englobe tous les autres éléments.
La plupart des langages avec balises comportent un ensemble limité de balises et de
règles sur la façon dont les éléments peuvent être organisés de manière hiérarchique.
Par exemple, un document HTML peut comporter un élément (élément de paragraphe)
mais si vous ajoutez un élément , celui-ci ne serait pas reconnu par les
applications HTML, sauf à modifier l’ensemble de la norme HTML.
Chapitre 11 Utilisation du format XML Final Cut Pro et des métadonnées QuickTime 171
II
Le langage XML a été conçu pour être extensible. Vous pouvez définir n’importe
quelles balises et règles hiérarchiques en fonction des données sur lesquelles vous
travaillez. Par exemple, un fichier XML contenant les données d’inventaire d’un magasin
peut comporter des éléments tels que , , et
. Un fichier XML contenant des informations de montage vidéo comporterait des
éléments très différents, par exemple , , , , etc.
Le langage XML est un langage avec balises strict, ce qui signifie que toutes les balises
doivent être fermées. Par exemple, si votre document XML contient une balise ,
il doit exister une balise correspondante pour fermer l’élément. Les balises non
fermées provoquent des erreurs.
Attributs des éléments XML
Certains éléments contiennent des informations d’identification appelées attributs.
En langage XML, l’attribut d’un élément se présente comme suit :
...
Dans l’exemple ci-dessus, l’élément Font (police) présente un attribut appelé color,
(couleur), qui a pour valeur red (rouge). Vous pouvez également choisir de structurer
le format XML sans attributs :
red
...
Tout comme les balises XML, les attributs sont extensibles. Lorsque vous définissez les
règles de votre fichier XML, vous pouvez autoriser les éléments à présenter les attributs
souhaités. Par exemple, dans le format d’échange XML Final Cut Pro, chaque plan peut
comporter un attribut « id », de sorte qu’il puisse être identifié et référencé de manière
unique :
...
...
172 Partie II Échange de projets
Blanc
Les blancs dans un document incluent les espaces multiples, les caractères de tabulation,
les retours chariot, les caractères de saut de ligne, etc. Un analyseur XML lit et traite les
balises XML d’un document, mais ignore les blancs. Pour un analyseur XML, il n’y a pas
de différence entre
Coffee house wide shot17
et
Plan large sur un café
17
Les blancs sont autorisés afin que vous puissiez rendre le fichier XML plus lisible,
sans affecter la structure ou la signification fondamentale.
Définitions de type de document
Avant de créer un document XML, vous devez définir les règles de votre document :
quels sont les éléments (balises) qui peuvent exister, quels éléments contiennent d’autres
éléments, quels éléments sont facultatifs ou obligatoires, quels sont les attributs de
chaque élément, etc. Vous définissez les règles d’un document XML dans une définition
de type de document ou DTD. Chaque langage avec balises comporte une DTD, afin que
les analyseurs sachent comment vérifier la structure des documents. Sans DTD, il est
impossible pour l’analyseur de valider un document XML. Tous les
documents XML ont besoin d’une DTD.
Si vous utilisez un langage prédéfini, tel que HTML ou le format d’échange XML
Final Cut Pro, la DTD a déjà été créée. Il vous suffit de suivre les règles de la DTD pour
créer du code XML Final Cut Pro valide.
Utilisation de code XML créé dans différentes applications
Les documents XML peuvent être utilisés pour représenter presque n’importe quel type
d’information. Contrairement aux langages tels que HTML, le langage XML ne comporte
pas d’éléments prédéfinis. XML n’est pas un format unique ; il est plutôt utilisé pour
créer des langages avec balises spécifiques, basés sur le langage XML. Le fait qu’une
application prenne en charge le langage XML ne signifie pas qu’elle peut reconnaître
n’importe quel type de document XML. Par exemple, une application de base de
données peut utiliser un format XML avec des éléments tels que , et
, tandis qu’une application graphique peut stocker les informations dans des
éléments tels que , et . Bien que les deux documents soient au
format XML, ils sont incompatibles, car leurs définitions de type de document sont totalement
différentes.
Chapitre 11 Utilisation du format XML Final Cut Pro et des métadonnées QuickTime 173
II
Présentation du format d’échange XML Final Cut Pro
Le format d’échange XML Final Cut Pro a été conçu pour décrire chaque élément d’un
projet Final Cut Pro dans un format XML lisible. Final Cut Pro peut importer et exporter
ce format, donnant ainsi lieu à de multiples possibilités, limitées uniquement par votre
capacité à générer et à traiter les documents XML.
Étant donné que Final Cut Pro prend en charge le langage XML, vous n’êtes plus limité
à la création de plans, de chutiers et de séquences dans Final Cut Pro. Vous pouvez créer
vos propres projets Final Cut Pro en dehors de Final Cut Pro, en utilisant le logiciel ou la
plateforme de votre choix, dès lors que vous générez un fichier XML Final Cut Pro valide.
Même si vous ne souhaitez pas créer de code XML Final Cut Pro de toutes pièces, vous
pouvez vous exercer à l’utilisation de code XML Final Cut Pro en exportant un plan ou
une séquence vers un fichier XML, en l’ouvrant dans une application de traitement de
texte, en apportant des modifications mineures, puis en réimportant le fichier XML
modifié dans Final Cut Pro.
Par exemple, si vous disposez de 100 plans dont le nom comporte « Koffee House »
et que vous souhaitez remplacer ce nom par « Coffee House », vous pouvez exporter
les plans au format XML Final Cut Pro, XML, ouvrir le fichier XML dans une application
de traitement de texte, rechercher « Koffee » et le remplacer par « Coffee », puis réimporter
le fichier XML obtenu dans Final Cut Pro.
Vous pouvez également choisir d’utiliser le format XML pour travailler avec des générateurs
de texte ou des graphiques superposés. Supposons que vous ayez une séquence
avec des centaines de générateurs de texte de sous-titre, et que vous souhaitiez changer
la couleur ou la position de chaque sous-titre. Le déplacement manuel de chaque
sous-titre dans Final Cut Pro prendrait énormément de temps. Vous pouvez alors exporter
la séquence au format XML, puis rechercher et remplacer instantanément tous les
paramètres de position ou réglages de couleur.
Ces exemples ne sont qu’un début. Vous pouvez également modifier les points d’entrée
et de sortie des plans, modifier l’ordre des plans dans les séquences, ou encore modifier
les paramètres d’effet. Plus vous faites de tests, plus vous découvrirez de possibilités pour
modifier des éléments Final Cut Pro via le format XML.
174 Partie II Échange de projets
Principaux éléments XML Final Cut Pro
Cette section décrit quelques-uns des éléments principaux du format d’échange XML
Final Cut Pro. Voici un exemple de fichier XML Final Cut Pro simple. Le code ci-dessous
représente un plan de Navigateur dont le fichier de données est offline.
Plan large sur un café
362
TRUE
30
L’explication du code ci-dessus est fournie ci-après.
Chaque fichier XML Final Cut Pro nécessite les trois premiers éléments :
 Élément : cet élément définit le document en tant que fichier XML.
L’exemple ci-dessus montre un élément comportant deux attributs
version et encoding (encodage).
 Élément : chaque document XML nécessite une définition de type de
document, ou DTD. La DTD d’un format d’échange XML Final Cut Pro est appelée
xmeml.
 Élément : il s’agit de l’élément racine de chaque fichier XML Final Cut Pro.
Chaque document doit se terminer par une balise fermante.
L’élément définit un plan du Navigateur dans Final Cut Pro. L’élément
ci-dessus contient les éléments suivants :
 Élément : il s’agit du nom du plan.
 Élément : il s’agit de la durée du plan, en images.
 Élément : il s’agit de la fréquence d’images du plan. L’élément
contient un élément qui détermine la fréquence d’images du plan
et un élément qui détermine si cette fréquence d’images est en fait de
29,97 ips ou de 30 ips.
Pour obtenir la liste complète des éléments du format d’échange XML Final Cut Pro,
reportez-vous à la documentation correspondante (Final Cut Pro XML Interchange
Format, en anglais), à l’adresse http://developer.apple.com/appleapplications.
Chapitre 11 Utilisation du format XML Final Cut Pro et des métadonnées QuickTime 175
II
Exemple : création d’un fichier XML et importation dans Final Cut Pro
Final Cut Pro exporte toujours le code XML en mode verbose, ce qui signifie que chaque
élément et sous-élément est inclus. Cependant, lorsque vous importez le code XML,
Final Cut Pro accepte le code XML clairsemé, ce qui signifie que vous ne devez fournir
qu’un nombre limité d’éléments obligatoires. Cela signifie que vous pouvez créer du
code XML assez succinct et que Final Cut Pro complète les informations manquantes
avec des informations par défaut.
Vous pouvez utiliser l’exemple de code XML de la page 174 pour créer un fichier XML
et l’importer dans un projet Final Cut Pro.
1 Ouvrez une application de traitement de texte telle que TextEdit.
Remarque : cet exemple suppose que vous utilisez TextEdit, l’application de traitement
de texte intégrée fournie avec Mac OS X. TextEdit se trouve dans le dossier Applications
de votre disque dur.
2 S’il n’existe pas encore de nouvelle fenêtre, choisissez Fichier > Nouveau
(ou appuyez sur Commande + N).
3 Tapez ou copiez/collez l’exemple de code XML de la page 174 dans la nouvelle fenêtre
TextEdit.
Les erreurs du code XML entraînent des erreurs lors de l’importation. Prenez soin de
saisir le texte soigneusement et de vérifier votre travail.
4 Choisissez Format > Convertir au format Texte (ou appuyez sur Commande + Maj. + T).
Cela permet de garantir que votre fichier est enregistré en tant que fichier texte brut,
et non au format Rich Text Format (RTF). L’extension de fichier doit devenir .txt.
5 Choisissez Enregistrer dans le menu Fichier.
6 Dans la fenêtre Enregistrer, naviguez jusqu’au Bureau.
7 Nommez le fichier « exemple.xml », puis cliquez sur Enregistrer.
Si vous recevez un message concernant l’ajout de l’extension .txt à la fin du nom du
fichier, cliquez sur Ne pas ajouter.
8 Ouvrez Final Cut Pro.
9 Fermez tous les objets ouverts, puis choisissez Fichier > Nouveau projet (ou appuyez
sur Commande + Maj. + N).
10 Choisissez Fichier > Importer > XML, accédez à « exemple.xml », puis cliquez sur Choisir.
La fenêtre Importer le fichier XML apparaît.
11 Choisissez le nom du projet en cours dans le menu local Destination.
12 Conservez tous les autres réglages tels quels, puis cliquez sur OK.
Un nouveau plan offline nommé « Coffee house wide shot » apparaît dans le Navigateur.
176 Partie II Échange de projets
Si vous recevez un message d’erreur, vous devez rouvrir le fichier XML dans TextEdit
afin de vérifier que vous avez saisi correctement l’exemple de code. De simples
coquilles, telles que des balises de début et de fin qui ne correspondent pas, peuvent
provoquer l’erreur « La traduction XML a été interrompue en raison d’une erreur
critique ». En outre, assurez-vous que votre fichier est au format texte brut, et non
un fichier RTF.
Exportation d’un fichier XML dans Final Cut Pro
Vous pouvez exporter des plans, chutiers, séquences, ou même un projet Final Cut Pro
entier sous forme de fichier XML.
Remarque : quand vous exportez, Final Cut Pro met à jour les identifiants internes
(UUID) de tous les champs dans votre projet. Pour vérifier que votre projet correspond
bien au fichier XML exporté, Final Cut Pro enregistre votre projet pendant l’exportation,
sauf si vous avez expressément désactivé la case « Enregistrer le projet avec les dernière
métadonnées de plan (recommandé) ».
Pour exporter un élément Final Cut Pro sous forme de fichier XML :
1 Dans Final Cut Pro, sélectionnez les plans, chutiers ou séquences que vous souhaitez
exporter au format XML.
2 Choisissez Fichier > Exporter > XML.
La zone de dialogue Exporter vers XML apparaît. Un résumé des éléments sélectionnés
pour l’exportation s’affiche en regard du champ Source.
3 Choisissez la version du format d’échange XML Final Cut Pro que vous voulez exporter.
Dans la plupart des cas, vous devez choisir la version la plus récente. Vous ne devez
choisir une version plus ancienne du format d’échange XML Final Cut Pro que si :
 Vous devez créer un fichier XML présentant une compatibilité descendante avec une
version plus ancienne de Final Cut Pro.
 Vous disposez de code de traitement XML ou d’une application tierce qui reconnaît
uniquement une version plus ancienne du format d’échange Final Cut Pro.
4 Sélectionnez l’option Inclure les plans Master en dehors de la sélection si vous
souhaitez que les plans Master d’une séquence soient exportés dans le fichier XML.
L’option Inclure les plans Master en dehors de la sélection est utile lorsque vous
sélectionnez une séquence ou des plans de séquence en vue de l’exportation.
Pour plus d’informations sur les plans Master, consultez le chapitre 4, « Utilisation de
plans Master et affiliés », à la page 47.
5 Si vous ne voulez pas enregistrer le fichier de votre projet pendant l’exportation
de votre fichier XML, désactivez la case « Enregistrer le projet avec les dernières
métadonnées de plan (recommandé) ».
Chapitre 11 Utilisation du format XML Final Cut Pro et des métadonnées QuickTime 177
II
6 Cliquez sur OK.
7 Choisissez un nom et une destination pour le fichier XML, puis cliquez sur Enregistrer.
Remarque : certaines applications peuvent nécessiter une extension .xml à la fin du
nom du fichier ; vous pouvez donc choisir de l’ajouter au cas où.
Importation d’un fichier XML dans Final Cut Pro
Vous pouvez générer des fichiers XML Final Cut Pro avec vos propres applications, puis
les importer dans Final Cut Pro. Lorsque vous importez du code XML dans Final Cut Pro,
les plans, chutiers et séquences sont automatiquement générés dans Final Cut Pro.
Vous pouvez importer vos plans dans un projet actuellement ouvert ou dans un
nouveau projet.
Pour importer un fichier XML dans Final Cut Pro :
1 Dans Final Cut Pro, choisissez Fichier > Importer > XML.
2 Accédez au fichier XML sur votre disque sur, puis cliquez sur Choisir.
3 Dans la zone de dialogue Importer le fichier XML, sélectionnez les options et réglages
appropriés pour votre fichier XML.
Les options d’importation XML sont décrites en détail dans la documentation
destinée aux développeurs XML Final Cut Pro. Pour plus d’informations, consultez
la page Applications Apple du site Web Apple Developer Connection à l’adresse
http://developer.apple.com/appleapplications.
4 Cliquez sur OK.
La barre de progression Importation des données XML apparaît lorsque Final Cut Pro
traite le code XML et génère des plans, chutiers ou séquences à partir du fichier XML.
Utilisation des métadonnées dans QuickTime
Final Cut Pro vous permet d’ajouter, de stocker et de supprimer des éléments de métadonnées
dans les fichiers vidéo QuickTime. Toute métadonnée stockée dans une
séquence QuickTime et utilisée par Final Cut Pro est :
 accessible et modifiable par le biais du format d’échange XML pour Final Cut Pro ;
 conservée par les opérations Copier, Déplacer et « Supprimer les éléments inutilisés »
du Gestionnaire de données ;
 conservée lors de l’utilisation de la commande « Exporter la séquence QuickTime ».
178 Partie II Échange de projets
Les métadonnées sont également mises en cache dans les éléments de projet de
Final Cut Pro afin de rester disponibles via le format d’échange XML pour Final Cut Pro
lorsqu’un fichier de données est déconnecté. Après l’ajout ou la modification de métadonnées
dans les éléments de projet Final Cut Pro, vous pouvez les mettre à jour dans les
fichiers de données QuickTime correspondants à l’aide de la commande Relier les données.
Remarque : bien que les métadonnées QuickTime puissent être stockées dans
un fichier de données QuickTime et mises en cache dans un projet Final Cut Pro,
les métadonnées personnalisées ne sont pas directement accessibles dans les
fenêtres Final Cut Pro comme le Navigateur ou la fenêtre Propriétés de l’élément.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des métadonnées des séquences QuickTime,
consultez la page http://developer.apple.com/appleapplications.
Contrôle de Final Cut Pro à l’aide d’événements Apple
Final Cut Pro répond à sept événements Apple Event personnalisés, ce qui permet aux
développeurs de programmer un logiciel capable de modifier des projets, plans et
séquences dans Final Cut Pro, depuis l’extérieur. En associant les événements Apple au
format d’échange XML Final Cut Pro, vous pouvez facilement personnaliser votre logiciel
Final Cut Pro pour qu’il corresponde au mieux à vos habitudes de postproduction.
Pour plus d’informations sur les événements Apple personnalisés, consultez la page
http://developer.apple.com/appleapplications.
12
179
12 Utilisation de film
et de Cinema Tools
Vous pouvez utiliser Final Cut Pro avec Cinema Tools pour
monter des films et des projets de type 24 ips.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 Présentation du processus de montage de film (p. 180)
 Utilisation de Cinema Tools avec Final Cut Pro (p. 184)
Cinema Tools est une application destinée aux personnes chargées de monter des
projets de films. Si vous ne travaillez pas sur un film, vous n’aurez probablement pas
besoin d’utiliser Cinema Tools. Dans ce cas, l’application vous sera tout de même utile
si vous traitez des séquences vidéo enregistrées à une fréquence de 24 ips (image par
seconde). Si vous envisagez de monter ou de produire un film avec Final Cut Pro, il est
conseillé de lire dans le Manuel de l’utilisateur Cinema Tools l’explication complète du
processus de montage d’un film. Les autres sections de ce chapitre présentent les
fonctionnalités de montage de film de Final Cut Pro ainsi que leur interaction avec à
Cinema Tools.
180 Partie II Échange de projets
Présentation du processus de montage de film
Naguère, la manipulation d’un film impliquait une pléthore de tâches manuelles :
effectuer les collures physiques dans le film, fouiller dans la pagaille des chutiers,
enrouler les bobines et étiqueter méticuleusement le métrage. Pour simplifier ce processus,
les réalisateurs avant-gardistes se sont penchés sur les avancées du numérique
en postproduction. Nombre de réalisateurs pensent aujourd’hui que la meilleure
méthode consiste à éliminer entièrement le film et le remplacer par la vidéo haute définition,
dont la qualité rivalise avec celle du film. Pour ceux qui continuent d’utiliser des
films, ils doivent transférer leur métrage sur vidéo pour pouvoir bénéficier des avantages
liés au montage vidéo numérique. Ce processus, à savoir transférer le film sur la
vidéo, appelé processus télécinéma, est le stade où Cinema Tools s’incorpore au flux de
production. Lorsqu’une séquence vidéo est montée, le monteur doit revenir au négatif
du film initial et le couper afin qu’il corresponde à la vidéo. À l’aide des informations
fournies lors de la session de télécinéma, Cinema Tools rend ce processus de conformation
finale beaucoup plus rapide.
Les informations ci-après présentent le processus de montage de film et permettent
d’identifier le rôle de Final Cut Pro et de Cinema Tools.
À propos du processus de télécinéma
Au cours d’une session de télécinéma, les sections des bobines de film sont transférées
sur bande vidéo ou directement sur disque dur. Un fichier informatique, appelé liste
télécinéma, assure le suivi de quelles images du film sont transférées sur vidéo.
Outre le suivi du lien entre les images du film et les images vidéo, la liste télécinéma
contient des informations sur le nombre de scènes et de prises, le format et la vitesse
du film et, si les réglages audio sont synchronisés à la vidéo au cours du processus de
télécinéma, indique le timecode audio de la source audio principale.
À propos du code produit
Les enregistrements sur film ou sur vidéo produisent un grand nombre d’images. Les
monteurs et les appareils de montage doivent pouvoir mener des recherches d’images
efficaces et fiables, de sorte que le film et la vidéo sont tous deux associésà des méthodes
de décompte et d’identification uniques des images. Le film utilise le code produit,
qui peut correspondre à un KeyKode (développé par Kodak et également appelé Keycode)
ou à une codification manuelle imprimée sur le bord du film. La vidéo utilise le
timecode, stocké dans une piste de timecode.
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 181
II
Code produit et timecode reposent tous deux sur de simples compteurs d’images :
à chaque avancée d’une image, le compteur augmente de un. La ressemblance s’arrête
toutefois ici. Le code produit ajuste la longueur du film par rapport aux images, de sorte
qu’un nombre d’images donné corresponde à un mètre (d’où l’origine du mot métrage).
Le timecode ajuste le nombre d’images dans le temps. Par exemple, dans une vidéo PAL,
25 1 images correspondent à une seconde.
Le code produit se présente comme suit :
KJ 29 1234 5678 +02
Les huit premiers caractères (KJ 29 1234) identifient le fabricant du film ainsi que le
numéro d’identification de la bobine. Les six derniers chiffres (5678+02) identifient
les numéros d’images spécifiques. Les quatre premiers chiffres (5678) correspondent
au métrage, les deux derniers chiffres (+02) indiquant le nombre d’images pour cette
partie de film (16 images de 35 mm en 4 perf., format le plus commun).
Le timecode se présente comme suit :
01:24:08:14
Les numéros du timecode représentent respectivement l’heure, les minutes et
les secondes, puis le nombre d’images.
À propos du timecode incrusté à la vidéo
La plupart des appareils de télécinéma permettent de superposer, ou incruster, de manière
permanente les numéros du code produit et du timecode dans votre transfert vidéo du
film. Cela est particulièrement utile, que vous possédiez ou non une liste télécinéma :
 Si vous possédez une liste télécinéma : les numéros incrustés facilitent la vérification de
l’exactitude des entrées de la base de données. En outre, dans les cas où un pulldown
3:2 a été appliqué à la vidéo, des lettres sont indiquées après le numéro de clé pour
indiquer le type d’image. Cela est particulièrement utile lors de la configuration du
processus de télécinéma inversé, qui supprime les images ajoutées et rétablit la
fréquence d’images initiale de la vidéo.
 Si vous ne possédez pas de liste télécinéma : les numéros incrustés facilitent grandement
la saisie manuelle des fiches dans la base de données Cinema Tools.
182 Partie II Échange de projets
Si aucun numéro incrusté n’est indiqué, vous devez généralement utiliser une liste
associée aux images de films perforés, au début de chaque plan.
Il est important de déterminer si, dans le cadre de l’utilisation de la vidéo avec des
numéros incrustés, le montage vidéo final sera présenté à d’autres personnes ou non.
Dans la négative, en raison de leur grande utilité, il est recommandé d’inclure les numéros
incrustés. À l’inverse, si vous envisagez de présenter le montage, il est souhaitable
que l’appareil de télécinéma applique les proportions 2.40:1, qui laissent suffisamment
d’espace libre pour placer les numéros sans masquer de vidéo. Si le montage de sortie
doit servir de bande Master propre, une alternative consiste à régler les numéros incrustés
pour qu’il apparaissent uniquement sur la première image de chaque plan.
Importation d’une liste télécinéma pour créer une base de
données Cinema Tools
Chaque fois qu’un plan est transféré du film à la vidéo au cours d’une session de télécinéma,
une entrée est ajoutée à la liste télécinéma, afin d’indiquer le numéro de début
du code produit ainsi que le numéro de début du timecode sur la vidéo. Les numéros
de fin du code produit et du timecode sont également enregistrés. Lorsque vous importez
une liste télécinéma, Cinema Tools crée une base de données qui effectue le suivi de
la relation entre les plans vidéo de Final Cut Pro et votre métrage de film initial. Au fur et
à mesure du montage, vous pouvez ajuster les heures de début et de fin du plan vidéo.
À tout moment, Cinema Tools peut utiliser les informations de la base de données pour
mettre en correspondance l’heure de début ou de fin d’un plan vidéo dans Final Cut Pro
avec le code produit correspondant du film initial.
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 183
II
Exportation d’une liste de conformation de film
En d’autres termes, une séquence Final Cut Pro est une série de valeurs de timecodes
de début et de fin provenant de différentes bandes source. Une séquence de film est
similaire : une série de numéros de code de début et de fin provenant de diverses
bobines. Lorsque vous avez terminé de monter votre séquence dans Final Cut Pro,
vous devez générer une liste d’heures de début et de fin de code produit, également
appelée liste de conformation, pour qu’un monteur puisse conformer à la séquence que
vous avez créée dans Final Cut Pro. À partir du moment où vous avez correctement
créé une base de données Cinema Tools avant de commencer le montage, il est facile
de générer une liste de conformation.
À propos de la base de données Cinema Tools
Une base de données Cinema Tools est le coeur de tout projet de montage de film
Final Cut Pro. La base de données se présente comme une feuille de calcul dans
laquelle chaque ligne représente un plan unique sur le film, transféré sur la vidéo.
Chaque ligne contient des colonnes indiquant le nom, le code produit de début, le
code produit de fin, le timecode de début, le timecode de fin, le numéro de la bobine
de film, le numéro de la bobine vidéo, le nombre de scènes, le nombre de prises,
les caractéristiques de la caméra, etc. Ces données permettent d’adapter vos plans et
vos fichiers de données Final Cut Pro au métrage initial du film, afin que vous puissiez
créer des listes de conformation à partir du métrage vidéo édité dans Final Cut Pro.
184 Partie II Échange de projets
Utilisation de Cinema Tools avec Final Cut Pro
Vous pouvez monter la plupart des projets à même Final Cut Pro sans avoir à ouvrir
Cinema Tools. Le cas échéant, Cinema Tools peut s’ouvrir en arrière-plan pour créer
ou mettre à jour un fichier de base de données. Au besoin, vous pouvez toujours
ouvrir Cinema Tools pour gérer directement des champs spécifiques dans une base
de données, par exemple pour corriger des numéros de code produit erronés.
Création d’un projet Final Cut Pro
Dans la plupart des cas, vous montez votre projet de film à l’aide d’une base temporelle
à 24 ips (ou 23,98 ips dans la plupart des flux NTSC). Toutefois, certains projets de films
sont tournés à 24 ou 25 ips et montés à une fréquence PAL de 25 ips.
Pour créer un projet dans Final Cut Pro :
1 Choisissez Nouveau projet dans le menu Fichier.
Un nouveau projet est créé et est par défaut nommé Projet sans titre 1.
Etapes effectuées
à partir de Final Cut Pro
Comment Cinema Tools
est impliqué
Traiter les séquences
(si nécessaire)
• Télécinéma inversé
• Conformer (25 @ 24)
Synchronizer les séquences
capturées avec la base de
données Cinema Tools
Monter des séquences
Importer un journal dans un
projet Final Cut Pro, créer les
séquences hors ligne
pour capture
Capture de séquences par lot
Exporter des listes
Cinema Tools
crée les listes
Cinema Tools
effectue le traitement
Une nouvelle base de données
Cinema Tools est créée
Les séquences sont
connectées à la base de
données Cinema Tools
Créer un nouveau
projet Final Cut Pro
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 185
II
2 Choisissez Fichier > Enregistrer le projet sous.
Une zone de dialogue s’affiche, dans laquelle vous pouvez attribuer un nom au projet
et sélectionner un emplacement pour l’enregistrer.
3 Cliquez sur Enregistrer.
Importation d’une liste télécinéma pour créer une base de
données Cinema Tools
Vous pouvez importer un fichier de liste télécinéma, qui est en général un fichier
FLEx ou ALE (Avid Log Exchange), soit dans Cinema Tools, soit directement dans
Final Cut Pro. (L’importation du fichier dans Final Cut Pro requiert moins d’étapes.)
Lorsque vous importez le fichier de liste télécinéma dans Final Cut Pro :
 Des plans offline sont créés pour chaque entrée de la liste télécinéma, et toutes les
informations liées au film, notamment le code produit et le numéro de la bobine de
caméra, sont ajoutées à chaque entrée. (Si vous importez le fichier de liste télécinéma
dans Cinema Tools, vous devez exporter un fichier de capture par lot à importer dans
Final Cut Pro.)
Les noms des plans sont basés sur les informations de scène et de prise du fichier de
liste télécinéma. En outre, vous pouvez ajouter une lettre de caméra aux éléments de
séquence si le tournage implique plusieurs caméras.
 Vous choisissez de créer une base de données Cinema Tools ou d’importer les enregistrements
dans une base de données existante.
Pour importer une liste télécinéma dans Final Cut Pro :
1 Choisissez Fichier > Importer > Liste télécinéma Cinema Tools.
La zone de dialogue Importer une liste télécinéma Cinema Tools s’affiche.
2 Utilisez la partie supérieure de la zone de dialogue pour sélectionner un fichier de liste
télécinéma à importer.
Sélectionnez le fichier
de liste télécinéma à
importer.
Au choix, créez une base
de données ou importez
le fichier dans une base
existante.
Choisissez une lettre
de caméra à ajouter aux
prises importées
(le cas échéant).
Indique la base de
données actuellement
sélectionnée.
186 Partie II Échange de projets
3 Pour attribuer une lettre de caméra aux enregistrements importés, cochez la case
« Ajouter une lettre à la caméra » et choisissez une lettre dans le menu local.
4 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur Nouvelle base de données pour créer une base Cinema Tools dans
laquelle importer le fichier de la liste télécinéma. Une nouvelle zone de dialogue
s’affiche et vous permet d’indiquer un nom et un emplacement pour la base de
données, mais aussi de configurer ses réglages par défaut. Pour plus d’informations
sur ces réglages, consultez le Manuel de l’utilisateur Cinema Tools. Lorsque vous avez
terminé, cliquez sur Enregistrer.
 Cliquez sur Choisir une base de données pour ouvrir la zone de dialogue permettant
de sélectionner une base de données existante dans laquelle vous pouvez importer
les enregistrements du fichier de liste télécinéma. Lorsque vous avez terminé, cliquez
sur Ouvrir.
La base de données sélectionnée, qu’elle soit nouvelle ou existante, est répertoriée
dans le champ Base de données de la zone de dialogue Importer une liste télécinéma
Cinema Tools.
5 Cliquez sur Ouvrir pour importer le fichier de liste télécinéma sélectionné dans la base de
données Cinema Tools sélectionnée.
Capture vidéo par lot à partir de la bande
Une fois que vous avez importé le fichier de liste télécinéma, vous devez capturer des
plans offline dans le navigateur. Vous pouvez utiliser les méthodes de capture standard
de Final Cut Pro pour capturer les plans ; toutefois, des considérations particulières
doivent être prises en compte dans ce cas.
 Il se peut que les plans soient déjà capturés : certains studios de télécinéma capturent
les plans à votre place et vous les fournissent comme fichiers sur un disque ou lecteur
FireWire, en incluant souvent une base de données Cinema Tools.
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 187
II
 Qualité du plan : une décision importante dépend de ce que vous comptez faire de
la vidéo montée. Si votre objectif est de revenir aux négatifs et de les conformer en
fonction de vos montages, la qualité de la vidéo n’est pas essentielle et vous pouvez
capturer vos plans avec une qualité moindre, en utilisant des fichiers plus petits et un
traitement simplifié. Si vous devez présenter le montage vidéo à d’autres personnes,
vous avez besoin d’une meilleure qualité. Si vous envisagez de produire le montage
vidéo pour une première visualisation ou diffusion, vous devez capturer des plans de
grande qualité. Pour plus d’informations, consultez la section « À propos du timecode
incrusté à la vidéo » à la page 181.
 Suppression du pulldown matériel : en règle générale, le processus télécinéma ajoute
un pulldown 3:2 à la vidéo pour convertir la fréquence de 24 ips appliquée au film à
la fréquence NTSC de 29,97 ips. Pour affiner la précision du montage, vous devez
inverser le pulldown 3:2 et rétablir la valeur initiale de la vidéo du film, soit 24 ips.
Certaines interfaces vidéo comportent une fonction permettant de supprimer le
pulldown 3:2 au cours de la capture. Si votre interface vidéo n’est pas dotée de cette
fonction, vous pouvez inverser le pulldown 3:2 une fois que vous avez terminé la
capture des plans.
Pour plus d’informations sur la capture de plans par lot, consultez le volume I,
chapitre 17, « Capture de métrage sur le disque ».
Suppression du pulldown 3:2 ou conformation de
la fréquence PAL 25 ips à 24 ips
Une fois que vous avez capturé les plans, vous aurez peut-être besoin de les traiter
avant le montage. Dans la plupart des cas, il est conseillé de monter les plans à la
même fréquence d’images que votre métrage initial (23,98 ips, 24 ips ou, dans les pays
utilisant le format PAL, parfois 25 ips).Cela garantit la précision de toutes les listes de
films que vous exporterez. Cette opération est également utile pour la synchronisation
des plans audio et vidéo et évite de devoir modifier la vitesse.
Il existe deux problèmes courants liés aux plans pouvant être corrigés lorsque vous
utilisez Final Cut Pro :
 Suppression du pulldown 3:2 ajouté à la vidéo NTSC (procédé appelé télécinéma inversé)
 Conformation d’une vidéo de 25 ips à 24 ips pour les projets PAL qui utilisent
un film à 24 ips
188 Partie II Échange de projets
Télécinéma inversé standard
Le processus télécinéma ajoute les trames vidéo dupliquées pour obtenir un métrage
de film de 24 ips adapté à une vidéo à 29,97 ips. Le cas de figure film à vidéo NTSC est
particulièrement complexe : le film est ralenti de 24 à 23,98 ips au cours du processus
télécinéma pour tenir compte de l’écart entre 30 et 29,97 ips. Simultanément, les images
du film sont répétées dans un modèle 3:2, ce qui abouti à des trames vidéo dupliquées.
Une fois votre séquence vidéo capturée sur le disque, vous devez effectuer une opération
de télécinéma inversé pour supprimer le pulldown 3:2. Vous pouvez appliquer cette
opération aux données en choisissant Outils > Inverser télécinéma Cinema Tools.
Bien que vous puissiez initier le processus de télécinéma inversé dans Final Cut Pro, c’est en
réalité Cinema Tools qui effectue cette tâche. Si vous lancez le télécinéma inversé dans
Cinema Tools, vous disposez d’options supplémentaires par rapport à Final Cut Pro.
Final Cut Pro utilise toujours les derniers réglages utilisés dans Cinema Tools. Il est conseillé
de toujours effectuer le télécinéma inversé sur un plan directement dans Cinema Tools afin
de vérifier les réglages appropriés avant de traiter les plans par lot avec Final Cut Pro.
Important : le fait d’effectuer le télécinéma inversé à l’aide de Final Cut Pro modifie
le fichier de données original d’un plan. Vous n’avez pas la possibilité de créer un
nouveau fichier de données comme c’est le cas lorsque vous utilisez Cinema Tools.
Vous devez également disposer des droits d’accès en lecture et écriture aux fichiers
de données que vous souhaitez traiter.
Pour utiliser Final Cut Pro afin de lancer le processus de télécinéma inversé
de Cinema Tools :
1 Dans le navigateur, sélectionnez les plans que vous souhaitez traiter.
Remarque : seuls les fichiers utilisant une fréquence de 29,97 ips sont traités.
2 Choisissez Outils > Inverser télécinéma Cinema Tools.
Cinema Tools s’ouvre et exécute l’opération de télécinéma inversé ; une zone de
dialogue indique la progression de la tâche.
Suppression du pulldown avancé
Le pulldown avancé est une méthode intégrée à la caméra ou au magnétoscope pour
intégrer une vidéo de 23,98 ips à une vidéo de 29,97 ips. Il utilise les mêmes principes
que le pulldown 3:2 de télécinéma film-vidéo traditionnel, mais utilise un modèle
2:3:3:2 un peu plus complexe, plus facile à supprimer pour les systèmes de montage
informatique. Le pulldown avancé est utilisé dans les systèmes d’enregistrement
vidéo pour obtenir un format à 23,98 ips dans un format à 29,97 ips. Les films ne
sont pas transférés à l’aide du pulldown avancé. Les formats qui prennent en charge le
pulldown avancé sont notamment les suivants : Panasonic DV, DVCPRO, DVCPRO50 et
DVCPRO HD. Étant donné que les films ne sont pas concernés, Cinema Tools n’est pas
nécessaire pour l’utilisation de ce type de métrage.
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 189
II
Remarque : parmi ces caméscopes vidéo, nombreux sont ceux qui proposent également
un mode pulldown 3:2 standard. Si vous avez pour objectif de monter votre film
à 23,98 ips, il n’est pas intéressant d’utiliser ce mode, car vous ne pouvez pas tirer parti
de la suppression du pulldown avancé de Final Cut Pro.Si vous filmez dans ce mode par
accident et que vous souhaitez supprimer le pulldown, vous devez utiliser la fonction
Inverser télécinéma Cinema Tools.
Pour en savoir plus, consultez le annexe C, « Utilisation de données vidéo 24p », à la
page 457.
Conformation d’une vidéo de 25 ips à 24 ips
Dans les pays utilisant le format PAL, la vitesse du film est augmentée de 4 % (de 24 à
25 ips), puis transférée sur vidéo PAL. Vous pouvez capturer et modifier la séquence
PAL, puis produire un EDL à 25 ips (au lieu d’une liste de conformation standard) pour
le monteur de film, qui rétablit le timecode de 25 ips au niveau des codes produit de
film initiaux.
Toutefois, l’un des problèmes soulevés par la méthode décrite ci-dessus est que le
réglage audio original est de 4 % plus lent que la vidéo PAL contenant la séquence du
film accélérée ; par conséquent, vous ne pouvez ajuster le réglage audio par rapport à
votre vidéo dans Final Cut Pro. Pour éviter ce problème, vous pouvez utiliser la commande
Conformer de 25 à 24 pour ralentir votre séquence vidéo PAL et la rétablir
à 24 ips. Contrairement au télécinéma inversé, qui doit effectivement supprimer les
trames ou les images de la vidéo, la commande Conformer de 24 4 à 25 ralentit
simplement la durée de chaque image de 4 %, de sorte que le métrage soit joué
plus lentement, à la fréquence initiale du film, soit 24 ips.
Pour conformer un plan de 25 ips à 24 ips dans Final Cut Pro :
1 Dans le navigateur, sélectionnez le ou les plans que vous souhaitez conformer
de 25 ips à 24 ips.
2 Choisissez Outils > Conformer de 25 à 24.
Les plans sont conformés à 24 ips.
Si l’un des plans sélectionnés n’est pas conformé, un avertissement apparaît et indique
qu’un ou plusieurs plans ne seront pas traités.
Important : la conformation d’un plan modifie le fichier de données initial. Si vous
avez besoin d’annuler le processus de conformation, vous devez utiliser la fonction
de conformation de Cinema Tools. Vous devez également disposer des droits d’accès
en lecture et écriture aux fichiers de données que vous souhaitez conformer.
190 Partie II Échange de projets
À propos du timecode 24 @ 25
La conformation d’une vidéo de 25 ips à 24 ips n’affecte pas le timecode à 25 ips de
votre séquence PAL. Par conséquent, cette commande crée un format de données
inhabituel dans lequel la fréquence vidéo est de 24 ips (fréquence initiale du film)
et la fréquence du timecode est de 25 ips (numéro de timecode initial dans votre
bande vidéo PAL).Quand vous conformez des fichiers de données 25 ips au 24 ips,
la fréquence de timecode de ces fichiers est définie comme 24 @ 25. Vous pouvez
vérifier la fréquence de timecode d’un plan soit dans la colonne de navigateur
Fréquence TC, soit dans la fenêtre Propriétés de l’élément.
Le timecode 24 @ 25 facilite le travail en 24 ips, mais préserve le timecode 25 ips d’un
bout à l’autre de votre montage. Vous pouvez ensuite exporter un EDL 25 ips concordant
avec votre métrage vidéo PAL, et par conséquent, un monteur peut se conformer au code
produit original.
Remarque : étant donné que la base temps et la lecture de montage reposent sur
une fréquence de 24 ips, le timecode de 25 ips ne représente plus de manière exacte
l’écoulement réel du temps. Par exemple, 38 secondes de vidéo (tel que définie par le
timecode de 25 ips) se jouent en fait sur 40 secondes.
Création de séquences 24 @ 25 et Configuration simplifiée
Pour monter correctement des plans 24 @ 25, vous devez créer une séquence avec
une base temps de montage de 24 ips et définir la fréquence du timecode de cette
séquence sur l’option spéciale 24 @ 25. Cette option affiche le timecode de 25 ips dans
votre séquence comme si vous montiez de la vidéo PAL, mais la vitesse de lecture de la
séquence est de 24 ips.
Il existe deux préréglages de séquence conçus pour la vidéo PAL :
 DV PAL 48 kHz - 24 @ 25 : ce préréglage applique une base temps de montage à 24 ips
et un timecode à 25 ips. Lorsque vous exportez un EDL depuis une séquence avec ce
préréglage, les valeurs utilisées sont celles du timecode à 25 ips. Cette méthode est
plus courante, et il est recommandé de l’utiliser si vous envisagez d’exporter un EDL
de 25 ips pour le monteur de film plutôt qu’une liste de conformation.
 DV PAL 48 kHz - 24 : ce préréglage ne permet pas le montage 24 @ 25. Dans ce cas,
la base temps du montage et le timecode de la séquence utilisent la fréquence de
24 ips. Cette méthode n’est à utiliser que si vous envisagez d’exporter une liste de
conformation depuis votre projet PAL à 24 ips.
Vous pouvez soit opter pour la configuration simplifiée de DV PAL 24 @ 25 incluse dans
Final Cut Pro, soit créer votre propre préréglage de séquence 24 @ 25 si vous utilisez un
format différent de DV.
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 191
II
Synchronisation de plans avec la base de données
Cinema Tools
Lorsque vous importez un fichier de liste télécinéma dans votre projet Final Cut Pro,
une nouvelle base de données Cinema Tools est créée avec un enregistrement par
plan. Vous pouvez également ajouter de nouveaux enregistrements manuellement à
une base de données existante. Dans ces deux cas, une fois que vous avez capturé et
traité les plans dans Final Cut Pro, vous pouvez les connecter à une base de données
Cinema Tools à l’aide de la commande Synchroniser avec Cinema Tools.
La commande Synchroniser avec Cinema Tools vous permet d’effectuer les opérations
suivantes :
 Connecter des plans à une base de données Cinema Tools : Cinema Tools connecte
automatiquement tout plan correctement nommé (dont le nom concorde avec les
entrées de scène et de prise) avec sa fiche, sous réserve que la fiche ne soit pas déjà
connectée à un plan.
 Mettre à jour les informations sur le film qui s’affichent dans Final Cut Pro : vous ne
pouvez modifier les informations sur le film, telles que numéros de clé ou vitesse
de film télécinéma, dans Final Cut Pro ; vous devez procédez à ces modifications
dans Cinema Tools. Si vous modifiez un enregistrement dans Cinema Tools, vous
pouvez utiliser la commande Synchroniser avec Cinema Tools pour mettre à jour
les informations dans Final Cut Pro afin de refléter ces modifications.
Remarque : Final Cut Pro peut afficher des metadonnées sur le film de différentes
manières, notamment sous forme de colonnes dans le navigateur ou sous forme de
valeurs de keycode et de codification manuelle dans le visualiseur et dans le canevas.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Cinema Tools.
Pour synchroniser des plans Final Cut Pro à une base de données Cinema Tools :
1 Dans le navigateur de Final Cut Pro, sélectionnez les plans à synchroniser à une base de
données Cinema Tools.
Vous pouvez sélectionner soit des plans déjà connectés à la base de données et dont il
faut mettre à jour les informations, soit des plans qui ne sont pas encore connectés à la
base de données.
2 Choisissez Outils > Synchroniser avec Cinema Tools.
Une zone de dialogue s’affiche et vous permet de configurer le processus de
synchronisation.
Le champ Base de données affiche la base de données actuellement sélectionnée.
192 Partie II Échange de projets
3 Cochez la case « Ajouter de nouveaux enregistrements » si vous souhaitez que les
nouveaux enregistrements soient automatiquement ajoutés dans la base de données
pour les plans sélectionnés qui ne sont pas déjà dans la base.
Cette case doit être cochée si vous effectuez une synchronisation avec une nouvelle
base de données.
4 Cochez la case Connecter automatiquement si vous souhaitez que la base de
données connecte automatiquement les plans aux nouveaux enregistrements
créés dans la base.
5 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Si la base de données figurant dans le champ Base de données est correcte, cliquez
sur OK. Le champ Base de données se met à jour si vous cliquez sur Nouvelle base de
données ou sur Choisir une base de données.
 Cliquez sur Nouvelle base de données pour créer une base Cinema Tools. Une nouvelle
zone de dialogue s’affiche et vous permet d’indiquer un nom et un emplacement pour
la base de données, mais aussi de configurer ses réglages par défaut. Pour plus d’informations
sur ces réglages, consultez le Manuel de l’utilisateur Cinema Tools. Lorsque vous
avez terminé, cliquez sur Enregistrer.
 Cliquez sur Choisir une base de données pour choisir une base existante. Une zone
de dialogue s’affiche et vous permet de sélectionner une base existante pour la synchronisation.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Ouvrir.
6 Si vous avez utilisé les commandes Nouvelle base de données ou Choisir une base de
données, cliquez sur OK.
Cinema Tools vérifie dabord dans la base de données s’il existe des enregistrements sans
plans connectés et tente de les associer avec les noms de plan (en fonction des entrées
de scène et de prise). Si des concordances sont détectées, Cinema Tools connecte les
plans aux enregistrements concordants. Si aucun enregistrement correspondant n’est
trouvé, de nouveaux enregistrements sont ajoutés à la base de données pour chaque
plan ; en outre, toute information pertinente est ajoutée à chaque enregistrement.
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 193
II
Montage de plans dans Final Cut Pro
Lorsque vous montez un projet de film avec lequel vous envisagez de conformer le
négatif caméra initial, prenez en compte les points suivants :
 Une fois Cinema Tools installé, Final Cut Pro inclut différentes configurations simplifiées
destinées à être utilisées lors du montage de données de type 24 ips. La plupart de ces
configurations simplifiées font apparaître « Cinema Tools » dans leur nom (sauf la configuration
simplifiée pour DV PAL 24 @ 25).
Remarque : la majorité des configurations simplifiées de Cinema Tools utilisent une
fréquence d’images de 23,98 ou 24 ips. Pour consulter rapidement les configurations
simplifiées de Cinema Tools dans la zone de dialogue Configuration simplifiée,
choisissez 23,98 ou 24 ips dans le menu local Fréquence.
 Chaque liste de films repose sur l’une des pistes vidéo. La piste vidéo sur laquelle
baser la liste de films se choisit dans la zone de dialogue Exporter listes de films ou
Exporter listes de films XML.
 Il faut recréer optiquement ou numériquement sur film les effets et transitions de
votre séquence. Vous pouvez utiliser Final Cut Pro au cours du processus de création
pour définir et appliquer les effets souhaités, mais ne perdez pas trop de temps à
créer des effets complexes si vous ne disposez pas d’un flux de travaux séparé pour
adapter ces effets au film.
 Vous devez effectuer le suivi des utilisations dupliquées de vos données source.
Étant donné que vous ne disposez que d’un seul négatif caméra original, vous
devez soit éviter d’utiliser les données plus d’une fois (y compris le réglage des
images, également appelé poignées de cut, utilisé dans le processus de collage,
au cours de la conformation du négatif ), soit créer une liste dupliquée (« liste des
doublons ») à transmettre à votre laboratoire dans le cadre d’une commande de
négatif en double.
Consultez le Manuel de l’utilisateur Cinema Tools pour plus de détails sur ces problèmes
de montage.
Utilisation des incrustations du code produit et réglages
pieds+image
Final Cut Pro permet d’afficher les incrustations du code produit dans le canevas
et le visualiseur, ainsi que les réglages pieds+image dans la timeline et dans d’autres
champs du timecode. Il n’est pas impératif de se servir de ces fonctions pour monter
un film dans Final Cut Pro, mais elle peuvent contribuer à une impression de travailler
sur du film plutôt que sur du film transféré en vidéo.
194 Partie II Échange de projets
Affichage des informations sur le film dans la fenêtre
Propriétés de l’élément
L’onglet Film de la fenêtre Propriétés de l’élément contient les informations sur le film
pour chaque plan.
Pour afficher les informations sur le film dans la fenêtre Propriétés de l’élément :
1 Sélectionnez un plan dans le navigateur.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Édition > Propriétés de l’élément > Film.
 Cliquez sur le plan tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez
Propriétés de l’élément > Film dans le menu contextuel.
 Appuyez sur la touche Commande-ç pour ouvrir la fenêtre Propriétés de l’élément,
puis cliquez sur l’onglet Film.
Remarque : les commentaires ajoutés à un enregistrement dans Cinema Tools ou à un
enregistrement d’un fichier de liste télécinéma figurent à la ligne Remarque de prise.
Affichage des informations sur le film dans le navigateur
Vous pouvez ajouter des colonnes dans le navigateur afin d’afficher des informations
spécifiques sur le film.
Pour ajouter des colonnes dans le navigateur :
m Cliquez sur l’en-tête de la colonne avant laquelle vous souhaitez insérer la nouvelle
colonne, puis choisissez cette dernière dans le menu contextuel.
Remarque : les commentaires ajoutés à un enregistrement dans Cinema Tools
ou à un enregistrement d’un fichier de liste télécinéma figurent dans la colonne
Remarque de prise.
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 195
II
Affichage des incrustations liées au film dans le visualiseur
et le canevas
Vous pouvez configurer les incrustations du visualiseur et du canevas pour que
le keycode d’un plan et la codification manuelle soient affichés en plus du timecode.
Pour afficher les incrustations liées au film dans le visualiseur et le canevas :
1 Cliquez dans le visualiseur ou dans le canevas pour l’activer.
2 Choisissez Présentation > Afficher les incrustations (ou appuyez sur Option-Control-W)
afin que cette option soit cochée.
3 Pour configurer l’incrustation, choisissez Présentation > Incrustations de timecode pour
afficher une liste des éléments disponibles. Choisissez un élément pour l’afficher ou le
masquer. (Les éléments affichés sont signalés par une coche.)
Affichage du nombre d’images sur le film
Vous pouvez définir le format d’affichage du timecode d’un projet sur le mode
Pieds+image, ce qui permet aux monteurs d’évaluer plus facilement la longueur du
projet. Ce réglage affecte l’affichage du temps en haut de la timeline, ainsi que les
champs du timecode en haut du visualiseur et du canevas.
Pour définir l’affichage d’un projet sur le mode Pieds+image :
1 Sélectionnez l’onglet de votre projet dans le navigateur.
2 Choisissez Édition > Propriétés du projet.
La fenêtre Propriétés du projet apparaît.
3 Choisissez Pieds+image dans le menu local Affichage du temps.
4 Choisissez l’option de standard de film dans le menu local Standard de film par défaut.
Le standard de film définit le nombre d’images dans un pied.
Vous pouvez également contrôler séparément l’affichage du timecode dans la timeline,
le visualiseur et le canevas.
196 Partie II Échange de projets
Pour modifier l’affichage du timecode dans la timeline, le visualiseur ou le canevas :
m Dans la fenêtre appropriée, cliquez dans le champ du timecode dont vous souhaitez
modifier l’affichage tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
le mode souhaité dans le menu contextuel.
Pour le visualiseur et le canevas, ce réglage affecte les champs du timecode dans la
partie supérieure, et, dans le cas du visualiseur, également dans les onglets. Pour la
timeline, cela affecte le timecode affiché dans la partie supérieure de la fenêtre et
dans le champ Timecode actif. Le timecode s’affiche dans les fenêtres Éditeur de
transitions et Montage Trim.
Important : les valeurs de pied et d’image affichées sont différentes du keycode ou
de la codification manuelle. Les valeurs de pied et d’image commencent toujours par
0000+00 au début de la séquence ou du plan.
Lorsque vous utilisez le mode d’affichage de timecode Pieds+image, vous pouvez saisir
des valeurs au même emplacement que pour les valeurs de timecode. Par exemple, vous
pouvez indiquer une valeur dans le champ Timecode actif du visualiseur pour placer la
tête de lecture dans la timeline. Pour vous assurer que le nombre saisi soit correctement
interprété par Final Cut Pro, veillez à séparer les valeurs de mètre et d’image par l’un des
caractères suivants : signe plus (+), perluète (&), point (.) ou virgule(,).
Ouverture de plans Final Cut Pro dans Cinema Tools
Les éléments d’une base de données Cinema Tools ne sont pas directement modifiables
lorsque vous êtes dans Final Cut Pro. Toutefois, vous pouvez ouvrir un plan dans
Cinema Tools à partir de Final Cut Pro pour apporter des modifications à l’enregistrement
de base de données de ce plan. Une fois cette opération effectuée, vous devez
synchroniser ce plan avec la base de données Cinema Tools pour que les modifications
apparaissent dans Final Cut Pro.
Pour ouvrir un plan dans Cinema Tools à partir de Final Cut Pro:
1 Sélectionnez un plan ou un groupe de plans dans le navigateur.
2 Choisissez Présentation > Ouvrir dans Cinema Tools.
Le plan s’ouvre dans une fenêtre Plan de Cinema Tools. Si vous avez sélectionné plusieurs
plans, chaque plan s’ouvre dans sa propre fenêtre Plan. Toutes les modifications que vous
effectuez, comme le numéro de la bobine de caméra par exemple, sont ajoutées à l’enregistrement
de base de données du plan.
Une fois que vous avez effectué toutes vos modifications, vous pouvez synchroniser
les plans de Final Cut Pro avec la base de données Cinema Tools modifiée. Pour plus
d’informations, consultez la section « Synchronisation de plans avec la base de données
Cinema Tools » à la page 191.
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 197
II
Exportation des listes de films, de modifications et audio
Une fois que vous avez fini de monter une séquence dans Final Cut Pro, vous pouvez
exporter une liste de conformation de film ou une liste de montage audio. Final Cut Pro
envoie les informations du timecode et du plan vidéo dans Cinema Tools, qui ouvre
ensuite la base de données appropriée et associe le timecode aux numéros de codes
produit correspondants.
À propos des listes de films
Une liste de films contient une ou plusieurs listes décrivant votre séquence
Final Cut Pro par rapport à un monteur de film ou à une interface optique de film.
La liste la plus élémentaire est une liste de conformation, qui décrit les numéros de
début et de fin du code produit de chaque plan et les effets simples, tels que les
fondus et les fondus enchaînés. Cinema Tools permet d’exporter une liste de films
personnalisée sous forme de fichier PDF ou XML que vous pouvez ensuite traiter
selon vos besoins.
À propos des listes de modifications
Une fois l’image « verrouillée », une séquence fait inévitablement l’objet de modifications.
Lorsque vous apportez des modifications de dernière minute dans Final Cut Pro,
vous pouvez exporter une liste de modifications décrivant les modifications entre une
liste de films précédente et votre séquence actuelle. Un monteur de film peut ensuite
modifier le film en fonction de vos besoins.
À propos des EDL audio
Les listes de films décrivent uniquement la partie vidéo de votre séquence. Un EDL
audio exporte les valeurs de timecodes de début et de fin du clip audio à partir
de votre séquence. Vous pouvez envoyer le fichier EDL audio à un utilitaire de
postproduction audio en vue du nettoyage et du mixage final.
198 Partie II Échange de projets
Mise en relation par Cinema Tools des plans de séquence
Final Cut Pro avec les enregistrements de base de données
Lorsque vous créez une liste de films à partir de Final Cut Pro, Cinema Tools peut
associer chaque plan à un enregistrement de base de données de deux manières.
 Association de noms de plan : la première opération que Cinema Tools tente de
réaliser consiste à associer le nom de plan utilisé dans une séquence Final Cut Pro
avec un nom de plan dans la base de données Cinema Tools correspondante.
Si une correspondance est trouvée, le plan de la base de données est utilisé pour
fournir des informations à la liste de films. Si aucun enregistrement correspondant
n’est trouvé à partir du nom du plan, Cinema Tools utilise la méthode de mise en
correspondance basée sur le timecode.
 Association du timecode : si l’association du nom de plan échoue, Cinema Tools
tente d’associer le numéro de bobine vidéo et le timecode d’un plan avec un
enregistrement de la base de données Cinema Tools. Si cette méthode échoue,
une remarque indiquant qu’un élément est manquant est ajoutée à la liste de
conformation.
Cela signifie que vous pouvez obtenir des listes de films pertinentes, que vous
connectiez ou non les plans à la base de données Cinema Tools. Toutefois, si vous
ne connectez pas de plans à la base de données, vous devez veiller à ne pas modifier
le timecode du plan et à ce que le numéro de bobine vidéo soit exactement le même
que dans la base de données.
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 199
II
Exportation d’une liste de films
Les étapes suivantes décrivent la procédure d’exportation d’une liste de films. Pour des
informations plus détaillées sur les réglages des fenêtres Exporter les listes de films et
Exporter les listes de films XML, consultez le Manuel de l’utilisateur Cinema Tools.
Pour exporter un fichier de liste de films :
1 Dans le navigateur ou la timeline de Final Cut Pro, sélectionnez la séquence pour
laquelle vous souhaitez créer une liste.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour exporter un fichier de liste de films au format PDF : choisissez Fichier > Exporter >
Listes de films Cinema Tools.
La zone de dialogue Exporter les listes de films s’affiche.
 Pour exporter un fichier de liste de films au format XML : choisissez Fichier > Exporter >
Listes de films XML Cinema Tools.
200 Partie II Échange de projets
La zone de dialogue Exporter les listes de films XML s’affiche.
3 Définissez les réglages dans la zone de dialogue d’exportation, puis cliquez sur OK.
Si vous envisagez d’apporter des modifications à cette séquence Final Cut Pro et que
vous souhaitez exporter une liste de modifications ultérieurement, vérifiez que l’option
« Enregistrer un fichier de programme Cinema Tools » est sélectionnée. Vous aurez besoin
de ce fichier de programme pour exporter une liste de modifications qui compare cette
séquence à une autre version.
4 Si vous avez sélectionné l’option « Enregistrer un fichier de programme Cinema Tools »,
indiquez un nom de fichier et un emplacement pour ce fichier de programme dans la
zone de dialogue qui s’affiche.
Important : attribuez au fichier de programme un nom qui identifie clairement la
séquence et la version, afin de pouvoir le retrouver facilement par la suite, lorsque vous
aurez besoin d’exporter une liste de modifications qui compare cette séquence à une
version plus récente.
5 Dans la zone de dialogue suivante, indiquez un nom de fichier pour la liste de films,
choisissez un emplacement, puis cliquez sur Enregistrer.
6 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez le fichier de base de données
que Cinema Tools doit utiliser pour générer les listes que vous avez sélectionnées.
(Sélectionnez la base de données que vous avez créée pour les données source
utilisées dans cette séquence.)
Une liste de films est générée sous forme d’un fichier qui contient toutes les listes
sélectionnées. Si Cinema Tools ne parvient à générer aucune liste, un message s’affiche
dans le fichier et indique quel est le problème, puis vous oriente vers une solution.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Cinema Tools.
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 201
II
Une fois que vous avez exporté une liste de films, il est conseillé de comparer le code
produit (numéro de clé ou codification manuelle) de la liste de films au code produit de
la fenêtre gravée au niveau de l’image du point d’entrée de chaque montage. Bien que
parcourir tous les montages et comparer les numéros de codes puisse être fastidieux,
cela permet d’économiser le temps et l’argent perdus en cas de coupes erronées.
Il est particulièrement important de vérifier les numéros des codes produit si vous
ne conformez pas une copie de travail avant de couper votre négatif.
Exportation d’une liste de modifications
Les étapes suivantes décrivent la procédure d’exportation d’une liste de modifications.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur les réglages de la fenêtre Exporter les
listes de modifications, consultez le Manuel de l’utilisateur Cinema Tools.
Pour exporter une liste de modifications à l’aide de Final Cut Pro :
1 Dans Final Cut Pro, sélectionnez la nouvelle version de la séquence, puis choisissez
Fichier > Exporter > Liste de modifications Cinema Tools.
2 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez le fichier de programme (.pgm) que
vous avez enregistré lorsque vous avez exporté une liste pour la version précédente de
la séquence. (Ce fichier contient les informations relatives à la séquence précédente.)
3 Dans la zone de dialogue Exporter les listes de modifications qui s’affiche, définissez les
réglages, puis cliquez sur OK.
Ces listes fournissent des
informations sur les
modifications.
Ces listes fournissent
des informations sur
l’intégralité de la
séquence.
202 Partie II Échange de projets
Quand vous sélectionnez des listes de films dans la zone Réglages de la fenêtre
Exporter les listes de modifications, le fichier de liste de modifications inclut, outre
les options de la liste de modifications sélectionnée, le même contenu que si vous
exportez ces listes à partir de la zone de dialogue Exporter des listes de films ou
Exporter des listes de films XML.
Remarque : rappelez-vous que les réglages suivants doivent être les mêmes pour
les deux séquences que vous comparez : Standard de film, Vitesse de télécinéma et
Commencer avec 8 secondes d’amorce. Il faut également placer soit les numéros de
clé, soit la codification manuelle (mais pas les deux) dans la zone Colonnes incluses
de la section Colonnes de données. Les deux séquences doivent également posséder
la même base temps de montage (définie dans Final Cut Pro).
4 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, indiquez un nom de fichier et choisissez un
emplacement.
5 Cliquez sur Choisir une base de données pour choisir la base associée aux plans dans
les séquences que vous comparez. (Veillez à sélectionner la même base de données
que celle utilisée lors de l’exportation de la liste précédente.)
6 Cliquez sur Enregistrer.
7 Si vous avez sélectionné l’option « Enregistrer un fichier de programme Cinema Tools »,
indiquez un nom de fichier et un emplacement pour ce fichier de programme dans la
zone de dialogue qui s’affiche, puis cliquez sur Enregistrer.
Attribuez au fichier de programme un nom qui identifie clairement la séquence et la
version, afin de pouvoir le retrouver facilement par la suite, si vous devez exporter une
autre liste de modifications.
Un fichier de liste de modifications est généré. Il contient toutes les listes que vous avez
sélectionnées dans la zone de dialogue Exporter les listes de modifications.
Exportation d’un EDL audio
Cinema Tools peut exporter un EDL audio à partir du moment où sa base de données
contient des données pertinentes sur le son (un numéro de timecode audio qui correspond
à la première image vidéo du plan et le numéro de la bobine de caméra) dans
chaque enregistrement. En raison de la façon dont l’audio est enregistré au cours de la
production (à l’aide de la méthode d’enregistrement système double, un enregistreur
audio séparé lancé et arrêté indépendamment de la caméra), la fonction d’exportation
de fichier EDL audio de Cinema Tools n’est disponible que si la base de données du
projet possède un enregistrement pour chaque prise (tout comme pour les transferts
scène-prise).
Chapitre 12 Utilisation de film et de Cinema Tools 203
II
Il est essentiel que la valeur du champ Timecode son de la fenêtre Vue détaillée corresponde
exactement à la première image vidéo du plan. Cela se produit généralement
lorsque vous importez les données sur le son depuis une liste télécinéma. Vous pouvez
saisir ou vérifier ce réglage dans la fenêtre Plan de Cinema Tools. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Cinema Tools.
Lorsque vous avez terminé le montage et ajouté dans la base de données les informations
sur le timecode de son et le numéro de la bobine, vous êtes prêt à exporter l’EDL audio.
Pour exporter un EDL audio :
1 Dans le navigateur ou la timeline de Final Cut Pro, sélectionnez la séquence à partir de
laquelle vous souhaitez exporter un EDL audio.
2 Choisissez Fichier > Exporter > EDL audio Cinema Tools.
Cinema Tools s’ouvre et la zone de dialogue Exporter l’EDL audio s’affiche.
3 Configurez les réglages de la zone de dialogue d’exportation audio EDL, puis cliquez
sur OK. Pour plus d’informations sur ces réglages, consultez le Manuel de l’utilisateur
Cinema Tools.
204 Partie II Échange de projets
4 Dans la zone de dialogue qui s’affiche ensuite, sélectionnez le fichier de base de
données Cinema Tools à utiliser, puis cliquez sur Sélectionner.
Une fois que vous avez sélectionné la base de données, Cinema Tools commence à
associer des événements de la séquence à des enregistrements de la base de données
en procédant comme suit :
 Pour chaque montage impliquant une piste activée dans la zone de dialogue Exporter
l’EDL audio, Cinema Tools recherche dans la base de données si le plan vidéo de ce
montage est connecté à un enregistrement de base de données. Si ce n’est pas le cas,
le programme utilise le numéro de bobine du montage pour rechercher un enregistrement
qui intègre les points d’entrée et de sortie du timecode du montage. Pour plus
d’informations sur les pistes audio, consultez le Manuel de l’utilisateur de Cinema Tools.
 Si Cinema Tools trouve un enregistrement approprié, il vérifie que celui-ci inclut les
informations sur le son (timecode et numéro de bobine). Si c’est le cas, une entrée
est ajoutée à l’EDL et Cinema Tools passe au montage suivant.
 Il se peut que Cinema Tools ne parvienne pas à associer tous les montages audio
de la séquence. Cela peut être dû à des enregistrements de base de données
incomplets ou à l’utilisation d’éléments audio à partir de sources différentes des
bobines son connectées. Pour les montages qui ne peuvent pas être ré-associés
à la base de données, une entrée est ajoutée à l’EDL via les informations de timecode
et de bobine de la séquence, et un astérisque est ajouté après le nom de la bobine.
Un commentaire indiquant qu’aucun enregistrement de base de données correspondant
n’a été trouvé est également ajouté à l’entrée EDL.
Cinema Tools crée deux fichiers au cours de l’exportation : un fichier au format EDL
CMX 3600 et un fichier texte où figurent des informations sur l’exportation EDL :
 Le format EDL CMX 3600, largement répandu comme standard des échanges EDL,
est compatible avec la majorité des installations.
 Le fichier texte créé avec le fichier EDL utilise le nom du fichier EDL avec une extension
« .txt ». Ce fichier contient des informations sur la séquence utilisée et tous les
réglages de la zone de dialogue Exporter l’EDL audio, y compris le nombre de pistes
et leur mappage. Il répertorie également toute erreur éventuelle survenue lors de
l’exportation.
Partie III : Sortie III
Cette section vous explique comment transférer votre film
fini sur bande vidéo ou DVD, ou comment l’exporter dans
un format vidéo compatible avec QuickTime.
Chapitre 13 Préparation de la sortie sur bande
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande
Chapitre 15 Transfert sur bande et sortie directe à partir de la Timeline
Chapitre 16 À propos de QuickTime
Chapitre 17 Exportation de séquences QuickTime
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime
Chapitre 19 Exportation de séquences sur DVD
Chapitre 20 Utilisation de Compressor avec Final Cut Pro
Chapitre 21 Exportation d’images fixes et de séquences d’images
Chapitre 22 Exportation par lot de plans et de séquences
13
207
13 Préparation de la sortie sur bande
Pour les projets professionnels, la bande reste le mode le plus
courant pour l’acquisition, la sortie et le transfert. Final Cut Pro
vous permet de sortir les séquences ou plans sur bande à
n’importe quelle phase du projet.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 Choix du format de bande vidéo et du matériel pour la sortie (p. 207)
 Conditions requises pour la sortie (p. 209)
 Méthodes de sortie sur bande dans Final Cut Pro (p. 210)
 Configuration de votre système de montage pour la sortie sur bande (p. 212)
Choix du format de bande vidéo et du matériel pour la sortie
Le format de bande que vous choisissez pour la sortie influe sur les réglages de capture
de vos plans, les réglages de séquence et le matériel dont vous avez besoin. Avant de
commencer le projet, essayez d’anticiper le format de votre bande Master finale, ainsi
que le format de toute bande de travail en cours que vous pouvez être amené à distribuer
aux autres membres de votre équipe.
Les formats de sortie les plus courants sont les suivants :
 DV : la famille des formats DV comprend DV, DVCAM, DVCPRO, DVCPRO 50 et
DVCPRO HD. Les formats DV sont des formats vidéo compressés, conçus pour le montage
vidéo non linéaire. Final Cut Pro vous permet de monter et de produire des signaux
DV natifs car un fichier DV de votre disque de travail est virtuellement identique aux informations
DV figurant sur bande. Lorsque vous sortez des données au format DV à partir
de votre ordinateur, la vidéo et l’audio sont combinés en un flux DV, envoyé à un magnétoscope
ou à un caméscope via FireWire, puis enregistré sur bande.
208 Partie III Sortie
 Formats vidéo numériques et analogiques professionnels non compressés : il s’agit
de formats tels que Betacam SP (analogique), Digital Betacam, D-5 ou HDCAM.
Les magnétoscopes conçus pour ces formats gèrent plusieurs connexions d’interface
vidéo différentes, telles que composante analogique (Betacam SP), SDI (Digital Betacam,
D-5) et HD-SDI (HDCAM). Final Cut Pro nécessite une interface vidéo tierce pour relier
l’ordinateur aux connexions d’entrée du magnétoscope. Contrairement au format DV,
qui utilise le même format de fichier natif sur bande et sur disque, les codecs utilisés
par Final Cut Pro pour stocker la vidéo non compressée ne sont pas les mêmes que
les signaux natifs enregistrés sur ces formats de bande.
Par exemple, si vous générez une sortie au format Digital Betacam, vous devez effectuer
le montage avec un codec vidéo prenant en charge la vidéo non compressée
et compatible avec votre interface vidéo tierce. Lorsque vous générez la sortie sur
bande, l’interface vidéo convertit le codec vidéo non compressé en signal SDI standard,
lequel entre dans le magnétoscope via une entrée SDI et est enregistré sur
une bande Digital Betacam.
Un système de montage de vidéo non compressée nécessite des disques durs rapides,
une interface vidéo tierce pour convertir le format de fichier de données sur disque
vers la connexion d’entrée sur le magnétoscope (par exemple SDI), ainsi qu’un adaptateur
de contrôle de périphérique tiers (tel qu’un adaptateur de port USB-série) pour la
communication entre Final Cut Pro et le magnétoscope.
 Sortie vidéo composite analogique : les formats tels que VHS et 3/4 » U-matic sont
toujours le plus petit dénominateur commun pour la distribution vidéo, même si
ces formats sont remplacés par le format DVD, DV et des fichiers de séquences
QuickTime (deux de ces formats ne sont même pas des formats de bande).
Ces formats sont surtout utilisés pour les copies du travail en cours sur votre film.
Le choix d’un format vidéo de sortie détermine vos besoins en termes de matériel. Par
exemple, si vous montez de la vidéo au format DV et que la sortie est également au format
DV, le port FireWire intégré à votre ordinateur peut transférer de la vidéo vers votre
caméscope ou magnétoscope. À l’inverse, si vous montez de la vidéo non compressée,
vos fichiers de données et vos réglages de séquence doivent utiliser un codec vidéo compatible
avec une interface vidéo tierce qui est alors reliée au magnétoscope.
Chapitre 13 Préparation de la sortie sur bande 209
III
Conditions requises pour la sortie
Conditions requises pour la sortie DV à pleine résolution
 Fichiers de données capturés avec un préréglage de capture DV
 Réglages de séquence qui correspondent à vos réglages de capture DV
 Un caméscope ou un magnétoscope DV avec un port FireWire pour le transfert
des données vidéo, audio et de contrôle de périphérique
Conditions requises pour la sortie Digital Betacam à pleine résolution
 Fichiers de données capturés avec un codec haute résolution, non compressé
 Réglages de séquence qui correspondent aux réglages de capture de vos plans
(sauf si vous souhaitez afficher la séquence entière avant la sortie)
 Interface vidéo tierce permettant la sortie SDI et la sortie audio numérique
 Adaptateur de port série pour la connexion du contrôle de périphérique 9 broches
à la sortie du magnétoscope
 Une platine Digital Betacam
Conditions requises pour la sortie Betacam SP à pleine résolution
 Fichiers de données capturés avec un codec haute résolution, non compressé
 Réglages de séquence qui correspondent aux réglages de capture de vos plans
 Interface vidéo tierce avec sorties en composante analogique (Y´CBCR) et sortie audio
analogique professionnelle
 Adaptateur de port série pour la connexion du contrôle de périphérique 9 broches
à la sortie du magnétoscope
 Une platine Betacam SP
La sortie sur bande analogique est de moins en moins courante, mais reste nécessaire
dans de nombreux cas. Lorsque vous générez une sortie dans des formats analogiques
professionnels tels que BetacamSP, le matériel requis est semblable à celui qui est
requis pour la sortie numérique professionnelle.
Conditions requises pour la sortie VHS
Vous pouvez générer la sortie vidéo et audio sur VHS de différentes façons.
 Sortie vers un format de bande compatible avec votre séquence, puis copie sur une
bande VHS.
 Connectez votre magnétoscope VHS à une sortie composite analogique de votre
interface vidéo ou à un périphérique pouvant convertir automatiquement en vidéo
composite analogique.
210 Partie III Sortie
Méthodes de sortie sur bande dans Final Cut Pro
Il existe essentiellement trois moyens de sortir la vidéo sur bande à partir de
Final Cut Pro :
 Montage sur bande
 Transfert sur bande
 Enregistrement sur bande directement à partir de la Timeline
Montage sur bande
La commande Montage sur bande prend en charge le montage par assemblage et
par insertion, qui sont les deux formes de montage vidéo traditionnel (elles ne sont
pas liées au montage par écrasement ou par insertion dans la Timeline). La commande
Montage sur bande nécessite le contrôle de périphérique pour démarrer et arrêter
le magnétoscope à distance. Pour plus d’informations sur le montage par assemblage
et par insertion, reportez-vous à le chapitre 14, « Montage par assemblage et
insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande », à la page 219.
La commande Montage sur bande est la seule commande permettant le montage
par insertion. Utilisez cette option lorsque vous créez une bande Master à partir d’un
système Final Cut Pro online, lorsque vous souhaitez remplacer un plan unique sur
une bande Master existante, ou lorsque vous souhaitez remplacer des pistes spécifiques
(telles que plusieurs pistes audio) sur bande.
Transfert sur bande
Dans la plupart des cas, la commande Transfert sur bande n’utilise pas le contrôle de
périphérique ; elle est donc utile lorsque le magnétoscope ne peut pas être contrôlé
à distance (par exemple sur un magnétoscope VHS). Vous ne pouvez pas spécifier les
points d’entrée et de sortie de timecode pour l’enregistrement sur la bande, de sorte
que vous ne pouvez pas utiliser cette méthode pour la sortie vers un emplacement
précis sur la bande. En outre, vous ne pouvez pas choisir les pistes audio et vidéo qui
sont enregistrées sur la bande, car elles sont toutes enregistrées.
Remarque : certains caméscopes et magnétoscopes peuvent être déclenchés pour
enregistrer automatiquement dès que vous lancez l’opération Transfert sur bande.
Vous devez brancher un câble de contrôle de périphérique FireWire (pour DV) ou
RS422 entre l’ordinateur et le magnétoscope pour utiliser cette option.
La commande Transfert sur bande vous permet de commencer à enregistrer là où
la bande est actuellement calée, mais sans la précision du timecode. Vous ne pouvez
pas non plus définir un point de sortie précis sur la bande, de sorte qu’il existe presque
toujours une rupture du signal vidéo au niveau du point de sortie après l’enregistrement.
Pour éviter que le film soit coupé brutalement à la fin, vous devez inclure du noir après le
programme, soit en ajoutant une amorce à la fin de la séquence, soit en incluant du noir
à la fin, option disponible dans la zone de dialogue Transfert sur bande.
Chapitre 13 Préparation de la sortie sur bande 211
III
Si vous n’avez pas besoin d’un point d’entrée ou de sortie précis sur la bande, l’option
Transfert sur bande est généralement préférable. Vous pouvez même utiliser la commande
Transfert sur bande avec une bande totalement vierge, car cette commande ne nécessite
pas de timecode ou de signal vidéo de la bande avant de commencer l’enregistrement.
Excepté si vous devez générer la sortie vidéo vers un numéro de timecode spécifique sur
bande, ou remplacer sur la bande un plan comportant déjà de la vidéo, la commande
Transfert sur bande devrait répondre à vos besoins.
Enregistrement sur bande directement à partir de la Timeline
Cette méthode vous permet d’enregistrer le signal actuellement lu sur votre système de
montage, quelle que soit la qualité. Reliez simplement la sortie vidéo de votre ordinateur
(FireWire ou interface vidéo tierce) à un magnétoscope ou à un caméscope, activez le
contrôle vidéo externe dans Final Cut Pro, puis appuyez sur le bouton d’enregistrement.
Tous les événements de la Timeline sont enregistrés sur bande. Cela s’avère utile pour
enregistrer des montages bruts directement à partir de la Timeline ou lorsque vous souhaitez
enregistrer les ajustements en temps réel effectués dans le Visualiseur, le Canevas
ou la Timeline.
Cette méthode est commode pour une sortie rapide à tout moment, mais elle peut afficher
de la vidéo basse qualité et des sections non rendues de la Timeline. La qualité de
la sortie vidéo dépend des réglages en temps réel de votre système de montage et de
la Timeline actuelle, de sorte que la vidéo haute qualité n’est pas garantie. Utilisez cette
méthode afin de créer rapidement des bandes de travail en cours lorsque la sortie à la
qualité la plus élevée n’est pas votre préoccupation principale.
212 Partie III Sortie
Configuration de votre système de montage pour la sortie
sur bande
Avant de procéder à la sortie sur bande, vous devez configurer les périphériques vidéo
ainsi que les réglages et les préférences de Final Cut Pro. Certaines étapes ne concernent
que des méthodes particulières.
Étape 1 : Connectez le magnétoscope ou le caméscope.
Étape 2 : Choisissez les sorties vidéo et audio sous l’onglet Périphériques A/V
de la fenêtre Réglages audio/vidéo.
Étape 3 : Sélectionnez les réglages de lecture dans les Réglages système ou dans
le menu local TR de la Timeline.
Étape 4 : Sélectionnez les réglages de rendu dans les Réglages de séquence.
Étape 5 : Définissez les préférences liées à la sortie sur bande.
Étape 6 : Calez la bande vidéo (Transfert sur bande).
Étape 7 : Noircissez et codez la bande vidéo (Montage sur bande)
Étape 8 : Étalonnez le timecode entre le magnétoscope et l’ordinateur
(Montage sur bande).
Étape 9 : Choisissez les réglages de contrôle de périphérique et de preview
de montage (Montage sur bande).
Connexion de votre matériel vidéo et réglage en mode
magnétoscope (VCR)
Vérifiez que votre magnétoscope ou votre caméscope est relié à votre ordinateur et
qu’il est sous tension. Pour en savoir plus, consultez le Volume 1, Chapter 11, “Connecting
DV Video Equipment.”.
Assurez-vous que le caméscope ou le magnétoscope est réglé sur le mode VCR
(également appelé VTR). Final Cut Pro ne peut pas enregistrer sur le matériel vidéo
réglé sur le mode caméra. Si votre appareil dispose de plusieurs entrées (par exemple
TV, Line 1 et Line 2), veillez à ce que l’entrée connectée à votre ordinateur corresponde
à celle qui est sélectionnée.
Chapitre 13 Préparation de la sortie sur bande 213
III
Choix des sorties vidéo et audio
Assurez-vous que les réglages des périphériques A/V de votre Configuration simplifiée
correspondent à la configuration de votre matériel vidéo et audio externe.
Pour afficher un résumé de votre configuration simplifiée :
m Choisissez Édition > Configuration simplifiée.
Si aucune de vos configurations simplifiées ne correspond à votre configuration vidéo
et audio, vous pouvez choisir les réglages corrects sous l’onglet Périphériques A/V de
la fenêtre Réglages audio/vidéo. Par exemple, si vous générez la sortie via FireWire,
choisissez une sortie FireWire disponible, par exemple Apple FireWire NTSC ou PAL
dans le menu local Vidéo de la section Sortie lecture sous l’onglet Périphériques A/V.
Ce réglage envoie la vidéo à partir de la sortie vidéo appropriée, qu’il s’agisse du port
FireWire ou d’une interface vidéo tierce. Vous pouvez également choisir une interface
audio pour la sortie. Pour plus d’informations sur la configuration de réglages vidéo
externes personnalisés, consultez le Volume I, Chapter 14, “External Video Monitoring.”,
Pour plus d’informations sur les réglages audio externes, consultez le Volume 1,
Chapter 12, “Connecting Professional Video and Audio Equipment.”,
Sélection des réglages de lecture
Pour sortir votre programme sur vidéo, vous pouvez choisir entre rendre les effets qui
ne sortiront pas, en temps réel, à un niveau de qualité maximal, ou sortir ces effets à
la qualité réduite sélectionnée, de manière à éviter d’effectuer un rendu.
Les réglages de lecture peuvent être ajustés sous l’onglet Contrôle de lecture des
Réglages système, ou dans le menu local TR de la Timeline. Pour la sortie sur bande,
vous pouvez choisir parmi les options suivantes dans le menu local Enregistrer :
 Qualité complète : si vous sélectionnez cette option, la qualité de la vidéo que vous
sortez sur bande est toujours maximale. Vous devez appliquer le rendu des zones
de votre séquence qui ne sont pas lues avec une résolution maximale en temps
réel avant de procéder à leur sortie.
Assurez-vous que les réglages
vidéo et audio externes de
votre configuration simplifiée
correspondent à la façon dont
vous avez configuré votre
matériel vidéo.
214 Partie III Sortie
 Utiliser les réglages de lecture : Final Cut Pro utilise les réglages de lecture des effets
en temps réel sélectionnés lors de l’enregistrement de votre séquence sur bande.
Si, à la suite de cette opération, la qualité de votre séquence n’est pas optimale,
un message vous le signale préalablement à la sortie de la bande. La sortie sur
bande avec une qualité moindre est utile pour créer rapidement des échantillons
de bandes lorsque vous manquez de temps pour appliquer un rendu préalable à
tous les effets.
Remarque : Final Cut Pro vous avertit systématiquement avant la sortie de la vidéo
sur bande à qualité réduite lorsque vous utilisez la commande Montage sur bande.
Sélection de réglages de rendu
La qualité de rendu actuellement sélectionnée est utilisée pour l’application du rendu aux
transitions, filtres ou paramètres d’animation dans votre séquence montée, ainsi qu’aux
éléments de début et de fin ajoutés. Pour plus d’informations sur les réglages de qualité
de rendu, consultez le Volume III, Chapter 29, “Rendering and Video Processing Settings.”.
Remarque : les réglages de rendu peuvent être ajustés sous l’onglet Contrôle de rendu
de la séquence actuelle.
Sélection des préférences Montage sur bande et Transfert sur bande
Si vous le souhaitez, activez deux préférences liées aux opérations sur bande et aux
opérations de lecture.
 Interrompre montage/transf. sur bande si perte d’images : si vous sélectionnez cette
option, un message apparaît lorsque des images sont supprimées au cours de la
lecture lors de la sortie, et Final Cut Pro interrompt immédiatement l’opération.
Vous pouvez choisir de régénérer toute la sortie, ou tenter un montage Match
Frame afin de sortir la vidéo restante à partir de l’emplacement où se trouvait
l’image supprimée.
Les pertes d’images lors de la lecture proviennent presque toujours d’un problème
de configuration du matériel. S’il a été configuré correctement, Final Cut Pro ne doit
pas générer de pertes d’images. Pour plus d’informations sur les mesures à prendre
lorsque Final Cut Pro signale des pertes d’images, consultez la section « Problèmes
lors de la lecture » à la page 480.
 Signaler les pertes d’images durant la lecture : si vous sélectionnez cette option,
un message apparaît lorsque des images sont perdues lors de la sortie, de sorte
que vous puissiez corriger le problème. Les pertes d’images lors de la lecture
proviennent presque toujours d’un problème de configuration du matériel. S’il a
été configuré correctement, Final Cut Pro ne doit pas générer de pertes d’images.
Pour plus d’informations sur les mesures à prendre lorsque Final Cut Pro signale des
pertes d’images, consultez la section « Problèmes lors de la lecture » à la page 480.
Chapitre 13 Préparation de la sortie sur bande 215
III
Calage de la bande
Lorsque vous utilisez la commande Transfert sur bande, ou lorsque vous générez la
sortie directement à partir de la Timeline, prenez soin de caler la bande vidéo là où
vous souhaitez démarrer l’enregistrement.
Pour caler la bande :
1 Utilisez les contrôles du caméscope ou du magnétoscope pour caler la bande vidéo
à l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement.
2 Si vous effectuez la sortie sur une bande contenant un enregistrement antérieur,
assurez-vous que la languette de protection est déverrouillée.
Remarque : si vous utilisez un périphérique mini DV destiné au grand public et que
vous faites une avance rapide au delà des données préenregistrées (afin de laisser un
blanc sur la bande entre ces données et ce qui sort), le timecode DV est réinitialisé sur
00:00:00:00.
Étalonnage de votre timecode
Vous devez étalonner le signal de timecode de votre périphérique avant le montage.
Cela s’avère particulièrement important lorsque vous utilisez le contrôle de périphérique
RS-422, car la vidéo et les informations de timecode parviennent à Final Cut Pro via des
connexions indépendantes. Pour plus d’informations, consultez la section « Étalonnage
de la capture de timecode avec le contrôle de périphérique série » à la page 390.
Choix des réglages de contrôle de périphérique et de preview
de montage
Si nécessaire, spécifiez les réglages de contrôle de périphérique et d’entrée (capture)
sous l’onglet Réglages de périphérique de la fenêtre Montage sur bande. Vous pouvez
modifier ces deux réglages en choisissant une configuration simplifiée adaptée à votre
matériel vidéo.
Pour choisir des réglages de périphérique :
1 Dans la fenêtre Montage sur bande, cliquez sur l’onglet Réglages de périphérique.
2 Modifiez vos réglages de contrôle de périphérique et de preview de montage.
Pour plus d’informations, consultez la section « Onglet Réglages de périphérique »
à la page 231.
216 Partie III Sortie
Préparation de la bande vidéo avec noir et timecode
Si vous prévoyez d’effectuer un montage par insertion et que votre bande est vierge,
un signal doit déjà être enregistré sur la bande. Vous pouvez préparer une bande pour
le montage par insertion en noircissant la bande, c’est-à-dire en enregistrant la piste
de contrôle, le timecode et un signal vidéo noir. Vous pouvez également effectuer
des montages par insertion sur n’importe quelle bande avec une piste de contrôle
existante. La présence du timecode sur la bande est également nécessaire pour définir
les points d’entrée et de sortie pour le montage.
La plupart des bandes noircies commencent à 00:58:00:00 afin de réserver deux minutes
aux éléments d’amorce. Le film lui-même commence généralement à 01:00:00:00.
Ce réglage est fait dans la zone de texte Initialiser bande. Il n’est visible que si votre
magnétoscope dispose d’un générateur de timecode réglable. Il est préférable de
noircir plusieurs bandes à l’avance afin d’en disposer le moment venu.
Remarque : la plupart des caméscopes DV grand public permettent uniquement
le démarrage de l’enregistrement à 00:00:00:00.
Si vous comptez effectuer une série de montages par insertion afin de sortir sur bande
la totalité de votre projet, vous devez utiliser une bande noircie de bout en bout. Si vous
effectuez le montage par assemblage d’un programme long sur une nouvelle bande,
vous n’avez pas besoin de noircir toute la bande, mais il est judicieux d’en noircir au
moins 30 secondes afin de disposer de suffisamment de timecode pour pouvoir définir
un point d’entrée, et pour permettre le pre-roll avant le point d’entrée.
Pour préparer une bande avec du noir et du timecode :
1 Introduisez une bande dans votre caméscope ou votre magnétoscope.
2 Sélectionnez Montage sur bande dans le menu Fichier.
3 Dans la fenêtre Montage sur bande, cliquez sur le bouton Noir et code.
4 Si votre matériel vidéo gère la production de timecode, vérifiez que votre magnétoscope
est réglé sur l’option permettant d’accepter un signal de timecode externe.
Remarque : le timecode est envoyé via un port série RS-422. Cette option n’est pas
prise en charge pour le format DV FireWire.
5 Saisissez le timecode de début dans la zone de dialogue, puis cliquez sur OK.
Ceci définit le numéro de timecode initial qui apparaît sur votre bande.
Cliquez sur ce bouton
pour noircir votre bande.
Chapitre 13 Préparation de la sortie sur bande 217
III
6 Dans la boîte de dialogue Noir et code, choisissez une option du menu local Réglages,
puis cliquez sur OK.
L’option Réglages actuels est basée sur le préréglage de séquence de votre configuration
simplifiée actuelle. Si vous sélectionnez Personnaliser, l’Éditeur de préréglage de
séquence s’affiche et vous pouvez choisir des réglages personnalisés. Pour plus d’informations,
consultez la section « À propos des réglages et préréglages de séquence » à la
page 396.
7 Lorsqu’un message vous avertit que votre bande va être effacée et écrasée par du noir
et du timecode, cliquez sur OK.
La bande se rembobine jusqu’au début, puis est noircie en totalité. Si votre appareil
vidéo gère la production de timecodes, ceux-ci sont également enregistrés à partir
du code indiqué. Pour annuler cette opération, appuyez sur la touche Échap.
Ce message indique que la progression
du noir et du code a commencé.
14
219
14 Montage par assemblage et
insertion à l’aide de la fonction
Montage sur bande
La fenêtre Montage sur bande offre un contrôle de précision
sur la sortie sur bande. Les modes de montage par assemblage
et par insertion sont tous deux pris en charge et le contrôle à
distance du périphérique vidéo est requis.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 Présentation des méthodes de montage sur bande (p. 219)
 À propos de la fenêtre Montage sur bande (p. 223)
 Utilisation de la fenêtre Montage sur bande (p. 232)
Présentation des méthodes de montage sur bande
Le montage par assemblage et le montage par insertion sont des termes provenant
des systèmes de montage linéaire bande à bande. À l’origine, la bande vidéo était
montée physiquement par coupage et collage aux limites des pistes magnétiques
sur bande. Cette opération n’était pas seulement lourde, elle était également difficile
à réaliser avec précision, car les pistes vidéo sont très petites et ne sont visibles que
lorsque l’encre magnétique est appliquée à la bande. L’invention du montage électronique
a permis aux monteurs de travailler en copiant des portions sélectionnées de
bandes source sur une nouvelle bande Master.
220 Partie III Sortie
Il existe trois méthodes de montage électronique, chacune ayant une précision et une
qualité croissantes :
 Enregistrement brut : cette méthode commence à insérer le signal vidéo sur la bande
dès que le bouton d’enregistrement est actionné, sans attendre la période de pre-roll
permettant au moteur du magnétoscope de se stabiliser. Ces enregistrements entraînent
des ruptures dans le signal vidéo. Si vous avez déjà enregistré une émission de
télévision avec un magnétoscope grand public, vous avez effectué un enregistrement
brut en appuyant simplement sur le bouton d’enregistrement. L’enregistrement se
termine de façon brutale lorsque vous appuyez sur la touche d’arrêt, ce qui entraîne
une rupture du signal vidéo. Les points d’entrée et de sortie d’un montage brut provoquent
des ruptures visibles dans le signal vidéo sur la bande.
Remarque : l’enregistrement brut sur une bande est un processus manuel. La fenêtre
Montage sur bande fonctionne uniquement lorsque le contrôle de périphérique est
connecté et que le timecode est présent sur la bande vidéo, de sorte que vous ne
pouvez pas créer des montages bruts dans cette fenêtre. Vous pouvez en revanche
créer des montages bruts sur bande en appuyant sur le bouton d’enregistrement
directement sur le caméscope ou le magnétoscope, et en enregistrant la sortie vidéo
de Final Cut Pro à l’aide de la commande Transfert sur bande ou la sortie vidéo directe
de la Timeline.
 Montages par assemblage : les montages par assemblage utilisent une durée de preroll
avant le point d’entrée du montage afin de permettre la stabilisation du moteur
du magnétoscope et l’enregistrement d’un signal cohérent une fois le montage commencé.
Le résultat est un montage régulier au niveau du point d’entrée. Toutes les
pistes de la bande, c’est-à-dire les pistes vidéo, audio, de timecode et de contrôle,
sont remplacées. Le point de sortie d’un montage par assemblage se termine brutalement,
de la même façon qu’un montage brut, car il existe un décalage entre l’instant
du signal nouvellement enregistré et celui qui existait déjà sur la bande (si celleci
n’était pas vierge).
 Montages par insertion : les montages par insertion ne font que remplacer les pistes
sélectionnées, telles que la piste vidéo, ou deux canaux audio. La piste de contrôle
sur la bande n’est jamais remplacée, ce qui permet de maintenir la lecture de la
bande à la vitesse appropriée tandis que les autres pistes sont remplacées. Les points
de montage d’entrée et de sortie sont réguliers. Les systèmes professionnels de montage
bande à bande utilisent des bandes vidéo pré-noircies et utilisent exclusivement
le montage par insertion.
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 221
III
À propos du montage sur bande par assemblage
Un montage par assemblage enregistre toutes les informations relatives aux pistes
vidéo, audio, de timecode et de contrôle sur la bande en commençant au point
d’entrée du montage. Quel que soit le signal déjà présent sur la bande, il sera
remplacé. Par définition, cela signifie qu’il doit déjà exister un signal enregistré
sur la bande (ne serait-ce que 10 ou 15 secondes au début), de sorte que vous
puissiez définir un point d’entrée.
Lorsqu’un montage par assemblage est arrêté, une rupture de signal a lieu au point
de sortie entre le nouveau signal et le signal précédemment enregistré sur la bande.
Par conséquent, le point d’entrée d’un montage par assemblage permet de préserver
un signal de piste de contrôle régulier, mais le point de sortie comporte toujours une
rupture. Étant donné que vous pouvez toujours recouvrir la dernière rupture de point
de sortie avec le point d’entrée d’un nouveau montage, le montage par assemblage
tire son nom du fait qu’il est utilisé pour assembler rapidement des métrages de façon
linéaire. Cependant, vous ne pouvez pas remplacer un plan au milieu de la bande sans
créer une rupture de signal au niveau du point de sortie.
À propos du montage sur bande par insertion
Un montage par insertion vous permet de remplacer individuellement les pistes vidéo,
audio et de timecode sur une bande, à l’aide des points d’entrée et de sortie. Le montage
par insertion est précis au niveau de l’image et ne crée jamais de rupture dans la
piste de contrôle. Par exemple, vous pouvez enregistrer de la musique sur la piste audio
1, tout en conservant intactes la piste vidéo existante et la piste audio 2. Vous avez
pour cela besoin d’un magnétoscope professionnel de précision. (Pour plus d’informations,
consultez « À propos de la piste de contrôle » à la page 222.)
Remarque : ce terme n’est absolument pas lié au montage par insertion dans la
Timeline ; le montage par insertion est un terme de montage bande à bande antérieur
aux systèmes de montage non linéaires.
Pour effectuer un montage par insertion, un signal doit déjà être enregistré sur la bande.
Vous pouvez préparer une bande pour le montage par insertion en noircissant la bande,
c’est-à-dire en enregistrant la piste de contrôle, le timecode et un signal vidéo noir. Vous
pouvez également effectuer des montages par insertion sur n’importe quelle bande possédant
une piste de contrôle existante, sans rupture. La présence du timecode sur la bande
est également nécessaire pour définir les points d’entrée et de sortie pour le montage.
Pour plus d’informations sur le noircissement d’une bande à l’aide de Final Cut Pro, reportez-
vous à la section « Préparation de la bande vidéo avec noir et timecode » à la
page 216.
222 Partie III Sortie
Important : les périphériques DV ne prennent pas en charge le montage par insertion
car les pistes sont trop étroites pour être remplacées avec précision. Les formats
DVCAM et DVCPRO prennent en charge le montage par insertion car ils utilisent des
pistes plus larges.
À propos des pistes d’une bande vidéo
La plupart des formats de bande vidéo professionnels comprennent une piste vidéo,
deux pistes audio ou plus, une piste de timecode et une piste de contrôle.
À propos de la piste de contrôle
Contrairement aux autres pistes d’une bande, la piste de contrôle joue un rôle
purement pratique : elle permet de garantir que la bande est lue exactement à
la même vitesse que celle à laquelle elle a été enregistrée, de sorte que le signal
s’affiche correctement. Une piste de contrôle est une série de pulsations électroniques
sur une bande vidéo, que le magnétoscope suit au cours de la lecture, accélérant
ou ralentissant ainsi le cabestan (moteur) si nécessaire afin de garantir une
lecture constante. Ces pulsations sont semblables aux perforations électroniques
qui régulent la vitesse de lecture des bandes vidéo.
Le montage par insertion vous permet de remplacer des pistes vidéo, audio ou même
de timecode, tout en laissant les autres pistes intactes. La piste de contrôle n’est jamais
remplacée au cours du montage par insertion. Lorsque vous effectuez un montage par
insertion, le magnétoscope utilise la piste de contrôle pour lire la bande à la vitesse
appropriée lors de l’enregistrement de nouvelles pistes vidéo ou audio.
Lorsque la piste de contrôle est interrompue, le signal vidéo peut sauter ou sembler
instable pendant quelques secondes. Cela se produit parce que le magnétoscope
utilise une piste de contrôle continue pour contrôler la vitesse du moteur du magnétoscope.
Une piste de contrôle manquante ou incohérente entraîne un changement
important de la vitesse du moteur, ce qui signifie que le signal vidéo n’est pas lu à
la vitesse appropriée de la bande ; l’image n’est donc pas balayée correctement.
Les ruptures de piste de contrôle ne sont pas toujours perceptibles, mais elles font
mauvaise impression dans un environnement professionnel.
À propos de la piste de timecode
Le timecode est également enregistré sur une piste distincte sur les formats de bande
non DV. Le timecode permet à votre ordinateur de contrôler votre caméscope ou
magnétoscope et d’importer ou d’exporter des plans vidéo précis. Lorsque vous
utilisez la commande Transfert sur bande, les ruptures brutales peuvent entraîner
des vides dans la piste de timecode. Bien que ceux-ci se produisent moins souvent
que les ruptures de piste de contrôle, ils peuvent provoquer des problèmes dans un
environnement professionnel.
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 223
III
Conditions requises pour le montage sur bande par
assemblage ou par insertion
Pour le montage sur bande :
 Votre matériel vidéo doit gérer le contrôle de périphérique distant FireWire
ou série RS-422.
 Votre magnétoscope doit permettre l’enregistrement ; le montage n’est pas
possible sur les magnétoscopes de lecture.
 Le caméscope ou le magnétoscope doivent prendre en charge le montage
par insertion, si vous souhaitez effectuer ce type de montage.
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités de votre matériel vidéo, reportez-vous
à la documentation fournie. Pour plus d’informations sur la configuration matérielle
requise pour la sortie sur bande, consultez la section « Conditions requises pour la
sortie » à la page 209.
À propos de la fenêtre Montage sur bande
Dans la plupart des présentations de fenêtres de Final Cut Pro, la fenêtre Montage
sur bande apparaît au même endroit que le Canevas. La fenêtre Montage sur bande
comporte trois onglets :
 Vidéo : cet onglet vous permet de définir les points d’entrée et de sortie sur bande,
de spécifier des pistes pour le montage par insertion et d’effectuer le montage sur
bande.
 Réglages Masterisation : cet onglet vous permet d’ajuster les réglages des éléments
avant et après le film, par exemple le noir, la mire, le clap et le compte à rebours.
 Réglages de périphérique : vous pouvez choisir un préréglage de contrôle de
périphérique correspondant à votre magnétoscope et un préréglage de capture
qui détermine la façon dont la vidéo s’affiche dans la fenêtre Montage sur bande.
Ces réglages sont définis automatiquement chaque fois que vous choisissez une
configuration simplifiée.
224 Partie III Sortie
Vidéo, onglet
L’onglet Vidéo vous permet de contrôler et d’enregistrer sur la bande présente dans
le caméscope ou le magnétoscope. Vous pouvez caler la bande et définir des points
d’entrée et de sortie à l’aide des contrôles de déplacement. Les boutons de montage
et les contrôles de sélection de piste vous permettent de déterminer exactement comment
le montage sur bande est effectué.
 Mode : choisissez une option — Masterisation ou Montage.
 Masterisation : il s’agit du mode par défaut. Le mode Masterisation est utile si
vous souhaitez transférer un film complet avec des éléments importants tels que
des mires, des claps ou un compte à rebours. En mode Masterisation, vous pouvez
uniquement définir un point d’entrée sur la bande, car le point de sortie est calculé
en fonction de la durée des éléments sélectionnés sous l’onglet Masterisation.
 Montage : en mode Montage, seul(e) le plan ou la séquence sélectionné(e) est
enregistré(e) sur la bande. Vous ne pouvez pas ajouter d’éléments de début ou
de fin. Vous pouvez utiliser ce mode lors du remplacement d’un plan déjà présent
sur la bande avec précision au niveau image, et vous pouvez également utiliser
le montage à trois points entre votre plan ou séquence et la bande. Par exemple,
vous pouvez définir des points d’entrée et de sortie sur la bande, et définir uniquement
un point d’entrée dans votre séquence.
 Noir et code : enregistre automatiquement un signal noir sur une bande vidéo,
avec une piste audio muette et des pistes de contrôle et de timecode continues,
du début à la fin de la bande.
État du périphérique
Mode, menu local
Champ Durée
de timecode
Bouton Noir et Code
Incrustation de montage
(avec plans glissés affichés)
Boutons d’insertion,
d’assemblage
et de preview
Champ Timecode actuel
Onglets
Contrôles de la piste de
destination (pour les
montages par insertion)
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 225
III
 Durée du timecode : affiche la durée entre les points d’entrée et de sortie définis sur
la bande.
 Timecode actuel : affiche la position actuelle du timecode sur la bande. Si vous entrez
un timecode, la bande se cale sur ce point.
 Incrustation de montage : apparaît dès que vous glissez un plan ou une séquence
dans la fenêtre Montage sur bande. Vous pouvez choisir d’effectuer un montage par
assemblage ou par insertion, ou d’afficher un preview d’un montage par insertion.
 Boutons de montage : cliquez ici pour effectuer un raccord par assemblage ou par
insertion ou pour obtenir un preview de votre montage par insertion.
 État du périphérique : affiche l’état du matériel vidéo connecté.
Contrôles de navigation et de marquage
 Contrôle de Shuttle : glissez le curseur vers la droite pour avancer en accéléré,
vers la gauche pour rembander. Plus le curseur s’éloigne du centre, plus la vitesse
est élevée. Lorsque le curseur est vert, la vitesse de lecture est normale. Les raccourcis
clavier correspondent aux touches J, K et L.
 Commande Jog : il permet d’avancer et de reculer de quelques images à la fois.
Il est donc utile pour localiser visuellement une image donnée. Vous pouvez
également appuyer sur les flèches avant et arrière.
 Point d’entrée : pour déterminer l’image au niveau de laquelle votre enregistrement
doit commencer, cliquez sur ce bouton ou appuyez sur I.
 Point de sortie : pour déterminer l’image au niveau de laquelle votre enregistrement
doit finir, cliquez sur ce bouton ou appuyez sur O.
 Aller au point d’entrée : pour placer la bande sur le point d’entrée que vous avez spécifié,
cliquez sur ce bouton ou appuyez sur Maj + I.
 Aller au point de sortie : pour placer la bande sur le point de sortie que vous avez spécifié,
cliquez sur ce bouton ou appuyez sur Maj + O.
Timecode du point de sortie
Aller au point de sortie
Point de
sortie
Aller au point d’entrée
Timecode du point
d’entrée
Point
d’entrée
Commande Shuttle Commande Jog
226 Partie III Sortie
Contrôles de la piste de destination
Ces contrôles vous permettent de spécifier les pistes de la bande à monter lors d’une
opération de montage par insertion. Outre les pistes vidéo et de timecode, pas moins
de 16 pistes audio peuvent être sorties sur des platines vidéo et audio supportées.
Remarque : lors d’un montage par assemblage, toutes les pistes de votre magnétoscope
d’enregistrement sont activées simultanément pour l’enregistrement et les contrôles de
piste de destination sont désactivés.
 Insertion de timecode : lorsque ce contrôle est sélectionné, le timecode du plan
ou de la séquence à sortir est monté sur la bande avec ses éléments audio et vidéo.
Le timecode monté sur la bande est extrait de la section du plan ou de la séquence
en cours de sortie. Activez cette option uniquement pour écraser le timecode présent
sur la bande de destination. Cette fonctionnalité est utilisée avec les périphériques
prenant en charge les protocoles de contrôle de périphérique série tels que RS-422,
ainsi que certains périphériques DVCPRO HD.
Important : lors d’un montage vidéo et audio par insertion dans un programme
existant sur bande, il est conseillé de désactiver le contrôle Insertion de timecode
afin de ne pas modifier le timecode existant.
 Insertion vidéo : lorsque ce contrôle est sélectionné, la piste vidéo sur bande est
remplacée par la sortie vidéo de votre ordinateur. La désactivation de ce contrôle
permet d’éviter que la vidéo de votre plan ou séquence n’écrase la vidéo existante
sur votre bande de destination.
 Insertion audio : ce menu local autorise l’activation individuelle de l’enregistrement
de pistes audio sur bande lors d’un montage par insertion. Le nombre de pistes audio
disponibles dans ce menu local est déterminé par l’option Association audio dans le
préréglage de contrôle de périphérique actuellement sélectionné. Les canaux audio
non disponibles sont estompés. Pour plus d’informations sur les options d’association
audio, consultez la section « Utilisation de la fenêtre Montage sur bande » à la
page 232.
Pour activer l’enregistrement d’une piste audio, sélectionnez-la dans ce menu
local ; une coche apparaît alors en regard de la piste. Pour supprimer la coche
et désactiver la piste, sélectionnez-la à nouveau.
Choisissez vos pistes audio
dans ce menu local.
Pour activer ou
désactiver le timecode,
cliquez ici.
Pour activer ou désactiver la
vidéo, cliquez ici.
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 227
III
Seize indicateurs de canaux audio situés dans le menu local Insertion audio spécifient
les pistes audio pour lesquelles l’enregistrement est activé sur votre magnétoscope.
La couleur d’un indicateur de canal audio précise son état.
 Jaune : l’enregistrement de la piste audio est activé sur le magnétoscope connecté.
 Gris : l’enregistrement de la piste audio est désactivé sur le magnétoscope connecté.
Commandes de lecture
Les contrôles de déplacement vous permettent de parcourir la bande vidéo.
 Retour rapide : pour rembobiner une bande, cliquez sur ce bouton ou appuyez sur J.
 Lecture entrée vers sortie : rembande la bande jusqu’au point d’entrée actuel défini,
puis la lit de ce point jusqu’au point de sortie que vous avez indiqué. S’il n’existe
aucun point de sortie, la bande est lue jusqu’à la fin.
 Arrêt : pour arrêter la cassette vidéo, cliquez sur ce bouton ou appuyez sur K ou sur
la barre d’espace.
 Lecture : pour lire la bande, cliquez sur ce bouton ou appuyez sur L.
 Lecture autour de l’image actuelle : cette fonction repose sur les réglages de preview
pre-roll et post-roll de l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur.
La bande est lue à partir du point qu’indique le réglage pre-roll par rapport à la
position de la tête de lecture et continue durant le délai spécifié par le réglage
post-roll.
 Avance rapide : fait défiler la bande vers l’avant. Vous pouvez également appuyer
sur la touche L à plusieurs reprises pour obtenir différentes vitesses.
Arrêt Lecture
Retour rapide Avance rapide
Lecture entrée vers sortie Lecture autour de l’image
228 Partie III Sortie
Onglet Réglages Masterisation
Vous pouvez ajouter des éléments d’amorces de début et de fin au cours des
opérations Montage sur bande et Transfert sur bande :
Pour ajouter des éléments d’amorces de début ou de fin lors d’un montage
sur bande :
m Choisissez le mode Masterisation et spécifiez les réglages dans l’onglet Réglages
Masterisation de la fenêtre Montage sur bande.
Pour ajouter des éléments d’amorces de début ou de fin lors de l’utilisation de la
commande Transfert sur bande :
m Sélectionnez les éléments d’amorces de début et de fin directement dans la zone de
dialogue Transfert sur bande.
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’éléments d’amorces de début et de fin,
reportez-vous à la section « Ajout d’éléments d’amorces de début et de fin standard »
à la page 230.
Tous les éléments sélectionnés sont transférés sur la bande dans l’ordre indiqué.
Prenez soin de désélectionner les éléments dont vous n’avez pas besoin. toutes les
durées sont exprimées en secondes pleines.
Remarque : il se peut que certains des éléments nécessitent l’application de rendu
avant que vous ne puissiez commencer à enregistrer.
Éléments d’amorce
 Mire : ajoute une mire et une tonalité de référence à 1 000 Hz, préréglée sur
12 décibels (dB). La mire située au début de votre bande permet aux destinataires
d’étalonner leur matériel afin de faire correspondre les niveaux et valeurs de couleur
utilisés par votre système lors de la sortie. La tonalité de référence permet aux destinataires
d’ajuster les niveaux audio lors de la lecture.
Sélectionnez tous les
éléments que vous
souhaitez ajouter avant le
plan ou la séquence.
Sélectionnez les
éléments d’amorce de fin
à ajouter à la fin du plan
ou de la séquence.
Choisissez la portion de
la séquence ou du plan
que vous souhaitez
transférer, puis
sélectionnez des options
de mise en boucle.
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 229
III
Pour plus d’informations sur la création d’un mixage avec les niveaux appropriés,
reportez-vous au Volume III, Chapter 3, “Evaluating Levels with Audio Meters.”
Lorsque le préréglage de contrôle de périphérique possède une fréquence d’images
de 25 ips (PAL), vous pouvez sélectionner l’option Mire d’image entière. Lorsque vous
sélectionnez cette option, la mire d’image entière sort sur bande. Lorsque cette
option n’est pas sélectionnée, les mires SMPTE sont sorties.
Remarque : l’option n’est pas disponible si la fréquence du préréglage de contrôle de
périphérique actuel n’est pas de 25 ips.
 Noir : ajoute le nombre de secondes de noir indiqué soit entre la mire et le clap,
soit au début du plan ou de la séquence si vous n’ajoutez pas de mire.
 Clap : ajoute un clap affichant des informations sur votre film. La source du clap se
sélectionne dans le menu local. Le clap peut correspondre au nom du plan ou de la
séquence, à un texte saisi dans un champ ou à un fichier texte, PICT ou QuickTime
stocké sur disque. Un clap doit contenir les informations suivantes :
 le titre du projet
 la mention du détenteur du contenu (par exemple producteur, réalisateur,
monteur et studio de post-production)
 la durée totale d’exécution (TRT) de votre programme
 le numéro du timecode de début. Cela s’avère utile si vous utilisez un magnétoscope
haut de gamme pour effectuer un montage par insertion du programme sur une
bande avec du timecode pré-marqué. Dans ce cas, indiquez également quel est le
type de code utilisé, drop frame (DF) ou non-drop frame (NDF).
 la date de sortie de la bande
 Noir : ajoute le nombre de secondes de noir indiqué entre le clap et le décompte.
 Décompte : ajoute un décompte avant le film. Vous pouvez utiliser soit le décompte
SMPTE standard de 10 secondes, soit un décompte personnalisé. Les décomptes sont
généralement utilisés lorsque vous envoyez une bande à une chaîne de télévision ou
du câble en vue de sa diffusion, ou à un studio de post-production audio qui effectue
le mixage audio final.
Remarque : si vous choisissez un fichier QuickTime personnalisé comme décompte,
sa durée doit être conforme aux spécifications SMPTE.
Options et éléments de données
Il s’agit d’options pour le plan ou la séquence que vous transférez sur bande.
 Transfert : vous pouvez choisir de transférer soit la totalité du plan ou de la séquence,
soit un passage délimité par les points d’entrée et de sortie.
 Boucle : répète les données sélectionnées un nombre défini de fois. La valeur 1 lit les
données sélectionnées une fois, la valeur 2 les lit deux fois, etc.
 Noir : ajoute du noir après chaque boucle de la séquence ou du plan.
230 Partie III Sortie
Amorce de fin
 Amorce de début : ajoute une amorce de début noire soit à la fin de votre séquence
ou plan, soit à la fin de la dernière boucle du plan ou de la séquence. Il est judicieux
d’ajouter une amorce finale noire de 30 secondes en fin de bande afin que le public
ne perçoive pas de bruit lorsque la vidéo s’achève. Il est également utile d’ajouter
quelques secondes de noir à la fin de chaque montage lorsque vous procédez
au montage par assemblage. Vous disposez ainsi d’une piste de timecode et de
contrôle après la dernière image de la séquence de sortie afin de définir un nouveau
point d’entrée pour un nouveau montage.
Calculateur de durée
Le Calculateur de durée affiche la durée totale du programme en cours de sortie, y
compris tous les éléments d’amorces de début et de fin sélectionnés, ainsi que leur
durée. Au préalable, assurez-vous de disposer de suffisamment de bande.
 Données : affiche la durée des données source à sortir, sans compter les éléments
d’amorces de début et de fin. La durée affichée ici varie selon que des points
d’entrée ou de sortie sont définis pour la séquence ou le plan que vous transférez,
et selon le choix effectué dans le menu local Transférer.
 Total : affiche la durée totale du programme en cours de sortie, y compris le temps
additionnel créé par bouclage, ainsi que la durée des éléments d’amorces de début
et de fin sélectionnés.
Ajout d’éléments d’amorces de début et de fin standard
Si vous sortez votre plan ou séquence pour le/la confier à une maison de post-production,
un studio de duplication ou une chaîne de télévision, sachez qu’il existe certaines
conventions tacites quant à l’emplacement des éléments d’amorce de début sur la
bande. Voici une présentation courante, même si certains studios possèdent des standards
différents. En cas de doute, renseignez-vous au préalable sur les consignes à suivre.
Une fois la lecture de tous les éléments d’amorces de début terminée, votre vidéo doit
commencer à 01:00:00:00, sauf instructions contraires.
Timecode de bande Master Élément d’amorce de début Durée
00:58:00:00 Noir 30 secondes
00:58:30:00 Mire et tonalité 60 secondes
00:59:30:00 Noir 10 secondes
00:59:40:00 Clap (pour studio de diffusion
ou de post-production audio)
Noir (pour le doublage)
10 secondes
00:59:50:00 Décompte avec 2-pop 10 secondes
01:00:00:00 Début du programme La durée dépend du film
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 231
III
Remarque : si vous noircissez des bandes à l’avance, placez le timecode de début à
00:58:00:00 en vue de lancer les éléments d’amorce à 00:58:30:00.
Onglet Réglages de périphérique
L’onglet Réglages de périphérique est un emplacement commode pour choisir un
préréglage de contrôle de périphérique compatible avec le magnétoscope de sortie.
Vous pouvez également choisir automatiquement un préréglage de contrôle de périphérique
en choisissant une configuration simplifiée différente.
 Contrôle : choisissez un préréglage de contrôle de périphérique qui correspond
à votre matériel vidéo. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 26, « Réglages
et préréglages de contrôle de périphérique », à la page 381.
 Capture/Entrée : ce menu local est exclusivement utilisé lorsque vous visionnez de
la vidéo dans la fenêtre Montage sur bande au cours du preview d’un montage
par insertion. Cela vous permet de voir à quoi ressemblera le montage sur bande,
y compris la vidéo avant le point d’entrée et la vidéo après le point de sortie, sans
transférer effectivement le montage sur la bande. Au cours du pre-roll et du post-roll
du preview, vous voyez la vidéo de la bande affichée dans Final Cut Pro. Entre les
points d’entrée et de sortie de la bande, vous voyez la sortie vidéo de Final Cut Pro.
Pour voir avec succès la vidéo de la bande avant et après le montage, vous devez
choisir des réglages d’entrée correspondants. Étant donné que le montage de preview
implique le transfert temporaire de vidéo, les préréglages de capture sont utilisés.
Pour plus d’information sur les préréglages de capture, consultez le chapitre 25,
« Réglages et préréglages de capture », à la page 371.
Remarque : malgré le nom de ce menu local, vous ne capturez pas réellement le
métrage. Lorsque vous visionnez un preview d’un montage par insertion depuis
la bande, vous voyez ce qui se trouve déjà sur la bande au cours des périodes de
pre-roll et de post-roll du montage. La seule façon d’obtenir un preview de vos
montages alors qu’il existe des données avant et après consiste à visualiser ou
« capturer », des données qui se trouvent sur la bande.
Si nécessaire, choisissez des réglages
de contrôle de périphérique et de
capture dans ces menus locaux.
232 Partie III Sortie
Utilisation de la fenêtre Montage sur bande
La section suivante décrit comment effectuer un montage par assemblage ou par
insertion à l’aide de la fenêtre Montage sur bande.
Effectuer un montage sur bande par assemblage
Le montage par assemblage commence à enregistrer le signal sur bande au niveau
du point d’entrée de timecode prédéfini. Pour plus d’informations, consultez la section
« À propos du montage sur bande par assemblage » à la page 221.
Remarque : si vous transférez vers DVCPRO HD via FireWire, le timecode enregistré sur
la bande peut commencer à partir du timecode existant sur la bande, ou vous pouvez
choisir de créer un nouveau timecode sur la bande en fonction du timecode de la
séquence. Si vous choisissez cette option, le timecode écrit sur bande est le même
que le timecode de séquence.
Important : assurez-vous d’avoir lu et suivi les instructions du Volume 1, Chapter 11,
“Connecting DV Video Equipment.”.
Pour réaliser un montage par assemblage :
1 Sélectionnez Montage sur bande dans le menu Fichier.
Dans la plupart des cas, cette fenêtre apparaît au-dessus du Canevas.
2 Sélectionnez le mode Montage ou Masterisation dans le menu local situé au centre de
la partie supérieure de la fenêtre.
Pour plus d’informations sur les modes Montage et Masterisation, reportez-vous à la
section « Vidéo, onglet » à la page 224.
3 Sélectionnez un plan ou une séquence dans le Navigateur.
L’option de preview
est désactivée si vous
utilisez du matériel DV.
Choisissez un mode dans
ce menu local.
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 233
III
4 Si ce n’est déjà fait, définissez des points d’entrée et de sortie pour votre plan ou votre
séquence dans le Visualiseur, dans le cas où vous ne souhaitez pas effectuer une sortie
intégrale.
5 Dans la fenêtre Montage sur bande, calez la bande là où vous souhaitez commencer
le montage initial, puis appuyez sur I, cliquez sur le bouton Point d’entrée ou tapez
une valeur et appuyez sur Retour.
Remarque : vous n’avez pas besoin de définir un point de sortie pour un montage
par assemblage.
6 Si vous incluez des éléments de début en utilisant le mode Masterisation, sélectionnez
l’onglet Réglages Masterisation, puis sélectionnez les éléments que vous souhaitez
inclure avant et après la séquence ou le plan.
Pour une explication des options d’amorces de début et de fin, reportez-vous à la
section « Ajout d’éléments d’amorces de début et de fin standard » à la page 230.
7 Pour effectuer le montage par assemblage, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Glissez votre plan ou votre séquence du Visualiseur ou Navigateur vers la section
Assembler de l’incrustation de montage.
 Ouvrez le plan ou la séquence dans le Visualiseur, puis cliquez sur le bouton Assembler.
 Glissez le plan ou la séquence sur le bouton Insérer.
Si vous le souhaitez, fixez les
points d’entrée et de sortie du
passage que vous souhaitez
enregistrer.
Glissez le plan ou la
séquence ici pour faire
un montage par
assemblage.
234 Partie III Sortie
Les transitions et les effets nécessitant un rendu, ainsi que tout élément ajouté, sont
rendus automatiquement avant la sortie. Une boîte de dialogue affiche l’avancement
du rendu de votre séquence ou plan. Vous pouvez également décider de sortir des
effets en temps réel non rendus à une qualité inférieure, afin d’éviter le processus de
rendu. Les options relatives au choix de la qualité des effets rendus au cours d’opérations
Transfert sur bande et Montage sur bande peuvent être définies dans l’onglet
Contrôle de rendu de la fenêtre Réglages de séquence et dans le menu local Temps
réel (TR) de la Timeline. Pour plus d’informations sur ces options, consultez la section
« Onglet Contrôle de rendu » à la page 400.
Remarque : un rendu de haute qualité est automatiquement appliqué à l’ensemble de
l’audio nécessitant un rendu, quel que soit le réglage de qualité de rendu sélectionné.
Une fenêtre d’information apparaît une fois le montage effectué.
8 Pour annuler un montage en cours, appuyez sur Échap. ou cliquez sur Annuler.
Effectuer un montage sur bande par insertion
Un montage par insertion vous permet de monter des pistes vidéo ou audio individuelles
sur bande, en définissant des points d’entrée et de sortie précis au niveau de l’image.
Le montage par insertion nécessite des bandes comportant déjà un signal préenregistré,
par exemple des bandes noircies. Pour plus d’informations, consultez la section
« À propos du montage sur bande par insertion » à la page 221.
Important : assurez-vous d’avoir lu et suivi les instructions du Volume 1, Chapter 11,
“Connecting DV Video Equipment.”.
Remarque : certains formats de bande et magnétoscopes, tels que les périphériques
mini-DV grand public, ne prennent pas en charge le montage par insertion. Si votre
magnétoscope ou format de bande est limité au montage par assemblage (magnétoscope
ou caméscope DV, par exemple), les contrôles de montage par insertion de la
fenêtre Montage sur bande sont grisés.
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 235
III
Pour réaliser un montage par insertion :
1 Sélectionnez Montage sur bande dans le menu Fichier.
Dans la plupart des cas, cette fenêtre apparaît au-dessus du Canevas.
2 Sélectionnez le mode Montage ou Masterisation dans le menu local situé au centre
de la partie supérieure de la fenêtre.
Pour plus d’informations sur les modes Montage et Masterisation, reportez-vous
à la section « Vidéo, onglet » à la page 224.
3 Sélectionnez un plan ou une séquence dans le Navigateur.
4 Si ce n’est déjà fait, définissez des points d’entrée et de sortie pour votre plan ou
votre séquence dans le Visualiseur, dans le cas où vous ne souhaitez pas effectuer
une sortie intégrale.
Fixez vos points d’entrée et de sortie à l’aide du montage à trois points. Pour plus
d’informations sur le montage à trois points, consultez le Volume II, Chapter 10, “Three-
Point Editing.”.
L’option de preview
est désactivée si vous
utilisez du matériel DV.
Fixez les points d’entrée et
de sortie du passage que
vous souhaitez enregistrer.
236 Partie III Sortie
5 Définissez des points d’entrée et de sortie sur la bande, à l’endroit où vous souhaitez
enregistrer votre plan ou séquence.
Si vous êtes en mode Masterisation : utilisez les contrôles de déplacement de la fenêtre
Montage sur bande pour caler la bande à l’endroit où vous souhaitez commencer votre
montage initial. Appuyez ensuite sur la touche I ou cliquez sur le bouton Point d’entrée
pour définir le point d’entrée. (Vous ne définissez pas de point de sortie dans ce mode, car
vous pouvez inclure des éléments d’amorces de fin qui augmentent la durée du montage.)
Si vous êtes en mode Montage : utilisez les contrôles de déplacement de la fenêtre
Montage sur bande pour caler la bande et fixer un point d’entrée, un point de sortie
ou les deux, en fonction du type de montage à trois points en cours.
 Pour définir un point d’entrée : calez la bande à l’endroit où vous souhaitez commencer
votre montage initial ou entrez une valeur. Appuyez ensuite sur la touche I ou cliquez
sur le bouton Point d’entrée.
 Pour définir un point de sortie : calez la bande à l’endroit où vous souhaitez arrêter
le plan ou la séquence ou entrez une valeur. Appuyez ensuite sur la touche O ou
cliquez sur le bouton Point de sortie.
Bouton Point d’entrée
Timecode du
point d’entrée sur la bande
Bouton Point de sortie
Timecode du
point d’entrée sur la
bande
Bouton Point d’entrée
Timecode du
point de sortie sur la bande
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 237
III
6 Sélectionnez les pistes de destination vidéo et audio destinées à recevoir un montage
dans la fenêtre Montage sur bande.
Lorsque vous effectuez un montage par insertion, vous pouvez activer de manière
sélective l’enregistrement des pistes vidéo, audio et de timecode sur la bande.
Les pistes de destination désactivées dans la fenêtre Montage sur bande ne sont
pas écrasées sur la bande de destination.
7 Si vous incluez des éléments de début en utilisant le mode Masterisation, sélectionnez
l’onglet Réglages Masterisation, puis sélectionnez les éléments que vous souhaitez
inclure avant et après la séquence ou le plan.
Pour une explication des options d’amorces de début et de fin, reportez-vous à
la section « Ajout d’éléments d’amorces de début et de fin standard » à la page 230.
8 Pour obtenir un preview de votre montage sur la bande, faites glisser votre plan ou votre
séquence sur la section Preview de l’incrustation de montage dans la fenêtre Montage
sur bande ou cliquez sur le bouton Preview montage.
Un preview vous permet de voir l’aspect de votre montage par insertion sur bande
avant de procéder véritablement à l’enregistrement. Cela est particulièrement utile
pour voir l’aspect qu’aura un montage au milieu d’un métrage existant sur bande.
Pour annuler le preview, appuyez sur Échap.
Choisissez vos pistes
audio dans ce menu
local.
Pour activer ou
désactiver le timecode,
cliquez ici.
Pour activer ou désactiver
la vidéo, cliquez ici.
Ou bien cliquez sur le bouton
Preview montage.
Glissez le plan ou la séquence
ici pour obtenir un preview de
votre montage par insertion.
238 Partie III Sortie
9 Pour monter votre plan ou votre séquence sur bande, faites-le glisser du Visualiseur ou
Navigateur sur la section Insérer de l’incrustation de montage de la fenêtre Montage
sur bande ou cliquez sur le bouton Insérer.
Les transitions et les effets nécessitant un rendu, ainsi que tout élément d’amorce de
début ou de fin, sont rendus automatiquement avant la sortie. Une boîte de dialogue
affiche l’avancement du rendu de votre séquence ou plan. Vous pouvez également
décider de sortir des effets en temps réel non rendus à une qualité inférieure, afin
d’éviter le processus de rendu. Les options permettant de choisir la qualité des effets
rendus peuvent être définies dans l’onglet Contrôle de rendu de la fenêtre Réglages de
séquence et dans le menu local Temps réel (TR) de la Timeline. Pour plus d’informations
sur ces options, consultez la section « Onglet Contrôle de rendu » à la page 400.
10 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur OK pour lancer l’enregistrement.
La bande vidéo est calée sur le point pre-roll avant le point d’entrée, est lue jusqu’au
point d’entrée, puis commence l’enregistrement. Pour annuler un montage en cours,
appuyez sur Échap. ou cliquez sur Annuler.
Glissez ici le plan ou la
séquence pour faire un
montage par insertion.
Ou cliquez sur le
bouton Insérer.
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 239
III
Utilisation du montage sur bande pour la sortie d’éléments
audio multicanaux
Final Cut Pro est en mesure de sortir jusqu’à 16 pistes audio lors d’un montage sur
bande par insertion. Le nombre de pistes audio pouvant recevoir des enregistrements
avec la commande Montage sur bande dépend de celui géré par vos appareils d’enregistrements
vidéo ou audio. Vous devez également disposer de suffisamment de sorties
discrètes sur l’interface audio pour vous connecter à chaque entrée audio du magnétoscope.
Le montage par assemblage enregistre toutes les pistes audio simultanément.
Si vous disposez d’un magnétoscope ou d’un appareil audio compatible avec la télécommande
RS-422, vous pouvez activer l’enregistrement de canaux audio séparés en
sortie à l’aide de la fenêtre Montage sur bande (ou insertion).
Remarque : si vous utilisez le port FireWire ou la commande Transfert sur bande pour
la sortie sur bande, vous pouvez passer cette rubrique.
Vous pouvez enregistrer des canaux audio séparés dans la fenêtre Montage sur bande
en choisissant les canaux dans le menu local Insertion audio.
Lorsque vous commencez la procédure de sortie, Final Cut Pro envoie un message
d’insertion de canal qui indique au magnétoscope les canaux que vous avez choisis
dans le menu local Insertion audio. En fonction du modèle, l’appareil peut toutefois
s’attendre à recevoir une information de canal audio dans un autre emplacement du
message, ce qui risque d’occasionner des activations et désactivations de canaux
inattendues. Pour vous assurer que Final Cut Pro envoie ses informations d’insertion
de canal audio dans le format approprié, vous devez choisir un réglage d’association
audio dans le préréglage de contrôle de périphérique avant d’effectuer le montage
sur bande.
Important : le réglage d’association audio ne détermine pas les canaux audio à insérer,
mais il indique le format dans lequel Final Cut Pro communique avec eux.
Menu local Insertion
audio
240 Partie III Sortie
Le tableau suivant vous indique les réglages d’association audio correspondant
à plusieurs magnétoscopes courants.
Si vous avez du mal à déterminer l’association audio à utiliser avec votre magnétoscope,
voici quelques conseils à suivre :
 2 canaux : de manière générale, les magnétoscopes anciens n’ayant que des entrées
audio analogiques (BetacamSP et U-Matic 3/4" par exemple) permettent l’insertion
de deux canaux audio.
Remarque : certains magnétoscopes Betacam SP ont quatre canaux audio mais
les canaux 3 et 4 ne peuvent pas être insérés indépendamment du canal vidéo
(on considère donc que ces magnétoscopes n’ont que deux canaux du point de
vue de l’insertion audio).
 4 canaux : la plupart des magnétoscopes numériques actuels (Digital Betacam,
DVCPRO 50, HDCAM) prennent en charge au moins quatre canaux pour l’insertion audio.
 8 canaux : certains magnétoscopes récents (D5-HD, IMX) prennent en charge
l’insertion audio de huit canaux.
 8 canaux (hérité) : certains anciens enregistreurs audio tels que le Tascam DA-98
prennent en charge l’insertion de huit canaux mais ils ne communiquent pas de
la même façon que les nouveaux magnétoscopes vidéo numériques. Si vous utilisez
un Tascam DA-98 ou un appareil similaire, essayez de choisir cette option.
 12 et 16 canaux : certains magnétoscopes haute défintion HDCAM SR prennent en
charge l’insertion audio de 12 canaux.
Appareil d’enregistrement
Canaux disponibles sur
l’appareil pour l’insertion Association audio
Sony UVW-1800,
Sony BVW-70 (Betacam SP)
2 canaux 2 canaux
Sony DVW-500
(Digital Betacam),
Sony HDW-2000 (HDCAM),
Panasonic AJ-SD930
(DVCPRO 50)
4 canaux 4 canaux
Sony MSW-2000 (IMX),
Panasonic AJ-HD3700 (D5-HD)
8 canaux ou plus 8 canaux
Tascam DA-98 8 canaux 8 canaux (hérité)
Sony SRW-5505 (HDCAM SR) 12 canaux 12 canaux
Chapitre 14 Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande 241
III
Pour configurer Final Cut Pro afin de transférer plus de deux canaux audio :
1 Choisissez l’interface vidéo ou audio tierce que vous souhaitez utiliser pour la
sortie audio dans l’onglet Périphériques A/V de la fenêtre Réglages audio/vidéo,
puis configurez ses options.
Pour plus d’informations sur la sélection d’une interface audio dans l’onglet
Périphériques A/V, consultez le Volume 1, Chapter 12, “Connecting Professional
Video and Audio Equipment.”.
2 Assurez-vous que les sorties audio de votre interface vidéo ou audio sont physiquement
reliées aux entrées audio de votre appareil d’enregistrement vidéo ou audio, à l’aide des
câbles adaptés.
3 Configurez l’onglet Sorties audio (situé dans la fenêtre Réglages de séquence) de la
séquence à monter sur bande avec le nombre de canaux audio à sortir.
Pour plus d’informations sur la configuration des sorties audio de séquences, consultez
le Volume III, Chapter 2, “Assigning Output Channels and External Audio Monitors.”.
4 Affectez chaque piste audio de votre séquence au canal de sortie approprié.
5 Choisissez un préréglage de contrôle de périphérique contenant une association audio
avec le même nombre de canaux audio que la platine vidéo ou audio qui sera utilisée
pour la sortie.
15
243
15 Transfert sur bande et sortie
directe à partir de la Timeline
Vous pouvez transférer votre séquence sur une bande vidéo
à l’aide de la commande Transfert sur bande, ou simplement
l’enregistrer à partir de la Timeline.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 Différents modes de transfert de vidéo à partir de la Timeline (p. 243)
 Transfert sur bande (p. 244)
 Enregistrement à partir de la Timeline (p. 247)
 Sortie sur bande VHS (p. 249)
Différents modes de transfert de vidéo à partir de
la Timeline
Une fois que vous êtes prêt à transférer votre plan ou votre séquence montée sur
bande vidéo, vous avez le choix entre deux possibilités : enregistrer directement
à partir de la Timeline ou utiliser la commande Transfert sur bande. L’enregistrement
à partir de la Timeline est l’option la plus simple, mais le transfert sur bande vous
permet de mieux contrôler le processus et d’inclure des éléments supplémentaires.
 Transfert sur bande : la commande Transfert sur bande vous permet de transférer sur
bande la totalité d’une séquence montée ou d’un plan. Vous pouvez également ne
sortir qu’un passage d’une séquence ou d’un plan en définissant des points d’entrée et
de sortie. Il est également possible d’inclure sur la bande des éléments tels que les mires
et une tonalité, un décompte, un clap et une amorce noire. Vous pouvez aussi mettre
votre métrage en boucle si vous souhaitez le sortir plusieurs fois sur la même bande.
Π Conseil : vous pouvez utiliser la commande Transfert sur bande même si votre
équipement vidéo ne dispose pas du contrôle de périphérique.
 Enregistrer à partir de la Timeline : vous pouvez utiliser cette méthode à tout moment
pour enregistrer la sortie vidéo de Final Cut Pro sur bande et obtenir un enregistrement
de votre séquence telle que vous la visionnez. Dans ce cas, Final Cut Pro ne contrôle en
aucune façon le magnétoscope.
244 Partie III Sortie
Si vous devez sortir votre plan ou séquence avec davantage de précision à l’aide
du contrôle de périphérique, vous pouvez monter directement sur bande. Pour plus
d’informations, consultez le chapitre 14, « Montage par assemblage et insertion à l’aide
de la fonction Montage sur bande », à la page 219.
Transfert sur bande
Contrairement à la commande Montage sur bande, la commande Transfert sur bande
ne vous permet pas de définir des points d’entrée ou de sortie sur la bande. Vous devez
appuyer manuellement sur le bouton d’enregistrement chaque fois que vous souhaitez
commencer à enregistrer sur bande. On parle d’enregistrement brut.
Vous pouvez ajouter automatiquement à votre film des éléments de début et
de fin, tels que les mires et une tonalité, un décompte, un clap et une amorce noire.
Vous pouvez également mettre votre film en boucle autant de fois que nécessaire si
vous souhaitez le sortir plusieurs fois sur la même bande.
Π Conseil : vous pouvez utiliser la commande Transfert sur bande afin de sortir la vidéo
sur n’importe quel moniteur vidéo externe, qu’un magnétoscope soit connecté ou non.
Cela peut s’avérer utile si vous souhaitez utiliser Final Cut Pro pour transférer un plan
ou une séquence en boucle vers un moniteur externe, par exemple pour une présentation
sur un salon ou une installation vidéo.
Enregistrement automatique à l’aide la fonction
Transfert sur bande
Si vous configurez le magnétoscope pour le contrôle de périphérique distant (via RS-422
ou FireWire), Final Cut Pro peut automatiquement déclencher l’enregistrement sur le
magnétoscope lorsque vous utilisez la commande Transfert sur bande. Cette opération
est particulièrement utile pour les caméscopes dépourvus d’un bouton indépendant
d’enregistrement vidéo.
Vous pouvez définir des préréglages de contrôle de périphérique afin que Final Cut Pro
mette automatiquement votre caméscope ou votre magnétoscope DV en mode
Enregistrer avant le début du transfert sur bande. Pour plus d’informations, consultez
la section « À propos des préréglages de contrôle de périphérique » à la page 381.
Pour démarrer automatiquement l’enregistrement sur un caméscope ou un
magnétoscope lors du transfert sur bande :
1 Choisissez Transfert sur bande dans le menu Fichier.
2 Cochez la case Début d’enregistrement automatique dans la fenêtre
Transfert sur bande.
3 Cliquez sur OK pour commencer l’enregistrement sur bande.
Chapitre 15 Transfert sur bande et sortie directe à partir de la Timeline 245
III
Remarque : la case Lancer automatiquement l’enregistrement est identique à la case
Enreg. auto puis Transfert sur bande disponible dans un préréglage de contrôle de
périphérique.
Utilisation de la commande Transfert sur bande
Prenez soin de lire et de suivre les instructions du chapitre 13, « Préparation de la sortie
sur bande », à la page 207 avant d’utiliser la commande Transfert sur bande. Vérifiez
que tout fonctionne correctement avant de commencer l’enregistrement.
Pour tester la lecture :
m Déplacez la tête de lecture vers la position de la Timeline où la sortie doit commencer,
puis appuyez sur la barre d’espace afin de lire le plan ou la séquence.
Si un moniteur externe est connecté à votre périphérique vidéo, le plan ou la séquence
y sera diffusé(e), en même temps que sur l’écran de votre ordinateur.
Pour effectuer un transfert sur bande :
1 Sélectionnez la séquence ou le plan souhaité(e) dans le Navigateur ou bien ouvrez
votre séquence, puis activez le Canevas ou la Timeline.
2 Pour transférer sur bande un passage d’une séquence ou d’un plan, définissez des
points d’entrée et de sortie afin d’indiquer le passage que vous souhaitez enregistrer.
Pour plus d’informations, consultez le volume II, chapitre 7, « Définition de points de
montage pour les plans et les séquences ».
3 Choisissez Transfert sur bande dans le menu Fichier.
Si nécessaire, fixez des points
d’entrée et de sortie.
246 Partie III Sortie
4 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez transférer avec votre séquence
ou votre plan.
Tous les éléments sont envoyés sur la bande dans l’ordre indiqué. Veillez à ce que les
éléments inutiles ne soient pas sélectionnés. Il se peut que certains des éléments
nécessitent l’application de rendu avant que vous ne puissiez commencer à enregistrer.
Pour plus d’informations sur les options disponibles, consultez la section « Onglet
Réglages Masterisation » à la page 228.
Important : avant de continuer, utilisez le Calculateur de durée afin de vérifier que la
durée disponible sur la bande est suffisante.
5 Une fois que vous avez fini de régler les options, cliquez sur OK.
Les transitions et les effets nécessitant un rendu, ainsi que tout élément ajouté,
sont rendus automatiquement avant la sortie. Vous pouvez également décider de
sortir des effets en temps réel auxquels vous n’avez pas appliqué le rendu avec une
qualité moindre. Vous gagnerez du temps en évitant le rendu. Les options liées au
choix de la qualité des effets rendus lorsque vous utilisez la commande Transfert sur
bande peuvent être définies dans l’onglet Contrôle de rendu de la fenêtre Réglages
de séquence. Pour plus d’informations sur la définition des options dans l’onglet
Contrôle de rendu, consultez la section « Onglet Contrôle de rendu » à la page 400.
Remarque : un rendu de haute qualité est automatiquement appliqué à l’ensemble de
l’audio nécessitant un rendu, quel que soit le réglage de qualité de rendu sélectionné.
6 Lorsqu’un message vous invite à commencer l’enregistrement, appuyez sur le bouton
Enregistrer de votre caméscope ou de votre magnétoscope. Patientez quelques secondes
afin que l’appareil en question parvienne à une vitesse d’enregistrement stabilisée, puis
cliquez sur OK afin de commencer à enregistrer.
7 Une fois que la lecture est terminée, appuyez sur le bouton Arrêt du caméscope
ou du magnétoscope.
La dernière image de votre plan ou de votre séquence montée reste affichée en arrêt
sur image jusqu’à ce que vous arrêtiez l’appareil d’enregistrement.
Ajoutez une amorce
de début si vous le
souhaitez.
Dans cette section,
sélectionnez les données
à transférer ainsi
que les options de mise
en boucle.
Dans cette partie,
sélectionnez toutes les
options que vous
souhaitez ajouter avant le
plan ou la séquence.
Chapitre 15 Transfert sur bande et sortie directe à partir de la Timeline 247
III
Enregistrement à partir de la Timeline
Le moyen le plus simple de transférer sur bande consiste à activer la sortie vidéo
externe dans Final Cut Pro, à lire la séquence dans la Timeline, puis à appuyer sur le
bouton d’enregistrement sur le caméscope ou le magnétoscope connecté. Si vous
souhaitez afficher du noir avant et après votre programme, vous devez ajouter des
générateurs d’amorces au début et à la fin de la séquence, ou déplacer tous les plans
de séquence vers la droite afin de conserver un vide avant le début de la séquence.
Important : assurez-vous d’avoir lu et suivi les instructions de la section « Configuration
de votre système de montage pour la sortie sur bande » à la page 212.
Pour enregistrer directement à partir de la Timeline :
1 Si vous souhaitez ajouter des éléments avant ou après votre programme (par exemple
du noir), ajoutez-les directement à la Timeline.
Nombre de ces éléments sont disponibles à partir du menu local Générateur.
Pour en savoir plus, consultez le volume III, chapitre 21, « Utilisation des plans
générateurs ».
2 Le cas échéant, appliquez le rendu à tout effet pour lequel cela n’a pas été le cas en
effectuant l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Tout rendre, puis Les deux dans le menu Séquence.
 Choisissez Rendre la sélection, puis Les deux dans le menu Séquence.
 Appuyez sur Commande et R.
Pour plus d’informations sur les options de rendu supplémentaires, consultez le
volume III, chapitre 29, « Réglages du rendu et du traitement vidéo ».
Un rendu de haute qualité est automatiquement appliqué à l’ensemble de l’audio
nécessitant un rendu, quel que soit le réglage de qualité de rendu sélectionné.
Les sections audio auxquelles le rendu n’a pas été appliqué sortent sous forme
d’une série de bips.
Π Conseil : vous pouvez désactiver les bips en désélectionnant l’option « Émettre un bip
lors de la lecture d’audio non rendu » dans l’onglet Contrôle de lecture de la fenêtre
Réglages système.
248 Partie III Sortie
3 Dans la Timeline, déplacez la tête de lecture sur l’endroit où vous souhaitez commencer
l’enregistrement dans votre séquence.
La première image sera enregistrée dès que vous appuierez sur le bouton
d’enregistrement de votre caméscope ou magnétoscope. Pour éviter que votre
séquence ne débute par une image figée disgracieuse, il est conseillé de placer
la tête de lecture sur une image noire initiale.
4 Si vous souhaitez mettre votre séquence en boucle, choisissez Lecture en boucle dans
le menu Présentation. Une coche apparaît en regard de l’option.
Lorsque la mise en boucle est activée, votre séquence se rediffusera indéfiniment sans
s’arrêter. Il peut se produire une brève pause après chaque lecture. Pour une boucle plus
régulière, utilisez plutôt la commande Transfert sur bande en activant la mise en boucle.
5 Appuyez sur le bouton d’enregistrement du caméscope ou du magnétoscope afin de
lancer l’enregistrement, puis patientez quelques secondes.
Cela permet à votre caméscope ou magnétoscope d’atteindre une vitesse d’enregistrement
régulière. Sinon, votre vidéo risque de présenter des défauts peut souhaitables au
début de la bande.
6 Choisissez Lecture dans le menu Marquer, puis une option dans le sous-menu pour
contrôler le mode de lecture de votre séquence.
 Entrée vers sortie : cette option lit la séquence à partir du point d’entrée jusqu’au
point de sortie. Si vous n’avez fixé ni l’un ni l’autre, la séquence se lit de bout en bout.
 Vers sortie : lit à partir de la position actuelle de la tête de lecture dans la Timeline,
jusqu’au point de sortie défini ou jusqu’à la fin de la séquence.
 Autour : procède à la lecture quelques instants avant et après la position de la tête
de lecture, en se fondant sur les réglages pre-roll et post-roll de l’onglet Montage de
la fenêtre Préférences d’utilisateur.
Placez la tête de lecture à l’endroit où vous
souhaitez commencer l’enregistrement.
Chapitre 15 Transfert sur bande et sortie directe à partir de la Timeline 249
III
Pour plus d’informations sur ces réglages, consultez la section « Options de chronométrage
par défaut » à la page 340.
 Toutes les images : lit toutes les images de la séquence, que le rendu soit nécessaire
ou non. Si votre séquence comporte des transitions ou effets qui n’ont pas été
rendu(e)s, elle ne se lit pas en temps réel, mais toutes les images sont enregistrées
sur la bande.
 Avancer : lit la bande, en partant de la position actuelle de la tête de lecture, jusqu’à
la fin de la séquence dans la Timeline.
 Inverser : lit la bande en sens inverse à partir de la position actuelle de la tête de
lecture jusqu’au début de la séquence dans la Timeline.
7 Appuyez sur le bouton Arrêt du caméscope ou du magnétoscope une fois que
la lecture de la séquence est terminée dans la Timeline.
Important : la dernière image de votre séquence sera maintenue comme image figée
à la fin de la lecture. Cela risque de produire un effet fâcheux si celle-ci n’est pas noire. Pour
éviter cela, ajoutez un générateur d’amorce afin d’insérer du noir à la fin de la séquence.
Sortie sur bande VHS
Bien que le format de bande VHS commence à être remplacé par les DVD, il s’agit
toujours d’un format de sortie polyvalent pour les bandes temporaires et les copies
de distribution. Il existe plusieurs moyens de transférer de la vidéo sur bande VHS
à partir de Final Cut Pro. Étant donné que VHS n’est pas un format numérique et que
les magnétoscopes prennent rarement en charge les protocoles de contrôle de périphérique,
aucun réglage de capture ou de séquence de Final Cut Pro ne correspond
au format VHS.
Un moyen simple de transférer vers VHS consiste à transférer vers le format de bande
correspondant à votre séquence, quel qu’il soit, puis à effectuer une copie de cette
bande vers une bande VHS. L’autre option consiste à transférer le signal numérique
vers une interface prenant en charge la sortie vidéo composite, par exemple AJA Io.
Dans ce scénario, le signal numérique est transféré de l’ordinateur vers l’interface vidéo,
laquelle convertit le signal en vidéo analogique composite. Le signal analogique
composite peut ensuite être enregistré sur une bande VHS. Une alternative à cette
méthode consiste à utiliser un magnétoscope plutôt qu’une interface vidéo afin de
convertir le signal numérique de votre ordinateur en vidéo analogique composite.
Par exemple, certains magnétoscopes DV et professionnels ont la possibilité de
convertir un signal entrant de votre ordinateur vers un signal vidéo composite.
Ce mode est appelé électronique vers électronique (E-to-E), ou mode passthrough.
Remarque : d’autres magnétoscopes peuvent uniquement transférer vers plusieurs
formats vidéo lors de la lecture d’une bande, ce qui signifie que vous devez d’abord
enregistrer le signal sur bande, puis effectuer un doublage sur VHS.
16
251
16 À propos de QuickTime
Final Cut Pro utilise la technologie QuickTime comme base
du stockage des fichiers de données et comme moteur
d’importation et d’exportation pour l’ouverture de formats
de fichiers vidéo, audio et graphiques multiples.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 Qu’est-ce que QuickTime ? (p. 251)
 Comment Final Cut Pro utilise QuickTime pour l’importation, l’exportation et la
capture (p. 256)
Qu’est-ce que QuickTime ?
QuickTime est la technologie multimédia et multiplateforme d’Apple, conçue pour
manipuler des données vidéo, des sons, des animations, des graphiques, du texte et de
la musique, ainsi que pour gérer l’interactivité. En tant que technologie multiplateforme,
QuickTime peut être utilisé sur les ordinateurs Mac OS et Windows. De nombreuses
applications, dont Final Cut Pro, utilisent l’architecture puissante de QuickTime pour
afficher, créer, importer et exporter des données.
QuickTime prend en charge les principaux formats de fichiers vidéo, audio et graphiques.
Il utilise des données stockées sur le disque local, des données accessibles via un réseau,
ainsi que des flux de données en temps réel. QuickTime gère une large palette de codecs
vidéo et audio, qui peut être complétée par des codecs tiers.
La technologie QuickTime est constituée des éléments suivants :
 une suite d’applications (essentiellement QuickTime Player) ;
 un environnement de création de données ;
 un format de fichier de film.
252 Partie III Sortie
La suite d’applications logicielles QuickTime
Lorsque l’on parle de QuickTime, on pense souvent au lecteur multimédia gratuit
développé par Apple. Cependant, QuickTime est beaucoup plus que cela. QuickTime
est constitué d’une suite d’applications permettant la lecture, le montage et la manipulation
des données. Le logiciel QuickTime inclut :
 QuickTime Player : application gratuite et simple d’utilisation d’Apple pour la lecture,
l’interaction et l’affichage de fichiers vidéo, audio, de réalité virtuelle (VR) ou graphiques
compatibles avec QuickTime.
 QuickTime Pro : version améliorée de QuickTime Player offrant de nombreuses
fonctionnalités de création de données. Ce logiciel vous permet de créer des films,
de lire des films en mode plein écran, d’enregistrer des fichiers provenant d’Internet,
de monter de l’audio et de la vidéo, d’ajouter des effets spéciaux, de créer des diaporamas,
ainsi que de convertir et d’enregistrer de la vidéo, de l’audio et des images
dans plus d’une centaine de formats de fichiers standard.
Des logiciels de diffusion vidéo QuickTime complémentaires sont également disponibles.
Certains de ces logiciels sont disponibles en téléchargement gratuit ou sont déjà installés
avec Mac OS X ; d’autres composants sont payants. Pour plus de détails, rendez-vous sur
le site Web QuickTime d’Apple, http://www.apple.com/fr/quicktime.
QuickTime pour la création de données
Avec une application telle que QuickTime Player Pro, ou Final Cut Pro, vous pouvez
importer, monter et exporter n’importe quel format de fichier pris en charge par
QuickTime. Cela vous permet de créer des films pour le Web, pour DVD ou pour
sortie sur bande vidéo. Vous pouvez également créer des films incluant de la vidéo,
de l’audio, du texte, des images fixes et des couches interactives.
Le format de fichier de séquence QuickTime
Le format de fichier de séquence QuickTime, souvent abrégé en fichier QuickTime, est un
format de fichier spécial contenant plusieurs pistes destinées au stockage de différents
types de données. Ne confondez pas ce format spécial avec d’autres fichiers qui ne sont
que des formats compatibles avec QuickTime. Voici quelques exemples de formats de
fichier compatibles avec QuickTime : AIFF, MP3, MPEG, WAVE, JPEG et TIFF. Un fichier de
séquence QuickTime utilise l’extension de fichier .mov.
Chapitre 16 À propos de QuickTime 253
III
Important : étant donné que QuickTime reconnaît de nombreux formats de fichier
de données, vous remarquerez que dans le Finder, de nombreux fichiers de données
présentent l’icône QuickTime, et que l’application QuickTime Player peut se lancer
lorsque vous double-cliquez sur ces icônes. Pour être précis, ces fichiers sont appelés
fichiers compatibles avec QuickTime, mais il ne s’agit pas nécessairement de fichiers
de séquence QuickTime. Par exemple, un fichier AIFF est un format de fichier audio
compatible avec QuickTime ; il ne s’agit pas d’un fichier de séquence QuickTime.
Comment les informations sont-elles stockées dans une
séquence QuickTime ?
Les fichiers de séquence QuickTime stockent les données sur des pistes distinctes.
Vous créez un fichier de séquence QuickTime en ajoutant des pistes qui pointent vers
les données que vous souhaitez utiliser. Les données peuvent être intégrées dans le
fichier proprement dit ou dans une séquence de référence dans un autre fichier.
Cette architecture à pistes est puissante et flexible, ce qui vous permet de stocker
et de synchroniser plusieurs éléments vidéo et audio dans un fichier unique.
De nombreux types de piste sont autorisés dans un fichier de séquence QuickTime.
Voici quelques exemples de ce qui peut être inclus dans un fichier de séquence
QuickTime utilisé par Final Cut Pro :
 Une piste audio : cette piste contient des données audio d’une certaine durée,
encodées avec un codec audio, une fréquence d’échantillonnage et une profondeur
de bit particuliers. La piste peut être mono ou contenir deux canaux entrelacés
d’échantillons audio (stéréo), voire plus.
 Une piste vidéo : cette piste contient des données vidéo (un certain nombre d’images
vidéo) d’une certaine durée (déterminée par la fréquence d’images de la piste), avec
des dimensions horizontale et verticale particulières, et encodées avec un codec vidéo
particulier.
 Une image fixe unique : cette piste contient des données pour une image fixe unique.
Les données d’image présentent des dimensions horizontales et verticales particulières
et sont compressées avec un codec particulier.
 Une piste de timecode : piste contenant un comptage et une fréquence d’images
correspondant aux images vidéo d’une piste vidéo. Cette piste peut être capturée
à partir d’une bande vidéo ou créée ultérieurement dans Final Cut Pro.
 Une piste de texte : cette piste contient des informations de texte qui changent à des
instants spécifiés. Une piste de texte peut contenir des sous-titres, ou des notes de
marqueur sur une piste vidéo ou audio.
254 Partie III Sortie
Codecs pris en charge dans QuickTime
Étant donné que le format de fichier QuickTime est très souple, pratiquement n’importe
quel type de données peut être stocké sur une piste de son type. Cependant, pour lire
les données stockées dans une piste, l’environnement QuickTime installé sur l’ordinateur
doit être capable de reconnaître le type de compression (codec) utilisé pour encoder les
données.
La compression est nécessaire pour le stockage de la vidéo et de l’audio sur ordinateur,
car les débits de données seraient sinon beaucoup trop élevés. Quelle que soit la taille
des périphériques de stockage des ordinateurs, la compression est souhaitable, car cela
permet d’accélérer le transfert et le stockage de davantage d’informations avec moins
de données.
Les bibliothèques d’environnement QuickTime prennent en charge un nombre
important d’algorithmes (compression/décompression) de codecs vidéo et audio.
Les environnements QuickTime sont extensibles, de sorte que si une entreprise
invente un codec, elle peut fournir un codec QuickTime pour sa prise en charge.
Par conséquent, si les données d’un fichier QuickTime sont illisibles parce que le format
ou le codec des données n’est pas reconnu, vous pouvez le télécharger et l’installer.
L’environnement QuickTime prend en charge les codecs couramment utilisés de nos
jours, ainsi que les codecs qui ont été populaires il y a quelque temps. Lorsque vous
exportez un fichier de séquence QuickTime, la longue liste des codecs disponibles
illustre l’étendue de la prise en charge des codecs QuickTime. Dans le même temps,
cette liste peut être rebutante. Recherchez le codec dont vous avez besoin et ignorez
le reste.
Distinction entre les formats de fichier et les codecs
Le format d’un fichier spécifie la façon unique dont les données sont stockées et organisées
dans le fichier, indépendamment du contenu représenté par ces données. Un codec
est un algorithme qui transforme les données d’image ou de son dans un format plus
compact et temporairement inintelligible, pour les besoins de la compression (réduction
de la taille des données en vue de la transmission ou du stockage). Le codec doit être
inversé pour permettre l’affichage du contenu original des données.
Un format de fichier détermine des règles cohérentes concernant l’emplacement des
informations dans un fichier. Par exemple, un fichier Microsoft Word stocke toujours le
nom de l’auteur dans un emplacement particulier de la structure du fichier. À l’inverse,
un codec est propre à des données riches, par exemple de la vidéo ou de l’audio, et est
utilisé uniquement pour réduire la taille des données.
Chapitre 16 À propos de QuickTime 255
III
Comprendre les conventions d’appellation des codecs et des
formats de fichier
La distinction entre les formats de fichier et les codecs est souvent confuse en raison de
conventions d’appellation communes. Par exemple, MPEG-2 définit à la fois un format de
fichier (structure d’organisation des données vidéo et audio dans les pistes de données)
et un codec (algorithme pour l’encodage et le décodage des données vidéo et audio
pour les besoins de la compression).
Les exemples suivants de codec et de format de fichier tentent de clarifier
cette distinction.
 TIFF : fait référence à un format de fichier graphique. Les fichiers TIFF peuvent ou
non utiliser un codec, ou un type de compression appelé compression LZW.
 JPEG : il s’agit d’un type de compression pouvant être utilisé sur n’importe quelle
image fixe ou image vidéo individuelle. Les images encodées avec la compression
JPEG peuvent être stockées au format de fichier JPEG. QuickTime peut ouvrir les
fichiers au format JPEG, ainsi que décoder les images compressées avec le codec JPEG.
 QuickTime : fait référence au format de fichier de séquence QuickTime, qui peut
contenir plusieurs pistes de données, chacune contenant un encodage des données
avec un certain nombre de codecs possibles. QuickTime n’est pas un codec, mais est
capable de présenter des images et du son stockés avec un certain nombre de codecs.
 AIFF et WAVE : formats de fichier audio contenant des données audio non compressées.
 DV : plusieurs codecs DV sont disponibles pour NTSC, PAL et d’autres formats tels que
DVCPRO HD. Un caméscope DV utilise un codec DV pour convertir des données
d’image à pleine résolution en données compressées, lesquelles sont ensuite stockées
sur bande. Le flux de données brutes provenant de la bande peut être capturé sur
votre disque dur dans un format de fichier appelé flux DV. Les applications telles que
iMovie permettent de capturer et de monter des fichiers de flux DV, tandis que les
applications telles que Final Cut Pro capturent les données dans des pistes dans un
fichier de données QuickTime, ce qui offre davantage de souplesse, par exemple pour
l’ajout et la manipulation de pistes de timecode.
Temps dans les pistes de fichier de séquence QuickTime
Chaque piste d’un fichier de séquence QuickTime possède son propre rythme de lecture
et sa propre définition de durée. En général, le rythme et la durée de chaque piste sont
identiques, ou liés, car les différentes pistes (telles que l’audio et la vidéo) sont destinées
à la lecture synchronisée.
Étant donné que chaque piste présente sa propre définition de temps indépendante,
vous pouvez très facilement affecter à une piste vidéo une fréquence d’images de
29,97 ips et à la piste de timecode la fréquence de 23,98 ips. Un exemple de l’utilité
de cette fonctionnalité est lorsque vous montez un film (24 ips) transféré sur vidéo
NTSC (29,97 ips).
256 Partie III Sortie
Comment Final Cut Pro utilise QuickTime pour
l’importation, l’exportation et la capture
Dans Final Cut Pro, de nombreux réglages et options des zones de dialogue que
vous voyez au cours de la capture, de l’importation et de l’exportation sont accessibles
directement à partir de l’environnement QuickTime installé avec Mac OS X. Si vous
utilisez une interface vidéo tierce, le fabricant fournit généralement les composants
QuickTime qui ajoutent la prise en charge du codec approprié pour l’interface.
Formats pris en charge par QuickTime
QuickTime prend en charge de nombreux formats de données et codecs, dont la liste
ne cesse de croître. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de formats et de
codecs pris en charge par QuickTime.
Formats de fichier de film
Les formats de fichier représentent la structure utilisée pour le stockage des données.
En fonction du format de fichier de film, les données vidéo et audio sont placées dans
différentes parties du fichier, ainsi que des métadonnées associées. Les formats de
fichier de données les plus couramment utilisés pris en charge par QuickTime sont
décrits ci-dessous.
AVI
AVI (ou Audio Video Interleave) est une norme compatible PC pour la vidéo numérique.
Officiellement, ce type de fichier n’est plus géré par Microsoft, mais il demeure
fréquemment utilisé. Le format AVI gère moins de codecs que QuickTime en ce
qui concerne la vidéo et l’audio. Il est principalement utile à la création de vidéo
sous Windows pour un usage multimédia.
Flux DV
Les fichiers de flux DV multiplexent l’audio et la vidéo de façon numérique sur une
bande vidéo DV. Ces fichiers sont principalement destinés à iMovie. Final Cut Pro
convertit les flux DV en séquences QuickTime avec des pistes vidéo et audio
indépendantes au cours de la capture.
Pour en savoir plus sur QuickTime
Différentes ressources fournissent des informations complémentaires sur la technologie
et l’architecture QuickTime.
 Site Web QuickTime d’Apple : http://www.apple.com/fr/quicktime
 Site Web des développeurs QuickTime d’Apple :
http://developer.apple.com/quicktime
Chapitre 16 À propos de QuickTime 257
III
MPEG-2
MPEG-2 est une norme vidéo utilisée pour les formats vidéo numériques modernes,
notamment la télévision numérique et le DVD.
MPEG-4
MPEG-4 est un format vidéo standard ouvert, destiné à la distribution multiplateforme,
Internet et multimédia de données vidéo et audio.
Séquence QuickTime
Il s’agit d’un format de données général pouvant contenir plusieurs pistes vidéo,
audio, texte et autres. Il s’agit du format natif utilisé par Final Cut Pro pour la capture
et l’exportation.
Codecs vidéo pris en charge dans les formats de fichier vidéo
Un codec vidéo est un algorithme permettant de coder des images vidéo dans l’espace
(dans une image) et dans le temps (entre plusieurs images) afin de limiter les besoins
en termes de données, tout en produisant une image acceptable. Tous les codecs ne
sont pas pris en charge par tous les formats de fichier.
Sans compression (aucune)
Il ne s’agit pas réellement d’un codec, mais d’un moyen de stocker des séquences
QuickTime sans aucune compression. La procédure de compression entraînant
généralement des imperfections, la non compression garantit une qualité optimale.
Malheureusement, elle garantit également des tailles de fichier énormes, qui ne pourront
pas être lus en temps réel sur la plupart des systèmes.
Les séquences non compressées peuvent comporter un canal alpha. Les canaux alpha,
qui définissent les niveaux de transparence dans votre séquence, s’avèrent utiles si vous
fournissez un plan filmé destiné à être utilisé dans la composition d’une autre personne.
Pour plus d’informations sur les canaux alpha, consultez le volume III, chapitre 19,
« Compositing et superposition de couches ».
Animation
Le codec Animation a été conçu pour l’imagerie générée par ordinateur, qui présente
souvent de grandes zones de couleur uniforme et peu de son, voire aucun. Ce codec
ne dégrade pas la qualité de la vidéo et n’y ajoute aucune imperfection lorsqu’il applique
la compression. Pour plus d’informations, consultez la section « Compression
vidéo » à la page 428.
La vidéo réelle, dont le grain, les parasites et les variations de texture et de couleur sont
généralement supérieurs à ceux des animations, risque de ne pas être compressée aussi
bien avec le codec Animation qu’avec d’autres méthodes. Étant donné que certaines
compressions sans perte s’avèrent meilleures que d’autres, ce codec est utilisé plus
fréquemment par rapport au codec non compressé.
258 Partie III Sortie
Remarque : sur la plupart des systèmes, la lecture des films d’animation ne s’effectue
pas en temps réel. Ces films peuvent également comporter un canal alpha.
Codecs DV
QuickTime prend en charge un large éventail de codecs DV, notamment DV NTSC et DV
PAL, DVCPRO 50 et DVCPRO HD. Cela vous permet de capturer, de monter et de lire les
métrages de manière native à partir des caméscopes DV sans d’abord transcoder vers
un autre format.
Apple M-JPEG
Il existe deux codecs M-JPEG Apple, M-JPEG A et M-JPEG B. Il s’agit de codecs à débit
variable similaires à ceux employés par les cartes de capture vidéo. Si vous devez livrer
des projets plus compressés pour conserver une petite taille de fichiers, envisagez
l’emploi de ces codecs. M-JPEG est un codec « avec pertes » (ce qui signifie que des
informations visuelles sont supprimées définitivement des images vidéo) et entraîne des
défauts dans la vidéo. L’ampleur de ces dernières dépend du débit que vous choisissez.
Plusieurs cartes d’interface vidéo disponibles sur le marché permettent de lire les
codecs M-JPEG A ou M-JPEG B en temps réel sans avoir à effectuer de nouveau le
rendu ou, du moins, de façon minime. Ceci rend extrêmement rapide l’échange de
fichiers. Pour choisir le codec à utiliser, consultez le fabricant de la carte de capture
destinataire.
Remarque : les films M-JPEG Apple ne peuvent contenir aucun canal alpha.
JPEG
Le codec JPEG est similaire au codec M-JPEG, la différence étant que les défauts dus à
la compression peuvent être moins importantes à débit égal. Les films JPEG peuvent
être lus en temps réel sur votre système, en fonction des fonctionnalités de votre système
et du débit de données du film.
Remarque : les films JPEG ne peuvent comporter aucun canal alpha.
Codecs tiers
Plusieurs fabricants proposent des équipements de montage vidéo et la plupart utilisent
diverses versions du codec M-JPEG. La majorité propose des codecs QuickTime uniquement
logiciels que vous pouvez installer sur votre système, ce qui vous permet de lire
des films avec peu de rendu, voire aucun. Pour plus d’informations, adressez-vous au
fabricant du système de montage concerné.
Remarque : la plupart des codecs tiers ne peuvent comporter aucun canal alpha.
Chapitre 16 À propos de QuickTime 259
III
Formats de graphiques et d’images fixes
 BMP : format de graphique bitmap standard utilisé sur les ordinateurs Windows.
 FlashPix : format de stockage des images numériques, en particulier les photos
numériques, développé par Eastman Kodak Company.
 GIF : Graphic Interchange Format. Format de fichier graphique bitmap couramment
utilisé sur le Web.
 JPEG/JFIF : Joint Photographics Experts Group. Format de fichier de compression
« avec pertes » utilisé pour les images. JFIF signifie JPEG File Interchange Format.
 MacPaint (PNTG) : format de fichier monochrome utilisé dans les premières versions
du système d’exploitation Macintosh.
 Photo JPEG : format de fichier très apprécié, car il permet de créer des fichiers
graphiques hautement compressés tout en préservant un bon aspect visuel.
Vous avez le choix entre des niveaux de gris ou la couleur et vous pouvez régler
le niveau de compression.
 Photoshop (PSD) : vous pouvez importer les fichiers créés ou enregistrés au format
Photoshop, ainsi que les fichiers Photoshop multicouches. Pour en savoir plus,
consultez le volume III, chapitre 19, « Compositing et superposition de couches »..
 PICS : format de fichier utilisé pour les séquences d’animation Macintosh.
Ce format n’est plus utilisé et est remplacé par QuickTime.
 PICT : format graphique courant utilisé sur les ordinateurs fonctionnant sous Mac OS.
Les fichiers PICT peuvent utiliser tout codec QuickTime standard pour la compression
en couleurs ou en niveaux de gris.
 PNG : Portable Network Graphics. Format de fichier pour les images graphiques
bitmap, successeur du format GIF.
 QuickTime Image File (QTIF) : fichier conteneur QuickTime qui contient une image
utilisant un codec QuickTime pris en charge.
 SGI : format de fichier Silicon Graphics Image.
 TARGA (TGA) : désigne le format de fichier Targa. Il s’agit d’un format de fichier non
compressé stockant des images avec des millions de couleurs. Les fichiers Targa sont
gérés par la quasi totalité des plates-formes et des applications de données.
 TIFF : commun sur les ordinateurs tournant sous Mac OS et Windows. Les fichiers
TIFF offrent des profondeurs de couleurs allant du noir et blanc à plusieurs millions
de couleurs et une seule forme de compression.
Remarque : presque tous ces formats de fichier peuvent contenir un canal alpha.
260 Partie III Sortie
Formats de fichier audio
 AAC ou .mp4 : codage audio avancé. Ce format est une continuation du format audio
MP3, qui améliore la qualité tout en réduisant la taille des fichiers. Ce format audio
est couramment utilisé dans les fichiers multimédia MPEG-4 et peut prendre en
charge des fonctionnalités telles que le son surround.
 AIFF/AIFC : Audio Interchange File Format. Format audio pour les ordinateurs
Macintosh, couramment utilisé pour le stockage de son non compressé de
qualité CD (semblable aux fichiers WAVE pour les PC sous Windows).
 Audio CD Data (.cdda) : Compact Disc Digital Audio. Fichiers audio stockés sur CD.
 MP3 : abréviation de MPEG-1, audio couche 3. Il s’agit d’un format très répandu de
diffusion de musique en ligne.
 Sound Designer II : Sound Designer II, parfois abrégé en SD2. Format de fichier audio
monophonique et stéréophonique, développé à l’origine par Digidesign pour les
ordinateurs Macintosh.
 System 7 Sound : format de son plus ancien, développé par Apple.
 uLaw : format de fichier développé par Sun, permettant l’encodage logarithmique
pour une plage dynamique plus étendue que les échantillons 8 bits normaux.
Approximativement équivalent aux échantillons 12 bits, mais avec davantage de
bruit que les encodages linéaires.
 WAVE : format de stockage du son dans des fichiers, développé conjointement par
Microsoft et IBM.
Pour obtenir la liste complète des formats de fichiers compatibles avec QuickTime,
reportez-vous à la documentation fournie avec QuickTime Pro ou visitez le site web
QuickTime d’Apple à l’adresse suivante : http://www.apple.com/fr/quicktime.
Chapitre 16 À propos de QuickTime 261
III
Comment exporter les fichiers dont vous avez besoin ?
Final Cut Pro offre deux commandes que vous pouvez utiliser pour la sortie du
contenu QuickTime.
 Exporter la séquence QuickTime : cette commande vous permet d’exporter votre
séquence Final Cut Pro sous la forme d’une séquence QuickTime, en choisissant
parmi les préréglages de séquence disponibles et en incluant des marqueurs en
vue d’une utilisation dans d’autres applications (telles que DVD Studio Pro).
 Exporter via la conversion QuickTime : choisissez cette commande pour exporter des
types de fichier compatibles avec QuickTime à partir de vos plans ou séquences :
 un fichier QuickTime non compressé de qualité conforme à la télédiffusion,
à haute résolution ;
 une image fixe ;
 une suite d’images numérotées ;
 un fichier QuickTime hautement compressé pour une utilisation multimédia ou Web ;
 de l’audio seulement.
Si vous souhaitez exporter un fichier qui utilise les mêmes réglages que ceux de
votre plan ou de votre séquence, la commande Exporter la séquence QuickTime
peut permettre une sortie rapide. Pour plus d’informations, consultez la section « Commande
Exporter la séquence QuickTime »..
La commande Exporter via la conversion QuickTime offre davantage de souplesse,
notamment en termes de type de compression et de formats de fichier pris en charge.
Pour plus d’informations, consultez la section « Commande Exporter via la conversion
QuickTime » à la page 262.
Commande Exporter la séquence QuickTime
La commande Exporter la séquence QuickTime crée un nouveau fichier de séquence
QuickTime. Vous pouvez utiliser cette commande pour exporter des séquences ou
des plans Final Cut Pro avec leurs réglages actuels ou l’un des réglages de séquence
disponibles dans Final Cut Pro.
Cette commande vous permet de choisir des réglages basés sur les préréglages de
séquence de Final Cut Pro. Vous pouvez également choisir d’utiliser les réglages existants
du plan ou de la séquence que vous exportez, ou de créer des réglages personnalisés
dans un Éditeur de préréglage de séquence personnalisé. Si vous procédez à l’exportation
avec les réglages existants, vous pouvez choisir de recompresser ou non les images.
262 Partie III Sortie
Si vous souhaitez exporter le film dans un format totalement différent, tel qu’un fichier
de séquence QuickTime avec un codec vidéo utilisé pour le Web, vous devez plutôt
utiliser la commande Exporter via la conversion QuickTime. Si vous l’exportez avec
les mêmes réglages que votre séquence, ou si vous souhaitez le convertir dans un
autre format vidéo couramment pris en charge par Final Cut Pro, vous devez utiliser
la commande Exporter la séquence QuickTime.
Commande Exporter via la conversion QuickTime
Contrairement à la commande Exporter la séquence QuickTime, qui exporte uniquement
vers un fichier de séquence QuickTime, la commande Exporter via la conversion
QuickTime vous permet d’exporter dans pratiquement tous les formats de fichier
pris en charge par QuickTime, avec n’importe quel codec vidéo et audio pris en charge
par ce format. Tout peut être personnalisé : dimensions d’images, fréquence d’images,
fréquence d’échantillonnage audio, codec vidéo, codec audio, etc.
Remarque : étant donné que QuickTime prend en charge la plupart des codecs et
formats de fichier, il peut exister de nombreuses options pour certains formats.
Si la commande Exporter via la conversion QuickTime peut sembler avantageuse,
la commande Exporter la séquence QuickTime peut s’avérer plus intéressante dans certains
cas. Par exemple, la commande Exporter via la conversion QuickTime recompresse toujours
vos données, même si vous sélectionnez le même codec. La commande Exporter la
séquence QuickTime comporte une option pour ne pas recompresser les images, ce qui
permet de réduire les défauts inutiles lors de l’exportation vers le même codec vidéo.
17
263
17 Exportation de
séquences QuickTime
Vous pouvez exporter votre séquence vers une séquence
QuickTime en utilisant l’un des préréglages de séquence
disponibles. Des marqueurs peuvent également être inclus
pour une utilisation dans d’autres applications, telles que
DVD Studio Pro et Soundtrack.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 À propos de la commande Exporter la séquence QuickTime (p. 263)
 Choix du type de séquence QuickTime à exporter (p. 264)
 Exportation d’un fichier de séquence QuickTime (p. 266)
 Exportation de séquences QuickTime avec des marqueurs (p. 269)
À propos de la commande Exporter la séquence QuickTime
Avec Final Cut Pro, vous pouvez exporter des séquences ou des plans sous forme de
fichiers de séquence QuickTime, via la commande Exporter la séquence QuickTime.
Cette commande est unique pour différentes raisons :
 Elle vous permet de choisir des réglages vidéo et audio à partir des préréglages
de séquence installés, contrairement aux options illimitées disponibles avec la
commande Exporter via la conversion QuickTime.
 Vous pouvez rapidement exporter des fichiers de séquence de référence QuickTime
plutôt que des fichiers de données autonomes, ce qui permet de réduire de manière
significative la taille du fichier exporté.
 Si les réglages de séquence du plan ou de la séquence sélectionné(e) correspondent
à vos réglages d’exportation, vous pouvez choisir de ne pas recompresser les données
au cours de l’exportation. Cela permet d’éviter les pertes liées à la recompression,
tout en accélérant le processus d’exportation.
Remarque : la commande Exporter via la conversion QuickTime recompresse toujours
les données lors de l’exportation, même si vos réglages d’exportation correspondent
aux réglages du plan ou de la séquence sélectionné(e).
264 Partie III Sortie
Choix du type de séquence QuickTime à exporter
Vous pouvez créer deux types de séquence QuickTime avec la commande Exporter
la séquence QuickTime (une séquence autonome ou une séquence de référence).
 Séquence autonome : une séquence autonome contient les données vidéo et audio,
c’est-à-dire que toutes les données utilisées pour créer la séquence se trouvent dans
un fichier unique. Ce fichier unique peut être copié facilement et en toute sécurité
vers un autre ordinateur, sans que d’autres fichiers soient nécessaires pour la lecture.
 Film de référence : une séquence de référence est un fichier très petit qui contient des
pointeurs (ou références) à la totalité des plans capturés utilisés dans votre séquence.
Les données réelles se trouvent dans les fichiers de données originaux. Si vos transitions
et effets sont rendus avant de créer la séquence de référence, cette dernière
contient également des pointeurs vers les fichiers de rendu. Sinon, la totalité de vos
transitions et effets sont rendus à l’aide du niveau de compression actuel, puis incorporés
à la séquence de référence obtenue, dont la taille augmente en conséquence.
La totalité des pistes audio, des niveaux de mixage, des fondus moirés et des filtres
audio sont rendus et les pistes audio, mono ou stéréo, obtenues sont incorporées à
la séquence de référence.
L’exportation d’une séquence de référence économise du temps, car elle vous évite
d’attendre que chacune des images de votre séquence soit dupliquée. Cela économise
également de l’espace disque, les pointeurs vers d’autres fichiers étant peu encombrants.
Les séquences de référence conviennent particulièrement lorsque vous envisagez
d’utiliser votre séquence en version compressée à l’aide d’un utilitaire tiers.
Cependant, les séquences de référence ne sont pas très utiles comme moyen de
remettre des fichiers vidéo à d’autres personnes. Si vous remettez une séquence de
référence à quelqu’un, vous devez également lui remettre les fichiers vidéo originaux
associés à cette séquence, ce qui peut s’avérer compliqué dans la mesure où vous ne
savez pas forcément où résident toutes les données référencées sur le disque.
Séquence de référence
Fichiers de données originaux
Chapitre 17 Exportation de séquences QuickTime 265
III
En général, l’exportation de séquences de référence augmente le risque que la
séquence ne puisse pas être lue. Les séquences de référence sont surtout utiles pour
une utilisation à court terme du fichier de séquence exporté et lorsque vous prévoyez
de les utiliser uniquement sur le système vers lequel vous les avez exportées.
Exportation d’une séquence autonome sans recompression
des données
Si vous choisissez d’exporter une séquence autonome, vous avez la possibilité de
ne pas recompresser les données de votre plan ou séquence. Si vous désélectionnez
l’option Recompresser toutes les images et que vous choisissez Réglages actuels
dans le menu local Réglage, Final Cut Pro copie simplement les images des fichiers
de données existants vers le nouveau fichier, sans aucune recompression. Il s’agit là
d’un moyen pratique d’exporter les données sans leur faire subir les défauts liés à la
recompression. Cependant, les données qui doivent être recréées de toutes pièces,
telles qu’une transition entre deux fichiers de données, doivent être recompressées.
Important : l’option permettant de désactiver la recompression est propre à la
commande Exporter la séquence QuickTime et à la commande Exporter par lot.
Si vous choisissez la commande Exporter via la conversion QuickTime, les images
seront toujours recompressées.
Détermination de l’espace de couleur de traitement
lors de l’exportation d’une séquence QuickTime
L’espace colorimétrique (RVB ou Y´CBCR ) utilisé pour le traitement lors d’une exportation
de séquence QuickTime dépend de l’élément sélectionné avant l’exportation :
 Une séquence dans le Navigateur, la séquence actuelle dans la Timeline ou un plan de
séquence : l’espace de couleur est déterminé par les réglages de l’onglet Traitement
vidéo de la fenêtre Réglages de séquence.
 Un plan du Navigateur ou du Visualiseur : les plans du Navigateur ou du Visualiseur
ne disposent pas des réglages de traitement vidéo de la même façon que les
séquences les proposent. Lorsque le fichier de données d’un plan et le codec
d’exportation prennent tous deux en charge l’espace de couleur Y´CBCR, le plan est
traité à l’aide de l’espace de couleur Y´CBCR. Par exemple, si vous exportez un plan DV
du Navigateur dans une séquence QuickTime DVCPRO HD, l’espace de couleur Y´CBCR
est utilisé car le format d’origine et le format exporté le prennent en charge.
Si une quelconque étape de traitement nécessite l’espace colorimétrique RVB
(telle que les effets ou le codec source ou destinataire), l’exportation s’effectue dans
l’espace colorimétrique RVB. Cette remarque s’applique même si le codec de destination
utilise l’espace de couleur Y´CBCR.
266 Partie III Sortie
Exportation d’un fichier de séquence QuickTime
Vous pouvez exporter une séquence QuickTime à partir de trois types de sélections :
 une séquence sélectionnée dans le Navigateur ou la séquence en cours dans
la Timeline,
 des données figurant entre les points d’entrée et de sortie d’une séquence
 un plan du Navigateur sélectionné.
Pour exporter une séquence QuickTime à partir d’une séquence :
1 Sélectionnez une séquence dans le Navigateur ou ouvrez-la dans la Timeline.
2 Choisissez Réglages dans le menu Séquence.
La fenêtre Réglages de séquence s’affiche.
3 Cliquez sur l’onglet Contrôle de rendu et sélectionnez les options de rendu appropriées
pour la qualité de sortie souhaitée.
Pour plus d’informations sur ces réglages, consultez la section « Onglet Contrôle de
rendu » à la page 400.
4 Cliquez sur OK pour appliquer les modifications apportées aux réglages de séquence.
5 Dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Définissez les points d’entrée et de sortie pour déterminer la partie de la séquence
à exporter.
 Supprimez les points d’entrée et de sortie pour exporter la séquence entière.
6 Choisissez Fichier > Exporter > Film QuickTime.
Chapitre 17 Exportation de séquences QuickTime 267
III
7 Choisissez un emplacement et attribuez un nom au fichier.
8 Choisissez le format à utiliser dans le menu local Réglage.
Les réglages présentés ici proviennent de préréglages intégrés.
 Réglages actuels : cette option utilise les réglages de séquence ou de plan actuels
de l’élément que vous avez sélectionné pour l’exportation.
 Autres préréglages de séquence : choisissez un nouveau préréglage de séquence pour
recompresser votre plan ou votre séquence avec un autre format et un autre codec.
Par exemple, vous pouvez exporter une séquence DV vers un codec non compressé
en vue du montage online.
 Personnaliser : choisissez cette option afin de sélectionner des réglages d’exportation
personnalisés en utilisant la fenêtre Éditeur de préréglage de séquence.
9 Dans le menu local Inclure, choisissez Audio et vidéo, Audio seulement ou
Vidéo seulement.
Important : une piste audio dans un fichier de séquence QuickTime occupe de l’espace
disque même si elle est vide. Si votre séquence QuickTime ne nécessite pas de piste
audio, choisissez Vidéo seulement.
Un rendu de haute qualité est automatiquement appliqué à l’ensemble de l’audio
nécessitant un rendu, quel que soit le réglage de qualité de rendu sélectionné. Même
les séquences QuickTime exportées dont la case Recompresser toutes les images n’est
pas cochée présentent la qualité audio la plus élevée. Pour en savoir plus sur l’exportation
de données audio multicanaux, reportez-vous au volume III, chapitre 10,
« Exportation d’audio pour le mixage dans d’autres applications ».
Pour créer une séquence
de référence,
assurez-vous que
cette case n’est
pas cochée.
Spécifiez les réglages de
la séquence exportée.
Entrez un nom
(facultatif ).
Choisissez un emplacement
pour enregistrer le fichier.
268 Partie III Sortie
10 Choisissez les marqueurs à exporter dans le menu local Marqueurs.
Pour en savoir plus sur les différents types de marqueurs exportables, reportez-vous
ci-après à la section « Exportation de séquences QuickTime avec des marqueurs ».
Important : les marqueurs contenus dans les plans de séquence ne sont jamais
exportés ; seuls les marqueurs se trouvant dans la séquence elle-même sont exportés.
11 Pour exporter une séquence QuickTime en incorporant la totalité des données vidéo,
audio et de rendu dans un fichier autonome, cochez l’option Film autonome.
En revanche, pour exporter une séquence de référence (petit film contenant des
pointeurs vers des fichiers audio et de rendu situés à un autre emplacement) ne
cochez pas cette option. Pour plus d’informations, consultez la section « Choix du type
de séquence QuickTime à exporter » à la page 264.
12 Pour recompresser toutes les image de votre plan ou séquence, cochez l’option
Recompresser toutes les images.
Remarque : cette option n’est disponible que si la case Séquence autonome est cochée.
13 Une fois que que vous êtes prêt à exporter, cliquez sur Enregistrer.
Pour annuler l’exportation, appuyez sur Échap. ou cliquez sur Annuler.
Pour exporter une séquence QuickTime à partir d’un plan du Navigateur
ou du Visualiseur :
m Suivez la procédure d’exportation d’une séquence, mais sélectionnez un plan dans
le Navigateur ou le Visualiseur.
Remarque : quand vous exportez un plan à partir du Navigateur ou du Visualiseur,
il est inutile de définir des réglages dans l’onglet Contrôle de rendu de la fenêtre
Réglages de séquence (ces réglages ne concernent que les séquences et plans de
séquence). Par ailleurs, les marqueurs ne sont pas inclus.
Une boîte de dialogue
indique l’avancement
de l’exportation.
Chapitre 17 Exportation de séquences QuickTime 269
III
Exportation de séquences QuickTime avec des marqueurs
Final Cut Pro permet d’exporter les types de marqueurs suivants en vue de les utiliser
dans d’autres applications Final Cut Studio :
 Marqueurs de chapitre : les marqueurs de chapitre permettent d’accéder facilement
aux points d’index d’un DVD, d’une séquence QuickTime ou d’un podcast. QuickTime
Player peut interpréter toute piste de texte contenant des horodatages, telle qu’une
piste de chapitre. Dans certains cas, les différents types de marqueurs exportés
peuvent être interprétés comme des chapitres dans QuickTime Player, même s’il
ne s’agit pas vraiment du type de marqueur de chapitre utilisé par Compressor et
DVD Studio Pro. Les applications Compressor et DVD Studio Pro peuvent toutes deux
lire les marqueurs de chapitre exportés à partir de Final Cut Pro.
 Marqueurs de compression : également appelés marqueurs de compression manuels,
ces marqueurs peuvent être ajoutés à une séquence ou un plan pour indiquer
quand Compressor ou DVD Studio Pro doit générer un cadre flottant MPEG lors
de la compression. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec
Compressor et DVD Studio Pro.
 Marqueurs de montage/coupe : également appelés marqueurs de compression automatiques,
ces marqueurs sont automatiquement générés par Final Cut Pro à chaque point
de coupe ou de transition dans une séquence. Lors de la compression, Compressor
utilise ces marqueurs pour générer des cadres flottants MPEG au niveau de ces points,
ce qui améliore la qualité de la compression.
Remarque : DVD Studio Pro ignore ces marqueurs car ils peuvent interférer avec
l’alignement des groupes d’images (GOP) d’une vidéo DVD multi-angle. Pour en
savoir plus, consultez la documentation fournie avec Compressor et DVD Studio Pro.
 Marqueurs de sonorisation : ces marqueurs sont affichés dans Soundtrack Pro afin
d’indiquer des points de repère importants pour les effets musicaux ou sonores.
Lorsque vous choisissez la commande Exporter la séquence QuickTime, vous pouvez
sélectionner une des options d’exportation de marqueurs suivantes dans le menu
local Marqueurs :
 Aucune : aucun marqueur n’est exporté et le fichier vidéo exporté ne contient que
des pistes vidéo, audio et de timecode.
 Marqueurs DVD Studio Pro : les marqueurs de chapitre, les marqueurs de montage/
coupe et les marqueurs de compression ajoutés manuellement sont exportés.
Toutefois, les marqueurs de montage/coupe et les marqueurs de compression sont
ignorés par DVD Studio Pro. Pour en savoir plus sur l’utilisation des marqueurs avec
DVD Studio Pro, reportez-vous à la section « Ajout de marqueurs de chapitre et de
compression à une séquence » à la page 300.
 Marqueurs de compression : cette option inclut les marqueurs de montage/coupe et
les marqueurs de compression que vous ajoutez manuellement.
270 Partie III Sortie
 Marqueurs de chapitre : les marqueurs de chapitre sont exportés pour être utilisés
dans Compressor et DVD Studio Pro.
 Marqueurs de sonorisation : les marqueurs de sonorisation sont exportés pour être
utilisés dansSoundtrack Pro.
 Tous les marqueurs : l’option Tous les marqueurs exporte chaque type de marqueur
de votre plan ou séquence dans une piste de texte QuickTime séparée. Les applications
Final Cut Studio peuvent ensuite utiliser les marqueurs dont elles ont besoin.
18
271
18 Exportation via la
conversion QuickTime
Lorsque vous devez exporter des fichiers vidéo, audio
ou d’images fixes pour une utilisation dans d’autres
applications, vous pouvez utiliser la commande Exporter
via la conversion QuickTime afin d’exporter des formats
de fichier gérés par QuickTime.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 À propos de la commande Exporter via la conversion QuickTime (p. 271)
 Types de formats de fichiers exportables avec QuickTime (p. 272)
 À propos de la conversion de l’espace colorimétrique (p. 273)
 Exportation d’un fichier de séquence QuickTime pour diffusion sur le Web (p. 274)
 Configuration des réglages du film QuickTime (p. 275)
 Modes d’affichage QuickTime (p. 286)
 Exportation d’un flux DV (p. 289)
 Exportation d’un fichier AVI (p. 290)
À propos de la commande Exporter via la conversion QuickTime
Un fichier compatible QuickTime peut être n’importe quel type de fichier de données
pris en charge par QuickTime, par exemple un fichier audio AIFF ou WAVE, un fichier
graphique ou une suite d’images fixes telles que TIFF ou JPEG, un film AVI ou MPEG-4,
voire une séquence QuickTime.
Important : à l’instar de la commande Exporter la séquence QuickTime, la commande
Exporter via la conversion QuickTime vous permet d’exporter des fichiers de séquence
QuickTime, mais de façons légèrement différentes. Si vous utilisez cette commande pour
exporter une séquence QuickTime, soyez conscient que cette commande recompresse
toujours toutes les images vidéo, même si vos réglages d’exportation utilisent le même
codec que la séquence sélectionnée. Pour plus d’informations sur l’option Recompresser
toutes les images, voir le chapitre 17, « Exportation de séquences QuickTime », à la
page 263.
272 Partie III Sortie
Types de formats de fichiers exportables avec QuickTime
Avec la commande Exporter via la conversion QuickTime, vous pouvez choisir d’exporter
presque n’importe quel format de fichier pris en charge par QuickTime, ainsi qu’un large
éventail de codecs et de paramètres personnalisés pris en charge par chaque format.
Étant donné qu’il existe de nombreux formats de fichier et de réglages spécifiques, ce
chapitre ne fournit pas de description exhaustive de chaque format de fichier et des
réglages associés.
Formats de fichier vidéo
 Fichier de séquence QuickTime : consultez la section « Exportation d’un fichier de
séquence QuickTime pour diffusion sur le Web » à la page 274. Si vous souhaitez
exporter une séquence présentant les mêmes réglages que votre séquence ou votre
plan, consultez le chapitre 17, « Exportation de séquences QuickTime », à la page 263.
 Fichier de flux DV : les flux DV codent l’audio et la vidéo synchronisés ensemble au
format numérique comme sur une bande DV. Ces fichiers sont principalement
destinés à iMovie. Consultez la section « Exportation d’un flux DV » à la page 289.
 Fichier AVI : les films AVI correspondent à une norme compatible Windows, conçue
pour les données vidéo numériques. Consultez la section « Exportation d’un fichier
AVI » à la page 290. AVI signifie Audio Video Interleave.
 FLC : format d’animation, développé à l’origine par AutoDesk. Ce format utilise
une technique de compression sans perte, qui préserve la qualité d’origine.
Qu’est-ce que QuickTime et que dois-je savoir à ce sujet ?
QuickTime est la technologie multimédia et multiplateforme d’Apple, conçue pour
manipuler des données vidéo, des sons, des animations, des graphiques, du texte et
de la musique, ainsi que pour gérer l’interactivité. Pour plus d’informations, consultez
le chapitre 16, « À propos de QuickTime », à la page 251.
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime 273
III
Formats de fichier de diffusion multimédia
 MPEG-4 : norme multimédia globale, offrant des flux audio et vidéo de qualité
professionnelle sur un large éventail de bandes passantes, allant des téléphones
cellulaires au haut débit et au-delà.
 3G : permet d’exporter un fichier compatible avec les périphériques 3GPP
(3rd Generation Partnership Project) et 3GPP2 (3rd Generation Partnership Project 2).
Prend également en charge AMC, format multimédia mobile prisé des abonnés KDDI
au Japon, incluant la vidéo MPEG-4, l’audio QCELP et le texte STML. Il s’agit des normes
pour le multimédia de haute qualité sur les périphériques sans fil, basées sur MPEG-4.
Formats de fichier d’image fixe et séquences d’images
 Image fixe : ce choix vous permet de sélectionner un format parmi de nombreux
formats de fichiers d’image fixe. Consultez le chapitre 21, « Exportation d’images
fixes et de séquences d’images », à la page 313.
 Séquence d’images : ce choix vous permet de sélectionner un format de fichier
d’image fixe et d’exporter chaque image de la vidéo sous forme de fichier distinct,
au format souhaité. consultez la section « Exportation de séquences d’images » à la
page 315.
Formats de fichier audio
Pour de plus amples informations sur l’exportation de l’un quelconque de ces formats,
reportez-vous au volume III, chapitre 10, « Exportation d’audio pour le mixage dans d’autres
applications ».
 AIFF : il s’agit du format audio par défaut utilisé sur les ordinateurs Macintosh.
Chaque octet de données est stocké avec l’octet le plus important (MSB) en premier.
On parle de mode grand boutien.
 WAVE : il s’agit du format audio standard utilisé sur les ordinateurs Windows.
Chaque octet de données est stocké avec l’octet le moins important (LSB) en
premier. On parle de mode petit boutien.
 μLaw : format audio développé pour les ordinateurs Sun.
 System 7 Sound : il s’agit d’un format audio utilisé sur les anciens ordinateurs Macintosh.
À propos de la conversion de l’espace colorimétrique
Lorsque vous actionnez la commande Exporter via la conversion QuickTime, les valeurs
de super blanc du métrage Y´CBCR sont écrêtées. Pour éviter cet écrêtage, vous pouvez
utiliser la commande Exporter la séquence QuickTime. Pour en savoir plus, consultez la
section « Détermination de l’espace de couleur de traitement
lors de l’exportation d’une séquence QuickTime » à la page 265.
274 Partie III Sortie
Exportation d’un fichier de séquence QuickTime
pour diffusion sur le Web
Si vous devez créer un fichier de film autonome avec les mêmes réglages que le fichier de
données d’origine, vous devez probablement utiliser la commande Exporter la séquence
QuickTime (voir le chapitre 17, « Exportation de séquences QuickTime », à la page 263).
En revanche, si vous souhaitez exporter un fichier de séquence QuickTime compressé
pour le Web ou tout autre mode de diffusion, vous devez utiliser la commande Exporter
via la conversion QuickTime.
Pour exporter un fichier de séquence QuickTime :
1 Choisissez Séquence > Réglages, puis cliquez sur l’onglet Contrôle de rendu.
2 Sélectionnez les options de rendu appropriées pour la qualité de sortie souhaitée.
Pour en savoir plus sur ces réglages, consultez la section « Onglet Contrôle de rendu »
à la page 400.
3 Sélectionnez un plan ou une séquence dans le Navigateur ou bien ouvrez une
séquence dans la Timeline.
4 Choisissez Fichier > Exporter > Via la conversion QuickTime.
5 Choisissez un emplacement et attribuez un nom au fichier.
6 Choisissez Séquence QuickTime dans le menu local Format.
7 Si vous le souhaitez, choisissez un préréglage de compression dans le menu
local Utiliser.
Les préréglages de compression utilisent le codec H.264 et ciblent diverses
vitesses de diffusion et de téléchargement.
Choisissez un préréglage
de compression...
... ou sélectionnez des
réglages audio et vidéo
personnalisés en cliquant ici.
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime 275
III
8 Pour personnaliser les réglages de diffusion vidéo, audio et Internet,
cliquez sur Options.
Remarque : à moins de créer des séquences pour la distribution en ligne, désactivez
les options de diffusion Internet pour obtenir des résultats optimaux.
Pour plus de détails sur les réglages, consultez ci-après la section « Configuration des
réglages du film QuickTime, ».
9 Une fois que vous avez fini de sélectionner vos options, cliquez sur OK.
10 Lorsque que vous êtes prêt à exporter, cliquez sur Enregistrer.
Une boîte de dialogue indique l’avancement de l’exportation. Pour annuler
l’exportation, appuyez sur Échap. ou cliquez sur Annuler.
Remarque : à chaque utilisation de la commande Exporter via la conversion QuickTime,
un rendu de haute qualité est automatiquement appliqué à l’ensemble de l’audio
nécessitant un rendu, quel que soit le réglage de rendu sélectionné.
Configuration des réglages du film QuickTime
Les réglages disponibles avec la commande Exporter via la conversion QuickTime
sont identiques à ceux que vous utilisez quand vous exportez des séquences depuis
QuickTime Player (lorsque vous êtes inscrit en tant qu’utilisateur QuickTime Pro).
Pour visualiser les réglages disponibles avec la commande Exporter via la conversion
QuickTime :
1 Sélectionnez un plan ou une séquence, ou ouvrez une séquence dans la Timeline.
2 Choisissez Fichier > Exporter > Via la conversion QuickTime.
3 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Options.
La fenêtre Réglages du film s’affiche, avec les options de diffusion vidéo, audio et
Internet des séquences QuickTime exportées.
Cliquez ici pour inclure la
vidéo dans votre fichier
QuickTime exporté.
Cliquez ici pour diffuser
votre programme
en continu sur Internet.
Cliquez ici pour inclure
l’audio dans votre fichier
QuickTime exporté.
276 Partie III Sortie
Réglages vidéo des séquences QuickTime
Vous pouvez choisir les réglages suivants pour la piste vidéo de la séquence QuickTime
exportée :
 Réglages : cliquez ici pour régler la compression appliquée pour exporter votre
piste vidéo.
 Filtre : cliquez ici pour ajouter et régler des filtres vidéo supplémentaires.
 Taille : cliquez ici pour définir la taille de la séquence.
Réglages de compression vidéo standard
La fenêtre Réglages de compression vidéo standard s’affiche dès que vous cliquez sur
Réglages dans la zone Vidéo de la zone de dialogue Réglages du film. En fonction du
codec choisi dans le menu local Type de compression, différentes options peuvent être
disponibles, comme expliqué ci-dessous.
Type de compression
Sélectionnez un codec dans ce menu local afin de compresser la vidéo. Tous les codecs
vidéo QuickTime et Final Cut Pro standard ainsi que les codecs tiers qui sont installés sur
votre système sont disponibles.
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime 277
III
Zone Animation
 Fréquence : définissez la fréquence de votre séquence exportée. Elle doit toujours
correspondre à la fréquence d’images du plan ou de la séquence que vous exportez.
Si vous souhaitez convertir votre séquence ou plan exporté à une autre fréquence
d’images en limitant au maximum les artefacts temporels, essayez d’utiliser Compressor
à la place de la commande Exporter via la conversion QuickTime.
 Images clés : des images clés sont disponibles si le codec sélectionné applique la compression
temporelle. La plupart des images vidéo très proches les unes des autres présentent
un fort pourcentage de redondance visuelle. Les images clés de compression
réduisent le débit des données en enregistrant uniquement des images complètes à
intervalles réguliers ou lors de déplacements visuels brusques. Les autres images stockent
uniquement les informations relatives au changement, ou delta, qui les distingue
de l’image clé. L’augmentation du nombre d’images entre les images clés accroît la
compression et réduit la taille du fichier final.
Selon le codec utilisé, la qualité du fichier de séquence, en particulier pour les plans
et les séquences avec beaucoup de mouvement, peut diminuer si le nombre d’images
clés spécifié est insuffisant. Si votre fichier de séquence comporte beaucoup de mouvement,
vous aurez besoin d’un plus grand nombre d’images clés qu’avec du métrage
plus statique, par exemple un entretien. Un réglage d’une image clé toutes les
dix images est un bon point de départ.
Image clé
Images Delta
Image clé
278 Partie III Sortie
Certains codecs vidéo vous permettent d’insérer une image clé toutes les n images,
tandis que d’autres utilisent des images clés naturelles en analysant l’intégralité du
fichier de façon à détecter les principales similitudes et différences et à insérer les
images clés en conséquence.
 Automatique : QuickTime ajoute des images clés de compression temporelle
lorsque cela s’avère nécessaire.
 Toutes les N images : les images clés de compression temporelle sont créées toutes
les N images. Étant donné que les images clés nécessitent le stockage de plus de
données que les images intermédiaires, une valeur supérieure entraîne un film
avec un débit de données inférieur.
 Tout : une image clé est ajoutée sur chaque image. Cela augmente sensiblement
le débit des données de la séquence.
Zone Débit des données
 Débit des données : ces options vous permettent d’indiquer le débit des données de
votre vidéo QuickTime.
 Automatique : le codec sélectionné ajuste le débit des données de votre vidéo
QuickTime automatiquement.
 Restreindre à N kbits/sec : lorsque ce champ est disponible, vous pouvez l’utiliser
pour définir le nombre de kilo-octets par seconde (Ko/s) requis pour distribuer votre
fichier de données. Ce réglage est utile si vous disposez d’un débit (par exemple,
une connexion DSL) ou d’une quantité d’espace (sur un DVD ou un CD-ROM) spécifique.
Vous devez choisir un débit de données approprié à votre support de distribution
et le définir sur la valeur la plus élevée possible dans les limites applicables à
vos données. Lorsque vous définissez un débit de données, vous annulez l’effet des
autres réglages de qualité du codec car ce dernierapplique au fichier le taux de
compression requis en fonction de son débit de données maximal.
Remarque : notez que le débit ne s’applique qu’à la piste vidéo d’un fichier de
données. Si votre fichier de données multimédias contient également des données
audio, vous devez également prévoir de l’espace pour ces dernières.
Zone Compresseur
 Profondeur : choisissez une profondeur de couleur. Certains codecs vous permettent de
choisir entre la couleur et les niveaux de gris, tandis que d’autres vous permettent de
spécifier le nombre de couleurs (qui correspond à une profondeur de bits) tel que 4, 16,
256 ou des millions de couleurs (respectivement 2, 4 et 24 bits). Vous pouvez également
spécifier un canal alpha pour certains codecs, en choisissant Millions de couleurs +.
 Qualité : ajustez la réglette selon le niveau de compression spatiale souhaité.
Certains codecs ne proposent pas ce réglage.
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime 279
III
Selon le codec choisi, d’autres options peuvent être disponibles, telles que le mode
d’analyse (entrelacée ou progressive) et les proportions. Un bouton Options peut
également permettre de définir des options supplémentaires propres au codec.
Zone d’aperçu
Un aperçu de l’image actuelle du plan ou de la séquence s’affiche ici. Lorsque vous
ajustez certaines options de compression, l’aperçu se met à jour afin que vous puissiez
voir la façon dont certains réglages affecteront votre image.
Réglages de filtre
Ces options sont disponibles si vous cliquez sur Filtre dans la zone Vidéo de la fenêtre
Réglages du film. Les filtres QuickTime s’appliquent à la totalité du plan ou de la
séquence exporté(e). contrairement aux filtres Final Cut Pro, qui ne sont appliqués
qu’aux plans ou passages de plans sélectionnés.
 Charger : cliquez ici pour utiliser un filtre que vous avez enregistré, par exemple lors
d’un projet précédent.
 Enregistrer : cliquez ici pour enregistrer les réglages d’un filtre, si vous envisagez de
les réutiliser plus tard.
Sélectionnez un filtre
dans cette liste.
Cliquez sur un triangle
d’affichage pour afficher
davantage de filtres.
Ajustez les réglages du
filtre dans cette zone.
280 Partie III Sortie
Réglages de la taille d’exportation
La fenêtre Réglages de la taille d’exportation s’affiche dès que vous cliquez sur
Taille dans la zone Vidéo de la zone de dialogue Réglages du film. Si QuickTime 7.1
ou version ultérieure est installée, un grand nombre d’options de taille, d’échelle et
de proportions sont disponibles lorsque vous exportez votre séquence.
Dimensions
Ce menu local vous permet de définir la taille d’ouverture « nette » de votre
séquence QuickTime exportée. Pour en savoir plus sur les modes d’ouverture
QuickTime, reportez-vous à la section « Modes d’affichage QuickTime » à la page 286.
Selon l’option que vous choisissez, des champs de largeur et de hauteur peuvent également
s’afficher. Les options suivantes sont disponibles dans le menu local Dimensions :
 Actuel : dimensions actuelles de votre plan ou séquence dans le Visualiseur ou le
Canevas, respectivement. Vous devez généralement éviter d’utiliser cette option
car il est difficile de définir des dimensions précises en mettant à l’échelle la fenêtre
Visualiseur ou Canevas. Cette option désactive le menu local « Conserver les proportions
avec ».
 Dimensions natives du compresseur : dimensions natives du codec sélectionné dans
le menu local Type de compression de la fenêtre Réglages de compression vidéo standard.
Tous les codecs ne disposent pas de dimensions natives. Dans ce cas, les dimensions
définies dans l’option Actuel sont utilisées. DV, DVCPRO et DVCPRO 50 ont des
dimensions natives NTSC et PAL de 720 x 480 et 720 x 576, respectivement. Les codecs
IMX, DVCPRO HD, HDV et XDCAM HD ont également des dimensions natives.
 640 x 480 VGA, 320 x 240 QVGA, 160 x 120 : multiples des dimensions d’image VGA
avec des proportions de 4:3.
 352 x 288 CIF et 176 x 144 QCIF : multiples des dimensions d’image CIF avec des
proportions de 4:3 (proportions pixels non carrés). Les formats CIF et QCIF ont
été initialement conçus pour le domaine de la vidéoconférence et être compatibles
avec la vidéo NTCSC et PAL.
 768 x 576 SD : dimensions des images vidéo numériques PAL (pixels carrés) avec des
proportions de 4:3.
 1280 x 720 HD et 1920 x 1080 HD : dimensions d’image vidéo haute définition
(pixels carrés).
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime 281
III
 NTSC 720 x 480 4:3 et 16:9 : vidéo numérique NTSC normale et anamorphosée pour
DV, DVCPRO, DVCPRO 50 et DVD MPEG-2.
 NTSC 720 x 486 4:3 et 16:9 : vidéo numérique NTSC normale et anamorphosée
conforme à la spécification ITU-R BT.601.
 PAL 720 x 576 4:3 et 16:9 : vidéo numérique PAL normale et anamorphosée conforme
à la spécification ITU-R BT.601.
 HD 1280 x 720 16:9 : dimensions d’image vidéo haute définition 720 lignes.
 HD 1440 x 1080 16:9 : dimensions d’image vidéo haute définition sous-échantillonnée
1080 lignes.
 HD 1920 x 1080 16:9 : dimensions d’image vidéo haute définition 1080 lignes
à pleine résolution.
 Personnaliser : vous permet d’indiquer la hauteur et la largeur de votre choix.
Cette option est utile si vous avez besoin de dimensions d’image spécifiques
ou de proportions spéciales telles que 1,85 ou 2,40.
Π Conseil : il est préférable de veiller à ce que la largeur et la hauteur de l’image restent
divisibles par quatre si vous utilisez des codecs MPEG ou Sorenson.
Conserver les proportions
Si la case « Conserver les proportions » est cochée, les proportions de votre séquence
source sont préservées en choisissant l’une de trois options. Dans les exemples ci-dessous,
une séquence haute définition 1280 x 720 (16:9) est réduite à l’échelle 320 x 240 (4:3).
Important : ces options ne tiennent pas compte de l’effet des proportions pixels lors
de la détermination des proportions à conserver. Par exemple, si vous exportez une
séquence DVCPRO HD (960 x 720), elle conserve les proportions des dimensions en
pixels, qui correspondent à 4:3 (960 ÷ 720), et non pas à 16:9 comme vous pouviez
vous y attendre. Pour obtenir des résultats optimaux, il convient d’imbriquer systématiquement
les séquences comportant des pixels non carrés dans un format de séquence
en pixels carrés. Dans ce cas, vous pouvez imbriquer votre séquence DVCPRO HD dans
une séquence de dimensions 1280 x 720.
Séquence 1280 x 720 (16:9)
282 Partie III Sortie
 Letterbox : met à l’échelle l’image vidéo de votre plan ou séquence pour l’adapter
proportionnellement aux dimensions de la zone d’ouverture « nette » de la séquence
exportée. Des barres noires sont ajoutées en haut et en bas (encadrement vertical)
ou à gauche et à droite (encadrement horizontal) selon les besoins.
 Rognage : met à l’échelle et rogne au centre l’image vidéo de votre séquence ou
plan afin de l’ajuster aux dimensions de la zone d’ouverture « nette » de votre
séquence exportée.
 Adapter aux dimensions : modifie la dimension la plus courte de la séquence exportée
(généralement la hauteur) de façon à ajuster la séquence ou le plan source aux
dimensions de la séquence exportée une fois la mise à l’échelle effectuée.
Par exemple, si les dimensions de votre séquence sont 1280 x 720 (16:9) et que
les dimensions de la séquence exportée sont 320 x 240 (4:3), ces dernières sont
redéfinies sur 320 x 180 (16:9) et la séquence exportée est mise à l’échelle en
conséquence.
Image 16:9 ajustée par
encadrement vertical
au format 320 x 240 (4:3)
Image 16:9 ajustée par
rognage au format
320 x 240 (4:3)
Image 16:9 ajustée au format
320 x 180 (16:9)
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime 283
III
Lorsque la case à cocher « Conserver les proportions » est désactivée, l’image vidéo
de la séquence ou du plan est étirée de façon à s’adapter à la taille de la séquence
exportée.
Désentrelacer la vidéo source
Cochez cette option pour éviter les artefacts lors de la mise à l’échelle de formats vidéo
entrelacés, tels que NTSC (480i), PAL (576i) ou 1080i en définition standard.
QuickTime Réglages du son d’une séquence
Cliquez sur Réglages dans la zone Son de la fenêtre Réglages du film pour choisir un
format audio, le nombre de canaux, la fréquence d’échantillonnage et autres paramètres.
En fonction du format que vous choisissez dans le menu local Format, des réglages
supplémentaires peuvent être disponibles.
Important : si votre plan ou séquence ne comporte pas d’audio, décochez la case
Son de la fenêtre Réglages du film. Sinon, des pistes audio vides seront créées dans
le fichier de séquence QuickTime, ce qui occupe de l’espace supplémentaire.
 Format : pour réduire la taille de fichier et la bande passante de téléchargement,
choisissez un codec afin de compresser les pistes audio. Si vous sortez de l’audio
à pleine résolution, choisissez PCM linéaire.
 Canaux : sélectionnez Mono, Stéréo (G D) ou 2 canaux discrets. Si votre projet est destiné
à Internet, le mode Mono est préférable, car il diminue de moitié la taille du fichier
audio. Certains formats acceptent des configurations de canaux supplémentaires.
284 Partie III Sortie
 Fréquence : choisissez une fréquence d’échantillonnage standard dans le menu local
ou saisissez une valeur afin de définir la fréquence de sortie audio. Les fréquences
d’échantillonnage plus faibles occupent moins de bande passante, mais sont de
moindre qualité.
 8 à 22,225 kHz : ces fréquences d’échantillonnage plus basses sont utilisées
principalement pour les séquences multimédia et Web afin de réduire la taille
des fichiers.
 32 kHz : fréquence d’échantillonnage de qualité inférieure, souvent utilisée sur les
caméscopes DV grand public. Cette option n’est pas particulièrement utile pour
l’exportation, sauf si vous devez spécifiquement créer un fichier compatible avec
un périphérique 32 kHz.
 44,1 kHz : fréquence des CD de musique.
 48 kHz : la plupart des formats vidéo numériques utilisent cette fréquence
d’échantillonnage.
 96 kHz : cette fréquence d’échantillonnage est couramment utilisée par
les professionnels de la production musicale et audio.
 192 kHz : cette fréquence d’échantillonnage est généralement utilisée par
les équipements de masterisation audio haut de gamme.
 Afficher les réglages avancés : cochez cette case pour régler des options
supplémentaires, si le format audio sélectionné le permet.
 Réglages de rendu — Qualité : si la fréquence d’échantillonnage du plan ou de
la séquence ne correspond pas à la fréquence d’échantillonnage d’exportation,
ce menu local apparaît. Vous avez le choix entre plusieurs options de qualité.
 Réglages PCM linéaires : ces options sont uniquement disponibles lorsque vous
choisissez PCM linéaire dans le menu local Format.
 Taille d’échantillon : choisissez une profondeur de bits pour vos échantillons audio.
Dans la plupart des cas, l’audio 16 bits est la profondeur minimale que vous devez
choisir, mais l’audio 8 bits est parfois utile lors de la création de petites séquences
basse qualité pour le Web. Si vous choisissez 32 bits, vous avez le choix entre des
valeurs entières et des valeurs en virgule flottante. Vous pouvez également choisir
64 bits, mais uniquement si la case Virgule flottante est cochée.
 Petit boutien : cette option fait référence à la façon dont les octets de données
audio sont ordonnés. L’organisation avec octet de poids faible au début (petit
boutien) est utilisée lors de la création de fichiers WAVE compatibles Windows.
L’organisation avec octet de poids fort au début (grand boutien) est utilisée lors
de la création de fichiers AIFF.
 Virgule flottante : cette option affecte la façon dont les bits de chaque échantillon
sont utilisés pour représenter les amplitudes audio. Le mode virgule flottante est
disponible avec l’audio 32 bits et est obligatoire lors de l’utilisation d’audio 64 bits.
 Non signé : cette option est activée automatiquement lors de l’exportation de
fichiers WAVE 8 bits.
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime 285
III
Réglages de diffusion en continu sur Internet
Si vous générez des fichiers QuickTime en vue de la diffusion en continu via Internet,
il existe trois options de format dans la fenêtre Réglages du film.
 Démarrage rapide : la séquence QuickTime est téléchargée de la manière que tout
autre fichier graphique ou de données. Dès qu’une quantité suffisante de la séquence
a été téléchargée, sa lecture démarre automatiquement.
 Démarrage rapide - En-tête compressé : cette option fonctionne comme la fonction
Démarrage rapide, mais les informations d’en-tête sont compressées afin que la
séquence occupe moins d’espace disque. La personne qui télécharge le fichier doit
posséder QuickTime 3.0 ou une version ultérieure.
 Enchaînement à indications : si la séquence doit être hébergée à l’aide du logiciel
Serveur de diffusion QuickTime, sa lecture commence quelques secondes après
que vous y avez accédé. L’indexation d’une séquence QuickTime est l’opération
qui consiste à définir la façon dont elle est divisée en parties diffusables et à stocker
ces informations dans une piste spéciale au sein du fichier QuickTime.
Si vous n’êtes pas certain de vouloir utiliser cette option ou que vous ne souhaitez
pas effectuer cette opération dès maintenant, vous pourrez le faire plus tard en
important votre fichier QuickTime dans QuickTime Player Pro, afin d’y appliquer
les indications.
Si vous choisissez Enchaînement à indications, cliquez sur Réglages pour indiquer
des réglages d’exportation supplémentaires.
 Séquence autonome : cochez cette case pour exporter une séquence QuickTime
en incorporant la totalité des données vidéo, audio et de rendu dans un seul fichier
autonome. En revanche, pour exporter une séquence de référence, petit film qui
contient des pointeurs vers des fichiers audio et de rendu situés à un autre emplacement,
ne cochez pas cette case. Pour en savoir plus, consultez la section « Choix du
type de séquence QuickTime à exporter » à la page 264.
 Optimiser les indications destinées au serveur : cochez cette case pour analyser votre
séquence et créer des indications susceptibles d’être utilisées pour diffuser votre film
sur Internet via le serveur de diffusion QuickTime.
286 Partie III Sortie
 Réglages d’indications de pistes : cliquez ici pour spécifier les options d’encodage
et celles des paquets.
 Encodage données utiles RTP : choisissez le type d’encodage à appliquer.
 Taille limite de paquet : entrez une valeur ou choisissez une option du menu local
pour indiquer la taille de fichier la plus élevée que puisse atteindre un paquet.
 Durée limite de paquet : saisissez une valeur ou choisissez une option du menu local
pour indiquer la durée de fichier la plus élevée que puisse atteindre un paquet.
 Options : cliquez ici pour spécifier la description de l’échantillon. Dans la fenêtre
Réglages QuickTime, entrez une valeur dans le champ Intervalle afin d’indiquer
l’intervalle de l’échantillon. Indiquez ensuite le nombre de paquets à envoyer et
la fréquence d’envoi.
Modes d’affichage QuickTime
QuickTime 7.1 et versions ultérieures prennent en charge quatre modes vous permettant
d’afficher correctement des images vidéo comportant des pixels non carrés (comme la
vidéo DV) dans QuickTime Player et autres applications prenant en charge ces modes.
Les quatre modes d’affichage QuickTime sont les suivants :
 Classique
 Net
 Production
 Pixels codés
Pour changer le mode d’affichage d’une séquence QuickTime :
1 Vérifiez qu’un numéro d’enregistrement QuickTime Pro est entré dans l’onglet
Enregistrement de la sous-fenêtre QuickTime des Préférences système.
2 Ouvrez une séquence QuickTime dans QuickTime Player.
3 Choisissez Fenêtre > Afficher les propriétés de la séquence.
4 Dans la fenêtre Propriétés, sélectionnez la piste de séquence principale
(et non pas les pistes vidéo ou sonores).
5 Cliquez sur Présentation, puis choisissez un mode d’ouverture dans le menu local
« Faire correspondre l’ouverture à ».
Avertissement : si vous n’exportez pas une séquence QuickTime en vue de la distribution
Web, veillez à décochez la case Préparer pour une diffusion via Internet de la fenêtre
Réglages du film.
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime 287
III
Mode d’ouverture Classique
Dans ce mode, le contenu s’affiche comme dans QuickTime 7 et antérieures.
Les dimensions de la piste vidéo sont respectées. Par exemple, une piste DV NTSC
s’affiche au format 720 x 480.
Mode d’ouverture Net
L’ouverture nette d’une image est une région de la vidéo dépourvue d’artefacts de transition
provoqués par le codage du signal. Il s’agit également de la région de la vidéo
devant être affichée.
Classique : ni correction
des proportions pixels ni
rognage d’ouverture
Artefacts d’encodage de bords Bord rogné
(en mode d’ouverture nette)
288 Partie III Sortie
Dans ce mode, la piste vidéo est rognée en fonction du mode d’ouverture Net et mise
à l’échelle selon ses proportions pixels. Par exemple, une piste DV NTSC 4:3 s’affiche au
format 640 x 480, tandis qu’une piste DV NTSC 16:9 s’affiche au format 853 x 480.
Mode d’ouverture Production
Il se peut que le contenu se présente différemment de QuickTime 7. La piste vidéo n’est
pas rognée selon le mode d’ouverture Net, mais modulée selon les proportions pixels.
Utilisez cette option si vous souhaitez afficher tous les pixels de votre vidéo, y compris
les bords. Une piste DV NTSC 4:3 s’affiche au format 654 x 480, tandis qu’une piste DV
NTSC 16:9 s’affiche au format 873 x 480. Comparez ce mode au mode d’ouverture Net,
qui rogne les pixels d’encodage des bords à gauche et à droite.
Net : correction des
proportions pixels et
rognage des bords
Production : correction
des proportions pixels
sans rognage des bords
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime 289
III
Mode d’ouverture Pixels codés
Le contenu s’affiche généralement comme en mode d’ouverture Classique. La piste
vidéo n’est pas rognée en fonction du mode d’ouverture Net ni mise à l’échelle selon
les proportions pixels. Les dimensions encodées de la description de l’image sont
affichées. Ce mode sert généralement à visualiser un aperçu du rendu (où tous les
pixels doivent s’afficher) dans une application professionnelle. Une piste DV NTSC
(4:3 or 16:9) s’affiche au format 720 x 480.
Exportation d’un flux DV
Un fichier de flux DV est en tous points semblable aux données vidéo et audio DV
enregistrées sur bande DV. Ce format de fichier s’emploie avec les applications telles
que iMovie. Les fichiers de flux DV sont différents des fichiers de séquence QuickTime
avec des pistes séparées et extensibles. Utilisez l’option Flux DV pour créer des fichiers
Flux DV compatibles avec iMovie.
Pour exporter un fichier de flux DV :
1 Sélectionnez un plan ou une séquence dans le Navigateur ou bien ouvrez une
séquence dans la Timeline.
2 Choisissez Fichier > Exporter > Via la conversion QuickTime.
3 Choisissez un emplacement et attribuez un nom au fichier.
4 Choisissez Flux DV dans le menu local Format.
5 Choisissez un réglage dans le menu local Utiliser, en fonction de la norme vidéo et
de la fréquence d’échantillonnage audio du plan ou de la séquence sélectionné(e).
Pixels codés : les pixels
s’affichent tels quels, sans
correction des proportions
pixels ni rognage des bords
290 Partie III Sortie
6 Pour personnaliser les réglages, cliquez sur Options.
 Format DV : choisissez un format DV, tel que DVCPRO 50.
 Format vidéo : choisissez la norme vidéo, le mode de balayage et les proportions
du fichier exporté.
 Format audio : choisissez vos options.
 Verrouillé : conforme les pistes audio au standard « audio verrouillé », où les
horloges audio et vidéo sont synchronisées.
 Fréquence : choisissez dans ce menu local une fréquence d’échantillonnage pour
le fichier exporté.
Remarque : DVCPRO et DVCPRO 50 utilisent toujours l’audio verrouillé avec une
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Avec ces formats, ces options ne sont pas
ajustables.
7 Lorsque que vous êtes prêt à exporter, cliquez sur Enregistrer.
Une boîte de dialogue indique l’avancement de l’exportation. Pour annuler l’exportation,
appuyez sur Échap. ou cliquez sur Annuler.
Exportation d’un fichier AVI
AVI est un format de fichier de séquence compatible avec Windows, conçu pour
la vidéo numérique. Officiellement, ce type de fichier n’est plus géré par Microsoft,
mais il demeure fréquemment utilisé. Le format AVI est semblable à un fichier de
séquence QuickTime, mais il prend en charge moins de types de piste et moins de
codecs. Il est principalement utile pour la distribution de fichiers de séquence vers
des ordinateurs Windows ou Internet.
Pour exporter un fichier AVI :
1 Sélectionnez un plan ou une séquence dans le Navigateur ou bien ouvrez une
séquence dans la Timeline.
2 Choisissez Fichier > Exporter > Via la conversion QuickTime.
Chapitre 18 Exportation via la conversion QuickTime 291
III
3 Choisissez un emplacement et attribuez un nom au fichier.
4 Choisissez AVI dans le menu local Format.
5 Choisissez un réglage dans le menu Utiliser.
À chaque réglage de cette liste correspond un groupe prédéfini de codecs et de
réglages. Si vos besoins sont plus spécifiques, passez à l’étape 6.
6 Pour personnaliser les réglages, cliquez sur Options.
7 Cochez les case Vidéo et Son pour inclure à la fois la vidéo et l’audio dans votre
fichier exporté.
Si votre plan ou séquence ne comporte pas de partie audio, veillez à décochez la case
Réglages son. Sinon, les pistes audio sans contenu occuperont de l’espace dans votre
fichier de sortie.
Pour inclure la vidéo dans
le fichier exporté, assurez-
vous que cette case
est cochée.
Pour inclure l’audio dans
le fichier exporté, assurez-
vous que cette case
est cochée.
Cliquez ici pour régler
la compression appliquée
à la piste audio.
Cliquez ici pour régler
la compression appliquée
à la piste vidéo.
292 Partie III Sortie
8 Pour affiner les réglages de compression appliqués aux pistes vidéo, cliquez sur
Réglages dans la section Vidéo.
Les réglages de compression vidéo sont ici semblables aux réglages de compression
des fichiers de séquence QuickTime, bien que moins de codecs soient pris en charge.
Pour plus d’informations, lisez le chapitre 17, « Exportation de séquences QuickTime »,
à la page 263.
9 Cliquez sur Réglages dans la section Audio pour ajuster les réglages de compression
appliqués aux pistes audio.
Bien que des codecs et réglages différents soient pris en charge, les réglages de
compression audio sont ici semblables aux réglages audio des fichiers de séquence
QuickTime.
10 Lorsque que vous êtes prêt à exporter, cliquez sur Enregistrer.
Une boîte de dialogue indique l’avancement de l’exportation. Pour annuler
l’exportation, appuyez sur Échap. ou cliquez sur Annuler.
19
293
19 Exportation de séquences
sur DVD
Rien de mieux que l’exportation sur DVD pour montrer
et distribuer votre film. Les DVD vidéo, qui abritent des
données de qualité supérieure, peuvent être lus sur la
plupart des lecteurs DVD de salon, ainsi que sur la
majorité des ordinateurs équipés d’un lecteur de DVD.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 Le processus de création de DVD (p. 293)
 Ajout de marqueurs de chapitre et de compression à une séquence (p. 300)
 À propos des applications de création de DVD (p. 303)
 Exportation d’une séquence QuickTime à utiliser sur DVD (p. 304)
 Utilisation de Compressor pour créer des sources compatibles avec le format DVD
dans DVD Studio Pro (p. 304)
Le processus de création de DVD
iDVD et DVD Studio Pro possèdent les outils dont vous avez besoin pour créer facilement
un DVD simple, avec un seul menu ou encore pour créer un titre élaboré comportant
plusieurs menus, séquences, sélections de scènes et diaporamas.
Remarque : vous pouvez également archiver vos projets et vos fichiers de données sur
un DVD-ROM. Pour ce faire, vous n’avez pas besoin d’application de création de DVD.
Pour plus d’informations, consultez le chapitre 2, « Sauvegarde et restauration
des projets », à la page 19.
294 Partie III Sortie
La création d’un DVD se décompose en quatre étapes :
Étape 1 : Création et montage de vos données source
Outre le film principal créé dans Final Cut Pro, vous pouvez créer des images fixes ou des
films courts afin de les utiliser en arrière-plans des menus. Tous les effets spéciaux, montages,
fondus audio, mixages et transitions de scènes doivent être créés dans Final Cut Pro
avant d’être exportés pour être utilisés dans l’application de création de DVD.
Étape 2 : Codage de la vidéo et de l’audio dans un format compatible avec
les DVD vidéo
Les DVD vidéo nécessitent que toutes les données audio et vidéo soient conformes
aux spécifications DVD MPEG-2. iDVD et DVD Studio Pro convertissent automatiquement
tous les fichiers de données non conformes. Cela signifie que vous pouvez exporter
une séquence QuickTime standard depuis Final Cut Pro et l’importer dans votre
application de création de DVD, tout le processus d’encodage et toutes les conversions
étant gérés automatiquement à votre place.
DVD Studio Pro accepte les données vidéo et audio encodées par d’autres applications
telles que Compressor. Une application telle que Compressor vous permet de contrôler
précisément la qualité de compression tout en exploitant au maximum l’espace disque
sur votre DVD.
Étape 3 : Création du titre du DVD
Il s’agit de la phase de création de diaporamas, pistes et menus DVD à l’aide de vos ressources
de données compatibles avec le format DVD. iDVD et DVD Studio Pro comportent des
modèles et des outils permettant de créer facilement des DVD professionnels.
Étape 4 : Création et gravure du DVD
Après avoir créé votre DVD, vous créez (ou compilez) les fichiers puis les gravez sur
un DVD. iDVD et DVD Studio Pro permettent tous deux d’effectuer ce processus en
un seul clic.
Pour en savoir plus sur la préparation des sources vidéo et audio et sur la planification
du DVD, consultez la documentation de DVD Studio Pro ou d’iDVD.
Chapitre 19 Exportation de séquences sur DVD 295
III
Vidéos pour DVD standard
Toutes les vidéos DVD standard doivent être codées au format MPEG-1 ou MPEG-2 et
utiliser des dimensions d’image, des fréquences d’image et des débits binaires pris en
charge par le DVD. Des dimensions d’image et des débits supérieurs donneront de
meilleurs résultats, mais cela se fera au prix de fichiers plus gros.
Lors de la préparation de données vidéo et audio à utiliser sur un DVD, vous devez
toujours utiliser les meilleurs réglages disponibles. Les défauts présents dans vos
données peuvent s’aggraver lors de la compression MPEG sur un DVD. Si vous utilisez
des données source de haute qualité, vous obtiendrez des résultats d’une qualité élevée.
Les indications qui suivent vous permettront de conserver une qualité supérieure :
 Capturez et montez vos données vidéo en conservant les dimensions d’image que
vous utiliserez sur le DVD (en général, 720 x 480 à 29,97 ips pour le format NTSC ou
720 x 576 à 25 ips pour le format PAL). Les DVD prennent également en charge les
vidéos 16:9 anamorphosées. Pour plus d’informations, consultez l’annexe D,
« Utilisation de données 16:9 anamorphosées », à la page 469.
 Lors de l’enregistrement de données vidéo sur un fichier de séquence QuickTime,
vous devez utiliser le codec natif de vos données source. Si vous créez des séquences
en partant de zéro, ne spécifiez aucune compression (cela nécessite une grande
quantité d’espace disque), ou bien utilisez un codec de compression de bonne
qualité, comme Animation (conserve 100 % de la qualité) ou Photo JPEG (conserve
75 % de la qualité ou plus). L’encodeur MPEG (ainsi que les encodeurs utilisés en
interne par iDVD et DVD Studio Pro, et les encodeurs externes comme Compressor)
dispose ainsi d’une vidéo de la meilleure qualité possible pour commencer. La recompression
d’une vidéo ayant déjà subi une compression poussée augmente sensiblement
le nombre des défauts de compression visibles.
 Ajoutez des marqueurs de compression et de chapitre dans Final Cut Pro pour mieux
contrôler la qualité d’encodage et faciliter la création des menus de sélection des
chapitres. À l’instar de Compressor, les encodeurs MPEG peuvent utiliser ces marqueurs
pour personnaliser le processus d’encodage MPEG et se concentrer sur les parties de la
vidéo qui sont les plus difficiles à coder. Pour plus d’informations, consultez les sections
« À propos de la compression vidéo MPEG-2 » à la page 298 et « Ajout de marqueurs
de chapitre et de compression à une séquence » à la page 300.
296 Partie III Sortie
Contenu vidéo pour DVD haute définition
DVD Studio Pro permet de créer des DVD à l’aide de contenu vidéo haute définition
(HD). Ces DVD prennent en charge les formats MPEG-2, HDV (un codec basé sur
MPEG-2) et H.264 (lorsqu’il est encodé à l’aide de Compressor). Les dimensions et
les fréquences d’images standard et haute définition sont prises en charge.
Remarque : les vidéos MPEG-1 ne sont pas prises en charge sur les DVD HD.
Pour plus d’informations sur la gravure de DVD HD et sur les configurations de lecture
requises, reportez-vous à la documentation relative à DVD Studio Pro.
Formats de montage de DVD HD
Trois formats HD sont communément utilisés lors du montage de projets HD avec
Final Cut Pro : DVCPRO HD, HD sans compression et HDV. Le format choisi affecte
la méthode de transmission de la séquence à DVD Studio Pro.
Création avec des sources sans compression ou DVCPRO HD
Puisque le format DVCPRO HD et les données vidéos HD non compressées créent des
fichiers de grande taille, les fichiers possédant ces formats doivent être compressés
avant d’être stockés sur un DVD. DVD Studio Pro prend en charge deux formats à utiliser
dans des projets HD : HD MPEG-2 et H.264.
 Le format HD MPEG-2 possède la même structure de base que le format MPEG-2
utilisé pour des DVD de définition standard (SD) ; par contre, il utilise un taux de
débit plus élevé et prend en charge les dimensions des images au format vidéo HD.
 Le format H.264, également appelé AVC ou MPEG-4 partie 10, utilise un processus
d’encodage deux fois plus efficace que le processus d’encodage MPEG-2. Comparé à
l’encodage MPEG-2, l’encodeur H.264 vous permet d’effectuer les opérations
suivantes :
 Utiliser un débit plus faible pour obtenir un résultat de qualité identique, avec de
plus petits fichiers
Dimensions Fréquence d’images Méthode de balayage Description
720 x 480
720 x 480
Anamorphosé 16:9
29,97 ips Entrelacé NTSC
720 x 576
720 x 576
Anamorphosé 16:9
25 ips Entrelacé PAL
1280 x 720 23,98 ips, 29,97 ips,
59,94 ips, et 50 ips
Progressif Compatible NTSC
Compatible PAL
1 440 x 1 080 29,97 ips
25 ips
Entrelacé Compatible NTSC
Compatible PAL
1920 x 1080 29,97 ips
25 ips
Entrelacé Compatible NTSC
Compatible PAL
Chapitre 19 Exportation de séquences sur DVD 297
III
 Utiliser le même débit et obtenir un résultat de meilleure qualité avec des fichiers
de taille identique
Vous pouvez exporter votre projet DVCPRO HD depuis Final Cut Pro à l’aide de
Compressor (comme indiqué dans le chapitre 20, « Utilisation de Compressor
avec Final Cut Pro », à la page 305) ou exporter une séquence QuickTime du projet et
l’importer directement dans DVD Studio Pro.
Tout comme avec les projets Final Cut Pro SD, Compressor vous permet de contrôler
davantage le processus d’encodage. Vous pouvez décider de créer des fichiers HD
MPEG-2 ou H.264, ou encore utiliser un encodage distribué afin de réduire la durée du
processus d’encodage. Pour plus d’informations, consultez la section Configuration du
traitement distribué, accessible à partir du menu d’aide de Compressor.
Si vous décidez d’importer votre séquence QuickTime DVCPRO HD directement dans
DVD Studio Pro, l’encodeur MPEG intégré encode les données vidéo avec le format
MPEG-2 HD.
Création avec des sources HDV
Le format HDV est basé sur une configuration du format MPEG-2 pris en charge par
DVD Studio Pro. Cela signifie que si vous acquérez et montez votre vidéo au format
HDV, celui-ci n’a pas besoin d’être transcodé avant d’être utilisé dans un projet HD.
Non seulement vous gagnez du temps, mais cela permet également d’éviter toute
intrusion d’artefacts dans la vidéo lors du transcodage.
Important : tous les formats HDV ne sont pas pris en charge par la spécification DVD
HD. Certains formats, même s’ils ne sont pas pris en charge, peuvent comporter des
repères de duplication d’image, de façon à pouvoir être lus correctement sans être
réencodés, tandis que d’autres nécessitent un réencodage. Par exemple, si vous
importez des fichiers HDV au format 720p24 ou 720p30 dans un projet HD NTSC,
ceux-ci seront configurés pour être lus à 59,94 ips grâce à la duplication d’image.
Si vous importez un fichier au format 720p25 dans un DVD HD PAL, il sera lu à 50 ips
grâce à la duplication d’image. Si vous importez des fichiers aux formats 1080p24 ou
1080p25, ils seront transcodés par DVD Studio Pro en formats pris en charge.
298 Partie III Sortie
Puisque Final Cut Pro permet de modifier nativement des sources HDV, ce flux de travaux
représente un moyen attractif de création de projets DVD à l’aide de ressources HD.
L’audio sur DVD
Dans DVD Studio Pro, chaque piste du DVD peut comporter jusqu’à huit flux audio.
Chaque flux est indépendant des autres, et il n’est possible de lire qu’un flux à la fois.
Chacun de ces flux peut à son tour compter sept canaux maximum (comme pour le
son Surround 6.1). Le fait de disposer de plusieurs flux audio vous permet d’inclure
des versions du programme dans d’autres langues, mais aussi des fonctions spéciales
comme les commentaires.
Important : ne confondez pas le fonctionnement des pistes audio dans une séquence
Final Cut Pro et celui des flux audio dans une piste DVD Studio Pro. Un lecteur DVD ne
peut pas mélanger plusieurs flux. Si vous voulez mettre de la musique de fond en plus
du dialogue, vous devrez mixer les deux dans l’audio exporté à partir de Final Cut Pro
afin qu’un seul flux audio contienne à la fois la musique et le dialogue.
Les DVD vidéo prennent en charge plusieurs formats audio :
 AIFF (sans compression) : ce format offre la meilleure qualité de son mono ou stéréo,
mais c’est celui qui nécessite le plus d’espace disque. Des problèmes sont possibles
avec les pistes DVD contenant plusieurs flux audio. QuickTime, Compressor, iDVD et
DVD Studio Pro sont tous en mesure de créer des flux audio AIFF non compressés
adaptés.
 Dolby Digital AC-3 : ce format offre un audio compressé de grande qualité et
prend en charge de 1 à 6 canaux (son Surround 5.1), y compris la stéréo standard.
Compressor comprend un encodeur AC-3.
 DTS : ce format offre un son compressé de grande qualité. En général, on l’utilise
uniquement pour les flux audio de son Surround. Il nécessite un encodeur et un
décodeur tiers.
 MPEG-1 Layer 2 : ce format offre un son compressé de bonne qualité. En général,
on ne l’utilise que pour les flux audio mono ou stéréo. Compressor comprend un
encodeur MPEG-1 Layer 2.
À propos de la compression vidéo MPEG-2
Utilisé dans le monde entier, le format MPEG-2 est une norme de compression
développée par le Motion Picture Experts Group (MPEG). Le MPEG-2, qui vous permet
de créer des fichiers vidéo d’une qualité conforme aux normes de télédiffusion, a été
conçu pour prendre en charge les vidéos à résolution et à débit élevés. C’est ce format
de compression qui est utilisé pour les titres vidéo de haute qualité sur DVD et les
systèmes paraboliques satellitaires des particuliers. Tous les lecteurs DVD comportent
le matériel nécessaire à la lecture du MPEG-2. Pour plus d’informations, consultez la
section « À propos de la compression MPEG » à la page 430.
Chapitre 19 Exportation de séquences sur DVD 299
III
Lorsque vous enregistrez et montez des données audio, utilisez une fréquence
d’échantillonnage de 48 kilohertz (kHz) et ignorez la compression. Cela vous assure
une qualité optimale, que vous utilisiez l’audio sans compression sur le DVD ou un
format audio compressé pris en charge.
Important : lorsque vous créez un DVD, votre audio doit présenter une fréquence
d’échantillonnage de 48 ou 96 kHz. Si vous avez recours à la fréquence de 44,1 kHz
des CD audio standard, DVD Studio Pro et iDVD convertiront vos données audio à la
fréquence d’échantillonnage appropriée. Par ailleurs, les DVD ne sont pas compatibles
avec l’audio encodé en MP3. DVD Studio Pro et iDVD convertiront vos données audio
MP3 en audio non compressé et pris en charge par le DVD.
À propos de l’audio avec son Surround
L’audio avec son Surround se compose généralement de six canaux audio
indépendants : avant gauche, avant droit, avant central, arrière gauche, arrière droit
et effets de basse fréquence (LFE, également connu sous le nom de caisson de basses).
Il est préférable de laisser le mixage audio visant à obtenir un son Surround aux établissements
spécialisés qui disposent du matériel et de l’expérience nécessaires. Rien de pire
qu’un son Surround de mauvaise facture pour gâcher un film ! Si vous avez recours à un
service de postproduction audio pour votre mixage final, vous pouvez exporter toutes
les données audio de la séquence que vous avez montée à l’aide de la commande
Exportation audio vers OMF. Pour en savoir plus, consultez le volume III, chapitre 10,
« Exportation d’audio pour le mixage dans d’autres applications ».
Si vous préférez mixer vous-même votre son Surround, vous pourrez exporter,
à partir de Final Cut Pro, les fichiers audio pouvant être utilisés par un encodeur
AC-3 afin de créer le flux audio de son Surround. Une méthode consiste à exporter
quatre fichiers audio : un pour l’avant à droite et à gauche, un pour le milieu
(en général, les dialogues), un pour l’arrière à droite et à gauche, et un pour le LFE
(en général, un mixage de tous les canaux audio via lequel l’encodeur AC-3 procède
à une élimination par filtrage pour ne garder que les basses fréquences).
300 Partie III Sortie
Ajout de marqueurs de chapitre et de compression
à une séquence
Une fois le montage d’un programme ou d’une séquence terminé, vous pouvez y
ajouter des marqueurs afin de les utiliser sur le DVD. Les marqueurs constituent des
points de référence que vous pouvez placer dans les plans ou les séquences pour
identifier des images spécifiques. trois types de marqueurs sont utilisés pour la
création de DVD :
 Marqueurs de chapitre : ils permettent aux applications de création de DVD de
générer une liste de chapitres navigable pour la séquence QuickTime que vous avez
exportée. Les marqueurs de chapitre imposent la création d’images I-frame MPEG à
l’emplacement où ils se trouvent, car les caractéristiques d’un DVD requièrent la
présence d’une image I-frame à chaque changement de chapitre.
 Marqueurs de compression : également appelés marqueurs de compression manuels,
ces marqueurs peuvent être ajoutés à une séquence ou un plan pour indiquer
quand Compressor ou DVD Studio Pro doit générer une image I-frame MPEG lors
de la compression. Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie
avec Compressor et DVD Studio Pro.
 Marqueurs de montage/coupe : également appelés marqueurs de compression
automatiques, ces marqueurs sont automatiquement générés par Final Cut Pro à
chaque point de coupe ou de transition dans une séquence. Lors de la compression,
Compressor utilise ces marqueurs pour générer des cadres flottants MPEG au niveau
de ces points, ce qui améliore la qualité de la compression.
Lorsque vous exportez une séquence QuickTime, vous pouvez exporter plusieurs
types de marqueurs, y compris des marqueurs de chapitre et des marqueurs de
compression. Lorsque vous choisissez l’option relative aux marqueurs DVD Studio Pro,
Final Cut Pro exporte les marqueurs de chapitre, les marqueurs de compression
manuels et les marqueurs de montage/coupe.
Pour plus de détails sur l’ajout et la suppression de marqueurs, reportez-vous au
volume II, chapitre 4, « Utilisation des marqueurs ». Pour plus de détails sur l’exportation
de marqueurs, reportez-vous à la section « Exportation de séquences QuickTime
avec des marqueurs » à la page 269.
Chapitre 19 Exportation de séquences sur DVD 301
III
Informations supplémentaires sur les marqueurs de chapitre
Vous pouvez ajouter des marqueurs de chapitre afin que les applications de création
de DVD puissent créer une liste de chapitres navigable pour la séquence QuickTime
que vous avez exportée. Les marqueurs de chapitre apparaissent également dans
QuickTime Player en tant que liste de chapitres ; ils permettent d’accéder directement
à des parties spécifiques de la séquence à l’aide d’un menu local.
Un marqueur de chapitre se distingue grâce au texte qui apparaît dans le
champ Commentaire de la fenêtre Modifier marqueur. Pour en savoir plus sur l’ajout et
la suppression des marqueurs, consultez le volume II, chapitre 4, « Utilisation des
marqueurs ».
Lorsque vous exportez une séquence ou un film contenant au moins un marqueur de
chapitre, la séquence QuickTime obtenue contient une piste de texte automatiquement
définie en tant que piste de chapitre QuickTime. Plusieurs applications utilisent cette
piste QuickTime de différentes manières :
 Dans QuickTime Player : une piste de chapitre est visible dans QuickTime Player sous
la forme d’un menu local dans la fenêtre du film. Le choix d’un chapitre depuis ce
menu déplace automatiquement la tête de lecture à cette image du film.
 Dans les applications de création de DVD : les marqueurs de chapitre sont utilisés par
les applications de création de DVD, comme DVD Studio Pro et iDVD, afin de rendre
possible la navigation d’un chapitre à un autre sur un DVD.
Lorsque vous ajoutez des marqueurs de chapitre pour les utiliser avec une application
de création de DVD, ils sont soumis aux conditions suivantes :
 Aucun marqueur de chapitre ne doit apparaître une seconde après le début et avant
la fin de la séquence montée.
 Les marqueurs de chapitre doivent se trouver à au moins une seconde les uns des autres.
 Vous pouvez placer un maximum de 99 marqueurs de chapitre dans un programme.
 Lors d’exportations à partir d’une séquence, seuls les marqueurs de séquence sont
exportés ; les marqueurs présents dans les plans sont ignorés.
 Lors de l’exportation d’un plan depuis le Navigateur, les marqueurs présents dans ce
plan sont exportés.
302 Partie III Sortie
En savoir plus sur les marqueurs de compression et les marqueurs
de montage/coupe
Les marqueurs de compression permettent de désigner des zones de changement
visuel brutal dans votre séquence, telles que le passage d’une salle obscure à une
plaine verdoyante lumineuse. Il existe deux types de marqueurs de compression :
 Marqueurs de compression : également appelés marqueurs de compression manuels.
Il s’agit de marqueurs pouvant être ajoutés manuellement à une séquence afin de
veiller à ce qu’une section particulière de la vidéo soit encodée à l’aide de cadres
flottants, lorsque vous le jugez nécessaire.
 Marqueurs de montage/coupe : également appelés marqueurs de compression
automatiques. Ces marqueurs sont automatiquement insérés par Final Cut Pro
au niveau de l’ensemble des points de montage et de transition.
Lorsque vous exportez un plan ou une séquence contenant des marqueurs de
compression dans un fichier de séquences QuickTime, le fichier obtenu contient
une piste de texte masquée permettant de stocker les informations relatives au
marqueur de compression.
Certaines applications de compression vidéo, y compris Compressor, sont en mesure
d’utiliser la piste de texte de compression de votre séquence pour optimiser le placement
des images I-frame lors du traitement de la compression MPEG-2, afin d’obtenir la
meilleure qualité de lecture possible.
Dans la plupart des cas, les marqueurs de montage/coupe placés automatiquement par
Final Cut Pro sont suffisants. Cependant, un brusque changement visuel survenant dans
un plan (contrairement à un changement visuel soudain provoqué par un montage
intentionnel) peut nécessiter un marqueur de compression manuel en vue d’obtenir
une compression optimale. Par exemple, supposons qu’au milieu d’un long plan, une vue
panoramique rapide à 180 degrés s’étend d’une scène sombre dans la jungle à une plage
lumineuse. Les changements visuels allant de la zone sombre à la zone lumineuse créent
des effets, mais il n’existe aucun point de coupe pour que Final Cut Pro puisse les détecter
automatiquement. Dans ce cas, vous pouvez placer manuellement des marqueurs de
compression au niveau des images survenant juste avant et juste après le panoramique.
Les applications telles que Compressor visualiseront ces marqueurs de compression
manuels et placeront des cadres flottants au niveau de ces points dans la vidéo compressée
pour minimiser les éventuels artefacts de compression.
Le marqueur de compression se distingue grâce au mot qui apparaît
dans le champ Commentaire de la fenêtre Modifier marqueur. Pour en savoir plus sur
l’ajout et la suppression des marqueurs, consultez le volume II, chapitre 4, « Utilisation des
marqueurs ».
Chapitre 19 Exportation de séquences sur DVD 303
III
Les marqueurs de compression sont exportés différemment selon que vous exportez
une séquence ou un plan.
 Si vous exportez un plan dans le Navigateur : vous devez placer les marqueurs de
compression manuels dans le plan afin qu’une piste de compression soit créée.
Dans ce cas, aucun marqueur de compression automatique n’est exporté.
 Si vous exportez une séquence : Final Cut Pro exporte les marqueurs de montage/
coupe pour chaque coupe, transition et vide présent dans votre séquence.
Les marqueurs de compression manuels sont également exportés. Les marqueurs
de compression ajoutés à caque plan de séquence sont ignorés.
À propos des applications de création de DVD
L’utilisation d’iDVD ou de DVD Studio Pro aura une incidence sur le mode d’exportation
de vos films depuis Final Cut Pro. Si vous utilisez DVD Studio Pro, Compressor jouera un
rôle clé dans le processus.
Utilisation de iDVD
iDVD n’importe que les séquences QuickTime standard sous la forme de sources vidéo.
Si vous avez l’intention de vous servir d’iDVD comme application de création de DVD,
vous n’aurez donc qu’à exporter une vidéo QuickTime à partir de Final Cut Pro. iDVD
encodera automatiquement les sources audio et vidéo pour qu’elles soient compatibles
avec le format DVD. La vidéo est encodée au format MPEG-2 et offre une qualité
qui dépend du réglage des préférences et de la durée de cette vidéo. L’audio est
encodé sous forme de fichier AIFF non compressé.
Pour plus d’informations, consultez la section « Exportation d’une séquence QuickTime
à utiliser sur DVD » à la page 304. Reportez-vous à la documentation d’iDVD pour savoir
comment importer la séquence et l’ajouter à votre DVD.
Utilisation de DVD Studio Pro
DVD Studio Pro peut importer des séquences QuickTime standard ou des sources compatibles
avec les DVD. Lorsque vous importez des séquences QuickTime standard, celles-ci sont
automatiquement codées afin d’être prises en charge par le DVD. DVD Studio Pro possède
des préférences vous permettant de régler la qualité d’encodage de votre vidéo, ce qui
vous permet de maîtriser davantage la qualité de votre DVD que l’application iDVD. L’audio
est encodé sous forme de données PCM non compressées. Pour plus d’informations sur
l’exportation de séquences QuickTime, consultez la section suivante, « Exportation d’une
séquence QuickTime à utiliser sur DVD »..
304 Partie III Sortie
Afin de maîtriser au mieux la qualité de vos données vidéo et audio, vous pouvez
avoir recours à des applications telles que Compressor, qui vous permettent d’encoder
vos données audio et vidéo en sources compatibles avec les DVD. Compressor vous
permet de créer des formats compatibles avec les DVD spéciaux, tels que les formats
audio MPEG-1 et Dolby Digital AC-3.
Consultez la documentation de DVD Studio Pro pour savoir quels formats vidéo et
audio sont pris en charge et comment importer vos films.
Exportation d’une séquence QuickTime à utiliser sur DVD
L’exportation de votre séquence en tant que fichier QuickTime standard se fait de
la même manière, selon que vous prévoyez d’utiliser iDVD ou DVD Studio Pro pour
créer un DVD.
Pour exporter une séquence QuickTime destinée à iDVD ou DVD Studio Pro :
1 Dans Final Cut Pro, choisissez Fichier > Exporter > Séquence QuickTime.
2 Configurez les paramètres de la zone de dialogue Enregistrer.
La plupart du temps, il convient de garder les Réglages actuels dans le menu local
Réglage et d’inclure à la fois les données audio et vidéo. Si vous avez créé des marqueurs,
sélectionnez Marqueurs DVD Studio Pro dans le menu local Marqueurs.
iDVD et DVD Studio Pro peuvent gérer les séquences autonomes et de référence,
ce qui vous permet éventuellement de rendre votre séquence autonome en vous
basant sur d’autres paramètres (espace disque, etc.).
3 Dès que vous êtes prêt, cliquez sur Enregistrer.
Pour en savoir plus, notamment sur les réglages, consultez le chapitre 17, « Exportation
de séquences QuickTime », à la page 263.
Utilisation de Compressor pour créer des sources
compatibles avec le format DVD dans DVD Studio Pro
iDVD, DVD Studio Pro et Compressor utilisent tous le même logiciel d’encodage noyau,
et chaque encodeur permet d’obtenir des résultats d’une qualité supérieure. Néanmoins,
Compressor vous permet d’accéder à l’ensemble des réglages de l’encodeur, alors
qu’iDVD et DVD Studio Pro offrent moins d’options, pour une plus grande facilité
d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 20, « Utilisation de Compressor
avec Final Cut Pro », à la page 305. Pour plus de détails sur les réglages d’encodeur
MPEG pour les DVD, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur DVD Studio Pro.
20
305
20 Utilisation de Compressor
avec Final Cut Pro
Compressor est un encodeur vidéo MPEG et QuickTime
de haute qualité que vous pouvez utiliser pour créer de
nombreux formats en vue d’une distribution sur DVD ou
sur le Web.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 À propos de Compressor (p. 305)
 Utilisation de Compressor avec Final Cut Pro (p. 307)
 Utilisation de Compressor comme application autonome (p. 307)
 Exportation avec Compressor depuis Final Cut Pro (p. 310)
 À propos de la conversion de l’espace colorimétrique dans Compressor (p. 311)
À propos de Compressor
Compressor est une application d’encodage audio et vidéo que vous pouvez utiliser
pour créer des fichiers de données en vue d’une distribution en ligne ou sur DVD.
Les principales fonctionnalités de Compressor sont décrites ci-dessous.
Encodage vidéo et audio
Compressor peut convertir des séquences QuickTime aux formats suivants :
 Pour le format DVD : MPEG-1, MPEG-2 (à la fois SD et HD), H.264 et AC-3
(pour des données audio)
 Pour le Web : MPEG-1, MPEG-4 et H.264
 Pour l’iPod : H.264
Remarque : le format H.264 est stocké sous forme de séquence QuickTime comportant
une piste audio H.264.
306 Partie III Sortie
Conversion de standards
Compressor possède une fonction de conversion de formats et de standards de haute
qualité pouvant être utilisée pour :
 Convertir une vidéo du format NTSC au format PAL, ou vice versa, avec des artefacts
de fréquence d’images minimes.
 Créer des versions standard et haute définition d’un projet. Par exemple, vous pouvez
exporter une séquence haute définition de Final Cut Pro vers des fichiers MPEG standard
et haute définition pour des sorties DVD standard et haute définition.
Aperçu de la qualité d’une vidéo encodée
Compressor possède une fenêtre d’aperçu munie d’un écran divisé pour vous
permettre de comparer votre vidéo source aux résultats obtenus avec les réglages
d’encodage actuels. La fenêtre d’aperçu contient également une timeline vous
permettant de définir des points d’entrée et de sortie pour l’encodage. Vous pouvez
également utiliser la timeline pour afficher et modifier des marqueurs de chapitre,
de compression et de modification/coupe.
Création de données AC-3 Dolby Digital
L’encodeur AC-3 de Compressor sert à encoder de nombreuses configurations audio
multichaînes, telles que le son stéréo ou surround 5.1, en flux audio Dolby Digital
destinés à DVD Studio Pro.
Traitement par lot et traitement distribué
Vous pouvez encoder des séquences individuellement ou en soumettre plusieurs à une
file d’attente de traitement par lot. Apple Qmaster, inclus dans Compressor, réduit la
durée d’encodage avec un traitement distribué, qui permet de distribuer vos tâches
d’encodage vidéo sur plusieurs ordinateurs, sur votre réseau local. Chaque ordinateur
doit être configuré en tant que noeud Apple Qmaster.
Important : lors de l’exportation dans Compressor directement à partir de
Final Cut Pro, Final Cut Pro doit être installé sur chaque ordinateur pour que
le traitement distribué fonctionne.
Pour plus d’informations sur la configuration d’ordinateurs en vue d’un traitement
distribué, consultez le Manuel de l’utilisateur Compressor.
Droplets Compressor
Les droplets Compressor sont des petites applications que vous pouvez créer dans
Compressor en vue d’effectuer des tâches d’encodage spécifiques. Si vous utilisez
régulièrement des réglages de compression spécifiques, vous pouvez les enregistrer
en tant que droplet Compressor puis glissez votre fichier de données lorsque vous
souhaitez créer une version compressée de vos données.
Pour plus d’informations sur la création et l’utilisation de droplets, consultez le Manuel
de l’utilisateur Compressor.
Chapitre 20 Utilisation de Compressor avec Final Cut Pro 307
III
Utilisation de Compressor avec Final Cut Pro
Vous pouvez utiliser Compressor avec Final Cut Pro de deux façons :
 Utilisation de Compressor comme application autonome : exportez une séquence
QuickTime à partir de Final Cut Pro puis soumettez cette séquence QuickTime à
Compressor pour le codage.
 Exporter directement de Final Cut Pro vers Compressor : cette option permet à
Final Cut Pro d’exporter directement le contenu vers Compressor.
Utilisation de Compressor comme application autonome
Vous pouvez utiliser Compressor comme application d’encodage autonome pour
soumettre des fichiers de séquences QuickTime à tout moment, que Final Cut Pro
soit lancé ou non.
Utilisation de séquences de référence QuickTime
Pour utiliser Compressor comme application autonome, vous devez créer des fichiers
de séquences QuickTime à soumettre à Compressor. Par exemple, imaginons que vous
travaillez sur un projet DV long d’une heure dans Final Cut Pro, que vous souhaitez
encoder au format MPEG-2 pour la création d’un DVD. Avant de pouvoir utiliser
Compressor, vous devez exporter la totalité de la séquence d’une heure vers un fichier
de séquences QuickTime temporaire, que vous pouvez ensuite soumettre à Compressor.
Ce fichier temporaire occupe inutilement une grande quantité d’espace disque, par
conséquent l’exportation d’une séquence de référence QuickTime peut représenter une
solution alternative.
Quand utiliser Compressor comme application autonome ?
Si vous souhaitez utiliser Final Cut Pro alors que Compressor est en cours d’encodage,
vous pouvez exporter vos plans et séquences Final Cut Pro vers des séquences
QuickTime, puis les soumettre à Compressor. Seul inconvénient, vous devez créer
une copie intermédiaire de votre séquence. Cela requiert davantage de temps et,
si vous n’êtes pas vigilant, l’étape de traitement supplémentaire de QuickTime peut
engendrer des pertes lors de la génération.
Vous pouvez également utiliser Compressor comme application autonome afin de
transcoder un plan source d’un standard ou d’un format à un autre avant de l’ajouter
à la séquence Final Cut Pro. Par exemple, si vous souhaiter convertir un plan PAL au
format NTSC, vous pouvez le faire directement dans Compressor, sans avoir recours
à Final Cut Pro.
308 Partie III Sortie
Les séquences de référence QuickTime ont la même présentation que les séquences
QuickTime standard, mais elles occupent généralement moins d’espace disque car la
piste vidéo fait référence aux fichiers de données d’origine de la séquence, lorsque cela
est possible. Les données sont uniquement stockées dans une séquence de référence
QuickTime dans des segments lorsqu’un rendu est requis. Compressor traite une
séquence de référence QuickTime de la même manière qu’une séquence QuickTime
autonome contenant toutes ses données dans sa propre piste vidéo. L’exportation dans
des séquences QuickTime prend toujours plus de temps si le rendu est nécessaire, mais
permet d’économiser à Final Cut Pro la longue phase de compression MPEG-2.
Important : les séquences de référence QuickTime présentent un avantage pour un
usage temporaire sur votre système local, mais veillez à ne pas envoyer ces séquences
sur des systèmes distants ne possédant pas l’ensemble des données requises.
Création de tâches d’encodage dans Compressor
Pour ajouter une séquence QuickTime à la file d’attente d’encodage de Compressor,
vous devez créer une tâche d’encodage. Une tâche d’encodage contient un fichier de
données source unique et des réglages pour un ou plusieurs fichiers de sortie.
Pour ouvrir Compressor :
1 Dans le Finder, choisissez Aller > Applications.
La fenêtre la plus en avant du Finder affiche le dossier Applications sur votre ordinateur.
2 Accédez à l’application Compressor dans le dossier Applications, puis double-cliquez
sur l’icône Compressor.
Pour soumettre une séquence QuickTime à Compressor pour y effectuer
un encodage :
1 Choisissez Tâche > Nouvelle tâche avec fichier (ou appuyez sur Commande + I).
2 Sélectionnez un fichier de données, puis cliquez sur Ouvrir.
Une tâche d’encodage destinée au fichier de données sélectionné s’affiche dans
la fenêtre Lot.
Vous pouvez également créer des séquences QuickTime en faisant glisser un
ou plusieurs fichiers de données du Finder directement dans la fenêtre Lot.
Chapitre 20 Utilisation de Compressor avec Final Cut Pro 309
III
Application de réglages d’encodage et soumission de tâches
Les étapes permettant de coder des séquences QuickTime avec Compressor sont décrites
en détail dans le Manuel de l’utilisateur Compressor. Cette section présente brièvement ce
programme pour que vous puissiez commencer à l’utiliser rapidement.
Pour sélectionner des réglages d’encodage pour votre tâche dans Compressor :
m Dans Compressor, glissez un réglage approprié de l’onglet Réglages vers la tâche située
dans la fenêtre Lot.
Si vous ne trouvez aucun réglage correspondant à vos besoins, vous pouvez personnaliser
un réglage existant ou encore en créer un nouveau. Un réglage Compressor permet
de définir tous les éléments relatifs à la conversion, tels que les dimensions de l’image, les
proportions, le débit binaire d’encodage, la fréquence d’images, etc.
Si vous souhaitez exporter plusieurs versions de cette tâche, vous pouvez faire glisser
des réglages supplémentaires de l’onglet Réglages vers la tâche dans la fenêtre Lot.
Par exemple, il se peut que vous souhaitiez exporter des fichiers AIFF et AC-3.
Pour choisir l’emplacement de sauvegarde de vos fichiers de sortie encodés :
1 Dans Compressor, cliquez sur l’onglet Destinations puis faites glisser un préréglage
de destination vers votre tâche dans la fenêtre Lot.
Par défaut, Compressor enregistre les fichiers encodés au même emplacement que
votre fichier de données source.
2 Si vous le souhaitez, attribuez un nouveau nom au fichier encodé.
Pour soumettre un encodage à une tâche :
m Cliquez sur Soumettre dans la fenêtre Lot.
L’application Batch Monitor s’ouvre et affiche la progression du processus d’encodage.
Une fois celui-ci terminé, vous pouvez utiliser la séquence codée dans votre projet DVD,
Web ou iPod.
310 Partie III Sortie
Exportation avec Compressor depuis Final Cut Pro
Vous pouvez directement exporter une séquence ou un plan Navigateur depuis
Final Cut Pro vers Compressor à l’aide de la commande Exporter à l’aide de Compressor.
L’exportation de données depuis Final Cut Pro vers Compressor s’effectue de la
même manière que lors de l’utilisation de Compressor comme application autonome.
La différence principale est que Final Cut Pro rend les données directement dans Compressor
lors du processus d’encodage, par conséquent il n’est pas nécessaire de créer
de séquence QuickTime intermédiaire.
Pour exporter depuis Final Cut Pro à l’aide de Compressor :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez la séquence ou le plan que vous souhaitez exporter.
Si vous souhaitez uniquement exporter un segment spécifique d’un plan ou d’une
séquence, définissez les points d’entrée et de sortie dans votre plan ou séquence.
2 Choisissez Fichier > Exporter > Compressor.
Compressor s’ouvre et la séquence ou le plan que vous avez exporté depuis
Final Cut Pro s’affiche en tant que nouvelle tâche d’encodage dans une fenêtre Lot
de Compressor.
Lorsque votre plan ou séquence Final Cut Pro est défini en tant que tâche d’encodage
dans Compressor, vous pouvez ajuster les réglages et soumettre la tâche comme vous
le feriez pour n’importe quel fichier source QuickTime dans Compressor. Pour plus d’informations
sur la définition d’une tâche Compressor en vue d’un encodage, reportez-vous à
la section « Application de réglages d’encodage et soumission de tâches » à la page 309.
Important : la destination Source de Compressor a pour effet de placer les fichiers
de données de sortie au niveau racine de votre volume de démarrage. Vous pouvez
au besoin désigner une autre destination dans Compressor. Pour en savoir plus,
consultez le Manuel de l’utilisateur Compressor.
Quand exporter directement dans Compressor ?
L’exportation d’une séquence dans Compressor directement à partir de Final Cut Pro
permet d’effectuer le rendu lors du processus de transcodage, vous gagnez ainsi du
temps et éliminez des artefacts indésirables.
Les marqueurs de chapitre et de compression de votre séquence Final Cut Pro peuvent
être inclus dans les fichiers de données compressés obtenus. Une fois importés dans
DVD Studio Pro, les marqueurs de chapitre s’affichent automatiquement dans l’éditeur
de pistes.
Par contre, il est impossible d’utiliser Final Cut Pro pour effectuer d’autres tâches avant
la fin de l’exportation. Selon la longueur de la séquence, le format d’exportation et les
capacités de votre ordinateur, l’exportation peut s’avérer assez longue.
Chapitre 20 Utilisation de Compressor avec Final Cut Pro 311
III
À propos de la conversion de l’espace colorimétrique
dans Compressor
Lorsque vous utilisez la commande Exporter à l’aide de Compressor, les valeurs de
super blanc du métrage Y´CBCR sont préservées. Par ailleurs, les séquences standard
et haute définition sont traitées dans l’espace colorimétrique approprié (respectivement
TU-R BT.601 et TU-R BT.709).
21
313
21 Exportation d’images fixes
et de séquences d’images
À de nombreux stades de votre projet, vous pouvez être
amené à exporter des images fixes de votre vidéo pour des
graphiques, des affiches, la presse, le courrier électronique
ou le Web.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 Détermination du format d’image pour l’exportation d’images fixes (p. 313)
 Exportation d’une image fixe unique (p. 314)
 Exportation de séquences d’images (p. 315)
Détermination du format d’image pour l’exportation
d’images fixes
Final Cut Pro utilise la technologie QuickTime intégrée à Mac OS X pour exporter des
images fixes. Étant donné que QuickTime prend en charge un large éventail de formats
graphiques (images fixes), presque tous les formats que vous devez exporter sont pris
en charge.
Si vous exportez des images pour un site Web, le format JPEG est une bonne solution,
car les images sont compressées à une taille réduite tout en restant de bonne qualité.
Si vous souhaitez exporter des images sans compression, vous pouvez exporter des
fichiers TIFF ou Photoshop.
Remarque : si vous devez exporter une séquence sous forme de séquence d’images
numérotées (ensemble d’images fixes), vous utiliserez un processus un peu différent
de la simple exportation d’une image fixe unique.
Résolution des images fixes exportées
Les images fixes exportées présentent le format 72 ppp. Cette valeur ne peut pas être
modifiée au cours de l’exportation et ne s’applique pas à l’utilisation en vidéo et en
informatique. Si vous exportez pour l’impression et que vous devez ajuster le réglage
ppp, vous pouvez le faire dans une application graphique telle que Adobe Photoshop.
314 Partie III Sortie
Profondeur de bit des images fixes exportées
Les images fixes exportées sont toujours exportées avec 8 bits par pixel et par canal
de couleur. Par exemple, un fichier TIFF ou Photoshop RVB utilise un total de 24 bits
(3 canaux x 8 bits par canal) par pixel. Si un canal alpha est inclus, le fichier exporté
utilise 32 bits par pixel (4 canaux x 8 bits par canal).
Exportation d’une image fixe unique
L’exportation d’une image fixe à partir de Final Cut Pro est facile. Tout d’abord, vous
créez l’image fixe, puis vous l’exportez vers le format de fichier graphique souhaité.
Pour exporter une image fixe :
1 Dans le Canevas ou le Visualiseur, positionnez la tête de lecture sur l’image à exporter.
2 Choisissez Fichier > Exporter > Via la conversion QuickTime.
3 Choisissez un emplacement et attribuez un nom au fichier.
4 Choisissez Image fixe dans le menu local Format.
5 Choisissez un format de fichier dans le menu local Utiliser.
Ne tenez pas compte de la fréquence d’images (nombre d’images par seconde, ou ips)
lors de l’exportation d’images fixes uniques.
Certains formats de fichiers graphiques n’apparaissent pas dans le menu local Utiliser.
Si le format de fichier dont vous avez besoin n’apparaît pas dans la liste, reportez-vous
à l’étape 6.
Placez la tête de lecture
sur l’image à exporter.
Choisissez un réglage
dans le menu local.
Chapitre 21 Exportation d’images fixes et de séquences d’images 315
III
6 Pour sélectionner des réglages personnalisés, cliquez sur Options, puis dans la zone
de dialogue Réglages de l’export de la séquence d’images, choisissez vos réglages,
puis cliquez sur OK.
Les réglages personnalisés vous permettent de choisir n’importe quel format de fichier
graphique pris en charge par QuickTime. Vous pouvez également effectuer des ajustements
particuliers de la méthode de compression ou de la profondeur de couleur.
Dans la plupart des cas, les valeurs par défaut sont adaptées, mais si vous avez besoin
de réglages particuliers, vous pouvez ajuster les réglages ici. Chaque format de fichier
graphique présente un ensemble unique de paramètres ajustables.
 Format : choisissez dans le menu local le format de fichier graphique que vous souhaitez
utiliser. Certains formats de fichier présentent des options supplémentaires
permettant de contrôler la qualité de la compression, la profondeur de couleur, etc.
 Images/seconde : ce réglage ne s’applique pas aux images fixes.
 Options : cliquez ici pour définir des options pour le format de fichier graphique
particulier que vous exportez.
7 Lorsque que vous êtes prêt à exporter, cliquez sur Enregistrer.
Exportation de séquences d’images
Vous pouvez exporter des séquences d’images numérotées dans différents formats à
l’aide de la commande Exporter via la conversion QuickTime. Si vous souhaitez exporter
seulement une partie d’un plan ou d’une séquence, vous pouvez le faire en définissant
des points d’entrée et de sortie avant l’exportation.
Choisissez un format.
Cliquez ici pour configurer des options
supplémentaires, si elles sont disponibles.
Ce réglage n’est
pas approprié lors
de l’exportation
d’images fixes.
316 Partie III Sortie
Pour exporter une suite d’images numérotées :
1 Sélectionnez un plan ou une séquence dans le Navigateur ou bien ouvrez une
séquence dans la Timeline.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour exporter la totalité du plan ou de la séquence, supprimez tous les points
d’entrée et de sortie.
 Pour exporter une partie de la séquence ou du plan, définissez des points
d’entrée et de sortie.
Pour plus d’informations sur les points d’entrée et de sortie, consultez le volume II,
chapitre 7, « Définition de points de montage pour les plans et les séquences ».
3 Choisissez Fichier > Exporter > Via la conversion QuickTime.
4 Choisissez un emplacement et attribuez un nom au fichier.
Remarque : vous pouvez être amené à créer un nouveau dossier pour la séquence
des fichiers d’images numérotés.
5 Choisissez Suite d’images dans le menu local Format.
6 Choisissez un réglage dans le menu local Utiliser.
Si aucune des options dont vous avez besoin n’est présente dans le menu local Utiliser,
reportez-vous à l’Étape 7.
7 Pour sélectionner des réglages personnalisés, cliquez sur Options.
Choisissez un réglage
d’exportation dans le
menu local.
Chapitre 21 Exportation d’images fixes et de séquences d’images 317
III
8 Dans la zone de dialogue Réglages d’exportation d’une séquence d’images, choisissez
vos réglages, puis cliquez sur OK.
 Format : choisissez un format d’image dans le menu local.
 Images/seconde : entrez une valeur ou choisissez une option du menu local pour
indiquer la fréquence d’images.
 Options : cliquez ici pour configurer des options supplémentaires, telles que des
réglages de profondeur de bit ou de compression alternatifs, si le format sélectionné
en propose.
9 Lorsque que vous êtes prêt à exporter, cliquez sur Enregistrer.
Une boîte de dialogue indique l’avancement de l’exportation. Pour annuler l’exportation,
appuyez sur Échap. ou cliquez sur Annuler.
Chacun des fichiers de la séquence d’images porte un nom se présentant sous la
forme « Nomdefichier 001.ext », « Nomdefichier » étant le nom que vous lui avez
attribué, 001 le numéro de l’image et « .ext » une extension indiquant le format.
Cliquez ici pour configurer des options
supplémentaires, si elles sont disponibles.
Choisissez un type de format
dans ce menu local.
Entrez la fréquence souhaitée
ou choisissez une option du
menu local.
Un fichier est enregistré
pour chaque image de
vidéo.
22
319
22 Exportation par lot de plans
et de séquences
Vous pouvez configurer Final Cut Pro afin d’exporter
plusieurs plans et séquences à la fois à l’aide de la commande
Exporter par lot.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 Présentation du processus d’exportation par lot (p. 319)
 Sélection d’éléments dans le Navigateur pour effectuer une exportation
par lot (p. 320)
 Sélection des réglages de l’exportation par lot (p. 322)
 Exportation par lot (p. 328)
 Ouverture des fichiers exportés par lot dans le Visualiseur (p. 329)
 Répétition d’une exportation par lot (p. 329)
 À propos de la conversion de l’espace colorimétrique lors de l’exportation
par lot (p. 330)
Présentation du processus d’exportation par lot
La commande Exporter par lot vous permet d’exporter plusieurs plans et séquences à
la fois. Elle est particulièrement utile lorsque vous avez un grand nombre de plans ou
de séquences à exporter simultanément, ou lorsque vous devez exporter une même
séquence vers plusieurs formats et réglages. Les éléments à exporter, qui apparaissent
dans la fenêtre File d’exportation, sont organisés en chutiers qui disposent chacun de
leurs propres réglages d’exportation. Vous pouvez configurer plusieurs chutiers dotés
de réglages différents afin de pouvoir exporter différents types de fichiers. Vous pouvez
également choisir d’exporter uniquement les données entre les points d’entrée et de
sortie du plan, au lieu d’exporter la totalité du fichier de données du plan. Vous pouvez,
par exemple, configurer une exportation par lot pour effectuer les opérations suivantes :
 Exporter une séquence vers plusieurs fichiers de séquences QuickTime, chacun d’eux
ayant des dimensions et des caractéristiques de codec différentes.
 Exporter une séquence d’images.
 Exporter un fichier de données audio uniquement.
320 Partie III Sortie
Pour réaliser une exportation par lot, suivantes les étapes ci-dessous. Elles sont décrites
en détail dans les pages suivantes.
Étape 1 : Sélectionnez les plans, la séquence ou le chutier que vous voulez
exporter par lot.
Étape 2 : Sélectionnez les réglages d’exportation dans la fenêtre Exporter par lot
Étape 3 : Procédez à une exportation par lot des éléments souhaités
Sélection d’éléments dans le Navigateur pour effectuer
une exportation par lot
Vous pouvez sélectionner autant de plans, de séquences et de chutiers que vous
le souhaitez en vue d’une exportation par lot.
Pour placer des plans, séquences et chutiers dans la file d’exportation :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez les plans, chutiers et séquences que vous
souhaitez exporter.
Sélectionnez les
éléments à exporter.
Vous pouvez
sélectionner des
éléments provenant de
plusieurs projets ouverts.
Chapitre 22 Exportation par lot de plans et de séquences 321
III
2 Choisissez Exporter par lot dans le menu Fichier
La fenêtre File d’exportation apparaît, ainsi que les éléments sélectionnés. Un chutier
appelé « Lot N » est automatiquement créé avec vos sélections, N correspondant au
numéro de ce chutier.
3 Pour modifier le nom d’un chutier dans la File d’exportation, cliquez une fois sur son
nom pour le sélectionner, attendez un instant, puis cliquez à nouveau sur son nom.
Tapez le nouveau nom.
4 Pour créer un nouveau chutier, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Fichier > Nouveau > Chutier.
 Appuyez simultanément sur les touches Commande et B.
