Dell™ PowerEdge C410x Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge C410x Getting Started With Your System
-> Accéder au site Dell
-> Accéder aux Codes Promo et Bons de réduction Dell
-> Voir d'autres manuels Dell
Revenir à l'accueil
ou juste avant la balise de fermeture -->
Accéder au Support :
http://support.dell.com/support/edocs/SYSTEMS/cp_pe_c410x/multlang/EMEA/4W4XK.pdf
-> Commander sur Dell.com, Cliquez ici
Autres manuels :
Dell-PowerEdge-R820-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8000-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerEdge-M1000e-M915-M910-M820-M710HD-M710-M620-M610x-M610-M520-et-M420-Guide-de-mise-en-route
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-installation
Dell-Inspiron-15R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3200-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S110-Guide-d-utilisation
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-mise-en-route
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4-1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-470-Manuel-du-proprietaire
/Dell-Systeme-Dell-PowerVault-NX3500-Guide-de-l-administrateur
Dell-Latitude-E6420-XFR-Guide-technique
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-S2240M-S2340M
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-T320-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R420-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-Vostro-470-Owner-s-Manual
Dell-Projecteur-Dell-M110-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Upgrading-to-BackupExec-2012-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance
Dell-PowerVault-NX3300-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerConnect-5500-Series-CLI-Reference-Guide
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-14-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R815-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R720-and-R720xd-Owner-s-Manual
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4.0-Guide-d-utilisation
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-R820-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-Systeme-Dell-PowerEdge-C6220-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-14R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Guide-de-l-Utilisateur-de-l-Ecran-Large-Dell-IN1940MW
Dell-Moniteur-a-Dell-S2440L-Guide-d-utilisation
Dell-Alienware-X51-Owner-s-Manual
Dell-ALIENWARE-M17x-MOBILE-MANUAL
Dell-Emplacement-des-cavaliers-de-la-carte-systeme-des-systemes-Dell-PowerEdge-R310-Mise-a-jour-des-informations
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-6950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Alienware-M17x-R4-Owner-s-Manual
Dell-XPS-13-Owner-s-Manual
Dell-HBA-SAS-Dell-PowerEdge-6-Gb-s-et-Internal-Tape-Adapter-Guide-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R910-Mise-a-jour-des-informations
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T610-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
/Dell-PowerEdge-R905-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimantes-laser-Dell-2350d-et-Dell-2350dn
Dell-XPS-430-Guide-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-H700-et-H800-Guide-d-utilisation
Dell-Lifecycle-Controller-2-Version-1.00.00-User-s-Guide
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-utilisation
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire-Manue
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-V525w
Dell-XPS-13-Manuel-du-proprietaire
Dell-Adaptateurs-Brocade-Manuel-d-installation-et-de-reference
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-NX3600-NX3610-Guide-de-deploiement
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-OptiPlex-360-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-R810-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000
Dell-Imprimante-laser-Dell-2230d-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6105-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Imprimante-personnelle-a-jet-d-encre-Dell-J740-Manuel-du-proprietaire
Dell-2130cn-IMPRIMANTE-LASER-COULEUR
Dell-Guide-d-utilisation-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-T3400
Dell-1235cn-Imprimante-Multifonction-Mode-d-emploi
Dell-Vostro-1310-1510-1710-et-2510-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Guide-d-utilisation-APC-Smart-UPS-750VA-1000VA-1500VA-100-120-230-V-CA-2U-Montage-en-baie-Onduleur
Dell-Guide-d-utilisation-Modele-TL24iSCSIxSAS%201Gb-iSCSI-a-SAS
Dell-Imprimantes-laser-Dell-1130-et-Dell-1130n
Dell-Precision-M6400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-M770mm-Color-Monitor-Quick-Set-up
Dell-Carte-de-gestion-reseau-AP9617-AP9618-AP9619-Manuel-d-installation-et-de-demarrage-rapide
Dell-Projecteur-Dell-1410X-Guide-d-utilisation
Dell-Imprimante-couleur-Dell-1350cnw
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050-Manuel
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-620
Dell-3D-VISION-MANUEL-D-UTILISATION
Dell-Inspiron-600m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R805-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2970-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6145-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire
Dell-P513w-User-s-Guide-Francais-manuel
Dell-Inspiron-660-manuels
Dell-Serveur-de-sauvegarde-sur-disque-Dell-PowerVault-DL-optimise-par-CommVault-Simpana-Guide-d-utilisation
Dell-P513w-User-s-Guide-Guide-de-l-utilisateur-manuel
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-M17x-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-PORTABLE
Dell-Manuel-du-proprietaire-de-Dell-PowerEdge-M905-M805-M600-et-M605
Dell-Inspiron-One-2330-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-1100-B110-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T320-Manuel-du-proprietaire
Dell-Station-de-travail-mobile-Dell-Precision-M4700-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-8500-Manuel-du-proprietaire
Dell-1230c-Imprimante-laser-couleur-mode-d-emploi-Manuel
Dell-Client-Management-Manuel
Dell-Studio-XPS-Setup-Guide-Manue
Dell-Adaptateur-hote-Dell-PCIe-SCSI-Ultra320-monocanal-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-SETUP-GUIDE-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-GUIDE-DE-CONFIGURATION-Manuel
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-Inspiron-M4040-14-N4050-Manuel
Dell-Guide-de-l-administrateur-de-Dell-PowerVault-705N-Manuel
Dell-Vostro-420-220-220s-Guide-de-Configuration-et-de-Reference-Rapide-Manuel
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660f-Series-Guide-de-deploiement-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-l-administrateur-Manuel
Dell-Latitude-D430-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-Studio-XPS-Guide-de-configuration-Manuel
Dell-PowerEdge-C410x-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes%20-Dell%20PowerEdge-T110-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Inspiron-531-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU-Francais
Dell-PowerEdge-R520-Manuel-du-proprietaire
Projecteur-Dell-1201MP-Manuel-d-utilisation
Dell-PowerEdge-R910-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-C521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T605-Manuel-du-proprietaire
Dell-Mobile-Jamz
Dell-Inspiron-530-Series-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3460-Manuels
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3660f-Storage-Arrays-Manuels
Dell™ Ekran Yöneticisi Kullanıcı Kılavuzu
Dell-PowerEdge-R620-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-R520-Guide-de-mise-en-route
DELL-POWERVAULT-MD1200-et-MD1220-TECHNICAL-GUIDEBOOK
Console-de-gestion-multi-onduleurs-Dell-Manuel-de-l-utilisateur-pour-l-installation-et-la-configuration
DELL-OPTIPLEX580-TECHNICAL-GUIDEBOOK-INSIDE-THE-OPTIPLEX-580
Dell-Inspiron-1720-manuels
Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5430-Manuel-du-proprietaire
Dell™ S2240L/S2340L Monitör Kullanıcı Kılavuzu
Dell PowerEdge Sistemleri İçin Microsoft Windows Server 2012 Önemli Bilgiler Kılavuzu
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-S2240L-S2340L
Dell™ S320/S320wi Projektör Kullanım Kılavuzu
Dell-%20Vostro-270-Manuels
Dell-Vostro-3460-Manuel-du-proprietaire-Francais
Dell-Inspiron-9200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Inspiron-2600-et-2650-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X30-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Vostro-2520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1721-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T710-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T5600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire
Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Dimension-3000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R210-Technical-Guide
Dell-Inspiron-Manuels
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Vostro-1700
Dell-Clavier-sans-fil-et-souris-Dell-KM713-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Systeme-de-navigation-GPS-Dell-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Logiciel-de-gestion-de-l-onduleur-Manuel-de-l-utilisateur-pour-l-installation-et-la-configuration
Dell-Demarrage-rapide-du-moniteur-couleur-M990
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-370
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2800-Guide-d-installation-et-de-depannage
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-du-systeme-Dell-OptiPlex-SX280
Dell-Vostro-1440-1450-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Photo-Printer-540-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Streak-7-Francais-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Venue-Pro-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Imprimante-laser-personnelle-Dell-P1500-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C5125-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Latitude-D630-Manuels
Dell-Vostro-400-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T100-Manuel-du-proprietaire
Dell-OptiPlex-9010-7010-compact-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault%20NX3200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1200-et-2200-Manuel-de%20l-utilisateur
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-8600-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-Baie-de-stockage-MD1120-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3360-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T300-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-One-2710-manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1150-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-660-Manuel-du-proprietaire
Acceder-au-site-Dell
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG-Francais
Dell-OptiPlex-9010-Tout-en-un-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3560-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T110-Manuel-du-proprietaire
Dell-server-poweredge-m710-tech-guidebook_fr
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-5420-E5420-E5420m-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Latitude-E6320-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur-Francais
Dell-server-poweredge-r610-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-t710-technical-guide-book_fr
Dell-server-poweredge-m1000e-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-m610-tech-guidebook_fr
Dell-poweredge-r210-technical-guidebook-en_fr
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Beats-By-dr.dre-Manuel-et-Garantie
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Slim-Tower
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1-1-Guide-d-utilisation
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
AlienwareArea-51Area-51ALX
Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/AlienwareAurora-R3
AlienwareAurora-R4
lienwareAuroraAuroraALXAurora-R2
Chassis-RAID-Dell-PowerVault-MD3000i-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X50-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-du-proprietaire
Dell-Baie-de-stockage-Dell-PowerVault-MD1000-Manuel-du-proprietaire
Dell-Boîtier-Dell-PowerEdge-M1000e-Manuel-du-proprietaire
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-9200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-Imprimante-laser-multifonction-Dell-1600n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-13z-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-700m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-9300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
http://www.audentia-gestion.fr/Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire.htm
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-XT3-Manuel-du-proprietaire
Dell-Liste-des-manuels-et-de-la-documentation-Dell
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE-francais
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-d-utilisation-du-Dell-XPS-420
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-XPS-M1330
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Inspiron-1721
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer-964-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer%20942-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T7600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Streak-7-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R210-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire%20-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T620-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Vostro-3750-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-V131-Manuel-du-proprietaire
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-630i-Manuel-du-proprietair
Dell-moniteur-D1920-Manuel-du-proprietaire
DellDimension1100Series
Imprimante-Dell-Photo-All-In-One-Printer-922-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-S2500-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-personnelle-Dell-AIO-A960-Manuel-du-proprietaire
alienwareX51
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
Dell PowerEdge C410x
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route du système
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Introducción al sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
תחילת העבודה עם המערכת Dell PowerEdge C410x
Getting Started
With Your System Notes, Cautions, and Warnings
READ THIS IMPORTANT SAFETY INFORMATION SECTION. RETAIN THIS MANUAL FOR REFERENCE. READ THIS
SECTION BEFORE SERVICING.
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not
followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
Information in this publication is subject to change without notice.
© 2010- 2012 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly
forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming the
marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names
other than its own.
Regulatory Model B02S
March 2012 P/N 4W4XK Rev. A01 3
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, this system should only be serviced by
qualified service personnel.
Restricted Access Location
The Dell PowerEdge C410X system is intended for installation only in restricted access locations as defined in
Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001.
1.2.7.3 RESTRICTED ACCESS LOCATION: A location for equipment where both of the following paragraphs
apply:
Access can only be gained by SERVICE PERSONS or by USERS who have been instructed about the
reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
Access is through the use of a TOOL or lock and key, or other means of security, and is controlled by
the authority responsible for the location.
CAUTION: To prevent the system PSUs from overloading and to ensure the optimum system
performance and stability, always follow the table below for PSU and GPGPU configuration.
Minimum PSU Quantity Maximum GPGPU Quantity
1 4
2 8
3 16
The fourth PSU is redundant.
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that
came with the system.
Unpack your system
Unpack your system and check that the following items are included.
One Dell PowerEdge C410X system chassis
Dell PowerEdge C410x Getting Started Guide
Safety, Environmental, and Regulatory Information (SERI)
Warranty and Support Information (WSI) or End User License Agreement (EULA)
Contact Dell if some items are missing or appear damaged.4
Installing the Rails and System in a Rack
WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do
not attempt to lift the system by yourself.
WARNING: The system is not fixed to the rack or mounted to the rails. To avoid personal injury
or damage to the system, you must adequately support the system rack during installation
and removal.
WARNING: Whenever you need to lift the system, use the handles as shown in the illustration.
CAUTION: Before installing systems in a rack, install front and side stabilizers on stand-alone
(single) racks or the front stabilizers on racks joined with other racks.
Failure to install stabilizers properly before installing systems in a rack could cause the rack
to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore,
always install the stabilizers before installing components in the rack.
CAUTION: Many repairs may only be done by a certified service technician. You should only
perform troubleshooting and simple repairs as authorized in your product documentations.
Damage due to servicing that is not authorized by Dell is not covered by your warranty. Read
and follow the safety instructions that came with the product.
CAUTION: After installing system/components in a rack, never pull more than one component
out of the rack on its slide assemblies at one time. The weight of more than one extended
component could cause the rack to tip over and may result in serious injury.
CAUTION: Due to the height and weight of the rack, a minimum of two people should
accomplish this task. 5
Follow these instructions to install the rails into a rack:
1. Install the sliding rails into the rack.
2. Align the inner rails with the sliding rails of the rack.
3. Push the system into the sliding rails until the locking latch clicks into place. 6
4. Install the system into the rack. 7
Connecting iPass Cables
Connecting Power Cables
Connect the system's power cable to the system. Plug the other end of the power cables into a
grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a
power distribution unit. 8
Turning On the System
Press the power button on the system. The power indicators should light.
Other Information You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your system. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
The Hardware Owner's Manual provides information about system features and describes how to
troubleshoot the system and install or replace system components. This document is available online at
support.dell.com/manuals.
NOTE: Always check updates on support.dell.com/manuals and read the updates first because they
often supersede information in other documents.
Firmware Updates
When setting up the C410x for the first installation or when upgrading GPGPUs it is highly recommended
that the latest revision of the BMC firmware be used. The latest BMC firmware can be downloaded from
support.dell.com. The download package includes a document with instructions for flashing the BMC
firmware using the C410x WebUI. Additional information about the C410x WebUI and configuration
options is included in the Hardware Owner’s Manual. This document is available online at
support.dell.com/manuals.
9
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device described in this document in compliance with the
requirements of the official Mexican standards (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Model Number: B02S
Supply voltage: 200-240 VCA
Frequency: 50/60 Hz
Current Consumption 9.6 A (for each power inlet)
Technical Specifications
System Specifications
1. Chassis
Form Factor 3U
Size (LxWxH)
L = 750mm
W = 440mm
H = 130.5mm
PCI Card Access
(F/R/I)
Total of 16 PCI Express individual modules per chassis.
Servicing one module does not affect other modules in the chassis.
Front of Chassis = 10 Modules
Back of Chassis = 6 Modules
Fans
Eight 92 mm x 38 mm
N+1 Redundancy
Hot Swappable Fans
BMC notification of system fan failure
Serviceability
Removal or insertion of PCI Module does not require any change in operation of the
chassis or other PCI Modules installed within the chassis.
LED Indicators Power LED, System Status LED, ID LED, Fan LED 10
BTU Specifications
2. Front I/O Board
Power Button Power button with LED
Service ID
Button
Service ID button with LED
LED
Functionality
- Power LED indicates current system power ON/OFF/Fail status.
- Service ID LED indicates system in service.
- System Status LED indicates current system status (for example, FAN fail).
Temperature
Sensor
Indicates system ambient temperature for FAN speed control usage.
3. FAN Module
FAN Size: 92 mm x 38 mm
Hot Plug,
Redundant
7+1 Redundancy
Hot Swappable Fans
4. Power Supply
PSU Module 1400W * 4 PSUs
Input Voltage 200-240VAC
Type (AC/DC) AC
Redundancy N+1 redundancy required for total chassis load.
Specification Value
Power Supply Voltage Range 200V - 240Vac
Power Supply Four
Power Supply BTU 14334.6 BTU/hr
Power Supply: Power (W) 4200 11
Environmental Specifications
PCI Slots 16
Drives 16 GPGPU
Drives Type NVIDIA GPGPU
Processor: Sockets N/A
Processor Cores N/A
Weight (kg) : Empty 30 kg (only chassis)
Weight (kg) : Typical 45 kg (L6 system)
Weight (kg) : Loaded 56 kg (full system)
Weight (Ibs) : Empty 66 lbs (only chassis)
Weight (Ibs) : Typical 99 lbs (L6 system)
Weight (Ibs) : Loaded 123 lbs (full system)
Specification Value
Temperature range
Operating : 10°C to 35°C
Non-Operating : -40°C to -60°C
Humidity (non-condensing)
Operating : 20–80% RH
Non-Operating : 20–95% RH 12
Dell PowerEdge C410x
Začínáme
se systémem Poznámky a upozornění
PŘEČTĚTE SI TENTO ODDÍL S DŮLEŽITÝMI BEZPEČNOSTNÍMI INFORMACEMI. USCHOVEJTE TUTO PŘÍRUČKU
PRO BUDOUCÍ POTŘEBY. TENTO ODDÍL SI PŘEČTĚTE PŘED JAKÝMKOLI SERVISNÍM ZÁSAHEM.
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat v případě
nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti.
Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit.
© 2010–2012 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoliv reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerEdge™ jsou ochranné známky společnosti
Dell Inc.
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti vlastnící
tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným
známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulatorní model B02S
Březen 2012 Č. dílu 4W4XK Rev. A01 15
UPOZORNĚNÍ: V zájmu ochrany před potenciálním úrazem elektrickým proudem by měli
servis tohoto systému provádět pouze kvalifikovaní servisní pracovníci.
Umístění s omezeným přístupem
Systém Dell PowerEdge C410X je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována
v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001.
1.2.7.3 UMÍSTĚNÍ S OMEZENÝM PŘÍSTUPEM: Umístění zařízení, pro které platí oba následující odstavce:
Přístup mohou získat pouze SERVISNÍ PRACOVNÍCI nebo UŽIVATELÉ, kteří byli poučeni o důvodech
omezení platných pro umístění a o veškerých bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.
Přístup je poskytován za použití NÁSTROJE nebo zámku a klíče nebo je jinak zabezpečen a je řízen
představitelem zodpovědným za toto umístění.
UPOZORNĚNÍ: Chcete-li zabránit přetížení zdrojů napájení systému a zajistit optimální výkon a
stabilitu systému, je třeba vždy dodržovat následující tabulku podporovaných konfigurací
zdrojů napájení a grafických procesorů.
Minimální počet zdrojů napájení Maximální počet grafických procesorů
1 4
2 8
3 16
Čtvrtý zdroj napájení je záložní.
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si pročtěte bezpečnostní pokyny, které
byly dodány se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a zkontrolujte, zda byly dodány následující položky.
Jedno šasi systému Dell PowerEdge C410X
Příručka Začínáme se systémem Dell PowerEdge C410x
Informace o bezpečnosti, prostředí a předpisech (SERI)
Informace o záruce a podpoře (WSI) nebo Licenční smlouva s koncovým uživatelem (EULA)
Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte společnost Dell.16
Instalace kolejniček a systému do stojanu
VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami,
vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám. Chcete-li předejít možnosti
zranění osob nebo poškození systému, je třeba systém během instalace do stojanu a vyjímání
ze stojanu dostatečně stabilizovat.
VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému použijte rukojeti, jak je znázorněno na obrázku.
UPOZORNĚNÍ: Před instalací systémů do stojanu nainstalujte přední a boční stabilizátory
(na samostatně stojících stojanech) nebo přední stabilizátor (na vzájemně spojených
stojanech).
Pokud před instalací systémů nenainstalujete do stojanu stabilizátory, může dojít k převrhnutí
stojanu, což může za určitých okolností vést k tělesnému úrazu. Proto před instalací
komponent do stojanu vždy instalujte stabilizátory.
UPOZORNĚNÍ: Mnohé opravy může provádět pouze certifikovaný servisní technik. Sami byste
měli provádět pouze odstraňování problémů a jednoduché opravy, ke kterým vás opravňuje
dokumentace k produktu. Na škody způsobené servisem, který nebyl autorizován společností
Dell, se nevztahuje záruka. Přečtěte si bezpečnostní pokyny dodané se systémem a řiďte se
jimi.
UPOZORNĚNÍ: Po instalaci systému nebo komponent do stojanu nikdy nevysouvejte ze
stojanu současně více než jednu komponentu. Hmotnost více než jedné vysunuté komponenty
by mohla způsobit převrácení stojanu a eventuálně i vážný úraz.
UPOZORNĚNÍ: Vzhledem k výšce a hmotnosti stojanu by se této úlohy měly ujmout nejméně
dvě osoby. 17
Nainstalujte kolejničky do stojanu podle těchto pokynů:
1. Nainstalujte výsuvné kolejničky do stojanu.
2. Zarovnejte vnitřní kolejničky s výsuvnými kolejničkami ve stojanu.
3. Zatlačte systém do výsuvných kolejniček, dokud nezaklapne zamykací západka. 18
4. Nainstalujte systém do stojanu. 19
Připojení kabelů iPass
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné
elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji
nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). 20
Zapnutí systému
Stiskněte tlačítko napájení na systému. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly dodány se
systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy
samostatně.
Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se
systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument je k dispozici online na
adrese support.dell.com/manuals.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních
dokumentech.
Aktualizace firmwaru
Při přípravě systému C410x k první instalaci nebo při upgradu grafických procesorů se důrazně
doporučuje použít nejnovější revizi firmwaru BMC. Nejnovější firmware BMC je k dispozici ke stažení na
webu support.dell.com. Balíček ke stažení zahrnuje dokument s pokyny k aktualizaci firmwaru BMC
pomocí webového uživatelského rozhraní systému C410x. Další informace o webovém uživatelském
rozhraní systému C410x a možnostech konfigurace jsou zahrnuty v Příručce majitele hardwaru. Tento
dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals. 21
Informace NOM (jen pro Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiální mexické normy
NOM následující informace:
Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Číslo modelu: B02S
Napájecí napětí: 200–240 V stř.
Frekvence: 50/60 Hz
Spotřeba proudu 9,6 A (na každý vstup napájení)
Technické specifikace
Specifikace systému
1. Šasi
Provedení 3U
Velikost (DxŠxV)
D = 750 mm
Š = 440 mm
V = 130,5 mm
Přístup ke
kartám PCI
(před./zad./vnitř.)
Celkem 16 individuálních modulů PCI Express na šasi.
Servis jednoho modulu neovlivňuje ostatní moduly v šasi.
Přední strana šasi = 10 modulů
Zadní strana šasi = 6 modulů
Ventilátory
Osm o rozměrech 92 x 38 mm
Redundance N+1
Ventilátory vyměnitelné za provozu
Upozornění na selhání systémového ventilátoru prostřednictvím řadiče BMC
Možnosti servisu
Při vyjímání nebo vkládání modulu PCI není nutná žádná změna v provozu šasi nebo
ostatních modulů PCI nainstalovaných v šasi.
LED indikátory LED indikátory napájení, stavu systému, ID a ventilátorů22
Další specifikace
2. Přední vstupně-výstupní panel
Tlačítko napájení Tlačítko napájení s LED indikátorem
Tlačítko Service
ID
Tlačítko Service ID s LED identifikátorem
Funkce LED
indikátorů
- LED indikátor napájení označuje aktuální stav napájení systému:
zapnuto/vypnuto/chyba.
- LED indikátor Service ID označuje systém v servisu.
- LED indikátor stavu systému označuje aktuální stav systému (například selhání
ventilátoru).
Teplotní senzor Označuje okolní teplotu systému a slouží k řízení rychlosti ventilátorů.
3. Modul ventilátorů
Ventilátor Velikost: 92 x 38 mm
Vyměnitelnost
za provozu,
redundance
Redundance 7+1
Ventilátory vyměnitelné za provozu
4. Zdroj napájení
Modul zdroje
napájení
4 zdroje napájení po 1400 W
Vstupní napětí 200–240 V stř.
Typ
(stř./stejnosm.)
Stř.
Redundance Pro celkové zatížení šasi je vyžadována redundance N+1.
Specifikace Hodnota
Rozsah napětí zdroje napájení 200–240 V stř.
Zdroje napájení Čtyři
Odvod tepla zdroje napájení 14 334,6 BTU/hod.
Zdroje napájení: Výkon (W) 4200 23
Specifikace prostředí
Sloty PCI 16
Jednotky 16 grafických procesorů
Typ jednotek Grafické procesory NVIDIA
Procesor: sokety -
Procesorová jádra -
Hmotnost (kg): prázdné šasi 30 kg (pouze šasi)
Hmotnost (kg): typická konfigurace 45 kg (systém L6)
Hmotnost (kg): zaplněné šasi 56 kg (úplný systém)
Hmotnost (lb): prázdné šasi 66 lb (pouze šasi)
Hmotnost (lb): typická konfigurace 99 lb (systém L6)
Hmotnost (lb): zaplněné šasi 123 lb (úplný systém)
Specifikace Hodnota
Rozsah teplot
Provozní: 10 až 35 °C
Neprovozní: -40 až 60 °C
Vlhkost (bez kondenzace)
Provozní: Relativní vlhkost 20–80 %
Neprovozní: Relativní vlhkost 20–95 % 24Dell PowerEdge C410x
Guide de mise en route
du système Remarques, précautions et avertissements
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION IMPORTANTE SUR LES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE. VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION AVANT D'EFFECTUER LA
MAINTENANCE.
