Dell™ Vizioncore vConverter Manuel
Dell™ Vizioncore vConverter Manuel
-> Accéder au site Dell
-> Accéder aux Codes Promo et Bons de réduction Dell
-> Voir d'autres manuels Dell
Revenir à l'accueil
ou juste avant la balise de fermeture -->
Accéder au Support :
http://support.dell.com/support/edocs/software/v_core/fr/vCon_UM/vCon_UM.pdf
-> Commander sur Dell.com, Cliquez ici
Autres manuels :
Dell-Guide-d-utilisation-du-Dell-OptiPlex-330
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-Systems-Red-Hat-Enterprise-Linux-5-x86_64-x86-Instructions-d-installation
Dell-Setting-up-Your-Dell-W2306C-23-LCD-TV-Display
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200-et-MD3220-Manuel-du-proprietaire
Dell-Onduleur-en-Baie-Ligne-Interactive-Dell-5600W-Guide-de-l-Utilisateur
Dell-Guide-technique-Dell
Dell-Cartes-d-extension-pour-les-systemes-Dell-PowerEdge-R910-R815-et-R715-Mise-a-jour-des-informations
Dell-Vizioncore-vRanger-Pro-Manuel
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200-et-MD3220-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S100-PERC-S300-Guide-d-utilisation
Dell-S320-S320wi-Projektor-Kullan-lavuzu
Dell-Bandotheques-Dell-PowerVault-TL2000-et-TL4000-Guide-d-utilisation
Dell-Guide-de-l-utilisateur-de-l-imprimante-laser-Dell-2330d-2330dn
Dell-XPS-M1210-Owner-s-Manual
Dell-Inspiron-14R-M421R-Japon
Dell-INSPIRON-Setup-Guide
Dell-XPS-One-GUIDE-D-INSTALLATION
Dell-Studio-XPS-8100-Caracteristiques-completes
Dell-XPS-GUIDE-DE-CONFIGURATION
Dell-XPS-L412z-Manuel-du-proprietaire
Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000i
Dell-PowerEdge-T620-Guide-de-mise-en-route
Dell-DX-Object-Storage-Platform-Guide-d-utilisation
Dell-Dimension-serie-2400-Manuel
Dell-Carte-de-Gestion-de-Reseau-Dell-Guide-de-l-Utilisateur
Dell-Studio-XPS-1640-Service-Manual
Dell-Studio-XPS-GUIDE-DE-CONFIGURATION
Dell-M5200-Carte-de-reference-rapide-Manuel
Dell-Guide-d-utilisation-du-Dell-Vostro-1000
Dell-Adaptateurs-Dell-SAS-5-iR-standard-et-integre-Guide-d-utilisation
Dell-PERC-6-i-PERC-6-E-et-CERC-%206-i-Guide-d-utilisation
Dell-Guide-de-l-utilisateur-de-Dell-3130cn-Color-Laser-Printer
Dell-Inspiron-6000-Manuel-du-proprietaire
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600i-et-MD3620i-a-clusters-de-basculement
Dell-Latitude-E4300-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-EqualLogic-Storage-Management-Pack-Suite
Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-d-extension-du-stockage
Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-d-information-rapide
Dell-APC-Smart-UPS-Alimentation-ininterrompue-en-courant-Modele-5000I-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-PowerVault-Encryption-Key-Manager-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-de-recuperation-du-systeme
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600f-et-MD3620f-Guide-de-deploiement
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600i-et-MD3620i-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-Expandable-RAID-Controller-PERC-6-i-et-CERC-6-i-Guide-d-utilisation
Dell-Latitude-E6500-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Dimension-XPS-Gen-3-Manuel
Dell-Controleurs-RAID-Dell-PowerEdge-PERC-H310-H710-H710P-et-H810-Guide-d-utilisation
Dell-Laser-MFP-Dell-3333dn-et-3335dn-Guide-de-l-utilisateur
Dell-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance-Powered-by-Symantec-Backup-Exec-Guide-d-utilisation
Dell-XPS-015-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3300-Guide-de-mise-en-route
Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-REFERENCE
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-depannage
Dell-Commutateur-de-consoles-2161DS-Dell-Guide-de-l-utilisateur-d-OSCAR-et-du-materiel
Dell-PowerEdge-T420-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8000XD-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-OptiPlex-755-Guide-d-utilisation
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200i-et-MD3220i-Guide-de-deploiement
Dell-Latitude-E5400-et-E5500-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Set-Up-Your-Computer
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-PowerEdge-C410x-Getting-Started-With-Your-System
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-SUSE-Linux-Enterprise-Server-10-Instructions-d-installation
Dell-Utilitaires-de-gestion-du-Dell-OpenManage-Baseboard-Management-Controller-Version%204.6-Guide-d-utilisation
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Guide-d-installation-de-la-version-7.1
Dell-Systeme-Dell-DR4000-Guide-de-l-administrateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge%20Red-Hat-Enterprise-Linux-6-x86_64-x86-Instructions-d-installation-et-informations-importantes
Dell-Integrated-Dell-Remote-Access-Controller-7-iDRAC7-Version-1.20.20-Guide-d-utilisation
Dell-Management-Plug-In-pour-VMware-vCenter-Version-1.5-Guide-d-utilisation
Dell-Projecteur-7700FullHD-Dell-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Projecteur-Dell-1420X-1430X-Guide-d-utilisation
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerEdge-Express-SSD-PCIe-Flash-Guide-d-utilisation
Dell-Update-Packages-DUP-Version-7.0-Guide-d-utilisation
Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route-Manuel
Dell-PowerEdge-R320-Guide-de-mise-en-route
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R510-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-M4400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Matrices-de-stockage-SCSI-Dell-EqualLogic-PS-Series-a-clusters-de-basculement-Microsoft-Windows-Server-Guide-d-installation-et-de-depannage-du-materie
Dell-PowerEdge-C410x-Guide-de-mise-en-route-du-systeme
Dell-Moniteur-a-ecran-plat-Dell-U2713HM-Guide-d-utilisation
Dell-Moniteur-a-Dell-P1913-P1913S-P2213
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-E1913S-E1913-E2213
Dell-Systems-Service-and-Diagnostics-Tools-Version-7.0-Guide-d-installation-rapide
Dell-Moniteur-a-Dell-S2740L-Guide-d-utilisation
Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-CONFIGURATION
Dell-Dimension-Serie-8300
Dell-PowerEdge-R820-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8000-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerEdge-M1000e-M915-M910-M820-M710HD-M710-M620-M610x-M610-M520-et-M420-Guide-de-mise-en-route
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-installation
Dell-Inspiron-15R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3200-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S110-Guide-d-utilisation
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-mise-en-route
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4-1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-470-Manuel-du-proprietaire
/Dell-Systeme-Dell-PowerVault-NX3500-Guide-de-l-administrateur
Dell-Latitude-E6420-XFR-Guide-technique
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-S2240M-S2340M
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-T320-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R420-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-Vostro-470-Owner-s-Manual
Dell-Projecteur-Dell-M110-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Upgrading-to-BackupExec-2012-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance
Dell-PowerVault-NX3300-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerConnect-5500-Series-CLI-Reference-Guide
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-14-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R815-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R720-and-R720xd-Owner-s-Manual
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4.0-Guide-d-utilisation
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-R820-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-Systeme-Dell-PowerEdge-C6220-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-14R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Guide-de-l-Utilisateur-de-l-Ecran-Large-Dell-IN1940MW
Dell-Moniteur-a-Dell-S2440L-Guide-d-utilisation
Dell-Alienware-X51-Owner-s-Manual
Dell-ALIENWARE-M17x-MOBILE-MANUAL
Dell-Emplacement-des-cavaliers-de-la-carte-systeme-des-systemes-Dell-PowerEdge-R310-Mise-a-jour-des-informations
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-6950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Alienware-M17x-R4-Owner-s-Manual
Dell-XPS-13-Owner-s-Manual
Dell-HBA-SAS-Dell-PowerEdge-6-Gb-s-et-Internal-Tape-Adapter-Guide-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R910-Mise-a-jour-des-informations
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T610-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
/Dell-PowerEdge-R905-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimantes-laser-Dell-2350d-et-Dell-2350dn
Dell-XPS-430-Guide-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-H700-et-H800-Guide-d-utilisation
Dell-Lifecycle-Controller-2-Version-1.00.00-User-s-Guide
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-utilisation
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire-Manue
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-V525w
Dell-XPS-13-Manuel-du-proprietaire
Dell-Adaptateurs-Brocade-Manuel-d-installation-et-de-reference
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-NX3600-NX3610-Guide-de-deploiement
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-OptiPlex-360-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-R810-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000
Dell-Imprimante-laser-Dell-2230d-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6105-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Imprimante-personnelle-a-jet-d-encre-Dell-J740-Manuel-du-proprietaire
Dell-2130cn-IMPRIMANTE-LASER-COULEUR
Dell-Guide-d-utilisation-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-T3400
Dell-1235cn-Imprimante-Multifonction-Mode-d-emploi
Dell-Vostro-1310-1510-1710-et-2510-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Guide-d-utilisation-APC-Smart-UPS-750VA-1000VA-1500VA-100-120-230-V-CA-2U-Montage-en-baie-Onduleur
Dell-Guide-d-utilisation-Modele-TL24iSCSIxSAS%201Gb-iSCSI-a-SAS
Dell-Imprimantes-laser-Dell-1130-et-Dell-1130n
Dell-Precision-M6400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-M770mm-Color-Monitor-Quick-Set-up
Dell-Carte-de-gestion-reseau-AP9617-AP9618-AP9619-Manuel-d-installation-et-de-demarrage-rapide
Dell-Projecteur-Dell-1410X-Guide-d-utilisation
Dell-Imprimante-couleur-Dell-1350cnw
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050-Manuel
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-620
Dell-3D-VISION-MANUEL-D-UTILISATION
Dell-Inspiron-600m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R805-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2970-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6145-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire
Dell-P513w-User-s-Guide-Francais-manuel
Dell-Inspiron-660-manuels
Dell-Serveur-de-sauvegarde-sur-disque-Dell-PowerVault-DL-optimise-par-CommVault-Simpana-Guide-d-utilisation
Dell-P513w-User-s-Guide-Guide-de-l-utilisateur-manuel
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-M17x-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-PORTABLE
Dell-Manuel-du-proprietaire-de-Dell-PowerEdge-M905-M805-M600-et-M605
Dell-Inspiron-One-2330-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-1100-B110-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T320-Manuel-du-proprietaire
Dell-Station-de-travail-mobile-Dell-Precision-M4700-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-8500-Manuel-du-proprietaire
Dell-1230c-Imprimante-laser-couleur-mode-d-emploi-Manuel
Dell-Client-Management-Manuel
Dell-Studio-XPS-Setup-Guide-Manue
Dell-Adaptateur-hote-Dell-PCIe-SCSI-Ultra320-monocanal-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-SETUP-GUIDE-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-GUIDE-DE-CONFIGURATION-Manuel
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-Inspiron-M4040-14-N4050-Manuel
Dell-Guide-de-l-administrateur-de-Dell-PowerVault-705N-Manuel
Dell-Vostro-420-220-220s-Guide-de-Configuration-et-de-Reference-Rapide-Manuel
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660f-Series-Guide-de-deploiement-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-l-administrateur-Manuel
Dell-Latitude-D430-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-Studio-XPS-Guide-de-configuration-Manuel
Dell-PowerEdge-C410x-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes%20-Dell%20PowerEdge-T110-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Inspiron-531-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU-Francais
Dell-PowerEdge-R520-Manuel-du-proprietaire
Projecteur-Dell-1201MP-Manuel-d-utilisation
Dell-PowerEdge-R910-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-C521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T605-Manuel-du-proprietaire
Dell-Mobile-Jamz
Dell-Inspiron-530-Series-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3460-Manuels
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3660f-Storage-Arrays-Manuels
Dell™ Ekran Yöneticisi Kullanıcı Kılavuzu
Dell-PowerEdge-R620-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-R520-Guide-de-mise-en-route
DELL-POWERVAULT-MD1200-et-MD1220-TECHNICAL-GUIDEBOOK
Console-de-gestion-multi-onduleurs-Dell-Manuel-de-l-utilisateur-pour-l-installation-et-la-configuration
DELL-OPTIPLEX580-TECHNICAL-GUIDEBOOK-INSIDE-THE-OPTIPLEX-580
Dell-Inspiron-1720-manuels
Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5430-Manuel-du-proprietaire
Dell™ S2240L/S2340L Monitör Kullanıcı Kılavuzu
Dell PowerEdge Sistemleri İçin Microsoft Windows Server 2012 Önemli Bilgiler Kılavuzu
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-S2240L-S2340L
Dell™ S320/S320wi Projektör Kullanım Kılavuzu
Dell-%20Vostro-270-Manuels
Dell-Vostro-3460-Manuel-du-proprietaire-Francais
Dell-Inspiron-9200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Inspiron-2600-et-2650-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X30-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Vostro-2520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1721-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T710-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T5600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire
Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Dimension-3000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R210-Technical-Guide
Dell-Inspiron-Manuels
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Vostro-1700
Dell-Clavier-sans-fil-et-souris-Dell-KM713-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Systeme-de-navigation-GPS-Dell-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Logiciel-de-gestion-de-l-onduleur-Manuel-de-l-utilisateur-pour-l-installation-et-la-configuration
Dell-Demarrage-rapide-du-moniteur-couleur-M990
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-370
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2800-Guide-d-installation-et-de-depannage
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-du-systeme-Dell-OptiPlex-SX280
Dell-Vostro-1440-1450-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Photo-Printer-540-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Streak-7-Francais-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Venue-Pro-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Imprimante-laser-personnelle-Dell-P1500-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C5125-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Latitude-D630-Manuels
Dell-Vostro-400-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T100-Manuel-du-proprietaire
Dell-OptiPlex-9010-7010-compact-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault%20NX3200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1200-et-2200-Manuel-de%20l-utilisateur
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-8600-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-Baie-de-stockage-MD1120-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3360-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T300-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-One-2710-manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1150-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-660-Manuel-du-proprietaire
Acceder-au-site-Dell
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG-Francais
Dell-OptiPlex-9010-Tout-en-un-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3560-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T110-Manuel-du-proprietaire
Dell-server-poweredge-m710-tech-guidebook_fr
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-5420-E5420-E5420m-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Latitude-E6320-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur-Francais
Dell-server-poweredge-r610-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-t710-technical-guide-book_fr
Dell-server-poweredge-m1000e-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-m610-tech-guidebook_fr
Dell-poweredge-r210-technical-guidebook-en_fr
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Beats-By-dr.dre-Manuel-et-Garantie
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Slim-Tower
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1-1-Guide-d-utilisation
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
AlienwareArea-51Area-51ALX
Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/AlienwareAurora-R3
AlienwareAurora-R4
lienwareAuroraAuroraALXAurora-R2
Chassis-RAID-Dell-PowerVault-MD3000i-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X50-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-du-proprietaire
Dell-Baie-de-stockage-Dell-PowerVault-MD1000-Manuel-du-proprietaire
Dell-Boîtier-Dell-PowerEdge-M1000e-Manuel-du-proprietaire
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-9200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-Imprimante-laser-multifonction-Dell-1600n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-13z-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-700m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-9300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
http://www.audentia-gestion.fr/Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire.htm
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-XT3-Manuel-du-proprietaire
Dell-Liste-des-manuels-et-de-la-documentation-Dell
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE-francais
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-d-utilisation-du-Dell-XPS-420
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-XPS-M1330
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Inspiron-1721
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer-964-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer%20942-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T7600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Streak-7-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R210-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire%20-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T620-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Vostro-3750-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-V131-Manuel-du-proprietaire
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-630i-Manuel-du-proprietair
Dell-moniteur-D1920-Manuel-du-proprietaire
DellDimension1100Series
Imprimante-Dell-Photo-All-In-One-Printer-922-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-S2500-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-personnelle-Dell-AIO-A960-Manuel-du-proprietaire
alienwareX51
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
© 2008 Vizioncore, Inc. TOUS DROITS RESERVES.
Ce guide contient des informations du propriétaire protégées par les droits d’auteur. Le logiciel décrit dans ce manuel est fourni sous un
contrat de licence ou un contrat de confidentialité. Ce logiciel ne peut être utilisé ou copié que conformément aux termes du contrat
applicable. Aucune partie du présent guide ne peut être reproduite ou transmise sous toute forme ou tout moyen, que ce soit électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et l’enregistrement pour toute fin autre que l’utilisation personnelle par l'acquéreur sans autorisation
écrite de Vizioncore, Inc.
Si vous des questions concernant votre utilisation potentielle de ce matériel, contactez :
Vizioncore, Inc.
975 Weiland Road, Suite 200
Buffalo Grove, IL 60089
www.vizioncore.com
Email : info@vizioncore.com
Consultez notre site web pour des informations sur nos bureaux régionaux et internationaux.
Marques de commerce
Vizioncore, le logo Vizioncore et vConverter sont des marques de commerce et des marques déposées de Vizioncore, Inc aux
États-Unis et dans d’autres pays. D’autres marques de commerce et marques déposées utilisées dans le présent guide sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Clause de non-garantie
Les informations contenues dans le présent document sont fournies en rapport avec les produits Vizioncore. Aucune licence, expresse ou
implicite, par estoppel ou non, à tout droit de propriété intellectuelle n’est donnée par le présent document ou en rapport avec la vente des
produits Vizioncore. SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DES CONDITIONS GENERALES DE VIZIONCORE SPECIFIEES DANS LE
CONTRAT DE LICENCE DU PRESENT PRODUIT, VIZIONCORE N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE QUE CE SOIT, RENIE TOUTE
GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE OU STATUTAIRE EN RAPPORT A SES PRODUITS Y COMPRIS SANS LIMITATION, LA GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITE, D’ADEQUATION POUR UNE FIN PARTICULIERE OU DE NON-VIOLATION. VIZIONCORE N'EST EN
AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE-INTERET DIRECT, INDIRECT OU A VALEUR PUNITIVE (Y COMPRIS SANS
LIMITATION LES DOMMAGES POUR DES MANQUES A GANGER, D’ARRET D’ACTIVITE OU LA PERTE D’INFORMATIONS)
RESULTANT DE L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILSER LE PRESENT DOCUMENT, MEME SI VIZIONCORE A ÉTÉ INFORME
DE LA PROBABILITE DE CES DOMMAGES. Vozioncore ne fait aucune représentation ou garantie en rapport à la précision ou de l’état
complet du contenu du présent document et se réserve le droit d'apporter des changements aux spécifications et descriptions de produit à
tout moment sans avis préalable. Vizioncore ne s'engage pas à mettre à jour les informations contenues dans le présent document.
Manuel d’utilisation de vConverter
13/2/09
Version 4.1a Révision du document
Numéro de
version du
document
Date de
publication
Description de la modification
4.1a 13/2/09 Document initial Table des matières
1 INTRODUCTION ................................................................................................................................... 1
Virtualisation et vue d’ensemble de VMware ....................................................................................................... 2
Vue d’ensemble de vConverter ............................................................................................................................ 3
Clonage à froid distant .............................................................................................................................................. 4
Protection continue ................................................................................................................................................... 4
Transfert synchronisé ................................................................................................................................................ 4
Transfert vers différentes destinations ..................................................................................................................... 5
Raw device mapping (Mappage du dispositif brut) ................................................................................................... 5
Appareils virtuels pour VMware ESXi 3.5 et Xen intégré .......................................................................................... 5
Profils utilisateur ....................................................................................................................................................... 5
Profils tâche ............................................................................................................................................................... 5
Filtrage ....................................................................................................................................................................... 5
Conversion rapide ..................................................................................................................................................... 6
Disques virtuels dimensionné à droite ...................................................................................................................... 6
Windows Disk Resizing .............................................................................................................................................. 6
Migration IP ............................................................................................................................................................... 6
VM Drone .................................................................................................................................................................. 6
Notification par email ................................................................................................................................................ 6
Agent du Serveur cible Windows .............................................................................................................................. 6
Paramètres Importation/Exportation ....................................................................................................................... 6
Vue d’ensemble du processus de conversion ....................................................................................................... 7
Clonage à chaud et à froid ......................................................................................................................................... 9
Clonage basé sur fichier et sur bloc......................................................................................................................... 11
Types de conversion ................................................................................................................................................ 12
Utilisation de ce manuel .................................................................................................................................... 13
Termes et acronymes .............................................................................................................................................. 13
Attribution de licence vConverter ...................................................................................................................... 18
Licence activée par DR ............................................................................................................................................ 18
2 INSTALLATION .................................................................................................................................. 31
Exigences du système .................................................................................................................................. 32
Exigences d’emplacement ....................................................................................................................................... 32
Compatibilité de la plateforme de virtualisation .................................................................................................... 34
Compatibilité de l’hôte ............................................................................................................................................ 35
Utiliser avec Windows Firewall (Pare-feu Windos) ................................................................................................. 36
Installation de vConverter ................................................................................................................................. 39
Mise à niveau à la nouvelle version de vConverter ................................................................................................. 39
Installation de vConverter ....................................................................................................................................... 39
Installation de PXE Boot Image ............................................................................................................................... 46
Démarrer PXE Service .............................................................................................................................................. 50
Activation en ligne ................................................................................................................................................... 53
Activation en ligne vers un système en amont ....................................................................................................... 57
vConverter v4.1 Table of Contents i 3 CONFIGURATION .............................................................................................................................. 58
Configurations ................................................................................................................................................... 59
vConverter et ESX VA .............................................................................................................................................. 59
Configurer VA à Démarrer en premier lieu ............................................................................................................. 59
Installation de VA sur le serveur ESX ....................................................................................................................... 60
vConverter et Xen VA .............................................................................................................................................. 74
Configurer notification par Email ............................................................................................................................ 81
Modifiez les informations de connexion ................................................................................................................. 83
Ajouter profil utilisateur .......................................................................................................................................... 84
Définir la valeur utilisateur par défaut .................................................................................................................... 85
Modifier profil utilisateur ........................................................................................................................................ 86
Ajoutez profil de tâche ............................................................................................................................................ 86
Définir les options de tâche par défaut. .................................................................................................................. 91
Modifier profil de tâche .......................................................................................................................................... 92
Utiliser P2V sur RDM ............................................................................................................................................... 93
Configurer serveurs source pour RPC...................................................................................................................... 94
Utilisation d’un emplacement du fichier d’installation ........................................................................................... 94
4 UTILISATION DE VCONVERTER ................................................................................................... 97
Interface-utilisateur de vConverter .................................................................................................................... 98
Bar de menus .......................................................................................................................................................... 99
Bar d’outils ............................................................................................................................................................ 102
Volet de Navigateur réseau ................................................................................................................................... 102
Volet tâches de conversion ................................................................................................................................... 107
Paramètres d’exportation ..................................................................................................................................... 136
Paramètres d’importation ..................................................................................................................................... 138
Rechercher avec filtre ........................................................................................................................................... 138
Ajouter système à convertir .................................................................................................................................. 140
Importer système à convertir ................................................................................................................................ 141
Ajouter nouvelle tâche .......................................................................................................................................... 142
Créer et exécuter les tâches de conversion ...................................................................................................... 144
Type de conversion manuelle ............................................................................................................................... 144
Type de conversion simple .................................................................................................................................... 147
Type de conversion RCC ........................................................................................................................................ 151
Transfert synchronisé du type de conversion ....................................................................................................... 154
Type de conversion Protection continue .............................................................................................................. 155
Transfert du type de conversion vers plusieurs destinations ............................................................................... 156
Créer et exécuter la tâche de conversion (à l’aide de l'Assistant) ........................................................................ 158
Replanifier tâche de conversion ............................................................................................................................ 164
Exécuter conversion rapide ................................................................................................................................... 165
5 UTILISATION DU CLI VCONVERTER ......................................................................................... 166
Vue d’ensemble du CLI vConverter .................................................................................................................. 167
Composants vConverter ........................................................................................................................................ 167
Arguments de la ligne de commande .................................................................................................................... 171
Codes de sortie de l’Outil CLI ................................................................................................................................ 182
Messages de sortie de l’Outil CLI bref ................................................................................................................... 185
vConverter v4.1 Table of Contents ii vConverter v4.1 Table of Contents iii
Résolution de problèmes ...................................................................................................................................... 189
6 ANNEXE .............................................................................................................................................. 189
Résolution de problèmes ................................................................................................................................. 190
Impossible de résoudre adresse IP du serveur ...................................................................................................... 190
Installer manuellement un Dispositif NIC pour VistaPE ........................................................................................ 192
Clonage à froid ...................................................................................................................................................... 193
Impossible d’obtenir les ressources distantes ...................................................................................................... 194
Échec de création de répertoire ............................................................................................................................ 194
Créer Flat Disk Image ............................................................................................................................................. 194
VM cible non disponible ........................................................................................................................................ 195
Contrôle du processus de conversion ................................................................................................................... 195
Pilotes ............................................................................................................................................................. 196
Messages d’erreur ........................................................................................................................................... 214
Erreurs lors de l’installation et de la configuration ............................................................................................... 214
Erreurs lors de l’ajout d’un serveur source ........................................................................................................... 2191 Introduction
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 1 vConverter™ est un puissant outil de logiciel qui convertit un système d’exploitation Windows®
(OS) fonctionnant sur une machine physique vers un OS invité fonctionnant sur une machine
virtuelle (VM).
Virtualisation et vue d’ensemble de VMware
Au fur et à mesure que les sociétés se développent, leur technologie et leurs besoins changent.
Ces changements sont souvent mis en application dans des systèmes complexes exécutant des
applications critiques pour l’entreprise. Il y a généralement une demande accrue en matériel
partagé et en ressources logiciels. Pour gérer cette demande, plusieurs sociétés installent des
environnements virtuels. Ce procédé peut augmenter l’agilité et l’efficacité d’une organisation
tout en réduisant ses coûts.
Plusieurs sociétés ont un certain nombre de serveurs physiques spécialisés et postes de travail
sous utilisés. La virtualisation d’un tel environnement augmente et équilibre l’utilisation en
consolidant les machines physiques en un seul hôte physique qui exécute plusieurs VM. Les VM
partagent les ressources – processeur, mémoire, cartes réseau et disques – de l’hôte physique. Le
travail effectué par les machines physiques par le passé continue mais avec plus d'efficacité.
L’hôte exécute une couche de logiciel de virtualisation qui gère l’environnement. Chaque OS
(Système d’exploitation) de la VM (machine virtuelle) -généralement Windows ou Linux-
fonctionne comme si le matériel était physique. Le logiciel invité peut uniquement voir le
processeur x et la mémoire y ainsi de suite.
Windows XP
Development
Test Machine
Windows
Server
Exchange
Server
Windows
Server
VPN
Linux
SQL Server
…
Multiple Physical Machines
VM
Windows XP
Development
Test Machine
VM
Windows
Server
Exchange
Server
VM
Windows
Server
VPN
VM
Linux
SQL Server
…
Single ESX Server with Multiple VMs
Machine 1
Hardware
Machine 2
Hardware
Machine 3
Hardware
Machine 4
Hardware
…
Pooled hardware shared by all VMs.
VM
Windows XP
Development
Test Machine
VM
Windows
Server
Exchange
Server
VM
Windows
Server
VPN
VM
Linux
SQL Server
…
Single ESX Server with Multiple VMs
Pooled hardware shared by all VMs.
Multiple Physical Machines
Windows XP
Development
Test Machine
Windows
Server
Exchange
Server
Windows
Server
VPN
Linux
SQL Server
Machine 4 …
Hardware
Machine 3
Hardware
Machine 2
Hardware
Machine 1
Hardware
…
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 2 La transition de la machine physique vers la machine virtuelle est continue. Une infrastructure
virtuelle offre une flexibilité maximale, vous permettant de traiter les VM comme si elles étaient
des matériels et logiciels physiques. Les VM peuvent être supprimées facilement entre les hôtes.