Chacun des chutiers de la File d’exportation dispose de ses propres réglages
d’exportation. Vous pouvez réorganiser les éléments dans différents chutiers
afin que leurs réglages correspondent à ceux du chutier où ils se trouvent.
Un chutier est
automatiquement créé
avec les éléments
sélectionnés
Les éléments
sélectionnés dans
des projets ou à
des moments
différents figurent dans
des chutiers distincts.
Les éléments en attente
d’exportation ont pour
statut File d’attente.
Si vous le souhaitez,
attribuez un nouveau
nom au chutier.
322 Partie III Sortie
5 Pour ajouter d’autres éléments :
 Glissez des éléments du Navigateur dans un chutier de la fenêtre File d’exportation.
 Sélectionnez des éléments supplémentaires, puis choisissez à nouveau Fichier >
Exporter par lot.
Pour sélectionner des réglages d’exportation par lot, consultez ci-après la section «
Sélection des réglages de l’exportation par lot »..
Si vous ne souhaitez pas sélectionner de réglages pour l’instant, vous pouvez refermer
la fenêtre File d’exportation. Pour en sélectionner ultérieurement, choisissez File
d’exportation dans le menu Fenêtre.
Important : les éléments de la File d’exportation disparaissent lorsque vous quittez
Final Cut Pro. Si vous quittez avant d’effectuer l’exportation par lot, vous devrez à
nouveau ajouter ces éléments à la File d’exportation.
Sélection des réglages de l’exportation par lot
Les éléments présents dans la fenêtre File d’exportation ne disposent pas de réglages
d’exportation propres. En revanche, chacun des chutiers de la File d’exportation en a.
Lorsque vous placez un plan ou une séquence dans un chutier de la File d’exportation,
l’élément en question est exporté selon les réglages attribués au chutier.
Vous pouvez placer un même plan ou une même séquence dans autant de chutiers
de File d’exportation que vous le souhaitez. Cela vous permet d’exporter ce plan ou
cette séquence vers plusieurs formats de fichier ou avec des réglages différents.
Vous pouvez choisir les réglages d’exportation d’un chutier soit en sélectionnant
ce chutier et en cliquant sur le bouton Réglages, soit en définissant les options de
chacune des colonnes de la fenêtre File d’exportation.
 Pour utiliser le bouton Réglages, consultez ci-après la section « Choix de réglages
d’exportation à l’aide du bouton Réglages »..
Cela s’avère utile pour sélectionner tous les réglages dans une même fenêtre principale.
 Pour choisir des réglages dans les colonnes de la fenêtre File d’exportation, consultez
la section « Sélection de réglages d’exportation par lot à partir des colonnes » à la
page 326. Cette méthode s’avère utile lorsque seuls quelques réglages sont à modifier.
Chapitre 22 Exportation par lot de plans et de séquences 323
III
Choix de réglages d’exportation à l’aide du bouton Réglages
Cliquez sur le bouton Réglages pour accéder à la fenêtre Exportation par lot, où vous
pourrez spécifier les réglages de tous les éléments d’un chutier.
Pour spécifier des réglages d’éléments à exporter par lot à l’aide du
bouton Réglages :
1 Sélectionnez un chutier dans la fenêtre File d’exportation, puis cliquez sur
le bouton Réglages.
Dans la fenêtre Exportation par lot, vous pouvez spécifier des réglages pour
tous les éléments du chutier.
2 Cliquez sur Définir destination, puis choisissez un emplacement pour enregistrer
le fichier exporté.
Sélectionnez le chutier
contenant les éléments
que vous souhaitez
exporter.
Cliquez ensuite sur
Réglages.
324 Partie III Sortie
3 Choisissez un format de fichier compatible avec QuickTime dans le menu local Format.
Ces choix quant au format du fichier sont identiques à ceux qui vous sont proposés
lorsque vous utilisez les commandes Exporter via la conversion QuickTime et Exporter
la séquence QuickTime.
Π Conseil : si vous choisissez le format de séquence QuickTime, les réglages disponibles
seront les mêmes que lorsque vous avez recours à la commande Exporter la séquence
QuickTime. Cela vous permet d’exporter la piste vidéo, la piste audio ou les deux, de
recompresser ou non les images, et de décider si le fichier de film ainsi obtenu est
autonome.
Si vous choisissez un autre format, les options disponibles seront les mêmes que lorsque
vous utilisez la commande Exporter via la conversion QuickTime. Pour plus d’informations,
consultez le chapitre 18, « Exportation via la conversion QuickTime », à la page 271 et le
chapitre 17, « Exportation de séquences QuickTime », à la page 263.
4 Choisissez des réglages prédéfinis dans le menu local Réglages.
Les réglages proposés dépendent du format sélectionné.
Remarque : si vous exportez une séquence QuickTime, les réglages prédéfinis seront
les préréglages de séquence disponibles dans Final Cut Pro. Ce sont les mêmes que
lorsque vous utilisez la commande Exporter la séquence QuickTime, à ceci près que
l’option Réglages de l’élément remplace Réglages actuels et qu’aucun réglage
personnalisé n’est possible.
Si vous souhaitez exporter une séquence QuickTime à l’aide de tous les réglages
de personnalisation de QuickTime disponibles, veillez à bien sélectionner QuickTime
(personnaliser) dans le menu local Format.
Choisissez un format ici.
Chapitre 22 Exportation par lot de plans et de séquences 325
III
5 Pour spécifier d’autres réglages, cliquez sur Options (le cas échéant), puis sur OK.
Certains formats proposent des options supplémentaires, telles que le débit binaire.
Le bouton Options est estompé si aucune option n’est disponible. Nombre de ces
options sont décrites en détail dans les sections « Configuration des réglages du film
QuickTime » à la page 275 et « QuickTime Réglages du son d’une séquence » à la
page 283.
6 Cliquez sur Options de nom, choisissez le type d’extension de fichiers souhaité,
puis cliquez sur OK.
 Éliminer l’extension existante : précise si une extension existante doit être éliminée
du nom du fichier de base lors de la création du nom du fichier d’exportation.
Cette option est pratique si vous ajoutez votre propre extension.
 Ajouter extension perso. : entrez l’extension personnalisée à ajouter au nom du fichier.
 Ajouter extension type de fichier : indique si l’extension par défaut de ce type de
fichier d’exportation est automatiquement ajoutée au nom du fichier.
Les extensions types sont :
 .mov : séquences QuickTime
 .pct : fichiers PICT
 .tif : fichiers TIFF
 .wav : WAVE, fichiers
 .aif : fichiers AIFF
7 Si vous choisissez Séquence QuickTime dans le menu local Format, choisissez aussi
les pistes à exporter via le menu local Inclure (Audio et vidéo, Audio seulement,
ou Vidéo seulement.
Une piste audio vide prend tout de même de la place sur le disque. Si votre fichier
exporté n’a pas besoin de piste audio, choisissez Vidéo seulement.
Cochez les cases
correspondant aux
extensions que vous
souhaitez ajouter aux
fichiers exportés.
Pour ajouter une
extension personnalisée,
entrez-la ici.
326 Partie III Sortie
8 Si vous choisissez Séquence QuickTime dans le menu local Format, les options Recompresser
toutes les images et Autonome seront disponibles. Vous pouvez les sélectionner
si vous le souhaitez. Pour en savoir plus sur ces options, reportez-vous à la section
« Choix du type de séquence QuickTime à exporter » à la page 264.
9 Cochez la case Utiliser entrée/sortie élément pour n’exporter que les données se trouvant
entre les points actuels d’entrée et de sortie. Si cette option n’est pas sélectionnée,
toutes les données du plan ou de la séquence entière sont exportées.
10 Cliquez sur OK.
Une fois que vous avez spécifié ces réglages, vous êtes prêt à exporter. Pour plus
d’informations, consultez la section « Exportation par lot » à la page 328.
Sélection de réglages d’exportation par lot à partir des colonnes
Les colonnes de la fenêtre File d’exportation affichent les détails de chaque chutier.
Vous pouvez modifier les réglages d’exportation directement dans ces colonnes.
Pour modifier des réglages d’exportation par lot à partir de la fenêtre
File d’exportation :
m Cliquez dans l’une des colonnes d’un chutier en maintenant la touche Contrôle
enfoncée, puis choisissez un réglage dans le menu contextuel.
Si le message « Pas de raccourcis » apparaît, les informations situées dans cette colonne
ne peuvent pas être modifiées dans la fenêtre File d’exportation.
Colonnes de la fenêtre File d’exportation :
 Nom : affiche le nom de l’élément. La colonne Nom figure toujours à gauche.
 Type : indique le type d’élément (plan, sous-plan, plan fusionné, séquence,
chutier ou effet).
 État : affiche l’état d’exportation actuel de l’élément. Si un problème survient en
cours d’exportation, un message expliquant le problème s’affiche.
 File d’attente : un élément est prêt à être exporté. Ceci s’affiche lorsqu’un élément
est initialement ajouté à la file d’exportation.
 Terminé : l’exportation d’un élément s’est correctement déroulée. Ces éléments
sont ignorés si vous commencez une autre opération d’exportation par lot.
 Annulé : l’opération d’exportation a été annulée.
 Erreur : s’affiche lorsqu’un problème a empêché l’exportation de l’élément.
Choisissez les options
souhaitées.
Chapitre 22 Exportation par lot de plans et de séquences 327
III
 Nom fichier de sortie : vous permet d’attribuer de nouveaux noms aux plans et
séquences. Si aucun nom ne figure dans cette colonne, le nom de l’élément fait
office de nom du fichier de sortie. Les options d’appellation figurant dans la fenêtre
Exportation par lot s’appliquent également au nom spécifié ici.
 Longueur : affiche la longueur totale du plan ou de la séquence, indépendamment du
point d’entrée ou de sortie.
 Destination : chemin menant, sur le disque, au dossier où les fichiers exportés seront
enregistrés. Le dossier Fichiers de rendus est utilisé par défaut. Pour changer de dossier,
double-cliquez dans cette colonne, Dans cette zone de dialogue, choisissez un emplacement
d’enregistrement du fichier.
 Format : indique le format de fichier utilisé pour l’exportation.
 Réglages : affiche les préréglages sélectionnés pour ce chutier d’exportation à partir
du menu local Réglages dans la fenêtre Exportation par lot. Vous pouvez choisir ici
des préréglages en cliquant sur cette option tout en maintenant la touche Contrôle
enfoncée, ou choisir des options dans le menu contextuel.
 Utiliser E/S : veillez à ce que cette colonne soit cochée pour exporter la séquence
ou le plan selon les points d’entrée et de sortie actuels. Si cette colonne n’est pas
cochée, toutes les données du plan ou la séquence entière sont exportées.
 Éliminer l’extension existante : précise si l’extension existante doit être éliminée
du nom du fichier de base lors de la création du nom du fichier d’exportation.
Cette option est pratique si vous ajoutez votre propre extension.
 Ajouter extension perso. : entrez l’extension personnalisée à ajouter au nom du fichier.
 Ajouter extension type de fichier : indique si l’extension par défaut de ce type de
fichier d’exportation est automatiquement ajoutée au nom du fichier.
Les trois options qui suivent ne sont disponibles que lorsque le fichier exporté est une
séquence QuickTime :
 Inclure : indique les pistes à inclure dans le fichier exporté : Audio et vidéo,
Audio seulement ou Vidéo seulement.
 Recompresser toutes les images : il s’agit de la même option que celle qui
vous est proposée lorsque vous utilisez la commande Exporter la séquence
QuickTime. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 17, « Exportation de
séquences QuickTime », à la page 263.
 Séquence autonome : il s’agit de la même option que celle qui vous est proposée
lorsque vous utilisez la commande Exporter la séquence QuickTime. Pour plus
d’informations, consultez le chapitre 17, « Exportation de séquences QuickTime »,
à la page 263.
Une fois que vous avez spécifié ces réglages, vous êtes prêt à exporter.
Pour plus d’informations, consultez la section suivante, « Exportation par lot »..
328 Partie III Sortie
Exportation par lot
Une fois les plans et séquences à exporter sélectionnés et répartis dans les chutiers
selon les réglages souhaités, vous pouvez les exporter sous forme de lot.
Pour procéder à une exportation par lot :
1 Dans la fenêtre File d’exportation, sélectionnez les chutiers à exporter.
Si vous souhaitez exporter la totalité des éléments de la file d’exportation,
désélectionnez tous les éléments.
2 Cliquez sur Exporter.
Une boîte de dialogue indique l’avancement de l’exportation. Pour annuler l’exportation,
appuyez sur Échap. ou cliquez sur Annuler. Pour réexporter ces éléments, reportez-vous à
la section « Répétition d’une exportation par lot » à la page 329.
Une fois qu’un élément a été exporté, le message devient Terminé dans la colonne État
de chaque élément exporté. Pour visualiser les éléments exportés, reportez-vous à la
section « Ouverture des fichiers exportés par lot dans le Visualiseur, » ci-après.
Sélectionnez le chutier
à exporter.
Cliquez ensuite sur
Exporter.
L’état d’un élément
bascule sur « Terminé » dès
que son exportation s’est
correctement déroulée.
Chapitre 22 Exportation par lot de plans et de séquences 329
III
Ouverture des fichiers exportés par lot dans le Visualiseur
Une fois vos plans et séquences exportés, vous pouvez les ouvrir dans le Visualiseur.
Pour ouvrir des fichiers exportés par lot dans le Visualiseur :
m Dans la fenêtre File d’exportation, sélectionnez un élément, puis cliquez sur
Voir exportation.
L’état de l’élément sélectionné doit être Terminé.
Chaque élément apparaît dans une fenêtre distincte du Visualiseur.
Pour ajouter des éléments exportés par lot à votre projet :
1 Dans la fenêtre File d’exportation, sélectionnez un élément qui a été correctement
exporté par lot, puis cliquez sur Voir exportation.
L’élément apparaît dans une nouvelle fenêtre du Visualiseur.
2 Faites glisser l’élément depuis cette nouvelle fenêtre vers le Navigateur.
Un plan connecté au fichier de données exportées par lot est créé dans le Navigateur.
Répétition d’une exportation par lot
Si les éléments de la File d’exportation ont été annulés ou interrompus en raison d’une
erreur, ils peuvent facilement reprendre place dans la file.
L’état d’un élément peut être modifié à tout moment, de « File d’attente » à « Terminé »
ou de « Erreur » à « File d’attente ». Un élément qui a par exemple été annulé avant la
fin de son exportation peut à nouveau être placé dans « File d’attente», puis réexporté.
Sélectionnez l’élément à
visualiser.
Cliquez ensuite sur
Voir exportation.
330 Partie III Sortie
Pour modifier l’état d’éléments de la file d’exportation :
m Cliquez dans la colonne État de l’élément à modifier en maintenant la touche Contrôle
enfoncée, puis choisissez un état dans le menu contextuel.
À propos de la conversion de l’espace colorimétrique lors
de l’exportation par lot
La conversion de l’espace colorimétrique peut survenir lorsque vous utilisez la fenêtre
Exportation par lot, selon l’option d’exportation que vous avez choisie. Toutes les options
de format de fichier, hormis l’option Fichier vidéo QuickTime, utilisent les mêmes réglages
que la commande Exporter via la conversion QuickTime, et rognent par conséquent
les valeurs Y ( super blanc) dans les séquences Y’CBCR. L’option Fichier vidéo QuickTime
utilise les mêmes réglages que la commande Exporter le fichier vidéo QuickTime. Par conséquent,
les valeurs Y (super blanc) peuvent être conservées dans la séquence Y’CBCR si
vous sélectionnez cette option.
Pour plus d’informations, consultez le chapitre 18, « Exportation via la
conversion QuickTime », à la page 271 et le chapitre 17, « Exportation de
séquences QuickTime », à la page 263.
Partie IV : Réglages et préférences IV
Cette section vous explique comment personnaliser
Final Cut Pro pour les besoins de votre projet et de
votre environnement de montage.
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences
Chapitre 24 Réglages audio/vidéo et configurations simplifiées
Chapitre 25 Réglages et préréglages de capture
Chapitre 26 Réglages et préréglages de contrôle de périphérique
Chapitre 27 Réglages et préréglages de séquence
23
333
23 Choix des réglages
et des préférences
Final Cut Pro comporte de nombreux réglages et préférences
qui vous permettent de personnaliser le système pour des
formats vidéo et des styles de montage particuliers.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 Modification des préférences d’utilisateur (p. 333)
 Modification des Réglages système (p. 347)
Modification des préférences d’utilisateur
Une préférence modifie le comportement d’une fonctionnalité particulière de
Final Cut Pro. La plupart des préférences peuvent être activées ou désactivées à tout
moment, tandis que d’autres acceptent une valeur, telle que le nombre de niveaux
d’annulation ou le nom d’une étiquette.
La section suivante décrit en détail les préférences d’utilisateur de Final Cut Pro.
Pour ouvrir les préférences d’utilisateur :
m Choisissez Préférences d’utilisateur Final Cut Pro > (ou appuyez sur Option + Q).
La fenêtre Préférences d’utilisateur est divisée en plusieurs onglets.
Remarque : les onglets « Options de la timeline », Contrôle de rendu et Sorties
audio contiennent les préférences par défaut utilisées lorsque vous créez de
nouvelles séquences.
 Généralités, onglet (p. 334) : les réglages de cet onglet contrôlent différentes
fonctionnalités, telles que les zones de dialogue d’avertissement au cours
de la capture, le nombre d’annulations autorisées, ainsi que l’enregistrement
automatique et le rendu automatique.
 Montage, onglet (p. 340) : cet onglet contient les préférences utiles lors du montage,
par exemple les contrôles de Trim et des images clés audio.
334 Partie IV Réglages et préférences
 Étiquettes, onglet (p. 346) : sous cet onglet, vous pouvez modifier les noms associés
aux différentes étiquettes de couleur disponibles dans Final Cut Pro.
 Options de la timeline, onglet (p. 346) : il s’agit des options d’affichage par défaut
utilisées lorsqu’une nouvelle séquence est créée. Vous pouvez modifier le nombre
de pistes audio et vidéo par défaut pour les nouvelles séquences. Pour plus
d’informations, consultez le volume I, chapitre 9, « Notions élémentaires sur la
Timeline ».
 Contrôle de rendu, onglet (p. 346) : cet onglet vous permet de choisir la qualité de
rendu des nouvelles séquences que vous créez. Pour plus d’informations, consultez
le volume III, chapitre 29, « Réglages du rendu et du traitement vidéo ».
 Onglet Sorties audio (p. 347) : cet onglet vous permet de choisir le préréglage de sortie
audio par défaut utilisé pour les nouvelles séquences. Si aucun des préréglages de
sortie audio ne correspond à votre configuration audio, vous pouvez créer votre propre
préréglage personnalisé dans cette fenêtre. Pour en savoir plus, consultez le
volume III, chapitre 2, « Affectation de canaux de sortie et de moniteurs audio
externes ».
Important : une fois qu’une séquence a été créée, vous pouvez modifier ses réglages
en choisissant Séquence > Réglages, et non Préférences d’utilisateur. Les Préférences
d’utilisateur permettent de définir les préférences par défaut des nouvelles séquences,
et non celles des séquences qui existent déjà.
Généralités, onglet
Cet onglet contient les préférences fondamentales liées au lancement de l’application,
à la création de nouveaux projets et séquences, ainsi qu’aux événements planifiés tels
que l’enregistrement automatique et le rendu automatique.
L’onglet Généralités
s’ouvre par défaut.
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences 335
IV
 Niveaux d’annulation : saisissez une valeur pour indiquer le nombre d’opérations
pouvant être annulées. Vous pouvez indiquer au maximum 99 niveaux d’annulation.
La valeur par défaut est de 10. Pour plus d’informations sur l’annulation d’une action,
consultez le volume I, chapitre 4, « Présentation de l’interface de Final Cut Pro »..
 Afficher les plans récents : cette valeur détermine le nombre de noms de plans qui
apparaissent dans le menu local Plans récents du Visualiseur. Ce menu local affiche
la liste de tous les plans que vous avez ouverts dans le Navigateur, selon leur ordre
d’ouverture (le plan ouvert le plus récemment en haut de la liste). La valeur par
défaut est de 10 plans et la valeur maximum est 20. Pour plus d’informations sur
l’utilisation du menu local Plans récents du Visualiseur, consultez le volume I,
chapitre 6, « Notions élémentaires sur le Visualiseur ».
Options audio et vidéo en temps réel
 Mixage audio temps réel : entrez un nombre dans ce champ pour spécifier le nombre de
pistes audio pouvant être mixées en temps réel. La valeur par défaut est de 8 pistes et
la valeur maximum est 99. Le nombre maximum de pistes qui peuvent être mixées sans
être rendues dépend de la puissance de traitement de votre ordinateur, du nombre et
du type des filtres utilisés dans votre séquence, du taux de transfert des données de
votre disque dur et de la quantité de mémoire disponible pour Final Cut Pro.
 Qualité lecture audio : ce menu local affecte la qualité des conversions de fréquence
d’échantillonnage (lorsque les éléments audio présentent une fréquence d’échantillonnage
différente de celle de la séquence qui les contient) et les transitions entre
les sections rendues et non rendues dans la timeline.
 Basse (plus rapide) : ce choix donne les meilleures performances audio en temps
réel, mais la qualité de conversion la plus limitée. Quand la tête de lecture se
déplace des segments audio rendus vers les segments audio non rendus dans
la Timeline, il peut y avoir un clic audible ou des décalages de niveau perturbants.
Pour le montage élémentaire, il s’agit généralement du meilleur choix.
 Moyenne ou Haute : lorsque vous commencez le mixage détaillé de vos pistes audio,
vous pouvez être amené à élever la qualité de mixage audio à Moyenne ou Haute.
Les conversions de qualité plus élevée donnent un meilleur résultat, mais nécessitent
davantage de puissance de traitement et limitent donc le nombre de pistes
simultanées pouvant être utilisées en temps réel. En outre, les décalages entre les
segments audio rendus et non rendus sont plus réguliers.
Important : Final Cut Pro utilise toujours le réglage de qualité le plus élevé (indépendamment
du choix effectué dans le menu local Qualité lecture audio) lors du rendu,
du sous-mixage audio, du montage sur bande, du transfert sur bande ou de l’exportation
de fichiers audio et OMF.
336 Partie IV Réglages et préférences
 Limiter la vidéo en temps réel à N Mo/s : Final Cut Pro utilise cette valeur pour limiter le
nombre de flux vidéo pouvant être lus en temps réel à partir de votre disque de travail.
Cela s’avère utile lorsque plusieurs systèmes de montage partagent les mêmes données
(comme un réseau de stockage ou SAN, par exemple), ou lorsque vous disposez
d’un disque de travail avec un débit de données limité, tel que le disque d’un ordinateur
portable.
Par exemple, supposons que vous tentiez de lire une séquence avec six pistes vidéo
simultanées contenant des données DV, et que Final Cut Pro vous informe que des
images ont été perdues lors de la lecture. Si vous tentez ensuite de lire une séquence
avec cinq pistes vidéo simultanées et qu’aucune image n’est supprimée, vous savez
que votre disque de travail peut gérer au maximum cinq flux vidéo DV simultanés.
Le DV disposant d’un débit de données de 3,6 Mo/sec., vous pouvez sélectionner
l’option « Limiter la vidéo en temps réel à » et entrer 18 Mo/sec. (5 x 3,6 Mo/sec.)
dans le champ correspondant. À présent, si une séquence nécessite un débit de
données soutenu de plus de 18 Mo/s pour la lecture, Final Cut Pro affiche une barre
de rendu rouge sur cette portion de la séquence.
Remarque : Final Cut Pro autorise toujours la lecture d’un flux vidéo unique, même
si la limite de débit de données que vous définissez est inférieure au débit de données
d’un flux vidéo unique. Par exemple, si vous définissez une limite de débit de
données de 1 Mo/s, Final Cut Pro continuera de lire un flux vidéo DV unique, même
si son débit de données est de 3,6 Mo/s.
Informations complémentaires sur la qualité de lecture audio
La conversion de fréquence d’échantillonnage a lieu lorsque vous utilisez des plans avec
des fréquences d’échantillonnage audio qui diffèrent de la fréquence d’échantillonnage
des réglages de votre séquence. Si la fréquence d’échantillonnage de vos fichiers de
données correspond à celle de la séquence, ce menu local n’a aucun effet.
Les transitions entre les portions rendues et non rendues des éléments audio sont également
affectées par le réglage de qualité choisi dans le menu local Qualité lecture
audio. Par exemple, si vous choisissez une qualité Basse et que vous lisez un plan partiellement
rendu contenant une réverbération, vous n’entendez pas la fin de la réverbération
lorsque la tête de lecture passe la limite entre une section rendue et une section
non rendue de la séquence. Par contre, si vous choisissez la qualité Moyenne ou Haute,
vous entendez la réverbération même lors du passage de la limite de rendu.
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences 337
IV
Options d’interface
 Afficher les bulles d’aide : choisissez cette option pour afficher automatiquement
des descriptions des éléments d’interface et les raccourcis clavier correspondants,
appelés légende outils. Les légendes outils apparaissent dans des petites cases jaunes
lorsque vous placez le pointeur sur un contrôle et le laissez brièvement à cet endroit
sans cliquer. Si vous éloignez le pointeur du contrôle, la légende outil disparaît.
 Afficher toutes les fenêtres au premier plan : lorsque cette option est sélectionnée
et que Final Cut Pro se trouve en arrière-plan, le fait de cliquer sur une fenêtre
Final Cut Pro affiche instantanément toutes les fenêtres Final Cut Pro au premier plan.
 Ouvrir le dernier projet au lancement de l’app. : cette option détermine si Final Cut Pro
s’ouvre avec un nouveau projet sans titre, ou avec le ou les derniers projets qui
étaient ouverts la dernière fois que vous avez quitté l’application.
Options d’enregistrement automatique
 Enregistrement automatique : l’option d’enregistrement automatique enregistre à
intervalles réguliers une copie de chaque projet ouvert. Pour plus d’informations,
consultez la section « Utilisation de la fonction Enregistrement automatique » à la
page 20.
Options des nouveaux projets et séquences
 Invite de réglages pour un nouveau projet : lorsque cette option est sélectionnée,
la zone de dialogue Propriétés du projet apparaît lorsque vous créez un nouveau
projet. Pour plus d’informations sur le réglage des propriétés de projet, consultez
le volume II, chapitre 5, « Manipulation de projets, de plans et de séquences ».
 Invite de réglages pour une nouvelle séquence : lorsque cette option est sélectionnée,
une zone de dialogue vous demande de choisir un préréglage de séquence chaque
fois que vous créez une nouvelle séquence. Cela peut être utile si vous travaillez
régulièrement avec plusieurs formats vidéo différents. Si vous montez toujours le
même format vidéo, vous souhaiterez probablement désélectionner cette option.
Légende outils (élément d’interface et
raccourcis clavier) apparaissant lorsque
vous placez le pointeur sur le bouton
Lecture dans le Visualiseur.
338 Partie IV Réglages et préférences
Options de capture et de lecture
 Sync. la capture audio avec la source vidéo éventuelle : sélectionnez cette option dans
les cas suivants :
 Vous disposez d’une interface audio qui comporte une entrée de verrouillage
de synchronisation vidéo, laquelle reçoit un signal vidéo approprié.
 Vous capturez les données audio que vous prévoyez de synchroniser avec la
vidéo, par exemple le son enregistré sur un magnétophone séparé au cours
de la production d’un film ou d’une vidéo.
Pour plus d’informations sur le verrouillage de synchronisation d’une platine audio
avec contrôle de périphérique, consultez le volume I, chapitre 12, « Connexion d’équipement
vidéo et audio professionnel ».
 Signaler les pertes d’images durant la lecture : si vous avez sélectionné cette option,
un message apparaît en cas de perte d’une image durant la lecture dans le Visualiseur,
le Canevas et la Timeline ou lorsque vous effectuez un montage sur bande ou un
transfert sur bande. Lorsque Final Cut Pro perd des images, cela est généralement
dû à un problème matériel ou de configuration, par exemple des disques de travail
trop lents par rapport au débit des données. Pour plus d’informations sur les mesures
à prendre lorsque Final Cut Pro signale des pertes d’images, consultez la section
« Problèmes lors de la lecture » à la page 480.
 Interrompre Montage/Transfert sur bande : si cette option est sélectionnée, un message
apparaît en cas de perte d’une image pendant la lecture dans le Visualiseur, le Canevas
et la Timeline ou lorsque vous effectuez un montage sur bande ou un transfert sur
bande. Les pertes d’images lors de la lecture proviennent presque toujours d’un
problème de configuration du matériel. Pour plus d’informations sur les mesures à
prendre lorsque Final Cut Pro signale des pertes d’images, consultez la section
« Problèmes lors de la lecture » à la page 480.
 Interrompre la capture si perte d’images : lorsque cette option est sélectionnée,
la capture s’arrête immédiatement lorsqu’une image supprimée est détectée.
Toutes les données capturées avant la perte d’image possèdent un timecode
spécifique à l’image et sont intactes. Le fichier de données résultant est enregistré
et un plan pour ce fichier de données est placé dans le Navigateur.
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences 339
IV
 Sur rupture de timecode : ce menu local fournit plusieurs méthodes pour éviter
de capturer des données avec des ruptures de timecode.
 Créer un nouveau plan : avec ce choix, Final Cut Pro crée un nouveau fichier
de données (et un plan associé) chaque fois qu’une rupture de timecode est
rencontrée. Le réglage est correct si vous capturez par lot l’intégralité d’une
bande en une seule fois.
 Interrompre la capture : si cette option est sélectionnée, la capture est interrompue
chaque fois qu’une rupture de timecode est détectée. Toutes les données capturées
avant la rupture de timecode possèdent un timecode spécifique à l’image et sont
intactes. Le fichier de données résultant est enregistré et un plan pour ce fichier de
données est placé dans le Navigateur.
 Avertir après la capture : si cette option est sélectionnée, un seul fichier de données
est capturé, même s’il y a des ruptures de timecode. Les ruptures de timecode sont
signalées après la capture, afin que vous soyez informé que le fichier de données ne
comporte peut-être pas un timecode approprié. Il est déconseillé d’utiliser des
fichiers de données avec des ruptures de timecode, sauf si vous n’avez pas le choix,
car vous ne pourrez pas recapturer avec précision les fichiers de données.
Pour plus d’informations, consultez le volume I, chapitre 17, « Capture de métrage sur
le disque ».
Options de taille de texte
 Taille de texte du Navigateur : ce menu local vous permet de choisir la façon dont le
texte petit ou grand apparaît dans le Navigateur et la Timeline. Vous pouvez également
ajuster ces réglages en choisissant Affichage > Taille du texte ou en cliquant
dans le Navigateur avec la touche Contrôle enfoncée et en choisissant Taille du texte
dans le menu contextuel.
Options de rendu automatique
 Rendu automatique : l’option Rendu automatique vous permet de profiter du temps
que l’ordinateur n’utilise pas pour le montage, comme par exemple pendant une
pause-café ou la pause déjeuner, pour rendre les séquences ouvertes dans la Timeline.
Pour plus d’informations, consultez le volume III, chapitre 29, « Réglages du rendu et
du traitement vidéo ».
340 Partie IV Réglages et préférences
Montage, onglet
Les préférences sous cet onglet affectent les comportements du montage dans
Final Cut Pro.
Options de chronométrage par défaut
 Durée Im. fixe/Arrêt image : cette valeur détermine la durée des images fixes et
arrêts sur image importés, que vous créez dans Final Cut Pro (lorsque vous choisissez
Modifier > Faire arrêt sur image dans le Canevas ou le Visualiseur). La durée par
défaut est de 10 secondes. Les points d’entrée et de sortie sont définis autour
du milieu d’un plan, offrant ainsi des poignées identiques pour le Trim de chaque
côté du plan.
Vous pouvez augmenter la longueur d’un arrêt sur image en l’ouvrant dans le
Visualiseur et en saisissant une valeur supérieure dans le champ Durée du timecode.
Remarque : dans Final Cut Pro, la durée correspond au temps entre les points
d’entrée et de sortie d’un plan, tandis que la longueur fait référence au temps entre
le début et la fin des données. La longueur par défaut d’une image fixe ou d’un arrêt
sur image est de 2 minutes, tandis que sa durée est déterminée par l’option Durée
Im. fixe/Arrêt image. Cependant, si vous définissez une durée supérieure à 2 minutes,
les nouvelles images fixes ou les nouveaux arrêts sur image seront créés avec cette
longueur, sans poignées.
Il peut s’avérer souhaitable de modifier cette valeur si vous comptez importer une suite
d’images. Par exemple, si vous réglez l’option Durée Im. fixe/Arrêt image sur 00:00:00:01
(une image), vous pouvez importer un dossier entier d’images numérotées, puis les
placer dans une séquence.
 Preview pre-roll : cette valeur est utilisée par le contrôle Lecture autour de l’image
et la fenêtre Montage Trim pour déterminer la durée à lire avant la tête de lecture.
 Preview post-roll : cette valeur est utilisée par le contrôle Lecture autour de l’image
et la fenêtre Montage Trim pour déterminer la durée à lire après la tête de lecture.
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences 341
IV
Pour plus d’informations, consultez le volume I, chapitre 6, « Notions élémentaires sur
le Visualiseur ». Le réglage est également applicable dans la fenêtre Montage Trim ;
consultez le volume II, chapitre 20, « Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim ».
Options de détection d’images dupliquées
 Dimension poignées : cette préférence ajoute des images au début et à la fin des
parties de plan utilisées à des fins de comparaison, pour déterminer si les indicateurs
d’images dupliquées doivent être affichés ou non. Cette option peut être utilisée
pour prendre en compte les images supplémentaires qui doivent être utilisées pour
le découpage physique et le montage des parties de négatifs nécessaires au film
match-back, afin d’éviter l’ajout accidentel d’images qui ne peuvent pas être utilisées.
Par défaut, cette valeur est égale à 0.
Dans l’exemple suivant, la séquence contient dix images dupliquées. Ci-dessous,
le réglage Dimension poignées est défini sur zéro image, de sorte qu’aucune image
supplémentaire n’est affichée.
Ces dix images sont utilisées deux
fois, de sorte qu’elles s’affichent
sous forme d’images dupliquées.
342 Partie IV Réglages et préférences
Lorsque le réglage Dimension poignées est défini sur dix images, cinq images
supplémentaires s’affichent de chaque côté des images dupliquées.
 Seuil : cette option permet de définir un nombre minimal d’images à dupliquer
avant que l’indicateur d’images dupliquées n’apparaisse. Pour que toutes les instances
d’images dupliquées soient indiquées, cette valeur par défaut est égale à 0. Vous pouvez
définir cette valeur sur 99 images (3 à 4 secondes, suivant la fréquence d’images).
Dans ce cas, vous devez obtenir au moins 99 images dupliquées consécutives avant
l’apparition d’un indicateur d’images dupliquées. Pour plus d’informations sur les indicateurs
d’images dupliquées, consultez la section « Vérification des doublons
d’images » à la page 163 et le volume II, chapitre 21, « Ajout de transitions ».
Cinq images supplémentaires
de part et d’autre des images
dupliquées sont affichées ici...
...et ici.
Dix images dupliquées.
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences 343
IV
L’exemple ci-dessous illustre une séquence contenant deux instances du plan A,
et dix des images du plan A sont utilisées deux fois.
Gamma vidéo/fixe importé
 Niveau gamma : ce menu local détermine le réglage gamma par défaut des images
et graphisqmes pris en charge que vous importez. Pendant la lecture, Final Cut Pro
utilise ce réglage gamma pour déterminer s’il faut appliquer une correction gamma
au plan. Pour plus d’informations, consultez le volume III, chapitre 29, « Réglages du
rendu et du traitement vidéo ».
Importation BWF
 Timecode par défaut NTSC : ce menu local détermine le mode timecode par défaut
(Drop frame ou Non-drop frame) des fichiers Broadcast Wave Format (BWF) importés
avec une fréquence d’échantillonnage de type NTSC. Pour plus d’informations,
consultez le volume I, chapitre 20, « Importation de fichiers de données dans votre
projet ».
Les mêmes dix images du
même fichier de données
sont utilisées ici... ...et ici.
Lorsque le seuil de
poignée est inférieur ou
égal à 10, les images
dupliquées s’affichent.
Lorsque le seuil de
poignée est supérieur
à 10, les images
dupliquées ne sont pas
indiquées.
344 Partie IV Réglages et préférences
Options de la fenêtre Montage Trim
 Trim dynamique : choisissez Trim dynamique pour que, dans la fenêtre Montage Trim,
les points de montage suivent automatiquement la position de la tête de lecture.
Pour plus d’informations, consultez le volume I, chapitre 9, « Notions élémentaires sur
la Timeline ». Le réglage est également applicable pour le Trim ; consultez le
volume II, chapitre 19, « À propos des opérations de Trim des plans ».
 Trim avec audio de la séquence : lorsque cette option est sélectionnée, vous entendez
toutes les pistes audio de séquence lors de l’utilisation des touches JKL de chaque
côté de la fenêtre Montage Trim.
 Trim avec sélection de coupes audio (désactiver le reste) : lorsque cette option est
sélectionnée, toutes les pistes audio à l’exception de celles actuellement sélectionnées
dans la Timeline sont désactivées lorsque vous utilisez les touches JKL pour lire de
chaque côté de la fenêtre Montage Trim.
 Images en coupe : cette valeur détermine le nombre d’images faisant l’objet d’un
Trim lors de l’utilisation des boutons Trim arrière et Trim avant de la fenêtre Montage
Trim ou des touches de raccourci équivalentes de la Timeline. Le nombre maximum
d’images autorisé est de 99. Pour plus d’informations, consultez le volume II,
chapitre 20, « Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim ».
Options de visibilité, de verrouillage de piste et d’image clé audio
 Avertir si modifier la visibilité efface fichier rendu : si vous appliquez un rendu à la
totalité d’une piste invisible, vous supprimez automatiquement tous les fichiers de
rendu associés à cette piste. Veillez à sélectionner cette option afin qu’un avertissement
apparaisse avant que cela ne se produise.
Remarque : plutôt que de rendre une piste invisible et de perdre ses fichiers de
rendu, vous pouvez rendre invisible des éléments individuels, ce qui conserve les
fichiers de rendu. Pour déterminer comment désactiver des plans individuels,
consultez le volume III, chapitre 19, « Compositing et superposition de couches ».
 Enrg. keyframes d’audio : lorsque cette option est sélectionnée, les images clés sont
enregistrées dès que les contrôles de niveau sonore, de panning ou de filtre sont
ajustés. Le menu local définit le niveau d’automatisation des images clés lorsque
celles-ci sont enregistrées à l’aide de mélangeur audio ou des contrôles de filtres audio.
Remarque : le bouton Enreg. les images clés audio contrôle également cette option.
Par défaut, ce bouton apparaît dans la barre de boutons de la fenêtre Mélangeur
audio (Outils de contrôle).
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences 345
IV
Vous pouvez choisir la résolution de l’enregistrement des images clés (autrement dit,
la fréquence à laquelle les images clés de niveau et de panning audio sont ajoutées à
un plan lorsque vous ajustez un équilibreur dans le Mélangeur audio). Pour plus
d’informations sur l’enregistrement des images clés audio, consultez le volume III,
chapitre 5, « Utilisation du Mélangeur audio ».
 Tout : enregistre le nombre maximal d’images clés possible lorsque vous déplacez
la réglette de fader ou de panning. Vous obtenez ainsi une nouvelle création précise
des niveaux que vous avez définis à l’aide du mélangeur audio. Cette option a un
inconvénient : vous risquez d’obtenir une accumulation extrêmement dense
d’images clés dans les incrustations de niveau audio des plans concernés,
susceptible d’être difficiles à monter par la suite.
 Réduite : réduit le nombre maximal d’images clés créées lorsque vous déplacez la
réglette de fader ou de panning. L’incrustation de panning ou de niveau que vous
obtenez dans la Timeline ou le Visualiseur est une reproduction précise des niveaux
que vous avez définis, mais il est plus facile de procéder à une coupe à l’aide de
l’outil Sélection ou de l’outil Plume.
 Pics uniquement : enregistre uniquement le nombre minimal d’images clés nécessaire
pour approcher les niveaux que vous avez enregistrés lorsque vous déplacez la
réglette d’équilibreur ou de panning. Les images clés enregistrées à l’aide de cette
option reflètent uniquement les niveaux maximal et minimal qui ont été enregistrés.
Cette option est essentielle lorsque vous souhaitez enregistrer un nombre minimal
d’images clés en vue de les monter ultérieurement dans la Timeline ou le Visualiseur.
 Editer éléments verrouillés via outils plume : si cette option est sélectionnée, vous pouvez
modifier les images clés de niveau audio et d’opacité vidéo dans les plans sur les pistes
verrouillées de la Timeline.
Reconnexion des fichiers et options d’intégration de Final Cut Studio
 Toujours relier les fichiers modifiés de manière externe : quand cette case est cochée,
Final Cut Pro reconnecte les plans à n’importe quel fichier de données qui a été
modifié lorsque Final Cut Pro était encore l’application active. Sélectionnez cette
option lorsque vous travaillez avec de nombreux fichiers de données ou projets,
tels que que des projets Motion ou Soundtrack Pro intégrés. Pour plus d’informations,
consultez la section « Reconnexion automatique des fichiers de données » à
la page 96.
 Avertir si « Envoyer au script Soundtrack Pro » est activé : quand cette case est cochée,
Final Cut Pro affiche une zone de dialogue qui vous permet de décider du type de
traitement des fichiers de données quand vous sélectionnez Fichier > Envoyer à >
Script Soundtrack Pro > Nom du script. Pour plus d’informations, consultez le
volume III, chapitre 11, « Utilisation de Soundtrack Pro et Logic Pro ».
346 Partie IV Réglages et préférences
Options de conformation et de mise à l’échelle automatiques
Ces options contrôlent le montage des séquences en format mixte.
 Conformer automatiquement la séquence : ce menu local détermine si les réglages de
la séquence sont automatiquement conformés aux réglages du premier plan ajouté.
 Toujours adapter les plans à la taille de la séquence : cochez cette case si vous souhaitez
augmenter l’échelle des plans montés dont la dimension de l’image est inférieure à
celle de la séquence actuelle, lors de leur ajout à la séquence.
Pour en savoir plus sur ces options, reportez-vous au volume III, chapitre 30,
« Utilisation de séquences à formats multiples ».
Étiquettes, onglet
Cet onglet vous permet de personnaliser le nom d’étiquette associé aux couleurs
des étiquettes dans Final Cut Pro. Ces préférences s’appliquent à tous les projets que
vous ouvrez ; elles ne sont pas enregistrées pour chaque projet. Par exemple, si vous
remplacez le nom associé à l’étiquette orange par « Plans de paysage », tout plan affecté
à l’étiquette orange portera ce nom d’étiquette, indépendamment du projet dans lequel
se trouve le plan. Si vous souhaitez étiqueter un plan avec un nom qui ne changera pas,
utilisez plutôt la propriété Étiquette 2 du plan. Pour plus d’informations sur l’utilisation
des étiquettes, consultez le volume II, chapitre 1, « Organisation du métrage dans le
Navigateur ».
Options de la timeline, onglet
Cet onglet est utilisé pour définir des options par défaut pour les nouvelles séquences.
Vous pouvez modifier le nombre de pistes audio et vidéo par défaut pour les nouvelles
séquences. Une fois la séquence créée, vous pouvez modifier les options d’affichage en
choisissant Séquence > Réglages ou en utilisant les contrôles d’affichage de la Timeline
dans la partie inférieure gauche de la Timeline. Pour plus d’informations, consultez le
volume I, chapitre 9, « Notions élémentaires sur la Timeline ».
Contrôle de rendu, onglet
Cet onglet est utilisé pour définir les options de rendu par défaut pour les nouvelles
séquences. Vous pouvez choisir la fréquence d’images et les réglages de résolution
utilisés par défaut lorsque vous appliquez un rendu à des éléments dans de nouvelles
séquences, et décider des types d’effet qui s’affichent (tels que les filtres et les réglages
de vitesse). Une fois la séquence créée, vous pouvez modifier ses options de contrôle
de rendu en choisissant Séquence > Réglages et en cliquant sur l’onglet Contrôle de
rendu. Pour plus d’informations, consultez le volume III, chapitre 29, « Réglages du
rendu et du traitement vidéo ».
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences 347
IV
Onglet Sorties audio
Cet onglet est utilisé pour choisir le préréglage de sortie audio par défaut pour les nouvelles
séquences. Un préréglage de sortie audio définit le nombre de paires de sorties
audio mono doubles ou stéréo pour votre séquence. Pour plus d’informations, consultez
le volume III, chapitre 2, « Affectation de canaux de sortie et de moniteurs audio
externes ».
Localisation et suppression du fichier de préférences
Si vous rencontrez des problèmes avec Final Cut Pro, une technique de dépannage courante
consiste à quitter l’application, à supprimer le fichier de préférences, puis à relancer
l’application. Par défaut, les préférences sont stockées à l’emplacement suivant :
/Utilisateurs/nomd’utilisateur/Bibliothèque/Preferences/Final Cut Pro User Data/
Final Cut Pro N Preferences.fcset
où N est le numéro de version de l’application.
Si vous souhaitez transférer vos préférences vers un autre système de montage, vous
pouvez copier ou envoyer ce fichier de préférences vers le même emplacement sur
le nouveau système.
Modification des Réglages système
Les réglages s’appliquent aux configurations de capture, de séquence, de rendu, de
temps réel, de sortie, de matériel et de format dans Final Cut Pro. Une fois que vous avez
défini une configuration pour un format et un périphérique vidéo particuliers, ces réglages
sont ajustés relativement peu fréquemment. Ces réglages peuvent néanmoins être
modifiés à différents emplacements dans Final Cut Pro :
 Réglages système : la fenêtre Réglages système couvre un large éventail de réglages,
principalement liés à la configuration informatique que vous utilisez et à la façon
dont Final Cut Pro interagit avec cette configuration. Les réglages système affectent
les composants fondamentaux de votre système Final Cut Pro, tels que l’affectation
d’un disque de travail, l’utilisation de la mémoire et les options de lecture en temps
réel via des logiciels ou du matériel tiers. Pour plus d’informations, continuez la lecture
de cette section.
 Réglages audio/vidéo et configurations simplifiées : pour plus d’informations, consultez
le chapitre 24, « Réglages audio/vidéo et configurations simplifiées », à la page 355.
 Réglages de séquence : pour plus d’informations, consultez le chapitre 27, « Réglages et
préréglages de séquence », à la page 395 et le volume I, chapitre 9, « Notions élémentaires
sur la Timeline ».
348 Partie IV Réglages et préférences
Pour ouvrir les Réglages système :
m Sélectionnez Final Cut Pro > Réglages système.
La fenêtre Réglages système est divisée en plusieurs onglets :
 Disques de travail, onglet
 Onglet Dossiers de recherche
 Onglet Mémoire et cache
 Contrôle de lecture, onglet
 Onglet Éditeurs externes
 Onglet Gestion des effets
Disques de travail, onglet
Utilisez l’onglet Disques de travail pour choisir l’emplacement d’enregistrement des
fichiers de données vidéo et audio capturés, ainsi que celui des fichiers de rendu,
de cache et d’enregistrement automatique créés par Final Cut Pro. Vous pouvez également
spécifier d’autres réglages relatifs à la taille des fichiers capturés et exportés et à
l’espace disque minimal disponible autorisé sur les disques de travail. Vous pouvez spécifier
un maximum de 12 disques de travail. Pour plus d’informations sur les disques de
travail, reportez-vous au volume I, chapitre 11, « Connexion d’équipement vidéo DV ».
À propos des fichiers cache de vignettes et de formes d’onde
Les fichiers cache de vignettes et de formes d’onde sont des fichiers temporaire créés
par Final Cut Pro lorsque vous importez des fichiers de données. Ces deux types de
fichiers ne nécessitent pas d’espace disque supplémentaire ; vous pouvez donc les
stocker sur votre disque interne ou sur un disque de travail externe. Si ces fichiers
sont déplacés ou supprimés, Final Cut Pro peut les recréer lorsque vous ouvrez un
fichier de projet.
Pour définir l’emplacement des fichiers cache de vignettes et de formes d’onde :
1 Dans l’onglet Disques de travail, cliquez sur Définir en regard de l’élément approprié.
2 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, localisez le disque que vous souhaitez utiliser
et sélectionnez-le.
3 Cliquez sur Sélectionner.
Le disque spécifié, ainsi que l’espace disponible, sont affichés à côté du bouton Définir.
À propos des fichiers cache de formes d’onde
Un fichier cache de formes d’onde contient un aperçu de forme d’onde pour la partie
audio de votre projet.
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences 349
IV
À propos des fichiers cache de vignettes
Les fichiers cache de vignettes contiennent de petites images représentatives de vos
plans qui apparaissent dans le navigateur et la Timeline.
La quantité d’espace utilisé par ces fichiers cache est déterminée par le réglage Cache
de vignettes situé dans l’onglet Mémoire et cache de la fenêtre Réglages système.
Pour plus d’informations, consultez la section « Onglet Mémoire et cache » à la
page 350. Pour plus d’informations sur la fonction Auto-enregistrer, reportez-vous
à la section « Utilisation de la fonction Enregistrement automatique » à la page 20.
Onglet Dossiers de recherche
Lors de la réassociation de plans à des fichiers de données, Final Cut Pro utilise les
dossiers affectés dans cet onglet pour rechercher les données. Les dossiers répertoriés
ici apparaissent dans le menu local Dossiers de recherche de la zone de dialogue
Reconnecter les fichiers, ce qui vous permet de limiter la recherche de données à
des disques et dossiers spécifiques. Cela s’avère utile lorsque vous disposez d’un
grand nombre de disques contenant un métrage pour plusieurs projets, ou lorsque
vous utilisez un réseau de stockage (SAN).
Π Conseil : la recherche sur un réseau de stockage ou dans des sous-répertoires d’un
volume HFS+ peut être plus longue que la recherche sur un volume HFS+ entier,
de sorte que vous pouvez accélérer les processus de recherche exécutés lors de la
reconnexion de données en limitant les dossiers du réseau de stockage dans lesquels
Final Cut Pro effectue la recherche.
350 Partie IV Réglages et préférences
Pour ajouter ou remplacer un dossier de recherche :
1 Choisissez Réglages système dans le menu Final Cut Pro, puis cliquez sur l’onglet
Dossiers de recherche.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur le dernier bouton Définir pour ajouter un nouveau dossier de recherche.
 Cliquez sur Définir en regard d’un dossier de recherche existant afin de le remplacer.
La zone de dialogue Sélectionner un dossier apparaît.
3 Accédez au dossier de recherche que vous souhaitez utiliser dans la zone de dialogue
Reconnecter les fichiers, puis cliquez sur Sélectionner.
4 Cliquez sur OK.
La liste actuelle des dossiers de recherche apparaît dans le menu local Dossiers de
recherche de la zone de dialogue Reconnecter les fichiers.
Pour plus d’informations, consultez le chapitre 6, « Reconnexion de plans
et de données offline », à la page 77.
Pour supprimer un dossier de recherche :
m Cliquez sur Effacer en regard du dossier de recherche que vous souhaitez
supprimer de la liste.
Remarque : lorsqu’un volume monté est manquant, Final Cut Pro affiche le message
« [Nom du volume] est manquant ».
Onglet Mémoire et cache
Les réglages sous cet onglet affectent l’utilisation de la mémoire dans Final Cut Pro.
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences 351
IV
Utilisation de la mémoire
Utilisez ces champs pour définir la quantité de mémoire RAM disponible que vous
souhaitez utiliser lorsque votre ordinateur exécute Final Cut Pro. La mémoire RAM
disponible sur votre ordinateur est définie comme celle qui n’est pas utilisée par
Mac OS X et les autres applications actives. En limitant la RAM utilisée par Final Cut Pro,
les performances de Final Cut Pro restent identiques et Mac OS X n’utilise pas trop
de mémoire virtuelle. Ce principe est particulièrement important lorsque plusieurs
applications sont ouvertes en même temps.
 Application : ce champ indique le pourcentage de RAM disponible que Final Cut Pro
doit utiliser. La mémoire RAM totale affectée apparaît à droite. La mémoire RAM
minimale pouvant être allouée à Final Cut Pro est de 125 Mo. Si elle est inférieure
à 125 Mo, cette réglette apparaît grisée.
 Cache d’images fixes : indique la mémoire RAM utilisée pour conserver les images
fixes pendant la lecture en temps réel. Le cache d’images fixes affecté est un pourcentage
de la mémoire RAM en excès allouée à Final Cut Pro. Par conséquent si vous
ajustez la réglette Application, vous ajustez également la mémoire RAM disponible
pour le cache d’images fixes. Plus le cache d’images fixes est élevé, plus le nombre
d’images fixes lisibles en temps réel dans la séquence sélectionnée augmente.
Si vous ouvrez une autre séquence, le contenu de ce cache est remplacé par les
images fixes de la nouvelle séquence. S’il n’y a pas d’excédent de mémoire RAM
disponible, cette réglette est grisée.
Réglages Cache vignettes
Le cache vignettes stocke les vignettes des plans affichés dans la Timeline et le
Navigateur. Lorsque vous choisissez d’afficher des vignettes, le cache vignettes
améliore la réactivité de la Timeline et du Navigateur. Vous pouvez modifier
deux types de réglages :
 Disque
 RAM
Entrez des nombres dans ces champs afin de spécifier les dimensions des caches
vignettes. Il est préférable que la taille des caches de vignettes soit importante si vous
travaillez avec un grand nombre de plans et que vous souhaitez afficher les vignettes
ou si vous utilisez la présentation par grandes icônes du Navigateur.
S’il vous arrive fréquemment de faire défiler des vignettes dans la présentation
par grandes icônes du Navigateur, vous pouvez optimiser leur qualité de lecture
en augmentant la mémoire cache des vignettes. Pour définir l’emplacement de la
mémoire cache des vignettes, consultez le volume I, chapitre 11, « Connexion d’équipement
vidéo DV ».
Remarque : la mémoire cache RAM des vignettes utilise une partie de la RAM disponible
pour d’autres parties de Final Cut Pro ; elle ne doit donc pas être trop importante.
352 Partie IV Réglages et préférences
Contrôle de lecture, onglet
Les réglages de contrôle de lecture affectent l’ensemble des séquences et projets actuellement
ouverts. Ces réglages sont également disponibles dans le menu local TR de la
Timeline. Grâce à ces réglages, vous pouvez obtenir un équilibre entre la qualité visuelle
de lecture et le nombre d’effets disponibles pouvant être lus en temps réel. Pour plus
d’informations, consultez le volume III, chapitre 28, « Utilisation de RT Extreme ».
Onglet Éditeurs externes
Final Cut Pro vous permet d’ouvrir directement les fichiers de données des plans dans
d’autres applications. Cet onglet vous permet d’affecter des types de fichier de données,
tels que des images fixes ou de l’audio, aux applications externes pour le montage et le
traitement en dehors de Final Cut Pro.
Pour ouvrir un plan dans une application externe :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur un plan en appuyant sur la touche Contrôle dans le Navigateur
ou le Canevas, puis choisissez Ouvrir dans Éditeur dans le menu contextuel.
 Sélectionnez un plan dans le Navigateur ou la Timeline, puis choisissez Plan dans
l’éditeur dans le menu Présentation.
Final Cut Pro ouvre automatiquement l’application associée au type de fichier de
données défini dans l’onglet Éditeurs externes de la fenêtre Réglages système.
Chapitre 23 Choix des réglages et des préférences 353
IV
2 Apportez les modifications nécessaires au fichier, puis enregistrez-les dans
l’application externe.
Lorsque vous revenez à Final Cut Pro, le plan est automatiquement reconnecté jusqu’au
fichier de données mis à jour.
Dans certains cas, la propriété Créateur d’un plan détermine l’application qui l’ouvrira,
par exemple des plans LiveType ou Motion. Cependant, pour les types de données
génériques tels que l’audio et la vidéo, vous pouvez affecter n’importe quelle application
souhaitée. Par exemple, vous pouvez utiliser l’éditeur de fichiers audio Peak DV afin
d’effectuer rapidement des modifications définitives directement dans les fichiers audio
source situés sur le disque (en utilisant un filtre de réduction de bruit disponible dans
cette application, destiné à nettoyer un plan particulièrement bruyant). Vous pouvez
ainsi appliquer des effets ou des filtres spéciaux de réduction sonore avant de continuer
à travailler sur votre coupe.
Remarque : si apparaît en regard d’une entrée de la liste, ce type
de plan est ouvert dans la même application que celle qui serait ouverte si vous aviez
double-cliqué sur le fichier de données correspondant dans le Finder. Pour remplacer
la valeur par défaut du Finder, vous devez spécifier l’ouverture d’une application pour
chaque type de plan de données.
Pour définir un éditeur externe :
1 Choisissez Réglages système dans le menu Final Cut Pro, puis cliquez sur
l’onglet Éditeurs externes.
2 Cliquez sur Définir situé en regard du type de plan pour lequel vous souhaitez
attribuer un éditeur externe.
3 Dans la boîte de dialogue Ouvrir qui apparaît, allez jusqu’à l’emplacement de
l’application à utiliser, puis cliquez sur Ouvrir.
Le chemin d’accès apparaît à côté du type de fichier dans l’onglet Éditeurs externes.
Le chemin de
l’application définie
pour ouvrir les
fichiers d’images
fixes est indiqué.
354 Partie IV Réglages et préférences
Pour supprimer un éditeur externe :
1 Choisissez Réglages système dans le menu Final Cut Pro, puis cliquez sur
l’onglet Éditeurs externes.
2 Cliquez sur Supprimer situé en regard du type de plan pour lequel vous
souhaitez supprimer un éditeur externe.
Le chemin devient .
Onglet Gestion des effets
L’onglet Gestion des effets vous permet d’affecter des effets en temps réel à une
carte d’accélération d’effets vidéo tierce ou à Final Cut Pro (traitement logiciel natif ).
Chaque codec qui apparaît ici peut être affecté à une carte d’accélération d’effets
vidéo différente ou à Final Cut Pro. Pour plus d’informations, consultez le volume III,
chapitre 28, « Utilisation de RT Extreme ».
24
355
24 Réglages audio/vidéo et
configurations simplifiées
Les réglages audio/vidéo vous permettent de personnaliser
votre système Final Cut Pro pour une utilisation avec
des formats et matériels vidéo particuliers. Vous pouvez
également choisir des configurations simplifiées afin de
configurer rapidement votre système d’un simple clic.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 La fenêtre Réglages audio/vidéo (p. 355)
 Choix de configurations simplifiées (p. 358)
 Modification des préréglages audio/vidéo (p. 359)
 Création et modification de configurations simplifiées (p. 365)
 Installation et restauration de configurations simplifiées (p. 370)
 Chargement de réglages à partir d’un serveur réseau (p. 370)
La fenêtre Réglages audio/vidéo
La fenêtre Réglages audio/vidéo établit le format vidéo que vous utilisez. Vous utilisez
cette fenêtre pour configurer le système de montage en choisissant un format vidéo et
audio pour la capture et le montage, des réglages de contrôle de périphérique distant, ainsi
que les périphériques vidéo et audio que vous utilisez pour la sortie et le contrôle externe.
Pour ouvrir la fenêtre Réglages audio/vidéo :
m Choisissez Réglages Audio/Vidéo dans Final Cut Pro.
356 Partie IV Réglages et préférences
À propos des préréglages audio/vidéo
Vous n’avez généralement à modifier les réglages audio/vidéo que lorsque vous installez
une nouvelle interface vidéo, lorsque vous connectez un nouveau magnétoscope ou
lorsque vous changez le format que vous capturez et montez. Par exemple, si vous
connectez un caméscope DV PAL pour la capture et la sortie, Final Cut Pro doit être
configuré avec les réglages de capture et de séquence appropriés, tels que les dimensions
horizontale et verticale de l’image vidéo (720 x 576), les périphériques vidéo et audio que
vous utilisez pour la capture, le codec vidéo (DV - PAL), etc. Étant donné que le changement
des différents réglages de la fenêtre Réglages audio/vidéo peut prendre du temps,
Final Cut Pro est fourni avec différents types de préréglages qui sont préconfigurés pour
fonctionner avec les formats et périphériques vidéo courants.
Il existe différents types de préréglage, chacun accessible à partir de l’onglet
correspondant dans la fenêtre Réglages audio/vidéo :
 Prérég. de capture : ceux-ci déterminent les dimensions, la fréquence d’images,
le codec et les interfaces utilisés lors de la capture des fichiers de données sur disque.
Ce groupe de réglages est utilisé au cours de la capture et correspond généralement
au format de vos bandes source. Différents préréglages de capture vous permettent
de configurer rapidement Final Cut Pro afin de capturer un large éventail de formats
vidéo. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 25, « Réglages et préréglages
de capture », à la page 371.
 Prérég. de contrôle de périph. : ces réglages déterminent la façon dont un caméscope,
un magnétoscope ou tout autre périphérique vidéo ou audio communique avec
Final Cut Pro via les protocoles de contrôle distant et le timecode. Vous choisissez un
préréglage de contrôle de périphérique chaque fois que vous connectez un périphérique
vidéo ou audio pour le listage, la capture ou la sortie. Pour plus d’informations,
consultez le chapitre 26, « Réglages et préréglages de contrôle de périphérique », à la
page 381.
 Prérég. de séq. : déterminent les formats vidéo et audio d’une séquence, tels que les
dimensions d’image, la fréquence d’images, le codec, l’espace colorimétrique, la fréquence
d’échantillonnage et la profondeur de bits. Contrairement à un préréglage
de capture, qui détermine le format des fichiers de données capturés (entrant), un
préréglage de séquence détermine le format utilisé lors du montage, lequel affecte
les performances en temps réel et le format de sortie. Les nouvelles séquences utilisent
automatiquement les réglages spécifiés dans le préréglage de séquence actuellement
sélectionné, mais vous pouvez modifier les réglages d’une séquence après
sa création, en choisissant Séquence > Réglages.
Chapitre 24 Réglages audio/vidéo et configurations simplifiées 357
IV
Important : lorsque les réglages des fichiers de données et les réglages de séquence
ne correspondent pas, vous voyez généralement une barre de rendu rouge dans la
Timeline, indiquant que toutes les données doivent être converties vers les réglages
de séquence avant la lecture en temps réel ou la sortie. Dans la plupart des cas, vous
utiliserez des préréglages de capture et de séquence qui correspondent afin que
Final Cut Pro n’ait pas besoin d’appliquer un rendu aux fichiers de données pour la
simple lecture. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 27, « Réglages et
préréglages de séquence », à la page 395.
 Périphériques A/V : cet onglet vous permet de choisir les interfaces vidéo et audio
que vous utilisez pour le contrôle externe lors du montage et pour la sortie sur
bande. Ces réglages déterminent le mode de contrôle vidéo et audio externe,
le cas échéant. Pour plus d’informations, consultez le volume I, chapitre 14,
« Monitoring vidéo externe ».
Remarque : contrairement aux autres onglets, l’onglet Périphériques A/V ne comporte
pas de liste de préréglages parmi lesquels choisir. Ils sont cependant inclus avec chaque
configuration simplifiée.
Affichage d’un résumé des préréglages actuels
L’onglet Résumé de la fenêtre Réglages audio/vidéo affiche les préréglages de capture,
de séquence et de contrôle de périphérique actuellement sélectionnés, ainsi que les
réglages sous l’onglet Périphériques A/V.
358 Partie IV Réglages et préférences
Vous pouvez examiner cet onglet afin de déterminer la façon dont le système de montage
est actuellement configuré, apporter des modifications rapides à la configuration
du système de montage en sélectionnant un préréglage différent, ou créer une configuration
simplifiée contenant une combinaison personnalisée de préréglages. Pour
plus d’informations sur les configurations simplifiées, consultez la section « Création et
modification de configurations simplifiées » à la page 365.
Choix de configurations simplifiées
Vous pouvez rapidement configurer votre système de montage afin d’utiliser différents
formats vidéo, en choisissant une configuration simplifiée. Une configuration simplifiée
contient un préréglage de capture, de séquence et de contrôle de périphérique, ainsi que
des réglages vidéo et audio externes issus de l’onglet Périphériques A/V. Il est plus rapide
de choisir une configuration simplifiée que de choisir individuellement chaque préréglage.
Vous pouvez choisir les configurations simplifiées à partir du menu local Utiliser situé
dans la zone de dialogue Configuration simplifiée. La liste des options figurant dans le
menu local Utiliser peut être longue, car Final Cut Pro comprend un grand nombre de
configurations simplifiées. Vous pouvez réduire le nombre de configurations simplifiées
affichées dans ce menu local en utilisant les menus locaux Format et Fréquence.
Par exemple, si vous utilisez une vidéo PAL DV, vous pouvez choisir DV/Panasonic DVCPRO
dans le menu local Format et 25 ips dans le menu local Fréquence. Les configurations
simplifiées affichées dans le menu local Utiliser se limitent à présent à celles utilisant
le format DV et possédant une fréquence d’images de 25 ips. Vous pouvez également
choisir PAL dans le menu local Format afin de limiter les configurations simplifiées à
l’ensemble des formats PAL.
Après avoir sélectionné
un format ou une
fréquence d’images,
la liste de configurations
simplifiées du menu local
Utiliser est plus courte.
Choisissez un format et une fréquence
d’images pour réduire le nombre de configurations
simplifiées affichées dans le menu local Utiliser.
Chapitre 24 Réglages audio/vidéo et configurations simplifiées 359
IV
Pour choisir une configuration simplifiée basée sur le format et la
fréquence d’images :
1 Choisissez Configuration simplifiée dans Final Cut Pro.
2 Dans le menu local Format, choisissez un format adapté à la séquence sur laquelle
vous souhaitez travailler. Vous pouvez choisir :
 Un standard vidéo, tel que NTSC, PAL ou HD
 Un codec spécifique, tel que DV, HDV, IMX ou XDCAM
3 Cliquez sur le menu local Utiliser pour afficher toutes les configurations simplifiées
associées à votre choix dans le menu local Format.
Vous pouvez affiner davantage la liste en choisissant une fréquence d’images
spécifique dans le menu local Fréquence.
4 Choisissez la configuration simplifiée qui convient, puis cliquez sur Config.
Les préréglages de capture, de séquence et de contrôle de périphérique correspondants
sont chargés, ainsi que les réglages dans l’onglet Périphériques A/V.
Remarque : si votre magnétoscope n’est pas connecté actuellement, vous pouvez
voir un avertissement, car Final Cut Pro ne détecte pas le périphérique vidéo ou audio
externe attendu par les réglages de périphérique A/V. Si vous voyez cet avertissement,
vérifiez que votre périphérique est connecté et allumé, puis cliquez sur Vérifier. Si vous
souhaitez résoudre ultérieurement les problèmes liés à la connexion au périphérique,
vous pouvez ignorer l’avertissement en cliquant sur Continuer. Pour plus d’informations
sur les configurations simplifiées, consultez la section « Création et modification de configurations
simplifiées » à la page 365.
Modification des préréglages audio/vidéo
Vous pouvez facilement configurer votre système de montage Final Cut Pro en choisissant
une configuration simplifiée correspondant à votre format et votre matériel vidéo.
Cependant, si aucune des configurations simplifiées prédéfinies ne correspond à votre
scénario de capture, de montage ou de sortie, vous disposez de plusieurs options :
 Modifier les préréglages individuels ou les réglages des périphériques A/V externes :
vous pouvez choisir des préréglages et un réglage de vidéo externe adaptés à vos
données et à votre projet. Ils s’appliquent à tous les nouveaux projets et à toutes les
nouvelles séquences.
 Modifier un préréglage existant : Final Cut Pro est fourni avec des préréglages prédéfinis,
dont certains sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés. Vous pouvez toutefois
créer un nouveau préréglage en dupliquant un préréglage existant et en le modifiant.
Pour plus d’informations, consultez la section « Création d’un préréglage » à la page 363.
360 Partie IV Réglages et préférences
 Créer une configuration simplifiée personnalisée : si vous utilisez de manière régulière
un ensemble spécifique de préréglages et de réglages de périphérique A/V externes
qui ne sont pas contenus dans l’une des configurations simplifiées prédéfinies, vous
pouvez créer votre propre configuration simplifiée. Pour plus d’informations, consultez
la section « Création et modification de configurations simplifiées » à la page 365.
Sélection des préréglages individuels
Si un préréglage ne répond pas à vos besoins, vous pouvez en choisir un autre dans
l’onglet Résumé de la fenêtre de Réglages audio/vidéo. Le préréglage choisi s’applique
alors à tous les nouveaux projets et à toutes les nouvelles séquences. Par exemple, si
vous utilisez actuellement la configuration simplifiée DV-NTSC, les préréglages suivants
sont appliqués :
 Préréglage de séquence : DV NTSC 48 kHz
 Préréglage de capture : DV NTSC 48 kHz
 Préréglage de contrôle de périphérique : FireWire NTSC
 Lecture vidéo de sortie : Apple NTSC FireWire (720 x 480)
 Lecture audio de sortie : FireWire DV
Supposons à présent que vous passez à un magnétoscope ne prenant pas en charge
le contrôle de périphérique distant. Dans ce cas, vous devez remplacer le préréglage
de contrôle de périphérique par Non-Controllable Device. Les deux autres préréglages
et le réglage de vidéo externe restent inchangés.
Pour choisir un autre préréglage pour votre configuration simplifiée actuelle :
1 Choisissez Réglages Audio/Vidéo dans Final Cut Pro.
2 Dans l’onglet Résumé, choisissez un préréglage dans le menu local approprié,
puis cliquez sur OK.
Si vous hésitez quant au préréglage à choisir, vous pouvez visualiser les réglages
associés. Pour plus d’informations, consultez la section « Affichage des réglages
d’un préréglage » à la page 361.
Si aucun des préréglages existants ne répond à vos besoins, vous pouvez créer un
préréglage personnalisé. Pour plus d’informations, consultez la section « Création
d’un préréglage » à la page 363.
Lorsque vous choisissez un préréglage différent, la configuration simplifiée actuelle
devient Configuration personnalisée dans le menu local Config. pour. Cependant, si vous
sélectionnez des préréglages et un réglage de vidéo externe correspondant à celui d’une
autre configuration simplifiée, Final Cut Pro montre que vous avez sélectionné cette configuration
simplifiée.
Chapitre 24 Réglages audio/vidéo et configurations simplifiées 361
IV
Remarque : tous les préréglages et configurations simplifiées actuellement sélectionnés
sont stockés dans le fichier de préférences Final Cut Pro. Si votre fichier de préférences
est supprimé, vous devez reconfigurer le système en choisissant une configuration
simplifiée ou une combinaison personnalisée de préréglages.
Affichage des réglages d’un préréglage
Un bref aperçu de l’utilisation de chaque préréglage apparaît sous chaque menu local
dans l’onglet Résumé de la fenêtre Réglages audio/vidéo. Si vous hésitez quant au préréglage
à sélectionner, vous pouvez consulter des informations détaillées à l’aide des
onglets de préréglage individuel.
Pour afficher les réglages d’un préréglage :
1 Choisissez Réglages audio/vidéo dans Final Cut Pro, puis cliquez sur l’onglet de
préréglage approprié.
2 Cliquez sur un préréglage afin de voir un résumé de ses réglages.
Une fois un préréglage
modifié (ou un réglage
de vidéo externe), votre
configuration simplifiée
actuelle est personnalisée.
362 Partie IV Réglages et préférences
Si vous cliquez sur la colonne située le plus à gauche, vous pouvez modifier
le préréglage actuel.
Remarque : les préréglages que vous pouvez afficher peuvent différer de ceux
représentés ici.
Une icône verrouillée située à droite d’un préréglage indique que celui-ci ne peut être
ni modifié ni supprimé. Ces préréglages sont fournis avec Final Cut Pro.
Sélectionnez le
préréglage dont vous
souhaitez afficher
les réglages.
Une coche
apparaît en regard
du préréglage actuel.
Cette icône indique
qu’un préréglage est
verrouillé.
Résumé des réglages
du préréglage en
surbrillance.
Chapitre 24 Réglages audio/vidéo et configurations simplifiées 363
IV
Création d’un préréglage
Si aucun des préréglages existants ne correspond exactement à vos besoins,
vous pouvez en créer un nouveau en créant une copie d’un préréglage existant
et en modifiant les réglages de la copie.
Pour créer un nouveau préréglage :
1 Choisissez Réglages Audio/Vidéo dans Final Cut Pro.
2 Cliquez sur l’onglet correspondant au type de préréglage à créer.
3 Cliquez sur un préréglage que vous souhaitez utiliser comme point de départ pour
la création d’un nouveau préréglage, puis cliquez sur Dupliquer.
4 Dans la fenêtre Éditeur de préréglages, saisissez un nom et une description pour
le nouveau préréglage, sélectionnez les réglages souhaités, puis cliquez sur OK.
Pour des informations détaillées sur les réglages et options d’un type particulier
de préréglage, reportez-vous à l’une des sections suivantes :
 « À propos des réglages et préréglages de séquence » à la page 396
 « À propos des réglages des préréglages de capture » à la page 371
 « À propos des préréglages de contrôle de périphérique » à la page 381
Cliquez sur le préréglage
à copier de manière à ce
qu’il apparaisse en
surbrillance.
Cliquez ensuite sur
Dupliquer.
Les informations
saisies forment
le résumé.
364 Partie IV Réglages et préférences
Le nouveau préréglage devient le préréglage sélectionné et apparaît dans le menu local
de préréglage approprié de l’onglet Résumé de la fenêtre Réglages audio/vidéo.
Modification d’un préréglage
Vous pouvez modifier n’importe quel préréglage non verrouillé.
Pour modifier un préréglage :
1 Choisissez Final Cut Pro > Réglages audio/vidéo, puis cliquez sur l’onglet du type
de préréglage que vous souhaitez modifier.
2 Cliquez sur le préréglage à modifier, puis sur Édition.
Si ce préréglage est verrouillé, un message vous indique qu’une copie est effectuée
à des fins de modification.
3 Dans la fenêtre Éditeur de préréglages, modifiez les réglages souhaités,
puis cliquez sur OK.
Pour des informations détaillées sur les réglages et options d’un type particulier
de préréglage, reportez-vous à l’une des sections suivantes :
 « À propos des réglages et préréglages de séquence » à la page 396
 « À propos des réglages des préréglages de capture » à la page 371
 « À propos des préréglages de contrôle de périphérique » à la page 381
Le nouveau
préréglage
apparaît dans le
menu local.
Puis cliquez sur Édition.
Cliquez sur le préréglage
à modifier.
Chapitre 24 Réglages audio/vidéo et configurations simplifiées 365
IV
Suppression des préréglages
Vous pouvez décider de supprimer un préréglage que vous avez créé. Avant de
le supprimer, vérifiez que vous ne l’utilisez pas dans les projets en cours et que
vous n’en aurez pas besoin pour des projets ultérieurs.
Pour supprimer un préréglage créé :
1 Choisissez Réglages Audio/Vidéo dans Final Cut Pro.
2 Cliquez sur l’onglet de préréglage approprié.
3 Sélectionnez le préréglage à supprimer, puis cliquez sur Supprimer.
 Si une coche apparaît en regard du préréglage pour signaler qu’il s’agit du préréglage
actuel, vous ne pouvez pas le supprimer. Vous devez alors choisir un autre préréglage
comme préréglage actuel. Pour ce faire, cliquez sur la colonne située à gauche du
préréglage souhaité.
 Si une icône verrouillée se trouve dans la colonne située à droite d’un préréglage,
cela signifie qu’il est verrouillé et ne peut donc pas être supprimé.
Création et modification de configurations simplifiées
Final Cut Pro possède des configurations simplifiées pour la plupart des formats
fréquemment utilisés, tels que DV, HDV, DVCPRO HD et la vidéo 4:2:2 non compressée.
Si vous avez régulièrement besoin d’une combinaison particulière de préréglages,
vous pouvez créer une configuration simplifiée personnalisée. Vous pouvez également
charger des configurations simplifiées supplémentaires qui ne sont pas automatiquement
installées avec Final Cut Pro.
Cliquez sur le préréglage
à supprimer.
Cliquez sur l’onglet de
préréglage approprié.
Cliquez ensuite sur
Supprimer.
366 Partie IV Réglages et préférences
Création d’une configuration simplifiée
Si vous utilisez régulièrement un groupe spécifique de préréglages de capture, de
séquence et de contrôle de périphérique, vous pouvez créer et enregistrer votre propre
configuration simplifiée. Chaque fois que vous aurez besoin de ces réglages, vous
pourrez alors choisir votre configuration simplifiée personnalisée au lieu de sélectionner
manuellement des réglages spécifiques ou de choisir des préréglages particuliers.
Remarque : par défaut, les fichiers de configuration simplifiée que vous créez sont
stockés dans l’emplacement suivant :
/Bibliothèque/Application Support/Final Cut Pro System Support/Custom Settings/
Les préréglages stockés dans les configurations simplifiées de ce dossier s’affichent
sous forme d’éléments non verrouillés sous chaque onglet de préréglage de la fenêtre
Réglages audio/vidéo.
Pour créer une configuration simplifiée :
1 Choisissez Réglages Audio/Vidéo dans Final Cut Pro.
2 Dans l’onglet Résumé, sélectionnez les préréglages souhaités.
Pour plus d’informations, consultez la section « Sélection des préréglages individuels »
à la page 360. Pour créer un préréglage personnalisé, consultez la section « Création
d’un préréglage » à la page 363.
3 Choisissez les réglages de lecture audio/vidéo.
Pour plus d’informations, consultez le volume I, chapitre 14, « Monitoring vidéo
externe ».
4 Cliquez sur Créer config. simplifiée.
5 Si vous souhaitez que Final Cut Pro vérifie le contrôle de périphérique à chaque
démarrage de l’application, cochez la case « Vérifier le contrôle de périph. lors du
premier démarrage ».
6 Entrez un nom et une description pour votre nouvelle configuration simplifiée, puis
cliquez sur Créer.
7 Entrez un nom de fichier et un emplacement si vous ne souhaitez pas utiliser les valeurs
par défaut.
8 Cliquez sur Enregistrer.
Votre nouvelle configuration simplifiée est automatiquement sélectionnée, puis affichée
dans le menu local Config. pour.
Chapitre 24 Réglages audio/vidéo et configurations simplifiées 367
IV
Déplacement, suppression et restauration d’une
configuration simplifiée
Les configurations simplifiées fournies avec Final Cut Pro sont situées dans
l’application elle-même, mais aussi dans un dossier spécifique de votre disque dur :
/Bibliothèque/Application Support/Final Cut Pro System Support/Custom Settings/
Les configurations simplifiées stockées dans l’application proprement dite
sont verrouillées, de sorte que vous ne pouvez ni les modifier ni les supprimer.
Important : si vous décidez de rendre une configuration simplifiée indisponible, vérifiez
que vous ne l’utilisez pas dans un projet en cours ou que vous n’en aurez pas besoin dans
un avenir proche. Une fois une configuration simplifiée supprimée ou déplacée, les séquences
l’utilisant ne seront pas lues correctement.
Pour déplacer une configuration simplifiée vers un autre système de
montage Final Cut Pro :
m Copiez le fichier de configuration simplifiée de son emplacement de stockage sur
votre disque dur vers un autre disque ou support de stockage.
Pour supprimer une configuration simplifiée :
1 Quittez Final Cut Pro.
2 Faites glisser le fichier de préférences de Final Cut Pro vers la Corbeille.
Ce fichier est situé à l’emplacement suivant :
/Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/Preferences/Final Cut Pro User Data/
3 Localisez le fichier de configuration simplifiée personnalisée que vous souhaitez
supprimer.
Par défaut, les fichiers sont situés à l’emplacement suivant :
/Bibliothèque/Application Support/Final Cut Pro System Support/Custom Settings/
4 Faites glisser le fichier de configuration simplifiée vers la Corbeille.
Pour rendre une configuration simplifiée indisponible :
1 Quittez Final Cut Pro.
2 Faites glisser le fichier de configuration simplifiée souhaité à partir du dossier suivant :
/Bibliothèque/Application Support/Final Cut Pro System Support/Custom Settings/
Vous pouvez laisser le fichier sur votre disque dur ou le placer dans la Corbeille.
3 Faites glisser le fichier de préférences de Final Cut Pro vers la Corbeille.
Ce fichier est situé à l’emplacement suivant :
/Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/Preferences/Final Cut Pro User Data/
Si vous ne supprimez pas ce fichier de préférences, la configuration simplifiée continue
à apparaître dans les fenêtres Configuration simplifiée et Choisir configuration (pour
une configuration initiale).
368 Partie IV Réglages et préférences
4 Lancez Final Cut Pro.
5 Choisissez votre configuration initiale.
La configuration simplifiée que vous avez rendue disponible n’apparaît plus dans
la liste.
Pour plus d’informations, consultez le volume I, chapitre 11, « Connexion d’équipement
vidéo DV ».
Exemple : création d’un préréglage et d’une configuration
simplifiée personnalisés
L’exemple suivant montre comment créer une configuration simplifiée personnalisée
pour la capture de vidéo DV NTSC à partir d’un magnétoscope Betacam SP via un
adaptateur USB-série permettant le contrôle de périphérique en série et un convertisseur
DV. Vous pouvez utiliser les préréglages de séquence et de capture et le réglage
de vidéo externe existants, mais vous devez créer un nouveau préréglage de contrôle
de périphérique.
Pour créer une configuration simplifiée personnalisée pour la capture de
vidéo DV NTSC à partir d’un magnétoscope Betacam SP :
1 Choisissez Réglages Audio/Vidéo dans Final Cut Pro.
2 Dans l’onglet Résumé, sélectionnez DV NTSC 48 kHz dans le menu local Prérég.
de séquence.
3 Sélectionnez DV NTSC 48 kHz dans le menu local Prérég. de capture.
4 Sélectionnez Apple FireWire NTSC (720 x 480) dans le menu local Lecture vidéo.
5 Cliquez sur l’onglet Prérégl. de contrôle de périph. pour créer un nouveau préréglage
pour le contrôle de périphérique en série.
a Cliquez sur Dupliquer afin de créer un nouveau préréglage à partir du préréglage
de contrôle de périphérique actuel.
b Dans l’éditeur de préréglages de contrôle de périphérique, remplacez le nom actuel
par « Contrôle de périphérique en série Betacam SP ».
c Remplacez la description par « Utiliser ce préréglage lors du contrôle de votre
magnétoscope Betacam SP via un contrôle de périphérique en série RS-422 ».
Chapitre 24 Réglages audio/vidéo et configurations simplifiées 369
IV
d Sélectionnez Sony RS-422 dans le menu local Protocole.
e Dans le menu local Association audio, choisissez le nombre de canaux audio
acceptés par votre magnétoscope lors de l’enregistrement.
f Sélectionnez LTC+VITC dans le menu local Source temporelle.
g Cliquez sur OK.
En définitive, vous devrez étalonner le décalage de timecode pour la configuration
de votre matériel, puis le saisir dans ce préréglage de contrôle de périphérique
personnalisé afin de garantir une capture vidéo précise. Pour plus d’informations,
consultez la section « Étalonnage de la capture de timecode avec le contrôle de
périphérique série » à la page 390.
6 Cliquez sur l’onglet Résumé.
Le menu local Contrôle de périph. est à présent défini sur le nouveau préréglage,
Contrôle de périphérique en série Betacam SP.
7 Cliquez sur Créer config. simplifiée.
8 Entrez un nom et une description pour votre nouvelle configuration simplifiée,
puis cliquez sur Créer.
9 Entrez un nom de fichier et un emplacement si vous ne souhaitez pas utiliser
les valeurs par défaut, puis cliquez sur Enregistrer.
370 Partie IV Réglages et préférences
Installation et restauration de configurations simplifiées
Au cours de l’installation de Final Cut Pro, plusieurs fichiers de configuration simplifiée
sont placés sur votre disque dur. Si vous déplacez une de ces configurations simplifiées
de leur emplacement d’origine, vous pouvez les restaurer vers le dossier qui convient.
Si vous avez supprimé ces configurations simplifiées, vous pouvez les réintégrer en
réinstallant Final Cut Pro à partir du CD d’installation de Final Cut Pro.
Certaines interfaces vidéo tierces peuvent comporter des configurations simplifiées
prenant en charge les codecs d’interface. Si aucun programme d’installation ou aucune
instruction ne s’affiche dans l’interface, vous pouvez installer manuellement les configurations
simplifiées.
Pour installer manuellement des configurations simplifiées tierces ou restaurer des
configurations simplifiées déplacées :
m Faites glisser les fichiers de préréglages de configuration simplifiée dans le dossier suivant :
/Bibliothèque/Application Support/Final Cut Pro System Support/Custom Settings/
Lorsque vous ouvrez ensuite Final Cut Pro, les configurations simplifiées et leurs
préréglages sont disponibles dans la fenêtre Réglages audio/vidéo et dans la zone
de dialogue Configuration simplifiée.
Pour rétablir les configurations simplifiées d’origine de Final Cut Pro :
m Réinstallez le logiciel Final Cut Pro à l’aide du disque d’installation Final Cut Studio.
Chargement de réglages à partir d’un serveur réseau
Chaque fois que l’application Final Cut Pro s’ouvre, elle recherche dans deux répertoires
locaux les configurations simplifiées, les modules, les modèles de fenêtre et de clavier,
les barres de boutons, etc. Les répertoires locaux dans lesquels Final Cut Pro effectue
la recherche sont les suivants :
 /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/Preferences/Final Cut Pro User Data/
 /Bibliothèque/Application Support/Final Cut Pro System Settings/
Final Cut Pro peut également rechercher des réglages et des modules supplémentaires
dans le répertoire /Réseau/Bibliothèque/Application Support/Final Cut Pro/. Ce chemin
est accessible si :
 Votre ordinateur est connecté à un serveur à l’aide du logiciel Mac OS X Server
 Votre administrateur système a configuré correctement les comptes sur votre réseau
local, de sorte que votre ordinateur ait accès au répertoire /Réseau/Bibliothèque/
Application Support/Final Cut Pro/
Pour en savoir plus sur la configuration de comptes sur votre réseau local, contactez
votre administrateur système ou consultez la documentation accompagnant le logiciel
Mac OS X Server.
25
371
25 Réglages et préréglages
de capture
Un préréglage de capture est un groupe de réglages
qui définit le mode de capture des données depuis
un périphérique externe (un magnétoscope, par exemple)
vers un disque dur.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 À propos des réglages des préréglages de capture (p. 371)
 Création d’un préréglage pour capturer uniquement l’audio (p. 379)
Important : si vous utilisez une interface vidéo tierce, consultez sa documentation
pour définir un préréglage de capture approprié. Des réglages de capture incorrects
peuvent entraîner des pertes d’images et d’autres problèmes.
À propos des réglages des préréglages de capture
Les réglages de capture portent sur la taille des images, les proportions, l’option
Anamorphosé, et les réglages vidéo et audio de QuickTime. Final Cut Pro capture
des données dans des fichiers de données QuickTime. La section suivante décrit les
réglages disponibles dans l’Éditeur de préréglages de capture.
372 Partie IV Réglages et préférences
Pour visualiser ou modifier un préréglage de capture :
1 Choisissez Réglages audio/vidéo dans Final Cut Pro, puis cliquez surl’onglet Prérég.
de capture.
2 Cliquez sur le préréglage à modifier, puis sur Édition.
Réglages généraux pour les préréglages de capture
 Nom : le nom du préréglage de capture apparaît dans la fenêtre Réglages audio/
vidéo à deux endroits : dans le menu local Préréglage de capture de l’onglet Résumé
et dans la liste de l’onglet Préréglages de capture.
 Description : il s’agit d’une brève description (résumé) du préréglage et de son utilité.
 Dimension d’image : il s’agit de la dimension horizontale et verticale en pixels de
l’image vidéo que vous capturez. Vous pouvez choisir une dimension d’image dans
le menu local Proportions. Pour utiliser une autre dimension d’image, choisissez Personnaliser,
puis entrez une dimension d’image dans les champs Largeur et Hauteur.
 Anamorphosé : sélectionnez cette option si vous capturez des données 16:9
anamorphosées depuis un format vidéo 4:3.
 La carte de capture gère la lecture et la capture simultanément : sélectionnez cette
option si votre carte d’interface vidéo peut afficher la vidéo sur un moniteur externe
lorsque la fenêtre Lister et capturer est ouverte pour la capture vidéo. Cela vous
permet de visionner votre vidéo en externe pendant sa capture et d’en évaluer la
qualité après son passage par la carte de capture. Pour plus d’informations, consultez
la documentation de votre carte.
Chapitre 25 Réglages et préréglages de capture 373
IV
 Supprimer le pulldown avancé et/ou les images en double pendant la capture à partir des
sources FireWire : certains caméscopes, tels que le Panasonic DVX100 ou le Varicam,
peuvent enregistrer différentes fréquences d’image au sein d’une fréquence d’image
standard. Le DVX100, par exemple, peut enregistrer une vidéo de 23,98 ips au sein
de 29,97 ips en y ajoutant un pulldown avancé de 2:3:3:2. Le Varicam peut enregistrer
plusieurs fréquences d’image (23,98 ips [720p24], par exemple) en ajoutant des
images redondantes à un signal vidéo de 59,94 ips (720p60). Lorsque cette option est
sélectionnée, Final Cut Pro supprime les champs ou les images redondantes pendant
la capture. Si vous ne la sélectionnez pas, toutes les images redondantes seront
capturées. Vous pourrez en supprimer ultérieurement via Outils > Supprimer le
pulldown avancé.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des formats vidéo avec plusieurs séquences
d’images dans Final Cut Pro, reportez-vous à la section Working With High Definition
and Broadcast Formats (ou choisissez Formats HD et de diffusion dans le menu Aide.)
 Lecture vidéo de haute qualité : sélectionnez cette option pour afficher une vidéo
au format DV haute qualité dans la fenêtre Lister et Capturer.
Réglages vidéo QuickTime pour les préréglages de capture
Final Cut Pro utilise l’architecture QuickTime intégrée à Mac OS X pour compresser
la vidéo entrante pendant la capture.
Faites votre choix parmi les options suivantes :
 Numériseur : choisissez l’interface vidéo que vous voulez utiliser pour la capture.
Si vous utilisez FireWire, mais qu’aucun périphérique FireWire n’est connecté,
cette option sera définie sur Vidéo DV [absent].
 Entrée : choisissez l’entrée vidéo que vous souhaitez utiliser sur l’interface vidéo.
De nombreuses interfaces tierces présentent des entrées vidéo différentes, telle que
la composite analogique, la S-Video, la YUV de composant (également appelée Y´CBCR)
ou SDI. La vidéo DV FireWire n’offrant qu’une seule possibilité, le menu local Entrée est
désactivé lorsque vous choisissez FireWire comme numériseur.
 Compresseur : choisissez l’un des codecs fournis par le fabricant de votre interface
vidéo. Si vous utilisez FireWire, choisissez un codec DV qui corresponde à la norme
internationale (NTSC ou PAL) ou à la norme HD de votre bande DV.
374 Partie IV Réglages et préférences
 Qualité : entrez un pourcentage ou réglez le curseur pour déterminer la qualité
d’image du codec conformément à la documentation de votre interface vidéo. Plus
la qualité de l’image est faible, plus les débits de données sont réduits, et vice versa.
(Les niveaux de qualité dépendent du codec sélectionné.) À l’instar des codecs DV,
de nombreux codecs sont conçus pour fonctionner avec la qualité la plus élevée. À
moins que vous n’ayez une bonne raison d’agir autrement, mieux vaut laisser le curseur
à sa position par défaut.
 IPS (Images/seconde) : choisissez une valeur pour spécifier le nombre d’images
capturées par seconde. Pour une liste des fréquences d’images courantes, consultez
le annexe A, « Formats vidéo », à la page 409.
Remarque : la fréquence d’image du préréglage de capture doit correspondre à la fois
à la fréquence d’image de vos bandes source et à la base temps que vous comptez utiliser
dans les séquences que vous avez montées. La seule exception à cette règle réside
dans la capture d’une vidéo de 25 ips devant être utilisée dans une séquence de 24 ips.
Ce processus cinématographique est souvent utilisé en Europe. Pour plus d’informations,
consultez la documentation fournie avec Cinema Tools.
 Limiter débit : si vous effectuez vos captures à l’aide d’une interface vidéo analogiquenumérique,
cochez cette case afin de sélectionner cette option, puis entrez une valeur
numérique dans le champ pour définir le débit des plans capturés en kilo-octets (Ko)
par seconde. Jetez un oeil aux préréglages de capture fournis avec votre interface
vidéo pour savoir comment cette valeur est définie.
Le débit spécifié détermine la qualité de votre vidéo. Voici quelques exemples de
débits d’échantillonnage :
 M-JPEG offline : 1 Mo/s
 Vidéo au format DV : 3,6 Mo/s
 M-JPEG de qualité moyenne : 6 Mo/s
 M-JPEG 2:1 haute qualité : 12 Mo/s
Le débit de données maximal dépend du débit maximal de votre interface vidéo,
mais aussi de la vitesse de transfert continue maximale de votre disque dur. Pour en
savoir plus, consultez la documentation de votre interface vidéo ou de votre disque dur.
Remarque : le DV dispose d’un débit de données fixe et est capturé de manière
numérique via FireWire. Cette option ne s’applique donc pas aux plans DV.
 Avancé : cliquez sur ce bouton pour définir des réglages vidéo QuickTime supplémentaires,
si nécessaire pour votre matériel vidéo. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique « Réglages audio QuickTime pour les préréglages de capture » à la page 377.
Chapitre 25 Réglages et préréglages de capture 375
IV
Réglages vidéo QuickTime avancés pour les préréglages de capture
Les réglages vidéo QuickTime de l’Éditeur de préréglages de capture et de l’Éditeur
de préréglage de séquence constituent un sous-ensemble de tous les réglages vidéo
QuickTime possibles. Ces réglages suffisent dans la plupart des cas. Toutefois, certaines
interfaces vidéo et certains codecs disposent de réglages vidéo spécifiques qui n’apparaissent
pas dans les fenêtres des Éditeurs de préréglages. Dans ce cas, cliquez sur le
bouton Avancé pour accéder à l’ensemble des options vidéo QuickTime relatives aux
réglages de la source (entrée) et de la compression.
Remarque : certains réglages, comme ceux qui portent sur le codec et la qualité, sont
identiques à ceux que l’on trouve dans les fenêtres des Éditeurs de préréglages de capture
et de séquence. Si vous choisissez, par exemple, DV/DVCPRO - NTSC dans le menu local
Compresseur, le même codec sera sélectionné lorsque vous cliquerez sur l’onglet Avancé.
Identification du débit de données maximal lorsque le champ
Limiter débit est utilisé
Si vous n’êtes pas sûr du débit de données maximal possible pour votre disque dur
et votre interface vidéo, capturez un plan vidéo à partir d’une bande ayant un débit
de données de 3 Mo/s.
 Si aucune perte d’image n’est signalée, augmentez le débit jusqu’à 4 Mo/s,
puis recapturez le plan.
 Si aucune perte d’image n’est toujours pas signalée, recapturez le même plan
en augmentant à chaque fois le débit d’un Mo/s, jusqu’à ce que le plan capturé
signale des pertes d’images.
Lorsqu’un message indique que des images ont été perdues, vous avez atteint
le débit maximal de votre équipement.
376 Partie IV Réglages et préférences
Onglet Compression
Les réglages disponibles dans l’onglet Compression dépendent du codec sélectionné
dans le menu local Compresseur.
Réglages d’animation
 Type de compression : ce menu local propose les mêmes codecs que le menu local
Compresseur qui se trouve dans la section Réglages vidéo QuickTime de la fenêtre
Éditeur de préréglages.
 Images/seconde : choisissez une valeur pour spécifier le nombre d’images capturées
par seconde. Cette valeur est identique à celle du champ IPS de la section Réglages
vidéo QuickTime de la fenêtre Éditeur de préréglages.
 Image clé toutes les N images : ne sélectionnez pas cette option lors d’une capture,
même si QuickTime prend en charge la compression temporelle à l’aide d’images
clés et d’images intermédiaires.
 Limiter débit à N K/seconde : certains codecs vous permettent de saisir un débit de données
cible pour votre fichier QuickTime compressé. Pour atteindre ce débit cible, le codec
peut utiliser une combinaison compression spatiale (par image)-compression temporelle
(sur plusieurs images). Tenez compte des valeurs sélectionnées pour la dimension et la
fréquence d’image, afin de ne pas fixer un débit cible impossible et risquer d’aboutir à
des résultats décevants. Ce champ est identique au champ Limiter débit qui se trouve
dans la section Réglages vidéo QuickTime de la fenêtre Éditeur de préréglages.
Cliquez sur Compression.
Spécifiez les
réglages souhaités.
Chapitre 25 Réglages et préréglages de capture 377
IV
Réglages du Compresseur
 Profondeur : cette option n’est pas disponible pour tous les codecs. Choisissez une
profondeur de bits de couleur pour la vidéo capturée. Il se peut que des codecs tiers
proposent plusieurs options. Pour en savoir plus, consultez la documentation de
votre interface vidéo.
 Qualité : cette option correspond au curseur Qualité qui se trouve dans la section
Réglages vidéo QuickTime de la fenêtre Éditeur de préréglages. Réglez le curseur
pour déterminer la qualité de l’image de votre vidéo. Plus la qualité de l’image est
faible, plus les débits de données sont réduits, et vice versa.
Remarque : pour le format DV, veillez à ce que ce curseur soit sur Optimale.
 Options : ce bouton n’est pas disponible pour tous les codecs. Lorsqu’il est proposé,
vous pouvez cliquer dessus pour effectuer d’autres ajustements liés au codec.
Certains codecs peuvent proposer d’autres réglages.
Onglet Source
Les réglages disponibles dans l’onglet Source dépendent de l’interface vidéo connectée
à votre ordinateur. Vous pouvez faire votre choix dans la liste des entrées disponibles des
interfaces vidéo connectées à ce dernier.
Réglages audio QuickTime pour les préréglages de capture
Final Cut Pro utilise l’architecture QuickTime intégrée à Mac OS X pour capturer
l’audio entrant.
 Périphérique : choisissez l’interface audio que vous souhaitez utiliser pendant
la capture. Les options proposées sont :
 Aucune
 Audio intégré (connecteur optique stéréo mini ou S/PDIF) ;
 Audio DV (via FireWire) ;
 des entrées audio sur une interface vidéo (si vous en avez installé une) ;
 une interface audio (USB, FireWire ou PCI) si vous en avez installé une.
378 Partie IV Réglages et préférences
Si vous choisissez Aucun, les menus locaux Entrée et Format ne seront pas disponibles.
Si vous utilisez FireWire mais qu’aucun périphérique FireWire n’est connecté, cette
option sera réglée sur « Audio DV [absent] ».
 Entrée : choisissez une entrée matérielle à partir du périphérique audio sélectionné.
Remarque : si vous avez, par exemple, sélectionné Audio intégré, vous aurez le
choix entre Microphone et Entrée ligne. (Sur certains ordinateur, le connecteur
optique S/PDIF est également une option.)
 Format : choisissez une configuration audio dans la liste. Les configurations audio
qu’elle propose sont une combinaison de fréquences d’échantillonnage, de profondeurs
de bits et de nombres de canaux. Les éléments de ce menu local sont fonction
du périphérique audio choisi.
 Fréquence : choisissez une fréquence d’échantillonnage audio standard correspondant
à la fréquence d’échantillonnage de vos bandes sources.
 Profondeur de bits : choisissez une profondeur de bits audio conforme à vos
bandes sources. Dans la plupart des cas, le minimum est de 16 bits.
 Nombre de canaux : choisissez une configuration comportant suffisamment de
canaux pour pouvoir gérer le nombre de canaux que vous voulez capturer.
Par exemple, l’interface Audio intégrée ne prend généralement en charge que deux
canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et une profondeur de bits
de 16. En revanche, une interface PCI ou FireWire peut prendre en charge plusieurs
types de configuration, comme 22 canaux à 48 kHz/16 bits, ou bien 11 canaux à
96 kHz/24 bits, etc.
Remarque : si la fréquence d’échantillonnage de l’audio de votre bande ne correspond
pas au préréglage de capture, Final Cut Pro effectuera en temps réel une conversion
de haute qualité de la fréquence. Veillez cependant autant que possible à éviter toute
discordance entre la fréquence d’échantillonnage de votre bande et celle du préréglage
de capture.
À propos de la capture de plusieurs canaux audio depuis un
périphérique DV
Les périphériques vidéo DV peuvent enregistrer jusqu’à quatre pistes audio, selon
la fréquence d’échantillonnage et la profondeur de bits sélectionnées sur le caméscope.
Vous pouvez choisir les deux canaux audio à capturer via le menu local Entrée.
Pour plus d’informations, consultez le volume I, chapitre 18, « Capture audio »..
Chapitre 25 Réglages et préréglages de capture 379
IV
Création d’un préréglage pour capturer uniquement l’audio
Vous pouvez configurer Final Cut Pro pour capturer des données audio à partir d’un
lecteur audio avec contrôle de périphérique (lecteur DAT, par exemple) et timecode.
Cette caractéristique est particulièrement utile lors de la capture audio effectuée via
le double enregistrement, les images et le son étant enregistrés simultanément sur
deux périphériques différents. Vous pouvez aussi avoir besoin d’un préréglage de capture
avec audio seulement pour importer des données audio que vous voulez utiliser
comme narration, effets sonores ou musique d’ambiance.
Remarque : pour en savoir plus sur la connexion d’une platine audio avec contrôle de périphérique
à votre ordinateur, consultez le volume I, chapitre 12, « Connexion d’équipement
vidéo et audio professionnel ».
Pour créer un préréglage de capture audio seulement avec contrôle de
périphérique :
1 Choisissez Réglages audio/vidéo dans Final Cut Pro, puis cliquez sur l’onglet
Prérég. de capture.
2 Sélectionnez un préréglage, puis cliquez sur Dupliquer.
Final Cut Pro duplique automatiquement le préréglage sélectionné, puis ouvre
une nouvelle fenêtre Éditeur de préréglages de capture.
3 Dans l’Éditeur de préréglages de capture, définissez les réglages ci-dessous,
puis cliquez sur OK.
a Si vous êtes en train de synchroniser votre platine audio sur votre ordinateur en la
verrouillant à une interface de capture vidéo, sélectionnez votre interface de capture
vidéo dans le menu local Numériseur de la section Réglages vidéo QuickTime. Sinon,
choisissez Aucun.
Entrez un nom
et une description appropriée
pour le préréglage
de capture audio.
Choisissez Aucun, sauf si
vous verrouillez votre
audio à votre interface
vidéo.
Choisissez un périphérique
audio dans ce menu
Choisissez une entrée sur
le périphérique audio
sélectionné.
Choisissez la configuration
audio souhaitée dans ce
menu local.
380 Partie IV Réglages et préférences
b Dans la section Réglages audio QuickTime, choisissez une interface audio via le menu
local Périphérique. Cette interface de capture audio peut être identique à votre interface
de capture vidéo, mais vous pouvez aussi utiliser un périphérique différent.
c Choisissez l’entrée de l’interface audio utilisée pour connecter votre platine audio à
partir du menu local Entrée. (Plusieurs groupes d’entrées audio sont proposés pour
certaines interfaces de capture vidéo et audio.)
d Choisissez une configuration audio (fréquence d’échantillonnage, profondeur de bits
et nombre de canaux) dans le menu local Format.
Si vous effectuez un transfert numérique de votre périphérique audio vers votre
ordinateur, choisissez la fréquence d’échantillonnage de votre source audio. Si vous
numérisez des données audio depuis les entrées analogiques de votre interface
audio, choisissez une fréquence d’échantillonnage conforme à la plupart des fichiers
de données de votre projet, ou la fréquence d’échantillonnage de votre séquence.
Pour en savoir plus sur les autres réglages de l’Éditeur de préréglages de capture,
consultez la section « À propos des réglages des préréglages de capture » à la page 371.
26
381
26 Réglages et préréglages de
contrôle de périphérique
Un préréglage de contrôle de périphérique fait communiquer
les commandes de déplacement et le timecode entre
Final Cut Pro et les caméscopes et magnétoscopes.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 À propos des préréglages de contrôle de périphérique (p. 381)
 À propos des protocoles de contrôle de périphérique (p. 386)
 Résolution des problèmes liés à la configuration du contrôle de périphérique (p. 393)
À propos des préréglages de contrôle de périphérique
Un préréglage de contrôle de périphérique est un groupe de réglages (protocole, port de
connexion, fréquence d’images et informations de timecode) qui définit la façon dont
Final Cut Pro contrôle un périphérique tel qu’un caméscope, un magnétoscope ou un
lecteur audio. La communication de contrôle distant entre Final Cut Pro et votre magnétoscope
vous permet de lister les bandes, de capturer automatiquement plusieurs plans
par lot et de transférer la vidéo sur des portions spécifiques d’une bande. La connexion
de contrôle de périphérique distant est également l’interface permettant d’envoyer et
de recevoir des informations de timecode entre un ordinateur et un périphérique vidéo.
Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de créer votre propre préréglage de contrôle
de périphérique. Vous pouvez généralement choisir un préréglage de contrôle de
périphérique dont le nom correspond à votre équipement. Cependant, si vous souhaitez
contrôler précisément chaque détail de la communication entre votre périphérique
et Final Cut Pro, vous pouvez ajuster chaque réglage de contrôle de périphérique et
créer vos propres préréglages personnalisés.
382 Partie IV Réglages et préférences
Affichage des réglages d’un préréglage de contrôle
de périphérique
Les réglages d’un préréglage de contrôle de périphérique sont utilisés au cours
du listage, de la capture et de la sortie sur bande.
Pour afficher ou modifier un préréglage de contrôle de périphérique :
1 Choisissez Réglages audio/vidéo dans Final Cut Pro, puis cliquez sur l’onglet
Prérég. de contrôle de périph.
2 Cliquez sur le préréglage à modifier, puis sur Édition.
Réglages de l’Éditeur de préréglage de contrôle
de périphérique
La section suivante décrit les réglages de l’Éditeur de préréglage de contrôle
de périphérique.
 Nom : attribuez un nom au préréglage. Ce nom apparaît dans la liste des préréglages
de contrôle de périphérique disponibles, à différents emplacements dans l’application,
par exemple la fenêtre Lister et capturer, et chaque fois que vous créez une configuration
simplifiée.
 Description : entrez une brève description, ou résumé, de l’utilisation de ce préréglage.
Utilisez-la pour indiquer avec quels magnétoscopes vous utilisez le préréglage. Cette
description peut s’avérer particulièrement utile si vous configurez un système pour
plusieurs monteurs et assistants.
 Protocole : choisissez le protocole utilisé par votre caméscope ou votre magnétoscope.
Vous pouvez choisir parmi les protocoles de contrôle distant les plus couramment utilisés
dans l’industrie vidéo. Les deux plus courants sont FireWire (pour les périphériques
DV) et RS-422 (pour la quasi-totalité des autres équipements professionnels). RS-422
utilise une connexion de données en série.
Chapitre 26 Réglages et préréglages de contrôle de périphérique 383
IV
 Si vous utilisez FireWire : choisissez Apple FireWire ou Apple FireWire Basic, selon
le périphérique connecté. La version Basic est un protocole simplifié de contrôle
de périphérique pour les caméscopes et les magnétoscopes qui ne sont pas totalement
compatibles avec Apple FireWire. Le protocole Basic ne dégrade pas la qualité
audio ou vidéo de vos données capturées.
 Si vous utilisez un contrôle de périphérique en série : choisissez une option en fonction
de l’équipement utilisé. Consultez la documentation de votre équipement pour
connaître les contrôles de périphérique en série gérés. Pour plus d’informations sur
le contrôle de périphérique série, consultez la section « Utilisation du contrôle de
périphérique série » à la page 388.
 Association audio : ce menu local détermine le nombre de pistes audio disponibles
dans le menu local Insertion audio de la fenêtre Montage sur bande. Vous devez
choisir une association de piste correspondant au nombre de pistes disponibles sur
votre platine audio ou vidéo. Les options disponibles dépendent du protocole de
contrôle de périphérique sélectionné.
 Si vous utilisez FireWire : lors de l’utilisation de l’un des préréglages de contrôle
de périphérique FireWire, le menu local Association audio n’est pas disponible.
Tous les périphériques DV prennent en charge deux pistes audio à résolution
16 bits et nombreux sont ceux pouvant gérer jusqu’à quatre pistes à résolution
12 bits.
 Si vous utilisez RS-422 : un grand nombre de périphériques d’enregistrement audio
ou vidéo tiers est capable de monter par insertion plus de deux pistes audio lors
de l’utilisation du contrôle de périphérique RS-422. Le menu local Association
audio ne détecte pas automatiquement le nombre de pistes audio sur lesquelles
votre périphérique d’enregistrement vidéo ou audio peut enregistrer ; vous devez
donc choisir manuellement une association audio pour le magnétoscope. Pour
plus d’informations sur le nombre d’entrées gérées, consultez la documentation
livrée avec votre appareil d’enregistrement audio ou vidéo.
Qu’est-ce qu’un protocole de contrôle de périphérique ?
Un protocole de contrôle de périphérique définit les règles et la syntaxe concernant
la façon dont deux périphériques communiquent entre eux. Les deux périphériques
connectés doivent négocier et s’entendre sur la vitesse de communication (souvent
mesurée en bits par seconde ou en baud, comme pour un modem), la longueur de
chaque mot binaire, ainsi que la façon dont différentes commandes (telles que lecture,
retour rapide et avance rapide) sont codées. Une fois que les deux périphériques ont
établi avec succès une communication via un protocole de contrôle distant, les commandes
de navigation, le timecode, etc. peuvent être transférés entre le périphérique
et Final Cut Pro.
384 Partie IV Réglages et préférences
Pour plus d’informations sur les cas d’utilisation de l’association audio, consultez
la section « Utilisation du montage sur bande pour la sortie d’éléments audio
multicanaux » à la page 239.
 Source temporelle : certains formats de bande peuvent comporter plusieurs types de
piste de timecode. Vous pouvez choisir la piste à partir de laquelle Final Cut Pro doit
lire le timecode et, dans le cas de LTC et VITC, vous pouvez laisser Final Cut Pro lire
l’une ou l’autre, selon la disponibilité :
 LTC : étant donné que le LTC représente de l’audio, il peut être interprété par
un lecteur de timecode même lorsque la bande fait l’objet d’une avance rapide,
mais il ne peut pas être lu en cas de pause de la bande ou lorsque celle-ci se
déplace très lentement.
 VITC : le VITC peut être lu à des vitesses très lentes, mais pas lors de l’avance rapide
ou du retour rapide.
 LTC + VITC : ce réglage est préférable si votre bande comporte à la fois du VITC et
du LTC. Si vous choisissez ce réglage, Final Cut Pro examine les deux timecodes, de
sorte qu’un timecode précis puisse être lu, quelle que soit la vitesse de lecture de
la bande (LTC est utilisé pour la lecture à vitesse normale et élevée ; VITC est utilisé
pour la lecture lente et la pause).
 Timer : compteur horaire. Cette option est utile pour les magnétoscopes prenant
en charge le contrôle de périphérique mais pas le timecode, comme certains
magnétoscopes VHS par exemple.
 DV Time : choisissez cette option lors de la capture ou de la sortie vers un
périphérique DV.
 Port : choisissez le port auquel votre câble de contrôle de périphérique est connecté.
Si vous utilisez un timecode DV, cette option n’est pas disponible, car FireWire est
utilisé automatiquement. Si vous utilisez le contrôle de périphérique série plutôt que
le contrôle de périphérique DV, choisissez le port auquel vous avez connecté votre
contrôle de périphérique série. Il peut s’agir du port de modem intégré, ou d’un
adaptateur USB-série connecté à un port USB.
 Fréquence : choisissez la fréquence d’images de timecode de la vidéo que vous allez
capturer, par exemple 29,97 ips pour NTSC, 25 ips pour PAL, 59,94 ips pour DVCPRO
HD 720p, etc.
 Timecode par défaut : cette option affecte le mode de timecode (Drop Frame
ou Non-Drop Frame) des champs de la fenêtre Lister et capturer lorsqu’aucun
périphérique n’est connecté, ou avant que la lecture d’une bande ne commence.
Une fois que la lecture d’une bande a démarré, Final Cut Pro détermine le mode
de timecode à partir de la bande, et non de ce menu local.
Le mode de timecode choisi ici est utile lorsque vous listez des plans alors qu’aucune
bande n’est insérée dans votre magnétoscope. Avant que vous appuyiez sur le bouton
de lecture du magnétoscope, Final Cut Pro ne sait pas quel mode de timecode est
utilisé sur la bande et utilise donc le timecode par défaut.
Chapitre 26 Réglages et préréglages de contrôle de périphérique 385
IV
Lorsqu’aucun périphérique n’est connecté, vous pouvez changer le mode de timecode
des champs Point d’entrée et de sortie et Durée de timecode en cliquant sur ces
champs en maintenant la touche Contrôle enfoncée dans la fenêtre Lister et capturer,
et en choisissant un mode de timecode par défaut.
 Utiliser le mécanisme de recherche du magnétoscope : sélectionnez cette option pour
utiliser le mécanisme de recherche interne d’un magnétoscope afin de caler une
bande sur une valeur de timecode spécifique, le cas échéant. Les magnétoscopes
avec contrôle de périphérique en série peuvent proposer cette option. Ne la sélectionnez
pas si votre magnétoscope a des difficultés à placer la tête de lecture sur
une valeur de timecode donnée pendant la capture. Pour plus d’informations, consultez
la documentation de votre matériel vidéo. Cette option n’est pas disponible
pour les périphériques DV.
 Décalage de capture : étant donné que le timecode et la vidéo sont souvent capturés
par Final Cut Pro via deux canaux distincts (respectivement connexion de contrôle de
périphérique et entrée vidéo), il peut exister un décalage, faible mais permanent, entre
le moment où une image vidéo et un numéro de timecode sont capturés dans un
fichier de données. Vous devez étalonner le timecode en déterminant son décalage
d’image par rapport à la vidéo et en le saisissant dans ce champ. Pour plus d’informations,
consultez la section « Détermination et saisie du décalage de timecode » à la
page 390.
Remarque : cela n’est pas un problème lorsque vous capturez de la vidéo DV via
FireWire, dans la mesure où le timecode et les données vidéo sont transférés via
le même câble FireWire.
 Dimension poignées : ce réglage n’est effectif que lorsque vous capturez des plans
par lot. La valeur de ce champ indique à Final Cut Pro de capturer automatiquement
un métrage supplémentaire, ou des poignées, au début et à la fin de chaque plan
capturé par lot. Pour plus d’informations sur la capture par lot, consultez le volume I,
chapitre 17, « Capture de métrage sur le disque ».
 Décalage de lecture : cette option vous permet de compenser la latence entre le
contrôle de périphérique Final Cut Pro (nombre indiqué dans le champ Timecode
actuel) et la sortie de l’interface vidéo, car certaines interfaces vidéo nécessitent
un certain temps pour traiter le signal vidéo. Cela ne pose un problème que lors
de l’utilisation de connexions séparées pour le contrôle de périphérique et la sortie
vidéo, par exemple le contrôle de périphérique RS-422 en série et une carte
vidéo PCI.
386 Partie IV Réglages et préférences
Entrez un nombre pour compenser le décalage entre le début de la lecture et le
début de l’enregistrement sur le magnétoscope lors de la sortie sur bande. Ce champ
est normalement réglé sur 0. Entrez un nombre positif pour démarrer la lecture avant
le début de l’enregistrement ; entrez un nombre négatif pour démarrer la lecture
après le début de l’enregistrement.
Remarque : si la première image est dupliquée sur plusieurs images lors de
la sortie sur bande, entrez le nombre d’images dupliquées dans ce champ pour
éliminer le problème.
 Pre-roll et post-roll : étant donné que les magnétoscopes et les lecteurs audio sont
des périphériques mécaniques, la stabilisation du moteur du périphérique afin
d’atteindre une vitesse constante nécessite quelques secondes après le démarrage
consécutif à un arrêt ou une pause. La durée de pre-roll définit la durée de la lecture
sur le caméscope ou le magnétoscope avant le début de la capture ou de la sortie.
Dans la plupart des cas, la valeur par défaut de 3 secondes est suffisante. Les valeurs
de pre-roll et de post-roll sont utilisées lorsque vous cliquez sur le bouton Lecture
autour de l’image actuelle dans la fenêtre Lister et capturer, et lorsque vous prévisualisez
un montage par insertion dans la fenêtre Montage sur bande avant d’effectuer
le montage sur bande.
 Enreg. auto puis Transfert sur bande : cochez cette case pour que Final Cut Pro place automatiquement
votre caméscope ou magnétoscope DV en mode Enregistrer lors de l’utilisation
de la commande Transfert sur bande. Spécifiez la durée d’attente souhaitée en
secondes avant que Final Cut Pro ne passe en mode Enregistrer et ne lance le transfert
sur bande (après avoir cliqué sur OK dans la boîte de dialogue Transfert sur bande). Si
cette case n’est pas cochée lors du transfert sur bande, le système vous invite à insérer
une bande et à appuyer manuellement sur le bouton d’enregistrement du magnétoscope.
Cette case est également disponible dans la zone de dialogue Transfert sur bande.
À propos des protocoles de contrôle de périphérique
Pour établir le contrôle de périphérique distant entre un magnétoscope ou caméscope et
un ordinateur, vous devez connecter un câble de contrôle distant entre le périphérique et
votre ordinateur. Vous devez également indiquer à Final Cut Pro quel protocole de communication
votre périphérique peut interpréter. Les méthodes les plus courantes de contrôle
de périphérique et de capture de timecode sont les suivantes :
 FireWire avec timecode DV
 RS-232 ou RS-422 série avec timecode SMPTE
Chapitre 26 Réglages et préréglages de contrôle de périphérique 387
IV
Protocoles de contrôle de périphérique gérés par
Final Cut Pro
Vous trouverez ci-dessous la liste de tous les protocoles de contrôle de périphérique
que vous pouvez utiliser dans Final Cut Pro. Tous ne sont pas compatibles avec la
totalité des fonctionnalités. Pour plus d’informations sur les spécifications de contrôle
de périphérique utilisées par votre caméscope ou votre magnétoscope, consultez la
documentation correspondante ou rendez-vous sur le site Web de Final Cut Pro,
à l’adresse http://www.apple.com/fr/finalcutstudio/finalcutpro.
 Apple FireWire ou Apple FireWire Basic
 DVCPRO HD FireWire
 HDV 1080i50 FireWire
 HDV FireWire NTSC
 Sony RS-422
 Sony RS-232 : (SVO-2100) 9,6 K ; (SVO-2100) 19,2 K ; (UVW-1400) 9,6 K ; (UVW-1400) 19,2 K
 Sony VISCA
 Sony LANC (via Addenda RS-4/L)
 Panasonic RS-232 et RS-422
 JVC RS-232
Remarque : RS-422 utilise des câbles série différents des câbles RS-232. Pour plus
d’informations sur les câbles et leurs lieux de vente, consultez la documentation
fournie avec votre appareil. Vous pouvez vous procurer ces câbles dans des magasins
spécialisés en équipement vidéo et électronique.
Utilisation du contrôle de périphérique de FireWire
FireWire (également appelé IEEE 1394 ou i.LINK) est une norme prise en charge par
de nombreux caméscopes et magnétoscopes, à la fois professionnels et grand public.
FireWire transmet les données de contrôle de périphérique et de timecode ainsi que
les signaux vidéo et audio via un seul câble. FireWire vous permet de capturer la vidéo
directement à partir des caméscopes DV munis d’un port FireWire intégré et des modèles
plus anciens analogiques seulement, à l’aide d’un convertisseur DV.
Final Cut Pro exporte également de la vidéo, de l’audio et un timecode sur votre
caméscope ou votre magnétoscope via la connexion FireWire afin que vous puissiez
enregistrer des séquences sur bande. Toutes les bandes au format DV enregistrent le
timecode DV. Final Cut Pro utilise ce timecode lors de la capture du métrage à partir
de la bande.
388 Partie IV Réglages et préférences
Les périphériques vidéo sont très différents en ce qui concerne leur compatibilité
avec les spécifications FireWire pour le contrôle de périphérique. Par conséquent,
vous pouvez utiliser plusieurs versions du protocole FireWire pour le contrôle de
périphérique et la capture dans Final Cut Pro :
 FireWire : il s’agit du protocole par défaut.
 FireWire Basic : il s’agit d’un protocole simplifié de contrôle de périphérique pour
les caméscopes et les magnétoscopes qui ne sont pas compatibles avec le protocole
Apple FireWire complet. L’utilisation de ce protocole n’altère pas la qualité de la
vidéo et de l’audio capturés.
Pour plus d’informations sur le changement de protocole FireWire utilisé par Final Cut Pro,
consultez les sections « Modification d’un préréglage » à la page 364 et « À propos des
préréglages de contrôle de périphérique » à la page 381.
Connectez votre caméscope ou votre magnétoscope à votre ordinateur, puis réglez-le
sur le mode VCR. Vous pouvez également enregistrer sur votre caméscope à partir de
Final Cut Pro en mode Caméra, mais vous devez alors désactiver le contrôle de périphérique
dans Final Cut Pro, car il limite votre contrôle lors de la sortie.
Utilisation du contrôle de périphérique série
La quasi-totalité des magnétoscopes professionnels prennent en charge le contrôle
de périphérique série. Le contrôle de périphérique série envoie et reçoit des timecodes
et les données des commandes de déplacement. Un connecteur série à 9 broches est
généralement utilisé pour le contrôle de périphérique série. Chaque broche peut transporter
un signal distinct, même si en général quatre broches seulement sont utilisées
(deux pour la transmission des données, deux pour la réception des données).
Les platines vidéo et audio professionnelles peuvent utiliser l’une des deux interfaces
série suivantes :
 RS-232 : disponible sur les équipements anciens, moins coûteux. Dans son fonctionnement,
l’interface RS-232 est similaire à l’interface RS-422 mais elle n’est pas utilisée
aussi fréquemment.
 RS-422 : cette interface autorise des longueurs de câble plus importantes que RS-232.
Elle est plus couramment utilisée sur les sites où les magnétoscopes se trouvent dans
une pièce différente du matériel de montage.
Connecteur RS-422
Chapitre 26 Réglages et préréglages de contrôle de périphérique 389
IV
Timecode transféré via le contrôle de périphérique série
Final Cut Pro peut utiliser deux types de timecode envoyés par l’intermédiaire d’une
connexion série distante :
 LTC : LTC (timecode longitudinal) est enregistré en tant que signal audio sur une piste
de timecode dédiée.
 VITC : VITC (timecode vertical) est enregistré dans le cadre du signal vidéo, avec plusieurs
lignes vidéo qui sont normalement masquées par les téléviseurs grand public.
Les lignes 16 et 18 de la partie verticale du signal vidéo sont couramment utilisées.
Final Cut Pro peut également basculer automatiquement entre LTC et VITC si les
deux sont disponibles :
 LTC + VITC : si vous choisissez ce réglage, Final Cut Pro examine les deux timecodes,
de sorte qu’un timecode précis puisse être lu, quelle que soit la vitesse de lecture de
la bande (LTC est utilisé pour la lecture à vitesse normale et élevée ; VITC est utilisé
pour la lecture lente et la pause).
Pour plus d’informations sur le timecode LTC et VITC, reportez-vous à la section
« Timecode sur bande » à la page 452.
Pour tirer parti de la fonctionnalité Montage sur bande (décrite dans le chapitre 14,
« Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction Montage sur bande », à
la page 219), le périphérique vidéo doit prendre en charge le montage par insertion.
Ces magnétoscopes peuvent utiliser les points d’entrée et de sortie de timecode,
ainsi que les pistes vidéo et audio définies, et effectuer un montage précis à l’échelle
d’une image.
390 Partie IV Réglages et préférences
Étalonnage de la capture de timecode avec le contrôle de
périphérique série
Excepté si vous capturez un format vidéo DV via FireWire, les signaux timecode et
vidéo sont envoyés séparément du magnétoscope vers l’ordinateur. Étant donné que
les signaux sont distincts, ils peuvent arriver à des instants différents, provoquant
l’enregistrement d’un numéro de timecode erroné avec les images vidéo capturées.
Vous pouvez étalonner la configuration de la capture du timecode et de la vidéo en
saisissant dans le champ Décalage de capture le nombre d’images de décalage entre
les signaux de timecode et la vidéo.
Remarque : rappelez-vous que le timecode est capturé via la connexion de contrôle
de périphérique (connexion RS422 dans la plupart des cas), tandis que la vidéo est
capturée via votre interface de capture vidéo. Dans le cas des formats DV, FireWire
est utilisé pour les deux.
Vous devez étalonner le signal vidéo et le signal de timecode chaque fois que vous
changez de magnétoscope ou de câble. Si vous changez régulièrement de magnétoscope,
il est conseillé de créer plusieurs préréglages de contrôle de périphérique,
avec des décalages de capture différents pour chaque magnétoscope. Étant donné que
chaque magnétoscope présente toujours le même décalage de capture, un ensemble
de préréglages préétalonnés vous permet de modifier les magnétoscopes rapidement,
sans avoir à recommencer toute la procédure d’étalonnage.
Pour plus d’informations sur la configuration du matériel pour le contrôle de périphérique,
reportez-vous au volume I, chapitre 12, « Connexion d’équipement vidéo et audio
professionnel ». Pour plus d’informations sur la configuration des préréglages de contrôle
de périphérique, consultez « À propos des préréglages de contrôle de
périphérique » à la page 381.
Détermination et saisie du décalage de timecode
Vous pouvez facilement déterminer s’il existe une différence entre les signaux de
timecode et vidéo en capturant un métrage de test dans lequel est intégré un
timecode vers les informations d’image vidéo. En comparant les numéros de la piste
de timecode aux numéros de timecode de l’image vidéo, vous pouvez déterminer le
décalage entre les deux.
S’il y a un décalage, vous pouvez étalonner la configuration de la capture du timecode
et de la vidéo en saisissant le nombre d’images de décalage entre les signaux de
timecode et la vidéo, dans le champ Décalage de capture du préréglage de contrôle
de périphérique actuel.
Chapitre 26 Réglages et préréglages de contrôle de périphérique 391
IV
Pour déterminer le décalage du timecode :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Créez une bande de test incrustation de fenêtre (ou doublon de fenêtre) pour tester
le décalage du timecode. Vous pouvez pour cela transférer une bande avec timecode
vers une autre bande de même format, en prenant soin de connecter une sortie
pouvant afficher visuellement les informations de timecode.
 Connectez la sortie de contrôle (ou de supervision) de votre magnétoscope à l’entrée de
votre interface vidéo. Une sortie de contrôle est une sortie dédiée à l’affichage des informations
d’état du magnétoscope, telles qu’un compteur de timecode superposé (ou
« incrusté ») sur les informations vidéo. Certains magnétoscopes ne comportent pas
de sortie de contrôle distincte, mais présentent une option d’activation de l’affichage
de l’état et des informations de timecode sur la sortie principale. Activez cette option.
2 Capturez un plan vidéo à partir d’une bande comportant un timecode LTC (timecode
longitudinal) ou VITC (timecode vertical).
Pour plus d’informations, consultez le volume I, chapitre 17, « Capture de métrage sur
le disque ».
3 Comparez la valeur de timecode enregistrée dans le fichier de données capturé (dans
le champ Timecode actuel) avec le timecode incrusté dans l’image vidéo.
Si les deux valeurs de timecode correspondent, aucun décalage n’existe et, par conséquent,
aucun réglage n’est nécessaire. Dans le cas contraire, vous devez compenser ce décalage
pour capturer correctement votre vidéo.
Champ Timecode actuel
Timecode incrusté
392 Partie IV Réglages et préférences
Pour entrer un décalage de timecode :
1 Choisissez Réglages Audio/Vidéo dans Final Cut Pro, puis cliquez sur l’onglet Préréglage
de contrôle de périphérique.
2 Vérifiez que votre méthode actuelle de contrôle de périphérique est sélectionnée,
puis cliquez sur Modifier.
Si vous utilisez un préréglage verrouillé, une copie de ce dernier est créée.
3 Entrez un nouveau nom et une nouvelle description pour le préréglage de ce
contrôle de périphérique, avec indication du caméscope ou du magnétoscope
pour lequel il est étalonné.
4 Saisissez un nombre d’images dans le champ Décalage de capture, puis cliquez sur OK.
Saisissez un nombre négatif si la piste de timecode du plan présente des valeurs plus
élevées que le timecode incrusté. Par exemple, si le timecode Début des données du
plan est 01:00:00:04 et que la première image vidéo présente le numéro de timecode
incrusté 01:00:00:00, saisissez –4 dans le champ Décalage de capture.
Après avoir saisi le décalage de timecode, il est judicieux de capturer quelques plans
supplémentaires et de comparer les numéros de piste de timecode au timecode
incrusté, afin de déterminer si le décalage de timecode que vous avez saisi est correct.
Important : sur certains périphériques, il est nécessaire d’effectuer des décalages de
plusieurs fractions pour conserver une certaine précision lors de la capture par lot sur
une longue durée. Par exemple, partons du principe que la capture d’un seul plan à
l’aide d’un décalage de 2 cadres engendre un plan précisément capturé, mais que lorsque
vous capturez par lot dix plans, certains plans ne sont pas capturés correctement.
Dans ce cas, essayez d’ajuster le décalage à l’aide d’une valeur de fraction (par exemple,
2,5 au lieu de 2).
Entrez le décalage de
capture ici. Ajoutez un
trait d’union pour un
décalage négatif.
Entrez un nom et une
description appropriés
pour le nouveau
préréglage.
Chapitre 26 Réglages et préréglages de contrôle de périphérique 393
IV
Utilisation d’un périphérique non pilotable
Vous pouvez capturer et monter des plans dans Final Cut Pro même si votre caméscope
ou magnétoscope ne dispose pas du contrôle de périphérique. Pour cela, vous devez
démarrer et éteindre votre caméscope ou votre magnétoscope manuellement lorsque
vous utilisez les commandes Lister et capturer et Transfert sur bande.
Lorsque vous avez capturé un plan manuellement, vos chances de recapturer exactement
les mêmes données avec les mêmes points d’entrée et de sortie sont minimes.
Si vous pensez être amené à remonter un projet incluant des fichiers de données capturés
manuellement, sauvegardez les fichiers de données avec votre fichier de projet.
Résolution des problèmes liés à la configuration
du contrôle de périphérique
Avant de lancer le processus de listage et de capture, assurez-vous que votre matériel
de contrôle de périphérique est correctement configuré.
Pour vérifier la configuration correcte du contrôle de périphérique :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Si vous utilisez un contrôle de périphérique DV : vérifiez que les câbles FireWire sont
connectés correctement.
 Si vous utilisez un contrôle de périphérique en série : si Final Cut Pro ne peut pas communiquer
avec le caméscope ou le magnétoscope, assurez-vous que vous disposez du câble
approprié pour le type de contrôle de périphérique que vous utilisez (RS-232 ou RS-422).
Assurez-vous également que l’adaptateur de port série (adaptateur USB-série ou adaptateur
port modem interne-port série) est correctement connecté et que vous avez installé
les gestionnaires logiciels appropriés. Pour plus d’informations sur la configuration
du matériel de contrôle de périphérique, consultez le volume I, chapitre 12, « Connexion
d’équipement vidéo et audio professionnel ».
2 Choisissez un préréglage de contrôle de périphérique dans la fenêtre Réglages
audio/vidéo, correspondant à la configuration actuelle.
Pour plus d’informations, consultez les sections « Utilisation du contrôle de périphérique
série » à la page 388 et « Sélection des préréglages individuels » à la page 360.
Important : si vous capturez la vidéo et l’audio via FireWire, vous devez également
capturer le timecode via FireWire (autrement dit, via le contrôle de périphérique DV).
FireWire est le moyen le plus pratique et le plus précis de capturer le timecode à partir
d’un périphérique DV.
27
395
27 Réglages et préréglages
de séquence
Les réglages des séquences se trouvent dans différentes
fenêtres de Final Cut Pro. Ces réglages sont utilisés lors
de la création de nouvelles séquences.
Les rubriques suivantes seront abordées au cours de ce chapitre :
 Que sont les réglages de séquence ? (p. 395)
 À propos des réglages et préréglages de séquence (p. 396)
 Options d’affichage de la Timeline, de rendu et de sortie audio (p. 400)
 Modification des réglages de séquence (p. 404)
Que sont les réglages de séquence ?
Un préréglage de séquence est un groupe de réglages utilisé lors de la création d’une
nouvelle séquence. Ces réglages incluent la dimension d’image, les proportions pixel,
une option anamorphosé 16:9, la base temps (fréquence d’images) et des réglages
vidéo et audio QuickTime (tels que codec, fréquence d’échantillonnage audio, etc.).
Lorsque vous créez une séquence, ses réglages sont initialement déterminés par :
 Le préréglage de séquence actuellement sélectionné dans la fenêtre
Réglages audio/vidéo
 Les onglets « Options de la timeline », « Contrôle de rendu » et « Sorties audio »
dans les Préférences d’utilisateur
Une fois la séquence créée, vous pouvez ajuster ses réglages individuels en
sélectionnant la séquence et en choisissant Séquence > Réglages.
Remarque : un réglage ne doit pas être modifié : la fréquence d’images d’une
séquence (appelée base temps). Vous ne pouvez modifier la fréquence d’images
d’une séquence (base temps) que si cette dernière est vide.
396 Partie IV Réglages et préférences
À propos des réglages et préréglages de séquence
Un préréglage de séquence comporte deux onglets : Généralités et Traitement vidéo.
Remarque : les options par défaut de Timeline, de contrôle de rendu et de sortie audio
sont disponibles dans les Préférences d’utilisateur, ou après la création d’une séquence,
via le menu Séquence > Réglages.
Pour afficher ou modifier un préréglage de séquence :
1 Choisissez Final Cut Pro > Réglages audio/vidéo, puis sélectionnez
l’onglet Prérég. de séq.
2 Cliquez sur le préréglage à modifier, puis sur Édition.
Onglet Généralités pour les séquences
 Nom : attribuez un nom au préréglage. Ce nom apparaît à deux endroits de la fenêtre
Réglages audio/vidéo : le menu local Préréglage de séquence de l’onglet Résumé et
la liste de l’onglet Préréglage de séquence.
 Description : entrez une brève description, ou résumé, de l’utilisation de ce préréglage.
 Dimension image : choisissez les dimensions d’image horizontales et verticales dans
le menu local Proportions. Pour utiliser une autre dimension d’image, choisissez
Personnalisé, puis entrez une dimension d’image non proposée dans les champs
Largeur et Hauteur.
Remarque : même si votre vidéo a pour objectif une utilisation multimédia et
donc une dimension d’image plus petite, il est conseillé de la monter dans sa
taille maximale, puis de la redimensionner par la suite.
Réglages de l’onglet
Généralités
Chapitre 27 Réglages et préréglages de séquence 397
IV
 Proportions pixel : choisissez des proportions pixel qui correspondent au format
que vous utilisez. Les proportions pixel déterminent la forme de chaque pixel,
laquelle affecte les dimensions et proportions générales de votre image vidéo.
 Carré : pour la vidéo haute définition multimédia et non compressée.
 NTSC - CCIR 601 / DV : pour les formats NTSC de définition standard, par exemple
Digital Betacam, DV ou DVD.
 PAL - CCIR 601 : pour les formats PAL de définition standard.
 HD (960x720) : pour la vidéo 720p HD, par exemple DVCPRO HD et HDV.
 HD (1280x1080) : pour la vidéo 1080i60 HD, telle que DVCPRO HD et HDV.
 HD (1440x1080) : pour la vidéo 1080i50 HD, telle que DVCPRO HD et HDV.
 Anamorphosé 16:9 : cochez cette case uniquement si vous montez des données 16:9
anamorphosées de définition standard. Ce réglage influe uniquement sur l’affichage
de la vidéo sur votre moniteur et ne redimensionne pas réellement les données.
Pour plus d’informations sur la vidéo 16:9 anamorphosée, consultez l’annexe D,
« Utilisation de données 16:9 anamorphosées », à la page 469.
 Priorité de trame : choisissez la priorité de trame de votre vidéo capturée. La plupart
des données vidéo sont de type Supérieure (impaire) ou Inférieure (paire), selon
l’interface de capture vidéo utilisée.
Pour la vidéo progressive (non entrelacée), réglez la priorité de trame sur Aucune.
Pour les données DV NTSC et DV PAL, définissez-la toujours sur Inférieure (paire).
Pour plus d’informations, consultez la section « Priorité de trame » à la page 423.
 Base temps (fréquence d’images) : choisissez la fréquence d’images de votre
séquence. Pour une liste des fréquences d’images courantes, consultez la section
« Choix d’une fréquence d’images » à la page 447.
Important : la base temps n’est modifiable que si aucun plan ne figure dans la
séquence. Si la séquence comporte des plans, ils doivent être supprimés pour que
vous puissiez modifier la base temps.
 Fréquence timecode : ce menu local est disponible dans la fenêtre Éditeur de préréglage
de séquence, mais pas lorsque vous choisissez Séquence > Réglages pour une séquence
existante. Utilisez ce menu local pour choisir la fréquence de timecode de votre
séquence. Pour la plupart des séquences, la fréquence de timecode doit correspondre
(ou être directement liée à) la base temps de la séquence (fréquence d’images).
Par exemple, une séquence à 23,98 ips utiliserait normalement un timecode à 24 ips.
Excepté si vous avez une bonne raison, choisissez Identique à la base temps.
Si vous devez modifier la fréquence de timecode d’une séquence existante,
sélectionnez la séquence et choisissez Modifier > Timecode, puis ajustez la fréquence
et le format du timecode de votre séquence. L’une des principales raisons pour faire
cela est le montage d’une séquence à 24 ips tout en utilisant un timecode à 25 ips.
Remarque : certaines fréquences de timecode ne sont pas disponibles avec certaines
bases temps.
398 Partie IV Réglages et préférences
Réglages vidéo QuickTime pour les séquences
Final Cut Pro utilise l’architecture QuickTime intégrée à Mac OS X pour la décompression,
le rendu et la sortie de la vidéo à partir de votre séquence. Étant donné que la capture
est également traitée par QuickTime, les réglages vidéo QuickTime sont expliqués plus
en détail dans la section « Réglages vidéo QuickTime pour les préréglages de capture »
à la page 373.
 Compresseur : choisissez un codec correspondant au format de vos fichiers de
données. Il faut appliquer un rendu à tout fichier de données de votre séquence
n’utilisant pas le codec spécifié ici.
 Qualité : saisissez un pourcentage ou réglez le curseur pour définir la qualité d’image
du codec. Certaines interfaces vidéo tierces peuvent recommander des réglages de
qualité spécifiques.
 Avancé : cliquez sur ce bouton pour définir des réglages vidéo QuickTime supplémentaires,
si nécessaire pour votre matériel vidéo. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique « Réglages vidéo QuickTime avancés pour les préréglages de capture » à la
page 375.
Réglages audio QuickTime pour les séquences
Final Cut Pro utilise l’architecture QuickTime intégrée à Mac OS X pour lire et exporter
l’audio de vos séquences. Lorsque vous exportez votre séquence, ces réglages audio
sont utilisés par défaut.
 Fréquence d’échantillonnage : les fréquences d’échantillonnage plus faibles occupent
moins de bande passante, mais sont de moindre qualité. Veillez à ce que la fréquence
d’échantillonnage soit compatible avec l’installation audio vers laquelle vous transférez
les fichiers. En général, vous devez utiliser la fréquence d’échantillonnage de vos
réglages de séquence, lesquels doivent idéalement correspondre à la fréquence
d’échantillonnage des fichiers de données audio d’origine.
 32 kHz : correspond à une option de fréquence d’échantillonnage grand public
sur les caméscopes DV. Sauf si vous avez une bonne raison, évitez d’utiliser cette
fréquence d’échantillonnage pour l’exportation audio.
 44,1 kHz : fréquence d’échantillonnage de CD musicaux et de certaines bandes DAT.
 48 kHz : les formats DV et de nombreux formats vidéo professionnels utilisent
cette fréquence d’échantillonnage.
 88,2 kHz : fréquence d’échantillonnage haute résolution, pouvant être facilement
convertie en fichiers audio 44,1 kHz.
 96 kHz : fréquence d’échantillonnage haute résolution, pouvant être facilement
convertie en 48 kHz.
Chapitre 27 Réglages et préréglages de séquence 399
IV
 Profondeur : choisissez la profondeur de couleur utilisée pour chaque échantillon.
 8 bits : cette profondeur de bit est utile pour les films hautement compressés créés
pour le Web. Sauf si vous avez besoin d’audio 8 bits, vous devez éviter cette option,
car la qualité est relativement faible.
 16 bits : il s’agit de la profondeur de couleur des formats DV, DVCAM et DVCPRO,
ainsi que des CD de musique. Si tous les médias audio originaux sont au format
16 bits et que vous n’envoyez pas plusieurs pistes audio vers la même sortie audio,
choisissez cette option.
 24 bits : profondeur de bits haute résolution compatible avec de nombreuses
interfaces vidéo et audio tierces. Choisissez cette option afin de préserver la qualité
la plus élevée possible lors de l’exportation de vos fichiers, en particulier si certains
de vos fichiers audio sont au format 24 bits, ou lorsque vous mixez plusieurs
canaux audio en les envoyant vers le même canal de sortie.
 Config : ce menu local fonctionne de pair avec le contrôle Downmix du Mélangeur
audio afin de déterminer la façon dont la commande Exporter la séquence QuickTime
regroupe les sorties audio de la séquence au cours de l’exportation. Trois options sont
disponibles :
 Downmix stéréo : cette option exporte un mixage stéréo vers une piste audio stéréo
unique QuickTime et désactive le bouton Downmix du Mélangeur audio.
 Regroupés par canal : en fonction des regroupements de sortie audio de votre
séquence, plusieurs bus de sortie stéréo et mono sont exportés vers les pistes
QuickTime stéréo et mono correspondantes.
 Canaux discrets : cette option exporte des canaux de la même manière que l’option
Regroupés par canal, mais là chaque canal de la piste audio de la séquence Quick-
Time est étiqueté en tant que canal discret et numéroté en fonction du bus de sortie
audio affecté au canal dans votre séquence. Utilisez cette option lorsque vous
souhaitez conserver les attributions de sortie audio d’origine de votre séquence dans
votre fichier QuickTime exporté.
Pour en savoir plus sur ces options, reportez-vous au volume III, chapitre 2,
« Affectation de canaux de sortie et de moniteurs audio externes ».
Onglet Traitement vidéo pour les séquences
L’onglet Traitement vidéo des Réglages de séquence vous permet de modifier les
options de rendu de transformation d’animation et de l’espace colorimétrique. Pour
les nouvelles séquences, vous pouvez modifier les réglages par défaut de l’onglet Traitement
vidéo du préréglage de séquence approprié. Pour des informations détaillées
sur les réglages de l’onglet Traitement vidéo, consultez le volume III, chapitre 29,
« Réglages du rendu et du traitement vidéo ».
400 Partie IV Réglages et préférences
Options d’affichage de la Timeline, de rendu et de
sortie audio
Lorsque vous créez une nouvelle séquence, les réglages d’affichage de la Timeline,
de rendu et de sortie audio qui sont utilisés proviennent des onglets correspondants
de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Une fois que vous avez créé une séquence,
vous pouvez modifier ses options en sélectionnant la séquence et en choisissant
Séquence > Réglages.
Onglet « Options de la timeline »
Les nouvelles séquences sont créées avec les réglages de l’onglet « Options de la timeline »
de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Une fois qu’une séquence est créée, vous pouvez
modifier les options d’affichage de la Timeline à différents emplacements. Pour plus
d’informations sur les réglages d’affichage de la Timeline, consultez le volume I, chapitre 9,
« Notions élémentaires sur la Timeline ».
Onglet Contrôle de rendu
Les nouvelles séquences sont créées avec les réglages de l’onglet Contrôle de rendu
de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Une fois que vous avez créé une séquence,
vous pouvez modifier les options de contrôle de rendu en sélectionnant la séquence
et en choisissant Séquence > Réglages.
Ces réglages vous permettent d’activer et de désactiver différents effets sollicitant
fortement le processeur dans Final Cut Pro, tels que les filtres, les fondus d’animation
et les flous d’animation. Cela s’avère utile si vous souhaitez accélérer le traitement en
n’appliquant pas de rendu à tous les effets lors de la lecture, mais que vous ne souhaitez
pas supprimer ou désactiver individuellement ces effets dans les séquences de
votre projet. Ces réglages affectent la lecture en temps réel, le rendu, la sortie vidéo
et la sortie QuickTime.
Réglages de Rendu
et lecture
Réglages de rendu
supplémentaires
Chapitre 27 Réglages et préréglages de séquence 401
IV
Réglages de rendu et lecture
 Filtres : si cette option n’est pas sélectionnée, tous les filtres sont ignorés au cours
de la lecture, ce qui a pour effet d’améliorer les performances en temps réel.
 Fusion d’image pour l’accéléré : si cette option est sélectionnée, les plans avec ajustements
de vitesse sont traités avec fusion d’images. La fusion d’images lisse la vidéo
ralentie en synthétisant les images intermédiaires. Cette fonction nécessite davantage
de puissance de traitement ; vous pouvez donc la désactiver lorsque vous
travaillez sur un montage brut.
 Flou d’animation : si cette option n’est pas sélectionnée, le flou d’animation est
ignoré pour tous les plans de votre séquence.
Réglages de rendu
 Fréquence : vous pouvez utiliser ce menu local pour réduire la fréquence d’images des
effets ayant fait l’objet d’un rendu dans une séquence, ce qui a pour effet d’accélérer
de manière significative le rendu, au détriment de la qualité de lecture. Par exemple,
si vous montez à 29,97 ips et que vous choisissez 50 pour cent dans le menu contextuel
Fréquence, les effets rendus de votre séquence lisent à 15 images par seconde.
 Résolution : choisissez un pourcentage dans le menu contextuel pour réduire la
résolution des effets rendus, ce qui accélère le rendu mais réduit la qualité de lecture.
Par exemple, si vous montez avec une dimension image de 720 x 480, en choisissant
50 pour cent, vous réduisez la résolution des effets rendus à une dimension non
entrelacée de 360 x 240. Les effets rendus sont toujours plein écran, mais avec une
résolution inférieure.
 Codec : ce menu local affecte le rendu des séquences natives HDV et XDCAM HD.
Indiquez si les fichiers de rendu sont créés dans le codec natif de vos segments de
séquence ou en utilisant le codec Apple ProRes 422. Comme Final Cut Pro prend en
charge les séquences en format mixte, vous pouvez lire l’intégralité de la séquence
en temps réel, y compris les fichiers de rendu du codec Apple ProRes 422.
Π Conseil : vous pouvez contrôler bon nombre de ces réglages en affectant des raccourcis
clavier ou en ajoutant des boutons à la barre de boutons, à l’aide de la fenêtre Modèle
de clavier. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fenêtre Disposition de clavier,
consultez le volume I, chapitre 10, « Personnalisation de l’interface ».
402 Partie IV Réglages et préférences
Onglet Sorties audio
Les réglages de cet onglet vous permettent de définir le nombre de canaux de sortie
audio disponibles pour votre séquence, avec l’interface vidéo ou audio connectée à
votre ordinateur.
Les nouvelles séquences sont créées avec le préréglage de sortie audio choisi dans
la fenêtre Préférences d’utilisateur. Une fois qu’une séquence est créée, vous pouvez
choisir un autre préréglage de sortie audio en sélectionnant la séquence, en choisissant
Séquence > Réglages, puis en cliquant sur l’onglet Sorties audio.
Par défaut, un préréglage stéréo est sélectionné pour fonctionner avec la sortie audio intégrée
à votre ordinateur, ainsi que la plupart des caméscopes DV et interfaces de capture
vidéo tierces. Si vous possédez une interface audio plus sophistiquée, sélectionnée sous
l’onglet Périphériques A/V de la fenêtre Réglages audio/vidéo, vous pouvez créer un nouveau
préréglage pour acheminer l’audio vers ces canaux de sortie audio supplémentaires.
Pour plus d’informations sur la sélection d’une interface audio externe dans la fenêtre
Réglages son/vidéo, consultez le volume III, chapitre 2, « Affectation de canaux de sortie et
de moniteurs audio externes ».
Réglages dans l’onglet
Sorties audio
Chapitre 27 Réglages et préréglages de séquence 403
IV
L’onglet Sorties audio contient les réglages suivants :
 Menu local Sorties : ce menu local vous permet de spécifier le nombre de sorties
audio disponibles sur votre interface audio externe. Ce menu définit par défaut deux
canaux de sortie pour une seule sortie stéréo. Les canaux de sortie supplémentaires
peuvent être ajoutés par paires. Vous pouvez préciser 12 paires de sorties audio, soit
24 sorties au total.
 Cases Réglages du canal : chaque paire de sorties possède sa propre zone de réglage,
chaque zone comportant ses propres contrôles. Si vous ajoutez des paires de sorties,
vous créez également des zones de réglage supplémentaires.
 Numéro de canal : cette valeur définit le canal de sortie affecté par les contrôles.
 Menu local Downmix : les commandes de ce menu déterminent la quantité, en dB,
avec laquelle le canal de sortie doit être atténué (réduit) ou amplifié (augmenté)
lorsque l’audio est sous-mixé en stéréo, pour une sortie en vidéo ou en tant que
fichier audio ou séquence QuickTime, ou lorsque la case Downmix de l’onglet
Mélangeur audio est cochée. Lors du sous-mixage, les canaux de sortie audio
peuvent être modifiés de +10 dB à –10 dB ou bien désactivés. Pour plus d’informations
sur le réglage des niveaux de sous-mixage appropriés, consultez le volume III,
chapitre 2, « Affectation de canaux de sortie et de moniteurs audio externes ».
 Boutons de Regroupement stéréo : ces boutons définissent si une paire donnée de
canaux de sortie audio est stéréo ou mono. L’option balance est activée pour les
pistes de séquence affectées aux paires stéréo de sorties. Un seul menu contextuel
définit le niveau de sous-mixage pour les deux canaux de la paire, qui est définie
par défaut à 0 dB. Les pistes de la séquence affectées à des paires de sorties mono
dual n’ont pas de sortie stéréo et la réglette de panning pour cette piste est désactivée.
Deux menus contextuels de sous-mixage s’affichent, un pour chaque canal.
Les canaux sont définis par défaut à –3 dB. Pour plus d’informations sur la façon de
régler des niveaux de sous-mixage appropriés, consultez le volume III, chapitre 2,
« Affectation de canaux de sortie et de moniteurs audio externes ».
Remarque : lorsque vous déplacez un fichier de projet Final Cut Pro vers un autre
système avec ses séquences, ces dernières conservent le réglage de sortie audio
défini au moment de leur création, indépendamment du nombre de canaux de
sortie audio disponibles sur ce système.
404 Partie IV Réglages et préférences
Modification des réglages de séquence
Vous pouvez modifier les différents réglages d’une séquence, tels que la hauteur d’une
image ou le codec, ou modifier tous les réglages simultanément en chargeant un préréglage
de séquence (qui est simplement un ensemble de réglages de séquence prédéfinis).
Pour visualiser et modifier chaque réglage pour une séquence :
1 Sélectionnez une séquence dans le Navigateur ou dans la Timeline.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Réglages dans le menu Séquence.
 Cliquez sur l’icône de la séquence en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Réglages dans le menu contextuel.
 Appuyez sur les touches Commande et « à ».
3 Dans la fenêtre Réglages de séquence, cliquez sur un onglet, modifiez-en les réglages,
puis cliquez sur OK.
Cliquez sur un onglet,
puis modifiez les
réglages souhaités.
Chapitre 27 Réglages et préréglages de séquence 405
IV
Pour modifier des réglages de séquence à l’aide d’un nouveau préréglage
de séquence:
1 Sélectionnez une séquence dans le Navigateur.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Réglages dans le menu Séquence.
 Cliquez sur l’icône de la séquence en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Réglages dans le menu contextuel.
 Appuyez sur les touches Commande et à.
3 Cliquez sur le bouton Charger le préréglage de séquence.
4 Choisissez un nouveau préréglage dans le menu contextuel de la zone de dialogue
Sélectionner préréglage de séquence, puis cliquez sur OK.
Important : Final Cut Pro ne vous permet pas de changer la base temps d’une
séquence une fois qu’elle contient des plans. Si vous chargez un préréglage de
séquence avec une base temps différente, celle-ci reste inchangée.
Partie V : Annexes V
Vous trouverez dans cette section des informations sur les
formats vidéo, les fréquences d’image et le timecode, ainsi
que les solutions aux problèmes fréquents.
Annexe A Formats vidéo
Annexe B Fréquence d’images et timecode
Annexe C Utilisation de données vidéo 24p
Annexe D Utilisation de données 16:9 anamorphosées
Annexe E Résolution des problèmes courants
Glossaire
Index
409
A
Annexe
A Formats vidéo
Cette annexe traite des éléments suivants :
 Caractéristiques des formats vidéo (p. 409)
 Formats vidéo pris en charge par Final Cut Pro (p. 435)
 Chronologie des principaux événements cinématographiques, de la télévision et des
formats audio (p. 439)
Caractéristiques des formats vidéo
Tous les formats vidéo ont le même objectif de base : ils stockent les données noir et
blanc ou couleur sous forme de lignes électroniques qui constituent une image vidéo.
Le nombre d’images vidéo enregistrées par seconde dépend de la norme vidéo prise
en charge par le format (par exemple, les formats NTSC sont enregistrés à 29,97 ips,
tandis que les formats PAL sont enregistrés à 25 ips).
Les formats vidéo peuvent être caractérisés par les facteurs suivants :
 Le support utilisé pour le stockage des informations vidéo : il s’agit généralement d’une
bande vidéo, mais il peut également s’agir d’un disque optique, d’une carte mémoire
ou d’un disque dur.
 La taille des supports et la forme du shell : par exemple, la taille d’une bande vidéo
peut être d’1", 1/2", 3/4" ou de 8 mm. De nombreux formats vidéo ont des tailles de
shell différents selon l’utilisation, portable ou studio, comme les mini-DV (portable)
et les cassettes DV plus grandes pour les magnétoscopes de studio.
 La norme vidéo prise en charge : par exemple NTSC, PAL, ATSC (HDTV 1080i ou
720p), etc.
 Le type de signal électronique enregistré sur la bande : autrement dit, le mode de
combinaison et d’enregistrement des informations de luminance (noir et blanc)
et de chrominance (couleur).
 Les proportions de l’image vidéo : rapport entre la largeur de l’image et sa hauteur.
 Les dimensions de l’image vidéo : nombre de pixels par ligne et nombre de lignes
par image.
 La proportions des pixels : il s’agit d’un facteur complexe expliqué plus en détail ci-après.
410 Partie V Annexes
 La fréquence d’images : nombre d’images enregistrées par seconde.
 La méthode de balayage : trames entrelacées (deux trames par image) ou balayage
progressif (une image complète à la fois).
 La méthode d’enregistrement des couleurs : RVB, composante (YUV), S-Vidéo (Y/C)
ou composite.
 L’échantillonnage de couleur : pour les formats numériques à composante, il s’agit de
la proportion des échantillons de couleur par rapport aux échantillons noir et blanc
(ou luminance), par exemple 4:4:4, 4:2:2 et 4:1:1.
 La fréquence d’échantillonnage : nombre d’échantillons par seconde pour chaque
ligne vidéo. Identique à la fréquence d’échantillonnage pour l’audio, à ceci près que
les signaux échantillonnés sont des lignes vidéo, où chaque échantillon représente
l’intensité lumineuse et non l’intensité sonore.
 La profondeur de bits : nombre de bits utilisés pour stocker chaque échantillon vidéo,
qui détermine la capacité du format à capturer précisément l’intensité lumineuse de
chaque échantillon (ou pixel), ainsi qu’à stocker les différences subtiles d’intensité.
 Compressor (ou codec) : un compresseur vidéo tente de réduire la quantité de
données numériques requises pour stocker chaque image sans compromettre
la qualité de l’image.
Support de stockage
La vidéo (en particulier la vidéo numérique) peut être stockée sur des supports autres
que les bandes. Les caractéristiques du support de stockage déterminent les fonctionnalités
de lecture et d’enregistrement. Par exemple, les supports magnétiques et les
disques optiques (comme les CD, les DVD et les disques durs) sont capables d’effectuer
une lecture et une écriture non linéaires, alors qu’une bande vidéo est par nature
linéaire. La bande vidéo reste un moyen très efficace de stocker de grandes quantités
de données numériques dans un espace limité, mais d’autres types de support
gagnent rapidement en popularité.
Taille de bande, forme de cassette et revêtement de la bande
La largeur d’une bande vidéo est directement liée à la quantité d’informations qui peuvent
être stockées. Dans les formats analogiques, une bande plus large permet généralement
une meilleure qualité, mais d’autres facteurs peuvent contribuer à réduire la
taille de la bande avec une perte de qualité minimale. Par exemple, les formats Betacam
SP et VHS utilisent tous deux une bande de 1/2" de largeur, mais Betacam SP utilise
une méthode d’enregistrement vidéo composante haute qualité qui sépre les
données de luminance et de chrominance, tandis que VHS utilise une méthode composite
qui combine ces signaux en un seul, ce qui entraîne des interférences entre les
deux. Les formules physiques de ces deux types de bande sont également différentes,
ce qui joue un rôle dans la différence de qualité.
Annexe A Formats vidéo 411
V
La taille de la cassette proprement dite peut également varier. Par exemple, le format
Betacam SP existe en petit format et en grand format. Les bandes de petite taille sont
utilisées dans les caméscopes, tandis que les bandes grand format sont utilisées dans
les magnétoscopes des studios d’enregistrement.
Les aspects de la composition physique d’une bande magnétique, tels que la densité
des particules magnétiques, limitent le débit des données et la taille des pistes pouvant
être enregistrées sur la bande. Le revêtement magnétique d’une bande vidéo est conçu
pour fonctionner avec des caméscopes et des magnétoscopes particuliers. Si vous choisissez
un revêtement inadapté, la bande risque d’encrasser les têtes d’enregistrement
vidéo du matériel, entraînant des pertes de signal vidéo au cours de l’enregistrement
et de la lecture. Lisez toujours la documentation fournie avec votre équipement vidéo
avant d’acheter une marque particulière de bande vidéo.
À propos des supports basés sur des fichiers
Traditionnellement, les séquences vidéo étaient enregistrées sur bandes vidéo. Cependant,
le numérique a rapidement supplanté la technologie analogique. Ainsi les caméscopes
commencent à enregistrer des séquences sous forme de fichiers, sur des supports
autres que des bandes, comme des disques durs, des cartes à semi-conducteurs et des
disques optiques.
Aujourd’hui, les formats de ce type de support sont, entre autres :
 Cartes P2 Panasonic (carte à semi-conducteurs)
 Unités VDU (Video Disk Unit) de Sony (disque dur)
 Systèmes XDCAM et XDCAM HD de Sony (disque optique)
Normes vidéo
Au cours des 50 dernières années, deux grands types de signaux ont été enregistrés
sur bande vidéo : NTSC et PAL. Avec l’émergence des nouveaux formats de vidéo haute
définition (HD), les formats NTSC et PAL sont désormais qualifiés de formats vidéo de
définition standard (SD).
412 Partie V Annexes
Vidéo à définition standard
National Television Systems Committee (NTSC) est la norme utilisée pour la télévision
et la vidéo sur la majorité du continent américain, à Taiwan, au Japon et en Corée.
Phase Alternating Line (PAL) est la norme utilisée pour la télévision et la vidéo dans
la plupart des pays européens, en Australie, en Inde, au Brésil, en Chine et dans de
nombreux pays africains. Il existe plusieurs variantes de NTSC et PAL utilisées dans
différentes parties du monde, mais ces variantes ne sont pas décrites ici.
SECAM est une norme vidéo basée sur PAL. Elle est utilisée en France, en Pologne, en
Haïti et au Viêt-nam. SECAM est une norme vidéo composite analogique ; elle n’est
donc pas utilisée dans le montage vidéo numérique. Le travail de postproduction d’une
diffusion SECAM est généralement réalisé en PAL pour être ensuite converti en SECAM.
Remarque : SECAM n’est pas pris en charge par Final Cut Pro.
Les formats de définition SD présentent presque toujours des proportions de 4:3 (1,33:1).
Vidéo haute définition
À la fin des années 1990, les formats vidéo HD ont été normalisés aux États-Unis par
l’ATSC (Advanced Television Standards Committee). Ces formats vidéo HD constituent
la nouvelle génération des formats vidéo de diffusion et d’enregistrement. Contrairement
aux formats SD, qui sont limités à des fréquences d’images et à des nombres fixes
de lignes par image, la vidéo HD offre plusieurs options par format. Bien que la souplesse
croissante soit pratique, elle rend également plus complexe la compatibilité
entre les formats. Il ne suffit pas de parler de « vidéo HD» ; vous devez également définir
la dimension des images, la fréquence d’images et la méthode de balayage de votre
format HD.
Standard Lignes par image Fréquences Méthode de balayage
NTSC 525 29,97 ips Entrelacé
PAL 625 25 ips Entrelacé
Standard Dimension d’image Fréquences Méthode de balayage
720p 1280 x 720 23,98, 29,97, 59,94
24, 30, 601
25, 50
Progressif
1080p 1920 x 1080 23,98, 29,97
24, 30
25
Progressif
1080i 1920 x 1080 25 (50i), 29,97 (59,94i),
30 (60i)
Entrelacé
1 Une séquence 720p enregistrée à des fréquences de 24, 30 et 60 ips est une chose rare.
Des fréquences de 29,97 ips sont plus courantes car elles sont compatibles avec un équipement NTSC.
Annexe A Formats vidéo 413
V
Il existe un nombre croissant de formats de bande HD, ainsi que des formats basés
sur des fichiers. La plupart des formats HD prennent en charge uniquement un sousensemble
des options illustrées dans le tableau ci-dessus et la plupart des caméscopes
et des magnétoscopes ne prennent pas en charge toutes les combinaisons.
Type de signaux vidéo
Les signaux vidéo sont séparés en plusieurs canaux pour l’enregistrement et la transmission.
Il existe différentes méthodes de séparation des canaux de couleur, en fonction
du format vidéo et de son origine historique. Par exemple, les périphériques vidéo
de télédiffusion ont été conçus à l’origine pour la vidéo noir et blanc, la couleur ayant
été introduite par la suite. Cela se retrouve encore dans les formats vidéo actuels, qui
séparent les données d’images en informations noir et blanc et en informations couleur.
À l’inverse, le traitement de la vidéo et des images sur ordinateur est plus souple
et a été développé ultérieurement, de sorte qu’un modèle RVB à trois couleurs a été
adopté à la place d’un modèle luminance-chrominance.
Les données de luminance (canal noir et blanc) et de chrominance (canaux de couleur)
peuvent être enregistrées et transmises de différentes façons dans un signal vidéo.
 RVB (rouge, vert, bleu) : il s’agit du format natif de la plupart des fichiers graphiques
et vidéo informatiques. Le signal est également utilisé dans les CRT couleur, les caméras
vidéo, les écrans plats et les vidéoprojecteurs classiques. Les signaux rouge, vert et
bleu peuvent être combinés afin de représenter n’importe quelle couleur, de même
que les images en niveaux de gris allant du noir (aucun signal sur aucun canal) vers le
blanc (signal intégral sur chaque canal). Les signaux RVB ne comportent pas de canal
de luminance distinct, car les signaux noir et blanc peuvent être représentés par des
quantités égales de signaux R, V et B.
 Composante YUV ou Y´CBCR : ce signal à trois canaux comporte un signal de luminance
(Y’) et deux canaux de différence de couleur (CB et CR)1. La vidéo à composantes
a été inventée dans les années 1950 dans le but de rendre les signaux de télévision
couleur compatibles avec les postes noir et blanc. Les téléviseurs noir et blanc pouvaient
utiliser le signal de luminance, tandis que les téléviseurs couleur pouvaient
reconvertir Y’, CB et CR en RVB pour l’affichage.
1. La paire de canaux de différence de couleur peut présenter des noms différents en fonction du format,
mais sa fonction est similaire dans tous les formats. Les noms courants des canaux de différence de couleur
sont notamment CB, CR; R-Y, B-Y; et U,V.
414 Partie V Annexes
Le signal de luminance est produit en combinant des signaux R, V et B dans des
proportions similaires à la perception de ces trois couleurs par l’oeil humain. Le signal
de luminance se rapproche donc de la vision de la luminosité dans les images en
couleur par l’oeil humain. Les êtres humains étant essentiellement sensibles à la partie
du spectre visible, le canal de luminance est surtout constitué du canal vert. Les canaux
de différence de couleur sont nommés ainsi car ils sont dérivés des signaux RVB par
soustraction des signaux du canal du luminance pour chacun des canaux de couleur
(par exemple, R-Y ou B-Y).
 S-Vidéo (Y/C) : un signal S-Vidéo est également considéré comme un signal vidéo
à composantes, car les signaux de luminance et de chrominance sont séparés.
Cependant, le signal C est généré par combinaison des signaux de composantes
CB et CR, ce qui réduit la qualité du canal de couleur en comparaison avec Y´CBCR.
 Composite : les signaux de luminance (Y´) et de chrominance (C) sont combinés en
un signal vidéo composite unique pour la télédiffusion. Le signal de chrominance est
placé sur une fréquence de sous-porteuse de couleur liée à la fréquence de luminance
principale. Cette méthode de superposition des informations de couleur sur les informations
noir et blanc indique que ce format provient des débuts de la télévision couleur,
lorsque la compatibilité avec les postes noir et blanc était essentielle en vue d’une
large adoption.
Les téléviseurs noir et blanc ne tiennent pas compte de la sous-porteuse de couleur,
de sorte que seul le canal de luminance (Y´) s’affiche. Les téléviseurs couleur inversent
le processus composite, en recréant le signal en composante Y´CBCR, puis le
signal RVB pour l’affichage. Les canaux de chrominance et de luminance étant superposés
ne sont donc pas parfaitement séparables, ce qui entraîne des interférences
dans l’image résultante.
Annexe A Formats vidéo 415
V
Proportions de l’image vidéo
Le rapport entre les dimensions horizontale et verticale d’une image vidéo est appelé
proportions. Ce rapport est indépendant de la taille ou résolution absolue de l’image.
Les proportions peuvent être exprimées en dimensions absolues (4 x 3), en rapport (4:3),
en fraction (4/3) ou dans l’équivalent décimal d’un rapport (1,33:1 ou simplement 1,33).
 Les proportions vidéo sont souvent exprimées sous forme de rapports,
par exemple 4:3 pour la vidéo SD ou 16:9 pour la vidéo HD.
 Les proportions des films sont souvent écrites sous forme de leur équivalent décimal,
par exemple 1,33, 1,85 et 2,40. Plus la valeur décimale est élevée, plus l’image est
large. Une proportion de 2,40 est plus large que 1,85, elle-même plus large que 1,33.
 Les résolutions vidéo numériques sont généralement exprimées en dimensions
absolues en pixels, par exemple 720 x 480, 1280 x 720, 1920 x 1080, etc.
Cinéma écran large
2.40:1
Cinéma standard
1.85:1
Haute définition
1.78:1
(16 x 9)
Définition
standard
1.33:1
(4 x 3)
416 Partie V Annexes
Voici une liste des proportions couramment utilisées, essentiellement dans le
secteur du cinéma et de la télévision, ainsi que quelques autres proportions à
titre de comparaison :
Une séquence composée de différentes proportions peut être réalisée grâce
à divers techniques.
Format letterbox
Le format letterbox préserve les proportions des films 16/9 projetés sur un écran plus
petit. Le film est ajusté jusqu’à ce qu’il tienne dans la largeur de l’écran, générant des
barres noires en haut et en bas de l’image.
Proportions Support
1,33 (4:3) Premiers films 35 mm et premières télévisions SD
1,37 Films 35 mm à 4 perforations (avant projection), également connu
sous le nom de format « Academy»
1,66 (15:9) Films européen standards ; masqués dans le projecteur
1,78 (16:9) Télévisions HD
1,85 Films nord-américains et britanniques standards ;
masqués dans le projecteur
2,40 (équivalent à 2,35 et 2,39) Projecteur cinéma panoramique (anamorphosé)
Letterbox 1,78
Image 1,33 Image 1,33 Image 1,78
Letterbox 2,40 Letterbox 2,40
Annexe A Formats vidéo 417
V
Recadrage
Le recadrage automatique permet de recadrer les films 16/9 afin qu’ils s’adaptent à un
écran plus petit. Dans certains cas, des mouvements d’une caméra artificielle peuvent
même être ajoutés pour afficher l’ensemble de l’écran 16/9. Le recadrage automatique
ne préserve pas les proportions des films 16/9.
Anamorphosé
Les techniques d’anamorphose utilisent des lentilles ou composants électroniques
spéciaux pour réduire une image grand écran afin qu’elle s’adapte à des proportions
d’image plus petites. Lors de la projection ou de la lecture, l’image réduite est à nouveau
agrandie à ses proportions grand écran d’origine.
La vidéo anamorphosée peut également se présenter au format letterbox.
Par exemple, des DVD 16:9 anamorphosés peuvent contenir des séquences
aux proportions 2,40 sous format letterbox.
Panscan 1,78 Panscan 2,40
Image 1,33 Image 1,33
Anamorphosé 1,78 Anamorphosé 2,40
Letterbox 2,40
Anamorphosé 1,78
Image 1,33 Image 1,33 Image 1,33
418 Partie V Annexes
Format pillarbox
Le format pillarbox permet de projeter des films avec de petites proportions sur
un écran 16/9. Des barres noires apparaissent à droite et à gauche de l’image.
Dimensions d’images, nombre de lignes et résolution
Une image vidéo est composée de lignes. Dans la vidéo numérique, chaque ligne est
échantillonnée afin de créer un certain nombre de pixels (échantillons) par ligne. Plus
le nombre de lignes par image est élevé, plus la résolution de l’image est élevée. Plus
le nombre de pixels par ligne est élevé, plus la résolution de chaque ligne est élevée.
Nombre de lignes
NTSC utilise 525 lignes, alors que PAL en utilise 625. En vidéo analogique, de nombreuses
lignes ne sont pas réellement utilisées pour les informations relatives à l’image, et les
nombres de lignes correspondant à l’image sont un peu inférieurs : 486 lignes pour NTSC
et 576 lignes pour PAL. Les formats HD établis par l’ATSC comportent 1080 ou 720 lignes
actives par image.
Pixels (échantillons) par ligne
Dans les formats vidéo numériques, chaque ligne est échantillonnée un certain nombre de
fois. Afin de créer un seul magnétoscope numérique capable de numériser et d’enregistrer
des signaux NTSC et PAL, la norme ITU-R BT. La spécification 601 utilise 720 échantillons par
ligne pour les vidéos NTSC et PAL. Par conséquent, une image vidéo NTSC numérique présente
une dimension de 720 pixels x 486 lignes, tandis qu’une image vidéo PAL comporte
720 pixels x 576 lignes.
La vidéo HD avec 1080 lignes utilise 1920 pixels par ligne (1920 x 1080). La vidéo HD
avec 720 lignes utilise 1280 pixels par ligne (1280 x 720). Ces deux formats présentent
une proportion de 16:9.
Pillarbox 1,33
Image 1,78
Annexe A Formats vidéo 419
V
Les tailles d’image vidéo courantes sont illustrées dans le tableau ci-dessous.
Largeur Hauteur
Proportions
pixel
Proportions
écran Description
320 240 1:1 4:3 Utilisé pour la diffusion sur le Web
ou pour le montage vidéo sans
connexion
640 480 1:1 4:3 Ancienne norme pour le montage
vidéo analogique vers numérique,
et spécification vidéo ATSC
7201 480 Hauteur
supérieure à
la largeur
4:3 Dimensions NTSC DV et DVD.
Fait également partie de la
spécification vidéo ATSC.
7201 486 Hauteur
supérieure à
la largeur
4:3 Dimensions vidéo SD NTSC utilisées
pour tous les formats numériques
professionnels tels que Digital
Betacam, D-1 et D-5.
7201 576 Largeur
supérieure à
la hauteur
4:3 Dimensions vidéo SD PAL utilisées
pour tous les formats numériques
tels que Digital Betacam, D-1, D-5,
ainsi que DVD et DV.
1280 720 1:1 16:9 Format vidéo HD capable d’augmenter
la fréquence d’images en échange
de dimensions plus petites.
1920 1080 1:1 16:9 Format vidéo HD doté d’une résolution
très élevée.
960 720 4:3 16:9 Certains formats 720p
(tels que DVCPRO HD et HDV) souséchantillonnent
1280 pixels en 960
afin de réduire le débit des données.
1440
1280
1080 4:3
3:2
16:9 Certains formats à 1080 lignes
(tels que HDV et DVCPRO HD) souséchantillonnent
1920 pixels en 1440
voire même en 1280 pour réduire le
débit des données.
1 Sur la plupart des périphériques vidéo, seuls 704 ou 708 pixels sont effectivement utilisés pour les informations
relatives à l’image.
420 Partie V Annexes
Proportions pixel
Un pixel fait généralement référence à un élément d’image physique sur un écran vidéo
qui émet de la lumière. Mais un pixel désigne également un échantillon d’intensité de
lumière, c’est-à-dire un élément pour le stockage de valeurs de luminance ou de chrominance.
Lorsqu’il est stocké sur une bande ou sur un disque dur, l’intensité d’un pixel ne
présente pas de forme, de hauteur ou de largeur inhérentes ; il s’agit simplement d’une
valeur. Par exemple, un pixel peut avoir une valeur de 255, tandis qu’un autre aura une
valeur de 150. La valeur de chaque pixel détermine l’intensité du point correspondant
sur un écran vidéo. Dans l’idéal, tous les pixels devraient être capturés et affichés sous
forme de carrés (hauteur et largeur égales), mais ce n’est pas toujours le cas.
La norme ITU-R BT. 601 permet permet de transmettre des informations NTSC ou PAL
via un signal unique. Pour cela, les lignes vidéo NTSC et PAL sont échantillonnées
720 fois. Dans les formats NTSC et PAL, l’image affichée possède une proportion de 4:3,
alors que ni 720 x 486, ni 720 x 576 ne correspondent à une proportion de 4:3. La solution
consiste à afficher les pixels (échantillons d’intensité lumineuse) plus hauts que
larges, ou plus larges que hauts, de sorte qu’ils tiennent dans une image 4:3. Il en
résulte le concept de « pixels rectangulaires », qui sont des pixels devant être étendus
ou réduits afin de tenir dans l’image 4:3. La plupart des appareils vidéo SD utilisent
en fait 704 ou 708 pixels pour les informations relatives à l’image, mais ils utilisent
720 pixels lors de l’enregistrement sur bande.
Aucun de ces éléments n’était évident à l’époque du montage linéaire, lorsque la vidéo
était simplement copiée d’une bande vers une autre, car le matériel vidéo compensait
toujours automatiquement. Cependant, lors de l’introduction de l’informatique dans le
traitement de la vidéo, la vidéo numérique capturée sur l’ordinateur présentait des distorsions
(extension verticale ou horizontale), car l’ordinateur affichait les pixels sous forme
de carrés, sans compenser.
720 x 486 contre 720 x 480
Pendant la postproduction, on constate une légère différence entre les formats NTSC
SD qui utilisent 486 lignes par image (Digital Betacam, D-1 et D-5) et les formats qui
utilisent 480 lignes par image (DV, DVCPRO et DVD). Pourquoi cette légère différence
existe-t-elle ? La raison est simple : 480 est divisible par 16, alors que 486 ne l’est pas.
La divisibilité par 16 est pratique pour certains codecs basés sur des blocs, car chaque
image est décomposée en blocs de 16 x 16 pixels (appelés macroblocs) au cours de
la compression.
Le seul cas où cela peut poser problème concerne la conversion entre un format à 486
lignes tel que Digital Betacam et un format à 480 lignes tel que DVD. Toutefois, les 6
lignes supplémentaires ne sont généralement pas visibles sur un téléviseur analogique.
Annexe A Formats vidéo 421
V
Certains formats vidéo utilisent des pixels rectangulaires pour réduire la quantité des
informations stockées sur bande. Par exemple, le format DVCPRO HD enregistre effectivement
1280 pixels par ligne (avec le format 720p), mais pour économiser de l’espace sur
la bande, l’intensité moyenne de tous les 1,33 pixels est calculée (un processus appelé
sous-échantillonnage) et seuls 960 sont enregistrés. Ces pixels ne représentent pas une
zone carrée, mais constituent une portion plus large et rectangulaire de chaque ligne
vidéo. Il en résulte une réduction de 4/3 de la quantité d’informations enregistrée sur
la bande.
Les programmes de montage vidéo et d’images tels que Final Cut Pro et Photoshop
doivent compenser ces pixels rectangulaires afin qu’ils s’affichent correctement sur l’écran
de l’ordinateur. Cependant, différentes proportions pixel sont utilisées, car il n’y a malheureusement
pas de norme unique communément acceptée. La proportion exacte utilisée
peut varier légèrement d’une application à l’autre, ainsi que d’une interface vidéo à l’autre.
Actuellement, le principal défi consiste à pouvoir échanger des graphiques entre des
applications qui utilisent différentes proportions pixel, ou à pouvoir utiliser une application
ne prenant pas en charge les pixels rectangulaires avec une application qui les
prend en charge. La solution la plus simple consiste à utiliser des applications capables
de travailler avec les dimensions natives des images, avec pixels non carrés, puis de
procéder à la compensation sur l’écran de l’ordinateur. Heureusement, les principales
applications vidéo et graphiques, telles que Photoshop, After Effects, Final Cut Pro et
DVD Studio Pro, peuvent utiliser les graphiques et la vidéo à leur résolution native.
De cette façon, vous travaillez toujours avec les dimensions de pixel exactes qui seront
finalement transférées sur bande vidéo ou sur DVD.
Fréquence d’images
La fréquence d’images de toute image d’animation, qui s’agisse de cinéma ou de vidéo,
définit la fréquence à laquelle les images sont prises, par seconde. Plus la fréquence
d’images est élevée, plus la capture des instants est précise et plus le scintillement
lors de la lecture est limité. Pour doubler la fréquence d’images perçue (scintillement),
les projecteurs de cinéma doublent ou triplent la vitesse de l’obturateur, même si la
même image est répétée deux ou trois fois, respectivement. Cela tient au fait qu’un scintillement
plus rapide donne une animation plus convaincante. La vidéo utilise une technique
similaire, bien que plus complexe, appelée entrelacement. Pour plus d’informations
sur l’entrelacement, reportez-vous à la section suivante, « Méthode de balayage ».. Pour
plus d’informations sur la fréquence d’images, reportez-vous à l’annexe B, « Fréquence
d’images et timecode », à la page 443.
422 Partie V Annexes
Méthode de balayage
Une image vidéo est constituée de lignes horizontales qui sont balayées d’un côté de
l’écran à l’autre. Le balayage vidéo progressif a lieu lorsque les lignes d’une image vidéo
sont balayées les unes après les autres. Le balayage entrelacé remplit toute l’image avec
seulement la moitié des lignes, ce qui réduit le temps de moitié et double la fréquence
d’images perçue, réduisant ainsi le scintillement.
À propos du balayage entrelacé
Les fréquences d’images inférieures à 40 ips peuvent entraîner un scintillement perceptible.
Lors de l’invention de NTSC et PAL, les fréquences d’images supérieures n’étaient
pas simples à mettre en oeuvre. Le balayage entrelacé était conçu pour créer une fréquence
d’images perçue de 60 ips (NTSC) ou 50 ips (PAL). La vidéo entrelacée balaye
deux fois l’écran, en utilisant deux trames, afin de compléter une image unique. Une
même trame contient uniquement les lignes impaires (1, 3, 5, 7, etc.) ou les lignes paires
(2, 4, 6, 8, etc.) de l’image. Si vous pouviez arrêter le processus de balayage vidéo
afin d’observer une trame vidéo unique, vous verriez qu’une ligne sur deux est manquante,
comme un store vénitien ou un peigne.
Étant donné que les trames changent à deux fois la fréquence d’images, le scintillement
perçu est plus limité que si chaque image était balayée progressivement. Par
exemple, avec NTSC, une trame de lignes impaires est balayé en 1/60èmes de seconde
et une trame de lignes paires suit dans le 1/60ème de seconde suivant, ce qui donne
une image complète tous les 1/30èmes de seconde.
Trame 1 Trame 2
Image
Annexe A Formats vidéo 423
V
À propos du balayage progressif
Le balayage progressif est beaucoup plus simple que le balayage entrelacé : toutes
les lignes sont balayées de manière consécutive jusqu’à l’affichage complet de l’image.
Les écrans d’ordinateur et de nombreuses télévisions HD utilisent le balayage progressif.
Voici quelques éléments significatifs concernant les méthodes de balayage entrelacé
et progressif :
 L’entrelacement offre deux fois la fréquence d’images perçue avec seulement
la moitié des exigences d’enregistrement ou de transmission.
 Le balayage progressif est préférable si les défauts liés à l’entrelacement (par exemple
d’étroites lignes horizontales qui scintillent) sont inacceptables. Les images progressives
sont souvent considérées comme plus proches du cinéma, car il n’y a pas de scintillement
lié à l’entrelacement.
 Les écrans d’ordinateur bénéficient presque toujours d’un balayage progressif.
 Les téléviseurs NTSC et PAL utilisent toujours le balayage entrelacé.
 De nombreux caméscopes HD peuvent enregistrer des images progressives.
 La vidéo destinée à une utilisation informatique uniquement, telle que la vidéo Web,
doit toujours être progressive.
Priorité de trame
La priorité de trame est un problème lors de l’enregistrement et de la lecture de
séquences vidéo entrelacées. Avec la vidéo progressive, il n’existe qu’un seul moyen
de lire une image vidéo : commencer à la ligne 1 et balayer jusqu’à la fin de la dernière
ligne. Avec la vidéo entrelacée, le lecteur vidéo doit savoir s’il balaye d’abord les
lignes impaires ou les lignes paires. Autrement dit, chaque fois qu’une image s’affiche,
doit-il afficher d’abord la trame 1 ou la trame 2 ? La trame affichée en premier est fonction
de la trame capturée par la caméra et enregistrée en premier.
Chaque trame est un instantané ; si la trame 1 est enregistrée avant la trame 2, la trame 1
doit alors être lue avant la trame 2. Si un ordre de trames erroné est choisi, les trames de
chaque image sont lues en remontant dans le temps, même si chaque trame continue à
avancer. Il en résulte un phénomène de saccade très perceptible, 60 (NTSC) ou 50 (PAL)
fois par seconde.
Chaque équipement vidéo et chaque format vidéo présente sa propre priorité de
trame. Cela vous évite, par exemple, de monter deux trames 2 l’une après l’autre,
tout en garantissant que chaque trame est lue dans l’ordre approprié.
424 Partie V Annexes
Configuration de la priorité de trame dans Final Cut Pro
Dans Final Cut Pro, la priorité de trame des plans doit correspondre à celle des séquences.
Sinon, les trames présentent un effet de saccade lors de la lecture, car chaque paire de trames
est lue dans l’ordre incorrect. Par exemple, DV-NTSC et DV-PAL ont toujours une priorité
de trame inférieure (paire). Si vous travaillez dans une séquence et que vous constatez
que les plans importés scintillent, vérifiez que la priorité de trame de ces plans correspond
à celle de la séquence montée.
Important : vous ne devez changer le réglage Priorité de trame de vos projets et
séquences que lorsque vous changez la configuration de votre matériel vidéo.
Dans Final Cut Pro, il existe deux options de priorité de trame :
 Supérieure (trame 2 dominante, elle apparaît donc en premier)
 Inférieure (trame 1 dominante, elle apparaît donc en premier)
Généralement, l’option Supérieure est utilisée avec les systèmes 640 x 480. L’option
Inférieure est plus courante avec les systèmes 720 x 486 et DV 720 x 480 professionnels.
Méthode d’enregistrement des couleurs
La méthode d’enregistrement des couleurs d’un format vidéo peut être RVB, Y´CBCR
(composante), S-Vidéo (Y/C) ou composite. Plus un format comporte de canaux discrets,
plus la qualité de l’image est élevée et plus la quantité de données requises pour stocker
et transmettre ces informations est élevée.
Aujourd’hui, la plupart des formats vidéo numériques sont Y´CBCR (composante).
Les ordinateurs stockent généralement les données d’image au format RVB, bien que
de nombreux formats Y´CBCR (composante) puissent désormais être traités de manière
native sur l’ordinateur (par exemple DV).
Méthode d’enregistrement
des couleurs Formats vidéo
Composite 1", 3/4" U-matic, 1/2",VHS, D-2, D-3
Y/C (S-Video) Hi8, S-VHS
Y´CBCR (composante) Betacam SP, Digital Betacam, DVD, DV, D-1, D-5
RVB Acquisition en cinéma numérique et en infographie. Bien que les
vidéos soient produites et affichées dans ce format, ce dernier est
rare pour les formats de bande (utilisation du format Y´CBCR ).
Annexe A Formats vidéo 425
V
Fréquence d’échantillonnage vidéo et profondeur de bits
La fréquence d’échantillonnage vidéo d’un format vidéo numérique détermine
la fréquence à laquelle l’intensité lumineuse de chaque ligne vidéo est échantillonnée.
Fréquence d’échantillonnage de couleur
La fréquence d’échantillonnage de couleur fait référence au rapport entre les échantillons
de luminance (Y’) et chaque échantillon de différence de couleur (CB et CR). Par
exemple, l’échantillonnage de couleur 4:2:2 signifie que pour quatre pixels d’informations
de données Y’ stockées, seuls deux échantillons CR et deux échantillons CB sont
stockés. La réduction du nombre d’échantillons de luminance entraîne une baisse des
détails de couleur enregistrés et une réduction de la bande passante nécessaire pour le
stockage et la transmission. Étant donné que nous sommes moins sensibles aux détails
des couleurs que nous le sommes aux détails de luminance, on peut considérer que le
sous-échantillonnage du signal de chrominance n’entraîne pas de perte de perception.
En termes absolus, le sous-échantillonnage de la chrominance peut compliquer des
processus comme l’incrustation de chrominance.
Fréquence d’échantillonnage Description
74,25 MHz Fréquence d’échantillonnage de luminance (Y´) vidéo HD.
37,125 MHz Fréquence d’échantillonnage de chrominance (CBCR) vidéo HD.
Elle correspond à la moitié de la fréquence d’échantillonnage de
luminance, utilisée pour la vidéo 4:2:2 HD.
14,3 MHz Les premiers enregistreurs vidéo numériques NTSC échantillonnaient
la vidéo à exactement quatre fois la fréquence du signal de sousporteuse
de couleur (3,58 MHz x 4). C’est ce qui explique le 4 dans
les fréquences d’échantillonnage de couleur telles que 4:2:2.
13,5 MHz Il s’agit de la fréquence d’échantillonnage du canal de luminance
(Y’) pour la vidéo numérique SD. Cette fréquence d’échantillonnage
a été choisie pour fonctionner avec la vidéo numérique NTSC
et PAL. Le 4 de 4:2:2 est désormais représenté par cette fréquence
d’échantillonnage.
6,75 MHz Il s’agit de la fréquence d’échantillonnage des canaux de différence
de couleur dans la vidéo 4:2:2. Cette fréquence correspond
à la moitié de 13,5 MHz.
Rapport d’échantillonnage Description
4:4:4 Chaque canal R, V et B ou chaque canal Y´, CB et CR est échantillonné
à la même fréquence. Un maximum de détails des couleurs est
préservé.
4:4:4:4 Fréquence d’échantillonnage complète pour chaque canal de
couleur, auquel s’ajoute un quatrième canal alpha à fréquence
d’échantillonnage complète.
426 Partie V Annexes
Le tableau suivant affiche une liste des fréquences d’échantillonnages de couleur utilisés
dans différents formats vidéo numériques :
Profondeur de bits
Le nombre de bits utilisés par échantillon détermine la précision de stockage de l’échantillon,
ainsi que la variation d’intensité possible dans le signal. Par exemple, un signal
vidéo avec une profondeur d’un seul bit peut présenter la valeur 0 ou 1, ce qui donne
uniquement des pixels noirs ou blancs. Deux bits par échantillon donnent quatre valeurs
possibles : 00, 01, 10 ou 11, ou un niveau de gris (ou toute autre couleur) parmi quatre,
par échantillon.
La plupart des formats vidéo numériques utilisent un minimum de 8 bits par canal
de couleur, ou 256 degrés d’intensité. Les images RVB sont généralement décrites
via le nombre total de bits utilisés par pixel (8 bits par canal x 3 canaux = 24 bits).
Les images RVB 32 bits ont généralement 24 bits de couleur plus 8 bits pour un
canal alpha.
4:2:2 Les canaux de couleur sont sous-échantillonnés de sorte que le résolution
de couleur est réduite de moitié. Par exemple, le premier pixel
d’une ligne contient les échantillons Y´, CB, et CR. Le pixel suivant
contient uniquement un échantillon Y´. Ce modèle se répète. La plupart
des formats vidéo professionnels utilisent le sous-échantillonnage
de couleur 4:2:2.
4:2:2:4 Fréquence d’échantillonnage 4:2:2 pour chaque canal de couleur,
plus un canal alpha à la fréquence d’échantillonnage totale.
4:1:1 La couleur est sous-échantillonnée de sorte que la résolution
de couleur est divisée par quatre. Le premier pixel d’une ligne
contient les échantillons Y´, CB et CR. Les trois pixels suivants
contiennent uniquement les échantillons Y´. Ce modèle se répète.
4:2:0 Ce rapport indique que les canaux CB et CR sont tous deux souséchantillonnés
horizontalement (comme dans 4:2:2) et verticalement.
La résolution de couleur est alors réduite dans les deux
dimensions, horizontale et verticale, contrairement au rapport 4:2:2,
qui la réduit uniquement dans l’axe horizontal.
Il existe plusieurs méthodes pour localiser les échantillons CB et CR
relatifs aux échantillons Y´, ce qui produit différents formats 4:2:0.
Rapport d’échantillonnage Description
Fréquence d’échantillonnage Formats vidéo
4:4:4 HDCAM SR
La plupart des fichiers graphiques informatiques RVB (implicite)
4:2:2 Digital Betacam, D-1, D-5, DVCPRO HD, DVCPRO 50 et HDCAM SR
3:1:1 HDCAM
4:1:1 NTSC DV, NTSC DVCAM et DVCPRO
4:2:0 PAL DV, PAL DVCAM, DVD et HDV
Annexe A Formats vidéo 427
V
Remarque : les images fixes utilisant 16 bits par canal de couleur ou 48 bits par pixel RVB
sont de plus en plus répandues. Cependant, la plupart des formats vidéo utilisent 8 ou
10 bits par canal de couleur.
La profondeur de bits du signal vidéo est généralement décrite par canal. Par exemple,
DV et DVCPRO HD utilisent 8 bits par composante de couleur (autrement dit, 8 bits
pour Y, 8 bits pour CR et 8 bits pour CB).D’autres formats, tels que D-5, utilisent 10 bits
par composante. Il en résulte 1024 degrés possibles au lieu de 256, ce qui signifie que
des variations beaucoup plus subtiles de l’intensité peuvent être enregistrées.
En fait, la vidéo 8 bits Y´CBCR n’utilise pas tous les 256 codes pour représenter les informations
relatives à l’image. Le noir est stocké en code 16 et le blanc en code 235. Les codes 1
à 15 et 236 à 254 sont réservés respectivement au plancher et au plafond. Ces zones autorisent
des pics rapides dans le signal provoqués par le filtrage des conversions analogique
vers numérique et, dans le cas des niveaux de blanc, peuvent empêcher l’écrêtage des
hautes lumières supérieures à 235 (blanc). Les niveaux supérieurs à 235 sont parfois qualifiés
de niveaux superblancs. Pour plus d’informations sur les niveaux superblancs, consultez
le volume III, chapitre 29, « Réglages du rendu et du traitement vidéo ».
Final Cut Pro peut lui-même effectuer des calculs de pixels avec une précision de
32 bits en virgule flottante, ce qui permet des calculs très précis sans erreur d’arrondi.
Cela donne lieu à une reproduction beaucoup plus fidèle des couleurs lors de l’application
de filtres et du compositing de couches de vidéo. Cela s’avère particulièrement
important lorsque vous prévoyez de diffuser le film sur des moniteurs vidéo de qualité
cinéma ou télédiffusion. Dans Final Cut Pro, l’onglet Traitement vidéo de la fenêtre
Réglages de séquence vous permet de choisir la profondeur de bits du rendu d’une
séquence. Pour plus d’informations, consultez le volume III, chapitre 29, « Réglages du
rendu et du traitement vidéo ».
Codage perceptif et correction Gamma
Le nombre limité de niveaux de luminosité en vidéo numérique 8 bits implique une utilisation
efficace des 256 codes disponibles. La perception de la luminosité se conformant à
une loi exponentielle, les êtres humains sont moins sensibles aux changements d’intensité
absolue dans les zones sombres. Autrement dit, la quantité de lumière nécessaire pour
obtenir une modification de luminosité perceptible augmente de manière exponentielle.
Une correction gamma est donc appliquée à la vidéo afin que l’étape située entre chaque
code représente un changement perceptible de la luminosité. Sans cette correction
gamma, les zones plus sombres sembleraient sauter brusquement d’un niveau de luminosité
à un autre (effet de bande) et les niveaux de blanc perdraient de nombreux codes avec
des changements imperceptibles de luminosité. Cette correction gamma est inversée par
les écrans vidéo afin que le spectateur voit l’intensité lumineuse originale de l’image.
Pour en savoir plus sur la correction gamma, consultez le volume III, chapitre 29,
« Réglages du rendu et du traitement vidéo ».
428 Partie V Annexes
Compression vidéo
Une fois qu’un signal vidéo est numérique, il nécessite une grande quantité d’espace
de stockage et de bande passante de transmission. Afin de réduire la quantité de
données, plusieurs stratégies sont utilisées pour compresser les informations sans
dégrader la qualité de l’image. Certaines méthodes sont sans perte, ce qui signifie
qu’aucune donnée n’est perdue, mais la plupart sont avec perte, ce qui signifie que
des informations sont perdues et ne peuvent plus être récupérées.
Voici quelques méthodes simples de compression de données :
 Supprimer des pixels à intervalles réguliers : l’image est ainsi redimensionnée ou est
composée de blocs.
 Effectuer une moyenne de plusieurs valeurs de pixel (sous-échantillonnage) :
cette méthode consiste à prendre plusieurs pixels adjacents et à effectuer la moyenne
de leurs valeurs, ce qui donne un pixel rectangulaire unique représentant une
approximation de plusieurs. Pour plus d’informations, consultez la section
« Proportions pixel » à la page 420.
 Supprimer des informations de canal de couleur à intervalles réguliers : cette méthode
conduit à des fréquences d’échantillonnage de couleur de type 4:2:2 et 4:1:1. Idéalement,
la suppression de ces informations n’est pas visible pour le spectateur, mais elle
peut poser problème si vous essayez de réaliser un étalonnage détaillé ou une incrustation
couleur nécessitant de nombreuses informations de couleur au démarrage.
Codecs sans perte
Une fois ces méthodes élémentaires utilisées, des algorithmes beaucoup plus intensifs
peuvent être utilisés pour réduire la quantité des données d’images transmises et
stockées. Des algorithmes mathématiques peuvent être utilisés pour coder et décoder
chaque image vidéo. Ces codecs (exemple : codage et décodage) doivent être installés
dans le magnétoscope ou le logiciel que vous utilisez pour lire la vidéo. Par exemple,
QuickTime prend en charge de nombreux codecs vidéo différents pour l’exportation
et la lecture de vidéo.
L’algorithme d’encodage le plus simple, appelé encodage de plage, représente des
chaînes de valeurs redondantes sous forme d’une valeur unique et d’un multiplicateur.
Par exemple, examinez les valeurs binaires suivantes :
0000000000000000000000001111111111111111000000000000000000000000
L’utilisation de l’encodage de plage sur les valeurs binaires ci-dessus permet de réduire
la quantité d’informations à :
0 x 24, 1 x 16, 0 x 24
Ou, au format binaire :
0 [11000], 1 [10000], 0 [11000]
Annexe A Formats vidéo 429
V
Dans l’exemple ci-dessus, les 64 bits d’origine peuvent être transmis à l’aide de
seulement 18 bits.
L’encodage de plage est sans perte, car toutes les informations sont conservées après
le décodage. Cette technique est particulièrement utile pour les applications graphiques
informatiques, car il y a souvent de larges trames de couleurs identiques.
Remarque : si l’image d’origine était une alternance de 0 et de 1, l’encodage de plage
serait non seulement inefficace, mais il augmenterait même le nombre de bits. Chaque
codec est conçu pour anticiper et compresser différents types de modèles de données.
Par exemple, un codec conçu pour la compression audio n’est pas utile pour la compression
vidéo, laquelle présente des modèles de données très différents.
Codecs avec perte
La plupart des codecs vidéo présentent inévitablement des pertes, car il est généralement
impossible de stocker et de transmettre des signaux vidéo non compressés. Bien
que la plupart des codecs perdent certaines informations dans le signal vidéo, l’objectif
est de rendre ces pertes d’informations visuellement imperceptibles. Lorsque les algorithmes
de codec sont développés, ils sont optimisés en fonction d’analyses effectuées sur
la vision et la perception humaines. Par exemple, si l’oeil humain ne peut pas différencier
beaucoup de variations du canal rouge, un codec peut supprimer certaines de ces informations
sans même que les spectateurs ne s’en aperçoivent.
De nombreux formats, notamment JPEG et toutes les variantes de DV, utilisent un
algorithme relativement complexe appelé encodage DCT. Une autre méthode, appelée
compression par ondelettes, commence à être utilisée pour les codecs populaires,
tels que le codec Apple Pixlet Video. Les DVD, la télévision numérique moderne et
les formats tels que HDV utilisent la compression MPEG-2, qui code non seulement
des images uniques (compression spatiale ou intra-image), mais également plusieurs
images à la fois (compression temporelle ou inter-image) en supprimant les données
visuellement redondantes dans le temps.
À propos de la vidéo non compressée
La vidéo non compressée peut être difficile à manier, de sorte qu’elle n’est utilisée
que pour les tâches de vidéo de qualité très élevée, par exemple les effets spéciaux
et la correction colorimétrique, à la dernière étape d’un projet. La plupart des projets
professionnels comportent une phase offline qui utilise de la vidéo compressée, puis
une phase de finalisation online, qui utilise la vidéo non compressée recapturée à
pleine résolution. La vidéo non compressée nécessite des magnétoscopes coûteux
et des disques durs volumineux et rapides.
430 Partie V Annexes
À propos de la compression MPEG
L’encodage MPEG repose sur l’élimination des informations vidéo redondantes, non seulement
au sein d’une image, mais sur une durée donnée. Sur un plan qui comporte peu
de mouvement, comme une interview, la majeure partie du contenuvidéo ne change pas
image après image, et l’encodage MPEG peut considérablement compresser la vidéo,
quasiment sans perte de qualité perceptible.
La compression MPEG réduit les débits de données vidéo de deux manières :
 Compression spatiale (intra-image) : compresse les images individuellement
 Compression temporelle (inter-image) : compresse des groupes d’images en éliminant
les données visuelles redondantes entre plusieurs images
Compression intra-image
Au sein d’une même image, les zones de couleur et de texture similaires peuvent être
codées avec moins de bits que l’original, ce qui réduit le débit de données touten limitant
au maximum la perte visible en termes de qualité perceptible. La compression JPEG fonctionne
de la même manière pour compresser les images fixes. La compression intra-image
est utilisée pour créer des images vidéo autonomes appelées images I (la version abrégée
de intra-image).
Compression inter-image
Au lieu de stocker des images complètes, la compression temporelle stocke uniquement
ce qui a changé d’une image à la suivante, ce qui réduit considérablement la quantité de
données à stocker tout en conservant toutefois des images haute qualité.
Groupes d’images
Les formats MPEG utilisent trois types d’images compressées, réunies sous forme
de groupe d’images ou GOP afin d’obtenir une compression inter-image :
 Images I : les images intra, également appelées images de référenceou images clé,
contiennent toutes les données nécessaires pour recréer une image complète.
Une image I existe par elle-même sans nécessiter de données provenant d’autres
images du groupe d’images ou GOP. Chaque GOP contient une image I. Cette image
n’est pas obligatoirement la première du groupe d’images. Les images I constituent les
images MPEG les plus volumineuses mais elles sont aussi plus rapides à décompresser
que les autres types d’images MPEG.
 Images P : les images prédites ou images P sont encodées à partir d’une image
« prédite » basée sur l’image P ou I précédente la plus proche. Les images P sont
également appelées images de référence, car les images P ou B qui les entourent
peuvent y faire référence. Les images P sont généralement beaucoup plus petites
que les images I.
Annexe A Formats vidéo 431
V
 Images B : les images bidirectionnelles ou images B son encodées via une interpolation
effectuée à partir d’images P et I situées avant ou après elles. Les images B
nécessitent peu d’espace mais leur décompression peut prendre plus de temps
car elles dépendent d’images qui peuvent elles-mêmes dépendre d’autres images.
Une image B peut débuter un groupe d’images, mais elle ne peut pas le terminer.
Les GOP sont définies par trois facteurs : leur modèle d’images I, P et B, leur longueur,
et leur « ouverture » ou « fermeture ».
Modèle de groupe d’images
Un modèle de groupe d’images est défini par le rapport entre les images B et P au sein
d’un groupe d’images. Les modèles courants utilisés pour les DVD sont IBP et IBBP.
Un modèle ne contient pas obligatoirement les trois types d’images. Par exemple, un
modèle I-P peut être utilisé. Les modèles de groupe d’images IBP et IBBP, associés à des
longueurs GOP plus grandes, encodent la vidéo de manière très efficace. Des modèles
de GOP plus petits, associés à des longueurs plus courtes, fonctionnent mieux avec la
vidéo qui contient des mouvements rapides, mails ils ne compressent pas autant le
débit des données.
Certains encodeurs peuvent imposer l’ajout d’images I de façon sporadique dans le flux
d’un groupe d’images. Ces images I peuvent être positionnées manuellement au cours de
l’édition ou de manière automatique par un encodeur qui détecte des changements
visuels soudains tels que les coupes, les transitions et les mouvements rapides de caméra.
Longueur des groupes d’images
Des longueurs de GOP plus grandes permettent un encodage vidéo plus efficace grâce
à la réduction du nombre d’images I. Elles sont toutefois moins appropriées aux effets
brefs comme des transitions ou des panoramiques rapides. La vidéo MPEG peut être
répartie en deux catégories : GOP long et GOP court. L’expression GOP long fait référence
au fait que plusieurs images B et P sont utilisées dans les intervalles entre chaque
image I. À l’autre extrémité, les images MPEG de type GOP court sont identiques
aux images I de type MPEG. Les formats tels que le format IMX utilisent les modèles
de compression MPEG-2 à images I uniquement, ce qui réduit les défauts temporels
et améliore les performances du montage. Toutefois, les formats à images I uniquement
ont un débit de données nettement supérieur car chaque image doit stocker suffisamment
de données pour être complètement autonome. Par conséquent, bien que
les besoins en décodage soient diminués sur votre ordinateur, ceux relatifs à la rapidité
et à la capacité de traitement du disque de travail sont supérieurs.
La longueur maximale d’un GOP dépend des spécifications du périphérique de lecture.
La longueur minimale d’un GOP dépend du modèle de GOP utilisé. Par exemple,
la longueur d’un modèle I-P peut être très courte et comporter deux images.
432 Partie V Annexes
Voici quelques exemples de longueurs de GOP utilisées dans les formats MPEG courants :
 MPEG-2 pour DVD : la longueur maximale du GOP est de 18 images pour NTSC et
de 15 images pour PAL. Ces longueurs de GOP peuvent être doublées dans le cadre
d’une séquence progressive.
 HDV 1080 lignes : utilise une structure de type GOP long de 15 images.
 HDV 720 lignes : utilise une structure de GOP à 6 images
 IMX : utilise uniquement des images I.
Groupes d’images ouverts et fermés
Un groupe d’images ouvert permet aux images B d’un GOP de référencer une image
I ou P d’un groupe voisin. Les groupes d’images ouverts sont très utiles mais ils ne
permettent pas d’effectuer certaines opérations, comme la vidéo DVD multi-angle
multiplexée. Un groupe d’images fermé utilise uniquement des GOP auto-contenus
qui ne dépendent pas d’images externes.
Un même modèle de GOP peut produire différents résultats selon qu’il est utilisé avec
un GOP ouvert ou fermé. Par exemple, un GOP fermé débutera un modèle IBBP par une
image I, alors qu’un GOP ouvert pourrait débuter le même modèle avec une image B.
Dans cet exemple, il est plus efficace de débuter par une image B car débuter par une
image I nécessiterait l’ajout d’une image P supplémentaire à la fin (un GOP ne peut pas
se terminer par une image B).
Flux et conteneurs MPEG
Les données audio et vidéo MPEG sont regroupées dans des conteneurs de données individuels
appelés flux. Conserver des flux audio et vidéo distincts permet aux applications
de lecture de passer très facilement d’un flux à l’autre, à la volée. Par exemple, les DVD
qui utilisent de la vidéo au format MPEG-2 peuvent passer d’une piste audio à l’autre,
d’un angle vidéo à l’autre au cours de la lecture du DVD.
:06 :07 :08 :09
:09
:1 :04 :05 0 :11 :12 :13 :14 :15 :16 :17 :18 :19 :20 :21
GOP ouvert
(IBBP, 15 images)
P B B I B B P B B P B B P B B P B B I
:03
:04 :05 :06 :07 :08 :10 :11 :12 :13 :14 :15 :16 :17 :18
GOP fermé
(IBBP, 15 images)
I B B P B B P B B P B B P B P
Annexe A Formats vidéo 433
V
Chaque norme MPEG présente des différences, mais en général, les formats MPEG
prennent en charge les deux types de flux de base suivants :
 Flux élémentaires : il s’agit de flux de données audio et vidéo individuels.
 Flux système : ces flux associent, ou multiplexent, des flux élémentaires audio et vidéo.
Ils sont également appelés flux multiplexés. Pour lire ces flux, les applications doivent être
capables de les démultiplexer en flux élémentaires. Certaines applications ne peuvent
lire que des flux élémentaires.
MPEG-1
MPEG-1 est la dernière norme relative aux formats MPEG. Du fait de son faible débit,
MPEG-1 a connu un grand succès dans la distribution en ligne et dans certains formats tels
que le VCD (Vidéo CD). Les DVD peuvent également stocker de la vidéo MPEG-1, toutefois
la norme MPEG-2 est plus fréquemment utilisée. Bien que la norme MPEG-1 permette
des résolutions élevées, presque toutes les applications utilisent des dimensions d’image
compatibles avec NTSC ou PAL avec une résolution divisée par quatre, voire plus.
Les formats MPEG-1 les plus courants sont les formats 320 x 240, 352 x 240 à 29,97 ips
(NTSC) et 352 x 288 à 25 ips (PAL). Les débits de données maximum sont souvent limités à
1,5 Mbps environ. Seul le format MPEG-1 prend en charge la vidéo en balayage progressif.
Le format MPEG-1 gère trois couches de compression audio, appelées couches MPEG-1 1,
2 et 3. Le format MPEG-1 audio couche 2 est utilisé dans certains formats tels le HDV et
le DVD, mais le MPEG-1 couche 3 (également appelé MP3) est de loin le plus courant.
En fait, la compression audio MP3 est devenue si courante qu’elle est généralement
utilisée indépendamment de la vidéo.
Les fichiers de flux élémentaires MPEG-1 présentent souvent des extensions telles
que .m1v et .m1a, pour la vidéo et l’audio respectivement.
MPEG-2
La norme MPEG-2 a apporté de nombreuses améliorations à la norme MPEG-1,
notamment :
 la prise en charge de la vidéo entrelacée,
 des débits de données plus élevés et des dimensions d’image plus grandes, conformes
aux profils haute définition et définition standard acceptés au niveau international,
 deux flux de systèmes multiplexés : les flux de transport (Transport Stream ou TS)
pour une transmission réseau peu fiable telle que la télévision numérique et les flux
de programme (Program Stream ou PS) pour un accès au support local, fiable telle
que la lecture de DVD.
434 Partie V Annexes
MPEG-2 classent les normes vidéo en deux catégories : les profils MPEG-2 et les
niveaux MPEG-2. Les profils définissent le type d’encodage MPEG pris en charge (images
I, P et B) et l’échantillonnage de couleurs utilisé (4:2:0 ou 4:2:2 Y´CBCR). Par exemple,
le profil simple MPEG-2 (Simple Profile ou SP) prend en charge uniquement les
images progressives I et P utilisant un échantillonnage de couleur 4:2:0, alors que le
profil haut (High Profile ou HP) prend en charge des images entrelacées I, P et B avec
un échantillonnage de couleur 4:2:2.
Les niveaux définissent la résolution, la fréquence d’images et le débit de la vidéo
MPEG-2. Par exemple, le niveau MPEG-2 Low Level (LL) est limité à la résolution
MPEG-1, alors que le niveau High Level (HL) prend en charge la vidéo HD 1920 x 1080.
Les formats MPEG-2 sont souvent décrits comme une combinaison de profils et
de niveaux. Par exemple, la vidéo DVD utilise un profil principal au niveau principal
(MP @ ML), qui définit la vidéo PAL et NTSC SD à un débit maximum de 15 Mbps
(bien que le DVD le limite à 9,8 Mbps).
Le format MPEG-2 prend en charge les mêmes couches audio que le MPEG-1, mais
il prend également en charge les signaux audio multicanaux. MPEG-2 Partie 7 prend
également en charge un algorithme de compression audio plus efficace appelé
Advanced Audio Coding ou AAC.
Les fichiers de flux élémentaire MPEG-2 présentent souvent des extensions telles
que .m2v et .m2a, pour la vidéo et l’audio respectivement.
MPEG-4
MPEG-4 a hérité de nombreuses fonctionnalités des normes MPEG-1 et MPEG-2, auxquelles
a été ajouté un ensemble de fonctions multimédia comprenant un encodage
d’objets discrets, une description de scène, des métadonnées riches et la gestion des
droits numériques (GDN). La plupart des applications gèrent uniquement quelques
unes des fonctions disponibles dans MPEG-4.
Par rapport aux normes MPEG-1 et MPEG-2, la compression de vidéo MPEG-4 (appelée
MPEG-4 Partie 2) offre une qualité supérieure à de faibles débits. Toutefois, MPEG-4 prend
également en charge la vidéo haute résolution. Par exemple, Sony HDCAM SR utilise une
forme de compression MPEG-4.
MPEG-4 Partie 3 définit et améliore le format audio AAC défini à l’origine dans MPEG-2
Partie 7. La plupart des applications utilisent désormais indiféremment les termes audio
AAC ou MPEG-4 audio.
Annexe A Formats vidéo 435
V
MPEG-4 Partie 10 ou H.264
MPEG-4 Partie 10 définit un algorithme de compression vidéo de haute qualité appelé
Advanced Video Coding (AVC). Cet algorithme est plus couramment appelé H.264. La
compression vidéo H.264 fonctionne de la même manière que les encodages MPEG-1
et MPEG-2 mais offre d’autres fonctionnalités permettant de diminuer le débit des données
sans altérer la qualité. Par rapport aux normes MPEG-1 et MPEG-2, la compression
et la décompression H.264 nécessitent un traitement non négligeable en amont. Ce
format peut donc mettre à l’épreuve des systèmes informatiques plus anciens.
Formats vidéo pris en charge par Final Cut Pro
Final Cut Pro prend en charge n’importe quel format vidéo utilisant un codec QuickTime
installé. QuickTime prend en charge de manière native les codecs utilisés par un certain
nombre de périphériques vidéo, tels que DV, DVCPRO 50, DVCPRO HD, HDV et IMX.
Avec ces formats, la distinction entre le format de fichier et le format de bande est floue
et le transfert d’une bande vers un disque dur ou tout autre support est essentiellement
un transfert de fichiers, ce qui vous permet de monter les métrages natifs. Pour plus
d’informations, sélectionnez HD et Formats Broadcast dans le menu Aide de Final Cut Pro.
Lorsque vous utilisez des formats de bande vidéo tels que Digital Betacam, D-5,
Betacam SP, etc., vous avez besoin d’une interface vidéo tierce pour la connexion aux
connecteurs SDI ou aux connecteurs vidéo de composante analogique du magnétoscope.
Dans ce cas, l’interface vidéo doit convertir le signal vidéo entrant ou sortant via
un codec QuickTime. De nombreuses interfaces vidéo sont fournies avec des codecs
pour le montage compressé et non compressé haute qualité.
436 Partie V Annexes
Formats DV
Vous pouvez facilement capturer et sortir n’importe quelle vidéo au format DV via
le port FireWire de votre ordinateur. Les données vidéo, audio, de timecode et de
contrôle de périphérique sont toutes transférées via un câble FireWire unique. FireWire
(également appelé IEEE 1394 ou i.LINK) est une technologie rapide pour la connexion
et la transmission de données de et vers différents périphériques externes, tels que les
interface vidéo et audio, les disques durs et les caméscopes numériques. FireWire est
pris en charge par de nombreux caméscopes et magnétoscopes DV professionnels et
grand public.
Vidéo 24P
Les formats de capture progressive des images vidéo à 24 images par seconde
connaissent ces derniers temps un grand succès. Cela tient au fait que la vidéo 24P
utilise la même fréquence d’images que les films de cinéma et que les images sont
balayées progressivement. Par exemple, un format vidéo avec balayage progressif
24 ips, de 1920 x 1080 est proche de la résolution d’un film cinéma 35 mm. Pour la
première fois depuis l’invention de la télévision, les cinéastes peuvent opter pour le
format vidéo au lieu du format film sans avoir à être pénalisés par la perte de résolution
et à convertir les fréquences d’images.
Il existe divers méthodes permettant d’enregistrer de la vidéo 24p avec d’autres fréquences
d’images. Pour plus d’informations, consultez l’annexe C, « Utilisation de données
vidéo 24p », à la page 457.
Format
numérique Fabricant
Fréquence
d’échantillonnage
de couleur
Taux de
compression
Débit binaire
enregistré
DV (25) Plusieurs fabricants
4:1:1
4:2:0 (PAL)
5:1 25 Mbps
DVCAM Sony 4:1:1
4:2:0 (PAL)
5:1 25 Mbps
DVCPRO (D-7) Panasonic 4:1:1
(NTSC et PAL)
5:1 25 Mbps
DVCPRO 50 Panasonic 4:2:2 3,3:1 50 Mbps
DVCPRO HD Panasonic 4:2:2 6,7:1 100 Mbps
Annexe A Formats vidéo 437
V
Formats vidéo haute définition
Final Cut Pro prend en charge de manière native les formats HD tels que HDV,
DVCPRO HD et XDCAM HD. Pour les autres formats HD, vous avez besoin d’une interface
de capture tierce appropriée et de disques durs disposant d’une vitesse et d’une capacité
suffisantes. Les formats HD sont souvent définis par leur résolution verticale (nombre de
lignes), leur méthode d’analyse (entrelacée ou progressive) et leur taux de frames ou leur
fréquence d’images. Par exemple, la vidéo 1080i60 HD comporte 1080 lignes par image,
utilise une analyse entrelacée (indiquée par la lettre i) et analyse 60 trames par seconde.
Méthode de balayage
La plupart des équipements HD peuvent enregistrer des vidéos progressives et entrelacées.
En règle générale, la vidéo 1080 lignes est entrelacée (1080i) et la vidéo 720 lignes
est progressive (720p). Plusieurs formats de type 1080p existent, tels que le 1080p24,
mais il n’existe aucun format entrelacé à 720 lignes. Pour plus d’informations, consultez
les sections « À propos du balayage entrelacé » et « À propos du balayage progressif »
à la page 423.
Formats haute définition compressés
Étant donné que les caméras vidéo HD génèrent des débits élevés de données,
la plupart des formats HD compressent les données pour qu’elles puissent loger
sur la bande. Par exemple :
 DVCPRO HD ; également appelé DV-100 (en référence à son débit de 100 Mbps)
 D-9 HD, extension du format Digital S (Digital S est appelé SMPTE D9)
 D-5 HD, extension du format D-5.
 HDCAM et HDCAM SR
Format Fabricant
Fréquence
d’échantillonnage
de couleur
Profondeur
de bits
Débit de
données
enregistrés
D-5 HD Panasonic 4:2:2 8 bits
10 bits
235 Mbps
D-6 Philips, Toshiba 4:2:2 10 bits 1,2 Gbps
HDCAM Sony 3:1:1 8 bits (interne)
10 bits (entrée/
sortie)
143 Mbps
HDCAM SR Sony 4:2:2
4:4:4
10 bits log,
10 bits linéaire
440 Mbps (SQ)
880 Mbps (HQ)
DVCPRO HD Panasonic 4:2:2 8 bits 100 Mbps
XDCAM HD Sony 4:2:2 8 bits 35 Mbps (LP)
25 Mbps (SP)
18 Mbps (HQ)
438 Partie V Annexes
Remarque : les débits de données indiqués ici sont approximatifs. Pour déterminer la
capacité du disque dur nécessaire à la capture, recherchez soigneusement les caractéristiques
propres au format que vous utilisez.
Formats haute définition non compressés
La haute définition nécessite des débits de données extrêmement élevés (environ
1,4 Gbps). Aucun format de caméscope ne permet actuellement d’enregistrer la vidéo HD
non compressée. Les formats génériques de bande numérique haute capacité (tels que D-6)
peuvent être utilisés en combinaison avec les caméras et les équipements de télécinéma
numériques capables de générer des données vidéo HD et non compressées RVB. Plusieurs
disques à grande vitesse et reliés entre eux peuvent également être utilisés pour enregistrer
de la vidéo non compressée.
Comparaison des débits de données
Le tableau suivant est utile lors de la préparation de la capture vidéo via un codec
particulier sur votre disque dur.
HDV Sony, JVC, Canon 4:2:0 8 bits 19 Mbps (720)
25 Mbps (1080)
Vidéo RVB
 1080p30
 720p60
indisponible
(infographie)
4:4:4 8 bits par canal
de couleur
1,39 Gbps
1,24 Gbps
Format Fabricant
Fréquence
d’échantillonnage
de couleur
Profondeur
de bits
Débit de
données
enregistrés
Format Débit de données habituel
OfflineRT (avec Photo JPEG) varie entre 300 et 500 Ko/s.
25:1 compressé au
format M-JPEG
1 Mo/s
DV-25 3,6 Mo/s
DVCPRO 50 7,2 Mo/s
2:1 compressé au format M-JPEG 12 Mo/s
Vidéo SD non compressée 24 Mo/s
Vidéo HD 8 bits 1080i 29,97 ips
non compressée
121,5 Mo/s
Vidéo HD 10 bits 1080i 29,97 ips
non compressée
182,3 Mo/s
Annexe A Formats vidéo 439
V
Chronologie des principaux événements
cinématographiques, de la télévision et des formats audio
Cette chronologie permet d’illustrer l’évolution constante de la liste des formats
de données ainsi que les hauts et les bas en matière de développement.
Année Événement
1826 Première photographie.
1877 Thomas Edison réalise le premier enregistrement sonore d’une
comptine pour enfants : « Mary had a little lamb ».
1879 Thomas Edison invente des ampoules électriques viables
commercialement.
1888 Heinrich Hertz démontre que les ondes électriques peuvent se propager
dans l’air et que les ondes radio sont identiques à la lumière.
1889 Invention du film 35 mm en divisant le film 70 mm d’Eastman
Kodak (format 1,33).
1895 Marconi invente l’émetteur radio.
1895 Les frères Lumière inventent le cinématographe
(16 images par seconde), à la fois caméra, tireuse et projecteur.
1918 Premier film en couleurs.
1920 Début de la diffusion de la publicité sur les ondes radio.
1923 Invention du film 16 mm.
1927 Production du premier film parlant (format 1,37).
1932 La BBC diffuse pour la première fois des images noir et blanc en
30 lignes.
1934 RCA expérimente la diffusion d’images en 343 lignes, avec
30 images par seconde et en éliminant les scintillements
grâce au balayage entrelacé.
1936 La BBC diffuse des images noir et blanc en 405 lignes, avec un
signal entrelacé de 25 images par seconde et avec une fréquence
de 50 Hz (Europe).
1939 La NBC lance la diffusion régulière de programmes de télévision
entièrement électronique en 441 lignes et à 30 images par
seconde.
1941 Le NTSC (National Television Systems Committee) normalise le format
de la télédiffusion aux États-Unis, soit 525 lignes à 30 images
par seconde et avec une fréquence de 60 Hz (États-Unis).
1945 La FCC attribue 13 canaux la télévision et passe la radio FM
à 88-108 MHz.
1946 ENIAC présente le premier ordinateur électronique doté de
18 000 tubes à vide.
1948 Invention des disques vinyle (ou 33 tours).
1948 Hollywood utilise désormais des pellicules non inflammables.
440 Partie V Annexes
1948 Ampex présente son premier magnétophone professionnel
à bande.
1948 Invention du transistor.
1951 Vente du premier ordinateur, l’UNIVAC I.
1952 La FCC autorise les canaux UHF 14 à 83.
1953 Le second NTSC adopte le standard de télévision couleur RCA
en 525 lignes, avec 29,97 images par seconde et un balayage
entrelacé.
1953 Le premier film cinémascope anamorphosé est diffusé au format
2,66 (1,33 x 2).
1955 Les bandes Stereosonic d’EMI permettent l’enregistrement stéréo.
1956 Ampex lance le premier magnétoscope avec une bande fait plus de
5 cm de large.
1961 Premiers programmes radio en stéréo.
1963 Philips invente la cassette audio.
1967 La BBC 2 devient le premier réseau de télédiffusion britannique.
Elle utilise un système PAL en 625 lignes, avec 25 images par
seconde et un balayage entrelacé.
1967 La France lance le format SECAM en 625 lignes, avec 25 images par
seconde et un balayage entrelacé.
1967 La SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers)
normalise le timecode.
1968 Création de la souris d’ordinateur.
1970 Lancement du format vidéo U-Matic (3/4”).
1970 Création de la disquette.
1971 Installation du premier système IMAX.
1972 La FCC établit les règles de la télévision par câble.
1972 Vente du premier système de montage informatique, le CMX-300.
1975 JVC invente la cassette VHS (Video Home System).
1977 Vente du premier ordinateur pré-assemblé, l’Apple II.
1982 Sony, Fujitsu et Philips présentent le disque compact audio (CD).
1984 Apple introduit l’ordinateur Macintosh.
1986 Apparition du Betacam SP.
1987 Vente de la première cassette vidéo numérique, la D-1.
1990 General Instrument propose un système HDTV entièrement
numérique aux États-Unis.
1991 Le Japon adopte Hi-Vision/MUSE comme norme HDTV nationale :
format 16:9, 1 125 lignes de balayage à une vitesse de 30 images
par seconde, entrelaçage.
Année Événement
Annexe A Formats vidéo 441
V
1991 Lancement de QuickTime 1.0, qui comprend le codec Vidéo et le
codec Animation d’Apple.
1993 Lancement de la cassette Digital Betacam.
1996 Lancement du format DV.
1997 Lancement du format DVD.
1997 Les normes de télévision numérique de l’ATSC (Advanced Television
Systems Committee) sont adoptées par la FCC, dont 18 formats,
6 d’entre eux étant HDTV (télévision haute définition).
1999 Lancement de Final Cut Pro 1.0.
2000 Vente d’équipements DVCPRO HD.
2000 Premiers magnétoscopes IMX.
2003 Premier caméscope HDV.
2005 Lancement de QuickTime 7, qui prend en charge la
compression H.264.
2006 Lancement du format XDCAM HD.
Année Événement
443
B
Annexe
B Fréquence d’images et timecode
Cette annexe traite des éléments suivants :
 Qu’est-ce que la fréquence d’images ? (p. 443)
 Comprendre le scintillement et la fréquence d’images perçue (p. 444)
 Limites des fréquences d’images : quel est le meilleur nombre d’images
par seconde ? (p. 445)
 Choix d’une fréquence d’images (p. 447)
 Qu’est-ce que le timecode ? (p. 448)
 Timecodes Drop Frame et Non-Drop Frame (p. 449)
 Timecode sur bande (p. 452)
 Comparaison des différents formats de timecode (p. 453)
Qu’est-ce que la fréquence d’images ?
Imaginez une caméra de cinéma comme une caméra fixe, prenant chaque seconde de
nombreuses photos fixes. Les films créent l’impression de mouvement en affichant une
succession rapide d’images fixes. Le nombre d’images photographiées par seconde est
appelé fréquence d’images du film et se mesure en images par seconde (ips). La fréquence
d’images décrit à la fois la vitesse d’enregistrement et la vitesse de lecture. Plus le nombre
d’images enregistrées par seconde est élevé, plus l’animation enregistrée est précise.
La vitesse d’enregistrement et la vitesse de lecture sont généralement identiques,
bien que cela ne soit pas obligatoire. Par exemple, si vous filmez le rebond d’une balle
à 24 images par seconde, le film comportera 24 photographies uniques de la position
de la balle. En revanche, si vous filmez à 100 images par seconde, il y a environ quatre
fois plus de photographies de la position de la balle pour la même période. Plus le
nombre d’images par seconde est élevé, plus la position de la balle est précise.
Remarque : si vous lisez les images à une vitesse différente de la vitesse d’enregistrement
originale, vous pouvez créer des effets temporels tels qu’un accéléré ou un ralenti.
444 Partie V Annexes
Les premiers systèmes de télévision sélectionnaient les fréquences d’images sur la
base des normes électriques locales afin d’éviter l’interférence électrique avec l’image.
Le format NTSC en Amérique du Nord utilise 30 ips (à présent ajusté à 29,97 ips pour
le format NTSC couleur), basé sur une alimentation électrique de 60 Hz. PAL, utilisé
principalement en Europe, utilise 25 ips, basé sur le courant électrique 50 Hz.
Étant donné que les caméras de cinéma sont relativement simples en comparaison avec
les caméras vidéo, elles permettent l’enregistrement et la lecture avec un large éventail de
fréquences d’images (même si la vitesse de projection standard est de 24 ips). Les formats
vidéo sont beaucoup moins flexibles, en raison de leur complexité électronique et parce
qu’un téléviseur est conçu pour lire la vidéo à une seule fréquence d’images. Cependant,
avec l’évolution de la technologie vidéo, de nombreux caméscopes numériques offrent de
nos jours différentes options de fréquence d’images, tout en préservant la compatibilité
avec les systèmes vidéo NTSC et PAL existants.
Comprendre le scintillement et la fréquence d’images perçue
Les écrans de cinéma ne sont pas illuminés en permanence, même si cela semble le cas
lorsque vous regardez un film. L’obturateur d’un projecteur de cinéma bloque en effet
la lumière à l’écran lorsque chaque image avance, mais vos yeux conservent momentanément
l’image jusqu’à ce que l’obturateur s’ouvre de nouveau (grâce à la persistance
de la vision).
Lorsque vous fermez les yeux, vous continuez de voir pendant un court instant ce que
vous regardiez, en particulier si ce que vous regardiez est assez lumineux par rapport à
l’environnement. Cette persistance de la vision est si brève que vous ne vous en rendez
même pas compte, mais c’est ce phénomène qui nous permet de croire que des images
fixes changeant rapidement se déplacent de manière continue.
Une seconde
60 ips
24 ips
Annexe B Fréquence d’images et timecode 445
V
Cependant, plus la fréquence d’images est élevée, plus la quantité de bande nécessaire
est élevée, plus le projecteur doit opérer rapidement, ou plus la bande passante électronique
requise est importante (dans le cas de la vidéo). Des tests de perception sur des
films ont montré que l’augmentation de la fréquence du scintillement augmentait
l’illusion d’une animation régulière, même si les images ne changent pas au cours de
chaque scintillement. La fréquence d’images perçue (ou fréquence de scintillement) peut
être augmentée via l’ouverture et la fermeture de l’obturateur du projecteur deux ou
trois fois pour chaque image du film, ce qui crée un scintillement moins perceptible à
l’écran. Par conséquent, même si les films sont tous projetés à 24 ips, l’obturateur du
projecteur peut s’ouvrir et se fermer à 48 ips, voire plus.
Les premiers systèmes de télévision utilisaient une approche différente pour parvenir
au même résultat : augmentation du scintillement sans augmenter la bande passante
électronique nécessaire. Le balayage entrelacé remplit une image de télévision avec
seulement la moitié des lignes vidéo d’une image (on parle de trame), puis remplit
les lignes restantes (l’autre trame). Une trame remplit en réalité l’écran du téléviseur
avec une image, même si celle-ci présente une résolution de moitié, et nécessite
pour cela moitié moins de temps pour afficher l’image complète. Il en résulte une fréquence
d’images perçue qui est le double de la fréquence d’images réelle. Pour NTSC,
la fréquence d’images est de 29,97 ips, mais la fréquence d’images perçue (fréquence
de trame) est de 59,94 ips. Il en résulte moins de scintillement. Le format PAL, qui
présente une fréquence d’images inférieure, de 25 ips (ou 50 trames par seconde),
présente un scintillement légèrement plus perceptible.
Limites des fréquences d’images : quel est le meilleur
nombre d’images par seconde ?
Lors de l’enregistrement d’un objet en mouvement, des raisons pratiquent imposent
de limiter la fréquence d’images de la caméra :
 Limite de la perception humaine : il n’y aucune raison pour afficher plus d’images par
seconde que le spectateur ne peut en percevoir. La limite exacte de la perception
humaine du mouvement n’a pas été tranchée par les scientifiques, mais il est généralement
accepté qu’il existe un seuil au-delà duquel les personnes ne peuvent pas
apprécier la différence.
 Coût et taille des supports : les bandes cinéma et vidéo coûtent cher. Des fréquences
d’images plus élevées nécessitent davantage de métrage et leur enregistrement est
plus coûteux. Le montage et la gestion des données deviennent de plus en plus difficiles
à mesure que la quantité de données brutes augmente.
446 Partie V Annexes
Enregistrement de fréquences d’images élevées pour les effets
de ralenti
Malgré les coûts et les efforts plus importants, il existe des cas où l’enregistrement à des
fréquences d’images plus élevées s’avère utile. Les effets de ralenti sont créés via l’enregistrement
de centaines d’images par seconde, puis la lecture de ces mêmes images à
une fréquence inférieure. Par exemple, une action impliquant une balle qui explose une
ampoule peut ne prendre qu’une fraction de seconde, semblant presque instantanée
pour tout spectateur. Si une caméra filme la scène à une fréquence de mille fois par
seconde et qu’un projecteur lit ensuite les images à 24 ips, le film à l’écran durera environ
40 fois plus longtemps (1000 ips ÷ 24 ips = 41,6 secondes). Plus la fréquence d’images est
élevée, plus la résolution temporelle du métrage est élevée, ce qui signifie qu’il peut être
ralenti afin d’afficher les instants détaillés qui sinon seraient flous. L’enregistrement à des
fréquences d’images élevées nécessite davantage de lumière, car l’exposition de chaque
image dure moins longtemps.
Enregistrement à des fréquences d’images peu élevées pour obtenir
un accéléré
Des fréquences d’images peu élevées sont utilisées pour les accélérés, où une scène est
enregistrée relativement lentement, par exemple une image par seconde, par heure ou
par jour. Cela s’avère utile lorsque vous tentez de capturer des événements progressifs,
par exemple la croissance de plantes, le mouvement des nuages, ou encore le lever ou
le coucher du soleil. Lors de la lecture à des fréquences d’images standard, les événements
ont lieu plus rapidement à l’écran, ce qui permet de voir une animation autrement
imperceptible.
La prise de vue image par image, les dessins animés traditionnels et l’application d’un
rendu via informatique utilisent une approche similaire. La fréquence de création d’une
image ne correspond pas nécessairement à la fréquence de lecture. Il s’agit de l’un des
aspects les plus intéressants du film d’animation et de sa capacité à manipuler le temps :
vous pouvez créer des images à la fréquence qui vous convient, puis les lire à une vitesse
totalement différente.
Exemples d’utilisation de différentes fréquences d’images
Les films sont particulièrement flexibles, en ce sens qu’ils peuvent être enregistrés
et lus à différentes vitesses. Voici quelques exemples :
 1 image à l’heure : extrêmement accéléré.
 1 image par minute : accéléré et image par image.
 18 images par seconde : premiers films d’animation.
 24 images par seconde : norme mondiale des projecteurs de cinéma.
 48 images par seconde : ralenti (étant donné que la lecture sur un projecteur
à 24 ips est deux fois plus longue, l’animation est deux fois plus lente).
Annexe B Fréquence d’images et timecode 447
V
 300 images par seconde et plus : caméras très rapides pour un ralenti très lent (souvent
utilisé pour les miniatures, afin de faire en sorte que les modèles paraissent plus grands
à l’écran).
 2500 images par seconde et plus : caméras extrêmement rapides pour les effets
spéciaux, tels que la photographie pyrotechnique et les explosions.
Choix d’une fréquence d’images
Les films de cinéma sont presque exclusivement projetés à 24 ips. En revanche,
la télévision ne présente pas de fréquence d’images acceptée au niveau international.
En Europe et dans de nombreux autres pays, PAL et SECAM utilisent une fréquence
de 25 ips, tandis que la vidéo NTSC en Amérique du Nord et au Japon utilise 29,97 ips.
Certains multiples de ces fréquences d’images sont également couramment utilisés.
Remarque : la conversion de formats vidéo d’une fréquence d’images vers une autre
constitue un défi d’un point de vue technique et il existe souvent des effets secondaires
visuels indésirables. Cela est particulièrement vrai lorsque les fréquences d’images ne
sont pas divisibles. Par exemple, la conversion de 30 ips vers 60 ips est une opération relativement
simple, tandis que la conversion de 29,97 ips vers 25 ips est beaucoup plus difficile.
Un autre défi consiste à s’assurer que l’audio reste synchronisé lors de la conversion.
Certains formats vidéo numériques prennent en charge de nombreuses fréquences
d’images dans un même format, ce qui permet l’enregistrement de la vidéo à fréquence
variable et la compatibilité avec le cinéma (24 ips).
Fréquence d’images Données Description
24 Film ; vidéo haute
définition
Il s’agit de la fréquence d’images acceptée de façon
universelle pour le cinéma. Partout dans le monde,
les cinémas utilisent presque toujours cette fréquence.
De nombreux formats haute définition peuvent enregistrer
et lire la vidéo à cette fréquence, bien que la fréquence de
23,98 ips soit généralement choisie (voir ci-après).
23,98
(23,976)
Cinéma ; vidéo
haute définition
avec compatibilité
NTSC ; NTSC
Il s’agit de la fréquence de 24 ips ralentie de 99,9 %
(1000/1001) afin de transférer facilement le format cinéma
vers le format vidéo NTSC. De nombreux formats vidéo
haute définition (ainsi que certains formats SD) peuvent
enregistrer à cette vitesse, laquelle est généralement
préférée par rapport à la fréquence 24 ips réelle, en raison
de la compatibilité NTSC.
25 PAL ; vidéo haute
définition
Norme vidéo européenne. Les films de cinéma sont
parfois filmés à 25 ips lorsqu’ils sont destinés à un
montage ou une distribution au format vidéo PAL.
29,97 NTSC ; vidéo
haute définition
C’est le standard vidéo NTSC couleur depuis 1953. On y fait
quelquefois référence sous l’appellation 30 ips, ce qui est
inexact.
448 Partie V Annexes
Important : de nombreuses personnes arrondissent 29,97 ips à 30 ips, mais cela peut
entraîner une confusion lors de la phase de post-production. De nos jours, il est très
rare d’utiliser une fréquence d’images de 30 ips, mais il est courant d’utiliser 29,97 ips.
En cas de doute, demandez à la personne si elle parle réellement de 30 ips, ou s’il s’agit
simplement d’arrondir 29,97 ips par commodité.
Qu’est-ce que le timecode ?
Le timecode est un signal enregistré avec votre vidéo qui identifie de manière unique
chaque image de la bande à l’aide d’une marque temporelle en heures, minutes,
secondes et images. Le timecode se présente sous le format suivant :
30 Vidéo haute
définition ;
premières vidéos
NTSC noir et
blanc
Certaines caméras haute définition peuvent enregistrer à
30 ips, plutôt que 29,97 ips. Avant l’ajout de la couleur aux
signaux vidéo NTSC, la fréquence d’images était réellement
de 30 ips. Cependant, ce format n’est presque jamais utilisé
de nos jours.
50 PAL ; vidéo haute
définition
Fait référence à la fréquence de trame entrelacée (double
de la fréquence d’images) du format PAL. Certaines caméras
haute définition 1080i peuvent enregistrer à cette fréquence
d’images.
59,94 Vidéo haute
définition avec
compatibilité
NTSC
Les caméras haute définition peuvent enregistrer à cette
fréquence d’images, laquelle est compatible avec la vidéo
NTSC. Il s’agit également de la fréquence de trame entrelacée
de la vidéo NTSC. Cette valeur est parfois désignée
sous la valeur 60 ips, mais il est préférable d’utiliser
59,94 ips, sauf si vous désignez réellement la valeur 60.
60 Vidéo haute
définition
Le matériel haute définition peut souvent lire et enregistrer
à cette fréquence d’images, mais la fréquence
de 59,94 ips est beaucoup plus fréquente en raison de
la compatibilité avec NTSC.
Fréquence d’images Données Description
Heures Minutes Secondes Images
Timecode SMPTE
01:32:15:28
Annexe B Fréquence d’images et timecode 449
V
Le timecode a été inventé à la fin des années 1960 afin que les systèmes de montage
vidéo informatiques puissent automatiquement retrouver des images spécifiques sur
bande et enregistrer ainsi des décisions de montage pouvant alors être effectuées à
de multiples reprises. En 1967, l’organisation SMPTE (Society of Motion Picture and
Television Engineers) a normalisé plusieurs formats de timecode électronique pour
la vidéo.
Remarque : d’autres types de code d’adresse, tels que le Keycode et la codification
manuelle, sont utilisés pour le montage cinéma. Pour plus d’informations, consultez
la documentation fournie avec Cinema Tools.
Timecodes Drop Frame et Non-Drop Frame
La vidéo NTSC (noir et blanc) présentait à l’origine une fréquence d’images de 30 ips,
de sorte que le timecode était compté à 30 ips. En revanche, la vidéo couleur NTSC
(seul type de vidéo NTSC utilisé de nos jours) présente une fréquence d’images de
29,97 ips. Cette légère différence entre 30 ips et 29,97 ips semble pratiquement négligeable
et, dans de nombreux cas, il est possible d’ignorer cette différence. Mais cela
n’est pas toujours le cas. Ce dont les monteurs avaient besoin, en particulier dans les
marchés de diffusion coûteux, était d’un timecode qui reflète avec précision la durée
exacte d’un programme sur bande.
Il existe deux types de timecode 30 ips pour une utilisation avec la vidéo NTSC :
Non-Drop Frame et Drop Frame. Le timecode Non-drop frame est simple : à chaque
image vidéo correspond un numéro de timecode. Le timecode est incrémenté sans
aucune compensation. Dans la plupart des cas, le timecode est de type Non-Drop
Frame. En fait, le timecode Drop Frame n’est important que dans le cas de la vidéo NTSC.
Le timecode Drop Frame compense le fait que le format NTSC présente une fréquence
d’images de 29,97 ips, soit inférieure de 0,03 ips à la fréquence d’images entière la plus
proche, à savoir 30 ips. Le timecode ne pouvant être représenté que par des nombres
entiers, des chiffres sont régulièrement ignorés. De cette façon, le numéro de timecode
correspond toujours au nombre de secondes ou de minutes de vidéo lues. Le format
NTSC peut utiliser un timecode Drop Frame ou un timecode Non-Drop Frame.
Important : aucune image vidéo n’est perdue lorsque vous recourez au timecode Drop
Frame. Seuls les timecodes correspondant à certaines images sont ignorés.
Le timecode Drop Frame est comparable aux années bissextiles du calendrier. Dans le
cas d’une année bissextile, un jour supplémentaire est ajouté tous les 4 ans, sauf lorsque
l’année est divisible par 400. Cela compense le fait que notre façon de mesurer les jours
ne correspond pas tout à fait à celle de mesurer les années. Bien que la différence soit
légère, une erreur inacceptable s’accumule dans le temps si des ajustements ne sont pas
effectués régulièrement.
450 Partie V Annexes
Informations complémentaires sur le timecode Drop Frame
et la fréquence d’images NTSC
La vidéo NTSC présente une fréquence d’images de 29,97 ips, mais le timecode est
décompté à 30 ips. Pour mieux comprendre cette distinction subtile, rappelez-vous
que le rôle principal du timecode est de libeller et d’identifier de manière unique
chaque image vidéo, et non d’indiquer le temps (le timecode est également appelé
code d’adresse).
Imaginez ce qui se passerait si les images étaient libellées différemment, sans aucune
référence au temps. Par exemple, si chaque image comportait une adresse unique
codée avec cinq lettres de l’alphabet, commençant à AAAAA, AAAAB, AAAAC, etc.
jusqu’à ZZZZZ, les monteurs pourraient désigner les plans et les scènes par leur code
à cinq lettres. Un réalisateur demandant un plan particulier pourrait examiner les notes
et indiquer au monteur la bande sur laquelle trouver l’image ABAAA.
Sur bande ou sur disque, chaque image dure 1/29,97 de seconde. Étant donné qu’une
adresse est associée à chaque image, le timecode défile à la même fréquence que la
vidéo (29,97 ips).
Au lieu d’utiliser un code à cinq lettres pour baliser chaque image de manière unique,
utilisez plutôt un code d’adresse au format 00:00:00:00. Souvenez-vous que ces nombres
ne sont pas des marqueurs temporels, mais seulement des identifiants uniques.
La première image de la vidéo NTSC sera étiquetée 00:00:00:00. La 29ème image sera
étiquetée 00:00:00:29 et la 30ème image 00:00:01:00. Rappelons que même si une
image est étiquetée 00:00:01:00, cela ne signifie pas qu’une seconde s’est écoulée.
L’image pourrait tout aussi bien être nommée AAABD, auquel cas il n’y aurait pas de
tentation de lire l’étiquette comme une valeur temporelle. Seule la fréquence d’images
de la vidéo peut déterminer la durée écoulée à la 30ème image. Dans le cas d’une
vidéo NTSC, 0,999 secondes se sont écoulées une fois arrivé à l’image 30. Arrivé à
l’image 1800, 60,06 secondes se sont écoulées.
Annexe B Fréquence d’images et timecode 451
V
Si vous montez un programme d’une heure de vidéo NTSC, le timecode à 30 ips indique
que la dernière image du programme est l’image 108 000, libellée en tant que timecode
01:00:00:00 (Non-Drop Frame). Cependant, le tableau ci-dessus montre que parce que la
vidéo s’affiche en fait à 29,97 ips (chaque image étant légèrement plus longue que si elle
s’affichait à 30 ips), une heure s’est en fait écoulée à l’image 107 892 (3,6 secondes plus
tôt que ne l’indique le timecode à 30 ips). Ce que les monteurs souhaitaient, en particulier
dans les environnements de télévision, était une méthode d’adressage des images
qui reflétait avec précision la durée écoulée.
Le timecode Drop Frame a été inventé pour compenser la différence entre 29,97 et 30 ips.
Chaque minute à l’exception de chaque dixième minute, deux numéros de timecode
sont supprimés du comptage de timecode. Ce mode Drop Frame du timecode à 30 ips
reste précis par rapport au temps réellement écoulé, avec un étrange effet secondaire par
lequel deux nombres disparaissent du comptage chaque minute.
Nombre d’images
Libellés de timecode
(30 ips)
Temps passé
(29,97 ips)
Erreur entre le numéro
de timecode et le
temps réel
0 0 0 0
1 1/30ème de seconde 1/29,97ème de seconde Négligeable
30 = 30/30èmes
de seconde
= 1 seconde
= 30/29,97èmes
de seconde
= 1,001 seconde
0,001 secondes
60 = 60/30èmes
de seconde
= 2 secondes
= 60/29,97èmes
de seconde
= 2,002 secondes
0,002 secondes
1 800 1 800/30èmes
de seconde
= 60 secondes
= 1 minute
=1 800/29,97èmes
de seconde
= 60,06 secondes
= 1,001 minute
0,001 minute
0,06 seconde
1,8 image
18 000 = 18 000/30èmes
de seconde
= 600 secondes
= 10 minutes
= 18 000/29,97èmes
de seconde
= 600,6 secondes
= 10,01 minutes
0,01 minute
0,6 seconde
17,9 images
108 000 = 108 000/30èmes
de seconde
= 3 600 secondes
= 1 heure
= 108 000/29,97èmes
de seconde
= 3 603,6 secondes
= 1,001 heure
0,001 heure
3,6 secondes
107,89 images
452 Partie V Annexes
Timecode sur bande
Il existe différents types de timecode enregistrés sur bande vidéo, chacun étant stocké
dans une partie différente du signal vidéo. Le timecode LTC est stocké en tant que
signal audio, tandis que le VITC est stocké dans une ligne de chaque image vidéo.
 Le LTC (timecode longitudinal) est généralement enregistré en tant que signal audio
sur une piste de timecode dédiée. Vous pouvez ajouter ou modifier le timecode LTC
sur vos bandes originales même après leur enregistrement, car il est enregistré sur
sa propre piste indépendante. Le LTC est également utilisé avec les formats audio
professionnels, tels que DAT et d’autres enregistreurs audio multipiste. Etant donné
que le LTC représente de l’audio, il peut être interprété par un lecteur de timecode
même lorsque la bande fait l’objet d’une avance rapide, mais il ne peut pas être lu
en cas de pause de la bande ou lorsque celle-ci se déplace très lentement.
 Le VITC (timecode vertical) est enregistré dans le cadre du signal vidéo, avec plusieurs
lignes vidéo qui sont normalement masquées par les téléviseurs grand public.
Le VITC apparaît comme une série de points blancs en haut de l’image vidéo si vous
visionnez la vidéo sur un moniteur professionnel en mode underscan. Étant donné
que le timecode VITC fait partie du signal vidéo, il peut uniquement être changé
sur vos bandes d’origine si vous remplacez également la vidéo proprement dite,
ce qui est rarement judicieux. La partie VITC du signal vidéo n’est pas capturée
dans le cadre de l’image vidéo d’un plan Final Cut Pro, mais le timecode VITC pe
ut être capturé directement à partir de la connexion de contrôle de périphérique.
Étant donné que VITC fait partie du signal vidéo, que la plupart des magnétoscopes
peuvent afficher en ralenti ou même en mode pause, le VITC peut être lu à des
vitesses très lentes, mais il est fractionné lors de l’avance ou du retour rapide.
Différence entre la fréquence d’images et le timecode
La fréquence d’images de votre film ou de votre vidéo décrit la rapidité avec laquelle
les images sont photographiées ou lues. Elle fait référence à la vitesse physique de
la capture et de la lecture des images. Le timecode est simplement une méthode
d’étiquetage des images avec des identificateurs uniques, ce qui permet de les
retrouver facilement par la suite. Il s’agit d’un moyen pratique d’attribuer à chaque
image un nom pouvant être utilisé par la suite, sans avoir à le décrire verbalement
et à le rechercher visuellement. Bien que la fréquence d’images et le timecode soient
indépendants, il y a souvent confusion entre les deux, ce qui peut entraîner des
problèmes lors de la post-production. Avant de démarrer un projet, assurez-vous
de comprendre la différence entre ces deux termes.
Annexe B Fréquence d’images et timecode 453
V
La plupart des lecteurs de timecode peuvent automatiquement basculer entre LTC et
VITC si tous deux sont disponibles. Dans Final Cut Pro, vous pouvez choisir ce réglage
dans votre préréglage de contrôle de périphérique :
 LTC + VITC : si vous choisissez ce réglage, Final Cut Pro examine les deux timecodes,
de sorte qu’un timecode précis puisse être lu, quelle que soit la vitesse de lecture de
la bande (LTC est utilisé pour la lecture à vitesse normale et élevée ; VITC est utilisé
pour la lecture lente et la pause).
Le timecode LTC se lit plus facilement lorsque le magnétoscope est en avance rapide
alors que le VITC requiert une lecture ralentie. La plupart des magnétoscopes professionnels
peuvent lire les deux signaux et envoyer automatiquement et à tout moment
les timecodes à partir de celui qui est le plus net. Les signaux de timecode LTC et VITC
sont presque toujours identiques sur la plupart des bandes.
Important : les magnétoscopes pouvant lire aussi bien les timecodes LTC que VITC sont
généralement munies d’un commutateur permettant de sélectionner l’un ou l’autre
des timecodes ou les deux à la fois. Excepté si les signaux VITC et LTC de votre bande
ne correspondent pas pour une raison quelconque, conservez ce commutateur défini
sur les deux.
À la différence des formats DV et vidéo professionnels, les timecodes ne figurent pas
toujours sur les bandes au format analogique. Si vous utilisez les formats S-VHS ou Hi-8,
vous devez vous assurer que votre magnétoscope est pilotable et que, si vos bandes ne
comportent pas encore de timecode, vous pourrez l’incruster par la suite. Pour plus
d’informations, consultez la documentation fournie avec votre magnétoscope.
Comparaison des différents formats de timecode
Ce tableau compare les timecodes Drop Frame et Non-Drop Frame 24, 25 et 30 ips.
Les comptages d’images 35 et 16 mm sont également indiqués. Notez la façon dont
les numéros de timecode Drop Frame sautent de 2 images en commençant entre
l’image 1799 et l’image 1800.
Nombre
d’images
24 images
par 1:00
25 images
par 1:00
30 images
par 1:00
30 images
par 1:00
16 images
par pied
40 images
par pied
1770 00:01:13:18 00:01:10:20 00:00:59:00 00:00:59:00 0110+10 0282+38
1771 00:01:13:19 00:01:10:21 00:00:59:01 00:00:59:01 0110+11 0282+39
1772 00:01:13:20 00:01:10:22 00:00:59:02 00:00:59:02 0110+12 0283+00
1773 00:01:13:21 00:01:10:23 00:00:59:03 00:00:59:03 0110+13 0283+01
1774 00:01:13:22 00:01:10:24 00:00:59:04 00:00:59:04 0110+14 0283+02
1775 00:01:13:23 00:01:11:00 00:00:59:05 00:00:59:05 0110+15 0283+03
1776 00:01:14:00 00:01:11:01 00:00:59:06 00:00:59:06 0111+00 0285+00
1777 00:01:14:01 00:01:11:02 00:00:59:07 00:00:59:07 0111+01 0285+01
454 Partie V Annexes
1778 00:01:14:02 00:01:11:03 00:00:59:08 00:00:59:08 0111+02 0285+02
1779 00:01:14:03 00:01:11:04 00:00:59:09 00:00:59:09 0111+03 0285+03
1780 00:01:14:04 00:01:11:05 00:00:59:10 00:00:59:10 0111+04 0285+04
1781 00:01:14:05 00:01:11:06 00:00:59:11 00:00:59:11 0111+05 0285+05
1782 00:01:14:06 00:01:11:07 00:00:59:12 00:00:59:12 0111+06 0285+06
1783 00:01:14:07 00:01:11:08 00:00:59:13 00:00:59:13 0111+07 0285+07
1784 00:01:14:08 00:01:11:09 00:00:59:14 00:00:59:14 0111+08 0285+08
1785 00:01:14:09 00:01:11:10 00:00:59:15 00:00:59:15 0111+09 0285+09
1786 00:01:14:10 00:01:11:11 00:00:59:16 00:00:59:16 0111+10 0285+10
1787 00:01:14:11 00:01:11:12 00:00:59:17 00:00:59:17 0111+11 0285+11
1788 00:01:14:12 00:01:11:13 00:00:59:18 00:00:59:18 0111+12 0285+12
1789 00:01:14:13 00:01:11:14 00:00:59:19 00:00:59:19 0111+13 0285+13
1790 00:01:14:14 00:01:11:15 00:00:59:20 00:00:59:20 0111+14 0285+14
1791 00:01:14:15 00:01:11:16 00:00:59:21 00:00:59:21 0111+15 0285+15
1792 00:01:14:16 00:01:11:17 00:00:59:22 00:00:59:22 0112+00 0285+16
1793 00:01:14:17 00:01:11:18 00:00:59:23 00:00:59:23 0112+01 0285+17
1794 00:01:14:18 00:01:11:19 00:00:59:24 00:00:59:24 0112+02 0285+18
1795 00:01:14:19 00:01:11:20 00:00:59:25 00:00:59:25 0112+03 0285+19
1796 00:01:14:20 00:01:11:21 00:00:59:26 00:00:59:26 0112+04 0285+20
1797 00:01:14:21 00:01:11:22 00:00:59:27 00:00:59:27 0112+05 0285+21
1798 00:01:14:22 00:01:11:23 00:00:59:28 00:00:59:28 0112+06 0285+22
1799 00:01:14:23 00:01:11:24 00:00:59:29 00:00:59:29 0112+07 0285+23
1800 00:01:15:00 00:01:12:00 00:01:00:00 00:01:00:02 0112+08 0287+20
1801 00:01:15:01 00:01:12:01 00:01:00:01 00:01:00:03 0112+09 0287+21
1802 00:01:15:02 00:01:12:02 00:01:00:02 00:01:00:04 0112+10 0287+22
1803 00:01:15:03 00:01:12:03 00:01:00:03 00:01:00:05 0112+11 0287+23
1804 00:01:15:04 00:01:12:04 00:01:00:04 00:01:00:06 0112+12 0287+24
1805 00:01:15:05 00:01:12:05 00:01:00:05 00:01:00:07 0112+13 0287+25
1806 00:01:15:06 00:01:12:06 00:01:00:06 00:01:00:08 0112+14 0287+26
1807 00:01:15:07 00:01:12:07 00:01:00:07 00:01:00:09 0112+15 0287+27
1808 00:01:15:08 00:01:12:08 00:01:00:08 00:01:00:10 0113+00 0287+28
1809 00:01:15:09 00:01:12:09 00:01:00:09 00:01:00:11 0113+01 0287+29
1810 00:01:15:10 00:01:12:10 00:01:00:10 00:01:00:12 0113+02 0287+30
1811 00:01:15:11 00:01:12:11 00:01:00:11 00:01:00:13 0113+03 0287+31
1812 00:01:15:12 00:01:12:12 00:01:00:12 00:01:00:14 0113+04 0287+32
Nombre
d’images
24 images
par 1:00
25 images
par 1:00
30 images
par 1:00
30 images
par 1:00
16 images
par pied
40 images
par pied
Annexe B Fréquence d’images et timecode 455
V
1813 00:01:15:13 00:01:12:13 00:01:00:13 00:01:00:15 0113+05 0287+33
1814 00:01:15:14 00:01:12:14 00:01:00:14 00:01:00:16 0113+06 0287+34
1815 00:01:15:15 00:01:12:15 00:01:00:15 00:01:00:17 0113+07 0287+35
1816 00:01:15:16 00:01:12:16 00:01:00:16 00:01:00:18 0113+08 0287+36
1817 00:01:15:17 00:01:12:17 00:01:00:17 00:01:00:19 0113+09 0287+37
1818 00:01:15:18 00:01:12:18 00:01:00:18 00:01:00:20 0113+10 0287+38
1819 00:01:15:19 00:01:12:19 00:01:00:19 00:01:00:21 0113+11 0287+39
1820 00:01:15:20 00:01:12:20 00:01:00:20 00:01:00:22 0113+12 0288+00
1821 00:01:15:21 00:01:12:21 00:01:00:21 00:01:00:23 0113+13 0288+01
1822 00:01:15:22 00:01:12:22 00:01:00:22 00:01:00:24 0113+14 0288+02
1823 00:01:15:23 00:01:12:23 00:01:00:23 00:01:00:25 0113+15 0288+03
1824 00:01:16:00 00:01:12:24 00:01:00:24 00:01:00:26 0114+00 0290+00
1825 00:01:16:01 00:01:13:00 00:01:00:25 00:01:00:27 0114+01 0290+01
1826 00:01:16:02 00:01:13:01 00:01:00:26 00:01:00:28 0114+02 0290+02
1827 00:01:16:03 00:01:13:02 00:01:00:27 00:01:00:29 0114+03 0290+03
1828 00:01:16:04 00:01:13:03 00:01:00:28 00:01:01:00 0114+04 0290+04
1829 00:01:16:05 00:01:13:04 00:01:00:29 00:01:01:01 0114+05 0290+05
1830 00:01:16:06 00:01:13:05 00:01:01:00 00:01:01:02 0114+06 0290+06
1831 00:01:16:07 00:01:13:06 00:01:01:01 00:01:01:03 0114+07 0290+07
1832 00:01:16:08 00:01:13:07 00:01:01:02 00:01:01:04 0114+08 0290+08
1833 00:01:16:09 00:01:13:08 00:01:01:03 00:01:01:05 0114+09 0290+09
1834 00:01:16:10 00:01:13:09 00:01:01:04 00:01:01:06 0114+10 0290+10
1835 00:01:16:11 00:01:13:10 00:01:01:05 00:01:01:07 0114+11 0290+11
1836 00:01:16:12 00:01:13:11 00:01:01:06 00:01:01:08 0114+12 0290+12
Nombre
d’images
24 images
par 1:00
25 images
par 1:00
30 images
par 1:00
30 images
par 1:00
16 images
par pied
40 images
par pied
457
C
Annexe
C Utilisation de données vidéo 24p
Cette annexe traite des éléments suivants :
 Présentation des données vidéo 24p (p. 457)
 Téléciné, Pull-Down, et Téléciné inversé (p. 458)
 Film, vidéo 24p et Cinema Tools (p. 466)
 Utilisation de vidéos NTSC 24p (p. 466)
 Utilisation d’un caméscope AG-DVX100 NTSC avec un pulldown avancé (p. 467)
Présentation des données vidéo 24p
Le terme 24p fait référence aux données vidéo à balayage progressif à 24 ips.
Pour les films, cette méthode de balayage n’est absolument pas rare, mais pour la
vidéo, le balayage progressif et la fréquence d’images 24 ips constituent encore un
territoire qui reste à explorer. Au lieu de construire des caméras vidéo à 24 ips qui
seraient incompatibles avec les équipements vidéo NTSC et PAL établis, les fabricants
proposent certains nouveaux caméscopes qui permettent d’enregistrer de la vidéo 24p
tout en maintenant une compatibilité en amont avec le matériel NTSC ou PAL.
Voici quelques raisons de filmer une séquence 24p :
 Pour faciliter le transfert de votre vidéo sur un film sans avoir recours à la conversion
des fréquences d’images.
 Pour conférer un « aspect de film » à la vidéo, même si aucune pellicule n’a été utilisée.
 Pour utiliser des séquences 24p en tant que format intermédiaire pratique pour
la conversion de vidéos NTSC, PAL et de films.
 Pour capturer à un débit de données inférieur aux formats à 25, 29,97 et 59,94 ips.
Π Conseil : lorsque vous enregistrez de la vidéo à 24 ips, vous devez éviter les panoramiques
latéraux et verticaux rapides car ils risquent de créer une image tremblotante.
Ce phénomène est bien connu des réalisateurs de cinéma travaillant sur film, mais les
réalisateurs vidéo novices sur des supports à 24 ips n’en sont pas toujours conscients.
458 Partie V Annexes
Téléciné, Pull-Down, et Téléciné inversé
La rubrique suivante indique des méthodes d’intégration et d’extraction de vidéos 24p
dans différents formats. Certaines de ces techniques sont basées sur des méthodes
existantes pour le transfert film-vidéo ; d’autres tiennent compte d’approches plus
récentes. La technique de transfert la plus basique, appelée téléciné, fait appel à un
processus du nom de pull-down pour mapper des films en 23,98 ips sur des vidéos
entrelacées en 29,97 ips. Une fois la vidéo capturée sur le disque, le logiciel peut effectuer
un téléciné inversé ou un pulldown inversé pour rétablir la fréquence d’images
d’origine, c’est-à-d-dire 23,98 ips.
Dans les systèmes vidéo numériques progressifs comme le HD 720p60, un processus
similaire peut être utilisé à l’intérieur de la caméra pour mapper du 23,98 ips sur du
59,94 ips, mais ce sont des images entières qui sont dupliquées, et pas seulement
des trames. Pendant ou après la capture, les images dupliquées sont supprimées.
Les camescopes ou magnétoscopes qui effectuent l’insertion d’images dupliquées
peuvent ajouter des métadonnées (aussi appelées drapeaux) qui indiquent au logiciel
quand supprimer ou ignorer les images dupliquées.
Remarque : le terme Pulldown fait référence à l’ajout ou la suppression de trames,
pas d’images dupliquées.
24 contre 23,98 ips
Bien que le terme 24p implique 24 images par seconde, la valeur 24 est généralement
inexacte, car la plupart des personnes travaillant avec les normes NTSC enregistrent
avec une fréquence d’images de 23,976 ips (généralement signalé 23,98 ips). D’un autre
côté, une séquence filmée à une vitesse de 24 ips et transférée du format PAL, ou à la
plupart des formats de films, est enregistrée à exactement 24 ips.
Dans certains cas, notamment lors de la postproduction audio, pensez à mentionner
la fréquence d’images exacte de votre séquence, même s’il peut sembler plus simple
de dire « 24p ».
Annexe C Utilisation de données vidéo 24p 459
V
Pulldown 3:2 standard
Aussi appelé pulldown 2:3:2:3, c’est la methode téléciné standard pour transférer des
films sur des vidéos NTSC. Le film est ralenti de 0,1 % (un facteur de 1000/1001) de
24 ips à 23,98 ips, puis chaque image du film est transférée sur une vidéo entrelacée
avec un modèle de trame 2:3:2:3 répétitif.
Dans l’illustration ci-dessous, les images de film A, B et D sont mappées sur les images vidéo
1, 2 et 5. En revanche, l’image de film C étant scindée sur deux trames à travers les images
vidéo 3 et 4, la suppression du pulldown nécessite un désentrelacement, ce qui consomme
plus de resssources que la suppression de modèles de pulldown, comme le pulldown
avancé (2:3:3:2).La suppression de pulldown nécessite généralement l’identification
manuelle de l’image A dans le modèle, ce que vous pouvez faire en faisant avancer la
séquence image par image, jusqu’à ce que vous reconnaissiez le modèle de pulldown.
Avant
(23,98 fps)
A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D
A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D
A B C D
A A B B C C D D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
D
Field
2
B
Field
1
A A B B B C C D D D
A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D
A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D
A B C D
A A B B B C C D D D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Pulldown 3:2
Aprés
(29,97 fps)
Avant
(29,97 fps)
Aprés
(23,98 fps)
Une seconde
Suppression de pulldown 3:2
460 Partie V Annexes
Si vous modifiez une séquence pulldown 3:2 sans supprimer le pulldown auparavant,
veillez à bien respecter la cadence de pulldown cinq-images à chaque modification.
Une cadence non continue, avec des images répétées ou en désordre (par exemple,
A, B, A, B, C, D), peut entraîner des confusions lors des opérations de téléciné inversé.
En règle générale, évitez de modifier des séquences pulldown 29,97 ips. Commencez
plutôt par supprimer le pulldown de votre séquence, faites passer celle-ci à 23,98 ips,
puis réinsérez le pulldown lors de la sortie.
Certains camescopes NTSC et 1080i60 HD peuvent enregistrer en pulldown standard,
bien que le pulldown avancé soit généralement recommandé lorsque vous enregistrez
des vidéos 24p. Toutefois, pour une diffusion finale sur une télévision ou un DVD, le
pulldown 3:2 est considéré comme offrant la meilleure qualité de mouvement.
Annexe C Utilisation de données vidéo 24p 461
V
Pulldown avancé 2:3:3:2
Les caméscopes tels que les modèles AG-DVX100, AG-HVX200 de Panasonic et XL2 de
Canon utilisent cette méthode pour stocker des vidéos à 23,98 ips dans une séquence à
29,97 ips entrelacée. Les images vidéo 1, 2, 4 et 5 du modèle de pulldown correspondent
aux images du film A, B, C et D. La suppression du pulldown avancé est plus efficace que
la suppression du pulldown 2:3:2:3 standard car il n’est pas nécessaire d’effectuer un
désentrelacement. Pour supprimer un pulldown avancé, l’image vidéo 3 du modèle à cinq
images est simplement supprimée lors de la capture ou encore ignorée lors de la lecture.
A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D
A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D
Avant
(23,98 fps)
A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D
A B C D
A A B B C D D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
C
Field
2
Field
2
Field
1
B
Field
1
C
Field
2
A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D
Pulldown 2:3:3:2
Aprés
(29,97 fps)
Avant
(29,97 fps)
Aprés
(23,98 fps)
Une seconde
Suppression de pulldown 2:3:3:2
A B C D
A A B B B C C C D D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
462 Partie V Annexes
L’insertion de « drapeaux » dans le signal vidéo est une autre fonction qui rend la
suppression de pulldown avancé plus efficace. Ces drapeaux peuvent être utilisés
par le logiciel pour détecter automatiquement les images à supprimer. La suppression
de pulldown avancé devient donc un processus automatique, contrairement à la
suppression de pulldown 3:2, qui nécessite une identification manuelle de la cadence.
En dépit de ces avantages, le modèle de pulldown avancé n’est pas aussi satisfaisant
que le pulldown 3:2 d’un point de vue esthétique. Si vous avez l’intention de terminer
votre projet à 23,98 ips, le pulldown avancé est généralement la meilleure solution.
En revanche, si vous avez prévu de sortir votre projet final 24p sous forme de vidéo
entrelacée 29,97 ips, ajoutez plutôt un pulldown 3:2, car son modèle est considéré
plus agréable d’un point de vue visuel.
Pulldown 2:2:2:4
Il s’agit d’une option de lecture efficace mais de faible qualité utilisée pour afficher
un aperçu d’une séquence 23,98 ips sur un moniteur NTSC. Peu de systèmes sont en
mesure d’inverser ce type de pulldown, par conséquent vous ne devez jamais enregistrer
de séquences avec ce type de pulldown. Cette option est disponible lorsque
votre puissance de traitement est limitée et que votre système est incapable de
générer un pulldown 2:3:2:3 ou un pulldown avancé lors de la lecture.
A A B B C C D D D D A A B B C C D D D D A A B B C C D D D D A A B B C C D D D D A A B B C C D D D D A A B B C C D D D D
A B C D
A A B B C C D D D D
Field
1
D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Une seconde
Avant
(23,98 fps)
A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D
Pulldown 2:2:2:4
Aprés
(29,97 fps)
Annexe C Utilisation de données vidéo 24p 463
V
Images en double 720p DVCPRO HD
Les caméscopes 720p DVCPRO HD peuvent enregistrer des séquences à 24 ips dans
un signal à 60 ips en dupliquant des images. Les images en double sont généralement
signalées d’un drapeau dans le signal vidéo DVCPRO HD afin que les applications telles
que Final Cut Pro puissent les supprimer automatiquement. Vous pouvez également
supprimer des images en double à l’aide d’un convertisseur de fréquence d’images
(tel que le DVCPRO HD Frame Rate Converter dans Final Cut Pro).
Le modèle d’images dupliquées utilisé dans les séquences 720p24 est semblable au
modèle de pulldown téléciné NTSC 3:2 standard, mais il n’y a aucun entrelacement,
car les vidéos 720p sont balayées de manière progressive.
Remarque : une séquence 720p est pratiquement toujours de 23,98 ips, mais un
enregistrement exact à 24 ips peut également être réalisé avec certains caméscopes.
A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D
A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D
Avant
(23,98 fps)
A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D
A B C D
A B B C C
C D D
A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D
Insertion de doublon d'image
Aprés
(59,94 fps)
Avant
(59,94 fps)
Aprés
(23,98 fps)
Une seconde
Suppression de doublon d'image
A B C D
A A B B B C C D D D
B C C
464 Partie V Annexes
Enregistrement au format PSF (Progressive Segmented Frame)
Les caméras Sony CineAlta peuvent enregistrer à une vitesse de 23,98 ou à la vitesse
exacte de 24 ips sur une bande HDCAM ou HDCAM SR. La caméra enregistre à une
vitesse de 48 trames par seconde tandis que chaque image progressive est placée
sur deux trames, ce qui crée une vitesse de 24 ips.
24@25
Une vidéo ou un film enregistré à une vitesse de 24 ips peut être transféré sur de la vidéo
au format PAL (à 25 ips) en accélérant la fréquence d’images de 4 %. Pour des besoins de
montage sur une vidéo PAL, des applications telles que Cinema Tools permettent de
ralentir la vitesse PAL de 25 ips PAL pour atteindre un résultat de 24 ips (processus appelé
conformation) de manière à ce que la synchronisation soit conservée dans le morceau
audio d’origine.
Pour afficher des séquences extraites de films sur une vidéo PAL, les vitesses audio et
du film sont augmentées de 4%. L’augmentation de la vitesse est considérée comme
acceptable, même si la tonalité des données audio doit être « décalée » afin de correspondre
à celle d’origine. Il s’agit de la méthode de transfert film-PAL la plus courante.
1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 6 7 18 19 20 21 22 23 24
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18 19 20 21 22 23 24
Images entrelacées
19 20 21 22 23 24
Une seconde
24 fps
25 fps
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Première image de la seconde suivante
1
1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18 19 20 21 22 23 24
19 20 21 22 23 24
Une seconde
Annexe C Utilisation de données vidéo 24p 465
V
Pulldown 24 @ 25
Cette méthode ne modifie pas la vitesse du film d’origine. Les images du film 12 et
24 sont ralenties sur une durée de trois trames au lieu de deux, ce qui crée une légère
instabilité toutes les demi-secondes. En termes techniques, ce modèle est appelé
pulldown 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3.
Répétition 24@25
Cette méthode permet de répéter simplement une seule fois chaque 24ème image afin
de faire correspondre une séquence de 24 ips à une vitesse de 25 ips. Cela provoque
une instabilité visible chaque seconde, mais requiert un traitement inférieur au modèle
de pulldown 24 @ 25 car aucun entrelacement spécial n’est nécessaire. Ce modèle de
pulldown est comparable au modèle 2:2:2:4 NTSC. En effet, il nécessite très peu de
ressources processeur, mais produit une instabilité très visible. N’utilisez cette option
que pour obtenir un aperçu, évitez-la pour la sortie finale.
Vitesse 24p native
Certains caméscopes vidéo enregistrant sur des données basées sur des fichiers peuvent
enregistrer à une vitesse de 24 ou 23,98 ips. Par exemple, le caméscope AG-HVX200 de
Panasonic peut enregistrer un séquence de 23,98 ips directement. Les caméras de cinéma
numériques, comme la Panavision Genesis, la Dalsa Origin et la RED-ONE peuvent enregistrer
à une vitesse native de 24 ips. Bien entendu, le film est lui aussi enregistré à une
vitesse de 24 ips.
1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 13 14 6 7 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Champ répété Champ répété
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12 24
24
Une seconde
24 fps
25 fps
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Champ répété
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18 19 20 21 22 23 24
19 20 21 22 23 24
24
24
Une seconde
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Une seconde
466 Partie V Annexes
Film, vidéo 24p et Cinema Tools
Cinema Tools est principalement utilisé pour effectuer un montage des séquences tournées
et terminées sur un film, ou encore lorsque des techniques de production de films
telles que l’enregistrement d’images et de sons séparément sont utilisées. Pour réduire
les coûts du montage et le rendre plus pratique, les transferts en télécinéma NTSC ou PAL
sont utilisés en tant que formats de montage intermédiaires. Cinema Tools peut supprimer
un pulldown 3:2 d’une vidéo au format télécinéma 29,97 ips, ou reconvertir la vidéo
d’un format 25 ips au format 24 ips : vous pouvez donc effectuer le montage à la fréquence
d’images appropriée. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 12,
« Utilisation de film et de Cinema Tools », à la page 179.
Utilisation de vidéos NTSC 24p
Différents caméscopes ont la capacité d’émuler le processus téléciné en utilisant une
exposition et une ouverture de 23,98 ips, puis en ajoutant un pulldown 2:3:2:3 lorsque
le signal est enregistré sur une bande à 29,97 ips. Le résultat obtenu est une vidéo
compatible NTSC qui ressemble à un transfert film-vidéo.
Remarque : même si le modèle de pulldown 2:3:2:3 d’un transfert de film sur bande est
émulé par ce processus, il existe de nombreux autres facteurs pour contribuer à « l’aspect
de film », tels que l’exposition, la résolution, la couleur, la profondeur de champ, etc.
La plupart des camescopes emploient une méthode de pulldown appelée pulldown
avancé. Il s’agit d’un modèle 2:3:3:2 au lieu du modèle de pulldown 2:3:2:3 téléciné
traditionnel. L’avantage de ce modèle est qu’il permet aux périphériques ou applications
numériques (tels que Final Cut Pro) de gagner en efficacité pour supprimer et
introduire ce pulldown, par rapport au modèle de pulldown 2:3:2:3 traditionnel.
