados” (al final de la lista) y, a continuación, pulse el mensaje. Deshacer la eliminación de un mensaje Pulse “Mensajes eliminados” (al final de la lista) y, a continuación, pulse el mensaje y “Recuperar”. Eliminar los mensajes permanentemente Pulse “Mensajes eliminados” (al final de la lista) y, a continuación, pulse “Borrar todo”. Contactos En la pantalla de información de un contacto, una sola pulsación permite realizar una llamada telefónica, crear un mensaje de correo electrónico y buscar su ubicación, entre otras cosas. Consulte “Cómo buscar contactos” en la página 134. Favoritos Los favoritos ofrecen un acceso rápido a los números de teléfono utilizados con más frecuencia. Añadir el número de teléfono de un contacto a la lista de favoritos: Pulse Contactos y seleccione un contacto. Pulse Favoritos. Seleccione un número de teléfono o una dirección de correo electrónico (para llamadas FaceTime). En el iPhone 4 o posterior, seleccione si desea guardar el favorito como una llamada de voz o como una llamada FaceTime. Para llamar a un favorito, pulse Favoritos y seleccione un contacto. Si se muestra junto a un nombre, el iPhone realiza una llamada FaceTime. Añadir un contacto a Favoritos desde la lista Recientes Pulse Recientes, pulse junto al nombre del contacto y, a continuación, pulse “Añadir a Favoritos”. Eliminar un contacto de los favoritos Pulse Favoritos y luego Editar. A continuación, pulse junto a un contacto o número y, finalmente, pulse Eliminar. Reordenar la lista de favoritos Pulse Favoritos y luego Editar. A continuación, arrastre junto a un contacto hasta una nueva posición en la lista. Desvío de llamadas, llamada en espera e identificación de llamadas Desvío de llamadas Puede configurar el iPhone para que desvíe las llamadas de teléfono entrantes a otro número. Nota: Las llamadas FaceTime no se desvían. Activar el desvío de llamadas (GSM): Vaya a Ajustes > Teléfono > “Desvío de llamadas” y, a continuación, active esta función. En la pantalla “Desviar a”, introduzca el número al que esté desviando las llamadas. Activar el desvío de llamadas (CDMA): Introduzca *72, seguido del número al que esté desviando las llamadas y, a continuación, pulse Llamar. Para desactivar el desvío de llamadas (CDMA), introduzca *73 y, a continuación, pulse Llamar. Con GSM, el icono de desvío de llamadas ( ) aparece en la barra de estado cuando está activado el desvío de llamadas. Debe encontrarse en el radio de alcance de la red de telefonía móvil cuando ajuste el iPhone para que desvíe las llamadas, pues de lo contrario las llamadas no se desviarán. Capítulo 5 Teléfono 67Llamada en espera La llamada en espera le ofrece la posibilidad de responder a otra llamada entrante mientras está hablando por teléfono. Puede:  Ignorar la llamada entrante.  Poner la llamada actual en espera y responder a la llamada entrante.  Finalizar la llamada actual y responder a la llamada entrante. Si la función de llamada en espera está desactivada mientras está hablando por teléfono, las llamadas entrantes irán directamente al buzón de voz. Consulte “Segundas llamadas” en la página 62. Activar la llamada en espera (GSM): Vaya a Ajustes > Teléfono > “Llamada en espera”. Con CDMA, la función de llamada en espera está activada por omisión, pero puede desactivarla para una llamada. Desactivar la llamada en espera para una llamada (CDMA): Introduzca *70 y marque el número. Identificación de llamadas La función de identificación de llamadas muestra su nombre o número de teléfono a la persona a la que llama, si el dispositivo del destinatario incluye esa función y no ha desactivado ni bloqueado esta función. Nota: En el caso de las llamadas FaceTime, su número de teléfono se mostrará aunque la identificación de llamadas esté desactivada o bloqueada. Activar o desactivar la identificación de llamadas (GSM): Vaya a Ajustes > Teléfono > “Mostrar ID de llamada”. Con CDMA, la función de identificación de llamadas está activada por omisión, pero puede desactivarla para una llamada. Bloquear la identificación de llamadas para una llamada (CDMA): Introduzca *67 y marque el número. Tonos de llamada, interruptor de tono/silencio y vibración El iPhone incorpora tonos de llamada que se reproducen para las llamadas entrantes, las alarmas del reloj y el temporizador. También puede adquirir tonos de llamada de canciones en iTunes. Utilice el interruptor de tono/silencio para activar o desactivar el tono de llamada, y los ajustes de Sonido para ajustar las opciones de vibración. Por omisión, el iPhone vibra siempre, tanto en el modo de tono como en el modo de silencio. Ajustar el tono por omisión: Vaya a Ajustes > Sonidos > “Tono de llamada”. Activar o desactivar el tono de llamada: Deslice el interruptor situado en el lateral del iPhone. Consulte “Interruptor de tono/silencio” en la página 11. Importante: Las alarmas del reloj continuarán sonando aunque este interruptor esté en la posición Silencio. Ajustar el iPhone para que vibre: Vaya a Ajustes > Sonidos. Los controles permiten ajustar la vibración de manera independiente para el modo de tono y para el modo de silencio. Asignar un tono diferente a un contacto: En Contactos, seleccione un contacto, pulse Editar y, a continuación, pulse Tono y seleccione un tono de llamada. Comprar un tono en la tienda iTunes Store Consulte “Cómo comprar música, audiolibros y tonos” en la página 125. 68 Capítulo 5 TeléfonoPara obtener más información, consulte “Sonidos y el botón de tono/silencio” en la página 177. Llamadas internacionales Cómo realizar llamadas internacionales desde su país Para obtener información sobre la realización de llamadas internacionales desde su país, incluidas las tarifas y otros cargos aplicables, póngase en contacto con su operador de telefonía o visite la página web del operador. Cómo usar el iPhone en el extranjero Cuando viaje al extranjero, es posible que pueda utilizar el iPhone para realizar llamadas, enviar y recibir mensajes de texto y utilizar apps que necesitan acceso a Internet, en función de las redes disponibles. Activar la itinerancia internacional: Póngase en contacto con su operador para obtener información sobre la disponibilidad del servicio y las tarifas. Importante: Pueden aplicarse tarifas de itinerancia para voz, mensajes de texto y datos. Para evitar la aplicación de tarifas por llamadas de teléfono y datos entregados a través la red de datos de telefonía móvil (incluido el buzón de voz visual) cuando se encuentre en itinerancia fuera de la red de su operador, desactive “Itinerancia de voz” e “Itinerancia de datos”. Si dispone de un iPhone 4S que se haya activado para funcionar en una red CDMA, es posible que pueda utilizar el servicio de itinerancia en redes GSM si el teléfono tiene instalada una tarjeta SIM. Consulte “Instalación de la tarjeta SIM” en la página 14. Si se encuentra en itinerancia en una red GSM, el iPhone tendrá acceso a las funciones de la red GSM. Pueden aplicarse tarifas. Póngase en contacto con su operador de telefonía para obtener más información al respecto. Desactivar “Itinerancia de voz” en una red CDMA Vaya a Ajustes > General > Red. Desactivar “Itinerancia de voz” desactiva las llamadas de teléfono cuando se encuentra fuera de la red de su operador. Desactivar “Itinerancia de datos” Vaya a Ajustes > General > Red. Desactivar “Itinerancia de datos” desactiva la transmisión de datos a través de la red de telefonía móvil. Las apps que dependen del acceso a Internet se desactivarán a menos que el iPhone tenga acceso a Internet a través de una conexión Wi-Fi. La función de buzón de voz visual se suspenderá en itinerancia, a menos que su operador no le aplique ninguna tarifa por utilizarlo. Ajustar el iPhone para que añada el prefijo correcto cuando marque desde otro país Vaya a Ajustes > Teléfono y, a continuación, active la función de asistencia internacional (no disponible en todas las áreas). Esto le permitirá utilizar contactos y favoritos para realizar llamadas a EE UU sin tener que añadir un prefijo o el código de su país. Definir el operador que se utilizará Vaya a Ajustes > Operador. Esta opción solo está disponible cuando se encuentra fuera del alcance de la red de su operador, y con los operadores que tienen acuerdos de itinerancia con su proveedor de servicios. Para obtener más información, consulte “Operador” en la página 176. Usar redes GSM en el extranjero con un iPhone con CDMA activado Vaya a Ajustes > Red > Itinerancia y, a continuación, desactive “CDMA internacional”. Consultar el buzón de voz cuando el buzón de voz visual no está disponible Marque su propio número (con CDMA, marque su número seguido de #) o mantenga pulsado “1” en el teclado numérico. Desactivar los datos de telefonía móvil Vaya a Ajustes > General > Red. Capítulo 5 Teléfono 69Desactivar los servicios móviles Vaya a Ajustes, pulse “Modo Avión” para activarlo y, a continuación, pulse Wi-Fi y active esta función. Las llamadas entrantes se envían al buzón de voz. Para volver a realizar y recibir llamadas y obtener los mensajes de su buzón de voz, desactive el modo Avión. Cómo ajustar opciones de Teléfono En Ajustes, vaya a Teléfono para:  Ver el número de teléfono de su iPhone  Activar o desactivar el desvío de llamadas, la llamada en espera y la identificación de llamadas (GSM)  Activar o desactivar TTY  Cambiar la contraseña del buzón de voz (GSM)  Activar o desactivar la función de asistencia internacional; cuando llama desde el extranjero, la función de asistencia internacional le permite llamar a contactos y favoritos situados en EE UU sin tener que añadir un prefijo o el código de su país (GSM)  Bloquear su SIM para solicitar un PIN cuando active el iPhone (obligatorio con algunos operadores) En Ajustes, vaya a FaceTime para:  Activar o desactivar FaceTime  Utilizar su ID de Apple para FaceTime  Añadir una dirección de correo electrónico para FaceTime Para ajustar tonos de llamada, opciones de vibración y el sonido para los nuevos mensajes de voz, vaya a Ajustes > Sonidos. Consulte también “Sonidos y el botón de tono/silencio” en la página 177. 70 Capítulo 5 TeléfonoMail 6 Mail puede utilizarse con iCloud, Microsoft Exchange y muchos de los sistemas de correo más populares (incluidos Yahoo!, Google, Hotmail y AOL), así como con otros sistemas estándar de correo POP3 e IMAP. Puede enviar y recibir fotos, vídeos y gráficos, y visualizar archivos PDF y otros archivos adjuntos. También puede imprimir mensajes y archivos adjuntos que se abran en Vista Rápida. Comprobar y leer el correo electrónico En Mail, la pantalla Buzones ofrece acceso rápido a todos los buzones de entrada y a otros buzones. Al abrir un buzón, Mail recupera y muestra los mensajes más recientes. Puede especificar el nú- mero de mensajes recuperados en los ajustes de Mail. Consulte “Cuentas de correo y ajustes de Mail” en la página 75. Mensajes no leídos Número de mensajes de la cadena Organizar los mensajes por cadena Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, active o desactive “Organizar cadenas”. Si organiza los mensajes por cadenas, los mensajes relacionados se mostrarán como una sola entrada en el buzón. Consulte “Cuentas de correo y ajustes de Mail” en la página 75. Comprobar si hay mensajes nuevos Seleccione un buzón o pulse en cualquier momento. Cargar mensajes adicionales Desplácese hasta el final de la lista de mensajes y pulse “Cargar más mensajes”. 71Aumentar el zoom en una parte del mensaje Pulse dos veces el área cuya imagen desee acercar. Vuelva a pulsar dos veces para alejar la imagen. También puede pellizcar con dos dedos hacia dentro o hacia fuera para acercar o alejar la imagen. Redimensionar cualquier columna de texto para ajustarla a la ventana Pulse dos veces en el texto. Ver todos los destinatarios de un mensaje Pulse Detalles. Pulse un nombre o dirección de correo electrónico para ver la información de contacto del destinatario y, a continuación, pulse un número de teléfono o una dirección de correo electrónico para ponerse en contacto con dicha persona. Añadir un destinatario de correo a su lista de contactos Pulse el mensaje y, si es necesario, pulse Detalles para ver los destinatarios. A continuación, pulse un nombre o dirección de correo electrónico y pulse “Nuevo contacto” o “Contacto existente”. Marcar un mensaje como no leído Abra el mensaje y, si es necesario, pulse Detalles. A continuación, pulse Marcar. Para marcar varios mensajes como no leídos, consulte “Organización del correo” en la página 74. Abrir una invitación a una reunión Pulse la invitación. Consulte “Cómo responder a invitaciones” en la página 93. Cómo trabajar con varias cuentas Si configura más de una cuenta, en la sección Cuentas de la pantalla Buzones tendrá acceso a todas sus cuentas. También puede pulsar Todos para ver todos sus mensajes entrantes en una única lista. Para obtener información sobre la forma de configurar otras cuentas de correo, consulte “Cuentas de correo y ajustes de Mail” en la página 75. Cuando escriba un mensaje nuevo, pulse el campo De para seleccionar la cuenta desde la que enviar el mensaje. Cómo enviar correo Puede enviar un mensaje de correo electrónico a cualquier persona que tenga una dirección de correo electrónico. Redactar un mensaje: Pulse Añadir un destinatario de Contactos Escriba un nombre o una dirección de correo electrónico en el campo Para o pulse . Reorganizar los destinatarios Para mover un destinatario de un campo a otro, como de Para a Cc, arrastre el nombre del destinatario a la nueva ubicación. Poner el texto en negrita o cursiva, o subrayarlo Pulse el punto de inserción para mostrar los botones de selección y, a continuación, pulse Seleccionar. Arrastre los puntos para seleccionar el texto al que desee aplicar estilo. Pulse y, a continuación, pulse Negrita/Cursiva/ Subrayar. Pulse Negrita, Cursiva o Subrayar para aplicar el estilo. Enviar una foto o un vídeo en un mensaje de correo electrónico En Fotos, seleccione una foto o un vídeo, pulse y, a continuación, pulse “Correo electrónico”. También puede copiar y pegar fotos y vídeos. Para enviar varias fotos o vídeos, pulse mientras visualiza las miniaturas de un álbum. Pulse las fotos y los vídeos que desee seleccionar, pulse Compartir y, después, pulse “Enviar por correo”. 72 Capítulo 6 MailGuardar un borrador de un mensaje para completarlo más tarde Pulse Cancelar y, a continuación, pulse Guardar. El mensaje se guarda en el buzón de correo Borradores. Mantenga pulsado para acceder rápidamente al mismo. Responder a un mensaje Pulse y, a continuación, pulse Responder. Los archivos o imágenes adjuntos al mensaje inicial no se reenvían. Para incluir los archivos adjuntos, reenvíe el mensaje en lugar de responder al mismo. Citar parte del mensaje al que está respondiendo o que está reenviando Mantenga el dedo sobre el texto para seleccionarlo. Arrastre los puntos de selección para seleccionar el texto que desee incluir en su respuesta y, a continuación, pulse . Para cambiar la sangría del texto citado, mantenga el dedo sobre el texto para seleccionarlo y, a continuación, pulse . Pulse “Nivel de cita” y, a continuación, pulse Aumentar o Reducir. Reenviar un mensaje Abra un mensaje, pulse y, después, pulse Reenviar. Compartir información de contacto En Contactos, seleccione un contacto, pulse “Compartir contacto” en la parte inferior de la pantalla de información. Uso de enlaces y datos detectados El iPhone detecta enlaces web, números de teléfono, direcciones de correo electrónico, fechas y otros tipos de datos que puede utilizar para abrir una página web, crear un mensaje de correo electrónico con la dirección ya incluida, crear o añadir información a un contacto o llevar a cabo alguna otra acción que puede serle de utilidad. Los datos detectados se muestran como texto subrayado en azul. Pulse los datos para usar su acción por omisión o mantenga la pulsación para ver otras acciones. Por ejemplo, para una dirección, puede mostrar su ubicación en Mapas o añadirla a Contactos. Cómo visualizar los archivos adjuntos El iPhone muestra las imágenes adjuntas en muchos de los formatos más utilizados (JPEG, GIF y TIFF) dentro del texto de los mensajes de correo electrónico. El iPhone puede reproducir muchos tipos de archivos de audio adjuntos, como MP3, AAC, WAV y AIFF. Puede descargar y visualizar archivos (como PDF, páginas web y documentos de texto, Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word, Excel y PowerPoint) que estén adjuntos a los mensajes que recibe. Ver un archivo adjunto: Pulse el archivo adjunto para abrirlo en Vista Rápida. (Puede que tenga que esperar un poco a que el archivo se descargue para poder visualizarlo.) Abrir un archivo adjunto Mantenga pulsado el archivo adjunto y, a continuación, seleccione una app para abrirla. Si ninguna de sus apps es compatible con el archivo, y tampoco es compatible con Vista Rápida, podrá visualizar el nombre del archivo pero no abrirlo. Guardar una foto o un vídeo adjunto Mantenga pulsada la foto o el vídeo y, a continuación, pulse “Guardar imagen” o “Guardar vídeo”. El ítem se guardará en el álbum Carrete de la app Fotos. Vista Rápida acepta los siguientes tipos de documento: .doc, .docx Microsoft Word .htm, .html página web .key Keynote Capítulo 6 Mail 73.numbers Numbers .pages Pages .pdf Vista Previa, Adobe Acrobat .ppt, .pptx Microsoft PowerPoint .rtf texto con formato .txt texto .vcf información de contactos .xls, .xlsx Microsoft Excel Impresión de mensajes y archivos adjuntos Puede imprimir mensajes de correo electrónico y archivos adjuntos que puedan visualizarse en Vista Rápida. Imprimir un mensaje de correo electrónico: Pulse y, a continuación, pulse Imprimir. Imprimir una imagen integrada Mantenga pulsada la imagen y, a continuación, pulse “Guardar imagen”. A continuación, abra Fotos e imprima la imagen desde el álbum Carrete. Imprimir un archivo adjunto Pulse el archivo adjunto para verlo en Vista Rápida y, a continuación, pulse y pulse Imprimir. Para obtener más información sobre la forma de imprimir y las opciones de la impresora, consulte “Impresión” en la página 29. Organización del correo Puede organizar los mensajes de cualquier buzón, carpeta o ventana de resultados de búsqueda. Puede eliminar mensajes o marcar mensajes como leídos. También puede mover mensajes de un buzón o carpeta a otro buzón o carpeta de la misma cuenta o de cuentas distintas. Puede añadir, eliminar o renombrar buzones y carpetas. Eliminar un mensaje: Abra el mensaje y pulse . También puede borrar un mensaje directamente en la lista de mensajes del buzón deslizando el dedo sobre el título del mensaje hacia la izquierda o la derecha y pulsando Eliminar. Algunas cuentas de correo permiten comprimir los mensajes en lugar de eliminarlos. Al comprimir un mensaje, se traslada del buzón de entrada a la carpeta Todos. Active o desactive la compresión de mensajes en Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. Recuperar un mensaje Los mensajes eliminados se trasladan al buzón Papelera Para cambiar el tiempo que debe permanecer un mensaje en la Papelera antes de eliminarse permanentemente, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. A continuación, pulse Avanzado. Eliminar o mover varios mensajes Mientras visualiza una lista de mensajes, pulse Editar, seleccione los mensajes que desee borrar y, a continuación, pulse Trasladar o Eliminar. Trasladar un mensaje a otro buzón o carpeta Mientras visualiza un mensaje, pulse y, a continuación, seleccione un buzón o carpeta. Añadir un buzón Vaya a la lista de buzones, pulse Editar y, a continuación, pulse “Nuevo buzón”. 74 Capítulo 6 MailEliminar o renombrar un buzón Vaya a la lista de buzones, pulse Editar y, a continuación, pulse un buzón. Introduzca un nuevo nombre o ubicación para el buzón. Pulse “Eliminar buzón” para eliminarlo, así como todo su contenido. Marcar varios mensajes como leídos Mientras visualiza una lista de mensajes, pulse Editar, seleccione los mensajes que desee y pulse Marcar. Seleccione “Marcar con indicador” o “Marcar como leído”. Cómo buscar en el correo Puede realizar búsquedas en los campos Para, De y Asunto y en el texto del cuerpo de los mensajes de correo electrónico. Mail buscará en los mensajes descargados del buzón actual. En las cuentas iCloud, Exchange y algunas cuentas de correo IMAP, también puede realizar búsquedas en los mensajes alojados en el servidor. Buscar en mensajes de correo electrónico: Abra un buzón de correo, desplácese hasta la parte superior e introduzca texto en el campo de búsqueda. Pulse De, Para, Asunto o Todo para seleccionar los campos en los que desee buscar. Si su cuenta de correo lo permite, también se buscará en los mensajes del servidor. Los mensajes de Mail también pueden incluirse en las búsquedas que se realizan en la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 30. Cuentas de correo y ajustes de Mail Cuentas Para Mail y cuentas de correo, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. Puede configurar:  Microsoft Exchange  iCloud  MobileMe  Google  Yahoo!  AOL  Microsoft Hotmail  Otros sistemas de correo POP e IMAP Los ajustes pueden variar, según el tipo de cuenta que configure. Su proveedor de servicios o el administrador del sistema puede facilitarle la información que debe introducir. Cambiar los ajustes de una cuenta: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, realice los cambios que desee. Los cambios que realice en los ajustes de una cuenta en el iPhone no se sincronizarán con el ordenador, lo que le permite configurar sus cuentas de modo que funcionen con el iPhone sin afectar a los ajustes de cuenta de su ordenador. Capítulo 6 Mail 75Dejar de utilizar una cuenta Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, desactive un servicio de la cuenta (como Mail, Calendarios o Notas). Si un servicio de una cuenta está desactivado, el iPhone no mostrará ni sincronizará información con dicho servicio de la cuenta hasta que vuelva a activarlo. Es una buena forma de dejar de recibir mensajes de trabajo en vacaciones, por ejemplo. Almacenar borradores, mensajes enviados y mensajes eliminados en el iPhone En el caso de las cuentas IMAP, puede cambiar la ubicación de los buzones Borradores, Enviado y Papelera. Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, pulse Avanzado. Ajustar el tiempo que debe transcurrir para que los mensajes se eliminen permanentemente de Mail Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, pulse Avanzado. Pulse Eliminar y seleccione un periodo de tiempo: nunca, o tras un día, una semana o un mes. Definir los ajustes del servidor de correo Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, seleccione una cuenta. Consulte a su administrador de red o proveedor de acceso a Internet para obtener los ajustes adecuados. Definir los ajustes de SSL y de contraseña Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, pulse Avanzado. Consulte a su administrador de red o proveedor de acceso a Internet para obtener los ajustes adecuados. Activar o desactivar “Archivar mensajes” Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione su cuenta y, a continuación, active o desactive “Archivar mensajes”. Consulte “Organización del correo” en la página 74. Eliminar una cuenta Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, desplácese hacia abajo y pulse “Eliminar cuenta”. Toda la información del correo electrónico, los contactos, los calendarios y los favoritos que esté sincronizada con la cuenta, se eliminará del iPhone. Enviar mensajes firmados y encriptados Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, pulse Avanzado. Active “S/MIME” y, a continuación, seleccione certificados para firmar y encriptar los mensajes salientes. Para instalar certificados, obtenga un perfil de configuración de su administrador del sistema, descargue los certificados del sitio web del emisor utilizando Safari o recíbalos en archivos adjuntos de Mail. Definir ajustes de Push Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Obtener datos”. La función “push” transmite nueva información cuando el iPhone está conectado a una red Wi-Fi. Puede desactivar “push” para suspender el envío de correo electrónico u otra información, o para prolongar la autonomía de la batería. Cuando “push” está desactivado, el uso del ajuste “Obtener datos” determina con qué regularidad se solicita esta información. Para ahorrar batería, es recomendable no obtener información demasiado a menudo. Ajustar otras opciones de Mail Para ajustes que se apliquen a todas sus cuentas, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. Ajustes de Mail Para cambiar ajustes que se apliquen a todas sus cuentas, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. Cambiar los tonos que se reproducen cuando se envía o se recibe correo: Vaya a Ajustes > Sonidos. 76 Capítulo 6 MailObtener datos Este ajuste le permite activar o desactivar la función “push” de las cuentas iCloud, Microsoft Exchange, Yahoo! y cualquier otra cuenta de tipo “push” configurada en el iPhone. Las cuentas Push envían al iPhone nueva información siempre que esté disponible en el servidor (pueden producirse algunos retardos) y siempre que haya una conexión a Internet. Puede desactivar “push” para suspender el envío de correo electrónico u otra información, o para prolongar la autonomía de la batería. Cuando “push” está desactivado y se emplean cuentas no compatibles con esta función, puede obtener la información solicitándola, es decir, el iPhone puede comprobar si hay nueva información disponible en el servidor. El uso del ajuste “Obtener datos” determina con qué regularidad se solicita esta información. Para ahorrar batería, es recomendable no obtener información demasiado a menudo. Desactivar la función “push” (o ajustar la obtención de datos a Manualmente en la pantalla “Obtener datos”) hace que no se utilicen los ajustes específicos de la cuenta. Definir ajustes de Push: Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Obtener datos”. Capítulo 6 Mail 77Safari 7 Safari le permite navegar por Internet y ver páginas web. Cree favoritos en el iPhone y sincronícelos con el ordenador. Añada clips web a la pantalla de inicio para acceder rápidamente a sus páginas web favoritas. Imprima páginas web, documentos PDF y otros tipos de documentos. Utilice la lista de lectura para recopilar sitios que desee leer más tarde. Visualización de páginas web Buscar en Internet y en la página actual. Desplazarse sobre páginas web abiertas o abrir una página nueva. Pulse un ítem dos veces o separe o junte los dedos para acercar o alejar la imagen. Introducir una dirección web (URL). Añadir un favorito, añadir a la lista de lectura, añadir un icono a la pantalla de inicio o compartir o imprimir la página. Pulse la barra de estado para desplazarse rápidamente a la parte superior. Ver sus favoritos o lista de lectura. Ver una página web: Pulse el campo de dirección (en la barra de título) para mostrar el teclado. Escriba la dirección web y pulse Ir. Si no aparece el campo de dirección, pulse la barra de estado para ir rápidamente a la parte superior. Puede visualizar páginas web en orientación vertical u horizontal. 78Borrar el texto del campo de dirección Pulse . Desplazarse por una página web Arrastre hacia arriba, hacia abajo o lateralmente. Desplazarse dentro de un marco en una página web Desplácese con dos dedos en el interior del marco. Abrir una página nueva Pulse y, a continuación, pulse “Nueva página”. Puede tener hasta ocho páginas abiertas a la vez. El número situado dentro de indica cuántas páginas hay abiertas. Ir a otra página Pulse , desplace el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha y, a continuación, pulse la página. Detener la carga de una página web Pulse . Volver a cargar una página web Pulse en el campo de dirección. Cerrar una página Pulse y, a continuación, pulse junto a la página. Proteger información privada y bloquear el seguimiento de su comportamiento por parte de algunos sitios web Vaya a Ajustes > Safari y active “Navegación privada”. Ajustar opciones para Safari Vaya a Ajustes > Safari. Enlaces Seguir un enlace de una página web: Pulse el enlace. Ver la dirección de destino de un enlace Mantenga pulsado el enlace. Los datos detectados —como números de teléfono y direcciones de correo electrónico— también pueden aparecer como enlaces en páginas web. Mantenga pulsado un enlace para ver las opciones disponibles. Consulte “Uso de enlaces y datos detectados” en la página 73. Lista de lectura La lista de lectura le permite recopilar enlaces a páginas web para leerlos posteriormente. Añadir un enlace a la página actual a su lista de lectura: Pulse y, a continuación, pulse “Añadir a la lista de lectura”. Añadir un enlace a su lista de lectura: Mantenga pulsado el enlace y, a continuación, seleccione “Añadir a la lista de lectura”. Ver su lista de lectura Pulse y, a continuación, pulse “Lista de lectura”. Use iCloud para mantener su lista de lectura actualizada en sus dispositivos iOS y ordenadores. Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Favoritos. Consulte “iCloud” en la página 17. Lector El Lector muestra artículos web sin anuncios ni desorden, de modo que pueda leer sin distracciones. En una página web con un artículo, puede utilizar el Lector para ver solamente el artículo. Ver un artículo en el Lector: Pulse el botón Lector si aparece en el campo de dirección. Capítulo 7 Safari 79Ajustar el tamaño de letra Pulse . Añadir a Favoritos, añadir a la lista de lectura o a la pantalla de inicio, compartir o imprimir el artículo Pulse . Volver al modo de visualización normal Pulse OK. Cómo introducir texto y rellenar formularios Introducir texto: Pulse un campo de texto para mostrar el teclado. Desplazarse a otro campo de texto Pulse el campo de texto, o pulse Siguiente o Anterior. Enviar un formulario Pulse Ir o Buscar, o el enlace de la página para enviar el formulario, si está disponible. Para activar Autorrelleno para ayudarle a rellenar formularios, vaya a Ajustes > Safari > Autorrelleno. Cómo buscar El campo de búsqueda de la esquina superior derecha le permite efectuar búsquedas en Internet y en la página web o PDF actual. Realizar búsquedas en Internet y en la página web actual o PDF con capacidad de búsqueda: Introduzca texto en el campo Buscar.  Para buscar en Internet: Pulse una de las sugerencias que aparecen o pulse Buscar.  Para buscar el texto objeto de la búsqueda en la página o PDF actual: Desplácese a la parte inferior de la pantalla y, a continuación, pulse la entrada situada bajo “En esta página”. La primera aparición se mostrará resaltada. Para buscar apariciones posteriores, pulse . Cambiar el motor de búsqueda Vaya a Ajustes > Safari > Buscador. Favoritos e historial Añadir una página web a los favoritos: Abra la página, pulse y, a continuación, pulse “Añadir favorito”. Al guardar un favorito, podrá editar su título. Por omisión, los favoritos se guardan en el nivel superior de Favoritos. Pulse Favoritos para seleccionar otra carpeta. Ver páginas web anteriores (historial): Pulse y, a continuación, pulse Historial. Para borrar el historial, pulse Borrar. Abrir una página web marcada como favorito Pulse . Editar un favorito o una carpeta de favoritos Pulse , seleccione la carpeta que contiene el favorito o la carpeta que desea editar y pulse Editar. Use iCloud para mantener actualizados los favoritos en sus dispositivos iOS y ordenadores. Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Favoritos. Consulte “iCloud” en la página 17. Sincronizar favoritos con el navegador web de su ordenador Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18. 80 Capítulo 7 SafariImpresión de páginas web, documentos PDF y otros tipos de documentos Imprimir una página web, un archivo PDF o un documento de Vista Rápida: Pulse y, a continuación, pulse Imprimir. Para obtener más información, consulte “Impresión” en la página 29. Clips web Puede crear clips web, que se representan mediante iconos en la pantalla de inicio. Añadir un clip web: Abra la página web y pulse . A continuación, pulse “Añadir a pantalla de inicio”. Cuando abre un clip web, Safari acerca la imagen de forma automática hacia la zona de la página web que se mostraba en el momento de guardar el clip web. La imagen también se utiliza para el icono del clip web en la pantalla de inicio, salvo que la página web disponga de su propio icono personalizado. iCloud y iTunes realizan una copia de seguridad de los clips web, pero estos no se sincronizan con iTunes o MobileMe. iCloud tampoco los transfiere a otros dispositivos. Capítulo 7 Safari 81Música 8 Cómo añadir música y audio Para obtener música y otros contenidos de audio en el iPhone:  Compre y descargue contenido de la tienda iTunes Store en el iPhone. Consulte Capítulo 21,“La tienda iTunes Store,” en la página 124. (También puede ir a la tienda iTunes Store desde Música pulsando el botón Store si se encuentra explorando contenidos.)  Use “Descargas automáticas” para descargar automáticamente nueva música adquirida en otros dispositivos iOS y ordenadores. Consulte “iCloud” en la página 17.  Realice una sincronización con iTunes en su ordenador. Puede sincronizar todos sus contenidos, o bien seleccionar canciones concretas y otros archivos. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18.  Utilice iTunes Match para almacenar su biblioteca musical de iCloud y acceder a ella desde todos sus dispositivos iOS y ordenadores. Consulte “iTunes Match” en la página 86. Cómo reproducir música y otros contenidos de audio ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo prevenir daños auditivos, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/ iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México). Los botones situados a lo largo de la parte inferior de la pantalla le permiten buscar contenido en el iPhone por listas de reproducción, artistas, canciones y otras categorías. Reproducir una canción u otro tipo de archivo: Pulse el ítem. Use los controles en pantalla para controlar la reproducción. También puede pulsar los botones de los auriculares. Consulte “Auriculares Apple Earphones con micrófono” en la página 34. 82Ver la pantalla “Ahora suena”: Pulse “Ahora suena”. Siguiente/Avance rápido Reproducción/Pausa Lista de pistas Atrás Anterior/Ret Volumen roceso AirPlay Personalizar los botones de exploración Pulse Más, pulse Editar y, a continuación, arrastre un icono sobre el botón que desee reemplazar. Obtener más episodios de podcast Pulse Podcasts (o pulse Más primero, si Podcasts no es visible) y, a continuación, pulse un podcast para ver los episodios disponibles. Agitar para aleatorio Agite el iPhone para activar la función de reproducción aleatoria y cambiar de canción. Agite de nuevo para cambiar a otra canción. Para activar o desactivar la opción “Agitar para aleatorio”, vaya a Ajustes > Música. Reproducir música en altavoces AirPlay o en un Apple TV Pulse . Consulte “AirPlay” en la página 35. Mostrar la letra de una canción Pulse la ilustración del álbum mientras se reproduce una canción. (Las letras aparecen si las ha añadido a la canción utilizando la ventana de información de la canción en iTunes y si ha sincronizado el iPhone con iTunes.) Ajustar opciones para Música Vaya a Ajustes > Música. Cuando utilice otra app, puede mostrar los controles de reproducción de audio haciendo doble clic en el botón de inicio y, a continuación, desplazándose de izquierda a derecha a lo largo de la parte inferior de la pantalla. Estos controles funcionan en la app actualmente activa o, si la música está en pausa, en la app activa más reciente. El icono de la app se muestra a la derecha. Púlselo para abrir la app. Vuelva a desplazarse hacia la derecha para mostrar un control de volumen y el botón de AirPlay (cuando se encuentre en el radio de alcance de un Apple TV o de unos altavoces AirPlay). Haciendo doble clic en el botón de inicio también se muestran los controles de reproducción de audio cuando la pantalla está bloqueada. Capítulo 8 Música 83Controles de audio adicionales Para mostrar controles adicionales, pulse la ilustración del álbum en la pantalla “Ahora suena”. Puede ver el tiempo transcurrido, el tiempo restante y el número de la canción. También aparece la letra de la canción si la ha añadido a la canción en iTunes. Repetir Me gusta (Ping) Barra de desplazamiento Aleatorio Genius Publicar (Ping) Cursor de reproducción Repetir canciones Pulse . = repetir todas las canciones del álbum o de la lista = repetir solamente la canción actual = no repetir Reproducir canciones aleatoriamente Pulse . = reproducir canciones aleatoriamente = reproducir canciones en orden Ir a cualquier punto de una canción Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento. Deslice el dedo hacia abajo para ralentizar la velocidad de desplazamiento. Crear una lista de reproducción Genius Pulse . Consulte “Genius” en la página 86. Usar Ping Consulte “Cómo seguir a artistas y amigos” en la página 126. Controles de podcasts y audiolibros Al iniciar la reproducción, en la pantalla “Ahora suena” aparecen controles de podcasts y audiolibros, así como información. Barra de desplazamiento Cursor de reproducción Velocidad de reproducción Repetición de 30 segundos Correo electrónico Ajustar la velocidad de reproducción Pulse . Vuelva a pulsar para cambiar la velocidad. = Reproducir al doble de velocidad. = Reproducir a la mitad de velocidad. = Reproducir a velocidad normal. Saltar a cualquier punto del control temporal Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento. Deslice el dedo hacia abajo para ralentizar la velocidad de desplazamiento. Mostrar u ocultar los controles Pulse el centro de la pantalla. Ocultar la información del podcast Vaya a Ajustes > Música. 