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux
utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du matériel ou de perte de
données en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de
blessure corporelle ou de mort.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 - 2012 Dell Inc. tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est
strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques de Dell Inc.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se
réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt exclusif dans les
marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire B02S
Mars 2012 N/P 4W4XK Rév. A01 27
PRÉCAUTION : Afin de réduire le risque d'électrocution, ce système ne doit uniquement être
réparé que par du personnel de maintenance qualifié.
Lieux à accès restreint
Le système Dell PowerEdge C410X est conçu pour être installé uniquement dans des zones à accès restreint
telles que définies par la consigne Cl. 1.2.7.3 de la norme IEC 60950-1: 2001.
1.2.7.3 LIEUX À ACCÈS RESTREINT : Un emplacement pour l'équipement où les deux paragraphes suivants
s'appliquent :
Seuls peuvent avoir accès le PERSONNEL DE MAINTENANCE ou les UTILISATEURS qui ont été
informés des motifs des restrictions appliquées au lieu et des précautions à prendre.
L'accès, qui se fait par l'intermédiaire d'un OUTIL ou d'un verrou et d'une clé, ou par d'autres moyens
de sécurité, est contrôlé par le responsable en charge du lieu.
PRÉCAUTION : Pour éviter la surcharge des blocs d'alimentation du système et garantir des
performances optimales et la stabilité du système, veuillez toujours suivre le tableau de
configuration du bloc d'alimentation et de la carte GPGPU ci-dessous.
Nombre de bloc d'alimentations minimum Nombre de bloc d'alimentation maximal
1 4
2 8
3 16
Le quatrième bloc d'alimentation est redondant.
Installation et configuration
AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer la procédure décrite ci-dessous, relisez les instructions
relatives à la sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Déballez le système et vérifiez que les éléments suivants sont inclus.
Un châssis pour le système Dell PowerEdge C410X
Un guide de mise en route Dell PowerEdge C410x
Informations relatives à la sécurité, à l'environnement et aux réglementations (SERI)
Informations relatives à la garantie et au support (WSI) ou le contrat de licence pour utilisateur
final (CLUF)
Contactez Dell si certains éléments sont manquants ou semblent endommagés.28
Installation des rails et du système dans un rack
AVERTISSEMENT : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas
de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT : Le système n'est fixé ni au rack ni aux rails. Vous devez le soutenir
correctement au cours de l'installation et du retrait pour éviter de l'endommager ou de vous
blesser.
AVERTISSEMENT : Si vous devez soulever le système, utilisez les poignées comme décrit
dans l'illustration.
PRÉCAUTION : Avant d'installer des systèmes dans un rack autonome, installez d'abord les
pieds stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés, installez d'abord les
pieds stabilisateurs avant.
L'installation de systèmes dans un rack non équipé de stabilisateurs peut provoquer son
basculement et entraîner des blessures dans certaines situations. C'est pourquoi il faut
toujours installer ces stabilisateurs avant de mettre en place des composants dans le rack.
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de
maintenance agréé. Vous devez uniquement effectuer les dépannages et simples réparations
comme autorisé par les documents fournis avec le produit. Tout dommage causé par une
réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les
consignes de sécurité fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : Après avoir installé un système ou des composants dans un rack, ne faites
jamais coulisser hors du rack plus d'un composant à la fois. Le poids de plusieurs
composants sortis du rack risquerait de le faire basculer et de provoquer de graves blessures.
PRÉCAUTION : En raison de la hauteur et du poids du rack, cette tâche doit être réalisée par
deux personnes au minimum. 29
Suivez ces instructions pour installer les rails dans un rack :
1. Installez les rails coulissants dans le rack.
2. Alignez les rails interne avec les rails coulissants du rack.
3. Poussez le système dans les rails coulissants jusqu'à ce que le loquet de verrouillage
s'enclenche. 30
4. Installez le système dans le rack. 31
Branchement des câbles iPass
Branchement des câbles d'alimentation
Branchez le câble d'alimentation au système. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles
d'alimentation à une prise de courant mise à la terre ou à une source d'alimentation autonome
(onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). 32
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton de mise sous tension du système. Les voyants d'alimentation doivent
s'allumer.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : Reportez-vous aux informations sur la sécurité et les réglementations
fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce document
ou dans un document distinct.
Le Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire) offre des informations sur les fonctionnalités du
système et décrit comment dépanner le système et installer et remplacer les composants du système.
Ce document est disponible en ligne à l'adresse support.dell.com/manuals.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez les informations de mise à jour en premier, car elles remplacent
souvent les informations contenues dans les autres documents.
Mises à jour du micrologiciel
Lors de la configuration du C410x lors de la première installation ou lors de la mise à niveau des cartes
GPGPU, nous vous recommandons fortement d'utiliser la dernière version du micrologiciel BMC. La
dernière version du micrologiciel BMC peut être téléchargé depuis le site support.dell.com. Le package de
téléchargement comprend un document avec les instructions de mise à jour du micrologiciel BMC à l'aide
de l'interface utilisateur C410x. Des informations supplémentaires sur l'interface utilisateur C410x et les
options de configuration sont fournies dans le Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Ce document est disponible en ligne à l'adresse support.dell.com/manuals. 33
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes sont fournies sur l'appareil décrit dans ce document, conformément aux
exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle : B02S
Tension d'alimentation : 200-240 VCA
Fréquence : 50/60 Hz
Consommation de courant 9,6 A (pur chaque entrée d'alimentation)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du système
1. Châssis
Format 3U
Taille (LxlxH)
L = 750 mm
l = 440 mm
H = 130,5 mm
Accès à la carte
PCI (F/R/I)
Un total de 16 modules individuels PCI Express par châssis.
L'entretien d'un module n'affecte pas les autres modules du châssis.
Avant du châssis = 10 modules
Arrière du châssis = 6 modules
Ventilateurs
Huit de 92 mm x 38 mm
Redondance N+1
Ventilateurs remplaçables à chaud
Notification BMC en cas de panne du ventilateur du système
Maintenance
du système
Le retrait ou l'insertion du module PCI ne demande aucun changement dans le
fonctionnement du châssis ou celui des autres modules PCI installés dans le châssis.
Voyants Voyant Alimentation, voyant État du système, voyant ID, voyant Ventilateur 34
Caractéristiques du BTU
2. Carte d'E/S avant
Bouton Power
(Alimentation)
Bouton Alimentation avec voyant
Bouton Service
ID (ID de
maintenance)
Bouton ID de maintenance avec voyant
Fonctionnalité
des voyants
-Le voyant Power (Alimentation) indique l'état actuel de l'alimentation du système
(Marche/Arrêt/Échec).
-Le voyant Service ID (ID de maintenance) indique si le système est en cours de
maintenance.
-Le voyant System Status (État du système) indique l'état actuel du système
(par exemple, panne du ventilateur).
Capteur de
température
Il indique la température ambiante du système pour l'utilisation de la commande de
vitesse du ventilateur.
3. Module du ventilateur
VENTILATEUR Taille : 92 mm x 38 mm
Remplaçable
à chaud,
redondant
Redondance 7+1
Ventilateurs remplaçables à chaud
4. Bloc d'alimentation
Module du bloc
d'alimentation
1 400 W x 4 blocs d'alimentation
Tension d'entrée 200-240 VCA
Type (CA/CC) CA
Redondance Redondance N+1 requise pour le chargement total du châssis.
Caractéristiques Valeur
Tension du bloc d'alimentation 200V - 240 V CA
Bloc d'alimentation Quatre
BTU du bloc d'alimentation 14 334,6 BTU/h 35
Caractéristiques concernant l'environnement
Bloc d'alimentation : Alimentation (en W) 4200
Logements PCI 16
Lecteurs 16 GPGPU
Type de lecteurs GPGPU NVIDIA
Processeur : Supports N/A
Cœurs du processeur N/A
Poids (en kg) : Vide 30 kg (châssis uniquement)
Poids (en kg) : Par défaut 45 kg (système L6)
Poids (en kg) : Chargé 56 kg (système complet)
Poids (en livre) : Vide 66 livres (châssis uniquement)
Poids (en livre) : Par défaut 99 livres (Système L6)
Poids (en livre) : Chargé 123 livres (Système complet)
Caractéristiques Valeur
Plage de températures
En fonctionnement : De 10 C à 35 C
À l'arrêt : De -40 C à -60 C
Humidité (sans condensation)
En fonctionnement : De 20 à 80 % d'humidité relative
À l'arrêt : De 20 à 95 % d'humidité relative 36Dell PowerEdge C410x
Erste Schritte
mit dem System Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT MIT WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISEN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH
ALS REFERENZ AUF. LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT, BEVOR SIE DAS SYSTEM WARTEN.
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem
Computer erleichtern.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht darauf aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung
von Anweisungen eine Beschädigung der Hardware oder Datenverlust droht.
WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2010 - 2012 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
Marken in diesem Text: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc.
Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendeten Marken und Handelsbezeichnungen beziehen sich
auf die entsprechenden Eigentümer oder deren Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und
Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell B02S
März 2012 Teilenr. 4W4XK Rev. A01 39
VORSICHTSHINWEIS: Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollte dieses System
nur von qualifiziertem Servicepersonal gewartet werden.
Standort mit Zugangsbeschränkung
Das Dell PowerEdge C410X-System ist ausschließlich zur Installation an Standorten mit eingeschränktem
Zugang vorgesehen, wie in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1:2001 definiert.
1.2.7.3 STANDORT MIT ZUGANGSBESCHRÄNKUNG: Ein Standort für Geräte, bei dem die beiden folgenden
Bedingungen gelten:
Zugang dürfen nur SERVICEMITARBEITER oder BENUTZER erhalten, die über die Gründe für die
Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und über alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen
unterrichtet sind.
Der Zugang erfolgt durch die Nutzung eines WERKZEUGS, einer Sperre mit Schlüssel oder einer
anderen Sicherungsvorrichtung und wird durch die für den Standort zuständige Dienststelle kontrolliert.
VORSICHTSHINWEIS: Um eine Überlastung der Systemnetzteile zu verhindern und die
optimale Leistung und Stabilität des Systems zu gewährleisten, beachten Sie bei der Netzteil-
und GPGPU-Konfiguration die nachfolgende Tabelle.
Minimale Anzahl von Netzteilen Maximale Anzahl von GPGPUs
1 4
2 8
3 16
Das vierte Netzteil ist redundant.
Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen und beachten Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die
Sicherheitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Packen Sie das System aus und vergewissern Sie sich, dass die folgenden Komponenten enthalten sind:
Ein Dell PowerEdge C410X-Systemgehäuse
Dell PowerEdge C410x Handbuch zum Einstieg
Hinweise zu Sicherheit, Umweltschutz und Betrieb (SERI)
Garantie- und Supportinformationen (WSI) oder Endbenutzer-Lizenzvertrag (EULA)
Wenden Sie sich an Dell, wenn Komponenten fehlen oder beschädigt aussehen.40
Installieren der Schienen und des Systems in einem Rack
WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen helfen lassen. Um
Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
WARNUNG: Das System ist nicht am Rack oder an den Schienen befestigt. Um Verletzungen
und Schäden am System zu vermeiden, müssen Sie das System beim Installieren und
Entfernen ausreichend abstützen.
WARNUNG: Verwenden Sie zum Anheben des Systems die Griffe (siehe Abbildung).
VORSICHTSHINWEIS: Bevor Sie Systeme in einem Rack einbauen, installieren Sie bei frei
stehenden (einzelnen) Racks die vorderen und seitlichen Stabilisatoren und bei Racks, die mit
anderen Racks verbunden sind, die vorderen Stabilisatoren.
Wenn die Stabilisatoren vor dem Einsetzen von Systemen in einem Rack nicht korrekt
angebracht werden, kann das Rack unter Umständen umkippen und Verletzungen
verursachen. Befestigen Sie daher immer zuerst die Stabilisatoren, bevor Sie Komponenten im
Rack einbauen.
VORSICHTSHINWEIS: Viele Reparaturarbeiten dürfen nur von zugelassenen Servicetechnikern
durchgeführt werden. Fehlerbehebungsmaßnahmen oder einfache Reparaturen sollten Sie nur
dann selbst übernehmen, wenn dies mit der Produktdokumentation im Einklang steht.
Schäden durch nicht von Dell autorisierte Wartungsmaßnahmen sind nicht durch die Garantie
abgedeckt. Lesen und befolgen Sie die zusammen mit dem Produkt gelieferten
Sicherheitshinweise.
VORSICHTSHINWEIS: Ziehen Sie nach dem Einbau von Systemen/Komponenten in einem
Rack niemals mehr als eine Komponente gleichzeitig auf den Gleitschienen aus dem Rack.
Durch das Gewicht von mehr als einer Komponente kann das Rack umkippen und
Verletzungen verursachen.
VORSICHTSHINWEIS: Aufgrund der Höhe und des Gewichts des Racks sollte diese Arbeit mit
mindestens zwei Personen durchgeführt werden. 41
Gehen Sie wie folgt vor, um die Schienen in einem Rack zu installieren:
1. Installieren Sie die Führungsschienen im Rack.
2. Richten Sie die inneren Schienen an den Führungsschienen des Racks aus.
3. Schieben Sie das System in die Führungsschienen, bis der Verschlussriegel einrastet. 42
4. Setzen Sie das System in das Rack ein. 43
Anschließen der iPass-Kabel
Anschließen der Stromkabel
Verbinden Sie das Stromkabel mit dem System. Verbinden Sie das andere Ende des Stromkabels
mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer
unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einem Stromverteiler. 44
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit dem Computer
geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
Im Hardware-Benutzerhandbuch erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung
am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument finden
Sie online unter support.dell.com/manuals.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktualisierte Dokumente
vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls
ungültig.
Firmware-Updates
Bei Einrichtung des C410x für die Erstinstallation oder beim Upgrade von GPGPUs wird nachdrücklich
empfohlen, die aktuelle Revision der BMC-Firmware zu verwenden. Die aktuelle BMC-Firmware kann von
support.dell.com heruntergeladen werden. Das Download-Paket enthält ein Dokument mit Anweisungen
zum Flash-Update der BMC-Firmware unter Verwendung der C410x-Weboberfläche. Zusätzliche
Informationen über die C410x-Weboberfläche und die Konfigurationsoptionen sind im Hardware-
Benutzerhandbuch enthalten. Dieses Dokument finden Sie online unter support.dell.com/manuals. 45
NOM-Informationen (nur Mexiko)
Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument beschriebene Gerät und
entsprechen den mexikanischen Normen (NOM):
Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modellnummer: B02S
Netzspannung: 200-240 V Wechselspannung
Frequenz: 50/60 Hz
Stromverbrauch 9,6 A (für jeden Stromeingang)
Technische Daten
Systemdaten
1. Gehäuse
Formfaktor 3HE (3U)
Abmessungen
(LxBxH)
L = 750 mm
B = 440 mm
H = 130,5 mm
Zugang zu
PCI-Karten
(F/R/I)
Insgesamt 16 einzelne PCI-Express-Module je Gehäuse.
Durch die Wartung eines Moduls werden die anderen Module im Gehäuse nicht
beeinflusst.
Gehäusevorderseite = 10 Module
Gehäuserückseite = 6 Module
Lüfter
Acht, 92 mm x 38 mm
N+1-Redundanz
Hot-swap-fähige Lüfter
BMC-Benachrichtigung bei Systemlüfterausfall
Wartung
Das Entfernen oder Einsetzen eines PCI-Moduls macht keinerlei Änderung beim Betriebszustand des Gehäuses oder anderer im Gehäuse installierter PCI-Module erforderlich.
LED-Anzeigen Strom-LED, Systemstatus-LED, Identifikations-LED, Lüfter-LED 46
BTU-Spezifikationen
2. Vordere E/A-Platine
Netzschalter Netzschalter mit LED
Service-ID-Taste Service-ID-Taste mit LED
LED-Funktion
- Die Strom-LED zeigt den aktuellen Status der Systemstromversorgung an
(EIN/AUS/Fehler).
- Die Service-ID-LED zeigt an, dass das System in Betrieb ist.
- Die Systemstatus-LED zeigt den aktuellen Systemstatus an (z. B. Lüfterausfall).
Temperatur-
sensor
Zeigt die Umgebungstemperatur des Systems für die Regelung der Lüfterdrehzahl an.
3. Lüftermodul
Lüfter Größe: 92 mm x 38 mm
Hot-plug-fähig,
redundant
7+1-Redundanz
Hot-swap-fähige Lüfter
4. Netzteil
Netzteilmodul 1400W * 4 Netzteile
Eingangs-
spannung
200-240 V Wechselspannung
Typ
(Wechselstrom/
Gleichstrom)
Wechselstrom
Redundanz N+1-Redundanz für gesamte Gehäuselast erforderlich.
Merkmal Wert
Spannungsbereich der Netzteile 200 V - 240 V Wechselspannung
Netzteile Vier
Wärmeabgabe der Netzteile 14334,6 BTU/h
Netzteile: Leistung (W) 4200 47
Umgebungsbedingungen
PCI-Steckplätze 16
Laufwerke 16 GPGPU
Laufwerkstyp NVIDIA GPGPU
Prozessor: Sockel –
Prozessorkerne –
Gewicht (kg) : leer 30 kg (nur Gehäuse)
Gewicht (kg) : Standard 45 kg (L6-System)
Gewicht (kg) : beladen 56 kg (komplettes System)
Gewicht (Ibs): leer 66 lbs (nur Gehäuse)
Gewicht (Ibs): Standard 99 lbs (L6-System)
Gewicht (Ibs): beladen 123 lbs (komplettes System)
Merkmal Wert
Temperaturbereich
Betrieb: 10 °C bis 35 °C
Ruhemodus: -40 °C bis -60 °C
Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Betrieb: 20 % - 80 % relative Luftfeuchtigkeit (RH)
Ruhemodus: 20 % - 95 % RH 48Dell PowerEdge C410x
Τα πρώτα βήματα
με το σύστημά σαςΣημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιμοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια δεδομένων, αν δεν
ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο.
Οι πληροφορίες αυτής της δημοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
© 2010- 2012 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.
Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια
της Dell Inc.
Τα εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Η ονομασία Dell™, το λογότυπο DELL και η
ονομασία PowerEdge™ είναι εμπορικά σήματα τη Dell Inc.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα έκδοση
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Ρυθμιστικό πρότυπο B02S
Μάρτιος 2012 P/N 4W4XK Αναθ. A01 51
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για τη μείωση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, αυτό το σύστημα πρέπει να
επισκευάζεται μόνο από το αρμόδιο προσωπικό συντήρησης.
Τοποθεσία περιορισμένης πρόσβασης
Το σύστημα Dell PowerEdge C410X προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε τοποθεσίες περιορισμένης
πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στην παρ. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001.
1.2.7.3 ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ: Μια τοποθεσία για τον εξοπλισμό,όπου ισχύουν και οι
δύο από τις παρακάτω παραγράφους:
Η πρόσβαση μπορεί να αποκτηθεί μόνο από ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΣΕΡΒΙΣ ή από ΧΡΗΣΤΕΣ, οι οποίοι έχουν
λάβει ειδική εκπαίδευση σχετικά με τους λόγους που εφαρμόζονται οι περιορισμοί στη τοποθεσία και τις
τυχόν προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνονται.
Η πρόσβαση επιτυγχάνεται μέσω της χρήσης ενός ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ και ελέγχεται από την αρχή που είναι
υπεύθυνη για την τοποθεσία.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή της υπερφόρτωσης των PSU του συστήματος και για τη
διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης του συστήματος και της σταθερότητας, ακολουθείτε
πάντα τον παρακάτω πίνακα στη ρύθμιση των παραμέτρων των PSU και GPGPU.
Ελάχιστη ποσότητα PSU Μέγιστη ποσότητα GPGPU
1 4
2 8
3 16
Το τέταρτο PSU είναι εφεδρικό.
Εγκατάσταση και ρύθμιση
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από την εκτέλεση της παρακάτω διαδικασίας, ανατρέξτε στις οδηγίες
ασφαλείας που συνόδευαν το σύστημα.
Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματος και ελέγξτε ότι υπάρχουν τα παρακάτω στοιχεία.
Ένα πλαίσιο συστήματος Dell PowerEdge C410X
Οδηγός "Τα Πρώτα Βήματα" Dell PowerEdge C410x
Πληροφορίες ασφαλείας, περιβαλλοντικές και κανονιστικές πληροφορίες (SERI)
Πληροφορίες εγγύησης και υποστήριξης (WSI) ή Άδεια Χρήσης Τελικού Χρήστη (EULA)
Επικοινωνήστε με την Dell αν δεν υπάρχουν κάποια στοιχεία ή αν είναι κατεστραμμένα.52
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήματος σε ράφι
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστημα, ζητήστε από άλλους να
σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυματισμό, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνος
σας το σύστημα.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το σύστημα δεν είναι σταθεροποιημένο στο ράφι ή στερεωμένο στις ράγες. Για
την αποφυγή ατομικού τραυματισμού ή βλάβης στο σύστημα, θα πρέπει να στηρίζετε
επαρκώς το σύστημα ραφιού κατά την εγκατάσταση και την αφαίρεση.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστημα, χρησιμοποιήστε τις λαβές,
όπως υποδεικνύεται στην εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από την εγκατάσταση συστημάτων σε ράφι, τοποθετήστε τους μπροστινούς
και τους πλαϊνούς σταθεροποιητές σε ανεξάρτητα (μονά) ράφια ή στους μπροστινούς
σταθεροποιητές σε ράφια που ενώνονται με άλλα ράφια.
Αν δεν τοποθετηθούν σωστά οι σταθεροποιητές πριν από την εγκατάσταση συστημάτων σε
ράφι, μπορεί να ανατραπεί το ράφι, με αποτέλεσμα να προκληθεί τραυματισμός υπό
ορισμένες συνθήκες. Συνεπώς, να τοποθετείτε πάντα τους σταθεροποιητές πριν από την
εγκατάσταση των εξαρτημάτων στο ράφι.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πολλές επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από πιστοποιημένο
τεχνικό σέρβις. Πρέπει να αντιμετωπίζετε μόνο τα απλά προβλήματα και τις απλές επισκευές
σύμφωνα με την εξουσιοδότηση στις τεκμηριώσεις του προϊόντος. Βλάβες λόγω επισκευών
που δεν έχουν εγκριθεί από την Dell δεν καλύπτονται από την εγγύησή σας. ∆ιαβάστε και
τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μετά την εγκατάσταση του συστήματος/εξαρτημάτων σε ράφι, ποτέ μην τραβάτε
ταυτόχρονα περισσότερα από ένα εξαρτήματα έξω από το ράφι επάνω στις μονάδες
ολίσθησης που διαθέτει. Το βάρος των περισσότερων του ενός εξαρτημάτων σε έκταση
μπορεί να προξενήσει την ανατροπή του ραφιού και ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Λόγω του ύψους και του βάρους του ραφιού, χρειάζονται τουλάχιστον δύο άτομα
για αυτήν την εργασία. 53
Τηρείτε αυτές τις οδηγίες για την τοποθέτηση των ραγών σε ράφι:
1. Τοποθετήστε τις ολισθαίνουσες ράγες στο ράφι.
2. Ευθυγραμμίστε τις εσωτερικές ράγες με τις ολισθαίνουσες ράγες του ραφιού.