Dans Final Cut Pro, vous pouvez supprimer les trames redondantes pendant ou après la
capture. Une fois les trames ou images redondantes supprimées, vous pouvez effectuer
votre montage à 23,98 ips. Une fois le montage terminé, vous pouvez retransférer vos
données au format NTSC à 29,97 ips en réintroduisant le pulldown avancé (2:3:3:2) ou
le pulldown 2:3:2:3 traditionnel. Si vous transférez les données dans un film ou vers de
la vidéo à balayage progressif, vous n’avez pas besoin d’ajouter de pulldown.
Remarque : la séquence 1080i60 utilise également les mêmes modèles de pulldown
2:3:2:3 et 2:3:3:2 pour enregistrer une séquence 24p.
Annexe C Utilisation de données vidéo 24p 467
V
Utilisation d’un caméscope AG-DVX100 NTSC avec un
pulldown avancé
Les étapes ci-après expliquent le flux de travaux pour capturer et transférer de la vidéo
24p à l’aide de la caméra AG-DVX100 NTSC de Panasonic. Les autres caméscopes NTSC
qui utilisent cette méthode de pulldown avancé peuvent également suivre ce flux de
production.
Étape 1 : Tournez votre film avec un pulldown avancé (23,98 ips à 29,97 ips)
Choisissez l’option de pulldown avancé 24p sur votre caméra. Cela crée une
vidéo NTSC à 29,97 ips qui contient des images progressives à 23,98 ips avec
un modèle de pulldown 2:3:3:2.
Étape 2 : Supprimez le pulldown avancé 2:3:3:2 de la vidéo 24p au cours
de la capture
Choisissez ou créez un préréglage de capture dont la case « Supprimer le pulldown
avancé et/ou les images en double pendant la capture à partir des sources FireWire »
est cochée. Cette case peut être cochée lorsque vous modifiez un préréglage de
capture dans la fenêtre Éditeur de préréglages de capture (accessible à partir de
l’onglet Préréglages de capture de la fenêtre Réglages Audio/Vidéo).
Les trames vidéo en double sont ignorées pendant la capture, ce qui génère un fichier
de données 24p (23,98 ips) sur le disque après la capture.
Si vous avez déjà capturé votre vidéo à 29,97 ips, vous pouvez supprimer les trames
en double de votre fichier de données après la capture.
Pour supprimer le pulldown avancé 2:3:3:2 de vos fichiers de données après
la capture :
m Sélectionnez les plans à 29,97 ips dans le Navigateur, puis choisissez Outils > Supprimer
le pulldown avancé.
Vos fichiers de données conserveront la même taille, mais ils seront définis pour
être lus à 23,98 ips. Si aucun marquage de pulldown avancé n’est détecté, le fichier
de données reste à 29,97 ips.
Étape 3 : Montez vos données à 23,98 ips
Vous pouvez monter vos éléments filmés dans une séquence à 23,98 ips. Pour prévisionner
votre vidéo sur un moniteur NTSC externe lorsque vous effectuez le montage,
vous pouvez choisir l’une des différentes options de pulldown pour convertir la vidéo
à 23,98 ips en vidéo à 29,97 ips. L’option 2:2:2:4 est la moins gourmande en temps
processeur, mais elle ne doit être utilisée que pour le prévisionnage.
Pour plus d’informations sur les options de pulldown en temps réel, voir volume III,
chapitre 28, « Utilisation de RT Extreme ».
468 Partie V Annexes
Étape 4 : Retransférez vos données au format vidéo NTSC à 29,97 ips avec
un pulldown avancé
Le montage de votre séquence terminé, vous pouvez retransférer cette dernière au
format vidéo NTSC à 29,97 ips en introduisant un pulldown sur la sortie FireWire.
Vous pouvez choisir l’un des nombreux modèles de pulldown, que ce soit dans le
menu local TR de la Timeline ou dans l’onglet Contrôle de lecture de la fenêtre Réglages
système. Pour retransférer les données sur une bande, vous devez choisir le pulldown
avancé (2:3:3:2) ou le pulldown téléciné traditionnel (2:3:2:3).
Vous pouvez également exporter votre séquence au format QuickTime ou dans une
séquences d’images à 23,98 ips pour la confier à un laboratoire de transfert de vidéo
sur film.
469
D
Annexe
D Utilisation de données
16:9 anamorphosées
Cette annexe traite des éléments suivants :
 À propos des données 16:9 anamorphosées (p. 469)
 Enregistrement d’une vidéo anamorphosée (p. 472)
 Capture de données anamorphosées (p. 473)
 Modification des propriétés de plan pour des données anamorphosées (p. 473)
 Visualisation et montage des données anamorphosées (p. 474)
 Spécification des réglages de séquence pour données anamorphosées (p. 475)
 Exportation d’une vidéo anamorphosée sur bande (p. 476)
 Exportation de vidéos 16:9 anamorphosées (p. 476)
À propos des données 16:9 anamorphosées
Le terme « anamorphosé » désigne une image déformée qui apparaît normale lorsqu’elle
est visualisée avec un objectif approprié. Lorsque vous tournez un film ou une vidéo, un
objectif anamorphosé peut être utilisé pour réduire une large image aux proportions 4:3
standard. Lors de la projection ou de la lecture, l’image ne doit pas être compressée, c’està-
dire que celle-ci doit posséder son format d’origine.
470 Partie V Annexes
Ce format d’image est appelé 16:9 anamorphosé car il se trouve aux proportions 16:9,
même s’il s’affiche au format 4:3 (et s’avère par ailleurs compressé) en temps normal.
Les techniques de film anamorphosé traditionnelles utilisent des objectifs permettant
de compresser et d’étirer les séquences lors du tournage et de la projection. Pour les
données vidéo anamorphosées, la compression est obtenue à l’aide d’un objectif ou
de manière électronique par le biais d’une caméra dotée d’un dispositif à couplage de
charge (CCD). Par exemple, certaines caméras vidéo numériques peuvent capturer une
image au format écran large sur la caméra CDD, puis compresser sa largeur à 720 pixels
lors d’enregistrements au format NTSC ou PAL. Si vous visualisez cette image sur un
écran de définition standard (SD), elle apparaît compressée.
Pourquoi utiliser des données vidéo 16:9 anamorphosées ?
Les données vidéo 16:9 anamorphosées offrent une compatibilité NTSC et PAL,
mais suppriment la limitation aux proportions 4:3. Les données vidéo 16:9 anamorphosées
se font plus rares car la vidéo haute définition (HD) est désormais plus
accessible, et offre par ailleurs un format 16:9 natif et une résolution plus élevée.
Cependant, la vidéo HD ne remplacera pas complètement la vidéo SD d’ici de
nombreuses années. Ainsi, vous pouvez toujours travailler sur des séquences au
format 16:9 anamorphosé si besoin.
Les données vidéo 16:9 anamorphosées sont utilisées pour trois raisons principales :
 Pour les productions 16:9 créées à l’aide d’équipement SD
 Pour transférer des films sur un DVD SD afin de conserver le format du film d’origine
 Pour créer des séquences SD dont les proportions sont compatibles avec des films ou
des séquences HD en 16:9
Données 16:9 anamorphosées
(compressées au format 4:3)
Données 16:9 anamorphosées
(étirées au format 16:9)
Annexe D Utilisation de données 16:9 anamorphosées 471
V
Affichage de vidéos 16:9 anamorphosées
Par défaut, la longueur des vidéos 16:9 anamorphosées affichées sur un écran SD
semble avoir été compressée, ce qui signifie que l’image semblera grande et mince.
De nombreux écrans, lecteurs DVD et applications informatiques sont en mesure de
conserver les proportions d’origine d’une vidéo 16:9 anamorphosée, et ce afin que
l’image ne semble pas avoir été déformée.
À propos de l’ajustement par encadrement vertical
Lorsqu’une vidéo au format 16:9 est diffusée sur un écran 4:3 SD, des bandes s’afficheront
en haut et en bas de l’écran car l’image au format 16:9 ne remplit pas complètement l’écran
au format 4:3. Ce mode de présentation est appelé Ajustement par encadrement vertical et
est souvent employé au même titre que le terme « écran large ». Les vidéos pour écrans larges
requièrent uniquement un ajustement par encadrement vertical lorsque l’image est affichée
sur un écran 4:3.
L’ajustement par encadrement vertical doit uniquement être utilisé pour afficher des images,
et non pour les enregistrer. Par exemple, vous pouvez facilement masquer le haut et
le bas d’une caméra au format 4:3 lors de l’enregistrement afin de créer une séquence
16:9 ajustée par encadrement vertical, mais de nombreuses lignes vidéo ne seraient pas
utilisées, réduisant ainsi la résolution vidéo. De la même manière, suite à la capture d’une
vidéo 16:9 anamorphosée, vous devez conserver le mode Anamorphosé le plus longtemps
possible et éviter d’ajuster la séquence par encadrement vertical, à moins d’y être
obligé. Même lors de l’exportation et de la sortie, de nombreux appareils sont capables
d’afficher correctement des séquences 16:9 anamorphosées. Par exemple, la plupart des
lecteurs DVD peuvent vous permettre d’étirer votre séquence lorsqu’ils sont reliés à un
écran au format 16:9, ou encore ajuster votre séquence par encadrement vertical lorsqu’ils
sont reliés à un écran au format 4:3.
Vidéo 16:9
ajustée par encadrement
vertical sur un écran 4:3.
472 Partie V Annexes
Enregistrement d’une vidéo anamorphosée
L’acquisition de vidéo anamorphosée peut s’effectuer de trois manières :
 Utilisation d’une caméra avec un capteur CDD 16:9 : le dispositif à couplage de charge
(CCD) est l’élément d’une caméra vidéo qui capture véritablement l’image après le passage
de celle-ci à travers la lentille et qui la transforme en une image électronique. Certains
caméscopes SD dotés de CCD aux proportions 16:9 capturent la vidéo 16:9 en
pleine résolution avant de compresser anamorphiquement l’image pour l’enregistrer.
 En utilisant un objectif anamorphique : un objectif anamorphique est un objectif
grand angle qui redimensionne de manière optique l’image 16:9 en une image 4:3
avant de l’envoyer au capteur CCD de votre caméscope. En raison de ce traitement
optique, le résultat est très bon et exploite intégralement toute la résolution de
l’image DV. Certains recommandent cette option aux utilisateurs qui cherchent à
obtenir une qualité d’image optimale.
Si vous utilisez un objectif anamorphique, il n’est pas nécessaire de passer la caméra
dans un mode particulier lors de l’enregistrement. Dans le viseur, l’image qui s’affiche
est étirée verticalement ; n’oubliez pas que les plans enregistrés ne pourront être lus
correctement que sur un écran NTSC ou PAL réglé sur 16:9, ou dans Final Cut Pro en
sélectionnant l’option Anamorphosé.
 En utilisant le bouton Wide 16:9 disponible sur la plupart des caméscopes : facile d’utilisation
et peu coûteuse, cette méthode offre cependant une résolution plus faible que les
autres méthodes. Le caméscope rogne votre image en supprimant les parties hautes et
basses, puis adapte verticalement l’image restante afin de correspondre parfaitement
aux proportions 4:3, produisant ainsi la distorsion anamorphique requise avant d’enregistrer
l’image sur la bande.
De nombreux caméscopes insèrent des informations dans le signal vidéo, indiquant
si l’enregistrement a été effectué ou non au mode 16:9 anamorphosé. Final Cut Pro
est en mesure de lire ces informations et de restituer automatiquement la vidéo dans
le mode approprié.
Annexe D Utilisation de données 16:9 anamorphosées 473
V
Capture de données anamorphosées
Lorsque vous effectuez une capture vidéo, Final Cut Pro utilise les réglages déjà
sélectionnés dans le préréglage de capture. Si votre métrage a été tourné de manière
anamorphique, vous pouvez sélectionner l’option Anamorphosé 16:9. Pour plus d’informations,
consultez la section « Réglages généraux pour les préréglages de capture » à
la page 372.
Certaines caméras insèrent un « repère » anamorphosé dans le signal vidéo, qui indique
les proportions de votre séquence. Par exemple, si vous appuyez sur le bouton Largeur
16:9 sur un caméscope, le signal DV enregistré sur la bande possède le « repère » 16:9 anamorphosé.
Final Cut Pro détecte cela pendant la capture et marque la séquence comme
Anamorphosé 16:9. Le fait que l’option Anamorphosé 16:9 soit sélectionnée ou non dans
vos préréglages de capture actuels n’a aucun impact sur ce processus.
La séquence enregistrée avec un objectif anamorphosé n’est pas signalée comme
Anamorphosé 16 :9, par conséquent Final Cut Pro n’active pas automatiquement la
propriété Anamorphosé pour les plans capturés et enregistrés de cette manière.
Π Conseil : si vous oubliez de sélectionner l’option Anamorphosé 16:9 avant de capturer
des données anamorphosées, vous pouvez activer la propriété Anamorphosé pour les
plans dans le Navigateur ou dans la fenêtre Propriétés de l’élément.
Modification des propriétés de plan pour des données
anamorphosées
Si vous avez capturé des données anamorphosées sans utiliser de préréglage de
capture pour lequel l’option Anamorphosé était activée, vous pourrez modifier la
propriété du plan anamorphosé dans la fenêtre Propriétés de l’élément ou dans le
Navigateur. Assurez-vous d’avoir activé la propriété Anamorphosé pour tous les plans
avant de commencer le montage.
Si vous avez déjà ajouté un plan à une séquence, les réglages du plan adoptent par
défaut les réglages de la séquence en cours. Pour changer les réglages du plan, vous
devez changer ceux de la séquence. Pour plus d’informations, consultez la section
« Spécification des réglages de séquence pour données anamorphosées » à la
page 475.
Veillez à ce que la
case soit cochée en
cas de capture 16:9.
474 Partie V Annexes
Pour activer la propriété Anamorphosé pour un plan :
1 Ouvrez le plan dans le Navigateur et choisissez Propriétés de l’élément, puis Format
dans le menu Montage.
2 Cliquez sur la colonne en regard de la propriété Anamorphosé de manière à ce qu’une
coche s’affiche.
Dans le Navigateur, la colonne Anamorphosé permet également de sélectionner cette
option pour les plans et les séquences.
Visualisation et montage des données anamorphosées
Final Cut Pro peut afficher la séquence 16:9 anamorphosée aux proportions appropriées
lors du montage. Les générateurs et les effets de transition, tels que « Iris ovale » et
« Iris en étoile », sont également calculés correctement et tous les effets d’animation
prennent automatiquement en compte les proportions 16:9.
Lors du montage d’une image anamorphosée 16:9, les conditions suivantes
s’appliquent :
 Toutes les données d’un format autre que 16:9 ajoutées à une séquence 16:9 sont
ajustées de manière à correspondre à cette séquence.
 Dans le Visualiseur et dans le Canevas, le réglage par défaut est Afficher comme
pixels carrés dans le menu local Zoom. Cette option permet d’obtenir un ajustement
correct de l’image anamorphosée 16:9 pour l’affichage sur un écran.
 Final Cut Pro règle le « repère » anamorphosé dans chaque image DV rendue ou lue.
Si votre image
est anamorphosée,
assurez-vous que cette
option est activée.
Une croix dans cette
colonne signifie qu’il
s’agit d’une image
anamorphosée.
Annexe D Utilisation de données 16:9 anamorphosées 475
V
Spécification des réglages de séquence pour
données anamorphosées
Lorsque vous utilisez des données 16:9 anamorphosées dans une séquence, vous devez
sélectionner l’option Anamorphosé dans la fenêtre Réglages de séquence. Vous pouvez
effectuer cette opération de deux manières :
 Choisissez un préréglage de séquence dont l’option Anamorphosé est activée,
puis créez une séquence.
 Créez une séquence, puis activez l’option Anamorphosé pour cette séquence.
Assurez-vous d’avoir activé l’option Anamorphosé 16:9 avant d’ajouter des plans à votre
séquence. Si un plan au format 16:9 est modifié dans une séquence en 4:3, ce plan est
ajusté de manière à correspondre au format 4:3, ajustant ainsi le plan par encadrement
vertical. Si la séquence est ensuite convertie au format 16:9 avant le retrait du plan monté,
ce dernier conservera les mêmes attributs d’échelle et de distorsion.
Pour activer l’option Anamorphosé après la création d’une séquence :
1 Ouvrez la séquence dans la Timeline.
2 Choisissez Réglages dans le menu Séquence.
3 Cochez la case Anamorphosé 16:9, puis cliquez sur OK.
Cochez cette case
pour activer l’option
Anamorphosé.
476 Partie V Annexes
Exportation d’une vidéo anamorphosée sur bande
Pour exporter sur bande une séquence montée en utilisant la vidéo anamorphosée,
deux possibilités s’offrent à vous selon le type de matériel employé pour la lecture :
 Sortie telle quelle, image apparaissant compressée sur un écran 4:3 : cette option
convient parfaitement si vous avez l’intention de lire votre vidéo sur un écran qui
appliquera les proportions adaptées ou si vous prévoyez de la convertir en film.
Sur les écrans de télévision haut de gamme, il suffit d’appuyer sur un bouton pour
redimensionner au format 16:9. Certains écrans panoramiques, appréciés par les
mordus de cinéma à domicile, présentent également cette fonction. Certains
lecteurs DVD peuvent convertir les vidéos anamorphosées au format boîte à
lettres ou les étirer à la lecture, ce qui vous permet de conserver votre vidéo au
mode natif 16:9.
 Convertissez votre vidéo au format boîte à lettres si vous ne connaissez pas encore le
mode de visionnage : si vous ne savez pas qui visionnera la bande et si vous souhaitez
garantir une lecture continue sur un écran 4:3 standard, vous pouvez ajuster votre
séquence par encadrement vertical en l’imbriquant à une séquence 4:3. Pour plus
d’informations sur l’ajout d’une séquence 16:9 à une séquence 4:3, reportez-vous
au volume III, chapitre 30, « Utilisation de séquences à formats multiples ».
Exportation de vidéos 16:9 anamorphosées
Plutôt que de faire une sortie sur bande, il se peut que vous souhaitiez exporter
votre séquence 16:9 anamorphosée dans un fichier de données pour effectuer une
distribution en ligne ou créer un DVD. Voici quelques formats de fichier d’exportation
fréquents, ainsi que les commandes utilisées pour les créer :
 Séquence QuickTime : pour une distribution en ligne via la commande Exporter via
la conversion QuickTime
 MPEG-2, MPEG-4 ou H.264 : pour une distribution sur DVD ou en ligne à l’aide de
la commande Exporter via Compressor
Contrairement à la sortie sur une bande de définition standard qui peut nécessiter
un ajustement par encadrement vertical afin de correspondre au format 4:3, il n’est
pas nécessaire d’ajuster des fichiers de données par encadrement vertical car ceux-ci
peuvent posséder les dimensions de votre choix (dans le cas présent, le format 16:9).
Annexe D Utilisation de données 16:9 anamorphosées 477
V
Calcul des dimensions d’une séquence QuickTime 16:9 exportée
Les dimensions de votre séquence exportée dépendent de plusieurs facteurs,
notamment les limites relatives à la taille des fichiers et les contraintes de hauteur
ou de largeur. Par exemple, si vous créez un site Web dans lequel chaque séquence
possède une largeur de 320 pixels, la largeur déterminera la hauteur, quelle que soit
cette dernière. Pour calculer les dimensions de votre séquence, utilisez la formule
suivante, faisant toujours appel au format 16:9 :
proportions = largeur en pixels/hauteur en pixels
Par exemple, si vous souhaitez que votre séquence possède une largeur de 320 pixels,
la formule permettant d’obtenir la hauteur en pixels s’apparente à :
16/9 = 320/hauteur en pixels
Ou, réécrite :
hauteur en pixels = 320 / 1,7777
Dans ce cas, les dimensions finales de votre séquence seront de 320 x 180 pixels.
Exportation d’une séquence QuickTime 16:9 pour le Web
Vous pouvez exporter une séquence 16:9 anamorphosée dans un film 16:9 natif à l’aide
de la commande Exporter via la conversion QuickTime.
Pour exporter une séquence 16:9 anamorphosée dans un film QuickTime 16:9 natif :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez la séquence 16:9 anamorphosée que vous souhaitez
exporter.
2 Choisissez Fichier > Exporter > Via la conversion QuickTime.
3 Choisissez QuickTime dans le menu local Format, puis cliquez sur Options.
4 Dans la fenêtre Réglages de la séquence, cliquez sur Réglages.
5 Choisissez un codec en ligne courant dans le menu local Type de compression,
sélectionnez les options du codec, puis cliquez sur OK.
Par exemple, choisissez Sorenson Video 3 ou MPEG-4 Video.
6 Dans la fenêtre Réglages de la séquence, cliquez sur Taille.
7 Dans la fenêtre Exporter les paramètres de taille, choisissez Personnalisé dans le menu
local Dimensions.
8 Dans les champs Largeur et Hauteur du menu Dimensions, entrez la largeur et la
hauteur calculées pour votre séquence 16:9 exportée.
Pour plus d’informations, consultez la section « Calcul des dimensions d’une séquence
QuickTime 16:9 exportée » à la page 477.
9 Assurez-vous que la case « Préserver les proportions via » n’est pas cochée,
puis cliquez sur OK.
478 Partie V Annexes
10 Dans la fenêtre Réglages de la séquence, choisissez Réglages audio puis cliquez sur OK.
11 Entrez un nom de fichier, choisissez un emplacement de sauvegarde de votre fichier,
puis cliquez sur OK pour exporter votre séquence.
12 Une fois l’exportation de la séquence terminée, double-cliquez sur la séquence dans le
Finder pour l’ouvrir dans QuickTime Player et vérifiez qu’elle se trouve bien au format 16:9.
13 Pour plus d’informations, consultez le chapitre 18, « Exportation via la
conversion QuickTime », à la page 271.
Exportation d’un fichier vidéo 16:9 pour une distribution en DVD
Vous pouvez utiliser Compressor pour exporter des séquences 16:9 anamorphosées
dans un fichier MPEG-2 pour créer un DVD. Pour créer des séquences 16:9 anamorphosées
en MPEG-2 à l’aide de Compressor, vous devez toujours spécifier un format
de 16:9 dans vos réglages. Vous pouvez sélectionner le format dans le menu local
Format situé dans l’onglet Format vidéo de la fenêtre Encodeur.
Pour exporter une séquence 16:9 anamorphosée dans un fichier MPEG-2 16:9
anamorphosé :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez la séquence 16:9 anamorphosée que vous souhaitez
exporter.
2 Choisissez Fichier > Exporter > Via Compressor.
3 Dans Compressor, votre séquence s’affiche en tant que tâche d’encodage dans
une fenêtre Lot.
4 Sélectionnez un réglage MPEG-2 comportant la mention « 16:9 » dans le titre,
puis faites glisser le réglage vers la tâche d’encodage dans la fenêtre Lot.
5 Cliquez sur Soumettre pour démarrer l’encodage de la tâche.
Pour plus d’informations, consultez le chapitre 20, « Utilisation de Compressor
avec Final Cut Pro », à la page 305.
479
E
Annexe
E Résolution des
problèmes courants
Cette annexe traite des éléments suivants :
 Ressources pour la résolution des problèmes (p. 479)
 Solutions aux problèmes courants (p. 480)
 Contact de l’assistance AppleCare (p. 486)
Ressources pour la résolution des problèmes
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de Final Cut Pro, plusieurs sources
d’informations vous permettent de trouver une solution.
 Cette annexe : dans cette annexe figurent des informations concernant certains des
problèmes les plus fréquemment rencontrés par les utilisateurs. Ils sont classés par
catégorie.
 Notes de mise à jour : le document Notes de mise à jour, disponible depuis le menu
Aide de Final Cut Pro, fournit des informations récentes qui n’ont pu être insérées
dans le manuel. Consultez ce document dès que vous avez installé ou mis à niveau
Final Cut Pro.
 Base de connaissances AppleCare : l’assistance AppleCare met régulièrement à jour
une base de données sur les problèmes d’assistance les plus courants en y ajoutant
les informations les plus récentes. Il s’agit d’une excellente source d’informations
gratuite pour les utilisateurs de Final Cut Pro. Pour accéder à la base de connaissances
AppleCare, consultez la page de support AppleCare à l’adresse suivante :
http://www.apple.com/fr/support.
 Assistance AppleCare : les utilisateurs de Final Cut Pro disposent d’une large gamme
d’options d’assistance. Pour plus d’informations, consultez le Guide de service et
d’assistance AppleCare pour logiciels fourni avec la documentation de Final Cut Pro.
480 Partie V Annexes
Solutions aux problèmes courants
La section suivante décrit les problèmes courants dans Final Cut Pro et leurs solutions.
Problèmes avec les périphériques vidéo
Si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous travaillez avec des appareils vidéo,
essayez les solutions proposées ci-dessous.
Votre caméscope ou votre magnétoscope n’est pas reconnu.
 Vérifiez que le câble de contrôle de votre périphérique ou le câble FireWire est
branché à l’emplacement qui convient et que la prise est bien enfoncée.
 Vérifiez que le caméscope est réglé sur le mode magnétoscope.
 Vérifiez que le protocole sélectionné dans le préréglage Contrôle périph. est adapté
au périphérique utilisé. (Consultez la section « Affichage d’un résumé des
préréglages actuels » à la page 357.)
 Fermez Final Cut Pro, éteignez votre ordinateur, éteignez, puis rallumez votre
caméscope ou votre magnétoscope; redémarrez ensuite votre ordinateur.
Vous ne parvenez pas à contrôler certaines fonctions de votre caméscope ou
magnétoscope.
 Assurez-vous que votre câble de contrôle de périphérique est correctement
connecté.
 Vérifiez que le protocole sélectionné dans le préréglage de Contrôle périph.
est adapté au périphérique utilisé. (Consultez la section « Affichage d’un résumé
des préréglages actuels » à la page 357.)
Si vous utilisez FireWire, essayez d’utiliser le protocole Apple FireWire Basic.
 Si votre magnétoscope possède un commutateur commande local/distant, vérifiez
qu’il est positionné sur le mode distant.
Problèmes lors de la lecture
Cette rubrique énumère les problèmes qui peuvent survenir pendant la lecture,
ainsi que des solutions possibles pour y remédier.
Impossibilité de visionner la vidéo sur un moniteur NTSC ou PAL externe.
 Vérifiez que les câbles de votre périphérique DV sont correctement connectés à
votre ordinateur et à l’écran NTSC ou PAL.
 Si vous visionnez la vidéo sur un caméscope connecté au port FireWire de votre
ordinateur, vérifiez que le caméscope est réglé en mode magnétoscope.
 Fermez la fenêtre Lister et capturer si elle est ouverte.
 Choisissez Moniteur vidéo dans le menu Affichage, puis Toutes les images ou
Images simples.
Annexe E Résolution des problèmes courants 481
V
 Vérifiez que le réglage sélectionné dans l’onglet Périphériques A/V de la fenêtre
Réglages audio/vidéo est adapté. (Consultez la section « À propos des préréglages
audio/vidéo » à la page 356.)
 Si la sortie se fait sur un périphérique DV, le plan lu doit être un plan DV compressé.
Choisissez Propriétés de l’élément dans le menu Édition et vérifiez que le réglage du
Compressor est défini sur le codec DV-NTSC ou DV-PAL.
Votre moniteur externe NTSC ou PAL affiche un cadre orange dans lequel figure
le message suivant : « Carte vidéo non gérée pour les effets TR, soit elle ne dispose
pas d’une mémoire vidéo suffisante soit elle n’est pas gérée ».
 Vérifiez que le moniteur assurant l’affichage du Visualiseur et du Canevas est relié
à une carte vidéo compatible avec Final Cut Pro.
L’audio et la vidéo sont désynchronisés ou la vidéo subit des pertes d’images.
De nombreux problèmes de synchronisation audio sont liés à la perte d’images
lors de la capture ou de la sortie. Presque toutes les pertes d’images sont dues à
un matériel mal configuré ou à des réglages de préférence incorrects. Les principales
causes des pertes d’images sont les suivantes :
 Si vous utilisez des haut-parleurs externes connectés à un caméscope, à un magnétoscope
ou à une carte de capture tierce et que la vidéo externe est réglée sur Toutes les
images, le son et les images vidéo affichées sur votre écran d’ordinateur (à partir du
Visualiseur ou du Canevas) sont désynchronisés. Le son sera en revanche synchronisé
avec la vidéo affichée via un moniteur NTSC ou PAL connecté au même périphérique
de sortie.
 Si un zoom est effectué sur un plan ou une séquence ouverts dans le Visualiseur ou
affichés dans le Canevas, des pertes d’images risquent de se produire. Choisissez
Adapter à fenêtre dans le menu local Affichage du Canevas ou du Visualiseur.
 Le moniteur de l’ordinateur est réglé sur une faible fréquence de rafraîchissement.
La fréquence de rafraîchissement, paramétrable dans le volet Moniteurs de la fenêtre
Préférences système, doit toujours être réglée à 75 Hz ou plus. (Cela n’est pas valable
pour les écrans plats.)
 Des fenêtres chevauchent celles du Canevas et du Visualiseur, ce qui ne devrait
pas être le cas.
 Réduisez le nombre de pistes dans le champ « Mixage audio en temps réel » situé
dans l’onglet Généralités de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Si le nombre de
pistes audio à mixer en temps réel est supérieur à la capacité de traitement de votre
ordinateur, des pertes d’images peuvent survenir. La réduction du nombre de pistes
vous oblige à appliquer un rendu à votre séquence, mais la lecture est alors de
meilleure qualité.
 Des versions incorrectes de Mac OS X et QuickTime peuvent également être à l’origine
d’images perdues. Consultez le site Web de Final Cut Pro pour connaître la version de
logiciel système à utiliser.
482 Partie V Annexes
 Le disque dur vers lequel vous effectuez vos captures n’est pas adapté à la capture
vidéo: cela peut être dû à la lenteur du disque, à des gestionnaires incompatibles
ou à des problèmes de configuration. Pour plus d’informations, consultez le volume I,
chapitre 13, « Définition des options de stockage du disque dur ».
 Les disques durs fragmentés peuvent également être à l’origine de pertes d’images
lors de la capture ou de la lecture. En général, il est préférable de réaliser la capture
sur des disques réservés à la vidéo. Pour limiter la fragmentation de votre disque,
évitez d’y placer trop de fichiers étrangers aux projets sur lesquels vous travaillez.
Si vous montez un projet de longue durée dans lequel certains plans sont capturés,
d’autres supprimés, puis d’autres capturés, etc., même le volume de stockage le plus
homogène peut devenir fragmenté. Vous pouvez déceler ce problème à l’aide d’un
utilitaire destiné aux disques durs. Si vos disques de capture deviennent fragmentés
au point de réduire les performances, trois options s’offrent à vous :
 Fermez Final Cut Pro, sauvegardez votre fichier de projet, puis supprimez tous les
plans contenus dans les volumes concernés. (supprimez uniquement les données
ne pouvant pas être recapturées. N’effacez ni les graphiques, ni les fichiers audio ni
les fichiers de projet). Lorsque vous ouvrirez à nouveau votre projet Final Cut Pro,
vous remarquerez que tous vos plans vidéo sont désormais offline. Il vous suffit
de les recapturer pour obtenir une meilleure qualité.
 Copiez tous les fichiers du volume fragmenté sur un volume vide disposant
de suffisamment d’espace. Le fait de copier les fichiers les défragmente sur le
volume d’arrivée. Supprimez ensuite les fichiers du volume d’origine fragmenté ;
vous pouvez maintenant y réaliser la capture d’autres plans. À la réouverture de
votre projet, Final Cut Pro lance automatiquement le processus de reconnexion
des données.
 Une autre solution, plus longue, consiste à sauvegarder la totalité de votre fichier
de projet, puis à utiliser un logiciel de défragmentation sur votre disque.
 Vous pouvez également désactiver l’option « Duplication sur le bureau pendant la
lecture » via l’onglet Périphériques A/V de la fenêtre Réglages audio/vidéo.
 La perte d’images à la sortie peut être également liée à l’ouverture simultanée
d’un trop grand nombre de séquences dans la timecode. L’ouverture simultanée
de plusieurs séquences risque de dégrader la qualité de la lecture, en particulier
lorsqu’il s’agit de séquences complexes comportant de nombreux points de montage.
Fermez toutes les séquences, sauf celle que vous voulez sortir sur vidéo.
 La perte d’images à la sortie peut également être due à la lecture de séquences
constituées de nombreux raccords. Les projets comportant un nombre important
de coupes brèves (par exemple, une vidéo composée de plusieurs centaines de plans
d’une dizaine d’images) peuvent parfois induire une surcharge de traitement pour
le disque dur et l’empêcher de passer d’un plan à un autre. Dans ce cas, procédez,
au choix, comme suit:
Annexe E Résolution des problèmes courants 483
V
 Enregistrez un seul fichier. Lorsque vous effectuez un rendu avec la commande
Exporter la séquence QuickTime, désactivez la fonction Recompresser toutes les
images afin d’économiser le temps de rendu inutile.
 Pour les séquences longues, vous pouvez également diviser une séquence
unique longue en plusieurs séquences courtes, pour ensuite les sortir sur
bande une par une.
Une fois le montage sur bande effectué, les données traitées n’apparaissent plus
lors de la lecture de cette bande.
 La commande Montage sur bande requiert que vous ouvriez dans le Visualiseur la
séquence ou le plan que vous produisez avant de cliquer sur les boutons de montage
Insérer ou Assembler dans la fenêtre Montage sur bande. Pour plus d’informations,
consultez le chapitre 14, « Montage par assemblage et insertion à l’aide de la fonction
Montage sur bande », à la page 219.
Un message d’erreur signalant une « Rupture de timecode » apparaît lors de la capture.
 Lorsque vous capturez des plans pour votre programme à partir de bandes source
filmées sur le terrain ou à partir de vieilles bandes source usées par de trop nombreuses
lectures, des ruptures de timecode peuvent survenir et empêcher l’ordinateur de
lire un flux continu de timecode. Il est normal de constater quelques ruptures de
timecode sur les bandes source, mais il convient d’éviter au maximum ces ruptures
de timecode lors de la capture, car elles peuvent occasionner des problèmes de synchronisation
audio/vidéo et produire un mauvais timecode dans votre plan capturé.
Un timecode incorrect peut lui-même entraîner une exportation EDL incorrecte et
une mauvaise recapture des plans contenant les ruptures.
Si vous listez manuellement vos bandes source en vue de la capture, il est préférable
d’éviter de lister les plans avec les ruptures apparaissant entre eux, car il s’agit-là
d’instants où les ruptures de timecode se produisent fréquemment. Une rupture de
timecode apparaissant en plein milieu d’un plan peut être due à l’usure de la bande
ou à un défaut de lecture sur cette image précise.
Pour éviter de capturer des ruptures de timecode, vérifiez que l’option « Sur rupture
de timecode » de l’onglet Généralités de la fenêtre Préférences d’utilisateur est réglée
sur Créer un nouveau plan ou sur Interrompre la capture. Pour plus d’informations
sur l’option Sur rupture de timecode, consultez la section « Généralités, onglet » à la
page 334.
 Si de nombreuses ruptures de timecode surviennent lors de la capture, essayez de
nettoyer les têtes de votre caméscope ou de votre magnétoscope. L’encrassement
des têtes peut occasionner des ruptures de timecode qui en réalité n’existent pas
sur la bande.
484 Partie V Annexes
Un message d’erreur indique « Verrouillage du Servo impossible ».
 Le mécanisme de transport de la bande du caméscope ou du magnétoscope n’est
peut-être pas en mesure de synchroniser comme il devrait le faire et peut mettre un
temps plus long que celui auquel s’attend l’ordinateur. Essayez d’augmenter la durée
de pre-roll dans le préréglage de contrôle de votre périphérique. (Consultez le
chapitre 26, « Réglages et préréglages de contrôle de périphérique », à la page 381.)
 Si votre périphérique est connecté via FireWire, essayez de passer de Apple FireWire
à Apple FireWire Basic dans le préréglage de Contrôle périph. (Consultez le
chapitre 26, « Réglages et préréglages de contrôle de périphérique », à la page 381.)
Les plans vidéo numériques ont un aspect flou sur l’écran de l’ordinateur.
 Les anciens ordinateurs Power Mac G4 ne peuvent ni traiter ni lire correctement
le format DV en temps réel lorsque la lecture s’effectue en qualité supérieure.
Par conséquent, sur ces ordinateurs, la résolution d’affichage de la vidéo DV est
moins fine, afin de conserver l’intégralité de la fréquence de lecture des plans DV.
Cette résolution plus basse donne une image plus floue, mais aucune information
n’est perdue. Vous pouvez le constater lorsque l’image est arrêtée. Lorsqu’il n’est
pas tenu de poursuivre la lecture, Final Cut Pro peut utiliser une image fixe de haute
qualité, de sorte que l’image redevient nette en une fraction de seconde.
Pour obtenir des données DV de qualité optimale lors de la lecture à 25 ou
29,97 images par seconde (ips), vous devez connecter la sortie FireWire de votre
ordinateur à un caméscope ou à un magnétoscope. Ces derniers décompressent
alors le flux DV à l’aide d’un matériel spécial, ce qui améliore la qualité de la lecture
de vos données DV sur un moniteur NTSC ou PAL.
Remarque : vous constaterez le même effet de flou avec des plans DV exportés
vers d’autres applications. Si le plan est compressé avec DV, les ordinateurs plus
lents diminuent la résolution au cours de la lecture, mais le volume et la qualité
des informations des données source sur disque restent intactes.
Vous rencontrez des problèmes lors de la lecture d’une séquence de référence.
 Si des problèmes de lecture surviennent avec une séquence de référence, exportez les
données sous forme de séquence autonome (incluant tous les fichiers de données) et
non sous forme de séquence de référence QuickTime.
Pour effectuer cette opération, la case Séquence autonome de la boîte de dialogue
Exporter doit être cochée. Pour plus d’informations, consultez la section
« Exportation d’un fichier de séquence QuickTime » à la page 266.
La vidéo ne s’affiche pas sur le moniteur de l’ordinateur.
 Vérifiez que les câbles du périphérique vidéo sont bien connectés à l’ordinateur.
 Vérifiez les réglages vidéo QuickTime dans l’onglet Prérég. de capture de la fenêtre
Réglages audio/vidéo. Pour plus de détails sur les réglages de source et de compression
QuickTime, consultez le chapitre 25, « Réglages et préréglages de capture », à la
page 371.
Annexe E Résolution des problèmes courants 485
V
La lecture de données vidéo est de mauvaise qualité lorsque vous effectuez
leur montage.
 Vérifiez que vous n’effectuez pas votre montage à l’aide d’un média qui utilise
la compression par images clés, Sorenson ou Cinepak par exemple.
Votre caméscope ou votre magnétoscope ne parvient pas à atteindre le timecode
spécifié ou à exécuter une commande.
 Vérifiez que vous avez sélectionné le protocole correct dans l’onglet Préréglages
de contrôle de périph. situé dans la fenêtre Réglages audio/vidéo. Si vous utilisez
FireWire, essayez d’utiliser le protocole Apple FireWire Basic.
Problèmes de qualité audio
Si vous rencontrez les problèmes de qualité audio suivants, essayez les solutions
proposées ci-dessous.
Les haut-parleurs du caméscope sont muets.
 Vérifiez que vos câbles sont correctement connectés.
 Si vous faites défiler l’audio dans l’onglet Audio du Visualiseur, augmentez le
volume de la sortie audio de l’ordinateur.
Les haut-parleurs de l’ordinateur sont muets pendant la lecture vidéo à partir
du caméscope ou du magnétoscope.
 Vérifiez que les câbles des haut-parleurs sont connectés correctement.
 Assurez-vous que vos câbles audio sont correctement connectés.
 Si vous contrôlez l’audio depuis votre ordinateur, vérifiez que l’option Silence est
désactivé et que le volume de l’ordinateur est à un niveau raisonnable.
 Assurez-vous que l’option Preview est sélectionnée sous l’onglet Réglages de plan
de la fenêtre Lister et capturer, et que la sortie audio appropriée est sélectionnée
dans le volet Son des Préférences Système Mac OS X.
 Vérifiez les réglages audio QuickTime sous l’onglet Préréglages de capture de la
fenêtre Réglages audio/vidéo. Pour plus d’informations sur les réglages de la source
et des échantillons audio, consultez le chapitre 25, « Réglages et préréglages
de capture », à la page 371
486 Partie V Annexes
Le son présente des distorsions et grésille lors la capture.
 Lors de la capture, vérifiez toujours que la fréquence d’échantillonnage de Final Cut Pro
est réglée sur le même niveau que les données source enregistrées. Des fréquences
d’échantillonnage non identiques peuvent engendrer des grésillements de l’audio,
une désynchronisation audio/vidéo et, de façon générale, une qualité du son médiocre.
Ces fréquences sont les suivantes :
 32 kHz si vous capturez les données à partir d’un caméscope DV réglé pour un
enregistrement 12 bits.
 44,1 kHz si vous capturez de l’audio numérique à partir de certains lecteurs DAT
ou CD.
 48 kHz si vous capturez à partir de la plupart des formats vidéo numériques.
Autres problèmes
Si vous rencontrez les problèmes suivants, essayez les solutions proposées ci-dessous.
Final Cut Pro semble fonctionner lentement.
 La quantité de mémoire allouée à Final Cut Pro peut influer considérablement sur
les performances, en particulier pour les projets longs. Les projets longs et les effets
en temps réel logiciels nécessitent eux aussi une plus grande quantité de mémoire
vive. La quantité de mémoire vive allouée à Final Cut Pro est peut-être insuffisante.
Vous pouvez modifier ce paramètre à partir de l’onglet Mémoire et Cache de la
fenêtre Réglages système.
Vous ne pouvez pas importer une liste EDL ou une liste de capture par lot.
 Final Cut Pro ne gère pas l’importation des fichiers RTF. Pour importer des informations à
partir d’un fichier RTF, vous devez au préalable ouvrir ce fichier dans une éditeur de texte
tel que TextEdit, puis l’enregistrer comme document « texte en clair ». Vous pouvez alors
importer cette version sous Final Cut Pro.
Contact de l’assistance AppleCare
Le package Final Cut Pro comprend une documentation sur les options d’assistance
proposées par Apple. Plusieurs niveaux d’assistance sont disponibles en fonction de
vos besoins.
Quelle que soit la nature de votre problème, il est conseillé de disposer des informations
ci-dessous. Plus vous disposez d’informations à fournir aux agents d’assistance Apple,
plus le problème sera résolu rapidement.
 Le numéro d’assistance fourni avec Final Cut Pro. Ce numéro est différent du numéro
de série du logiciel utilisé pour l’activation de votre copie de Final Cut Pro.
 Version de Mac OS X que vous avez installée. Vous pouvez accéder à cette information
en choisissant About this Mac dans le menu Apple.
Annexe E Résolution des problèmes courants 487
V
 La version de Final Cut Pro installée, y compris les mises à jour, le cas échéant.
Pour afficher le numéro de version, choisissez À propos de Final Cut Pro>dans
le menuFinal Cut Pro.
 Le modèle d’ordinateur utilisé.
 La quantité de mémoire vive installée sur votre ordinateur et la quantité allouée à
Final Cut Pro. Pour connaître la quantité de mémoire vive installée, choisissez About
this Mac dans le menu Apple du Finder. La quantité de mémoire RAM disponible pour
Final Cut Pro peut être déterminée dans le champ Application sous l’onglet Mémoire
et cache de la fenêtre Réglages système.
 Quels autres matériels tiers sont installés sur votre ordinateur ou reliés à celui-ci, et qui
sont leur fabricant. Cela comprend les disques durs, les cartes vidéo, les interfaces, etc.
 Modules de tierce partie ou autres logiciels installés avec Final Cut Pro.
L’assistance AppleCare est accessible en ligne, à l’adresse
http://www.apple.com/fr/support/finalcutpro.
489
Glossaire
Glossaire
4:3 Proportions pour la diffusion vidéo. Le rapport entre la largeur et la hauteur de
la zone visible de l’image vidéo, également appelé proportions d’image, est de 4:3,
soit 1,33.
16:9 Proportion écran large utilisée en vidéo. Le rapport entre la largeur et la hauteur
de la zone visible de l’image vidéo, également appelé proportions d’image, est de 16:9,
soit 1,78. Des proportions de 16:9 sont utilisées pour la vidéo haute définition.
16 mm Format vidéo pour les films et les présentations télévisées, qui présente une
proportion de 4:3.
35 mm Format de film d’animation standard. Peut être réduit lors de la projection afin
de créer des proportions d’écran large telles que 1,66 ou 1,85, ou être filmé ou projeté
en mode anamorphosé pour des proportions de 2,40.
65 mm Format de film pour les projections panoramiques. Ce format est généralement
diffusé avec une piste sonore sur un film 70 mm.
70 mm Format de film pour les projections panoramiques dont la proportion
est de 2,2:1.
AIFF (Audio Interchange File Format) Format de fichier audio multiplateforme, développé
par Apple et basé sur le format IFF (Interchange File Format) de la société Electronic
Arts. Comme les fichiers WAVE, les fichiers AIFF incluent des « blocs » d’informations,
tels que le bloc de données audio (Sound Data Chunk), qui contient les données d’échantillons
proprement dites et le bloc commun (Common Chunk), qui comporte les informations
relatives à la fréquence d’échantillonnage et à la profondeur de bits. Une extension
du format AIFF, appelée AIFC, permet de stocker des données audio compressées.
alignement Lorsque vous réalisez des transitions, l’alignement fait référence à la
transition commencée avant le point de montage, centrée au niveau du point de
montage ou terminée après le point de montage.
amélioration Cette opération consiste à créer un mixage audio de haute qualité en
peaufinant les niveaux sonores, en réenregistrant les mauvais passages des dialogues,
en enregistrant et en ajoutant de la narration, de la musique et des effets sonores.
490 Glossaire
amorce Générateur de Final Cut Pro utilisé pour créer une vidéo noire dans une
séquence. Une amorce peut être utilisée pour représenter un plan vidéo qui n’a pas
encore été placé.
analogique Signal constitué d’un niveau de tension variant en permanence, appelé
forme d’onde, qui représente les données vidéo et audio. Les signaux analogiques
doivent être numérisés ou capturés en vue d’être utilisés par Final Cut Pro. VHS et
Betacam SP sont des formats de bande analogiques. Comparer avec numérique.
anamorphosé Supports visuels qui sont filmés à un format panoramique et dont la
taille d’image est ensuite réduite à 4:3 à l’aide de l’électronique d’une caméra vidéo
ou d’un objectif anamorphoseur.
application de montage bande à bande Équipement de montage qui utilise du
matériel de commutation automatisé pour assembler un programme finalisé à partir
de bandes source d’origine à l’aide des instructions disponibles dans une liste EDL.
appliquer le rendu Traiter la vidéo et l’audio avec des filtres ou transitions appliqués,
et stocker le résultat sur disque en tant que fichier de rendu. Les effets qui ne sont pas
en temps réel doivent être rendus pour être lus correctement. Une fois rendue, votre
séquence peut être lue en temps réel.
ascenseurs (1) Petits onglets situés entre les défileurs audio et vidéo de la Timeline qui
définissent des groupes séparés de pistes audio ou vidéo avec leurs défileurs respectifs.
Par exemple, si vous disposez de plus de pistes audio que de pistes vidéo, vous pouvez
utiliser les ascenseurs entre les défileurs audio et vidéo pour allouer plus d’espace à vos
pistes audio. (2) Petits onglets situés de part et d’autre du curseur Zoom et que vous
faites glisser afin d’effectuer un zoom avant ou arrière sur une séquence.
atténuation Pour diminuer le niveau d’un signal audio.
Audio Units Format de filtre audio en temps réel standard des applications audio
s’exécutant sur Mac OS X.
automatisation du mélangeur Processus d’utilisation du mélangeur audio ou d’une
surface de contrôle pour enregistrer le niveau audio et les images clés de balance.
AVI (Audio-Video Interleaved) Ancien format Microsoft standard pour la
vidéo numérique.
axe S’agissant d’un plan, la hauteur du son, le Roll et le lacet déterminent son axe.
Dans une séquence montée, l’axe peut être utilisé pour déterminer la continuité
visuelle d’un plan à l’autre.
Glossaire 491
balance de couleurs Désigne les mélanges de rouge, vert et bleu dans un plan.
Dans Final Cut Pro, vous pouvez ajuster la balance des couleurs des zones de ton
clair, intermédiaire ou sombre de votre plan en utilisant le filtre de correction
colorimétrique tridirectionnel.
balance des blancs Permet d’effectuer des ajustements sur un signal vidéo en cours
d’enregistrement, afin de reproduire le véritable blanc. Par exemple, si le blanc d’un
plan est trop jaune en raison d’un éclairage incandescent, la balance des blancs
ajoute suffisamment de bleu pour que le blanc apparaisse neutre.
balayage Transition dans laquelle un dégradé géométrique ou de niveaux de gris est
utilisé pour la transition entre deux plans différents.
bande Désigne la bande source à partir de laquelle un plan a été capturé. Vous spécifiez
le numéro de bande d’un plan dans l’onglet Listage de la fenêtre Lister et capturer.
Il est généralement entré lors du logging, mais vous pouvez également le modifier
dans le Navigateur ou dans la fenêtre Propriétés de l’élément.
bande Master Bande finale qui contient un programme finalisé haute qualité. Les bandes
Master doivent être adaptées à la duplication, la télédiffusion et l’archivage.
bande sonore L’audio qui accompagne la vidéo d’un programme.
bande source Bandes vidéo et audio enregistrées à l’origine pendant le tournage.
Les fichiers de données sont capturés à partir de bandes source, montés et enfin
sortis sur une bande Master finale.
barres d’état de rendu Deux fines barres horizontales, en haut de la Timeline,
qui indiquent les parties de la séquence qui doivent être rendues. La barre supérieure
concerne la vidéo, celle du bas l’audio. Différentes couleurs indiquent l’état du rendu
ou de la lecture en temps réel d’une section donnée de la Timeline.
Betacam SP Format vidéo analogique haut de gamme à définition standard.
Il gère quatre pistes audio analogiques.
Betacam SX Format d’enregistrement de bande vidéo numérique 8 bits à définition
standard avec une compression vidéo 10:1 utilisant une compression MPEG-2 et un
échantillonnage de couleur de 4:2:2. Ce format gère quatre pistes audio avec un
échantillonnage audio de 16 bits et 48 kHz.
boosting Action consistant à élever le niveau sonore.
bouton de liaison Bouton situé dans le coin supérieur droit de la Timeline qui permet
d’activer et de désactiver l’option de sélection liée.
bouton Magnétisme Icône située dans le coin supérieur droit de la Timeline,
qui permet d’activer et de désactiver le magnétisme.
492 Glossaire
boutons Visualiser Utilisés pour basculer entre trois vues différentes du mélangeur
audio. Chaque vue comporte son propre jeu de bandes de piste masquées et affichées.
bruit ambiant Type de son. Les bruits ambiants comprennent les bruit de fond,
les bruits de circulation, ainsi que les effets sonores atmosphériques.
bruit de fond Bruit de fond généré par le matériel audio lors de l’enregistrement,
qui devient malencontreusement partie intégrante de l’enregistrement.
bruits d’ambiance Niveau inférieur d’un bruit de fond lors d’un enregistrement. Pour éviter
ces vides de silence, on enregistre souvent un certain nombre de bruits d’ambiance
supplémentaires lors d’un tournage. Vous pouvez monter des bruits d’ambiance à chaque
fois que vous souhaitez couvrir un vide qui a été coupé dans l’audio.
cache Parfois appelé cache de maintien. Effet qui exploite les données d’une couche
vidéo pour en modifier une autre. Les caches sont utiles lorsque vous souhaitez utiliser
un plan pour masquer ou afficher de manière sélective une partie d’un autre plan.
Par exemple, afin d’afficher des parties d’une couche vidéo suivant la forme d’un spot
rond. Les filtres de cache peuvent être utilisés pour masquer des zones d’un plan ou
pour créer des données de canal alpha pour un plan, afin de tracer une bordure transparente
autour du plan à combiner avec d’autres couches.
canal 1 Généralement, canal audio de gauche dans un enregistrement stéréo.
canal 2 Généralement, canal audio de droite dans un enregistrement stéréo.
canal alpha Canal d’image, outre les canaux de couleur R, V et B, utilisé pour stocker des
données de transparence pour le compositing. Les canaux alpha sont souvent de 8 bits,
mais certaines applications gèrent les canaux alpha de 16 bits. Dans Final Cut Pro, le noir
correspond à 100 pour cent de transparence, tandis que le blanc représente 100 pour
cent d’opacité. Seuls certains formats, tels que Targa, TIFF, PICT et le codec d’animation
QuickTime, gèrent les canaux alpha.
canaux Lorsqu’il s’agit de vidéo, ils peuvent désigner des canaux de couleur ou canaux
alpha. Les données concernant la couleur ou la transparence de plans vidéo et graphiques
sont divisées en plusieurs canaux indépendants. Chaque canal de couleur représente une
des trois couleurs primaires qui se mélangent pour former l’image finale. Chaque canal
possède une profondeur de bits. La plupart des fichiers vidéo ou graphiques dispose de
8 bits par canal, ce qui signifie que chaque canal dispose de 256 niveaux de couleur ou
de transparence.
Glossaire 493
Canevas Dans Final Cut Pro, le Canevas est l’équivalent d’un moniteur d’enregistrement
dans un système de montage bande-à-bande. Il fonctionne avec la Timeline étant donné
qu’il affiche l’image à l’emplacement de la tête de lecture dans la Timeline et montre
l’aspect de votre séquence montée lors de la lecture. Les changements que vous effectuez
sur une séquence dans la Timeline apparaissent lors de la lecture de cette séquence
dans le Canevas. Si vous modifiez des plans dans le Canevas, ces modifications sont enregistrées
avec les plans dans la Timeline. Vous pouvez également utiliser le Canevas pour
réaliser des coupes.
capture Permet de convertir les données vidéo ou audio, PAL ou NTSC, d’une bande en
un format numérique utilisable par Final Cut Pro. L’ancien terme désignant la capture est
la numérisation. Les plans vidéos capturés apparaissent sur le disque de travail spécifié
sous la forme d’une série de séquences QuickTime. Voir aussi numériser.
capture par lot Processus via lequel les données de plans précédemment listés
sont capturées à partir d’un magnétoscope ou d’un caméscope sur votre disque dur.
Le timecode de chaque plan est utilisé pour caler automatiquement les bandes source,
à l’aide du contrôle de périphérique distant, à l’emplacement de chaque plan.
cassette mini-DV Cassette de petite taille utilisée pour le format vidéo numérique DV.
chemin d’animation Lignes affichées dans le Canevas et indiquant la direction d’un
plan en fonction des images clés de position appliquées au plan.
chroma Données sur les couleurs contenues dans un signal vidéo, comprenant la
teinte (angle de phase), qui représente la couleur proprement dite, et la saturation
(amplitude de la couleur sous-porteuse), qui représente l’intensité de la couleur.
chutier Conteneur (ou dossier) dans le Navigateur pouvant contenir des plans, séquences,
transitions, effets et générateurs. Les chutiers vous permettent d’organiser l’ensemble
de ces éléments, de les trier, de leur ajouter des commentaires, de les renommer, etc.
chutier Dans Final Cut Pro, chutier spécifié où sont stockés tous les plans listés
ou capturés à l’aide de la fenêtre Lister et capturer.
clap Petite plaque filmée au début d’une scène, qui comporte des informations
de base sur la production, telles que la prise de vue, la date et le numéro de la scène.
Le clap peut également contenir un nuancier pour corriger les couleurs de la scène.
Une claquette fournit un signal audiovisuel pour la synchronisation des enregistrements
en système dual.
CMJN Abréviation de Cyan Magenta Jaune Noir. Espace colorimétrique généralement
utilisé pour des images imprimées en quadrichromie sur des imprimantes offset.
494 Glossaire
codec Abréviation de compresseur/décompresseur, ou encodeur/décodeur. Composant
logiciel utilisé pour convertir de l’audio ou de la vidéo de sa forme analogique non compressée
à la forme numérique compressée sous laquelle il est stocké sur le disque dur
d’un ordinateur. DV, Photo, JPEG et Sorenson Video sont des codecs vidéo QuickTime
répandus. Également désigné par le terme compresseur.
coloriste Professionnel qui procède à la correction colorimétrique. Ensuite, en accord
avec le directeur de la photo, le réalisateur ou le producteur, il travaille plan par plan
pour définir l’apparence de chaque plan par rapport aux besoins du projet.
commande Audible Contrôle au tout début de chaque piste, sur lequel vous cliquez
pour activer ou désactiver une piste. Les pistes désactivées ne sont lues ni dans le Canevas,
ni sur un moniteur externe et ne sont pas non plus rendues ou sorties sur bande.
Lorsqu’une piste est désactivée, elle prend une couleur sombre dans la Timeline, mais son
contenu reste dans votre séquence et est toujours disponible à des fins de montage.
commande de verrouillage de piste Icône de verrouillage située près du début des
pistes dans la Timeline, que vous cliquez pour verrouiller et déverrouiller des pistes.
Voir piste verrouillée.
compositing Processus par lequel au moins deux images sont combinées en une seule
image. Ce terme peut également s’appliquer au processus de création de divers effets
vidéo.
compression Processus qui réduit la taille des fichiers vidéo, graphiques et audio.
La compression « avec perte » désigne le processus qui réduit la taille des fichiers
vidéo lorsque vous supprimez les données graphiques redondantes ou moins importantes.
La compression sans perte réduit la taille des fichiers en consolidant mathématiquement
les données graphiques redondantes sans les supprimer. Voir aussi codec.
compression par lot Processus dans lequel plusieurs plans ou séquences sont automatiquement
compressés vers de nouveaux fichiers de données, sans consultation
manuelle de chacun.
contraste Différence entre les valeurs les plus claires et les plus sombres d’une image.
Les images qui présentent un grand contraste possèdent un large intervalle de valeurs
de l’ombre la plus sombre au ton le plus clair. Les images à faible contraste possèdent
une gamme étroite de valeur. L’aspect obtenu est plus « plat ».
contre-champ L’exemple typique d’un contre-champ est un cut de la deuxième
personne dans une conversation, par exemple, un interviewer qui pose la question
suivante à l’interrogé, une fois que celui-ci a fini de répondre.
Glossaire 495
contrôle Angle Contrôle utilisé pour faire pivoter un plan autour de son axe central
sans modifier sa forme. Il est situé dans l’onglet Animation du Visualiseur. Lorsque
vous utilisez le contrôle Angle, la main noire indique l’angle actuel du plan et la petite
main rouge indique le nombre total de rotations vers la droite ou vers la gauche qui
ont été spécifiées.
contrôle de périphérique Technologie qui permet à Final Cut Pro de contrôler
du matériel informatique externe, tel qu’un magnétoscope ou une caméra. Les trois
protocoles les plus fréquemment utilisés pour contrôler les appareils vidéo sont :
les protocoles RS-422 et RS-232 pour le contrôle de périphérique série et FireWire
pour les caméscopes DV et les magnétoscopes.
contrôle des plages Options signalant immédiatement par des hachures les zones
de l’image d’un plan qui peuvent sortir de la plage légale de diffusion.
contrôle Jog Contrôle situé en bas du Visualiseur, du Canevas et de la fenêtre Lister
et capturer, qui permet de se déplacer image par image en avant ou en arrière dans
l’audio ou la vidéo, à une vitesse pouvant descendre à une image à la fois. Ce contrôle
s’avère utile pour localiser avec précision une image spécifique.
contrôle shuttle Contrôle de la réglette situé dans la partie inférieure du Visualiseur et
du Canevas. Ce contrôle s’avère utile pour la lecture en continu à des vitesses différentes
(lentes ou rapides). Elle modifie également la tonalité du son en fonction de la
vitesse de lecture.
contrôles de piste destinataire Contrôles Source et Destination des pistes de la Timeline
qui vous permettent de spécifier les pistes dans lesquelles les éléments source sont
montés dans la Timeline.
correction colorimétrique Processus durant lequel la couleur des plans utilisée par
un programme de montage est harmonisée, afin que tous les plans d’une scène donnée
coïncident. La correction colorimétrique est généralement l’une des dernières étapes
de finalisation d’un programme monté. Les outils de correction colorimétrique de
Final Cut Pro vous procurent un contrôle précis de l’apparence de chaque plan de
votre projet en vous permettant de régler la balance de couleurs et les niveaux de
noirs, de blancs et de tons intermédiaires.
couleur de chair Marqueur spécial du vecteurscope de Final Cut Pro, signalé par
les initiales FT (flesh tone), qui indique une zone appropriée pour toutes les teintes
de couleur chair. Lorsque vous étalonnez la couleur d’une bande pour la capture ou
lorsque vous utilisez l’une des bandes de correction colorimétrique, le marqueur FT
peut vous aider à ajuster correctement la teinte, afin de vérifier que les tons chair ont
un aspect correct.
496 Glossaire
coupe modifiée Coupe dont le point de montage est déplacé vers la position de la
tête de lecture dans la Timeline. Cette modification permet de déplacer rapidement un
point de montage entre deux plans. Un montage par extension remplace tous les plans
situés entre le point de montage sélectionné et la tête de lecture. La durée totale de
votre séquence n’est pas affectée.
couplées État des têtes de lecture lorsqu’elles sont verrouillées les unes aux autres
dans le Visualiseur et le Canevas, de telle sorte qu’elles se déplacent ensemble.
courbe de Bézier Dans sa forme la plus simple, il s’agit d’une ligne définie par deux
points de terminaison et deux points de contrôle associés, ou « poignées ». Si les points
de contrôle sont étirés, la ligne est ajustée selon une courbe. Elle tient son nom de Pierre
Bézier, qui a découvert la formule mathématique pour ces courbes. Dans Final Cut Pro,
les courbes de Bézier sont utilisées pour ajuster les effets à l’aide d’images clés et créer
des courbes dans les chemins d’animation.
couverture Ensemble de plans moyens et de gros plans pris après le plan Master qui
couvrent tous les mêmes données dans le script. Ce procédé est utilisé lors du tournage
d’une scène en continuité. Ces plans sont appelés couverture car ils servent souvent à
couvrir les différentes coupes effectuées dans une scène.
cut Montage dans lequel un plan en suit immédiatement un autre, sans effet de
transition. Il s’agit du type de montage le plus simple.
cut droit Cut dans lequel les éléments vidéo et audio sont coupés en même temps.
cut en J Voir coupe split.
cut en L Voir coupe split.
D1 Format d’enregistrement de cassette vidéo numérique à définition standard qui
enregistre un signal vidéo en composante non compressé 8 bits avec un échantillonnage
de couleur de 4:2:2. Enregistré avec une bande de 19 mm. Il gère quatre pistes
audio.
D2 Format d’enregistrement de cassette vidéo numérique à définition standard qui
enregistre un signal vidéo composite non compressé 8 bits avec un échantillonnage
de couleur de 4Fsc. Enregistré avec une bande de 19 mm. Il gère quatre pistes audio.
D3 Format d’enregistrement de cassette vidéo numérique à définition standard qui
enregistre un signal vidéo composite non compressé 8 bits avec un échantillonnage
de couleur de 4Fsc. Enregistré avec une bande de 1,2 cm. Il gère quatre pistes audio.
D5 Format d’enregistrement de cassette vidéo numérique à définition standard qui enregistre
un signal vidéo en composante non compressé 10 bits avec un échantillonnage de
couleur de 4:2:2. Enregistré avec une bande de 1,2 cm. Il gère quatre pistes audio.
Glossaire 497
D9 Également appelé Digital-S. Format d’enregistrement de cassette vidéo numérique
à définition standard qui enregistre un signal vidéo en composante compressé à 3,3:1
DCT, 8 bits avec un échantillonnage de couleur 4:2:2. Enregistré avec une bande de
1,2 cm. Il gère quatre pistes audio.
DAW (Digital Audio Workstation) Périphérique d’enregistrement et de montage
numérique ou application informatique utilisé(e) pour le montage audio multipiste
en vue d’une post-production musicale ou audio.
débit des données Vitesse à laquelle les données peuvent être transférées, souvent
décrite en mégaoctets par seconde (Mo/s) ou en mégabits par seconde (Mbps).
Plus le débit de données d’un fichier vidéo est élevé, meilleure est sa qualité,
mais plus les ressources système (vitesse du processeur, espace libre sur le disque
dur et performances) sont sollicitées. Certains codecs vous permettent de spécifier
un débit maximal par film au cours de la capture.
décibel (dB) Unité de mesure des niveaux sonores. Une échelle logarithmique utilisée
pour décrire l’intensité d’un son perçu par l’oreille humaine. (1 dB correspond approximativement
à la variation de volume la plus faible que l’oreille humaine puisse percevoir.)
Pour l’audio numérique, dBFS est l’unité de décibel standard pour la mesure du
niveau sonore. Voir aussi échelle numérique intégrale.
décompression Processus de création d’une image à visualiser pour lecture à partir
d’un fichier vidéo, graphique ou audio compressé. Comparer avec compression.
défileur Sert à se déplacer dans un plan ou une séquence à l’aide de la tête de
lecture. Le défilement sert à localiser une image ou un point spécifique.
défileur Barre située dans la partie inférieure du Visualiseur et du Canevas. Vous pouvez
accélérer ou ralentir la lecture en avant ou en arrière en déplaçant ensemble la tête de
lecture et le défileur.
déformer Modifier la forme d’un plan en déplaçant un point en coin indépendamment
des autres points en coin. Cette action désigne également le fait de réduire un plan
horizontalement ou verticalement pour modifier le rapport de sa largeur par sa hauteur
(les proportions).
désaturer Supprimer la couleur d’une image. une désaturation de 100 % produit une
image en niveaux de gris.
dialogue Enregistrement audio d’une ou plusieurs personne(s) qui parle(nt) dans
un plan vidéo. Une piste de dialogue dans un projet de montage a de fortes chances
d’inclure la plupart de l’audio qui a été capturé avec la vidéo.
diffusion Distribution des données sur un réseau informatique.
498 Glossaire
Diffusion QuickTime Complément de diffusion de l’architecture QuickTime.
Utilisé pour afficher le contenu QuickTime en temps réel sur le Web.
Digital 8 Format vidéo numérique grand public de définition standard qui enregistre
un signal vidéo DV sur des bande de type Hi8.
Digital Betacam Format d’enregistreur de bande vidéo numérique de définition standard
avec une compression des données vidéo d’environ 2:1 et un échantillonnage de
couleur de 4:2:2. Ce format gère quatre pistes audio avec un échantillonnage audio de
20 bits et 48 kHz.
Digital-S Voir D9.
disque de travail Disque ou espace disque que vous attribuez dans Final Cut Pro
à la capture vidéo numérique et au montage, ainsi qu’au stockage de fichiers de
rendu d’un projet.
données Terme générique désignant des éléments tels que des films, des sons et
des images.
données brutes Données non compressées.
durée Durée comprise entre les points d’entrée et de sortie d’un plan.
DV Format d’enregistrement de cassette vidéo numérique à définition standard qui
enregistre un signal vidéo en composante compressé à 5:1, 8 bits avec un échantillonnage
de couleur de 4:1:1(PAL utilise un échantillonnage de 4:2:0). Enregistré avec une
bande de 0,65 cm. Ce format gère deux pistes audio avec un échantillonnage 16 bits
et 48 kHz ou quatre pistes audio avec un échantillonnage de 12 bits et 32 kHz.
DVCAM Format d’enregistrement de cassette vidéo numérique à définition standard
qui enregistre un signal vidéo en composante compressé à 5:1, 8 bits avec un échantillonnage
de couleur de 4:1:1(PAL utilise un échantillonnage de 4:2:0). Enregistré avec
une bande de 0,65 cm. Ce format gère deux pistes audio avec un échantillonnage
16 bits et 48 kHz ou quatre pistes audio avec un échantillonnage de 12 bits et 32 kHz.
DVCPRO Format d’enregistrement de cassette vidéo numérique à définition standard
qui enregistre un signal vidéo en composante compressé à 5:1, 8 bits avec un échantillonnage
de couleur de 4:1:1(PAL utilise un échantillonnage de 4:2:0). Enregistré avec
une bande de 0,65 cm. Ce format gère deux pistes audio avec un échantillonnage
audio de 16 bits et 48 kHz.
DVCPRO 50 Format d’enregistrement de cassette vidéo numérique à définition standard
qui enregistre un signal vidéo en composante compressé à 3.3:1, 8 bits avec un
échantillonnage de couleur de 4:2:2. Enregistré avec une bande de 0,65 cm. Ce format
gère quatre pistes audio avec un échantillonnage audio de 16 bits et 48 kHz.
Glossaire 499
DVCPRO HD Format vidéo haute définition qui enregistre un signal vidéo en composante
compressée 8 bits avec un échantillonnage de couleur de 4:2:2. 720p et 1080i
sont pris en charge. Inclut jusqu’à huit pistes audio avec un échantillonnage 16 bits
et 48 kHz. Enregistré avec une bande de 0,65 cm. Le débit de données total est de
100 Mbps.
DVD Disque de la taille d’un CD, mais qui utilise une méthode de stockage à densité
plus élevée augmentant considérablement sa capacité. Généralement utilisés pour la
distribution vidéo, les disques DVD-ROM peuvent également être utilisés pour stocker
des données informatiques.
échantillonnage Processus de mesure d’un signal analogique et de sa conversion en
valeur numérique. Par exemple, la fréquence d’échantillonnage d’un flux audio indique
le nombre d’échantillons capturés. Plus les fréquences d’échantillonnage sont élevées,
plus la qualité de l’audio est bonne.
échelle Dans l’onglet Animation du Visualiseur, valeur ajustable qui modifie la taille
globale d’un plan. La proportion de l’image peut être maintenue ou non.
échelle numérique intégrale Plage de signal audio complet qui peut être enregistré
numériquement sans déformation.
écran large Toute présentation de séquence dont les proportions sont supérieures à 4:3.
Dans les cinémas, 1,85 est considéré comme la norme, tandis que 2,40 est considéré
comme écran large. Pour la vidéo, 4:3 est considéré comme la norme et 16:9 (qui présente
quasiment les mêmes proportions que 1,85) est considéré comme écran large. Voir 16:9.
écrêtage Distorsion qui se produit lors de la lecture ou de l’enregistrement d’audio
numérique, en raison d’un signal qui dépasse la valeur d’échantillonnage maximale
de 0 dBFS.
éditeur de transition Éditeur spécialisé qui apparaît dans le Visualiseur lorsque vous
double-cliquez sur une transition dans la Timeline. Vous pouvez l’utiliser pour apporter
des modifications détaillées aux paramètres d’effets et de temps d’une transition.
Effectuer un jog Se déplacer en avant ou en arrière, image par image, sur une piste
audio ou vidéo.
Effectuer un shuttle Glisser la réglette du contrôle shuttle vers la droite pour
avancer en accéléré et vers la gauche pour rembobiner. La vitesse de lecture
varie selon l’éloignement de la réglette par rapport au centre de la commande.
effets Terme général désignant toutes les fonctionnalités de Final Cut Pro allant
au-delà du simple montage par cuts seuls. Voir filtres, générateurs et transitions.
500 Glossaire
effets en temps réel Effets qui peuvent être appliqués aux plans dans une
séquence montée et lus en temps réel, sans avoir à appliquer le rendu au préalable.
Dans Final Cut Pro, l’architecture des effets en temps réel est appelée RT Extreme.
effets sonores Données audio spécifiques, telles que le son d’une porte qui se ferme
ou d’un chien qui aboie, provenant de bibliothèques d’effets ou de plans que vous
avez enregistrés. Les effets sonores peuvent être utilisés pour remplacer des sons dans
l’audio d’un programme ou pour ajouter un son qui n’a pas été enregistré initialement.
effets spéciaux Effets visuels appliqués aux plans et séquences, tels que des effets
d’animation, la superposition de couches et les filtres.
Élément audio Plan de données contenant des pistes audio.
élément d’ancrage Lorsque vous reliez pour la première fois plusieurs éléments audio
à un élément vidéo dans la Timeline, cet élément vidéo est considéré comme l’élément
« d’ancrage » servant de repère pour la synchronisation de tous les éléments audio liés.
Si vous liez un groupe d’éléments audio sans aucun élément vidéo, l’élément audio situé
le plus en haut dans la Timeline se comporte comme l’élément d’ancrage.
élément sonore Généralement un court extrait d’une interview, comme celui utilisé
dans le journal télévisé.
en boucle Mode de lecture selon lequel les plans et les séquences retournent au
début à chaque fois que la tête de lecture atteint la fin des données. La commande
Lecture en boucle se situe dans le menu Présentation.
enregistrement à systèmes audio et vidéo séparés Processus d’enregistrement selon
lequel la vidéo est capturée sur un seul périphérique d’enregistrement et l’audio sur un
autre. L’audio d’un système dual doit être synchronisé sur les bandes vidéo source avant
d’être capturé ou synchronisé dans Final Cut Pro.
en-tête de piste Zone du panneau de raccordement contenant les contrôles de
chaque piste.
équilibreurs Dans le mélangeur audio, réglettes verticales utilisées pour ajuster les
niveaux sonores des plans situés à l’emplacement de la tête de lecture. À l’aide de
l’équilibreur, vous pouvez ajuster le niveau sonore d’un plan selon une échelle logarithmique
régulière allant de +12 dB à –∞ dB (également appelé silence).
étalonner Ajuste une fonctionnalité avec précision.
étiquettes Noms, tels que « Meilleure prise » et « Interview », qui apparaissent dans la
colonne Étiquette du Navigateur. Vous pouvez attribuer des étiquettes aux plans et aux
données pour les distinguer et les classer. Chaque étiquette dispose d’une couleur qui
lui est associée et qui est également appliquée aux plans.
Glossaire 501
exposition Quantité de lumière dans des images vidéo ou des images de film.
L’exposition modifie la luminosité générale de l’image, ainsi que son contraste.
favori Effet personnalisé qui est fréquemment utilisé. Vous pouvez créer des favoris
à partir de la plupart des effets de Final Cut Pro.
fenêtre Lister et capturer Dans Final Cut Pro, fenêtre utilisée pour entrer des informations
sur les plans à partir de bandes source et pour capturer des fichiers de données
afin de les monter.
fenêtre Trim Fenêtre de Final Cut Pro qui affiche les deux côtés d’un point de montage.
Par exemple, si le plan A fait l’objet d’un cut vers le plan B, le point de sortie du plan A est
affiché à gauche et le point d’entrée du plan B est affiché à droite. Vous pouvez utiliser
cette fenêtre pour ajuster le point de montage entre deux plans de manière très précise,
image par image.
Fichier Broadcast Wave Format (BWF) Extension du format de fichier WAVE qui
intègre des métadonnées supplémentaires telles que le timecode et des informations
de production.
Fichier BWF Voir Fichier Broadcast Wave Format (BWF).
fichiers de données source Fichiers QuickTime originaux capturés sur disque.
Les plans utilisés dans Final Cut Pro sont des pointeurs qui représentent les fichiers
de données, mais les modifications apportées aux plans dans Final Cut Pro n’ont
aucune incidence sur les fichiers de données du disque.
fichiers de rendu Fichiers générés par Final Cut Pro lorsque vous appliquez le rendu
à des transitions et des effets. Les fichiers de rendu sont enregistrés sur le disque de
travail spécifié.
Fil de fer Affichage de la structure de l’image vidéo d’un plan. Les plans dans le
Visualiseur et le Canevas peuvent être visualisés en mode Fil de fer.
filtre/filtrage bleu ou vert Technique d’effets spéciaux permettant de dériver un canal
alpha ou un cache à partir de l’arrière-plan bleu ou vert d’un plan vidéo afin de le rendre
transparent pour les besoins de la composition avec d’autres plans. La technologie
de filtrage bleu est employée pour montrer les présentateurs météo devant une animation
satellite, alors qu’ils se trouvent en réalité devant un mur bleu. Également appelé
incrustation chroma. Voir aussi incrustation.
finition Réassemblage, à une qualité supérieure, des plans utilisés dans le montage final
d’un programme. La finalisation peut impliquer la recapture à pleine résolution de plans
en résolution offline, la réapplication du rendu des effets, puis la sortie du programme
final sur bande. Elle peut également impliquer des étapes supplémentaires qui n’ont pas
été effectuées dans le montage offline, telles que la correction colorimétrique.
502 Glossaire
finition sur bande Processus qui vise à utiliser la liste EDL d’un montage offline pour
réassembler une séquence à partir de bandes source d’origine dans une suite de montage
online bande à bande.
FireWire Marque déposée d’Apple pour la norme IEEE 1394. FireWire constitue une
interface rapide et polyvalente permettant de relier des caméscopes DV à des ordinateurs.
FireWire s’adresse particulièrement aux applications déplaçant de grands volumes
de données et peut servir à connecter des disques durs, des scanners et d’autres
types de périphériques.
flou d’animation Effet qui rend flou tout plan auquel est appliquée une animation
d’image clé, semblable à l’animation flou enregistré par une caméra.
format NTSC Norme vidéo définie par l’organisation NTSC (National Television Standards
Committee), à l’origine des normes de télédiffusion en vigueur en Amérique du Nord.
La vidéo NTSC analogique comporte 525 lignes entrelacées par image, une fréquence
d’images de 29,97 ips et un gamut de cuoleur limité. La vidéo numérique NTSC a une
dimension d’image de 720 x 486 pixels (720 x 480 pour DV et DVD) et une fréquence
d’images de 29,97 ips. Comparer avec format PAL.
format PAL Acronyme de Phase Alternating Line, un format de vidéo entrelacée à 25 ips
(625 lignes par image) utilisé dans de nombreux pays européens. Le format vidéo
numérique PAL a une dimension d’image de 720 x 576. Comparer avec format NTSC.
fréquence Nombre de fois qu’un son ou un signal vibre par seconde. La fréquence est
exprimée en cycles par secondes ou en hertz (Hz). Les enregistrements audio sont composés
d’une large série de formes d’onde, qui utilisent de nombreuses fréquences de
son différentes. Chaque fréquence d’enregistrement est associée à une tonalité audio.
Par exemple, la note produite par chaque touche d’un piano a sa propre fréquence.
fusion d’images Processus d’étalement visuel des images dans le temps afin de créer
une animation plus régulière. Cela s’avère souvent utile lors de la lecture de plans en
mode ralenti, afin de rendre une animation plus régulière.
gain Niveau de gain d’un signal audio ou vidéo. En vidéo, cette valeur augmente le
niveau de blanc ; en audio, c’est le volume qui est augmenté.
gamma Courbe indiquant le mode d’apparition des tonalités moyennes d’une image.
Gamma est une fonction non linéaire souvent confondue avec la « luminosité » ou le
« contraste ». La modification de cette valeur a une incidence sur les tons intermédiaires
mais aucun effet sur les blancs et les noirs de l’image. Cette courbe est fréquemment
ajustée en vue d’atténuer les différences entre les cartes vidéo et les écrans Macintosh
et Windows.
GC Abréviation de Générateur de caractères. Périphérique spécifique à la création
de titres.
Glossaire 503
générateurs Plans synthétisés par Final Cut Pro. Ces derniers peuvent constituer
différents types d’arrière-plans, de titres et d’éléments visuels.
graphique d’images clés Situé dans les onglets Contrôle et Filtres du Visualiseur,
affiche toutes les images clés et valeurs de paramètres des attributs d’animation
et de filtre d’un plan.
hachures Les hachures apparaissent sous forme de lignes diagonales animées et sont
superposées aux zones de votre image qui sont très proches ou qui dépassent les limites
légales de télédiffusion. Les hachures sont activées lorsque vous utilisez les options
de contrôle des niveaux de Final Cut Pro.
HDCAM Format d’enregistrement de cassette vidéo numérique à haute définition
qui enregistre un signal vidéo en composante compressé à 7.1:1 DCT, 8 bits avec un
échantillonnage de couleur de 3:1:1. Enregistré avec une bande de 1,3 cm. Il gère
quatre pistes audio.
HDV Format vidéo haute définition basé sur MPEG-2 qui enregistre sur une bande DV.
HDV prend en charge 720p et 1080i et utilise la compression inter-image (ou long-GOP
MPEG-2). En fonction du format, HDV présente un débit de données de 19 Mbps ou
25 Mbps.
Hi8 Format de bande analogique. Ce format a été introduit comme une version de film
8 mm de qualité supérieure.
Histogramme Instrument vidéo de Final Cut Pro qui affiche la force relative de toutes
les valeurs de luminance d’une image vidéo, du noir au super blanc. Elle est utile pour
comparer deux plans, afin de mieux faire correspondre leurs valeurs de luminosité.
image Image fixe isolée Les films et les vidéos sont composés d’une série de ces images.
Tandis qu’une image de film est une image photographique unique, une image vidéo
entrelacée contient deux trames.
image clé Contrôle dont la fonction particulière est d’indiquer le changement de
valeur d’un paramètre de filtre ou d’animation. Lorsque deux images clés avec des
valeurs différentes sont définies dans Final Cut Pro, une transition d’une valeur à une
autre est calculées, entraînant un changement dynamique de ce paramètre. Par exemple,
avec deux images clés centrées de valeurs différentes, on obtient un mouvement
animé pour ce plan.
importation Processus qui consiste à insérer des fichiers de types variés dans un
projet de Final Cut Pro. Les fichiers importés peuvent être créés dans une autre
application, capturés à l’aide d’un autre périphérique ou insérés à partir d’un autre
projet Final Cut Pro.
504 Glossaire
IMX Format MPEG-2 de définition standard d’images I stockées sur bande, disque optique
ou disque dur. Certaines platines IMX peuvent lire et convertir les formats tels que Digital
Betacam, Betacam SX et Betacam SP en IMX. Le débit des données IMX peut être défini à
30, 40 ou 50 Mbps.
incrustation Technique employée pour éliminer des zones vidéo d’arrière-plan
spécifiques, afin d’isoler des éléments donnés de premier plan et de les superposer
sur un fond différent. Voir aussi filtrage bleu et vert et incrustation luma.
incrustation chroma Voir filtre bleu ou vert.
incrustation luma Filtre utilisé pour exclure les pixels présentant une certaine valeur
de luminance (ou une plage de valeurs de luminance), créant ainsi un cache basé sur la
zone la plus claire ou la plus sombre d’une image. L’exclusion de valeurs de luminance
est optimale lorsqu’un plan dispose d’un large écart dans son exposition entre les
zones de l’image que l’on souhaite exclure et les images de premier plan que l’on veut
conserver, par exemple un titre blanc sur un fond noir. Voir incrustation et cache.
indicateur de canal audio Icône situé dans la fenêtre Montage sur bande qui indique
quelles pistes audio sont en cours de sortie.
indicateur de désynchronisation Dans la Timeline, symbole qui apparaît au
début d’un plan lorsque la vidéo est désynchronisée de l’audio qui lui est associé,
ou inversement.
indicateur de doublons d’images Barre de couleur qui apparaît en bas de l’élément
vidéo d’un plan dans la Timeline, indiquant qu’il existe des doublons de ces images à
d’autres emplacements dans la séquence. Utile pour monter un film dans lequel des
images dupliquées peuvent entraîner des complications au cours du cut négatif final.
indicateur de moyenne Indicateur qui affiche le niveau sonore moyen. À la différence
des indicateurs de pic qui affichent toujours le niveau exact d’un signal audio, y compris
tous les pics, les indicateurs de moyenne disposent d’une balistique pondérée qui permet
de donner plus aisément une représentation apparente de l’intensité moyenne d’un
signal audio.
indicateur de pic VU-mètre numérique qui affiche le niveau absolu d’un signal audio
lors de la lecture. Ainsi appelé car chaque pic du signal peut être visualisé avec précision.
indicateurs de lien Dans la Timeline, lignes sous les noms de plan qui indiquent que
les plans sont liés.
indicateurs de vitesse Affiche la vitesse des plans dans une séquence à l’aide de
coches. Les espacements et les couleurs de ces coches indiquent la vitesse et la
direction de la lecture des plans.
Glossaire 505
insertion pulldown Processus d’ajout de trames et d’images afin de convertir de la
vidéo 23,98 ou 24 ips au format NTSC ou PAL (respectivement 29,97 ou 25 ips).
instrument Parade Mode oscilloscope qui affiche le signal vidéo en tant que formes
d’ondes rouges, vertes et bleues distinctes. L’instrument parade permet de comparer
les niveaux relatifs de rouge, de vert et de bleu de deux plans, ou dans un même plan.
instruments vidéo Outils que vous pouvez utiliser pour évaluer les valeurs de couleur
et de luminosité des plans vidéo dans le Visualiseur, le Canevas ou la Timeline. Les instruments
vidéo affichent une analyse de l’image vidéo située au niveau de la tête de
lecture.
intensité moyenne Niveau sonore moyen en décibels indique le volume apparent
d’un signal audio à un auditeur.
IRE (Institute of Radio Engineers) Désigne également l’unité de mesure d’un signal
vidéo analogique pour la luminance, définie par l’Institute of Radio Engineers.
ITU Abréviation de Union Internationale des Télécommunications.
JPEG Format de fichier image très répandu qui permet de créer des fichiers graphiques
hautement compressés. Le taux de compression peut varié. Plus la compression est faible,
plus la qualité de l’image est bonne.
Les filtres Effets que vous pouvez appliquer aux éléments vidéo ou audio. Les filtres
influent sur la qualité visuelle ou sonore du plan concerné. Un filtre vidéo, par exemple,
peut affecter les couleurs de votre image, tandis qu’un filtre audio peut ajouter de
l’écho, ce qui donne l’impression que les acteurs se trouvent dans une pièce immense.
En plus de l’utilisation des filtres fournis avec Final Cut Pro, vous pouvez également
utiliser des filtres tiers.
lien Connecter différents éléments audio et vidéo dans la Timeline, de sorte que,
si un élément est sélectionné, déplacé ou ajusté, tous les éléments qui lui sont liés
sont modifiés.
limite Désigne le point d’entrée ou de sortie d’un plan dans la Timeline.
liste de lots Fichier texte délimité par des tabulations contenant des informations sur
les plans offline que vous souhaitez capturer et utiliser pour votre projet. Les listes de
lots peuvent être exportées à partir de votre fichier de projet Final Cut Pro ou bien
importées dans ce dernier. Une fois que vous avez importé une liste de capture par lot
dans Final Cut Pro, votre projet contient une série de plans offline, un pour chacune des
entrées de la liste de capture par lot. Vous devez ensuite recapturer ou lier à nouveau
les plans aux données.
506 Glossaire
liste EDL (Edit Decision List) Fichier au format texte qui utilise le timecode source des
plans pour répertorier de manière séquentielle toutes les coupes qui composent une
séquence. Les listes EDL servent à transposer un projet d’une application de montage
vers une autre ou à coordonner l’assemblage d’un programme dans un studio online
de montage sur bande.
lister et capturer Dans Final Cut Pro, processus qui consiste à lister les plans à capturer,
puis à les capturer automatiquement dans la fenêtre Lister et capturer à l’aide d’un contrôle
de périphérique.
logging Enregistrement des informations détaillées relatives aux plans des bandes
source que vous souhaitez utiliser, en vue de leur capture à partir de la bande vidéo.
LTC Abréviation de timecode longitudinal. Méthode d’écriture de timecode sur une
piste audio ou de timecode dédiée d’un appareil d’enregistrement audio ou vidéo.
Comparer avec VITC.
luma Valeur relative à la luminosité d’une image vidéo. Un canal de luminance est une
image en niveaux de gris indiquant la gamme de luminosité de l’ensemble du plan.
magnétisme Réglage de la Timeline qui affecte le mouvement de la tête de lecture.
Lorsque le magnétisme est activé, la tête de lecture « se cale » ou se déplace directement
sur les marqueurs ou les points de montage lorsque celle-ci s’en rapproche.
marqueurs Dans Final Cut Pro, points de référence dans les plans et les séquences.
Les marqueurs peuvent être placés directement dans des plans ou dans des séquences
de la règle de la Timeline.
masque Image ou plan servant à définir des zones de transparence dans un autre plan.
Proche d’un canal alpha.
match frame Le montage par match frame permet d’ouvrir rapidement un plan
Master ou affilié sur la même image que la position actuelle de la tête de lecture.
Lorsque le Canevas est actif, la commande Match frame ouvre le plan Master d’un plan
de séquence sur la même image que celle qui se trouve actuellement sous la tête de
lecture, et avec les mêmes points d’entrée et de sortie. Lorsque le Visualiseur est actif,
la commande Match frame déplace la tête de lecture du Canevas vers une occurrence
de l’image actuelle qui s’affiche dans le Visualiseur (s’il en existe une).
mélangeur audio Onglet situé dans la fenêtre Outils de contrôle. Le mélangeur audio
est l’outil essentiel dans Final Cut Pro pour le mixage de plusieurs canaux de l’audio
d’un programme en temps réel.
menu contextuel Menu auquel vous accédez en appuyant sur la touche Contrôle
tout en maintenant le bouton de la souris enfoncée ou en appuyant sur le bouton
droit de la souris.
Glossaire 507
mire Signal de test de couleur standard affiché sous la forme de colonnes, souvent
accompagné d’une tonalité de référence. Les mires permettent d’ajuster le signal vidéo
de la bande source entrante, afin de conserver des couleurs correctes de la bande vers
l’ordinateur, jusqu’à la sortie. Les mires sont également sorties sur bande Master, afin de
pouvoir faire des copies (doublons) exactes de la bande.
mixage Processus qui consiste à ajuster les niveaux de volume de tous les éléments
audio d’une séquence montée, y compris la production audio, la musique, les effets
sonores, les voix off et les bruits de fond ambiants supplémentaires, pour transformer
tous ces sons en un tout harmonieux.
mode de montage par assemblage Dans les systèmes linéaires, le mode de montage
par assemblage crée simultanément une nouvelle piste vidéo, audio et de contrôle. Trois
à cinq secondes sont généralement prévues pour le pre-roll avant le montage sur bande.
Dans Final Cut Pro, le mode de montage par assemblage est une fonction qui transcrit la
séquence ou le plan sur la bande soit au point d’entrée désigné, soit au point actuel.
Ce mode de montage occasionne souvent des ruptures de timecode et de piste de
contrôle à la fin du montage.
mode Masterisation Dans Final Cut Pro, mode de la fenêtre Montage sur bande qui
permet de sortir des éléments supplémentaires, tels que des mires et 1000 Hz, un clap
et un décompte, lorsque vous sortez votre programme sur bande.
modèle de balayage Une des nombreuses transitions de balayage SMPTE standard
reconnues par les listes EDL. Étant donné que le format de liste EDL continue de représenter
la simplicité des systèmes antérieurs, nombre de transitions de Final Cut Pro
n’ont pas d’équivalent dans un format de liste EDL donné. Par conséquent, lors du
processus d’exportation de listes EDL, ces nouvelles transitions sont automatiquement
transposées en modèle de balayage à la norme SMPTE la plus proche.
modèle pulldown Méthode qui consiste à insérer des images et des trames dans un
flux vidéo pour sortir de la vidéo à 23,98 ou 24 ips vers un périphérique NTSC ou PAL.
Voir aussi pulldown 3:2, pulldown 2:3:3:2, pulldown 2:2:2:4, pulldown 24@25 et répétition
24@25.
moniteur d’enregistrement Dans une suite de montage linéaire, moniteur qui affiche
la bande Master montée. Un moniteur d’enregistrement correspond au Canevas dans
Final Cut Pro.
moniteur source Dans une suite de montage linéaire, moniteur qui affiche les bandes
source avant de les enregistrer sur la bande Master. Dans Final Cut Pro, le Visualiseur joue
le rôle d’un moniteur source.
508 Glossaire
mono Abréviation de monophonique. Type de son pour lequel les canaux audio sont
géré de manière discrète, ou sont extraits d’une bande et mixés ensemble en une seule
piste en utilisant les mêmes quantités de canaux audio 1 et 2. Comparez avec stéréo,
paire stéréo.
montage Processus d’association et d’organisation dans une même séquence de
données audio et vidéo, de transitions et de graphiques, afin de créer un programme.
montage Séquence dans laquelle une série de plans différents sont organisés pour
créer une ambiance ou un thème ou évoquer le passage du temps.
montage à trois points Technique de montage dans laquelle trois points de montage sur
quatre sont définis dans un plan de Navigateur et une séquence. Lorsque le montage est
effectué, le quatrième point de montage est calculé automatiquement par Final Cut Pro.
montage brut Premier montage. Le montage brut est une première version d’un film
qui regroupe ses éléments de base. La plupart du temps, un montage brut a lieu avant
l’ajout de transitions, filtres et d’autres effets.
montage Lame de rasoir Montage dans lequel un seul plan est coupé en deux plans.
montage linéaire Style de montage vidéo d’un programme consistant à copier un par
un des plans à partir de bandes source originales sur une bande Master. L’assemblage
étant linéaire, tout changement de durée apporté à un point antérieur sur la bande nécessite
le réassemblage du film à partir de ce point. Comparer avec montage non linéaire.
montage non linéaire Méthode de montage vidéo à l’aide de laquelle des coupes à
l’intérieur d’un programme peuvent être modifiées à tout moment sans avoir à recréer
la coupe entière. Lorsque vous utilisez une application de montage non linéaire pour
un programme, tout le métrage utilisé est stocké sur un disque dur et non sur bande.
Vous pouvez ainsi accéder de façon aléatoire à toutes les données vidéo, audio et à
toutes les images au cours du montage. À comparer avec le montage linéaire.
montage offline Processus de montage d’un programme à basse résolution pour
réduire les frais de matériel ou conserver de l’espace sur le disque dur. Une fois le
montage terminé, les données peuvent être à nouveau capturées avec une qualité
supérieure ou le montage peut être recréé sur un autre système grâce à une liste EDL.
montage par adaptation à la zone Montage dans lequel la vitesse d’un plan est
ajustée en fonction d’une durée spécifique dans une séquence.
montage par coulissement Montage dans lequel l’emplacement des points d’entrée
et de sortie d’un plan de séquence est modifié simultanément, sans modifier l’emplacement
ou la durée du plan. Ce processus est communément désigné par le terme
coulissement d’une coupe car vous coulissez un point d’entrée et un point de sortie
dans le métrage utilisé.
Glossaire 509
montage par déplacement Montage dans lequel un plan est déplacé d’un emplacement
dans la séquence montée à un autre par insertion. Tous les plans situés entre ces
deux emplacements sont déplacés vers la gauche ou la droite pour remplir l’espace
laissé par le plan déplacé. La durée des plans échangés n’est pas modifiée, celle de
votre séquence non plus.
montage par écrasement Type de montage où le plan monté dans une séquence
remplace des images déjà présentes dans cette séquence.
montage par élimination Montage dans lequel un ou plusieurs éléments sont effacés
et un vide apparaît à l’emplacement des éléments supprimés. Cette opération n’a
aucune incidence sur les autres plans de votre séquence.
montage par glissement Montage dans lequel la totalité d’un plan est déplacée, ainsi
que ses points de montage de part et d’autre. La durée du plan déplacé reste inchangée,
mais la longueur des plans à sa gauche et à sa droite est modifiée pour s’adapter
à la nouvelle organisation du plan. La durée totale de la séquence et de ces trois plans
reste inchangée.
montage par insertion Montage dans lequel un plan est inséré dans une piste de la
Timeline à un point spécifié, en déplaçant vers la droite les plans (ou parties de plans)
qui apparaissent après ce point. Une coupe par insertion ne remplace pas les données
existantes.
montage par permutation Voir montage par déplacement.
montage par redimensionnement Montage dans lequel la durée d’un plan de
la Timeline est modifiée par le déplacement des points d’entrée ou de sortie.
montage par remplacement Forme spécialisée de montage par écrasement qui aligne
l’image au niveau de la tête de lecture du plan du Visualiseur sur l’image au niveau de la
tête de lecture du plan de la séquence, en remplaçant uniquement le contenu du plan
de séquence, même si aucun point d’entrée ou de sortie n’est défini. Cela s’avère utile
pour remplacer les plans en fonction d’un événement visuel commun dans l’image,
tel que la fermeture d’un clap ou le déplacement d’un acteur.
montage par superposition Montage dans lequel un plan source est placé dans une
piste au-dessus d’un plan qui se trouve déjà dans la Timeline au niveau de la tête de
lecture. Si aucun point d’entrée ou de sortie n’est défini dans la Timeline et le Canevas,
les points d’entrée et de sortie du plan monté antérieurement sont utilisés pour définir
la durée du plan entrant. Le montage par superposition est utilisé pour incruster des
titres et du texte sur la vidéo, ainsi que pour créer d’autres effets de compositing.
montage Ripple Montage dans lequel les heures de début et de fin d’une gamme de
plans sur une piste sont ajustées lorsque la durée d’un plan antérieur est modifiée.
510 Glossaire
montage Roll A Montage de plans qui contiennent des données audio provenant de
la piste de base ou un commentaire.
montage split Montage dans lequel les éléments vidéo ou audio d’un plan sont finalement
plus longs que l’autre, par exemple, le son est plus long que la vidéo au début du
plan, de telle sorte qu’il soit entendu avant que la vidéo n’apparaisse. Également
appelé cut en L ou cut en J.
montage sur bande Dans Final Cut Pro, la commande Montage sur bande permet
d’insérer des images précises et d’assembler des montages sur bande.
montage uniquement A Montage des fichiers audio ou des fichiers vidéo provenant
de la piste de base uniquement.
Motion fichier de projet Un fichier de projet enregistré dans Motion. Vous pouvez
éditer des fichiers de projet Motion en natif dans Motion ou les ajouter à vos projets
Final Cut Pro
MPEG (Moving Picture Experts Group) Groupe de normes de compression pour la
vidéo et l’audio, incluant MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4.
MXF (Material eXchange Format) Format de conteneur courant dans le secteur de la
vidéo. Il ne s’agit pas d’un modèle de compression ou d’un type vidéo spécifique, mais un
d’un conteneur pour le stockage et la tansmission de vidéo, audio et de métadonnées.
Navigateur Zone de stockage centralisée dans Final Cut Pro, où vous organisez toutes
les données source utilisées dans votre projet. Le Navigateur répertorie tous les éléments
(plans vidéo et éléments audio, plans graphiques et séquences) d’un projet. Chaque projet
est représenté par un onglet qui comporte les fichiers correspondants. Vous pouvez
organiser davantage vos plans de données dans un projet à l’aide de chutiers, qui sont
des sortes de dossiers.
niveau de blanc Amplitude d’un signal vidéo analogique pour le blanc le plus
lumineux d’une image, exprimée en IRE.
niveau de noir Niveau de tension d’un signal vidéo analogique pour la couleur noire,
représentée par des unités IRE. Le noir absolu (appelé Setup) est représenté par 7,5 IRE
pour PAL et NTSC au Japon ou par 0 IRE pour NTSC aux États-Unis et pour PAL.
niveau de zoom Niveau auquel le Visualiseur, le Canevas ou la Timeline sont agrandis.
Le niveau de précision de votre montage peut également être amélioré en définissant le
niveau de zoom. En effectuant un zoom avant sur la Timeline, vous pouvez modifier une
par une les images d’un plan. Vous pouvez de la même façon effectuer un zoom arrière
pour visualiser la totalité de votre projet et travailler sur des sections de grande taille.
NLE Abréviation de nonlinear editor (monteur non linéaire). Voir montage non linéaire.
Glossaire 511
norme de télédiffusion Les studios de télédiffusion fixent des valeurs maximales de
luminance et de chrominance autorisées pour la diffusion. Si une vidéo dépasse ces
limites autorisées, une déformation apparaît et la qualité de la transmission obtenue
est inacceptable. Vous pouvez utiliser les instruments vidéo et les options de contrôle
des plages disponibles dans Final Cut Pro pour vérifier que les niveaux de luminance
et de chrominance que vous fixez sont aux normes.
norme NTSC Gamme de couleurs qui peut être télédiffusée sans déformation suivant
les normes NTSC.
nuancier Graphique des niveaux de gris situé en regard du clap au début de chaque
plan. Pendant la post-production, le graphique des couleurs peut être utilisé pour corriger
chaque plan, afin que les blancs, les noirs et les couleurs puissent être exactement
reproduits pendant le montage.
numérique Descriptions des données stockées ou transmises sous la forme de séquences
de zéros et de uns. Il s’agit tout simplement de données binaires, représentées par
le biais de signaux électroniques ou électromagnétiques. Les séquences QuickTime sont
numériques. Comparer avec analogique.
numériser Convertir un signal vidéo analogique au format vidéo numérique.
Méthode de capture vidéo. Voir aussi capture.
offline Plans dont les fichiers de données sont actuellement indisponibles pour votre
projet. Ils apparaissent barrés en rouge dans le Navigateur, soit parce que les fichiers de
données n’ont pas encore été capturés, soit parce qu’ils ont été modifiés. Pour afficher
ces plans correctement dans votre projet, vous devez les recapturer ou les relier à leurs
fichiers de données correspondants.
ombre portée Effet qui créer une ombre artificielle derrière une image. Utilisé surtout
avec des graphiques et du texte.
onglet Instruments vidéo Onglet dans les outils de contrôle qui contient l’oscilloscope,
le vecteurscope, l’instrument Parade et l’histogramme.
onglet Preview rapide Offre un autre mode de visualisation des effets d’une séquence,
en dehors du Canevas pendant que vous travaillez. Il met à profit la capacité de
Final Cut Pro à créer des caches d’images de votre séquence en cours de lecture.
Cet onglet se révèle utile pour les aperçus rapides de composites et d’effets complexes.
Il constitue également une bonne manière de visualiser votre composite final si vous
effectuez un zoom avant dans le Canevas tout en réalisant des ajustements.
512 Glossaire
onglets Dans Final Cut Pro, les onglets délimitent les projets dans le Navigateur, les
séquences dans la Timeline et le Navigateur, ainsi que les fonctions dans le Visualiseur.
Cliquez sur un onglet pour ouvrir le projet ou accéder à la fenêtre de la fonction spécifiée,
telle que Vidéo, Audio, Filtres or Animation. Les onglets peuvent également être
glissées hors de la fenêtre principale pour générer une nouvelle fenêtre.
opacité Niveau de transparence d’un plan.
Oscilloscope Fenêtre de Final Cut Pro qui affiche les niveaux relatifs de luminosité
et de saturation du plan en cours d’observation. Les crêtes et chutes des formes
d’onde affichées permettent de localiser facilement les tâches lumineuses et les
zones sombres de votre image.
outil Défiler la vidéo Outil servant à modifier la vignette d’un plan affiché sous
la forme d’une icône dans le Navigateur.
outil Sélection Dans Final Cut Pro, le pointeur par défaut en forme de flèche, qui permet
de sélectionner des éléments dans l’interface. Vous pouvez l’utiliser pour sélectionner un
plan ou un point de montage par exemple. Vous pouvez choisir l’outil Sélection en
appuyant sur la touche A.
outil Voix off L’outil Voix off vous permet d’enregistrer des données audio dans
Final Cut Pro pendant la lecture simultanée d’une section spécifiée de votre séquence
dans la Timeline. Les données audio peuvent être enregistrées à l’aide de n’importe
quel périphérique compatible avec Mac OS X Core Audio, par exemple un appareil de
capture audio USB, une carte audio PCI ou le microphone intégré d’un caméscope DV.
outils de contrôle Fenêtre dans Final Cut Pro qui contient des éléments d’interface
que vous pouvez utiliser pour compléter les informations affichées dans le Visualiseur
et le Canevas Les outils de contrôle peuvent contenir un maximum de cinq onglets
(Mélangeur audio, Visualiseur d’images, QuickView, Instruments vidéo et Voix off ).
overscan Partie d’une image vidéo qui ne peut pas être visualisée sur une moniteur
vidéo ou écran de télévision. La vidéo télédiffusée est un support d’overscan, ce qui
signifie que la dimension d’image enregistrée est supérieure aux zones visualisables sur
un moniteur vidéo. La partie overscan d’une image est habituellement masquée par la
plaque indicatrice en plastique située sur le bord d’un appareil télévisé. Lors du montage,
vous pouvez utiliser la zone d’action sécurisée afin d’indiquer la portion approximative
d’une image qui est masquée en raison de l’overscan.
P2 (plug-in professionnel) Carte mémoire compacte conçue pour la collecte de
données professionnelles et de télédiffusion. Étant donné qu’aucun élément n’est en
mouvement, ces cartes sont compactes et robustes, et résistent à la chaleur et au froid.
Les cartes P2 contiennent généralement les données DV, DVCPRO, DVCPRO 50 et
DVCPRO HD.
Glossaire 513
Palette d’outils Fenêtre de Final Cut Pro qui contient des outils pour effectuer une
sélection, un montage, un zoom, un rognage et une distorsion sur les éléments de la
Timeline. Tous les outils de la palette peuvent également être sélectionnés à l’aide de
raccourcis clavier.
panneau de raccordement de la Timeline Section à gauche de la Timeline, qui
contient les commandes Audio, Source et Destination, Audible, Verrouillage de piste
et Sélection automatique.
PCM Acronyme de pulse-code modulation. PCM est une méthode de stockage ou de
transmission des données audio numériques non compressées.
phase (1) Dans l’audio, relation de contrôle du temps entre deux signaux audio
identiques ou similaires. (2) Dans la vidéo, relation de contrôle du temps entre le signal
chroma vidéo composite et le signal de sous-porteuse chroma qui détermine la teinte.
pic (1) Courtes explosions de son d’une fraction de seconde. Au cours d’un dialogue,
les lettres P, T et K en début de mot peuvent produire de petits pics, si la personne qui
parle se trouve très près du micro. (2) Occurrences de l’audio écrêté apparaissant dans
Final Cut Pro sous la forme de pics de 0 dBFS. Un excès de pics indique généralement
que les niveaux utilisés lors de l’enregistrement de l’audio étaient inappropriés. Une
commande du menu Outils, intitulée Marquer les pics audio, vous permet d’identifier
automatiquement les pics audio de 0 dBFS dans des plans ou des séquences.
PICT Format de fichier d’image fixe développé par Apple. Les fichiers PICT peuvent
contenir des images vectorielles, des bitmaps, des textes et un canal alpha. PICT est un
format d’image courant sur les ordinateurs Mac OS X.
piste audio Piste de la Timeline dans laquelle vous pouvez monter des éléments audio.
piste désactivée Piste dont le contrôle de visibilité de piste est désactivé. Les pistes
désactivées ne sont pas sorties sur bande ou rendues dans un fichier QuickTime pour la
sortie.
piste destinataire Piste dans laquelle est monté un élément source particulier dans
la Timeline, comme défini dans les contrôles Source et Destination du panneau de
raccordement de la Timeline.
piste verrouillée Piste dont le contenu ne peut être déplacé ou modifié. Dans la
Timeline, une piste verrouillée est signalée par des hachures sur toute la piste.
Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller des pistes à n’importe quel moment en
cliquant sur le contrôle de verrouillage de piste dans la Timeline.
piste vidéo Piste dans la Timeline dans laquelle vous pouvez monter des
éléments vidéo.
514 Glossaire
pistes Couches de la Timeline contenant les éléments audio ou vidéo d’une séquence.
Fait également référence aux pistes audio et vidéo séparées sur bande ou dans des
fichiers de données. Dans Final Cut Pro, vous disposez de 99 pistes audio et 99 pistes
vidéo à utiliser dans une seule séquence.
pistes audio Dans le mélangeur audio, chaque piste audio dans la séquence actuellement
sélectionnée est représentée par une bande de pistes, comportent des boutons
Solo et Silence, une réglette de balance stéréo et un équilibreur de volume.
pixel Point dans une vidéo ou une image fixe. Un écran d’ordinateur type à moyenne
résolution fait 1024 pixels de large sur 768 pixels de haut. Les films vidéo numériques
pour le Web font généralement 320 pixels de large sur 240 pixels de haut.
plage dynamique Différence, exprimée en décibels, entre la partie d’un enregistrement
dont le volume est le plus élevé et celle dont le volume est le plus bas.
plan (dans Final Cut Pro) Élément d’un projet Final Cut Pro représentant les fichiers de
données vidéo, audio ou graphiques sur le disque.
plan (dans un contexte général) Segment d’une vidéo capturée en continu.
Un plan (ou « prise ») est la plus petite unité d’un programme.
plan de coupe Plan lié au sujet actuel qui apparaît dans l’image au même moment.
Par exemple, la réaction d’une personne interviewée à des propos tenus lors d’un
interview est un plan de coupe. Un plan de coupe est souvent utilisé pour éliminer
une section visuelle non souhaitée d’un autre plan. L’audio reste généralement continu,
ce qui vous permet de rendre la coupe moins perceptible.
plan de début Plan situé au début de votre séquence.
plan de séquence plan qui a été monté dans une séquence. Un plan de séquence est
généralement un plan affilié. Comparer avec plan Master.
plan deux personnes Scène qui comprend deux personnes dans l’image.
plan entrant Plan donnant sur une transition. Par exemple, si le plan A fait l’objet d’un
fondu vers le plan B, ce dernier est le plan entrant.
plan final Dernier plan ou plan placé le plus à droite lors de la visualisation d’un point
de montage entre deux plans.
plan fusionné Plan qui fait référence à plusieurs fichiers de données source sur le
disque. En général, un plan fusionné fait référence à un fichier vidéo et à plusieurs
fichiers audio.
plan lié Plan connecté à un ou plusieurs autre(s) plan(s), de sorte que, si vous le sélectionnez,
vous sélectionnez également les plans associés. Vous liez des plans afin de les
synchroniser les uns avec les autres.
Glossaire 515
plan Master (dans Final Cut Pro) Plan qui contrôle la relation à un fichier de données
pour tous les autres plans affiliés de votre projet.
plan Master (dans un contexte général) Prise grand angle qui comprend toute la
scène. Traditionnellement, c’est le premier plan pris pour une scène et le plan utilisé
comme référence pour cette scène lors du montage.
plan sortant Plan donnant sur une transition. Par exemple, si le plan A fait l’objet d’un
fondu vers le plan B, le plan A est le plan sortant.
poignée de vélocité Contrôle à utiliser pour changer la vélocité de l’animation d’un
plan au fil du temps. Un glissement de la poignée de vélocité vers l’image clé sélectionnée
entraîne une décélération de l’animation du plan au début, puis son accélération à
l’approche de l’image clé suivante. Un déplacement dans le sens opposé de l’image clé
sélectionnée entraîne une accélération de l’animation du plan au début, puis son ralentissement
à l’approche de l’image clé suivante.
poignées Métrage supplémentaire au-delà des points d’entrée et de sortie d’un plan.
Les poignées sont utiles pour ajouter quelques images en vue de créer des fondus et
d’autres transitions.
poignées de Bézier Contrôles qui permettent de modifier la courbe d’un segment de
ligne entre une poignée et le point suivant situé de part et d’autre. Plus une poignée est
éloignée de son point (vertex), plus il courbe le segment de ligne. Elles sont utilisées pour
le lissage des images clés.
point central Définit l’emplacement d’un plan dans un repère orthonormé situé dans
l’onglet Animation du Canevas.
point d’ancrage Dans l’onglet Animation, c’est le point utilisé pour centrer les modifications
apportées à la géométrie d’un plan lors de l’utilisation d’effets d’animation.
Toutes les modifications apportées à la taille, la position et la rotation d’un plan sont
réalisées en fonction de ce point d’ancrage. Le point d’ancrage d’un plan ne doit pas
nécessairement se trouver au centre.
point d’entrée Point de montage spécifiant la première image d’un plan à monter dans
une séquence.
point de montage (1) Définit la partie d’un plan que vous souhaitez utiliser dans
la séquence montée. Les points de montage comprennent les points d’entrée, qui définissent
le début d’une section d’un plan ou d’une séquence, et les points de sortie, qui
définissent la fin d’une section d’un plan ou d’une séquence. (2) Point dans la Timeline
d’une séquence montée où le point de sortie d’un plan rencontre le point d’entrée du
plan suivant. Ce point de montage peut être sélectionné pour diverses opérations.
point de sortie Point de montage qui indique la dernière image d’un plan à utiliser
dans une séquence.
516 Glossaire
pointeur d’ajustement de segment de ligne Pointeur en forme de croix qui apparaît
dans la Timeline et le Visualiseur lorsque vous déplacez le pointeur sur une ligne ajustable,
telle qu’un segment de ligne entre des images-clés. Le pointeur présente des petites
flèches vers le haut et vers le bas qui indiquent les directions vers lesquelles une ligne
peut être déplacée.
pointeur de redimensionnement Pointeur en forme de croix doté de petites flèches
pointant vers la gauche et la droite indiquant les directions vers lesquels les points de
montage peuvent être déplacés. Le pointeur de redimensionnement apparaît lorsque
vous déplacez le pointeur vers la limite d’un élément de plan ou d’une transition dans
la Timeline.
post-production Phase du montage de film ou de vidéo, au cours de laquelle tous les
éléments de production sont organisés, assemblés et sortis pour la phase de distribution.
précision 8 bits En vidéo, profondeur de bits à laquelle les couleurs sont échantillonnées.
Les couleurs 8 bits sont couramment utilisées avec les formats DV et autres formats numériques
à définition standard. Certains formats d’acquisition haute définition sont aussi enregistrés
en précision 8 bits.
preneur de son Lors du tournage d’un film ou d’une vidéo, personne faisant partie de
l’équipe de techniciens, qui est responsable des réglages du matériel d’enregistrement
audio et des niveaux, ainsi que de la gestion de l’enregistrement audio.
préréglage Groupe enregistré de réglages, tels que les réglages de capture, de contrôle
de périphérique et de séquence. Les préréglages déterminent les propriétés telles que
la fréquence d’images, la base temps du montage et les interfaces de capture. Les préréglages
sont généralement définis pour des formats vidéo et processus particuliers et
peuvent être regroupés en configurations simplifiées.
présentation Désigne la taille et l’emplacement des fenêtre dans Final Cut Pro.
Lorsque vous ouvrez Final Cut Pro pour la première fois, les présentations des fenêtres
sont prédéfinies mais vous pouvez créer et enregistrer des présentations personnalisées.
Choisissez une présentation permettant d’optimiser l’espace de votre écran en fonction
de vos données source, de la netteté du montage, de la résolution et du type d’écran.
Proc Amp Abréviation de processing amplifier (amplificateur de traitement).
Pièce spécifique d’un matériel qui permet d’ajuster les niveaux vidéo à la sortie.
profondeur de couleur Gamme de couleurs pouvant être utilisées dans un film ou une
image. Il existe généralement quatre options pour les graphiques informatiques : 8 bits
(niveaux de gris), 16 bits et 24 bits (millions de couleurs). Des profondeurs de couleurs
plus élevées donnent une gamme de couleurs plus large mais requièrent davantage
d’espace pour une taille d’image donnée. La vidéo télédiffusée atteint presque toujours
24 bits, avec 8 bits d’informations de couleur par canal. Voir aussi canaux.
Glossaire 517
programme Film que vous pouvez créer dans Final Cut Pro. Un programme peut se
composer de plusieurs séquences ou d’un ou plusieurs plan(s).
projet Dans Final Cut Pro, il s’agit du fichier contenant tous les éléments de votre film,
tels que les plans, chutiers et séquences. Les fichiers de données sont stockés séparément
du fichier de projet.
proportion pixel Rapport entre la largeur et la hauteur des pixels composant une
image. Les pixels des écrans d’ordinateur et des signaux vidéo haute définition sont
carrés (rapport 1:1). Les pixels des signaux vidéo numériques de définition standard
sont non carrés.
proportions Rapport entre la largeur et la hauteur d’une image vidéo à l’écran.
Le rapport le plus courant, 4:3, est utilisé par les téléviseurs classiques. Des proportions
de 16:9 sont de plus en plus utilisées pour la vidéo haute définition.
proxy Abréviation du terme approximation. Un proxy est un substitut d’effet rendu ou
en temps réel de moindre qualité. Final Cut Pro peut générer un proxy à la place d’un
effet en pleine qualité pour permettre la lecture en temps réel lors de l’utilisation
d’effets consommant beaucoup de ressources processeur.
pulldown 2:2:2:4 Méthode de pulldown efficace, mais de basse qualité, essentiellement
destinée à visionner un preview des effets en temps réel sur un écran NTSC. Voir aussi
insertion de pulldown, modèle de pulldown.
pulldown 2:3:2:3 Pulldown le plus fréquemment géré par les périphériques NTSC.
Il constitue l’option idéale pour enregistrer à partir d’un périphérique NTSC comme
une télévision à résolution standard, un périphérique d’encodage M-PEG2 ou un
système haut de gamme. Voir aussi insertion de pulldown, modèle de pulldown.
pulldown 2:3:3:2 Modèle de pulldown utilisé par les périphériques DV qui gère
le pulldown avancé. Voir aussi insertion de pulldown, modèle de pulldown.
pulldown 24@25 Modèle de pulldown utilisé dans Final Cut Pro lorsque des
données à 24 ips sont envoyées vers une sortie vidéo à 25 ips. Dans ce modèle,
12 images progressives sont affichées, suivies de 13 images entrelacées.
pulldown 3:2 Voir pulldown 2:3:2:3.
pulldown avancé Voir pulldown 2:3:3:2.
pupitre de mélange vidéo Périphérique avec plusieurs entrées vidéo, qui vous permet
d’effectuer un cut ou une transition entre plusieurs sources. Les commutateurs
vidéo sont fréquemment utilisés dans les applications de montage bande-à-bande.
518 Glossaire
QuickTime Technologie multimédia multiplateforme d’Apple. D’usage très répandu,
entre autres pour le montage, le compositing, les CD-ROM, la vidéo sur Internet,
l’importation et l’exportation, etc.
raccord sur le geste Cut d’une prise de vue à une autre contenant la même action
dans l’image. Par exemple, d’une prise de vue montrant une femme qui ouvre la porte de
l’extérieur d’un appartement à une prise de vue de l’intérieur de l’appartement montrant
la porte qui s’ouvre et la femme qui pénètre dans la pièce.
raccord sur le regard Lors de l’insertion de plans, désigne le raccord d’un plan montrant
une personne qui regarde un objet avec un plan montrant cet objet.
RAID (Redundant Array of Independent Disks) Méthode consistant à fournir aux
monteurs non linéaires de grosses quantités de gigaoctets pour le stockage de données
de haute performance en formatant un groupe de disques durs de façon à ce qu’ils se
comportent en parallèle comme un seul lecteur. Il existe plusieurs méthodes pour créer
un RAID, mais, pour le montage vidéo numérique, la plus répandue est désignée sous le
nom de niveau RAID 0. Les performances d’un groupe de disques durs regroupés en
matrice sont beaucoup plus élevées que celles de disques individuels.
ralentir Réduire la vitesse et rendre plus précise l’action de la souris, en faisant glisser
l’élément ou le contrôle tout en maintenant la touche Commande enfoncée. Cela peut
s’avérer utile lorsque vous glissez des plans si, par exemple, la Timeline est dézoomée
de telle sorte que les plans aient un aspect réduit, mais également si vous souhaitez
apporter de légères modifications à un point de montage, un paramètre d’image clé ou
un niveau de volume.
RAM (Random Access Memory) Capacité de mémoire de votre ordinateur, mesurée
en mégaoctets (Mo), déterminant la quantité de données qui peut être traitée et temporairement
stockée par l’ordinateur à tout moment.
rapport signal/bruit Rapport entre le volume moyen du sujet et le bruit de fond
d’un enregistrement. Les bruits de fond peuvent être de différents types : souffle de
bande, froissement de vêtements ou ronronnement des voitures. Il est important
que le rapport signal/bruit des plans enregistrés soit relativement élevé, afin que les
dialogues soient bien compréhensibles.
recapture Capturer de nouveau le fichier de données d’un plan. Opération généralement
effectuée pour éliminer les éléments non utilisés afin de capturer uniquement les fichiers
de données nécessaires pour créer le programme terminé à la résolution maximale.
recapture par lot Processus durant lequel vous capturez à nouveau, à une résolution
plus élevée, les parties de plans listés que vous utilisez véritablement dans vos séquences.
Il permet de conserver de l’espace disque.
Glossaire 519
règle (1) Barre de mesure situé dans la partie supérieure de la Timeline, qui représente
la durée totale d’une séquence montée. La règle affiche également le timecode correspondant
à l’emplacement des plans dans la Timeline. Vous pouvez déplacer la tête
de lecture sur la règle, afin de naviguer dans les plans d’une séquence. (2) Dans le
monteur de transition, une règle affiche une vue en gros plan des images entourant
la transition dans la séquence. (3) Dans l’onglet Audio du Visualiseur, une règle située
au-dessus de la zone d’affichage de la forme d’onde montre la plage du plan actuellement
affiché.
règle des 180 degrés Lorsqu’un nouvel angle de prise de vue est différent de plus
de 180 degrés du précédent, un plan de deux personnes apparaîtra inversé à l’écran.
Lors du montage d’une scène de dialogue entre deux personnes, il est important de
ne pas la couper au plan qui dépasse la ligne de 180 degrés qui les relie.
réglette Dans Final Cut Pro, élément d’interface pouvant être glissé en avant ou en
arrière, afin d’effectuer un ajustement. Les réglettes peuvent se situer dans l’onglet
Animation du Visualiseur, ainsi que dans les filtres et générateurs appliqués au plan.
Réglette Zoom Contrôle de la réglette situé au bas de la Timeline. La réglette Zoom
permet de parcourir la durée totale de la séquence affichée ; vous pouvez utiliser les
ascenseurs situés à gauche et à droite de la réglette pour faire un zoom avant ou
arrière sur une séquence et obtenir une vue plus ou moins détaillée.
rendu automatique Cette fonctionnalité permet à Final Cut Pro d’appliquer le rendu
aux séquences ouvertes après une période donnée d’inactivité.
renumériser Numérisation à nouveau des plans. Également appelé recapture.
répétition 24@25 Modèle de pulldown utilisé dans Final Cut Pro lorsque des données
à 24 ips sont envoyées vers une sortie vidéo à 25 ips. Dans ce modèle, 24 images progressives
sont lues et la 25ème image est une répétition de la 24ème.
réserve dynamique Plage disponible, exprimée en décibels (dB), située entre le niveau
de référence utilisé pour spécifier le volume moyen d’un mixage et 0 dBFS. Si vous mixez
votre projet et que votre niveau de référence est réglé sur –12 dBFS, vous disposez de
12 dB de réserve dynamique avant que le signal soit écrêté. Si l’audio de votre séquence
dispose d’une large gamme dynamique, il est conseillé de régler le niveau de référence
assez bas pour créer suffisamment de réserve dynamique, afin qu’aucune partie du
signal ne dépasse 0 dBFS.
résolution 10 bits En vidéo, profondeur de bits à laquelle les couleurs sont
échantillonnées. Certaines interfaces de capture vidéo à définition standard
et à haute définition peuvent gérer la capture 10 bits sans compression.
résolution 16 bits Profondeur de bits standard pour la lecture et l’enregistrement
audio numérique.
520 Glossaire
résolution 24 bits Profondeur de bits utilisée pour la lecture audio de haute qualité.
résolution 32 bits virgule flottante Résolution extrêmement élevée utilisée pour le
calcul sans pertes des données audio ou vidéo.
rétro-éclairage Source de lumière émanant de l’arrière-plan et éclairant le dessus du
sujet. Il est ainsi mis en valeur et différencié par rapport au fond. Également appelé
rétro-éclairage.
rogner Masquer une partie spécifique de la taille totale d’une image. Vous pouvez
rogner une image indépendamment par le haut, le bas, la droite et la gauche.
Roll Montage qui modifie deux plans partageant un point de montage. Par exemple,
si le plan A fait l’objet d’un cut vers le plan B, un montage Roll ajuste simultanément de
la même quantité le point de sortie du plan A et le point d’entrée du plan B. La durée
globale de la séquence reste la même.
Roll B Terme utilisé pour décrire un plan de métrage alternatif à insérer dans les
principaux plans utilisés dans un programme. Un Roll B est fréquemment utilisé
pour des plans de coupe.
rotation Dans l’onglet Animation du Visualiseur, la valeur de la rotation détermine
combien de fois un plan effectue un cercle autour de son axe central, sans changer
de forme.
rotoscoping Processus consistant à manipuler ou à peindre sur chaque image.
Habituellement utilisé pour décrire l’action qui consiste à calquer, image par image,
un élément de premier plan à isoler de l’arrière-plan de l’image.
rupture de timecode avec réinitialisation Rupture qui entraîne la réinitialisation du
timecode de la bande à 00:00:00:00. Voir aussi timecode.
rupture de timecode ordonnée Vide presque imperceptible dans la piste de timecode
d’une bande qui rompt le flux continu du timecode, mais n’entraîne pas la réinitialisation
de celui-ci sur 00:00:00:00. Voir aussi timecode
RVB Abréviation de rouge, vert et bleu. Espace colorimétrique couramment utilisé par les
ordinateurs dans lesquels chaque couleur est définie par la force de ses composantes de
rouge, de vert et de bleu. Cet espace procède directement à la transcription en luminophores
rouges, verts et bleus utilisés par les écrans d’ordinateurs. La gamme de l’espace
colorimétrique RVB est très large, permettant ainsi la reproduction d’une grande variété
de couleurs. Cette gamme est habituellement plus large que celle pouvant être reproduite
pour la télédiffusion.
SAN (réseau de stockage) Réseau qui relie des systèmes informatiques à une zone de
stockage partagée. Le stockage partagé est généralement un groupe de batteries de
disques (RAID), géré par logiciel (par exemple Xsan).
Glossaire 521
saturation Mesure de la chrominance ou de l’intensité de la couleur du signal vidéo.
saute d’image Cut dont le changement visuel entre deux plans discontinus se
fait brutalement.
scène Série de prises de vue qui ont lieu au même moment et au même endroit.
Un programme est composé d’une série de scènes.
script Groupe d’instructions destinées à réaliser une opération spécifique. Équivaut à la
programmation. Avec FXScript, vous pouvez créer des scripts personnalisés et les utiliser
dans Final Cut Pro. Vous pouvez utiliser FXscript pour créer des filtres, des transitions et
des générateurs personnalisés.
SECAM (Séquentiel Couleur Avec Mémoire) Norme de lecture de la télévision française
pour la lecture. Semblable au PAL, sa fréquence de lecture est de 25 ips et ses dimensions
d’image de 720 x 576.
sélection liée Option de la Timeline qui, lorsqu’elle est activée, sélectionne tous les
éléments de plan liés à l’élément que vous sélectionnez. Lorsque la sélection liée est
désactivée, les éléments liés ne sont pas sélectionnés et montés comme s’ils étaient
liés, mais les éléments restent liés.
séquence Ensemble organisé de plans vidéo, audio et graphiques, de données de
montage et d’effets, montés ensemble pour créer un programme. Une séquence peut
contenir votre programme entier ou une seule scène. Les séquences peuvent également
être montées dans d’autres séquences, appelées séquences imbriquées.
séquence à formats multiples Séquence contenant des plans dont les fichiers de
données ne correspondent pas au format de la séquence.
séquence imbriquée Séquence montée dans une autre.
SGI Format de fichier graphique non compressé très courant sur le système
d’exploitation IRIX et sur les stations SGI. Il stocke les images en millions de couleurs.
Ce format peut contenir un canal alpha.
SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers) Société responsable de
l’établissement de différentes normes de vidéos télédiffusées. Elle définit les timecodes
de la norme SMPTE pour la lecture vidéo.
sortie Envoi de signaux vidéo ou audio à partir de votre système de montage
Final Cut Pro en vue de leur affichage sur un moniteur ou de leur enregistrement
sur une bande.
SOT (Sound On Tape) Concerne l’audio enregistré au format vidéo analogique
ou numérique (audio et vidéo).
522 Glossaire
Soundtrack Pro Projet de fichier audio Également appelé fichier .stap. Il s’agit du
format de fichier natif utilisé par l’Éditeur de fichiers Soundtrack Pro. Les données sont
stockées dans un format Mac OS X spécial appelé a package. Un package Mac OS X
se présente sous la forme d’un fichier unique dans le Finder qui contient en fait une
collection de fichiers comme le fichier audio d’origine, les fichiers de rendu temporaires
et la liste des actions appliquées au fichier audio.
Soundtrack Pro Projet multipiste Également appelé fichier .stmp. Il s’agit du format
d’un fichier de projet multipiste dans Soundtrack Pro. À l’instar des fichiers de projet
Final Cut Pro, les informations sur le plan et sur la Timeline sont stockées dans le fichier
de projet ; le plan fait référence aux fichiers de données stockés ailleurs.
sous-mixage Aussi appelé mixdown, processus utilisé pour combiner plusieurs canaux
audio en une seule paire stéréo (ou mono double).
sous-plan Plan qui représente une portion d’un fichier de données d’un plan.
splits Méthode de transfert de mixage audio de programmes destinés à une distribution
en langue étrangère, utilisant généralement un enregistrement audio multipiste.
Les mixages séparés pour les dialogues, la musique et les effets sonores sont enregistrés
sur des paires de pistes audio séparées, afin que le montage du dialogue et son
remixage soient plus aisés.
stéréo, paire stéréo Abréviation de stereophonique. Se dit d’un système qui comporte
deux canaux différents. Les paires stéréo sont toujours liées et montées ensemble.
Les modifications du niveau sonore sont automatiquement apportées aux deux canaux
simultanément. Une paire d’éléments audio peut voir leur pairage stéréo activé ou
désactivé à tout moment. Comparer avec mono.
storyboard Ensemble d’images qui résume le contenu, l’action et le flux d’un projet
donné. Lorsque vous utilisez le Navigateur en mode d’affichage par icônes, les plans
peuvent être organisés visuellement, comme un storyboard. Lorsqu’ils sont tous sélectionnés
puis glissés dans la Timeline, les plans sont montés ensemble, dans leur ordre
d’apparition dans la Timeline, de gauche à droite et de haut en bas.
suite d’images Film exporté sous la forme d’une série de fichiers d’images numérotées,
qui sont tous stockés dans un dossier. Chacun des fichiers contient une image
de votre vidéo. Les formats de fichier Targa et TIFF sont fréquemment utilisés pour
exporter des séquences d’images en vue d’échanger des fichiers entre différentes
stations de compositing.
Super 16 Format de film pour les présentations panoramiques, avec des proportions
de 15:9 (1.66). Le format Super 16 est fréquemment utilisé lors du tournage d’un projet
destiné à être agrandi à 35 mm.
Glossaire 523
Super 8 Format de film grand public ayant des proportions de 4:3 qui est souvent
utilisé pour les vidéos amateur.
super blanc Blanc plus clair que 100 IRE (le niveau maximum autorisé par la norme
CCIR 601 pour la vidéo).
super noir Noir plus foncé que les niveaux autorisés par la norme théorique NTSC ou
ITU-R BT. 601 pour la vidéo. La norme NTSC fixe le noir à 7,5 IRE aux États-Unis et à 0 IRE
pour PAL et NTSC au Japon. Par exemple, aux États-Unis, 0 IRE représente le super noir.
S-Vidéo Signal vidéo haute qualité pour le matériel vidéo grand public haut de gamme.
L’image est plus nette et présente des couleurs de meilleure qualité qu’avec la vidéo
composite. En effet, les informations de couleur et de luminosité sont transmises séparément,
assurant ainsi des signaux plus nets. La plupart des interfaces vidéo analogiquenumérique
bon marché utilisent un signal S-Vidéo pour obtenir la meilleure qualité. Également
connu sous le nom de Y/C.
synchronisation Relation entre l’image d’un son créé dans un plan vidéo (par exemple,
les propos d’une personne) et le son correspondant dans un élément audio. La synchronisation
audio est essentielle lors du montage d’un dialogue.
TARGA Format de fichier d’image non compressé permettant de stocker les images
avec une profondeur de bits de « plusieurs millions de couleurs+ ». Les fichiers Targa
sont gérés par la quasi totalité des plates-formes et des applications de données.
Le « + » indique un canal alpha.
teinte Attribut de perception de la couleur, également appelé phase de couleur.
Le rouge, le bleu, le jaune et le vert sont tous des teintes différentes.
téléciné Appareil qui convertit les images de négatifs de film au format de bande
vidéo. Cet appareil est nécessaire si vous avez tourné votre projet sur film et que vous
souhaitez le monter sur vidéo.
télédiffusion Fait référence à des signaux destinés à une diffusion télévisée ou sur
réseau, pour le grand public. Les journalistes de télévision ont souvent des directives
strictes en ce qui concerne la qualité du signal de certains programmes. Le terme
qualité de télédiffusion est souvent employé pour faire allusion à ces directives.
tête de lecture Élément de navigation dans le défileur du Visualiseur et du Canevas,
ainsi que dans la Timeline. Il correspond à l’image qui s’affiche dans le Canevas et le
Visualiseur. Vous glissez la tête de lecture pour naviguer dans une séquence.
TIFF (Tagged Image File Format) Format de fichier graphique en mode point très
utilisé, développé par Aldus et Microsoft, traitant le monochrome, les gris et les niveaux
de couleurs 8 et 24 bits. Ce format peut contenir des canaux alpha.
524 Glossaire
time remapping Processus qui consiste à déplacer l’image d’un plan vers un autre point
de la Timeline. Toutes les images de ce plan à partir du début de ce plan jusqu’à l’image
en question sont accélérées ou ralenties pour s’adapter la nouvelle durée spécifiée.
timecode Signal enregistré avec la vidéo et qui identifie de manière unique chaque
image de la bande. Le format SMPTE pour le timecode est en heures: minutes: secondes:
images.
timecode Drop Frame Timecode NTSC qui ignore deux numéros d’image par minute,
sauf pour les minutes qui se terminent par 0, afin que le timecode corresponde au
temps véritablement écoulé (les numéros de timecode sont passés mais pas les images
vidéo proprement dites). Cela permet de corriger la fréquence d’images réelles du format
NTSC, égale à 29,97 ips. Il corrige une inexactitude de 3 secondes et 18 images par
heure en fonction du temps effectivement écoulé lorsque le timecode non-drop frame
est utilisé. Pour éviter toute confusion, il faut éviter d’utiliser un timecode drop-frame
dans les productions cinématographiques. Comparer avec timecode non-drop frame.
timecode Non-Drop Frame Timecode dans lequel les images sont numérotées de
manière séquentielle sans suppression d’aucune image. S’agissant de la vidéo NTSC,
la fréquence d’images vidéo réelle est de 29,97 ips et le timecode Non-Drop Frame est
décalé de 3 secondes et 18 images par heure par rapport au temps réellement écoulé.
Comparer avec timecode drop frame.
Timeline Fenêtre dans Final Cut Pro qui permet d’afficher chronologiquement
une séquence ouverte. À chaque séquence correspond un onglet dans la Timeline.
Vous pouvez utiliser la Timeline pour modifier et organiser une séquence. L’ordre des
pistes dans la Timeline détermine l’ordre des couches lorsque vous combinez plusieurs
pistes de vidéo. Les changements que vous effectuez sur une séquence dans la Timeline
apparaissent lors de la lecture de cette séquence dans le Canevas. Si vous modifiez des
plans dans le Canevas, ces modifications sont visibles dans la Timeline. Veuillez remarquer
qu’uniquement le Canevas et la Timeline affichent des séquences qui sont actuellement
ouvertes.
tons intermédiaires Valeurs dans une image comprise entre le blanc absolu et
le noir absolu.
trame Moitié d’une image vidéo entrelacée constituée des lignes de balayage paires
ou impaires. Dans NTSC, des trames vidéo alternent tous les 60èmes de seconde pour
créer une vidéo perçue à 30 ips. Chaque image contient une trame supérieure et une
trame inférieure.
transfert sur bande Commande de Final Cut Pro qui vous permet d’envoyer des plans
ou des séquences vers les sorties vidéo ou audio en vue de l’enregistrement sur bande.
Glossaire 525
transitions Effets visuels appliqués à des points de montage afin d’atténuer le passage
d’un plan au plan suivant. Dans Final Cut Pro, vous pouvez choisir parmi différentes
transitions vidéo, telles que les fondus ou les balayages, ou ajouter un fondu enchaîné
entre des éléments audio.
triangle d’affichage Petit triangle que vous cliquez pour afficher ou masquer des
détails dans l’interface.
trimming (1) Ajustement précis et définition des points d’entrée et de sortie du plan.
(2) Modification d’un point de montage dans la Timeline en le déplaçant plus tôt ou
plus tard. (3) Réglage précis d’une séquence montée en ajustant plusieurs coupes de
manière détaillée.
U-Matic Format de bande analogique 3/4 », autrefois très utilisé pour la télédiffusion.
underscan Afficher l’image vidéo complète sur un moniteur, de sorte qu’aucune
partie de l’image ne soit masquée. Les ordinateurs affichent de la vidéo underscan.
Certains moniteurs de télédiffusion disposent d’un réglage qui peut activer un signal
vidéo overscan afin de l’afficher comme underscan. Comparer avec overscan.
VCR Abréviation de videocassette recorder (magnétoscope). Désigne généralement le
matériel de consommation utilisé pour enregistrer de la vidéo à partir de sources
variées. Parfois appelé VTR.
VDU Abréviation de Video Disk Unit. Enregistreur de disque FireWire qui utilise un
disque dur comme support d’enregistrement. Le lecteur est connecté directement
à des caméscopes DVCAM professionnels via FireWire et peut enregistrer jusqu’à
3 heures de signaux vidéo/audio en parallèle de l’enregistrement sur bande.
Vecteurscope Fenêtre dans Final Cut Pro qui affiche graphiquement les composantes
de couleurs d’un signal vidéo, en montrant précisément la gamme des couleurs utilisées
dans un signal vidéo et en mesurant leur intensité et leur teinte. Le vecteurscope est un
oscilloscope spécialisé qui peut être utilisé pour étalonner la couleur dans des signaux
vidéo en cours de capture à partir d’une bande vidéo, ainsi que pour comparer deux
plans en vue d’une correction colorimétrique.
vélocité Accélération ou décélération de l’animation d’un plan.
VHS (Video Home System) Système de magnétoscope analogique destiné
à la consommation.
vide de timecode Zone d’une bande qui ne contient aucun timecode. Les vides de
timecode indiquent généralement la fin de toutes les données enregistrées sur bande, mais
ils peuvent aussi apparaître à la suite d’une erreur de l’utilisateur, si ce dernier, par exemple,
avance trop loin après une section de données enregistrées antérieurement et enregistre
un métrage supplémentaire. La vidéo générée après le vide de timecode commence à la
valeur de timecode 00:00:00:00. Voir aussi réinitialisation de rupture de timecode.
526 Glossaire
vidéo composante Type de signal vidéo dont les signaux de luminosité et de chrominance
sont enregistrés séparément pour une meilleure qualité vidéo. Les équipements
vidéo professionnels, tels que les magnétoscopes Betacam SP, utilisent les entrées et sorties
vidéo composante Y´CRCB (également appelée composante YUV). RVB est un autre
type de vidéo composante, qui n’est pas aussi répandu que la vidéo composante Y´CBCR.
vidéo composite Signal vidéo analogique qui combine toutes les données de chrominance
et de luminance en une seule forme d’onde circulant via un câble unique. Cela
peut entraîner des « défauts » analogiques altérant la qualité du signal vidéo. Pratiquement
tous les équipements vidéo sont munis d’entrées et de sorties composites.
vidéo entrelacée Méthode de balayage qui divise une image vidéo en deux trames,
chacune d’elles étant constituée de lignes paires et impaires alternées, balayées à
différents moments.
vidéo non entrelacée Représentation standard d’images sur ordinateur. Également
désigné par le terme balayage progressif. Le moniteur affiche l’image en dessinant les
lignes une à une, du haut vers le bas.
vidéo numérique Vidéo qui peut être capturée, manipulée et stockée au moyen d’un
format numérique, tel que QuickTime. Un caméscope vidéonumérique, par exemple,
est une caméra vidéo qui enregistre des images de façon numérique sur un support
tel qu’une bande. Étant donné que le signal est numérique, il peut facilement être
transféré sur un ordinateur.
vidéographe Personne responsable de l’éclairage et de la caméra sur un
tournage vidéo.
vides Emplacements d’une séquence ne contenant aucune donnée sur aucune piste.
À leur sortie sur bande, les vides d’une séquence montée apparaissent sous la forme
de sections noires.
vignette Image miniature représentant un plan. Dans Final Cut Pro, la vignette est,
par défaut, la première image d’un plan. Vous pouvez utiliser l’outil Défiler la vidéo
pour changer l’image, appelée affiche, utilisée comme vignette du plan.
Visualiseur Fenêtre de Final Cut Pro que vous pouvez utiliser pour visionner des plans
source individuels et définir des points d’entrée et de sortie en vue de leur montage
dans votre séquence. Vous pouvez également personnaliser des transitions, modifier
des filtres ou visualiser et monter divers effets. Les plans de la séquence active dans la
Timeline peuvent être ouverts dans le Visualiseur pour peaufiner les coupes, ajuster les
paramètres des effets et ajuster le volume audio.
Glossaire 527
VITC Abréviation de vertical interval timecode (timecode de l’intervalle vertical). Timecode
transcrit dans le signal vidéo sur des bandes source lors de leur enregistrement. Sur un
moniteur en mode Underscan ou pulse-cross, vous pourrez voir ce timecode sous la
forme d’une série de points blancs et de segments clignotants dans l’une des lignes
situées au-dessus de l’image en cours. Si elle est visualisée normalement, la ligne contenant
le timecode disparaît du haut de l’écran. Étant donné qu’il fait partie du signal
vidéo, le timecode VITC ne peut pas être modifié sur vos bandes d’origine, sans remplacement
du signal vidéo. Comparer avec LTC.
vitesse variable Vitesse qui varie de manière dynamique, en avant ou en arrière,
dans un même plan.
VTR Abréviation de videotape recorder. Désigne généralement le matériel professionnel
utilisé pour enregistrer de la vidéo à partir de différentes sources.
VU-mètre Abréviation de Volume Unit meter. Indicateur analogique du contrôle de
niveaux sonores.
VU-mètre Indicateur qui permet de contrôler les niveaux de sortie audio de votre ordinateur.
Vous utilisez les VU-mètres dans Final Cut Pro lors de la capture, du mixage et de
la production de votre programme.
WAVE Format de fichier audio basé sur le format universel RIFF, développé par Microsoft
et IBM. Les fichiers WAVE contiennent des « blocs » identifiés par un code de quatre lettres.
Par exemple, ils consignent les échantillons audio dans un bloc « data » et les informations
sur le format, telles que la fréquence d’échantillonnage, dans un bloc « fmt ». Les fichiers
WAVE stockent généralement les données audio non compressées au moyen de la modulation
d’impulsion codée (PCM), mais il est également possible de stocker des échantillons
audio compressés.
window burn Données visuelles de timecode ou de keycode superposées aux images
vidéo. Cette superposition apparaît habituellement sur une bande en bas ou en haut
de l’image et fournit des informations de timecode au monteur sans occulter des
détails importants de l’image.
x Désigne l’axe des abscisses (X) de la géométrie cartésienne. La coordonnée X décrit
l’emplacement horizontal des effets d’animation.
XDCAM Format de disque optique de Sony pour enregistrer de la vidéo DVCAM et IMX
dans des fichiers conteneur MXF.
XDCAM HD Extension du format XDCAM de Sony qui prend en charge l’enregistrement
haute définition à trois niveaux de qualité. XDCAM HD utilise des compressions de
groupes d’images longs MPEG-2 similaires à la compression utilisée en HDV.
xmeml Abréviation de eXtensible Media Editing Markup Language. Jeu personnalisé
de balises de marquage utilisé par le format d’échange XML de Final Cut Pro.
528 Glossaire
XML Abréviation de Extensible Markup Language. XML est une méthode de stockage
des informations dans un format de fichier facilement accessible, mais personnalisable.
Les fichiers XML sont des fichiers texte ASCII bruts utilisés par Final Cut Pro pour
l’échange de données entre différentes applications et différents systèmes d’exploitation.
Xsan Logiciel Apple utilisé pour le regroupement de plusieurs batteries de disques RAID
dans un réseau de stockage SAN. Plusieurs systèmes informatiques peuvent lire et écrire
simultanément dans la zone de stockage partagée, ce qui permet à plusieurs monteurs
de travailler en parallèle avec les mêmes fichiers de données.
Y Désigne l’axe des ordonnées (Y) de la géométrie cartésienne. La coordonnée Y décrit
l’emplacement vertical des effets d’animation.
Y´CBCR Espace colorimétrique dans lequel de nombreux formats vidéo numériques
stockent des données. Trois composantes sont stockées pour chaque pixel : une pour
la luminance (Y) et deux pour les données de couleur (CB pour les nuances bleues et CR
pour les nuances rouges). Également appelé YUV.
YUV Voir Y´CBCR.
zone d’action sécurisée 90 % de la zone d’image. Dans la plupart des cas, tout élément
de votre image vidéo situé hors de cette zone n’est pas affiché sur un téléviseur, les éléments
importants doivent donc être encadrés à l’intérieur de la zone d’action sécurisée.
Comparer avec la zone de titre sécurisée. Voir overscan.
zone de titre sécurisée Partie de l’image vidéo visible sur tout écran de télévision.
La zone de titre sécurisé représente 80 % de l’écran. Pour éviter que le bord d’un
téléviseur ne masque le texte de votre vidéo, limitez à la zone de titre sécurisé tout
titre ou texte ajouté. Comparer avec zone d’action sécurisée.
zone statique Zone dans la séquence de la Timeline que vous verrouillez de manière
à ce qu’elle soit visible même lorsque vous défilez pour voir d’autres pistes. Elle peut
contenir des pistes vidéo et/ou audio. Lorsque vous créez une zone statique, vous
obtenez trois zones dans la Timeline : une zone supérieure pour les autres pistes vidéo,
une zone inférieure pour les autres pistes audio (il est possible de faire défiler ces deux
zones) et une zone statique centrale. Vous ne pouvez pas faire défiler vers le haut ou
vers le bas cette zone statique, mais pouvez la redimensionner en fonction du nombre
de pistes.
529
Index
Index
% de flou, réglage III-286
2:2:2:pulldown 4 IV-517
2:3:3:pulldown 2 IV-517
3/4" U-matic IV-208
4:3, moniteurs IV-476
4:proportions 3 IV-489
0 dB et 0 dBFS, mesures III-64, III-80, III-93
32 bits en virgule flottante, traitement III-80, III-716,
III-717
3D élémentaire, filtre III-276
A
accélération dans un graphique temporel III-395
accéléré III-369, IV-443, IV-446
Activer le plan, commande III-454
Actuel, option (pour le timecode) II-491
adaptateurs I-205
équipement vidéo I-197–I-205
Voir aussi noms d’adaptateurs spécifiques
adaptateurs modem I-229
adaptateurs USB vers série I-205, I-228
Adapter à fenêtre, réglage I-92
Adapter à séquence, commande III-404, III-412
Adapter la durée des attributs, option III-179, III-358
Adapter tout, réglage I-92
ADAT, format I-23
Advanced Television Standards Committee
(ATSC) IV-412
Affichage, menu local
Visualiseur I-83, I-91, I-102
Affichage du numéro de canal IV-403
Affichage du temps, menu local II-487
Affichage du temps, option II-77
affichage du timecode de la séquence
actuelle II-396
affichage en écran divisé III-605, III-606, III-643
affichage pellicule I-141
affichages de formes d’onde I-84, I-142
affichages partiels III-439
Afficher comme pixels carrés, réglage I-93
Afficher dans le Finder, commande II-29
Afficher Final/Cache/Source, bouton III-654
Afficher l’image actuelle, commande I-252
Afficher l’oscilloscope audio, option I-142
Afficher la Match Frame, bouton I-90, I-109
Afficher la vitesse native, commande III-397
Afficher la vitesse native, option II-77, II-484
Afficher le plan Master, commande II-310, II-311,
II-474, IV-53
Afficher les angles multiplan, commande II-306
Afficher les doublons d’image, option II-428
Afficher les incrustations, commande II-108
Afficher les incrustations du timecode,
commande II-488
Afficher les incrustations multiplan,
commande II-289
affiches I-70, I-75
After Effects, filtres III-267, IV-31
After Effects, transitions II-433
agrandissement des affichages. Voir contrôles de
zoom
aide
aide à l’écran 1-10
bulles d’aide I-49
aide à l’écran 1-10, I-49
.aif, extension IV-325
AIFC, format I-351, IV-260
Ajouter, mode de compositing III-431
Ajouter aux résultats, option II-31
Ajouter extension perso., option IV-325, IV-327
Ajouter extension type de fichier, option IV-325,
IV-327
Ajouter image clé, bouton III-321
Ajouter poignées, option I-306
Ajouter une image clé d’animation, bouton I-109
Ajouter un espace, commande I-176
Ajouter un marqueur, bouton II-61, II-62
ajustement absolu du volume III-123
ajustement de segment de ligne, pointeur III-126
ajustement relatif du volume III-123
ajustements audio de fraction d’image II-54, II-337–
II-341
alignement IV-490
alignement des transitions II-413, II-423
alignement du texte III-520
Aller à la coupe précédente, bouton II-398
530 Index
Aller à la coupe suivante, bouton II-398
aller-retour III-229
alpha+RVB, mode III-451
Alpha, mode III-450
Alpha inverse, commande III-448
altérations
images figées exportées III-402
plans graphiques III-403
amélioration du son IV-64, IV-490
amorce (noir) II-417, III-488, III-490, IV-249, IV-490
amorces
ajout IV-230
options IV-230
amorces de fin
amorces de fin noires IV-230
éléments IV-228
amorces de fin noires IV-230
amplificateurs III-58
amplificateurs de correction (proc amps) III-582,
III-583
amplificateurs de traitement (proc amps) IV-516
amplitude
description III-20
mesure III-24
Analyse, fenêtre IV-135
Analyser le film, commande IV-133, IV-134–IV-137
analyseurs XML IV-172
Anamorphosé, propriété IV-40, IV-49, IV-397, IV-474
Angle actif, sous-menu II-299
angles I-289
ajout à des multiplans II-290–II-293
angles actifs II-288, II-297
audio uniquement II-288
changement avec effets II-308–II-309
changement des pistes II-301
changement et découpage d’angles II-297–II-301
chemins d’animation III-346
déplacement II-289
description II-263
filtres II-307
gestion des données II-313
Lecture multiplan, mode II-304–II-306
multi-plans et IV-37
dans le Navigateur II-286
noms II-289
nouvelles connexions et capture II-313
nouvelle synchronisation II-294
numéros d’angles II-266, II-269, II-289
offline II-288
ombres portées III-285
qualité de la lecture II-306
réduction et développement II-309–II-310
réglages du Gestionnaire de données IV-107
rotation des plans III-252
suppression II-290
synchronisation dans les multiplans II-271
dans le Visualiseur II-287–II-294
angles actifs II-297
angles audio uniquement II-288
angles de caméra Voir angles
angles offline II-288
Animation
image figée du projet III-401
animation
avec images clés III-313–III-352
Animation, barres III-354–III-355
affichage III-383
affichage du réglage de vitesse III-382
réglages de vitesse variable III-381, III-392
animation, chemins Voir chemins d’animation
animation, compteurs d’images et II-483
Animation, onglet I-85, II-307, III-282–III-300
ajustement de l’opacité du plan III-426
contrôles d’image clé III-317–III-328
exemples d’utilisation III-289–III-300
réglages III-282–III-300
réglages de vitesse variable III-381, III-396
touches de modification du clavier III-284
utilisation d’images clés III-320–III-324
animation d’images fixes I-371
Animation de base, paramètre III-284
annotation des plans I-290
annulation de phase I-222, III-21
Annuler, commande I-54, II-75, II-98, III-727
anti-bourdonnement, filtre III-172
anti-explosives, filtre III-173
anti-explosives, filtre audio III-173
antiparasites III-171
anti-sifflantes, filtre III-173
aperçu
transitions II-450
aplanissement de l’audio III-205
aplatissement de couches dans des images III-410,
III-415, III-442
appareil vidéo
canaux audio DV I-336
Apple FireWire NTSC, option I-250
Apple FireWire PAL, option I-250
application Compressor IV-302, IV-305–IV-311
application de rendu
films de référence IV-264
application du rendu
annulation III-728–III-729
audio III-125, III-706
commandes III-702–III-707
désactivation III-708
effets III-706
filtres audio III-687, III-698–III-699
indicateurs III-697–III-700
mixage audio III-687
ordre III-700–III-707
séquences III-702–III-709
Index 531
test III-729
application EDL Access IV-154
application iDVD IV-294, IV-303
applications de création de DVD IV-303
applications de montage externes III-441
définition IV-353
ouverture d’un plan IV-352
suppression IV-354
archivage à long terme IV-24
archivage de projets
archives zip IV-74
processus du Gestionnaire de données IV-131
archivage des projets IV-24–IV-25
sur DVD IV-293
archives zip IV-74
Arithmétique, filtre III-268
Arithmétique composite, filtre III-240
Arithmétique double, filtre III-268
arrêt
capture par lot I-309
lecture I-112
Arrêt, bouton II-398, IV-227
arrêt de processus
processus du Gestionnaire de données IV-120
processus Montage sur bande IV-214
arrière-plans I-95
arrière-plans en damier I-95
arrière-plans en échelle de gris III-658
ascenseurs I-131, IV-490
assistance AppleCare IV-479, IV-486–IV-487
assistance technique 1-11
association audio IV-153, IV-383
ATSC (Advanced Television Standards
Committee) IV-412
atteindre points de coupe I-107
Atténuation, curseur III-285
atténuation d’éléments
effets de désaturation III-660
atténuation de signaux IV-403, IV-490
atténuation des signaux audio III-171
Atténuer contrastes, filtre III-277
attributs (XML) IV-171, IV-174
Attributs audio, option III-179
AU, format I-351
Aucune, option (pour la vidéo externe) I-250
audio III-193–III-201
amélioration audio III-199
amplitude III-24
angles (multiplan) II-288
aplanissement III-205
application du rendu III-125, III-699, III-706
attributs audio III-130, III-178–III-179, III-359
audio indépendant II-324
audio multicanal IV-239–IV-241
audio synchronisé I-342
avertissement de canaux inadéquats I-252
besoins d’espace pour les fichiers I-236
bruit de fond III-197
bruits d’ambiance II-317, II-342–II-345, III-195
bruits secs/cliquetis III-139–III-142, III-194
canaux IV-153, IV-402–IV-403
canaux mono et stéréo I-137, I-294
capture I-329–I-343, IV-379–IV-380, IV-486
commandes I-143
concordance de plans et de séquences I-90, I-108
contrôle pendant le listage I-280
conversion de fréquence
d’échantillonnage IV-336
décibels III-25
défilement à travers les plans I-114
déformation III-27
désactivation II-406
description pour les concepteurs du son III-193
écrêté I-337, I-339, III-68
effets en temps réel et III-678
effets sonores III-197, III-201, IV-500
éléments sonores IV-500
enregistrement d’images clés IV-344
enregistrements au format Dual System II-250
environnements acoustiques III-174
équipements professionnels et grand
public III-35
exportation III-202–III-216
exportation au format OMF III-214–III-216
exportation d’un EDL IV-202–IV-204
exportation de l’audio seulement IV-261
exportation de séquences IV-398
fichiers de données audio seulement I-330
filtre d’expansion III-171
filtres II-307
fondus II-337, III-194, III-198
formats II-94
fréquence de sortie IV-284
fréquences III-22
fréquences d’échantillonnage I-360–I-362, III-32,
III-699
gain I-337–I-339
importation I-359–I-365
indicateurs de canaux IV-504
insertions IV-65
interfaces IV-377
marqueurs de pics II-58
mixage I-19, I-160
mixdown III-688, III-707
niveaux II-319, IV-152
niveaux analogiques I-338
niveaux mixés IV-164
non rendu III-678, III-686, III-698, IV-247
ondes acoustiques III-20
paires stéréo II-249, II-325, II-338–II-339
pics I-339
pistes. Voir pistes audio
532 Index
plage dynamique III-28
plans. Voir éléments audio
preneurs de son IV-516
préréglages de capture IV-377–IV-380
problèmes III-194–III-197, IV-481–IV-483, IV-485–
IV-486
profondeur de bits I-360, III-33, IV-284
qualité IV-398, IV-486
rapport signal/bruit III-27
rééchantillonnage III-699, III-706
réglages I-84
réglages de fichier vidéo importé I-357
réglages de sortie IV-402–IV-403
réglages du décalage d’images I-256
réglages QuickTime IV-283–IV-284, IV-377–IV-378
réglages Trim IV-344
réserve dynamique III-27
résolution des problèmes III-194–III-197
son, description III-19
son Surround IV-299
soundtracks IV-491
sous-mixage III-51
stéréo III-29–III-31
synchronisation avec la vidéo. Voir
synchronisation audio-vidéo
timecode I-123, I-339
tonalité de référence I-337–I-338, III-74
transfert vers un support compatible avec le
timecode I-341
voix off. Voir voix off
vue d'ensemble de l’audio numérique III-32–III-35
Audio, commande III-127
Audio, onglet I-84, II-323
audio analogique
branchement de matériel I-224
capture I-212
niveaux I-338
audio analogique intégré I-212
audio bicanal III-30
audio DV IV-377
audio écrêté I-337, I-339
indicateurs III-66, III-82
audio en temps réel
ajustements des filtres III-183
mixage III-74, III-686–III-688
audio entrelacé I-335
audio indépendant II-324
audio intégré III-42
Audio Interchange File Format. Voir fichiers AIFF
audio mono IV-508
balance II-320
liaison II-249
dans le Visualiseur II-324
audio mono dual I-334
Audio MPEG-1 couche 3. Voir format MP3
Audio MPEG-1 Layer 2 IV-298
audio multicanal I-331, I-336, IV-378
audio numérique
Voir aussiaudio
Voir également audio
branchement du matériel I-224
vue d’ensemble III-32–III-35
audio numérique intégré I-212
audio numérique S/PDIF I-212, I-224
audio QCELP IV-273
audioqualité IV-398
audio stéréo III-29–III-31
canaux I-294, III-207
choix des préréglages III-45
description IV-522
niveaux III-65–III-66
paires stéréo IV-522
Augmenter netteté, filtre III-277
Automatic Save Every, réglage II-75, IV-337
automatisation. Voir automatisation du mélangeur
automatisation des niveaux en temps réel III-83
automatisation du mélangeur IV-490
automatisation de l’enregistrement de
l’équilibreur et du curseur de balance III-103–
III-105
description III-98
enregistrement de l’automatisation du filtre
audio III-184–III-185
enregistrement des images clés III-102
filtres audio III-184
images clés dans la Timeline III-139
lecture en boucle III-103–III-105
modification III-106–III-107
réglage des préférences pour les images
clés III-99
suppression III-107
surfaces de contrôle III-117
Aux TC, cases à cocher (commande Modifier le
timecode) II-491
avance rapide dans un graphique temporel III-394
Avertir après la capture, option I-324
avertissement « Le périphérique vidéo externe est
introuvable » I-251
avertissements
canaux de sortie audio III-43
désactivation I-251
données non optimisées I-359
état du contrôle de périphérique I-231
périphériques A/V externes introuvables III-43
ruptures de timecode I-324
avertissements. Voir messages d’alerte
AVI, format I-351, IV-256, IV-272, IV-490
axe IV-491
axe des abscisses pour les images clés III-381
axe des ordonnées, nombre d’images III-380
Index 533
B
backtiming de plans II-116, II-117, II-175, II-179–
II-180
balance
ajustement pour les plans III-95–III-97, III-129–
III-130
contrôle à l’aide d’images clés III-95–III-97,
III-132–III-137, III-143–III-145
copie des réglages III-359
enregistrement de l’automatisation de la
balance III-83
enregistrement des images clés III-100–III-103
incrustations III-130
modification dans la Timeline III-127
pistes audio III-79
réglage dans le Visualiseur III-128–III-130
surfaces de contrôle III-109
Balance, attribut III-130
balance, contrôle à l’aide d’images clés III-106–
III-108, III-143–III-145
Balance, curseur II-320–II-321
Balance de couleurs, filtre III-271
balance des blancs IV-491
Balance des couleurs, contrôles III-617–III-618,
III-619–III-620, III-627–III-629
balance des tons intermédiaires, contrôle III-628
Balance images clés, bouton II-321, III-133
Balance images clés, boutons de navigation II-321,
III-133
Balancement, transition II-429, IV-166
Balance RVB, filtre III-269
balance stéréo III-79, III-143–III-145, III-205
Balayage, transition II-430
Balayage centré, transition II-432, IV-167
Balayage damier, transition II-432, IV-167
Balayage damier inversé, transition II-432, IV-167
Balayage dégradé, transition II-430, II-432, IV-167
Balayage dentelé, transition II-432, IV-167
Balayage en V, transition II-432, IV-167
Balayage en zigzag, transition II-432
Balayage giratoire, transition II-432, IV-167
Balayage latéral, transition II-432, IV-167
Balayage latéral aléatoire, transition II-432, IV-167
Balayage par bande, transition II-432, IV-167
Balayage par barres, transition II-433
Balayage par incrustation, transition II-433, IV-167
balayages II-409, II-410, II-419, II-432–II-433, IV-144
balayage standard SMPTE II-419
Balayage store vénitien, transition II-433, IV-167
balayage vidéo entrelacé IV-410, IV-422, IV-423,
IV-445, IV-526
balayage vidéo progressif IV-397, IV-410, IV-422,
IV-423, IV-436
balisage d’éléments avec le langage XML IV-170
bande
sortie I-245
Bande/Bobine, option II-491
bande analogique IV-209, IV-453
bande audio III-74
bandes
conflits de bandes IV-150
description IV-491
égalisation III-167
étiquetage I-277
identification dans les listes EDL IV-143
informations I-284
modification de noms dans le Navigateur IV-161
noms I-278, I-326, II-268, II-269, IV-17, IV-160–
IV-161, IV-165
numéros I-298, IV-159
plages de fréquences III-22
ruptures de timecode et I-326
saisie des noms I-285
timecode et II-491
timecode répété et I-298
bandes de piste
Bandes de piste, zone III-76, III-78
masquage III-84
bandes Master IV-142, IV-153, IV-491
bandes noircies IV-216
bandes repiquées I-299, I-347
bandes source IV-491
description I-38
dans les listes EDL IV-142
noms de bande IV-159
noms de bandes IV-160–IV-161
réglage III-587–III-588
bande vidéo
archivage IV-24
calage IV-215, IV-236
capture de bandes entières I-313–I-318
choix du matériel IV-207
conditions requises pour la sortie IV-209
enregistrement IV-212–IV-217, IV-219–IV-241,
IV-243–IV-249
enregistrement à partir de la Timeline IV-211
étalonnage III-598
étiquetage I-277, I-279
étiquetage des niveaux audio III-74
formats IV-207, IV-435
languette de protection IV-215
Master IV-153
méthodes de montage IV-219–IV-222
montage sur bande par assemblage IV-221
noircissement IV-216–IV-217
noircissement de bandes I-299
noms de bandes I-285
noms de bandes uniques IV-160–IV-161
numéros de timecode répétés I-298–I-300
opérations de montage sur bande IV-210,
IV-223–IV-241
534 Index
opérations de transfert sur bande IV-210, IV-243,
IV-244–IV-246
organisation IV-160–IV-161
piste audio I-23
pistes IV-222
plage dynamique III-72
préréglages de contrôle de périphérique IV-386
réglages de lecture IV-213
réglages de sortie IV-212
source IV-160–IV-161
comme support d’acquisition I-263
timecode IV-452
transfert sur VHS IV-249
types IV-410
banques d’équilibreurs III-113
barre d’espace I-112
dans la fenêtre Montage Trim II-398
barre d’état de rendu audio I-138
barre d’état de rendu vidéo III-697
barre d’état du rendu audio III-698
Barre de rendu II-449
barres d’animation I-144, II-186
barres d’état de rendu I-138, III-670
barres de boutons I-48, I-173–I-178, II-295
barres de défilement vertical I-131
barres de filtre III-254, III-353, III-354
barres de filtres I-144, II-186
barres de rendu III-696–III-697, III-698–III-699, IV-491
couleurs I-138
éléments audio I-138
fichiers QuickTime importés et I-357
barres de rendu vidéo I-138, I-357
barres Pluge III-590
base de connaissances AppleCare IV-479
base temps (fréquence vidéo) II-492
base temps du montage IV-395, IV-397, IV-405
basses fréquences III-22, III-167
bels Voir décibel
Betacam SP, format
branchement de matériel I-208
configuration du matériel I-205
Bibliothèques d’images Aperture I-371
bips
audio non rendu et III-678, III-686
rendu audio III-698
signaux sonores III-155
bips de synchronisation III-203–III-205
Biseau, filtre III-268
bits par seconde IV-383
blanc (XML) IV-172
blancs
Voir aussi blancs absolus
balance des couleurs III-619
blancs maximaux III-409
luminance III-556
Blancs, contrôle III-628
Blancs, curseur III-620, III-621, III-630
boîte de dialogue Éléments supplémentaires
détectés IV-120
boîte de dialogue Exportation audio OMF III-215
Boîte de dialogue Exportation EDL IV-153
Boîte de dialogue Exporter vers XML IV-176
Boîte de dialogue Importation EDL IV-156
boîte de dialogue Réglages audio III-207
boîtes de dérivation I-196, I-198, I-199, I-216
Bonne, option (onglet Listage) I-279, I-290
Bonne prise, étiquette II-224
bonnes prises, marquage I-290
Bord fin, curseur III-653
Bords estompés, filtre III-240, III-274, III-484
Bordure de base, filtre III-268
Boucle voisine du point, bouton II-398
boules de commande
filtres d’étalonnage III-629
raccourcis III-629
bourdonnement cyclique III-172
bouton Aller au point d’entrée IV-225
bouton Aller au point de sortie IV-225
bouton Avancé IV-374
bouton Avance rapide IV-227
bouton Charger le préréglage de séquence IV-405
bouton d’incrustation III-654
bouton de contraste automatique III-620, III-630
Division horizontale, bouton III-605
Division verticale, bouton III-605
bouton Insérer IV-233, IV-238
Bouton Magnétisme II-206, II-378, IV-492
Bouton Noir et Code IV-216, IV-224
Bouton Point d’entrée IV-225, IV-236
Bouton Point de sortie IV-225, IV-236
bouton Preview montage IV-237
bouton Rendu IV-95
bouton Retour rapide IV-227
boutons d’affichage III-76, III-83, IV-492
boutons d’images clés III-248
boutons de capture I-267
boutons de coupe I-104, II-157, IV-225
boutons de listage et de capture I-267
Boutons de navigation Image clé de niveau
III-133
boutons de raccourci I-48, I-164, I-173–I-178
boutons de regroupement stéréo IV-403
bouton Sélection liée IV-521
bouton Silence I-135
boutonSolo I-135
B-roll, étiquette II-224
bruit, de fond III-197
Bruit, générateur III-492
bruit ambiant II-317, III-148, IV-492
bruit de fond II-317, II-342, III-27, III-197, IV-492
Bruit de particules, générateur III-488, III-492
bruits d’ambiance II-317, II-342–II-345, III-195, IV-492
Index 535
bruits secs III-140, III-194
bulles d’aide I-49, IV-337
bulles d’aide des commandes. Voir aussi bulles
d’aide
C
cabestans IV-222
câbles I-222–I-223, I-239, I-241, IV-387
câbles audio asymétriques I-223
câbles en série IV-387
câbles SCSI I-241
Cache Couleur, générateur III-490
Cache d’image, filtre III-274, III-483, III-484–III-485
cache d’images fixes III-683
Cache patate, filtre
canaux alpha III-240
Cache patate, filtres
Cache patate à 4 points, filtre III-480
Cache patate à 8 points, filtre III-274, III-480
éléments non incrustables III-467
exemple d’utilisation III-480–III-483
images clés III-482
rognage irrégulier III-478
Cache patate à 4 points, filtre III-274, III-480
Cache patate à 8 points, filtre III-274, III-480
caches III-440–III-441, III-480–III-483, IV-492
Cache patate, filtres III-480
canaux alpha III-460, III-480
Correcteur de cache, filtre III-480
description III-458
filtres III-274–III-275
caches fixés III-458
cadres flottants IV-300
calage de la bande IV-215
Calculateur de durée IV-230, IV-246
calcul de l’espace disque I-236
caméras avec contrôle de mouvement III-414
caméras de cinéma IV-444
caméscope
réinitialisation du timecode à zéro I-298
caméscopes
caméscopes DV IV-387
canaux audio et I-336
capture vidéo avec I-310–I-311
CDD 16:9 IV-472
commande Transfert sur bande IV-246
connexion I-194
connexion du moniteur vidéo I-245
contrôle de périphérique I-320, IV-386–IV-387
enregistrement à partir de la Timeline IV-247–
IV-249
FireWire et IV-387
formats vidéo et I-24
mode Caméra IV-388
mode VCR IV-388
moniteurs externes et I-247
problèmes IV-480, IV-485
problèmes liés aux I-229
qualité audio I-360
réglages IV-212
ruptures de timecode et I-323
utilisation manuelle IV-393
vitesse d’enregistrement régulière IV-248
Wide 16:9, bouton IV-472
caméscopes DV IV-387
caméscopes mini-DV I-360
canal alpha blanc III-447
canal alpha simple III-447
canal audio
audio indépendant II-324
Canal de sortie, menu contextuel III-77
canal de sortie droit III-135
canal de sortie gauche III-135
canaux IV-153, IV-492
affectation de pistes audio à des canaux de
sortie III-210
audio mono et stéréo I-294
bandes de canal III-78
canal audio 1 IV-492
canal audio 2 IV-492
canaux alpha I-366, III-410, III-444, IV-257
capture audio multicanal I-225, I-331, IV-378
filtres de canal III-268–III-269
menu contextuel III-77
messages d’avertissement audio III-43
mètres I-333
nombre III-43
périphériques DV et I-336
préréglages de capture IV-378
profondeur de bits IV-427
sélection avant capture I-332
canaux alpha I-95, I-366
affichage dans le Visualiseur III-450–III-451
blancs III-447
caches III-460, III-480
changement de type III-448
codecs vidéo IV-258
description IV-489
échange de données III-449
fichiers de séquence QuickTime III-444
films non compressés IV-257
filtres d’incrustation III-460
formats d’image IV-259
dans des graphismes III-410
inversion III-447, III-448
masques III-460, III-483
montage de plans III-445
noirs III-447
noirs prémultipliés III-447
simples III-447
536 Index
utilisation de plans vidéo et graphiques III-444–
III-453
canaux audio
capture multicanal I-225
enregistrement de fichiers de données
multimédias QuickTime I-294
inadéquats I-252
paires stéréo I-137, II-249, II-325, II-338–II-339
réglages de séquence II-94
séquences imbriquées II-459
visualisation d’éléments multicanaux I-336
canaux audio mono I-294, I-332, I-334, III-207
canaux audio numérique AES/EBU I-224
Canaux d’entrée, menu local I-332
canaux Dual Mono
identification III-30
canaux Mono Dual
choix des préréglages III-45
canaux Mono dual
vue d’ensemble III-96
canaux mono dual
ajustement des niveaux III-92
canaux RVB III-450–III-451
Canevas IV-481, IV-493
affichage d’éléments II-445
alterner la sélection de la Timeline ou du
Visualiseur II-471
aperçu I-101–I-102
boutons de montage II-157
chemins d’animation utilisant des images
clés III-340–III-349
commandes I-87–I-89, I-105–I-109
commandes de montage I-103, I-104
comparaison avec la Timeline I-127
comparaison avec le Visualiseur I-111
contrôles Zoom III-304–III-305
création d’effets d’animation III-301–III-312
définition d’images clés III-321
déplacement et redimensionnement de la
fenêtre I-158
description I-99
double affichage II-445
fermeture de séquences II-90
Fil de fer, modes III-301–III-303
glissement d’éléments audio II-330
illustration I-46
incrustation de montage I-104
incrustations de timecode I-121
lecture de plans dans I-112–I-114
marqueurs II-56–II-59
message « Non rendu » III-698
montage II-155–II-158
montages par chevauchement II-252
navigation I-111
niveaux audio III-84
onglets I-51, I-100
opérations d’image correspondante II-476
ouverture de séquences I-100, II-89
poignées Fil de fer III-305
points de montage II-113–II-122, II-258–II-262
Présentation, menu local I-94, I-109
Synchro. tête de lecture, menu local I-95, I-110
synchronisation de la tête de lecture avec le
Visualiseur II-476–II-480
Timeline et I-125
utilisation du timecode I-119–I-123
Zoom, menu local I-109
Canevas poignées Fil de fer III-312
capacités de traitement III-670
Capture, menu local I-305
Capture à la volée, bouton I-272, I-313–I-318, I-341
Capture audio, case I-332
capture par lot IV-71, IV-518
arrêt et redémarrage I-309
considérations relatives aux listes EDL IV-160
description I-264, IV-493
éléments supplémentaires détectés I-309–I-310
espace nécessaire I-306
flux de production I-302
liste de capture par lot IV-486
plans sélectionnés uniquement I-307–I-308
préparation I-303
processus I-302–I-310
réglages I-304–I-306
Capture par lot, bouton I-272, I-305
Capture par lot, zone de dialogue I-295, I-304–I-306,
I-307
capture par lots
listes de lots I-345–I-350
Capturer plan, bouton I-272, I-284, I-310–I-311
caractères bi-octets IV-155, IV-159
caractéristiques des bandes magnétiques IV-411
cartes. Voir interfaces vidéo
cartes à mémoire persistante I-357
cartes audio intégrées IV-377
cartes d’interface. Voir cartes vidéo
cartes d’interface audio PCI I-196, I-216
cartes d’interface vidéo PCI I-198, I-199
cartes de capture. Voir cartes vidéo
cartes de capture analogique vers numérique I-201,
I-245, IV-374
cartes de capture tierces IV-71
cartes graphiques I-198, I-253, III-685, III-721
cartes graphiques AGP I-253
cartes interface SCSI I-241
cartes mémoire I-357
Cartes Panasonic P2
Voir aussi Format de diffusion HD I-357
cartes Panasonic P2 IV-513
cartes PCI
cartes FireWire I-240
Fibre Channel I-243
Index 537
cartes PCI FireWire I-240
cartes vidéo II-94
analogique vers numérique I-201
branchement de matériel analogique I-205–I-207
capture, pour la IV-372
capture analogique vers numérique I-245
cartes d’interface vidéo I-198
connexion I-198
correction gamma III-721
lecture IV-372
moniteurs vidéo externes I-246
préréglages de capture et IV-371
réglages de gestion des effets IV-354
tierces IV-208, IV-371, IV-435
Case Invite (onglet Listage) I-290
cassettes mini-DV IV-493
cassette vidéo
télédiffusion I-245
CCD (dispositifs à couplage de charge) IV-472
CD audio I-365
CD audio, format I-23, I-360, I-365
chaînes stéréo I-247
chambres “sourdes” III-59
Champ Décalage de capture IV-385
champ Décalage de lecture IV-385
champ Dimension poignées IV-156, IV-341, IV-385
champ durée im. fixe/Arrêt image IV-340
champ Images en coupe IV-344
champ Nom IV-372, IV-382, IV-396
Champ Timecode actuel II-388, IV-225
dans la fenêtre Lister et capturer I-268
Changement de couleur, filtre III-271
changement des angles II-297–II-300, II-308–II-309
chargement
modèles de fenêtre I-163
modèles de raccourcis clavier I-164, I-172
chemins
animation IV-493
plans Master et affiliés IV-52
reconnexion de fichiers de données IV-87
chemins d’accès aux fichiers de données I-37
chemins d’animation III-316, III-340–III-349, IV-493
ajout d’images clés III-343
contrôle de la vitesse III-347–III-349
courbe avec des poignées de Bézier III-344–
III-346
création III-342–III-346
déplacement III-350
déplacement d’images clés III-343
description III-341–III-342
suppression d’images clés III-344
chemins de répertoire IV-52, IV-91
Chevauchement minimum, option II-278, II-284–
II-285
Choke, curseur III-482
chroma IV-413, IV-425, IV-493
chrominance
description III-557
niveaux de diffusion légaux III-570–III-573
chrominance. Voir chrominance
chronométrage d’élément standard IV-231
Chutier, bouton I-284
chutier de listage I-284–I-285
ajout de plans à I-296
capture par lot et I-305
chutier Favoris II-427, III-363, III-367
chutiers II-15–II-22, III-363, III-367, IV-493
ajout à des projets II-16
ajout d’éléments IV-322
capture de plans dans I-307
chutier de listage I-284–I-285, I-296, I-305
chutiers de listage IV-493
création II-16, IV-321
description I-33, IV-493
dossiers importés I-352
éléments multiplan II-279
exportations par lot IV-321–IV-322
fermeture II-19
modification des noms I-63
modifications du nom IV-321
Navigateur, onglet II-19
ouverture II-17, II-18
ouverture dans une fenêtre distincte IV-38
recherche II-29–II-31
réglages d’exportation IV-322
réglages d’exportation par lot IV-322
sélection IV-328
sélection d’éléments pour le Gestionnaire de
données IV-100
suppression d’éléments II-21
suppression dans des projets I-62
tri II-27–II-28
cinéma
fréquence d’images IV-447
historique IV-439–IV-441
Cinema Tools II-268, III-681, IV-179–IV-204
ouverture de plans à partir de Final Cut
Pro IV-196
clap IV-229, IV-493
Clap, boutons I-288
claps de fin II-272
clarté (son) III-59, III-167
Clignotement, filtre III-278
clips audio
capture I-329
clips vidéo
clips offline IV-81
cliquetis
élimination III-140
images clés de sous-image III-194
codec Animation IV-28, IV-257
codec Apple Pixlet Video IV-429
538 Index
codec DV I-212
codec DV NTSC IV-255, IV-258
codec DV PAL IV-258
Codec intermédiaire Apple III-689
codec JPEG IV-258
codecs
Voir aussi les noms des codecs spécifiques
avec pertes IV-429
codecs vidéo IV-257
comparaison avec les formats de fichier IV-254
compression temporelle IV-277
débits de données IV-438
défauts IV-258
description IV-257, IV-494
pour échange de fichiers vidéo IV-258
effets en temps réel III-689
formats de sortie IV-208
formats vidéo IV-410
gestion de l’espace colorimétrique Y´CbCr IV-30
non compressés IV-257
dans les préréglages de capture IV-373
préréglages de séquence IV-398
prise en charge QuickTime IV-254
qualité vidéo IV-257–IV-258
réglage de la qualité IV-374
réglages de la résolution de la qualité
vidéo III-679
sans perte IV-257, IV-428
sélection IV-276
tiers IV-258
traitement YUV IV-29
codecs, M-JPEG IV-295
codecs, Motion JPEG Voir codecs, M-JPEG
codecs Apple M-JPEG IV-258
codecs de fichiers importés I-357
codecs DV
compatibles avec QuickTime IV-258
types IV-255
codecs inconnus IV-28
codecs M-JPEG I-205, I-234, I-236, IV-258, IV-438
codecs vidéo. Voir codecs
code d’adresse. Voir timecode
code de couleurs de synchronisation I-121, I-123
code de fabrication II-482
code produit
vérification IV-201
codes de transition IV-166–IV-167
codes de transition de balayage IV-166
collage de plans
dans des séquences II-456
dans la Timeline II-212–II-217
collage des attributs de plan III-357–III-360
Coller, commande I-62
Coller les attributs, zone de dialogue III-130, III-179,
III-256, III-287, III-294, III-358–III-360
« Collision », message II-369, II-392
« Collision de plan », message II-209, II-369, II-387,
II-392
Colonne Annulé (fenêtre File d’exportation) IV-326
colonnes
affichage I-348
colonnes d’historique I-65
colonnes standard I-65
dans la fenêtre File d’exportation IV-326–IV-327
masquage I-348
Navigateur I-64–I-65, I-67–I-71, IV-39–IV-46
personnalisation I-65, I-67–I-71
colonnes d’historique I-65
colonnes de commentaires du Navigateur I-71
colonnes du Navigateur, propriétés I-64
colonnes standard I-65
coloristes III-599, IV-494
comblement de vides II-220–II-222
Commande, touche III-132
« ralentissement » II-210, II-378
sélection d’éléments II-191
commande Créer des plans Master IV-56
commande Créer un plan Master IV-52, IV-54
Commande d’annulation IV-335
commande de verrouillage de piste I-130, II-138,
II-222, II-378, IV-494
commande Dupliquer comme nouveau plan
Master IV-52
commande Exportation OMF III-213
commande Exporter > Séquence QuickTime IV-261,
IV-263–IV-268, IV-399
Commande Exporter Audio vers AIFF III-207, III-210,
III-211
Commande Exporter via la conversion
QuickTime IV-271–IV-273
commande Faire Offline IV-83
commande Lecture IV-248
commande Reconnecter les données IV-86–IV-93
commande Rendre le plan indépendant IV-55
commandes
boutons de raccourci I-175
raccourcis clavier I-165, I-166
réglages de l’affichage I-165
commandes d’images clés I-90, I-108
commandes de balance III-96, III-109
commandes de contraste automatique III-620,
III-629, III-630
commandes de copie de filtre III-612–III-617
commandes de correspondance de teinte III-622,
III-631, III-645–III-651
commandes de lecture II-397, II-405, III-116, IV-227,
IV-236
dans le Canevas I-87, I-102, I-105
dans la fenêtre Lister et capturer I-269
dans le Visualiseur I-82, I-87, I-105
commandes de marquage
Canevas I-90, I-108
Index 539
contrôle de périphérique I-270
Listage, onglet I-291–I-292
Lister et capturer, fenêtre I-270
Visualiseur I-83, I-90
commandes de niveau III-621, III-630–III-631
commandes de sélection automatique III-362
copie de plans depuis des séquences II-456
destination des plans collés II-132
sélections dans la Timeline II-185
spécification des pistes II-200–II-204
commandes de zoom
dans l’éditeur de transition II-438, II-442
pour les éléments audio II-325–II-328
dans la Timeline II-325–II-328, II-335
zone d’affichage de la forme d’onde II-325–II-328
commandes source I-129
commande Transfert sur bande IV-214
commentaires
au cours du listage I-290
colonnes du Navigateur I-71
commentaires dans les marqueurs II-62, II-65, II-67,
II-198
commentaires Voir voix off
commutateurs vidéo II-294, IV-517
compatibilité entre plates-formes IV-74
composante RVB I-201
composante YUV I-201, IV-413, IV-424
compositing IV-494
à l’aide d’applications de montage
externes III-441
description III-421, III-422
exemples III-289–III-300
Manipulateur de chrominance, filtre III-465
méthodes III-422–III-426
modes de compositing III-422, III-427–III-441
Photoshop, fichiers III-441
Composition Alpha (Composition canal),
transition II-430
Composition canal, transition II-430
Compresseur/Limiteur, filtre III-170
compresseurs. Voir codecs
compression
audio III-207, IV-283
défauts IV-302
description IV-494
filtres audio III-170
mixage audio III-29
ondes acoustiques III-19
par lot IV-494
pistes vidéo IV-292
préréglages de capture IV-375, IV-376
processus de capture IV-373
qualité IV-257, IV-258
qualité d’incrustation III-462
réglages QuickTime IV-276, IV-398
séquences QuickTime I-369
spatiale IV-278
temporelle IV-277
tierce IV-264
vue d’ensemble IV-428–IV-429
Compression, onglet IV-376
compression avec perte IV-428, IV-429
compression JPEG IV-255
compression MPEG-2 IV-429
compression par lot IV-494
compression par ondelettes IV-429
compression sans perte IV-257, IV-278, IV-428
compression spatiale IV-376
compression temporelle IV-376
Compressor II-63
Comptes à rebours pour l’enregistrement de la voix
off III-161
compteur d’images (II) II-481
compteurs horaires IV-384
concentrateurs USB I-205, I-228
Concordance, menu local II-31
Concordance, option II-31
conditions requises pour la sortie
Digital Betacam IV-209
sortie Betacam SP IV-209
sortie DV IV-209
sortie VHS IV-209
Configuration de la surface de contrôle, zone de
dialogue III-109, III-110
Configurations simplifiées II-93
chargement à partir d’un réseau IV-370
préréglages et I-186
configurations simplifiées
configurations simplifiées Offline RT IV-68
copie IV-367
description I-183
formats vidéo et I-24
indisponibilité IV-367
modification IV-359
personnalisation IV-360, IV-366
préréglages IV-359
réglages Vidéo externe IV-213
rétablissement des configurations
d’origine IV-370
sélection I-273
sélection de différent préréglages dans IV-360
suppression IV-367–IV-370
utilisation IV-358–IV-360
configurations simplifiées anamorphosées IV-68
confirmation des informations de listage I-290
conflit de propriétés des plans IV-56
conflits de bandes IV-150
Connecteur BNC I-195, I-199, I-200, I-201, I-207
connecteurs I-216–I-218
adaptateurs USB-série I-205
cartes PCI I-199
connecteur BNC I-200
540 Index
connecteurs BNC I-201
connecteurs Genlock I-201
connecteurs HD-SDI I-203
connecteurs RCA I-200
connecteurs SDI I-203
connecteurs S-vidéo I-201
matériel vidéo I-197–I-205, I-205–I-211
prises péritel I-202
technologie FireWire I-191, I-202
connecteurs BNC I-201
connecteurs d’entrée de référence I-226
connecteurs HD-SDI I-203, IV-208
connecteurs IEEE 1394b I-203
connecteurs pointe-anneau-corps I-217
connecteurs pointe-anneau-corps 1/4" I-217
connecteurs pointe-corps I-217
connecteurs pointe-corps (TS) 1/4" I-217
connecteurs RCA I-200, I-212, I-217
connecteurs SDI haute définition. Voir connecteurs
HD-SDI
connecteurs S-vidéo I-201
connecteurs TRS (pointe-corps) I-217
connecteurs TS (pointe-corps) I-217
connecteurs vidéo I-200–I-202
connecteurs XLR I-216, I-218, I-224
connecteurs XLR symétriques I-224
connecteur TOSLINK I-212
connexions, contrôle I-259
connexions point à point I-243
contenu des plans, copie III-358
« Contenu insuffisant pour le modifier »,
message II-118, II-167, II-391
contours des sujets incrustés III-472, III-477
contraste III-590, IV-494
ajustement III-620, III-630
filtres III-271
histogramme III-565
Contraste, curseur III-586
Contraste, filtre III-277
contre-champs IV-494
contrôle Angle IV-495
contrôle d’insertion audio IV-226
contrôle d’insertion de timecode IV-226
contrôle d’insertion vidéo IV-226
Contrôle de balance
III-619
contrôle de gain I-333
contrôle de Gain du Master I-333
Contrôle de lecture, onglet I-258, III-673, IV-352
contrôle de périphérique
caméscopes I-320, IV-386–IV-387
capture audio I-339–I-340
capture par lot et I-302
capture vidéo I-310–I-311, I-318, I-320
commandes de la fenêtre Lister et capturer I-269
commande Transfert sur bande IV-243
contrôle IV-366
description IV-495
FireWire IV-387–IV-388
magnétoscopes I-320, IV-381–IV-387
messages d’état I-231
montage sur bande IV-215, IV-231
périphériques grand public I-209
périphériques non-DV I-209
périphériques série IV-388–IV-389, IV-393
plusieurs magnétoscopes et I-232
protocoles IV-387
réglages IV-215
réglages audio I-330
vérification de la configuration IV-393
Contrôle de périphérique, menu local I-340
contrôle de périphérique à l’aide de protocole de
série I-210
contrôle de périphérique en série
réglage Protocole IV-383
contrôle de périphérique RS-232 IV-386, IV-387,
IV-388
contrôle de périphérique RS-422 IV-215, IV-223,
IV-383, IV-386, IV-387, IV-388
contrôle de périphérique série
description IV-388
directives IV-393
étalonnage du timecode IV-390
utilisation IV-388–IV-389
contrôle de plan III-253
Contrôle de rendu, onglet III-710, III-710–III-712,
IV-346, IV-400
contrôle de sélection automatique
priorité des pistes II-120
contrôle de Shuttle
fenêtre Montage sur bande IV-225
contrôle du shuttle
description IV-495
Contrôle Images clés du plan III-180, III-254, III-342,
III-352, III-383
contrôles TSL III-253, III-520
Contrôles, onglet I-86
Contrôle Saturation III-653
Contrôles audio, bouton I-134, I-136
Contrôles Balance des couleurs III-607
contrôles d’équilibreur Master III-82, III-94
contrôles de marquage IV-225
contrôles de piste de destination IV-226–IV-227,
IV-495
contrôles de point III-251
contrôles de réduction/d’agrandissement
graphiques d’images clés III-249
contrôles de réglette III-250
contrôles de saturation III-621, III-630–III-631
contrôles de sélection automatique
opérations de copie II-215
contrôles des paramètres III-248
Index 541
contrôles de teinte III-253, III-620
contrôles de teinte, de saturation et de
luminosité III-253
contrôles de zoom
dans le Canevas III-304
contrôles du chutier I-284
contrôles Jog IV-225, IV-495
contrôles solo III-87
contrôles Zoom
graphiques d’image clé III-327–III-328
raccourcis clavier I-133
conversion de fréquence d’échantillonnage IV-336
conversion de fréquences d’échantillonnage I-361
conversions de couleur III-715
conversions de couleur écrêtées III-715
conversions de couleur tronquées III-715
conversion vers le bas
vidéo HD (haute définition) III-744–III-748
boîte de convertisseur DV vers analogique I-211
convertisseurs analogique vers DV I-211
convertisseurs analogique vers numérique I-208
convertisseurs numérique vers DV I-211
convertisseurs SDI vers composites I-245
coordonnées x III-251, III-283, III-287–III-289
coordonnées y IV-528
coordonnées x et y IV-527
copie
attributs de plan III-287
boutons de raccourci I-175
configurations simplifiées IV-367
de plans dans le Navigateur I-62
duplication basse résolution IV-126
fichiers d’archive IV-131
fichiers de projet IV-98
filtres audio III-178
limitation dans le Gestionnaire de
données IV-112
parties de séquences IV-124
plans II-132, II-212–II-217, II-454–II-457
plans Master IV-53
réglages d’étalonnage III-612
séquences II-90, IV-99
séquences vers de nouveaux projets IV-123
transitions II-420, II-444
dans le Gestionnaire de données IV-103
Copier, commande I-62, II-456
“Copier à partir de”, règle III-615
“Copier sur”, règle III-616
corbeille, vidage IV-84
Core Audio (Mac OS X) I-213
Corporation for Public Broadcasting III-571
Correcteur de cache, filtre III-272, III-275, III-465,
III-466, III-480
correction des erreurs
Enregistrements automatiques sur d’autres
lecteurs IV-21
problèmes audio IV-485–IV-486
correction gamma III-271, III-682
description III-720
temps réel III-721
Correction gamma, filtre III-271
Correspondance des couleurs, indicateur III-647
correspondance de teinte, commandes III-645–
III-651
couches
graphismes importés III-410
Photoshop, fichiers III-415, III-441, III-442
présentations multi-plan III-289
couleur
dans la barre d’état de rendu I-138
dans les barres d'état de rendu III-697
boutons de raccourci I-176
codage de couleurs dans la Timeline II-224
code de couleurs de synchronisation I-121, I-123
comparaison entre écrans d’ordinateur et
moniteurs vidéo de télédiffusion III-409
contrôles de filtre III-252
conversions III-715
correction I-246
couleurs de télédiffusion III-409
déformée III-409
dégradés III-471
doublons d’image, codage couleur I-147
moniteurs externes et I-246
moniteurs informatiques I-245
moniteurs vidéo I-245
niveaux vidéo III-585
ombres portées III-285
polices III-520
profondeur de bits III-404
réglage sans mire III-587
sélection III-253
seuil de diffusion III-571, III-592
Couleur de chair, ligne III-563, IV-495
couleur du son III-23
couleur hors gamut III-715
couleurs
comparaison entre ordinateur et moniteur de
diffusion III-592
des étiquettes II-23
étalonnage des moniteurs de diffusion III-590–
III-592
couleur saturée III-585
couleurs de chair III-563, III-594, III-638, III-650
couleurs du seuil de diffusion III-571, III-592
couleurs NTSC standard IV-511
Coulissement, outil II-189, II-244, II-256, II-353
Coulisser élément, outil II-125
coupes I-143, IV-163
Voir aussi montage
découpage d’angles II-297–II-303
dans les multiplans II-300
542 Index
suppression II-228
coupes de bande B IV-150
coupes génériques dans les listes EDL IV-152
coupes raccord (raccord sur action) II-370
coupures de courant, réouverture des projets
après IV-23
courbes de Bézier III-337, III-339–III-340, III-344–
III-346, IV-152, IV-496
courbes sinusoïdales III-20
couverture III-607, IV-496
Créer une coupe, commande II-227
Créer un nouveau plan, option I-324, I-325
Créer un split, commande II-254
crénage III-521
critères de concordance pour les recherches II-31
Croix, transition II-430
curseur de pourcentages de début/fin II-439
Curseur de zoom III-249, III-327
curseur logarithmique double-face III-251
curseurs de balance III-79, III-128–III-130
cuts
cuts audio II-345–II-346
cuts droits IV-496
cuts en J IV-496
cuts en L IV-496
description IV-496
listes de conformation III-597
dans les listes EDL IV-144
montages cut II-225–II-227
sautes d’image IV-521
cuts droits IV-496
cuts en J IV-496
Voir aussi coupe split
cuts en L IV-496
Voir aussi coupe split
Cylindre, filtre III-270
D
D-5 HD I-22
DAT, format I-23
dates dans les noms de fichiers I-41
DAW (stations audionumériques) III-213, IV-497
dBFS (digital full scale), mesure audio III-63
dBFS, unités III-63
dB Voir décibel
débit en bauds IV-383
débits
description IV-497
débits de données
disques de travail IV-336
équipement vidéo analogique IV-375
préréglages de capture IV-374, IV-376
tableau de comparaison IV-438
débordement de couleur III-466, III-478
Début des données, colonne (dans le
Navigateur) I-348
Début des données et Fin des données,
champs II-489
Début des données et Fin des données, points II-42,
II-111
Début des données et Fin des données,
propriétés II-87
Décalage de canal, filtre III-268
Décalage de couleur, filtre III-269
Décalage de l’image, champ I-258
décalage des périphériques d’enregistrement
audio III-150–III-151
Décalage Ent., indicateur II-400
décalages des multiplans II-277
Décalage Sort., indicateur II-400
décélération dans un graphique temporel III-395
décibels III-20, III-24, III-25, III-67–III-74
décibels (dB) IV-497
décomptes IV-229
découpage d’éléments
dialogue III-194–III-197
musique III-197–III-198
découpage d’éléments. Voir suppression d’éléments
découpages bruts I-19
défauts
codecs vidéo IV-258
défauts de compression IV-302
Motion J-PEG IV-258
vidéo analogique et I-200
vitesse d’enregistrement IV-248
défauts sur la vidéo. Voir défauts
défilement IV-351, IV-497
défilement audio II-328–II-329
désactivation II-328
pistes II-144–II-145
dans les plans I-72–I-73, I-114
dans la séquence de la Timeline I-149
dans la Timeline II-144–II-145
vignettes I-70
dans le Visualiseur II-288
défilement à travers les séquences I-154
défilement des plans III-329
Défiler la vidéo, outil I-73
défileur I-82, I-88, I-101, I-106, I-114, II-321, II-326,
II-397, III-692, IV-497
Définir, bouton I-291
Définir comme transition par défaut,
commande II-425
Définir le chutier de listage, commande I-285
Définir le point d’entrée, bouton I-291
Définir le point de sortie, bouton I-291
définitions de type de document (DTD) IV-172,
IV-174
déformation, audio III-27
Déformation, outil III-303, III-304
Index 543
Déformation, paramètre III-285
déformation des plans III-307, IV-497
déformation du son I-338
Dégagement entrée/sortie, commande III-349
Dégradé, générateur III-491
Dégradé personnalisé, générateur III-491
dégradés de couleur III-471
Démarrage, option (pour le timecode) II-491
démarrage du delta timecode II-277, II-281
« Démarrage du delta timecode », option II-277
dénomination automatique des fichiers I-315
dépannage IV-479–IV-487
absence du bouton « Enregistrer les images clés
audio » III-84
Analyser le film, commande IV-134
collage d’attributs dans des plans III-256
configuration du contrôle de périphérique IV-393
connexion de périphériques lorsque Final Cut Pro
est ouvert I-251
contacter l’assistance AppleCare IV-486–IV-487
contrôles du Mélangeur audio indisponibles III-88
après une coupure de courant IV-23
films de référence IV-484
frange III-466
haut-parleurs externes IV-481, IV-485
images fixes avec blocs III-419
images fixes floues III-402
importation de fichiers XML IV-176
importation de listes de capture par lot IV-486
importation de listes EDL IV-155, IV-486
liens rompus vers les fichiers de données IV-82
listes de lots I-350
listes EDL IV-147, IV-159
moniteurs vidéo externes I-258
montage sur bande IV-483
numéros de timecode répétés I-298
périphériques vidéo I-229, IV-480
pertes d’images I-238, III-676, IV-481–IV-483
pics audio III-68
problèmes avec le caméscope/le
magnétoscope IV-480, IV-485
problèmes courants IV-480–IV-486
problèmes de lecture IV-137, IV-480–IV-485
problèmes de moniteur IV-480–IV-481, IV-484
problèmes de performances IV-486
problèmes de synchro A/V IV-481–IV-483
problèmes de timecode IV-483, IV-485
problèmes liés au caméscope/
magnétoscope I-229
problèmes vidéo IV-481–IV-483
processus de recompression IV-103
ruptures de timecode I-326
vidéo imparfaite IV-485
Déplacement, filtre III-270
déplacement d’éléments
angles dans les multiplans II-289
boutons de raccourci I-175
colonnes du Navigateur I-67
dans les chutiers II-21
vers des disques de travail IV-98
éléments audio vers d’autres pistes II-336
fenêtres I-52, I-158
fichiers de données dans un même
emplacement IV-129
dans le Gestionnaire de données IV-103
glissement de plans II-350
images vers de nouveaux points dans le
temps III-387, III-389
plans III-288, III-306
points d’entrée et de sortie II-124
points de montage par chevauchement II-256
rétablissement de la synchronisation II-242–II-246
séquences II-92
tête de lecture dans la Timeline II-388
transitions II-419
utilisation conjointe de la souris et de la touche
Option II-212
désactivation de l’audio II-406
désactivation de plans III-453
Désactivé, option (pour la vidéo externe) I-252
Désaturation, filtre III-271
désaturation des couleurs III-466, IV-497
Désaturer les tons clairs, filtre III-269, III-608, III-609,
III-659–III-661
Désaturer les tons foncés, filtre III-269, III-608, III-609,
III-659–III-661
Description, champ I-289, IV-372, IV-382, IV-396
désélection d’éléments II-192
Désentrelacer, filtre III-278
Destination, commandes
déconnexion II-153
Destination, contrôles
déconnexion II-135–II-136
dans la Timeline II-132–II-137
Destination, option IV-327
détection d’images dupliquées IV-341
Détection Démarrage/Arrêt DV I-315
dialogue IV-497
conseils pour le découpage III-194–III-197
de différentes prises III-196
hors caméra III-196
montage III-195
pistes III-201
Différence, filtre III-272
Diffuser, filtre III-277
diffusion
description IV-497
fichiers QuickTime IV-285–IV-290
Digital Betacam, format
branchement de matériel I-209
configuration du matériel I-205
prise en charge Final Cut Pro I-22
544 Index
Digital Cinema Desktop, option I-250
Digital Cinema Desktop Preview, fonction I-253–
I-256
Digital-S. Voir format D-9
dimension d’image
préréglages de séquence IV-396
réglages IV-372, IV-396
dimensions des graphismes III-411
dimensions des images vidéo I-24, IV-409, IV-418
disposition des instruments vidéo III-559
disque d’installation de Final Cut Pro IV-370
disques. Voir disques durs, disques de travail
disques ATA I-239
disques ATA parallèles (Ultra) I-239
disques ATA série I-239, I-240
disques d’amorçage I-238
disques de démarrage I-238
disques de stockage. Voir disques de travail
disques de travail
consolidation de fichiers de projet IV-129
débits de données IV-336
description IV-498
échauffement I-238
espace libre I-268
gestion des fichiers de rendu III-724
installation et configuration I-183
préférences I-187–I-189, I-233, IV-348
préparation pour la capture par lot I-303
sélection I-272, I-273
séparation de l’audio et de la vidéo I-188
supports amovibles I-235
suppression I-189
types de I-239–I-243
vitesse III-676
Disques de travail, onglet I-187–I-189, I-233, IV-348
Disques de travail, zone de dialogue I-314
disques durs
calcul des besoins I-236
dénomination I-42
disques multiples I-233
échauffement I-238
espace nécessaire à la capture par lot I-306
espace requis pour les projets I-235–I-237
fragmentation IV-482
gestion des fichiers de rendu III-724
listes EDL et IV-159
problèmes IV-482
résumé du Gestionnaire de données IV-101
sélection I-238
stockage de données numériques I-243
supports amovibles I-235
suppression d’éléments IV-105
taux de transfert I-234–I-242
temps de recherche I-235, I-239
types de I-239–I-243
vitesse III-676
vitesse de rotation I-235, I-239
vitesse de transfert soutenue I-239
disques durs. Voir disques durs
disques durs externes I-238
disques internes I-238
disques optiques I-263
disques SATA I-240
disques SCSI Ultra 160 I-241
disques SCSI Ultra2 LVD I-241
disques SCSI Ultra 320 I-241
disques Ultra DMA I-239
disques Ultra EIDE I-239
disquettes RT-11 IV-154
distorsion d’écrêtage IV-499
Dock I-53
données
création d’étiquettes II-23–II-27
description IV-498
données source IV-501
gestion I-265
importation I-351–I-365
lecture à vitesses variables I-115–I-116
listage I-296–I-297
organisation II-15–II-27
données à pleine résolution
capture IV-18
gestion des données IV-16
importation dans des séquences OfflineRT IV-69
données basse résolution
capture IV-18
montage offline/online IV-63, IV-66
données brutes IV-498
données d'analyse du mouvement III-509
données IMX I-357
données inutilisées II-30, II-44
description IV-16
données non optimisées I-359
données non utilisées
réglages du Gestionnaire de données IV-105
suppression IV-98
suppression avec le Gestionnaire de
données IV-121
données numériques I-242–I-243, IV-511
données pleine résolution
recapture IV-99
données source IV-501
opérations du Gestionnaire de données IV-119
reconnexion de liens IV-86–IV-94
rupture des liens IV-82–IV-85
données utilisées II-30
dossier Réglages personnalisés IV-367
dossiers
dénomination I-42
fichiers de données I-37
importation I-353–I-356
dossiers, listes EDL et IV-159
Index 545
doublons d’image I-143, II-428
doublons de noms de plans I-303
Downmix, contrôle III-81
Drop Frame, option I-141, IV-153
DTD (Définitions de type de document) IV-172,
IV-174
duplication. Voir copie
Duplication sur le bureau, option I-250
Dupliquer, commande II-90
dupliquer les valeurs de timecode II-482
durée
Arrêt sur image IV-340
attribution d’une durée spécifique à un
plan II-110
conseils de montage à trois points II-175
description IV-340, IV-498
durée de capture disponible I-268
éléments IV-230
images fixes III-413
dans les listes EDL IV-144
marqueurs II-71–II-72
plans II-229, II-399, III-413
plans de séquence II-230
plans entrants II-400
plans fusionnés II-51–II-52
réglages de la vitesse du plan et III-370, III-377
réglages de la vitesse variable et III-396
séquences imbriquées et II-462
sous-plans II-42
transitions II-421–II-422, II-446
transitions audio II-426
vides II-223
voix off III-155
durée, limitations I-132
Durée de timecode, champ I-83, I-102, I-118, I-268,
IV-225
DV, codec III-689
DV, formats
préréglages de séquence IV-71
DV-25, format
débits de données I-234
DVCAM, codec III-689
DVCAM, format
interface DV FireWire et I-197
prise en charge Final Cut Pro I-22
DVCPRO, format
interface DV FireWire et I-197
prise en charge Final Cut Pro I-22
DVCPRO 25, codec III-689
DVCPRO 50, format
débits de données I-234
interface DV FireWire et I-197
prise en charge Final Cut Pro I-22
DVCPRO HD, format IV-207, IV-232, IV-255, IV-258,
IV-436, IV-437, IV-499
interface DV FireWire et I-197
prise en charge Final Cut Pro I-22
DVD
applications de création IV-303
création IV-293–IV-299
création de vidéo sur IV-295
description IV-499
exportation de séquences sur IV-293
flux audio sur IV-298
lignes par image IV-420
marqueurs de chapitre et de compression IV-300
DVD Studio Pro II-63
conversion de films IV-294
exportation d’éléments via IV-303
marqueurs IV-269
DV PAL IV-255, IV-258
E
Échange, bouton III-605
échange de projet
listes EDL IV-141
systèmes non Final Cut Pro IV-72
échange de projets
format d’échange XML Final Cut Pro IV-169
montage online IV-64
post-production audio III-199
échantillonnage de couleur IV-410, IV-425
échantillons par ligne dans les images vidéo IV-418
échauffement I-238, I-242
Échelle, curseur III-284
éclairage
incrustation III-463
température des couleurs III-636
éclairage au tungstène III-636
éclairage naturel III-636
Éclaircir, mode de compositing III-438
écouteurs III-60, III-155
Écran 16/9, filtre III-240, III-275
Écran bleu, filtre III-272, III-465
écrans d’arrière-plan, incrustation III-461–III-464
écrans larges IV-476
Écran vert, filtre III-272, III-465
Écrasement, transition II-432, IV-167
Écrasement et étirement, transition II-432, IV-167
écraser des montages
angles dans les multiplans II-293
écrêtage de luminance III-715
Écrêter au-dessus, curseur III-575
« Éditer éléments verrouillés via outils plume »,
option II-139
éditeur d’images clés I-145, III-181, III-353, III-355–
III-356, III-382
Éditeur de préréglage de contrôle de
périphérique I-283
éditeur de préréglage de sorties audio III-46
546 Index
Éditeur de préréglages de capture IV-371, IV-375,
IV-379
Éditeur de préréglages de contrôle de
périphérique IV-382–IV-386
Éditeur de préréglages de séquence II-493, III-714,
IV-261, IV-375
éditeur de transition II-435–II-448, IV-499
affichage de plans II-442
contrôles II-436–II-442
ouverture de transitions II-443–II-444
EDL audio
exportation IV-202–IV-204
Effacer les marques de pics, commande III-69, IV-134
Effacer limites sous-plan, commande II-40
Effacer split, commande II-257
effet de flou d’animation IV-401, IV-502
effets
animation à l’aide d’images clés III-281
animation avec images clés III-313–III-352
changement d’angles II-308–II-309
création de favoris III-363
description I-20, IV-499
effets en temps réel I-137, IV-500
effets sonores III-197
listes EDL IV-147
montage online IV-72
multiplans II-307
réglages I-85
rendu et III-695, III-706, III-728
transitions II-416, II-417, II-444
Effets, menu II-416
Effets, onglet II-307, II-416, II-417, II-444, III-177,
III-363, III-609
effets d’animation III-309, III-312
animation avec images clés III-313–III-335
contrôles III-284–III-287
contrôles d’images clés III-317
copie III-358
description III-281
exemples d’utilisation III-289–III-300
favoris III-350–III-352, III-363
options de rendu III-713
paramètres d’animation III-282–III-287
réglages III-282–III-284, III-289–III-300, III-309–
III-312
vitesse III-369–III-397
effets d’éclairage par projecteur III-439
effets de mouvement
images fixes III-414–III-420
effets de ralenti IV-443, IV-446
effets de superposition III-453
effets de vitesse III-214
effets en temps réel I-240, IV-500
barres de rendu III-670
codecs III-689
contrôle vidéo externe III-680
identification des transitions et des filtres III-670
lecture en temps réel dynamique III-680
réglages III-673–III-691
réglages d’enregistrement III-682
réglages de lecture III-675–III-683
sortie vidéo III-691
TR, menu contextuel III-675–III-678
TR sécurisé, mode III-675
vue d’ensemble III-667–III-672
effets en temps réel logiciels IV-67–IV-72
effets inversés III-214
effets logiciels en temps réel
codecs III-689
images fixes III-683
mixage audio III-687
réglages III-673–III-691
effets sonores IV-500
effets spéciaux IV-247, IV-500
effets stroboscopiques III-286, III-375
égalisation (EQ)
avantages III-194
filtres III-167–III-169
Élagueur de bleu, filtre III-272, III-466
Élagueur de vert, filtre III-272, III-466
éléments
poignées I-288, I-306, II-105, II-412
éléments (début et fin) IV-228, IV-230
éléments (XML) IV-170, IV-174
éléments audio
Voir aussi plans; plans vidéo
actuellement sélectionnés II-184
affichage dans l’éditeur de transition II-442
ajustements de balance III-79
angles audio uniquement II-288
application des filtres III-177–III-179
backtiming II-116, II-175, II-179–II-180
barres de rendu III-670
chevauchement évité III-205
collage des attributs audio III-178–III-179, III-357–
III-360
commandes I-143
commandes de zoom II-325–II-328
comparaison entre stéréo et Mono dual III-96
conventions d’attribution des noms II-268
copie I-62
copie dans d’autres séquences II-453, II-454–
II-457
coulissement II-406
découpage II-225–II-227
défilement I-72–I-73, I-114, II-328–II-329
dénomination automatique des fichiers I-315
déplacement II-69, II-387, II-389
déplacement de la tête de lecture I-106
désactivation II-406
description I-30, II-80, IV-34, IV-500
désélection II-192
Index 547
durée II-110, II-229, II-387, II-447–II-448
éléments liés II-152, II-189, II-234, II-237–II-238
éléments multicanaux I-336
éléments synchronisés I-123
entrant et sortant II-376, II-394, II-399, II-400,
II-438
état du rendu III-698
étiquettes I-136, I-157
exportation vers des listes EDL III-216
fichiers de données I-37–I-39, II-29, II-86
fichiers de données et I-319
filtres II-307
glissement vers la Timeline II-137, II-147–II-153
glissement vers le Navigateur II-330
images clés I-90, I-108
incrustations I-141
inutilisés II-33
lecture I-87, I-105, I-112, I-115–I-116
lecture dans la fenêtre Montage Trim II-406–
II-407
lecture en boucle I-118
liés I-136
listage I-275, I-288–I-290, I-296–I-297
marquage pendant le listage I-291–I-292
marqueurs I-90, I-108, I-292, II-56, II-60, II-62
marqueurs de pics II-58
mise en correspondance de la vidéo I-90, I-108
modification des noms I-63
modification du timecode dans II-489–II-492
montage II-176–II-177, II-323–II-337
montage de plusieurs plans II-148–II-149
montages par chevauchement II-252
montages Ripple II-369
navigation II-327–II-328
niveaux III-91
noms de fichiers I-279, I-303
noms de plans I-277, I-279, I-288–I-290, I-303
organisation II-15–II-27, II-148–II-149
ouverture I-80–I-81, I-112, II-323, II-330, II-386,
II-470
paires stéréo I-137
pics III-62
plans fusionnés I-37
plans indépendants I-355, II-43, II-473
plans offline I-38, II-82
poignées I-288, I-306, II-105, II-412, III-163, III-215
points d’entrée et de sortie I-90, I-108, I-270,
I-286, II-101, II-105–II-110, II-119, II-121, II-175,
II-176–II-181, II-316, II-329
points d’entrée et de sortie par
chevauchement II-122
points de montage II-379–II-382
qualité II-317
qualité de lecture IV-335
raccourcis clavier II-327, II-328
recapture I-305, I-321, I-327
récemment utilisés I-97
recherche II-29–II-36
reconnexion aux fichiers I-38
réglages I-359
réglages de vitesse variable III-374
remarques I-290
remplacement II-167–II-168
remplacement de sections II-171–II-172
rendu I-138, III-706
rendu dans des séquences imbriquées II-462
rendu séparé III-702
résolution II-340
resynchronisation II-169, II-242–II-246
ruptures de timecode dans I-325
sélection II-183–II-197, II-199–II-200, II-379–II-382
sélection dans le Navigateur I-59
sélection des pistes à capturer I-293
dans des séquences imbriquées II-459, II-461–
II-462
sous-plans I-37, I-322
suppression I-62
synchronisation audio-vidéo II-238
tête et queue II-413
timecode I-122, I-123
tout sélectionner II-193, II-197
transitions II-337, II-412–II-419
Trim II-199–II-200, II-330–II-332, II-379–II-387,
II-445–II-448
types II-80
utilisation avec différents plans vidéo III-196
utilisation de la commande Jog I-117
vitesse variable I-115–I-116
volume moyen III-62
éléments d’amorce IV-228–IV-229, IV-230
éléments d’ancrage II-237, II-243, II-245, IV-500
éléments de données IV-229
éléments de plan
copie dans des séquences I-31
description II-80, II-128, IV-37
éléments liés II-152
illustration II-96
dans plans de séquence II-80
sélection pour le Gestionnaire de données IV-100
éléments de plans
liés I-136
éléments de plans liés I-136, II-152
éléments liés dissociés II-240
Éléments offline du chutier, options I-306
éléments se chevauchant dans la Timeline II-235
Éléments sélectionnés du chutier, options I-306
éléments sonores IV-500
Éléments supplémentaires détectés, zone de
dialogue I-309–I-310
éléments verrouillés
outils Plume IV-345
pistes IV-513
548 Index
préréglages IV-362
éléments vidéo
multiplans. Voir multiplans
points d’entrée et de sortie par
chevauchement II-122
Éliminer l’extension existante, option IV-325, IV-327
Émettre un bip lors de la lecture d’audio non rendu,
option III-678, III-686
enceintes de proximité III-60
encodage DCT IV-429
encodage de plage IV-429
encodageoptions IV-286
enregistement audio et vidéo sur un système
double IV-500
Enregistrement automatique IV-20–IV-23
enregistrement automatique II-75, II-79
enregistrement brut IV-220, IV-244
enregistrement d’éléments IV-20–IV-23, IV-337
barres de boutons de raccourci I-177
fonction d’enregistrement automatique II-79
modèles de fenêtre I-161
modèles de raccourcis clavier I-164, I-171
présentation des pistes II-143
projets I-35, II-75
séquences QuickTime I-369
transitions favorites II-426
enregistrement des fichiers de rendu III-727
enregistrement vidéo et audio au format du système
Dual II-47
Enregistrer la présentation de fenêtre,
commande I-163
Enregistrer le projet, commande I-35
Enregistrer les images clés audio, bouton III-76,
III-79, III-101
Enregistrer les images clés audio, option III-83, III-99
enregistreurs audio multipistes I-195
En-tête Début des données, colonnes des listes de
lots I-348
en-tête de piste IV-500
en-tête de pre-roll pour voix off III-161
En-têtes des colonnes de commentaires,
option II-77
entrées de synchro externe I-207, I-227
entrées SDI I-246
entrées vidéo I-182
enveloppes
description III-24
percutantes III-24
tenues III-24
envoi de fichiers de projet par courrier
électronique IV-74
équilibreurs IV-500
ajustement III-91–III-94
description III-79
équilibreur Master III-82, III-94
dans les surfaces de contrôle III-109, III-112,
III-115
équilibreurs de piste III-77
équipement
avertissements I-251
configurations simplifiées et I-183
installation et configuration I-18
périphériques SCSI I-241–I-242
équipement. Voir équipement audio, équipement
équipement audio
avertissements I-251
connexion I-195
contrôle de périphérique I-339–I-340
équipement sans contrôle de périphérique I-341
fréquence d’échantillonnage et profondeur de
bits I-360
horloges I-342
installation et configuration I-182
périphériques d’entrée et de sortie I-194
professionnel contre grand public I-221
qualité d’enregistrement III-35
signaux et câbles I-222–I-223
surfaces de contrôle III-108
équipement grand public
comparé à l’équipement professionnel I-221
téléviseurs III-601
équipements grand public
qualité audio III-35
équipement vidéo
avertissements I-251
commutateurs vidéo II-294
configurations simplifiées IV-213
connexion à l’ordinateur I-182
connexion de périphériques I-251
dépannage I-229
description I-194
entrées I-182
listage de bandes I-346
moniteurs externes I-245, I-247, II-306
périphériques d’entrée et de sortie I-194
résolution des problèmes IV-480
Erreur, option IV-326
espace colorimétrique II-94, III-553–III-558
CMJN IV-493
conversion III-715
description III-553
mise à jour de projets IV-30
réglages III-713
RVB I-201, IV-31, IV-520
Y´CbCr IV-31
espace colorimétrique CMJN IV-493
espace colorimétrique RVB I-95, II-94, IV-413
composante RVB I-201
méthodes d’enregistrement IV-424
mise à jour de projets IV-31, IV-520
mixage III-715
Index 549
réglages III-717
rendu en Y´CbCr III-715
utilisation III-553, III-715
espace colorimétrique Y´CbCr (YUV) I-201, I-201,
II-94, III-251, III-283, III-585, IV-424
description IV-528
espace colorimétrique YUV IV-528
mise à jour des anciens projets IV-28–IV-30
mixage et III-715
rendu en RVB III-715
utilisation III-553–III-715
espace disque
résumé du Gestionnaire de données IV-101
suppression d’éléments IV-105
espace disque. Voir espace disque
Espace disque total, champ I-306
espace libre I-235–I-237, I-268
espacement, texte III-521
espaces dans les barres de boutons I-176
Estamper, filtre III-277
estompage d’éléments
images étalonnées III-653
estompage des éléments
contours des sujets incrustés III-472, III-477
Estomper, curseur III-653
étalonnage I-246, IV-72, IV-495
bande à bande III-598
comparaison de deux plans III-600
comparaison des couleurs III-642
correction à l’aide du seuil de diffusion III-573–
III-578
correspondance de teinte, commandes III-645–
III-651
description III-588, III-593–III-595, IV-500
étalonnage des couleurs primaires III-607, III-609
exemples III-622–III-626, III-631–III-645, III-648–
III-651, III-655–III-659, III-661
filtres de désaturation III-659–III-661
mires III-589
moniteurs de diffusion III-590
nuanciers III-596
outils III-599
pendant le tournage III-595
postproduction III-596–III-599
présentations d’écran III-601
processus III-606–III-608
processus d’incrustation III-467
projets tournés sur bande vidéo III-598
projets tournés sur film III-596–III-598
télécinéma III-596–III-598
timecode IV-159, IV-215, IV-390, IV-390–IV-392
utilisation d’un nuancier III-596
utilisations III-593–III-595
vidéo analogique III-584
Étalonnage, filtre II-307, III-269, III-607, III-609,
III-611–III-626, III-640–III-659
Balance des couleurs, contrôles III-617
contrôles visuels III-610, III-618–III-621, III-652–
III-654
exemples d’utilisation III-622–III-626, III-640–
III-645
réglages III-611–III-621, III-652–III-654
Étalonnage à 3 voies, filtre III-250, III-269, III-607,
III-609, III-627–III-659
Balance des couleurs, contrôles III-617
contrôles visuels III-610, III-627–III-631, III-652–
III-654
exemples d’utilisation III-631–III-645, III-648–
III-651
réglages III-611–III-618, III-627–III-631, III-652–
III-654
étalonnage bande à bande III-598
étalonnage des couleurs
moniteurs de diffusion III-590–III-592
étalonnage des couleurs primaires III-607, III-609
État, option IV-326
état des enregistrements de voix off III-152
étiquettes IV-346, IV-500
bande audio III-74
bandes I-277, I-279
codage de couleurs II-23, II-224
niveaux audio III-74
noms II-23–II-28
par défaut II-23
personnalisation II-26
pistes audio I-141
plans II-23–II-27
préférences II-24–II-26
dans la Timeline I-136
tri de plans II-27
Étiquettes, onglet II-26, IV-346
étiquettes de texte dans le Navigateur et la
Timeline I-157
Étirement, transitions
code de balayage SMPTE IV-167
Étirement croisé, transition II-432, IV-167
Étoile, transition II-430
événements d’incrustation IV-149
événements dans les listes EDL IV-142
Excès de chroma, option III-573, III-621, III-631
Excès de luma, option III-572
Explosion, transition II-430
exportation d’éléments
audio au format OMF III-214–III-216
audio seulement IV-261
via DVD Studio Pro IV-303
éviter la recompression IV-265
exportations par lot IV-319–IV-329
fichiers de flux DV IV-289–IV-290
fichiers QuickTime AVI IV-290–IV-292
fichiers XML IV-176
films compatibles QuickTime IV-271–IV-273
550 Index
films de référence IV-264
formats audio QuickTime IV-273
images fixes IV-313–IV-315
images sous forme d’images fixes III-401
informations sur les éléments audio vers des listes
EDL III-216
listes de captures par lot I-348
listes EDL IV-146–IV-147, IV-165, IV-166–IV-167
marqueurs sous la forme de pistes texte II-72
modèles de fenêtre I-162
multiplans II-267
pistes audio sous forme de fichiers AIFF III-202–
III-212
plans avec marqueurs de compression IV-303
plusieurs fichiers AIFF III-210
problèmes avec les images fixes III-402
projets multipistes vers Final Cut Pro III-229
séquences IV-303
séquences comme listes EDL IV-146–IV-147
séquences comme séquences QuickTime IV-266–
IV-268
séquences en tant que listes de lots I-348
séquences imbriquées et II-459
séquences QuickTime IV-261–IV-262, IV-263–
IV-268, IV-271–IV-286
séquences QuickTime pour iDVD IV-303
séquences sur DVD IV-293
suites d’images IV-315–IV-317
vidéo anamorphosée vers QuickTime IV-476
exportation de séquences 16
9 anamorphosées IV-478
exportations par lot IV-319–IV-329
modification du statut d’élément IV-330
nouvelle exportation IV-329–IV-330
ouverture IV-329
réalisation IV-328
réglages IV-320, IV-322–IV-327
sélection d’éléments IV-320–IV-322
Exporter par lot, commande IV-319–IV-322
Exporter via la conversion QuickTime,
commande I-362, IV-261, IV-262, IV-314, IV-315
exposition III-594, IV-501
extension BMP I-352
extension .cdda I-351, I-365, IV-260
extension des multiplans II-267, II-310
extension .mov IV-252, IV-325
extension .pct IV-325
extensions II-384–II-386, IV-325, IV-327
Extraction, filtre III-275
F
Faire sous-plan, commande II-39
Faire une séquence multiplan, zone de
dialogue II-266, II-276–II-279
Faire un multiplan, zone de dialogue II-266, II-270
fanions. Voir marqueurs
fanions intégrés. Voir marqueurs
favoris IV-501
chutier favoris III-363
création III-363–III-364
effets d’animation III-350–III-352
filtres audio III-190
organisation III-367
renommer III-366
suppression II-427
transitions III-366–III-367
transitions audio II-426
fenêtre d’invite (onglet Listage) I-280
fenêtre Éditeur de préréglages IV-363, IV-364
fenêtre Fichiers offline IV-94–IV-95
fenêtre Importer le fichier XML IV-175, IV-177
fenêtre Lister et Capturer IV-501
fenêtre Montage sur bande IV-223–IV-227
fenêtre Préférences d’utilisateur IV-333–IV-347
fenêtre Reconnecter IV-91
fenêtre Réglages audio/vidéo IV-355–IV-358,
IV-361–IV-370
fenêtre Réglages de l’export de la séquence
d’images IV-316
fenêtre Réglages système IV-347–IV-354
fenêtres
Voir aussi fenêtres spécifiques
activation I-46, IV-337
aperçu I-45
déplacement I-52
déplacement et redimensionnement I-158
fenêtres à onglets I-51–I-52
présentations I-50, I-160–I-163
fenêtres actives I-46
fenêtres à onglets I-51–I-52
Fermer projet, commande I-36
fermeture d’éléments
projets I-36
séquences I-101, I-127
feuilles de calcul I-346
fichier
importation I-351–I-356
fichier Broadcast Wave Format (BWF) IV-115, IV-343,
IV-501
fichier de données
recherche de fichiers pour les plans II-29, II-86
Fichier de données source, commande II-475
fichier de préférences
préréglages IV-361
suppression IV-347, IV-367
Fichier de rendu, dossier III-725
fichiers
Voir aussi fichiers de données
Voir aussi fichiers de séquence QuickTime, noms
de formats de fichiers spécifiques
dénomination I-39–I-40, I-279–I-280, I-315
Index 551
enregistrement IV-337
enregistrement automatique de fichiers II-79
extensions IV-325
fichiers cache IV-351
fichiers de projet II-78
fichiers de rendu II-449
fichiers offline IV-83–IV-85
fichiers XML II-267
réduction de la taille IV-283
fichiers AIFF III-202–III-212
AIFF non compressé IV-298
compatible QuickTime IV-252
description IV-489
exportation IV-65, IV-273
exportation de pistes audio III-202–III-212
exportation de plusieurs fichiers III-210
au format Macintosh III-206
formats de fichier audio I-351, IV-260
points de montage III-202
fichiers audio
conversion I-360–I-362
formats. Voir formats audio
formats de fichier I-23
formats qui peuvent être importés I-351
fréquences d’échantillonnage I-360–I-362
noms III-210
Fichiers au format RTF (Rich Text Format) I-350
fichiers bitmap IV-259
fichiers BMP IV-259
fichiers compatibles avec les plates-formes IV-75
fichiers d’enregistrement automatique I-41
fichiers de cache I-129, IV-351
fichiers de données
analyse IV-134
archivage IV-131
bandes source I-38
capture I-18, I-263
capture audio seulement I-330
comparaison avec les plans IV-15
comparaison entre formats de fichier et
codecs IV-254
connexions à des plans IV-81
consolidation dans un même
emplacement IV-129
copie IV-123, IV-124
création pour des sous-plans II-44, IV-128
dénomination automatique des fichiers I-315
description I-29
détectés pendant la capture par lot I-309
doublons de noms I-303
emplacements I-37
fichiers de données audio IV-65
fichiers de données QuickTime IV-33
gestion I-327
glissement vers la Timeline I-355
importation dans Final Cut Pro I-351–I-356
listage I-263
modification du timecode dans II-489–II-493
multiplans II-268, II-313
noms II-269, IV-17
noms de fichiers I-39
offline IV-81
opérations du Gestionnaire de données IV-102,
IV-119
organisation I-356
partage réseau IV-18
pistes de timecode II-490
pour les plans de séquence II-475
plans et I-37–I-39
processus de recapture et I-321
propriétés IV-50
ratio de prise de vue I-235
réassociation IV-99
recompression IV-126
reconnexion IV-86–IV-93
reconnexion aux plans I-38
reconnexion de plans II-82
réglages du dossier de recherche IV-349
sous-plans et II-40
fichiers de données offline
description IV-81
fichiers manquants IV-85
ignorer IV-95
notations XML IV-174
recapture à pleine résolution IV-70
fichiers de données source II-39, II-475
Voir aussi fichiers de données
fichiers de flux DV IV-207, IV-255, IV-256, IV-272,
IV-289–IV-290
fichiers de projet II-78, IV-98
fichiers de projets Motion III-548
fichiers de rendu II-449, III-726
Annuler, commande III-727
basse résolution III-700
besoins d’espace I-236
conservation III-727
création III-695
description IV-501
emplacement III-724
fichiers cache de rendu III-726
génération III-708
gestion III-724–III-728
mise à jour de projets IV-29
pistes invisibles III-728, IV-344
reconnexion de fichiers IV-87
réglages du Gestionnaire de données IV-104
suppression III-726–III-727, IV-29
suppression des fichiers de cache I-129
fichiers de rendu basse résolution III-700
fichiers de séquence QuickTime
conversion de séquences d’images
numérotées I-367–I-369
552 Index
importation I-351
marqueurs II-56, II-72, IV-300
options d’enregistrement I-369
pistes et images IV-253
séquences de référence I-356, I-369
temps IV-255
fichiers de séquences QuickTime
description IV-252
fichiers FLC IV-272
fichiers GIF IV-259
fichiers manquants
comparaison avec les fichiers offline IV-85
ignorer IV-95
fichiers modèles Motion
décrits III-537–III-539
installation III-549
fichiers Photoshop I-352, I-366
fichiers QuickTime avec indications IV-285
Fichiers RTF (Rich Text Format) I-350
fichiers RTF (Rich Text Format) IV-486
fichiers Shake I-352
fichiers stéréo divisés III-31
fichiers stéréo entrelacés III-31
fichiers texte I-346
fichiers texte brut IV-175
fichiers vidéo QuickTime
types IV-257
Fil de fer, mode I-94
Fil de fer, modes III-301–III-303
Fil de fer, mode III-301
Image+fil de fer, mode III-301, III-302
poignées III-303
File d’attente, option IV-326
File d’exportation, fenêtre IV-319, IV-321, IV-322–
IV-330
film I-263
film 16 mm IV-489
film 35 mm IV-489
film 65 mm IV-489
film 70 mm IV-489
films
exportation IV-263–IV-268
films AVI IV-290–IV-292
films d’animation IV-258
films de référence I-369, IV-264–IV-268, IV-285,
IV-484
films non compressés IV-257
films de référence IV-264–IV-268
films QuickTime
contenu IV-33
fils de fer I-94
filtrage vert IV-501
Filtre anti-flicker, filtre III-278
filtre bleu IV-501
filtre d’écho III-173
filtre de réverbération III-173
filtre de stylisation III-277
filtres II-307, III-267–III-279
activation/désactivation III-182, III-247, III-255,
III-612
affichage dans la Timeline III-180
affichage dans le Visualiseur III-182
After Effects, filtres IV-31
ajustements audio en temps réel III-183–III-184
application à plusieurs pistes III-362
application aux plans III-241–III-256
application de plusieurs filtres III-178, III-245,
III-615, III-654
avantages III-239
barres de filtre III-254
catégories III-247
Coller les attributs, commande III-256
contrôles III-250–III-253
contrôles d’images clés III-317
copie/collage entre les plans III-178–III-179,
III-256, III-359
description IV-505
espace colorimétrique Y´CbCr et IV-31
filtres After Effects III-266
filtres audio III-177–III-179
filtres d'étalonnage III-269, III-609
filtres d'incrustation III-272
filtres d’effets III-173–III-174
filtres d’égalisation (EQ) III-167–III-169
filtres d’expansion III-171
filtres de bordure III-268
filtres de cache III-274–III-275, III-480–III-483
filtres de canal III-268–III-269
filtres de compression III-170
filtres de contrôle d’image III-271
filtres de déformation III-270
filtres de flou III-267
filtres de netteté III-277
filtres de perspective III-276
filtres de réduction de bruit III-172–III-173
filtres de stylisation III-277
filtres favoris III-190
filtres non destructifs III-166
filtres vidéo III-278
identification comme effets en temps réel III-670
inclus dans Final Cut Pro III-267–III-279
langage d’effets FXScript III-240
masques III-483–III-485
mise en boucle de la lecture en temps
réel III-183–III-184
modification de l’ordre III-182
modules FxPlug III-260–III-261
paires stéréo III-175
plans IV-152
points de départ et de fin III-245, III-249
QuickTime IV-279
réglages I-85, III-247–III-249
Index 553
réglages de lecture IV-401
rendu III-125, III-695, III-711, III-728
réorganisation III-255
seuil de diffusion III-571
suppression III-182, III-257, III-604
tiers III-191
Filtres, onglet I-85, II-307, III-247–III-249, III-610
Filtres, option III-179, IV-152, IV-276, IV-401
filtres audio III-165–III-174
voir aussifiltres; noms de filtres spécifiques
activation/désactivation III-182
affichage dans la Timeline III-180
affichage dans le Visualiseur III-182
ajustements en temps réel III-183–III-184
application III-177–III-179
application d’images clés III-186–III-190
application de plusieurs filtres III-178
application du rendu III-125, III-687
catégories III-166–III-174
contrôles III-176
copie/collage entre les plans III-178–III-179,
III-359
enregistrement de l’automatisation III-184
filtres Audio Units III-191
filtres d’effets III-173
filtres d’égalisation (EQ) III-167–III-169
filtres d’expansion III-171
filtres de compression III-170
filtres de réduction de bruit III-172–III-173
filtres favoris III-190
listes EDL et IV-158
modification de l’ordre III-182
paires stéréo III-175
paramètres III-186
post-production et III-200
suppression III-182, III-205
filtres d'étalonnage III-269, III-609
Voir aussi les noms des filtres
filtres d’effets III-173
filtres d’étalonnage
boule de commande III-629
emplacement III-609
Final Cut Pro III-609–III-610
filtres d’expansion III-171
filtres d’incrustation III-272, III-460
filtres d’incrustation. Voir filtres d’incrustation
filtres de bordure III-268
filtres de contrôle d’image III-271
filtres de déformation III-270
filtres de désentrelaçage III-278, III-402
filtres de flou III-267
filtres de perspective III-276
filtres de réduction de bruit III-172–III-173
Filtre SmoothCam
dépannage III-510–III-511
description III-495–III-496
Données d'analyse du mouvement III-509
et le Gestionnaire de données III-509
utilisation III-496–III-508
filtres non destructifs III-166
filtres QuickTime
filtres IV-279
filtres vidéo I-144, II-307, III-267–III-279, IV-158
application III-241–III-245
avantages III-239
barres de filtre III-254
catégories III-247
copie et collage dans des plans III-256
filtres After Effects III-266
FXScript III-260, III-261
images clés III-240
modules FxPlug III-260–III-261
plusieurs filtres III-245, III-654
réglages III-246–III-249
réorganisation III-255
suppression III-257
utilisation des contrôles III-250–III-253
Final Cut Pro
filtres III-267–III-279
générateurs III-516–III-518
Final Cut Pro
affichage des informations sur le film IV-195–
IV-196
composants du système de montage I-182
formats pris en charge IV-435–IV-438
interface de base I-45–I-46
mémoire allouée à IV-486, IV-487
numéro d’assistance IV-486
performances IV-486
personnalisation de l’interface I-157–I-178
processus I-15–I-20
projets I-29–I-37
projets multipistes Soundtrack Pro III-229
Final Cut Pro HD
versions antérieures de IV-25–IV-31
Fin de flou d’animation, filtre III-278
Finder (Mac OS X)
gestion efficace des données IV-15
processus du Gestionnaire de données IV-121
reconnexion de fichiers IV-94
Fin des données, colonne (dans le Navigateur) I-348
Fin des données, en-tête I-348
Fin des données, points. Voir Début des données et
Fin des données, points
FireWire
association audio IV-383
caméscopes IV-387
canaux et I-336
configuration audio III-42
connecteurs pour I-202
connexions I-191
contrôle de périphérique IV-387
554 Index
contrôle distant IV-223
description I-202, IV-387, IV-502
équipement analogique IV-387
étalonnage III-584
FireWire 400 I-202
FireWire 800 I-203
formats de sortie IV-208
moniteurs externes et I-247
niveaux de noirs DV et III-583–III-584
NTSC, option I-250
PAL, option I-250
préréglages de contrôle de périphérique IV-383
réglage Protocole IV-382
site Web IV-388
sorties audio I-212
timecode DV et IV-386
versions IV-388
FireWire 800 I-203
FlashPix, format I-352, IV-259
flou
Flou d’animation, paramètre III-286
ombres portées III-285
autour des sujets incrustés III-472
Flou alpha, filtre III-276, III-484–III-485
Flou d’animation
lissage de ralenti III-376
flou d’animation
rendu III-729
Flou d’animation, paramètre III-283, III-286
Flou de canal, filtre III-269
Flou gaussien, filtre III-267
Flou radial, filtre III-267
Flou soufflé, filtre III-268
Flou zoom, filtre III-268
fonction d’enregistrement automatique II-79, IV-20–
IV-23
coupures de courant et IV-23
fichiers d’enregistrement automatique IV-20–
IV-23
stratégie premier entré, premier sorti IV-22
fonctionnalité d’enregistrement automatique IV-386
fonctions d’aide IV-479
fondamental III-23
“Fond bleu”, bouton III-590, III-592
fonds de plans III-452
Fondu enchaîné, transition II-410, II-418, II-419,
II-429, IV-166
fondu entrant II-410, II-429
Fondu entrée / sortie, transition II-429
Fondu par ajout, transition II-429, IV-166
Fondu par pixels, transition II-429, IV-166
Fondu Ripple, transition II-429, IV-166
fondus II-337, II-411, III-125, III-194, III-198, III-214,
III-215, IV-144
Fondu sans ajout, transition II-429, IV-166
Fondus enchaîné IV-166
fondus linéaires III-214, III-215
fondu sortant II-410, II-429
Fondu via fond uni, transition II-429
Format, onglet II-86
Format, option IV-148, IV-315, IV-317, IV-327
format “boîte à lettres”, vidéo IV-471, IV-476
format 3G IV-273
format AAC IV-260
format AAF
exportation en vue du montage online IV-64
listes EDL et IV-141
format AC-3 IV-298
format AIFF non compressé IV-298
format Audio-Video Interleaved. Voir format AVI
format AVI IV-290–IV-292
format Betacam SP IV-208, IV-209, IV-491
format Betacam SX IV-491
format CD audio IV-260
format CMX 340 IV-159
format CMX 3600 IV-142, IV-159
format d’échange XML Final Cut Pro IV-73, IV-141,
IV-169–IV-177
format D-1 IV-420, IV-522
format D-2 IV-496
format D-3 IV-496
format D-5 IV-208, IV-420, IV-496
Format D-5 HD I-22
format D-5 HD IV-437
format D-9 IV-437, IV-497
format D-9 HD IV-437
format de données de CD audio I-351
format de fichier de séquence QuickTime. Voir
format QuickTime
format de fichier PICT III-310, IV-259, IV-513
format de fichiers DOS IV-154
format de photo JPEG III-689
format de signal TDIF I-220
format de signal TDIF (Tascam Digital
Interface) I-220
format Digital-8 IV-498
format Digital Betacam IV-71, IV-208, IV-420, IV-498
format Dolby Digital AC-3 IV-298
format DTS IV-298
format DV-25 IV-438
Format DV-CAM IV-207, IV-222, IV-436, IV-498
format DVCPRO IV-207, IV-222, IV-420, IV-498
format DVCPRO 100. Voir format DVCPRO HD
format DVCPRO 25 IV-436
Format DVCPRO 50 IV-207, IV-258, IV-436, IV-438,
IV-498
format DVCPRO 50 III-689
format DVCPRO HD III-689
format DVD IV-420
format écran large IV-499
format GVG 4 Plus IV-159
format HDCAM-SR IV-437
Index 555
format HDV IV-429, IV-438, IV-503
format IMX IV-429, IV-504
format letterbox I-254
format MP3 IV-252, IV-260, IV-299
format MPEG-1 IV-295, IV-433
format multipiste numérique I-23
format National Television Systems Committee. Voir
format NTSC
Format normal, option I-369
format NTSC I-24
format OfflineRT IV-67
fréquences d’images IV-447, IV-450
ips IV-444
recompression IV-103
timecode IV-450
format OfflineRT III-689
débits de données IV-438
montage IV-67–IV-72
Format OMF
listes EDL et IV-141
format OMF
exportation IV-64
informations vidéo IV-73
limitations III-214
limites de taille III-216
format Open Media Framework. Voir format OMF
Format PAL III-407
format PAL IV-412
équipement I-202
format OfflineRT IV-67
fréquences d’images IV-447
ips IV-444
recompression IV-103
format Phase Alternating Line. Voir format PAL
format Photoshop IV-259, IV-313
format pillarbox
Voir aussi format letterbox
Format pour le timecode, option II-491
format PSD IV-259
format QTIF IV-259
format QuickTime IV-65, IV-252, IV-255, IV-295
formats, changement II-94
formats. Voir formats de fichier
formats 4:2:2 sans compression III-689
formats audio
sur DVD vidéo IV-298
exportation d’un format compatible
QuickTime IV-273
formats de fichier IV-260
historique IV-439–IV-441
formats basés sur MXF I-357
formats compatibles. Voir formats compatibles de
projet
formats compatibles de projet
importation I-266
prise en charge Final Cut Pro I-22
formats compatibles DVD vidéo IV-294
format SD2 Voir le format Sound Designer II
formats de bande haute définition
compressés IV-437
formats de bande haute définition non
compressés IV-438
formats de fichier
audio IV-260
comparaison avec les codecs IV-254
compatible QuickTime IV-272
fichiers importables I-351
formats de fichier EDL IV-148
graphismes IV-259
images IV-259, IV-314
QuickTime IV-252
formats de fichiers II-94
Voir aussi le nom des formats de fichiers spécifiques
vidéo I-22–I-25
formats de sortie
exportations de multiplans II-267
formats de support d’acquisition I-263
format SDI (Serial Digital Interface) I-203
formats DV
canaux audio I-336
choix des formats IV-207
conditions requises pour la sortie IV-209
création de sous-plans I-315–I-318
flou dans les plans IV-484
format DV IV-436, IV-498
installation et configuration de
l’équipement I-182
interface DV FireWire et I-197
lignes par image IV-420
liste de formats IV-436
monitoring externe I-248
niveaux de noir III-583–III-584
prise en charge Final Cut Pro I-22
taux de transfert des données I-234, I-236
formats MPEG IV-252
format Sony 5000 IV-155, IV-159
format Sony 9100 IV-159
format Super 16 IV-522
Format Super 8 IV-523
format S-VHS IV-453
format S-Vidéo IV-424, IV-523
formats vidéo III-462
caractéristiques IV-409–IV-429
débits de données IV-438
fréquences d’images IV-421
gérés IV-435–IV-438
historique IV-439–IV-441
pris en charge par Final Cut Pro IV-435–IV-438
vidéo haute définition IV-437–IV-438
formats vidéo 24P IV-436
formats vidéo de diffusion I-22
format Targa IV-28, IV-259, IV-523
556 Index
format TGA. Voir format Targa
format U-Matic (3/4-inch) IV-525
format vidéo de définition standard non
compressée IV-438
Forme, filtre III-240, III-276, III-484
forme d’ondes
affichage III-120
forme de la pièce, audio et III-59
Formes, générateur III-493
formes d’onde
affichage de l’oscilloscope II-140, II-317, II-319,
II-322
navigation II-325–II-335
niveaux audio III-62
formes d’onde analogique IV-490
formes de cassettes pour les bandes vidéo IV-410
fragmentation IV-482
franges autour des sujets incrustés III-466, III-475
fréquence IV-502
fréquence d’images
base temps du montage IV-395, IV-405
description I-25
effets en temps réel et III-679
fréquence de sous-porteuse couleur IV-414
Fréquence pour le timecode, option II-491
fréquences II-482, IV-277
fréquences d’échantillonnage III-215, IV-284, IV-290
aperçu I-360–I-362
audio DVD IV-299
audio exporté III-211
audio grand public I-224
audio numérique III-32
capture audio seulement IV-380
conversion I-361, IV-336
conversion de fréquence
d’échantillonnage III-699
divergentes IV-486
échantillonnage, description IV-499
formats vidéo IV-410, IV-425
interfaces audio I-213
préréglages de capture IV-378
préréglages de séquence IV-398
réglages III-43
taux d’échantillonnage IV-425
vidéo importée I-357
voix off III-154
fréquences d’image
préréglages de capture IV-373, IV-374
fréquences d’images
choix IV-447–IV-448
comparaison avec le timecode IV-452
comprendre IV-443–IV-444
configurations simplifiées IV-68
considérations relatives à l’exportation EDL
et IV-162
éléments XML IV-174
fichiers importés I-357
fichiers QuickTime IV-255
format OfflineRT IV-67
formats vidéo IV-410, IV-421
lecture en temps réel dynamique et III-680
limitation IV-445–IV-447
plans recapturés I-308
préréglages de séquence IV-397
réglages de séquence IV-401
rendu III-712
scintillement IV-444–IV-445
fréquences d’images perçues IV-445
fréquences de bas de gamme III-167
fréquences vidéo II-492
Fréquence TC, propriété de l’élément II-491
fusion d’images IV-401, IV-502
dans l’onglet Animation III-396
rendu et III-711, III-729
vitesse de plans et III-375, III-377
Fusion d’images, option III-375, III-377
FxPlug III-260
G
gain I-337–I-339, III-582, IV-502
ajustement des plages de fréquences III-169
réduction III-171
voix off III-154
gain de chrominance III-582
gain de luminance III-582
gamma IV-502
gamma correction
pour la vidéo III-721–III-724
pour les images fixes III-721–III-724
gamme de couleurs
Manipulateur de chrominance, filtre III-470
gammes de couleurs
limitation des effets III-652
gamut III-715
ganging des têtes de lecture II-477–II-480
Gang synchro tête de lecture, option II-478, II-479
GC (Générateur de caractères) IV-502
généralités II-75
Généralités, onglet II-75, IV-334
Générateur, menu local I-83, I-97
générateur de cache III-488
générateur de texte dans le tiers inférieur III-516
Générateur de timecode, filtre II-495
générateurs, plans
Y´CbCr, espace colorimétrique et IV-31
générateurs. Voir générateurs, plans
générateurs de signal de référence I-225, I-343, II-48
générateurs de texte IV-173
types III-516
vue d’ensemble III-513
géométrie cartésienne III-287
Index 557
gestion des données
Voir aussi Gestionnaire de données
description IV-13–IV-14
étapes IV-15–IV-16
motifs d’utilisation IV-14
plans de séquence indépendants II-475
sous-plans et II-44
stratégies IV-17–IV-18
techniques essentielles IV-15
Gestion des effets, onglet III-689–III-690
Gestionnaire de données I-327
ajustements de vitesse IV-112
angles II-267
arrêt de processus IV-120
exemples de processus IV-121–IV-132
fichiers de données de sous-plan et II-44
gestion efficace des données IV-14
limitation des copies et des suppressions IV-112
multiplans. II-313
options de traitement IV-109–IV-110
ouverture IV-101
plans indépendants IV-110
présentation IV-98
recapture des données à pleine résolution IV-69
réglages IV-100–IV-108
sélection des éléments à traiter IV-99
sous-plans IV-111
suppression d’éléments IV-109–IV-110
transfert de projets IV-73
gestionnaire de rendu III-725–III-727
Gestionnaires de données
présentation IV-117–IV-121
GIF, format I-352
Girocube, transition II-429, IV-166
Glissement, outil II-189, II-351
Glissement, transition II-430
glissement d’éléments
plans dans la Timeline II-207
« ralentissement » II-210
glissement d’images
vers de nouveaux points dans le temps III-389
Time remap, outil III-387
glissement de fichiers vers la Timeline I-355
Glissement en spirale, transition II-431, IV-167
Glissement multi-spirale, transition II-431, IV-166
Glissement par bandes, transition II-431, IV-166
Glissement par poussée, transition II-431, IV-167
Glissement par split, transition II-431, IV-167
Glissement par tranches, transition II-431
Glissement permuté, transition II-431, IV-167
Glissement split centré, transition II-431, IV-166
Glossaire IV-517–IV-519
graphiques
exportation de formats compatibles
QuickTime IV-273
formats de fichier IV-259
images fixes IV-313–IV-317
incrustations graphiques IV-173
plans graphiques IV-34
dans les séquences basse résolution IV-69
séquences d’images fixes IV-315
graphiques d’image clé III-381
contrôles Zoom III-327–III-328
création d’espace supplémentaire III-327
échelle temporelle III-329
règle III-249
dans la Timeline III-352–III-355
échelles temporelles des graphiques d’image
clé III-329
graphiques d’images clés
description III-248
graphique temporel III-393, III-395
graphismes
Voir aussi images fixes
agrandissement de plans graphiques basse
résolution III-403
ajout d’un mouvement de caméra III-414–III-420
aplatissement des couches III-410, III-415
besoins d’espace I-236
canaux alpha III-410, III-444
comparaison entre informatique et vidéo III-409
déformés III-405–III-408
dessin au trait III-410
durée III-413
importation I-352, I-366
lecture en temps réel III-683
mise à l’échelle III-404
Photoshop, fichiers III-441
pixels III-403–III-408
profondeur de bits III-404
résolution III-403–III-405
sortie vidéo III-405–III-408
comme titres III-522
vidéo de télédiffusion III-409
vue d’ensemble III-400
gris neutres III-628, III-637
H
hachures IV-503
harmoniques III-22, III-23, III-172
Haut des commandes de Chutier, bouton I-284
hautes fréquences III-168
Hautes lumières, générateur III-491
Hauteur de la piste, commandes I-134, I-146
Hauteur de piste, commande II-334
Hauteur de piste, contrôles II-142
haut-parleurs I-195
à alimentation autonome III-58
configuration III-54
externes IV-481
haut-parleurs actifs III-57
558 Index
haut-parleurs de téléviseur III-72
passifs III-58
placement III-60
plage dynamique III-58
problèmes IV-481, IV-485
qualité III-57
réglages du volume III-57
réponse en fréquence III-58
haut-parleurs à alimentation autonome III-54, III-58
haut-parleurs actifs III-57
haut-parleurs de téléviseur III-72
haut-parleurs externes I-195
haut-parleurs passifs III-58
HDCam, format I-22, IV-71, IV-208, IV-437, IV-503
HD DVCPRO, format
prévisualisation sur moniteurs externes I-248
HD DVCPRO, option (Réglages audio/vidéo) I-250
HDV, codec III-689
heures dans les noms de fichiers I-41
Hi-8, format IV-453, IV-503
histogramme III-558, III-564–III-565, III-568, IV-503
horloges I-342
I
icône d’élément audio IV-37
icône d’image figée IV-38
icône d’image fixe IV-38
icône de chutier IV-38
icône de chutier verrouillé IV-38
icône de filtre audio IV-38
icône de filtre vidéo IV-38
icône de générateur vidéo IV-38
icône de marqueur IV-38
icône de multi-plan IV-37
icône de plan IV-37
icône de plan offline IV-37
icône de séquence IV-38
icône de sous-plan IV-37
icône de transition audio IV-38
icône de transition vidéo IV-38
icônes dans le Navigateur IV-37–IV-38
iDVD II-63
Image+fil de fer, mode I-94
Image+quadrillage, mode III-301, III-302, III-342
Image, mode I-94
Image clé de niveau, bouton II-320, III-133
Image clé de niveau, boutons de navigation II-320
images fixes
Voir aussi graphismes
image par image IV-446
Image précédente, bouton II-398
images
affiches I-70, I-75
arrêt sur image IV-246, IV-248, IV-249, IV-340
déplacement de la tête de lecture II-65, II-66
déplacement image par image I-117
description IV-503
détection d’images dupliquées IV-341
dimension III-406
dimensions des fichiers importés I-357
dimensions des images vidéo I-24
doublons I-143, I-147
étalonnage III-589
fusion III-375, III-377
glissement vers d’autres points dans le
temps III-387
images fixes IV-165
importation I-352, I-366
lecture IV-249
lecture intégrale I-114
nombres d’images II-483
pertes. Voir pertes d’images; images longues
points de sortie et II-107
séquences d’images I-369–I-371
Trim II-394
vue en gros plan II-438
images. Voir graphismes, images fixes
Images/s., propriété II-492, IV-46, IV-50
images clés II-186, II-334, IV-300
affichage ou masquage III-247
ajout III-84, III-121, III-320–III-322
ajout aux plans I-90
ajustement III-121, III-188, III-322
automatisation du mélangeur III-99
barres Animation III-355
Cache patate, filtres III-482–III-483
chemins d’animation III-340–III-349
compression temporelle IV-277
contrôle de la balance III-95–III-97, III-135, III-143–
III-145
contrôles III-186, III-317–III-328, III-611
création III-131
déplacement III-136, III-189, III-323, III-355
description III-281, III-313, III-314–III-315, IV-503
détermination du nombre d’images clés à
utiliser III-315–III-316
éditeur d’images clés. Voir éditeur d’images clés
effets d’animation III-281, III-313–III-335
effets d’animation favoris III-350
effets de mouvement de caméra sur des images
fixes III-417
élimination des cliquetis III-140
enregistrement III-79, III-83, III-100–III-103, III-188
étalonnage III-611
exemples d’utilisation III-329–III-335
filtres audio III-187–III-190
graphiques IV-503
graphiques d’image clé III-318, III-327, III-327–
III-329
images clés bidimensionnelles III-339
images clés de filtre III-180
Index 559
images clés de sous-image III-139–III-142, III-194
images clés du plan I-134
images clés incurvées III-349
images clés unidimensionnelles III-339
incrustations I-141, III-135, III-189, III-323
lecture en boucle pendant
l’enregistrement III-103
lissage à l’aide des poignées de Bézier III-336–
III-340
listes EDL et IV-158
mixage des niveaux III-138–III-139
modification III-106–III-107
modifications de vitesse variable III-378
navigation III-134, III-188, III-325
niveaux audio IV-344
niveaux de volume III-121, III-124, III-135, III-138–
III-140
opacité IV-163
origine III-313
outils III-319
paramètres de plan III-315–III-335
plans générateurs III-488
poignées de Bézier III-336–III-340, III-345, III-346,
III-349
réglage des paramètres III-187
réglage des plans I-90, I-108
réglage des séquences I-90, I-108
réglages III-317–III-328
réglages de plan III-133–III-134
règle de graphique d’images clés III-318
suppression III-107, III-131, III-136–III-137, III-189,
III-324, III-344
surfaces de contrôle III-117
Time Remap, images clés III-379, III-381
Time remap, images clés III-392
utilisation III-313
visualisation dans la Timeline I-144
Visualiseur III-132–III-137
vitesse III-347–III-349
zone de graphique d’images clés III-352–III-354
images clés, boutons III-317
images clés d’animation I-90
images clés de balance III-205
enregistrement III-100
enregistrement à l’aide de surfaces de
contrôle III-117
modification III-106
suppression III-107
images clés de niveau III-205
enregistrement III-100
enregistrement à l’aide de surfaces de
contrôle III-117
modification III-106
suppression III-107
images clés de sous-image III-140–III-142, III-194
Images clés du plan, commande I-134, I-144, I-145
images d’entrée III-379
images de pre-roll I-325
images de sortie III-379
images figées I-371, IV-51, IV-246, IV-248, IV-249,
IV-340
création III-400–III-401
dans un graphique temporel III-394
images fixes I-352, I-366
Voir aussi graphismes
ajout d’un mouvement de caméra III-414–III-420
aplatissement des couches III-410, III-415
canaux alpha III-410
comme titres III-522
durée III-413
exportation III-401, IV-273, IV-313–IV-315
dans les fichiers QuickTime IV-253
images figées III-400
importation III-441–III-443
lecture en temps réel III-683
mise à l’échelle III-404, III-411
pixels III-403–III-408
plans IV-34
profondeur de bits III-404
réglages des couleurs III-409
résolution III-403–III-405
séquences IV-315
vue d’ensemble III-400
images fixes floues III-402
images fixes Voir images fixes
images longues IV-137–IV-138
Voir également pertes d’images
images numérisées I-371
images par seconde (ips) I-25, II-482
images par seconde. Voir ips (images par seconde)
Images rendues, option I-250
images source
glissement vers de nouveaux points dans le
temps III-390
réglages de vitesse variable et III-388
Image suivante, bouton II-398
Images uniques, option I-252
images vidéo IV-409, IV-418
Imbriquer des éléments, zone de dialogue II-461–
II-462
iMovie IV-256, IV-272, IV-289
imperfection IV-485
Implosion, transition II-430
importation d’éléments
description IV-503
dossiers I-353–I-356
fichiers I-351–I-356
fichiers audio I-359–I-365
fichiers de données dans Final Cut Pro I-351–
I-356
fichiers Photoshop multicouches III-442
fichiers vidéo I-356–I-359
560 Index
fichiers XML IV-175, IV-177
fondus III-214
formats de fichier I-351
graphismes I-352, I-366
images fixes I-366, III-441–III-443
listes de lots I-265, I-349
listes EDL IV-154–IV-158
modèles de raccourcis clavier I-164, I-172
Photoshop, fichiers III-442–III-443
projets LiveType III-522
séquences d’images numérotées I-366–I-371
XML Interchange, format (Final Cut Pro) I-266
importations d’éléments
comparaison avec la capture I-352
IMX, codec III-689
inclusion des angles, case à cocher II-271, II-279
incrémentation des numéros I-288
incrustation III-457–III-485, IV-504
arrière-plan III-463–III-464
arrière-plan bleu ou vert III-461, III-463
compression III-462
description III-457, III-459
éclairage III-463–III-464
formats vidéo III-462
incrustation en chrominance III-461
incrustation en luminance III-461
utilisation de l’oscilloscope III-464
utilisation du filtre Manipulateur de
chrominance III-468–III-469, III-473–III-478
vue d’ensemble du processus III-465–III-467
Incrustation, mode de compositing III-435
incrustation chroma. Voir filtre bleu, filtre vert
incrustation d’excès de luma I-94
incrustation d’opacité III-334–III-335
incrustation de balance II-319, II-321, III-130
incrustation de montage I-102, I-104, II-157, IV-225
incrustation de montage du Canevas II-465
incrustation de niveau II-319, III-126
incrustation en chrominance III-459
Incrustation en chrominance, filtre III-273
Incrustation en chrominance, transition II-430
incrustation en luminance III-459, III-461, III-468
Incrustation en luminance, filtre III-273
incrustation luma IV-504
incrustations
affichage II-189, II-334
ajustement III-122, III-135, III-189, III-323
audio II-334, III-130
description I-94
fins des plans II-108
incrustation de montage I-104
incrustation de montage du Canevas II-465
incrustations de balance II-319, III-130
incrustations de niveau II-319, III-126
incrustations de timecode I-94, II-488
des multiplans II-289
incrustations, audio III-205
incrustations audio III-205
ajustement de la balance ou de la
permutation III-130
ajustement du volume III-126
incrustations d’images clés I-141
incrustations d’opacité I-141, IV-163
Incrustations de plan, commande I-134, I-141, I-145,
II-334, III-107, III-120, III-425
indicateurs d’écrêtage des VU-mètres III-66, III-82
indicateurs d’écrêtage en VU-mètres I-333
indicateurs d’état du périphérique I-268
indicateurs d’images doublons IV-163
indicateurs d’images dupliquées IV-342
indicateurs d’images en double IV-504
indicateurs de coupe I-143, II-228
indicateurs de désynchronisation II-235–II-237,
IV-504
indicateurs de doublons d’images I-147–I-148
indicateurs de lecture III-692
indicateurs de lien I-136, IV-504
indicateurs de limite d’image III-605
indicateurs de moyenne IV-504
indicateurs de pic IV-504
indicateurs de vitesse I-136, I-145, III-181, III-353,
III-383–III-386, IV-504
informations sur le chronométrage IV-230
Insérer pistes, zone de dialogue II-129–II-130
insertion
audio IV-239
insertion de montages
angles dans les multiplans II-291
insertion pulldown IV-505
installation d’éléments
filtres After Effects III-267
matériel IV-356
préréglages IV-370
surfaces de contrôle III-110
Institute of Radio Engineers (IRE) IV-505
instruments vidéo IV-505
Final Cut Pro III-558–III-570
histogramme III-564–III-565
options d’affichage III-566–III-568
oscilloscope III-560–III-561
Parade, instrument III-565–III-566
temps réel III-569
vecteurscope III-562–III-563
Instruments vidéo, onglet III-599, III-600, IV-511
options III-559–III-560
ouverture dans la fenêtre Outils de
contrôle III-559
intensité
amplitude III-20
mesure III-24
vecteurscope III-562
intensité moyenne IV-505
Index 561
interface audio FireWire I-215
interface audio USB I-214
interface MIDI
connexion des surfaces de contrôle III-110
description III-109
installation III-109
sélection III-109
surfaces de contrôle III-109
interfaces audio
avantages I-196
configuration III-149
installation et configuration I-182
préréglages de sorties III-49
sélection III-42
types I-211–I-216
interfaces audio de tierce partie I-213
interfaces de tierce partie
interfaces audio I-225
interfaces vidéo I-205
réglages I-250
utilisations pour I-196
Interfaces VGA I-204
Interfaces vidéo I-213
interfaces vidéo
avantages I-196
basculement I-258
cartes PCI I-198
choix I-197–I-200
installation et configuration I-182
réglages I-250
Interfaces vidéo FireWire
I-197
interface vidéo USB I-200
interlettrage III-521
interlignage III-521
Interméd., curseur III-621, III-624, III-630
International Telecommunications Union
(ITU) IV-505
Internet
Voir aussi sites Web
diffusion de fichiers QuickTime IV-285–IV-286
diffusion de vidéo IV-285–IV-286
sortie audio IV-283
Interrompre la capture, option I-324
Interviews, étiquette II-224
Inverser la sélection, bouton III-654
Inverser transition, bouton II-442
Inversion, filtre III-269
inversion de l’incrustation en chrominance III-472
ips (images/seconde)
préréglages de capture IV-374
ips (images par seconde) I-25, II-486
comprendre les fréquences d’images IV-443
IRE III-555
IRE (Institute of Radio Engineers) IV-505
Iris, transitions II-430, II-431
Isoler élément, commande III-455
J
JFIF, format I-352, IV-259
Jog, commande II-397
dans le Canevas I-102, I-107
déplacement image par image I-117
dans la fenêtre Lister et capturer I-269
dans le Visualiseur I-83, I-89, I-117
Joindre la coupe, commande II-228
JPEG, format I-352, I-366, IV-252, IV-259, IV-313,
IV-505
L
Lame de rasoir, outil II-226
Lame de rasoir sur tout, outil II-227
langage FXBuilder III-240
langages avec balises, XML IV-170
langues I-173
languette de protection IV-215
latence I-255, I-257
latence vidéo I-257
Lecteur de timecode, filtre II-495
lecteurs. Voir disques durs, disques de travail
lecteurs amovibles I-235
lecteurs CD-RW I-235
lecteurs de CD I-224
lecteurs de disque dur Ultra ATA I-239
lecteurs Jaz I-235
lecteurs SCSI I-241–I-242
lecture
arrêt I-112
barres de rendu III-670
commandes clavier I-87, I-105
contrôles de voix off III-152
désactivation de plans III-453
en boucle I-118, III-183, IV-248, IV-500
lecture de plans inversée III-375, III-377
lecture inversée I-112
Lister et capturer, fenêtre I-268
moniteurs externes et I-249–I-252
options IV-248
perte d’images IV-338
Preview rapide, onglet III-693–III-694
problèmes IV-137–IV-138, IV-480–IV-485
qualité I-93
réglages IV-352, IV-401
réglages des effets en temps réel III-673–III-691
test IV-245
vitesse III-287, III-369–III-377
Lecture, bouton II-398, IV-227
Lecture autour de l’image actuelle, bouton II-112,
IV-227
lecture de plans
562 Index
autour de l’emplacement actuel de la tête de
lecture I-113
définition des points d’entrée et de sortie II-110
dans la fenêtre Montage Trim II-398, II-398, II-405
inversée I-112
lecture de chaque image I-114
lecture en boucle I-118
multiplans II-267
navigation à travers les plans I-112–I-114
pistes désactivées II-139–II-140
entre des points d’entrée et de sortie I-113
raccourcis clavier II-401
révision des points de montage II-112
vitesse native II-484
lecture des plans
Lecture multiplan, mode II-304–II-306
Lecture dynamique, option III-679
lecture en boucle I-118, II-405, IV-248, IV-500
pistes audio III-103–III-105
lecture en temps réel III-689
lecture en temps réel dynamique III-680, III-728
Lecture entrée vers sortie, bouton II-398, IV-227
lecture inversée I-112, III-375, III-377, III-385, III-396
lecture multiplan III-680
Lecture multiplan, mode II-267, II-304–II-306
lectureréglages IV-213
légendes d’outils
réglages de vitesse III-383
réglages de vitesse variable III-388
législation des copyrights I-366
Les effets d’animation I-85
liaison d’éléments
annulation de liens II-240
éléments de plan à fusionner II-53
éléments vidéo et audio II-239–II-240
paires de canaux audio II-249
dans la Timeline II-238–II-240
liens
liaison d’éléments IV-505
entre les plans et les données source IV-82–IV-83
rompus IV-82–IV-83
liens de synchronisation
montages Ripple II-364
Lier, commande II-239
lignes
dans les images vidéo IV-418
par image IV-419
« Limite média », message II-391
Limiter les effets, contrôles
correspondance des teintes III-646
description III-608
effets de couleur par rapport à une échelle de
gris III-658
étalonnage III-652–III-654
exemples d’utilisation III-655–III-659
filtres multiples III-654
limites d’actions sécurisées I-94
limites de plans IV-505
limites de titre sécurisé III-296–III-297
limites de titres sécurisées I-94, III-416, III-515
Linéaire, commande III-349
Lire couche de base seulement, fonction III-677
lisibilité des polices de caractères III-514
Lissage, curseur III-482
lissage d’images clés III-336, III-339
Lissage de bord, curseur III-298
Lissage de bord, paramètre III-284
Lissage des couleurs, filtre III-465
Lissage des couleurs 4:1:1, filtre III-273
Lissage des couleurs 4:2:2, filtre III-273
Lisser le point, outil II-139
listage
avantages du I-276
capture de données lors du listage I-296, I-310–
I-311
chutier de listage I-284–I-285
conseils I-297
contrôle vidéo et audio pendant I-280
description I-18, I-263
étapes I-281
importance du I-275
incrémentation des numéros I-288
listage des plans I-296–I-297
listes de capture par lot I-346
marquage pendant le listage I-291–I-292
modification des réglages de plan I-294
noms de bandes I-278, I-285
numéros de timecode répétés I-298–I-300
points d’entrée et de sortie I-286
préparation I-273, I-277
raccourcis clavier pour I-297
réglages de la fenêtre Lister et capturer I-267–
I-272
remarques I-290
saisie de données I-270, I-288–I-290
scripts du tournage et I-300
sélection des pistes à capturer I-293–I-295
techniques I-264–I-267
window dubs. Voir window burns I-347
listage des numéros d’angles II-266
Liste de boutons, fenêtre I-174
liste de lots
description I-345
liste de marqueurs des plans listés I-292
liste de modifications (Cinema Tools)
enregistrer un fichier de programme IV-200
exportation IV-201–IV-202
liste Ignorer les fichiers IV-95
Lister et capturer, fenêtre
captures par lot I-307–I-308
commandes I-87, I-105
commandes de lecture I-269
Index 563
commandes de marquage I-270
listage I-282
réglages I-267–I-272
zone de Preview I-268, I-280
Lister le plan, bouton I-272, I-284
Lister le plan, zone de dialogue I-296
listes de films
code produit et IV-201
exportation IV-199–IV-201
listes de lots I-345–I-350, IV-505
création I-345–I-348
exportation I-348
importation I-265, I-346, I-349
et listes EDL I-346
listes EDL
description I-346, IV-141, IV-506
niveau clé III-453
pistes clés III-453
pistes V1 III-453
pistes V2 III-453
problèmes d’importation IV-486
vidéo superposée III-453
listes EDL (Edit Decision Lists)
accès via disquettes RT-11 IV-154
amélioration IV-162–IV-165
comparaison avec listes de capture par lot I-346
conflits de bandes IV-150
considérations relatives au montage IV-162–
IV-165
effets IV-147
éléments IV-143–IV-146
enchaînements d’exportations IV-165
erreurs pendant l’exportation IV-147
exportation IV-146–IV-147, IV-148–IV-153
exportation d’informations audio vers III-216
exportation des codes de transition IV-166–
IV-167
exportation de séquences IV-146–IV-147
exportation en vue du montage online IV-64
formats IV-148, IV-162
images fixes IV-165
importation IV-154–IV-158
informations sur les éléments audio III-216
lecture des informations dans IV-142
limites IV-154, IV-158
multiplans II-267
multiples III-216
noms de bandes I-278, IV-17
noms de plans IV-157
notes IV-146, IV-152
nouvelle capture de plans IV-157
ouverture IV-153
plans Master et IV-51, IV-157
prise en charge Final Cut Pro I-22
réglages de bande Master IV-153
réglages de vitesse IV-165
révision IV-153
séquences imbriquées II-459, IV-164
timecode III-216
timecode incorrect IV-483
titres IV-143, IV-148
transitions II-419, IV-150, IV-163
listes EDL. voir listes EDL
Listes EDL Avid à 24 pistes IV-157
bandes d’enregistrement dans les listes EDL IV-142
sources auxiliaires dans les listes EDL IV-143
LiveType
image figée du projet III-401
ouverture de plans III-523–III-524
utilisation avec Final Cut Pro III-522–III-524
LiveType, titres III-522
logiciel Serveur de diffusion QuickTime IV-285
logiciel Xsan IV-528
Logic Pro III-234–III-235
longueur, comparaison avec la durée IV-340
Longueur, option IV-327
longueur. Voir durée
Losange, transition II-430
loupes. Voir commandes de zoom
LTC (timecode longitudinal) IV-384, IV-389, IV-452,
IV-453, IV-506
luma IV-413, IV-425, IV-506
contrôle de seuil de diffusion III-575
description III-555
gammes de noirs, de tons intermédiaires et de
blancs III-556–III-557
histogramme III-564
incrustations I-94
niveaux de diffusion légaux III-570–III-573
Luma, contrôle III-653
luminance
ajustement III-590
luminance. Voir aussi luma
Luminance, contrôle III-471
luminosité III-582, III-590
mesure en vidéo analogique III-583
luminosité (couleur)
contrôles TSL III-520
couleur des polices III-520
filtres III-271
Luminosité, curseur III-586
Luminosité et contraste (Bézier), filtre III-271
M
Machine à écrire, générateur III-518
Mac OS, version IV-481, IV-486
Mac OS X
affichage et positionnement du Dock I-53
Mac OS XCore Audio I-213
MacPaint, format I-352, IV-259
macroblocs IV-420
564 Index
Macromedia Flash, format I-351
magnétisation
déplacement de plans avec des points de
magnétisation II-69
magnétisme
activation/désactivation II-206
dans le défileur I-106
tête de lecture sur les marqueurs II-66
dans la Timeline I-135, II-205–II-206
Trim II-378
dans le Visualiseur I-88
magnétoscopes
analogique I-208
association audio IV-241
branchement I-194, I-207
capture vidéo avec I-310–I-311
commande Transfert sur bande IV-246
connexion d’un moniteur vidéo I-245
contrôle I-231
contrôle de périphérique I-320, IV-387
enregistrement IV-223
enregistrement à partir de la Timeline IV-247–
IV-249
étalonnage du timecode IV-390
fenêtre de timecode I-346
installation et configuration I-182
listage de bandes I-346
moniteurs externes et I-247
périphériques non-DV I-211
plusieurs magnétoscopes I-232
problèmes IV-480, IV-485
problèmes liés aux I-229
réglages IV-212
utilisation manuelle IV-393
vitesse d’enregistrement régulière IV-248
magnétoscopes . Voir magnétoscopes à bande
magnétoscopes . Voir VTR
magnétoscopes à cassettes. Voir VCR,
magnétoscopes
Maj, touche II-191
Manipulateur de chrominance, filtre
contrôles III-250
contrôles numériques III-469
contrôles visuels III-468, III-470–III-472
description III-273
éclairage des écrans d’arrière-plan III-464
effets de transparence III-240
exemples d’utilisation III-465–III-467, III-473–
III-478
processus d’incrustation en chrominance III-461
réglages III-470–III-472
Manipulateur de chrominance, onglet III-468
marquage de plans comme synchronisés II-247
Marquer en synchro, commande II-248, II-316
Marquer les images longues, commande IV-133,
IV-137
Marquer les pics audio, commande I-339, III-68,
IV-134
Marquer plan, bouton I-90
Marquer sélection, commande II-122
marqueurs
affichage II-59
ajout à des plans ou à des séquences II-60, II-62
ajout pendant le listage I-291–I-292
commandes I-90, I-108
commentaires II-62
déplacement II-68
déplacement de l’image II-66
déplacement de la tête de lecture I-107, II-65,
II-66
déplacement de plans II-69
description II-55–II-56, IV-506
exportation II-63
extension de la durée II-71–II-72
fichiers de séquence QuickTime II-56
insertion dans une séquence II-72
manipulation I-315–I-318, II-55–II-56
marqueurs de chapitre II-58, II-63, IV-269, IV-295,
IV-300, IV-301
marqueurs de compression II-58, II-63, IV-269,
IV-295, IV-300, IV-302
marqueurs de plan II-56
marqueurs de séquence II-56
marqueurs de sonorisation II-58, II-63, IV-270
recherche d’éléments à partir des
marqueurs II-198
réglage des plans I-90, I-108
réglage des séquences I-90, I-108
renommer II-60, II-62, II-67
dans les sous-plans I-315–I-318
suppression II-63, II-64
timecode II-68
dans la Timeline I-107
transformation en sous-plans II-41
types II-58
visualiser dans le Navigateur II-72
marqueurs d’images longues II-58
marqueurs de chapitre II-58, II-63, II-65, IV-269,
IV-295, IV-300, IV-301
marqueurs de chapitre DVD II-57
marqueurs de compression II-58, II-63, II-65, IV-269,
IV-295, IV-300, IV-302
marqueurs de compression MPEG II-57
marqueurs de pics audio III-69
marqueurs de remarques II-58, II-60
marqueurs de sonorisation II-58, II-63, II-65, IV-270
masquage d’éléments
bandes de piste III-84
colonnes des listes de lots I-348
colonnes du Navigateur I-68
pistes audio III-86
portions de plans III-439
Index 565
vignettes I-70
masquage de pistes II-139–II-140
masques III-483–III-485, IV-506
Bords estompés, filtre III-484
Cache d’image, filtre III-483
canaux alpha III-460, III-483
description III-460
exemples d’utilisation III-484
Forme, filtre III-484
masquage de portions de plans III-439
masques de couches III-442
Master, option audio fusionné IV-148
Master, zone (mélangeur audio) III-76, III-81
Match Frame I-90, I-108
Match Frame, bouton I-90
matériel
Voir aussi matériel vidéo
branchement de périphériques vidéo I-205–I-211
composants du système de montage I-182
pour l’étalonnage des couleurs III-582–III-583
étalonnage vidéo analogique III-583
matériel tiers IV-487
périphériques grand public I-209
périphériques non-DV I-209
périphériques non pilotables I-320
réglages d’installation IV-356
synchronisation I-225
matériel audio I-213, I-221
branchement I-224–I-225
choix du moniteur III-57
configuration du moniteur III-54–III-57
connecteurs I-216–I-218
haut-parleurs III-57
synchronisation I-225
pour la voix off III-149–III-151
matériel Betacam SP I-209
matériel professionnel
audio analogique I-224
matériel audio I-221, I-224–I-225
matériel vidéo I-205
matériel vidéo haute définition I-208
synchronisation I-225
matériel vidéo
analogique I-208
branchement de périphériques I-205–I-211
capture manuelle de plans I-319
capture vidéo avec I-310–I-311
changement I-232
contrôle I-231
contrôle de périphérique I-320
périphériques grand public I-209
signaux vidéo I-200–I-205
synchronisation I-225
Matrice, transition II-431
matrices Fibre Channel I-243
Meilleure prise, étiquette II-224
Mélangeur audio III-87–III-108
ajustements de base III-87–III-94
contrôles indisponibles III-88
enregistrement des images clés de niveau et de
balance III-100–III-103
enregistrement sur l’automatisation III-106
équilibreurs III-91–III-94
Silence, bouton III-88–III-89
Solo, bouton III-90
surfaces de contrôle III-108, III-114–III-118
vue d’ensemble III-87
mélangeur audio IV-506
affichages III-84–III-86
contrôles III-76–III-84
enregistrement de l’automatisation du filtre
audio III-185
organisation des pistes III-84–III-86, III-201
ouverture III-76
personnalisation des affichages de pistes III-84–
III-86
vue d’ensemble III-75
VU-mètres de piste III-80
mémoire
allouée à Final Cut Pro IV-486, IV-487
description IV-518
niveaux d’annulation IV-335
requise pour la voix off III-151
menu Fréquence d’images IV-401
Menu local Downmix IV-403
menu local Fréquence timecode IV-397
Menu local Plans récents I-83, I-97, IV-335
Menu local Sorties IV-403
menu local « Sur rupture de timecode” IV-339
menus contextuels IV-326, IV-506
affichage I-48–I-49
utilisation I-48–I-49
menus contextuels Voir menus contextuels
menus sur DVD IV-293
message “Carte vidéo non gérée pour les effets
TR” IV-481
message “Rupture de timecode” IV-483
message “Média offline” IV-83
message « Non rendu » III-698
messages. Consultez consultez les messages d’alerte
ou les avertissements
messages. Voir messages d’alerte
messages. Voirmessages d’avertissement
messages d’alerte
« Collision de plan », message II-209, II-369, II-387,
II-392
« Contenu insuffisant pour le modifier »,
message II-118, II-167, II-391
« Limite média », message II-391
modification de la durée d’une transition II-422
messages d’avertissement
“Carte vidéo non gérée pour effets TR” IV-481
566 Index
durant l’exportation des listes EDL IV-147
“Média offline” IV-83
“Pas de raccourcis” IV-326
“Rupture de timecode” IV-483
“Verrouillage du servo impossible” IV-484
messages d’erreur. Voir messages d’alerte
messages d’erreur. Voir messages d’avertissement
message “Verrouillage du servo impossible” IV-484
mesures en pixels par pouce III-404
mesures en points par pouce (ppp) III-404
mesures en ppp III-404
métadonnées I-315
métadonnées démarrage/arrêt I-315
méthode d’enregistrement brut IV-220, IV-244
méthode d’enregistrement composite IV-424
méthodes d’enregistrement des couleurs IV-410,
IV-424
méthodes de balayage
formats vidéo IV-410, IV-422
formats vidéo haute définition IV-437
métrage sans timecode I-319
Mettre à jour, bouton (pour les marqueurs) I-292
Mettre à jour des multiplans, bouton II-278
microphones II-340, III-148, III-195, IV-378
microphones à condensateur III-148
microphones dynamiques III-148
mini connecteurs 1/8"s I-217
mire IV-228, IV-507
description III-588
étalonnage de signaux vidéo III-589
étalonnage des moniteurs de diffusion III-590–
III-592
sur l’oscilloscope III-585
mire et 1 000 Hz III-74
Mire et 1000 Hz, générateur III-57, III-489
Miroir, filtre III-276
mise à jour de la sortie externe I-252
mise à jour de logiciels 1-11
mise à jour des anciens projets IV-25–IV-30
mise à l’échelle d’éléments
graphismes III-404, III-406
images et plans pour correspondre aux
séquences III-411
plans III-305
mise en boucle de la lecture
ajustements de filtres III-183
mise en cache
fichiers cache de rendu III-726
onglet Preview rapide et III-692, III-693
mise en mode Silence
contrôles de silence III-87
pistes III-78
séquences entières III-81
sons système III-56
mises à jour de logiciels 1-11
mixage
espace colorimétrique Y´CbCr/RVB III-715
mixage audio I-19, I-160
amélioration audio III-199
application du rendu aux effets vidéo III-687
automatisation du mélangeur III-98
compression III-29
élimination des cliquetis III-140
filtres. Voir filtres audio
fonctionnalités de post-production III-199
lecture en boucle III-103–III-105
listes EDL IV-164
Mélangeur audio. Voir Mélangeur audio
mire et 1 000 Hz III-74
mixage audio en temps réel III-686, III-687,
IV-335, IV-481
niveaux audio III-62–III-66, III-119–III-123, III-138–
III-139, IV-164
niveaux de référence III-73
pistes audio III-686, IV-335
rééchantillonnage III-706
résolution 32 bits III-80
sous-mixage III-51
surfaces de contrôle III-114–III-118
mixage audio en temps réel III-686, IV-335, IV-481
Mixage audio temps réel, champ III-686
mixage dynamique III-205
mixage Stem III-208
Mixdown, case (fenêtre Imbriquer des
éléments) II-462
Mixdown, commande III-688, III-706, III-707
Mode, menu local IV-224
mode Alpha+RGB I-95
mode Caméra IV-212, IV-388
mode de compositing
Normal III-431
mode de prévisualisation brute I-255
mode électronique vers électronique (mode E-to-
E) IV-249
mode E-to-E (mode électronique vers
électronique) IV-249
modèle de balayage IV-507
Modèle de clavier, fenêtre I-164–I-166
modèle de fenêtre Coupes multiples I-161
modèle de fenêtre Deux maximum I-161
modèle de fenêtre Étalonnage des couleurs I-160
Modèle de fenêtre Mixage audio I-160
modèle de fenêtre standard I-161
modèles de clavier I-163–I-172
exportation et importation I-172
langues I-173
suppression et restauration de raccourcis
clavier I-170–I-171
modèles de fenêtre I-160–I-163
modèles de fenêtres I-50
modèles de pulldown III-681–III-682, IV-507
modèles master
Index 567
décrits III-537–III-539
modification III-545–III-548
prévisualisation III-540
utilisation III-539–III-544
mode magnétoscope IV-212
mode Masterisation IV-224, IV-233, IV-236, IV-237,
IV-507
mode Montage IV-224, IV-236
mode passthrough IV-249
modes d’arrière-plan III-302
modes de compositing
Voir également les noms de mode de compositing
spécifiques
Ajouter III-431
Éclaircir III-438
Final Cut Pro III-430–III-441
Incrustation III-435
opacité III-428
Superposition III-434
visualisation ou modification dans un plan III-429
modes fil de fer
mode fil de fer IV-501
Mode Temps, menu local II-77
mode VCR IV-212, IV-388
modification
configurations simplifiées IV-359
informations sur les marqueurs II-62, II-67
montages II-263
préréglages IV-364
modification de la taille des pistes dans la
Timeline II-141–II-143
modification des noms d’éléments
chutiers I-63
fichiers I-63
plans I-63
séquences I-63
modification des noms de favoris III-366
modification du montage II-263
modification du nom des marqueurs II-67
Modifier le timecode, zone de dialogue II-490–II-491
Modifier marqueur, zone de dialogue II-62, II-67,
II-71
modules Audio Units IV-490
modules FxPlug III-260–III-261
modules FXScript III-261
moniteurs
audio III-54–III-57, III-59
définition standard (SD) III-408
Digital Cinema Desktop Preview, fonction I-253–
I-256
effets en temps réel III-680
étalonnage III-590
fréquence de rafraîchissement IV-481
moniteurs 4:3 IV-476
moniteurs d’enregistrement IV-507
moniteurs source IV-507
moniteurs vidéo externes I-195
niveaux III-56
problèmes IV-480, IV-484
résolution I-162
moniteurs audio I-195
configuration III-59
niveaux III-56
moniteurs broadcast I-246
affichage de graphiques III-409
moniteurs d’enregistrement I-111, IV-507
moniteurs de diffusion III-590–III-592
calibrage III-601
utilisation III-601
moniteurs externes
connexion I-195
dépannage I-258
Digital Cinema Desktop Preview, fonction I-253–
I-256
latence vidéo I-257, I-259
mise à jour de la sortie I-252
opérations de lecture I-249–I-252
opérations Montage sur bande I-249–I-252
périphériques DV FireWire et I-247
prévisualisation vidéo I-248
moniteurs NTSC IV-480
moniteurs PAL IV-480
moniteurs source I-111, IV-507
moniteurs vidéo
connexion I-195, I-245
couleur I-245
en comparaison avec moniteurs broadcast I-246
moniteurs vidéo NTSC I-246
moniteurs vidéo PAL I-246
moniteurs vidéo. Voir moniteurs de diffusion
moniteurs vidéo externes II-306, IV-245
Mono, onglets II-324
montage
affichages de l’oscilloscope audio II-317
annulation de montages IV-234, IV-238
annulation et rétablissement d’opérations II-98
audio dans la Timeline II-333–II-337
audio dans le Visualiseur II-323–II-325, II-330–
II-332
backtiming de plans II-175, II-179
sur bande vidéo IV-232–IV-238
boutons de montage II-157
dans le Canevas II-155–II-158
changement et découpage d’angles II-297–II-304
commandes dans le Canevas I-103–I-104
composants du système I-182
considérations relatives aux listes EDL IV-146,
IV-162–IV-165
copie de plans d’autres séquences II-454–II-457
coupes I-143, II-228, IV-163
coupes brèves IV-482
coupes raccord II-370
568 Index
découpage brut I-19
description IV-508
données anamorphosées IV-474
enchaînement d’exportations de listes
EDL IV-162–IV-165
dans les espaces colorimétriques III-715
extensions II-384–II-386
fichiers d’échange XML IV-173
gestion des données IV-16
incrustation de montage I-104
latence vidéo et I-257
Lecture multiplan, mode II-304–II-306
méthodes de montage sur bande vidéo IV-219–
IV-222
montage à trois points II-99, IV-508
montage brut II-95–II-98
montage linéaire I-21, IV-18, IV-508
montage non linéaire IV-18, IV-508
montage offline/online IV-18, IV-63–IV-65, IV-508
montage par adaptation à la zone II-159, III-370–
III-373
montage par assemblage. Voir montage par
assemblage
montage par écrasement II-159, II-456, IV-509
montage par écrasement avec transition II-159,
II-414
montage par glissement vers la Timeline II-99,
II-147–II-153
montage par insertion II-160–II-161
montage par insertion. Voir montage par insertion
montage par insertion avec transition II-158,
II-414
montage par match frame IV-506
montage par remplacement II-159, II-166–II-172
montage par superposition II-137, II-159, II-172–
II-174, III-423, IV-509
montage préalable IV-508
montage Ripple II-402
montage Roll II-402, II-439
montages aléatoires II-210–II-212
montages asymétriques II-365, II-366–II-369
montages cut II-225
montages d’échange Voir montages aléatoires
montages de type Lame de rasoir IV-508
montages par chevauchement II-251–II-254,
II-258–II-262, II-316, II-345–II-346, II-367, IV-510
montages par coulissement II-125, II-341, II-353–
II-357, IV-508
montages par déplacement IV-509
montages par écrasement II-149–II-151, II-163–
II-165
montages par écrasement avec transition II-164–
II-165
montages par élimination II-218–II-220
montages par glissement II-350–II-353, IV-509
montages par insertion II-149, II-158, II-455
montages par insertion avec transition II-161–
II-162
montages par redimensionnement IV-509
montages par remplacement IV-509
montages Ripple II-219–II-220, II-359–II-363,
II-447–II-448, IV-509
montages Roll II-369–II-374, II-446–II-447, IV-520
montages secs II-225
montages Trim II-331–II-332, II-375–II-377, II-383–
II-384, II-390
multiplans II-267, II-295, II-296, II-305
non linéaire et non destructif I-21
plans avec transitions II-424
plans dans des séquences II-176–II-177
plans de séquence II-471
plans Master IV-52
plusieurs plans II-148–II-149
points d’entrée et de sortie II-105–II-110, II-175
points de coupe I-107
préférences IV-340
preview de montage IV-237
preview du montage IV-221
processus de montage I-19
propriétés de plans II-84
raccourcis clavier II-158, II-295, II-467
« ralentissement » II-210
réalisation II-258–II-262
redimensionnement des plans II-386–II-387,
II-439, II-446
sans points d’entrée et de sortie II-180
séquences II-467
sous-plans et II-43
synchronisation audio-vidéo II-247–II-248
systèmes autres que Final Cut Pro IV-72
sur la base du timecode II-388
timecode dans les fichiers de données II-489–
II-493
transfert de projets IV-73
transformation de montages simples en
montages par chevauchement II-255
types de montages II-155–II-159
types notés dans les listes EDL IV-144
Montage, onglet II-406, IV-340
montage à trois points IV-508
description II-99
exécution de montages II-159–II-174
exemples II-175–II-181
incrustation de montage et II-157
points d’entrée et de sortie II-113, II-175
points d’entrée et de sortie de la séquence II-118
présentation II-155–II-158
types de II-158–II-159
montage à trois points. Voir montage à trois points
montage bande à bande IV-219, IV-490
montage brut IV-508
montage champ-contrechamp III-613
Index 569
montage coulissant II-424, IV-509
montage édition IV-508
montage en temps réel II-300, II-304–II-306
montage linéaire IV-18, IV-141, IV-508
montage non destructif I-21
montage non linéaire I-21, I-264, IV-508
coupes génériques IV-152
gestion des données IV-18
noms de plans IV-157
montage offline/online
améliorations finales IV-72
audio IV-64
copie de séquences IV-125
création de copies basse résolution IV-126
description IV-508
OfflineRT IV-67–IV-72
présentation IV-63–IV-65
processus IV-66
processus de montage linéaire de bandes IV-141
reconnexion de fichiers de données IV-86
réglages du Gestionnaire de données IV-104
sortie IV-72
systèmes autres que Final Cut Pro IV-72
transfert de projets IV-73
montage online
améliorations finales IV-72
description IV-64
préréglages de séquence IV-71
processus de finalisation IV-501
recapture de données à pleine résolution IV-71
recapture de séquences IV-99
réglages du Gestionnaire de données IV-104
sortie IV-72
systèmes autres que Final Cut Pro IV-72
transfert de projets IV-73
montage par adaptation à la zone I-103, II-158,
II-159, III-370, III-373, IV-508
montage par assemblage IV-232–IV-234
conditions requises IV-223
description IV-220, IV-507
montage sur bande IV-210, IV-221
noircissement de bandes IV-216
montage par écrasement I-103, IV-509
montage par élimination IV-509
montage par extension IV-496
montage par glissement vers la Timeline
ajout de pistes II-152–II-153
description II-99
présentation II-147–II-149
montage par insertion IV-221, IV-235–IV-238, IV-509
conditions requises IV-223
copie de plans II-455
description IV-220, IV-221
montage sur bande IV-210
noircissement de bandes IV-216
périphériques mini-DV IV-234
preview IV-221
réalisation IV-235–IV-238
montage par match frame IV-506
montage par remplacement I-103
montage par superposition I-103, III-423, IV-509
pistes de destination II-137
montage Ripple IV-509
ajustement de la longueur d’un plan II-447–II-448
montage Roll IV-520
barre de transition II-439
modification de l’emplacement de la
transition II-446–II-447
montage Roll A IV-510
montages aléatoires II-210–II-212
montages bruts
étapes II-95–II-96
montage par glissement vers la Timeline II-147
montages clés IV-144
montages d’échange. Voir montages aléatoires
montages de type Lame de rasoir IV-508
montages par chevauchement
astuces de montage audio II-316
configuration II-253–II-257
description II-251
exécution II-258–II-262
exemples II-258–II-262
modification II-256–II-257
montage audio et II-345–II-346
montages asymétriques II-367
points de montage par chevauchement II-253–
II-254
suppression II-257
transformation de montages simples II-255
dans le Visualiseur ou le Canevas II-252
montages par coulissement IV-508
coulisser les deux points de montage II-125
exécution II-353–II-357
fractions d’image II-341
plans avec transitions II-424
montages par échange IV-509
montages par écrasement
description II-159
éviter des séquences imbriquées II-466
en tant que montage par défaut II-157
raccourcis clavier II-158
réalisation II-149–II-151, II-163–II-164
dans des séquences II-456
dans la Timeline II-149
montages par écrasement avec transition I-103,
II-158, II-159, II-164–II-165, II-414
montages par élimination II-218–II-219
montages par glissement II-350–II-353
montages par insertion I-103
description II-158
éviter des séquences imbriquées II-466
raccourcis clavier II-158
570 Index
réalisation II-149–II-151, II-160–II-161
dans la Timeline II-149
montages par insertion avec transition I-103, II-158,
II-161–II-162, II-414
montages par remplacement IV-509
description II-159
exécution II-166–II-172
points d’entrée et de sortie et II-166–II-167
raccourcis clavier II-158
règles pour II-166–II-167
resynchronisation de plans audio/vidéo II-169
montages par remplacement. Voir montages par
déplacement
montages par superposition
description II-159
exécution II-172–II-174
raccourcis clavier II-158
montage split IV-145
montages Ripple
astuces II-369
comblement de vides II-219–II-220
exécution II-219–II-220, II-361–II-363, II-402
indicateurs dans la fenêtre Montage Trim II-397
liens de synchronisation II-364
plans avec transitions II-424
Ripple de plusieurs pistes II-366
montages Ripple Trim asymétrique
II-366–II-369
montages Roll
astuces II-374
exécution II-369–II-374, II-402
indicateurs dans la fenêtre Montage Trim II-397
plans avec transitions II-424
Roll de plusieurs pistes II-373
montages secs II-225–II-227
montages split IV-510
montages Trim
Voir aussi Trim
contrôles II-377–II-379
exécution II-383–II-384, II-401–II-405
fenêtres II-376
plans avec transitions II-424
sélection de points de montage et de
plans II-379–II-382
Trim dynamique II-394, II-401
utilisation du timecode II-390
Montage sur bande, fenêtre I-87, I-105
Montage Trim, fenêtre II-393–II-405, II-406, IV-344,
IV-501
contrôles II-396–II-400, II-405
coulissement des plans II-406
description II-393
fermeture II-396
lecture de l’audio II-406–II-407
montages Trim II-376
montages Trim dans II-402–II-404
ouverture II-395–II-396
raccourcis clavier II-401
utilisation II-401–II-405
visionnage de coupes II-405
montage uniquement A IV-510
« Monter automatiquement le(s) nouveau(x)
multiplan(s) », option II-278
Motion III-537
ouverture de plans dans III-526
Motion JPEG. Voir M-JPEG, codecs
mouvement de caméra, ajout III-414–III-420
moyennes fréquences (son) III-22, III-168
MPEG-2, format I-357, IV-257, IV-295, IV-298, IV-433–
IV-434
MPEG-4, format I-351, IV-257, IV-260, IV-273, IV-434–
IV-435
multiplan
glissement vers la Timeline II-150
multiplans
ajout d’angles II-290–II-293
changement des angles II-297–II-300, II-308–
II-309
commandes d’image correspondante II-312
création II-270–II-273
dans le Visualiseur II-294
déplacement d’angles II-289
description II-81, II-263, IV-34, IV-35
exportation II-267
filtres II-307
flux de travail II-265–II-267
gestion des données II-313
incrustations II-289
Lecture multiplan, mode II-304–II-306
liens master-affiliés II-310–II-311
limitations et exigences II-264
montage II-296, II-305
dans le Navigateur II-286
nouvelle capture II-313
nouvelle connexion aux données II-313
nouvelle synchronisation des angles II-294
numéros d’angles II-269
offline II-313
paramètres d’animation II-307
sous forme de plans Master IV-51
qualité de la lecture II-306
raccourcis clavier II-295
réduction et développement II-267, II-309–II-310
réglages de la vitesse II-307
réglages du Gestionnaire de données IV-107
séquences II-275–II-285
suppression des angles II-290
synchronisation des angles II-271, II-280
Musical Instrument Digital Interface. Voir interface
MIDI
musique
conseils pour le découpage III-197–III-198
Index 571
pistes III-201
pistes de musique III-201
N
nappes I-239
narratifs I-279
Navigateur
affichage d’éléments I-66
affiches I-75
aperçu I-57
bulles d’aide I-64
chutiers II-17
colonnes I-64–I-71, IV-39–IV-46
colonnes de timecode II-489
copie d’éléments I-62
création de projets I-34
création de séquences I-59
déplacement et redimensionnement de la
fenêtre I-158
description IV-510
enregistrement d’une présentation
personnalisée I-77
enregistrement de projets I-35
exportation de séquences en tant que listes de
lots I-348
fermeture de projets I-36, I-37
gestion des données IV-14
glissement d’éléments audio II-330
icônes IV-37–IV-38
illustration I-46
importation d’éléments I-351–I-356
listage I-265, I-266
marqueurs II-59
modification des noms d’éléments I-63
modification des noms de bandes IV-161
modification des propriétés de plans II-83–II-85
modification des propriétés des projets II-77
modification du timecode dans II-491
multiplans II-286
navigation I-61
onglets I-51
onglets des chutiers II-19
organisation des plans II-148–II-149
ouverture de plans II-323
ouverture de projets I-36
personnalisation de la présentation I-65–I-70
présentation par icônes I-72–I-78
présentation par liste I-67–I-71
propriétés des plans IV-39–IV-46
recherche d’éléments II-32–II-36
redimensionnement d’étiquettes de texte I-157
sélection d’éléments pour effectuer une
exportation par lot IV-320
sélection d’éléments pour le Gestionnaire de
données IV-100
séquences II-102–II-104
suppression d’éléments I-62
taille de texte à l’écran IV-339
tri d’éléments II-27–II-28, II-102
utilisation I-59–I-63
utilisation d’une présentation personnalisée I-78
visualisation d’éléments I-58
Navigateur de modèles master III-540, III-541
navigation
dans le Canevas I-111–I-117
commandes de la fenêtre Lister et capturer I-269
contrôles IV-225
dans les éléments audio II-327–II-328
fenêtre Montage sur bande IV-225–IV-227
à l’aide de marqueurs I-291
Navigateur I-61
raccourcis I-61
dans la Timeline I-128–I-134, I-149–I-156
avec valeurs de timecode I-149
dans le Visualiseur I-111–I-117
navigation d’image clé, boutons III-248, III-317
neutre, gris III-628, III-637
Niveau, curseur II-320, III-125
Niveau de blanc, curseur III-586
Niveau de blanc automatique, bouton III-620, III-629
Niveau de noir, curseur III-586
Niveau de noir automatique, bouton III-620, III-630
niveaux
audio III-25
moniteurs III-56
moyennes et pics III-62
niveau instrument I-221
Niveaux, attribut III-130
Niveaux, filtre III-271
niveaux acoustiques
mesure III-25
niveaux audio
ajustement III-67–III-74, III-91–III-94, III-123–III-127
ajustement dans la Timeline III-119–III-123
ajustement dans le Visualiseur III-124–III-127
contrôle III-61–III-66, III-121, III-139–III-140
copie des réglages III-359
élimination des cliquetis III-140
enregistrement des réglages III-100–III-103
équilibreurs III-79, III-91–III-94
étiquetage des bandes III-74
images clés III-121, III-124, III-131–III-139, III-139–
III-140, IV-344
indicateurs d’écrêtage III-82
mixés III-65–III-66, III-138–III-139, IV-164
réglages III-67–III-74
réglages de capture I-296
sous-image III-140
tonalités de référence III-74
VU-mètres de piste III-80
niveaux audio moyens III-62, III-64, III-74
572 Index
Niveaux d’annulation, réglage II-75, IV-335
niveaux d’incrustation IV-163
niveaux de blanc IV-510
niveaux de chrominance III-590
niveaux de diffusion
directives III-571
illégaux III-570–III-573
légaux III-555, III-570–III-573
options de contrôle des plages III-572–III-573
niveaux de noir IV-510
niveaux de référence III-73
niveaux de son nominaux III-27
niveaux de télédiffusion IV-511
plage dynamique III-72
volumes de référence III-74
niveaux de zoom IV-510
niveaux instrument I-221
niveaux sonores
pics I-339
réglages I-337
niveaux vidéo
mesures III-583
réglages de capture I-296
vidéo analogique III-583
NLE. Voir montage non linéaire
noir
absolu III-590
canal alpha noir III-447
gammes de noirs, de tons intermédiaires et de
blancs III-556–III-557
ignoré dans l’histogramme III-568
niveaux de setup III-584
niveaux de vidéo analogique III-583
noir, fondu au ou du II-417
noir absolu III-590
noircissement de bandes I-299
noir, entre mire et clap IV-229
Noir et code IV-216–IV-217
Noirs, contrôle III-627
Noirs, curseur III-620, III-621, III-630
Nom, option IV-326
nombres d’images absolus II-483
nom de bande AX IV-143
Nom de la propriété, menu local II-31
nom des bandes II-268, II-269
Nom fichier de sortie, option IV-327
noms
angles II-289
association lors de la reconnexion de
fichiers IV-92
bandes IV-17
dénomination automatique des fichiers I-315
éléments exportés IV-326
fichiers IV-15
fichiers de données II-268, II-269
marqueurs II-62, II-67
modèles de fenêtre I-162
multiplans II-286
noms de bandes I-278
noms de fichiers audio III-210
noms de plans I-277, I-279
pistes audio II-336
plans II-268, IV-17, IV-39, IV-372, IV-382
plans Master IV-49
préréglages de séquence IV-396
problèmes de lisibilité dans le Navigateur I-157
recherche d’éléments à partir des noms II-198
réglages du Gestionnaire de données IV-107
transitions II-427
noms de fichiers
importance IV-15
réglages du Gestionnaire de données IV-107
caractères spéciaux dans les noms de fichiers I-40
signes de ponctuation dans les noms de fichiers I-40
symboles dans les noms de fichiers I-40
noms de fichiers multiplateformes I-40
noms de pistes couplés II-336
noms de pistes séquentiels II-336
caractères spéciaux dans les noms des plans IV-17
noms des pistes audio III-77, III-78
Normal, mode de compositing III-427, III-431
normes MPEG IV-430–IV-435, IV-510
normes ouvertes, XML IV-170
Nouveau chutier, bouton I-284
Nouveau plan fusionné, zone de dialogue II-50
Nouveau plan offline, commande I-266
Nouveau projet, commande I-35
nouvelle connexion des plans II-313
nouvelle synchronisation des éléments
angles dans les multiplans II-294
plans fusionnés II-54
NTSC, format II-483, IV-412
description I-24, IV-502
niveaux de contraste III-592
standards de mire III-589
timecode et I-266, IV-449
NTSC, formats
proportions d’image et de pixel III-407
nuancier III-596, IV-511
numéro d’assistance IV-486
numéros d’événement dans les listes EDL IV-142,
IV-143
numéros de scène I-289
numéros de timecode répétés I-298–I-300
O
objectif anamorphosé IV-472
OfflineRT, format I-234, I-236
Ombre portée, paramètre III-283, III-285
ombres, détails III-634
ombres portées IV-511
Index 573
ajout III-299
copie des réglages III-359
OMF, format I-22, II-267, II-459
Ondes, filtre III-270
ondes stationnaires III-59
onglet Dossiers de recherche IV-349
onglet Éditeurs externes IV-352
onglet Gestion des effets IV-354
onglet Mémoire et cache IV-350–IV-351
Onglet Périphériques A/V IV-357
onglet Prérég. de capture IV-372
onglet Preview rapide IV-511
onglet Réglages de périphérique IV-223, IV-231
Onglet Réglages Masterisation IV-223, IV-228
onglet Résumé IV-357, IV-366, IV-368
onglets, description IV-512
onglet Sorties audio I-252
onglet Source IV-377
onglet Traitement vidéo IV-399
onglet Vidéo IV-224–IV-227
opacité IV-512
ajustement dans la Timeline III-425–III-453
copie des réglages III-359
exemples d’ajustement III-334–III-335
modes de compositing III-428
Opacité, curseur III-285, III-426
Opacité, paramètre III-285
opérations d’image correspondante
multiplans II-312
ouverture de fichiers de données II-475
plans de séquence II-473, II-476
opérations de montage sur bande
étapes IV-232–IV-238
montage par assemblage IV-232–IV-234
présentation IV-210
problèmes IV-483
réglages de Masterisation IV-228
sortie audio multicanal IV-239–IV-241
opérations de transfert sur bande
description IV-243, IV-524
limitations IV-210
processus IV-244–IV-246
réglages de Masterisation IV-228
opérations match frame
montages par remplacement II-170
opérations Montage sur bande III-691
conditions requises IV-223
contrôle de périphérique IV-215, IV-231
dépannage IV-483
description IV-510
interruption IV-214
moniteurs externes et I-249–I-252
montage par insertion IV-221, IV-235–IV-238
options de sortie I-251
preview du montage IV-221
opérations Transfert sur bande I-251, III-691
ruptures de timecode et IV-222
Option, touche III-132
option Afficher les bulles d’aide IV-337
option Autour IV-248
option Avancer IV-249
option Canaux IV-283
option Capture IV-231
option Charger IV-279
option Compresseur IV-373
option Débit des données IV-278
option Démarrage rapide IV-285
option Démarrage rapide - En-tête
compressé IV-285
option de recherche De II-30
option de recherche Moins II-31
option de recherche Omettre II-31
option de recherche Plus II-31
option de vitesse native II-77, II-484
option “Duplication sur le bureau” IV-482
option Durée limite de paquet IV-286
option Enchaînement à indications IV-285–IV-286
option Encodage données utiles RTP IV-286
option Enregistrer les images clés audio IV-344
option Entrée vers sortie IV-248
option Format audio (réglages d’exportation
DV) IV-290
option Format vidéo IV-290
option Fréquence IV-284, IV-290, IV-378
option Fréquence d’images IV-277
option Image clé toutes les N images IV-376
option Images/seconde IV-315, IV-317, IV-376
option Images clés IV-277
option Importer pour IV-156
option Individualiser les noms de fichier IV-156
option Inverser IV-249
option Limiter débit à N K/seconde IV-376
option Longueur poignées III-215
option Mixage stéréo III-50, IV-399
option Nom du plan IV-152
option Optimiser les indications destinées au
serveur IV-285
option Personnaliser pour l’importation d’une liste
EDL IV-156
option Recapturer pour l’importation d’une liste
EDL IV-156
option Réglages d’indications de piste IV-286
option Regroupés par canal III-50, IV-399
option Relier pour l’importation d’une liste
EDL IV-156
Option Rendu automatique IV-339, IV-519
option Résolution IV-401
options de contrôle des plages III-572–III-573,
III-599, IV-495
Options de la timeline, onglet I-140–I-145, II-492,
IV-346, IV-400
options de lecture en temps réel dynamique II-306
574 Index
options Données IV-229
option Sélectionner préréglage IV-156
options Fréquence d’échantillonnage III-215
options pull-down IV-373
options synchro tête de lecture II-305
option Taille IV-276
option Taille limite de paquet IV-286
option Temps DV IV-384
option Timer IV-384
option Toutes les images IV-249
option Trim dynamique IV-344
option Utiliser le mécanisme de recherche du
magnétoscope IV-385
option Verrouillé IV-290
option Vers sortie IV-248
ordinateurs
connexion d’un moniteur I-245
Digital Cinema Desktop Preview, fonction I-253–
I-256
Oscilloscope IV-512
oscilloscope III-464, III-558, III-560–III-561, III-568
oscilloscopes III-582–III-583
navigation II-327–II-328
plage dynamique III-28
Outil de défilement (pour angles multiplan) II-294
outils
voir aussi noms d’outils spécifiques
outils de sélection II-187–II-189, II-379–II-380
outils de sélection dans la Timeline II-187–II-197
outils Plume IV-345
dans la palette d’outils II-187–II-197
Plume, outils III-319
touches de modification du clavier III-319
Outils de contrôle I-158, IV-512
résolution des équilibreurs III-80
Voix off, onglet III-152
outils de contrôle
Instruments vidéo, onglet III-558–III-560
Outils Défiler la vidéo IV-512
outils de sélection II-187, II-189, II-199–II-200, II-379
outil Voix off IV-512
Outline Text, générateur III-517
ouverture
éditeurs externes IV-352
Gestionnaire de données IV-101
ouverture d’éléments
barres de boutons de raccourci
personnalisées I-178
chutiers II-17
dans Soundtrack Pro III-221
modèles de fenêtre enregistrés I-163
plans II-386
plans audio II-323
plans de séquence II-470
plusieurs séquences II-454
réouverture du dernier projet II-76
séquences II-89
séquences imbriquées II-386
transitions II-444
ouverture de plans
dans Motion III-526
Ouvrir, commande I-36
Ouvrir synchro tête de lecture, option II-478
Ovale, transition II-430
P
P2 (plug-in professionnel) Voir cartes Panasonic P2
paires audio mono III-125
paires stéréo I-137, I-332, I-334, I-335
ajustement des niveaux III-92
balance II-320, III-125, III-127
création II-338–II-339
description II-249
filtres III-175
noms de pistes couplés II-336
oscilloscopes II-325
réglages III-125
séparation II-339
séquences imbriquées II-459
PAL, format
description I-24, IV-502
niveaux de contraste III-592
PAL 24 @ 25, format II-493, II-494
standards de mire III-589
timecode Non-drop frame II-483
palette d’outils I-46, II-187–II-197, IV-513
panneau de raccordement IV-513
Panoramique, filtre III-270
paquets IV-286
Parade, instrument III-558, III-565–III-566, IV-505
paramètres III-287, III-396
paramètres. Voir paramètres d’animation, paramètre
de seuil, etc.