Elles peuvent être exécutées individuellement ou en groupe. Leur volume de travail peut être
reconfiguré selon les besoins. Cette flexibilité est prise en charge par des outils de gestion.
VMware VirtualCenter (VC) et ESX Server sont, respectivement, le serveur de gestion et les
composants du logiciel qui prêtent la commande dans un environnement virtuel. VC orchestre la
configuration et le ravitaillement. La base de données VC enregistre toutes les informations
partagées entre les hôtes physiques et les VM. Sans compromettre la sécurité, le VC permet de se
connecter à un hôte distant à partir d’un ordinateur Windows standard.
Comme son propre OS hôte, ESX Server vous permet d'installer des VM, de configurer et de
gérer leurs ressources partagées et de faire des ajustements en cours pour augmenter le
rendement. Chaque VM est configurée avec son propre matériel virtuel – par exemple, l’unité
centrale (UC), la mémoire vive (RAM) et les ports USB. Le travail de la VM physique consiste à
exécuter son OS source. Étant donné que les VM ne nécessitent ni matériel redondant, ni espace
physique, la virtualisation peut impliquer des coûts importants.
Vue d’ensemble de vConverter
vConverter est une application de consolidation/migration d'entreprise basée sur la tâche. Il vous
permet d'enregistrer un système Windows physique ou virtuel directe et de transférer ses données
directement vers un dossier de partage Windows, Xen™, Virtual Iron™, ou hôte ESX. Les
approches physique vers virtuel (P2V) et virtuel vers virtuel (V2V) de vConverter garantissent
des résultats cohérents : L’image convertie reflétera la source. Il n’y a pas de logiciel
supplémentaire à installer sur la source. Aucun composant d’aide n’est également requis. Votre
présence sur la source lors de la conversion est sans importance. Les machines physiques et
virtuelles peuvent être utilisées comme source, mais seule une VM peut être la cible.
Avec vConverter, la configuration est facile – de la création des VM cibles au contrôle des
services sur la source. Plusieurs processus sont automatisés, y compris l’installation de
VMware/Xen Tools, la désactivation et l’activation de la source et de la cible et l’enregistrement
des VM.
Utilisez vConverter pour effectuer des conversions individuelles ou multiples immédiatement ou
pour les programmer. Exécutez des tâches de conversion à partir d’une machine client ou à partir
d’une interface de ligne de commande (CLI). Redimensionnez les volumes sur la cible – pour les
rendre plus grands ou plus petits qu’ils étaient sur la source. vConverter limite automatiquement
le redimensionnement pour contenir les données sources existantes.
Un seul Format de disque de machine virtuelle (VMDK) peut contenir tous les volumes sources
ou bien vous pouvez créer des fichiers individuels pour contenir chaque volume. Vous pouvez
configurer des emplacements distincts pour chaque volume. Pour ESX, le VC aligne les
partitions sur la limite de 64k.
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 3 En spécifiant les emplacements des dossiers alternatifs pour chaque volume, vous pouvez
équilibrer la charge du VMDK sur plusieurs volumes du Système de fichiers de machine virtuelle
(VMFS) et plusieurs chemins de stockage.
Les formats du disque dur virtuel pris en charge dans vConverter sont les fichiers VMDK utilisés
par VMware et les fichiers disques durs virtuels (VHD) utilisés par Microsoft, Xen et Virtuel
Iron.
Clonage à froid distant
Il y a deux moyens de cloner un serveur – le clonage à chaud et le clonage à froid. Pendant le
processus de clonage à chaud, l’OS du serveur continue de fonctionner. C’est-à-dire qu’il n’est
pas redémarré pendant ou après une conversion. Le clonage à froid nécessite un redémarrage de
la source en image de démarrage du VC. Pendant le clonage à froid, il y a peu de chance que les
données soient corrompues surtout parce qu’aucun fichier de données n’est ouvert.
Lorsque vous sélectionnez Clonage à chaud distant (RCC) comme type de conversion, le VC
envoie un chargeur de lancement et son image de démarrage sur le réseau vers une source. Cette
source démarre au moment que vous aurez choisi et la conversion commence. Le RCC est une
bonne option de conversion des systèmes transactionnels comme les serveurs de base de données
et d’email.
Protection continue
Vous pouvez protéger les charges des centres de données en abordant la récupération ou reprise
après sinistre par la virtualisation. En adoptant l’approche P2V, vConverter empêche une copie
virtuelle de sauvegarde d'une machine physique. Lorsque vous sélectionnez Protection continue
comme type de conversion, une réplication incrémentielle est utilisée. Pendant ce processus,
l’utilisation du réseau est réduite car seuls les changements apportés aux fichiers de données
sources sont transférés vers la cible. Vous définissez les intervalles auxquels ces transferts se
dérouleront. Le serveur physique reste protégé lorsque vous utilisez sa double copie virtuelle de
secours. La Protection continue utilise une méthode de clonage à chaud.
Transfert synchronisé
Un transfert est le processus de passage de la VM source vers la VM cible. Une fenêtre de
transfert est la période pendant une date déterminée (ou l’intervalle entre dates) convenable pour
effectuer le transfert. Le transfert pré-synchronisé se produit après la phase de copie initiale de la
conversion, lorsque tout changement restant effectué sur la source est copié vers la cible et
engagé.
Le Transfert synchronisé vous permet de réduire la fenêtre de transfert en effectuant une
conversion P2V et en synchronisant les modifications apportées à la source vers la cible à des
intervalles spécifiées (par exemple, chaque 15 minutes). Ceci signifie qu'avant de lancer un
transfert avec la synchronisation finale, vous pouvez déplacer la majorité des données de la
source vers la cible et tester la charge de la cible tout en continuant d’exécuter la source. Le
Transfert synchronisé vous protège totalement sur le réseau local (LAN) et sur les grands réseaux
(WAN). Le Transfert synchronisé utilise la méthode de clonage à chaud pour les
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 4 synchronisations initiales et ultérieures. Le clonage à chaud est utilisé pour la synchronisation
finale. Vous pouvez également déclencher une synchronisation chaude (en directe) finale.
Transfert vers différentes destinations
Lorsque vos cibles initiales et finales sont des destinations différentes, sélectionnez Transfert vers
différentes destinations (DDC) comme type de conversion. L’événement initial P2V ciblera la
première destination. La VM peut être déplacée vers la deuxième destination. Puis, l'événement
P2V initial peut être modifié pour permettre à la synchronisation finale de cibler la VM de
nouveau.
Raw device mapping (Mappage du dispositif brut)
Le Raw Device Mapping (RDM) est un fichier dans un volume séparé VMFS qui agit comme un
proxy d'un dispositif physique. Un RDM offre à une VM un accès direct au numéro d’unité
logique (LUN) sur le canal d’une fibre ou sur un système de stockage physique iSCSI. Avec le
P2V vers le RDM, tous les volumes sources à convertir sont placés sur un seul dispositif
Généralement, un RDM est nécessaire pour l'utilisation du logiciel SAN (réseau de stockage)
pour la réplication et les captures d’écran. L’Entrée/Sortie (E/S) s’améliore parce que plusieurs
serveurs n’ont pas besoin d’être lus et écrits sur un LUN ; seule une VM avec accès au RDM le
fera.
Appareils virtuels pour VMware ESXi 3.5 et Xen intégré
L’Appareil virtuel (VA) remplace l'environnement du système d'exploitation de la console
(COS). Le VA est une VM personnalisée, pouvant créer et extraire des disques virtuels et même
les monter et démonter. Il peut également créer des partitions et écrire des données. Le VA
présente un environnement préinstallé et préconfiguré avec toutes les configurations nécessaires
pour la conversion. Il est inutile d’installer un agent sur le serveur cible.
Pour le ESXi 3.5, le VA vous permet de sauter l’installation d’un agent sur le COS. Pour le Xen
intégré, le VA peut être exécuté en modes para-virtualisation ou virtualisation complète.
Profils utilisateur
Par les champs de l’onglet Profil utilisateur, vous pouvez créer un ensemble d'autorisations à
utiliser avec plusieurs serveurs sources. Vous pouvez créer des profils distincts pour chaque
système et les enregistrer pour un usage futur.
Profils tâche
Les champs de l'onglet Profils de tâche vous aident à augmenter l'efficacité du processus de
conversion multi-conversion en vous permettant de configurer une conversion une fois et
d'enregistrer les paramètres pour un usage futur. Ces profils ne sont pas associés aux sources et
cibles spécifiques, mais ils définissent seulement les paramètres généraux.
Filtrage
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 5 Utilisez le Filtrage pour localiser facilement des systèmes dans de vastes réseaux. Vous pouvez
chercher des réseaux par nom de système ou par adresse IP. Les critères recherche peuvent
inclure des jockers et des valeurs multiples.
Conversion rapide
Utilisez la fonctionnalité Conversion rapide pour adapter un profil de tâche de conversion
existante dans une modèle pouvant être la base de nouvelles conversions.
Disques virtuels dimensionné à droite
Lorsque vous sélectionnez le transfert base sur le fichier comme mode de transfert et modifiez la
taille d'un volume, un disque cible virtuel est crée à cette taille. Par exemple, si les sources C
(100 Go) et D (500 Go) ont chacune moins de 10 Go, en mode de transfert basé sur fichier, vous
pouvez paramétrer la cible à C=25 Go et D=25 Go. vConverter va créer à l’avance les disques
virtuels cibles à 25 Go chacun et transférer les données uniquement lors de la conversion.
Windows Disk Resizing
Cette fonctionnalité utilise un processus de redimensionnement Système de fichier nouvelle
technologie (NTFS) pour augmenter la vitesse et réduire le temps nécessaire pour le clonage basé
sur bloc.
Migration IP
Vous permet de transférer l’adresse IP des Certes interface de réseau (NIC) sources physiques
vers le NIC virtuel cible. vConverter offre l’option par défaut de conservation de la configuration
de l'adresse IP du serveur source.
VM Drone
Cette fonctionnalité vous permet d’installer vConverter sur une VM. Ceci devrait être fait
seulement si vous voulez activer le logiciel par rapport à une machine physique en amont.
Notification par email
Utilisez la Notification par email pour configurer les destinataires d’alertes indiquant qu'une
tâche de conversion a commencé, réussi ou échoué. Vous pouvez configurer les alertes pour
inclure les fichiers journal appropriés. Vous pouvez également demander la notification de l’état
de synchronisation intermédiaire.
Agent du Serveur cible Windows
Offre la capacité de reproduire un agent du Protocole de transfert de fichier sécurisé (SFTP) sur
Windows comme un service Windows de manière à ce que les tâches P2VDR s'effectuent comme
sur un Serveur ESX. Ports TSA vers Windows pour accélérer l’écriture.
Paramètres Importation/Exportation
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 6 Utilisez ces commandes pour importer ou exporter les paramètres que vous avez définis
précédemment. Utilisez de nouveau ces paramètres sur plusieurs systèmes et instances
vConverter.
Vue d’ensemble du processus de conversion
L’architecture de vConverter comprend le GUI, Source Quiesce, Capture Tool, Migration Tool
et ESX/Xen Host Daemon. Source Quiesce, Capture Tool et Migration Tool sont tous dirigés du
GUI vers la source par Interactive Remote Launch Tool (Outil de démarrage distant interactif).
Les tâches de conversion sont configurées, programmées et lancées par le composant GUI.
Pendant la conversion, les détails de la tâche sont transmis vers la source, qui est mise en
pause. Les données sont envoyées à partir de la source vers l’hôte cible ESX/Xen. Les messages
d’état sont retournés à partir du Pilote de capture source pour mettre à jour les informations
dans le GUI.
Après le transfert de données, l’ESX/Xen Host Daemon (Démon Hôte ESX/Xen) peut
redimensionner les partitions et effectuer les étapes de conversion P2V.
La VM est configurée avec l’UC appropriée, la mémoire et les paramètres réseaux et est
enregistrée sur l’hôte ESX. Elle est alors prête à exécuter comme une VM.
Remarque : Pour Windows XP et Windows Server 2003, Microsoft Volume Shadow Copy
Service (MS VSS) est utilisé au lieu du Consistency Driver (Pilote de consistance) pour appliquer
la consistance des applications.
Que se passe t-il sur l’hôte ESX ?
Au niveau de l’hôte ESX, le processus est extrêmement rapide et flexible avec un impact minimal
sur l’environnement virtuel. Les composants de ces applications sont utilisés :
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 7 • xinetd—la méthode de console de service intégré pour écouter le nouveau trafic et
démarrer les composants de serveur lorsqu'il est exigé par une demande externe.
• vzBoost—Un module VMkernel contrôlable qui permet l’écriture des données à de très
grandes vitesses directement par la console de service. vzBoost est un composant
d’installation facultatif.
• sftp-over-tcp—Le composant du serveur qui rend le transfert de données possible. Il est
basé sur le SFTP, avec les éléments sécurisés éliminés pour le rendre plus rapide et léger
possible. Le transfert de données à lieu sur le port TCP 422 dans
l’hôte ESX.
Lorsque la tâche est exécutée et le DCT commence à envoyer les données vers l'ESX, le
processus est détecté par le service xinetd en cours d'exécution. Ceci démarre le composant du
serveur pour cette tâche. Plusieurs tâches peuvent être exécutées au même moment et chacune
d’elles utilisera l’exemple de son propre composant de serveur.
1. Pour transférer les données vers la cible, un nouveau fichier VMDK est créé. La taille est
identique à celle du volume source initial. Le fichier VMDK est attribué à l’avance pour
éviter le développement du fichier. Vous pouvez spécifier un fichier VMDK unique et
des enregistrements de données pour chaque volume Windows.
2. Le composant du serveur reçoit les données du niveau du bloc à partir du DCT et les place
dans le fichier VMDK. Si un bloc de données nulles est détecté par le DCT, il est ignoré.
Les zéros existent déjà dans le VDMK, en conséquence il n’y a pas de raison de les
remplacer.
3. Dans un délai de 50 secondes après l’exécution du composant de service, le module
vzBoost s’active pour permettre l’écriture des données à grande vitesse dans le VMFS.
vzBoost contrôle le composant de serveur et se termine dès la fin du transfert des
données.
4. (Facultatif) Après le transfert des données vers le fichier VMDK, le composant du serveur
peut redimensionner les fichiers sur la base de la configuration de la tâche. Dans ce cas,
la partition NFTS est également modifiée.
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 8 5. Le composant du serveur effectue la conversion et crée un exemple exécutable de VM
avec les pilotes appropriés. Ceci devrait empêcher les erreurs d’écran sur le démarrage du
système.
6. Une VM est créée et enregistrée sur l’hôte ESX sur la base des paramètres de
configuration de la tâche qui comprennent la mémoire désignée, VHD et l'attribution de la
mémoire virtuelle.
7. Le composant du serveur prend fin et passe à l’état d’attente – contrôlé par xinetd – pour
anticiper la prochaine tâche.
Qu’est-ce qui change sur l’hôte ESX ?
L’installation de ESX Host Agent ajoute ces fichiers à l’hôte.
L’installation d’ESX Server Daemon apporte les modifications suivantes à la configuration de
l’hôte :
• Ajoute S79vzloader à la liste de script de démarrage /etc/rc3.d.
• Ajoute S80vzboost à la liste de script de démarrage /etc/rc3.d.
• Ajoute sftp-over-tcp à la liste de script /etc/xinetd.d.
• Ouvre le port pare-feu 422 iptables pour permettre aux communications entrantes vers le
composant du transfert des données.
Clonage à chaud et à froid
vConverter offre deux approches pour convertir les serveurs physiques ou virtuels vers des VM
cibles. Le clonage à chaud permet à l’OS source de continuer l'exécution lorsque le clonage à
froid nécessite un redémarrage source. Que vous utilisiez les méthodes basées sur bloc ou
fichiers, aucune modification n’est effectuée dans le système du fichier source lors de la
conversion à froid.
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 9 Le clonage à chaud est le processus qui consiste à prendre un système source direct et en créer
une copie complète sous forme d’une VM. Pour produire une image consistante de données,
Vizioncore Consitency Driver (VCD) et MS VSS vous assistent dans le processus. VCD
enregistre les demandes d’écriture à partir du système de fichier et conserve l'ancien état des
secteurs de disque mis à jour. VCD ignore l'exécution des applications sur la source et par
conséquent ne peut enregistrer les données associées pour la restauration. C’est ici où intervient
MS VSS – bases de données efficaces, serveurs application ainsi de suite pour chasser les
données non mises en cache sur le disque afin que la restauration puisse évoluer.
Il y a deux types de conversion à froid – la conversion manuelle et la conversion distante.
Pendant la conversion à froid manuelle, la source est manuellement démarrée à l’aide d’une
image de démarrage VistaPE ISO gravée sur un CD. Vous créez manuellement et contrôlez la
conversion.
Il y a trois types de conversion à distance. Pendant le RCC, vous programmez une conversion.
Lorsque la tâche démarre, un nouveau chargeur de démarrage et une image de démarrage sont
envoyés vers la source. Au moment où vous aurez choisi, la source redémarre dans
l'environnement de démarrage Vizioncore. Lorsque l’image de démarrage aura apporté la source
sur le réseau, le composant du contrôle de conversion se connecte à vConverter. La conversion se
termine. Vous n’avez pas besoin d’être présent sur la machine source lors de la conversion.
Pendant le processus RCC moins automatisé, vous pouvez démarrer dans l’environnement PXE
de la source. Puis le PXE se connecte à vConverter PXE Service. (Remarque : Pour ce faire, le
PXE doit déjà être installé et démarré dans vConverter.) Après la connexion de la source à PXE
Service, VC envoie automatiquement son image de démarrage à la source. La source démarre
dans l'image de démarrage du clonage à froid. À ce point, vous devez confirmer que la source est
sur le réseau. Placez la source dans VC et convertissez-la manuellement.
Voici comment le processus fonctionne lorsque le type de conversion est défini à Clonage à froid
distant.
1. vConverter envoie un nouveau chargeur de démarrage vers la source.
2. vConverter envoie le fichier d’image de démarrage VistaPE directement vers la source et
active un redémarrage.
3. La source démarrage dans l’image de démarrage vConverter et instancie la pile du réseau.
4. vConverter établit le contact avec le contrôleur de la conversion et lance le processus de
conversion.
5. Une fois la conversion terminée, la source redémarre et lance dans son environnement de
démarrage précédent avec le précédent chargeur de démarrage intact.
Il y a quelques options d’utilisation d’une image de démarrage sur la base du OS Windows Vista.
• Téléchargez l’image Vista PE ISO à partir du site web de Vizioncore et gravez-la sur un
CD. A partir du CD, démarrez le système à convertir. Lorsque le démarrage est terminé,
la source s’affichera dans le volet du Navigateur vConverter. Il s’agit ici de la conversion
à froid manuelle.
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 10 • Utilisez le démarrage Vista PE .wim et le service PXE pour des machines qui prennent en
charge PXE. A partir d’un système distant, redémarrez la source et utilisez F12 pour
démarrer à partir du réseau. Il s’agit ici du RCC. Le serveur source s’affichera dans le
volet du Navigateur réseau vConverter sous un objet appelé Clonage à froid prêt (sous
VistaPE). Il s’agit ici du RCC.
• Utilisez Vista PE .wim et RCC. L’image de démarrage est transférée vers un système
source en fonction. Cette opération nécessite 200 Mo d’espace libre sur chaque partition
active. Le code du chargeur de démarrage est remplacé. La source est redémarrée à
distance dans l’image de démarrage. La séquence F12 s’exécute automatiquement.
Pendant que Vista PE charge, la zone de démarrage original est restaurée. Lorsque le
chargement est terminé, l’image de démarrage est supprimée de la source.
Remarque : Si vous avez des problèmes de chargement de Vista PE, voir la section Manually
Install a NIC Device to Work with VistaPE (Installer manuellement un dispositif NIC pour
fonctionner avec VistaPE) dans l’Annexe. De même, confirmez la compatibilité du pilote en
vérifiant vos pilotes dans la liste fournie dans la section Pilotes de l’Annexe.
Clonage basé sur fichier et sur bloc
Le clonage peut être basé sur bloc ou basé sur fichier. Seules les données sont transférées
pendant ces processus ; il n’y a pas d’espace vide. Le clonage basé sur fichier d’une source se
produit au niveau du système du fichier. La cible est montée sur la source et il se produit une
synchronisation de grande taille – la structure du répertoire de la source et tout le contenu du
fichier sont mis à jour sur la cible. Le clonage basé sur fichier est idéal pour la capture de grands
volumes sources vers une cible avec une capacité de stockage limitée. Pour garantir la
consistance pendant le clonage à chaud, utilisez la méthode basée sur fichier avec MS VSS.
Le clonage basé sur bloc utilise une Interface de programmation d'application (API) de l'OS
source qui vous permet d'ignorer les secteurs inutilisés. Il s’agit ici du mode de transfert par
défaut, reproduisant une copie binaire exacte d’un volume source. Ce mode exige que les disques
source et cible aient la même taille. Après la conversion, vous pouvez réduire le volume cible.
L'Outil de démarrage distant interactif (IRLT) est utilisé lors du clonage basé sur bloc et est
supprimé lorsque la conversion est terminée. Il vous donne toute la capacité de montage, de
capture, de migration et de restauration sur tout système distant. Il vous permet d'exécuter une
application sur tout système Windows 2000 ou 2003. Vous n’avez pas besoin d’installer tout
agent pour utiliser l’IRLT mais vous devez avoir des autorisations d’administrateur sur la source.
Deux pilotes run-time sur la source sont également utilisés- VCD et Disk Image Drive (DID).
Voici le fonctionnement de l’IRLT :
1. il se connecte à la source – la valeur par défaut partage ADMIN$ et IPC$— avec des
autorisations d’administration.
2. il crée un nouveau dossier dans ADMIN$ et copie les outils nécessaires (vcct.exe
[Vizioncore Capture Tool] et autres) pour le lancement.
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 11 3. il installe son service proxy sur la source avec Win32 Service Manager API.
4. il exécute le service qui lance l’application cible, redirige les sources d’entrée et de sortie
5. il désinstalle le service et supprime tous les fichiers (CT, VCD et DID) écrits sur la
source.
La cible est montée sur la source et il se produit une synchronisation de grande taille – la
structure du répertoire de la source et tout le contenu du fichier sont mis à jour sur la cible.
Remarques°: Vous pouvez uniquement effectuer une conversion à froid de Windows NT SP6a
ou Windows 2000 avec la méthode basée sur fichier. Bien que la réduction du volume soit un
processus plus complexe que l'augmentation du volume, les deux options sont disponibles dans la
méthode de clonage basé sur fichier et sur bloc.
Types de conversion
Lorsque vous créez manuellement une tâche de conversion (et non par l’assistant vConverter) et
définissez ses propriétés, vous devez sélectionner un type de conversion. Ces types de
conversion sont disponibles :
• Manuel—Sélectionnez cette méthode si vous voulez exécuter une tâche de conversion
immédiatement au lieu de la programmer.
• Conversion unique—Cette méthode vous permet de créer et d’exécuter une tâche de
conversion en une seule fois.
• Clonage froid distant —Réduit le risqué de corruption des données car aucun fichier n’est
ouvert pendant ce processus.
• Transfert synchronisé—La première synchronisation est basée sur bloc, suivi d’une
synchronisation basée sur fichier sans MS VSS.
• Protection continue—Ce mode nécessite MS VSS, par conséquent il ne peut être utilisé
pour convertir les systèmes Windows 2000.
• Transfert vers différentes destinations—Cette méthode permet l’initialisation d’un
transfert synchronisé vers une cible spécifiée.
Pour des instructions sur l’utilisation de chaque type de conversion, voir Chapitre 4.
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 12 Utilisation de ce manuel
Termes et acronymes
Liste de termes et acronymes utilisés dans ce manuel.
Terme ou
acronyme
Définition
API Interface de Programmation d’application
CLI Interface de lignes de commande
Outil CLI Utilisé comme exécutable ou comme DLL afin d'exécuter les
conversions sans le vConverter GUI.
Machine client La machine sur laquelle est installée vConverter. Fonctionne comme
un centre de distribution mettant en œuvre les tâches de conversion.
Le client utilise les autorisations IRLT, protocole et réseau pour
démarrer le logiciel à la source.
Clonage à froid
disponible
Le nom de l’arborescence dans le panneau du navigateur qui contient
les serveurs disponibles pour le RCC.
COS Système d'exploitation de la console
UC Unité centrale de traitement
Transfert Le processus de passage de la source à la VM cible convertie.
Fenêtre de
transfert
Période de temps pendant une date déterminée (ou l’intervalle entre
dates) convenable pour le début du transfert.
DCT L’outil à capture de lecteur— Exécute à la source et présente le pilote
de normalisation. Lit les données du disque et suit les modifications
transférées à la source.
DDC Transfert vers différentes destinations
DHCP Protocole DHCP
DID Disk Image Driver
DNS Système de nom de domaine
DR Reprise en cas de sinistre
Drive Image
Mount Tool
Présente le contenu du fichier drive Image comme disque distinct
lecture seule et lecture/écriture. Utilise le Pilote du disque virtuel
pour monter l’image.
ESX 2.x Version 2.x d’ESX Server
FQDN Nom de domaine totalement qualifié
Go Gigaoctet
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 13 Terme ou
acronyme
Définition
Invité Une VM exécutée sur un Serveur ESX.
HAL Couche d’abstraction matériel
Hôte Un Serveur ESX physique qui exécute les VM.
iSCSI Interface de petits systèmes informatiques pour Internet
E/S Entrée/Sortie
IRLT Outil de démarrage distant interactif—Utilisé pour exécuter un
exécutable sur un système Windows distant.
Adresse IP Protocole Internet (adresse)
LAN Réseau local
Service
d’attribution de
licence
Une unité vConverter qui maintient la licence et les informations de
restriction de temps ainsi qu’une liste de systèmes à convertir. Doit
être exécutée sur une machine physique.
LUN Numéro d’unité logique
Adresse MAC Contrôle d’accès au support (adresse)
IPAG Interface de programmation applicative de gestion
Mo Mégaoctet
Mb Mégabit
Outil de
migration
Exécuté sur la machine client. Met à jour le registre Windows sur le
système de fichier monté pour s’assurer que le système est
démarrable et fonctionne après le déplacement vers la plateforme
virtuelle cible. Installe, après la conversion, les Outils VMware pour
la cible ; exécute les scripts dans le système migré dès le premier
démarrage et désinstalle le logiciel du système migré.
MS VSS Microsoft Volume Shadow Copy Service rend possible la
communication des appels API distants. A pour but de figer ou
d'assouplir les applications écrites pendant les conversions.
NIC Carte d'interface réseau
NTFS Système de fichiers NTFS
OS Système d’exploitation
P2V Du physique au virtuel
PXE Démarrage PXE—Fournit des fichiers d’image de démarrage au
système à distance via Trivial FTP.
Service PXE Utilise le réseau pour transférer l’image Vista PE aux cibles.
RAM Mémoire vive
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 14 Terme ou
acronyme
Définition
RCC Clonage à froid distant
RDM Raw Device Mapping—un fichier se trouvant dans une mémoire de
données (volume vmfs). Avec le RDM, tous les volumes sources à
convertir sont placés sur un seul dispositif Le fichier RDM à une
extension .vmdk.
RPC/DCOM Appel de procédure à distance/Distributed Component Object Model
SAN Réseau de stockage SAN
SSCD Source Server Capture Driver (Pilote du site serveur de capture)
SFTP Protocole de transfert de fichiers sécurisés
SMP Multitraitement symétrique
SMTP Protocole de transfert de courrier simple
Machine
source
Ordinateur devant être capturé et converti à la source.