3. Σπρώξτε το σύστημα στις ολισθαίνουσες ράγες, μέχρι το μάνδαλο να ασφαλίσει στη θέση του. 54
4. Τοποθετήστε το σύστημα μέσα στο ράφι. 55
Σύνδεση καλωδίων iPass
Σύνδεση καλωδίων τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σύστημα. Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων
τροφοδοσίας σε μια γειωμένη ηλεκτρική πρίζα ή μια ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως μια συσκευή
αδιάλειπτης παροχής ρεύματος ή μια μονάδα διανομής ρεύματος. 56
Θέση του συστήματος σε λειτουργία
Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας του συστήματος. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και τους κανονισμούς
που έχουν αποσταλεί με τον σύστημά σας. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να
περιλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού παρέχει πληροφορίες για τις δυνατότητες του συστήματος και περιγράφει
τον τρόπο αντιμετώπισης προβλημάτων του συστήματος και τον τρόπο εγκατάστασης ή αντικατάστασης
εξαρτημάτων του συστήματος. Αυτό το έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals και διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες εκδόσεις, επειδή πολύ συχνά
αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Ενημερώσεις υλικολογισμικού
Κατά τη ρύθμιση του C410x για την πρώτη εγκατάσταση ή κατά την αναβάθμιση GPGPU συνιστάται
ιδιαίτερα να χρησιμοποιείται η νεότερη αναθεώρηση του υλικολογισμικού BMC. Η λήψη του νεότερου
υλικολογισμικού BMC μπορεί να γίνει από την τοποθεσία support.dell.com. Το πακέτο λήψης
περιλαμβάνει ένα έγγραφο με οδηγίες για την αναβάθμιση του υλικολογισμικού BMC χρησιμοποιώντας
C410x WebUI. Επιπλέον πληροφορίες για το C410x WebUI και τις επιλογές ρύθμισης παραμέτρων
περιλαμβάνονται στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Αυτό το έγγραφο υπάρχει σε ηλεκτρονική μορφή στην
τοποθεσία support.dell.com/manuals. 57
Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό)
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο σύμφωνα
με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Αριθμός μοντέλου: B02S
Τάση παροχής: 200-240 VCA
Συχνότητα: 50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος 9,6 A (για κάθε είσοδο τροφοδοσίας)
Τεχνικές προδιαγραφές
Προδιαγραφές συστήματος
1. Πλαίσιο
Παράγοντας
διαμόρφωσης
3U
Μέγεθος (ΜxΠxΥ)
Μ = 750 χιλ.
Π = 440 χιλ.
Υ = 130,5 χιλ.
Πρόσβαση
κάρτας PCI
(F/R/I)
Σύνολο 16 μεμονωμένων μονάδων PCI Express ανά πλαίσιο.
Το σέρβις μίας μονάδας δεν επηρεάζει τις υπόλοιπες μονάδες στο πλαίσιο.
Μπροστινό μέρος πλαισίου = 10 μονάδες
Πίσω μέρος πλαισίου = 6 μονάδες
Ανεμιστήρες
Οκτώ 92 χιλ. x 38 χιλ.
Εφεδρεία N+1
Ανεμιστήρες άμεσης σύνδεσης
Ειδοποίηση BMC για την αστοχία των ανεμιστήρων του συστήματος
∆υνατότητα
σέρβις
Η αφαίρεση ή η εισαγωγή της Μονάδας PCI δεν απαιτεί καμία αλλαγή στη λειτουργία
του πλαισίου ή των άλλων Μονάδων PCI που είναι εγκατεστημένες στο πλαίσιο.
Φωτεινές
ενδείξεις LED
Φωτεινή ένδειξη LED της τροφοδοσίας, φωτεινή ένδειξη LED για την κατάσταση του
συστήματος, φωτεινή ένδειξη LED αναγνωριστικού, φωτεινή ένδειξη LED ανεμιστήρα58
Προδιαγραφές BTU
2. Μπροστινή πλακέτα I/O
Κουμπί
τροφοδοσίας
Κουμπί τροφοδοσίας με φωτεινή ένδειξη LED
Κουμπί
αναγνωριστικού
συντήρησης
Κουμπί αναγνωριστικού συντήρησης με φωτεινή ένδειξη LED
Λειτουργία
φωτεινής
ένδειξης LED
-Η φωτεινή ένδειξη LED της τροφοδοσίας υποδεικνύει την τρέχουσα κατάσταση
τροφοδοσίας ON/OFF/Αστοχία του συστήματος.
-Η φωτεινή ένδειξη LED του αναγνωριστικού συντήρησης υποδεικνύει ότι το σύστημα
συντηρείται.
-Η φωτεινή ένδειξη LED της κατάστασης συστήματος υποδεικνύει την τρέχουσα
κατάσταση του συστήματος (για παράδειγμα, αστοχία ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ).
Αισθητήρας
θερμοκρασίας
Υποδεικνύει τη θερμοκρασία περιβάλλοντος του συστήματος για τη χρήση του
ελέγχου της ταχύτητας του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ.
3. Μονάδα ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μέγεθος: 92 χιλ. x 38 χιλ.
Θερμή σύνδεση,
εφεδρεία
Εφεδρεία 7+1
Ανεμιστήρες άμεσης σύνδεσης
4. Παροχή ρεύματος
Μονάδα PSU 1400W * 4 PSU
Τάση εισόδου 200-240VAC
Τύπος (AC/DC) AC
Εφεδρεία Απαιτείται εφεδρεία N+1 για το συνολικό φορτίο του πλαισίου.
Προδιαγραφή Τιμή
Εύρος τάσης τροφοδοτικού 200V - 240Vac
Τροφοδοτικό Τέσσερα
Τροφοδοτικό BTU 14334,6 BTU/ώρα
Τροφοδοτικό: Ισχύς (W) 4200 59
Προδιαγραφές περιβάλλοντος λειτουργίας
Υποδοχές PCI 16
Μονάδες 16 GPGPU
Τύπος μονάδων NVIDIA GPGPU
Επεξεργαστής: Υποδοχές ∆/Υ
Πυρήνες επεξεργαστή ∆/Υ
Βάρος (κιλά): Άδειο 30 κιλά (μόνο πλαίσιο)
Βάρος (κιλά): Τυπικό 45 κιλά (σύστημα L6)
Βάρος (κιλά): Με φορτίο 56 κιλά (πλήρες σύστημα)
Βάρος (λίβρες): Άδειο 66 λίβρες (μόνο πλαίσιο)
Βάρος (λίβρες): Τυπικό 99 λίβρες (σύστημα L6)
Βάρος (λίβρες): Με φορτίο 123 λίβρες (πλήρες σύστημα)
Προδιαγραφή Τιμή
Εύρος θερμοκρασίας
Κατά τη λειτουργία: 10 °C έως 35 °C
Εκτός λειτουργίας: -40 °C έως -60 °C
Υγρασία (χωρίς συμπύκνωση)
Κατά τη λειτουργία: 20–80% RH
Εκτός λειτουργίας: 20-95% RH 60Dell PowerEdge C410x
Rozpoczęcie pracy
z systemem Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z WAŻNYMI INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA OPISANYMI W TEJ
SEKCJI. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ DO WGLĄDU. PRZED NAPRAWĄ LUB KONSERWACJĄ
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ SEKCJĄ.
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w
razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia
mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2010- 2012 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie niniejszych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™, logo DELL oraz PowerEdge™ są znakami towarowymi firmy
Dell Inc.
Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do
tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw
towarowych innych niż jej własne.
Model zgodny z normą B02S
Marzec 2012 Nr ref. 4W4XK Wersja A01 63
PRZESTROGA: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, system powinien być serwisowany
wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Lokalizacja o ograniczonym dostępie
System Dell PowerEdge C410X jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym
dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 IEC 60950-1: 2001.
1.2.7.3 LOKALIZACJA O OGRANICZONYM DOSTĘPIE: Lokalizacja urządzenia, gdzie mają zastosowanie oba
poniższe akapity:
Dostęp mogą mieć wyłącznie TECHNICY SERWISOWI lub UŻYTKOWNICY poinstruowani na temat
powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
Dostęp do urządzenia można uzyskać za pomocą URZĄDZENIA lub zamka i klucza bądź innego
zabezpieczenia, które znajduje się pod nadzorem osób odpowiedzialnych za lokalizację.
PRZESTROGA: Aby zapobiec przeciążeniu PSU systemu i zapewnić jego optymalną
wydajność oraz stabilność, należy zawsze przestrzegać poniższej tabeli konfiguracji PSU
i GPGPU.
Minimalna ilość PSU Maksymalna ilość GPGPU
1 4
2 8
3 16
Czwarty PSU jest nadmiarowy.
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj się z
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i sprawdź, czy zestaw zawiera poniższe elementy.
Jedna obudowa systemu Dell PowerEdge C410X
Instrukcja uruchomienia Dell PowerEdge C410x
Informacje dotyczące bezpieczeństwa, środowiska pracy i przepisów prawnych (SERI)
Informacje dotyczące gwarancji i wsparcia (WSI) lub umowa licencyjna dla użytkownika
końcowego (EULA)
W przypadku braku jakiegoś elementu lub jego zniszczenia należy skontaktować się z firmą Dell.64
Instalowanie prowadnic i systemu w szafie typu rack
OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie zestawu, należy skorzystać
z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go
samodzielnie.
OSTRZEŻENIE: System nie jest mocowany w szafie typu rack ani montowany na
prowadnicach. Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia systemu, konieczne jest
odpowiednie podparcie szafy typu rack podczas instalacji i demontażu.
OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy
skorzystać z uchwytów w sposób przedstawiony na rycinie.
PRZESTROGA: Przed zainstalowaniem systemu w szafie typu rack, zainstaluj przednie i
boczne stabilizatory w wolnostojących (pojedynczych) szafach lub przednie stabilizatory w
szafach połączonych z innymi szafami typu rack.
Nieprawidłowe zamontowanie stabilizatorów przed zainstalowaniem systemów w szafie typu
rack może spowodować przewrócenie się szafy, co w pewnych warunkach może prowadzić do
obrażeń ciała. Dlatego stabilizatory należy zawsze montować przed przystąpieniem do
instalacji elementów w szafie typu rack.
PRZESTROGA: Wiele napraw może wykonać tylko uprawniony pracownik serwisu.
Użytkownik może tylko wykonać czynności związane z rozwiązywaniem problemów oraz
proste naprawy wymienione w dokumentacji produktu. Uszkodzenia wynikające z
serwisowania nieautoryzowanego przez firmę Dell, nie są objęte gwarancją urządzenia. Należy
zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi wraz z produktem i
stosować się do nich.
PRZESTROGA: Po zainstalowaniu systemu/elementów w szafie typu rack, nie należy wyciągać
z niej naraz więcej niż jednego elementu. Ciężar większej ilości wysuniętych elementów
mógłby doprowadzić do przewrócenia się szafy typu rack i spowodować poważne obrażenia.
PRZESTROGA: Ze względu na wysokość i ciężar szafy typu rack zaleca się, aby czynność ta
była wykonywana przez co najmniej dwie osoby. 65
Podczas instalowania prowadnic w szafie typu rack należy postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
1. Zainstaluj prowadnice w szafie typu rack.
2. Wyrównaj prowadnice wewnętrzne z wysuwanymi prowadnicami szafy typu rack.
3. Przesuwaj system w prowadnicach do momentu zatrzaśnięcia się blokady. 66
4. Zainstaluj system w szafie typu rack. 67
Podłączanie kabli iPass
Podłączanie kabli zasilania
Podłącz kabel zasilania do systemu. Podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego
gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS)
lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). 68
Włączanie systemu
Naciśnij przycisk zasilania systemu. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa i przepisów prawnych w
dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji
mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Podręcznik użytkownika sprzętu dostarcza informacji o funkcjach systemu i opisuje sposób rozwiązywania
problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu oraz sposób instalacji lub wymiany elementów
systemu. Dokument jest dostępny online na stronie support.dell.com/manuals.
UWAGA: Zawsze sprawdzaj, czy na stronie support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje i
czytaj je, ponieważ często zastępują one informacje zawarte w innych dokumentach.
Aktualizacja oprogramowania układowego
Podczas konfiguracji C410x przy pierwszej instalacji lub podczas aktualizacji GPGPU zaleca się
stosowanie najnowszej wersji oprogramowania układowego BMC. Najnowsze oprogramowanie układowe
BMC można pobrać ze strony support.dell.com. W pakiecie do pobrania znajduje się również dokument z
instrukcjami dotyczącymi aktualizacji oprogramowania układowego BMC za pomocą interfejsu
użytkownika C410x w sieci Web. Dodatkowe informacje na temat interfejsu użytkownika C410x w sieci
Web oraz opcji konfiguracji znajdują się w Podręczniku użytkownika sprzętu. Dokument dostępny jest
online na stronie support.dell.com/manuals. 69
Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)
Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie i są zgodne z
wymogami standardowych norm obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 Meksyk, D.F.
Numer modelu: B02S
Napięcie zasilania: 200-240 V prądu zmiennego
Częstotliwość: 50/60 Hz
Pobór prądu 9,6 A (dla każdego wlotu zasilania)
Dane techniczne
Dane techniczne systemu
1. Obudowa
Wielkość 3U
Wymiary (Dł. x
Szer. x Wys.)
Dł. = 750 mm
Szer. = 440 mm
Wys. = 130,5 mm
Dostęp do karty
PCI (F/R/I)
Łącznie 16 poszczególnych modułów PCI Express na każdą obudowę.
Naprawa lub konserwacja jednego modułu nie ma wpływu na inne moduły w
obudowie.
Z przodu obudowy = 10 modułów
Z tyłu obudowy = 6 modułów
Wentylatory
Osiem 92 mm x 38 mm
Redundancja N+1
Wentylatory w trybie hot-swap
Powiadomienie BMC o awarii wentylatora systemu
Serwisowalność
Usuwanie lub wstawianie modułu PCI nie wymaga zmiany w działaniu obudowy lub
innych modułów PCI zainstalowanych w obudowie.
Wskaźniki LED
Dioda LED zasilania, dioda LED stanu systemu, dioda LED ID, dioda LED
wentylatora 70
Specyfikacje BTU
2. Przednia płyta I/O
Przycisk
zasilania
Przycisk zasilania z diodą LED
Przycisk ID
serwisu
Przycisk ID serwisu z diodą LED
Funkcje diody
LED
-Dioda LED zasilania oznacza bieżący stan zasilania systemu ON (Włączony)/OFF
(Wyłączony)/Fail (Awaria).
-Dioda LED ID serwisu oznacza system w serwisie.
-Dioda LED stanu systemu oznacza bieżący stan systemu (na przykład awaria
wentylatora).
Czujnik
temperatury
Wskazuje temperaturę otoczenia systemu dla użycia sterowania prędkością
wentylatora.
3. Moduł wentylatora
Wentylator Wymiary: 92 mm x 38 mm
Z możliwością
podłączania w
trakcie pracy
systemu,
nadmiarowy
Redundancja 7+1
Wentylatory w trybie hot-swap
4. Zasilacz
Moduł PSU 1400 W * 4 PSU
Napięcie
wejściowe
200-240 V prądu zmiennego
Typ (prąd
zmienny/prąd
stały)
Prąd zmienny
Redundancja Redundancja N+1 wymagana dla całkowitego obciążenia obudowy.
Specyfikacja Wartość
Zakres napięcia zasilacza 200 V - 240 V prądu zmiennego
Zasilacz Cztery 71
Warunki otoczenia
BTU zasilacza 14334,6 BTU/h
Zasilanie: Moc (W) 4200
Gniazda PCI 16
Napędy 16 GPGPU
Typ napędu NVIDIA GPGPU
Procesor: Gniazdo Brak
Rdzenie procesora Brak
Waga (kg) : Bez wyposażenia 30 kg (tylko obudowa)
Waga (kg) : Typowa 45 kg (system L6)
Waga (kg) : Z wyposażeniem 56 kg (pełny system)
Waga (funty) : Bez wyposażenia 66 funtów (tylko obudowa)
Waga (funty) : Typowa 99 funtów (system L6)
Waga (funty) : Z wyposażeniem 123 funtów (pełny system)
Specyfikacja Wartość
Zakres temperatur
W trakcie pracy : Od 10°C do 35°C
Poza czasem pracy : Od -40°C do -60°C
Wilgotność (bez kondensacji)
W trakcie pracy : 20–80% RH
Poza czasem pracy : 20-95% RH 72 Dell PowerEdge C410x
Начало работы
с системойПримечания, предупреждения и предостережения
ОБЯЗАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ РАЗДЕЛ СВЕДЕНИЙ О БЕЗОПАСНОСТИ. СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО. ИЗУЧИТЕ
ЭТОТ РАЗДЕЛ ПЕРЕД ОБСЛУЖИВАНИЕМ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРИМЕЧАНИЕ содержит важную информацию, которая поможет использовать
компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ. Знак ВНИМАНИЕ обозначает указания, несоблюдение которых может привести к
повреждению оборудования или потере данных.
ОСТОРОЖНО. Знак ОСТОРОЖНО указывает на потенциальный ущерб имуществу, телесные
повреждения или смерть.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без уведомления.
© Dell Inc., 2010—2012. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
компании Dell Inc. строго запрещено.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell™, логотип DELL и
PowerEdge ™ являются товарными знаками компании Dell Inc.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих
компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и наименования, кроме
собственных.
Нормативная модель B02S
Март 2012 г. P/N 4W4XK Ред. A01 75
ВНИМАНИЕ. Чтобы уменьшить риск поражения электрическим током, техническое
обслуживание должен выполнять только квалифицированный персонал.
Помещение с ограниченным доступом
Система Dell PowerEdge C410X рассчитана на установку в помещениях с ограниченным доступом, как
определено в ст. 1.2.7.3 МЭК 60950-1: 2001.
1.2.7.3 ПОМЕЩЕНИЕ С ОГРАНИЧЕННЫМ ДОСТУПОМ: Помещение для оборудования, где выполняются
оба указанных ниже условия.
Получить доступ может только ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ или ПОЛЬЗОВАТЕЛИ,
проинформированные о причинах действующих в помещении ограничений и необходимых мерах
безопасности.
Получить доступ можно с помощью ИНСТРУМЕНТА, замка с ключом или других средств
безопасности. Доступ контролируется органом управления, ответственным за помещение.
ВНИМАНИЕ. Во избежание перегрева блоков питания системы и в целях обеспечения
оптимальной производительности и стабильности системы следуйте приведенной ниже
таблице при настройке блоков питания и графических процессоров общего назначения.
Минимальное количество
блоков питания
Максимальное количество
блоков питания
1 4
2 8
3 16
Четвертый блок питания является резервным.
Установка и настройка
ОСТОРОЖНО. Перед выполнением следующей процедуры изучите инструкцию по
безопасности системы.
Распаковка системы
Распакуйте систему и проверьте, включены ли следующие компоненты.
Один корпус системы Dell PowerEdge C410X
Руководство по началу работы с Dell PowerEdge C410x
Информация о безопасности, охране окружающей среды и стандартах (SERI)
Информация о гарантии и технической поддержке или соглашение конечного пользователя
Если недостает какого-либо компонента или он выглядит поврежденным, свяжитесь с
компанией Dell.76
Установка направляющих и системы в стойке
ОСТОРОЖНО. Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц.
Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
ОСТОРОЖНО. Система не закреплена в стойке и не вмонтирована в направляющие.
Во избежание телесных повреждений и повреждения системы необходимо надежно
поддерживать системную стойку во время установки и снятия.
ОСТОРОЖНО. Поднимать стойку необходимо за ручки, как показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ. Перед установкой систем в стойку необходимо установить на автономных
(одиночных) стойках передние и боковые стабилизаторы, а если несколько стоек
соединено вместе — только передние стабилизаторы.
Установка систем в стойку без своевременной установки стабилизаторов создает
опасность ее опрокидывания, что при определенных обстоятельствах может привести к
телесным повреждениям. Поэтому перед установкой компонентов в стойку в первую
очередь должны устанавливаться стабилизаторы.
ВНИМАНИЕ. Многие неполадки может исправить только квалифицированный техник.
Пользователь может выполнять только простой ремонт, как указано в документации.
Гарантия не распространяется на повреждения, полученные вследствие не
санкционированного корпорацией Dell технического обслуживания. Изучите и
соблюдайте инструкцию по безопасности, поставляемую с изделием.
ВНИМАНИЕ. После установки системы/компонентов в стойку ни в коем случае не
следует пытаться извлечь из нее или ее выдвигающихся частей несколько компонентов
одновременно. Вес нескольких компонентов может вызвать переворачивание стойки,
что может привести к получению серьезных травм.
ВНИМАНИЕ. По причине большого веса и высоты рекомендуется передвигать стойку по
крайней мере вдвоем. 77
Чтобы установить направляющие на стойку, следуйте приведенным ниже инструкциям.
1. Установите на стойку скользящие направляющие.
2. Выровняйте внутренние направляющие вдоль скользящих направляющих стойки.
3. Проталкивайте систему по скользящим направляющим до фиксации защелки. 78
4. Установите систему в стойку. 79
Подключение кабелей iPass
Подключение кабелей питания
Подсоедините кабели питания к системе. Подключите другой конец кабелей питания к
заземленной розетке или к отдельному источнику питания, например к источнику
бесперебойного питания или к распределительному щиту.80
Включение системы
Нажмите кнопку питания системы. Должны включиться индикаторы питания.
Прочие полезные сведения
ОСТОРОЖНО. Прочтите документацию по безопасности и соответствию нормативам.
Она предоставляется вместе с компьютером. Гарантийная информация может
включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.
В руководстве пользователя оборудования предоставлена информация о компонентах системы и
описан порядок устранения неисправностей системы, установки и замены ее компонентов. Этот
документ также можно найти на веб-странице support.dell.com/manuals.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обязательно проверяйте обновления на веб-странице
support.dell.com/manuals и предварительно читайте обновления, поскольку они нередко
заменяют информацию, содержащуюся в других документах.
Обновления микропрограммы
При подготовке системы C410x к первой установке или обновлении графических процессоров
рекомендуется использовать последнюю версию микропрограммы контроллера BMC. Последнюю
версию микропрограммы контроллера BMC можно загрузить с веб-сайта support.dell.com. Пакет
загрузки включает документ с инструкциями по записи микропрограммы контроллера BMC при
помощи веб-интерфейса системы C410x. Дополнительные сведения о веб-интерфейсе системы
C410x и параметрах.конфигурации включены в руководство пользователя. Этот документ также
можно найти на веб-странице support.dell.com/manuals.81
Информация NOM (только для Мексики)
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов (NOM) на устройстве,
описанном в данном документе, указана следующая информация:
Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Номер модели: B02S
Напряжение питания: 200—240 В переменного тока
Частота: 50/60 Гц
Потребляемый ток 9,6 А (на каждый вход питания)
Технические характеристики
Системная спецификация
1. Корпус
Форм-фактор 3U
Габариты
(ДxШxВ)
Длина — 750 мм
Ширина — 440 мм
Высота — 130,5 мм
Доступ к карте
PCI (F/R/I)
Всего 16 отдельных модулей PCI Express на корпус.
Обслуживание одного модуля не влияет на другие модули корпуса.
Передняя часть корпуса — 10 модулей
Задняя часть корпуса — 6 модулей
Вентиляторы
Восемь вентиляторов размером 92 мм x 38 мм
Избыточность N+1
Горячая замена вентиляторов
Уведомление контроллера BMC об отказе вентилятора
Возможность
обслуживания
Извлечение или вставка модуля PCI не требует изменений в работе корпуса
или других модулей PCI, установленных в нем.
Светодиодные
индикаторы
Индикатор питания, индикатор состояния системы, индикатор номера,
индикатор вентилятора82
Температурные характеристики
2. Передняя плата ввода-вывода
Кнопка питания Кнопка питания с индикатором
Кнопка Service
ID
Кнопка Service ID с индикатором
Функции
индикаторов
— Индикатор питания показывает состояние включения, выключения или
отказа системы.
— Индикатор Service ID показывает работающую систему.
— Индикатор состояния системы показывает текущее состояние системы
(например, отказ вентилятора).
Температурный
датчик
Показывает температуру системы для управления скоростью вентилятора.
3. Вентиляторный модуль
Вентилятор Размер: 92 мм x 38 мм
Возможность
подключения в
«горячем»
режиме
Избыточность 7+1
Горячая замена вентиляторов
4. Источник питания
Блок питания 4 блока питания по 1400 Вт
Входное
напряжение
200—240 В переменного тока
Тип
(постоянный/пе
ременный ток)
Переменный ток
Избыточность Для полной загрузки корпуса требуется избыточность N+1.
Характеристика Значение
Диапазон напряжений источника
питания
200—240 В переменного тока
Источник питания Четыре83
Экологические характеристики
Тепловыделение источника питания 14334,6 БТЕ/час
Блок питания. Power (W) 4200
Слоты PCI 16
Накопители
16 GPGPU (графические процессоры общего
назначения)
Тип накопителей NVIDIA GPGPU
Процессор: Разъемы Не используется
Ядра процессоров Не используется
Масса (кг): Пустой 30 кг (только корпус)
Масса (кг): Обычная загрузка 45 кг (система L6)
Масса (кг): Загруженный 56 кг (полная система)
Масса (фунты): Пустой 66 фунтов (только корпус)
Масса (фунты): Обычная загрузка 99 фунтов (система L6)
Масса (фунты): Загруженный 123 фунтов (полная система)
Характеристика Значение
Диапазон температур
Для работы: от 10 до 35 °C
В нерабочем состоянии: от -40 до -60 °C
Относительная влажность
(без образования конденсата)
Для работы: 20—80%
В нерабочем состоянии: 20—95% 84Dell PowerEdge C410x
Introducción
al sistema Notas, precauciones y avisos
LEA CON ATENCIÓN ESTA SECCIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. CONSERVE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS REFERENCIAS. LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN EN EL SISTEMA.