paramètres d’animation I-145, II-307, III-282–III-287,
IV-158
description III-281
rendu III-695
paramètres de filtre I-145, III-240, IV-158
partitions
dénomination I-42
plusieurs I-233
“Pas de raccourcis”, message IV-326
Pas en service, message I-231
PDF, format I-366
perforations I-80, II-470
performances
fragmentation IV-482
mixage audio et effets en temps réel III-687
mixdown III-706
optimisation de la lecture en temps réel III-685
problèmes IV-486
Index 575
performances, oscilloscopes et II-333
périphériques
état IV-225
moniteurs externes IV-245
non pilotables IV-393
périphériques mini-DV. Voir périphériques mini-
DV
préréglages IV-356
protocoles gérés IV-387
réglages IV-212, IV-215, IV-231
périphériques. Voir matériel
périphériques 3GPP et 3GPP2 IV-273
Périphériques A/V, onglet I-249–I-252, III-42–III-43
périphériques analogiques
débits de données IV-375
FireWire IV-387
périphériques au format non-DV I-206, I-209
périphériques DAT I-195, I-224, I-360
périphériques de synchronisation I-201
périphériques de verrouillage
matériel professionnel I-226
périphériques de verrouillage de
synchronisation IV-338, IV-379
périphériques grand public
branchement I-209
capacité audio I-360
chaînes stéréo I-247
périphériques audio I-224
périphériques mini-DV
format IV-160
montage par insertion et IV-222, IV-234
périphériques non pilotables I-320, I-341, IV-393
périphériques sans fil IV-273
persistance de la vision IV-444
personnalisation
affichage du Navigateur I-65–I-70
colonnes I-65, I-67–I-71
modèles de fenêtre I-161
personnalisation des paramètres III-543–III-544
perte d’images
à la lecture IV-214
débits de données IV-336
dépannage I-238
pendant la lecture IV-338
signalisation IV-214, IV-338
vitesse de transfert des données et I-234
pertes IV-411
pertes d’images
Voir aussi images longues
dans les effets en temps réel III-676
listes EDL IV-143
marquage des images longues IV-137
mixdown III-688, III-707
nombre de pistes III-686
synchro A/V IV-481–IV-483
pertes de lecture. Voir perte d’images
phase, ondes acoustiques III-21
phase (teinte) IV-513
Phase Alternating Line (PAL), format. Voir format PAL
phase de finalisation. Voir montage online
Photo JPEG, codec IV-127, IV-438
Photo JPEG, format I-234, I-236, IV-67, IV-259
Photoshop, fichiers III-442
ajout et suppression de couches III-443
aplatissement III-410
compositing III-441
comme titres III-522
pics IV-345, IV-513
création d’images clés III-99
vue d’ensemble III-62
PICS, format I-352, IV-259
pics audio I-339, III-68–III-69
PICT, format de fichier IV-325
PICT, format de fichiers I-352, I-366
pipette III-253, III-471, III-627, III-653
pipette de balance automatique III-619
pipette de balance automatique des blancs III-628
pipette de balance automatique des tons
intermédiaires III-628
pipette de correspondance de teinte III-647
Piste, menu local II-396
piste de destination, commandes I-129
pistes
Voir aussi pistes audio, pistes vidéo
ajout I-131
ajout d’espace supplémentaire III-352–III-355
ajout dans des séquences II-128–II-130, II-152
audio. Voir pistes audio
bruit ambiant III-201
changement des angles II-301
collage de plans II-212–II-217
commandes de sélection automatique II-200–
II-204
décalages II-153
déconnexion des contrôles Source et
Destination II-135
défilement I-155
défilement vertical II-144–II-145
déplacement de l’audio II-336–II-337
déplacement de plans II-207
désactivation II-139–II-140
désactivation dans les plans III-453–III-455
désactivées I-129
description I-29, II-128, IV-514
effets sonores III-201
fichiers QuickTime IV-253, IV-255
glissement de plans II-137
hauteur I-141, II-334
lecture de l’audio en temps réel III-686
modification de la taille des pistes dans la
Timeline II-141–II-143
montage Ripple sur plusieurs pistes II-366
576 Index
musique III-201
nombre de I-141
noms II-336
options d’affichage I-146
outils de sélection II-193–II-197
piste de contrôle (bande vidéo) IV-222
pistes clés III-453, IV-163
pistes de destination II-131–II-137
pistes de dialogue III-201
pistes de timecode II-485, II-490, IV-222
pistes de timecode auxiliaires II-49, II-273
pistes de voix off III-201
pistes invisibles III-728, IV-344
pistes verrouillées II-136, II-138–II-139, II-378,
IV-513
présentations II-143
recherche d’éléments II-198
sélection II-186, II-193–II-197, II-200–II-204
sélection de plans en avant ou en arrière II-195
sélection de tous les plans II-193
sélection en vue de la capture I-293–I-295
séparation II-153
dans séquences II-88
suppression à partir de séquences II-130–II-131
utilisation des régions I-155, II-144–II-145
verrouillage I-130
vidéo. Voir pistes vidéo
vides II-220, II-221, II-221–II-223
pistes A IV-143
pistes A2 IV-143
pistes AA IV-143
pistes audio IV-514
affectation à des canaux de sortie III-210
affichage des commandes I-143
affichage ou masquage III-86
affichages III-84–III-86
ajout I-131
ajout à des séquences II-128–II-130, II-152
analyse IV-135, IV-136
application de filtres à plusieurs pistes III-362
association audio IV-153, IV-383
bandes de piste dans le mélangeur audio III-84–
III-86
capture I-271
catégories III-201
changement des angles II-301
collage de plans II-212–II-217
commandes de sélection automatique II-200–
II-204
compression IV-283
décalages II-153
déconnexion des contrôles Source et
Destination II-135
défilement I-155
défilement vertical II-144–II-145
déplacement d’éléments audio II-336–II-337
désactivation II-139, III-214
désactivation dans les plans III-453–III-455
description II-128, IV-513
enregistrements stéréo III-31
état du rendu III-698
étiquettes I-141, III-74
exportation de fichiers AIFF III-202–III-212
exportation de fichiers individuels III-206
exportation de fichiers OMF III-213–III-216
exportation de sous-mixages III-209
fichiers audio multicanaux I-335
dans les films QuickTime IV-253, IV-267
formes d’onde II-333
glissement de plans II-137
hauteur II-334
insertion de bips de synchronisation III-203–
III-205
lecture dans la fenêtre Montage Trim II-406–
II-407
lecture en boucle III-103–III-105
liaison de pistes mono II-249
dans le mélangeur audio III-76
mise en mode Silence III-78, III-88–III-89
mise en mode Solo III-79, III-90
mixage en temps réel III-686, IV-335, IV-481
modification de la taille dans la Timeline II-141–
II-143
montages Ripple II-366
montages Roll II-373
dans les multiplans II-265
nettoyage III-193–III-201
nombre de I-141
noms II-336, III-77, III-78
opérations de montage sur bande IV-226
options d’affichage II-140, II-324
organisation III-84, III-201
outils de sélection II-193–II-197
paires stéréo II-249
pistes de CD audio I-365
pistes de destination II-131–II-137
pistes DVD IV-298
pistes invisibles II-139–II-140, IV-344
pistes verrouillées II-136, II-138–II-139, II-378
présentation II-143
recherche d’éléments II-198
sans contenu IV-283
sélection II-186, II-193–II-197, II-200–II-204
sélection de plans en avant ou en arrière II-195
sélection de tous les plans II-193
sélection en vue de la capture I-293–I-295
séparation II-153
dans séquences II-88
Source, commandes I-129
suppression dans une séquence II-130
surfaces de contrôle et III-112
taille de l’affichage I-146
Index 577
dans la Timeline I-130
utilisation des régions II-144–II-145
verrouillage I-130, IV-290
vides II-220, II-221–II-223, IV-283, IV-291
visibilité III-77
voix off III-150, III-153, III-158
VU-mètres III-80
pistes audio désactivées III-214
pistes clés III-453, IV-163
pistes D (pistes de dialogue) III-201
pistes d’effets (pistes E) III-201
pistes de base (zone de dialogue Insérer
pistes) II-129
pistes de bruit ambiant III-201
pistes de chapitre (vidéos QuickTime) IV-301
pistes de contrôle IV-222
pistes de destination II-131–II-137, IV-513
attribution II-133–II-134
déconnexion II-135–II-136
déplacements II-152–II-153
modification d’affectations II-134
montage par superposition II-137
plans source II-137
sélection dans la Timeline II-137
pistes de dialogue III-201
pistes désactivées I-129, III-728
pistes de texte IV-253, IV-301
pistes de timecode auxiliaires II-49, II-273, II-485,
IV-110, IV-161
pistes de timecode source II-485
pistes de voix off III-201
pistes E III-201
pistes invisibles II-139–II-140, IV-344
pistes M (pistes de musique) III-201
pistes TC aux. Consultez les pistes de timecode
auxiliaires
pistes V IV-143, IV-163
pistes V1 IV-163
pistes V2 IV-163
pistes verrouillées II-138–II-139, II-222, II-304, II-378
pistes vidéo
Voir aussi pistes audio, pistes
ajout I-131
ajout à des séquences II-152
analyse IV-135, IV-136
application de filtres à plusieurs pistes III-362
capture I-271
changement des angles II-301
compression IV-292
défilement I-155
désactivation I-130
description II-128, IV-513
sur DVD IV-295
dans les films QuickTime IV-253, IV-267
glissement de plans II-137
invisibles IV-344
dans les listes EDL IV-143, IV-149
mise en mode Solo III-455
modification de la taille II-141
nombre de I-141
opérations de montage sur bande IV-226
pistes de destination II-131–II-136
pistes sources II-134
sélection de tous les plans II-193
sélection en vue de la capture I-293–I-295
Source, commandes I-129
taille de l’affichage I-146
dans la Timeline I-129, I-130
verrouillage I-130, II-138–II-139
pistes vides II-131
Pivotement 3D, transition II-429, IV-166
pixels
carrés III-405–III-408
carrés et non carrés I-93
création de graphismes III-403
description IV-514
non carrés III-405–III-408
par ligne dans les images vidéo IV-418
proportions pixel I-357
pixels carrés III-405–III-408, IV-421
pixels de vidéo numérique SD III-405
pixels non carrés I-93, III-405–III-408, IV-421
pixels rectangulaires. Voir pixels non carrés
plage d’échelle numérique intégrale IV-499
plage dynamique IV-514
audio III-28, III-58
contrôle III-72–III-73
Dolby, bande vidéo et télévision III-72
plage dynamique de la télédiffusion III-72
plages de fréquences
description III-20, III-22
égalisation III-167
plage verticale de plans II-199
plan
backtiming II-116, II-175, II-179–II-180
Plan/Prise, champ I-289
plans IV-514
accès récent IV-335
affichage dans l’éditeur de transition II-442
affichage dans la Timeline III-454
affichage du timecode II-484
affichage vignette I-141
ajout à des séquences II-95, II-99–II-101
ajustements de vitesse IV-112
analyse IV-134–IV-137
annulation des modifications I-54, II-98
attributs III-357–III-361
audio. Voir éléments audio
balance III-127–III-130, III-143–III-145
bandes source I-38
canaux alpha III-444–III-453
capture audio I-329–I-343
578 Index
capture par lot I-302–I-310, I-346
chemins d’animation III-340
codage de couleurs II-224
commande Rétablir I-54
commandes I-88–I-89, I-106–I-108
comparaison avec les fichiers de données IV-15
concordance audio I-90, I-108
concordance vidéo I-90, I-108
connexion à des fichiers de données IV-81
conventions d’attribution des noms II-268
copie II-212–II-217, II-454–II-457
copie de parties IV-124
copie et collage des attributs III-256, III-287,
III-357–III-360
copier I-62, II-453
coulissement II-406
découpage II-225–II-227
défilement I-72–I-73, I-114
déformation III-307–III-308
déplacement II-69, II-207–II-209, II-387, II-389,
III-287–III-289, III-306, III-424
déplacement de la tête de lecture I-106
déplacement entre des plans III-602
désactivation de la visibilité III-454
désactivation des pistes audio/vidéo III-454–
III-455
description I-30, IV-514
désélection II-192
dimensionnement III-305–III-306, III-307
disposition dans le story-board II-102–II-104,
II-148–II-149
données anamorphosées IV-473–IV-474
doublons d’image I-148
doublons de noms I-303
durée II-110, II-229, II-387, II-447–II-448, III-413
effets d’image clé III-315–III-335
éléments de plan liés II-152
éléments de plans synchronisés I-123
éléments XML IV-174
étiquettes I-136, II-23–II-27
exportation d’audio IV-261
exportation par lot IV-319–IV-329
exportation vers QuickTime IV-261
fichiers de données I-37–I-39, I-319, II-29, II-86
filtres III-241–III-256, IV-152
fonds III-452
fréquences d’images I-308
fusion III-424, III-424–III-453
gestion. Voir gestion des données
glissement II-350–II-353
glissement d’images vers de nouveaux points
dans le temps III-389
glissement vers la Timeline II-137, II-147–II-153
images clés I-90, I-108, III-133–III-134
inutilisés II-33
lecture I-87, I-105, I-112–I-118
lecture en boucle I-118
lecture inversée III-375, III-377
liens vers des données source IV-82–IV-85
limites II-229
listage I-264–I-267, I-275, I-288–I-290, I-296–I-297
liste des éléments récemment utilisés I-97
listes de lots I-345
dans les listes EDL IV-142, IV-148
logging IV-160
magnétisme de points II-205–II-206
manipulation dans le Canevas III-301
marquage pendant le listage I-291–I-292
marqueurs I-90, I-108, I-292, II-56, II-57, II-60, II-62
marqueurs de compression et IV-303
masquage de portions de plans III-439
modes de compositing III-428, III-429
modification des noms I-63
modification du timecode dans II-489–II-492
modifications des réglages de plan après
listage I-294
montage III-445
montage dans des séquences II-176–II-177
montage de plusieurs plans II-148–II-149
montages Ripple II-369
multiplans. Voir multiplans
noms IV-17, IV-107, IV-152, IV-157
noms de bandes I-285
noms de fichiers I-279, I-303, I-315
noms de plans I-277, I-279, I-288–I-290, I-303
opacité III-329–III-335, III-424–III-426
options de ganging de la tête de lecture II-479
organisation II-15–II-27, II-148–II-149
ouverture I-80–I-81, I-112, II-330, II-386, II-470
ouverture à l’aide des barres Animation de la
Timeline III-355
ouverture dans des éditeurs externes IV-352
paramètres III-315–III-335
paramètres d’animation III-282–III-284
pistes de timecode IV-161
plans actuellement sélectionnés II-184
plans affiliés I-62
plans affiliés Voir plans affiliés
plans affiliés Voir plans affiliés
plans de début IV-514
plans de générateur I-80
plans de séquence I-139, II-387, II-469–II-472,
IV-514
plans de titre III-518
plans finaux IV-514
plans fusionnés I-37, I-322
plans fusionnés. Voir plans fusionnés
plans générateurs III-487–III-494
plans indépendants I-355, II-43, II-473
plans indépendants. Voir plans indépendants
plans liés I-136, II-189, II-234
plans Master I-62
Index 579
plans Master. Voir plans Master
plans offline I-38, II-82
points d’ancrage III-284
points d’entrée et de sortie I-90, I-108, I-270,
I-286, II-101, II-105–II-110, II-119, II-121, II-175,
II-176–II-181
présentations multi-plan III-289
processus de capture I-264–I-267
propriétés II-83–II-87, IV-39–IV-46
propriétés en conflit IV-56
réapplication de rendu IV-268
recapture I-305, I-321, I-327, IV-157
recherche II-29–II-36
reconnexion aux fichiers I-38
redimensionnement d’étiquettes de texte I-157
réglages de vitesse I-136, III-369–III-397
remarques I-290
remplacement II-167–II-168
remplacement de sections II-171–II-172
renommer au format d’échange XML IV-173
resynchronisation II-242–II-246
Rétablir, commande II-98
rognage III-308–III-309
rotation III-306–III-307
ruptures de timecode dans I-324, I-325
sélection II-183–II-197, II-199–II-200, II-379–II-382
sélection dans le Navigateur I-59
sélection de plusieurs plans II-191
sélection des pistes à capturer I-293–I-295
sélection pour le Gestionnaire de
données IV-100, IV-118
dans des séquences imbriquées II-461–II-462
sortant et entrant II-376, II-394, II-399, II-400,
II-438
sous-plans I-37, I-315–I-318, I-322
sous-plans Voir sous-plans
superposition par couche dans la
Timeline III-423–III-424
suppression d’attributs III-361
suppression dans des projets I-62
suppression dans les séquences II-217–II-220
synthétisation. Voir plans générateurs
tête et queue II-413
timecode I-122
timecode de début et de fin II-87
dans la Timeline II-96
transfert de projets vers d’autres systèmes IV-16
transitions. II-412–II-419
tri II-27–II-28, II-102
Trim II-199–II-200, II-379–II-387, II-445–II-448
types II-80–II-83, IV-33–IV-35
utilisation de la commande Jog I-117
utilisation de la commande Shuttle I-115–I-116
vidéo. Voir plans vidéo
vidéos DV et flou IV-484
vitesse de lecture III-370–III-373, III-377
vitesse du chemin d’animation III-347–III-349
vitesses des IV-525
vitesses variables I-115–I-116
volume II-320, III-119–III-123, III-138–III-140
plans affiliés I-62
commandes d’image correspondante II-312
création IV-51, IV-54
description II-80, IV-35
Gestionnaire de données IV-112
mise à jour des anciens projets et IV-28
multiplans II-310–II-311
plans copiés et II-457
plans de la séquence II-473–II-476
plans Master IV-15
propriétés II-87, IV-51
propriété Source IV-52
recherche des plans Master IV-53
sous-plans II-40
plans audio
affichages de l’oscilloscope II-317–II-322
ajout à des séquences II-95, II-99
ajustements de la balance III-97
codage de couleurs II-224
contrôles du Visualiseur II-319
copie et collage II-212–II-217
déplacement II-207–II-209
déplacement de plans entre les pistes II-336
flux de montage offline/online IV-64
ganging de la tête de lecture II-479
glissement II-350–II-353
incrustations II-334
limites II-229
magnétisme de points II-205–II-206
opérations audio par fraction d’image II-337–
II-341
plans fusionnés. Voir plans fusionnés
post-production audio IV-65
propriétés II-83–II-87
réglages de vitesse I-136
rétablissement des modifications II-98
sélection de plusieurs plans II-191
suppression dans les séquences II-217–II-220
synchronisation. Voir synchronisation audio-vidéo
synchronisation audio-vidéo II-233
timecode de début et de fin II-87
dans la Timeline II-96, II-333
tri II-27–II-28, II-102
volume II-319, II-320
plans Cinema Tools IV-39
plans contigus II-191
plans d’arrière-plan III-290
plans de coupe IV-514
plans de début IV-514
plans de générateur
ajout à une séquence III-487–III-494
déplacement vers le cadre, contrôles III-253
580 Index
description I-80
réglages I-86
sélection I-97
plans de séquence I-139, II-230–II-231, III-241
alterner la sélection du Canevas ou de la
Timeline II-471
dans le Visualiseur II-469, II-472
description II-80, IV-37, IV-514
durée II-230
fichiers de données II-475
offline IV-70
opérations d’image correspondante II-473, II-476
ouverture II-323, II-387, II-470
perforations de débiteur II-470
plans indépendants II-473, II-475
plans Master II-473–II-476
points d’entrée et de sortie II-471
plans deux personnes IV-514
plans entrants II-376, II-394, II-400, II-438, IV-514
plans Final Cut Pro
création de projets multipistes avec III-227–
III-231
plans finaux IV-514
plans fixes Voir images fixes
plans fusionnés I-37
création II-48–II-50, II-52–II-53
description I-37, II-47–II-48, II-81, IV-34, IV-514
durée II-51–II-52
format Dual System II-250
modification II-54
nouvelle synchronisation II-54
sous forme de plans Master IV-51
points de synchronisation II-49
recapture I-322
relations de synchronisation II-233, II-240
timecode II-492
plans générateurs
contrôles d’images clés III-317
création III-493
décrit IV-503
générateurs de texte III-513, III-516–III-518
générateurs de titres III-516–III-518
inclus dans Final Cut Pro III-516–III-518
polices et III-514–III-518
plans indépendants I-62, I-355, II-43, II-473, II-475
création IV-55
description IV-36
processus du Gestionnaire de données IV-110
Plans interrompus, option I-306
plans inutilisés II-33
plans liés IV-514
éléments audio multiples liés à des éléments
vidéo II-237–II-238
enregistrements audio au format Dual
System II-250
sélection II-189
synchronisation audio-vidéo II-233–II-234
plans manipulation dans le Canevas III-312
plans Master I-62, III-241, III-607, IV-515
création IV-51, IV-55–IV-57
création à partir de séquences collées II-92
description II-80, IV-35, IV-515
duplication IV-53
identification IV-53
importation de listes EDL et IV-157
mise à jour des anciens projets et IV-28
montage IV-52
plans affiliés IV-15, IV-54
plans copiés et II-457
plans de la séquence II-473–II-476
plans indépendants IV-57
propriétés II-87, IV-49
propriété Source IV-52
recherche IV-53
réglages du Gestionnaire de données IV-106,
IV-112
sous-plans II-37, II-40
plans master
commandes d’image correspondante II-312
multiplans II-310–II-311
plans modèles III-539, III-543–III-544, III-548–III-549
plans Motion III-548–III-549
plans multicaméra
commutateurs vidéo II-294
multiplans II-265
plans non contigus II-191
plans offline II-82, II-313, IV-81, IV-508
capture I-306
déplacement I-39
description I-38, IV-81, IV-511
gestion des données IV-16
illustration IV-82
listage I-346
modification des noms de fichiers I-63
plans audio I-365
processus offline/online IV-18
recherche IV-91
reconnexion IV-86–IV-93
rupture des liens avec IV-82–IV-85
plans sortants II-376, II-394, II-399, II-438, IV-515
plans source I-129, I-319, II-117
plans superposés
positionnement III-287
réglages d’animation III-289
réglages des modes de compositing III-428
plans synthétisés. Voir plans générateurs
plans vidéo
actuellement sélectionnés II-184
affichage dans l’éditeur de transition II-442
affichage vignette I-141
ajout à des séquences II-95, II-99
analyse IV-134–IV-137
Index 581
animation. Voir animation
application de plusieurs filtres III-245
backtiming II-116, II-175, II-179–II-180
bandes source I-38
barres de rendu III-670
canaux alpha III-444, III-445
capture I-264–I-267
capture par lot I-302–I-310
chemins d’animation III-340
codage de couleurs II-224
commandes de la tête de lecture I-88–I-89,
I-106–I-108
comparaison avec les fichiers de données IV-15
connexions à des fichiers de données IV-81
conventions d’attribution des noms II-268
copie I-62
copie dans d’autres séquences II-453, II-454–
II-457
copie de parties IV-124
copie et collage II-212–II-217
copie et collage des attributs III-256, III-357–
III-360
coulissement II-406
découpage II-225–II-227
défilement I-72–I-73, I-114
dénomination automatique de fichiers I-315
déplacement II-69, II-207–II-209, II-387, II-389
déplacement de la tête de lecture I-106
description I-30, II-80
désélection II-192
disposition dans le story-board II-102–II-104,
II-148–II-149
données anamorphosées et IV-473–IV-474
doublons d’image I-148
doublons de noms I-303
durée II-110, II-229, II-387, II-447–II-448
éléments de plan liés II-152
éléments synchronisés I-123
éléments XML IV-174
entrant et sortant II-376, II-394, II-399, II-400,
II-438
étalonnage. Voir étalonnage
étiquettes I-136, I-157, II-23–II-27
exportation d’audio IV-261
exportation par lot IV-319–IV-329
exportation vers QuickTime IV-261
fichiers de données I-37–I-39, II-29, II-86
fichiers de données et I-319
filtres. Voir filtres vidéo
filtres vidéo IV-152
fréquences d’images I-308
ganging de la tête de lecture II-479
gestion. Voir gestion des données
glissement II-350–II-353
glissement d’images vers de nouveaux points
dans le temps III-389
glissement vers la Timeline II-137, II-147–II-153
images clés I-90, I-108
images figées III-400
inutilisés II-33
lecture I-87, I-105, I-112, I-115–I-116
lecture en boucle I-118
liens vers les données source IV-82–IV-85
liés I-136
limites II-229
listage I-264–I-267, I-275, I-288–I-290, I-296–I-297,
IV-160
listes de lots I-345, I-346
dans les listes EDL IV-142, IV-148
magnétisme de points II-205–II-206
manipulation dans le Canevas III-301–III-303
marquage pendant le listage I-291–I-292
marqueurs I-90, I-108, I-292, II-56, II-60, II-62
marqueurs de compression et IV-303
masquage de portions de plans III-439
mise à l’échelle III-411
mise en correspondance du son I-90, I-108
mise en mode Solo III-455
modification des noms I-63
modification des réglages après le listage I-294
modification du timecode dans II-489–II-492
montage dans des séquences II-176–II-177
montage de plusieurs plans II-148–II-149
montages Ripple II-369
noms IV-17, IV-107, IV-152, IV-157
noms de bandes I-285
noms de fichiers I-279, I-303
noms de plans I-277, I-279, I-288–I-290, I-303
notions élémentaires III-553–III-601
opacité III-329–III-335, III-426
organisation II-15–II-27, II-148–II-149
ouverture I-80–I-81, I-112, II-386, II-470
ouverture dans des éditeurs externes IV-352
paramètres d’animation III-282
pistes de timecode IV-161
plans affiliés. Voir plans affiliés
plans de début IV-514
plans de générateur I-80
plans de séquence IV-514
plans finaux IV-514
plans fusionnés I-37
plans fusionnés. Voir plans fusionnés
plans indépendants I-355
plans indépendants. Voir plans indépendants
plans liés II-189, II-234, II-238
plans Master. Voir plans Master
plans offline I-38, II-82
poignées I-288, I-306, II-105, II-412
points d’entrée et de sortie I-90, I-108, I-270,
I-286, II-101, II-105–II-110, II-119, II-121, II-175,
II-176–II-181
présentations multi-plan III-289
582 Index
propriétés II-83–II-87, IV-39–IV-46
propriétés en conflit IV-56
raccourcis clavier III-602
réapplication de rendu IV-268
recapture I-305, I-321, I-327, IV-157
récemment utilisés I-97
recherche II-29–II-36
reconnexion aux fichiers I-38
réglages de vitesse I-136, III-369–III-370, IV-112
réglages de vitesse variable III-374
remarques I-290
remplacement II-167–II-168
remplacement de sections II-171–II-172
rendu séparé III-702
renommer au format d’échange XML
Final Cut Pro IV-173
resynchronisation II-169, II-242–II-246
rétablissement des modifications II-98
ruptures de timecode dans I-324, I-325
sélection II-183–II-197, II-199–II-200, II-379–II-382
sélection dans le Navigateur I-59
sélection des pistes à capturer I-293
sélection pour le Gestionnaire de
données IV-100, IV-118
dans les séquences de référence IV-264
dans des séquences imbriquées II-461–II-462
sous-plans I-37, I-315–I-318, I-322
suppression I-62
suppression dans les séquences II-217–II-220
tête et queue II-413
timecode I-122
timecode de début et de fin II-87
dans la Timeline II-96
transfert de projets vers d’autres systèmes IV-16
transitions II-412–II-419
tri II-27–II-28, II-102
Trim II-199–II-200, II-379–II-387, II-445–II-448
types IV-33–IV-35
utilisation de la commande Jog I-117
utilisation de la commande Shuttle I-115–I-116
utilisation récente IV-335
vidéo DV et flou IV-484
vitesse variable I-115–I-116
platines. Voir magnétoscopes
platines audio IV-379
platines mini-disc I-224
Playthru Device, option I-281
Plissement, filtre III-276
plug-ins IV-487
plug-ins Audio Units III-166, III-191
Plume, outil II-139
Plume, outils III-121, III-319, III-321, IV-345
Plume de lissage, outil III-319, III-345
Plume de suppression, outil III-319
plusieurs plans, sélection II-191
PNG, format I-352, IV-259
PNTG, format I-352, IV-259
poignée de déformation III-303
poignée de déplacement II-150, II-321, II-330, II-437
poignées I-288, I-306
description III-215, IV-515
détection d’images dupliquées IV-341
éléments audio III-205, III-215
fils de fer III-303, III-305–III-312
options III-215
plans de voix off III-163
poignées d’élément II-105, II-412, II-438
poignées de Bézier III-337, III-344–III-345, IV-515
poignées de déplacement II-437
poignées de vitesse III-348, III-349
préréglages de contrôle de périphérique IV-385
suppression IV-106
poignées centrales III-303
poignées d’échelle III-303
poignées de Bézier III-336–III-340, IV-515
ajout d’images clés III-345
ajustement des courbes III-345–III-346
suppression dans les images clés III-346
poignées de rognage III-303
poignées de rotation III-303
poignées de vitesse III-348, III-349, IV-515
poignées Fil de fer III-305–III-309
Point d’entrée et Point de sortie, boutons I-287,
II-109, II-118, II-400
point d’origine du texte III-520
Pointeur “Ajuster segment de ligne” III-323, III-425,
IV-516
pointeur de redimensionnement II-383, IV-516
pointeur de redimensionnement de fenêtre I-159
pointeur M+ IV-54
pointeurs, films de référence IV-264
points centraux IV-515
couches III-288
plans III-284
points d’ancrage III-284, IV-515
points d’angle III-344
points d’entrée. Voir points d’entrée et de sortie
points d’entrée et de sortie
audio II-316, II-329
commandes de marquage I-90, I-108, I-270, I-286
copie de transitions II-420
coulissement II-125
création de bips de synchronisation III-204–
III-205
déplacement de la tête de lecture I-89, II-123,
IV-248
description I-82, II-101, II-105–II-110, IV-515
effacement II-125
et ruptures de timecode I-325
exportation de suites d’images IV-316
extension aux sous-plans II-40
lecture de plans I-113
Index 583
lecture de séquences IV-248
dans les listes EDL IV-142, IV-144
mise en correspondance avec les plans II-119
montage à trois points II-155, II-175
montage de plans II-180–II-181
montage Ripple II-447–II-448
montage sans II-180
montages par chevauchement II-251–II-257
montages par remplacement II-166–II-172
montages Ripple II-358
montages Roll II-369
montages séparés IV-145
montages Trim II-379–II-382
montage Trim II-375, II-394
non définis II-114
plans de séquence II-471
plans entrants II-400
plans sortants II-400
poignées II-412
points d’entrée et de sortie par
chevauchement II-122
propriétés IV-36
réglage I-90, I-91, I-102, I-108, I-286, II-109–II-110,
II-113–II-122, IV-236
réglages de timecode II-110
réglages du Gestionnaire de données IV-106
règle d’inclusion du point de sortie II-106
réinitialisation II-123, II-124
révision II-112
sélection de plans II-121
suppression II-125
synchronisation des angles dans les
multiplans II-271
synchronisation des plans fusionnés II-50
dans le timecode I-122
transfert sur bande IV-245
transitions II-419
points d’entrée et sortie
marquage I-108
points de début des filtres III-245, III-249
points de fin des filtres III-245, III-249
points de montage III-604
description IV-515
fichiers AIFF III-202
points de montage par chevauchement II-122,
II-256–II-257
points de montage Voir points d’entrée et de sortie
points de sortie. Voir points d’entrée et de sortie
points de synchronisation II-49, II-247, II-271
polices III-514–III-518
couleur III-520
sélection III-410, III-520
polices de caractères
lisibilité III-514
ports d’entrée I-182, I-213, III-111
ports de sortie I-182
audio I-213
connexions MIDI III-111
Postériser, filtre III-277
postes de travail IV-18
post-production IV-516
postproduction
description I-16
gestion des couleurs III-596–III-599
processus I-16–I-20
dans le processus cinématographique I-16
post-production audio
applications IV-65
postproduction audio III-199
pourcentages dans les transitions II-439
précision 8 bits IV-516
préférences
chemins de recherche IV-349
contrôle de lecture IV-352
disques de travail I-183, I-187–I-188, I-233, I-313,
IV-348
effets III-689–III-690, IV-354
étiquettes II-24–II-26, IV-346
généralités II-75
mémoire et cache IV-350–IV-351
montage IV-340
préférences d’utilisateur IV-333–IV-347
rendu IV-339
sortie audio IV-347
suppression du fichier de préférences IV-347
synchronisation audio/vidéo (A/V) IV-338
Timeline I-141, IV-346
volume sonore des systèmes III-56
Préférences d’utilisateur, fenêtre II-75, IV-400
premier plan, déplacement des plans III-424
preneurs de son IV-516
pré-production dans le processus
cinématographique I-15
Prérég. de capture, menu local I-306
Prérég. de contrôle de périph., onglet IV-382
Prérég. de séq., onglet II-493, IV-396
préréglage de séquence OfflineRT IV-127
préréglages IV-381–IV-386, IV-516
Voir aussi réglages
affichage d’un résumé IV-357
création IV-363–IV-364
fréquences vidéo et de timecode
différentes II-493
installation IV-370
modification IV-358–IV-361, IV-364
montage online IV-71
personnalisation IV-366
préréglages de capture. Voir préréglages de
capture
préréglages de capture audio seulement I-340
préréglages de contrôle de périphérique. Voir
préréglages de contrôle de périphérique
584 Index
préréglages de séquence II-75, II-88, III-710–
III-719
préréglages de séquence. Voir préréglages de
séquence
préréglages supplémentaires IV-370
présentation IV-356–IV-358
réglages du rendu III-714
sélection IV-360
sortie audio III-45
suppression IV-365
utilisation IV-356–IV-370
verrouillés IV-362
visualisation des réglages IV-361–IV-362
préréglages actuels IV-357
préréglages de capture I-272, IV-371–IV-380
canaux audio DV et I-336
capture audio seulement IV-379–IV-380
capture par lot I-303
cartes vidéo tierces IV-371
description IV-356, IV-371
réglages avancés IV-375
réglages généraux IV-372
sélection I-272, I-306
préréglages de capture de l’entrée IV-375
préréglages de capture de la source IV-375
préréglages de capture pour la lecture IV-373
préréglages de contrôle de périphérique I-272,
I-283, IV-381–IV-386
association audio IV-241
dépannage IV-393
description IV-356, IV-381
périphériques série IV-388
résolution des problèmes IV-393
préréglages de séquence
audio IV-398, IV-402
chargement IV-404
description IV-356, IV-395
fréquences de timecode dans II-493
invite II-75, II-88
options de la timeline IV-400
réglages IV-396–IV-405
réglages généraux IV-396–IV-397
rendu IV-400
préréglages de séquences
nouvelles séquences IV-337
préréglages de sorties audio III-45
Présentation, menu I-249, II-230, II-470
Présentation, menu local I-94, I-109
Canevas I-94, I-109
Présentation de piste, menu local I-134, I-146, II-143
présentation par icônes I-66, I-72–I-74, II-102–II-104,
II-148–II-149
présentation par liste I-66, I-67–I-71
présentations IV-516
présentations de fenêtre III-601
preview
points d’entrée et de sortie II-112
preview audio I-333
preview des montages IV-237
preview du montage IV-221
preview plein écran I-255
Preview rapide, onglet III-691–III-694
contrôles III-692–III-694
lecture III-693–III-694
utilisations III-691
prévisualisation de la vidéo
Digital Cinema Desktop Preview, fonction I-253–
I-256
prévisualisation vidéo
moniteurs externes I-248
priorité de trame III-734, IV-397, IV-423
dans les séquences à formats multiples III-736–
III-738, III-740–III-742
Prise alternative, étiquette II-224
prise péritel I-202
Problème de bande, message I-231
processus cinématographique
processus I-15–I-16
diffusion dans le processus cinématographique I-16
processus d’enregistrement
commande Transfert sur bande IV-243, IV-244–
IV-246
configuration IV-244–IV-246
contrôles de voix off III-152
effets en temps réel III-682
enregistrement à partir de la Timeline IV-243,
IV-247–IV-249
enregistrement d’une vidéo
anamorphosée IV-472
enregistrement sur bande IV-219–IV-241, IV-243–
IV-246
préréglages de contrôle de périphérique IV-386
réglages de voix off III-155, III-160–III-163
transfert sur bande VHS IV-249
processus de balance des couleurs III-594, IV-491
processus de capture
audio I-329–I-343
audio et vidéo synchronisés I-342
besoins de disque dur I-236
capture de bandes entières I-311–I-318
capture de l’audio IV-379–IV-380, IV-486
capture par lot I-302–I-310
capture pendant le listage I-296
Capturer plan, bouton I-310–I-311
capture vidéo I-301–I-328
capture vidéo manuelle I-318–I-320
cartes vidéo IV-372
considérations relatives aux listes EDL IV-159
copie des réglages de capture III-359
débits de donnés I-234
description I-18, I-263, IV-493
DVD vidéo et IV-295
Index 585
étalonnage du timecode IV-390
et contrôle de périphérique I-310–I-311
et sous-plans I-315
exportation de listes EDL IV-161
fichiers audio/vidéo capturés séparément I-188
fichiers de données basse résolution IV-66
fichiers de données haute résolution IV-66
format OfflineRT IV-68
fréquences d’images et I-308
gestion des données IV-15
Gestionnaire de données et I-327
comparaison avec l’importation I-352
interruption I-324, IV-338, IV-339
modification des réglages I-295
niveaux audio III-68
niveaux audio et vidéo I-296
plusieurs magnétoscopes I-232
préparation I-273
préréglages IV-356
problèmes IV-486
recapture de plans I-321
réglages de capture IV-215
réglages de la fenêtre Lister et capturer I-267–
I-272
résolution et I-319
ruptures de timecode et I-322–I-326
sélection des pistes I-293–I-295
techniques I-264–I-267, I-302–I-320
via des périphériques non pilotables I-318–I-320
processus de création cinématographique
proportion de données inutilisées I-34
processus de décompression IV-497
processus de finition sur bande IV-502
processus de listage
description IV-506
gestion des données IV-15
processus de logging
plans IV-160
processus de mixage IV-507
processus de nouvelle capture
multiplans II-313
processus de numérisation IV-511
installation et configuration dans le processus de
postproduction I-18
planification dans le processus de
postproduction I-17
sortie dans le processus de postproduction I-20
processus de recapture IV-519
gestion des données IV-16
gestion efficace des données IV-15
modification du timecode et II-489
montage online IV-99
pleine résolution IV-67, IV-69
processus de rendu
mixdown II-462
séquences imbriquées et II-458
processus de renumérisation Voir processus de
renumérisation
processus de sortie
commande Montage sur bande IV-210
commande Transfert sur bande IV-210
description de la sortie IV-521
enregistrement à partir de la Timeline IV-211
gestion des données IV-16
processus de montage online IV-72
réglages de lecture IV-213
vidéo anamorphosée IV-476
processus destructifs de montage II-45
production dans le processus
cinématographique I-15
profondeur de bit
images fixes IV-314
profondeur de bits
audio exporté III-212
audio grand public I-224
audio numérique III-33
capture audio I-338, IV-378
fichiers audio importés I-360
fichiers vidéo importés I-357
formats vidéo IV-410, IV-426
graphismes importés III-404
interfaces audio I-213
préréglages de capture IV-377
réglages III-43
profondeur de couleur IV-516
programmes IV-517
programmes de traitement de texte I-346
projet
séquences I-34, II-87, II-89
projets
ajout de chutiers II-16
annulation des modifications I-54, II-98
archivage IV-24–IV-25, IV-131
besoins d’espace I-236
commande Rétablir I-54
composants I-29–I-33
consolidation de fichiers IV-129
copie de séquences II-91, IV-123
création I-34
description I-32, IV-517
de type documentaire I-280
enregistrement I-35, II-75
enregistrement automatique de projets
ouverts II-75
exportation de fichiers XML IV-169
fermeture I-36, I-37
fichiers de projet II-78
fichiers manquants IV-94
importation de fichiers XML IV-177
inclusion de dates et d’heures I-41
invitation à la saisie de nouveaux réglages IV-337
listage I-273
586 Index
mise à jour de versions antérieures IV-25–IV-30
modification des propriétés II-77
narratifs I-279
organisation I-34, II-15–II-27
ouverture I-36
passage de l’un à l’autre I-37
plusieurs projets ouverts II-76
processus de capture I-273
recherche d’éléments II-32–II-36
réglages du Gestionnaire de données IV-107
réouverture après une coupure de courant IV-23
réouverture automatique IV-337
réouverture par défaut II-76
restauration IV-22
rétablissement des modifications II-98
retour II-79
retour à un état antérieur IV-19
sauvegarde et restauration II-78–II-79
sélection d’éléments pour le Gestionnaire de
données IV-100, IV-118
suppression d’éléments I-62
systèmes de dénomination de fichiers I-39–I-40,
I-279–I-280
transfert IV-16, IV-73
transfert de séquences IV-99
travail sur plusieurs postes de travail IV-18
types de plans II-80–II-83
utilisation II-76–II-77
projets de type documentaire I-280
projets multipistes
création à partir de plans/séquences Final Cut
Pro III-227–III-231
Propagation, filtre III-270
Propagation circulaire, filtre III-270
proportion de données inutilisées I-34, I-235
proportions IV-489, IV-517
déformation des plans III-285
fichiers importés I-357
forme des pixels III-406
images vidéo I-24, IV-415
liste IV-416
prévisualisation du bureau et I-254
proportions pixel III-411, IV-397, IV-409, IV-420
Proportions, paramètre III-411
proportions d’images Voir proportions
proportions du texte III-521
proportions pixel III-403–III-408, III-411, IV-51,
IV-397, IV-409, IV-420, IV-514, IV-517
propriété Alpha IV-39, IV-50
propriété Alpha inverse IV-36, IV-45, IV-51
propriété Aspect des pixels IV-44, IV-51
propriété Audio IV-40
propriété Bande IV-45, IV-50
propriété Bonne IV-42, IV-49
propriété Capture IV-40
propriété Commentaire IV-36, IV-41, IV-51
propriété Composite IV-41
propriété Compresseur IV-41, IV-50
propriété Créateur IV-41, IV-353
propriété d’angle II-268, II-269, IV-40
propriété Débit de données IV-41, IV-50
propriété Début des données IV-44, IV-50
Propriété de l’élément, fenêtre III-447
propriété de l’étiquette II-24, IV-42, IV-49
propriété de l’étiquette 2 II-24, IV-42, IV-49
propriété Dernière modification IV-43, IV-50
propriété Description IV-36, IV-41, IV-51
propriété Dimension image IV-42, IV-50
propriété Durée IV-36, IV-41, IV-51
propriété État de la capture IV-49
propriété État offline IV-49
propriété Film sécurisé IV-36, IV-42, IV-51
propriété Fin des données IV-44, IV-50
propriété Format audio IV-40, IV-50
propriété Fréquence d’échantillonnage IV-40, IV-50
propriété Longueur IV-43
propriété Master IV-43
propriété Mode composite IV-36, IV-51
Propriété Nom IV-35, IV-39, IV-49
propriété Offline IV-44
propriété Pistes IV-46
propriété Plan/Prise IV-45, IV-49
propriété Plan Master IV-53
Propriété Point d’entrée IV-42, IV-51
propriété Point de sortie IV-44, IV-51
propriété Remarque IV-43, IV-49
propriétés
fichiers de données IV-50
plans IV-39–IV-46
plans indépendants IV-56
plans Master et affiliés IV-35, IV-49, IV-51, IV-56
propriétés des plans II-83–II-87
propriétés des projets II-77
timecode de début et de fin II-87
propriété Scène IV-45, IV-49
propriétés Commentaire Master IV-43, IV-49
Propriétés de l’élément, fenêtre I-38, II-85–II-87,
II-489, II-491, IV-39
Propriétés du projet, fenêtre II-487
propriété Source I-37, II-82, IV-45, IV-49, IV-52, IV-83
propriétés TC Aux IV-40
propriété Taille IV-45, IV-50
propriété TC IV-46, IV-50, IV-161
propriété Type IV-46
propriété Vignette IV-36, IV-46, IV-51
protocole 1394. Voir FireWire
protocole Apple FireWire IV-387
protocole Apple FireWire Basic IV-387
protocole DVCPRO HD FireWire IV-387
protocole HDV 1080i50 FireWire IV-387
protocole HDV FireWire NTSC IV-387
protocole i.Link. Voir FireWire
Index 587
protocole IEEE 1394. Voir FireWire
protocole JVC RS-232 IV-387
protocole Panasonic RS-232 IV-387
protocole Panasonic RS-422 IV-387
protocoles de contrôle de périphérique IV-383
protocole Sony LANC IV-387
protocole Sony RS-232 IV-387
protocole Sony RS-422 IV-387
protocole Sony VISCA IV-387
protocoles RAID (Redundant Array of Independent
Disks) I-242, IV-518
pulldown 2:2:2:4 III-681, IV-462
pulldown 2:3:2:3 III-681, IV-517
pulldown 2:3:3:2 III-681
pulldown 3:2 III-681, IV-517
pulldown 24@25 III-682, IV-507, IV-517
pulldown avancé III-681
pulldown avancé. Voir pulldown 2:3:3: 2
Q
qualité audio de caméscope III-35
qualité de diffusion IV-523
Qualité de filtre du mouvement, menu
contextuel III-718
qualité de la lecture en temps réel II-306
Qualité de lecture audio, réglage I-361
Qualité vidéo en lecture, option III-679
quantification III-32
queue d’un plan II-413
QuickTime
exportation d’images fixes IV-313
exportation de données anamorphosées IV-476
exportations par lot IV-322–IV-329
Final Cut Pro IV-256–IV-262
formats audio IV-65
formats compatibles QuickTime IV-252
formats de film compatibles IV-256
présentation IV-251–IV-255
prise en charge du codec IV-254
réglages audio IV-283–IV-284
sites Web IV-256
suite d’applications IV-252
types de sorties IV-256–IV-261
QuickTime, fichiers de séquence
canaux alpha III-444
QuickTime, fichiers de séquences
analyse IV-134, IV-136
Exporter par lot, réglages IV-324
extension IV-325
QuickTime, transitions II-430–II-431
QuickTime Image File (QTIF) I-352, IV-259
QuickTime Player II-63
description IV-252
pistes de chapitre IV-301
QuickTime Pro I-367–I-369, IV-252
R
raccordement des pistes I-129
Raccords multiples, présentation de fenêtre III-642
raccord sur le geste IV-518
raccord sur le regard IV-518
raccourcis clavier
affectation au modèle de clavier I-166–I-169
alterner la sélection du Canevas ou de la
Timeline II-471
barres de boutons I-48, I-173–I-178
boutons I-173–I-178
codage de couleurs des pistes II-224
commandes de copie de filtre III-617
commandes de lecture I-87, I-105
commandes de marquage I-90, I-108
contrôles du volume III-123
contrôles Zoom III-327
déplacement entre plans III-602
description I-47
détails audio II-328
Digital Cinema Desktop Preview, fonction I-256
effets d’animation III-284
enregistrement comme fichiers texte I-171
étalonnage III-629
fonctions de listage I-297
montage II-158, II-467
montages par chevauchement II-255
montages par glissement II-353
Montage Trim, fenêtre II-401
multiplans II-295
outils de sélection II-189
personnalisation II-295
Plume, outils III-131–III-132, III-319
raccourcis de l’outil Sélection de coupes II-380
« ralentissement » II-210, II-378
réglages de vitesse variable III-389
Time remap, outil III-388
usages de la touche Option II-213
utilisation de la commande Shuttle dans les
plans I-116
zoom I-133, I-150, I-153–I-154
zooms avant ou arrière sur les
oscilloscopes II-327
raccourcis clavier avec la touche Option
copie d’éléments II-212
déplacement et sélection II-213
montages par chevauchement II-256
raccourcis clavier par défaut I-163, I-165
raccourcis claviers
personnalisation d’un modèle de clavier I-47,
I-163–I-172
raccourcis de la boule de commande III-629
Radial, transition II-431
Rafraîchir les périphériques A/V, commande I-258
588 Index
RAID (Redundant Array of Independent Disks) I-242,
IV-518
ralenti III-369
effets stroboscopiques III-286, III-375
dans un graphique temporel III-393
Ralenti, générateur III-516
“ralentir” IV-518
« ralentissement » II-210, II-378
RAM (random access memory)
cache d’images fixes III-683
lecture III-693–III-694
requise pour la voix off III-151
RAM flash I-263
Rapport, curseur III-170, III-171
rapport signal/bruit IV-518
signal/bruit, rapport III-27
raréfaction, ondes acoustiques III-19
recapture d’éléments
plans IV-518
plans de listes EDL importées IV-157
recapture de plans
écrasement de fichiers I-305
avec le Gestionnaire de données I-327–I-328
processus I-321
recapture par lot Voir capture par lot
recherche d’éléments
commandes II-31
fichiers de données II-86
Navigateur II-32–II-36
options II-29–II-31
plans inutilisés II-33
plans offline IV-91
réglages IV-349
dans des séquences II-197–II-199
dans la Timeline II-197–II-199
vides dans les séquences II-220–II-223
recherche d’éléments Voir recherche d’éléments
Rechercher, commande II-30, II-32, II-33, II-198, IV-14
Rechercher, fenêtre II-29–II-33
Rechercher, option II-30
Rechercher bords, filtre III-277
Rechercher le suivant, commande II-31, II-32, II-199
Rechercher tout, commande II-31, II-33
Recompresser toutes les images, option IV-265,
IV-268, IV-327
recompression de fichiers de données
choix du codec et du format IV-267
conversion QuickTime IV-262
éviter IV-265
dans le Gestionnaire de données IV-103, IV-115
options du Gestionnaire de données IV-99
processus du Gestionnaire de données IV-126
recompression des fichiers de données
format OfflineRT IV-68
reconnexion de données IV-86–IV-93
chemins de recherche IV-349
gestion efficace des données IV-15
Rectangle, transition II-430
redémarrage d’une capture par lot I-309
redimensionnement d’éléments
colonnes du Navigateur I-67
fenêtres I-158
redimensionnement d’éléments. Voir mise à l’échelle
d’éléments
redimensionnement de la Timeline à la taille de la
fenêtre I-154
redimensionnement des plans II-386–II-387, II-439,
II-446
redimensionnement du montage IV-509
réduction de multiplans II-309
rééchantillonnage
état du rendu III-699
rendu audio III-706
régions statiques II-144–II-145, IV-528
réglage Q III-169
réglage Amorce de fin IV-230
réglage anamorphosé 16:9 pour séquences IV-397,
IV-473–IV-474, IV-475
réglage aspect pixel IV-397
réglage Association audio IV-153, IV-383
réglage “Audio DV absent” IV-378
réglage Boucle IV-229
réglage Cache de vignettes IV-351
Réglage Couleurs pour la capture IV-377
réglage Décompte IV-229
réglage de la mire (onglet Réglages Master) IV-228
réglage de seuil IV-342
réglage de transfert IV-229
réglage Données IV-230
Réglage du noir (onglet Réglages Master) IV-229
réglage Entrée IV-373, IV-378
réglage Entrée ligne IV-378
réglage Fréquence pour le contrôle de
périphérique IV-384
réglage Heure initiale IV-153
réglage Interrompre la capture si perte
d’image IV-338
réglage Interrompre Montage/Transfert sur
bande IV-338
réglage Niveaux vidéo IV-152
réglage Numériseur pour les préréglages de
capture IV-373
réglage Omettre les transitions IV-150
réglage Périphérique pour les préréglages de
capture IV-377
réglage Pics uniquement IV-345
réglage Piste vidéo cible IV-149
réglage Port IV-384
réglage Pré-lecture des raccords IV-151
réglage Preview post-roll IV-340
réglage Preview pre-roll IV-340
réglage Protocole IV-382
Index 589
réglage Qualité IV-278, IV-374, IV-377, IV-398
réglage Remarques EDL IV-152
réglages
Voir également préférences; préréglages;réglages
spécifiques
animation I-85, III-282–III-300, III-309
audio I-84
audio OMF III-215
audio QuickTime IV-283–IV-284
cache vignettes IV-351
caméscope IV-212
Capture par lot, zone de dialogue I-304–I-306,
I-307–I-308
chemins de recherche IV-349
coller les attributs III-256
Configurations simplifiées II-93
contrôle de périphérique IV-215, IV-231
décalages des images I-257
description IV-347
diffusion en continu sur Internet IV-285–IV-286
disques de travail IV-348
éditeurs externes IV-352
effets I-85, III-689–III-690, IV-354
enregistrement à partir de la Timeline IV-248
espace colorimétrique Y´CbCr III-553–III-558
étiquettes II-23–II-27
exportation de listes EDL IV-146–IV-147, IV-148–
IV-153
exportations par lot IV-322–IV-327
fenêtre Réglages système IV-347–IV-354
fichiers QuickTime AVI IV-291–IV-292
filtres I-85
Filtres, onglet III-247–III-249
filtres vidéo III-247–III-249
générateurs I-86
images clés III-317–III-328
importation d’une liste EDL IV-155
magnétoscopes IV-212
mémoire et cache IV-350–IV-351
moniteurs externes I-249–I-252
Montage sur bande IV-223–IV-231
Montage Trim, fenêtre II-396–II-400
plans III-585–III-587
préréglages IV-361–IV-362
préréglages de contrôle de périphérique IV-382–
IV-386
préréglages de séquence III-710–III-719, IV-395
qualité de lecture IV-352
QuickTime IV-275–IV-286
rendu III-710–III-713
séquences II-75, II-93–II-94, IV-404–IV-405
suites d’images IV-315–IV-317
système III-689–III-690
timecode II-490–II-491
Timeline II-93–II-94
traitement vidéo III-713–III-714
Traitement vidéo, onglet III-710, III-713–III-719
transitions II-442
vidéo importée I-357
vidéo QuickTime IV-275–IV-283
vitesse du plan III-377
Réglages, bouton IV-323–IV-326
Réglages, option IV-276, IV-327
Réglages audio/vidéo, fenêtre I-249, IV-372, IV-382
réglages audio dans une sous-image III-198
réglages d’animation I-85
réglages de capture
réglages QuickTime IV-373–IV-377
Réglages de capture, onglet I-272, I-295
réglages de compression II-94
réglages de l’alignement des données II-271, II-277
réglages de l’audio entrant III-154
réglages de la RAM IV-351, IV-518
Réglages de la séquence d’images, zone de
dialogue I-368
Réglages de plan, onglet I-271, I-293, I-330
Réglages de séquence, fenêtre I-140–I-145, II-336,
II-492, III-208, IV-404, IV-405
réglages de vitesse IV-112, IV-165
réglages de vitesse constante III-373, III-374, III-377
réglages de vitesse variable
ajustement des images clés dans la barre
d’animation III-392
dans l’onglet Animation III-396
description III-374–III-375
explication III-378–III-381
outils III-381–III-397
paramètres de Time remap III-287
paramètres Time remap III-396
par rapport à la vitesse constante III-373
Time remap, outil III-386–III-391
utilisation du graphique temporel III-393–III-395
réglages de vitesse variables
explication III-369
réglages du cache d’images fixes IV-351
réglages du décalage d’images I-255
réglages ganimation III-312
réglage Signaler les pertes d’images IV-338
réglages Niveaux audio IV-152
réglage Source temporelle IV-384
réglages post-roll IV-248, IV-340, IV-386
réglages pre-roll IV-248, IV-340, IV-386
réglages QuickTime IV-275–IV-286
audio IV-283–IV-284, IV-377–IV-378
préréglages de capture IV-371–IV-378
vidéo IV-276–IV-281, IV-373–IV-375
réglages QuickTime dans les séquences IV-398
réglage Titre de la liste EDL IV-148
réglage Total IV-230
règle IV-519
dans la Timeline I-132
règle d’inclusion du point de sortie II-106
590 Index
règle de graphique d’images clés III-249
règle des 180 degrés IV-519
règle du graphique d’images clés III-318
réglette
dans l’éditeur de transition II-438
positionnement de la tête de lecture I-149
dans le Visualiseur II-321–II-322
réglettes IV-519
réglettes logarithmiques III-250
regroupement de multiplans II-277
réinitialisation des filtres III-247
Réinitialiser, bouton II-321, II-442, III-133, III-176
Réinitialiser balance, bouton III-620
Réinitialiser l’affichage du temps, case II-77
Réinitialiser la correspondance des couleurs,
bouton III-647
Réinitialiser les blancs, bouton III-628
Réinitialiser les interméd., bouton III-628
Réinitialiser les noirs, bouton III-628
Réinitialiser teinte, bouton III-620
relations de synchronisation
astuces II-316
dissociation d’éléments II-240
éléments audio multiples II-237–II-238
éléments d’ancrage II-237
indicateurs de désynchronisation II-234–II-237
liaison d’éléments II-238
marquage de plans comme synchronisés II-247
plans fusionnés II-240
raisons d’annuler la synchronisation II-247
rétablissement de la synchronisation de
plans II-242–II-246
sélection d’éléments liés II-241
synchronisation audio-vidéo II-233–II-234
Relief, filtre III-270
remappage temporel III-287
Remarque, champ I-290
remarques au cours du listage I-290
Remplacer résultats, option II-31
Rendre, commande III-702
Rendre uniquement, commande III-705
rendu
astuces III-728
audio et vidéo séparément III-701
description II-449, III-695, IV-490
données anamorphosées IV-476
effets non rendus IV-247
fichiers de rendu II-449
fichiers de rendu. Voir fichiers de rendu
gestionnaire de rendu. Voir gestionnaire de rendu
images uniques I-252
manuellement III-701
motifs III-695
niveaux de qualité IV-214
préférences IV-339, IV-346
qualité des exportations audio III-212
réduction de la durée III-729
réglages III-710–III-719, IV-400–IV-401
réglages de l’onglet Traitement vidéo III-713
Rendu automatique, fonction III-709, III-729
transfert sur bande IV-214, IV-234, IV-238, IV-246,
IV-247
transitions II-449–II-451
Rendu automatique, fonction III-709, III-729
renforcement audio IV-403, IV-491
Repeat 24@25 III-682, IV-519
répertoires des fichiers de données I-37
réponse en fréquence III-58
réponse en fréquence plate III-57
Reproduire, filtre III-278
Reproduire les filtres dans l’affichage multiplan,
option II-306, II-308
réseaux
gestion des données IV-18
partage de fichiers de projet IV-74
réseaux de stockage (SAN) IV-18, IV-520
réserve III-28, III-73, IV-519
résolution
capture de plans et I-319, I-327
écrans d’ordinateur I-162
effets rendus IV-401
images III-403–III-405
images fixes IV-313
plans graphiques III-403–III-405
réglages du Preview rapide III-692
rendu III-712
résolution 10 bits IV-519
résolution 16 bits IV-519
résolution 24 bits IV-520
résolution 32 bits IV-520
résolution d’incidents
Voir aussi messages d’alerte
glissement de marqueurs hors des plans II-42
résolution des problèmes
suppression du fichier de préférences IV-347
restauration de projets II-78–II-79
Restaurer la présentation de fenêtre,
commande I-163
Restaurer le projet, commande II-78, IV-22–IV-23
Résultats, fenêtre II-32–II-33, II-34–II-36
Résultats, option II-31
resynchronisation d’éléments
montages par remplacement II-169
Rétablir, commande II-98
retards de traitement (latence vidéo) I-257
retard Y/C III-582
retour dans la réverbération III-174
Retournement, filtre III-276
rétro-éclairage IV-520
Revenir au projet, commande II-78, II-79, IV-19
réverbération III-59, III-173
revêtements de bande IV-410
Index 591
Ripple, outil II-358
Ripple de plans. Voir montages par insertion, Ripple
de plans
Rognage, outil III-303, III-304
Rognage, paramètre III-284, III-298
rognage des plans III-308, III-359, IV-520
Roll, outil II-369, II-371
Roll B IV-520
rotation
contrôles III-252
paramètres d’animation III-284
rotation des plans III-303, III-306
Rotation, filtre III-276
Rotation 3D, transition II-429, IV-166
rotoscoping IV-520
RT Extreme
codecs III-689
contrôle vidéo externe III-680
réglages III-673–III-691
réglages d’enregistrement III-682
sortie vidéo III-691
TR sécurisé, mode III-675
rupture de timecode
processus de recapture et I-328
trous de timecode I-326
ruptures de timecode
éviter I-322
prise en compte des I-303
processus de capture et I-322–I-326
techniques de capture I-310
types de I-325
ruptures de timecode de réinitialisation I-323, I-326,
IV-520
ruptures de timecode ordonnées I-322, IV-520
RVB, mode III-450
rythme de la musique III-198
S
saturation III-582, IV-521
ajustement III-621
ajustements III-631
comparaison sur l’oscilloscope III-561
contrôle III-653
contrôle de seuil de diffusion III-575, III-576
couleur des polices III-520
description III-557
Manipulateur de chrominance, filtre III-471
sursaturation III-626, III-631
Saturation, curseur III-587, III-621, III-630, III-631
sautes d’image IV-521
sauvegarde d’éléments
fichiers II-79
sauvegarde de projets II-78–II-79
consolidation de fichiers IV-131
sauvegarde des éléments I-319
sauvegarde des projets
archivage IV-24–IV-25
commande Revenir au projet et IV-19
fonction d’enregistrement automatique IV-20–
IV-23
scènes IV-521
scènes d’interview II-252
scènes de conversation II-252
scènes de dialogue II-252
scintillement IV-422, IV-444–IV-445
scripts IV-31, IV-521
listage et I-300
dans le processus cinématographique I-15
scripts de tournage I-300
SDI, format I-203
SDTI (Serial Digital Transport Interface) I-204
SECAM, format I-24, IV-412, IV-521
sélecteur de couleur III-253, III-520
Sélection, outil I-73, II-187, III-303, IV-512
Sélection automatique, commandes I-130
sélection d’éléments
commandes de sélection automatique II-200–
II-204
désélection II-192
éléments liés II-241
en avant et en arrière sur les pistes II-195
pour montages Trim II-379–II-382
plans dans la Timeline II-189–II-191
raccourcis clavier avec la touche Option II-213
sélections dans la Timeline II-183–II-186
tous les plans d’une piste II-193
tous les plans d’une séquence II-197
Navigateur et sélection d’éléments I-59
Sélection de coupes, outil II-187, II-380
Sélection de piste, outil II-188, II-194, II-195
sélection liée
désactivation II-366
montage audio II-330
montages Ripple II-364
onglets du Visualiseur II-230
Sélection liée, bouton I-136, II-241, II-331, II-377
Sélectionner couleur balance automatique des tons
noirs, bouton III-627
Sélectionner la couleur, pipette III-653
Sélectionner piste en arrière, outil II-188, II-195
Sélectionner piste en avant, outil II-188, II-195, II-222
Sélectionner toutes les pistes en arrière, outil II-188
Sélectionner toutes les pistes en avant, outil II-188
Sélection par groupe, outil II-188, II-190
Sélection par plage, outil II-188, II-192, III-244
séparateurs dans la Timeline II-144
Sépia, filtre III-271
Séquence autonome, option I-369, IV-264, IV-285,
IV-327
séquences
Voir également fichiers de séquence QuickTime
592 Index
Voir égalementplans de séquence
à formats multiples III-731–III-732
ajout de pistes II-128–II-130, II-152
ajout de plans II-95, II-99–II-101
ajustement des niveaux Master III-94
application de filtres à des plans III-241
application du rendu III-702–III-709
application du rendu aux transitions I-138, III-697
base temps IV-395
boucle IV-248
capture de plans I-307
commandes de marquage I-102
concordance audio I-90, I-108
concordance vidéo I-90, I-108
conversion au format boîte à lettres IV-476
conversion de la fréquence d’échantillonnage
audio I-361
copie III-202, IV-99
copie de parties IV-124
copie de plans de ou vers II-453, II-454–II-457
copie entre projets II-91
copie vers de nouveaux projets IV-123
création I-59, II-87–II-88
création de copies offline IV-125
défilement I-149, I-154
définition des images clés I-90, I-108
définition des points d’entrée et de sortie I-90,
I-108
déplacement de la tête de lecture I-106
déplacement de transitions II-419
déplacement entre projets II-92
description I-31, II-83, IV-37, IV-521
données anamorphosées IV-474, IV-475
duplication II-90, III-203
éviter l’imbrication II-464–II-468
exportation IV-303, IV-315–IV-317
exportation d’audio IV-261
exportation de vidéos 16:
9 anamorphosées IV-477
exportation en tant que listes de lots I-348
exportation en tant que listes EDL IV-146–IV-147
exportation par lot IV-319–IV-329
exportation sous forme de séquences
QuickTime IV-261, IV-263–IV-268
exportation sur DVD IV-293
fermeture I-101, I-127, II-89
fichiers de rendu III-727
fréquence d’images IV-395
fréquences vidéo dans II-493
images numérotées IV-315, IV-317
imbriquées III-214, IV-164, IV-521
invitation à la saisie de nouveaux réglages IV-337
lecture I-87, I-105
limitations I-132
marqueurs II-56, II-60, II-62
marqueurs de chapitre, de compression et de
sonorisation II-63
mise à jour de versions antérieures IV-29
modification des noms I-63
modification des réglages IV-404–IV-405
modification du timecode II-492–II-493
montage de plans II-176–II-177, II-464–II-468
montage par raccourcis clavier II-467
nombre de pistes par défaut II-88
nombre de séquences ouvertes IV-482
numérotées I-366–I-371
onglets dans la Timeline I-128
options de lecture IV-248
ordre de séquence dans le Navigateur II-102–
II-104
organisation dans des projets I-34
ouverture I-100, I-127, II-89, II-454
ouverture des plans II-386
pistes verrouillées II-138–II-139
plusieurs séquences ouvertes II-454
points d’entrée et de sortie II-113–II-122, II-156,
II-175
préréglages IV-356, IV-405
réapplication de rendu IV-268
réassociation avec les données IV-99
recherche d’éléments II-197–II-199
réglage des marqueurs I-90, I-108
réglages II-75, II-93–II-94, IV-404–IV-405
réglages basse résolution IV-66
réglages dans la Timeline IV-400
réglages du rendu III-714, IV-400
réglages du traitement vidéo III-710–III-719
réglages haute résolution IV-66
rendu II-450–II-451
sélection de tous les plans II-197
sélection pour le Gestionnaire de
données IV-100, IV-118
séquences autonomes I-369, IV-264–IV-268,
IV-285
séquences d’image IV-273
séquences d’images I-352, IV-315, IV-315–IV-317
séquences imbriquées II-83, II-93, II-453, II-458–
II-463, III-728
séquences multiplans II-275–II-285
séquences parent II-458
suppression dans des projets I-62
suppression de pistes II-130–II-131
suppression de plans dans II-217–II-220
suppression des transitions II-421
transitions II-409–II-419, II-423, II-443–II-444,
II-450–II-451
tri II-27–II-28
vides II-177–II-178, II-220–II-223
séquences à formats multiples
décrites III-731–III-732
utilisation de III-734–III-743
Index 593
séquences autonomes I-369, IV-264–IV-268, IV-285
séquences d’images I-352, I-366, IV-273, IV-522
séquences d’images numérotées I-352, I-369–I-371
séquences de mise en boucle IV-248
séquences de référence I-356, I-369, IV-285, IV-484
séquences imbriquées
avantages et inconvénients II-459
changements de durée II-462
conservation des fichiers de rendu III-728
création II-460–II-462
description II-83, II-93, II-453, IV-521
éléments audio II-459
éviter II-464–II-468
exportation audio et III-214
listes EDL IV-158, IV-164
ouverture II-386
séquences parent II-458, II-463
séquences QuickTime
avec indications IV-285
diffusion en continu sur Internet IV-285–IV-286
exportation IV-261–IV-262, IV-263–IV-268,
IV-271–IV-290
exportation au format AVI IV-290–IV-292
exportation de séquences IV-263–IV-268
exportation pour flux DV IV-289–IV-290
exportation via iDVD IV-303
importation dans DVD Studio Pro IV-303
réglages audio IV-283–IV-284
réglages vidéo IV-275–IV-281
Serial Digital Transport Interface (SDTI) I-204
Seuil, paramètre III-170, III-171
Seuil de diffusion, filtre III-269, III-573–III-578, III-608,
III-609
SGI, format I-352, IV-259, IV-521
shuttle IV-499
Shuttle, commande II-397
dans le Canevas I-102, I-108
dans le Visualiseur I-83, I-89
Lister et capturer, fenêtre I-269
navigation à travers les plans I-115–I-116
signaux audio III-155
câbles et I-222–I-223
formats I-213
signaux audio symétriques I-222
signaux de synchronisation I-342, I-343
signaux S-Vidéo IV-414
signaux S-vidéo I-201
signaux vidéo I-200–I-205, IV-413
Signaux vidéo composites IV-414, IV-526
signaux vidéo composites I-200
signaux Y/C IV-414
signaux Y´CbCr (YUV) IV-413
Silence, bouton III-78, III-88–III-89
Silence Master, bouton III-81
Simulation 3D, transitions II-429
sites FTP IV-74
sites Web
Voir aussi Internet
Apple 1-11
assistance AppleCare IV-487
base de connaissances AppleCare IV-479
Final Cut Pro 1-11
FireWire IV-388
images fixes IV-313
sites Web QuickTime IV-256
sites Web d’assistance 1-11
site Web pour le langage d’effets FXScript III-240
SMPTE (Society of Motion Picture and Television
Engineers) I-25
société SMPTE (Society of Motion Picture et
Television Engineers) IV-521
Solariser, filtre III-278
Solo, bouton III-79, III-90
son
Voir aussi audio
effets sonores III-197
ondes acoustiques III-20
pistes d’effets sonores III-201
signaux sonores III-155
sons musicaux III-23, III-24
son. Voir audio
son Dolby numérique III-72
sons S III-173
sons de l’interface, mise en mode Silence III-56
sons des alertes, mise en mode Silence III-56
sons dominants III-22, III-23
sons en opposition de phase III-21
sons musicaux III-23, III-24
sons sibilants III-173
sons système III-56
son surround IV-299
sortie de superposition I-346
Sortie du graphique temporel, paramètre III-397
Sorties « sortie moniteur » I-346
Sorties audio, onglet III-45, IV-347, IV-402
sorties “monitor out” IV-391
sorties “super out” IV-391
sortie Stéréo IV-283
sortie super (de superposition) I-346
sortie vidéo composite analogique IV-208
SOT (Sound On Tape) IV-521
Sound Designer II, format I-351, IV-65, IV-260
Sound On Tape (SOT) IV-521
Soundtrack Pro III-219–III-233
ouverture d’éléments III-221
soundtracks IV-491
Source, commandes
déconnexion II-153
Source, contrôles
déconnexion II-135–II-136
réinitialisation II-137
dans la Timeline II-132
594 Index
Source, menu contextuel III-76, III-84
source, option Audio fusionné IV-148
sources de synchronisation communes I-225
Source TC, case à cocher II-491
sous-mixage. Voir sous-mixages
sous-mixages
description IV-522
exportation III-209
mixages stéréo III-51
sortie de tous les canaux en stéréo III-81
sous-pixels III-521
sous-plans II-37–II-46
création I-291
création automatique I-315, II-41
création de fichiers de données IV-128
description I-30, I-37, II-81, IV-34, IV-522
durée II-42
fichiers de données indépendants II-44
fichiers source pour II-39
limites de sous-plan II-40
listage I-265
noms IV-107
plans indépendants II-43
sous forme de plans Master IV-51
plans Master et II-40
processus du Gestionnaire de données IV-111
recapture I-322
transformation des marqueurs en I-291, II-41
utilisation avec des séquences à plusieurs
fréquences d’images III-740
Soustraire, mode de compositing III-432
spécification ITU-R 601 IV-420
splits IV-522
Standard de film par défaut, menu local II-77, II-483
standards de film pour le timecode II-483
stations de travail audionumériques (DAW) III-213
Stockage, onglet I-270, I-282, I-291
storyboards II-102–II-104, II-148–II-149, IV-522
Strobe, filtre III-279
suites d’images IV-315–IV-317
suites de montage linéaire sur bande IV-72
suites de montage online
composants I-182
super blancs III-409–III-410, III-555, III-585, III-607,
IV-523
super noir IV-523
Superposition, mode de compositing III-434
support amovible I-235, I-356
support de stockage pour les formats vidéo IV-410
suppression. Voir suppression d’éléments
suppression d’éléments
angles II-290
boutons de raccourci I-176
configurations simplifiées IV-367–IV-370
couches dans les fichiers Photoshop III-443
disques de travail I-189
données inutilisées II-44, IV-98
éléments du Navigateur I-62
éléments trouvés II-35
fichier de préférences IV-347, IV-367
fichiers de cache de rendu I-129
fichiers de données offline IV-84
fichiers de rendu III-726–III-727, IV-29
filtres III-257
filtres d’un plan III-182
filtres favoris III-190
images clés III-131, III-136–III-137, III-189, III-324,
III-344
images clés de volume III-122
informations de listage I-289
limitation dans le Gestionnaire de
données IV-112
marqueurs II-63, II-64
montages par chevauchement II-257
parties inutilisées des plans IV-128
pistes à partir de séquences II-130–II-131
plans II-214, II-217–II-220
poignées IV-106
points d’entrée et de sortie II-125
préréglages IV-365
raccourcis clavier personnalisés I-170
régions statiques II-145
réglages du Gestionnaire de données IV-105,
IV-109–IV-110
séquences II-89
surfaces de contrôle III-112
dans la Timeline II-217–II-220
transitions II-420
suppression d’éléments. Voir suppression d’éléments
suppression du fichier de préférences IV-347, IV-367
suppressions d’éléments
transitions favorites II-427
suppressions Ripple. Voir montages Ripple
Supprimer le point, outil II-139
Supprimer les attributs, zone de dialogue III-107,
III-361
Supprimer les marqueurs d’images longues,
commande IV-133, IV-138
Supprimer pistes, zone de dialogue II-131
surface de contrôle Logic Control XT III-110
surface de contrôle Mackie III-110
surfaces de contrôle
banques d’équilibreurs III-113
commandes de lecture III-116
connexion III-109
description III-108
installation III-110
Mélangeur audio III-114–III-118
modification de la configuration III-112
suppression III-112
surfaces de contrôle multiples III-114
Sur rupture de timecode, menu local I-324
Index 595
sursaturation III-626, III-631
Synchro. par coulissement, commande II-242, II-244
Synchro. tête de lecture, menu local I-83, I-95–I-96,
I-102, I-110, II-477, II-479–II-480
synchro audio/vidéo (synchro A/V)
problèmes IV-481–IV-483
synchro locale I-226, II-48
synchronisastion IV-523
synchronisation
angles dans les multiplans II-270, II-271
audio I-340
musique II-340
tête de lecture dans les fenêtres II-476–II-480
vidéo et audio. Voir plans fusionnés
Synchronisation, commande II-242
synchronisation A/V. Voir synchronisation audiovidéo
synchronisation audio/vidéo (synchronisation A/V
montages par remplacement et II-169
synchronisation audio/vidéo (synchronisation A/V)
désynchronisation d’éléments II-235–II-237
éléments audio liés multiples II-237–II-238
marquage de plans comme synchronisés II-247–
II-248
montages asymétriques II-368
raisons d’annuler la synchronisation II-247
rétablissement de la synchronisation
d’éléments II-242–II-248
sélection d’éléments liés II-241
synchronisation de plans par coulissement II-243
synchronisation par fraction d’image II-340–II-341
synchronisation audio/vidéo (A/V)
préférences IV-338
verrouillage de synchronisation IV-338
synchronisation audio-vidéo (synchronisation A/
V) II-233–II-248
synchronisation des platines audio IV-379
Synchronisation du timecode, menu local II-277
synchronisation externe I-226, I-343
synchronisation fixe du timecode I-299
synchronisation musicale II-340
Synchroniser avec, menu local II-270
Synchroniser les autres par coulissement,
commande II-246
Synchroniser les autres par déplacement,
commande II-245
synchronisme
têtes de lecture I-96
System 7 Sound, format I-351, IV-260, IV-273
systèmes analogique-DV I-205–I-207
systèmes Avid IV-73
systèmes d’exploitation I-40
systèmes de montage IV-154
systèmes Media 100 IV-73
systèmes Premiere Pro IV-73
systèmes VHS
conditions requises IV-209
description IV-525
sortie IV-208
transfert sur bande VHS IV-249
systèmes Windows III-206
T
Table de luminance, transition II-430, IV-166
Table des canaux, transition II-430, IV-166
tables photographiques III-414
taille de bande IV-410
taille de texte
dans le navigateur et dans la Timeline IV-339
Taille piste, option I-141
TARGA, format I-352
taux de transfert des données I-234
techniques de caméra en mouvement III-400
techniques de caméra sur pied III-400
teinte IV-523
ajustement III-622, III-631, III-645
couleur des polices III-520
description III-557
vecteurscope III-562
Teinte, curseur III-587
Teinte, filtre III-271
téléciné IV-523
télécinéma III-596–III-598
téléviseurs III-601
télévision I-245
température, couleur III-636
temps
listage pour captures par lot I-306
Temps de libération, contrôle III-171
Temps de montée, contrôle III-171
temps de propagation III-174
temps de recherche I-235, I-239
Temps de synchronisation, colonne II-271, II-277
temps du plan II-77, II-486, II-487
temps linéaire dans un graphique temporel III-393
temps source II-77, II-486, II-487
Temps total, champ I-306
terminaisons I-241
tête d’un plan II-413
tête de lecture IV-523
accès direct I-149
dans le Canevas I-101, I-106–I-107
déplacement I-107, I-119–I-120, I-150
déplacement dans la Timeline IV-249
déplacement de marqueurs II-68
déplacement sur les marqueurs II-65, II-66
déplacement sur les points d’entrée et de
sortie II-123
déplacement vers le point de sortie IV-248
description I-88, I-106
éléments sélectionnés et II-184
596 Index
extension de la durée d’un marqueur II-71
lecture autour de l’image actuelle II-112
lecture de plans autour de l’emplacement
actuel I-113
navigation dans la Timeline I-149–I-156
navigation entre les images clés III-134
position dans la Timeline IV-248
positionnement I-105, I-149
raccourcis clavier III-602
synchronisation II-305, II-476–II-480
temps de lecture avant et après IV-248
dans la Timeline I-126, I-132
verrouillée dans la Timeline et le Canevas I-149
dans le Visualiseur I-82, I-88–I-89
têtes de lecture couplées IV-496
têtes de lecture en mode Gang I-96
têtes de lecture magnétiques IV-506
texte
choix des polices III-410
espacement III-521
interlettrage III-521
mise en titre III-513
polices III-514, III-520
Texte défilant, générateur III-517
texte STML IV-273
TGA, format. Voir Targa, format I-366
.tif, extension IV-325
TIFF, format I-352, I-366, IV-252, IV-255, IV-259,
IV-313, IV-325, IV-523
timbre III-23
timecode I-25–I-27, IV-448–IV-455
analyse dans les fichiers de données IV-135
audio I-123, I-339
audio provenant de sources sans
timecode III-217
sur bande vidéo IV-452
capture IV-386–IV-387
capture d’audio et vidéo synchronisés I-343
capture de métrage sans I-318
capture par lot et I-302
chevauchement II-278, II-284–II-285
choix du type IV-449
code de couleurs de synchronisation I-121, I-123
colonnes du Navigateur pour II-489
comparaison avec des fréquences
d’images II-482, IV-452
comparaison avec des fréquences vidéo II-492
comprendre IV-15
connexion série IV-389
coulissement de plans II-356
décalage IV-390, IV-391–IV-392
déplacement de la tête de lecture III-248
déplacement des marqueurs II-68
déplacement des plans II-207–II-209, II-389
déplacement de valeurs dans d’autres champs
par glisser-déposer I-121
description I-25, II-481, IV-448, IV-524
Drop Frame et Non-Drop Frame I-26–I-27, I-141,
I-283
durée des marqueurs II-71
durée des plans et II-110
éléments d’amorces de début et de fin IV-230
entrée I-54–I-55
étalonnage IV-159, IV-215, IV-385, IV-390–IV-392
dans la fenêtre Montage Trim II-400
fichiers QuickTime IV-255
format IV-449
format DVCPRO HD et IV-232
fréquences dans les préréglages de
séquence IV-397
glissement de plans II-352–II-353
gravé II-488, II-495
heure initiale I-141, IV-153
incrustation de timecode à l’image I-347
incrustations I-94, I-121, I-122, II-488
listes de lots I-348
listes EDL III-216, IV-142, IV-159, IV-161
LTC IV-453
métrage NTSC et I-266
mode par défaut dans les préréglages IV-384
modifier II-489–II-493
montage de précision II-388
montages Trim II-390
navigation I-119–I-120
navigation avec I-149
noircissement de la vidéo IV-216
numéros d’heure personnalisés I-278
numéros de timecode répétés I-298–I-300
opération du Gestionnaire de données IV-110
opérations de montage sur bande IV-226
options d’affichage II-482–II-488
périphériques mini-DV grand public IV-215
pistes de timecode II-485, IV-137, IV-222, IV-253
plans entrants II-400
plans fusionnés et II-48, II-492
plans multicaméra II-265
précision IV-159
préréglages de contrôle de périphérique IV-384
problèmes IV-483, IV-485
processus de recapture et II-489
programmable par l’utilisateur IV-160
recherche d’éléments II-197–II-199
réglages des points d’entrée et de sortie II-110
réglages de vitesse III-397
ruptures IV-160, IV-483
ruptures de timecode I-310, I-322–I-326
séquences multiplans II-271, II-275
synchronisation dans les multiplans II-272, II-280
synchronisation des plans fusionnés II-49
tableau de comparaison IV-453
temps du plan et temps source II-486
timecode 24 @ 25 II-494
Index 597
timecode 60 @ 30 II-483
timecode auxiliaire II-49
timecode de 60 ips II-494
timecode Drop Frame II-483, IV-153, IV-449–
IV-455, IV-524
timecode en double II-482
timecode final II-87
timecode initial II-87, II-277, II-281–II-283
timecode longitudinal IV-384, IV-453
timecode Non-drop frame II-483, IV-449–IV-455,
IV-524
timecode Pieds+image II-483
timecode source II-482
timecode vertical IV-384, IV-453
transfert vers un support compatible avec le
timecode I-341
trous I-326
valeurs absolue et relative II-388
vidéo I-123
vides de timecode IV-525
Timecode, champ II-491
timecode 24 @ 25 II-493, II-494
timecode 60 @ 30 II-483, II-494
Timecode actuel, champ
dans le Canevas I-102
navigation I-120
dans la Timeline I-132, I-149
utilisation I-118
dans le Visualiseur I-83
timecode de bande vidéo II-482
timecode Drop Frame II-483, IV-143, IV-153, IV-449–
IV-455, IV-524
aperçu I-26–I-27, I-141
indicateur I-119
timecode Drop frame
listes de lots I-348
sélection I-283
timecode DV IV-215, IV-386
timecode initial II-281–II-283, II-491, II-493
Timecode initial, champ I-141
Timecode initial, zone II-493
timecode longitudinal (LTC) IV-453
timecode longitudinal. Voir LTC (timecode
longitudinal)
timecode Non-Drop Frame I-26–I-27, I-119, I-283,
II-483, IV-143, IV-449–IV-455, IV-524
Timecode par défaut, menu local I-283
timecode Pieds+image II-483
timecode programmable par l’utilisateur IV-160
timecode se chevauchant II-278, II-284–II-285
timecode SMPTE I-25, IV-386
timecode source II-482
timecode standard SMPTE II-481
timecode vertical (VITC) IV-384, IV-389, IV-452,
IV-453
timecode visible. Voir gravé
Timeline
accès direct à des emplacements I-149
affichage de la zone d’image clé III-355–III-356
affichage de plans III-454
alterner la sélection du Canevas ou du
Visualiseur II-471
aperçu I-128–I-139
automatisation des niveaux audio III-139
barres Animation III-354–III-355
barres d’animation I-144
barres de filtres I-144, III-180, III-254, III-353,
III-354
barres de rendu III-670, III-696
bouton Silence I-135
bouton Solo I-135
Canevas et I-125
choix des pistes de destination II-133–II-134
codage de couleurs II-224
commandes de sélection automatique II-200–
II-204
Contrôles audio, bouton I-134, I-136
contrôles Zoom I-133
copie et collage de plans II-212–II-217
coulissement de plans II-353–II-357
découpage de plans II-225–II-227
défilement I-154–I-156, II-144–II-145
défilement de séquences I-149
déplacement de plans II-69, II-207–II-209
déplacement et redimensionnement de la
fenêtre I-158
description I-125, IV-524
désélection d’éléments II-192
durée des plans II-229
éditeur d’images clés I-145, III-181, III-353, III-355–
III-356
effets de transparence III-424–III-453
éléments actuellement sélectionnés II-183–II-186
enregistrement IV-243, IV-247–IV-249
enregistrement direct sur bande IV-211
étiquettes des plans II-224
filtres III-180
formes d’onde audio I-142
glissement d’éléments audio II-330
glissement de fichiers vers la I-355
graphiques d’image clé III-352–III-355
Hauteur de piste, commandes II-142, II-334
illustration I-46
images clés III-107, III-121
indicateurs de doublons d’images I-147–I-148
indicateurs de vitesse I-136, I-145, III-181, III-353,
III-383–III-386
lecture en boucle de pistes audio III-103–III-105
liaison d’éléments II-239–II-240
magnétisme II-205–II-206
marqueurs I-107, II-56–II-57
modification de la balance III-127
598 Index
modification de la taille des pistes II-141–II-143
montage II-296
montage audio II-333–II-337
montage de multiplans II-296
montage par glissement vers la Timeline II-147–
II-149
montages par glissement II-350–II-353
montages Ripple II-360, II-361–II-363
montages Roll II-371–II-372
navigation I-128–I-134, I-149–I-156
navigation par saisie de timecode II-388
niveaux audio III-119–III-123, III-139–III-140
niveaux d’opacité III-425–III-453
numéro de timecode initial I-141
onglets I-51
opérations d’image correspondante II-476
options d’affichage I-139–I-148
options de lecture IV-248
ouverture de séquences I-127
personnalisation de l’affichage II-140–II-145
plan dans II-96, II-323
plans de séquence I-139
plans fusionnés II-52
plans liés II-234
position de la tête de lecture IV-248
préférences IV-346
recherche d’éléments II-197–II-199
redimensionnement d’étiquettes de texte I-157
régions statiques pour des pistes II-144–II-145
réglages II-93–II-94
réglages des points d’entrée et de sortie II-113–
II-122
réglages de vitesse III-382–III-383
réglages de vitesse variable III-381
règlette I-132
remplacement de plans à partir du point
d’entrée II-167
Sélection automatique, commandes I-130
sélection de plans II-189–II-197, II-199–II-200,
II-380–II-381
sélection des points de montage II-380–II-381
Sélection liée, bouton II-241
séquences II-89, II-90
Source et Destination, contrôles II-132–II-137
superposition de plans par couche III-423–III-424
suppression d’éléments II-217–II-220
synchronisation de la tête de lecture avec le
Visualiseur II-476–II-480
taille de texte à l’écran IV-339
tête de lecture I-95, I-132, I-156
timecode Drop frame I-141
transitions II-412, II-413, II-421–II-423, II-443,
II-444
Trim de plans II-376, II-383–II-384
utilisation du Canevas et I-127
verrouillage de pistes II-138–II-139
zone d’image clé III-352
zone d’indicateur de vitesse III-382
zone inutilisée I-131
zoom I-133, I-150–I-152, II-328, II-335
Time Remap, attribut III-379
Time Remap, images clés III-379, III-381
Time remap, outil III-386–III-391
Time Remapping
ajustement des images clés dans la barre
d’animation III-392
description III-374–III-375
explication III-369, III-378–III-381
outils III-381–III-397
par rapport à la vitesse constante III-373
réglages de l’onglet Animation III-396
Time remap, outil III-386–III-391
utilisation du graphique temporel III-393–III-395
Time remapping III-396
time remapping IV-524
titres
ajustement à l’écran III-515
générateurs de texte III-516–III-518
listes EDL IV-143, IV-148
LiveType III-522
montage online IV-72
plans de titre III-518
vue d’ensemble III-513
tonalité III-22, III-23
tonalité de référence I-337, III-74
tons de peau III-587–III-588
tons intermédiaires III-556, IV-524
touches de modification I-167
Tourbillon, filtre III-270
Tourné de page, transition II-430, IV-166
Tous les éléments du chutier, option I-305
Tout enregistrer, commande I-35
Toutes les images, option (pour la vidéo
externe) I-252
Tout rendre, commande III-704
Tout sélectionner, commande II-197
TR, menu contextuel III-673, III-674–III-675
TR, menu local I-137, IV-214
traitement matériel IV-354
Traitement vidéo, onglet III-710, III-713–III-719
trames
fréquences d’images et IV-445
d’images vidéo IV-524
transcodage
éviter IV-258
format OfflineRT IV-68
transfert
sur bande IV-243, IV-244–IV-246, IV-386
transfert d’éléments. Voir copie, importation
d’éléments
transfert de projets
courrier électronique ou Internet IV-73
Index 599
plusieurs postes de travail IV-18
transition de plongée en fondu couleur IV-166
transition de table II-430
transition Iris en croix IV-166
transition Iris en étoile IV-166
transition Iris en losange IV-166
transition Iris en points IV-166
transition Iris ovale IV-166
transition Iris rectangulaire IV-166
transitions I-103
affichage II-412, II-445
After Effects II-433
ajustement de plans après application II-424
alignement II-413, II-423
application II-412–II-417, II-444
codes de balayage IV-166
Codes de transition pour l’exportation
EDL IV-166–IV-167
copie II-420, II-444
création de favoris III-364–III-367
curseur de pourcentages de début/fin II-439–
II-441
déplacement II-419, II-446–II-447
description II-409, IV-525
direction inversée II-442
doublons d’image II-428
durée II-421–II-422, II-446
écrasement avec montages par transition II-164–
II-165, II-414
éditeur de transitions II-436, II-443
espace colorimétrique Y´CbCr et IV-31
favorites II-426, II-427
identification comme effets en temps réel III-670
insertion avec montages par transition II-161–
II-162, II-414
listes EDL II-419, IV-150, IV-158, IV-163
livrées avec Final Cut Pro II-429–II-433
modification II-421–II-423, II-435–II-448
montage online IV-72
montage Ripple II-447
montage Roll II-446
noms II-427
ouverture II-436, II-443
permutation II-424
pistes V2 IV-163
poignées II-412
preview II-450
propriétés II-442
réglages II-442
réglages personnalisés II-442
remplacement II-424
rendu II-449–II-451, III-695, III-728
en séquences II-409–II-419
suppression à partir de séquences II-421
transitions audio II-337
transitions de fondu vers image noire II-417
transitions par défaut II-414–II-415, II-425, II-442
Trim II-445–II-448
types notés dans les listes EDL IV-144
transitions audio
ajout II-416
différents types II-411
enregistrement comme favori II-426
par défaut II-416, II-425
permutation II-424
transitions d’écrasement II-432
transitions de fondu II-409, II-429
transitions de fondu vers image noire II-417
transitions non SMPTE IV-158
transitions vidéo Voir transitions
Translation, transition II-431
transparence
arrière-plans des plans I-95
effets III-424–III-453
incrustations I-141
masques III-460
transposition d'images III-379
triangles d’affichage IV-525
tri d’éléments
chutiers II-27–II-28
importance IV-15
Navigateur II-27–II-28
plans II-27, II-27–II-28, II-102
plans dans les listes EDL IV-148
séquences II-27–II-28
Trier, commande I-74, I-160
TR illimité, mode III-728
Trim
Voir aussi montages Trim
dans le Visualiseur II-287
description II-375, II-445, IV-525
éléments audio II-330–II-332
extensions II-384
dans la fenêtre Montage Trim II-393–II-405
messages d’alerte II-391
mode Gang II-479–II-480
montages asymétriques II-366–II-369
montages Ripple II-360
montage sur la base du timecode II-388
outils de sélection II-199–II-200
ouverture de plans II-386–II-387
plans II-445–II-448
réglages IV-344
sélection de plans II-199–II-200
sélection des points de montage II-380–II-382
transitions II-445–II-448
Trim dynamique II-394, II-401
dans le Visualiseur II-330–II-332
Trim asymétrique II-365, II-366–II-369
Trim avant et Trim arrière, boutons II-394, II-399
Trim avec audio de la séquence, option II-406
Trim avec sélection de coupes audio, option II-406
600 Index
Trim dynamique II-394, II-399, II-401
Trim dynamique, case à cocher II-399
trous dans le timecode. Voir ruptures de timecode
TR sécurisé, mode III-675, III-680
TrueType, polices de caractères III-514
two-pops. Voir bips de synchronisation
Type, option IV-326
Type alpha, menu III-448
U
uLaw, format I-351, IV-260, IV-273
unités dBFS III-27
unités dBm III-26
unités dBu III-26
unités dBv III-26
unités de disque vidéo VDU (Video Disk
Units) IV-525
unités en décibels III-26
unités IRE III-581
utilisation avec Final Cut Pro III-219–III-233, III-234–
III-235
utilisation du jog dans les images IV-499
Utiliser entrée/sortie élément, option IV-326, IV-327
Utiliser les réglages de plans listés, option I-306
Utiliser le timecode initial, option II-277, II-281–
II-283
Utiliser le timecode se chevauchant, option II-278,
II-284–II-285
V
valeur d’échelle IV-499
valeur de blanc IV-29
valeur de rotation IV-520
valeurs absolues de timecode II-388
valeurs de timecode II-481
valeurs relatives de timecode II-388
validation de documents XML IV-172
VCR (magnétoscopes à cassettes) IV-525
Vecteurscope IV-525
vecteurscope III-558, III-562–III-563, III-568
vecteurscopes III-583, III-584–III-588
vélocité. Voir vitesse
ventilation I-242
verrouillage d’éléments
modèles de raccourcis clavier I-165
verrouillage de périphérique
connecteurs de verrouillage I-226
interfaces vidéo I-207
verrouillage des éléments
têtes de lecture dans plusieurs fenêtres I-96
verrouillage par synchronisation
périphériques audio I-227, I-339
versions de projets, réouverture IV-23
vidage de la corbeille IV-84
vidéastes IV-526
vidéo
analogique I-24
capture d’audio synchronisé I-342
compatible QuickTime IV-271–IV-273
concordance des plans I-90, I-108
concordance des séquences I-90, I-108
contrôle pendant le listage I-280
dessin au trait III-410
dimensions de l’image I-24
enregistrements au format Dual Audio II-250
entrelacée IV-526
étalonnage III-588
formats II-94, III-462
formats de bande I-22–I-25
formats de fichier I-351
fréquences d’images I-25
imperfection IV-485
importation I-351, I-356–I-359
latence I-257
lecture IV-484
liaison d’éléments II-238–II-240
mire III-588
M-JPEG I-234
montages par chevauchement II-252
niveaux III-583
non entrelacée IV-526
Voir aussi balayage vidéo progressif
normes I-23
notions élémentaires III-553–III-601
pistes. Voir pistes vidéo
polices III-410
préréglages de capture IV-373–IV-375
problèmes IV-481–IV-483
proportions I-24
qualité d’affichage I-259
qualité de la I-200
réglages QuickTime IV-275–IV-281, IV-373–IV-375
sans compression I-234, IV-257
synchronisation avec l’audio. Voir synchronisation
audio-vidéo
timecode I-123
vidéo au format Letterbox IV-471, IV-476
vidéo superposée III-453
Vidéo, onglet I-83, IV-223
vidéo à définition standard. Voir vidéo SD
vidéo analogique I-24, I-200
branchement de matériel I-205–I-207, I-208
étalonnage du matériel III-589
mesure de la restitution III-583
niveaux III-581
périphériques grand public I-209
vidéo anamorphosée III-407, IV-489
avantages IV-470
capture IV-372
description IV-490
enregistrement IV-472
Index 601
exportation vers QuickTime IV-476
montage IV-474
visualisation IV-474
vidéo anamorphosées
rendu IV-476
vidéo composante I-201, IV-526
vidéo composante analogique
formats I-208
vidéo composite
entrées I-226
interfaces de capture I-209
sorties I-246
vidéo définition standard, formats IV-411, IV-438
Video Disk Units (VDU) IV-525
vidéo entrelacée I-195
images fixes III-402
réduction du scintillement III-278
vidéo externe IV-212–IV-217
vidéo haute définition IV-437–IV-438
débits de données IV-438
format OfflineRT IV-67
formats IV-412, IV-437–IV-438
formats compressés IV-437
fréquences IV-448
vidéo haute définition, format
forme des pixels III-405
images fixes III-415
vidéo haute définition. Voir vidéo HD
vidéo HD
branchement de périphériques
professionnels I-208
matériel professionnel I-208
prise en charge Final Cut Pro I-22
taux de transfert des données I-234
vidéo HD (haute définition)
conversion vers le bas III-744–III-748
vidéo HD-SDI
signaux I-208
vidéo non compressée IV-208, IV-257, IV-429
vidéo non entrelacée IV-397, IV-526
Voir aussi balayage vidéo progressif
vidéo numérique
description IV-498, IV-526
fréquences d’images IV-447
vidéo numérique. Voir vidéo
vidéo numérique non compressée
taux de transfert I-236
vidéo numérique sans compression
débits de données I-234
vidéo SD
pixels non carrés I-93
vidéo SD (définition standard) III-405, III-408, III-415
conversion vers le haut III-748–III-750
vidéo SD (Standard Definition) IV-420
vidéo SD (standard définition)
prise en charge Final Cut Pro I-22
Vidéo SD Voir SD (définition standard), vidéo
vidéo underscan IV-525
vides II-220–II-223, IV-526
combler avec des montages Ripple II-219
création avec des montages par
élimination II-218–II-219
mise en correspondance avec les points d’entrée
et de sortie II-119
montage de plans II-177–II-178
vides, audio III-195
vignettes IV-526
affichage I-69
affichage des plans I-141
affiches I-75
cache IV-351
défilement I-70, IV-351
masquage I-70
Viseur, filtre III-279
Visibilité de piste, commande I-129, II-140, III-77,
III-86, III-206, III-214, IV-494
Visibilité de piste, zone III-76, III-77, III-86
visibilité des pistes IV-344
visibilité des pistes audio III-77
Visualiseur
activation I-80
affichage des canaux alpha III-450–III-451
affichage des canaux RVB III-450–III-451
affichage des filtres III-182
ajustement des niveaux audio III-124–III-127
alterner la sélection du Canevas ou de la
Timeline II-471
chevauchement IV-481
commandes I-82–I-83, I-87–I-89
commandes des niveaux audio III-84
comparaison avec le Canevas I-111
contrôles audio II-319–II-322
création d’effets d’animation III-289–III-300
déplacement de la tête de lecture III-188
déplacement et redimensionnement de la
fenêtre I-158
désactivation du défilement audio II-328
description I-79–I-83, IV-526
éléments audio multicanaux I-336
fermeture I-80
Filtres, onglet III-247–III-249
illustration I-46
incrustations de timecode I-121
lecture de plans I-112–I-114
manipulation de marqueurs II-55–II-56
marqueurs II-55–II-56, II-59
message « Non rendu » III-698
montage de l’audio II-323–II-325, II-330–II-332
montages par chevauchement II-252, II-253–
II-254, II-258–II-262
montages Ripple II-363
montages Roll II-374
602 Index
multiplans II-287–II-294
navigation I-111–I-118
onglets I-51, I-82, I-83–I-86
opérations d’image correspondante II-474
ouverture I-80
ouverture de fichiers exportés IV-329
ouverture de plans III-355
plans II-330, II-386–II-387
plans de séquence II-230–II-231, II-469–II-472
plans source dans I-129
Présentation, menu local I-91
redimensionnement de plans II-387
réglage de la balance/permutation stéréo III-128–
III-130
réglages des points d’entrée et de sortie II-109–
II-110
séquences II-89
Synchro. tête de lecture, menu local I-95, I-110
synchronisation de la tête de lecture dans les
fenêtres II-476–II-480
Trim de plans II-330–II-332, II-376
utilisation des images clés III-107, III-132–III-137,
III-317–III-328
utilisation du timecode I-119–I-123
utilisations I-79–I-80
Zoom, menu local I-91
Visualiseur d’images
affichage d’images III-603
options d’affichage III-605–III-606
ouverture III-604
personnalisation du contenu III-604–III-605
utilisation III-603
utilisation de l’écran divisé III-606
VITC (timecode vertical) IV-384, IV-389, IV-452,
IV-453, IV-527
vitesse
des plans IV-525
vitesse, traitement
disques de travail et III-676
rendu et III-695
Vitesse, zone de dialogue III-377
vitesse. Voir vitesse des plans
vitesse de rotation I-235, I-239
vitesse des disques de travail II-306
vitesse des plans
dans les chemins d’animation III-347
copie des réglages III-359
durée du plan III-370
écrans graphiques de la Timeline III-382–III-383
fusion d’images III-375
indicateurs de vitesse III-383–III-386
lissage de ralenti avec l’option Flou
d’animation III-376
montage par adaptation à la zone III-371
multiplans II-307
réglages III-369–III-397
timecode et II-484, III-397
Time Remapping III-287, III-386–III-397
touches de modification du clavier III-389
vitesse constante III-374, III-377
vitesse inversée III-375
vitesse native II-77
vitesse variable III-374–III-375, III-378, III-381–
III-397
zone d’indicateur de vitesse III-382
vitesse des plans, variable I-115
vitesse de transfert soutenue I-235, I-239
vitesse du disque de travail II-306
vitesse native, affichage III-397
vitesse variable IV-527
Voir espace colorimétrique Y´CbCr (YUV)
III-713–III-719
voix III-22, III-167
voix off
élimination des bruits secs de micro III-195
enregistrement III-148–III-162
matériel audio III-149–III-151
mémoire requise III-151
périphériques d’enregistrement audio III-149
placement d’une piste audio III-158–III-160,
III-162
plusieurs prises III-162
poignées III-163
Voix off, onglet III-152
Voix off, outil III-147–III-163
contrôles III-152–III-155
correction du temps de latence III-150, III-154
définition de la durée d’enregistrement III-155–
III-157
définition de la piste destinataire III-158–III-160
mémoire requise III-151
ouverture III-152
volume
Voir également audio
ajustement du volume de l’ordinateur III-56
ajustement pour les plans III-123, III-126–III-127
modification dans la Timeline III-139–III-140
moyen III-62
réglage des éléments II-320
réglages des haut-parleurs III-57
VTR (enregistreurs de bandes vidéo) IV-527
VU-mètres I-46, I-333, IV-527
analogiques III-63
décibels III-25, III-26
indicateurs d’écrêtage III-66
numériques III-63
types III-65–III-67
vue d’ensemble III-65–III-67
VU-mètre Master III-82
VU-mètres flottants III-66
Vu-mètres
indicateurs d'écrêtage III-82
Index 603
vu-mètres IV-527
VU-mètres analogiques III-63
VU-mètres d’entrée III-65
Vu-mètres de pics III-65
VU-mètres de piste III-65, III-80
VU-mètres flottants III-65, III-66
VU-mètres Master III-65, III-82
VU-mètres numériques III-63
W
.wav, extension IV-325
WAVE, format I-351, III-206, IV-65, IV-252, IV-255,
IV-325, IV-527
Wide 16:9, bouton IV-472
window burn I-200, I-347, II-488, II-495, IV-141,
IV-391, IV-527
window dub I-347
X
xmeml (XML DTD) IV-174, IV-527
XML
description IV-528
présentation IV-169–IV-172
XML Interchange, format
importation I-266
prise en charge I-22
XML Interchange, format (Final Cut Pro) II-267
importation I-266
prise en charge I-22
Y
YUV (Y´CbCr) haute précision III-716
YUV. Voir espace colorimétrique Y´CbCr
YUV. Voir espace colorimétrique Y´CbCr (YUV)
Z
zébrures III-572–III-573
zone d’action sécurisée IV-528
zone d’indicateur de vitesse III-382
zone de dialogue Divergence d’attributs de
fichiers IV-93
zone de dialogue Exportation EDL IV-146
zone de dialogue Modifier le timecode IV-39
zone de dialogue Noir et code IV-217
zone de dialogue Reconnecter les fichiers IV-90
zone de dialogue Relier IV-121
zone de graphique d’images clés III-352–III-354
zone de Preview I-268, I-280
zone de regroupement des multiplans II-277
zone Destination des données (Gestionnaire de
données) IV-108
zone graphique des images clés II-141
zone overscan IV-512
zone Projet (Gestionnaire de données) IV-107
zone Résumé (Gestionnaire de données) IV-101,
IV-102
zones de titre sécurisée IV-528
Zoom, commande I-151
Zoom, commandes
dans la Timeline I-133, I-152
Zoom, curseur I-133, I-150, I-154, II-326
Zoom, menu local
dans le Canevas I-109
dans le Visualiseur I-83, I-91, I-102
Zoom, réglette IV-519
Zoom, transition II-429, II-431, IV-166
Zoom avant et Zoom arrière, outils I-152, I-153,
II-335
Zoom croisé, transition II-429, IV-166
Félicitations, vous et votre MacBook Pro
êtes faits l’un pour l’autre.
Dites bonjour à votre MacBook Pro.
www.apple.com/fr/macbookpro
finder
Pincez et
agrandissez
Cliquez n’importe où Faites
pivoter
Faites défiler Feuilletez
Trackpad Multi-Touch
Faites défiler des fichiers,
ajustez des images et
agrandissez du texte rien
qu’avec vos doigts.
Aide Mac
Caméra iSight intégrée avec iChat
Discutez en vidéo avec vos amis et
votre famille, où qu’ils soient dans
le monde.
Aide Mac
Finder
Parcourez vos fichiers
de la même manière
que vous naviguez
parmi vos morceaux
de musique avec
Cover Flow.
Aide Mac
isight
MacBook Pro
trackpad
Mac OS X Leopard
www.apple.com/fr/macosx
iLife ’08
www.apple.com/fr/ilife
iPhoto
Partagez vos photos
sur le web ou créez
des livres, des cartes
et des calendriers.
Aide iPhoto
GarageBand
Créez votre propre
morceau avec des
musiciens sur une
scène virtuelle.
Aide GarageBand
iWeb
Construisez des sites
web avec des photos,
des films, des blogs
et des podcasts.
Aide iWeb
iMovie
Réalisez un film et
partagez-le
facilement sur le web.
Aide iMovie
Time Machine
Sauvegardez et
restaurez
automatiquement
vos fichiers.
Aide Mac
Spotlight
Trouvez tout ce que
vous recherchez sur
votre Mac
immédiatement.
Aide Mac
photo
film
enregistrement site web
time machine spotlight
Safari
Profitez pleinement
du web grâce au
navigateur le plus
rapide du monde.
Aide Mac
safari
Coup d’oeil
Prévisualisez vos
fichiers en un clin
d’oeil.
Aide Mac
coup d’oeil
Table des matières
5
Table des matières
Chapitre 1: Prêt, feu, configurez !
9
Contenu de la boîte
9
Configuration du MacBook Pro
16
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Chapitre 2: Votre MacBook Pro au quotidien
20
Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
23
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
25
Ports présents sur votre MacBook Pro
27
Utilisation du trackpad Multi-Touch
31
Utilisation de la batterie du MacBook Pro
33
Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3: Améliorez les performances de votre
MacBook Pro
38
Retrait et remplacement de la batterie
42
Remplacement du disque dur
46
Installation de mémoire supplémentaire
6
Table des matières
Chapitre 4: À tout problème sa solution
57
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
61
Utilisation d’Apple Hardware Test
62
Problèmes de connexion à Internet
65
Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
66
Maintien à jour de vos logiciels
67
Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro
68
Informations, services et assistance
71
Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5: Dernières recommandations
74
Informations importantes concernant la sécurité
77
Informations importantes sur la manipulation
79
Ergonomie
81
Apple et l’environnement
82
Regulatory Compliance Information
1
1
Prêt, feu, configurez !
www.apple.com/fr/macbookpro
Aide Mac Assistant Migration
8 Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement.
Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec
les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront
à débuter.
Important :
lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de
sécurité débutant à la page 73) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre MacBook Pro au quotidien » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de
ce MacBook Pro.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir
plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos
doutes » à la page 33. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles versions et
mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient
légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.
Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
9
Contenu de la boîte
Configuration du MacBook Pro
Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement.
Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long
du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
Â
Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.
Â
Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
Â
La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.
Â
La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.
Â
La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.
Adaptateur secteur Câble secteur
MagSafe de 85 W
®
10 Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
Important :
retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W
avant de configurer le MacBook Pro.
Étape 1: Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le MacBook Pro
et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches
de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur
sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En
approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant.
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation
secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le
câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché
correctement.
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur,
débranchez la prise et non le câble.
®
Connecteur MagSafe
Câble secteur
Fiche CA ¯ Port secteur MagSafe
Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
11
Remarque :
la première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro,
la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Si la lumière est orange, la batterie
est en cours de rechargement. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement
chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est
correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.
Étape 2: Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.
Â
Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme, assurez-
vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du
réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à travers le
processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 65.
12 Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
Â
Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble,
un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.
Â
Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem Apple USB
Modem externe, disponible sur l’Apple Store à l’adresse www.apple.com/fr/store ou
auprès d’un distributeur agréé Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur
un port USB du MacBook Pro, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide
d’un câble téléphonique (non inclus).
Câble
Ethernet
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000 Base-T)
G
®
Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
13
Étape 3: Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®
) pour allumer votre
MacBook Pro.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage,
Assistant réglages s’ouvre automatiquement.
Si le MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne s’allume
ou ne démarre pas » à la page 59.
®
® Bouton d’alimentation
14 Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
Étape 4: Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages.
La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se met en
route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique
ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Pro. Si vous possédez
déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement
les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur.
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer
son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes
Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout
morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse
être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes
dans le menu Aide de l’application iTunes.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier
démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Allez dans le dossier
Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration.
Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
15
Étape 5: Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences.
Barre des
menus
Dock Icône des Préférences Système
Menu Aide Icône de recherche de Spotlight
Icône du Finder
16 Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système.
Choisissez Apple (
) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur
l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent votre
centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Pour en
savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence
que vous souhaitez modifier.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité
ou éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook Pro
Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques
instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières
suivantes :
Â
Rabattez l’écran.
Â
Choisissez Pomme (
) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.
Â
Appuyez sur le bouton d’alimentation (®
) et cliquez sur Suspendre l’activité dans
la zone de dialogue qui apparaît.
Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
17
Â
Choisissez le menu Pomme (
) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.
Pour réactiver le MacBook Pro :
Â
Si l’écran est fermé,
il suffit de
l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.
Â
Si l’écran est déjà ouvert,
appuyez sur le bouton d’alimentation (®
) ou sur l’une
des touches du clavier.
À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages
sont conservés tels que vous les aviez laissés.
AVIS :
patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension
d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque
dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout déplacement de votre
ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier
et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.
18 Chapitre 1
Prêt, feu, configurez !
Extinction de votre MacBook Pro
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est préférable
de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques
instants au moment de l’extinction.
Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :
m
Choisissez Pomme (
) > Éteindre, dans la barre des menus.
m
Appuyez sur le bouton d’alimentation (®
) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue
qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la rubrique
« Informations importantes sur la manipulation » à la page 77 afin d’obtenir des
informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge
complètement.
2
2
Votre MacBook Pro
au quotidien
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac Mac OS X
20 Chapitre 2
Votre MacBook Pro au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
®
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin
de la caméra
Caméra iSight
Haut-parleurs
stéréo integrés
Lampes témoins
de la batterie (côté)
Microphone
Lampe
témoin de suspension
d’activité
Récepteur
à infrarouge
Trackpad
Batterie
(en dessous)
Lecteur optique
à chargement par fente
Logement
de sécurité
Chapitre 2
Votre MacBook Pro au quotidien
21
Caméra iSight intégrée et lampe témoin
Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences à l’aide de l’application iChat,
de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie.
La lampe témoin brille lorsque la caméra fonctionne.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédias.
Micro intégré
Capturez des sons grâce au micro (situé au-dessus de la touche Échap de votre clavier)
ou discutez avec des amis en direct et en haut débit à l’aide de l’application iChat incluse.
Batterie et témoins de la batterie
Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez
sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge.
Trackpad
Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad
avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch
(décrits à la page 23).
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.
22 Chapitre 2
Votre MacBook Pro au quotidien
Récepteur à infrarouge
Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge
vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et
Keynote sur votre MacBook Pro.
Logement de sécurité
Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas
et un câble (disponible séparément).
SuperDrive à chargement par fente
Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard.
®
Bouton d’alimentation
Permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité du MacBook Pro.
Chapitre 2
Votre MacBook Pro au quotidien
23
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
®
Touche de
fonction (Fn)
esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
-Touches de
réglage du
volume
Touches de
réglage de
luminosité
Touche
d’éjection
de disques
Touche
silence
Exposé Dashboard Touches
multimédia
Touches d'éclairage
du clavier
’
24 Chapitre 2
Votre MacBook Pro au quotidien
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches
de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction,
choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ».
¤
Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran de votre MacBook Pro.
Touche Toutes les fenêtres d’Exposé (F3)
Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes.
Touche Dashboard (F4)
Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets.
o
Touches d’éclairage du clavier (F5, F6)
Permettent d’augmenter (o
) ou de diminuer (ø
) la luminosité de l’éclairage du clavier.
’
Touches multimédia (F7, F8, F9)
Vous permettent de rembobiner (]
), de lire ou mettre en pause (’
), ou encore
d’effectuer une avance rapide (‘
) dans un morceau, une séquence ou un diaporama.
—
Touche silence (F10)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque.
-
Touches de réglage du volume (F11, F12)
Permettent d’augmenter (-
) ou de baisser (–
) le volume du son provenant des haut-parleurs
intégrés et du port de sortie casque.
C Touche d’éjection de disque
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est
également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.
Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25
Ports présents sur votre MacBook Pro
®
¯
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000 Base-T)
G
Port de sortie
casque/audio
numérique optique
f
Port d’entrée
de ligne audio/
audio numérique optique
,
Mini
DisplayPort
Ports £
USB 2.0
d Logement
ExpressCard/34
Port
d’adaptateur
secteur MagSafe
Port
FireWire 800
H
26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie
du MacBook Pro.
G Port Gigabit Ethernet (10/100/1000Base-T)
Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL
ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques
Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
H Port FireWire 800
Ce port permet de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse
tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage.
d Deux ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit
Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, une souris, un clavier,
une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de jeu, un
modem sur votre MacBook Pro. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1.
£ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo)
Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe
doté d’un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant
aux différents formats vidéo compatibles.
, Port d’entrée audio/audio numérique optique
Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro.
f Port de sortie casque/audio numérique optique
Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout
autre périphérique audio numérique.
Logement ExpressCard/34
Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard standard
de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyer doucement dessus pour activer le ressort
puis retirez-la du logement.
Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27
Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément
sur www.apple.com/fr/store.
Utilisation du trackpad Multi-Touch
Le trackpad vous permet de déplacer le curseur et de réaliser divers gestes Multi-Touch.
Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un bouton
en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes et
régler d’autres options du trackpad, choisissez le menu Pomme () > Préférences Système,
puis cliquez sur Trackpad.
Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :
 Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas
ou latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.
28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
 Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes
du menu contextuel.
 Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche
ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt dans les préférences
Trackpad.
 Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez
Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences Trackpad.
Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant
la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.
Zone de clic secondaire
Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29
Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer
ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir
plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac, puis lancez
une recherche sur le mot « trackpad ».
 En resserrant ou en écartant deux doigts, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière
dans les PDF, les images, les photos, etc.
 En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.
30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
 Le défilement à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement les documents,
de passer à la photo précédente ou à la suivante, etc.
 Le défilement à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications.
En faisant défiler quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation
d’applications qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre.
Si vous faites défiler quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau
ou toutes les fenêtres ouvertes.
Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31
Utilisation de la batterie du MacBook Pro
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro est alimenté
par sa batterie. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées
et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro.
La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth ®
et la réduction de la luminosité de l’écran peut contribuer à économiser la batterie lors
des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement
réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie.
Votre MacBook Pro est fourni avec deux processeurs graphiques, un améliorant la longévité
de la batterie et l’autre améliorant les performances. Pour passer d’un processeur
à un autre, ouvrez les Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie,
sélectionnez « Meilleure autonomie de la batterie » ou « Meilleures performances »,
puis suivez les instructions à l’écran.
Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit lampes
témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre MacBook Pro.
Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces dernières s’allument
brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie.
Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin
ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne peut alors
pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise de courant.
Branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger ou remplacez la batterie
à plat par une batterie complètement rechargée (voir page 38). Pour en savoir plus sur
les lampes témoins de la batterie, consultez la page 60.
32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône d’état
( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de
la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques
en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer
de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés
et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la
batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se
recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge
est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité.
Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans
l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Pour faire apparaître l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières
suivantes :
a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez
une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats »
pour voir toutes les rubriques.
b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer
sur des liens ou de saisir une question.
34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant :
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :
L’installation de mémoire chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro »
à la page 37.
Le dépannage de votre
MacBook Pro en cas
de problème
chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 55.
L’obtention de services
et d’une assistance pour
votre MacBook Pro
« Informations, services et assistance » à la page 68. Vous pouvez
également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
L’utilisation de Mac OS X site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac.
La migration depuis un PC
vers un Mac
article « Achetez un Mac » à l’adresse
www.apple.com/fr/getamac/movetomac.
L’utilisation des applications iLife site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez
également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application,
puis saisir une question dans le champ de recherche.
La modification des
Préférences Système
Préférences Système, accessibles en choisissant le menu
Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également
rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac.
Utilisation du trackpad recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac. Ou bien ouvrez
Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad.
L’utilisation de la caméra iSight recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.
Utilisation du clavier recherchez « clavier » dans l’Aide Mac.
Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 35
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
page web d’assistance AirPort à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez
également ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « AirPort ».
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/
support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire Échange
de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications)
et sélectionner Aide > Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie recherchez « batterie » dans l’Aide Mac.
La connexion d’une imprimante recherchez « impression » dans l’Aide Mac.
Les connexions FireWire et USB recherchez « FireWire » ou « USB » dans l’Aide Mac.
La connexion à Internet recherchez « Internet » dans l’Aide Mac.
La connexion d’un moniteur
externe
recherchez « port affichage » dans l’Aide Mac.
La télécommande Apple recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac.
Front Row recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac
La gravure d’un CD ou DVD recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac.
Les caractéristiques page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/specs
(en anglais). Vous pouvez également ouvrir Informations Système
en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac »
dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos.
Actualités, téléchargement gratuits
et catalogues en ligne des
logiciels et du matériel Apple
site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :
36 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Instructions, assistance technique
et manuels des produits
Apple
site web d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support.
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :
3
3 Améliorez les performances
de votre MacBook Pro
www.apple.com/fr/store
Aide Mac mémoire RAM
38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour le remplacement de la
batterie, l’installation d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire
supplémentaire dans votre MacBook Pro.
Retrait et remplacement de la batterie
Vous avez la possibilité de remplacer la batterie de votre ordinateur en cas de besoin.
Vous devez pour cela savoir comment retirer la batterie pour remplacer le disque dur
ou installer de la mémoire.
Pour retirer et remplacer la batterie :
1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet,
le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter
toute détérioration de ce dernier.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise
en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations
sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir
comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer
vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée
de votre ordinateur.
AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds.
Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin
de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. Soyez prudent lorsque vous
manipulez la batterie. Consultez les informations de sécurité sur la batterie à la page 76.
Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39
2 Retournez le MacBook Pro et repérez le loquet. Appuyez sur le loquet pour l’ouvrir,
puis retirez le couvercle qui protège la batterie et le disque dur.
Remarque : le loquet doit être dans sa position ouverte pour pouvoir retirer ou replacer
la batterie et le couvercle.
40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
3 Tirez ensuite doucement sur la languette pour extraire la batterie.
Vous avez à présent accès au numéro de série, au disque dur et à d’autres composants
de votre MacBook Pro.
4 Pour remettre la batterie en place, assurez-vous que le loquet est en position ouverte.
Tenez la batterie légèrement inclinée et insérez le côté muni d’un rebord sous les attaches
situées sur le bord extérieur de la baie de la batterie. Appuyez légèrement sur la batterie.
Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41
5 Replacez le couvercle en veillant à ce qu’il soit de niveau avec le fond de votre
MacBook Pro, puis appuyez sur le loquet pour le remettre en place. Reconnectez
l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur.
42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Remplacement du disque dur
Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus performant.
Le disque dur se trouve à gauche de la batterie lorsque vous ouvrez le fond de
votre MacBook Pro. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté
d’un connecteur Serial ATA (SATA).
Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro :
1 Suivez les instructions de retrait de la batterie présentées à la page 38.
2 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute
électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.
Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43
3 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme
pour desserrer la vis imperdable qui maintient l’attache en place.
4 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire
de la baie.
L’attache se détache du disque dur. Rangez-la en lieu sûr à portée de main.
Attache
Languette
44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
5 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur
qui se trouve sur le côté gauche du disque afin de le déconnecter.
Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.
Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau
disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien
disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer.
6 Branchez le connecteur sur la partie gauche du nouveau disque dur.
Vis de montage
Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45
7 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis
de montage sont correctement placées.
8 Replacez l’attache et serrez la vis.
9 Suivez les instructions de remplacement de la batterie présentées à la page 40.
Pour obtenir des formations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses,
consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la
page 67.
46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Installation de mémoire supplémentaire
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder
en retirant la batterie et le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3
(Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1066 MHz,
d’un minimum de deux gigaoctets (2 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir
un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :
 Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)
 3,18 cm (soit 1,25 pouce)
 1 Go ou 2 Go
 200 broches
 Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 à 1066 MHz
Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 2 Go pour un total de 4 Go de mémoire
au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire
en y installant des modules identiques.
Pour installer de la mémoire dans votre MacBook Pro :
1 Suivez les instructions de retrait de la batterie présentées à la page 38.
2 Dévissez les huit (8) vis qui retiennent le fond de votre MacBook Pro, puis retirez le fond
du boîtier.
Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47
Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur
et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu
sûr à portée de main.
Petit
Grand
48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes
fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous
retirez ou que vous ajoutez de la mémoire.
3 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité
statique que vous pouvez avoir emmagasinée.
Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49
4 Repoussez vers l’extérieur les leviers d’éjection qui se trouvent sur les côtés du module
de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire.
La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer,
assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas,
réessayez en repoussant les leviers d’éjection vers l’extérieur.
5 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement.
6 Retirez l’autre module de mémoire.
Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant
à ne pas toucher les connecteurs dorés.
50 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
7 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement :
a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement
de mémoire inférieur.
b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement.
c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser
le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la
mémoire est correctement insérée.
d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement
supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.
Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 51
Encoches
52 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
8 Remettez le fond du boîtier en place. Replacez et serrez les huit vis après vous être
assuré que les vis de différentes longueurs étaient bien à leurs places respectives.
9 Suivez les instructions de remplacement de la batterie présentées à la page 40.
Petit
Grand
Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 53
Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro
Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook Pro.
2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme () dans la barre
des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ».
La mémoire totale inclut la quantité de mémoire d’origine intégrée à votre ordinateur
et la mémoire que vous avez ajoutée. Pour plus de détails sur la quantité de mémoire
installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos
puis sur Mémoire.
Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez
que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement installée
en la remettant en place.
4
4 À tout problème sa solution
www.apple.com/fr/support
Aide Mac aide
56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le MacBook Pro .
Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous
trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac
et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez
rencontrer à l’utilisation du MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné
l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées
avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et
de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes
qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette
application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique,
par exemple).
Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X
offre un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur.
Pour forcer la fermeture d’une application :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu
Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus.
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application
est sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone
de dialogue.
Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur
afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus
en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage
ou d’absence de réponse de l’ordinateur.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez
auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations
de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro,
rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/guide.
58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels
fournis avec le MacBook Pro » à la page 67.
Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant
apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité
reste allumée (pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le
en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes.
Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur
en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis
sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système
et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.
 Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire
de disque :
 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur.
 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors
du démarrage.
 Choisissez Installation dans la barre des menus puis sélectionnez Ouvrir Utilitaire de
disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre
S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.
Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel
système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis
avec le MacBook Pro » à la page 67.
Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 85 W
fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que
la lampe témoin du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble
d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de le
réinitialiser ou essayer à partir d’une autre prise.
 Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui
se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit
témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe
témoin est allumée, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 60.
 Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le système de gestion de l’alimentation
du MacBook Pro en débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie puis en
maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette
mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer
(consultez la page 46).
60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez
immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce
que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 68 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook Pro.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion
d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie
( ) située dans la barre des menus.
Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie
de la batterie sont en place.
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que toutes les lampes témoins clignotent
cinq fois de suite
Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store
ou un fournisseur de services agréé Apple (AASP).
Chapitre 4 À tout problème sa solution 61
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les lampes témoins clignotent
cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche
Votre batterie n’est pas reconnue. Assurez-vous qu’elle est installée correctement
dans votre ordinateur.
Si vous oubliez votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe
de tous les autres comptes.
1 Insert the DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur
en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.
2 Choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe » dans la barre des menus,
puis suivez les instructions à l’écran.
En cas de problème à l’éjection d’un disque
Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau.
Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement
le bouton du trackpad enfoncé.
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro,
vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les
composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur.
Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
62 Chapitre 4 À tout problème sa solution
2 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors
du démarrage.
3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue.
4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ),
suivez les instructions à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez
le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test
ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels.
Si la procédure ne fonctionne pas, insérez le DVD d’installation des applications pour lancer
l’outil Apple Hardware Test. Pour en savoir plus, consultez le fichier « À propos d’AHT »
qui se trouve sur le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.
Problèmes de connexion à Internet
Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous
aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet.
Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant »
pour ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes
exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser
Diagnostic réseau.
Chapitre 4 À tout problème sa solution 63
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peutêtre
au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter,
du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du
serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations
suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris
le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble
raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation
de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez les composants matériels du modem.
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs
d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem.
Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou
après avoir éteint puis rallumé le modem.
64 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de
réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de
réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs
de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE
(Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez
saisies dans les préférences Réseau sont correctes.
Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez
Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez
à un réseau sans fil.
5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte,
le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande).
6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau.
Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Chapitre 4 À tout problème sa solution 65
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet,
assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI
fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager
la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage
d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation
fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau.
La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent
une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort,
consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort Extreme, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressezvous
à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.
Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
En cas de problème avec les communications sans fil AirPort Extreme
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions
incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone
de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures
métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications
sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la
réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.
66 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent
pas, tentez de changer de place.
 Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac,
puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions
fournies avec votre appareil sans fil.
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les
mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Pro
afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que vous puissiez
ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.
Chapitre 4 À tout problème sa solution 67
Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro
Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller
Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir soit
« Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit « Effacer
et installer » pour effacer toutes vos données.
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos
fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option « Effacer
et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas
de perte de données.
Installation de Mac OS X
Pour installer Mac OS X :
1 Sauvegardez vos fichiers essentiels.
2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise
de courant.
3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur.
4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X.
5 Suivez les instructions à l’écran.
Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez
sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation,
puis choisissez Effacer et installer. Si vous choisissez « Effacer et installer », un message
vous rappelle d’utiliser le DVD d’installation des applications pour réinstaller les
applications incluses avec votre ordinateur.
68 Chapitre 4 À tout problème sa solution
6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur.
7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre compte
utilisateur.
Installation d’applications
Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option « Effacer
et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles
que les applications iLife.
Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur :
1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise
de courant.
2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ».
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée.
Informations, services et assistance
Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que vous
puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous
à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous
trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran,
dans Informations Système et via Apple Hardware Test.
Chapitre 4 À tout problème sa solution 69
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire
des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles
mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums
de discussion Apple.
Aide à l’écran
Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des
informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur le MacBook Pro, servez-vous d’Informations Système.
Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le
numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée,
etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () > « À propos de ce
Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Service et assistance AppleCare
Votre MacBook Pro s’accompagne d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de
couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store
ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé
Apple (AASP). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant
à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre pays
(répertorié ci-dessous).
70 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut
vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage
élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant
les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro
à portée de main lorsque vous appelez.
Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet:
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.html
Chapitre 4 À tout problème sa solution 71
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :
 Choisissez le menu Pomme () dans la barre des menus puis sélectionnez « À propos
de ce Mac ». Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour passer
du numéro de version de Mac OS X à la version, puis au numéro de série.
 Cliquez sur l’icône du Finder puis ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système.
Cliquez alors sur Matériel dans le panneau Contenu.
 Retirez la batterie et prenez note du numéro de série de votre MacBook Pro, qui se trouve
sur la face avant de la baie de la batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction de la batterie,
consultez la page 38 .
5
5 Dernières recommandations
www.apple.com/fr/environment
Aide Mac ergonomie
74 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes
concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement
d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile
d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
Informations importantes concernant la sécurité
Manipulation correcte Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant
à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas
le MacBook Pro en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide
car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez
également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro.
N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation.
La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale
de l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne,
posez-le plutôt sur un plan de travail stable.
Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources
de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche,
par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige,
pluie et brouillard par exemple).
AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner
des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.
Chapitre 5 Dernières recommandations 75
Adaptateur secteur MagSafe 85 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation
secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce
dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne
le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec
ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de
l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant
ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré.
Débranchez l’adaptateur secteur, retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles
si l’un des cas suivants se présente :
 Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
fournies à la page 78).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité
excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé
ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.
Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte
de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de
matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment
ou autres) à moins de 25 mm de ce port.
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les
doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.
76 Chapitre 5 Dernières recommandations
Batterie Évitez de la faire tomber, de la démonter, de l’écraser, de la brûler ou de l’exposer
au feu ou à des températures supérieures à 100 *C. N’utilisez plus la batterie si elle vous
semble endommagée de quelque façon que ce soit. Remplacez la batterie de ce produit
uniquement par une batterie autorisée par Apple. Éliminez rapidement les batteries usagées
conformément aux directives d’environnement locales en vigueur.
Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez
un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à
petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui
risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte
d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin.
Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger
votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle
à côté de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations
nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic
aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait
entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.
Chapitre 5 Dernières recommandations 77
Informations concernant le laser pour lecteurs optiques
Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger
si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il
est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un
fournisseur de services agréé Apple.
Informations importantes sur la manipulation
Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que tous
ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors
que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager.
Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans un
attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones
ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement
dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer
à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet
à sensibilité magnétique.
AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations
qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer
à des rayonnements dangereux.
AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer
des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets.
78 Chapitre 5 Dernières recommandations
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un
port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu
quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à
entrer correctement dans le port.
Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge
les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent
pas être lus.
Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants en verre,
notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook Pro
tant qu’il n’a pas été réparé par un fournisseur de services agréé Apple.
Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une longue
période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C) et déchargez la batterie jusqu’à
50 pour cent . Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période de temps supérieure
à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent, puis retirez-la de votre
MacBook Pro. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à
50 pour cent tous les six mois environ.
Nettoyage du MacBook Pro Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre MacBook Pro et
ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro, puis débranchez l’adaptateur secteur
et retirez la batterie. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux,
humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que
ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols,
ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.
Chapitre 5 Dernières recommandations 79
Nettoyage de l’écran de votre MacBook Pro Pour nettoyer l’écran de votre MacBook Pro,
éteignez d’abord votre MacBook Pro, débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez la batterie.
Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez
jamais de liquide directement sur l’écran.
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent
être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée
dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandée
80 Chapitre 5 Dernières recommandations
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou
que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs
aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables.
Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos
pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire
la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage
du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Position
à éviter
Position
recommandée
Chapitre 5 Dernières recommandations 81
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés
correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le
sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau
modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un
repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie
est situé plus bas que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique
et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance.
L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur
ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits
et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet:
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/fr/environment
82
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio
or television reception, try to correct the interference by
using one or more of the following measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other
of the television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make certain
the computer and the television or radio are on circuits
controlled by different circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance
and negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, M/S 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
83
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating
in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
The equipment complies with the RF Exposure
Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of
12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz).
Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n
Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE Directive.
Complies with European Low Voltage and EMC
Directives.
See: www.apple.com/euro/compliance
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements
84
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Pro
to the phone line using an external USB modem, refer to
the telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR® Compliance
As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR® program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the mouse
or trackpad button or press any key on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov
85
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit selon les normes et la
législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est
plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales
afin de connaître les possibilités de recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme de recyclage
d’Apple, consultez le site
www.apple.com/fr/environment/recycling.
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois
et les consignes environnementales de votre pays.
California: The coin cell battery in the optional Apple
Remote contains perchlorates. Special handling and
disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören
nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien
beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich
abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die
Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
86
Taiwan:
Union européenne—instructions concernant
l’élimination des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation de
votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portezle
dans un centre de traitement des déchets agréé par les
autorités locales. Certains centres acceptent les produits
gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de
votre produit lors de son élimination aideront à préserver
les ressources naturelles et à protéger l’environnement et
la santé des êtres humains.
K Apple Inc.
© 2008 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est
autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations présentées
dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow,
Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iChat, iLife,
iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac,
MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth,
Safari, Spaces et SuperDrive sont des marques d’Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Finder, le logo FireWire, iPhone, iWeb, Multi-Touch, Spotlight
et Time Machine sont des marques d’Apple Inc.
AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques
de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété
de Bluetooth SIG, Inc. et sont concédés sous licence
par Apple Inc.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés
par des entreprises tierces ne sont mentionnés
que pour information, sans aucune intention de préconisation
ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité
quant à l’utilisation et au fonctionnement
de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le logo double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels
inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous
droits réservés.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des
technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes
protégées par divers brevets américains ainsi
que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant
à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs.
L’utilisation de ces technologies de protection des droits
d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation
et est destinée à un cadre privé ou de visualisation
restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation.
Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit.
Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis.
Brevets n˚ 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous
licence à des fins de visualisation limitée uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Congratulations, you and your MacBook Air
were made for each other.
Built-in iSight camera
Video chat with up to three
friends anywhere in the world
at the same time.
www.apple.com/macbookair
Mac Help isight
Finder
Browse the contents
of your computer
using Cover Flow.
www.apple.com/macosx
Mac Help finder
www.apple.com/macosx
Mac Help time machine
Time Machine
Automatically back
up your files to an
extra hard drive.
GarageBand
Create music by adding
musicians to a virtual stage.
Enhance your song to sound
like a pro.
www.apple.com/ilife/garageband
GarageBand Help record
iPhoto Help photo
www.apple.com/ilife/iphoto
iWeb
Create beautiful websites
with photos, movies, blogs,
podcasts, and dynamic
web widgets.
www.apple.com/ilife/iweb
iWeb Help website
iPhoto
Organize all your photos
with Events. Publish to a
Web Gallery with a click.
iMovie
Collect all your video in
one library. Create and
share movies in minutes.
iMovie Help movie
www.apple.com/ilife/imovie
Contents
5
Contents
Chapter 1: Ready, Set Up, Go
8
Welcome
9
What’s in the Box
10
Setting Up Your MacBook Air
15
Setting Up DVD or CD Sharing
16
Migrating Information to Your MacBook Air
19
Getting Additional Information onto Your MacBook Air
22
Putting Your MacBook Air to Sleep or Shutting It Down
Chapter 2: Life with Your MacBook Air
26
Basic Features of Your MacBook Air
28
Keyboard Features of Your MacBook Air
30
Ports on Your MacBook Air
32
Using the Trackpad and Keyboard
34
Running Your MacBook Air on Battery Power
35
Getting Answers
Chapter 3: Problem, Meet Solution
40
Problems That Prevent You from Using Your MacBook Air
44
Using Apple Hardware Test
6
Contents
45
Reinstalling Software Using Remote Install Mac OS X
49
Reinstalling Software Using the MacBook Air SuperDrive
51
Problems with AirPort Extreme Wireless Communication
51
Problems with Your Internet Connection
53
Keeping Your Software Up to Date
53
Learning More, Service, and Support
56
Locating Your Product Serial Number
Chapter 4: Last, but Not Least
58
Important Safety Information
60
Important Handling Information
62
Understanding Ergonomics
64
Apple and the Environment
65
Regulatory Compliance Information
Looking for Something?
70
Index
1
1
Ready, Set Up, Go
www.apple.com/macbookair
Mac Help Migration Assistant
8 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
Welcome
Congratulations on purchasing a MacBook Air. Your MacBook Air is streamlined for
portability and a completely wireless experience. Read this chapter for help getting
started setting up and using your MacBook Air.
Â
If you know you will primarily be downloading applications and content from the
Internet and not migrating information from another Mac, you can follow the basic
instructions to set up your MacBook Air quickly.
Â
If you want to migrate information from another Mac or get content from CDs or
DVDs onto your MacBook Air, you can identify one or more Mac or Windows
computers to partner with your MacBook Air.
Important:
Read all the installation instructions (and the safety information starting on
page 57) carefully before you first use your computer.
Many answers to questions can be found on your computer in Mac Help. For
information about getting Mac Help, see “Getting Answers” on page 35. Apple may
release new versions and updates to its system software, so the images shown in this
book may be slightly different from what you see onscreen.
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
9
What’s in the Box
Important:
Remove the protective film covering the 45W MagSafe Power Adapter
before setting up your MacBook Air.
About Optical Discs
Although your MacBook Air doesn’t have an optical disc drive, it does include DVD
discs with important software. You can easily access this software, as well as install
applications and access data from other optical discs, using the optical disc drive on
another Mac or Windows computer. You can also use the optional MacBook Air
SuperDrive, an external optical disc drive.
AC power cord
®
AC
plug
45W MagSafe Power Adapter
Micro-DVI to
DVI Adapter
Micro-DVI to
VGA Adapter
10 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
Setting Up Your MacBook Air
Your MacBook Air is designed so that you can set it up quickly and start using it right
away. The following pages take you through the setup process, including these tasks:
Â
Plugging in the 45W MagSafe Power Adapter
Â
Turning on your MacBook Air and using the trackpad
Â
Using Setup Assistant to access a network and configure a user account and other
settings
Â
Setting up the Mac OS X desktop and preferences
Step 1: Plug in the 45W MagSafe Power Adapter to provide power to the
MacBook Air and charge the battery.
Insert the AC plug of your power adapter into a power outlet and the MagSafe
connector into the MagSafe power port, located on the back left side of your
MacBook Air. As the MagSafe connector gets close to the port, you’ll feel a magnetic
pull drawing it in.
¯
AC power cord
AC plug
®
MagSafe connector MagSafe power port
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
11
To extend the reach of your power adapter, replace the AC plug with the AC power
cord. First pull the AC plug up to remove it from the adapter, and then attach the
included AC power cord to the adapter, making sure it is seated firmly. Plug the other
end into a power outlet.
When disconnecting the power adapter from an outlet or from the computer, pull the
plug, not the cord.
When you first connect the power adapter to your MacBook Air, an indicator light on
the MagSafe connector starts to glow. An amber light indicates that the battery is
charging. A green light indicates that the battery is fully charged. If you don’t see a
light, make sure the connector is seated properly and the power adapter is plugged
into a power outlet.
12 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
Step 2: Press the power (®
) button briefly to turn on your MacBook Air.
You will hear a tone when you turn on the computer.
It takes the computer a few moments to start up. After it starts up, Setup Assistant
opens automatically.
If your computer doesn’t turn on, see “If your MacBook Air doesn’t turn on or start up”
on page 42.
®
Trackpad Trackpad button
® Power button
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
13
Step 3: Configure your MacBook Air with Setup Assistant
The first time you turn on your MacBook Air, Setup Assistant starts. Setup Assistant
helps you enter your Internet information and set up a user account on your
MacBook Air. You can also migrate information from another Mac during setup.
Note:
If you don’t use Setup Assistant to transfer information when you first start up
your MacBook Air, you can do it later using Migration Assistant. Go to the Applications
folder, open Utilities, and double-click Migration Assistant.
To set up your MacBook Air:
1
In the Setup Assistant, follow the onscreen instructions until you get to the “Do You
Already Own a Mac?” screen.
2
Do a basic setup or a setup with migration:
Â
To do a basic setup, select “Do not transfer my information now” and click Continue.
Follow the remaining prompts to select your wireless network, set up an account,
and exit Setup Assistant.
Â
To do a setup with migration, first set up another Mac that has an optical disc drive
to partner with (see “Setting Up DVD or CD Sharing” on page 15). Then go to page 16,
“Migrating Information to Your MacBook Air.”
Note:
If you’ve already started Setup Assistant on your MacBook Air, you can leave it
mid-process without quitting, move to the other computer to install the DVD or CD
Sharing Setup software, and then return to your MacBook Air to complete the setup.
14 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
Step 4: Customize the Mac OS X desktop and set preferences.
You can quickly make the desktop look the way you want using System Preferences.
Choose Apple (
) > System Preferences from the menu bar or click the System
Preferences icon in the Dock. System Preferences is your command center for most
settings on your MacBook Air.
Menu bar
Dock System Preferences icon
Help menu Spotlight search icon
Finder icon
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
15
Setting Up DVD or CD Sharing
You can partner your MacBook Air with another Mac or Windows computer that has an
optical disc drive and is on the same wired or wireless network. Use this other
computer to:
Â
Migrate information to your MacBook Air, if the other computer is a Mac (see
“Migrating Information to Your MacBook Air” on page 16)
Â
Share the contents of DVDs or CDs (see “Sharing Discs with DVD or CD Sharing” on
page 19)
Â
Remotely install Mac OS X (see “Reinstalling Software Using Remote Install Mac OS X”
on page 45) or use Disk Utility (see “Using Disk Utility” on page 49)
The computer with the optical drive can be a Mac with Mac OS X v10.4.10 or later, or a
Windows XP or Windows Vista computer. You can partner with more than one other
computer.
Mac or Windows computer MacBook Air
16 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
Insert the Mac OS X Install Disc 1 that came with your MacBook Air to install the DVD
or CD Sharing Setup, which includes software for DVD or CD Sharing, Migration
Assistant, and Remote Install Mac OS X:
Â
If the other computer is a Mac, double-click the DVD or CD Sharing Setup package on
the Mac OS X Install Disc 1.
Â
If the other computer is a Windows computer, choose “DVD or CD Sharing” from the
Install Assistant that starts automatically.
Migrating Information to Your MacBook Air
You can migrate existing user accounts, files, applications, and other information from
another Mac computer.
To migrate information to your MacBook Air:
1
Configure the other Mac (see page 15), and then make sure that it is turned on and
that it is on the same wired or wireless network as your MacBook Air.
Check the AirPort (Z
) status icon in the menu bar at the top of the other Mac screen
to see what wireless network you’re connected to. Choose the same network for your
MacBook Air during setup.
2
On your MacBook Air, follow the Setup Assistant onscreen instructions until you get to
the “Do You Already Own a Mac?” screen. Select “from another Mac” as the source of
the information you want to transfer. On the next screen, choose your wireless
network, and then click Continue.
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
17
3
When you see the Connect To Your Other Mac screen with a passcode displayed, do
the remaining steps on the other Mac. You will enter the passcode in Migration
Assistant on the other Mac.
4
On the other Mac, open Migration Assistant (located in /Applications/Utilities/), and
then click Continue.
5
When you are prompted for a migration method, select “To another Mac”, and then
click Continue.
6
On the other Mac, quit any other open applications and then click Continue.
18 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
7
On the other Mac, enter the six-digit passcode displayed in Setup Assistant on your
MacBook Air.
8
Click Continue to start the migration.
Important:
Don’t use the other Mac for anything else until the migration is complete.
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
19
Getting Additional Information onto Your MacBook Air
Your MacBook Air comes with several applications installed, including the iLife ’08 suite.
Many other applications can be downloaded from the Internet. If you want to install
third-party applications from CD or DVD, you can:
Â
Install applications onto your MacBook Air using the optical disc drive on another
Mac or Windows computer (if DVD or CD Sharing is set up and enabled). Read the
next section for more information.
Â
Attach the MacBook Air SuperDrive (an external USB optical disc drive available
separately at www.apple.com/store) to the USB port on your MacBook Air, and insert
your installation disc.
Sharing Discs with DVD or CD Sharing
You can enable DVD or CD Sharing on a Mac or Windows computer so that your
MacBook Air can share the discs you insert into the optical disc drive of the other
computer. Some discs, such as DVD movies and game discs, may be copy-protected
and therefore unusable through DVD or CD Sharing.
Make sure you first install the DVD or CD Sharing Setup software on any Mac or
Windows computer you want to partner with. See page 15 for more information.
To enable DVD or CD Sharing, if your other computer is a Mac:
1
Make sure the other Mac and your MacBook Air are on the same wireless network.
Check the AirPort (Z
) status icon in the menu bar to see what network you’re
connected to.
20 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
2
On the other Mac, choose Apple (
) > System Preferences and then open Sharing.
3
In the Sharing panel, select “DVD or CD Sharing” in the Service list. If you want other
users to request permission to share a DVD or CD, select “Ask me before allowing
others to use my DVD drive.”
To enable DVD or CD Sharing, if your other computer is a Windows computer:
1
Make sure your MacBook Air and the Windows computer are on the same wireless
network.
Chapter 1
Ready, Set Up, Go
21
2
On the Windows computer, open the DVD or CD Sharing control panel.
3
Select “Enable DVD or CD Sharing.” If you want other users to request permission to
share a DVD or CD, select “Ask me before allowing others to use my DVD drive.”
To use a shared DVD or CD:
1
On the other computer, insert a DVD or CD into the optical disc drive.
2
On your MacBook Air, select the Remote Disc when it appears under Devices in the
Finder sidebar. If you see the “Ask to use” button, click it.
3
On the other computer, when prompted, click Accept to allow your MacBook Air to use
the DVD or CD.
4
On your MacBook Air, use the disc as you normally would once it becomes available.
If you try to shut down the other computer or eject the shared DVD or CD while your
MacBook Air is using it, you’ll see a message telling you that the disc is in use. To
proceed, click Continue.
22 Chapter 1
Ready, Set Up, Go
Putting Your MacBook Air to Sleep or Shutting It Down
When you finish working with your MacBook Air, you can put it to sleep or shut it
down.
Putting Your MacBook Air to Sleep
If you’ll be away from your MacBook Air for only a short time, put it to sleep. When the
computer is in sleep, you can quickly wake it and bypass the startup process.
To put your MacBook Air to sleep, do one of the following:
Â
Close the display.
Â
Choose Apple (
) > Sleep from the menu bar.
Â
Press the power (®
) button and click Sleep in the dialog that appears.
 Choose Apple () > System Preferences, click Energy Saver, and set a sleep timer.
To wake your MacBook Air:
 If the display is closed, simply open it to wake your MacBook Air.
 If the display is already open, press the power (®) button or any key on the keyboard.
When your MacBook Air wakes from sleep, your applications, documents, and
computer settings are exactly as you left them.
NOTICE: Wait a few seconds until the sleep indicator light on the front of your
MacBook Air starts pulsing (indicating that the computer is in sleep and the hard disk
has stopped spinning) before you move your MacBook Air. Moving your computer
while the hard disk is spinning can damage it, causing loss of data or the inability to
start up from the hard disk.
Chapter 1 Ready, Set Up, Go 23
Shutting Down Your MacBook Air
If you aren’t going to use your MacBook Air for a day or two, it’s best to shut it down.
The sleep indicator light goes on briefly during the shutdown process.
To shut down your MacBook Air, do one of the following:
 Choose Apple () > Shut Down from the menu bar.
 Press the power (®) button and click Shut Down in the dialog that appears.
If you plan to store your MacBook Air for an extended period of time, see “Important
Handling Information” on page 60 for information about how to prevent your battery
from draining completely.
2
2 Life with Your MacBook Air
www.apple.com/macosx
Mac Help Mac OS X
26 Chapter 2 Life with Your MacBook Air
Basic Features of Your MacBook Air
®
® Power button
Camera indicator light
iSight camera
Ambient light sensor
Mono speaker
(under keyboard)
Microphone
Sleep indicator light
Infrared (IR) receiver
Trackpad
Battery
(built-in)
Trackpad button
Chapter 2 Life with Your MacBook Air 27
Ambient light sensor
The ambient light sensor adjusts the illuminated keyboard according to the available
light in your operating environment.
Built-in iSight camera and camera indicator light
Videoconference with others using iChat AV, snap pictures with Photo Booth, or capture
video with iMovie. The indicator light glows green when the iSight camera is operating.
Built-in microphone
Capture sounds directly with the microphone (located to the right of the iSight camera)
or talk with friends live using the included iChat AV application.
Built-in mono speaker
Listen to music, movies, games, and multimedia files.
Built-in rechargeable battery
Run your MacBook Air using battery power when you are away from a power outlet.
Trackpad and trackpad button
Move the pointer, click, double-click, scroll, zoom, and more, using one or more fingers
on the trackpad. For details, see “Using the Trackpad and Keyboard” on page 32.
Sleep indicator light
A white light pulses when your MacBook Air is in sleep.
Built-in infrared (IR) receiver
Use an optional Apple Remote (sold separately at www.apple.com/store) with the
IR receiver to control Front Row and Keynote on your MacBook Air.
® Power button
Turn your MacBook Air on or off, or put it to sleep. Press and hold to restart your
MacBook Air during troubleshooting.
28 Chapter 2 Life with Your MacBook Air
Keyboard Features of Your MacBook Air
®
Function (fn) key
esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
-Volume
keys
Brightness
keys
Media
Eject key
Mute
key
Exposé Dashboard Media
keys
Keyboard illumination
keys
’
Chapter 2 Life with Your MacBook Air 29
Function (fn) key
Press and hold this key to activate customized actions assigned to the function keys
(F1 to F12). To learn how to customize function keys, choose Help > Mac Help from the
menu bar and search for “function keys.”
¤ Brightness keys (F1, F2)
Increase ( ) or decrease ( ) the brightness of your MacBook Air display.
Exposé All Windows key (F3)
Open Exposé for quick access to all your open windows.
Dashboard key (F4)
Open Dashboard to access your widgets.
o Keyboard illumination keys (F5, F6)
Increase (o) or decrease (ø) the brightness of the keyboard illumination.
’ Media keys (F7, F8, F9)
Rewind (]), play or pause (’), or fast-forward (‘) a song, movie, or slideshow.
— Mute key (F10)
Mute the sound coming from the built-in speaker or headphone jack.
- Volume keys (F11, F12)
Increase (-) or decrease (–) the volume of the sound coming from the built-in speaker
or headphone jack.
C Media Eject key
Press and hold this key to eject a disc from a MacBook Air SuperDrive (available
separately at www.apple.com/store). You can also eject a disc by dragging its desktop
icon to the Trash.
30 Chapter 2 Life with Your MacBook Air
Ports on Your MacBook Air
Port hatch
MagSafe power port d USB 2.0 port £Micro-DVI port
®
¯
Headphone
jack
f
Chapter 2 Life with Your MacBook Air 31
¯ MagSafe power port
Plug in the included 45W MagSafe Power Adapter to recharge the MacBook Air battery.
Port hatch
Open the port hatch to use the headphone jack, USB 2.0 port, and Micro-DVI port.
f Headphone jack
Connect external speakers or headphones.
d USB (Universal Serial Bus) 2.0 port
Connect an external optical disc drive, USB to Ethernet adapter, modem, iPod, mouse,
keyboard, and more to your MacBook Air. You can also connect USB 1.1 devices.
£ Micro-DVI (video out) port
Connect an external display, projection device, or TV that uses a DVI, VGA, composite,
or S-video connector. Depending on the type of external device you’re connecting,
you can use the included Micro-DVI to DVI Adapter or Micro-DVI to VGA Adapter. The
Micro-DVI to Video Adapter, which provides composite and S-video support, is sold
separately at www.apple.com/store.
32 Chapter 2 Life with Your MacBook Air
Using the Trackpad and Keyboard
Use the trackpad to move the pointer and to scroll, tap, double-tap, and drag. How far
the pointer moves onscreen is affected by how quickly you move your finger across the
trackpad. To move the pointer a short distance, move your finger slowly across the
trackpad; the faster you move your finger, the farther the pointer moves. To fine-tune
the tracking speed and set other trackpad options, choose Apple () > System
Preferences, click Keyboard & Mouse, and then click Trackpad.
Here are some useful keyboard and trackpad tips and shortcuts:
 Forward deleting deletes characters to the right of the insertion point. Pressing the
Delete key deletes characters to the left of the insertion point.
To forward delete, hold down the Function (fn) key while you press the Delete key.
 Secondary clicking or “right-clicking” lets you access shortcut menu commands.
To secondary click, place two fingers on the trackpad while clicking the trackpad
button. If Tap to Click is enabled, just tap two fingers on the trackpad.
You can also secondary click by holding down the Control key while you click.
Chapter 2 Life with Your MacBook Air 33
 Two-finger scrolling lets you drag to scroll quickly up, down, or sideways in the active
window. This option is on by default.
The following trackpad gestures work in certain applications, such as Preview or iPhoto.
For more information, choose Help > Mac Help and search for “trackpad.”
 Two-finger pinching lets you zoom in or out on PDFs, images, photos, and more.
34 Chapter 2 Life with Your MacBook Air
 Two-finger rotating lets you rotate photos, pages, and more.
 Three-finger swiping lets you rapidly page through documents, move to the previous
or next photo, and more.
Running Your MacBook Air on Battery Power
When the 45W MagSafe Power Adapter is not connected, your MacBook Air draws
power from its built-in rechargeable battery. The length of time that you can run your
MacBook Air varies, depending on the applications you use and the external devices
connected to your MacBook Air. Turning off features such as AirPort Extreme or
Bluetooth® wireless technology can help conserve battery charge.
If the battery runs low while you are working, attach the power adapter that came with
your MacBook Air and let the battery recharge. When the power adapter is connected,
the battery recharges whether the computer is on, off, or in sleep. The battery
recharges more quickly, however, when the computer is off or in sleep.
You can determine whether the battery needs charging by looking at the indicator
light on the MagSafe connector. If the light is glowing amber, the battery needs to be
charged. If the light is glowing green, the battery is fully charged.
Chapter 2 Life with Your MacBook Air 35
You can also check the amount of battery charge left by viewing the Battery ( )
status icon in the menu bar. The battery charge level displayed is based on the amount
of power left in the battery with the applications, peripheral devices, and system
settings you are currently using.
To conserve battery power, close applications and disconnect peripheral devices not in
use, and adjust your Energy Saver settings. For more information about battery
conservation and performance tips, go to www.apple.com/batteries/notebooks.html.
Important: The battery is replaceable only by an Apple Authorized Service Provider.
Getting Answers
Much more information about using your MacBook Air is available in Mac Help and on
the Internet at www.apple.com/support/macbookair.
To get Mac Help:
1 Click the Finder icon in the Dock (the bar of icons along the edge of the screen).
2 Click the Help menu in the menu bar and do one of the following:
a Type a question or term in the Search field, and select a topic from the returned list
or select Show All Results to see all topics.
b Choose Mac Help to open the Mac Help window, where you can click links or type a
search question.
36 Chapter 2 Life with Your MacBook Air
More Information
For more information about using your MacBook Air, see the following:
To learn about Do this
Troubleshooting your
MacBook Air if you have a
problem
See Chapter 3, “Problem, Meet Solution,” on page 39.
Finding service and support
for your MacBook Air
See “Learning More, Service, and Support” on page 53. Or go to the
Apple Support website at www.apple.com/support/macbookair.
Using Mac OS X Go to the Mac OS X website at www.apple.com/macosx.
Or search for “Mac OS X” in Mac Help.
Moving from a PC to a Mac See “How To Move To Mac” at www.apple.com/getamac/
movetomac.
Using iLife ’08 applications Go to the iLife ’08 website at www.apple.com/ilife. Or open an iLife
’08 application, open Help for the application, and then type a
question in the search field.
Changing System
Preferences
Open System Preferences by choosing Apple (K) > System
Preferences. Or search for “system preferences” in Mac Help.
Using your trackpad Experiment with gestures within a particular application to see
what functionality is supported. Search for “trackpad” in Mac Help.
Or open System Preferences, click Keyboard & Mouse, and then
click Trackpad.
Using the iSight camera Search for “iSight” in Mac Help.
Using AirPort Extreme
wireless technology
Go to the AirPort Support page at www.apple.com/support/airport.
Or open Mac Help and search for “AirPort.”
Chapter 2 Life with Your MacBook Air 37
Using Bluetooth wireless
technology
Go to the Bluetooth Support page at www.apple.com/support/
bluetooth. Or open the Bluetooth File Exchange application,
located in the Utilities folder within the Applications folder, and
choose Help > Bluetooth Help.
Connecting a printer Search for “printing” in Mac Help.
USB connections Search for “USB” in Mac Help.
Connecting to the Internet Search for “Internet” in Mac Help.
Connecting an external
display
Search for “display port” in Mac Help.
Apple Remote (sold
separately at
www.apple.com/store)
Search for “remote” in Mac Help.
Front Row Search for “Front Row” in Mac Help.
Specifications Go to the Specifications page at www.apple.com/support/specs.
Or open System Profiler by choosing Apple (K) > About This Mac
from the menu bar, and then click More Info.
Apple news, free
downloads, and online
catalogs of software and
hardware
Go to the Apple website at www.apple.com.
Instructions, technical
support, and manuals for
Apple products
Go to the Apple Support website at www.apple.com/support.
To learn about Do this
3
3 Problem, Meet Solution
www.apple.com/support
Mac Help help
40 Chapter 3 Problem, Meet Solution
Occasionally you may have a problem while working with your MacBook Air. Read on
to find some solutions to try when you have a problem. You can also find more
troubleshooting information in Mac Help and on the MacBook Air Support website at
www.apple.com/support/macbookair.
If you experience a problem with your MacBook Air, there’s usually a simple and quick
solution. Think about the conditions that led up to the problem. Making a note of
things you did before the problem occurred will help you narrow down possible causes
and find the answers you need. Things to note include:
 The applications you were using when the problem occurred. Problems that occur
only with a specific application might indicate that the application is not compatible
with the version of the Mac OS installed on your computer.
 Any new software that you installed, especially software that added items to the
System folder.
Problems That Prevent You from Using Your MacBook Air
If your MacBook Air doesn’t respond or the pointer doesn’t move
On rare occasions, an application might “freeze” on the screen. Mac OS X provides a
way to quit a frozen application without restarting your computer. Quitting a frozen
application might allow you to save your work in other open applications.
To force an application to quit:
1 Press Command (x)-Option-Esc or choose Apple () > Force Quit from the menu bar.
The Force Quit Applications dialog appears with the application selected.
2 Click Force Quit.
Chapter 3 Problem, Meet Solution 41
The application quits, leaving all other applications open.
If you need to, you can also restart the Finder from this dialog.
Next, save your work in any open applications and restart the computer to make sure
the problem is entirely cleared up.
If you are unable to force the application to quit, press and hold the power (®) button
for a few seconds until the computer shuts itself down. Wait 10 seconds and then turn
on the computer.
If the problem occurs frequently, choose Help > Mac Help from the menu bar at the
top of the screen. Search for the word “freeze” to get help for instances when the
computer freezes or doesn’t respond.
If the problem occurs only when you use a particular application, check with the
application’s manufacturer to see if it is compatible with your computer. To get support
and contact information for the software that came with your MacBook Air, go to
www.apple.com/guide.
If you know an application is compatible, you might need to reinstall your computer’s
system software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Air” on
page 47.
If your MacBook Air freezes during startup, or you see a flashing question mark, or
the display is dark and the sleep indicator light is glowing steadily (not in sleep)
The flashing question mark usually means that the computer can’t find the system
software on the hard disk or on any disks attached to the computer.
42 Chapter 3 Problem, Meet Solution
 Wait a few seconds. If the computer still doesn’t start up, shut it down by pressing
and holding the power (®) button for about 8 to 10 seconds. Disconnect all external
peripherals and try restarting by pressing the power (®) button while holding down
the Option key. When your computer starts up, click the hard disk icon, and then click
the right arrow. After the computer starts up, open System Preferences and click
Startup Disk. Select a local Mac OS X System folder.
 If that doesn’t work, try using Disk Utility to repair the disk. For more information, see
“Using Disk Utility” on page 49.
If your MacBook Air doesn’t turn on or start up
Try the following suggestions in order until your computer turns on:
 Make sure the power adapter is plugged into the computer and into a functioning
power outlet. Be sure to use the 45W MagSafe Power Adapter that came with your
MacBook Air. If the power adapter stops charging and you don’t see the indicator
light on the power adapter turn on when you plug in the power cord, try unplugging
and replugging the power cord to reseat it.
 Check whether the battery needs to be recharged. If the light on the power adapter
glows amber, the battery is charging. See “Running Your MacBook Air on Battery
Power” on page 34.
 If the problem persists, return the computer to its factory settings by pressing the left
Shift key, left Option (alt) key, left Control key, and the power (®) button
simultaneously for five seconds.
 Press and release the power (®) button and immediately hold down the Command
(x), Option, P, and R keys simultaneously until you hear the startup sound a second
time. This resets the parameter RAM (PRAM).
Chapter 3 Problem, Meet Solution 43
 If you still can’t start up your MacBook Air, see “Learning More, Service, and Support”
on page 53 for information about contacting Apple for service.
If the display suddenly goes black or your MacBook Air freezes
Try restarting your MacBook Air.
1 Unplug any devices that are connected to your MacBook Air, except the power
adapter.
2 Press the power (®) button to restart the system.
3 Let the battery charge to at least 10 percent before plugging in any external devices
and resuming your work.
To see how much the battery has charged, look at the Battery ( ) status icon in the
menu bar.
The display might also darken if you have energy saver features set for the battery.
If your MacBook Air can’t connect to another computer’s optical disc drive
To use services such as Migration Assistant, DVD or CD Sharing, Remote Install
Mac OS X, and iTunes music sharing, both your MacBook Air and the other computer
must be connected to the same network. If your MacBook Air is connected wirelessly
and the other computer is connected to a third-party router by Ethernet, check your
router documentation to make sure it supports bridging a wireless to wired
connection.
44 Chapter 3 Problem, Meet Solution
Using Apple Hardware Test
If you suspect a problem with the MacBook Air hardware, you can use the Apple
Hardware Test application to help determine if there’s a problem with one of the
computer’s components, such as the memory or processor.
To use Apple Hardware Test on your MacBook Air:
1 Disconnect all external devices from your computer except the power adapter.
2 Restart your MacBook Air while holding down the D key.
3 When the Apple Hardware Test chooser screen appears, select the language for your
location.
4 Press the Return key or click the right arrow button.
5 When the Apple Hardware Test main screen appears (after about 45 seconds), follow
the onscreen instructions.
6 If Apple Hardware Test detects a problem, it displays an error code. Make a note of the
error code before pursuing support options. If Apple Hardware Test doesn’t detect a
hardware failure, the problem may be software related.
For more information about Apple Hardware Test, see the Apple Hardware Test Read
Me file on the Mac OS X Install Disc 1.
Chapter 3 Problem, Meet Solution 45
Reinstalling Software Using Remote Install Mac OS X
Use Remote Install Mac OS X on the partner computer whose optical disc drive you
want to share (installation instructions for this and other components of the DVD or CD
Sharing Setup software are on page 15) when you want to do one of the following
tasks on your MacBook Air:
 Reinstall Mac OS X and other software that came with your MacBook Air
 Reset your password
 Use Disk Utility to repair the MacBook Air hard disk
Note: You can also do these tasks using a MacBook Air SuperDrive (available separately
at www.apple.com/store). See page 49.
46 Chapter 3 Problem, Meet Solution
To use Remote Install Mac OS X:
1 Insert the Mac OS X Install Disc 1 into the optical disc drive of the other computer.
2 If the other computer is a Mac, open /Applications/Utilities/Remote Install Mac OS X.
On Windows, choose “Remote Install Mac OS X” from the Install Assistant.
3 Read the introduction and click Continue.
4 Choose the install disc you want to use, and click Continue.
5 Choose a network connection: AirPort, if you are using an AirPort network, or Ethernet,
if the other computer is on an Ethernet network and you have an optional Apple USB
Ethernet Adapter connecting your MacBook Air to the same network. Click Continue.
6 Restart your MacBook Air and hold down the Option key as it starts up, until you see a
list of available startup disks.
7 Click Continue in Remote Install Mac OS X.
Chapter 3 Problem, Meet Solution 47
8 If you chose AirPort as your network in step 5, on your MacBook Air choose your
AirPort network from the pop-up list.
If the network is secure, you are prompted for a password. You can enter a private
network name by choosing the ellipsis (...) and typing the name.
9 If you chose AirPort as your network in step 5, when you see the AirPort status icon
indicating signal strength, click Continue in Remote Install Mac OS X.
10 On your MacBook Air, click the arrow button beneath the installer icon and then do
one of the following:
 If you want to reinstall Mac OS X or iLife ’08 applications, go to “Reinstalling the
Software That Came with Your MacBook Air” on page 47.
 If you forgot your password and need to reset it, go to “Resetting Your Password” on
page 48.
 If you want to run Disk Utility, go to “Using Disk Utility” on page 49.
Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Air
Before you install:
1 Back up your essential files.
Apple recommends that you back up the information on your hard disk before
restoring software. You can do this by connecting the MacBook Air SuperDrive and
burning important information to DVDs or CDs, or by attaching an external hard drive
to the USB port on your MacBook Air. Apple is not responsible for any lost data.
2 Make sure your power adapter is connected and plugged in.
48 Chapter 3 Problem, Meet Solution
To install Mac OS X and the applications that came with your MacBook Air, using a
partner computer:
1 Follow the procedure for using Remote Install Mac OS X beginning on page 46.
2 Click Continue in Remote Install Mac OS X.
Status messages appear on the other computer’s screen during installation.
3 Click Customize to select what to install (Mac OS X and Bundled Software, or Bundled
Software Only), or click Install to perform a basic installation.
To install iCal, iChat AV, iSync, iTunes, Safari, and the iLife ’08 applications, you need to
select Install Mac OS X and Bundled Software.
4 Follow the onscreen instructions, selecting your MacBook Air as the destination volume
for installation.
Note: To restore Mac OS X on your computer to the original factory settings, click
Options in the “Select a Destination” pane of the Installer, and then select “Erase and
Install.” This option erases your MacBook Air hard disk, so be sure you’ve backed up
important information.
5 Click OK in Remote Install Mac OS X, and, when installation is done, click Quit to exit
Remote Install Mac OS X.
Resetting Your Password
You can reset your administrator password and passwords for all other accounts.
To reset your password, using a partner computer and Remote Install Mac OS X:
1 Follow the procedure for using Remote Install Mac OS X beginning on page 46.
2 Click Continue in Remote Install Mac OS X.
Chapter 3 Problem, Meet Solution 49
3 On your MacBook Air, choose Utilities > Reset Password from the menu bar and follow
the onscreen instructions. When you finish, quit Mac OS X Installer.
4 On the other computer, click Quit to exit Remote Install Mac OS X.
Using Disk Utility
When you need to repair, verify, or erase your MacBook Air hard disk, use Disk Utility by
sharing the optical disc drive of another computer.
To use Disk Utility from a partner computer:
1 Follow the procedure for using Remote Install Mac OS X beginning on page 46.
2 Click Continue in Remote Install Mac OS X.
3 On your MacBook Air, choose Installer > Open Disk Utility and then follow the
instructions in the First Aid pane to see if Disk Utility can repair the disk. When you
finish, quit Mac OS X Installer on your MacBook Air.
4 On the other computer, click Quit to exit Remote Install Mac OS X.
If using Disk Utility doesn’t help, try reinstalling your computer’s system software. See
“Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Air” on page 47.
Reinstalling Software Using the MacBook Air SuperDrive
To install Mac OS X and the applications that came with your MacBook Air, using a
MacBook Air SuperDrive:
1 Connect the MacBook Air SuperDrive to your MacBook Air and insert the Mac OS X
Install Disc 1.
2 Double-click “Install Mac OS X and Bundled Software.” To install just applications, select
Install Bundled Software Only.
50 Chapter 3 Problem, Meet Solution
To install iCal, iChat AV, iSync, iTunes, Safari, and the iLife ’08 applications, you need to
select “Install Mac OS X and Bundled Software.”
3 Follow the onscreen instructions, selecting your MacBook Air as the destination volume
for installation.
Note: To restore Mac OS X on your computer to the original factory settings, click
Options in the “Select a Destination” pane of the Installer, and then select “Erase and
Install.”
To reset your password, using a MacBook Air SuperDrive:
1 Connect the MacBook Air SuperDrive to your MacBook Air and insert the Mac OS X
Install Disc 1.
2 Restart your MacBook Air and hold down the C key as it starts up.
3 Choose Utilities > Reset Password from the menu bar. Follow the onscreen instructions.
To use Disk Utility from a MacBook Air SuperDrive:
1 Connect the MacBook Air SuperDrive to your MacBook Air and insert the Mac OS X
Install Disc 1.
2 Restart your MacBook Air and hold down the C key as it starts up.
3 Choose Installer > Open Disk Utility. When Disk Utility opens, follow the instructions in
the First Aid pane.
Chapter 3 Problem, Meet Solution 51
Problems with AirPort Extreme Wireless Communication
If you have trouble using AirPort Extreme wireless communication:
 Make sure the computer or network you are trying to connect to is running and has a
wireless access point.
 Make sure you have properly configured the software according to the instructions
that came with your base station or access point.
 Make sure you are within range of the other computer or the network. Nearby
electronic devices or metal structures can interfere with wireless communication and
reduce this range. Repositioning or rotating the computer might improve reception.
 Check the AirPort (Z) status icon in the menu bar. Up to four bars appear, indicating
signal strength. If signal strength is low, try changing your location.
 See AirPort Help (choose Help > Mac Help, and then choose Library > AirPort Help
from the menu bar). Also see the instructions that came with the wireless device for
more information.
Problems with Your Internet Connection
Your MacBook Air has a Network Setup Assistant application to help you set up an
Internet connection. Open System Preferences and click Network. Click the “Assist me”
button to open Network Setup Assistant.
If you have trouble with your Internet connection, try using Network Diagnostics.
52 Chapter 3 Problem, Meet Solution
To use Network Diagnostics:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click Network and then click “Assist me.”
3 Click Diagnostics to open Network Diagnostics.
4 Follow the onscreen instructions.
If Network Diagnostics can’t resolve the problem, there may be a problem with the
Internet service provider (ISP) you are trying to connect to, with an external device you
are using to connect to your ISP, or with the server you are trying to access.
If you have two or more computers sharing an Internet connection, be sure that your
wireless network is set up properly. You need to know if your ISP provides only one IP
address or if it provides multiple IP addresses, one for each computer.
If only one IP address is provided, then you must have a router capable of sharing the
connection, also known as network address translation (NAT) or “IP masquerading.”
For setup information, check the documentation provided with your router or ask the
person who set up your network. You can use an AirPort Base Station to share one
IP address among multiple computers. For information about using an AirPort Base
Station, check Mac Help or visit the Apple AirPort website at
www.apple.com/support/airport.
If you cannot resolve the issue using these steps, contact your ISP or network
administrator.
Chapter 3 Problem, Meet Solution 53
Keeping Your Software Up to Date
You can connect to the Internet and automatically download and install the latest free
software versions, drivers, and other enhancements from Apple.
When you are connected to the Internet, Software Update checks Apple’s Internet
servers to see if any updates are available for your computer. You can set your
MacBook Air to check the Apple servers periodically, and download and install updated
software.
To check for updated software:
1 Open System Preferences.
2 Click the Software Update icon and follow the instructions on the screen.
 For more information, search for “Software Update” in Mac Help.
 For the latest information about Mac OS X, go to www.apple.com/macosx.
Learning More, Service, and Support
Your MacBook Air does not have any user-serviceable or user-replaceable parts. If you
need service, contact Apple or take your MacBook Air to an Apple Authorized Service
Provider. You can find more information about the MacBook Air through online
resources, onscreen help, System Profiler, or Apple Hardware Test.
Online Resources
For online service and support information, go to www.apple.com/support. Choose
your country from the pop-up menu. You can search the AppleCare Knowledge Base,
check for software updates, or get help on Apple’s discussion forums.
54 Chapter 3 Problem, Meet Solution
Onscreen Help
You can often find answers to your questions, as well as instructions and
troubleshooting information, in Mac Help. Choose Help > Mac Help.
System Profiler
To get information about your MacBook Air, use System Profiler. It shows you what
hardware and software is installed, the serial number and operating system
version, how much memory is installed, and more. To open System Profiler, choose
Apple () > About This Mac from the menu bar and then click More Info.
AppleCare Service and Support
Your MacBook Air comes with 90 days of technical support and one year of hardware
repair warranty coverage at an Apple Store retail location or an Apple-authorized
repair center, such as an Apple Authorized Service Provider. You can extend your
coverage by purchasing the AppleCare Protection Plan. For information, visit
www.apple.com/support/products or visit the website address for your country
listed below.
If you need assistance, AppleCare telephone support representatives can help you with
installing and opening applications, and basic troubleshooting. Call the support center
number nearest you (the first 90 days are complimentary). Have the purchase date and
your MacBook Air serial number ready when you call.
Chapter 3 Problem, Meet Solution 55
Your 90 days of complimentary telephone support begins on the date of purchase and
telephone fees may apply.
Telephone numbers are subject to change, and local and national telephone rates may
apply. A complete list is available on the web:
Country Phone Website
United States 1-800-275-2273 www.apple.com/support
Australia (61) 133-622 www.apple.com/au/support
Canada (English)
(French)
1-800-263-3394 www.apple.com/ca/support
www.apple.com/ca/fr/support
Ireland (353) 1850 946 191 www.apple.com/ie/support
New Zealand 00800-7666-7666 www.apple.com/nz/support
United Kingdom (44) 0870 876 0753 www.apple.com/uk/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.html
56 Chapter 3 Problem, Meet Solution
Locating Your Product Serial Number
Use one of these methods to find your computer’s serial number:
 Turn your MacBook Air over. The serial number is etched into the case, near the
hinge.
 Choose Apple () > About This Mac and then click the version number beneath the
words “Mac OS X.” Clicking cycles between the Mac OS X version number, the build
version, and the serial number.
 Open System Profiler (in /Applications/Utilities/) and click Hardware.
Serial number
4
4 Last, but Not Least
www.apple.com/environment
Mac Help ergonomics
58 Chapter 4 Last, but Not Least
For your safety and that of your equipment, follow these rules for handling and
cleaning your MacBook Air and for working more comfortably. Keep these instructions
handy for reference by you and others.
Important Safety Information
Avoiding water and wet locations Keep your computer away from sources of liquid,
such as drinks, washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on. Protect your computer
from dampness or wet weather, such as rain, snow, and fog.
Handling your MacBook Air Set up your MacBook Air on a stable work surface that
allows for adequate air circulation under and around the computer. Do not operate
your MacBook Air on a pillow or other soft material, as the material can block the
airflow vents. Never place anything over the keyboard when operating your computer.
Never push objects into the ventilation openings.
The bottom of your MacBook Air may become very warm during normal use. If your
MacBook Air is on your lap and gets uncomfortably warm, remove it from your lap and
place it on a stable work surface.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric
shock, or other injury or damage.
Chapter 4 Last, but Not Least 59
Using the 45W MagSafe Power Adapter Make sure the AC plug or AC power cord is
fully inserted into the power adapter and the electrical prongs on your AC plug are in
their completely extended position before plugging the adapter into a power outlet.
Use only the power adapter that came with your MacBook Air, or an Apple-authorized
power adapter that is compatible with this product. The AC power cord provides a
grounded connection. The power adapter may become very warm during normal use.
Always put the power adapter directly into a power outlet, or place it on the floor in a
well-ventilated location.
Disconnect the power adapter and disconnect any other cables if any of the following
conditions exists:
 You want to clean the case (use only the recommended procedure described on
page 61).
 The power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged.
 Your MacBook Air or power adapter is exposed to rain, excessive moisture, or liquid
spilled into the case.
 Your MacBook Air or power adapter has been dropped, the case has been damaged,
or you suspect that service or repair is required.
The MagSafe power port contains a magnet that can erase data on a credit card, iPod,
or other device. To preserve your data, do not place these and other magnetically
sensitive material or devices within 1 inch (25 mm) of this port.
If debris gets into the MagSafe power port, remove it gently with a dry cotton swab.
60 Chapter 4 Last, but Not Least
Using the battery Discontinue use of your battery if it has been dropped, crushed,
bent, or deformed. Do not expose the battery to temperatures above 212° F or 100° C.
Do not remove the battery from your MacBook Air. The battery should be replaced
only by an Apple Authorized Service Provider.
Avoiding hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or
headphones are used at high volume. You can adapt over time to a higher volume of
sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience
ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked.
The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected.
Hearing experts suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
High-risk activities This computer system is not intended for use in the operation of
nuclear facilities, aircraft navigation or communications systems, air traffic control
systems, or for any other uses where the failure of the computer system could lead to
death, personal injury, or severe environmental damage.
Important Handling Information
NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to your
MacBook Air or other property.
Chapter 4 Last, but Not Least 61
Carrying your MacBook Air If you carry your MacBook Air in a bag or briefcase, make
sure that there are no loose items (such as paper clips or coins) that could accidentally
get inside the computer through vent openings or get stuck inside a port. Also, keep
magnetically sensitive items away from the MagSafe power port.
Using connectors and ports Never force a connector into a port. When connecting a
device, make sure the port is free of debris, that the connector matches the port, and
that you have positioned the connector correctly in relation to the port.
Storing your MacBook Air If you are going to store your MacBook Air for an extended
period of time, keep it in a cool location (ideally, 71° F or 22° C) and discharge the
battery to 50 percent. When storing your computer for longer than five months,
discharge the battery to approximately 50 percent. To maintain the capacity of the
battery, recharge the battery to 50 percent every six months or so.
Cleaning your MacBook Air When cleaning the outside of your computer and its
components, first shut down your MacBook Air, and then unplug the power adapter.
Then use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid getting
moisture in any openings. Do not spray liquid directly on the computer. Do not use
aerosol sprays, solvents, or abrasives that might damage the finish.
Cleaning your MacBook Air screen To clean your MacBook Air screen, first shut down
your MacBook Air and unplug the power adapter. Then use the cleaning cloth that
came with your MacBook Air to wipe the screen. Dampen the cloth with water if
necessary. Do not spray liquid directly on the screen.
62 Chapter 4 Last, but Not Least
Understanding Ergonomics
Here are some tips for setting up a healthy work environment.
Keyboard and Trackpad
When you use the keyboard and trackpad, your shoulders should be relaxed. Your
upper arm and forearm should form an angle that is slightly greater than a right angle,
with your wrist and hand in roughly a straight line.
This Not this
Chapter 4 Last, but Not Least 63
Use a light touch when typing or using the trackpad and keep your hands and fingers
relaxed. Avoid rolling your thumbs under your palms.
Change hand positions often to avoid fatigue. Some computer users might develop
discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive work without breaks. If you
begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a
qualified health specialist.
External Mouse
If you use an external mouse, position the mouse at the same height as the keyboard
and within a comfortable reach.
Chair
An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height
of the chair so your thighs are horizontal and your feet are flat on the floor. The back of
the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s
instructions for adjusting the backrest to fit your body properly.
This Not this
64 Chapter 4 Last, but Not Least
You might have to raise your chair so that your forearms and hands are at the proper
angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor, you
can use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between the
floor and your feet. Or you can lower the desktop to eliminate the need for a footrest.
Another option is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the regular
work surface.
Built-in Display
Adjust the angle of the display to minimize glare and reflections from overhead lights
and windows. Do not force the display if you meet resistance. The display is not meant
to open past 125 degrees.
You can adjust the brightness of the screen when you take the computer from one
work location to another, or if the lighting in your work area changes.
More information about ergonomics is available on the web:
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impacts of its
operations and products.
More information is available on the web:
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/environment
65
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or
consult an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc., could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.
66
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop M/S 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
collocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Europe—EU Declaration of Conformity
See: www.apple.com/euro/compliance
Korea Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
Russia
67
VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Air to the phone line
using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR® Compliance
As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR® program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov
68
Disposal and Recycling Information
This symbol indicates that your product must be
disposed of properly according to local laws and
regulations. When your product reaches its end of life,
contact Apple or your local authorities to learn about
recycling options.
For information about Apple’s recycling program, go to
www.apple.com/environment/recycling.
Battery Disposal Information
Dispose of batteries according to your local
environmental laws and guidelines.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.
Looking for Something?
70 Looking for Something?
Index
A
AC plug 10, 11
AC power adapter. See power
adapter
AC power cord 11
adjusting your display 29
AirPort Extreme
troubleshooting 51
ambient light sensor 27
AppleCare 54
Apple Hardware Test, using 44
Apple Remote 27, 37
application freeze 40
applications
Front Row 27, 37
iChat AV 27
iLife ’08 36
Keynote 27
B
battery
charging 34
location 27
performance 34
storing 61
blinking question mark 41
brightness keys 29
built-in speaker 27
button, power 12, 27
C
camera. See iSight video
camera
carrying your computer 61
changing
the desktop 14
password 48, 50
System Preferences 14
charging the battery 34
cleaning
the display 61
your computer 61
cleaning cloth 61
computer
disposal 68
freezes 41
putting to sleep 22
shutting down 23
turning on 12
won’t turn on 42
connection problems with
another computer 43
Control-click 32
cord, AC power 11
D
Dashboard 29
desktop, customizing 14
Disk Utility 49, 50
display
adjusting settings 29
cleaning 61
external 31
goes black 43
disposing of your computer 68
Dock 35
downloading software 53
DVD or CD Sharing 19, 20
DVD or CD Sharing Setup
software, installing 16
DVDs in package 9
E
environmental impact 64
erasing a disk 49
ergonomics 62
Exposé All Windows key 29
external display port 31
F
F1 to F12 function keys 29
Fast-forward key 29
Looking for Something? 71
flashing question mark 41
Force Quit 40
forward delete 32
Front Row application 27, 37
frozen application 40
Function (fn) key 29
H
hand positions 62
headphone jack 31
Help, finding answers 35
I
iChat AV application 27
iLife ’08 applications 36
illuminated keyboard 27
infrared receiver (IR) 27
installation discs 9
installing DVD or CD Sharing
Setup 16
iSight video camera 27
K
keyboard
ALS sensor 27
ergonomics 62
features 28
shortcuts 32
See also keys
keyboard illumination keys 29
Keynote application 27
keys
brightness 29
Dashboard 29
Exposé 29
function 29
keyboard illumination 29
media 29
Media Eject 29
Mute 29
volume control 29
L
lights, sleep indicator 27
M
Mac Help 35
Mac OS X installation discs 9
Mac OS X website 36
MagSafe power adapter. See
power adapter
MagSafe power port 31
Media Eject key 29
media keys 29
micro-DVI port 31
microphone 27
migrating information 16
Migration Assistant 16
mouse 31, 63
See also trackpad
Mute key 29
N
Network Diagnostics 51
Network Setup Assistant 51
O
online resources 53
optical discs for system
software 9, 69
optical disc sharing. See DVD or
CD Sharing
P
paging through documents
using trackpad 34
partner computer
connection problems 43
Disk Utility 49
DVD or CD Sharing Setup
software 16
installing Mac OS X 45
resetting your password 48
password, resetting 48, 50
pinching to zoom 33
Play/Pause key 29
plug, AC 10, 11
port hatch 31
ports
hatch 31
headphone 31
MagSafe power 31
micro-DVI 31
USB 2.0 31
power adapter
plugging in 59
72 Looking for Something?
port 31
using 10
power button 12, 27
problems
computer freezes 41
computer won’t turn on 42
connecting to partner
computer 43
display goes black 43
pointer won’t move 40
trouble using AirPort 51
putting your computer to
sleep 22
Q
question mark, flashing 41
R
rechargeable battery 34
Remote DVD or CD 19, 20
Remote Install Mac OS X
Disk Utility 49
installing Mac OS X 45
resetting your password 48
repairing a disk 49
resetting your password 48, 50
Rewind key 29
right click 32
rotating objects using
trackpad 34
S
safety
general safety
instructions 58
important information 8
power adapter 59
scrolling trackpad feature 27
scrolling with two fingers 33
secondary click 32
serial number, locating 56
service and support 54
Setup Assistant 13
shared optical disc 19, 20
sharing files 19, 20
shutting down 23
sleep mode
indicator light 27
putting computer to
sleep 22
software, updating 53
Software Update
preferences 53
speaker 27
specifications 37
stopping
an application 40
the computer 23
storing your computer 61
support 54
swiping to move quickly
through documents 34
System Preferences
customizing the desktop 14
Energy Saver 22
Software Update 53
System Profiler 54
T
three-finger swiping 34
trackpad
location 27
paging 34
scrolling 27
shortcuts 32
swiping 34
zooming 27
troubleshooting
AirPort 51
AppleCare 54
computer freezes 41
computer won’t turn on 42
display goes black 43
hardware problems 44
partner computer 43
pointer won’t move 40
service and support 53
using Mac Help 54
See also problems
turning on your computer 12
two-finger pinching 33
two-finger rotating 34
typing position 62
Looking for Something? 73
U
updating software 53
USB
connections 37
ports 31
V
verifying a disk 49
video
camera indicator light 27
micro-DVI port 31
volume control keys 29
W
waking your computer 22
Z
zooming using the
trackpad 27, 33
K Apple Inc.
© 2008 Apple Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be
copied, in whole or in part, without the written consent
of Apple.
Every effort has been made to ensure that the
information in this manual is accurate. Apple is not
responsible for printing or clerical errors.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, the Apple logo, AirPort, AirPort Extreme, Cover
Flow, Exposé, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhoto, iPod,
iSight, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS,
MacBook, and MagSafe are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Finder, iPhone, Safari, and Spotlight are trademarks of
Apple Inc.
AppleCare and Apple Store are service marks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
ENERGY STAR® is a U.S. registered trademark.
Intel, Intel Core, and Xeon are trademarks of Intel Corp.
in the U.S. and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Apple
Inc. is under license.
Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective companies. Mention
of third-party products is for informational purposes
only and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories. Confidential
Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby Laboratories,
Inc. All rights reserved.
The product described in this manual incorporates
copyright protection technology that is protected by
method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216,
4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing
uses only.
Simultaneously published in the United States and
Canada.
WaveBurner
Manuel de
l’utilisateur
Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
En vertu des lois sur les droits d’auteur, ce manuel ne
peut être copié, en partie ou intégralement, sans l’autorisation
écrite d’Apple. Vos droits sur le logiciel sont régis
par l’accord de licence qui l’accompagne.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo
Apple sur un clavier (Option + 1) à des fins commerciales
sans l’autorisation préalable écrite d’Apple peut constituer
une contrefaçon de la marque et une concurrence
déloyale en violation des lois fédérales et nationales.
Tous les efforts nécessaires ont été mis en oeuvre pour
que les informations contenues dans ce manuel soient
les plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable
des erreurs d’écriture et d’impression.
Remarque :
comme Apple met régulièrement sur le marché
de nouvelles versions et des mises à jour de son logiciel
système, de ses applications et de ses sites Internet,
les images qui illustrent le présent ouvrage peuvent différer
légèrement de ce que vous voyez à l’écran.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, Logic, Mac, Macintosh et Mac OS sont des marques
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Finder et SuperDrive sont des marques d’Apple Inc.
Les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés
ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La
mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins
informatives et ne constitue en aucun cas une approbation
ni une recommandation. Apple n’assume aucune
responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation
de ces produits.
3
1
Table des matières
Préface 7 Introduction à WaveBurner
8
Création d’un CD avec WaveBurner
9
Présentation
Chapitre 1 11 Interface WaveBurner
12
Barre d’outils
13
Vue d’ensemble
13
Zone Vue onde
15
Liste des séquences
16
Liste des pistes
17
Fenêtre de module
18
Fenêtre Données de la séquence
21
Fenêtre Données de la piste
22
Fenêtre Données du point d’index
23
VU-mètre
23
Personnalisation de la barre d’outils
Chapitre 2 25 Premiers contacts avec WaveBurner
25
Éléments d’un projet
26
Création, ouverture et enregistrement de projets
26
Ajout de fichiers audio à un projet
27
Gestion des noms dans WaveBurner
27
Audition de projets et contrôle de la lecture
29
Navigation dans la zone Vue onde
Chapitre 3 31 Utilisation des séquences
31
Sélection de séquences
32
Copie de séquences
32
Réorganisation des séquences
32
Déplacement de séquences
33
Application de Trims aux séquences
33
Scission de séquences
34
Ajustement des niveaux
34
Recherche de la présence d’écrêtage dans une séquence
4
Table des matières
35
Normalisation des séquences
37
Ajout et ajustement de fondus
39
Bounce d’une séquence
40
Changement de nom des séquences
40
Suppression de séquences
Chapitre 4 41 Utilisation des pistes
41
Liste des pistes
43
Fenêtre Données des pistes du CD
44
Bounce d’une piste
Chapitre 5 45 Utilisation de marqueurs
45
Types de marqueurs
46
Insertion et suppression de marqueurs
47
Déplacement de marqueurs
Chapitre 6 51 Utilisation des effets
51
Modules d’effet inclus dans WaveBurner
52
Utilisation de modules d’effet Audio Units
53
Ajout et suppression de modules
54
Dérivation de modules
54
Ajustement des paramètres des modules
55
Modification de l’ordre des modules
55
Utilisation du VU-mètre
Chapitre 7 57 Gravure d’un projet sur CD
57
Préparation à la gravure d’un CD
57
Graveurs de CD pris en charge
57
Définition des options du disque
59
Aperçu des transitions
60
Gravure du CD
Chapitre 8 61 Définition des préférences dans WaveBurner
61
Préférences générales
62
Préférences du gestionnaire audio
62
Préférences pour l’aperçu
63
Préférences pour la gravure
63
Préférences pour les bounces
64
Préférences SDII
65
Préférences pour les informations
Table des matières
5
Annexe 67 Raccourcis clavier de WaveBurner
67
Commandes de fichiers
67
Commandes d’édition
67
Exploitation des disques
68
Commandes de séquences
68
Commandes d’affichage
68
Exploitation des transports
69
Commandes de la zone d’affichage Onde
69
Commandes de fenêtres
69
Commandes d’aide
7
Préface
1
Introduction à WaveBurner
WaveBurner est une application qui vous permet d’assembler,
de mastériser et de graver des CD audio à l’aide du lecteur
SuperDrive ou du graveur de CD pris en charge par Mac OS X.
Les CD audio créés à l’aide de WaveBurner peuvent être lus sur n’importe quel lecteur
de CD audio et servir de prémasters pour la production de masse.
WaveBurner prend en charge toutes les options de la norme Livre rouge pour le stockage
des données de CD audio. Vous pouvez ajouter au maximum jusqu’à 99 pistes et 99 sousindex
par piste allouable selon la norme Livre rouge, inclure des codes ISRC pour chaque
piste, définir des indicateurs d’anti-copie et de préaccentuation pour chaque piste, ainsi
qu’ajouter des codes UPC/EAN pour le CD. WaveBurner prend également en charge la
norme de texte du CD, ce qui vous permet d’ajouter des informations lisibles sur n’importe
quel lecteur CD compatible avec le texte du CD.
Vous créez un CD en ajoutant des fichiers audio à un projet WaveBurner. Ces fichiers
audio apparaissent sous forme de séquences dans la fenêtre du projet, dans laquelle
vous pouvez les modifier et les organiser graphiquement ou numériquement. Vous
pouvez ajouter des effets aux séquences individuelles ou au projet global en utilisant
les effets inclus ou les modules Audio Unit installés sur votre ordinateur. Vous pouvez
modifier les pauses entre les pistes et ajouter des fondus entrants, sortants et enchaînés.
Une fois votre projet terminé, vous pouvez le graver sur un CD.
8 Préface
Introduction à WaveBurner
Création d’un CD avec WaveBurner
WaveBurner facilite la création de CD audio de qualité professionnelle, de façon très simple.
La rubrique suivante détaille le flux de travaux impliqué dans un projet WaveBurner
typique.
Étape 1 : Ajoutez des fichiers audio
Vous commencez par créer un projet et par y ajouter des fichiers audio. Lorsque vous
ajoutez un fichier audio, celui-ci est importé sous forme de séquence que vous pouvez
trier et modifier dans la zone Vue onde et la
liste Séquence.
Une piste est créée pour chaque
nouvelle région. Vous pouvez la modifier dans la zone Vue onde et dans la
liste Piste.
Étape 2 : Modifiez les séquences et les pistes
Vous pouvez modifier les séquences et les pistes de différentes façons : graphiquement
dans la zone Vue onde ou numériquement dans les listes Séquence et Piste. Vous pouvez
copier, réorganiser, diviser et normaliser les séquences, ainsi que régler leur gain ou leur
appliquer un Trim. Vous pouvez également combiner plusieurs séquences en une seule
piste ou créer plusieurs pistes avec une seule séquence. À mesure que vous travaillez, vous
pouvez lire tout ou partie du projet afin d’écouter immédiatement le résultat de vos
changements.
Étape 3 : Ajustez les fondus enchaînés
Lorsque vous ajoutez une séquence, WaveBurner crée une piste et ajoute des marqueurs
de piste pour définir la pause entre les pistes. Vous pouvez créer des fondus enchaînés entre
les séquences superposées et ajuster les fondus enchaînés dans la zone Vue onde. Vous
pouvez aussi insérer des marqueurs d’index pour créer des points d’index sur une piste.
Étape 4 : Ajoutez des effets
Vous pouvez ajouter des effets aux séquences individuelles et au mixage du projet global
afin d’amplifier et de mettre en forme le son. Un ensemble d’effets de mastérisation de
qualité professionnelle est livré avec WaveBurner, y compris l’égalisation (EQ), la compression,
la limitation et la réduction du bruit, ainsi que des outils d’analyse qui vous aideront
à optimiser le mixage global. Vous pouvez ajuster les paramètres des effets, ainsi qu’enregistrer
et réutiliser les réglages, y compris les chaînes d’effets et leurs réglages. Vous pouvez
également utiliser des modules d’effet Audio Unit d’Apple ou de fabricants tiers.
Étape 5 : Gravez le projet sur CD
Vous gravez votre projet à l’aide d’un matériel de gravure de CD pris en charge qui est
connecté à (ou installé sur) votre Macintosh. Avant de graver le projet sur un CD, vous
pouvez utiliser le mode Test de gravure pour déterminer la vitesse maximale à laquelle
votre système peut écrire les données de façon fiable sur un CD-R.
Préface
Introduction à WaveBurner
9
Présentation
Vous pouvez graver rapidement un CD en utilisant des fichiers audio et des réglages
par défaut pour les pauses et les fondus enchaînés.
Pour graver rapidement un CD :
1
Ouvrez WaveBurner.
2
Choisissez Fichier > Nouveau pour créer un projet.
3
Faites glisser les fichiers audio souhaités vers la liste Séquence ou la zone Vue onde dans
l’ordre dans lequel vous souhaitez les voir apparaître sur le CD.
4
Cliquez sur le bouton Graver.
La zone de dialogue Graver s’affiche dans la partie supérieure de la fenêtre. Le nom du
graveur de CD s’affiche dans la zone de dialogue Graver. Si le plateau du graveur de CD
ne contient aucun disque vierge, la zone de dialogue Graver vous invite à en insérer un.
5
Insérez un CD-R vierge, si vous ne l’avez pas déjà fait.
6
Dans la zone de dialogue Graver, cliquez sur le bouton Graver.
WaveBurner lance immédiatement la gravure (l’écriture) de votre projet sur le CD vierge.
La zone de dialogue Graver affiche la progression du processus de gravure. Lorsque le processus
d’écriture est terminé, le CD est éjecté du graveur et prêt à être lu.
1
11
1
Interface WaveBurner
La création de projets s’effectue dans la fenêtre principale
de WaveBurner.
Vous pouvez ajouter des séquences à votre projet et les organiser, modifier graphiquement
séquences, pauses et fondus enchaînés, lire le projet pour visionner un aperçu de
vos modifications et ajouter des modules d’effets dans la fenêtre WaveBurner.
L’interface WaveBurner se compose des principales zones suivantes :
Â
Barre d’outils personnalisable avec compteur (si visible) :
vous pouvez personnaliser la barre
d’outils en y ajoutant un compteur et des boutons pour les commandes les plus
fréquemment utilisées. Reportez-vous à la rubrique « Personnalisation de la barre
d’outils » à la page 23 pour de plus amples informations.
Â
Vue d’ensemble :
affiche le plan de montage de tout le projet, y compris l’ensemble
des séquences.
Barre d’outils
personnalisable
Vue d’ensemble
Zone Vue onde
Liste des séquences
Liste des pistes Listes Modules de séquences et Modules de mixage
Champ Durée, piste
et index
12 Chapitre 1
Interface WaveBurner
Â
Zone Vue onde :
affiche les séquences par ordre de durée. Vous pouvez modifier graphiquement
séquences, marqueurs de piste, pauses et fondus enchaînés dans la zone
Vue onde.
Â
Champ Durée, piste et index :
affiche le numéro de la piste en cours, son numéro d’index
et l’emplacement de la ligne de position.
Â
Liste des séquences :
répertorie les séquences par ordre chronologique. La liste des
séquences vous permet d’ajouter des séquences et de les organiser.
Â
Liste des pistes :
répertorie les pistes dans l’ordre dans lequel elles apparaîtront sur
le CD et affiche les informations relatives à chaque piste.
Â
Listes Modules de séquences et Modules de mixage
:
permet d’ajouter des modules
d’effets et de régler les paramètres de ces modules.
Remarque :
vous pouvez librement ajuster la taille relative de chaque rubrique de
l’interface WaveBurner en cliquant sur les lignes parallèles aux extrémités des différents
panneaux et en les faisant glisser. Les bordures verticales peuvent être déplacées horizontalement,
les bordures horizontales verticalement.
Barre d’outils
La barre d’outils de WaveBurner est personnalisable (reportez-vous à la rubrique
« Personnalisation de la barre d’outils » à la page 23). Elle contient un certain nombre
d’outils par défaut, parmi lesquels les boutons Importer, Contrôler l’écrêtage du disque,
Normaliser séq., Graver, Bounce projet, Notes de mastérisation, Texte du CD et
Données de la séquence. Elle peut également disposer d’un compteur.
Compteur
Le champ Piste du Compteur affiche le numéro de la piste et, à droite, le marqueur
d’index. L’emplacement actuel de la ligne de position est indiqué en minutes et secondes
dans le champ Durée. Le compteur se met à jour en temps réel à mesure qu’un
projet est lu. Il est conçu pour émuler l’affichage d’un lecteur CD. Un affichage plus
précis est disponible dans la règle temporelle.
Remarque :
les informations affichées dans le compteur sont également visibles dans
les champs Durée, Piste et Index, en dessous de la zone Vue onde, ce qui vous permet
de ne pas afficher le compteur si vous le souhaitez.
Chapitre 1 Interface WaveBurner 13
Vue d’ensemble
La Vue d’ensemble affiche la durée intégrale du projet. Un rectangle rouge dans la vue
d’ensemble indique la partie du projet actuellement visible dans la zone Vue onde. Vous
pouvez accéder à une autre partie du projet tout en effectuant un zoom avant ou arrière
sur la zone Vue onde, en faisant glisser le rectangle horizontalement (pour le déplacer) ou
verticalement (pour zoomer dessus).
Zone Vue onde
La zone Vue onde constitue l’espace de travail principal pour vos projets. Elle permet de
visualiser et de modifier graphiquement les séquences et les marqueurs. Les séquences
sont classées en alternance, entre la première et la dernière ligne de la zone Vue onde.
Fonctionnellement parlant, ces deux lignes sont identiques ; il n’en existe que deux afin
de simplifier l’édition des séquences qui se chevauchent.
Chaque séquence est affichée sous la forme d’un rectangle vert, contenant une forme
d’onde. Chaque séquence est également associée à une ligne de niveau de volume,
que vous pouvez ajuster. Les marqueurs de début de piste sont identifiés par des balises
violettes, les marqueurs d’index par des balises marron.
Commande Zoom sur la
forme d’onde verticale
Règle temporelle Barre de marqueur
Ligne de
position
Boutons du mode d’édition Boutons de marqueurs Commandes de navigation Champs Durée, Piste et Index
Barre de marqueur
Commande Zoom
horizontal
Règle temporelle
Ligne de position
14 Chapitre 1 Interface WaveBurner
La zone Vue onde est constituée des éléments suivants :
 Barres de marqueurs : ces barres, situées en haut et en bas de la zone Vue onde,
permettent d’ajouter et de trier les marqueurs.
 Règles temporelles : ces règles affichent les unités temporelles, ce qui vous permet de
placer précisément des séquences et des transitions à des emplacements bien spécifiques.
Si vous cliquez sur le bouton fléché à droite de la commande Zoom, un menu
s’affiche, à partir duquel vous pouvez modifier le format des règles temporelles. Vous
pouvez également accéder à ce menu en cliquant sur les règles avec le bouton droit
de la souris ou en maintenant la touche Contrôle enfoncée. Si vous activez l’option
Durée de la piste du CD dans le menu, les règles temporelles affichent la durée de la
piste (et non celle du disque entier).
 Ligne de position : affiche la position actuelle dans le temps (si le projet est en cours
de lecture) ou le point de départ de la lecture (si le projet est arrêté).
 Boutons de navigation : ces boutons permettent de contrôler la lecture, de l’arrêter,
d’utiliser les fonctions d’avance et de rembobinage et de contrôler l’emplacement
de la ligne de position.
 Boutons du mode d’édition : cliquez sur un de ces boutons pour choisir l’un des modes
de pointeur d’édition, afin d’effectuer diverses tâches d’édition des séquences dans la
zone Vue onde. Appuyez sur Commande pour passer d’un mode de pointeur d’édition
à l’autre.
 Boutons de marqueurs : cliquez sur un de ces boutons pour sélectionner l’un des types
de marqueurs, pour ensuite l’ajouter à la barre de marqueurs. Appuyez sur Commande
pour passer d’un mode de pointeur d’édition à l’autre.
 Champs Durée, Piste et Index : ces champs indiquent l’emplacement actuel de la ligne
de position, la piste en cours et le point d’index actif (si le projet contient des marqueurs
d’index). Ces informations sont les mêmes que celles affichées dans le Compteur, ce qui
vous permet de masquer ce dernier si vous le souhaitez. Si vous cliquez sur l’icône représentant
une horloge (en regard du champ Durée), cela ouvre un menu à partir duquel
vous pouvez opter pour l’un des formats de durée suivants : Temps écoulé de la piste,
Temps restant de la piste, Temps écoulé du disque, Temps restant du disque.
 Commande Zoom sur la forme d’onde verticale : cliquez sur cette commande pour définir
le niveau de zoom appliqué sur l’écran de la forme d’onde verticale.
 Commande Zoom horizontal : cliquez sur cette commande pour faire glisser le curseur
et effectuer un zoom avant ou arrière.
 Barre de défilement : faites glisser cette barre pour changer la zone visible du projet.
Cliquez sur les boutons Défilement du zoom aux extrémités de la barre de défilement
pour effectuer un zoom avant ou arrière sur l’écran afin de l’adapter à la taille
de la fenêtre.
Chapitre 1 Interface WaveBurner 15
Liste des séquences
La liste des séquences vous permet d’ajouter des séquences à vos projets et de les
organiser. Les séquences sont classées par ordre chronologique (en fonction de leur
durée), de haut en bas. Lorsque vous sélectionnez une séquence dans la liste, elle est
également sélectionnée dans la zone Vue onde. Si vous cliquez sur l’icône de fichier
audio dans la première colonne tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé,
vous pouvez réorganiser les séquences en les faisant glisser vers le haut ou vers le bas.
Si vous faites glisser un nom de séquence en maintenant la touche Option enfoncée,
vous obtenez une copie de la séquence.
La liste des séquences affiche les informations suivantes concernant chaque séquence
et ses points de marqueur :
 Numéro
 Heure de début
 Titre
 Durée
 Commentaire
Le menu fléché disponible en haut à droite de la liste de séquences vous permet de
modifier le format de durée. Vous pouvez également déterminer si la durée des marqueurs
doit être affichée sous forme de valeurs absolues (temps écoulé depuis le début
du CD) ou de valeurs relatives (temps écoulé depuis le début de la piste).
Vous pouvez librement changer la disposition des colonnes en cliquant sur le champ du
nom d’une colonne, en maintenant le bouton de la souris enfoncé et en faisant glisser
le champ vers la gauche ou vers la droite. Pour redimensionner la largeur des colonnes,
cliquez sur les lignes verticales qui séparent les champs des noms de colonne et faites-les
glisser. Si vous cliquez sur la ligne verticale entre la liste des séquences et la liste des pistes
et que vous la faites glisser, cela vous permet de régler la largeur de la liste des séquences
en affichant ou en masquant certaines colonnes.
16 Chapitre 1 Interface WaveBurner
Liste des pistes
La liste des pistes présente l’ordre des pistes tel qu’il apparaît sur le CD et affiche
des informations concernant chaque piste.
La liste des pistes contient les informations suivantes concernant chaque piste et ses
points de marqueur :
 Numéro
 Heure de début
 Titre
 Durée
 État de protection de la copie (SCMS)
 État de préaccentuation (PE)
 Code ISRC
 Heure de début de la pause
 Commentaires
Le menu fléché disponible en haut à droite de la liste de pistes vous permet de modifier
le format de durée. Vous pouvez également déterminer si la durée des marqueurs doit
être affichée sous forme de valeurs absolues (temps écoulé depuis le début du CD) ou
de valeurs relatives (temps écoulé depuis le début de la piste).
Vous pouvez librement changer la disposition des colonnes en cliquant sur le champ
du nom d’une colonne, en maintenant le bouton de la souris enfoncé et en faisant glisser
le champ vers la gauche ou vers la droite. Pour redimensionner la largeur des colonnes,
cliquez sur les lignes verticales qui séparent les champs des noms de colonne et
faites-les glisser. Si vous cliquez sur la ligne verticale entre la liste des séquences et
la liste des pistes et que vous la faites glisser, cela vous permet de régler la largeur de
la liste des pistes en affichant ou en masquant certaines colonnes.
Chapitre 1 Interface WaveBurner 17
Listes Modules de séquences et Modules de mixage
Vous pouvez ajouter et organiser les différents modules dans les deux listes Modules.
La liste Modules de séquences contient les modules associés à la séquence actuellement
sélectionnée.
wwLa liste Modules de mixage contient les modules utilisés pour l’ensemble du projet.
Cliquez sur l’onglet correspondant pour sélectionner l’une des deux listes.
Le menu Ajouter un module vous permet de charger un module. Cliquez sur le menu
et accédez au nom du module souhaité. Cliquez sur le nom pour ajouter le module à
la liste, en dessous des modules existants, le cas échéant. Le menu Chaîne de modules
vous permet de charger et de configurer des chaînes de modules.
Fenêtre de module
Chaque module d’effet possède sa propre fenêtre, par le biais de laquelle vous pouvez
ajuster les paramètres du module en question. Les contrôles disponibles sont notamment
des curseurs, des boutons et des champs de valeurs, chacun étant libellé de façon à indiquer
le paramètre contrôlé. Pour obtenir des informations sur les modules d’effet fournis
avec WaveBurner, reportez-vous au Guide des effets et des instruments Logic Studio .
Pour ouvrir la fenêtre d’un module :
m Double-cliquez sur le nom du module dans la liste Modules de séquences ou Modules
de mixage.
18 Chapitre 1 Interface WaveBurner
Fenêtre Données de la séquence
La fenêtre Données de la séquence vous permet d’afficher et de modifier les informations
relatives à la séquence actuellement sélectionnée et au fichier audio source associé.
Pour afficher la fenêtre Données de la séquence, effectuez l’une des opérations
suivantes :
 Sélectionnez une séquence, puis cliquez sur Séquence > Données de la séquence
(ou appuyez sur Commande + R).
 Double-cliquez sur la séquence souhaitée.
Les boutons Précédent et Suivant vous permettent de passer à la séquence précédente
ou suivante de la liste. Cela permet d’accélérer le processus d’édition d’un paramètre
donné au sein de plusieurs séquences.
Les boutons Annuler et OK permettent d’annuler ou d’exécuter les modifications
apportées dans la fenêtre Données de la séquence.
Remarque : le bouton Annuler ne fonctionne que pour la séquence actuellement
sélectionnée : si vous avez modifié une séquence, utilisé le bouton Précédent ou Suivant
pour passer à une autre séquence, puis cliqué sur Annuler, seules les modifications apportées
à la séquence actuellement affichée seront annulées.
Onglet Général
L’onglet Général de la fenêtre Données de la séquence contient les informations suivantes :
 Nom de la séquence : double-cliquez et saisissez un nouveau nom pour modifier
cette valeur.
 Durée
 Écart avec séquence précédente : durée du blanc entre le début de la séquence sélectionnée
et la fin de la séquence précédente. Une valeur négative fait référence à des
séquences qui se chevauchent, c’est-à-dire qu’une séquence donnée commence
avant la fin de la séquence précédente.
Chapitre 1 Interface WaveBurner 19
 Début du Trim et Fin du Trim : ces deux valeurs indiquent les points au niveau desquels
la séquence commence (après le début du fichier audio) et finit (avant la fin du fichier
audio). Dès lors que la séquence couvre l’intégralité du fichier audio, les paramètres
Début du Trim et Fin du Trim ont une valeur égale à 0.
 Gain à gauche et Gain à droite : ces champs indiquent les paramètres de gain pour les
canaux audio de gauche et de droite. Pour les ajuster, cliquez sur les flèches de chaque
côté de la valeur numérique en maintenant le bouton de la souris enfoncé ou doublecliquez
directement sur la valeur et saisissez-en une nouvelle.
 Position et niveau du pic de la séquence : indique la position (par rapport au début de la
séquence, pas du fichier audio) et le niveau du pic audio le plus élevé de la séquence.
Les éventuels changements de volume effectués dans WaveBurner (à l’aide de l’enveloppe
de volume de la séquence, par exemple) ne sont pas pris en compte.
Onglet Fichier audio
L’onglet Fichier audio de la fenêtre Données de la séquence affiche les informations
suivantes concernant le fichier audio source de la séquence.
 Format du fichier audio, notamment la profondeur et la disposition des bits, la fréquence
d’échantillonnage et le type de fichier.
 Durée et taille du fichier.
 Dates de création et de modification.
 Position et niveau du pic.
 Emplacement du fichier audio sur le disque. Utilisez le bouton « Afficher dans le Finder »
pour afficher le fichier dans le Finder.
20 Chapitre 1 Interface WaveBurner
Onglet Fondus
L’onglet Fondus de la fenêtre Données de la séquence vous permet de consulter et
d’éditer les informations de fondu suivantes pour les options Fondu entrant (en haut)
et Fondu sortant (en bas) de la séquence.
 Menu Fondu entrant et Fondu sortant : cliquez sur ce menu pour choisir un type de
fondu. Les options sont Pas de fondu, Disponible, Courbe en S et Concave/Convexe.
Cliquez sur le bouton Définir courbe linéaire pour réinitialiser les courbes de fondu
en une courbe linéaire (ligne droite).
 Durée du fondu : cliquez sur cette option pour indiquer la durée souhaitée pour le fondu.
 Forme : si un type de courbe de fondu autre que Disponible est sélectionné, le paramètre
Forme vous permet de modifier les points de la courbe de fondu. Des valeurs
de forme peu élevées produisent une courbe peu profonde (la valeur zéro équivaut
à une ligne droite).
 Coordonnées x/y des points de la courbe : indique les positions des points sur l’enveloppe
de la courbe de fondu, telles qu’elles sont visibles dans la zone Vue onde. Si le type de
courbe est défini sur Disponible, vous pouvez modifier les coordonnées des points de
la courbe manuellement dans les champs de valeurs.
Onglet Commentaires
L’onglet Commentaires de la fenêtre Données de la séquence vous permet d’ajouter
des remarques et des informations concernant une séquence.
Chapitre 1 Interface WaveBurner 21
Fenêtre Données de la piste
La fenêtre Données de la piste vous permet de consulter et de modifier les informations
relatives à la piste sélectionnée (dans la liste des pistes).
Pour afficher la fenêtre Données des pistes du CD, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Sélectionnez une piste dans la liste de pistes, puis cliquez sur Disque > Données des
pistes du CD (ou appuyez sur Commande + T).
m Cliquez sur le marqueur de début de la piste, puis sélectionnez Disque > Données de
la piste (ou appuyez sur Commande + T).
m Double-cliquez sur le marqueur de début de la piste.
Les boutons Précédent et Suivant vous permettent de passer à la piste précédente ou suivante
de la liste. Cela permet d’accélérer le processus d’édition d’un paramètre donné au
sein de plusieurs pistes.
Les boutons Annuler et OK permettent d’annuler ou d’exécuter les modifications
apportées dans la fenêtre Données de la piste.
Onglet Général
L’onglet Général de la fenêtre Données de la piste vous permet de consulter ou de modifier
les informations suivantes :
 Numéro de piste
 Titre
 Durée de la pause : temps écoulé avant que la piste ne commence.
 Heure de début : heure de début de la piste telle qu’elle apparaîtra sur le CD.
 Durée de la piste
 Code ISRC
 SCMS (Serial Copy Management System)
 Pré-accentuation
22 Chapitre 1 Interface WaveBurner
Onglet Texte du CD
L’onglet Texte du CD de la fenêtre Données de la piste vous permet de consulter
ou de modifier les informations suivantes :
 Numéro de piste
 Titre
 Interprète
 Parolier
 Compositeur
 Arrangeur
 Message
Remarque : le texte du CD peut être écrit sur votre disque uniquement si votre graveur
de CD prend en charge l’option Texte du CD et si l’option Écrire les données du texte du
CD est cochée dans WaveBurner > Préférences > Graver. Seuls les lecteurs de CD compatibles
avec l’option Texte du CD affichent le texte en question.
Onglet Commentaires
L’onglet Commentaires de la fenêtre Données de la piste vous permet d’ajouter des remarques
et des informations concernant une piste, à des fins de gestion. Ces commentaires
n’apparaîtront pas sur le CD.
Fenêtre Données du point d’index
La fenêtre Données du point d’index permet de consulter ou de modifier les informations
relatives au point d’index actuellement sélectionné.
Pour afficher la fenêtre Données du point d’index :
m Sélectionnez le marqueur d’index souhaité, puis cliquez sur Disque > Données du point
d’index (ou appuyez sur Commande + I).
m Double-cliquez sur le marqueur d’index souhaité.
Les boutons Précédent et Suivant vous permettent de passer aux points d’index précédents
ou suivants.
Chapitre 1 Interface WaveBurner 23
Les boutons Annuler et OK permettent d’annuler ou d’exécuter les modifications
apportées dans la fenêtre Données du point d’index.
L’onglet Général de la fenêtre Données du point d’index contient les informations
suivantes :
 Nom du point d’index
 Numéro de piste
 Numéro du point d’index
 Position (du point d’index) par rapport à la piste
 Position (du point d’index) par rapport au disque
L’onglet Commentaires vous permet de saisir des remarques concernant le point d’index
sélectionné.
VU-mètre
La fenêtre VU-mètre affiche le niveau de volume des canaux de gauche et de droite
de votre projet, et ce en temps réel, au fur et à mesure de la lecture du projet.
Pour afficher la fenêtre VU-mètre :
m Cliquez sur Fenêtre > Ouvrir le VU-mètre (ou appuyez sur Commande + L).
Personnalisation de la barre d’outils
Vous pouvez personnaliser la barre d’outils de WaveBurner en y ajoutant des boutons
pour les commandes que vous utilisez le plus.
Pour personnaliser la barre d’outils de WaveBurner :
1 Cliquez sur la barre d’outils tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou cliquez
avec le bouton droit si vous possédez une souris à deux boutons), puis sélectionnez Personnaliser
la barre d’outils dans le menu contextuel.
2 Faites glisser les boutons souhaités de la boîte de dialogue Personnaliser la barre d’outils
vers une zone vide de la barre d’outils. Si vous faites glisser un bouton entre deux boutons
existants, les boutons sont écartés afin de faire de la place au nouveau bouton.
3 Lorsque vous avez fini, cliquez sur Terminé.
24 Chapitre 1 Interface WaveBurner
Remarque : vous pouvez également faire glisser l’intégralité du « jeu par défaut » situé au
bas de la boîte de dialogue Personnaliser la barre d’outils si les personnalisations apportées
ne vous conviennent pas.
Pour supprimer un élément de la barre d’outils :
m Cliquez sur l’icône souhaitée tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou cliquez
avec le bouton droit si vous possédez une souris à deux boutons), puis sélectionnez Supprimer
l’élément dans le menu.
Le menu contextuel et le menu Afficher de la boîte de dialogue vous permettent de visualiser
les éléments de la barre d’outils sous la forme Icône et texte, Icône seulement ou
Texte seulement.
2
25
2 Premiers contacts avec
WaveBurner
Vous assemblez des CD dans un projet WaveBurner. Un projet
contient des séquences audio et des pistes de CD qui sont
créées lorsque vous ajoutez des fichiers audio.
L’ensemble des modifications apportées aux séquences et aux pistes, des modules d’effet
et des marqueurs de piste et d’index est contenu dans le projet. Un projet peut également
inclure des informations sur le texte du CD, le disque et la mastérisation.
Les projets n’incluent les fichiers audio originaux, uniquement les références aux emplacements
des fichiers sur le disque dur de votre ordinateur. Cela permet de limiter la taille
du fichier du projet. Les fichiers audio originaux ne sont pas modifiés lorsque vous apportez
des modifications dans WaveBurner.
Remarque : si vous effectuez un bounce de votre projet, WaveBurner calcule le projet
complet hors ligne et de le restituer sous la forme d’un fichier audio continu. Le fichier
bounce est en fait un paquet Mac OS X qui contient un fichier audio continu, les données
du document et les informations de mastérisation.
Éléments d’un projet
Les éléments principaux d’un projet WaveBurner sont les fichiers audio, les séquences
et les pistes.
 Fichiers audio : les fichiers audio constituent le matériel source des séquences de
vos projets.
 Séquences : lorsque vous ajoutez un fichier audio à un projet, une séquence est créée.
Celle-ci peut inclure la totalité d’un fichier audio source ou une rubrique continue. Lorsque
vous modifiez une séquence dans la zone Vue onde ou la liste Séquence, les modifications
affectent uniquement la séquence et non le fichier audio source.
 Pistes : les pistes sont les sélections individuelles d’un CD, qu’une personne choisit à
l’aide du numéro de piste ou des boutons précédent/suivant du lecteur CD. Elles peuvent
inclure plusieurs séquences et une séquence peut comporter plusieurs pistes.
26 Chapitre 2 Premiers contacts avec WaveBurner
Création, ouverture et enregistrement de projets
La première étape pour élaborer un CD dans WaveBurner consiste à créer un projet.
Pour créer un nouveau projet :
m Choisissez Fichier > Nouveau (ou appuyez sur les touches Commande + N).
Un nouveau projet vide et sans nom apparaît. Vous pouvez lui donner un nom lorsque
vous l’enregistrez pour la première fois.
Π Astuce : faites glisser les fichiers audio vers l’icône WaveBurner dans le Finder ou le Dock
pour créer un projet. Les fichiers audio sont automatiquement ajoutés au nouveau projet.
Pour ouvrir un projet existant :
1 Choisissez Fichier > Ouvrir (ou appuyez sur les touches Commande + O).
2 Recherchez et sélectionnez le projet dans la zone de dialogue Ouvrir, puis cliquez sur Ouvrir.
Remarque : vous pouvez ouvrir d’anciens documents WB 2 (Mac OS 9) dans
WaveBurner 1.5. Lorsque vous ouvrez ce type de document, son format est converti
au format WaveBurner 1.5. Lorsque vous enregistrez ce document pour la première
fois, une zone de dialogue du sélecteur de fichiers s’ouvre pour que l’ancien document
ne soit pas automatiquement écrasé. Une fois enregistré au format WB 1.5, un document
ne peut plus être ouvert dans les versions antérieures à 1.1.
Pour enregistrer un projet :
m Choisissez Fichier > Enregistrer (ou appuyez sur les touches Commande + S).
Remarque : vous pouvez définir des préférences pour différents aspects de WaveBurner
dans la fenêtre Préférences. Certaines préférences s’appliquent au projet en cours, d’autres
aux nouveaux projets. Avant de commencer à travailler sur vos projets, vous avez la possibilité
de spécifier des préférences. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique
« Définition des préférences dans WaveBurner » à la page 61.
Ajout de fichiers audio à un projet
WaveBurner prend en charge les formats de fichiers audio suivants :
 AIFF
 WAV
 SDII
 AAC
 MP3
Les fichiers audio peuvent être de type mono, stéréo séparée ou stéréo entrelacée et
utiliser n’importe quelle combinaison parmi les fréquences d’échantillonnage et les
profondeurs de bits suivantes :
 Toutes les fréquences d’échantillonnage comprises entre 11 kHz et 192 kHz
 Profondeurs de bits de 8, 16 et 24
Chapitre 2 Premiers contacts avec WaveBurner 27
Pour ajouter un ou plusieurs fichiers audio à un projet, procédez de l’une des façons
suivantes :
m Faites glisser les fichiers audio du Finder vers la liste Séquence ou la zone Vue onde.
m Faites glisser les fichiers audio vers l’icône WaveBurner dans le Finder ou le Dock. Les
fichiers sont insérés à la fin du projet.
m Choisissez Fichier > Importer fichier audio (ou appuyez sur les touches Commande + F),
sélectionnez les fichiers audio que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur Ajouter.
m Cliquez sur le bouton Importer dans le coin supérieur gauche de la liste Séquence,
puis choisissez le fichier audio dans le sélecteur de fichiers.
Gestion des noms dans WaveBurner
Il existe quatre types de nom dans WaveBurner : le nom du fichier, le nom de la séquence,
le nom de la piste et le nom du titre de la piste du texte du CD. Vous pouvez constater une
connexion entre le titre de la piste affiché dans la liste Piste et le panneau de titre des pistes
du texte du CD dans la fenêtre Infos de piste. Il s’agit d’entités séparées, car vous pouvez
choisir de disposer d’une autre entrée pour le texte du CD, affiché sur les lecteurs CD
appropriés. Par exemple, vous pouvez choisir d’établir une distinction entre une version
enregistrée en public (concert) et une version studio pour une piste particulière.
Audition de projets et contrôle de la lecture
Lorsque vous travaillez sur un projet, vous souhaitez pouvoir écouter les séquences, les
pistes, les pauses et les fondus enchaînés. Vous pouvez contrôler la lecture d’un projet
avec les boutons Transport ou en déplaçant la ligne de position.
Utilisation des boutons Transport
Vous pouvez contrôler la lecture du projet et définir l’emplacement de la ligne de position
à l’aide des boutons Transport situés dans la partie inférieure de la zone Vue onde,
au centre.
Les boutons Transport sont les suivants, de gauche à droite :
 Aller au marqueur de début de piste précédent : déplace la ligne de position vers le
marqueur de début de piste précédent. Si le projet est en cours de lecture, celle-ci
continue à partir de ce point. Maintenez la touche Option enfoncée tout en cliquant
sur ce bouton pour déplacer la ligne de position vers le marqueur d’index précédent.
28 Chapitre 2 Premiers contacts avec WaveBurner
 Aller au marqueur de début de piste suivant : définit la ligne de position vers le marqueur
de début de piste suivant. Si le projet est en cours de lecture, celle-ci continue à partir
de ce point. Maintenez la touche Option enfoncée tout en cliquant sur ce bouton pour
déplacer la ligne de position vers le marqueur d’index suivant.
 Capture : active ou désactive le mode Capture. Lorsque le mode Capture est activé,
la partie visible de la zone Vue onde défile, garantissant ainsi que la ligne de position
reste toujours visible.
 Lecture/Pause : démarre la lecture à partir de l’emplacement de la ligne de position.
 Arrêt : interrompt la lecture.
 Précédent : retourne au début du projet (au moment où l’audio est diffusé). Cliquez
sur le bouton à utiliser et maintenez-le enfoncé.
 Avance : va à la fin du projet (au moment où l’audio est diffusé). Cliquez sur le bouton
à utiliser et maintenez-le enfoncé.
Pour lancer la lecture, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Cliquez sur le bouton Lecture dans Transport (ou appuyez sur la barre d’espace).
m Double-cliquez sur l’une des règles de temps pour lancer la lecture à partir de ce point.
Pour arrêter la lecture, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Cliquez sur le bouton Arrêt dans Transport (ou appuyez sur la barre d’espace). Si vous
appuyez une seconde fois sur le bouton Arrêt (ou sur la barre d’espace), la ligne de
position se déplace au début du projet.
m Double-cliquez sur l’une des règles de temps pour arrêter la lecture et déplacer la ligne
de position vers l’emplacement cliqué.
Déplacement de la ligne de position
Vous pouvez directement déplacer la ligne de position vers n’importe quel emplacement.
Pour déplacer la ligne de position, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Cliquez une fois sur le point vers lequel vous souhaitez déplacer la ligne de position
sur l’une des règles de temps.
m Faites glisser la ligne de position vers le point voulu.
En sélectionnant une séquence, une piste ou un marqueur dans la liste Piste ou Séquence,
vous définissez la position de lecture au début de cette séquence, de cette piste ou de ce
marqueur.
Lecture en boucle
Vous pouvez réaliser des boucles (cycles) avec une section de votre projet, pour qu’elle
soit lue de façon répétée. Cette opération peut s’avérer utile lorsque vous modifiez une
partie du montage du projet et que vous souhaitez entendre les résultats de vos changements
en temps réel. Vous pouvez lancer une lecture en boucle en définissant une
zone de lecture en boucle dans l’une ou l’autre des règles de temps.
Chapitre 2 Premiers contacts avec WaveBurner 29
Pour définir une zone de lecture en boucle :
m Dans l’une des règles de temps, effectuez le glissement depuis la position de départ
souhaitée de la boucle vers le point d’arrêt de votre choix.
En cliquant sur les poignées de la zone de lecture en boucle et en les faisant glisser,
vous pouvez redimensionner une zone de lecture en boucle existante.
Pour supprimer la zone de lecture en boucle :
m Cliquez à n’importe quel endroit situé hors de la zone de lecture en boucle actuelle dans
la règle de temps. Notez que cette opération déplace la ligne de position vers le point
cliqué.
Navigation dans la zone Vue onde
La navigation dans la zone Vue onde s’effectue à l’aide des commandes de zoom et de
la barre de défilement. Vous pouvez également vous déplacer vers différentes parties
de la zone Vue onde en utilisant le rectangle de la vue d’ensemble.
Vous pouvez effectuer un zoom avant afin de réaliser des modifications précises ou effectuer
un zoom arrière pour afficher une plus grande partie de votre projet.
Le curseur de commande de zoom utilise une échelle graduée. Un déplacement du curseur
vers la gauche ou un clic sur la partie gauche de l’échelle entraînent un zoom avant,
permettant d’obtenir une vue agrandie d’une section de la Vue onde. Un déplacement du
curseur vers la droite ou un clic sur la partie droite de l’échelle entraînent un zoom arrière,
permettant d’obtenir une vue plus large. Vous pouvez également effectuer un zoom avant
ou arrière à l’aide des commandes de menu, en cliquant sur les boutons Défilement du
zoom et en les faisant glisser, ou en effectuant un glissement vertical dans le rectangle
de vue d’ensemble.
Pour effectuer un zoom avant, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Faites glisser le curseur du zoom vers la gauche.
m Cliquez sur la partie gauche de la commande de zoom.
m Choisissez Vue > Zoom avant (ou appuyez sur la touche Flèche vers le bas).
m Cliquez et faites glisser vers le bas dans le rectangle rouge de la vue d’ensemble.
m Réduisez la barre de défilement en cliquant sur les boutons Défilement du zoom et en les
faisant glisser vers l’une des extrémités de la barre de défilement. Un clic sur les boutons
Défilement du zoom en appuyant sur la touche Maj et en les faisant glisser vous permet
d’effectuer un zoom avant sur un côté (d’une forme d’onde).
m Faites défiler la molette de la souris vers le bas.
Vous pouvez également choisir Vue > Zoom avant maximum (ou appuyer sur les touches
Option + Flèche vers le bas) pour définir l’affichage au niveau de zoom le plus élevé.
30 Chapitre 2 Premiers contacts avec WaveBurner
Pour effectuer un zoom arrière, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Faites glisser le curseur du zoom vers la droite.
m Cliquez sur la partie droite de la commande de zoom.
m Choisissez Vue > Zoom arrière (ou appuyez sur la touche Flèche vers le haut).
m Cliquez et faites glisser vers le haut dans le rectangle rouge de la vue d’ensemble.
m Agrandissez la barre de défilement en cliquant sur les boutons Défilement du zoom et en
les faisant glisser vers l’une des extrémités de la barre de défilement. Un clic sur les boutons
Défilement du zoom en appuyant sur la touche Maj et en les faisant glisser vous permet
d’effectuer un zoom arrière sur un côté (d’une forme d’onde).
m Faites défiler la molette de la souris vers le haut.
Vous pouvez aussi choisir Vue > Zoom arrière maximum (ou appuyer sur les touches
Option + Flèche vers le haut) pour afficher au maximum votre projet dans la zone
Vue onde.
Remarque : l’activation de l’option WaveBurner > Préférences > Général > Zoom vers
la ligne de position garantit que la ligne de position reste centrée dans la zone Vue onde
au moment du zoom.
Vous pouvez naviguer vers différentes parties de votre projet en faisant glisser la barre
de défilement horizontale ou le rectangle rouge de la vue d’ensemble, vers la gauche
ou vers la droite. Vous pouvez également utiliser plusieurs raccourcis clavier de transport.
Consultez la rubrique « Exploitation des transports » à la page 68.
3
31
3 Utilisation des séquences
Les séquences constituent les éléments de base de vos projets
WaveBurner. Elles peuvent inclure la totalité d’un fichier
audio source ou une section continue.
Les changements que vous apportez à une séquence ne modifient pas le fichier audio
source. Vous pouvez donc toujours revenir à l’état d’origine du fichier.
Lorsque vous ajoutez un fichier audio à un projet, une séquence est créée. Cette nouvelle
séquence apparaît dans la zone Vue onde et dans la liste Séquence. Les séquences sont
affichées par ordre chronologique dans la zone Vue onde, de gauche à droite. Elles sont
affichées en alternance dans la moitié supérieure ou inférieure de la zone Vue onde, ce
qui permet de voir plus facilement les zones superposées entre deux séquences. Elles
sont affichées par ordre chronologique, de haut en bas, dans la liste Séquence.
Une fois qu’une séquence est ajoutée au projet, un marqueur de début de piste lui est
automatiquement attribué. Ce dernier contient le numéro de la piste affiché par le lecteur
CD lors de la lecture. Ce marqueur de début de piste est reflété par une piste nouvellement
créée qui utilise la nouvelle séquence et apparaît dans la liste Piste.
Vous pouvez modifier les séquences de différentes façons. Vous pouvez copier, réorganiser
et séparer les séquences, leur appliquer un Trim, ajuster leurs niveaux de volume,
les normaliser, ainsi qu’y ajouter des fondus entrants, sortants et enchaînés.
Sélection de séquences
Vous devez sélectionner une séquence avant de la modifier.
Pour sélectionner une séquence :
m Cliquez sur le nom de la séquence dans la liste Séquence ou cliquez sur la forme
d’onde dans la zone Vue onde.
Remarque : vous pouvez sélectionner plusieurs séquences en utilisant la touche Commande
ou en cliquant et en appuyant sur la touche Maj (séquences consécutives) dans
les séquences souhaitées. Vous pouvez également utiliser la sélection par étirement pour
les séquences consécutives.
Les séquences sélectionnées apparaissent dans une couleur plus sombre dans la zone
Vue onde.
32 Chapitre 3 Utilisation des séquences
Copie de séquences
Vous pouvez copier une séquence dans la liste Séquence.
Pour copier une séquence :
m Maintenez la touche Option enfoncée et faites glisser l’icône de la séquence vers le haut
ou vers le bas dans la première colonne de la liste Séquence.
Lors de cette opération, une ligne horizontale noire indique l’emplacement où la copie
de la séquence sera placée.
Réorganisation des séquences
Les séquences sont affichées par ordre d’apparition dans le projet, à savoir de haut en
bas dans la liste Séquence et de gauche à droite dans la zone Vue onde. Vous pouvez
réorganiser les séquences dans la liste Séquence.
Pour réorganiser la position des séquences :
m Faites glisser l’icône de la séquence vers le haut ou vers le bas (dans la colonne de
gauche de la liste Séquence).
Déplacement de séquences
Vous pouvez déplacer une séquence, ainsi que ses marqueurs, vers une nouvelle position
d’heure en la faisant glisser vers la zone Vue onde.
Pour déplacer une séquence vers une nouvelle position d’heure :
m Faites glisser la séquence à gauche ou à droite dans la zone Vue onde.
Lors du glissement, toutes les séquences suivantes sont également déplacées. Si vous
souhaitez isoler la séquence sélectionnée, maintenez la touche Option enfoncée avant
de sélectionner la séquence et de la faire glisser. Toutes les séquences suivantes conservent
leurs positions. Les blancs au début et à la fin de la séquence déplacée sont modifiés
en conséquence.
Lorsque vous faites glisser une séquence vers la droite, la durée de la pause (intervalle
entre le marqueur de début de piste et le point de départ de la pause) augmente. Lorsque
vous faites glisser une séquence vers la gauche de façon à superposer la séquence
précédente, la durée de la pause est définie à zéro ; en outre, des fondus sont automatiquement
ajoutés à la séquence déplacée (fondu entrant) et à la séquence précédente
(fondu sortant), réalisant ainsi un fondu enchaîné de la zone superposée.
Vous pouvez ajuster les fondus enchaînés. Pour plus d’informations sur l’ajustement
des fondus enchaînés, reportez-vous à la rubrique « Ajout et ajustement de fondus » à la
page 37.
Chapitre 3 Utilisation des séquences 33
Remarque : le comportement du marqueur de début de piste illustré plus haut n’est
valable que lorsque vous n’avez pas modifié celui-ci manuellement (reportez-vous à la
section « Positionnement automatique des marqueurs de début de piste », à la
page 49.)
Application de Trims aux séquences
Vous appliquez un Trim à une séquence (la raccourcir) en ajustant son point de départ
ou son point de fin, voire les deux.
Pour appliquer un Trim à un point de départ ou de fin :
1 Déplacez le pointeur sur le bord gauche ou droit de la séquence.
Le pointeur se transforme en pointeur de redimensionnement.
2 Faites glisser le bord de la séquence. Vous pouvez faire glisser le point de départ vers
la droite ou le point de fin vers la gauche.
Remarque : lors du glissement, un Trim est appliqué à la séquence et toutes les séquences
suivantes sont déplacées, afin de conserver leurs positions relatives. Le fait d’appuyer
sur la touche Option pendant l’opération de glissement vous permet d’appliquer un Trim
à une séquence, sans déplacer les séquences adjacentes.
Important : notez que la position absolue du matériel audio change lorsque vous appliquez
un Trim au point de départ de la séquence. Le fait de modifier le point de fin d’une
séquence n’a pas d’incidence sur sa position absolue. Seule la position absolue du point
de fin est modifiée.
Scission de séquences
Vous pouvez scinder une séquence en deux séquences distinctes. Cette opération est
utile si vous souhaitez supprimer une portion de séquence ou déplacer une partie de
la séquence vers un autre emplacement dans le projet.
Pour scinder une séquence :
1 Cliquez sur le bouton Scission (ciseaux).
Π Astuce : vous pouvez également appuyer sur la touche Contrôle pour désactiver
temporairement le mode d’édition.
34 Chapitre 3 Utilisation des séquences
2 Dans la zone Vue onde, cliquez sur la position de scission souhaitée dans la séquence.
La séquence est scindée en deux et la partie de séquence qui suit le point de scission
apparaît dans la moitié opposée (supérieure ou inférieure) de la zone Vue onde. Par
défaut, un marqueur de piste est créé au début de la nouvelle séquence. Vous pouvez
appuyer sur Option lors du découpage d’une séquence afin d’empêcher l’insertion du
marqueur de piste.
Ajustement des niveaux
Une ligne horizontale, appelée enveloppe de niveau est placée sur la partie supérieure
de chaque séquence dans la zone Vue onde. La ligne indique le niveau de volume de la
séquence. Vous pouvez ajuster le niveau de volume de la séquence en la déplaçant vers
le haut ou vers le bas.
Pour ajuster le niveau d’une séquence :
1 Déplacez le pointeur sur l’enveloppe de niveau horizontale que vous voulez ajuster.
Le pointeur se transforme en ligne verticale, avec des flèches pointant vers le haut et vers
le bas.
2 Faites glisser l’enveloppe vers le haut ou vers le bas, jusqu’à une nouvelle valeur.
Remarque : le fait d’appuyer sur la touche Option pendant le glissement vous permet
de manipuler indépendamment le niveau pour chaque côté stéréo.
Recherche de la présence d’écrêtage dans une séquence
Vous pouvez vérifier la présence d’écrêtage dans les séquences.
Pour vérifier la présence d’écrêtage dans les séquences :
1 Sélectionnez les séquences dans la zone Vue onde ou dans la liste Séquence.
2 Choisissez Séquence > Rechercher l’écrêtage dans la séquence.
Chapitre 3 Utilisation des séquences 35
Après avoir terminé le processus, un historique détaillé affiche les résultats de l’analyse
de l’écrêtage.
Normalisation des séquences
En règle générale, vous souhaitez que le niveau de volume des séquences audio soit
aussi élevé que possible, sans provoquer d’écrêtage. L’opération qui consiste à faire
passer une séquence au niveau maximum sans provoquer d’écrêtage est appelée normalisation.
Lorsqu’une séquence est normalisée, elle est amplifiée pour que le pic du signal atteigne
(mais ne dépasse pas) le niveau numérique défini (maximum : 0 dB, mais voir ci-dessous).
Toutes les autres portions de la séquence sont amplifiées de la même façon, afin
que la plage dynamique originale de l’enregistrement soit maintenue. Cela permet de
faire en sorte que la séquence soit jouée au niveau maximum sans provoquer d’écrêtage.
Π Astuce : ne choisissez pas la valeur 0 dB dans la zone de dialogue Normaliser, car cela est
susceptible d’engendrer un phénomène d’écrêtage si vous souhaitez augmenter le gain
de l’ensemble du signal par la suite, avec un EQ par exemple. Un autre problème est que
de nombreux lecteurs CD écrêtent les signaux qui atteignent 0 dB. Il est recommandé de
conserver au minimum 3 à 6 dB de « marge » pour d’autres tâches de traitement audio,
telles que le mixage, et pour le traitement des effets.