Serveur source Renvoie au système physique comprenant l’OS hôte devant être
converti en VM. Le serveur source est converti de façon dynamique
en OS invité.
SSH Protocole SSH, un réseau de protocoles utilisé pour échanger des
données entre les UCT à travers un canal sécurisé.
su utilisateur de commutateur
Machine cible Ordinateur sur lequel la conversion source est écrite directement.
Serveur cible Renvoie à l’espace du disque sur un serveur physique où l'OS hôte du
serveur source est envoyé et stocké.
Agent du
serveur cible
pour un
serveur ESX
Application qui gère les requêtes entrantes notamment les données de
lecture et d’écriture en créant et en redimensionnant les images
disques ; elle s’exécute sur le SEC d’un serveur ESX par le biais de
xinetd deamon.
Agent du
serveur cible
pour Windows
Fonctionne sur un système cible et accroît le rendement de l’écriture
de l’image disque. Particulièrement efficace pour la capture d’images
au format plat où l’allocation initiale de l’espace du disque peut
prendre un temps considérable lorsqu’elle est effectuée sur le réseau.
De même, l’agent permet à la compression des données de base de
réduire l’usage du trafic.
Agent du
serveur cible
pour Serveur
Xen ou
Serveur ESX
Fonctionne soit au niveau « de l’anneau 0 » du Serveur Xen, soit en
VA déployée sur le Serveur ESX/Serveur Xen. Le seul moyen de
stockage d’images sur les serveurs VMware ESX 3i est l’utilisation
du VA et du TSA. Tous les TSA utilisent une version simplifiée du
protocole SFTP pour transférer les données. La simplification
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 15 Terme ou
acronyme
Définition
supprime la connexion SSH sous-jacente afin d'accélérer le transfert
des données et y ajoute sa propre authentification pour prévenir un
accès non-autorisé.
TFTP Protocole de transfert de fichiers simplifiés
TSA Agent du Serveur cible
UI Interface utilisateur
Connexion
UNC
Bien que vConverter utilise un UNC pour pointer le serveur cible,
vous pourrez plutôt sélectionner un chemin d’accès aux lettres des
lecteurs cibles (Ex., D:\TEMP). Afin de permettre la capture à un
chemin local, vConverter crée automatiquement un partage avec des
permissions strictes permettant à la source d’accéder à la cible. Ce
raccordement collectif est supprimé une fois la capture achevée. Si
vous ne désirez pas utiliser un raccordement collectif, vous devez
utiliser un UNC.
USB Bus série universel
UUID Identifiant unique universel
V2V Virtuel - virtuel
VA Appareil virtuel—Pour ESX Server ou Serveur Xen, le VA est un
modèle VM qui remplace le SEC. Il peut monter et démonter et créer
et supprimer les disques virtuels. Il peut également créer des
partitions.
VC Le VMware VirtualCenter, un serveur de gestion dans un
environnement virtualisé.
VCB Sauvegarde consolidée VMware
VCD Vizioncore Consistency Driver
VDD Pilote du disque virtuel
VHD Disque dur virtuel
VIC Client infrastructure virtuel
VI3 VMware Infrastructure 3 (y compris le Serveur ESX v3.x)
VM Machine virtuelle
VMDK Virtual Machine Disk Format ; un fichier disque qui stocke le
contenu du disque dur d’une VM.
VMFS Virtual Machine File System ; système de fichiers en cluster VMware
qui stocke les disques d’images VM.
VMX Configuration de la Machine virtuelle VMzare
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 16 Terme ou
acronyme
Définition
VMXNET Un pilote qui accroît le rendement du réseau.
vzBoost Un pilote facultatif installé sur l’hôte ESX cible ; améliore la vitesse
d’écriture sur le VMFS. Ce module gèrera seulement le trafic à
l’intérieur de la Console du service et n’aura pas d’effets sur les
opérations E/S pour l’exécution des VM.
WAN Réseau longue portée
Windows Vista
PE
Une image basée sur l’installation de Windows Vista comprend le
réseau et les pilotes de l’adaptateur de disque.
WMI Windows Management Instrumentation
Remarque : Dans cette application, cliquez sur cette icône pour accéder au texte d’aide du
sujet voisin à l’icône.
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 17 Attribution de licence vConverter
Chaque licence vConverter permet une conversion P2V. Après chaque conversion réussie, le
nombre de conversions disponibles est déduit de la licence. Les conversions échouées ou
annulées n’affectent pas la licence.
La méthode d'attribution de licence en amont permet l'utilisation et la gestion centralisée d'un
seul numéro de série. En d’autres termes, si vous avez 1000 serveurs à convertir, vous pouvez
acheter un seul numéro de série et distribuer l’exécutable vConverter à un grand nombre de
postes de travail. Ces postes de travail en aval peuvent activer leur installation à l'aide du
système central qui était activé au départ.
Si vous n’avez pas de licence permanente, une licence d’essai vous sera donnée
automatiquement. Chaque licence d’essai permet d’effectuer trois tâches de conversion ; la
licence expire après 14 jours.
Licence activée par DR
Pour utiliser les fonctionnalités du Transfert synchronisé ou de Protection continue, vous devez
avoir une licence DR.
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 18 Veuillez commencer par lire ces informations
Pour contacter Dell
Remarque : Si vous n'avez pas de connexion Internet active, vous pouvez trouver les informations de
contact sur votre confirmation de commande, sur le bon de livraison, sur la facture ou dans le catalogue
Dell.
Dell propose plusieurs options de service et d’aide en ligne et par téléphone. Leur disponibilité peut
varier en fonction du pays et du produit et certains services peuvent ne pas être disponibles dans votre
région. Si vous souhaitez contacter Dell pour des questions commerciales, de support technique ou de
service clientèle :
1. Visitez http://support.dell.com.
2. Vérifiez votre pays ou votre région dans le menu déroulant Choisir un pays/une région en bas de
la page.
3. Cliquez sur Nous contacter à gauche de la page. Remarque : Les numéros gratuits doivent être
utilisés dans le pays pour lequel ils sont indiqués.
4. Sélectionnez le lien pour le service ou le support en fonction de vos besoins.
5. Choisissez la méthode qui vous convient pour contacter Dell.
Pays (Ville)
Code téléphonique
international
Indicatif pays
Indicatif ville
Type de service Codes régionaux,
Numéros locaux et numéros
gratuits
Adresses Internet et e-mail
Anguilla Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.Dell.com/ai
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 800 335 0031
Antigua et Barbuda Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.Dell.com.ag
la-techsupport@dell.com
1 800 805 5924
Aomen Support technique
Dell™ Dimension™, Dell Inspirion™, Dell Optiplex™, Dell
Lattitude™ et Dell Precision™
Serveurs et stockage
0800 105
0800 105
Argentine (Buenos
Aires)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 54
Indicatif ville : 11
Adresse Internet
Adresse e-mail pour ordinateurs portables et de bureau
Adresse e-mail pour les serveurs et les produits de
stockage EMC®
Service clientèle
Support technique
Services support technique
Ventes
www.dell.com.ar
la-techsupport@dell.com
la_enterprise@dell.com
numéro gratuit : 0 800 444 0730
numéro gratuit : 0 800 444 0733
numéro gratuit : 0 800 444 0724
0 800 444 3355
Aruba Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.Dell.com/aw
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 800 1578
Australie (Sydney)
Code téléphonique
international : 0011
Indicatif pays : 61
Indicatif ville : 2
Adresse Internet
Adresse Internet contact Dell
Support technique, Service clientèle, Ventes
support.ap.dell.com
support.ap.dell.com/contactus
13DELL-133355
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 19 Autriche(Vienne)
Code téléphonique
international : 900
Indicatif pays : 43
Indicatif ville : 1
Adresse Internet
Adresse e-mail
Ventes Particuliers/Petites entreprises
Fax Particuliers/Petites entreprises
Service clientèle Particuliers/Petites entreprises
Support Particuliers/Petites entreprises
Comptes privilégiés/Sociétés clientes
Comptes privilégiés services/Sociétés clientes
Standard
Support.euro.dell.com
Tech_support_central_europe@dell.com
0820 240 530 00
0820 240 530 49
0820 240 530 14
0820 240 530 17
0820 240 530 16
0820 240 530 17
0820 240 530 00
Bahamas Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/bs
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 1 866 874 3038
Barbade Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/bb
la-techsupport@dell.com
1 800 534 3142
Belgique
(Bruxelles)
Adresse Internet
Support général
Fax Support général
Service clientèle
Ventes sociétés
Fax
Standard
Support.euro.dell.com
02 481 92 88
02 481 92 95
02 713 15 65
02 481 91 00
02 481 91 99
02 481 91 00
Bolivie Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/bo
la_techsupport@dell.com
numéro gratuit : 800 10 0238
Brésil
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 55
Indicatif ville : 51
Adresse Internet
Adresse e-mail
Service clientèle et Support technique
Fax Support technique
Fax Service clientèle
Ventes
www.dell.com/br
BR_TechSupport@dell.com
0800 970 3355
51 2104 5470
51 2104 5480
0800 722 3498
Îles Vierges
Britanniques
Support technique, Service clientèle, Ventes numéro gratuit : 1 866 278 6820
Brunéi
Indicatif pays : 673
Support technique (Penang, Malaisie)
Service clientèle (Penang, Malaisie)
Transaction Ventes (Penang, Malaisie)
604 633 4966
604 633 4888
604 633 4955
Canada (North
York, Ontario)
Code téléphonique
international : 011
Adresse Internet Suivi des commandes en ligne
AutoTech (support automatique Hardware sous
garantie)
Service clientèle
Particuliers/Bureau à domicile
Petites entreprises
Moyennes/grandes entreprises, secteur public,
enseignement
Assistance téléphonique Hardware sous garantie
Ordinateurs pour particuliers/ Bureau à domicile
Ordinateurs pour petites/moyennes/grandes entreprises
Secteur public
Ventes d’imprimantes, projecteurs, téléviseurs,
ordinateurs de poche, jukebox numériques et produits
sans fil
www.dell.ca/ostatus
support.ca.dell.com
numéro gratuit : 1 800 247 9362
numéro gratuit : 1 800 847 4096
numéro gratuit : 1 800 906 3355
numéro gratuit : 1 800 387 5757
numéro gratuit : 1 800 847 4096
numéro gratuit : 1 800 387 5757
1 877 335 5767
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 20 Ventes aux particuliers et pour bureaux à domicile
Petites entreprises
Moyennes/grandes entreprises, secteur public
Pièces détachées et services complémentaires
numéro gratuit : 1 800 999 3355
numéro gratuit : 1 800 387 5752
numéro gratuit : 1 800 387 5755
1 866 440 3355
Îles Caïman Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
la-techsupport@dell.com
1-877-262-5415
Chili (Santiago)
Indicatif pays : 56
Indicatif ville : 2
Adresse Internet
Adresse e-mail
Ventes assistance clients
www.dell.com/cl
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 1230-020-4823
Chine (Xiamen)
Indicatif pays : 86
Indicatif ville : 592
Adresse Internet du support technique
Adresse e-mail du support technique
Adresse e-mail du service clientèle
Fax support technique
Support technique – Dimension et Inspiron
Support technique – OptiPlex, Lattitude et Dell
Precision
Support technique – Serveurs et Stockage
Support technique – Projecteurs, PDAs, commutateurs,
routeurs, etc.
Support technique – Imprimantes
Service clientèle
Fax service clientèle
Particuliers et Petites entreprises
Département des comptes privilégiés
Comptes grandes entreprises GCP
Comptes grandes entreprises Comptes clés
Comptes grandes entreprises Nord
Comptes grandes entreprises Nord, secteur public et
enseignement
Comptes grandes entreprises Est
Comptes grandes entreprises Est, Secteur public et
enseignement
Comptes grandes entreprises, équipes en attente
Comptes grandes entreprises Sud
Comptes grandes entreprises Ouest
Comptes grandes entreprises Pièces détachées
support.dell.com.cn
support.dell.com.cn/email
customer_cn@dell.com
592 818 14350
numéro gratuit : 800 858 2969
numéro gratuit : 800 858 0950
numéro gratuit : 800 858 0960
numéro gratuit : 800 858 2920
numéro gratuit : 800 858 2311
numéro gratuit : 800 858 2060
592 818 1308
numéro gratuit : 800 858 2222
numéro gratuit : 800 858 2557
numéro gratuit : 800 858 2055
numéro gratuit : 800 858 2628
numéro gratuit : 800 858 2999
numéro gratuit : 800 858 2955
numéro gratuit : 800 858 2020
numéro gratuit : 800 858 2669
numéro gratuit : 800 858 2572
numéro gratuit : 800 858 2355
numéro gratuit : 800 858 2811
numéro gratuit : 800 858 2621
Colombie Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/co
la-techsupport@dell.com
01 800 915 4755
Costa Rica Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/cr
la-techsupport@dell.com
0800 012 0231
République
Tchèque (Prague)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 420
Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique
Service clientèle
Fax
Fax technique
Standard
support.euro.dell.com
czech_dell@dell.com
22537 2727
22537 2707
22537 2714
22537 2728
22537 2711
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 21 Danemark
(Copenhague)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 45
Adresse Internet
Support technique
Service clientèle – Relations
Service clientèle particuliers/Petites entreprises
Standard – Relations
Fax Standard– Relations
Standard – Particuliers/Petites entreprises
Fax Standard – Particuliers/Petites entreprises
Support.euro.dell.com
7023 0182
7023 0184
3287 5505
3287 1200
3287 1201
3287 5000
3287 5001
Dominique Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/dm
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 1 866 278 6821
République
Dominicaine
Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/do
la-techsupport@dell.com
1 800 156 1588
Équateur Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes (appels de
Quito)
Support technique, Service clientèle, Ventes (appels de
Guayaquil)
www.dell.com/ec
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 999 119 877 655
3355
numéro gratuit : 1800 999 119 877
655 3355
Salvador Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/sv
la-techsupport@dell.com
800 6132
Finlande (Helsinki)
Code téléphonique
international : 990
Indicatif pays : 358
Indicatif ville : 9
Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique
Service clientèle
Standard
Ventes de moins de 500 employés
Fax
Ventes de plus de 500 employés
Fax
support@euro.dell.com
fi_support@dell.com
0207 533 555
0207 533 538
0207 533 533
0207 533 540
0207 533 530
0207 533 533
0207 533 530
France (Paris)
(Montpellier)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 33
Indicatifs ville : (1)
(4)
Adresse Internet
Particuliers et petites entreprises
Support technique
Service clientèle
Standard
Standard (appels depuis l’étranger)
Ventes
Fax
Fax (appels depuis l’étranger)
Sociétés
Support technique
Service clientèle
Standard
Ventes
Support.euro.dell.com
0825 387 270
0825 832 833
0825 004 700
04 99 75 40 00
0825 004 700
0825 004 701
04 99 75 40 01
0825 004 719
0825 338 339
01 55 94 71 00
01 55 94 71 00
Allemagne
(Francfort)
Adresse Internet
Adresse e-mail
support.euro.dell.com
tech_support_central_europe@dell.com
069 9792 7200
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 22 Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 49
Indicatif ville : 69
Support technique
Service clientèle particuliers/Petites entreprises
Service clientèle secteur international
Service clientèle comptes privilégiés
Service clientèle grands comptes
Service clientèle comptes secteur public
Standard
0180 5 224400
069 9792 7320
069 9792 7320
069 9792 7320
069 9792 7320
069 9792 7000
Grèce
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 49
Adresse Internet
Support technique
Support technique Service Or
Standard
Standard Service Or
Ventes
Fax
Support.euro.dell.com
00800 44 14 95 18
00800 44 14 00 83
2108129810
2108129811
2108129800
2108129812
Grenade Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/gd
la-techsuppo@dell.com
numéro gratuit : 1 866 540 3355
Guatemala Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/gt
la-techsupport@dell.com
1 800 999 0136
Guyane Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 1 877 270 4609
Hong Kong
Code téléphonique
international : 001
Indicatif pays : 852
Adresse Internet
Adresse e-mail du support technique
Support technique - Dimension et Inspiron
Support technique - OptiPlex, Latitude et Dell Precision
Support technique - Serveurs et Stockage
Support technique - Projecteurs, PDAS, commutateurs,
routeurs, etc.
Service clientèle
Comptes grandes entreprises
Programmes clients internationaux
Département moyennes entreprises
Département Particuliers et Petites entreprises
support.ap.dell.com
support.dell.com.cn/email
00852 2969 3188
00852 2969 3191
00852 2969 3196
00852 3416 0906
00852 3416 0910
00852 3416 0907
00852 3416 0908
00852 3416 0912
00852 2969 3105
Inde Site Internet Support Dell
Assistance ordinateurs portables et de bureau
Adresse e-mail assistance ordinateurs de bureau
Adresse e-mail assistance ordinateurs portables
Numéros de téléphone
Assistance serveurs
Adresse e-mail
Numéros de téléphone
Assistance service Or uniquement
Adresse e-mail
Numéros de téléphone
support.ap.dell.com
india_support_desktop@dell.co
m
india_support_notebook@dell.c
om
080 25068032 ou 080 25068034 ou
le code STD de votre ville
+ 60003355 ou
numéro gratuit : 1 800 425 8045
india_support_Server@dell.co
m
080 25068032 ou 080 25068034 ou
le code STD de votre ville
+ 60003355 ou
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 23 Service clientèle
Particuliers et petites entreprises
Comptes grandes entreprises
Ventes
Comptes grandes entreprises
Particuliers et petites entreprises
numéro gratuit : 1 800 425 8045
eec_ap@dell.com
080 25068033 ou le code STD de
votre ville + 60003355 ou
numéro gratuit : 1 800 425 9045
India_care_HSB@dell.com
numéro gratuit : 1800-4254051
India_care_REL@dell.com
numéro gratuit : 1800 4252067
1600 33 8044
1600 33 8046
Irlande
(Cherrywood)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 353
Indicatif ville : 1
Adresse Internet
Support technique
Adresse e-mail
Ordinateurs d’entreprise
Ordinateurs personnels
Assistance à domicile
Ventes
Particuliers
Petites entreprises
Moyennes entreprises
Grandes entreprises
Adresse e-mail
Service clientèle
Particuliers et petites entreprises
Sociétés (plus de 200 employés)
Général
Fax/Fax ventes
Standard
Service clientèle Royaume-Uni (uniquement pour le R.U.)
Service clientèle entreprises (appels depuis le R.U.
uniquement)
Ventes Royaume-Uni (appels depuis le R.U. uniquement)
Support.euro.dell.com
dell_direct_support@dell.co
m
1850 543 543
1850 543 543
1850 200 889
1850 333 200
1850 664 656
1850 200 646
1850 200 646
Dell_IRL_Outlet@dell.com
01 204 4014
1850 200 982
01 204 0103
01 204 4444
0870 906 0010
0870 907 4499
0870 907 4000
Italie (Milan)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 39
Indicatif ville : 02
Adresse Internet
Particuliers et petites entreprises
Support technique
Service clientèle
Fax
Standard
Sociétés
Support technique
Service clientèle
Fax
Standard
Support.euro.dell.com
02 577 826 90
02 696 821 14
02 696 821 13
02 696 821 12
02 577 826 90
02 577 825 55
02 575 035 30
02 577 821
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 24 Jamaïque Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
(appels depuis la Jamaïque uniquement)
la-techsupport@dell.com
1 800 440 9205
Japon (Kawasaki)
Code téléphonique
international : 001
Indicatif pays : 81
Indicatif ville : 44
Adresse Internet
Support technique - Dimension et Inspiron
Support technique en dehors du Japon - Dimension et
Inspiron
Support technique - Dell Precision, OptiPlex et Latitude
Support technique en dehors du Japon - Dell Precision,
OptiPlex et Latitude
Support technique - Dell PowerApp™, Dell
PowerEdge™, Dell PowerConnect™ et Dell
PowerVault™,
Support technique en dehors du Japon - PowerApp,
PowerEdge, PowerConnect et PowerVault
Support technique - Projecteurs, PDAs, imprimantes,
routeurs
Support technique en dehors du Japon - Projecteurs,
PDAs, imprimantes, routeurs
Service Faxbox
Service automatique de suivi des commandes 24h/24
Service clientèle
Département ventes entreprises – jusqu’à 400 employés
Ventes Département comptes privilégiés- plus de 400
employés
Ventes publiques – agences secteur public, institutions
d’enseignement et institutions médicales
Japon secteur international
Utilisateur privé
Ventes utilisateurs privés en ligne
Ventes utilisateurs privés en magasin
Standard
support.jp.dell.com
numéro gratuit : 0120 198 26
81 44 520 1435
numéro gratuit : 0120 198 433
81 44 556 3894
numéro gratuit : 0120 198 498
81 44 556 4162
numéro gratuit : 0120 981 690
81 44 556 3468
044 556 3490
044 556 3801
044 556 4240
044 556 1465
044 556 3433
044 556 5963
044 556 3469
044 556 1657
044 556 2203
044 556 4649
044 556 4300
Corée (Séoul)
Code téléphonique
international : 001
Indicatif pays : 82
Indicatif ville : 2
Adresse Internet
Support technique, Service clientèle
Support technique - Dimension, PDAs, composants
électroniques et accessoires
Ventes
Fax
Standard
Support.ap.dell.com
numéro gratuit : 080 200 3800
numéro gratuit : 080 200 3801
numéro gratuit : 080 200 3600
2194 6202
2194 6000
Amérique Latine Support technique clientèle (Austin, Texas, États-Unis)
Service clientèle (Austin, Texas, États-Unis)
Fax (Support technique et Service clientèle) (Austin,
Texas, États-Unis)
Ventes (Austin, Texas, États-Unis)
Fax Ventes (Austin, Texas, États-Unis)
512 728 4093
512 728 3619
512 728 3883
512 728 4397
512 728 4600 ou 512 728 3772
Luxembourg
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 352
Adresse Internet
Assistance
Ventes particuliers/petites entreprises
Ventes aux entreprises
Service clientèle
Fax
Support.euro.dell.com
3420808075
+32 (0)2 713 15 96
26 25 77 81
+32 (0)2 481 91 19
26 25 77 82
Macao Support technique numéro gratuit : 0800 105
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 25 Indicatif pays : 83 Service clientèle (Xiamen, Chine)
Transactions ventes (Xiamen, Chine)
34 160 910
29 693 115
Malaisie (Penang)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 60
Indicatif ville : 4
Adresse Internet
Support technique - Dell Precision, OptiPlex et Latitude
Support technique - Dimension, Inspiron et composants
électroniques et accessoires
Support technique - PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault
Service clientèle
Transactions ventes
Ventes aux entreprises
Support.ap.dell.com
numéro gratuit : 1800 880 193
numéro gratuit : 1800 881 306
numéro gratuit : 1800 881 386
numéro gratuit : 1800 881 306
(option 6)
numéro gratuit : 1800 888 202
numéro gratuit : 1800 888 213
Mexique
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 52
Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique clientèle
Ventes
Service clientèle
Principal
www.dell.com/mx
la-techsupport@dell.com
001 877 384 8979 ou 001 877 269 3383
50 81 8800 ou 01 800 888 3355
001 877 384 8979 ou 001 877 269 3383
50 81 8800 ou 01 800 888 3355
Montserrat Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
la-techsupport@dell.com
Numéro gratuit : 1 866 278 6822
Antilles
Hollandaises
Pays Bas
(Amsterdam)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 31
Indicatif ville : 20
Adresse e-mail
Adresse Internet
Support technique
Fax support technique
Service clientèle particuliers/petites entreprises
Service clientèle relations
Ventes particuliers/petites entreprises
Ventes relations
Fax ventes particuliers/petites entreprises
Fax ventes relations
Standard
Fax Standard
la-techsupport@dell.com
support.euro.dell.com
020 674 45 00
020 674 47 66
020 674 42 00
020 674 43 25
020 674 55 00
020 674 50 00
020 674 47 75
020 674 47 50
020 674 47 75
020 674 47 50
020 674 50 00
020 674 47 50
Nouvelle-Zélande
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 64
Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
Support.ap.dell.com
Support.ap.dell.com/contactus
0800 441 567
Nicaragua Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/ni
la-techsupport@dell.com
001 800 220 1377
Norvège (Lysaker)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 47
Adresse Internet
Support technique
Service clientèle relations
Service clientèle particuliers/petites entreprises
Standard
Fax Standard
Support.euro.dell.com
671 16882
671 17575
231 62298
671 16800
671 16865
Panama Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/pa
la-techsupport@dell.com
011 800 507 1264
Pérou Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/pe
la-techsupport@dell.com
0800 50 669
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 26 Pologne (Varsovie)
Code téléphonique
international : 011
Indicatif pays : 48
Indicatif ville : 22
Adresse Internet
Adresse e-mail
Téléphone service clientèle
Service clientèle
Ventes
Fax service clientèle
Fax accueil
Standard
support.euro.dell.com
pl_support_tech@dell.com
57 95 700
57 95 999
57 95 999
57 95 806
57 95 998
57 95 999
Portugal
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 351
Adresse Internet
Support technique
Service clientèle
Ventes
Fax
Support.euro.dell.com
707200149
800 300 413
800 300 410 ou 800 300 411 ou
800 300 412 ou 21 422 07 10
21 424 01 12
Porto Rico Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/pr
la-techsupport@dell.com
1 877 537 3355
St. Kitts et Nevis Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/kn
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 1 866 540 3355
St. Lucie Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/lc
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 1 866 464 4352
St. Vincent et les
Grenadines
Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/vc
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 1 866 464 4353
Singapour
Code téléphonique
international : 005
Indicatif pays : 65
REMARQUE : Les numéros de téléphone de cette section
doivent être utilisés seulement depuis Singapour ou
depuis la Malaisie.