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el hardware o la
pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica la posibilidad de que se produzcan daños materiales, lesiones
personales e incluso la muerte.
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2010- 2012 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización por escrito
de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerEdge™ son marcas
comerciales de Dell Inc.
En esta publicación se pueden utilizar otras marcas y otros nombres comerciales para hacer referencia a sus
respectivos propietarios o a sus productos. Dell Inc.renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y
nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario B02S
Marzo de 2012 N/P 4W4XK Rev. A01 87
PRECAUCIÓN: Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas, sólo personal cualificado
debería ser el encargado de realizar operaciones en este sistema.
Área de acceso restringido
El sistema Dell PowerEdge C410X está diseñado únicamente para su instalación en áreas de acceso
restringido, tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de IEC 60950-1: 2001.
1.2.7.3 ÁREA DE ACCESO RESTRINGIDO: Una ubicación para el equipo que cumpla con los siguientes dos
párrafos:
Solo pueden tener acceso PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA o USUARIOS a los que se haya
informado de las razones de las restricciones que se aplican al lugar y acerca de las precauciones que
deban tenerse en cuenta.
El acceso se realiza mediante un DISPOSITIVO o una cerradura y llave, u otros medios de seguridad, y
está controlado por la autoridad responsable de esta área.
PRECAUCIÓN: Para evitar que las unidades de suministro de energía del sistema se
sobrecarguen y garantizar una estabilidad y rendimiento óptimos, respete la configuración de
GPGPU y de unidad de suministro de energía de la tabla que se incluye a continuación.
Cantidad mínima de PSU Cantidad máxima de GPGPU
1 4
2 8
3 16
La cuarta PSU es redundante.
Instalación y configuración
AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad
incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema y compruebe que se incluyen los siguientes elementos.
Un chasis del sistema Dell PowerEdge C410X
Dell PowerEdge C410x Getting Started Guide (Guía de introducción)
Safety, Environmental, and Regulatory Information (SERI, Información sobre seguridad, medio
ambiente y normativas)
Warranty and Support Information (WSI, Información sobre la garantía y asistencia) o el contrato
de licencia para el usuario final (EULA)
Póngase en contacto con Dell si alguno de estos elementos falta o parece estar dañado.88
Instalación de los rieles y del sistema en un rack
AVISO: Si necesita levantar el sistema, pida ayuda. Con el fin de evitar lesiones personales, no
intente levantar el sistema sin ayuda.
AVISO: El sistema no está fijado al rack ni montado en los rieles. Para evitar cualquier lesión
personal o daño al sistema, debe apoyar el rack del sistema adecuadamente durante la
instalación y la extracción.
AVISO: Si necesita elevar el sistema, utilice las asas, como se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN: Antes de instalar sistemas en un rack, instale estabilizadores frontales y
laterales en racks independientes (no duales) o un estabilizador en racks unidos a otros racks.
El montaje de sistemas en un rack sin los estabilizadores convenientemente puede hacer que
vuelque el rack, lo que puede producir lesiones personales. Por lo tanto, instale siempre los
estabilizadores antes de montar componentes en el rack.
PRECAUCIÓN: Muchas de las reparaciones sólo deben ser realizadas por técnicos del servicio
autorizado. Sólo debería realizar pequeñas reparaciones tal y como se indica en la
documentación del producto. La garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones
que Dell no haya autorizado. Lea y siga las instrucciones de seguridad entregadas con el
producto.
PRECAUCIÓN: Una vez que haya instalado el sistema o los componentes en el rack, no
extraiga nunca del rack más de un componente a la vez por sus ensamblajes deslizantes. El
peso de más de un componente extendido puede hacer que vuelque el rack y producir
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Debido a la altura y peso del rack, se recomienda un mínimo de dos personas
para realizar dicha tarea. 89
Siga estas instrucciones para instalar los rieles en un rack:
1. Instale los rieles deslizantes en el rack.
2. Alinee los rieles interiores con los rieles deslizantes del rack.
3. Inserte el sistema en los rieles deslizantes hasta que el pestillo de cierre quede asentado en
su lugar. 90
4. Inserte el sistema en el rack. 91
Conexión de los cables iPass
Conexión de cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación al sistema. Conecte el otro extremo de los cables de
alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por
ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida o una unidad de distribución de alimentación. 92
Encendido del sistema
Pulse el botón de encendido del sistema. Deberán encenderse los indicadores luminosos de
alimentación.
Otra información útil que puede necesitar
AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el sistema.
La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un
documento aparte.
El Manual del propietario del hardware proporciona información sobre las características del sistema y
describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir sus componentes. Este documento
está disponible en línea en support.dell.com/manuals.
NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si las hay, léalas antes
de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros
documentos.
Actualizaciones de firmware
Para una primera instalación de C410x o una actualización de GPGPU se recomienda la utilización de la
última revisión del firmware BMC. La versión más reciente del firmware BMC se puede descargar desde
support.dell.com. La descarga incluye un documento con instrucciones para guardar el firmware BMC
mediante C410x WebUI. El Manual del propietario del hardware incluye información adicional sobre
C410x WebUI y sus opciones de configuración. Este documento está disponible en
support.dell.com/manuals. 93
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento,
en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM):
Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Número de modelo: B02S
Voltaje de alimentación: 200-240 VCA
Frecuencia: 50/60 Hz
Consumo eléctrico 9,6 A (para cada toma de corriente)
Especificaciones técnicas
Especificaciones del sistema
1. Chasis
Factor de forma 3U
Tamaño
(LxAnxAl)
L = 750 mm
An = 440 mm
Al = 130,5 mm
Acceso para
tarjeta PCI (F/T/I)
Un total de 16 módulos individuales PCI Express por chasis.
El mantenimiento de un módulo no impide el funcionamiento del resto de módulos del
chasis.
Parte frontal del chasis = 10 módulos
Parte trasera del chasis = 6 módulos
Ventiladores
Ocho de 92 mm x 38 mm
Redundancia N+1
Ventiladores de intercambio activo
Notificación de BMC de fallo del ventilador del sistema 94
Facilidad de
reparaciones
Para extraer e insertar el módulo de PCI no es necesario alterar el funcionamiento
del chasis ni de otros módulos de PCI instalados en el mismo.
Indicadores LED
LED de alimentación, LED de estado del sistema, LED de ID del sistema, LED del
ventilador
2. Placa de E/S frontal
Botón de
encendido
Botón de encendido con LED
Botón de ID
de servicio
Botón de ID de servicio con LED
Funcionalidad
de los LED
- El LED de encendido indica el estado ON/OFF/Fail (encendido, apagado o fallo) del
sistema.
- El LED de ID de servicio indica que la realización de trabajos de asistencia técnica
en el sistema.
- El LED de estado del sistema indica el estado actual del sistema, por ejemplo FAN
fail (fallo en ventilador).
Sensor de
temperatura
Indica la temperatura ambiente del sistema para la adecuación del control de
velocidad del sistema del ventilador.
3. Módulo de ventilador
VENTILADOR Tamaño: 92 mm x 38 mm
Acoplamiento
activo,
redundante
Redundancia 7+1
Ventiladores de intercambio activo
4. Fuente de alimentación
Módulo PSU 1 400 W * 4 PSU
Voltaje
de entrada
200-240 VCA
Tipo (CA/CC) CA
Redundancia Redundancia N+1 necesaria para carga de chasis total.95
Especificaciones de BTU
Especificaciones del entorno
Especificación Valor
Rango de voltaje de la fuente de
alimentación
200 V - 240 V CA
Fuente de alimentación Cuatro
BTU de fuente de alimentación 4 201,056 W (14 334,6 BTU/h)
Fuente de alimentación: Potencia (W) 4200
Ranuras PCI 16
Unidades 16 GPGPU
Tipo de unidades GPGPU NVIDIA
Procesador: Zócalos No aplicable
Núcleos del procesador No aplicable
Peso (kg): Vacío 30 kg (solo chasis)
Peso (kg) : Típico 45 kg (sistema L6)
Peso (kg): Cargado 56 kg (sistema completo)
Peso (Ibs): Vacío 66 lbs (solo chasis)
Peso (Ibs): Típico 99 lbs (sistema L6)
Peso (Ibs): Cargado 123 lbs (sistema completo)
Especificación Valor
Intervalo de temperatura
En funcionamiento: De 10°C a 35°C
Sin funcionamiento: -40°C a -60°C
Humedad (sin condensación)
En funcionamiento: 20–80% de humedad relativa
Sin funcionamiento: 20-95% de humedad relativa 96Dell PowerEdge C410x
Sisteminizi Kullanmaya
Başlarken Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
BU ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ BÖLÜMÜNÜ OKUYUN. BU KILAVUZU BAŞVURU İÇİN SAKLAYIN. SERVİS
ÖNCESİNDE BU BÖLÜMÜ OKUYUN.
NOT: NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak önemli bilgiler içerir.
DİKKAT: DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini veya veri kaybı
olabileceği anlamına gelir.
UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma veya ölüm tehlikesi
anlamına gelir.
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© 2010-2012 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerEdge™, Dell Inc.'in ticari markalarıdır.
Bu yayında, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve ticari adlar
kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle ilgili hiçbir mülkiyet hakkı
olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model B02S
Mart 2012 P/N 4W4XK Rev. A01 99
DİKKAT: Elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu sisteme yalnızca yetkin servis personeli
tarafından verilmelidir.
Sınırlı Erişim Konumu
Dell PowerEdge C410X sistemi yalnızca Cl. 1.2.7.3 / IEC 60950-1'de tanımlanan sınırlı erişim alanlarında
kurulum için uygundur: 2001.
1.2.7.3 SINIRLI ERİŞİM ALANI: Ekipman için, aşağıda yer alan bentlerin ikisinin de geçerli olduğu alandır.
Sadece SERVİS PERSONELİ veya konuma uygulanan sınırlamaların nedeni konusunda ve alınması
gereken önlemler hakkında bilgi sahibi olan KULLANICILAR tarafından erişim sağlanabilir.
Erişim bir ALET veya kilit ve anahtar veya diğer güvenlik araçlarının kullanımı ile yapılır ve konumdan
sorumlu yetkili bir kişi tarafından denetlenir.
DİKKAT: Sistem PSU'larının (güç kaynaklarının) aşırı yüklenmesini önlemek ve ideal sistem
performansı ve kararlılığını sağlamak için, daima PSU ve GPGPU yapılandırması için aşağıda
sunulan tabloyu kullanın.
Minimum PSU Miktarı Maksimum GPGPU Miktarı
1 4
2 8
3 16
Dördüncü PSU yedektir.
Kurulum ve Yapılandırma
UYARI: Aşağıdaki prosedürü gerçekleştirmeden önce, sistem ile birlikte sağlanan güvenlik
talimatlarını inceleyin.
Sisteminizin paketinden çıkartın
Sisteminizi paketinden çıkartın ve aşağıdaki öğeleri içerdiğini kontrol edin.
Bir adet Dell PowerEdge C410X sistem kasası
Dell PowerEdge C410x Başlarken Kılavuzu
Güvenlik, Çevre ve Düzenleyici Bilgiler (SERI)
Garanti ve Destek Bilgileri (WSI) veya Son Kullanıcı Lisans Anlaşması (EULA)
Bu öğelerden bazılarının eksik veya hasarlı olması durumunda Dell ile irtibata geçin.100
Rayları ve Sistemi bir Rafa Takma
UYARI: Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, yardımcı olmaları için başkalarından yardım isteyin.
Yaralanmayı önlemek için, sistemi kendi başınıza kaldırmaya çalışmayın.
UYARI: Sistem rafa sabitlenmemiştir veya raylara monte edilmemiştir. Kişisel yaralanmaları
veya sistemin hasar görmesini önlemek için, montaj ve söküm sırasında sistemin rafını yeteri
kadar desteklemeniz gerekir.
UYARI: Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, çizimde gösterilen sapları kullanın.
DİKKAT: Sistemi bir rafa takmadan önce, bağımsız (tek) rafların üstüne ön ve yan sabitleyicileri
veya diğerleriyle birleşen rafların üstüne ön sabitleyicileri takın.
Sistemleri rafa takmadan önce, sabitleyicilerin düzgün takılmamış olması, rafın düşmesine ve
belirli koşullarda olası yaralanmalara neden olabilir. Bu nedenle, bileşenleri rafa takmadan
önce, daima sabitleyicileri takın.
DİKKAT: Çoğu onarım yalnızca yetkili bir servis teknisyeni tarafından yapılabilir. Yalnızca, ürün
belgelerinizde izin verilen sorun giderme ve basit onarımları gerçekleştirebilirsiniz. Dell
tarafından yetkilendirilmemiş servislerden kaynaklanan zararlar garantinizin kapsamında
değildir. Ürününüzle birlikte verilen güvenlik yönergelerini okuyun ve izleyin.
DİKKAT: Sistemi/bileşenleri bir rafa taktıktan sonra, hiçbir zaman; bir defada birden fazla
bileşeni rafın dışına doğru çekmeyin. Açılan birden fazla bileşenin ağırlığı, rafın düşmesine ve
ciddi yaralanmaya neden olabilir.
DİKKAT: Rafın yüksekliği ve ağırlığına bağlı olarak, bu görevi en az iki kişi birlikte
gerçekleştirmelidir. 101
Rayları rafa takmak için bu talimatları izleyin:
1. Kızaklı rayları rafa yerleştirin.
2. İç raylar ile rafın kızaklı raylarını hizalayın.
3. Kilitleme mandalı tık sesi ile yerine oturuncaya dek, sistemi kızaklı raylara doğru itin. 102
4. Sistemi rafa takın. 103
iPass Kablosunu Bağlama
Güç Kablolarını Bağlama
Sistemin güç kablosunu sisteme bağlayın. Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine
ya da kesintisiz güç kaynağı veya güç dağıtım birimi gibi ayrı bir güç kaynağına takın. 104
Sistemi Açma
Sistemin güç düğmesine basın. Güç göstergeleri yanacaktır.
İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI: Sisteminizle birlikte gelen güvenlik ve düzenleyici bilgilerine bakın. Garanti bilgileri bu
belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge olarak eklenmiş olabilir.
Donanım Kullanım Kılavuzu sistem özellikleri hakkında bilgi sağlar ve sistem sorunlarının giderilmesini ve
sistem bileşenlerinin takılmasını veya değiştirilmesini açıklar. Bu belgeye şu adresten çevrimiçi
ulaşabilirsiniz: support.dell.com/manuals.
NOT: Her zaman support.dell.com/manuals adresindeki güncellemeleri kontrol edin ve diğer
belgelerdeki bilgileri geçersiz kılarak yerini aldıkları için ilk olarak güncellemeleri okuyun.
Sistem Bilgisi Güncellemeleri
C410x'i ilk kurulum için hazırlarken veya GUGPU'ları yükseltirken, en son BMC sistem bilgisi revizyonunun
kullanılması önerilir. En son BMC sistem bilgisi support.dell.com adresinden yüklenebilir. Yükleme
paketi, C410x Web Kullanıcı Arayüzünü (WebUI) kullanarak BMC sistem bilgisini anlık yükleme
talimatlarının bulunduğu bir belgeyi içerir. C410x WebUI ve yapılandırma seçenekleri hakkında hakkında
ek bilgiye Donanım Kullanım Kılavuzu'nda yer verilmiştir. Bu belgeye support.dell.com/manuals
adresinden çevrimiçi ulaşabilirsiniz. 105
NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin)
Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartları (NOM) gerekliliklerine uygun olarak bu belgede belirtilen
aygıt için verilmiştir:
İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Model Numarası: B02S
Besleme gerilimi: 200-240 VCA
Frekans: 50/60 Hz
Akım Tüketimi: 9.6 A (her priz için)
Teknik Özellikler
Sistem Özellikleri
1. Kasa
Form Faktörü 3U
Boyut (U/G/Y)
U= 750mm
G = 440mm
Y = 130.5mm
PCI Kart Erişimi
(Ö/A/İ)
Her kasa için toplam 16 adet ayrı PCI Express modülü.
Bir modüle servis verilmesi, kasadaki diğer modülleri etkilemez.
Şasi Ön Yüzeyi = 10 Modül
Şasi Arka Yüzeyi = 6 Modül
Fanlar
Sekiz 92 mm x 38 mm
N+1 Yedek
Çabuk Değiştirilebilir Fanlar
BMC sistem fan arızası bildirimi
Servis kolaylığı
PCI modülü takılması veya çıkartılması, kasa işleminde veya kasaya takılmış olan
diğer PCI modüllerinin işleminde herhangi bir değişikliği gerektirmez.
LED Göstergeler Güç LED'i, Sistem Durumu LED'i, ID LED', Fan LED'i 106
Teknik Özellikler
2. Ön G/Ç Kartı
Güç Düğmesi LED'li Güç Düğmesi
Servis ID
Düğmesi
Servis ID Düğmesi LED'li
LED Özelliği
-Güç LED'i mevcut sistem gücünün AÇIK/KAPALI/ARIZA durumunda olduğunu
gösterir.
-Servis ID LED'i sistemin serviste olduğunu gösterir.
-Sistem Durumu LED'i mevcut sistem durumunu (örneğin; Fan arızası) gösterir.
Sıcaklık Sensörü FAN hız denetimi kullanımı için sistem sıcaklığını gösterir.
3. FAN Modülü
FAN Boyut: 92 mm x 38 mm
Çabuk
Değiştirilebilir,
Yedek
7+1 Yedek
Çabuk Değiştirilebilir Fanlar
4. Güç Kaynağı
PSU Modülü 1400W * 4 PSU
Giriş Voltajı 200-240VAC
Tip(AC/DC) AC
Yedek Toplam kasa yükü için N+1 yedek gereklidir.
Özellik Değer
Güç Kaynağı Voltaj Aralığı 200V - 240Vac
Güç kaynakları Dört
Güç Kaynağı BTU'su 14334.6 BTU/sa.
Güç kaynakları: Güç (W) 4200
PCI Yuvaları 16 107
Çevresel Özellikler
Sürücüler 16 GPGPU
Sürücü Tipi NVIDIA GPGPU
İşlemci: Yuvalar Yok
İşlemci Çekirdekleri Yok
Ağırlık (kg) : Boş 30 kg (sadece kasa)
Ağırlık (kg) : Tipik 45 kg (L6 sistemi)
Ağırlık (kg) : Yüklü 56 kg ( tüm sistem)
Ağırlık (kg) : Boş 66 lbs (sadece kasa)
Ağırlık (kg) : Tipik 99 lbs (L6 sistemi)
Ağırlık (kg) : Yüklü 123 lbs (tüm sistem)
Özellik Değer
Sıcaklık aralığı
Çalışma: 10°C ile 35°C
Çalışma dışı: -40°C ile -60°C
Nem (yoğuşmasız)
Çalışma: %20–80 Bağıl Nem
Çalışma dışı: %20-95 Bağıl Nem 108Dell PowerEdge C410x
תחילתהעבודה
עםהמערכת הערות, התראות ואזהרות
קרא סעיף זה הכולל מידע חשוב בנושא בטיחות. שמור על מדריך זה לעיון. קרא סעיף זה לפני ביצוע פעולות שירות
במוצר.
הערה: הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר.
התראה: התראה מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים עקב אי ציות להנחיות.
אזהרה: אזהרה מציינת אפשרות של נזק לרכוש, פגיעה גופנית או מוות.
המידע במסמך זה עשוי להשתנות ללא הודעה מוקדמת.
.שמורות הזכויות כל .© 2010-2012 Dell Inc.
חל איסור מוחלט על שעתוק חומרים אלה, בכל דרך שהיא, ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
סימני מסחר המוזכרים במסמך זה: ™Dell, הלוגו של DELL ו-™PowerEdge הם סימני מסחר של .Dell Inc.
סימני מסחר ושמות מסחר אחרים המוזכרים במסמך זה מתייחסים לישויות הטוענות לבעלות על אותם סימנים ושמות או למוצרים
שלהן. .Dell Inc מתנערת מכל עניין קנייני בסימני מסחר ובשמות מסחר, למעט הסימנים והשמות שלה עצמה.
דגם תקינה B02S
מרץ 2012 מספר חלק W4XK4 מהדורה A01 111
התראה: כדי להקטין את סכנת ההתחשמלות, רק נציג שירות מוסמך רשאי לטפל במערכת זו.
אתרים עם גישה מוגבלת
מערכת Dell PowerEdge C410X מיועדת להתקנה אך ורק באתרים שהגישה אליהם מוגבלת, כהגדרתם בסעיף 1.2.7.3 של IEC
.60950-1: 2001
1.2.7.3 אתרים עם גישה מוגבלת: מיקום לציוד שעליו חלות שתי הפסקאות הבאות:
• הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשים שקיבלו הנחיות באשר לסיבות להגבלות החלות על האתר ולגבי אמצעי
הזהירות שיש לנקוט.
• הגישה מתבצעת על ידי שימוש בכלי או במפתח ומנעול או באמצעי אבטחה אחר ונמצאת בשליטת הגורם המוסמך הנושא
באחריות לאתר.
התראה: כדי למנוע עומס יתר על ספקי הכוח של המערכת וכדי להבטיח יציבות וביצועים אופטימליים של
המערכת, פעל תמיד לפי הטבלה הבאה של תצורת ספק הכוח וה-GPGPU.
כמות מינימלית של ספקי כוח כמות מרבית של GPGPU
4 1
8 2
16 3
ספק הכוח הרביעי הוא יתיר.
התקנה והגדרת תצורה
אזהרה: לפני שתבצע את ההליך הבא, עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת.
הוצאת המערכת מהאריזה
הוצא את המערכת מהאריזה, ובדוק שהפריטים הבאים כלולים.
• מארז אחד של מערכת Dell PowerEdge C410X
• מדריך תחילת העבודה של Dell PowerEdge C410x
• מידע בנושאי בטיחות, תנאי סביבה ותקינה (SERI)
• מידע בנושא אחריות ותמיכה (WSI) או הסכם רישיון למשתמש קצה (EULA)
אם חסרים פריטים, או שהם נראים פגומים, פנה לחברת Dell. 112
התקנת המסילות והמערכת במעמד
אזהרה: בכל פעם שעליך להרים את המערכת, בקש עזרה מאנשים אחרים. כדי למנוע אפשרות פציעה, אל תנסה
להרים את המערכת בעצמך.
אזהרה: המערכת אינה מחוברת לארון התקשורת או מורכבת על המסילות. כדי למנוע פציעה גופנית או נזק
למערכת, יש לתמוך במעמד המערכת בזמן ההתקנה וההסרה.
אזהרה: בכל פעם שעליך להרים את המערכת, השתמש בידיות, כמוצג באיור.
התראה: לפני התקנת מערכות במעמד, התקן מייצבים קדמיים וצידיים במעמדים עצמאיים (יחידים), או מייצבים
קדמיים במעמדים המחוברים למעמדים אחרים.
אי התקנת מייצבים כראוי לפני התקנת מערכות במעמד, עלולה לגרום להתהפכות של המעמד, מצב שעלול לגרום
לפציעה גופנית בנסיבות מסוימות. לכן, הקפד להתקין את המייצבים לפני התקנת הרכיבים במעמד.
התראה: תיקונים רבים יכולים להתבצע על-ידי טכנאי שירות מוסמך בלבד. עליך לבצע אך ורק הליכים לפתרון
בעיות ותיקונים פשוטים, כמורשה בתיעוד המוצר. נזק שנגרם כתוצאה מפעולות שירות שאינן מורשות על-ידי Dell
אינו מכוסה על-ידי האחריות. קרא את הוראות הבטיחות הנלוות למוצר ופעל על-פיהן.
התראה: לאחר התקנת מערכת/רכיבים במעמד, אל תמשוך יותר מרכיב אחד מהמעמד על מכלולי המסילה שלו
בזמן נתון. הוצאה של מספר רכיבים עלולה לגרום להתהפכות המעמד ולפגיעה גופנית חמורה.
התראה: בשל גובהו ומשקלו של המעמד, הזזתו צריכה להתבצע על ידי שני אנשים לפחות. 113
פעל בהתאם להוראות אלה להתקנת המסילות במעמד:
1. התקן את המסילות הנגררות במעמד.
2. ישר את המסילות הפנימיות עם המסילות הנגררות של המעמד.
3. דחף את המערכת לתוך המסילות הנגררות, עד שתפס הנעילה ייכנס למקומו בנקישה.
114
4. התקן את המערכת בתוך המעמד.