Pour normaliser les séquences :
1 Sélectionnez les séquences dans la liste Séquence ou dans la zone Vue onde.
2 Choisissez Séquence > Normaliser la séquence.
36 Chapitre 3 Utilisation des séquences
3 Dans la fenêtre Normaliser, définissez le niveau cible sur une valeur inférieure au niveau
de pic maximal (0 dB) si vous le souhaitez.
4 Si plusieurs séquences sont sélectionnées, vous pouvez procéder d’une des deux manières
suivantes :
 maintenir les volumes relatifs des séquences en désactivant la case à cocher « Normaliser
chaque séquence de manière individuelle » ;
 les normaliser de manière individuelle (en activant l’option « Chaque piste de manière
individuelle »).
Bien que cette dernière option engendre des niveaux de volume plus élevés, elle peut
aussi provoquer un changement dans les volumes relatifs entre les séquences.
Chapitre 3 Utilisation des séquences 37
Ajout et ajustement de fondus
Les fondus entrants et sortants sont fréquemment utilisés au début et à la fin des morceaux
en production musicale. Les albums enregistrés commercialement utilisent souvent
ces types de modifications pour créer une impression de continuité lors du passage
d’une piste à l’autre.
Pour ajouter un fondu :
1 Déplacez le pointeur sur la poignée de fondu située sur l’enveloppe de volume, sur le côté
gauche de la séquence.
Le pointeur se transforme en flèche gauche-droite.
2 Faites glisser le point de l’enveloppe vers la droite pour définir la durée du fondu.
Lors du glissement, l’enveloppe se transforme pour afficher la durée du fondu.
Pour ajouter un fondu sortant :
1 Déplacez le pointeur sur la poignée de fondu sortant située sur l’enveloppe de volume,
sur le côté droit de la séquence.
Le pointeur se transforme en flèche gauche-droite.
2 Faites glisser le point de l’enveloppe vers la gauche pour définir la durée du fondu sortant.
Lors du glissement, l’enveloppe se transforme pour afficher la durée du fondu.
Lorsque vous faites glisser une séquence (dans la zone Vue onde) vers une position qui se
superpose à une séquence adjacente, les parties superposées des séquences réalisent aussitôt
un fondu enchaîné. Un fondu sortant est automatiquement ajouté à la première
séquence, et un fondu entrant est ajouté à la séquence qui suit.
Remarque : cette fonction de fondu automatique s’applique uniquement si vous n’avez
pas déjà créé un fondu manuellement.
38 Chapitre 3 Utilisation des séquences
Pour réactiver le paramètre automatique d’un fondu modifié manuellement :
1 Déplacez la poignée de durée du fondu vers la position qui coïncide avec le début
(ou la fin) de l’autre séquence superposée.
2 Lorsque le curseur se transforme en icône représentant une chaîne, libérez la poignée
de durée du fondu.
La fonction automatique de fondu sera rétablie.
Si vous déplacez la séquence vers une position dans laquelle elle ne se superpose pas
à une autre séquence, puis déplacez la poignée de durée de fondu correspondante vers
la position zéro, la fonction de fondu automatique est réactivée.
Remarque : maintenez la touche Option enfoncée pour empêcher la réactivation du paramètre
de fondu automatique au niveau de la position de la chaîne.
Vous pouvez ajuster les fondus entrants et sortants en faisant glisser les poignées de fondu
de l’enveloppe de la séquence. Par défaut, la courbe de fondu est linéaire, ce qui signifie
que le niveau augmente de façon régulière (linéaire) pendant la durée du fondu. Vous
pouvez ajuster la courbe de fondu pour augmenter le niveau plus rapidement ou plus
lentement à mesure que le fondu progresse.
Remarque : vous pouvez également modifier numériquement vos fondus dans l’onglet
Fondu de la fenêtre « Données de la séquence ». Pour plus d’informations, reportez-vous
à la rubrique relative à la fenêtre « Données sur la séquence » à la page 18.
Chapitre 3 Utilisation des séquences 39
Bounce d’une séquence
Lorsque vous effectuez un bounce d’une séquence dans WaveBurner, son audio, y compris
les modifications que vous avez apportées (changements, fondus et Trims), et les effets de
tous les modules de la séquence sont restitués sous la forme d’un nouveau fichier audio.
Remarque : les modules des séquences sont inclus lorsque vous effectuez un bounce
d’une séquence, mais pas les modules de mixage.
En effectuant un bounce d’une séquence, vous économisez de la puissance au niveau
du traitement. L’ordinateur lit simplement le fichier audio sur lequel un bounce a été
effectué et n’a pas besoin de traiter les modifications ou les modules en temps réel.
Pour effectuer un bounce d’une séquence :
1 Sélectionnez la séquence dans la liste Séquence ou dans la zone Vue onde.
2 Choisissez Séquence > Effectuer un bounce de la séquence.
3 Dans la zone de dialogue Bounce, accédez à l’emplacement cible destiné à l’enregistrement
du fichier sur lequel un bounce a été effectué et définissez les options de fichiers
souhaitées : Vous pouvez choisir le format de fichier (AIFF, SDII, WAV), la profondeur de
bits, le type de stéréo (entrelacée, séparée, canal gauche, canal droit) et le mode de tramage
aléatoire, s’il est appliqué.
4 Cliquez sur Enregistrer.
Selon les options définies dans WaveBurner > Préférences > Bounce, la séquence originale
peut être automatiquement remplacée par le fichier audio sur lequel un bounce
a été effectué.
Remarque : vous pouvez également effectuer un bounce du projet complet en choisissant
Fichier > Effectuer un bounce du projet. Cette opération permet de calculer le projet
complet hors ligne et de le restituer sous la forme d’un seul fichier audio. Le fichier bounce
est en fait un paquet Mac OS X qui contient un fichier audio continu, les données du document
et les informations de mastérisation.
40 Chapitre 3 Utilisation des séquences
Changement de nom des séquences
Lors de leur création, les séquences se voient par défaut attribuer le nom du fichier
audio source. Vous pouvez renommer les séquences dans la liste Séquence.
Pour renommer une séquence :
m Double-cliquez sur le nom de la séquence dans la liste Séquence, puis saisissez un nouveau
nom.
Suppression de séquences
Vous pouvez supprimer une séquence du projet si vous décidez de ne plus l’inclure.
Pour supprimer une séquence :
m Sélectionnez la séquence, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche
Suppr/Arrière).
4
41
4 Utilisation des pistes
Les pistes correspondent aux sélections individuelles d’un CD,
que l’auditeur choisit à partir des numéros de piste ou des
boutons Avance et Retour d’un lecteur de CD.
Par défaut, une piste est créée pour chaque séquence d’un projet. Il est également possible
de combiner plusieurs séquences en une piste ou de créer plusieurs pistes à partir d’une
même séquence. Une piste est identifiée par un marqueur de début de piste et un point
de début de pause correspondant, automatiquement inséré lorsque vous ajoutez une
séquence. Vous pouvez placer ce marqueur ailleurs que sur sa position par défaut et insérer
des marqueurs supplémentaires. Pour plus d’informations sur l’insertion et le déplacement
de marqueurs, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de marqueurs » à la page 45.
Liste des pistes
Les pistes sont affichées par ordre chronologique dans la liste des pistes, de haut en bas.
Si vous réorganisez les séquences présentes dans la liste de séquences, la liste des pistes
est mise à jour pour refléter le nouveau classement.
La liste des pistes affiche des informations concernant chaque piste, notamment son
nom, sa durée, son heure de début et le temps de pause entre deux pistes. Il est possible
de modifier les informations d’une piste depuis cette liste. Vous pouvez en effet
insérer des commentaires, ajouter des codes ISRC et définir des filtres de préaccentuation
pour une piste.
Ajout de commentaires
Les commentaires vous permettent d’enregistrer des remarques et des informations concernant
une piste, à des fins de gestion. Ces commentaires sont spécifiques à WaveBurner
et n’apparaîtront pas sur le CD.
Pour ajouter des commentaires à une piste :
m Cliquez sur le champ Commentaires de la piste en question, puis saisissez le texte de
votre choix.
42 Chapitre 4 Utilisation des pistes
Ajout de codes ISRC
Le code ISRC (International Standard Recording Code) est un code d’enregistrement
unique pour les enregistrements sonores et audiovisuels. La norme ISRC a été établie
en 1986 par l’organisme de normalisation ISO (International Standards Organization),
dans le document ISO numéro 3901. L’IFPI (International Federation of the Phonographic
Industry) a été désignée en 1989 comme agence d’enregistrement internationale.
Cet organisme recommande à ses membres d’inclure le code ISRC dans le sous-code,
afin que tous les enregistrements numériques possèdent une « empreinte digitale ».
En 1992, toutes les sociétés membres ont reçu leur code de « détenteur principal ».
Le code ISRC est stocké de façon permanente dans le sous-code d’un enregistrement.
Lorsque ce dernier est modifié, un nouveau code ISRC doit être utilisé. Un code ISRC ne
peut être attribué qu’une fois. Le détenteur principal peut intégrer des codes ISRC dans
un système de codage existant, à condition que cela ne requière pas plus de cinq chiffres
(code de désignation). Un code ISRC complet contient 12 caractères, par exemple :
DE-K22-05-256-12
 Code pays (conforme à la norme ISO 3166, ici, l’Allemagne)
 Code du détenteur principal (maison de disques, ici, Polydor)
 Année du code d’enregistrement (2 chiffres)
 Code de désignation (5 chiffres)
Le code ISRC est utilisé par les stations de radio pour archiver les enregistrements. Les
sociétés d’auteurs telles que la GEMA ou la MCPS/PRS utilisent également ce code pour
générer automatiquement des historiques de transmission, simplifiant ainsi la comptabilité
liée aux droits de licence. Pour les enregistrements commerciaux, le code ISRC correspond
simplement au code fourni par le label du disque. Si ce dernier n’a pas reçu de code
de détenteur principal, il convient de prendre contact avec l’IFPI.
Pour ajouter un code ISRC :
m Cliquez sur le champ ISRC d’une piste, puis saisissez le code ISRC.
Remarque : vous pouvez uniquement taper des chiffres. Le champ ISRC n’accepte ni
les espaces, ni les traits d’union.
Chapitre 4 Utilisation des pistes 43
Fenêtre Données des pistes du CD
La fenêtre Données des pistes du CD est l’élément le plus pratique pour consulter et modifier
les informations relatives aux pistes, notamment la protection des copies et les filtres
de préaccentuation.
Pour afficher la fenêtre Données des pistes du CD, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Sélectionnez une piste dans la liste de pistes, puis cliquez sur Disque > Données des
pistes du CD (ou appuyez sur Commande + T).
m Cliquez sur le marqueur de début de la piste, puis sélectionnez Disque > Données de
la piste (ou appuyez sur Commande + T).
m Double-cliquez sur le marqueur de début de la piste.
Réglage du bit d’interdiction de copie
Pour toute piste, vous pouvez définir un bit d’interdiction de copie. Lorsque le bit d’interdiction
de copie d’une piste est défini, la piste en question ne peut pas être copiée plus
d’une fois au format numérique par des appareils d’enregistrement qui prennent en
charge un système SCMS (Serial Copy Management System). Ces appareils génèrent
automatiquement un bit d’interdiction de copie pour empêcher la réalisation de copies
de deuxième génération (de la piste).
En général, les enregistreurs DAT grand public (et un certain nombre d’enregistreurs professionnels)
sont dotés d’un système SCMS. Étant donné le nombre d’appareils d’enregistrement
n’incluant pas ce type de protection de la copie, le fait de définir le bit d’interdiction
ne garantit pas qu’il sera impossible d’effectuer plusieurs copies d’une piste. WaveBurner
fournit l’option de réglage du bit d’interdiction de copie afin d’être conforme à la norme
Livre rouge.
Pour définir l’option Bit d’interdiction de copie, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Dans la liste de pistes, sélectionnez Disponible, Original protégé ou Copie protégée
dans le menu local SCMS.
m Dans l’onglet Général de la fenêtre « Données de la piste du CD », sélectionnez Disponible,
Original protégé ou Copie protégée dans le menu local SCMS.
44 Chapitre 4 Utilisation des pistes
Réglage de la préaccentuation des pistes
La préaccentuation a fait son apparition dès les origines de la reproduction sonore numérique,
lorsque les convertisseurs A/N 14 bits sans suréchantillonnage étaient fréquemment
utilisés. Les hautes fréquences des enregistrements numériques étaient augmentées ou
« accentuées » lors de la conversion (comme avec le processus d’égaliseur RIAA pour les
disques vinyles), puis atténuées (désaccentuation) après la conversion A/N. Cette approche
avait tendance à masquer les imprécisions du processus de conversion.
De nos jours, les nouvelles technologies d’enregistrement numérique recommandent
de laisser l’option de préaccentuation désactivée, car les convertisseurs modernes sont
capables de fournir des conversions linéaires produisant beaucoup moins d’erreurs que
les filtres de désaccentuation.
Remarque : WaveBurner prend en charge la préaccentuation uniquement pour que les
anciens enregistrements numériques (qui avaient été traités avec un algorithme de préaccentuation)
puissent être identifiés comme tels. Le filtre Préaccentuation de WaveBurner est
exclusivement destiné au lecteur de CD et le mode de traitement des données audio n’est
absolument pas modifié lorsque vous gravez un CD.
Pour activer la préaccentuation, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Cochez la case Préaccentuation dans la liste des pistes.
m Cochez la case Préaccentuation dans l’onglet Général de la fenêtre « Données de la piste
du CD ».
Bounce d’une piste
Vous pouvez effectuer le bounce d’une piste. Comme avec une séquence, le bounce d’une
piste présente deux avantages : il vous permet d’une part d’enregistrer une version traitée
de la piste (notamment ses modules), et d’autre part de faire des économies d’énergie.
Pour effectuer le bounce d’une piste :
1 Dans la liste des pistes, sélectionnez la piste souhaitée.
2 Cliquez sur Disque > Bounce d’une piste du CD.
3 Choisissez un dossier d’enregistrement et attribuez un nom à la piste dans la zone
de dialogue Enregistrer, puis cliquez sur OK.
5
45
5 Utilisation de marqueurs
Les marqueurs font partie intégrante de la norme de format CD
audio Livre rouge.
Vous pouvez utiliser des marqueurs pour indiquer un point temporel spécifique sur le CD.
Types de marqueurs
WaveBurner utilise les types de marqueur suivants :
 Marqueurs de début de piste : indiquent le début d’une piste ; ils apparaissent sous
forme de numéros de piste sur l’affichage du lecteur CD et sont utilisés pour la navigation
à l’aide des boutons Précédent, Suivant ou de numéro de piste d’un lecteur CD.
Les marqueurs de début de piste comportent un marqueur de début de piste effectif
(témoin violet pointant vers la droite) et le point de départ de la pause (témoin violet
pointant vers la gauche). Le point de départ de la pause indique la pause avant le point
de départ de la piste.
 Marqueurs d’index : indiquent la position des points d’index ; il s’agit de sous-marqueurs
supplémentaires dans une piste. Tous les lecteurs CD ne reconnaissent pas et ne signalent
pas les points d’index.
46 Chapitre 5 Utilisation de marqueurs
Insertion et suppression de marqueurs
Lorsque vous ajoutez un fichier audio à un projet, un marqueur de début de piste est
inséré au début de la séquence. Ce marqueur est associé à un point de départ de pause
inséré à la fin de la séquence précédente (y compris la première séquence du projet).La
durée de pause par défaut (le temps écoulé entre le point de départ de la pause et les
marqueurs de début de piste) dépendent à l’origine du paramètre Durée de la pause par
défaut, défini dans l’onglet Préférences générales. Pour plus d’informations sur le réglage
de la durée de la pause par défaut, reportez-vous à la rubrique « Préférences générales »
à la page 61. Vous pouvez utiliser le placement par défaut des marqueurs ou les déplacer
pour ajuster la durée de la pause.
Remarque : la fonction Disque > Définir la durée de la pause vous permet de modifier
les pauses existantes de pistes sélectionnées dans la liste des pistes. Si vous cochez la
case Ignorer les pistes sans vide, les bordures de titre sans pause ne seront pas modifiées.
Si cette case est désactivée, la nouvelle durée de la pause est appliquée à toutes
les bordures de titre. Si vous cochez la case Décaler les séquences, les séquences seront
déplacées du fait du changement de la durée de la pause.
Vous pouvez insérer des marqueurs de début de piste manuellement. Les marqueurs
de début de piste insérés sont toujours accompagnés par un point de départ de pause
correspondant.
Pour insérer un marqueur de début de piste :
1 Cliquez sur le bouton « Marqueur de début de piste » (bouton de marqueur violet à gauche
des boutons Transport).
2 Cliquez sur la barre de marqueur (au-dessus ou en dessous de la séquence) au niveau
de la position à laquelle vous voulez insérer le marqueur de début de piste.
Un marqueur de début de piste et le point de départ de pause correspondant sont insérés
au niveau de la position cliquée. Pour modifier la durée de la pause qui précède le point de
départ de la piste, déplacez la portion gauche du marqueur (point de départ de la pause)
vers la gauche.
Les marqueurs d’index indiquent les sous-marqueurs, qui sont des positions d’heure
spécifiques sur une piste. Notez que tous les lecteurs CD ne peuvent pas reconnaître
les points d’index.
Bouton « Marqueur de
début de piste »
Chapitre 5 Utilisation de marqueurs 47
Pour insérer un marqueur d’index :
1 Cliquez sur le bouton Marqueur d’index (bouton de marqueur orange à gauche des
boutons Transport).
2 Cliquez sur la barre de marqueur (au-dessus ou en dessous de la séquence) au niveau
de la position à laquelle vous voulez insérer le marqueur d’index.
Les marqueurs sont toujours « associés » à une séquence. Cela permet de s’assurer qu’ils
conservent leurs positions relatives. En d’autres termes, si la position d’une séquence de CD
est déplacée ultérieurement, les marqueurs associés à celle-ci sont également déplacés ; les
marqueurs associés à la séquence précédente conservent leur position absolue sur le CD. Si
vous insérez un marqueur à un emplacement dans lequel deux séquences se superposent,
vous pouvez déterminer celle à laquelle vous souhaitez associer le marqueur en le plaçant
dans la barre de marqueur appropriée (au-dessus/en dessous) dans la zone Vue onde.
Pour basculer entre deux pointeurs de marqueur :
m Tout en pointant sur la barre de marqueur, appuyez sur la touche Commande pour alterner
entre les pointeurs de marqueur de piste et de marqueur d’index.
Pour supprimer un marqueur :
m Cliquez sur le marqueur de piste ou d’index pour le sélectionner, puis appuyez sur
la touche Suppr.
Pour sélectionner plusieurs marqueurs, vous pouvez :
m Appuyez sur la touche Maj et cliquer sur les marqueurs dans la liste Piste.
m Cliquez sur l’arrière-plan de la ligne de marqueur et sélectionnez un groupe de marqueurs
par étirement.
Déplacement de marqueurs
Vous pouvez déplacer les marqueurs d’index et de début de piste dans la zone Vue onde.
Le marqueur de début de piste et le point de départ de pause peuvent être déplacés
ensemble ou séparément.
Bouton Marqueur
d’index
48 Chapitre 5 Utilisation de marqueurs
Déplacement simultané du marqueur de début de piste et du point
de départ de la pause
Vous pouvez déplacer simultanément le marqueur de début de piste et le point de départ
de la pause pour modifier l’heure de début de la piste, tout en conservant la durée de
la pause.
Pour déplacer le marqueur de début de piste et le point de départ de la pause :
1 Placez le pointeur entre le point de départ de la pause et le marqueur de début de piste.
Le pointeur se transforme en flèche gauche-droite.
2 Faites glisser les marqueurs sur la position souhaitée.
Déplacement séparé du marqueur de début de piste et du point
de départ de la pause
Vous pouvez déplacer séparément le marqueur de début de piste et le point de départ
de la pause, ce qui a pour effet de modifier la durée de la pause.
Pour déplacer séparément un marqueur de début de piste et un point de départ
de pause :
1 Placez le pointeur directement sur le marqueur de piste que vous voulez déplacer.
Le pointeur se transforme en symbole de marqueur de piste divisé.
2 Faites glisser la portion de marqueur (de piste ou de pause) vers la position souhaitée.
Remarque : tant qu’aucune pause n’est définie (en d’autres termes, lorsque le marqueur de
piste est encore entier), le déplacement de la portion droite du marqueur entraîne le déplacement
des deux marqueurs. Dans ce cas, déplacez la portion gauche vers la gauche : cela
a pour effet de diviser le marqueur de piste et de créer une pause. Une fois le marqueur de
piste divisé, chaque portion peut être déplacée séparément.
Chapitre 5 Utilisation de marqueurs 49
Positionnement automatique des marqueurs de début de piste
Les marqueurs de début de piste sont repositionnés automatiquement lorsque les séquences
sont déplacées : dans les séquences superposées, ceux-ci sont situés au centre de la
séquence superposée. Dans les séquences superposées, un début de pause est situé à la fin
de la première séquence et un début de piste est situé au début de la seconde séquence.
Si vous modifiez manuellement les positions des marqueurs, la fonction automatique
est désactivée.
Si vous avez modifié un marqueur de début de piste manuellement et que vous souhaitez
le déplacer vers la position automatique, libérez-le dès qu’une icône de « chaîne » apparaît
à la place du curseur de la souris.
Si vous souhaitez déplacer un marqueur de début de piste près de la position de
la « chaîne », mais que vous ne voulez pas que le positionnement soit automatique,
maintenez la touche Option enfoncée.
6
51
6 Utilisation des effets
Vous pouvez ajouter des effets aux séquences individuelles
ou à l’ensemble du mixage d’un projet. Les effets vous permettent
de modifier et de modeler le son des séquences
ou des projets de plusieurs façons différentes.
Vous ajoutez des effets au projet à l’aide de modules. WaveBurner inclut un ensemble
complet de modules d’effet de qualité professionnelle pouvant servir à mastériser un CD.
Vous pouvez aussi ajouter des modules d’effet de format Audio Unit, y compris ceux développés
par des fournisseurs tiers. Vous pouvez librement ajuster les paramètres des modules
d’effet pour obtenir le son exact recherché.
Modules d’effet inclus dans WaveBurner
WaveBurner inclut une suite complète d’effets à utiliser dans vos projets. Les effets livrés
avec WaveBurner sont les suivants :
 Modélisation d’ampli : Bass Amp, Guitar Amp Pro
 Effets retard : Delay Designer, Sample Delay, Stereo Delay, Tape Delay
 Effets de distorsion : Bitcrusher, Clip Distortion, Distortion, Distortion II, Overdrive,
Phase Distortion
 Dynamique : Adaptive Limiter, Compressor, DeEsser, Enveloper, Expander, Limiter,
Multipressor, Noise Gate, Silver Compressor, Silver Gate
 Égalisation : Channel EQ, DJ EQ, Fat EQ, High Cut, High Pass Filter, High Shelving, Linear
Phase EQ, Low Cut, Low Pass Filter, Low Shelving, Match EQ, Parametric EQ, Silver EQ
 Filtre : AutoFilter, EVOC 20 Filterbank, Fuzz-Wah, Spectral Gate
 Imagerie : Direction Mixer, Stereo Spread
 Mesure : BPM Counter, Correlation Meter, Level Meter, Multimeter, and Tuner
 Modulation : Chorus, Ensemble, Flanger, Microphaser, Modulation Delay, Phaser,
RingShifter, Rotor Cabinet, Scanner Vibrato, Spreader, Tremolo
 Tonalité : Pitch Correction, Pitch Shifter II, Vocal Transformer
52 Chapitre 6 Utilisation des effets
 Réverbération : AVerb, Enverb, GoldVerb, PlatinumVerb, SilverVerb, Space Designer
 Effets spécialisés : Denoiser, Exciter, Speech Enhancer, SubBass
 Utilitaire : Gain
Reportez-vous au Guide des effets et des instruments de Logic Studio pour obtenir une
description complète de chaque effet.
Utilisation de modules d’effet Audio Units
Outre les modules d’effet inclus, vous pouvez ajouter des modules au format Audio Units.
Les modules Audio Units sont disponibles auprès d’Apple et d’autres fabricants. Lorsque
vous ajoutez des modules de fabricants tiers à votre ordinateur, prenez soin de lire la documentation,
y compris les fichiers Ouvrez-moi et ceux d’installation accompagnant le
module.
Les modules Audio Unit d’Apple apparaissent dans le sous-menu Apple du menu local
Ajouter un module. Les modules Audio Unit de fabricants tiers apparaissent dans les sousmenus
dans lesquels figure le nom du fabricant dans le menu local Ajouter un module.
Vous ajoutez des modules Audio Unit de la même manière que les effets inclus, en choisissant
le module dans le sous-menu approprié du menu Ajouter un module. Vous ajustez les
paramètres des modules Audio Unit, vous affichez les fenêtres de module et supprimez
des modules de la même manière que vous le feriez avec les modules inclus.
Utilisation de l’Audio Units Manager
WaveBurner utilise l’outil de validation AU d’Apple pour garantir que seuls les modules
totalement compatibles avec la spécification Audio Unit sont utilisés. Cela permet de
limiter les problèmes provoqués par les modules Audio Unit de fabricants tiers lors de
l’exécution de WaveBurner.
Le processus de validation s’effectue automatiquement lorsque :
 WaveBurner est lancé pour la première fois,
 WaveBurner est mis à jour,
 vous installez de nouveaux modules Audio Unit ou mettez à jour ceux existant déjà,
vous pouvez voir les résultats de l’analyse dans l’Audio Units Manager.
Pour ouvrir l’Audio Units Manager :
m Choisissez WaveBurner > Audio Units Manager.
Les résultats du test s’affichent dans la colonne Compatibility (compatibilité). Les modules
Audio Unit qui ont échoué peuvent être activés, mais sachez qu’ils peuvent poser
problème. L’utilisation de modules non validés risque de fausser les résultats des tests
d’autres modules analysés ou de provoquer des arrêts inopinés de WaveBurner, voire
des pertes de données (fichiers de morceau détruits).
Chapitre 6 Utilisation des effets 53
Nous vous conseillons donc vivement de vous rendre sur le site web du fabricant pour
y télécharger les mises à jour des modules Audio Unit qui n’ont pas pu être validés.
L’Audio Units Manager permet également de désactiver les modules Audio Units que
vous ne souhaitez pas utiliser dans WaveBurner même s’ils sont validés. Pour désactiver
un module, il suffit de désélectionner la case à cocher correspondante dans la colonne
Use (utiliser). Pour enregistrer votre sélection de modules Audio Unit, cliquez sur OK.
Cliquez sur le bouton « Tout réinitialiser et réanalyser » pour effectuer un autre test de
validation après avoir installé les modules/mises à jour ou déplacé les composants dans
le Finder, WaveBurner ou l’Audio Units Manager étant ouverts.
Remarque : si vous appuyez sur les touches Contrôle + Maj au lancement de WaveBurner,
le mode sans échec AU Safe Mode est alors utilisé : seuls les modules admis par le
test de validation seront disponibles ; les modules activés manuellement dont le test de
validation a échoué ne seront pas disponibles.
Ajout et suppression de modules
Vous ajoutez des modules aux séquences sélectionnées dans la liste Modules de
séquence ; vous ajoutez des modules au projet entier dans la liste Modules de mixage.
Pour ajouter un module à une séquence :
1 Cliquez sur l’onglet Modules de séquence pour afficher la liste Modules de séquence.
2 Dans la liste Séquence, cliquez sur la séquence cible à laquelle vous souhaitez ajouter
le module.
3 Choisissez la catégorie de module que vous souhaitez ajouter depuis le menu local
Ajouter un module, puis sélectionnez le module dans le sous-menu.
Ce module apparaît dans la liste Modules de séquence, en dessous de tout autre module
déjà ajouté à la séquence.
Pour ajouter un module au projet global :
1 Cliquez sur l’onglet Modules de mixage pour afficher la liste Modules de mixage.
2 Choisissez la catégorie de module que vous souhaitez ajouter depuis le menu local
Ajouter un module, puis sélectionnez le module dans le sous-menu.
Ce module apparaît dans la liste Modules de mixage, en dessous de tout autre module
déjà ajouté au projet.
Vous pouvez supprimer un module de la liste si vous ne souhaitez plus l’utiliser.
54 Chapitre 6 Utilisation des effets
Pour supprimer un module :
m Sélectionnez le module dans la liste Modules de séquence ou Modules de mixage,
puis appuyez sur la touche Suppr/Arrière.
Remarque : vous pouvez copier les modules en appuyant sur la touche Option, en cliquant
sur le nom du module souhaité et en le faisant glisser en bas de la liste de modules.
Dérivation de modules
Vous pouvez dériver un module afin d’écouter la séquence ou le projet sans ce module,
sans perdre les modifications apportées aux paramètres du module.
Pour dériver un module :
m Cliquez sur la case située à droite de la ligne souhaitée dans la liste de modules. Cliquez
à nouveau sur la case pour entendre le module.
Ajustement des paramètres des modules
Chaque module contient un ensemble de paramètres contrôlant la façon dont il met
en forme le son. Vous pouvez afficher et ajuster les paramètres d’un module dans sa
fenêtre ou dans la liste de modules.
Pour accéder aux paramètres d’un module dans la liste de modules :
m Cliquez sur le triangle situé à gauche du nom du module dans la liste de modules. Cette
opération permet d’afficher les réglages de tous les paramètres du module. Les valeurs
des paramètres individuels peuvent être modifiées en cliquant sur la valeur affichée dans
la colonne Réglages et en la faisant glisser.
Remarque : vous pouvez charger des réglages de module existants en cliquant sur le nom
affiché dans la première colonne Réglages d’un module. Cette opération ouvre un menu
local qui vous permet de charger et d’enregistrer les réglages du module.
Pour accéder aux paramètres d’un module à partir de sa fenêtre :
m Double-cliquez sur le nom du module dans la liste de modules.
La fenêtre du module s’ouvre. Vous pouvez ajuster les paramètres du module en déplaçant
les curseurs ou les potentiomètres, en saisissant des valeurs dans les champs ou en cliquant
sur les boutons.
Le menu à flèche situé à droite de la fenêtre de la liste de modules vous permet d’ouvrir
et de fermer rapidement toutes les fenêtres de modules.
Remarque : tout changement apporté aux valeurs des paramètres d’un module dans
sa fenêtre ou dans la liste de paramètres (affichés dans la colonne Réglages) est reflété
dans l’autre.
Chapitre 6 Utilisation des effets 55
Modification de l’ordre des modules
La modification de l’ordre des modules peut radicalement modifier le son de la séquence
ou du mixage en cours de traitement. L’alimentation d’une séquence via une chaîne de
type réverbération → chorus → retard offre des résultats d’une tonalité très différente au
fait d’alimenter la même séquence avec une chaîne de type retard → chorus → réverbération,
même si des paramètres identiques sont utilisés pour chacun des trois effets. Cette
différence de tonalité est due au fait que des fréquences particulières de votre séquence
sont amplifiées/désamplifiées par chaque effet, puis intensifiées ou supprimées par les
processus suivants.
Pour modifier l’ordre des modules dans les listes de modules :
m Cliquez sur le nom du module, puis faites-le glisser vers la position souhaitée, vers le haut
ou vers le bas.
Utilisation des chaînes de modules
Vous pouvez enregistrer les chaînes de modules que vous avez définies dans les listes
de modules. Vous pouvez également charger les chaînes de modules enregistrées précédemment.
Sélectionnez simplement la fonction appropriée dans le menu Chaîne de
modules à côté du menu Ajouter un module.
Utilisation du VU-mètre
Vous pouvez surveiller les niveaux de sortie audio de vos projets à l’aide du VU-mètre.
Pendant la lecture d’un projet, les niveaux de chaque canal stéréo changent constamment.
Le VU-mètre affiche ces modifications sous la forme de barres bleues qui apparaissent
de gauche à droite, celle située le plus à droite correspondant au niveau le plus
élevé pour ce canal. Les pics momentanés sont affichés sous la forme de barres jaunes
fines dans chaque canal.
Les barres du VU-mètre deviennent rouges si elles dépassent la valeur 0 dB, faisant ainsi
office d’indicateurs d’extraits.
Vous pouvez vérifier la présence d’écrêtage dans votre projet.
Pour vérifier la présence d’écrêtage dans votre projet :
m Choisissez Disque > Rechercher l’écrêtage sur le disque.
7
57
7 Gravure d’un projet sur CD
Une fois votre projet terminé, vous pouvez le graver sur un CD.
Le CD audio qui en résulte respecte la norme Livre rouge et peut être lu sur n’importe
quel lecteur CD audio.
Préparation à la gravure d’un CD
Avant de graver votre projet sur un CD, vous devez effectuer plusieurs opérations :
 Vérifiez que le graveur de CD est connecté, activé et opérationnel.
 Vérifiez que WaveBurner reconnaît le graveur de CD.
 Définissez les options de disque du projet.
 Réalisez un aperçu des transitions entre les pistes.
Graveurs de CD pris en charge
WaveBurner fonctionne avec tous les graveurs de CD reconnus par Mac OS X, y compris
les lecteurs SuperDrive et les graveurs de CD de fabricants tiers.
Définition des options du disque
Vous pouvez définir de nombreuses options de disque pour un projet, notamment
les suivantes :
 Ajout d’un code UPC/EAN
 Définition des décalages pour les points de départ, les points de fin et les index
 Définition de la durée de la pause par défaut
 Ajout d’une période de silence à la fin du CD
 Ajout d’informations relatives au texte du CD, y compris le titre, l’interprète, l’auteur,
le compositeur et l’arrangeur, et d’un message de texte
58 Chapitre 7 Gravure d’un projet sur CD
Ajout d’un code UPC/EAN
Les CD destinés à la vente incluent généralement un code universel des produits (UPC,
Universal Product Code) et une numérotation européenne des articles (EAN, European
Article Number). Ces données contiennent des informations sur la maison de disques
qui produit le CD, ainsi que d’autres informations éventuelles.
Pour ajouter un code UPC/EAN :
1 Choisissez Disque > Options du disque, puis cliquez sur l’onglet Général si nécessaire.
2 Saisissez le code dans le champ Code UPC/EAN.
3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK.
Définition des réglages
Vous pouvez modifier globalement la position des marqueurs de point de départ, de point
de fin et d’index en définissant un décalage. L’unité de valeur d’unité pour les décalages
est une image CDDA (1/75e de seconde). Lorsque vous définissez un décalage, les marqueurs
sont immédiatement déplacés avant que le projet ne soit gravé sur CD, puis
replacés à leurs positions d’origine une fois le CD gravé.
Les décalages ont pour but de compenser la désynchronisation de certains lecteurs CD,
notamment les modèles anciens.
La fenêtre Options du disque inclut des champs de décalage pour le premier point de
départ, les autres points de départ, les points de fin et les points d’index, ce qui vous
permet de décaler tout ou partie de ces marqueurs.
Le premier point de départ est spécial, car la norme Livre rouge stipule qu’il doit y avoir une
pause de deux à trois secondes avant le début de la première piste. En saisissant une valeur
supérieure à 0 (zéro) dans le champ Premier point de départ, vous insérez un temps de
silence de valeur correspondante avant la première piste. Toutes les pistes suivantes sont
décalées du temps requis afin de maintenir ce temps de silence. La durée globale du CD
s’accroît en fonction du nombre d’images CDDA requises pour conserver la période de
silence initiale.
Pour définir des décalages :
1 Choisissez Disque > Options du disque, puis cliquez sur l’onglet Général si nécessaire.
2 Saisissez les décalages que vous souhaitez définir dans les champs « Premier point de
départ », « Autres points de départ », Points d’arrêt et Index. (En images CDDA).
3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK.
Chapitre 7 Gravure d’un projet sur CD 59
Enregistrement des notes de mastérisation
Vous pouvez ajouter des remarques d’informations de mastérisation relatives à votre
projet dans WaveBurner au cas où vous en auriez besoin par la suite. Vous pouvez enregistrer
des informations sur la session, le client, les modules et le tramage aléatoire utilisé,
ainsi que sur chaque piste.
 Les informations de session incluent l’identifiant de la session, la date et l’heure,
la maison de disques, le studio, l’ingénieur, le média source, la profondeur de bits
et la fréquence d’échantillonnage.
 Les informations sur les clients incluent le titre du disque, le client, l’artiste, le producteur
et le copyright.
 Les commentaires vous permettent d’ajouter des notes et des informations sur
une session.
Pour ajouter des informations de mastérisation à un projet :
1 Choisissez Disque > Notes de mastérisation pour afficher la fenêtre correspondante.
2 Cliquez sur l’onglet Session ou Client, selon le cas.
3 Saisissez les informations souhaitées dans le champ approprié.
4 Cliquez sur Appliquer.
Aperçu des transitions
Avant de graver un CD, il est recommandé de vérifier l’aperçu des transitions pour
vous assurer que le résultat correspond à vos attentes.
Pour vérifier l’aperçu de toutes les transitions de piste :
1 Ouvrez l’onglet Aperçu de la fenêtre Préférences et définissez le nombre de secondes
qui doivent s’écouler au début (Pre-roll) et à la fin (Post-roll) d’un titre.
2 Sélectionnez Disque > Aperçu du disque. La fin et le début de chaque piste du CD
seront lus.
Remarque : la fonction Disque > Aperçu de la piste vous permet de vérifier l’aperçu
du début et de la fin d’une piste choisie dans la liste des pistes.
60 Chapitre 7 Gravure d’un projet sur CD
Gravure du CD
Après avoir terminé les étapes détaillées dans la rubrique « Préparation à la gravure
d’un CD » à la page 57, vous êtes prêt à graver le projet sur un CD.
Pour graver un projet sur un CD, procédez comme suit :
1 Choisissez Graver > Graver le disque.
La zone de dialogue Graver apparaît, avec le nom du graveur de CD répertorié. Si vous
n’avez pas déjà inséré un CD-R vierge sur le plateau du graveur, la zone de dialogue Graver
vous invite à le faire.
2 Insérez un CD-R vierge sur le plateau du graveur, si tel n’est pas déjà le cas.
Remarque : le CD-R doit être vierge. WaveBurner ne prend pas en charge la gravure sur
un CD-R contenant déjà d’autres sessions CDDA, car la norme Livre rouge ne serait
alors pas respectée.
3 Dans la zone de dialogue Graver, cliquez sur Graver.
La zone de dialogue Graver affiche la progression du processus de gravure. Lorsque
le processus de gravure est terminé, le CD est éjecté.
8
61
8 Définition des préférences dans
WaveBurner
Vous pouvez définir des préférences pour différents aspects
de WaveBurner dans la fenêtre Préférences.
Certaines préférences s’appliquent au projet en cours, d’autres aux nouveaux projets.
Avant de commencer à travailler sur vos projets, vous avez la possibilité de spécifier
plusieurs préférences.
Pour ouvrir la fenêtre Préférences :
m Choisissez WaveBurner > Préférences (ou appuyez sur les touches
Commande + virgule).
Préférences générales
 Au démarrage : définit le comportement par défaut lorsque vous ouvrez WaveBurner.
Vous avez le choix entre les options « Créer un nouveau document » (pour créer un
projet vierge), Ouvrir le document (pour afficher une zone de dialogue Ouvrir), « Ouvrir
le dernier document » (pour ouvrir le dernier document sur lequel vous travailliez à la
dernière fermeture de WaveBurner) ou Ne rien faire.
 Durée de la pause par défaut : définit la durée de la pause par défaut qui est insérée
lorsque vous ajoutez une séquence. La modification de la durée de la pause par défaut
n’a pas d’incidence sur les documents déjà ouverts. Elle s’applique uniquement aux
documents ouverts après la définition d’une nouvelle valeur.
62 Chapitre 8 Définition des préférences dans WaveBurner
 Zoom vers la ligne de position : lorsqu’elle est activée, la ligne de position reste centrée
dans la zone Vue onde lors du zoom.
 Définir le format temporel de forme générale : lorsque cette option est activée, le fait
de changer le format temporel dans la liste Séquence, la liste Piste ou la zone Vue
onde entraîne le changement du format dans toutes les autres vues.
Préférences du gestionnaire audio
 Gestionnaire : choisissez le périphérique audio (de sortie) dans le menu local.
 Sortie : choisissez les canaux en sortie, ou canaux, dans le menu local. Le nombre de
canaux disponibles dépend du périphérique sélectionné dans le menu local Gestionnaire.
Préférences pour l’aperçu
Si la fonction d’aperçu est activée (Disque > Aperçu du disque ou Aperçu de la piste),
WaveBurner lit un court segment audio autour de chaque marqueur de piste, de façon
consécutive.
 Pre-roll : la durée de lecture (en secondes) qui précède un marqueur de pause de piste
(lecture des x dernières secondes de la piste précédente).
 Post-roll : la durée de lecture (en secondes) qui suit un marqueur de début de piste
(lecture des x premières secondes de la piste suivante).
Chapitre 8 Définition des préférences dans WaveBurner 63
Préférences pour la gravure
 Écrire les données du texte du CD : activez cette option pour inclure le texte du CD
sur le CD.
 Écrire les points d’index : activez cette option pour inclure les informations relatives
aux points d’index sur le CD.
 Écrire le code UPC/EAN : activez cette option pour inclure le code UPC/EAN sur le CD.
 Écrire les codes ISRC : activez cette option pour inclure les codes ISRC sur le CD.
 Écrire la préaccentuation : activez cette option pour inclure les indicateurs de préaccentuation
sur le CD.
 Écrire les données SCMS : activez cette option pour inclure les données SCMS sur le CD.
Remarque : le texte du CD peut uniquement être écrit sur votre disque si votre graveur
prend en charge le texte de CD. Seuls les lecteurs de CD compatibles avec l’option Texte
du CD affichent le texte en question.
Préférences pour les bounces
 Dithering : ce menu local vous permet de choisir le type de tramage aléatoire à appliquer
lorsque vous effectuez un bounce du projet ou que vous le gravez. Les choix sont
les suivants : « POW-r #1 (tramage aléatoire) », « POW-r #2 (mise en forme du son) »,
« POW-r #3 (mise en forme du son) » et « Pas de tramage aléatoire ».
Pour plus d’informations sur l’utilisation du tramage aléatoire et les différences entre
les différents types de tramage aléatoire, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur
de Logic Pro 8.
64 Chapitre 8 Définition des préférences dans WaveBurner
 Remplacer la séquence par le bounce : lorsque cette option est activée, le nouveau
fichier audio créé en choisissant Séquence > Effectuer un bounce de la séquence
remplace la séquence d’origine (cette opération est impossible si le fichier d’origine
est au format stéréo et le fichier sur lequel un bounce est effectué est au format
mono, car des informations seraient perdues lorsque le fichier stéréo a été remplacé
par le fichier mono).
 La détection de l’écrêtage arrête le bounce : lorsqu’elle est activée, le processus de
bounce est arrêté si un phénomène d’écrêtage est détecté dans la séquence ou
le projet sur lesquels un bounce est effectué.
Préférences SDII
WaveBurner peut importer des fichiers et des séquences au format SDII (Sound Designer II).
Les préférences SDII détermine la façon dont WaveBurner gère l’importation.
 Ajouter les séquences SDII en tant que séquences WaveBurner : si cette option est désactivée,
un fichier SDII est importé sous forme de séquence WaveBurner unique. Activez
cette option pour ajouter plusieurs séquences SDII dans WaveBurner. Si le fichier SDII
ne contient aucune définition de séquence, une zone de dialogue vous invite à ajouter
le fichier entier en tant que séquence unique.
 Adopter la durée des pauses des séquences SDII : activez cette option pour utiliser
les durées de la pause des séquences SDII (du fichier d’origine) pour votre CD.
 Importer les marqueurs SDII en tant que : vous pouvez décider d’utiliser des marqueurs
SDII soit comme marqueurs d’index ou comme marqueurs de début de piste.
 Afficher la zone de dialogue d’importation SDII : si vous activez cette option, la zone
de dialogue Importation SDII apparaît chaque fois que vous importez une séquence SDII,
ce qui vous permet de changer les préférences d’importation SDII. Si la préférence
Afficher la zone de dialogue Importer SDII est désactivée, la zone de dialogue d’importation
n’apparaît pas. Les fichiers sont importés comme spécifié par les préférences.
L’activation de l’option Ne plus afficher dans la zone de dialogue Importation SDII
désactive la préférence d’importation SDII.
Chapitre 8 Définition des préférences dans WaveBurner 65
Préférences pour les informations
Cet onglet de préférence vous permet de définir le type d’informations de piste de CD à
inclure dans les informations de mastérisation. Vous pouvez activer ou désactiver l’heure
de début, le nom de la piste, la durée de la piste, l’arrêt de la piste, la pause de la piste, l’anticopie,
la préaccentuation, le code ISRC, les commentaires de la piste et les points d’index.
67
Annexe
Raccourcis clavier de WaveBurner
Commandes de fichiers
Commandes d’édition
Exploitation des disques
Fonction Raccourci clavier
Nouveau Commande + N
Ouvrir Commande + O
Fermer Commande + W
Enregistrer Commande + S
Enregistrer sous Commande + Maj + S
Importer le fichier audio Commande + F
Graver le disque Commande + B
Fonction Raccourci clavier
Annuler Commande + Z
Rétablir Commande + Maj + Z
Couper Commande + X
Copier Commande + C
Coller Commande + V
Tout sélectionner Commande + A
Fonction Raccourci clavier
Aperçu du disque Commande + D
Aperçu de la piste Commande + K
Données des pistes du CD Commande + T
Données du point d’index Commande + I
Éjecter le disque Commande + E
68 Annexe Raccourcis clavier de WaveBurner
Commandes de séquences
Commandes d’affichage
Exploitation des transports
Fonction Raccourci clavier
Données de la séquence Commande + R
Fonction Raccourci clavier
Zoom avant Flèche vers le bas
Zoom arrière Flèche vers le haut
Zoom arrière maximum Option + Flèche vers le bas
Zoom avant maximum Option + Flèche vers le haut
Fonction Raccourci clavier
Démarrer ou arrêter la lecture Barre d’espace, Retour
Retourner au début du disque Retour
Aller au début de la piste suivante Flèche droite
Aller au début de la piste précédente Flèche gauche
Aller au marqueur d’index suivant Option + Flèche droite
Aller au marqueur d’index précédent Option + Flèche gauche
Aller à la séquence suivante Option + Maj + Flèche droite
Aller à la séquence précédente Option + Maj + Flèche gauche
Annexe Raccourcis clavier de WaveBurner 69
Commandes de la zone d’affichage Onde
Commandes de fenêtres
Commandes d’aide
Fonction Raccourci clavier
Basculer entre les outils Ciseaux et Pointeur Commande, lorsque le pointeur de la souris est sur
la séquence
Basculer entre les pointeurs de marqueur
de piste et de marqueur d’index
Commande, lorsque le pointeur de la souris est sur
la barre du marqueur
Insérer un marqueur de début de piste
à la ligne de position
T
Insérer un marqueur d’index à la ligne
de position
I
Aller au marqueur suivant Option + Flèche droite
Aller au marqueur précédent Option + Flèche gauche
Déplacer le début de la piste sans déplacer
le marqueur de début de pause quand le
marqueur de piste est fermé
Commande + Faire glisser le marqueur de début
de piste vers la droite
Appliquer un Trim à la fin de la séquence
sans incidence sur les séquences suivantes
Option + Faire glisser la fin de la séquence
Appliquer un Trim au début de la séquence
sans incidence sur les séquences suivantes
Option + Faire glisser le début de la séquence
Fonction Raccourci clavier
Placer dans le Dock Commande + M
Ouvrir le VU-mètre Commande + L
Fonction Raccourci clavier
Aide WaveBurner Commande + ? (point d’interrogation)
Logic Pro 8
Manuel de
l’utilisateur
Apple
Inc.
©
2007
Apple
Inc.
Tous
droits
réservés.
En
vertu
des
lois
sur
le
copyright,
il
est
interdit
de
copier
le
présent
manuel
en
tout
ou
partie
sans
l’autorisation
écrite
d’Apple.
Vos
droits
sur
le
logiciel
sont
régis
par
le
contrat
de
licence
du
logiciel
annexé.
Le
logo
Apple
est
une
marque
d’Apple
Inc.
déposée
aux
États-Unis
et
dans
d’autres
pays.
L’utilisation
du
logo
Apple
«
clavier
»
(Option
+
1)
à
des
fins
commerciales
sans
l’autorisation
écrite
préalable
d’Apple
peut
constituer
une
contrefaçon
de
marque
et
une
concurrence
déloyale
en
violation
des
lois
fédérales
et
nationales.
Tous
les
efforts
ont
été
mis
en
oeuvre
pour
garantir
l’exactitude
des
informations
contenues
dans
le
présent
manuel.
Apple
Inc.
ne
saurait
être
tenu
pour
responsable
des
coquilles,
ni
des
erreurs
d’écriture.
Remarque
:
Apple
mettant
fréquemment
à
disposition
de
nouvelles
versions
et
des
mises
à
jour
de
son
logiciel
système,
de
ses
applications
et
de
ses
sites
Internet,
les
illustrations
présentes
dans
ce
manuel
peuvent
présenter
de
légères
différences
avec
ce
qui
apparaît
sur
votre
écran.
Apple
Inc.
1
Infinite
Loop
Cupertino,
CA
95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple,
le
logo
Apple,
Bonjour,
Final
Cut,
Final
Cut
Pro,
FireWire,
iMovie,
iPod,
iTunes,
iTunes
Music
Store,
Jam
Pack,
Logic,
Mac,
Mac
OS,
Macintosh,
PowerBook,
QuickTime,
Soundtrack
et
Ultrabeat
sont
des
marques
d’Apple
Inc.
déposées
aux
États-Unis
et
dans
d’autres
pays.
Apple
Remote
Desktop,
Finder,
GarageBand,
MacBook
et
Safari
sont
des
marques
d’Apple
Inc.
.Mac
est
une
marque
de
service
d’Apple
Inc.
Adobe
est
une
marque
ou
une
marque
d’Adobe
Systems
Incorporated
déposée
aux
États-Unis
et/ou
dans
d’autres
pays.
Commercialisées
sous
licence
de
Dolby
Laboratories,
«
Dolby
»,
«
Pro
Logic
»
et
le
symbole
«
double-D
»
sont
des
marques
de
Dolby
Laboratories.
Intel,
Intel
Core
et
Xeon
sont
des
marques
d’Intel
Corp.
déposées
aux
États-Unis
et
dans
d’autres
pays.
Tout
autre
nom
de
société
et
de
produit
mentionné
dans
le
présent
manuel
est
une
marque
de
son
détenteur
respectif.
La
mention
de
produits
tiers
n’est
proposée
que
dans
un
souci
d’information
et
ne
constitue
en
rien
un
cautionnement
ou
une
recommandation.
Apple
n’assume
aucune
responsabilité
en
ce
qui
concerne
les
performances
ou
l’utilisation
de
ces
produits.
3
1
Table
des
matières
Préface 15 Logic
Pro
8
:
ressources
et
documentation
16
Conventions
dans
la
documentation
Logic
Pro
8
17
Aide
Logic
Pro
à
l’écran
17
Sites
web
Apple
Chapitre
1 19 Présentation
de
Logic
Pro
20
Création
de
musique
avec
Logic
Pro
23
Opérations
de
base
:
projets
et
régions
Chapitre
2 27 Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
28
Visite
guidée
de
l’interface
Logic
Pro
50
Fonctions
standard
des
fenêtres
Logic
Pro
53
Interaction
entre
les
zones
de
la
fenêtre
Arrangement
58
Utilisation
des
éléments
de
l’interface
Logic
Pro
60
Utilisation
du
clavier
de
l’ordinateur
Chapitre
3 61 Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
61
Types
de
fenêtres
63
Ouverture
et
fermeture
des
fenêtres
65
Déplacement
et
redimensionnement
de
fenêtres
67
Utilisation
des
différents
niveaux
de
hiérarchie
68
Sélection
de
la
zone
de
travail
70
Zoom
73
Relations
entre
les
fenêtres
76
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
76
Personnalisation
de
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement
77
Masquage
ou
affichage
de
l’Inspecteur
78
Réglage
de
l’affichage
de
la
règle
Mesure
79
Affichage
des
pistes
globales
81
Utilisation
des
screensets
Chapitre
4 85 Configuration
du
système
85
Conception
de
votre
système
de
production
musicale
92
Branchement
de
vos
appareils
MIDI
et
audio
4
Table
des
matières
100
Utilisation
des
appareils
MIDI
externes
100
Utilisation
d’effets
audio
externes
101
Configuration
de
votre
matériel
audio
105
Utilisation
du
traitement
audio
distribué
Chapitre
5 109 Navigation
dans
votre
projet
109
Réglage
de
la
position
de
la
tête
de
lecture
112
Utilisation
des
boutons
de
transport
114
Utilisation
des
raccourcis
clavier
de
transport
114
Utilisation
du
mode
Cycle
120
Utilisation
de
la
fonction
Suivi
d’événements
122
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
Chapitre
6 131 Utilisation
des
marqueurs
132
Ouverture
des
fenêtres
et
des
zones
relatives
aux
marqueurs
133
Création
de
marqueurs
136
Sélection
de
marqueurs
136
Suppression
de
marqueurs
137
Dénomination
des
marqueurs
139
Modification
de
l’apparence
du
texte
du
marqueur
139
Modification
des
marqueurs
142
Navigation
à
l’aide
de
marqueurs
143
Personnalisation
de
l’affichage
des
marqueurs
dans
la
liste
des
marqueurs
Chapitre
7 145 Utilisation
des
projets
145
À
propos
des
projets
147
Création
de
projets
149
Ouverture
de
projets
151
Ouverture
et
création
automatique
de
projets
152
Importation
de
réglages
à
partir
d’autres
projets
153
Vérification
et
correction
de
projets
154
Définition
des
propriétés
de
projet
162
Gestion
des
projets
164
Enregistrement
de
projets
166
Fermeture
et
sortie
Chapitre
8 167 Fonctionnement
de
base
167
Utilisation
de
la
souris
169
Saisie
de
valeurs
numériques
170
Saisie
de
texte
170
Utilisation
des
raccourcis
clavier
179
Utilisation
d’outils
185
Utilisation
des
bulles
d’aide
186
Utilisation
du
menu
contextuel
Table
des
matières
5
186
Techniques
de
sélection
192
Utilisation
du
Presse-papiers
193
Annulation
et
rétablissement
d’opérations
d’édition
Chapitre
9 195 Utilisation
des
pistes
197
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
198
Espace
de
travail
et
en-tête
de
piste
199
Création
de
pistes
et
de
canaux
206
Suppression
de
pistes
206
Sélection
d’une
piste
207
Réorganisation
des
pistes
207
Attribution
de
noms
à
des
pistes
210
Assignation
de
pistes
aux
canaux
212
Zoom
sur
des
pistes
particulières
213
Assignation
d’icônes
à
des
pistes
214
Désactivation
du
son
des
pistes
216
Écoute
en
solo
de
pistes
217
Activation
de
l’enregistrement
de
pistes
217
Freeze
des
pistes
221
Masquage
de
pistes
223
Protection
des
pistes
223
Utilisation
de
la
fonction
d’activation
en
série
pour
les
boutons
placés
au
niveau
de
chaque
piste
Chapitre
10 225 Utilisation
des
instruments
et
des
effets
226
Aperçu
des
bandes
de
canaux
et
de
la
table
de
mixage
230
Insertion,
déplacement
et
retrait
de
modules
238
Chargement
et
suppression
de
configurations
entières
de
bandes
de
canaux
242
Utilisation
de
la
fenêtre
de
module
245
Fonctions
communes
de
la
fenêtre
de
module
252
Utilisation
de
la
bibliothèque
pour
sélectionner
les
réglages
de
module
253
À
propos
des
acheminements
d’effets
258
Utilisation
des
instruments
271
Utilisation
des
applications
ReWire
273
Utilisation
d’effets
audio
externes
274
Utilisation
de
modules
provenant
d’autres
fabricants
Chapitre
11 277 Ajout
de
données
préenregistrées
277
Formats
de
fichiers
pris
en
charge
278
À
propos
des
types
de
données
préenregistrées
pris
en
charge
par
Logic
Pro
280
Accès
aux
fichiers
multimédia
depuis
le
navigateur
286
Recherche
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
295
Ajout
et
suppression
de
fichiers
audio
304
Ajout
de
fichiers
d’un
projet
et
de
fichiers
MIDI
6
Table
des
matières
Chapitre
12 305 Présentation
des
régions
305
Qu’est-ce
qu’une
région
?
309
Comparatif
des
régions
MIDI
et
audio
310
Gestion
des
régions
dans
le
chutier
Audio
et
l’Éditeur
des
échantillons
Chapitre
13 321 Création
de
votre
arrangement
323
Accélération
et
simplification
de
la
modification
des
régions
335
Sélection
de
régions
335
Sélection
de
parties
d’une
région
337
Ajout
et
enregistrement
des
régions
337
Suppression
et
restauration
des
régions
339
Déplacement
de
régions
344 Redimensionnement
des
régions
350 Coupe,
copie
et
collage
des
régions
352 Ajout
ou
suppression
de
passages
de
morceaux
356 Répétition
des
régions
363 Division,
démixage
et
fusion
de
régions
372 Utilisation
des
dossiers
376 Création
de
fondus
et
de
fondus
enchaînés
dans
des
régions
audio
380 Définition
des
paramètres
de
région
Chapitre
14 385 Enregistrement
dans
Logic
Pro
385 Enregistrement
audio
385 Vue
d’ensemble
de
la
procédure
d’enregistrement
386 Préparation
de
l’enregistrement
395 Configuration
des
canaux
de
piste
397 Création
d’un
enregistrement
audio
409 Gestion
des
enregistrements
audio
411 Création
d’accompagnements
414 Gestion
des
dossiers
de
prises
416 Enregistrement
MIDI
417 Enregistrement
de
régions
MIDI
en
temps
réel
423 Enregistrement
MIDI
avec
entrée
pas-à-pas
429 Utilisation
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
Chapitre
15 431 Présentation
de
l’édition
MIDI
432 Ouverture
des
éditeurs
434 Écoute
des
événements
MIDI
lors
de
l’édition
434 Édition
d’événements
MIDI
dans
la
zone
Arrangement
435 Contrôle
et
réinitialisation
des
événements
MIDI
Chapitre
16 437 Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
437 Découverte
de
l’interface
de
l’Éditeur
Clavier
440 Création
et
édition
d’événements
de
notes
Table
des
matières 7
455 Scission
d’accords
456 Utilisation
d’Hyper
Draw
457 Personnalisation
de
l’Éditeur
Clavier
458 Raccourcis
de
l’Éditeur
Clavier
Chapitre
17 459 Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
461 Création
et
modification
d’événements
dans
Hyper
Editor
471 Utilisation
de
définitions
d’événements
478 Utilisation
d’hyper
sets
Chapitre
18 481 Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
482 Présentation
et
utilisation
de
l’interface
Liste
des
événements
485 Sélection
et
création
d’événements
488 Modification
d’événements
491 Suppression
d’événements
et
désactivation
du
son
492 Lecture
en
solo
de
régions
ou
de
dossiers
et
changement
de
leur
nom
492 À
propos
des
types
d’événements
498 Fenêtre
Événement
en
premier
plan
Chapitre
19 499 Quantification
d’événements
MIDI
500 Quantification
de
régions
505 Quantification
des
événements
et
des
notes
507 Création
de
modèles
de
groove
Chapitre
20 513 Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
514 Choix
et
utilisation
des
jeux
de
transformations
523 Utilisation
des
paramètres
de
la
fenêtre
de
transformation
530 Création
de
vos
propres
jeux
de
transformations
531 Importation
de
jeux
de
transformations
à
partir
d’autres
projets
532 Exemples
d’utilisation
Chapitre
21 537 Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
538 Lecture
des
fichiers
audio
540 Navigation
dans
les
fichiers
audio
541 Modification
des
échelles
des
axes
X
et
Y
543 Affichage
de
la
forme
d’onde
sous
forme
de
bits
d’échantillonnage
544 Sélection
de
données
545 Copie,
collage,
suppression
et
coupe
546 Modification
et
traitement
de
données
audio
de
façon
destructrice
552 Réglage
du
tempo
du
projet
552 Fonctions
de
la
boucle
d’échantillonnage
552 Annulation
des
étapes
de
modification
dans
l’Éditeur
des
échantillons
554 Création
de
copies
de
sauvegarde
manuelles
555 Utilisation
de
Digital
Factory
8 Table
des
matières
571 Utilisation
d’un
Éditeur
externe
des
échantillons
571 Utilisation
des
modules
AudioSuite
Chapitre
22 573 Suppression
des
passages
silencieux
dans
les
régions
audio
573 Utilisation
de
la
fonction
Éliminer
les
silences
575 Utilisation
du
processus
d’élimination
des
silences
Chapitre
23 577 Réglage
du
tempo
des
régions
audio
577 Adaptation
automatique
au
tempo
578 Réglage
du
tempo
d’un
projet
afin
de
l’adapter
à
une
région
audio
580 Étirement
temporel
de
régions
581 Utilisation
de
la
fonction
Suivre
le
tempo
Chapitre
24 583 Gestion
de
fichiers
audio
583 Tri,
regroupement
et
changement
de
nom
de
fichier
dans
le
chutier
audio
588 Déplacement
de
fichiers
audio
589 Copie
ou
conversion
de
fichiers
audio
590 Suppression
de
fichiers
audio
591 Optimisation
des
fichiers
audio
591 Enregistrement
de
régions
en
tant
que
fichiers
audio
individuels
592 Exportation
de
pistes
en
tant
que
fichiers
audio
593 Utilisation
des
fichiers
SDII
593 Recherche
et
remplacement
de
fichiers
audio
orphelins
Chapitre
25 595 Mixage
597 Étapes
de
mixage
élémentaires
599 Éléments
des
bandes
de
canaux
600 Réglage
des
niveaux
des
bandes
de
canaux
603 Réglage
de
la
position
du
panoramique,
de
la
balance
ou
du
Surround
604 Activation
du
mode
solo
et
désactivation
du
son
des
canaux
606 Ajout
d’effetsà
l’aide
d’insertions
606 Utilisation
des
envois
606 Utilisation
des
réglages
des
bandes
de
canaux
607 Monitoring
à
l’aide
de
modules
d’effets
607 Armement
des
bandes
de
canaux
607 Modification
du
format
d’entrée
d’un
canal
608 Réglage
du
mode
Automation
608 Gestion
des
entrées
et
des
sorties
de
la
table
de
mixage
614 Ajustement
des
éléments
de
plusieurs
bandes
de
canaux
616 Ajustement
des
bandes
de
canaux
en
mode
Enregistrement
ou
Lecture
617 Utilisation
des
groupes
620 Types
de
bande
de
canal
629 Personnalisation
de
la
table
de
mixage
634 Utilisation
de
la
fenêtre
Étiquettes
E/S
Table
des
matières 9
Chapitre
26 637 Utilisation
de
l’automatisation
638 Affichage
des
données
d’automatisation
de
piste
642 Réglage
d’un
mode
d’automatisation
646 Écriture
des
données
d’automatisation
de
piste
647 Édition
des
données
d’automatisation
de
piste
dans
la
zone
Arrangement
653 Édition
des
données
d’automatisation
de
piste
dans
une
liste
des
événements
653 Écriture
des
données
d’automatisation
avec
des
contrôleurs
externes
655 Utilisation
de
la
fonction
Hyper
Draw
659 Conversion
de
données
d’automatisation
Chapitre
27 661 Bounce
de
votre
projet
662 Création
d’un
bounce
662 Direction
des
canaux
vers
une
sortie
663 Définition
de
la
plage
de
bounce
663 Utilisation
de
la
fenêtre
Bounce
674 Définition
du
nom
et
du
dossier
d’un
fichier
de
bounce
674 Bounce
et
Dithering
POW-r
Chapitre
28 677 Création
de
boucles
Apple
Loops
678 Création
de
boucles
Apple
Loops
dans
Logic
Pro
681 Création
de
boucles
Apple
Loops
dans
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
682 Conversion
de
fichiers
ReCycle
en
boucles
Apple
Loops
683 Ajout
de
boucles
Apple
Loops
au
navigateur
de
boucles
684 Pistes
globales
et
boucles
Apple
Loops
687 Conversion
de
boucles
Apple
Loops
en
fichiers
audio
688 Boucles
Apple
Loops
et
fréquences
d’échantillonnage
Chapitre
29 689 Échange
de
projets
et
de
fichiers
690 Partage
de
données
Logic
Pro
sur
un
réseau
694 Sauvegarde
de
fichiers
audio
695 Sauvegarde
et
partage
de
projets
696 Utilisation
des
fichiers
SMF
699 Importation
de
projets
GarageBand
700 Utilisation
des
fichiers
OMF
702 Utilisation
des
fichiers
OpenTL
704 Ouverture,
importation
et
exportation
de
fichiers
AAF
705 Importation
et
exportation
de
fichiers
XML
Final
Cut
Pro
706 Exportation
de
régions
707 Exportation
de
pistes
sous
forme
de
fichiers
audio
Chapitre
30 709 Opérations
avancées
relatives
au
tempo
709 Affichage
du
tempo
710 Utilisation
de
la
piste
de
tempo
715 Enregistrement
des
changements
de
tempo
10 Table
des
matières
715 Ajustement
du
tempo
par
rapport
aux
régions
audio
715 Utilisation
de
la
liste
de
tempos
718 Utilisation
de
la
fenêtre
Opérations
sur
le
tempo
721 Utilisation
de
l’Interpréteur
de
tempo
724 Utilisation
du
curseur
de
tempo
Chapitre
31 725 Régions
de
table
des
battements
726 Table
des
battements
avec
des
régions
MIDI
728 Table
des
battements
avec
des
régions
audio
729 Battements
issus
de
la
région
730 Table
des
battements
réglée
sur
les
marqueurs
de
scène
730 Table
des
battements
réglée
sur
les
marqueurs
Chapitre
32 731 Modification
de
transpositions
à
l’aide
des
pistes
d’accord
et
de
transposition
732 Méthode
de
transposition
des
événements
MIDI
et
des
boucles
Apple
Loops
733 Création
et
modification
d’événements
de
transposition
et
d’accord
735 Analyse
de
régions
MIDI
Chapitre
33 737 Utilisation
de
la
notation
738 À
propos
de
l’éditeur
de
partition
744 Saisie
de
notes
et
de
symboles
dans
l’éditeur
de
partition
745 Enregistrement
MIDI
en
temps
réel
745 Saisie
des
étapes
746 Saisie
à
l’aide
la
souris
(à
partir
de
la
palette
des
symboles)
749 Utilisation
d’Hyper
Draw
dans
l’éditeur
de
partition
750 Utilisation
de
la
palette
des
symboles
753 À
propos
des
groupes
de
la
palette
des
symboles
762 Notes
et
symboles
d’édition
:
Fonctionnement
de
base
762 Utilisation
du
menu
contextuel
763 Modification
simultanée
de
plusieurs
objets
764 Suppression
d’objets
dans
l’éditeur
de
partition
764 Déplacement
ou
copie
d’objets
à
l’aide
de
la
souris
767 Utilisation
d’alias
dans
l’éditeur
de
partition
768 Modification
de
la
position
graphique
des
objets
770 Redimensionnement
des
notes
et
des
symboles
770 Modification
de
notes
et
de
symboles
:
Opérations
avancées
770 Modification
de
notes
777 Création
et
insertion
de
silences
779 Édition
de
clés
780 Édition
d’articulations
et
de
crescendi
782 Modification
de
signes
de
reprise
et
de
traits
de
mesure
784 Utilisation
du
texte
784 Insertion
de
texte
Table
des
matières 11
786 Édition
de
texte
787 Utilisation
de
polices
de
symboles
musicaux
787 À
propos
des
styles
de
texte
788 Utilisation
de
styles
de
texte
789 Utilisation
de
texte
global
791 Utilisation
d’objets
textuels
automatiques
791 Création
de
paroles
793 Création
de
symboles
d’accords
796 Utilisation
des
temps
et
des
armatures
797 Création
de
temps
799 Création
d’armatures
799 Sélection
d’articulations
800 Copie
d’articulations
801 Édition
d’articulations
801 Suppression
d’articulations
802 Création
et
sélection
d’articulations
alternatives
802 Transcription
d’enregistrements
MIDI
803 Réglages
par
défaut
des
nouvelles
régions
MIDI
804 Sélection
de
plusieurs
régions
dans
l’éditeur
de
partition
804 Paramètres
d’affichage
810 Régions
MIDI
masquées
810 Utilisation
des
attributs
de
note
pour
modifier
des
notes
séparément
817 Utilisation
des
styles
de
portée
839 Création
de
partitions
et
de
rubriques
instrumentales
au
moyen
des
jeux
de
partitions
847 Impression
de
la
partition
847 Préparation
de
la
mise
en
page
de
la
partition
pour
l’impression
851 Impression
de
la
partition
852 Exportation
de
la
partition
sous
forme
de
fichier
graphique
852 Préparation
de
l’exportation
853 Exportation
de
la
partition
853 Personnalisation
de
l’apparence
de
l’éditeur
de
partition
853 Sélection
d’un
mode
de
couleur
854 Affichage
des
dossiers
854 Affichage
des
pistes
globales
854 Affichage
du
nom
des
instruments
855 Réglages
de
projet
associés
à
l’affichage
des
partitions
855 Réglages
Partition
globale
860 Nombres
et
noms
864 Tabl.
guitare
868 Clés
et
altérations
870 Mise
en
page
872 Réaction
MIDI
874 Couleurs
12 Table
des
matières
876 Préférences
de
partition
Chapitre
34 879 Utilisation
de
vidéo
880 Utilisation
de
la
fenêtre
Film
881 Utilisation
de
la
piste
vidéo
882 Utilisation
de
marqueurs
de
scène
883 Création
de
marqueurs
de
scène
884 Gestion
de
pistes
audio
de
films
QuickTime
886 Réglages
de
projet
vidéo
888 Préférences
vidéo
Chapitre
35 889 Utilisation
des
formats
Surround
890 Formats
Surround
pris
en
charge
par
Logic
Pro
893 Configuration
de
Logic
Pro
pour
les
formats
Surround
896 Réglage
du
format
Surround
d’un
projet
897 Réglage
du
format
d’entrée
du
canal
898 Modification
de
l’apparence
des
Level
Meters
Surround
899 Réglage
du
format
de
sortie
d’une
bande
de
canaux
900 Utilisation
du
panoramique
Surround
905 Insertion
de
modules
Surround
907 Utilisation
des
effets
multicanaux
909 Utilisation
de
la
bande
de
canal
Surround
principale
910 Bounce
des
fichiers
audio
Surround
Chapitre
36 913 Synchronisation
de
Logic
Pro
914 Relation
de
synchronisation
maître-esclave
914 Utilisation
d’une
synchronisation
externe
916 Réglages
du
projet
de
synchronisation
926 Affichage
et
utilisation
des
positions
SMPTE
928 Contrôle
de
la
machine
MIDI
(MCC,
MIDI
Machine
Control)
930 Problèmes
de
synchronisation
et
solutions
Chapitre
37 933 Utilisation
des
latences
des
modules
933 Au
sujet
des
temps
de
latence
934 Utilisation
du
Mode
de
temps
de
latence
faible
935 Utilisation
de
la
compensation
de
retard
de
module
Chapitre
38 939 Utilisation
de
formats
de
fichiers
audio
avec
canaux
scindés
940 Importation
de
fichiers
avec
canaux
scindés
940 Utilisation
de
fichiers
stéréo
scindés
942 Exportation
de
fichiers
avec
canaux
scindés
Chapitre
39 943 Utilisation
de
l’Environnement
944 Utilisation
de
l’Environnement
944 Présentation
de
l’Environnement
Table
des
matières 13
945 Utilisation
des
couches
947 Personnalisation
de
l’affichage
de
l’Environnement
950 Utilisation
des
objets
955 Trajectoire
du
signal
MIDI
962 Paramètres
courants
des
objets
Environnement
964 Échange
d’Environnements
968 Objets
Environnement
968 Instruments
standard
971 Multi
Instruments
977 Instruments
mis
en
correspondance
981 Table
de
mixage
GM
984 Boutons
d’enregistrement
MMC
984 Clavier
985 Objet
Moniteur
986 Objet
Séparateur
de
canal
986 Arpégiateur
988 Objet
Transformateur
994 Objet
Ligne
de
retard
995 Objet
Limiteur
de
voix
995 Objet
Mémoriseur
d’accord
998 Objet
Touch
Tracks
1001 Objets
Entrée
Physique
et
Entrée
Séquenceur
1003 Objet
Clic
MIDI
1004 Objets
internes
1005 Alias
1006 Ornement
1007 Macros
1008 Curseurs
1028 Objets
Bandes
de
canaux
Chapitre
40 1033 Réglages
du
projet
et
préférences
1034 Enregistrement
des
réglages
du
projet
et
des
préférences
1034 Réglages
du
projet
1034 Réglages
Synchronisation
1035 Réglages
Métronome
1037 Réglages
d’enregistrement
1038 Réglages
d’accord
1044 Réglages
audio
1047 Réglages
de
projet
Partition
1047 Réglages
de
projet
Vidéo
1047 Réglages
de
projet
Ressources
1047 Préférences
1048 Préférences
globales
14 Table
des
matières
1052 Préférences
Audio
1058 Préférences
MIDI
1061 Préférences
d’affichage
1065 Préférences
de
partition
1065 Préférences
vidéo
1065 Préférences
d’automatisation
1066 Préférences
de
surface
de
contrôle
1066 Préférences
de
partage
Glossaire 1067
Index 1103
15
Préface
Logic
Pro
8
:
ressources
et
documentation
Logic
Pro
8
offre
un
recueil
de
documentation
vous
permettant
d’apprendre
à
utiliser
de
manière
approfondie
l’ensemble
des
fonctionnalités
de
l’application.
Pour
obtenir
des
informations
complémentaires
sur
Logic
Pro,
notamment
sur
les
mises
à
jour
et
les
textes
d’assistance,
reportez-vous
au
site
web
Apple.
Logic
Pro
8
est
fourni
avec
la
documentation
suivante
:
 Manuel
de
l’utilisateur
de
Logic
Pro
8
:
ce
livret
sert
d’arbitre
final
pour
tous
les
aspects
de
Logic
Pro.
Il
explique
chaque
élément
du
programme
en
détail,
à
l’exception
des
modules.
Disponible
en
version
papier
et
dans
le
menu
Aide.
 Premiers
contacts
avec
Logic
Pro
8
:
ce
livret
vous
apprend
à
utiliser
Logic
Pro
rapidement.
Disponible
en
version
papier
et
dans
le
menu
Aide.
 Nouvelles
fonctionnalités
de
Logic
Pro
8
:
ce
document
fournit
un
aperçu
complet
des
améliorations
et
des
changements
apportés
dans
Logic
Pro
8.
Vous
pouvez
le
consulter
dans
le
menu
Aide
ou
dans
le
dossier
Documentation
du
DVD
d’installation
de
Logic
Pro
8.
 Prise
en
charge
des
surfaces
de
contrôle
de
Logic
Pro
8
:
ce
document
explique
comment
utiliser
des
surfaces
de
contrôle
avec
Logic
Pro
8.
Vous
pouvez
le
consulter
dans
le
menu
Aide
et
dans
le
dossier
Documentation
du
DVD
d’installation
de
Logic
Pro
8.
 Logic
Pro
8
Guide
TDM
et
Logic
Pro
8
Utilisation
d’Apogee
:
ces
documents
présentent
les
principaux
éléments
de
l’utilisation
du
matériel
TDM
et
Apogee
dans
Logic
Pro
8.
Vous
pouvez
le
consulter
dans
le
menu
Aide
et
dans
le
dossier
Documentation
du
DVD
d’installation
de
Logic
Pro
8.
 Guide
des
effets
et
des
instruments
de
Logic
Studio
:
ce
livret
détaille
l’utilisation
de
tous
les
modules
d’instruments
et
d’effets
de
Logic
Studio.
Il
s’agit
d’un
guide
universel
pour
toutes
les
applications
Logic
Studio
comportant
des
instruments
ou
des
effets.
Il
n’aborde
pas
l’utilisation
spécifique
des
modules
dans
ces
applications,
mais
détaille
leurs
fonctions
leurs
paramètres
et
leur
utilisation
en
générale.
Disponible
en
version
papier
et
dans
le
menu
Aide.
 Informations
de
dernière
minute
:
ce
document
est
publié
en
ligne
et
fait
l’objet
de
mises
à
jour
au
fur
et
à
mesure
des
nouvelles
versions
de
Logic
Pro
8
ou
de
la
disponibilité
d’informations
inédites.
16 Préface
Logic
Pro
8
:
ressources
et
documentation
Important
:
toutes
les
informations
des
sujets
abordés
dans
ce
manuel
étaient
exactes
à
leur
date
de
publication.
Pour
obtenir
les
dernières
informations
sur
les
modifications
et
les
ajouts
apportés
après
la
publication,
reportez-vous
au
document
Informations
de
dernière
minute
accessible
via
le
menu
Aide
de
Logic
Pro
et
aux
Informations
de
mise
à
jour
fournies
avec
chaque
mise
à
jour
de
Logic
Pro.
Conventions
dans
la
documentation
Logic
Pro
8
La
rubrique
qui
suit
vous
présente
les
conventions
utilisées
dans
la
documentation
de
Logic
Pro
8.
Fonctions
des
menus
Les
différents
niveaux
des
menus
hiérarchiques
permettant
d’accéder
aux
fonctions
se
présentent
comme
suit
:
Menu
>
Entrée
du
menu
>
Fonction.
Entrées
importantes
Un
texte
apparaît
comme
suit
:
Important
:
informations
sur
la
fonction
ou
le
paramètre.
Ces
entrées
traitent
un
concept
clé
ou
donnent
des
informations
techniques
à
suivre
ou
à
prendre
en
compte.
Vous
devez
leur
prêter
une
attention
particulière.
Remarques
Certaines
rubriques
offrent
des
informations
ou
des
astuces
complémentaires
vous
facilitant
l’utilisation
de
Logic
Pro.
Elles
s’affichent
de
la
manière
suivante
:
Remarque
:
informations
sur
la
fonction
ou
le
paramètre.
Raccourcis
clavier
Un
grand
nombre
de
fonctions
Logic
Pro
sont
accessibles
à
partir
de
raccourcis
sur
le
clavier
de
votre
ordinateur
.
Les
raccourcis
clavier
mentionnés
dans
ce
guide
suivent
le
jeu
de
raccourcis
clavier
standard.
Astuces
Un
certain
nombre
de
raccourcis,
de
méthodes
alternatives
et
d’astuces
générales
figurent
tout
au
long
de
la
documentation.
Ces
indications
sont
susceptibles
d’améliorer
votre
flux
de
production
ou
de
vous
fournir
des
informations
complémentaires
sur
d’autres
utilisations
possibles
des
fonctions.
Les
astuces
se
présentent
de
la
manière
suivante
:
Π Conseil
:
informations
sur
la
fonction
ou
le
paramètre.
Préface
Logic
Pro
8
:
ressources
et
documentation 17
Avertissements
Des
messages
d’avertissement
sont
inclus
pour
certaines
fonctions
destructives
pouvant
provoquer
des
pertes
de
données
irrécupérables
ou
endommager
votre
matériel.
Les
avertissements
sont
affichés
de
la
manière
suivante
:
Prêtez
une
attention
particulière
à
ces
entrées
car
elles
peuvent
vous
épargner
de
graves
erreurs.
Aide
Logic
Pro
à
l’écran
L’Aide
Logic
Pro
comprend
la
documentation
utilisateur
Logic
Pro
8
au
format
électronique.
Ces
documents
ont
le
mérite
particulier
d’être
à
portée
de
main
dès
que
nécessaire
et
d’être
interrogeables,
vous
offrant
un
accès
rapide
aux
renseignements
dont
vous
avez
besoin.
 Le
menu
Aide
Logic
Pro
présente
également
des
fonctions
complémentaires,
notamment
un
accès
direct
aux
pages
Logic
Pro
du
site
web
Apple.
 Une
liste
complète
de
signets
vous
permet
de
choisir
(et
de
baliser)
rapidement
ceux
que
vous
voulez
consulter
et
vous
renvoie
directement
à
la
source
lorsque
vous
cliquez
sur
un
lien.
Informations
de
dernière
minute
Ce
document
est
publié
en
ligne
et
fait
l’objet
de
mises
à
jour
au
fur
et
à
mesure
des
nouvelles
versions
de
Logic
Pro
8
ou
de
la
disponibilité
d’informations
inédites.
Pour
effectuer
une
vérification
des
dernières
mises
à
jour,
choisissez
«
Informations
de
dernière
minute
»
dans
le
menu
Aide.
Le
fichier
PDF
«
Informations
de
dernière
minute
»
est
téléchargé.
Si
Safari
est
le
navigateur
web
par
défaut
de
votre
système,
le
fichier
PDF
«
Informations
de
dernière
minute
»
s’affiche
directement
dans
Safari.
Certains
navigateurs
web
peuvent
ne
pas
afficher
directement
les
fichiers
PDF,
auquel
cas
le
fichier
PDF
sera
téléchargé
à
l’emplacement
de
téléchargement
par
défaut.
Sites
web
Apple
Il
existe
sur
le
web
une
grande
variété
de
groupes,
de
forums
de
discussion
et
de
ressources
pédagogiques
relatifs
à
Logic
Pro.
Sites
web
Logic
Pro
Les
sites
web
qui
suivent
offrent
des
mises
à
jour,
des
informations
d’assistance
et
des
informations
générales
sur
Logic
Pro
ainsi
que
les
toutes
dernières
informations,
ressources
et
documentation.
Avertissement
:
informations
sur
la
fonction
ou
le
paramètre.
18 Préface
Logic
Pro
8
:
ressources
et
documentation
Pour
obtenir
des
informations
à
propos
de
Logic
Pro,
consultez
le
site
suivant
:
http://www.apple.com/fr/support/logic
Pour
en
savoir
plus
sur
les
formations
dispensées
par
Apple,
accédez
au
site
suivant
:
http://www.apple.com/fr/training.
Pour
faire
part
de
vos
commentaires
à
Apple
et
donner
votre
avis
sur
Logic
Pro,
rendez-vous
sur
les
forums
de
discussion
Apple
(en
anglais)
:
http://discussions.apple.com/category.jspa?categoryID=156.
Site
web
de
service
et
d’assistance
Apple
Consultez
ce
site
pour
obtenir
des
mises
à
jour
de
logiciels
et
des
réponses
aux
questions
fréquemment
posées
sur
les
produits
Apple,
en
particulier
Logic
Pro.
Vous
avez
également
accès
à
la
spécification
des
produits,
à
la
documentation
de
référence,
ainsi
qu’à
des
articles
techniques
sur
les
produits
Apple
et
de
tierce
partie.
Pour
accéder
à
la
page
web
du
service
et
de
l’assistance
Apple
:
m Ouvrez
votre
navigateur
Internet
et
tapez
l’adresse
www.apple.com/fr/support.
Autres
sites
web
 www.apple.com/fr/
:
commencez
par
la
page
de
démarrage
d’Apple
afin
d’obtenir
les
dernières
informations
sur
les
produits
Apple.
 www.apple.com/fr/quicktime
:
QuickTime
est
la
technologie
standard
développée
par
Apple
pour
le
traitement
de
la
vidéo,
du
son,
des
animations,
des
graphismes,
du
texte,
de
la
musique
et
des
scènes
de
réalité
virtuelle
(VR)
à
360
degrés.
QuickTime
offre
un
haut
niveau
de
performance,
de
compatibilité
et
de
qualité
pour
la
diffusion
de
la
vidéo
numérique.
Rendez-vous
sur
le
site
web
de
QuickTime
pour
obtenir
des
informations
sur
les
types
de
données
compatibles,
avoir
un
aperçu
des
spécifications
et
de
l’interface
QuickTime,
etc.
 www.apple.com/fr/firewire
:
FireWire
est
l’un
des
standards
de
périphériques
les
plus
rapides,
ce
qui
le
rend
indispensable
pour
l’utilisation
de
périphériques
multimédia
tels
que
les
interfaces
audio,
les
caméscopes
vidéo
ou
les
tout
derniers
disques
durs
ultra-rapides.
Consultez
ce
site
web
pour
obtenir
des
informations
sur
les
avantages
de
la
technologie
FireWire,
sur
le
logiciel
FireWire
et
sur
les
produits
FireWire
de
tierce
partie.
 www.apple.com/fr/pro
:
ce
site
web
fournit
des
informations
et
d’autres
ressources
sur
les
séminaires,
les
événements
et
les
outils
de
tierce
partie
utilisés
pour
la
publication
sur
le
web,
la
conception
et
l’impression
de
documents,
la
CAO,
la
musique
et
le
son,
la
vidéo
en
fond
d’écran,
l’imagerie
numérique,
la
modélisation
et
l’animation,
ainsi
que
les
arts
médiatiques.
 www.apple.com/fr/store
:
rendez-vous
sur
ce
site
pour
acheter
des
logiciels,
du
matériel
et
des
accessoires
directement
auprès
d’Apple.
Vous
y
trouverez
également
des
promotions
et
des
offres
spéciales,
notamment
sur
du
matériel
et
des
logiciels
de
tierce
partie.
1
19
1 Présentation
de
Logic
Pro
Logic
Pro
est
une
application
MIDI
et
audio
complète
et
élaborée
qui
fournit
tous
les
outils
nécessaires
à
la
réalisation
de
créations
musicales
de
qualité
professionnelle.
Logic
Pro
vous
permet
d’enregistrer
des
données
audio
et
MIDI,
de
modifier
des
boucles
audio
et
des
éléments
d’instruments
logiciels
et
MIDI,
d’ajouter
des
effets
de
grande
qualité
et
de
mixer
votre
musique
en
stéréo
ou
en
Surround.
La
version
mixée
finale
peut
être
exportée
vers
un
ou
plusieurs
fichiers
audio
standard,
gravée
sur
un
CD
audio
ou
un
DVD
(que
vous
pourrez
lire
sur
n’importe
quel
ordinateur
ou
chaîne
hi-fi)
ou
bien
importée
dans
d’autres
applications
et
périphériques.
Voici
un
aperçu
de
ce
que
vous
pouvez
faire
avec
Logic
Pro
:
 Enregistrement
d’informations
MIDI
via
un
périphérique
d’entrée
MIDI
connecté,
tel
qu’un
clavier,
puis
lecture
de
ces
informations
via
tout
appareil
MIDI
connecté
(module
ou
clavier
de
synthétiseur)
ou
des
instruments
logiciels
intégrés
de
Logic
Pro.
 Création,
arrangement
et
modification
de
projets
MIDI,
puis
impression
de
notations
musicales
par
le
biais
d’une
imprimante
connectée
à
votre
ordinateur.
 Enregistrement
numérique
d’instruments
acoustiques
et
électriques
ou
de
performances
vocales
dans
vos
projets,
puis
traitement
de
ces
enregistrements
audio
grâce
à
un
large
éventail
d’effets
en
temps
réel
intégrés.
 Utilisation
des
instruments
logiciels
intégrés,
notamment
:
Sculpture,
Ultrabeat,
ES1,
ES2,
EVP88,
EVB3,
EVD6,
EXS24,
plus
d’une
douzaine
d’instruments
GarageBand
de
haute
qualité
ou
d’instruments
Audio
Unit
tiers.
 Chargement
de
projets
ou
de
bandes
de
canaux
GarageBand,
puis
amélioration
de
ces
éléments
grâce
aux
fonctionnalités
supplémentaires
de
traitement
et
de
modification
offertes
par
Logic
Pro.
 Mixage
de
vos
pistes
MIDI
et
audio,
comprenant
des
effets
et
des
réglages
d’instruments
logiciels,
par
l’intermédiaire
d’un
système
élaboré
d’automatisation
du
mixage
avec
remémoration
totale.
Logic
Pro
fournit
des
effets
de
haute
qualité,
utilisables
dans
vos
projets.
Vous
pouvez
également
installer
et
utiliser
des
effets
et
des
instruments
Audio
Units
de
tierce
partie.
20 Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Pro
 Bounce
(mixage)
de
toutes
les
données
audio
(y
compris
les
instruments,
les
effets
et
les
réglages
d’automatisation
du
mixage)
vers
des
fichiers
stéréo
ou
de
divers
formats
Surround
pour
leur
masterisation
ou
la
poursuite
de
leur
traitement.
 Travail
en
temps
réel
:
Logic
Pro
vous
permet
de
travailler
sur
vos
projets
en
temps
réel,
d’ajouter
des
éléments
audio
et
MIDI
et
de
les
modifier
en
cours
de
lecture,
puis
d’écouter
immédiatement
le
résultat
de
vos
modifications.
 Utilisation
de
bibliothèques
de
boucles
existantes
:
Logic
Pro
prend
directement
en
charge
les
fichiers
Apple
Loops
et
est
compatible
avec
un
grand
nombre
de
types
de
fichiers
audio
existants,
notamment
ceux
créés
avec
ReCycle.
 Recherche
et
aperçu
de
fichiers
:
la
zone
Média,
qui
fait
partie
de
l’interface
Logic
Pro,
offre
des
fonctions
performantes
de
recherche
et
de
navigation
dans
les
fichiers,
ce
qui
facilite
la
localisation
de
fichiers
audio
et
d’autres
types
de
fichiers
pris
en
charge.
Création
de
musique
avec
Logic
Pro
Logic
Pro
peut
être
utilisé
de
différentes
façons,
de
la
plus
simple
à
la
plus
recherchée.
La
rubrique
suivante
décrit
un
exemple
de
processus
courant
auquel
contribuent
plusieurs
projets.
Le
cas
échéant,
la
structure
de
ce
manuel
suit
ce
processus
de
base.
Étape
1
:
création
d’un
projet
Pour
commencer
à
utiliser
Logic
Pro,
vous
devez
créer
un
projet
ou
en
ouvrir
un.
Un
fichier
de
projet
contient
des
enregistrements
de
données
MIDI,
ainsi
que
des
informations
concernant
les
fichiers
audio
ou
autres
utilisés,
y
compris
les
pointeurs
vers
ces
fichiers.
Tous
les
fichiers
(audio,
vidéo,
échantillons,
etc.)
peuvent
être
enregistrés
dans
un
dossier
de
projet.
Tous
les
fichiers
d’un
projet
sont
automatiquement
placés
dans
les
sous-dossiers
appropriés,
au
sein
du
dossier
principal.
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Opérations
de
base
:
projets
et
régions
»
à
la
page
23.
Étape
2
:
création
et
importation
de
vos
oeuvres
musicales
L’importation
d’une
oeuvre
musicale
dans
Logic
Pro
peut
être
effectuée
selon
deux
méthodes
:
 Nouveaux
enregistrements
de
données
audio
ou
MIDI
(ces
derniers
peuvent
ensuite
être
lus
à
l’aide
de
synthétiseurs
MIDI
externes
ou
d’instruments
logiciels).
 Importation
d’enregistrements
audio
(fichiers
audio,
échantillons,
boucles)
ou
de
fichiers
MIDI
(et
d’autres
données
de
fichier)
dans
vos
projets.
Vous
pouvez
importer
des
enregistrements
audio
existants
simplement
en
les
faisant
glisser
depuis
la
zone
Média,
qui
figure
à
droite
de
la
fenêtre
Arrangement.
Pour
effectuer
un
enregistrement,
vous
devez
faire
appel
à
du
matériel
audio
ou
MIDI
adapté,
connecté
à
votre
Macintosh
ou
installé
sur
ce
dernier.
Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Pro 21
Les
enregistrements
MIDI
permettent
de
déclencher
soit
des
périphériques
MIDI
externes,
tels
que
les
synthétiseurs,
soit
des
instruments
logiciels
internes.
Les
instruments
logiciels
sont
calculés
sur
l’unité
centrale
du
Macintosh,
puis
lus
par
l’intermédiaire
de
votre
interface
audio
ou
des
sorties
audio
Macintosh.
Non
seulement
vous
pouvez
enregistrer
les
notes
de
vos
performances,
mais
vous
pouvez
également
enregistrer
puis
lire
des
informations
telles
que
les
changements
de
réglage
du
synthétiseur,
et
tout
cela
en
temps
réel.
Pour
effectuer
un
enregistrement
audio,
vous
pouvez,
entre
autres,
jouer
d’un
instrument
(de
la
guitare
par
exemple)
ou
chanter
dans
un
micro.
Étape
3
:
arrangement
et
modification
Une
fois
vos
oeuvres
musicales
importées
ou
enregistrées
dans
Logic
Pro,
vous
serez
très
certainement
amené
à
les
organiser
en
une
«
structure
de
morceaux
».
Pour
ce
faire,
vous
devez
utiliser
la
fenêtre
principale
de
Logic
Pro,
appelée
fenêtre
Arrangement.
Les
oeuvres
musicales
apparaissent
sous
la
forme
de
blocs
rectangulaires,
appelés
régions.
Ces
régions
s’exécutent
de
gauche
à
droite
dans
la
fenêtre
Arrangement
et
sont
classées
verticalement
sous
forme
de
pistes.
Vous
pouvez
librement
copier,
répéter,
passer
en
boucle,
déplacer,
raccourcir
ou
supprimer
des
régions,
et
ce,
sur
une
ou
plusieurs
pistes
à
la
fois.
Cette
présentation
en
forme
de
grille
et
l’utilisation
de
blocs
de
construction
(régions)
permet
de
créer
et
de
visualiser
plus
facilement
la
structure
globale
des
morceaux.
Vous
serez
souvent
amené
à
modifier
vos
enregistrements
de
données
audio
ou
MIDI
de
façon
plus
précise
que
cela
n’est
possible
au
niveau
de
la
région.
Logic
Pro
dispose
de
plusieurs
fenêtres
d’édition
qui
vous
permettent
de
modifier
vos
oeuvres
musicales
à
différents
niveaux.
Voici
quelques
exemples
de
situations
où
cela
peut
s’avérer
utile
:
 Vous
avez
réalisé
l’enregistrement
d’une
performance
principalement
vocale
mais
on
entend
un
bruit
sourd
lors
des
passages
silencieux
entre
deux
phrases,
dus
au
fait
que
l’interprète
donne
un
coup
dans
le
pied
du
micro.
Bien
évidemment,
c’est
un
son
dont
vous
vous
passeriez
volontiers
sur
la
version
finale
du
CD.
Aucun
problème.
Il
vous
suffit
de
modifier
l’enregistrement
en
insérant
un
silence
au
moment
du
bruit
sourd,
voire
même
en
supprimant
complètement
cette
partie
de
l’enregistrement.
 Vous
avez
réalisé
un
enregistrement
MIDI
au
clavier
qui
serait
parfait
sans
cette
note
erronée,
qui
aurait
dû
être
un
Do
et
non
un
Si.
Aucun
problème.
Il
vous
suffit
de
faire
glisser
l’événement
de
note
MIDI
du
Si
vers
le
Do.
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Opérations
de
base
:
projets
et
régions
»
à
la
page
23.
22 Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Pro
Étape
4
:
mixage,
automatisation
et
utilisation
de
modules
Après
avoir
créé
un
arrangement
et
y
avoir
apporté
les
modifications
nécessaires,
l’étape
suivante
du
projet
correspond
généralement
à
la
phase
de
mixage.
Globalement
parlant,
le
terme
«
mixer
»
signifie
équilibrer
les
niveaux
relatifs
de
chaque
composant
d’un
morceau.
En
d’autres
termes,
la
partie
vocale
principale
doit
être
plus
forte
que
la
basse,
les
guitares,
les
percussions
et
les
synthétiseurs,
afin
que
l’on
puisse
entendre
les
paroles.
Le
mixage
implique
également
l’utilisation
d’effets
audio,
qui
ont
pour
effet
de
modifier,
d’améliorer
ou
de
supprimer
certains
composants
de
morceau
spécifiques,
jusqu’à
obtenir
un
produit
final
impeccable
et
unifié.
Logic
Pro
fournit
divers
effets
que
vous
pouvez
utiliser
pour
transformer
votre
morceau
basique
en
un
projet
à
la
finition
digne
d’un
professionnel.
Logic
Pro
vous
permet
d’enregistrer
ou
d’automatiser
les
modifications
apportées
aux
réglages
d’effet,
d’instrument
et
de
piste,
tels
que
le
volume,
la
balance,
les
filtres
et
d’autres
commandes.
Ces
opérations
peuvent
être
effectuées
en
temps
réel
ou
hors
ligne
à
l’aide
de
la
souris
ou
d’un
périphérique
MIDI
externe.
Ces
modifications
sont
répercutées
lorsque
vous
lisez
le
projet
et
peuvent
être
modifiées
indépendamment
de
l’oeuvre
musicale.
Cette
fonction
est
très
utile,
pour
diverses
raisons
:
 Si
vous
utilisez
la
souris
de
l’ordinateur,
vous
ne
pouvez
ajuster
qu’un
seul
niveau
ou
réglage
d’une
piste
de
lecture.
La
possibilité
d’enregistrer
et
de
lire
plusieurs
ajustements
de
tous
les
éléments
de
piste
permet
d’obtenir
une
version
mixée
élaborée.
 Il
est
rare
qu’une
performance
soit
parfaitement
cohérente.
En
effet,
un
interprète
chante
souvent
plus
ou
moins
fort
au
cours
des
différentes
parties
de
sa
performance,
vous
devrez
donc
égaliser
ces
changements
de
niveaux
tout
au
long
du
morceau
ou
équilibrer
les
rubriques
vocales
basses
et
fortes
par
rapport
au
fond
musical.
 La
dynamique
d’un
morceau
(ses
rubriques
basses
et
fortes)
bénéficie
de
l’animation.
En
d’autres
termes,
l’intensité
d’une
rubrique
de
morceau
est
souvent
obtenue
grâce
à
des
changements
de
niveaux
immédiats
ou
progressifs.
Les
morceaux
dont
le
niveau
reste
régulier
pendant
toute
leur
durée
ont
tendance
à
paraître
plats
et
à
manquer
d’énergie.
Étape
5
:
exportation
et
bounce
La
dernière
étape
du
processus
de
création
musicale
dans
Logic
Pro
consiste
à
exporter
votre
produit
final.
Logic
Pro
vous
permet
de
produire
un
fichier
stéréo
de
votre
version
mixée
finale
dans
divers
formats
de
fichier.
Vous
pouvez
également
produire
plusieurs
fichiers
souche,
formatés
pour
les
schémas
d’encodage
Surround
les
plus
courants.
Pour
ce
faire,
vous
devez
accéder
à
la
fenêtre
Bounce.
Choisissez
simplement
le
ou
les
types
de
fichiers
souhaités
dans
les
menus
disponibles,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Bounce
à
l’écran.
Vous
pouvez
même
graver
une
version
mixée
stéréo
directement
sur
un
CD
ou
un
DVD
en
une
seule
étape.
Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Pro 23
Opérations
de
base
:
projets
et
régions
Cette
rubrique
fournit
une
présentation
des
éléments
de
base
et
de
la
terminologie
d’un
projet
Logic
Pro.
Des
instructions
détaillées
concernant
l’utilisation
des
projets,
régions
et
événements
sont
fournies
dans
les
chapitres
ultérieurs.
Si
vous
êtes
un
utilisateur
chevronné,
vous
pouvez
passer
directement
à
la
rubrique
«
Visite
guidée
de
l’interface
Logic
Pro
»
à
la
page
28.
Projets
Pour
commencer
à
utiliser
Logic
Pro,
vous
devez
créer
un
projet
ou
en
ouvrir
un.
La
démarche
est
la
même
qu’avec
une
application
de
traitement
de
texte,
qui
nécessite
qu’un
document
soit
ouvert
pour
que
vous
puissiez
y
taper
du
texte.
Tout
comme
les
applications
de
traitement
de
texte,
Logic
Pro
vous
permet
d’ouvrir
plusieurs
documents
(projets)
à
la
fois
et
de
transférer
des
données
multimédia
(ou
autres)
de
l’un
à
l’autre.
Un
fichier
de
projet
Logic
Pro
contient
l’ensemble
des
événements
MIDI
et
des
réglages,
des
informations
relatives
aux
fichiers
audio
et
vidéo
devant
être
lus
et
toutes
les
modifications
apportées
aux
données
MIDI
et
audio.
Il
est
important
de
noter
que
le
fichier
de
projet
pointe
vers
vos
fichiers
audio
et
vidéo,
qui
sont
stockés
sous
la
forme
d’entités
indépendantes
sur
le
disque.
Vous
avez
la
possibilité
d’inclure
ces
fichiers,
ainsi
que
d’autres
types
de
fichiers,
dans
le
dossier
du
projet.
Cette
approche
présente
deux
avantages
essentiels
:
 L’enregistrement
d’un
projet
sans
ses
ressources
(fichiers
d’échantillons,
audio,
vidéo,
etc.)
réduit
la
quantité
de
mémoire
nécessaire
au
stockage
des
fichiers
de
projet
(et
des
fichiers
de
sauvegarde
de
ce
dernier).
 L’enregistrement
d’un
projet
avec
ses
ressources
simplifie
des
tâches
telles
que
l’archivage
et
le
transport
vers
d’autres
studios
utilisant
l’application
Logic
Pro
(physiquement
ou
sous
forme
de
pièces
jointes
à
des
courriers
électroniques).
Dossier
de
projet
Un
projet
peut
être
constitué
de
l’ensemble
des
fichier
utilisés,
y
compris
le
«
morceau
»
lui-même
(le
document
de
projet),
les
copies
de
sauvegarde
du
morceau,
toutes
les
données
audio,
les
instruments
échantillonnés
et
les
échantillons
des
données
vidéo
et
des
fichiers
de
réponse
d’impulsion
de
la
réverbération
Space
Designer,
EXS24
ou
Ultrabeat.
Ces
éléments
sont
collectivement
désignés
comme
étant
les
ressources
du
projet.
Lorsque
vous
créez
un
projet,
un
dossier
de
projet
est
créé,
un
nom
est
attribué
à
ce
dernier
et
un
emplacement
du
disque
dur
est
spécifié.
Les
nouveaux
enregistrements
sont
automatiquement
placés
dans
un
sous-dossier
intitulé
Fichiers
audio,
au
sein
du
dossier
de
projet
principal.
Si
vous
décidez
d’inclure
les
ressources
du
projet,
d’autres
sous-dossiers
sont
automatiquement
créés.
Il
s’agit
notamment
des
dossiers
Fichiers
audio,
Copies
de
sauvegarde
du
projet,
Échantillons,
Vidéo,
ReCycle
et
Instruments
de
l’échantillonneur.
24 Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Pro
La
structure
de
sous-dossiers
est
identique
pour
tous
les
projets,
ce
qui
rend
la
navigation
dans
vos
projets
et
ceux
d’autres
utilisateurs
Logic
Pro
plus
simple
et
plus
cohérente.
Régions
La
fenêtre
principale
de
Logic
Pro
est
intitulée
fenêtre
Arrangement.
Il
s’agit
de
la
fenêtre
qui
s’affiche
en
premier
lorsque
vous
ouvrez
l’application
et
qu’un
projet
se
charge.
Cette
fenêtre
permet
d’enregistrer,
de
modifier
et
d’arranger
vos
projets.
Vos
fichiers
audio
et
MIDI
apparaissent
dans
la
fenêtre
Arrangement
sous
forme
de
zones
rectangulaires
appelées
régions.
Les
fichiers
audio
sont
représentés
par
des
régions
audio,
les
fichiers
MIDI
par
des
régions
MIDI.
Régions
audio
et
fichiers
audio
Les
régions
audio
font
tout
simplement
référence
(pointent
vers)
un
fichier
audio
sous-jacent.
Elles
font
office
de
marqueurs
de
lecture
(signes
de
début
et
de
fin),
qui
peuvent
couvrir
l’intégralité
du
fichier
audio
ou
au
contraire
ne
durer
que
quelques
secondes
au
cours
desquelles
une
petite
partie
du
fichier
audio
est
lue.
Dossier du projet
Dossier des fichiers audio
Dossier des fichiers film
Dossier des instruments
de l’échantillonneur
Dossier des réponses d’impulsion
Ressources
du projet
Fichier de projet (« morceau »)
Région
audio
1
Fichier
audio
Région
audio
2
Région
audio
3
Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Pro 25
Tout
fichier
audio
utilisé
dans
Logic
Pro
est
automatiquement
associé
à
au
moins
une
région
audio,
qui
correspond
par
défaut
à
l’intégralité
du
fichier
en
question.
Vous
pouvez
librement
créer
autant
de
régions
audio
que
vous
le
souhaitez.
Pour
vous
donner
un
exemple
de
l’utilité
de
cette
fonction,
imaginez
un
morceau
de
batterie
enregistré
en
direct
et
en
stéréo
et
couvrant
toute
la
durée
de
votre
projet.
Alors
qu’il
était
un
peu
relâché
lors
des
autres
passages,
le
batteur
a
parfaitement
joué
le
deuxième
refrain.
Logic
Pro
vous
permet
de
créer
une
région
audio
pointant
sur
le
deuxième
refrain
du
fichier
audio
(le
morceau
de
batterie),
puis
d’utiliser
cette
prise
parfaite
à
différents
endroits
du
projet.
Pour
cela,
vous
devez
créer
une
région
audio
(pointant
vers
le
deuxième
refrain
du
fichier
audio
de
batterie),
puis
la
copier
à
la
place
de
chaque
occurrence
du
refrain
grâce
à
la
fenêtre
Arrangement.
L’un
des
principaux
avantages
liés
à
l’utilisation
de
régions
audio
(au
lieu
de
fichiers
audio)
tient
au
fait
que
ces
régions
nécessitent
très
peu
de
mémoire,
alors
que
plusieurs
copies
d’une
même
rubrique
d’un
fichier
audio
exigeraient
un
espace
de
stockage
important
sur
le
disque
dur.
Bien
entendu,
il
est
possible
de
modifier,
copier
et
déplacer
directement
des
fichiers
audio.
Pour
ce
faire,
vous
devez
faire
appel
à
l’Éditeur
des
échantillons
et
à
la
zone
Média.
Régions
et
événements
MIDI
Les
régions
MIDI,
quant
à
elles,
contiennent
des
événements
de
données
MIDI.
Elles
ne
sont
associées
à
aucune
information
stockée
dans
des
fichiers
externes.
Les
régions
MIDI
peuvent
être
enregistrées
sous
forme
de
fichiers
individuels
mais
elles
peuvent
également,
et
c’est
le
plus
souvent
le
cas,
être
stockées
comme
faisant
partie
du
projet.
Les
événements
de
données
MIDI
stockés
au
sein
de
régions
MIDI
incluent
des
informations
telles
que
les
changements
de
notes,
de
contrôleur,
de
programme,
etc.
Ces
événements
de
données
représentent
des
performances
MIDI
que
vous
avez
enregistrées
dans
Logic
Pro.
Les
performances
MIDI
sont
généralement
créées
à
l’aide
d’un
clavier
MIDI
mais
peuvent
également
être
générées
à
partir
de
contrôleurs
MIDI,
de
guitares
MIDI,
du
clavier
de
votre
ordinateur
ou
de
la
souris.
Région MIDI
Événements de
note MIDI
Événements de
contrôleur MIDI
26 Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Pro
Les
événements
de
données
MIDI
peuvent
être
affectés
sous
la
forme
d’un
groupe
en
traitant
la
région
MIDI
dont
ils
font
partie.
De
tels
traitements
comprennent
notamment
les
opérations
de
transposition,
de
quantification
(correction
temporelle
semblable
à
la
correction
orthographique
d’une
application
de
traitement
de
texte,
mais
adaptée
au
domaine
de
la
musique),
de
délai
de
temporisation
et
bien
d’autres.
Vous
pouvez
également
modifier
des
événements
individuels
au
sein
d’une
région
MIDI.
Pour
ce
faire,
ouvrez
la
région
en
question
dans
l’un
des
éditeurs
MIDI.
Ces
fenêtres
vous
permettent
de
modifier
de
façon
précise
la
position,
la
longueur
et
la
tonalité
d’événements
de
note
MIDI.
Les
autres
types
d’événements
MIDI
peuvent
également
être
modifiés
de
diverses
façons.
Grâce
aux
éditeurs
mis
à
votre
disposition,
vous
pouvez
saisir
librement
des
données
MIDI
à
l’aide
de
votre
clavier
MIDI,
de
votre
souris
et/ou
du
clavier
de
votre
ordinateur.
Pour
plus
d’informations
sur
les
données
et
les
types
d’événements
MIDI,
reportez-vous
au
chapitre
15,
«
Présentation
de
l’édition
MIDI
»,
à
la
page
431.
2
27
2 Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
L’interface Logic Pro se compose de plusieurs zones, chacune
étant spécialement conçue pour des tâches particulières.
L’espace de travail principal est la fenêtre Arrangement,
qui peut comprendre l’ensemble des zones et éditeurs.
Ce
chapitre
vous
présente
la
fenêtre
Arrangement.
Vous
allez
y
découvrir
quelles
sont
ses
interactions
avec
les
autres
fenêtres
et
éditeurs
à
votre
disposition
dans
Logic
Pro.
Pour
obtenir
des
informations
détaillées
concernant
ces
éditeurs
et
leurs
fonctions,
reportez-vous
aux
chapitres
figurant
en
référence
croisée.
Nous
vous
conseillons
d’ouvrir
dès
à
présent
Logic
Pro
afin
de
visualiser
ces
fenêtres
et
de
vous
familiariser
avec
elles.
Cliquez
sur
les
différentes
parties
de
l’interface
Logic
Pro
et
explorez-les
à
mesure
qu’elles
sont
présentées.
Vous
pourrez
ainsi
mieux
situer
les
différents
éléments
et
avoir
un
bref
aperçu
de
leurs
fonctions
et
de
la
façon
dont
ils
fonctionnent
conjointement.
Pour
ouvrir
Logic
Pro
:
m Dans
le
Finder
ou
le
Dock,
double-cliquez
sur
l’icône
Logic
Pro
dans
le
dossier
Applications.
Lorsque
vous
ouvrez
Logic
Pro
pour
la
première
fois,
la
zone
de
dialogue
Modèles
s’affiche,
vous
permettant
de
sélectionner
un
modèle
pour
le
type
de
projet
que
vous
souhaitez
créer
(pour
plus
d’informations
sur
la
zone
de
dialogue
Nouveau,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Création
de
projets
»
à
la
page
147).
La
configuration
de
l’interface
Logic
Pro
dépend
du
modèle
choisi.
28 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Visite guidée de l’interface Logic Pro
La
rubrique
ci-après
vous
présente
les
divers
éléments
de
l’interface
Logic
Pro.
Elle
vise
principalement
à
vous
familiariser
avec
l’interface
en
vous
faisant
découvrir
les
caractéristiques
de
base
de
chaque
zone.
Toutes
les
options
et
fonctions
ainsi
que
leur
utilisation
seront
décrites
en
détail
ultérieurement
dans
des
chapitres
spécifiques
du
manuel
de
l’utilisateur.
Fenêtre
Arrangement
La
fenêtre
Arrangement
peut
incorporer
l’ensemble
des
zones
de
travail
et
des
éditeurs.
Elle
comporte
une
barre
d’outils
située
dans
sa
partie
supérieure
et
une
barre
de
transport
figurant
dans
sa
partie
inférieure.
Vous
pouvez
afficher
d’autres
zones
comme
suit
:
 la
zone
d’édition,
juxtaposée
horizontalement,
sous
la
zone
Arrangement,
 la
zone
Média
ou
Listes,
juxtaposée
verticalement,
à
droite
de
la
zone
Arrangement
(et
de
la
zone
d’édition),
 l’Inspecteur,
juxtaposé
verticalement,
à
gauche
de
la
zone
Arrangement
(et
de
la
zone
d’édition).
Si
une
zone
n’est
pas
visible,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
le
bouton
Barre
d’outils
ou
Arrangement
approprié
pour
l’ouvrir,
puis
de
redimensionner
les
zones
affichées
en
fonction
de
cette
nouvelle
zone.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
ouvrir
un
grand
nombre
de
zones
d’éditeurs
et
d’autres
zones
en
tant
que
fenêtres
distinctes,
indépendamment
de
la
fenêtre
Arrangement.
Il
convient
pour
cela
d’utiliser
le
menu
Fenêtre
(et
les
raccourcis
clavier
associés).
Cliquez
sur
ce
bouton
pour
afficher
la
fenêtre
Inspecteur.
Fenêtre
Arrangement
Barre
de
transport
Zone
Arrangement
Cliquez
sur
ce
bouton
pour
afficher
la
zone
Listes
Cliquez
sur
ce
bouton
pour
afficher
la
barre
d’outils.
Zone
Média
Inspecteur
Barre
d’outils
Cliquez
sur
ces
boutons
pour
afficher
l’un
des
éditeurs.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 29
 Zone
Arrangement
:
zone
dans
laquelle
vous
enregistrez
des
rubriques
audio
et
instrumentales
sous
forme
de
régions,
puis
arrangez
ces
régions
audio
et
MIDI
sous
la
forme
d’un
morceau
musical.
 Zone
Média
ou
Listes
:
si
vous
avez
cliqué
sur
le
bouton
Média
de
la
barre
d’outils
Arrangement,
utilisez
les
divers
onglets
pour
localiser
et
écouter
un
aperçu
des
fichiers
audio
(onglet
Navigateur)
ou
bien
sélectionner
des
éléments
tels
que
des
effets,
des
instruments
et
leurs
réglages
(onglet
Bibliothèque).
Lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Listes,
vous
pouvez
afficher
notamment
les
événements
MIDI
(Liste
des
événements)
et
les
événements
de
tempo
(Liste
des
tempos).
Vous
pouvez
également
activer
la
zone
Média
ou
Listes
via
le
menu
Présentation
de
la
fenêtre
Arrangement
(ou
à
l’aide
des
raccourcis
clavier
correspondants).
 Zone
d’édition
:
vous
pouvez
ouvrir
ou
fermer
la
Table
de
mixage,
l’Éditeur
Clavier,
l’Hyper
Editor,
l’éditeur
de
partition
ou
l’Éditeur
des
échantillons
directement
dans
la
fenêtre
Arrangement
en
cliquant
sur
un
des
boutons
se
trouvant
dans
la
partie
inférieure
de
la
zone
Arrangement.
Ces
fenêtres
vous
permettent
de
modifier
précisément,
de
supprimer
ou
d’ajouter
différents
types
de
données.
 Barre
de
transport
:
permet
de
naviguer
dans
le
projet.
La
position
actuelle
de
lecture,
d’enregistrement
ou
d’édition
est
indiquée
par
la
tête
de
lecture
(trait
fin
vertical
qui
apparaît
dans
toutes
les
fenêtres
Logic
Pro
permettant
l’affichage
en
temps
réel
de
la
lecture,
à
savoir
la
zone
Arrangement
et
les
fenêtres
d’éditeurs).
 Inspecteur
:
permet
de
définir
les
paramètres
de
piste
et
de
région
dans
la
fenêtre
Arrangement
ou
les
paramètres
de
la
fenêtre
d’édition
active.
Exemples
:
 En
cliquant
sur
la
zone
éditeur
de
partition
située
en
bas
de
la
zone
de
l’éditeur,
vous
affichez
tous
les
symboles
de
sonorisation
de
l’Inspecteur.
 En
cliquant
sur
la
zone
Éditeur
Hyper,
vous
affichez
les
paramètres
de
la
définition
hyper
actuellement
sélectionnée
(ligne
sélectionnée
dans
la
fenêtre
Éditeur
Hyper).
Barre d’outils Arrangement
La
barre
d’outils
s’affiche
en
haut
de
la
fenêtre
Arrangement.
Elle
contient
des
boutons
correspondant
aux
commandes
fréquemment
utilisées.
La
barre
d’outils
peut
être
personnalisée
pour
inclure
des
boutons
permettant
d’afficher
les
zones
Inspecteur,
Média
et
Listes,
de
créer
des
pistes,
d’ajouter
des
fichiers
audio
et
d’exécuter
d’autres
fonctions
courantes.
Pour
plus
d’informations,
reportezvous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement
»
à
la
page
76.
30 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Barre de transport
La
barre
de
transport
occupe
toute
la
partie
inférieure
de
la
fenêtre
Arrangement.
Elle
vous
permet
de
vous
déplacer
au
sein
de
votre
projet
et
de
lancer
un
enregistrement.
Elle
contient
des
boutons
que
vous
n’aurez
aucun
mal
à
reconnaître
si
vous
avez
déjà
utilisé
un
magnétoscope
ou
un
lecteur
de
CD/DVD
:
Lecture,
Rembobiner,
Pause,
etc.
La
barre
de
transport
intègre
également
diverses
fonctions
simplifiant
les
tâches
que
vous
allez
exécuter
dans
Logic
Pro,
telles
que
l’enregistrement
sur
une
rubrique
qui
se
répète
régulièrement
ou
l’écoute
d’un
morceau
isolé.
La
barre
de
transport
se
compose
des
trois
parties
suivantes
:
 Boutons
de
transport
:
utilisés
pour
naviguer
dans
le
projet.
 Zone
d’affichage
:
fournit
des
informations
facilitant
la
navigation
au
sein
du
projet.
 Boutons
de
mode
:
permettent
d’activer
des
fonctions
d’enregistrement
et
de
lecture
avancées.
Vous
pouvez
modifier
la
barre
de
transport
en
ajoutant
ou
en
supprimant
des
boutons
et
des
affichages,
de
façon
à
pouvoir
accéder
plus
rapidement
aux
fonctions
dont
vous
avez
le
plus
souvent
besoin.
Vous
avez
également
la
possibilité
d’ouvrir
une
fenêtre
d’affichage
de
la
barre
ou
SMPTE.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
»
à
la
page
76.
Zone Arrangement
La
zone
Arrangement
s’affiche
directement
sous
la
barre
d’outils.
Elle
permet
d’enregistrer,
d’importer,
de
trier
et
d’organiser
des
conteneurs
de
données
audio
et
MIDI,
appelés
régions,
dans
un
projet.
Boutons
de
transport Zone
d’affichage Boutons
de
mode
Règle
Mesure
Grille
Arrangement
Liste
des
pistes
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 31
 Règle
Mesure
:
barre
linéaire
divisée
en
segments
de
mesures
et
de
battements.
La
règle
Mesure
permet
également
d’afficher
l’heure
dans
un
format
comprenant
les
heures,
les
minutes,
les
secondes
et
des
divisions
plus
fines.
Elle
offre
divers
moyens
pour
marquer
les
rubriques
du
projet
en
vue
de
l’exécution
de
différentes
tâches
de
lecture
et
d’enregistrement.
Des
informations
plus
détaillées
sont
présentées
dans
le
chapitre
5,
«
Navigation
dans
votre
projet
»,
à
la
page
109.
 Grille
Arrangement
:
emplacement
où
sont
affichées
toutes
les
régions
audio
et
MIDI
sur
des
rangées
horizontales,
appelées
pistes,
alignées
par
rapport
aux
positions
temporelles
et
présentées
sous
la
forme
d’une
grille.
 Liste
des
pistes
:
emplacement
où
vous
définissez
la
bande
de
canaux
cible
pour
la
lecture
des
régions
MIDI
ou
audio
sur
chaque
rangée
de
piste
horizontale.
Les
en-têtes
de
chaque
rangée
de
la
liste
des
pistes
peuvent
afficher
le
nom
de
la
piste,
les
icônes
correspondantes
et
plusieurs
boutons
associés
aux
pistes.
Zone Média
Vous
pouvez
ouvrir
ou
fermer
la
zone
Média
en
cliquant
sur
le
bouton
Média
dans
la
barre
d’outils.
La
zone
Média
est
l’emplacement
où
vous
gérez
tous
les
fichiers
associés
à
votre
projet,
et
notamment
les
réglages
de
module,
audio
et
vidéo.
Elle
comporte
quatre
onglets
:
 Chutier
audio
:
permet
de
gérer
tous
les
fichiers
audio
utilisés
dans
le
projet.
 Navigateur
de
boucles
:
permet
de
rechercher
des
fichiers
de
boucle
(par
exemple,
des
boucles
Apple
Loops).
 Bibliothèque
:
emplacement
où
vous
pouvez
rechercher
(et
éventuellement
assigner
directement)
les
réglages
de
module,
de
bande
de
canaux
et
d’instrument
MIDI.
 Navigateur
:
permet
de
rechercher
tous
les
fichiers
associés
à
Logic
Pro.
Présentation
du
chutier
Audio
Le
chutier
audio
affiche
tous
les
fichiers
audio
utilisés
dans
le
projet.
Vous
pouvez
vous
représenter
le
chutier
audio
comme
un
catalogue
des
fichiers
audio
du
projet.
Il
vous
donne
également
un
aperçu
des
régions
obtenues
à
partir
de
chaque
fichier
audio.
32 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Vous
pouvez
définir
des
fichiers
audio
et
des
régions
dans
le
chutier
audio
ou
bien
encore
modifier,
supprimer
ou
renommer
des
régions
et
des
fichiers
audio
existants.
Vous
avez
la
possibilité
de
faire
glisser
directement
l’ensemble
des
fichiers
audio
et
des
régions
depuis
le
chutier
audio
vers
la
zone
Arrangement,
où
ils
peuvent
alors
être
modifiés,
déplacés
et
copiés.
Vous
pouvez
également
ajouter
au
chutier
audio
des
fichiers
qui
ne
sont
pas
encore
utilisés
dans
l’arrangement,
de
façon
à
ce
qu’ils
soient
facilement
accessibles
lors
de
la
création
du
morceau.
 Colonne
Nom
:
répertorie
tous
les
fichiers
audio
du
projet
actuel
par
leur
nom.
Le
triangle
d’affichage
situé
à
gauche
du
nom
de
fichier
indique
toutes
les
régions
associées
au
fichier
audio
sélectionné.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 33
 Colonne
Infos
:
affiche
des
informations
sur
les
régions
et
les
fichiers
audio.
Les
barres
horizontales
indiquent
la
longueur
totale
du
fichier
audio.
Les
rubriques
colorées
de
ces
barres
spécifient
l’emplacement
et
la
taille
des
régions
dans
le
fichier
audio.
Cette
colonne
affiche
également
des
informations
complémentaires,
telles
que
la
fréquence
d’échantillonnage,
la
profondeur
de
bits,
l’état
mono,
stéréo
ou
Surround
ainsi
que
la
taille
des
fichiers.
Les
fichiers
mono
sont
identifiés
par
un
symbole
représentant
un
cercle
unique,
les
fichiers
stéréo
par
un
symbole
représentant
un
cercle
double
et
les
fichiers
Surround
par
cinq
cercles.
 Bouton
Lecture
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
écouter
la
région
ou
le
fichier
audio
sélectionné.
Cliquez
une
seconde
fois
pour
arrêter
la
lecture.
 Bouton
Boucle
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
écouter
en
boucle
la
région
ou
le
fichier
audio
sélectionné
Cliquez
une
seconde
fois
pour
arrêter
la
lecture.
Lorsque
vous
ouvrez
le
chutier
audio
en
tant
que
fenêtre
indépendante
et
que
vous
le
redimensionnez,
la
colonne
Infos
du
chutier
audio
peut
afficher
des
aperçus
des
formes
d’onde
des
régions
et
des
fichiers
audio.
34 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Présentation
du
navigateur
de
boucles
Le
navigateur
de
boucles
est
conçu
pour
accélérer
la
recherche
de
boucles
Apple
Loops
et
la
rendre
intuitive.
Vous
pouvez
rechercher
des
boucles
en
utilisant
des
mots-clés,
effectuer
des
recherches
de
texte,
afficher
un
aperçu
des
boucles,
afficher
des
informations
sur
les
boucles
ou
bien
encore
limiter
l’affichage
aux
boucles
d’un
Jam
Pack
ou
d’une
bibliothèque
de
boucles
spécifique.
Les
fichiers
correspondants
s’affichent
dans
la
liste
des
résultats
de
la
recherche.
Lorsque
vous
trouvez
des
fichiers
que
vous
souhaitez
utiliser,
il
vous
suffit
de
les
ajouter
à
votre
projet
en
les
faisant
glisser
dans
la
zone
Arrangement.
L’onglet
Boucle
comporte
trois
présentations
:
Colonne,
Musique
et
Effets
sonores.
La
présentation
Musique,
définie
par
défaut,
affiche
une
matrice
de
54
boutons,
chacun
correspondant
à
une
catégorie
musicale.
Cliquez
simplement
sur
les
boutons
souhaités
dans
la
matrice
afin
de
restreindre
la
recherche
aux
boucles
Apple
Loops
appropriées.
Les
boutons
activés
sont
mis
en
surbrillance.
Boutons
Catégorie
Cliquez
sur
ces
boutons
pour
limiter
la
recherche
aux
boucles
appropriées.
Liste
des
résultats
de
la
recherche
Affiche
toutes
les
boucles
correspondant
aux
critères
de
recherche
définis.
Curseur
de
volume
Menu
Présentation Boutons
de
présentation
Champ
Recherche
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 35
La
présentation
Effets
sonores
inclut
des
boutons
de
catégories
liés
aux
effets
(par
exemple,
Explosions,
Bruitage
ou
Personnes).
La
présentation
Colonne
offre
un
menu
standard
de
fichiers
en
colonne
Mac
OS
X,
classé
de
façon
hiérarchique
selon
les
critères
de
recherche
Tous,
Par
genre,
Par
instrument,
Par
ambiance
et
Signets.
 Boutons
de
présentation
:
cliquez
sur
ces
boutons
pour
passer
d’une
des
trois
présentations
à
une
autre.
Le
bouton
de
gauche
permet
de
passer
en
présentation
Colonne,
le
deuxième
(sur
lequel
figure
l’icône
d’une
note)
en
présentation
Musique
et
le
troisième
(sur
lequel
figure
l’icône
FX)
en
présentation
Effets
sonores.
 Menu
local
d’affichage
:
affiche
uniquement
les
boucles
d’une
bibliothèque
de
boucles
spécifique.
 Champ
Recherche
:
saisissez
du
texte
dans
ce
champ
pour
afficher
les
fichiers
dont
le
nom
contient
la
chaîne
de
texte
recherchée.
 Boutons
Catégorie
(présentations
Musique
et
Effets
sonores
uniquement)
:
cliquez
sur
ces
boutons
pour
afficher
les
fichiers
correspondant
à
la
catégorie
dans
la
liste
des
résultats
de
la
recherche.
 Colonnes
Catégorie
(présentation
Colonne
uniquement)
:
choisissez
une
colonne
Catégorie
pour
afficher
ses
sous-catégories.
Colonnes
de
catégories
36 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
 Liste
des
résultats
de
la
recherche
:
affiche
toutes
les
boucles
correspondant
aux
critères
de
recherche
définis.
 Curseur
de
volume
:
règle
le
niveau
de
lecture
du
fichier
sélectionné.
Présentation
de
la
bibliothèque
La
bibliothèque
est
un
outil
puissant
permettant
d’accéder
aux
types
de
fichiers
suivants
:
 réglages
des
bandes
de
canaux
(.cst),
 réglages
des
modules
(.pst),
 instruments
EXS
(.exs),
 programmes
de
l’environnement
et
instruments
ou
banques
d’instruments
MIDI
créés
dans
l’utilitaire
Configuration
audio
et
MIDI,
 instruments
MIDI
ReWire
et
hôtes
ReWire
actifs.
La
bibliothèque
affiche
automatiquement
les
fichiers
de
réglages
qui
correspondent
à
la
rubrique
et
au
type
de
bande
de
canaux
sélectionnés
(menu
Réglages
des
bandes
de
canaux,
emplacement
d’insertion,
emplacement
d’instrument).
Un
cadre
blanc
entoure
la
rubrique
sélectionnée
des
bandes
de
canaux
de
la
fenêtre
Arrangement.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 37
Vous
pouvez
rechercher
des
fichiers
en
ouvrant
des
dossiers
ou
en
effectuant
des
recherches
de
texte.
Les
fichiers
correspondants
s’affichent
dans
la
liste
des
résultats
de
la
recherche.
Lorsque
vous
trouvez
un
fichier
que
vous
souhaitez
utiliser,
il
vous
suffit
de
le
charger
en
le
sélectionnant.
Présentation
du
navigateur
Le
navigateur
vous
permet
de
parcourir
et
de
rechercher
tous
les
types
de
fichiers
pouvant
être
utilisés
dans
Logic
Pro,
de
façon
à
ce
que
vous
puissiez
accéder
facilement
à
ces
données
et
les
utiliser
lors
de
la
phase
de
production.
Il
affiche
les
types
de
fichiers
suivants
sur
tout
volume
de
données
connecté
:
 fichiers
de
projet
Logic,
 fichiers
de
morceaux
de
versions
antérieures
de
Logic,
 projets
GarageBand,
 tous
les
formats
PIF
(Project
Interchange
Format)
avec
lesquels
Logic
Pro
est
compatible
(fichiers
OMF,
AAF,
OpenTL,
XML
et
MIDI),
 fichiers
audio,
 vidéos QuickTime.
Boutons
Précédent
et
Suivant
Bouton
Lecture
Menu
local
Curseur
de
volume Action
Champ
Recherche
Filtres
de
recherche
Liste
de
fichiers
Menu
Chemin
Boutons
Ordinateur,
Départ
et
Projet Boutons
de
présentation
38 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
 Boutons
Précédent
et
Suivant
:
permettent
le
déplacement
dans
les
niveaux
précédemment
affichés
de
la
hiérarchie
des
dossiers.
 Menu
local
Chemin
:
affiche
les
niveaux
du
chemin
jusqu’à
l’emplacement
actuel,
vous
permettant
ainsi
de
revenir
à
un
niveau
précédent.
 Bouton
Ordinateur
:
affiche
le
contenu
du
disque
dur
local,
du
lecteur
optique
et
des
autres
supports
de
stockage
connectés
à
votre
ordinateur,
le
cas
échéant.
 Bouton
Départ
:
affiche
le
contenu
de
votre
répertoire
de
départ.
 Bouton
Dossier
Projet
:
affiche
le
contenu
du
dossier
Projet
actuel.
 Boutons
de
présentation
:
passe
du
mode
d’affichage
Colonne
de
la
liste
de
fichiers
au
mode
Liste
et
vice
versa.
 Champ
Recherche
:
saisissez
du
texte
dans
ce
champ
pour
afficher
les
fichiers
dont
le
nom
contient
le
texte
recherché.
Vous
pouvez
non
seulement
rechercher
des
fichiers
par
leur
nom,
mais
également
en
fonction
d’autres
critères
(informations
supplémentaires
enregistrées
avec
vos
fichiers).
Cliquez
sur
le
bouton
Plus
pour
afficher
d’autres
filtres
de
recherche.
Logic
Pro
effectue
toujours
la
recherche
dans
l’emplacement
affiché.
 Filtres
de
recherche
:
les
menus
permettent
d’affiner
la
recherche
en
fonction
de
types
ou
de
formats
de
fichiers
spécifiques,
d’une
date,
d’une
taille
ou
d’autres
critères.
 Liste
de
fichiers
:
affiche
les
fichiers
et
dossiers
Logic
se
trouvant
dans
l’emplacement
actuel.
En
présentation
Colonne,
vous
pouvez
parcourir
le
contenu
des
dossiers
en
cliquant
sur
les
dossiers
souhaités.
 Menu
local
Action
:
choisissez
des
options
de
ce
menu
pour
ajouter
un
fichier
audio
sélectionné
au
chutier
audio
ou
afficher
son
emplacement
dans
le
Finder.
 Curseur
de
volume
:
permet
de
régler
le
volume
de
lecture.
 Bouton
Lecture
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
lire
le
fichier
audio
sélectionné.
Zone Listes
Vous
pouvez
ouvrir
ou
fermer
la
zone
Listes
en
cliquant
sur
le
bouton
Listes
de
la
barre
d’outils.
Elle
comporte
quatre
onglets
indépendants
affichant
une
liste
des
types
de
données
suivants
:
 Liste
des
événements
:
affiche
des
régions
ou
des
événements
MIDI.
 Liste
des
marqueurs
:
répertorie
tous
les
marqueurs
de
votre
projet.
 Liste
des
tempos
:
affiche
tous
les
changements
de
tempo.
 Liste
des
articulations
:
affiche
tous
les
événements
de
changement
de
temps
et
d’armature
du
projet.
Les
onglets
de
liste
sont
parfaitement
adaptés
si
vous
avez
besoin
d’exécuter
des
tâches
d’édition
précises
ou
d’avoir
une
vue
complète
de
l’ensemble
des
données.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 39
Présentation
de
la
liste
des
événements
La
liste
des
événements
répertorie
tous
les
événements
de
votre
projet,
tels
que
les
événements
de
note
MIDI
ou
de
début
de
région.
Utilisez-la
chaque
fois
que
vous
avez
besoin
d’apporter
des
modifications
précises
à
des
données
enregistrées
et
que
l’affichage
graphique
des
autres
éditeurs
n’est
pas
aussi
bien
adapté
à
la
tâche
à
exécuter.
Vous
pouvez
restreindre
les
types
d’événements
affichés,
afin
de
repérer
plus
aisément
des
types
d’événements
spécifiques.
La
liste
des
événements
peut
afficher
deux
types
de
données
:
celles
relatives
aux
régions
ou
celles
relatives
aux
événements.
Les
informations
affichées
dépendent
du
niveau
actuel
de
la
hiérarchie
(c’est-à-dire
du
fait
que
vous
affichez
des
informations
dans
la
zone
Arrangement
ou
que
vous
examinez
une
ou
plusieurs
régions
MIDI
dans
la
zone
Arrangement).
Pour
plus
d’informations
sur
la
hiérarchie
d’affichage,
reportezvous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
différents
niveaux
de
hiérarchie
»
à
la
page
67.
 Bouton
Hiérarchie
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
passer
au
niveau
supérieur
dans
la
hiérarchie
de
la
liste
des
événements.
Cela
vous
permet
d’afficher
toutes
les
régions
du
projet
actuel.
Bouton
Hiérarchie
Boutons
Créer
et
Filtrer
Boutons
Type
d’événement
Zone
Liste
Écran
des
régions Écran
des
événements
40 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
 Boutons
Créer
et
Filtrer
:
détermine
la
fonction
des
boutons
de
types
d’événements.
Lorsque
vous
activez
le
bouton
Créer,
le
type
d’événement
sélectionné
est
ajouté
quand
vous
cliquez
sur
le
bouton
de
type
d’événement.
Lorsque
vous
activez
le
bouton
Filtrer,
vous
pouvez
utiliser
les
boutons
de
types
d’événements
pour
faire
disparaître
de
l’affichage
des
types
d’événements
spécifiques.
Les
événements
sont
alors
simplement
masqués,
cela
n’a
aucune
incidence
sur
la
lecture.
 Boutons
Type
d’événement
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
faire
disparaître
de
l’affichage
des
types
d’événements
spécifiques
ou
les
ajouter
(selon
l’état
des
boutons
Créer
et
Filtrer).
 Zone
Liste
:
affiche
la
liste
actuelle
des
événements
ou
des
régions,
répartis
en
colonnes.
Les
détails
relatifs
à
ces
opérations
sont
présents
dans
le
chapitre
18,
«
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
»..
Présentation
de
la
liste
des
marqueurs
La
liste
des
marqueurs
affiche
tous
les
marqueurs
du
projet.
Vous
pouvez
l’utiliser
pour
créer
et
modifier
des
marqueurs
ou
encore
sélectionner
des
marqueurs
pour
modifier
du
texte.
Elle
sert
également
d’aide
à
la
navigation
étant
donné
que
vous
pouvez
cliquer
sur
un
nom
de
marqueur
pour
accéder
directement
à
la
position
correspondante
(ou
pour
y
placer
la
tête
de
lecture).
 Bouton
Créer
:
crée
un
marqueur.
Bouton
Créer
Zone
de
liste
des
marqueurs
Zone
de
texte
des
marqueurs
Bouton
Zone
de
texte
des
marqueurs
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 41
 Zone
de
liste
des
marqueurs
:
affiche
tous
les
marqueurs
de
votre
projet.
 Bouton
Zone
de
texte
des
marqueurs
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
afficher
la
zone
de
texte
des
marqueurs
facultative
vous
permettant
de
saisir
ou
de
modifier
le
texte
des
marqueurs.
 Zone
de
texte
des
marqueurs
:
saisissez
le
texte
du
marqueur
sélectionné
ici.
Présentation
de
la
liste
des
tempos
La
liste
des
tempos
affiche
tous
les
changements
de
tempo
intervenus
dans
le
projet.
Vous
pouvez
également
l’utiliser
pour
créer
ou
modifier
des
événements
de
tempo.
 Bouton
Créer
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
créer
un
événement
de
tempo.
 Liste
des
tempos
:
affiche
tous
les
changements
de
tempo
et
leur
position
dans
un
projet.
Bouton
Créer
Liste
des
tempos
42 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Présentation
de
la
liste
des
articulations
La
liste
des
articulations
affiche
tous
les
événements
de
temps
et
d’armature
qui
interviennent
dans
le
projet.
Si
des
symboles
de
sonorisation
sont
présents
dans
la
partition
du
projet,
ils
sont
également
affichés.
Ces
symboles
sont
les
suivants
:
signes
de
répétition
et
doubles
traits
de
mesure
(y
compris
les
événements
de
fin
de
partition),
traits
de
mesure
courts,
demi-traits,
traits
de
mesure
masqués
et
insérés
manuellement.
Vous
pouvez
utiliser
la
liste
des
articulations
pour
créer,
copier,
déplacer
et
supprimer
des
événements
de
temps
et
d’armature.
Le
temps
et
l’armature
d’origine
du
projet
s’affichent
toujours
en
haut
de
la
liste,
sans
indicateurs
de
position
de
mesure.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 43
Inspecteur
Vous
pouvez
afficher
ou
masquer
l’Inspecteur
en
cliquant
sur
le
bouton
Inspecteur
dans
la
barre
d’outils.
Le
contenu
de
l’Inspecteur
dépend
de
la
zone
active
:
la
zone
Arrangement
ou
une
des
zones
d’édition
figurant
sous
celle-ci.
La
capture
d’écran
suivante
montre
l’Inspecteur
lorsque
la
zone
Arrangement
est
active
:
 Zone
Paramètres
de
piste
:
permet
de
modifier
divers
aspects
de
la
bande
de
canaux
d’une
piste.
Toutes
les
régions
situées
sur
la
rangée
de
cette
piste
sont
affectées
par
les
éventuelles
modifications
apportées
dans
cette
zone
(puisque
toutes
les
régions
sont
acheminées
via
cette
bande
de
canaux).
En
cliquant
sur
le
petit
triangle
à
gauche
du
nom,
vous
affichez
ou
masquez
le
contenu
de
la
zone.
La
fermeture
de
la
zone
permet
de
libérer
de
l’espace
pour
les
éléments
ci-dessous.
 Zone
Paramètres
de
région
:
permet
de
définir
des
paramètres
de
lecture,
tels
que
la
transposition
et
la
quantification,
pour
des
régions
individuelles
sur
des
rangées
de
piste.
Aucun
des
paramètres
de
la
zone
Paramètres
de
région
ne
modifie
les
données
d’origine
de
la
région.
Ils
n’affectent
que
la
lecture
de
cette
dernière
(et
les
événements
qu’elle
contient).
Ces
articulations
de
paramètres
se
produisent
en
temps
réel,
au
fur
et
à
mesure
de
la
lecture
de
la
région.
En
cliquant
sur
le
petit
triangle
à
gauche
du
nom,
vous
affichez
ou
masquez
le
contenu
de
la
zone.
Zone
Paramètres
de
région
Zone
Paramètres
de
piste
Bandes
de
canaux
de
la
fenêtre
Arrangement
44 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
 Bandes
de
canaux
de
l’arrangement
:
la
bande
de
canaux
de
gauche
contrôle
la
sortie
de
la
piste
d’arrangement
sélectionnée.
La
bande
de
canaux
figurant
sur
la
droite
peut
varier,
en
fonction
des
opérations
effectuées
dans
la
bande
de
canaux
de
gauche.
Par
exemple,
la
bande
de
canal
à
droite
peut
afficher
la
première
bande
de
canal
de
destination
auxiliaire
ou
de
sortie
correspondant
à
la
bande
de
canal
située
à
gauche.
Cette
fonction
permet
de
configurer
facilement
et
rapidement
des
effets
et
des
schémas
de
routage
audio
flexibles.
Elle
fournit
également
une
vue
instantanée
du
processus
de
traitement
et
de
routage
pour
la
piste
d’arrangement
sélectionnée
;
vous
avez
la
possibilité
d’accéder
à
toutes
les
fonctions
de
canal
de
mixage
(volume,
balance,
envois,
insertions,
etc.)
directement
à
partir
de
la
zone
Arrangement.
Toute
modification
apportée
à
une
bande
de
canaux
d’arrangement
d’une
piste
est
répercutée
dans
la
bande
de
canaux
correspondante
de
la
table
de
mixage,
et
inversement.
Remarque
:
la
taille
horizontale
de
l’Inspecteur
ne
peut
pas
être
modifiée.
Si
la
zone
active
ne
comporte
pas
de
zone
de
paramètre,
l’Inspecteur
de
la
zone
Arrangement
s’affiche.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
façon
dont
l’Inspecteur
procède
aux
mises
à
jour
pour
afficher
les
paramètres
de
la
fenêtre
active,
reportez-vous
aux
chapitres
relatifs
à
chaque
fenêtre.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 45
Zone d’édition
Vous
pouvez
ouvrir
la
Table
de
mixage,
l’Éditeur
des
échantillons,
l’Éditeur
Clavier,
l’éditeur
de
partition
et
l’Hyper
Editor
directement
dans
la
fenêtre
Arrangement
en
cliquant
sur
le
bouton
correspondant
au
bas
de
cette
dernière.
Voici
un
bref
aperçu
des
fonctions
disponibles
dans
chaque
fenêtre.
Présentation
de
la
Table
de
mixage
La
Table
de
mixage
est
l’emplacement
où
vous
procédez
au
mixage
de
votre
projet.
Chaque
piste
est
lue
par
le
biais
d’une
bande
de
canaux.
Vous
pouvez
régler
le
niveau
et
la
balance
d’une
bande
de
canaux,
ajouter
des
effets,
activer
la
lecture
solo
et
désactiver
le
son
des
pistes
ou
bien
encore
envoyer
la
sortie
d’une
bande
de
canaux
à
d’autres
types
de
bandes
de
canaux,
tels
que
des
canaux
de
sortie
et
auxiliaires.
 Bandes
de
canaux
:
utilisez
les
contrôles
de
bandes
de
canaux
pour
régler
le
niveau
et
d’autres
aspects
du
signal
audio
lu
par
le
biais
de
la
bande
de
canaux.
 Boutons
de
présentation
:
affiche
la
table
de
mixage
en
mode
Vue
unique,
Arrangement
ou
Intégralité
de
la
table,
afin
de
limiter
la
vue
de
la
table
de
mixage
aux
bandes
de
canaux
requises
pour
la
tâche
en
cours.
 Boutons
Filtrer
:
permettent
de
filtrer
l’affichage
de
types
de
bandes
de
canaux
spécifiques.
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
au
chapitre
25,
«
Mixage
»,
à
la
page
595.
Bandes
de
canaux
Boutons
Boutons
de
présentation Filtrer
46 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Présentation
de
l’Éditeur
des
échantillons
L’Éditeur
des
échantillons
affiche
le
contenu
des
fichiers
audio
sous
la
forme
de
graphiques
de
forme
d’onde.
Vous
pouvez
l’utiliser
pour
modifier
précisément
des
fichiers
audio
(et
des
régions).
L’Éditeur
des
échantillons
comporte
également
de
nombreux
outils
de
traitement
destructif
utiles
qui
vous
permettent
de
procéder
à
un
étirement
temporel
(time
stretch)
et
de
changer
de
tonalité
audio
(pitch
shift),
de
modifier
des
fréquences
d’échantillonnage,
d’extraire
des
grooves
MIDI
des
données
audio,
et
même
de
quantifier
ces
données.
 Règle
:
affiche
la
position
de
la
région
dans
l’arrangement.
Si
vous
n’avez
pas
encore
ajouté
le
fichier
audio
à
l’arrangement,
les
traits
de
position
du
marqueur
apparaissent
en
pointillé,
indiquant
qu’il
n’existe
aucune
connexion
temporelle.
 Écran
d’informations
:
affiche
le
point
de
départ
et
la
longueur
de
la
zone
sélectionnée.
 Vue
d’ensemble
de
la
forme
d’onde
:
affiche
une
vue
miniature
de
la
forme
d’onde
complète.
Le
cadre
blanc
montre
l’étendue
de
la
rubrique
visible
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde.
Le
cadre
gris
foncé
indique
la
zone
actuellement
sélectionnée.
 Écran
de
forme
d’onde
:
fournit
un
affichage
détaillé
de
la
forme
d’onde.
Si
vous
utilisez
un
fichier
stéréo,
les
deux
canaux
s’affichent,
avec
la
partie
gauche
figurant
en
haut
et
la
partie
droite
apparaissant
en
dessous.
À
gauche
de
l’écran
de
forme
d’onde
se
trouve
l’échelle
d’amplitude.
 Tête
de
lecture
:
le
trait
gris
figurant
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde
indique
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture.
 Point
d’ancrage
:
définit
un
point
de
référence
temporelle
pour
une
région.
Lorsque
vous
déplacez
une
région
dans
la
zone
Arrangement,
Logic
Pro
affiche
la
position
du
point
d’ancrage
dans
la
bulle
d’aide
et
aligne
le
point
d’ancrage
de
la
région
sur
la
division
de
la
grille
sélectionnée
du
menu
Magnétisme.
 Zone
Région
:
modifiez
cette
barre
pour
ajuster
la
longueur
de
la
région.
Règle
Écran
Vue
d’ensemble
de
la
forme
d’onde d’informations
Écran
de
forme
d’onde
Point
d’ancrage
Zone
Région Tête
de
lecture
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 47
Présentation
de
l’Éditeur
Clavier
L’Éditeur
Clavier
affiche
les
notes
MIDI
sous
forme
de
barres
sur
une
grille.
Le
clavier
du
piano
situé
à
gauche
est
aligné
par
rapport
aux
hauteurs
de
note
représentées
par
chaque
barre.
La
longueur
des
notes
est
indiquée
par
la
longueur
relative
de
chaque
barre.
La
position
des
notes
est
affichée
de
la
gauche
vers
la
droite
;
une
règle
et
un
quadrillage
vertical
permettent
d’identifier
plus
facilement
le
début
et
la
fin
des
notes.
La
vélocité
des
notes
(force
avec
laquelle
la
note
est
frappée
et
généralement
le
niveau
du
volume
sonore)
est
indiquée
par
des
couleurs.
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
au
chapitre
16,
«
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
»,
à
la
page
437.
48 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Présentation
de
l’éditeur
de
partition
L’éditeur
de
partition
utilise
une
notation
musicale
traditionnelle
pour
afficher
les
événements
de
note
MIDI
(ainsi
que
des
types
de
pédales
et
d’autres
événements)
des
régions
MIDI.
Vous
pouvez
insérer
et
modifier
des
événements
de
note
MIDI
dans
des
portées
et
utiliser
des
symboles
musicaux
pour
clarifier
leur
signification
dans
cet
éditeur.
Vous
pouvez
également
intégrer
du
texte,
tel
que
des
paroles,
des
titres
et
des
commentaires,
à
la
partition.
La
fonction
d’impression
vous
permet
d’imprimer
des
partitions
complètes,
le
nombre
de
portées
n’étant
limité
que
par
le
format
du
papier.
Pour
plus
de
détails
sur
l’utilisation
de
l’éditeur
de
partition,
reportez-vous
au
chapitre
33,
«
Utilisation
de
la
notation
»,
à
la
page
737.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 49
Présentation
de
Hyper
Editor
Hyper
Editor
affiche
les
événements
de
contrôleur
et
de
note
MIDI
sous
forme
de
barres
verticales,
placées
le
long
d’une
grille
temporelle
définie
par
l’utilisateur.
Cet
éditeur
est
par
conséquent
l’emplacement
idéal
pour
:
 Ajouter
ou
modifier
des
données
de
contrôleur,
telles
que
la
vélocité
des
notes.
Il
permet
d’effectuer
beaucoup
plus
rapidement
certaines
tâches
d’édition,
telles
que
la
mise
à
l’échelle
des
données.
 Créer
et
modifier
rapidement
des
morceaux
de
batterie
MIDI.
 Définition
d’événement
:
chaque
ligne
(ou
rangée)
horizontale
fournit
une
définition
d’événement,
qui
détermine
le
type
d’événement
affiché/affecté.
Lorsque
vous
sélectionnez
une
ligne
dans
la
colonne
des
noms,
la
définition
d’événement
correspondante
s’affiche
dans
la
zone
de
paramètre
Définition
d’événement
de
l’Inspecteur.
 Événements
MIDI
:
chaque
événement
MIDI
est
représenté
par
une
barre
verticale,
alignée
par
rapport
à
une
position
temporelle
particulière.
La
valeur
du
contrôleur,
ou
vélocité
de
la
note,
est
indiquée
par
la
hauteur
de
la
barre.
Une
barre
plus
haute
indique
des
valeurs
plus
élevées.
Définitions
d’événements
Zone
Paramètre
de
définition
d’événement
Événements
MIDI
50 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Fonctions standard des fenêtres Logic Pro
Toutes
les
fenêtres
Logic
Pro,
y
compris
la
zone
Arrangement,
comportent
de
nombreux
éléments
communs.
Cette
approche
cohérente
entre
les
fenêtres
facilite
votre
travail
étant
donné
que
vous
retrouverez
ces
éléments
au
même
endroit
dans
toute
l’application.
Barres
de
menus
locales
La
barre
de
menus
locale
d’une
fenêtre
contient
des
boutons
permettant
d’accéder
aux
fonctions
propres
à
cette
fenêtre.
Par
exemple,
l’éditeur
de
partition
offre
une
fonction
Enharmonique,
qui
est
utile
pour
la
notation,
mais
pas
pour
l’édition
de
clavier.
Menus
Outil
Les
outils
disponibles
dans
le
menu
Outil
de
chaque
fenêtre
sont
spécifiques
aux
tâches
exécutées
dans
cette
dernière.
Exemples
:
la
zone
Arrangement
inclut
des
outils
permettant
d’exécuter
différentes
tâches
d’arrangement
telles
que
le
découpage
ou
le
déplacement
de
régions
et
la
modification
des
données
d’automatisation.
L’éditeur
de
partition
fournit
des
outils
utilisés
pour
la
présentation
des
partitions
et
pour
des
tâches
telles
que
la
séparation
de
voix.
Le
menu
Outil
de
gauche
affecte
l’outil
par
défaut.
Le
menu
de
droite
affecte
un
outil
secondaire.
Un
menu
Outil
supplémentaire
s’affiche
si
le
bouton
droit
de
la
souris
n’est
pas
affecté
à
d’autres
tâches.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
d’outils
»
à
la
page
179.
Barre
de
menus
locale
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 51
Boutons
Capture,
Lien
et
Hiérarchie
Dans
leur
majorité,
les
fenêtres
comportent
des
boutons
Capture,
Lien
et
Hiérarchie.
Ils
sont
utilisés
pour
relier
ou
associer
des
fenêtres
Logic
Pro
et
peuvent
faciliter
la
navigation
à
travers
différents
niveaux
de
la
structure
de
votre
morceau.
Cette
fonction
peut
par
exemple
s’avérer
utile
dans
le
cas
suivant
:
si
vous
cliquez
sur
une
région
de
la
zone
Arrangement,
le
contenu
d’une
fenêtre
liée
(l’Éditeur
Clavier,
par
exemple)
sera
immédiatement
mis
à
jour
pour
afficher
les
événements
de
cette
région.
Barres
de
défilement
Les
barres
de
défilement
verticale
et
horizontale
s’affichent
dans
les
parties
inférieure
et
droite
de
la
fenêtre.
Elles
vous
permettent
de
visualiser
des
rubriques
se
trouvant
hors
de
la
zone
d’affichage
visible.
Curseurs
de
zoom
Les
curseurs
vertical
et
horizontal
s’affichent
dans
l’angle
inférieur
droit
de
la
fenêtre.
Ils
vous
permettent
de
redimensionner
horizontalement
ou
verticalement
le
contenu
de
la
fenêtre,
de
façon
à
obtenir
une
vue
des
données
plus
rapprochée
ou
plus
éloignée.
Règle
Mesure
Une
règle
Mesure
figure
dans
la
partie
supérieure
de
toutes
les
fenêtres
d’édition
linéaire.
La
position
des
régions
et
des
événements
dans
un
projet
est
alignée
par
rapport
aux
positions
de
la
règle
Mesure.
La
règle
Mesure
affiche
des
marqueurs
et
des
locators
et
reflète
les
modifications
apportées
au
temps.
Elle
indique
également
le
mode
de
fonctionnement
activé
parmi
les
trois
principaux
:
solo,
enregistrement
ou
synchronisé.
Bouton
Hiérarchie Lien,
bouton
Bouton
Capture
52 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Pistes
globales
Toutes
les
fenêtres
d’édition
linéaire
sont
également
dotées
de
pistes
globales,
qui
s’affichent
juste
au-dessous
de
la
règle
Mesure,
lorsqu’elles
sont
ouvertes.
Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
à
gauche
de
la
règle
Mesure
(et
appelé
Pistes
globales)
pour
afficher
les
pistes
globales.
 Piste
des
marqueurs
:
contient
des
marqueurs
utilisés
pour
identifier
les
positions
des
mesures
et
les
parties
du
projet.
Vous
pouvez
librement
modifier
la
longueur,
le
texte
et
la
couleur
de
ces
marqueurs
(pour
plus
de
détails,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
marqueurs
»
à
la
page
131).
 Piste
de
tempo
:
contient
tous
les
changements
de
tempo
d’un
projet.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
piste
de
tempo
»
à
la
page
710.
 Piste
de
table
des
battements
:
permet
d’affecter
la
position
de
mesure
souhaitée
à
tout
événement
musical
(notes
MIDI
et
accents
distincts
des
régions
audio).
Il
est
ainsi
possible
d’ajuster
le
plan
de
montage
musical
sur
la
synchronisation
d’origine
d’une
région
MIDI
ou
audio
ayant
été
enregistrée
en
rubato
(temps
libre,
et
notamment
accélérations
et
ralentis),
ou
simplement
sans
clic
de
métronome.
La
sortie
audible
reste
inchangée,
mais
l’affichage
ainsi
obtenu
est
adapté
au
plan
de
montage
musical.
 Piste
d’articulation
:
contient
la
clé
de
base
du
projet
et
toutes
les
articulations
(temps
et
armature),
telles
qu’elles
sont
affichées
dans
l’éditeur
de
partition.
 Piste
d’accord
:
contient
les
symboles
d’accord
pouvant
être
obtenus
à
partir
des
régions
MIDI
ou
créés
avec
la
souris.
Ces
symboles
d’accord
peuvent
également
être
insérés
dans
la
partition.
La
note
racine
des
accords
détermine
la
transposition
(changement
de
tonalité)
de
toutes
les
boucles
Apple
Loops
et
peut
également
affecter
la
lecture
des
régions
MIDI.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 53
 Piste
de
transposition
:
affiche
les
événements
de
transposition
globale.
Elle
est
liée
à
la
progression
des
notes
racines
des
accords
dans
la
piste
d’accord
:
le
changement
d’une
racine
d’accord
est
reflété
dans
la
piste
Transposition,
et
inversement.
 Piste
vidéo
:
affiche
des
images
d’une
séquence
QuickTime
sous
forme
de
miniatures
parfaitement
synchronisées
avec
la
musique.
Cette
piste
est
donc
tout
à
fait
adaptée
aux
partitions
de
film.
Les
séquences
de
film
coupées
peuvent
être
automatiquement
détectées
et
marquées.
Interaction entre les zones de la fenêtre Arrangement
La
fenêtre
Arrangement
contient
diverses
rubriques
qui
interagissent
les
unes
avec
les
autres.
Ces
rubriques
vous
permettent
d’accéder
à
l’ensemble
des
fichiers,
méthodes
d’édition,
paramètres
de
piste
et
de
canal
dans
un
seul
emplacement,
accélérant
ainsi
considérablement
votre
travail.
Suivez
la
procédure
décrite
ci-dessous
pour
découvrir
comment
ces
éléments
de
la
fenêtre
Arrangement
fonctionnent
en
harmonie
pour
accélérer
la
production
musicale.
Pour
découvrir
comment
les
zones
de
la
fenêtre
Arrangement
interagissent
:
1 Ouvrez
la
zone
Média
en
cliquant
sur
le
bouton
Navigateur
de
média
dans
la
barre
d’outils.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Navigateur,
puis
recherchez
un
dossier
contenant
des
fichiers
audio.
3 Cliquez
sur
le
nom
d’un
fichier
audio
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
et
faites
glisser
ce
fichier
sur
une
rangée
de
pistes
audio
de
la
zone
Arrangement.
54 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
lorsque
la
bulle
d’aide
affiche
la
position
1
1
1
1.
Une
région
va
être
créée
dans
la
zone
Arrangement.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Éditeur
des
échantillons
en
bas
de
la
zone
Arrangement.
L’Éditeur
des
échantillons
s’affiche,
présentant
le
contenu
de
la
région
que
vous
venez
de
créer
dans
la
zone
Arrangement.
5 Cliquez
sur
l’onglet
Chutier
audio.
Le
chutier
audio
contient
le
fichier
audio
que
vous
venez
d’ajouter
au
projet.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 55
6 Cliquez
sur
l’onglet
Boucles,
puis
sur
un
bouton
de
catégorie
pour
afficher
les
boucles
correspondantes
dans
la
liste
des
résultats
de
la
recherche
de
l’onglet
Boucles.
7 Sélectionnez
une
boucle
associée
à
une
icône
verte
et
faites-la
glisser
dans
une
piste
d’instruments
logiciels
de
la
zone
Arrangement.
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
lorsque
la
bulle
d’aide
affiche
la
position
1
1
1
1.
Une
région
MIDI
va
être
créée
dans
la
zone
Arrangement.
Π Conseil
:
s’il
n’existe
aucune
piste
d’instruments
logiciels,
vous
pouvez
également
faire
glisser
la
boucle
Apple
Loops
depuis
le
navigateur
de
boucles
directement
dans
la
zone
vide
de
la
fenêtre
Arrangement.
Une
piste
ainsi
que
la
bande
de
canaux
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
une
boucle
Apple
Loops
se
charge.
56 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
8 Cliquez
sur
le
bouton
Clavier
en
bas
de
la
zone
Arrangement.
L’Éditeur
Clavier
s’affiche,
présentant
le
contenu
de
la
région
que
vous
venez
de
créer
dans
la
zone
Arrangement.
9 Placez
la
tête
de
lecture
au
début
de
votre
projet
en
cliquant
sur
le
bouton
Aller
au
début
dans
la
barre
de
transport.
10 Écoutez
votre
projet
en
cliquant
sur
le
bouton
Lecture
de
la
barre
de
transport.
Vous
allez
écouter
le
fichier
audio
et
la
boucle
d’instrument
que
vous
avez
ajoutés
au
projet.
Vous
apprécierez
peut-être
la
mélodie
de
la
boucle
d’instrument
logiciel,
mais
pas
le
son
associé.
Utilisez
la
bibliothèque
pour
affecter
un
autre
son
à
la
piste
d’instruments
logiciels.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 57
11 Sélectionnez
la
piste
d’instruments
logiciels,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Inspecteur.
La
bande
de
canaux
de
gauche
affiche
l’instrument
logiciel
et
l’effet
de
la
piste
sélectionnée.
12 Cliquez
sur
l’onglet
Bibliothèque
et
parcourez
les
réglages
de
bandes
de
canaux
affichés.
Étant
donné
qu’il
s’agit
d’une
bande
de
canaux/de
piste
d’instruments
logiciels,
seuls
les
réglages
de
cette
bande
sont
affichés
dans
l’onglet
Bibliothèque.
13 Sélectionnez
un
des
réglages
de
bandes
de
canaux
pour
le
charger.
14 Redémarrez
la
lecture
pour
écouter
le
nouveau
son.
58 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Utilisation des éléments de l’interface Logic Pro
Vous
pouvez
accéder
à
l’ensemble
des
boutons,
commutateurs,
curseurs
et
menus
présentés
ci-dessus
à
l’aide
de
la
souris
et
du
clavier
de
l’ordinateur.
L’utilisation
des
éléments
de
l’interface
Logic
Pro
est
décrite
ci-après.
Cases
à
cocher
et
boutons
Les
cases
à
cocher
sont
des
cases
carrées
que
vous
pouvez
activer
en
cliquant
dessus
de
façon
à
rendre
une
option
(ou
une
fonction)
disponible.
Cliquez
sur
la
case
à
cocher
une
deuxième
fois
pour
la
désactiver
et
rendre
l’option
indisponible.
Certains
boutons
se
comportent
de
la
même
façon,
dans
la
mesure
où
la
fonction
qu’ils
représentent
est
temporairement
activée
lorsqu’ils
sont
enfoncés
(ils
sont
alors
généralement
éclairés).
Un
deuxième
clic
sur
le
bouton
désactive
la
fonction.
Les
boutons
Muet
et
Solo
illustrent
parfaitement
ces
types
de
boutons.
Il
existe
un
autre
type
de
case
à
cocher
:
le
bouton
d’option.
Plusieurs
boutons
groupés
(représentant
chacun
une
option
différente)
sont
disponibles
et
vous
devez
n’en
sélectionner
qu’un.
Ils
diffèrent
des
cases
à
cocher
habituelles
et
autres
boutons,
car
vous
ne
pouvez
en
activer
qu’un
seul
à
la
fois.
On
peut
citer
par
exemple
les
boutons
d’option
Type
de
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro 59
Menus
déroulants
et
menus
locaux
Les
menus
déroulants
s’ouvrent
lorsque
vous
cliquez
sur
l’option
de
menu
souhaitée.
Les
menus
locaux
s’ouvrent
lorsque
vous
cliquez
sur
certains
champs
de
saisie
ou
boutons.
Dans
certains
menus,
une
flèche
apparaît
en
regard
d’une
ou
de
plusieurs
options,
indiquant
un
sous-menu.
Pour
choisir
une
option
dans
un
sous-menu,
positionnez
la
souris
dans
la
direction
de
la
flèche,
puis
déplacez
le
pointeur
verticalement
vers
l’option
souhaitée.
Cliquez
pour
activer
la
commande
ou
le
réglage
de
votre
choix.
Si
vous
souhaitez
sélectionner
une
option
se
trouvant
hors
de
la
rubrique
visible
du
menu,
placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
la
flèche
située
en
haut
ou
en
bas
du
menu.
Le
menu
défile.
Menus
contextuels
Pour
accéder
aux
menus
contextuels,
il
suffit
de
cliquer
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris)
sur
différentes
zones
des
diverses
fenêtres
Logic
Pro. Ces menus offrent de nombreuses commandes de sélection ou
d’édition ainsi que d’autres commandes spécifiques aux zones, vous permettant ainsi
d’accéder rapidement à des fonctions courantes.
Remarque
:
la
fonction
«
clic
droit
»
dépend
du
bouton
droit
de
la
souris
:
elle
ouvre
l’option
de
menu
contextuel
choisie
dans
l’onglet
Logic
Pro
>
Préférences
>
Globales
>
Édition.
60 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Pro
Utilisation du clavier de l’ordinateur
Vous
pouvez
accéder
à
la
plupart
des
fonctions
de
Logic
Pro
au
moyen
de
raccourcis
clavier.
Chaque
fois
que
le
présent
manuel
mentionne
un
raccourci
clavier,
il
fait
référence
à
une
fonction
ou
une
option
accessible
par
le
biais
d’une
touche
du
clavier
de
l’ordinateur
(ou
d’une
combinaison
de
touches
obtenue
par
exemple
en
appuyant
à
la
fois
sur
les
touches
Contrôle
et
W
du
clavier).
L’utilisation
de
raccourcis
clavier
à
la
place
de
la
souris
peut
accélérer
de
façon
considérable
votre
travail
dans
Logic
Pro. Tout au long de ce manuel, vous allez découvrir de nombreux
exemples d’utilisation pratique, souvent présentés sous forme de procédures, qui
incluent les raccourcis clavier par défaut correspondant à des fonctions particulières.
Il
est
recommandé
de
suivre
les
procédures
décrites
dans
le
présent
manuel
et
d’utiliser
ces
raccourcis
clavier
par
défaut
tandis
que
vous
vous
familiarisez
avec
Logic
Pro.
Cela
vous
permet
non
seulement
de
les
mémoriser,
mais
également
de
développer
des
méthodes
de
travail
efficaces
(et
plus
rapides)
dès
le
départ.
Une
fois
que
vous
aurez
bien
identifié
les
concepts
fondamentaux
de
Logic
Pro
et
la
façon
dont
vous
souhaitez
travailler,
vous
pourrez
librement
définir
vos
propres
raccourcis
clavier.
Les
fonctions
et
options
de
Logic
Pro
pouvant
être
associées
à
des
raccourcis
clavier
peuvent
également
être
affectées
à
des
commandes
MIDI
envoyées
à
partir
de
votre
contrôleur
MIDI.
Pour
plus
de
détails
sur
ces
questions
complexes,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
raccourcis
clavier
»
à
la
page
170.
3
61
3 Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Logic Pro vous permet de personnaliser la configuration
de vos fenêtres en fonction de votre mode de travail et
de la tâche en cours.
Bien
que
l’essentiel
de
votre
travail
s’effectue
dans
la
fenêtre
Arrangement,
vous
avez
la
possibilité
d’ouvrir
différentes
combinaisons
de
fenêtres
(et
même
plusieurs
fenêtres
de
même
type)
et
de
les
ajuster
individuellement.
Il
est
également
facile
d’enregistrer
différentes
dispositions
de
fenêtres
(appelées
«
screensets
»
et
présentées
dans
la
rubrique
«
Utilisation
des
screensets
»
à
la
page
81)
et
de
les
rappeler
en
appuyant
sur
une
touche.
Toutes
les
fenêtres
d’un
projet
ouvertes
simultanément
sont
mises
à
jour
en
permanence
pour
suivre
la
position
de
la
tête
de
lecture.
D’ailleurs,
les
modifications
apportées
dans
une
fenêtre
sont
immédiatement
prises
en
compte
dans
toutes
les
autres
fenêtres
ouvertes.
Par
exemple,
si
la
tonalité
d’un
événement
de
note
est
modifiée
dans
l’éditeur
de
partition,
ce
changement
est
instantanément
reflété
dans
une
fenêtre
«
Éditeur
de
piano
roll
»
ouverte.
Ce
chapitre
vous
explique
comment
personnaliser
et
enregistrer
l’ensemble
de
la
configuration
de
vos
fenêtres.
Les
options
d’affichage
de
fenêtres
ou
d’éditeurs
individuels
ne
sont
pas
présentées
dans
ce
chapitre.
Types de fenêtres
Il
existe
deux
types
de
fenêtres
dans
Logic
Pro
:
les
fenêtres
normales
et
celles
dites
flottantes.
Fenêtres
normales
Vous
pouvez
ouvrir
autant
de
fenêtres
normales
que
vous
le
souhaitez,
y
compris
plusieurs
fenêtres
du
même
type.
Bien
que
le
contenu
de
toutes
les
fenêtres
soit
constamment
mis
à
jour,
une
seule
fenêtre
peut
avoir
le
statut
de
fenêtre
«
de
premier
plan
»
ou
de
fenêtre
«
active
».
Il
s’agit
de
la
fenêtre
s’affichant
au
premier
plan
lorsque
plusieurs
fenêtres
normales
se
superposent.
Elle
est
alors
dite
«
active
»
ou
«
sélectionnée
».
Les
fenêtres
actives
sont
identifiables
par
leur
barre
de
titre
«
lumineuse
»,
dont
le
texte
(nom
du
projet)
est
affiché
en
noir.
62 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Pour
activer
une
fenêtre
ou
une
zone,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
la
barre
de
titre
de
la
fenêtre
ou
dans
la
zone
de
travail.
Dans
le
cas
d’une
zone
de
travail,
faites
attention
à
ne
pas
insérer
par
mégarde
un
événement
ou
une
région
lorsque
l’outil
Crayon
est
actif
dans
la
fenêtre.
m Choisissez
Fenêtre
>
Parcourir
les
fenêtres
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Si
elle
est
intégralement
masquée
par
d’autres
fenêtres,
la
fenêtre
ouverte
suivante
est
activée.
Bien
évidemment,
la
fenêtre
Arrangement
peut
inclure
plusieurs
autres
fenêtres
dans
différentes
zones.
Pour
les
activer,
il
suffit
de
cliquer
sur
leur
arrière-plan
ou
leur
barre
de
titre
(la
zone
de
la
fenêtre
Arrangement
que
vous
souhaitez
utiliser)
ou
bien
encore
de
sélectionner
un
de
leurs
outils.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
utiliser
les
touches
Tabulation
ou
Maj
+
Tabulation
pour
parcourir
les
diverses
zones
de
la
fenêtre
Arrangement
:
la
touche
Tabulation
les
passe
en
revue
l’une
après
l’autre,
alors
que
la
combinaison
Maj
+
Tabulation
les
parcourt
en
sens
inverse.
Lorsqu’elle
est
active,
une
fenêtre
(ou
une
zone
de
la
fenêtre
Arrangement)
se
caractérise
par
le
fait
qu’elle
est
la
seule
à
être
affectée
par
les
raccourcis
clavier.
En
effet,
ils
n’ont
aucun
impact
sur
les
autres
fenêtres.
Gestion
des
fenêtres
d’arrière-plan
Les
fenêtres
d’arrière-plan
ne
sont
pas
complètement
masquées
:
leur
barre
de
titre
est
grisée
(elles
peuvent
être
positionnées
à
côté
de
la
fenêtre
de
premier
plan
ou
juxtaposées
sous
cette
dernière)
et
leur
nom
estompé.
Dans
une
fenêtre
d’arrière-plan,
vous
pouvez
non
seulement
observer
les
modifications
apportées,
mais
aussi
effectuer
pratiquement
n’importe
quel
type
de
modification,
sans
avoir
à
activer
la
fenêtre
au
préalable.
L’outil
sélectionné
est
mémorisé
dans
chaque
fenêtre,
ce
qui
vous
permet
de
modifier
directement
le
contenu
de
toute
fenêtre,
qu’elle
soit
activée
ou
pas.
Dès
lors
que
ce
type
de
modification
est
effectué,
la
fenêtre
est
automatiquement
activée.
Dans
une
fenêtre
Arrangement
avec
les
éditeurs
Clavier
et
Liste
des
événements
affichés,
l’outil
Pointeur
est
par
exemple
actif
dans
la
zone
Arrangement,
le
Crayon
dans
l’Éditeur
Clavier
et
la
Gomme
dans
l’Éditeur
Liste
des
événements.
Chacun
de
ces
outils
est
activé
dès
lors
que
vous
faites
glisser
le
curseur
au-delà
des
limites
de
la
fenêtre
correspondante.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 63
Fenêtres
flottantes
Comme
leur
nom
l’indique,
ces
fenêtres
flottent
au
premier
plan,
recouvrant
même
la
fenêtre
active
(l’ouverture
de
plusieurs
fenêtres
flottantes
entraînant
inévitablement
leur
superposition,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
la
fenêtre
souhaitée
pour
la
placer
au
premier
plan).
En
général,
la
plupart
des
fenêtres
d’aide
affichées
par
Logic
Pro,
telles
que
Préférences
ou
Réglages
du
projet,
sont
des
fenêtres
flottantes.
Les
fenêtres
flottantes
sont
généralement
identifiables
par
leur
barre
de
titre
grise,
plus
étroite
(à
l’exception
de
la
fenêtre
de
module
dont
la
barre
de
titre
est
différente).
La
souris
s’utilise
de
la
même
façon
dans
les
fenêtres
flottantes
que
dans
les
fenêtres
normales.
Ouverture et fermeture des fenêtres
Vous
pouvez
ouvrir
toutes
les
fenêtres
principales
de
Logic
Pro
en
choisissant
leur
type
(Arrangement,
Partition,
etc.)
dans
le
menu
Fenêtre.
Un
raccourci
clavier
permettant
d’ouvrir
les
fenêtres
sans
utiliser
la
souris
est
associé
à
chaque
type
de
fenêtre.
Par
exemple,
Commande
+
1
ouvre
la
fenêtre
Arrangement,
Commande
+
2
ouvre
la
Table
de
mixage,
etc.
Le
menu
Fenêtre
indique
ces
raccourcis
clavier
à
la
suite
du
nom
de
chaque
fenêtre.
Il
est
fortement
recommandé
de
se
familiariser
avec
ces
raccourcis
clavier
et
de
les
utiliser
à
la
place
de
la
souris
car
ils
accélèrent
votre
travail.
Si
nécessaire,
vous
pouvez
ouvrir
plusieurs
fenêtres
de
même
type.
Cela
peut
s’avérer
utile
si
vous
souhaitez
afficher
et
modifier
individuellement
le
contenu
de
plusieurs
régions
dans
un
type
d’éditeur
particulier.
Vous
pouvez
également
ouvrir
tous
les
éditeurs
Logic
Pro
de
la
fenêtre
Arrangement
en
cliquant
sur
les
boutons
situés
au
bas
de
cette
fenêtre.
64 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Si
vous
double-cliquez
sur
une
région
audio
de
l’arrangement,
vous
ouvrez
automatiquement
l’Éditeur
des
échantillons
en
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
En
revanche,
si
vous
double-cliquez
sur
une
région
MIDI
de
l’arrangement,
vous
ouvrez
l’éditeur
par
défaut
en
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
Vous
pouvez
déterminer
quel
est
l’éditeur
par
défaut
grâce
au
menu
«
Double-cliquer
une
région
MIDI
ouvre
»
dans
la
fenêtre
Préférences
globales.
Il
vous
suffit
de
maintenir
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
double-cliquant
pour
ouvrir
l’éditeur
par
défaut
dans
une
fenêtre
séparée.
Les
raccourcis
clavier
Ouvrir/fermer
la
fenêtre…
vous
permettent
de
définir
un
raccourci
clavier
pour
ouvrir
ou
fermer
la
fenêtre
ou
la
zone
correspondant
au
type
affecté
dans
la
fenêtre
Arrangement
active.
Si
cette
fenêtre
n’est
pas
disponible
en
tant
que
zone
de
la
fenêtre
Arrangement,
elle
est
ouverte
indépendamment.
Voici
des
exemples
associés
à
la
fenêtre
Arrangement
:
vous
pouvez
ouvrir
et
fermer
les
zones
Listes
et
Média
grâce
aux
raccourcis
clavier
Afficher/Masquer
le
navigateur
de
fichiers,
Afficher/Masquer
la
bibliothèque,
etc.
Remarque
:
si
un
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
la
fenêtre…
particulier
est
utilisé
alors
qu’une
fenêtre
du
type
correspondant
est
ouverte,
mais
qu’elle
n’est
pas
active,
elle
est
automatiquement
activée.
Vous
pouvez
fermer
la
fenêtre
active
(qui
est
généralement
la
fenêtre
affichée
sur
le
dessus
ou
au
premier
plan)
en
choisissant
Fichier
>
Fermer
dans
le
menu
principal
Fenêtre
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
Fermer
la
fenêtre
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
W).
Vous
pouvez
également
fermer
les
fenêtres
en
cliquant
sur
le
symbole
de
fermeture
situé
dans
l’angle
supérieur
gauche.
Cliquez
sur
le
symbole
de
fermeture
en
appuyant
sur
la
touche
Option
pour
fermer
toutes
les
fenêtres
du
projet
actif.
Remarque
:
si
vous
fermez
toutes
les
fenêtres
ouvertes
d’un
projet,
Logic
Pro
suppose
que
vous
souhaitez
fermer
le
projet
et
vous
demande
si
vous
voulez
enregistrer
vos
modifications.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 65
Déplacement et redimensionnement de fenêtres
Vous
pouvez
déplacer
et
redimensionner
toutes
les
fenêtres
ouvertes
individuellement,
même
si
elles
sont
affichées
sur
plusieurs
écrans.
Vous
avez
également
la
possibilité
de
modifier
la
taille
de
tous
les
éléments
de
fenêtres
dotés
de
la
barre
de
redimensionnement.
Vous
pouvez
par
ailleurs
ajuster
la
taille
relative
des
zones
d’édition
et
Arrangement
de
la
fenêtre
Arrangement
en
cliquant
entre
ces
zones,
puis
en
faisant
glisser
le
pointeur
verticalement.
Le
curseur
se
transforme
en
pointeur
Redimensionner.
La
hauteur
de
la
zone
Table
de
mixage
est
mémorisée
séparément.
Toutes
les
autres
zones
d’édition
partagent
la
même
hauteur.
Vous
ne
pouvez
pas
redimensionner
les
autres
éléments
de
la
fenêtre
Arrangement
(c’est-à-dire
la
zone
Inspecteur,
Média
ou
Listes).
Ces
zones
peuvent
uniquement
être
ouvertes
ou
fermées.
Voici
un
exemple
de
configuration
de
fenêtres
possible
:
imaginons
que
vous
souhaitiez
modifier
les
notes
MIDI
de
diverses
régions
MIDI.
Vous
avez
la
possibilité
d’augmenter
la
hauteur
de
l’Éditeur
de
piano
roll
de
façon
à
utiliser
un
niveau
de
zoom
élevé,
ce
qui
réduit
la
hauteur
de
la
zone
Arrangement.
Vous
pouvez
alors
réduire
le
niveau
de
zoom
de
la
zone
Arrangement
étant
donné
qu’elle
n’est
utilisée
que
pour
la
sélection
des
régions.
Pointeur
Redimensionner
66 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Pour
déplacer
une
fenêtre :
m Cliquez
sur
la
barre
de
titre
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
et
faites
glisser
la
fenêtre
vers
l’emplacement
souhaité.
Pour
ajuster
la
taille
d’une
fenêtre,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Faites
glisser
l’angle
inférieur
droit
de
la
fenêtre,
comme
pour
toute
autre
fenêtre
du
Finder.
m Placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
le
bord
de
la
fenêtre.
Lorsque
le
pointeur
de
la
souris
se
transforme
en
pointeur
de
redimensionnement,
faites-le
glisser
dans
la
direction
souhaitée.
Pour
ajuster
la
taille
des
éléments
de
fenêtre
:
1 Placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
la
barre
de
redimensionnement.
2 Lorsque
le
pointeur
de
la
souris
se
transforme
en
pointeur
de
redimensionnement,
faites-le
glisser
dans
la
direction
souhaitée.
Pour
agrandir
une
fenêtre,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez
la
fenêtre,
puis
choisissez
Fenêtre
>
Réduire/Agrandir.
m Cliquez
sur
le
bouton
de
zoom
(situé
à
l’extrême
droite
des
trois
contrôles
de
fenêtre)
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
la
barre
de
titre
de
la
fenêtre.
Un
deuxième
clic
sur
l’icône
permet
de
restaurer
la
fenêtre
à
sa
taille
initiale.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 67
Pour
réduire
une
fenêtre,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez
la
fenêtre,
puis
choisissez
Fenêtre
>
Placer
dans
le
Dock
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
M).
m Cliquez
sur
le
bouton
de
réduction
(situé
au
milieu
de
la
rangée
des
trois
contrôles
de
fenêtre)
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
la
barre
de
titre
de
la
fenêtre.
Cette
opération
permet
de
placer
une
icône
(version
réduite
de
la
fenêtre)
dans
le
Dock.
Vous
pouvez
restaurer
la
fenêtre
en
cliquant
sur
cette
icône.
Utilisation des différents niveaux de hiérarchie
Logic
Pro
vous
permet
d’afficher
une
vue
globale
des
projets
(niveau
Arrangement)
ou
détaillée
(niveau
Éditeur).
Ces
différents
niveaux
hiérarchiques
sont
conçus
pour
différents
types
de
tâches,
tels
que
l’arrangement
des
rubriques
d’un
projet
ou
le
remaniement
d’une
partie
instrumentale.
Dans
de
nombreux
cas,
vous
pouvez
passer
directement
d’un
niveau
d’affichage
à
un
autre,
sans
avoir
à
accéder
à
une
autre
fenêtre
ou
à
en
ouvrir
une.
Cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
situé
dans
l’angle
supérieur
gauche
d’une
fenêtre
ou
d’une
zone
de
fenêtre
pour
remonter
la
vue
affichée
d’un
niveau
dans
la
hiérarchie
(qui
correspond
généralement
au
niveau
Arrangement).
Remarque
:
en
double-cliquant
sur
l’arrière-plan
de
la
zone
d’édition
d’une
fenêtre,
vous
passez
également
au
niveau
d’affichage
supérieur.
Niveaux
d’affichage
des
éditeurs
En
général,
les
éditeurs
sont
configurés
avec
le
niveau
d’affichage
le
plus
bas,
qui
permet
d’afficher
des
événements
individuels
de
la
région
sélectionnée.
Dans
l’Éditeur
de
piano
roll
et
l’Éditeur
Hyper,
le
niveau
supérieur
de
la
hiérarchie
d’affichage
affiche
les
événements
de
toutes
les
régions
de
la
zone
Arrangement.
Lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
de
la
Liste
d’événements,
vous
passez
au
niveau
supérieur
de
la
hiérarchie
d’affichage,
exactement
comme
dans
les
autres
éditeurs.
Toutefois,
dans
la
Liste
des
événements,
l’affichage
reste
quasiment
identique,
à
cette
différence
près
qu’il
présente
une
liste
des
régions
(au
lieu
d’une
liste
des
événements
individuels)
avec
la
position
et
le
nom
des
régions,
ainsi
que
le
numéro
et
la
durée
des
pistes.
La
région
MIDI
que
vous
venez
de
modifier
sera
sélectionnée
dans
la
liste
des
noms
de
régions.
68 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Si
vous
double-cliquez
sur
une
région
MIDI
(ou
au
moyen
du
raccourci
clavier
Aller
dans
Dossier
ou
Région),
vous
revenez
au
niveau
d’affichage
le
plus
bas
et
affichez
le
contenu
de
la
région
MIDI.
En
double-cliquant
sur
une
région
audio,
vous
l’ouvrez
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Dans
l’éditeur
de
partition,
vous
passez
au
niveau
d’affichage
supérieur
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie.
Contrairement
aux
autres
éditeurs,
l’éditeur
de
partition
vous
permet
de
modifier
des
événements
individuels
alors
que
vous
vous
trouvez
dans
un
niveau
d’affichage
supérieur.
Lorsque
vous
double-cliquez
sur
une
portée
(dans
un
point
vide),
vous
revenez
à
un
niveau
d’affichage
inférieur.
Sélection de la zone de travail
Les
barres
de
défilement
situées
sur
les
bords
droit
et
inférieur
d’une
fenêtre
permettent
de
vous
déplacer
verticalement
ou
horizontalement
sur
la
zone
de
travail.
Vous
pouvez
déplacer
la
rubrique
visible
en
cliquant
sur
les
flèches
ou
en
faisant
glisser
le
défileur.
Il
convient
de
noter
les
deux
points
suivants
:
 La
taille
relative
du
défileur
par
rapport
à
la
longueur
totale
de
la
barre
de
défilement
correspond
à
celle
de
la
rubrique
visible
de
la
fenêtre
par
rapport
à
la
taille
totale
de
cette
dernière.
 La
rubrique
visible
change
à
mesure
que
vous
déplacez
le
défileur.
Barre
de
défilement
Barre
de
défilement
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 69
Utilisez
les
raccourcis
clavier
Page
préc.,
Page
suiv.,
Page
Gauche
et
Page
Droite
pour
revenir
à
la
page
précédente,
passer
à
la
page
suivante
ou
vous
déplacer
d’une
page
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite,
comme
si
vous
aviez
cliqué
dans
la
zone
grisée
(dans
la
barre
de
défilement)
au-dessus
ou
en
dessous
du
curseur
de
défilement
vertical
ou
bien
à
gauche
ou
à
droite
du
curseur
de
défilement
horizontal.
Les
raccourcis
clavier
Page
Haute,
Page
Basse,
Page
la
plus
à
gauche
et
Page
la
plus
à
droite
permettent
de
décaler
la
rubrique
visible
de
la
zone
de
travail
vers
le
haut,
le
bas,
la
gauche
ou
la
droite,
comme
si
vous
aviez
saisi
un
des
curseurs
de
défilement
et
l’aviez
placé
à
l’une
des
extrémités
des
barres
de
défilement.
Dans
la
zone
Arrangement,
la
Liste
d’événements,
l’Éditeur
Hyper
et
l’Éditeur
de
piano
roll,
la
rubrique
visible
de
la
fenêtre
d’édition
se
déplace
vers
le
premier
ensemble
d’événements
sélectionnés
si
vous
choisissez
Présentation
>
«
Aller
à
la
sélection
»
.
Cette
fonction
est
disponible
sous
forme
de
raccourci
clavier
dans
la
fenêtre
active.
Pour
défiler
simultanément
à
la
verticale
et
à
l’horizontale,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Appuyez
sur
Maj
+
Contrôle,
cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
Arrangement
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites
glisser
le
pointeur
dans
la
direction
de
votre
choix.
m Cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
Arrangement
avec
le
troisième
bouton
de
la
souris
(par
exemple,
la
roulette)
et
maintenez
ce
dernier
enfoncé,
puis
faites
glisser
le
pointeur
dans
la
direction
souhaitée.
La
distance
qui
sépare
le
pointeur
de
la
souris
de
l’emplacement
sur
lequel
vous
avez
initialement
cliqué
détermine
la
vitesse
de
défilement.
Remarque
:
cette
opération
fonctionne
uniquement
si
vous
n’avez
pas
affecté
le
troisième
bouton
de
la
souris
à
une
commande
globale
(par
exemple,
Exposer).
Cliquez
dans
la
zone
grisée
en
dessous
du
curseur
de
défilement
vertical
pour
passer
à
la
page
suivante.
70 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Zoom
Les
commandes
de
zoom
de
zoom
permettent
d’effectuer
un
zoom
avant
et
arrière
sur
la
zone
d’affichage
en
cours.
La
sélection
des
différentes
valeurs
de
zoom
réduit
ou
augmente
la
taille
des
événements
ou
des
régions
dans
la
rubrique
d’écran
affichée.
Cela
vous
permet
d’effectuer
les
opérations
suivantes
:
 afficher
un
plus
grand
nombre
d’événements
ou
de
régions
dans
le
même
espace
à
l’écran
(zoom
arrière),
 afficher
plus
en
détail
les
événements
ou
les
régions
(zoom
avant).
Pendant
le
zoom,
l’événement
ou
la
région
situé
le
plus
à
gauche
(et
sélectionné)
demeure
dans
la
zone
visible
à
l’écran.
En
d’autres
termes,
l’événement
ou
la
région
qui
est
sélectionné
en
premier
sera
conservé
dans
la
fenêtre
à
laquelle
le
zoom
est
appliqué.
Si
aucune
région
ou
aucun
événement
n’est
visible,
le
zoom
est
centré
sur
la
tête
de
lecture.
Si
la
tête
de
lecture
n’est
pas
visible,
le
centre
de
la
fenêtre
est
pris
en
compte.
Les
contrôles
de
zoom
horizontal
et
vertical
sont
situés
dans
la
partie
inférieure
droite
de
la
zone
de
travail
de
la
fenêtre.
Pour
effectuer
un
zoom
arrière
:
m Cliquez
sur
les
barres
peu
espacées
pour
réduire
le
niveau
de
zoom.
Pour
effectuer
un
zoom
avant
:
m Cliquez
sur
les
barres
très
espacées
pour
augmenter
le
niveau
de
zoom.
Pour
faire
défiler
les
niveaux
de
zoom,
vous
pouvez
déplacer
les
curseurs
correspondants.
Les
différences
de
taille
relative
entre
les
pistes
sont
conservées
lors
du
zoom.
Si
vous
cliquez
sur
une
valeur
de
contrôle
de
zoom
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée,
vous
définissez
le
curseur
de
zoom
sur
le
niveau
correspondant.
Zoom
au
moyen
des
barres
de
défilement
Les
barres
de
défilement
ne
permettent
pas
seulement
de
naviguer
entre
les
fenêtres
Arrangement
et
d’édition.
Elles
peuvent
également
être
utilisées
pour
effectuer
un
zoom.
Commande
de
zoom
vertical
Commande
de
zoom
horizontal
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 71
Pour
effectuer
un
zoom
avec
les
barres
de
défilement
:
m Cliquez
sur
l’une
des
poignées
de
zoom
situées
aux
extrémités
de
la
barre
de
défilement
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
déplacez-la
:
 vers
le
haut
ou
le
bas
sur
la
barre
de
défilement
verticale,
 vers
la
gauche
ou
la
droite
sur
la
barre
de
défilement
horizontale.
À
mesure
que
vous
déplacez
les
poignées,
un
zoom
est
effectué
sur
le
contenu
de
la
fenêtre.
Zoom
sur
la
forme
d’onde
des
régions audio
La
zone
Arrangement
offre
un
outil
«
Zoom
de
forme
d’onde
»
unique
se
trouvant
à
gauche
du
curseur
de
zoom
horizontal.
Cet
outil
vous
permet
de
redimensionner
visuellement
l’oscilloscope,
ce
qui
permet
de
déterminer
plus
facilement
les
points
de
repère
(hit
points)
pouvant
s’avérer
utiles
pour
certaines
tâches
d’édition.
Pour
faire
un
zoom
sur
la
forme
d’onde
des
régions audio
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
«
Zoom
de
forme
d’onde
»
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Un
curseur
apparaît.
2 Faites
glisser
le
curseur
;
tandis
que
vous
effectuez
cette
opération,
la
taille
de
la
forme
d’onde
affichée
dans
toutes
les
régions
audio
augmente
ou
diminue.
Si
le
bouton
«
Zoom
de
forme
d’onde
»
est
activé,
il
apparaît
en
gris
foncé.
Cliquez
dessus
pour
le
désactiver.
Remarque
:
il
s’agit
d’une
fonction
purement
visuelle.
L’amplitude
(niveau)
de
la
forme
d’onde
n’est
pas
affectée.
72 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Enregistrement
et
rappel
des
réglages
de
zoom
Vous
pouvez
enregistrer
trois
réglages
de
zoom
différents
pour
chaque
fenêtre
au
moyen
des
raccourcis
clavier
Sauver
zoom
1-3.
Utilisez
les
raccourcis
clavier
Rappel
zoom
1-3
pour
rappeler
vos
réglages
de
zoom.
Ces
raccourcis
s’appliquent
uniquement
à
la
fenêtre
ou
zone
de
fenêtre
active.
Zoom
avant
sur
une
rubrique
de
l’écran
Pour
agrandir
une
rubrique
de
l’écran
afin
qu’elle
occupe
l’intégralité
de
la
fenêtre,
sélectionnez-la
par
étirement
avec
l’outil
Zoom.
Vous
pouvez
répéter
cette
opération
si
vous
devez
effectuer
un
autre
zoom
avant.
Π Conseil
:
vous
pouvez
accéder
à
l’outil
Zoom
lorsque
d’autres
outils
sont
sélectionnés
en
maintenant
les
touches
Contrôle
et
Option
enfoncées.
Rétablissement
du
réglage
de
zoom
précédent
Cliquez
sur
l’arrière-plan
avec
l’outil
Zoom.
Vous
rétablissez
le
réglage
initial
du
niveau
de
zoom
ou
revenez
aux
niveaux
de
zoom
précédents
si
l’outil
a
été
utilisé
plusieurs
fois.
Raccourcis
clavier
de
navigation
dans
les
réglages
de
zoom
Vous
pouvez
définir
et
rappeler
jusqu’à
trente
niveaux
de
zoom
et
positions
de
barre
de
défilement
pour
chaque
fenêtre.
Vous
avez
ainsi
la
possibilité
de
naviguer
entre
plusieurs
niveaux
de
zoom
et
positions
de
barre
de
défilement,
de
façon
à
accélérer
les
tâches
d’édition
répétitives.
Vous
avez
la
possibilité
d’utiliser
les
commandes
ci-dessous
pour
effectuer
un
zoom
sur
les
événements
sélectionnés
ou
sur
une
région
définie
par
les
locators,
afin
d’adapter
leur
taille
à
l’écran.
L’utilisation
de
toutes
les
commandes
de
zoom
crée
une
nouvelle
étape
dans
le
chemin
de
navigation.
 Réduire/agrandir
pour
cadrer
la
sélection
verticalement
et
horizontalement,
enregistrer
le
réglage
de
navigation
:
affiche
la
sélection
actuelle
avec
la
taille
la
plus
grande
possible
et
l’enregistre
dans
le
chemin
de
navigation.
 Zoom
pour
afficher
la
sélection
horizontale,
Enregistrer
réglage
de
navigation
:
affiche
la
sélection
actuelle
avec
la
taille
horizontale
la
plus
grande
possible
et
l’enregistre
dans
le
chemin
de
navigation.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 73
 Agrandir
pour
afficher
les
locators,
enregistrer
réglage
de
navigation
:
affiche
la
zone
de
locator
actuelle
avec
la
taille
la
plus
grande
possible
et
l’enregistre
dans
le
chemin
de
navigation.
Les
raccourcis
clavier
de
navigation
vous
permettent
de
rappeler
les
réglages
de
zoom
précédents
ou
suivants.
 Enregistrer
réglage
de
navigation
:
les
réglages
actuels
du
zoom
et
de
la
barre
de
défilement
(position
de
la
fenêtre)
sont
enregistrés
en
tant
qu’étape
du
chemin
de
navigation.
 Navigation
:
Arrière
:
rappelle
l’étape
précédente
du
chemin
de
navigation.
 Navigation
:
avance
rapide
:
passe
à
l’étape
suivante
du
chemin
de
navigation.
Les
commandes
associées
au
chemin
de
navigation
peuvent
par
exemple
être
utiles
si
vous
souhaitez
couper
et
coller
des
rubriques
d’une
région
audio
dans
plusieurs
autres
emplacements,
dans
le
cadre
d’un
projet
comportant
des
centaines
de
pistes.
Une
étape
de
votre
chemin
de
navigation
est
une
vue
de
la
région
audio
sur
laquelle
vous
effectuez
un
zoom.
Une
autre
étape
peut
être
une
version
de
plusieurs
pistes
sur
laquelle
vous
effectuez
un
zoom
avant
verticalement
(pistes
cibles
des
rubriques
de
région
collées).
Une
étape
postérieure
peut
correspondre
à
une
rubrique
sur
laquelle
vous
effectuez
un
zoom
arrière
horizontalement,
ce
qui
permet
de
coller
les
segments
de
la
région
sur
une
position
ultérieure.
Remarque
:
étant
donné
qu’il
n’existe
pas
de
raccourci
clavier
par
défaut
pour
la
plupart
de
ces
options
de
navigation,
vous
devez
les
définir
dans
la
fenêtre
Raccourcis
clavier.
Choisissez
Logic
Pro
>
Préférences
>
Raccourcis
clavier
et
saisissez
«
nav
»
dans
la
zone
Trouver.
Les
entrées
décrites
ci-dessus
s’affichent.
Pour
plus
en
savoir
plus
sur
l’affectation
des
raccourcis
clavier,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Attribution
de
raccourcis
clavier
à
des
touches
de
l’ordinateur
»
à
la
page
175.
Relations entre les fenêtres
Logic
Pro
permet
d’associer
ou
de
dissocier
indépendamment
des
fenêtres,
offrant
ainsi
des
options
d’affichage
flexibles.
De
cette
façon,
vous
pouvez
par
exemple
configurer
deux
fenêtres
Liste
d’événements,
l’une
affichant
les
régions
Arrangement
et
l’autre
présentant
le
contenu
des
régions.
Il
vous
suffit
de
cliquer
sur
le
nom
de
région
de
votre
choix
pour
mettre
à
jour
le
contenu
de
la
deuxième
liste
d’événements.
74 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Les
deux
boutons
situés
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
la
plupart
des
fenêtres
déterminent
leur
position
par
rapport
à
:
 la
position
de
la
tête
de
lecture
(Capture),
 d’autres
fenêtres
(Pas
de
lien,
«
Lien
de
même
niveau
»
ou
Lien
de
contenu).
Capture
Activez
le
bouton
Capture
pour
vous
assurer
que
la
rubrique
visible
d’une
fenêtre
suit
la
tête
de
lecture
lors
de
la
lecture
ou
de
l’enregistrement.
Si
le
bouton
est
désactivé,
l’affichage
n’est
pas
mis
à
jour,
même
lorsque
la
tête
de
lecture
se
déplace
au-delà
du
bord
droit
de
la
partie
visible
de
la
fenêtre.
L’option
«
Capturer
au
démarrage
de
Logic
»
(Logic
Pro
>
Préférences
>
Globales
>
Capturer)
permet
d’activer
le
mode
Capture
chaque
fois
que
vous
appuyez
sur
la
touche
Lecture
ou
Pause.
Quant
à
la
préférence
«
Capturer
lors
du
déplacement
de
la
tête
de
lecture
»,
elle
active
le
mode
Capture
chaque
fois
que
vous
déplacez
la
tête
de
lecture.
Glissement
en
lecture
Les
menus
Présentation
de
toutes
les
fenêtres
affichant
la
durée
horizontalement
(zone
Arrangement,
éditeur
de
partition,
«
Éditeur
de
piano
roll
»
et
Éditeur
Hyper)
comportent
le
réglage
Présentation
>
Glissement
en
lecture.
Si
la
fonction
Capture
de
la
fenêtre
est
également
activée,
la
tête
de
lecture
reste
au
milieu
de
la
fenêtre,
tandis
que
l’arrière-plan
défile
doucement
de
la
droite
vers
la
gauche.
Modes
Pas
de
lien,
Lien
de
même
niveau
et
Lien
au
contenu
Ces
options
d’affichage
permettent
de
définir
la
façon
dont
les
informations
sont
présentées
lorsque
vous
utilisez
des
fenêtres
d’éditeurs
connexes.
Pour
définir
l’un
de
ces
modes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Lien
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris),
puis
choisissez
le
mode
requis
dans
le
menu.
 Pas
de
lien
:
dissocie
la
fenêtre
des
autres
fenêtres.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 75
 Lien
de
même
niveau
:
lorsque
ce
mode
est
activé
dans
une
fenêtre
donnée,
celle-ci
affiche
toujours
un
contenu
identique
à
celui
de
la
fenêtre
active.
L’affichage
est
mis
à
jour
chaque
fois
que
la
sélection
(de
données)
change
dans
la
fenêtre
active.
Exemple
:
supposons
que
la
fenêtre
active
soit
l’Éditeur
de
piano
roll.
En
mode
«
Lien
de
même
niveau
»,
l’éditeur
de
partition
et
la
Liste
des
événements
affichent
les
mêmes
données
sous
une
autre
forme.
 Lien
au
contenu
:
dans
ce
mode,
la
fenêtre
affiche
toujours
le
contenu
de
la
région
sélectionnée
dans
la
fenêtre
active.
L’affichage
est
par
conséquent
toujours
situé
juste
au-dessous
de
la
fenêtre
supérieure.
Voici
un
exemple
de
lien
de
contenu
:
si
la
zone
Arrangement
est
la
fenêtre
active,
toute
fenêtre
d’éditeur
MIDI
ouverte
affiche
les
événements
de
la
région
MIDI
sélectionnée.
Si
une
autre
région
MIDI
est
sélectionnée
dans
la
zone
Arrangement,
l’affichage
de
l’éditeur
lié
est
mis
à
jour
pour
présenter
le
contenu
de
cette
région.
Vous
pouvez
également
utiliser
le
mode
Lien
de
contenu
dans
une
zone
Arrangement
pour
afficher
le
contenu
des
dossiers
d’une
autre
zone
Arrangement.
Π Conseil
:
vous
avez
aussi
la
possibilité
de
passer
d’un
mode
à
un
autre
en
cliquant
sur
le
bouton
Lien
:
lorsque
vous
cliquez
une
seule
fois
sur
ce
bouton,
vous
passez
du
mode
Pas
de
lien
au
mode
«
Lien
de
même
niveau
»
ou
vice
versa.
Si
vous
cliquez
deux
fois
sur
le
bouton
Lien,
vous
activez
le
mode
Lien
de
contenu.
Le
symbole
figurant
sur
le
bouton
Lien
indique
le
mode
d’affichage
choisi
:
Mode
Capture
du
contenu
Le
mode
Capture
du
contenu
est
généralement
utilisé
dans
la
zone
Arrangement,
avec
des
fenêtres
d’éditeurs
MIDI
liées
mises
à
jour
pour
présenter
les
événements
de
la
région
MIDI
en
cours
de
lecture
(sur
la
piste
Arrangement
sélectionnée).
Initialement,
ce
mode
équivaut
au
mode
Lien
de
contenu
;
toutefois,
lorsque
la
tête
de
lecture
atteint
la
région
suivante
de
la
même
piste,
le
contenu
de
cette
région
est
affiché.
Pour
activer
le
mode
Capture
du
contenu
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Capture
pour
l’activer.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Lien
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris)
et
choisissez
le
mode
Lien
de
contenu.
Mode
Lien
de
même
niveau Mode
Lien
au
contenu
76 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Personnalisation de la barre de transport
Vous
pouvez
personnaliser
la
barre
de
transport
en
ajoutant
ou
en
supprimant
dans
celle-ci
des
boutons
et
des
affichages,
de
façon
à
avoir
accès
aux
fonctions
dont
vous
avez
le
plus
souvent
besoin.
Cette
opération
a
toutefois
une
incidence
sur
la
taille
de
la
fenêtre
Transport.
Vous
avez
également
la
possibilité
d’ouvrir
une
fenêtre
d’affichage
de
la
barre
ou
SMPTE
indépendante.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
»
à
la
page
122.
Personnalisation de la barre d’outils de la fenêtre Arrangement
Vous
pouvez
personnaliser
la
barre
d’outils
en
ajoutant
des
boutons
pour
les
commandes
que
vous
utilisez
le
plus
souvent.
Il
est
également
possible
de
configurer
l’affichage
pour
visualiser
uniquement
les
icônes
des
boutons
ou
leur
libellé.
Pour
ajouter
un
bouton
à
la
barre
d’outils
Logic
Pro
:
1 Cliquez
sur
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris)
et
choisissez
«
Personnaliser
la
barre
d’outils...
»
dans
le
menu
contextuel.
2 Faites
glisser
les
boutons
que
vous
souhaitez
ajouter
depuis
la
zone
de
dialogue
«
Personnaliser
la
barre
d’outils...
»
vers
une
zone
vide
située
dans
la
partie
supérieure
de
la
fenêtre.
Si
vous
faites
glisser
un
bouton
vers
un
emplacement
situé
entre
deux
boutons,
ces
derniers
se
déplacent
afin
de
libérer
de
l’espace
pour
le
nouveau
bouton.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 77
Remarque
:
vous
pouvez
également
choisir
de
faire
glisser
tout
l’ensemble
par
défaut
depuis
le
bas
de
la
zone
de
dialogue
«
Personnaliser
la
barre
d’outils
»,
si
vos
modifications
ne
fonctionnent
pas
aussi
bien
que
vous
l’espériez.
3 Cliquez
sur
Terminé
une
fois
l’opération
effectuée.
Pour
supprimer
un
bouton
de
la
barre
d’outils
:
m Cliquez
sur
le
bouton
de
votre
choix
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
sélectionnez
l’option
Supprimer
dans
le
menu.
Pour
modifier
l’apparence
des
éléments
de
la
barre
d’outils
:
m Le
menu
contextuel
et
le
menu
Afficher
de
la
zone
de
dialogue
«
Personnaliser
la
barre
d’outils
»
vous
permettent
de
présenter
les
éléments
de
la
barre
d’outils
sous
différentes
formes
:
Icône
et
texte,
Icône
seulement
ou
Texte
seulement.
Il
vous
suffit
de
choisir
l’option
d’affichage
que
vous
préférez.
Lorsque
vous
redimensionnez
la
fenêtre
Arrangement,
l’espace
disponible
dans
la
barre
d’outils
peut
s’avérer
insuffisant
pour
afficher
tous
les
boutons.
Pour
qu’un
bouton
de
la
barre
d’outils
reste
visible
lorsque
vous
redimensionnez
la
fenêtre
Arrangement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
de
votre
choix
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris),
puis
sélectionnez
«
Rendre
l’élément
visible
»
dans
le
menu.
Masquage ou affichage de l’Inspecteur
Vous
pouvez
masquer
toute
la
zone
Inspecteur
située
dans
la
partie
gauche
de
la
fenêtre
Arrangement
et
des
fenêtres
d’éditeurs,
de
façon
à
libérer
de
l’espace
pour
les
régions,
les
événements
et
d’autres
données.
Pour
masquer
ou
afficher
l’Inspecteur
dans
la
fenêtre
Arrangement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Inspecteur
dans
la
barre
d’outils.
m Choisissez
Présentation
>
Inspecteur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
l’inspecteur).
Pour
masquer
ou
afficher
l’Inspecteur
dans
les
fenêtres
d’édition
:
m Choisissez
Présentation
>
Inspecteur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
l’inspecteur).
Si
l’espace
disponible
verticalement
est
insuffisant
pour
afficher
toutes
les
zones
de
l’Inspecteur,
vous
pouvez
cliquer
sur
les
triangles
d’affichage
pour
les
masquer
individuellement.
78 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Réglage de l’affichage de la règle Mesure
Vous
pouvez
choisir
parmi
quatre
modes
d’affichage
de
la
règle
Mesure
:
 Temps
:
affiche
une
règle
de
temps
SMPTE
divisée
en
heures,
minutes,
secondes
et
images.
 Mesure
:
affiche
une
règle
Mesure
divisée
en
mesures,
battements,
divisions
et
ticks.
Selon
les
réglages
de
zoom
(voir
la
rubrique
«
Zoom
»
à
la
page
70),
les
mesures
sont
affichées
en
diverses
unités
(1,
4,
8
ou
16)
dans
la
partie
supérieure.
Les
modifications
apportées
à
la
signature
temporelle
sont
également
visibles
ici.
Une
ligne
verticale
s’affiche
pour
chaque
mesure
dans
le
tiers
inférieur.
Les
lignes
plus
courtes
représentent
un
battement,
mais
ne
sont
pas
toujours
visibles
(selon
le
réglage
du
zoom).
 Mesure
et
temps
:
affiche
la
règle
Mesure
au-dessus
de
la
règle
SMPTE.
 Temps
et
mesure
:
affiche
la
règle
SMPTE
au-dessus
de
la
règle
Mesure.
Pour
définir
le
mode
d’affichage
de
la
règle
Mesure
:
m Cliquez
sur
la
petite
icône
de
la
flèche
vers
le
bas
à
droite
de
la
règle
Mesure
et
choisissez
le
mode
d’affichage
souhaité
dans
le
menu
contextuel.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 79
Le
réglage
Outil
Sélecteur
masque
ou
affiche
l’outil
sélecteur,
qui
permet
d’effectuer
les
tâches
de
sélection.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Sélection
de
parties
d’une
région
»
à
la
page
335.
Vous
pouvez
également
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
modifier
l’affichage
de
la
règle
:
 Position
et
durée
de
l’événement
en
unités
SMPTE
:
permet
de
basculer
entre
l’affichage
de
la
règle
Mesure
et
de
la
règle
SMPTE
si
une
règle
est
affichée
et
inverse
la
position
de
ces
règles
si
elles
sont
affichées
toutes
les
deux.
 Règle
secondaire
:
active/désactive
l’affichage
de
la
deuxième
règle.
Affichage des pistes globales
Toutes
les
fenêtres
d’édition
linéaire
peuvent
afficher
des
pistes
globales
sous
la
règle
Mesure.
Vous
pouvez
limiter
l’affichage
à
des
pistes
globales
particulières,
redimensionner
les
pistes
et
les
déplacer.
Pour
masquer
ou
afficher
des
pistes
globales,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
Pistes
globales
à
gauche
de
la
règle
Mesure.
m Choisissez
Présentation
>
Pistes
globales
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Activer/Désactiver
pistes
globales).
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Masquer
toutes
les
pistes
globales
 Afficher
toutes
les
pistes
globales
Affichage
et
masquage
de
pistes
globales
individuelles
Par
défaut,
les
pistes
globales
de
marqueur,
d’articulation
et
de
tempo
s’affichent
dès
que
vous
ouvrez
les
rangées
de
pistes
globales
à
l’aide
des
méthodes
décrites
ci-dessus.
Pour
masquer
ou
afficher
des
pistes
globales
particulières
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
80 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
 Cliquez
n’importe
où
dans
la
zone
d’en-tête
des
pistes
globales
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris),
puis
choisissez
«
Configurer
les
pistes
globales
»
dans
le
menu
contextuel.
 Choisissez
Présentation
>
Configurer
les
pistes
globales
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Configurer
les
pistes
globales).
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
dans
la
zone
de
dialogue
«
Configurer
les
pistes
globales
»
:
 Cochez
les
cases
correspondantes
pour
afficher
ou
masquer
chaque
type
de
piste
globale.
 Cliquez
sur
les
boutons
Tout
activer
ou
Tout
désactiver
pour
respectivement
afficher
ou
masquer
toutes
les
pistes
globales.
Tous
les
réglages
effectués
dans
la
zone
de
dialogue
«
Configurer
les
pistes
globales
»
n’affectent
que
la
fenêtre
active.
En
effet,
chaque
fenêtre
peut
disposer
de
sa
propre
configuration
de
l’affichage
des
pistes
globales.
Remarque
:
vous
pouvez
également
affecter
et
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
activer
ou
désactiver
chaque
piste
globale
:
Marqueur,
Transposition,
Accord,
articulation,
Tempo,
Table
de
battements
et
Vidéo.
Cette
opération
a
un
effet
immédiat
et
la
zone
de
dialogue
«
Configurer
les
pistes
globales
»
ne
s’ouvre
pas.
Redimensionnement
et
déplacement
des
pistes
globales
Vous
pouvez
redimensionner
chaque
piste
globale
ou
bien
encore
l’intégralité
de
la
zone
des
pistes
globales.
Pour
redimensionner
des
pistes
globales
individuelles,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
chaque
piste
globale.
La
hauteur
des
pistes
augmente
et
d’autres
contrôles
s’affichent.
Si
vous
cliquez
de
nouveau
sur
le
triangle,
la
hauteur
des
pistes
diminue.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 81
m Placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
l’un
des
diviseurs
de
voie
situés
entre
les
pistes
globales
dans
la
zone
d’en-tête,
puis
faites-le
glisser
vers
le
haut
ou
le
bas.
Pour
redimensionner
l’intégralité
de
la
zone
des
pistes
globales
:
m Placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
la
ligne
de
séparation
entre
les
pistes
globales
et
les
pistes
Arrangement,
puis
faites-le
glisser
vers
le
haut
ou
le
bas.
Pour
changer
l’ordre
des
pistes
globales :
m Cliquez
n’importe
où
(sauf
sur
les
commandes)
dans
la
zone
d’en-tête
de
la
piste
globale
que
vous
souhaitez
déplacer
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
glissez
vers
le
haut
ou
le
bas.
L’ordre
d’affichage
des
pistes
globales
est
enregistré
indépendamment
pour
chaque
fenêtre.
Π Conseil
:
si
les
sélecteurs
de
protection
de
piste
sont
visibles
(Présentation
>
Configurer
l’en-tête
de
piste
>
Sélecteurs
de
protection),
vous
pouvez
empêcher
que
des
modifications
ne
soient
apportées
accidentellement
à
des
pistes
globales
individuelles
en
cliquant
sur
le
sélecteur
de
protection
correspondant.
Utilisation des screensets
Vous
allez
positionner
les
fenêtres
de
façon
choisir
une
disposition
adaptée
à
vos
méthodes
de
travail.
Cette
présentation
des
diverses
fenêtres,
et
notamment
la
taille
de
l’affichage,
les
niveaux
de
zoom
et
la
position
de
chaque
fenêtre
(et
d’autres
réglages),
est
appelée
«
screenset
».
Une
fois
que
vous
avez
défini
des
screensets,
vous
pouvez
les
enregistrer
et
passer
librement
de
l’un
à
l’autre,
tout
comme
vous
le
feriez
avec
des
écrans
d’ordinateur.
82 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Enregistrement
et
rappel
des
screensets
Les
screensets
sont
numérotés
de
1
à
99
(exclusivement
au
moyen
des
touches
d’ordinateur
1
à
9,
la
touche
0
étant
affectée
par
défaut
à
la
commande
Arrêter).
Vous
n’êtes
pas
obligé
d’enregistrer
les
screensets
avec
une
commande
explicite.
L’enregistrement
s’effectue
automatiquement
dès
lors
que
vous
passez
à
un
autre
screenset.
Par
conséquent,
la
vue
de
travail
actuelle
est
toujours
enregistrée
en
tant
que
screenset
actif,
sans
que
vous
ayez
à
intervenir.
Pour
créer
un
screenset
:
1 Appuyez
sur
une
touche
numérique,
telle
que
7.
Pour
les
screensets
à
deux
chiffres,
maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
tout
en
saisissant
le
premier
chiffre.
2 Choisissez
la
disposition
souhaitée
pour
vos
fenêtres
(modifications
des
réglages
de
zoom,
relation
entre
la
zone
Arrangement
et
les
zones
d’éditeurs,
zones
Inspecteur,
Média
ou
Listes
ouvertes
ou
fermées,
etc.).
Remarque
:
lorsque
vous
choisissez
le
numéro
d’un
screenset
qui
n’a
pas
été
enregistré,
une
fenêtre
Arrangement
agrandie
s’ouvre.
Pour
rappeler
un
screenset
ou
passer
d’un
screenset
à
un
autre,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Saisissez
le
numéro
du
screenset
souhaité
(1
à
9).
Pour
les
screensets
à
deux
chiffres,
maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
tout
en
saisissant
le
premier
chiffre.
m Sélectionnez
le
screenset
de
votre
choix
dans
le
menu
Screenset.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Screenset
suivant
ou
Screenset
précédent.
Rappel des screensets 1 à 9 au moyen des raccourcis clavier
Les
screensets
1
à
9
peuvent
être
rappelés
au
moyen
de
raccourcis
clavier
librement
définis,
et
pas
uniquement
des
touches
numérotées
du
clavier
de
votre
ordinateur.
Cela
vous
permet
d’utiliser
les
touches
numérotées
à
d’autres
fins,
telles
que
l’ouverture
ou
la
fermeture
des
fenêtres.
Les
raccourcis
clavier
1
à
9
correspondent
respectivement
à
Rappeler
screenset
1
(jusqu’à
9)
dans
la
fenêtre
Raccourcis
clavier.
Changement de screenset contrôlé par le séquenceur
Vous
pouvez
passer
automatiquement
d’un
screenset
à
un
autre
par
le
biais
du
métaévénement
n°
49
;
il
vous
suffit
de
l’ajouter
à
une
région
MIDI
de
la
Liste
d’événements.
Pour
passer
automatiquement
d’un
screenset
à
un
autre
:
1 Sélectionnez
la
région
MIDI
dans
laquelle
vous
souhaitez
insérer
le
méta-événement.
2 Placez
la
tête
de
lecture
sur
le
point
à
partir
duquel
vous
souhaitez
changer
de
screenset.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 83
3 Cliquez
sur
le
bouton
Créer
dans
la
Liste
d’événements,
puis
sur
le
bouton
Méta-événements.
La
valeur
par
défaut
du
méta-événement
est
de
50
(sélection
du
projet).
4 Remplacez
le
nombre
50
figurant
dans
la
colonne
Nombre
par
49.
Le
nom
«
screenset
»
s’affiche.
5 Saisissez
le
numéro
du
screenset
souhaité
dans
la
colonne
Valeur.
Vous
pouvez
arrêter
le
processus
de
changement
de
screenset
en
désactivant
la
région
MIDI
contenant
le
méta-événement
49.
Protection,
copie,
changement
de
nom
et
suppression
de
screensets
Logic
Pro
vous
permet
de
protéger,
copier,
renommer
et
supprimer
des
screensets,
ce
qui
simplifie
leur
gestion.
Pour
empêcher
toute
modification
du
screenset
actif
:
m Choisissez
Screensets
>
Verrouiller
screenset
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Verrouiller/
Déverrouiller
screenset
actuel
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
L).
Une
puce
apparaît
devant
le
numéro
du
screenset
pour
indiquer
qu’il
est
verrouillé.
Réutilisez
le
raccourci
clavier
ou
la
commande
de
menu
pour
déverrouiller
le
screenset.
Important
:
la
commande
Fichier
>
Nouveau
désactive
tous
les
verrous
de
screenset.
Pour
copier
des
screensets :
1 Activez
le
screenset
que
vous
souhaitez
copier,
puis
choisissez
Screensets
>
Dupliquer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
2 Dans
la
fenêtre
Duplication
de
screenset
qui
s’ouvre
:
Saisissez
le
numéro
du
screenset
cible
(vers
lequel
vous
souhaitez
effectuer
la
copie)
et
un
nom.
84 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Pour
renommer
le
screenset
actuel :
m Choisissez
Screensets
>
Renommer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant),
puis
saisissez
un
nouveau
nom
dans
la
fenêtre
Renommer
le
screenset.
Cliquez
sur
le
bouton
Nom
automatique
pour
attribuer
automatiquement
un
nom
au
screenset.
Les
noms
de
fenêtres
visibles
définis
par
défaut
sont
utilisés
(par
exemple,
Arrangement/Piano
roll
ou
Arrangement/Table
de
mixage).
Le
nom
est
automatiquement
mis
à
jour
chaque
fois
qu’une
fenêtre
ou
une
vue
est
ouverte
ou
fermée.
Pour
supprimer
le
screenset
actuel :
m Choisissez
Screensets
>
Supprimer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Importation
de
screensets
à
partir
d’un
autre
projet
Vous
pouvez
importer
des
screensets
d’un
autre
projet.
Pour
importer
tous
les
screensets
d’un
autre
projet
:
1 Ouvrez
la
fenêtre
Importation
de
réglages
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Réglages
projet
>
Importer
réglages
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Importer
réglages).
 Cliquez
sur
le
bouton
de
barre
d’outils
Réglages,
puis
choisissez
Importer
réglages
dans
le
menu
local.
2 Dans
la
zone
de
dialogue
Importation,
cliquez
sur
l’option
Screensets.
3 Accédez
au
projet
source
souhaité
(à
partir
duquel
vous
souhaitez
effectuer
l’importation)
et
sélectionnez-le.
4 Cliquez
sur
Ouvrir
(ou
double-cliquez
sur
le
nom
du
projet
source).
Les
réglages
sont
importés
dans
le
projet
actif.
Rétablissement
des
screensets
enregistrés
La
commande
de
menu
«
Revenir
au
screenset
enregistré
»
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant)
restaure
l’écran
à
son
état
initial,
c’est-à-dire
avant
toute
modification
de
l’aspect
du
screenset
actuel.
4
85
4 Configuration
du
système
Logic Pro recherche et configure automatiquement le matériel
MIDI et audio pris en charge lors de sa première exécution, à
la suite de son installation. Il existe de nombreuses situations
dans lesquelles vous souhaiterez sans doute améliorer ou
étendre cette configuration automatique de base.
Le
présent
chapitre
vous
permettra
d’optimiser
votre
matériel
afin
de
l’utiliser
avec
Logic
Pro.
Il
contient
également
de
nombreuses
informations
de
base
sur
les
composants
que
votre
système
de
production
musicale
peut
intégrer.
Si
c’est
la
première
fois
que
vous
utilisez
Logic
Pro,
et
que
vous
souhaitez
vous
familiariser
avec
l’application,
ignorez
ces
informations
et
poursuivez.
Vous
pourrez
toujours
revenir
aux
rubriques
suivantes
lorsque
vous
envisagerez
d’ajouter
un
composant
à
votre
système.
Il
n’est
toutefois
pas
nécessaire
d’en
prendre
connaissance
pour
utiliser
Logic
Pro.
Conception de votre système de production musicale
Votre
système
de
production
musicale
peut
intégrer
bien
davantage
que
votre
ordinateur
et
le
logiciel
Logic
Pro.
Un
studio
Logic
Pro
complet
peut
parfaitement
être
constitué
de
l’un
des
composants
suivants,
voire
de
l’ensemble
de
ces
composants
:
 Un
ordinateur
Macintosh
et
les
périphériques
associés,
tels
qu’une
souris
ou
tout
autre
dispositif
de
pointage,
un
clavier,
des
écrans,
etc.
 Des
ordinateurs
Macintosh
supplémentaires
pouvant
être
utilisés
pour
renforcer
la
puissance
de
traitement
de
votre
système
Logic
Pro
via
des
connexions
réseau.
Ils
sont
appelés
nodes
Logic
Pro.
 Des
interfaces
MIDI
et
audio.
 Des
générateurs
de
sons
MIDI
externes,
tels
que
des
échantillonneurs
et
des
synthétiseurs.
 Des
périphériques
audio
externes,
tels
que
des
tables
de
mixage,
des
convertisseurs
audio,
des
préamplificateurs,
des
bandes
de
canaux,
des
unités
d’effets,
etc.
86 Chapitre
4
Configuration
du
système
 Des
claviers
et
des
surfaces
de
contrôle
MIDI
externes.
Un
éclairage
externe
contrôlé
via
MIDI
peut
également
être
géré
par
Logic
Pro.
 Un
système
d’amplification
et
des
haut-parleurs
pour
les
mixages
Surround
stéréo
ou
multicanaux.
 Un
logiciel
supplémentaire
qui
s’exécute
et
s’intègre
avec
Logic
Pro.
Il
comprend
diverses
applications
ReWired
et
un
logiciel
MIDI
ou
audio.
 Des
modules
d’instrument
et
d’effets
supplémentaires,
notamment
ceux
qui
sont
accélérés
via
DSP
tels
que
PowerCore.
Prenez
connaissance
de
cette
rubrique
si
vous
envisagez
d’intégrer
certains
de
ces
composants
à
votre
système
de
production
musicale
Logic
Pro.
Si
vous
disposez
déjà
de
tous
ces
composants,
et
que
leur
intégration
vous
donne
satisfaction,
vous
pouvez
ignorer
cette
rubrique.
Ordinateur
Cette
rubrique
présente
plusieurs
facteurs
informatiques
dont
vous
devez
tenir
compte
pour
votre
système
Logic
Pro.
La
configuration
requise
est
décrite
dans
le
document
Avant
d’installer,
situé
dans
le
dossier
Documentation
des
disques
d’installation
de
Logic
Pro.
Remarque
:
la
configuration
requise
peut
varier
d’une
version
de
Logic
Pro
à
une
autre
;
il
est
donc
conseillé
de
toujours
consulter
le
site
web
d’Apple
et
le
dernier
document
Avant
d’installer
figurant
dans
les
mises
à
jour
de
Logic
Pro.
Puissance
requise
Le
traitement
audio
est
complexe,
de
sorte
que
la
règle
qui
s’applique
généralement
est
la
suivante
:
plus
votre
ordinateur
est
puissant,
mieux
c’est.
Cette
règle
ne
concerne
pas
seulement
la
vitesse
de
la
ou
des
UC
de
votre
Macintosh,
mais
aussi
la
taille
des
mémoires
principales,
la
vitesse
des
bus
et
l’efficacité
de
la
communication
avec
les
périphériques
connectés.
Un
studio
mobile
ou
fixe
?
Vous
hésitez
peut-être
entre
un
ordinateur
Macintosh
de
bureau
ou
portable
pour
installer
votre
système
Logic
Pro
et
réfléchissez
sans
doute
à
l’utilité
d’un
ordinateur
portable
pour
réaliser
des
compositions
lors
de
vos
déplacements.
Sachez
que
les
ordinateurs
portables
Macintosh
sont
parfaitement
adaptés
à
l’utilisation
de
Logic
Pro.
Ils
offrent
d’excellentes
capacités
d’extension
pour
le
matériel
MIDI
et
audio
sous
forme
de
connecteurs
FireWire
et
USB.
Ils
sont
également
suffisamment
rapides
pour
permettre
une
large
utilisation
des
effets
et
des
instruments
logiciels.
Les
ordinateurs
portables
étant
économes
en
énergie
par
nature,
ils
comportent
généralement
des
disques
durs
plus
lents,
ce
qui
entraîne
un
nombre
de
pistes
inférieur
par
rapport
à
un
ordinateur
de
bureau.
Chapitre
4
Configuration
du
système 87
Bien
évidement,
les
ordinateurs
de
bureau
offrent
des
espaces
d’extension
supplémentaires,
offrant
ainsi
une
gamme
plus
étendue
de
matériels
MIDI
et
audio
que
celle
disponible
pour
les
ordinateurs
portables,
et
peuvent
comporter
plusieurs
processeurs.
Les
vitesses
du
disque
dur
et
du
processeur
sont
généralement
plus
élevées,
ce
qui
permet
un
nombre
de
lectures
de
pistes
supérieur
ainsi
que
l’utilisation
simultanée
d’un
plus
grand
nombre
d’effets
et
d’instruments
logiciels.
Π Conseil
:
si
vous
possédez
à
la
fois
un
ordinateur
portable
et
un
ordinateur
de
bureau
Macintosh,
vous
pouvez
aisément
transférer
des
projets
et
d’autres
données
entre
vos
ordinateurs
et
tirer
parti
de
la
fonction
Noeud,
qui
utilise
la
puissance
de
traitement
des
deux
ordinateurs
pour
vos
projets.
Emplacements
de
stockage
et
disques
durs
La
production
musicale
génère
un
nombre
considérable
de
gros
fichiers.
Ces
derniers
comportent
des
échantillons
pour
instruments
audio,
des
bibliothèques
de
boucles,
des
enregistrements
audio,
des
fichiers
vidéo,
etc.
Il
vous
faudra
envisager
d’acheter
séparément
un
(voire
plusieurs)
disque
dur
de
grande
capacité
pour
vos
fichiers
audio.
Vous
devrez
également
réfléchir
à
un
système
de
sauvegarde
de
haute
capacité,
et
automatiser
votre
routine
de
sauvegarde,
sur
une
fréquence
quotidienne
de
préférence.
Interfaces
MIDI
et
audio
Une
interface
audio
est
nécessaire
pour
transmettre
des
signaux
sonores
à
votre
ordinateur,
ou
pour
qu’il
en
restitue.
Une
interface
MIDI
est
nécessaire
pour
des
signaux
MIDI
d’entrée
et
de
sortie.
Lorsque
vous
utilisez
des
interfaces
MIDI
et
audio,
vous
devez
installer
leurs
gestionnaires
avant
de
démarrer
Logic
Pro.
Logic
Pro
peut
ainsi
identifier
et
utiliser
ces
périphériques
au
démarrage.
Les
interfaces
audio
doivent
être
prises
en
charge
par
un
gestionnaire
Core
Audio
et
les
interfaces
MIDI
doivent
être
prises
en
charge
par
un
gestionnaire
Core
MIDI.
Contactez
le
fabricant
de
votre
équipement
pour
plus
de
détails
sur
la
prise
en
charge
de
Mac
OS
X.
Interface audio
Lorsqu’un
signal
audio
analogique
arrive
aux
entrées
de
l’interface
audio
de
votre
ordinateur,
il
doit
être
converti
en
données
numériques
pour
que
l’ordinateur
puisse
l’utiliser.
Ce
processus
appelé
conversion
analogique-numérique
est
géré
par
le
convertisseur
prévu
à
cet
effet
de
votre
interface
audio.
88 Chapitre
4
Configuration
du
système
Il
existe
un
nombre
considérable
d’interfaces
audio
externes
disponibles
sur
le
marché,
et
presque
autant
de
façons
de
les
configurer
et
de
les
utiliser
avec
Logic
Pro
et
des
appareils
audio
externes.
Compte
tenu
de
la
diversité
des
besoins
et
des
méthodes
de
travail,
qui
varient
d’un
utilisateur
à
l’autre
et
d’un
pays
à
l’autre,
il
n’existe
aucun
branchement
«
universel
»
s’appliquant
à
toutes
les
interfaces
audio.
Dans
le
scénario
le
plus
simple,
il
suffit
d’utiliser
l’interface
audio
interne
de
votre
ordinateur
pour
enregistrer
et
reproduire
les
données
audio.
Lors
du
choix
de
votre
interface
audio,
assurez-vous
qu’elle
peut
s’exécuter
sur
du
matériel
Macintosh.
Si
le
périphérique
nécessite
un
gestionnaire,
vérifiez
qu’il
est
compatible
avec
la
version
Mac
OS
X
requise
par
Logic
Pro.
Logic
Pro
prend
en
charge
les
entrées
provenant
d’interfaces
audio
numériques,
avec
une
fréquence
d’échantillonnage
et
une
profondeur
de
bits
maximales
de
192
kHz
et
24
bits.
Vous
trouverez
des
informations
détaillées
sur
la
configuration
de
votre
interface
audio,
notamment
des
informations
sur
les
optimisations,
les
gestionnaires,
etc.,
dans
la
rubrique
«
Configuration
de
votre
matériel
audio
»
à
la
page
101
et
les
rubriques
suivantes.
Interface MIDI
Votre
ordinateur
Macintosh
ne
fournit
ni
sorties,
ni
entrées
MIDI.
Si
vous
souhaitez
utiliser
des
périphériques
MIDI
équipés
de
ports
MIDI,
une
interface
MIDI
est
nécessaire
pour
communiquer
avec
votre
ordinateur.
Les
interfaces
MIDI
sont
généralement
connectées
à
vos
ports
USB
Macintosh.
Certaines
interfaces
MIDI
nécessitent
l’installation
d’un
logiciel
pilote,
d’autres
sont
automatiquement
reconnues
par
votre
Macintosh.
Remarque
:
de
nombreux
appareils
MIDI
modernes,
en
particulier
les
claviers,
comprennent
un
port
de
connexion
FireWire
ou
USB
qui
permet
la
communication
MIDI
(et
audio
dans
certains
cas)
avec
votre
ordinateur.
Les
appareils
de
ce
type
ne
nécessitent
pas
d’interface
MIDI
(ou
audio)
supplémentaire.
Certains
appareils
nécessitent
l’installation
d’un
logiciel
pilote,
d’autres
sont
automatiquement
reconnus
par
Mac
OS
X.
Pour
en
savoir
davantage,
consultez
les
sites
web
des
fabricants
d’appareils
MIDI.
Types
d’appareils
MIDI
Il
existe
une
large
gamme
d’appareils
MIDI
:
générateurs
de
sons,
claviers,
surfaces
de
contrôle,
processeurs
d’effets,
tables
de
mixage,
contrôleurs
d’éclairage
MIDI,
etc.
Clavier MIDI
Voici
le
candidat
le
plus
probable
à
une
intégration
dans
votre
système
Logic
Pro.
Les
claviers
MIDI
sont
utilisés
pour
entrer
des
informations
de
notes
(et
de
contrôleur)
dans
Logic
Pro.
Certains
claviers
MIDI
sont
de
simples
périphériques
d’entrée
(également
appelés
«
claviers
de
contrôleur
»),
d’autres
comprennent
leurs
propres
moteurs
de
synthèse
(synthétiseurs
et
claviers
arrangeurs).
Logic
Pro
peut
être
utilisé
pour
enregistrer
les
performances
du
clavier
sous
forme
de
données
MIDI,
et
peut
les
rejouer
via
un
instrument
logiciel
interne
ou
un
appareil
MIDI
connecté.
Chapitre
4
Configuration
du
système 89
Pas
de
panique
si
votre
clavier
MIDI
n’est
pas
très
pratique
!
Logic
Pro
offre
un
clavier
avec
verrouillage
des
majuscules
qui
vous
permet
d’utiliser
le
clavier
de
votre
ordinateur
pour
entrer
les
notes
MIDI.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
«
Utilisation
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
»
à
la
page
429.
Surfaces de contrôle
Les
surfaces
de
contrôle
sont
des
périphériques
équipés
de
diverses
commandes,
dont
des
curseurs,
des
sélecteurs
rotatifs,
des
commutateurs
et
des
écrans.
Ces
commandes
peuvent
être
mises
en
correspondance
avec
des
fonctions
de
Logic
Pro,
ce
qui
permet
de
modifier
des
paramètres
de
manière
plus
précise
et
plus
rapide
qu’avec
votre
souris
et
votre
clavier
d’ordinateur.
Vous
pouvez
également
contrôler
plusieurs
paramètres
simultanément.
Vous
trouverez
des
informations
détaillées
sur
la
configuration
et
l’utilisation
des
surfaces
de
contrôle
dans
le
manuel
relatif
aux
surfaces
de
contrôle.
Synthétiseurs et effets MIDI contrôlés
Logic
Pro
fournit
de
nombreux
effets
et
instruments
logiciels
et
peut
également
être
utilisé
comme
hôte
pour
les
modules
Audio
Unit
de
fabricants
tiers.
Vous
trouverez
plus
d’informations
sur
l’utilisation
des
effets
et
des
instruments
de
modules
au
chapitre
10,
«
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
»,
à
la
page
225.
Vous
pouvez
également
intégrer
des
unités
d’effets
contrôlés
MIDI
et
des
instruments
matériels
MIDI
à
votre
système
de
production
musicale
Logic
Pro.
Ceux-ci
sont
connectés
via
une
interface
MIDI,
à
l’aide
de
câbles
MIDI
(voir
«
Branchement
de
vos
appareils
MIDI
et
audio
»
à
la
page
92).
Les
unités
d’effets
contrôlés
MIDI
ne
traitent
pas
les
données
MIDI.
Il
existe,
en
revanche,
des
processeurs
audio
(tels
que
des
appareils
à
multi-effets
ou
de
réverbération)
qui
peuvent
être
gérés
via
des
messages
MIDI.
Cela
vous
permet
d’automatiser
les
paramètres
de
ces
appareils,
tels
que
le
décalage
ou
la
vitesse
du
flanger,
depuis
Logic
Pro.
En
règle
générale,
tous
les
périphériques
externes,
tels
que
les
synthétiseurs
et
les
unités
d’effets
contrôlés
MIDI,
sont
connectés
à
l’interface
audio
ou
à
une
console
de
mixage.
Les
unités
d’effets
contrôlés
MIDI
sont
connectées
au
sein
d’une
boucle
envoi/retour,
en
utilisant
:
 Une
paire
d’entrée/sortie
audio
(ou
d’entrée/sortie
auxiliaire,
le
cas
échéant)
sur
votre
interface
audio
 Une
paire
d’entrée/sortie
auxiliaire
(parfois
appelée
FX
envoi/retour)
sur
votre
console
de
mixage
Les
deux
méthodes
permettent
d’utiliser
le
module
In/Out
de
Logic
Pro
;
vous
pouvez
ainsi
acheminer
librement
des
informations
audio
via
l’unité
d’effets
externe
;
la
connexion
MIDI
fournit
un
contrôle
sur
les
paramètres
des
effets.
Sous
de
nombreux
aspects,
cela
revient
à
utiliser
les
modules
d’effets
internes
de
Logic
Pro.
90 Chapitre
4
Configuration
du
système
Remarque
:
le
module
d’entrée/sortie
pour
l’acheminement
de
périphériques
externes
est
utile
lorsque
vous
disposez
d’une
interface
audio
équipée
de
plusieurs
ports
d’entrée/sortie.
Les
effets
et
les
instruments
MIDI
permettent
une
sélection
des
correctifs
à
distance
(présélection)
depuis
Logic
Pro.
Cette
sélection,
ainsi
que
d’autres
informations
(de
contrôle)
peuvent
être
stockées
sous
forme
de
fichiers
du
projet
Logic
Pro,
garantissant
une
lecture
parfaite
depuis
vos
appareils
MIDI
lors
du
prochain
chargement
du
projet.
Appareils
audio
auxiliaires
Toute
discussion
à
propos
d’un
système
audio
Logic
Pro
serait
incomplète
sans
aborder
un
certain
nombre
d’options
que
vous
devrez
bien
connaître
pour
exploiter
pleinement
l’application.
Système de lecture audio
Votre
interface
audio
fournit
des
entrées
et
des
sorties
entre
le
monde
réel
et
votre
ordinateur.
Lors
de
la
lecture
audio,
l’interface
audio
convertit
les
données
informatiques
en
données
audibles
et
compréhensibles
:
des
sons
et
de
la
musique.
Pour
faciliter
cette
opération,
un
amplificateur
et
des
haut-parleurs
sont
requis.
Vous
pouvez
certainement
utiliser
des
écouteurs,
connectés
à
la
prise
casque
de
votre
interface
audio,
ou
votre
chaîne
hi-fi
pour
écouter
le
morceau
Logic
Pro,
mais
cela
n’est
pas
recommandé
sur
le
long
terme.
Il
faudra
vous
procurer
un
ensemble
de
moniteurs
de
référence
dédié
(haut-parleurs)
et
l’amplificateur
de
référence
correspondant.
Actuellement,
de
nombreux
systèmes
de
contrôle
disposent
de
haut-parleurs
amplifiés.
Dans
ce
cas,
un
amplificateur
séparé
n’est
pas
nécessaire.
Remarque
:
des
moniteurs
de
référence
sont
des
haut-parleurs
spécialement
conçus
qui
offrent
une
réponse
en
fréquence
plate
parmi
une
large
gamme
(généralement
de
20
Hz
à
20
kHz).
Il
ne
s’agit
en
aucun
cas
de
vos
haut-parleurs
hi-fi
personnels.
Ces
moniteurs
sont
généralement
disponibles
auprès
de
revendeurs
de
matériel
musical
professionnel
ou
d’équipement
pour
studios.
Ce
type
de
système
est
recommandé
en
raison
de
sa
précision.
Logic
Pro
permet
d’obtenir
un
son
au
moins
de
qualité
CD
;
généralement,
les
morceaux
créés
sur
une
chaîne
hi-fi
classique
ne
sont
pas
correctement
équilibrés.
En
effet,
la
plupart
des
haut-parleurs
de
chaîne
hi-fi
personnelle
ont
tendance
à
renforcer
certaines
zones
du
spectre
des
fréquences
;
les
morceaux
ainsi
créés
ont
trop
de
fréquences
basses,
moyennes
ou
aiguës
lorsqu’ils
sont
joués
sur
d’autres
systèmes.
Les
amplificateurs
et
les
moniteurs
de
référence
sont
conçus
pour
fournir
une
réponse
en
fréquence
plate,
sans
accentuer
certaines
zones
de
votre
morceau.
Vous
obtenez
ainsi
un
produit
fini
dont
le
son
est
de
bonne
qualité
(ou
de
qualité
acceptable)
sur
la
plupart
des
systèmes
de
contrôle
(chaîne
stéréo
de
voiture,
système
hi-fi
personnel,
lecteurs
portables,
etc.).
Chapitre
4
Configuration
du
système 91
Écouteurs
Un
bon
ensemble
d’écouteurs
de
type
studio
est
utile
pour
certaines
tâches,
telles
que
l’édition
d’échantillons
et
l’égalisation
précise.
De
par
la
conception
de
la
plupart
écouteurs
et
du
fait
qu’ils
sont
utilisés
si
près
des
oreilles,
la
majorité
des
gens
estiment
qu’ils
rendent
les
morceaux
trop
nets
ou
trop
lourds.
C’est
pourquoi
il
n’est
pas
recommandé
de
les
utiliser
pour
des
tâches
de
contrôle
courantes.
Ils
restent
toutefois
de
précieux
outils.
Si
vous
enregistrez
plusieurs
groupes
de
personnes,
vous
aurez
probablement
besoin
de
plusieurs
paires
d’écouteurs,
d’un
amplificateur
de
distribution
pour
écouteurs
et
d’une
console
de
mixage.
Π Conseil
:
il
ne
faut
pas
utiliser
les
écouteurs
pendant
plus
de
10
à
20
minutes
en
continu,
car
ils
peuvent
générer
une
fatigue
auditive
et
vous
amener
à
faire
des
choix
inappropriés
pour
votre
morceau.
Consoles de mixage audio
L’ajout
d’une
table
de
mixage
audio
(analogique
ou
numérique)
dépend
surtout
de
l’utilisation
que
vous
faites
de
votre
studio
en
général.
Il
dépend
également
du
nombre
d’entrées
et
de
sorties
fournies
par
votre
interface
audio
et
de
vos
préférences
de
travail.
Par
exemple,
si
vous
envisagez
d’enregistrer
des
groupes,
plusieurs
synthétiseurs
MIDI
ou
de
la
batterie
dans
votre
studio,
vous
aurez
besoin
de
plusieurs
micros
et
de
plusieurs
entrées
de
niveau
de
ligne
pour
enregistrer
simultanément
les
interprétations
des
musiciens
et
des
chanteurs
du
groupe.
Les
entrées
des
micros
varient
entre
les
différentes
entrées
de
niveau
de
ligne
sur
le
plan
de
l’alimentation
fournie
(appelée
alimentation
fantôme),
qui
est
utilisée
pour
amplifier
le
signal
entrant
provenant
des
micros
à
condensateur.
Plusieurs
sorties
de
table
de
mixage
et
un
amplificateur
de
distribution
pour
écouteurs
sont
également
utiles
lorsque
vous
enregistrez
des
groupes,
car
différents
signaux
peuvent
être
envoyés
à
chaque
interprète.
Par
exemple
:
une
piste-métronome
pour
le
batteur,
une
version
mixée
de
la
batterie
et
une
piste-métronome
pour
le
bassiste,
une
version
mixée
composée
pour
le
chanteur
et
le
guitariste,
avec
une
pointe
de
réverbération
pour
le
chanteur,
etc.
Cette
approche
en
différentes
phases
est
couramment
utilisée
car
elle
permet
d’obtenir
les
meilleures
performances
pour
chaque
membre
du
groupe.
Les
tables
de
mixage
peuvent
également
comporter
plusieurs
canaux
de
bus
ou
canaux
auxiliaires
qui
simplifient
grandement
un
certain
nombre
de
travaux.
Par
exemple
:
envoyer
différents
signaux
(ou
versions
mixées
si
vous
préférez)
vers
plusieurs
emplacements,
tels
qu’un
système
de
sonorisation
Front
of
House
et
un
enregistreur
multipistes,
ajouter
des
effets
individuels
à
plusieurs
canaux,
réacheminer
un
fichier
audio
traité
vers
une
autre
position
sur
le
chemin
du
signal,
etc.
92 Chapitre
4
Configuration
du
système
Une
grande
partie
de
ces
tâches
de
mixage
peuvent
être
effectuées
avec
une
interface
audio
à
plusieurs
entrées/sorties,
en
utilisant
Logic
Pro
(et
le
logiciel
de
contrôle
d’interface,
le
cas
échéant)
pour
ajuster
les
niveaux
et
les
routages.
Cette
méthode
présente
toutefois
deux
inconvénients
:
elle
n’est
pas
aussi
instantanée
que
le
fait
de
déplacer
physiquement
un
curseur
ou
un
bouton
sur
une
console
de
mixage,
et
votre
ordinateur
doit
être
mis
sous
tension
pour
permettre
le
contrôle.
Pour
équilibrer
l’équation,
vous
pouvez
ajouter
une
surface
de
contrôle
à
votre
système
Logic
Pro
afin
de
rendre
son
fonctionnement
plus
pratique.
Enfin,
un
certain
nombre
d’interfaces
audio
actuelles
peuvent
être
utilisées
en
mode
autonome,
mais
le
problème
du
contrôle
de
niveaux
demeure,
à
moins
que
l’ordinateur
ne
soit
sous
tension.
Des microphones
Si
vous
enregistrez
des
performances
acoustiques
(parlées,
chantées
ou
jouées)
dans
Logic
Pro,
vous
devez
disposer
d’un
ou
de
plusieurs
micros.
La
gamme
de
micros
actuellement
disponible
est
considérable.
En
résumé,
elle
se
divise
en
deux
catégories
:
les
micros
à
condensateur
et
les
micros
dynamiques.
 D’une
manière
générale,
les
micros
à
condensateur
sont
plus
sensibles,
et
sont
couramment
utilisés
pour
des
enregistrements
de
voix.
Ils
sont
également
utilisés
pour
l’enregistrement
d’ambiances
et
pour
les
instruments
tels
que
des
guitares
et
les
instruments
à
vent
en
bois.
 Les
micros
dynamiques
sont
souvent
utilisés
pour
les
enregistrements
avec
des
niveaux
de
pression
sonore
élevés
(c’est-à-dire
des
signaux
lourds),
tels
que
de
la
batterie
ou
des
percussions.
Enfin,
les
deux
types
de
micros
peuvent
être
utilisés
pour
tout
travail
d’enregistrement,
mais
chacun
présente
un
avantage
spécifique
(du
point
de
vue
de
la
sonorité)
dans
différentes
situations
d’enregistrement.
En
bref,
les
deux
types
de
micros,
à
condensateur
et
dynamiques,
sont
disponibles
sous
diverses
formes,
dont
beaucoup
sont
tout
spécialement
conçues
pour
l’enregistrement
de
certains
instruments.
De
ce
fait,
il
n’existe
pas
de
micro
universel
pour
tous
les
enregistrements
que
vous
réaliserez.
Il
est
donc
conseillé
d’acheter
ou
de
louer
différents
micros
en
fonction
des
projets
réalisés.
Remarque
:
les
micros
à
condensateur
nécessitent
une
alimentation
électrique.
Celle-ci
peut
être
fournie
par
un
préamplificateur
ou
une
console
de
mixage
reliée
à
une
alimentation
fantôme.
Branchement de vos appareils MIDI et audio
Pour
permettre
la
communication
entre
Logic
Pro
et
les
différents
appareils,
vous
devez
brancher
vos
appareils
MIDI
et
audio
externes
à
votre
ordinateur.
La
rubrique
suivante
vous
présente
les
capacités
d’extension
d’un
ordinateur
Macintosh,
le
câblage
MIDI
et
audio
ainsi
que
d’autres
éléments
à
prendre
en
compte
lors
du
branchement
des
interfaces
MIDI
et
audio
à
votre
système.
Chapitre
4
Configuration
du
système 93
Extensions
de
l’ordinateur
Les
ordinateurs
Macintosh
actuels
offrent
les
capacités
d’extension
suivantes,
pouvant
être
utilisées
pour
des
interfaces
MIDI
et
audio
:
 FireWire
 USB
 PCI
 ExpressCard
Remarque
:
les
taux
de
transfert
des
données
évoqués
dans
les
rubriques
suivantes
correspondent
au
maximum
théorique.
En
réalité,
ces
taux
sont
réduits
à
cause
des
temps
système.
En
général,
les
protocoles
associés
à
un
maximum
théorique
plus
rapide
transmettent
les
données
plus
rapidement
que
les
protocoles
plus
lents.
FireWire (IEEE 1394)
FireWire
est
une
norme
grand
public
et
professionnelle
qui
peut
être
utilisée
pour
les
types
d’appareils
MIDI
et
audio,
ainsi
que
pour
des
disques
durs
et
autres
périphériques.
Elle
combine
des
taux
de
transfert
de
données
rapides,
de
hautes
capacités
de
stockage
et
une
connexion
plug-and-play
(prête
à
l’emploi).
Tous
les
ordinateurs
Macintosh
actuels
s’accompagnent
de
connecteurs
FireWire,
et
un
certain
nombre
d’interfaces
MIDI
et
audio
FireWire
sont
disponibles.
FireWire
1.0
transfère
les
données
à
une
vitesse
de
400
Mbits/sec.
FireWire
2.0
transfère
les
données
à
une
vitesse
de
800
Mbits/sec.
Il
existe
deux
types
de
connecteurs
FireWire
:
un
connecteur
à
4
broches
(généralement
utilisé
pour
les
équipements
vidéo,
comme
les
caméscopes)
et
un
connecteur
à
6
broches
(celui
des
ordinateurs
et
des
équipements
audio).
USB (Universal Serial Bus)
USB
est
une
norme
grand
public
destinée
aux
périphériques
et
autres
dispositifs
informatiques.
USB
1.0
offre
un
taux
de
transfert
de
données
très
inférieur
à
FireWire
(11
Mbits/sec).
USB
2.0,
toutefois,
transfère
les
données
à
une
vitesse
de
480
Mbits/sec.
Elle
permet
un
fonctionnement
plug-and-play
et
la
connexion
de
plusieurs
appareils
en
série
(chaîne).
Certains
périphériques
USB
tirent
leur
alimentation
d’un
câble
USB,
d’autres
requièrent
une
alimentation
séparée.
Tous
les
ordinateurs
Macintosh
actuels
comportent
des
ports
USB
2.0.
Il
existe
deux
types
de
connecteurs
USB
:
 Connecteur
A,
généralement
utilisé
pour
connecter
un
appareil
à
un
concentrateur
USB.
FireWire 400 (6 broches)
(parfois étiqueté iLINK)
FireWire 400 (4 broches)
94 Chapitre
4
Configuration
du
système
 Connecteur
B,
généralement
utilisé
pour
connecter
des
appareils
les
uns
aux
autres,
et
également
pour
connecter
un
appareil
à
un
ordinateur.
Remarque
:
les
interfaces
audio
USB
doivent
toujours
être
connectées
directement
à
votre
ordinateur.
Évitez
systématiquement
les
connexions
via
un
concentrateur,
l’écran,
le
clavier
ou
tout
autre
périphérique
raccordé
à
votre
ordinateur.
PCI
Contrairement
aux
interfaces
FireWire
et
USB,
les
interfaces
PCI
(Peripheral
Component
Interconnect)
nécessitent
l’installation
d’une
carte
dédiée
sur
votre
ordinateur.
Les
PCI
fournissent
des
taux
de
transfert
de
données
rapides
et
une
bande
passante
très
élevée,
ce
qui
vous
permet
d’enregistrer
et
de
lire
un
grand
nombre
de
fichiers
aux
fréquences
d’échantillonnage
et
aux
profondeurs
de
bits
les
plus
élevées
possibles.
ExpressCard
ExpressCard
est
une
version
mise
à
jour
des
cartes
PC
(PCMCIA
ou
CardBus)
installées
sur
les
ordinateurs
MacBook
Pro.
ExpressCard
ressemble
beaucoup
aux
interfaces
PCI
décrites
ci-dessus,
mais
les
cartes
de
ce
format
s’insèrent
dans
un
logement
situé
à
l’extérieur
de
votre
ordinateur
portable.
Les
cartes
ExpressCard
et
PC
disponibles
comportent
des
interfaces
audio,
des
disques
durs,
des
interfaces
réseau
et
SCSI,
des
adaptateurs
sans
fil,
etc.
Câblage
audio
Les
types
de
connecteurs
et
câbles
audio
suivants
sont
généralement
utilisés
sur
des
équipements
audio
grand
public
et
professionnels
:
 XLR
 Jack
audio
d’1/4
de
pouce
et
mini-jack
d’1/8
de
pouce
 RCA
(Cinch)
 Toslink
 AES-EBU,
S/PDIF,
ADAT
XLR
Les câbles et connecteurs XLR sont utilisés avec des micros de qualité professionnelle,
des moniteurs et d’autres équipements de musique. Ils fournissent un signal stable
et de haute qualité dont le niveau est de + 4 dB.
USB (Universal Serial Bus)
Connecteur XLR (symétrique)
Chapitre
4
Configuration
du
système 95
Jack audio d’1/4 de pouce
Les
connecteurs
d’1/4
de
pouce
(parfois
appelés
phono
ou
prises
phono)
sont
utilisés
par
un
grand
nombre
d’équipements
musicaux
professionnels
et
grand
public,
y
compris
des
instruments
de
musique,
des
amplificateurs,
des
haut-parleurs
et
des
périphériques
d’effets
externes.
Ils
peuvent
être
équilibrés
ou
déséquilibrés.
Certains
appareils
nécessitent
des
connecteurs
TRS
(Tip-Ring-Sleeve).
Ces
connecteurs
à
trois
contacts
sont
utilisés
pour
des
signaux
mono
équilibrés
et
des
signaux
stéréo
déséquilibrés.
Mini-jack d’1/8 de pouce
Les connecteurs mini-jack sont utilisés pour des entrées/sorties audio vers des ordinateurs,
et sur certains appareils électroniques destinés au grand public, en particulier
les appareils portables.
RCA (Cinch)
Les connecteurs RCA sont utilisés sur des équipements audio destinés au grand
public, tels que les systèmes stéréo domestiques et les magnétoscopes.
AES/EBU, S/PDIF et ADAT
Les
protocoles
AES/EBU,
S/PDIF
et
ADAT
fournissent
une
connexion
numérique
entre
des
équipements
audio
grand
public
et
professionnels,
notamment
des
interfaces
audio,
des
machines
DAT
(bande
audionumérique),
des
consoles
de
mixage,
des
échantillonneurs,
etc.
S/PDIF
et
AES/EBU
fournissent
deux
canaux
audio,
lorsque
le
format
ADAT
optique
en
fournit
huit.
Vous
pouvez
utiliser
des
connecteurs
optiques
TOSLINK
pour
transporter
des
flux
audio
numériques
entre
des
composants
S/PDIF
et
ADAT.
Prise 1/4 de po (TRS)
Prise 1/4 de po (TR)
Miniprise stéréo (asymétrique)
Prise RCA (asymétrique)
Prise numérique optique Toslink
96 Chapitre
4
Configuration
du
système
Connexion
de
votre
interface
audio
Logic
Pro
prend
en
charge
la
fonction
plug-and-play
pour
les
interfaces
audio,
ce
qui
permet
de
se
connecter
et
de
basculer
sur
une
nouvelle
interface
audio
lorsque
Logic
Pro
est
en
cours
d’exécution.
Lorsque
vous
vous
connectez
à
un
nouvel
appareil,
une
alerte
apparaît,
vous
invitant
à
sélectionner
et
confirmer
le
gestionnaire
et
l’interface
audio
que
vous
souhaitez
utiliser.
Toutes
les
interfaces
audio
numériques
sont
susceptibles
de
subir
un
temps
de
latence,
c’est-à-dire
un
retard
notable
entre
le
moment
où
le
signal
audio
est
émis
et
celui
où
vous
l’entendez.
Une
interface
audio
doit
toujours
être
connectée
directement
à
l’ordinateur,
et
non
via
un
concentrateur
ou
en
chaîne
par
l’intermédiaire
d’un
autre
appareil.
Cela
peut,
en
effet,
générer
un
temps
de
latence
considérable,
en
particulier
avec
les
appareils
USB
1.0
qui
sont
plus
lents.
Branchement
MIDI
MIDI
signifie
Musical
Instrument
Digital
Interface
(interface
numérique
pour
instruments
de
musique).
Il
s’agit
d’une
norme
de
connexion
universelle
à
5
broches
et
d’un
langage
informatique,
qui
permettent
la
communication
entre
des
appareils
MIDI.
Connexion
des
modules
et
des
claviers
MIDI
Si
vous
utilisez
un
simple
clavier
maître
MIDI,
n’intégrant
pas
de
fonctions
de
génération
audio
internes,
il
suffit
de
connecter
son
port
de
sortie
MIDI
Out
au
port
d’entrée
MIDI
In
de
votre
interface
MIDI,
en
utilisant
un
câble
MIDI.
Prise MIDI
Ordinateur
Interface
MIDI
Sortie
Clavier
Entrée
Chapitre
4
Configuration
du
système 97
Si
le
clavier
peut
générer
ses
propres
sons,
vous
devez
également
connecter
le
port
de
sortie
MIDI
Out
de
l’interface
MIDI
au
port
d’entrée
MIDI
In
du
clavier.
Si
votre
interface
MIDI
dispose
de
plusieurs
sorties
MIDI,
connectez
d’autres
générateurs
de
sons
(ou
d’autres
appareils
MIDI,
tels
que
des
surfaces
de
contrôle
qui
nécessitent
une
communication
MIDI
bidirectionnelle)
à
ces
sorties.
Si
l’interface
MIDI
connectée
à
votre
ordinateur
ne
dispose
que
d’une
seule
sortie
MIDI,
vous
devez
connecter
l’entrée
MIDI
In
du
second
générateur
de
sons
au
port
MIDI
Thru
du
clavier.
Un
troisième
appareil
pourra
être
relié
au
port
MIDI
Thru
de
la
seconde
unité
et
ainsi
de
suite.
Ordinateur
Interface
MIDI Générateur
audio
Sortie
Sortie
Clavier
Entrée
Entrée
Entrée
Ordinateur
Interface
MIDI
Sortie
Sortie
Clavier
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Port
MIDI
Thru
Générateur
audio
2
Générateur
audio
3
98 Chapitre
4
Configuration
du
système
Le
port
MIDI
Thru
délivre
toujours
une
copie
des
signaux
reçus
via
le
port
d’entrée
MIDI
In
de
l’appareil.
Il
est
préférable
d’utiliser
une
connexion
directe
entre
la
sortie
MIDI
Out
de
l’ordinateur
et
l’appareil,
plutôt
que
de
mettre
en
chaîne
un
trop
grand
nombre
d’appareils,
les
uns
après
les
autres.
Cela
peut,
en
effet,
entraîner
d’éventuels
problèmes
de
décalage
temporel
dans
la
chaîne
si
de
nombreuses
commandes
MIDI
sont
envoyées
sur
une
courte
période.
Cela
s’explique
par
le
léger
retard
induit
par
chaque
relais
du
MIDI
In
au
MIDI
Thru.
C’est
pourquoi
il
est
recommandé
d’utiliser
une
interface
MIDI
à
plusieurs
entrées/sorties
dans
les
studios
disposant
de
plusieurs
contrôleurs
et
générateurs
de
sons
MIDI.
Utilisation d’appareils MIDI multicanaux
La
plupart
des
générateurs
de
sons
MIDI
modernes
peuvent
recevoir
simultanément
des
données
MIDI
sur
plusieurs
canaux
MIDI
(appareils
MIDI
multitimbraux).
Chaque
canal
MIDI
peut
être
affecté
à
une
tonalité
ou
à
un
son,
tel
que
le
piano,
les
instruments
à
cordes,
la
basse,
etc.
Pour
tirer
pleinement
parti
des
fonctionnalités
de
chaque
appareil
multitimbral
connecté,
vous
devez
utiliser
des
ports
de
sortie
MIDI
Out
séparés
(de
l’interface
MIDI
de
l’ordinateur
aux
ports
d’entrée
MIDI
In)
pour
chaque
appareil.
Pour
bien
comprendre,
imaginez
un
scénario
où
:
 Il
y
a
quatre
générateurs
de
sons
MIDI
capables
de
recevoir
des
données
sur
plusieurs
canaux.
 Tous
les
appareils
disposent
de
16
canaux
MIDI
pour
la
réception.
 L’ordinateur
ne
dispose
que
d’une
sortie
MIDI
Out,
et
tous
les
appareils
sont
connectés
en
chaîne
via
des
connexions
MIDI
Thru
vers
MIDI
In.
Logic
Pro
permet
de
canaliser
les
données
MIDI
(en
les
acheminant
via
les
canaux
MIDI
1
à
16)
et
d’envoyer
ces
données
canalisées
vers
des
ports
de
sortie
MIDI
Out
spécifiques.
Malheureusement,
dans
le
scénario
ci-dessus,
nous
ne
disposons
que
d’un
seul
port
de
sortie
MIDI
Out.
Dès
lors,
toutes
les
données
envoyées
sur
le
canal
MIDI
1
seront
envoyées
aux
quatre
générateurs
de
sons
MIDI
installés
en
chaîne.
Chaque
générateur
de
sons
MIDI
lira
les
données
d’entrée
avec
le
son
assigné
au
canal
1,
qui
peut
être
:
 Une
cornemuse
sur
le
module
1
 Une
batterie
sur
le
module
2
 Un
effet
d’hélicoptère
sur
le
module
3,
etc.
Le
résultat
sera
sans
doute
coloré,
mais
certainement
pas
musical,
à
moins
que
vous
ne
soyez
adepte
de
l’avant-garde.
Le
même
processus
s’applique
aux
15
autres
canaux
MIDI.
Comme
vous
avez
pu
le
constater
dans
cet
exemple,
l’interface
MIDI
peut
être
divisée
en
16
canaux
distincts,
mais
elle
ne
peut
être
divisée
entre
appareils,
à
moins
d’utiliser
une
interface
MIDI
à
plusieurs
sorties.
Chapitre
4
Configuration
du
système 99
Prenons
le
scénario
décrit
ci-dessus,
en
remplaçant
l’interface
MIDI
à
une
seule
sortie
par
une
interface
MIDI
à
4
sorties,
connectée
via
les
ports
de
sortie
MIDI
Out
A,
B,
C
et
D
aux
ports
d’entrée
MIDI
In
respectifs
de
chaque
appareil.
Il
n’y
a
pas
de
connexions
MIDI
Thru,
ce
qui
permet
à
Logic
Pro
d’assigner
et
d’envoyer
:
 un
enregistrement
ou
une
interprétation
sur
le
canal
MIDI
1
vers
le
port
A/module
1,
 un
autre
enregistrement
ou
une
interprétation
(également
sur
le
canal
MIDI
1)
vers
le
port
B/module
2,
 un
autre
enregistrement
encore,
ou
une
autre
interprétation
sur
le
canal
MIDI
1
vers
le
port
C/module
3,
et
ainsi
de
suite
sur
les
canaux
et
modules
suivants.
En
réalité,
disposer
d’une
interface
MIDI
à
plusieurs
sorties
revient
à
disposer
de
plusieurs
canaux
MIDI.
Dans
le
présent
scénario,
cela
revient
à
avoir
64
canaux
MIDI
indépendants,
avec
16
canaux
par
port
(A,
B,
C
et
D).
Cela
permet
de
jouer
jusqu’à
64
sons
différents
en
même
temps
via
les
générateurs
de
sons,
mais
cela
permet
également
un
contrôle
MIDI
complet
pour
chacun
des
canaux
de
chaque
appareil.
Cette
option
devient
primordiale
lors
de
l’arrangement
et
de
l’orchestration
d’un
grand
nombre
de
morceaux
instrumentaux.
Si
votre
ordinateur
dispose
de
plusieurs
entrées
MIDI,
vous
pouvez
lui
connecter
les
sorties
MIDI
d’autres
contrôleurs
et
expandeurs
MIDI.
Claviers MIDI USB
Si
le
clavier
MIDI
dont
vous
disposez
est
pourvu
d’un
connecteur
USB,
il
n’est
pas
nécessaire
d’utiliser
une
interface
MIDI
séparée,
car
elle
est
déjà
intégrée
au
clavier.
Veillez
simplement
à
bien
installer
le
gestionnaire,
si
nécessaire,
et
à
connecter
le
clavier
à
votre
ordinateur
à
l’aide
d’un
câble
USB.
Certains
contrôleurs
et
claviers
USB
modernes
sont
automatiquement
reconnus
par
Mac
OS
X.
Séparation d’un clavier MIDI de son générateur de sons
Si
votre
clavier
dispose
de
sons
internes,
il
est
important
de
désactiver
le
déclenchement
de
ces
sons
dès
lors
que
vous
appuyez
sur
les
touches.
Autrement
dit
:
si
vous
achetez
un
nouveau
clavier
prévu
pour
être
utilisé
sans
séquenceur
et
que
vous
le
connectez
à
un
amplificateur,
vous
en
attendrez
sans
doute
qu’il
produise
un
son
lorsque
vous
jouez
sur
les
touches.
En
d’autres
termes,
qu’il
soit
directement
connecté
au
générateur
de
sons.
À
l’inverse,
cela
n’est
pas
souhaitable
lorsque
vous
utilisez
un
clavier
MIDI
avec
Logic
Pro.
Dans
ce
cas,
le
clavier
est
utilisé
comme
un
appareil
d’entrée
de
données
informatiques,
et
Logic
Pro
retransmettra
les
informations
entrantes
de
l’interprétation
au
générateur
de
sons
du
clavier
(ou
à
un
instrument
logiciel
interne
ou
encore
à
un
autre
module
de
sons
connecté,
si
vous
le
souhaitez).
Si
la
connexion
directe
entre
le
clavier
et
son
générateur
de
sons
n’est
pas
coupée,
chaque
note
est
jouée
en
double
:
l’une
est
jouée
directement
par
le
clavier
vers
le
générateur
de
sons
interne
et
l’autre
est
renvoyée
vers
le
générateur
de
sons
par
Logic
Pro.
100 Chapitre
4
Configuration
du
système
Non
seulement
cela
génère
un
son
phasé,
mais
cela
réduit
en
outre
de
moitié
la
polyphonie
du
générateur
de
sons
du
clavier.
Si
vous
vouliez
contrôler
ou
enregistrer
un
autre
module
de
sons
ou
instrument
logiciel
via
votre
clavier,
les
sons
de
ce
dernier
et
ceux
de
l’instrument
MIDI
ou
logiciel
seraient
également
entendus
(du
fait
de
la
connexion
directe
entre
le
clavier
et
le
générateur
de
sons).
C’est
pourquoi
le
clavier
doit
être
séparé
de
son
propre
générateur
de
sons.
Cette
fonction
est
appelée
Local
Off
et
peut
être
activée
directement
depuis
votre
clavier.
Pas
d’inquiétude,
vous
pourrez
toujours
utiliser
le
générateur
de
sons
de
votre
clavier.
Logic
Pro
peut
toujours
communiquer
avec
le
générateur
de
sons
de
votre
clavier
comme
avec
n’importe
quel
instrument
logiciel
ou
module
de
sons,
dépourvu
de
clavier,
auquel
il
serait
connecté.
Remarque
:
si
vous
ne
trouvez
pas
la
fonction
Local
Off
dans
le
menu
MIDI
de
votre
clavier,
consultez
le
manuel
correspondant
pour
connaître
la
meilleure
utilisation
avec
un
séquenceur.
Certains
claviers
vous
donnent
le
choix
entre
Local,
MIDI
ou
Both
pour
chacune
de
leurs
parties
(sons/canaux
MIDI
individuels
des
appareils
MIDI
multitimbraux).
Le
réglage
MIDI,
s’il
est
disponible
sur
votre
clavier,
est
l’équivalent
de
la
fonction
Local
Off.
Utilisation des appareils MIDI externes
Logic
Pro
reconnaît
tous
les
appareils
MIDI
configurés
dans
l’utilitaire
AMS
(Audio
MIDI
Setup),
l’outil
de
configuration
audio
et
MIDI
intégré
de
Mac
OS
X.
Vous
trouverez
cet
utilitaire
dans
le
menu
Applications/Utilitaires.
Pour
en
savoir
plus
sur
son
utilisation,
consultez
l’Aide
d’AMS.
L’onglet
Bibliothèque
affiche
tous
les
appareils
MIDI
détectés
par
l’utilitaire
AMS
(divisés
en
canaux
MIDI,
dans
le
cas
d’appareils
multicanaux)
lorsqu’une
piste
MIDI
externe
est
sélectionnée.
Il
vous
suffit
de
sélectionner
l’appareil/le
sous-canal
MIDI
pour
l’assigner
à
la
piste.
Vous
pouvez
configurer
des
appareils
MIDI
externes
dans
l’Inspecteur.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
aux
rubriques
«
Instruments
standard
»
à
la
page
968,
«
Multi
Instruments
»
à
la
page
971
et
«
Instruments
mis
en
correspondance
»
à
la
page
977.
Utilisation d’effets audio externes
Si
vous
souhaitez
envoyer
un
son
vers
un
appareil
d’effets
audio
externes
(contrôlé
via
MIDI),
vous
devez
insérer
le
module
d’entrée/sortie
dans
l’un
des
emplacements
d’insertion
du
canal
audio
que
vous
voulez
traiter.
Pour
plus
d’informations,
reportezvous
à
la
rubrique
«
Utilisation
d’effets
audio
externes
»
à
la
page
273.
Remarque
:
le
module
d’entrée/sortie
pour
l’acheminement
de
périphériques
externes
est
utile
lorsque
vous
disposez
d’une
interface
audio
équipée
de
plusieurs
ports
d’entrée/sortie.
Chapitre
4
Configuration
du
système 101
Configuration de votre matériel audio
Pour
utiliser
des
interfaces
audio
spécifiques
avec
Logic
Pro,
le
pilote
de
l’appareil
doit
être
installé,
activé
et
configuré
correctement.
Les
gestionnaires
sont
des
programmes
logiciels
qui
permettent
d’utiliser
différents
matériels
et
logiciels
avec
Mac
OS
X.
Ils
permettent
la
reconnaissance
de
l’appareil
par
les
applications
telles
que
Logic
Pro,
ainsi
que
la
transmission
des
données
entre
les
logiciels
et
le
matériel,
dans
un
format
compris
par
les
deux
parties.
Vous
pouvez
sélectionner,
activer
et
configurer
un
gestionnaire
audio
particulier
via
les
préférences
des
périphériques
audio
de
Logic
Pro.
Pour
ouvrir
les
préférences
relatives
aux
périphériques
audio,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
Préférences
Audio),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Périphériques.
m Cliquez
sur
le
bouton
de
la
barre
d’outils
des
préférences,
choisissez
Audio
dans
le
menu
local,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Périphériques.
L’onglet
Périphériques
présente
trois
volets
différents
:
Core
Audio,
DAE
et
Direct
TDM.
Dans
Mac
OS
X,
tous
les
périphériques
audio
(à
l’exception
des
périphériques
DAE
et
Direct
TDM)
sont
accessibles
via
Core
Audio,
qui
fait
partie
intégrante
du
système
d’exploitation.
Core
Audio
est
un
système
audio
hautes
performances,
à
faible
temps
de
latence,
qui
permet
à
plusieurs
applications
d’utiliser
une
interface
audio
en
même
temps.
Logic
Pro
est
compatible
avec
tous
les
appareils
audio
équipés
d’un
gestionnaire
Core
Audio.
102 Chapitre
4
Configuration
du
système
Logic
Pro
prend
également
en
charge
les
périphériques
DAE
(Digidesign
Audio
Engine)
et
Direct
TDM.
Ces
gestionnaires
sont
utilisés
pour
faire
fonctionner
le
matériel
système
HD
Digidesign,
et
permettent
à
Logic
Pro
d’accéder
aux
circuits
DSP
intégrés
de
ces
appareils.
Vous
trouverez
toutes
les
informations
relatives
aux
sous-fenêtres
DAE
et
Direct
TDM
dans
le
Guide
TDM
de Logic Pro 8.
Configuration
d’appareils
Core
Audio
Logic
Pro
reconnaît
automatiquement
tout
matériel
Core
Audio
installé
et
utilise
les
réglages
par
défaut
définis
dans
l’utilitaire
AMS
(Audio
MIDI
Setup)
via
le
menu
Applications
>
Utilitaires
>
Configuration
Audio
et
MIDI.
Il
peut
toutefois
être
préférable
d’optimiser
les
réglages
de
configuration
de
votre
matériel
individuel,
en
particulier
si
vous
utilisez
plusieurs
interfaces
audio
ou
un
appareil
à
plusieurs
entrées/sorties.
Pour
cela,
cliquez
sur
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
onglet
Core
Audio.
Actif
Cochez
cette
case
pour
activer
le
gestionnaire
Core
Audio.
Remarque
:
dans
les
cas
où
le
matériel
souhaité
n’est
pas
disponible,
comme,
par
exemple,
lors
de
l’ouverture
d’un
projet
créé
dans
le
studio
de
votre
MacBook
ou
lorsque
votre
interface
audio
n’est
pas
connectée
(ou
lorsqu’elle
est
désactivée),
Logic
Pro
sélectionne
automatiquement
le
matériel
audio
intégré
de
votre
Macintosh.
Mémoire
Système
Requise
La
quantité
de
mémoire
RAM
disponible
requise
(en
dehors
de
la
mémoire
assignée
à
Logic
Pro)
est
indiquée
ici.
Le
volume
requis
change
dès
lors
que
vous
modifiez
les
paramètres
décrits
ci-dessous.
Périphérique
Cette
option
vous
permet
de
choisir
un
appareil
parmi
les
périphériques
Core
Audio
installés,
y
compris
le
matériel
audio
interne.
Cela
comprend
également
les
appareils
audio
«
agrégés
»,
constitués
de
plusieurs
interfaces
audio.
Pour
plus
d’informations
sur
les
appareils
agrégés,
reportez-vous
à
l’aide
sur
la
configuration
audio
et
MIDI.
Taille
Buffer
E/S
Ce
paramètre
détermine
la
taille
de
la
mémoire
tampon
utilisée
par
le
matériel
audio,
aussi
bien
en
entrée
qu’en
sortie.
Plus
la
mémoire
tampon
est
petite,
plus
le
temps
de
latence
est
réduit
lors
du
contrôle
en
cours
d’enregistrement
ou
de
l’utilisation
d’instruments
logiciels.
Quelques
points
à
prendre
en
compte
:
 Plus
ce
paramètre
est
réduit,
plus
la
pression
sur
l’unité
centrale
du
système
est
élevée.
 Il
peut
y
avoir
un
niveau
où
la
taille
de
la
mémoire
tampon
E/S
sélectionnée
est
trop
faible
pour
votre
système
et
altère
alors
la
lecture.
Cela
apparaît
généralement
sous
forme
de
cliquetis,
de
petits
bruits
secs
et
de
grésillements
sur
votre
morceau.
 Vous
devez,
par
conséquent,
utiliser
la
taille
de
mémoire
tampon
E/S
la
plus
faible
possible
sans
introduire
ce
type
de
phénomène.