Adresse Internet
Support technique – Dimension, Inspiron et composants
électroniques et accessoires
Support technique - OptiPlex, Latitude et Dell Precision
Support technique - PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault
Service clientèle
Transactions ventes
Ventes aux entreprises
support.ap.dell.com
numéro gratuit : 1 800 394 7430
numéro gratuit : 1 800 394 7488
numéro gratuit : 1 800 394 7478
numéro gratuit : 1 800 394 7430
(option 6)
numéro gratuit : 1 800 394 7412
numéro gratuit : 1 800 394 7419
Slovaquie (Prague)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 421
Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique
Service clientèle
Fax
Fax technique
Standard (Ventes)
support.euro.dell.com
czech_dell@dell.com
02 5441 5727
420 22537 2707
02 5441 8328
02 5441 8328
02 5441 8328
02 5441 7585
Afrique du Sud
(Johannesbourg)
Code téléphonique
Adresse Internet
Adresse e-mail
Service Or en attente
support.euro.dell.com
dell_za_suppor@dell.com
011 709 7713
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 27 international :
09/091
Indicatif pays : 27
Indicatif ville : 11
Support technique
Service clientèle
Ventes
011 709 7710
011 709 7707
011 709 7700
Espagne (Madrid)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 34
Indicatif ville : 91
Adresse Internet
Particuliers et petites entreprises
Support technique
Service clientèle
Ventes
Standard
Fax
Sociétés
Support technique
Service clientèle
Standard
Fax
Support.euro.com
902 100 130
902 118 540
902 118 541
902 118 541
902 118 539
902 100 130
902 115 236
91 722 92 00
91 722 95 83
Suède (Upplands
Vasby)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 46
Indicatif ville : 8
Adresse Internet
Support technique
Service clientèle relations
Service clientèle particuliers/petites entreprises
Support pour le Programme d’achat pour les employés
(EPP)
Fax support technique
support.euro.dell.com
08 590 05 199
08 590 05 642
08 587 70 527
020 140 14 44
08 590 05 594
Suisse (Genève)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 41
Indicatif ville : 22
Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique – Particuliers et petites entreprises
Support technique – Sociétés
Service clientèle – Particuliers et petites entreprises
Service clientèle – Sociétés
Fax
Standard
Support.euro.dell.com
Tech_support_central_Europe@dell.com
0844 811 411
0844 822 844
0848 802 202
0848 821 721
022 799 01 90
022 799 01 01
Taïwan
Code téléphonique
international : 002
Indicatif pays : 886
Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique - OptiPlex, Latitude, Inspiron,
Dimension et composants électroniques et accessoires
Support technique – Serveurs et Stockage
Service clientèle
Transactions ventes
Ventes aux entreprises
support.ap.dell.com
support.dell.com.cn/email
numéro gratuit : 0080 186 1011
numéro gratuit : 0080 160 1256
numéro gratuit : 0080 160 1250
(option 5)
numéro gratuit : 0080 165 1228
numéro gratuit : 0080 165 1227
Thaïlande
Code téléphonique
international : 001
Indicatif pays : 66
Adresse Internet
Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision)
Support technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault)
Service clientèle
Ventes aux entreprises
Transactions ventes
Support.ap.dell.com
numéro gratuit : 1800 0060 07
numéro gratuit : 1800 0600 09
numéro gratuit : 1800 006 007
(option 7)
numéro gratuit : 1800 006 009
numéro gratuit : 1800 006 006
Trinidad et Tobago Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/tt
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 1 888 799 5908
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 28 Îles Turks et Caicos Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/tc
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 1 877 441 4735
Royaume-Uni
(Bracknell)
Code téléphonique
international : 00
Indicatif pays : 44
Indicatif ville : 1344
Adresse Internet
Adresse e-mail
Site Internet service clientèle
Ventes
Ventes particuliers et petites entreprises
Ventes aux entreprises/au secteur public
Service clientèle
Particuliers et petites entreprises
Entreprises
Comptes privilégiés (de 500 à 5000 employés)
Comptes internationaux
Institutions publiques centrales
Institutions publiques locales & Enseignement
Santé
Support technique
Entreprises/Comptes privilégiés/PCA (plus de 1000
employés)
Autres produits Dell
Général
Fax particuliers et petites entreprises
upport.euro.dell.com
dell_direct_support@dell.com
support.euro.dell.com/uk/en/EC
are/form/home.asp
0870 907 4000
01344 860 456
0870 906 0010
01344 373 185
0870 906 0010
01344 373 186
01344 373 196
01344 373 199
01344 373 194
0870 908 0500
0870 353 0800
0870 907 4006
Uruguay Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/uy
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 000 413 598 2521
États-Unis (Austin,
Texas)
Code téléphonique
international : 011
Indicatif pays : 1
Service automatique de suivi des commandes
AutoTech (ordinateurs portables et de bureau)
Support Hardware et garantie (Dell TV, imprimantes et
projecteurs) pour les clients relations
Service clientèle (particuliers et bureau à domicile) pour
les produits Dell
Service clientèle
Clients du programme d’achat pour les employés (EPP)
Adresse Internet services financiers
Services financiers (crédits/emprunts)
Services financiers (Comptes privilégiés Dell [DPA])
Business
Service clientèle
Programme d’achat pour les employés (EPP)
Service clientèle pour imprimantes, projecteurs, PDAs et
lecteurs MP3
Public (secteur public, enseignement et santé)
Service clientèle et assistance
Programme d’achat pour les employés (EPP) Ventes
clients Dell
Magasin Dell (ordinateurs Dell réparés)
Ventes de logiciels et périphériques
Ventes de parties détachées
numéro gratuit : 1 800 433 9014
numéro gratuit : 1 800 247 9362
numéro gratuit : 1 877 459 7298
numéro gratuit : 1 800 624 9896
numéro gratuit : 1 800 624 9897
numéro gratuit : 1 800 695 8133
www.dellfinancialservices.com
numéro gratuit : 1 877 577 3355
numéro gratuit : 1 800 283 2210
numéro gratuit : 1 800 624 9897
numéro gratuit : 1 800 695 8133
numéro gratuit : 1 877 459 7298
numéro gratuit : 1 800 456 3355
numéro gratuit : 1 800 695 8133
numéro gratuit : 1 800 289 3355 ou
numéro gratuit : 1 800 879 3355
numéro gratuit : 1 888 798 7561
numéro gratuit : 1 800 671 3355
numéro gratuit : 1 800 357 3355
vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 29 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 30
Ventes de services complémentaires et de garanties
Fax
Services Dell pour les sourds, les malentendants ou les
muets
numéro gratuit : 1 800 247 4618
numéro gratuit : 1 800 727 8320
numéro gratuit : 1 877 DELLTTY
(1 877 335 5889)
Îles Vierges
Américaines
Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/vi
la-techsupport@dell.com
numéro gratuit : 1 877 702 4360
Vénézuela Adresse Internet
Adresse e-mail
Support technique, Service clientèle, Ventes
www.dell.com/ve
la-techsupport@dell.com
0800 100 47522 Installation
Pour un fonctionnement normal de vConverter, un certain nombre de configurations doivent être
définies :
• Vous devez avoir l’accès administrateur à la machine client sur laquelle vConverter sera
installé.
• Vous avez besoin d’un compte avec de pleins droits d’administration pour chaque serveur
source et cible à configurer.
• Les Windows Management Instrumentation (WMI) et Remote Procedure Call/Distributed
Component Object Model (RPC/DCOM) doivent être activés sur le réseau. Confirmer que
le WMI n’a pas été désactivé par les politiques de sécurité AD (Active Directory).
• Le Port 135 doit être ouvert. (le WMI repose sur le RPC/DCOM, qui communique par le
port 135.)
• Pour des raisons de sécurité, le service d’attribution de licence ne peut être exécuté que
sur des machines physiques.
Avertissement : Si une source et une cible ne sont pas dans le même domaine et s’il n’y a pas de
configuration de confiance mutuelle entre les deux domaines, les conversions vont échouer.
Si le client et la source ne peuvent pas entrer en contact l’un et l’autre, les conversions vont
échouer.
Exigences du système
Cette section décrit les exigences matériel et logiciel pour l'installation de vConverter.
Exigences d’emplacement
Vous pouvez installer le logiciel sur une machine physique ou virtuelle. Si vous installez
vConverter sur une machine physique, assurez-vous qu’il exécute un OS compatible. Si vous
installez le logiciel sur un VM (machine virtuelle), vous devez l’activer contre une machine
physique en amont pour laquelle vous avez un numéro de série.
.NET Framework 2.0 doit être installé sur la machine physique. Vous pouvez confirmer
l'installation de .NET Framework 2.0 en accédant à Démarrer→Ajouter ou Supprimer
programmes Vous pouvez l’installer par Internet Explorer→Outils→Windows Update (Mise à
jour Windows) Alternativement, vous pouvez le télécharger sur le site web de Microsoft.
La machine client doit également répondre aux critères suivants :
• Pentium III classe CPU ou supérieur
• 256 Mo de RAM (512 Mo recommandé)
• 2 Go d’espace libre de disque dûr (4Go ou supérieur recommandé)
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 32 • Résolution vidéo de 1024x768 (1280x1024 ou supérieur recommandé)
• Adaptateur réseau de 100Mb/sec ou plus
• Windows Installer 3.1 est requis pour l'installation.
Notes spéciales sur les fonctionnalités
• Pour utiliser l’une de ces fonctionnalités —Protection continue, Transfert synchronisé ou
Disques virtuels dimensionnés à droite —le serveur source doit exécuter Windows XP ou
Windows Server 2003. Ces fonctionnalités ne fonctionneront pas si la source exécute
Windows NT4 SP6a ou Windows 2000.
• Pour utiliser les fonctionnalités du Synchronized Cutover (Transfert synchronisé) ou de
Continuous Protection (Protection continue), vous devez avoir installé MS VSS.
• Pour utiliser le VA enregistré au format zip/rar, vous devez l’importer en dehors de
l'application et le configurer. Voir le chapitre Configuration pour instructions.
• Pour utiliser le RDM, vous devez activer l’option dans le logiciel. Ceci est possible
seulement si, sur le serveur cible, vous avez des dispositifs disponibles qui ne sont pas en
cours d’utilisation par un autre VM. La fonctionnalité P2V à RDM ne sera pas accessible
dans le logiciel si un RDM n’est pas disponible.
• Pour utiliser le RCC, le serveur source doit avoir au moins 512Mo de RAM
• Si le volume de démarrage sur le serveur source est compressé, VistaPE ne chargera pas.
Lorsque la source démarre, vous serez invité à redémarrer. Le système restera à l’état non
démarrable et nécessitera une reconfiguration manuelle. Avant la sélection de Clonage à
froid distant comme type de conversion, annuler la compression pour les volumes de
démarrage.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 33 Exigences de l’OS
Le vConverter exécutable (setp.exe) fonctionne avec les OS 32-bit et 64-bit.
Les OS ci-après sont pris en charge :
OS Service Pack Niveau de bit
Windows Vista Business 32 et 64
Windows Vista Ultimate 32 et 64
Windows XP Professionnel SP1 et SP2 32 et 64
Windows Server 2003 SP1 et SP2 32 et 64
Les OS ci-après sont pris en charge :
OS Service Pack Niveau de bit
Windows 2003 R2 SP1 et SP2 64
Windows 2008 N/A 32 et 64
Compatibilité de la plateforme de virtualisation
vConverter est compatible avec les plateformes de virtualisation suivantes :
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 34 • VMware Workstation—toute version
• Serveur VMware
• VMware ESX Server 3.x
• VMware ACE
• XenServer 4.1 et 5.0
• Virtual Iron—toute version
• Microsoft Virtual PC 2004
• Microsoft Virtual PC 2007
• Microsoft Virtual Server 2005
• Microsoft Virtual Server 2005 R2
Compatibilité de l’hôte
vConverter est compatible avec les OS 32-bit suivants (pour la source de conversion) :
• Microsoft Windows NT 4.0 SP6a (pour RCC uniquement)
• Microsoft Windows 2000 Professionnel—Base OS, SP1, SP2, SP3, SP4
• Microsoft Windows Server 2000—Base OS, SP1, SP2, SP3, SP4
• Microsoft Windows Server 2003—Base OS, SP1, SP2
• Microsoft Small Business Server—toute version
• Windows XP Professionnel—Base OS, SP1, SP2
vConverter est compatible avec les OS 64-bit suivants (pour la source de conversion) :
• Windows Server 2003—Base OS, SP1, SP2
• Small Business Server—toute version
• Windows XP Professionnel—Base OS, SP1, SP2
vConverter n’est pas compatible avec les OS 32-bit suivants (pour la source de conversion) :
• Windows Vista Business et Ultimate
• Windows 2008
vConverter n’est pas compatible avec les OS 64-bit suivants (pour la source de conversion) :
• Windows Vista Business et Ultimate
• Windows 2008
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 35 Exigences du port
Si votre environnement inclut tout composant (ex. un pare-feu) qui peut limiter la communication
entre les machines à utiliser dans la conversion, confirmer que ces ports autorisent l’accès libre
avant d’installer le logiciel.
Vous aurez besoin du port 422 UDP pour activer le transfert des données directement vers la
cible. L’accès au protocole SSH TCP 22 et au VMware SDK (433) pour communiquer
normalement avec la cible est nécessaire. De la source à la cible, la vérification d’erreur et les
capacités de reconnexion sont en place pour apporter de l’aide pour les liens de communication
ennuyeux. Il n’y a pas de mécanismes de contrôle de la bande passante, par conséquent les
conversions seront effectuées uniquement en fonction de la rapidité de votre bande passante.
disponible
Remarque : L’accès au SSH source est désactivé par défaut dans V13. Configurer un compte
non-source et fournir un mot de passe source à vConverter permet des conversions avec des
sources désactivées sur le SSH. Sinon, activer la source sur le SSH en modifiant la valeur
PermitRootLogin dans sshd_config sur l’hôte VI3 : vi /etc/ssh/sshd_config.
Utiliser avec Windows Firewall (Pare-feu Windos)
vConverter utilise WMI, qui nécessite le RPC. Windows XP SP2 et Windows Server 2003 SP1
installent un pare-feu Windows qui est tourné par défaut. Le pare-feu désactive le RPC (port 135)
Si vConverter est installé sur une machine ayant un pare-feu Windows, désactivez-le ou activez
le DCOM pour le pare-feu. Pour le désactiver, procédez comme suit Panneau de
configuration→Pare-feu Windows Ne laissez pas le pare-feu Windows actif et sélectionnez
vConverter comme l’exception. Ceci peut influencer la capacité d’utilisation. Pendant les
conversions, rassurez-vous que vous exécutez le pare-feu sur le système source.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 36 Comptes utilisateur et mots de passe
Pour chaque source et cible, vous devez utiliser une connexion avec des permissions appropriées.
Lors de l’entrée des autorisations d’administration, utilisez les formats suivants :
• Si les machines font partie du domaine—Nom utilisateur : Domaine\Utilisateur
• Si les machines font partie du groupe de travail—Nom d’utilisateur :
• Machine\Utilisateur
Basculer Utilisateur/Accès source
vConverter nécessite un accès source. Pour des raisons de sécurité, plusieurs Serveurs ESX sont
configurés de manière à ce qu'un utilisateur source se connecte directement à partir d’un autre
ordinateur. Pour obtenir un accès source, vConverter doit se connecter avec un ID utilisateur non
source puis basculer l'utilisateur au compte source. Pour l'ID et le mot de passe non-source, il est
mieux d’utiliser le même ID et mot de passe que vous aviez sélectionné pour le VC.
Politique de configuration de protection du mot de passe
De faibles mots de passe compromettent la sécurité du système. Lorsque vous créez et mettez à
jour des mots de passe dans vConverter, suivez autant de directives que votre environnement
vous permet :
• Un mot de passe ne devrait pas inclure une grande partie du nom ou du compte de
l’utilisateur.
• Chaque mot de passe devrait avoir au moins six caractères.
• Les mots de passe devraient contenir des caractères de plusieurs éléments de ces
catégories :
Lettres majuscules en anglais (A-Z)
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 37 Lettres minuscules en anglais (a-z)
-Chiffres 0 à 9
-Caractères non alphabétiques (par exemple, $, !, #, %)
Politique d’assistance Vizioncore
Vizioncore essaie de supporter toutes les versions .dot de ESX Server dans un délai de 60 à 90
jours de l'émission. Toutefois, des modifications apportées à la plateforme peuvent créer des
situations imprévues, causant un retard imprévu dans la fourniture de l'assistance.
Le support pour toutes les principales versions d’ESX Serveur est à déterminer. Vizioncore à le
droit de changer cette politique sans avis ou notification préalable.
Support GSX et ESX 2.x
GSX et ESX 2.x ne sont ni évalués ni supportés pour vConverter.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 38 Installation de vConverter
Cette section vous guidera dans le processus d'installation de vConverter sur un poste de travail
ou serveur. Il y a plusieurs étapes dans ce processus —installer le client vConverter, terminer
l’installation de PXE (facultatif), démarrer le service PXE (facultatif) et activer la licence
vConverter. Étant donné que la latence du réseau peut compromettre le rendement, le logiciel ne
devrait pas être installé sur un lecteur du réseau.
Préalables :
• Vous devez disposer des privilèges d’administrateur sur le poste de travail ou serveur sur
lequel vous installez le logiciel.
• Vous devez avoir accès soit à setup.exe.
Remarque : Si .NET Framework 2.0 n’est pas installé sur votre machine, il vous sera demandé
de le faire pendant ce processus.
Pour utiliser la fonctionnalité RCC, vous devez installer PxeSetup.msi. ce paquet charge le fichier
d’image Vista PE qui est également nécessaire pour l’exécution de vConverter Preboot Execution
Environment (PXE) Service. Vous devez installer le fichier d’image VistaPE.iso afin d’utiliser le
RCC au mode manuel.
Mise à niveau à la nouvelle version de vConverter
Pour passer à une nouvelle version de vConverter, vous n'avez pas besoin de désinstaller toute
version antérieure du logiciel. Il sera supprimé automatiquement pendant l’installation de la mise
à niveau.
Installation de vConverter
1. A partir du bureau, double cliquez sur setup.exe.
La boîte de dialogue File Download s'affiche.
2. Cliquez sur Exécuter.
Les boîtes de dialogue ci-après s’affichent.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 39 3. Sur la boîte de dialogue Avertissement, cliquez sur Exécuter.
La boîte de dialogue Assistant d’installation de vConverter s’affiche.
Remarque : Si une fenêtre exécutable s’affiche, cliquez sur Accepter.
4. Cliquez sur Accepter.
Patientez pendant l'extraction des fichiers. L’Assistant d’installation de vConverter
s’affiche.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 40 5. Cliquez sur Suivant.
La boîte de dialogue du Contrat de licence s’affiche.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 41 6. Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez ces conditions, sélectionnez J’accepte.
Cliquez sur Suivant.
La boîte de dialogue Sélectionner dossier d’installation s’affiche.
7. Dans la champ Dossier, spécifiez l’emplacement où vConverter doit être installé.
L’emplacement par défaut est C:\Program Files\Vizioncore\vConverter\.
Si vous voulez changer l'emplacement, modifiez le chemin directement. Ou cliquez sur
Parcourir pour sélectionner un chemin. Cliquez pour sélectionner l'emplacement et
cliquez sur OK.
Avertissement : N’installez pas vConverter sur un lecteur du réseau.
Pour afficher l’espace du disque disponible pour tous les emplacements, cliquez sur Coût
du disque. Cliquez sur OK.
Cliquez sur Suivant.
La boîte de dialogue Confirmer installation s’affiche.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 42 8. Sur la boîte de dialogue Confirmer installation, cliquez sur Suivant.
Le processus d’installation commence.
Lorsque le processus est terminé, la boîte de dialogue Confirmer installation s'affiche.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 43 9. Cliquez sur Fermer.
Si vous avez laissé l'option de création de raccourci ci-dessus, cette icône de bureau
s’affichera.
10. Accédez à vConverter en double cliquant sur l’icône ou en sélectionnant par le
menu Démarrer.
Remarque : Si ce message d’erreur s’affiche, cliquez sur Déverrouiller.
11. Sur la boîte de dialogue Première exécution, désélectionnez la case à cocher Afficher
encore cette astuce, si vous voulez. Cliquez sur Fermer.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 44 Remarque : Pour désactiver tous les menus d’aide et toutes les astuces, accédez à ces
options par Outils→Préférences→Général.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 45 Installation de PXE Boot Image
PXE offre des fichiers images de démarrage à des systèmes distants par le Protocole de transfert
de fichiers simplifiés (TFTP). Vous devez seulement démarrer le service lors de l’utilisation du
PXE réseau ou le disque de démarrage (RCC). Pour exécuter PXE, vous devez installer
PxeSetup.msi après avoir installé le logiciel vConverter. Avant cette phase, l’option de contrôle
du service PXE est définit à Indisponible.
Après avoir installé le servie PXE, vous pouvez le démarrer ou l’arrêter dans Programme
Préférences.
1. Double cliquez sur PxeSetup.msi.
La boîte de dialogue de l’Assistant d’installation vConverter PXE Boot Image s’affiche.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 46 2. Cliquez sur Suivant.
La boîte de dialogue du Contrat de licence s’affiche.
3. Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez ces conditions, sélectionnez J’accepte.
Cliquez
sur Suivant.
La boîte de dialogue Sélectionner dossier d’installation s’affiche.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 47 4. Cliquez sur Suivant.
5. Cliquez sur Suivant.
6. Cliquez sur Fermer.
Une fois le service PXE installé, vous pouvez le démarrer via Outils→Préférences.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 48 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 49 Démarrer PXE Service
1. Confirmez d’abord que le service PXE ne fonctionne pas. Pour ce faire, vous pouvez :
Accédez au paramètre sur l’onglet Général de la boîte de dialogue Préférences
programme.
Ou
Cliquez sur le côté droit de la souris sur Ordinateur→Gérer→Services et
Applications→Services
2. A partir de l’onglet Général de la boîte de dialogue Préférences programme, cliquez sur
Démarrer PXE service
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 50 L’état de contrôle du service PXE passe à En cours d'exécution.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 51 Activation de la licence du compte
Avant d’utiliser vConverter pour la première, vous devez activer une licence. Ce processus
nécessite un numéro de série qui vous a été envoyé par courriel. Si vous n’avez pas reçu de
courriel, contactez le service client pour assistance.
Il y a plusieurs méthodes d’activation :
• Activation en ligne
• Hors ligne par courriel
• En ligne sur un système en amont activé
Avertissement : Une fois vous avez activé la copie de vConverter dotée d'une licence, vous ne
pourrez plus la réactiver.
Ce message d’erreur s’affichera lorsque vous essayez d’utiliser vConverter, jusqu’à l’activation
de la licence. Cliquez sur Activer pour ouvrir l’Assistant d’activation et démarrer le processus
d’activation de la licence.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 52 Activation en ligne
Pour terminer le processus d’activation en ligne, une connexion Internet directe est nécessaire.
1. A partir de la fenêtre vConverter, sélectionnez Aide→Activation.
2. Sur l'Assistant d'activation, cliquez sur Suivant.
3. Sélectionnez Local. Générez le champ Nom du serveur et cliquez sur Suivant.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 53 4. Sélectionnez Activer en ligne avec Vizioncore et cliquez sur Next.
Si vous accédez à Internet par un serveur proxy, cliquez sur Paramètres Proxy. Générez
les champs dans la boîte de dialogue Activer Paramètres Proxy et cliquez sur OK. Puis
cliquez sur Suivant sur l’Assistant d’activation.
5. Générez le champ du numéro de série. Cliquez sur Suivant.
6. Lorsque le processus d’activation est terminé, une boite de confirmation s’affiche.
Cliquez sur Terminer pour lancer vConverter.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 54 Activation hors ligne par Email
Vous pouvez activer la licence vConverter hors ligne par email.
1. Sur l'Assistant d'activation, cliquez sur Suivant.
2. Sélectionnez Local. Générez le champ Nom du serveur et cliquez sur Suivant.
3. Sélectionnez Activer hors ligne avec Vizioncore par email et cliquez sur Suivant.
4. Générez le champ du numéro de série. Cliquez sur Suivant.
5. Entrez un chemin de demande d'activation et le nom de fichier (ex. c:\request).
Le fichier sera créé automatiquement. Un suffixe .areq sera ajouté au nom du fichier (ex.
c:\request.areq).
Remarque : Pour plus de référence, il est mieux de noter le chemin que vous avez
sélectionné.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 55 6. Envoyez le fichier en pièce jointe à activate@vizioncore.com. Pas besoin de spécifier
l’objet ou de fournir des détails dans l’email. Vizioncore validera le numéro de série et
répondra avec un fichier de réponse d’activation (.aresp), activant vConverter.
7. Enregistrer le fichier .aresp dans un dossier sur l’ordinateur où est installé vConverter.
8. Dans la fenêtre du fichier de réponse, cliquez sur les points de suspension de navigation
(…) à côté du Chemin vers le champ du fichier. Parcourrez le fichier .aresp et double
cliquez dessus.
Les informations sur le fichier s’affichent dans le Chemin vers le champ du fichier.
9. Lorsque le processus d’activation est terminé, une boîte de confirmation s’affiche.
Cliquez sur Terminer pour lancer vConverter.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 56 Activation en ligne vers un système en amont
Avec l’approche du système en amont, vous pouvez gérer facilement la licence vConverter et
réduire l’usage de manière centrale. L’activation en amont est particulièrement utile si vous
devez effectuer un grand nombre de conversions avec plusieurs clients utilisant une seule licence.
Le RPC/DCOM (port 135) doit être activé sur votre réseau.
• Planifiez et activez d’abord un système central facilement accessible par d’autres
systèmes. Ce faisant, vous faites à ce que votre système central maîtrise le serveur de
licence. Vous pouvez activer ce système en ligne ou hors ligne par email.
• Puis distribuez le logiciel aux clients pour installation et le numéro de série à utiliser
pendant l'activation. Pour ce faire, suivez les instructions ci-dessous.
1. Créez le serveur de licence en amont vConverter en exécutant l'installation et en obtenant
un numéro de série qui active l'attribution de licence en aval.
2. Activez le numéro de série par l'une des méthodes décrites plus haut.
3. Enregistrez l’adresse IP du serveur de licence et/ou le nom du système de nom de
domaine (DNS). Ces informations vous seront demandées lors de l'installation de
vConverter sur des ordinateurs en aval désignés pour effectuer les conversions. Le serveur
de licence recherche le numéro des systèmes sources à convertir.
4. A partir d’un ordinateur en aval où vous installez vConverter, pointez le serveur de
licence en amont qui a été activé. Démarrez l’application.
5. Sélectionnez en aval (pour les installations en aval). Entrez le nom de l’ordinateur ou
l’adresse IP.
6. Une fois l’ordinateur vConverter connecté sur le serveur de licence en amont, la fenêtre
des informations sur l’activation s’affiche. Sur cette fenêtre, entrez le numéro de série et
cliquez sur Suivant.
7. Après l’activation effectuée avec succès, cliquez sur Terminer pour lancer l’application.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 57 3 Configuration
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 58 Configurations
Maintenant que vConverter est installé, vous pouvez le lancer en double-cliquant sur l’icône du
bureau ou en y accédant à partir du menu Démarrer. Ce logiciel nécessite un certain nombre de
configuration d'application et d’environnement pour un fonctionnement normal. Ces
configuration sont décrites en détail ci-dessous.
vConverter et ESX VA
Vous pouvez utiliser VA pour permettre à vConverter de capturer des hôtes physiques. Avant
d’utiliser ESX VA ou Xen VA, vous devez les importer dans la plateforme de virtualisation et les
configurer convenablement. Vous pouvez utiliser ESX VA avec les versions 3.5-3i de ESX. Les
versions antérieures de ESX ne prennent pas en charge le branchement/débranchement à chaud
du disque virtuel.
VA comporte l’agent SFTP de Vizioncore et d’autres logiciels spécifiques lui permettant de
faciliter la connectivité pour des raisons de conversion. VA est basé sur Linux RedHat 5 OS et
utilise deux disques virtuels—le premier est réservé au système de fichier racine (/) et le
deuxième à son environnement (/tmp,/var et permutation).
La configuration de ESX VA est légèrement différente de celle de Xen. Elle est également
constituée de deux disques virtuels—branchés dans des contrôleurs SCSI différents (logique du
LSI et du bus). Cette configuration est nécessaire car il existe différents types de disques virtuels
dans un environnement ESX. Si vous devez créer et utiliser un LSI ou un disque logique de bus,
ceux-ci se connectent à un adaptateur SCSI correspondant dans un VA. Toutes les autres étapes
du processus sont semblables à la description faite ci-dessous concernant Xen. Notez que les
disques virtuels connectés à VA ont l’aspect /dev/sdc, /dev/sdd étant donné qu’ils sont connectés
à un adaptateur SCSI (émulation).
Avant d'entamer ce processus, tâchez d’accéder aux éléments suivants :
• Un VC via VIC,
• Internet,
• Une version du serveur ESX prise en charge—ESX 3.5, y compris les mises à jour 1 et 2,
ESXi 3.5, y compris les mises à jour 1 et 2
• Une version de VC prise en charge—version 2.5, y compris les mises à jour 1 et 2.
Configurer VA à Démarrer en premier lieu
Vous devez vous assurer que la priorité de démarrage est accordée au disque VA.