115
חיבור כבלים של iPass
חיבור כבלי החשמל
חבר את כבל החשמל של המערכת למערכת. חבר את הקצה השני של כבלי המתח לשקע חשמלי מוארק או למקור
מתח אחר, כגון מערכת אל-פסק או יחידת חלוקת מתח.
116
הדלקת המערכת
לחץ על מתג ההפעלה במערכת. נורות המתח אמורות לדלוק.
מידע נוסף שעשוי לסייע לך
אזהרה: עיין במידע בנושא בטיחות ותקנות שסופק עם המערכת. המידע בנושא אחריות עשוי להיות כלול במסמך
זה, או להיות מצורף במסמך נפרד.
'המדריך למשתמש – חומרה' מספק מידע על תכונות המערכת ומתאר כיצד לפתור בעיות בה וכיצד להתקין או להחליף את
רכיביה. מסמך זה זמין באינטרנט, בכתובת support.dell.com/manuals.
הערה: הקפד לבדוק בכתובת support.dell.com/manuals אם קיימים עדכונים חדשים ולקרוא אותם תחילה,
מאחר שלעתים קרובות יש להם קדימות על פני מידע המופיע במסמכים אחרים.
עדכוני קושחה
בעת הגדרת ה-C410x להתקנה הראשונה, או בעת שדרוג יחידות GPGPU, מומלץ מאוד להשתמש במהדורה האחרונה של
קושחת BMC. ניתן להוריד את המהדורה האחרונה של קושחת BMC מאתר support.dell.com. חבילת ההורדה כוללת
מסמך עם הוראות להבזקת קושחת BMC באמצעות ה-C410x WebUI. מידע נוסף אודות ה-C410x WebUI ואפשרויות
תצורה נכללים ב'מדריך למשתמש – חומרה'. מסמך זה זמין באינטרנט בכתובת support.dell.com/manuals.
117
מידע על NOM (מקסיקו בלבד)
המידע שלהלן מסופק בהתקן המתועד במסמך זה בתאימות לדרישות של התקנים המקסיקניים הרשמיים (NOM):
Dell Inc. de México, S.A. de C.V :יבואן
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
מספר דגם: B02S
200-240 VCA :חשמלי מתח
50/60 Hz :תדר
צריכת זרם 9.6 A (עבור כל כניסת מתח)
מפרטים טכניים
מפרטי המערכת
1. מארז
מארז 3U
גודל (אורך x רוחב x
גובה)
אורך = 750 מ"מ
רוחב = 440 מ"מ
גובה = 130.5 מ"מ
גישה באמצעות
(F/R/I) PCI כרטיס
סה"כ 16 מודולי PCI Express בודדים לכל מארז.
פעולות שירות במודול אחד אינן משפיעות על המודולים האחרים במארז.
חזית המארז = 10 מודולים
גב המארז = 6 מודולים
מאווררים
שמונה יחידות בגודל 92 מ"מ 38 x מ"מ
N+1 יתירות
מאווררים הניתנים להחלפה חמה
הודעה של BMC על כשל במאוורר המערכת
עמידות
הסרה או הכנסה של מודול PCI לא מחייבת שינוי כלשהו בפעולת המארז או בפעולות של מודולי PCI
אחרים במארז.
מחווני LED נורית מתח, נורית של מצב הפעלה, נורית מזהה, נורית מאוורר
118
2. לוח קלט/פלט קדמי
לחצן הפעלה לחצן הפעלה עם נורית
לחצן מזהה שירות לחצן מזהה שירות עם נורית
פונקציונליות נורית
– נורית המתח מציינת את מצב המתח הנוכחי במערכת – פועל/כבוי/נכשל.
– נורית מזהה השירות מציינת שמתבצעת פעולת שירות במערכת.
– נורית מצב המערכת מציינת את המצב הנוכחי של המערכת (לדוגמה, כשל של המאוורר).
חיישן טמפרטורה מציין את טמפרטורת הסביבה של המערכת לשימוש בבקרת מהירות המאוורר.
3. מודול המאוורר
מאוורר גודל: 92 מ"מ 38 x מ"מ
חיבור חם, יתיר
7+1 יתירות
מאווררים הניתנים להחלפה חמה
4. ספק כוח
מודול ספק הכוח 4 * 1400W ספקי כוח
מתח כניסה 200-240VAC
AC (AC/DC) סוג
יתירות יתירות N+1 דרושה לטעינה כוללת של המארז. 119
מפרטי BTU
מפרט ערך
טווח מתח של ספק כוח 200V – 240Vac
ספק כוח ארבעה
BTU של ספק כוח 14334.6 BTU לשעה
ספק כוח: מתח (4200 (W
16 PCI חריצי
16 GPGPU כוננים
סוג כוננים NVIDIA GPGPU
מעבד: שקעים לא זמין
ליבות מעבד לא זמין
משקל (ק"ג): ריק 30 ק"ג (מארז בלבד)
משקל (ק"ג): אופייני 45 ק"ג (מערכת L6)
משקל (ק"ג): טעון 56 ק"ג (מערכת מלאה)
משקל (ליברות): ריק 66 ליברות (מארז בלבד)
משקל (ליברות): אופייני 99 ליברות (מערכת L6)
משקל (ליברות): טעון 123 ליברות (מערכת מלאה)
מפרטים סביבתיים
מפרט ערך
טווח טמפרטורות
במצב פעולה: ºC10 עד ºC35
במצב חוסר פעולה: 40ºC- עד 60ºC-
לחות (ללא עיבוי)
במצב פעולה: %80%-20 לחות יחסית
במצב חוסר פעולה : %95%-20 לחות יחסית
120
Systèmes Dell PowerEdge SUSE Linux Enterprise
Server 10
Instructions d'installation et informations importantesRemarques, précautions et avertissements
REMARQUE: Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser
l'ordinateur.
PRÉCAUTION: Une PRÉCAUTION indique un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique
comment éviter le problème.
AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
© 2012 Dell Inc.
Marques commerciales utilisées dans ce document : Dell™, le logo Dell, Dell Precision™, OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™,
PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, Compellent™, KACE™, FlexAddress™, Force10™ et Vostro™ sont des
marques de Dell Inc. Intel®, Pentium®, Xeon®, Core® et Celeron® sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et
dans d'autres pays. AMD® est une marque déposée, et AMD Opteron™, AMD Phenom™ et AMD Sempron™ sont des marques
d'Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Internet Explorer®, MS-DOS®, Windows Vista® et
Active Directory® sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Red Hat® et Red Hat® Enterprise Linux® sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Novell®
et SUSE® sont des marques déposées de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Oracle® est une marque déposée d'Oracle
Corporation et/ou de ses filiales. Citrix®, Xen®, XenServer® et XenMotion® sont des marques ou des marques déposées de Citrix
Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware®, Virtual SMP®, vMotion®, vCenter® et vSphere® sont des marques ou
des marques déposées de VMware, Inc. aux États-Unis ou dans d'autres pays. IBM® est une marque déposée d'International Business
Machines Corporation.
2012 - 06
Rev. A09Table des matières
Remarques, précautions et avertissements..............................................................................2
Chapitre 1: Instructions d'installation et informations importantes......................................5
Présentation..............................................................................................................................................................5
Dernier système d'exploitation disponible.........................................................................................................5
Configuration requise du système............................................................................................................................5
Architecture prise en charge.............................................................................................................................5
Vérification des options préconfigurées..................................................................................................................5
Modules de système d'exploitation préinstallés par Dell..................................................................................5
Langues..............................................................................................................................................................5
Installation et réinstallation du système d'exploitation............................................................................................6
Utilisation du support Dell Systems Management Tools and Documentation (Documentation et outils
de gestion du système Dell)...............................................................................................................................6
Utilisation du support Dell Systems Build and Update Utility (Utilitaire de création et de mise à jour
des systèmes Dell).............................................................................................................................................6
Utilisation du support SUSE Linux Installation (Installation de SUSE Linux)......................................................7
Installation du système d'exploitation sur des périphériques prenant en charge le multiacheminiement.......8
Installation du système d'exploitation sur un stockage iSCSI...........................................................................8
Utilisation de l'utilitaire Dell Unified Server Configurator..................................................................................9
Tâches à effectuer après l'installation.....................................................................................................................9
Obtention de l'infrastructure DKMS pour les pilotes de périphériques...........................................................10
Mise à jour des modules système....................................................................................................................10
Configuration des paramètres du système......................................................................................................10
Informations importantes.......................................................................................................................................10
Problèmes et solutions...........................................................................................................................................10
Les commandes IPMI peuvent entraîner une surcharge de l'UC....................................................................10
Périphériques inconnus signalés par Ispci......................................................................................................11
Le système X Window ne démarre pas après l'ajout de nouveau matériel.....................................................11
Chargement du module mptctl pour les contrôleurs SAS................................................................................11
Installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 sur un contrôleur SAS 5/iR ou SAS 6/iR..............................11
Échec du montage automatique des partitions de clé USB dans le système X Window................................12
Problèmes corrigés dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4..........................................................................12
Panique de noyau lors du déchargement du module d'agrégation de liens...................................................12
Installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 impossible lorsque la taille du disque virtuel est
supérieure à 1,4 To...........................................................................................................................................13
Échec de l'installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 64 bits sur les systèmes dotés de
128 Go...............................................................................................................................................................13Échec de l'installation du système d'exploitation SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3...............................13
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 devient inactif lors de la gestion de fermetures de session
asynchrones iSCSI...........................................................................................................................................13
Problèmes connus dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4............................................................................13
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4 ne répond plus durant le démarrage du système lorsque kdump
est activé..........................................................................................................................................................13
Échec d'installation des pilotes LPe12000/2 sous SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4...............................14
Échec de l'installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4 avec l'exception ACPI...............................14
Message d'erreur lors du démarrage des pilotes IPMI au cours de l'installation d'OMSA............................14
L'attribution de la cible LUN iSCSI à un Niantic Intel stoppe le démarrage du système d'exploitation..........15
Systèmes avec multiports Intel i350 rNDC et adaptateurs PCI d'extension rapporte une duplication de
l'adresse Mac/adresse Mac incorrecte..........................................................................................................15
Problèmes corrigés dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3..........................................................................16
DVD-ROM SATA non détecté sur les systèmes Dell PowerEdge....................................................................16
Analyse incorrecte des paramètres cibles de l'authentification iBFT CHAP par le programme
d'installation.....................................................................................................................................................16
Perte intermittente de la fonctionnalité USB...................................................................................................16
Incompatibilité entre iSCSI et la fonction de déchargement de réception volumineux..................................16
Panne intermittente du clavier et de la souris à l'invite de connexion à l'interface graphique SUSE
Linux Enterprise Server 10................................................................................................................................17
Problèmes connus dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3............................................................................17
Impossible de mettre à jour le chargeur de démarrage lorsque SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 2
a été mis à niveau vers SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3.......................................................................17
Installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 impossible sur un LUN iSCSI.......................................17
Problèmes corrigés dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 2..........................................................................17
Échec de démarrage d'un système dont l'unité racine se situe sur le gestionnaire de volumes logique
(LVM), après la mise à niveau vers SUSE Linux Enterprise Server 10 Service Pack 1....................................18
Appel de trace observé lorsque des E/S directes sont effectuées à l'aide de commandes Tar sur des
bandes préformatées.......................................................................................................................................18
Le système ne répond pas lorsqu'il est soumis à une charge de travail très importante...............................18
Problèmes résolus dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 1............................................................................19
Impossible de saisir des données à l'aide du clavier lors de la connexion de X Window à dev tty2..............19
Blocage du système pendant l'utilisation de l'agrégation de liens réseau sur les systèmes exécutant
SUSE Linux Enterprise Server 10......................................................................................................................19
Informations supplémentaires................................................................................................................................19Instructions d'installation et informations
importantes
Présentation
Ce document fournit les informations suivantes :
• Instructions pour installer et réinstaller le système d'exploitation du système Dell.
• Des sources d'informations supplémentaires.
Dernier système d'exploitation disponible
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4 est la version du système d'exploitation actuellement livrée.
Configuration requise du système
Architecture prise en charge
Dell prend en charge la version x86_64 version de SUSE Linux Enterprise Server 10 sur tous les systèmes Dell
PowerEdge 9G, 10G, 11G et 12G. Pour vérifier si votre système PowerEdge prend en charge SUSE Linux Enterprise
Server 10, reportez-vous à la matrice de prise en charge à l'adresse dell.com/ossupport.
REMARQUE: Si vous souhaitez la version x86 du système d'exploitation, il est recommandé de l'exécuter en tant
que machine virtuelle sur SUSE Linux Enterprise Server 10 x86_64 ou sur un hâte équivalent. Reportez-vous à
l'adresse novell.com/documentation pour plus d'informations sur la manière d'installer un invité virtualisé SUSE
Linux Enterprise Server 10.
Vérification des options préconfigurées
Cette section décrit les modules et les options installées ou préconfigurées par Dell pour SUSE Linux Enterprise
Server 10.
Modules de système d'exploitation préinstallés par Dell
Dell a préinstallé un ensemble de modules de système d'exploitation sur le système offrant les fonctions requises par les
utilisateurs du système. Si vous avez besoin de fonctions supplémentaires non fournies par les modules préinstallés,
installez les modules supplémentaires depuis le support d'installation SUSE Linux Enterprise ou via le réseau SUSE Linux
Enterprise.
Langues
Votre système est préinstallé avec le système d'exploitation SUSE Linux Enterprise dans les langues suivantes :
• Anglais
• Français
• Allemand
5• Coréen
• Espagnol
• Japonais
• Chinois simplifié
Installation et réinstallation du système d'exploitation
Utilisez les modes suivants pour installer et réinstaller le système d'exploitation :
• Support Dell Systems Management Tools and Documentation (Documentation et outils de gestion des systèmes
Dell)
• Support Dell Systems Build and Update Utility (Utilitaire de création et de mise à jour des systèmes Dell)
• Support SUSE Linux Installation (Installation de SUSE Linux)
• Unified Server Configurator
Utilisation du support Dell Systems Management Tools and Documentation
(Documentation et outils de gestion du système Dell)
PRÉCAUTION: Effectuez une sauvegarde de toutes les données du système avant d'installer ou de mettre à niveau
le système d'exploitation.
Il est recommandé d'utiliser le support Dell Systems Management Tools and Documentation (Documentation et outils de
gestion des systèmes Dell) pour installer et réinstaller SUSE Linux Enterprise Server 10.
Le support Dell Systems Management Tools and Documentation (Documentation et outils de gestion des systèmes Dell)
fournit les avantages suivants :
• Il automatise le processus d'installation.
• Il restaure les paramètres préinstallés des modules RPM et du schéma de partitionnement.
• Il installe des logiciels et pilotes supplémentaires spécifiques aux systèmes Dell PowerEdge qui ne figurent pas
sur le support SUSE Linux Enterprise.
REMARQUE: Avant d'installer le système d'exploitation à l'aide du support Dell Systems Management Tools and
Documentation (Documentation et outils de gestion des systèmes Dell), retirez tous les périphériques de stockage
USB connectés au système.
Insérez le support Dell Systems Management Tools and Documentation (Documentation et outils de gestion des
systèmes Dell) dans le lecteur optique et redémarrez le système. Suivez les instructions à l'écran et les instructions
dans la documentation fournie avec le support.
REMARQUE: Le support Dell Systems Management Tools and Documentation (Documentation et outils de gestion
des systèmes Dell) installe automatiquement les pilotes et toutes les mises à jour spécifiques à Dell non comprises
dans le support SUSE Linux Enterprise. Enregistrez le support dans le cas où vous auriez besoin de réinstaller le
système d'exploitation SUSE Linux Enterprise.
Utilisation du support Dell Systems Build and Update Utility (Utilitaire de création et de
mise à jour des systèmes Dell)
Le support Dell Systems Build and Update Utility (Utilitaire de création et de mise à jour des systèmes Dell) offre les
avantages suivants :
• Il automatise le processus d'installation.
6• Il restaure les paramètres préinstallés, y compris les modules RPM et le schéma de partitionnement pour un
système d'exploitation préinstallé.
• Il permet au système d'exploitation d'offrir des logiciels supplémentaires ou des fonctions de personnalisation
spécifiques des systèmes Dell PowerEdge, y compris les pilotes de périphérique adéquats des composants
matériels détectés.
Insérez le support Dell Systems Build and Update Utility (Utilitaire de création et de mise à jour des systèmes Dell) dans
votre lecteur CD/DVD et redémarrez le système. Suivez les indications à l'écran et les instructions contenues dans la
documentation fournie avec le support.
Utilisation du support SUSE Linux Installation (Installation de SUSE Linux)
REMARQUE: Si vous souhaitez effectuer une installation personnalisée avec le support SUSE Linux installation
(Support d'installation de SUSE Linux), vous devrez peut-être procéder manuellement à certaines modifications ou
installer des modules supplémentaires ne se trouvant pas dans ce support.
REMARQUE: Pour un montage cohérent des partitions de stockage, il est recommandé d'attribuer des noms à tous
les fichiers du système puis d'utiliser ces noms lors du montage. Cette opération permet de conserver une
cohérence au niveau de la dénomination et de l'identification des systèmes de fichiers. Le système pourra ainsi
continuer à démarrer correctement même si des unités de stockage sont ajoutées ou retirées du système.
Ajoutez les libellés des systèmes de fichiers au moment de l'installation du système d'exploitation :
1. Sélectionnez Create custom partition setup (Créer une configuration de partition personnalisée) dans l'outil de
partitionnement.
2. Sélectionnez Custom partitioning – for experts (Partitionnement personnalisé - pour experts). La fenêtre Expert
Partitioner (Programme de partitionnement pour les experts) s'affiche.
3. Sélectionnez Create (Créer), puis configurez votre partition.
4. Sélectionnez Fstab Options (Options Fstab).
5. Sélectionnez l'option Volume Label (Nom de volume) dans Mount (Monter) dans /etc/fstab by, puis indiquez un nom
de volume lorsque vous y êtes invité.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour toutes les partitions.
Pour effectuer une installation personnalisée à l'aide du support d'installation SUSE Linux, procédez comme suit :
1. Insérez le support d'installation SUSE Linux dans le lecteur de CD/DVD et redémarrez le système.
Au redémarrage sur le support d'installation, un menu d'installation présentant six choix de configuration s'affiche
au bas de l'écran.
2. Choisissez une configuration d'installation, puis sélectionnez Installation dans le menu principal.
Le programme d'installation SUSE LINUX YaST (Yet Another Startup Tool) se charge.
3. Lisez les remarques affichées sur la gauche de l'écran au fur et à mesure de l'installation.
Pour plus d'informations, consultez les manuels du système d'exploitation, qui se trouvent dans le répertoire /docu du
support d'installation de SUSE Linux.
Partitions de stockage
Le tableau suivant liste les partitions et les points de montage préinstallés du serveur SUSE Linux Enterprise pour le
disque dur principal.
7Point de montage Taille (Mo) Type de partition Groupe de volumes
Partition d'utilitaires 32 FAT 32 S.O.
/ 4 096 Gestionnaire de volumes
logiques (LVM) Linux
VolGroup00
/boot 200 Natif de Linux S.O.
Échange 2 048 Échange Linux VolGroup00
/usr 8 192 Linux LVM VolGroup00
/tmp 3 072 Linux LVM VolGroup00
/var 3 072 Linux LVM VolGroup00
/home 8 192 Linux LVM VolGroup00
/opt 4 096 Linux LVM VolGroup00
REMARQUE: La taille des partitions de volumes logiques LVM (LV) par défaut (/usr, /tmp, etc.) est définie sur la
base d'un seul disque dur de 36 Go. Si vous disposez d'un disque de capacité supérieure ou de plusieurs disques
durs, utilisez les outils natifs du gestionnaire de volumes logiques (LVM) pour redimensionner les partitions
existantes ou en créer de nouvelles, selon vos besoins.
Installation du système d'exploitation sur des périphériques prenant en charge le
multiacheminiement
PRÉCAUTION: Effectuez une sauvegarde de toutes les données du système avant d'installer ou de mettre à niveau
le système d'exploitation.
1. Configurez le stockage de votre système pour activer le multiacheminement.
Pour configurer le stockage de votre système, reportez-vous à la documentation du système PowerVault
spécifique, à l'adresse support.dell.com/manuals.
2. Lorsque la baie de stockage est configurée, suivez les exigences préalables pour une utilisation de périphériques
de multiacheminement, dans le document PowerVault MD3200 Owners Manual (Manuel du propriétaire du système
PowerVault MD3200) à l'adresse support.dell.com/manuals.
3. Pendant l'installation du système d'exploitation, sélectionnez Specialized Storage Devices (Périphériques de
stockage spécialisés) dans l'écran Storage Devices (Périphériques de stockage).
4. Cliquez sur Next (Suivant).
5. Dans l'écran Storage Device Selection (Sélection du périphérique de stockage), cliquez sur l'onglet Multipath
Devices (Périphériques de multiacheminement).
6. Sélectionnez le périphérique multiacheminement affiché dans cet écran et poursuivez l'installation.
Installation du système d'exploitation sur un stockage iSCSI
PRÉCAUTION: Effectuez une sauvegarde de toutes les données du système avant d'installer ou de mettre à niveau
le système d'exploitation.
Les systèmes basés sur SUSE Linux Enterprise Server 10 peuvent être connectés à une baie de stockage iSCSI par
l'intermédiaire de la pile de logiciels iSCSI, d'un adaptateur de bus hôte (HBA) iSCSI ou de matériel de décentralisation
iSCSI.
Actuellement, vous ne pouvez pas installer SUSE Linux Enterprise Server 10 via un matériel de décentralisation iSCSI.
Vous pouvez installer SUSE Linux Enterprise Server 10 soie via la pile de logiciels iSCSI (repris par initiateur logiciel) ou
le HBA iSCSI (repris par initiateur matériel).
8Utilisation de l'utilitaire Dell Unified Server Configurator
REMARQUE: L'utilitaire Dell Unified Server Configurator (USC) fournit un assistant de déploiement de système
d'exploitation qui vous aide à installer SUSE Linux Enterprise Server 10.
REMARQUE: Unified Server Configurator—Lifecycle Controller Enabled (USC-LCE) (Guide d'utilisation de l'utilitaire
Unified Server Configurator - Lifecycle Controller Enabled de Dell), est envoyé avec les pilotes intégrés installés en
usine. Il est recommandé d'exécuter l'Assistant Mise à jour de la plateforme pour assurer que vous disposez des
derniers pilotes avant de commencer l'installation du système d'exploitation. Vous pouvez télécharger les derniers
pilotes de ftp.dell.com ou utilisez le support Dell Systems Management Tools and Documentation (Documentation
et outils de gestion des systèmes Dell). Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous à Dell Unified Server
Configurator - Lifecycle Controller Enabled User Guide (Guide d'utilisation de l'utilitaire Unified Server Configurator
- Lifecycle Controller Enabled de Dell) à l'adresse support.dell.com/manuals.
Pour commencer l'installation à l'aide de l'Assistant OS Deployment (Déploiement du système d'exploitation) :
1. Démarrez le système, puis appuyez sur dans les 10 secondes qui suivent l'affichage du logo Dell.
2. Cliquez sur OS Deployment (Déploiement du système d'exploitation) dans le volet de gauche.
3. Cliquez sur Deploy OS (Déployer le système d'exploitation) dans le volet de droite.
REMARQUE: Si votre système est équipé d'un contrôleur RAID, vous devez configurer RAID avant de continuer
l'installation des pilotes. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous à Dell Unified Server Configurator -
Lifecycle Controller Enabled User Guide (Guide d'utilisation de l'utilitaire Unified Server Configurator - Lifecycle
Controller Enabled de Dell) à l'adresse support.dell.com/manuals.
4. Dans la liste des systèmes d'exploitation, sélectionnez SUSE Linux Enterprise Server 10 64 bits et cliquez sur Next
(Suivant).
L'utilitaire USC ou USC-LCE extrait les pilotes requis dans un lecteur USB interne nommé OEMDRV sous /linux/
suse/x86_64-sles11/install/*.rpm.
Une fois les pilotes extraits, le programme USC ou USC-LCE vous invite à insérer le support d'installation du
système d'exploitation.
5. Insérez le support de SUSE Linux Enterprise Server 10, puis cliquez sur Next (Suivant).
6. Cliquez sur Finish (Terminer) pour redémarrer le système d'exploitation puis continuez l'installation de celui-ci en
effectuant un amorçage à partir de son support.
REMARQUE: Après le redémarrage, le système vous invite à appuyer sur une touche pour amorcer sur le support
du système d'exploitation. Si vous n'appuyez pas sur une touche, le système démarre sur le disque dur.
Il est recommandé de mettre à jour le système avec les pilotes extraits à l'étape 4, une fois l'installation du système
d'exploitation terminée.
Les pilotes extraits sont placés sur le lecteur OEMDRV, sous : /linux/suse/x86_64-sles10/install.