Chapitre
4
Configuration
du
système 103
Π Conseil
:
si
vous
trouvez
une
valeur
de
réglage
de
l’option
Taille
mémoire
tampon
E/S
plus
élevée
et
qui
génère
un
faible
temps
de
latence
lors
du
contrôle
de
l’enregistrement
et
de
la
lecture
d’instruments
logiciels,
utilisez-la.
Cela
permettra
de
minimiser
l’impact
sur
l’unité
centrale
de
votre
système.
Délai
d’Enregistrement
Ce
paramètre
vous
permet
de
retarder
l’enregistrement
audio
d’une
certaine
valeur
fixe,
afin
de
compenser
tout
retard
d’informations
causé
par
le
gestionnaire
audio.
Remarque
:
vous
n’avez
pas,
normalement,
à
modifier
ce
paramètre.
Mode
de
piste
Universelle
Le
mode
de
piste
universelle
est
activé
par
défaut.
Il
vous
permet
de
jouer
des
séquences
mono
et
stéréo
sur
une
seule
piste.
Vous
devez
le
laisser
activé.
Il
ne
doit
être
désactivé
que
lorsque
vous
utilisez
du
matériel
DAE
ou
TDM.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
au
Guide
TDM
de Logic Pro 8 .
Enregistrement
24
Bit
Lorsque
ce
réglage
est
activé,
Logic
Pro
peut
enregistrer
des
fichiers
24
bits.
Les
enregistrements
20
ou
24
bits
offrent
une
amélioration
significative
dans
la
plage
dynamique
disponible,
mais
nécessitent
des
composants
périphériques
de
haute
qualité
tels
que
des
micros,
des
préamplificateurs
et
des
convertisseurs
numériques-analogiques/
analogiques-numériques
de
haute
qualité.
Les
fichiers
20
et
24
bits
utilisent
une
fois
et
demie
l’espace
disque
utilisé
par
des
fichiers
16
bits
comparables.
Remarque
:
activer
ce
paramètre
est
utile
uniquement
si
vous
utilisez
une
interface
20
ou
24
bits.
Monitoring
Logiciel
Cette
option
vous
permet
d’activer
ou
de
désactiver
le
Monitoring
Logiciel
(en
écoutant
le
signal
d’entrée
réel).
Dans
la
plupart
des
cas,
vous
devez
la
laisser
activée.
Remarque
:
lorsque
l’option
Contrôle
logiciel
est
activée,
le
signal
audio
est
traité
via
le
logiciel
et
un
certain
retard
audible
(couramment
appelé
«
temps
de
latence
»)
est
inévitable.
Si
vous
écoutez
le
signal
enregistré
via
votre
console
de
mixage,
ou
si
votre
interface
audio
prend
en
charge
le
contrôle
matériel,
vous
devez
désactiver
cette
option.
104 Chapitre
4
Configuration
du
système
Niveau
de
monitoring
indépendant
pour
les
bandes
de
canaux
activées
pour
l’enregistrement
Cochez
cette
case
pour
activer
l’utilisation
d’un
niveau
de
monitoring
indépendant
pour
les
bandes
de
canaux
audio
activées
pour
l’enregistrement.
Après
avoir
activé
une
piste
pour
l’enregistrement,
vous
pouvez
régler
le
curseur
sur
le
niveau
de
votre
choix.
Le
niveau
d’origine
sera
restauré
lorsque
vous
désactiverez
le
bouton
d’activation
pour
l’enregistrement.
Remarque
:
les
réglages
effectués
à
l’aide
ce
curseur
n’affectent
pas
le
niveau
lors
de
l’enregistrement,
mais
seulement
lors
du
monitoring.
Taille
de
la
mémoire
tampon
de
calcul
Ce
paramètre
détermine
la
taille
de
la
mémoire
tampon
utilisée
pour
calculer
les
effets
et
les
versions
mixées.
Vous
pouvez
choisir
entre
différentes
tailles
:
Petite,
Moyenne
et
Grande.
Remarque
:
les
mémoires
tampon
les
plus
grandes
génèrent
un
temps
de
latence
plus
important.
En
fonction
de
la
vitesse
de
l’unité
centrale,
les
mémoires
tampon
trop
petites
peuvent
compromettre
le
traitement
audio
en
temps
réel.
Comportement
ReWire
Ce
menu
permet
de
configurer
le
comportement
ReWire
lors
de
l’envoi
de
données
MIDI
vers
un
instrument
logiciel
ReWire
compatible.
 Mode
Lecture
:
utilisé
lors
de
la
lecture
de
pistes
MIDI
via
ReWire.
Ce
réglage
nécessite
moins
de
puissance
d’unité
centrale.
 Mode
Live
:
utilisé
lors
de
la
lecture
en
direct
d’un
instrument
ReWire.
Ce
réglage
utilise
davantage
de
ressources
d’unité
centrale,
mais
permet
un
temps
de
latence
inférieur.
Vitesse
de
Scrub
Maximum
Ce
menu
local
vous
permet
de
définir
la
vitesse
de
défilement.
Vous
pouvez
choisir
entre
les
options
suivantes
:
 Normal
:
la
vitesse
de
lecture
normale
est
utilisée
pour
le
défilement.
 Double
:
la
vitesse
de
lecture
par
défilement
est
deux
fois
plus
rapide.
Réponse
du
Scrub
Ce
menu
détermine
le
temps
de
réaction
pour
le
défilement
audio.
Choisissez
la
valeur
la
mieux
adaptée
à
votre
configuration
système.
Les
options
sont
les
suivantes
:
Lente,
Normale,
Rapide,
Plus
rapide.
DAE
et
TDM
Vous
trouverez
toutes
les
informations
sur
l’utilisation
du
matériel
DAE
(Digidesign
Audio
Engine)
et
TDM
avec
Logic
Pro
dans
le
Guide
TDM
de Logic Pro 8.
Chapitre
4
Configuration
du
système 105
Utilisation du traitement audio distribué
Le
traitement
audio
distribué
vous
permet
d’étendre
la
capacité
de
traitement
de
votre
système
Logic
Pro.
Pour
ce
faire,
il
décharge
les
calculs
pour
les
effets
ou
les
instruments
logiciels
vers
les
autres
ordinateurs
nodes
Macintosh,
connectés
via
Gigabit
Ethernet.
Cela
est
parfait
lorsque
vous
utilisez
plusieurs
instances
d’effets
ou
de
synthétiseurs
logiciels
sollicitant
fortement
l’unité
centrale,
tels
que
Sculpture
ou
Space
Designer.
Les
autres
ordinateurs
Macintosh
utilisés
ne
nécessitent
pas
l’installation
de
leur
propre
version
de
Logic
Pro,
ni
même
de
matériel
MIDI
ou
audio.
Le
programme
d’installation
de
Logic
Pro
Node
se
trouve
sur
le
DVD
d’installation
de
Logic
Pro.
Il
vous
suffit
de
l’exécuter
et
de
définir
le
volume
du
système
de
votre
ordinateur
noeud
en
tant
que
destination.
L’application
Logic
Pro
Node
ne
dispose
pas
de
paramètres
ou
d’éléments
d’interface
utilisateur
graphique.
Il
doit
simplement
s’exécuter
sur
l’ordinateur
noeud
avant
que
vous
ne
lanciez
Logic
Pro.
Π Conseil
:
si
vous
envisagez
d’utiliser
un
Macintosh
uniquement
comme
ordinateur
Node,
vous
pouvez
placer
l’application
Logic
Pro
Node
dans
le
dossier
Ouverture
au
démarrage.
Vous
devez
également
envisager
l’utilisation
du
logiciel
Apple
Remote
Desktop
pour
contrôler
d’autres
ordinateurs
Macintosh
à
partir
de
votre
système
principal.
Dans
ce
scénario,
vos
ordinateurs
nodes
n’ont
pas
besoin
de
disposer
de
leur
propres
moniteurs
ou
claviers.
Considérations
relatives
au
traitement
audio
distribué
Le
traitement
audio
distribué
utilise
en
fait
les
fonctions
de
mise
en
réseau
intégrées
de
Mac
OS
X.
Vous
devez
configurer
une
connexion
réseau
Ethernet
entre
tous
les
ordinateurs,
via
la
sous-fenêtre
Réseau
des
Préférences
Système.
Pour
obtenir
plus
de
détails
sur
la
configuration
d’un
réseau,
veuillez
consulter
l’aide
en
ligne.
Considérations relatives à la mise en réseau
L’ordinateur
principal
(hôte)
doit
être
un
Macintosh
à
processeur
Intel,
G4
ou
G5
à
simple
ou
double
processeur,
équipé
d’un
port
Gigabit
Ethernet.
Idéalement,
les
ordinateurs
nodes
nécessitent
un
ou
plusieurs
processeurs
Intel
ou
G5
(tous
les
ordinateurs
Macintosh
Intel
et
G5
disposent
d’un
port
Gigabit
Ethernet).
Si
vous
souhaitez
exécuter
plusieurs
nodes,
un
commutateur
Gigabit
Ethernet
est
requis.
Il
est
recommandé
d’utiliser
le
réseau
pour
le
traitement
audio
distribué
lorsque
les
nodes
sont
actifs
:
toute
autre
activité
altérera
les
performances.
Remarque
:
vous
devez
désactiver
le
coupe-feu
logiciel.
Si
vous
souhaitez
accéder
à
Internet
via
votre
réseau,
il
est
recommandé
d’utiliser
un
routeur
avec
un
coupe-feu
matériel
(ou
un
ordinateur
distinct
avec
un
coupe-feu).
106 Chapitre
4
Configuration
du
système
Considérations relatives aux modules
Certains
effets
Audio
Unit
ne
prennent
pas
en
charge
la
fonctionnalité
Noeud
de
Logic
Pro.
Vous
pouvez
désactiver
le
traitement
des
nodes
pour
des
effets
Audio
Unit
incompatibles,
dans
l’application
AU
Manager.
Un
certain
nombre
d’effets
Audio
Unit
tiers
compatibles
avec
la
fonction
Noeud
peuvent
ouvrir
une
zone
de
dialogue
dans
l’ordinateur
Noeud.
Cette
zone
de
dialogue
n’apparaîtra
pas
sur
l’ordinateur
hôte
(à
moins
que
vous
utilisiez
le
logiciel
Remote
Desktop).
Le
fait
d’ouvrir
la
zone
de
dialogue
risque
de
provoquer
des
erreurs
de
synchronisation
et
interrompt
la
connexion
au
noeud.
Important
:
vous
pouvez
traiter
un
module
sur
les
ordinateurs
nodes
si
la
version
du
module
installé
est
identique
sur
tous
les
nodes.
Activation
du
traitement
audio
distribué
Dans
les
paragraphes
suivants,
on
suppose
que
l’application
Logic
Pro
Node
est
correctement
installée,
qu’elle
possède
un
jeu
de
modules
identique
sur
tous
les
ordinateurs
nodes
et
qu’elle
est
en
cours
d’exécution.
Pour
configurer
et
activer
des
nodes
dans
Logic
Pro
:
1 Ouvrez
les
préférences
des
nodes
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Sélectionnez
Préférences
>
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
Préférences
Audio),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Nodes.
 Cliquez
sur
le
bouton
Barre
d’outils
des
préférences,
sélectionnez
Audio
dans
le
menu
local,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Nodes.
2 Cochez
la
case
Activer
Logic
Node,
puis
sélectionnez
des
ordinateurs
dans
la
liste
suivante
:
 Les
ordinateurs
nodes
cochés,
actifs
(non
grisés)
sont
utilisés
par
l’hôte
(système
Logic
Pro).
 Les
ordinateurs
nodes
grisés
(inactifs)
le
sont
pour
l’une
des
raisons
suivantes
:
 L’ordinateur
n’est
pas
connecté
au
réseau.
 L’application
Logic
Pro
Node
ne
s’exécute
pas
sur
l’ordinateur.
 L’ordinateur
est
utilisé
par
d’autres
hôtes.
Ils
peuvent
être
sélectionnés
pour
une
utilisation
ultérieure
(lors
de
la
prochaine
ouverture
de
Logic
Pro).
Chapitre
4
Configuration
du
système 107
 Les
ordinateurs
nodes
qui
ne
sont
pas
cochés
ne
sont
pas
utilisés
par
l’hôte
;
ils
sont
toutefois
disponibles
pour
les
autres
hôtes.
 La
liste
conserve
un
historique
des
ordinateurs
nodes
précédemment
connectés.
Vous
pouvez
supprimer
des
ordinateurs
nodes
en
cliquant
sur
le
bouton
Supprimer.
Cela
est
utile
si
vous
avez
renommé
un
ordinateur
noeud,
ou
si
vous
êtes
certain
qu’un
ordinateur
noeud
en
particulier
ne
sera
jamais
réutilisé.
3 Dans
la
zone
Arrangement,
configurez
l’en-tête
de
piste
afin
d’afficher
les
boutons
de
noeud
de
piste
:
a Ouvrez
la
fenêtre
de
configuration
de
piste
en
sélectionnant
Présentation
>
Configurer
l’en-tête
de
piste.
Vous
pouvez
également
cliquez
sur
l’un
des
en-têtes
de
piste
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
double-cliquez)
dans
la
liste
des
pistes.
b Cochez
la
case
relative
aux
boutons
de
noeud
de
piste.
Les
boutons
de
noeud
de
piste
disposent
de
trois
indicateurs
d’état
:
 Désactivé
:
la
piste
est
calculée
sur
l’hôte
local
(dans
Logic
Pro,
comme
d’habitude).
 Activé/Inactif
:
cette
piste
peut
être
calculée
sur
l’ordinateur
noeud.
 Activé/Actif
(lumineux)
:
la
piste
est
en
fait
en
cours
de
calcul
sur
l’ordinateur
noeud.
 En
attente
de
synchronisation
:
la
synchronisation
entre
l’hôte
et
l’ordinateur
noeud
n’a
pas
encore
été
établie
(si
le
noeud
ne
fonctionne
pas,
par
exemple).
4 Cliquez
sur
le
bouton
de
noeud
de
piste
de
votre
choix
dans
la
liste
des
pistes,
afin
de
transférer
le
devoir
de
traitement
de
la
piste
vers
un
ordinateur
noeud.
Π Conseil
:
si
vous
maintenez
la
touche
Commande
enfoncée
tout
en
cliquant
sur
un
bouton
de
noeud
de
piste
dans
la
liste
des
pistes,
le
bouton
associé
à
toutes
les
pistes
figurant
dans
le
niveau
d’affichage
(ou
dossier)
actuellement
sélectionné
sera
activé
ou
désactivé.
Vous
pouvez
également
utiliser
l’activation
du
bouton
de
piste
pour
activer
le
traitement
audio
sur
plusieurs
pistes.
5 Cliquez
sur
le
bouton
de
noeud
de
piste
actif
pour
désactiver
le
traitement
audio
distribué
pour
la
piste.
Désactivé
Activé/Inactif
Activé/Actif
En
attente
de
synchronisation
108 Chapitre
4
Configuration
du
système
Informations
importantes
sur
l’utilisation
des
ordinateurs
nodes
Logic
Pro
détermine
automatiquement
si
les
pistes
activées
sont
réellement
calculées
sur
un
ordinateur
noeud
(et
quel
ordinateur
noeud,
si
plusieurs
ordinateurs
nodes
sont
disponibles),
ou
sur
l’ordinateur
hôte.
Cela
est
indépendant
des
ressources
système
et
du
trafic
réseau.
La
répartition
des
tâches
entre
les
ordinateurs
nodes
dépend
d’une
estimation
du
coût
pour
l’unité
centrale
hôte,
pour
un
flux
donné
en
termes
de
ressources
de
traitement.
Alors
que
la
charge
de
l’unité
centrale
pour
les
effets
audio
est
relativement
constante,
les
performances
des
instruments
logiciels
peuvent
varier
considérablement,
selon
le
réglage
choisi
et
le
nombre
de
voix
jouées
simultanément.
Il
est
possible
de
compenser
les
temps
de
latence
causés
par
le
réseau
et
le
traitement
sur
les
pistes
de
lecture
(instrument
logiciel
ou
audio,
générant
une
synchronisation
parfaite),
mais
cela
n’est
évidement
pas
possible
pour
les
pistes
jouées
en
direct.
Éléments
ne
pouvant
pas
être
traités
sur
un
ordinateur
noeud
Les
boutons
de
noeud
sont
disponibles
pour
toutes
les
pistes
d’instruments
logiciels
et
audio.
Il
existe,
toutefois,
certaines
exceptions
:
 Instruments
EXS
:
ceux-ci
sont
toujours
calculés
sur
l’hôte.
En
effet,
le
transfert
d’échantillons
via
le
réseau
peut
être
volumineux,
générant
un
ralentissement
du
traitement
audio
sur
le
réseau.
La
bibliothèque
d’échantillons
doit
être
installée
sur
l’ordinateur
hôte.
 Instruments
multi-sorties
tels
que
Ultrabeat
:
les
instruments
Ultrabeat
rencontrent
le
même
problème
que
les
instruments
EXS24
avec
les
kits
basés
sur
des
échantillons.
 Instruments
logiciels
Audio
Unit
:
lorsqu’une
piste
d’instrument
logiciel
Audio
Unit
est
sélectionnée,
le
bouton
de
noeud
est
automatiquement
désactivé.
L’application
Logic
Pro
Node
est
en
mesure
de
traiter
les
effets
Audio
Unit.
Il
est
possible,
toutefois,
que
certains
effets
Audio
Unit
ne
prennent
pas
en
charge
la
fonction
de
noeud
de
Logic
Pro.
Vous
pouvez
désactiver
le
traitement
des
nodes
pour
des
effets
Audio
Unit
incompatibles,
via
Audio
Units
Manager.
Les
entrées,
les
sorties,
les
bus
ou
les
canaux
auxiliaires
ne
peuvent
pas
être
calculés
sur
un
ordinateur
noeud.
5
109
5 Navigation
dans
votre
projet
Dans ce chapitre, vous allez apprendre à lire et à répéter différentes
parties de votre projet, ainsi qu’à naviguer à travers
ces parties.
Logic
Pro
offre
un
certain
nombre
de
méthodes
pour
contrôler
la
lecture
et
la
navigation
dans
les
différentes
rubriques
de
votre
projet.
Vous
pouvez
utiliser
la
barre
de
transport,
les
raccourcis
clavier,
la
règle
Mesure,
ainsi
que
les
marqueurs
pour
baliser
des
rubriques
de
votre
projet
et
passer
facilement
de
l’une
à
l’autre.
La
tête
de
lecture
indique
la
position
de
lecture
en
cours.
Ce
chapitre
se
concentre
sur
l’utilisation
de
la
barre
de
transport
et
de
la
règle
Mesure
pour
la
navigation.
Des
informations
sur
l’utilisation
de
marqueurs
se
trouvent
dans
le
chapitre
6,
«
Utilisation
des
marqueurs
»,
à
la
page
131.
Réglage de la position de la tête de lecture
La
tête
de
lecture
est
une
ligne
verticale
qui
indique
la
position
en
cours
dans
toutes
les
fenêtres
temporelles
horizontales.
Tête
de
lecture
Locator
Locator
gauche droit
110 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Pour
placer
la
tête
de
lecture
dans
la
règle
Mesure
:
m Cliquez
sur
la
position
voulue
dans
le
tiers
inférieur
de
la
règle
Mesure.
Double-cliquer
dans
le
tiers
inférieur
de
la
règle
Mesure
repositionne
la
tête
de
lecture
et
bascule
entre
les
modes
lecture
(ou
enregistrement)
et
arrêt.
Le
partie
supérieure
de
la
règle
Mesure
contient
deux
locators
affichés
sous
forme
de
bande
grise
semi-transparente
lorsqu’ils
sont
désactivés
et
sous
forme
de
bande
verte
lorsque
le
mode
Cycle
est
activé.
Le
point
de
départ
de
la
bande
est
déterminé
par
la
position
du
locator
gauche,
et
le
point
d’arrivée
par
celle
du
locator
droit.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’utilisation
des
locators
au
moment
de
l’enregistrement
et
de
la
lecture,
consultez
le
présent
chapitre
et
les
chapitres
suivants.
Réglage
de
la
tête
de
lecture
avec
l’écran
de
position
L’écran
de
position
de
la
barre
de
transport
affiche
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
dans
deux
formats
:
 Temps
SMPTE
:
la
ligne
supérieure
affiche
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
format
de
temps
SMPTE
;
heures
:
minutes
:
secondes
:
trames/sous-trames.
 Division
musicale
du
temps
:
La
ligne
inférieure
affiche
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
mesures,
battements,
division
et
ticks.
Un
battement
correspond
au
dénominateur
dans
la
signature
temporelle.
La
valeur
de
la
division
est
définie
dans
la
barre
de
transport,
en
dessous
de
la
signature
temporelle.
Un
tick
représente
la
plus
petite
subdivision
possible
d’une
mesure
;
le
tick
est
égal
à
1/3840e
de
note.
Pour
définir
la
position
de
la
tête
de
lecture
dans
l’écran
de
position,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
l’un
des
nombres
de
l’écran
de
position
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
déplacez
la
souris
vers
le
haut
ou
le
bas.
Valeur
d’une
division
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 111
m Double-cliquez
sur
un
champ
d’affichage,
puis
tapez
une
nouvelle
position.
La
tête
de
lecture
bouge
pour
se
placer
à
la
position
d’affichage.
Ajuster
le
premier
nombre
dans
l’écran
de
mesure
déplace
la
tête
de
lecture
par
mesures
et
par
heures
dans
l’affichage
SMPTE.
Ajuster
le
second
nombre
entraîne
un
déplacement
par
battements
dans
l’écran
de
mesure
et
par
minutes
dans
l’affichage
SMPTE,
et
ainsi
de
suite,
en
divisions
de
plus
en
plus
petites
avec
les
autres
valeurs
affichées
dans
l’écran
de
position.
Lors
de
la
saisie
d’une
position
entière,
via
l’écran
de
mesure,
par
exemple,
procédez
comme
suit
:
 3
espace
3
espace
2
espace
2,
touche
Entrée
pour
quitter
le
mode
d’entrée
de
texte.
 3.3.2.2,
touche
Entrée
pour
quitter
le
mode
d’entrée
de
texte.
Si
vous
tapez
simplement
3322,
puis
que
vous
appuyez
sur
la
touche
Entrée,
la
tête
de
lecture
se
place
à
la
mesure
3322
plutôt
qu’à
la
mesure
3,
battement
3,
division
2,
tick
2.
Vous
pouvez
ainsi
naviguer
rapidement
jusqu’au
début
d’une
mesure
en
saisissant
simplement
le
premier
chiffre.
Réglage
de
la
tête
de
lecture
au
niveau
d’un
marqueur
Si
vous
avez
utilisé
un
marqueur
pour
étiqueter
un
passage,
cliquez
n’importe
où
sur
ce
marqueur
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
pour
positionner
la
tête
de
lecture
au
début
de
ce
marqueur.
Si
Logic
Pro
est
arrêté,
la
combinaison
Commande
+
double-clic
sur
le
marqueur
permet
de
commencer
la
lecture
au
début
du
marqueur.
Ajustement
de
la
taille
de
la
tête
de
lecture
Vous
pouvez
ajuster
l’épaisseur
de
la
tête
de
lecture
dans
les
préférences
d’affichage
générales.
Pour
ajuster
l’écran
de
tête
de
lecture
:
1 Ouvrez
les
préférences
d’affichage
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Pro
>
Préférences
>
Affichage
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
préférences
d’affichage).
112 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
 Cliquez
sur
le
bouton
«
Barres
d’outils
de
préférences
»,
puis
choisissez
Affichage
dans
le
menu.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Général
et
activez
la
case
«
Tête
de
lecture
large
».
Utilisation des boutons de transport
Vous
pouvez
utiliser
les
boutons
de
transport
de
la
barre
de
transport
pour
contrôler
la
lecture
ou
pour
définir
la
position
de
la
tête
de
lecture.
Vous
pouvez
cliquer
sur
les
boutons
pour
activer
ou
désactiver
des
fonctions
ou
mieux
encore,
utiliser
les
raccourcis
clavier
correspondants
(raccourcis
clavier
de
l’ordinateur)
pour
accélérer
votre
flux
de
production.
Remarque
:
la
capture
d’écran
ci-dessous
montre
tous
les
boutons
de
transport.
Les
boutons
disponibles
dans
la
barre
de
transport
de
votre
projet
peuvent
être
différents,
car
vous
pouvez
la
personnaliser.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
»
à
la
page
122.
De
gauche
à
droite
:
 Aller
au
début
:
positionne
la
tête
de
lecture
au
début
du
projet.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
Retour.
Tête
de
lecture
par
Tête
de
lecture
épaisse défaut
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 113
 Aller
à
la
position
:
ouvre
une
zone
de
dialogue
permettant
de
taper
la
position
de
la
tête
de
lecture
voulue
(cible)
sous
forme
numérique.
 Aller
au
locator
gauche
:
place
la
tête
de
lecture
au
niveau
du
locator
gauche.
 Aller
au
locator
droit
:
place
la
tête
de
lecture
au
niveau
du
locator
droit.
 Aller
au
début
de
la
sélection
:
place
la
tête
de
lecture
au
point
de
départ
de
la
première
région
ou
du
premier
événement
sélectionné
dans
la
fenêtre
active.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Retour
 Lire
depuis
le
début
:
démarre
la
lecture
au
début
du
projet.
 Lire
depuis
le
bord
de
fenêtre
gauche
:
lit
depuis
le
point
le
plus
à
gauche
de
la
zone
d’affichage
visible
dans
la
fenêtre
active.
 Lecture
depuis
locator
gauche
:
place
la
tête
de
lecture
sur
la
position
du
locator
gauche
et
commence
la
lecture.
 Lecture
depuis
locator
droit
:
place
la
tête
de
lecture
sur
la
position
du
locator
droit
et
commence
la
lecture.
 Lecture
depuis
la
sélection
:
place
la
tête
de
lecture
au
point
de
départ
des
régions
ou
des
événements
sélectionnés
et
commence
la
lecture.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Entrée.
 Rembobinage
et
Avance
rapide
:
un
clic
sur
l’un
des
boutons
permet
de
déplacer
la
tête
de
lecture
d’une
barre,
vers
l’avant
ou
vers
l’arrière.
Cliquer
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée
permet
de
placer
la
tête
de
lecture
sur
le
marqueur
suivant
ou
précédent.
Cliquer
en
maintenant
l’un
des
boutons
enfoncés
permet
de
rembobiner
ou
d’effectuer
une
avance
rapide.
Cliquer
sur
l’un
des
boutons
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
glisser
vers
la
gauche
ou
la
droite
pour
effectuer
un
une
avance
rapide
ou
un
retour
arrière
Shuttle
(ces
deux
boutons
permettent
des
déplacements
Shuttle
lorsqu’ils
sont
utilisés
de
cette
façon).
 Stop
:
arrête
l’enregistrement
ou
la
lecture.
Cliquer
une
seconde
fois
sur
le
bouton
Stop
place
la
tête
de
lecture
au
point
de
départ
du
projet
ou
à
la
position
du
locator
gauche
si
le
mode
Cycle
est
activé.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
0.
 Lecture
:
lance
la
lecture
à
partir
de
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
ou
depuis
la
position
du
locator
de
gauche
en
mode
Cycle.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
Entrée.
 Pause
:
interrompt
l’enregistrement
ou
la
lecture,
jusqu’à
ce
que
vous
cliquiez
sur
le
bouton
Pause
ou
Lecture.
 Enregistrement
:
cliquez
pour
commencer
l’enregistrement
(si
une
piste
est
activée
pour
l’enregistrement).
Raccourci
clavier
par
défaut
:
*.
Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
ou
cliquez
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
pour
ouvrir
le
menu
Enregistrement.
 Capture
de
l’enregistrement
:
permet
de
conserver
la
performance
la
plus
récente,
même
si
Logic
Pro
n’était
pas
en
mode
d’enregistrement
lors
de
celle-ci.
Remarque
:
tous
les
raccourcis
clavier
du
bouton
de
transport
ci-dessus,
à
l’exception
de
Rembobinage
et
Avance
rapide,
utilisent
le
pavé
numérique
du
clavier
de
votre
ordinateur.
114 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Utilisation des raccourcis clavier de transport
Il
existe
un
certain
nombre
de
fonctions
de
transport
uniquement
disponibles
sous
forme
de
raccourcis
clavier.
La
plupart
des
raccourcis
clavier
correspondant
à
ces
fonctions
ne
sont
pas
attribués
par
défaut.
Vous
devrez
donc
les
définir.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Attribution
de
raccourcis
clavier
à
des
touches
de
l’ordinateur
»
à
la
page
175.
 Lecture
ou
Stop
:
bascule
entre
la
lecture
et
l’arrêt,
en
fonction
de
l’état
de
lecture
ou
d’arrêt
au
moment
de
l’utilisation
de
la
commande.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
Barre
d’espace.
Π Conseil
:
la
barre
d’espace
peut
être
utilisée
pour
démarrer
ou
arrêter
la
lecture
de
fichiers
audio
ou
de
régions
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
le
chutier
audio
et
le
navigateur
de
boucles,
lorsque
ces
fenêtres
sont
au
premier
plan.
Ce
raccourci
clavier
particulièrement
pratique
mérite
d’être
mémorisé.
 Lecture
depuis
la
mesure
précédente
:
lance
la
lecture
au
début
de
la
mesure
précédente.
 Arrêter
et
aller
au
locator
gauche
:
arrête
le
lecture
et
place
la
tête
de
lecture
à
la
position
du
locator
gauche.
 Aller
à
la
dernière
position
de
lecture
:
place
la
tête
de
lecture
à
la
dernière
position
atteinte
avec
une
commande
de
positionnement
ou
un
positionnement
direct
de
la
tête
de
lecture
à
l’aide
de
la
souris
ou
de
la
règle.
 Arrêter
et
aller
à
la
dernière
position
de
lecture
:
comme
ci-dessus
avec
arrêt
de
la
lecture.
 Retour
arrière
Shuttle
et
Avance
rapide
Shuttle
:
appuyer
à
plusieurs
reprises
sur
les
touches
augmente
la
vitesse
de
rembobinage.
Appuyer
à
plusieurs
reprises
sur
la
touche
«
shuttle
»
opposée
ralentit
la
vitesse
et,
à
terme,
modifie
le
sens
de
rembobinage.
Shuttle
désactive
le
mode
Cycle.
La
navigation
par
shuttle
est
arrêtée
par
la
commande
Stop.
 Aller
à
la
fin
de
la
sélection
:
place
la
tête
de
lecture
à
la
fin
de
la
première
région
ou
du
premier
événement
sélectionné
dans
la
fenêtre
active.
Remarque
:
il
existe
un
grand
nombre
de
raccourcis
clavier
«
Aller
à
»
disponibles
pour
les
marqueurs.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Navigation
à
l’aide
de
marqueurs
»
à
la
page
142.
Utilisation du mode Cycle
Vous
pouvez
utiliser
le
mode
Cycle
pour
qu’un
passage
sélectionné
soit
lu
à
plusieurs
reprises.
Ce
mode
est
utile
pour
:
 composer
une
rubrique
du
projet
(un
couplet
ou
un
refrain,
par
exemple),
 s’entraîner
avant
d’effectuer
un
enregistrement,
 enregistrer
des
pistes
individuelles
de
manière
consécutive,
 modifier
des
événements,
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 115
 enregistrer
plusieurs
prises.
La
zone
de
lecture
en
boucle
est
définie
par
la
position
des
locators
gauche
et
droit.
Lorsque
le
mode
Cycle
est
activé,
il
est
affiché
sous
la
forme
d’une
bande
verte
dans
le
haut
de
la
règle
Mesure.
Pour
activer
et
désactiver
le
mode
Cycle,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Cycle
dans
la
barre
de
transport
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
du
mode
Cycle).
m Cliquez
sur
la
partie
supérieure
de
la
règle
Mesure
(sur
la
bande
grisée
des
locators).
Comportement
de
Logic
Pro
en
mode
Cycle
:
 La
tête
de
lecture
passe
de
la
fin
du
cycle
au
début.
 La
commande
Lecture
commence
la
lecture
depuis
le
début
du
cycle.
 Pour
commencer
la
lecture
depuis
une
autre
position,
cliquez
deux
fois
sur
Pause
ou
sur
Pause,
puis
Lecture.
 Au
point
de
saut
de
cycle,
vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Suivi
des
Événements
:
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI
>
Suivi
>
«
Suivi
sur
le
saut
de
Cycle
».
Pour
en
savoir
plus
sur
le
suivi
des
événements,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
fonction
Suivi
d’événements
»
à
la
page
120.
 Vous
pouvez
déterminer
la
façon
dont
fonctionne
l’enregistrement
en
mode
Cycle,
en
utilisant
les
différentes
options
de
la
sous-fenêtre
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement.
Locator
gauche Locator
droit
Zone
de
lecture
en
boucle
116 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Définition
du
cycle
Il
existe
plusieurs
façons
de
définir
un
cycle.
Vous
pouvez
:
 le
tracer
directement
dans
la
règle
Mesure
(définir
en
fait
les
positions
des
locators
gauche
et
droit),
 utiliser
les
affichages
des
locators
dans
la
barre
de
transport,
 créer
un
cycle
basé
sur
des
séquences
sélectionnées,
 créer
un
cycle
basé
sur
des
marqueurs.
Définition et ajustement d’un cycle dans la règle Mesure
Cliquez
dans
le
tiers
supérieur
de
la
règle
Mesure
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
définissez
la
zone
du
cycle
en
faisant
glisser
le
pointeur
de
gauche
à
droite.
La
zone
de
lecture
en
boucle
s’affiche
sous
la
forme
d’une
bande
verte
dans
la
règle
Mesure
et
le
mode
Cycle
est
activé
automatiquement.
Pour
déplacer
le
cycle
:
m Placez
la
souris
au
milieu
de
la
bande
de
cycle
verte
(le
curseur
se
transforme
en
main),
puis
faites-la
glisser
vers
la
gauche
ou
la
droite.
Deux
lignes
s’étendent
sur
l’écran
depuis
les
points
de
début
et
de
fin
du
cycle.
Cela
facilite
l’alignement
du
cycle
avec
les
séquences
dans
la
zone
Arrangement
ou
des
événements
dans
l’Éditeur
de
piano
roll.
Pour
redimensionner
le
cycle
:
m Saisissez
les
poignées
(triangles)
à
chaque
extrémité
du
cycle
pour
déplacer
les
points
de
début
ou
de
fin
(vous
pouvez
même
le
faire
en
cours
d’exécution
de
Logic
Pro.).
Remarque
:
vous
pouvez
définir
le
début
ou
la
fin
d’un
cycle
(selon
ce
qui
est
le
plus
proche)
en
cliquant
sur
la
position
voulue
dans
la
règle
Mesure
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée.
Cela
fonctionne
même
si
la
bande
est
en
dehors
de
la
plage
visible
ou
si
le
mode
Cycle
est
désactivé.
Lorsque
vous
voulez
définir
la
taille
d’un
cycle
graphiquement
dans
la
règle
Mesure,
ses
points
de
début
et
de
fin
(et
donc
sa
taille)
sont
quantifiés
en
fonction
du
réglage
sélectionné
dans
le
menu
Alignement.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Alignement
des
régions
modifiées
sur
des
positions
temporelles
»
à
la
page
323.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 117
Définition d’un cycle via les écrans du locator de la barre de transport
Vous
pouvez
saisir
au
format
numérique
la
position
des
locators
et
ce
faisant,
définir
les
limites
du
cycle,
dans
l’affichage
des
locators
de
la
barre
de
transport.
Les
locators
sont
affichés
sur
la
droite
de
l’écran
Position
:
la
valeur
du
haut
indique
la
position
du
locator
de
gauche
et
celle
du
bas,
la
position
du
locator
de
droite.
Pour
définir
des
positions
de
locator
dans
la
barre
de
transport,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Double-cliquez
sur
l’une
des
zones
de
l’écran
du
locator,
puis
tapez
directement
une
valeur
de
position
de
gauche
ou
de
droite.
Tapez
toutes
les
valeurs
de
mesure,
de
battement,
de
battement
secondaire
et
de
tick
(en
insérant
un
espace
ou
un
point
entre
les
numéros),
puis
appuyez
sur
Retour
pour
fermer
la
zone
d’entrée
et
définir
le
locator.
Remarque
:
vous
pouvez
définir
rapidement
le
locator
au
début
d’une
mesure
en
tapant
simplement
le
premier
chiffre.
m Cliquez
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
sur
l’une
des
zones
de
numéros
de
locator
gauche
ou
droit
dans
la
barre
de
transport,
puis
déplacez
la
souris
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
La
limite
de
cycle
correspondante
(si
elle
est
affichée
dans
la
règle
Mesure)
se
déplace
en
conséquence.
Utilisation des boutons de mode de la barre de transport pour définir des locators
Vous
pouvez
utiliser
les
commandes
suivantes,
disponibles
sous
la
forme
de
boutons
de
la
barre
de
transport,
pour
définir
les
positions
de
locator.
Vous
pouvez
cliquer
sur
les
boutons
pour
activer
ou
désactiver
des
fonctions
ou
mieux
encore,
utiliser
les
raccourcis
clavier
correspondants
(raccourcis
clavier
de
l’ordinateur)
pour
accélérer
votre
flux
de
production.
Remarque
:
la
capture
d’écran
ci-dessous
montre
tous
les
boutons
pertinents.
Les
boutons
disponibles
dans
la
barre
de
transport
de
votre
projet
peuvent
être
différents,
car
vous
pouvez
la
personnaliser.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
»
à
la
page
122.
Locator
droit
Locator
gauche
Écran
de
position
118 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
 Régler
locator
gauche
et
Régler
locator
droit
:
ces
boutons
permettent
de
taper
directement
l’un
des
points
de
locator
dans
une
zone
de
dialogue.
Également
disponibles
en
tant
que
raccourcis
clavier.
 Régler
le
locator
gauche
sur
la
tête
de
lecture
et
Régler
le
locator
droit
sur
la
tête
de
lecture
:
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
est
utilisée
pour
définir
la
valeur
du
locator
gauche
ou
droit.
 Déplacer
en
avant
les
locators
par
longueur
de
cycle
et
Déplacer
en
arrière
les
locators
par
longueur
de
cycle
:
déplace
le
passage
du
cycle
d’une
longueur
égale
à
la
longueur
du
cycle.
Également
disponible
en
tant
que
raccourci
clavier.
Utilisation de séquences ou d’événements pour définir un cycle
Vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
définir
des
locators
aux
points
de
début
et
de
fin
des
séquences
ou
événements
sélectionnés
:
 Définir
des
locators
par
séquences/événements
:
définit
des
locators
aux
points
de
début
et
de
fin
des
séquences
ou
événements
sélectionnés.
 Définir
des
locators
et
lire
:
définit
des
locators
aux
points
de
début
et
de
fin
des
régions
(ou
événements)
sélectionnés,
puis
commence
la
lecture.
 Régler
les
locators
arrondis
sur
les
séquences/événements
:
arrondit
la
position
des
locators
selon
la
ligne
de
mesure
la
plus
proche
des
points
de
début
et
de
fin
des
séquences
ou
événements
sélectionnés.
 Définir
des
locators
arrondis
et
lire
et
Définir
des
locators
arrondis
et
enregistrer
:
arrondit
la
position
des
locators
selon
la
ligne
de
mesure
la
plus
proche
des
points
de
début
et
de
fin
des
séquences
ou
événements
sélectionnés
et
commence
la
lecture
ou
l’enregistrement.
 Définir
des
locators
arrondis
et
lire
en
boucle
et
Définir
des
locators
arrondis
et
enregistrer
en
boucle
:
arrondit
la
position
des
locators
selon
la
ligne
de
mesure
la
plus
proche
des
points
de
début
et
de
fin
des
séquences
ou
événements
sélectionnés
et
passe
au
mode
de
lecture
ou
d’enregistrement
en
boucle.
Définition d’un cycle à l’aide de marqueurs
Si
vous
faites
glisser
un
marqueur
vers
la
partie
supérieure
de
la
règle
Mesure,
un
cycle
de
même
longueur
que
ce
marqueur
est
automatiquement
créé.
Le
chapitre
6,
«
Utilisation
des
marqueurs
»,
à
la
page
131
fournit
des
détails
sur
la
création
et
l’utilisation
de
marqueurs.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 119
Vous
pouvez
aussi
utiliser
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Définir
des
locators
par
marqueur
et
activer
la
lecture
en
boucle
:
définit
le
cycle
sur
le
marqueur
sélectionné
et
active
le
mode
Cycle.
La
longueur
du
cycle
est
déterminée
par
la
longueur
du
marqueur.
 Placer
les
locators
sur
le
marqueur
suivant
et
activer
la
lecture
en
boucle
:
définit
le
cycle
sur
le
marqueur
suivant
et
active
le
mode
Cycle.
 Définir
des
locators
par
marqueur
précédent
et
activer
la
lecture
en
boucle
:
définit
le
cycle
sur
le
marqueur
précédent
et
active
le
mode
Cycle.
Remarque
:
ces
commandes
conviennent
parfaitement
pour
la
répétition
de
passages
au
cours
de
performances
en
direct.
Définissez
des
marqueurs
pour
toutes
les
parties
de
projet
à
répéter
de
cette
façon
au
cours
de
votre
performance.
Cycle
d’omission
Vous
pouvez
omettre
un
passage
en
mode
lecture,
ce
qui
est
utile
pour
tester
l’effet
musical
de
diverses
transitions
d’une
rubrique
de
morceau
à
une
autre,
sans
qu’il
soit
nécessaire
de
déplacer
physiquement
des
séquences.
Cette
fonction
est
très
pratique
lors
de
l’arrangement.
Le
cycle
d’omission
est
également
utile
lors
de
l’édition
pour
ignorer
les
parties
d’un
projet
qui
ne
doivent
pas
être
affectées
par
l’édition.
Pour
configurer
un
cycle
d’omission,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Faites
glisser
la
zone
du
cycle
d’omission
de
droite
à
gauche
dans
la
règle
Mesure.
m Si
une
zone
de
lecture
en
boucle
(normale)
existe
déjà,
vous
pouvez
échanger
les
locators
gauche
et
droit
en
cliquant
sur
le
bouton
«
Intervertir
les
locators
gauche
et
droit
»
dans
la
barre
de
transport
(ou
via
le
raccourci
clavier
correspondant).
La
zone
Cycle
d’omission
est
affichée
sous
la
forme
d’une
barre
rayée
verte
dans
la
règle
Mesure.
Lorsque
la
tête
de
lecture
atteint
la
position
du
locator
de
droite,
elle
passe
directement
au
locator
de
gauche
(c’est-à-dire
que
la
position
des
locators
droit
et
gauche
est
intervertie).
120 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Utilisation de la fonction Suivi d’événements
Si
vous
lancez
la
lecture
au
milieu
d’un
projet,
il
se
peut
que
certains
événements
ne
soient
pas
entendus
(comme
des
notes,
des
événements
de
pédale
Sustain
et
Pitch
Bend
commençant
avant
le
point
de
départ
de
la
lecture).
Grâce
à
la
fonction
Suivi
d’événements,
Logic
Pro
peut
analyser
le
projet
et
inclure
certains
ou
la
totalité
de
ces
événements
lors
de
la
lecture.
Pour
configurer
la
fonction
Suivi
d’événements :
1 Ouvrez
les
réglages
du
projet
MIDI
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Cliquez
sur
le
bouton
de
barre
d’outils
Réglages,
puis
choisissez
MIDI.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Suivi,
puis
cochez
les
cases
de
tous
les
événements
que
doit
rechercher
la
fonction
Suivi
d’événements
avant
le
point
de
départ
de
la
lecture.
Vous
pouvez
choisir
parmi
les
options
suivantes
:
 Notes
:
les
notes
à
lire
au
point
de
départ
de
lecture.
 Soutenues
:
les
notes
qui
continuent
à
être
lues
au
point
de
départ
de
lecture
en
raison
d’un
événement
de
pédale
Sustain.
 Dans
les
bandes
de
canaux
d’instruments
«
Aucun
transposition
»
:
les
bandes
de
canaux
d’instruments
(particulièrement
les
percussions)
peuvent
se
voir
affecter
le
paramètre
«
Pas
de
Rég
Trp
»
dans
l’Inspecteur.
Il
s’agit
d’un
paramètre
de
lecture
qui
serait
ignoré
si
la
séquence
contenant
les
notes
de
l’instrument
était
lancée
à
mi-chemin.
 Changement
de
programme
:
les
changements
de
programme
dans
les
séquences
chevauchant
le
point
de
départ
de
la
lecture
sont
envoyés
lorsque
la
case
est
activée.
 Pitch
Bend
:
les
événements
de
ce
type
qui
précèdent
immédiatement
le
point
de
départ
de
lecture
sont
envoyés.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 121
 Changements
de
commande
0–15,
64–71,
Tous
les
autres
:
cliquez
pour
rechercher
les
contrôleurs
continus
0
à
15,
les
contrôleurs
de
commutation
continus
64
à
71
ou
tous
les
autres
contrôleurs.
 Aftertouch
:
cliquez
pour
rechercher
des
messages
Aftertouch
(de
canal)
monophonique.
 Aftertouch
polyphonique
:
activez
pour
rechercher
des
messages
Polyphonic
Aftertouch.
 System
Exclusive
:
le
message
SysEx
le
plus
récent
avant
le
point
de
départ
de
la
lecture
est
transmis.
 Meta
Events
Texte
:
le
message
Meta
Event
Texte
le
plus
récent
avant
le
point
de
départ
de
lecture
est
transmis.
 Suivi
séparé
des
canaux
dans
«
Tous
les
canaux
»
:
les
Multi
Instruments
(figurant
dans
l’Environnement)
ont
un
canal
général
et
peuvent
posséder
jusqu’à
16
sous-canaux
MIDI.
Activez
cette
option
pour
rechercher
des
événements
sur
chaque
sous-canal
MIDI,
plutôt
que
sur
le
canal
Multi
Instrument
général.
 Suivi
sur
le
saut
de
Cycle
:
recherche
et
envoie
tous
les
types
d’événement
si
les
points
de
départ
et
de
fin
du
cycle
se
trouvent
dans
des
séquences.
 Notes
:
limite
la
recherche
de
saut
de
cycle
aux
événements
de
type
note.
 Envoyer
la
réinitialisation
MIDI
complète
avant
suivi
:
envoie
un
message
de
réinitialisation
MIDI
avant
le
suivi,
garantissant
que
tous
les
périphériques
MIDI
déclenchés
sont
réglés
sur
leurs
valeurs
par
défaut.
Il
existe
un
problème
potentiel
lors
du
suivi
de
notes
utilisées
pour
déclencher
une
boucle
de
percussions
dans
un
échantillonneur.
À
moins
que
vous
ne
parveniez
à
démarrer
la
séquence
MIDI
précisément
au
début
de
la
boucle
d’échantillonnage,
l’échantillon
est
déclenché
au
mauvais
moment
et
est
donc
lu
de
façon
désynchronisée
avec
d’autres
séquences
(au
moins
jusqu’à
la
prochaine
note
de
déclenchement).
Ce
problème
se
produit
car
la
plupart
des
échantillonneurs
ne
peuvent
lire
les
échantillons
que
depuis
le
début
et
ne
peuvent
pas
les
synchroniser
avec
le
battement
lorsqu’ils
démarrent
au
milieu.
122 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Pour
éviter
de
déclencher
les
boucles
de
percussions
d’un
échantillonneur
lors
du
suivi
d’événements
de
type
note
:
1 Activez
le
paramètre
«
Pas
de
Rég
Trp
»
de
votre
instrument
de
boucles
de
percussions
dans
la
zone
Paramètres
de
piste
de
l’Inspecteur.
2 Désactivez
l’option
«
Dans
les
bandes
de
canaux
d’instruments
«
Aucun
transposition
»
de
l’onglet
Réglages
du
projet
>
MIDI
>
Suivi.
Ces
réglages
empêchent
la
lecture
des
boucles
de
percussions
de
votre
échantillonneur
jusqu’à
ce
qu’elles
atteignent
la
prochaine
note
de
déclenchement,
lorsque
le
projet
passe
à
une
nouvelle
position.
Le
paramètre
«
Pas
de
Rég
Trp
»
empêche
la
transposition
par
les
paramètres
de
lecture
de
la
séquence,
ce
qui
n’est
pas
souhaitable
non
plus
pour
les
sons
ou
les
boucles
de
percussions.
Personnalisation de la barre de transport
La
barre
de
transport
propose
un
jeu
de
boutons,
d’écrans
et
de
curseurs
par
défaut.
Ce
sont
les
éléments
les
plus
utilisés
et
les
plus
utiles
pour
la
majorité
des
utilisateurs.
Il
se
peut
cependant
que
vous
ayez
besoin
d’accéder
régulièrement
à
des
fonctions
particulières
ne
faisant
pas
partie
du
jeu
par
défaut,
pour
les
raisons
suivantes
:
 type
de
projet
utilisé
:
la
bande
son
d’un
film
par
exemple
;
 méthode
de
travail
très
spécifique
;
 volonté
d’accéder
rapidement
à
tous
les
éléments.
Quelle
que
soit
votre
motivation,
vous
pouvez
facilement
personnaliser
la
barre
de
transport
en
fonction
de
vos
besoins.
Masquage
et
affichage
des
fonctions
de
la
barre
de
transport
Vous
pouvez
masquer
ou
afficher
indépendamment
différentes
parties
de
la
barre
de
transport.
Cela
vous
permet
alors
de
contrôler
la
largeur
de
la
barre
de
transport.
N’affichez
sur
la
barre
de
transport
que
les
fonctions
auxquelles
vous
devez
accéder
régulièrement
ou
mieux
encore,
configurez
et
mémorisez
tous
les
raccourcis
clavier
de
transport
ou
de
mode
correspondants.
Cela
vous
permettra
d’étendre
la
zone
d’affichage
de
la
barre
de
transport,
afin
d’obtenir
un
plus
grand
nombre
d’informations
consultables
rapidement.
Remarque
:
si
vous
voulez
que
toutes
les
commandes
et
options
soient
visibles
dans
la
barre
de
transport,
vous
devez
vous
procurer
un
second
écran
d’ordinateur
ou
un
écran
ayant
une
résolution
horizontale
exceptionnellement
élevée.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 123
Π Conseil
:
Logic
Pro
autorise
l’ouverture
simultanée
d’un
nombre
illimité
de
barres
de
transport.
Vous
pouvez
personnaliser
individuellement
chacune
de
ces
barres
de
transport
supplémentaires,
afin
de
visualiser
et
d’accéder
à
d’autres
fonctions
qui
ne
tiendraient
pas
sur
la
barre
de
transport
standard
au
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
Des
barres
de
transport
personnalisées
(et
d’autres
fenêtres)
peuvent
être
enregistrées
dans
le
cadre
d’un
screenset.
Pour
personnaliser
la
barre
de
transport
:
1 Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
cliquez
avec
le
bouton
droit
de
la
souris)
sur
la
barre
de
transport,
puis
choisissez
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
»
dans
le
menu.
2 Activez
ou
désactivez
les
fonctions
voulues
en
cochant
des
cases
dans
la
zone
de
dialogue
Personnaliser.
Boutons de transport
Cette
zone
contient
des
cases
pour
les
boutons
qui
transportent
littéralement
la
tête
de
lecture
au
sein
du
projet.
Consultez
la
rubrique
«
Utilisation
des
boutons
de
transport
»
à
la
page
112
(dans
ce
chapitre)
pour
obtenir
une
explication
sur
chaque
fonction
et
commande
individuelle.
124 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Zone d’affichage
Cette
rubrique
sert
principalement
à
vous
informer
sur
la
position
de
la
tête
de
lecture
et
des
locators,
mais
vous
pouvez
aussi
vous
en
servir
pour
naviguer
dans
le
projet.
 Positions
(SMPTE/Mesure)
:
indique
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture.
La
ligne
du
haut
indique
la
position
au
format
SMPTE
(heures
:
minutes
:
secondes
:
images),
la
ligne
du
bas
en
mesures,
battements,
division
et
ticks.
 Locators
(gauche/droit)
:
la
ligne
du
haut
indique
la
position
du
locator
gauche,
la
ligne
du
bas
celle
du
locator
droit.
Les
locators
sont
utilisés
pour
définir
une
rubrique
particulière
du
projet
pour
un
certain
nombre
de
tâches
d’enregistrement
ou
de
lecture.
 Fréquence
d’échantillonnage
ou
locators
du
punch
:
indique
la
fréquence
d’échantillonnage
du
projet
en
cours
ou
les
locators
d’entrée/de
sortie
d’enregistrement
Punch
(lorsque
le
mode
d’enregistrement
Punch
est
activé).
Comme
pour
d’autres
zones
d’affichage
de
la
barre
de
transport,
vous
pouvez
définir
la
fréquence
d’échantillonnage
ou
les
locators
Punch
à
l’aide
de
la
souris
ou
en
saisissant
directement
des
valeurs
numériques.
 Fin
de
tempo/projet
:
l’écran
Tempo
indique
la
vitesse
de
lecture
ou
d’enregistrement
en
cours.
L’écran
Fin
du
projet
affiche
le
nombre
total
de
mesures
ou
de
temps.
Il
se
comporte
comme
un
marqueur
d’arrêt
de
lecture
ou
d’enregistrement
pour
le
projet.
 Altération/Fraction
:
l’écran
articulation
(du
temps)
indique
l’articulation
temporelle
de
lecture
ou
d’enregistrement
en
cours,
dans
un
format
musical
standard
:
4/4,
5/4,
etc.
L’écran
Division
détermine
la
résolution
d’affichage
(et
d’édition)
actuelle.
La
valeur
/16
indique
qu’une
mesure
4/4
est
divisée
en
16
sous-rubriques,
ou
4
battements
secondaires,
pour
chaque
battement
de
la
mesure.
 Activité
MIDI
(E/S)
:
affiche
les
données
MIDI
entrantes
et
sortantes.
L’écran
Entrée
MIDI
(haut)
affiche
les
noms
des
accords
pour
les
données
de
note
MIDI
entrantes.
 Charger
les
curseurs
(CPU/DD)
:
cliquez
pour
afficher
les
indicateurs
de
charge
du
processeur
et
de
charge
de
débit
du
disque
dur.
Double-cliquez
pour
ouvrir
les
indicateurs
de
charge
sous
forme
de
fenêtre
distincte.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 125
Modes et fonctions
Les
boutons
de
mode
et
le
curseur
de
niveau
principal
situés
à
droite
sont
utilisés
pour
plusieurs
fonctions
d’enregistrement
et
de
lecture
avancées,
notamment
la
répétition
de
rubriques
de
projet,
la
réalisation
de
solos
et
l’enregistrement
Punch.
Les
boutons
ne
déclenchent
pas
immédiatement
une
action.
Ils
servent
à
changer
d’état
de
fonctionnement.
Le
bouton
adéquat
est
mis
en
évidence
pour
indiquer
que
le
mode
est
activé.
 Monitoring
Logiciel
:
active
le
monitoring
logiciel,
permettant
de
traiter
des
sources
externes
via
des
effets
Logic
Pro.
Permet
aussi
d’entendre
des
sources
externes
lors
de
l’enregistrement.
 Monitoring
automatique
d’entrée
:
permet
d’entendre
automatiquement
des
sources
externes
au
niveau
des
entrées
audio.
 Mesure
avant
utilisation
de
curseurs
:
fait
basculer
tous
les
indicateurs
de
canaux
de
la
table
de
mixage
du
mode
pré-équilibreur
(l’équilibreur
de
niveau
sur
chaque
canal)
au
mode
post-équilibreur
(si
désactivé)
et
vice
versa.
 Mode
de
faible
latence
:
active
le
Mode
de
temps
de
latence
faible,
ce
qui
vous
permet
de
limiter
le
délai
(temps
de
latence)
généré
par
certains
effets.
 Placer
le
locator
gauche
et
Régler
locator
droit
:
ces
boutons
permettent
de
taper
directement
l’un
des
points
de
locator
dans
une
zone
de
dialogue.
Également
disponibles
en
tant
que
raccourcis
clavier.
 Régler
le
locator
gauche
sur
la
tête
de
lecture
et
Régler
le
locator
droit
sur
la
tête
de
lecture
:
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
est
utilisée
pour
définir
la
valeur
du
locator
gauche
ou
droit.
 Déplacer
en
avant
les
locators
par
longueur
de
cycle
et
Déplacer
en
arrière
les
locators
par
longueur
de
cycle
:
déplace
le
passage
du
cycle
d’une
longueur
égale
à
la
longueur
du
cycle.
 Déplacer
les
locators
à
gauche
par
cycle
:
conserve
le
cycle
existant,
mais
le
déplace
vers
la
gauche
d’une
valeur
égale
à
la
longueur
du
cycle.
Par
exemple,
si
le
cycle
a
une
longueur
de
4
mesures
et
couvre
les
mesures
12
à
16,
utiliser
cette
commande
décale
le
cycle
de
quatre
mesures
vers
la
gauche,
aboutissant
à
un
cycle
allant
de
la
mesure
8
à
la
mesure
12.
 Déplacer
les
locators
à
droite
par
cycle
:
comme
ci-dessus,
mais
décale
le
cycle
vers
la
droite.
 Cycle
:
active
ou
désactive
la
lecture
ou
l’enregistrement
répété
sur
une
rubrique
de
projet.
Les
limites
du
cycle
sont
indiquées
(ou
définies)
par
les
valeurs
des
locators
de
gauche
et
de
droite.
126 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
 Autopunch
:
active
ou
désactive
le
point
de
départ
et
de
fin
d’un
enregistrement.
Couramment
utilisé
avec
les
locators
autopunch
de
gauche
et
de
droite
pour
enregistrer
automatiquement
sur
une
rubrique
de
projet
particulière.
Cette
méthode
est
souvent
utilisée
pour
corriger
une
erreur
dans
un
enregistrement
vocal
ou
instrumental.
 Régler
le
point
Autopunch
gauche
sur
la
tête
de
lecture
:
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
est
utilisée
pour
définir
la
valeur
du
locator
Autopunch
de
gauche.
 Régler
le
point
Autopunch
droit
sur
la
tête
de
lecture
:
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
est
utilisée
pour
définir
la
valeur
du
locator
Autopunch
droit.
 Remplacer
:
permet
l’écrasement
d’un
enregistrement
existant
par
un
nouvel
enregistrement.
 Solo
:
seules
les
séquences
sélectionnées
sont
lues,
le
son
des
autres
est
désactivé.
 Synchro
:
activez
cette
option
pour
synchroniser
Logic
Pro
avec
une
source
externe
(faire
de
Logic
Pro
l’«
esclave
»
de
synchronisation
d’un
autre
périphérique).
Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
ou
cliquez
sur
ce
bouton
en
le
maintenant
enfoncé
pour
ouvrir
le
menu
Synchronisation.
 Clic
:
utilisé
pour
activer
ou
désactiver
le
métronome
interne
de
Logic
Pro.
Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
ou
cliquez
sur
ce
bouton
en
le
maintenant
enfoncé
pour
ouvrir
le
menu
Métronome.
 Niveau
principal
:
cliquez
pour
afficher
un
curseur
de
volume
à
droite
de
la
barre
de
transport.
Ce
curseur
est
directement
lié
au
canal
principal
de
la
table
de
mixage
et
fait
office
de
contrôle
de
niveau
principal
pour
toutes
les
pistes
audio
et
d’instruments
logiciels.
Utilisation
d’un
affichage
SMPTE
ou
d’un
affichage
de
mesures
géant
Vous
pouvez
configurer
la
barre
de
transport
pour
qu’elle
présente
un
affichage
SMPTE
ou
un
affichage
de
mesures
géant
au
lieu
de
la
zone
de
d’affichage
de
la
barre
de
transport
standard.
Vous
pouvez
aussi
créer
une
fenêtre
d’affichage
SMPTE
ou
d’affichage
de
mesures
géante.
Pour
remplacer
la
zone
d’affichage
de
la
barre
de
transport
standard
par
un
affichage
SMPTE
ou
un
affichage
de
mesures
:
m Cliquez
sur
la
zone
d’affichage
de
la
barre
de
transport
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
«
Grand
affichage
de
la
barre
»
ou
«
Grand
affichage
des
codes
SMPTE
»,
en
fonction
de
vos
besoins.
La
zone
d’affichage
de
transport
est
remplacée
par
le
grand
affichage
choisi.
Répétez
l’étape
ci-dessus
pour
revenir
à
l’affichage
standard.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 127
Pour
ouvrir
une
nouvelle
fenêtre
d’affichage
SMPTE
ou
d’affichage
de
mesures
:
m Cliquez
sur
la
zone
d’affichage
de
la
barre
de
transport
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
«
Ouvrir
’affichage
maxi
de
la
barre
»
ou
«
Ouvrir
l’affichage
maxi
des
codes
SMPTE
»,
en
fonction
de
vos
besoins.
Une
nouvelle
fenêtre
transparente
flottante
est
alors
affichée.
Elle
peut
être
positionnée
et
redimensionnée
librement.
Pour
redimensionner
la
fenêtre
d’affichage
SMPTE
ou
d’affichage
de
mesures
:
1 Positionnez
le
curseur
sur
l’un
des
bords
ou
coins
inférieurs.
2 Lorsque
le
curseur
se
transforme
en
pointeur
de
redimensionnement,
cliquez
dessus
et
faites-le
glisser
dans
la
direction
voulue.
Pour
fermer
l’affichage
géant
choisi,
cliquez
sur
l’icône
de
fermeture
située
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
fenêtre.
Remarque
:
Logic
Pro
autorise
l’ouverture
simultanée
d’un
nombre
illimité
de
fenêtres
de
transport
(et
d’affichage
SMPTE
ou
d’affichage
de
mesures
géantes).
128 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Personnalisation
des
affichages
de
mesures,
SMPTE
et
du
tempo
Vous
pouvez
personnaliser
les
affichages
de
mesures,
SMPTE
et
du
tempo
dans
les
préférences
d’affichage.
Pour
personnaliser
les
affichages
de
mesures,
SMPTE
ou
du
tempo
:
1 Ouvrez
les
préférences
d’affichage
générales
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Pro
>
Préférences
>
Affichage
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
préférences
d’affichage).
 Cliquez
sur
le
bouton
«
Barres
d’outils
de
préférences
»,
puis
choisissez
Affichage
dans
le
menu.
2 Choisissez
l’un
des
réglages
suivants
dans
le
menu
Format
d’horloge
:
 Format
d’horloge
1
1
1
1
 Format
d’horloge
1.
1.
1.
1
 Format
d’horloge
1
1
1
0
 Format
d’horloge
1.
1.
1.
0
 Format
d’horloge
1
1.
_
1
 Format
d’horloge
1.
1.
_
1
 Format
d’horloge
1
1.
_
0
 Format
d’horloge
1.
1.
_
0
3 Choisissez
l’un
des
réglages
suivants
dans
le
menu
Affichage
SMPTE
:
 Avec
Bits
:
les
sous-images
(de
0
à
79
bits
SMPTE)
sont
affichées.
 Sans
Bits
:
les
sous-images
ne
sont
pas
affichées.
 Avec
Quart
d’images
:
les
quart
d’images
sont
affichés.
 Respecter
taille
des
images,
film
35
mm
:
l’affichage
est
défini
en
pieds
et
en
images,
pour
les
films
de
35
mm.
 Respecter
taille
des
images,
film
16
mm
:
l’affichage
est
défini
en
pieds
et
en
images,
pour
les
films
de
16
mm.
 Avec
millisecondes
:
les
fractions
d’image
sont
affichées
en
millisecondes,
et
non
en
bits
SMPTE
(également
appelés
sous-images).
N’oubliez
pas
que
cette
valeur
dépend
de
la
fréquence
d’images
:
à
25
ips,
une
image
dure
40
millisecondes,
à
30
ips,
elle
dure
environ
33
ms.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 129
 Avec
échantillons
:
les
fractions
d’image
sont
affichées
comme
des
valeurs
d’échantillon.
 Avec
images
et
échantillons
:
les
fractions
d’image
sont
affichées,
tout
comme
les
valeurs
d’échantillon.
4 Cochez
la
case
Zéros
comme
espaces
si
vous
voulez
que
les
zéros
soient
représentés
par
des
espaces
plutôt
que
par
le
chiffre
0
dans
les
affichages
du
temps
SMPTE.
5 Choisissez
l’un
des
réglages
suivants
dans
le
menu
Afficher
tempo
en
:
 Battements
par
minute
(BPM,
Maelzel)
:
battements
par
minute,
jusqu’à
quatre
décimales
pouvant
être
paramétrées
individuellement.
 BPM
sans
décimales
:
battements
par
minute,
sans
aucune
décimale.
 Images
par
clic
avec
croches
:
images
par
battement
avec
croches.
L’unité
ipc
s’affiche
après
la
valeur.
 Images
par
clic
avec
décimales
:
images
par
battement,
jusqu’à
quatre
décimales.
Faites
attention,
cet
affichage
peut
être
facilement
confondu
avec
l’affichage
BPM.
6
131
6 Utilisation
des
marqueurs
Les marqueurs ont pour principale fonction de baliser différentes
parties d’un morceau et de permettre une sélection
rapide de ces parties afin de les lire, de les modifier et de
les arranger.
Ils
sont
utilisés
comme
une
sorte
de
plan
de
route
représentant
un
morceau
sous
forme
graphique.
Ils
peuvent
être
affichés
et
modifiés
dans
les
zones
de
la
fenêtre
suivantes
:
Piste
des
marqueurs
Zone
de
texte
des
marqueurs
Liste
des
marqueurs
132 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
 Piste
des
marqueurs
:
affiche
les
marqueurs
sous
forme
de
rubriques
de
couleur
(facultatif
).
Si
la
piste
des
marqueurs
est
cachée,
les
marqueurs
apparaissent
sous
forme
de
courtes
chaînes
de
texte
dans
la
règle
des
mesures
de
toutes
les
fenêtres
d’édition
linéaire.
La
zone
Piste
des
marqueurs
présente
un
avantage
par
rapport
au
marqueur
affiché
dans
la
règle
des
mesures
:
elle
vous
permet
de
sélectionner,
de
copier,
de
déplacer
ou
de
redimensionner
des
marqueurs
directement
avec
la
souris.
Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
situé
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
la
colonne
de
noms
associée
à
la
piste
des
marqueurs
pour
développer
la
hauteur
de
la
piste,
et
afficher
ainsi
des
contrôles
supplémentaires.
Vous
pouvez
ajuster
le
bord
inférieur
de
la
piste
des
marqueurs
comme
il
vous
convient,
en
la
faisant
glisser
avec
la
souris
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
 Liste
des
marqueurs
:
répertorie
les
noms
de
tous
les
marqueurs,
ainsi
que
la
durée
et
la
position
de
la
mesure.
 Zone
et
fenêtre
Texte
des
marqueurs
:
affiche
le
texte
associé
au
marqueur.
Les
marqueurs
peuvent
ainsi
être
utilisés
comme
des
bloc-notes,
permettant
de
sauvegarder,
avec
le
morceau,
des
commentaires.
Le
texte
du
marqueur
peut
être
tapé
et
édité,
comme
dans
un
éditeur
de
texte
classique.
Les
commandes
Couper,
Copier,
Coller,
Effacer
et
Tout
sélectionner
peuvent
être
utilisées
pour
importer
ou
exporter
du
texte
à
partir
ou
vers
d’autres
applications
logicielles
(telles
que
des
applications
de
traitement
de
texte).
Exception
faite
des
fonctions
relatives
au
texte,
les
marqueurs
peuvent
également
être
considérés
comme
des
zones
de
stockage
de
positions
de
locators
(qui
peuvent
être
nommés
individuellement).
Ouverture des fenêtres et des zones relatives aux marqueurs
Comme
mentionné
dans
l’introduction,
Logic
Pro
présente
plusieurs
méthodes
pour
interagir
avec
les
marqueurs,
les
créer
ou
les
supprimer.
Pour
ouvrir
la
piste
des
marqueurs
:
1 Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
situé
dans
la
zone
d’en-tête
Pistes
globales.
2 Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
de
la
piste
des
marqueurs.
Vous
pouvez
également
définir
et
utiliser
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
la
piste
des
marqueurs.
Pour
ouvrir
la
liste
des
marqueurs,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Listes
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
sur
l’onglet
Marqueur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
la
liste
des
marqueurs).
m Choisissez
Options
>
Marqueur
>
Ouvrir
la
liste
des
marqueurs
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 133
Remarque
:
double-cliquer
sur
un
marqueur
(avec
l’outil
Pointeur)
dans
la
Piste
des
marqueurs
permet
d’afficher
ou
de
masquer
la
zone
Liste.
Le
marqueur
sur
lequel
vous
avez
cliqué
est
alors
sélectionné
dans
la
liste.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs
:
m Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
double-cliquant
sur
un
des
marqueurs
de
la
piste
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Le
marqueur
sur
lequel
vous
avez
cliqué
est
alors
sélectionné
dans
la
liste.
Remarque
:
veillez
à
ne
pas
effectuer
cette
opération
lorsque
l’outil
Crayon
est
sélectionné,
car
vous
créez
alors
un
nouveau
marqueur.
La
fenêtre
Texte
des
marqueurs
est
également
disponible
au
bas
de
la
fenêtre
Liste
des
marqueurs,
où
elle
est
nommée
«
Zone
de
texte
des
marqueurs
».
Utilisation du menu contextuel de la liste des marqueurs
De
nombreuses
commandes
telles
que
les
commandes
de
sélection,
d’édition
sont
accessibles
en
cliquant
sur
une
zone
quelconque
de
la
liste
des
marqueurs
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
en
cliquant
sur
cette
même
liste
avec
le
bouton
droit
de
la
souris).
Ces
commandes
vous
permettent
d’accélérer
votre
travail.
Remarque
:
le
menu
contextuel
accessible
via
le
bouton
droit
de
la
souris
n’est
disponible
que
si
l’option
de
menu
local
«
Bouton
droit
de
la
souris
:
Ouvre
le
menu
contextuel
»
est
sélectionnée
dans
Logic
Pro
>
Préférences
>
Global
>
onglet
Édition.
Création de marqueurs
Vous
pouvez
créer
des
marqueurs
à
n’importe
quelle
position
du
morceau.
La
rubrique
suivante
décrit
toutes
les
options
permettant
de
créer
des
marqueurs.
Pour
créer
un
marqueur
au
début
de
la
mesure
la
plus
proche,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
 Réglez
la
tête
de
lecture
sur
la
position
voulue,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Créer.
Â
Sélectionnez
l’outil
Crayon,
puis
cliquez
sur
la
position
désirée.
134 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
m Dans
la
règle
Mesure
:
placez
le
pointeur
sur
le
tiers
inférieur
de
la
règle
Mesure,
puis
cliquez
sur
la
position
désirée
tout
en
maintenant
les
touches
Option
et
Commande
enfoncées.
Cette
opération
n’est
possible
que
si
la
piste
des
marqueurs
n’est
pas
affichée.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
 Sélectionnez
Options
>
Créer.
 Sélectionnez
l’outil
Crayon,
puis
cliquez
dans
la
Liste
des
marqueurs.
 Cliquez
sur
le
bouton
Créer
de
la
Liste
des
marqueurs.
m Dans
n’importe
quelle
fenêtre
:
sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
Créer
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
utiliser
le
raccourci
clavier
Créer
un
marqueur).
Le
marqueur
est
créé
au
début
de
la
mesure
la
plus
proche.
Si
un
marqueur
existe
déjà
à
cet
endroit
(ou
est
éloigné
de
cette
position
de
moins
d’une
valeur
de
noire),
aucun
marqueur
n’est
créé.
La
durée
du
marqueur
se
prolonge
automatiquement
jusqu’au
point
de
départ
du
marqueur
suivant,
ou
jusqu’à
la
fin
du
morceau
ou
du
dossier,
s’il
n’y
a
pas
d’autres
marqueurs.
Π Conseil
:
vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
Créer
un
marqueur
pour
ajouter
des
marqueurs
à
la
volée
au
cours
de
la
lecture.
Pour
créer
un
marqueur
qui
ne
soit
pas
arrondi
à
la
mesure
la
plus
proche
:
m Dans
n’importe
quelle
fenêtre
:
sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
Créer
sans
arrondis
(ou
le
raccourci
clavier
Créer
un
marqueur
sans
arrondis).
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
sélectionnez
Options
>
Créer
sans
arrondis.
Pour
créer
un
marqueur
et
déterminer
sa
position
:
m Cliquez
sur
le
début
ou
la
fin
de
la
zone
des
marqueurs
de
la
liste
des
marqueurs
avec
l’outil
Crayon,
puis
entrez
la
position
désirée
dans
la
zone
de
saisie
correspondante.
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 135
Pour
créer
des
marqueurs
aux
emplacements
des
régions
actuellement
sélectionnées
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
cliquez
sur
le
bouton
De
régions
ou
faites
glisser
une
région
d’une
piste
d’arrangement
vers
la
piste
des
marqueurs.
m Sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
Créer
par
régions,
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Créer
des
marqueurs
par
régions).
Les
marqueurs
ainsi
créés
se
voient
attribuer
les
noms,
la
couleur,
la
durée
et
la
position
de
mesure
des
régions
dont
ils
sont
dérivés.
Pour
créer
un
marqueur
qui
corresponde
exactement
à
la
durée
et
à
la
position
d’une
boucle
:
m Faites
glisser
la
boucle
vers
le
bas,
dans
la
piste
des
marqueurs
ou
dans
le
tiers
inférieur
de
la
règle
des
mesures.
La
boucle
ne
peut
être
déplacée
dans
la
règle
des
mesures
que
sur
le
plan
horizontal
ou
vertical.
Cela
permet
d’éviter
d’effectuer
de
manière
accidentelle
les
opérations
suivantes
:
 Déplacer
la
boucle
lors
de
la
création
de
marqueurs
(en
faisant
glisser
la
boucle
vers
le
tiers
inférieur
de
la
règle
des
mesures
ou
dans
la
Piste
des
marqueurs).
 Créer
des
marqueurs
lors
du
déplacement
de
la
zone
de
lecture
en
boucle.
136 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
Le
déplacement
des
marqueurs
et
la
boucle
interagissent
de
la
manière
suivante
:
 Lorsque
vous
faites
glisser
la
boucle
vers
la
zone
des
marqueurs
dans
la
règle
Mesure,
le
pointeur
se
transforme
en
main
munie
d’une
flèche
vers
le
bas
et
d’une
flèche
vers
le
haut.
Lorsque
vous
déplacez
le
pointeur
à
l’horizontale
dans
la
zone
des
marqueurs
de
la
règle
Mesure,
le
pointeur
se
transforme
en
main
(sans
flèches).
La
copie
de
la
boucle
vers
la
zone
des
marqueurs
est
annulée.
 Si
vous
déplacez
d’abord
la
boucle
à
l’horizontale,
puis
tentez
de
le
faire
glisser
vers
la
zone
des
marqueurs
de
la
règle
Mesure,
aucun
marqueur
n’est
créé.
 Si
vous
appuyez
sur
la
touche
Maj
après
avoir
cliqué
sur
la
boucle
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
vous
pouvez
déplacer
la
boucle
à
l’horizontale
et
la
faire
glisser
vers
la
zone
des
marqueurs
en
un
seul
mouvement.
Remarque
:
si
vous
appuyez
sur
la
touche
Maj
avant
de
cliquer
sur
la
boucle,
la
limite
de
la
boucle
la
plus
proche
est
fixée
à
l’endroit
où
vous
avez
cliqué.
Pour
copier
un
marqueur
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
vous
pouvez
faire
glisser
le
marqueur
ou
utiliser
les
commandes
standard
Copier
(Commande)
et
Coller
(Commande
V)
.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
utilisez
les
commandes
standard
Copier
et
Coller.
Sélection de marqueurs
Pour
sélectionner
des
marqueurs,
vous
pouvez
utiliser
les
techniques
de
sélection
habituelles.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Techniques
de
sélection
»
à
la
page
186.
Suppression de marqueurs
Vous
pouvez
supprimer
des
marqueurs
à
tout
moment.
Une
fois
supprimés,
ils
n’apparaissent
plus
dans
la
règle
des
mesures,
la
piste
des
marqueurs,
la
liste
des
marqueurs
ni
dans
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs.
Pour
supprimer
des
marqueurs
:
m Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
dans
la
piste
des
marqueurs
et
la
liste
des
marqueurs
:
 Cliquez
sur
les
marqueurs
avec
l’outil
Gomme.
 Sélectionnez
les
marqueurs,
puis
choisissez
Éditer
>
Supprimer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
retour
arrière).
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 137
m Dans
la
règle
des
mesures
:
saisissez
le
marqueur
que
vous
souhaitez
supprimer
et
faites-le
glisser
à
l’extérieur
de
la
règle
des
mesures.
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
lorsque
le
curseur
représente
une
main
maintenant
deux
flèches.
m À
la
position
actuelle
du
morceau
:
sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
Supprimer
(ou
utiliser
le
raccourci
clavier
Supprimer
le
marqueur).
Dénomination des marqueurs
Les
marqueurs
créés
se
voient
automatiquement
attribués
le
nom
«
Marqueur
##
»
(exceptés
ceux
issus
de
régions,
comme
indiqué
ci-dessus).
Les
signes
«
##
»
représentent
une
valeur
numérique
qui
reflète
l’ordre
d’apparition
des
marqueurs
dans
la
règle
des
mesures
(soit
«
Marqueur
1
»,
«
Marqueur
2
»,
etc.).
Le
nombre
attribué
dépend
de
l’ordre
réel
de
tous
les
marqueurs
du
morceau,
y
compris
ceux
qui
ont
été
renommés.
Les
noms
attribués
automatiquement
peuvent
être
modifiés
directement
dans
la
règle
des
mesures,
la
piste
des
marqueurs,
la
liste
des
marqueurs
ou
dans
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs.
La
longueur
du
nom
affiché
dans
la
piste
des
marqueurs,
la
règle
des
mesures
et
la
liste
des
marqueurs
dépend
de
l’espace
disponible
sur
l’écran
ou
de
la
position
du
marqueur
suivant.
Si
vous
souhaitez
modifier
un
nom
de
marqueur
lors
de
sa
création,
maintenez
les
touches
Contrôle
+
Option
+
Commandes
enfoncées
tout
en
cliquant
sur
la
position
de
la
piste
des
marqueurs
désirée
:
une
zone
de
texte
s’affiche,
vous
permettant
de
saisir
le
nouveau
nom.
Appuyez
sur
la
touche
Retour
pour
valider
le
nom
saisi.
Vous
pouvez
également
double-cliquer
sur
la
règle
Mesure
tout
en
maintenant
les
touches
Contrôle,
Maj
et
Commande
enfoncées
(si
la
piste
des
marqueurs
n’est
pas
visible).
Pour
modifier
le
nom
d’un
marqueur
dans
la
règle
Mesure :
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
«
Édition
rapide
de
marqueur
»
(ou
utiliser
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Appuyez
sur
Contrôle
et
Maj
tout
en
double-cliquant
sur
le
marqueur.
138 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
2 Tapez
le
nom
désiré
dans
la
zone
de
texte.
Pour
modifier
un
nom
de
marqueur
dans
la
Piste
des
marqueurs
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
«
Édition
rapide
de
marqueur
»
(ou
utiliser
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Sélectionnez
l’outil
Texte,
puis
cliquez
sur
un
marqueur.
 Appuyez
sur
Contrôle
et
Maj
tout
en
double-cliquant
sur
le
marqueur.
2 Tapez
le
nom
de
marqueur
désiré
dans
la
zone
de
texte.
Pour
modifier
un
nom
de
marqueur
dans
la
Liste
des
marqueurs
:
1 Cliquez
sur
le
marqueur
désiré
dans
la
colonne
des
noms
de
marqueur.
2 Cliquez
ou
faites
glisser
le
curseur
dans
l’entrée
«
Marqueur
##
»
de
la
Zone
de
texte
des
marqueurs
au
bas
de
la
fenêtre,
et
tapez
le
nom
désiré.
Lorsque
vous
saisissez
le
nom,
le
texte
affiché
dans
la
colonne
Nom
de
marqueur
(et
Piste
des
marqueurs)
est
mis
à
jour.
Pour
modifier
un
nom
de
marqueur
dans
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs
:
m Ouvrez
le
marqueur
dans
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs,
puis
tapez
le
texte.
Toute
frappe
sur
le
clavier
d’ordinateur
(avec
ou
sans
la
touche
Maj
enfoncée)
sera
interprétée
comme
une
entrée
de
texte
si
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs
est
la
fenêtre
active,
même
si
un
raccourci
clavier
est
défini
pour
la
touche.
Le
premier
paragraphe
de
la
fenêtre
sera
utilisé
comme
nom
de
marqueur.
Remarque
:
si
vous
utilisez
la
touche
Retour
pour
créer
des
paragraphes
dans
la
zone
ou
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs,
le
premier
paragraphe
du
texte
s’affiche
dans
une
ligne
de
titre
distincte
(du
marqueur)
dans
la
piste
des
marqueurs.
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 139
Contrairement
au
marqueur
qui
s’affiche
uniquement
dans
la
règle
des
mesures,
le
texte
situé
en
dessous
du
premier
paragraphe
s’affiche
également
dans
la
piste
des
marqueurs,
selon
l’espace
disponible
(vous
pouvez
modifier
la
hauteur
de
la
piste
des
marqueurs
pour
afficher
la
totalité
du
texte).
Cette
option
peut
être
utilisée
pour
des
notes
techniques
ou
musicales,
par
exemple.
Dans
ce
cas,
la
couleur
du
marqueur
n’apparaît
que
dans
la
ligne
du
titre,
le
reste
du
texte
étant
affiché
en
blanc
sur
gris.
Modification de l’apparence du texte du marqueur
Vous
pouvez
modifier
l’apparence
du
texte
du
marqueur
dans
la
fenêtre
et
la
zone
Texte
des
marqueurs.
Vous
pouvez
définir
une
police,
une
taille
et
un
style
différents
pour
n’importe
quelle
rubrique
sélectionnée
du
texte
du
marqueur.
Toutes
les
polices
installées
sur
votre
système
peuvent
être
utilisées.
Différentes
couleurs
peuvent
être
attribuées
à
l’ensemble
du
texte
ou
aux
parties
sélectionnées,
ainsi
qu’à
l’arrière-plan
de
la
zone
et
de
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs.
Pour
modifier
l’apparence
du
texte
du
marqueur
:
1 Sélectionnez
le
texte
de
marqueur
que
vous
souhaitez
modifier.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Police
de
la
fenêtre
ou
de
la
zone
Texte
des
marqueurs
ou
de
la
fenêtre
Liste
des
marqueurs.
3 Effectuez
les
réglages
désirés
dans
la
fenêtre
Police.
Modification des marqueurs
Les
marqueurs
peuvent
être
modifiés
de
différentes
manières.
Les
tâches
communes
comprennent
la
modification
des
positions
des
marqueurs,
l’attribution
de
couleurs
aux
marqueurs
et
l’ajustement
de
leur
durée.
140 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
Pour
modifier
la
position
d’un
marqueur,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
faites
glisser
le
marqueur
vers
la
gauche
ou
la
droite.
m Dans
la
règle
des
mesures
:
faites
glisser
le
marqueur
vers
la
gauche
ou
la
droite,
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
utilisez
la
souris
comme
un
curseur
sur
l’affichage
de
la
position
de
mesure,
ou
double-cliquez
sur
une
valeur
de
position
pour
en
saisir
une
nouvelle
sur
votre
clavier.
Remarque
:
la
définition
des
plus
petits
déplacements
réalisables
dans
la
Piste
des
marqueurs
et
dans
la
règle
Mesure
dépendent
du
réglage
de
la
division
dans
la
zone
Transport,
du
menu
Alignement
et
du
niveau
de
zoom
horizontal
(y
compris
le
placement
précis
des
échantillons
aux
niveaux
de
zoom
les
plus
élevés).
Observez
la
bulle
d’aide
pour
connaître
précisément
les
déplacements
en
cours.
Des
ajustements
de
position
très
fins
peuvent
également
être
obtenus
grâce
à
la
liste
des
marqueurs.
Dans
certaines
situations,
il
peut
être
nécessaire
de
bloquer
la
suppression
des
marqueurs.
Fort
heureusement,
Logic
Pro
dispose
d’une
fonction
qui
conserve
la
position
temporelle
absolue
des
événements.
Pour
verrouiller
la
position
des
marqueurs
sélectionnés
:
1 Choisissez
Options
>
Verrouiller
la
position
SMPTE
dans
la
Liste
des
marqueurs
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cette
opération
permet
de
verrouiller
(fixer)
la
position
SMPTE
des
marqueurs.
Ce
statut
est
symbolisé
par
un
cadenas
placé
en
tête
du
nom
du
marqueur.
Ces
marqueurs
conservent
toujours
leur
position
temporelle
absolue
:
si
le
tempo
du
morceau
est
modifié,
les
positions
des
mesures
sont
également
modifiées
afin
de
conserver
les
marqueurs
aux
mêmes
positions
SMPTE.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
verrouiller/déverrouiller
la
position
SMPTE
des
marqueurs
depuis
le
menu
Région
de
la
zone
Arrangement
et
le
menu
Fonctions
des
fenêtres
Éditeur
Clavier
et
Hyper
Editor
en
activant
l’affichage
des
pistes
globales.
Pour
déverrouiller
la
position
des
marqueurs
sélectionnés
:
m Choisissez
Options
>
Déverrouiller
la
position
SMPTE
dans
la
Liste
des
marqueurs
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Remarque
:
il
est
impossible
de
déverrouiller
la
position
SMPTE
des
marqueurs
de
scène
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
marqueurs
de
scène
»
à
la
page
882).
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 141
Pour
modifier
la
durée
d’un
marqueur
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
placez
le
pointeur
sur
le
bord
du
marqueur
désiré.
Lorsque
le
curseur
se
transforme
en
pointeur
de
redimensionnement,
faites
glisser
l’extrémité
du
marqueur
à
la
position
désirée.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
utilisez
la
souris
comme
un
curseur
sur
l’affichage
de
la
position
de
mesure,
ou
double-cliquez
sur
une
valeur
de
position
pour
en
saisir
une
nouvelle
sur
votre
clavier.
L’extrémité
du
marqueur
peut
également
être
le
début
du
marqueur
suivant,
en
particulier
si
la
durée
du
second
marqueur
n’a
pas
été
définie.
Les
marqueurs
ne
peuvent
pas
se
chevaucher.
Pour
adapter
un
marqueur
à
une
boucle
:
m Faites
glisser
une
boucle
sur
un
marqueur
dont
l’extrémité
gauche
ou
droite
(ou
les
deux)
se
trouve
à
l’intérieur
des
limites
de
la
boucle.
Le
glissement
de
la
zone
de
la
boucle
dans
la
règle
des
mesures
est
limité
aux
mouvements
horizontaux
et
verticaux.
Cela
permet
d’éviter
d’effectuer
de
manière
accidentelle
les
opérations
suivantes
:
 Déplacer
la
boucle
lors
de
la
création
de
marqueurs
(en
faisant
glisser
la
boucle
vers
le
tiers
inférieur
de
la
règle
des
mesures
ou
dans
la
Piste
des
marqueurs).
 Créer
des
marqueurs
lors
du
déplacement
de
la
boucle.
Π Conseil
:
si
vous
appuyez
sur
la
touche
Maj
après
avoir
cliqué
sur
la
boucle
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
vous
pouvez
déplacer
la
boucle
à
l’horizontale
et
la
faire
glisser
sur
un
marqueur
en
un
seul
mouvement.
Remarque
:
si
vous
appuyez
sur
la
touche
Maj
avant
de
cliquer
sur
la
boucle,
la
limite
de
la
boucle
la
plus
proche
est
fixée
à
l’endroit
où
vous
avez
cliqué.
142 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
Pour
attribuer
une
couleur
à
un
marqueur
:
m Sélectionnez
un
marqueur
dans
la
piste
des
marqueurs,
puis
choisissez
Présentation
>
Couleurs
et
cliquez
sur
la
couleur
désirée
dans
la
palette
proposée.
Si
des
couleurs
sombres
sont
utilisées,
le
texte
du
marqueur
s’affiche
automatiquement
dans
une
couleur
plus
claire.
Si
vous
créez
des
marqueurs
à
partir
de
régions,
le
marqueur
correspondant
utilise
la
couleur
de
la
région.
Navigation à l’aide de marqueurs
Vous
pouvez
parcourir
votre
morceau
à
l’aide
de
marqueurs.
Cela
est
utile
lorsque
vous
souhaitez,
par
exemple,
passer
rapidement
à
une
position
spécifique
du
morceau
(et
modifier
des
régions
ou
des
événements).
Pour
déplacer
la
tête
de
lecture
sur
un
marqueur,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
appuyez
sur
la
touche
Option,
puis
cliquez
sur
le
marqueur.
m Dans
la
règle
Mesure
:
appuyez
sur
la
touche
Commande,
puis
cliquez
sur
le
marqueur.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
cliquez
sur
un
marqueur
à
l’aide
de
l’outil
Doigt.
Π Conseil
:
si
vous
appuyez
sur
la
touche
Option,
puis
cliquez
sur
un
marqueur
dans
la
liste
des
marqueurs
avec
l’outil
Doigt,
les
locators
sont
définis
sur
les
points
de
départ
et
de
fin
du
marqueur
sélectionné.
m Utilisez
les
raccourcis
clavier
Aller
au
marqueur
numéro
1
à
20
(20
commandes
différentes).
Les
numéros
figurant
dans
ces
commandes
font
référence
à
l’ordre
(en
série)
de
tous
les
marqueurs
du
projet.
m Le
raccourci
clavier
Aller
au
marqueur
ouvre
une
fenêtre
qui
vous
permet
de
saisir
le
numéro
de
marqueur
auquel
vous
souhaitez
accéder.
La
tête
de
lecture
se
déplace
alors
au
début
du
marqueur
choisi.
Pour
accéder
au
marqueur
suivant
ou
précédent
:
m Utilisez
les
raccourcis
clavier
«
Aller
au
marqueur
précédent
»
et
«
Aller
au
marqueur
suivant
».
Les
locators
sont
définis
aux
points
de
départ
et
de
fin
du
marqueur
sélectionné.
Pour
commencer
une
lecture
à
partir
de
la
position
de
départ
d’un
marqueur,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Dans
la
règle
Mesure
:
double-cliquez
sur
un
marqueur
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
cliquez
sur
un
marqueur
sans
relâcher
le
bouton
de
la
souris,
à
l’aide
de
l’outil
Doigt.
Logic
Pro
continue
la
lecture
jusqu’à
ce
que
le
bouton
de
la
souris
soit
relâché.
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 143
Pour
créer
une
boucle
à
partir
d’un
marqueur,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Faites
glisser
un
marqueur
jusqu’au
tiers
supérieur
de
la
règle
des
mesures.
Cette
opération
permet
de
définir
une
boucle
dotée
des
mêmes
position
et
durée
que
le
marqueur.
Si
Logic
Pro
est
arrêté
lorsqu’il
effectue
cette
action,
la
tête
de
lecture
est
replacée
au
point
de
départ
de
la
boucle.
m Sélectionnez
le
marqueur,
puis
utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Définir
des
locators
à
l’aide
d’un
marqueur
et
activer
la
lecture
en
boucle
 Définir
des
locators
à
l’aide
du
marqueur
précédent
et
activer
la
lecture
en
boucle
 Définir
des
locators
à
l’aide
du
marqueur
suivant
et
activer
la
lecture
en
boucle
Personnalisation de l’affichage des marqueurs dans la liste
des marqueurs
Il
existe
deux
options
permettant
d’afficher
la
position
et
la
durée
d’un
marqueur
dans
la
liste
des
marqueurs
:
 Options
>
Position
et
durée
de
l’événement
en
unités
SMPTE
:
permet
de
faire
basculer
l’affichage
de
la
durée
et
de
la
position
du
marqueur
entre
les
positions
de
mesure
et
les
positions
temporelles
SMPTE.
 Options
>
Durée
en
tant
que
position
absolue
:
permet
de
faire
basculer
l’affichage
de
la
durée
du
marqueur
entre
la
durée
(valeur
relative)
réelle
et
l’affichage
(valeur
absolue)
de
la
position
de
fin
du
marqueur
(indiquée
comme
une
position
de
mesure).
7
145
7 Utilisation
des
projets
Les projets Logic Pro offrent des options souples de stockage
et d’extraction de vos productions musicales.
Ce
chapitre
fournit
des
informations
sur
tous
les
aspects
de
la
création
et
de
la
gestion
des
projets
Logic
Pro.
À propos des projets
Dans
Logic
Pro,
vous
devez
d’abord
ouvrir
ou
créer
un
projet
pour
pouvoir
commencer
à
travailler.
Ce
processus
est
similaire
à
l’utilisation
d’une
application
de
traitement
de
texte,
où
vous
devez
commencer
par
ouvrir
un
document
pour
pouvoir
taper.
Logic
Pro,
comme
les
applications
de
traitement
de
texte,
autorise
l’ouverture
simultanée
de
plusieurs
documents
(projets).
Le
principal
type
de
document
de
Logic
Pro
est
le
fichier
de
projet.
Il
contient
tous
les
événements
MIDI
et
les
réglages
de
paramètres
(sauf
les
préférences
et
les
raccourcis
clavier),
ainsi
que
des
informations
sur
les
fichiers
audio
et
vidéo
à
lire.
Il
est
important
de
noter
que
les
fichiers
de
projet
pointent
sur
vos
fichiers
audio
et
vidéo,
qui
sont
stockés
en
tant
qu’entités
distinctes
sur
le
disque.
Les
fichiers
audio
et
vidéo
ne
sont
pas
enregistrés
avec
le
projet.
Lorsque
vous
créez
un
projet
(ou
que
vous
utilisez
la
fonction
Enregistrer,
en
général),
vous
pouvez
aussi
choisir
d’enregistrer
tous
les
fichiers
associés
(ressources).
146 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Logic
Pro
crée
un
dossier
de
projet
qui
contient
le
fichier
de
projet,
ainsi
que
des
dossiers
distincts
pour
les
fichiers
utilisés
dans
le
projet
(fichiers
audio,
etc.).
La
possibilité
d’enregistrer
des
projets
sans
ressources
réduit
la
mémoire
requise
pour
le
stockage
des
projets,
ce
qui
permet
de
facilement
les
transférer
(physiquement
ou
comme
pièces
jointes
de
courrier)
vers
d’autres
studios
exploitant
Logic.
Cela
signifie
aussi
que
le
projet,
une
fois
déplacé,
ne
pourra
plus
charger
les
fichiers
audio
et
vidéo
référencés,
sauf
si
ces
derniers
sont
également
déplacés
(en
d’autres
termes,
le
projet
est
enregistré
avec
ses
ressources).
Les
dossiers
de
projet
permettent
d’effectuer
un
suivi
de
votre
travail
;
en
effet,
tous
les
fichiers
relatifs
à
un
projet
particulier
sont
enregistrés
dans
un
seul
emplacement.
Ce
système
facilite
la
sauvegarde
et
le
transfert
de
projets
entre
ordinateurs
ou
disques
et
permet
d’éviter
des
problèmes
graves
tels
que
la
perte
de
fichiers
audio
ou
d’échantillons
que
vous
devez
rechercher
ou
recréer
dans
le
studio.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 147
Création de projets
Dans
Logic
Pro,
vous
devez
commencer
par
créer
un
projet.
Pour
créer
un
projet
:
1 Choisissez
Fichier
>
Nouveau
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant
;
affectation
par
défaut
:
Commande
+
N).
2 Choisissez
le
modèle
voulu
dans
la
zone
de
dialogue
Modèles.
La
zone
de
dialogue
Modèles
est
scindée
en
deux
zones
:
Collection
et
Modèle.
 Cliquez
sur
un
dossier
de
collection
pour
afficher
le
modèle
associé
dans
la
zone
Modèles.
 Cliquez
sur
un
modèle
pour
le
charger.
Une
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous
s’affiche
automatiquement.
148 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
3 Accédez
à
l’emplacement
dans
lequel
vous
voulez
stocker
le
projet,
puis
tapez
un
nom
pour
le
projet
dans
le
champ
correspondant.
4 Cochez
la
case
Inclure
les
ressources
si
vous
voulez
inclure
les
fichiers
audio
et
autres
dans
le
dossier
de
projet
(reportez-vous
«
Gestion
des
ressources
d’un
projet
»
à
la
page
161).
Π Conseil
:
il
est
recommandé
de
cocher
la
case
Inclure
les
ressources,
car
votre
projet
est
ainsi
«
sécurisé
».
En
effet,
vous
pouvez
alors
déplacer
ou
copier
le
dossier
du
projet
sans
perdre
les
références
des
fichiers
qui
pointent
vers
des
éléments
contenus
dans
ce
dossier.
5 Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
Options
avancées
pour
afficher
et
choisir
les
types
de
fichier
à
enregistrer
dans
le
dossier
de
projet.
Vous
pouvez
modifier
ces
réglages
à
tout
moment
en
choisissant
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Ressources.
Pour
obtenir
plus
d’informations
sur
ces
ressources
de
projet,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Gestion
des
ressources
d’un
projet
»
à
la
page
161.
6 Cliquez
sur
Enregistrer.
 Un
dossier
nommé
contenant
plusieurs
sous-dossiers
(selon
les
choix
effectués
aux
étapes
3
et
4)
est
créé
à
l’emplacement
cible.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 149
 Par
défaut,
un
sous-dossier
Fichiers
audio
est
créé
dans
le
dossier
de
projet,
même
si
vous
n’avez
pas
activé
la
case
Inclure
les
ressources.
Ce
dossier
est
utilisé
pour
les
nouveaux
enregistrements
audio.
 Le
chemin
d’accès
aux
enregistrement
audio
est,
par
défaut
également,
automatiquement
défini
en
fonction
du
nouveau
sous-dossier
de
projet/fichiers
audio.
Si
vous
décidez
de
ne
pas
créer
de
dossier
de
projet
dans
un
premier
temps,
mais
que
vous
souhaitez
le
faire
ultérieurement,
choisissez
simplement
la
commande
Enregistrer
sous.
Π Conseil
:
vous
pouvez
créer
rapidement
un
projet
par
défaut
vide
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
choisissant
Fichier
>
Nouveau.
Ouverture de projets
Dans
Logic
Pro,
vous
devez
d’abord
ouvrir
un
projet
pour
pouvoir
commencer
à
travailler.
Un
projet
peut
aussi
être
constitué
de
données
créées
dans
d’autres
applications,
comme
les
morceaux
provenant
de
versions
antérieures
de
fichiers
XML
Logic
Pro
ou
Final
Cut
Pro.
Pour
ouvrir
un
projet,
procédez
comme
suit
:
1 Choisissez
Fichier
>
Ouvrir
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
O).
Si
un
projet
est
déjà
chargé,
vous
êtes
invité
à
indiquer
si
le
projet
chargé
doit
être
fermé
ou
non.
Vous
pouvez
bloquer
l’affichage
de
ce
message
en
désactivant
l’option
«
À
l’ouverture
d’un
projet,
demander
de
fermer
les
projets
en
cours
»,
accessible
via
Logic
Pro
>
Préférences
>
Global
>
Gestion
du
projet.
La
zone
de
dialogue
Ouvrir
comporte
un
menu
Type
de
fichier,
permettant
de
choisir
les
options
suivantes
:
 Tout
type
de
document
Logic
:
affiche
tous
les
types
de
documents
pris
en
charge
par
Logic
Pro
150 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
 Projets
Logic
:
projets
créés
avec
la
version
en
cours
ou
des
versions
antérieures
de
Logic
 Projets
GarageBand
:
projets
créés
dans
GarageBand
 Morceaux
Notator
SL
:
morceaux
créés
dans
C-Lab/Emagic
Notator
ou
Creator
SL
 Fichiers
MIDI
:
fichiers
MIDI
standard
au
format
0
ou
1
 Fichiers
AAF
:
format
AAF
(Advanced
Authoring
Format)
utilisé
par
d’autres
applications
DAW
telles
que
Pro
Tools
 Fichiers
d’échange
OMF
:
fichier
OMF
(Open
Media
Framework)
utilisés
par
d’autres
applications
DAW
telles
que
Pro
Tools
 Fichiers
OpenTL
:
fichiers
OpenTL
(Open
Track
List)
utilisés
dans
les
appareils
tels
que
les
enregistreurs
sur
disque
dur
Tascam
 XML
(Final
Cut
Pro)
:
norme
de
source
libre
prise
en
charge
par
Final
Cut
Pro
et
Soundtrack
Pro
Pour
plus
d’informations
sur
les
types
de
fichier,
reportez-vous
au
chapitre
29,
«
Échange
de
projets
et
de
fichiers
»,
à
la
page
689.
2 Pour
limiter
l’affichage
à
certains
types
de
fichier
dans
la
zone
de
sélection
des
fichiers,
choisissez
le
type
voulu
dans
le
menu
Type
de
fichier.
Choisissez
«
Tout
type
de
document
Logic
»
pour
afficher
tous
les
types
de
fichier
pris
en
charge
et
y
accéder.
3 Accédez
au
fichier
voulu
et
sélectionnez-le,
puis
cliquez
sur
Ouvrir.
Pour
ouvrir
un
projet
récent
:
m Choisissez
le
nom
du
projet
directement
depuis
le
menu
Fichier
>
«
Ouvrir
le
projet
récent
».
Cela
permet
de
ne
pas
passer
par
la
zone
de
dialogue
Ouvrir.
Vous
pouvez
effacer
tous
les
éléments
du
menu
«
Ouvrir
le
projet
récent
»
en
choisissant
Effacer
le
menu.
Π Conseil
:
si
vous
réglez
Action
de
démarrage
(dans
les
préférences
de
gestion
du
projet)
sur
l’option
«
Ouvrir
le
projet
le
plus
récent
»,
Logic
Pro
charge
votre
dernier
projet
automatiquement
au
démarrage
(reportez-vous
«
Ouverture
et
création
automatique
de
projets
»
à
la
page
151).
Ouverture
de
projets
par
glisser-déposer
Il
est
possible
d’ouvrir
des
projets
et
des
fichiers
MIDI
en
les
faisant
glisser
depuis
le
Finder
dans
la
zone
Arrangement.
La
position
du
curseur
de
la
souris
(lorsque
vous
relâchez
le
bouton)
détermine
l’emplacement
du
fichier
importé.
Cela
comprend
la
position
(arrondie
à
la
mesure
la
plus
proche)
et
la
destination
de
la
première
piste.
Pour
plus
d’informations
sur
les
fichiers
MIDI
standard,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
fichiers
SMF
»
à
la
page
696.
Vous
pouvez
aussi
ouvrir
un
projet
Logic
Pro
ou
un
fichier
MIDI
en
le
faisant
glisser
sur
l’icône
Logic
Pro
dans
le
Dock.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 151
Ouverture
de
morceaux
issus
de
versions
antérieures
à
la
version
8
Vous
pouvez
ouvrir
des
morceaux
issus
de
Logic
Pro
5,
Logic
Pro
6
et
Logic
Pro
7
dans
Logic
Pro
8.
Lors
du
chargement
d’un
morceau
ou
d’un
projet
créé
dans
une
version
antérieure
à
la
version
8
de
Logic,
il
est
converti
au
format
de
la
version
8.
Une
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous
s’ouvre
pour
vous
permettre
d’enregistrer
le
projet
sous
un
nouveau
nom.
Le
morceau
de
la
version
d’origine
est
conservé.
Important
:
les
projets
enregistrés
dans
Logic
Pro
8
ne
sont
pas
compatibles
avec
les
versions
antérieures
de
Logic
Pro.
Navigation
entre
plusieurs
projets
Vous
pouvez
ouvrir
plusieurs
projets
simultanément,
afin
de
copier
ou
de
déplacer
des
données
entre
eux
ou
de
comparer
différentes
versions
d’un
projet.
Pour
naviguer
entre
les
projets
:
m Choisissez
le
nom
du
projet
en
bas
du
menu
Fenêtre
(le
projet
actif
est
signalé
par
une
coche).
Ouverture et création automatique de projets
Vous
pouvez
configurer
Logic
Pro
pour
ouvrir
ou
créer
automatiquement
des
projets,
au
démarrage,
en
choisissant
une
action
de
démarrage
dans
l’onglet
Logic
Pro
>
Préférences
>
Globales
>
Gestion
du
projet.
 Ne
rien
faire
:
comme
l’indique
son
nom,
cette
option
n’a
aucun
effet.
Logic
Pro
s’ouvre
et
vous
devez
créer
un
projet
ou
ouvrir
un
projet
ou
un
modèle
existant.
 Ouvrir
le
projet
le
plus
récent
:
ouvre
automatiquement
le
dernier
projet
ouvert
la
dernière
fois
que
vous
avez
quitté
Logic
Pro.
 Ouvrir
un
projet
existant
:
affiche
automatiquement
la
zone
de
dialogue
Ouvrir,
dans
laquelle
vous
pouvez
rechercher
un
projet
existant.
 Créer
un
projet
d’après
un
modèle
:
ouvre
automatiquement
la
zone
de
dialogue
Modèles.
 Créer
un
projet
vide
:
charge
automatiquement
un
projet
vide
et
ouvre
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous,
dans
laquelle
vous
pouvez
nommer
et
enregistrer
votre
projet.
152 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
 Créer
un
projet
via
un
modèle
par
défaut
:
ouvre
automatiquement
le
modèle
par
défaut
et
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous,
dans
laquelle
vous
pouvez
nommer
et
enregistrer
votre
projet.
Pour
définir
le
modèle
par
défaut
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Choisir
sous
le
champ
Modèle
par
défaut
dans
l’onglet
de
préférences
de
gestion
du
projet.
2 Accédez
au
modèle
(ou
au
projet)
voulu
et
choisissez-le.
Le
chemin
d’accès
complet
et
le
nom
du
modèle
ou
projet
choisi
sont
affichés
dans
le
champ
Modèle
par
défaut.
Vous
pouvez
utiliser
n’importe
quel
modèle
ou
projet
comme
modèle
par
défaut.
Importation de réglages à partir d’autres projets
Vous
pouvez
importer
les
réglages
suivants
à
partir
d’autres
projets
:
 Screensets
 Jeux
de
transformations
 Jeux
Hyper
 Jeux
de
partitions
 Styles
de
portée
de
partition
 Réglages
de
partition
(tous
les
réglages
du
projet
relatifs
à
la
partition,
comme
Nombres
et
Noms
ou
Clés
et
Signatures)
 Styles
de
texte
de
partition
Pour
importer
des
réglages
depuis
un
autre
projet
:
1 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Importer
réglages
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Importer
réglages).
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 153
2 Sélectionnez
les
réglages
voulus
en
cochant
les
cases
au
bas
de
la
fenêtre
Importation
de
réglages.
3 Accédez
au
projet
voulu
(celui
depuis
lequel
vous
voulez
importer)
et
sélectionnez-le.
4 Cliquez
sur
Ouvrir
(ou
double-cliquez
sur
le
nom
du
projet
source).
Les
réglages
sont
importés
dans
le
projet
actif.
Vérification et correction de projets
Il
peut
arriver
que
vous
ayez
besoin
de
connaître
le
nombre
de
séquences
d’un
projet,
la
quantité
de
mémoire
utilisée,
etc.
Ces
données
sont
disponibles
dans
la
fenêtre
«
Informations
sur
le
projet
».
Il
peut
arriver,
très
rarement,
qu’un
projet
semble
lent
ou
devienne
corrompu
en
raison
de
conflits
liés
au
gestionnaire
ou
à
la
mémoire.
En
cas
de
corruption,
un
message
d’avertissement
vous
informe
de
l’existence
et
de
la
nature
du
problème.
Ces
problèmes
peuvent
généralement
être
rectifiés
dans
la
fenêtre
«
Informations
sur
le
projet
».
Pour
ouvrir
la
fenêtre
«
Informations
sur
le
projet
»
:
m Choisissez
Options
>
«
Informations
sur
le
projet
».
La
fenêtre
«
Informations
sur
le
projet
»
fournit
la
fonction
Réorganiser
la
mémoire
qui
permet
d’augmenter
la
quantité
de
mémoire
disponible
et
de
prévenir
certains
types
de
corruption
ou
de
problèmes
relatifs
à
des
projets.
Pour
reconfigurer
la
mémoire
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Réorganiser
la
mémoire
dans
la
fenêtre
«
Informations
sur
le
projet
».
Simultanément,
le
projet
en
cours
est
contrôlé
afin
d’y
détecter
tout
signe
de
dommage,
de
problèmes
structurels
et
de
blocs
inutilisés.
Si
des
blocs
inutilisés
sont
détectés
(ce
qui
ne
devrait
normalement
pas
se
produire),
vous
pouvez
les
supprimer
et
corriger
le
projet.
154 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Remarque
:
cette
réorganisation
est
également
effectuée
automatiquement
après
l’enregistrement
ou
le
chargement
d’un
projet.
L’un
des
usages
habituels
(recommandé)
de
cette
fonction
a
pour
but
de
libérer
de
la
mémoire
après
la
fermeture
d’un
projet,
si
au
moins
deux
projets
étaient
ouverts
avant
cette
opération.
Définition des propriétés de projet
Après
avoir
créé
un
projet,
il
est
nécessaire
de
vérifier,
et
de
modifier
si
nécessaire,
le
nombre
de
propriétés
du
projet.
Cette
pratique
est
recommandée
car
elle
limite
le
nombre
de
corrections
à
apporter
par
la
suite,
telle
que
la
conversion
de
fréquences
d’échantillonnage
d’une
centaine
de
fichiers
audio
ou
plus.
Cette
rubrique
présente
les
propriétés
de
projet
que
vous
devez
prendre
en
compte
avant
de
commencer
votre
travail.
Définition
de
la
fréquence
d’échantillonnage
La
fréquence
d’échantillonnage
du
projet
détermine
le
nombre
d’échantillons
utilisés
par
Logic
Pro
pour
la
lecture
audio.
Lorsque
vous
ajoutez
ou
enregistrez
des
fichiers
audio
dans
votre
projet,
leur
fréquence
d’échantillonnage
est
automatiquement
adaptée
à
celle
du
projet.
Important
:
le
réglage
de
projet
«
Convertir
la
fréquence
du
fichier
audio
lors
de
l’importation
»
doit
être
activé
pour
pouvoir
adapter
automatiquement
la
fréquence
d’échantillonnage.
Vous
pouvez
activer
ce
réglage
dans
la
sous-fenêtre
Fichier
>
Réglages
projet
>
Ressources.
Pour
définir
la
fréquence
d’échantillonnage,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
du
projet
audio
»),
puis
choisissez
la
fréquence
d’échantillonnage
voulue
dans
le
menu
correspondant.
m Cliquez
sur
l’écran
Fréquence
d’échantillonnage
dans
la
barre
de
transport,
puis
choisissez
la
fréquence
voulue
dans
le
menu
local.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 155
Remarque
:
si
l’écran
Fréquence
d’échantillonnage
ne
figure
pas
dans
votre
barre
de
transport,
cliquez
sur
cette
dernière
en
appuyant
sur
la
touche
Contrôle,
puis
choisissez
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
»
dans
le
menu
local.
Activez
la
case
«
Fréquence
d’échantillonnage
ou
locators
du
punch
»
dans
la
zone
de
dialogue
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
».
Vous
constaterez
peut-être
que
les
fichiers
audio
de
votre
projet
ne
correspondent
pas
à
la
fréquence
d’échantillonnage
que
vous
venez
de
sélectionner.
La
lecture
des
fichiers
qui
ne
correspondent
pas
à
la
fréquence
d’échantillonnage
du
projet
est
anormalement
plus
lente
(si
la
fréquence
du
fichier
est
plus
élevée)
ou
plus
rapide
(la
fréquence
est
plus
faible).
Pour
adapter
la
fréquence
d’échantillonnage
d’un
fichier
à
celle
du
projet,
vous
pouvez
procéder
de
deux
façons
:
m Utilisez
la
commande
Copier/Convertir
Fichier(s)
du
chutier
audio,
puis
replacez
le
fichier
dans
le
projet.
Logic
Pro
effectue
une
conversion
de
fréquence
d’échantillonnage
native
en
temps
réel.
Toute
fréquence
d’échantillonnage
disponible
dans
Logic
Pro
(via
Audio
>
Fréquence
d’échantillonnage)
peut
être
utilisée
pour
la
conversion,
même
si
votre
matériel
audio
ne
prend
pas
en
charge
la
fréquence
sélectionnée.
La
fonction
logicielle
native
de
conversion
de
fréquence
d’échantillonnage
s’adapte
à
la
fréquence
d’échantillonnage
de
tout
matériel
audio,
permettant
ainsi
la
lecture
de
projets
sur
pratiquement
tout
système
audio,
même
si
le
matériel
n’est
pas
compatible
en
terme
de
fréquence
d’échantillonnage.
Rien
n’est
perdu
au
cours
du
processus.
Tout
traitement
et
opération
de
bounce
interne
est
toujours
effectué
à
la
fréquence
d’échantillonnage
d’origine
et
au
niveau
de
qualité
le
plus
élevé,
même
dans
les
cas
où
le
matériel
ne
prend
pas
en
charge
une
fréquence
particulière.
Cette
fonction
vous
permet
de
travailler
sur
des
projets
créés
sur
des
systèmes
audio
de
pointe
avec
des
configurations
de
niveau
inférieur.
Exemple
:
un
projet
a
été
créé
avec
un
matériel
audio
à
96
kHz.
Déplacer
ce
projet
sur
un
ordinateur
portable
ou
sur
une
configuration
qui
ne
prend
pas
en
charge
la
fréquence
d’échantillonnage
du
projet
d’origine
entraîne
généralement
une
vitesse
de
lecture
incorrecte.
La
fonction
native
de
conversion
de
fréquence
d’échantillonnage
en
temps
réel
va
contrebalancer
cet
effet,
permettant
une
lecture
correcte
du
projet
sur
l’ordinateur
portable,
quelle
que
soit
la
fréquence
d’échantillonnage.
Remarque
:
les
fréquences
d’échantillonnage
élevées
consomment
plus
d’espace
disque
et
entraînent
une
surcharge
du
processeur.
156 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Réglage
du
tempo
d’un
projet
Vous
pouvez
définir
le
tempo
de
base
du
projet
dans
le
transport,
la
piste
Tempo
ou
la
liste
des
tempos.
Logic
Pro
affiche
le
tempo
sous
la
forme
de
noires
par
minute
ou
de
battements
par
minute
(bpm).
Le
tempo
varie
de
5
à
9
999
bpm
et
peut-être
ajusté
jusqu’à
quatre
décimales
après
la
valeur
entière.
Pour
définir
le
tempo
du
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
la
valeur
de
tempo
du
transport
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites
glisser
cette
valeur
vers
le
haut
ou
le
bas
ou
double-cliquez
sur
le
champ
Tempo,
puis
tapez
une
nouvelle
valeur.
m Cliquez
sur
la
valeur
de
tempo
dans
la
liste
des
tempos
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites
glisser
cette
valeur
vers
le
haut
ou
le
bas
ou
double-cliquez
sur
le
champ
Tempo,
puis
tapez
une
nouvelle
valeur.
m Ouvrez
la
piste
Tempo
et
faites
glisser
la
ligne
de
tempo
vers
le
haut
ou
le
bas
avec
l’outil
Pointeur.
Pour
plus
d’informations
sur
les
opérations
avancées
liées
au
tempo,
reportez-vous
au
chapitre
30,
«
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
»,
à
la
page
709.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 157
Réglage
de
l’articulation
du
temps
dans
un
projet
La
signature
temporelle
définit le nombre de battements que contient une mesure
dans la règle Mesure, ainsi que la valeur de note qui constitue un battement.
Les
signatures
temporelles
n’affectent
pas
la
lecture
de
votre
projet,
mais
déterminent
la
grille
d’édition
du
champ
Arrangement
et
les
éditeurs
MIDI,
comme
l’illustrent
les
images
ci-après.
Les
deux
images
présentent
la
même
séquence
MIDI,
la
première
avec
une
signature
temporelle
de
2/8
et
la
deuxième
de
6/8.
Vous
pouvez
définir
la
signature
temporelle
du
projet
dans
le
transport,
la
liste
des
signatures
ou
la
piste
Signature.
Le
transport
affiche
la
signature
temporelle
dans
le
format
suivant
:
numérateur
:
dénominateur
de
mesures
:
valeur
de
division.
Dénominateur
de
Numérateur mesures
Valeur
de
division
158 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
La
valeur
de
division
définit
la
division
dans
tous
les
écrans
de
position
(comme
dans
les
éditeurs
d’événements)
et
forme
la
grille
pour
les
différentes
opérations
relatives
à
la
durée
et
au
placement.
La
valeur
de
division
est
normalement
réglée
sur
1/16
de
note
mais
dispose
d’une
plage
de
valeurs
du
1/4
au
1/192
de
note.
Si
la
valeur
de
note
de
la
division
est
supérieure
ou
égale
au
dénominateur
de
mesures,
la
troisième
valeur
de
l’écran
de
position
est
automatiquement
supprimée.
Π Conseil
:
vous
pouvez
utiliser
le
raccourci
clavier
«
Définir
la
division
supérieure/inférieure
suivante
»
pour
passer
à
la
division
immédiatement
supérieure
ou
inférieure.
L’indicateur
de
tempo
de
la
fenêtre
Transport
est
toujours
relatif
aux
noires,
même
si
huit
notes
sont
choisies
comme
dénominateur
pour
la
signature
temporelle.
Pour
modifier
la
signature
temporelle,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
sur
l’une
des
valeurs
de
signature
temporelle
de
transport
et
faites-la
glisser
vers
le
haut
ou
le
bas
ou
double-cliquez
sur
les
nombres
du
champ
et
tapez
une
nouvelle
valeur.
m Cliquez
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
sur
la
valeur
dans
la
liste
des
signatures,
puis
faites
glisser
cette
valeur
vers
le
haut
ou
le
bas
ou
double-cliquez
sur
la
valeur
de
signature,
puis
tapez
une
nouvelle
valeur.
m Ouvrez
la
piste
Signature
et
double-cliquez
sur
la
valeur
affichée.
Définissez
les
valeurs
du
numérateur
et
du
dénominateur
(et
d’autres
réglages,
le
cas
échéant).
Pour
plus
d’informations
sur
les
signatures
temporelles,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
temps
et
des
armatures
»
à
la
page
796.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 159
Définition
des
points
de
départ
et
de
fin
d’un
projet
Un
projet
débute
normalement
à
la
position
1
1
1
1.
Vous
pouvez
placer
le
point
de
départ
du
projet
sur
une
position
antérieure,
permettant
la
lecture
des
commandes
de
temps
faible
ou
de
changement
de
programme
avant
le
premier
temps
fort.
Pour
définir
le
point
de
départ
d’un
projet
:
m Faites
glisser
le
marqueur
de
début
du
projet
dans
la
règle
Mesure
vers
la
gauche
ou
la
droite.
Pour
définir
le
point
de
fin
d’un
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Faites
glisser
le
marqueur
de
fin
du
projet
dans
la
règle
Mesure
vers
la
gauche
ou
la
droite.
m Définissez
la
valeur
voulue
dans
l’écran
«
Fin
du
projet
numérique
»
de
la
barre
de
transport.
Remarque
:
si
votre
barre
de
transport
n’inclut
pas
l’écran
Fin
du
projet,
cliquez
dessus
en
appuyant
sur
la
touche
Contrôle
et
choisissez
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
»
dans
le
menu
local.
Activez
la
case
Tempo/Fin
du
projet
dans
la
sous-fenêtre
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
».
Dès
que
Logic
Pro
atteint
le
point
de
fin
du
projet,
il
s’arrête
automatiquement
sauf
lors
d’un
enregistrement.
Dans
cette
situation,
le
point
de
fin
du
projet
est
automatiquement
déplacé
à
la
fin
de
l’enregistrement.
Écran
de
fin
du
projet
160 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Réglage
du
volume
de
base
du
projet
Vous
pouvez
définir
le
volume
de
base
du
projet
en
faisant
glisser
le
curseur
Niveau
du
master
figurant
sur
la
droite
de
la
barre
de
transport.
Ce
curseur
est
directement
lié
au
canal
principal
de
la
table
de
mixage
et
fait
office
de
contrôle
de
niveau
principal
pour
toutes
les
pistes
audio
et
d’instruments
logiciels.
Important
:
ce
curseur
définit
le
niveau
de
lecture
de
votre
projet
et
affecte
le
niveau
général
de
votre
mixage.
Cliquez
sur
le
symbole
du
haut-parleur
sur
la
droite
du
curseur
Volume
pour
régler
le
curseur
principal
sur
0
dB.
Cliquez
sur
le
symbole
du
haut-parleur
sur
la
gauche
du
curseur
Volume
afin
d’activer
le
mode
Atténuer
le
niveau
:
Le
volume
de
lecture
adopte
alors
la
valeur
de
Niveau
d’assourdissement
définie
dans
les
préférences
Logic
Pro
>
Audio
>
Général.
Cliquez
de
nouveau
sur
le
bouton
pour
désactiver
le
mode
Niveau
d’assourdissement
et
réglez
le
niveau
de
lecture
sur
la
valeur
du
curseur
Volume
en
cours.
Ajustement
des
réglages
du
projet
Les
réglages
du
projet
incluent
un
certain
nombre
d’options
pouvant
avoir
un
impact
significatif
sur
le
comportement
de
Logic
Pro.
Ils
sont
enregistrés
indépendamment
avec
chaque
projet,
ce
qui
signifie
que
chaque
projet
peut
avoir
ses
réglages
propres.
Vous
pouvez
à
tout
moment
modifier
les
réglages
d’un
projet,
mais
il
est
généralement
préférable
de
commencer
avec
les
réglages
nécessaires,
car
cela
rendra
vos
processus
plus
fluides.
Pour
ouvrir
les
réglage
d’un
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Projet
>
Réglages
(Synchronisation,
MIDI,
Partition,
etc.)
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant.
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils,
puis
choisissez
l’entrée
de
menu
voulue.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 161
Pour
plus
d’informations
sur
les
réglages
d’un
projet,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglages
du
projet
»
à
la
page
1034.
Gestion
des
ressources
d’un
projet
Les
réglages
du
projet
comprennent
également
un
onglet
Ressources.
Si
vous
avez
enregistré
votre
projet
avec
ses
ressources,
vous
pouvez
utiliser
cet
onglet
pour
déterminer
la
façon
dont
les
fichiers
importés
depuis
des
emplacements
externes
(emplacements
en
dehors
du
dossier
du
projet)
doivent
être
traités.
Pour
ouvrir
les
réglages
de
projet
Ressources,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Ressources
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
des
ressources
pour
le
projet
»).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils,
puis
choisissez
Ressources
dans
le
menu
local.
 Activez
les
cases
de
copie
pour
copier
les
types
de
fichier
respectifs
dans
le
dossier
du
projet.
 Activez
la
case
«
Convertir
la
fréquence
du
fichier
audio
lors
de
l’importation
»
pour
convertir
automatiquement
la
fréquence
d’échantillonnage
de
tous
les
fichiers
importés
(utilisant
une
autre
fréquence)
afin
qu’elle
corresponde
à
celle
du
projet.
 Si
vous
désactivez
la
case
«
Copier
les
échantillons
EXS
dans
le
dossier
du
projet
»,
seuls
les
fichiers
d’instruments
EXS
sont
copiés
dans
le
dossier
du
projet
lors
de
l’enregistrement,
mais
aucun
échantillon
associé
à
ces
fichiers
d’instruments
EXS.
Les
fichiers
ne
sont
copiés
dans
le
dossier
de
projet
que
lorsque
le
projet
est
enregistré.
Une
fois
enregistré,
votre
projet
est
sécurisé.
Vous
pouvez
donc
déplacer
ou
copier
la
totalité
du
dossier
de
projet
sans
perdre
la
moindre
référence
à
un
des
fichiers
présents
dans
le
dossier.
162 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Gestion des projets
Cette
rubrique
présente
les
opérations
de
maintenance
qui
sont
parfois
nécessaires
pour
optimiser
vos
projets.
Copie
ou
déplacement
d’un
dossier
de
projet
Un
dossier
de
projet
peut
être
déplacé
ou
copié
librement
dans
un
autre
emplacement
à
l’aide
de
l’une
des
méthodes
de
système
d’exploitation
standard.
Cela
s’avère
fort
utile
pour
archiver
et
transporter
des
projets
dans
d’autres
studios
ou
installations.
Tous
les
fichiers
du
dossier
cible
(copié)
demeurent
à
l’emplacement
correct,
pourvu
qu’ils
soient
tous
à
la
racine
(ou
dans
des
sous-dossiers)
du
dossier
de
projet
;
les
fichiers
audio
sont
dans
le
sous-dossier
Fichiers
audio,
les
échantillons
dans
le
sous-dossier
Échantillons,
les
instruments
de
l’échantillonneur
dans
le
sous-dossier
Instruments
de
l’échantillonneur,
etc.
Nettoyage
de
projets
Si
votre
dossier
de
projet
contient
des
fichiers
de
projet
inutilisés,
utilisez
la
commande
Fichier
>
Projet
>
Nettoyer.
Si
des
fichiers
inutilisés
sont
trouvés,
la
zone
de
dialogue
suivante
s’affiche
:
Cochez
les
cases
de
la
première
colonne
pour
choisir
les
fichiers
à
supprimer.
Le
nom
et
le
chemin
d’accès
au
fichier
à
supprimer
figure
dans
les
deux
dernières
colonnes.
Seuls
les
fichiers
correspondant
à
des
cases
cochées
dans
la
première
colonne
sont
supprimés.
Les
entrées
non
cochées
demeurent
intactes.
Si
plusieurs
lignes
sont
sélectionnées,
il
suffit
de
cliquer
sur
l’une
des
cases
pour
cocher/décocher
toutes
les
lignes
sélectionnées.
Remarque
:
la
commande
Nettoyer
ne
supprime
que
les
fichiers
inutilisés
(de
tout
type
sauf
les
fichiers
de
film).
Le
nettoyage
prend
en
compte
le
projet
en
mémoire
ainsi
que
tous
les
autres
fichiers
du
projet
Logic
Pro
se
trouvant
dans
le
dossier
du
projet.
Seuls
les
fichiers
non
utilisés
par
ces
projets
sont
affichés
dans
la
liste
de
nettoyage.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 163
Consolidation
des
réglages
du
projet
Si
votre
projet
contient
des
fichiers
ne
se
trouvant
pas
dans
les
sous-dossiers
corrects,
vous
pouvez
utiliser
la
commande
Consolider
pour
les
organiser
automatiquement
selon
la
structure
standard
de
fichiers
de
projet.
Pour
consolider
votre
projet
:
1 Choisissez
Fichier
>
Projet
>
Consolider
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Consolider
le
Projet).
2 Choisissez
l’option
de
menu
voulue
pour
les
différents
types
de
fichier
dans
la
zone
de
dialogue
de
consolidation,
afin
de
déplacer,
conserver
ou
copier
les
fichiers
existants.
Les
deux
boutons
de
raccourci
en
bas
à
gauche
de
la
fenêtre
permettre
d’effectuer
rapidement
et
facilement
la
consolidation
du
projet.
 Cliquez
sur
Tout
copier
pour
régler
tous
les
menus
sur
l’option
de
copie.
 Cliquez
sur
Tout
déplacer
pour
régler
tous
les
menus
sur
l’option
de
déplacement.
3 Cochez
la
case
«
Supprimer
dossiers
vides
après
déplacement
»
pour
retirer
les
dossiers
vides
du
projet
source,
une
fois
que
les
fichiers
ont
été
placés
dans
le
projet
cible.
4 Cochez
la
case
«
Créer
dossiers
pour
les
groupes
de
fichiers
audio
»
pour
créer
des
dossiers
de
groupes
dans
le
sous-dossier
Audio
Files
du
projet
cible.
Les
groupes
doivent
d’abord
être
créés
dans
le
chutier
audio
du
projet
source.
Reportez-
vous
à
la
rubrique
«
Regroupement
de
fichiers
dans
le
chutier
audio
»
à
la
page
585.
5 Cliquez
sur
OK
lorsque
vous
avez
terminé.
Gestion
de
l’importation
ReCycle
dans
les
projets
Les
instruments
EXS
créés
via
une
importation
ReCycle
sont
placés
dans
un
sous-dossier
Instruments
de
l’échantillonneur/ReCycle
du
dossier
de
projet.
Toutes
les
données
audio
générées
par
une
importation
ReCycle
sont
placées
dans
le
dossier
Audio
ReCycle,
avec
le
fichier
de
projet.
Remarque
:
cela
se
produit
automatiquement
et
ne
peut
pas
être
changé.
Si
aucun
dossier
de
projet
n’existe,
les
fichiers
ReCycle
sont
enregistrés
dans
~Musique/Logic/
ReCycle
Audio.
164 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Enregistrement de projets
Si
vous
choisissez
Fichier
>
Enregistrer
(ou
que
vous
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
S),
le
projet
en
cours
est
enregistré
et
son
nom
demeure
inchangé.
Si
vous
ne
voulez
pas
écraser
la
version
la
plus
récente
du
fichier
de
projet
enregistré
avec
ce
nom
(ce
qui
se
produira
si
vous
utilisez
Fichier
>
Enregistrer
ou
Commande
+
S),
utilisez
Fichier
>
Enregistrer
sous
ou
Fichier
>
«
Enregistrer
une
copie
sous
».
Dans
la
zone
de
dialogue
de
sélection
de
fichiers
qui
s’affiche,
vous
pouvez
saisir
un
nouveau
nom
pour
le
projet
et
définir
des
ressources
selon
vos
besoins
(et
sélectionner
un
nouveau
répertoire
ou
même
créer
un
dossier).
 Fichier
>
Enregistrer
:
lors
du
prochain
enregistrement
à
l’aide
de
la
commande
Enregistrer
(Commande
+
S),
le
nouveau
nom
de
fichier
et
le
nouveau
chemin
seront
utilisés.
 Fichier
>
Enregistrer
une
copie
sous
: lors
du
prochain
enregistrement
à
l’aide
de
la
commande
Enregistrer
(Commande
+
S),
le
nom
de
fichier
et
le
chemin
existants
continueront
à
être
utilisés.
La
copie
est
une
réplique
du
projet
existant,
stockée
dans
un
autre
emplacement.
Elle
ne
met
pas
à
jour
le
chemin
d’enregistrement
du
fichier.
La
commande
«
Enregistrer
une
copie
sous
»
est
idéale
pour
archiver
et
déplacer
des
données.
Sauvegarde
automatique
de
fichiers
Lorsque
vous
enregistrez
un
projet,
Logic
Pro
enregistre
automatiquement
une
copie
de
sécurité
(une
sauvegarde)
du
fichier
du
projet.
Les
fichiers
de
sauvegarde
sont
enregistrés
dans
le
même
dossier
et
sous
le
même
nom
que
le
projet,
le
caractère
~
apparaissant
toutefois
à
la
fin
du
nom.
Retour
à
une
version
enregistrée
Vous
pouvez
annuler
vos
éventuelles
erreurs
en
choisissant
Edition
>
Annuler
(Commande
+
Z).
En
cas
d’erreur
vraiment
grave
(même
si
cela
est
fort
improbable)
ou
bien
si
le
travail
réalisé
lors
des
quinze
dernières
minutes
depuis
le
dernier
enregistrement
ne
vous
satisfait
pas
du
tout,
la
fonction
Fichier
>
Revenir
à
la
version
enregistrée
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant)
peut
s’avérer
très
utile.
Le
projet
en
cours
est
alors
remplacé
par
la
version
précédemment
enregistrée.
Enregistrement
d’un
projet
en
tant
que
modèle
Vous
pouvez
enregistrer
un
projet
en
tant
que
modèle,
créant
ainsi
des
points
de
départ
pour
de
nouveaux
projets.
Tous
les
projets
n’ont
pas
les
mêmes
besoins.
Par
conséquent,
personnaliser
plusieurs
projets
ayant
les
mêmes
besoins
offre
un
point
de
départ
idéal
pour
différentes
tâches.
Exemples
:
 Un
modèle
axé
sur
des
instruments
logiciels
et
destiné
à
des
projets
de
musique
dansante.
Il
pourrait
comprendre
32
pistes
d’instruments
logiciels
et
huit
pistes
audio.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 165
 Un
modèle
centré
sur
des
pistes
audio,
comportant
par
exemple
64
pistes
audio,
serait
idéal
pour
les
enregistrements
en
direct.
 Un
modèle
de
performances
en
direct
qui
permet
de
passer
plus
rapidement
d’une
partie
à
une
autre
ou
pouvant
utiliser
intensément
le
traitement
d’environnement.
 Plusieurs
modèles
de
sonorisation
pour
des
choeurs,
un
groupe
de
rock,
un
orchestre
symphonique,
un
quatuor
à
cordes,
une
petite
formation
de
jazz,
etc.
 Un
modèle
contenant
des
réglages
de
synchronisation
modifiés
pour
le
contrôle
de
matériel
ADAT.
 Un
modèle
pour
le
travail
vidéo.
Il
pourrait
contenir
une
piste
vidéo
et
une
zone
de
dialogue
spécifique,
un
bruitage
et
des
pistes
de
musique.
 Un
second
modèle
vidéo
pourrait
être
utilisé
pour
des
tâches
où
la
vidéo
est
lue
sur
un
magnétoscope
externe
synchronisé
avec
Logic
Pro
via
SMPTE.
Il
est
possible
de
personnaliser
des
screensets
pour
chaque
modèle
ou
vous
pouvez
utiliser
la
commande
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Importer
réglages
pour
les
copier
d’un
modèle
à
un
autre.
Pour
enregistrer
un
projet
comme
modèle
:
m Choisissez
Fichier
>
Enregistrer
comme
modèle
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant),
puis
tapez
le
nom
voulu.
Le
projet
est
enregistré
dans
le
dossier
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic/Project
Templates.
Lors
de
la
prochaine
ouverture
de
la
zone
de
dialogue
Modèles,
votre
modèle
se
trouvera
dans
la
collection
Mes
modèles,
sous
les
collections
de
modèles
par
défaut.
Vous
pouvez
créer
des
collections
sous
Mes
modèles
en
créant
des
sous-dossiers
dans
le
dossier
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic/Project
Templates.
Cela
peut
être
effectué
dans
le
Finder
ou
à
l’aide
du
bouton
Créer
un
dossier
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
comme
modèle.
Lorsque
tous
les
modèles
créés
par
l’utilisateur
sont
placés
dans
des
sous-dossiers,
les
noms
de
ces
sous-dossiers
apparaissent
en
dessous
des
collections
par
défaut.
Π Conseil
:
vous
pouvez
inclure
un
texte
descriptif
dans
vos
modèles
en
ajoutant
un
commentaire
au
fichier
de
projet
dans
le
Finder.
La
zone
de
dialogue
Modèles
affiche
l’icône
affectée
à
un
fichier
de
modèle,
ce
qui
vous
permet
de
la
changer
très
facilement.
Pour
plus
d’informations
sur
l’ajout
d’un
commentaire
à
un
fichier
ou
le
changement
de
l’icône
d’un
fichier,
reportez-vous
à
l’aide
du
Finder.
166 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Fermeture et sortie
Après
avoir
créé
ou
écouté
un
projet,
il
est
préférable
de
le
fermer
et
de
quitter
Logic
Pro.
Voici
comment
procéder
:
Pour
fermer
le
projet
actif
:
m Choisissez
Fichier
>
Fermer
le
projet
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
W).
Si
vous
avez
apporté
des
modifications
depuis
la
dernière
opération
d’enregistrement,
Logic
Pro
vous
demande
si
le
projet
doit
être
enregistré
à
nouveau
avant
de
le
fermer,
afin
de
conserver
les
modifications
apportées.
Pour
fermer
la
fenêtre
active
:
m Cliquez
sur
Fichier
>
Fermer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cette
opération
ne
ferme
que
la
fenêtre
du
haut,
pas
la
totalité
du
projet.
Le
projet
ne
sera
correctement
fermé
que
lorsque
toutes
les
fenêtres
seront
fermées.
Pour
quitter
l’application
:
m Choisissez
Logic
Pro
>
Quitter
Logic
Pro
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
Q).
Si
vous
avez
apporté
des
modifications
à
votre
projet,
mais
que
vous
ne
les
avez
pas
sauvegardées,
vous
êtes
invité
à
le
faire
avant
de
quitter
l’application
(appuyez
sur
Entrée
pour
enregistrer
le
projet).
Si
plusieurs
projets
sont
ouverts,
vous
êtes
alors
invité
à
passer
en
revue
les
modifications
ou
à
fermer
simplement
le
projet
en
ignorant
les
modifications.
Le
raccourci
clavier
«
Fermer
le
projet
sans
sauvegarder
»
ferme
le
projet
actif
sans
l’enregistrer
(vous
n’êtes
pas
invité
à
le
faire).
Cette
commande
a
été
incluse
à
la
demande
d’un
grand
nombre
d’utilisateurs
expérimentés
de
Logic
Pro.
Ne
l’utilisez
que
si
vous
êtes
sûr
de
vous.
8
167
8 Fonctionnement
de
base
Le
chapitre
suivant
présente
les
techniques
d’utilisation,
de
sélection
et
d’édition
de
base
disponibles
dans
Logic
Pro.
Vous
y
apprendrez
les
différentes
techniques
de
saisie
et
de
correction
des
erreurs,
ainsi
qu’un
grand
nombre
de
raccourcis
et
de
fonctionnalités
qui
permettent
d’accélérer
votre
travail
et
de
vous
assister
lors
de
votre
apprentissage
de
l’application
Logic
Pro.
Utilisation de la souris
Si
vous
n’êtes
pas
habitué
à
vous
servir
de
la
souris
dans
Logic
Pro,
où
l’utilisation
diffère
de
celle
des
autres
applications,
la
rubrique
suivante
vous
sera
particulièrement
utile.
Elle
explique
comment
utiliser
la
souris
dans
Logic
Pro.
Si
vous
savez
déjà
comment
utiliser
une
souris
dans
Logic
Pro,
passez
directement
à
la
rubrique
suivante.
Cliquer
Placez
le
pointeur
au-dessus
d’un
élément
(région,
événement,
bouton,
menu,
zone
de
saisie,
etc.),
puis
et
appuyez
une
fois
sur
le
bouton
de
la
souris.
Double-cliquer
Même
chose
que
cliquer
sur
un
élément,
sauf
que
vous
appuyez
deux
fois
de
suite
sur
le
bouton
de
la
souris,
rapidement.
Vous
pouvez
définir
l’intervalle
qui
vous
convient
dans
les
Préférences
système
(sous-fenêtre
Clavier
et
souris).
Capturer
ou
cliquer
et
maintenir
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
Même
chose
que
cliquer
sur
un
élément,
sauf
que
vous
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Déplacer
ou
faire
glisser
Sélectionnez
l’élément
et
déplacez
le
curseur
(en
maintenant
le
bouton
enfoncé)
jusqu’à
l’emplacement
souhaité.
Cliquer
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
Même
chose
que
cliquer,
sauf
que
vous
appuyez
sur
le
bouton
droit
de
la
souris,
s’il
est
disponible.
Cette
opération
a
pour
effet
d’ouvrir
un
menu
contextuel,
d’ouvrir
la
boîte
à
outils
ou
de
sélectionner
un
outil
spécifique.
168 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Cliquer
ou
faire
glisser
en
appuyant
sur
une
touche
de
modification
Plusieurs
commandes,
fonctions,
outils
supplémentaires
ou
ajustements
plus
précis
sont
accessibles
si
vous
maintenez
enfoncée
une
touche
de
modification
:
Contrôle,
Maj,
Option
ou
Commande
tout
en
cliquant
ou
en
faisant
glisser
un
élément.
Exemples
:
si
vous
faites
glisser
une
région
en
appuyant
sur
la
touche
Option,
une
copie
de
la
région
est
créée
;
si
vous
cliquez
sur
un
curseur
ou
un
potentiomètre
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
sa
valeur
par
défaut
ou
sa
valeur
centrale
est
réinitialisée.
Événements
liés
à
la
molette
de
souris
Vous
pouvez
utiliser
la
molette
de
la
souris
pour
faire
défiler
verticalement
la
page
dans
Logic
Pro.
Certains
outils
de
modification
sont
également
pris
en
charge
:
 Si
vous
appuyez
sur
Commande,
la
molette
de
la
souris
effectue
un
défilement
horizontal.
 Si
vous
appuyez
sur
Option,
la
molette
effectue
un
zoom
avant
ou
arrière
à
la
verticale.
 Si
vous
appuyez
simultanément
sur
Option
et
Commande,
la
molette
effectue
un
zoom
avant
ou
arrière
à
l’horizontale.
 Si
vous
appuyez
simultanément
sur
Option
et
Contrôle,
la
molette
effectue
un
zoom
avant
ou
arrière
dans
les
deux
sens.
Remarque
:
Logic
Pro
prend
également
en
charge
les
souris
ayant
une
molette
de
défilement
dotée
d’un
axe
des
X
et
d’un
axe
des
Y
(telles
que
la
souris
Apple
Mighty
Mouse).
Sur
une
souris
à
deux
axes,
la
touche
de
modification
Commande
(qui
permet
de
basculer
entre
les
orientations
horizontale
et
verticale
sur
une
souris
dotée
d’un
seul
axe)
n’est
pas
utilisée.
Souris
faisant
office
de
curseur
Vous
pouvez
définir
la
plupart
des
réglages
numériques
(même
les
valeurs
et
noms
de
notes)
en
sélectionnant
la
valeur
d’un
réglage
et
en
faisant
monter
ou
descendre
la
souris.
Si
le
réglage
contient
plusieurs
nombres
distincts
(position
du
projet,
par
exemple),
vous
pouvez
ajuster
chaque
nombre
à
l’aide
de
cette
méthode.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 169
Saisie de valeurs numériques
Vous
pouvez
utiliser
des
entrées
numériques
dans
de
nombreuses
zones
du
programme.
Le
fait
de
double-cliquer
sur
une
valeur
de
réglage
numérique
a
pour
effet
d’ouvrir
une
zone
de
saisie.
La
valeur
est
mise
en
surbrillance
et
peut
être
écrasée
par
une
nouvelle
entrée.
Cette
méthode
est
idéale
pour
définir
rapidement
une
valeur
de
réglage
dans
l’Inspecteur
ou
pour
accéder
instantanément
à
une
mesure
lorsque
vous
l’appliquez
dans
la
fenêtre
Transport.
Voici
un
exemple
d’utilisation
:
double-cliquez
sur
l’écran
Position
dans
la
fenêtre
Transport,
saisissez
45,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
La
tête
de
lecture
se
place
directement
au
début
de
la
mesure
45.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
souris
pour
effectuer
une
sélection
partielle
dans
une
zone
de
saisie,
de
sorte
que
seule
la
partie
mise
en
surbrillance
est
écrasée.
Tant
que
la
zone
de
saisie
est
ouverte,
le
clavier
de
l’ordinateur
peut
uniquement
être
utilisé
pour
saisir
des
données,
il
ne
permet
pas
de
faire
appel
à
des
raccourcis
clavier
(à
l’exception
des
fonctions
de
menu
principales).
Voici
quelques-unes
des
méthodes
possibles.
Vous
pouvez
saisir
des
données
sous
forme
de
:
 Nombres
décimaux
:
1,
01,
2,
3,
4,
127,
…
 Nombres
hexadécimaux
:
$1,
$01,
$2,
$3,
$A,
$0A,
$7F
 Notes
:
«
C3
»,
«
C#3
»,
«
Cb3
»,
«
C##2
»
(équivalent
de
D2),
«
Dbb2
»
(équivalent
de
C2).
Si
vous
double-cliquez
sur
la
note
«
E3
»,
vous
pouvez
saisir
une
valeur
décimale
telle
que
«
64
»
ou
hexadécimale
telle
que
«
$40
»
à
la
place
du
nom
de
la
note.
 Code
ASCII
:
vous
pouvez
également
saisir
des
nombres
sous
forme
de
code
ASCII.
Il
vous
suffit
de
saisir
le
caractère
`
ou
"
avant
la
touche
sélectionnée
et
le
code
ASCII
est
saisi
sous
forme
de
nombre.
Par
exemple
:
"!
correspond
à
la
valeur
33
et
"a
à
la
valeur
97.
Cette
fonction
s’avère
particulièrement
utile
pour
saisir
du
texte
dans
des
chaînes
SysEx.
Opérations
arithmétiques
Dans
de
nombreuses
zones
de
l’application
Logic
Pro,
des
opérations
mathématiques
peuvent
également
servir
à
modifier
des
valeurs.
Exemples
:
 Vous
pouvez
effectuer
une
soustraction
sur
valeur
existante
en
saisissant
«
–5
».
 Vous
pouvez
additionner
deux
valeurs
en
saisissant
«
38+17
».
 Vous
pouvez
multiplier
deux
valeurs
en
saisissant
«
7*8
».
 Vous
pouvez
diviser
deux
valeurs
en
saisissant
«
80/5
».
Annulation
d’une
entrée
numérique
Pour
annuler
une
entrée
numérique,
ne
saisissez
aucun
texte,
puis
appuyez
sur
la
touche
Entrée
ou
Retour.
170 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Saisie de texte
Vous
pouvez
saisir
un
nom
de
la
même
façon
que
des
nombres,
si
ce
n’est
que
vous
devez
cliquer
une
fois
sur
une
zone
de
nom
pour
activer
la
saisie.
Vous
pouvez
cliquer
directement
sur
une
région
(ou
une
bande
de
canal
dans
la
table
de
mixage)
avec
l’outil
Texte
pour
la
renommer.
Un
même
nom
peut
être
attribué
à
autant
d’objets
sélectionnés
(tels
que
des
régions)
que
vous
le
souhaitez.
Si
le
nom
se
termine
par
un
nombre,
celui-ci
est
automatiquement
incrémenté
de
1,
objet
après
objet.
Cela
vous
permet,
par
exemple,
de
nommer
toutes
les
régions
d’une
piste
de
façon
rapide
et
unique.
Remarque
:
pour
désactiver
la
numérotation
automatique,
insérez
un
espace
après
le
numéro,
à
la
fin
du
nom
que
vous
saisissez.
Tous
les
objets
sélectionnés
se
terminent
alors
par
le
même
numéro.
Cette
méthode
peut
s’avérer
très
utile
pour
identifier,
par
exemple,
toutes
les
régions
enregistrées
au
cours
d’une
autre
session
avec
la
voix
principale
(il
vous
suffit
alors
de
les
renommer
en
«
voix
principale
030707
»
suivi
d’un
espace,
pour
identifier
les
régions
par
date).
Utilisation des raccourcis clavier
Vous
pouvez
exécuter
quasiment
toutes
les
fonctions
de
Logic
Pro
à
l’aide
d’un
raccourci
clavier
ou
d’un
message
MIDI.
À
chaque
fois
que
ce
manuel
mentionne
un
raccourci
clavier,
il
est
fait
référence
à
une
fonction,
une
commande
ou
une
option
à
laquelle
vous
pouvez
accéder
en
appuyant
sur
des
touches
de
votre
clavier
(comme
Option
+
R
pour
ouvrir
les
réglages
d’enregistrement
du
projet)
ou
à
l’aide
d’un
message
MIDI.
L’utilisation
de
raccourcis
clavier
à
la
place
de
la
souris
peut
accélérer
de
façon
considérable
votre
travail.
Tout
au
long
de
ce
manuel,
vous
allez
rencontrer
un
certain
nombre
d’exemples
pratiques,
souvent
détaillés,
précisant
le
raccourci
clavier
par
défaut
pour
chaque
fonction.
Π Astuce
:
il
est
recommandé
d’utiliser
ces
raccourcis
clavier
par
défaut
à
mesure
que
vous
vous
familiarisez
avec
l’application,
en
suivant
les
étapes
décrites
dans
le
manuel.
Non
seulement
cela
va
vous
aider
à
les
mémoriser,
mais
également
à
vous
habituer
à
des
pratiques
de
travail
efficaces
(et
rapides)
dès
le
départ.
Dès
que
vous
maîtrisez
les
concepts
de
base
de
Logic
Pro
et
que
vous
avez
adopté
une
méthode
de
travail
qui
vous
convient,
vous
pouvez
attribuer
les
raccourcis
clavier
de
votre
choix
aux
fonctions
que
vous
utilisez
le
plus.
La
fenêtre
Raccourcis
clavier
vous
permet
d’associer
des
fonctions
de
Logic
Pro
à
des
touches
de
votre
clavier
ou
à
des
messages
MIDI.
Ainsi,
vous
pouvez
entièrement
personnaliser
l’application
afin
qu’elle
soit
adaptée
au
mieux
à
votre
façon
de
travailler.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 171
Remarque
:
certaines
de
ces
fonctions
sont
disponibles
uniquement
sous
forme
de
raccourcis
clavier.
Il
est
possible
que
certaines
ne
soient
associées
à
aucun
raccourci
clavier
par
défaut.
Dans
ce
cas,
vous
devez
créer
vous-même
un
raccourci
pour
utiliser
la
fonction
concernée.
Si
vous
débutez
avec
Logic
Pro
et
souhaitez
vous
familiariser
avec
l’application,
passez
directement
à
la
rubrique
«
Utilisation
d’outils
»
à
la
page
179.
Vous
pouvez
toujours
revenir
à
la
rubrique
suivante
une
fois
que
vous
êtes
prêt
à
créer
et
personnaliser
vos
propres
raccourcis
clavier,
mais
cela
n’est
pas
indispensable
pour
utiliser
Logic
Pro.
Enregistrement
de
raccourcis
clavier
Vos
raccourcis
clavier
personnels
sont
stockés
dans
un
fichier
séparé,
situé
dans
le
dossier
~Bibliothèque/Application
Support/Logic/Key
Commands.
Il
est
conseillé
d’effectuer
les
opérations
suivantes
:
 Effectuez
une
copie
de
sauvegarde
de
vos
raccourcis
clavier
personnalisés
à
un
autre
emplacement
du
disque
avant
de
modifier
le
moindre
raccourci
clavier.
 Effectuez
une
copie
de
sauvegarde
sur
un
support
amovible
(un
CD-ROM
ou
un
lecteur
flash
USB,
par
exemple),
sur
un
Macintosh
en
réseau
(à
l’aide
de
Bonjour)
ou
dans
un
compte
.Mac
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Partage
de
données
Logic
Pro
sur
un
réseau
»
à
la
page
690).
Ces
différentes
options
de
sauvegarde
facilitent
le
transfert
de
vos
raccourcis
clavier
lorsque
vous
utilisez
Logic
Pro
sur
un
autre
ordinateur.
Même
si
vous
installez
des
mises
à
jour
de
Logic
Pro,
vos
raccourcis
clavier
personnels
sont
conservés.
Remarque
:
presque
tous
les
raccourcis
clavier
peuvent
être
définis
par
l’utilisateur.
Certains
raccourcis
attribués
par
défaut
aux
commandes
standard
telles
que
Annuler,
Enregistrer,
Quitter,
Nouveau,
Ouvrir,
Couper,
Copier
et
Coller
suivent
les
conventions
de
Mac
OS
X
et
il
est
préférable
de
ne
pas
les
modifier.
Certaines
touches
sont
«
attribuées
de
manière
définitive
»
à
des
fonctions
ou
des
commandes
spécifiques,
et
ne
peuvent
donc
pas
être
modifiées.
Elles
sont
d’ailleurs
estompées
dans
la
liste
des
raccourcis
clavier
afin
de
signaler
leur
état
«
fixe
».
Reportez-vous
à
la
rubrique
ci-dessous.
Touches
spéciales
Certaines
touches
sont
associées
à
des
fonctions
spéciales
:
 Les
touches
de
modification
Maj,
Contrôle,
Option
et
Commande
peuvent
uniquement
être
utilisées
conjointement
avec
d’autres
touches.
 La
touche
Arrière
a
une
fonction
fixe
qui
consiste
à
supprimer
les
objets
sélectionnés.
Elle
ne
peut
être
attribuée
à
une
autre
fonction
que
si
elle
est
associée
à
l’une
des
touches
de
modification.
172 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
 Les
combinaisons
de
touches
affectées
aux
commandes
de
la
barre
de
menus
principale
peuvent
être
redéfinies,
mais
il
est
généralement
conseillé
de
conserver
leur
valeur
par
défaut.
Les
raccourcis
clavier
sont
affichés
à
la
suite
des
éléments
de
menu
principaux.
Exemples
:
Commande
+
1
ouvre
la
fenêtre
Arrangement,
Maj
+
L
verrouille
le
screenset
actuel.
 Les
touches
Plus
et
Moins
sont
associées
aux
raccourcis
clavier
«
Augmenter/Diminuer
le
dernier
paramètre
de
1
».
Comme
leur
nom
le
laisse
supposer,
ces
fonctions
permettent
d’augmenter
ou
de
diminuer
la
valeur
d’un
paramètre
sélectionné
d’une
unité
à
la
fois.
 Si
vous
combinez
la
touche
Maj
avec
les
touches
Plus
et
Moins,
vous
accédez
aux
raccourcis
clavier
«
Augmenter/Diminuer
le
dernier
paramètre
de
10
».
Fenêtre
Raccourcis
clavier
La
fenêtre
Raccourcis
clavier
vous
permet
d’associer
des
fonctions
de
Logic
Pro
à
des
touches
de
votre
clavier
ou
à
des
messages
MIDI.
Vous
pouvez
ainsi
entièrement
personnaliser
l’application,
afin
qu’elle
corresponde
à
votre
façon
de
travailler.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Raccourcis
clavier,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
Logic
Pro
>
Préférences
>
Raccourcis
clavier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Option
+
K,
qui
correspond
à
l’option
Ouvrir
raccourcis
clavier).
m Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
de
la
barre
d’outils,
puis
cliquez
sur
Raccourcis
clavier
dans
le
menu
contextuel.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 173
Π
Astuce
:
si
vous
sélectionnez
une
commande
dans
un
menu
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
la
fenêtre
Raccourcis
clavier
apparaît
avec
la
commande
en
question
sélectionnée.
Cela
fonctionne
également
avec
les
menus
contextuels.
 Liste
des
raccourcis
clavier
:
répertorie
tous
les
raccourcis
clavier
disponibles.
La
puce
identifie
les
raccourcis
clavier
qui
ne
sont
pas
disponibles
sous
forme
d’éléments
de
menu.
 Colonnes
Touche
et
Attribution
:
affichent
la
touche
actuellement
attribuée
et,
le
cas
échéant,
le
message
MIDI.
 Zone
Rechercher
:
permet
de
rechercher
des
raccourcis
clavier
par
nom
ou
partie
du
nom.
 Zone
Combinaison
de
touches
:
affiche
la
combinaison
de
touches
associée
au
raccourci
clavier
sélectionné.
 Zone
Attributions
:
affiche
l’attribution
de
la
surface
de
contrôle
associée
à
la
commande
sélectionnée.
 Boutons
Apprendre
:
cliquez
dessus
pour
apprendre
à
Logic
Pro
à
utiliser
une
touche
ou
combinaison
de
touches
spécifique
pour
effectuer
une
opération.
Liste
des
raccourcis
clavier
Colonnes
Touche
et
Attribution Zone
réservée
aux
combinaisons
de
touches
Champ
Rechercher
Boutons
Apprendre
Zone
réservée
aux
attributions
Bouton
Apprendre
174 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Groupes
et
hiérarchies
de
raccourcis
clavier
Les
raccourcis
clavier
globaux
sont
toujours
actifs,
quelle
que
soit
la
fenêtre
active.
Quant
aux
commandes
non
globales,
elles
nécessitent
que
la
fenêtre
correspondante
soit
active
(et
qu’elle
figure
au
premier
plan
ou
au-dessus
des
autres
fenêtres).
Cela
vous
permet
d’affecter
le
même
raccourci
clavier
(ou
la
même
combinaison
de
touches)
à
différentes
fonctions
dans
différentes
fenêtres.
Important
:
il
existe
une
hiérarchie
des
classes
de
raccourcis
clavier,
qui
ne
sont
pas
simplement
réparties
en
raccourcis
globaux
et
locaux.
Par
exemple,
il
existe
une
classe
de
raccourcis
qui
s’applique
à
toutes
les
fenêtres
affichant
des
régions.
Cette
classe
a
un
niveau
de
priorité
supérieur
aux
raccourcis
clavier
globaux,
mais
inférieur
aux
raccourcis
locaux
dans
les
fenêtres
correspondantes
(Arrangement,
Partition,
Clavier,
etc.).
Sélection
de
jeux
de
raccourcis
clavier
Le
menu
Options
dispose
de
commandes
vous
permettant
de
passer
d’un
jeu
de
raccourcis
clavier
à
un
autre,
de
les
importer
ou
de
les
exporter.
Cela
s’avère
particulièrement
utile
lorsque
vous
devez
travailler
provisoirement
sur
le
système
Logic
Pro
d’un
autre
utilisateur
:
vous
pouvez
ainsi
utiliser
vos
raccourcis
clavier
personnels
sans
modifier
les
réglages
de
l’autre
système.
 Menu
Options
>
Préréglage
:
affiche
tous
les
jeux
de
raccourcis
clavier
enregistrés
dans
le
dossier
~Bibliothèque/Application
Support/Logic/Key
Commands,
ce
qui
vous
permet
de
passer
rapidement
d’un
jeu
à
l’autre.
 Options
>
Importer
raccourcis
clavier
:
ouvre
une
zone
de
sélection
des
fichiers
vous
permettant
d’importer
des
jeux
de
raccourcis
clavier
depuis
n’importe
quel
emplacement.
Le
fichier
existant
(sur
le
système
cible)
est
automatiquement
enregistré
sous
forme
de
fichier
*.bak.
Ce
dernier
contient
les
anciens
raccourcis
clavier.
Il
n’est
pas
nécessaire
de
redémarrer
Logic
Pro
pour
utiliser
le
nouveau
jeu
de
raccourcis
clavier.
 Options
>
Exporter
raccourcis
clavier
:
ouvre
une
zone
de
sélection
des
fichiers
vous
permettant
d’enregistrer
les
attributions
de
raccourcis
clavier
en
cours
dans
n’importe
quel
emplacement.
Navigation
au
sein
des
raccourcis
clavier
Les
raccourcis
clavier
sont
regroupés
selon
diverses
catégories.
Vous
pouvez
développer
ou
réduire
un
groupe
en
cliquant
sur
son
triangle
d’affichage.
La
commande
Options
>
Étendre
tout
affiche
le
contenu
de
tous
les
groupes
de
raccourcis
clavier.
La
commande
Options
>
Tout
condenser
masque
le
contenu
de
tous
les
groupes
de
raccourcis
clavier.
Si
vous
développez
des
groupes
de
raccourcis
clavier,
il
est
possible
que
le
raccourci
clavier
que
vous
aviez
sélectionné
ne
soit
plus
visible.
Pour
y
revenir
rapidement,
choisissez
Options
>
Aller
à
la
sélection.
Lorsque
la
liste
est
activée,
vous
pouvez
utiliser
un
raccourci
clavier
(ou
une
combinaison
de
raccourcis)
pour
sélectionner
la
fonction
associée
dans
la
liste.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 175
Recherche
de
raccourcis
clavier
Vous
pouvez
utiliser
le
champ
Rechercher
de
la
fenêtre
Raccourcis
clavier
pour
rechercher
des
raccourcis
par
nom
ou
partie
du
nom
:
 La
recherche
s’effectue
à
mesure
que
vous
tapez
du
texte.
Il
n’est
pas
nécessaire
d’appuyer
sur
la
touche
Retour,
sauf
si
vous
souhaitez
conserver
un
historique
des
recherches
de
raccourcis
clavier.
 Le
bouton
Annuler
situé
sur
la
droite
(qui
apparaît
dès
que
vous
tapez
du
texte)
efface
toute
entrée
de
texte
et
affiche
l’ensemble
des
raccourcis
clavier.
 Le
menu
Rechercher
situé
sur
la
gauche
(représenté
par
une
loupe)
permet
de
conserver
un
historique
des
termes
de
recherche
récemment
utilisés.
L’option
de
menu
Effacer
permet
d’effacer
l’historique
de
recherche.
Remarque
:
l’historique
de
recherche
contient
uniquement
les
recherches
validées
à
l’aide
de
la
touche
Retour.
Attribution
de
raccourcis
clavier
à
des
touches
de
l’ordinateur
Cette
rubrique
vous
explique
comment
associer
certaines
touches
de
votre
clavier
à
des
fonctions
Logic
Pro.
Pour
associer
une
fonction
à
une
touche
:
1 Sélectionnez
la
commande
voulue
dans
la
colonne
Commande.
2 Activez
le
bouton
«
Apprendre
par
nom
de
touche
».
3 Appuyez
simultanément
sur
la
touche
et
la
ou
les
touches
de
modification
à
utiliser
(Maj,
Contrôle,
Option
ou
Commande).
4 Si
vous
souhaitez
définir
une
autre
attribution,
répétez
les
étapes
1
à
3.
5 Désactivez
le
bouton
«
Apprendre
par
nom
de
touche
».
La
fonction
«
Apprendre
par
position
de
touche
»
fonctionne
à
l’identique,
mais
elle
ne
se
limite
pas
à
stocker
une
référence
à
un
code
ASCII
:
elle
enregistre
le
code
matériel
de
la
touche
sur
laquelle
vous
appuyez.
176 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
En
pratique,
cela
signifie
que
vous
pouvez,
par
exemple,
affecter
différentes
commandes
aux
touches
numérotées
du
pavé
numérique
et
à
celles
situées
dans
la
partie
supérieure
du
clavier.
Par
ailleurs,
la
position
de
la
touche
reste
la
même,
quels
que
soient
les
réglages
linguistiques
de
votre
système
d’exploitation
ou
le
clavier
utilisé.
À
titre
d’exemple,
l’utilisation
du
code
matériel
pour
une
fonction
affectée
à
la
touche
Y
d’un
clavier
anglais
fonctionne
de
la
même
façon
sur
un
clavier
allemand,
même
si
la
touche
Z
du
clavier
allemand
figure
à
la
place
de
la
touche
Y
du
clavier
anglais.
Seul
inconvénient
:
c’est
le
code
de
la
touche
(un
numéro)
qui
est
affiché
dans
la
fenêtre
Raccourcis
clavier,
et
non
le
symbole
ASCII.
Ce
dernier
est
plus
utile
à
des
fins
de
référence.
Pour
clarifier
la
différence
entre
ces
deux
fonctions,
voici
une
petite
comparaison
:
 Si
vous
utilisez
la
fonction
«
Apprendre
par
nom
de
touche
»
et
définissez
un
seul
r
accourci
clavier
pour
une
touche
donnée,
celui-ci
est
toujours
utilisé,
que
vous
appuyiez
sur
l’une
ou
l’autre
des
deux
touches
(la
touche
7
du
clavier
alphanumérique
ou
le
7
du
pavé
numérique,
par
exemple).
 Si
vous
utilisez
la
fonction
«
Apprendre
par
position
de
touche
»
et
définissez
deux
raccourcis
clavier
(un
pour
le
clavier
alphanumérique,
un
autre
pour
le
pavé
numérique),
seul
le
raccourci
clavier
approprié
est
utilisé
(un
pour
chaque
touche
numérotée
7,
par
exemple).
Utilisation
de
raccourcis
clavier
Si
vous
attribuez
une
combinaison
de
touches
déjà
définie
au
niveau
local
à
un
nouveau
raccourci
clavier
global,
le
message
d’avertissement
suivant
apparaît
:
Vous
avez
alors
trois
possibilités
:
Annuler,
Remplacer
ou
OK.
 Annuler
:
ne
modifie
pas
les
attributions
existantes.
 Remplacer
:
remplace
le
raccourci
existant
(attribué
à
une
combinaison
de
touches
particulière)
par
la
fonction
sélectionnée.
 OK
:
attribue
la
combinaison
de
raccourci
clavier
à
la
fonction
sélectionnée,
tout
en
conservant
le
raccourci
clavier
ou
la
fonction
existante.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 177
Pour
supprimer
des
attributions
de
raccourcis
clavier
:
1 Sélectionnez
la
fonction
dont
vous
souhaitez
supprimer
l’attribution
de
raccourci
clavier.
2 Activez
le
bouton
«
Apprendre
par
nom
de
touche
»
ou
«
Apprendre
par
position
de
touche
».
3 Appuyez
sur
la
touche
Retour.
4 Pour
supprimer
d’autres
attributions,
répétez
les
étapes
1
et
3.
5 Désactivez
le
bouton
«
Apprendre
par
nom
de
touche
»
ou
«
Apprendre
par
position
de
touche
».
Attribution
de
raccourcis
clavier
à
des
surfaces
de
contrôle
Le
bouton
«
Apprendre
nouvelle
assignation
»
vous
permet
d’attribuer
des
raccourcis
clavier
particuliers
à
des
messages
de
surface
de
contrôle,
dans
le
but
d’apprendre
à
Logic
Pro
à
réellement
comprendre
ces
messages.
Pour
apprendre
une
assignation du
contrôleur
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
«
Apprendre
nouvelle
assignation
».
2 Sélectionnez
une
commande
dans
la
colonne
Commande.
3 Envoyez
le
message
MIDI
souhaité
depuis
votre
contrôleur.
Le
champ
Assignations
affiche
l’assignation
apprise,
ce
qui
peut
inclure
l’un
ou
l’ensemble
des
éléments
suivants
:
 Le
nom
de
la
surface
de
contrôle
(ou
la
chaîne
MIDI),
si
l’assignation
provient
d’une
surface
de
contrôle
non
prise
en
charge.
 Le
nom
du
contrôle.
 La
zone
et
le
mode
auxquels
l’assignation
appartient,
le
cas
échéant.
178 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Remarque
:
le
bouton
«
Apprendre
nouvelle
assignation
»
est
automatiquement
désactivé
une
fois
que
vous
avez
reçu
l’intégralité
du
message,
ce
qui
vous
évite
de
recevoir
d’autres
messages
(éventuellement)
envoyés
par
le
périphérique
lorsque
vous
relâchez
le
bouton.
Pour
vous
assurer
de
bien
recevoir
le
message,
maintenez
le
bouton
enfoncé
pendant
quelques
secondes,
puis
relâchez-le.
4 Si
vous
souhaitez
définir
une
autre
assignation,
répétez
les
étapes
2
et
3.
Si
vous
souhaitez
assigner
d’autres
fonctions,
en
dehors
des
raccourcis
clavier,
à
une
surface
de
contrôle,
ouvrez
l’éditeur
des
assignations
du
contrôleur.
Pour
y
accéder,
doublecliquez
sur
une
ligne
de
la
rubrique
d’assignation
ou
choisissez
Logic
Pro
>
Préférences
>
Surfaces
de
contrôle
>
Apprendre
l’assignation
pour
xxx
(raccourci
clavier
Ouvrir
l’éditeur
des
assignations
du
contrôleur).
Cette
procédure
est
détaillée
dans
le
manuel
d’assistance
sur
les
surfaces
de
contrôle.
Réinitialisation
des
attributions
de
raccourcis
clavier
Vous
pouvez
restaurer
les
attributions
par
défaut
de
tous
les
raccourcis
clavier.
Cette
opération
vous
fera
perdre
tous
vos
raccourcis
clavier,
donc
pensez
à
créer
d’abord
une
copie
de
votre
fichier
de
raccourcis
clavier.
Pour
réinitialiser
toutes
les
attributions de
raccourcis
clavier
:
m Cliquez
sur
Options
>
Initialiser
tous
les
raccourcis
clavier
dans
la
fenêtre
Raccourcis
clavier.
Impression
d’une
liste
de
raccourcis
clavier
Vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Options
>
Copier
les
raccourcis
dans
le
Presse-papiers
pour
copier
toutes
vos
attributions
de
raccourcis
clavier
dans
le
Presse-papiers
sous
forme
de
texte.
Ensuite,
il
vous
suffit
de
coller
les
résultats
dans
n’importe
quelle
application
de
traitement
de
texte,
de
leur
appliquer
la
mise
en
forme
souhaitée
et
de
les
imprimer.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 179
La
commande
«
Copier
vers
le
Presse-papiers
»
se
limite
à
copier
les
attributions
de
raccourcis
clavier
actuellement
affichées.
Ainsi,
vous
pouvez
exporter
un
groupe
donné
de
raccourcis
clavier
(ceux
contenant
une
chaîne
de
caractères
spécifique,
par
exemple).
Ce
que
vous
voyez
dans
la
fenêtre
affichée
correspond
exactement
au
contenu
exporté.
Utilisation d’outils
Chaque
éditeur
fournit
des
outils
différents,
adaptés
aux
tâches
effectuées
dans
la
fenêtre.
Ces
outils
ne
fonctionnent
que
dans
les
limites
de
la
zone
de
travail
de
la
fenêtre
dans
laquelle
vous
les
avez
sélectionnés.
Vous
pouvez
définir
des
outils
individuels
pour
chaque
fenêtre.
Un
outil
(comme
les
Ciseaux)
agit
sur
les
régions
ou
événements
sur
lesquels
vous
cliquez.
Si
vous
avez
sélectionné
plusieurs
régions,
elles
sont
donc
toutes
modifiées
par
l’outil
(les
Ciseaux
ont
pour
effet
de
couper
toutes
les
régions
sélectionnées
au
même
emplacement
de
la
tête
de
lecture).
La
commande
«
Copier
vers
le
Presse-papiers
»
copie
uniquement
les
attributions
de
raccourcis
clavier
actuellement
visibles.
180 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Pour
accéder
aux
outils,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
les
menus
Outil
situés
dans
l’angle
supérieur
droit
de
chaque
fenêtre.
Ils
vous
permettent
d’effectuer
directement
des
opérations
de
modification
et
de
gestion
des
régions,
événements
ou
fichiers.
Vous
pouvez
affecter
librement
au
moins
deux
outils,
un
dans
chaque
menu
Outil.
Dans
certaines
fenêtres,
des
menus
Outil
supplémentaires
peuvent
apparaître
si
vous
avez
déjà
affecté
deux
outils.
Pour
assigner
l’outil
de
clic
gauche
(outil
par
défaut)
:
m Cliquez
sur
le
menu
Outil
de
gauche
pour
l’ouvrir,
puis
sélectionnez
l’outil
souhaité.
Pour
assigner
l’outil
de
clic
+
touche
Commande
(outil
secondaire)
:
m Cliquez
sur
le
menu
Outil
de
droite,
puis
sélectionnez
l’outil
souhaité.
Lorsque
vous
modifiez
une
région,
un
événement
ou
un
fichier,
les
deux
outils
sont
disponibles
au
niveau
du
pointeur
de
la
souris.
L’outil
du
menu
de
gauche
est
actif
par
défaut.
Pour
basculer
de
l’outil
par
défaut
à
l’outil
secondaire
:
1 Maintenez
la
touche
Commande
enfoncée
pour
activer
l’outil
secondaire
(menu
de
droite).
2 Relâchez
la
touche
Commande
pour
revenir
à
l’outil
par
défaut
(menu
de
gauche).
Le
pointeur
de
la
souris
adopte
la
forme
de
l’outil
«
actif
».
Vous
pouvez
donc
immédiatement
l’identifier
en
regardant
sa
forme.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 181
Assignation
du
bouton
droit
de
la
souris
Si
vous
possédez
une
souris
qui
convient,
vous
pouvez
également
affecter
le
bouton
droit
de
la
souris
à
l’un
des
éléments
suivants
:
 Un
troisième
outil
 Menu
Outils
 Un
menu
contextuel
(par
défaut)
Pour
définir
le
comportement
du
bouton
droit
de
la
souris
:
1 Ouvrez
le
dossier
des
préférences
globales
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
Logic
Pro
>
Préférences
>
Globales
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
de
la
barre
d’outils,
puis
cliquez
sur
Globales
dans
le
menu
contextuel.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Édition,
puis
sélectionnez
le
réglage
souhaité
dans
le
menu
local
«
Bouton
droit
de
la
souris
».
 Est
assignable
à
un
outil
:
lorsque
cette
option
est
sélectionnée,
un
troisième
menu
Outil
apparaît
(à
droite
des
menus
Outil
par
défaut
et
secondaire)
dans
la
fenêtre
de
travail.
Sélectionnez
l’option
de
menu
appropriée
pour
affecter
un
outil
au
bouton
droit
de
la
souris.
Le
fait
de
cliquer
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
active
le
troisième
outil
dans
la
fenêtre
de
travail.
Menu
Outil
(clic
gauche) Menu
Outil
(clic
droit)
Menu
Outil
(clic
+
touche
Commande)
182 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
 Ouvre
le
menu
Outil
:
si
vous
cliquez
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
sur
la
zone
de
travail
de
la
fenêtre
active,
le
menu
Outil
s’ouvre
à
l’endroit
où
se
trouve
le
curseur
de
la
souris.
Pour
sélectionner
l’outil
souhaité,
il
vous
suffit
de
cliquer
dessus.
Lorsque
le
menu
Outil
est
ouvert,
vous
pouvez
également
appuyez
sur
le
chiffre
indiqué
en
regard
du
nom
d’un
outil
pour
le
sélectionner.
 Ouvre
le
menu
contextuel
:
si
vous
cliquez
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
sur
la
zone
de
travail
de
la
fenêtre
active,
un
menu
s’affiche
dans
lequel
plusieurs
commandes
d’édition
et
de
sélection
spécifiques
à
la
zone
sont
disponibles
(reportez-vous
«
Utilisation
du
menu
contextuel
»
à
la
page
186).
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 183
Utilisation
de
raccourcis
clavier
pour
sélectionner
des
outils
Vous
pouvez
également
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
sélectionner
des
outils
:
 Régler
outil
suivant
et
Régler
outil
précédent
:
permettent
d’accéder
à
l’outil
le
plus
proche
dans
la
fenêtre
active.
 Afficher
menu
Outil
:
ouvre
le
menu
Outil
à
l’emplacement
du
curseur.
Lorsque
le
menu
Outil
est
ouvert,
vous
pouvez
également
utiliser
la
touche
numérotée
indiquée
en
regard
d’un
outil
pour
sélectionner
ce
dernier.
(Raccourci
clavier
par
défaut
:
Échap).
 Régler
outil
X
:
chaque
outil
peut
être
sélectionné
via
un
raccourci
clavier
spécifique.
Les
raccourcis
clavier
assignés
à
un
outil
donné
permettent
de
basculer
entre
cet
outil
et
l’outil
précédemment
sélectionné.
À
propos
des
outils
courants
La
rubrique
suivante
décrit
les
outils
les
plus
courants
disponibles
dans
Logic
Pro.
Quant
aux
outils
spécifiques
à
certaines
fenêtres
d’édition,
ils
sont
détaillés
dans
les
chapitres
correspondants
à
ces
fenêtres.
Outil
Pointeur
Le
Pointeur
est
l’outil
par
défaut
lorsque
Logic
Pro
s’ouvre.
Le
curseur
de
la
souris
prend
également
cette
forme
en
dehors
de
la
zone
de
travail,
lorsque
vous
sélectionnez
un
menu
ou
saisissez
une
valeur.
Au
sein
de
la
zone
de
travail,
vous
pouvez
utiliser
l’outil
Pointeur
pour
:
 Sélectionner
un
ou
plusieurs
événements,
régions
ou
autres
éléments
en
cliquant
dessus.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Techniques
de
sélection
»
à
la
page
186.
 Déplacer
un
élément
(en
le
sélectionnant
puis
en
le
faisant
glisser).
 Copier
un
élément
(en
appuyant
sur
Option
tout
en
le
faisant
glisser).
 Modifier
la
durée
d’un
élément
(en
sélectionnant
son
angle
inférieur
droit
ou
gauche,
puis
en
le
faisant
glisser).
 Lire
en
boucle
des
régions
(en
sélectionnant
leur
angle
supérieur
droit,
puis
en
le
faisant
glisser).
184 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Outil
Crayon
Le
Crayon
permet
d’ajouter
de
nouvelles
régions
ou
de
nouveaux
événements.
Il
vous
permet
également
de
sélectionner,
faire
glisser,
lire
en
boucle
des
régions,
ainsi
que
de
modifier
la
durée
de
régions
ou
d’événements.
Outil
Gomme
La
Gomme
permet
de
supprimer
les
régions
ou
événements
sélectionnés.
Lorsque
vous
cliquez
sur
une
région
ou
un
événement
avec
la
Gomme,
l’ensemble
des
régions
ou
événements
sélectionnés
sont
supprimés
(comme
si
vous
aviez
appuyé
sur
la
touche
Retour).
Grâce
à
la
Gomme,
vous
pouvez
également
supprimer
une
région
ou
un
événement
non
sélectionné
en
cliquant
dessus.
Outil
Texte
L’outil
Texte
permet
de
nommer
des
régions
ou
d’ajouter
du
texte
à
une
partition
musicale.
Outil
Ciseaux
L’outil
Ciseaux
est
utilisé
pour
dissocier
des
régions
et
des
événements,
ce
qui
permet
de
copier,
déplacer
ou
supprimer
des
rubriques
individuelles.
Outil
Colle
La
fonction
de
l’outil
Colle
est
l’inverse
de
celle
de
l’outil
Ciseaux.
Toutes
les
régions
ou
tous
les
événements
sélectionnés
sont
fusionnés
en
une
région
ou
un
événement
unique.
Outil
Solo
Lorsque
vous
cliquez
sur
une
région
avec
l’outil
Solo
et
que
vous
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
vous
pouvez
écouter
la
région
ou
l’événement
sélectionné
de
façon
isolée.
Le
déplacement
de
la
souris
à
l’horizontale
a
également
pour
effet
de
produire
(effectuer
un
scrub)
tout
événement
touché
par
le
curseur.
Outil
Muet
Lorsque
vous
cliquez
sur
une
région
ou
un
événement
avec
l’outil
Muet,
cela
empêche
sa
lecture.
Il
vous
suffit
de
cliquer
une
seconde
fois
sur
l’outil
Muet
pour
activer
le
son
de
la
région
ou
de
l’événement.
Si
vous
avez
sélectionné
plusieurs
régions
ou
événements,
le
réglage
Muet/Son
actif
de
celui
ou
celle
sur
lequel
vous
avez
cliqué
s’applique
à
tous.
Outil
Zoom
L’outil
Zoom
vous
permet
d’obtenir
un
zoom
de
la
zone
sélectionnée
par
étirement
(jusqu’à
ce
qu’elle
remplisse
la
fenêtre).
Il
vous
suffit
ensuite
de
cliquer
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
avec
cet
outil
pour
rétablir
le
niveau
de
zoom
normal.
Vous
pouvez
également
accéder
à
la
fonction
Zoom
(même
si
d’autres
outils
sont
actifs)
en
maintenant
les
touches
Contrôle
et
Option
enfoncées.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 185
Utilisation des bulles d’aide
Lorsque
vous
utilisez
plusieurs
outils,
une
balise
d’aide
apparaît
juste
en
dessous
du
curseur
aussi
longtemps
que
vous
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Cette
bulle
d’aide
fournit
des
commentaires
utiles
concernant
le
type
d’opération
que
vous
effectuez.
Remarque
:
vous
devez
activer
l’option
Logic
Pro
>
Préférences
>
Afficher
>
Général
>
Afficher
les
bulles
d’aide
afin
de
pouvoir
visualiser
les
bulles
d’aide
au
cours
de
vos
opérations
de
modification.
Lors
d’opérations
impliquant
des
régions,
la
bulle
d’aide
se
présente
comme
ceci
:
De
gauche
à
droite
(et
de
haut
en
bas),
les
valeurs
indiquent
:
 Nom
de
l’opération.
 Position
de
la
souris
(ou
de
la
région).
 Nom
de
la
région/l’événement.
 Numéro
de
la
piste.
 Durée
de
la
région.
Lors
d’opérations
impliquant
des
événements,
la
bulle
d’aide
est
semblable
à
ceci
:
De
gauche
à
droite,
les
valeurs
indiquent
:
 Nom
de
l’opération.
 Position
de
la
souris
(ou
de
l’événement).
 Type
d’événement.
 Canal
MIDI
de
l’événement.
 Premier
octet
de
données
(tonalité,
par
exemple).
 Second
octet
de
données
(vélocité
de
la
note,
par
exemple).
 Durée
de
l’événement
(durée
de
la
note,
par
exemple).
186 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Utilisation du menu contextuel
Maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
et
cliquez
n’importe
où
dans
la
fenêtre
Arrangement,
l’Éditeur
Clavier
ou
les
Éditeurs
de
liste
pour
afficher
un
menu
contextuel.
Ce
menu
vous
sert
pour
diverses
tâches
d’édition
et
de
sélection.
Les
menus
contextuels
affichés
varient
d’une
fenêtre
à
l’autre
(et
au
sein
d’une
même
fenêtre)
selon
l’état
de
sélection
des
événements
ou
régions
figurant
dans
la
fenêtre
et
le
type
d’informations
géré
par
l’éditeur.
Les
éléments
disponibles
dans
chaque
menu
reflètent
le
contexte
actuel.
Voici
deux
exemples
associés
à
la
fenêtre
Arrangement
:
 Fenêtre
Arrangement
ne
comportant
aucune
région
ou
dans
laquelle
aucune
région
n’est
sélectionnée
:
les
commandes
Sélectionner,
Coller
et
Glissement
en
lecture
sont
disponibles.
 Fenêtre
Arrangement
dans
laquelle
une
ou
plusieurs
régions
sont
sélectionnées
:
les
commandes
Couper,
Copier,
Supprimer,
Pousser,
SMPTE
-
Verrouiller/Déverrouiller
la
position,
Nom
et
Couleur
de
la
région
sont
alors
disponibles.
Remarque
:
vous
pouvez
toujours
accéder
au
menu
contextuel
en
cliquant
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
mais
vous
pouvez
aussi
utiliser
le
bouton
droit
de
la
souris
pour
l’ouvrir.
Pour
ce
faire,
vérifiez
que
l’option
de
menu
contextuel
«
Bouton
droit
de
la
souris
:
Ouvre
le
menu
contextuel
»
est
sélectionnée
dans
l’onglet
Préférences
>
Globales
>
Édition.
Techniques de sélection
À
partir
du
moment
où
vous
souhaitez
effectuer
une
opération
sur
un
ou
plusieurs
événements
ou
régions
(ou
d’autres
éléments,
tels
que
des
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage),
vous
devez
d’abord
les
sélectionner.
Soit
les
éléments,
régions
ou
événements
sélectionnés
sont
affichés
dans
un
schéma
en
couleur
inversé,
leur
nom
apparaissant
en
surbrillance,
soit
ils
clignotent
(les
événements
de
note
dans
l’éditeur
de
partition,
par
exemple).
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 187
Une
région
ou
un
événement
sélectionné
dans
une
fenêtre
l’est
également
dans
toutes
les
autres
fenêtres
dans
lesquelles
il
ou
elle
figure.
Ainsi,
un
événement
de
note
sélectionné
dans
l’Éditeur
Clavier
l’est
également
dans
l’éditeur
de
partition
et
dans
la
Liste
d’événements.
La
région
qui
contient
l’événement
sélectionné
est
également
sélectionnée
dans
la
zone
Arrangement.
Si
vous
déplacez
le
focus
principal
sur
une
autre
fenêtre,
cela
n’a
pas
d’incidence
sur
la
sélection
(tant
que
vous
ne
cliquez
pas
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre,
ce
qui
a
pour
effet
de
tout
désélectionner).
Veillez
à
cliquer
sur
les
barres
de
titre
des
fenêtres
lorsque
vous
changez
de
fenêtre.
Π Astuce
:
pensez
à
utiliser
les
fonctions
Zoom
lorsque
vous
sélectionnez
un
élément,
étant
donné
qu’un
niveau
de
zoom
élevé
permet
d’effectuer
beaucoup
plus
facilement
des
sélections
précises.
Sélection
de
régions,
d’événements
et
d’autres
éléments
individuels
Vous
pouvez
sélectionner
des
régions
ou
des
événements
individuels
(ou
d’autres
éléments,
comme
des
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage)
en
cliquant
dessus
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Pour
les
désélectionner,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
ou
de
sélectionner
une
autre
région,
un
autre
événement
ou
un
autre
élément.
Les
raccourcis
clavier
Sélectionner
la
région
ou
l’événement
suivant
(assignation
par
défaut
:
touche
Flèche
droite)
et
Sélectionner
la
région
ou
l’événement
précédent
(assignation
par
défaut
:
touche
Flèche
gauche)
permettent
de
passer
rapidement
d’une
région
ou
d’un
événement
à
un
autre
(et
de
les
sélectionner
individuellement).
Si
vous
appuyez
sur
une
touche
d’une
lettre
dans
la
zone
Arrangement,
la
première
région
dont
le
nom
commence
par
cette
lettre
est
sélectionnée
(comme
dans
le
Finder),
à
condition
qu’aucun
raccourci
clavier
ne
soit
affecté
à
cette
touche.
188 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Sélection
de
plusieurs
régions,
événements
et
autres
éléments
Vous
serez
souvent
amené
à
sélectionner
plusieurs
régions,
événements
ou
autres
éléments
afin,
par
exemple,
de
les
déplacer,
traiter
ou
copier.
Pour
sélectionner
l’ensemble
des
régions,
événements
ou
éléments
d’une
fenêtre
:
m Choisissez
Édition
>
Tout
sélectionner
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
A).
Pour
désélectionner
l’ensemble
des
régions,
événements
ou
éléments
d’une
fenêtre
:
m Cliquez
sur
Édition
>
Tout
désélectionner
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
Maj
+
Commande
+
A)
Pour
sélectionner
plusieurs
régions,
événements
ou
éléments
non
contigus
d’une
fenêtre
:
m Cliquez
dessus
l’un
après
l’autre,
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
À
mesure
que
vous
sélectionnez
des
régions
ou
des
événements,
les
sélections
précédentes
sont
conservées.
Sélections horizontales
Vous
pouvez
effectuer
des
sélections
horizontales
dans
différentes
fenêtres
d’édition,
afin
de
sélectionner
rapidement
l’ensemble
des
régions
ou
événements
alignés
sur
une
voie.
Pour
sélectionner
toutes
les
régions d’une
piste
dans
la
zone
Arrangement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
nom
de
la
piste
souhaitée
dans
la
liste
de
pistes.
m Choisissez
Édition
>
Tout
sélectionner
selon
la
même
piste
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Toutes
les
régions
suivant
(situées
après)
la
région
choisie
sont
alors
sélectionnées.
Pour
sélectionner
tous
les
événements
(d’une
définition
d’événement
spécifiée)
dans
l’Éditeur
Hyper,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
nom
de
la
définition
d’événement.
m Cliquez
sur
Édition
>
Tout
sélectionner
selon
la
même
hauteur
tonale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Tous
les
événements
situés
après
l’événement
choisi
sont
alors
sélectionnés.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 189
Pour
sélectionner
toutes
les
notes
d’une
certaine
tonalité
dans
l’Éditeur
Clavier,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
la
touche
appropriée
sur
le
clavier
du
piano
roll.
m Cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
tous
les
éléments
ayant
la
même
tonalité
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Important
:
les
techniques
de
sélection
expliquées
ci-dessus
concernent
uniquement
les
régions
ou
événements
faisant
partie
de
la
zone
de
cycle
définie
dans
la
règle
Mesure,
lorsque
le
mode
Cycle
est
activé.
Sélections par étirement
Pour
sélectionner
plusieurs
régions
ou
événements
consécutifs
(ou
d’autres
éléments,
tels
que
des
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage),
cliquez
sur
l’arrière-plan,
puis
tracez
à
l’aide
du
pointeur
une
zone
autour
de
ces
éléments.
Toutes
les
régions
ou
tous
les
événements
touchés
ou
entourés
par
cette
zone
grisée
sont
sélectionnés.
Inversement de l’état de sélection
Si
vous
effectuez
une
sélection
(y
compris
horizontale
ou
par
étirement)
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
l’état
actif
de
sélection
des
régions
ou
événements
concernés
est
inversé.
Vous
pouvez
également
inverser
l’état
de
sélection
de
l’ensemble
des
régions
ou
événements
à
l’aide
de
la
commande
Édition
>
Inverser
la
sélection
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
T).
Par
exemple
:
si
vous
souhaitez
sélectionner
toutes
les
régions
d’un
projet
à
quelques
exceptions
près,
commencez
par
sélectionner
les
régions
à
exclure
de
votre
sélection,
puis
utilisez
la
commande
Inverser
la
sélection.
190 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Sélection des régions ou événements consécutifs
Pour
sélectionner
toutes
les
régions
ou
tous
les
événements
qui
figurent
à
la
suite
d’une
région
ou
d’un
événement
sélectionné
(ou,
si
aucun
n’est
sélectionné,
pour
sélectionner
l’ensemble
des
régions
ou
événements
situés
après
la
tête
de
lecture),
cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
tous
les
suivants
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
F).
Pour
ajouter
la
région ou
l’événement
suivant
à
votre
sélection
:
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Basculer
sur
région/événement
suivant
(par
défaut
:
Maj
+
Flèche
droite).
Pour
ajouter
la
région ou
l’événement
précédent
à
votre
sélection
:
m Utilisez
la
commande
Basculer
sur
région/événement
précédent
(par
défaut
Maj
+
Flèche
gauche)
Sélection de régions
ou d’événements à l’intérieur de locators
Cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
entre
les
locators
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
I)
pour
sélectionner
l’ensemble
des
régions
ou
événements
figurant
en
partie
ou
en
totalité
entre
les
positions
des
locators.
La
commande
Édition
>
Désélectionner
hors
locators
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant)
permet
de
sélectionner
toutes
les
régions
ou
tous
les
événements
figurant
en
dehors
des
locators.
Les
sélections
à
l’intérieur
des
limites
de
locators
ne
changent
pas.
Sélection de régions ou d’événements spécifiques
Vous
pouvez
utiliser
les
commandes
suivantes
pour
sélectionner
des
régions
ou
des
événements
répondant
à
une
condition
spécifique
ou
présentant
une
caractéristique
particulière.
 Édition
>
Sélectionner
les
régions
vides
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
U)
:
permet
de
sélectionner
toutes
les
régions
vides.
 Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
superposés
:
permet
de
sélectionner
l’ensemble
des
régions
ou
événements
superposés.
 Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
silencieux
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
M)
:
permet
de
sélectionner
l’ensemble
des
régions
ou
événements
silencieux.
 Édition
>
Sélectionner
régions/événements
aux
couleurs
équivalentes
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
C)
:
si
vous
avez
sélectionné
une
région
ou
un
événement
d’une
certaine
couleur,
cette
commande
permet
de
sélectionner
l’ensemble
des
régions
ou
événements
dotés
de
la
même
couleur.
Cette
option
s’avère
particulièrement
utile
lorsque
vous
remplacez
des
rubriques
d’un
morceau
ou
effectuez
d’autres
tâches
d’édition
groupées.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 191
 Raccourci
clavier
Désélectionner
toutes
les
régions
sauf
celles
de
la
piste
sélectionnée
:
permet
de
désélectionner
toutes
les
régions
ne
faisant
pas
partie
de
la
piste
sélectionnée.
Cette
commande
s’avère
particulièrement
utile
si
vous
l’utilisez
après
d’autres
commandes
de
sélection
spéciales,
car
elle
limite
leurs
effets
à
la
piste
d’enregistrement.
Sélection d’objets, régions ou événements similaires ou identiques
Si
vous
avez
sélectionné
une
région,
un
événement
ou
un
objet
d’environnement,
vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Édition
>
Sélectionner
objets/régions/événements
similaires
pour
sélectionner
l’ensemble
des
objets,
événements
ou
régions
similaires
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
S).
La
fonction
Sélectionner
régions/événements/objets
équivalents
permet
de
sélectionner
l’ensemble
des
objets,
régions
ou
événements
identiques
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
E).
Le
tableau
ci-dessous
présente
les
différences
entre
objets
similaires
et
identiques
(équivalents).
Sélection d’événements dotés du même canal MIDI
Après
avoir
sélectionné
un
événement,
vous
pouvez
sélectionner
tous
les
autres
événements
partageant
le
même
canal
MIDI
à
l’aide
de
la
commande
Édition
>
Sélectionner
les
canaux
de
même
valeur
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
K).
Par
exemple
:
imaginez
que
vous
changiez
une
région
MIDI
contenant
des
informations
sur
le
contrôleur
de
volume
et
de
balance
pour
16
canaux
MIDI.
Pour
sélectionner
tous
les
événements
des
canaux
1
et
3
:
1 Tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
sélectionnez
un
événement
du
canal
1
et
un
autre
du
canal
3.
2 Cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
les
canaux
de
même
valeur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
Maj
+
K).
Tous
les
autres
événements
de
ces
deux
canaux
sont
sélectionnés.
Élément Similaire Identique
Région Type
de
région
(audio
ou
MIDI) Â Régions
MIDI
:
contenu
et
format
identiques
 Région
audio
:
toutes
les
régions
ayant
la
même
durée
et
la
même
position
Événements
du
contrôleur
Numéro
de
contrôleur
équivalent,
octet
de
données
indifférent
(valeur
de
contrôle)
Numéro
de
contrôleur
et
octet
de
données
(valeur
de
contrôle)
identiques
Événement
de
note Note
équivalente,
octave
indifférente
Note
et
octave
identiques
Objet
d’environnement
Même
type
d’objet
(par
ex.,
curseur)
Même
type
de
curseur
(par
ex.,
texte)
192 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Sélection de régions ou d’événements ayant la même sous-position
Vous
pouvez
sélectionner
toutes
les
régions
et
tous
les
événements
ayant
une
position
relative
donnée,
par
exemple
l’ensemble
des
caisses
claires
sur
le
contretemps.
Sélectionnez
une
région
ou
un
événement
à
la
position
relative
souhaitée,
puis
cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
les
sous-positions
équivalentes
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
P).
L’ensemble
des
régions
ou
événements
ayant
la
même
position
relative
est
sélectionné.
Accélération
des
opérations
d’édition
à
l’aide
des
commandes
de
sélection
Comme
vous
avez
pu
le
constater,
il
existe
de
nombreuses
méthodes
permettant
d’effectuer
des
sélections
en
fonction
de
divers
critères.
Ces
méthodes
sont
capables
d’accélérer
de
nombreuses
opérations
d’édition
lorsqu’elles
sont
complétées
par
l’utilisation
de
raccourcis
clavier.
Voici
quelques
exemples
:
Pour
supprimer
l’ensemble
des
régions,
événements
ou
objets
similaires,
effectuez
votre
sélection,
puis
utilisez
le
raccourci
clavier
Supprimer
objets
similaires.
À
l’inverse,
pour
conserver
l’ensemble
des
régions,
événements
ou
objets
similaires
et
supprimer
tout
le
reste,
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Supprimer
mais
conserver
objets
similaires
».
Vous
pouvez
utiliser
le
raccourci
clavier
Canal
événement
+1
ou
Canal
événement
-1
pour
modifier
d’une
unité
le
numéro
de
canal
du
ou
des
événements
sélectionnés,
ce
qui
facilite
leur
réassignation
ultérieure
à
un
autre
canal
MIDI.
Utilisation du Presse-papiers
Le
Presse-papiers
est
une
zone
invisible
de
la
mémoire,
dans
laquelle
vous
pouvez
couper
ou
copier
des
informations
sélectionnées
(régions
ou
événements,
par
exemple)
pour
ensuite
les
copier
à
un
autre
emplacement.
Le
Presse-papiers
est
universel,
ce
qui
signifie
qu’il
peut
être
utilisé
pour
échanger
des
informations
d’un
projet
à
un
autre.
Toutes
les
options
suivantes
sont
disponibles
dans
le
menu
Édition.
Couper
Tous
les
éléments
sélectionnés
sont
supprimés
de
leur
emplacement
actuel
et
placés
dans
le
Presse-papiers.
Lors
de
cette
opération,
tout
contenu
dans
le
Presse-papiers
est
écrasé
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
X).
Copier
Une
copie
de
tous
les
éléments
sélectionnés
est
placée
dans
le
Presse-papiers.
Ces
éléments
restent
à
leur
place.
Comme
avec
la
fonction
Couper,
le
contenu
du
Presse-papiers
est
écrasé
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
C).
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 193
Coller
Tout
le
contenu
du
Presse-papiers
est
copié
dans
la
fenêtre
active.
Lors
de
cette
opération,
le
contenu
du
Presse-papiers
n’est
pas
effacé
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
V).
Coller
à
la
position
originale
Cette
commande
fonctionne
de
la
même
façon
que
la
commande
Coller,
mais
les
régions
ou
événements
contenus
dans
le
Presse-papiers
sont
toujours
collés
à
l’endroit
où
ils
ont
été
coupés,
quelle
que
soit
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
(position
où
les
objets
seraient
collés
avec
la
fonction
Coller
standard).
Coller
Remplacer
Cette
fonction
n’est
disponible
que
dans
la
fenêtre
Arrangement
et
dans
l’Éditeur.
Elle
ressemble
à
la
commande
Coller,
mais
les
régions
ou
événements
collés
remplacent
les
régions
ou
événements
situés
à
un
emplacement
donné.
Annulation et rétablissement d’opérations d’édition
Changer
d’avis
ou
faire
une
erreur
d’édition,
autant
de
situations
inévitables
au
cours
du
processus
de
production
musicale.
Heureusement,
Logic
Pro
vous
permet
d’annuler
très
simplement
vos
modifications.
Pour
ce
faire,
vous
disposez
de
la
commande
Annuler,
conçue
pour
annuler
votre
dernière
opération
d’édition.
Pour
annuler
la
dernière
opération
:
m Cliquez
sur
Édition
>
Annuler
(raccourci
clavier
par
défaut
:
commande
+
Z)
de
suite
après
avoir
fait
une
erreur.
La
quasi-totalité
des
modifications
(déplacement,
suppression,
changement
de
nom,
modification
de
réglages,
création
d’événements,
de
régions
ou
de
canaux,
etc.)
peut
être
annulée.
Le
réglage
Nombre
de
pas
d’annulation
présent
dans
l’onglet
Logic
Pro
>
Préférences
>
Globales
>
Édition
vous
permet
de
déterminer
le
nombre
d’opérations
qu’il
est
possible
d’annuler.
L’Historique
d’annulation
est
enregistré
avec
le
projet.
Il
est
donc
disponible
dès
que
vous
rouvrez
le
projet.
Avertissement
:
lorsque
vous
utilisez
cette
fonction,
toutes
les
régions
ou
tous
les
événements
qui
figurent
dans
la
période
de
temps
occupée
par
ces
derniers
dans
le
Presse-papiers
sont
effacés.
194 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Historique
d’annulation
:
m Cliquez
sur
Édition
>
Historique
d’annulation
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
Option
+
Z).
L’Historique
d’annulation
affiche
la
liste
de
toutes
les
opérations
pouvant
être
annulées.
L’étape
la
plus
récente
(opération
d’édition),
qui
est
annulée
en
premier,
est
sélectionnée.
Pour
annuler
ou
rétablir
plusieurs
opérations :
m Cliquez
sur
une
entrée
pour
annuler
ou
rétablir
toutes
les
opérations
effectuées
entre
les
entrées
sur
lesquelles
vous
avez
cliqué
et
celles
en
surbrillance.
Pour
annuler
ou
rétablir
une
seule
opération
:
m Cliquez
sur
l’opération
souhaitée
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
Vous
annulez
ou
rétablissez
alors
une
seule
opération,
sans
aucun
impact
sur
les
opérations
situées
entre
l’opération
sur
laquelle
vous
cliqué
et
les
entrées
en
surbrillance.
Pour
effacer
l’Historique
d’annulation :
m Choisissez
sur
Édition
>
Supprimer
l’historique
d’annulation.
Avertissement
:
prenez
garde
à
cette
commande.
En
effet,
annulations
et
rétablissements
sont
possibles
concernant
les
opérations
supprimées,
une
fois
que
l’Historique
d’annulation
a
été
effacé.
9
195
9 Utilisation
des
pistes
Les pistes incluent les régions audio et les régions MIDI
d’un projet.
Les
pistes
sont
répertoriées
verticalement
dans
la
liste
des
pistes
Arrangement
et
présentées
horizontalement,
par
lignes,
dans
la
zone
Arrangement.
Chaque
piste
est
assignée
à
un
canal
dans
la
table
de
mixage.
En
d’autres
termes,
la
sortie
produite
par
une
piste
donnée
est
envoyée
vers
une
bande
de
canal.
Si
une
piste
n’est
pas
envoyée
vers
une
bande
de
canal,
ses
régions
ne
peuvent
pas
être
entendues.
Remarque
:
les
pistes
de
dossier
sont
l’exception
à
cette
règle.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
dossiers,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
dossiers
»
à
la
page
372.
196 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Une
fois
la
piste
associée
à
un
type
de
canal
de
mixage
donné,
sa
fonctionnalité
est
limitée
de
la
manière
suivante
:
Comme
vous
pouvez
le
voir,
chaque
type
de
piste
traite
des
données
particulières
et
a
un
objectif
bien
défini.
En
effet,
chaque
piste
est
acheminée
vers
un
type
de
canal
spécifique
dans
la
table
de
mixage.
Les
paramètres
d’une
piste
s’affichent
dans
la
zone
correspondante
de
l’Inspecteur.
Important
:
ces
paramètres
font
référence
à
la
bande
de
canal
(l’objet)
vers
laquelle
la
piste
est
acheminée
et
non
à
la
piste
proprement
dite.
Aussi,
si
vous
modifiez
des
paramètres
dans
cette
zone,
vous
affectez
toutes
les
pistes
assignées
à
cette
bande
de
canal.
La
plupart
des
fonctions
décrites
dans
ce
chapitre
s’appliquent
indifféremment
aux
pistes
audio,
instruments
logiciels
et
appareils
MIDI
externes.
Outre
les
types
de
piste
déjà
décrits,
il
existe
également
des
pistes
dotées
de
fonctions
spécifiques,
telles
que
les
pistes
globales.
Ces
pistes,
situées
en
haut
des
fenêtres
d’édition
linéaires,
servent
à
visualiser
et
à
modifier
les
événements
globaux,
tels
que
le
tempo,
qui
ont
une
influence
sur
toutes
les
pistes
de
l’arrangement.
Ces
types
de
piste
ne
sont
pas
traités
dans
ce
chapitre.
Type de piste
Assignation dans
la table de mixage Utilisation de la piste
Audio Canaux
audio Lecture,
enregistrement
et
automation
de
régions
audio.
Instrument Canaux
instrumentaux Lecture,
enregistrement
et
automation
des
données
MIDI
envoyées
aux
instruments
logiciels
MIDI Canaux
MIDI Lecture,
enregistrement
et
automation
des
données
MIDI
envoyées
aux
appareils
MIDI
externes
Dossier Aucune
assignation Lignes
pour
les
régions
de
dossier.
Les
régions
de
dossier
contiennent
simplement
d’autres
régions
et
ne
sont
pas
assignées
à
un
canal
de
mixage.
Zone
Paramètres
de
piste
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 197
Configuration de l’en-tête de piste
L’en-tête
de
chaque
piste
(qui
apparaît
dans
la
liste
de
pistes
de
la
zone
Arrangement)
peut
afficher
un
certain
nombre
de
boutons
en
regard
de
l’icône
et
du
nom
de
la
piste.
Par
défaut,
on
trouve
les
boutons
Activation
pour
l’enregistrement,
Muet
et
Solo
pour
toutes
les
pistes.
Le
bouton
Monitoring
des
entrées
apparaît
uniquement
pour
les
pistes
audio.
Vous
pouvez
utiliser
la
zone
de
dialogue
Configuration
de
piste
pour
afficher
ou
masquer
ces
éléments
d’en-tête
de
piste,
et
d’autres.
Pour
déterminer
les
éléments
affichés
dans
l’en-tête
de
piste
:
1 Ouvrez
la
zone
de
dialogue
Configuration
de
piste
en
effectuant
l’une
des
méthodes
ci-dessous
:
 Dans
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
Présentation
>
«
Configurer
l’en-tête
de
piste
».
 Cliquez
sur
une
en-tête
dans
la
liste
des
pistes
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
sélectionnez
«
Configurer
l’en-tête
de
piste
»
dans
le
menu
local.
2 Activez
les
éléments
d’en-tête
souhaités
dans
la
zone
de
dialogue
Configuration
de
piste.
Bouton
Noeud
Bouton
Bouton
Freeze Protection
Bouton
Contrôler
les
entrées
Bouton
Préparer
à
l’enregistrement
Bouton
Solo
Bouton
Désactiver
l’audio
Barre
de
couleur
pour
les
pistes
198 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
 Barres
des
commandes
de
piste
:
activez
cette
option
pour
afficher
les
barres.
Ces
barres
indiquent
les
pistes
auxquelles
vous
accédez
à
partir
des
surfaces
de
contrôle
connectées
à
votre
système.
Il
est
possible
de
définir
une
couleur
différente
pour
chaque
surface
de
contrôle
dans
la
zone
Paramètres
d’appareil.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
le
manuel
intitulé
«
Prise
en
charge
des
surfaces
de
contrôle
».
 Numéros
de
piste/VU-mètre
:
cochez
cette
case
pour
afficher
le
numéro
d’une
piste.
Durant
la
phase
de
lecture,
un
petit
VU-mètre
s’affiche
à
la
place
du
numéro
de
la
piste.
Pour
les
pistes
d’instruments
logiciels
ou
d’appareils
MIDI
externes,
ce
VU-mètre
indique
la
vélocité
de
l’enregistrement
et
devient
rouge
lorsque
la
valeur
de
vélocité
maximale
est
atteinte.
Pour
les
pistes
audio,
le
VU-mètre
signale
le
niveau
de
sortie.
 Icône
des
pistes
:
cliquez
dessus
pour
afficher
ou
masquer
l’icône
des
pistes
dans
l’en-tête.
 rubrique
Noms
:
utilisez
les
différents
menus
de
cette
rubrique
pour
déterminer
les
noms
affichés
dans
l’en-tête
de
piste.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
«
Attribution
de
noms
à
des
pistes
»
à
la
page
207.
 rubrique
Boutons
:
cochez
les
cases
associées
aux
divers
boutons
que
vous
souhaitez
afficher
dans
l’en-tête
de
piste.
 Barres
de
couleur
pour
les
pistes
:
cochez
cette
case
pour
afficher
une
fine
bande
de
couleur
à
droite
de
chaque
piste.
Cette
aide
visuelle
permet
de
suivre
les
régions
déplacées
entre
les
pistes.
Espace de travail et en-tête de piste
Si
vous
activez
la
totalité
des
boutons,
icônes,
noms
de
piste
et
autres,
la
quantité
d’informations
à
afficher
dans
l’en-tête
de
piste
s’avère
considérable.
Pour
visualiser
tous
ces
éléments,
vous
pouvez
redimensionner
la
liste
des
pistes,
en
faisant
glisser
le
coin
supérieur
gauche
de
la
zone
Arrangement.
Le
curseur
de
la
souris
se
transforme
alors
en
icône
de
redimensionnement.
L’inconvénient
de
cette
technique
est
que
cela
réduit
l’espace
de
travail
dans
la
zone
Arrangement
ainsi
que
dans
les
zones
d’édition.
Pour
libérer
un
peu
plus
d’espace
de
travail,
vous
pouvez
masquer
la
totalité
de
la
zone
Inspecteur
à
gauche
de
la
fenêtre
Arrangement
et
des
Éditeurs.
Vous
obtiendrez
ainsi
davantage
d’espace
pour
l’affichage
des
régions,
événements
et
autres
données.
Pour
afficher
ou
masquer
la
zone
Inspecteur
dans
la
fenêtre
Arrangement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
le
bouton
Inspecteur
dans
la
barre
d’outils.
m Sélectionnez
Présentation
>
Inspecteur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
par
défaut
Masquer/Afficher
l’Inspecteur,
à
savoir
:
I).
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 199
Création de pistes et de canaux
Si
vous
souhaitez
enregistrer
ou
lire
des
données
audio,
MIDI
ou
issues
d’un
instrument
logiciel
dans
Logic
Pro,
vous
devez
d’abord
créer
une
piste.
Les
bandes
de
canaux
correspondantes
sont
alors
automatiquement
créées
dans
la
table
de
mixage.
Si
des
canaux
d’un
type
particulier
(canaux
audio,
par
exemple)
sont
déjà
définis
dans
la
table
de
mixage,
les
pistes
créées
sont
assignées
aux
canaux
existants
correspondants.
Important
:
certaines
options
de
création
de
pistes
génèrent
de
nouveaux
canaux,
mais
pas
toutes.
Chacune
correspond
à
un
type
de
tâche
différent.
Ces
commandes
sont
expliquées
une
à
une
ci-après
et
des
délimitations
les
distinguent
dans
le
menu
Piste
au
sein
de
l’application.
Voici
un
exemple
explicatif
:
 Supposons
que
vous
créez
8
pistes
audio
dans
la
zone
Arrangement
d’un
projet
incluant
24
canaux
audio
déjà
configurés
dans
la
table
de
mixage.
 Ces
nouvelles
pistes
sont
assignées
aux
canaux
audio
1
à
8
dans
la
table
de
mixage.
 Vous
décidez
de
créer
par
la
suite
16
pistes
audio.
Celles-ci
sont
assignées
aux
canaux
audio
9
à
24
dans
la
table
de
mixage.
 S’il
n’existe
aucun
canal
du
type
requis
(ou
en
nombre
suffisant)
dans
la
table
de
mixage,
les
canaux
nécessaires
sont
automatiquement
créés
lors
de
la
création
des
pistes.
 Vous
avez
besoin
de
8
pistes
audio
supplémentaires
pour
votre
projet
;
or,
vous
avez
déjà
utilisé
les
24
canaux
audio
de
la
table
de
mixage.
Cela
ne
pose
pas
de
problème.
Créez
simplement
les
8
pistes
audio
supplémentaires.
Logic
Pro
génère
alors
automatiquement
les
canaux
audio
correspondants
dans
la
table
de
mixage.
Ces
pistes
(de
25
à
32)
sont
automatiquement
assignées
aux
canaux
audio
25
à
32.
Remarque
:
la
création
automatique
des
canaux
correspondants
s’applique
à
tous
les
types
de
piste
(jusqu’à
ce
que
le
nombre
maximal
de
canaux
autorisés
soit
atteint).
Cette
limite
est
de
l’ordre
de
la
centaine
pour
les
canaux
d’instrument
ou
audio,
et
de
l’ordre
du
millier
pour
les
canaux
MIDI.
Il
est
fort
probable
que
votre
ordinateur
atteigne
ses
limites
de
capacités
bien
avant
que
vous
ne
parveniez
à
ce
nombre
maximal
pour
chaque
type
de
canal.
Π Astuce
:
la
création
simple
et
rapide
de
canaux,
par
le
biais
de
la
création
de
pistes,
permet
de
ne
pas
avoir
à
générer
des
centaines
de
canaux
de
tout
type
dans
la
table
de
mixage
avant
de
commencer
à
jouer.
200 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Commandes
de
création
de
pistes
et
de
canaux
Les
commandes
et
méthodes
présentées
dans
cette
rubrique
permettent
de
créer
à
la
fois
des
pistes
et
les
bandes
de
canaux
correspondantes.
Pour
créer
des
pistes
(et
les
canaux
correspondants)
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
la
barre
des
menus
locale
de
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
Piste
>
Nouvelle
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Créer
des
pistes).
 Cliquez
sur
le
bouton
Créer
une
piste
(il
s’agit
du
bouton
avec
le
signe
plus,
au-dessus
de
la
liste
des
pistes).
2 Dans
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes,
sélectionnez
le
type
et
saisissez
le
nombre
de
pistes
à
créer.
3 Cochez
la
case
Ouvrir
la
bibliothèque
(le
cas
échéant)
pour
ouvrir
automatiquement
l’onglet
Bibliothèque
dans
la
zone
Données.
Vous
pouvez
ainsi
définir
immédiatement
les
réglages
du
type
de
piste
créé.
4 Cliquez
sur
Créer.
La
nouvelle
piste
est
créée
à
l’emplacement
sélectionné
et
toutes
les
pistes
suivantes
(en
dessous)
se
décalent
dans
la
liste
des
pistes.
Utilisation de la zone de dialogue Nouvelles pistes
Lors
de
la
génération
de
pistes,
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
propose
diverses
options
pour
chaque
type
de
piste.
Ces
options
sont
présentées
ci-après.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 201
Création
de
pistes
MIDI
externes
dans
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
Les
pistes
MIDI
externes
ne
disposent
d’aucune
option
supplémentaire
mais,
si
vous
choisissez
MIDI
externe
dans
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes,
voici
ce
qui
se
passe
:
 Un
objet
Multi
Instrument
MIDI
est
créé
dans
l’environnement
pour
la
première
piste.
Cette
dernière
est
ensuite
assignée
au
sous-canal
1.
 Les
pistes
suivantes
sont
assignées
aux
sous-canaux
de
l’objet
Multi
Instrument
MIDI
(jusqu’à
16).
 Si
plus
de
16
pistes
MIDI
externes
sont
créées,
elles
reprennent
à
partir
des
canaux
1,
2,
3
et
ainsi
de
suite.
Il
est
possible
de
réassigner
librement
ces
pistes
à
tout
souscanal.
Si
votre
système
dispose
de
plusieurs
ports
MIDI,
vous
pouvez
réassigner
les
pistes
supplémentaires
(au-delà
des
16
premières)
à
un
second
objet
Multi
Instrument
MIDI.
 Une
bande
de
canal
est
automatiquement
générée
dans
la
table
de
mixage
pour
tous
les
sous-canaux
de
chaque
objet
Multi
Instrument
MIDI.
Π Astuce
:
une
fois
la
création
des
pistes
terminée,
vous
pouvez
rapidement
réassigner
les
différentes
pistes
aux
sous-canaux
de
tout
objet
Multi
Instrument
MIDI.
Pour
ce
faire,
vous
pouvez
utiliser
la
bibliothèque
ou
cliquer
sur
la
liste
des
pistes
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
et
en
sélectionnant
les
éléments
souhaités
dans
le
menu
Réassignation
de
l’objet.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
configuration
de
claviers
MIDI
externes
et
de
leurs
modules
sonores
internes,
consultez
la
rubrique
«
Configuration
d’instruments
MIDI
externes
»
à
la
page
258.
Options
de
création
de
pistes
audio
dans
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
 Gestionnaire
:
ce
menu
local
vous
permet
de
sélectionner
le
gestionnaire
du
matériel
audio,
à
utiliser
pour
les
nouvelles
pistes.
Si
vous
n’avez
qu’un
seul
appareil
de
reproduction
musicale,
ce
menu
ne
s’affiche
pas.
 Format
:
sélectionnez
Mono,
Stéréo
ou
Surround
dans
le
menu
local
pour
créer
plusieurs
pistes
respectivement
mono,
stéréo
ou
Surround.
202 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
 Entrée
:
choisissez
l’entrée
ou
les
deux
entrées
voulues.
Sélectionnez
Surround
si
vous
souhaitez
utiliser
l’un
des
formats
Surround
lors
de
l’enregistrement.
 Case
Ordre
croissant
:
cochez
cette
case
pour
assigner
les
entrées
par
ordre
croissant
(de
l’entrée
inférieure
à
l’entrée
supérieure)
à
chaque
piste,
si
plusieurs
pistes
sont
créées.
Cette
option
reste
sans
effet
si
une
seule
piste
est
créée.
Si
vous
créez
davantage
de
pistes
que
d’entrées
(par
exemple,
si
vous
créez
8
pistes
et
utilisez
4
appareils
en
entrée),
les
pistes
1
et
5
sont
assignées
à
l’entrée
1,
les
pistes
2
et
6,
à
l’entrée
2,
les
pistes
3
et
7,
à
l’entrée
3,
les
pistes
4
et
8,
à
l’entrée
4.
 Sortie
:
sélectionnez
la
sortie
ou
les
deux
sorties
voulues.
Choisissez
Surround
si
vous
souhaitez
que
la
sortie
du
projet
soit
au
format
Surround.
 Cases
Monitoring
de
l’entrée
et
Activation
pour
l’enregistrement
:
cochez
ces
cases
pour
activer
les
boutons
du
monitoring
de
l’entrée
et
d’activation
pour
l’enregistrement.
Ces
boutons
sont
pratiques
si
vous
souhaitez
commencer
à
enregistrer
immédiatement
après
avoir
créé
les
pistes,
par
exemple.
Options
de
création
de
pistes
d’instruments
logiciels
dans
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
 Case
Multitimbral
:
cochez
cette
case
pour
créer
jusqu’à
16
pistes
en
utilisant
les
réglages
de
canaux
MIDI
par
ordre
croissant
(en
commençant
par
le
canal
MIDI
1
pour
la
première
piste,
le
canal
MIDI
2
pour
la
seconde
et
ainsi
de
suite).
 Ces
pistes
sont
indépendantes
de
la
première
:
elles
peuvent
notamment
être
automatisées
individuellement
et
comporter
différentes
régions.
Toutefois,
elles
sont
toutes
associées
au
même
canal
d’instrument
(qui
les
acheminent)
dans
la
table
de
mixage.
 Pour
que
cette
option
présente
un
intérêt,
l’instrument
logiciel
inséré
dans
le
canal
d’instrument
doit
donc
être
multitimbral
(capable
de
jouer
divers
sons
sur
des
canaux
MIDI
différents).
Aucun
des
instruments
Logic
Pro
fournis
n’est
multitimbral.
 Sortie
:
sélectionnez
la
sortie
ou
les
deux
sorties
voulues.
Choisissez
Surround
si
vous
souhaitez
que
la
sortie
du
projet
soit
au
format
Surround.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 203
Transfert d’un réglage de bande de canal vers une nouvelle piste
Vous
pouvez
créer
une
piste
utilisant
l’assignation
à
la
même
bande
de
canal
et
les
mêmes
réglages
que
la
piste
sélectionnée.
De
cette
manière,
vous
pouvez
créer
facilement
et
rapidement
la
copie
d’une
piste
et
d’une
bande
de
canal
existantes,
sans
avoir
à
recopier
les
données
dans
la
nouvelle
piste.
Pour
transférer
l’assignation
du
canal
à
une
nouvelle
piste
:
1 Sélectionnez
la
piste
source
(celle
dont
la
bande
de
canal
et
les
réglages
correspondent
à
ce
que
vous
souhaitez
dupliquer).
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
Piste
>
Nouvelle
avec
les
même
réglages.
 Cliquez
sur
le
bouton
Dupliquer
la
piste,
situé
au-dessus
de
la
liste
des
pistes
dans
la
zone
Arrangement.
Logic
Pro
crée,
directement
sous
la
piste
source,
la
nouvelle
piste
qui
utilise
les
mêmes
réglages
et
assignations
de
canaux.
Les
données
éventuellement
présentes
sur
la
piste
ne
sont
pas
dupliquées.
Si
vous
souhaitez
copier
une
piste,
y
compris
ses
données,
mais
non
sa
bande
de
canal,
consultez
la
rubrique
«
Copie
de
pistes
et
déplacement
de
régions
»
à
la
page
205.
Π Astuce
:
vous
pouvez
double-cliquer
sur
l’espace
vide
situé
en
dessous
de
l’en-tête
de
piste
de
la
dernière
piste,
afin
de
créer
une
nouvelle
piste.
Elle
sera
du
même
type
que
la
piste
sélectionnée.
Création de pistes par l’ajout de boucles Apple Loops
Vous
pouvez
également
créer
des
pistes
en
faisant
glisser
des
boucles
Apple
Loops
directement
à
partir
du
navigateur
de
boucles
vers
une
fenêtre
Arrangement
vierge
(ne
comprenant
aucune
piste)
ou
vers
une
zone
vide
sous
les
pistes
existantes.
Une
piste
ainsi
que
la
bande
de
canal
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
une
boucle
Apple
Loops
se
charge.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’ajout
de
boucles
Apple
Loops,
consultez
la
rubrique
«
Recherche
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
»
à
la
page
286.
Création de pistes par l’ajout de fichiers audio
Vous
pouvez
également
créer
des
pistes
en
faisant
glisser
des
fichiers
audio
directement
à
partir
du
navigateur
multimédia
vers
une
fenêtre
Arrangement
vierge
(ne
comprenant
aucune
piste)
ou
vers
une
zone
vide
sous
les
pistes
existantes.
Une
piste
ainsi
que
la
bande
de
canal
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
une
région
(de
la
longueur
totale
du
fichier
audio)
s’ajoute
à
la
nouvelle
piste
de
l’arrangement.
Le
fichier
audio
est
également
ajouté
automatiquement
dans
le
chutier
audio
(de
même
que
la
région
correspondante).
204 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Commandes
de
création
de
pistes
Les
commandes
et
méthodes
présentées
dans
cette
rubrique
permettent
uniquement
de
créer
des
pistes.
La
bande
de
canal
active
sert
de
cible
pour
la
nouvelle
piste.
Création d’une piste avec la même assignation de canal
Dans
certains
cas,
il
est
préférable
de
disposer
de
plusieurs
copies
d’une
même
piste
utilisant
toutes
le
même
canal
dans
la
table
de
mixage.
Par
exemple
:
vous
cherchez
à
créer
plusieurs
pistes
pour
un
même
instrument
logiciel,
tel
que
l’EXS24
mkII,
avec
une
batterie
chargée
en
mémoire.
Chaque
piste
peut
contenir
des
régions
MIDI
qui
déclenchent
des
sons
de
batterie
distincts
(grosse
caisse,
caisse
claire,
cymbale
charleston,
etc.).
Le
fait
de
disposer
d’une
piste
particulière
pour
chaque
son
permet
de
jouer
en
solo
ou
couper
certains
sons
de
la
batterie.
Π Astuce
:
utilisez
une
version
de
l’EXS24
mkII
prévoyant
des
sorties
différentes
si
vous
voulez
traiter
individuellement
les
sons
de
la
batterie
avec
des
effets
distincts.
Pour
créer
une
piste
avec
la
même
assignation
d’instrument
ou
de
bande
de
canal
:
1 Sélectionnez
la
piste
à
copier.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
la
commande
Piste
>
Nouvelle
piste
avec
le
même
instrument/bande
de
canal
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Contrôle
+
Retour)
pour
créer
une
piste
sous
la
piste
sélectionnée.
 Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ajouter
la
piste
à
la
liste
»
pour
créer
une
nouvelle
piste
en
bas
de
la
liste
des
pistes.
Création d’une piste avec l’assignation de canal suivante
La
commande
Piste
>
«
Nouvelle
avec
le
canal
MIDI
suivant
»
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
Retour)
crée
un
piste
sous
la
piste
sélectionnée
et
lui
assigne
le
canal
MIDI
ou
instrumental
suivant.
Si
le
canal
MIDI
de
la
piste
sélectionnée
correspond
au
canal
16,
le
premier
canal
est
réutilisé.
Cette
commande
n’est
pas
disponible
si
des
pistes
audio
(ou
des
pistes
sans
paramètre
de
canal
MIDI,
comme
les
pistes
assignées
aux
canaux
auxiliaires)
sont
sélectionnées.
Création de pistes avec le canal MIDI/la bande de canal suivant(e)
La
commande
Piste
>
Nouvelle
avec
l’instrument/bande
de
canal
suivant(e)
permet
de
créer
une
nouvelle
piste,
ou
une
nouvelle
piste
et
une
nouvelle
bande
de
canal.
La
commande
se
comporte
différemment
en
fonction
du
type
de
piste
sélectionné
:
 Si
la
piste
sélectionnée
est
une
piste
d’instrument
logiciel
ou
audio
:
la
commande
crée
une
nouvelle
piste
sous
la
piste
sélectionnée,
et
lui
assigne
la
bande
de
canal
suivante.
Si
aucune
bande
de
canal
n’existe,
elle
est
automatiquement
créée.
 Si
la
piste
sélectionnée
est
une
piste
MIDI
:
l’utilisation
de
cette
commande
revient
à
sélectionner
Piste
>
Nouvelle
avec
le
canal
MIDI
suivant
:
une
nouvelle
piste
est
créée
et
assignée
au
canal
MIDI
suivant.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 205
Copie de pistes et déplacement de régions
Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
déplaçant
verticalement
une
piste
(en
faisant
glisser
le
numéro
de
la
piste)
afin
de
créer
une
copie
de
la
piste
à
l’emplacment
voulu.
Toutes
les
régions
sélectionnées
sur
la
piste
source
sont
déplacées
vers
la
nouvelle
piste.
Remarque
:
si
vous
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
avant
de
cliquer
sur
le
numéro
de
piste,
aucune
autre
région
de
la
piste
n’est
sélectionnée.
Si
aucune
région
n’est
sélectionnée
au
préalable,
une
piste
vide
(assignée
au
même
canal
que
la
piste
initiale)
est
alors
créée
à
l’emplacement
voulu.
Si
la
fonction
Lecture
en
boucle
est
activée,
toutes
les
régions
du
cycle
sont
déplacées
de
l’ancienne
piste
vers
la
nouvelle.
Le
résultat
sonore
reste
le
même
:
la
nouvelle
piste
étant
une
copie,
elle
hérite
du
réglage
de
la
sortie
relative
à
la
bande
de
canal
de
la
piste
source.
Ainsi,
une
seule
bande
de
canal
est
utilisée
pour
plusieurs
pistes.
Vous
pouvez
donc
jouer
certaines
parties
en
double
piste
pour
les
renforcer.
En
outre,
cela
facilite
et
accélère
certaines
tâches
telles
que
la
création
de
voix
à
l’unisson
(c’est-à-dire
différant
d’une
octave
entre
deux
pistes)
pour
les
pistes
d’instruments
logiciels
ou
MIDI.
Pour
ce
faire,
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
faites
glisser
les
régions
de
la
piste
de
destination
pour
les
répliquer/restaurer
sur
la
piste
source.
Remarque
:
si
vous
modifiez
le
volume
(ou
d’autres
paramètres)
de
la
bande
du
canal,
indépendamment
de
la
piste
choisie,
toutes
les
pistes
dirigées
vers
cette
bande
sont
affectées
par
les
changements.
Création de pistes pour les régions superposées
La
fonction
Piste
>
«
Nouvelle
pour
les
régions
superposées
»
crée
des
pistes
pour
les
régions
totalement
ou
partiellement
superposées.
Les
régions
sont
alors
réparties
entre
les
pistes
créées.
Le
nombre
de
nouvelles
pistes
est
égal
au
nombre
de
superpositions.
Toutes
les
pistes
sont
dotées
de
la
même
assignation
de
canal
que
la
piste
d’origine.
Comme
présenté
précédemment,
une
seule
bande
de
canal
est
utilisée
pour
toutes
les
pistes.
Création de pistes pour les régions sélectionnées
La
fonction
Piste
>
«
Nouvelle
pour
les
régions
sélectionnées
»
crée
une
piste
destinée
aux
régions
sélectionnées
dans
la
piste
initiale.
Les
régions
sélectionnées
sont
déplacées
vers
la
nouvelle
piste,
disparaissant
ainsi
de
la
piste
source.
Toutes
les
nouvelles
pistes
utilisent
la
même
assignation
de
canal
que
la
piste
d’origine.
206 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Si
vous
utilisez
cette
commande
alors
que
plusieurs
régions
sont
sélectionnées
entre
diverses
pistes,
une
piste
est
créée
pour
chaque
piste
source.
Par
exemple
:
 Deux
régions
sont
sélectionnées
sur
la
piste
A,
une
région
sur
la
piste
B
et
quatre
régions
sur
la
piste
C.
 Suite
à
l’utilisation
de
la
commande
relative
aux
régions
sélectionnées,
les
deux
régions
de
la
piste
A
sont
déplacées
vers
la
nouvelle
piste
«
copie
de
A
»,
la
région
de
la
piste
B
est
déplacée
vers
«
copie
de
B
»
et
les
quatre
régions
de
la
piste
C
vers
«
copie
de
C
».
 Si
vous
souhaitez
créer
des
pistes
distinctes
pour
les
deux
régions
de
la
piste
A
(désormais
situées
sur
la
copie
de
A),
sélectionnez
simplement
la
copie
de
A
:
l’ensemble
des
régions
de
cette
piste
sont
alors
automatiquement
sélectionnées
et
vous
pouvez
à
nouveau
exécuter
la
commande.
Suppression de pistes
Si
vous
supprimez
une
piste,
la
bande
de
canal
associée
est
également
supprimée
et
ne
figure
plus
dans
la
table
de
mixage
(à
moins
qu’elle
soit
assignée
à
une
piste
en
cours
d’utilisation).
Pour
supprimer
une
piste,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
la
piste,
puis
choisissez
Piste
>
Supprimer.
Π Astuce
:
si
aucune
région
n’est
sélectionnée
dans
la
zone
Arrangement,
vous
pouvez
supprimer
la
piste
sélectionnée
en
appuyant
sur
la
touche
Retour
arrière.
m Supprimez
la
piste
en
la
faisant
glisser
vers
la
gauche,
en
dehors
de
la
liste.
Pour
supprimer
toutes
les
pistes
ne
comportant
aucune
région
:
m Dans
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
Piste
>
«
Supprimer
les
pistes
inutilisées
».
Sélection d’une piste
Vous
pouvez
sélectionner
une
piste
en
cliquant
sur
son
nom
ou
son
icône
dans
la
liste
des
pistes.
Cette
opération
sélectionne
toutes
les
régions
de
la
piste
(ou
celles
qui
figurent
dans
la
boucle
définie,
si
le
mode
Lecture
en
boucle
est
activé).
Π Astuce
:
si
vous
cliquez
sur
une
piste
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cette
piste
est
sélectionnée
sans
que
la
sélection
des
régions
déjà
établie
soit
perturbée
(pour
la
piste
choisie
ou
les
autres).
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 207
Vous
pouvez
également
utiliser
les
deux
raccourcis
clavier
suivants
pour
sélectionner
la
piste
située
au-dessus
ou
en
dessous
de
la
piste
active
dans
la
liste
des
pistes
:
 Sélection
de
la
piste
suivante
(touche
affectée
par
défaut
:
Flèche
vers
le
haut)
 Sélection
de
la
piste
précédente
(touche
affectée
par
défaut
:
Flèche
vers
le
bas)
Réorganisation des pistes
Il
est
possible
de
changer
l’ordre
des
pistes
dans
la
liste
afin,
par
exemple,
de
regrouper
visuellement
des
pistes
en
relation
(les
parties
issues
de
la
rubrique
des
cordes
ou
celles
des
percussions,
notamment).
Pour
changer
la
place
qu’occupe
une
piste
dans
la
liste
:
m Passez
le
pointeur
de
la
souris
sur
le
numéro
de
la
piste.
Lorsque
le
pointeur
représente
une
main,
cliquez
sur
le
numéro
et
faites-le
glisser
verticalement
dans
la
liste
des
pistes.
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
une
fois
la
piste
placée
à
l’endroit
souhaité.
Le
cas
échéant,
les
pistes
suivantes
se
décalent
vers
le
bas.
Vous
pouvez
également
réorganiser
les
pistes
à
l’aide
des
commandes
suivantes
figurant
dans
le
menu
Piste
>
«
Trier
les
pistes
par
»
:
 Canal
MIDI
 Canal
audio
 Canal
de
sortie
 Nom
d’instrument
 Nom
de
piste
Attribution de noms à des pistes
Dans
la
zone
de
dialogue
Configuration
de
piste,
vous
pouvez
déterminer
lequel
des
noms
suivants
s’affiche
dans
l’en-tête
de
piste
:
 Nom
de
piste
:
cette
option
permet
d’entrer
manuellement
le
nom
d’une
piste
dans
la
liste
des
pistes.
 Nom
du
réglage
de
bande
de
canal
 Nom
du
réglage
d’instrument
logiciel
 Nom
de
bande
de
canal
 Numéro
et
type
de
bande
de
canal
208 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
 Nom
de
piste
automatique
:
cette
option
(par
défaut)
nomme
la
piste
judicieusement,
selon
les
actions
utilisateur
et
l’ordre
suivants
:
 Si
vous
saisissez
le
nom
d’une
piste
manuellement,
c’est
ce
nom
qui
s’affiche.
 Si
vous
avez
chargé
un
réglage
de
bande
de
canal
ou
un
instrument
logiciel,
le
nom
de
ce
réglage
ou
instrument
est
celui
affiché.
 Si
vous
n’avez
effectué
aucune
des
actions
ci-dessus,
c’est
alors
le
nom
de
la
bande
de
canal
qui
est
affiché.
Pour
indiquer
le
nom
des
pistes
que
vous
souhaitez
visualiser
:
1 Ouvrez
la
zone
de
dialogue
Configuration
de
piste
en
effectuant
l’une
des
méthodes
cidessous
:
 Dans
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
Présentation
>
«
Configurer
l’en-tête
de
piste
».
 Cliquez
sur
une
en-tête
dans
la
liste
des
pistes
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
sélectionnez
«
Configurer
l’en-tête
de
piste
»
dans
le
menu
local.
2 Sélectionnez
l’option
souhaitée
du
nom
de
piste
dans
le
premier
menu
local.
3 Cochez
la
case
du
second
menu
local
pour
visualiser
deux
possibilités
pour
le
nom
de
la
piste,
puis
choisissez
l’option
qui
vous
convient.
L’option
choisie
dans
le
premier
menu
local
s’affiche
à
gauche
si
les
deux
noms
sont
repris
(séparés
par
un
trait).
Vous
pouvez
déplacer
le
trait
de
séparation
en
faisant
glisser
sa
marque
correspondante
au-dessus
de
la
liste
des
pistes.
Pour
créer
le
nom
d’une
piste
:
m Sélectionnez
Piste
>
«
Créer
le
nom
d’une
piste
»,
puis
tapez
le
nom
dans
le
champ
de
texte
qui
s’affiche.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 209
m Si
le
nom
de
la
piste
est
déjà
visible
dans
l’en-tête
de
la
piste
:
double-cliquez
sur
le
nom
de
la
bande
de
canal
repris
dans
la
liste
des
pistes,
puis
tapez
le
nom
dans
le
champ
de
texte
qui
s’affiche.
Le
nouveau
nom
de
la
piste
remplace
celui
de
la
bande
de
canal.
Il
est
utilisé
a
posteriori
comme
nom
par
défaut
pour
les
nouvelles
régions
enregistrées.
Le
nom
de
la
bande
de
canal
(vers
laquelle
la
piste
sélectionnée
est
associée)
figure
également
dans
la
zone
Paramètre
de
piste
de
l’Inspecteur.
Vous
pouvez
renommer
la
bande
de
canal
en
cliquant
sur
son
nom.
Pour
supprimer
le
nom
d’une
piste,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
Piste
>
«
Supprimer
le
nom
de
piste
».
m Double-cliquez
sur
le
nom
de
la
piste
pour
ouvrir
sa
zone
de
texte
et
appuyez
sur
Retour
arrière
pour
supprimer
le
nom.
Le
nom
de
la
bande
de
canal
de
la
piste
(audio
ou
instrumentale)
est
alors
utilisé
comme
nom
par
défaut
dans
la
liste
des
pistes
(et
pour
les
nouvelles
régions
enregistrées).
Important
:
l’option
NomAuto
doit
être
sélectionnée
dans
l’en-tête
de
configuration
de
la
piste
pour
que
la
fonction
fonctionne.
Nom
de
bande
de
canal
210 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Assignation de pistes aux canaux
En
général,
vous
serez
amené
à
créer
des
pistes
pour
enregistrer
ou
lire
toute
nouvelle
région.
Les
bandes
de
canaux
correspondantes
sont
alors
automatiquement
créées
dans
la
table
de
mixage.
Dans
certains
cas
toutefois,
vous
pourriez
être
amené
à
réassigner
une
piste
existante
à
une
autre
bande
de
canal.
Par
exemple,
vous
pouvez
réassigner
la
sortie
d’une
piste
d’instruments
logiciels
vers
une
autre
bande
de
canal
instrumentale.
Les
régions
MIDI
de
la
piste
sont
alors
lues
via
le
module
d’instruments
logiciels
de
la
seconde
bande
de
canal.
Pour
réassigner
une
piste
à
une
bande
de
canal
spécifique
:
m Cliquez,
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
sur
le
nom
ou
l’icône
de
la
piste
concernée
et
choisissez
la
destination
de
la
piste
dans
le
menu
hiérarchisé
Réassignation
piste/objet.
 Si
vous
souhaitez
utiliser
une
piste
pour
l’enregistrement
ou
la
lecture
d’une
région
audio,
sélectionnez
Audio
>
«
Bande
de
canal
de
piste
audio
»
comme
destination
de
la
piste.
 Si
vous
souhaitez
utiliser
une
piste
pour
l’enregistrement
ou
la
lecture
d’une
région
MIDI
(via
un
instrument
logiciel),
sélectionnez
Audio
>
«
Bande
de
canal
instrumental
»
comme
destination
de
la
piste.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 211
 Si
vous
souhaitez
utiliser
une
piste
pour
l’enregistrement
ou
la
lecture
d’une
région
MIDI
(via
un
générateur
de
sons
MIDI),
sélectionnez
Instr.
MIDI
>
«
Bande
de
canal
du
modèle/nom
d’instrument
»
comme
destination
de
la
piste.
Pour
réassigner
de
manière
globale
plusieurs
pistes
partageant
une
même
bande
de
canal
de
destination
:
m Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
réassignant
une
bande
de
canal
de
piste,
puis
confirmez
l’opération
en
cliquant
sur
le
bouton
«
Réassigner
toutes
les
pistes
»
dans
la
zone
de
dialogue.
La
nouvelle
destination
de
piste
(bande
de
canal
réassignée)
est
alors
utilisée
par
toutes
les
pistes
partageant
la
même
destination
de
départ
dans
le
projet
actif
(y
compris
les
pistes
incluses
dans
des
dossiers).
Par
exemple
:
 Les
pistes
1
à
4
sont
assignées
au
canal
instrumental
6.
 Tout
en
maintenant
enfoncée
la
touche
Option,
réassignez
l’une
de
ces
pistes
au
canal
d’instrument
15.
 Les
pistes
1
à
4
sont
alors
réassignées
au
canal
instrumental
15.
Assignation
de
pistes
aux
objets
d’environnement
Il
n’est
pas
nécessaire,
à
proprement
parlé,
que
les
pistes
soient
redirigées
vers
une
bande
de
canal
audio
ou
instrumental
puisque
vous
pouvez
assigner
tout
objet
d’environnement
en
tant
que
destination
de
piste.
Les
données
de
piste
peuvent,
en
théorie,
être
envoyées
vers
un
curseur
ou
directement
vers
un
port
MIDI,
entre
autres.
Les
objets
d’environnement
sont
des
représentations
logicielles
d’éléments
particuliers
pour
le
traitement
des
données.
Parmi
les
divers
objets
Environnement,
figurent
les
arpégiateurs,
les
potentiomètres,
les
curseurs,
les
mémoriseurs
d’accord,
les
séparateurs
de
canaux,
etc.
Ces
différents
objets
peuvent
être
connectés
entre
eux,
à
l’aide
de
câbles
virtuels.
Le
résultat
final
du
câblage
de
plusieurs
objets
est
le
traitement
et
la
manipulation
en
temps
réel
de
données
MIDI
(et
de
certaines
données
audio).
Cela
peut
aller
d’une
tâche
aussi
simple
que
le
contrôle
du
volume
d’un
synthétiseur
MIDI
à
l’aide
d’un
curseur
jusqu’à
une
tâche
aussi
complexe
que
l’utilisation
d’un
générateur
de
rythmes
ou
d’un
séquenceur
pas
à
pas,
lequel
existe
en
tant
que
machine
virtuelle
dans
l’environnement.
Cette
machine
peut
être
activée
dès
qu’elle
est
requise.
(Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
chapitre
39,
«
Utilisation
de
l’Environnement
»,
à
la
page
943.)
Il
est
évident
que
les
signaux
audio
ne
sont
pas
compris
par
un
module
sonore
MIDI
;
il
est
donc
inutile
d’associer
une
piste
comprenant
des
régions
audio
à
une
bande
de
canal
instrumental
et
vice
versa.
212 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Destinations
particulières
Outre
les
bandes
de
canaux
normales,
il
existe
deux
autres
destinations
de
sortie
possibles
pour
les
pistes
:
 Aucune
sortie
:
les
pistes
ainsi
sans
assignation
n’envoient
aucune
donnée.
Cette
option
permet
notamment
de
stocker
des
données
(par
exemple,
SysEx)
que
vous
ne
souhaitez
pas
envoyer
via
Logic
Pro.
 Dossier
:
vous
pouvez
utiliser
ce
réglage
pour
que
la
piste
joue
une
région
de
dossier
particulière
(voir
«
Utilisation
des
dossiers
»
à
la
page
372).
Les
régions
normales
ne
sont
pas
jouées
sur
une
piste
configurée
pour
la
lecture
de
dossier.
Zoom sur des pistes particulières
Il
est
possible
de
zoomer
sur
chaque
piste
de
la
zone
Arrangement,
avec
ou
sans
les
outils
Zoom
généraux
(et
l’outil
de
zoom
de
forme
d’onde)
de
la
fenêtre.
Un
réglage
de
zoom
par
défaut
pour
les
pistes
est
sélectionné
automatiquement
à
la
première
ouverture
de
la
fenêtre.
Cela
permet
d’obtenir
un
bon
compromis
entre
visibilité
du
texte
et
des
régions,
et
espace
de
travail
dans
la
zone
Arrangement.
Pour
effectuer
un
zoom
avant
ou
arrière
sur
une
piste
:
1 Placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
le
coin
inférieur
gauche
de
la
piste.
Le
pointeur
prend
alors
la
forme
de
l’index
d’une
main.
2 Cliquez
puis
faites
glisser
cet
index
pour
effectuer
un
zoom
avant
ou
arrière
sur
la
piste.
Le
facteur
zoom
sur
la
piste,
comparé
au
niveau
de
zoom
général
de
la
fenêtre,
s’affiche
dans
une
bulle
d’aide
si
vous
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Π Astuce
:
vous
pouvez
zoomer
simultanément
sur
toutes
les
pistes
audio
ou
MIDI
de
votre
projet
en
appuyant
sur
la
touche
Commande
tout
en
zoomant.
Si
vous
appuyez
sur
Maj
pendant
que
vous
zoomez,
toutes
les
pistes
s’affichent
de
nouveau
avec
le
niveau
de
zoom
par
défaut.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 213
Zoom
automatique
sur
la
piste
sélectionnée
Vous
pouvez
utiliser
le
réglage
Présentation
>
«
Zoom
automatique
sur
piste
»
(également
accessible
via
son
raccourci
clavier)
pour
augmenter
automatiquement
la
taille
de
la
piste
actuellement
sélectionnée.
Utilisez
la
technique
décrite
précédemment
pour
définir
le
niveau
de
zoom
souhaité
pour
la
piste.
Toute
piste
sélectionnée
ultérieurement
sera
automatiquement
affichée
avec
ce
niveau
de
zoom.
Zoom
sur
les
pistes
à
l’aide
de
raccourcis
clavier
Vous
pouvez
assigner,
puis
utiliser,
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
zoomer
sur
les
pistes
:
 «
Zoom
avant
sur
une
piste
»
et
«
Zoom
arrière
sur
une
piste
»
:
permet
d’augmenter
ou
de
diminuer
d’une
unité
le
facteur
de
zoom
sur
la
piste
sélectionnée.
 «
Permuter
le
niveau
de
zoom
»
:
permet
de
passer
du
niveau
de
zoom
de
la
piste
à
celui
de
la
fenêtre
pour
l’affichage
de
la
piste
sélectionnée,
ce
qui
peut
s’avérer
utile
pour
effectuer
un
zoom
avant
sur
une
piste
en
vue
de
modifier
ses
données
d’automation.
Une
fois
la
modification
terminée,
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Permuter
le
niveau
de
zoom
»
pour
revenir
au
niveau
de
zoom
initial.
 Réinitialiser
le
niveau
de
zoom
d’une
piste
:
rétablit
le
niveau
de
zoom
de
la
fenêtre
pour
la
piste
sélectionnée.
 «
Réinitialiser
le
niveau
de
zoom
de
chaque
piste
»
:
rétablit
le
niveau
de
zoom
de
la
fenêtre
pour
toutes
les
pistes
zoomées.
Assignation d’icônes à des pistes
Logic
Pro
offre
des
icônes
de
haute
résolution
(128
x
128
pixels
ou
moins)
pour
représenter
les
pistes,
qui
sont
redimensionnables
et
peuvent
être
définies
par
l’utilisateur.
Pour
assigner
une
icône
à
une
piste
:
m Cliquez
sur
une
icône
de
piste
dans
l’en-tête
ou
dans
la
zone
Paramètres
de
piste
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
choisissez
l’icône
souhaitée
dans
le
menu.
214 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Remarque
:
la
case
Icônes
de
piste
doit
être
cochée
dans
la
zone
de
dialogue
«
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
»
pour
que
les
icônes
soient
visibles.
Cochez
la
case
Autoriser
les
grandes
icônes
pour
afficher
des
icônes
de
piste
de
grande
taille.
Les
grandes
icônes
sont
automatiquement
redimensionnées
et
repositionnées
lorsque
vous
zoomez
sur
une
piste.
Création
de
vos
propres
icônes
Vous
pouvez
créer
vos
propres
icônes
de
piste.
Les
icônes
crées
par
l’utilisateur
sont
enregistrées
dans
le
répertoire
suivant
:
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic/
Images/Icons.
Ces
icônes
doivent
présenter
les
attributs
suivants
:
 Taille
de
128
x
128
pixels
 Canal
alpha
pour
la
transparence
 Enregistrement
au
format
portable
network
graphics
(extension
.png)
 Nom
de
fichier
débutant
par
un
numéro
à
trois
chiffres
Remarque
:
si
ce
numéro
est
identique
à
celui
d’une
des
icônes
Logic
Pro
fournies,
l’icône
figurant
dans
le
dossier
utilisateur
est
prioritaire.
Vous
pouvez,
en
outre,
remplacer
directement
les
icônes
Logic
Pro
fournies
et
figurant
dans
le
répertoire
/Contents/Resources/Images
du
paquet
Logic
Pro.
Pour
ouvrir
le
paquet
Logic
Pro
:
m Cliquez
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
sur
l’icône
Logic
Pro
dans
le
Finder
et
sélectionnez
l’élément
«
Afficher
le
contenu
du
paquet
»
dans
le
menu
local.
Désactivation du son des pistes
Le
bouton
Muet
d’une
piste
permet
d’en
arrêter
la
lecture.
Dans
la
fenêtre
«
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
»,
vous
déterminez
si
les
boutons
Muet
sont
affichés
ou
masqués.
Les
sons
des
pistes
et
des
bandes
de
canaux
peuvent
être
désactivés
indépendamment,
en
utilisant
les
boutons
Muet
(M)
respectifs
dans
l’en-tête
de
piste
ou
la
bande
de
canal
correspondante
(Arrangement
ou
Table
de
mixage).
Le
comportement
de
ces
boutons
est
défini
par
le
réglage
«
Muet/Solo
pour
piste
»
choisi
dans
l’onglet
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Général
:
 Rapide
(bandes
de
canaux
distantes)
:
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Muet
d’une
bande
de
canal,
l’état
du
bouton
de
piste
associé
se
modifie
en
conséquence.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 215
 Non
intensive
(réaction
lente)
:
utile
si
vous
préférez
limiter
l’utilisation
des
ressources
de
traitement
;
les
boutons
Muet
associés
aux
pistes
sont
alors
dissociés
des
bandes
de
canaux
correspondantes.
Remarque
:
les
états
Muet
des
différentes
pistes
associés
à
la
même
bande
de
canal
sont
liés.
Ils
sont
toujours
identiques
pour
toutes
les
pistes
utilisant
la
même
bande
de
canal.
Désactivation
du
son
quand
les
boutons
Muet
sont
masqués
Même
si
les
boutons
Muet
sont
masqués
(par
exemple
pour
économiser
de
l’espace),
vous
pouvez
toujours
couper
le
son
d’une
piste
en
cliquant
à
gauche
de
son
numéro.
En
effet,
si
vous
déplacez
votre
souris
sur
la
gauche
de
la
liste
des
pistes,
en
regard
du
numéro
de
la
piste
concernée,
le
pointeur
prend
la
forme
d’une
main
et,
d’un
clic
rapide,
vous
pouvez
rendre
couper
le
son
de
la
piste
(ou
le
rétablir,
si
elle
était
déjà
muette).
Les
pistes
muettes
sont
signalées
par
une
puce
en
regard
de
leur
nom.
Vous
pouvez
également
utiliser
le
raccourci
clavier
Muet/Son
pour
la
piste
(par
défaut
:
Contrôle
+
M)
pour
couper
le
son
d’une
piste.
Désactivation
du
son
de
toutes
les
pistes
Si
vous
maintenez
la
touche
Commande
enfoncée
tout
en
cliquant
sur
un
bouton
Muet
dans
la
liste
des
pistes,
le
son
de
toutes
les
pistes
du
niveau
d’affichage
sélectionné
est
coupé.
Si
le
son
était
déjà
coupé
pour
des
pistes,
leur
son
est
rétabli.
Il
est
également
possible
d’utiliser
le
raccourci
clavier
Muet
pour
toutes
les
pistes
du
dossier.
Désactivation
du
son
de
plusieurs
pistes
utilisant
la
même
bande
de
canal
de
destination
Si
vous
coupez
le
son
d’une
piste
tout
en
maintenant
les
touches
Commande
et
Option
enfoncées,
toutes
les
pistes
assignées
à
la
même
bande
de
canal
de
destination
(y
compris
celles
incluses
dans
des
dossiers)
voient
leur
son
désactivé.
Vous
pouvez,
par
ailleurs,
utiliser
le
raccourci
clavier
«
Muet/Son
pour
toutes
les
pistes
utilisant
le
même
instrument
».
Il
est
également
possible
de
cliquer
sur
le
bouton
Muet
d’une
piste
et,
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
de
déplacer
la
souris
verticalement.
Tous
les
boutons
Muet
des
pistes
ainsi
sélectionnés
passent
au
même
état.
216 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Écoute en solo de pistes
Les
pistes
(ainsi
que
les
dossiers)
MIDI
et
audio
incluent
des
boutons
Solo.
Écouter
une
piste
en
solo
permet
d’isoler
sa
lecture
et
de
couper
par
là
même
le
son
des
autres
pistes.
Dans
la
fenêtre
«
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
»,
vous
pouvez
masquer
ou
afficher
les
boutons
Solo
des
pistes.
Le
bouton
Solo
d’une
piste
donnée
permet
d’activer
le
mode
Verrouillage
Solo
(voir
«
Activation
de
la
lecture
solo
des
régions
»
à
la
page
329),
si
nécessaire,
et
d’ajouter
toutes
les
régions
de
la
piste
au
groupe
de
verrouillage
solo.
Le
bouton
devient
jaune
lorsqu’il
est
actif.
Le
terme
de
verrouillage
solo
désigne,
dans
Logic
Pro,
l’écoute
en
solo
de
plusieurs
pistes.
Par
définition,
une
piste
écoutée
en
solo
est
jouée
séparément.
Dans
la
pratique,
il
peut
s’avérer
utile
en
musique
d’écouter
plusieurs
pistes
à
part
(les
parties
de
basse
ou
de
batterie,
par
exemple)
pour
faciliter
l’adaptation
avec
d’autres
morceaux.
En
désactivant
le
bouton
Solo
d’une
piste
donnée,
vous
supprimez
du
groupe
de
verrouillage
solo
toutes
les
régions
de
cette
piste.
De
plus,
dans
le
cas
où
aucun
autre
bouton
Solo
n’est
actif
au
niveau
piste,
cela
désactive
le
mode
Verrouillage
solo.
Si
vous
désactivez
le
bouton
général
Solo
(Verrouillage)
au
niveau
du
transport,
les
boutons
Solo
des
différentes
pistes
sont
désactivés.
Le
bouton
Solo
sur
le
transport
devient
jaune
quand
le
mode
Solo
ou
Verrouillage
solo
est
enclenché.
Une
icône
représentant
un
S
s’affiche
lorsqu’une
seule
piste
est
écoutée
en
solo.
Lorsque
plusieurs
pistes
sont
écoutées
en
solo
(mode
Verrouillage
solo),
le
bouton
Solo
sur
le
transport
affiche
une
icône
représentant
un
cadenas
fermé.
Connexion
des
boutons
Solo
d’une
piste
et
Solo
d’une
bande
de
canal
Les
états
Solo
sur
les
pistes
et
les
bandes
de
canaux
peuvent
fonctionner
indépendamment,
en
utilisant
les
boutons
S
respectifs
dans
l’en-tête
de
piste
ou
la
bande
de
canal
correspondante
(de
l’arrangement
ou
de
la
table
de
mixage).
Le
comportement
de
ces
boutons
est
défini
par
le
réglage
«
Muet/Solo
pour
la
piste
»
choisi
dans
l’onglet
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Général
:
 Rapide
(bandes
de
canaux
distantes)
:
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Solo
d’une
bande
de
canal,
l’état
du
bouton
de
piste
associé
se
modifie
en
conséquence.
 Non
intensive
(réaction
lente)
:
utile
si
vous
préférez
limiter
l’utilisation
des
ressources
de
traitement
;
les
boutons
Solo
associés
aux
pistes
sont
alors
dissociés
des
bandes
de
canaux
correspondantes.
Remarque
:
les
états
Solo
des
différentes
pistes
associés
à
la
même
bande
de
canal
sont
liés.
Ils
sont
toujours
identiques
pour
toutes
les
pistes
utilisant
la
même
bande
de
canal.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 217
Écoute
en
solo
quand
le
bouton
Solo
est
masqué
sur
des
pistes
Même
si
le
bouton
Solo
est
masqué
sur
des
pistes
(par
exemple
pour
économiser
de
l’espace),
vous
pouvez
toujours
écouter
une
piste
en
solo
en
cliquant
sur
le
bouton
Solo
de
la
barre
de
transport.
Utilisez
simplement
le
bouton
Solo
situé
sur
la
barre
de
transport
et
cliquez
sur
la
piste
souhaitée.
Écoute
en
solo
de
plusieurs
pistes
Si,
alors
que
le
bouton
Solo
est
actif
sur
le
transport,
que
vous
maintenez
la
touche
Maj
enfoncée
et
que
cliquez
sur
le
nom
des
pistes
à
écouter,
vous
pouvez
jouer
les
différentes
pistes
en
solo
(même
si
le
bouton
Solo
est
masqué
au
niveau
des
pistes).
Si
vous
maintenez
une
touche
de
modification
enfoncée
(hormis
la
touche
Contrôle)
tout
en
cliquant
sur
un
bouton
Solo
dans
la
liste
des
pistes,
toutes
les
pistes
du
niveau
d’affichage
sélectionné
sont
lues
en
solo.
Si
les
pistes
étaient
déjà
en
cours
de
lecture
en
solo,
elles
ne
le
sont
plus.
Il
est
également
possible
de
cliquer
sur
le
bouton
Solo
d’une
piste
et,
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
de
déplacer
la
souris
verticalement.
Tous
les
boutons
Solo
des
pistes
ainsi
sélectionnés
présentent
alors
le
même
état.
Activation de l’enregistrement de pistes
Vous
pouvez
utiliser
le
bouton
d’activation
pour
l’enregistrement
d’une
piste
pour
la
préparer
à
l’enregistrement.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’activation
de
pistes
pour
l’enregistrement,
consultez
la
rubrique
chapitre
14,
«
Enregistrement
dans
Logic
Pro
»,
à
la
page
385.
Freeze des pistes
La
fonction
Freeze
permet
de
libérer
la
quasi
totalité
des
ressources
de
traitement
dédiées
au
calcul
pour
les
modules
d’effets
et
d’instruments
logiciels.
Vous
pouvez
effectuer
un
Freeze
chaque
piste
audio
ou
piste
d’instruments
logiciels
indépendamment.
À
propos
de
la
fonction
Freeze
Cette
fonction
effectue
un
bounce
déconnecté
en
interne
pour
chaque
piste
«
gelée
»
(faisant
l’objet
du
Freeze).
L’ensemble
des
modules
de
la
piste
(dont
les
modules
d’instruments
logiciels,
le
cas
échéant,
ainsi
que
toutes
les
données
d’automation
qui
s’y
rapportent)
sont
alors
rendus
sous
forme
de
«
fichier
de
Freeze
».
Tant
qu’une
piste
fait
l’objet
d’un
Freeze,
après
avoir
appliqué
le
processus
de
la
fonction,
le
fichier
de
Freeze
est
lu
à
la
place
de
la
piste
d’origine
(et
à
la
place
de
ses
modules,
gourmands
en
ressources
de
calcul).
La
piste
d’origine
et
ses
modules
sont
temporairement
désactivés.
Ils
n’utilisent
donc
plus
les
ressources.
218 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Π Astuce
:
la
fonction
Freeze
fonctionne
également
avec
les
matériels
de
traitement
numérique
des
signaux
(DSP)
tels
que
les
appareils
PowerCore,
LiquidMix,
Duende
et
UAD,
notamment.
Vous
pouvez
ainsi
combiner
les
instruments
et
effets
Logic
Pro
avec
ceux
fournis
par
votre
matériel
DSP,
même
si
la
capacité
de
traitement
de
votre
ordinateur
et/ou
du
matériel
DSP
est
dépassée.
La
fonction
Freeze
effectue
toujours
un
bounce
sur
la
totalité
du
signal
d’un
canal.
Ainsi,
si
vous
utilisez
plusieurs
pistes
pour
un
même
canal
audio
ou
instrumental
dans
l’arrangement,
toutes
ces
(sous-)pistes
font
l’objet
du
Freeze
et
ne
peuvent
plus
être
modifiées
séparément.
En
d’autres
termes,
la
bande
de
canal
est
gelée,
et
non
la
piste.
Critères
de
Freeze
d’une
piste
Dans
la
réalité,
la
fonction
Freeze
permet
d’effectuer
les
opérations
suivantes
:
 Utilisation
d’instruments
logiciels
ou
modules
d’effets
complémentaires
dans
des
pistes
audio
ou
instrumentales
supplémentaires,
dans
les
cas
où
cela
s’avère
généralement
impossible
car
la
puissance
de
traitement
de
votre
ordinateur
est
insuffisante.
 Lecture
de
projets
créés
sur
des
ordinateurs
dotés
d’une
puissance
de
calcul
supérieure.
La
conception
de
la
fonction
Freeze
permet
de
parer
aux
processus
gourmands
en
ressources,
lesquels
sont
généralement
repérés
de
la
manière
suivante
(du
plus
au
moins
demandeur)
:
 Instruments
logiciels
avec
une
architecture
vocale
complexe
 Modules
avec
une
structure
complexe
(réverbérations,
banques
de
filtres
ou
effets
FFT)
 Instruments
logiciels
avec
une
architecture
vocale
simple
 Échantillonneur
logiciel
où
un
filtre
est
activé
 Échantillonneur
logiciel
où
un
filtre
est
désactivé
 Modules
de
structure
simple
Si
votre
ordinateur
est
capable
de
calculer
tous
les
processus
actifs
en
temps
réel,
il
n’est
pas
nécessaire
d’appliquer
un
Freeze
aux
pistes.
Il
est
recommandé
d’utiliser
la
fonction
Freeze
si
votre
système
atteint
ses
capacités
de
traitement
ou
lorsque
plusieurs
pistes
existantes
utilisant
des
modules
d’effets
ou
d’instruments
logiciels
(consommant
énormément
de
ressources)
sont
finalisées
ou,
du
moins,
semblent
ne
plus
nécessiter
aucune
modification
pour
le
moment.
En
d’autres
termes,
si
le
mixage
est
terminé
voire
final.
Tant
qu’une
piste
fait
l’objet
du
Freeze,
l’utilisation
des
ressources
qui
lui
sont
allouées
se
limite
à
celle
d’une
piste
de
lecture
audio
de
haute
résolution,
sans
aucun
ajout
de
module
d’effets
;
et
ce,
quel
que
soit
le
nombre
de
modules
(ou
nécessités
de
traitement)
initialement
utilisés
sur
la
piste.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 219
Procédure
de
Freeze
d’une
piste
Le
Freeze
d’une
piste
est
une
opération
particulièrement
simple.
Pour
ce
faire,
il
suffit
d’activer
le
bouton
Freeze.
Sur
ce
bouton
figure
une
icône
représentant
un
petit
cristal
de
glace
(blanc
lorsque
la
fonction
est
active).
Utilisez
la
fenêtre
«
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
»
pour
afficher
ou
masquer
les
boutons
Freeze
sur
chaque
piste.
Si
vous
maintenez
la
touche
Commande
enfoncée
pendant
que
vous
cliquez
sur
un
bouton
Freeze
dans
la
liste
des
pistes,
toutes
les
pistes
comprenant
des
données
au
même
niveau
d’affichage
(ou
dossier)
sélectionné
sont
«
gelées
».
Si
leur
bouton
Freeze
était
déjà
activé,
il
ne
l’est
plus.
Il
est
également
possible
de
cliquer
sur
le
bouton
Freeze
d’une
piste
et,
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
de
déplacer
la
souris
verticalement.
Tous
les
boutons
Freeze
des
pistes
ainsi
sélectionnés
prennent
le
même
état.
Logic
Pro
crée
les
fichiers
de
Freeze
après
avoir
reçu
la
commande
Lecture
suivante.
Vous
pouvez
ainsi
activer
les
boutons
Freeze
de
plusieurs
pistes
et
effectuer
leur
rendu
sous
forme
de
fichier
de
Freeze
en
une
fois.
Vous
pouvez
abandonner
les
processus
de
Freeze
en
appuyant
sur
les
touches
Commande
+
point
(.).
Dans
ce
cas,
la
partie
des
pistes
déjà
rendue
sous
forme
de
fichier
de
Freeze
demeure
dans
ces
fichiers
et
est
utilisée
lors
de
la
lecture.
Le
son
des
pistes
faisant
l’objet
du
Freeze
reste
désormais
coupé.
Coulisses
du
processus
de
Freeze
Lors
du processus de Freeze, la tête de lecture indique l’avancée du rendu. Une barre
de progression libre est, en outre, affichée.
Le
rendu
des
fichiers
de
Freeze
s’effectue
toujours
entre
les
marques
de
début
et
de
fin
de
projet.
Il
est
donc
recommandé
de
vérifier
la
marque
de
fin
de
projet
dans
la
règle
Mesure
avant
de
lancer
le
processus
de
Freeze.
Π Astuce
:
vous
devez
régler
la
marque
de
fin
de
projet
afin
d’inclure
les
queues
de
réverbération
ou
les
répétitions
inhérentes
à
l’effet
d’écho.
Les
zones
vides
(de
valeur
numérique
zéro)
à
la
fin
des
fichiers
de
Freeze
sont
automatiquement
supprimées
à
la
fin
du
processus
de
Freeze.
Le
processus
de
Freeze
utilise
la
totalité
des
capacités
de
traitement
disponible.
Si,
par
exemple,
une
piste
utilise
40
pour
cent
des
ressources
pour
le
calcul
des
modules
en
temps
réel,
la
création
de
son
fichier
de
Freeze
est
deux
fois
et
demie
plus
rapide
que
sa
lecture
en
temps
réel.
Si
la
piste
d’origine
utilise
la
totalité
de
la
puissance
de
traitement,
le
processus
de
Freeze
s’effectue
(quasiment)
en
temps
réel,
même
si
le
bounce
déconnecté
est
utilisé.
220 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Utilisation
de
pistes
faisant
l’objet
de
Freeze
Lorsqu’une
piste
se
voit
appliquée
la
fonction
Freeze
:
 Il
est
impossible
de
couper
certains
fichiers
de
Freeze
et
de
les
réorganiser,
ou
de
les
associer
à
leurs
originaux,
sur
une
seule
piste
;
en
effet,
vous
pouvez
utiliser
l’un
ou
l’autre,
mais
pas
les
deux.
 Il
est
également
impossible
d’enregistrer
des
signaux
audio
sur
les
pistes
où
le
Freeze
a
été
appliqué.
D’ailleurs,
le
bouton
d’activation
de
l’enregistrement
est
masqué
si
le
Freeze
est
appliqué
à
la
piste.
 Vous
ne
pouvez
pas
modifier
les
paramètres
des
instruments
ou
des
modules
(ou
les
données
d’automation
correspondantes).
Vous
pouvez,
cependant,
toujours
modifier
les
paramètres
suivants
sur
les
pistes
faisant
l’objet
du
Freeze
:
 destinations
et
niveaux
d’envoi
des
effets,
 paramètres
Panorama
et
Surround,
 volume,
muet
et
solo.
Cela
inclut
les
données
d’automation
de
ces
paramètres.
À
chaque
tentative
de
modification
de
paramètres
«
interdits
»
sur
des
pistes
où
le
Freeze
est
appliqué
(notamment
les
paramètres
de
module
rendus
sous
forme
de
fichier
de
Freeze),
Logic
Pro
affiche
un
message
d’erreur
:
Libération
d’une
piste
de
la
fonction
Freeze
et
modification
:
1 Cliquez
sur
Libération
du
Freeze
pour
désactiver
le
bouton
Freeze
de
la
piste.
Le
fichier
de
Freeze
est
alors
supprimé.
Remarque
:
la
piste
utilise
désormais
la
puissance
de
traitement
requise
initialement
si
vous
appuyez
sur
Lecture.
2 Vous
pouvez
à
présent
effectuer
vos
modifications
et
activer
de
nouveau
le
bouton
Freeze,
si
nécessaire.
Fichiers
Freeze
Les
fichiers
de
Freeze
temporaires
sont
enregistrés
dans
un
dossier
intitulé
«
Freeze
Files
»
qui
est
créé
à
la
racine
du
répertoire
de
votre
projet.
En
général,
vous
n’avez
pas
besoin
d’accéder
à
ces
fichiers
directement.
Logic
Pro
gère
ces
fichiers
automatiquement
en
arrière-plan
:
ils
sont
créés
lors
de
la
phase
de
Freeze
et
lus
à
la
place
des
pistes
d’origine
(tant
qu’elles
font
l’objet
du
Freeze),
puis
supprimés
lorsque
le
bouton
Freeze
de
la
piste
correspondante
est
désactivé.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 221
Actualisation
des
fichiers
de
Freeze
La
commande
Options
>
Audio
>
«
Actualiser
tous
les
fichiers
de
Freeze
»
régénère
tous
les
fichiers
de
Freeze
actuels.
Cette
commande
est
utile
si
des
modifications
globales
affectent
également
la
lecture
des
pistes
faisant
l’objet
du
Freeze
(changements
de
tempo,
par
exemple).
Masquage de pistes
S’il
n’est
pas
utile
que
certaines
pistes
de
la
zone
Arrangement
soient
visibles
(par
exemple,
lorsque
vous
travaillez
sur
des
arrangements
avec
de
nombreuses
pistes),
vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Masquer
les
pistes.
Les
pistes
masquées
continuent
d’être
lues
normalement.
Un
bouton
général
Masquer
la
présentation
est
situé
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
zone
Arrangement.
Il
s’agit
du
bouton
représenté
par
un
H
(pour
«
Hide
»,
«
Masquer
»
en
anglais),
à
droite
du
bouton
Capture.
Pour
masquer
des
pistes
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Masquer
la
présentation
pour
activer
la
fonction
de
masquage
des
pistes.
De
petits
boutons
Masquer
(H)
apparaissent
alors
en
regard
de
chaque
piste.
2 Activez
les
boutons
Masquer
individuellement
pour
les
pistes
appropriées.
3 Cliquez
ensuite
sur
le
bouton
général
Masquer
la
présentation
:
toutes
les
pistes
(dont
le
bouton
Masquer
a
été
activé)
disparaissent
de
la
fenêtre
Arrangement.
222 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
La
lettre
H
figurant
sur
le
bouton
général
Masquer
la
présentation
s’affiche
en
surbrillance,
indiquant
qu’une
ou
plusieurs
pistes
(dont
le
bouton
Masquer
est
activé)
sont
masquées.
Pour
visualiser
les
pistes
masquées
:
m Réactivez
simplement
le
bouton
Masquer
la
présentation
lorsque
vous
souhaitez
voir
réapparaître
les
pistes
masquées.
Menu
et
raccourcis
clavier
pour
le
masquage
Plusieurs
éléments
de
menu
et
raccourcis
clavier
se
rapportent
à
la
fonction
de
masquage
des
pistes.
Même
lorsque
le
bouton
général
Masquer
la
présentation
est
désactivé,
vous
pouvez
toujours
masquer
une
piste
particulière
à
l’aide
de
la
commande
Présentation
>
«
Masquer
la
piste
et
sélectionner
la
suivante
»
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Contrôle
+
H).
La
commande
Présentation
>
«
Révéler
toutes
les
pistes
»
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
H)
réinitialise
le
bouton
Masquer
de
chaque
piste
;
toutes
les
pistes
sont
alors
affichées.
Remarque
:
masquer
des
pistes
n’affecte
en
rien
leur
lecture.
Vous
pouvez,
en
outre,
l
ier
ensemble
la
fonction
Masquer
de
toutes
les
pistes
appartenant
à
un
même
groupe
en
sélectionnant
Masquer
dans
les
réglages
des
propriétés
du
groupe.
(Pour
en
savoir
plus
sur
les
groupes,
consultez
la
rubrique
«
Utilisation
des
groupes
»
à
la
page
617.)
Par
ailleurs,
il
n’existe
aucun
raccourci
clavier
permettant
de
révéler
une
piste
masquée
dans
l’arrangement
puisqu’il
est
impossible
de
la
sélectionner
;
elle
est
en
effet
masquée...
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 223
Protection des pistes
Les
pistes
peuvent
être
protégées
contre
toute
modification.
Dans
ce
cas,
il
est
impossible
:
 de
modifier
les
régions
existantes
(et
leur
contenu)
;
 d’effectuer
un
enregistrement
sur
les
pistes
protégées
;
 de
créer
des
régions
sur
les
pistes
protégées.
Si
le
bouton
de
protection
ne
figure
pas
dans
la
liste
des
pistes,
vous
pouvez
l’activer
via
la
fenêtre
«
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
»
En
cliquant
sur
les
boutons
de
protection,
vous
passez
du
mode
verrouillé
à
la
modification
libre.
Le
bouton
de
protection
d’une
piste
de
la
liste,
activé
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée,
permet
de
protéger
toutes
les
pistes
du
niveau
d’affichage
(ou
dossier)
sélectionné.
Si
les
pistes
étaient
déjà
protégées,
elles
ne
le
sont
plus.
Utilisation de la fonction d’activation en série pour les boutons
placés au niveau de chaque piste
Les
boutons
figurant
en
regard
des
pistes
de
l’arrangement
(Solo,
Muet,
Masquer,
Protection,
Noeud,
Freeze)
acceptent
la
fonction
d’«
activation
en
série
»,
ce
qui
revient,
sur
les
tables
de
mixage
matérielles
de
qualité,
à
manipuler
plusieurs
boutons
de
bande
de
canal
simultanément.
Un
exemple
d’utilisation
de
l’activation
en
série
dans
Logic
Pro
consiste
à
cliquer
sur
le
bouton
Muet
d’une
piste
et,
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
à
déplacer
la
souris
verticalement.
Tous
les
boutons
Muet
des
pistes
ainsi
sélectionnés
passent
au
même
état.
Il
vous
suffit
ensuite
de
faire
à
nouveau
glisser
le
pointeur
de
la
souris
sur
les
boutons
Muet
de
ces
mêmes
pistes
pour
rétablir
le
son.
10
225
10 Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Logic Pro est livré avec un vaste éventail d’instruments logiciels
et de modules de traitement d’effets insérés dans des
bandes de canaux. Vous avez également la possibilité d’utiliser
des instruments et des unités d’effets MIDI externes.
Ce
chapitre
couvre
toutes
les
étapes
importantes
nécessaires
à
l’utilisation
des
instruments
et
des
effets
dans
Logic
Pro.
 Insertion,
suppression
et
contournement
de
modules
 Chargement
et
retrait
de
configurations
entières
de
modules
dans
une
bande
de
canaux
 Utilisation
de
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module
 Sélection
et
gestion
des
réglages
de
modules
 Configuration
et
utilisation
d’instruments
et
d’effets
MIDI
externes
 Configuration
et
utilisation
d’applications
et
d’instruments
ReWire
externes
Les
relations
entre
les
pistes
et
les
bandes
de
canaux
dans
la
fenêtre
Arrangement
sont
traitées
au
début
du
chapitre
Utilisation
des
pistes
et
sont
également
abordées
ici.
Ce
chapitre
contient
également
d’autres
informations
utiles
sur
l’acheminement
de
modules
et
l’utilisation
de
modules
d’autres
fabricants.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
modules
d’instrument
et
d’effet
fournis,
ainsi
que
sur
l’utilisation
de
tous
leurs
paramètres,
reportez-vous
au
manuel
Références
sur
les
instruments
et
effets
de
Logic
Studio.
226 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Aperçu des bandes de canaux et de la table de mixage
Avant
d’aborder
l’utilisation
des
modules,
il
est
nécessaire
de
comprendre
certaines
fonctions
essentielles
des
bandes
de
canaux.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’ensemble
des
fonctions
de
la
table
de
mixage
et
des
bandes
de
canaux,
reportez-vous
au
chapitre
25,
«
Mixage
»,
à
la
page
595.
Les
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage
et
d’arrangement
concernent
les
pistes
audio
et
d’instruments
(logiciel
ou
MIDI)
affichées
dans
la
fenêtre
Arrangement,
ainsi
que
les
canaux
de
sortie
et
les
canaux
auxiliaires.