1. Alimentez le VA.
2. Appuyez sur F2 pour entrer dans VM BIOS.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 59 S’il n’existe pas de retard d’écran de démarrage (vous permettant d'appuyer sur F2 pour
accéder au Bios), passez à l'option Paramètres virtuels de la machine. Utilisez
Options→Paramètre Options de démarrage pour définir un délai d'attente de
démarrage approprié (Activez le délai de démarrage). Vous pouvez alors visualiser
l’écran de démarrage.
3. Allez au menu Démarrage et choisissez Disque dur.
4. A l’aide des signes (+) et (-), déplacez le disque Seagate (0:0) au dessus de la liste.
Appuyez sur F10—Enregistrer et Quitter.
Installation de VA sur le serveur ESX
Premièrement, vous devez importer le VA à partir du fichier ou de l’URL. Vous pouvez
télécharger le VA à partir de la page Compléments vConverter disponible sur le site Internet de
Vizioncore : http://www.vizioncore.com/vConverter/addons/. Une fois sur la page, sélectionnez VA
pour obtenir le lien de téléchargement du serveur VMware ESX. Enregistrez ensuite le fichier.
Deux options vous permettent d’importer le VA. Vous pouvez l’importer à partir du fichier ou de
l’URL. Au cas où vous avez déjà téléchargé le paquet VA et si vous connaissez le fichier .ovf, il
est judicieux d'importer à partir du fichier. Si votre VC est connecté à Internet, vous pouvez
facilement importer à partir de l’URL.
1. Connectez-vous au VC.
2. À partir du menu Client VI, sélectionnez Fichier.
3. Accédez à Fichier→Appareil Virtuel →Importer.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 60 Continuez à l’étape 4 pour importer à partir du fichier. Passez à l’étape 8 pour importer à
partir de l’URL. Que vous importiez à partir du fichier ou de l’URL, vous devez reprendre
la séquence à l’étape 12.
4. Dans l’assistant d’Importation VA, sélectionnez Importer à partir du fichier.
5. Cliquez sur Parcourir et retrouvez l’emplacement du VA pour les fichiers ESX.
Remarque : Pendant que vous parcourez, vous devez sélectionner l’option ESX
VA.ovf.
6. Cliquez sur Suivant.
Remarque : Le VA de ESX nécessite un espace de stockage de 1,5 Go sur le volume de
destination.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 61 7. Dans la boîte de dialogue Détails du VA, cliquez sur Suivant. Passez à l’étape 12.
8. Pour importer à partir de l’URL : Dans l’assistant d’Importation VA, sélectionnez
Importer à partir de l’URL. Entrez l’URL orienté vers le fichier .ovf du VA de ESX.
9. Cliquez sur Suivant.
Remarque : Le VA de ESX nécessite un espace de stockage de 1,5 Go sur le volume de
destination.
10. Cliquez sur Suivant.
11. Que vous importiez à partir du fichier ou de l’URL, continuez à cette étape. 15. dans la
boîte de dialogue Sélectionner un nom et un Emplacement pour cet appareil virtuel,
sélectionnez un emplacement pour
le VA.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 62 12. Cliquez sur Suivant.
13. Dans la boîte de dialogue Choisir une mémoire de données, choisissez un volume de
stockage dans lequel vous pouvez installer le VA de ESX.
14.
15. Cliquez sur Suivant.
16. Dans la boîte de dialogue Mappage de Réseau, choisissez un réseau dans la liste
déroulante.
Cliquez sur Suivant.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 63 17. Dans la boîte de dialogue Prêt à terminer, confirmez vos choix. Cliquez sur Suivant pour
importer le VA. Ce processus peut durer plusieurs minutes.
18. Dans le Client VI, localisez le VA que vous avez créé. Cliquez dessus pour le mettre en
surbrillance.
19. Activez le VA en cliquant sur l’icône d’Activation ou à travers l’onglet Démarrer en
cliquant sur Activer la machine virtuelle.
20. Une fois la machine activée, cliquez sur l’onglet Console du client VI. Pour orienter
l’action du clavier vers le VA, cliquez à un quelconque endroit de l’écran de console.
(Pour supprimer l’action, utilisez les touches Ctrl+Alt.)
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 64 21. Losrque les invites Serveur local et Mot de passe s’affichent, entrez respectivement ces valeurs :
Connexion : racine
Mot de passe : racine 123
Vous devez voir l’heure de la dernière connexion suivie de l’invite de racine :
22. Pour modifier le mot de passe racine, entrez passwd après l’invite de démarrage. Il vous
sera demandé d’entrer un nouveau mot de passe UNIX.
Avertissement : Du fait de l’importance du compte racine, il existe des limites pour les
mots de passe racine. Utilisez une combinaison de lettres majuscules et minuscules, de
nombres, la ponctuation et autres caractères. N’utilisez pas un mot ou un nom. La
méthode consistant à voiler le nom avec des caractères de substitution n’est pas efficace.
N’utilisez pas le même mot de passe pour plus d’un système. Voici quelques exemples de
mots de passe acceptés. f9*@1Ls99A et HL8$391%%rb.
23. Le VA de ESX est configuré à la livraison pour le DHCP. Si vous désirez utiliser le DHCP,
alors, aucune configuration n’est nécessaire. Pour afficher la configuration IP, saisissez
ifconfig à l’invite racine. Les configurations de tous les liens réseau configurés s’affichent.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 65 24. Configurer une adresse IP statique. Après l’invite racine, entrez system-confignetwork-tui.
25. Dans l’utilitaire Configuration réseau, utilisez les touches fléchées pour accéder au
périphérique. Cliquez sur Entrée. Dans la boîte de dialogue Configuration Devernet,
assurez-vous que l’option Utiliser DHCP est sélectionnée.
Défilez vers le bas pour utiliser le DHCP. Appuyez sur la barre d’espacement pour annuler la
sélection. Les options IP statique, Masquage Réseau et IP de passerelle par défaut s'affichent.
26. Dans le champ IP statique, entrez l'adresse IP désirée.
27. Dans le champ Masquage réseau, entrez le masquage du sous-réseau de cette adresse IP.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 66 28. Dans le champ IP de passerelles par défaut, entrez l’IP de la passerelle par défaut.
29. Défilez vers le bas et cliquez sur Ok puis appuyez sur Entrée.
30. Dans la boîte de dialogue Sélectionner périphérique A, utilisez la touche tabulation pour
sélectionner Quitter. Cliquez ensuite sur Entrée.
31. Redémarrez le VM. Les paramètres prennent effet.
Connectez vConverter au serveur ESX
Si vous n’utilisez pas les informations appropriées, la conversion échoue. Il est important de
tester vos connexions avant d’entamer une conversion directement dans ESX. Assurez-vous
également qu’une entrée DNS est disponible pour l’adresse IP que vous voulez utiliser. Sinon, ce
message s’affiche à l’étape 8.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 67 1. Sélectionnez Outils→Préférences→Serveur ESX.
2. Cliquez sur Ajouter.
3. Entrez l’adresse IP du serveur ESX.
4. Avec des informations différentes des informations racine, remplissez les champs Nom
d'utilisateur, Mot de passe et Vérifier le mot de passe. vConverter rempli par défaut le
champ Nom d’utilisateur.
5. Remplissez les champs Mot de passe racine et Vérifier mot de passe racine.
Remarque : VMware n’autorise pas les connexions racine à distance.
6. Cochez la case Activer fonctionnalité VA. Les cases Activer vzBoost et Créer utilisateur
s’il n’en n’existe pas sont sélectionnées par défaut.
7. Cliquez sur Avancées. Effectuez les modifications nécessaires dans la boîte de dialogue
Propriétés avancées et cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 68 Remarque : Ces paramètres ne doivent être modifiés que si les numéros de port ne
correspondent pas à votre réseau. Si tel est le cas, vConverter ne pourra pas communiquer
avec le serveur ESX.
8. Pour configurer vConverter de façon à utiliser VA pour communiquer avec le serveur
ESX, cliquez sur Config VA.
9. Remplissez les champs figurant dans la boîte de dialogue Configuration VA et cliquez sur
OK.
10. Sur l’onglet Serveur ESX, cliquez sur Installer.
vConverter essaie de configurer votre serveur. Le message d’état indique si la
configuration a réussi.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 69 Remarque : Au cas où la configuration échoue, vérifiez le nom d'utilisateur, le mot de
passe et les numéros de port mentionnés sur l'onglet Propriétés avancées.
11. Dans la boîte de dialogue Configuration, cliquez sur Fermer.
L’adresse du serveur est mentionnée dans la zone Serveurs de l’onglet Serveur ESX.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 70 12. Cliquez sur Test pour confirmer la connexion.
13. Au cas où le test réussi, fermez la fenêtre et cliquez sur OK dans la boîte de dialogue
Préférences du programme. Vous pouvez alors commencer votre première conversion.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 71 Configuration avant la conversion de Xen au cas où VA n’est pas utilisé
Vous devez installer xinetd sur le serveur Xen 4.1 pour activer le serveur Xen comme une cible
étant donné que xinetd ne s’installe pas de façon spontanée. Vizioncore ne prend pas en charge le
processus d’installation de xinetd. Dans XenServer 4.1, le paquet yum a été installé. Si votre hôte
est directement connecté à Internet, vous pouvez télécharger et installer le paquet xinetd.
Remarque sur l’étape 3 : --enablerepo=base
Tous les dépôts de données de la configuration yum sont désactivés par défaut. Nous devons
préciser le dépôt de données (base) dans lequel le paquet xinetd sera retrouvé.
1. Assurez-vous que le serveur Xen accède directement à Internet.
2. Connectez-vous à l’hôte du XenServer à travers l’une des consoles SSH (WinSCP) avec
une connexion racine.
3. Exécutez cette commande : yum --enablerepo=base -y install xinetd
Des données semblables à celle-ci s’affichent :
[root@xen40-localhost yum.repos.d]# yum --enablerepo=base -y install xinetd
Chargement de "installonlyn" plugin
Démarrage du processus d’installation
Configuration des dépôts de données
Lecture des métadonnées du dépôt de données à partir des fichiers locaux
Exclusion des paquets de CentOS-5 - Base
Terminé
Arguments d’installation du paquet d’analyse
Résolution des dépendances
--> Transaction d’équipement définie avec les paquets sélectionnés. Veuillez patienter.
---> xinetd.i386 2:2.3.14-10.el5 du paquet devant être mis à jour
--> Exécution de la vérification de la transaction
Dépendances résolues
==================================================================
===========
Paquet Arch Version Dépôt de données Taille
==================================================================
===========
Installation :
xinetd i386 2:2.3.14-10.el5 base 124 k
Résumé de la transaction
==================================================================
===========
Installer 1 Paquet(s)
Mettre à jour 0 Paquet(s)
Supprimer 0 Paquet(s)
Taille totale du téléchargement : 124 k
Téléchargement de paquets :
Exécution du test de transaction
avertissement : xinetd-2.3.14-10.el5: Signature V3 DSA d’en-tête : NOKEY, ID de clé e8562897
Test de transaction terminé
Test de transaction réussi
Exécution de la transaction
Installation : xinetd ######################### [1/1]
Installé : xinetd.i386 2:2.3.14-10.el5
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 72 Terminé !
4. Une fois xinetd installé dans vConverter, cliquez sur Outils→Préférences→Serveur
Xen et ajoutez l’hôte du serveur Xen.
5. Après l’installation de ce paquet, le service xinetd peut être lancé à partir de la
commande :
/etc/init.d/xinetd startXenCenter fourni une console connectée à l’hôte serveur Xen.
Toutes les commandes présentées plus haut peuvent être exécutées via la console.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 73 vConverter et Xen VA
• vConverter prépare un agent SFTP dans un VA, confirme son exécution et accepte toutes
les connexions. Cette préparation peut se faire à travers l’option Préférences→Serveur
Xen.
• Après avoir choisi les hôtes source et cible et défini toutes les options, cliquez sur le
bouton Démarrer pour lancer la capture.
• vConverter sélectionne les partitions à capturer l’une après l’autre et active
l’option Capturer l’outil sur un hôte source.
• L’option Outil de capture crée un nouveau disque virtuel sur serveur Xen (VDI) ayant la
taille appropriée et le branche à un VA (sous noms /dev/xvdc,/dev/xvdd,…). Il utilise
l’agent SFTP pour écrire à ce périphérique de bloc et effectue avec lui d’autres opérations
liées (ex. ., redimensionner, tronquer)
• Lorsque l’option Outil de capture quitte vConverter, tous les disques virtuels du processus
de capture sont débranchés.
• A l’étape de migration, vConverter branche tous les disques dans un VA et les monte à un
hôte où il est exécuté.
• Lorsque la migration est terminée, tous les disques sont démontés de l’hôte Windows et
débranchés du VA.
Configurer VA à Démarrer en premier lieu
Vous devez vous assurer que la priorité de démarrage est accordée au disque VA.
1. Alimentez le VA.
2. Appuyez sur F2 pour entrer dans VM BIOS.
S’il n’existe pas de retard d’écran de démarrage (vous permettant d'appuyer sur F2 pour
accéder au Bios), passez à l'option Paramètres virtuels de la machine. Utilisez
Options→Paramètre Options de démarrage pour définir un délai d'attente de
démarrage approprié (Activez le délai de démarrage).
Vous pouvez alors visualiser l’écran de démarrage.
3. Allez au menu Démarrage et choisissez Disque dur.
4. A l’aide des signes (+) et (-), déplacez le disque Seagate (0:0) au dessus de la liste.
Appuyez sur F10—Enregistrer et Quitter.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 74 Installation de VA sur le serveur Xen
1. Obtenez un paquet de données VA et décondensez-le dans un répertoire quelconque. Il
doit contenir au moins un fichier *.xva.
2. Exécutez l’utilitaire Gestion du centre Xen et vérifiez l’espace libre dans l’un des dépôts
de données de stockage Xen. Il vous faudra environ 1,2 Go.
3. Accédez à Modèles→Modèle d’importation et sélectionnez Modèle exporté.
4. Cliquez sur Parcourir et sélectionnez le fichier Xen VA (*.xva).
5. Lorsque l’importation est terminée, assurez-vous que le nouveau modèle s’affiche sur le
Serveur Xen.
6. Créez une VM à l’aide du modèle en sélectionnant VM→Nouveau.
Remarques : Il ne vous faudra pas plus de 256 Mo de RAM. En dehors du nom VM, il
est préférable d’utiliser les paramètres par défaut. Ce processus peut durer plusieurs
minutes.
7. Démarrez VAVM en entrant les informations suivantes :
Connexion : racine
Mot de passe : xen123
8. Obtenez l’adresse IP de la VM.
Avertissement : Pour vous assurer que la VM fonctionne correctement, connectez-la au
réseau physique approprié. Modifiez les paramètres du VA de façon à y inclure le
commutateur/réseau virtuel approprié à partir du Centre Xen. Cliquez sur l’onglet Réseau
du VM et sélectionnez le bouton Modifier.
S’il existe un serveur DHCP dans le réseau, cela signifie que le VA possède déjà une
adresse IP automatiquement attribuée. Pour l'exécuter, utilisez la commande ifconfig eth0,
localisez une adresse IP après inet addr.
Si les adresses IP du réseau sont attribuées statiquement, attribuez manuellement une
adresse au VA. Pour ce faire, exécutez la commande de configuration de la fenêtre de
console. L’utilitaire de configuration utilise les touches et pour
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 75 9. Après la configuration de l’adresse du réseau, entrez redémarrage du réseau de service
pour l’instancier.
A la fin de ce processus, vous avez les éléments suivants :
–Nom de VA sur Xen
-Adresse IP de VA
-Informations de connexion (démarrage/xen123)
-Deux disques virtuels utilisés par VA
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 76 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 77 Connecter vConverter au Serveur Xen
Dans la première partie de ce processus, vous configurez vConverter de façon à le connecter à
XenServer. Dans la deuxième partie, vous configurez le VA pour permettre à vConverter de
communiquer avec l'hôte Xen. Il est important de tester votre connexion avant d’engager la
conversion sur XenServer. Si vous n’utilisez pas les informations appropriées, les conversions
échouent.
1. Sélectionnez Outils→Préférences→Xen Server.
2. Cliquez sur Ajouter.
3. Entrez l’adresse IP du XenServer.
4. Avec des informations différentes des informations racine, remplissez les champs Nom
d’utilisateur, le Mot de passe et Vérifier le mot de passe racine. vConverter rempli par
défaut les champs Nom d’utilisateur.
Remarque : VMware n’autorise pas les connexions racine à distance.
5. Cochez la case Activer fonctionnalité VA.
6. Cliquez sur Avancées. Effectuez les modifications nécessaires dans la boîte de dialogue
Propriétés avancées et cliquez sur OK.
Remarque : Ces paramètres ne doivent être modifiés que si les numéros de port ne
correspondent pas à votre réseau. Si tel est le cas, vConverter ne pourra pas communiquer
avec le Serveur ESX.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 78 7. Pour configurer vConverter de façon à utiliser VA pour communiquer avec XenServer,
cliquez sur Config VA.
8. Remplissez les champs figurant dans la boîte de dialogue Configuration VA et cliquez sur
OK.
9. Sur l’onglet Serveur Xen, cliquez sur Installer.
vConverter essaye de configurer votre serveur. Le message d’état indique si la
configuration a réussi.
Remarque : Au cas où la configuration échoue, vérifiez le nom d'utilisateur, le mot de
passe et les numéros de port mentionnés sur l'onglet Propriétés avancées.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 79 10. Dans la boîte de dialogue Configuration, cliquez sur Fermer.
L’adresse du serveur est mentionnée dans la zone Serveurs de l’onglet Serveur ESX.
11. Cliquez sur Test pour confirmer la connexion.
12. Au cas où le test réussi, fermez la fenêtre et cliquez sur OK dans la boîte de dialogue
Préférences du programme. Vous pouvez alors commencer la première conversion.
Convertir à l’aide de TSA
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 80 TSA est une application qui sert ces types de demandes entrant :
• Créez une nouvelle image du disque.
• Redimensionnez (rétrécissez et élargissez) l’image du disque existante.
• Inscrivez de nouvelles données sur l’image du disque suivant le maculage spécifié.
• Lisez les données de l’image du disque suivant le maculage spécifié.
TSA est exécuté par xinetd daemon lorsqu’une nouvelle demande entrante parvient au port TCP.
Puis, au besoin, il interpelle l’utilitaire vmkfstools pour effectuer des opérations avec les images
du disque—création et dimensionnement des images du disque. TSA utilise le protocole SFTP
pour échanger les données du disque avec le programme à distance—Outil de capture ou VDD.
Configurer notification par Email
Vous pouvez configurer vConverter de façon à ce qu’il envoie des alertes par email lorsque les
travaux de conversion commencent, réussissent ou échouent. Par ailleurs, vous pouvez demander
que des notifications soient envoyées au cours des synchronisations intermédiaires.
1. Sélectionnez Outils→Préférences.
2. Cliquez sur l’onglet Notifications par email.
3. Pour recevoir une alerte à la fin d’une opération de conversion, sélectionnez Activer dans
le champ Notification par email de la fin de la conversion.
Entrez les adresses email des personnes à notifier.
Remplissez le champ Objet de l’email.
Sélectionnez les cases à cocher pour permettre aux journaux d’être joints aux emails en
cas de réussite ou d’échec de la conversion.
4. Pour recevoir une alerte à la fin d’une opération de conversion, sélectionnez Activer dans
le champ Notification par email du début de la conversion.
Entrez les adresses email des personnes à notifier.
Remplissez le champ Objet de l’email.
Sélectionnez les cases à cocher pour permettre aux journaux d’être joints aux emails en
cas de réussite ou d’échec de la conversion.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 81 5. Dans le champ Options d’envoi d’email, sélectionnez un bouton radio—Utiliser MAPI
ou
Utiliser SMTP.
Si vous sélectionnez Utiliser SMTP, le bouton Configurer sera activé.
Cliquez dessus pour accéder à la boîte de dialogue Préférences de configuration SMTP.
Remplissez les champs de la boîte de dialogue et cliquez sur OK.
Pour tester la connexion du serveur que vous venez de configurer, cliquez sur Tester
connexion du serveur. Cliquez ensuite sur OK.
6. Cochez la case Envoyer des messages sur les synchronisations intermédiaires si vous
désirez recevoir des notifications d'état entre le début et la fin d'une conversion.
7. Dans la boîte de dialogue Préférences du programme, cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 82 Modifiez les informations de connexion
Vous pouvez modifier la connexion du serveur source manuellement ou à l’aide d’un profil
existant. Vous pouvez enregistrer un profil utilisateur dans la boîte de dialogue Définir les
informations pour mettre ces informations de connexion à la disposition des futurs utilisateurs.
1. Explorez l’onglet Tous les systèmes du volet Navigateur réseau.
2. Cliquez pour mettre en surbrillance le serveur pour lequel vous désirez modifier les
informations de connexion.
3. Effectuez un clic droit pour sélectionner Modifier connexion.
La boîte de dialogue Définir les informations s’affiche.
4. Sélectionnez un bouton radio—Utiliser les informations provenant du profil ou
Spécifier manuellement les informations.
Remarque : Les champs appropriés sont activés en fonction de votre sélection.
5. Si vous modifiez la connexion à l’aide d’un profil, remplissez le champ Nom du profil. Si
vous terminez le processus manuellement, remplissez le champ Nom d’utilisateur et
entrez le mot de passe.
Pour retenir le profil en vue d'une utilisation ultérieure, cochez la case Enregistrer sous
profil du nouvel utilisateur.
6. Cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 83 Ajouter profil utilisateur
1. Sélectionnez Outils→Préférences.
2. Cliquez sur l’onglet Profils utilisateur.
3. Cliquez sur Ajouter.
4. Dans la boîte de dialogue Paramètres du profil utilisateur, remplissez les
champs Nom, Connexion et Mot de passe. Cliquez sur OK.
Le profil utilisateur est alors ajouté.
5. Si vous désirez que le système affiche toujours un message de connexion, maintenez
le bouton radio Toujours demander des informations sélectionné et cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 84 Définir la valeur utilisateur par défaut
1. Sélectionnez Outils→Préférences.
2. Cliquez sur l’onglet Profils utilisateur.
3. Cliquez pour mettre en surbrillance le profil utilisateur à définir comme profil par défaut.
Cliquez sur Définir Option par défaut.
Le profil défini comme profil par défaut s’affiche en gras.
4. Sélectionnez le bouton radio Utiliser profil utilisateur par défaut. Cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 85 Modifier profil utilisateur
1. Sélectionnez Outils→Préférences.
2. Cliquez sur l’onglet Profils utilisateur.
3. Cliquez pour mettre en surbrillance le profil utilisateur à modifier. Cliquez sur Modifier.
4. Dans la boîte de dialogue Paramètres du profil utilisateur, effectuez les mises à jour.
Cliquez sur OK.
Ajoutez profil de tâche
Les onglets de la boîte de dialogue Propriétés du profil de tâche sont presque identiques à ceux de
la boîte de dialogue Propriétés avancées. Cependant, les premiers
ne comportent pas les propriétés propres aux systèmes source.
1. Sélectionnez Outils→Préférences.
2. Cliquez sur l’onglet Profils de tâche.
3. Cliquez sur Ajouter.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 86 4. Dans la boîte de dialogue Propriétés du profil de tâche, remplissez le champ de la zone
Informations du profil de tâche.
Remarque : si vous ne remplissez pas ce champ, un message d’erreur s’affiche plus tard.
5. Sur l’onglet Disques, configurez la tâche.
6. Cliquez sur l’onglet VM. Configurez la tâche.
Pour configurer une VM, cliquez sur Configurer VM. Remplissez les champs de la boîte
de dialogue Options VA et cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 87 Pour définir une connexion, cliquez sur Définir connexion. Remplissez les champs de la
boîte de dialogue Connecter pour connexion automatique et cliquez sur OK.
7. Cliquez sur l’onglet Migration. Configurez la tâche.
Cliquez sur Paramètres du script pour accéder à la boîte de dialogue ayant le même
nom. Effectuez les configurations de fichiers et de dossiers et cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 88 8. Cliquez sur Ajouter fichier pour localiser le fichier à ajouter. Cliquez sur Ajouter
dossier pour accéder au fichier contenant le script à ajouter.
Après avoir ajouté un fichier à la liste d'exécutables, le bouton Ajouter fichier de la
section Détails du script s'active. Vous pouvez alors l’ajouter comme un fichier
dépendant.
Remarque : Une fois que vous téléchargez un exécutable, le bouton Définir le principal
exécutable s’active.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 89 9. Cliquez sur l’onglet Connexion. Configurez la tâche.
10. Cliquez sur OK pour enregistrer toutes les modifications.
La tâche est disponible sur l’onglet Profils de tâche.
11. Sur l’onglet Profils de tâche, cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 90 Définir les options de tâche par défaut.
1. Sélectionnez Outils→Préférences.
2. Cliquez sur l’onglet Profils de tâche.
3. Cliquez pour sélectionner le profil de tâche à définir comme profil par défaut. Cliquez sur
Définir Option par défaut.
Le profil sélectionné s’affiche en gras dans la zone Profil de tâche. Il s’affiche également
dans le champ Profil par défaut.
4. Cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 91 Modifier profil de tâche
1. Sélectionnez Outils→Préférences.
2. Cliquez sur l’onglet Profils de tâche.
3. Cliquez pour mettre en surbrillance le profil de tâche à modifier. Cliquez sur Modifier.
4. Sur les onglets de la boîte de dialogue Propriétés du profil de tâche, effectuez toutes les
mises à jour. Cliquez sur OK.
5. Dans la boîte de dialogue Préférences du programme, cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 92 Utiliser P2V sur RDM
Avant de commencer ce processus, assurez-vous que les périphériques sont disponibles sur la
cible et qu'ils ne sont pas utilisés par une autre VM. Cette fonctionnalité ne peut être accessible
dans le logiciel que si un RDM est disponible. Dans le volet Tâches de conversion, cliquez
sur Parcourir.
1. Cliquez pour sélectionner l'emplacement dans lequel le fichier de mappage peut être
stocké. Ensuite, sélectionnez Utiliser RDM.
2. Sélectionnez un bouton radio—physique ou virtuel.
Remarque : le mode physique permet à la VM d’accéder directement au périphérique. Le
mode virtuel vous permet de tirer des avantages du fichier VMDK (à l’instar de la capture
d'écran) sur le périphérique mappé.
3. A partir de la liste déroulante, sélectionnez un périphérique. Cliquez sur OK.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 93 Configurer serveurs source pour RPC
Les serveurs source doivent être configurés pour autoriser les appels RPC.
1. Ajoutez la clé ci-dessous au registre du serveur source.
HKEY_LOCAL_MACHINE\Logiciel\Microsoft\Rpc\Internet
2. Ajoutez-y ces paramètres :
-Ports (REG_MULTI_SZ). Spécifiez une catégorie de ports utilisés pour les
connexions RPC (par exemple 5000-5100).
3. Ajoutez ces ports à la liste d’exception de parre-feu.
PortsInternetAvailable (REG SZ). Valeur : Y
UseInternetPorts (REG SZ). Valeur : Y
4. Ajoutez ces ports à la liste d’exception de parre-feu :
Activez port 135
Utilisation d’un emplacement du fichier d’installation
Pour convertir un système Windows, vConverter doit accéder à certains fichiers à partir de
l’installation de Windows. Dans la plupart des cas, vous retrouverez ces fichiers dans l’un des
emplacements suivants :
• Mémoire cache %windir%\Driver
• %windir%\ServicePackFiles
Occasionnellement, un programmateur sera appelé à supprimer ces fichiers de ces emplacements
soit manuellement, soit par programmation en exécutant la commande SFC /PURGECACHE.