84 Capítulo 8 MúsicaCómo utilizar Siri o “Control por voz” con Música Puede usar Siri (iPhone 4S) o “Control por voz” para controlar la reproducción de música en el iPhone. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41 y “Control por voz” en la página 31. Controlar la reproducción de música Diga “reproducir” o “reproducir música”. Para poner en pausa la reproducción, diga “pausa” o “música en pausa”. También puede decir “canción anterior” o “canción anterior”. Reproducir un álbum, artista o lista de reproducción Diga “reproducir” y, a continuación, “álbum” “artista” o “lista” y el nombre. Reorganizar aleatoriamente la lista de reproducción actual Diga “aleatorio”. Obtener más información sobre la canción que se está reproduciendo en estos momentos Diga “qué suena”, “qué canción es esta”, “quién canta esta canción” o “de quién es esta canción”. Usar Genius para reproducir canciones similares Diga “Genius”, “reproducir más canciones así” o “reproducir más canciones como esta”. Cancelar “Control por voz” Diga “cancelar” o “detener”. Cómo explorar ilustraciones de álbumes en Cover Flow Cuando busque música, gire el iPhone para ver el contenido de iTunes en Cover Flow y explorar la música por la ilustración de los álbumes. Buscar ilustraciones de álbumes: Arrastre el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha. Ver las pistas de un álbum Pulse la ilustración del álbum o . Arrastre hacia arriba o hacia abajo para desplazarse; pulse una pista para reproducirla. Volver a la ilustración Pulse la barra de título. O vuelva a pulsar . Cómo visualizar las pistas de un álbum Consultar todas las pistas del álbum que contiene la canción actual: En la pantalla “Ahora suena”, pulse . Pulse una pista para reproducirla. Pulse la imagen en miniatura para volver a la pantalla “Ahora suena”. Barra de puntuación Volver a la pantalla “En reproducción”. Pistas del álbum Capítulo 8 Música 85En la vista a modo de lista de pistas, puede asignar puntuaciones a las canciones. Puede utilizar las puntuaciones para crear listas de reproducción inteligentes en iTunes. Cómo buscar contenido de audio Puede realizar búsquedas en los títulos, artistas, álbumes y autores de canciones, podcasts y otros contenidos de audio del iPhone. Buscar música: Introduzca texto en el campo Buscar, en la parte superior de una lista de canciones, lista de reproducción, lista de artistas o cualquier otra visualización del contenido de Música. También puede buscar contenido de audio desde la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 30. iTunes Match iTunes Match almacena su biblioteca musical en iCloud (incluidas las canciones importadas de discos CD) y le permite disfrutar de su colección en cualquier lugar y en cualquier momento, en el iPhone y en otros dispositivos iOS y ordenadores. iTunes Match estará disponible mediante el pago de una suscripción. Nota: iTunes Match no está disponible en todas las áreas. Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil si está activada la opción Ajustes > Música > “Usar datos móviles”. Suscribirse a iTunes Match: En iTunes en su ordenador, seleccione Store > “Activar iTunes Match” y, a continuación, haga clic en el botón Suscribirse. Una vez suscrito, iTunes añadirá su música, listas de reproducción y mezclas Genius a iCloud. Las canciones que coincidan con la música que ya se encuentre en la tienda iTunes Store pasarán a estar automáticamente disponibles en iCloud. Las canciones que falten se cargarán. Puede descargar y reproducir las canciones coincidentes con calidad iTunes Plus (AAC a 256 kbps sin DRM), aunque la calidad del original fuese inferior. Para obtener más información al respecto, consulte www.apple.com/es/icloud/features. Activar iTunes Match Vaya a Ajustes > Música. La activación de iTunes Match elimina la música sincronizada del iPhone y desactiva las mezclas Genius y las listas de reproducción Genius. Genius Una lista de reproducción Genius es una colección de canciones de su biblioteca que combinan bien. Puede crear listas de reproducción Genius en iTunes y sincronizarlas con el iPhone. También puede crear y guardar listas de reproducción Genius directamente en el iPhone. Una mezcla Genius es una selección de canciones del mismo estilo musical, que vuelve a crearse a partir de su biblioteca cada vez que la escucha. Para utilizar Genius en el iPhone, primero debe activar Genius en iTunes y, después, debe sincronizar el iPhone con iTunes. Las mezclas Genius se sincronizan automáticamente, a menos que gestione manualmente su música y seleccione qué mezclas desea sincronizar en iTunes. Genius es un servicio gratuito, pero requiere disponer de un ID de Apple. Al sincronizar una mezcla Genius, iTunes puede seleccionar y sincronizar canciones de su biblioteca que usted no haya seleccionado específicamente para sincronizar. 86 Capítulo 8 MúsicaBuscar mezclas Genius: Pulse Genius (o pulse Más primero, si Genius no es visible). Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para acceder a las demás mezclas. Para reproducir una mezcla, pulse . Crear una lista de reproducción Genius: Pulse Listas, pulse “Lista Genius” y seleccione una canción de la lista. Para crear una lista de reproducción Genius desde la pantalla “Ahora suena”, pulse para para mostrar los controles y, a continuación, pulse . Guardar una lista de reproducción Genius En la lista, pulse Guardar. La lista se guarda en Listas con el título de la canción elegida. Actualizar una lista de reproducción Genius En la lista, pulse Actualizar. Crear una lista de reproducción Genius utilizando una canción diferente Pulse “Lista Genius” y, a continuación, pulse Nueva y elija una canción. Borrar una lista de reproducción Genius guardada Pulse la lista de reproducción Genius y, a continuación, pulse Eliminar. Las listas de reproducción Genius creadas en el iPhone se copiarán en su ordenador al sincronizarlo con iTunes. Nota: Cuando una lista de reproducción Genius se sincronice con iTunes, no podrá borrarla directamente del iPhone. Utilice iTunes para editar el nombre de la lista de reproducción, detener su sincronización o eliminarla. Listas de reproducción Puede crear y editar sus propias listas de reproducción en el iPhone o editar listas de reproducción sincronizadas desde iTunes en su ordenador. Crear una lista de reproducción: Pulse Listas y, a continuación, pulse “Añadir lista”, junto a la parte superior de la lista. Escriba un título, pulse para seleccionar las canciones y los vídeos que desee incluir y, a continuación, pulse OK. Cuando crea una lista de reproducción y luego sincroniza el iPhone con el ordenador, la lista se sincroniza con la biblioteca de iTunes. Editar una lista de reproducción: Pulse Listas y, a continuación, seleccione la lista de reproducción que desee editar. Pulse Editar y realice una de las siguientes operaciones:  Para añadir más canciones: Pulse .  Para borrar una canción: Pulse . Borrar una canción de la lista de reproducción no la elimina del iPhone.  Para subir o bajar una canción en la lista: Arrastre . Sus ediciones se copiarán en la lista de reproducción de su biblioteca de iTunes, o bien la próxima vez que sincronice el iPhone con su ordenador, o bien de forma inalámbrica a través de iCloud si está suscrito a iTunes Match. Capítulo 8 Música 87Eliminar una lista de reproducción En Listas, pulse la lista de reproducción que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar. Borrar una lista de reproducción En Listas, pulse la lista de reproducción que desee borrar y, a continuación, pulse Borrar. Eliminar una canción del iPhone En Canciones, deslice el dedo sobre la canción y, a continuación, pulse Eliminar. La canción se eliminará del iPhone, pero no de su biblioteca de iTunes de su Mac o PC. Compartir en casa La función “Compartir en casa” le permite reproducir música, películas y programas de televisión en el iPhone desde la biblioteca de iTunes de su Mac o PC. El iPhone y el ordenador deben estar conectados a la misma red Wi-Fi. En el ordenador, debe tener la aplicación iTunes abierta, con la función “Compartir en casa” activada y con una sesión iniciada con el mismo ID de Apple que “Compartir en casa” en el iPhone. Nota: Esta función requiere iTunes 10.2 o posterior, disponible en www.itunes.com/es/download. No es posible compartir contenidos extra, como folletos digitales y iTunes Extras. Reproducir música desde la biblioteca de iTunes en el iPhone: 1 En iTunes, en su ordenador, seleccione Avanzado > Activar Compartir en casa. 2 Inicie sesión y, a continuación, haga clic en “Crear Compartir en casa”. 3 En el iPhone, vaya a Ajustes > Música y, a continuación, inicie sesión en “Compartir en casa” con el mismo ID de Apple y la misma contraseña. 4 En Música, pulse Más y, a continuación, pulse Compartido y seleccione la biblioteca de su ordenador. Regresar al contenido del iPhone Pulse Compartido y seleccione “Mi iPhone”. 88 Capítulo 8 MúsicaMensajes 9 Cómo enviar y recibir mensajes ADVERTENCIA: Para obtener información importante acerca de una conducción segura, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México). Mensajes acepta mensajes de texto de otros dispositivos SMS y MMS, y de otros dispositivos iOS que utilizan iMessage. Con MMS y iMessage, también puede incluir fotos, vídeos y otros tipos de archivos. Utilice iMessage para enviar mensajes a través de conexiones Wi-Fi o conexiones de datos de telefonía móvil a otros usuarios de iOS 5. Puede ver cuándo está escribiendo la otra persona, y dejar que a otras personas se les notifique que ha leído sus mensajes. Como los mensajes de iMessage se muestran en todos sus dispositivos iOS 5 con una sesión iniciada en la misma cuenta, puede iniciar una conversación en uno de sus dispositivos y continuarla en otro. Los mensajes de iMessage también se encriptan. Nota: SMS y MMS requieren una conexión de telefonía móvil, y es posible que no estén disponibles en todas las áreas. Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil o tarifas adicionales. Enviar un mensaje de texto: Pulse y, a continuación, pulse y seleccione un contacto, busque en sus contactos introduciendo un nombre, o introduzca un número de teléfono o una dirección de correo electrónico manualmente. Escriba el mensaje y pulse Enviar. Nota: Si no es posible enviar un mensaje, aparecerá un globo de alerta . Pulse la alerta de una conversación para intentar enviar el mensaje de nuevo. 89Las conversaciones se guardan en la lista Mensajes. Un punto azul indica los mensajes sin leer. Pulse una conversación para verla o continuar con ella. En una conversación de iMessage, sus mensajes salientes se muestran de color azul. Pulse el botón de adjuntar contenido multimedia para incluir una foto o un vídeo. Pulse para introducir texto. Utilizar caracteres emoji Vaya a Ajustes > General > Teclado > Teclados internacionales > Añadir nuevo teclado y, a continuación, pulse Emoji para hacer que esté disponible ese teclado. Para introducir caracteres Emoji al escribir un mensaje, pulse a fin de mostrar el teclado Emoji. Consulte “Cómo cambiar de teclado” en la página 185. Reanudar una conversación previa Pulse la conversación en la lista Mensajes y, a continuación, escriba un mensaje y pulse Enviar. Mostrar mensajes anteriores de la conversación Desplácese a la parte superior (pulse la barra de estado) y pulse “Cargar mensajes anteriores”. Recibir mensajes de iMessage utilizando otra dirección de correo electrónico Vaya a Ajustes > Mensajes > Recibir en > “Añadir otro correo electrónico”. Especificar el número de teléfono o la dirección de correo electrónico correspondiente al ID de Apple que aparece en el campo “de” al iniciar una nueva conversación Vaya a Ajustes > Mensajes > Recibir en > “ID de llamada”. Las conversaciones existentes no se verán afectadas cuando cambie este ajuste. Seguir un enlace en un mensaje Pulse el enlace. Un enlace puede abrir una página web en Safari o marcar un número de teléfono, por ejemplo. Reenviar una conversación Seleccione una conversación y, a continuación, pulse Editar. Seleccione las partes de la conversación que desee incluir y pulse Reenviar. Añadir una persona a su lista de contactos Pulse un número de teléfono en la lista Mensajes y, a continuación, pulse “Añadir contacto”. Notificar a otras personas que ha leído sus mensajes Vaya a Ajustes > Mensajes y active “Notificar lectura”. Ajustar otras opciones de Mensajes Vaya a Ajustes > Mensajes. Gestionar notificaciones para mensajes Consulte “Notificaciones” en la página 174. Ajustar el sonido de alerta para mensajes de texto entrantes Consulte “Sonidos y el botón de tono/silencio” en la página 177. 90 Capítulo 9 MensajesCómo enviar mensajes a un grupo La opción “Mensajería en grupo” le permite enviar un mensaje a varios destinatarios. La mensajería en grupo funciona con iMessage y MMS (no disponible en todas las áreas). Enviar mensajes a un grupo: Pulse y, a continuación, introduzca varios destinatarios. Nota: Con MMS, también debe estar activada la mensajería en grupo en Ajustes > Mensajes, y las respuestas solo se le enviarán a usted, no se copiarán al resto de las personas del grupo. Cómo enviar fotos, vídeos y otros contenidos Con iMessage o MMS, puede enviar fotos, vídeos, ubicaciones, datos de contacto y notas de voz. Enviar una foto o vídeo: Pulse . El límite de tamaño de los archivos adjuntos viene determinado por su proveedor de servicios. El iPhone puede comprimir los archivos de foto o vídeo adjuntos en caso necesario. Enviar una ubicación En Mapas, pulse para una ubicación, pulse “Compartir ubicación” (en la parte inferior de la pantalla) y, por último, pulse Mensaje. Enviar información de contacto En Contactos, seleccione un contacto, pulse “Compartir contacto” (en la parte inferior de la pantalla) y, a continuación, pulse Mensaje. Enviar una nota de voz En Notas de Voz, pulse , pulse la nota de voz, pulse Compartir y, a continuación, pulse Mensaje. Guardar una foto o un vídeo recibido en el álbum Carrete Pulse la foto o el vídeo y, a continuación, pulse . Copiar una foto o vídeo Mantenga pulsado el archivo adjunto y, a continuación, pulse Copiar. Guardar información de contacto recibida Pulse la burbuja de contacto y, a continuación, pulse “Nuevo contacto” o “Contacto existente”. Cómo editar conversaciones Si desea guardar solamente una parte de una conversación, puede eliminar las partes que no desee. También puede eliminar conversaciones enteras desde la lista Mensajes. Editar una conversación: Pulse Editar, seleccione las partes que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar. Borrar todos los mensajes y archivos adjuntos sin eliminar la conversación Pulse Editar y, a continuación, pulse “Borrar todo”. Eliminar una conversación Pase el dedo por la conversación y, a continuación, pulse Eliminar. Cómo buscar mensajes Puede buscar en el contenido de las conversaciones de la lista Mensajes. Buscar una conversación: Pulse la parte superior de la pantalla para mostrar el campo de búsqueda y, a continuación, introduzca el texto que desee buscar. También puede buscar conversaciones desde la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 30. Capítulo 9 Mensajes 91Calendario 10 Acerca de Calendario Calendario le permite ceñirse a sus horarios programados con facilidad. Puede ver calendarios determinados uno por uno o bien varios calendarios a la vez. Asimismo, puede visualizar los eventos por días, por meses o en forma de lista. Puede realizar búsquedas en los títulos, invitados, ubicaciones y notas de los eventos. Si introduce datos de cumpleaños para sus contactos, puede mostrarlos en Calendario. También puede crear, editar o cancelar eventos en el iPhone y sincronizarlos con su ordenador. Puede suscribirse a calendarios de Google, Yahoo! o iCal. Si tiene una cuenta Microsoft Exchange o iCloud, puede recibir y responder a invitaciones de reunión. Visualización de los calendarios Puede ver los calendarios de uno en uno, o en forma de calendario combinado. Esto facilita la gestión simultánea de los calendarios de trabajo y familiares. Añadir un evento. Los días con puntos contienen eventos programados. Ir a hoy. Cambiar de visualización. Responder a una invitación del calendario. Eventos para el día seleccionado Cambiar de visualización: Pulse Lista, Día o Mes. Para ver el calendario por semana, gire el iPhone lateralmente. En la visualización Día, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para moverse por las fechas. 92Ver el calendario de cumpleaños Pulse Calendarios y, a continuación, pulse Cumpleaños para incluir cumpleaños de sus Contactos con sus eventos. Consultar los detalles de un evento Pulse el evento. Puede pulsar la información del evento para obtener más detalles. Si se especifica, por ejemplo, una dirección para la ubicación, púlsela para abrir Mapas. Editar o eliminar un calendario Pulse Calendarios y, a continuación, pulse Editar. Seleccionar los calendarios que se mostrarán Pulse Calendarios y, a continuación, pulse para seleccionar los calendarios que desea ver. Los eventos de todos los calendarios seleccionados aparecen en un solo calendario en el iPhone. Cómo añadir eventos También puede crear y actualizar eventos de calendario directamente en el iPhone. Añadir un evento: Pulse , introduzca la información del evento y, a continuación, pulse OK. También puede mantener pulsado un punto vacío de un calendario para crear un nuevo evento. Arrastre los puntos de selección para ajustar la duración del evento. Ajustar una alerta Pulse Alerta y, a continuación, ajuste una alerta de 5 minutos a dos días antes del evento. Ajustar una alerta por omisión para los eventos Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > Alertas por omisión. Actualizar un evento Pulse Editar y modifique la información del evento. Para ajustar rápidamente la hora o duración de un evento, mantenga pulsado el evento para seleccionarlo y, a continuación, arrástrelo a una nueva hora o use los puntos de selección para cambiar su duración. Eliminar un evento Pulse el evento, pulse Editar y después desplácese hacia abajo y pulse “Eliminar evento”. Invitar a otras personas a un evento Pulse Invitados para seleccionar personas de Contactos. Para ello, es necesario disponer de una cuenta de iCloud, Microsoft Exchange o CalDAV. Cómo responder a invitaciones Si posee una cuenta iCloud, Microsoft Exchange o una cuenta CalDAV compatible, podrá recibir invitaciones de reunión de otras personas de su empresa y responderlas. Cuando se recibe una invitación, la reunión aparece en su calendario rodeada por una línea de puntos. aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. Responder a una invitación: Pulse una invitación del calendario. O pulse para que se muestre la pantalla de eventos y, a continuación, pulse una invitación. Ver información sobre el organizador Pulse “Invitación de”. Ver otros invitados Pulse Invitados. Pulse un nombre para ver los datos de contacto de dicha persona. Añadir comentarios como respuesta Pulse “Añadir comentarios”. Sus comentarios son visibles para el organizador, pero no para los demás invitados. Es posible que los comentarios no estén disponibles, según el servicio de calendario que utilice. Ajustar su disponibilidad Pulse Disponibilidad y seleccione “Ocupado” o “Libre”. Capítulo 10 Calendario 93Cómo buscar en calendarios En la visualización como lista, puede realizar búsquedas en los campos Título, Invitados, Ubicaciones y Notas de los calendarios. Calendario solo busca en los eventos de los calendarios que se están visualizando. Buscar eventos: Pulse Lista y, a continuación, introduzca texto en el campo de búsqueda. Los eventos de Calendario también pueden incluirse en las búsquedas realizadas en la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 30. Suscripción a calendarios Puede suscribirse a calendarios que utilicen el formato iCalendar (.ics). Muchos servicios basados en calendarios aceptan la suscripción a calendarios, como iCloud, Yahoo!, Google y la aplicación iCal de OS X. Los calendarios de suscripción son de solo lectura. Puede leer los eventos de los calendarios a los que se ha suscrito en el iPhone, pero no puede editarlos ni crear nuevos eventos. Suscribirse a un calendario: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y pulse “Añadir cuenta”. Pulse Otras y, a continuación, pulse “Añadir calendario suscrito”. También puede suscribirse a un calendario de iCal (u otro calendario en formato .ics) publicado en Internet pulsando un enlace a dicho calendario. Importación de eventos de calendario desde Mail Puede añadir eventos a un calendario importando un archivo de calendario desde un mensaje de correo electrónico. Puede importar cualquier archivo de calendario .ics estándar. Importar eventos desde un archivo de calendario: En Mail, abra el mensaje y pulse el archivo de calendario. Cuentas de calendario y ajustes de Calendario Hay varios ajustes en Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” que afectan a Calendario y a sus cuentas de calendario. Las cuentas de calendario también se utilizan para sincronizar tareas para Recordatorios. Añadir una cuenta CalDAV: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, pulse “Añadir cuenta” y, a continuación, pulse Otras. En Calendarios, pulse “Añadir cuenta CalDAV”. Estas opciones se aplican a todos sus calendarios: Ajustar tonos de alerta para calendarios Vaya a Ajustes > Sonidos > Alertas calendario. Sincronizar eventos pasados Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > Sincronizar y, a continuación, seleccione un periodo de tiempo. Los eventos futuros siempre están sincronizados. Establecer que suene una alerta cuando reciba una invitación a una reunión Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y active “Alerta de invitación”. Activar el soporte para zona horaria del calendario Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Soporte zona horaria”. 94 Capítulo 10 CalendarioAjustar un calendario por omisión Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Calendario por omisión”. Use iCloud para mantener actualizado Calendario en sus dispositivos iOS y ordenadores. Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Calendario. Consulte “iCloud” en la página 17. Importante: Cuando “Soporte zona horaria” está activado, el calendario muestra la fecha y la hora de los eventos según la zona horaria de la ciudad seleccionada. Cuando está desactivado, el calendario muestra los eventos en la zona horaria de su ubicación actual, determinada por el horario de red. Algunos operadores no ofrecen el servicio horario de red en todas las áreas. Cuando esté de viaje, es posible que el iPhone no muestre los eventos o alertas sonoras a la hora local correcta. Para ajustar de forma manual la hora correcta, consulte “Fecha y hora” en la página 182. Capítulo 10 Calendario 95Fotos 11 Cómo visualizar fotos y vídeos Fotos le permite ver las fotos y vídeos del iPhone en su:  Álbum Carrete: fotos y vídeos realizados con cualquier de las cámaras integradas, o fotos y ví- deos guardados procedentes de un mensaje de correo electrónico, un mensaje de texto o una página web  Álbum “Fotos en streaming”: fotos transferidas desde iCloud (consulte “Fotos en streaming” en la página 102)  Fototeca y otros álbumes sincronizados desde su ordenador (consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18) Editar la foto. Eliminar la foto. Pulse la pantalla para mostrar los controles. Compartir la foto, asignársela a un contacto, utilizarla como fondo de pantalla o imprimirla. Reproducir un pase de diapositivas. Transmitir fotos utilizando AirPlay. Visualizar fotos y vídeos: Pulse un álbum y, a continuación, pulse la imagen en miniatura de una foto o de un vídeo para verlo a pantalla completa. Los álbumes que sincronice con iPhoto 8.0 (iLife ’09) o posterior, o con Aperture v3.0.2 o posterior, podrán visualizarse por eventos o por caras. También podrá visualizar las fotos por lugar si se han realizado con una cámara compatible con la función de etiquetado geográfico. 96Mostrar u ocultar los controles Pulse la foto o el vídeo a pantalla completa. Visualizar la foto o el vídeo siguiente o anterior Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha. Acercar o alejar la imagen Pulse dos veces o pellizque. Desplazar una foto Arrastre la foto. Reproducir un vídeo Pulse en el centro de la pantalla. Visualizar un vídeo a pantalla completa o ajustar a pantalla Pulse dos veces en el vídeo. Transmitir un vídeo a un HDTV Consulte “AirPlay” en la página 35. Editar fotos o recortar vídeos Consulte “Cómo editar fotos” o “Cómo cortar vídeos” en la página 101. Cómo visualizar pases de diapositivas Ver un pase de diapositivas: Pulse un álbum para abrirlo, pulse una foto y, a continuación, pulse . Seleccione las opciones del pase de diapositivas y, a continuación, pulse “Iniciar pase”. Transmitir un pase de diapositivas a un HDTV Consulte “AirPlay” en la página 35. Detener un pase de diapositivas Pulse la pantalla. Ajustar opciones adicionales Vaya a Ajustes > Fotos. Cómo organizar fotos y vídeos Puede crear, renombrar y eliminar álbumes en el iPhone para organizar sus fotos y vídeos. Crear un álbum: Mientras visualiza los álbumes, pulse Editar y, a continuación, pulse Añadir. Seleccione fotos para añadirlas al nuevo álbum y, a continuación, pulse OK. Nota: Los álbumes creados en el iPhone no se sincronizarán con el ordenador. Renombrar un álbum Pulse Editar y, a continuación, seleccione un álbum. Reorganizar álbumes Pulse Editar y, a continuación, arrastre hacia arriba o hacia abajo. Eliminar un álbum Pulse Editar y, a continuación, pulse . Cómo compartir fotos y vídeos Enviar una foto o un vídeo en un mensaje de correo electrónico, en un mensaje de texto (iMessage o MMS) o a través de Twitter: Seleccione una foto o un vídeo y, a continuación, pulse . Si no ve , pulse la pantalla para mostrar los controles. Nota: Para publicar un mensaje en Twitter, debe tener iniciada una sesión en su cuenta de Twitter. Vaya a Ajustes > Twitter. El límite de tamaño de los archivos adjuntos viene determinado por su proveedor de servicios. El iPhone puede comprimir los archivos de foto o vídeo adjuntos en caso necesario. Capítulo 11 Fotos 97Enviar varias fotos o vídeos Mientras visualiza las imágenes en miniatura, pulse , seleccione las fotos o los vídeos y, a continuación, pulse Compartir. Copiar una foto o vídeo Mantenga pulsada la foto o el vídeo y, a continuación, pulse Copiar. Copiar varias fotos o vídeos Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla. Seleccione las fotos y los vídeos y, a continuación, pulse Copiar. Pegar una foto o un vídeo en un mensaje de correo electrónico o en un mensaje de texto (iMessage o MMS) Mantenga pulsado el lugar donde desee colocar la foto o el vídeo y, a continuación, pulse Pegar. Guardar una foto o un vídeo procedente de un mensaje de correo electrónico Pulse para descargar el ítem si es necesario, pulse la foto o mantenga pulsado el vídeo y, a continuación, pulse Guardar. Guardar una foto o un vídeo procedente de un mensaje de texto Pulse la imagen en la conversación, pulse , y, a continuación, pulse Guardar. Guardar una foto de una página web Mantenga pulsada la foto y, a continuación, pulse “Guardar imagen”. Compartir un vídeo en YouTube Mientras visualiza un vídeo, pulse y, a continuación, pulse “Enviar a YouTube”. Las fotos y vídeos que reciba, o que guarde de una página web, se guardarán en el álbum Carrete. Impresión de fotos Imprimir una foto: Pulse y, a continuación, pulse Imprimir. Imprimir varias fotos: Mientras visualiza un álbum de fotos, pulse . Seleccione las fotos que desee imprimir y, a continuación, pulse Imprimir. Para obtener más información, consulte “Impresión” en la página 29. 98 Capítulo 11 FotosCámara 12 Acerca de Cámara Las cámaras integradas le permiten realizar fotografías y grabar vídeos. El iPhone 4 y el iPhone 4S incluyen una cámara frontal para FaceTime y autorretratos (además de la cámara de la parte trasera) y un flash LED. Pulse una persona u objecto para enfocar y ajustar la exposición. Cambiar de cámara. Hacer una foto. Interruptor Cámara/Vídeo Ver las fotos y los vídeos realizados. Ajustar el modo de flash LED. Activar la cuadrícula o HDR. Si los servicios de localización están activados, las fotos y los vídeos se etiquetarán con datos de localización que podrán utilizarse en algunas apps y sitios web que permiten compartir fotos. Consulte “Localización” en la página 175. Nota: Si cuando abra la app Cámara los servicios de localización están desactivados, se le solicitará que los active. No obstante, puede utilizar Cámara sin los servicios de localización. 99Cómo hacer fotos y grabar vídeos Para abrir rápidamente la app Cámara cuando el iPhone esté bloqueado, pulse el botón de inicio o el botón de encendido/apagado y, a continuación, arrastre hacia arriba. Hacer una foto: Asegúrese de que el interruptor Cámara/Vídeo esté situado en la posición y, a continuación, dirija el iPhone hacia lo que desee fotografiar y pulse . También puede hacer una foto pulsando el botón de subir volumen. Grabar un vídeo: Desplace el interruptor Cámara/Vídeo a la posición y, a continuación, pulse para iniciar o detener la grabación, o pulse el botón de subir volumen. Cuando hace una foto o empieza la grabación de un vídeo, el iPhone emite un sonido de obturador. Puede controlar el volumen con los botones de volumen o con el interruptor de tono/silencio. Nota: En algunas áreas, sonido del obturador no se silencia con el interruptor de tono/silencio. Aparece brevemente un rectángulo en el área de la imagen que la cámara tiene enfocada y en la que ajusta la exposición. Cuando se fotografía a personas, el iPhone 4S utiliza la función de detección de caras para enfocar automáticamente y ajustar la exposición para un máximo de 10 caras. Aparece un rectángulo para cada cara detectada. Acercar o alejar la imagen Pulse la pantalla (cámara trasera, solo en modo Cámara). Activar la cuadrícula Pulse Opciones. Ajustar el enfoque y la exposición Pulse la persona o el objeto que aparece en la pantalla. (La función de detección de caras se desactiva temporalmente.) Bloquear el enfoque y la exposición Mantenga pulsada la pantalla hasta que el rectángulo oscile. “Bloqueo de AE/AF” aparece en la pantalla, y el enfoque y la exposición permanecen bloqueados hasta que se vuelve a pulsar la pantalla. Hacer una captura de pantalla Pulse y suelte simultáneamente el botón de encendido/apagado y el botón de inicio . La captura de pantalla se añade al álbum Carrete. Fotos HDR HDR (iPhone 4 o posterior) une las mejores partes de tres exposiciones diferentes en una única foto de “alto rango dinámico”. Para obtener el mejor resultado posible, tanto el iPhone como el objeto de la foto deberían estar fijos. Activar HDR: Pulse Opción y, a continuación, ajuste HDR. Cuando la función HDR está activada, el flash se desactiva. Para guardar las versiones normales además de las versiones HDR de las fotos, vaya a Ajustes > Fotos. Si guarda ambas versiones, en la esquina superior izquierda de las fotos HDR se mostrará (al visualizarlas en el álbum Carrete con los controles visibles). 100 Capítulo 12 CámaraCómo ver, compartir e imprimir Las fotos y los vídeos que se capturan con Cámara se guardan en el álbum Carrete. Ver el álbum Carrete: Desplácese de izquierda a derecha o pulse la miniatura en la esquina inferior izquierda de la pantalla. También puede ver el álbum Carrete en la app Fotos. Para hacer más fotos o grabar más vídeos, pulse . Si ha activado Fotos en streaming de iCloud en Ajustes > iCloud, las fotos nuevas también aparecerán en el álbum de Fotos en streaming y se transferirán a sus otros dispositivos iOS y ordenadores. Consulte “iCloud” en la página 17. Para obtener más información sobre el modo de visualizar y compartir fotos y vídeos, consulte “Cómo compartir fotos y vídeos” en la página 97 y “Cargar fotos y vídeos en su ordenador” en la página 102. Mostrar u ocultar los controles mientras visualiza una foto o un vídeo a pantalla completa Pulse la pantalla. Enviar una foto o un vídeo por correo electrónico o en un mensaje de texto Pulse . Publicar una foto en Twitter Visualice la foto a pantalla completa, pulse y, a continuación, pulse “Publicar en Twitter”. Debe tener iniciada una sesión en su cuenta de Twitter. Vaya a Ajustes > Twitter. Para incluir su ubicación, pulse “Añadir ubicación”. Imprimir una foto Pulse . Consulte “Impresión” en la página 29. Eliminar una foto o un vídeo Pulse . Cómo editar fotos Puede girar las fotos, retocarlas, corregir ojos rojos que aparezcan en ellas y recortarlas. Los retoques mejoran la claridad u oscuridad, saturación de color y otras cualidades en general de una foto. Girar Mejora automática Corregir ojos rojos Recortar Editar una foto: Mientras visualiza una foto a pantalla completa, pulse Editar y, a continuación, pulse una herramienta. Con la herramienta “Ojos rojos”, pulse cada uno de los ojos que dese corregir. Para recortar una foto, arrastre las esquinas de la cuadrícula, arrastre la foto para recolocarla y, por último, pulse Recortar. También puede pulsar Proporción al recortar la foto, para ajustar unas proporciones concretas. Cómo cortar vídeos Puede recortar fotogramas del principio y el final de un vídeo que haya grabado o de cualquier otro vídeo del álbum Carrete. Puede sustituir el vídeo original, o guardar la versión recortada como un nuevo clip de vídeo. Capítulo 12 Cámara 101Cortar un vídeo: Mientras visualiza un vídeo, pulse la pantalla para mostrar los controles. Arrastre uno de los dos extremos del visualizador de fotogramas en la parte superior del vídeo y, a continuación, pulse Cortar. Importante: Si selecciona “Cortar original”, los fotogramas recortados se eliminarán permanentemente del vídeo original. Si selecciona “Guardar como vídeo nuevo”, se guardará un nuevo clip de vídeo recortado en el álbum Carrete y no se modificará el vídeo original. Cargar fotos y vídeos en su ordenador Puede cargar las fotos y vídeos capturados con Cámara en aplicaciones fotográficas de su ordenador, como iPhoto en un Mac. Cargar fotos y vídeos en su ordenador: Conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB.  Mac: Seleccione las fotos y vídeos que desea y, a continuación, haga clic en el botón Importar o Descargar de iPhoto o de cualquier aplicación fotográfica compatible instalada en el ordenador.  PC: Siga las instrucciones incluidas con su aplicación fotográfica. Si elimina las fotos y vídeos del iPhone al cargarlas en el ordenador, se eliminarán del álbum Carrete. Puede usar el panel de ajustes Fotos de iTunes para sincronizar fotos y vídeos con la app Fotos del iPhone (en el caso de vídeos, solo en un Mac). Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18. Fotos en streaming Con Fotos en streaming (una prestación de iCloud) las fotos que realice en el iPhone se cargarán automáticamente en iCloud y se trasferirán a todos sus otros dispositivos que tengan activado Fotos en streaming. Las fotos cargadas en iCloud desde sus otros dispositivos y ordenadores se trasferirán al álbum de Fotos en streaming del iPhone. Consulte “iCloud” en la página 17. Activar Fotos en streaming: Vaya a Ajustes > iCloud > Fotos en streaming. Las nuevas fotos que realice se cargarán en Fotos en streaming cuando salga de la app Cámara y el iPhone se conecte a Internet vía Wi-Fi. Cualquier otra foto que añada al Carrete también se cargará en Fotos en streaming y se trasferirá a sus otros dispositivos, como las fotos descargadas desde mensajes de correo electrónico y mensajes de texto, las imágenes guardadas desde páginas web y las capturas de pantalla. Fotos en streaming puede compartir hasta 1.000 de sus fotos más recientes entre sus dispositivos iOS. Sus ordenadores pueden mantener permanentemente todas sus fotos de Fotos en streaming. Guardar fotos en el iPhone desde Fotos en streaming En su álbum de Fotos en streaming, pulse , seleccione las fotos que desee guardar y, a continuación, pulse Guardar. Eliminar una foto de iCloud En su álbum de Fotos en streaming, seleccione la foto y, a continuación, pulse . Eliminar varias fotos de iCloud En su álbum de Fotos en streaming, pulse , seleccione las fotos que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar. Nota: Para eliminar fotos de Fotos en streaming, debe tener instalado iOS 5.1 o posterior en el iPhone y en todos sus otros dispositivos iOS. Consulte support.apple.com/kb/ HT4486?viewlocale=es_ES. Aunque las fotos eliminadas se borren de Fotos en streaming en sus dispositivos, las fotos originales permanecerán en el álbum Carrete del dispositivo donde se originó la foto. 102 Capítulo 12 CámaraYouTube 13 Acerca de YouTube YouTube le permite ver vídeos cortos enviados por personas de todo el mundo. Algunas funciones de YouTube requieren una cuenta de YouTube. Para configurar una cuenta, vaya a www. youtube.com. Nota: YouTube puede no estar disponible en todos los idiomas o áreas. Cómo explorar y buscar vídeos Explorar los vídeos: Pulse cualquier botón de exploración de la parte inferior de la pantalla o pulse Más para ver otros controles de exploración adicionales. Si está viendo un vídeo, pulse OK para ver los botones de exploración. Ver vídeos relacionados o guardar o compartir este vídeo. Ver otros botones de exploración o reorganizar los botones. Pulse un vídeo para reproducirlo. Pulse un botón de exploración  para ver una lista de vídeos. Cambiar los botones de exploración Pulse Más y, a continuación, pulse Editar. Arrastre un botón a la parte inferior de la pantalla, sobre el botón que quiere reemplazar. Arrastre un botón hacia la izquierda o hacia la derecha para moverlo. Cuando acabe, pulse OK. Explorar vídeos relacionados Pulse junto a cualquier vídeo de una lista. Buscar un vídeo Pulse Buscar en la parte inferior de la pantalla y, a continuación, pulse el campo de búsqueda. 103Visualizar más vídeos enviados por la misma cuenta Pulse junto al vídeo actual en la pantalla de información del vídeo y, a continuación, pulse “Más vídeos”. Cómo reproducir vídeos Visualizar un vídeo: Pulse cualquier vídeo mientras explora. La reproducción comenzará cuando se haya descargado suficiente vídeo al iPhone. La parte oscurecida de la barra de desplazamiento indica el progreso de la descarga. Pulse el vídeo para mostrar u ocultar los controles. Ver en un televisor con Apple TV. Arrastre para avanzar o retroceder. Progreso de la descarga Añadir el vídeo a sus Favoritos de YouTube. Arrastre para  ajustar el volumen. Poner en pausa o reanudar la reproducción Pulse o . También puede pulsar el botón central de los auriculares del iPhone. Volver a empezar desde el principio Pulse mientras se reproduce el vídeo. Si ha visto menos de cinco segundos de vídeo, en lugar de ello pasará al primer vídeo de la lista. Retroceder o avanzar Mantenga pulsado o . Ir a cualquier punto Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento. Pasar al vídeo siguiente o al anterior en una lista Pulse para pasar al vídeo siguiente. Pulse dos veces para pasar al vídeo anterior. Si ha visto menos de cinco segundos de vídeo, pulse una sola vez. Alternar entre vídeo a pantalla completa o ajustado a la pantalla Pulse dos veces en el vídeo. También puede pulsar para que el vídeo ocupe toda la pantalla, o pulsar para ajustarlo a la pantalla. Ver YouTube en un televisor Conecte el iPhone a su televisor o receptor AV mediante AirPlay o mediante un cable. Consulte “Ver vídeos en un televisor” en la página 138. Dejar de ver un vídeo Pulse OK. Registrar los vídeos que le gustan Añadir un vídeo a su lista de favoritos o a una lista de reproducción: Pulse junto al vídeo para ver los botones para añadir el vídeo a una lista. Añadir un vídeo a Favoritos Pulse Favoritos. Si está viendo el vídeo, pulse . Añadir un vídeo a una lista de reproducción Pulse “Añadir a la lista” en la pantalla de información del vídeo y, a continuación, pulse una lista existente o pulse para crear una nueva. Eliminar un favorito Pulse Favoritos, pulse Editar y, a continuación, pulse junto al vídeo. Eliminar un vídeo de una lista de reproducción Pulse Listas, pulse la lista de reproducción, pulse Editar y, a continuación, pulse . 104 Capítulo 13 YouTubeEliminar una lista de reproducción Pulse Listas, pulse Editar y, a continuación, pulse . Suscribirse a una cuenta Pulse junto al vídeo actual (sobre la lista “Vídeos relacionados”). A continuación, pulse “Más vídeos”, desplácese a la parte inferior de la lista y pulse “Suscribirse a cuenta”. Anular la suscripción a una cuenta Pulse Suscripciones (pulse Más si no ve esta opción), pulse una cuenta de la lista y, a continuación, pulse “Anular suscripción”. Cómo compartir vídeos, comentarios y puntuaciones Mostrar los controles para compartir, comentar y puntuar: Pulse junto al vídeo. Enviar un enlace a un vídeo por correo electrónico Pulse junto al vídeo y, a continuación, pulse “Compartir vídeo”. O bien, si está viendo el vídeo, simplemente pulse . Puntuar o comentar un vídeo En la pantalla “Más información”, pulse “Puntuar, comentar o marcar” y, a continuación, seleccione “Puntuar o comentar”. Enviar un vídeo a YouTube Abra la app Fotos, seleccione el vídeo y, a continuación, pulse . Cómo obtener información sobre un vídeo Ver una descripción y comentarios de los usuarios: Pulse junto al vídeo en una lista y, a continuación, vuelva a pulsar cuando aparezca en la parte superior de la ventana. Cómo enviar vídeos a YouTube Si dispone de una cuenta de YouTube, puede enviar vídeos directamente a YouTube. Consulte “Cómo compartir fotos y vídeos” en la página 97. Capítulo 13 YouTube 105Bolsa 14 Cómo visualizar la cotización de las acciones Bolsa le permite consultar las últimas cotizaciones disponibles de sus valores, fondos e índices seleccionados. Las cotizaciones pueden llevar un retraso de hasta 20 minutos o más, dependiendo del servicio de información. Añadir un valor, fondo o índice al lector de bolsa: Pulse y, a continuación, pulse . Introduzca un símbolo, nombre de empresa, nombre de fondo o índice y, a continuación, pulse Buscar. Mostrar la variación de un valor, fondo o índice a lo largo del tiempo: Pulse el valor, fondo o índice en su lista y, a continuación, pulse 1d, 1s, 1m, 3m, 6m, 1a o 2a. Al visualizar una gráfica en orientación horizontal, puede tocar la gráfica para mostrar el valor de un punto específico en el tiempo. Utilice dos dedos para ver el cambio en el valor a lo largo de un periodo de tiempo concreto. También puede ver su teletipo bursátil en el centro de notificaciones. Consulte “Notificaciones” en la página 32. 106Borrar un valor Pulse y junto a una acción y, a continuación, pulse Eliminar. Cambiar el orden de la lista Pulse . A continuación, arrastre junto a una acción o índice hasta una nueva posición en la lista. Configurar la pantalla para ver el cambio porcentual, el cambio de precio o la capitalización de mercado Pulse cualquiera de los valores a lo largo del lado derecho de la pantalla. Pulse de nuevo para cambiar a otra visualización. Use iCloud para mantener su lista de valores actualizada en sus dispositivos iOS. Vaya a Ajustes > iCloud > “Documentos y datos” y, a continuación, active “Documentos y datos” (está activado por omisión). Consulte “iCloud” en la página 17. Cómo obtener más información Consultar el resumen, las gráficas y la página de noticias de un valor, fondo o índice: Seleccione el valor, fondo o índice en su lista y, a continuación, desplace con el dedo las páginas bajo el lector de bolsa para ver el resumen, la gráfica o la página de noticias. En la página de noticias puede desplazarse hacia arriba o hacia abajo para leer titulares, o puede pulsar un titular para ver el artículo en Safari. Ver más información sobre valores en Yahoo.com: Seleccione el valor, fondo o índice en su lista y, a continuación, pulse . Capítulo 14 Bolsa 107Mapas 15 Cómo buscar ubicaciones ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo conducir y orientarse con seguridad, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/ manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México). Mostrar la ubicación de un negocio o de una persona de su lista de contactos. Ajustar opciones, como mostrar el tráfico o la visualización de satélite. Más información Pulse dos veces para acercar la imagen; pulse con dos dedos para alejar la imagen. O bien, separe o junte los dedos para acercar o alejar la imagen. Ubicación actual Introducir una búsqueda. Mostrar su ubicación actual. Obtener indicaciones para ir en coche, en transporte público o a pie. Buscar una ubicación: Pulse el campo de búsqueda para mostrar el teclado. Escriba una dirección o cualquier otro dato y, a continuación, pulse Buscar. Puede buscar datos de tipo:  Intersección (“octava y mercado”)  Área (“greenwich village”)  Punto de referencia (“guggenheim”)  Código postal  Negocio (“cines”, “restaurantes madrid”, “apple españa”) También puede pulsar para buscar la ubicación de un contacto. 108Mostrar el nombre o la descripción de una ubicación Pulse el marcador. Ver una lista de los negocios encontrados en una búsqueda Pulse y, a continuación, pulse Lista. Pulse un negocio para ver su ubicación. Buscar su ubicación actual Pulse . Su ubicación actual se muestra con un marcador de color azul. Si no es posible determinar su ubicación con precisión, aparecerá un círculo azul alrededor del marcador. Cuanto más pequeño sea el círculo, mayor será la precisión. Mostrar su orientación Pulse de nuevo . El icono cambia a y el mapa gira para mostrar su dirección. Marcar una ubicación Mantenga pulsado el mapa hasta que aparezca el marcador. Importante: La app Mapas, las indicaciones y las apps basadas en información de localización geográfica dependen de servicios de datos. Estos servicios de datos están sujetos a cambios y pueden no estar disponibles en todas las zonas, lo que puede dar como resultado mapas, indicaciones o datos de localización no disponibles, imprecisos o incompletos. Compare la información proporcionada por el iPhone con sus alrededores, y emplee las señales a la vista para resolver cualquier discrepancia. Si cuando abra la app Mapas los servicios de localización están desactivados, se le solicitará que los active. No obstante, puede utilizar Mapas sin los servicios de localización. Consulte “Localización” en la página 175. Cómo obtener indicaciones Obtener indicaciones: 1 Pulse “Cómo llegar”. 2 Introduzca las ubicaciones inicial y final. Pulse en uno de los dos campos para seleccionar una ubicación de Favoritos (incluida su ubicación actual o el marcador insertado), una ubicación reciente o un contacto. Si no se muestra, pulse para eliminar el contenido del campo. 3 Pulse Ruta y, a continuación, seleccione indicaciones para ir en coche ( ), en transporte público ( ) o a pie ( ). 4 Realice una de las siguientes operaciones: Capítulo 15 Mapas 109 Para ver las indicaciones una a una, pulse Inicio y, a continuación, pulse para ver el tramo siguiente de la ruta.  Para ver todas las indicaciones en forma de lista, pulse y, después, pulse Lista. Pulse cualquier ítem de la lista para ver un mapa que muestre ese tramo de la ruta. Pulse Ruta para volver a la pantalla de visión general. 5 Si aparecen varias rutas, seleccione la que desee utilizar. Si utiliza el transporte público, pulse para ajustar la hora de salida o de llegada y elegir un horario para el viaje. Pulse el icono de una parada para ver la hora de salida de dicho autobús o tren y para ver un enlace al sitio web del proveedor de transporte o información de contacto. Obtener indicaciones de una ubicación del mapa Pulse el marcador, pulse y, a continuación, pulse “Obtener indicaciones hasta aquí” o bien “Obtener indicaciones desde aquí”. Añadir una ubicación a los favoritos Pulse Favoritos. Cómo obtener y compartir información sobre una ubicación Obtener indicaciones. Visitar el sitio web. Pulse para mostrar la información de contacto. Realizar una llamada. Obtener o compartir información sobre una ubicación: Pulse el marcador y, a continuación, pulse . Añadir un negocio a sus contactos: Pulse “Añadir contacto”. Enviar su ubicación a través de Twitter, en un mensaje de texto o por correo electrónico Pulse “Compartir ubicación”. Nota: Para publicar un mensaje en Twitter, debe tener iniciada una sesión en su cuenta de Twitter. Vaya a Ajustes > Twitter. Cómo mostrar la situación del tráfico Puede mostrar en el mapa el estado del tráfico de las calles y carreteras principales. Mostrar u ocultar la situación del tráfico: Pulse y, a continuación, pulse “Mostrar tráfico” u “Ocultar tráfico”. Las calles y carreteras presentan un color que indica el estado del tráfico:  Gris: no hay datos disponibles  Verde: límite de velocidad señalizado  Amarillo: menor velocidad que el límite señalizado  Rojo: parar y continuar Nota: El estado del tráfico no está disponible en todas las zonas. 110 Capítulo 15 MapasVisualización de mapas Ver una visualización de satélite o una visualización híbrida: Pulse y, a continuación, seleccione la visualización que desee. Mostrar la visualización de calles de Google de una ubicación: Pulse . Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para moverse por la vista panorámica de 360° (el círculo muestra la visualización actual). Pulse una flecha para desplazarse por la calle. Para volver a la visualización de mapa, pulse el círculo del mapa de la esquina inferior derecha. Pulse para volver a la visualización en mapa Nota: Es posible que la visualización de calles no esté disponible en todas las zonas. Capítulo 15 Mapas 111Tiempo 16 Cómo obtener información meteorológica Pulse Tiempo en el menú de inicio para obtener la temperatura actual y una previsión a seis días de una o más ciudades de todo el mundo. Condiciones actuales Añadir o eliminar ciudades. Temperatura actual Previsión a 6 días Ver la previsión por horas. Número de ciudades guardadas Si el panel del tiempo es azul claro, es de día en esa ciudad. Si el panel es violeta oscuro, es de noche. Añadir una ciudad: Pulse y, a continuación, pulse . Introduzca una ciudad o código postal y pulse Buscar. Cambiar a otra ciudad Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha. Reordenar las ciudades Pulse y, a continuación, arrastre hacia arriba o hacia abajo. Borrar una ciudad Pulse , pulse y, a continuación, pulse Eliminar. Mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o centígrados Pulse y, a continuación, pulse °F o °C. Usar iCloud para transferir su lista de ciudades a otros dispositivos iOS mediante la tecnología push Vaya a Ajustes > iCloud > “Documentos y datos” y, a continuación, active “Documentos y datos” (está activado por omisión). Consulte “iCloud” en la página 17. Consultar información sobre una ciudad en Yahoo.com Pulse . 112Notas 17 Acerca de Notas Escriba notas en el iPhone y iCloud hará que estén disponibles en sus otros dispositivos iOS y ordenadores Mac. También puede leer y crear notas en otras cuentas, como Gmail o Yahoo. Pulse la nota para editarla. Eliminar la nota. Enviar la nota por correo electrónico o imprimirla. Añadir una nota nueva. Ver la lista de notas. Ver la nota anterior o siguiente. Cómo escribir notas Añadir una nota: Pulse y, a continuación, escriba la nota y pulse OK. Usar iCloud para mantener sus notas actualizadas en sus dispositivos iOS y ordenadores Mac Si utiliza una dirección de correo electrónico me.com o mac.com para iCloud, vaya a Ajustes > iCloud y active Notas. Si utiliza una cuenta Gmail u otra cuenta IMAP para iCloud, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y active Notas para la cuenta. Consulte “iCloud” en la página 17. Crear una nota en una cuenta específica Pulse Cuentas y seleccione la cuenta antes de pulsar para crear la nota. Establecer la cuenta por omisión de las nuevas notas Si pulsa mientras visualiza “Todas las notas”, la nota se creará en la cuenta por omisión que seleccione en Ajustes > Notas. 113Cómo leer y editar notas Las notas más recientes se muestran en la parte superior de la lista. Si utiliza más de un dispositivo iOS u ordenador con su cuenta de iCloud, se mostrarán las notas de todos los dispositivos. Si comparte notas con una aplicación de su ordenador o con otras cuentas en línea, como Yahoo o Gmail, las notas se organizarán por cuentas. Leer una nota: Pulse una nota de la lista. Para ver la nota siguiente o anterior, pulse o . Cambiar el tipo de letra Vaya a Ajustes > Notas. Ver las notas de una determinada cuenta Pulse Cuentas y seleccione la cuenta. Ver las notas de todas las cuentas Pulse Cuentas y seleccione “Todas las notas”. Editar una nota Pulse cualquier lugar de la nota para mostrar el teclado. Eliminar una nota Mientas visualiza la lista de notas, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha sobre la nota. Mientras lee una nota, pulse . Cómo buscar en las notas Puede realizar búsquedas en el texto de todas sus notas. Buscar notas: Mientras visualiza una lista de notas, desplácese hacia abajo para dirigirse a la parte superior de la lista y mostrar el campo de búsqueda y, a continuación, pulse en el campo y escriba lo que esté buscando. También puede buscar notas desde la pantalla de inicio del iPhone. Consulte “Cómo buscar” en la página 30. Cómo imprimir notas o enviar notas por correo electrónico Para enviar una nota por correo electrónico, el iPhone debe estar configurado para utilizar correo electrónico. Consulte “Configuración del correo y otras cuentas” en la página 16. Imprimir o enviar una nota por correo electrónico: Mientras lee la nota, pulse . 114 Capítulo 17 NotasReloj 18 Acerca de Reloj Puede utilizar Reloj para comprobar la hora en cualquier lugar del mundo, ajustar una alarma, cronometrar un evento o ajustar un temporizador. Añadir un reloj. Ver relojes, ajustar una alarma, cronometrar un evento o ajustar un temporizador. Eliminar relojes o cambiar su orden. Cómo ajustar relojes mundiales Puede añadir relojes en los que aparezca la hora de otras ciudades importantes y zonas horarias de todo el mundo. Añadir un reloj: Pulse y, a continuación, escriba el nombre de una ciudad. Si no encuentra la ciudad que busca, pruebe con una ciudad mayor que esté en la misma zona horaria. Reordenar relojes Pulse Editar y, a continuación, arrastre . Eliminar un reloj Pulse Editar y, a continuación, pulse . Cómo ajustar alarmas Puede ajustar más de una alarma. Ajuste cada alarma para que se repita los días que especifique, o para que solo suene una vez. Ajustar una alarma: Pulse Alarma y, a continuación, pulse . 115Cambiar los ajustes de una alarma Pulse Editar y, a continuación, pulse . Eliminar una alarma Pulse Editar y, a continuación, pulse . Si hay como mínimo una alarma definida y activada, aparecerá en la barra de estado de la parte superior de la pantalla del iPhone. Si una alarma está configurada para sonar una sola vez, se desactivará automáticamente cuando haya sonado. Puede volver a activarla para utilizarla de nuevo. Importante: Algunos operadores no ofrecen el servicio horario de red en todos los países. Si está de viaje, es posible que el iPhone no le avise a la hora local correcta. Consulte “Fecha y hora” en la página 182. Cómo usar el cronómetro Cronometrar un evento: Pulse Cronómetro y, a continuación, pulse Iniciar. El cronómetro continuará funcionando si pasa a otra app. Cómo ajustar un temporizador Puede ajustar un temporizador que siga funcionando aunque use otras apps. Ajustar un temporizador: Pulse Temporizador, desplace el dedo para ajustar la duración y, a continuación, pulse Iniciar. Seleccionar un sonido de alerta Pulse “Al finalizar”. Ajustar un temporizador de reposo para el iPhone Ajuste la duración, pulse “Al finalizar” y seleccione “Detener reproducción”. El iPhone dejará de reproducir música o vídeo cuando se acabe el tiempo. 116 Capítulo 18 RelojRecordatorios 19 Acerca de Recordatorios Recordatorios le permite organizar su vida con listas, que se completan con fechas límite y ubicaciones. Se le puede recordar un ítem en un día o en una fecha en concreto, o cuando esté acercándose o saliendo de una ubicación, como su casa u oficina. Los recordatorios funcionan con sus cuentas de calendario, por lo que los cambios que realice se actualizarán automáticamente en sus otros dispositivos iOS y ordenadores. Cambiar de visualización. Marcar como completado. Añadir un recordatorio. Ver y editar listas. Alternar entre el modo de visualización de lista y de fecha: En la parte superior de la pantalla, pulse Lista o Fecha. Cómo ajustar un recordatorio Puede ajustar un recordatorio para una fecha y hora, para una ubicación o para ambas cosas. Añadir un recordatorio: En Recordatorios, pulse y, a continuación, introduzca una descripción y pulse OK. Después de añadir un recordatorio, puede definir sus ajustes con más precisión. 117Ajustar una ubicación para un recordatorio Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse Avisar. Active “En una ubicación” y seleccione “Cuando salga”, “Cuando llegue” o ambas opciones. Para cambiar la ubicación por otro lugar distinto al que se encuentre, pulse “Ubicación actual” y, a continuación, pulse “Seleccionar dirección” y escoja una ubicación de Contactos. Consulte “Acerca de los recordatorios de ubicación” en la página 119. Ajustar una fecha límite para un recordatorio Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse Avisar. Active “En una fecha” y, a continuación, ajuste la fecha y hora que desee que se le recuerde. Los recordatorios programados y no completados se mostrarán en el centro de notificaciones. Añadir notas a un recordatorio Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse “Mostrar más”. Pulse Notas. Mover un recordatorio a otra lista Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse “Mostrar más”. Pulse Lista y seleccione una nueva lista. Para crear o editar listas, consulte “Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de lista” en la página 118. Eliminar un recordatorio Pulse un recordatorio, pulse “Mostrar más” y, a continuación, pulse Eliminar. Editar un recordatorio Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse su nombre. Marcar un recordatorio como completado Pulse el cuadro situado junto al ítem, de modo que aparezca una marca de verificación. Los ítems completados se mostrarán en la lista Completado. Consulte “Cómo gestionar los recordatorios completados” en la página 119. Ajustar el tono que debe reproducirse para los recordatorios Vaya a Ajustes > Sonido. Use iCloud para mantener actualizado Recordatorios en sus dispositivos iOS y ordenadores. Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Recordatorios. Consulte “iCloud” en la página 17. Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de lista Organizar los recordatorios en listas permite separar con facilidad las tareas de trabajo, de las personales y de otros tipos de tareas. Recordatorios incluye una lista para los recordatorios activos, más una lista integrada de ítems completados. Puede añadir sus propias listas. Crear una lista: En la parte superior de la pantalla, pulse Lista y, a continuación, pulse . Pulse Editar. Cambiar rápidamente de una lista a otra Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha sobre la pantalla. También puede ir directamente a una lista específica. Pulse y, a continuación, pulse el nombre de una lista. Ver los ítems completados Deslice el dedo hacia la izquierda sobre la pantalla hasta que llegue a la lista Completado. Para cambiar el orden de las listas En el modo de visualización de lista, pulse y, a continuación, pulse Editar. Arrastre junto a una lista para cambiar el orden. No es posible mover una lista a una cuenta distinta, y tampoco es posible cambiar el orden de los recordatorios de una lista. Eliminar una lista En el modo de visualización de lista, pulse y, a continuación, pulse Editar. Pulse para cada lista que desee eliminar. Al eliminar una lista, también se eliminan todos los ítems de la lista. 118 Capítulo 19 RecordatoriosCambiar el nombre de una lista En el modo de visualización de lista, pulse y, a continuación, pulse Editar. Pulse el nombre que desee cambiar y, a continuación, escriba un nuevo nombre. Pulse OK. Establecer una lista por omisión para los nuevos recordatorios Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, bajo el título Recordatorios, pulse “Lista por omisión”. También puede crear un recordatorio hablando. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41. Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de fecha El modo de visualización de fecha se utiliza para gestionar los recordatorios que tienen una fecha límite. Ver los recordatorios para una fecha: En la parte superior de la pantalla, pulse Fecha para ver los recordatorios de hoy, así como los ítems no completados de los días anteriores. Ver una fecha reciente Arrastre el regulador de hora, situado bajo la lista, a un nuevo día. Ver un día en concreto Pulse y seleccione una fecha para verla. Acerca de los recordatorios de ubicación Los recordatorios de ubicación solo están disponibles en el iPhone 4 and iPhone 4S, y es posible que no estén disponibles en todas las áreas. No podrá ajustar ubicaciones para los recordatorios de cuentas Microsoft Exchange y Outlook. Puede ajustar un recordatorio de ubicación para que Recordatorios le avise cuando se acerque a la ubicación y, de nuevo, cuando deje de estar cerca de esa área. Para obtener los mejores resultados posibles, especifique una ubicación que esté bien definida, como una dirección en lugar de una cuidad, y recuerde que la precisión puede variar. El iPhone puede comprobar su ubicación con menor frecuencia, en función del modelo de iPhone que tenga y de si se encuentra bloqueado, por lo que puede producirse un retardo antes de que se emita el recordatorio. Cuando cree un recordatorio, puede usar su ubicación actual o una ubicación de su lista de contactos. Añada a Contactos ubicaciones que vaya a usar con Recordatorios, como el supermercado o la escuela. También es recomendable que añada ubicaciones personales, como sus direcciones de casa y del trabajo, a su tarjeta de contactos de la app Contactos. Recordatorios muestra las ubicaciones de su tarjeta de contactos. Para obtener información sobre la forma de ajustar su tarjeta de contactos en Contactos, consulte “Cuentas y ajustes de Contactos” en la página 135. Cómo gestionar los recordatorios completados Recordatorios registra los ítems marcados como completados. Puede verlos en el modo de visualización de lista o de fecha, o puede utilizar la lista Completado. Ver los ítems completados: Pulse el botón Lista, situado en la parte superior de la pantalla y, a continuación, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que aparezca la lista Completado. Capítulo 19 Recordatorios 119Ver el número de ítems completados En el modo de visualización de lista o de fecha, desplácese a la parte superior de la lista de recordatorios y, a continuación, desplácese hacia abajo en la lista hasta que aparezca Completado. Pulse Completado para ver todos los ítems completados. Marcar un ítem completado como no completado Pulse para eliminar la marca de verificación. El ítem regresará automáticamente a su lista original. Sincronizar recordatorios anteriores Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, bajo Recordatorios, pulse Sincronizar. Este ajuste se aplica a todas sus cuentas de recordatorio. Para obtener un mayor rendimiento, no sincronice más ítems anteriores de los necesarios. Cómo buscar recordatorios Puede encontrar rápidamente recordatorios pendientes o completados. Los recordatorios se buscan por nombre. Buscar recordatorios en el modo de visualización de fecha Pulse y, a continuación, pulse “Buscar recordatorios” e introduzca una frase de búsqueda. Buscar recordatorios en el modo de visualización de lista Pulse y, a continuación, pulse “Buscar recordatorios” e introduzca una frase de búsqueda. También puede buscar recordatorios desde la pantalla de inicio. Consulte “Búsqueda en Spotlight” en la página 180. Y puede pedir a Siri que busque recordatorios por título. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41. 120 Capítulo 19 RecordatoriosGame Center 20 Acerca de Game Center Descubra nuevos juegos y comparta sus experiencias de juego con amigos de todo el mundo en Game Center. Invite a sus amigos a jugar o utilice la función de selección automática para encontrar dignos oponentes. Obtenga puntos de bonificación acumulando logros específicos en un juego, vea lo que han conseguido sus amigos y consulte las tablas de clasificación para ver quiénes son los mejores jugadores. Nota: Es posible que Game Center no esté disponible en todas las áreas, y la disponibilidad de los juegos puede variar. Para usar Game Center necesita una conexión a Internet y un ID de Apple. Si aún no dispone de un ID de Apple, puede crear uno en Game Center, tal y como se describe más adelante. Ver quién es el mejor. Responder a solicitudes de amistad. Ver una lista de objetivos del juego. Jugar una partida. Buscar un oponente. Seleccionar un juego. Invitar a amigos a jugar. Declarar su estado, cambiar su foto o cerrar  sesión. Cómo iniciar sesión en Game Center Iniciar sesión: Abra Game Center. Si ve su sobrenombre y su foto en la parte superior de la pantalla, significa que ya ha iniciado sesión. Si no lo ve, introduzca su ID de Apple y su contraseña y, a continuación, pulse Conectarse. O bien, pulse “Crear nueva cuenta” para crear un nuevo ID de Apple. 121Añadir una foto Pulse la foto situada junto a su nombre. Declarar su estado Pulse Yo, pulse la barra de estado y, a continuación, introduzca su estado. Ver los ajustes de su cuenta Pulse Yo, pulse el banner de su cuenta y, a continuación, seleccione “Ver cuenta”. Cerrar sesión Pulse Yo, pulse el banner de su cuenta y, a continuación, pulse Desconectarse. No es necesario que cierre sesión cada vez que salga de Game Center. Cómo comprar y descargar juegos En la tienda App Store hay juegos disponibles para Game Center. Comprar y descargar un juego: Pulse Juegos y, a continuación, pulse un juego recomendado o pulse “Buscar juegos de Game Center”. Comprar un juego que tiene un amigo Pulse Amigos y, a continuación, pulse el nombre de su amigo. Pulse un juego de la lista de juegos de su amigo y, a continuación, pulse el precio del juego bajo su nombre, en la parte superior de la pantalla. Cómo jugar Jugar: Pulse Juegos, seleccione un juego y, a continuación, pulse Jugar. Ver una lista de los jugadores mejor clasificados Pulse Juegos, seleccione un juego y, a continuación, pulse “Tabla de clasificación”. Consultar los logros que pueden conseguirse en un juego Pulse Juegos, seleccione un juego y, a continuación, pulse Logros. Volver a Game Center después de jugar Pulse el botón de inicio y, a continuación, pulse Game Center en la pantalla de inicio. Cómo jugar con amigos Game Center le permite ponerse en contacto con jugadores de todo el mundo. Puede añadir amigos a Game Center realizando una solicitud o aceptando una solicitud de otro jugador. Invitar a amigos a un juego multijugador: Pulse Amigos, seleccione un amigo, seleccione un juego y, por último, pulse Jugar. Si el juego permite o requiere jugadores adicionales, seleccione otros jugadores a los que invitar. A continuación, pulse Siguiente. Envíe su invitación y, después, espere a que los otros jugadores la acepten. Cuando todo el mundo esté listo, comience la partida. Si un amigo no está disponible o no responde a su invitación, puede pulsar “Selección automática” para que Game Center busque jugadores por usted, o bien pulsar “Invitar amigo” para intentar invitar a algún otro amigo. 122 Capítulo 20 Game CenterEnviar una solicitud de amistad Pulse Amigos o Solicitudes, pulse y, a continuación, introduzca la dirección de correo electrónico de su amigo o su sobrenombre en Game Center. Pulse para explorar sus contactos. Para añadir varios amigos en una misma solicitud, pulse Retorno después de cada dirección. Responder a una solicitud de amistad Pulse Solicitudes, pulse la solicitud y, a continuación, pulse Aceptar o Ignorar. Para informar de algún problema con la solicitud, desplácese hacia arriba y pulse “Informar del problema”. Consultar los juegos a los que juega un amigo y ver las puntuaciones de su amigo Pulse Amigos, pulse el nombre de su amigo y, a continuación, pulse Juegos o Puntos. Buscar a alguien en su lista de amigos Pulse la barra de estado para desplazarse a la parte superior de la pantalla. A continuación, pulse el campo de búsqueda y empiece a escribir. Impedir la recepción de invitaciones de otros jugadores Desactive “Invitaciones a juegos” en los ajustes de su cuenta de Game Center. Consulte “Game Center” en la página 123. Mantener la privacidad de su dirección de correo electrónico Desactive “Buscarme por dirección” en los ajustes de su cuenta de Game Center. Consulte “Game Center” en la página 123. Desactivar toda la actividad multijugador Vaya a Ajustes > General > Restricciones > “Game Center” y desactive “Juegos multijugador”. No permitir solicitudes de amistad Vaya a Ajustes > General > Restricciones > “Game Center” y desactive “Añadir amigos”. Ver una lista de los amigos de un amigo Pulse Amigos, pulse el nombre de un amigo y, a continuación, pulse Amigos, justo debajo de su imagen. Eliminar un amigo Pulse Amigos, pulse un nombre y, a continuación, pulse “Eliminar amigo”. Informar de comportamientos ofensivos o inapropiados Pulse Amigos, pulse el nombre de la persona en cuestión y, a continuación, pulse “Informar del problema”. Game Center Algunos ajustes de Game Center están asociados al ID de Apple que utiliza para iniciar sesión. Otros se encuentran en la app Ajustes del iPhone. Cambiar los ajustes de Game Center para utilizar su ID de Apple: Inicie sesión con su ID de Apple, pulse Yo, pulse el banner de su cuenta y, a continuación, seleccione “Ver cuenta”. Indicar qué notificaciones desea recibir de Game Center: Vaya a Ajustes > Notificaciones > Game Center. Si Game Center no aparece, active Notificaciones. Cambiar restricciones que afectan a Game Center: Vaya a Ajustes > General > Restricciones > Game Center. Capítulo 20 Game Center 123La tienda iTunes Store 21 Acerca de iTunes Store Use la tienda iTunes Store para añadir contenido a su iPhone. Puede buscar y comprar música, programas de televisión, audiolibros, tonos de alerta y tonos de llamada. También puede comprar o alquilar películas, o descargar y reproducir podcasts o colecciones de iTunes U. Para comprar contenido necesita un ID de Apple. Consulte “Ajustes de Store” en la página 132. Nota: La tienda iTunes Store puede no estar disponible en todas las áreas, y su contenido puede variar según el área. Estas prestaciones pueden modificarse sin previo aviso. Para acceder a la tienda iTunes Store, el iPhone debe estar conectado a Internet. Consulte “Red” en la página 178. Buscar música, vídeos y otros contenidos Seleccionar una categoría. Volver a descargar compras. Explorar contenido: Pulse uno de los tipos de contenido, como Música o Vídeos. O pulse Más para explorar otros contenidos. 