Chaque
bande
de
canaux
représente
et
contrôle
une
piste
correspondante
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Autrement
dit,
les
pistes
d’arrangement
sont
acheminées
vers
des
bandes
de
canaux
spécifiques
:
 Les
bandes
de
canaux
audio
contrôlent
les
pistes
audio.
 Les
canaux
d’instrument
contrôlent
les
pistes
d’instrument
(les
modules
d’instruments
logiciels
sont
insérés
dans
le
logement
d’instrument
des
canaux
d’instrument).
 Les
canaux
MIDI
externes
contrôlent
les
pistes
MIDI
externes.
Les
données
de
ces
pistes
sont
acheminées
vers
un
canal
et
un
port
de
sortie
MIDI,
pour
le
contrôle
des
claviers
et
modules
internes
de
son
MIDI.
Il
est
possible
de
représenter
et
de
contrôler
l’instrument
entier
ou
les
sous-canaux
MIDI.
Les
canaux
de
la
table
de
mixage
sont
générés
automatiquement
lorsque
vous
créez
des
pistes
audio,
des
pistes
d’instruments
ou
des
pistes
MIDI
externes
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Les
bandes
de
canaux
de
l’arrangement
affichées
en
bas
de
l’Inspecteur
représentent
la
bande
de
canal
audio
ou
d’instrument
de
la
piste
sélectionnée
sur
la
gauche
et
la
destination
principale
(première)
de
cette
bande
de
canal
sur
la
droite.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 227
La
destination
peut
être
:
 Une
bande
de
canaux
de
sortie,
qui
représente
une
sortie
audio
physique
(ou
paire
de
sorties)
de
votre
interface
audio.
 Une
bande
de
canaux
auxiliaire
(où
sont
insérés
les
effets
d’envoi).
Par
exemple,
si
l’envoi
1
de
la
bande
de
canaux
gauche
est
acheminé
vers
le
canal
auxiliaire
4,
la
quatrième
bande
de
canaux
auxiliaire
sera
affichée.
Si
vous
cliquez
sur
le
logement
d’envoi
2
sur
la
bande
de
canaux
gauche
(acheminée
vers
l’auxiliaire
7),
cela
met
à
jour
le
canal
de
droite
afin
d’afficher
la
septième
bande
de
canaux
auxiliaire.
La
sélection
d’une
sortie
particulière
dans
le
logement
Sortie
de
la
bande
de
canaux
gauche
permet
d’afficher
la
bande
de
canaux
de
sortie
choisie
sur
la
droite.
Si
la
bande
de
canaux
gauche
est
simplement
acheminée
vers
un
canal
de
sortie,
la
bande
de
canaux
de
sortie
est
affichée
par
défaut.
Dans
le
cadre
de
votre
flux
de
production
créatif,
vous
effectuerez
la
plupart
des
tâches
d’insertion
de
modules,
d’acheminement
et
de
configuration
de
canaux
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Par
conséquent,
au
lieu
d’accéder
à
la
table
de
mixage,
vous
devez
utiliser
les
bandes
de
canaux
d’arrangement
pour
toutes
les
fonctions
associées
abordées
dans
ce
chapitre.
La
bande
de
canaux
d’arrangement
(de
la
piste
sélectionnée)
est
un
«
miroir
»
de
la
bande
affichée
dans
la
table
de
mixage.
Elle
peut
être
considérée
comme
une
sorte
de
télécommande
pour
le
canal
de
la
table
de
mixage.
Π Conseil
:
pour
accéder
rapidement
à
la
zone
Table
de
mixage,
il
vous
suffit
de
doublecliquer
sur
l’icône
de
n’importe
quelle
piste
dans
la
liste
des
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement.
La
bande
de
canaux
correspondante
(de
la
piste
sur
laquelle
vous
avez
cliqué)
est
alors
sélectionnée
dans
la
table
de
mixage.
228 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Avant
de
continuer,
vous
devez
d’abord
comprendre
trois
notions
essentielles
sur
les
bandes
de
canaux
audio
ou
d’instrument
:
le
format
d’entrée
du
canal,
la
commande
Pan
et
le
curseur
Niveau.
Réglage
du
format
d’entrée
du
canal
Le
format
d’entrée
détermine
l’état
mono,
stéréo
ou
Surround
d’un
canal.
Les
canaux
MIDI
externes
et
d’instruments
logiciels
ne
possèdent
pas
de
bouton
de
format.
Le
format
d’entrée
choisi
a
un
double
impact
:
 Les
modules
affichés
sur
la
bande
de
canaux
sont
disponibles
en
:
 Versions
mono
vers
mono
ou
mono
vers
stéréo
sur
les
bandes
de
canaux
mono
 Versions
stéréo
vers
stéréo
sur
les
bandes
de
canaux
stéréo
 Versions
Surround
ou
multi-mono
sur
les
bandes
de
canaux
Surround
 La
commande
Pan
détermine
la
position
du
signal
du
canal
dans
le
champ
stéréo.
 Sur
les
canaux
mono
(y
compris
les
canaux
de
format
d’entrée
gauche
et
droit),
la
commande
Pan
détermine
la
position
gauche/droite
du
signal.
 Sur
les
canaux
stéréo,
la
commande
Pan
détermine
la
balance
entre
les
signaux
des
canaux
gauche
et
droit.
Remarque
:
pour
accéder
à
la
fenêtre
Panoramique
Surround,
vous
devez
tout
d’abord
définir
le
format
du
canal
de
sortie
en
cliquant
sur
le
menu
Sortie
de
la
bande
de
canal.
Bouton
Format
Commande
Pan/Balance
Curseur
Niveau
Menu
Réglages
de
bande
de
canaux
Logement
d’instrument
Logement
de
sortie
Logement
d’envoi
(Send)
Logement
d’insertion
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 229
Pour
définir
le
format
d’entrée
de
la
bande
de
canaux
pour
la
piste
audio
sélectionnée
:
m Cliquez
sur
le
bouton
situé
directement
sous
le
VU-mètre
de
la
bande
de
canaux
de
l’arrangement
et,
tout
en
le
maintenant
enfoncé,
choisissez
le
format
d’entrée
voulu
dans
le
menu.
Π Conseil
:
sur
un
canal
stéréo
ou
mono,
il
suffit
de
cliquer
sur
le
bouton
pour
passer
de
mono
à
stéréo
et
vice
versa.
 Mono
:
le
format
d’entrée
mono
est
représenté
par
un
cercle.
Le
VU-mètre
ne
contient
qu’une
seule
colonne.
 Stéréo
:
le
format
d’entrée
stéréo
est
représenté
par
deux
cercles
entrelacés.
Lorsque
le
format
d’entrée
stéréo
est
sélectionné,
le
VU-mètre
se
décompose
en
deux
colonnes
indépendantes.
 Gauche
:
deux
cercles,
dont
celui
de
gauche
est
plein,
indiquent
un
format
d’entrée
de
canal
gauche.
Lorsque
ce
format
d’entrée
est
choisi,
la
bande
de
canaux
lit
uniquement
le
canal
gauche
d’un
fichier
audio.
 Droit
:
deux
cercles,
dont
celui
de
droite
est
plein,
indiquent
un
format
d’entrée
de
canal
droit.
Lorsque
ce
format
d’entrée
est
choisi,
la
bande
de
canaux
lit
uniquement
le
canal
droit
d’un
fichier
audio.
 Surround
:
le
format
d’entrée
du
canal
Surround
est
représenté
par
cinq
cercles.
Lorsque
le
format
d’entrée
Surround
est
sélectionné,
le
VU-mètre
se
divise
en
multiples
colonnes
liées
(leur
nombre
correspond
au
format
Surround
du
projet).
Mono Stéréo Gauche Droit Surround
230 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Réglage
de
la
balance
et
du
niveau
de
lecture
des
canaux
La
commande
Pan
et
le
curseur
Niveau
permettent
de
régler
la
balance
et
le
niveau
de
lecture
d’un
canal.
Pour
régler
le
Pan
(pour
les
canaux
au
format
d’entrée
mono)
ou
la
Balance
(pour
les
canaux
au
format
stéréo),
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
au
centre
de
la
commande
Pan
et,
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
faites
glisser
la
souris
verticalement.
 Faites
glisser
le
curseur
vers
le
haut
pour
déplacer
le
Pan
ou
la
balance
vers
le
canal
droit.
 Faites
glisser
le
curseur
vers
le
bas
pour
déplacer
le
Pan
ou
la
balance
vers
le
canal
gauche.
m En
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
au
centre
de
la
commande
Pan
pour
la
ramener
en
position
centrale.
Pour
régler
le
niveau
de
lecture,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
et
faites
glisser
verticalement
la
poignée
du
curseur
Niveau.
m En
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
la
poignée
pour
la
ramener
en
position
centrale
(0,0
dB).
Traitement
des
effets
mono,
stéréo
et
Surround
Vous
pouvez
insérer
des
instances
mono,
stéréo
ou
Surround
d’effets
dans
vos
bandes
de
canaux.
Seules
les
versions
des
modules
correspondant
au
format
d’entrée
des
bandes
de
canaux
peuvent
être
insérées
(versions
des
modules
mono
vers
mono
ou
mono
vers
stéréo
dans
des
canaux
dont
le
format
d’entrée
est
mono,
par
exemple).
Pour
insérer
des
modules
ne
correspondant
pas
au
format
des
canaux
:
m Tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option,
cliquez
sur
le
logement
d’insertion
d’un
canal.
Le
menu
Module
affiche
tous
les
formats
proposés
par
le
module,
et
pas
seulement
le
format
correspondant
au
canal.
Tout
mixage
élévateur
ou
réducteur
s’avérant
nécessaire
est
effectué
automatiquement.
Insertion, déplacement et retrait de modules
Les
modules
sont,
d’une
manière
générale,
divisés
en
deux
catégories
:
 Les
instruments
logiciels
(qui
répondent
aux
messages
des
notes
MIDI)
 Les
effets
audio
(qui
ne
répondent
pas
aux
messages
des
notes
MIDI)
Le
format
Audio
Units
offre
également
deux
types
de
modules
supplémentaires
:
 Les
générateurs
 Les
effets
contrôlés
par
la
norme
MIDI
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 231
Comme
leur
nom
l’indique,
les
modules
Générateur
Audio
Unit
génèrent
des
signaux
audio.
Toutefois,
contrairement
aux
instruments
logiciels,
ils
n’ont
pas
besoin
d’un
message
de
note
MIDI
pour
être
déclenchés.
Contrairement
aux
modules
d’effets
audio
standard,
il
est
impossible
de
contrôler
via
MIDI
les
effets
Audio
Unit
contrôlés
par
MIDI.
Leur
utilisation
est
donc
différente.
Remarque
:
Logic
Pro
prend
également
en
charge
le
format
de
module
AudioSuite
non
temps
réel
dans
la
fenêtre
Éditeur
des
échantillons.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
modules
AudioSuite
»
à
la
page
571.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’utilisation
des
modules
TDM,
consultez
le
Guide
TDM
de
Logic
Pro
8.
Cas
d’emploi
des
différents
types
de
modules
 Les
modules
d’effet
peuvent
être
installés
dans
les
logements
d’insertion
de
tous
les
types
de
bandes
de
canaux
audio
(audio,
instrument,
auxiliaire,
sortie).
 Les
instruments
logiciels
peuvent
uniquement
être
insérés
dans
des
bandes
de
canaux
d’instrument.
Ces
bandes
de
canaux
disposent
d’un
logement
Instrument,
juste
au-dessus
du
logement
Sortie,
réservé
à
l’insertion
d’instruments
logiciels.
 De
la
même
façon,
les
générateurs
Audio
Unit
ne
peuvent
être
insérés
que
dans
des
bandes
de
canaux
d’instrument.
 Les
effets
contrôlés
MIDI
Audio
Unit
doivent
être
insérés
dans
le
logement
Instrument
des
canaux
d’instrument.
Vous
pouvez
alors
sélectionner
le
signal
audio
à
traiter
via
le
menu
Side
Chain
du
module.
Pour
insérer
un
module
d’effet
:
1 Cliquez
sur
le
logement
d’insertion
d’une
bande
de
canaux.
Le
menu
Module
s’affiche
et
fait
apparaître
tous
les
modules
d’effet
disponibles,
classés
sous
différentes
catégories.
232 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
2 Parcourez
les
différents
niveaux
du
menu
et
cliquez
sur
le
nom
d’un
module
pour
le
sélectionner.
Cela
permet
de
charger
une
version
de
module
qui
correspond
au
format
d’entrée
de
bande
de
canaux
choisi.
Vous
avez
également
la
possibilité
de
choisir
une
version
mono
ou
mono
vers
stéréo
du
module,
par
exemple,
en
cliquant
sur
l’entrée
adéquate.
Les
effets
Logic
Pro
sont
affichés
sous
diverses
catégories,
telles
que
Retard
et
Réverbération,
et
les
effets
Audio
Unit
et
TDM
dans
les
sous-menus
correspondants
(ces
sous-menus
ne
s’affichent
que
si
des
modules
utilisant
ces
formats
sont
installés
sur
votre
système).
Pour
insérer
un
instrument
logiciel,
un
Générateur
Audio
Unit
ou
un
effet
contrôlé
par
MIDI
:
m Cliquez
sur
le
logement
Instrument
d’une
bande
de
canaux
d’instrument
et
choisissez
l’instrument
logiciel,
le
Générateur
Audio
Unit
ou
l’effet
contrôlé
par
MIDI
(nom
et
type)
voulu
dans
le
menu
Module.
Π Conseil
:
pour
insérer
un
instrument
en
stéréo
sur
un
canal
au
format
stéréo,
il
suffit
de
choisir
le
nom
d’un
instrument.
La
fenêtre
de
module
de
l’instrument,
de
l’effet
ou
du
générateur
choisi
s’ouvre
automatiquement.
Si
vous
ne
souhaitez
pas
que
la
fenêtre
de
module
s’ouvre
automatiquement
après
l’insertion,
désactivez
la
préférence
«
Ouvrir
la
fenêtre
du
module
à
l’insertion
»
dans
l’onglet
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Général.
Vous
pouvez
ajuster
tous
les
paramètres
de
module
dans
la
fenêtre
de
module.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
«
Ajustement
des
paramètres
de
module
»
à
la
page
243.
Pour
retirer
un
module
:
m Cliquez
sur
le
logement
d’insertion
ou
d’instrument
souhaité
et
choisissez
Aucun
module
dans
le
menu.
Pour
remplacer
un
module
:
m Cliquez
sur
le
logement
d’insertion
et
naviguez
jusqu’au
type
de
module
souhaité.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 233
Accès
à
plusieurs
sorties
d’instrument
Logic
Pro
peut
gérer
les
multiples
sorties
de
l’EXS24
mkII,
d’Ultrabeat
et
de
tous
les
instruments
Audio
Unit.
Une
ou
plusieurs
options
Multi
Output
peuvent
apparaître
en
plus
des
versions
Mono
et
Stéréo
affichées
dans
le
menu
Module
d’instrument.
Le
menu
Module
fournit
des
informations
complémentaires
sur
la
configuration
d’une
sortie.
Par
exemple
:
 Nom
d’instrument
:
sortie
multiple
(2
x
stéréo,
4
x
mono)
 Nom
d’instrument
:
sortie
multiple
(4
x
stéréo)
Remarque
:
tous
les
instruments
(qu’il
s’agisse
de
modules
Logic
Pro
ou
tiers)
n’offrent
pas
forcément
plusieurs
sorties.
Si
un
instrument
ne
propose
aucune
option
Multi-sortie,
il
n’est
tout
simplement
pas
équipé
de
plusieurs
sorties.
Pour
insérer
et
configurer
un
instrument
à
plusieurs
sorties
:
1 Choisissez
l’instance
de
sorties
multiples
voulue
dans
le
menu
Module.
 Les
deux
premières
sorties
d’un
instrument
à
plusieurs
sorties
voient
toujours
leurs
données
lues
sous
forme
d’une
paire
stéréo
par
le
canal
d’instrument
dans
lequel
le
module
est
inséré.
 Pour
accéder
aux
autres
sorties
(3
et
4,
5
et
6,
etc.),
il
faut
passer
par
des
bandes
de
canaux
auxiliaires.
234 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
2 Dans
l’interface
de
l’instrument,
vous
devez
configurer
l’acheminement
de
sortie
pour
chaque
son
ou
échantillon.
Cette
action
est
généralement
effectuée
via
un
menu,
qui
présente
des
entrées
telles
que
:
Main,
3-4,
5-6,
etc.
3 Ouvrez
la
table
de
mixage
et
cliquez
sur
le
bouton
+
du
canal
d’instrument
dans
lequel
vous
avez
inséré
l’instrument
à
sorties
multiples
(Ultrabeat,
par
exemple).
Remarque
:
le
bouton
+
n’apparaît
que
sur
les
canaux
d’instruments
à
sorties
multiples.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 235
Une
bande
de
canaux
auxiliaire,
déjà
assignée
à
l’instrument
à
plusieurs
sorties
inséré,
s’affiche
à
droite
du
canal
d’instrument.
4 Cliquez
à
plusieurs
reprises
sur
le
bouton
+
pour
créer
d’autres
canaux
auxiliaires,
pour
toutes
les
sorties
stéréo
ou
mono
disponibles
pour
le
module
d’instrument.
Vous
devez
créer
exactement
le
même
nombre
de
canaux
auxiliaires
que
le
nombre
de
sorties
utilisées
par
l’instrument
à
plusieurs
sorties.
Après
la
création
de
la
première
bande
de
canaux
auxiliaire
de
votre
instrument
à
sorties
multiples,
un
bouton
–
apparaît
à
côté
du
bouton
+.
Cliquez
sur
ce
bouton
–
pour
supprimer
des
canaux
auxiliaires.
Utilisation
du
Channel
EQ
Le
Channel
EQ
est
un
effet
d’insertion,
semblable
à
n’importe
quel
autre.
Dans
la
plupart
des
situations
de
mixage,
il
est
utilisé
comme
premier
effet
sur
un
canal,
ce
qui
vous
permet
de
sculpter
le
son
du
signal
du
canal
avant
d’appliquer
d’autres
types
d’effet.
Pour
insérer
le
Channel
EQ,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sur
les
bandes
de
canaux
où
le
logement
d’insertion
1
n’est
pas
utilisé
:
double-cliquez
sur
la
zone
de
l’égaliseur
dans
la
partie
supérieure
de
la
bande
de
canaux
pour
placer
le
Channel
EQ
dans
le
premier
logement
d’insertion.
La
zone
de
l’égaliseur
adopte
une
vue
miniature
de
l’écran
Channel
EQ.
Les
vignettes
donnent
un
aperçu
des
réglages
d’égalisation
utilisés
dans
chaque
canal.
236 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
m Sur
les
bandes
de
canaux
où
le
logement
d’insertion
1
est
utilisé
:
double-cliquez
sur
la
zone
de
l’égaliseur
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
afin
d’insérer
le
Channel
EQ
comme
premier
module
et
déplacez
tous
les
modules
existants
du
logement
1
de
la
bande
de
canaux
vers
le
bas
(en
redirigeant
leurs
données
d’automatisation
en
conséquence,
si
nécessaire).
Lorsque
vous
double-cliquez
sur
la
zone
de
l’égaliseur
des
bandes
de
canaux
dont
le
logement
d’insertion
1
est
occupé,
le
Channel
EQ
est
inséré
dans
le
prochain
logement
disponible
(inutilisé).
Comme
pour
les
autres
modules,
vous
pouvez
insérer
le
Channel
EQ
dans
n’importe
quel
autre
logement
d’insertion.
Vous
le
trouverez
dans
la
rubrique
de
l’égaliseur
du
menu
Module.
Notez
que
seul
le
premier
(tout
en
haut)
Channel
EQ
s’affiche
sous
forme
de
vignette
dans
la
zone
de
l’égaliseur.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
paramètres
du
Channel
EQ,
reportez-vous
au
manuel
Références
sur
les
instruments
et
les
effets
de
Logic
Studio.
Déplacement
d’effets
et
d’instruments
Pour
déplacer
des
effets
et
des
instruments
d’une
bande
de
canal
à
une
autre,
vous
pouvez
recourir
à
l’outil
Main.
Pour
déplacer
un
module
vers
un
autre
logement
d’insertion
ou
d’instrument
:
1 Ouvrez
la
table
de
mixage
et
sélectionnez
l’outil
Main.
2 Sélectionnez
le
nom
du
module
(visible
sur
une
étiquette
bleue)
dans
l’un
des
logements
d’insertion
ou
d’instrument,
puis
faites-le
glisser
vers
le
logement
cible
souhaité
(qui
doit
être
inutilisé).
Au
cours
de
l’opération
de
glisser/déposer,
la
destination
potentielle
s’affiche
sous
forme
de
rectangle
orange
(logement
vide)
ou
de
ligne
orange
(lors
du
positionnement
d’un
effet
entre
deux
logements
d’insertion,
voir
ci-après).
Pour
copier
un
module
dans
un
autre
logement
:
m Après
avoir
sélectionné
l’outil
Main,
cliquez
sur
le
nom
d’un
module
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
puis
faites-le
glisser
d’un
logement
utilisé
vers
le
logement
cible
inutilisé
de
votre
choix.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 237
Pour
permuter
deux
modules
d’effet
dans
une
même
bande
de
canaux
:
m Après
avoir
sélectionné
l’outil
Main,
cliquez
sur
le
nom
d’un
module
d’effet
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
puis
faites-le
glisser
d’un
logement
Insertion
utilisé
vers
le
logement
cible
utilisé
de
votre
choix.
Les
deux
modules
échangent
alors
leurs
positions
respectives.
Prenons
l’exemple
d’une
bande
de
canaux
avec
des
effets
de
réverbération,
de
chorus
et
de
retard
insérés
respectivement
dans
les
logements
1
à
3
;
si
vous
faites
glisser
le
module
du
logement
1
sur
le
logement
3,
l’effet
de
réverbération
se
retrouvera
dans
ce
troisième
logement,
tandis
que
l’effet
de
retard
sera
déplacé
vers
le
logement
1.
Bien
entendu,
tout
changement
de
position
des
effets
modifie
le
son
du
canal.
Remarque
:
si
vous
utilisez
l’outil
Main
pour
faire
glisser
des
modules
d’une
bande
de
canal
vers
une
autre,
le
module
préalablement
présent
sur
le
canal
de
destination
est
remplacé,
mais
il
n’est
pas
permuté.
Pour
placer
un
module
d’effet
entre
deux
logements
d’insertion
:
1 Sélectionnez
l’outil
Main.
2 Cliquez
sur
le
nom
de
module
d’un
logement
d’insertion
utilisé
et
faites-le
glisser
entre
deux
autres
logements
d’insertion
utilisés,
puis
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
L’effet
est
alors
inséré
dans
un
logement
créé
entre
les
deux
logements
utilisés.
Les
effets
situés
sous
le
point
d’insertion
(le
nouveau
logement)
sont
décalés
d’une
position
vers
le
bas.
Remarque
:
si
les
15
logements
d’insertion
sont
utilisés,
vous
ne
pouvez
plus
insérer
aucun
module
dans
le
canal,
à
moins
de
remplacer
un
module
existant.
Utilisation
de
l’outil
Main
avec
des
touches
de
modification
L’outil
Main
est
le
deuxième
outil
par
défaut
de
la
table
de
mixage.
Si
vous
appuyez
sur
Commande
tout
en
cliquant,
vous
passez
de
l’outil
Pointeur
à
l’outil
Main,
ce
qui
vous
permet
de
déplacer
des
modules
en
les
faisant
glisser
tout
en
appuyant
sur
Commande.
Pour
copier
un
module,
faites-le
glisser
tout
en
maintenant
les
touches
Option
et
Commande
enfoncées.
Vous
pouvez
également
utiliser
l’outil
Main
dans
les
bandes
de
canaux
de
la
fenêtre
Arrangement
en
appuyant
sur
la
touche
Commande
(ou
en
cliquant
avec
le
bouton
droit
de
la
souris)
dès
lors
que
le
pointeur
est
placé
au-dessus
d’un
logement
Instrument
ou
Insertion.
238 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Chargement et suppression de configurations entières
de bandes de canaux
L’onglet
Bibliothèque
de
la
zone
Média
vous
permet
de
charger
et
d’enregistrer
plusieurs
modules
(avec
leur
paramétrage)
dans
une
bande
de
canaux.
Vous
pouvez
faire
de
même
en
cliquant
sur
le
bouton
Réglages
situé
en
haut
des
bandes
de
canaux.
Vous
pouvez
utiliser
cette
fonction
de
différentes
façons
:
 Le
réglage
et
l’enregistrement
de
configurations
complexes
comprenant
plusieurs
effets,
sur
n’importe
quel
type
de
canal.
 Le
réglage
de
configurations
d’acheminement
particulières
pour
leur
utilisation
avec
des
instruments
logiciel
à
plusieurs
sorties.
 La
copie
d’une
configuration
d’acheminement
ou
d’effet
entre
projets.
 La
création
rapide
de
nouveaux
modèles
de
projet.
Les
réglages
des
bandes
de
canaux
(fichiers
CST)
sont
propres
à
chaque
type
de
canal.
Autrement
dit,
les
canaux
d’instrument
bénéficient
d’un
certain
nombre
de
réglages
(ou
préréglages)
d’instrument,
tels
que
Bright
Pop
Piano
ou
Hard
Flanging
Clav,
répartis
dans
les
catégories
Instrument,
GarageBand
et
Jam
Pack.
Les
canaux
audio
offrent
des
acheminements
d’effet
optimisés
pour
des
tâches
de
traitement
instrumentales,
vocales
et
autres.
De
même,
les
canaux
auxiliaires
et
de
sortie
disposent
de
réglages
de
bandes
de
canaux
destinés
à
des
processus
de
mastérisation
ou
de
«
finalisation
»
particuliers.
Pour
charger
un
réglage
de
bande
de
canaux
à
l’aide
du
menu
Réglages
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
en
haut
d’une
bande
de
canaux.
Un
menu
apparaît,
dressant
la
liste
de
tous
les
réglages
disponibles
pour
ce
type
de
bande
de
canaux.
2 Naviguez
jusqu’au
réglage
souhaité
et
sélectionnez-le
en
cliquant
sur
son
nom.
Pour
charger
un
réglage
de
bande
de
canaux
à
l’aide
de
l’onglet
Bibliothèque
:
1 Sélectionnez
tout
d’abord
la
bande
de
canaux
que
vous
souhaitez
utiliser
(dans
la
table
de
mixage
ou
en
sélectionnant
une
piste
d’arrangement).
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 239
2 Cliquez
sur
l’onglet
Bibliothèque
de
la
zone
Média
pour
visualiser
la
Bibliothèque.
Si
la
zone
n’est
pas
visible,
cliquez
sur
le
bouton
Média
de
la
barre
d’outils
Arrangement.
La
Bibliothèque
affiche
tous
les
réglages
de
bandes
de
canaux
disponibles
pour
la
bande
de
canaux
sélectionnée,
classés
par
menus
correspondant
à
des
catégories.
3 Parcourez
les
différents
menus,
puis
cliquez
sur
le
nom
du
réglage
voulu
pour
insérer
tous
les
modules
associés
dans
la
bande
de
canaux
sélectionnée.
Pour
réinitialiser
une
bande
de
canaux,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
«
Réinitialiser
la
bande
de
canaux
»
dans
le
menu
«
Réglages
des
bandes
de
canaux
».
m Cliquez
sur
le
bouton
Rétablir
au
cas
de
l’onglet
Bibliothèque.
Pour
supprimer
un
réglage
d’une
bande
de
canal
:
m Choisissez
«
Supprimer
le
réglage
de
bande
de
canal
»
dans
le
menu
«
Réglages
des
bandes
de
canaux
».
240 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Pour
sélectionner
le
réglage
de
bande
de
canaux
précédent
ou
suivant,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglage
et
choisissez
la
commande
«
Réglage
de
bande
de
canaux
précédent
»
ou
«
Réglage
de
bande
de
canaux
suivant
».
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Réglage
de
bande
de
canaux
suivant
 Réglage
de
bande
de
canaux
précédent
 Réglage
de
bande
de
canaux
ou
Programme
ou
Instrument
EXS
suivant
 Réglage
de
bande
de
canaux
ou
Programme
ou
instrument
EXS
précédent
Cela
permet
de
charger
le
réglage
de
bande
de
canaux
précédent
ou
suivant
dans
la
liste.
Cette
fonction
est
très
utile
lorsque
vous
essayez
de
trouver
le
bon
retard
ou
son
de
clavinet,
par
exemple.
Pour
copier
et
coller
un
réglage
de
bande
de
canaux
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglage
et
choisissez
l’option
de
menu
«
Copier
réglage
de
bande
de
canaux
»
ou
«
Coller
réglage
de
bande
de
canaux
»,
selon
le
cas.
Vous
pouvez
également
utiliser
les
raccourcis
clavier
correspondants.
Remarque
:
lorsque
vous
collez
des
bandes
de
canaux
(au
lieu
de
les
charger),
le
curseur
Niveau,
le
niveau
d’envoi
du
panorama
et
toutes
les
destinations
d’acheminement
sont
également
définis
en
fonction
du
réglage
de
bande
de
canaux
présent
dans
le
Presse-papiers.
Pour
enregistrer
un
réglage
de
bande
de
canaux
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Réglage
et
choisissez
«
Enregistrer
réglage
de
bande
de
canaux
sous
»
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
2 Dans
la
zone
de
dialogue
«
Enregistrer
réglage
de
bande
de
canaux
sous
»,
sélectionnez
le
sous-dossier
adéquat
(si
cela
s’avère
utile)
et
tapez
un
nom
pour
ce
réglage
de
bande
de
canaux.
Étant
donné
qu’il
existe
plusieurs
catégories
de
bandes
de
canaux,
le
dossier
«
Channel
Strip
Settings
»
est
subdivisé
en
plusieurs
sous-dossiers
propres
à
chaque
type
de
canal.
Cette
hiérarchie
de
sous-dossiers
est
reproduite
dans
le
menu
Réglages
pour
chaque
type
de
bande
de
canaux
:
Il
est
déconseillé
d’essayer
de
modifier
la
structure
du
dossier
«
Channel
Strip
Settings
».
Vous
pouvez
en
revanche,
si
vous
le
souhaitez,
créer
un
dossier
dans
lequel
vous
pourrez
enregistrer.
Si
aucun
dossier
n’est
sélectionné,
le
réglage
de
bande
de
canaux
enregistré
est
affiché
directement
dans
le
menu
«
Réglages
des
bandes
de
canaux
»,
sous
les
fonctions.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 241
Vous
pouvez
modifier
à
distance
les
réglages
de
bande
de
canaux
en
envoyant
des
messages
de
changement
de
programme
MIDI.
Cela
vous
permet
de
sélectionner
vos
sons
favoris
(constitués
d’un
réglage
de
bande
de
canaux
complet
pouvant
contenir
un
instrument
logiciel
et
des
modules
d’effets)
en
appuyant
sur
un
bouton
de
votre
clavier
MIDI.
Cette
fonction,
appelée
«
Performances
de
bande
de
canaux
»,
est
conçue
pour
une
utilisation
en
direct
de
Logic
Pro.
Important
:
seuls
les
messages
de
changement
de
programme
envoyés
sur
le
canal
MIDI
1
permettent
de
changer
d’option
«
Performances
de
bande
de
canaux
».
Tous
les
messages
de
changement
de
programme
envoyés
sur
les
autres
canaux
MIDI
sont
transférés
vers
les
instruments
Audio
Units,
le
cas
échéant.
Les
performances
de
bande
de
canaux
peuvent
être
utilisées
pour
tous
les
types
de
bande
de
canaux
audio.
Elles
sont
enregistrées
dans
le
sous-dossier
Performances
(dans
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic/Channel
Strip
Settings/).
Les
noms
des
performances
commencent
par
le
numéro
du
changement
de
programme
correspondant
(tels
que
:
001Piano,
045FlangeGuitar,
111ArcoCelloHall).
Il
existe
128
performances
(correspondant
aux
128
événements
de
changement
de
programme
disponibles).
Pour
créer
un
réglage
de
performance
:
1 Configurez
une
bande
de
canaux
que
vous
souhaitez
avoir
à
disposition
en
tant
que
performance
(en
ouvrant
un
réglage
de
bande
de
canaux
à
partir
de
la
bibliothèque
d’origine
et
en
l’adaptant
à
vos
besoins,
par
exemple).
2 Cliquez
sur
le
bouton
Réglage,
puis
choisissez
Enregistrer
comme
performance.
3 Dans
la
zone
de
dialogue
qui
s’affiche,
tapez
le
nom
d’une
performance,
choisissez
un
numéro
de
changement
de
programme
et
cliquez
sur
OK.
4 Envoyez
le
numéro
de
changement
de
programme
à
partir
de
votre
contrôleur
MIDI.
Lorsqu’une
bande
de
canaux
reçoit
un
message
de
changement
de
programme
(sur
le
canal
MIDI
1)
correspondant
à
un
numéro
de
performance
assigné,
elle
charge
cette
performance.
Remarque
:
si
la
valeur
de
changement
de
programme
envoyée
n’est
pas
assignée,
la
bande
de
canaux
ignore
le
message
et
le
réglage
de
performance
de
la
bande
de
canaux
actuellement
chargé
reste
en
place.
242 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Tous
les
réglages
de
performance
enregistrés
apparaissent
dans
le
dossier
Performances
du
menu
«
Réglages
des
bandes
de
canaux
».
Utilisation de la fenêtre de module
Toutes
les
manipulations
pratiques
de
modules
s’effectuent
dans
la
fenêtre
de
module,
qui
permet
d’accéder
à
tous
les
paramètres
des
modules.
Chaque
occurrence
d’un
module
dispose
de
sa
propre
fenêtre,
chacune
peut
donc
avoir
ses
propres
réglages.
La
fenêtre
de
module
s’ouvre
automatiquement
lorsqu’un
module
est
inséré.
Ce
comportement
peut
être
modifié
en
désactivant
la
case
à
cocher
«
Ouvrir
la
fenêtre
du
module
à
l’insertion
»
dans
l’onglet
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Général.
Pour
fermer
une
fenêtre
de
module
:
m Cliquez
sur
l’icône
X
en
haut
à
gauche
de
la
fenêtre
de
module.
Remarque
:
le
fait
de
fermer
la
fenêtre
ne
désactive
pas
le
module.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 243
Pour
ouvrir
une
fenêtre
de
module
fermée
:
m Double-cliquez
sur
un
logement
d’insertion
ou
d’instrument
assigné
(le
nom
du
module
est
indiqué
sur
le
logement).
Pour
afficher
ou
masquer
toutes
les
fenêtres
de
module
ouvertes
:
m Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Afficher/Masquer
toutes
les
fenêtres
de
module
»
(par
défaut
:
V).
Ajustement
des
paramètres
de
module
Cette
rubrique
aborde
brièvement
l’interaction
avec
les
éléments
de
paramétrage
communs
que
vous
trouverez
dans
les
fenêtres
de
module
Logic
Pro.
Pour
obtenir
des
détails
complets
sur
les
paramètres
de
chaque
module,
reportez-vous
au
manuel
Références
sur
les
instruments
et
les
effets
de
Logic
Studio.
Pour
passer
d’un
bouton
à
l’autre
dans
la
fenêtre
de
module :
m Cliquez
sur
le
bouton.
Il
passe
à
l’option
suivante
ou
précédente
ou
est
activé
ou
désactivé.
Pour
ajuster
le
curseur
d’un
paramètre
:
m Cliquez
n’importe
où
sur
le
curseur,
puis
maintenez
enfoncé
le
bouton
de
la
souris
et
faites
glisser
vers
le
haut,
vers
le
bas,
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
m Cliquez
n’importe
où
dans
la
plage
de
valeurs
du
curseur
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
La
valeur
définie
correspond
à
la
valeur
sur
l
aquelle
vous
avez
cliqué.
244 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Pour
ajuster
les
potentiomètres
rotatifs
:
m Cliquez
au
centre
du
potentiomètre
rotatif
et,
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
faites
glisser
la
souris
vers
le
haut
et
vers
le
bas.
m Cliquez
n’importe
où
sur
le
cercle
entourant
le
potentiomètre
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
La
valeur
définie
correspond
à
la
valeur
sur
laquelle
vous
avez
cliqué.
Pour
ajuster
les
champs
numériques,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
la
valeur
numérique
du
panneau
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
et
faites
glisser
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
m Cliquez
(ou
double-cliquez)
dans
le
champ
et
tapez
des
valeurs
numériques
à
l’aide
du
clavier.
m Si
des
flèches
vers
le
haut
et
vers
le
bas
se
trouvent
à
côté
de
ces
panneaux,
cliquez
dessus
pour
augmenter
ou
diminuer
la
valeur
d’une
unité.
m Si
le
panneau
numérique
ouvre
un
menu
local
de
valeurs,
choisissez
la
valeur
souhaitée.
Pour
rétablir
la
valeur
par
défaut (ou centrée) de n’importe quel paramètre :
m Cliquez
dessus
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée.
Pour
affiner
les
ajustements
de
paramètres
:
m Maintenant
la
touche
Maj
enfoncée
avant
de
cliquer
sur
une
commande
et
de
la
faire
glisser.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
molette
de
la
souris
pour
ajuster
les
paramètres
des
modules
Logic
Pro.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 245
Pour
ajuster
les
paramètres
de
module
avec
la
molette
de
la
souris
:
1 Placez
le
curseur
de
la
souris
sur
le
paramètre
de
module
Logic
Pro
souhaité.
2 Cliquez,
puis
faites
tourner
la
molette
de
la
souris.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
utiliser
le
trackpad
d’un
MacBook
ou
d’un
PowerBook
au
lieu
de
la
molette
de
la
souris.
Fonctions communes de la fenêtre de module
La
zone
d’en-tête
située
en
haut
de
la
fenêtre
de
module
est
commune
à
tous
les
modules.
Elle
contient
un
certain
nombre
de
fonctions
importantes
pour
l’utilisation
des
modules.
Pour
masquer
ou
afficher
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module
:
m Cliquez
sur
l’icône
située
en
haut
à
droite
de
la
fenêtre
de
module.
Liaison
de
la
fenêtre
de
module
Le
bouton
situé
à
l’extrême
gauche
de
la
fenêtre
(avec
une
chaîne
représentée
dessus)
est
le
bouton
Lien.
Lorsque
le
bouton
Lien
est
activé
 Une
seule
fenêtre
de
module
est
utilisée
pour
afficher
tous
les
modules
ouverts.
Chaque
fois
que
vous
ouvrez
un
nouveau
module,
la
fenêtre
est
actualisée
pour
prendre
en
compte
le
module
que
vous
venez
de
choisir.
 La
sélection
d’une
piste
d’arrangement
différente
actualise
la
fenêtre
de
module
ouverte,
de
façon
à
afficher
le
numéro
de
logement
correspondant
à
la
piste
ou
à
la
bande
de
canaux
récemment
sélectionnée.
Par
exemple
:
 Une
instance
ES1
est
chargée
(dans
le
logement
Instrument)
sur
la
piste
1,
assignée
à
la
bande
de
canaux
d’instrument
1.
 Une
instance
EXS24
mkII
est
chargée
dur
la
piste
11,
assignée
à
la
bande
canal
d’instrument
2.
 Lorsque
vous
basculerez
entre
les
pistes
1
et
11,
la
fenêtre
de
module
sera
automatiquement
actualisée
pour
afficher
respectivement
l’ES
1
ou
l’EXS24
mkII.
246 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Lorsque
le
bouton
Lien
est
désactivé
Vous
pouvez
ouvrir
plusieurs
fenêtres
de
module
simultanément,
sans
qu’elles
ne
soient
actualisées
pour
refléter
les
pistes
ou
les
modules
que
vous
sélectionnez.
Toutes
les
fenêtres
de
module
ouvertes
continueront
bien
sûr
à
afficher
toutes
les
mises
à
jour
et
modifications
apportées
aux
paramètres.
Il
est
pratique
de
désactiver
le
bouton
Lien
lorsque
vous
souhaitez
comparer
les
réglages
de
deux
modules
ou
ajuster
en
même
temps
les
paramètres
de
plusieurs
fenêtres
de
module
ouvertes.
Contournement
de
modules
Pour
désactiver
un
module,
sans
pour
autant
le
supprimer
ou
le
retirer
d’un
canal,
vous
avez
la
possibilité
de
le
contourner.
Les
modules
contournés
n’utilisent
pas
de
ressources
système.
Pour
contourner
un
module,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Contournement
à
gauche
de
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module.
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
le
logement
d’insertion
ou
d’instrument
approprié
sur
la
bande
de
canaux
voulue
(dans
la
table
de
mixage
ou
dans
l’Inspecteur).
Le
logement
d’insertion
du
module
contourné
passe
du
bleu
au
gris,
indiquant
que
le
module
est
actuellement
contourné.
Utilisation
des
fonctions
de
réglages
Tous
les
réglages
actuels
des
paramètres
d’un
module
sont
stockés
avec
le
fichier
du
projet
et
sont
automatiquement
rappelés
lors
du
prochain
chargement.
Vous
pouvez
également
enregistrer
et
rappeler
toutes
les
modifications
apportées
aux
paramètres
de
module.
Ces
paramètres
sont
stockés
et
rappelés
sous
forme
de
réglages
individuels
(ou
préréglages,
si
vous
préférez)
via
la
zone
Réglages.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 247
La
zone
Réglages
se
trouve
à
droite
du
bouton
Contournement.
 Boutons
Réglage
suivant
et
Réglage
précédent
:
cliquez
sur
ces
boutons
pour
charger
le
réglage
de
module
suivant
ou
précédent.
 Champ
Réglages
:
affiche
le
nom
du
réglage
de
module
actuel.
Cliquez
sur
ce
champ
pour
accéder
au
menu
Réglages.
 Bouton
Comparer
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
comparer
un
réglage
de
module
modifié
avec
le
réglage
enregistré
avec
le
projet.
 Boutons
Copier
et
Coller
:
cliquez
sur
ces
boutons
pour
copier
ou
coller
un
réglage
de
module.
Pour
charger
un
réglage
:
1 Ouvrez
le
menu
Réglages
(de
la
fenêtre
de
module,
et
non
du
menu
«
Réglages
des
bandes
de
canaux
»)
en
cliquant
sur
le
champ
Réglages.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Accédez
au
réglage
souhaité
depuis
le
menu
ou
les
sous-menus
de
catégorie,
puis
sélectionnez-le.
 Choisissez
la
commande
Charger
Réglages.
Lorsque
cette
commande
est
utilisée,
une
zone
de
sélection
de
fichier
s’ouvre.
Seuls
les
réglages
correspondant
aux
types
de
modules
compatibles
s’affichent.
Chaque
module
possède
son
propre
jeu
de
paramètres,
et
donc
son
propre
format
de
fichier.
248 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Remarque
:
vous
pouvez
également
sélectionner
les
réglages
de
module
dans
l’onglet
Bibliothèque
de
la
zone
Média
de
la
fenêtre
Arrangement.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
bibliothèque
pour
sélectionner
les
réglages
de
module
»
à
la
page
252.
Pour
choisir
le
réglage
suivant
ou
précédent,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Dans
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module,
cliquez
sur
la
flèche
gauche
pour
choisir
le
réglage
précédent,
ou
sur
la
flèche
droite
pour
choisir
le
suivant.
m Utilisez
les
raccourcis
clavier
suivants
:
 Réglage
de
module
suivant
 Réglage
de
module
précédent
 Programme
ou
instrument
EXS
suivant
 Programme
ou
instrument
EXS
précédent
 Réglage
de
bande
de
canaux
ou
Programme
ou
Instrument
EXS
suivant
 Réglage
de
bande
de
canaux
ou
Programme
ou
instrument
EXS
précédent
Pour
remplacer
un
réglage,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Naviguez
jusqu’au
menu
des
réglages
de
module
et
choisissez
le
réglage
que
vous
souhaitez
utiliser.
m Sélectionnez
la
commande
Charger
Réglages
et
choisissez
le
réglage
voulu
dans
la
zone
de
sélection
de
fichier.
Remplacement de modules compatibles avec les réglages
Lorsque
vous
remplacez
un
module
par
un
autre
module
compatible
avec
les
réglages,
le
nouveau
module
utilise
automatiquement
les
réglages
du
module
remplacé.
Par
exemple
:
lorsque
vous
remplacez
un
instrument
GarageBand
reposant
sur
le
module
ES2
par
l’ES2
lui-même,
ce
dernier
utilise
les
mêmes
réglages
que
l’instrument
GarageBand
remplacé.
Il
en
va
de
même
pour
la
plupart
des
instruments
GarageBand
reposant
sur
ESW,
à
deux
exceptions
près
:
Métamorphose
hybride
et
Hybride
de
base.
Pour
comparer
les
paramètres
de
module
modifiés
avec
les
réglages
d’origine
:
1 Ajustez
les
paramètres
de
module
souhaités.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Comparer
pour
passer
des
réglages
de
paramètres
chargés
à
l’origine
(avec
le
projet)
à
ceux
qui
ont
été
modifiés.
Cette
fonction
vous
permet
d’auditionner
la
lecture
de
vos
pistes
audio
ou
instrument
sur
deux
variations
d’un
même
module.
Si
vous
décidez
de
conserver
la
version
remaniée,
vous
pouvez
l’enregistrer
en
tant
que
nouveau
réglage
de
module
via
le
menu
Réglages.
Le
bouton
Comparer
permet
de
comparer
le
réglage
modifié
au
réglage
de
référence
qui
a
été
sauvegardé
lors
du
dernier
enregistrement
du
projet
(même
si
vous
avez
enregistré
le
réglage
depuis
la
dernière
ouverture
du
projet).
Cela
signifie
que,
pour
modifier
rapidement
le
réglage
de
référence,
il
suffit
d’enregistrer
le
projet.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 249
Pour
rétablir
les
paramètres
d’origine
d’un
réglage
:
m Choisissez
Réinitialiser
le
réglage
dans
le
menu
Réglages
(ou
rechargez
le
réglage).
Cette
commande
permet
de
restaurer
les
valeurs
des
paramètres
d’origine
d’un
réglage
de
référence.
Si
aucun
réglage
n’est
chargé,
le
réglage
«
#default
»
est
utilisé.
Pour
copier
les
paramètres
de
module
actuels
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Copier
dans
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module
(ou
choisissez
Copier
le
réglage
dans
le
menu
Réglages).
Cela
permet
de
copier
tous
les
réglages
de
paramètre
dans
le
Presse-papiers
des
réglages
de
module,
qui
est
indépendant
du
Presse-papiers
global
de
Logic
Pro.
Pour
coller
les
paramètres
de
module
copiés
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Coller
dans
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module
(ou
choisissez
Coller
le
réglage
dans
le
menu
Réglages).
Remarque
:
cela
ne
fonctionne
qu’avec
des
modules
du
même
type
(deux
instances
de
Compressor,
par
exemple).
Certains
modules,
tels
que
l’ES2
et
certains
instruments
GarageBand
basés
sur
ES2
partagent
un
certain
nombre
de
paramètres,
ce
qui
vous
permet
de
copier
et
coller
librement
les
réglages
de
paramètre
d’un
module
à
l’autre
(reportez-vous
«
Changement
du
contenu
de
la
fenêtre
de
module
»
à
la
page
250).
Pour
enregistrer
un
réglage,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
dans
le
menu
Réglages
:
m Choisissez
Enregistrer
le
réglage
:
les
valeurs
actuelles
des
paramètres
de
module
sont
enregistrées
comme
réglage.
Cette
action
écrase
le
réglage
existant.
m Choisissez
Enregistrer
le
réglage
sous
:
cette
option
permet
de
nommer
et
d’enregistrer
un
réglage
en
indiquant
l’emplacement
du
dossier.
Vous
pouvez
également,
si
vous
le
souhaitez,
créer
un
dossier
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous.
Remarque
:
l’emplacement
du
dossier
(existant
ou
nouvellement
créé)
doit
se
trouver
dans
le
dossier
du
module
associé.
Par
exemple,
vous
pourriez
enregistrer
un
réglage
appelé
Euro
Lead
dans
le
sous-dossier
Lead
Synths
du
dossier
ES2.
Pour
créer
un
réglage
par
défaut
:
m Enregistrez
un
réglage
appelé
«
#default
»
dans
le
dossier
Réglages
de
n’importe
quel
type
de
module.
Ce
réglage
sera
chargé
automatiquement
à
l’ouverture
de
ce
type
de
module.
Le
réglage
«
#default
»
constitue
également
un
bon
point
de
départ
pour
créer
de
nouveaux
réglages
de
module
ou
une
bonne
position
de
repli
lorsque
vous
faites
des
essais.
Pour
supprimer
un
réglage
:
m Choisissez
Supprimer
le
réglage
dans
le
menu
Réglages.
250 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Changement
du
contenu
de
la
fenêtre
de
module
Vous
pouvez
réassigner
n’importe
quelle
fenêtre
de
module
ouverte
(de
deux
façons
différentes)
via
les
menus
«
Afficher
la
bande
de
canaux
»
et
Afficher
l’insertion
:
 Cliquez
sur
le
menu
«
Afficher
la
bande
de
canaux
»
pour
que
la
fenêtre
de
module
bascule
entre
tous
les
canaux
qui
utilisent
le
même
module.
Par
exemple,
si
vous
avez
inséré
l’ES2
sur
les
pistes
1
et
6,
vous
pouvez
passer
de
l’une
de
ces
bandes
de
canaux
à
l’autre
et
ajuster
les
paramètres
de
chaque
instance
ES2
respectivement.
 Cliquez
sur
le
menu
Afficher
l’insertion
pour
basculer
entre
les
logements
de
module
du
canal
sélectionné.
Par
exemple,
si
un
canal
particulier
utilise
un
égaliseur
et
un
module
ES2,
vous
pouvez
passer
de
l’un
à
l’autre.
Changement
du
mode
de
présentation
de
la
fenêtre
de
module
Les
paramètres
de
module
peuvent
être
affichés
sous
deux
formes
:
la
présentation
Contrôles
et
la
présentation
Éditeur.
La
présentation
Éditeur
affiche
l’interface
graphique
du
module,
s’il
en
comprend
une.
La
présentation
Contrôles
affiche
toutes
les
fonctions
du
module
sous
forme
d’ensembles
de
curseurs
horizontaux,
avec
des
champs
numériques
à
gauche
de
chaque
paramètre.
Ces
champs
servent
aussi
bien
à
l’affichage
qu’à
la
saisie
des
valeurs.
Pour
passer
d’un
mode
de
présentation
à
l’autre
:
m Choisissez
l’option
Contrôles
ou
Éditeur
dans
le
menu
Présentation
de
l’en-tête
de
module.
Présentation
Contrôles Présentation
Éditeur
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 251
Modules
avec
entrée
latérale
(Side
Chain)
Tous
les
modules
qui
gèrent
les
entrées
latérales
comportent
un
menu
supplémentaire
Side
Chain
à
droite
de
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module.
Cela
vous
permet
d’acheminer
n’importe
quel
canal
audio,
d’entrée
ou
auxiliaire
dans
le
module,
via
une
entrée
latérale.
Vous
pouvez
également
acheminer
un
canal
d’instrument
sous
forme
de
signal
Side
Chain
en
suivant
ces
étapes
:
1 Créez
un
envoi
(Send)
vers
un
canal
auxiliaire
(par
exemple
«
Aux
3
»)
sur
le
canal
d’instrument
(«
Instrument
5
»,
par
exemple).
2 Sur
le
canal
audio
que
vous
souhaitez
traiter,
choisissez
le
canal
auxiliaire
sélectionné
(Aux
3)
dans
le
menu
Side
Chain
du
module.
Une
fois
l’entrée
latérale
choisie,
le
module
traite
l’audio
du
canal
dans
lequel
il
est
inséré,
en
tenant
compte
des
impulsions
de
déclenchement
fournies
par
l’entrée
latérale.
Les
crêtes
du
signal
arrivant
sur
l’entrée
latérale
(le
signal
d’instrument
envoyé),
associées
au
paramètre
Seuil
du
module,
conditionnent
le
déclenchement
du
module.
Quelques
exemples
d’utilisation
d’entrée
latérale
(Side
Chain)
 Un
son
de
nappe
de
niveau
quasi-constant
est
envoyé
à
travers
une
porte
de
bruit,
elle-même
déclenchée
par
le
signal
d’une
piste
de
batterie
arrivant
sur
son
entrée
latérale.
Vous
obtenez
un
son
de
nappe
«
découpé
»
en
rythme
par
les
crêtes
du
signal
provenant
de
la
piste
de
batterie.
 Une
porte
de
bruit
insérée
dans
le
canal
d’une
guitare
basse
est
déclenchée
par
la
piste
de
grosse
caisse
via
l’entrée
latérale.
Cette
astuce
permet
de
resserrer
le
timing
de
la
guitare
basse,
qui
suit
alors
le
signal
de
la
grosse
caisse.
 Les
entrées
latérales
peuvent
également
être
utilisées
pour
mélanger
une
musique
et
une
voix
off.
Pour
cela,
le
mixage
doit
être
acheminé
à
travers
un
compresseur
qui
reçoit
par
ailleurs
sur
son
entrée
latérale
la
piste
de
la
voix
off.
Dans
ce
type
de
configuration,
le
niveau
de
la
musique
baisse
lorsque
le
narrateur
parle
et
remonte
lorsqu’il
ne
parle
plus.
Cet
effet
est
également
appelé
atténuation
(ou
Ducking).
Veuillez
noter
que
pour
que
cette
configuration
puisse
fonctionner,
il
faut
désactiver
la
fonction
de
compensation
automatique
de
gain
ou
«
Auto
Gain
»
(si
celle-ci
s’applique
au
module
de
compression).
Masquage
et
affichage
des
paramètres
étendus
Certains
modules
de
Logic
Pro
peuvent
disposer
de
paramètres
supplémentaires
qui
n’apparaissent
pas
dans
la
présentation
Éditeur
(l’interface
graphique
du
module).
252 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Leur
présence
est
signalée
par
un
triangle
d’affichage
qui
apparaît
en
bas
à
gauche
de
la
fenêtre
de
module.
Si
aucun
triangle
d’affichage
n’est
visible,
cela
signifie
que
le
module
de
possède
pas
de
paramètres
supplémentaires.
Pour
masquer
ou
faire
apparaître
les
paramètres
supplémentaires
:
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
situé
en
bas
de
la
fenêtre
de
module.
Utilisation de la bibliothèque pour sélectionner les réglages
de module
Au
lieu
d’utiliser
le
menu
Réglages
de
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module,
vous
pouvez
aussi
utiliser
l’onglet
Bibliothèque
de
la
zone
Média.
Pour
charger
un
réglage
de
module
à
partir
de
la
Bibliothèque
:
1 Si
la
zone
Média
n’est
pas
visible,
cliquez
sur
le
bouton
Média
dans
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Bibliothèque.
2 Sélectionnez
la
piste
d’arrangement
qui
est
acheminée
vers
la
bande
de
canaux
dont
vous
souhaitez
ajuster
les
réglages.
3 Cliquez
sur
le
logement
d’insertion
ou
d’instrument
du
module
souhaité
dans
la
bande
de
canaux
de
la
zone
Arrangement.
Le
cadre
blanc
indique
que
la
Bibliothèque
est
active.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 253
La
Bibliothèque
affiche
tous
les
réglages
disponibles
pour
le
type
de
module
choisi,
classés
par
menus
de
catégories.
Par
exemple,
pour
le
module
Compressor
:
Drum
Compressors,
Instrument
Compressors,
Vocal
Compressors.
4 Cliquez
sur
le
menu
de
catégorie
approprié,
puis
cliquez
sur
le
nom
du
réglage
voulu
afin
de
modifier
le
réglage
du
module
sélectionné.
Remarque
:
vous
pouvez
cliquer
sur
le
bouton
Rétablir
pour
revenir
au
réglage
de
module
précédent.
5 Le
cas
échéant,
cliquez
sur
d’autres
logements
d’insertion
ou
d’instrument
pour
mettre
à
jour
l’onglet
Bibliothèque
et
ainsi
afficher
tous
les
réglages
associés
au
type
de
module
sélectionné.
6 Si
vous
cliquez
sur
un
logement
d’insertion
ou
d’instrument
non
utilisé,
le
menu
du
module
est
affiché
normalement.
Choisissez
un
module
et
l’onglet
Bibliothèque
est
actualisé
pour
refléter
votre
sélection.
Dossier
Bibliothèque
et
structure
de
menus
Chaque
type
de
module
possède
un
sous-dossier
spécifique
(portant
le
nom
du
module
en
question)
qui
est
créé
automatiquement
dans
le
dossier
Plug-in
Settings.
D’autres
sous-dossiers,
destinés
aux
catégories,
peuvent
être
créés
à
l’intérieur
de
ces
sous-dossiers.
Ces
structures
de
dossier
sont
reproduites
dans
l’onglet
Bibliothèque
(et
dans
le
menu
Réglages)
pour
chaque
module.
Les
dossiers
Plug-In
Settings
se
trouvent
dans
les
emplacements
suivants
:
 ~/Bibliothèque/Application
Support/Logic
:
contient
les
réglages
de
module
définis
ou
modifiés
par
l’utilisateur.
 /Bibliothèque/Application
Support/Logic
:
les
réglages
d’origine
sont
toujours
stockés
dans
ce
répertoire.
Les
réglages
de
module
sont
identifiés
par
l’extension
de
fichier
.pst.
À propos des acheminements d’effets
Il
existe
deux
moyens
d’envoyer
des
données
audio
dans
les
effets
:
via
une
insertion
ou
via
un
envoi
auxiliaire.
Effets
d’insertion
Lorsqu’un
module
est
inséré
directement
dans
un
canal,
on
parle
d’effet
d’insertion.
Le
signal
est
traité
intégralement
ou,
autrement
dit,
100
%
du
signal
traverse
l’effet.
Ce
comportement
intégral
est
idéal
pour
les
égaliseurs
et
les
effets
dynamiques,
tels
que
les
compresseurs.
Si
vous
disposez
d’une
puissance
de
calcul
suffisante,
vous
pouvez
utiliser
jusqu’à
15
effets
d’insertion
sur
chaque
bande
de
canaux.
254 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Par
défaut,
deux
logements
d’insertion
seulement
sont
affichés
sur
les
bandes
de
canaux.
Un
logement
d’insertion
supplémentaire
vierge
est
automatiquement
créé,
dès
que
tous
les
logements
d’insertion
actuellement
affichés
sont
utilisés,
jusqu’au
maximum
utilisé.
Autrement
dit,
si
vous
insérez
un
module
d’effet
dans
le
logement
d’insertion
2,
un
troisième
logement
est
automatiquement
affiché.
De
même,
si
vous
insérez
un
module
dans
le
logement
3,
un
quatrième
est
affiché
et
ainsi
de
suite.
Effets
d’envoi
Lorsque
vous
utilisez
un
effet
d’envoi,
une
quantité
contrôlée
du
signal
est
envoyée
à
l’effet
en
question.
Cette
méthode
est
généralement
employée
pour
des
effets
qui
seront
appliqués
à
plusieurs
signaux
en
même
temps.
Les
effets
d’envoi
sont
également
appelés
effets
bus,
envois
ou
retours
de
bus,
envois
ou
retours
auxiliaires,
ou
tout
simplement
envois
ou
retours.
Dans
Logic
Pro,
les
effets
d’envoi
sont
placés
dans
un
logement
Insertion
d’un
canal
auxiliaire.
Les
signaux
des
différents
canaux
que
vous
souhaitez
traiter
sont
envoyés
vers
ce
canal
auxiliaire
par
le
biais
d’un
bus.
La
quantité
de
signal
est
contrôlée
par
un
potentiomètre
d’envoi
(Send)
sur
chaque
canal.
Le
signal
audio
est
alors
traité
par
l’effet
inséré
dans
le
canal
auxiliaire,
puis
mélangé
à
la
sortie
stéréo.
Cette
méthode
est
indéniablement
plus
efficace
que
l’insertion
directe
dans
les
pistes.
En
effet,
au
lieu
d’insérer
le
même
effet
directement
dans
plusieurs
canaux,
elle
permet
de
traiter
plusieurs
canaux
avec
un
seul
effet
inséré
et
donc
d’économiser
beaucoup
de
puissance
de
calcul
(et
de
temps).
Un
autre
avantage
est
que
vous
pouvez
passer
rapidement
de
la
version
sèche
à
la
version
mouillée
(et
inversement)
de
tous
les
canaux
qui
sont
envoyés
à
un
canal
auxiliaire,
en
contournant
simplement
l’effet
sur
ce
dernier.
De
même,
vous
pouvez
complètement
modifier
la
configuration
des
effets
pour
plusieurs
canaux
envoyés
en
choisissant
différents
effets
pour
le
canal
auxiliaire.
Il
est
toujours
préférable
d’insérer
les
effets
très
gourmands
en
puissance
de
calcul,
tels
que
la
réverbération,
dans
un
canal
auxiliaire.
Il
en
va
de
même
pour
les
effets
Chorus,
Flanger
et
Delay
s’ils
doivent
être
utilisés
sur
plusieurs
pistes.
Toutefois,
dans
certains
cas,
il
peut
être
judicieux
d’un
point
de
vue
musical
de
placer
un
effet
tel
qu’un
retard
ou
un
chorus
directement
dans
le
logement
d’insertion
d’un
canal.
Cela
vous
permet
en
effet
d’utiliser
des
couleurs
et
des
réglages
précis
sur
les
différents
éléments
de
votre
mixage.
La
règle
d’or
est
que
vous
devez
utiliser
ce
qui
convient
le
mieux
à
votre
mixage.
Logic
Pro
n’impose
aucune
restriction
sur
l’endroit
où
peuvent
être
insérés
les
effets.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 255
Pour
envoyer
un
signal
de
canal
à
un
canal
auxiliaire
:
1 Cliquez
sur
un
logement
d’envoi
(d’un
canal
audio,
par
exemple)
et
sélectionnez
un
bus
dans
le
menu.
2 Faites
glisser
le
potentiomètre
d’envoi
sur
la
quantité
de
signal
que
vous
souhaitez
envoyer
au
canal
auxiliaire.
Lorsque
vous
faites
cela,
la
valeur
(quantité
d’envoi)
s’affiche
dans
le
logement
d’envoi.
Lorsqu’elle
est
définie
sur
100
%,
la
quantité
d’envoi
achemine
l’intégralité
du
signal
depuis
le
canal
audio
ou
d’instrument
vers
le
canal
auxiliaire
cible
(reportez-vous
aux
informations
Pré
et
Post
ci-après).
3 Insérez
les
modules
d’effet
voulus
et
réglez
le
niveau,
la
balance
et
la
sortie
du
canal
auxiliaire
cible.
Π Conseil
:
il
est
plus
facile
d’effectuer
cette
action
dans
les
bandes
de
canaux
de
l’arrangement
de
l’Inspecteur
:
la
bande
de
canaux
gauche
correspond
à
la
source
(le
canal
audio
dans
l’exemple)
et
la
bande
de
canaux
droite
correspond
à
la
destination
(le
canal
auxiliaire)
de
cette
source.
Si
vous
travaillez
dans
la
table
de
mixage,
vous
pouvez
double-cliquer
sur
un
logement
d’envoi
pour
accéder
directement
au
canal
auxiliaire
alloué.
Pour
supprimer
un
envoi
:
m Cliquez
sur
un
logement
d’envoi
actif,
puis
sélectionnez
Pas
d’envoi
dans
le
menu.
Pour
contourner
un
envoi
:
m Cliquez
sur
le
logement
d’envoi
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option.
L’arrière-plan
de
ce
dernier
devient
grisé.
256 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Pour
normaliser
(réinitialiser)
le
niveau
d’envoi
:
m Cliquez
sur
le
potentiomètre
d’envoi
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option.
Le
niveau
d’envoi
est
alors
ramené
à
0
dB.
Effets d’envoi auxiliaires Post, Post-pan et Pré-fader
Les
effets
d’envoi
peuvent
être
positionnés
avant
(Pré)
ou
après
(Post)
le
curseur
de
niveau
des
bandes
de
canaux
(source).
Un
niveau
de
signal
Post-fader,
acheminé
vers
un
effet
d’envoi,
évolue
en
même
temps
que
les
mouvements
du
curseur
de
volume.
Si
vous
utilisez
l’effet
d’envoi
pour
acheminer
un
signal
depuis
le
canal
vers
une
réverbération
insérée
sur
un
canal
auxiliaire,
cela
signifie
que
la
relation
entre
le
signal
initial
et
le
signal
d’effet
reste
constante.
Lorsque
vous
baissez
au
maximum
le
curseur
de
volume
du
canal,
la
réverbération
disparaît
également.
Ce
réglage
est
généralement
le
plus
utile,
c’est
pourquoi
il
est
défini
par
défaut
dans
Logic
Pro.
Si
un
effet
d’envoi
est
réglé
en
mode
Pré-fader,
le
niveau
du
signal
acheminé
vers
l’effet
d’envoi
reste
constant,
quels
que
soient
les
mouvements
du
curseur
de
volume
sur
le
canal
source.
Le
signal
est
toujours
envoyé
au
canal
auxiliaire
sélectionné,
même
si
le
curseur
de
volume
du
canal
source
est
entièrement
abaissé.
Les
envois
Pré-fader
sont
principalement
utilisés
pour
les
tâches
de
contrôle
:
contrôle
du
casque
dans
un
studio
ou
contrôle
du
foldback
sur
scène.
Les
envois
Pré-fader
sont
également
utiles
lorsque
vous
souhaitez
entendre
le
signal
d’effet
de
façon
isolée
(sans
le
signal
d’origine).
L’égaliseur
continue
d’affecter
les
envois
en
mode
Pré-fader
(pré-fader,
post-égaliseur).
Si
vous
optez
pour
le
mode
Post-pan,
le
signal
est
non
seulement
en
post-fader,
mais
aussi
en
post-pan.
Cela
signifie
que
la
position
panoramique
du
signal
d’envoi
sur
l’auxiliaire
(qui
doit
être
en
canal
stéréo
ou
multiple)
suit
la
position
Pan/Balance,
ou
Panoramique
Surround
de
la
bande
de
canaux.
Envoi
Pré-fader Envoi
Pan
Envoi
Post-fader
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 257
Pour
sélectionner
l’une
de
ces
options
dans
Logic
Pro
:
m Cliquez
sur
un
logement
d’envoi
utilisé,
puis
choisissez
Post-pan,
Post
ou
Pré
en
haut
du
menu.
Acheminement
d’envois
en
parallèle
et
en
série
Lorsque
plusieurs
effets
sont
insérés
dans
une
bande
de
canaux,
on
dit
qu’ils
sont
acheminés
en
série.
Ce
terme
fait
référence
à
la
nature
séquentielle
de
la
chaîne
d’effets,
selon
laquelle
les
données
de
sortie
d’un
effet
sont
insérées
dans
les
données
d’entrée
de
l’effet
suivant,
et
ainsi
de
suite.
Lorsqu’une
bande
de
canaux
est
acheminée
vers
plusieurs
canaux
auxiliaires
par
le
biais
d’envois,
alors
que
des
effets
de
réverbération,
de
chorus
et
de
retard
sont
assignés
respectivement
aux
canaux
1,
2
et
3,
on
parle
d’acheminement
en
parallèle.
Cela
signifie
que
les
données
de
sortie
de
la
bande
de
canaux
sont
divisées
et
acheminées
vers
trois
effets
distincts,
un
pour
chaque
bande
de
canaux
auxiliaire.
Ces
trois
signaux
indépendants
sont
renvoyés
depuis
leurs
canaux
auxiliaires
respectifs,
puis
réunis
en
un
flux
de
sortie
depuis
la
bande
de
canaux.
Vous
pouvez
également
diriger
le
signal
audio
depuis
les
bandes
de
canaux
auxiliaires
vers
des
canaux
de
sortie
individuels
(ou
d’autres
canaux
auxiliaires),
indépendamment
ou
en
association
avec
la
sortie
mixte
de
bandes
de
canaux.
D’autres
possibilités
vous
sont
offertes
si
vous
combinez
des
acheminements
en
série
et
des
acheminements
en
parallèle
pour
des
canaux
individuels.
Pourquoi
acheminer
une
bande
de
canaux
vers
plusieurs
canaux
auxiliaires,
eux-mêmes
renvoyés
vers
le
canal,
vers
des
sorties
ou
vers
d’autres
canaux
auxiliaires
?
Pour
résumer,
les
résultats
sonores
de
chaque
approche,
simple
ou
combinée,
peuvent
être
différents.
À
vous
de
jouer
:
explorez,
testez
!
258 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Utilisation des instruments
Cette
rubrique
traite
de
l’utilisation
des
instruments
logiciels
et
des
générateurs
de
son
MIDI
externes.
Les
pistes
des
instruments
logiciels
et
celles
des
instruments
MIDI
externes
sont
traitées
de
manière
presque
identique.
Les
régions
MIDI
des
pistes
acheminées
vers
l’un
ou
l’autre
type
de
canal
(instrument
logiciel
ou
MIDI
externe)
peuvent
être
utilisées
de
manière
interchangeable.
Vous
pouvez
également
réassigner
complètement
une
piste
acheminée
vers
un
synthétiseur
MIDI
externe
vers
une
piste
utilisant
des
instruments
logiciels,
ou
encore
copier
les
données
d’une
piste
MIDI
externe
vers
une
piste
d’instrument
logiciel,
afin
d’obtenir
une
lecture
superposée
du
morceau
sur
les
deux
instruments.
Les
instruments
logiciels
utilisent
des
bandes
de
canaux
d’instrument,
tandis
que
les
instruments
MIDI
utilisent
des
bandes
de
canaux
MIDI
externes.
Les
instruments
ReWired
utilisent
quant
à
eux
des
bandes
de
canaux
auxiliaires.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
configuration
et
l’utilisation
des
instruments
ReWired,
consultez
la
rubrique
«
Utilisation
des
applications
ReWire
»
à
la
page
271.
Π Conseil
:
bon
nombre
des
tâches
de
configuration
et
d’acheminement
décrites
dans
cette
rubrique
peuvent
être
effectuées
une
seule
fois
et
enregistrées
comme
modèle.
Ce
qui
signifie
que,
la
prochaine
fois
que
vous
chargerez
le
modèle,
toutes
ces
tâches
préliminaires
ne
seront
pas
nécessaires
et
vous
pourrez
ainsi
vous
consacrer
pleinement
à
la
création
musicale.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
d’un
projet
en
tant
que
modèle
»
à
la
page
164.
Configuration
d’instruments
MIDI
externes
La
configuration
et
l’utilisation
des
modules
internes
et
claviers
MIDI
externes
peuvent
s’effectuer
de
plusieurs
façons
dans
Logic
Pro.
Pour
illustrer
cela,
nous
prendrons
quelques
exemples
concrets.
Suivez
les
étapes
décrites
ci-dessous.
Pour
créer
un
instrument
MIDI
externe
dans
la
fenêtre
Arrangement
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Nouvelles
pistes
(le
signe
plus
au-dessus
de
la
liste
des
pistes)
de
la
fenêtre
Arrangement.
2 Choisissez
l’option
MIDI
externe
et
cliquez
sur
le
bouton
Créer.
Remarque
:
la
case
Ouvrir
la
bibliothèque
de
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
est
cochée
par
défaut.
Ne
changez
rien
car
l’onglet
Bibliothèque
(qui
s’ouvre
automatiquement)
vous
facilitera
grandement
la
tâche.
Une
nouvelle
piste
est
créée
dans
la
liste
et
assignée
au
Périphérique
GM
1.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 259
Chaque
fois
que
vous
créez
une
nouvelle
piste
MIDI
externe
dans
un
projet,
Logic
Pro
génère
automatiquement
un
nouvel
objet
Multi
Instrument
MIDI
externe.
Ce
dernier
est
inséré
dans
la
couche
Instr.
MIDI
de
la
fenêtre
Environnement.
Choisissez
Fenêtre
>
Environnement
pour
visualiser
cet
objet
(pour
plus
de
détails,
consultez
le
chapitre
39,
«
Utilisation
de
l’Environnement
»,
à
la
page
943).
Une
autre
tâche
effectuée
en
arrière-plan
est
la
création
automatique
des
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage
pour
tous
les
sous-canaux
Multi
Instrument.
Cliquez
sur
le
bouton
Table
de
mixage
au
bas
de
la
fenêtre
Arrangement
et
cliquez
sur
le
bouton
Tous
dans
la
barre
des
menus
de
la
table
de
mixage.
Vous
verrez
apparaître
16
bandes
de
canaux
assignées
aux
Périphériques
GM
1
à
16
(plus
quelques
autres
pour
les
canaux
audio).
À
droite
de
la
zone
Arrangement
se
trouve
l’onglet
Bibliothèque.
Il
affiche
la
liste
de
vos
ports
et
autres
objets
MIDI.
Parmi
les
éléments
affichés
figure
le
Périphérique
GM.
260 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
3 Cliquez
sur
Périphérique
GM
dans
la
colonne
gauche
de
l’onglet
Bibliothèque
et
vous
verrez
s’afficher
16
entrées
dans
la
colonne
de
droite
:
1
(Grand
Piano),
2
(Polysynth),
etc.
4 Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
situé
à
gauche
de
l’entrée
Périphérique
GM
1
dans
l’Inspecteur
(si
la
zone
Paramètre
de
piste
n’est
pas
déjà
ouverte).
Si
l’Inspecteur
n’est
pas
visible,
appuyez
sur
le
bouton
Inspecteur
dans
la
barre
d’outils
Arrangement.
Deux
paramètres
sont
particulièrement
importants
ici
:
Port
et
Canal
(reportez-vous
«
Réglages
des
paramètres
de
canaux
MIDI
externes
»
à
la
page
265).
5 Cliquez
sur
Tous,
à
côté
du
paramètre
Port.
Tous
les
ports
de
sortie
de
votre
interface
MIDI
sont
présentés
dans
une
liste.
Par
exemple
:
Port
1
(Unitor
8),
Port
2
(Unitor
8),
MIDI1
(Réseau
mLan).
Si
vous
choisissez
un
port
spécifique,
par
exemple
le
Port
1
(Unitor
8),
l’objet
Multi
Instrument
Périphérique
GM
sera
acheminé
vers
ce
port
MIDI
en
particulier.
Cette
liste
de
ports
est
identique
à
la
liste
de
la
colonne
gauche
de
l’onglet
Bibliothèque.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 261
6 Vous
remarquerez
que
le
paramètre
Canal
est
défini
sur
1.
Créez
plusieurs
nouvelles
pistes
MIDI
externes
en
suivant
les
étapes
1
et
2.
Vous
remarquerez
que
ces
nouvelles
pistes
sont
appelées
Périphérique
GM
2,
Périphérique
GM
3,
Périphérique
GM
4,
etc.
Cliquez
sur
chacune
de
ces
pistes
dans
la
liste
des
pistes
et
observez
bien
le
paramètre
Canal
dans
la
zone
Paramètre
de
piste
de
l’Inspecteur.
Chacune
de
ces
pistes
est
acheminée
vers
un
sous-canal
de
l’objet
Multi
Instrument
Périphérique
GM.
La
sélection
de
chaque
piste
est
reflétée
par
les
16
entrées
de
sous-canaux
affichées
dans
la
colonne
droite
de
l’onglet
Bibliothèque.
Il
est
important
de
noter
que
Logic
Pro
n’a
pas
créé
de
nouvel
objet
Multi
Instrument
pour
chaque
nouvelle
piste
MIDI
externe.
Au
lieu
de
cela,
il
a
assigné
chaque
piste
à
des
sous-canaux
de
l’objet
Multi
Instrument
Périphérique
GM.
Vous
pouvez
créer
jusqu’à
16
pistes,
chacune
pouvant
être
assignée
à
un
sous-canal
d’un
objet
Multi
Instrument.
Mais
alors,
que
se
passe-t-il
si
vous
avez
besoin
de
canaux
supplémentaires
pour
d’autres
modules
internes
et
synthétiseurs
MIDI
externes
?
Plusieurs
options
s’offrent
à
vous.
Le
plus
simple
est
d’utiliser
l’onglet
Bibliothèque
pour
réassigner
les
pistes
nouvellement
créées
vers
des
ports
et
des
canaux
MIDI
particuliers.
Pour
réassigner
des
pistes
à
des
canaux
à
l’aide
de
l’onglet
Bibliothèque
:
1 Créez
plusieurs
pistes
MIDI
externes
dans
la
fenêtre
Arrangement,
en
suivant
les
étapes
2
et
3
de
l’exemple
ci-dessus.
2 Cliquez
sur
une
piste,
puis
sur
un
Port
et
sur
une
entrée
de
sous-canal
dans
l’onglet
Bibliothèque.
 Si
vous
choisissez
un
sous-canal
du
Périphérique
GM,
vous
devez
réassigner
la
piste
sélectionnée
à
ce
sous-canal.
 Si
vous
choisissez
le
sous-canal
d’un
autre
Port
MIDI,
la
piste
sera
réassignée
en
conséquence
(Unitor
8
Port
5,
sous-canal
4
par
exemple).
Observez
le
nouvel
objet
Multi
Instrument
(Unitor
8,
Port
5)
dans
la
fenêtre
Environnement.
Remarque
:
la
première
fois
que
vous
effectuez
cette
opération
pour
chaque
port
ou
sous-canal,
un
nouvel
objet
Multi
Instrument
est
créé
dans
l’Environnement
(ainsi
que
les
canaux
correspondants
dans
la
Table
de
mixage).
Une
fois
que
des
objets
ont
été
créés
pour
tous
les
ports,
la
réaffectation
des
pistes
vers
des
ports
ou
des
canaux
n’entraîne
pas
la
création
de
nouveaux
objets.
Outre
l’onglet
Bibliothèque,
vous
avez
également
la
possibilité
d’utiliser
la
fenêtre
Environnement
pour
créer
des
objets
Multi
Instrument.
Pour
créer
un
instrument
MIDI
externe
dans
la
fenêtre
Environnement
:
1 Ouvrez
la
fenêtre
Environnement
en
choisissant
Fenêtre
>
Environnement
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
8).
262 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
2 La
fenêtre
devrait
s’ouvrir
par
défaut
sur
la
couche
Instr.
MIDI,
sinon,
cliquez
sur
la
flèche
vers
le
bas
située
à
gauche
du
bouton
Lien
et
choisissez
l’entrée
Instr.
MIDI.
3 Cliquez
sur
le
menu
Nouveau
et
examinez
les
options
disponibles.
Il
s’agit
de
tous
les
objets
d’environnement
que
vous
pouvez
créer.
Pour
l’instant,
choisissez
Multi
Instrument.
4 Le
nouvel
objet
Multi
Instrument
créé
est
appelé
«
(Multi
Instr.)
».
Vous
pourrez
le
renommer
par
la
suite
(en
général
d’après
le
nom
de
votre
synthétiseur,
JV5080,
Microwave,
etc.).
 Vous
noterez
la
présence
de
lignes
diagonales
qui
barrent
chacune
des
16
cases
de
sous-canal.
 Notez
également
que
les
paramètres
Port
et
Canal
s’affichent
à
gauche
de
la
fenêtre
Environnement.
5 Cliquez
sur
le
menu
Port
et
choisissez
une
nouvelle
sortie
MIDI
pour
l’objet
Multi
Instr.
Assurez-vous
qu’il
s’agit
un
port
différent
de
celui
utilisé
par
l’objet
Périphérique
GM.
6 La
dernière
étape
consiste
à
activer
chaque
sous-canal.
Pour
cela,
il
suffit
de
cliquer
sur
la
case
de
chaque
sous-canal.
La
ligne
diagonale
disparaît
dès
que
la
case
est
cochée.
7 Cliquez
sur
le
bouton
Table
de
mixage
au
bas
de
la
fenêtre
Arrangement
et
vous
verrez
apparaître
16
nouvelles
bandes
de
canaux
(Multi
Instr.).
Π Conseil
:
dès
qu’un
objet
a
été
créé
dans
la
fenêtre
Environnement
(à
l’aide
de
l’une
des
méthodes
décrites
précédemment),
vous
pouvez
cliquer
sur
les
noms
de
piste
de
la
liste
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée.
Choisissez
le
port
et
le
sous-canal
voulus
dans
le
menu
«
Réassigner
l’objet
de
piste
»
pour
réassigner
rapidement
les
pistes.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 263
Réglage
des
paramètres
de
canaux
pour
les
instruments
Lorsque
vous
sélectionnez
une
piste
qui
est
déjà
assignée
à
une
bande
de
canal
MIDI
ou
d’instrument
logiciel,
la
zone
Paramètres
de
piste
de
l’Inspecteur
affiche
les
paramètres
décrits
dans
cette
rubrique.
Toute
modification
apportée
à
ces
paramètres
affecte
l’ensemble
de
la
bande
de
canal,
ainsi
que
toutes
les
pistes
acheminées
vers
cette
bande.
Cette
distinction
est
importante
car
certains
paramètres,
tels
que
la
transposition,
sont
disponibles
à
la
fois
en
tant
que
paramètre
de
canal
et
que
paramètre
de
région.
Pour
remettre
cela
en
contexte,
imaginez
un
projet
composé
de
6
pistes
acheminées
vers
le
module
EXS24
mkII
(avec
un
kit
de
batterie
chargé)
sur
le
canal
d’instrument
1.
Vous
voudriez
transposer
la
rubrique
de
la
caisse
claire
(jouée
par
des
régions
de
la
piste
2)
de
deux
demi-tons.
Cela
va
déclencher
un
échantillon
de
caisse
claire
différent.
 Si
vous
utilisez
le
paramètre
Transposition
de
la
zone
Paramètre
de
région
pour
toutes
les
régions
de
la
piste
2,
tout
se
déroulera
comme
prévu.
 Si
vous
utilisez
le
paramètre
Transposition
de
la
zone
de
paramètres
Piste
(canal),
l’intégralité
du
kit
de
batterie
EXS24
mkII
(canal
Instrument
1)
sera
affecté.
Toutes
les
régions
des
6
pistes
seront
alors
lues
par
d’autres
échantillons
de
batterie.
Paramètres communs à tous les instruments
Les
paramètres
suivants
sont
disponibles
à
la
fois
pour
les
bandes
de
canaux
d’instruments
MIDI
et
d’instruments
logiciels.
Icône
L’icône
utilisée
par
l’instrument
peut
être
modifiée
pour
répondre
à
vos
envies
ou
à
vos
besoins.
Il
suffit
pour
cela
de
cliquer
sur
l’icône
et
d’en
choisir
une
autre
dans
le
menu.
Une
icône
par
défaut
est
utilisée
lors
de
l’insertion
de
tous
les
instruments
Logic
Pro
internes,
vous
pouvez
ainsi
reconnaître
instantanément
une
piste
EXS24
mkII
ou
ES1.
264 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Transposition
Le
paramètre
Transposition
vous
permet
de
définir
le
nombre
de
demi-tons
selon
lequel
tous
les
événements
de
note
seront
transposés
à
la
sortie.
Les
valeurs
négatives
transposent
vers
le
bas.
Vélocité
Le
paramètre
Vélocité
vous
permet
d’augmenter
ou
de
diminuer
les
vélocités
de
note
activée
de
tous
les
événements
de
note,
d’une
valeur
comprise
entre
–99
et
99.
Lim
Les
deux
valeurs
de
note
du
paramètre
Lim
définissent
une
gamme
de
tonalités.
Toutes
les
notes
non
comprises
dans
cette
gamme
ne
sont
pas
prises
en
compte
par
l’instrument.
VLim
Les
deux
valeurs
du
paramètre
VLim
définissent
l’étendue
des
valeurs
de
vélocité.
Toutes
les
notes
dont
la
valeur
Vélocité
n’est
pas
comprise
dans
cette
plage
ne
sont
pas
jouées
par
l’instrument.
Retard
Le
paramètre
Retard
a
pour
effet
de
retarder
ou
d’avancer
l’envoi
de
tous
les
événements
MIDI
d’une
valeur
comprise
entre
–99
et
99.
Il
vous
permet
de
compenser
les
différences
de
temps
de
réponse
entre
vos
divers
équipements
MIDI
ou
de
créer
des
décalages
entre
les
canaux.
Si
vous
cherchez
à
créer
des
effets
de
retard
rythmique,
utilisez
plutôt
l’option
Retard
de
la
zone
Paramètres
de
région,
qui
autorise
des
temps
de
retard
supérieurs
sans
avoir
d’impact
sur
la
synchronisation
de
la
lecture
du
canal
(toutes
les
régions
de
la
piste
ou
d’autres
pistes
acheminées
vers
le
même
canal).
Aucune
transposition
Activez
le
paramètre
Aucune
transposition
pour
protéger
toutes
les
régions
MIDI
(sur
n’importe
quelle
piste
acheminée
vers
ce
canal)
contre
la
transposition.
En
d’autres
termes,
le
paramètre
Transposition
de
la
zone
Paramètres
de
région
est
ignoré.
Cela
s’avère
très
utile
pour
les
instruments
assignés
à
des
échantillons
de
batterie
ou
d’autres
échantillons
multitimbraux,
car
une
transposition
modifierait
les
sons
(et
pas
seulement
la
tonalité)
de
ces
instruments.
Aucune
réinitialisation
Activez
le
paramètre
Aucune
réinitialisation
pour
qu’aucun
message
de
réinitialisation
ne
soit
envoyé
à
ce
canal.
Cela
peut
être
utile
si
des
contrôleurs
sont
utilisés
dans
un
but
autre
que
musical,
tel
que
l’automatisation
de
la
table
de
mixage.
L’onglet
Logic
Pro
>
Préférences
>
MIDI
>
Messages
de
réinitialisation
détermine
quels
messages
de
réinitialisation
sont
envoyés,
mais
ces
messages
ne
sont
pas
envoyés
aux
instruments
définis
sur
Aucune
réinitialisation.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 265
Style
À
chaque
fois
qu’une
région
MIDI
est
créée
sur
l’une
des
pistes
acheminées
vers
un
canal
donné,
le
style
de
portée
défini
dans
le
menu
local
Style
lui
est
assigné.
Si
vous
sélectionnez
le
paramètre
Auto,
Logic
Pro
utilise
un
style
approprié
en
fonction
de
la
tessiture
des
notes
de
la
région.
Π Conseil
:
vous
pouvez
modifier
à
tout
moment
le
style
de
portée
d’une
région
MIDI
dans
la
case
Paramètre
d’affichage
de
l’éditeur
de
partition.
Réglage
des
paramètres
de
canaux
des
instruments
logiciels
Les
paramètres
suivants
sont
propres
aux
bandes
de
canaux
d’instrument.
Canal
MIDI
Ce
paramètre
définit
le
canal
MIDI
utilisé
par
l’instrument
logiciel.
Valeur
en
Ce
paramètre
permet
de
changer
l’affichage
des
bandes
de
canaux
(compteurs
et
autres
paramètres)
pour
afficher
des
valeurs
en
décibels
(dB)
et
des
valeurs
numériques
(Num).
L’affichage
par
défaut
est
en
décibels.
Réglages
des
paramètres
de
canaux
MIDI
externes
Les
paramètres
suivants
sont
propres
aux
bandes
de
canaux
MIDI
externes.
Connexion
du
canal
MIDI
et
du
port
Le
paramètre
Port
définit
la
sortie
MIDI
physique
vers
laquelle
les
données
sont
envoyées.
Votre
module
interne
de
son
MIDI
est
connecté
à
cette
prise
de
sortie
MIDI.
Le
canal
MIDI
est
défini
à
l’aide
du
paramètre
Canal.
Celui-ci
définit
le
canal
utilisé
pour
la
sortie
MIDI
par
la
piste
d’instrument,
ce
qui
permet
à
votre
instrument
«
réel
»
de
recevoir
les
données.
266 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Réglage
du
canal
MIDI
:
multi-instruments
Vous
pouvez
également
changer
le
canal
MIDI
d’une
partition
d’instrument
MIDI
externe
en
choisissant
un
autre
sous-canal
du
multi-instrument
actuel.
Un
sous-canal
correspond
à
l’une
des
rubriques
ou
l’un
des
16
canaux
MIDI
pouvant
être
lus
par
un
objet
multi-instrument.
Bien
entendu,
le
synthétiseur
MIDI
externe
(représenté
par
l’objet
multi-instrument)
doit
être
capable
de
jouer
sur
plusieurs
canaux
MIDI
pour
que
la
sélection
de
sous-canaux
soit
utile.
Vous
ne
pouvez
pas
réellement
modifier
le
canal
de
réception
d’un
sous-canal
dans
le
synthétiseur
multitimbral.
Cela
n’est
possible
que
sur
quelques
modèles
(et,
de
toute
façon,
ce
n’est
pas
particulièrement
utile
si
vous
utilisez
Logic
Pro).
Si
le
canal
MIDI
est
réglé
sur
Tous,
vous
pouvez
modifier
les
paramètres
de
tout
l’objet
multi-instrument.
Une
fonction
fort
utile
pour
remplacer
de
manière
globale
le
port
MIDI
(Port
A,
B,
etc.),
par
exemple.
Programme,
Volume
et
Panoramique
Les
paramètres
Programme,
Volume
et
Pan
transmettent
respectivement
les
informations
de
changement
de
programme,
de
contrôleur
de
volume
(CC
n°
7)
et
de
contrôleur
de
panoramique
(CC
n°
10).
Si
la
case
correspondante
n’est
pas
cochée,
la
valeur
par
défaut
du
périphérique
MIDI
est
utilisée.
Un
changement
de
programme
(préréglage
ou
numéro
de
sonorité
dans
votre
module
interne
MIDI)
peut
être
sélectionné
sur
la
droite,
via
un
menu
local.
Lorsqu’il
s’agit
de
sous-canaux
multi-instruments,
les
sons
peuvent
être
sélectionnés
par
leur
nom
dans
un
menu
local.
Vous
pouvez
également
double-cliquer
sur
le
nom
de
la
piste
(Périphérique
GM
1,
par
exemple).
Cela
permet
de
lancer
la
fenêtre
Multi
Instrument.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 267
Il
suffit
de
cliquer
sur
le
nom
du
son
(sonorité)
que
vous
souhaitez
utiliser.
Cliquez
sur
le
bouton
de
fermeture
situé
en
haut
à
gauche
pour
fermer
la
fenêtre
ou
appuyez
sur
Commande
+
W.
Pour
en
savoir
plus
sur
cette
fenêtre,
notamment
sur
la
personnalisation
des
noms
de
sonorités,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
fenêtre
Multi
Instrument
»
à
la
page
973.
À
droite
du
numéro
de
programme
se
trouve
un
paramètre
supplémentaire
utilisé
pour
la
Sélection
de
banque.
Si
votre
source
de
sons
reçoit
des
messages
Sélection
de
banque
(contrôleur
MIDI
n°
0
ou
n°
32,
consultez
le
manuel
de
votre
synthétiseur
pour
plus
de
détails
sur
le
format),
vous
pouvez
basculer
entre
les
différentes
banques
contenant
chacune
un
maximum
de
128
sons.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
autres
paramètres
d’instrument,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Instruments
standard
»
à
la
page
968.
Ajout
de
réglages
de
changement
de
programme,
de
volume
et
de
panoramique
à
une
région
MIDI
La
commande
MIDI
>
Insérer
les
réglages
MIDI
d’instruments
sous
forme
d’événements
vous
permet
d’insérer
les
réglages
de
changement
de
programme,
de
volume
et
de
panoramique
(depuis
la
zone
Paramètres
de
piste
de
l’Inspecteur)
sous
la
forme
d’événements
MIDI
proprement
dits,
dans
une
ou
plusieurs
régions
MIDI
sélectionnées.
Les
événements
sont
placés
un
quart
de
note
avant
le
début
des
régions
MIDI
concernées.
Seuls
les
réglages
activés
(cochés)
dans
la
ou
les
zones
Paramètres
de
piste
peuvent
être
ajoutés
comme
événements.
S’il
existe
déjà
des
événements
du
même
type
dans
la
ou
les
régions,
ils
sont
écrasés.
Les
valeurs
des
paramètres
Programme,
Volume
et
Pan
ne
sont
pas
actualisées
chaque
fois
que
de
tels
événements
Control
Change
sont
lus.
Ces
paramètres
sont
les
valeurs
initiales,
lorsque
vous
chargez
un
projet
ou
choisissez
la
commande
MIDI
>
« Insérer les
réglages MIDI d’instruments sous forme d’événements » (avant de commencer à enregistrer
les données d’automatisation de la table de mixage).
Traitement
d’instruments
MIDI
externes
à
l’aide
d’effets
Vous
pouvez
acheminer
des
générateurs
de
son
MIDI
externes
via
la
table
de
mixage
de
Logic
Pro,
afin
de
les
traiter
à
l’aide
d’effets
Logic
Pro.
Vous
devez
pour
cela
utiliser
le
module
External
Instrument.
L’idéal
serait
d’utiliser
une
interface
audio
à
plusieurs
entrées
et
sorties
pour
éviter
de
brancher/débrancher
constamment
les
périphériques.
Pour
traiter
des
instruments
MIDI
externes
avec
des
effets
:
1 Connectez
la
sortie
(ou
paire
de
sorties)
de
votre
module
interne
MIDI
à
une
entrée
(paire
d’entrées)
de
votre
interface
audio.
Remarque
:
il
peut
s’agir
aussi
bien
de
connexions
analogiques
que
numériques
si
votre
interface
audio
et
l’unité
d’effets
sont
équipées
de
l’une
ou
de
l’autre,
ou
bien
des
deux.
2 Créez
un
canal
d’instrument.
268 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
3 Cliquez
sur
le
logement
Instrument
et
choisissez
External
Instrument
dans
le
menu
local.
4 Choisissez
la
destination
MIDI
dans
le
menu
de
la
fenêtre
de
module
External
Instrument.
Le
menu
MIDI
Destination
affiche
tous
les
sous-canaux
des
objets
multi-instrument
de
l’Environnement.
5 Choisissez
l’entrée
(de
votre
interface
audio)
à
laquelle
le
générateur
de
son
MIDI
est
connecté
dans
le
menu
local
Entrée.
6 Ajustez
le
volume
d’entrée,
si
nécessaire.
7 Insérez
les
effets
voulus
dans
les
logements
d’insertion
du
canal.
Étant
donné
que
la
piste
est
acheminée
vers
un
canal
d’instrument
(qui
est
destiné
à
un
module
de
son
MIDI
externe),
elle
se
comporte
comme
une
piste
d’instrument
logiciel
standard,
ce
qui
signifie
que
vous
pouvez
y
enregistrer
et
y
lire
des
régions
MIDI.
Cela
présente
les
avantages
suivants
:
 Vous
pouvez
tirer
profit
des
sons
et
du
moteur
de
synthèse
de
votre
module
interne
MIDI,
sans
surcharger
l’unité
centrale
de
votre
Macintosh
(sauf
par
les
effets
utilisés
sur
le
canal).
 Vous
pouvez,
bien
entendu,
utiliser
des
effets
d’insertion,
mais
pouvez
également
utiliser
des
effets
d’envoi
(Send)
en
acheminant
le
canal
Instrument
vers
des
canaux
auxiliaires.
 Vous
pouvez
effectuer
un
bounce
en
temps
réel
des
parties
d’instrument
MIDI
externe,
avec
ou
sans
les
effets,
dans
un
fichier
audio.
Cela
permet
de
créer
un
mixage,
avec
tous
les
périphériques
et
pistes
internes
et
externes,
en
une
seule
étape.
Remarque
:
vous
n’avez
pas
la
possibilité
d’utiliser
la
fonction
Freeze
sur
de
telles
pistes,
ni
d’effectuer
un
bounce
hors
ligne.
Lecture
des
instruments
logiciels
Contrairement
aux
modules
d’effet,
les
modules
d’instrument
logiciel
répondent
à
des
messages
de
note
MIDI.
Le
signal
de
sortie
d’un
instrument
logiciel
est
inséré
dans
l’entrée
(logement
Instrument)
de
la
bande
de
canaux
de
l’instrument,
où
il
peut
alors
être
traité
via
des
modules
d’effets
insérés
ou
envoyés
vers
des
bus.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 269
Logic
Pro
peut
gérer
jusqu’à
255
canaux
d’instrument
distincts.
Le
nombre
d’instruments
logiciels
que
vous
pouvez
exécuter
simultanément
dépend
de
la
quantité
de
ressources
de
traitement
disponible
sur
l’ordinateur.
Après
l’insertion
d’un
module
d’instrument,
le
canal
d’instrument
peut
être
piloté
par
une
région
MIDI
enregistrée
ou
une
entrée
MIDI
directe
qui,
autrement
dit,
contrôle
votre
clavier
MIDI
!
Activation du mode Live des instruments logiciels
Lorsque
vous
sélectionnez
une
piste
d’instrument
(logiciel),
elle
ne
passe
pas
de
suite
en
mode
Live
ou
en
mode
Performances.
Vous
devez
d’abord
envoyer
un
événement
MIDI
pour
que
le
mode
Live
soit
activé.
Or
cela
prend
environ
100
millisecondes,
ce
qui
est
plus
que
suffisant
pour
ruiner
la
synchronisation
de
la
première
note
jouée.
Si
vous
exigez
une
synchronisation
parfaite
pour
la
première
note
jouée,
vous
devez
au
préalable
envoyer
des
événements
MIDI
silencieux
(par
exemple,
appuyez
sur
la
pédale
Sustain
ou
bougez
légèrement
le
modulateur
de
hauteur
ou
la
roulette
de
modulation).
Ainsi,
le
mode
Live
sera
activé.
Nécessité
du
mode
Live
Les
instruments
en
mode
Live
doivent
le
rester
tant
que
le
moteur
audio
tourne
(lorsque
Logic
Pro
est
en
mode
de
lecture
ou
d’enregistrement).
En
effet,
si
vous
désactivez
le
mode
Live
pour
une
piste
d’instrument
logiciel,
cela
risque
de
créer
un
blanc
(ou
un
bruit)
dans
le
flux
audio.
Évidemment,
cela
n’est
pas
acceptable.
Les
instruments
logiciels
en
mode
Live
(prêts
pour
la
lecture)
requièrent
beaucoup
plus
de
ressources
que
ceux
qui
se
contentent
de
lire
des
régions
existantes.
Si
le
mode
Live
était
automatiquement
activé
dès
que
l’on
sélectionnait
une
piste
d’instrument
logiciel,
le
passage
d’une
piste
à
une
autre
ne
ferait
qu’aggraver
le
problème
et
risquerait
même
d’entraîner
des
surcharges
sur
le
processeur.
Le
bouton
Enregistrer
des
pistes
d’instrument
logiciel
sélectionnées
permet
de
savoir
en
temps
réel
l’état
d’un
instrument
:
Instrument
en
mode
Live
Instrument
sélectionné,
pas
encore
en
mode
Live
270 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Économies de puissance de calcul pour les instruments logiciels
La
fonction
Bounce
permet
d’enregistrer
une
piste
d’instrument
entière
sous
la
forme
d’un
fichier
audio.
Ce
fichier
audio
qui
a
fait
l’objet
d’un
bounce
peut
ensuite
être
utilisé
(comme
une
région
audio)
sur
une
piste
audio
standard,
ce
qui
vous
permet
de
libérer
des
ressources
du
processeurs
pour
d’autres
pistes
d’instrument
logiciel.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
chapitre
27,
«
Bounce
de
votre
projet
»,
à
la
page
661.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
fonction
Freeze
pour
récupérer
la
sortie
d’une
piste
d’instrument
logiciel,
là
aussi
en
économisant
de
la
puissance
de
calcul.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Freeze
des
pistes
»
à
la
page
217.
Accord
des
instruments
logiciels
Le
paramètre
Fichier
>
Projet
Réglages
>
Accord
>
«
Tonalité
de
l’instrument
logiciel
»
contrôle
à
distance
le
paramètre
d’accord
principal
de
tous
les
instruments
logiciels
(l’ES1
ou
l’EXS24
mkII,
par
exemple)
par
pas
de
±
50
centièmes.
La
valeur
par
défaut
est
le
La
de
concert
à
440
Hz.
Faites
simplement
glisser
le
curseur
jusqu’à
la
valeur
voulue.
Les
valeurs
de
centième
et
de
Hz
sont
actualisées
en
fonction
de
la
position
du
curseur.
Remarque
:
certains
instruments
Audio
Unit
ne
reconnaissent
pas
cette
commande
à
distance.
Aucun
Hermode
Tuning
Logic
Pro
permet
d’accorder
simultanément
tous
les
instruments
logiciels
selon
différents
tempéraments,
notamment
l’Hermode
Tuning
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Définition
d’Hermode
Tuning
»
à
la
page
1041).
Il
se
peut
toutefois
que
vous
souhaitiez
soustraire
certains
instruments
logiciels
de
cet
accord
global.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 271
Lorsque
l’option
Fichier
>
Réglages
projet
>
Accord
>
Hermode
Tuning
est
activée,
une
case
à
cocher
Pas
d’HMT
est
visible
dans
les
zones
Paramètres
de
l’Inspecteur
de
tous
les
canaux
d’instrument.
Il
suffit
de
cocher
cette
case
pour
éviter
que
l’instrument
logiciel
sélectionné
ne
suive
le
tempérament
Hermode
Tuning
global.
Les
pistes
d’instrument
logiciel
dont
la
case
Pas
d’HMT
est
cochée
sont
jouées
selon
un
tempérament
égal.
Cette
fonction
est
idéale
pour
une
batterie
EXS
que
vous
ne
voulez
pas
accorder
comme
vos
rubriques
d’instrument
logiciel
mélodiques,
par
exemple.
Utilisation des applications ReWire
Logic
Pro
fait
office
d’hôte
pour
les
applications
ReWire,
telles
que
Ableton
Live
et
Propellerhead
Reason.
Important
:
commencez
par
lancer
Logic
Pro,
puis
démarrez
votre
ou
vos
applications
ReWire.
Lorsque
ces
applications
sont
exécutées
en
même
temps
que
Logic
Pro,
les
informations
audio
synchronisées
sont
acheminées
vers
des
bandes
de
canaux
auxiliaires
dans
la
table
de
mixage
de
Logic
Pro,
où
elles
peuvent
alors
être
associées
à
d’autres
pistes,
recevoir
des
effets
et
un
bounce
dans
de
nouveaux
fichiers
audio.
En
principe,
la
sortie
de
ces
programmes
ReWired
est
traitée
à
peu
près
comme
les
données
audio
Logic
Pro
internes.
La
synchronisation
est
automatique,
vous
n’avez
donc
pas
grand-chose
à
faire
à
part,
si
vous
le
souhaitez,
configurer
les
canaux
auxiliaires.
Une
fois
que
les
sorties
des
applications
ReWired
sont
acheminées
dans
Logic
Pro,
vous
pouvez
aussi
directement
jouer,
enregistrer
et
lire
les
instruments
logiciels
disponibles
dans
ces
programmes.
Propellerhead
Reason,
par
exemple,
est
l’équivalent
logiciel
d’un
rack
de
synthétiseurs
et
d’échantillonneurs.
Vous
pouvez
directement
lire
chaque
synthétiseur
dans
le
rack
de
Reason
et
enregistrer
ces
rubriques
sous
forme
de
régions
MIDI
sur
les
pistes
Logic
Pro,
comme
vous
le
feriez
avec
les
instruments
internes
ou
externes
MIDI
de
Logic
Pro.
272 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Pour
accéder
à
un
instrument
ReWired
:
1 Créez
une
piste
MIDI
externe
dans
la
fenêtre
Arrangement.
2 Double-cliquez
sur
le
nom
de
l’application
ReWire
dans
l’onglet
Bibliothèque
(Reason
ou
Ableton
Live,
par
exemple).
L’application
ReWired
s’ouvre
et
une
liste
de
tous
les
instruments
ReWire
disponibles
s’affiche
dans
la
Bibliothèque.
3 Cliquez
sur
la
piste
d’instrument
souhaitée
dans
la
Bibliothèque.
Pour
configurer
manuellement
un
canal
auxiliaire
pour
l’utilisation
de
ReWire
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Table
de
mixage
au
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
Dans
la
fenêtre
Table
de
mixage,
choisissez
Options
>
Créer
des
bandes
de
canaux
auxiliaires.
2 Créez
autant
de
bandes
de
canaux
auxiliaires
que
nécessaire,
avec
les
réglages
Format,
Entrée
et
Sortie
appropriés.
Pour
cet
exemple,
créez
une
bande
de
canal
stéréo
acheminée
vers
les
Entrée/Sortie
1-2.
3 Choisissez
le
canal
ReWire
voulu
dans
le
menu
Entrée
de
la
bande
de
canaux
auxiliaires.
Différentes
entrées
Canal
RW
sont
disponibles
dans
le
menu
Canal.
Elles
peuvent
être
assignées
individuellement
pour
permettre
à
chaque
canal
ReWired
d’être
acheminé
vers
un
canal
auxiliaire
particulier
dans
la
table
de
mixage
de
Logic
Pro.
Cela
offre
des
options
de
traitement
et
de
mixage
plus
vastes.
Définition
du
comportement
des
applications
ReWire
Dans
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Périphériques,
vous
pouvez
choisir
parmi
les
modes
suivants
lorsque
vous
utilisez
des
applications
ReWired
:
 Mode
Lecture
(Charge
CPU
inférieure)
:
utilisez
ce
mode
lorsque
vous
diffusez
des
canaux
via
ReWire.
Ce
réglage
nécessite
moins
de
puissance
de
calcul
de
la
part
de
l’unité
centrale.
Il
est
conseillé
de
l’utiliser
lors
de
la
lecture
de
pistes
dans
les
applications
ReWired.
 Mode
Live
(Charge
CPU
élevée)
:
utilisez
ce
mode
lorsque
vous
souhaitez
jouer
un
instrument
ReWire
(un
instrument
exécuté
dans
une
application
ReWired
externe)
en
temps
réel.
Ce
réglage
nécessite
davantage
de
ressources
CPU
mais
réduit
le
temps
de
latence,
ce
qui
garantit
que
l’instrument
ReWired
peut
être
joué.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 273
Utilisation d’effets audio externes
Vous
pouvez
utiliser
des
unités
d’effets
audio
externes
de
la
même
façon
que
vous
utilisez
les
effets
internes
de
Logic
Pro.
Vous
devez
pour
cela
utiliser
le
module
E/S,
associé
à
une
interface
audio
dotée
de
plusieurs
entrées
et
sorties.
Pour
intégrer
et
utiliser
une
unité
d’effets
externes
dans
Logic
Pro
:
1 Connectez
une
sortie
(ou
paire
de
sorties)
de
votre
interface
audio
à
l’entrée
(paire
d’entrées)
de
votre
unité
d’effets.
2 Connectez
la
sortie
(ou
paire
de
sorties)
de
votre
unité
d’effets
à
une
entrée
(paire
d’entrées)
de
votre
interface
audio.
Remarque
:
il
peut
s’agir
aussi
bien
de
connexions
analogiques
que
numériques
si
votre
interface
audio
et
l’unité
d’effets
sont
équipées
de
l’une
ou
de
l’autre,
ou
bien
des
deux.
3 Cliquez
sur
un
logement
d’insertion
du
canal
que
vous
souhaitez
traiter
avec
l’unité
d’effets
externes,
puis
choisissez
Utilitaire
>
E/S.
4 Dans
la
fenêtre
du
module
E/S,
sélectionnez
l’entrée
et
la
sortie
(affichées
sous
forme
de
numéros)
auxquelles
votre
unité
d’effets
est
connectée.
5 Ajustez
le
volume
d’entrée
ou
de
sortie
si
nécessaire.
Dès
que
la
lecture
commence,
le
signal
du
canal
audio
est
traité
par
l’unité
d’effets
externes.
Astuces
concernant
l’utilisation
des
effets
externes
Certaines
interfaces
audio
disposent
de
leur
propre
logiciel
d’acheminement,
que
vous
pouvez
être
amené
à
utiliser
pour
configurer
les
entrées
et
les
sorties
choisies
pour
ce
type
d’utilisation.
Consultez
la
documentation
fournie
par
le
fabricant
de
votre
interface
audio.
La
plupart
des
unités
d’effets
matérielles
sont
contrôlées
par
MIDI.
Si
c’est
le
cas
de
votre
unité
d’effets,
vous
pouvez
connecter
ses
câbles
d’entrée
et
de
sortie
MIDI
à
votre
interface
MIDI.
Vous
pouvez
ainsi
choisir
des
préréglages
d’effets
et
éventuellement
contrôler,
enregistrer
et
automatiser
à
distance
les
paramètres
de
l’unité
d’effets
depuis
Logic
Pro.
274 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Utilisation de modules provenant d’autres fabricants
Logic
Pro
peut
servir
d’hôte
pour
des
modules
d’instrument
et
d’effets
Audio
Unit
(compatibles,
autorisés
et
correctement
installés)
provenant
d’autres
fabricants.
Remarque
:
Logic
Pro
peut
également
contrôler
des
modules
TDM
lorsque
le
matériel
audio
Pro
Tools
est
utilisé.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’utilisation
des
modules
TDM,
consultez
le
Logic
Pro
8
Guide
TDM.
Important
:
Logic
Pro
ne
peut
pas
faire
office
d’hôte
pour
les
modules
au
format
VST
ou
RTAS.
Toutefois,
certains
utilitaires
tels
que
VST
to
Audio
Unit
Adapter
(http://www.fxpansion.com,
en
anglais)
permettent
d’ajuster
les
versions
Mac
OS
X
des
modules
VST
pour
créer
des
module
Audio
Unit
virtuels.
Une
fois
ajustés,
la
plupart
de
ces
modules
ont
un
comportement
et
une
utilisation
identiques
à
celles
des
modules
Audio
Units.
Chargement
de
préréglages
De
nombreux
modules
de
fabricants
tiers
utilisent
un
format
de
stockage
propriétaire
pour
leurs
préréglages
(l’équivalent
des
réglages
de
module
Logic
Pro).
Dans
la
majorité
des
cas,
il
existe
un
menu
Préréglage
(ou
d’appellation
similaire)
distinct
dans
l’interface
du
module.
Une
fois
ces
préréglages
chargés,
vous
pouvez
les
enregistrer
en
tant
que
réglages
Logic
Pro.
Dans
tous
les
cas,
les
options
globales
Comparer,
Copier
et
Coller
de
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module
fonctionnent
de
la
même
manière
qu’avec
les
modules
natifs
de
Logic
Pro.
Utilisation
d’Audio
Units
(AU)
Manager
Logic
ProLogic
utilise
l’outil
de
validation
AU
d’Apple
pour
s’assurer
que
seuls
des
modules
conformes
aux
spécifications
Audio
Unit
sont
utilisés
dans
Logic
Pro.
Cela
permet
de
réduire
les
problèmes
qui
pourraient
être
causés
par
des
modules
Audio
Unit
tiers.
Le
processus
de
validation
se
lance
automatiquement
lorsque
:
 vous
ouvrez
Logic
Pro
pour
la
première
fois
;
 une
version
mise
à
jour
de
Logic
Pro
est
installée
;
 vous
installez
de
nouveaux
modules
Audio
Unit
ou
mettez
à
jour
les
modules
existants.
Les
résultats
de
l’analyse
de
validation
(de
tous
les
modules
Audio
Unit
et
VST
«
ajustés
»)
sont
présentés
dans
Audio
Units
Manager.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 275
Pour
ouvrir
Audio
Units
Manager
:
m Choisissez
Logic
Pro
>
Préférences
>
Lancer
Audio
Units
Manager
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Les
résultats
du
test
sont
affichés
dans
la
colonne
Compatibilité.
Important
:
la
première
chose
à
faire,
c’est
de
se
rendre
sur
le
site
Web
du
fabricant
pour
télécharger
les
versions
mises
à
jour
des
modules
Audio
Units
qui
n’ont
pas
été
validés.
Activation
manuelle
de
modules
Les
modules
Audio
Units
qui
n’ont
pas
satisfait
aux
critères
du
test
de
validation
peuvent
être
activés
dans
les
colonnes
Logic
et
Nodes,
mais
sachez
que
ces
modules
peuvent
causer
des
problèmes.
Si
vous
rencontrez
des
difficultés
avec
des
modules
activés
manuellement,
cliquez
sur
le
bouton
«
Désactiver
les
modules
Audio
Units
disfonctionnant
».
Avertissement
:
l’utilisation
de
modules
n’ayant
pas
passé
l’étape
de
validation
peut
avoir
un
impact
négatif
sur
les
prochains
résultats
de
tests
effectués
sur
d’autres
modules.
Ces
modules
peuvent
également
empêcher
Logic
Pro
de
démarrer,
fermer
ce
dernier
de
façon
inattendue
ou
même
provoquer
des
pertes
de
données
(d’où
une
destruction
des
fichiers
de
projet).
276 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Désactivation
de
modules
Le
gestionnaire
Audio
Units
Manager
vous
permet
de
désactiver
les
modules
Audio
Units
que
vous
ne
souhaitez
pas
utiliser
dans
Logic
Pro,
même
si
leur
test
de
validation
a
été
concluant.
Pour
cela,
il
suffit
de
désactiver
la
case
à
cocher
correspondante
dans
la
colonne
Logic
ou
Nodes.
Pour
enregistrer
votre
sélection
de
modules
Audio
Units,
cliquez
sur
Terminer.
Cliquez
sur
le
bouton
«
Réinitialiser
et
revérifier
la
sélection
»
pour
relancer
l’analyse
d’une
sélection
de
modules,
après
l’installation
de
nouveaux
modules
ou
programmes
de
mise
à
jour
ou
bien
suite
au
déplacement
de
composants
dans
le
Finder,
alors
que
Logic
Pro
ou
Audio
Units
Manager
est
ouvert.
Si
ces
modules
sont
validés,
ils
seront
automatiquement
activés.
Remarque
:
si
vous
appuyez
sur
les
touches
Contrôle
+
Maj
lors
de
l’ouverture
de
Logic
Pro,
le
mode
sans
échec
Audio
Units
est
utilisé
:
seuls
les
modules
validés
sont
disponibles
;
les
modules
activés
manuellement
et
non
validés
ne
le
sont
pas.
11
277
11 Ajout
de
données
préenregistrées
Les données préenregistrées jouent un rôle important dans la
production audio actuelle. La combinaison de boucles audio
existantes avec d’autres fichiers permet de créer rapidement
la structure de base d’un morceau.
L’application Logic Pro est fournie avec un ensemble important de boucles audio,
offrant un point de départ idéal pour bon nombre de vos projets. Ce chapitre explique
comment ajouter des données préenregistrées dans Logic Pro, notamment des fichiers
audio et MIDI, des boucles Apple Loops et d’autres formats de boucle courants.
Formats de fichiers pris en charge
Logic
Pro
vous
permet
d’accéder
à
tout
enregistrement
audio
stocké
de
façon
numérique
(fichier
audio)
sur
vos
disques
durs,
aux
formats
de
fichiers
Macintosh
les
plus
fréquents
et
sous
plusieurs
autres
formats.
Les
fichiers
audio
importés
dans
un
projet
Logic
Pro
peuvent
se
présenter
sous
n’importe
quelle
profondeur
de
bits
et
n’importe
quelle
fréquence
d’échantillonnage
prises
en
charge.
Logic
Pro
prend
en
charge
les
profondeurs
de
bits
égales
à
16,
20
et
24
bits,
ainsi
que
les
fréquences
d’échantillonnage
de
44,
1,
48,
88,
2,
96,
176,
4
et
192
kHz.
Logic
Pro
peut
utiliser
la
fréquence
d’échantillonnage
des
fichiers
ou
effectuer
une
conversion
en
temps
réel
de
cette
fréquence
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglage
du
tempo
d’un
projet
»
à
la
page
156).
Outre
les
fichiers
audio,
Logic
Pro
peut
également
importer
des
données
de
projet
et
des
données
MIDI.
Vous
pouvez
ajouter
les
types
de
fichier
multimédia
préenregistré
ci-dessous
à
un
projet
Logic
Pro
:
 Fichiers
WAV
(y
compris
Broadcast
Wave),
AIFF
et
SDII
(Sound
Designer
II)
 CAF
 Fichiers
MP3
 Fichiers
Apple
Lossless
278 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
 Fichiers
AAC
(MPEG-4)
 Fichiers
Apple
Loops
(types
d’instruments
audio
et
logiciels)
 Données
audio
ReCycle
(REX,
RCY)
Logic
Pro
peut
également
importer
des
fichiers
SMF
(Standard
MIDI
Files,
type
0
et
1),
GarageBand,
OMF
Interchange,
AAF,
OpenTL
et
XML.
Toutefois,
ces
types
de
fichiers
sont
généralement
utilisés
pour
échanger
des
projets
et
ne
sont
donc
pas
traités
dans
le
cadre
de
ce
chapitre.
Pour
obtenir
des
détails
complets
sur
l’importation
de
ces
types
de
fichiers,
reportez-vous
au
chapitre
29,
«
Échange
de
projets
et
de
fichiers
»,
à
la
page
689.
À propos des types de données préenregistrées pris
en charge par Logic Pro
La
rubrique
suivante
décrit
tous
les
types
de
fichiers
multimédia
pris
en
charge
par
Logic
Pro.
Fichiers
WAVE
et
AIFF
Les
fichiers
audio
aux
formats
WAV
(Wave)
et
AIFF
(Audio
Interchange
File
Format)
sont
très
similaires.
Ils
peuvent
être
stockés
avec
des
profondeurs
de
bits
différentes
(Logic
Pro
prend
en
charge
des
profondeurs
de
16
et
24
bits),
en
mono,
stéréo
ou
Surround
et
avec
des
fréquences
d’échantillonnage
allant
jusqu’à
192
kHz.
Logic
Pro
prend
également
en
charge
les
fichiers
Broadcast
Wave,
capables
de
contenir
des
informations
d’horodatage.
Les
fichiers
qui
fournissent
de
telles
données
sont
identifiables
grâce
au
symbole
représentant
une
horloge,
affiché
dans
la
fenêtre
du
chutier
audio,
en
regard
du
nom
de
la
région
audio.
L’extension
des
fichiers
Broadcast
Wave
est
.wav,
ce
qui
leur
permet
d’être
lus
par
toute
application
prenant
en
charge
le
format
de
fichier
Wave
standard.
Dans
ces
programmes,
les
informations
supplémentaires
du
fichier
Broadcast
Wave
sont
ignorées.
Fichiers
Core
Audio
Format
Les
fichiers
Core
Audio
Format
(CAF)
sont
des
conteneurs
prenant
en
charge
les
formats
PCM
entiers
et
à
virgule
flottante,
les
formats
A-law
et
u-law
ainsi
qu’un
certain
nombre
d’autres
formats
tels
que
AAC
et
ALAC
(Apple
Lossless
Audio
Codec).
Il
est
possible
de
bénéficier
de
tailles
de
fichier
illimitées,
à
des
fréquences
d’échantillonnage
et
des
profondeurs
de
bits
élevées.
Sound
Designer
Les
fichiers
audio
Sound
Designer
I
et
II
(SDII)
ont
une
structure
semblable
à
celle
des
fichiers
AIFF
et
peuvent
contenir
les
informations
d’horodatage
associées
aux
régions.
L’utilisation
de
fichiers
au
format
Sound
Designer
facilite
le
transfert
entre
logiciels
Logic
Pro
et
Digidesign
Pro
Tools.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 279
MP3,
Apple
Lossless
et
AAC
Les
fichiers
MP3
et
AAC
contiennent
des
informations
audio
compressées.
Ils
sont
généralement
beaucoup
plus
petits
que
leurs
équivalents
aux
formats
WAV,
AIFF
ou
SDII.
Cette
diminution
de
la
taille
des
fichiers
est
due
à
des
techniques
d’encodage
différentes
qui
«
se
débarrassent
»
de
certaines
données
audio.
Par
conséquent,
la
qualité
sonore
des
fichiers
MP3
et
AAC
n’est
pas
aussi
bonne
que
celle
de
leurs
homologues
WAV,
AIFF
ou
SDII,
en
fonction
du
matériel
audio
source.
Les
fichiers
Apple
Lossless
contiennent
également
des
informations
audio
compressées.
Comme
leur
nom
l’indique,
la
compression
utilisée
(ALAC)
ne
rejette
aucune
donnée
audio
(en
anglais,
«
lossless
»
signifie
«
sans
perte
»),
contrairement
aux
fichiers
MP3.
Le
son
du
fichier
audio
compressé
est
très
proche
de
l’enregistrement
original.
Apple
Loops
Les
boucles
Apple
Loops
sont
des
fichiers
audio
contenant
des
informations
d’identification
supplémentaires,
telles
que
la
date
et
l’heure,
la
catégorie,
l’ambiance,
la
clé,
le
tempo,
etc.
Ils
peuvent
également
contenir
un
certain
nombre
de
marqueurs
provisoires
qui
les
divisent
en
courtes
tranches
temporelles.
L’avantage
indéniable
des
fichiers
audio
Apple
Loops
vient
de
leur
capacité
à
s’adapter
automatiquement
à
la
clé
et
au
tempo
d’un
projet
Logic
Pro.
Un
second
type
de
fichier
Apple
Loops
est
également
pris
en
charge
par
Logic
Pro.
Ces
fichiers
contiennent
des
informations
de
note
MIDI
qui
ont
pour
effet
de
déclencher
une
phrase
musicale
ou
riff.
Lorsque
ces
types
de
boucles
Apple
Loops
sont
ajoutés
à
un
fichier
audio,
le
motif
est
lu
tel
quel.
En
revanche,
lorsqu’ils
sont
ajoutés
à
une
piste
instrumentale
dans
Logic
Pro,
les
informations
de
note
MIDI
peuvent
être
modifiées,
comme
avec
n’importe
quelle
région
MIDI.
ReCycle
Les
fichiers
ReCycle
(REX,
RCY)
sont
générés
par
le
logiciel
ReCycle
de
Propellerhead.
Ils
sont
semblables
aux
fichiers
audio
Apple
Loops
dans
la
mesure
où
ils
contiennent
un
certain
nombre
de
tranches
et
où
ils
s’adaptent
au
tempo
du
projet.
Une
fois
ces
fichiers
importés,
un
petit
dossier
contenant
plusieurs
régions
(une
correspondant
à
chaque
tranche)
est
créé.
Toutes
ces
régions
peuvent
être
traitées
comme
n’importe
quelle
région
audio.
Les
fichiers
ReCycle,
contrairement
aux
fichiers
Apple
Loop,
ne
suivent
pas
la
clé
du
projet.
Fichiers
SMF
Le
format
SMF
(Standard
MIDI
Files)
est,
comme
son
nom
l’indique,
un
format
de
fichier
standard
utilisé
par
les
séquenceurs
MIDI.
Les
fichiers
dotés
de
ce
format
peuvent
être
lus
et
enregistrés
dans
Logic
Pro
et
peuvent
contenir
des
données
de
type
notes,
paroles,
contrôleur
et
SysEx.
Celles-ci
sont
ajoutés
aux
pistes
d’instruments
MIDI
ou
logiciels
dans
Logic
Pro.
280 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Accès aux fichiers multimédia depuis le navigateur
Pour
pouvoir
ajouter
vos
fichiers
(audio
ou
autres)
à
vos
projets,
vous
devez
d’abord
les
localiser.
Le
navigateur
constitue
l’interface
principale
pour
la
navigation,
l’aperçu
et
la
recherche
de
données
préenregistrées.
Remarque
:
bien
que
tous
les
types
de
données
pris
en
charge
soient
accessibles
depuis
le
navigateur
général,
le
navigateur
de
boucles
est
plus
adapté
pour
traiter
les
boucles
Apple
Loops.
Pour
en
savoir
plus
sur
son
utilisation,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Recherche
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
»
à
la
page
286.
Pour
accéder
au
navigateur
depuis
la
fenêtre
Arrangement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Média
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
sur
l’onglet
Navigateur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
le
navigateur
de
fichiers).
Pour
ouvrir
le
navigateur
dans
une
nouvelle
fenêtre
:
m Cliquez
sur
Fenêtre
>
Navigateur
de
fichiers
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
le
navigateur
de
fichiers).
Utilisation
du
navigateur
Le
navigateur
est
disponible
sous
deux
formes
:
la
présentation
Liste
et
la
présentation
Navigateur.
 La
présentation
Liste
affiche
les
dossiers
et
leur
contenu
sous
forme
de
liste.
Pour
accéder
au
contenu
d’un
dossier,
double-cliquez
sur
ce
dernier.
 La
présentation
Navigateur
expose
le
contenu
d’un
dossier
dans
des
cadres
supplémentaires,
à
droite
du
dossier
sélectionné.
Il
vous
suffit
de
cliquer
sur
un
dossier
pour
accéder
à
son
contenu.
Présentation
Présentation
Liste Navigateur
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 281
Pour
passer
de
la
présentation
Liste
à
la
présentation
Navigateur
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Navigateur
pour
accéder
à
la
présentation
Navigateur
et
sur
le
bouton
Liste
pour
accéder
à
la
présentation
Liste.
L’utilisation
du
navigateur
est
semblable
à
celle
du
Finder
sous
Mac
OS
X.
La
méthode
de
navigation
est
la
même
pour
tous
les
types
de
fichiers
et
elle
est
facilitée
par
les
boutons
de
signet,
le
menu
Chemin
et
les
boutons
de
navigation
Précédent
et
Suivant.
Pour
parcourir
le
navigateur
à
l’aide
des
boutons
de
signet
:
m Cliquez
sur
l’un
des
boutons
de
signet
:
Ordinateur,
Départ
ou
Projet.
 Ordinateur
:
affiche
tous
les
volumes
(disques
durs,
CD
ou
DVD)
figurant
dans
l’ordinateur
ou
y
étant
associés.
 Départ
:
affiche
tous
les
dossiers
présents
dans
le
dossier
de
départ.
 Projet
:
affiche
le
contenu
du
dossier
de
votre
projet.
Pour
parcourir
le
navigateur
à
l’aide
du
menu
Chemin
:
1 Cliquez
sur
le
menu
Chemin
pour
afficher
le
chemin
d’accès
au
dossier
ou
fichier
actif.
2 Cliquez
sur
l’une
des
entrées
du
menu
Chemin
pour
revenir
au
dossier
sur
lequel
vous
avez
cliqué.
Bouton
Bouton
Liste Navigateur
282 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Pour
passer
aux
éléments
précédents
ou
suivants
de
l’historique
de
navigation
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Précédent
ou
Suivant.
Recherche
de
fichiers
dans
le
Navigateur
L’onglet
Navigateur
possède
un
outil
de
recherche
très
complet
et
rapide.
Il
vous
permet
de
trouver
tout
type
de
fichier
pris
en
charge
par
Logic
Pro,
sur
le
disque
local
ou
sur
des
périphériques
de
stockage
connectés
au
réseau.
Pour
effectuer
une
recherche
de
base
dans
le
navigateur
:
1 Cliquez
sur
le
menu
Chemin
(seul
ou
associé
aux
boutons
de
signet)
pour
déterminer
l’étendue
de
la
recherche
:
un
dossier
spécifique,
l’intégralité
du
disque
dur,
le
volume
root
de
l’utilisateur,
l’ordinateur,
etc.
Si
vous
limitez
la
recherche
à
un
dossier
ou
un
volume
spécifique,
les
résultats
s’affichent
plus
rapidement.
2 Saisissez
le
terme
à
rechercher
dans
le
champ
Rechercher,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
Par
exemple,
si
vous
tapez
80s
après
avoir
choisi
Macintosh
HD
dans
le
menu
Chemin,
un
certain
nombre
de
fichiers
Apple
Loops
s’affichent
dans
la
zone
de
présentation.
Pour
trier
les
résultats
de
la
recherche
:
m Cliquez
sur
le
titre
d’une
des
colonnes
pour
trier
la
liste
de
fichiers
par
nom,
par
date
ou
par
taille.
Π Conseil
:
vous
pouvez
redimensionner
les
colonnes
en
faisant
glisser
la
ligne
verticale
située
entre
deux
titres
de
colonne.
Pour
effacer
un
terme
de
recherche
:
m Cliquez
sur
la
petite
croix
à
droite
du
champ
Rechercher.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 283
Pour
afficher
les
termes
récemment
recherchés
:
1 Cliquez
sur
l’icône
représentant
une
loupe
à
gauche
du
champ
Rechercher.
2 Sélectionnez
l’un
des
termes
de
recherche
dans
le
menu
pour
afficher
les
résultats
associés.
Pour
effacer
tous
les
termes
récemment
recherchés
:
m Cliquez
sur
l’icône
représentant
une
loupe
à
gauche
du
champ
Rechercher,
puis
sélectionnez
«
Effacer
les
recherches
récentes
»
dans
le
menu.
Pour
effectuer
une
recherche
avancée
:
1 Cliquez
sur
le
menu
Chemin
(seul
ou
associé
aux
boutons
Ordinateur,
Départ
et
Projet)
pour
déterminer
l’objet
de
la
recherche.
2 Cliquez
sur
le
signe
Plus
(+)
à
droite
de
la
zone
de
saisie
Rechercher.
La
zone
de
recherche
se
développe
alors.
Les
menus
disponibles
dans
la
zone
de
recherche
élargie
permettent
d’affiner
(ou
de
limiter)
votre
recherche
en
fonction
de
types
ou
de
formats
de
fichiers
spécifiques,
d’une
date,
de
la
taille
et
d’autres
critères.
Par
défaut,
le
menu
Concordance
indique
que
tous
les
critères
spécifiés
pour
la
recherche
avancée
doivent
être
respectés
pour
afficher
les
fichiers
correspondants.
Vous
pouvez
définir
le
menu
Concordance
sur
la
valeur
Quelconque
pour
afficher
tous
les
fichiers
répondant
à
l’un
des
critères
spécifiés.
3 Cliquez
sur
le
menu
Type
de
fichier
et
sélectionnez
l’option
Format.
284 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Vous
pouvez
constater
que
le
menu
de
droite
s’actualise
(la
mention
AIFF
y
est
affichée)
pour
refléter
la
sélection
du
menu
de
gauche.
4 Cliquez
sur
le
signe
Plus
(+)
à
droite
du
menu
AIFF.
Des
menus
de
critères
de
recherche
complémentaires
apparaissent
en
dessous.
5 Cliquez
sur
le
menu
Type
de
fichier
à
la
deuxième
ligne
de
ces
critères
de
recherche,
puis
sélectionnez
l’option
Durée.
Le
champ
de
droite
et
le
menu
actualisé
affichent
la
valeur
30,0
sec.
6 Mettez
en
surbrillance
la
valeur
30,
0,
puis
saisissez
8.
7 Cliquez
maintenant
sur
le
champ
Rechercher,
entrez
le
terme
souhaité,
puis
appuyez
sur
Retour.
Une
liste
beaucoup
plus
courte
de
fichiers
AIFF,
chacun
d’une
durée
de
8
secondes,
ainsi
qu’un
nom
contenant
le
terme
recherché,
s’affiche.
Pour
supprimer
une
seule
ligne
de
critère
avancé
:
m Cliquez
sur
le
signe
Moins
(–)
en
regard
de
la
ligne.
Cette
fonction
est
pratique
lorsque
votre
recherche
est
trop
précise
et
que
vous
n’obtenez
aucun
résultat.
Remarque
:
la
ligne
est
masquée
et
désactivée
(plutôt
que
définitivement
supprimée).
Pour
la
rétablir,
cliquez
sur
le
signe
Plus
(+)
à
droite
de
la
ligne.
Pour
revenir
à
une
recherche
simple,
si
plusieurs
lignes
de
critères
avancés
sont
affichées
:
m Cliquez
sur
le
signe
Moins
(–)
à
droite
de
la
zone
de
saisie
Rechercher.
Toutes
les
lignes
de
critères
avancés
sont
masquées.
Pour
restaurer
toutes
les
lignes
de
critères
de
recherche
avancés
:
m Cliquez
sur
le
signe
Plus
(+)
à
droite
de
la
zone
de
saisie
Rechercher.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 285
Informations
complémentaires
sur
les
recherches
conditionnelles
Comme
vous
vous
en
doutez
sûrement
;
rechercher
un
fichier
au
sein
du
navigateur
peut
s’avérer
beaucoup
plus
rapide
que
parcourir
ce
dernier
pour
accéder
au
fichier
en
question.
Vous
pouvez
définir
jusqu’à
dix
lignes
de
critères
avancés
pour
affiner
vos
recherches.
Les
lignes
de
recherche
proposent
les
critères
suivants.
Premier menu Deuxième menu Menus/champs supplémentaires
Commentaire contient,
ne
contient
pas,
est,
n’est
pas,
commence
par,
se
termine
par
Champ
de
saisie
Type
de
fichier est,
n’est
pas Menu
dans
lequel
vous
avez
le
choix
entre
Audio,
Séquence
et
Projet.
Format est,
n’est
pas Menu
proposant
les
options
suivantes
:
AIFF,
Apple
Loop,
WAV
(BWF),
Apple
Lossless,
AAC,
MP3,
CAF,
Sound
Designer
I,
Sound
Designer
II,
Projet
Logic,
Fichier
MIDI,
ReCycle,
Fichier
OMF,
Fichier
AAF,
Fichier
OpenTL,
Fichier
XML,
Song
Notator
SL
Notez
que
les
recherches
de
fichiers
au
format
AIFF
n’incluent
pas
les
boucles
Apple
Loops.
Durée est,
n’est
pas,
est
inférieur
à,
est
supérieur
à
•
Champ
de
saisie
numérique
•
Menu
supplémentaire
dans
lequel
vous
pouvez
choisir
entre
secondes,
minutes
et
heures.
Date
de
modification
est,
n’est
pas,
après,
avant Champ
de
saisie
Nom contient,
ne
contient
pas,
est,
n’est
pas,
commence
par,
se
termine
par
Champ
de
saisie
Fréquence
d’échantillonnage
est,
n’est
pas,
est
inférieur
à,
est
supérieur
à
Menu
proposant
les
options
suivantes
:
44,1
kHz,
48
kHz,
88,2
kHz,
96
kHz,
176,4
kHz,
192
kHz.
Taille est,
n’est
pas,
est
inférieur
à,
est
supérieur
à
 Champ
de
saisie
 Menu
supplémentaire,
proposant
les
unités
octets,
kilo-octets,
méga-octets,
giga-octets
et
téra-octets.
Profondeur
de
bits
est,
n’est
pas,
est
inférieur
à,
est
supérieur
à
Menu
proposant
les
valeurs
8
bits,
16
bits
et
24
bits.
286 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Recherche de boucles Apple Loops dans le navigateur
de boucles
Le
navigateur
de
boucles
affiche
uniquement
les
fichiers
au
format
Apple
Loop.
Vous
pouvez
effectuer
une
recherche
de
boucles
Apple
Loops
à
l’aide
de
mots-clés
décrivant
certains
aspects
tels
que
leur
genre,
un
instrument,
leur
ambiance
ou
tout
autre
descripteur.
Vous
pouvez
également
parcourir
le
navigateur
de
boucles
pour
y
rechercher
les
fichiers
Apple
Loop.
Par
rapport
aux
boucles
audio
standard,
les
boucles
Apple
Loops
présentent
un
avantage
significatif
:
elles
peuvent
contenir
des
informations
complémentaires
utilisées
par
Logic
Pro
à
différentes
fins,
notamment
pour
les
changements
automatiques
de
tonalité
et
de
durée,
l’indexation
et
la
recherche.
Deux
types
de
données
importants
pouvant
faire
partie
des
boucles
Apple
Loops
sont
les
balises
de
métadonnées
et
les
marqueurs
transitoires.
Logic
Pro
utilise
des
balises
de
métadonnées
pour
faciliter
la
localisation
de
fichiers
lorsque
vous
utilisez
les
fonctionnalités
de
recherche
du
navigateur
de
boucles.
Les
marqueurs
transitoires
indiquent
l’emplacement
des
battements
dans
le
fichier.
Logic
Pro
combine
ces
informations
aux
balises
de
métadonnées
afin
d’adapter
le
tempo
et
la
clé
du
fichier
avec
ceux
du
projet,
dans
le
but
de
garantir
une
qualité
de
lecture
optimale.
Cette
fonctionnalité
vous
permet
de
lire
plusieurs
boucles
Apple
Loops
simultanément
et
de
faire
en
sorte
que
leur
qualité
sonore
soit
bonne,
même
s’ils
ont
une
clé
et
un
tempo
différents.
Pour
accéder
au
navigateur
de
boucles
depuis
la
fenêtre
Arrangement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Média
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
sur
l’onglet
Boucle
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
le
navigateur
de
boucles).
Pour
ouvrir
le
navigateur
de
boucles
dans
une
nouvelle
fenêtre
:
m Cliquez
sur
Fenêtre
>
Navigateur
de
boucles
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 287
Boucles
Apple
Loops
vertes
et
bleues
Le
navigateur
de
boucles
contient
deux
types
de
boucles
Apple
Loops
:
celles
présentant
une
icône
d’onde
sonore
bleue
et
celles
caractérisées
par
une
icône
illustrant
une
note
verte.
Ces
deux
types
de
boucles
contiennent
des
données
audio
et
peuvent
inclure
des
informations
complémentaires
concernant
l’étirement
temporel,
la
transposition,
l’indexation
et
la
recherche.
Les
boucles
Apple
Loops
vertes
et
bleues
peuvent
être
ajoutées
à
des
pistes
audio
existantes
ou
bien
directement
à
une
piste
ou
une
zone
Arrangement
vide.
Dans
la
zone
Arrangement,
elles
apparaissent
comme
des
régions
audio
classiques
mais
sont
facilement
identifiables
grâce
au
symbole
Apple
Loops
situé
en
haut
à
droite.
Elles
diffèrent
des
régions
audio
standard
dans
le
sens
où
elles
suivent
la
clé
et
le
tempo
du
projet.
Vous
pouvez
faire
glisser
les
boucles
Apple
Loops
bleues
(audio)
directement
vers
une
fenêtre
Arrangement
vide
(ne
contenant
aucune
piste)
ou
vers
une
zone
vide
en
dessous
de
pistes
existantes.
Une
piste
audio
et
la
bande
de
canal
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
la
région
Apple
Loops
(d’une
durée
égale
à
la
durée
complète
du
fichier)
est
placée
sur
la
piste.
En
outre,
le
fichier
Apple
Loops
est
ajouté
au
chutier
Audio
et
une
région
correspondante
est
automatiquement
créée.
Boucles
Apple
Loops
vertes
et
bleues
dans
le
navigateur
de
boucles
Symbole
de
boucle
Apple
Loops
stéréo
Symbole
de
boucle
Apple
Loops
mono
288 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Les
boucles
Apple
Loops
vertes
sont
appelées
SIAL
(Software
Instrument
Apple
Loops).
Elles
diffèrent
des
boucles
Apple
Loops
bleues
(audio)
car
elles
contiennent
également
une
région
MIDI
et
des
réglages
d’effet
et
d’instrument
logiciel.
Lorsque
les
boucles
SIAL
sont
placées
sur
des
pistes
instrumentales,
la
région
affichée
dans
la
zone
Arrangement
peut
être
modifiée
comme
vous
le
feriez
pour
toute
autre
région
MIDI,
ce
qui
inclut
l’édition
de
notes
individuelles.
Si
vous
faites
glisser
une
boucle
SIAL
sur
une
piste
instrumentale
vierge
(dont
la
bande
de
canal
est
vide),
les
réglages
d’effet
et
d’instrument
correspondants
sont
automatiquement
insérés.
Vous
pouvez
également
faire
glisser
les
boucles
SIAL
directement
dans
une
fenêtre
Arrangement
vide
(sans
aucune
piste)
ou
dans
une
zone
vide
en
dessous
des
pistes
existantes.
Une
piste
instrumentale
et
sa
bande
de
canal
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
la
boucle
Apple
Loops
est
chargée
(l’instrument
est
inséré
dans
le
canal
instrumental,
avec
les
effets
éventuels,
et
la
région
Apple
Loops
est
placée
sur
la
piste).
Lorsque
vous
placez
des
boucles
SIAL
sur
des
pistes
audio,
elles
sont
importées
sous
la
forme
de
régions
audio
(et
se
comportent
comme
des
boucles
Apple
Loops
bleues).
La
charge
de
traitement
est
réduite
si
vous
ajoutez
des
boucles
Apple
Loops
vertes
aux
pistes
audio.
Remarque
:
les
boucles
Apple
Loops
bleues
ne
sont
pas
reproduites
si
vous
les
placez
sur
des
pistes
instrumentales.
Réglages
préalables
à
la
recherche
ou à
la
navigation
dans
les
boucles
Apple
Loops
Si
des
milliers
de
boucles
sont
installées
sur
vos
disques
durs,
la
recherche
d’une
boucle
Apple
Loops
spécifique
peut
s’avérer
quelque
peu
fastidieuse.
Heureusement,
diverses
options
vous
permettent
de
restreindre
vos
résultats
de
recherche
ou
de
navigation
selon
un
certain
nombre
de
critères-clefs.
Ces
options
peuvent
être
combinées
les
unes
aux
autres
et
influer
directement
les
résultats
des
fonctions
de
navigation
et
de
recherche
proposées
dans
le
navigateur
de
boucles.
Boucle
Apple
Loops
verte
placée
sur
une
piste
d’instrument
logiciel
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 289
Pour
limiter
l’affichage
des
boucles
à
un
Jam
Pack
spécifique
ou
à
une
autre
catégorie
:
m Sélectionnez
le
réglage
souhaité
dans
le
menu
Présentation.
Vous
avez
le
choix
entre
les
options
suivantes
:
 Tout
afficher
:
cette
option
par
défaut
permet
d’afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
présentes
sur
votre
système.
Elle
s’avère
pratique
si
vous
ne
parvenez
pas
à
localiser
une
boucle
qui
est
effectivement
installée
et
indexée
pour
votre
système
mais
dont
vous
ne
connaissez
pas
le
Jam
Pack.
 Mes
boucles
:
sélectionnez
cette
option
pour
afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
figurant
dans
le
dossier
~/Bibliothèque/Audio/Apple
Loops/User
Loops/Single
Files
(~
correspond
au
nom
de
l’utilisateur).
 Boucles
partagées
sur
mon
Mac
:
cette
option
permet
d’afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
figurant
dans
les
dossiers
/Bibliothèque/Audio/Apple
Loops/User
Loops/
Single
Files.
Ce
réglage
n’est
visible
que
si
des
boucles
Apple
Loops
sont
partagées
avec
l’application
GarageBand
sur
votre
système.
 GarageBand
:
sélectionnez
cette
option
pour
afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
installées
avec
GarageBand.
 Jam
Pack
x
:
cette
option
permet
d’afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
d’un
Jam
Pack
spécifique.
Les
Jam
Packs
sont
des
collections
Apple
Loops
spécifiques
à
un
genre
ou
un
instrument,
créées
par
des
professionnels
et
disponibles
auprès
d’Apple.
 Fournisseur
X
:
cette
valeur
entraîne
l’affichage
de
toutes
les
boucles
Apple
Loops
d’un
fournisseur
tiers
donné.
 Autres
:
cette
option
permet
d’afficher
toutes
les
boucles
que
vous
avez
ajoutées
manuellement
à
la
bibliothèque
de
boucles
en
les
faisant
glisser
dans
le
navigateur
de
boucles.
Pour
limiter
l’affichage
du
navigateur
de
boucles
à
une
gamme
spécifique
:
m Cliquez
sur
le
menu
local
Gamme
et
sélectionnez
l’une
des
options
suivantes
:
Quelconque,
Mineure,
Majeure,
Aucune,
Valable
pour
les
deux.
L’utilisation
de
ces
options
limite
la
recherche
de
boucles
Apple
Loops
au
type
de
gamme
sélectionné,
au
sein
de
la
catégorie
choisie.
Par
exemple,
si
les
catégories
Country,
Acoustique
et
Détendu
ont
été
sélectionnées,
vous
obtenez
une
vingtaine
de
fichiers
correspondant
à
vos
sélections.
Sélectionner
le
réglage
Gamme
mineure
réduirait
cette
liste
à
dix
boucles
Apple
Loops,
d’où
une
écoute
et
une
sélection
du
matériel
approprié
plus
rapides.
Pour
limiter
l’affichage
du
navigateur
de
boucles
à
une
articulation
de
temps
spécifique
:
m Sélectionnez
la
signature
temporelle
souhaitée
dans
le
menu
local
Signature.
290 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Navigation
pour
rechercher
des
boucles
Apple
Loops
Il
existe
trois
présentations
de
navigation
disponibles
dans
le
navigateur
de
boucles.
Il
s’agit
des
présentationsColonne,
Musique
et
Effets
sonores.
Pour
passer
d’un
mode
de
navigation
à
l’autre
:
m Cliquez
sur
un
des
boutons
de
présentation
situés
en
haut
à
droite
du
navigateur
de
boucles.
Le
bouton
de
gauche
active
la
présentation
Colonne,
le
bouton
du
milieu
active
la
présentation
Musique
et
le
troisième
bouton
active
la
présentation
Effets
sonores.
La
présentation
Musique
affiche
une
matrice
de
54
boutons,
chacun
correspondant
à
une
catégorie
musicale.
La
présentation
Effets
sonores
inclut
des
boutons
de
catégorie
liés
aux
effets
(par
exemple,
Explosions,
Bruitage
ou
Personnes).
Présentation
Musique Présentation
Effets
sonores
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 291
La
présentation
Colonne
offre
un
menu
standard
de
fichiers
en
colonnes
Mac
OS
X,
classé
de
façon
hiérarchique
selon
les
critères
de
recherche
Tous,
Par
genre,
Par
instrument,
Par
ambiance
et
Signets.
Pour
rechercher
des
boucles
Apple
Loops
dans
la
présentation
Colonne
:
1 Cliquez
sur
l’un
des
dossiers
de
catégorie
affiché
dans
la
colonne
de
gauche
de
la
zone
de
présentation
des
dossiers.
Dans
cet
exemple,
l’option
Par
genre
est
sélectionnée.
2 Dans
la
deuxième
colonne,
cliquez
sur
Électronique.
3 Dans
la
troisième
colonne,
cliquez
sur
Battements.
La
valeur
entre
guillemets
indique
le
nombre
de
fichiers
correspondant
à
cette
sous-catégorie
(à
savoir,
Battements).
Les
fichiers
sont
répertoriés
dans
la
liste
figurant
au
dessous.
Colonnes
Catégorie
292 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Pour
rechercher
des
boucles
Apple
Loops
dans
les
présentations
Musique
et
Effets
sonores
:
1 Cliquez
sur
l’un
des
boutons
de
catégorie.
La
liste
de
fichiers
affiche
toutes
les
boucles
Apple
Loops
qui
appartiennent
à
la
catégorie
indiquée.
Le
nombre
de
fichiers
obtenus
est
indiqué
au
bas
du
navigateur
de
boucles.
2 Cliquez
sur
un
autre
bouton
de
catégorie.
La
liste
des
fichiers
se
met
à
jour
pour
afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
correspondant
aux
deux
catégories.
3 Ainsi
de
suite
en
cliquant
sur
un
autre
bouton
de
catégorie,
vous
pouvez
ainsi
affiner
davantage
le
regroupement.
Le
nombre
de
fichiers
répondant
aux
trois
critères
(Guitares,
Acoustique
et
Country)
diminue
encore.
Remarque
:
si
vous
cliquez
à
nouveau
sur
le
bouton
d’une
catégorie,
cette
dernière
est
désélectionnée.
Comme
vous
pouvez
le
voir
dans
cet
exemple,
l’utilisation
de
plusieurs
boutons
de
catégories
permet
de
restreindre
facilement
le
nombre
de
boucles
Apple
Loops
répertoriées
dans
la
liste
de
fichiers.
Il
devient
alors
beaucoup
plus
facile
de
localiser
une
boucle
Apple
Loops
caractérisée
par
une
touche
particulière
ou
une
ambiance
donnée.
Pour
réinitialiser
toutes
les
sélections
de
catégorie
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Réinitialiser
pour
désélectionner
tous
les
boutons
activés
des
catégories
précédemment
choisies.
Vous
pouvez
remplacer
une
catégorie
affichée
via
le
menu
contextuel
qui
s’affiche
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
d’une
catégorie
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
que
vous
cliquez
dessus
avec
le
bouton
droit
de
la
souris).
Pour
personnaliser
la
présentation
Musique
ou
Effets
sonores
:
m Cliquez
sur
le
bouton
d’une
catégorie
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
cliquez
dessus
avec
le
bouton
droit
de
la
souris),
puis
choisissez
l’une
des
options
suivantes
:
 Genre
:
ce
sous-menu
offre
des
catégories
musicales
telles
queRock/Blues
et
Électronique.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 293
 Instruments
:
les
réglages
Basse,
Effets,
Chant,
Textures
et
Jingles
sont,
entre
autres,
proposés.
 Descripteurs
:
les
éléments
de
ce
sous-menu
ajustent
l’ambiance
des
boucles
Apple
Loops
et
incluent
notamment
les
options
Sombre,
Détendu,
Groove,
etc.
Écoute
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
Quelle
que
soit
la
méthode
de
navigation
(ou
de
recherche)
utilisée
pour
rechercher
des
boucles
Apple
Loops,
vous
pouvez
écouter
un
extrait
des
résultats
répertoriés
dans
le
navigateur
de
boucles.
Pour
écouter
des
boucles
Apple
Loops
:
1 Cliquez
sur
l’un
des
noms
de
fichier
dans
la
liste
des
résultats
de
recherche.
La
lecture
du
fichier
commence
automatiquement
en
boucle.
2 Cliquez
sur
un
autre
nom
de
fichier
pour
lancer
la
lecture
du
fichier
en
question.
La
boucle
Apple
Loops
en
cours
de
lecture
s’arrête.
Vous
ne
pouvez
écouter
qu’une
seule
boucle
Apple
Loops
à
la
fois.
Pour
régler
le
volume
de
lecture
:
m Faites
glisser
le
curseur
au
bas
de
la
zone
de
présentation
des
fichiers.
Pour
régler
la
clé
de
lecture
:
m Cliquez
sur
le
menu
«
Lecture
dans
»
à
droite
du
curseur
du
volume
et
au
bas
de
la
zone
de
présentation
des
fichiers,
puis
sélectionnez
la
clé
souhaitée.
La
clé
du
projet
est
sélectionnée
par
défaut,
mais
vous
pouvez
également
écouter
la
boucle
dans
sa
clé
d’origine
ou
dans
toute
autre
clé
comprise
entre
do
et
si.
Pour
arrêter
la
lecture
:
m Cliquez
sur
l’icône
représentant
un
haut-parleur
à
gauche
du
nom
de
la
boucle
Apple
Loop
sélectionnée.
Tri
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
Vous
pouvez
trier
les
résultats
de
votre
recherche
manuelle
ou
selon
des
critères,
dans
le
navigateur
de
boucles
:
 Cliquez
sur
le
titre
d’une
des
colonnes
pour
trier
la
liste
des
résultats
par
:
Nom,
Concordance,
Tempo,
Clé,
etc.
 Cliquez
sur
la
flèche
dans
l’un
des
titres
de
colonne
sélectionnés
pour
trier
la
liste
par
ordre
croissant
ou
décroissant
alphabétique,
en
fonction
du
pourcentage
de
correspondance,
du
tempo,
de
la
clé,
du
rythme
ou
selon
l’ordre
de
votre
choix.
294 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Π Conseil
:
vous
pouvez
librement
permuter
les
colonnes
en
cliquant
sur
le
nom
d’une
colonne
tout
en
le
faisant
glisser
vers
la
gauche
ou
la
droite.
Les
colonnes
se
redimensionnent
en
cliquant
sur
la
ligne
verticale
qui
sépare
deux
colonnes
et
en
la
faisant
glisser.
Création
d’une
collection
de
boucles
Apple
Loops
favorites
La
colonne
Fav
(Favoris)
dispose
d’une
case
à
cocher
pour
chaque
boucle
affichée.
Il
vous
suffit
de
cocher
cette
case
pour
ajouter
la
boucle
à
la
catégorie
Favoris.
Cette
fonction
est
idéale
pour
compiler
une
collection
des
boucles
Apple
Loops
que
vous
utilisez
régulièrement.
Si
vous
produisez
de
la
musique
disco,
vous
serez
sûrement
amené
à
créer
des
projets
commençant
souvent
par
des
extraits
de
batterie
en
boucle.
En
toute
logique,
lors
de
la
création
de
votre
arrangement,
vous
allez
élaborer
un
rythme
simple
à
quatre
temps
(la
grosse
caisse
sur
chaque
temps,
le
charleston
en
triple
ou
quadruple
croches,
la
caisse
claire
ou
un
clap
tous
les
deux
ou
quatre
temps),
puis
utiliser
ces
boucles
comme
base
de
votre
groove.
De
telles
boucles
peuvent
facilement
être
remplacées
ou
ajoutées
à
mesure
que
votre
projet
évolue,
mais
l’utilisation
de
ces
boucles,
définies
comme
favoris,
peut
constituer
un
bon
point
de
départ
pour
bon
nombre
de
vos
morceaux.
Recherche
de
boucles
Apple
Loops
Le
champ
Rechercher
permet
de
trouver
des
boucles
Apple
Loops
à
partir
de
leur
nom
ou
d’une
partie
de
ce
nom.
Il
fonctionne
conjointement
avec
les
options
traitées
à
la
rubrique
«
Réglages
préalables
à
la
recherche
ou
à
la
navigation
dans
les
boucles
Apple
Loops
»
à
la
page
288.
Pour
rechercher
une
boucle
Apple
Loop
:
m Entrez
le
terme
souhaité
dans
la
zone
de
saisie
Rechercher,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
Le
terme
recherché
peut
être
alphabétique
ou
numérique.
Tous
les
fichiers
qui
contiennent
le
terme
recherché
s’affichent
dans
la
liste
de
fichiers.
Menu
Rechercher
Bouton
Annuler
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 295
Le
bouton
Annuler
situé
sur
la
droite
(qui
apparaît
dès
que
vous
tapez
du
texte)
permet
d’effacer
le
texte
saisi.
Il
permet
également
d’effacer
l’historique
de
recherche.
Le
menu
Rechercher
situé
à
gauche
(la
loupe)
conserve
un
historique
des
termes
récemment
recherchés.
Cliquez
sur
ce
menu
pour
sélectionner
un
terme
recherché
auparavant.
Ajout et suppression de fichiers audio
Vous
pouvez
ajouter
des
données
audio
directement
dans
la
zone
Arrangement
ou
dans
le
chutier
Audio
à
l’aide
de
l’une
des
méthodes
décrites
dans
cette
rubrique.
 Le
chutier
Audio
fait
office
de
point
de
référence
central
pour
tous
les
fichiers
audio
ajoutés
au
projet,
qu’ils
soient
utilisés
dans
la
zone
Arrangement
ou
non.
Cela
est
utile
pour
conserver
toutes
les
prises
associées
au
projet
dans
un
seul
emplacement,
même
si,
en
fin
de
compte,
elles
ne
sont
pas
toutes
utilisées
dans
la
production
finale.
 Lorsque
vous
ajoutez
des
fichiers
Audio
à
la
zone
Arrangement,
elles
sont
automatiquement
ajoutées
au
chutier
Audio
et
apparaissent
en
tant
que
régions
audio
dans
votre
arrangement.
La
durée
par
défaut
de
ces
régions
est
égale
à
celle
du
fichier
audio
entier.
Vous
pouvez
redimensionner,
couper
et
déplacer
ces
régions
à
votre
guise
dans
la
zone
Arrangement.
Toutes
les
méthodes
décrites
dans
cette
rubrique
peuvent
être
utilisées
pour
importer
les
types
de
fichiers
suivants
:
WAV,
AIFF,
CAF,
MP3,
SDII,
AAC,
Apple
Lossless
et
Apple
Loop.
Les
boucles
Apple
Loops
disposent
de
fonctions
spéciales
une
fois
ajoutées
à
votre
arrangement.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Boucles
Apple
Loops
vertes
et
bleues
»
à
la
page
287.
Les
fichiers
ReCycle
sont
traités
différemment.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Ajout
de
fichiers
ReCycle
à
votre
projet
»
à
la
page
301.
Ajout
de
fichiers
audio
à
votre
arrangement
Vous
pouvez
faire
appel
à
l’une
des
méthodes
ci-après
pour
ajouter
des
fichiers
audio
directement
dans
votre
arrangement
:
 Vous
pouvez
cliquer
n’importe
où
sur
une
piste
audio
Arrangement
à
l’aide
de
l’outil
Crayon,
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
 Vous
pouvez
utiliser
la
commande
«
Importer
un
fichier
audio
».
 Vous
pouvez
simplement
localiser
les
fichiers
souhaités
(par
le
parcours
de
disque
ou
la
recherche
de
leur
nom)
dans
le
navigateur,
le
chutier
Audio
ou
le
navigateur
de
boucles
(ou
encore
dans
le
Finder
Mac
OS
X),
puis
les
faire
glisser
dans
la
zone
Arrangement.
Double-cliquez
sur
le
nom
d’un
fichier
dans
le
navigateur
pour
ajouter
le
fichier
au
niveau
de
la
tête
de
lecture,
sur
la
piste
d’arrangement
sélectionnée.
296 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Pour
ajouter
des
fichiers
audio
à
votre
arrangement
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
:
1 Sélectionnez
l’outil
Crayon
dans
la
zone
Arrangement.
2 Tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj,
cliquez
sur
une
piste
audio
à
l’endroit
souhaité
de
la
zone
Arrangement.
3 Accédez
au
fichier
que
vous
souhaitez
insérer
et
sélectionnez-le
dans
la
zone
de
dialogue
Ouvrir
un
fichier.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Lecture
pour
écouter
un
aperçu
du
fichier
audio
sélectionné.
L’intitulé
du
bouton
Lecture
se
renomme
en
Arrêt.
Cliquez
dessus
pour
interrompre
la
lecture.
5 Cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir
pour
ajouter
le
fichier
à
la
piste
sélectionnée,
à
l’endroit
où
vous
avez
cliqué
dans
la
zone
Arrangement.
Pour
ajouter
des
fichiers
audio
à
votre
arrangement
à
l’aide
de
la
commande
«
Importer
un
fichier
audio
»
:
1 Sélectionnez
une
piste
audio
dans
la
zone
Arrangement.
2 Cliquez
sur
Fichier
>
«
Importer
un
fichier
audio
»
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
pour
importer
un
fichier
audio).
3 Accédez
au
fichier
que
vous
souhaitez
insérer
et
sélectionnez-le
dans
la
zone
de
dialogue
Ouvrir
un
fichier.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Lecture
pour
écouter
un
aperçu
du
fichier
audio
sélectionné.
L’intitulé
du
bouton
Lecture
se
renomme
en
Arrêt.
Cliquez
dessus
pour
interrompre
la
lecture.
5 Cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir
pour
ajouter
le
fichier
à
la
piste
sélectionnée,
au
niveau
de
la
tête
de
lecture,
dans
la
zone
Arrangement.
Pour
ajouter
un
fichier
audio
à
votre
arrangement
en
le
faisant
glisser
:
m Faites
glisser
le
fichier
souhaité
directement
sur
une
piste
audio
de
la
zone
Arrangement,
depuis
le
navigateur,
le
navigateur
de
boucles
ou
le
Finder.
Vous
pouvez
faire
glisser
des
fichiers
audio
sur
tous
les
types
de
pistes
mais
la
lecture
n’est
possible
que
sur
les
pistes
audio.
Avec
création
automatique
de
piste
et
de
canal
Vous
pouvez
faire
glisser
des
fichiers
audio
directement
vers
une
fenêtre
Arrangement
vide
(ne
contenant
aucune
piste)
ou
vers
une
zone
vide
en
dessous
des
pistes
existantes.
Une
piste
audio
et
la
bande
de
canal
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
une
région
audio
(d’une
durée
égale
à
la
durée
totale
du
fichier)
est
placée
sur
la
piste.
En
outre,
le
fichier
est
ajouté
au
chutier
Audio
et
la
région
correspondante
est
automatiquement
créée.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 297
Pour
ajouter
plusieurs
fichiers
audio
à
votre
arrangement
en
les
faisant
glisser
:
1 Dans
le
chutier
Audio,
le
Finder
ou
le
navigateur,
cliquez
sur
des
fichiers
audio
adjacents
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée
ou
sur
des
fichiers
non
contigus
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
2 Faites-les
glisser
à
l’endroit
souhaité
dans
la
zone
Arrangement,
puis
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Remarque
:
si
vous
ajoutez
des
fichiers
depuis
le
chutier
Audio,
vous
pouvez
également
utiliser
l’option
de
menu
Fichier
audio
>
Ajouter
le
fichier
dans
la
zone
Arrangement.
La
position
de
la
tête
de
lecture
détermine
l’endroit
où
la
première
région
audio
est
créée.
3 Sélectionnez
l’une
des
options
ci-dessous,
disponibles
dans
la
zone
de
dialogue
«
Ajouter
les
fichiers
sélectionnés
dans
la
zone
Arrangement
».
 Créer
des
pistes
:
crée
de
nouvelles
pistes
(et
les
bandes
de
canaux
audio
correspondantes)
pour
chaque
fichier
que
vous
avez
fait
glisser.
 Utiliser
des
pistes
:
place
de
façon
séquentielle
les
fichiers
que
vous
avez
fait
glisser
(sous
la
forme
de
régions)
sur
les
pistes
existantes,
en
commençant
par
la
piste
sélectionnée.
Par
exemple,
si
vous
faites
glisser
trois
fichiers
audio
dans
la
zone
Arrangement
(où
la
piste
4
est
sélectionnée),
le
premier
fichier
est
placé
sur
la
piste
4
et
les
deux
fichiers
suivants
respectivement
sur
les
pistes
5
et
6.
 Placer
tous
les
fichiers
sur
une
piste
:
cette
option
permet
simplement
de
placer
de
façon
séquentielle
tous
les
fichiers
(l’un
après
l’autre)
sur
la
piste
à
mesure
que
vous
les
faites
glisser.
 Copier
les
noms
des
fichiers
audio
sur
le
nom
des
pistes
:
renomme
les
pistes
d’après
le
nom
des
fichiers.
Cette
option
est
disponible
uniquement
lorsqu’elle
est
associée
aux
fonctions
Créer
des
pistes
et
Utiliser
des
pistes.
 Créer
des
régions
audio
:
ajoute
les
fichiers
dans
la
zone
Arrangement
et
crée
une
région
audio
pour
chacun
d’eux.
Une
valeur
numérique
est
ajoutée
à
chaque
région
audio
de
la
zone
Arrangement
et
une
région
est
créée
pour
chaque
fichier
présent
dans
le
chutier
Audio.
Par
exemple,
une
région
appelée
folk-04
engendre
une
nouvelle
région
intitulée
folk-04.1.
La
région
d’origine
est
conservée
dans
le
chutier
Audio
(et,
si
vous
l’utilisez,
dans
la
zone
Arrangement).
298 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Ajout
et
suppression
de
fichiers
audio
du
projet
Le
chutier
Audio
fait
office
de
point
de
référence
central
pour
tous
les
fichiers
audio
ajoutés
au
projet,
qu’ils
soient
utilisés
dans
la
zone
Arrangement
ou
non.
Cela
est
utile
pour
conserver
toutes
les
prises
associées
au
projet
dans
un
seul
emplacement,
même
si,
en
fin
de
compte,
elles
ne
sont
pas
toutes
utilisées
dans
la
production
finale.
Toutes
les
méthodes
d’ajout
de
fichiers
audio
décrites
ci-dessus
placent
automatiquement
les
fichiers
dans
le
chutier
Audio.
Dans
le
cas
de
méthodes
qui
ajoutent
des
fichiers
directement
dans
la
zone
Arrangement,
une
région
associée
à
chaque
fichier
est
automatiquement
créée
dans
le
chutier
Audio.
Le
chutier
Audio
propose
également
des
fonctions
vous
permettant
d’ajouter
des
fichiers
à
votre
projet
(dans
le
chutier
Audio)
et
depuis
le
chutier
Audio
dans
la
zone
Arrangement.
Pour
utiliser
le
navigateur
ou
le
Finder
afin
d’ajouter
des
fichiers
audio
à
votre
projet
:
1 Cliquez
sur
des
fichiers
adjacents
du
Finder
ou
du
navigateur
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
ou
cliquez
sur
des
fichiers
non
adjacents
tout
en
appuyant
sur
Commande.
2 Faites-les
glisser
dans
le
chutier
Audio
et
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Remarque
:
si
vous
ajoutez
des
fichiers
depuis
le
navigateur,
vous
pouvez
également
utiliser
l’option
de
menu
«
Ajouter
les
fichiers
audio
sélectionnés
dans
le
chutier
».
Pour
utiliser
le
chutier
Audio
afin
d’ajouter
des
fichiers
à
votre
projet
:
1 Cliquez
sur
Fichier
audio
>
Ajouter
un
fichier
audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
de
l’option).
La
zone
de
sélection
des
fichiers
du
chutier
Audio
s’ouvre.
2 Accédez
à
un
fichier
audio
et
sélectionnez-le.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 299
Vous
pouvez
l’écouter
en
cliquant
sur
le
bouton
Lecture.
3 Cliquez
sur
le
bouton
Ajouter.
Le
fichier
s’affiche
en
dessous,
dans
la
zone
de
présentation
des
fichiers.
4 Accédez
à
un
autre
fichier
audio,
sélectionnez-le,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Ajouter.
5 Répétez
la
procédure
jusqu’à
ce
que
tous
les
fichiers
souhaités
figurent
dans
la
zone
de
présentation
des
fichiers.
6 Si
vous
ajoutez
un
fichier
par
erreur,
sélectionnez-le
dans
la
zone
de
présentation
des
fichiers,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Supprimer.
Remarque
:
vous
pouvez
également
ajouter
tous
les
fichiers
d’un
dossier
;
pour
cela,
sélectionnez
le
dossier
en
question
et
cliquez
sur
le
bouton
Tout
ajouter.
Si
vous
vous
trompez
de
dossier
et
en
ajoutez
les
fichiers,
appuyez
sur
le
bouton
Tout
supprimer
pour
retirer
les
fichiers
de
la
liste.
Cette
opération
ne
supprime
pas
les
fichiers
du
disque
dur.
7 Cliquez
sur
Terminé
pour
ajouter
les
fichiers
sélectionnés
au
chutier
Audio.
Remarque
:
les
fichiers
qui
ont
déjà
été
ajoutés
au
chutier
Audio
apparaissent
en
grisé
et
ne
peuvent
pas
être
sélectionnés.
Cela
permet
d’écarter
toute
risque
de
confusion
et
de
duplication.
Pour
supprimer
un
ou
plusieurs
fichiers
du
projet
:
1 Sélectionnez
le
nom
des
fichiers
dans
le
chutier
Audio.
2 Appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière.
Les
fichiers
sont
ainsi
supprimés
du
projet,
mais
pas
du
disque
dur.
La
seule
façon
de
supprimer
définitivement
un
fichier
audio
d’un
projet
réside
dans
le
chutier
Audio.
La
suppression
d’une
région
audio
dans
la
zone
Arrangement
(grâce
à
l’outil
Gomme
ou
en
appuyant
sur
la
touche
Arrière)
ne
supprime
pas
cette
région
du
projet,
elle
supprime
simplement
la
référence
au
fichier
audio.
Avertissement
:
soyez
très
prudent
lorsque
vous
utilisez
la
commande
Fichier
audio
>
Supprimer
le/des
fichier(s)
(ou
le
raccourci
clavier
de
la
commande,
par
défaut
Contrôle
+
Retour
arrière).
Cette
option
supprime
non
seulement
le
ou
les
fichiers
sélectionnés
du
projet,
mais
aussi
du
disque
dur.
Les
fichiers
audio
supprimés
sont
déplacés
dans
la
Corbeille,
où
ils
sont
conservés
jusqu’à
ce
que
vous
la
vidiez.
300 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Remarque
relative
à
l’importation
des
fichiers
audio
compressés
Logic
Pro
vous
permet
de
lire
directement
les
formats
de
fichiers
audio
suivants
:
 AAC
 Format
de
compression
:
MPEG4
AAC
 Fréquences
d’échantillonnage
:
8
kHz
;
11,025
kHz
;
12
kHz
;
16
kHz
;
22,05
kHz
;
24
kHz
;
32
kHz
;
44,1
kHz
;
48
kHz
;
64
kHz
;
88,2
kHz
ou
96
kHz
 MP3
 fichiers
à
44,1
kHz
 Fichiers
stéréo
encodés
à
48
kbps
ou
plus,
fichiers
mono
encodés
à
32
kbps
ou
plus
 Fichiers
encodés
d’iTunes/Logic
 Fichiers
Apple
Lossless
Ces
fichiers
ne
sont
pas
convertis
automatiquement
lorsqu’ils
sont
importés
dans
Logic
Pro.
Le
fichier
audio
compressé
est
ajouté
à
la
zone
Arrangement
et
une
région
incluant
le
fichier
audio
complet
est
créée.
Vous
pouvez
modifier
cette
région
de
la
même
façon
qu’une
région
audio
classique
de
la
zone
Arrangement
:
vous
pouvez
ainsi
la
couper,
la
lire
en
boucle,
la
renommer,
etc.
Remarque
:
il
n’est
pas
possible
d’assigner
des
fondus
à
des
fichiers
audio
compressés,
ni
de
les
modifier
définitivement.
Les
régions
audio
qui
pointent
vers
des
fichiers
audio
compressés
sont
signalées
par
le
symbole
suivant
:
Vous
pouvez
convertir
des
fichiers
audio
au
format
AAC,
MP3
et
Apple
Lossless
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
les
régions
audio
pointant
vers
le
fichier
audio
souhaité
de
la
zone
Arrangement,
puis
cliquez
sur
Audio
>
Convertir
les
régions
en
nouveaux
fichiers
audio,
dans
le
menu
local
de
la
zone
Arrangement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
Option
+
Commande
+
F).
La
partie
du
fichier
audio
couverte
par
la
région
audio
est
convertie
en
un
nouveau
fichier
audio.
m Sélectionnez
les
fichiers
audio
dans
le
chutier
Audio,
puis
cliquez
sur
Fichier
audio
>
«
Copier/Convertir
un
ou
des
fichiers
»
dans
le
menu
local
du
chutier
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Symbole
Fichier
audio
compressé
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 301
Important
:
les
fichiers
audio
compressés
protégés
par
le
système
DRM
(Digital
Rights
Management)
ne
s’ouvrent
pas
dans
Logic
Pro.
La
musique
achetée
sur
l’iTunes
Music
Store
est
généralement
protégée
par
le
système
DRM.
Création
de
vues
d’ensemble
Lorsque
vous
ajoutez
un
fichier
audio
à
votre
projet,
Logic
Pro
crée
automatiquement
une
vue
d’ensemble
de
celui-ci.
Il
s’agit
d’un
fichier
graphique
utilisé
pour
afficher
la
forme
d’onde.
Le
calcul
des
données
de
la
vue
d’ensemble
associée
au
fichier
audio
est
affiché
dans
une
fenêtre.
Ce
calcul
est
effectué
en
arrière-plan,
ce
qui
vous
permet
de
continuer
à
utiliser
Logic
Pro.
L’activation
de
l’option
«
Calcul
plus
rapide
lors
de
la
vue
d’ensemble
»
permet
d’accélérer
considérablement
le
processus
de
calcul
mais
ralentit
les
autres
processus
(sans
toutefois
bloquer
totalement
les
opérations
qu’effectue
l’utilisateur).
Logic
Pro
mémorise
l’état
de
l’option
«
Calcul
de
vue
d’ensemble
plus
rapide
»
d’un
projet
à
l’autre.
Vous
pouvez
actualiser
manuellement
la
vue
d’ensemble
des
fichiers
sélectionnés
en
cliquant
sur
Options
>
Audio
>
Actualiser
la
ou
les
vues
d’ensemble
si
jamais
vous
avez
remplacé
des
enregistrements
(et
utilisé
des
régions)
ou
si
vous
avez
apporté
des
modifications
à
l’aide
d’un
éditeur
d’échantillons
externe.
Ajout
de
fichiers
ReCycle
à
votre
projet
ReCycle
est
le
nom
d’une
application
éditée
par
Propellerhead,
qui
sert
principalement
d’outil
de
production
et
d’édition
des
boucles
(fichiers
audio
dont
la
lecture
se
fait
en
boucle).
Les
formats
de
fichiers
spécifiques
utilisés
par
ReCycle
peuvent
être
importés
et
utilisés
directement
dans
Logic
Pro
ou
bien
être
convertis
en
boucles
Apple
Loops.
Remarque
:
vous
devez
installer
le
logiciel
Propellerhead
REX
Shared
Library
©
pour
pouvoir
utiliser
des
fichiers
ReCycle
dans
Logic
Pro.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
fichiers
ReCycle,
consultez
le
site
web
de
Propellerhead.
Vue
d’ensemble
de
la
forme
d’onde
302 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Logic
Pro
peut
importer
les
formats
de
fichiers
ReCycle
suivants
:
 Ancien
fichier
ReCycle
:
ce
type
de
fichier
possède
l’extension
.rcy
et
l’abréviation
qui
lui
est
associée
est
RCSO.
 Ancien
fichier
d’exportation
ReCycle
:
ce
type
de
fichier
possède
l’extension
.rex
et
l’abréviation
qui
lui
est
associée
est
REX.
 Fichier
ReCycle
2.0
:
ce
type
de
fichier
possède
l’extension
.rx2
et
l’abréviation
qui
lui
est
associée
est
REX2.
Pour
importer
un
fichier
ReCycle
dans
la
zone
Arrangement
:
1 Sélectionnez
le
fichier
ReCycle
à
importer
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
Fichier
>
Importer
un
fichier
audio,
puis
sélectionnez
un
fichier
ReCycle
au
lieu
d’un
fichier
AIFF,
SDII,
MP3
ou
WAV.
 Tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj,
cliquez
sur
une
piste
audio
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
et
sélectionnez
un
fichier
ReCycle.
 Faites
glisser
un
fichier
ReCycle
depuis
le
Finder
vers
une
piste
audio.
2 Sélectionnez
les
réglages
souhaités
dans
la
zone
de
dialogue
«
Importer
un
fichier
ReCycle
»,
puis
cliquez
sur
OK.
 Ne
pas
corriger
:
importe
le
fichier
tel
quel.
Toutes
les
tranches
du
fichier
se
chevauchent
pour
s’adapter
au
tempo
de
Logic
Pro.
 Ajouter
des
pistes
:
répartit
les
tranches
sur
plusieurs
pistes
audio,
ce
qui
vous
permet
d’ajuster
la
position
de
ces
tranches
ou
de
les
supprimer
librement.
Le
champ
«
Nombre
de
pistes
audio
supplémentaires
»
détermine
le
nombre
de
pistes
utilisées
pour
la
répartition
des
tranches.
Ces
pistes
viennent
s’ajouter
à
la
piste
d’origine
à
laquelle
le
fichier
ReCycle
a
été
ajouté.
 Fondu
enchaîné
:
toutes
les
tranches
du
fichier
sont
importées
dans
la
même
piste
et
un
fondu
enchaîné
leur
est
automatiquement
appliqué.
La
durée
du
fondu
enchaîné
est
déterminée
par
la
valeur
(en
millisecondes)
affichée
dans
le
champ
Durée
du
fondu.
 Rendu
sous
forme
de
fichier
unique
:
cette
fonction
écrit
toutes
les
tranches
ReCycle
dans
un
fichier
audio
unique.
Le
tempo
du
projet
Logic
Pro
est
utilisé
dans
le
processus
de
rendu.
 Rendu
sous
forme
d’Apple
Loop
:
importe
le
fichier
ReCycle
en
tant
que
boucle
Apple
Loop.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 303
Si
vous
n’importez
pas
le
fichier
ReCycle
en
tant
que
boucle
Apple
Loops
ou
fichier
audio,
Logic
Pro
crée
un
dossier
de
fichiers
ReCycle
sur
une
piste
audio.
Ce
dossier
contient
des
tranches
du
fichier
ReCycle
aux
emplacements
appropriés
(tranches
que
vous
pouvez
afficher
sous
forme
de
régions
miniatures
dans
le
dossier).
Chacune
de
ces
tranches
fait
référence
au
même
fichier
audio,
disponible
dans
le
Chutier
Audio.
Remarque
:
si
vous
déplacez
le
dossier
de
fichiers
ReCycle
vers
une
autre
piste
audio,
la
destination
de
la
bande
de
canal
audio
(de
la
piste
présente
dans
le
dossier)
reste
la
même.
Vous
devez
ouvrir
le
dossier
et
modifier
manuellement
la
destination
de
la
bande
de
canal
audio
pour
écouter
les
données
audio
ReCycle.
Pour
convertir
un
fichier
ReCycle
en
boucle
Apple
Loop,
effectuez
une
des
opérations
suivantes
:
m Utilisez
l’option
«
Rendu
sous
forme
d’Apple
Loop
»
dans
la
zone
de
dialogue
«
Importer
un
fichier
ReCycle
».
m Choisissez
«
Conversion
des
fichiers/dossiers
ReCycle
sélectionnés
en
boucles
Apple
Loops
»
dans
le
menu
Outil
du
Navigateur.
Cette
option
vous
permet
de
choisir
un
ou
plusieurs
dossiers
dans
le
navigateur
et
d’effectuer
une
conversion
par
lot
de
tous
les
fichiers
ReCycle
qu’ils
contiennent.
Tranches
ReCycle
Dossier
ReCycle
304 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Transfert
de
données
Audio
entre
Logic
Pro
et
ReCycle
Vous
pouvez
transférer
les
données
de
Logic
Pro
à
ReCycle,
et
inversement,
sans
avoir
recours
à
aucune
zone
de
sélection
de
fichiers.
Pour
copier
des
régions
audio
dans
le
Presse-papiers
en
vue
de
les
utiliser
dans
ReCycle
:
1 Sélectionnez
une
région
audio
dans
la
zone
Arrangement.
2 Cliquez
sur
Audio
>
«
Copier
en
tant
que
boucle
ReCycle
»
dans
le
menu
Arrangement.
Les
données
de
la
région
audio
sélectionnée
sont
copiées
dans
le
Presse-papiers.
3 Utilisez
la
commande
«
Coller
en
tant
que
nouveau
document
»
de
ReCycle
pour
créer
un
document
ReCycle
(contenant
les
données
audio
sélectionnées
dans
la
zone
Arrangement).
Remarque
:
la
taille
de
la
région
audio
transférée
est
limitée
à
10
Mo,
ce
qui
devrait
être
suffisant
pour
la
plupart
des
boucles
ReCycle
(à
titre
d’exemple,
une
boucle
stéréo
de
huit
mesures
en
4/4
à
70
bpm
occupe
environ
5
Mo).
Pour
coller
les
boucles
ReCycle
depuis
ReCycle
dans
la
zone
Arrangement
:
1 Utilisez
la
commande
Copier
la
boucle
ReCycle.
Cette
fonction
permet
de
copier
dans
le
Presse-papiers
la
boucle
en
cours
d’édition
dans
ReCycle.
2 Cliquez
sur
Audio
>
«
Coller
la
boucle
ReCycle
»
dans
le
menu
Arrangement
pour
coller
cette
boucle
dans
la
zone
Arrangement.
Le
même
résultat
s’obtient
avec
les
options
d’importation
de
fichier
ReCycle.
Ajout de fichiers d’un projet et de fichiers MIDI
Vous
pouvez
également
ajouter
des
fichiers
d’un
projet
et
des
fichiers
MIDI
(tels
que
des
fichiers
OMF
Interchange,
AAF,
OpenTL
et
XML)
à
votre
arrangement.
Toutefois,
ces
types
de
fichiers
sont
généralement
utilisés
pour
échanger
des
projets
et
ne
sont
donc
pas
traités
dans
le
cadre
de
ce
chapitre.
Pour
obtenir
des
détails
complets
sur
l’importation
de
ces
types
de
fichiers,
reportez-vous
au
chapitre
29,
«
Échange
de
projets
et
de
fichiers
»,
à
la
page
689.
12
305
12 Présentation
des
régions
Lorsque des fichiers audio ou MIDI sont ajoutés à, ou enregistrés
dans, la zone Arrangement, ils sont affichés sous forme
de régions.
Ce
chapitre
décrit
les
similarités
et
les
différences
entre
les
régions
audio
et
MIDI
et
fournit
des
informations
détaillées
sur
la
gestion
de
ces
régions.
Pour
plus
de
détails
sur
l’utilisation
des
régions
pour
la
création
de
morceaux,
consultez
le
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
»,
à
la
page
321.
Qu’est-ce qu’une région ?
La
gestion
des
données
audio
et
MIDI
est
fort
similaire
dans
la
zone
Arrangement,
et
se
fait
au
moyen
de
blocs
rectangulaires
appelés
«
régions
».
Ces
blocs
sont
des
représentations
graphiques
des
données.
Les
régions
audio
représentent
les
données
audio
;
les
régions
MIDI
représentent
les
données
MIDI.
306 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Régions
audio
et
fichiers
audio
Les
régions
audio
se
réfèrent
simplement
(par
pointage)
à
un
fichier
audio
sous-jacent.
Elles
servent
de
marqueurs
de
lecture
(points
de
début
et
de
fin)
qui
peuvent
être
de
la
longueur
du
fichier
audio
tout
entier
ou
ne
durer
que
quelques
secondes
et
donc
ne
lire
qu’une
petite
partie
du
fichier
audio,
partie
délimitée
par
les
marqueurs
de
début
et
de
fin
de
la
région.
Tout
fichier
audio
utilisé
dans
Logic
Pro
(ajouté
au
projet
et
donc
au
chutier
Audio)
est
automatiquement
lié
à
au
moins
une
région
audio
réglée
par
défaut
sur
la
longueur
du
fichier
audio
tout
entier.
Les
régions
audio
contiennent
un
point
de
référence
temporel
appelé
point
d’ancrage.
Lorsque
vous
déplacez
une
région
audio,
ce
n’est
pas
le
point
de
départ
qui
s’affiche
dans
la
bulle
d’aide
(comme
pour
les
régions
MIDI),
mais
le
point
d’ancrage.
Vous
êtes
libre
de
créer
autant
de
régions
audio
que
nécessaire.
Pour
vous
convaincre
de
l’utilité
des
régions,
imaginez
une
piste
de
batterie
stéréo
couvrant
toute
la
durée
de
votre
projet.
Le
batteur
a
parfaitement
joué
le
deuxième
refrain,
mais
s’est
montré
un
peu
brouillon
le
reste
du
temps.
Logic
Pro
vous
permet
de
créer
une
région
audio
pointant
sur
le
deuxième
refrain
du
fichier
audio
(le
morceau
de
batterie),
puis
d’utiliser
cette
prise
parfaite
à
différents
endroits
du
projet.
Pour
ce
faire,
la
région
audio
(pointée
sur
le
2e
refrain
dans
le
fichier
audio
de
la
piste
de
batterie)
doit
être
créée
et
copiée
dans
chacun
des
emplacements
du
refrain
dans
la
zone
Arrangement.
L’un
des
gros
avantages
des
régions
audio
sur
les
fichiers
audio
réside
dans
le
fait
qu’elles
n’utilisent
que
très
peu
de
mémoire,
alors
que
plusieurs
copies
d’une
mê
me
rubrique
du
fichier
audio
prendraient
beaucoup
de
place
sur
le
disque
dur.
Région audio 1
Fichier audio
Région audio 2
Région
audio 3
Chapitre
12
Présentation
des
régions 307
Il
est
bien
sûr
possible
de
modifier,
copier,
déplacer
et
gérer
directement
les
fichiers
audio
via
l’Éditeur
des
échantillons
et
le
chutier
Audio.
Pour
en
savoir
plus,
reportezvous
au
chapitre
24,
«
Gestion
de
fichiers
audio
»,
à
la
page
583.
Régions
et
événements
MIDI
Les
régions
MIDI
contiennent
des
événements
de
données
MIDI.
Elles
ne
sont
pas
liées
à
des
informations
stockées
dans
des
fichiers
internes.
Les
régions
MIDI
peuvent
être
enregistrées
sous
forme
de
fichiers
individuels,
mais
aussi
(et
c’est
généralement
le
cas)
stockées
avec
le
projet
Logic.
Les
événements
de
données
MIDI
stockés
dans
des
régions
MIDI
peuvent
comprendre
des
informations
sur
les
notes,
les
contrôleurs,
le
système,
etc.
Ils
correspondent
aux
prestations
MIDI
que
vous
avez
enregistrées
ou
importées
dans
Logic
Pro.
Ces
prestations
sont
généralement
créées
à
l’aide
d’un
clavier
MIDI,
mais
elles
peuvent
également
l’être
au
moyen
de
contrôleurs
MIDI,
de
guitares
MIDI,
du
clavier
ou
de
la
souris
de
votre
ordinateur.
Les
événements
de
données
peuvent
être
affectés
sous
forme
de
groupe
en
traitant
la
région
MIDI
dans
laquelle
ils
se
trouvent.
Ce
type
traitement,
qui
se
fait
via
la
zone
Paramètre
de
région
de
l’Inspecteur,
couvre
la
transposition,
la
quantification,
les
retards
de
synchronisation,
etc.
Vous
pouvez
aussi
modifier
les
événements
d’une
région
MIDI
un
à
un.
Pour
cela,
ouvrez
la
région
dans
l’un
des
Éditeurs
MIDI
disponibles
dans
Logic
Pro.
Ces
Éditeurs
vous
permettent
de
modifier
avec
précision
la
position,
la
durée
et
la
tonalité
des
événements
de
notes
MIDI.
Les
autres
types
d’événement
MIDI
sont
modifiables
de
différentes
façons.
Pour
saisir
des
données
MIDI
dans
ces
Éditeurs,
vous
pouvez
aussi
vous
servir
de
votre
clavier
MIDI,
de
la
souris
ou
du
clavier
de
l’ordinateur.
Régions
«
dossier
»
Un
dossier
est
une
région
pouvant
contenir
d’autres
régions,
tout
comme
un
dossier
du
Finder
peut
contenir
d’autres
dossiers
ou
fichiers.
Il
est
possible
de
visualiser
un
dossier
comme
un
projet
au
sein
d’un
projet.
Un
dossier
peut
contenir
autant
de
pistes
avec
régions
que
nécessaire.
308 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Le
dossier
est
placé
sur
une
piste
affectée
à
un
dossier
dans
la
liste
des
pistes
plutôt
que
sur
une
piste
d’instrument
ou
une
piste
audio.
Les
régions
«
dossiers
»
ressemblent
aux
régions
MIDI,
mais
présentent
une
icône
de
dossier
devant
le
nom
du
dossier.
Une
fois
ouvert,
un
dossier
est
similaire
à
la
zone
Arrangement
et
à
la
liste
des
pistes
d’un
projet.
Régions
clonées
et
alias
Il
est
possible
de
créer
des
alias
pour
les
régions
MIDI
et
les
régions
de
type
dossier.
L’alias
d’une
région
MIDI
ou
«
dossier
»
ressemble
à
un
alias
du
Finder.
Il
a
l’aspect
d’une
région,
mais
ne
contient
en
fait
aucune
donnée.
Il
s’agit
simplement
d’une
référence
aux
données
de
la
région
originale
(un
reflet
virtuel
de
cette
dernière).
L’alias
est
facilement
reconnaissable
car
son
nom
est
écrit
en
italique.
Si
les
données
de
la
région
originale
(source)
sont
modifiées,
cela
a
une
incidence
immédiate
sur
tous
les
alias
de
cette
région.
Chaque
alias
dispose
cependant
de
paramètres
de
région
qui
lui
sont
propres.
Il
est
possible
de
créer
des
clones
de
région
audio
(en
faisant
glisser
les
régions
tout
en
maintenant
les
touches
Option
+
Maj
enfoncées).
Même
s’ils
sont
comparables
aux
alias
de
régions
MIDI,
les
clones
présentent
une
différence
majeure.
En
effet,
si
vous
modifiez
le
point
de
départ
ou
de
fin
de
n’importe
quelle
région
clonée,
toutes
les
autres
régions
clonées
sont
affectées
à
l’identique.
Les
modifications
apportées
à
la
région
source
n’ont
cependant
pas
d’incidence
sur
les
clones.
Vous
pouvez,
naturellement,
créer
des
copies
de
région
audio
indépendantes
(en
faisant
glisser
les
régions
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée)
qui
pourront
être
modifiées
sans
que
cela
n’altère
les
autres
copies
de
la
région
source.
Pour
en
savoir
plus,
veuillez
vous
reporter
au
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
»,
à
la
page
321.
Chapitre
12
Présentation
des
régions 309
Comparatif des régions MIDI et audio
L’aperçu
suivant
résume
les
principales
différences
existant
entre
les
régions
audio
et
les
régions
MIDI.
Quelques
remarques,
en
bas
du
tableau,
apportent
un
éclairage
sur
les
points
les
plus
importants.
Fonctionnalité Régions MIDI Régions audio
Composées
de
données
discrètes Oui Non.
Les
régions
audio
font
simplement
référence
aux
parties
des
fichiers
audio.
Possibilité
de
les
nommer Oui Oui
Option
Boucle
disponible Oui Oui
Paramètre
Quantifier
disponible Oui Non,
mais
la
position
des
régions
peut
être
quantifiée
à
l’aide
de
la
liste
des
événements
(lorsque
vous
êtes
en
affichage
Arrangement).
Vous
pouvez
aussi
quantifier
les
fichiers
audio
de
manière
destructive
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Paramètre
Transposition
disponible
Oui Non,
mais
vous
pouvez
utiliser
les
fonctions
Time
Machine
et
Changement
de
tonalité
(dans
l’Éditeur
des
échantillons
et
dans
Arrangement).
Les
boucles
Apple
Loops
audio
sont
transposables.
Paramètre
Vélocité
disponible Oui Non
Paramètre
Dynamiques
disponible Oui Non
Paramètre
Temps
de
maintien
disponible
Oui Non
Paramètre
Retard
disponible Oui Oui
Positionnement
libre
possible Oui Oui
Modification
de
l’angle
gauche
ou
droit
Oui Oui.
Cela
influe
sur
la
région
audio,
mais
pas
sur
la
position
des
formes
d’onde
audio
par
rapport
à
l’axe
temporel
du
séquenceur.
Coupe
possible
avec
l’outil
Ciseaux
Oui Oui,
une
nouvelle
région
audio
est
alors
créée.
Composantes
possibles
des
alias Oui Oui,
bien
qu’elles
soient
appelées
régions
(audio)
clonées
pour
les
différencier
des
régions
(MIDI)
alias.
Possibilité
de
faire
glisser
l’angle
gauche
pour
masquer
des
données
au
début
Non Oui
Présence
d’un
point
de
référence
musical
variable
Non Oui,
il
s’agit
d’un
point
d’ancrage
variable.
Il
affecte
toutes
les
régions
issues
d’un
fichier
audio
donné,
et
peut
modifier
la
position
de
l’audio
par
rapport
à
l’axe
temporel
du
séquenceur.
Désactivation
possible
via
la
fonction
Silence
Oui Oui
Placement
possible
dans
des
dossiers
Oui Oui
Mise
en
solo
possible Oui Oui
310 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Naturellement,
certains
paramètres
de
lecture
de
l’Inspecteur
(tels
que
Transposition)
pouvant
s’appliquer
aux
événements
MIDI
n’ont
aucun
effet
sur
les
signaux
audio.
Pour
la
plupart
d’entre
eux,
des
opérations
équivalentes
sont
disponibles
par
modification
destructive
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Les
fonctions
fondamentales
(comme
la
position
et
la
durée
librement
définissables,
la
possibilité
de
créer
des
arrangements
complexes
à
l’aide
de
dossiers
et
la
possibilité
de
nommer,
désactiver
le
son
ou
mettre
en
solo)
sont
généralement
disponibles
pour
tous
les
types
de
régions
(MIDI,
audio,
dossiers
ou
copies
de
ces
derniers,
ainsi
que
les
régions
alias
ou
clonées).
Gestion des régions dans le chutier Audio et l’Éditeur
des échantillons
Le
chutier
Audio
vous
permet
de
gérer
vos
régions
et
d’apporter
des
modifications
brutes
à
la
(ou
aux)
région(s)
associée(s)
à
un
fichier
audio.
L’affichage
graphique
du
chutier
Audio
est
optimisé
en
vue
d’une
organisation
simple
et
rapide
des
fichiers
audio
et
des
régions.
La
meilleure
résolution
pour
le
positionnement
des
marqueurs
de
début
et
de
fin
des
régions,
ou
du
point
d’ancrage,
est
limitée
à
256
opérations
dans
le
chutier
Audio.
Cela
est
généralement
suffisant,
notamment
si
la
fonction
«
Chercher
les
passages
à
zéro
»
est
activée.
Il
peut
arriver,
cependant,
que
vous
deviez
effectuer
des
réglages
très
précis,
jusqu’au
niveau
du
simple
mot.
Les
boucles
de
batterie
en
offrent
un
bon
exemple.
L’Éditeur
des
échantillons
convient
parfaitement
à
ce
travail
de
précision.
Pour
ouvrir
l’Éditeur
des
échantillons
pour
une
région
donnée
:
m Double-cliquez
sur
la
région
dans
le
chutier
Audio
ou
dans
la
zone
Arrangement.
L’Éditeur
des
échantillons
s’ouvre
et
la
région
est
entièrement
sélectionnée.
Gestion
des
régions
dans
le
chutier
Audio
Le
chutier
Audio
répertorie
tous
les
fichiers
audio
et
les
régions
qui
ont
été
ajoutés
à
votre
projet
ou
enregistrés
dans
ce
dernier.
Cette
rubrique
décrit
les
différentes
options
de
gestion
des
régions
disponibles
dans
l’onglet
et
la
fenêtre
Chutier
Audio.
Les
options
et
les
opérations
relatives
aux
fichiers
audio
disponibles
dans
le
chutier
Audio
sont
seulement
abordées
dans
cette
rubrique.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
au
chapitre
24,
«
Gestion
de
fichiers
audio
»,
à
la
page
583.
Chapitre
12
Présentation
des
régions 311
Quel chutier Audio utiliser ?
L’onglet
Chutier
Audio
est
idéal
pour
ajouter
rapidement
des
fichiers
à
la
zone
Arrangement,
car
il
ne
recouvre
pas
votre
espace
de
travail.
Une
barre
représentant
la
durée
totale
du
fichier
apparaît
pour
chaque
fichier
audio.
La
zone
colorée
située
à
l’intérieur
de
cette
barre
illustre
la
durée
de
la
région.
Vous
ne
pouvez
pas
redimensionner
ou
déplacer
des
régions
d’un
fichier
audio
dans
l’onglet
Chutier
Audio.
Pour
effectuer
ce
type
de
tâches,
accédez
à
la
fenêtre
Chutier
Audio.
Dans
la
fenêtre
Chutier,
que
vous
pouvez
redimensionner
à
votre
guise,
les
fichiers
audio
sont
représentés
par
des
formes
d’ondes.
Les
régions
situées
dans
les
fichiers
audio
sont
mises
en
surbrillance.
Les
autres
informations
relatives
aux
fichiers,
telles
que
l’intégralité
du
chemin,
s’affichent
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio.
On
y
trouve
également
le
menu
Options,
où
figure
la
commande
Éliminateur
de
silence.
En
bref,
l’onglet
Chutier
est
le
mieux
adapté
aux
tâches
telles
que
l’ajout
de
fichiers
audio
et
de
régions
lors
de
la
création
de
votre
arrangement.
La
fenêtre
Chutier
Audio,
quant
à
elle,
est
votre
outil
numéro
un
pour
gérer
fichiers
audio
et
régions.
Onglet
Chutier
Audio Fenêtre
Chutier
Audio
312 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Pour
ouvrir
l’onglet
Chutier
Audio
:
m Cliquez
sur
l’onglet
Chutier
Audio
dans
la
zone
Média
de
la
fenêtre
Arrangement.
Pour
ouvrir
le
chutier
Audio
:
m Choisissez
Fenêtre
>
Chutier
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
9).
Pour
afficher
une
région
associée
à
un
fichier
audio
:
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
qui
se
trouve
à
côté
du
nom
du
fichier
audio.
Toutes
les
régions
sont
répertoriées
sous
le
nom
du
fichier
audio
dont
elles
sont
issues.
 Les
régions
utilisées
dans
la
zone
Arrangement
sont
signalées
par
une
barre
colorée,
à
droite
de
leur
nom.
La
couleur
utilisée
est
celle
de
la
région
Arrangement.
La
durée
de
la
région
(rubrique
colorée)
est
proportionnelle
à
la
barre
du
fichier
audio.
 Les
régions
inutilisées
dans
la
zone
Arrangement
sont
grises.
Pour
voir
toutes
les
régions
du
chutier
Audio,
choisissez
l’une
des
possibilités
suivantes
:
m Choisissez
Présentation
>
Afficher
toutes
les
régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Appuyez
sur
la
touche
Option
tout
en
cliquant
sur
le
triangle
d’affichage
situé
à
côté
du
fichier
audio.
Cela
affiche
instantanément
toutes
les
régions
de
l’ensemble
des
fichiers
audio
présents
dans
le
chutier
Audio.
Si
vous
choisissez
Présentation
>
«
Masquer
toutes
les
régions
»
(à
l’aide
du
raccourci
clavier
correspondant),
ou
si
vous
appuyez
une
deuxième
fois
sur
la
touche
Commande
tout
en
cliquant
sur
le
triangle
d’affichage
d’un
fichier
audio,
toutes
les
régions
seront
masquées.
Pour
trier
les
régions
d’un
fichier
audio
:
m Sélectionnez
le
fichier
audio
souhaité,
puis
Présentation
>
Régions
classées
par.
 Point
de
début
:
les
régions
sont
classées
selon
leur
position
dans
le
temps
au
sein
du
fichier
audio.
 Durée
:
les
régions
sont
classées
selon
leurs
durées
respectives.
 Nom
:
les
régions
sont
classées
par
ordre
alphabétique.
Il
s’agit
du
réglage
par
défaut.
Pour
modifier
l’affichage
de
la
durée
des
régions
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio
:
m Choisissez
l’un
des
réglages
suivants
dans
le
menu
Présentation
>
Afficher
la
durée
:
 Aucun
:
la
durée
n’est
pas
affichée.
 Min
:
Sec
:
Ms
:
affiche
la
durée
absolue
de
la
région
en
heures,
minutes,
secondes
et
millisecondes.
 Échantillons
:
affiche
le
nombre
de
mots
échantillonnés
de
la
région.
Chapitre
12
Présentation
des
régions 313
 Temps
SMPTE
:
affiche
la
durée
SMPTE
qui,
à
la
différence
de
la
durée
absolue,
utilise
des
images
et
des
bits
à
la
place
des
millisecondes.
 Mesures/battements
:
la
région
est
affichée
en
unités
musicales
:
mesures
:
battements
:
divisions
:
ticks.
Si
les
réglages
de
tempo,
de
signature
temporelle
ou
de
division
sont
modifiés,
l’affichage
est
automatiquement
recalculé.
Pour
savoir
combien
de
fois
une
région
est
utilisée
dans
votre
arrangement
:
m Activez
le
réglage
Présentation
>
Afficher
le
compteur
d’utilisation
des
régions.
Création
et
suppression
de
régions
Lorsque
vous
ajoutez
un
fichier
audio
à
votre
projet,
Logic
Pro
crée
automatiquement
une
région
englobant
toute
la
durée
du
fichier.
Vous
pouvez
créer
autant
de
régions
que
vous
le
souhaitez
à
partir
du
même
fichier
audio.
Il
n’existe
aucune
limitation
de
durée
pour
les
régions,
pourvu
qu’elles
ne
dépassent
pas
la
durée
du
fichier
audio
source.
La
création
de
plusieurs
régions
à
partir
du
même
fichier
audio
est
un
atout
pour
nombre
de
tâches,
par
exemple
l’utilisation
de
différentes
portions
d’une
prise
vocale
couvrant
toute
la
durée
du
projet.
Vous
pouvez
créer
des
régions
dans
le
chutier
Audio,
l’Éditeur
des
échantillons
et
la
zone
Arrangement.
Cette
rubrique
concerne
les
options
du
chutier
Audio
et
de
l’Éditeur
des
échantillons.
Remarque
:
pour
tout
savoir
sur
les
options
de
modification
des
régions
dans
la
fenêtre
Arrangement,
reportez-vous
au
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
»,
à
la
page
321.
Pour
créer
une
région
à
partir
d’un
fichier
audio
dans
le
chutier
Audio,
vous
pouvez
:
m Sélectionner
le
fichier
audio
voulu,
puis
Fichier
audio
>
Ajouter
une
région
(ou
utiliser
le
raccourci
clavier
Ajouter
une
région,
à
savoir,
par
défaut
:
Contrôle
+
R).
m Choisir
Édition
>
Copier
(Commande
+
C)
dans
la
barre
de
menus
principale,
puis
Édition
>
Coller
(Commande
+
V).
La
nouvelle
région
apparaît
sous
les
régions
existantes
dans
la
liste.
Chaque
région
reçoit
une
extension
numérique
unique.
Par
exemple,
si
organ.wav
est
le
fichier
audio
d’origine,
la
région
créée
automatiquement
s’appelle
simplement
«
orgue
»
et
les
nouvelles
régions
«
orgue.1
»,
«
orgue.2
»,
etc.
Pour
créer
une
région
à
partir
d’un
fichier
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
:
m Choisissez
Édition
>
Créer
une
région
(Commande
+
R).
La
nouvelle
région
apparaît
dans
la
liste
du
chutier
Audio.
Pour
supprimer
une
région
du
chutier
Audio,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
une
ou
plusieurs
régions
et
appuyez
sur
la
touche
de
retour
arrière.
La
suppression
d’une
région
ne
provoque
pas
la
suppression
du
fichier
audio
dont
elle
est
issue.
314 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Pour
supprimer
un
fichier
audio
du
projet
en
cours
:
1 Sélectionnez
le
nom
du
fichier
audio
(et
non
d’une
région)
dans
le
chutier
Audio.
2 Choisissez
Fichier
audio
>
Supprimer
les
fichiers
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Les
fichiers
sont
ainsi
supprimés
du
projet,
mais
pas
du
disque
dur.
Écoute
des
régions
dans
le
chutier
Audio
Les
modes
de
lecture
abordés
ci-dessous
ne
s’appliquent
qu’aux
régions
du
chutier
Audio
(lorsque
la
fenêtre
est
au
premier
plan)
et
n’ont
aucune
incidence
sur
la
lecture
du
projet.
Pour
lire
une
région
en
entier
:
1 Dans
la
liste,
mettez
le
nom
de
la
région
en
surbrillance.
2 Cliquez
sur
le
bouton
des
haut-parleurs
en
bas
du
chutier
Audio
(ou
appuyez
sur
la
barre
d’espace)
pour
lancer
la
lecture.
Cliquez
à
nouveau
sur
ce
bouton
(ou
appuyez
à
nouveau
sur
la
barre
d’espace)
pour
arrêter
la
lecture.
Remarque
:
le
canal
Pré-écoute
de
l’environnement
est
utilisé
pour
le
contrôle
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Vous
pouvez
accéder
au
canal
Pré-écoute
dans
la
table
de
mixage
de
l’environnement,
figurant
à
droite
du
numéro
de
bande
de
canaux
audio
le
plus
élevé.
Pour
lire
la
région
en
boucle
:
m Cliquez
sur
le
bouton
de
lecture
en
boucle
(signalé
par
une
flèche
circulaire)
en
bas
du
chutier
Audio.
Pour
interrompre
la
lecture,
cliquez
à
nouveau
sur
ce
bouton.
Avertissement
:
les
régions
supprimées
figurant
dans
la
zone
Arrangement
sont
également
effacées.
Soyez
donc
prudent
lorsque
vous
supprimez
une
région
(ou
le
fichier
audio
d’origine).
La
fonction
Annuler
est
toujours
disponible
au
cas
où
vous
supprimeriez
la
mauvaise
région
par
mégarde.
Chapitre
12
Présentation
des
régions 315
Pour
lire
une
région
depuis
une
position
particulière
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio
:
m Cliquez
sur
la
région
souhaitée
dans
l’écran
des
régions
en
maintenant
le
bouton
enfoncé
ou
servez-vous
de
la
souris.
Une
icône
«
haut-parleur
»
remplace
le
pointeur
de
la
souris.
La
lecture
commence
au
point
sur
lequel
vous
cliquez.
Cela
vous
permet
de
ne
lire
que
certaines
rubriques.
La
lecture
s’arrête
dès
que
vous
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Remarque
:
seule
la
fenêtre
Chutier
Audio
permet
cette
opération.
Redimensionnement
d’une
région
Vous
pouvez
redimensionner
des
régions
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio,
l’Éditeur
des
échantillons
et
la
fenêtre
Arrangement.
Cette
rubrique
concerne
les
options
du
chutier
Audio
et
de
l’Éditeur
des
échantillons.
Remarque
:
pour
tout
savoir
sur
les
options
de
modification
des
régions
dans
la
fenêtre
Arrangement,
reportez-vous
au
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
»,
à
la
page
321.
Pour redimensionner une région dans la fenêtre Chutier Audio, choisissez l’une
des possibilités suivantes :
m Cliquez
sur
le
tiers
inférieur
de
la
limite
gauche
ou
droite
de
la
région
en
maintenant
le
bouton
enfoncé
et
faites
glisser
le
pointeur
dans
la
direction
souhaitée.
Pour
redimensionner
une
région
avec
précision
:
m Faites
glisser
les
points
de
début
et
de
fin
de
la
région
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
et
non
dans
le
chutier
Audio,
lorsque
la
précision
est
de
mise.
Assurez-vous
que
Édition
>
«
Chercher
les
passages
à
zéro
»
est
désactivé
pour
l’Éditeur
des
échantillons
(voir
ci-dessous).
316 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Les
petits
marqueurs
situés
tout
en
bas
des
formes
d’ondes
de
l’Éditeur
des
échantillons
offrent
un
accès
direct
aux
limites
de
la
région.
Rétablissement
des
modifications
sur
les
passages
à
zéro
Si
Édition
>
«
Chercher
les
passages
à
zéro
»
est
activé,
les
ajustements
des
positions
de
début
et
de
fin
d’une
région
se
calent
sur
le
point
le
plus
proche
de
l’endroit
où
la
forme
d’onde
passe
par
l’axe
zéro.
En
d’autres
termes,
il
existe
sur
un
échantillon
(une
boucle
de
batterie,
par
exemple)
des
points
de
passage
dont
le
niveau
est
très
proche
de
celui
d’autres
points
de
l’échantillon.
Si
deux
points
très
proches
sont
utilisés
comme
point
de
début
et
de
fin
de
l’échantillon,
la
boucle
sera
lue
sans
qu’aucun
glitch
(saut)
ne
soit
audible
dans
l’audio.
Lorsque
vous
réglez
le
point
de
début,
la
zone
qui
le
précède
est
analysée
en
vue
d’identifier
un
point
de
passage
sans
heurt.
Lorsque
vous
choisissez
le
point
de
fin,
la
zone
qui
suit
la
région
est
analysée
aux
mêmes
fins.
Pour
caler
les
modifications
audio
sur
les
passages
à
zéro
:
1 Cliquez
sur
la
barre
de
titre
du
chutier
Audio
ou
de
l’Éditeur
des
échantillons
pour
mettre
la
fenêtre
au
premier
plan.
2 Activez
Édition
>
«
Chercher
les
passages
à
zéro
»
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Remarque
:
l’option
«
Chercher
les
passages
à
zéro
»
peut
être
définie
indépendamment
pour
l’Éditeur
des
échantillons
et
pour
le
chutier
Audio.
Déplacement
d’une
région
au
sein
d’un
fichier
audio
La
fenêtre
Chutier
Audio
vous
permet
également
de
déplacer
l’intégralité
d’une
région
au
sein
d’un
fichier
audio.
Pour
déplacer
la
zone
de
la
région
au
sein
du
fichier
audio
:
1 Placez
le
curseur
au-dessus
du
centre
de
la
région.
Marqueurs
de
région
Chapitre
12
Présentation
des
régions 317
2 Lorsque
le
curseur
se
transforme
en
flèche
à
deux
pointes,
faites
glisser
la
région
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
Remarque
:
pour
modifier
les
limites
de
la
région
sans
déplacer
le
point
d’ancrage
(voir
rubrique
suivante),
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
pendant
l’opération.
Cela
vaut
aussi
bien
lorsque
vous
déplacez
le
point
de
début
ou
de
fin,
que
la
région
tout
entière.
Modification
du
point
d’ancrage
de
la
région
audio
Le
point
d’ancrage
est
le
point
de
référence
temporelle
d’une
région
audio.
Lorsque
vous
déplacez
une
région
audio,
ce
n’est
pas
le
point
de
départ
qui
s’affiche
dans
la
bulle
d’aide
(comme
pour
les
régions
MIDI),
mais
le
point
d’ancrage.
Dans
bon
nombre
de
cas,
le
point
d’ancrage
doit
être
placé
sur
les
crêtes
d’amplitude
plutôt
qu’au
début
de
la
phase
d’attaque
sonore.
L’enregistrement
des
cuivres,
qui
peuvent
mettre
un
certain
temps
avant
d’atteindre
une
crête,
en
est
un
bon
exemple.
Le
positionnement
du
point
d’ancrage
sur
ces
crêtes
oblige
la
région
à
se
caler
sur
la
grille
de
votre
arrangement
en
utilisant
le
point
d’ancrage
comme
pivot.
Les
réglages
de
zoom
flexibles
vous
permettent
d’obtenir
toute
la
précision
voulue,
au
bit
près,
avec
le
facteur
d’agrandissement
le
plus
élevé.
Autre
exemple
:
pour
garantir
une
synchronisation
parfaite
entre
une
boucle
de
batterie
d’une
seule
mesure
et
des
régions
MIDI,
le
point
d’ancrage
doit
être
assigné
à
un
point
musicalement
caractéristique.
Si
la
boucle
s’ouvre
sur
une
crête
de
niveau
important
(un
coup
de
grosse
caisse,
par
exemple),
placez
le
point
d’ancrage
à
l’endroit
où
le
volume
de
ce
battement
est
représenté
par
une
crête
précise.
Lorsque
vous
enregistrez
de
l’audio
ou
ajoutez
un
fichier
audio,
le
point
d’ancrage
et
le
point
de
début
des
régions
se
trouvent
toujours
au
début
du
fichier
audio.
Si
vous
déplacez
le
point
de
début,
le
point
d’ancrage
bouge
également,
car
il
ne
peut
pas
précéder
la
position
de
départ
de
la
région.
Curseur
en
flèche
à
deux
pointes
318 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Il
est
possible
de
modifier
le
point
d’ancrage
d’une
région
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio
et
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Le
point
d’ancrage
est
représenté
par
un
indicateur
noir
(orange
dans
l’Éditeur
des
échantillons)
situé
sous
la
forme
d’onde
de
la
région.
Pour
déplacer
le
point
d’ancrage
dans
l’Éditeur
des
échantillons
ou
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio
:
m Sélectionnez
le
petit
indicateur
situé
sous
la
région,
puis
placez
le
point
d’ancrage
à
l’endroit
souhaité.
Les
changements
apportés
au
point
d’ancrage
modifient
la
position
relative
de
la
région
audio
dans
le
projet.
Étant
donné
que
le
point
de
début
de
la
région
est
la
position
par
défaut
du
point
d’ancrage,
vous
devez
aussi
faire
attention
lorsque
vous
déplacez
ce
point
de
début.
Protection
du
point
d’ancrage
lors
du
déplacement
du
point
de
fin
Si
vous
déplacez
le
point
de
début
ou
de
fin
d’une
région
au-delà
du
point
d’ancrage,
ce
dernier
est
également
déplacé.
Cette
situation
n’est
généralement
pas
souhaitable
!
Pour
que
le
point
d’ancrage
reste
en
place,
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
alors
que
vous
déplacez
le
marqueur
de
fin.
Remarque
:
le
point
d’ancrage
ne
pouvant
jamais
se
trouver
à
gauche
(avant)
du
point
de
début
de
la
région,
il
se
déplace
si
vous
faites
glisser
ce
point
de
début
au-delà
(vers
la
droite),
même
si
vous
appuyez
sur
la
touche
Option.
Mise
à
jour
des
positions
dans
la
zone
Arrangement
Lorsque
vous
modifiez
le
point
d’ancrage
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
vous
pouvez
utiliser
la
fonction
«
Compenser
la
position
de
la
région
»
pour
être
sûr
qu’une
région
audio
donnée
demeure
au
même
endroit
dans
l’arrangement.
Pour
activer
ou
désactiver
la
fonction
«
Compenser
la
position
de
la
région
»
:
1 Cliquez
sur
la
barre
de
titre
de
l’Éditeur
des
échantillons,
afin
de
vous
assurer
que
ce
dernier
est
au
premier
plan.
2 Choisissez
Édition
>
Compenser
la
position
de
la
région.
Point
Point
d’ancrage d’ancrage
Chapitre
12
Présentation
des
régions 319
 Si
l’option
«
Compenser
la
position
de
la
région
»
est
activée,
le
déplacement
du
point
d’ancrage
n’a
aucun
impact
sur
ce
que
vous
entendez.
Le
déplacement
du
point
d’ancrage
dans
l’Éditeur
des
échantillons
conduit
au
même
résultat
que
si
vous
faites
glisser
le
point
de
début
de
la
région
dans
la
zone
Arrangement.
 Si
l’option
«
Compenser
la
position
de
la
région
»
n’est
pas
activée,
le
déplacement
du
point
d’ancrage
change
la
position
des
régions
audio
dans
la
zone
Arrangement.
La
région
se
décale
par
rapport
à
l’axe
temporel,
tandis
que
le
point
d’ancrage
demeure
lié
à
la
même
valeur
de
mesure
et
est
signalé
par
une
ligne
en
pointillés.
Protection
des
régions
Pour
éviter
toute
modification
accidentelle
des
points
de
début
et
de
fin
ou
du
point
d’ancrage
d’une
région,
vous
pouvez
verrouiller
la
région
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio.
Pour
protéger
la
position
des
points
de
début,
de
fin
et
d’ancrage
d’une
région :
m Dans
la
fenêtre
Chutier
Audio,
cliquez
sur
l’icône
représentant
un
cadenas
située
à
côté
de
la
région
pour
la
verrouiller.
Cliquez
à
nouveau
sur
cette
icône
pour
la
déverrouiller.
Si
une
région
est
verrouillée,
vous
pouvez
la
lire,
mais
pas
la
modifier.
L’onglet
Chutier
affiche
l’état
des
régions
audio
verrouillées
(dans
la
colonne
située
entre
les
colonnes
Nom
du
fichier/de
la
région
et
Infos),
mais
ne
vous
permet
pas
de
verrouiller
ou
de
déverrouiller
des
régions.
Région
protégée
Région
non
protégée
Avertissement
:
attention
à
ne
pas
confondre
cette
fonction
avec
la
protection
contre
la
suppression
:
une
région
protégée
(verrouillée)
peut
toujours
être
supprimée
!
13
321
13 Création
de
votre
arrangement
Après avoir ajouté vos régions audio et MIDI dans la zone
Arrangement, vous pouvez les modifier et les réorganiser
afin de créer un arrangement global, ou morceau.
La
zone
Arrangement
offre
une
vue
d’ensemble
de
la
structure
de
votre
morceau
:
elle
indique
à
quel
moment
la
lecture
des
séquences
audio
et
MIDI
débute,
ainsi
que
la
durée
de
ces
dernières.
Vous
définissez
quand
et
comment
les
régions
sont
lues
en
les
déplaçant,
les
coupant,
les
copiant,
les
redimensionnant
et
les
regroupant
dans
la
zone
Arrangement.
Les
régions
sont
placées
horizontalement
sur
les
rangées
de
pistes
allant
d’une
extrémité
à
l’autre
de
la
zone
Arrangement.
Leurs
positions
sur
ces
rangées
déterminent
à
quel
moment
elles
sont
lues
et
celles-ci
sont
alignées
avec
la
règle
Mesure
(et
Temps)
située
sur
la
partie
supérieure
de
la
fenêtre.
Les
rangées
de
pistes
sont
empilées
verticalement,
créant
ainsi
une
grille
de
rangées
ainsi
que
des
positions
de
mesure
ou
de
temps
particulières.
Pour
afficher
la
grille
de
la
zone
Arrangement
:
m Activez
le
réglage
Grille
dans
le
menu
Présentation
de
la
zone
Arrangement.
Il
se
peut
que
vous
souhaitiez
augmenter
le
contraste
de
la
grille
en
modifiant
la
couleur
d’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement.
Zone
Arrangement
avec
grille Zone
Arrangement
sans
grille
322 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
modifier
la
couleur
d’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement
:
1 Ouvrez
les
préférences
d’affichage
en
procédant
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Pro
>
Préférences
>
Affichage
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
préférences
d’affichage).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Affichage
dans
le
menu.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Arrangement
dans
la
fenêtre
Préférences.
3 Choisissez
Lumineux
dans
le
menu
Couleur
d’arrière-plan.
4 Vous
pouvez
également
choisir
Personnalisé
dans
le
menu
et
cliquer
sur
le
champ
Couleur
situé
à
droite.
5 Dans
la
fenêtre
Couleurs
qui
s’affiche
:
Utilisez
la
souris
pour
déplacer
la
roulette
de
la
palette
de
couleur,
ainsi
que
les
curseurs
de
contraste
et
d’opacité
afin
de
créer
une
couleur
personnalisée.
6 Cliquez
sur
le
bouton
de
fermeture
en
haut
à
gauche
pour
quitter
la
fenêtre
Couleurs
et
assigner
la
couleur
d’arrière-plan
personnalisée
de
votre
zone
Arrangement.
La
plupart
des
techniques
d’arrangement
et
d’édition
fonctionnent
de
la
même
façon
pour
les
séquences
audio
et
MIDI.
Les
boucles
Apple
Loops
procèdent
également
d’une
manière
similaire.
Lorsque
le
traitement
diffère,
les
variations
sont
signalées
dans
les
rubriques
appropriées
de
ce
chapitre.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 323
Toutes
les
opérations
mentionnées
au
pluriel
(par
exemple,
régions)
s’appliquent
à
une
ou
plusieurs
région(s)
sélectionnée(s).
Accélération et simplification de la modification des régions
Cette
rubrique
fournit
des
informations
sur
des
options
qui
accélèrent
et
simplifient
la
modification
des
régions,
vous
permettant
ainsi
de
vous
concentrer
sur
les
aspects
musicaux
de
votre
arrangement.
Alignement
des
régions
modifiées
sur
des
positions
temporelles
Vous
êtes
amené
à
déplacer
et
à
redimensionner
les
régions
dans
la
zone
Arrangement
car
vous
souhaitez
que
celles-ci
commencent
et
se
terminent
au
niveau
d’un
point
spécifique
dans
le
temps.
Par
exemple
:
dans
un
projet
de
musique,
il
se
peut
que
vous
souhaitiez
aligner
les
points
de
départ
des
régions
aux
mesures
et
aux
battements.
Logic
Pro
offre
une
fonction
Alignement
permettant
d’aligner
automatiquement
les
points
de
départ
et
de
fin
des
régions
sur
une
valeur
de
grille
sélectionnée
lorsque
vous
les
déplacez
ou
les
redimensionnez.
Π Conseil
:
activez
l’élément
de
menu
Présentation
>
Grille
de
façon
à
voir
comment
les
éléments
de
menu
Alignement
alignent
automatiquement
les
régions
sur
des
positions
spécifiques
de
la
grille.
Pour
aligner
des
régions
sur
une
grille
:
m Choisissez
l’une
des
valeurs
suivantes
dans
le
menu
Alignement
situé
en
haut
de
la
zone
Arrangement
:
 Automatique
:
Les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
la
mesure,
le
battement,
le
battement
secondaire,
etc.
le
plus
proche,
en
fonction
de
la
valeur
de
division
et
du
niveau
de
zoom
en
cours
de
la
règle
Mesure.
 Mesure
:
Les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
la
mesure
la
plus
proche.
 Battement
:
Les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
le
battement
le
plus
proche
d’une
mesure.
324 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
 Division
:
Les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
la
valeur
de
division
la
plus
proche
(il
s’agit
de
la
signature
affichée
dans
la
règle
Transport
et
Mesure).
 Ticks
:
Les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
le
tick
d’horloge
le
plus
proche
(1/3840e
d’un
battement).
 Images
:
Les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
l’image
SMPTE
la
plus
proche.
 QI
(Quarts
d’image)
:
Les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
le
quart
d’image
SMPTE
le
plus
proche.
 Échantillons
:
Les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
l’échantillon
le
plus
proche.
Remarque
:
la
modification
précise
de
l’échantillon
est
directement
liée
au
niveau
de
zoom.
Si
le
niveau
de
zoom
est
insuffisant,
il
est
impossible
de
modifier
précisément
l’échantillon.
Utilisez
le
curseur
Zoom
situé
en
bas
de
la
fenêtre
Arrangement
et
tirez
parti
des
raccourcis
clavier
Enregistrer
et
Récupérer
le
réglage
de
zoom
pour
accélérer
votre
processus.
La
fonctionnalité
Alignement
est
relative,
ce
qui
signifie
que
l’opération
d’édition
sera
alignée
sur
les
mesures,
battements
les
plus
proches,
etc.—tout
en
conservant
la
même
distance
entre
la
région
et
sa
position
d’origine.
Par
exemple,
si
une
région
est
placée
sur
la
position
1.2.1.16
et
que
vous
la
déplacez
vers
la
mesure
2
(avec
le
menu
Alignement
défini
sur
Mesure),
elle
va
automatiquement
s’aligner
sur
la
position
2.2.1.16,
plutôt
que
sur
la
position
2.1.1.1
(le
point
de
départ
de
la
mesure
2).
Vous
pouvez
remplacer
les
alignements
relatifs
avec
l’option
Aligner
sur
la
valeur
absolue.
Pour
aligner
sur
une
position
absolue,
non
relative
:
m Choisissez
l’option
Aligner
sur
la
valeur
absolue
du
menu
Alignement.
Une
coche
apparaît
à
gauche
de
ce
nom
de
fonction
lorsque
cette
dernière
est
activée.
Cette
fonction
fait
également
appel
à
la
division
de
grille
d’alignement
sélectionnée.
En
d’autres
termes,
si
l’option
Mesure
est
sélectionnée
dans
le
menu
Alignement
et
que
l’option
Aligner
sur
la
valeur
absolue
est
activée,
une
région
déplacée
(depuis
la
position
1.2.1.16)
vers
la
mesure
2
sera
alignée
sur
la
position
2.1.1.1
(le
point
de
départ
de
la
mesure
2),
plutôt
que
sur
sa
position
relative
(2.2.1.16).
Le
réglage
de
menu
Alignement
s’applique
aux
opérations
d’édition
suivantes
:
 Déplacement
et
copie
des
régions
 Redimensionnement
des
régions
 Coupe
des
régions
 Déplacement,
ajout
et
redimensionnement
de
marqueurs
 Définition
de
limites
de
cycle
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 325
Annulation
de
la
grille
d’alignement
Vous
pouvez
annuler
temporairement
la
grille
d’alignement,
ce
qui
permet
d’appliquer
des
modifications
et
des
réglages
plus
précis.
Pour
annuler
la
grille
d’alignement
:
m Maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
tout
en
effectuant
la
modification.
 La
valeur
de
division
choisie
dans
la
catégorie
Transport
(par
exemple,
1/16)
définit
l’échelle
de
la
grille
d’édition
à
des
niveaux
de
zoom
inférieurs
(affichage
macroscopique
ou
étendu).
 Si
le
niveau
de
zoom
est
supérieur
(affichage
microscopique
ou
gros
plan),
une
mise
à
l’échelle
selon
un
certain
facteur
est
effectuée
lorsque
vous
procédez
à
une
modification
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée.
m Maintenez
les
touches
Contrôle
+
Maj
enfoncées
lors
de
la
modification
:
 Des
ticks
s’affichent
dans
la
grille
d’édition
si
la
modification
est
effectuée
à
des
niveaux
de
zoom
inférieurs
(affichage
macroscopique
ou
étendu).
 La
grille
d’édition
affiche
des
échantillons
si
la
modification
s’effectue
à
des
niveaux
de
zoom
supérieurs
(affichage
microscopique
ou
gros
plan).
Remarques relatives à la relation entre le niveau de zoom et le réglage de menu
Alignement
Lorsque
le
niveau
de
zoom
est
très
élevé
(microscopique),
au
point
que
la
valeur
d’alignement
choisie
entraîne
des
modifications
ou
des
déplacements
importants,
cette
valeur
est
temporairement
réduite
et
le
mode
d’alignement
intelligent
est
utilisé
à
la
place.
Lorsque
le
niveau
de
zoom
est
extrêmement
bas
(macroscopique)
et
qu’une
valeur
d’alignement
correcte
(telle
que
Division
ou
Images)
est
choisie,
des
mouvements
de
souris
normaux
engendrent
des
unités
de
grille
plus
importantes.
Dans
ce
cas,
modifiez
le
niveau
de
zoom
ou
maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
afin
de
sélectionner
la
valeur
d’alignement
choisie.
L’utilisation
des
touches
Contrôle
+
Maj
permet
d’interrompre
la
relation
1
:
1
existant
entre
les
mouvements
du
curseur
de
la
souris
et
de
la
région
(ou
l’outil
d’édition).
Cela
signifie
que
vous
devrez
peut-être
déplacer
le
curseur
de
la
souris
sur
une
assez
longue
distance
(horizontalement)
afin
que
la
région
(ou
l’outil
d’édition)
se
déplace
d’un
pixel.
Consultez
la
bulle
d’aide
pour
obtenir
des
affichages
numériques
exacts.
Supposons
que
vous
souhaitiez
réduire
une
région
dans
une
mesure
4/4
afin
que
le
4
soit
joué,
mais
pas
le
«
4
et
»
de
la
dernière
mesure.
Pour
réduire
une
région
d’une
valeur
de
division
lorsque
l’alignement
est
défini
sur
Battement
:
1 Agrandissez
l’affichage
de
façon
à
voir
les
notes
noires
dans
la
règle
Mesure.
2 Saisissez
la
partie
inférieure
droite
d’une
région
et
déplacez
le
curseur
de
la
souris
vers
la
gauche,
jusqu’à
ce
que
la
région
soit
réduite
d’une
note
noire.
326 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
3 Appuyez
sur
la
touche
Contrôle
et
déplacez
lentement
le
curseur
de
la
souris
vers
la
droite,
jusqu’à
ce
que
la
région
possède
une
division
supplémentaire.
Lors
de
cette
opération,
la
bulle
d’aide
indique
la
position
de
départ
de
la
séquence,
le
numéro
de
la
piste
et
la
longueur
actuelle
de
la
région
en
mesures,
battements
et
ticks.
Les
trois
numéros
de
droite
doivent
être
les
suivants
:
3
1
0.
Utilisation
des
modes
Déplacer
Logic
Pro
propose
plusieurs
modes
Déplacer,
qui
permettent
de
définir
le
comportement
des
régions
lorsque
vous
les
modifiez.
Vous
pouvez
définir
le
mode
Déplacer
dans
le
menu
Déplacer,
situé
dans
la
zone
Arrangement
ainsi
que
dans
plusieurs
autres
fenêtres
d’éditeurs.
Remarque
:
les
options
du
menu
Déplacer
présentées
dans
cette
rubrique
font
référence
à
des
régions.
Les
comportements
décrits
ci-après
(pour
les
régions)
sont
identiques
pour
les
événements
glissés
dans
les
fenêtres
des
éditeurs.
Le
menu
Déplacer
de
la
fenêtre
Arrangement
et
celui
de
chaque
fenêtre
d’éditeur
sont
réglés
indépendamment.
Pour
modifier
le
mode
Déplacer
:
m Choisissez
un
des
réglages
suivants
dans
le
menu
Déplacer
:
 Superposer
:
Il
s’agit
du
mode
par
défaut,
qui
vous
permet
de
faire
glisser
une
région
sur
une
autre.
Les
limites
de
la
région
d’origine
sont
conservées.
 Ne
pas
superposer
:
Vous
pouvez
l’utiliser
lorsque
vous
ne
souhaitez
pas
que
les
régions
soient
superposées.
Dans
ce
mode,
la
longueur
de
la
première
région
(celle
qui
est
placée
précédemment
sur
la
piste)
sera
réduite
afin
d’éviter
toute
superposition.
 Fondu
X
:
Dans
ce
mode,
Logic
Pro
crée
automatiquement
un
fondu
enchaîné
des
deux
régions
lorsqu’elles
se
trouvent
dans
une
position
de
superposition.
Remarque
:
cette
option
ne
s’applique
pas
aux
régions
MIDI
ou
Apple
Loop.
 Organiser
G
et
Organiser
D
:
Choisissez
cette
option
pour
aligner
automatiquement
des
régions
(respectivement
sur
la
gauche
ou
la
droite)
lorsque
vous
les
déplacez,
les
redimensionnez
ou
les
supprimez.
 Lorsque
vous
utilisez
l’option
Organiser
D
(ou
Organiser
G),
le
déplacement
d’une
région
vers
la
droite
(ou
la
gauche)
permet
d’aligner
le
point
de
fin
de
la
région
au
point
de
départ
de
la
région
suivante,
tout
en
veillant
à
ce
qu’aucun
blanc
ne
soit
présent
entre
les
deux
régions.
 Les
positions
des
régions
glissées
les
unes
sur
les
autres
sont
interverties.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 327
 Lors
de
la
suppression
des
régions,
les
régions
restantes
(situées
à
gauche
ou
à
droite
de
la
région
supprimée)
sont
déplacées
vers
la
gauche
ou
la
droite,
en
fonction
de
la
longueur
de
la
région
supprimée.
 Si
une
région
est
agrandie
ou
réduite
lorsqu’une
des
options
Aléatoire
est
activée,
les
autres
régions
de
la
piste
seront
déplacées
pour
s’adapter
à
la
nouvelle
longueur.
 Dans
le
mode
Organiser
G,
la
partie
droite
de
la
région
est
agrandie
ou
raccourcie,
et
les
régions
situées
à
droite
de
la
région
modifiée
sont
déplacées.
 Dans
le
mode
Organiser
D,
la
partie
gauche
de
la
région
est
agrandie
ou
raccourcie,
et
les
régions
situées
à
gauche
de
la
région
modifiée
sont
déplacées.
Les
régions
précédant
celle
modifiée
peuvent
uniquement
être
déplacées
au
niveau
du
point
de
départ
du
projet.
Si
suite
à
l’étirement
d’une
région,
les
régions
précédentes
sont
positionnées
sur
le
point
de
départ
du
projet
et
que
l’espace
disponible
est
insuffisant,
la
région
modifiée
va
se
superposer
au
contenu
existant.
Remarque
:
une
seule
région
audio
à
la
fois
peut
être
lue
à
la
fois
pour
chaque
rangée
de
pistes.
Lorsque
deux
régions
audio
sont
superposées
sur
une
voie,
la
première
région
est
prioritaire.
Scrub
de
votre
arrangement
Le
scrub
vous
permet
d’entendre
les
signaux
audio
et
MIDI
des
régions
situées
au
niveau
de
la
tête
de
lecture,
ce
qui
vous
aide
à
localiser
un
événement
sonore
particulier.
Vous
pouvez
ainsi
facilement
vous
concentrer
sur
une
percussion
de
grosse
claire
ou
de
caisse
claire
particulière,
par
exemple,
avant
de
couper
une
région
audio.
Remarque
:
avant
de
pouvoir
effectuer
un
scrub
MIDI,
vous
devez
activer
l’option
Fichier
>
Réglages
projet
>
MIDI
>
Général
>
Scrub
avec
audio
dans
l’arrangement.
Pour
effectuer
un
scrub
de
votre
projet
:
1 Définissez
un
niveau
de
zoom
fournissant
un
affichage
optimal
de
la
rubrique
sur
laquelle
vous
souhaitez
effectuer
le
scrub
(il
peut
s’avérer
utile
d’activer
l’option
Présentation
>
Contenu
de
la
région).
2 Activez
le
bouton
Pause
dans
le
Transport.
3 Faites
glisser
la
tête
de
lecture
sur
la
règle
Arrangement
ou
Mesure
et
déplacez-la
vers
les
éléments
du
projet
que
vous
souhaitez
écouter,
à
la
vitesse
à
laquelle
vous
souhaitez
effectuer
le
scrub
de
la
rubrique
(ou
utilisez
les
raccourcis
clavier
Scrub
arrière
et
Scrub
avant).
La
lecture
des
données
audio
et
MIDI
est
parfaitement
synchronisée
lors
du
scrub.
Remarque
:
le
scrub
est
automatiquement
activé
lorsque
vous
divisez
des
régions
(avec
l’outil
Ciseaux)
dans
la
zone
Arrangement,
ce
qui
permet
d’identifier
plus
facilement
la
position
de
coupe.
328 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Scrub de régions particulières
La
liste
suivante
définit
la
relation
qui
existe
entre
le
scrub
et
la
sélection
de
la
région
:
 Si
vous
n’avez
sélectionné
aucune
région,
le
scrub
est
effectué
sur
toutes
les
régions.
 Si
vous
sélectionnez
une
région
audio
spécifique,
le
scrub
est
effectué
uniquement
sur
cette
dernière.
 Si
vous
étirez
ou
sélectionnez
à
l’aide
de
la
touche
Maj
des
régions
audio
sur
différentes
pistes,
le
scrub
sera
effectué
uniquement
sur
les
régions
audio
sélectionnées.
 Le
scrub
est
toujours
effectué
sur
les
régions
MIDI
(logicielles
ou
externes)
qu’elles
soient
sélectionnées
ou
non
(dans
la
mesure
où
le
réglage
de
projet
Scrub
avec
audio
dans
l’Arrangement
est
activé).
 Les
états
Silence
ou
Solo
(reportez-vous
à
la
rubrique
suivante)
de
l’ensemble
des
pistes
et
des
régions
ont
une
incidence
sur
ce
que
vous
entendez
lors
du
scrub
;
par
conséquent,
vous
pouvez
les
utiliser
pour
effectuer
un
scrub
des
parties
audio
isolées
(ou
avec
des
pistes
d’instrument
MIDI
externes
ou
logicielles
spécifiques).
Scrub contrôlé MIDI
La
fonction
Scrub
par
valeur
MIDI
(-2-)
(disponible
dans
l’éditeur
des
assignations
du
contrôleur
;
reportez-vous
au
manuel
Logic
8
:
Prise
en
charge
des
surfaces
de
contrôle)
permet
d’activer
le
scrub
via
la
commande
MIDI
externe.
Vous
pouvez
assigner
n’importe
quel
numéro
de
contrôleur
MIDI
à
cette
fonction.
Un
scrub
avant
est
appliqué
aux
données
supérieures
à
64
octets
tandis
qu’un
scrub
arrière
est
appliqué
à
celles
inférieures
à
64
octets.
Désactivation
du
son
des
régions
Généralement,
lors
de
l’arrangement,
vous
souhaitez
tester
des
idées
musicales
en
rendant
certaines
régions
silencieuses.
Pour
rendre
silencieuse
ou
pour
activer
le
son
d’une
ou
de
plusieurs
séquences
sélectionnées,
procédez
selon
l’une
des
méthodes
suivantes
:
m Sélectionnez
l’outil
Silence,
puis
cliquez
sur
les
régions
de
votre
choix
à
l’aide
de
cet
outil.
m Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur,
puis
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Rendre
silencieux/activer
le
son
des
notes/régions/dossiers
sélectionnés
»
(par
défaut
:
M).
Silence,
outil
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 329
Les
régions
silencieuses
sont
représentées
par
un
point
précédant
le
nom
de
la
région.
Lorsque
vous
cliquez
avec
l’outil
Silence
sur
des
régions
silencieuses
ou
sélectionnez
ces
régions,
puis
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Rendre
silencieux/activer
le
son
des
notes/régions/dossiers
sélectionnés
»,
cet
état
est
inversé
(activation
du
son).
Activation
de
la
lecture
solo
des
régions
Le
mode
Solo
vous
permet
d’écouter
séparément
une
ou
plusieurs
régions
sélectionnées.
Il
est
ainsi
plus
facile
d’identifier
des
éléments
particuliers
devant
être
modifiés.
Pour
activer
la
lecture
solo
d’une
région
avec
l’outil
Solo
:
1 Sélectionnez
l’outil
Solo.
2 Cliquez
sur
la
région
de
votre
choix
et
maintenez-la
enfoncée
à
l’aide
de
l’outil
Solo.
La
région
(affichée
en
jaune)
est
écoutée
séparément
du
point
de
données,
jusqu’à
ce
que
relâchiez
le
bouton
de
la
souris,
ce
qui
mettra
fin
à
la
lecture
en
mode
Solo.
Pour
activer
la
lecture
solo
de
plusieurs
régions
à
l’aide
de
l’outil
Solo
:
1 Étirez
ou
sélectionnez
à
l’aide
de
la
touche
Maj
les
régions
de
votre
choix.
2 Cliquez
sur
l’une
des
régions
sélectionnées
avec
l’outil
Solo
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Pour
procéder
au
scrub
avec
l’outil
Solo
:
1 Sélectionnez
l’outil
Solo,
puis
faites
glisser
le
curseur
de
la
souris
horizontalement.
2 Relâchez
le
bouton
de
la
souris
pour
mettre
fin
au
scrub
en
mode
Solo.
Pour
activer
la
lecture
solo
d’une
ou
de
plusieurs
régions
à
l’aide
du
mode
Solo
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Solo
dans
le
Transport
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Mode
Solo,
par
défaut
:
S).
Outil
Solo
Bouton
Solo
330 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Lorsque
la
fonction
Solo
est
activée,
la
règle
Mesure
s’affiche
en
jaune,
ce
qui
indique
que
le
mode
Solo
est
activé.
2 Étirez
ou
sélectionnez
à
l’aide
de
la
touche
Maj
les
régions
pour
lesquelles
vous
souhaitez
activer
la
lecture
solo
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Les
régions
sélectionnées
sont
entourées
de
jaune.
Cliquez
à
nouveau
sur
le
bouton
Définir
le
Transport
en
mode
Solo
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Mode
Solo)
afin
de
désactiver
le
mode
Solo,
puis
écoutez
à
nouveau
l’ensemble
des
régions.
Verrouillage du mode Solo
Il
se
peut
que
vous
souhaitiez
verrouiller
le
statut
Solo
de
plusieurs
régions.
Par
exemple,
cela
s’avère
particulièrement
utile
lorsque
vous
souhaitez
modifier
les
paramètres
de
lecture
d’une
région,
tout
en
écoutant
un
groupe
spécifique
de
pistes
en
mode
Solo.
Pour
conserver
le
statut
Solo
de
plusieurs
régions
sélectionnées
(ce
qui
est
possible
en
mode
Lecture)
:
1 Sélectionnez
plusieurs
régions
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Solo
sur
le
transport
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Régler
le
verrouillage
du
mode
Solo,
par
défaut
:
Option
+
S)
pour
verrouiller
l’état
Solo
des
régions
sélectionnées.
Le
bouton
Solo
sur
le
transport
affiche
une
icône
en
forme
de
cadenas
indiquant
le
mode
Verrouillage
Solo.
Bouton
Solo
sur
le
transport
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 331
3 Tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
cliquez
sur
une
région
pour
laquelle
le
mode
Solo
n’est
pas
activé
afin
de
la
faire
passer
dans
ce
mode,
en
plus
des
régions
actuellement
sélectionnées.
4 Tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
cliquez
à
nouveau
sur
la
région
afin
de
la
retirer
du
groupe
Verrouillage
Solo.
Le
raccourci
clavier
Resélectionner
les
régions
où
le
mode
Solo
est
verrouillé
(par
défaut
:
Maj
+
Option
+
S)
sélectionne
toutes
les
régions
verrouillées
en
mode
solo.
Cette
commande
s’avère
très
utile
si
vous
souhaitez
retirer
plusieurs
régions
de
votre
sélection
verrouillée
en
mode
Solo.
Attribution
d’un
nom
à
une
région
L’identification
des
régions
par
un
nom
peut
faciliter
l’arrangement.
Cela
peut
être
effectué
région
par
région
et
vous
pouvez
également
nommer
plusieurs
régions
simultanément.
Pour
nommer
une
région
à
l’aide
de
l’outil
Texte
:
1 Sélectionnez
l’outil
Texte.
2 Cliquez
sur
une
région
à
l’aide
de
l’outil
Texte.
Une
zone
de
saisie
de
texte
s’affiche.
3 Entrez
le
nom
de
votre
choix
et
appuyez
sur
Retour,
ou
cliquez
sur
une
autre
région
ou
sur
l’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement
pour
quitter
la
zone
de
saisie
de
texte.
Outil
Texte
332 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
nommer
une
région
à
l’aide
de
la
zone
Paramètres
de
région
:
1 Cliquez
sur
la
ligne
supérieure
de
la
zone
Paramètres
de
région
dans
l’Inspecteur.
Cette
ligne
affiche
le
nom
de
la
région
sélectionnée.
Un
champ
de
saisie
de
texte
s’affiche,
vous
permettant
de
modifier
le
nom
de
la
région.
2 Entrez
le
nom
de
votre
choix.
3 Appuyez
sur
Retour,
ou
cliquez
n’importe
où
en-dehors
de
la
zone
de
saisie
de
texte
pour
quitter
le
mode
de
saisie
de
texte.
Pour
attribuer
le
même
nom
à
plusieurs
régions
:
1 Sélectionnez
un
groupe
de
régions
(en
l’étirant
ou
cliquant
dessus
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée)
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
2 Procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Sélectionnez
l’outil
Texte,
puis
cliquez
sur
une
des
régions
sélectionnées
à
l’aide
de
l’outil
Texte.
 Cliquez
sur
la
ligne
supérieure
de
la
zone
Paramètres
de
région
(affichant
«
x
sélectionnés
»
:
«
x
»
représente
le
nombre
de
régions
sélectionnées).
Une
zone
de
saisie
de
texte
s’affiche.
3 Entrez
le
nom
de
votre
choix
et
appuyez
sur
Retour,
ou
cliquez
sur
une
autre
région
ou
sur
l’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement
pour
quitter
la
zone
de
saisie
de
texte.
Le
même
nom
est
assigné
à
l’ensemble
des
régions.
Pour
assigner
un
nom
à
plusieurs
régions
en
incrémentant
les
numéros
:
m Procédez
comme
indiqué
ci-dessus,
mais
le
nom
doit
se
terminer
par
un
nombre.
Exemple
:
ligne
de
basse
1.
Le
même
nom
est
attribué
à
l’ensemble
des
régions
sélectionnées,
avec
une
incrémentation
des
numéros
(ligne
de
basse
1,
ligne
de
basse
2,
ligne
de
basse
3,
etc.).
Puisque
la
numérotation
des
régions
suit
les
positions
temporelles
des
régions
du
projet,
lorsque
la
région
de
la
mesure
8
est
renommée
en
«
ligne
de
basse
1
»
(lorsque
sept
régions
sont
sélectionnées
dans
les
mesures
précédentes),
chaque
région
est
numérotée
séquentiellement
de
la
mesure
1
à
la
mesure
8
en
«
ligne
de
basse
1
»,
«
ligne
de
basse
2
»,
etc.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 333
Si
vous
souhaitez
que
toutes
les
régions
se
terminent
par
le
même
numéro
:
m Effectuez
la
même
procédure,
mais
appuyez
sur
Espace
après
le
numéro.
Cela
s’avère
utile
pour
identifier
les
prises
ayant
été
effectuées
à
une
date
spécifique
(par
exemple,
ligne
de
basse
030806).
Vous
pouvez
attribuer
aux
régions
le
nom
de
la
piste
sur
laquelle
elles
figurent.
Pour
affecter
aux
régions
le
nom
de
leur
piste
parent
:
1 Sélectionnez
le
nom
de
la
piste
dans
la
liste
de
pistes.
Toutes
les
régions
de
la
piste
sont
automatiquement
sélectionnées.
2 Choisissez
Région
>
Noms
de
piste
des
régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Noms
de
piste
des
régions,
par
défaut
:
Maj
+
Option
+
N)
dans
la
zone
Arrangement.
Le
nom
de
la
piste
est
assigné
à
l’ensemble
des
régions
sélectionnées.
Assignation
de
couleurs
aux
régions
Les
couleurs
permettent
d’identifier
les
rubriques
de
votre
arrangement
ainsi
que
des
types
de
piste
particuliers.
Les
régions
récemment
enregistrées
ou
ajoutées
adoptent
initialement
la
couleur
des
bandes
de
canaux
de
la
piste.
Par
défaut
:
 Les
bandes
de
canaux
de
la
piste
audio
sont
bleues.
 Les
bandes
de
canaux
de
l’instrument
logiciel
sont
vertes.
 Les
bandes
de
canaux
ReWire
et
MIDI
externes
sont
rouges.
 Les
bandes
de
canaux
Auxiliaire,
Entrée
et
Sortie
sont
jaunes.
Pour
modifier
la
couleur
d’une
ou
de
plusieurs
régions
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix
(en
les
étirant
ou
leur
cliquant
dessus
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
par
exemple).
2 Procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Cliquez
sur
le
bouton
Couleurs
dans
la
barre
d’outils
Arrangement.
 Choisissez
Présentation
>
Couleurs
dans
la
zone
Arrangement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
C).
3 Dans
la
palette
de
couleurs
ouverte,
cliquez
sur
la
couleur
de
votre
choix.
334 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
 Si
vous
souhaitez
créer
une
couleur
personnalisée
:
Double-cliquez
sur
une
couleur
de
la
palette
pour
ouvrir
la
fenêtre
Couleurs
:
Utilisez
la
souris
pour
déplacer
les
curseurs
de
la
roue
de
couleur,
du
contraste
et
de
l’opacité
afin
de
créer
une
couleur
personnalisée.
Cliquez
sur
le
bouton
OK
pour
remplacer
le
carré
de
couleur
dans
la
palette
Couleur,
puis
quittez
la
fenêtre
Couleurs.
Remarque
:
les
couleurs
personnalisées
sont
mémorisées
et
disponibles
pour
l’ensemble
des
projets.
Pour
assigner
des
couleurs
de
bandes
de
canaux
à
des
régions
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix.
Π Conseil
:
si
toutes
les
régions
se
trouvent
sur
une
seule
piste,
cliquez
sur
le
nom
de
la
piste
dans
la
liste
des
pistes
afin
de
sélectionner
l’ensemble
des
régions.
2 Choisissez
Région
>
Couleurs
de
la
bande
de
canal/instrument
dans
les
régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Couleurs
de
la
bande
de
canal/instrument
dans
les
régions,
par
défaut
Maj
+
Option
+
C).
Cette
opération
remplace
les
couleurs
de
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
par
les
couleurs
des
bandes
de
canaux
correspondantes.
Π Conseil
:
cette
fonction
s’avère
pratique
si,
après
avoir
copié
ou
déplacé
des
régions
d’une
piste
vers
une
autre,
vous
trouvez
que
la
zone
Arrangement
ressemble
à
une
mosaïque.
Utilisation
du
menu
contextuel
Vous
pouvez
accéder
à
de
nombreuses
commandes
de
sélection,
d’édition
et
autres
en
cliquant
à
n’importe
quel
endroit
de
la
zone
Arrangement
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris.
Utilisez
cela
pour
accélérer
votre
processus.
Remarque
:
la
fonctionnalité
de
clic
droit
n’est
activée
que
si
l’option
«
Bouton
droit
de
la
souris
:
Ouvre
le
menu
contextuel
»
est
sélectionnée
dans
l’onglet
Logic
Pro
>
Préférences
>
Global
>
Édition.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 335
Sélection de régions
Vous
devez
sélectionner
une
région
avant
de
pouvoir
y
appliquer
toute
modification,
fonction
ou
opération.
Vous
pouvez
sélectionner
une
ou
plusieurs
régions,
y
compris
des
régions
présentes
sur
différentes
pistes
et
de
types
différents.
Lorsqu’une
région
est
sélectionnée,
une
barre
noire
s’affiche
dans
la
partie
supérieure
de
la
région
pour
indiquer
le
statut
sélectionné.
Logic
Pro
offre
diverses
méthodes
de
sélection
sophistiquées.
Pour
plus
d’informations,
veuillez
vous
reporter
à
la
rubrique
«
Techniques
de
sélection
»
à
la
page
186.
Sélection de parties d’une région
L’outil
Sélecteur,
semblable
à
un
pointeur
à
croix,
vous
permet
de
sélectionner
et
de
modifier
des
parties
d’une
ou
de
plusieurs
régions.
Pour
utiliser
l’outil
Sélecteur
:
1 Sélectionnez
l’outil
Sélecteur.
2 Cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement
ou
les
régions
tout
en
les
maintenant
enfoncés
pour
commencer
votre
sélection,
représentée
par
un
rectangle
de
sélection
ombré.
3 Faites
glisser
le
rectangle
de
sélection
afin
d’effectuer
des
sélections—et
ce,
quelles
que
soient
les
limites
des
régions
existantes.
4 Relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Seule
la
zone
se
trouvant
dans
le
sélecteur
est
sélectionnée.
Outil
Sélecteur
336 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
En
d’autres
termes,
vous
pouvez
utiliser
l’outil
Sélecteur
pour
effectuer
des
sélections
dans
des
régions
existantes
ou
dans
des
parties
de
ces
régions
;
votre
sélection
dépend
intégralement
de
la
zone
de
sélecteur
choisie.
Vous
pouvez
alors
exécuter
quasiment
toutes
les
options
d’édition
disponibles
dans
la
zone
Arrangement
au
sein
de
la
zone
sélectionnée,
y
compris
des
suppressions,
des
déplacements,
des
coupes
et
des
copies.
Cliquez
sur
une
piste
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée
pour
exclure
son
contenu
du
triangle
de
sélection
ou
pour
l’ajouter
à
ce
dernier.
Remarque
:
lors
de
l’utilisation
de
l’outil
Sélecteur
dans
une
région,
la
zone
sélectionnée
se
transforme
en
une
nouvelle
région
lorsqu’une
opération
est
effectuée.
Si
la
zone
que
vous
avez
sélectionnée
possède
des
valeurs
pertinentes
du
point
de
vue
musical,
le
rectangle
de
sélection
de
l’outil
Sélecteur
s’alignera
automatiquement
sur
la
position
pertinente
la
plus
proche.
Le
réglage
du
menu
Alignement
détermine
la
résolution
immédiate.
Pour
définir
la
meilleure
résolution
possible
dans
le
mode
d’alignement
choisi
:
m Maintenez
les
touches
Contrôle
+
Maj
enfoncées
tout
en
sélectionnant
le
sélecteur.
L’alignement
sera
effectué
sur
les
ticks
ou
les
échantillons
lors
de
la
modification
des
régions
MIDI
ou
audio,
en
fonction
du
niveau
de
zoom
actuel
(reportez-vous
«
Annulation
de
la
grille
d’alignement
»
à
la
page
325).
Pour
aligner
la
valeur
de
division
affichée
dans
le
Transport
:
m Maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
tout
en
sélectionnant
le
sélecteur.
Comme
mentionné
ci-dessus,
le
niveau
de
zoom
peut
avoir
une
incidence
sur
cette
opération.
Pour
régler
la
sélection
d’un
sélecteur
existante
:
m Maintenez
la
touche
Maj
enfoncée
pour
modifier
la
sélection
du
sélecteur
actuelle
;
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche,
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
Pour
définir
des
locators
avec
une
sélection
du
sélecteur
:
m Choisissez
la
fonction
Région
>
Définir
des
locators
par
régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cette
opération
permet
de
définir
les
locators
sur
les
limites
de
la
sélection
du
sélecteur,
au
lieu
de
définir
la
région
entière.
Pour
supprimer
l’ensemble
des
parties
des
régions
situées
hors
de
la
sélection
du
sélecteur
:
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Rogner
les
régions
hors
de
la
sélection
du
sélecteur.
Cette
commande
permet
de
supprimer
toutes
les
zones
non
sélectionnées
des
régions
partiellement
sélectionnées
par
le
sélecteur.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 337
Ajout et enregistrement des régions
Cela
va
sans
dire
que
l’ajout
et
l’enregistrement
des
régions
sont
essentiels
pour
créer
un
morceau.
En
fonction
des
options
approfondies
relatives
à
l’importation
de
régions
ou
de
fichiers
disponibles
et
des
techniques
d’enregistrement
avancées
offertes
par
Logic
Pro,
veuillez
vous
reportez
aux
chapitres
suivants
:
 «
Ajout
de
données
préenregistrées
»
à
la
page
277.
 «
Enregistrement
dans
Logic
Pro
»
à
la
page
385.
Suppression et restauration des régions
Lorsque
vous
travaillez
sur
un
projet,
il
se
peut
que
vous
souhaitiez
retirer
une
région
de
votre
arrangement.
Vous
pouvez
retirer
des
régions
en
les
supprimant
de
la
zone
Arrangement.
Remarque
:
la
suppression
des
régions
audio
et
MIDI
de
la
zone
Arrangement
entraîne
plusieurs
conséquences
(reportez-vous
«
Restauration
de
régions
supprimées
»
à
la
page
338).
Pour
supprimer
une
région
de
votre
arrangement,
effectuez
une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
la
région
avec
l’outil
Gomme.
m Sélectionnez
la
région
de
votre
choix
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur,
puis
choisissez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
Pour
supprimer
plusieurs
régions
de
votre
arrangement
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
2 Procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Cliquez
sur
l’une
des
régions
sélectionnées
à
l’aide
de
l’outil
Gomme.
 Choisissez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
Pour
supprimer
de
votre
arrangement
toutes
les
régions
pour
lesquelles
vous
avez
désactivé
le
son
:
1 Sélectionnez
toutes
les
régions
en
mode
Solo
en
choisissant
Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
en
mode
Solo
(ou
à
l’aide
du
raccourci
clavier
Sélectionner
les
régions/événements
en
mode
Solo,
par
défaut
:
Maj
+
M).
Outil
Gomme
338 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
2 Procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Cliquez
sur
l’une
des
régions
à
l’aide
de
l’outil
Gomme.
 Choisissez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
Pour
supprimer
l’ensemble
des
régions
sélectionnées,
et
sélectionner
automatiquement
la
région
suivante
:
1 Sélectionnez
la
région
(ou
les
régions)
que
vous
souhaitez
supprimer.
2 Utilisez
les
raccourcis
clavier
Supprimer
et
Sélectionner
la
région/événement
suivant.
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
supprimées
et
la
région
suivante
(non
supprimée)
est
automatiquement
sélectionnée.
Restauration
de
régions
supprimées
Bien
que
similairement
utilisées
lors
de
la
plupart
des
opérations
d’édition,
les
régions
audio
et
MIDI
sont
traitées
différemment
après
avoir
été
supprimées
de
la
fenêtre
Arrangement.
 Les
régions
audio
sont
uniquement
supprimées
de
l’arrangement,
et
non
du
projet.
Elles
restent
dans
le
chutier
audio
et
peuvent
être
restaurées
depuis
cet
emplacement,
ou
à
l’aide
des
fonctions
Annuler.
 Les
régions
MIDI
sont
supprimées.
Elles
peuvent
être
restaurées
par
le
biais
de
la
fonction
Édition
>
Annuler
l’historique.
Restauration de régions audio supprimées
Lorsque
vous
supprimez
une
région
audio
enregistrée
depuis
l’ouverture
du
projet,
Logic
Pro
vous
demandera
si
vous
souhaitez
également
supprimer
le
fichier
audio
correspondant.
Cela
évite
de
perdre
inutilement
de
l’espace
disque,
pouvant
survenir
si
de
mauvaises
prises
de
son
ou
des
enregistrements
non
souhaités
sont
conservés.
Si
l’enregistrement
a
été
effectué
à
l’avance
(fichier
préenregistré)
et
importé
dans
le
projet
en
cours,
cette
zone
de
dialogue
ne
s’affiche
pas.
Cela
vous
permet
d’éviter
de
supprimer
accidentellement
des
enregistrements
utiles
(pouvant
être
utilisés
dans
d’autres
projets).
Remarque
:
si
vous
supprimez
un
fichier
audio
préenregistré
de
votre
projet
(en
appuyant
sur
la
touche
Retour
arrière
dans
le
chutier
Audio),
toutes
les
régions
faisant
référence
à
ce
fichier
sont
également
supprimées.
La
seule
façon
de
restaurer
le
fichier
dans
le
projet
consiste
à
l’ajouter
manuellement
au
chutier
audio.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 339
Pour
restaurer
une
région
audio
supprimée,
procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
m Choisissez
les
options
Édition
>
Annuler
l’historique,
puis
cliquez
sur
l’opération
qui
convient.
m Ajoutez-la
à
nouveau
manuellement
dans
la
zone
Arrangement
depuis
le
chutier
audio.
Déplacement de régions
Vous
pouvez
déplacer
des
régions
horizontalement
sur
des
pistes,
et
verticalement
entre
celles-ci.
Vous
pouvez
également
déplacer
des
régions
entre
deux
fenêtres
Arrangement,
ainsi
qu’entre
différents
projets.
Pour
déplacer
une
ou
plusieurs
régions
:
m Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix
et
faites-les
glisser
vers
une
nouvelle
position.
Les
régions
déplacées
s’alignent
automatiquement
sur
des
incréments
définis
par
le
réglage
du
menu
Alignement
(voir
la
section
«
Alignement
des
régions
modifiées
sur
des
positions
temporelles
»
à
la
page
323).
Si
elle
sont
déplacées
sur
d’autres
régions,
le
réglage
du
menu
Déplacer
a
une
incidence
sur
leur
comportement.
Pour
déplacer
précisément
des
régions
(annulant
le
réglage
de
menu
Alignement)
:
m Maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
tout
en
faisant
glisser
les
régions,
pour
les
déplacer
division
par
division
(en
16e
par
exemple).
m Maintenez
les
touches
Contrôle
et
Maj
enfoncées
tout
en
faisant
glisser
les
régions
pour
les
déplacer
d’un
tick
ou
d’un
échantillon
(notez
que
la
résolution
maximale
dépend
du
zoom).
Déplacement de régions d’un projet dans un autre
Si
vous
déplacez
une
région
d’un
projet
pour
la
placer
dans
la
zone
Arrangement
d’un
autre
projet,
la
région
est
automatiquement
copiée,
tout
comme
Mac
OS
X
copie
automatiquement
des
fichiers
lorsqu’ils
sont
déplacés
entre
des
disques
durs.
340 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Limitation des mouvements des régions
Vous
pouvez
limiter
le
déplacement
initial
des
régions
de
façon
à
ce
qu’il
s’effectue
uniquement
selon
l’axe
horizontal
ou
vertical.
Pour
ce
faire,
activez
la
case
à
cocher
Logic
Pro
>
Préférences
>
Global
>
Édition
>
Limiter
le
déplacement
à
une
direction
dans
l’arrangement.
Si
le
premier
mouvement
effectué
après
la
capture
d’une
région
est
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite,
vous
ne
pouvez
la
déplacer
que
dans
le
plan
horizontal.
Si
vous
souhaitez
en
fait
la
déplacer
d’une
piste
vers
une
autre,
relâchez
le
bouton
de
la
souris,
resélectionnez
la
région
et
faites-la
glisser
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
Remarque
:
vous
pouvez
annuler
cette
préférence
de
limitation
de
direction
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
lors
du
déplacement
de
régions.
Modification
numérique
de
la
position
de
lecture
des
régions
Vous
pouvez
modifier
numériquement
la
position
de
lecture
(et
la
durée)
d’une
région.
Cette
opération
peut
être
effectuée
dans
la
liste
des
événements,
configurée
de
manière
à
afficher
des
régions
au
niveau
de
l’arrangement
(reportez-vous
«
Modification
du
niveau
d’affichage
de
la
Liste
des
événements
»
à
la
page
482).
Pour
déplacer
des
régions
en
ajustant
les
positions
dans
la
liste
des
événements
:
1 Ouvrez
la
liste
des
événements
en
procédant
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Choisissez
Fenêtre
>
Liste
des
événements.
 Cliquez
sur
le
bouton
Listes
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Liste
des
événements.
 Choisissez
Options
>
Ouvrir
les
événements
flottants
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
événements
flottants).
Une
nouvelle
fenêtre
Liste
des
événements
d’une
seule
ligne
apparaît
alors,
présentée
selon
le
niveau
Arrangement
défini.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
situé
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
liste
des
événements
(non
applicable
à
la
fenêtre
Événement
en
premier
plan,
qui
correspond
à
une
liste
des
événements
miniature)
pour
monter
d’un
niveau
dans
la
hiérarchie.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 341
3 Modifiez
la
valeur
Position
de
la
région
de
votre
choix.
Lorsque
vous
sélectionnez
des
régions
dans
la
zone
Arrangement,
la
fenêtre
Liste
des
événements
(ou
Événement
en
premier
plan)
est
mise
à
jour
afin
de
refléter
cette
sélection.
Π Conseil
:
vous
pouvez
déplacer
instantanément
le
point
de
départ
d’une
région
vers
le
début
d’une
mesure
en
saisissant
une
valeur
puis
en
appuyant
sur
la
touche
Retour.
Par
exemple,
lorsque
vous
saisissez
la
valeur
9,
la
région
sélectionnée
est
déplacée
au
début
de
la
mesure
9.
Lorsque
vous
saisissez
112,
la
région
est
déplacée
vers
la
mesure
112.
Lorsque
vous
saisissez
1
espace
1
espace
2,
le
région
est
déplacée
vers
la
mesure
1,
le
battement
1
et
le
sous-battement
2.
Vous
pouvez
afficher
la
position
de
départ
des
régions
sous
forme
de
valeurs
SMPTE
dans
les
fenêtres
Liste
des
événements
et
Événement
en
premier
plan.
Cette
opération
s’avère
particulièrement
utile
si
vous
travaillez
sur
un
support
vidéo
ou
un
film.
Pour
afficher
la
position
des
régions
sous
forme
de
valeurs
SMPTE,
effectuez
une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
l’icône
de
note
située
à
gauche
du
premier
événement
de
région
(ou
du
seul
événement
existant
dans
le
cas
de
la
fenêtre
Événement
en
premier
plan).
L’icône
s’affiche
à
présent
sous
forme
d’horloge,
et
la
durée
et
la
position
en
unités
SMPTE
de
l’événement
sont
affichées.
m Activez
le
réglage
Présentation
>
Position
et
durée
de
l’événement
en
unités
SMPTE
dans
la
liste
des
événements
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cela
vous
permet
de
définir
les
positions
SMPTE
requises
lors
de
la
synchronisation
de
musique
en
image.
Vous
pouvez
également
afficher
et
régler
les
points
de
fin
des
régions
sous
forme
de
valeurs
temporelles
SMPTE.
Pour
ce
faire,
choisissez
Présentation
>
Durée
en
tant
que
position
absolue
dans
la
liste
des
événements.
Déplacements
de
régions
vers
la
position
de
lecture
en
cours
Vous
pouvez
utiliser
le
raccourci
clavier
Capter
l’horloge
(Déplacer
l’événement
vers
la
position
de
lecture)
pour
déplacer
la
région
sélectionnée
(ou
la
première
des
régions
sélectionnées)
vers
la
position
de
lecture
en
cours.
Si
plusieurs
régions
sont
sélectionnées,
toutes
les
régions
suivantes
sont
déplacées.
Remarque
:
si
vous
utilisez
cette
commande
pour
des
régions
audio,
le
point
d’ancrage
de
la
région
est
placé
au
niveau
de
la
position
de
lecture
en
cours
(reportez-vous
«
Modification
du
point
d’ancrage
de
la
région
audio
»
à
la
page
317).
342 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Déplacement
de
régions
audio
vers
leurs
positions
d’enregistrement
initiales
Vous
pouvez
déplacer
une
région
audio
sélectionnée
vers
sa
position
d’enregistrement
initiale
à
l’aide
des
options
Audio
>
Déplacer
une
région
vers
sa
position
d’enregistrement
d’origine
(ou
à
l’aide
du
raccourci
clavier
Définir
des
régions
sur
leur
position
d’enregistrement).
Remarque
:
cette
commande
fonctionne
uniquement
si
le
fichier
audio
comporte
un
horodatage.
Les
exemples
de
fichiers
horodatés
comprennent
les
fichiers
enregistrés
dans
le
projet
en
cours
ainsi
que
les
fichiers
Broadcast
Wave
ou
SDII
importés.
Pour
signaler
les
fichiers
horodatés,
leur
nom
est
suivi
d’un
symbole
en
forme
d’horloge
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio
(mais
pas
dans
l’onglet
Chutier
Audio).
Décalage
de
régions
Vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
décaler
(vers
la
droite
ou
la
gauche)
les
régions
sélectionnées
vers
le
niveau
de
grille
correspondant
:
 Décaler
vers
la
droite
la
position
de
la
région/événement
vers
l’image
SMPTE
 Pousser
d’une
image
SMPTE
à
gauche
la
région/l’événement
 Décaler
vers
la
droite
la
position
de
la
région/événement
vers
la
moitié
de
l’image
SMPTE
 Décaler
vers
la
gauche
la
position
de
la
région/événement
vers
la
moitié
de
l’image
SMPTE
 Décaler
vers
la
droite
la
position
de
la
région/événement
vers
5
images
SMPTE
 Décaler
vers
la
gauche
la
position
de
la
région/événement
vers
5
images
SMPTE
 Décaler
vers
la
droite
la
position
de
la
région/événement
vers
le
bit
SMPTE
 Décaler
vers
la
gauche
la
position
de
la
région/événement
vers
le
bit
SMPTE
 Décaler
vers
la
droite
la
position
de
la
région/événement
vers
le
tick
 Décaler
vers
la
gauche
la
position
de
la
région/événement
vers
le
tick
 Décaler
vers
la
droite
la
position
de
la
région/événement
vers
la
division
 Décaler
vers
la
gauche
la
position
de
la
région/événement
vers
la
division
Fichier
audio
horodaté
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 343
 Décaler
vers
la
droite
la
position
de
la
région/événement
vers
le
battement
 Décaler
vers
la
gauche
la
position
de
la
région/événement
vers
le
battement
 Décaler
vers
la
droite
la
position
de
la
région/événement
vers
la
mesure
 Décaler
vers
la
gauche
la
position
de
la
région/événement
vers
la
mesure
 Décaler
vers
la
droite
la
position
de
la
région/événement
vers
la
valeur
Décaler
 Pousser
la
région/l’événement
à
gauche,
d’après
la
valeur
de
déplacement
Les
régions
sélectionnées
sont
décalées
d’un
incrément
vers
la
droite
(+1)
ou
vers
la
gauche
(–1),
l’unité
utilisée
étant
celle
mentionnée
dans
le
nom
de
la
commande
concernée.
Décalage
de
la
position
de
lecture
des
régions
Le
paramètre
Retard
de
la
zone
Paramètres
de
région
de
l’Inspecteur
vous
permet
de
décaler
la
position
de
lecture
des
régions
sur
une
piste.
Les
valeurs
positives
correspondent
à
un
retard
(style
de
lecture
ralenti
ou
déplacement),
et
les
valeurs
engendrent
un
pré-retard
(lançant
ou
accélérant
la
musique).
La
valeur
Retard
s’affiche
en
millisecondes
ou
sous
forme
de
valeurs
de
note,
en
fonction
du
paramètre
Présentation
>
Retard.
Vous
pouvez
également
utiliser
le
raccourci
clavier
«
Retard
en
ms
»
pour
modifier
l’affichage.
Pour
retarder
ou
avancer
toutes
les
régions
sélectionnées
sur
une
piste
:
m Définissez
le
paramètre
Retard
de
la
zone
Paramètres
de
région
sur
la
valeur
de
votre
choix.
Le
paramètre
Retard
de
l’Inspecteur
est
principalement
utilisé
à
des
fins
de
créations
musicales,
tels
que
le
décalage
rythmique
de
parties
musicales
(régions).
Il
peut
également
être
utilisé
pour
corriger
des
problèmes
temporels
pouvant
survenir
pour
de
nombreuses
raisons.
En
voici
quelques
exemples
:
 La
phase
d’attaque
du
son
est
trop
lente.
Un
bon
musicien
compensera
immédiatement
ce
problème
en
jouant
les
notes
assez
tôt.
Avec
des
sons
très
lents,
vous
pouvez
avoir
besoin
d’un
pré-retard
de
plus
de
100
ms
pour
les
effacer.
 Le
générateur
de
sons
réagit
trop
lentement
aux
messages
de
notes
entrantes.
Les
générateurs
de
sons
multitimbraux
plus
anciens
utilisent
généralement
des
dizaines
de
millisecondes
avant
d’émettre
une
voix.
 Le
retard
d’émission
n’est
pas
constant
car
il
dépend
de
l’ordre
des
notes
reçues
par
le
générateur
de
sons
MIDI
externe.
Vous
devez
par
ailleurs
essayer
de
pré-retarder
dynamiquement
des
pistes
importantes
de
la
taille
d’un
tick
:
cela
peut
être
très
utile
pour
la
synchronisation
!
344 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Déplacement
de
régions
vers
une
piste
La
commande
Région
>
Déplacer
les
régions
sélectionnées
vers
la
piste
en
cours
(également
disponible
sous
forme
de
raccourci
clavier,
par
défaut
:
Maj
+
Commande
+
T)
déplace
toutes
les
régions
sélectionnées
(des
différentes
pistes)
vers
la
piste
sélectionnée.
Les
positions
temporelles
de
l’ensemble
des
régions
sont
conservées.
Redimensionnement des régions
Vous
pouvez
réduire
ou
allonger
la
durée
d’une
région
en
la
faisant
glisser
vers
son
point
de
départ
ou
de
fin,
ce
qui
permet
de
déterminer
quelle
partie
de
la
source
(fichier
audio
ou
événements
MIDI)
est
diffusée
dans
votre
projet.
Les
données
des
régions
ne
sont
jamais
supprimées
lorsque
la
durée
de
ces
dernières
est
réduite
;
la
lecture
s’arrête
simplement
à
la
fin
de
la
région.
Pour
redimensionner
une
région
:
1 Sélectionnez
l’outil
Pointeur
ou
Crayon,
puis
placez
le
curseur
sur
le
coin
inférieur
gauche
ou
droit.
Le
curseur
se
transforme
en
pointeur
Redimensionner.
2 Cliquez
sur
le
coin
et
faites-le
glisser
vers
la
gauche
ou
la
droite.
Remarque
:
si
la
fonction
Dessin
hyper
ou
l’automatisation
est
activée,
vous
devrez
capturer
les
parties
gauche
ou
droite
de
la
zone
de
titre
de
la
région.
Pour
redimensionner
simultanément
deux
régions
adjacentes
(à
l’aide
du
pointeur
Jonction)
:
1 Sélectionnez
l’outil
Pointeur
ou
Crayon,
puis
placez
le
curseur
sur
la
partie
supérieure
gauche
ou
droite
des
deux
régions
adjacentes.
Le
curseur
se
transforme
en
pointeur
Jonction.
Remarque
:
si
les
deux
régions
sont
séparées
par
un
blanc,
l’outil
Boucle
s’affiche
lorsque
le
pointeur
de
la
souris
se
déplace
sur
la
partie
supérieure
droite
de
la
première
région.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 345
2 Cliquez,
puis
faites
glisser
le
pointeur
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
Les
deux
régions
sont
redimensionnées
en
conséquence,
sans
blanc
intermédiaire.
Remarque
:
vous
ne
pouvez
pas
étendre
une
région
audio
de
sorte
qu’elle
soit
plus
longue
que
le
fichier
audio
sous-jacent
lorsque
vous
exécutez
l’une
des
opérations
de
redimensionnement
présentées
ci-dessus.
Réglage
du
point
de
départ
des
régions
audio
Le
réglage
du
point
de
départ
d’une
région
audio
peut
également
entraîner
le
déplacement
du
point
d’ancrage
de
la
région,
ce
qui
affecte
son
point
de
référence
temporel.
La
lecture
peut
alors
s’effectuer
de
manière
non
synchronisée
par
rapport
à
d’autres
pistes.
Il
est
préférable
et
plus
simple
de
déplacer
la
région
entière
vers
la
droite,
si
vous
souhaitez
que
la
lecture
démarre
ultérieurement.
Si
vous
souhaitez
en
fait
couper
la
première
portion
de
la
région,
plusieurs
options,
telles
que
les
suivantes,
sont
disponibles
:
 Sélection
du
sélecteur
et
mise
en
mode
Silence.
 Coupe,
désactivation
du
son
ou
suppression.
 Création
d’une
région
et
redimensionnement
dans
la
fenêtre
Chutier
audio.
 Utilisation
de
l’Éditeur
des
échantillons
pour
redimensionner
et
remplacer
la
région
Arrangement.
Pour
redimensionner
une
région
audio
de
la
zone
Arrangement
depuis
l’Éditeur
des
échantillons :
m Modifiez
directement
les
marqueurs
de
début
et
de
fin
(dans
la
ligne
Région
située
en
bas
de
la
fenêtre
Éditeur
des
échantillons)
;
cela
affecte
immédiatement
la
taille
de
la
région
Arrangement
correspondante.
Pour
redimensionner
et
remplacer
une
région
audio
Arrangement
depuis
l’Éditeur
des
échantillons
:
1 Sélectionnez
la
portion
du
fichier
audio
de
votre
choix
dans
l’Éditeur
des
échantillons
en
la
faisant
directement
glisser
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde.