Lorsque cette opération devient nécessaire, le message suivant s’affiche :
Lorsque les fichiers du système requis pour la conversion sont introuvables dans le système en
cours de conversion, cela signifie que ces fichiers ainsi que les fichiers source du paquet
de service sont certainement extraits et sont disponibles dans l'emplacement du fichier de
configuration.
Si vous convertissez un système dont le service pack est installé, obtenez le service pack original
et envoyez-le dans un emplacement à spécifier dans l'emplacement du fichier de configuration. Si
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 94 aucun service pack n’est installé sur votre serveur source, configurez l'emplacement du fichier de
configuration comme répertoire i386 à partir de votre support d'installation original.
Si vous ne retrouvez pas ces fichiers, vConverter ne sera pas en mesure d’achever la conversion
si vous l’effectuez pour la première fois dans l’hôte OS. Si ce type d’OS a été précédemment
converti, cela signifie que les fichiers ont été placés en antémémoire et vConverter n’a pas besoin
de les capturer à partir de la source. Il existe deux options de contournement vous permettant de
continuer. L’option Emplacement du fichier de configuration peut se retrouver dans vConverter à
deux endroits :
• Pour y accéder, passez par Outils→Préférences→Conversion.
• Vous pouvez également passer par la boîte de dialogue Propriétés avancées pour chacune
des conversions. Vous pouvez définir un emplacement central pour ces fichiers.
Pour utiliser la fonctionnalité Emplacement des fichiers de configuration, procédez comme suit :
• Insérez la mémoire cache %windir%\Driver a partir d’un autre serveur accessible à partir
du poste de travail dans lequel vConverter est exécuté (par
exemple :\\server\c$\windows\Driver Cache\i386)
OU
• Entrez l’emplacement dans lequel les fichiers sont envoyés et placés dans un
emplacement local.
Remarque : La mémoire cache de vConverter contient les fichiers requis pour la conversion du
système. Si vous désirez convertir un serveur SP4 de Windows 2000 et que vous ne retrouvez pas
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 95 les fichiers requis, vConverter utilise les fichiers contenus dans la mémoire cache située dans
C:\Documents and Settings\\Local Settings\Application
Data\Vizioncore\vConverter\Cache.
Préparer le dossier de configuration de Windows NT SP6a
Pour éviter des échecs inattendus de conversion du fait de la perte de fichiers des dossiers de
configuration, vous pouvez prévoir un emplacement pour tous les dossiers de configuration en
utilisant la boîte de dialogue Préférences du programme. Pour préparer la conversion de
Windows XP SP2, ajoutez un nouvel enregistrement dans cette grille et spécifiez OS et SP.
Ensuite, placez le pointeur sur l’emplacement des fichiers SP2 bruts ou de l’installation de
Windows XP avec le SP2 appliqué (dossier /i386).
Remarque : Vous devez terminer cette séquence pour pouvoir préparer un dossier de
configuration pour Windows NT SP6a.
1. Téléchargez le NT4SP6a SP à partir du site Internet de Microsoft.
2. Exécutez l’exécutable sur un système Windows quelconque.
3. Lorsqu’une invite vous demande un dossier où extraire les fichiers, sélectionnez ou créezen un et continuez avec le processus d’installation.
Avertissement : Si une erreur s’affiche, ne fermez pas le formulaire.
4. Allez dans le dossier comportant les fichiers extraits et copiez tous les fichiers à un nouvel
emplacement. Vous pouvez à présent utiliser cet emplacement pour sauvegarder le dossier
de configuration.
5. Les adaptateurs du disque cible de NT4 peuvent être SCSI ou IDE.
Vous n’avez pas besoin de confirmer quoi que ce soit pour passer à IDE.
Si vous migrez vers SCSI, il vous faudra un pilote buslogic.sys contenu dans la
distribution de NT4 et non dans le SP. Copiez manuellement le pilote à partir de la
distribution de NT4 dans le dossier de configuration ou copiez le dossier de configuration
à l'emplacement de distribution.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 96 Fichiers source SP et OS
Les conversions réussies nécessitent des fichiers source OS et les fichiers source extraits SP. Si
vous convertissez une installation de base d’un OS quelconque de Windows, vConverter exigera
d’accéder aux fichiers sources du serveur (par exemple le CD ou les fichiers provenant du CD sur
un partage accessible).
Si vous convertissez un OS de Windows contenant un SP, vConverter exigera l’accès aux fichiers
sources du serveur et non aux fichiers sources OS de base (par exemple le CD ou les fichiers
provenant du SP et extraits sur un partage accessible). Si vous convertissez un nombre important
de serveurs, vous devez extraire les fichiers SP sur un serveur de fichier pour faciliter l'accès.
Tout d’abord, téléchargez les SP de Windows XP, Windows 2000 et Windows 2003. Extrayezles ensuite dans un dossier que vous pouvez facilement localiser à l’aide de l’onglet Dossiers de
configuration.
4 Utilisation de vConverter
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 97 Interface-utilisateur de vConverter
La fenêtre vConverter est la section de navigation centrale du logiciel. C’est ici que vous pouvez
voir les principaux composants du système. A travers cette fenêtre vous pouvez accéder aux
commandes vous permettant de configurer et d’exécuter les tâches de conversion.
Maintenant que le logiciel est installé, démarrez-le via l’icône située sur le bureau ou sur le menu
Démarrer. La fenêtre vConverter présente les sections ci-après :
• Bar de menus
• Bar d’outils
• Volet de Navigateur réseau
• Volet tâches de conversion
• Zone d’information serveur
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 98 Bar de menus
La Bar de menus contient les options suivantes :
Menu Fichier
Paramètres
d’exportation
Affiche la boîte de dialogue Enregistrez sous à partir de laquelle vous
pouvez exporter les paramètres que vous avez définis via
Outils→Préférences. Cette commande vous permet de maintenir les
mêmes préférences sur plusieurs systèmes et instances de vConverter.
Paramètres
d’importatio
n
Affiche la boîte de dialogue Ouvrir à travers laquelle vous pouvez
importer les paramètres que vous avez au préalable configurés. Cette
commande vous permet de maintenir les mêmes préférences sur
plusieurs systèmes et instances du logiciel.
Quitter Ferme la fenêtre et quitte vConverter
Menu Affichage
Afficher/Masquer
Navigateur
Bascule sur off et on pour afficher ou masquer le volet du
Navigateur réseau.
Menu Conversion
Assistant de
conversion
Ouvre la boîte de dialogue Assistant de conversion, que vous
pouvez utiliser pour configurer une tâche de conversion.
Menu Outils
Préférences Ouvre la boîte de dialogue Préférences programmes que vous
pouvez utiliser pour définir les préférences qui sont en
permanence sauvegardées dans :
\ Local Settings\Application
Data\Vizioncore\vConverter\Settings
Ces paramètres peuvent être importés ou exportés pour utilisation
dans d’autres systèmes. Présente ces onglets°:
Général—Définir paramètres réseau, convention de désignation,
disponibilité du service PXE, astuce et bulle d’aide s’affichent.
Conversion—Créer les dossiers de configuration avec un noyau et
des fichiers pilotes Prévenir les défaillances de conversion qui
résultent des dossiers de configuration introuvables. Activer le
transfert du système de fichier incrémentiel avancé basé sur le bloc
et la taille du fichier.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 99 Notifications par Email—Sélectionner une méthode de
notification : Interface de programmation d’application de
messagerie (IPAM) ou Protocole de transfert de courrier simple
(SMTP). Activer ou désactiver la notification à démarrer/terminer
les tâches de conversion. Déclencher les notifications par email
pour l’état de synchronisation intermédiaire. Saisissez les adresses
email pour configurer la notification.
Serveur ESX—Répertorie tous les Serveurs ESX qui ont été
ajoutés au système. Essayez la connectivité et vérifiez les
autorisations. Activez vzBoost et créez VA un profil utilisateur
pour exploitation avenir.
Serveur Xen—Répertorie tous les Serveurs Xen qui ont été ajoutés
au système. Essayez la connectivité et vérifiez les autorisations.
Activez la VA..
Profils utilisateur—Vous permet de saisir les autorisations pour les
serveurs sources particuliers. Spécifiez si vous voulez utiliser un
profil par défaut ou si vous disposez de la demande du système
pour les autorisations.
Profils de tâche—Répertorie tous les profils de tâche pour les
tâches de conversion. Non liées à une source ou cible particulière ;
les onglets Propriétés du profil de tâche contiennent seulement les
paramètres généraux qui ne sont pas basés sur le type de serveur.
Pour des informations supplémentaires sur les paramètres de cette
boîte de dialogue, voir la section boîte de dialogue Préférences
programmes dans ce chapitre.
Menu Aide
Activation→Assi
stant d’activation
Ouvre la boîte de dialogue Assistant d’activation, que vous pouvez
utiliser pour activer une licence vConverter. Vous pouvez achever
l’activation en ligne, par email ou en utilisant la méthode
complémentaire en amont après l’activation initiale.
Aide Ouvre l’option aide en ligne qui comprend des informations
générales sur vConverter ainsi que les instructions de
configuration du logiciel, de création et d’exécution des tâches de
conversions, etc.
Support Ouvre la fenêtre de l’Assistance du support technique à partir de
laquelle vous pouvez envoyer les requêtes de support et capturer
les fichiers journal.
A propos Affiche des informations à propos de vConverter, y compris°:
• version du logiciel
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 100 • nom de l’utilisateur auquel le logiciel a été enregistré.
• numéro de série
• nombre de conversions restantes
• date d’expiration de la licence
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 101 Bar d’outils
La Bar d’outils de la fenêtre vConverter présente ces icônes :
Masquer/Afficher Affichage
Navigateur
Exécuter l’assistant de conversion
Ouvrir la Fenêtre à propos
Volet de Navigateur réseau
Le volet Navigateur réseau affiche les domaines et groupes de travail qui comprennent tous les
serveurs disponibles pour la conversion. Ce volet présente deux affichages—Tous les systèmes et
Systèmes à convertir.
Affichage de Tous les systèmes
L’option Affichage de Tous les systèmes affiche un arbre contenant tous les domaines de réseau
et les systèmes disponibles. De cet affichage, vous pouvez copier un serveur vers des Systèmes à
convertir afin de pouvoir l'utiliser comme source ou cible. Lorsque vConverter démarre en
premier, tous les objets du réseau subissent un balayage en arrière plan. Il existe un nombre limité
de menaces balayées (20). Chaque domaine de premier niveau exécute sa propre menace. Outre
une arborescence de domaine/groupe de travail, l’affichage Tous les Systèmes contient deux
icônes —Filtrer et Actualiser. Lorsque vous faites un clic droit sur tout objet de l’arbre, un menu
raccourci s’affiche. Ces icônes et commandes sont disponibles :
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 102 Actualiser
Filtre On
Actualiser Actualise l’arbre dans l’affichage Tous les Systèmes du volet
Navigateur réseau et déclenche le balayage d’un domaine déterminé.
Changer de
compte
Ouvre la boîte de dialogue Configurer autorisations, où vous pouvez
définir les autorisations pour une source, soit comme un profil, soit
manuellement. Vous pouvez créer un profil administrateur pour
chaque source, stocker les données et le sélectionner pour
réutilisation.
Remarque : Sélectionner la case à cocher Enregistrer sous nouveau
profil pour conserver les autorisations que vous avez saisies dans la
boîte de dialogue Configurer autorisations.
Ajouter aux
Systèmes à
convertir
Copie automatiquement le serveur sélectionné à l’affichage des
Systèmes à convertir. A partir de là, vous pouvez sélectionner tout
serveur comme source ou cible.
Créer la
tâche de
conversion
Lorsque vous faites un clic droit sur un serveur et sélectionnez cette
commande, il vous sera demandé de sauvegarder la tâche que vous
êtes sur le point de définir. Puis, le système confirmera s’il y a
suffisamment d'espace sur la cible et vous demandera de sélectionner
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 103 les volumes de disque. Après configuration de la tâche, vous pouvez
exécuter la tâche de conversion.
Remarque : Si vous n’avez pas configuré le profil de tâche par défaut
via la boîte de dialogue Préférences programmes, un message d’erreur
s’affichera à cet effet, lorsque vous sélectionnez cette commande.
Ajouter à la
source
Lorsque vous cliquez sur le côté droit de la souris sur un serveur et
sélectionnez cette commande, le nom du serveur sera copié au champ
du nom de la VM sur le Volet des tâches de conversion et sera
disponible comme cible. Cette commande est disponible uniquement
pour les nouvelles tâches vierges, après avoir cliqué sur l’icône
d’édition sur le Volet des tâches de conversion. Ajouter à la source
n’est pas disponible pour les tâches existantes—dans ce cas, soit la
commande s’affiche mais est désactivée, soit elle ne s’affiche pas du
tout.
Affichage des systèmes à convertir
L’affichage des Systèmes à convertir présente tous les serveurs qui ont été copiés de l'arbre Tous
les Systèmes. Vous pouvez designer tout serveur comme source ou cible. Cet affichage présente
plusieurs icônes—Systèmes d’exportation à convertir, Systèmes d’importation à convertir et
Filtre—et un menu raccourci présentant plusieurs commandes.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 104 Lorsque vous accédez pour la première fois à cet affichage, seule l’icône des Systèmes
d’importation à convertir est activée. Les deux autres icônes seront activées dès que vous copiez
un serveur sur l’affichage.
Systèmes d’exportation à convertir—Utiliser cette icône pour
supprimer les serveurs que vous avez importés.
Systèmes d’importation à convertir—Utiliser cette icône pour ajouter
des serveurs à l'affichage des Systèmes à convertir.
Filtrer—Utiliser cette icône pour accéder au paramètre de filtrage, qui
peut placer un système même à l’intérieur d’un large réseau.
Recherche par système ou par adresse IP ; une ou plusieurs valeurs et
jokers.
Conversion
rapide !
Utiliser cette commande pour créer une nouvelle tâche de
conversion basée sur un profil existant. Tous les éléments
énumérés dans la case de saisie de la boîte de dialogue Description
de tâche de la Conversion rapide seront reconfigurés sur la base du
profil. Puis, tous les éléments seront supprimés de la liste.
Créer la tâche de
conversion
Pour chaque élément dans la boîte Description de tâche, vous
pouvez utiliser cette commande pour créer une tâche de
conversion vide. La tâche sera basée sur un modèle par défaut et le
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 105 serveur cible que vous sélectionnez. La tâche restera sur la liste
Description de tâche.
Explorer Cette commande ouvre un serveur source via Windows Explorer.
Supprimer Lorsque vous sélectionnez cette commande, un serveur marqué est
supprimé de l’affichage des Systèmes à convertir. Remarque :
Vous ne recevrez pas une demande de confirmation avant la
suppression du serveur.
Ajouter à la
source
Lorsque vous faites un clic droit sur un serveur et sélectionnez
cette commande, le nom du serveur sera copié au serveur hotspot
source sur le Volet des tâches de conversion et sera disponible
comme source. Cette commande est disponible uniquement pour
les nouvelles tâches vierges, après avoir cliqué sur l’icône
d’édition sur le Volet des tâches de conversion. Ajouter à la source
n’est pas disponible pour les tâches existantes—dans ce cas, soit la
commande s’affiche mais est désactivée, soit elle ne s’affiche pas
du tout.
Conversion rapide
Vous pouvez utiliser la commande Conversion rapide pour exécuter une tâche de conversion
basée sur un profil de tâche existante. Cette commande n’est disponible qu’en faisant un clic droit
sur un serveur sur l’affichage des Systèmes à convertir de le volet Navigateur.
Sur la boîte de dialogue Conversion rapide, vous pouvez voir les détails du profil. Lorsque vous
marquez une tâche sur la liste, le bouton Afficher détail de tâche est activé. En cliquant sur ce
bouton, la boîte de dialogue Détail tâche s’affiche.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 106 Pour plus d’instructions sur l’utilisation de la caractéristique Conversion rapide, voir la section
Exécuter une Conversion rapide ultérieurement dans ce chapitre.
Volet tâches de conversion
Dans cette section de la fenêtre vConverter, vous pouvez accéder aux commandes vous
permettant de créer et supprimer les tâches de conversion ainsi que l’exécution et la planification
des tâches. Vous pouvez définir quelques propriétés de base d’une tâche. Pour plus d’information
sur les propriétés avancées, voir la section ci-après. Pour activer le champ sur le Volet des tâches
de conversion, cliquer sur l'icône Edition .
Juste au dessus de la section où vous définissez les propriétés de base, il ya une série de rubriques
à l’intérieur du champ des Lecteurs sources.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 107 Remarque : Vous devez cliquer sur l’icône Edition pour activer ces champs.
Volume Identifie le volume et l’emplacement source. Sélectionnez une
case à cocher pour le volume que vous voulez utiliser dans une
conversion.
Remarque : Vous devez assigner une lettre de lecteur. Sinon, le
disque ne s'affichera pas dans le champ Volume.
Système fichier Identifie le type de système fichier.
Taille, Go Identifie la taille du volume.
Libre, Go Indique l’espace libre du disque sur la cible.
Redimensionner
Go
Utilisez les flèches dans ce champ pour saisir une nouvelle taille
d’un volume. Vous ne pouvez pas réduire une partition en deçà de
la quantité de données utilisées dans le volume.
Remarques°: Pour sécuriser une valeur précise, vous devez opérer
le changement en utilisant les flèches. Pour réduire le taille d’un
volume, vous devez activer l’option Créer disque d’image plat
dans Propriétés profil tâche→Disques. Vous pouvez confirmer son
activation sur la boîte de dialogue Propriétés avancées.
Dossier Identifie le nom du dossier pour la cible.
Propriétés de base
Type de machine
virtuelle
Renvoie au type de VM cible°:
• Serveur ESX VMware (ESX 3.x)*
• VMware (Poste de travail VMware, Serveur VMware )
• Microsoft Virtual PC (Toutes versions)
• Legacy VMware (ESX 2.x)*
• Microsoft Virtual Server (Toutes versions)
• Virtual Iron (Toutes versions)
• Serveur Xen (4.0.1 et plus)*
*Ces types de VM requièrent l’activation de Créer image disque
plat via Propriétés profil tâche→Disques.
La cible déroulante est générée en fonction de la valeur que vous
sélectionnez dans le champ du type de Machine virtuelle.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 108 Nom de la VM Nom de la VM. La valeur par défaut est le nom du serveur source.
Les volumes configurés pour les emplacements alternatifs sont
créés dans un sous répertoire qui correspond à la valeur
déterminée par le champ du nom de la VM.
Mode de transfert Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier
Block-based (Basé sur bloc) est la valeur par défaut. Vous permet
de ne pas prendre en compte les secteurs non utilisés, mais il
requiert la même taille pour le disque source et cible.
Le mode de tranfert basé sur fichier nécessite une synchronisation
entière du fichier, la méthode la plus appropriée pour les grands
volumes sources.
Type de
conversion
Spécifie le type de conversion planifiée :
• Manuel
• Conversion simple
• Clonage à froid distant
• Transfert synchronisé
• Protection continue
• Transfert vers différentes destinations
Si vous sélectionnez tout autre type de conversion autre que le
Manuel, des champs supplémentaires s’affichent. Pour les
instructions sur l’utilisation de tous ces types de conversion, voir
la section Créer et Exécuter les tâches de conversion
ultérieurement dans ce chapitre.
Exécuter Détermine la date et l’heure du démarrage de la conversion
planifiée, pour des types de Conversion de Clonage à froid distant
et simple.
Synchronisation
initiale
Pour le Transfert synchronisé, la Protection continue et le
Transfert à multiple destinations, ce champ indique la date et
l’heure de la synchronisation initiale.
Intervalle de
synchronisation
Pour le Transfert synchronisé, la Protection continue et le Tansfert
vers plusieurs destinations, ce champ indique le nombre de fois
pendant une période déterminée (heures….) que surviendra la
synchronisation.
Synchronisation
finale
Pour le Transfert synchronisé, ce champ indique la date et l’heure
de la synchronisation finale.
Activité actuelle Cette liste déroulante s’affiche lorsque vous sélectionnez Transfert
à multiple destinations en tant que type de conversion. Les valeurs
de ce champ comprennent :
• Conversion initiale—active
• Changement de destination—pause
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 109 • Synchronisation finale—active
Cible Destination de la conversion. Ce champ est rempli en fonction de
la valeur que vous sélectionnez dans le champ du type de Machine
virtuelle. Si vous sélectionnez la conversion au Serveur ESX ou
Xen, ceci est un dossier collectif du réseau ou une adresse de
serveur explicite
Dossier cible Emplacement de la VM sur un serveur cible. Si vous ne spécifiez
pas la valeur d’un dossier pendant la configuration d’une tâche,
l’emplacement du fichier VMDK prend une valeur par défaut dans
le même emplacement que les fichiers de configuration VM dans
le champ du Dossier cible.
Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se
termine par un espace vide, un message d’erreur s’affiche.
Utiliser profil
pour la
conversion
Remplir avec des données basées sur les profils créés plus tôt. La
valeur par défaut est (aucune). Après avoir sélectionné un profil de
la liste déroulante, le bouton Appliquer situé à côté de ce champ
est activé. Il reste inactif si la valeur est (aucune).
Avancé Ouvre la fenêtre Propriétés avancées qui présente les informations
générales sur l’altération du type de disque virtuel et du type de
Couche d’abstraction matérielle (HAL). Lorsque vous fermez cette
fenêtre, la boîte de dialogue Propriétés avancées s’affiche avec
plusieurs onglets—Disques, VM, Migration et Ouverture de
session. Pour toute information supplémentaire sur les champs de
ces onglets, voir la section Propriétés avancées dans ce chapitre.
Transférer
maintenant
Ce bouton s’affiche lorsque vous sélectionnez Transfert
synchronisé comme type de conversion.
Il y a plusieurs boutons et icônes sur le Volet des tâches de conversion.
Nouvelle tâche Ouvre la fenêtre Edition de nouvelle tâche qui contient les
instructions générales sur la création d’une nouvelle tâche.
Supprimer tâche Cliquer sur ce bouton pour supprimer la tâche sélectionnée de la
liste Description de tâche.
Démarrer toutes
les tâches
Cliquer sur ce bouton pour initialiser toutes les tâches de
conversion.
Remarque : L’utilisation de cette commande remplacera toutes les
planifications existantes pour la conversion des tâches.
Planificateur Ouvre la fenêtre du Planificateur des tâches de conversion, où
vous pouvez voir les dates et les heures de toutes les conversions
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 110 planifiées. A partir de cette fenêtre, vous pouvez replanifier une
tâche de conversion via la boîte de dialogue Affectation.
Remarque : Pour qu’une tâche s’affiche dans cette boîte de
dialogue, elle doit d’abord être configurée et sauvegardée.
Après avoir sélectionné une source et une cible, les
noms du serveur s’affichent de gauche à droite,
respectivement en lieu et place de .
Propriétés d’édition de tâche de conversion.
Utiliser cette commande pour opérer des
changements sur une tâche existante.
Ouvrir la fenêtre Moniteur de conversion pour cette
tâche.
Accéder à cette fenêtre pour vérifier la progression
d’une tâche de conversion. La fenêtre présente
plusieurs rubriques—Etat, Action et Progression.
Démarrer conversion :
Cliquer sur cette icône pour lancer immédiatement
une tâche de conversion. Effectuer cette opération
annulera toute tâche préalablement planifiées. Si
cette icône s’affiche, alors la tâche n’a pas encore
été exécutée.
Arrêter la conversion :
Cette icône s'affiche lorsque la tâche est en cours.
Cliquez dessus pour arrêter la conversion.
A la gauche de la source citée sur cette fenêtre, l’état de plusieurs icônes pourra s’afficher.
Tâche de conversion en exécution
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 111 Tâche de conversion terminée avec succès
Tâche de conversion échouée
Tâche de conversion arrêtée
Tâche de conversion interrompue ou pas encore
démarrée
Fenêtre Moniteur de conversion
Cette fenêtre fournit des informations sur la progression des tâches de conversion en exécution ou
qui sont terminées. Les étapes qui s’affichent sur la Rubrique Action ne sont pas forcément en
ordre séquentiel précis. En d’autres termes, si plusieurs conversions sont en exécution
simultanément, l’étape d’exécution de la Capture progressera de 100% pour le premier volume et
reconfigurera pour commencer la progression vers 100% pour le second volume.
Plusieurs icônes d’état et un bouton sont disponibles sur la fenêtre Moniteur de conversion.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 112 Etape de conversion arrêtée ou interrompue
Etape de conversion actuellement en cours
Etape de conversion terminée avec succès
Etape de conversion échouée
Etape de conversion arrêtée par l’utilisateur
Cliquer sur ce bouton pour afficher un registre.
Fenêtre planificateur de tâches de conversion
Cette fenêtre affiche toutes les tâches de conversion à un format calendrier. Vous pouvez
replanifier une tâche de conversion en faisant glisser une tâche d’un jour et d'une heure à un
autre. Si vous double cliquez sur une tâche de conversion à l’intérieur d’une fenêtre, la boîte de
dialogue Affectation s’affiche. Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour replanifier une
tâche à exécuter à une autre date et heure.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 113 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 114 Boîte de dialogue Préférences programmes
Vous pouvez accéder à la boîte de dialogue Préférences programmes via Outils→Préférences.
Les descriptions de tous les champs sur l’onglet de cette boîte de dialogue sont comme suit.
Onglet Général
Paramètres réseau Limitation de l’ensemble des conversions simultanées :
La valeur que vous saisissez dans ce champ restreindra le nombre
de conversions que vous pouvez exécuter simultanément.
Limitation des conversions simultanées à un même serveur cible :
La valeur que vous saisissez dans ce champ restreindra le nombre
de conversions que vous pouvez exécuter simultanément sur
chaque serveur cible.
Remarque : Les valeurs que vous saisissez dans ces champs
dépendront de la capacité de votre environnement dans plusieurs
secteurs—par exemple, la mémoire hôte, la bande passante du
réseau et la disponibilité de l’UC.
Attribution des
paramètres de
Conventions
vConverter par défaut—Le logiciel ajoute un trait de soulignement
et une lettre de lecteur au nom du serveur (Ex.ABC.c.vmdk).
VMware® par défaut— Le logiciel ajoute un trait de soulignement
et un numéro au nom du serveur (Ex.., ABC.vmdk, ABC_1.vmdk,
ABC_2.vmdk) pour plusieurs VMDK.
Contrôle du
service PXE
Le service PXE est utilisé pour transférer l’image Vista PE aux
systèmes cibles via le réseau. Renvoie à l‘état du service PXE
actuel. Deux états sont disponibles :
• Indisponible
• Arrêter service PXE
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 115 Si Indisponible s’affiche comme état, suivez les instructions du
Chapitre 2 afin d’installer le service PXE.
Astuces Sélectionner ces options pour afficher les astuces ou l’option bulle
d’aide à travers toute l’application.
• Afficher astuces rapides
• Afficher bulle d’aide
Les fenêtres d’astuces s’afficheront au fur et à mesure que vous
naviguez sur l’application. Vous pouvez accéder à la bulle d’aide
de tout sujet disposant d’une icône de point d’interrogation.
Onglet Conversion
Système
d’exploitation
Le nom de l’OS que vous voulez migrer.
SP Renvoie au service pack de l'OS à migrer.
Emplacemant
pour
configuration
Windows® ou
fichiers Service
Pack
Indique l’emplacement de stockage du noyau et les fichiers pilotes
requis pour la migration de l’OS.
Transfert du
système de
fichiers
incrémentiels
Vous permet d’activer le transfert du système de fichier
incrémentiel avancé basé sur le bloc et la taille du fichier.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 116 avancés
Ajouter/supprime
r
Utiliser ces boutons pour ajouter ou supprimer les dossiers de
configuration à l’intérieur du système.