124Buscar contenido Pulse Buscar (o pulse Más primero, si Buscar no es visible) y, a continuación, pulse el campo de búsqueda, introduzca una o más palabras y pulse Buscar. Comprar un ítem, escribir reseñas sobre un ítem o recomendar un ítem a un amigo Pulse un ítem en una lista para ver más detalles en su pantalla de información. Buscar artistas y recomendaciones de amigos Pulse Ping (o pulse Más primero, si Ping no es visible) para conocer las novedades sobre sus artistas favoritos o ver la música que recomiendan sus amigos. Para obtener información, consulte “Cómo seguir a artistas y amigos” en la página 126. Cómo comprar música, audiolibros y tonos Cuando encuentre una canción, álbum, tono de alerta, tono de llamada o audiolibro que le guste en la tienda iTunes Store, puede adquirirlo y descargarlo. Puede previsualizar un ítem antes de adquirirlo para asegurarse de que es lo que desea. Previsualizar una canción, tono de llamada o audiolibro: Pulse el ítem y siga las instrucciones en pantalla. Canjear una tarjeta o código de regalo Pulse Música (o pulse Más primero, si Música no es visible) y, a continuación, pulse Canjear, cerca de la parte inferior de la pantalla, y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando haya iniciado sesión, el saldo restante de sus vales de compra se mostrará junto con su información de ID de Apple en la parte inferior de la mayoría de las pantallas de la tienda iTunes Store. Completar un álbum Mientras visualiza cualquier álbum, pulse el precio con descuento de las canciones restantes, bajo “Completar álbum” (no disponible en todas las áreas). Para ver ofertas para completar otros álbumes, pulse Música y, a continuación, pulse “Ofertas para completar álbum”. Descargar una compra anterior Pulse Comprado. También puede descargar un ítem mientras explora contenidos. Basta con que pulse Descargar donde normalmente se ve el precio. Descargar automáticamente compras realizadas en otros dispositivos iOS y ordenadores Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active los tipos de compras que desee que se descarguen automáticamente. Cómo comprar o alquilar vídeos La tienda iTunes Store (puede que no esté disponible en todas las áreas) le permite comprar y descargar películas, programas de televisión y vídeos musicales. Algunas películas también pueden alquilarse durante un período de tiempo limitado. El contenido de vídeo puede estar disponible en formato de definición estándar (SD o 480p), en alta definición (HD o 720p) o en ambos formatos. Comprar o alquilar un vídeo: Pulse Comprar o Alquilar. Una vez que se compra un ítem, este empieza a descargarse y aparece en la pantalla Descargas. Consulte “Cómo comprobar el estado de descarga” en la página 126. Previsualizar un vídeo Pulse Prever. Ver la previsualización en un televisor con AirPlay y un Apple TV Cuando se inicie la previsualización, pulse y seleccione Apple TV. Consulte “AirPlay” en la página 35. Nota: Si adquiere vídeo HD en el iPhone 3GS, el vídeo se descargará en formato SD. Capítulo 21 La tienda iTunes Store 125Cómo seguir a artistas y amigos Use Ping para establecer conexiones con los aficionados a la música más apasionados del mundo. Siga a sus artistas favoritos para estar al tanto de sus nuevos lanzamientos y sus próximos conciertos y giras, y conózcalos como nadie a través de sus fotos, vídeos e influencias musicales. Lea los comentarios de sus amigos sobre la música que están escuchando y sepa qué están comprando y a qué conciertos tienen pensado asistir. Exprese sus gustos musicales y publique también comentarios para sus propios seguidores. Para crear y explorar conexiones musicales, primero debe crear un perfil. Crear su perfil Ping: Abra la aplicación iTunes en su Mac o PC, haga clic en Ping y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Pulse Ping (o pulse Más primero, si Ping no es visible) y, a continuación, explore Ping. Puede hacer lo siguiente: Seguir a un artista Pulse Seguir en su página de perfil. Seguir a un amigo Ser seguidor de una persona no implica que dicha persona le siga automáticamente a usted. En su perfil puede elegir entre aprobar o declinar las solicitudes de seguimiento según le lleguen, o simplemente aceptar a todos los nuevos seguidores sin examinarlos primero. Compartir sus ideas Mientras explora álbumes y canciones, pulse Publicar para comentar una pieza musical, o pulse “Me gusta” simplemente para indicar que le gusta. Sus amigos verán sus comentarios en su propio canal de actividad Ping. Compartir sus planes de conciertos Pulse Conciertos en su página de perfil para consultar los próximos conciertos de los artistas a los que sigue y para comprobar cuáles de sus amigos asistirán a un concierto. Pulse Entradas para comprar su entrada, o pulse Asistiré para que los demás sepan que piensa asistir. (No disponible en todas las áreas.) Cómo descargar o reproducir podcasts en tiempo real Puede escuchar podcasts de audio o ver podcasts de vídeo transmitidos en tiempo real a través de Internet desde la tienda iTunes Store. También puede descargar podcasts de audio y vídeo. Reproducir un podcast en tiempo real: Pulse Podcasts (o pulse Más primero, si Podcasts no es visible) para buscar podcasts en iTunes Store. Los podcasts de vídeo están marcados con un icono de vídeo . Descargar un podcast Pulse el botón Gratis y, a continuación, pulse Descargar. Los podcasts descargados aparecen en la lista de reproducción de podcasts. Escuchar o ver un podcast descargado En Música, pulse Podcasts (o pulse Más y, después, Podcasts) y, a continuación, pulse el podcast. Los podcasts de vídeo también aparecen en la lista de vídeos. Obtener más episodios del podcast descargado En la lista de podcasts de Música, pulse el podcast y, a continuación, pulse “Obtener más episodios”. Eliminar un podcast En la lista de podcasts de Música, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha sobre el podcast y pulse Eliminar. Cómo comprobar el estado de descarga Puede consultar la pantalla Descargas para ver el estado de las descargas en curso o programadas, incluidos los pedidos anticipados. 126 Capítulo 21 La tienda iTunes StoreComprobar el estado de los ítems en descarga: Pulse Descargas (o pulse Más primero, si Descargas no es visible). Los pedidos anticipados no se descargan automáticamente tras su publicación. Vuelva a la pantalla Descargas para comenzar la descarga. Descargar un pedido anticipado Pulse el ítem y, a continuación, pulse . Si se interrumpe una descarga, se reanudará cuando haya una conexión a Internet. O bien, si abre iTunes en el ordenador, iTunes finalizará la descarga en la biblioteca de iTunes (si el ordenador está conectado a Internet y se ha iniciado sesión utilizando el mismo ID de Apple). Cómo cambiar los botones de exploración Puede reemplazar los botones Música, Podcasts, Vídeos y Buscar de la parte inferior de la pantalla por otros que utilice más frecuentemente. Por ejemplo, si descarga audiolibros a menudo y no ve muchos vídeos, puede reemplazar Vídeos por Audiolibros. Cambiar los botones de exploración: Pulse Más, pulse Editar y arrastre un botón a la parte inferior de la pantalla, sobre el botón que quiere reemplazar. Puede arrastrar los botones de la parte inferior de la pantalla hacia la izquierda y hacia la derecha para ordenarlos. Cuando acabe, pulse Salir. Cuando esté navegando, pulse Más para acceder a los botones de exploración que no sean visibles. Visualización de la información de la cuenta Para visualizar la información de iTunes Store relacionada con su ID de Apple en el iPhone, pulse su ID de Apple (en la parte inferior de la mayoría de las pantallas de la tienda iTunes Store). O bien vaya a Ajustes > Store y pulse “Ver ID de Apple”. Debe tener iniciada una sesión para poder visualizar la información de su cuenta. Consulte “Ajustes de Store” en la página 132. Verificación de las descargas Puede utilizar iTunes en su ordenador para verificar que toda la música, vídeos, apps y otros ítems adquiridos en la tienda iTunes Store o App Store estén en su biblioteca de iTunes. Puede hacerlo en el caso de que una descarga se interrumpa. Verificar las compras: En iTunes en su ordenador, seleccione Store > “Comprobar si hay descargas disponibles”. Para ver todas sus compras, inicie una sesión con su ID de Apple, seleccione Store > “Ver mi cuenta” y haga clic en “Historial de compras”. Capítulo 21 La tienda iTunes Store 127Quiosco 22 Acerca de Quiosco Quiosco organiza sus suscripciones a apps de periódicos y revistas con una estantería que le permite acceder a sus publicaciones con rapidez y facilidad. Las apps de Quiosco aparecen en la estantería y, a medida que hay nuevos números disponibles, un globo le permite saber que están listos para leerse. Se transfieren al iPhone automáticamente. Mantenga pulsada una publicación para reorganizarla. Buscar apps de Quiosco: Pulse Quiosco para mostrar la estantería y, a continuación, pulse Store. Cuando adquiera una app de quiosco, se añadirá a su estantería para que pueda accederse a ella con facilidad. Una vez descargada la app, ábrala para ver sus números y opciones de suscripción. Las suscripciones son compras integradas, que se facturan a su cuenta de tienda. Consulte “Ajustes de Store” en la página 132. Los precios son variables, y es posible que las apps de Quiosco no estén disponibles en todas las áreas. Cómo leer los números más recientes Cuando un periódico o una revista saque un número nuevo, Quiosco lo descargará al conectarse a una Wi-Fi y se lo notificará mostrando un globo en el icono de la app. Para empezar a leer, abra Quiosco y busque apps con el banner “Nuevo”. 128Cada app tiene su propio método de gestión de números. Para obtener información sobre la forma de eliminar, buscar o trabajar con números individuales, consulte la información de ayuda de la app o el listado de App Store. No se puede eliminar una app de Quiosco de la estantería, ni poner otros tipos de apps en la estantería. Desactivar las descargas automáticas: Vaya a Ajustes > Store y desactive las descargas automáticas de la publicación. Capítulo 22 Quiosco 129La tienda App Store 23 Acerca de App Store Puede buscar, explorar, previsualizar, comprar y descargar apps desde la tienda App Store directamente al iPhone. Para explorar la tienda App Store, el iPhone debe estar conectado a Internet. Consulte “Red” en la página 178. Para comprar apps, también necesita un ID de Apple (que puede no estar disponible en todas las áreas). Consulte “Ajustes de Store” en la página 132. Nota: Es posible que la tienda App Store no esté disponible en todas las áreas, y su contenido puede variar de un área a otra. Estas prestaciones pueden modificarse sin previo aviso. Ver recomendaciones Genius. Buscar actualizaciones de apps. Cómo buscar y descargar apps Explore las selecciones destacadas para descubrir apps nuevas, notables o recomendadas, o explore las listas de los 25 más vendidos para ver cuáles son las apps más populares. Para buscar una app determinada, utilice la función de búsqueda. Explorar la tienda App Store: Pulse Destacados, Categorías o “Top 25”. 130Explorar utilizando Genius Pulse Genius para ver una lista de apps recomendadas basadas en el contenido de su colección actual de apps. Para activar Genius, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Genius es un servicio gratuito, pero requiere disponer de un ID de Apple. Buscar apps Pulse Buscar y, a continuación, pulse el campo de búsqueda, introduzca una o más palabras y pulse Buscar. Obtener puntuaciones y leer reseñas Pulse Valoraciones, cerca de la parte inferior de la pantalla de información de la app. Puede puntuar y escribir reseñas de las apps que se haya descargado. Enviar un enlace a la página de información de la app en iTunes Pulse “Pasa la voz”, cerca de la parte inferior de la pantalla de información de la app. Enviar la app a una persona como regalo Pulse “App de regalo”, cerca de la parte inferior de la pantalla de información de la app, y a continuación siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Informar de un problema Pulse “Informar de un problema”, cerca de la parte inferior de la pantalla de información. Seleccione un problema de la lista o escriba comentarios opcionales y pulse Informar. Comprar y descargar una app Pulse el precio (o pulse Gratis) y, a continuación, pulse Comprar. Si ya ha adquirido la app, en lugar del precio se indicará “Instalar” en la pantalla Información. No se le cobrará nada si vuelve a descargarla. Canjear una tarjeta o código de regalo Pulse Canjear, cerca de la parte inferior de la pantalla Destacados y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Consultar el estado de las descargas Durante la descarga de una app, su icono aparece en la pantalla de inicio y muestra un indicador de estado. Descargar una compra anterior Pulse Comprado. También puede descargar un ítem mientras explora contenidos; basta con que pulse Descargar donde normalmente se ve el precio. Descargar automáticamente compras realizadas en otros dispositivos Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active los tipos de compras que desee que se descarguen automáticamente. Actualizar una app En la parte inferior de la pantalla de información de la app, pulse Actualizar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Eliminación de apps Puede eliminar apps instaladas desde App Store. Si elimina una app, los datos asociados a la misma también se eliminarán. Eliminar una app de App Store: Mantenga pulsado el icono de la app en la pantalla de inicio hasta que los iconos empiecen a moverse lateralmente y, a continuación, pulse . Pulse el botón de inicio cuando termine de eliminar las apps. Para obtener información sobre la manera de borrar todas las apps y todos sus datos ajustes, consulte “Borrar contenidos y ajustes” en página 183. Puede descargar gratuitamente cualquier app eliminada que haya adquirido en la tienda App Store. Descargara una app eliminada En la App Store, pulse Actualizar y, a continuación, pulse Comprado. Pulse la app y, después, pulse Instalar. Capítulo 23 La tienda App Store 131Ajustes de Store Utilice los ajustes de Store para iniciar una sesión con un ID de Apple, crear un nuevo ID de Apple o editar un ID existente. Si dispone de más de un ID de Apple, puede usar los ajustes de Store para cerrar la sesión con uno de ellos e iniciar una sesión con otro. Por omisión, en los ajustes de Store aparece el ID Apple con el que se conecta cuando sincroniza el iPhone con el ordenador. Para consultar los términos y condiciones de iTunes Store, vaya a www.apple.com/legal/itunes/ ww/. Iniciar sesión con un ID de Apple: Vaya a Ajustes > Store, pulse Conectarse y, a continuación, pulse “Usar ID de Apple existente” e introduzca su ID de Apple y su contraseña. Ver y editar la información de su cuenta Vaya a Ajustes > Store, pulse su ID de Apple y, a continuación, pulse “Ver ID de Apple”. Pulse un ítem para editarlo. Para cambiar la contraseña de su cuenta, pulse el campo “ID de Apple”. Iniciar sesión con otro ID de Apple Vaya a Ajustes > Store, pulse su nombre de cuenta y, a continuación, pulse Desconectarse. Crear un nuevo ID de Apple Vaya a Ajustes > Store, pulse Conectarse y, a continuación, pulse “Crear nuevo ID de Apple” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Descargar compras automáticamente Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active los tipos de compras que desee que se descarguen automáticamente en el iPhone, como Música o Libros. También puede desactivar la actualización automática de apps de quiosco. Descargar compras utilizando la red de telefonía móvil Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active o desactive “Usar datos móviles”. Descargar compras a través de la red de telefonía móvil puede suponer la aplicación de tarifas por parte de su operador. Las apps de quiosco solo se actualizan cuando el iPhone está conectado a una red Wi-Fi. Consulte Capítulo 22,“Quiosco,” en la página 128. 132 Capítulo 23 La tienda App StoreContactos 24 Acerca de Contactos Contactos le permite acceder y editar con facilidad sus listas de contactos de cuentas personales, de empresa y de organización. Puede realizar búsquedas en todos sus grupos, y el acceso a la información de Contactos es automático para que la introducción de direcciones en mensajes de correo electrónico resulte rápida y sencilla. Llamar Enviar un mensaje de correo electrónico. Enviar un mensaje de texto. Realizar una videollamada FaceTime. Ver un mapa y obtener indicaciones. Cómo sincronizar contactos Puede añadir contactos de las siguientes maneras:  En iTunes, sincronice contactos de Google o Yahoo!, o sincronice aplicaciones en el ordenador. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18.  Utilice sus contactos de iCloud. Consulte “iCloud” en la página 17.  Configure una cuenta Microsoft Exchange en el iPhone con la función Contactos activada. Consulte “Cuentas y ajustes de Contactos” en la página 135.  Configure una cuenta LDAP o CardDAV para acceder a directorios empresariales o escolares. Consulte “Cuentas y ajustes de Contactos” en la página 135.  Introduzca contactos directamente en el iPhone. Consulte “Cómo añadir y editar contactos” en la página 134.  Importe contactos de una tarjeta SIM (GSM). Consulte “Cuentas y ajustes de Contactos” en la página 135. 133Cómo buscar contactos Puede buscar por cargo, nombre, apellido o nombre de la empresa en los contactos del iPhone. Si tiene configurada una cuenta Microsoft Exchange, una cuenta LDAP o una cuenta CardDAV, también puede buscar dichos contactos. Buscar contactos: En Contactos, pulse el campo de búsqueda de la parte superior de cualquier lista de contactos e introduzca su búsqueda. Buscar en una Lista Global de Direcciones Pulse Grupos y, después, Directorios, en la parte inferior de la lista, e introduzca su búsqueda. Buscar en un servidor LDAP Pulse Grupos y, después, el nombre del servidor LDAP, e introduzca su búsqueda. Buscar en un servidor CardDAV Pulse Grupos y, después, pulse el grupo CardDAV disponible para realizar búsquedas, en la parte inferior de la lista, e introduzca su búsqueda. Guardar la información de contacto de un servidor GAL, LDAP o CardDAV Busque el contacto que desee añadir y, a continuación, pulse “Añadir contacto”. También pueden encontrarse contactos a través de las búsquedas que se realizan en la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 30. Cómo añadir y editar contactos Añadir un contacto al iPhone: Pulse Contactos y pulse . Si no está visible, asegúrese de que no esté visualizando una lista de contactos LDAP, CalDAV o GAL. Eliminar un contacto En Contactos, seleccione un contacto y pulse Editar. Desplácese hacia abajo y pulse “Eliminar contacto”. Añadir un contacto desde el teclado numérico Pulse Teclado, introduzca un número y pulse . Pulse “Nuevo contacto”, o bien pulse “Contacto existente” y seleccione un contacto. Introducir una pausa breve (de dos segundos) en un número Pulse y, a continuación, pulse Pausa. El sistema telefónico puede necesitar una o varias pausas antes de marcar una extensión, por ejemplo. Cada pausa se muestra como una coma cuando se guarda el número. Introducir una pausa larga en un número Pulse y, a continuación, pulse Esperar. Una pausa larga se muestra como un punto y coma cuando se guarda el número. Al marcar, el iPhone se realizará una pausa cuando llegue al punto y coma y esperará a que pulse Marcar para continuar. Añadir a los contactos el número de teléfono de una persona que ha llamado recientemente Pulse Recientes y, a continuación, pulse junto al número. Después pulse “Nuevo contacto”, o bien pulse “Contacto existente” y seleccione un contacto. Editar información de contacto: Seleccione un contacto y pulse Editar. Añadir un nuevo campo Pulse “Añadir campo”. Añadir el nombre de usuario de Twitter de un contacto Pulse “Añadir campo” y, a continuación, pulse Twitter. Cambiar la etiqueta de un campo Pulse la etiqueta y seleccione una distinta. Para añadir una nueva etiqueta, desplácese al final de la lista y pulse “Etiqueta personalizada”. Cambiar el tono de llamada o el tono de SMS del contacto Pulse el campo de tono de llamada o tono de SMS y seleccione un nuevo sonido. El tono por omisión se especifica en Ajustes > Sonidos. 134 Capítulo 24 ContactosEliminar un ítem Pulse y, a continuación, pulse Eliminar. Asignar una foto a un contacto Pulse “Añadir foto” o pulse la foto existente. Puede hacer una foto con la cámara o usar una foto existente. Para importar fotos de los perfiles de Twitter de sus contactos, vaya a Ajustes > Twitter. Inicie sesión en su cuenta Twitter y, a continuación, pulse “Actualizar contactos”. Contactos unificados Al sincronizar contactos con varias cuentas, es posible que tenga diversas entradas para la misma persona en más de una cuenta. Para evitar que aparezcan contactos repetidos en la lista “Todos los contactos”, los contactos de distintas cuentas que tienen el mismo nombre se combinan y se visualizan como un solo contacto unificado. Al visualizar un contacto unificado, en la parte superior de la pantalla aparece el título “Info unificada”. Vincular un contacto: Pulse Editar y, a continuación, pulse y seleccione un contacto. Si vincula contactos con distintos nombres o apellidos, los nombres de los contactos individuales no cambiarán, pero solo se mostrará un nombre en la tarjeta unificada. Para seleccionar el nombre que debe aparecer cuando visualice la tarjeta unificada, pulse la tarjeta vinculada con el nombre que prefiera y, a continuación, pulse “Usar este nombre para la tarjeta unif.”. Ver la información de contactos de una cuenta de origen Pulse una de las cuentas de origen. Desenlazar un contacto Pulse Editar, luego pulse y, a continuación, pulse Desenlazar. Los contactos vinculados no se fusionan. Si modifica o añade información en un contacto unificado, los cambios se copian a cada cuenta de origen en la que dicha información ya exista. Cuentas y ajustes de Contactos Puede añadir cuentas de Contactos, y ajustar el modo en que se muestran y se ordenan los nombres de los contactos. Añadir una cuenta de Contactos: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y pulse “Añadir cuenta”. Para cambiar los ajustes de Contactos, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y ajuste estas opciones: Ajustar el criterio de ordenación de los contactos Pulse “Ordenar como” para ordenarlos por nombre o por apellido. Ajustar cómo se muestran los contactos Pulse “Mostrar como” y seleccione la visualización por nombre o por apellido. Importar contactos de una tarjeta SIM Pulse “Importar contactos de la SIM”. Ajustar su tarjeta “Mis datos” Pulse “Mis datos” y seleccione en la lista la tarjeta de contacto con su nombre y sus datos. Siri y otras apps utilizan la tarjeta “Mis datos”. Utilice los campos de personas relacionadas para definir relaciones que desee que Siri conozca, de modo que pueda decir cosas como “call my sister”. Capítulo 24 Contactos 135Ajustar una cuenta de contactos por omisión Pulse “Cuenta por omisión” y, a continuación, seleccione una cuenta. Los nuevos contactos que cree sin especificar otra cuenta se almacenarán en dicha cuenta. Use iCloud para mantener actualizado Contactos en sus dispositivos iOS y ordenadores. Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Contactos. Consulte “iCloud” en la página 17. 136 Capítulo 24 ContactosVídeos 25 Acerca de Vídeos Con el iPhone, puede ver contenido de vídeo, como películas, vídeos musicales y podcasts de ví- deo desde iTunes y, si están disponibles en su área, programas de televisión. Cómo reproducir vídeos Reproducir un vídeo: Pulse encima del vídeo. Pulse el vídeo para mostrar u ocultar los controles. Ver el vídeo en un televisor con Apple TV. Arrastre para avanzar o retroceder. Seleccionar un capítulo. Arrastre para ajustar el volumen. Cars 2 está disponible en iTunes. Cars 2 © Disney/Pixar. Mostrar u ocultar los controles de reproducción Mientras se reproduce un vídeo, pulse la pantalla. Ajustar el volumen Arrastre el regulador de volumen o utilice los botones de volumen del lateral del iPhone o los botones de volumen de los auriculares del iPhone. Escalar un vídeo a pantalla completa o ajustarlo a la pantalla Pulse o . O bien, pulse dos veces en el vídeo. Poner en pausa o reanudar la reproducción Pulse o , o pulse el botón central de los auriculares del iPhone. Volver a empezar desde el principio Si el vídeo contiene capítulos, arrastre el cursor de reproducción hacia la izquierda del todo en la barra de reproducción. Si no contiene capítulos, pulse . Si había visto menos de 5 segundos del vídeo, se abrirá el vídeo anterior de la biblioteca. Ir a un capítulo específico (si está disponible) Pulse y seleccione un capítulo. Ir al capítulo siguiente (si está disponible) Pulse , o pulse dos veces rápidamente el botón central de los auriculares del iPhone. 137Ir al capítulo anterior (si está disponible) Pulse , o pulse tres veces rápidamente el botón central de los auriculares del iPhone. Si había visto menos de 5 segundos del vídeo, se abrirá el vídeo anterior de la biblioteca. Retroceder o avanzar Mantenga pulsado o . Dejar de ver un vídeo Pulse OK. Seleccionar otro idioma para el audio (si está disponible) Pulse y después seleccione un idioma en la lista Audio. Mostrar u ocultar los subtítulos (si están disponibles) Pulse y después seleccione un idioma, o pulse No en la lista Subtítulos. Mostrar u ocultar los subtítulos para sordos (si están disponibles) Vaya a Ajustes > Vídeo. Búsqueda de vídeos Puede realizar búsquedas en los títulos de películas, programas de TV y podcast de vídeo del iPhone. Buscar sus vídeos: Pulse la barra de estado en la parte superior de la pantalla para que se muestre el campo de búsqueda, pulse el campo e introduzca texto. También puede buscar vídeos desde la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 30. Cómo ver películas alquiladas Puede alquilar películas en la tienda iTunes Store y verlas en el iPhone. Puede descargar películas alquiladas directamente en el iPhone, o bien transferir películas desde iTunes en su ordenador al iPhone. (Es posible que las películas alquiladas no estén disponibles en todas las áreas). Las películas alquiladas caducan y, una vez que inicia su reproducción, dispone de un tiempo limitado para terminar de verlas. El tiempo restante se indica junto al título. Los archivos alquilados se borran cuando caducan. Antes de alquilar una película, compruebe en iTunes Store el periodo de alquiler. Para obtener información, consulte “Cómo comprar o alquilar vídeos” en la página 125. Ver una película alquilada: Pulse el vídeo que desee ver. Si no ve el vídeo en su lista, es posible que aún esté cargándose. Transferir películas alquiladas al iPhone: Conecte el iPhone al ordenador. A continuación, seleccione iPhone en la barra lateral de iTunes, haga clic en Películas y seleccione las películas alquiladas que desee transferir. El ordenador debe estar conectado a Internet. Las películas alquiladas en el iPhone no pueden transferirse a un ordenador. En el iPhone 3GS, pueden transferirse películas alquiladas entre el iPhone y el ordenador. En el iPhone 4 solo pueden transferirse películas alquiladas entre el iPhone y el ordenador si se alquilaron mediante iTunes en el ordenador. Ver vídeos en un televisor Puede transmitir vídeos de forma inalámbrica a su televisor utilizando AirPlay y un Apple TV, o conectar el iPhone a su televisor utilizando cualquiera de los siguientes cables:  un adaptador digital VGA de Apple y un cable HDMI (iPhone 4 o posterior);  un cable AV de componentes de Apple;  un cable AV compuesto de Apple;  un adaptador VGA de Apple y un cable VGA. 138 Capítulo 25 VídeosLos cables, adaptadores y bases de conexión de Apple pueden adquirirse por separado en muchas áreas. Vaya a www.apple.com/es/store o http://store.apple.com/mx/ o compruébelo en su tienda Apple habitual. Transmisión de vídeos mediante AirPlay: Inicie la reproducción de un vídeo, pulse y seleccione su Apple TV en la lista de dispositivos AirPlay. Si no aparece o si no ve Apple TV en la lista de dispositivos AirPlay, asegúrese de que se encuentra en la misma red inalámbrica que el iPhone. Para obtener más información, consulte “AirPlay” en la página 35. Mientras se reproduce el vídeo, puede salir de Vídeos y utilizar otras apps. Para regresar al iPhone, pulse y seleccione el iPhone. Transmitir vídeos utilizando un cable: Use el cable para conectar el iPhone a su televisor o receptor AV y seleccione la entada correspondiente. Conexión mediante un cable AV Utilice el cable AV de componentes de Apple o el cable AV compuesto de Apple u otro cable autorizado compatible con el iPhone. También puede utilizar estos cables con la base de conexión universal de Apple para conectar el iPhone al televisor. Puede utilizar el mando a distancia de la base de conexión para controlar la reproducción. Conexión mediante un adaptador digital VGA de Apple (iPhone 4 o posterior) Conecte el adaptador AV digital de Apple al conector Dock del iPhone. Use un cable HDMI para conectar el puerto HDMI del adaptador a su televisor o receptor. Para mantener el iPhone cargado durante la visualización de vídeos, use un cable de conector Dock a USB de Apple a fin de conectar el puerto de 30 clavijas del adaptador al ordenador o a un adaptador de corriente USB conectado a una toma de corriente. Conexión mediante un adaptador VGA Conecte el adaptador VGA al conector Dock del iPhone. Conecte el adaptador VGA con un cable VGA a un televisor, proyector o pantalla VGA compatible. El adaptador digital AV acepta vídeo de alta definición de hasta 720p con audio. Cuando conecte el iPhone 4S a un televisor o proyector mediante un adaptador AV digital de Apple o un adaptador VGA de Apple, la pantalla del iPhone se duplicará automáticamente en la pantalla externa con una resolución de hasta 1080p, y los vídeos se reproducirán con una resolución de hasta 720p. Con el iPhone 4S, también puede duplicar la pantalla en un televisor de forma inalámbrica mediante la duplicación de AirPlay y un Apple TV. Consulte “AirPlay” en la página 35. Cómo eliminar vídeos del iPhone Puede eliminar vídeos del iPhone para ahorrar espacio. Al eliminar un vídeo del iPhone (que no sea una película alquilada), dicho vídeo no se elimina de la biblioteca de iTunes. Puede reaparecer en el iPhone si el vídeo en iTunes sigue estando ajustado para que se sincronice. Importante: Si elimina una película alquilada del iPhone, se borrará permanentemente y no será posible transferirla de vuelta al ordenador. Eliminar un vídeo: En la lista de vídeos, deslice el dedo a izquierda o derecha sobre el vídeo y pulse Eliminar. Cómo utilizar “Compartir en casa” La función “Compartir en casa” le permite reproducir música, películas y programas de televisión en el iPhone desde la biblioteca de iTunes de su Mac o PC. Consulte “Compartir en casa” en la página 88. Capítulo 25 Vídeos 139Ajustar un temporizador de reposo Puede ajustar el iPhone para que deje de reproducir música o vídeos al cabo de un periodo de tiempo. Ajustar un temporizador de reposo: En la app Reloj, pulse Temporizador y, a continuación, deslice el dedo para ajustar el número de horas y minutos. Pulse “Al finalizar” y seleccione “Poner iPod en reposo”, pulse Guardar y después pulse Iniciar para poner en marcha el temporizador. Cuando el temporizador acaba, el iPhone deja de reproducir música o vídeo, cierra cualquier otra app abierta y se bloquea. Conversión de vídeos para el iPhone Puede añadir al iPhone otros vídeos aparte de los adquiridos en iTunes Store, como vídeos creados en iMovie en un Mac o vídeos descargados de Internet y después añadidos a iTunes. Si intenta añadir un vídeo desde iTunes al iPhone y aparece un mensaje que indica que el vídeo no puede reproducirse en el iPhone, puede convertir el vídeo. Convertir un vídeo para hacerlo compatible con el iPhone: Seleccione el vídeo en la biblioteca de iTunes y elija Avanzado > “Crear versión del iPod o el iPhone”. A continuación, añada el vídeo convertido al iPhone. 140 Capítulo 25 VídeosCalculadora 26 Cómo usar la calculadora Pulse números y funciones en Calculadora como lo haría con una calculadora cualquiera. Cuando pulse los botones de sumar, restar, multiplicar y dividir, aparecerá un círculo blanco alrededor del botón para indicarle qué operación está llevando a cabo. Añadir un número a la memoria. Borrar memoria. Borrar la pantalla. Restar un número almacenado en la memoria. Obtener un número de la memoria (un anillo de color blanco indica que un número está almacenado en la memoria). Calculadora científica Gire el iPhone hasta colocarlo horizontalmente para mostrar la calculadora científica. 141Brújula 27 Acerca de Brújula La brújula integrada le muestra la orientación del iPhone y las coordenadas geográficas de su ubicación actual. Puede hacer que la brújula señale el norte magnético o el norte verdadero. Importante: La precisión de la brújula puede verse afectada negativamente por interferencias magnéticas o ambientales; incluso los imantes de los auriculares de botón del iPhone pueden provocar una desviación. Utilice la brújula digital para tener unas pautas de navegación básicas y no la emplee como fuente de referencia principal para determinar ubicaciones precisas, proximidad, distancias o direcciones. Si cuando abra la app Brújula los servicios de localización están desactivados, se le solicitará que los active. No obstante, puede utilizar Brújula sin tenerlos activados. Consulte “Localización” en la página 175. Seleccionar lecturas magnéticas o verdaderas. Ubicación actual La orientación del iPhone Mostrar su ubicación actual en Mapas. Cómo calibrar la brújula La primera vez que utilice la brújula deberá calibrarla, y es posible que deba volver a hacerlo de vez en cuando. El iPhone le avisará si es necesario realizar una calibración. Calibrar la brújula interna: Mueva el iPhone formando un ocho. 142Cómo determinar la dirección Determinar la dirección del iPhone: Sostenga el iPhone en la mano en posición horizontal, paralelo al suelo. Su dirección actual aparece en la parte superior de la pantalla y las coordenadas de su ubicación actual se muestran en la parte inferior de la pantalla. Alternar entre norte verdadero y norte magnético Pulse . Uso de Brújula con Mapas La app Brújula también puede mostrar su ubicación y dirección actual en Mapas. Para obtener información, consulte “Cómo buscar ubicaciones” en la página 108. Visualizar su ubicación actual en Mapas: Pulse en la parte inferior de la pantalla de Brújula. Mapas se abre y muestra su ubicación actual con un marcador azul. Mostrar la dirección: En Mapas, pulse dos veces. El icono cambia a . El ángulo muestra la precisión de la lectura de la brújula: cuanto menor sea el ángulo, mayor la precisión. Capítulo 27 Brújula 143Notas de voz 28 Acerca de Notas de voz La app Notas de Voz le permite utilizar el iPhone como dispositivo de grabación portátil combinado con el micrófono integrado, el micrófono de un auricular manos libres del iPhone o Bluetooth, o un micrófono externo compatible. Las grabaciones realizadas con el micrófono integrado son mono, aunque puede realizar grabaciones estéreo utilizando un micrófono externo estéreo. Nota: Los micrófonos externos deben estar diseñados para funcionar con la salida de auriculares o el conector Dock del iPhone. Pueden utilizarse, por ejemplo, los auriculares de botón de marca Apple y los accesorios de otros fabricantes autorizados que lleven el logotipo “Made for iPhone” o “Works with iPhone” de Apple. Iniciar, poner en pausa o detener una grabación. Nivel de grabación Ver su lista de grabaciones. Cómo grabar Realizar una grabación: Pulse o pulse el botón central de los auriculares del iPhone. Pulse para poner en pausa la grabación o para detenerla, o pulse el botón central de los auriculares del iPhone. 144Ajustar el nivel de grabación Acerque o aleje el micrófono de la fuente de sonido que esté grabando. Para obtener una grabación de mayor calidad, el registro más alto del medidor de nivel debe estar comprendido entre –3 dB y 0 dB. Activar o desactivar el tono de incio/fin Utilice el interruptor de tono/silencio del iPhone. (En algunas áreas, los efectos de sonido de Notas de Voz suenan aunque el interruptor de tono/ silencio esté en la posición Silencio.) Utilizar otra app durante la grabación Pulse el botón de inicio y abra una app. Para regresar a Notas de voz, pulse la barra de color rojo situada en la parte superior de la pantalla. Cómo escuchar una grabación Reproducir una grabación: Pulse , pulse una nota y, a continuación, pulse . Pulse para poner en pausa la reproducción. Acortar o reetiquetar la grabación. Escuchar la grabación. Adjuntar la grabación a un mensaje de correo electrónico o de texto. Arrastre el dedo para ir directamente a cualquier punto. Pasar del altavoz al receptor y viceversa. Saltar a cualquier punto de una grabación Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento. Escuchar a través del altavoz integrado del iPhone en lugar de a través del receptor Pulse Altavoz. Acortar una grabación Pulse junto a la grabación que desee acortar y, a continuación, pulse “Acortar nota”. Arrastre los bordes del pasaje de audio y, a continuación, pulse para previsualizarla. Ajústela si es necesario y, por último, pulse “Acortar nota de voz” para guardarla. Las partes que acorte no podrán recuperarse. Cómo gestionar y compartir grabaciones Una grabación se etiqueta con la hora a la que se grabó. Etiquetar una grabación: Pulse junto a la grabación que desee reetiquetar, pulse en la pantalla de información y, a continuación, seleccione una etiqueta o seleccione Personalizado. Eliminar una grabación Pulse una grabación de la lista y, a continuación, pulse Eliminar. Ver los detalles de una grabación Pulse junto a la grabación cuyos detalles desee consultar. Enviar una grabación por correo electrónico o en un mensaje Pulse una grabación de la lista y, a continuación, pulse Compartir. Capítulo 28 Notas de voz 145Cómo compartir notas de voz con su ordenador iTunes puede sincronizar las notas de voz con su biblioteca de iTunes al conectar el iPhone al ordenador. Aunque sincronice sus notas de voz con iTunes, estas permanecen en la app Notas de Voz hasta que las elimina. Si elimina una nota de voz en el iPhone, no se eliminará de la lista de reproducción “Notas de voz” de iTunes. Sin embargo, si elimina una nota de voz de iTunes, sí se eliminará del iPhone la próxima vez que lo sincronice con iTunes. Sincronizar notas de voz con iTunes: Conecte el iPhone al ordenador y seleccione el iPhone en la lista de dispositivos de iTunes. Seleccione Música en la parte superior de la pantalla (entre Aplicaciones y Películas), seleccione “Sincronizar la música”, seleccione “Incluir notas de voz” y haga clic en Aplicar. Las notas de voz del iPhone aparecerán en la lista de reproducción “Notas de voz” de iTunes. 