REMARQUE: Tous les lecteurs copiés sont retirés après 18 heures. Vous devez terminer l'installation du système
d'exploitation dans 18 heures. Pour supprimer les pilotes avant 18 heures, redémarrez le système, appuyez sur
et entrez à nouveau dans l'USC.
Installez les pilotes à l'aide de la commande suivante : rpm -UvH *rpm
Tâches à effectuer après l'installation
Cette section contient les informations relatives aux tâches à effectuer après l'installation.
9Obtention de l'infrastructure DKMS pour les pilotes de périphériques
Les modules de pilotes pour périphériques Dell non disponibles dans les supports d'installation SUSE Linux utilisent
l'infrastructure de prise en charge du noyau dynamique (DKMS). Cette infrastructure permet aux modules de noyau
d'être compiler dynamiquement pour chaque noyau installé sur votre système et offre un mécanisme de contrôle de
version des pilotes. Vous pouvez télécharger l'infrastructure DKMS et les derniers pilotes de périphériques Dell depuis
support.dell.com.
Mise à jour des modules système
Novell publie régulièrement les mises à jour du logiciel pour corriger les bogues, résout les problèmes liés à la sécurité
et ajoute de nouvelles fonctions. Vous pouvez télécharger ces mises à jour depuis novell.com/support. Il est
recommandé de mettre à jour le logiciel du système sur les dernières révisions avant de déployer votre système.
Pour télécharger et installer automatiquement les mises à jour du progiciel, reportez-vous au SUSE Linux Enterprise
Server Deployment Guide (Guide de déploiement de SUSE Linux Enterprise Server).
Configuration des paramètres du système
Utilisez YaST pour configurer le système (matériel, logiciel et services) une fois l'installation terminée.
Pour démarrer YaST depuis :
• La console texte, tapez yast à l'invite de commandes.
• Le système X Window, tapez yast2 dans une fenêtre X Terminal.
• L'environnement KDE, sélectionnez System → YaST.
Informations importantes
REMARQUE: Les composants Dell OpenManage sont pris en charge uniquement sur SUSE Linux Enterprise Server
10 SP 3. Le dernier pack SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4 offre un correctif pour certains problèmes trouvés
dans les versions précédentes.
Problèmes et solutions
Cette section contient des informations sur les problèmes généraux rencontrés et les solutions et correctifs
correspondants applicables à toutes les versions de Service Pack de SUSE Linux Enterprise Server 10.
Les commandes IPMI peuvent entraîner une surcharge de l'UC
Description Sur les systèmes Dell PowerEdge gérés par l'intermédiaire de l'IPMI, les commandes IPMI effectuées
sur le BMC peuvent entraîner une surconsommation de l'utilisation du processeur par kipmid.
Solution Pour corriger ce problème, ajoutez l'option de lecteur – kipmid_max_busy_us au module de pilote
ipmi_si.
Cette option peut être définie en créant un fichier /etc/modprobe.d/ipmi.conf comportant la ligne
suivante, et en rechargeant le module ipmi_si :
options ipmi_si kipmid_max_busy_us=300
10Périphériques inconnus signalés par Ispci
Description Lorsque vous utilisez la commande lspci pour afficher des informations sur l'ensemble des bus PCI
présents sur le système et sur tous les périphériques qui y sont connectés, il se peut que quelques
périphériques inconnus soient signalés.
Solution Procédez de l'une des manières suivantes :
• Téléchargez la dernière version du fichier pci.ids à l'adresse pciids.sourceforge.net/pci.ids, puis
enregistrez-la dans /usr/share/pci.ids.
• Utilisez l'utilitaire update-pciids pour télécharger le fichier pci.ids le plus récent.
Cause Ce problème est dû au fait que le fichier pci.ids ne contient pas de définition du matériel le plus récent.
Le système X Window ne démarre pas après l'ajout de nouveau matériel
Description Après l'ajout de nouveau matériel aux systèmes Dell où SUSE Linux Enterprise Server 10 est installé, il est
possible que le système X Window peut ne pas démarrer.
Solution Exécutez sax2 -r sur une ligne de commande pour reconfigurer les paramètres du contrôleur vidéo, ou
bien supprimez la ligne Bus ID du fichier /etc/X11/xorg.conf.
Cause L'entrée correspondant à l'ID de bus du contrôleur vidéo dans le fichier /etc/X11/xorg.conf est statique.
L'ajout de nouveau matériel renumérote le bus PCI et l'ID qui lui est associé est incorrect dans le fichier
xorg.conf.
Chargement du module mptctl pour les contrôleurs SAS
Description Pour pouvoir utiliser un logiciel de gestion Dell dans le but de gérer un contrôleur Dell SAS 5, vous devez
charger le module mptctl afin de fournir une interface de noyau à ce logiciel.
Pour ce faire, tapez modprobe mptctl à l'invite de commandes.
Solution Le module peut être chargé automatiquement à chaque amorçage. Pour cela, configurez le système en
procédant comme suit :
1. Ouvrez une session en tant qu'utilisateur root.
2. Ouvrez le fichier /etc/sysconfig/kernel dans un éditeur de texte Linux.
3. Trouvez la ligne commençant par INITRD_MODULES= et ajoutez mptctl sur la ligne qui vient
après mptsas.
4. Enregistrez le fichier et exécutez mkinitrd à partir d'une ligne de commande.
Installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 sur un contrôleur SAS 5/iR ou SAS 6/iR
Description Sur un système d'exploitation équipé de SUSE Linux Enterprise Server 10 et d'un contrôleur SAS 5/iR ou
SAS 6/iR connecté à plus de deux disques durs, il est possible que le système d'exploitation ne démarre
pas.
Solution Pour éviter cela, effectuez les procédures suivantes pendant l'installation du système d'exploitation :
111. Insérez le support d'installation de SUSE Linux dans le lecteur, puis poursuivez l'installation jusqu'à
la fenêtre Installation Settings (Paramètres d'installation).
2. Sélectionnez l'onglet Expert puis sélectionnez Booting (Démarrage). La fenêtre Boot Loader
Settings (Paramètres du chargeur d'amorçage) s'affiche.
3. Cliquez sur l'onglet Boot Loader Installation (Installation du chargeur d'amorçage), puis
sélectionnez Boot Loader Installation Details (Détails de l'installation du chargeur de d'amorçage).
4. Dans la fenêtre Disk Order (Ordre des disques), modifiez les paramètres de sorte que /dev/sdb soit
le premier disque, /dev/sdc le second (s'il est installé) et /dev/sda le dernier.
5. Cliquez sur OK, puis sur Finish (Terminer) pour revenir à la fenêtre Installation Settings (Paramètres
d'installation).
Poursuivez l'installation de SUSE Linux Enterprise Server 10.
Cause Ce problème est provoqué par l'un des éléments suivants :
• Les disques durs sont configurés avec plus d'un disque RAID.
• Un volume RAID et un ou deux disques individuels sont connectés au contrôleur.
Dans ces deux cas en effet, le programme d'installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 installe le
chargeur GRUB sur un disque dur incorrect.
Échec du montage automatique des partitions de clé USB dans le système X Window
Description Si une clé de mémoire USB est fixée au système pendant l'installation du système d'exploitation, le
programme d'installation place une entrée dans /etc/fstab pour votre clé USB. Une fois l'installation du
système d'exploitation, le système X Window peut ne pas être monté automatiquement à la partition de
stockage sur la clé USB (une fois la clé retirée et de nouveau branchée).
Solution Pour permettre un montage automatique rapide de la clé, supprimez l'entrée /etc/fstab correspondante
de la clé USB.
Pour monter le périphérique, tapez mount -a sur la ligne de commande ou exécutez l'utilitaire HALMount.
Problèmes corrigés dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4
Cette section contient des informations relatives aux problèmes généraux, résolutions et solutions correspondantes lors
de l'utilisation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4 sur votre système Dell.
Panique de noyau lors du déchargement du module d'agrégation de liens
Description Si un périphérique d'agrégation de liens en mode balance alb/tlb est désactivé avec la commande
ifconfig bond0 down et que les systèmes esclaves sont toujours connectés au lien, la table de hachage
de transmission du lien est effacée.
Solution Détachez les systèmes esclaves avant de décharger le module.
Cause Lors du déchargement du module d'agrégation de liens, le système accède à la table de hachage de
transmission qui a été effacée lors de l'étape précédente, ce qui produit une panique de noyau.
12Installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 impossible lorsque la taille du disque
virtuel est supérieure à 1,4 To
Description L'installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 échoue lorsque la taille du disque virtuel dépasse
1,4 To.
Cause Ce problème est dû à un bogue dans le code source de GRUB.
Échec de l'installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 64 bits sur les systèmes
dotés de 128 Go
Description Si la taille de la mémoire système est comprise entre 96 Go et 128 Go, le système peut échouer au
démarrage sur SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3, à partir du support ou dans l'environnement
Preboot Execution Environment (PXE).
Cause Ce problème survient car le noyau Linux ne parvient pas à attribuer 64 Go de renvoi de tampons dans
l'espace RAM de 4 Go. Les 0 à 2 Go de l'espace de 4 Go qui sont réservés à la liste de liaison, sont
déplacés dans l'espace RAM de Go.
Échec de l'installation du système d'exploitation SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3
Description Échec possible de l'installation du système d'exploitation SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3
Cause Ce problème survient lorsque l'installation est initiée depuis le disque dur sur un système avec un
périphérique USB non partitionné.
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 devient inactif lors de la gestion de fermetures de
session asynchrones iSCSI
Description Lors de la gestion d'une requête de fermeture de session asynchrone iSCSI depuis une matrice Dell
EqualLogic série PS5000, SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 peut devenir inactif lors de la tentative
d'accès au serveur via le réseau.
Solution Pour plus d'informations, consultez le TID 7005016 sur le site novell.com/support.
Problèmes connus dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4
Cette section contient des informations relatives aux problèmes, résolutions et solutions correspondantes lors de
l'utilisation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4 sur votre système Dell.
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4 ne répond plus durant le démarrage du système
lorsque kdump est activé
Description Si la mémoire sur un serveur dépasse 768 Go, le serveur ne répond plus pendant le démarrage et affiche
le message: loading kdump (chargement de kdump).
Cause Ceci est dû au chevauchement de la carte bootmem sur l'espace réservé du noyau de panne.
13REMARQUE: Si kdump est désactivé, le démarrage système ne rencontre aucun problème.
Ce problème sera corrigé lors de la prochaine mise à jour du noyau de maintenance pour SLES 10 SP 4 de
SUSE.
Échec d'installation des pilotes LPe12000/2 sous SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4
Description Échec de la construction/installation du pilote pour les périphériques LPe12000 et LPe12002 lors de
l'utilisation du module de support DKMS version 2.2.0.1-1 dans le système d'exploitation SUSE Linux
Enterprise Server 10 SP 4. Une partie ou l'intégralité du message d'erreur peut s'afficher :
Unable to load DKMS tarball/usr/share/be2iscsi/be2iscsi-
.tar.gzerror: %post(be2iscsi-4,0.323,0-1dkms.x86-64) scriptlet
failed, exit status 2 You must be using DKMS 2,1.0,0 or later to
support binaries only distribution specific archives corrupt
distribution specific archive (Impossible de charger le module de
support DKMS tarball/usr/share/be2iscsi/be2iscsi-.tar.gzerror :
%post(be2iscsi-4,0.323,0-1dkms.x86-64) échec du scriptlet, condition
de sortie 2 Vous devez utilisez le module de support DKMS 2,1.0,0 ou
une version supérieure pour faire prendre en charge par les binaires
uniquement les archives de corruption spécifiques et les archive
spécifiques de distribution
Solution Utilisez le module de support DKMS 2.0.x.
Cause Syntaxe incompatible dans spec et makefile entraîne l'échec de l'installation de la version 2.2.x de DKMS.
Échec de l'installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 4 avec l'exception ACPI
Description Le processus de démarrage de l'installation sur votre système s'arrête en affichant le message suivant :
"ACPI Exception (utmutex-0257): AE_TIME, Thread 0 could not acquire
Mutex [8] [20060127]" (Exception ACPI (utmutex-0257) : AE_TIME, le
fil 0 n'a pas pu acquérir Mutex [8] [20060127])
Solution Annulez puis retenter le processus d'installation. Une fois l'installation terminée, mettez à jour votre
système d'exploitation sur le dernier noyau d'entretien (version 2.6.16.60-0.91.1 ou supérieure), qui
comprend un correctif pour ce comportement. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous au
TID 7009309 à l'adresse novell.com/support.
REMARQUE: L'incident noyau/démarrage se produit une fois toutes les cinq tentatives.
REMARQUE: L'incident peut se produire fréquemment si vous effectuez l'installation via l'utilitaire
SBUU.
Message d'erreur lors du démarrage des pilotes IPMI au cours de l'installation d'OMSA
Description Lors du démarrage du service IPMI sur les systèmes Dell PowerEdge R620, T620, M620, R720 et R720xd, le
journal du système affiche le message suivant :
Could not enable interrupts, failed set, using polled mode.
(Impossible d'activer les interruptions, échec du réglage, à l'aide
du mode d'interrogation.)
14Même si le message indique que le système d'exploitation est en mode d'interrogation, le serveur Linux
continue de travailler en mode interrompu.
Solution Ce comportement est normal. Ce problème sera résolu dans une prochaine version du micrologiciel
iDRAC.
L'attribution de la cible LUN iSCSI à un Niantic Intel stoppe le démarrage du système
d'exploitation
Description Lorsque vous essayez d'installer le système d'exploitation sur des numéros d'unité logiques (LUN) iSCSI
avec une carte contrôleur réseau 10G Intel (carte X520 Intel et adaptateur serveur Ethernet X520-DA2
Intel), le système arrête de répondre à l'écran de démarrage (après l'auto-test de démarrage).
Solution Désactivez le contrôleur de stockage local depuis le menu BIOS puis effectuez l'installation iSCSI.
Cause Cette erreur survient parce que le code BIOS 0xE820 ne revient pas à la première entrée 0xe820 pour
correspondre à l'interface 12 int et par conséquent ne respecte pas la spécification ACPI.
Systèmes avec multiports Intel i350 rNDC et adaptateurs PCI d'extension rapporte une
duplication de l'adresse Mac/adresse Mac incorrecte
Description Les pilotes igb natifs reportent des ids MAC incorrectes pour les interfaces à ports multiples i350 rNDC et
les adaptateurs PCI d'extension.
Solution Ce problème est résolu dans la dernière version du pilote Dell igb. Utilisez le dernier disque de pilotes
depuis support.dell.com pendant l'installation pour résoudre ce problème.
Pendant l'installation
Pendant l'installation, chargez les pilotes Dell dkms sur un lecteur USB dans la forme d'un disque de
pilotes. Le programme d'installation YaST utilise ces pilotes et met à jour les pilotes d'origine.
Pendant la mise à jour
Les fichiers de configuration réseau sont créés à l'aide des pilotes d'origine pendant l'installation. De ce
fait, les fichiers de configuration conservent l'adresse MAC défectueuse. Supprimez tous les fichiers de
configuration présents dans le répertoire de scripts /etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-* puis
redémarrez le serveur.
Une autre solution consiste à utiliser pour l'installation SBBU ou Lifecycle controller.
Scénario supplémentaire
Lorsqu'un utilisateur installe le dernier pilote depuis support.dell.com, le module igb est placé dans le répertoire /lib/
modules//extra/. Si l'utilisateur met à niveau le correctif du noyau SLES 10 SP4, un lien symbolique
sera créé depuis weak-updates du correctif du noyau au répertoire extra du noyau du SLES 10 SP4.
Les modules weak-updates ont une préférence inférieure par rapport aux modules intégrés du correctif de noyau
comme défini dans le fichier /etc/depmod.d/depmod.conf.dist. Ainsi, lorsque le système démarre dans le correctif de
noyau le module intégré sera chargé à la place du module Dell dkms, provoquant la réapparition du problème, si le
module intégré du correctif du noyau contient le problème. Ceci peut être évité en écrasant la préférence de recherche
de chargement du module par défaut du module igb en suivant la procédure décrite ci-dessous, avant de démarrer sur
le correctif du noyau.
151. Créez un fichier igb.conf avec le contenu suivant dans le répertoire /etc/depmod.d.
override igb weak-updates.
2. Exécutez depmod -a .
Problèmes corrigés dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3
Cette section contient des informations relatives aux problèmes généraux, résolutions et solutions correspondantes lors
de l'utilisation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 sur votre système Dell.
DVD-ROM SATA non détecté sur les systèmes Dell PowerEdge
Description Les DVD-ROM SATA intégrés ne sont pas détectés sur les systèmes Dell PowerEdge dotés de jeux de
puces Broadcom HT1100.
Solution Téléchargez le dernier pilote sata_svw dkms depuis support.dell.com.
Cause Le pilote natif sata_svw ne prend pas en charge le jeu de puces HT1100 ; par conséquent, ceux du pilote
DVD-ROM SATA ne sont pas reconnus.
Analyse incorrecte des paramètres cibles de l'authentification iBFT CHAP par le
programme d'installation
Description Si vous activez l'authentification mutuelle CHAP sur SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 2, les paramètres
cible, tels que l'adresse IP, le port et l'IQN ne sont pas analysés correctement par le module ibft.
Solution Saisissez manuellement les informations d'authentification, telles que le nom CHAP, lors de la phase de
détection de la cible iSCSI pour exposer le disque cible au programme d'installation.
Perte intermittente de la fonctionnalité USB
Description Le sous-système USB ne fonctionne pas de façon intermittente au démarrage sur des systèmes dotés de
plusieurs contrôleurs USB EHCI (Enhanced Host Controller Interface) et UHCI (Universal Host Controller
Interface).
Solution Redémarrez le système.
Cause Lorsque l’EHCI est initialisé, les périphériques connectés à l’UHCI sont déconnectés. Tenter d'installer un
pilote tout en essayant de déconnecter le périphérique peut entraîner une perte intermittente des
fonctionnalités USB du système.
Incompatibilité entre iSCSI et la fonction de déchargement de réception volumineux
Description Le système d'exploitation peut arrêter de répondre lorsqu'un adaptateur Intel 10 Go essaie de se
connecter à une cible iSCSI avec le déchargement de réception volumineux activé. Ce problème peut
également survenir pendant l'installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 2 sur une cible iSCSI
utilisant un adaptateur Intel 10 Go.
Solution Téléchargez et installez les derniers pilotes réseau depuis support.dell.com.
16Panne intermittente du clavier et de la souris à l'invite de connexion à l'interface
graphique SUSE Linux Enterprise Server 10.
Description Le clavier et la souris fonctionnent de façon intermittente à l'invite de connexion à l'interface graphique
SUSE Linux Enterprise Server 10.
Solution Chargez le module EHCI (ehci_hcd).
Cause Le chargement des pilotes EHCI et UHCI en même temps, entraîne l'échec de l'initialisation des
contrôleurs USB. Cela entraîne une perte de fonctionnalité USB.
Problèmes connus dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3
Cette section contient des informations relatives aux problèmes, résolutions et solutions correspondantes lors de
l'utilisation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 sur votre système Dell.
Impossible de mettre à jour le chargeur de démarrage lorsque SUSE Linux Enterprise
Server 10 SP 2 a été mis à niveau vers SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3
Description Si vous installez le chargeur de démarrage pendant la mise à niveau de SUSE Linux Enterprise Server 10
SP 2 vers SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3, le chargeur de démarrage ne parvient pas à procéder au
montage.
Solution Pour contourner ce problème, éditez le fichier de configuration GRUB de manière à ce qu'il pointe
correctement vers le chemin d'accès racine.
Un correctif sera disponible dans une future mise à jour du module de service de SUSE Linux Enterprise
Server 10.
Cause Ce problème est dû au fait que la fonction responsable de la gestion des points de montage ne renvoie
pas correctement toutes les valeurs requises.
Installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 impossible sur un LUN iSCSI
Description Si vous tentez d'installer SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 3 64 bits via un amorçage iSCSI alors que le
protocole d'une arborescence fractionnée est activé sur le commutateur réseau, la session iSCSI est
établie, mais la connexion peut s'avérer impossible.
Solution Désactivez le protocole d'arborescence fractionnée sur les ports du commutateur avec lesquels la carte
d'amorçage iSCSI est configurée.
Pour plus d'informations sur la désactivation du protocole d'arborescence fractionnée, veuillez consulter
la documentation fournie avec le commutateur.
Problèmes corrigés dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 2
Cette section contient des informations relatives aux problèmes généraux, résolutions et solutions correspondantes lors
de l'utilisation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 2 sur votre système Dell.
17Échec de démarrage d'un système dont l'unité racine se situe sur le gestionnaire de
volumes logique (LVM), après la mise à niveau vers SUSE Linux Enterprise Server 10
Service Pack 1
Description Une fois la mise à niveau de SUSE Linux Enterprise Server 10 GA vers SUSE Linux Enterprise Server 10
Service Pack 1 effectuée, la deuxième phase d'installation se bloque lors du démarrage. Le message
d'erreur suivant s'affiche :
ERROR: Waiting for device /dev// to appear: ............not
found -- exiting to /bin/sh (ERREUR : En attente de l'affichage du
périphérique /dev// : ............non trouvé -- Sortie
vers /bin/sh)
Cause Le problème est dû à un bogue de mkinitrd, qui ne correspond pas aux périphériques EVMS (Enterprise
Volume Management System)/LVM.
Appel de trace observé lorsque des E/S directes sont effectuées à l'aide de commandes
Tar sur des bandes préformatées
Description Les E/S impliquant des lecteurs de bande doivent être effectuées en mode de blocs fixes, et avec une
taille de mémoire tampon qui est un multiple de la taille des blocs préformatés.
Cet incident n'est pas lié à un HBA spécifique. Il se produit fréquemment dans les situations suivantes :
• Utilisation de nouveaux supports préformatés.
• Utilisation de supports formatés avec des tailles de blocs différentes via un logiciel de
sauvegarde.
• Exécution de commandes tar après la définition d'une taille de bloc différente effectuée via la
commande de montage (mt).
Solution Pour résoudre ce problème, téléchargez le correctif du pilote dkms depuis le site support.dell.com.
Cause Si vous utilisez des commandes telles que tar en mode de blocs fixes pour effectuer des opérations d'E/S
directes sur des lecteurs de bande, (avec une taille des mémoires tampon n'est pas un multiple de la
taille des blocs préformatés), un appel de trace se produit et le système se bloque.
Le système ne répond pas lorsqu'il est soumis à une charge de travail très importante
Description Il se peut que le système Dell PowerEdge exécutant SUSE Linux Enterprise Server 10 ne réponde pas s'il
est soumis à une charge de travail importante dans le cas où le processus cupsd défini sur le processus
inactif est réglé sur inactif.
Solution Pour résoudre ce problème, modifiez le fichier cups dans le répertoire /etc/init.d comme indiqué cidessous :
1. Recherchez /usr/bin/ionice -c 3 startproc $CUPSD_BIN $CUPSD_OPTIONS
dans le fichier /etc/init.d/cups.
2. Modifiez la ligne en :/usr/bin/ionice -c 2 -n 7 startproc $CUPSD_BIN
$CUPSD_OPTIONS
18Problèmes résolus dans SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 1
Cette section contient des informations relatives aux problèmes généraux, résolutions et solutions correspondantes lors
de l'utilisation de SUSE Linux Enterprise Server 10 SP 1 sur votre système Dell.
Impossible de saisir des données à l'aide du clavier lors de la connexion de X Window à
dev tty2
Description Si le niveau d'exécution de votre système est 5, le clavier peut ne pas fonctionner après le démarrage du
système.
Solution Changez le niveau d'exécution sur 3 (init 3) puis changez le niveau d'exécution sur 5 (init 5) en remplaçant
les paramètres suivants :
console=tty0 console=ttyS0,115200 avec console=ttyS0,115200
console=tty0
Cause Ce problème survient lorsque les paramètres de la console sont utilisés dans la ligne de commande du
noyau et lorsque le dernier paramètre de la console indique une console en série. X Window utilise /dev/
tty2 et non /dev/tty7 lorsque le problème survient.
Blocage du système pendant l'utilisation de l'agrégation de liens réseau sur les systèmes
exécutant SUSE Linux Enterprise Server 10
Description Sous SUSE Linux Enterprise Server 10, si vous utilisez l'agrégation de liens réseau en mode 2 (balanceXOR), 5 (TLB) ou 6 (ALB), il est possible que le système se bloque en cas de forte activité liée au réseau.
Informations supplémentaires
• Pour plus d'informations sur l'utilisation et la gestion du système d'exploitation SUSE Linux Enterprise Server 10,
consultez les sites suse.com ou novell.com.
• Vous pouvez télécharger les nouveaux modules du système d'exploitation ainsi que les versions et mises à jour
du noyau les plus récentes à l'adresse novell.com/customercenter.