Onglet Notifications par email
Si vous activez ces champs, vous recevrez les notifications des tâches de conversion réussies ou
défaillantes. Vous pouvez déclencher les emails au lancement de la tâche ainsi qu’à la
synchronisation intermédiaire. L’onglet dispose de trois sections°: Notification par email de la
Fin de conversion, Notification par email du Démarrage de conversion et Options d’Envoi
d’email.
Notification par
email de Fin de
conversion
Sélectionner la case à cocher Activer pour activer ces champs°:
Les adresses emails à envoyer—Utiliser ce champ pour saisir les
adresses emails pour ceux qui recevraient les alertes lorsque les
tâches de conversion démarrent ou se terminent.
Objet d’email—Remplir ce champ d’un texte que vous voulez
afficher à l’Objet des alertes envoyées aux destinataires répertoriés
dans le champ Edresses emails.
Joindre les journaux si la conversion est réussie—Sélectionner
cette case à cocher pour joindre les registres des fichiers y
afférents si une tâche réussit.
Joindre les registres si la conversion a échouée—Sélectionner cette
case à cocher pour joindre les journaux appropriés si une tâche
échoue.
Notification par
email de
Sélectionner la case à cocher Activer pour activer ces champs°:
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 117 Démarrage de
conversion
Adresses email à envoyer—Utiliser ce champ pour saisir les
adresses emails de ceux qui devraient recevoir les alertes lorsque
les tâches de conversion sont lancées.
Objet d’email—Remplir ce champ d’un texte que vous voulez
afficher à l’Objet des alertes envoyées aux destinataires répertoriés
dans le champ Edresses emails.
Options d’Envoi
d’email
Les options disponibles dans ce champ sont :
• Utiliser MAPI
• Utiliser SMTP
Utiliser le bouton de configuration pour accéder à la boîte de
dialogue Configurer Préférences SMTP. A partir de cette boîte de
dialogue, vous pouvez essayer le serveur de connexion que vous
configurez. Le bouton s’active lorsque vous sélectionnez le
protocole SMTP.
Envoyer les messages sur les Synchronisations intermédiaires : Si
vous sélectionnez cette case à cocher, vous recevrez des
notifications par email sur l’intermédiaire ainsi que la
synchronisation initiale et finale. Si vous le sélectionnez, vous
recevrez les notifications d’état entre les deux événements.
Boîte de dialogue Configurer Préférences SMTP
Si vous sélectionnez le protocole SMTP sur l’onglet de Notifications par email de la fenêtre
Préférences programmes, le bouton Configurer est activé. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, la
boîte de dialogue Configurer Préférences SMTP s’affiche.
Nom du serveur
ou IP
Le nom du serveur SMTP ou son adresse IP.
Port du serveur Le port du serveur SMTP.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 118 (valeur par défaut
est 25)
Adresse email Cette adresse est celle à laquelle les notifications par email de ce
serveur seront envoyées.
Nom d’utilisateur
d’email
Voici l’utilisateur à qui les notifications par email de ce serveur
seront envoyées.
Mot de passe
d’email
Voici le mot de passe de l’utilisateur à qui les notifications par
email de ce serveur seront envoyées.
Resaisir le mot de
passe de l’email
Voici le mot de passe de l’utilisateur à qui les notifications d’email
de ce serveur seront envoyées.
Connexion du
serveur d’essai
Utiliser ce bouton pour essayer la connexion au serveur SMTP que
vous avez configuré.
Onglet Serveur ESX
Serveurs Enumère tous les serveurs ESX—Par adresse IP et nom—qui sont
disponibles pour la conversion. Vous permet d'ajouter, de
supprimer et d'essayer la connectivité.
Info serveur Les champs de cet onglet comprennent les propriétés générales
pour les Serveurs ESX dans le système.
• Nom hôte ou IP
• Nom d’utilisateur
• Mot de passe
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 119 • Vérifier mot de passe
• Racine du mot de passe
• Vérifier la racine du mot de passe
Utiliser ces options pour la configuration individuelle des serveurs
ESX. Activer vzBoost, Créer utilisateur s’il n’en existe pas et
Activer les cases à cocher de caractéristique V.A.
Cliquer sur le bouton Installer pour installer le serveur ESX et le
bouton Désinstaller pour le supprimer du système. Remarque :
L’installation échouera si les autorisations saisies sont invalides
Pour plus d’information sur les boutons Avancé et Config VA,
voir les sections ci-après.
Boîte de dialogue Propriétés avancées
Si vous cliquez sur le bouton Avancé sur l’onglet du Serveur ESX, la boîte de dialogue
Propriétés avancées s’affiche. Bien que vous puissiez ajuster les paramètres de port via
cette boîte de dialogue, il est fortement recommandé de ne pas changer les valeurs par
défaut en place.
Boîte de dialogue Configuration VA
Si vous cliquez sur le bouton Config VA situé sur l’onglet Serveur ESX, la boîte de
dialogue Configuration VA s'affiche. Sur cette boîte de dialogue, vous pouvez configurer
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 120 VA, y compris le nombre de disques à sa disposition.
Onglet Serveur Xen
Serveurs Enumère tous les serveurs Xen—par adresse IP et nom—qui sont
disponibles pour conversion. Vous permet d'ajouter, de supprimer
et d'essayer la connectivité.
Info serveur Les champs sur cet onglet comprennent les propriétés générales
pour les Serveurs Xen dans le système.
• Nom hôte ou IP
• Nom d’utilisateur
• Mot de passe
• Vérifier mot de passe
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 121 • Racine du mot de passe
• Vérifier la racine du mot de passe
Sélectionner la case à cocher de la caractéristique autorisée VA
pour configurer les Serveurs Xen individuels .
Cliquer sur le bouton d’installation pour installer XenServer et sur
le bouton de désinstallation pour le supprimer du système.
Remarque : L’installation échouera si les informations saisies sont
invalides
Si vous cliquez sur le bouton Avancé, la boîte de dialogue
Propriétés avancées s’affiche. Vous pouvez ajuster les paramètres
du port via cette boîte de dialogue, mais il est fortement
recommandé d’utiliser les valeurs par défaut.
Si vous cliquez sur le bouton Config VA, la boîte de dialogue
Configuration VA s’affiche. Sur cette boîte de dialogue, vous
pouvez configurer VA, y compris le nombre de disques à sa
disposition.
Onglet Profils utilisateur
Vous pouvez ajouter, supprimer et éditer les profils utilisateur via cet onglet. Si vous créez un
profil que vous voulez utiliser sur l’ensemble du réseau, vous pouvez le configurer en tant que
valeur par défaut. Puis, sélectionner le bouton radio Utiliser profil utilisateur par défaut pour
l’activer. Le profil que vous avez sélectionné comme la valeur par défaut s’affiche en caractère
gras. Vous pouvez aussi configurer le système pour demander des autorisations.
Paramètres Profil utilisateur
Accéder à cette boîte de dialogue via Outils→Préférences→Profils utilisateur→Ajouter.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 122 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 123 Onglet Profil tâche
Vous pouvez créer des profils associés aux tâches de conversion. Si vous configurez un profil par
défaut, ceci sera appliqué à toutes les nouvelles tâches de conversion que vous créerez, à
l’exception de celles ajoutées par Conversion rapide. Lorsque vous sélectionner un profil de tâche
comme valeur par défaut, elle s’affiche en caractère gras dans la section de la boîte de dialogue
principale, elle s’affiche aussi dans le champ du Profil par défaut.
Propriétés Profil tâche
Accéder à cette boîte de dialogue via Outils→Préférences→Profils tâche→Ajouter. Les
paramètres utilisés pour effectuer ces profils ne sont pas liés à des types de serveurs sources ou
cibles déterminés.
Remarque : Le champ Nom dans la section d'info du Profil de tâche est un champ requis.
Onglet Disques
Répertorie plusieurs options—Créer Image disque plat (Non
Growable), Créer fichier distinct pour Chaque volume et Sauter les
secteurs défaillants si possible.
Remarques : Vous devez activer l’option Créer image disque plat
(Non Growable) pour redimensionner un volume via l’Assistant
vConverter. Le format plat est requis pour les Serveurs ESX et
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 124 Xen. Si vous n'activez pas l’option Créer fichier distinct pour
chaque volume, vConverter groupera tous les volumes dans un
seul fichier image.
Le Type d’adaptateur déroulant contient une liste de types
d’adaptateur de disque virtuel pour les VM et les disques capturés.
Si une plateforme VM cible supporte un type d'adapteur
particulier, elle sera énumérée dans ce champ. Les types
disponibles comprennent :
• IDE
• Logique LSI
• Logique bus
Remarque : Pour Windows 2000, sélectionner Logique bus Pour
windows 2003 et XP, sélectionner Logique LSI.
Onglet VM
Cet onglet présente ces paramètres°:
Créer Machine Virtuelle—Activer par défaut, cette option permet
au vConverter de créer une VM. Cette manœuvre minimise le
besoin de traitement manuel.
Activer l’ouverture de session automatique dès la Première
initialisation—Activée par défaut. Permet l’ouverture de session
automatique à la VM convertie dès la première initialisation.
Activer Machine virtuelle —Activée par défaut. A la fin d'une
conversion, si elle est activée cette option active automatiquement
la VM (uniquement pour les serveurs ESX et Xen).
Désactiver Serveur source—A la fin d’une conversion, si elle est
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 125 activée, cette option arrête automatiquement le serveur source.
Installer Outils VMware (Requiert une ouverture de session après
la conversion à terminer)—Activée par défaut. Si cette option est
activée, elle ajoute Outils VMware/Outils Xen au serveur
applicable et puis met en marche
la VM.
Configurer VM : Si vous cliquez sur ce bouton, la boîte de
dialogue Options VM s’affiche. A travers cette option, vous
pouvez créer des lecteurs de disquette et de CD/DVD ainsi que
configurer la RAM.
Configurer l’Ouverture de session°: Cliquer sur ce bouton vous
permet d'accéder à l'ouverture de session pour la boîte de dialogue
Ouverture de session automatique. A ce point, vous pouvez
configurer une ouverture de session distincte pour le serveur
source.
Onglet
Migration
Parfois, Microsoft libère un hotfix conjointement à une mise à jour
de l’HAL et du DLL qui remplaceront le fichier du format source
compris dans le SP actuel. Ceci peut empêcher à une VM de
démarrer. Pour éviter cette situation, maintenir activée l’option
Désinstallation les hotfixes conflictuels. Cette option désinstalle
des hotfixes qui pourraient autrement toucher les fichiers noyaux
pendant le système de migration. Cette option est activée par
défaut.
Cliquer sur le bouton Paramètres Script pour accéder à la boîte de
dialogue vous permettant d’insérer les scripts et les applications à
une VM cible. Cette option s’exécutera dès la première
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 126 initialisation.
Onglet
Ouverture de
session
L’option Utiliser Ouverture de session pour accéder au Serveur
cible vous permet de configurer les autorisations pour enregistrer
chronologiquement les données dans le Serveur cible. Lorsque
vous sélectionner cette case à cocher, les champs du Nom
d’utilisateur et Mot de passe seront activés.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 127 Propriétés avancées
Lorsque vous cliquez sur le bouton Avancée sur le Volet des tâches de conversion, la fenêtre
Propriétés avancées s’affiche. Puis, la boîte de dialogue Propriétés avancées s’affiche. Sur ses
onglets, vous pouvez définir les configurations de disque et configurer les paramètres VM. Vous
pouvez accéder aux boîtes de dialogue vous permettant de désinstaller les hotfixes et logiciel
ainsi que les paramètres de script déterminés et configurer les emplacements de dossier.
Finalement, sur l’onglet ouverture de session vous pouvez configurer les autorisations pour une
cible.
Pour activer les champs sur les onglets de la boîte de dialogue Propriétés avancées, cliquer
d’abord sur l’icône d’édition sur le Volet des tâches de conversion.
Remarque : Vous pouvez désactiver les astuces en accédant au paramètre via
Outils→Préférences→Général.
Onglet Disques
Créer Image
disque plat
(Non Growable)
Indique qu’un type de format plat serait utilisé pour la conversion.
Le format plat est requis pour un serveur ESX et Xen, mais
l’activation de cette option peut ralentir le processus de
conversion.
Remarque : Cette option doit être activée pour vous permettre de
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 128 redimensionner un volume via l’Assistant de conversion.
Créer des fichiers
distincts pour
chaque volume
Ecrire chaque volume dans un fichier image distinct. Autrement
dit, un fichier image est créé pour tous les volumes sources
convertis. Le premier volume est mis dans une première partition,
tous les autres volumes sont écrits dans les volumes logiques à
l'intérieur d'une partition étendue.
Sauter les
secteurs
défaillants si
possibles
Met en marche/en arrêt en ignorant les erreurs de lecture de disque
sur l’Outil de capture. Si cette option est en arrêt, les conversions
échoueront si un secteur défaillant est trouvé sur le disque dur
source pendant la capture.
Type d'adaptateur Type d’adapteur pour une VM créée et des disques capturés.
Affecte le fichier de configuration VM et la série de pilotes ajoutés
pour convertir l’OS pendant la migration.
Le Type d’adaptateur déroulant contient une liste de types
d’adaptateur de disque virtuel pour les VM et les disques capturés.
Si une plateforme VM cible supporte un type d'adaptateur
particulier, elle sera énumérée dans ce champ. Les types
disponibles comprennent :
• IDE
• Logique LSI
• Logique bus
Remarques : Pour Windows 2000, sélectionner Logique bus Pour
windows 2003 et XP, sélectionner Logique LSI.
Onglet VM
Créer Machine Demande à vConverter de créer un fichier descripteur VM et
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 129 virtuelle enregitre la VM dans un environnement cible (Serveur ESX/Xen).
Autrement dit, seule une série de fichiers image disque est créée et
que vous devez joindre à la VM manuellement.
Activer Ouverture
de session dès la
première
initialisation
Active l’ouverture de session automatique d’un utilisateur spécifié
dans la VM convertie pendant la première initialisation. La
sélection de cette option vous permet d’installer automatiquement
les Outils VMware et Outils Xen, de désinstaller les programmes
configurés préalablement et d’exécuter les tâches de postconversion.
DESACTIVER
Serveur source
Demande au serveur source de s’arrêter après avoir terminé avec
succès la conversion.
ACTIVER
Machine virtuelle
Exécute la VM à la fin de la conversion. Applicable uniquement
pour les cibles des serveurs ESX et Xen
Installer Outils
VMware
(Requiert une
ouverture de
session après la
conversion à
terminer).
Ajoute l’ensemble des Outils VMware/Outils Xen à une VM sur
un serveur ESX/Xen. Le vConverter mettra automatiquement en
marche la VM. Lorsque vous sélectionnez ce paramètre pour le
serveur ESX, vConverter demande à la VM d’initialiser et
d’acquérir les Outils VMware de l’hôte sur lequel la VM est
installée. Par exemple, si une VM est en exécution sur un ESX
3.0.1, elle aura les Outils VMware du 3.0.1.
Configurer la
VM.
Ouvre la boîte de dialogue Options VM, dont les champs sont
décrits en détail ci-dessous.
Configurer
Ouverture de
session°:
Ouvre la boîte de dialogue caractéristique d’Ouverture de session
automatique. Les utilisateurs peuvent saisir les autorisations
alternatives pour l’ouverture de session automatique, autres que
celles stockées pour le serveur source.
Boîte de dialogue Options VM
Pour accéder à la boîte de dialogue Options VM, cliquer sur le bouton configurer VM sur l’onglet
VM de la boîte de dialogue Propriétés avancées.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 130 Créer un lecteur
de disquette
Sélectionner cette option pour configurer la cible devant
caractériser le lecteur de disquette.
Créer un lecteur
de CD/DVD
Sélectionner cette option pour créer un lecteur de CD/DVD sur la
cible.
RAM, Mo Configurer la RAM sur la cible via ce champ.
Remarques
(zone de texte)
Ce champ est automatiquement rempli par ce texte.
Créé par vConverter 4.0
Vous pouvez le changer et inclure un texte supplémentaire.
NIC1-4
(onglets)
Ces onglets vous permettent de créer et de configurer jusqu’à
quatre NIC. Ces champs sont disponibles sur les onglets :
• Prendre l’IP du Serveur source
• Créer Adaptateur Net
• Connecter le Net à Mise en marche
Cliquer sur le bouton Changer IP vous permet d'accéder à la boîte
de dialogue Paramètres IP où vous pouvez mettre à jour les
adresses IP et les Paramètres DNS.
Boîte de dialogue Ouverture de session automatique
Pour accéder à la boîte de dialogue Ouverture de session pour Ouverture de session
automatique, cliquez sur le bouton Configurer Ouverture de session sur l’onglet VM de
la boîte de dialogue Propriétés avancées.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 131 Boîte de dialogue Paramètres IP
Pour accéder à la boîte de dialogue Paramètres IP, cliquer sur le bouton Changer IP sur les
Onglets NIC de la boîte de dialogue Options VM. Pour activer les champs sur la boîte de
dialogue Paramètres IP, vous devez cliquer sur le bouton radio Utilisez l’adresse IP suivante.
Onglet Migration
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 132 Désinstaller les
hotfixes
conflictuels
Si cette option est sélectionnée (valeur par défaut), elle demande à
vConverter de désinstaller les hotfixes qui touchent les fichiers
noyaux pendant le système de migration. Le système disposera
d’une série de fichiers noyaux cohérents après être déplacée à
HAL et s’initialisera sans écran bleu.
Remarque : Il est possible de convertir le système sans désinstaller
les hotfixes conflictuels. Ceci prend moins de temps et vous
n’aurez pas à réinstaller tous les hotfixes.
Désinstaller un
logiciel
Ouvre la boîte de dialogue Désinstaller logiciel. Cliquer sur ce
bouton pour désinstaller le logiciel de la VM cible. L’activation de
cette option ne désinstalle pas à partir de la source.
Gestionnaire de
service
Ouvre la boîte de dialogue Service de contrôle. Utiliser cette boîte
de dialogue pour interrompre ou arrêter les Services Windows sur
le serveur source ou sur la VM cible. Cette manœuvre est
importante pour les systèmes transactionnels. Configurer les
Services Windows situés sur la cible à différents états—Ex.
Manuel, Inactif. Ceci est important pour les services qui contrôlent
le matériel, surtout ceux qui peuvent être à l'origine du blocage
de la VM.
Paramètres
Scripts
Ouvre la boîte de dialogue Paramètres Scripts. Utiliser cette boîte
de dialogue pour insérer les scripts (cmd, bat) et les applications
dépendantes (exe, dll) dans la VM cible pour exécuter la première
initialisation.
Volume Renvoie au volume à utiliser dans les conversions.
Type HAL Sélectionner un type HAL—AACPI (uniprocesseur) ou MACPI
(multiprocesseur).
Emplacement des
fichiers de
configuration
Utiliser ce champ pour configurer un emplacement pour les
fichiers requis pendant la conversion, qui ne se trouvent pas à la
source.
Boîte de dialogue Désinstaller logiciel
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 133 Boîte de dialogue Contrôle de service
Onglet Ouverture de session
Permet aux utilisateurs de déterminer les autorisations pour se connecter au serveur cible. Ceci
peut être important si un dossier partagé cible est inaccessible pour les informations actuellement
configurées de l’utilisateur Lorsque vous sélectionner la case à cocher Utiliser Ouverture de
session pour accéder au Serveur source, les champs du Nom d’utilisateur et Mot de passe sont
activés.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 134 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 135 Zone d’information serveur
Cette section située à la fin de la fenêtre du vConverter affiche les statistiques portant sur le
système source actuellement sélectionné dans le volet Navigateur réseau. Les données affichées
dans cette section sont capturées et réactualisées par le Windows Management Instrumentation
(WMI), qui requiert la disponibilité du port TCP 135. Si aucune donnée ne s’affiche sur la
Section d’information du serveur, cela veut dire qu’aucune autorisation n’a été associée à la
source ou encore que le WMI est inaccessible.
Si le WMI est disponible sur la source et est activé via le réseau et l'Active Directory Security
Policies, une fenêtre similaire à celle-ci s'affichera.
Si le WMI n’est pas disponible sur la source ou est désactivé via le réseau ou l'Active Directory,
une fenêtre similaire à celle-ci s'affichera.
Paramètres d’exportation
Utiliser cette caractéristique pour exporter les paramètres vConverter préalablement configurés et
rendre disponibles ces configurations pour d’autres installations Voici le processus général :
1. Configurer vConverter en le paramétrant vers le haut pour le Serveur ESX et/ou Xen.
Créer les profils de tâche et utilisateur.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 136 2. Sur la fenêtre vConverter, sélectionner Fichier→Paramètres d’exportation.
3. Sur la boîte de dialogue Enregistrer sous, cliquer pour sélectionner les paramètres à
exporter Cliquer sur Ouvrir.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 137 Paramètres d’importation
Utiliser cette caractéristique pour importer les paramètres que vous avez au préalable définis.
Après avoir configuré vConverter pour le Serveur ESX et Xen, les tâches et les utilisateurs, vous
pouvez stocker les paramètres et les exporter pour usage dans les installations en aval. Vous
pouvez alors importer les paramètres. Voici le processus général :
1. Configurer vConverter en le paramétrant vers le haut pour le Serveur ESX et/ou Xen.
Créer les profils de tâche et utilisateur. Enregistrer et stocker tous les paramètres.
2. Sur la fenêtre du vConverter, sélectionner Fichier→Paramètres d’importation.
3. Sur la boîte de dialogue Ouvrir, sélectionner le paramètre à importer et cliquer sur
Ouvrir.
Rechercher avec filtre
Dans le volet Navigateur réseau il y a un bouton Filtre en arrêt/en marche qui est la passerelle de
recherche des hôtes sur le niveau d’un système. Utiliser les jokers pour rechercher tout caractère
ou toute adresse IP. Pour chercher simultanément les valeurs multiples, saisir les valeurs séparées
par des points virgules (;).
1. Dans le volet Navigateur réseau, cliquer sur un onglet—Tous les Systèmes ou Systèmes
à Convertir.
2. Cliquer sur l’icône Filtre en marche.
L’onglet est supprimé.
3. Saisir le critère de recherche dans le champ proche de l’icône.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 138 Remarque : Saisir plusieurs critères séparés les uns des autres par des points virgules (;)
ou saisir les jokers.
4. Cliquer sur Appliquer.
Les résultats des recherches s’affichent.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 139 Ajouter système à convertir
1. Dans le volet Navigateur réseau, cliquer sur l’onglet Tous les Systèmes.
2. Faire un clic droit sur le serveur et sélectionner Ajouter Systèmes à Convertir.
Le serveur que vous sélectionnez s’affiche sur l’onglet Systèmes à convertir.
3. Cliquer sur l’onglet Systèmes à Convertir.
Le serveur qui a été copié à cet onglet.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 140 Importer système à convertir
Suivre ces étapes pour importer un fichier CSV dans l’onglet Systèmes à convertir. Avant de
commencer ce processus, assurez-vous de°:
• Confirmer la disponibilité du fichier CSV.
• Confirmer que le contenu du fichier CSV comprend trois colones similaires à celles qui
suivent et ne disposant d’aucun nom de colonne.
Nom de machine Informations Mot de passe
SERVEUR1 Domaine\utilisateur pass@word1
1. Dans le volet Navigateur réseau, cliquer sur l’onglet Systèmes à convertir.
2. Cliquer sur l'icône Importation des systèmes à convertir
3. Sur la boîte de dialogue Windows, cliquer pour sélectionner le fichier CSV que vous
voulez importer. Puis, cliquer sur Ouvrir.
Un message de confirmation s’affiche. Les hôtes que vous avez importés s’affichent sur
l’onglet Systèmes à convertir.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 141 Ajouter nouvelle tâche
Pour créer une nouvelle tâche de conversion, suivre les instructions ci-après.
1. Sur le volet Tâches de conversion, cliquer sur Nouvelle Tâche.
La fenêtre Edition Nouvelle tâche s’affiche.
2. Vous pouvez annuler la sélection de la case à cocher Afficher encore cette astuce.
Cliquer sur Fermer.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 142 3. A partir de l’affichage des Systèmes à convertir, faire glisser un serveur au hotspot du
serveur source.
Après une brève période d'attente, la zone d'information du serveur se réactualise.
4. Utiliser les champs situés sur le volet Tâches de conversion pour définir la tâche. Cliquer
sur Enregistrer.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 143 Créer et exécuter les tâches de conversion
Type de conversion manuelle
1. A partir de l’affichage des Systèmes à convertir sur le volet Navigateur réseau, faire
glisser une source au hotspot du serveur source.
2. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources.
3. Sélectionner une valeur de la liste déroulante Type de Machine virtuelle
4. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier
5. Sélectionner Manuel de la liste déroulante du type de conversion.
Si la boîte de dialogue Configurer autorisations s’affiche, sélectionner un bouton radio et
remplir les champs appropriés. Cliquer sur OK.
6. A partir de la liste déroulante cible, sélectionner une valeur.
7. Dans le champ du Dossier cible, sélectionner un emplacement pour stocker le nouveau
disque et les fichiers de configuration.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 144 Remarques°: Les fichiers de configuration VM comprennent le fichier vmx, les fichiers
registres et autres fichiers nécessaires à effectuer une VM. vConverter créera
automatiquement la véritable structure du sous-répertoire pour une VM, basée sur la
valeur du nom de la VM déterminée. Pour passer directement aux conversions ESX,
amener le pointeur à la racine du volume VMFS que vous voulez utiliser. Si vous
sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace vide, un message
d’erreur s’affiche.
8. Cliquez sur Avancées. Fermer la fenêtre d’ouverture Propriétés avancées.
9. Sur l’onglet Disques, sélectionner les cases à cocher pour les paramètres que vous voulez
configurer. Sélectionner un type d’adaptateur.
10. Cliquer sur l’onglet VM. Configurer la VM.
Créer Machine virtuelle est sélectionné—il enregistre automatiquement la VM sur le
serveur ESX et dans le VC. Activer Ouverture de session automatique dès la Première
initialisation est sélectionnée— afin que la VM redémarre automatiquement. Installer les
Outils VMware est sélectionné.
Pour passer directement au serveur ESX uniquement, cliquer sur Configurer VM et
effectuer les configurations sur la boîte de dialogue Options VM. Cliquer sur OK.
Remarque : Vous pouvez créer un adaptateur de réseau mais en le laissant déconnecté
jusqu’à ce que la dernière configuration Windows soit terminée.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 145 11. Cliquer sur l’onglet Migration. La case à cocher Désinstaller les hotfixes conflictuels est
sélectionnée.
Cliquer sur Désinstaller logiciel pour terminer une désinstallation sur les serveurs sources
dès la première initialisation de la VM cible.
Cliquer sur gestionnaire de service pour contrôler les services sur le serveur source et la
VM cible.
Avertissement : Vous devez arrêter les services transactionnels, notamment les bases de
données et l’email doivent être arrêtés avant le début du processus de conversion. Vous
pouvez aussi configurer les services qui contrôlent le matériel des VM cibles (Ex; Insight
Manager) pour configurer un autre état de démarrage (Ex., manuel, désactivé).
Cliquer sur le bouton Paramètres Scripts pour insérer les scripts et les applications
dépendantes sur la VM cible dès la première initialisation.
Remarque : Ceci est important pour les tâches de post-conversion.
12. Cliquer sur l’onglet Ouverture de session. Pour activer les champs Nom d’utilisateur et
Mot de passe, saisir les valeurs des deux champs, sélectionner la case à cocher Utiliser
Ouverture de session pour accéder au serveur cible.
13. Cliquer sur OK.
14. Sur le volet de Tâches de conversion, cliquer sur Enregistrer.
15. Cliquer sur l’icône Démarrer.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 146 Type de conversion simple
Avant de commencer ce processus, confirmer que les serveurs DNS ont été configurés via le
Panneau de configuration→Connexions réseau. Pour plus d’informations, voir la section
Résolution de problèmes de l’Annexe.