146 Capítulo 28 Notas de vozNike + iPod 29 Acerca de Nike + iPod Con un sensor Nike + iPod (a la venta por separado), la app Nike + iPod proporciona información audible sobre la velocidad, la distancia, el tiempo transcurrido y las calorías quemadas corriendo o caminando. Puede enviar su información de entrenamiento a nikeplus.com, donde podrá seguir sus progresos, marcarse objetivos y participar en retos deportivos. Revisar su historial de entrenamientos. Calibrar en función del último entrenamiento. Seleccionar un tipo de entrenamiento. Seleccionar un entrenamiento estándar. Seleccionar o crear un entrenamiento personalizado. Cómo activar Nike + iPod La app Nike + iPod no aparece en la pantalla de inicio hasta que se activa. Para obtener ayuda a la hora de configurar Nike + iPod, consulte la documentación de Nike + iPod. Activar Nike + iPod: Vaya a Ajustes > Nike + iPod. Cómo enlazar un sensor Nike + iPod basa los datos de entrenamiento en una señal de un sensor (a la venta por separado) que se coloca su zapatilla. La primera vez que inicie un entrenamiento se le pedirá que active el sensor, lo que enlazará automáticamente el sensor con el iPhone. También puede usar los ajustes de Nike + iPod para enlazar un sensor con el iPhone. 147Nike + iPod solo puede enlazarse con un sensor simultáneamente. Para utilizar un sensor diferente, utilice los ajustes de Nike + iPod a fin de enlazar el nuevo sensor. Enlazar su sensor con el iPhone: Coloque el sensor en su zapatilla y, a continuación, vaya a Ajustes > Nike + iPod > Sensor. Enlazar otro sensor con el iPhone Vaya a Ajustes > Nike + iPod > Sensor y pulse “Enlazar nuevo”. Cómo entrenarse con Nike + iPod Después de activar Nike + iPod e insertar el sensor Nike + iPod en una zapatilla compatible con Nike+, estará listo para recopilar datos de entrenamiento. Importante: Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, es recomendable someterse a un examen médico completo. Realice ejercicios de calentamiento y estiramiento antes de comenzar la sesión de entrenamiento y permanezca atento y cauto durante el desarrollo de la misma. Disminuya la velocidad, si es necesario, antes de ajustar el dispositivo durante el entrenamiento. Deténgase inmediatamente si nota dolor o se siente débil, mareado, exhausto o sofocado. Al practicar deporte, usted asume los riesgos inherentes al ejercicio físico, incluido cualquier tipo de lesión derivada de dicha actividad. Entrenarse con Nike + iPod: Abra Nike + iPod, pulse Entrenamientos y seleccione un entrenamiento. La recopilación de datos continuará mientras el iPhone está en reposo. Poner en pausa o reanudar su entrenamiento Si se interrumpe su entrenamiento, active el iPhone y pulse en la pantalla de bloqueo. Pulse cuando esté listo para continuar. Finalizar su entrenamiento Active el iPhone, pulse y, a continuación, pulse Finalizar. Cambiar los ajustes de entrenamiento Vaya a Ajustes > Nike + iPod. Cómo calibrar Nike + iPod Para garantizar la precisión de los datos de entrenamiento, puede calibrar Nike + iPod con la longitud de su zancada al caminar o correr. Calibrar Nike + iPod: Grabe un entrenamiento que consista en correr o andar una distancia conocida de al menos 400 metros. A continuación, después de pulsar Finalizar, pulse Calibrar en la pantalla de resumen de entrenamientos e introduzca la distancia real recorrida. Restaurar a la calibración por omisión Vaya a Ajustes > Nike + iPod. Cómo enviar datos de entrenamiento a nikeplus.com Desde nikeplus.com podrá realizar un seguimiento de su evolución en el tiempo, consultar un registro de todos sus entrenamientos, fijarse objetivos y comprobar si los alcanza, y comparar sus resultados con los de otros corredores. Puede incluso competir con otros usuarios de Nike + iPod en concursos de entrenamiento en línea. Enviar los datos de entrenamiento de forma inalámbrica a nikeplus.com desde el iPhone: Con el iPhone conectado a Internet, abra Nike + iPod, pulse Historial y, a continuación, pulse “Enviar a Nike+”. 148 Capítulo 29 Nike + iPodVer sus entrenamientos en nikeplus.com En Safari, vaya a nikeplus.com, inicie sesión en su cuenta y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Capítulo 29 Nike + iPod 149iBooks 30 Acerca de iBooks iBooks es una forma extraordinaria de leer y comprar libros. Descargue la app gratuita iBooks de la tienda App Store y acceda a todo tipo de libros, desde los grandes clásicos hasta las obras más vendidas, en la tienda iBookstore integrada. Los libros que descargue se mostrarán en la estantería. Para descargar la app iBooks y utilizar la iBookstore, necesita una conexión a Internet y un ID de Apple. Si no dispone de un ID de Apple o si desea realizar compras utilizando otro ID de Apple, seleccione Ajustes > Store. Consulte “Ajustes de Store” en la página 132. Nota: La app iBooks y la tienda iBookstore pueden no estar disponibles en todos los idiomas o en todas las áreas. Uso de la iBookstore En la app iBooks, pulse Store para abrir la iBookstore. Desde aquí, puede explorar los libros recomendados o los superventas, así como buscar libros por autor o tema. Cuando encuentre un libro que le guste, podrá comprarlo y descargarlo. Nota: Algunas características de la iBookstore pueden no estar disponibles en todas las áreas. Comprar un libro: Busque un libro que le interese, pulse el precio y, a continuación, pulse “Comprar libro” u “Obtener libro” si es gratuito. Obtener información sobre un libro Puede leer un resumen del libro, consultar reseñas y descargar una muestra del libro antes de comprarlo. Después de comprar un libro, puede escribir su propia reseña. Descargar una compra anterior Pulse Comprado. También puede descargar un ítem mientras explora contenidos; basta con que pulse Descargar donde normalmente se ve el precio. Descargar automáticamente compras realizadas en otros dispositivos iOS y ordenadores En Ajustes, seleccione Store y, a continuación, active los tipos de compras que desee que se descarguen automáticamente. 150Sincronización de libros y documentos PDF Utilice iTunes para sincronizar sus libros y documentos PDF entre el iPhone y el ordenador, y para comprar libros en la tienda iTunes Store. Cuando el iPhone está conectado al ordenador, el panel Libros le permite seleccionar los ítems que desea sincronizar. También puede añadir libros ePub sin DRM y documentos PDF a la biblioteca de iTunes. En Internet encontrará libros en formato ePub y PDF. Sincronizar un libro ePub o un archivo PDF con el iPhone: En iTunes en su ordenador, seleccione Archivo > “Añadir a la biblioteca” y seleccione el archivo. Seleccione el libro o PDF en el panel Libros de iTunes y, a continuación, realice una sincronización. Para añadir un libro o PDF a iBooks sin tener que realizar una sincronización, envíese a sí mismo el archivo por correo electrónico desde su ordenador. Abra el mensaje de correo electrónico en el iPhone y, a continuación, mantenga pulsado el archivo adjunto y seleccione “Abrir en iBooks” en el menú que aparece. Lectura de libros Leer un libro es fácil. Vaya a la estantería y pulse el libro que desee leer. Si no encuentra el libro que busca, pulse el nombre de la colección actual en la parte superior de la pantalla para ir a otras colecciones. Pulsar para reproducir. Ir a otra página. Añadir un marcador. Leer un libro mientras está recostado: Utilice el bloqueo de la orientación vertical para impedir que el iPhone cambie la orientación de la pantalla cuando gire el iPhone. Consulte “Ver en vertical u horizontal” en la página 22. Cada libro presenta una serie de características específicas, basadas en su contenido y formato. Es posible que algunas de las funciones que se describen a continuación no estén disponibles en el libro que esté leyendo. Por ejemplo, la impresión solo está disponible para documentos PDF, y si un libro no incluye una narración grabada, no verá el icono de lectura en voz alta. Mostrar los controles Pulse cerca del centro de la página. Pasar de página Pulse cerca del margen derecho o izquierdo de la página o desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha. Para cambiar la dirección en la que pasan las páginas al pulsar en el margen izquierdo, vaya a Ajustes > iBooks > Pulsar margen izquierdo. Ver el índice Pulse . Con algunos libros, también puede realizar un movimiento de pellizco para ver el índice. Capítulo 30 iBooks 151Añadir o eliminar un marcador Pulse . Puede tener varios marcadores. Para eliminar un marcador, púlselo. No es necesario que añada un marcador de página al cerrar un libro, ya que iBooks recuerda dónde dejó la lectura. Añadir o eliminar un fragmento resaltado Pulse dos veces una palabra, utilice los puntos de selección para ajustar el fragmento seleccionado, pulse Resaltar y seleccione un color. Para eliminar el resaltado de un texto, pulse el texto resaltado y, a continuación, pulse . Para subrayar palabras, pulse . Para cambiar el color, pulse el texto resaltado, pulse el color actual y, a continuación, seleccione un nuevo color en el menú. Añadir, eliminar o editar una nota Pulse dos veces una palabra, pulse Resaltar y, a continuación, seleccione en el menú que aparece. Para ver una nota, pulse el indicador de nota que aparece en el margen cerca del texto resaltado. Para eliminar una nota, borre su texto. Para eliminar una nota y su resaltado, pulse el texto resaltado y, a continuación, pulse . Para cambiar el color, pulse el texto resaltado y, a continuación, seleccione un color en el menú. Para añadir una nota a un resaltado, pulse el texto resaltado y, a continuación, pulse . Ver todos los marcadores Pulse y, a continuación, pulse Marcadores. Ver todas las notas Pulse y, a continuación, pulse Notas. Ampliar una imagen Pulse dos veces la imagen para acercarla. Ir a una página determinada Utilice los controles de navegación de páginas de la parte inferior de la pantalla. O bien pulse , introduzca un número de página y, a continuación, pulse el número de página en los resultados de la búsqueda. Buscar en el contenido de un libro Pulse . Para buscar en Internet, pulse “Buscar en Internet” o “Buscar en Wikipedia”. Safari se abrirá y mostrará los resultados. Buscar otras apariciones de una palabra o frase. Pulse dos veces una palabra, utilice los puntos de selección para ajustar el fragmento seleccionado y, a continuación, pulse Buscar en el menú que aparece. Buscar una palabra Pulse dos veces una palabra, utilice los puntos de selección para ajustar el fragmento seleccionado y, a continuación, pulse Definir en el menú que aparece. No hay definiciones disponibles para todos los idiomas. Escuchar un libro Pulse . Esta función no está disponible para todos los libros. Si tiene problemas de visión, también puede usar VoiceOver para que lea el texto de casi cualquier libro en voz alta. Consulte “VoiceOver” en la página 156. iBooks guarda las colecciones, los marcadores, las notas y la información sobre la página actual utilizando su ID de Apple para que pueda leer libros sin interrupción en todos sus dispositivos iOS. iBooks guarda información de todos sus libros al abrir y al cerrar la app. También se guarda información de los libros individuales al abrir o cerrar los libros. Activar o desactivar la sincronización Vaya a Ajustes > iBooks. Algunos libros también pueden ofrecer acceso a archivos de audio o vídeo almacenados en Internet. 152 Capítulo 30 iBooksActivar o desactivar el acceso a archivos de audio y vídeo: Vaya a Ajustes > iBooks > “Audio y vídeo en línea”. Nota: Si el iPhone dispone de una conexión de datos de telefonía móvil, el operador puede aplicar tarifas por la reproducción de estos archivos. Modificación del aspecto de un libro Algunos libros le permiten cambiar el tamaño de la letra, el tipo y el color de página. Cambiar el brillo: Pulse cerca del centro de una página para mostrar los controles y, a continuación, pulse . Si no ve , pulse primero. Cambiar el tipo o el tamaño de la letra: Pulse cerca del centro de una página para mostrar los controles y, a continuación, pulse . Pulse “Tipos de letra” para seleccionar un tipo. No todos los libros admiten un cambio de tipo de letra. Algunos libros solo le permiten cambiar el tamaño de la letra cuando el iPhone está en orientación vertical. Cambiar el color de la página y del texto Pulse cerca del centro de una página para mostrar los controles, pulse y, a continuación, pulse Tema. Este ajuste se aplica a todos los libros que lo admiten. Activar o desactivar justificación y división de palabras Vaya a Ajustes > iBooks. Algunos libros y documentos PDF no se pueden justificar ni dividir silábicamente. Impresión o envío de un PDF por correo electrónico Puede usar iBooks para enviar una copia de un PDF por correo electrónico, o para imprimir total o parcialmente el PDF en una impresora compatible. Solo se pueden enviar por correo electrónico o imprimir documentos PDF, no libros. Enviar un PDF por correo electrónico: Abra el PDF, pulse y seleccione “Enviar documento”. Aparecerá un nuevo mensaje con el PDF adjunto. Cuando termine de introducir las direcciones de los destinatarios y de escribir su mensaje, pulse Enviar. Imprimir un PDF Abra el PDF, pulse y seleccione Imprimir. Seleccione una impresora, el intervalo de páginas y el número de copias que desee y, a continuación, pulse Imprimir. Para obtener más información, consulte “Impresión” en la página 29. Capítulo 30 iBooks 153Organización de la estantería Utilice la estantería para explorar sus libros y documentos PDF. También es posible organizar los ítems en colecciones. Mantenga pulsado un libro para reorganizarlo. Ver colecciones. Mover un libro o PDF a una colección: Vaya a la estantería y pulse Editar. Seleccione los ítems que desee mover y, a continuación, pulse Trasladar y seleccione una colección. Cuando añada un libro o PDF a la estantería, aparecerá en su colección Libros o PDF. Desde aquí, podrá moverlo a una colección distinta. Es posible que desee crear colecciones para el trabajo y la escuela, por ejemplo, o lecturas de consulta o de ocio. Ver una colección Pulse el nombre de la colección actual en la parte superior de la pantalla y, a continuación, elija uno nuevo en la lista que aparece. Gestionar colecciones Pulse el nombre de la colección actual que esté visualizando, como Libros o PDF, para que se muestre la lista de colecciones. No es posible editar ni eliminar las colecciones integradas Libros y PDF. Ordenar la estantería Pulse en la barra de estado o desplácese hasta la parte superior de la pantalla; a continuación, pulse y seleccione un método de ordenación entre las opciones que encontrará en la parte inferior de la pantalla. Eliminar un ítem de la estantería Pulse Editar y, a continuación, pulse los libros o documentos PDF que desee eliminar para que aparezca una marca de verificación. Pulse Eliminar. Cuando acabe, pulse Salir. Si borra un libro que ha comprado, puede descargarlo de nuevo en Compras en la tienda iBookstore. Buscar un libro Vaya a la estantería. Pulse la barra de estado para desplazarse a la parte superior de la pantalla y, a continuación, pulse . La búsqueda se realiza por el título y el nombre del autor. 154 Capítulo 30 iBooksAccesibilidad 31 Funciones de Acceso Universal El iPhone incorpora numerosas funciones de accesibilidad, entre las que se incluyen:  VoiceOver  Direccionamiento del audio de las llamadas  Siri  Zoom  Texto grande  Blanco sobre negro  Leer selección  Leer texto automático  Audio mono y balance  Modo de ayuda auditiva (iPhone 4 GSM)  Vibraciones personalizadas  Parpadeo para las alertas  AssistiveTouch  Soporte para pantallas Braille  Reproducción de contenido con subtítulos Con la excepción de VoiceOver, estas características de accesibilidad funcionan con la mayoría de las apps del iPhone, incluidas las apps de otros fabricantes que pueden descargarse en la tienda App Store. VoiceOver funciona con todas las apps preinstaladas en el iPhone, y con muchas apps de terceros. Para obtener más información sobre las características de accesibilidad del iPhone, vaya a www. apple.com/es/accessibility (España), www.apple.com/mx/accessibility (México) y www.apple.com/ la/accessibility (Latinoamérica). Es posible activar o desactivar individualmente cada una de las características de accesibilidad en los ajustes de Accesibilidad del iPhone. Algunas características también se pueden activar y desactivar desde iTunes cuando el iPhone está conectado al ordenador. Activar funciones de accesibilidad con el iPhone: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad. Activar funciones de accesibilidad con iTunes: Conecte el iPhone al ordenador y seleccione iPhone en la lista de dispositivos de iTunes. Haga clic en Resumen y, a continuación, haga clic en “Configurar Acceso Universal” en la parte inferior de la pantalla Resumen. La opción “Texto grande” solo puede activarse o desactivarse en los ajustes del iPhone. Consulte “Texto grande” en la página 168. 155VoiceOver VoiceOver describe en voz alta los elementos que aparecen en la pantalla, para que pueda utilizar el iPhone sin verlo. VoiceOver informa de cada elemento que se selecciona en la pantalla. Cuando se selecciona un elemento, se resalta con un rectángulo de color negro (el cursor de VoiceOver) y VoiceOver pronuncia el nombre del ítem o lo describe. Toque la pantalla o arrastre los dedos para escuchar distintos ítems de la pantalla. Cuando se selecciona texto, VoiceOver lo lee. Si activa “Leer indicaciones”, VoiceOver puede decirle el nombre del ítem y facilitarle instrucciones como, por ejemplo, “pulse dos veces para abrir”. Para interactuar con ítems de la pantalla, como botones y enlaces, use los gestos que se describen en “Aprendizaje de gestos de VoiceOver” en la página 159. Al pasar a una nueva pantalla, VoiceOver emite un sonido y selecciona automáticamente el primer elemento de la pantalla (normalmente, el ítem situado en la esquina superior izquierda) y lo lee en alto. VoiceOver también le informa cuando la pantalla cambia entre las orientaciones vertical y horizontal y cuando la pantalla se bloquea y desbloquea. Nota: VoiceOver habla en el idioma especificado en los ajustes Internacional, un aspecto que puede verse afectado por el ajuste “Formato regional” (Ajustes > General > Internacional > Formato regional). VoiceOver está disponible en numerosos idiomas, aunque no en todos. Configuración de VoiceOver Importante: VoiceOver cambia los gestos que usted utiliza para controlar el iPhone. Una vez activado, deberá usar los gestos de VoiceOver para controlar el iPhone, incluso para desactivar la propia función y reanudar la operación normal. Nota: No es posible utilizar VoiceOver y Zoom al mismo tiempo. Activar o desactivar VoiceOver: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver. También puede ajustar la función “Clic triple en Inicio” para activar o desactivar VoiceOver. Consulte “Clic triple en Inicio” en la página 167. Activar o desactivar las indicaciones habladas Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver. Cuando “Leer indicaciones” está activado, VoiceOver puede decirle la acción del ítem o facilitarle instrucciones como, por ejemplo, “pulse dos veces para abrir”. También puede añadir Indicaciones al rotor y, a continuación, desplazarse hacia arriba o hacia abajo para realizar ajustes. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 160. Ajustar la velocidad de habla de VoiceOver Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver y arrastre el regulador “Velocidad de habla”. También puede añadir “Velocidad de habla” al rotor y, a continuación, desplazarse hacia arriba o hacia abajo para realizar ajustes. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 160. Cambiar la función de pronunciar al escribir Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Pronunciar al escribir. Alfabeto por palabras en pronunciar al escribir Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Alfabeto por palabras. El texto se leerá carácter por carácter. VoiceOver pronuncia primero el carácter y, a continuación, su equivalente fonético; por ejemplo, “f” y después “foxtrot”. 156 Capítulo 31 AccesibilidadCambio de tono Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Cambio de tono. VoiceOver usa un tono alto al introducir una letra y un tono bajo al eliminar una letra. Asimismo, VoiceOver utiliza un tono alto al pronunciar el primer ítem de un grupo (como una lista o tabla) y un tono bajo al pronunciar el último ítem de un grupo. Ajustar las opciones del rotor Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Rotor. Pulse para seleccionar las opciones o anular su selección, o arrastre hacia arriba para cambiar la posición de un ítem. Cambiar la pronunciación de VoiceOver Ajuste el rotor a Idioma y desplácese hacia arriba o hacia abajo. La posición del rotor de idiomas estará disponible si selecciona más de una pronunciación. Seleccionar las pronunciaciones disponibles en el rotor de idiomas Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Rotor de idiomas. Para cambiar la posición de un idioma en la lista, arrastre hacia arriba o hacia abajo. Cambiar el idioma del iPhone Vaya a Ajustes > General > Internacional > Idioma. Algunos idiomas pueden verse afectados por el ajuste “Formato regional” (Ajustes > General > Internacional > Formato regional). Omitir imágenes al navegar Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Explorar imágenes. Puede seleccionar que se omitan todas las imágenes o solo las que no incluyan descripciones. Leer notificaciones al desbloquear el iPhone Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Leer notificaciones. Si esta opción está desactivada, el iPhone solo leerá la hora cuando lo desbloquee. Uso de VoiceOver Seleccionar ítems en la pantalla Arrastre el dedo sobre la pantalla. VoiceOver identificará cada elemento que toque. Puede pasar sistemáticamente de un elemento al siguiente desplazando un solo dedo hacia la izquierda o hacia la derecha. Los elementos se seleccionan de izquierda a derecha y de arriba abajo. Desplace un dedo hacia la derecha para pasar al siguiente elemento, o hacia la izquierda para pasar al anterior. Activar la navegación vertical Añada “Navegación vertical” al rotor, use el rotor para seleccionarla y, a continuación, desplácese hacia arriba o hacia abajo para trasladarse al ítem situado encima o debajo. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 160. Seleccionar el primer o el último elemento de la pantalla Deslice cuatro dedos hacia arriba o hacia abajo. Desbloquear el iPhone Seleccione el botón Desbloquear y pulse dos veces en la pantalla. Seleccionar un ítem por nombre Pulse tres veces con dos dedos en cualquier lugar de la pantalla para abrir el “Selector de ítem”. A continuación, escriba un nombre en el campo de búsqueda, o desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda para moverse por la lista alfabética, o pulse el índice alfabético situado a la derecha de la lista y desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse rápidamente por la lista de ítems. Cambiar el nombre de un ítem de la pantalla para que sea más fácil de encontrar Mantenga pulsados dos dedos en cualquier lugar de la pantalla. Leer el texto del elemento seleccionado: Desplácese hacia arriba o hacia abajo con un dedo para leer la palabra o el carácter anterior o siguiente (gire el control de rotor para seleccionar caracteres o palabras). Puede incluir la transcripción fonética. Consulte “Configuración de VoiceOver” en la página 156. Capítulo 31 Accesibilidad 157Dejar de pronunciar un ítem Pulse una vez con dos dedos. Pulse de nuevo con dos dedos para reanudar la pronunciación. La lectura se reanuda automáticamente al seleccionar otro ítem. Cambiar el volumen de lectura Utilice los botones de volumen del iPhone o añada volumen al rotor y desplácese hacia arriba y hacia abajo para ajustarlo. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 160. Silenciar VoiceOver Pulse dos veces con tres dedos. Vuelva a pulsar dos veces con tres dedos para activar el habla de nuevo. Para desactivar únicamente los sonidos de VoiceOver, ajuste el interruptor de tono/silencio en Silencio. Si hay un teclado externo conectado, también puede pulsar la tecla Control para activar o desactivar el sonido de VoiceOver. Cambiar la voz de lectura Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Usar voz compacta. Leer todos los elementos de la pantalla desde la parte superior Desplace dos dedos hacia arriba. Leer desde el ítem actual hasta el final de la pantalla Desplace dos dedos hacia abajo. Leer la información de estado del iPhone Pulse la parte superior de la pantalla para escuchar este tipo de información, como la hora, la duración de la batería, la intensidad de la señal Wi-Fi y muchos más datos. “Pulsar” el ítem seleccionado cuando VoiceOver está activado: Pulse dos veces en cualquier parte de la pantalla. “Pulsar dos veces” el ítem seleccionado cuando VoiceOver está activado Pulse tres veces en cualquier parte de la pantalla. Ajustar un regulador Deslice un solo dedo hacia arriba para aumentar el valor, o hacia abajo para reducirlo. VoiceOver anunciará el valor a medida que lo ajuste. Desplazarse por una lista o área de la pantalla Deslice tres dedos hacia arriba o hacia abajo. Deslice el dedo hacia abajo para avanzar una página en la lista o pantalla o hacia arriba para retroceder una página. Si se está desplazando por las páginas de una lista, VoiceOver leerá el intervalo de ítems mostrados (por ejemplo, “mostrando filas 5 a 10”). También puede desplazarse de modo continuo por una lista, en lugar de desplazarse por sus páginas. Pulse dos veces y mantenga la pulsación. Cuando oiga una serie de tonos, podrá mover el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista. El desplazamiento continuo se detendrá cuando suelte el dedo. Usar un índice de lista Algunas listas incluyen un índice alfabético en la parte derecha de la pantalla. No es posible seleccionar el índice desplazándose entre los elementos; es necesario tocar el índice directamente para seleccionarlo. Con el índice seleccionado, desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse por el índice. También puede pulsar dos veces y deslizar el dedo hacia arriba o hacia abajo. 158 Capítulo 31 AccesibilidadReordenar una lista Algunas listas, como los Favoritos del iPhone y Rotor y “Rotor de idioma” de los ajustes de Accesibilidad, pueden reordenarse. Seleccione situado a la derecha de un ítem, púlselo dos veces y mantenga la última pulsación hasta que oiga un sonido; a continuación, arrástrelo hacia arriba o hacia abajo. VoiceOver pronuncia el ítem que ha movido hacia arriba o hacia abajo, según la dirección en la que arrastre. Reorganizar la pantalla de inicio En la pantalla de inicio, seleccione el icono que desee mover. Pulse dos veces el icono y mantenga la pulsación; a continuación, arrástrelo. VoiceOver leerá en alto la posición de fila y columna mientras arrastra el icono. Suelte el icono cuando esté en la ubicación que desee. Puede arrastrar otros iconos. Arrastre un ítem hacia el lado izquierdo o derecho de la pantalla para moverlo a una página distinta de la pantalla de inicio. Cuando termine, pulse el botón de inicio . Activar o desactivar la cortina de pantalla Pulse tres veces con tres dedos. Si la cortina de pantalla está activada, el contenido de la pantalla estará activo aunque la pantalla esté desactivada. Desbloquear el iPhone Seleccione el interruptor Desbloquear y pulse dos veces en la pantalla. Aprendizaje de gestos de VoiceOver Cuando VoiceOver está activado, los gestos estándar de la pantalla táctil dan lugar a distintos efectos. Estos y otros gestos le permiten desplazarse por la pantalla y controlar los elementos individuales seleccionados. Los gestos de VoiceOver incluyen el uso de dos y tres dedos para pulsar o desplazar. Para lograr el mejor resultado posible con los gestos de dos y tres dedos, relaje los dedos y toque la pantalla dejando algo de espacio entre ellos. Es posible utilizar gestos estándar cuando VoiceOver está activado; para ello, hay que pulsar dos veces y mantener la pulsación sin levantar el dedo de la pantalla. Una serie de tonos indican que están activos los gestos normales. Se mantendrán activos hasta que suelte el dedo. A continuación, se reanudarán los gestos de VoiceOver. Puede utilizar distintas técnicas para introducir gestos de VoiceOver. Por ejemplo, puede introducir una pulsación de dos dedos utilizando dos dedos de una mano o un dedo de cada mano. También puede utilizar los pulgares. Muchos usuarios encuentran muy eficaz el gesto de la “pulsación dividida”: en vez de seleccionar un ítem y pulsarlo dos veces, puede pulsar un ítem con un dedo, mantenerlo pulsado y, entonces, pulsar la pantalla con otro dedo. Pruebe con distintas técnicas para averiguar cuál es la que mejor le va. Si sus gestos no funcionan, pruebe realizando movimientos más rápidos, especialmente en el caso de los gestos de doble pulsación y desplazamiento. Para desplazarse, pruebe a barrer la pantalla rápidamente con el dedo o los dedos. Cuando VoiceOver está activado, aparece el botón “Práctica de VoiceOver”, que le da la oportunidad de practicar los gestos de VoiceOver antes de continuar. Practicar gestos: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver y, a continuación, pulse “Práctica de VoiceOver”. Cuando termine de practicar, pulse Salir. Si no ve el botón “Práctica de VoiceOver”, asegúrese de que VoiceOver esté activado. A continuación se muestra un resumen de los gestos más importantes de VoiceOver: Navegar y leer  Pulsación: Pronunciar ítem.  Desplazamiento a derecha o izquierda: Seleccionar el siguiente ítem o el ítem anterior.  Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo: Depende del ajuste del control de rotor. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 160.  Pulsación con dos dedos: Detener la pronunciación del ítem actual. Capítulo 31 Accesibilidad 159 Desplazamiento hacia arriba con dos dedos: Leer todo desde la parte superior de la pantalla.  Desplazamiento hacia abajo con dos dedos: Leer todo desde la posición actual.  Barrido con dos dedos: Mover dos dedos de un lado a otro tres veces rápidamente (dibujando una “z”) para descartar una alerta o ir a la pantalla anterior.  Triple pulsación con dos dedos: Abrir el “Selector de ítem”.  Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo con tres dedos: Pasar una página cada vez.  Desplazamiento a la derecha o a la izquierda con tres dedos: Ir a la siguiente página o a la página anterior (como la pantalla de inicio, Bolsa o Safari).  Pulsación con tres dedos: Leer información adicional, como la posición dentro de una lista o si hay texto seleccionado.  Pulsación con cuatro dedos en la parte superior de la pantalla: Seleccionar el primer ítem de la página.  Pulsación con cuatro dedos en la parte inferior de la pantalla: Seleccionar el último ítem de la página. Activar  Doble pulsación: Activar el ítem seleccionado.  Tripe pulsación: Pulsar dos veces un ítem.  Pulsación dividida: En lugar de seleccionar un ítem y pulsarlo dos veces, puede pulsar un ítem con un dedo y pulsar la pantalla con otro dedo para activar el ítem.  Tocar un ítem con un dedo y pulsar la pantalla con otro dedo (“pulsación dividida”): Activar el ítem.  Pulsar dos veces y mantener la pulsación (1 segundo) + gesto estándar: Usar un gesto estándar. El gesto de doble pulsación y mantenimiento indica al iPhone que debe interpretar el siguiente gesto como un gesto estándar. Por ejemplo, puede pulsar dos veces y mantener la pulsación y, a continuación, sin soltar el dedo, arrastrarlo para regular un interruptor.  Doble pulsación con dos dedos: Responder o finalizar una llamada. Reproducir o poner en pausa Música, Vídeos, YouTube, Notas de Voz o Fotos. Hacer una fotografía (Cámara). Iniciar o detener la grabación de la cámara o las notas de voz. Iniciar o detener el cronómetro.  Pulsar dos veces con dos dedos y mantener la pulsación: Abrir el etiquetador de elementos.  Triple pulsación con dos dedos: Abrir el “Selector de ítem”.  Doble pulsación con tres dedos: Activar o desactivar sonido de VoiceOver.  Triple pulsación con tres dedos: Activar o desactivar la cortina de pantalla. Uso del control de rotor de VoiceOver El control de rotor es un dial virtual que puede utilizarse para modificar los resultados de los gestos de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo cuando VoiceOver está activado. Funcionamiento de un rotor: Gire dos dedos sobre la pantalla del iPhone alrededor de un punto situado entre ambos. Cambiar las opciones incluidas en el rotor: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Rotor y seleccione las opciones que desee que estén disponibles mediante el uso del rotor. 160 Capítulo 31 AccesibilidadEl efecto del ajuste del rotor dependerá de lo que esté haciendo. Si está leyendo el texto de un mensaje de correo electrónico recibido, puede utilizar el rotor para pasar de escuchar la pronunciación del texto palabra por palabra a carácter por carácter, o viceversa, desplazándose hacia arriba o hacia abajo. Si está navegando por una página web, puede utilizar el ajuste de rotor para escuchar todo el texto (palabra por palabra o carácter por carácter) o para saltar de un elemento a otro de un tipo determinado, como títulos o enlaces. Lectura de texto Seleccionar y escuchar texto por:  Carácter, palabra o línea Voz Ajustar voz de VoiceOver por:  Volumen o velocidad  Uso de repetición de escritura, cambio de tono o alfabeto por palabras (utilizando un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard) Consulte “Cómo controlar VoiceOver con un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 164. Navegación Seleccionar y escuchar ítems por:  Carácter, palabra o línea  Título  Enlace, enlace visitado, enlace no visitado o enlace interno  Control de formulario  Tabla o fila (cuando se navega por una tabla)  Lista  Punto de referencia  Imagen  Texto estático  Ítems del mismo tipo  Botones  Campos de texto  Campos de búsqueda  Contenedores (regiones de la pantalla, como el Dock) Acercar o alejar la imagen Introducción de texto Mover el punto de inserción y escuchar texto por:  Carácter, palabra o línea Selección de la función de edición Selección del idioma Uso de un control Seleccionar y escuchar valores por:  Carácter, palabra o línea Capítulo 31 Accesibilidad 161Ajustar el valor del objeto de control Introducción y edición de texto con VoiceOver Al seleccionar un campo de texto con VoiceOver, puede utilizar el teclado en pantalla o un teclado externo conectado al iPhone para introducir texto. Existen dos maneras de introducir texto en VoiceOver: la escritura normal y la escritura “al tacto”. Con la escritura normal, se selecciona una tecla y se pulsa dos veces en la pantalla para introducir el carácter correspondiente. Con la escritura al tacto, se toca una tecla para seleccionarla y el carácter se introduce de modo automático al levantar el dedo. La escritura al tacto puede ser más rápida, pero requiere más práctica que la escritura normal. VoiceOver también le permite utilizar las funciones de edición del iPhone para cortar, copiar o pegar en un campo de texto. Introducir texto: Seleccione un campo de texto editable, pulse dos veces para mostrar el punto de inserción y el teclado en pantalla, y escriba caracteres.  Escritura normal: Seleccione una tecla del teclado deslizando un dedo hacia la izquierda o hacia la derecha y pulse dos veces para introducir el carácter. Otra opción consiste en desplazar el dedo por el teclado para seleccionar una tecla y, mientras mantiene pulsada la tecla con un dedo, pulsar la pantalla con otro dedo. VoiceOver pronuncia la tecla al seleccionarla y vuelve a pronunciarla al introducir el carácter.  