2 Choisissez
Édition
>
Sélection
→
Région
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
346 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Cela
vous
permet
de
définir
un
passage
audio
en
tant
que
sélection,
puis
de
le
convertir
en
région,
à
la
place
de
la
région
sélectionnée
à
l’origine.
Vous
pouvez
également
effectuer
cette
opération
dans
l’ordre
contraire…
Pour
redimensionner
la
sélection
de
l’Éditeur
des
échantillons
depuis
l’arrangement
:
1 Sélectionnez
la
région
de
votre
choix
dans
l’arrangement
(probablement
d’une
durée
différente
de
la
sélection
de
l’Éditeur
des
échantillons
en
cours).
2 Cliquez
sur
le
titre
Éditeur
des
échantillons
pour
vous
assurer
que
les
touches
de
l’Éditeur
des
échantillons
sont
activées.
3 Choisissez
Édition
>
Région
→
Sélection
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Réglage
de
la
grille
sur
des
passages
par
zéro
Si
la
fonction
Audio
>
Chercher
les
passages
à
zéro
est
activée,
les
ajustements
de
durée
apportés
aux
points
de
départ
et
de
fin
des
régions
audio
entraîneront
un
alignement
sur
le
point
de
passage
à
zéro
le
plus
proche
de
la
forme
d’onde.
Par
contre,
principal
inconvénient,
les
points
de
départ
ou
de
fin
modifiés
n’atterrissent
jamais
exactement
sur
la
grille
musicale
sélectionnée.
Si
cela
engendre
un
problème,
vous
pouvez
simplement
désactiver
le
paramètre
Audio
>
Rechercher
des
passages
par
zéro
.
L’activation
du
paramètre
Rechercher
des
passages
par
zéro
permet
principalement
d’éviter
tout
bruit
au
niveau
des
points
de
départ
et
de
fin
de
la
région.
Ajustement
du
point
de
départ
ou
de
fin
des
régions
MIDI
Vous
pouvez
déplacer
l’extrémité
gauche
d’une
région
MIDI
au-delà
du
premier
événement
de
celle-ci
de
façon
à
masquer
les
événements
figurant
au
début
de
cette
région
;
toutefois,
la
lecture
de
ces
événements
masqués
est
poursuivie.
Pour
réellement
supprimer
les
informations
présentes
depuis
le
début
d’une
région
MIDI,
vous
devez
couper
cette
région
et
désactiver
le
son,
ou
supprimer
le
nouveau
segment
du
début
(nouvelle
région
MIDI).
La
fonction
de
masquage
s’avère
utile
lorsque
vous
souhaitez
déclencher
des
événements
du
contrôleur
MIDI
(tels
que
la
phase
de
maintien
ou
sustain)
avant
le
début
du
morceau
musical,
mais
que
vous
ne
voulez
pas
utiliser
une
région
MIDI
ne
correspondant
pas
à
la
grille
Arrangement
en
cours
(basée
sur
des
mesures),
étant
donné
que
cela
pourrait
compliquer
considérablement
l’arrangement.
Options d’utilisation des notes lors de la modification des longueurs des
régions MIDI
Le
paramètre
Durée
du
clip
présent
dans
les
paramètres
de
région
étendus
(uniquement
visibles
si
le
paramètre
Présentation
>
Paramètres
de
région
étendus
est
activé
dans
la
zone
Arrangement)
détermine
si
:
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 347
 La
sonorité
des
notes
s’arrête
brusquement
lorsque
la
région
se
termine
(actif ).
 Les
notes
doivent
être
lues
au
niveau
de
leur
point
de
fin
normal
(inactif
:
par
défaut),
quel
que
soit
le
point
où
la
région
se
termine.
Cette
fonction
doit
vous
permettre
de
modifier
la
longueur
des
dernières
notes
d’une
région
directement
dans
la
zone
Arrangement,
en
ajustant
la
durée
de
la
région
MIDI.
La
durée
du
clip
n’a
aucune
incidence
sur
les
régions
du
dossier.
Ajustement
de
régions
pour
qu’elles
aient
la
même
longueur
Vous
pouvez
redéfinir
la
longueur
de
plusieurs
régions
sur
la
même
valeur
absolue,
de
façon
à
ce
qu’elles
aient
la
même
longueur,
même
si
elles
étaient
initialement
de
taille
différente.
Pour
attribuer
à
la
même
longueur
absolue
à
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
:
m Maintenez
les
touches
Option
+
Maj
enfoncées
lors
de
la
modification
de
la
longueur
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Réglage
des
points
de
départ
et
de
fin
sur
la
position
de
la
tête
de
lecture
Vous
pouvez
déplacer
le
point
de
départ
ou
de
fin
d’une
région
sélectionnée
vers
la
position
de
tête
de
lecture
en
cours
à
l’aide
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Définir
le
début
de
la
région/événement
sur
la
position
de
tête
de
lecture
 Définir
la
fin
de
la
région/événement
sur
la
position
de
tête
de
lecture
Remarque
:
le
point
d’ancrage
est
également
déplacé
lors
de
l’utilisation
de
l’option
Définir
une
région/événement
sur
la
position
de
tête
de
lecture
sur
une
région
audio.
Si
vous
souhaitez
déplacer
le
point
d’ancrage
(mais
pas
le
point
de
départ
de
la
région)
sur
l’emplacement
de
la
tête
de
lecture,
utilisez
le
raccourci
clavier
Capter
l’horloge
(Contrôle
+
P).
Réglage
des
longueur
des
régions
pour
les
ajuster
à
la
taille
d’autres
régions
Il
se
peut
que
vous
souhaitiez
réduire
ou
agrandir
la
longueur
de
l’ensemble
des
régions
d’une
piste,
ou
entre
des
locators,
en
vous
assurant
qu’elles
sont
jointes
les
unes
aux
autres
sans
présence
de
blancs.
Pour
réduire
la
longueur
des
régions
se
superposant
sur
une
piste
:
1 Sélectionnez
les
régions
se
superposant
sur
une
piste,
ou
sélectionnez
l’ensemble
des
régions
en
cliquant
sur
le
nom
de
la
piste
dans
la
liste
des
pistes.
2 Choisissez
Région
>
Supprimer
les
superpositions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Supprimer
les
superpositions).
348 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Cette
fonction
recherche
toutes
les
superpositions
des
régions
sélectionnées
dans
une
piste.
Lorsqu’une
superposition
est
détectée,
la
longueur
de
la
région
la
plus
récente
(dans
le
temps)
est
réduite,
supprimant
ainsi
la
superposition.
Vous
pouvez
«
lier
»
la
ou
les
régions
sélectionnées,
afin
qu’elles
se
terminent
avec
exactitude
au
niveau
du
point
de
départ
de
la
région
suivante
sur
la
piste.
Pour
lier
des
régions
(supprimer
les
blancs
entre
les
régions)
:
1 Sélectionnez
les
régions
à
lier.
2 Choisissez
Région
>
Lier
les
régions
par
modification
de
la
longueur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
La
longueur
des
régions
sélectionnées
augmente,
ce
qui
leur
permet
de
se
terminer
exactement
au
niveau
du
point
de
départ
de
la
région
suivante
sur
la
piste.
Vous
pouvez
restreindre
la
modification
de
la
longueur
à
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
dans
les
limites
du
locator.
Pour
lier
les
régions
sélectionnées
entre
des
locators
:
1 Définissez
les
positions
des
locators
droits
et
gauches
en
procédant
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Faites
glisser
la
position
du
locator
de
la
gauche
vers
la
droite
d’un
côté
à
l’autre
de
la
portion
souhaitée
de
la
règle
Mesure.
 Définissez
la
valeur
de
votre
choix
dans
les
champs
Locator
du
transport.
2 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix
dans
les
limites
du
locator.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 349
Π Conseil
:
vous
pouvez
rapidement
sélectionner
l’ensemble
des
régions
dans
les
locators
en
choisissant
Édition
>
Sélectionner
des
locators
internes
(ou
à
l’aide
du
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
I).
3 Choisissez
Région
>
Lier
les
régions
dans
les
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cette
fonction
rallonge
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
(dans
les
limites
des
locators),
permettant
ainsi
d’effacer
les
blancs
entre
eux.
La
dernière
région
de
chaque
piste
(dans
les
limites
des
locators)
n’est
pas
concernée.
Étirement
temporel
du
contenu
d’une
région
lors
de
la
modification
de
la
longueur
Lors
d’une
utilisation
normale,
la
position
des
événements
dans
les
régions
MIDI
n’est
pas
concernée
par
les
modifications
apportées
à
la
longueur
de
la
région.
De
la
même
façon,
les
modifications
apportées
aux
longueurs
des
régions
audio
ont
pour
seule
incidence
le
démarrage
et
l’arrêt
de
la
lecture
au
niveau
de
positions
de
morceau
particulières.
Cependant,
vous
pouvez
étendre
ou
compresser
le
contenu
des
régions
lors
de
la
modification
de
leur
longueur.
Pour
étendre
ou
compresser
la
position
des
événements
dans
une
région
MIDI
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
faites
glisser
la
fin
d’une
région
MIDI.
Les
événements
de
la
région
sont
proportionnellement
étendus
ou
compressés,
selon
le
niveau
avec
lequel
la
longueur
de
la
région
MIDI
est
modifiée.
Vous
pouvez
lire
une
région
MIDI
rythmique
en
demi-temps
en
doublant
sa
longueur
initiale
ou
en
double-temps
en
réduisant
de
moitié
sa
longueur
initiale.
Pour
étendre
ou
compresser
des
régions
audio
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
faites
glisser
la
fin
d’une
région
audio.
Cela
étend
ou
compresse
les
données
audio
proportionnellement
au
facteur
de
modification
de
la
longueur
de
la
région
et
remplace
la
région
d’origine
par
un
nouveau
fichier
audio
PCM
(au
format
du
fichier
d’origine,
ou
AIFF,
si
le
format
d’origine
n’était
pas
PCM).
Remarque
:
le
réglage
en
cours
du
menu
Alignement
a
une
incidence
sur
les
modifications
de
longueur.
Vous
pouvez
ralentir
de
moitié
la
lecture
d’une
région
audio
en
étendant
deux
fois
sa
longueur
d’origine,
ou
la
rendre
deux
fois
plus
rapide
en
compressant
de
moitié
sa
longueur
d’origine.
Impressions
Great
for
Darth
Vader
ou
Munchkin.
Vous
pouvez
sélectionner
l’algorithme
d’étirement
temporel/de
compression
utilisé
pour
cette
fonction
dans
le
menu
Audio
de
la
zone
Arrangement
>
Algorithme
de
la
machine
de
temps.
Vous
trouverez
des
informations
détaillées
sur
chaque
algorithme
dans
la
rubrique
«
Utilisation
de
Time
and
Pitch
Machine
»
à
la
page
557.
350 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Compression ou étirement temporel de plusieurs régions
Les
touches
de
modification
affectent
le
mode
d’étirement
temporel
ou
de
compression
dans
le
cas
où
plusieurs
régions
sont
sélectionnées.
Le
tableau
suivant
présente
toutes
les
options
de
modification
et
leur
effet
(le
cas
échéant)
lorsque
plusieurs
longueurs
de
régions
sont
modifiées
:
Opérations
de
modification
de
longueur
propres
à
une
région
MIDI
Les
fonctions
suivantes
s’appliquent
uniquement
aux
régions
MIDI.
Pour
arrondir
le
point
de
départ
d’une
région
MIDI
à
une
mesure
:
m Utilisez
la
commande
MIDI
>
Positionner
le
point
de
départ
d’une
région
sur
une
mesure
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant)
pour
arrondir
le
point
de
départ
de
la
région
MIDI
sélectionnée
à
la
valeur
la
plus
proche.
Ajustement de la longueur des régions MIDI au contenu
La
commande
MIDI
>
Définir
des
tailles
de
régions
optimales
Arrondies
à
la
mesure
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
B)
permet
de
réduire
ou
d’augmenter
la
longueur
d’une
région
MIDI
sélectionnée,
de
façon
à
ce
qu’elle
soit
juste
assez
longue
pour
contenir
les
événements
(ou
régions,
s’il
s’agit
d’un
dossier).
Les
limites
de
la
région
sont
arrondies
à
la
mesure
la
proche.
Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
lors
de
l’utilisation
de
cette
fonction
afin
d’arrondir
les
limites
de
la
région
à
la
valeur
de
dénominateur
la
plus
proche
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Définir
des
tailles
de
régions
optimales
arrondies
par
dénominateur).
Coupe, copie et collage des régions
Vous
pouvez
sélectionner,
retirer
ou
répliquer
une
ou
plusieurs
régions
d’une
partie
d’un
arrangement
à
une
autre.
Vous
pouvez
en
fait
utiliser
les
commandes
Couper,
Copier
et
Coller
entre
les
arrangements
de
deux
projets,
si
vous
le
souhaitez.
Pour
couper
une
région
:
m Sélectionnez
la
région,
puis
choisissez
Édition
>
Couper
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Couper,
par
défaut
:
Commande
+
X).
La
région
est
supprimée
de
l’arrangement
et
est
placée
dans
le
Presse-papiers.
Option de
modification Résultat
Aucune Changement
de
longueur
absolue
identique,
pas
de
correction
temporelle
Maj Position
de
fin
absolue
identique,
pas
de
correction
temporelle
Option Changement
de
longueur
absolue
identique,
avec
correction
temporelle
Option
+
Maj Longueur
de
région
absolue
identique,
avec
correction
temporelle
Contrôle Peut
être
utilisée
après
un
clic
pour
effectuer
des
modifications
de
longueur
avec
une
meilleure
résolution.
Toutefois,
elle
ne
peut
pas
être
employée
conjointement
avec
la
touche
Option.
Pas
de
correction
temporelle
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 351
Pour
copier
une
région
(méthode
1)
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
faites
glisser
la
région
vers
la
position
de
l’arrangement
de
votre
choix.
Si
la
fonction
Dessin
hyper
ou
l’automatisation
est
activée,
vous
devrez
capturer
la
zone
de
nom
de
la
région
afin
de
la
copier.
Pour
copier
une
région
(méthode
2)
:
1 Sélectionnez
la
région,
puis
choisissez
Édition
>
Copier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Copier,
par
défaut
:
Commande
+
C).
La
région
sélectionnée
est
copiée
dans
le
Presse-papiers.
2 Définissez
la
position
de
tête
de
lecture
de
votre
choix
en
cliquant
sur
la
règle
Mesure.
3 Choisissez
Édition
>
Coller
(Commande
+
V)
pour
coller
le
contenu
du
Presse-papiers
dans
l’arrangement.
Le
collage
s’effectue
sur
la
piste
sélectionnée,
au
niveau
de
la
tête
de
lecture.
Si
plusieurs
régions
sont
sélectionnées,
leurs
positions
de
piste
et
de
temps
correspondantes
sont
conservées.
Pour
coller
une
région
au
même
niveau
que
la
région
copiée
:
m Sélectionnez
la
piste
dans
laquelle
vous
souhaitez
coller
la
région,
puis
choisissez
Édition
>
Coller
à
la
position
d’origine
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Coller
à
la
position
d’origine).
Logic
Pro
insère
la
région
copiée
dans
la
piste
sélectionnée,
à
la
même
position
que
la
région
source.
Cela
s’avère
utile
si
vous
souhaitez
copier
une
région
au
même
emplacement
sur
une
autre
piste,
afin
de
traiter
ou
d’épaissir
indépendamment
cette
partie,
par
exemple.
Cette
fonction
s’avère
également
très
utile
lors
la
création
de
parties
d’instruments
logicielles
et/ou
MIDI
à
couches.
Informations relatives aux régions copiées
Les
régions
copiées
correspondent
à
de
réelles
répliques
indépendantes
des
régions
d’origine.
Les
modifications
apportées
à
une
région
parent
n’ont
aucune
incidence
sur
les
copies
enfants.
Si
vous
souhaitez
utiliser
ce
type
de
comportement,
dans
lequel
des
modifications
apportées
à
la
région
parent
ont
une
incidence
sur
les
régions
enfants,
utilisez
la
fonction
Boucle
(reportez-vous
«
Mise
en
boucle
de
régions
»
à
la
page
361)
ou
créez
des
régions
clonées
ou
alias
(reportez-vous
«
Répétition
des
régions
»
à
la
page
356).
Lorsque
vous
copiez
une
région
audio,
une
nouvelle
région
est
automatiquement
créée
dans
le
chutier
Audio.
Cette
nouvelle
région
possède
le
nom
de
la
région
d’origine
et
un
numéro
séquentiel
est
ajouté.
Par
exemple,
boucle
d’enfer.1
correspond
au
nom
de
la
copie
d’une
région,
si
la
région
d’origine
s’intitule
boucle
d’enfer.
Sa
deuxième
copie
sera
intitulée
boucle
d’enfer.2,
sa
troisième
boucle
d’enfer.3,
etc.
352 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Ajout ou suppression de passages de morceaux
Vous
pouvez
à
de
nombreuses
reprises
être
amené
à
supprimer
un
passage
entier
d’un
arrangement—un
refrain
ou
un
couplet,
qui
comprend
les
régions
de
l’ensemble
des
pistes
entre
les
mesures
16
et
20,
par
exemple.
L’ensemble
des
régions
existantes,
des
changements
de
mesure
ou
de
tempo
et
des
symboles
de
sonorisation
globaux
(à
partir
de
la
mesure
21)
sont
décalés
de
4
mesures
vers
la
gauche,
ce
qui
supprime
le
blanc
laissé
par
l’opération
de
coupe.
Vous
pouvez
également
insérer
un
blanc
dans
votre
arrangement
pour
créer
plusieurs
mesures
vides
utilisables
en
tant
que
phrase
musicale
transitoire,
ou
bien
encore
pour
libérer
de
l’espace
pour
un
autre
refrain
ou
couplet,
voire
même
pour
un
pont.
Tout
comme
lors
de
la
coupe,
tous
les
changements
de
tempos
existants
et
autres
sont
déplacés
en
conséquence
(vers
la
droite
par
le
nombre
de
mesures
insérées).
Vous
pouvez,
bien
entendu,
simplement
utiliser
les
commandes
standard
Couper,
Copier
et
Coller
du
menu
Édition
afin
de
supprimer
une
rubrique
de
votre
arrangement,
telle
qu’un
refrain,
ou
de
la
réutiliser
dans
un
autre
emplacement.
Vous
pouvez
également
limiter
les
modifications
à
quelques
régions
sélectionnées.
Si
vous
choisissez
cela,
plutôt
que
de
déplacer
toutes
les
régions
d’une
rubrique
de
morceau,
vous
devez
décider
si
des
changements
de
mesure,
de
tempo
et
des
symboles
de
sonorisation
globaux
doivent
également
être
modifiés
ou
non.
Cette
opération
s’effectue
dans
la
zone
de
dialogue
affichée
ci-dessous.
Appuyez
sur
la
touche
Retour
si
vous
ne
souhaitez
pas
déplacer
les
changements
de
tempo
et
les
symboles
de
sonorisation
globaux.
Le
changement
global
mentionné
ci-dessus
est
effectué
sur
l’ensemble
des
régions.
Ces
fonctions
sont
par
ailleurs
limitées
aux
pistes
contenant
les
régions
sélectionnées
(ou
du
moins
à
celles
situées
entre
les
points
du
locator).
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 353
Utilisation
des
boutons
d’édition
de
la
rubrique
Arrangement
La
barre
d’outils
Arrangement
comporte
un
certain
nombre
de
boutons
d’édition
de
rubrique
pouvant
être
utilisés
pour
effectuer
certaines
des
opérations
décrites
ci-dessous.
Lorsque
vous
utilisez
ces
boutons,
vous
affectez
toutes
les
régions
situées
entre
les
locators,
que
ces
régions
soient
sélectionnées
ou
non
dans
cette
zone.
Si
vous
souhaitez
vous
limiter
aux
seules
régions
sélectionnées
entre
les
locators,
vous
ne
devez
pas
utiliser
les
boutons
de
la
barre
d’outils
Arrangement.
Une
fois
votre
sélection
de
régions
effectuée,
utilisez
la
commande
de
menu
Région
>
Couper/Insérer
la
durée
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Pour
insérer
un
blanc
dans
l’arrangement
à
l’aide
des
locators
(durée
du
cycle)
:
1 Définissez
les
positions
des
locators
droits
et
gauches
en
procédant
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Faites
glisser
la
position
du
locator
de
la
gauche
vers
la
droite
d’un
côté
à
l’autre
de
la
portion
souhaitée
de
la
règle
Mesure.
 Définissez
les
valeurs
de
votre
choix
dans
les
champs
du
locator
du
transport.
2 Sélectionnez
les
régions
à
déplacer
selon
la
durée
de
leur
cycle.
Si
vous
n’avez
rien
sélectionné
(ou
que
vous
avez
cliqué
sur
le
bouton
Insérer
un
silence
dans
une
barre
d’outils
Arrangement
personnalisée),
toutes
les
régions
situées
entre
les
locators
sont
affectées.
3 Choisissez
Région
>
Couper/Insérer
la
durée
>
Insérer
un
silence
entre
des
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Pour
les
régions
sélectionnées
dépassant
la
durée
du
cycle
:
cette
opération
les
coupe
au
niveau
du
locator
gauche
et
déplace
la
deuxième
région
(venant
d’être
créée
suite
à
la
coupe)
vers
le
locator
droit,
créant
ainsi
un
blanc
entre
les
régions.
 Pour
les
régions
sélectionnées
entièrement
situées
entre
les
locators
:
les
régions
commençant
au
niveau
du
locator
gauche
commencent
à
présent
au
niveau
du
locator
droit.
 Pour
combiner
des
régions
partiellement
et
entièrement
sélectionnées
situées
dans
les
locators
:
la
rubrique
concernée
sera
coupée
et
déplacée
vers
le
locator
droit.
Vous
pouvez
également
supprimer
l’espace
vide
présent
entre
les
régions
sélectionnées,
créant
ainsi
une
continuité
entre
les
régions.
354 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
supprimer
les
blancs
entre
les
régions
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix.
2 Choisissez
Région
>
Lier
les
régions
par
changement
de
position
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Lier
les
régions
par
changement
de
position).
La
première
région
reste
inchangée
et
toutes
les
régions
suivantes
sont
déplacées
vers
la
gauche.
Remarque
:
vous
pouvez
utiliser
cette
fonction
pour
accélérer
la
lecture
des
enregistrements
de
mots
prononcés
ayant
été
traités
avec
un
silence
de
bande
(en
supprimant
les
blancs
entre
les
mots).
Pour
supprimer
une
rubrique
de
votre
arrangement
à
l’aide
des
locators
:
1 Définissez
les
locators
afin
qu’ils
s’étendent
sur
la
rubrique
que
vous
souhaitez
supprimer
(par
exemple,
mesures
5
à
8).
2 Pour
couper
toutes
les
régions
situées
entre
les
locators
:
Cliquez
sur
le
bouton
Couper
la
rubrique
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
ou
utilisez
l’option
Région
>
Couper/
Insérer
la
durée
>
Ciseler
:
Couper
la
rubrique
entre
les
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 355
3 Pour
couper
les
régions
sélectionnées
situées
entre
les
locators
:
Choisissez
Région
>
Couper/Insérer
la
durée
>
Ciseler
:
Couper
la
rubrique
entre
les
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Toutes
les
régions
couvrant
la
zone
de
lecture
en
boucle
(par
exemple,
une
région
de
16
mesures
commençant
à
la
mesure
1
et
se
terminant
au
début
de
la
mesure
17)
sont
coupées.
La
rubrique
située
entre
les
locators
(mesures
5
à
8)
est
supprimée
de
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
(celle-ci
est
copiée
dans
le
Presse-papiers
puis
supprimée
de
l’arrangement).
Toutes
les
régions
situées
à
droite
du
locator
droit
sont
déplacées
vers
la
gauche,
et
ce
de
la
longueur
de
la
lecture
(4
mesures).
Les
régions
récemment
créées
à
la
suite
de
l’opération
sont
également
concernées.
Utilisons
la
région
de
16
mesures,
prise
en
exemple.
Celle-ci
est
coupée
en
deux
régions
:
 L’une
s’étend
de
la
mesure
1
à
la
mesure
4.
 L’autre
correspond
maintenant
à
une
région
de
8
mesures,
s’étendant
de
la
mesure
5
au
début
de
la
mesure
13.
Π Conseil
:
la
commande
Ciseler
s’avère
idéale
lorsque
vous
souhaitez
supprimer
une
rubrique
entière
de
votre
arrangement,
telle
qu’un
refrain.
Pour
insérer
une
rubrique
de
coupe
dans
votre
arrangement
:
1 Procédez
comme
indiqué
ci-dessus.
2 Définissez
la
tête
de
lecture
sur
la
position
au
niveau
de
laquelle
vous
souhaitez
insérer
la
rubrique
coupée.
3 Cliquez
sur
le
bouton
Insérer
une
rubrique
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
(afin
que
toutes
les
pistes
soient
concernées,
quelle
que
soit
la
sélection),
ou
choisissez
Région
>
Couper/Insérer
la
durée
>
Scission
:
Insérer
une
rubrique
ciselée
sur
la
tête
de
lecture.
356 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
coupées
au
niveau
du
locator
gauche
et
un
passage
d’une
durée
de
cycle
est
inséré.
Les
régions
présentes
dans
le
Presse-papiers
sont
ensuite
collées
au
niveau
de
la
tête
de
lecture.
Π Conseil
:
la
commande
Scission
convient
tout
à
fait
si
vous
souhaitez
insérer
une
partie
(par
exemple,
un
refrain)
sur
un
autre
point
de
votre
arrangement.
Pour
vous
assurer
que
toutes
les
pistes
sont
modifiées,
y
compris
le
tempo,
les
modifications
des
signatures
temporelles
et
les
marqueurs,
veuillez
tout
sélectionner
à
l’avance
(à
l’aide
des
combinaisons
de
touches
Commande
+
A
ou
Maj
+
I).
Pour
répéter
une
rubrique
de
votre
arrangement
à
l’aide
des
locators
:
1 Définissez
les
locators
afin
qu’ils
s’étendent
sur
la
rubrique
que
vous
souhaitez
répéter
(par
exemple,
mesures
5
à
8).
2 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
répéter.
Si
aucune
sélection
n’est
effectuée
(ou
si
vous
utilisez
le
bouton
Répéter
la
rubrique
dans
la
barre
d’outils
Arrangement),
toutes
les
régions
situées
entre
les
locators
seront
concernées.
3 Choisissez
Région
>
Couper/Insérer
la
durée
>
Ciseler
:
Répéter
la
rubrique
entre
les
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Les
parties
de
toutes
les
régions
intégralement
ou
partiellement
comprises
entre
les
locators
seront
copiées,
puis
collées
au
niveau
du
locator
droit.
Répétition des régions
Logic
Pro
offre
un
certain
nombre
de
solutions
permettant
de
répéter
une
région
au
moyen
de
boucles,
d’alias
et
de
clones.
Ces
options
accélèrent
et
facilitent
le
processus
d’arrangement.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 357
Utilisation
des
alias
des
régions
MIDI
Un
alias
présent
dans
Logic
Pro
ressemble
à
un
alias
situé
dans
le
Finder.
Celui-ci
s’apparente
à
une
région
mais
ne
contient
aucune
donnée
réelle.
Il
s’agit
simplement
d’une
référence
aux
données
de
la
région
d’origine,
c’est-à-dire
d’un
reflet
virtuel
de
cette
dernière.
Relation entre les régions Parent et Alias
Si
les
données
de
la
région
d’origine
sont
modifiées,
ce
changement
a
une
incidence
immédiate
sur
les
alias
de
la
région.
Voici
des
exemples
d’utilisation
des
alias
:
 Si
un
riff
ou
une
phrase
se
reproduit
dans
un
arrangement,
l’utilisation
d’alias
est
plus
rapide
que
la
création
de
copies
de
la
région
d’origine.
 Si
une
partie
n’est
pas
complètement
satisfaisante,
il
suffit
de
modifier
la
version
d’origine
et
la
correction
s’appliquera
automatiquement
à
l’ensemble
de
l’arrangement.
Cependant,
si
vous
souhaitez
modifier
un
détail
situé
sur
un
point
de
l’arrangement
(par
exemple,
un
couplet
dont
la
tonalité
a
changé),
vous
pouvez
transformer
cet
alias
particulier
en
région
indépendante
(une
copie
de
la
région).
Les
alias
possèdent
un
niveau
d’indépendance
par
rapport
à
leur
région
parent
:
 Les
alias
possèdent
leur
propre
jeu
de
paramètres
de
région.
 Les
alias
peuvent
être
nommés
individuellement.
Les
noms
des
régions
Alias
figurent
en
italique.
Si
vous
attribuez
un
nom
à
une
région
Alias,
le
nom
de
sa
région
parent
apparaît
sous
le
nom
de
l’alias
(dans
la
mesure
où
le
niveau
de
zoom
est
approprié).
Les
changements
apportés
à
la
région
parent
seront
reflétés
dans
toutes
les
régions
Alias.
Remarque
:
il
est
impossible
de
modifier
les
alias
des
régions
MIDI.
Si
vous
double-cliquez
sur
un
alias,
Logic
Pro
part
du
principe
que
vous
souhaitez
modifier
la
région
d’origine
ou
transformer
l’alias
en
région
réelle.
Une
zone
de
dialogue
vous
demande
si
vous
souhaitez
créer
ou
modifier
une
copie
réelle,
ou
si
vous
souhaitez
modifier
la
version
d’origine.
Création d’alias de région MIDI
Les
alias
peuvent
être
créés
pour
des
dossiers
et
des
régions
MIDI.
Le
terme
«
région
»
se
réfère
uniquement
aux
dossiers
et
aux
régions
MIDI
de
cette
rubrique.
358 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Remarque
:
seules
les
régions
audio
clonées
(ou
copies
de
régions
indépendantes)
peuvent
être
créées
pour
les
régions
audio
(voir
la
section
«
Clonage
de
régions
audio
»
à
la
page
359).
Pour
créer
un
alias,
procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
m Faites
glisser
la
région
tout
en
maintenant
les
touches
Option
+
Maj
enfoncées
vers
la
position
de
votre
choix
pour
l’alias.
m Sélectionnez
la
piste
sur
laquelle
vous
souhaitez
créer
l’alias,
placez
la
tête
de
lecture,
sélectionnez
la
région
à
partir
de
laquelle
vous
souhaitez
créer
l’alias,
puis
choisissez
MIDI
>
Alias
>
Créer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Créer
alias).
L’alias
s’affiche
sur
la
piste
sélectionnée
et
commence
au
niveau
de
la
tête
de
lecture.
Si
plusieurs
régions
sont
sélectionnées,
leurs
positions
de
piste
et
de
temps
correspondantes
sont
conservées.
La
piste
sélectionnée
correspond
à
la
piste
de
destination
de
la
première
région
de
la
ligne
temporelle.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
commande
Répéter
les
régions
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Création
de
plusieurs
copies
de
régions
»
à
la
page
360).
Réassignation d’alias de région MIDI
Vous
pouvez
assigner
une
nouvelle
région
d’origine
à
un
alias
existant.
Cela
s’avère
très
pratique
pour
des
tâches
d’arrangement
qui
ont
une
structure
correcte,
mais
dont
la
partie
musicale
est
inappropriée.
Vous
pouvez
copier
une
région
à
l’endroit
qui
convient
d’une
nouvelle
piste,
créer
un
alias,
passer
en
mode
«
Silence
»
la
région
existante
et
lancer
la
lecture,
ou
utiliser
la
méthode
ci-dessous,
bien
plus
simple
:
Pour
réassigner
un
alias
:
1 Sélectionnez
l’alias
et
la
nouvelle
région
d’origine
souhaitée.
2 Choisissez
MIDI
>
Alias
>
Réassigner
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Réassigner
les
alias).
Recherche d’une région d’origine ou d’un alias
Si
vous
ne
vous
rappelez
pas
de
l’emplacement
de
la
région
d’origine
d’un
certain
alias,
vous
pouvez
le
rechercher.
Pour
rechercher
et
sélectionner
la
région
d’origine
d’un
alias
:
m Sélectionnez
l’alias,
puis
choisissez
MIDI
>
Alias
>
Sélectionner
la
région
d’origine
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Rechercher
la
région
d’origine
d’un
alias).
Pour
rechercher
des
alias
créés
à
partir
d’une
région
:
m Choisissez
MIDI
>
Alias
>
Sélectionner
tous
les
alias
de
la
région
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
A).
Tous
les
alias
existants
seront
trouvés
et
sélectionnés.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 359
Sélection et suppression d’alias orphelins
Si
vous
supprimez
une
région
source
dont
un
ou
plusieurs
alias
sont
dérivés,
Logic
Pro
affichera
le
message
d’erreur
suivant
:
Lorsque
vous
cliquez
sur
Ne
pas
effacer,
la
procédure
d’effacement
est
annulée.
Par
contre,
lorsque
vous
cliquez
sur
Effacer,
la
région
source
est
supprimée.
Bien
entendu,
il
est
inutile
de
conserver
les
alias
après
avoir
supprimé
la
région
d’origine.
Même
si
les
alias
orphelins
n’ont
pas
d’utilité
réelle,
Logic
Pro
ne
les
supprime
pas
automatiquement
étant
donné
que
vous
pouvez
choisir
de
les
réassigner
ultérieurement
à
de
nouvelles
régions
d’origine.
Si
le
fichier
de
votre
projet
contient
plusieurs
alias
non
souhaités,
vous
pouvez
rapidement
effectuer
un
tri
en
sélectionnant
et
en
supprimant
les
alias
orphelins.
Pour
sélectionner
tous
les
alias
orphelins
:
m Choisissez
MIDI
>
Alias
>
Sélectionner
tous
les
alias
orphelins
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Sélectionner
tous
les
alias
orphelins).
Pour
supprimer
tous
les
alias
orphelins
:
m Choisissez
MIDI
>
Alias
>
Supprimer
tous
les
alias
orphelins
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Supprimer
tous
les
alias
orphelins).
Conversion d’un alias en région réelle
Vous
pouvez
utiliser
MIDI
>
Alias
>
Convertir
en
copie
de
région
(ou
le
raccourci
clavier
Convertir
l’alias
en
une
copie
de
région)
pour
créer
une
région
réelle
à
partir
d’un
alias
;
son
contenu
sera
identique
à
celui
de
la
région
d’origine
référencée
par
l’alias,
mais
ses
paramètres
de
lecture
correspondront
à
ceux
de
l’alias.
Étant
donné
qu’il
s’agit
d’une
région
réelle,
vous
pouvez
librement
la
modifier
(ou
modifier
la
région
parent
d’origine,
sans
pour
autant
affecter
la
nouvelle
région
réelle).
Remarque
:
vous
pouvez
également
double-cliquer
sur
un
alias
pour
créer
une
zone
de
dialogue
vous
demandant
si
vous
souhaitez
créer
ou
modifier
une
copie
réelle,
ou
encore
modifier
la
région
d’origine.
Clonage
de
régions
audio
Vous
pouvez
créer
une
autre
version
d’une
région
audio
dans
la
zone
Arrangement—
en
l’occurrence,
une
région
clonée—comparable
à
un
alias
de
région
MIDI.
360 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
créer
une
région
clonée
:
m Maintenez
les
touches
Option
+
Maj
enfoncées
tout
en
faisant
glisser
une
région
audio.
Lorsque
vous
réglez
les
points
de
départ
ou
de
fin
d’une
de
ces
régions
clonées,
toutes
les
autres
régions
clonées
seront
également
réglées
de
la
même
manière.
Pour
rendre
plusieurs
régions
clonées
indépendantes
les
unes
des
autres
:
m Sélectionnez
les
régions
(clonées)
de
votre
choix
et
choisissez
Audio
>
Convertir
les
régions
en
nouvelles
régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
R)
dans
la
zone
Arrangement.
Il
se
peut
que
les
points
de
départ
et
de
fin
des
régions
clonées
devenues
indépendantes
de
cette
manière
soient
modifiés,
sans
que
cela
affecte
pour
autant
les
autres
régions
clonées.
Pour
convertir
plusieurs
régions
sélectionnées
en
fichiers
audio
:
1 Choisissez
Audio
>
Convertir
les
régions
en
nouveaux
fichiers
audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
F).
2 Dans
la
zone
de
dialogue
:
Définissez
la
fréquence
d’échantillonnage,
la
profondeur
de
bits,
le
format
de
fichier,
la
conversion
stéréo
et
le
type
de
tramage
aléatoire
pour
les
fichiers
de
destination.
Les
nouveaux
fichiers
audio
sont
créés
dans
le
même
dossier
que
votre
fichier
audio
d’origine.
Les
fichiers
sont
également
ajoutés
au
chutier
audio
et
toutes
les
références
relatives
à
ces
nouvelles
régions
d’arrangement
sont
modifiées—et
ce,
afin
de
correspondre
aux
fichiers
récemment
créés.
Il
est
alors
possible
de
modifier
indépendamment
ces
fichiers
récemment
créés,
ce
qui
vous
permet
de
procéder
à
des
inversions,
des
étirements
temporels
et
à
bien
d’autres
opérations,
sans
affecter
les
autres
régions
basées
sur
le
même
fichier
d’origine.
Création
de
plusieurs
copies
de
régions
Vous
pouvez
créer
plusieurs
copies
des
régions
audio
et
MIDI
à
l’aide
de
la
commande
Répéter
les
régions.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 361
Pour
créer
plusieurs
copies
d’une
région
:
1 Sélectionnez
la
région
pour
laquelle
vous
souhaitez
créer
plusieurs
copies.
2 Choisissez
Région
>
Répéter
les
régions
dans
le
menu
de
la
zone
Arrangement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Répéter
les
régions/événements).
3 Définissez
les
paramètres
suivants
dans
la
fenêtre
Répéter
les
régions/événements
:
 Nombre
de
copies
:
Il
s’agit
de
la
zone
dans
laquelle
vous
entrez
le
nombre
de
copies
(hormis
la
région
d’origine).
 Ajustement
:
Choisissez
si
vous
souhaitez
que
la
copie
commence
à
la
fin
de
la
région
d’origine
(réglage
:
Aucun)
ou
si
vous
préférez
que
le
point
de
départ
soit
quantifié
(sur
les
mesures,
battements,
ticks,
etc.).
 Comme
:
Copies/Alias
ou
clones
:
Vous
définissez
si
les
répétitions
sont
des
copies,
des
alias
(régions
MIDI)
ou
des
clones
(régions
audio)
de
la
région
d’origine.
Mise
en
boucle
de
régions
La
fonction
Boucle
vous
permet
de
répéter
automatiquement
une
région,
sans
avoir
à
la
copier.
Une
région
mise
en
boucle
se
répétera
jusqu’à
ce
qu’elle
rencontre
une
autre
région
sur
la
même
piste,
sinon
le
projet
se
termine.
La
boucle
s’arrête
également
au
niveau
du
marqueur
de
fin
d’un
dossier,
si
la
région
mise
en
boucle
se
situe
dans
un
dossier
(reportez-vous
«
Utilisation
des
dossiers
»
à
la
page
372).
Les
répétitions
de
boucles
sont
affichées
sous
forme
de
segments
étendus
de
la
région
d’origine.
Chaque
segment
possède
la
même
longueur
que
la
région
d’origine,
et
sera
modifié
si
la
longueur
de
la
région
d’origine
change.
Π Conseil
:
si
vous
souhaitez
créer
des
structures
polyrythmiques,
basez-vous
sur
la
durée
de
la
région
d’origine.
Pour
mettre
en
boucle
une
région
à
l’aide
du
paramètre
Boucle
:
1 Sélectionnez
la
région
dans
la
zone
Arrangement.
Boucles
de
région
362 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
2 Cliquez
(activez)
sur
l’option
Boucle
dans
la
zone
Paramètres
de
région
de
l’Inspecteur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Activer/Désactiver
la
boucle,
par
défaut
:
L).
La
région
est
mise
en
boucle
jusqu’à
ce
que
cette
dernière
rencontre
une
autre
région
sur
la
même
piste
(sinon
le
projet
ou
le
dossier
se
termine).
Pour
désactiver
le
paramètre
Boucle
:
m Cliquez
sur
l’option
Boucle
dans
la
zone
Paramètres
de
région
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Activer/Désactiver
la
boucle,
par
défaut
:
L).
Pour
mettre
en
boucle
une
région
à
l’aide
de
la
souris
:
1 Déplacez
le
curseur
jusqu’à
la
fin
de
la
région
que
vous
souhaitez
mettre
en
boucle.
Le
curseur
se
transforme
en
flèche
circulaire
(l’outil
d’édition
de
la
durée
de
la
boucle)
lorsqu’il
est
placé
sur
la
zone
supérieure
de
la
région.
2 Cliquez
sur
l’extrémité
de
la
région
tout
en
la
maintenant
enfoncée,
puis
faites-la
glisser
vers
la
droite,
selon
vos
besoins,
afin
de
définir
la
longueur
de
la
région
mise
en
boucle.
Les
répétitions
de
boucles
s’affichent
sous
la
forme
de
segments
(de
la
même
longueur
que
la
région
d’origine)
dans
la
région
mise
en
boucle
globale.
Le
paramètre
Boucle
de
la
zone
Paramètres
de
région
est
automatiquement
activé.
Remarque
:
la
désactivation
du
paramètre
Boucle
permet
de
redéfinir
la
longueur
de
la
boucle
créée
manuellement.
Lorsque
le
paramètre
Boucle
est
utilisé
la
fois
suivante,
la
région
est
répétée
jusqu’à
ce
que
cette
dernière
rencontre
une
autre
région
sur
la
même
piste,
sinon
le
projet
(ou
dossier)
se
termine.
Le
curseur
se
transforme
uniquement
en
flèche
circulaire
(et
active
les
fonctions
d’édition
de
la
longueur
de
la
boucle)
lorsque
la
piste
est
suffisamment
élevée.
Utilisez
une
des
options
de
zoom
pour
la
redimensionner.
Si
vous
souhaitez
sélectionner
la
région
mise
en
boucle
(par
exemple,
pour
la
déplacer),
cliquez
sur
la
moitié
inférieure
de
la
zone
mise
en
boucle,
ou
cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée
sur
la
zone
de
boucle
supérieure.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 363
Remarque
:
la
plupart
des
autres
outils
peuvent
également
être
utilisés
pour
définir
la
durée
de
la
boucle
(ils
prennent
la
forme
de
la
flèche
circulaire
lorsqu’ils
se
trouvent
sur
la
partie
supérieure
droite
des
régions).
Cependant,
vous
devez
utiliser
l’outil
Pointeur
car,
si
vous
cliquez
sur
un
point
erroné
dans
une
région
à
l’aide
de
l’outil
Gomme,
la
région
sera
supprimée,
et
la
boucle
que
vous
souhaitiez
créer
ne
sera
pas
définie.
Les
répétitions
de
boucles
sont
simplement
des
pointeurs
sur
la
région
d’origine.
Elles
ne
peuvent
pas
être
transposées
et
ne
possèdent
aucun
paramètre
de
lecture
dans
la
zone
Paramètres
de
région,
affichée
dans
l’Inspecteur.
Seules
les
régions
réelles
(ou
les
copies)
offrent
des
paramètres
de
lecture
et
peuvent
être
transposées.
Si
vous
souhaitez
utiliser
différents
paramètres
de
lecture
pour
chaque
répétition
de
boucle,
vous
devez
les
transformer
en
copies
réelles.
Pour
convertir
une
boucle
existante
en
copie
réelle :
1 Sélectionnez
la
région
d’origine.
2 Choisissez
Région
>
Boucles
>
Convertir
en
copies
réelles
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
K).
Les
nouvelles
régions
remplaceront
les
segments
des
répétitions
de
boucles.
Les
copies
réelles
possèdent
un
avantage
majeur
:
elles
peuvent
être
redimensionnées
indépendamment.
Cela
s’avère
utile
lorsque
vous
souhaitez
redimensionner
quelques
copies
de
boucles
parmi
des
centaines
d’entre
elles
réparties
sur
toute
la
chanson.
Pour
convertir
une
boucle
en
alias
ou
en
clones
:
1 Sélectionnez
la
région
d’origine.
2 Choisissez
Région
>
Boucles
>
Convertir
en
alias
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Les
répétitions
de
boucles
des
régions
MIDI
sont
converties
en
alias.
Les
répétitions
de
boucles
des
régions
sont
converties
en
régions
audio
clonées.
De
cette
manière,
la
modification
de
la
longueur
de
la
région
d’origine
a
une
incidence
sur
les
régions
aliasées
et
clonées.
Division, démixage et fusion de régions
À
de
nombreuses
reprises,
il
est
possible
d’utiliser
certaines
portions
de
régions,
contrairement
à
certaines
autres.
Cette
rubrique
s’intéresse
aux
fonctions
vous
permettant
de
disperser
des
régions
et
de
réutiliser
des
portions
d’entre
elles
(ou
des
régions
entières)
pour
créer
des
régions
nouvelles
et
combinées.
Π Conseil
:
n’oubliez
pas
d’utiliser
l’outil
Sélecteur
(reportez-vous
«
Sélection
de
parties
d’une
région
»
à
la
page
335)
pour
effectuer
des
tâches
d’édition
des
régions
similaires.
Division
de
régions
Vous
pouvez
diviser
une
ou
plusieurs
régions
sélectionnées
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux.
364 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
diviser
une
ou
plusieurs
régions
:
1 Sélectionnez
vos
régions.
2 Sélectionnez
l’outil
Ciseaux.
3 Cliquez
tout
en
maintenant
les
régions
de
votre
choix
enfoncées.
La
bulle
d’aide
affiche
la
position
de
division
actuelle.
4 Relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
coupées
au
niveau
de
la
position
affichée
dans
la
bulle
d’aide.
Lorsque
vous
sélectionnez
un
point
de
coupe
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux,
vous
pouvez
vous
déplacer
vers
l’avant
ou
vers
l’arrière
division
par
division.
La
grille
est
basée
sur
le
réglage
du
menu
Alignement.
Pour
créer
de
meilleures
divisions
de
résolution
(remplaçant
la
valeur
d’alignement
actuelle)
:
m Maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
après
avoir
sélectionné
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux
la
région
à
diviser
en
valeur
de
division
(1/16e,
1/32e,
etc.,
comme
indiqué
dans
le
transport).
m Maintenez
les
touches
Contrôle
+
Maj
enfoncées
afin
de
diviser
plus
précisément
les
régions
(ticks
ou
échantillons).
Les
segments
récemment
créés
d’une
région
audio
sont
nommés
à
partir
de
la
région
d’origine,
et
un
numéro
séquentiel
est
ajouté
à
la
fin
du
nom.
Les
régions
MIDI
divisées
possèdent
le
nom
de
la
région
d’origine,
et
ne
possèdent
pas
de
numéro
séquentiel.
Chaque
région
MIDI
issue
d’une
division
est
indépendante
et
contient
des
données.
Pour
diviser
une
région
en
plusieurs
parties
de
même
longueur
:
m Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
coupant
une
région
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 365
Un
symbole
«
+
»
s’affiche
en
regard
de
l’outil
Ciseaux
et
la
bulle
d’aide
affiche
le
message
Diviser
plusieurs.
La
région
sélectionnée
est
découpée
en
plusieurs
parties,
chacune
d’entre
elles
ayant
la
même
longueur
que
le
premier
segment.
Par
exemple
:
Pour
diviser
une
région
de
16
mesures
en
huit
régions
de
2
mesures,
coupez
la
région
au
début
de
la
mesure
3,
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée.
Pour
diviser
des
régions
au
niveau
du
locator
:
1 Définissez
les
positions
des
locators
droits
et
gauches.
2 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
diviser
entre
les
limites
du
locator.
3 Choisissez
Région
>
Séparer/Démixer
>
Séparer
les
régions
selon
les
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Toutes
les
régions
sélectionnées
situées
partiellement
ou
entièrement
entre
les
locators
sont
coupées
au
niveau
des
locators
droit
et
gauche.
Toutes
les
régions
créées
entre
les
positions
du
locator
suite
à
l’opération
de
séparation
sont
ensuite
automatiquement
sélectionnées.
Π Conseil
:
vous
pouvez
obtenir
le
même
résultat
en
définissant
un
cycle
à
l’aide
de
la
souris
dans
la
règle
Mesure,
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
Pour
diviser
des
régions
au
niveau
de
la
tête
de
lecture
:
1 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
diviser.
366 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
2 Choisissez
Région
>
Séparer/Démixer
>
Séparer
les
régions
au
niveau
de
la
tête
de
lecture
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
exactement
divisées
au
niveau
de
la
tête
de
lecture.
Π Conseil
:
pour
couper
au
niveau
de
la
mesure
la
plus
proche,
utilisez
le
raccourci
clavier
Séparer
les
régions/événements
en
fonction
de
la
position
arrondie
de
la
tête
de
lecture.
Gestion des notes superposées dans les régions MIDI divisées
Si
des
notes
d’une
région
MIDI
divisée
sont
superposées
sur
d’autres
notes
de
plus
d’une
note
1/16
(double-croche),
la
zone
de
dialogue
suivante
s’affiche
:
 Maintenir
:
cliquez
ici
pour
laisser
toutes
les
notes
telles
quelles.
Comme
prévu,
la
région
MIDI
est
coupée,
mais
vous
pouvez
terminer
avec
des
notes
dans
la
moitié
gauche
(région
la
plus
ancienne)
plus
longues
que
la
région
MIDI
les
contenant.
Ces
notes
vont
être
lues
normalement,
à
moins
que
l’option
Durée
du
clip
ne
soit
activée
(reportez-vous
«
Options
d’utilisation
des
notes
lors
de
la
modification
des
longueurs
des
régions
MIDI
»
à
la
page
346).
 Diminuer
:
raccourcit
(diminue)
toutes
les
notes
superposées,
afin
qu’elles
se
terminent
à
l’endroit
où
la
région
MIDI
d’origine
a
été
divisée.
 Séparer
:
divise
les
notes
superposées
dans
les
deux
régions
MIDI
;
deux
notes
sont
créées,
possédant
les
mêmes
tonalités
et
vitesses
que
celles
d’origine,
ainsi
que
la
même
longueur
totale
que
la
note
d’origine.
Passages
à
zéro
lors
de
la
division
de
régions
audio
Le
paramètre
Audio
>
Chercher
les
passages
à
zéro
situé
dans
le
menu
Arrangement
local
n’a
aucune
incidence
lors
de
la
division
de
régions
audio,
effectuée
au
moyen
d’une
des
méthodes
mentionnées
ci-dessus.
Lorsque
l’option
Audio
>
Chercher
les
passages
à
zéro
est
activée,
celle-ci
s’applique
uniquement
aux
modifications
des
points
de
départ
et
de
fin
d’une
région,
et
non
aux
opérations
de
division.
Si
vous
souhaitez
diviser
automatiquement
un
fichier
audio
en
plusieurs
régions,
utilisez
la
fonction
Éliminer
le
silence.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 367
Division de régions audio à l’aide la fonction Éliminer le silence
La
fonction
Audio
>
Éliminer
le
silence
située
dans
le
menu
Arrangement
ouvre
une
fenêtre
qui
vous
permet
de
partitionner
un
enregistrement
audio
en
différentes
régions
audio.
Cette
division
est
basée
sur
une
analyse
des
degrés
d’amplitude
au
sein
du
fichier
audio.
Vous
trouverez
une
description
détaillée
de
cette
fonction
dans
le
chapitre
suivant
:
chapitre
22,
«
Suppression
des
passages
silencieux
dans
les
régions
audio
»,
à
la
page
573.
Fusion
de
régions
Vous
pouvez
fusionner
deux
régions
sélectionnées
ou
plus
(du
même
type—audio
ou
MIDI)
en
une
seule
région.
Cette
option
facilite
la
gestion
des
régions
et
consiste
également
en
un
outil
de
création.
Pour
fusionner
plusieurs
régions
à
l’aide
de
l’outil
Colle
:
1 Sélectionnez
l’outil
Colle.
2 Cliquez
sur
les
régions
que
vous
souhaitez
fusionner
(si
nécessaire,
appuyez
sur
la
touche
Maj
pendant
la
sélection).
Pour
fusionner
deux
régions
ou
plus
à
l’aide
de
la
commande
Fusionner
les
régions
:
1 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
fusionner
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
2 Choisissez
Région
>
Fusionner
>
Régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
fusionnées
(ainsi
que
celles
présentes
sur
des
pistes
différentes)
en
une
seule
région.
Outil
Colle
368 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
créer
plusieurs
fichiers
de
fusion,
chacun
figurant
sur
sa
propre
piste
:
1 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
fusionner
sur
chaque
piste
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Pour
ce
faire,
il
peut
être
utile
de
cliquer
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
de
faire
appel
à
la
méthode
de
sélection
par
étirement
ou
d’utiliser
la
combinaison
de
touches
Commande
+
A.
2 Choisissez
Région
>
Fusionner
>
Régions
par
pistes
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Les
régions
sélectionnées
sont
regroupées
en
une
seule
région
par
piste.
Par
exemple,
les
pistes
1
à
4
possèdent
des
régions
que
vous
souhaitez
fusionner.
Sélectionnez
vos
régions
dans
chaque
rangée
de
pistes
et
appuyez
sur
Maj
+
J.
Quatre
régions
fusionnées
seront
créées,
une
pour
chaque
piste.
Événements survenant lorsque des régions MIDI sont fusionnées
Lorsque
vous
fusionnez
des
régions
MIDI
:
 Tous
les
événements
de
chaque
région
MIDI
conservent
leurs
positions
temporelles
d’origine.
 La
nouvelle
région
MIDI
(fusionnée)
possède
les
mêmes
nom
et
piste
que
la
première
région
MIDI
d’origine
(sur
la
ligne
temporelle).
 Les
paramètres
de
région
Transposition,
Vitesse
et
Dynamiques—s’ils
ne
sont
pas
identiques
dans
l’ensemble
des
régions
sélectionnées—sont
normalisés
avant
la
fusion.
Cela
signifie
que
toutes
les
valeurs
de
paramètres
sont
créées
sous
forme
de
données
modifiées
pour
chaque
région
avant
la
fusion.
Les
paramètres
de
la
région
MIDI
récemment
créée
(fusionnée)
sont
tous
définis
sur
des
valeurs
neutres
(par
défaut).
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 369
 Si
un
des
paramètres
de
région
(par
exemple,
la
valeur
Transposition)
est
défini
à
l’identique
dans
l’ensemble
des
régions
sélectionnées,
cette
valeur
est
conservée
dans
la
zone
Paramètres
de
région
de
la
région
fusionnée,
et
les
événements
conservent
leurs
valeurs
d’origine.
Remarque
:
veuillez
noter
que,
au
besoin,
les
canaux
d’événements
MIDI
individuels
sont
remplacés
par
le
canal
MIDI
de
la
bande
de
canal
Instrument
de
la
piste
actuelle.
Fusion de régions audio
La
fusion
des
régions
audio
est
une
opération
non
destructrice
étant
donné
que
Logic
Pro
crée
toujours
un
fichier
pour
les
données
audio
fusionnées
(parfois
appelé
mixage).
Ce
nouveau
fichier
audio
est
stocké
(dans
le
dossier
du
projet)
sur
votre
disque
dur
et
est
automatiquement
ajouté
au
chutier
audio.
La
région
fusionnée
remplace
les
régions
d’origine.
Aucune
fusion
Si
plusieurs
régions
(mono
ou
stéréo)
ayant
été
coupées
d’une
région
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux
sont
présentes
sur
la
même
piste,
aucune
fusion
n’est
effectuée.
Dans
ce
cas,
une
seule
région
est
créée
sur
la
zone
entière.
Vous
obtenez
le
résultat
escompté,
sans
avoir
à
utiliser
d’espace
disque
supplémentaire.
Remarque
:
Logic
Pro
est
en
mesure
de
reconnaître
des
régions
associées,
même
si
des
blancs
existent
entre
elles.
Le
fait
que
la
position
relative
des
régions
dans
l’arrangement
corresponde
à
la
position
relative
des
régions
dans
le
fichier
audio
sous-jacent
représente
un
facteur
déterminant.
Aucune
fusion
n’a
lieu
lorsque
vous
essayez
de
fusionner
deux
régions
sur
des
pistes
s’étendant
d’une
extrémité
à
l’autre,
car
les
deux
fichiers
de
fusion
seraient
identiques
aux
fichiers
audio
d’origine
(dans
les
zones
utilisées
pour
les
régions).
Fusion
authentique
à
l’aide
de
l’option
Clipscan
Si
vous
combinez
des
données
audio
(dans
les
régions)
à
partir
de
deux
pistes
ou
plus,
les
niveaux
de
volume
et
balance
des
pistes
individuelles
permettront
de
définir
les
paramètres
de
volume
et
de
balance
dans
le
nouveau
fichier
audio.
Si
vous
souhaitez
combiner
les
deux
extrémités
d’un
fichier
audio
stéréo
(un
canal
mono
sur
chacune
des
deux
pistes),
définissez
en
premier
lieu
les
contrôles
de
balance
des
extrémités
mono
du
composant
sur
les
extrêmes
gauche
et
droit.
Suite
à
l’analyse
de
l’écrêtage
numérique
et
à
la
fusion,
Logic
Pro
remplace
les
régions
sélectionnées
auparavant
par
une
région
contenant
le
fichier
audio
fusionné
intégral.
370 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Édition
>
Annuler
(Commande
+
Z)
pour
restaurer
les
régions
audio
d’origine,
si
nécessaire.
Si
vous
effectuez
cette
opération,
vous
devrez
indiquer
si
vous
souhaitez
conserver
ou
supprimer
le
fichier
audio
fusion
tout
juste
créé.
Si
vous
décidez
de
le
conserver,
il
restera
dans
le
chutier
audio
et
pourra
ensuite
être
utilisé
et
traité.
Au
cours
d’une
fusion,
la
fonction
Analyse
de
l’écrêtage
avec
résolution
de
32
Bits
permet
de
s’assurer
que
le
niveau
le
plus
élevé
possible
est
conservé,
sans
écrêtage.
Fusion
de
régions
audio
sur
une
piste
Si
plusieurs
régions
audio
superposées
sont
sélectionnées
sur
une
seule
piste,
aucune
fusion
n’est
effectuée.
Vous
êtes
invité
à
créer
un
fichier
audio,
possédant
le
nom
de
la
première
région
de
la
piste.
Les
régions
sélectionnées
sont
ensuite
fusionnées,
sans
modification
du
volume
et
sans
analyse
de
l’écrêtage.
S’il
existe
des
rubriques
vides
entre
deux
régions,
celles-ci
sont
ajoutées
au
nouveau
fichier
audio—sous
forme
de
passages
silencieux.
Fondus
audio
dans
une
fusion
numérique
La
fonction
Fusion
numérique
prend
en
charge
les
fondus
entre
les
régions
sélectionnées.
Les
paramètres
de
fondu
sont
définis
dans
l’onglet
des
préférences
audio
générales,
auquel
vous
accédez
en
sélectionnant
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Général
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
Options
de
fondu
enchaîné
audio
pour
la
fusion
).
Il
existe
deux
équilibreurs
:
 Durée
du
fondu
enchaîné
[en
ms]
:
Il
s’agit
de
la
durée
du
fondu
enchaîné.
Pour
désactiver
celui-ci,
définissez
cette
valeur
sur
zéro.
 Courbe
de
fondu
enchaîné
:
Pour
obtenir
un
fondu
enchaîné
linéaire,
définissez
cette
valeur
sur
zéro.
Les
autres
valeurs
(positives
ou
négatives)
créent
plusieurs
fondus
exponentiels.
Les
fondus
sortants
et
entrants
sont
toujours
symétriques
afin
d’éviter
toute
déviation
dans
le
niveau.
Les
valeurs
prédéfinies
sont
les
suivantes
:
Durée=
0
ms,
Courbe
=
0
(linéaire).
Démixage
des
régions
MIDI
Vous
pouvez
séparer
des
régions
MIDI
(ou
des
formats
de
fichiers
MIDI
standards
1
ou
0)
selon
les
canaux
d’événements
ou
la
tonalité
des
notes.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 371
Pour
séparer
des
régions
MIDI
selon
des
canaux
d’événements
:
1 Sélectionnez
les
régions
MIDI
de
votre
choix.
2 Choisissez
Région
>
Séparer/Démixer
>
Démixer
par
canal
d’événement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Logic
Pro
recherche
les
événements
de
régions
MIDI
sélectionnés
à
l’aide
de
différents
canaux
MIDI.
 Une
région
MIDI
séparée,
contenant
tous
les
événements
similaires,
est
créée
pour
chaque
canal
MIDI
détecté.
 Chacune
de
ces
régions
est
créée
sur
une
piste
à
l’aide
d’un
canal
d’instrument
similaire
au
canal
MIDI.
 S’il
n’existe
aucune
piste,
de
nouvelles
pistes
sont
créées
pour
chaque
canal.
Pour
séparer
des
régions
MIDI
selon
les
tonalités
des
notes
:
1 Sélectionnez
les
régions
MIDI
de
votre
choix.
2 Choisissez
Région
>
Séparer/Démixer
>
Démixer
par
hauteur
de
note
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Logic
Pro
recherche
les
notes
des
régions
MIDI
sélectionnées
à
l’aide
de
différents
numéros
de
notes.
 Une
région
MIDI
différente
de
la
même
durée
est
créée
pour
chaque
numéro
de
note
trouvé.
 Les
pistes
sont
créées
pour
ces
régions
MIDI,
et
la
même
bande
de
canal
que
la
région
MIDI
d’origine
leur
est
assignée.
Cette
fonction
s’avère
particulièrement
utile
pour
séparer
les
éléments
de
batterie
ayant
été
enregistrés
dans
Logic
Pro
à
partir
d’une
boîte
à
rythmes—dans
laquelle
toutes
les
notes
se
trouvent
sur
le
même
canal
MIDI.
Chaque
région
de
note
peut
alors
être
assignée
à
un
autre
bande
de
canal
et
il
est
possible
de
supprimer
certaines
d’entre
elles
afin
d’atténuer
la
rythmique
des
sons
de
batterie
d’origine.
372 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Utilisation des dossiers
Un
dossier
est
une
région
pouvant
contenir
d’autres
régions,
tout
comme
un
dossier
du
Finder
peut
contenir
d’autres
dossiers
ou
fichiers.
En
principe,
vous
pouvez
modifier
des
dossiers
de
la
même
manière
que
des
régions
MIDI.
Afin
de
mieux
comprendre
ce
qu’est
un
dossier,
celui-ci
peut
être
considéré
comme
un
arrangement
dans
un
arrangement.
Un
dossier
peut
contenir
autant
de
pistes
et
de
régions
que
nécessaire.
Un
dossier
fermé
ressemble
à
une
région
MIDI,
mais
est
placé
sur
une
piste
assignée
à
un
dossier
de
la
liste
des
pistes,
plutôt
qu’à
une
bande
de
canal.
Une
fois
ouverts,
les
dossiers
sont
semblables
à
la
zone
Arrangement
et
à
la
liste
des
pistes
d’un
projet.
Toutes
les
régions
du
dossier
sont
envoyées
vers
les
bandes
de
canaux
définies
dans
la
liste
des
pistes
du
dossier
et
jouées
par
celles-ci
comme
elles
le
seraient
au
niveau
supérieur
de
la
fenêtre
Arrangement.
Remarque
:
si
vous
faites
glisser
un
dossier
vers
une
piste
définie
sur
une
bande
de
canal
d’instrument,
son
contenu
(toutes
les
régions
MIDI
du
dossier)
sont
lues
par
cet
instrument.
Cela
s’applique
uniquement
si
le
dossier
contient
des
pistes
d’un
instrument
ou
d’un
type
d’instrument
donné,
telle
qu’une
batterie
ou
un
bruit
de
corde
générique.
Cela
permet
d’écouter
rapidement
un
arrangement
de
cordes,
par
exemple
si
certaines
des
sources
de
bruit
souhaitées
ne
sont
pas
disponibles.
Exemple
:
un
dossier
«
rubrique
des
cuivres
»
peut
contenir
des
pistes
de
trompette,
de
saxophone
et
de
trombone,
ou
bien
encore
14
pistes
de
batterie,
que
vous
souhaitez
peut-être
utiliser
comme
une
seule
région
de
rythmique
de
sons
de
batterie.
De
la
même
manière,
votre
projet
entier,
comprenant
toutes
les
pistes
et
régions,
peut
correspondre
à
un
dossier,
s’affichant
sous
la
forme
d’une
barre
de
couleur
grise
dans
un
arrangement.
Ainsi,
vous
pouvez
arranger
plusieurs
projets
pour
un
concert.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 373
Mais
les
dossiers
ne
se
limitent
pas
à
cela.
Vous
pouvez
utiliser
des
dossiers
pour
représenter
par
exemple
des
refrains
et
des
couplets
d’un
morceau.
Tout
comme
dans
le
Finder,
vous
pouvez
insérer
autant
de
dossiers
que
vous
le
souhaitez
dans
d’autres
dossiers,
au
sein
desquels
vous
pouvez
créer
davantage
de
dossiers
(par
exemple,
pour
les
groupes
d’instruments
au
sein
des
différents
éléments
d’un
morceau).
Le
nombre
de
niveaux
pouvant
être
créés
est
illimité.
Il
est
également
possible
de
stocker
différents
arrangements
d’un
projet
dans
différents
dossiers,
ce
qui
vous
permet
de
les
intervertir
rapidement.
Compression
et
décompression
de
dossiers
Vous
pouvez
compresser
des
régions
sélectionnées
dans
un
dossier,
ou
encore
créer
un
dossier
vide
et
y
ajouter
des
régions.
Pour
compresser
des
régions
sélectionnées
dans
un
dossier
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix.
2 Choisissez
Région
>
Dossier
>
Compresser
le
dossier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
F).
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
placées
dans
un
dossier.
Logic
Pro
crée
une
piste
et
y
place
la
région
de
dossiers.
Si
une
piste
dossier
existante
est
sélectionnée,
Logic
Pro
copie
les
régions
dans
ce
dossier.
Si
aucune
région
n’est
sélectionnée,
Logic
Pro
crée
un
dossier
vide.
Il
ne
contient
aucune
région—uniquement
les
pistes
assignées
à
l’ensemble
des
bandes
de
canaux
du
niveau
actuel.
Pour
décompresser
un
dossier
:
1 Sélectionnez
le
dossier.
2 Choisissez
l’une
des
commandes
suivantes
:
 Choisissez
la
commande
Région
>
Dossier
>
Décompresser
le
dossier.
La
fenêtre
Arrangement
se
mettra
à
jour
afin
d’afficher
le
contenu
(les
pistes
et
les
régions)
du
dossier.
 Choisissez
Région
>
Dossier
>
Décompresser
les
dossiers
(Créer
de
nouvelles
pistes)
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant
.
Logic
Pro
crée
des
pistes
situées
au
même
niveau
que
le
dossier
(sous
la
piste
dossier
précédente).
 Choisissez
Région
>
Dossier
>
Décompresser
les
dossiers
(Utiliser
les
pistes
existantes).
Les
régions
contenues
dans
le
dossier
sont
placées
sur
les
pistes
assignées
aux
bandes
de
canaux
appropriées.
374 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Ouverture
et
fermeture
des
dossiers
Après
avoir
compressé
un
dossier,
vous
allez
généralement
l’ouvrir,
puis
le
fermer
pour
modifier
des
données,
à
mesure
que
vous
développez
votre
arrangement.
Vous
pouvez
facilement
le
différencier
dans
ou
hors
de
l’affichage
du
dossier
dans
la
fenêtre
Arrangement
:
 Une
fois
dans
la
partie
supérieure
du
niveau
Arrangement
(hors
du
dossier),
le
dossier
est
visible
sur
une
piste,
la
barre
de
titre
de
la
fenêtre
Arrangement
affiche
le
nom
du
projet
et
le
bouton
Hiérarchie
est
grisé.
 Lorsque
vous
vous
trouvez
dans
un
dossier,
la
piste
du
dossier
n’est
pas
visible.
La
barre
de
titre
Arrangement
affiche
le
nom
du
projet,
suivi
du
nom
du
dossier
(Sans
titre
:
Dossier
Refrain,
par
exemple)
et
le
bouton
Hiérarchie
ne
s’affiche
pas
en
grisé.
Pour
ajouter
un
dossier,
procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
m Double-cliquez
sur
la
région
du
dossier.
m Sélectionnez
le
dossier
que
vous
souhaitez
ajouter,
puis
utilisez
le
raccourci
clavier
Aller
dans
Dossier
ou
Région.
Vous
devez
vous
assurer
que
le
dossier
est
sélectionné
avant
d’utiliser
la
commande.
Si
une
région
MIDI
est
sélectionnée,
l’éditeur
de
la
liste
des
événements
(affichant
le
contenu
de
la
région
MIDI)
s’ouvre.
Lorsque
vous
double-cliquez
sur
le
nom
de
la
piste
du
dossier
dans
la
liste
des
dossiers,
la
table
de
mixage
s’ouvre.
Pour
quitter
un
dossier,
procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
m Double-cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement
(du
dossier)
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Sortir
du
Dossier
ou
Région
).
m Cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
situé
au
niveau
de
l’extrémité
gauche
de
la
barre
de
menu
de
la
fenêtre
Arrangement.
La
bulle
d’aide
affiche
Quitter
le
dossier.
Vous
avancez
alors
d’un
niveau
dans
la
hiérarchie
et
le
contenu
de
la
fenêtre
Arrangement
(affichant
le
dossier
fermé)
est
visible.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 375
Ajout
et
suppression
de
régions
Vous
pouvez
facilement
ajouter
ou
supprimer
des
régions
dans
un
dossier
existant.
Ces
opérations
sont
assez
courantes
car
vous
êtes
généralement
amené
à
ajouter
et
à
supprimer
des
éléments
lorsque
vous
travaillez
sur
un
arrangement.
Pour
déplacer
des
régions
vers
un
dossier
:
m Au
niveau
supérieur
de
la
hiérarchie
Arrangement
(hors
du
dossier)
:
Faites
glisser
les
régions
de
votre
choix
dans
le
dossier,
à
l’emplacement
souhaité.
Si
le
dossier
ne
contient
pas
déjà
de
piste
utilisant
la
même
bande
de
canal
que
la
région
source,
Logic
Pro
en
crée
une.
Si
c’est
le
cas,
ce
canal
sera
ensuite
utilisé.
Lorsque
vous
entrez
dans
le
dossier,
les
régions
déplacées
s’affichent
en
position
de
retrait.
Pour
extraire
des
régions
individuelles
des
dossiers
:
1 Ouvrez
une
deuxième
fenêtre
Arrangement
à
partir
du
menu
Fenêtre
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
1.
2 Entrez
le
nom
du
dossier
pour
lequel
vous
souhaitez
retirer
la
région
dans
une
des
deux
zones
Arrangement.
3 Faites
glisser
la
région
du
dossier
vers
l’autre
zone
Arrangement.
Vous
pouvez
également
couper
une
région
d’un
dossier,
à
l’aide
de
la
commande
Édition
>
Couper.
La
région
est
transférée
vers
le
Presse-papiers.
Vous
pouvez
alors
copier
la
région
vers
l’emplacement
de
la
zone
Arrangement
de
votre
choix
à
l’aide
de
la
commande
Édition
>
Coller.
376 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Création
d’un
dossier
d’alias
Vous
pouvez
créer
une
copie
d’un
dossier
contenant
des
alias
et
des
clones
des
régions
du
dossier
d’origine.
Grâce
à
cela,
dans
ce
dossier,
vous
pouvez
(par
exemple)
rendre
des
régions
silencieuses
et
modifier
les
paramètres
des
programmes,
instruments
ou
de
lecture,
si
nécessaire.
Vous
disposez
ainsi
d’un
deuxième
dossier
de
mixage
;
n’oubliez
pas
que
le
son
des
dossiers
peut
être
désactivé
et
que
ces
derniers
peuvent
être
lus
en
mode
solo,
comme
c’est
le
cas
pour
les
autres
régions,
ce
qui
vous
permet
de
passer
rapidement
d’une
version
d’un
arrangement
à
une
autre.
Pour
créer
un
dossier
d’alias
:
1 Sélectionnez
un
dossier.
2 Choisissez
MIDI
>
Alias
>
Créer
mais
copier
dans
Dossier.
Création de fondus et de fondus enchaînés dans des
régions audio
Vous
serez
souvent
amené
à
créer
des
fondus
entrants
et
des
fondus
sortants
dans
des
régions
audio,
ou
à
utiliser
des
fondus
afin
de
créer
des
enchaînements
en
douceur
entre
deux
régions
audio
adjacentes
(ou
superposées)
sur
une
piste.
Ce
dernier
type
de
fondu,
le
fondu
enchaîné,
peut
être
créé
automatiquement
par
Logic
Pro
sur
des
régions
audio
superposées.
Pour
activer
la
fonction
de
fondu
enchaîné
automatique
:
m Choisissez
le
paramètre
X-Fade
dans
le
menu
Déplacer
(reportez-vous
«
Utilisation
des
modes
Déplacer
»
à
la
page
326).
Les
autres
types
de
fondus—fondus
entrants
et
fondus
sortants—,
ainsi
que
les
fondus
enchaînés,
peuvent
être
créés
manuellement
à
l’aide
de
l’outil
Fondu
enchaîné,
ou
des
paramètres
de
fondu
situés
dans
la
zone
Paramètres
de
région
de
l’Inspecteur.
Π Conseil
:
il
est
conseillé
d’utiliser
ces
deux
méthodes,
car
chacune
d’entre
elles
présente
des
avantages.
Lorsqu’elles
sont
combinées,
les
méthodes
de
création
et
de
modification
de
fondus
sont
simplifiées
et
plus
rapides.
Vous
pouvez
régler
simultanément
les
paramètres
de
fondu
de
l’ensemble
des
régions
audio
sélectionnées.
Remarque
:
ces
paramètres
de
fondu
ne
modifient
pas
le
fichier
audio
d’origine,
contrairement
aux
fonctions
de
fondu
disponibles
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 377
Création
de
fondus
à
l’aide
de
l’outil
Fondu
Un
fondu
entrant
survient
au
début
d’une
région
et
un
fondu
sortant
survient
à
la
fin
de
cette
région.
Les
fondus
sont
uniquement
visibles
si
vous
utilisez
un
zoom
avant
assez
puissant
pour
voir
la
forme
d’onde
dans
la
région
audio.
Important
:
vous
ne
pouvez
pas
créer
de
fondus
sur
des
fichiers
Apple
Loops
représentés
comme
des
régions
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Les
paramètres
sont
affichés
dans
l’Inspecteur
lorsqu’une
région
Apple
Loops
est
sélectionnée.
Pour
créer
un
fondu
entrant
ou
un
fondu
sortant
:
1 Sélectionnez
l’outil
Fondu
enchaîné.
2 Cliquez
sur
le
point
de
départ
ou
de
fin
d’une
région
audio
et
faites-le
glisser.
Un
fondu
entrant
ou
sortant
est
créé.
La
longueur
de
la
zone
de
glissement
du
fondu
détermine
la
durée
de
ce
dernier.
Par
conséquent,
plus
la
zone
est
longue,
plus
la
durée
du
fondu
l’est
également
et
vice
versa.
Pour
créer
un
fondu
enchaîné
entre
deux
fichiers
:
m Faites
glisser
le
pointeur
sur
le
point
de
fin
d’une
région
audio
ou
sur
le
point
de
départ
de
la
région
suivante
à
l’aide
de
l’outil
Fondu
enchaîné.
Cela
fonctionne,
même
si
les
deux
rubriques
ne
sont
pas
directement
jointes.
Pour
supprimer
un
fondu
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
une
zone
de
fondu
à
l’aide
l’outil
Fondu
enchaîné.
378 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
modifier
un
fondu
existant
:
m Faites
glisser
sur
le
point
de
départ
ou
de
fin
d’une
région
à
l’aide
de
l’outil
Fondu
enchaîné.
La
forme
de
courbe
(voir
ci-dessous)
du
fondu
précédent
est
utilisée.
Pour
régler
la
forme
de
courbe
du
fondu
:
m Maintenez
les
touches
Contrôle
et
Maj
enfoncées
tout
en
utilisant
l’outil
Fondu
enchaîné.
Dans
l’exemple
ci-dessous,
une
Courbe
positive
est
affichée
pour
le
fondu
entrant
et
le
fondu
sortant.
Dans
l’exemple
ci-dessous,
une
Courbe
négative
est
affichée
pour
le
fondu
entrant,
et
un
fondu
linéaire
(aucune
courbe)
est
affichée
pour
le
fondu
sortant.
Création
et
modification
des
fondus
dans
la
zone
Paramètres
de
région
Vous
pouvez
également
créer
et
modifier
des
fondus
dans
la
zone
Paramètres
de
région.
Pour
créer
un
fondu
ou
un
fondu
enchaîné
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix.
2 Définissez
la
valeur
souhaitée
pour
les
paramètres
de
fondu
entrant
ou
de
fondu
sortant
dans
l’Inspecteur.
Utilisez
la
souris
comme
curseur,
ou
double-cliquez
puis
entrez
la
valeur
souhaitée.
Cela
fait,
un
fondu
est
créé
à
une
extrémité
ou
l’autre
des
régions
sélectionnées.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 379
Remarque
:
la
valeur
du
fondu
détermine
la
durée
de
ce
dernier.
Ainsi,
une
valeur
plus
importante
entraîne
une
plus
longue
durée
de
fondu
et
une
valeur
faible
entraîne
un
fondu
rapide.
Pour
supprimer
un
fondu
:
m Définissez
le
paramètre
Fondu
entrant
ou
Fondu
sortant
sur
0.
Pour
modifier
un
fondu
existant
:
m Modifiez
la
valeur
du
fondu
entrant
ou
sortant.
Pour
régler
la
forme
de
courbe
du
fondu
:
m Modifiez
la
valeur
Courbe
dans
la
zone
Paramètres
de
région.
La
courbe
de
fondu
est
immédiatement
modifiée
dans
la
région.
Modification du type de fondu
Si
vous
cliquez
sur
le
menu
Type
de
fondu
(la
flèche
vers
le
haut/bas
en
regard
du
paramètre
Fondu
dans
l’Inspecteur),
quatre
options
s’affichent
:
 Sortant
(par
défaut)
:
Crée
un
fondu
sortant
standard
lorsque
vous
utilisez
l’outil
ou
le
paramètre
Fondu.
 X
:
Crée
un
fondu
enchaîné
entre
la
région
sélectionnée
et
la
région
suivante
lorsque
vous
utilisez
l’outil
ou
le
paramètre
Fondu.
 EqP
:
crée
un
fondu
à
puissance
égale.
Cela
limite
les
baisses
de
volume
entre
les
régions
audio,
créant
ainsi
un
fondu
enchaîné
plus
régulier
entre
les
régions
dont
le
niveau
peut
légèrement
varier.
 X
S
:
crée
un
fondu
à
courbe
en
S.
Comme
son
nom
l’indique,
cette
courbe
de
fondu
est
en
forme
de
S.
Remarque
:
ces
trois
dernières
options
peuvent
uniquement
être
appliquées
à
deux
régions
consécutives.
Notez
également
que
les
paramètres
de
fondu
entrant
(et
de
courbe
correspondants)
deviennent
redondants
lorsque
l’une
des
options
X,
EqP
ou
X
S
est
choisie.
Suppression de fichiers de fondu
La
commande
Options
>
Audio
>
Supprimer
l’ensemble
du
fichier
de
fondu
permet
de
supprimer
le
fichier
de
fondu.
Toutes
les
informations
sont
conservées
lors
de
cette
opération,
car
Logic
Pro
crée
automatiquement
un
fichier
de
fondu
lors
du
prochain
démarrage
d’une
séquence
de
lecture.
Ce
fichier
de
fondu
est
basé
sur
les
paramètres
de
fondu
de
chaque
région
audio.
Fondu
de
boucles
Apple
Loops
Les
boucles
Apple
Loops
ne
prennent
pas
en
charge
les
fondus.
De
cette
manière,
vous
ne
pouvez
pas
leur
assigner
un
fondu
directement.
Puisque
vous
ne
pouvez
pas
appliquer
de
fondus
à
une
boucle
Apple
Loop,
aucun
paramètre
de
fondu
ne
s’affiche
dans
la
zone
Paramètres
de
région
lorsqu’une
boucle
Apple
Loops
est
sélectionnée.
380 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Si
vous
souhaitez
obtenir
un
effet
de
fondu,
vous
devez
exporter
la
boucle
Apple
Loops
(choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Région
en
tant
que
fichier
audio
dans
la
fenêtre
Arrangement).
Importez
ce
fichier
dans
la
zone
Arrangement
et
appliquez-y
le
fondu.
Définition des paramètres de région
Les
paramètres
affichés
dans
la
zone
Paramètres
de
région
de
l’Inspecteur
dépendent
du
type
de
région
sélectionné
dans
la
zone
Arrangement.
Il
existe
des
paramètres
:
 Disponibles
pour
les
régions
audio
et
MIDI.
 Uniquement
disponibles
pour
les
régions
audio.
 Uniquement
disponibles
pour
les
régions
MIDI.
Remarque
:
les
paramètres
de
région
MIDI
s’appliquent
également
aux
dossiers
et
ont
une
incidence
globale
sur
l’ensemble
des
régions
MIDI
qu’ils
contiennent.
Paramètres
généraux
des
régions
audio
et
MIDI
Seuls
deux
paramètres
généraux
sont
disponibles
lorsque
vous
sélectionnez
une
région
audio
ou
MIDI.
Boucle
La
lecture
de
l’ensemble
des
types
de
régions
est
répétée
en
continu
si
vous
cochez
la
case
Boucle,
ou
à
l’aide
de
l’outil
Boucle
(reportez-vous
«
Mise
en
boucle
de
régions
»
à
la
page
361).
Retard
La
lecture
de
tous
les
types
de
régions
peut
être
retardée
ou
avancée
(il
peut
s’agir
d’une
valeur
positive
ou
négative)
d’un
certain
nombre
de
ticks
ou
selon
une
variable
de
format
musical.
Par
exemple
:
1/96,
1/16,
1/192,
etc.
(pour
en
savoir
plus,
reportezvous
à
la
rubrique
«
Décalage
de
la
position
de
lecture
des
régions
»
à
la
page
343).
La
zone
Paramètres
de
région
possède
également
des
comportements
par
défaut
:
MIDI Thru : Paramètres par défaut des régions MIDI
Si
aucune
région
n’est
sélectionnée,
la
ligne
supérieure
de
la
zone
Paramètres
de
région
affiche
MIDI
Thru.
Toute
entrée
MIDI
active
(en
mode
arrêt,
ainsi
qu’au
cours
de
l’enregistrement
ou
de
la
lecture)
sera
lue
au
moyen
des
réglages
sélectionnés
dans
cette
rubrique.
Lorsque
vous
enregistrez
une
nouvelle
région
MIDI,
les
réglages
effectués
dans
la
zone
Paramètres
MIDI
Thru
sont
répercutés
dans
la
nouvelle
zone
Paramètres
de
région
MIDI.
La
zone
Paramètres
MIDI
Thru
peut
être
considérée
comme
une
zone
de
paramètres
par
défaut
modifiable.
Vous
pouvez
régler
les
paramètres
MIDI
Thru
dans
le
cas
où
aucune
région
n’est
sélectionnée.
Cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
Arrangement
pour
désélectionner
toutes
les
régions.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 381
Remarque
:
le
raccourci
clavier
Définir
des
paramètres
de
piste
&
MIDI
Thru
par
région/
dossier
vous
permet
de
définir
les
paramètres
MIDI
de
manière
à
ce
qu’ils
soient
identiques
à
ceux
d’une
région
MIDI
sélectionnée.
Lors
de
cette
opération,
la
piste
de
la
région
est
également
sélectionnée.
Modification de plusieurs régions simultanément
Si
plusieurs
régions
sont
sélectionnées,
leur
nombre
s’affiche,
à
la
place
d’un
nom
de
région.
Si
vous
modifiez
un
paramètre
de
région,
toutes
les
régions
sélectionnées
seront
modifiées.
Si
un
paramètre
donné
est
défini
différemment
dans
les
régions
individuelles,
le
symbole
*
s’affiche
dans
le
champ
Paramètre.
Vous
pouvez
modifier
ce
paramètre
pour
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
et
le
différentiel
de
niveau
sera
conservé
(modification
relative).
Si
vous
souhaitez
définir
la
même
valeur
pour
l’ensemble
des
régions
sélectionnées,
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
modifiant
la
valeur
(modification
absolue).
Paramètres
de
région
audio
Les
paramètres
de
région
audio
varient
en
fonction
du
type
de
région
audio
sélectionné,
qui
est
en
fait
subdivisé
en
deux
catégories
:
les
boucles
Apple
Loops
et
les
régions
audio
standard.
Les
paramètres
de
fondu
sont
uniquement
disponibles
lorsque
des
régions
audio
standard
sont
sélectionnées.
Lorsque
des
boucles
Apple
Loops
(vertes
ou
bleues)
sont
ajoutées
aux
pistes
audio,
les
paramètres
Suivre
le
tempo
et
Transposition
s’affichent.
Suivre
le
tempo
Ce
paramètre
(activé
par
défaut)
permet
aux
boucles
Apple
Loops
de
suivre
le
tempo
du
projet.
Transposition
Ce
paramètre
permet
d’augmenter
ou
de
diminuer
la
tonalité
de
la
région
audio
Apple
Loop
selon
le
niveau
choisi.
382 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Paramètres
de
région
MIDI
Si
vous
sélectionnez
une
région
MIDI
(sur
une
piste
MIDI
logicielle
ou
externe),
la
zone
Paramètres
de
région
affiche
les
paramètres
spécifiques
de
région
MIDI
suivants.
Ces
paramètres
s’affichent
également
lorsqu’un
instrument
logiciel
Apple
Loops
vert
est
ajouté
à
une
piste
dirigée
vers
un
canal
d’instrument
(l’instrument
Apple
Loops
est
chargé
dans
le
logement
Instrument
de
la
bande
de
canal).
Quantifier
La
durée
de
tous
les
événements
de
note
de
la
région
MIDI
est
corrigée
en
fonction
du
format
de
grille
(paramètre
Quantifier)
choisi
dans
le
menu.
L’ensemble
des
détails
relatifs
aux
fonctions
de
quantification
disponibles
dans
Logic
Pro
se
situent
dans
la
rubrique
chapitre
19,
«
Quantification
d’événements
MIDI
»,
à
la
page
499.
Transposition
Tous
les
événements
de
note
de
la
région
MIDI
sont
transposés
vers
le
haut
ou
vers
le
bas
selon
le
niveau
sélectionné
pendant
la
lecture.
Les
dossiers
entiers
peuvent
également
être
transposés
instantanément
de
cette
manière.
Si
plusieurs
régions
MIDI
individuelles
du
dossier
ont
déjà
été
transposées,
les
différences
relatives
entre
elles
sont
conservées.
Si
vous
souhaitez
transposer
des
octaves,
cliquez
sur
les
flèches
situées
à
droite
du
paramètre
Transposition.
Un
menu
local
s’affiche
et
vous
permet
d’effectuer
des
transpositions
d’octaves
directes.
Pour
éviter
toute
apparition
de
notes
de
batterie
et
ainsi
leur
transposition,
la
zone
Paramètres
d’un
canal
d’instrument
possède
la
case
à
cocher
Aucun
réglage
de
transposition.
Si
vous
activez
cette
option,
le
paramètre
de
transposition
est
ignoré
dans
toutes
les
régions
MIDI
lues
par
cette
bande
de
canal
d’instrument
(y
compris
les
boucles
Apple
Loops
vertes
ajoutées
aux
pistes
dirigées
vers
les
canaux
d’instruments).
Zone
de
paramètres
de
région
MIDI
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 383
Vélocité
Toutes
les
notes
de
la
région
MIDI
concernée
sont
décalées
de
la
valeur
sélectionnée.
Les
valeurs
positives
permettent
d’augmenter
la
vélocité
d’origine
enregistrée,
tandis
que
les
valeurs
négatives
la
diminuent,
bien
qu’il
soit
impossible
d’outrepasser
les
limites
définies
par
le
standard
MIDI
(0–127).
Si
vous
sélectionnez
un
décalage
de
vélocité
dépassant
les
valeurs
minimales
et
maximales
autorisées
pour
une
note
particulière,
cette
note
sera
lue
avec
l’amplitude
la
plus
extrême
possible.
Par
exemple,
lorsque
vous
définissez
un
réglage
de
+20,
une
note
dotée
d’une
vélocité
de
120
sera
lue
à
une
vitesse
de
127.
Dynamiques
Ce
paramètre
permet
également
de
modifier
les
valeurs
de
vélocité
des
notes,
mais
au
lieu
d’ajouter
ou
de
soustraire
une
valeur
fixe,
les
différences
entre
les
notes
douces
et
les
notes
fortes
(la
dynamique)
augmentent
ou
diminuent.
Cela
s’applique
également
au
compresseur
ou
à
l’expanseur.
Les
valeurs
supérieures
à
100
%
permettent
d’augmenter
la
dynamique,
ce
qui
accentue
la
différence
entre
les
notes
douces
et
fortes.
En
revanche,
les
valeurs
inférieures
à
100
%
diminuent
la
dynamique,
réduisant
ainsi
la
différence
entre
les
notes
fortes
et
douces.
Le
réglage
Fixe
permet
de
transmettre
toutes
les
notes
avec
une
valeur
de
vélocité
égale
à
64.
Utilisé
conjointement
avec
le
paramètre
Vélocité
(voir
ci-dessus),
il
permet
de
définir
n’importe
quelle
valeur
de
vitesse
fixe.
Temps
de
maintien
Le
terme
«
temps
de
maintien
»
est
issu
de
la
technologie
utilisée
dans
les
synthétiseurs
analogiques
et
fait
référence
à
la
durée
s’écoulant
entre
la
pression
et
le
relâchement
d’une
touche.
Ce
paramètre
a
une
incidence
sur
la
durée
ou
la
longueur
de
la
note
absolue.
Celui-ci
ne
doit
pas
être
confondu
avec
la
valeur
de
note
musicale,
faisant
en
temps
normal
référence
à
la
durée
écoulée
avant
la
note
suivante.
Suite
à
l’utilisation
de
ce
paramètre,
les
notes
de
la
région
sont
davantage
staccato
ou
legato.
La
plage
de
paramètres
est
liée
aux
longueurs
des
notes
d’origine.
Le
réglage
Fixe
permet
d’émettre
des
notes
staccato
extrêmes.
Les
valeurs
inférieures
à
100
%
permettent
de
diminuer
les
longueurs
des
notes.
Les
valeurs
supérieures
à
100
%
permettent
d’augmenter
la
longueur
des
notes.
Le
réglage
«
legato
»
crée
un
effet
legato
intégral
sur
toutes
les
notes,
quelle
que
soit
leur
longueur
d’origine,
ce
qui
permet
d’éliminer
les
blancs
présents
entre
les
notes
de
la
région
concernée.
Utilisé
dans
un
dossier,
ce
réglage
aura
une
incidence
sur
toutes
les
notes
de
l’ensemble
des
régions
MIDI
de
ce
dossier.
384 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Réglage des paramètres de région MIDI
Vous
pouvez
normaliser
les
réglages
des
paramètres
de
région
MIDI
de
l’ensemble
des
régions
MIDI
sélectionnées
et
des
dossiers
à
l’aide
de
la
commande
MIDI
>
Paramètres
de
région
>
Normaliser
les
paramètres
de
région.
Cela
signifie
que
tous
les
réglages
sont
créés
sous
forme
de
données
et
les
paramètres
de
lecture
recouvrent
leurs
valeurs
normales.
L’effet
sonore
reste
le
même.
Le
paramètre
Boucle
et
les
paramètres
de
région
MIDI
étendus
ne
sont
pas
modifiés.
L’utilisation
de
cette
fonction
revient
à
«
rendre
permanentes
ces
valeurs
de
paramètres
de
région
MIDI/instrument
».
Dans
la
plupart
des
cas,
le
recours
à
cette
fonction
est
déconseillé,
car
vous
disposerez
d’une
flexibilité
plus
importante
si
vous
ne
modifiez
pas
les
données
d’origine.
Vous
pourrez
également
modifier
comme
bon
vous
semble
les
régions
MIDI,
et
ce
grâce
aux
nombreuses
opportunités
offertes.
Normaliser et canaux MIDI
Tout
comme
la
fonction
Fusionner
et
l’outil
Colle,
la
fonction
Normaliser
confère
une
utilisation
intelligente
car
elle
permet
de
traiter
les
numéros
de
canaux
MIDI
stockés.
Si
tous
les
événements
stockés
possèdent
le
même
numéro
de
canal
MIDI,
le
canal
utilisé
correspondra
alors
au
canal
de
l’instrument
assigné
à
la
piste
en
cours.
Si
les
événements
se
situent
sur
des
canaux
différents,
Logic
Pro
vous
demandera
si
vous
souhaitez
ou
non
convertir
les
canaux
d’événements.
Les
options
Normaliser
suivantes
sont
également
disponibles
dans
le
menu
MIDI
>
Paramètres
de
région
:
 Normaliser
sans
canal
:
ne
modifie
pas
le
numéro
de
canal
stocké.
 Normaliser
sans
canal
&
retard
:
ne
modifie
pas
les
paramètres
de
retard
et
de
numéro
de
canal
stockés.
Si
le
réglage
de
canal
de
l’instrument
de
lecture
est
défini
sur
Tout
ou
si
utilisez
un
type
d’objet
d’environnement
totalement
différent
(par
exemple,
un
séparateur
de
canaux
utilisé
en
tant
que
Lecture
A),
la
fonction
Normaliser
habituelle
n’a
également
aucune
incidence
sur
les
numéros
de
canaux
MIDI
enregistrés.
Remarque
:
si
vous
modifiez
des
régions
MIDI
affichées
sous
forme
de
notation
dans
un
style
de
portée
polyphonique,
il
est
conseillé
d’utiliser
la
fonction
Normaliser
sans
canal,
car
le
canal
d’événement
est
utilisé
pour
assigner
des
notes
aux
voix
polyphoniques
individuelles
dans
l’éditeur
de
partition.
14
385
14 Enregistrement
dans
Logic
Pro
Ce chapitre décrit tous les aspects des enregistrements audio
et MIDI dans Logic Pro.
Vous
allez
apprendre
à
configurer
Logic
Pro
pour
vos
enregistrements
audio
et
MIDI,
ainsi
qu’à
utiliser
les
diverses
fonctions
de
gestion
du
flux
de
production.
Parmi
ces
fonctions
figurent
notamment
les
méthodes
d’enregistrement
cyclique,
de
prises
multiples
et
Punch.
Enregistrement
audio
Cette
rubrique
fournit
toutes
les
informations
relatives
aux
enregistrements
audio.
Étant
donné
que
les
méthodes
d’enregistrement
et
la
gestion
des
régions
présentent
des
similitudes
pour
les
données
audio
et
MIDI,
la
plupart
des
techniques
générales
d’enregistrement
audio
peuvent
également
s’appliquer
aux
enregistrements
MIDI.
Les
informations
spécifiques
aux
enregistrements
MIDI
sont
détaillées
dans
la
rubrique
«
Enregistrement
MIDI
»,
à
la
page
416
et
suivantes.
Vue d’ensemble de la procédure d’enregistrement
Les
principales
étapes
requises
pour
la
création
d’un
enregistrement
audio
sont
répertoriées
ci-après.
Pour
chaque
étape,
la
vue
d’ensemble
est
suivie
d’une
description
détaillée.
Pour
créer
un
enregistrement
audio
:
1 Vérifiez
la
configuration
de
votre
système
d’enregistrement
(voir
rubrique
suivante)
afin
de
vous
assurer
que
vos
données
matérielles
et
logicielles
communiquent
correctement.
2 Dans
la
liste
des
pistes
d’arrangement
:
sélectionnez
le
nom
de
la
piste
audio
sur
laquelle
vous
souhaitez
effectuer
l’enregistrement.
La
bande
de
canaux
correspondante
s’affiche
dans
l’Inspecteur.
3 Choisissez
le
format
de
bande
de
canaux
souhaité.
386 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
4 Cliquez
sur
le
logement
d’entrée
de
la
bande
de
canaux
tout
en
maintenant
la
touche
enfoncée,
puis
choisissez
les
entrées
appropriées
de
votre
interface
audio
dans
le
menu
local.
5 Cliquez
sur
le
bouton
Activer
l’enregistrement
pour
armer
la
piste.
6 Faites
glisser
l’équilibreur
de
niveau
du
canal
activé
vers
la
position
souhaitée
afin
de
définir
le
niveau
de
contrôle.
Remarque
:
vous
devez
cocher
la
case
Contrôle
logiciel
dans
les
préférences
Audio
pour
pouvoir
entendre
les
données
audio
entrantes
dans
Logic
Pro
(que
vous
soyez
en
train
d’enregistrer
ou
non).
7 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
dans
la
zone
Transport,
puis
commencez
à
jouer
ou
à
chanter.
8 Appuyez
sur
Arrêt
pour
arrêter
l’enregistrement.
Préparation de l’enregistrement
Il
est
recommandé
de
vérifier
la
configuration
de
votre
système
avant
de
commencer
l’enregistrement.
Assurez-vous
que
toutes
les
sources
sonores
que
vous
souhaitez
utiliser
dans
votre
session
d’enregistrement
(table
de
mixage,
lecteur
CD
ou
micro,
par
exemple)
sont
connectées
aux
entrées
audio
de
votre
système
et
fonctionnent
correctement.
Vérifiez
les
réglages
matériels
importants
pour
l’enregistrement,
tels
que
le
réglage
de
la
mémoire
tampon
E/S.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Configuration
de
votre
matériel
audio
»
à
la
page
101.
La
qualité
et
la
précision
du
fichier
audio
enregistré
sont
directement
liées
à
la
fréquence
d’échantillonnage
et
à
la
profondeur
de
bits
(ainsi
qu’à
la
qualité
des
convertisseurs
du
matériel
audio).
Tous
les
fichiers
audio
sont
enregistrés
à
la
fréquence
d’échantillonnage
du
projet.
Veillez
à
ce
que
la
fréquence
d’échantillonnage
(voir
ci-après)
soit
adaptée
à
vos
besoins.
Vous
devez
également
vous
assurer
d’avoir
choisi
un
type
de
fichiers
approprié
(AIFF,
WAV,
SDII,
CAF)
dans
le
menu
«
Type
de
fichier
enregistré
»,
accessible
via
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Préférences
générales.
Lorsque
vous
effectuez
un
enregistrement
audio
dans
Logic
Pro,
le
processus
se
déroule
comme
suit
:
 Un
fichier
audio
est
créé
sur
le
disque
dur.
 Une
région
audio,
qui
représente
le
fichier
audio
enregistré
intégral,
est
automatiquement
créée
sur
la
piste
d’arrangement
sélectionnée.
 Le
fichier
et
la
région
audio
sont
également
ajoutés
automatiquement
dans
le
chutier
audio.
Le
fichier
audio
s’affiche
également
dans
le
navigateur.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 387
Définition
de
la
fréquence
d’échantillonnage
Il
est
conseillé
de
définir
la
fréquence
d’échantillonnage
lorsque
vous
démarrez
un
projet,
et
d’éviter
de
la
modifier
par
la
suite.
Remarque
:
si
l’option
«
Convertir
la
fréquence
du
fichier
audio
lors
de
l’importation
»
est
activée,
tout
fichier
audio
qui
ne
correspond
pas
à
la
fréquence
d’échantillonnage
du
projet
est
automatiquement
converti
lors
de
l’importation.
Pour
définir
la
fréquence
d’échantillonnage
d’un
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
du
projet
audio
»),
puis
choisissez
la
fréquence
d’échantillonnage
souhaitée
dans
le
menu
correspondant.
m Cliquez
sur
l’écran
Fréquence
d’échantillonnage
dans
la
barre
d’outils
Transport,
puis
choisissez
la
fréquence
voulue
dans
le
menu
local.
Si
l’écran
Fréquence
d’échantillonnage
ne
s’affiche
pas,
c’est
probablement
parce
qu’il
a
été
remplacé
par
les
locators
Punch.
Désactivez
l’option
Cycle
dans
la
barre
d’outils
Transport
pour
afficher
l’écran
Fréquence
d’échantillonnage.
Il
se
peut
également
que
vous
n’ayez
pas
coché
la
case
Fréquence
d’échantillonnage
ou
Locators
Punch
dans
la
zone
de
dialogue
Personnaliser
la
barre
de
transport.
Importance
de
la
fréquence
d’échantillonnage
Les
données
audionumériques
sont
jouées
à
une
vitesse
différente
lorsque
la
fréquence
d’échantillonnage
n’est
pas
appropriée.
Les
données
audionumériques
doivent
être
jouées
à
leur
fréquence
d’échantillonnage
originale
ou
être
converties
à
une
autre
fréquence
avant
d’être
jouées
à
une
autre
fréquence
d’échantillonnage.
En
d’autres
termes,
lorsque
un
fichier
créé
à
partir
d’un
échantillon
de
96
000
temps
par
seconde
(fréquence
d’échantillonnage
de
96
kHz)
est
joué
à
48000
échantillons
par
seconde,
il
est
lu
plus
lentement
(vitesse
réduite
de
moitié).
388 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
En
règle
générale,
tout
bounce
créé
pour
être
utilisé
dans
un
projet
doit
être
réglé
sur
la
fréquence
d’échantillonnage
originale
du
projet.
Il
ne
sert
à
rien
de
créer
un
bounce
à
96
kHz,
puis
de
l’importer
et
de
le
convertir
à
44,1
kHz.
Une
fois
que
vous
avez
terminé
votre
projet,
effectuez
un
bounce
sur
celui-ci
à
la
fréquence
d’échantillonnage
souhaitée.
Conseils
relatifs
à
différentes
situations
:
 Si
le
fichier
de
bounce
est
destiné
à
un
CD
audio
(dans
l’hypothèse
où
vous
n’avez
pas
besoin
de
l’envoyer
à
un
studio
ou
dans
une
application
externe
pour
qu’il
soit
masterisé),
il
n’est
pas
nécessaire
d’utiliser
une
fréquence
supérieure
à
44,1
kHz,
car
il
s’agit
de
la
fréquence
d’échantillonnage
standard
pour
les
CD.
 Si
vous
travaillez
dans
le
secteur
du
cinéma
ou
de
la
télévision,
vous
devrez
probablement
utiliser
une
fréquence
d’échantillonnage
de
48
kHz
pour
les
fichiers
audio.
 Si
vous
enregistrez
des
morceaux
classiques
ou
jazz
(ensembles
plus
petits)
ou
que
vous
archivez
des
enregistrements
datant
de
plusieurs
années,
il
peut
être
intéressant
d’utiliser
une
fréquence
de
96
kHz
ou
plus
pour
l’enregistrement.
La
lecture
à
96
kHz
(ou
plus)
des
fichiers
audio
impose
des
contraintes
de
débit
bien
plus
importantes
à
votre
système
et
utilise
beaucoup
plus
d’espace
sur
le
disque
dur.
Dans
la
majorité
des
cas,
il
est
conseillé
d’effectuer
l’enregistrement
à
une
fréquence
de
44,1
kHz
et
à
une
profondeur
de
24
bits.
Réglage
de
la
profondeur
de
bits
Par
défaut,
Logic
Pro
enregistre
les
fichiers
audio
avec
une
profondeur
de
16
bits.
Si
vous
possédez
un
matériel
audio
approprié,
les
enregistrements
à
24
bits
constituent
une
amélioration
considérable
dans
la
dynamique
disponible.
Les
fichiers
de
24
bits
utilisent
une
fois
et
demie
plus
d’espace
disque
que
les
fichiers
de
16
bits.
Si
vous
devez
effectuer
un
enregistrement
à
24
bits
:
1 Ouvrez
les
préférences
audio
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
préférences
audio
»).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Audio
dans
le
menu.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Appareils,
puis
sur
l’onglet
Core
Audio.
3 Activez
l’option
Enregistrement
24
bit.
Remarque
:
si
vous
utilisez
le
DAE,
cliquez
sur
l’onglet
DAE
et
choisissez
l’option
24
(bits)
dans
le
menu
«
Profondeur
de
bits
globale
».
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 389
Réglage
du
métronome
Si
vous
souhaitez
entendre
le
métronome
(clic)
pendant
l’enregistrement,
vous
pouvez
configurer
cette
option
dans
le
menu
des
réglages
du
projet
Métronome.
Pour
ouvrir
les
réglages
du
projet
Métronome,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Métronome
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
du
projet
Métronome
»).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
choisissez
Métronome
dans
le
menu
local.
m Dans
le
menu
Transport,
cliquez
sur
le
bouton
Métronome
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
Réglages
métronome
dans
le
menu
local.
La
fenêtre
«
Réglages
du
projet
Métronome
»
contient
tous
les
réglages
pour
:
 Une
source
audio
de
métronome
d’instrument
logiciel
appelée
KlopfGeist
(qui
est
activée
par
défaut).
Vous
pouvez
la
désactiver
via
la
case
à
cocher
«
Instrument
de
clic
logiciel
(KlopfGeist)
».
 L’objet
Clic
MIDI
de
l’Environnement
(voir
«
Objet
Clic
MIDI
»
à
la
page
1003).
Vous
pouvez
préciser
à
quel
port
MIDI
cet
objet
est
envoyé
(Tous
par
défaut).
Pour
désactiver
la
sortie
de
métronome
MIDI,
choisissez
Désactivé
dans
le
menu
local
du
port
MIDI.
Vous
pouvez
utiliser
ces
sources
de
clic
de
manière
isolée
ou
les
combiner.
390 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
KlopfGeist
est
un
instrument
logiciel
qui
se
trouve
dans
le
menu
Module
des
logements
d’instrument.
Par
défaut,
KlopfGeist
est
inséré
dans
le
canal
d’instrument
128.
Lorsque
la
case
KlopfGeist
est
cochée,
Logic
Pro
crée
automatiquement
un
canal
d’instrument
128
(dans
lequel
KlopfGeist
est
inséré).
En
théorie,
tout
autre
instrument
Logic
Pro
ou
tiers
peut
servir
de
source
audio
de
métronome,
au
moyen
du
canal
d’instrument
128.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’instrument
KlopfGeist,
reportez-vous
à
la
documentation
sur
les
instruments
et
les
effets.
Pour
configurer
le
métronome
en
vue
de
l’enregistrement
:
1 Définissez
la
fréquence
à
laquelle
vous
souhaitez
entendre
le
clic
du
métronome
:
à
chaque
mesure,
temps
ou
division,
en
activant
la
case
à
cocher
correspondante
(Mesure,
Temps
ou
Division).
2 Activez
l’option
Clic
pendant
l’enregistrement
(elle
est
déjà
active
par
défaut).
Définissez
également
les
options
«
Seulement
durant
le
décompte
»
et
«
Clic
pendant
la
lecture
»
en
fonction
de
vos
besoins.
Il
est
conseillé
de
laisser
l’option
Clics
polyphoniques
activée,
car
elle
permet
le
chevauchement
de
clics.
3 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
en
haut
de
la
fenêtre
Réglages
du
projet
pour
ouvrir
les
réglages
du
projet
d’enregistrement.
4 Activez
le
bouton
radio
Décompte
(actif
par
défaut).
5 Choisissez
la
période
de
décompte
qui
précédera
l’enregistrement.
Ces
options
sont
disponibles
dans
le
menu
local.
 Aucun
:
l’enregistrement
commence
sans
décompte.
 x
mesures
:
x
mesures
de
décompte.
 x/4
:
zone
permettant
de
définir
le
temps
de
décompte.
Ces
réglages
sont
utiles
lorsque
le
décompte
(et,
par
conséquent,
l’enregistrement)
se
situe
dans
un
trait
de
mesure.
Pour
plus
d’informations
sur
les
réglages
du
projet
Métronome,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglages
Métronome
»
à
la
page
1035.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 391
Utilisation
du
contrôle
logiciel
La
fonction
Contrôle
logiciel
permet
de
contrôler
les
données
audio
entrantes
à
l’aide
des
modules
d’effets
insérés
dans
un
canal
audio
activé.
Les
entrées
audio
doivent
être
attribuées
sur
les
pistes
activées
pour
l’enregistrement
afin
de
pouvoir
utiliser
la
fonction
de
contrôle
logiciel.
Les
modules
d’effet
sont
contrôlés
mais
ne
sont
pas
enregistrés.
Cela
peut
être
utile
pendant
une
session
d’enregistrement.
Exemple
:
au
cours
d’un
enregistrement
vocal,
de
nombreux
chanteurs
préfèrent
entendre
leurs
performances
avec
un
léger
réverb,
mais
la
piste
est
enregistrée
de
façon
«
sèche
»
(sans
effet).
Pour
contrôler
une
piste
avec
des
modules
d’effet
lors
de
l’enregistrement
:
1 Cochez
la
case
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Appareils
>
Core
Audio
>
Contrôle
logiciel.
Remarque
:
aucun
contrôle
de
quelque
nature
que
ce
soit
n’aura
lieu
si
cette
option
est
désactivée
pour
le
matériel
audio
actif.
2 Insérez
l’effet
souhaité
dans
le
canal
audio,
armez
la
piste,
puis
commencez
l’enregistrement.
L’effet
fera
partie
du
mixage
de
contrôle
mais
ne
sera
pas
enregistré.
Monitoring automatique d’entrée
Si
l’option
Monitoring
automatique
d’entrée
est
activée,
vous
entendez
le
signal
d’entrée
au
cours
de
l’enregistrement
(toutefois,
avant
et
près,
vous
entendez
l’audio
précédemment
enregistré
sur
la
piste
alors
que
le
séquenceur
était
en
fonctionnement).
Cela
vous
permet
d’évaluer
les
points
de
Punch-in
et
de
Punch-out
lors
de
l’enregistrement
Punch.
Si
l’option
Monitoring
automatique
d’entrée
est
désactivée,
vous
entendez
toujours
le
signal
d’entrée.
L’activation
de
cette
option
vous
permet
également
d’entendre
la
source
d’entrée
lorsque
Logic
Pro
est
arrêté,
ce
qui
facilite
le
réglage
des
niveaux.
Pour
activer
le
monitoring
automatique
d’entrée,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Options
>
Audio
>
Monitoring
automatique
d’entrée
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Basculer
Basculer
Monitoring
d’entrée
Auto
»).
m Dans
le
menu
Transport,
cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
activez
l’option
Monitoring
automatique
d’entrée
dans
le
menu
local.
Dans
certaines
circonstances,
l’utilisation
du
monitoring
automatique
d’entrée
avec
les
pistes
activées
pour
l’enregistrement
peut
se
révéler
problématique
:
 Le
chanteur
ne
s’entend
pas
lorsque
Logic
Pro
est
en
mode
lecture
ou
enregistrement.
Il
n’entend
que
l’ancien
enregistrement.
Dans
ce
cas,
désactivez
le
monitoring
automatique
d’entrée.
392 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
 La
piste
est
inaudible,
bien
que
Logic
Pro
ne
soit
pas
en
mode
enregistrement.
Activez
le
monitoring
automatique
d’entrée
pour
entendre
l’audio
sur
la
piste.
En
fonction
des
circonstances,
chacune
de
ces
options
peut
être
utile.
En
règle
générale,
le
monitoring
automatique
d’entrée
est
activé
et
n’est
désactivé
que
dans
des
circonstances
particulières.
Utilisation des boutons de contrôle des entrées
Vous
pouvez
utiliser
le
bouton
Contrôler
les
entrées
pour
contrôler
les
pistes
audio
qui
ne
sont
pas
armées.
Activez
simplement
le
bouton
Contrôler
les
entrées
sur
une
piste
audio
(ou
sur
une
bande
de
canaux
dans
la
fenêtre
Arrangement
ou
Table
de
mixage).
Cette
option
fonctionne
lorsque
Logic
Pro
est
arrêté
ou
en
cours
de
lecture.
Pour
déterminer
quel
signal
(entrée)
est
contrôlé
:
m Choisissez
l’entrée
(ou
la
paire
d’entrées)
appropriée
dans
le
menu
de
logement
audio
pour
la
bande
de
canaux
correspondante.
Π Conseil
:
en
règle
générale,
vous
pouvez
laisser
le
bouton
Contrôler
les
entrées
activé
avant,
pendant
et
après
l’enregistrement.
Lorsque
le
bouton
Contrôler
les
entrées
est
activé,
l’utilisation
des
boutons
Activer
l’enregistrement
ou
Monitoring
automatique
d’entrée
n’affecte
pas
le
contrôle
logiciel.
Dans
le
cadre
d’un
enregistrement
Punch,
il
est
conseillé
d’utiliser
la
fonction
Contrôle
d’entrée
automatique
plutôt
que
le
bouton
Contrôler
les
entrées.
Problèmes éventuels liés au contrôle des entrées
Notez
que
le
contrôle
des
entrées
entraîne
toujours
un
court
temps
de
latence.
Le
temps
de
latence
dépend
entièrement
des
capacités
du
matériel
audio
et
du
réglage
des
gestionnaires.
Dans
certaines
configurations,
vous
obtiendrez
de
meilleurs
résultats
si
vous
n’effectuez
pas
de
contrôle
dans
Logic
Pro.
Ainsi,
vous
bénéficierez
de
la
meilleure
synchronisation
possible.
Acheminez
le
signal
que
vous
souhaitez
enregistrer
directement
sur
des
écouteurs
ou
sur
l’amplificateur
de
contrôle
afin
de
contrôler
le
signal
(et
sur
les
entrées
de
l’interface
audio
pour
l’enregistrement).
Vous
n’effectuerez
pas
de
surmodulation
accidentelle
de
vos
convertisseurs
A/N,
car
les
VU-mètres
d’entrée
de
Logic
Pro
affichent
un
avertissement
en
cas
de
surcharge.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 393
Réglage
du
niveau
de
contrôle
Si
la
préférence
Niveau
de
contrôle
indépendant
(pour
les
bandes
de
canaux
où
l’enregistrement
est
activé)
du
menu
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Appareils
>
onglet
Core
Audio
est
activée,
un
niveau
de
contrôle
indépendant
est
disponible
lorsque
le
canal
audio
est
activé
pour
l’enregistrement.
Une
fois
que
la
piste
est
armée,
réglez
l’équilibreur
au
niveau
souhaité.
Le
niveau
de
lecture
initial
est
rétabli
lorsque
le
bouton
d’enregistrement
du
canal
est
désactivé.
Important
:
quand
une
piste
est
activée
pour
l’enregistrement,
l’équilibreur
de
niveau
s’applique
uniquement
au
niveau
de
lecture
(ou
de
contrôle),
mais
pas
au
niveau
d’enregistrement.
Les
niveaux
d’enregistrement
doivent
être
définis
de
manière
externe
:
sur
votre
table
de
mixage
ou
sur
la
source
sonore
d’origine.
Soyez
prudent
lorsque
vous
réglez
les
niveaux
d’entrée,
car
un
écrêtage
de
l’audio
numérique
aura
lieu
en
cas
de
surcharge.
Cet
écrêtage
entraîne
une
distorsion
métallique
particulièrement
dure.
Si
vous
souhaitez
éviter
les
styles
musicaux
lourds,
il
est
donc
recommandé
de
ne
pas
surcharger
les
entrées
(reportez-vous
«
Comprendre
le
détecteur
d’écrêtage
»
à
la
page
602)
Réglage
du
dossier
d’enregistrement
Avant
de
procéder
à
l’enregistrement,
il
est
conseillé
de
définir
une
cible
(sur
votre
disque
dur)
pour
les
données
audio.
Remarque
:
si
vous
enregistrez
votre
projet
avec
ses
ressources,
Logic
Pro
stocke
votre
fichier
de
projet
(le
«
morceau
»)
dans
un
dossier
de
projet.
Le
dossier
de
projet
contient
un
dossier
«
Fichiers
audio
»
automatiquement
créé,
qui
est
utilisé
comme
dossier
d’enregistrement
par
défaut.
Si
vous
préférez
enregistrer
vos
projets
sans
ressources,
reportez-vous
à
la
rubrique
qui
suit.
Vous
pouvez
définir
un
dossier
d’«
enregistrement
»
différent
pour
chaque
projet.
Vous
pouvez
également
définir
des
chemins
différents
pour
chaque
système
matériel
audio
en
fonctionnent
(si
tant
est
que
votre
système
Logic
Pro
en
utilise
plusieurs).
Par
exemple,
Core
Audio
peut
utiliser
le
disque
dur
Macintosh
interne
et
votre
matériel
DAE
peut
être
défini
pour
utiliser
un
disque
dur
FireWire
externe.
Le
dossier
d’enregistrement
est
défini
dans
les
réglages
du
projet
Enregistrement.
Pour
définir
le
dossier
d’enregistrement
:
1 Ouvrez
les
réglages
du
projet
Enregistrement
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
réglages
de
projet
Enregistrement).
 Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
choisissez
Enregistrement
dans
le
menu
local.
394 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
Réglages
d’enregistrement
dans
le
menu
local.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Définir
pour
ouvrir
un
sélecteur
de
fichier,
puis
parcourez
le
disque
pour
accéder
au
dossier
d’enregistrement
souhaité.
Taille
maximale
de
l’enregistrement
Les
formats
de
fichier
AIFF
et
SDII
prennent
en
charge
les
enregistrements
de
fichier
audio
jusqu’à
2
Go
:
 Pour
les
fichiers
stéréo
de
16
bits
à
44,1
kHz,
cela
équivaut
à
un
temps
d’enregistrement
d’environ
3
heures
et
15
minutes.
 Pour
les
fichiers
Surround
5.1
de
24
bits
à
96
kHz,
cela
équivaut
à
un
temps
d’enregistrement
d’environ
20
minutes.
Le
format
de
fichier
WAV
prend
en
charge
les
enregistrements
de
fichier
audio
jusqu’à
4
Go
:
 Pour
les
fichiers
stéréo
de
16
bits
à
44,1
kHz,
cela
équivaut
à
un
temps
d’enregistrement
d’environ
6
heures
et
30
minutes.
 Pour
les
fichiers
Surround
5.1
de
24
bits
à
96
kHz,
cela
équivaut
à
un
temps
d’enregistrement
d’environ
40
minutes.
Si
la
taille
de
votre
enregistrement
est
censée
dépasser
à
ces
limites,
choisissez
le
type
de
fichier
d’enregistrement
CAF.
Le
format
CAF
peut
prendre
en
charge
les
temps
d’enregistrement
suivants
:
 Environ
13
heures
et
30
minutes
à
une
fréquence
de
44,1
kHz.
 Environ
6
heures
à
une
fréquence
de
96
kHz.
 Environ
3
heures
à
une
fréquence
de
192
kHz.
La
profondeur
de
bits
et
le
format
de
canal
(mono,
stéréo,
Surround)
n’ont
aucun
effet
sur
la
taille
d’enregistrement
maximale
des
fichiers
CAF.
Vous
pouvez
définir
un
type
de
fichier
par
défaut
dans
le
menu
Type
de
fichier
enregistré,
accessible
via
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Préférences
générales.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 395
Nom
des
enregistrements
audio
Le
nom
de
la
piste
est
utilisé
comme
nom
de
fichier
par
défaut
pour
un
enregistrement.
Les
enregistrements
ultérieurs
sur
cette
piste
se
voient
attribuer
un
suffixe
numérique
croissant.
Ainsi,
les
enregistrements
de
«
Audio
1
»
se
voient
attribuer
les
noms
«
Audio
1_01
»,
«
Audio
1_02
»,
etc.
Si
aucun
nom
n’est
attribué
à
la
piste,
le
nom
de
la
bande
de
canaux
vers
laquelle
la
piste
est
acheminée
est
utilisé.
Vous
pouvez
renommer
les
pistes
dans
les
fenêtres
Liste
des
pistes
d’arrangement
et
Table
de
mixage
(voir
«
Attribution
de
noms
à
des
pistes
»
à
la
page
207
et
«
Attribution
de
nouveaux
noms
de
pistes
dans
la
fenêtre
de
la
table
de
mixage
»
à
la
page
632).
Configuration des canaux de piste
Si
vous
souhaitez
apporter
des
ajustements
aux
bandes
de
canaux
audio,
vous
pouvez
les
effectuer
directement
dans
la
bande
de
canaux
d’arrangement.
Vous
pouvez
également
régler
la
bande
de
canaux
à
l’aide
de
la
fenêtre
Table
de
mixage.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglage
des
niveaux
des
bandes
de
canaux
»
à
la
page
600.
Création
d’enregistrements
mono,
stéréo
ou
Surround
Logic
Pro
vous
permet
d’effectuer
des
enregistrements
mono,
stéréo
ou
Surround.
Pour
modifier
le
format
d’enregistrement
d’un
canal
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Format
de
la
bande
de
canaux
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
le
format
souhaité
dans
le
menu
local.
Le
symbole
figurant
sur
le
bouton
indique
le
statut
actuel
comme
suit
:
 Mono
:
le
format
d’entrée
mono
est
représenté
par
un
cercle.
Le
VU-mètre
ne
contient
qu’une
seule
colonne.
 Stéréo
:
le
format
d’entrée
stéréo
est
représenté
par
deux
cercles
entrelacés
.
Lorsque
le
format
d’entrée
stéréo
est
sélectionné,
le
VU-mètre
se
décompose
en
deux
colonnes
indépendantes.
Mono Stéréo Gauche Droit Surround
396 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
 Gauche
:
deux
cercles,
dont
celui
de
gauche
est
plein,
indiquent
un
format
d’entrée
de
canal
gauche.
Lorsque
ce
format
d’entrée
est
choisi,
seul
le
canal
gauche
d’un
fichier
audio
stéréo
est
lu.
Le
VU-mètre
ne
contient
qu’une
seule
colonne.
 Droit
:
deux
cercles,
dont
celui
de
droite
est
plein,
indiquent
un
format
d’entrée
de
canal
droit.
Lorsque
ce
format
d’entrée
est
choisi,
seul
le
canal
droit
d’un
fichier
audio
stéréo
est
lu.
Le
VU-mètre
ne
contient
qu’une
seule
colonne.
 Surround
:
le
format
d’entrée
du
canal
Surround
est
représenté
par
cinq
cercles.
Ce
VU-mètre
se
compose
de
plusieurs
colonnes
liées
(le
nombre
de
colonnes
correspond
au
format
Surround
du
projet).
Activation
d’une
ou
plusieurs
pistes
pour
l’enregistrement
Les
pistes
audio
doivent
être
activées
pour
l’enregistrement
(armées)
de
façon
manuelle
avant
l’enregistrement,
tout
comme
pour
les
pistes
d’un
magnétophone.
Le
bouton
Activer
l’enregistrement
devient
rouge
pour
indiquer
le
statut
armé
des
pistes.
Vous
ne
pouvez
effectuer
des
enregistrements
audio
que
sur
des
pistes
armées,
quel
que
soit
le
nom
de
piste
sélectionné
dans
la
liste
des
pistes
d’arrangement.
Si
plusieurs
pistes
d’arrangement
sont
acheminées
vers
la
même
bande
de
canaux
(«
Audio
1
»,
par
exemple),
le
nouveau
fichier
audio
sera
enregistré
dans
la
piste
sélectionnée
(acheminée
vers
«
Audio
1
»).
Si
aucune
piste
n’est
sélectionnée,
l’audio
sera
enregistré
dans
la
première
(plus
haute)
de
ces
pistes.
Un
espace
est
réservé
sur
le
disque
dur
pour
les
pistes
armées
et
n’est
plus
disponible
pour
les
fichiers
d’annulation.
De
ce
fait,
Logic
Pro
désactive
automatiquement
les
pistes
audio
lors
des
modifications
apportées
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
ou
si
le
disque
dur
est
presque
plein.
Important
:
vous
pouvez
seulement
utiliser
le
bouton
Activer
l’enregistrement
sur
les
pistes
audio
qui
possèdent
une
entrée
unique.
Il
n’est
pas
possible
d’armer
simultanément
plusieurs
pistes
qui
utilisent
la
même
entrée
(sélectionnées
dans
le
logement
d’entrée).
Pour
activer
l’enregistrement
sur
une
ou
plusieurs
pistes
audio,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Activer
l’enregistrement
sur
la(les)
piste(s)
souhaitée(s)
dans
la
liste
des
pistes.
m Cliquez
sur
le
bouton
Activer
l’enregistrement
pour
tous
les
canaux
de
piste
(dans
la
table
de
mixage)
sur
lesquels
vous
souhaitez
effectuer
l’enregistrement.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 397
m Sélectionnez
la
ou
les
piste(s)
de
votre
choix
dans
la
zone
Arrangement
et
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Enregistrer
la
piste
active
».
Remarque
:
si
ces
boutons
ne
sont
pas
visibles
dans
la
liste
des
pistes,
choisissez
Présentation
>
Configurer
l’en-tête
de
piste.
Dans
la
zone
de
dialogue,
cochez
la
case
Activer
l’enregistrement.
Si
cette
case
est
active
mais
que
la
coche
n’est
pas
visible,
activez
le
matériel
audio
correspondant
dans
Logic
Pro
>
Préférences
>
Audio
>
Matériel
et
gestionnaires
audio.
Pour
désarmer
une
piste
sur
laquelle
l’enregistrement
est
activé
:
m Cliquez
une
deuxième
fois
sur
le
bouton
(mis
en
surbrillance)
Activer
l’enregistrement,
soit
dans
la
liste
des
pistes,
soit
dans
la
table
de
mixage.
Pour
désarmer
toutes
les
pistes
sur
lesquelles
l’enregistrement
est
activé
:
m Cliquez
sur
le
bouton
clignotant
Activer
l’enregistrement
de
n’importe
quel
canal
de
piste
activé
pour
l’enregistrement.
Activation
simultanée
des
enregistrements
de
piste
audio
et
MIDI
Vous
pouvez
être
amené
à
enregistrer
simultanément
des
pistes
audio
et
MIDI,
par
exemple
pour
capturer
un
enregistrement
de
groupe
en
direct
avec
un
synthétiseur
qui
utilise
un
ou
plusieurs
instruments
logiciels
de
Logic
Pro.
Vous
pouvez
enregistrer
simultanément
plusieurs
pistes
MIDI
et
audio
(reportez-vous
«
Enregistrement
sur
plusieurs
pistes
MIDI
»
à
la
page
420).
Remarque
:
vous
pouvez
seulement
utiliser
le
bouton
Activer
l’enregistrement
sur
les
pistes
audio
qui
possèdent
une
entrée
unique.
Il
n’est
pas
possible
d’armer
simultanément
plusieurs
pistes
qui
utilisent
la
même
entrée
(sélectionnées
dans
le
logement
d’entrée).
Pour
activer
plusieurs
pistes
audio
et
MIDI
en
vue
de
l’enregistrement
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Activer
l’enregistrement
correspondant
aux
pistes
audio
que
vous
souhaitez
utiliser.
2 Cliquez
sur
les
boutons
Activer
l’enregistrement
correspondant
aux
pistes
MIDI.
Création d’un enregistrement audio
Logic
Pro
met
à
votre
disposition
une
variété
de
modes
et
de
méthodes
d’enregistrement,
adaptés
aux
diverses
situations
auxquelles
vous
pouvez
être
confronté
et
à
vos
multiples
tâches.
Ces
méthodes
sont
les
suivantes
:
 Enregistrement
standard
:
armez
une
piste,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
de
la
barre
de
transport.
 Enregistrement
de
prise
:
semblable
à
l’enregistrement
standard,
mais
lorsque
plusieurs
enregistrements
d’une
même
rubrique
sont
sur
une
piste
unique,
ils
sont
automatiquement
compactés
dans
des
«
dossiers
de
prises
».
398 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
 Enregistrement
Punch
:
vous
pouvez
utiliser
manuellement
les
méthodes
de
«
punch-in
»
et
de
«
punch
out
»
à
des
positions
de
projet
spécifiques,
ce
qui
vous
permet
d’effectuer
des
enregistrements
sur
une
région
existante.
 Enregistrement
de
remplacement
:
généralement
associé
à
l’enregistrement
Punch,
où
le
nouvel
enregistrement
remplace
l’enregistrement
original
(ou
une
partie
de
celui-ci).
Tous
les
modes
d’enregistrement
peuvent
fonctionner
conjointement
avec
le
mode
Cycle,
ce
qui
vous
permet
d’effectuer
des
enregistrements
sur
une
rubrique
continue
répétée
de
votre
projet.
Enregistrement
standard
avec
un
décompte
Vous
pouvez
débuter
l’enregistrement
à
tout
moment
d’un
projet,
en
réglant
la
tête
de
lecture
à
l’emplacement
souhaité.
En
supposant
que
les
pistes
d’enregistrement
sont
correctement
définies
(les
entrées
du
matériel
audio
souhaitées
sont
connectées,
réglées
et
sélectionnées
comme
source
d’entrée
dans
le
canal)
et
que
la
piste
est
armée
:
Pour
commencer
l’enregistrement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrement
dans
le
menu
Transport
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Enregistrer,
par
défaut
:
*).
Le
décompte
x
défini
dans
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement
est
entendu.
Toute
donnée
audio
présente
au
cours
du
décompte
est
enregistrée.
Pendant
l’enregistrement,
un
indicateur
de
progression
affiche
le
temps
d’enregistrement
restant
et
le
temps
écoulé.
Pour
arrêter
l’enregistrement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Arrêt
dans
le
menu
Transport.
Logic
Pro
crée
automatiquement
une
région
audio
dans
la
zone
Arrangement
ainsi
qu’une
vue
d’ensemble
du
fichier
audio.
Il
s’agit
d’un
fichier
graphique
utilisé
pour
afficher
la
forme
d’onde.
Vous
pouvez
lire
le
nouvel
enregistrement
tandis
que
la
vue
d’ensemble
est
en
cours
de
création.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 399
Remarque
:
si
vous
avez
interrompu
l’enregistrement
(en
appuyant
sur
le
bouton
Pause),
vous
pouvez
le
reprendre
en
cliquant
sur
Enregistrement,
Pause
ou
Lecture.
L’enregistrement
commence
au
niveau
de
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture.
Commandes
d’enregistrement
avancées
Plusieurs
commandes
d’enregistrement
avancées
permettent
de
rendre
le
processus
d’enregistrement
beaucoup
plus
rapide.
Il
est
conseillé
de
les
utiliser,
lorsque
cela
est
possible,
au
cours
de
vos
sessions
d’enregistrement.
 Enregistrement
:
la
commande
Enregistrement
(par
défaut)
lance
l’enregistrement.
Si
vous
l’utilisez
en
cours
d’enregistrement,
elle
n’a
aucun
effet
et
l’enregistrement
continue.
Vous
devez
appuyer
sur
la
touche
Arrêt
pour
mettre
fin
à
l’enregistrement
(raccourci
clavier
par
défaut
:
touche
astérisque
sur
le
pavé
numérique).
 Enregistrement/Activation-désactivation
de
l’enregistrement
:
si
vous
utilisez
cette
commande
en
cours
d’enregistrement,
l’enregistrement
est
temporairement
interrompu,
mais
la
lecture
continue.
Utilisez
de
nouveau
cette
commande
pour
reprendre
l’enregistrement
à
partir
de
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture.
 Enregistrement/Répétition
de
l’enregistrement
:
si
vous
utilisez
cette
commande
en
cours
d’enregistrement,
l’enregistrement
en
cours
est
supprimé,
la
tête
de
lecture
est
repositionnée
à
la
position
de
départ
(de
l’enregistrement)
et
un
nouvel
enregistrement
est
lancé
immédiatement.
 Abandonner
l’enregistrement
et
revenir
à
la
dernière
position
de
lecture
:
ce
raccourci
clavier
abandonne
l’enregistrement
en
cours,
supprime
les
fichiers
correspondants
du
chutier
audio
et
déplace
la
tête
de
lecture
vers
la
dernière
position
de
lecture
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Command
+
Point).
La
différence
entre
cette
commande
et
la
fonction
Enregistrement/Répétition
de
l’enregistrement
est
qu’elle
ne
lance
pas
automatiquement
et
immédiatement
un
nouvel
enregistrement.
Les
communications
rétroactives
sont
ainsi
autorisées
quand
Logic
Pro
est
arrêté.
Vous
devez
ensuite
lancer
un
nouvel
enregistrement
(avec
n’importe
quelle
commande
d’enregistrement).
400 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Configuration
du
bouton
d’enregistrement
dans
la
barre
de
transport
Vous
pouvez
remplacer
la
fonction
du
bouton
Enregistrer
de
la
barre
de
transport
en
la
faisant
passer
d’Enregistrement
(par
défaut)
à
Activation-désactivation
de
l’enregistrement
ou
à
Répétition
de
l’enregistrement.
Pour
configurer
le
bouton
Enregistrer
de
la
barre
de
transport
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
l’option
souhaitée
dans
le
menu.
La
commande
active
est
indiquée
par
une
coche.
Enregistrement
de
prises
Logic
Pro
met
à
votre
disposition
des
fonctionnalités
avancées
de
gestion
des
prises.
Une
prise
est
un
morceau
(tel
qu’un
solo
de
guitare)
joué
et
enregistré
plusieurs
fois.
Vous
pouvez
par
exemple
enregistrer
plusieurs
versions
consécutives
d’un
solo
et
conserver
la
meilleure
«
prise
».
Les
prises
sont
généralement
créées
via
un
enregistrement
en
mode
cyclique,
mais
elles
peuvent
également
être
créées
par
un
simple
enregistrement
dans
les
régions
existantes.
Les
prises
constituent
également
la
base
des
tâches
de
comping
(ou
d’accompagnement).
Vous
utilisez
alors
les
meilleures
performances
(extraites
de
différentes
prises)
pour
compiler
une
seule
«
super
prise
».
Cette
compilation
sera
utilisée
comme
version
finale
de
votre
prise.
Pour
obtenir
des
informations
complètes
sur
les
accompagnements,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Création
d’accompagnements
»
à
la
page
411.
La
préparation
de
l’enregistrement
des
prises
est
identique
à
celle
des
enregistrements
audio.
Aucune
configuration
spécifique
n’est
requise.
Vous
pouvez
donc
lancer
l’enregistrement
comme
vous
le
feriez
pour
un
enregistrement
audio.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
standard
avec
un
décompte
»
à
la
page
398.
La
première
prise
apparaît
sous
forme
de
région
audio,
de
manière
habituelle.
Une
fois
qu’un
enregistrement
est
effectué
sur
une
région
existante
(par
exemple
quand
la
deuxième
phase
d’un
enregistrement
cyclique
prend
fin
et
que
la
troisième
phase
commence,
ou
quand
vous
arrêtez
l’enregistrement
manuellement
après
la
première
mesure),
un
dossier
de
prise
est
créé.
 L’enregistrement
entier
(toutes
les
prises)
est
stocké
sous
forme
de
fichier
audio
unique.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 401
 Le
dossier
des
prises
n’occupe
qu’une
seule
piste
(mais
peut
être
ouvert
-
fonction
décrite
ultérieurement).
Remarque
:
les
dossiers
de
prises
sont
uniquement
créés
lorsque
le
mode
de
remplacement
est
désactivé
(valeur
par
défaut).
Fonctionnement de l’enregistrement du dossier des prises
Cette
rubrique
décrit
comment
les
prises
sont
gérées
dans
les
différents
cas
d’enregistrements.
Enregistrement
sur
une
région
Lorsque
vous
effectuez
un
enregistrement
sur
une
région
existante,
un
dossier
de
prises
est
automatiquement
créé.
La
taille
de
ce
dossier
est
déterminée
par
la
région
la
plus
longue
(la
région
existante
ou
la
région
résultant
de
l’enregistrement).
Au
cours
de
l’enregistrement
cyclique
:
 L’arrêt
manuel
d’un
enregistrement
au
sein
de
la
première
mesure
de
la
répétition
d’un
cycle
(si
vous
interrompez,
par
exemple,
un
enregistrement
de
quatre
mesures
à
la
moitié
de
la
première
mesure,
au
niveau
de
la
quatrième
passe
d’un
enregistrement
cyclique)
provoque
la
suppression
de
cette
petite
rubrique.
Logic
Pro
estime
que
vous
avez
suspendu
l’enregistrement
un
peu
tard
et
considère
donc
l’enregistrement
comme
«
accidentel
».
 L’arrêt
manuel
d’un
enregistrement
après
la
première
mesure
de
la
répétition
d’un
cycle
(si
vous
interrompez,
par
exemple,
un
enregistrement
de
quatre
mesures
à
la
moitié
de
la
deuxième
mesure,
au
niveau
de
la
quatrième
passe
d’un
enregistrement
cyclique)
crée
automatiquement
un
«
accompagnement
»
constitué
de
la
dernière
prise
et
de
l’avant-dernière.
402 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Remarque
:
les
enregistrements
de
prises
durant
plus
d’une
mesure,
mais
ne
couvrant
pas
la
longueur
totale
du
dossier
(ou
de
la
région)
de
prises
sont
automatiquement
«
accompagnés
».
Enregistrement
sur
un
dossier
de
prises
Lorsque
vous
effectuez
un
enregistrement
sur
un
dossier
de
prises
existant,
le
nouvel
enregistrement
est
ajouté
à
ce
dossier
(et
sélectionné
pour
la
lecture).
 Si
le
nouvel
enregistrement
commence
plus
tôt
ou
se
termine
plus
tard,
le
dossier
de
prises
s’étend
pour
s’adapter
à
la
taille
de
l’enregistrement.
 Si
le
nouvel
enregistrement
commence
plus
tard
ou
se
termine
plus
tôt,
une
nouvel
accompagnement
est
créé,
composé
de
la
prise
ou
de
l’accompagnement
précédent
ainsi
que
du
nouvel
enregistrement.
Enregistrement
sur
plusieurs
dossiers
de
prises
Lorsque
vous
effectuez
un
enregistrement
sur
plusieurs
dossiers
de
prises
existants
(placés
les
uns
après
les
autres
sur
une
piste),
le
nouvel
enregistrement
est
fractionné
au
début
de
chaque
dossier
de
prises
(après
la
première
prise).
 Chaque
fraction
est
alors
considérée
comme
une
nouvelle
prise
dans
chaque
dossier
de
prises.
 Les
dossiers
de
prises
antérieurs
sont
étendus
jusqu’au
point
de
départ
du
dossier
de
prises
suivant
(en
cas
de
blanc
entre
les
dossiers
de
prises).
Ajout
d’enregistrements
existants
aux
dossiers
de
prises
Bien
qu’il
ne
s’agisse
pas
d’une
fonction
d’enregistrement
à
proprement
parler,
vous
avez
la
possibilité
de
glisser-déposer
d’autres
enregistrements
(régions
ou
fichiers
audio)
sur
un
dossier
de
prises
existant
:
 Si
la
région
glissée-déposée
est
de
la
même
longueur
que
le
dossier
de
prises,
elle
est
ajoutée
comme
s’il
s’agissait
d’une
nouvelle
prise.
La
nouvelle
région
est
sélectionnée
pour
la
lecture.
 Si
la
région
glissée-déposée
est
plus
longue
que
le
dossier
de
prises,
ce
dernier
est
redimensionné.
La
nouvelle
région
est
sélectionnée
pour
la
lecture.
 Si
la
région
glissée-déposée
est
plus
courte
que
le
dossier
de
prises,
un
nouvel
accompagnement
est
créé.
Ce
nouvel
accompagnement
se
compose
de
la
prise
ou
de
l’accompagnement
précédent,
auquel
s’ajoute
la
nouvelle
région.
Important
:
seul
un
enregistrement
peut
déclencher
la
création
d’un
dossier
de
prises.
Si
vous
tentez
de
faire
glisser
une
région
vers
une
autre
région
initialement
importée
(et
non
enregistrée),
aucun
dossier
de
prises
n’est
créé.
Vous
pouvez
toutefois
«
compacter
»
un
dossier
de
prises
à
partir
de
toute
région
sélectionnée,
qu’elle
soit
enregistrée
ou
importée
(reportez-vous
«
Compactage
d’un
dossier
des
prises
»
à
la
page
415).
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 403
Affichage du contenu du dossier de prises
Il
se
peut
que
vous
ayez
besoin
d’accéder
au
contenu
du
dossier
de
prises
lors
de
l’enregistrement
de
prises
(par
exemple,
pour
supprimer
une
prise).
Pour ouvrir
un
dossier
de
prises,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
dans
l’angle
supérieur
gauche
d’un
dossier
de
prises.
m Double-cliquez
sur
le
dossier
de
prises.
Le
contenu
du
dossier
de
prises
est
affiché
sur
des
sous-voies
temporaires
de
la
piste
d’arrangement,
en
dessous
du
dossier
de
prises
proprement
dit.
Par
défaut,
la
prise
sélectionnée
est
la
prise
terminée
la
plus
récente
(ou
la
prise
la
plus
complète).
La
prise
sélectionnée
sera
celle
entendue
pendant
la
lecture.
Pour
sélectionner
différentes
prises
lors
de
l’affichage
d’un
dossier
de
prises
ouvert
:
m Cliquez
sur
l’en-tête
de
prise
souhaité.
404 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Pour
sélectionner
différentes
prises
lors
de
l’affichage
d’un
dossier
de
prises
fermé
:
m Choisissez
une
prise
dans
le
menu
Prise,
puis
cliquez
sur
la
flèche
dans
l’angle
supérieur
droit
du
dossier
de
prises
pour
ouvrir
cette
prise.
Les
données
de
forme
d’onde
de
la
prise
sélectionnée
s’affichent
dans
le
dossier
de
prises.
Création d’accompagnements en temps réel
Au
cours
de
l’enregistrement,
vous
pouvez
marquer
les
bonnes
prises,
ce
qui
vous
permet
d’obtenir
un
accompagnement
parfait
dès
la
fin
de
l’enregistrement.
Pour
marquer
une
bonne
prise
lors
de
l’enregistrement
:
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Sélectionner
la
rubrique
précédente
pour
l’accompagnement
en
temps
réel.
Une
balise
(non-visible)
est
placée
dans
la
prise
active,
au
niveau
où
le
raccourci
clavier
a
été
utilisé.
Toutes
les
données
audio
précédant
l’utilisation
du
raccourci
clavier
sont
marquées
comme
une
bonne
prise,
qui
sera
utilisée
dans
l’accompagnement
final.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 405
Enregistrement de prise sur plusieurs pistes
L’enregistrement
(et
l’accompagnement)
de
prise
est
également
possible
lorsque
vous
enregistrez
plusieurs
prises.
En
règle
générale,
les
dossiers
de
prises
sur
plusieurs
pistes
sont
modifiés
séparément,
mais
ils
peuvent
être
traités
en
groupe.
Ajoutez
simplement
plusieurs
pistes
à
un
groupe
de
modifications
(utilisez
le
menu
Groupe
dans
les
bandes
de
canaux
correspondantes,
puis
activez
la
propriété
d’édition
de
groupe.
Voir
«
Définition
des
réglages
de
groupe
»
à
la
page
618).
Les
modifications
de
prises
sont
ainsi
regroupées
et
synchronisées
entre
toutes
les
pistes
impliquées.
N’importe
quel
dossier
de
prises
peut
être
ouvert
et
toute
modification
ou
accompagnement
effectué
dans
le
dossier
ouvert
est
immédiatement
reflété
dans
tous
les
autres
dossiers
de
prises
au
même
emplacement
(sur
les
pistes
du
groupe
de
modifications).
Il
est
conseillé
de
regrouper
les
prises
avant
l’enregistrement,
ou
tout
au
moins
avant
l’accompagnement.
Vous
pouvez
également
regrouper
les
pistes
après
en
avoir
modifié
une
ou
deux.
Cela
peut
être
utile
lorsque
quelques
accompagnements
du
dossier
de
prises
requièrent
une
attention
particulière,
mais
toutes
les
modifications
ultérieures
sont
appliquées
à
toutes
les
prises
du
groupe.
Remarque
:
si
vous
tentez
de
modifier
l’une
des
pistes
éditées
(avant
le
regroupement),
Logic
Pro
vous
propose
de
la
supprimer
du
groupe
de
modifications.
Coloration des prises lors de l’enregistrement
Les
dossiers
de
prises
sélectionnés
(ou
les
régions
de
prises
dans
un
dossier
de
prises
ouvert)
peuvent
être
colorés
séparément,
tout
comme
les
régions
et
les
dossiers
standard,
lorsque
Logic
Pro
n’est
pas
en
cours
d’enregistrement.
Toutefois,
si
vous
êtes
en
train
d’effectuer
un
enregistrement,
changer
la
couleur
du
dossier
de
prises
modifie
la
couleur
de
la
région
de
prises
(en
cours
d’enregistrement),
mais
pas
du
dossier.
Enregistrement
Punch
L’enregistrement
Punch
consiste
à
écraser
une
partie
d’une
passage
précédemment
enregistré
tandis
que
Logic
Pro
est
en
cours
d’exécution,
afin
de
corriger
une
erreur
dans
un
enregistrement
autrement
correct.
Vous
effectuez
un
«
punch
in
»
juste
avant
l’erreur,
puis
un
«
punch
out
»
de
l’enregistrement,
une
fois
l’erreur
corrigée
(écrasée
par
le
nouvel
enregistrement).
Cela
vous
permet
de
lire
un
enregistrement
jusqu’à
un
certain
point,
d’effectuer
un
nouvel
enregistrement
sur
une
rubrique
de
l’original,
et
de
continuer
la
lecture
en
continu.
La
possibilité
d’entendre
la
partie
que
vous
souhaitez
remplacer
(dans
le
contexte
musical
précédent)
vous
permet
de
mieux
maîtriser
votre
enregistrement
Punch.
406 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Dans
Logic
Pro,
vous
disposez
de
deux
méthodes
pour
effectuer
un
enregistrement
Punch
:
 Vous
pouvez
utiliser
un
raccourci
clavier
pour
lancer
l’enregistrement
alors
que
vous
êtes
en
mode
lecture.
Cette
opération
est
généralement
appelée
«
enregistrement
à
la
volée
».
 Vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Autopunch
de
Logic
Pro
pour
lancer
et
arrêter
l’enregistrement
à
des
points
de
punch-in
et
de
punch-out
prédéfinis.
Remarque
:
l’enregistrement
Punch
s’applique
seulement
aux
pistes
activées
pour
l’enregistrement.
Enregistrement à la volée
La
fonction
«
Enregistrement
à
la
volée
»
vous
permet
de
lancer
l’enregistrement
alors
que
vous
êtes
en
mode
lecture,
soit
en
temps
réel
soit
«
à
la
volée
».
Cette
fonction
est
techniquement
difficile
à
exécuter
pour
les
enregistreurs
sur
disque
dur,
étant
donné
le
délai
inévitable
généré
lorsque
vous
passez
du
mode
écriture
au
mode
lecture
et
inversement
(lors
de
la
création
de
fichier,
par
exemple).
Pour
éviter
ce
délai,
vous
devez
activer
le
mode
«
Enregistrement
à
la
volée
»,
afin
que
Logic
Pro
soit
prêt
pour
l’enregistrement
à
tout
moment.
En
pratique,
l’«
enregistrement
»
se
produit
en
arrière-plan
à
partir
du
moment
où
vous
commencez
la
lecture
(lorsque
le
mode
«
Enregistrement
à
la
volée
»
est
activé).
Pour
effectuer
un
«
punch
in
»
dans
un
passage
enregistré
à
la
volée
:
1 Passez
en
mode
«
Enregistrement
à
la
volée
»
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
le
menu
Transport,
cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
activez
l’option
«
Enregistrement
à
la
volée
»
dans
le
menu
local.
 Choisissez
Options
>
Audio
>
Enregistrement
à
la
volée
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Activer/Désactiver
l’enregistrement
à
la
volée
»).
2 Commencez
la
lecture
et
utilisez
le
raccourci
clavier
Activer/désactiver
l’enregistrement
au
niveau
où
vous
souhaitez
commencer
l’enregistrement.
L’enregistrement
audio
commence
immédiatement.
Il
peut
être
suspendu
à
tout
moment,
en
appuyant
sur
le
bouton
Arrêt
ou
en
utilisant
de
nouveau
le
raccourci
clavier
Activer/désactiver
l’enregistrement.
Si
vous
utilisez
cette
dernière
option,
l’enregistrement
s’arrête
mais
la
lecture
se
poursuit.
Remarque
:
vous
pouvez
également
utiliser
le
raccourci
clavier
Activer/désactiver
l’enregistrement
lorsque
Logic
Pro
n’est
pas
en
mode
«
Enregistrement
à
la
volée
».
Néanmoins,
il
existe
alors
un
léger
délai
lorsque
vous
basculez
entre
les
modes
lecture
et
enregistrement.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 407
Enregistrement Punch pré-programmé
Autopunch
décrit
l’activation
et
la
désactivation
automatiques
de
l’enregistrement
à
des
points
prédéfinis.
L’avantage
de
la
fonction
Autopunch
est
que
vous
pouvez
vous
concentrer
sur
la
lecture
plutôt
que
sur
le
contrôle
de
Logic
Pro.
Un
autre
avantage
est
que
le
lancement
et
l’arrêt
de
l’enregistrement
peuvent
être
définis
de
façon
beaucoup
plus
précise
que
si
vous
activez
et
désactivez
le
mode
enregistrement
manuellement.
La
fonction
Autopunch
peut
être
utilisée
pour
les
pistes
audio,
instrumentales
ou
MIDI.
Pour
effectuer
un
enregistrement
en
mode
Autopunch
:
1 Activez
le
bouton
Autopunch
dans
le
menu
Transport.
Les
locators
droit
et
gauche
d’Autopunch
sont
utilisés
comme
points
de
punch-in
et
de
punch-out.
La
zone
d’enregistrement
Autopunch
est
indiquée
par
une
bande
rouge
au
milieu
de
la
règle
Mesure.
Si
les
modes
Cycle
et
Autopunch
sont
tous
deux
activés,
une
paire
de
locators
s’affiche
dans
la
zone
Autopunch.
Deux
bandes
s’affichent
dans
le
trait
de
mesure
;
la
bande
supérieure
(verte)
représente
la
zone
Cycle
et
la
bande
inférieure
(rouge)
représente
la
zone
Autopunch.
Ces
bandes
peuvent
être
réglées
séparément.
2 Réglez
la
zone
Autopunch
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Utilisez
les
champs
du
locator
Autopunch
pour
régler
la
zone
Autopunch
de
façon
numérique.
Notez
que
le
réglage
Fréquence
d’échantillonnage
ou
locators
Punch
de
la
zone
de
dialogue
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
»
doit
être
activé
pour
que
vous
puissiez
afficher
et
régler
les
locators
Autopunch
(à
droite
des
locators
standard).
 Autopunch
s’affiche
graphiquement
dans
la
règle
Mesure,
tout
comme
cela
se
produit
pour
les
cycles.
3 Placez
la
tête
de
lecture
à
n’importe
quelle
position
avant
le
point
de
punch-in.
4 Commencez
l’enregistrement.
408 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
5 Arrêtez
l’enregistrement.
Une
région
correspondant
exactement
à
la
longueur
de
la
bande
Autopunch
est
créée.
Toute
entrée
audio
reçue
avant
le
point
de
punch-in
ou
après
le
point
de
punch-out
est
diffusée
dans
Logic
Pro
de
manière
habituelle,
mais
n’est
pas
enregistrée.
Logic
Pro
commence
l’enregistrement
environ
une
mesure
avant
le
locator
punch-in.
Le
point
de
départ
de
la
région
peut
ainsi
être
ajusté
ultérieurement,
ce
qui
vous
permet
d’écouter
la
zone
de
départ,
si
vous
le
souhaitez.
Vous
pouvez
également
rétablir
le
début
de
l’enregistrement
si
l’interprète
anticipe
légèrement
la
zone
d’Autopunch.
De
tels
ajustements
dans
la
zone
de
départ
ne
modifient
pas
la
position
de
l’enregistrement
par
rapport
à
l’axe
temporel
du
projet.
L’enregistrement
commence
automatiquement
au
niveau
du
locator
punch-in,
après
le
décompte,
même
si
la
tête
de
lecture
est
placée
après
le
locator
droit
lorsque
l’enregistrement
commence.
Si
Autopunch
est
activé
pendant
l’enregistrement,
le
bouton
Enregistrer
clignote
lorsque
la
tête
de
lecture
se
trouve
hors
de
la
zone
comprise
entre
les
locators
de
punch
in/out.
Cela
indique
qu’aucun
enregistrement
n’est
en
cours.
Combinaison
des
enregistrements
Cycle
et
Autopunch
Si
vous
souhaitez
améliorer
un
morceau
difficile
d’un
certain
passage,
vous
pouvez
utiliser
une
combinaison
des
fonctions
Cycle
et
Autopunch.
L’enregistrement
en
mode
Cycle
vous
permet
de
vous
entraîner
autant
que
vous
le
souhaitez
avant
la
prise
finale.
À
chaque
phase
du
cycle,
seuls
les
événements
ou
les
données
audio
compris
dans
la
bande
Autopunch
sont
enregistrés.
Vous
pouvez
ainsi
utiliser
la
rubrique
précédente
du
morceau
pour
trouver
votre
rythme.
Enregistrement
en
mode
Cycle
d’omission
Si
le
mode
Cycle
d’omission
est
activé,
la
zone
du
cycle
est
ignorée
lors
de
l’enregistrement.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 409
Enregistrement
en
mode
Remplacement
En
mode
Remplacement,
les
données
qui
viennent
d’être
enregistrées
sont
stockées
dans
une
nouvelle
région,
comme
pour
un
enregistrement
standard.
En
outre,
toute
région
existante
sur
la
piste
cible
est
coupée
au
niveau
des
points
de
punch-in
et
de
punch-out
de
l’enregistrement,
et
les
données
comprises
entre
ces
points
sont
supprimées.
Pour
activer
le
mode
Remplacement
:
m Activez
le
bouton
Remplacement
dans
le
menu
Transport.
Combinaison
des
enregistrements
Cycle
et
Remplacement
Lorsque
vous
effectuez
un
enregistrement
cyclique
en
mode
Remplacement,
les
régions
existantes
(ou
des
parties
de
ces
régions)
sont
supprimées
uniquement
lors
de
la
première
phase
du
cycle
(du
point
de
punch-in
au
point
de
punch-out
ou
à
la
fin
du
cycle).
Au
début
de
la
deuxième
phase
du
cycle,
l’enregistrement
se
poursuit
mais
aucune
région
(ou
partie
de
région)
n’est
supprimée.
Si
vous
souhaitez
remplacer
la
fin
d’une
région
existante,
vous
n’avez
pas
besoin
d’arrêter
l’enregistrement
avant
le
début
de
la
deuxième
phase
du
cycle
:
le
début
de
la
région
existante
reste
intact.
Gestion des enregistrements audio
Après
avoir
effectué
un
ou
plusieurs
enregistrements,
vous
pouvez
envisager
d’en
supprimer,
d’en
fusionner
certains
ou
de
créer
un
accompagnement
à
partir
de
plusieurs
prises.
Les
opérations
de
ce
type
sont
souvent
effectuées
immédiatement
après
l’enregistrement.
La
modification
des
régions
et
les
tâches
d’arrangement
sont
traitées
dans
le
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
»..
410 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Remarque
sur
les
enregistrements
tempo
et
audio
Les
enregistrements
audio
effectués
dans
un
projet
donné
peuvent
suivre
le
tempo
du
projet.
Pour
cela,
activez
la
case
Suivre
le
tempo
dans
la
zone
Paramètres
de
région
(pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
fonction
Suivre
le
tempo
»
à
la
page
581).
Remarque
:
l’option
Suivre
le
tempo
n’est
pas
disponible
pour
les
dossiers
de
prises.
Si
vous
souhaitez
qu’un
enregistrement
de
dossier
de
prises
suive
le
tempo
du
projet,
vous
devez
le
mettre
au
même
niveau
et
le
fusionner
(voir
«
Mise
sur
un
seul
niveau
et
fusion
»
à
la
page
414).
Il
est
impossible
d’ajuster
automatiquement
au
tempo
du
projet
les
régions
audio
créées
au
sein
d’un
autre
projet
ou
les
fichiers
audio
importés
depuis
une
autre
application
(la
case
Suivre
le
tempo
n’est
pas
affichée
dans
la
zone
Paramètres
de
région).
Ces
fichiers
audio
possèdent
une
fréquence
de
lecture
fixe
et
peuvent
uniquement
être
adaptés
aux
nouveaux
tempos,
via
l’une
des
méthodes
suivantes
:
 Étirement
temporel
ou
compression
des
fichiers
(ou
des
régions)
:
les
algorithmes
de
compression/expansion
du
temps
fournis
dans
Logic
Pro
ne
permettent
de
faire
correspondre
les
données
audio
aux
nouveaux
tempos
que
si
les
différences
de
tempo
sont
relativement
faibles.
Lorsque
vous
souhaitez
modifier
de
façon
importante
le
tempo
de
vos
enregistrements,
la
qualité
audio
risque
d’en
souffrir
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Étirement
temporel
de
régions
»
à
la
page
580).
 Conversion
des
fichiers
audio
en
fichiers
Apple
Loop.
Ce
type
de
fichier
rend
plus
faciles
les
tâches
de
transposition
et
d’étirement
temporel
(voir
chapitre
28,
«
Création
de
boucles
Apple
Loops
»,
à
la
page
677).
Suppression
d’enregistrements
audio
La
suppression
d’une
région
audio
est
traitée
différemment
pour
les
fichiers
enregistrés
dans
la
session
en
cours
et
pour
ceux
importés
d’une
session
antérieure.
Pour
supprimer
une
région
audio
que
vous
avez
enregistrée
après
l’ouverture
du
projet
:
m Sélectionnez
la
région
audio,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
Une
zone
de
dialogue
vous
demande
si
vous
souhaitez
également
effacer
le
fichier
audio
correspondant.
Cela
permet
d’économiser
l’espace
sur
le
disque
dur
utilisé
par
les
mauvaises
prises
et
les
enregistrements
non
souhaités.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 411
Pour
supprimer
un
enregistrement
audio
effectué
avant
la
session
en
cours
:
m Sélectionnez
la
région
audio,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
Seule
la
région
audio
est
supprimée
de
l’arrangement,
pas
le
fichier
audio
(du
chutier
audio).
Aucune
zone
de
dialogue
n’apparaît.
Cela
vous
permet
d’éviter
de
supprimer
accidentellement
des
enregistrements
pouvant
être
utilisés
dans
d’autres
projets.
Si
vous
souhaitez
effectivement
supprimer
le
fichier
audio
correspondant
du
disque
dur,
choisissez
Fichier
audio
>
Supprimer
fichier(s)
dans
le
chutier
Audio.
Les
fichiers
audio
supprimés
restent
dans
la
Corbeille
jusqu’à
ce
que
vous
la
vidiez.
Création d’accompagnements
L’action
de
compiler
différentes
rubriques
de
différentes
prises
est
appelée
«
accompagnement
»
ou
«
comping
».
Logic
Pro
fournit
des
options
spéciales
qui
simplifient
considérablement
la
méthode
d’édition
standard,
car
elles
permettent
de
créer
des
accompagnements
sans
avoir
à
couper
ou
à
rendre
silencieuses
les
pistes
et
les
régions.
Les
différentes
rubriques
de
prise
d’un
accompagnement
font
automatiquement
l’objet
d’un
fondu,
en
fonction
des
réglages
de
fondu
enchaîné
par
défaut.
Ces
réglages
sont
définis
dans
l’onglet
des
préférences
audio
générales.
Vous
pouvez
rapidement
ouvrir
cet
onglet
à
l’aide
du
raccourci
clavier
Fondus
enchaînés
pour
la
fusion
et
l’accompagnement
de
prises.
En
règle
générale,
vous
devez
double-cliquer
sur
un
dossier
de
prises
pour
l’ouvrir
et
le
modifier.
Vous
pouvez
également
effectuer
plusieurs
opérations
de
modification
d’accompagnement
lorsque
le
dossier
de
prises
est
fermé
(voir
ci-après).
412 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Pour
compiler
des
rubriques
de
différentes
prises,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Dans
un
dossier
de
prises
ouvert,
sélectionnez
les
rubriques
de
prises
souhaitées
en
utilisant
la
fonction
cliquer-déposer
avec
l’outil
Pointeur.
Avec
la
nouvelle
fonction
d’accompagnement
par
glissement
rapide
de
Logic
Pro,
le
fait
de
sélectionner
une
rubrique
d’une
prise
désélectionne
automatiquement
cette
même
rubrique
dans
toutes
les
autres
prises.
Une
seule
prise
d’un
dossier
de
prises
peut
être
lue
à
n’importe
quel
point
temporel.
La
piste
supérieure
du
dossier
de
prises
s’affiche
dans
la
présentation
de
forme
d’onde
composée
de
toutes
les
rubriques
de
prises
sélectionnées.
Les
lignes
verticales
de
la
présentation
de
forme
d’onde
indiquent
les
transitions
entre
les
différentes
prises.
m Dans
un
dossier
de
prises
fermé,
vous
pouvez
rapidement
remplacer
une
rubrique
de
prise.
Pour
cela,
cliquez
sur
la
rubrique
du
dossier
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
une
prise
différente
dans
le
menu
local.
Important
:
avant
d’effectuer
une
modification
dans
un
accompagnement,
il
est
conseillé
de
l’enregistrer
(voir
ci-après).
Toutes
les
modifications
ultérieures
créent
automatiquement
un
nouvel
accompagnement.
Pour
modifier
un
accompagnement
:
m Modifiez
les
bordures
des
rubriques
de
prises
existantes
en
cliquant
sur
les
points
de
début
et
de
fin
et
en
les
faisant
glisser
(l’icône
de
changement
de
longueur
s’affiche).
Lorsque
vous
étendez
une
rubrique
(en
déplaçant
le
début
vers
la
gauche
ou
la
fin
vers
la
droite),
les
sélections
adjacentes
des
autres
prises
sont
automatiquement
raccourcies.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 413
Lorsque
vous
raccourcissez
une
rubrique
(en
déplaçant
le
début
vers
la
droite
ou
la
fin
vers
la
gauche),
les
sélections
adjacentes
des
autres
prises
sont
automatiquement
étendues.
Cela
permet
de
garantir
que
vous
ne
créez
aucun
silence
entre
les
différentes
rubriques.
Si
vous
faites
glisser
une
extrémité
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj,
la
rubrique
est
raccourcie
mais
les
rubriques
adjacentes
des
différentes
prises
ne
sont
pas
étendues.
Le
curseur
prend
alors
la
forme
de
pointeur
Redimensionner.
Cela
vous
permet
de
créer
des
ruptures
(silences
entre
les
différentes
rubriques).
Π Conseil
:
vous
pouvez
écouter
vos
modifications
d’accompagnement
en
temps
réel,
en
créant
un
cycle
qui
s’étend
sur
la
durée
du
dossier
d’accompagnement
et
en
lançant
la
lecture.
Pour
déplacer
la
zone
d’accompagnement
sélectionnée
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite
:
m Cliquez
sur
la
compilation
et
faites-la
glisser
(une
icône
de
flèche
à
double
sens
s’affiche).
Pour
déplacer
une
zone
d’accompagnement sélectionnée
vers
une
autre
prise
:
m Cliquez
sur
la
forme
d’onde
d’une
zone
non
sélectionnée
pour
déplacer
l’accompagnement
existant
d’une
autre
prise.
Il
s’agit
d’un
moyen
rapide
pour
comparer
une
zone
d’accompagnement
sur
une
prise
avec
la
même
zone
d’accompagnement
sur
une
autre
prise.
Pour
retirer
une
sélection
d’accompagnement
:
m Cliquez
sur
l’accompagnement
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
Pour
retirer
toutes
les
rubriques
d’accompagnement d’une
prise
:
m Cliquez
sur
l’en-tête
de
région
d’une
prise
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
Si
la
prise
ne
contient
aucune
sélection
d’accompagnement,
toutes
les
zones
non
sélectionnées
des
autres
prises
sont
sélectionnées
dans
la
prise
sur
laquelle
vous
avez
cliqué.
414 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Pour
retirer
une
prise
entière
d’un
dossier
de
prises,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
la
prise
en
cliquant
sur
l’en-tête
de
piste
correspondant,
puis
choisissez
Supprimer
la
prise
dans
le
menu
du
dossier
des
prises
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour).
m Cliquez
sur
la
prise
avec
l’outil
Gomme.
Pour
stocker
une
accompagnement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Fermez
le
dossier
de
prises
en
cliquant
sur
le
triangle
d’affichage
correspondant
dans
l’angle
supérieur
gauche.
m Choisissez
Nouvel
accompagnement
dans
le
menu
Dossier
des
prises.
L’accompagnement
est
stocké
dans
le
menu
Prises
et
accompagnement
(et
reçoit
par
défaut
le
nom
«
Accompagnement
nn
»).
Pour
renommer
un accompagnement ou
une
prise
:
m Choisissez
Renommer
l’accompagnement
ou
Renommer
la
prise
(selon
que
vous
sélectionnez
un
accompagnement
ou
une
prise)
dans
le
menu
Prises
et
accompagnements.
Tapez
le
nom
souhaité
dans
la
zone
de
dialogue
qui
s’affiche.
Gestion des dossiers de prises
La
rubrique
suivante
présente
un
certain
nombre
de
commandes
pouvant
être
exécutées
sur
les
dossiers
de
prises.
Ces
commandes
n’ont
aucun
effet
sur
la
lecture
mais
s’appliquent
aux
options
d’édition.
Mise
sur
un
seul
niveau
et
fusion
Le
menu
Dossier
des
prises,
accessible
en
cliquant
sur
la
flèche
dans
l’angle
supérieur
droit
du
dossier
des
prises,
vous
permet
de
mettre
sur
un
seul
niveau
et
de
fusionner
les
dossiers
de
prises.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 415
 Mettre
sur
un
seul
niveau
:
remplace
le
dossier
des
prises
par
les
régions
qui
représentent
les
sélections
d’accompagnement
en
cours.
Cette
option
vous
permet
de
déplacer
des
rubriques
distinctes
plus
près
ou
plus
loin
dans
le
temps.
 Mettre
sur
un
seul
niveau
et
fusionner
:
crée
un
fichier
audio
qui
remplace
le
dossier
des
prises
dans
l’arrangement.
Le
nouveau
fichier
audio
a
exactement
la
même
taille
que
le
dossier
des
prises,
quelle
que
soit
la
position
de
départ
de
la
première
région
ou
la
position
de
fin
de
la
dernière
région).
Remarque
:
il
n’est
pas
possible
de
fusionner
les
dossiers
de
prises
comme
on
fusionne
des
régions
(avec
l’outil
Colle,
par
exemple).
Si
c’était
le
cas,
le
nombre
de
prises
et
d’accompagnements
se
multiplierait
et
les
modifications
seraient
plus
difficiles,
voire
inutilisables.
Ouverture
de
dossiers
de
prise
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Il
est
possible
d’ouvrir
des
régions
de
prise
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
mais
elles
sont
verrouillées.
Il
est
donc
impossible
de
déplacer
le
point
d’ancrage
ou
de
redéfinir
les
points
de
début
et
de
fin.
De
telles
opérations
rendront
impossible
le
contrôle
du
temps
si
elles
sont
effectuées
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
En
revanche,
vous
pouvez
ajuster
les
modifications
des
points
de
début
et
de
fin
dans
l’arrangement,
lorsque
vous
effectuez
un
zoom
avant.
La
synchronisation
des
différentes
rubriques
peut
être
ajustée
une
fois
que
le
dossier
des
prises
a
été
«
mis
sur
un
seul
niveau
».
Compactage
d’un
dossier
des
prises
Dans
le
menu
Arrangement,
choisissez
Région
>
Dossier
>
Compacter
le
dossier
des
prises
afin
de
créer
un
dossier
de
prises
pour
plusieurs
régions
sélectionnées.
Chaque
région
apparaît
sous
forme
de
prise
individuelle
dans
le
dossier
de
prises
généré.
 Si
les
régions
sélectionnées
se
trouvent
sur
différentes
pistes
(qui
utilisent
différentes
bandes
de
canaux),
le
résultat
de
lecture
risque
d’être
différent
(un
dossier
de
prises
utilise
une
seule
bande
de
canaux).
La
bande
de
canal
(et
la
piste)
de
la
piste
compactée
la
plus
haute
est
utilisée
pour
la
lecture
du
dossier
des
prises.
Si
le
son
est
désactivé
sur
la
piste
la
plus
haute,
la
prochaine
piste
sur
laquelle
le
son
n’est
pas
désactivé
sera
utilisée
pour
la
lecture.
 Si
les
régions
sélectionnées
sont
placées
l’une
après
l’autre
sur
une
même
piste,
le
dossier
des
prises
sera
attribué
par
défaut
à
un
accompagnement
créé
automatiquement.
La
lecture
n’est
pas
modifiée.
Si
une
seule
région
est
«
compactée
»,
elle
est
sélectionnée
en
tant
que
prise
et
aucun
accompagnement
n’est
créé.
Dans
les
cas
où
le
nouveau
dossier
de
prises
chevauche
d’autres
régions
(initialement
non
sélectionnées,
ce
qui
risque
de
modifier
le
résultat
de
la
lecture
de
ces
régions),
Logic
Pro
crée
une
nouvelle
piste
audio
pour
le
dossier
des
prises.
416 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Décompactage
des
dossiers
de
prises
Le
menu
Arrangement
propose
les
deux
commandes
suivantes
:
 Région
>
Dossier
>
Décompacter
le
dossier
des
prises
 Région
>
Dossier
>
Décompacter
le
dossier
des
prises
en
nouvelles
pistes
Ces
commandes
sont
également
disponibles
dans
le
menu
Dossier
des
prises.
Elles
n’affectent
que
ce
dossier,
pas
tous
les
dossiers
de
prises
sélectionnés.
Ces
deux
commandes
remplacent
les
dossiers
de
prises
sélectionnés
(ou
tous
les
dossiers
de
prises)
par
de
nouvelles
pistes
audio
pour
chaque
prise
et
chaque
accompagnement.
L’ordre
des
prises
et
des
accompagnements
affiché
dans
le
menu
du
dossier
des
prises
est
illustré
par
l’ordre
des
pistes.
La
commande
de
décompactage
utilise
la
même
bande
de
canal
(initiale)
pour
toutes
les
nouvelles
pistes.
Le
son
est
désactivé
sur
toutes
les
régions
de
prises
ou
d’accompagnement
(sauf
celle
initialement
activée),
afin
de
garantir
que
le
résultat
de
la
lecture
n’est
pas
modifié.
La
commande
Nouvelles
pistes
utilise
des
bandes
de
canaux
différentes
pour
chaque
nouvelle
piste,
mais
leur
attribue
automatiquement
le
réglage
de
la
bande
de
canaux
initiale.
Le
son
n’est
désactivé
sur
aucune
prise/aucun
accompagnement
:
tous
sont
joués
simultanément.
Encore
une
fois,
cela
garantit
que
le
résultat
de
la
lecture
n’est
pas
modifié.
Enregistrement
MIDI
Les
régions
MIDI
sont
utilisées
sur
les
instruments
(logiciels)
et
les
pistes
MIDI
externes.
Les
régions
MIDI
sont
enregistrées
en
temps
réel
ou
à
l’aide
de
méthodes
d’«
entrée
pas
à
pas
».
Pour
enregistrer
des
régions
MIDI
dans
Logic
Pro,
vous
devez
effectuer
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Connecter
un
clavier
MIDI
à
votre
ordinateur.
Pour
plus
d’informations,
veuillez
vous
reporter
à
la
rubrique
«
Connexion
des
modules
et
des
claviers
MIDI
»
à
la
page
96.
 Activer
le
clavier
avec
verrouillage
des
majuscules
en
appuyant
sur
la
touche
Verrouillage
majuscules.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
»
à
la
page
429.
 Vous
pouvez
également
utiliser
l’entrée
MIDI
pas
à
pas
pour
«
enregistrer
»
des
notes
dans
Logic
Pro,
une
par
une.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
MIDI
avec
entrée
pas-à-pas
»
à
la
page
423.
L’enregistrement
MIDI
fonctionne
de
manière
similaire
à
l’enregistrement
audio.
Quelques
différences
seulement
sont
à
prendre
en
compte.
Ces
différences
sont
présentées
dans
les
rubriques
suivantes.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 417
Les
informations
d’ordre
général
sur
l’enregistrement,
telles
que
les
commandes
d’enregistrement,
la
configuration
du
bouton
Enregistrer
dans
la
barre
de
transport,
le
réglage
des
décomptes,
etc.,
sont
décrites
dans
la
rubrique
«
Enregistrement
audio
»,
à
la
page
385
et
suivantes.
Enregistrement de régions MIDI en temps réel
Vous
pouvez
enregistrer
une
seule
région
MIDI
ou
plusieurs
régions
de
prises
MIDI
sur
une
piste.
Si
vous
enregistrez
plusieurs
régions
de
prises
MIDI,
vous
pouvez
les
vérifier
après
l’enregistrement
et
les
utiliser
lorsque
cela
est
approprié.
Vous
pouvez
également
assembler
une
région
MIDI
composée
en
utilisant
des
segments
de
plusieurs
régions
MIDI.
Vous
pouvez
aussi
enregistrer
simultanément
plusieurs
régions
MIDI
sur
plusieurs
pistes
MIDI.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
sur
plusieurs
pistes
MIDI
»
à
la
page
420.
Pour
enregistrer
une
seule
région
MIDI
:
1 Sélectionnez
l’instrument
ou
la
piste
MIDI
externe
à
utiliser
pour
l’enregistrement.
Remarque
:
ces
types
de
pistes
sont
automatiquement
activés
pour
l’enregistrement
lorsqu’ils
sont
sélectionnés.
2 Placez
la
tête
de
lecture
sur
le
point
où
vous
souhaitez
commencer
l’enregistrement.
3 Si
vous
souhaitez
entendre
le
métronome
lors
de
l’enregistrement,
cliquez
sur
le
bouton
Métronome
de
la
barre
de
transport
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Contrôle,
puis
activez
le
réglage
Clic
pendant
l’enregistrement
dans
le
menu.
Pour
plus
d’informations
sur
l’utilisation
du
métronome,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglage
du
métronome
»
à
la
page
389.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
dans
la
barre
de
transport
(ou
appuyez
sur
la
touche
astérisque
du
pavé
numérique,
le
raccourci
clavier
par
défaut
pour
l’enregistrement)
afin
de
lancer
l’enregistrement.
L’enregistrement
commence
au
niveau
de
la
position
de
la
tête
de
lecture
(suivant
un
décompte,
si
l’option
est
activée
dans
les
réglages
du
projet
d’enregistrement)
et
se
termine
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
d’arrêt
ou
sur
le
bouton
de
lecture.
Une
région
MIDI
est
créée
sur
la
piste
sélectionnée.
La
région
MIDI
commence
au
début
de
la
mesure
dans
laquelle
le
premier
événement
a
été
enregistré,
et
se
termine
à
la
fin
de
la
mesure
dans
laquelle
le
dernier
enregistrement
a
été
enregistré.
Vous
pouvez
modifier
la
piste
de
l’enregistrement,
sans
arrêter
l’enregistrement
:
sélectionnez
simplement
une
nouvelle
piste
avec
la
souris,
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Sélectionner
la
piste
précédente
»
ou
«
Sélectionner
la
piste
suivante
»
(touches
attribuées
par
défaut
:
flèche
vers
le
haut
et
vers
le
bas).
418 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Pour
enregistrer
plusieurs
prises
MIDI
en
mode
Cycle
:
1 Ouvrez
les
réglages
du
projet
Enregistrement
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
réglages
du
projet
Enregistrement,
par
défaut
:
Option
+
Astérisque)
 Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
choisissez
Enregistrement
dans
le
menu.
2 Choisissez
«
Créer
des
dossiers
de
prises
»
dans
le
menu
Enregistrements
superposés
(reportez-vous
«
Fonctionnement
de
l’enregistrement
de
prises
MIDI
»
à
la
page
419).
3 Définissez
un
cycle
en
le
faisant
glisser
de
la
gauche
vers
la
droite
dans
la
règle
de
mesure
de
l’arrangement
(ou
utilisez
les
champs
des
locators
dans
le
menu
Transport).
4 Commencez
l’enregistrement.
5 Laissez
Logic
Pro
fonctionner.
Une
fois
que
vous
avez
atteint
la
limite
de
cycle
droite,
la
tête
de
lecture
se
repositionne
à
la
limite
de
cycle
gauche.
Logic
Pro
crée
un
nouveau
dossier
de
prises
MIDI.
Une
nouvelle
piste
de
prise
est
automatiquement
créée
dans
le
dossier
des
prises
pour
chaque
répétition
du
cycle.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 419
Lors
de
l’enregistrement,
le
son
est
automatiquement
désactivé
sur
chaque
piste
de
prise
précédente.
Lorsque
vous
arrêtez
l’enregistrement,
vous
pouvez
écouter
chacune
des
prises,
en
les
sélectionnant
dans
le
dossier
des
prises.
Fonctionnement
de
l’enregistrement
de
prises
MIDI
Le
fait
d’activer
l’option
«
Créer
des
dossiers
de
prises
»
dans
le
menu
Enregistrements
superposés
a
les
effets
suivants
:
 L’enregistrement
sur
une
région
MIDI
existante
crée
un
dossier
de
prises
MIDI.
 L’enregistrement
sur
un
dossier
de
prises
MIDI
existant
ajoute
une
prise
MIDI
à
ce
dossier.
 L’enregistrement
sur
plusieurs
régions
MIDI
existantes
fusionne
ces
régions
(par
piste)
avant
de
créer
le
dossier
des
prises.
Toutes
les
régions
MIDI
existantes
s’affichent
comme
première
prise,
tandis
que
les
nouveaux
enregistrements
s’affichent
comme
deuxième
prise,
troisième
prise,
etc.
 L’enregistrement
sur
plusieurs
dossiers
de
prises
MIDI
existants
met
chacun
de
ces
dossiers
sur
un
même
niveau,
les
fusionne
par
piste,
puis
crée
un
nouveau
dossier
de
prises
(qui
s’étend
sur
la
durée
cumulée
de
tous
les
dossiers
de
prises).
Toutes
les
données
existant
avant
l’enregistrement
sont
affichées
comme
étant
la
première
prise,
alors
que
les
enregistrements
suivants
apparaissent
comme
la
deuxième
prise,
la
troisième
prise,
etc.
Remarque
:
toutes
les
prises
qui
n’ont
pas
été
lues
dans
les
dossiers
de
prises
(et
qui
existaient
avant
l’enregistrement)
sont
perdues,
bien
que
l’annulation
soit
impossible.
Seul
l’enregistrement
effectif
d’événements
MIDI
permet
de
déterminer
s’ils
se
chevauchent.
Par
exemple
:
vous
effectuez
un
enregistrement
sur
les
dossiers
des
prises
1,
2
et
3
existants.
Vous
ne
lisez
aucun
événement
MIDI
avant
le
début,
ni
après
la
fin
du
dossier
des
prises
2.
Votre
nouvel
enregistrement
est
donc
ajouté
au
dossier
des
prises
2,
comme
étant
la
prise
suivante.
Logic
Pro
tolère
même
des
événements
Note
désactivée
au
cours
de
la
première
mesure
du
dossier
des
prises
3,
sans
fusionner
les
dossiers
des
prises
(2
et
3).
Important
:
les
dossiers
des
prises
MIDI
ne
disposent
pas
de
la
fonctionnalité
d’accompagnement
pour
les
dossiers
des
prises
audio.
Le
menu
Dossier
des
prises
MIDI
ne
propose
pas
les
commandes
Nouvel
accompagnement
et
«
Mettre
sur
un
seul
niveau
et
fusionner
».
Pour
en
savoir
plus
sur
les
autres
commandes
du
menu
Dossier
des
prises
MIDI,
reportez
vous
aux
rubriques
«
Compactage
d’un
dossier
des
prises
»
à
la
page
415
et
«
Mise
sur
un
seul
niveau
et
fusion
»
à
la
page
414.
420 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Enregistrement
dans
une
région
MIDI
ou
remplacement
d’une
région
MIDI
sélectionnée
Vous
pouvez
intégrer
les
données
récemment
enregistrées
dans
une
région
MIDI
existante
(et
sélectionnée).
Cette
option
fonctionne
à
la
fois
en
mode
d’enregistrement
normal
et
en
mode
d’enregistrement
cyclique.
Pour
combiner
plusieurs
prises
d’enregistrement
en
une
seule
région
MIDI
:
m Choisissez
l’option
«
Enregistrements
superposés
:
Fusionner
avec
les
régions
sélectionnées
»
dans
l’onglet
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement.
Pour
remplacer
des
événements
dans
l’enregistrement
d’une
région
MIDI
:
m Choisissez
l’option
«
Enregistrements
superposés
:
Fusionner
avec
les
régions
sélectionnées
»
dans
l’onglet
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement,
puis
activez
le
bouton
Remplacer
du
menu
Transport.
Cette
opération
remplace
les
événements
des
régions
MIDI
existantes
(et
sélectionnées)
par
les
événements
récemment
enregistrés.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
combinaison
fusion/remplacement
conjointement
avec
les
fonctions
Autopunch
et
Cycle.
Pour
limiter
la
fusion
au
mode
Cycle
:
m Choisissez
l’option
«
Enregistrements
superposés
:
Fusionner
seulement
dans
l’enregistrement
cyclique
»
dans
l’onglet
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement.
L’enregistrement
de
la
région
MIDI
conserve
son
fonctionnement
habituel
et
de
nouvelles
régions
sont
créées
pour
chaque
enregistrement.
Toutefois,
lorsque
le
bouton
Cycle
est
activé
dans
le
menu
Transport,
tous
les
enregistrements
de
région
MIDI
a
boutissent
à
une
seule
région
fusionnée.
Enregistrement
rétrospectif
de
régions
MIDI
Si
vous
avez
joué
un
solo
satisfaisant
au
cours
de
la
lecture
mais
que
vous
n’étiez
pas
en
mode
enregistrement,
ne
vous
inquiétez
pas.
Utilisez
simplement
le
raccourci
clavier
Capturer
comme
enregistrement.
Tous
les
événements
que
vous
avez
joué
(après
le
dernier
changement
de
tête
de
lecture)
sont
ainsi
ajoutés
à
la
région
MIDI
enregistrée,
comme
si
vous
étiez
en
mode
enregistrement.
Remarque
:
si
vous
déplacez
la
tête
de
lecture
avant
d’exécuter
cette
commande,
le
prochain
événement
entrant
supprimera
tous
les
événements
précédemment
joués
(et
votre
solo
sera
définitivement
perdu).
Enregistrement
sur
plusieurs
pistes
MIDI
Vous
pouvez
occasionnellement
souhaiter
enregistrer
plusieurs
pistes
MIDI
en
même
temps.
Il
s’agit
souvent
de
données
enregistrées
depuis
un
séquenceur
externe
ou
lues
sur
un
clavier
divisé
entre
plusieurs
canaux
MIDI.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 421
Vous
pouvez
également
simplement
lire
les
données
d’un
même
canal
MIDI
à
partir
de
votre
clavier,
mais
les
enregistrer
sur
plusieurs
pistes.
Vous
pouvez
par
exemple
être
amené
à
utiliser
ces
fonctions
pour
créer
des
morceaux
avec
des
instruments
superposés.
Pour
enregistrer
des
régions
sur
plusieurs
pistes
MIDI
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Activer
l’enregistrement
correspondant
aux
pistes
sur
lesquelles
vous
souhaitez
effectuer
l’enregistrement.
Remarque
:
si
vous
sélectionnez
une
piste
instrumentale
ou
MIDI
externe
qui
n’est
pas
activée
pour
l’enregistrement,
l’enregistrement
est
désactivé
pour
toutes
les
autres
pistes
instrumentales
ou
MIDI
externes.
En
revanche,
cela
ne
s’applique
pas
aux
pistes
audio
activées
pour
l’enregistrement.
Il
existe
deux
modes
de
fonctionnement
pour
l’enregistrement
simultané
de
plusieurs
pistes
MIDI
:
l’enregistrement
de
type
Superposition
ou
Multi-lecteurs.
 Au
cours
d’un
enregistrement
par
superposition
:
les
événements
MIDI
entrants
sont
transférés
à
toutes
les
pistes
MIDI
activées
pour
l’enregistrement.
Vous
pouvez
écouter
tous
les
instruments
sélectionnés
avant
et
pendant
l’enregistrement.
 Une
région
MIDI
est
créée
sur
la
piste
sélectionnée
après
l’enregistrement.
 Les
alias
de
la
région
MIDI
sur
la
piste
sélectionnée
sont
enregistrés
sur
les
autres
pistes.
L’avantage
de
cette
approche
est
que
toutes
les
modifications
ultérieures
apportées
à
la
région
MIDI
«
parent
»
s’appliqueront
à
tous
les
alias
;
cela
garantit
que
toutes
les
pistes
superposées
resteront
identiques.
 Au
cours
d’un
enregistrement
multi-lecteurs
:
les
événements
MIDI
entrants
sont
transférés
aux
différentes
pistes
activées
pour
l’enregistrement,
en
fonction
des
numéros
des
canaux
MIDI
transmis.
 Le
canal
de
l’événement
entrant
doit
correspondre
au
canal
d’une
piste
sur
laquelle
l’enregistrement
est
activé
pour
que
cette
fonctionnalité
puisse
être
exécutée.
 Si
aucune
piste
avec
le
numéro
de
canal
correspondant
n’est
détectée,
l’événement
est
dirigé,
puis
enregistré
sur
la
piste
sélectionnée.
Il
est
conseillé
de
vérifier
que
chacun
de
vos
contrôleurs
MIDI
transmet
les
données
sur
les
différents
canaux.
Si
cela
n’est
pas
possible,
utilisez
simplement
différentes
entrées
sur
votre
interface
MIDI
et
modifiez
le
canal
MIDI
pour
chaque
entrée,
en
utilisant
un
objet
Transformateur
entre
l’entrée
physique
et
l’entrée
du
séquenceur
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Objets
Entrée
Physique
et
Entrée
Séquenceur
»
à
la
page
1001).
Pour
passer
du
mode
d’enregistrement
Superposition
(par
défaut)
au
mode
Multi-lecteurs
:
m Accédez
à
l’option
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement
>
«
Démixer
automatiquement
par
canal
si
enregistrement
multi-pistes
».
422 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Passage
du
mode
Instrument
au
mode
Live
pour
les
instruments
logiciels
Lorsque
vous
sélectionnez
une
piste
d’instrument
(logiciel),
celle-ci
ne
passe
pas
immédiatement
en
mode
Live
ou
Performances.
Vous
devez
envoyer
un
événement
MIDI
pour
activer
le
mode
Live
;
il
faut
toutefois
environ
100
millisecondes
pour
que
l’opération
prenne
effet,
ce
qui
suffit
à
anéantir
la
synchronisation
de
la
note
lue
en
premier.
S’il
est
nécessaire
que
la
première
note
lue
soit
parfaitement
synchronisée,
vous
devez
envoyer
des
événements
MIDI
silencieux
à
l’avance
;
par
exemple,
appuyez
sur
la
pédale
Sustain
ou
faites
bouger
légèrement
la
roulette
de
modulation
de
hauteur.
Cela
vous
permet
de
passer
en
mode
Live.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Nécessité
du
mode
Live
»
à
la
page
269.
Filtrage
de
l’entrée
MIDI
Le
protocole
MIDI
peut
contenir
une
grande
variété
de
messages
MIDI,
au-delà
des
messages
de
début
de
note
et
de
fin
de
note.
Ces
messages
comportent
également
des
informations
sur
le
contrôleur,
telles
que
les
commandes
de
modulation
de
tonalité,
la
modulation
et
la
commande
Aftertouch
(pression).
Dans
certaines
situations,
il
se
peut
que
vous
ne
souhaitiez
pas
enregistrer
toutes
les
informations
envoyées
par
vos
contrôleurs
MIDI.
Pour
cela,
vous
pouvez
utiliser
plusieurs
«
filtres
MIDI
»
qui
vous
permettront
de
définir
quels
types
d’événements
seront
acceptés
ou
rejetés
à
l’entrée
du
séquenceur.
Pour
filtrer
les
événements
MIDI
entrants
:
1 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Filtre
d’entrée.
2 Activez
les
cases
à
cocher
correspondant
aux
types
d’événements
MIDI
que
vous
souhaitez
filtrer
au
niveau
de
l’entrée
du
séquenceur
Logic
Pro.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 423
Désactivation
de
la
fonction
MIDI
Thru
Lorsqu’une
piste
d’instrument
MIDI
externe
est
sélectionnée
dans
la
fenêtre
Arrangement,
son
bouton
Activer
l’enregistrement
est
automatiquement
activé
et
l’instrument
transmet
tous
les
événements
à
l’ordinateur
(via
la
fonction
MIDI
Thru).
Pour
désactiver
la
fonction
MIDI
Thru,
il
vous
suffit
de
désactiver
le
bouton
Activer
l’enregistrement.
Dans
certaines
situations
toutefois,
vous
souhaitez
effectuer
un
enregistrement
sur
une
piste
qui
n’est
pas
automatiquement
acheminée
vers
un
port
MIDI.
Par
exemple,
cela
peut
se
produire
lorsque
vous
effectuez
un
transfert
système
exclusif
(SyEx)
à
l’aide
d’un
périphérique.
Alors
que
de
nombreux
périphériques
MIDI
requièrent
une
connexion
MIDI
bidirectionnelle
(en
entrée
et
en
sortie)
pour
ce
type
de
communication,
certains
périphériques
risquent
de
traiter
les
données
entrantes
(transférées
par
la
fonction
MIDI
Thru
de
Logic
Pro)
de
manière
étonnante.
Vous
risquez
alors
de
perdre
des
données.
Si
vous
souhaitez
enregistrer
une
image
mémoire
à
partir
d’un
périphérique
qui
réagit
de
façon
inadéquate
avec
une
connexion
bidirectionnelle,
désactivez
la
fonction
MIDI
Thru
de
l’instrument.
Pour
associer
un
instrument
à
une
fonction
MIDI
Thru
désactivée
en
permanence
:
1 Ouvrez
le
menu
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI
>
Général.
2 Choisissez
un
instrument
dans
le
menu
Instrument
sans
fonction
MIDI
Thru.
Enregistrement MIDI avec entrée pas-à-pas
Les
fonctions
Entrée
pas
à
pas
vous
permettent
d’insérer
des
notes
MIDI
lorsque
Logic
Pro
n’est
pas
en
mode
d’enregistrement
en
temps
réel.
Cette
fonction
vous
permet
de
créer
des
exécutions
de
notes
qui
peuvent
être
trop
rapides
pour
êtres
lues,
ou
pour
répliquer
des
partitions,
mais
vous
ne
pouvez
pas
effectuer
de
lecture
à
vue.
Vous
pouvez
utiliser
une
ou
plusieurs
des
fonctions
suivantes
pour
l’entrée
pas-à-pas
:
 Clavier
d’entrée
pas
à
pas
 Raccourcis
clavier
du
clavier
d’entrée
 Clavier
MIDI
 Clavier
de
l’ordinateur
(clavier
avec
verrouillage
majuscules)
Les
notes
sont
insérées
au
niveau
de
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture,
à
l’aide
de
tous
les
modes
d’entrée.
Il
est
possible,
et
conseillé,
de
combiner
ces
méthodes
pour
tirer
le
meilleur
parti
des
fonctions
proposées
par
chaque
option.
Par
exemple
:
vous
pouvez
définir
la
durée
de
la
note
dans
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
»,
insérer
des
notes
via
un
clavier
MIDI
et
définir
la
position
de
la
tête
de
lecture
à
l’aide
des
raccourcis
clavier.
424 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Utilisez
la
souris
pour
vous
familiariser
avec
le
clavier
d’entrée
pas
à
pas.
Pour
l’exploiter
au
mieux,
vous
devrez
néanmoins
apprendre
à
utiliser
les
raccourcis
clavier
d’entrée
pas
à
pas.
Ceux-ci
fournissent
de
nombreuses
options
de
navigation
et
de
saisie
de
notes,
comme
l’insertion
de
pas
avant/arrière
et
de
silence,
qui
ne
sont
pas
disponibles
dans
le
clavier
d’entrée
pas
à
pas.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Entrée
pas
à
pas
avec
les
raccourcis
clavier
»
à
la
page
426.
Activation
du
mode
d’entrée
MIDI
pas
à
pas
Le
mode
MIDI
avec
entrée
pas
à
pas
est
disponible
dans
la
liste
des
événements,
le
clavier
du
piano
et
les
éditeurs
de
partitions.
Pour
activer
le
mode
«
Entrée
pas
à
pas
»
:
m Cliquez
sur
le
bouton
en
regard
de
la
barre
de
menu
local
de
la
liste
des
événements,
du
clavier
du
piano
ou
de
l’éditeur
de
partition.
Relâchez
le
bouton
pour
quitter
le
mode
«
Entrée
pas
à
pas
».
Utilisation
du
clavier
d’entrée
pas
à
pas
Vous
pouvez
ouvrir
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
»
à
l’aide
du
menu
Options
>
Clavier
d’entrée
pas
à
pas.
 Touches
:
cliquez
pour
insérer
une
note
de
la
tonalité
souhaitée.
La
barre
d’insertion
située
au-dessus
du
clavier
est
mise
à
jour
pour
afficher
l’octave
sélectionnée.
 Boutons
Durée
de
la
note
et
Vélocité
:
déterminent
la
durée
ou
la
vélocité
de
la
note
insérée.
Il
existe
huit
valeurs
de
vélocité,
représentées
par
les
indicateurs
de
volume
traditionnels
:
ppp,
pp,
p,
mp,
mf,
f,
ff
et
fff.
Ces
indicateurs
correspondent
aux
valeurs
de
vélocité
MIDI
16,
32,
48,
64,
80,
96,
112,
et
127
respectivement.
Bouton
Durée
de
la
note
Bouton
Point Bouton
Triolet
Bouton
Bouton
Accord Vélocité
Bouton
Maintenir
la
note
insérée
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 425
 Bouton
Triolet
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
que
les
trois
prochaines
notes
saisies
forment
un
triolet.
La
valeur
rythmique
du
triolet
se
base
sur
la
valeur
de
la
note
actuellement
sélectionnée.
 Bouton
Point
:
fonctionne
comme
le
bouton
Triolet.
Une
paire
de
notes
complémentaires
est
insérée
:
une
croche
pointée
et
une
double
croche,
par
exemple.
 Bouton
«
Maintenir
la
note
insérée
»
:
allonge
la
durée
de
la
note
sélectionnée
(généralement
la
dernière
note
insérée)
de
la
valeur
de
durée
de
note
sélectionnée
(bouton
Durée
de
la
note
actif ).
 Bouton
Quantifier
:
quantifie
le
début
de
la
prochaine
note
insérée
par
rapport
à
la
mesure
ou
à
la
ligne
de
temps
la
plus
proche.
Lorsque
vous
utilisez
cette
option,
le
placement
de
la
tête
de
lecture
est
essentiel.
 Champ
Canal
:
détermine
le
canal
MIDI
d’une
note
insérée.
Les
réglages
de
canal
de
notes
isolées
n’ont
aucun
effet
sur
le
canal
de
lecture,
et
par
conséquent
sur
le
son
de
la
région
MIDI.
Les
réglages
du
canal
des
notes
isolées
sont
principalement
utilisés
pour
l’affichage
des
partitions
polyphoniques.
 Bouton
Accord
:
lorsque
ce
bouton
est
activé,
vous
pouvez
insérer
des
notes
de
différentes
tonalités
et
de
différentes
durées.
Elles
seront
«
regroupées
»
sur
la
même
position,
et
constitueront
un
accord.
La
tête
de
lecture
n’avance
pas
tant
que
le
bouton
Accord
reste
désactivé.
Pour
insérer
une
note
à
l’aide
du
clavier
d’entrée
pas
à
pas
:
1 Ouvrez
la
région
MIDI
dans
l’éditeur
dans
lequel
vous
souhaitez
travailler.
2 Placez
la
tête
de
lecture
à
l’emplacement
d’insertion
souhaité.
3 Réglez
les
boutons
par
rapport
à
la
durée
de
la
note,
la
vélocité
et
d’autres
paramètres,
selon
vos
besoins.
4 Cliquez
sur
la
touche
de
votre
choix
dans
le
clavier
d’entrée
pas
à
pas
pour
insérer
une
note
de
la
tonalité
de
la
touche.
Une
note
correspondant
à
la
tonalité,
la
durée
et
la
vélocité
choisies
est
insérée.
La
tête
de
lecture
se
déplace
alors
automatiquement
à
la
fin
de
la
note
choisie.
La
note
suivante
peut
être
insérée
immédiatement,
en
suivant
l’étape
mentionnée
ci-dessus.
Le
mode
Accord
empêche
la
tête
de
lecture
de
se
déplacer
après
l’insertion
d’une
note,
ce
qui
vous
permet
d’insérer
autant
de
notes
que
vous
le
souhaitez
sur
la
même
position
de
mesure.
426 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Pour
insérer
plusieurs
notes
sur
la
même
position
de
mesure
:
m Activez
le
mode
Accord
en
cliquant
sur
le
bouton
Accord
tout
à
gauche
de
la
fenêtre
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
Mode
Accord),
puis
suivez
la
procédure
mentionnée
précédemment.
Si
vous
cliquez
une
deuxième
fois
sur
le
bouton
Accord
(ou
sur
le
raccourci
clavier
Mode
Accord),
le
mode
Accord
est
désactivé
(il
est
conseillé
d’effectuer
cette
opération
avant
d’insérer
la
dernière
note
de
l’accord)
et
la
tête
de
lecture
se
déplace
normalement
après
l’insertion
de
la
note.
Entrée
pas
à
pas
avec
les
raccourcis
clavier
L’entrée
de
note
avec
les
raccourcis
clavier
pas
à
pas
répond
aux
mêmes
principes
que
l’entrée
à
l’aide
du
clavier
d’entrée
pas
à
pas.
La
différence
est
que
les
raccourcis
clavier
sont
utilisés
pour
toutes
les
fonctions
et
évitent
d’utiliser
la
souris
pour
choisir
la
tonalité,
la
vélocité
et
la
durée
de
la
note.
Tous
les
raccourcis
clavier
peuvent
être
définis
par
l’utilisateur.
Ils
sont
accessibles
via
le
dossier
Entrée
clavier
de
la
fenêtre
Raccourcis
clavier.
Remarque
:
il
est
également
possible
d’entrer
les
données
de
la
note
en
temps
réel
à
l’aide
du
clavier
de
l’ordinateur
(reportez-vous
«
Utilisation
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
»
à
la
page
429).
Raccourcis clavier de tonalité
Les
douze
raccourcis
clavier
des
notes
Do
à
Si
permettent
d’insérer
une
note
de
la
tonalité
sélectionnée,
avec
la
durée
et
la
vélocité
définie,
au
niveau
de
la
tête
de
lecture
actuelle,
dans
la
région
MIDI
sélectionnée.
Pour
insérer
des
accords,
utilisez
le
raccourci
clavier
Mode
Accord.
Pour
désactivez
le
mode
Accord,
appuyez
de
nouveau
sur
ce
raccourci
clavier.
Plutôt
que
d’attribuer
des
raccourcis
clavier
aux
douze
tonalités
de
notes,
vous
avez
également
la
possibilité
de
définir
des
raccourcis
clavier
pour
les
sept
tonalités
de
la
gamme
de
Do
majeur.
Ces
raccourcis
peuvent
être
utilisés
en
association
avec
les
raccourcis
Note
suivante
:
Dièse
et
Note
suivante
:
Bémol,
afin
d’insérer
les
autres
tonalités.
Lorsque
vous
créez
un
système
pour
l’attribution
des
raccourcis
clavier,
il
existe
deux
méthodes
simples
:
 Disposez
ces
raccourcis
sur
le
clavier
de
sorte
qu’ils
ressemblent
à
un
clavier
de
piano(Do,
Ré,
Mi,
Fa,
Sol,
La,
Si
sur
une
ligne,
l’un
à
côté
de
l’autre
et
Do#,
Ré#,
Fa#,
Sol#
et
La#
au-dessus
de
ces
notes,
respectivement).
 Attribuez
des
touches
alphabétiques
aux
tonalités
de
la
gamme
de
Do
majeur,
conformément
à
leur
nom
de
note,
particulièrement
si
vous
utilisez
la
deuxième
méthode
mentionnée
précédemment.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 427
Raccourcis clavier des octaves
L’octave
d’une
note
insérée
dépend
de
la
position
actuelle
de
la
barre
d’insertion.
Une
petite
barre
horizontale
(de
la
longueur
d’une
octave)
apparaît
au
dessus
du
clavier
du
piano
dans
le
menu
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
».
La
note
choisie
doit
toujours
être
insérée
dans
la
gamme
indiquée
par
cette
barre.
Cette
barre
se
déplace
continuellement
en
fonction
de
la
dernière
note
insérée
:
le
centre
de
la
barre
d’insertion
de
gamme
est
toujours
aligné
avec
la
dernière
note
insérée.
La
note
suivante
est
insérée
dans
cette
octave,
si
la
barre
de
la
gamme
n’est
pas
déplacée
à
l’aide
d’un
raccourci
clavier
ou
de
la
souris.
Exemple
:
Si
un
Sol
est
inséré
immédiatement
après
un
Do,
le
Sol
sera
placé
sous
le
Do.
Le
fait
d’insérer
un
Do
place
la
barre
d’insertion
de
gamme
entre
le
Sol
(extrémité
gauche)
et
le
Fa#
(extrémité
droite),
avec
le
Do
au
centre.
Quelle
que
soit
la
prochaine
note
choisie,
elle
est
insérée
dans
cette
gamme.
La
barre
de
la
gamme
se
déplacera
toutefois
à
mesure
que
d’autres
notes
seront
insérées,
et
le
centre
sera
toujours
aligné
à
la
dernière
note
insérée.
D’autres
raccourcis
clavier
vous
permettent
de
placer
la
barre
de
la
gamme
dans
différentes
octaves
:
Octave
0
à
Octave
6,
mais
aussi
Octave
+1/–1/+2/–2,
qui
déplacent
la
barre
de
la
gamme
d’une
ou
deux
octaves
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
La
barre
de
la
gamme
peut
également
être
déplacée
avec
la
souris.
Durée de la note et Vélocité
La
durée
de
la
note
et
la
vélocité
sont
déterminées
avant
l’insertion
de
la
note
à
l’aide
d’une
commande
de
tonalité.
Les
valeurs
sélectionnées
peuvent
être
affichées
dans
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
».
Silences, Correction, Pas avant et Pas arrière
Le
raccourci
clavier
Silence
déplace
la
tête
de
lecture
vers
l’avant
(en
fonction
de
la
valeur
de
note
définie)
sans
insérer
de
note,
et
crée
donc
un
silence.
Les
raccourcis
clavier
Pas
arrière
et
Pas
avant
déplacent
également
la
tête
de
lecture
vers
l’avant
ou
vers
l’arrière,
proportionnellement
à
la
valeur
de
la
note
sélectionnée.
Le
raccourci
clavier
Supprimer
supprime
la
dernière
note
insérée
et
déplace
la
tête
de
lecture
vers
la
position
à
laquelle
la
note
(précédente)
commençait.
Vous
pouvez
ainsi
effectuer
des
corrections
rapides
(une
autre
note
peut
être
insérée
immédiatement
en
remplacement
de
la
note
effacée).
Triolets, Groupes de notes pointées
Le
nom
du
raccourci
clavier
«
Les
trois
notes
suivantes
sont
un
triolet
»
est
explicite.
La
valeur
rythmique
des
triolets
correspond
à
la
valeur
de
note
actuellement
sélectionnée
dans
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
».
Si
une
croche
est
sélectionnée,
un
triolet
de
croches
sera
créé.
Une
fois
les
trois
notes
insérées,
les
valeurs
binaires
seront
insérées,
à
moins
que
le
raccourci
clavier
ne
soit
de
nouveau
utilisé.
428 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
Le
raccourci
clavier
«
Les
deux
notes
suivantes
sont
pointées
»
fonctionne
de
la
même
façon.
En
revanche,
avec
ce
raccourci
clavier,
les
notes
insérées
seront
un
couple
de
notes
complémentaires
:
une
croche
pointée
et
une
double
croche,
par
exemple.
Interaction avec les autres raccourcis clavier
Si
le
mode
«
Entrée
pas
à
pas
»
(le
bouton
Entrée)
est
activé
dans
la
partition,
le
clavier
du
piano
ou
les
éditeurs
de
liste
d’événement,
ces
raccourcis
clavier
sont
prioritaires
sur
tous
les
autres.
Cela
signifie
que
vous
pouvez
attribuer
des
touches
ou
des
combinaisons
de
touches
à
ces
fonctions,
même
si
elles
sont
déjà
attribuées
à
d’autres
fonctions.
À
partir
du
moment
où
le
mode
«
Entrée
pas
à
pas
»
est
activé,
ces
attributions
de
touches
seront
appliquées.
Si
le
mode
«
Entrée
pas
à
pas
»
est
désactivé,
toutes
les
autres
attributions
(pour
les
mêmes
touches)
seront
prioritaires.
Remarque
:
étant
donné
que
vous
pouvez
utiliser
les
attributions
de
touches
déjà
utilisées
pour
d’autres
fonctions,
il
est
conseillé
d’éviter
d’utiliser
des
touches
attribuées
à
des
fonctions
que
vous
pouvez
être
amené
à
utiliser
également
lorsque
vous
êtes
en
mode
«
Entrée
pas
à
pas
».
Par
exemple,
la
barre
d’espace
est
utilisée
pour
la
fonction
Lecture/Arrêt/Reprendre.
Il
serait
donc
risqué
d’attribuer
cette
touche
à
la
commande
de
silence.
Utilisation
du
clavier
MIDI
pour
l’entrée
pas
à
pas
L’entrée
de
note
via
le
protocole
MIDI
fonctionne
comme
l’entrée
de
note
via
le
clavier
d’entrée
pas
à
pas
(reportez-vous
«
Utilisation
du
clavier
d’entrée
pas
à
pas
»
à
la
page
424).
En
règle
générale,
vous
appuyez
sur
les
touches
de
votre
clavier
MIDI
réel
plutôt
que
de
cliquer
sur
les
notes
du
clavier
qui
s’affiche
à
l’écran.
Les
informations
sur
la
vélocité
de
la
note
MIDI
(la
force
avec
laquelle
vous
tapez
sur
les
touches
du
clavier
MIDI)
sont
envoyées
lorsque
vous
utilisez
l’entrée
MIDI
pas
à
pas.
Vous
pouvez
insérer
un
accord
en
le
jouant
simplement
sur
le
clavier
MIDI.
Vous
n’avez
pas
besoin
de
passer
en
mode
Accord
pour
insérer
un
accord.
Il
est
conseillé
de
laisser
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
»
les
premières
fois
que
vous
utilisez
ces
fonctions,
afin
de
vous
familiariser
avec
celles-ci.
Lorsque
vous
maîtrisez
bien
ces
fonctions,
vous
pouvez
laisser
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
»
fermée,
car
elle
constitue
une
référence
et
non
une
condition
obligatoire
pour
l’entrée
MIDI
pas
à
pas.
Il
est
également
recommandé
d’utiliser
les
raccourcis
clavier
d’entrée
(reportez-vous
«
Entrée
pas
à
pas
avec
les
raccourcis
clavier
»
à
la
page
426)
afin
de
passer
rapidement
d’une
valeur
à
une
autre
(par
exemple
la
durée
de
la
note)
ou
pour
déterminer
la
position
d’insertion.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro 429
Utilisation du clavier avec verrouillage majuscules
Le
clavier
avec
verrouillage
majuscules
vous
permet
d’utiliser
le
clavier
de
l’ordinateur
en
tant
que
clavier
MIDI
virtuel
en
temps
réel.
Il
peut
également
être
utilisé
pour
l’entrée
MIDI
pas
à
pas.
Il
constitue
donc
un
élément
idéal
lorsque
vous
ne
possédez
aucun
clavier
MIDI
ou
USB,
par
exemple
lorsque
vous
voyagez
avec
votre
ordinateur
Macintosh
portable.
Le
clavier
avec
verrouillage
majuscules
s’étend
sur
plus
de
dix
octaves
et
inclut
également
les
données
sur
la
vélocité
et
la
pédale
Sustain.
Pour
activer
le
clavier
avec
verrouillage
majuscules
:
m Appuyez
sur
la
touche
Verrouillage
majuscules
de
votre
clavier
d’ordinateur.
Un
indicateur
lumineux
Verrouillage
majuscules
montre
que
cette
fonction
est
activée.
Il
va
sans
dire
que
dans
ce
mode,
de
nombreuses
touches
ont
différentes
fonctions
qui
remplacent
leur
attribution
de
raccourci
clavier
habituelle.
La
version
illustrée
ici
est
celle
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
en
anglais.
D’autres
langues
peuvent
être
affichées,
en
fonction
du
réglage
de
votre
clavier
Mac
OS
X.
La
touche
Échap
envoie
une
commande
«
Désactiver
toutes
les
notes
»,
au
cas
où
vous
rencontriez
des
notes
en
attente.
Les
touches
numériques
(au
dessus
du
clavier
QWERTY)
sont
utilisées
pour
définir
l’octave
sur
le
clavier
MIDI.
Les
deux
lignes
situées
sous
les
touches
numériques
sont
utilisées
comme
équivalents
des
touches
du
clavier
MIDI,
en
commençant
par
la
note
Do,
attribuée
à
la
lettre
A
(ou
Q
si
vous
utilisez
un
clavier
français,
par
exemple).
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
aux
touches
noires
et
blanches
illustrées
dans
les
images
ci-dessus.
La
ligne
la
plus
basse
des
touches
alphabétiques
permet
de
régler
la
vélocité
des
notes
MIDI.
Certaines
valeurs
sont
prédéfinies,
et
vont
de
pianissimo
à
forte
fortissimo.
Chaque
valeur
peut
être
ajustée
à
l’aide
des
deux
touches
situées
à
droite
de
cette
ligne
(elles
sont
attribuées
aux
touches
de
virgule
et
de
point
sur
un
clavier
QWERTY
anglais).
Cette
configuration
de
clavier
vous
permet
d’envoyer
une
valeur
de
vélocité
comprise
entre
1
et
127.
430 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Pro
La
barre
d’espace
fournit
une
fonction
de
pédale
Sustain,
jouée
avec
vos
pouces
plutôt
qu’avec
vos
pieds.
Vous
pouvez
librement
déclencher
de
nouvelles
notes
ou
passer
d’une
octave
ou
d’une
valeur
de
vélocité
à
une
autre
tout
en
maintenant
les
notes
jouées.
Les
valeurs
d’octave
et
de
vélocité
actuelles
des
notes
MIDI
sont
affichées
dans
la
partie
supérieure
de
la
fenêtre
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules.
Un
équilibreur
de
transparence
est
également
disponible
dans
cette
fenêtre,
afin
de
rendre
la
visualisation
plus
nette
ou
de
placer
la
fenêtre
en
arrière-plan.
Préférences
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
L’option
«
Valider
la
touche
de
verrouillage
»
vous
permet
d’activer
ou
de
désactiver
complètement
la
fonction
de
clavier
avec
verrouillage
majuscules.
Si
vous
souhaitez
utiliser
le
raccourci
clavier
Barre
d’espace
pour
commencer,
arrêter
ou
reprendre
la
lecture
dans
Logic
Pro,
plutôt
que
la
fonction
Pédale
Sustain
pour
le
Clavier
avec
verrouillage
majuscules
(lorsqu’il
est
activé),
vous
pouvez
désactiver
l’option
«
La
barre
d’espace
sert
de
pédale
Sustain
».
Informations
supplémentaires
sur
le
clavier
avec
verrouillage
majuscules
Étant
donné
que
les
claviers
d’ordinateur
comportent
des
restrictions
techniques,
vous
ne
pouvez
jouer
que
six
notes
simultanément.
Il
existe
d’autres
restrictions
concernant
la
précision
temporelle
ou
pouvant
apparaître
lorsque
vous
essayez
de
jouer
des
clusters
de
notes
(inhabituels
d’un
point
de
vue
musical).
Souvenez-vous
que
le
but
initial
de
cette
fonctionnalité
est
d’apporter
une
aide
lorsque
vous
composez
des
morceaux
au
cours
d’un
voyage
et
non
de
remplacer
complètement
un
vrai
clavier
MIDI.
15
431
15 Présentation
de
l’édition
MIDI
Ce chapitre présente les éditeurs qui conviennent le mieux
pour modifier différents types d’événements MIDI dans
Logic Pro.
Logic
Pro
offre
plusieurs
éditeurs
d’événements
MIDI
:
les
éditeurs
de
partition,
Clavier
et
Hyper,
Liste
des
événements
et
la
fenêtre
de
transformation.
Chaque
éditeur
fournit
une
vue
différente
d’événements
MIDI
et
offre
des
fonctions
d’édition
uniques.
Ces
différences
facilitent
certaines
tâches
d’édition
MIDI
et
vous
serez
certainement
amené
à
utiliser
plusieurs
éditeurs
en
fonction
du
type
de
partie
à
réaliser.
Les
points
forts
de
chaque
éditeur
sont
listés
ci-après
:
 éditeur
de
partition
:
utilisé
pour
créer
une
notation
imprimée.
Idéal
si
vous
aimez
travailler
avec
des
points,
des
tirets
et
des
lignes.
 Clavier
:
convient
parfaitement
pour
modifier
la
hauteur
tonale
et
la
longueur
des
événements
de
notes
MIDI.
Les
événements
de
notes
sont
représentés
sous
la
forme
de
rectangles
horizontaux
sur
une
grille.
La
longueur
du
rectangle
est
directement
proportionnelle
à
la
longueur
de
la
note.
La
hauteur
tonale
est
indiquée
par
la
position
verticale
du
rectangle,
les
notes
les
plus
élevées
étant
placées
vers
le
haut
de
l’écran.
 Hyper
Editor
:
utile
pour
la
création
de
parties
de
percussions
MIDI
et
la
modification
de
niveaux
d’événements
de
notes
individuels.
Il
peut
également
servir
à
créer
et
éditer
des
informations
de
contrôleur
MIDI,
permettant
de
dessiner
des
courbes
résultant
en
une
trajectoire
de
filtre
dans
un
synthétiseur
externe,
par
exemple.
 Liste
des
événements
:
affiche
tous
les
types
d’événement
MIDI
sous
forme
de
liste.
Utilisez
cet
éditeur
lorsque
vous
devez
apporter
des
modifications
précises
à
un
aspect
d’un
événement
MIDI.
 Fenêtre
de
transformation
:
il
ne
s’agit
pas
tout
à
fait
d’un
éditeur,
tout
comme
les
autres
fenêtres.
La
fenêtre
de
transformation
est
utilisée
pour
les
tâches
de
traitement
MIDI
via
des
variables
mathématiques.
Outre
ces
opérations
qui
peuvent
sembler
complexes,
vous
pouvez
utiliser
la
fenêtre
de
transformation
pour
créer
un
crescendo
dans
une
région,
doubler
ou
réduire
de
moitié
la
vitesse
des
notes
dans
une
région,
entre
autres.
De
nombreux
processus
sont
disponibles
en
tant
que
préréglages
et
vous
pouvez
créer
le
vôtre.
432 Chapitre
15
Présentation
de
l’édition
MIDI
Important
:
vous
ne
pouvez
pas
effectuer
d’opérations
d’édition
d’événements
dans
la
zone
Arrangement
des
éditeurs,
sauf
si
les
données
MIDI
résident
dans
une
région
MIDI
qui
existe
dans
la
zone
Arrangement.
Ouverture des éditeurs
Tous
les
éditeurs
peuvent
être
ouverts
de
puis
la
menu
Fenêtre.
L’éditeur
est
alors
lancé
dans
une
fenêtre
distincte.
Pour
ouvrir
un
éditeur
depuis
le
menu
Fenêtre
:
m Choisissez
le
nom
de
la
fenêtre
d’éditeur
dans
le
menu
Fenêtre
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
En
général,
vous
accédez
directement
aux
éditeurs
dans
la
fenêtre
Arrangement,
mais
il
peut
être
utile
de
disposer
de
plusieurs
copies
du
même
éditeur
ouvertes
en
même
temps.
Exemple
:
deux
listes
d’événements,
l’une
pour
définir
l’affichage
au
niveau
Arrangement
(affichant
les
régions),
l’autre
faisant
apparaître
les
événements
au
sein
des
régions.
Lorsque
vous
cliquez
sur
les
noms
de
régions
dans
la
liste
d’événements
au
niveau
arrangement,
le
contenu
de
la
région
sélectionné
est
mis
à
jour
et
affiché
dans
l’autre
fenêtre
de
liste
des
événements.
Pour
accéder
à
l’éditeur
de
partition,
l’Éditeur
Clavier
ou
Hyper
Editor
dans
la
fenêtre
Arrangement,
effectuez
une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
approprié
au
bas
de
la
zone
d’édition
de
la
fenêtre
Arrangement.
Le
contenu
(les
événements)
de
la
région
MIDI
sélectionnée
figure
dans
la
fenêtre
de
l’éditeur
sélectionné.
m Double-cliquez
sur
une
région
MIDI
(voir
ci-dessous).
Vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
Ouvrir/fermer
l’éditeur
de
partition,
Afficher/
Masquer
le
clavier
du
piano
et
Ouvrir/fermer
l’Éditeur
Hyper.
L’utilisation
répétée
du
raccourci
clavier
ouvre
ou
ferme
l’éditeur
choisi
en
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
Π Conseil
:
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
double-cliquant
sur
une
région
MIDI
afin
d’ouvrir
l’éditeur
souhaité
dans
une
fenêtre
séparée.
Fenêtre d’éditeur Raccourci clavier par défaut
Liste
des
événements
Éditeur
de
partition Commande
+
3
Transformation Commande
+
4
Hyper
Editor Commande
+
5
Éditeur
Clavier Commande
+
6
Chapitre
15
Présentation
de
l’édition
MIDI 433
Pour
accéder
à
la
Liste
des
événements
dans
la
fenêtre
Arrangement,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Listes
à
droite
de
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Liste
des
événements.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
la
liste
des
événements
(affectation
par
défaut
:
E).
m Double-cliquez
sur
une
région
MIDI
(voir
ci-dessous).
Le
contenu
(les
événements)
de
la
région
MIDI
sélectionnée
figure
dans
la
liste
des
événements,
à
droite
de
la
fenêtre
Arrangement.
Pour
définir
l’éditeur
auquel
on
accède
en
double-cliquant
sur
une
région
MIDI
:
1 Ouvrez
les
préférences
globales
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Pro
>
Préférences
>
Global
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
Préférences
Globales).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Global
dans
le
menu.
2 Dans
l’onglet
Édition,
choisissez
l’éditeur
souhaité
dans
le
menu
local
«
Double-cliquer
sur
une
région
MIDI
ouvre
».
Pour
accéder
à
la
fenêtre
de
transformation,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fenêtre
>
Transformation
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
4).
m Lorsqu’une
fenêtre
d’édition
MIDI
:
Choisissez
Fonctions
>
Transformation.
434 Chapitre
15
Présentation
de
l’édition
MIDI
Écoute des événements MIDI lors de l’édition
Il
va
sans
dire
que
l’édition
MIDI
est
grandement
facilitée
si
vous
pouvez
entendre
chaque
événement
et
édition
que
vous
apportez,
que
vous
parcouriez
la
liste
des
événements
(sélection
automatique)
ou
transposiez
une
note
en
la
faisant
glisser.
Pour
écouter
les
éditions
d’événements
MIDI
en
temps
réel
:
m Cliquez
sur
le
bouton
MIDI
Out
en
haut
à
gauche
de
chaque
fenêtre
d’édition.
Il
s’agit
d’un
réglage
indépendant
pour
chaque
éditeur,
qui
transmettra
les
événements
MIDI
à
chaque
fois
qu’ils
seront
ajoutés,
sélectionnés
ou
édités.
Édition d’événements MIDI dans la zone Arrangement
Vous
ne
pouvez
pas
effectuer
d’opérations
d’édition
d’événements
(dans
la
zone
Arrangement
ou
dans
les
éditeurs),
sauf
si
les
données
MIDI
résident
dans
une
région
MIDI
qui
existe
dans
la
zone
Arrangement
(bien
que
vous
puissiez
utiliser
les
fonctions
Presse-papiers
pour
créer
une
région
MIDI
dans
l’arrangement).
Pour
créer
une
région
MIDI
vide
:
m Cliquez
à
la
position
voulue
dans
la
zone
Arrangement
avec
l’outil
Crayon.
Une
région
MIDI
vide
est
alors
insérée,
dans
laquelle
vous
pouvez
entrer
manuellement
des
événements.
En
général,
l’édition
au
niveau
événement
ne
peut
pas
être
effectuée
sur
des
régions
dans
la
zone
Arrangement,
mais
il
existe
quelques
exceptions.
Dans
certains
cas,
il
peut
même
être
plus
efficace
d’effectuer
vos
éditions
(ou
opérations)
sur
des
régions
MIDI
dans
la
zone
Arrangement,
plutôt
que
dans
un
éditeur
MIDI.
Exemples
:
 Modification
des
longueurs
de
notes
en
redimensionnant
la
région
(reportez-vous
«
Options
d’utilisation
des
notes
lors
de
la
modification
des
longueurs
des
régions
MIDI
»
à
la
page
346).
 Suppression
ou
déplacement
de
parties
de
régions
(et
donc
d’événements)
avec
l’outil
Sélecteur.
 Ajustement
de
la
lecture
de
tous
les
événements
d’une
région
en
modifiant
ses
paramètres
de
lecture.
Chapitre
15
Présentation
de
l’édition
MIDI 435
Copie
d’événements
via
le
Presse-papiers
dans
la
zone
Arrangement
Vous
pouvez
utiliser
le
Presse-papiers
pour
ajouter
les
événements
MIDI
directement
à
la
piste
sélectionnée
dans
la
zone
Arrangement,
à
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
cours.
Cela
fonctionne
aussi
pour
les
événements
d’un
autre
projet.
Pour
copier
des
événements
MIDI
dans
la
zone
Arrangement
:
1 Sélectionnez
les
événements
à
copier
dans
l’un
des
éditeurs
d’événements.
2 Choisissez
Édition
>
Copier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Copier,
par
défaut
:
Commande
+
C).
3 Sélectionnez
la
piste
(et
la
région
MIDI,
si
applicable)
dans
laquelle
vous
voulez
copier
les
événements.
4 Choisissez
Édition
>
Coller
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Coller,
par
défaut
:
Commande
+
V).
Logic
Pro
ajoute
le
contenu
du
Presse-papiers
(événements
MIDI)
à
la
région
MIDI
sélectionnée.
Remarque
:
si
aucune
région
MIDI
n’est
sélectionnée,
Logic
Pro
va
créer
une
région
MIDI
sur
la
piste
sélectionnée,
à
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
cours.
Contrôle et réinitialisation des événements MIDI
La
ligne
supérieure
de
l’affichage
Activité
MIDI
dans
la
barre
de
transport
affiche
le
dernier
message
MIDI
reçu.
La
ligne
du
bas
montre
le
message
MIDI
le
plus
récemment
reçu.
Le
moniteur
est
principalement
utilisé
pour
vérifier
les
connexions
MIDI.
Lorsque
Logic
Pro
reçoit
plus
d’une
note
MIDI
simultanément
;
les
intervalles
tenus
respectifs
(entre
des
notes)
sont
interprétés
et
affichés
en
tant
qu’accords.
Pour
désactiver
les
notes
bloquées
:
m Cliquez
sur
la
rubrique
inférieure
de
l’écran
des
activités
MIDI
ou
cliquez
rapidement
à
deux
reprises
sur
le
bouton
Arrêt.
Dans
les
deux
cas,
des
messages
de
réinitialisation
sont
envoyés,
selon
ce
qui
est
défini
dans
Logic
Pro
>
Préférences
>
MIDI
>
Messages
de
réinitialisation.
Dans
certains
cas,
des
modules
internes
MIDI
continuent
à
émettre
des
sons,
même
quand
aucune
donnée
de
note
ne
leur
est
envoyée.
Ceci
indique
que
vos
sources
sonores
n’ont
pas
répondu
aux
messages
«
Désactiver
toutes
les
notes
»
envoyés
par
Logic
Pro.
Affichage
de
l’activité
MIDI
436 Chapitre
15
Présentation
de
l’édition
MIDI
Pour
arrêter
les
notes
suspendues
:
m Double-cliquez
sur
l’affichage
Activité
MIDI
dans
la
barre
de
transport
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Envoi
de
désactivation
de
notes
discrètes).
Des
messages
de
désactivation
de
note
distincts
seront
envoyés
pour
chaque
note,
sur
tous
les
canaux
de
chaque
port
MIDI,
ce
qui
devrait
résoudre
le
problème.
Pour
arrêter
une
modulation
indésirable
:
m Choisissez
Options
>
Envoi
vers
MIDI
>
Contrôleurs
de
réinitialisation
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Ceci
transmet
le
message
de
changement
de
contrôle
n°121,
avec
la
valeur
0
(réinitialise
tous
les
contrôleurs),
sur
tous
les
canaux
et
sorties
MIDI
utilisés
par
des
instruments
définis.
Tous
les
contrôleurs
MIDI
sont
neutralisés,
comme
la
modulation
ou
les
modulations
de
hauteur.
Pour
régler
tous
les
canaux
MIDI
sur
leur
volume
maximal
:
m Choisissez
Options
>
Envoi
vers
MIDI
>
Volume
maximum
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Ceci
transmet
le
message
de
changement
de
contrôle
n°7,
avec
la
valeur
127,
sur
tous
les
canaux
et
sorties
MIDI
utilisés
par
des
instruments
définis.
Pour
envoyer
tous
les
réglages
de
programme,
de
volume
et
de
balance
depuis
toutes
les
zones
de
paramètres
d’instruments
MIDI
externes
:
m Choisissez
Options
>
Envoi
vers
MIDI
>
Réglages
des
instruments
MIDI
utilisés
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Vos
sources
sonores
sont
réinitialisées,
si
des
changements
de
programmes
inattendus
se
produisent
à
mi-performance.
Pour
envoyer
automatiquement
des
réglages
d’instruments
après
le
chargement
d’un
projet
:
m Activez
l’option
«
Envoyer
après
avoir
chargé
le
projet
:
Réglages
d’instruments
MIDI
utilisés
»
dans
l’onglet
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI
>
Général.
16
437
16 Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
L’Éditeur
Clavier présente les événements de notes d’une
région MIDI sous la forme de rectangles horizontaux. Ils ont
le même aspect que les perforations des rouleaux de papier
des pianos mécaniques.
L’Éditeur Clavier peut afficher les événements de notes MIDI d’une région MIDI,
ou de toutes les régions MIDI dans un dossier ou projet, le cas échéant
(reportez-vous
«
Affichage
et
édition
de
plusieurs
régions
MIDI
»
à
la
page
439). Cependant, vous travaillerez
généralement sur une région à la fois dans l’Éditeur Clavier.
Découverte de l’interface de l’Éditeur
Clavier
Les
événements
de
notes
MIDI
sont
représentés
par
des
rectangles
horizontaux,
alignés
sur
une
grille
de
lignes
horizontales
et
verticales.
 La
position
horizontale
des
événements
de
notes
indique
leur
positionnement
temporel
(mesure,
battement
et
battement
secondaire)
au
sein
de
la
région
et
du
projet.
Événement
de
la
note
MIDI
438 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
 La
position
verticale
des
événements
de
notes
indique
leur
hauteur
tonale,
ceux
étant
positionnés
le
plus
en
haut
de
la
grille
Clavier
ayant
la
hauteur
tonale
la
plus
élevée.
Les
accords
s’affichent
sous
la
forme
de
piles
verticales
de
rectangles
de
notes.
L’alignement
de
notes
dans
des
accords
n’est
pas
toujours
identique,
car
toutes
les
notes
d’un
accord
peuvent
ne
pas
être
frappées
ou
finir
en
même
temps.
 La
durée
d’un
événement
de
note
MIDI
est
directement
liée
à
la
longueur
du
rectangle.
Par
conséquent,
des
notes
telles
que
les
croches,
les
noires,
les
blanches,
etc.,
sont
facilement
reconnaissables.
Utilisation
de
la
grille
La
grille
fournit
une
référence
solide
pour
les
durées
de
notes
:
vous
pouvez
voir
les
positions
de
début
et
de
fin
des
événements
de
notes,
alignés
avec
les
valeurs
temporelles
figurant
dans
la
règle
Mesure.
L’édition
de
la
durée
des
notes
en
est
simplifiée.
Les
traits
affichés
par
défaut
dans
la
grille
sont
:
 Une
ligne
noire
à
chaque
mesure
et
battement.
 Une
ligne
gris
clair
à
chaque
valeur
de
division
(vous
pouvez
modifier
la
valeur
de
division
dans
le
transport).
Vous
pouvez
modifier
l’apparence
de
cette
grille
et
d’autres
aspects
de
l’Éditeur
Clavier
(reportez-vous
«
Personnalisation
de
l’Éditeur
Clavier
»
à
la
page
457).
Le
clavier
vertical
sur
la
gauche
de
l’Éditeur
Clavier
indique
des
hauteurs
tonales
de
notes.
Les
lignes
noires
horizontales
s’étendent
sur
l’écran
entre
les
notes
Si
et
Do
et
les
notes
Mi
et
Fa.
Ces
lignes
sont
très
utiles
lors
de
la
transposition
de
notes
en
les
faisant
glisser
vers
le
haut
ou
le
bas.
Explication
de
la
vélocité
des
notes
Chaque
événement
de
note
comporte
une
ligne
horizontale
qui
passe
par
le
rectangle.
La
longueur
de
la
ligne,
relativement
à
la
durée
totale
de
la
note,
correspond
à
la
valeur
de
vélocité
de
la
note
(jusqu’à
la
valeur
maximale
de
127).
La
vélocité
montre
la
force
avec
laquelle
le
clavier
MIDI
a
été
frappé
lorsque
la
note
a
été
enregistrée.
En
règle
générale,
elle
indique
aussi
le
niveau
sonore
de
la
note
dans
une
plage
pouvant
atteindre
127,
cette
dernière
valeur
correspondant
au
niveau
le
plus
fort.
L’Éditeur
Clavier
indique
aussi
les
vélocités
via
différentes
couleurs.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 439
Ainsi,
il
est
très
aisé
de
visualiser
l’intervalle
global
(et
de
chacune
des
notes)
des
vélocités
dans
une
région
MIDI.
Lorsque
la
vélocité
des
notes
MIDI
est
modifiée,
la
couleur
des
notes
sélectionnées
change
en
temps
réel.
Remarque
:
lorsque
l’option
Présentation
>
Couleur
de
région
est
activée,
les
notes
s’affichent
dans
la
couleur
des
régions
MIDI
qui
les
contiennent.
Il
est
ainsi
plus
facile
d’identifier
les
notes
lors
de
la
visualisation
de
notes
de
plusieurs
régions.
Affichage
et
édition
de
plusieurs
régions
MIDI
L’Éditeur
Clavier
peut
simultanément
afficher
le
contenu
de
toutes
les
régions
MIDI
dans
un
dossier,
de
toutes
les
régions
d’un
projet
ou
de
plusieurs
régions
MIDI
sélectionnées.
Vous
pouvez
sélectionner
à
votre
gré
des
événements
de
notes
appartenant
à
différentes
régions
MIDI,
puis
les
traiter,
les
déplacer
ou
les
redimensionner
selon
vos
besoins.
Une
bulle
d’aide
indique
le
nombre
d’événements
sélectionnés
et
les
régions
MIDI
parentes.
Exemple
:
8/2
signifie
que
huit
notes
sont
sélectionnées
dans
deux
régions
MIDI.
Pour
afficher
les
événements
de
notes
de
toutes
les
régions
MIDI
dans
un
projet
:
m Assurez-vous
que,
dans
le
menu
Présentation,
l’option
«
Afficher
les
régions
sélectionnées
uniquement
»
est
décochée
puis
double-cliquer
sur
l’arrière-plan
de
l’Éditeur
Clavier.
Le
point
de
départ
de
chaque
région
MIDI
est
indiqué
par
une
ligne
verticale
de
la
même
couleur
que
la
région
MIDI.
Double-cliquez
sur
un
événement
de
note
pour
revenir
à
l’affichage
du
contenu
d’une
région
MIDI
parente
(la
région
qui
contient
la
note).
Pour
limiter
l’affichage
des
événements
de
note
des
régions MIDI
sélectionnées
:
m Activez
l’option
Présentation
>
Afficher
les
régions
sélectionnées
uniquement.
L’affichage
Clavier
est
restreint
aux
événements
de
notes
des
régions
MIDI
sélectionnées
dans
la
zone
Arrangement.
Logiquement,
les
événements
des
régions
non
sélectionnées
ne
sont
pas
affichés,
ce
qui
simplifie
l’édition
de
plusieurs
régions.
440 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Création et édition d’événements de notes
La
gestion
d’événements
de
notes
dans
l’Éditeur
Clavier
est
très
similaire
à
la
gestion
de
régions
dans
la
zone
Arrangement.
Un
grand
nombre
des
techniques
utilisées
pour
allonger,
couper
et
déplacer
des
régions
étant
également
applicables
aux
événements
de
notes,
une
majorité
de
cette
rubrique
devrait
donc
vous
être
familière.
Alignement
d’éditions
sur
des
positions
temporelles
Vous
déplacez
et
redimensionnez
des
événements
dans
l’Éditeur
Clavier
car
vous
voulez
qu’ils
commencent
et
finissent
à
un
moment
précis.
Logic
Pro
offre
une
fonction
de
positionnement
qui
aligne
automatiquement
les
points
de
début
et
de
fin
d’un
événement
sur
une
valeur
de
grille
spécifique,
lorsque
vous
le
déplacez
ou
le
redimensionnez.
Pour
aligner
des
événements
sur
une
grille
:
m Choisissez
l’une
des
valeurs
suivantes
dans
le
menu
Magnétisme
en
haut
de
la
fenêtre
Clavier
:
 Intelligent
:
les
opérations
vont
s’aligner
sur
la
mesure,
le
battement,
le
battement
secondaire
(etc.)
le
plus
proche
en
fonction
de
la
valeur
de
division
et
du
niveau
de
zoom
en
cours
de
la
Règle
Mesure.
 Mesure
:
les
opérations
d’édition
alignent
les
éléments
sur
la
mesure
la
plus
proche.
 Battement
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
le
battement
le
plus
proche
d’une
mesure.
 Division
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
la
division
la
plus
proche
(temps
figurant
dans
la
barre
de
transport
et
la
règle
Mesure).
 Ticks
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
le
tick
d’horloge
le
plus
proche
(1/3840e
d’un
battement).
 Images
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
l’image
SMPTE
la
plus
proche.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 441
La
fonctionnalité
d’alignement
est
relative,
ce
qui
signifie
que
l’opération
d’édition
s’aligne
sur
la
mesure,
le
battement
(etc.)
le
plus
proche,
en
conservant
la
distance
de
l’événement
par
rapport
à
sa
position
d’origine.
Par
exemple,
si
un
événement
est
placé
à
la
position
1.2.1.16
et
que
vous
le
placez
environ
au
niveau
de
la
mesure
2
(le
menu
Aligner
étant
défini
sur
Mesure),
il
aligne
automatiquement
l’événement
sur
la
position
2.2.1.16
et
non
2.1.1.1
(le
point
de
départ
de
la
mesure
2).
Vous
pouvez
remplacer
les
alignements
relatifs
avec
l’option
«
Aligner
sur
la
valeur
absolue
».
Pour
aligner
sur
une
position
absolue
(pas
relative)
:
m Choisissez
l’option
«
Aligner
sur
la
valeur
absolue
»
dans
le
menu
Alignement.
Un
tick
s’affiche
à
gauche
lorsqu’elle
est
activée.
Cette
fonction
est
utilisée
conjointement
au
format
de
grille
d’alignement
choisi.
Pour
clarifier,
si
vous
avez
choisi
Mesure
dans
le
menu
Alignement
alors
que
l’option
«
Aligner
sur
la
valeur
absolue
»
est
activée,
le
déplacement
d’un
événement
(de
la
position
1.2.1.16)
à
proximité
de
la
mesure
2
provoque
l’alignement
de
cet
événement
sur
la
position
2.1.1.1
(le
point
de
départ
de
la
mesure
2),
plutôt
que
sur
sa
position
relative
(2.2.1.16).
Le
réglage
du
menu
Magnétisme
s’applique
aux
opérations
d’édition
suivantes
:
 Déplacement
et
copie
d’événements
 Redimensionnement
d’événements
 Découpage
d’événements
 Déplacement,
ajout
et
redimensionnement
de
marqueurs
 Définition
de
limites
de
cycle
Vous
pouvez
remplacer
temporairement
la
grille
d’alignement,
permettant
des
éditions
et
des
ajustements
plus
fins.
Pour
ne
pas
tenir
compte
de
la
grille
d’alignement
:
m Appuyez
sur
Contrôle
tout
en
effectuant
l’opération
d’édition.
La
valeur
de
division
choisie
dans
le
transport
(1/16,
par
exemple)
détermine
l’échelle
de
la
grille
d’édition.
m Maintenez
les
touches
Contrôle
et
Maj
enfoncées
lors
de
l’opération
d’édition
:
La
grille
d’édition
passe
aux
ticks.
442 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Utilisation
de
l’écran
d’informations
L’écran
d’informations
de
l’Éditeur
Clavier
indique
la
position
et
la
hauteur
tonale
en
cours
du
pointeur
de
la
souris
dans
la
région.
Reportez-vous
à
cet
écran
en
temps
réel
lorsque
vous
faites
une
sélection.
Π Astuce
:
activez
le
bouton
MIDI
Out
à
côté
de
la
barre
des
menus
locale
de
l’Éditeur
Clavier
pour
écouter
vos
éditions
lorsque
vous
les
effectuez.
Utilisation
du
menu
contextuel
Il
est
possible
d’accéder
à
de
nombreuses
commandes
de
sélection,
d’édition
et
autres
en
cliquant
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
dans
l’Éditeur
Clavier.
Utilisez
cette
méthode
pour
accélérer
votre
flux
de
travaux.
Remarque
:
le
menu
contextuel
n’est
accessible
que
si
l’option
de
menu
local
Bouton
droit
de
la
souris
:
Ouvre
un
menu
contextuel
est
choisie
dans
l’onglet
Logic
Pro
>
Préférences
>
Global
>
Édition.
Sélection
de
notes
Vous
devez
sélectionner
des
événements
de
notes
pour
pouvoir
les
éditer.
La
méthode
de
sélection
habituelle
(clic,
Maj
+
clic
et
la
sélection
par
étirement
avec
l’outil
Pointeur
s’applique
aussi
à
l’Éditeur
Clavier.
Les
options
de
sélection
suivantes,
propres
à
l’Éditeur
Clavier,
sont
aussi
disponibles
:
Pour
sélectionner
toutes
les
notes
de
la
même
hauteur
tonale
dans
une
région
MIDI
:
m Cliquez
sur
la
touche
correspondante
du
clavier
à
l’écran.
Ceci
est
similaire
à
la
sélection
de
toutes
les
régions
sur
une
rangée
de
piste,
en
cliquant
sur
le
nom
de
cette
dernière.
Affichage
d’informations
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 443
Pour
sélectionner
une
rangée
de
hauteurs
tonales
de
note
dans
une
région
MIDI
:
m Cliquez
sur
la
rangée
de
clés
voulue
et
faites-la
glisser
sur
le
clavier
à
l’écran.
Toutes
les
notes
MIDI
de
cette
rangée
de
hauteurs
tonales
sont
sélectionnées.
L’écran
d’informations
affiche
le
nombre
de
notes
sélectionnées.
Le
nom
de
la
région
MIDI
figure
à
côté
du
nombre
de
notes
sélectionnées.
Exemple
:
3/Piano
signifie
que
trois
notes
sont
sélectionnées
depuis
une
région
MIDI
appelée
Piano.
Lorsque
vous
sélectionnez
plusieurs
notes
superposées,
l’écran
d’informations
montre
le
nom
de
l’accord.
Lorsqu’aucune
note
n’est
sélectionnée,
l’écran
d’informations
montre
le
nom
de
la
région
MIDI
la
plus
récemment
sélectionnée.
Création
de
notes
Vous
serez
souvent
amené
à
créer
des
événements
de
notes
avec
la
souris
dans
l’Éditeur
Clavier,
pour
remplacer
une
note
supprimée
ou
pour
ajouter
une
note
à
un
accord
ou
à
une
région.
Cette
fonction
est
aussi
pratique
lorsqu’aucun
clavier
n’est
disponible
ou
même
s’il
en
existe
un,
mais
il
est
plus
rapide
d’insérer
une
note
avec
la
souris.
Vous
pouvez
aussi
créer
des
événements
de
notes
avec
le
clavier
de
votre
ordinateur.
Les
détails
figurent
dans
la
rubrique
«
Utilisation
du
clavier
d’entrée
pas
à
pas
»
à
la
page
424.
Pour
créer
un
événement
de
note
:
1 Sélectionnez
l’outil
Crayon.
2 Cliquez
à
la
position
voulue
dans
l’Éditeur
Clavier.
La
note
créée
va
avoir
la
même
durée
que
la
note
la
plus
récemment
insérée.
Pour
créer
un
événement
de
note
de
la
durée
voulue
:
m Cliquez
à
la
position
voulue
dans
l’Éditeur
Clavier
avec
l’outil
Crayon,
puis
faites
glisser
vers
la
droite
ou
la
gauche.
Une
bulle
d’aide
indique
le
changement
de
durée
en
temps
réel.
Des
ajustements
plus
fins
peuvent
être
effectués
en
maintenant
enfoncée
Option
ou
Contrôle
tout
en
modifiant
la
durée
de
la
note
(reportez-vous
«
Alignement
d’éditions
sur
des
positions
temporelles
»
à
la
page
440).
444 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Pour
répliquer
une
note
existante
à
une
autre
position
ou
hauteur
tonale
:
1 Cliquez
sur
la
note
d’origine
avec
l’outil
Crayon.
2 Cliquez
à
la
position
de
l’Éditeur
Clavier
voulue
avec
l’outil
Crayon.
La
nouvelle
durée
et
vélocité
de
la
note
seront
identiques
à
ceux
de
la
note
d’origine.
Suppression
de
notes
Vous
pouvez
supprimer
des
notes
sélectionnées
en
appuyant
sur
Arrière
ou
en
cliquant
dessus
avec
la
gomme.
Pour
supprimer
des
notes,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Sélectionnez
l’outil
Gomme,
puis
cliquez
sur
la
note
voulue.
m Sélectionnez
les
notes
voulues,
puis
cliquez
sur
les
notes
sélectionnées
avec
la
gomme
(ou
appuyez
sur
Arrière).
Tous
les
événements
sélectionnés
sont
supprimés.
Pour
supprimer
des
événements
similaires
ou
identiques
:
1 Sélectionnez
l’une
des
notes
à
supprimer.
2 Choisissez
Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
similaires
>Sélectionner
les
événements
identiques
(notes
de
la
même
hauteur
tonale,
par
exemple),
puis
supprimez
les
événements
sélectionnés
en
appuyant
sur
Arrière.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
événements
similaires
ou
identiques,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Sélection
d’objets,
régions
ou
événements
similaires
ou
identiques
»
à
la
page
191.
Vous
pouvez
aussi
supprimer
des
événements
en
choisissant
l’une
des
commandes
Supprimer
les
événements
MIDI
depuis
la
barre
des
menus
locale
de
l’Éditeur
Clavier
.
Pour
supprimer
des
événements
en
double
:
m Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI
>
Doubles
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Supprimer
les
événements
en
double,
par
défaut
:
D).
Les
événements
se
produisant
au
moins
deux
fois
à
la
même
position
(et
hauteur
tonale)
sont
supprimés,
un
seul
étant
conservé.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 445
Points à noter sur les événements en double, identiques et similaires
Les
événements
en
double
peuvent
avoir
des
seconds
octets
différents
(valeurs
de
vélocité,
aftertouch,
ou
contrôleur)
inclus
dans
leurs
données
;
Logic
Pro
ne
prend
en
compte
que
le
type
et
la
position
des
événements
lorsqu’il
détermine
si
plusieurs
événements
sont
des
doublons.
Des
événements
du
même
type,
mais
sur
des
canaux
MIDI
différents
ne
sont
pas
considérés
comme
identiques.
La
même
position
temporelle
inclut
deux
notes
qui
sont
émises
simultanément
en
raison
du
réglage
de
quantification
en
cours.
Les
détails
sur
toutes
les
options
de
quantification
figurent
au
chapitre
19,
«
Quantification
d’événements
MIDI
».
Pour
supprimer
des
événements
dans
ou
hors
des
locators
:
1 Définissez
les
positions
des
locators
gauche
et
droit.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI
>
Dans
les
locators.
 Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI
>
Hors
locators.
Tous
les
événements
entre
ou
en
dehors
des
positions
des
locators
sont
supprimés.
Lors
de
la
copie
d’événements
ou
de
la
réduction
de
la
longueur
des
régions
MIDI,
des
événements
peuvent
aussi
se
trouver
en
dehors
des
limites
d’une
région
MIDI.
Ils
appartiennent
toujours
techniquement
à
cette
région
MIDI,
bien
qu’ils
ne
soient
i
lu
ni
entendus.
Pour
supprimer
des
événements
hors
de
la
région
MIDI
:
m Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI
>
En
dehors
des
limites
de
la
région.
Pour
supprimer
des
événements
non
sélectionnés
dans
la
sélection
:
m Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI
>
Éléments
non
sélectionnés
de
la
sélection.
Toutes
les
notes
non
sélectionnées
entre
(le
point
de
départ
de
la)
première
et
le
(point
de
fin
de
la)
dernière
note
sélectionnée
sont
supprimées.
Pour
supprimer
tous
les
événements
sélectionnés
et
sélectionner
le
suivant
:
1 Sélectionnez
l’événement
à
supprimer.
2 Utilisez
les
raccourcis
clavier
Supprimer
et
Sélectionner
la
région/événement
suivant.
446 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Rétablissement
des
notes
supprimées
Supprimer
accidentellement
une
ou
plusieurs
notes,
changer
d’avis
ou
faire
des
erreurs
d’édition
fait
partie
intégrante
de
la
création
d’un
morceau.
Fort
heureusement,
Logic
Pro
vous
permet
de
revenir
facilement
sur
vos
modifications.
Vous
pouvez
aussi
simplement
recréer
un
événement
avec
l’outil
Crayon.
Pour
annuler
la
dernière
étape
d’édition
ou
la
suppression
d’une
note
:
m Choisissez
Édition
>
Annuler
dans
le
menu
principal,
ou
appuyez
sur
Commande
+
Z
immédiatement
après
avoir
fait
l’erreur.
Pour
annuler
ou
rétablir
plusieurs
étapes
:
1 Choisissez
Édition
>
Historique
d’annulation.
La
fenêtre
Historique
d’annulation
s’affiche.
L’étape
d’annulation
la
plus
récente
(au
bas
de
la
liste)
est
mise
en
surbrillance.
2 Cliquez
sur
une
entrée
pour
annuler
ou
rétablir
toutes
les
étapes
entre
les
entrées
sur
lesquelles
vous
avez
cliqué
ou
qui
ont
été
mises
en
surbrillance.
Toutes
les
étapes
sont
animées
au
cours
de
ce
processus.
Important
:
aucune
liste
de
rétablissement
n’est
affichée
tant
qu’une
opération
d’annulation
n’a
pas
été
effectuée.
La
liste
de
rétablissement
s’affiche
sous
les
éléments
d’annulation.
Le
premier
élément
pouvant
être
rétabli
figure
en
texte
grisé.
Pour
annuler
ou
rétablir
une
étape
isolée
:
1 Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée
sur
l’étape
voulue.
Une
zone
de
dialogue
d’avertissement
s’affiche.
2 Cliquez
sur
Appliquer
pour
annuler
ou
rétablir
l’étape.
Cliquez
sur
Annuler
pour
interrompre
l’étape.
Une
étape
isolée
sera
annulée
ou
rétablie
sans
influencer
toutes
les
étapes
entre
les
entrées
(les
plus
récentes)
sur
lesquelles
vous
avez
cliqué
et
celles
mises
en
surbrillance.
Déplacement
de
notes
Vous
pouvez
déplacer
les
notes
sélectionnées
en
cliquant
dessus
(près
du
milieu)
puis
en
les
faisant
glisser.
Si
vous
déplacez
des
notes
verticalement,
elles
seront
transposées
et
si
vous
les
déplacez
horizontalement,
elles
seront
déplacées
en
temps
réel.
La
position
et
la
hauteur
tonale
sont
indiquées
dans
une
bulle
d’aide
lorsque
vous
faites
glisser
les
notes.
La
déviation
de
la
hauteur
tonale
d’origine
est
présentée
sous
la
forme
d’un
nombre
positif
ou
négatif
d’étapes
de
demi-ton
en
bas
à
gauche
de
la
bulle
d’aide.
La
hauteur
tonale
reste
dans
l’écran
d’informations
de
l’Éditeur
Clavier.
Lorsque
vous
déplacez
des
notes
horizontalement,
elles
s’alignent
sur
la
division
définie
dans
le
menu
Magnétisme
(vous
pouvez
modifier
ce
réglage
à
tout
moment).
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 447
Pour
faire
des
ajustements
plus
fins
:
1 Sélectionnez
les
notes
voulues.
2 Appuyez
sur
Contrôle
et
faites
glisser
les
notes
à
la
position
voulue.
La
résolution
des
étapes
de
glissement
dépend
du
réglage
du
menu
Magnétisme
et
du
niveau
de
zoom
(reportez-vous
«
Alignement
d’éditions
sur
des
positions
temporelles
»
à
la
page
440).
Vous
pouvez
aussi
suivre
la
procédure
ci-dessus,
mais
en
maintenant
enfoncées
les
touches
Contrôle
et
Maj
lorsque
vous
faites
glisser
les
notes
dans
les
étapes
de
tick,
ce
qui
annule
complètement
le
réglage
du
menu
Magnétisme.
Pour
restreindre
le
sens
des
déplacements
des
notes
à
une
direction
:
1 Ouvrez
les
préférences
globales
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Pro
>
Préférences
>
Global
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
Préférences
Globales).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Global
dans
le
menu.
2 Dans
l’onglet
Édition,
activez
l’option
Limiter
le
glissement
à
une
direction
dans
l’Éditeur
Clavier
et
partition.
Lorsqu’elle
est
active,
cette
option
vous
permet
d’éviter
des
transpositions
de
notes
accidentelles
lors
de
leur
déplacement
horizontal
ou
de
modifier
la
position
des
notes
si
vous
tentez
de
changer
leur
hauteur
tonale.
Le
mouvement
initial,
vertical
ou
horizontal,
restreint
d’autres
mouvements
sur
ce
plan
lorsque
le
bouton
de
la
souris
est
enfoncé.
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
et
cliquez
sur
l’événement
pour
effectuer
un
mouvement
dans
l’autre
direction.
Déplacement
d’événements
via
des
raccourcis
clavier
L’édition
peut
être
grandement
accélérée
en
affectant
et
en
utilisant
les
raccourcis
clavier
suivants
afin
de
déplacer
un
ou
plusieurs
événements.
 Pousser
la
région/l’événement
d’une
image
SMPTE
à
droite
 Pousser
d’une
image
SMPTE
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
1/2
image
SMPTE
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
1/2
image
SMPTE
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
la
région/l’événement
de
5
images
SMPTE
à
droite
 Pousser
la
région/l’événement
de
5
images
SMPTE
à
gauche
448 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
 Pousser
la
région/l’événement
d’un
bit
SMPTE
à
droite
 Pousser
la
région/l’événement
d’un
bit
SMPTE
à
gauche
 Pousser
d’un
tick
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
tick
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
mesure
à
droite
la
division
de
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
division
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
battement
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
battement
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
mesure
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
mesure
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
la
région/l’événement
à
droite,
d’après
la
valeur
de
déplacement
 Pousser
la
région/l’événement
à
gauche,
d’après
la
valeur
de
déplacement
Les
événements
sélectionnés
sont
déplacés
d’une
étape
vers
la
droite
ou
la
gauche,
selon
l’unité
correspondant
au
raccourci
clavier
utilisé.
Ajout
d’événements
MIDI
(hors
notes)
Activez
le
réglage
Fonctions
>
Inclure
les
événements
MIDI
non-note,
pour
lier
des
données
de
type
différent
(Pitch
Bend,
modulation,
aftertouch,
pression
polyphonique)
d’une
région
aux
notes
de
cette
dernière.
Cela
peut
s’avérer
utile
lorsqu’une
région
contient
des
données
concernant
des
notes
dans
le
contrôleur,
que
vous
désirez
copier
ou
déplacer.
Modification
de
la
durée
des
notes
Vous
pouvez
utiliser
l’outil
Pointeur,
Doigt
ou
Crayon
pour
modifier
la
durée
des
notes.
Π Astuce
:
il
est
conseillé
d’utiliser
l’outil
Pointeur
ou
Doigt,
car
ils
évitent
la
création
accidentelle
de
nouvelles
notes,
ce
qui
est
toujours
possible
avec
l’outil
Crayon.
Pour
modifier
le
point
de
fin
(et
la
durée)
d’une
note
:
1 Positionnez
l’outil
Pointeur,
Doigt
ou
Crayon
sur
le
bord
inférieur
droit
d’un
événement
de
note.
L’icône
de
l’outil
se
transforme
en
icône
de
changement
de
durée
lorsque
l’outil
est
bien
positionné.
2 Faites
glisser
l’événement
jusqu’à
la
durée
requise.
Une
bulle
d’aide
vous
informe
sur
le
point
de
fin
et
la
durée
précise
de
la
note
lors
du
glissement.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 449
Π Astuce
:
il
peut
parfois
être
difficile
de
saisir
le
coin
inférieur
droit
de
notes
très
courtes.
Dans
cette
situation,
vous
pouvez
utiliser
l’outil
Doigt,
qui
permet
de
saisir
des
notes
à
tout
endroit,
afin
de
modifier
leur
point
de
fin
(et
donc
leur
durée).
Pour
modifier
le
point
de
départ
(et
la
durée)
d’une
note
:
m Positionnez
l’outil
Pointeur
ou
Crayon
sur
le
bord
inférieur
gauche
d’un
événement
de
note
et
faites-le
glisser
à
la
position
de
départ
voulu.
Remarque
:
le
point
de
fin
d’origine
de
la
note
est
conservé
lors
de
l’ajustement
du
point
de
départ.
Modification simultanée des durées de plusieurs notes
Vous
pouvez
ajuster
d’un
seul
coup
les
durées
de
plusieurs
notes
sélectionnées
(dans
un
accord,
par
exemple),
en
modifiant
simplement
la
durée
de
l’une
d’entre
elles.
Les
différences
relatives
entre
les
durées
des
notes
(sélectionnées)
seront
conservées.
Pour
définir
le
même
point
de
fin
pour
plusieurs
notes
:
m Appuyez
sur
Maj
tout
en
modifiant
la
durée
de
l’une
des
notes
sélectionnées.
Afin
de
définir
la
même
durée
pour
plusieurs
notes
:
m Maintenez
Option
+
Maj
enfoncées
lorsque
vous
faites
glisser
l’une
des
notes
sélectionnées
Placement des points de début et de fin sur la tête de lecture
Vous
pouvez
déplacer
le
point
de
début
ou
de
fin
d’une
ou
de
plusieurs
notes
sélectionnées
sur
l’emplacement
de
la
tête
de
lecture
avec
les
raccourcis
clavier
suivants
:
 Définir
le
début
de
la
région/événement
sur
la
position
de
tête
de
lecture
 Définir
la
fin
de
la
région/événement
sur
la
position
de
tête
de
lecture
Fonctions de durée de note avancées
Le
sous-menu
Fonctions
>
Événements
de
notes
de
la
barre
des
menus
Éditeur
Clavier
contient
des
commandes
qui
modifient
la
durée
des
notes
sélectionnées.
Ces
modifications
sont
influencées
par
les
notes
les
entourant
ou
leur
étant
superposées.
Ce
comportement
est
utile
pour
organiser
les
points
de
début
et
de
fin
des
notes.
Pour
supprimer
les
superpositions
de
notes
:
1 Sélectionnez
les
notes
devant
être
affectées.
2 Choisissez
l’une
des
commandes
suivantes
dans
le
sous-menu
Fonctions
>
Événements
de
notes
(ces
commandes
sont
aussi
disponibles
sous
forme
de
raccourcis
clavier)
:
 Correction
des
notes
superposées
(sélectionnées/toutes)
:
cette
commande
supprime
les
superpositions
pour
toutes
les
notes
sélectionnées,
que
les
notes
superposées
suivantes
soient
sélectionnées
ou
non.
450 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
 Correction
des
notes
superposées
(sélectionnées/sélectionnées)
:
cette
commande
supprime
les
superpositions
pour
toutes
les
notes
sélectionnées,
mais
uniquement
si
les
notes
superposées
suivantes
sont
sélectionnées.
 Correction
des
notes
superposées
pour
les
notes
répétées
:
cette
commande
supprime
les
superpositions
pour
toutes
les
notes
sélectionnées,
mais
uniquement
si
les
notes
superposées
suivantes
ont
le
même
numéro
(sont
de
la
même
hauteur
tonale).
Les
fonctions
de
correction
de
superposition
considèrent
les
notes
empilées
verticalement
(notes
au
même
emplacement
mais
de
hauteurs
tonales
différentes)
comme
un
accord.
Une
zone
de
dialogue
indique
que
les
notes
superposées
semblent
faire
partie
d’un
accord
et
vous
devrez
choisir
l’une
des
options
suivantes
:
 Conserver
:
la
durée
des
notes
émises
simultanément
sera
réduite
(leur
point
de
fin
sera
le
même).
 Supprimer
:
les
notes
émises
simultanément
seront
supprimées
;
seule
une
ligne
monophonique
sera
conservée.
 Raccourcir
:
la
durée
de
chacune
des
notes
émises
simultanément
sera
réduite,
ce
qui
aboutira
à
des
notes
courtes
dans
une
ligne
monophonique.
Pour
lier
des
notes
(legato)
:
1 Sélectionnez
les
notes
devant
être
affectées.
2 Choisissez
l’une
des
commandes
suivantes
dans
le
sous-menu
Fonctions
>
Événements
de
notes
:
 Forcer
le
Legato
(sélectionnées/toutes)
:
cette
commande
force
le
legato
de
(rallonge)
toutes
les
notes
sélectionnées,
que
la
note
suivante
soit
sélectionnée
ou
non.
 Forcer
le
Legato
(sélectionnées/sélectionnées)
:
cette
fonction
force
le
legato
de
toutes
les
notes
sélectionnées,
mais
uniquement
si
la
note
suivante
est
sélectionnée.
La
fin
de
la
région
MIDI
est
traitée
comme
une
note
non
sélectionnée
:
 Forcer
le
Legato
(sélectionnées/toutes)
rallonge
la
dernière
note
jusqu’au
point
de
fin
de
la
région
MIDI.
 Forcer
le
Legato
(sélectionnées/sélectionnées)
ne
modifie
pas
la
durée
de
la
dernière
note.
Si
Logic
Pro
trouve
un
accord,
la
zone
de
dialogue
suivante
s’affiche
:
 Cliquez
sur
le
bouton
Supprimer
pour
supprimer
les
notes
incorrectes
d’une
ligne
monophonique
mal
lue.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 451
 Cliquez
sur
le
bouton
Conserver
pour
Aligner
(c’est-à-dire
raccourcir)
les
points
de
début
et
les
durées
de
toutes
les
notes
(particulièrement
celles
lues/enregistrées
manuellement)
dans
les
accords.
Pour
convertir
des
événements
de
pédale
Sustain
en
durées
de
note
:
m Choisissez
la
commande
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Pédale
Sustain
en
durée
de
Note.
Tous
les
événements
de
pédale
Sustain
(contrôleur
n°64)
utilisés
sur
les
événements
de
note
sélectionnés
sont
analysés
et
la
durée
des
événements
de
notes
est
augmentée.
Cette
augmentation
concorde
avec
la
position
du
message
de
désactivation
(de
pédale
Sustain)
du
contrôleur
n°64.
Les
événements
de
pédale
(contrôleur
n°64
activé
et
désactivé)
sont
effacés
après
l’utilisation
de
cette
commande.
Copie
ou
déplacement
de
notes
Vous
pouvez
copier
des
notes
sélectionnées
en
appuyant
sur
Option
et
en
faisant
glisser
les
notes
à
la
position
voulue.
Π Astuce
:
vous
pouvez
utiliser
cette
méthode
pour
copier
ou
déplacer
des
notes
entre
deux
fenêtres
Éditeur
Clavier
(présentant
différentes
régions,
par
exemple),
ou
même
entre
les
fenêtres
Éditeur
Clavier
de
différents
projets.
Vous
pouvez
aussi
utiliser
le
Presse-papiers
pour
copier
et
déplacer
des
notes
:
 Édition
>
Copier
(ou
Commande
+
C)
copie
les
notes
dans
le
Presse-papiers.
 Édition
>
Couper
(ou
Commande
+
X)
place
les
notes
dans
le
Presse-papiers.
 Édition
>
Coller
(ou
Commande
+
V)
les
colle
à
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
cours,
à
leur
hauteur
tonale
d’origine.
Options de copie et de déplacement de notes avancées
Vous
pouvez
aussi
effectuer
des
opérations
de
copie
et
de
déplacement
avancées
dans
l’Éditeur
Clavier.
Vous
pouvez
ainsi
échanger
des
événements
ou
fusionner
un
groupe
de
notes
d’une
rubrique
d’une
région
avec
la
même
ou
avec
une
autre
région
(par
exemple).
Pour
copier
ou
déplacer
un
ensemble
d’événements
MIDI
:
1 Définissez
la
zone
à
déplacer
ou
copier
avec
les
locators
gauche
et
droit.
Étape
facultative
:
sélectionnez
la
piste
dans
laquelle
vous
voulez
copier
les
événements,
si
vous
voulez
copier
ou
déplacer
des
événements
vers
une
autre
piste.
2 Placez
la
tête
de
lecture
sur
le
point
d’insertion
voulue.
3 Choisissez
Fonctions
>
Copier
les
événements
MIDI.
La
zone
de
dialogue
correspondante
s’ouvre.
452 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
4 Choisissez-y
les
réglages
voulus
:
 Menu
Mode
:
détermine
le
mode
de
copie
ou
de
déplacement
des
événements
MIDI.
Vous
pouvez
faire
un
choix
parmi
les
options
suivantes
:
 Copier
fusionner
:
les
données
copiées
sont
fusionnées
avec
les
données
présentes
à
l’emplacement
de
destination.
 Copier
remplacer
:
les
données
à
l’emplacement
de
destination
sont
supprimées
et
remplacées
par
les
données
copiées.
 Copier
insérer
:
toutes
les
données
à
l’emplacement
de
destination
sont
déplacées
vers
la
droite,
de
la
longueur
de
la
zone
source.
 Déplacer
fusionner,
Déplacer
remplacer,
Déplacer
insérer
:
ces
trois
modes
fonctionnent
de
façon
similaire
aux
modes
de
copie,
mais
ils
déplacent
les
événements
sélectionnés,
en
les
supprimant
de
leurs
positions
d’origine.
 Rotation
:
les
événements
source
sont
placés
à
la
position
de
destination.
Les
données
précédemment
à
la
position
de
destination
et
celles
situées
entre
les
positions
source
et
de
destination
sont
toutes
déplacées
vers
la
position
source.
Une
rotation
des
données
est
effectuée
autour
d’un
axe
central
(à
mi-chemin
entre
l’emplacement
de
la
source
et
de
la
destination).
 Permutation
directe
:
permute
les
données
source
et
les
données
de
la
même
longueur
à
partir
de
la
position
cible.
Vous
pouvez
ainsi
permuter
les
notes
de
la
mesure
1
d’une
région
MIDI
sur
quatre
mesures
avec
les
notes
de
la
mesure
3,
de
la
même
longueur
(par
exemple).
 Supprimer
:
supprime
les
données
MIDI
de
la
région
source,
mais
laisse
la
région
à
sa
place.
 Locator
Gauche
et
Locator
Droit
:
permettent
d’éditer
la
zone
source
définie
avec
les
locators
gauche
et
droit.
 Destination
:
définit
la
position
de
destination
indépendamment
de
la
position
de
la
tête
de
lecture.
 Nombre
de
Copies
:
définit
le
nombre
de
copies.
 Créer
une
région
:
lorsque
cette
option
est
activée,
une
nouvelle
région
MIDI
est
créée
à
la
position
de
destination.
Elle
contient
les
événements
copiés
(ou
déplacés).
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 453
Protection
de
la
position
des
événements
Dans
certains
cas,
vous
souhaiterez
empêcher
le
déplacement
de
certains
événements.
Par
exemple,
plusieurs
événements
de
notes
peuvent
servir
à
déclencher
des
échantillons
de
«
bruits
de
pas
»
pour
suivre
les
pas
d’un
acteur
marchant
dans
un
couloir,
dans
la
bande
son
d’une
vidéo.
Vous
avez
déjà
créé
la
musique
pour
la
scène,
mais
il
vous
a
été
demandé
d’augmenter
le
tempo
pour
être
en
accord
avec
plusieurs
coupures
de
différents
angles
de
caméra
dans
le
couloir.
Toute
modification
du
tempo
entraîne
bien
entendu
le
déplacement
des
événements
;
les
échantillons
des
bruits
de
pas
ne
sont
alors
plus
synchronisés.
Heureusement,
Logic
Pro
a
une
caractéristique
qui
préserve
la
position
temporelle
absolue
des
événements.
Pour
protéger
la
position
d’un
ou
de
plusieurs
événements
sélectionnés
:
m Choisissez
Fonctions
>
Verrouiller
la
position
SMPTE
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
:
Cela
permet
de
s’assurer
que
les
événements
situés
à
une
position
temporelle
absolue,
comme1
heure,
3
minutes,
15
secondes,
12
images,
par
exemple,
resteront
à
cette
position
lors
du
changement
de
tempo.
Pour
déprotéger
la
position
d’un
ou
plusieurs
événements
:
m Choisissez
Fonctions
>
Déverrouiller
la
position
SMPTE
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
:
Modification
de
la
vélocité
des
notes
La
vélocité
d’une
note
est
généralement
liée
à
son
niveau
et
les
couleurs
étant
utilisées
pour
indiquer
les
différentes
vélocités,
vous
pouvez
rapidement
identifier
les
notes
puissantes
et
douces
dans
une
région.
Remarque
:
la
vélocité
peut
aussi
être
utilisée
comme
contrôleur
pour
d’autres
paramètres
du
synthétiseur,
comme
la
résonance
ou
la
coupure
de
filtre,
seule
ou
avec
un
niveau.
Dans
ce
cas,
vous
pourriez
vous
rendre
compte
que
les
modifications
de
la
vélocité
d’une
note
influent
non
seulement
sur
son
niveau,
mais
aussi
sur
sa
tonalité.
Pour
modifier
la
valeur
de
vélocité
d’une
note
:
1 Choisissez
l’outil
Vélocité.
2 Cliquez
sur
note
et
faites-la
glisser
verticalement.
Une
bulle
d’aide
indique
la
valeur
de
vélocité
de
la
note
sur
laquelle
vous
avez
cliqué.
Cette
valeur
change
lorsque
vous
faites
glisser
la
note.
454 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Si
la
fonction
MIDI
Out
est
activée
(elle
doit
l’être),
la
note
sera
émise
lorsque
vous
modifiez
la
vélocité.
Toutes
les
notes
sélectionnées
peuvent
être
modifiées
simultanément
;
les
différences
dans
leurs
valeurs
de
vélocité
respective
seront
conservées.
Si
la
valeur
de
vélocité
de
l’une
des
notes
sélectionnées
atteint
une
valeur
extrême
(0
ou
127),
aucune
des
autres
notes
sélectionnées
ne
peut
être
ajustée
plus
avant.
Vous
pouvez
annuler
ce
comportement
en
appuyant
sur
Option
tout
en
effectuant
le
glissement.
Vous
pouvez
ainsi
continuer
à
modifier
les
valeurs
de
vélocité
jusqu’à
ce
que
la
note
sélectionnée
(sur
laquelle
vous
avez
cliqué)
atteigne
une
valeur
extrême.
Il
va
sans
dire
que
cela
va
modifier
la
relation
de
vélocité
de
cette
note
avec
les
autres
notes.
Pour
affecter
la
même
valeur
de
vélocité
à
toutes
les
notes
sélectionnées
:
m Maintenez
enfoncés
Option
+
Maj
tout
en
faisant
glisser
une
des
notes
avec
l’outil
Vélocité.
Désactivation
du
son
des
notes
L’Éditeur
Clavier
comporte
un
outil
Muet
permettant
de
couper
le
son
de
notes
spécifiques
d’une
région
MIDI.
Pour
activer
ou
désactiver
le
son
d’une
note
:
m Cliquez
sur
la
note
avec
l’outil
Muet.
Les
notes
dont
le
son
est
désactivé
sont
grisées
(elles
ne
sont
pas
en
couleurs).
Pour
couper
ou
activer
le
son
de
toutes
les
notes
d’une
certaine
hauteur
tonale
dans
une
région
MIDI
:
m Cliquez
sur
une
touche
du
clavier
à
gauche
de
l’Éditeur
Clavier
avec
l’outil
Muet.
Cela activera ou désactivera le son de toutes les notes de la hauteur tonale spécifique,
ce qui est idéal pour couper le son des charlestons d’une région MIDI déclenchant une
batterie, par exemple.
Pour
activer/désactiver
le
son
de
plusieurs
notes
:
m Sélectionnez
les
notes
voulues,
puis
cliquez
sur
l’une
des
notes
sélectionnées
avec
l’outil
Muet
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 455
Le
raccourci
clavier
Sélectionner
les
régions/événements
en
muet
est
aussi
disponible
dans
l’Éditeur
Clavier.
Il
permet
de
sélectionner
toutes
les
notes
silencieuses
d’une
région
MIDI.
L’opération
logique
suivante
consiste
à
supprimer
ces
notes
silencieuses
en
appuyant
sur
Arrière.
Scission d’accords
Ces
fonctions
divisent
les
accords
horizontalement
(par
hauteur
tonale),
l’Éditeur
Clavier
est
idéal
pour
effectuer
des
tâches
de
scission
d’accord.
Pour
sélectionner
la
note
du
haut
ou
du
bas
d’un
ou
de
plusieurs
accords
sélectionnés
:
m Choisissez
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Sélectionner
les
notes
les
plus
hautes,
pour
sélectionner
les
notes
en
question
dans
les
accords.
m Choisissez
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Sélectionner
les
notes
les
plus
basses
pour
sélectionner
les
notes
les
plus
basses
dans
les
accords.
Cette
dernière
commande
peut
être
parfaite
pour
séparer
une
ligne
de
basse
dans
une
région
de
piano,
par
exemple.
Une
fois
séparées,
les
notes
les
plus
basses
peuvent
être
coupées
et
collées
dans
une
nouvelle
région
lue
sur
une
piste
assignée
à
un
canal
d’instrument
EXS24
mkII
Upright
Bass.
Remarque
:
sélectionner
les
notes
les
plus
hautes
et
Sélectionner
les
notes
les
plus
basses
sont
purement
des
commandes
de
sélection,
qui
peuvent
être
utilisées
avec
les
commandes
d’édition,
comme
Couper,
pour
déplacer
une
voix
dans
une
autre
région
MIDI,
comme
dans
l’exemple
ci-dessus.
Pour
affecter
des
hauteurs
tonales
individuelles
à
différents
canaux
MIDI
:
1 Sélectionnez
les
hauteurs
tonales
des
notes
à
affecter
en
cliquant
sur
le
clavier.
 Cliquez
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
pour
sélectionner
plusieurs
hauteurs
tonales
non
contiguës.
 Faites-les
glisser
sur
le
clavier
pour
sélectionner
une
série
de
hauteurs
tonales
contiguës.
2 Choisissez
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Voix
en
canaux.
Logic
Pro
affecte
des
numéros
de
canaux
MIDI
(en
ordre
croissant)
à
des
hauteurs
tonales
de
notes
individuelles
dans
la
région
MIDI
sélectionnée.
La
hauteur
tonale
de
note
la
plus
haute
sera
affectée
comme
canal
MIDI
1,
la
note
suivante
la
plus
basse
dans
chaque
accord
sera
affectée
comme
canal
2,
etc.
Remarque
:
l’utilisation
de
ces
commandes
résulte
des
modifications
de
la
région
MIDI,
qui
contiendra
des
informations
réparties
sur
plusieurs
canaux
MIDI,
suivant
l’opération.
Les
régions
scindées
de
la
sorte
vous
permettent
de
créer
une
région
MIDI
pour
chaque
note
en
utilisant
l’option
de
menu
Région
>
Séparer/Démixer
>
Démixer
par
canal
d’événement
dans
la
fenêtre
Arrangement.
456 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Chaque
région
créée
d’après
ce
processus
peut
alors
être
assignée
à
une
piste
(et
à
un
canal)
différente,
permettant
l’assignation
d’instruments
indépendamment
à
chaque
voix.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
commande
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Assigner
les
canaux
d’après
la
scission
de
la
partition,
reportez-vous
à