1. Sur la fenêtre du vConverter, sélectionner Outils→Préférences.
La boîte de dialogue Préférences Programmes s’affiche.
2. Sur l’onglet du Serveur ESX, Cliquer sur Ajouter. Remplir tous les champs dans la
section d’info du serveur et cliquer sur Installer.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 147 3. Lorsque la zone de texte Etat du message sur la fenêtre de configuration affiche
Configuration réussie, cliquer sur Fermer. Puis, cliquer sur OK sur la boîte de dialogue
Préférences Programmes.
4. Faire glisser la source au hotspot du serveur source sur le volet Tâches de conversion.
Saisir les autorisations de l’administrateur pour la source. Sélectionner la case à cocher
Enregistrer sous profil nouvel utilisateur. Cliquer sur OK.
5. Lorsqu’il vous est demandé de sauvegarder le profil d’utilisateur, remplissez le champ du
Nom et cliquez sur OK.
6. Configurer le volume à convertir en sélectionnant la case à cocher appropriée sous le
hotspot du serveur source. Puis, sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 148 Machine virtuelle
7. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier
8. Sélectionner Conversion simple de la liste déroulante du Type de conversion.
Une Exécution sur la liste déroulante et compteur rotatif s’affichent.
9. Sélectionner une date et une heure, respectivement, de la liste déroulante et du compteur
rotatif.
10. Sélectionner une valeur de la liste déroulante cible.
11. Dans le champ du Dossier cible, sélectionner un emplacement pour stocker le nouveau
disque et les fichiers de configuration.
Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace
vide, un message d’erreur s’affiche.
12. Si vous voulez baser cette tâche sur un profil de tâche existant, sélectionner Utiliser Profil
pour la liste déroulante de conversion. Cliquer sur Appliquer.
13. Cliquer sur Enregistrer.
Remarque : vConverter confirme que l’espace nécessaire du disque est disponible sur la
cible. Si l’espace est insuffisant, ce message s’affichera. Vous pouvez sauvegarder la
tâche ou configurer une autre cible.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 149 14. Pour exécuter la tâche de conversion maintenant, cliquer sur l’icône à la flèche verte
au-dessus du hotspot du serveur cible.
15. Fermer la fenêtre d’Astuce de Contrôle de conversion.
16. Pour vérifier l’avancement de la tâche sur la fenêtre Contrôle de conversion, cliquer sur
l'icône loupe au dessus du hotspot du serveur source.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 150 17. Après la réussite de la conversion, cliquer sur Fermer.
Type de conversion RCC
Il y a deux manières de terminer le RCC—l’une est automatisée, l’autre ne l’est pas. Les deux
processus sont décrits ci-après.
RCC Automatisé
1. A partir de l’onglet Systèmes à convertir, faire glisser une source au hotspot du serveur
source.
2. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources.
3. Sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de Machine virtuelle
4. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier
5. Sélectionner Clonage à froid distant de la liste déroulante du Type de conversion.
Situé à côté du champ Type de conversion, une liste déroulante et un compteur rotatif
affichent—le champ Exécution à.
6. Sélectionner une date de la liste déroulante et une heure du compteur rotatif.
7. A partir de la liste déroulante cible, sélectionner une valeur.
8. Saisir un chemin d’accès dans le champ du Dossier cible ou cliquer sur Parcourir pour
localiser un dossier. Sélectionnez-le et cliquez sur OK.
Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace
vide, un message d’erreur s’affiche.
9. Si vous voulez baser cette tâche sur un profil de tâche existant, sélectionner Utiliser Profil
pour la liste déroulante de conversion. Cliquer sur Appliquer.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 151 10. Cliquer sur Enregistrer.
RCC non automatisé
Lorsque vous ajoutez un système source à un RCC non automatisé (par CD d’initialisation ou par
PXE), il s’affichera dans la structure de la Fenêtre du navigateur sous une branche appelée
Clonage à froid disponible après redémarrage. Vous devez sélectionner la source et la cible de
cette liste de serveurs. De même, vous devez sélectionner Conversion Manuel ou Simple en tant
que type de conversion.
11. A partir de la liste Clonage à froid disponible (sous VistaPE) dans le volet Navigateur
réseau, faire glisser une source au hotspot du serveur source.
12. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources.
13. Sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de Machine virtuelle
14. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier
15. Sélectionner Conversion Manuel ou Simple de la liste déroulante Type de conversion.
Situé à côté du champ Type de conversion, une liste déroulante et un compteur rotatif
affichent—le champ Exécution à.
16. Sélectionner une date de la liste déroulante et une heure du compteur rotatif.
17. A partir de la liste déroulante cible, sélectionner une valeur.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 152 18. Saisir un chemin d’accès dans le champ du Dossier cible ou cliquer sur Parcourir pour
localiser un dossier. Sélectionnez-le et cliquez sur OK.
Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace
vide, un message d’erreur s’affiche.
19. Si vous voulez baser cette tâche sur un profil de tâche existant, sélectionner Utiliser Profil
pour la liste déroulante de conversion. Cliquer sur Appliquer.
20. Cliquer sur Enregistrer.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 153 Transfert synchronisé du type de conversion
Pour minimiser la fenêtre de transfert, le transfert synchronisé termine une conversion entière
pendant l’exécution de la source en cours. La synchronisation s’effectue continuellement jusqu'à
l’apparution de la sauvegarde finale pendant l'affichage de la fenêtre de transfert. En d’autres
termes, vConverter termine une conversion initiale. Puis, aux intervalles que vous avez planifiés,
vConverter détermine quels fichiers ont changé et synchronise seulement ces derniers. Pendant la
dernière synchronisation, vConverter capture les changements restants et les place sur la cible.
Cette manœuvre permet d’avoir une fenêtre étroite de transfert et une transition rapide du
physique au virtuel.
Remarque : Pour sélectionner un profil de Utiliser Profil pour une liste déroulante de
conversion, vous devez d’abord créer un profil de tâche. Voir les instructions pour effectuer ce
choix dans le Chapitre 3.
1. A partir de l’affichage des Systèmes à convertir sur le volet Navigateur réseau, faire
glisser une source au hotspot du serveur source.
2. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources.
3. Sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de Machine virtuelle
4. Saisir une valeur dans le champ du nom de la VM.
5. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier
6. Sélectionner Transfert synchronisé de la liste déroulante du Type de conversion.
Situé à côté du champ du Type de conversion, plusieurs listes déroulantes et compteurs
rotatifs s’affichent—champs de Synchronisation initiale à, Intervalle de synchronisation et
Synchronisation finale à.
7. Sélectionner les valeurs des listes déroulantes de synchronisation et des compteurs
rotatifs.
8. Sélectionner un emplacement de la liste déroulante cible.
9. Saisir une valeur dans le champ du Dossier cible ou cliquer sur Parcourir pour en
rechercher.
Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace
vide, un message d’erreur s’affiche.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 154 10. Si vous avez configuré un, sélectionner un profil Utiliser Profil pour la liste déroulante de
conversion. Cliquer sur Appliquer.
11. Cliquer sur Enregistrer.
Remarque : Une invite peut s’afficher, vous exigeant la création d’un réseau associatif.
Type de conversion Protection continue
Avec protection continue, il se crèe une copie virtuelle d’un système physique fonctionnel. Le
serveur source n’est touché que par des lectures effectuées. Une copie du serveur source est
créée. La réplication est effectuée à des intervalles définis par l’utilisateur à la cible. Ces
intervalles sont configurés pour maintenir perpétuellement la source et la cible en sync.
vConverter recueille le nom du fichier et les informations d’attribut ainsi que la date et l’heure de
la dernière mise à jour pour tous les fichiers et répertoires. Les données sont comparées et les
nouvelles données sont mises à jour. Les nouvelles données sont reproduites et sauvegardées
dans une nouvelle base de données qui est recrée continuellement. Etant donné que toute
synchronisation se termine avec la migration du noyau de l’OS, les données de l’image cible
continuent de se mettre à jour. Ceci signifie que la base de données ne correspond pas à l'état
actuel à tout moment.
Remarques°: Pour utiliser la Protection continue, MS VSS doit être installé. Pour sélectionner
un profil de Utiliser Profil pour une liste déroulante de conversion, vous devez d’abord créer un
profil de tâche. Voir les instructions pour effectuer ce choix dans le Chapitre 3.
1. A partir de l’affichage des Systèmes à convertir sur le volet Navigateur réseau, faire
glisser une source au hotspot du serveur source.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 155 2. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources.
3. Sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de Machine virtuelle
4. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier
5. Sélectionner Protection continue de la liste déroulante du Type de conversion.
Situé à côté du champ du Type de conversion, les listes déroulantes et compteurs rotatifs
s’affichent—champs de Synchronisation initiale à et Intervalle de synchronisation.
6. Sélectionner les valeurs des listes déroulantes et des compteurs rotatifs.
7. Sélectionner un emplacement de la liste déroulante cible.
8. Saisir une valeur dans le champ du Dossier cible ou cliquer sur Parcourir pour en
rechercher.
Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace
vide, un message d’erreur s’affiche.
9. Si vous avez configuré un, sélectionner un profil Utiliser Profil pour la liste déroulante de
conversion. Cliquer sur Appliquer.
10. Cliquer sur Enregistrer.
Remarque : Une invite peut s’afficher, vous exigeant la création d’un réseau associatif.
Transfert du type de conversion vers plusieurs destinations
1. A partir de l’affichage des Systèmes à convertir sur le volet Navigateur réseau, faire
glisser une source au hotspot du serveur source.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 156 2. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources.
3. Sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de Machine virtuelle
4. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier
5. Sélectionner Transfert vers plusieurs destinations de la liste déroulante du Type de
conversion. Plusieurs listes déroulantes et compteurs rotatifs s’affichent.
6. Sélectionner une date et heure pour la synchronisation initiale. Sélectionner les valeurs
numériques et de temps pour l’intervalle.
7. Sélectionner un emplacement de la liste déroulante cible.
8. Saisir une valeur dans le champ du Dossier cible ou cliquer sur Parcourir pour en
rechercher.
Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace
vide, un message d’erreur s’affiche.
9. Si vous avez configuré un, sélectionner un profil Utiliser Profil pour la liste déroulante de
conversion. Cliquer sur Appliquer.
10. Cliquer sur Enregistrer.
Remarque : Une invite peut s’afficher, vous exigeant la création d’un réseau associatif.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 157 Créer et exécuter la tâche de conversion (à l’aide de l'Assistant)
Si vous avez déjà défini la tâche et les profils utilisateur, vous pouvez les utiliser conjointement
avec l’Assistant de Conversion pour effectuer les tâches de conversion.
Quelques indications à suivre avant de commencer :
• Confirmer que les serveurs DNS ont été configurés via Panneau de
configuration→Connexions réseau.
• Si vous voulez redimensionner un volume pendant ce processus, confirmer que l’option
Créer image disque plat a été activée via Outils→Préférences→Propriétés de tâche. Sur la
boîte de dialogue Etape 4 de l’Assistant, vous pouvez confirmer que ce paramètre a été
sauvegardé.
• Si vous convertissez plusieurs volumes et voulez stocker chacun d’eux comme fichier
d’image distinct, confirmer que Créer fichier distinct pour chaque volume est activé via
Outils→Préférences→Propriétés de tâche.
• Si vous voulez que vConverter saute certains secteurs sur votre disque dur, confirmer que
le paramètre Sauter secteurs défaillants si possible est activé via
Outils→Préférences→Propriétés de tâche.
1. Sur la Bar d’outils, cliquer sur l’icône Exécuter Assistant de conversion .
2. Cliquer sur Fermer.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 158 3. Cliquer sur Suivant.
4. Sur la boîte de dialogue Etape 1, remplir ces champs : Serveur source, Nom d’utilisateur
et Mot de passe. Cliquer sur Suivant.
OU
Cliquer sur les points de suspension parcourir, naviguer à un serveur et double cliquer
dessus.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 159 5. Sur la boîte de dialogue Etape 2, sélectionner les valeurs de la Machine virtuelle et des
listes déroulantes cibles. Pour la cible, sélectionnez Dossier partagé réseau à moins que
le type de VM soit le Serveur VMware ESX.
Saisir un dossier cible—un répertoire local ou un partage de fichier réseau. Si vous
sélectionner les points de suspension parcourir, cliquer pour sélectionner un dossier. Si
vous voulez configurer un RDM (raw device mapping), sélectionner Utiliser RDM.
Sélectionner un bouton radio—Physique ou Virtuel. Effectuer une sélection à partir de la
liste déroulante. Puis, cliquer sur OK.
Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace
vide, un message d’erreur s’affiche.
Saisir le nom d’une VM ou laisser la valeur par défaut (le nom du serveur source) tel quel.
Si les informations pour la cible et la source sont différentes, cliquer sur Configurer
Ouverture de session et saisir les nouvelles autorisations pour la cible. Cliquer sur OK.
Cliquer sur Suivant.
6. Sur la boîte de dialogue Etape 3, sélectionner la case à cocher pour le volume que vous
voulez convertir. Vous pouvez sélectionner plusieurs volumes.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 160 7. Cliquer sur Suivant.
8. Sur la boîte de dialogue Etape 4, la case à cocher Créer machine virtuelle est déjà
sélectionnée si vous convertissez directement à un Serveur ESX.
Si vous voulez redimensionner un volume, la case à cocher Créer image disque plat (Non
Growable) sera sélectionnée et désactivée. Si elle ne l’est pas, sélectionnez-la.
Pour configurer la VM, cliquer sur Configurer VM. Sur la boîte de dialogue Options
VM, vous pouvez définir la RAM pour la VM et créer les lecteurs de disquette et de
CD/DVD. Cliquer sur OK ou configurer jusqu’à quatre NIC.
Chaque NIC peut être configuré aux commutateurs virtuels individuels, connecté ou
déconnecté dès la mise en marche et dispose des adresses IP distinctes. Pour ajuster les
paramètres IP, cliquer sur Changer IP de n’importe quel onglet. Effectuer les mises à
jour sur les Paramètres IP et cliquer sur OK. Puis, cliquer sur OK sur la boîte de dialogue
Options VM.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 161 A partir de la liste déroulante du type d’adaptateur, sélectionner IDE, Logique Bus, ou
Logique LSI.
Vous pouvez sélectionner un type d’HAL alternatif à partir de la liste déroulante—
MACPI (Recommandé), AACPI, et ACPI sont disponibles.
9. Si l’OS ou les fichiers sources SP extraits ne sont pas localisés sur la source, vous pouvez
à présent leur spécifier un emplacement ou à tout moment avant l’exécution de la tâche de
conversion.
Cliquer sur les points de suspension parcourir à côté du champ Emplacement des fichiers
de configuration. Sur la fenêtre Parcourir pour Dossier, naviguer à l’emplacement et
cliquer sur OK. Le chemin d’accès s’affichera dans le champ Emplacement des fichiers
de configuration. Sur la boîte de dialogue Etape 4, cliquer sur Suivant.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 162 10. Sur la boîte de dialogue Etape 5, cliquer sur Terminer.
La tâche est ajoutée au volet Tâches de conversion.
11. Pour planifier l’exécution de la tâche pour plus tard, cliquer sur l’icône Edition sur le
volet Tâches de conversion. Lorsqu' il vous est demandé de sauvegarder la tâche, cliquer
sur Oui. Cliquer sur Planificateur
12. Suivre les instructions de la section Replanifier tâche de conversion ci-après.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 163 Replanifier tâche de conversion
Suivre ces instructions pour replanifier une tâche de conversion afin d’exécuter à une autre date
ou une autre heure.
1. Configurer une tâche de conversion pour l’exécuter et le sauvegarder.
2. Sur le volet Tâches de conversion, cliquer sur Planificateur pour accéder à la date et à
l’heure de celle-ci.
3. Vous pouvez faire glisser l’événement à une autre date et heure.
OU
Vous pouvez reconfigurer l’événement manuellement en double cliquant sur la tâche. Sur
la boîte de dialogue Affection, ajuster la liste déroulant de la date et l’heure du compteur
rotatif. Cliquer sur OK.
La tâche est supprimée de la période préalable planifiée et est à présent planifiée à être
exécutée à la nouvelle date et à la nouvelle heure.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 164 Exécuter conversion rapide
Pour utiliser la caractéristique Conversion rapide, vous devez avoir un profil de tâche créé pour
être sélectionné comme modèle de la tâche de conversion rapide. Autrement, ce message d'erreur
s'affichera lorsque vous essayez de sélectionner la Conversion rapide.
1. Sur l’affichage des Systèmes à convertir, cliquer avec le côté droit de la souris sur un
serveur et sélectionner Conversion rapide.
La boîte de dialogue Conversion rapide s’affiche.
2. Pour voir les détails d'une tâche, cliquer sur la tâche pour le masquer et puis cliquer sur
Voir détails tâche. Puis, cliquer sur Fermer.
La boîte de dialogue Détails de tâche s’affiche.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 165 3. Cliquer pour mettre en surbrillance une tâche et cliquer sur OK.
La boîte de dialogue Configurer informations s’affiche.
Cliquer sur OK pour utiliser les autorisations saisies pour ce profil. Ou, sélectionner le bouton
radio Spécifier manuellement les informations et saisir de nouvelles autorisations puis, cliquer
sur OK.
5 Utilisation du CLI vConverter
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 166 Vue d’ensemble du CLI vConverter
L’Outil CLI vConverter est à la fois une application console C++ et une bibliothèque DLL. Il
intègre toute la logique nécessaire pour la conversion des systèmes sources. Comme une
application appelant, il convertit un système en une seule action—vous appelez simplement
l’Outil CLI et fournissez les paramètres de conversion.
L’outil obtient les paramètres d’entrée à partir de la ligne de commande. La sortie de la console
(stdout) informe l'application appelant de l'état de l'opération effectuée actuellement par l'outil.
Lorsque l’opération est terminée, un code de résultat est retourné. Ce code indique l’état final de
la conversion.
L’outil peut fonctionner à la fois en mode verbose et brief. Le mode verbose est utilisé surtout
pour l’essai et le débogage. Les messages de sortie sont au format lisible par l’homme. Le mode
brief est utilisé lorsque la connexion Outil CLI et tous les messages de sortie sont analysées par
l’application appelant. Ce mode rend le processus d’analyse plus facile et plus rapide.
L’outil rassemble et prétraite tous les journaux à partir des outils vConverter. Il exécute dans un
fichier journal au format brief pouvant être analysé et affiché par l'application appelant. Si
nécessaire, plusieurs journaux détaillés peuvent être créés pour des besoins de déclaration.
vConverter est constitué d’un groupe d’outils indépendants, y compris :
• Outil d’info de partition—Exécute d’abord un serveur source et offre des informations
nécessaires sur l'environnement de démarrage.
• Outil de capture avec Consistency Driver—Capture les disques sources au fichier pour
sortir le fichier par cluster sur un niveau bas.
• Drive Image Mount Tool—Permet d’avoir accès à un disque capture ; similaire à un
volume système régulier.
• Outil de migration—Effectue la migration du noyau du système ; fonctionne avec un
disque d’image montée.
• Agent du serveur cible ESX (TSA) est utilisé pour l’écriture directe sur VMware
ESX Servers.
• Windows TSA est utilisé pour accélérer l’écriture d’une grande quantité de données sur
les systèmes Windows cibles. Il est surtout efficace dans la capture des formats d’image à
disque plat.
Composants vConverter
Ces composants sont inclus dans vConverter. Certains sont décrits en plus
en détails ci-dessous.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 167 • Outil de capture du lecteur avec assistance de consistance
• Outil de migration Windows P2V
• Drive Image Mount Tool
• Client UI
• Outil de ligne de commande
• Outil de lancement distant
• Service d’attribution de licence*
• TSA pour hôtes Windows
• TSA pour VMware ESX Server
• TSA pour XenServer et appareils virtuels (VA)*
• VA pour exécution sur VMware ESX Server*
• VA pour exécution sur XenServer*
• Image de démarrage Windows Vista PE (.ISO) pour conversion à froid et restauration*
• Image de démarrage Windows Vista PE (.wim) pour conversion à froid et restauration*
• PXE Service (transfert l’image Vista PE vers les systèmes cibles via le réseau)*
• Utilitaire d’Installation de pilote (permet l’installation des pilotes sur Vista PE de manière
dynamique)*
• Utilitaire de contrôle de conversion (exécute sur Vista PE et affiche l’état de la capture)*
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 168 * Ces composants ne sont pas disponibles dans le paquet CLI.
Outil de capture du lecteur avec assistance de consistance
Ce composant s’exécute sur le serveur source. Il lit et transfert les données vers le serveur cible.
Son Consistency Driver intégré suit les modifications apportées aux données, par conséquent
vous n’avez pas besoin d'arrêter les applications ou de démarrer les services pour empêcher aux
données du disque de subir la modification pendant la copie.
Pour les systèmes Windows XP et Windows Server 2003, vous pouvez utiliser le Volume
Shadow Service (VSS) au lieu du Consistency Driver, pour renforcer le niveau de consistance des
applications VSS-aware comme des grandes bases de données (serveur MS-SQL) etc.
Outil de migration
Cet outil effectue des opérations nécessaires pour s’assurer que le système est démarrable et
fonctionne normalement après le passage d’une source physique (ou virtuelle) vers une
plateforme matériel virtuelle. L’Outil de migration s’exécute sur le système client et fonctionne
lorsqu’il est monté sur le volume GUID. Il met les pilotes SCSI nécessaires compatibles avec le
nouveau fichier matériel HAL et met à jour le registre Windows sur le système de fichier monté.
L’outil effectue ces tâches de post conversion—installe l’Outil VMware pour les versions
VMware de l’ordinateur cible, programme l’exécution des scripts utilisateur sur les systèmes
migrés lors pendant le premier démarrage et désinstalle le logiciel requis des systèmes migrés.
Drive Image Mount Tool
En utilisant cet outil, le contenu du fichier drive image peut être considéré comme un disque
distinct avec un accès en lecture seule et lecture-écriture. Le Drive Image Mount Tool utilise le
Virtual Disk Driver (Pilote du disque virtuel) pour monter l’image. Il est utilisé uniquement dans
des cas de test ou de résolution de problèmes.
Outil CLI
L’Outil CLI vous permet d’exécuter les tâches de conversion sans utiliser le GUI. Il était
développé pour permettre aux fonctionnalités P2V d’être ajoutées au logiciel tierce partie.
L’outil peut être utilisé comme partie d’une installation vConverter ou comme un ensemble
autonome d’exécutables. Si vous sélectionnez la dernière, l’Outil CLI peut être intégré dans une
application tierce pour offrir la fonctionnalité de conversion.
Comme un exécutable autonome, l’outil utilise le Service de licence qui fonctionne sur le même
hôte. Comme un ensemble de DLL compilés pour l’utilisation avec les exécutables tierces
désignés, l’Outil CLI ne prend pas en charge la licence initiale vConverter. Au contraire, il est lié
à un nom prédéfini de processus appelant. En d’autres termes, si le nom exécutable de l’appelant
ne correspond pas au nom prévu, l’outil échoue.
Outil de lancement distant
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 169 L’Outil de démarrage distant exécute un exécutable sur un système Windows distant. Il nécessite
l’obtention d’autorisations d’administration pour le système distant et utilise les fonctionnalités
Windows 2000 pour l’exécution.
TSA pour hôtes Windows
Le TSA pour hôtes Windows s’exécute sur le système cible. La fonctionnalité améliore le
rendement dans l’écriture des images du disque par rapport à l’écriture aux dossiers partagés de
Windows. Il est particulièrement efficace pour la capture d’images au format plat où l’allocation
initiale de l’espace du disque peut prendre un temps considérable lorsqu’elle est effectuée sur le
réseau.
L’agent ouvre le port TCP 422 et attend une connexion entrante à partir de l’Outil de capture du
lecteur qui fonctionne sur la source. Une fois la connexion établie, l’agent écrit les données
reçues dans le format d’image du disque que vous avez sélectionné.
Le transfert est effectué par blocs de 64k. Si un bloc entier est rempli par la même valeur en
octet—par exemple, il ne contient aucun octet—tout le bloc est remplacé par un télégramme de 5
octet de longueur pour la réduction du trafic.
TSA pour VMware ESX Server
Le TSA pour VMware ESX Server est utilisé pour créer les images de disque et écrire les
données sur les images situées sur VMware ESX Server 3.0.x et 3.5. La fonctionnalité doit être
exécutée dans le COS exécutant xinetd daemon.
Le paquet de l’Outil CLI ne peut installer le TSA pour ESX Server. Vous devez installer l’agent
manuellement ou par le GUI en passant par Préférences→ESX Server→Ajouter.
Avertissement : TSA pour VMware ESX Server utilise son propre schéma d’authentification qui
diffère de celui utilisé dans le COS.
Les autorisations de connexion par défaut sont :
Non d’utilisateur : racine
Mot de passe : vmware
Pour changer ces informations, vous devez exécuter un utilitaire qui est inclus dans le paquet
TSA.
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 170 Arguments de la ligne de commande
Exécution de l’exécutable de l’Outil CLI
l’exécutable de l’Outil CLI—vccli.exe—était initialement développé comme un utilitaire pour des
utilisateurs qui veulent automatiser le processus de conversion en l’exécutant à partir des fichiers
de lot ou qui veulent l’utiliser pour l’essai. Il est situé dans le dossier Programmes. Le format
d’appel de
vccli.exe est :
vccli.exe /sn
est le numéro de série de l’utilisateur actuel. L’exécutable de l’Outil TSA se
connecte à un service de licence vConverter local à l’aide de ce numéro de série et réduit le
compteur de conversion du paquet vConverter installé. L’exécutable passe sa sortie dans une
source de sortie de console standard. L’exécutable de l’Outil TSA ne fonctionne pas en mode
auto-évaluation. Il nécessite une activation appropriée.
Remarque : Pour que l’exécutable Outil TSA fonctionne, il doit être placé sur le même système
que le service de licence.
Exécution du DLL de l’Outil CLI
Le DLL de l’outil CLI est la bibliothèque d’extension utilisée pour intégrer la fonctionnalité de
conversion du système aux produits tiers. Il n’est pas lié au moteur de licence vConverter
interne. Il est par contre lié au nom du principal fichier exécutable (retourné par
GetModuleFileName() Win32 API call). Il échoue lorsque le nom ne correspond pas au nom
initial code dans le DLL sous une forme cryptée.
Ces fonctions sont exportées par le DLL de l’outil CLI :
SetCallback(void * pfunc) Paramètre le pointeur de rappel pour recevoir
les notifications d’avancement. Le format de la
chaîne de notification d’avancement est décrit
ci-dessous.
Convert(LPCWSTR Arguments) Lance la conversion. Les arguments sont
paramètres de la ligne de commande de l’Outil
CLI.
BreakConversion(void) Interrompt immédiatement la conversion en
cours.
Le prototype de fonction de rappel SetCallback() est défini comme :
typedef void (__stdcall *PCallback)(LPCWSTR statusMessage);
vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 171 Message d’état est un pointeur qui permet d’attribuer localement le tampon de chaîne large qui
contient la chaîne d’état dans un format simple ou plein (lisible par l’humain) en fonction des
paramètres de ligne de commande passée. L’application de l’appelant doit copier cette chaîne
dans son tampon local pour un usage futur et ne doit pas renvoyer à l’adresse de la chaîne passée
après le retour de l’appel de fonction de rappel.
Paramètres de l’Outil CLI générique
L’Outil CLI—à la fois .EXE et .DLL—nécessite la ligne de commande suivante :