Escritura al tacto: Toque una tecla del teclado para seleccionarla y levante el dedo para introducir el carácter. Si toca una tecla equivocada, desplace el dedo por el teclado hasta que seleccione la tecla deseada. VoiceOver pronuncia el carácter de cada tecla que toca, pero no introducirá ningún carácter hasta que levante el dedo. Nota: La escritura al tacto solo funciona con las teclas que introducen texto. Utilice la escritura normal para las demás teclas, como Mayúsculas, Suprimir y Retorno. Mover el punto de inserción: Realice un desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para mover el punto de inserción hacia delante o hacia atrás en el texto. Use el rotor para indicar si desea mover el punto de inserción carácter por carácter, palabra por palabra o línea a línea. VoiceOver emite un sonido cuando el punto de inserción se mueve, y pronuncia el carácter, la palabra o la línea a donde se ha desplazado el punto de inserción. Al avanzar por palabras, el punto de inserción se coloca al final de cada palabra, antes del espacio o signo de puntuación posterior a la palabra. Al retroceder, el punto de inserción se coloca al final de la palabra precedente, antes del espacio o signo de puntuación posterior a aquella. Para colocar el punto de inserción detrás del signo de puntuación del final de una palabra o frase, utilice el rotor para volver al modo de caracteres. Al mover el punto de inserción línea a línea, VoiceOver pronuncia cada una de las líneas mientras se desplaza. Al avanzar, el punto de inserción se coloca al principio de la siguiente línea (excepto cuando se alcanza la última línea de un párrafo: en ese caso, el punto de inserción se coloca al final de la línea que acaba de pronunciarse). Al retroceder, el punto de inserción se coloca al principio de la línea pronunciada. 162 Capítulo 31 AccesibilidadSeleccione la escritura normal o al tacto Si VoiceOver está activado y hay una tecla seleccionada en el teclado, utilice el rotor para seleccionar el tipo de escritura y, a continuación, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo. Eliminar un carácter Seleccione y pulse dos veces o realice una pulsación dividida. Debe hacerlo así incluso en el modo de escritura al tacto. Para eliminar varios caracteres, mantenga pulsada la tecla Suprimir y pulse la pantalla con otro dedo una vez por cada carácter que desee borrar. VoiceOver pronunciará el carácter mientras lo elimina. Si la opción “Cambio de tono” está activada, VoiceOver pronuncia los caracteres eliminados en un tono más bajo. Seleccionar texto Ajuste el rotor a Edición, desplácese hacia arriba o hacia abajo para elegir entre Seleccionar o “Seleccionar todo” y, a continuación, pulse dos veces. Si elige Seleccionar, se seleccionará la palabra situada más cerca del punto de inserción al pulsar dos veces. Si elige “Seleccionar todo”, se seleccionará todo el texto. Pellizque hacia fuera o hacia dentro para ampliar o reducir la selección. Cortar, copiar o pegar Asegúrese de que el rotor esté ajustado en el modo de edición. Con texto seleccionado, desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Cortar, Copiar o Pegar y, a continuación, pulse dos veces. Deshacer Agite el iPhone, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar la acción que desee deshacer y, a continuación, pulse dos veces. Introducir un carácter acentuado En el modo de escritura normal, seleccione el carácter sin acento y, a continuación, pulse dos veces y mantenga la pulsación hasta que oiga un sonido que indique la aparición de caracteres acentuados. Arrastre hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar y escuchar las opciones. Suelte el dedo para introducir la selección actual. Cambiar el idioma en el que está escribiendo Ajuste el rotor a Idioma y desplácese hacia arriba o hacia abajo. Seleccione “Idioma por omisión” para utilizar el idioma especificado en los ajustes Internacional. El rotor de idiomas solo aparece si selecciona más de un idioma en el ajuste “Rotor de idiomas” de VoiceOver. Consulte “Configuración de VoiceOver” en la página 156. Realizar llamadas telefónicas con VoiceOver Pulse dos veces en la pantalla con dos dedos para responder a una llamada o finalizarla. Al establecer una llamada con VoiceOver activado, la pantalla muestra por omisión el teclado numé- rico en lugar de las opciones de llamada. De este modo, resulta más fácil utilizar el teclado para responder a un menú de opciones cuando establezca comunicación con un sistema telefónico automatizado. Mostrar las opciones de llamada: Seleccione el botón Ocultar en la esquina inferior derecha y pulse dos veces. Volver a mostrar el teclado numérico: Seleccione el botón Teclado situado cerca del centro de la pantalla y pulse dos veces. Uso de VoiceOver con Safari Cuando realice búsquedas en Internet con Safari y la opción VoiceOver activada, los ítems del rotor “Resultados de la búsqueda” le permitirán escuchar la lista de las frases de búsqueda sugeridas. Buscar en Internet: Seleccione el campo de búsqueda, introduzca lo que desee buscar y, a continuación, seleccione “Resultados de la búsqueda” utilizando el rotor. Desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda para moverse hacia abajo o hacia arriba en la lista y, a continuación, pulse dos veces la pantalla para buscar en Internet la frase de búsqueda actual. Uso de VoiceOver con Mapas Puede utilizar VoiceOver para acercar o alejar la imagen, seleccionar marcadores y obtener información sobre ubicaciones. Capítulo 31 Accesibilidad 163Acercar o alejar la imagen: Seleccione el mapa, use el rotor para seleccionar el modo de zoom y, a continuación, desplácese hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la imagen. Seleccionar un marcador: Toque un marcador o desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse de un ítem a otro. Obtener información sobre una ubicación: Con un marcador seleccionado, pulse dos veces para mostrar el indicador de información. Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el botón “Más información” y, a continuación, pulse dos veces para mostrar la página de información. Edición de vídeos y notas de voz con VoiceOver Puede utilizar gestos de VoiceOver para acortar los vídeos de la cámara y las grabaciones de notas de voz. Acortar una nota de voz: En la pantalla “Notas de voz”, seleccione el botón situado a la derecha de la nota que desee acortar y, a continuación, pulse dos veces. Después, seleccione “Acortar nota” y pulse dos veces. Seleccione el comienzo o el final de la herramienta Acortar. Desplácese hacia arriba para arrastrar a la derecha, o hacia abajo para arrastrar a la izquierda. VoiceOver indicará la cantidad de tiempo que la posición actual acortará de la grabación. Para efectuar el acortamiento, seleccione “Acortar nota de voz” y pulse dos veces. Cortar un vídeo: Mientras visualiza un vídeo en Fotos, pulse dos veces la pantalla para mostrar los controles de vídeo y, a continuación, seleccione el comienzo o el final de la herramienta Acortar. A continuación, desplácese hacia arriba para arrastrar a la derecha, o hacia abajo para arrastrar a la izquierda. VoiceOver indicará la cantidad de tiempo que la posición actual acortará de la grabación. Para realizar el acortamiento, seleccione Cortar y pulse dos veces. Cómo controlar VoiceOver con un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard Puede controlar VoiceOver en el iPhone utilizando un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard. Consulte “Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 28. Puede utilizar los comandos de teclado de VoiceOver para desplazarse por la pantalla, seleccionar ítems, leer el contenido de la pantalla, ajustar el rotor y realizar otras acciones de VoiceOver. Todos los comandos de teclado (excepto uno) incluyen Control + Opción, que aparece abreviado como “CO” en la siguiente tabla. La Ayuda VoiceOver lee en alto las teclas o los comandos de teclado mientras los escribe. Puede usar la Ayuda VoiceOver para obtener información acerca de la disposición del teclado y de las acciones asociadas a las distintas combinaciones de teclas. Comandos de teclado de VoiceOver CO = Control + Opción Leer todo, comenzando por la posición actual CO + A Leer desde la parte superior CO + B Desplazarse a la barra de estado CO + M Pulsar el botón de inicio CO + H Seleccionar el siguiente ítem o el ítem anterior CO + flecha derecha o CO + flecha izquierda Pulsar un ítem CO + barra espaciadora Pulsar dos veces con dos dedos CO + “-” 164 Capítulo 31 AccesibilidadSeleccionar el siguiente ítem del rotor o el ítem del rotor anterior CO + flecha arriba o CO + flecha abajo Seleccionar el siguiente ítem del rotor de habla o el ítem del rotor de habla anterior CO + Comando + flecha izquierda o CO + Comando + flecha derecha Ajustar ítem del rotor de habla CO + Comando + flecha arriba o CO + Comando + flecha abajo Activar o desactivar sonido de VoiceOver CO + S Activar o desactivar la cortina de pantalla CO + Mayúsculas + S Activar la Ayuda VoiceOver CO + K Volver a la pantalla anterior o desactivar la Ayuda VoiceOver Esc Navegación rápida Active la función de navegación rápida para controlar VoiceOver con las flechas de dirección. La función de navegación rápida está desactivada por omisión. Activar o desactivar la función de navegación rápida Flecha izquierda + flecha derecha Seleccionar el siguiente ítem o el ítem anterior Flecha derecha o flecha izquierda Seleccionar el siguiente ítem o el ítem anterior especificado por el ajuste de rotor Flecha arriba o flecha abajo Seleccionar el primer ítem o el último ítem Control + flecha arriba o Control + flecha abajo “Pulsar” un ítem Flecha arriba + flecha abajo Desplazarse hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha Opción + flecha arriba, Opción + flecha abajo, Opción + flecha izquierda u Opción + flecha derecha Cambiar el rotor Flecha arriba + flecha izquierda o flecha arriba o + flecha derecha También puede utilizar las teclas de números de un teclado inalámbrico de Apple para marcar un número de teléfono en Teléfono o introducir números en Calculadora. Navegación rápida de una sola letra para Internet Cuando visualice una página web con la función de navegación rápida activada, puede utilizar las siguientes teclas del teclado para desplazarse rápidamente por la página. Al pulsar la tecla se trasladará al siguiente ítem del tipo indicado. Mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras escribe la letra para trasladarse al ítem anterior. H Título L Enlace R Campo de texto B Botón Capítulo 31 Accesibilidad 165C Control de formulario I Imagen T Tabla S Texto estático W Punto de referencia ARIA X Lista M Elemento del mismo tipo 1 Cabecera de nivel 1 2 Cabecera de nivel 2 3 Cabecera de nivel 3 4 Cabecera de nivel 4 5 Cabecera de nivel 5 6 Cabecera de nivel 6 Uso de una pantalla Braille con VoiceOver Puede utilizar una pantalla Braille Bluetooth para leer en Braille la salida de texto de VoiceOver, y puede utilizar una pantalla Braille con teclas de entrada y otros controles para controlar el iPhone cuando VoiceOver está activado. El iPhone es compatible con muchos modelos de pantallas Braille inalámbricas. Puede consultar una lista de las pantallas compatibles en www.apple.com/es/ accessibility/iphone/braille-display.html. Configurar una pantalla Braille: Encienda la pantalla y, a continuación, vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. Después, vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille y seleccione la pantalla. Active o desactive el Braille abreviado Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille. Activar o desactivar el Braille de ocho puntos Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille. Para obtener información sobre comandos comunes de Braille para la navegación en VoiceOver, así como para obtener información específica de determinadas pantallas, vaya a http://support. apple.com/kb/HT4400?viewlocale=es_ES. La pantalla Braille utiliza el idioma especificado para “Control por voz”. Normalmente se trata del idioma ajustado para el iPhone en Ajustes > Internacional > Idioma. Puede usar el ajuste de idioma de VoiceOver para ajustar otro idioma para VoiceOver y para las pantallas Braille. Ajustar el idioma para VoiceOver: Vaya a Ajustes > General > Internacional > “Control por voz” y, a continuación, seleccione el idioma. Si cambia el idioma del iPhone, es posible que deba volver a ajustar el idioma para VoiceOver y la pantalla Braille. Puede usar la celda del extremo izquierdo o derecho de la pantalla Braille para ver el estado del sistema y demás información:  El historial de avisos contiene un mensaje no leído  El mensaje actual del historial de avisos no se ha leído  El habla de VoiceOver está silenciada 166 Capítulo 31 Accesibilidad El nivel de batería del iPhone es bajo (menos del 20% de la carga)  El iPhone está en orientación horizontal  La pantalla está apagada  La línea actual contiene texto adicional a la izquierda  La línea actual contiene texto adicional a la derecha Ajustar la celda del extremo izquierdo o derecho para que muestre información de estado: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille > “Celda de estado” y pulse Izquierda o Derecha. Ver una descripción ampliada de la celda de estado: En la pantalla Braille, pulse el botón posicionador de la celda de estado. Cómo dirigir el audio de las llamadas entrantes Puede hacer que el audio de las llamadas entrantes se envíe a unos auriculares con micrófono o altavoz en lugar de enviarse al receptor del iPhone. Redirigir el audio de las llamadas: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > “Llamadas entrantes” y seleccione dónde desea escuchar sus llamadas. Siri Con Siri, puede realizar operaciones con su iPhone simplemente pidiéndoselo, y VoiceOver puede leerle las respuestas de Siri. Para obtener información, consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41. Clic triple en Inicio La función “Clic triple en Inicio” proporciona un modo sencillo de activar o desactivar algunas de las funciones de accesibilidad cuando se pulsa el botón de inicio tres veces rápidamente. Puede ajustar la función “Clic triple en Inicio” para:  Activar o desactivar VoiceOver  Activar o desactivar “Blanco sobre negro”  Activar o desactivar el zoom  Activar o desactivar AssistiveTouch También puede ajustar la función “Clic triple en Inicio” para presentar la opción de activar o desactivar VoiceOver, “Blanco sobre negro” o el zoom. La función “Clic triple en Inicio” está desactivada por omisión. Ajustar la función “Clic triple en Inicio”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Clic triple en Inicio. Zoom Muchas apps del iPhone le permiten acercar o alejar elementos concretos. Por ejemplo, en Safari puede pulsar dos veces o usar el gesto de pellizcar para ampliar las columnas de una página web. El zoom también es una prestación de accesibilidad especial que le permite ampliar la pantalla completa de cualquier app que esté usando para ayudarle a ver lo que hay en la pantalla. Cuando se usa el zoom con un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard (consulte “Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 28), la imagen de la pantalla sigue al punto de inserción, manteniéndolo centrado en la pantalla. Capítulo 31 Accesibilidad 167Para acercar o alejar la imagen: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Zoom. O bien, use “Clic triple en Inicio”. Consulte “Clic triple en Inicio” en la página 167. Nota: No es posible utilizar VoiceOver y Zoom al mismo tiempo. Acercar o alejar la imagen Pulse dos veces la pantalla con tres dedos. Por omisión, la pantalla se amplía un 200%. Si varía manualmente la magnificación (mediante el gesto de pulsar y arrastrar descrito más adelante), el iPhone vuelve automáticamente a dicha magnificación al acercar la imagen pulsando dos veces con tres dedos. Aumentar magnificación Con tres dedos, pulse y arrastre hacia la parte superior de la pantalla (para aumentar la magnificación) o hacia la parte inferior (para reducirla). El gesto de pulsar y arrastrar es similar al de pulsar dos veces, salvo que tras la segunda pulsación no se levantan los dedos, sino que se arrastran sobre la pantalla. Una vez empiece a arrastrar, puede hacerlo con un solo dedo. Desplazarse por la pantalla Cuando la pantalla está ampliada, arrastre o desplace tres dedos por la misma. Una vez que empiece a arrastrar, puede hacerlo con un solo dedo para así ver una mayor superficie de la pantalla. Mantenga un único dedo cerca del borde de la pantalla para desplazarse hacia ese lado de la imagen. Acerque el dedo al borde para desplazarse a mayor velocidad. Al abrir una nueva pantalla, el zoom siempre se dirige a la mitad superior de la pantalla. Texto grande La opción “Texto grande” le permite aumentar el tamaño del texto en las alertas y en Calendario, Contactos, Mail, Mensajes y Notas. Ajustar el tamaño del texto: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Texto grande. Blanco sobre negro Use “Blanco sobre negro” para invertir los colores de la pantalla del iPhone, lo que puede facilitar la lectura de la pantalla. Cuando esta opción está activada, la pantalla parece el negativo de una fotografía. Invertir los colores de la pantalla: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Blanco sobre negro. Leer selección Incluso con VoiceOver desactivado, puede hacer que el iPhone lea en voz alta cualquier texto que seleccione. Active la opción “Leer selección” y ajuste la velocidad de habla : Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Leer selección. Hacer que el texto se lea para usted Seleccione el texto y pulse Voz. Leer texto automático “Leer texto automático” lee las correcciones de texto y las sugerencias que el iPhone realiza mientras escribe. Activar o desactivar “Leer texto automático”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Leer texto automático. “Leer texto automático” también funciona con VoiceOver o Zoom. 168 Capítulo 31 AccesibilidadAudio mono “Audio mono” combina los canales izquierdo y derecho en una señal mono que se repite a través de ambos canales. Puede ajustar el balance de la señal mono para aumentar el volumen de salida a la derecha o a la izquierda. Activar o desactivar “Audio mono”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Audio mono. Compatibilidad con audífonos La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) ha adoptado la normativa de compatibilidad con audífonos (HAC) para los teléfonos inalámbricos digitales. Esta normativa exige que determinados teléfonos se sometan a pruebas y se evalúen conforme a los estándares de compatibilidad con audífonos C63.19-2007 del Instituto Nacional Estadounidense de Normalización (ANSI, por sus siglas en inglés). El estándar ANSI para la compatibilidad con audífonos incluye dos clasificaciones posibles: “M” para que la interferencia de radiofrecuencia reducida permita el acoplamiento acústico con los audífonos que no funcionan en modo telecoil, y “T” para el acoplamiento inductivo con audífonos que funcionan en modo telecoil. Estas clasificaciones están basadas en una escala del uno al cuatro, donde cuatro indica la máxima compatibilidad. Se considera que un teléfono es compatible con audífonos según la normativa de la FCC si tiene un valor de M3 o M4 para el acoplamiento acústico y de T3 o T4 para el acoplamiento inductivo. Para consultar los valores actuales de compatibilidad con audífonos del iPhone, vaya a www. apple.com/support/hac. Los valores de compatibilidad con audífonos no garantizan la compatibilidad de un audífono en concreto con un teléfono determinado. Es posible que algunos audífonos funcionen bien con teléfonos que no cumplan determinados valores. Para garantizar la interoperabilidad entre un audífono y un teléfono, utilícelos conjuntamente antes de realizar ninguna compra. Modo de ayuda auditiva El iPhone 4 GSM incluye un modo de ayuda auditiva que, cuando se activa, puede reducir la interferencia con algunos modelos de audífonos. El modo de ayuda auditiva reduce la potencia de transmisión de las radiocomunicaciones móviles en la banda de 1900 MHz de GSM, y puede dar lugar a una reducción de la cobertura móvil 2G. Activar “Modo de ayuda auditiva” (iPhone 4 GSM): Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad. Vibraciones personalizadas Puede asignar secuencias de vibración especiales a llamadas de teléfono o llamadas FaceTime de contactos importantes. Seleccione entre las secuencias existentes o cree secuencias nuevas. Activar vibraciones personalizadas: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Vibraciones personalizadas. Seleccionar la secuencia de vibración de un contacto En Contactos, seleccione un contacto y, a continuación, pulse “Vibración”. Si no ve ninguna vibración en la información del contacto, pulse Editar y añádala. Crear una nueva secuencia de vibración Si ya está editando un contacto, pulse “Vibración” y, a continuación, pulse “Crear nueva vibración”. También puede ir a Ajustes > Sonidos > Vibración > Crear nueva vibración Ajustar una secuencia personalizada por omisión Vaya a Ajustes > Sonidos > Vibración y seleccione una vibración. Capítulo 31 Accesibilidad 169Parpadeo para las alertas Si no puede oír los sonidos que anuncian las llamadas entrantes y otras alertas, puede hacer que el indicador luminoso del iPhone parpadee (el indicador se encuentra junto a la lente de la cámara, en la parte posterior del iPhone). Solo funciona con el iPhone bloqueado o en reposo. Disponible para el iPhone 4 o posterior. Activar “Parpadeo para las alertas”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Parpadeo para las alertas. AssistiveTouch AssistiveTouch le ayuda a usar el iPhone si tiene dificultades para tocar la pantalla o pulsar los botones. Puede usar un accesorio de adaptación compatible (como un joystick) junto con AssistiveTouch para controlar el iPhone. También puede utilizar AssistiveTouch sin ningún accesorio para realizar gestos que le resulten complicados. Activar AssistiveTouch: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch. También puede ajustar la función “Clic triple en Inicio” para activar o desactivar AssistiveTouch; vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Clic triple en Inicio. Ajustar la velocidad del cursor Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch > Velocidad del cursor. Mostrar u ocultar el menú AssistiveTouch Haga clic en el botón secundario de su accesorio. Ocular el botón de menú Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch > Mostrar menú siempre. Realice un movimiento de desplazamiento o arrastre con 2, 3, 4 o 5 dedos Pulse el botón de menú, pulse Gestos y, a continuación, pulse el número de dígitos necesarios para realizar el gesto. Cuando aparezcan los círculos correspondientes en la pantalla, realice un movimiento de desplazamiento o arrastre en la dirección requerida por el gesto. Cuando acabe, pulse el botón de menú. Realizar un gesto de pellizco Pulse el botón de menú, pulse Favoritos y, a continuación, pulse Pellizcar. Cuando aparezcan los círculos de pellizco, pulse en cualquier parte de la pantalla para mover los círculos de pellizco y, a continuación, arrastre los círculos de pellizco hacia dentro o hacia fuera para realizar un gesto de pellizco. Cuando acabe, pulse el botón de menú. Crear su propio gesto Pulse el botón de menú, pulse Favoritos y, a continuación, pulse un marcador de gesto vacío. También puede ir a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch > “Crear gesto personalizado”. Bloquear o girar la pantalla, ajustar el volumen, alternar tono/silencio o simular agitación del iPhone Pulse el botón de menú y, a continuación, pulse Dispositivo. Simular pulsación del botón de inicio Pulse el botón de menú y, a continuación, pulse Inicio. Mover el botón de menú Arrástrelo a cualquier ubicación de la pantalla. Salir de un menú sin realizar ningún gesto Pulse en cualquier lugar situado fuera del menú. Acceso Universal en OS X Aproveche la función Acceso Universal de OS X cuando utilice iTunes para sincronizar información y contenido de su biblioteca de iTunes con el iPhone. En el Finder, seleccione Ayuda > “Centro de ayuda” y busque “acceso universal”. 170 Capítulo 31 AccesibilidadPara obtener más información sobre las funciones de accesibilidad del iPhone y de OS X, visite www.apple.com/es/accessibility, www.apple.com/mx/accessibility (México) y www.apple.com/la/ accessibility (Latinoamérica). Compatibilidad TTY Puede utilizar el cable adaptador TTY para el iPhone (a la venta por separado en muchas áreas) para conectar el iPhone a un teletipo (TTY). Vaya a www.apple.com/es/store o http://store.apple. com/mx/ (puede que no esté disponible en todas las áreas) o compruébelo en su tienda Apple habitual. Conectar el iPhone a un teletipo: Vaya a Ajustes > Teléfono y active la opción TTY. Después, conecte el iPhone al equipo TTY mediante el adaptador TTY para el iPhone. Cuando TTY está activado en el iPhone, aparece en la barra de estado de la parte superior de la pantalla. Para obtener información sobre cómo usar un determinado equipo TTY, consulte la documentación del dispositivo. Tamaño de letra mínimo para los mensajes de Mail Para aumentar la legibilidad, puede ajustar el tamaño de letra mínimo para el texto de los mensajes de Mail a Grande, Enorme o Gigante. Ajustar el tamaño de letra mínimo para los mensajes de Mail: Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > Tamaño letra mínimo. El ajuste “Texto grande” invalida este tamaño de letra mínimo. Tonos asignables Puede asignar tonos de llamada distintivos a las diferentes personas de su lista de contactos para utilizarlos como identificadores de llamada sonoros. Puede adquirir tonos en la tienda iTunes Store desde el iPhone. Consulte “Cómo comprar música, audiolibros y tonos” en la página 125. Buzón de voz visual Los controles de reproducción y pausa en el buzón de voz visual le permiten controlar la reproducción de mensajes. Arrastre el cursor de reproducción en la barra de reproducción para repetir una parte del mensaje que le cueste entender. Consulte “Cómo consultar el buzón de voz” en la página 66. Teclados panorámicos Varias apps, como Mail, Safari, Mensajes, Notas y Contactos, le permiten girar el iPhone al escribir, de modo que pueda utilizar un teclado mayor. Teclado de teléfono grande Realice llamadas pulsando las entradas en sus listas de contactos y favoritos. Si desea marcar un número, el gran teclado numérico del iPhone se lo pone fácil. Consulte “Llamadas telefónicas” en la página 60. Capítulo 31 Accesibilidad 171Control por voz La función “Control por voz” le permite realizar llamadas de teléfono y controlar la reproducción de música mediante comandos de voz. Consulte “Marcación por voz” en la página 61 y “Cómo utilizar Siri o “Control por voz” con Música” en la página 85. Con subtítulos Activar subtítulos para vídeos: Vaya a Ajustes > Vídeo > Con subtítulos. No todos los contenidos de vídeo incluyen subtítulos. 172 Capítulo 31 AccesibilidadAjustes 32 El menú Ajustes le permite configurar el iPhone, ajustar opciones de apps, añadir cuentas e introducir otras preferencias. Modo Avión El modo Avión desactiva las funciones inalámbricas para reducir la posible producción de interferencias que obstaculicen el funcionamiento del avión y otros equipos eléctricos. Activar el modo Avión: Vaya a Ajustes y active el modo Avión. Cuando el modo Avión está activado, aparece en la barra de estado de la parte superior de la pantalla. Se dejan de emitir señales de teléfono, Wi-Fi o Bluetooth desde el iPhone y se desactiva la recepción GPS. No podrá utilizar las apps o las funciones que dependan de estas señales, como conectarse a Internet, realizar y recibir llamadas telefónicas y mensajes, consultar el buzón de voz visual, etc. Si el operador del avión y la legislación y regulaciones aplicables lo permiten, podrá seguir utilizando el iPhone para escuchar música, ver vídeos, consultar su correo electrónico, calendario y otros datos previamente recibidos, y utilizar apps que no requieran conexión a Internet. Si hay una conexión Wi-Fi disponible y el operador del avión y la legislación o normativa aplicable lo permite, vaya a Ajustes > Wi-Fi para activarla. Puede activar Bluetooth en Ajustes > General > Bluetooth. Wi-Fi Conexión a redes Wi-Fi Los ajustes Wi-Fi determinan cuándo el iPhone utiliza redes Wi-Fi locales para conectarse a Internet. Cuando el iPhone está conectado a una red Wi-Fi, el icono Wi-Fi situado en la barra de estado de la parte superior de la pantalla muestra la intensidad de la señal. Cuantas más barras haya, más intensa será la señal. Si no hay redes Wi-Fi disponibles o si ha desactivado la conexión Wi-Fi, el iPhone se conectará a Internet a través de la red de datos de telefonía móvil cuando dicha red esté disponible. Una vez que se conecte a una red Wi-Fi, el iPhone se conectará automáticamente a ella siempre que esté en su radio de alcance. Si hay más de una red anteriormente utilizada dentro del radio de alcance, el iPhone se conectará a la última empleada. También puede utilizar el iPhone para configurar una nueva estación base AirPort que proporcione servicios Wi-Fi a su hogar u oficina. Consulte “Configuración de una estación base AirPort” en la página 174. 173Activar y desactivar la función Wi-Fi: Vaya a Ajustes > Wi-Fi. Ajustar el iPhone para que pregunte si desea acceder a una red nueva Vaya a Ajustes > Wi-Fi y active o desactive la opción “Preguntar al conectar”. Si la opción “Preguntar al conectar” está desactivada, deberá acceder manualmente a una red para conectarse a Internet cuando no esté disponible ninguna red utilizada previamente. Omitir una red para que el iPhone no se conecte Vaya a Ajustes > Wi-Fi y pulse junto a una red a la que se haya conectado anteriormente. A continuación, pulse “Omitir esta red”. Conectarse a una red Wi-Fi cerrada Para conectarse a una red Wi-Fi que no aparezca en la lista de redes detectadas, vaya a Ajustes > Wi-Fi > Otra y, a continuación, introduzca el nombre de la red. Debe conocer de antemano el nombre, contraseña y tipo de seguridad de la red para conectarse a una red cerrada. Especificar los ajustes para conectarse a una red Wi-Fi Vaya a Ajustes > Wi-Fi y pulse junto a una red. Puede ajustar un proxy HTTP, definir ajustes de red estática, activar BootP o renovar los ajustes proporcionados por un servidor DHCP. Configuración de una estación base AirPort Una estación base AirPort proporciona una conexión Wi-Fi a la red de su hogar, escuela o peque- ña empresa. Puede utilizar el iPhone para configurar una nueva estación base AirPort Express, AirPort Extreme o Time Capsule. Utilizar el Asistente Configuración Airport: Vaya a Ajustes > Wi-Fi. Bajo “Configurar una estación base AirPort”, pulse el nombre de la estación base que desee configurar. A continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Algunos modelos antiguos de estaciones base AirPort no pueden configurarse utilizando un dispositivo iOS. Para ver las instrucciones de configuración, consulte la documentación que acompa- ñaba a la estación base. Si la estación base que desea configurar no aparece en la lista, asegúrese de que esté recibiendo alimentación, de que se encuentre dentro del radio de alcance y de que aún no se haya configurado. Solo podrá configurar estaciones base que sean nuevas o que se hayan restaurado. Si su estación base AirPort ya está configurada, la app Utilidad AirPort de la tienda App Store le permitirá cambiar sus ajustes y controlar su estado en el iPhone. Notificaciones Las notificaciones “push” aparecen en el centro de notificaciones y le alertan de novedades, aunque una app no se esté ejecutando. Estas notificaciones varían con cada app, aunque pueden incluir alertas de texto o sonido, así como un globo con un número en el icono de la app en la pantalla de inicio. Puede desactivar las notificaciones si no desea ser informado, y puede cambiar el orden en que aparecen las notificaciones. Activar o desactivar las notificaciones: Vaya a Ajustes > Notificaciones. Pulse un ítem de la lista y active o desactive las notificaciones para dicho ítem. Las apps que tienen desactivadas las notificaciones se muestran en la lista “Fuera del centro de notificaciones”. 174 Capítulo 32 AjustesCambiar el número de notificaciones Vaya a Ajustes > Notificaciones y seleccione un ítem en la lista “En el centro de notificaciones”. Pulse Mostrar para ajustar cuántas notificaciones de este tipo deben aparecer en el centro de notificaciones. Cambiar los estilos de alerta Vaya a Ajustes > Notificaciones y seleccione un ítem en la lista “En el centro de notificaciones”. Seleccione un estilo de alerta o seleccione Ninguna para desactivar las alertas y las tiras. Las notificaciones seguirán apareciendo en el centro de notificaciones. Cambiar el orden de las notificaciones Vaya a Ajustes > Notificaciones y, a continuación, pulse Editar. Arrastre las notificaciones en el orden que desee. Para desactivar una notificación, arrástrela a la lista “Fuera del centro de notificaciones”. Mostrar globos numerados en apps con notificaciones Vaya a Ajustes > Notificaciones, seleccione un ítem en la lista “En el centro de notificaciones” y active “Globos en los iconos”. Ocultar alertas cuando el iPhone esté bloqueado Vaya a Ajustes > Notificaciones y seleccione una app en la lista “En el centro de notificaciones”. Desactive “Ver en la pantalla bloqueada” para ocultar alertas de la app cuando el iPhone esté bloqueado. Algunas apps incluyen opciones adicionales. Por ejemplo, Mensajes le permite especificar cuántas veces debe repetirse el sonido de alerta y si deben mostrarse previsualizaciones del mensaje en la notificación. Localización Los servicios de localización permiten que apps como Recordatorios, Mapas, Cámara y apps de otros fabricantes basadas en información de localización obtengan y empleen información relativa a su ubicación geográfica. Los datos de ubicación recopilados por Apple se obtienen de un modo que no permite identificarle de forma personal. Su posición aproximada se determina empleando la información disponible en las redes de datos de telefonía móvil, las redes Wi-Fi locales (si Wi-Fi está activado) y el sistema GPS (puede que no esté disponible en todas las áreas). Para conservar batería, desactive los servicios de localización cuando no los utilice. Si una app está usando los servicios de localización, aparecerá en la barra de menús. Todas las apps y servicios del sistema que utilicen los servicios de localización aparecerán en la pantalla de ajustes de Localización, mostrando si los servicios de localización están activados o desactivados para cada app o servicio. Si no desea utilizar los servicios de localización, puede desactivarlos para algunas de las apps y algunos de los servicios, o para todos. Si desactiva los servicios de localización, el sistema le pedirá que vuelva a activarlos la próxima vez que una app o un servicio intente utilizarlos. Si utiliza apps de otros fabricantes en el iPhone que utilizan servicios de localización, revise las condiciones y la política de privacidad de dicho fabricante para entender el modo en que cada app utiliza sus datos de ubicación. Activar o desactivar los servicios de localización: Vaya a Ajustes > Localización. VPN Las VPN se utilizan en empresas para poder comunicar información privada de forma segura a través de una red no privada. Por ejemplo, puede necesitar configurar una VPN para acceder al correo electrónico de su trabajo. Este ajuste aparece cuando se ha configurado una red privada virtual o VPN en el iPhone y le permite activarla o desactivarla. Consulte “Red” en la página 178. Capítulo 32 Ajustes 175Compartir Internet Puede usar Compartir Internet (iPhone 4 o posterior) para compartir una conexión a Internet con un ordenador u otro dispositivo Wi-Fi, como un iPod touch, un iPad u otro iPhone, conectado a su iPhone a través de Wi-Fi. También puede usar Compartir Internet para compartir una conexión a Internet con un ordenador conectado al iPhone a través de Bluetooth o USB. Compartir Internet solo funcionará si el iPhone está conectado a Internet a través de una red de datos de telefonía móvil. Nota: Puede que esta función no esté disponible en todas las áreas. Pueden aplicarse tarifas adicionales. Póngase en contacto con su operador de telefonía para obtener más información al respecto. Compartir una conexión a Internet: Vaya a Ajustes > General > Red y, a continuación, pulse “Configurar Compartir Internet” (si aparece) para configurar el servicio con su operador. Después de activar Compartir Internet, otros dispositivos podrán conectarse de las siguientes formas:  Wi-Fi: En el dispositivo, seleccione su iPhone en la lista de redes Wi-Fi disponibles.  