• Vous pouvez télécharger les versions les plus récentes du BIOS, du micrologiciel et du document Information
Update (Mise à jour des informations), ainsi que les fichiers Linux spécialement conçus pour votre matériel Dell
à l'adresse support.dell.com.
• Dell gère des listes de diffusion publiques pour promouvoir les échanges entre les utilisateurs de systèmes Dell
sous Linux. Pour vous inscrire à ces listes, reportez-vous à lists.us.dell.com.
19
Utilitaires de gestion du Dell
OpenManage Baseboard
Management Controller
Version 4.6
Guide d'utilisationRemarques et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
____________________
Les informations que contient cette publication sont sujettes à modification sans préavis.
© 2012 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte : Dell™, le logo DELL™, OpenManage™, PowerVault™,
PowerConnect™ et PowerEdge™ sont des marques de Dell Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows
Server
®
et MS-DOS
®
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat
®
et Red Hat Enterprise Linux
®
sont des marques déposées
de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. SUSE™ est une marque déposée de
Novell, Inc. Intel
®
est une marque déposée d'Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
UNIX
®
est une marque déposée de The Open Group.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans cette publication pour faire référence
aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout
intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
2012 - 02Table des matières 3
Table des matières
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nouveautés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Systèmes et systèmes d'exploitation pris
en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration du contrôleur BMC et tâches
de gestion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration du contrôleur BMC . . . . . . . . . 11
Gestion du système à l'aide du contrôleur BMC . . . 12
Action du contrôleur BMC en cas d'événement . . . 14
Alertes BMC de base sur LAN . . . . . . . . . . . 14
Environnement IPMI sur un LAN . . . . . . . . . . 15
Environnement IPMI par câble série . . . . . . . . 17
Serveur proxy SOL sur LAN . . . . . . . . . . . . 18
Configuration du contrôleur BMC et outils
de gestion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation de l'utilitaire de configuration de
l'accès à distance des systèmes x9xx . . . . . . . 21
Utilisation de Deployment Toolkit. . . . . . . . . . 21
Utilisation de l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation de Server Administrator. . . . . . . . . 22
Autres documents utiles . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Obtention d'une assistance technique . . . . . . . . . 254 Table des matières
2 Configuration de votre système géré. . . . . . 27
Configuration du BIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration du BIOS système sur les systèmes
Dell PowerEdge x8xx/x9xx . . . . . . . . . . . . . 28
Configuration du BIOS système sur les systèmes
Dell PowerEdge x9xx et xx0x . . . . . . . . . . . . 29
Configuration du BIOS système sur les systèmes
Dell PowerEdge xx1x . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la redirection de console du BIOS
avec le proxy SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configuration du contrôleur BMC . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation de l'utilitaire de configuration de
l'accès à distance des systèmes x9xx . . . . . . . 34
Options de l'utilitaire de configuration de
l'accès à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuration de votre contrôleur BMC à l'aide
de l'utilitaire Deployment Toolkit . . . . . . . . . . . . 44
Installation et configuration pour les systèmes
d'exploitation Microsoft Windows PE . . . . . . . 44
Création d'une image ISO Windows PE 2005
d'amorçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Création d'une image ISO Windows PE 2.0
d'amorçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installation et configuration des systèmes
d'exploitation Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuration de votre contrôleur BMC à l'aide de
Server Administrator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation de Dell Remote Access Controller 5 . . . . 54Table des matières 5
3 Utilisation de l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Installation de l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Spécifications d'installation . . . . . . . . . . . . 59
Procédures d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installation sur des systèmes fonctionnant
sous un système d'exploitation Windows
pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Désinstallation sur des systèmes fonctionnant
sous un système d'exploitation Windows
pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Installation sur des systèmes fonctionnant
sous un système d'exploitation Linux Enterprise
pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Désinstallation sur des systèmes fonctionnant
sous un système d'exploitation Linux Enterprise
pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Shell IPMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation de Shell IPMI . . . . . . . . . . . . . . 65
Syntaxe de commande Shell IPMI . . . . . . . . . 65
Options globales de Shell IPMI. . . . . . . . . . . 66
Commandes Shell IPMI. . . . . . . . . . . . . . . 72
SOL Proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Utilisation du serveur proxy SOL . . . . . . . . . . 87
Utilisation du proxy SOL en mode de
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuration du fichier de configuration
de proxy SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
IPMItool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Commande IPMItool d'entrée dynamique sur
le serveur DNS en l'absence de DRAC. . . . . . . 1116 Table des matières
4 Problèmes connus et questions les plus
fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Incidents recensés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . 117
Problèmes de serveur proxy SOL . . . . . . . . . 117
Problèmes de l'environnement IPMI . . . . . . . 118
Questions les plus fréquentes . . . . . . . . . . . . . 118
5 Codes d'erreur de l'utilitaire de
gestion du contrôleur BMC . . . . . . . . . . 121
6 Commandes du mode terminal . . . . . . . 125
Configuration du mode terminal . . . . . . . . . 125
Utilisation du mode terminal . . . . . . . . . . . 126
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . 127
Syntaxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Longueur de la commande . . . . . . . . . . . . 127
Prise en charge des caractères . . . . . . . . . 127
Format de commande hexadécimale ASCII . . . . . . 128
Format de commande texte . . . . . . . . . . . . . . 129
Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Table des matières 7
7 Séquences de touches
d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
8 Redirection de console de
port série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Communications série . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Redirection de console via COM1 . . . . . . . . . 141
Redirection de console via COM2 . . . . . . . . . 141
Communications du terminal série avec le
contrôleur BMC ou DRAC. . . . . . . . . . . . . . 142
Tableau SPCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Redirection de console série avec le proxy SOL . . . . 143
Configuration de Linux pour la redirection série
pendant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . 143
Activation de l'ouverture de session sur la
console après le démarrage . . . . . . . . . . . . 146
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1518 Table des matièresIntroduction 9
Introduction
Le contrôleur de gestion de la carte mère (BMC- Baseboard Management
Controller) des systèmes Dell surveille le système pour détecter les
événements critiques en communiquant avec divers capteurs de la carte
système, envoie des alertes et journalise des événements lorsque certains
paramètres dépassent les seuils définis. Le contrôleur BMC prend en charge
la spécification Interface de gestion de plateforme intelligente (IPMI) aux
normes de l'industrie, vous permettant de configurer, de surveiller et de
récupérer des systèmes à distance. Le contrôleur BMC fournit les
fonctionnalités suivantes :
• accès par le biais du port série du système et du NIC intégré ;
• journalisation des pannes et alerte SNMP ;
• accès au journal des événements système (SEL) et à la condition
des capteurs ;
• commandes des fonctions du système y compris la mise sous tension et la
mise hors tension ;
• prise en charge indépendante de l'état allumé/éteint ou opérationnel du
système ;
• redirection de la console texte pour la configuration système, les utilitaires
en mode texte et les consoles du système d'exploitation ;
• accès aux interfaces de la console série du serveur Linux Enterprise grâce à
l'utilisation de communications série sur le LAN (SOL).
Dell fournit divers utilitaires et programmes distincts pour accéder au
contrôleur BMC afin d'effectuer des activités de gestion. Les interfaces du
contrôleur BMC suivantes vous permettent de configurer et de gérer votre
système par le biais du contrôleur BMC.
• L'utilitaire de gestion du contrôleur BMC permet le contrôle de
l'alimentation par port série et/ou LAN hors bande distant, l'accès aux
journaux d'événements et la redirection de console.
• L'utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx permet
de configurer le contrôleur BMC dans un environnement pré-système
d'exploitation.10 Introduction
• L'utilitaire SYSCFG de Dell OpenManage Deployment Toolkit fournit un
outil puissant de configuration via la ligne de commande.
• Dell OpenManage Server Administrator permet l'accès distant intrabande
aux journaux d'événements, au contrôle de l'alimentation et aux
informations sur la condition des capteurs, et offre la possibilité de
configurer le contrôleur BMC.
• Les outils de l'interface de ligne de commande (CLI) fournissent un outil de
ligne de commande pour les informations sur la condition du capteur, l'accès
au journal des événements système (SEL) et le contrôle de l'alimentation.
De plus, vous pouvez accéder au contrôleur BMC avec des utilitaires standard
de terminal ou d'émulateur de terminal prêts à l'emploi qui permettent
d'accéder aux informations sur la condition du capteur et le contrôle de
l'alimentation.
Nouveautés
• Sur les serveurs de 12e génération, l'offre Base Management avec IPMI
d'iDRAC7 est appelée Utilitaire de gestion du contrôleur Baseboard
Management Controller.
• Prise en charge de jusqu'à quatre LOM avec modes de basculement pour
iDRAC7.
• Vérification de la fonction de licence pour les NIC dédiées, les médias
virtuels, la limite d'alimentation et le contrôle de l'alimentation de
l'iDRAC7.
Systèmes et systèmes d'exploitation pris
en charge
L'utilitaire de gestion du contrôleur BMC prend en charge des nouveaux
systèmes Dell fonctionnant sous les systèmes d'exploitation Microsoft
Windows et Linux pris en charge en exécutant les nouvelles commandes
IPMItool pour surveiller l'alimentation de votre système, et afficher et
configurer la condition de votre écran LCD.
Pour obtenir la liste exhaustive des systèmes et systèmes d'exploitation pris
en charge, consultez le fichier lisez-moi readme.txt qui figure dans le dossier
d'installation racine ou la Matrice de prise en charge des logiciels des systèmes
Dell sur le site du support de Dell à l'adresse support.dell.com/manuals.Introduction 11
REMARQUE : Toute référence faite par ce document aux systèmes x9xx s'applique
également aux systèmes PowerVault NX1950, PowerVault 500 et PowerVault 600.
Toute référence au système PowerEdge 840 s'applique également au système
PowerVault 100.
REMARQUE : Les nouvelles fonctions de surveillance de l'alimentation ne sont
pas prises en charge sur IPMIsh et SOLProxy.
Configuration du contrôleur BMC et tâches
de gestion
Les sections suivantes traitent des tâches de base qui permettent d'installer et
de configurer le contrôleur BMC sur un système géré en vue d'utiliser
l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC. Ces tâches de base sont :
• Configuration du contrôleur BMC
• Gestion du contrôleur BMC
Configuration du contrôleur BMC
Pour configurer le contrôleur BMC sur un système géré avant le démarrage,
vous pouvez utiliser :
• Dell Deployment Toolkit (DTK)
• Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx
REMARQUE : L'utilitaire RAC (configuration de l'accès à distance) est appelé
Module de configuration du contrôleur BMC sur les systèmes Dell PowerEdge x8xx,
Utilitaire de configuration iDRAC sur les systèmes xx0x et Utilitaire de configuration
iDRAC6 sur les systèmes xx1x.
• Interface utilisateur graphique (GUI) Dell Remote Access Controller
(DRAC) 5
• Interface utilisateur graphique (GUI) iDRAC6 Enterprise
• Interface de ligne de commande (CLI)
à partir d'une station de gestion et selon l'ampleur des tâches de configuration
requises. Vous pouvez aussi configurer le contrôleur BMC sur un système géré
avec un système d'exploitation en cours d'exécution à l'aide de l'interface de
ligne de commande ou de l'interface utilisateur graphique de la page d'accueil
de Server Administrator. Pour en savoir plus, voir « Configuration du
contrôleur BMC », à la page 34.12 Introduction
Gestion du système à l'aide du contrôleur BMC
Pour configurer le contrôleur BMC dans un environnement de pré-amorçage
ou pour accéder au contrôleur BMC d'un système, vous pouvez utiliser
l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC. Voir « Utilisation de l'utilitaire de
gestion du contrôleur BMC », à la page 57. Pour configurer le contrôleur
BMC sur un système avec un système d'exploitation en cours d'exécution ou
pour effectuer des tâches de gestion quotidiennes du contrôleur BMC, vous
pouvez utiliser la GUI de la page d'accueil de Server Administrator. Consultez
le Guide d'utilisation de Server Administrator pour obtenir des informations
supplémentaires sur l'utilisation de Server Administrator pour gérer les
fonctions BMC de votre système. La Figure 1-1 affiche la matrice de
configuration du contrôleur BMC.Introduction 13
Figure 1-1. Matrice de configuration du contrôleur BMC14 Introduction
Action du contrôleur BMC en cas d'événement
Si vous avez l'intention d'utiliser le contrôleur BMC de votre système pour
effectuer des actions lorsque certains événements se produisent, vous devez
respecter les directives de configuration des actions en cas d'événement du
contrôleur BMC répertoriées dans le Tableau 1-1.
Alertes BMC de base sur LAN
Si vous avez l'intention d'utiliser le contrôleur BMC de votre système pour
envoyer des alertes (interruptions d'événements sur plateforme), vous devez
respecter les directives de configuration du contrôleur BMC répertoriées dans
le Tableau 1-2.
REMARQUE : Le partage du réseau local dépend de l'option de configuration
retenue pour la carte réseau. Les options disponibles sont Partagé et Basculement.
Si vous utilisez iDRAC6 Enterprise, l'option supplémentaire disponible est Dédié.
Voir l'option Sélection de NIC dans le tableau de la section « Options de l'utilitaire de
configuration de l'accès à distance », à la page 35 pour obtenir plus d'informations sur
les options Partagé, Basculement et Dédié.
Tableau 1-1. Directives de configuration des actions en cas d'événement
du contrôleur BMC
Fonctionnalités Moyen de
connexion
Outils de configuration
du contrôleur BMC
Tâches de
configuration
de base
Outils de
gestion
• Réinitialisation
du système
• Mise hors
tension du
système
• Cycle
d'alimentation
du système
LAN • Deployment Toolkit
(environnement
pré-système
d'exploitation)
• Server Administrator
• Activer les
événements
sur plateforme
• Activer les
actions
d'alerte
S/OIntroduction 15
Environnement IPMI sur un LAN
Le Tableau 1-3 répertorie les actions que vous pouvez effectuer si vous avez
l'intention d'utiliser l'environnement IPMI ou IPMItool avec l'utilitaire de
gestion du contrôleur BMC pour accéder au contrôleur BMC de votre
système via un réseau local.
Tableau 1-2. Directives de configuration des alertes LAN du contrôleur BMC
Fonctionnalités Moyen de
connexion
Outils de
configuration du
contrôleur BMC
Tâches de
configuration
de base
Outils de
gestion
Alertes
d'événements
sur plateforme
(interruptions
SNMP)
LAN • Utilitaire de
configuration de
l'accès à distance
des systèmes x9xx
(environnement
pré-système
d'exploitation)
• Deployment
Toolkit
(environnement
pré-système
d'exploitation)
• Server
Administrator
1 Configurer la
sélection de NIC
pour sélectionner
Partagé,
Basculement ou
Dédié
REMARQUE : Cette
option est uniquement
disponible sur les
systèmes Dell
PowerEdge x9xx, xx0x
et xx1x.
2 Configurer l'adresse
IP, le masque de
sous-réseau et la
passerelle sur le
système géré
3 Configurer le VLAN
(optionnel)
4 Activer la
génération d'alertes
5 Configurer l'adresse
IP de destination
d'alerte
6 Configurer le nom
d'hôte (optionnel)
IT Assistant16 Introduction
Tableau 1-3. Directives de configuration de l'accès au LAN du contrôleur BMC
Fonctionnalités Moyen de
connexion
Outils de
configuration du
contrôleur BMC
Tâches de configuration de
base
Outils de
gestion
• Accès au
journal SEL
distant
• Contrôle de
l'alimentation
• Identification
du système
• Informations
du capteur
LAN • Utilitaire de
configuration
de l'accès à
distance des
systèmes x9xx
(environnemen
t pré-système
d'exploitation)
• Deployment
Toolkit
(environnemen
t pré-système
d'exploitation)
• Server
Administrator
1 Activer IPMI sur
le LAN sur le
système géré
2 Configurer la sélection
de NIC pour
sélectionner Partagé,
Basculement ou Dédié
REMARQUE : Cette
option est uniquement
disponible sur les
systèmes Dell PowerEdge
x9xx, xx0x et xx1x.
3 Configurer l'adresse IP,
le masque de
sous-réseau et la
passerelle sur le
système géré
4 Configurer la clé de
cryptage IPMI
(optionnel)
REMARQUE : Cette
option est uniquement
disponible sur les
systèmes Dell PowerEdge
x9xx, xx0x et xx1x.
5 Configurer le VLAN
(optionnel)
6 Configurer les
utilisateurs du
contrôleur BMC
Environnement
IPMIIntroduction 17
Environnement IPMI par câble série
Si vous avez l'intention d'utiliser l'environnement IPMI de l'utilitaire de
gestion du contrôleur BMC pour accéder au contrôleur BMC de votre
système sur un câble série, vous devez respecter les directives de configuration
du contrôleur BMC répertoriées dans le Tableau 1-4.
REMARQUE : La redirection de console ne s'applique pas au contrôleur BMC
lorsque l'interface série est utilisée.
Tableau 1-4. Directives de configuration du contrôleur BMC série
Fonctionnalités Moyen de
connexion
Outils de
configuration du
contrôleur BMC
Tâches de
configuration de
base
Outils de
gestion
• Mode
interactif
• Accès au
journal SEL
distant
• Contrôle de
l'alimentation
• Identification
du système
• Informations
sur le système
• Accès au
contrôleur
BMC du
système
distant
Accès par
le canal
série à
l'aide d'un
câble null
modem
• BIOS
(environnement
pré-système
d'exploitation)
• Deployment
Toolkit
(environnement
pré-système
d'exploitation)
• Server
Administrator
(pour activer
le contrôleur
BMC série
uniquement)
1 Configurer le
port série 1 sur
le contrôleur
BMC série
REMARQUE :
Cette option est
uniquement
disponible sur
les systèmes
Dell PowerEdge
x8xx.
2 Configurer le
connecteur série
externe sur
Accès à distance
REMARQUE :
Cette option est
uniquement
disponible sur
les systèmes
Dell PowerEdge
x9xx, xx0x et
xx1x.
• Environnement IPMI
(mode de
base)
• Émulation
de terminal
(mode
Terminal
uniquement)18 Introduction
Serveur proxy SOL sur LAN
Si vous avez l'intention d'utiliser le serveur proxy SOL de l'utilitaire de gestion
du contrôleur BMC pour accéder à la console de votre système sur un réseau
local, vous devez respecter les directives de configuration du contrôleur BMC
répertoriées dans le Tableau 1-5.
• Informations
sur le système
• Accès au
contrôleur
BMC du
système
distant
3 Définir le débit
en bauds pour
qu'il
corresponde à la
vitesse utilisée
par l'outil de
gestion
4 Définir le mode
de connexion
série du
contrôleur BMC
sur De base pour
l'environnement
IPMI ou sur
Terminal pour
l'émulation de
terminal
5 Configurer les
utilisateurs du
contrôleur BMC
Tableau 1-4. Directives de configuration du contrôleur BMC série (suite)
Fonctionnalités Moyen de
connexion
Outils de
configuration du
contrôleur BMC
Tâches de
configuration de
base
Outils de
gestionIntroduction 19
Tableau 1-5. Directives de configuration des communications SOL du
contrôleur BMC
Fonctionnalités Moyen de
connexion
Outils de
configuration du
contrôleur BMC
Tâches de
configuration de
base
Outils de
gestion
• Redirection
de console
de l'utilitaire
texte
• Configuration
du BIOS à
distance
• Redirection
de console
texte
Microsoft
• Redirection
de console
texte Linux
LAN • BIOS
(environnement
pré-système
d'exploitation)
• Utilitaire de
configuration de
l'accès à distance
des systèmes
x9xx
(environnement
pré-système
d'exploitation)
• Deployment
Toolkit
(environnement
pré-système
d'exploitation)
• Server
Administrator
1 Configurer le
port série 1 sur
NIC BMC
REMARQUE :
Cette option est
uniquement
disponible sur les
systèmes Dell
PowerEdge x8xx.
2 Configurer la
redirection de
console BIOS sur
le port série 1
REMARQUE :
Cette option est
uniquement
disponible sur les
systèmes Dell
PowerEdge x9xx.
3 Configurer la
redirection de
console sur Activé
avec redirection
de console via
COM2
REMARQUE :
Cette option est
uniquement
disponible sur les
systèmes Dell
PowerEdge x9xx,
xx0x et xx1x.
• SOL Proxy
• Environnement
IPMI20 Introduction
• Forçage d'un
redémarrage
sur un
système
distant et
activation de
la redirection
de console
• Accès au
contrôleur
BMC du
système
distant.
4 Configurer les
autres paramètres
de redirection de
console, comme le
débit en bauds, le
type d'émulation,
etc.
5 Activer IPMI sur
le LAN sur le
système géré
6 Configurer
l'adresse IP, le
masque de
sous-réseau et la
passerelle sur le
système géré
7 Configurer la clé
de cryptage IPMI
(optionnel)
REMARQUE :
Cette option est
uniquement
disponible sur les
systèmes Dell
PowerEdge x9xx,
xx0x et xx1x.
8 Configurer le
VLAN (optionnel)
9 Configurer les
utilisateurs du
contrôleur BMC
Tableau 1-5. Directives de configuration des communications SOL du
contrôleur BMC (suite)
Fonctionnalités Moyen de
connexion
Outils de
configuration du
contrôleur BMC
Tâches de
configuration de
base
Outils de
gestionIntroduction 21
Configuration du contrôleur BMC et outils
de gestion
Utilisation de l'utilitaire de configuration de l'accès à distance des
systèmes x9xx
L'utilitaire de configuration de l'accès distant des systèmes x9xx fournit des
fonctions d'installation et de configuration de base du contrôleur BMC
auxquelles vous pouvez accéder pendant l'amorçage du système. Utilisez
l'utilitaire uniquement pour l'installation et la configuration initiales du
contrôleur BMC. Pour les tâches avancées de configuration, vous devez
utiliser l'utilitaire SYSCFG de Deployment Toolkit, ou la version 2.0 ou
ultérieure de Server Administrator.
REMARQUE : L'utilitaire de configuration de l'accès à distance porte le nom de
module de configuration du contrôleur BMC sur les systèmes Dell PowerEdge x8xx,
d'utilitaire de configuration iDRAC sur les systèmes xx0x et d'utilitaire de
configuration iDRAC6 sur les systèmes xx1x.
Utilisation de Deployment Toolkit
L'utilitaire SYSCFG de Deployment Toolkit (DTK) fournit un puissant
environnement de préinstallation Microsoft Windows ainsi qu'une interface
de ligne de commande Linux pour la configuration locale du contrôleur BMC
de votre système dans le cadre d'un déploiement initial. Utilisez l'utilitaire
SYSCFG de DTK pour la configuration de toutes les fonctionnalités du
contrôleur BMC prises en charge. Vous pouvez en outre utiliser les utilitaires
de Deployment Toolkit pour saisir et reproduire des paramètres système sur
des systèmes similaires. Reportez-vous à la section « Configuration de votre
contrôleur BMC à l'aide de l'utilitaire Deployment Toolkit », à la page 44 pour
plus d'informations sur le mode d'installation et de configuration de
l'utilitaire SYSCFG de DTK.
Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
L'utilitaire de gestion du contrôleur BMC dispose d'une interface de ligne de
commande vers votre station de gestion à distance pour gérer les fonctions
prises en charge par le contrôleur BMC. Utilisez l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC pour gérer votre contrôleur BMC depuis une station de
gestion distante et comme console de gestion d'urgence de votre système
géré. Cet utilitaire vous donne la possibilité d'utiliser une interface de ligne
de commande (environnement IPMI) ou un serveur proxy SOL pour accéder
au contrôleur BMC et le gérer. Pour utiliser l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC, vous devez effectuer les tâches suivantes :22 Introduction
• Configurer le contrôleur BMC à l'aide de l'utilitaire de configuration de
l'accès à distance des systèmes x9xx, l'utilitaire SYSCFG de DTK ou Server
Administrator.
• Installer l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC sur une station de
gestion.
Reportez-vous à la section « Configuration de votre système géré », à la
page 27 pour obtenir les instructions de configuration du contrôleur BMC sur
un système géré pour le préparer à une utilisation de l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC.