USB: Conecte el ordenador al iPhone utilizando el cable de conector Dock a USB. En el panel de preferencias Red de su ordenador, seleccione iPhone y configure los ajustes de red.  Bluetooth: En el iPhone, vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. Para enlazar y conectar el iPhone a su dispositivo, consulte la documentación que acompañaba al ordenador. Cuando haya un dispositivo conectado, en la parte superior de la pantalla del iPhone aparecerá una banda de color azul. Compartir Internet permanecerá activado cuando se conecte mediante USB, aunque no esté utilizando de forma activa la conexión a Internet. Nota: El icono de Compartir Internet se muestra en la barra de estado de los dispositivos iOS que usan la función Compartir Internet. Cambiar la contraseña Wi-Fi del iPhone Vaya a Ajustes > Compartir Internet > “Contraseña Wi-Fi” e introduzca una contraseña de al menos 8 caracteres. Supervisar el uso de la red de datos de telefonía móvil Vaya a Ajustes > General > Uso > “Uso de la red móvil”. Operador En las redes GSM, este ajuste aparece cuando se encuentra fuera de la red de su operador habitual y hay otras redes de datos de operadores locales que puede utilizar para sus llamadas de teléfono, el buzón de voz visual y las conexiones a Internet a través de redes de telefonía móvil. Solo podrá realizar llamadas con los operadores que tengan activo un contrato de itinerancia con su operador. Pueden aplicarse tarifas adicionales. El otro operador puede aplicarle tarifas de itinerancia a través de su operador. Seleccionar un operador: Vaya a Ajustes > Operador y, a continuación, seleccione la red que desee utilizar. Una vez seleccionada la red, el iPhone solo usará dicha red. Si la red no se encuentra disponible, se mostrará la frase “Sin servicio” en el iPhone. 176 Capítulo 32 AjustesSonidos y el botón de tono/silencio Puede ajustar el iPhone para que reproduzca un sonido siempre que reciba un mensaje de texto, un mensaje de correo electrónico, una llamada, un mensaje de Twitter, un mensaje en el buzón de voz o un recordatorio. También pueden reproducirse sonidos para citas, envío de mensajes de correo electrónico, clics del teclado y cuando bloquee el iPhone. Cuando está en modo de silencio, el iPhone no emite ningún tono, alerta, ni efecto de sonido. No obstante, sí que se emiten las alarmas de Reloj y otros sonidos. Cambiar entre los modos de tono y silencio: Deslice el interruptor de tono/silencio situado en el lateral del iPhone. Nota: En algunas áreas, los efectos de sonido de Cámara y Notas de Voz se reproducen aunque el interruptor de tono/silencio esté en la posición Silencio. Especificar si el iPhone vibrará al recibir una llamada Vaya a Ajustes > Sonidos. Modificar el volumen de los tonos y alertas Vaya a Ajustes > Sonidos y arrastre el regulador. O bien, si está activada la opción “Ajustar con botones”, use los botones de volumen del lateral del iPhone. Cambiar el volumen de otros sonidos Utilice los botones de volumen de lateral del iPhone. Ajustar el tono de llamada Vaya a Ajustes > Sonidos > “Tono de llamada”. Ajustar los sonidos de los tonos y alertas Vaya a Ajustes > Sonidos y seleccione tonos para los ítems en la lista. Brillo El brillo de la pantalla afecta a la duración de la batería. Oscurezca la pantalla para aumentar el tiempo que transcurrirá antes de que necesite recargar el iPhone o utilice la función “Brillo automático”. Ajustar el brillo de la pantalla: Vaya a Ajustes > Brillo y arrastre el regulador. Indicar si el iPhone ajustará el brillo de la pantalla automáticamente Vaya a Ajustes > Brillo y active o desactive “Brillo automático”. Si “Brillo automático” está activado, el iPhone ajusta el brillo de la pantalla según las condiciones de iluminación de cada momento utilizando el sensor de luz ambiental integrado. Fondo de pantalla Los ajustes de “Fondo de pantalla” le permiten establecer una imagen o foto como fondo de pantalla de la pantalla de bloqueo o de la pantalla de inicio. Consulte “Añadir un fondo de pantalla” en la página 24. General Los ajustes generales incluyen la configuración de red, el uso compartido, la seguridad y otros ajustes de iOS. En este panel de ajustes también puede encontrar información sobre su iPhone y restablecer varios de los ajustes del iPhone. Capítulo 32 Ajustes 177Acerca de Vaya a Ajustes > General > Información para obtener información sobre el iPhone, como el espacio de almacenamiento disponible, números de serie, direcciones de red, IMEI (identidad internacional de equipo móvil) e ICCID (identificador de tarjeta con circuito integrado, o tarjeta inteligente) (GSM), MEID (identificador de equipos móviles) (CDMA) e información legal y regulatoria. Cambiar el nombre del dispositivo: Vaya a Ajustes > General > Información y, a continuación, pulse Nombre. El nombre del dispositivo aparecerá en la barra lateral cuando se conecte a iTunes y lo utilice iCloud. Actualización de Software Actualización de Software le permite descargar e instalar actualizaciones de iOS desde Apple. Actualizar a la última versión de iOS: Vaya a Ajustes > General > Actualización de Software. Si hay una nueva versión disponible de iOS, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para descargar e instalar la actualización. Nota: Asegúrese de que el iPhone esté conectado a una fuente de alimentación para que la instalación, que puede durar varios minutos, se complete correctamente. Uso Uso le permite ver el uso de la red móvil, el estado de la batería y el espacio de almacenamiento disponible. También puede ver y gestionar el almacenamiento de iCloud. Ver el uso de la red móvil, el estado de la batería y el espacio de almacenamiento disponible: Vaya a Ajustes > General > Uso. Ver su uso de la red móvil Vaya a Ajustes > General > Uso > “Uso de la red móvil”. Gestionar el almacenamiento de iCloud Vaya a Ajustes > General > Uso > “Gestionar almacenamiento”. Puede ver y eliminar copias de seguridad, así como desactivar la copia de seguridad de su Carrete. También comprar más espacio de almacenamiento para iCloud. Para obtener información, consulte “iCloud” en la página 17. Ver el espacio de almacenamiento de las apps Vaya a Ajustes > General > Uso. Se muestra el espacio de almacenamiento total de todas las apps instaladas. Para obtener más detalles, pulse el nombre de la app. Reinicializar las estadísticas de uso Vaya a Ajustes > General > Uso > “Uso de la red móvil” y, a continuación, pulse “Restablecer estadísticas” para borrar los datos y las estadísticas de tiempo acumuladas. Mostrar el porcentaje de carga de la batería Vaya a Ajustes > General > Uso y active “Carga de la batería”. Siri Activar Siri: Vaya a Ajustes > General > Siri. Para obtener información sobre cómo utilizar Siri y cómo cambiar los ajustes de Siri, consulte “Cómo ajustar las opciones de Siri” en la página 44. Red Use los ajustes de Red para configurar una conexión VPN (red privada virtual), acceder a los ajustes Wi-Fi o activar y desactivar la itinerancia de datos de telefonía móvil. 178 Capítulo 32 AjustesCuando una app necesita utilizar Internet, el iPhone realiza las siguientes operaciones, por este orden, hasta que establece conexión:  Se conecta a través de la última red Wi-Fi utilizada que se encuentre disponible.  Muestra una lista de las redes Wi-Fi situadas en el radio de alcance y se conecta utilizando la que usted elige.  Se conecta a través de la red de datos de telefonía móvil, si está disponible. Si el iPhone se conecta a Internet a través de la red de datos de telefonía móvil, en la barra de estado aparecerá el icono , , o . Las redes de datos de telefonía móvil 4G y 3G GSM aceptan comunicaciones simultáneas de voz y datos. Con todas las demás conexiones de telefonía móvil, no podrá usar servicios de Internet mientras habla por teléfono a menos que el iPhone también disponga de una conexión Wi-Fi a Internet. En función de la conexión de red de que disponga, es posible que no pueda recibir llamadas mientras el iPhone transfiere datos a través de la red de datos de telefonía móvil (por ejemplo, mientras descarga una página web). Redes GSM: Con una conexión EDGE o GPRS, es posible que las llamadas entrantes vayan directamente al buzón de voz durante las operaciones de transferencia de datos. Cuando responda a las llamadas entrantes, se pausarán las operaciones de transferencia de datos. CDMA: Con conexiones EV-DO, las operaciones de transferencia de datos se detendrán momentáneamente cuando responda a las llamadas entrantes. Con conexiones 1xRTT, es posible que las llamadas entrantes vayan directamente al buzón de voz durante las operaciones de transferencia de datos. Cuando responda a las llamadas entrantes, se pausarán las operaciones de transferencia de datos. La transferencia de datos se reanudará cuando finalice la llamada. Activar o desactivar los datos de telefonía móvil: Vaya a Ajustes > General > Red y, a continuación, active o desactive “Datos móviles”. Si los datos de telefonía móvil están desactivados, todos los servicios de datos utilizarán únicamente la conexión Wi-Fi, incluidos los servicios de correo electrónico, navegación web, notificaciones “push” y otros. Si los datos de telefonía móvil están activados, el operador puede aplicar tarifas. Por ejemplo, determinadas funciones y servicios transfieren datos (como Siri y Mensajes), y el uso de estas funciones y servicios podría influir en las tarifas de su plan de datos. Activar o desactivar “Itinerancia de voz” (CDMA) Vaya a Ajustes > General > Red. Desactive “Itinerancia de voz” para evitar gastos derivados del uso de las redes de otros operadores. Cuando la red de su operador no esté disponible, el iPhone no dispondrá de servicio de telefonía móvil (datos o voz). Activar o desactivar la itinerancia de datos Vaya a Ajustes > General > Red. La itinerancia de datos permite el acceso a Internet a través de una red de datos de telefonía móvil cuando se encuentra en una zona situada fuera de la red de su operador. Cuando esté de viaje, puede desactivar la itinerancia de datos para impedir la facturación de tarifas de itinerancia. Consulte “Operador” en la página 176. Activar o desactivar 3G Vaya a Ajustes > General > Red. Esta opción no está disponible en todas las áreas. El uso de 3G permite cargar datos de Internet con más rapidez en algunos casos, pero puede reducir el rendimiento de la batería. Si realiza muchas llamadas de teléfono, es probable que prefiera desactivar 3G para que la batería dure más. Capítulo 32 Ajustes 179Activar o desactivar “Compartir Internet” Vaya a Ajustes > General > Red > “Compartir Internet”. Consulte “Compartir Internet” en la página 176. Añadir una nueva configuración VPN Vaya a Ajustes > General > Red > VPN > “Añadir configuración VPN”. Consulte al administrador de red qué ajustes utilizar. En la mayoría de los casos, si configura una VPN en su ordenador, podrá utilizar los mismos ajustes VPN para el iPhone. Consulte “VPN” en la página 175. Bluetooth El iPhone puede conectarse de forma inalámbrica a dispositivos Bluetooth, como dispositivos manos libres, auriculares y kits de coche, para poder escuchar música y hablar sin necesidad de emplear las manos. También puede conectar el teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard con Bluetooth. Consulte “Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 28. Activar o desactivar Bluetooth: Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active o desactive Bluetooth. Conectarse a un dispositivo Bluetooth Pulse el dispositivo en la lista Dispositivos y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para conectarse al mismo. Consulte la documentación del dispositivo para obtener instrucciones sobre el enlace Bluetooth. Sincronización con iTunes vía Wi-Fi Puede sincronizar el iPhone con iTunes en un ordenador que esté conectado a la misma red Wi-Fi. Activar “Sincr. con iTunes vía Wi-Fi”: Para configurar la sincronización Wi-Fi por primera vez, conecte el iPhone al ordenador con el que desee realizar la sincronización. Para obtener instrucciones al respecto, consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18. Después de configurar la sincronización Wi-Fi, el iPhone se sincronizará automáticamente con iTunes, una vez al día, cuando se conecte a una fuente de alimentación y:  El iPhone y el ordenador estén conectados a la misma red Wi-Fi.  iTunes se esté ejecutando en su ordenador. Consultar la fecha y hora de la última sincronización Vaya a Ajustes > General > “Sincr. con iTunes vía Wi-Fi”. Sincronizar inmediatamente con iTunes Vaya a Ajustes > General > “Sincr. con iTunes vía Wi-Fi” y, a continuación, pulse “Sincronizar ahora”. Búsqueda en Spotlight El ajuste “Búsqueda en Spotlight” le permite especificar las áreas de contenido en las que deben realizarse las búsquedas con Buscar, así como reordenar los resultados. Establecer las áreas de contenido en las que se realizarán las búsquedas con Buscar: Vaya a Ajustes > General > “Búsqueda en Spotlight” y, a continuación, seleccione los ítems que desee buscar. Ajustar el orden de las categorías de resultados Vaya a Ajustes > General > “Búsqueda en Spotlight”. Pulse situado junto a un ítem y arrástrelo hacia arriba o hacia abajo. 180 Capítulo 32 AjustesBloqueo automático Bloquear el iPhone apaga la pantalla para ahorrar batería y evitar un uso no deseado del iPhone. Puede seguir recibiendo llamadas y mensajes de texto, así como ajustar el volumen y usar el botón del micrófono de los auriculares del iPhone mientras está escuchando música o durante una llamada. Ajustar el tiempo que transcurre antes de que el iPhone se bloquea: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo automático” y, a continuación, seleccione un periodo de tiempo. Bloqueo con código Por omisión, el iPhone no requiere que se introduzca un código para desbloquearlo. Establecer un código: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” y establezca un código de 4 dígitos. Si olvida el código, deberá restablecer el software del iPhone. Consulte “Actualización y restauración del software del iPhone” en la página 191. Desactivar el bloqueo con código o cambiar el código Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”. Ajustar el tiempo que transcurrirá antes de solicitar el código Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” e introduzca su código. Pulse Solicitar y seleccione cuánto tiempo debe esperar el iPhone después de bloquearse para solicitarle el código que le permita volver a desbloquearse. Activar o desactivar el código simple Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”. Un código simple es un número de cuatro dígitos. Para aumentar la seguridad, desactive el código simple y use un código más largo con una combinación de números, letras, signos de puntuación y caracteres especiales. Impedir el acceso a Siri cuando el iPhone esté bloqueado Vaya a Ajustes > General > Bloqueo con código > Siri. Consulte “Cómo ajustar las opciones de Siri” en la página 44. Activar o desactivar la marcación por voz Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”. Desactivar “Marcación por voz” impide que se realicen llamadas cuando el iPhone está bloqueado. Este ajuste solo se encuentra disponible cuando Siri está desactivado. Para obtener información sobre cómo marcar utilizando Siri, consulte “Teléfono” en la página 46. Borrar datos después de introducir un código equivocado diez veces Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” y pulse “Borrar datos”. Después de introducir un código equivocado diez veces, se restablecerán todos los ajustes y se borrarán todos los datos y contenidos eliminando la clave de encriptación de los datos (que están encriptados mediante el sistema de encriptación AES de 256 bits). Restricciones Puede fijar restricciones para determinadas apps y contenido comprado. Por ejemplo, los padres pueden evitar que la música con letras para adultos aparezca en las listas de reproducción, así como desactivar completamente el acceso a YouTube. Activar las restricciones: Vaya a Ajustes > General > Restricciones y pulse “Activar restricciones”. Importante: Si olvida el código, deberá restablecer el software del iPhone. Consulte “Actualización y restauración del software del iPhone” en la página 191. Puede establecer las siguientes restricciones: Capítulo 32 Ajustes 181Safari Safari está desactivado y su icono ha desaparecido de la pantalla de inicio. No puede utilizar Safari para navegar por la red o acceder a clips web. YouTube YouTube está desactivado y su icono no aparece en la pantalla de inicio. Cámara Cámara está desactivado y su icono no aparece en la pantalla de inicio. No podrá hacer fotos. FaceTime No podrá realizar ni recibir videollamadas FaceTime. iTunes La tienda iTunes Store está desactivada y su icono no aparece en la pantalla de inicio. No puede previsualizar, adquirir o descargar contenido. Ping No podrá acceder a Ping ni a ninguna de sus funciones. Instalación de apps La App Store está desactivada y su icono no aparece en la pantalla de inicio. No es posible instalar apps en el iPhone. Eliminación de apps No es posible eliminar apps del iPhone. no aparece en los iconos de las apps al personalizar la pantalla de inicio. Siri No podrá utilizar Siri. Los comandos de voz y la función de dictado están desactivados. Lenguaje explícito Siri intentará sustituir las palabras explícitas que diga por asteriscos o pitidos. Lugar Desactive la función Localización para cada app concreta. También puede bloquear la función Localización para que no puedan realizarse cambios en los ajustes, como autorizar el uso de los servicios por parte de otras apps. Cuentas Los ajustes actuales de “Correo, contactos, calendarios” están bloqueados. No es posible añadir, modificar ni eliminar cuentas. Tampoco es posible modificar los ajustes de iCloud. Compras integradas Desactive “Compras integradas”. Cuando esta función esté activada, le permitirá adquirir contenido o funciones adicionales a través de las apps que descargue desde la tienda App Store. Solicitar contraseñas Le solicita que introduzca su ID de Apple para las compras integradas una vez transcurrido el periodo de tiempo que especifique. Establecer restricciones de contenido Pulse “Puntuaciones para” y, a continuación, seleccione un país de la lista. Puede establecer restricciones utilizando el sistema de puntuación de dicho país para música, podcasts, películas, programas de televisión y apps. El contenido que no se ajuste a la puntuación seleccionada no se mostrará en el iPhone. Juegos multijugador Si la opción “Juegos multijugador” está desactivada, no podrá solicitar partidas, enviar o recibir invitaciones para jugar ni añadir amigos a Game Center. Añadir amigos Si la opción “Añadir amigos” está desactivada, no podrá enviar ni recibir solicitudes de amistad en Game Center. Si está activada la opción “Juegos multijugador”, podrá seguir jugando con sus amigos existentes. Fecha y hora Estos ajustes afectan a la hora indicada en la barra de estado de la parte superior de la pantalla, a los relojes internacionales y a los calendarios. Indicar si el iPhone mostrará la hora en formato de 24 o 12 horas: Vaya a Ajustes > General > “Fecha y hora” y, a continuación, active o desactive “Reloj de 24 horas”. (Es posible que la opción “Reloj de 24 horas” no esté disponible en todas las áreas.) 182 Capítulo 32 AjustesIndicar si el iPhone actualizará la fecha y la hora automáticamente Vaya a Ajustes > General > “Fecha y hora” y, a continuación, active o desactive “Ajuste automático”. Si el iPhone se ajusta para que actualice la hora de forma automática, obtendrá la hora correcta a través de la red de datos de telefonía móvil y la actualizará para la zona horaria en la que se encuentre. Algunos operadores no ofrecen el servicio horario de red en todas las áreas. Si está de viaje, es posible que el iPhone no pueda ajustar automáticamente la hora local. Ajustar la fecha y la hora de forma manual Vaya a Ajustes > General > “Fecha y hora” y, a continuación, desactive “Ajuste automático”. Pulse “Zona horaria” para ajustar su zona horaria. Pulse el botón “Fecha y hora”, pulse “Ajustar fecha y hora” e introduzca dichos datos. Teclado Puede activar teclados para escribir en distintos idiomas, y puede activar y desactivar distintas funciones de escritura, como la comprobación ortográfica. Para obtener información sobre el teclado, consulte “Escritura” en la página 25. Para obtener información sobre los teclados internacionales, consulte Apéndice A,“Teclados internacionales,” en la página 185. Internacional Utilice los ajustes Internacional para configurar el idioma del iPhone, activar teclados para distintos idiomas y especificar el formato local para fechas, horas y números de teléfono. Ajustar el idioma del iPhone: Vaya a Ajustes > General > Internacional > Idioma. Ajustar el formato del calendario Vaya a General > Internacional > Calendario y, a continuación, seleccione el formato. Ajustar el idioma para Siri y “Control por voz” Vaya a Ajustes > General > Internacional > “Control por voz” y, a continuación, seleccione un idioma. Ajustar los formatos de fecha, hora y número de teléfono Vaya a Ajustes > General > Internacional > Región y, a continuación, seleccione su país. El formato regional también determina el idioma que debe utilizarse para los días y meses que aparecen en las apps. Accesibilidad Para activar las funciones de accesibilidad, seleccione Accesibilidad y, a continuación, seleccione las funciones que desee activar. Consulte Capítulo 31,“Accesibilidad,” en la página 155. Perfiles Este ajuste aparecerá si instala uno o varios perfiles en el iPhone. Pulse Perfiles para ver la información sobre los perfiles instalados. Restablecer Puede restablecer el diccionario de teclado, los ajustes de red, la disposición de la pantalla de inicio y los avisos de localización. También puede borrar todo su contenido y ajustes. Borrar todo el contenido y los ajustes: Vaya a Ajustes > General > Restablecer y, a continuación, pulse “Borrar contenidos y ajustes”. Después de confirmar que desea restablecer el iPhone, se eliminará todo el contenido, los datos y los ajustes. El iPhone no podrá utilizarse hasta que vuelva a configurarse. Capítulo 32 Ajustes 183Restablecer todos los ajustes Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer ajustes”. Todas sus preferencias y ajustes se restablecerán. Restablecer los ajustes de red Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer ajustes de red”. Cuando restablezca los ajustes de red, se eliminarán la lista de redes utilizadas previamente y los ajustes VPN no instalados por un perfil de configuración. El sistema Wi-Fi se desactivará y se volverá a activar, con lo que se desconectará de cualquier red a la que esté conectado. Los ajustes “Wi-Fi” y “Preguntar al conectar” permanecen activados. Para eliminar ajustes VPN instalados por un perfil de configuración, vaya a Ajustes > General > Perfil y, a continuación, seleccione el perfil y pulse Eliminar. Esta operación también elimina otros ajustes o cuentas proporcionados por el perfil. Restablecer el diccionario del teclado Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer diccionario del teclado”. Puede añadir palabras al diccionario rechazando las palabras que el iPhone sugiere al escribir. Pulse una palabra para rechazar la corrección y añadir la palabra al diccionario del teclado. Restablecer el diccionario del teclado borra todas las palabras que ha añadido. Restablecer la disposición de la pantalla de inicio Vaya a Ajustes > General > Restablecer y, a continuación, pulse “Restablecer pantalla de inicio”. Restablecer los avisos de localización Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer avisos localización”. Los avisos de localización son solicitudes efectuadas por las apps para utilizar los servicios de localización. El iPhone presenta un aviso de localización para una app la primera vez que la app realiza una solicitud para usar el servicio de localización. Si pulsa Cancelar como respuesta, la solicitud no volverá a aparecer. Para restablecer los avisos de localización de modo que vea una solicitud para cada app, pulse “Restablecer avisos localización”. Ajustes de apps Consulte otros capítulos para obtener información sobre ajustes de apps. Por ejemplo, para los ajustes de Safari, consulte Capítulo 7,“Safari,” en la página 78. 184 Capítulo 32 AjustesTeclados internacionales A Apéndice “Teclados internacionales” le permite escribir texto en muchos idiomas distintos, incluidos idiomas asiáticos y aquellos que se leen de derecha a izquierda. Cómo añadir y eliminar teclados Para escribir en distintos idiomas en el iPhone, se utilizan distintos teclados. Por omisión, solo estará disponible el teclado correspondiente al idioma que haya establecido. Para que haya otros teclados disponibles para otros idiomas, utilice los ajustes de Teclado. Para consultar una lista de todos los teclados compatibles con el iPhone, vaya a www.apple.com/es/iphone/specs.html (España), www.apple.com/mx/iphone/specs.html (México) y www.apple.com/la/iphone/specs. html (Latinoamérica). Añadir un teclado: Vaya a Ajustes > General > Internacional, pulse Teclados y, a continuación, seleccione un teclado de la lista. Repita la operación para añadir más teclados. Eliminar un teclado: Vaya a Ajustes > General > Internacional > Teclados y, a continuación, pulse Editar. Pulse junto al teclado que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar. Editar su lista de teclados: Vaya a Ajustes > General > Internacional > Teclados. Pulse Editar y, a continuación, arrastre junto a un teclado para moverlo a una nueva posición en la lista. Cómo cambiar de teclado Para introducir texto en otro idioma, cambie de teclado. Cambiar de teclado mientras escribe: Mantenga pulsada la tecla de globo terráqueo para mostrar todos los teclados activados. Para seleccionar un teclado, desplace el dedo hasta el nombre del teclado y, a continuación, suelte el dedo. La tecla de globo terráqueo se muestra al activar más de un teclado. También puede pulsar . Cuando pulse , aparecerá brevemente el nombre del teclado recién activado. Mantenga la pulsación para acceder a otros teclados activados. Muchos teclados incluyen letras, números y símbolos que no son visibles en el teclado. Introducir letras acentuadas u otros caracteres alternativos: Mantenga pulsada la letra, el número o el símbolo relacionado y, a continuación, deslice el dedo para seleccionar una variante. En un teclado tailandés, por ejemplo, puede seleccionar sus números nativos manteniendo pulsados los números arábigos correspondientes. Chino Puede utilizar teclados para escribir en chino de varias formas distintas, como pinyin, cangjie, wubihua y zhuyin. También puede usar el dedo para escribir caracteres chinos en la pantalla. 185Cómo escribir utilizando pinyin Utilice el teclado QWERTY para escribir pinyin simplificado o tradicional. A medida que escriba, aparecerán sugerencias de caracteres. Pulse una sugerencia para seleccionarla o continúe escribiendo para ver más opciones. Si sigue escribiendo pinyin sin espacios, aparecerán sugerencias de frases. Cómo escribir utilizando cangjie Construya caracteres chinos a partir de las teclas cangjie componentes. A medida que escriba, aparecerán sugerencias de caracteres. Pulse un carácter para seleccionarlo o continúe escribiendo hasta cinco componentes para ver más opciones de caracteres. Cómo escribir utilizando trazos (wubihua) Utilice el teclado para construir caracteres chinos a partir de un máximo de cinco trazos en la secuencia correcta de escritura: horizontal, vertical, cola, escoba y gancho. Por ejemplo, el carácter chino ? (círculo) debe comenzar con el trazo vertical ?. A medida que escribe, aparecen sugerencias de caracteres, con los caracteres más utilizados en primer lugar. Pulse un carácter para seleccionarlo. Si no está seguro del trazo correcto, escriba un asterisco (*). Para ver más opciones de caracteres, realice otro trazo o desplácese por la lista de caracteres. Pulse la tecla de coincidencia (??) para mostrar solamente caracteres que coincidan exactamente con lo que ha escrito. Cómo escribir utilizando zhuyin Utilice el teclado para introducir letras zhuyin. A medida que escribe, aparecerán caracteres chinos sugeridos. Pulse una sugerencia para seleccionarla o continúe escribiendo letras zhuyin para ver más opciones. Después de escribir la letra inicial, el teclado cambia para mostrar más letras. Si sigue escribiendo zhuyin sin espacios, aparecerán sugerencias de frases. Cómo dibujar caracteres chinos Cuando los formatos simplificado o tradicional de la escritura china están activados, puede dibujar o escribir caracteres chinos en la pantalla con el dedo. A medida que realice trazos, el iPhone los reconocerá y mostrará una lista de caracteres concordantes ordenados de mayor a menor concordancia. Cuando selecciona un carácter, los caracteres que le siguen con más probabilidad aparecen en la lista como opciones adicionales. Pantalla táctil 186 Apéndice A Teclados internacionalesAlgunos caracteres complejos, como ? (parte del nombre del aeropuerto internacional de Hong Kong), ?? (ascensor) y ? (partícula que se utiliza en cantonés), pueden escribirse introduciendo dos o más de los caracteres que los componen en secuencia. Pulse el carácter para sustituir los caracteres escritos. También se reconocen los caracteres romanos. Cómo convertir chino simplificado en chino tradicional y viceversa Seleccione el carácter o los caracteres que desee convertir y pulse Sustituir. Consulte “Edición de texto” en la página 27. Puede escribir una frase entera antes de convertirla. Japonés Puede escribir en japonés utilizando los teclados romaji o kana. También puede introducir emoticonos japoneses. Cómo escribir japonés kana Utilice el teclado kana para seleccionar sílabas. Para ver más opciones de sílabas, pulse la tecla de flecha y seleccione otra sílaba o palabra de la ventana. Cómo escribir japonés romaji Use el teclado romaji para escribir sílabas: En la parte superior del teclado aparecen opciones alternativas; pulse una para escribirla. Para ver más opciones de sílabas, pulse la tecla de flecha y seleccione otra sílaba o palabra de la ventana. Cómo introducir emoticonos japoneses Si utiliza el teclado japonés kana, pulse la tecla ^_^. En el teclado japonés romaji (disposición QWERTY japonesa), pulse la tecla Número y, a continuación, pulse la tecla ^_^. En los teclados chinos pinyin (simplificado o tradicional) o zhuyin (tradicional), pulse la tecla Símbolos y, a continuación, pulse la tecla ^_^. Cómo escribir caracteres emoji Utilice el teclado emoji para añadir caracteres de imagen. También puede escribir caracteres emoji utilizando el teclado japonés. Por ejemplo, escriba ??? para obtener ?. Cómo usar la lista de candidatos A medida que escribe en los teclados chino, japonés o árabe, aparecen sugerencias de caracteres o candidatos en la parte superior del teclado. Pulse un candidato para introducirlo o desplácese a la izquierda para ver más candidatos. Utilizar la lista de candidatos ampliada: Pulse la flecha arriba situada a la derecha para ver la lista completa de candidatos. Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista. Pulse la flecha abajo para regresar a la lista corta. Apéndice A Teclados internacionales 187Cómo usar funciones rápidas Cuando se usan determinados teclados chinos o japoneses, es posible crear una función rápida para parejas de palabras y entradas. La función rápida se añade a su diccionario personal. Al escribir una función rápida utilizando un teclado compatible, la pareja de palabra o entrada asociada sustituirá dicha función rápida. Las funciones rápidas están disponibles para los siguientes teclados:  Chino simplificado (Pinyin)  Chino tradicional (Pinyin)  Chino tradicional (Zhuyin)  Japonés (Romaji)  Japonés (Kana) Activar o desactivar las funciones rápidas: Vaya a Ajustes > General > Teclado > Funciones rápidas. Vietnamita Mantenga pulsado un carácter para ver los signos diacríticos disponibles y, después, desplácese para seleccionar el signo deseado. También puede pulsar las siguientes secuencias de teclas para introducir caracteres con signos diacríticos:  aa—â (a con acento circunflejo)  aw—a (a con acento carón)  as—á (a con acento agudo)  af—à (a con acento grave)  ar—? (a con interrogante)  ax—ã (a con tilde)  aj—? (a con punto por debajo)  dd—d (d con guión)  ee—ê (e con acento circunflejo)  oo—ô (o con acento circunflejo)  ow—o (o con garfio)  w—u (u con garfio) 188 Apéndice A Teclados internacionalesInformación de soporte e información adicional B Apéndice Sitio web de soporte del iPhone Dispone de un completo portal con información de soporte en Internet, en la dirección support. apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/ manuals/iphone/ (México). También puede usar Express Lane para obtener soporte personalizado (no disponible en todas las áreas). Vaya a expresslane.apple.com. Reinicio o restauración del iPhone Si hay algo que no funciona correctamente, pruebe a reiniciar el iPhone, forzar la salida de una app o restablecer el iPhone. Reiniciar el iPhone: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el regulador rojo. Deslice el dedo por el regulador para apagar el iPhone. Para volver a encender el iPhone, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el logotipo de Apple. Forzar el cierre de una app: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos segundos hasta que aparezca un regulador rojo y, a continuación, mantenga pulsado el botón de inicio hasta que la app se cierre. También puede eliminar una app de la lista de apps recientes para forzar su cierre. Consulte “Apertura y cambio de apps” en la página 20. Si no puede apagar el iPhone o si el problema persiste, puede ser necesario restablecer el iPhone. Solo hay que recurrir a esta opción si al apagar y encender el iPhone no se resuelve el problema. Restablecer el iPhone: Mantenga pulsado al mismo tiempo el botón de encendido/apagado y el botón de inicio durante al menos diez segundos, hasta que aparezca el logotipo de Apple. Realización de copias de seguridad del iPhone Puede utilizar iCloud o iTunes para realizar copias de seguridad automáticas del iPhone. Si selecciona que se realicen copias de seguridad automáticas con iCloud, no podrá utilizar también iTunes para realizar copias de seguridad automáticas de su ordenador, aunque puede utilizar iTunes para realizar copias de seguridad manuales de su ordenador. Cómo realizar copias de seguridad con iCloud iCloud realiza copias de seguridad automáticas del iPhone a diario, a través de la conexión Wi-Fi, cuando se conecta a una fuente de alimentación y está bloqueado. La fecha y hora de la última copia de seguridad se muestra en la parte inferior de la pantalla “Almacenamiento y copias”. iCloud realiza copias de seguridad de:  La música, los programas de televisión, las apps y los libros que compra.  Las fotos y los vídeos del Carrete.  Los ajustes del iPhone.  Los datos de las apps. 189 La organización de la pantalla de inicio y de las apps.  Los mensajes (iMessage, SMS y MMS).  Los tonos de llamada. Nota: Es posible que no se realicen copias de seguridad de la música comprada en todas las áreas, y que los programas de televisión no estén disponibles en todas las áreas. Si no activó las copias de seguridad de iCloud la primera vez que configuró el iPhone, puede activarlas en los ajustes de iCloud. Activar las copias de seguridad de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, inicie sesión con su ID de Apple y su contraseña, si es preciso. Vaya a “Almacenamiento y copias” y, a continuación, active “Copia de seguridad de iCloud”. Realizar una copia de seguridad de forma inmediata Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Realizar copia de seguridad ahora”. Gestionar sus copias de seguridad Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Gestionar almacenamiento”. Pulse el nombre de su iPhone. Activar o desactivar copia de seguridad del Carrete Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Gestionar almacenamiento”. Pulse el nombre de su iPhone y, a continuación, active o desactive la copia de seguridad del Carrete. Ver los dispositivos de los que se están realizando copias de seguridad Vaya a Ajustes > iCloud > Almacenamiento y copias > “Gestionar almacenamiento”. Detener las copias de seguridad automáticas de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud > Almacenamiento y copias > “Copia de seguridad” y, a continuación, desactive “Copia de seguridad de iCloud”. No se realizarán copias de seguridad en iCloud de la música que no se haya adquirido en iTunes. Deberá utilizar iTunes para realizar copias de seguridad de dicho contenido y restaurarlo. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18. Importante: Es posible que las copias de seguridad de compras de música o programas de televisión no estén disponibles en todas las áreas. Puede que sus compras anteriores no estén disponibles si ya no está en las tiendas iTunes Store, App Store o iBookstore. Los contenidos que compre, así como los contenidos de Fotos en Streaming, no se descontarán del sus 5 GB de almacenamiento gratuito en iCloud. Cómo realizar copias de seguridad con iTunes iTunes crea una copia de seguridad de las fotos del álbum Carrete o del álbum “Fotos guardadas”, así como de los mensajes de texto, notas, historial de llamadas, favoritos de contactos, ajustes de sonido, etc. No se realizan copias de seguridad de los archivos multimedia, como canciones y algunas fotos, pero pueden restaurarse mediante una sincronización con iTunes. Cuando conecte el iPhone al ordenador con el que normalmente realice la sincronización, iTunes creará una copia de seguridad cada vez que:  Realice una sincronización con iTunes: iTunes sincroniza el iPhone cada vez que conecta el iPhone a su ordenador. iTunes no realizará ninguna copia de seguridad automática de un iPhone que no esté configurado para sincronizarse con dicho ordenador. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18.  Actualice o restaure el iPhone: iTunes realiza una copia de seguridad del iPhone automáticamente antes de la actualización y de la restauración. iTunes también puede encriptar las copias de seguridad del iPhone para proteger sus datos. 190 Apéndice B Información de soporte e información adicionalEncripte las copias de seguridad del iPhone: Seleccione “Encriptar copia de seguridad del iPhone” en la pantalla Resumen de iTunes. Restaure los archivos y los ajustes del iPhone: Conecte el iPhone al ordenador con el que normalmente realice la sincronización, seleccione el iPhone en la ventana de iTunes y haga clic en Restaurar en el panel Resumen. Para obtener más información sobre las copias de seguridad como, por ejemplo, los ajustes y datos que contienen, vaya a support.apple.com/kb/HT1766?viewlocale=es_ES. Cómo eliminar una copia de seguridad de iTunes Puede eliminar una copia de seguridad del iPhone desde la lista de copias con iTunes. Puede interesarle, por ejemplo, si se ha creado una copia de seguridad en un ordenador ajeno. Eliminar una copia de seguridad: 1 En iTunes, abra las preferencias de iTunes.  Mac: Seleccione iTunes > Preferencias.  Windows: Seleccione Edición > Preferencias. 2 Haga clic en Dispositivos (el iPhone no tiene por qué estar conectado). 3 Seleccione la copia de seguridad que desea eliminar y, a continuación, haga clic en “Eliminar copia de seguridad”. 4 Haga clic en Eliminar para confirmar que desea eliminar la copia seleccionada y, a continuación, haga clic en OK. Actualización y restauración del software del iPhone Puede actualizar el software del iPhone en Ajustes o utilizando iTunes. También puede borrar o restaurar el iPhone y, a continuación, utilizar iCloud o iTunes para realizar una restauración a partir de una copia de seguridad. Ya no podrá acceder a los datos eliminados a través la interfaz de usuario del iPhone, pero no se borrarán del iPhone. Para obtener información sobre la eliminación de todos los contenidos y ajustes, consulte “Restablecer” en la página 183. Actualización del iPhone Puede actualizar el software del iPhone en Ajustes o utilizando iTunes. Realizar una actualización inalámbrica en el iPhone: Vaya a Ajustes > General > Actualización de Software. El iPhone comprobará si hay actualizaciones de software disponibles. Realizar una actualización de software en iTunes: iTunes comprueba si hay actualizaciones de software disponibles cada vez que sincroniza el iPhone con iTunes. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18. Para obtener más información sobre la actualización y restauración del software del iPhone, vaya a support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=es_ES. Restauración del iPhone Puede utilizar iCloud o iTunes para restaurar el iPhone a partir de una copia de seguridad. Realizar una restauración a partir de una copia de seguridad de iCloud: Restablezca el iPhone para borrar todos los ajustes y todos los datos. Inicie sesión en iCloud y seleccione “Restaurar a partir de una copia de seguridad” en el Asistente de Configuración. Consulte “Restablecer” en la página 183. Apéndice B Información de soporte e información adicional 191Realizar una restauración a partir de una copia de seguridad de iTunes: Conecte el iPhone al ordenador con el que normalmente realice la sincronización, seleccione el iPhone en la ventana de iTunes y haga clic en Restaurar en el panel Resumen. Cuando se haya restaurado el software del iPhone, podrá configurarlo como un nuevo iPhone o bien restaurar su música, vídeos, datos de las apps y otros contenidos a partir de una copia de seguridad. Para obtener más información sobre la actualización y restauración del software del iPhone, vaya a support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=es_ES. Compartir Archivos Compartir Archivos le permite transferir archivos con un cable USB entre el iPhone y el ordenador, utilizando iTunes. Puede compartir archivos creados con una app compatible y guardados en un formato compatible. Las apps que permiten compartir archivos se muestran en la lista de apps con archivos compartidos de iTunes. Para cada app, la lista de archivos muestra los documentos que hay en el iPhone. Consulte la documentación de la app para obtener información sobre el modo en que comparte archivos; no todas las apps admiten esta función. Transferir un archivo del iPhone al ordenador: En iTunes, vaya al panel Aplicaciones de su dispositivo. En la sección Compartir Archivos, seleccione una app en la lista. A la derecha, seleccione el archivo que desee transferir y, a continuación, haga clic en “Guardar en”. Transferir un archivo del ordenador al iPhone: En iTunes, vaya al panel Aplicaciones de su dispositivo. En la sección Compartir Archivos, seleccione una app y haga clic en Añadir. El archivo se transferirá inmediatamente a su dispositivo y podrá utilizarlo con la app que haya seleccionado. Borrar un archivo del iPhone: En iTunes, vaya al panel Aplicaciones de su dispositivo. En la sección Compartir Archivos, seleccione el archivo y, a continuación, pulse la tecla Suprimir. Información sobre seguridad, software y servicio Esta tabla describe dónde obtener más información sobre seguridad, software y servicio relacionada con el iPhone. Para obtener información acerca de Haga lo siguiente Cómo usar el iPhone de forma segura Consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/ iphone/ (México) para obtener la información más reciente sobre seguridad y normativas. Servicio y soporte iPhone, consejos, foros y descargas de software de Apple Visite support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/ manuals/iphone/ (México). Servicio y soporte de su operador Póngase en contacto con su operador o vaya al sitio web de su operador. 192 Apéndice B Información de soporte e información adicionalPara obtener información acerca de Haga lo siguiente Las últimas novedades del iPhone Visite www.apple.com/iphone/countries/. Creación de un ID de Apple Vaya a https://appleid.apple.com/es_ES (España), https://appleid.apple.com/es_LA (Latinoamérica) y https://appleid.apple.com/es_MX (México). Cómo usar iCloud Visite www.apple.com/es/support/icloud/ (España), www.apple.com/mx/support/icloud/ (México) y www. apple.com/la/support/icloud/ (Latinoamérica). Cómo usar iTunes Abra iTunes y seleccione Ayuda > Ayuda iTunes. Para acceder a las lecciones de iTunes disponibles en Internet (pueden no estar disponibles en todas las áreas), visite www.apple.com/es/support/itunes. Cómo usar iPhoto en OS X Abra iPhoto y seleccione Ayuda > Ayuda iPhoto. Cómo usar la Agenda en OS X Abra la Agenda y seleccione Ayuda > Ayuda Agenda. Cómo usar iCal en OS X Abra iCal y seleccione Ayuda > Ayuda iCal. Microsoft Outlook, Libreta de direcciones de Windows o Adobe Photoshop Elements Consulte la documentación de dichas apps. Localización del número de serie, IMEI, ICCID o MEID del iPhone Puede encontrar el número de serie, el número IMEI (identidad internacional de equipo móvil), el número ICCID o el número MEID (identificador de equipos móviles) del iPhone en la caja del iPhone. O bien en el iPhone, en Ajustes > General > Información. Para obtener más información, vaya a support.apple.com/kb/ ht1267?viewlocale=es_ES. Obtención de servicios técnicos en garantía En primer lugar, siga los consejos de este manual y de los recursos disponibles en Internet. A continuación, vaya a www.apple.com/support/country/ o consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/ iphone/ (México). Servicio de sustitución de la batería Vaya a www.apple.com/es/batteries/replacements.html (España), www.apple.com/mx/batteries/replacements. html (México) y www.apple.com/la/batteries/ replacements.html. Uso del iPhone en un entorno empresarial Vaya a www.apple.com/es/business (España), www.apple.com/mx/business (México) y www.apple. com/la/business (Latinoamérica) para obtener más información sobre las prestaciones empresariales del iPhone, entre las que se incluyen Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV y VPN. Cómo usar el iPhone con otros operadores de telefonía móvil Algunos operadores le permiten desbloquear el iPhone para usarlo en su red. Para ver si su operador ofrece esta opción, vaya a support.apple.com/kb/HT1937?viewlocale=es_ES. Póngase en contacto con su operador para obtener la información de autorización y configuración necesaria. Debe conectar el iPhone a iTunes para completar el proceso. Pueden aplicarse tarifas adicionales. Para obtener información sobre solución de problemas, vaya a support.apple.com/kb/ TS3198?viewlocale=es_ES. Apéndice B Información de soporte e información adicional 193Información sobre residuos y reciclaje Programa de reciclaje de Apple (disponible en algunos países): Para reciclar gratuitamente su teléfono móvil antiguo, obtener una etiqueta de envío prepagada y consultar otras instrucciones al respecto, vaya a: www.apple.com/es/recycling (España), www.apple.com/mx/recycling (México) y www.apple.com/la/recycling (Latinoamérica). Deshacerse del iPhone y reciclarlo: El iPhone debe desecharse de acuerdo con la normativa local aplicable. Como el iPhone contiene componentes electrónicos y una batería, es necesario desechar el iPhone separadamente del resto de los residuos domésticos. Cuando el iPhone alcance el fin de su vida útil, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse respecto a las opciones de reciclaje o, simplemente, deposítelo en su tienda Apple local o devuélvalo a Apple. La batería será extraída y reciclada de un modo respetuoso con el medio ambiente. Para obtener más información, consulte: www.apple.com/es/recycling (España), www.apple.com/mx/recycling (México) y www.apple.com/la/recycling (Latinoamérica). Unión Europea. Información sobre eliminación de dispositivos electrónicos y baterías: Este símbolo indica que, de acuerdo con la normativa local, este producto y su batería no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando llegue al final de su vida útil, llévelo a los puntos de recogida estipulados por la administración local para el reciclaje de equipos electró- nicos. El tratamiento inadecuado de los residuos de equipos electrónicos por parte de los consumidores puede ser sancionado. La recogida selectiva y el reciclaje del producto y de su batería en el momento de desecharlo contribuirán a preservar los recursos naturales y a proteger la salud humana y el medio ambiente. Para consultar los servicios de recogida y reciclaje del iPhone, vaya a: www.apple.com/recycling/ nationalservices/europe.html Sustitución de la batería del iPhone: La batería recargable del iPhone solo puede cambiarla Apple o un proveedor de servicios autorizado Apple. Para obtener más información sobre los servicios de sustitución de la batería, vaya a: www.apple.com/es/batteries/replacements.html (España), www.apple.com/mx/batteries/replacements.html (México) y www.apple.com/la/batteries/ replacements.html Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Türkiye: EEE yönetmelig?ine (Elektrikli ve Elektronik Es¸yalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. 194 Apéndice B Información de soporte e información adicional Brasil: Informac¸o~es sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Apple y el medio ambiente En Apple somos conscientes de nuestra responsabilidad en la minimización del impacto ambiental de nuestras operaciones y nuestros productos. Para obtener más información, vaya a: www. apple.com/es/environment (España), www.apple.com/mx/environment (México) y www.apple. com/la/environment (Latinoamérica). Temperatura de funcionamiento del iPhone Si la temperatura interior del iPhone excede el límite normal de funcionamiento, puede experimentar los siguientes síntomas al tratar de regularse la temperatura:  El iPhone deja de recargarse.  La pantalla se oscurece.  La señal de telefonía es débil.  Aparece en pantalla una advertencia sobre la temperatura. Importante: No podrá utilizar el iPhone mientras se muestre en pantalla la advertencia sobre la temperatura, salvo para realizar una llamada de emergencia. Si el iPhone no puede regular su temperatura interna, entra en un modo de reposo profundo hasta que se enfría. Mientras el iPhone esté en este modo, no podrá realizar llamadas de emergencia. Lleve el iPhone a una ubicación más fría y espere unos minutos antes de intentar utilizar de nuevo el iPhone. Apéndice B Información de soporte e información adicional 195K Apple Inc. © 2012 Apple Inc. Todos los derechos reservados. Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, iTunes Extras, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages, Safari, Siri, Spotlight, y el logotipo “Works with iPhone” son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países. AirPrint, iMessage, el logotipo “Made for iPhone”, Multi-Touch y Retina son marcas comerciales de Apple Inc. Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store y MobileMe son marcas de servicio de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países. App Store, iBookstore y iTunes Match son marcas de servicio de Apple Inc. IOS es una marca comercial o una marca registrada de Cisco en EE UU y en otros países y se utiliza bajo licencia. Ping es una marca comercial registrada de Karsten Manufacturing Corporation y se utiliza en EE UU bajo licencia. NIKE y Swoosh Design son marcas comerciales de NIKE, Inc. y sus filiales y se utilizan bajo licencia. La palabra Bluetooth®, la marca y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de tales marcas por parte de Apple Inc. se realiza bajo licencia. Adobe y Photoshop son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en EE UU y en otros países. Otros nombres de productos y empresas aquí mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos titulares. Map data © 2010 Google. La mención de productos de terceras partes tiene únicamente propósitos informativos y no constituye aprobación ni recomendación. Apple declina toda responsabilidad referente al uso o el funcionamiento de estos productos. Todos los acuerdos, disposiciones o garantías, en caso de que las hubiera, se establecerán directamente entre los proveedores y los usuarios potenciales. En la realización de este manual se ha puesto el máximo cuidado para asegurar la exactitud de la información que en él aparece. Apple no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o copia. E019-2267/2012-03 iPhone User Guide For iOS 6 SoftwareContents 7 Chapter 1: iPhone at a Glance 7 iPhone 5 overview 7 Accessories 8 Buttons 10 Status icons 12 Chapter 2: Getting Started 12 What you need 12 Installing the SIM card 13 Setting up and activating iPhone 13 Connecting iPhone to your computer 13 Connecting to the Internet 14 Setting up mail and other accounts 14 Apple ID 14 Managing content on your iOS devices 15 iCloud 16 Syncing with iTunes 16 Viewing this user guide on iPhone 17 Chapter 3: Basics 17 Using apps 20 Customizing iPhone 22 Typing 25 Dictation 26 Voice Control 27 Searching 28 Notifications 29 Sharing 30 Connecting iPhone to a TV or other device 30 Printing with AirPrint 31 Apple headset 32 Bluetooth devices 33 File sharing 33 Security features 34 Battery 36 Chapter 4: Siri 36 What is Siri? 37 Using Siri 40 Restaurants 41 Movies 41 Sports 241 Dictation 42 Correcting Siri 43 Chapter 5: Phone 43 Phone calls 47 FaceTime 47 Visual voicemail 48 Contacts 49 Call forwarding, call waiting, and caller ID 49 Ringtones, Ring/Silent switch, and vibrate 49 International calls 50 Setting options for Phone 51 Chapter 6: Mail 51 Reading mail 52 Sending mail 53 Organizing mail 53 Printing messages and attachments 54 Mail accounts and settings 55 Chapter 7: Safari 58 Chapter 8: Music 58 Getting music 58 Playing music 60 Cover Flow 60 Podcasts and audiobooks 61 Playlists 61 Genius 62 Siri and Voice Control 62 iTunes Match 63 Home Sharing 63 Music settings 64 Chapter 9: Messages 64 Sending and receiving messages 65 Managing conversations 65 Sharing photos, videos, and other info 66 Messages settings 67 Chapter 10: Calendar 67 At a glance 68 Working with multiple calendars 69 Sharing iCloud calendars 69 Calendar settings 70 Chapter 11: Photos 70 Viewing photos and videos 71 Organizing photos and videos 71 Photo Stream 72 Sharing photos and videos 73 Printing photos Contents 374 Chapter 12: Camera 74 At a glance 75 HDR photos 75 Viewing, sharing, and printing 76 Editing photos and trimming videos 77 Chapter 13: Videos 79 Chapter 14: Maps 79 Finding locations 80 Getting directions 81 3D and Flyover 81 Maps settings 82 Chapter 15: Weather 84 Chapter 16: Passbook 86 Chapter 17: Notes 88 Chapter 18: Reminders 90 Chapter 19: Clock 91 Chapter 20: Stocks 93 Chapter 21: Newsstand 94 Chapter 22: iTunes Store 94 At a glance 95 Changing the browse buttons 96 Chapter 23: App Store 96 At a glance 97 Deleting apps 98 Chapter 24: Game Center 98 At a glance 99 Playing with friends 99 Game Center settings 100 Chapter 25: Contacts 100 At a glance 101 Adding contacts 102 Contacts settings 103 Chapter 26: Calculator 104 Chapter 27: Compass 105 Chapter 28: Voice Memos 105 At a glance 106 Sharing voice memos with your computer Contents 4107 Chapter 29: Nike + iPod 109 Chapter 30: iBooks 109 At a glance 110 Reading books 111 Organizing the bookshelf 111 Syncing books and PDFs 112 Printing or emailing a PDF 112 iBooks settings 113 Chapter 31: Podcasts 115 Chapter 32: Accessibility 115 Accessibility features 115 VoiceOver 124 Routing the audio of incoming calls 124 Siri 124 Triple-click Home 125 Zoom 125 Large Text 125 Invert Colors 125 Speak Selection 126 Speak Auto-text 126 Mono Audio 126 Hearing aids 127 Assignable ringtones and vibrations 127 LED Flash for Alerts 127 Guided Access 128 AssistiveTouch 128 Accessibility in OS X 129 TTY support 129 Minimum font size for mail messages 129 Assignable ringtones 129 Visual voicemail 129 Widescreen keyboards 129 Large phone keypad 129 Voice Control 129 Closed captioning 130 Chapter 33: Settings 130 Airplane mode 130 Wi-Fi 131 Bluetooth 131 VPN 132 Personal Hotspot 132 Do Not Disturb and Notifications 133 Carrier 134 General 139 Sounds 139 Brightness & Wallpaper 140 Privacy Contents 5141 Appendix A: iPhone in Business 141 Using configuration profiles 141 Setting up Microsoft Exchange accounts 142 VPN access 142 LDAP and CardDAV accounts 143 Appendix B: International Keyboards 143 Using international keyboards 144 Special input methods 146 Appendix C: Safety, Handling, & Support 146 Important safety information 148 Important handling information 149 iPhone Support site 149 Restarting or resetting iPhone 149 “Wrong Passcode” or “iPhone is disabled” appears 149 “This accessory is not supported by iPhone” appears 150 Can’t view email attachments 150 Backing up iPhone 152 Updating and restoring iPhone software 152 Software and service information 153 Using iPhone in an enterprise environment 153 Using iPhone with other carriers 153 Disposal and recycling information 155 Apple and the environment Contents 61 7 iPhone at a Glance iPhone 5 overview SIM ca SIM carrd tray d tray Receiver/ front microphone Receiver/ front microphone Headset jack Headset jack Ring/Silent switch Ring/Silent switch FaceTime camera FaceTime camera Volume buttons Volume buttons Multi-Touch display Multi-Touch display Home button Home button Bottom microphone Bottom microphone Sleep/Wake button Sleep/Wake button iSight camera iSight camera LED flash LED flash Rear microphone Rear microphone App icons App icons Status bar Status bar Speaker Speaker Lightning connector Lightning connector Note: iPhone apps and features may vary based on your location, language, carrier, and model of iPhone. Apps that send or receive data over a cellular network may incur additional fees. Contact your carrier for information about your iPhone service plan and fees. Accessories The following accessories are included with iPhone: Apple headset: Use the Apple EarPods with Remote and Mic (iPhone 5, shown above) or the Apple Earphones with Remote and Mic (iPhone 4S or earlier) to listen to music and videos, and make phone calls. See Apple headset on page 31. Connecting cable: Use the Lightning to USB Cable (iPhone 5, shown above) or the Dock Connector to USB Cable (iPhone 4S or earlier) to connect iPhone to your computer to sync and charge. The cable can also be used with the iPhone Dock (sold separately).Chapter 1 iPhone at a Glance 8 Apple USB power adapter: Use with the Lightning to USB Cable or Dock Connector to USB Cable to charge the iPhone battery. SIM eject tool: Use to eject the SIM card tray. (Not included in all areas.) Buttons Sleep/Wake button When you’re not using iPhone, you can lock it to turn off the display and save the battery. Lock iPhone: Press the Sleep/Wake button. When iPhone is locked, nothing happens if you touch the screen. iPhone can still receive calls, text messages, and other updates. You can also: • Listen to music • Adjust the volume • Use the center button on your headset to take calls or listen to music Sleep/Wake button Sleep/Wake button Unlock iPhone: Press the Sleep/Wake button or the Home button , then drag the slider. Turn iPhone off: Press and hold the Sleep/Wake button for a few seconds until the red slider appears, then drag the slider. Turn iPhone on: Press and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo appears. Open Camera when iPhone is locked: Press the Sleep/Wake button or the Home button , then drag up. Access the audio controls when iPhone is locked: Double-click the Home button . iPhone locks if you don’t touch the screen for a minute or so. You can adjust the auto-lock time (or turn it off), and require a passcode to unlock iPhone. Adjust the auto-lock timing or turn it off: See Auto-Lock on page 136. Require a passcode to unlock iPhone: See Passcode Lock on page 136.Chapter 1 iPhone at a Glance 9 Home button The Home button takes you to the Home screen, no matter what you’re doing. It also provides other convenient shortcuts. Go to the Home screen: Press the Home button . On the Home screen, tap an app to open it. See Opening and switching between apps on page 17. Display recently used apps: With iPhone unlocked, double-click the Home button . The multitasking bar appears at the bottom of the screen, showing the most recently used apps. Swipe the bar to the left to see more apps. Display audio playback controls: • When iPhone is locked: Double-click the Home button . See Playing music on page 58. • When you’re using another app: Double-click the Home button , then swipe the multitasking bar from left to right. Use Siri (iPhone 4S or later) or Voice Control: Press and hold the Home button . See Chapter 4, Siri, on page 36 and Voice Control on page 26. Volume controls While you’re on the phone or listening to songs, movies, or other media, the buttons on the side of iPhone adjust the audio volume. Otherwise, the buttons control the volume for the ringer, alerts, and other sound effects. WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see Important safety information on page 146. Volume up Volume up Volume down Volume down Lock the ringer and alerts volume: Go to Settings > Sounds and turn off “Change with Buttons.” Limit the volume for music and videos: Go to Settings > Music > Volume Limit. Note: In some countries, iPhone may indicate when you’re setting the volume above the European Union hearing safety guidelines. To increase the volume beyond this level, you may need to briefly release the volume control. You can also use either volume button to take a picture or record a video. See Chapter 12, Camera, on page 74.Chapter 1 iPhone at a Glance 10 Ring/Silent switch Flip the Ring/Silent switch to put iPhone in ring mode or silent mode . Ring Ring Silent Silent In ring mode, iPhone plays all sounds. In silent mode, iPhone doesn’t ring or play alerts and other sound effects. Important: Clock alarms, audio apps such as Music, and many games still play sounds through the built-in speaker when iPhone is in silent mode. In some areas, the sound effects for Camera and Voice Memos are played even if the Ring/Silent switch is set to silent. For information about changing sound and vibrate settings, see Sounds on page 139. You can also use the Do Not Disturb setting to silence calls, alerts, and notifications. Set iPhone to Do Not Disturb ( ): Go to Settings and turn on Do Not Disturb. Do Not Disturb keeps calls, alerts, and notifications from making any sounds or lighting up the screen when the screen is locked. Alarms still sound, however, and if the screen is unlocked, Do Not Disturb has no effect. To schedule quiet hours, allow certain people to call, or enable repeated calls to ring through, go to Settings > Notifications > Do Not Disturb. See Do Not Disturb and Notifications on page 132. Status icons The icons in the status bar at the top of the screen give information about iPhone: Status icon What it means Cell signal* Shows whether you’re in range of the cellular network and can make and receive calls. The more bars, the stronger the signal. If there’s no signal, the bars are replaced with “No service.” Airplane mode Shows that airplane mode is on—you cannot use the phone, access the Internet, or use Bluetooth® devices. Non-wireless features are available. See Airplane mode on page 130. LTE Shows that your carrier’s LTE network is available, and iPhone can connect to the Internet over that network. (iPhone 5. Not available in all areas.) See Cellular on page 135. UMTS Shows that your carrier’s 4G UMTS (GSM) network is available, and iPhone can connect to the Internet over that network. (iPhone 4S or later. Not available in all areas.) See Cellular on page 135. UMTS/EV-DO Shows that your carrier’s 3G UMTS (GSM) or EV-DO (CDMA) network is available, and iPhone can connect to the Internet over that network. See Cellular on page 135. EDGE Shows that your carrier’s EDGE (GSM) network is available, and iPhone can connect to the Internet over that network. See Cellular on page 135.Chapter 1 iPhone at a Glance 11 Status icon What it means GPRS/1xRTT Shows that your carrier’s GPRS (GSM) or 1xRTT (CDMA) network is available, and iPhone can connect to the Internet over that network. See Cellular on page 135. Wi-Fi* Shows that iPhone is connected to the Internet over a Wi-Fi network. The more bars, the stronger the connection. See Wi-Fi on page 130. Do Not Disturb Shows that “Do Not Disturb” is turned on. See Sounds on page 139. Personal Hotspot Shows that iPhone is connected to another iPhone providing a Personal Hotspot. See Personal Hotspot on page 132. Syncing Shows that iPhone is syncing with iTunes. Network activity Shows network activity. Some third-party apps may also use the icon to show an active process. Call Forwarding Shows that Call Forwarding is set up on iPhone. See Call forwarding, call waiting, and caller ID on page 49. VPN Shows that you’re connected to a network using VPN. See Cellular on page 135. Lock Shows that iPhone is locked. See Sleep/Wake button on page 8. TTY Shows that iPhone is set to work with a TTY machine. See TTY support on page 129. Play Shows that a song, audiobook, or podcast is playing. See Playing music on page 58. Portrait orientation lock Shows that the iPhone screen is locked in portrait orientation. See Portrait and landscape orientation on page 19. Alarm Shows that an alarm is set. See Chapter 19, Clock, on page 90. Location Services Shows that an item is using Location Services. See Privacy on page 140. Bluetooth* Blue or white icon: Bluetooth is on and paired with a device. Gray icon: Bluetooth is on and paired with a device, but the device is out of range or turned off. No icon: Bluetooth is not paired with a device. See Bluetooth devices on page 32. Bluetooth battery Shows the battery level of a supported paired Bluetooth device. Battery Shows battery level or charging status. See Battery on page 34. * Accessories and wireless performance: The use of certain accessories with iPhone may affect wireless performance. Not all iPod accessories are fully compatible with iPhone. Turning on airplane mode on iPhone may eliminate audio interference between iPhone and an accessory. While airplane mode is on, you cannot make or receive calls or use features that require wireless communication. Reorienting or relocating iPhone and the connected accessory may improve wireless performance.2 12 Getting Started · WARNING: To avoid injury, read Important safety information on page 146 before using iPhone. What you need To use iPhone, you need: • A wireless service plan with a carrier that provides iPhone service in your area • An Internet connection for your computer (broadband is recommended) • An Apple ID for some features, including iCloud, the App Store and iTunes Store, and online purchases. An Apple ID can be created during setup. To use iPhone with your computer, you need: • A Mac with a USB 2.0 or 3.0 port, or a PC with a USB 2.0 port, and one of the following operating systems: • Mac OS X version 10.6.8 or later • Windows 7, Windows Vista, or Windows XP Home or Professional with Service Pack 3 or later • iTunes 10.7 or later (for some features), available at www.itunes.com/download Installing the SIM card If you were given a SIM card to install, install it before setting up iPhone. Important: A SIM card is required in order to use cellular services when connecting to GSM networks and some CDMA networks. An iPhone 4S or later that’s been activated on a CDMA wireless network may also use a SIM card for connecting to a GSM network, primarily for international roaming. Your iPhone is subject to your wireless service provider’s policies, which may include restrictions on switching service providers and roaming, even after conclusion of any required minimum service contract. Contact your wireless service provider for more details. Availability of cellular capabilities depends on the wireless network. Installing the SIM Card in iPhone 5 Nano SIM card Nano SIM card Nano SIM card tray Nano SIM card tray Paper clip or SIM eject tool Paper clip or SIM eject toolChapter 2 Getting Started 13 Install the SIM card: Insert the end of a small paper clip or SIM eject tool into the hole on the SIM card tray. Pull out the SIM card tray and place the SIM card in the tray as shown. With the tray aligned and the SIM card on top, carefully replace the tray. Setting up and activating iPhone To set up and activate iPhone, turn on iPhone and follow the Setup Assistant. The Setup Assistant steps you through the setup process, including connecting to a Wi-Fi network, signing in with or creating a free Apple ID, setting up iCloud, turning on recommended features such as Location Services and Find My iPhone, and activating iPhone with your carrier. You can also restore from an iCloud or iTunes backup during setup. Activation can be done over a Wi-Fi network or, with iPhone 4S or later, over your carrier’s cellular network (not available in all areas). If neither option is available, you need to connect iPhone to your computer running iTunes for activation. Connecting iPhone to your computer You may need to connect iPhone to your computer in order to complete activation. Connecting iPhone to your computer also lets you sync information, music, and other content with iTunes. See Syncing with iTunes on page 16. Connect iPhone to your computer: Use the Lightning to USB Cable (iPhone 5) or Dock Connector to USB Cable (earlier iPhone models) provided with iPhone. Connecting to the Internet iPhone connects to the Internet whenever necessary, using a Wi-Fi connection (if available) or your carrier’s cellular network. For information about connecting to a Wi-Fi network, see Wi-Fi on page 130. Note: If a Wi-Fi connection to the Internet isn’t available, some iPhone apps and services may transfer data over your carrier’s cellular network, which may result in additional fees. Contact your carrier for information about your cellular data plan rates. To manage cellular data usage, see Cellular on page 135.Chapter 2 Getting Started 14 Setting up mail and other accounts iPhone works with iCloud, Microsoft Exchange, and many of the most popular Internet-based mail, contacts, and calendar service providers. If you don’t already have a mail account, you can set up a free iCloud account when you first set up iPhone, or later in Settings > iCloud. See iCloud on page 15. Set up an iCloud account: Go to Settings > iCloud. Set up some other account: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars. You can add contacts using an LDAP or CardDAV account, if your company or organization supports it. See Adding contacts on page 101. You can add calendars using a CalDAV calendar account, and you can subscribe to iCalendar (.ics) calendars or import them from Mail. See Working with multiple calendars on page 68. Apple ID An Apple ID is the user name for a free account that lets you access Apple services, such as the iTunes Store, the App Store, and iCloud. You need only one Apple ID for everything you do with Apple. There may be charges for services and products that you use, purchase, or rent. If you have an Apple ID, use it when you first set up iPhone, and whenever you need to sign in to use an Apple service. If you don’t already have an Apple ID, you can create one whenever you’re asked to sign in. For more information, see support.apple.com/kb/he37. Managing content on your iOS devices You can transfer information and files between your iOS devices and computers using either iCloud or iTunes. • iCloud stores content such as music, photos, calendars, contacts, documents, and more, and wirelessly pushes it to your other iOS devices and computers, keeping everything up to date. See iCloud below. • iTunes syncs music, video, photos, and more, between your computer and iPhone. Changes you make on one device are copied to the other when you sync. You can also use iTunes to copy a file to iPhone for use with an app, or to copy a document you’ve created on iPhone to your computer. See Syncing with iTunes on page 16. You can use iCloud or iTunes, or both, depending on your needs. For example, you can use iCloud Photo Stream to automatically get photos you take on iPhone to your other devices, and use iTunes to sync photo albums from your computer to iPhone. Important: Don’t sync items in the Info pane of iTunes (such as contacts, calendars, and notes) and also use iCloud to keep that information up to date on your devices. Otherwise, duplicated data may result.Chapter 2 Getting Started 15 iCloud iCloud stores your content, including music, photos, contacts, calendars, and supported documents. Content stored in iCloud is pushed wirelessly to your other iOS devices and computers set up with the same iCloud account. iCloud is available on devices with iOS 5 or later, on Mac computers with OS X Lion v10.7.2 or later, and on PCs with the iCloud Control Panel for Windows (Windows Vista Service Pack 2 or Windows 7 required). iCloud features include: • iTunes in the Cloud—Download previous iTunes music and TV show purchases to iPhone for free, anytime.