Utilisation de Server Administrator
Server Administrator fournit une interface utilisateur graphique pratique et
facile à utiliser qui permet de configurer et de gérer à distance le contrôleur
BMC de votre système sur un système équipé d'un système d'exploitation pris
en charge. Vous pouvez utiliser Server Administrator pour configurer les
fonctionnalités les plus importantes du contrôleur BMC comme les
paramètres de filtre d'événements sur plateforme (PEF) et les destinations
d'alertes. De plus, Server Administrator peut servir d'interface de ligne de
commande. Server Administrator nécessite un système équipé d'un système
d'exploitation qui fonctionne. Server Administrator convient donc mieux aux
tâches de gestion quotidiennes du contrôleur BMC et ne peut pas être utilisé
pour une configuration de pré-démarrage ou pour accéder au contrôleur BMC
comme console de gestion d'urgence. Pour utiliser Server Administrator, vous
devez effectuer les tâches suivantes :
• Installer Server Administrator sur le système géré
• Accéder à la page d'accueil de Server Administrator à distance ou
localement depuis un navigateur pris en charge sur une station de gestion
• Configurer le contrôleur BMC à distance ou localement sur le système
géré
Consultez le Guide d'utilisation de Dell OpenManage Server Administrator et
le Guide d'utilisation de l'interface de ligne de commande sur le site Web du
support de Dell à l'adresse support.dell.com/manuals pour obtenir plus
d'informations sur l'utilisation de Server Administrator pour configurer et
gérer votre système BMC.Introduction 23
Autres documents utiles
Outre ce guide, vous trouverez les guides suivants sur le site Web de support
Dell à l'adresse support.dell.com/manuals. Sur la page Manuels, cliquez sur
Logiciels→ Gestion de systèmes. Cliquez sur le lien du produit approprié sur
le côté droit pour accéder aux documents.
• Le Guide d'installation rapide du logiciel Dell OpenManage présente les
applications que vous pouvez installer sur votre station de gestion
(console) et vos systèmes gérés, ainsi que les procédures d'installation de la
console et des applications de systèmes gérés sur des systèmes exécutant
des systèmes d'exploitation pris en charge.
• Le Guide d'utilisation de Dell OpenManage Server Administrator fournit
des informations supplémentaires sur l'utilisation de Server Administrator
pour gérer le contrôleur BMC de votre système.
• Le Guide d'utilisation de Dell OpenManage Deployment Toolkit fournit des
informations supplémentaires sur l'installation et l'utilisation des utilitaires
DTK.
• Le Guide de référence de l'interface de ligne de commande de Dell
OpenManage Deployment Toolkit fournit une liste complète de toutes les
options, sous-options et arguments valides de ligne commande relatifs au
contrôleur BMC.
• Le Guide d'utilisation de Dell OpenManage IT Assistant fournit des
informations sur la façon de surveiller et de gérer un grand nombre de
systèmes clients et serveurs sur un réseau local (LAN) ou un réseau
étendu (WAN).
• Le Guide d'utilisation Dell Remote Access Controller 5 offre des
informations complètes sur l'installation et la configuration d'un DRAC 5
et sur son utilisation pour accéder à distance à un système inopérable.
• La Matrice de prise en charge des logiciels des systèmes Dell fournit
des informations concernant les différents systèmes Dell, les systèmes
d'exploitation pris en charge par ces systèmes et les composants
Dell OpenManage pouvant être installés sur ces systèmes.
• Le Guide d'utilisation du système Dell fournit des informations
supplémentaires sur la configuration de vos paramètres BIOS avec le
programme de configuration du système, ainsi que des instructions pour
configurer votre système pour utiliser la redirection de console.24 Introduction
• Le Guide d'utilisation Integrated Dell Remote Access Controller 6 (iDRAC6)
Enterprise for Blade Servers fournit des informations sur la configuration et
l'utilisation d'iDRAC6 pour les serveurs lames pour gérer et surveiller votre
système et ses ressources partagées à distance via un réseau.
• Le Guide d'utilisation Integrated Dell Remote Access Controller 6
(iDRAC6) fournit des informations exhaustives sur la configuration et
l'utilisation d'iDRAC6 pour les serveurs tours et racks pour gérer et
surveiller votre système et ses ressources partagées à distance via un réseau.
• Le Guide d'utilisation Integrated Dell Remote Access Controller 7
(iDRAC7) fournit des informations sur la configuration et l'utilisation
d'iDRAC7 pour les serveurs tours, racks et lames pour gérer et surveiller
votre système et ses ressources partagées à distance via un réseau.
• Le Guide de référence de la ligne de commande pour iDRAC6 et CMC
fournit des informations sur les sous-commandes RACADM, les interfaces
prises en charge, les groupes des bases de données de propriétés et les
définitions d'objets pour iDRAC6 et CMC.
• Le Guide de référence de la ligne de commande pour iDRAC7 et CMC
fournit des informations sur les sous-commandes RACADM, les interfaces
prises en charge, les groupes des bases de données de propriétés et les
définitions d'objets pour iDRAC7 et CMC.
• Le Glossaire fournit des informations sur les termes utilisés dans
ce document.
De plus, le fichier lisez-moi readme.txt de Dell OpenManage fournit les
dernières informations disponibles concernant l'installation et le
fonctionnement des programmes et utilitaires qui servent à gérer votre
système par le biais du contrôleur BMC. Le fichier lisez-moi est disponible
sur le DVD Dell Systems Management Tools and Documentation et sur le site
Web du support de Dell à l'adresse support.dell.com/manuals.Introduction 25
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si votre
produit ne fonctionne pas comme prévu, des outils d'aide sont disponibles
pour vous assister. Pour plus d'informations sur ces outils d'aide, consultez la
section « Obtention d'aide » du Guide d'installation et de dépannage de votre
système ou le Manuel du propriétaire du matériel.
De plus, le programme Dell Enterprise Training and Certification est
disponible ; consultez www.dell.com/training pour des informations
supplémentaires. Ce service n'est disponible que dans certains pays.26 IntroductionConfiguration de votre système géré 27
Configuration de votre système géré
Avant d'utiliser l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC, configurez certains
éléments nécessaires, comme le BIOS du système, le réseau, la clé de cryptage
de l'interface de gestion de plateforme intelligente (IPMI) et les paramètres
de connexion série, selon la fonctionnalité à exécuter, pour activer l'accès au
contrôleur BMC.
REMARQUE : La clé de cryptage IPMI est une clé publique utilisée pour générer
une clé de cryptage destinée à être échangée entre le micrologiciel et l'application.
De plus, pour utiliser les fonctions série IPMI de l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC, vous devez avoir une connexion active entre la station de
gestion et le bon port d'E/S série du contrôleur BMC cible, à l'aide d'un câble
simulateur de modem.
Cette section décrit les procédures de base que vous devez effectuer pour
préparer l'accès au contrôleur BMC et sa gestion à l'aide de l'utilitaire de
gestion du contrôleur BMC. Les procédures suivantes sont décrites :
• Configuration du BIOS
• Configuration du contrôleur BMC
• Configuration de votre contrôleur BMC à l'aide de l'utilitaire SYSCFG de
Dell OpenManage Deployment ToolKit (DTK)
• Configuration de votre contrôleur BMC à l'aide de Dell OpenManage
Server Administrator
Configuration du BIOS
Dans la plupart des configurations, vous devez configurer les paramètres de
port série et les paramètres de redirection de console dans le BIOS de votre
système avant de pouvoir utiliser l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC.
Pour configurer les paramètres BIOS du système nécessaires, vous devez
accéder au programme de configuration du système. Les paramètres du
BIOS peuvent aussi être configurés en utilisant Deployment Toolkit ou
Server Administrator.
REMARQUE : pour de plus amples informations concernant la configuration des
paramètres du BIOS, consultez le Guide d'utilisation de votre système.28 Configuration de votre système géré
Configuration du BIOS système sur les systèmes Dell PowerEdge
x8xx/x9xx
1 Allumez ou redémarrez le système.
2 Appuyez sur dès que vous avez vu le message suivant :
= Setup
L'écran Configuration du système apparaît.
REMARQUE : si le système d'exploitation commence à se charger alors que
vous n'avez pas encore appuyé sur , laissez-le finir de démarrer, puis
arrêtez-le et réessayez.
3 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer
jusqu'au champ Périphériques intégrés et appuyez sur .
4 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers le
champ Port série 1 et appuyez sur .
5 Utilisez la barre d'espacement pour sélectionner l'option de port série.
Les options sont COM1, COM3, BMC série, NIC BMC, Désactivé et
RAC (si un contrôleur RAC en option est installé sur le système).
Pour utiliser le contrôleur BMC, le port série 1 utilise l'adresse COM1 et
les communications peuvent se faire via le port série ou le NIC partagé
intégré. Le contrôle RAC n'utilise que l'adresse COM1. Désactivé et
COM3 ne sont pas des options disponibles lorsque la redirection de
console est définie de manière à utiliser le port série 1.
a Sélectionnez BMC série si vous prévoyez d'accéder au contrôleur
BMC par une connexion avec câble série.
b Sélectionnez NIC BMC si vous utilisez un proxy SOL et que vous
avez l'intention d'accéder au contrôleur BMC via un réseau
local partagé.
6 Appuyez sur pour revenir à l'écran Configuration du système.
7 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers le
champ Redirection de console et appuyez sur .
8 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers
l'option Redirection de console, puis utilisez la barre d'espacement pour
définir la fonctionnalité de redirection de console sur Port série 1. Vous
pouvez aussi activer la redirection après le démarrage. Configuration de votre système géré 29
9 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer
vers l'option Débit en bauds à sécurité intégrée, puis utilisez la barre
d'espacement pour définir le débit en bauds à sécurité intégrée,
le cas échéant.
10 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers
l'option Type de terminal distant, puis utilisez la barre d'espacement pour
sélectionner VT 100/VT 200 ou ANSI, le cas échéant.
11 Appuyez sur pour revenir à l'écran Configuration du système.
12 Appuyez sur <Échap> pour quitter le programme de configuration du
système. L'écran Quitter affiche les options suivantes :
• Save Changes and Exit (Enregistrer les modifications
et quitter)
• Discard Changes and Exit (Annuler les modifications
et quitter)
• Return to Setup (Retourner au programme de configuration)
13 Choisissez l'option appropriée et quittez la configuration du système.
Configuration du BIOS système sur les systèmes Dell PowerEdge x9xx
et xx0x
1 Allumez et redémarrez votre ordinateur.
2 Appuyez sur dès que vous avez vu le message suivant :
= Setup
L'écran Configuration du système apparaît.
REMARQUE : si le système d'exploitation commence à se charger alors que
vous n'avez pas encore appuyé sur , laissez-le finir de démarrer, puis
arrêtez-le et réessayez.
3 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers le
champ Communications série et appuyez sur .
4 Utilisez la barre d'espace pour sélectionner l'option de communication
série appropriée.30 Configuration de votre système géré
5 Appuyez sur afin de sélectionner l'option adéquate pour la
redirection de console. Les options suivantes sont disponibles :
Activé sans redirection de console : COM1 et COM2 sont activés et
disponibles pour être utilisés par le système d'exploitation ou les
applications. La redirection de console est désactivée. Il s'agit de l'option
par défaut.
Activé avec redirection de console via COM1 : quand la redirection de
console du BIOS est activée via COM1, le port COM1 n'est pas disponible
pour les applications par l'intermédiaire du système d'exploitation.
Activé avec redirection de console via COM2 : quand la redirection de
console du BIOS est activée via COM2, le port COM2 n'est pas disponible
pour les applications par l'intermédiaire du système d'exploitation.
Désactivé : COM1 et COM2 sont tous deux désactivés et non disponibles
pour être utilisés par le système d'exploitation ou les applications.
La redirection de console du BIOS est désactivée.
REMARQUE : Sélectionnez l'option Activé avec redirection de console via
COM2 pour utiliser la redirection de console avec SOL.
6 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers le
champ Communications série externes et appuyez sur .
7 Utilisez la barre d'espacement pour sélectionner l'option de
communication série externe.
Les options disponibles sont COM1, COM2 et Accès à distance. L'option
par défaut est COM1.
REMARQUE : sélectionnez l'option Accès à distance pour accéder au
contrôleur BMC via la connexion du câble série. Cette option peut être définie
sur n'importe quelle valeur pour utiliser le SOL et accéder au contrôleur BMC
sur le réseau local.
8 Appuyez sur pour effectuer votre sélection.
9 Si besoin est, utilisez la barre d'espacement pour naviguer et modifier les
paramètres pour la redirection après le démarrage.
10 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers
l'option Débit en bauds à sécurité intégrée puis utilisez la barre
d'espacement pour définir le débit en bauds à sécurité intégrée de la
console, le cas échéant.Configuration de votre système géré 31
11 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers
l'option Type de terminal distant, puis utilisez la barre d'espacement pour
sélectionner VT 100/VT 200 ou ANSI, le cas échéant.
12 Appuyez sur pour revenir à l'écran Configuration du système.
13 Appuyez sur <Échap> pour quitter le programme de configuration du
système. L'écran Quitter affiche les options suivantes :
• Save Changes and Exit (Enregistrer les modifications
et quitter)
• Discard Changes and Exit (Annuler les modifications
et quitter)
• Return to Setup (Retourner au programme de configuration)
REMARQUE : pour la plupart des options, les changements que vous effectuez
sont enregistrés, mais ne deviennent effectifs qu'une fois que vous avez redémarré
le système.
REMARQUE : appuyez sur pour afficher le fichier d'aide du programme de
configuration du système.
Configuration du BIOS système sur les systèmes Dell PowerEdge xx1x
1 Allumez et redémarrez votre ordinateur.
2 Appuyez sur dès que vous avez vu le message suivant :
= Setup
L'écran Configuration du système apparaît.
REMARQUE : si le système d'exploitation commence à se charger alors que
vous n'avez pas encore appuyé sur , laissez-le finir de démarrer, puis
arrêtez-le et réessayez.
3 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers le
champ Communications série et appuyez sur .
4 Utilisez la barre d'espace pour sélectionner l'option de communication
série appropriée.
5 Appuyez sur afin de sélectionner l'option adéquate pour la
redirection de console. Les options suivantes sont disponibles :
Activé sans redirection de console : COM1 et COM2 sont activés et
disponibles pour être utilisés par le système d'exploitation ou les
applications. La redirection de console est désactivée. Il s'agit de l'option
par défaut.32 Configuration de votre système géré
Activé avec redirection de console via COM1 : quand la redirection de
console du BIOS est activée via COM1, le port COM1 n'est pas disponible
pour les applications par l'intermédiaire du système d'exploitation.
Activé avec redirection de console via COM2 : quand la redirection de
console du BIOS est activée via COM2, le port COM2 n'est pas disponible
pour les applications par l'intermédiaire du système d'exploitation.
Désactivé : COM1 et COM2 sont tous deux désactivés et non disponibles
pour être utilisés par le système d'exploitation ou les applications.
La redirection de console du BIOS est désactivée.
REMARQUE : Sélectionnez l'option Activé avec redirection de console
via COM2 pour utiliser la redirection de console avec SOL.
6 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers
le champ Sélection de l'adresse du port série pour sélectionner COM1
ou COM2.
7 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers
l'option appropriée Connecteur série externe.
Les options disponibles sont SerialDevice1, SerialDevice2 et Accès à
distance.
REMARQUE : Utilisez uniquement SerialDevice2 pour SOL.
8 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers
l'option Débit en bauds à sécurité intégrée puis utilisez la barre
d'espacement pour définir le débit en bauds à sécurité intégrée de la
console, le cas échéant.
9 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers
l'option Type de terminal distant, puis utilisez la barre d'espacement pour
sélectionner VT 100/VT 220 ou ANSI, le cas échéant.
10 Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour naviguer vers et
modifier les paramètres de l'option Redirection après démarrage.
11 Appuyez sur pour revenir à l'écran Configuration du système.
12 Appuyez sur <Échap> pour quitter le programme de configuration du
système. L'écran Quitter affiche les options suivantes :
• Save Changes and Exit (Enregistrer les modifications
et quitter)Configuration de votre système géré 33
• Discard Changes and Exit (Annuler les modifications
et quitter)
• Return to Setup (Retourner au programme de configuration)
REMARQUE : Pour la plupart des options, les changements que vous effectuez sont
enregistrés, mais ne deviennent effectifs qu'une fois que vous avez redémarré
le système.
REMARQUE : Appuyez sur pour afficher le fichier d'aide du programme de
configuration du système.
Utilisation de la redirection de console du BIOS avec le proxy SOL
La redirection de console permet la maintenance d'un système depuis un
emplacement distant en redirigeant l'entrée et la sortie du clavier par le
port série. N'importe quel fonctionnalité ou système d'exploitation basé
sur la console peut alors être utilisé pour accéder au serveur. DR-DOS,
Linux (init 3) et la console de gestion spéciale de Windows (SAC) sont des
exemples de systèmes d'exploitation et de consoles qui peuvent être utilisés
pour accéder au serveur.
Par défaut, certains systèmes d'exploitation, comme Windows Server 2003,
sont automatiquement configurés pour envoyer la sortie de console de texte
au BIOS. La configuration manuelle de la fonction Redirection après le
démarrage via le BIOS du système peut ne pas être reconnue par le système
d'exploitation. La fonctionnalité du système d'exploitation et la fonctionnalité
de redirection du BIOS sont donc toutes deux activées. Selon le système
d'exploitation et sa configuration, les résultats peuvent varier. Dell recommande
les étapes suivantes :
DR-DOS : ne configurez pas DR-DOS pour la sortie de console série. Activez
la redirection de console après le redémarrage dans le BIOS du système.
Console de gestion spéciale de Windows (SAC) : ne configurez pas la
console SAC de Windows pour la redirection de console série. Activez la
redirection de console après le redémarrage dans le BIOS du système.
Linux : ne configurez pas la redirection de console après le redémarrage
du BIOS du système. Exécutez les tâches répertoriées dans la section
« Installation et configuration des systèmes d'exploitation Linux », à la
page 48 pour configurer Linux pour la redirection de console.
REMARQUE : Consultez la section « Séquences de touches d'échappement », à la
page 139 pour la liste des séquences de touches à utiliser pour les opérations de
configuration du BIOS à partir d'un terminal série. 34 Configuration de votre système géré
Configuration du contrôleur BMC
Vous pouvez effectuer une configuration du contrôleur BMC de base à l'aide
de l'utilitaire de configuration de l'accès distant sur les systèmes x9xx pendant
le démarrage du système. Voir Figure 2-1. Pour des options de configuration
plus avancées, reportez-vous aux instructions de l'utilitaire SYSCFG de DTK
reprises dans le Guide d'utilisation de Deployment Toolkit.
REMARQUE : L'utilitaire de configuration de l'accès à distance sur les systèmes
Dell PowerEdge x9xx porte le nom de module de configuration du contrôleur BMC
sur les systèmes x8xx, d'utilitaire de configuration iDRAC sur les systèmes xx0x et
d'utilitaire de configuration iDRAC6 sur les systèmes xx1x. Pour en savoir plus sur
l'utilitaire de configuration iDRAC, consultez le Guide d'utilisation de Integrated Dell
Remote Access Controller sur le site Web du support de Dell à l'adresse
support.dell.com/manuals.
Figure 2-1. Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx
Utilisation de l'utilitaire de configuration de l'accès à distance des
systèmes x9xx
1 Allumez ou redémarrez le système.
2 Appuyez sur lorsque vous y êtes invité après le POST.
si le système d'exploitation commence à se charger alors que vous n'avez pas
encore appuyé sur , laissez-le finir de démarrer, puis arrêtez-le
et réessayez.Configuration de votre système géré 35
Options de l'utilitaire de configuration de l'accès à distance
Le Tableau 2-1 répertorie les options de l'utilitaire de configuration de l'accès
à distance et montre comment configurer le contrôleur BMC sur un
système géré. Après avoir saisi tous les paramètres, appuyez sur <Échap> et
sélectionnez une des options suivantes :
• Enregistrer les modifications et quitter : conserve toutes les entrées
effectuées dans l'utilitaire de configuration de l'accès à distance.
• Annuler les modifications et quitter : annule toutes les entrées effectuées
dans l'utilitaire de configuration de l'accès à distance.
• Retourner à la configuration : permet de continuer à utiliser l'utilitaire de
configuration de l'accès à distance.
Tableau 2-1. Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx
Option Description
LAN iDRAC6
REMARQUE : cette option
est disponible dans
l'utilitaire de configuration
iDRAC6 des systèmes
Dell PowerEdge xx1x.
Active ou désactive le LAN iDRAC6. Le LAN doit être
activé pour permettre l'utilisation des services iDRAC6,
par exemple l'interface Web, l'accès Telnet/SSH à
l'interface de ligne de commande SM-CLP, la redirection
de console et le média virtuel.
IPMI Over LAN
(IPMI sur LAN)
Active ou désactive l'accès par canal LAN hors bande vers
le contrôleur réseau partagé.
REMARQUE : lorsque vous sélectionnez Désactivé, iDRAC
n'accepte pas les messages IPMI provenant de l'interface
LAN sur les systèmes Dell PowerEdge xx1x.36 Configuration de votre système géré
NIC Selection (Sélection
de carte réseau)
REMARQUE : cette option
est uniquement disponible
sur les systèmes
Dell PowerEdge x9xx,
xx0x et xx1x.
Affiche l'option de configuration.
• Partagé
Sélectionnez cette option pour partager l'interface réseau
avec le système d'exploitation de l'hôte. L'interface réseau
du périphérique d'accès à distance est complètement
fonctionnelle quand le système d'exploitation de l'hôte
est configuré pour le groupement de NIC.
Le périphérique d'accès à distance reçoit des données via
le NIC 1 et le NIC 2, mais transmet des données
seulement via le NIC 1.
Si le NIC 1 échoue, le périphérique d'accès à distance
n'est pas accessible.
REMARQUE : Le NIC 2 est indisponible sur les systèmes
PowerEdge 1900.
• Basculement
Sélectionnez cette option pour partager l'interface réseau
avec le système d'exploitation de l'hôte. L'interface réseau
du périphérique d'accès à distance est complètement
fonctionnelle quand le système d'exploitation de l'hôte
est configuré pour le groupement de NIC.
Le périphérique d'accès à distance reçoit des données via
le NIC 1 et le NIC 2, mais transmet des données
seulement via le NIC 1. Si le NIC 1 échoue, le
périphérique d'accès à distance bascule sur le NIC 2 pour
transmettre toutes les données.
Le périphérique d'accès à distance continue d'utiliser le
NIC 2 pour la transmission des données. Si le NIC 2
échoue, le périphérique d'accès à distance rebascule
l'intégralité de la transmission des données sur le NIC 1.
REMARQUE : Cette option ne peut pas être sélectionnée
sur le système PowerEdge 1900.
Tableau 2-1. Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx (suite)
Option DescriptionConfiguration de votre système géré 37
• Dédié
Sélectionnez cette option pour permettre au
périphérique d'accès à distance d'utiliser l'interface
réseau dédiée disponible sur iDRAC Enterprise. Cette
interface n'est pas partagée avec le système d'exploitation
hôte et dirige le trafic de gestion système vers un réseau
physique distinct, afin de le séparer du trafic de
l'application.
REMARQUE : Cette option est disponible sur les
systèmes équipés de iDRAC6 Enterprise.
Paramètres LAN
Clé de cryptage RMCP+ REMARQUE : cette option est uniquement disponible sur
les systèmes Dell PowerEdge x9xx, xx0x et xx1x.
La clé est utilisée pour encrypter les sessions IPMI. La clé
de cryptage est saisie sous la forme d'un maximum de
20 paires de caractères ASCII hexadécimaux représentant
20 octets.
Par exemple,
01FA3BA6C812855DA001FA3BA6C812855DA0A0A0.
IP Address Source
(Source d'adresse IP)
Indique si une adresse IP statique ou une adresse DHCP
sera attribuée au contrôleur de réseau.
Adresse IP Ethernet Adresse IP statique du contrôleur BMC. Ce champ est
limité à une valeur maximale de 255.255.255.255.
Les règles IPv4 suivantes sont appliquées :
• Les adresses IP ne peuvent pas être
127.xxx.xxx.xxx, où xxx se situe entre 0 et 255.
• Le premier octet doit être entre 1 et 223 (par exemple
143.xxx.xxx.xxx)
REMARQUE : l'adresse IP 169.254.0.2 et le masque de sousréseau 255.255.0.0 sont renvoyés lorsque le contrôleur BMC
est incapable d'entrer en contact avec le serveur DHCP.
Adresse MAC Ce champ est en lecture seule.
Affiche l'adresse MAC du BMC du contrôleur de réseau.
Tableau 2-1. Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx (suite)
Option Description38 Configuration de votre système géré
Masque de sous-réseau Masque de sous-réseau de l'adresse IP statique.
REMARQUE : le masque de sous-réseau 255.255.0.0 de
l'adresse IP 169.254.0.2 est renvoyé lorsque le contrôleur
BMC est incapable d'entrer en contact avec le serveur
DHCP.
Passerelle par défaut Passerelle IP de l'adresse IP statique.
Activation du VLAN Active ou désactive le réseau local virtuel.
Identifiant du VLAN Ce champ est en lecture seule quand Enable (Activer le)
VLAN est défini sur Off (Désactivé).
Pour saisir une valeur, naviguez vers le champ N° VLAN à
partir d'un autre champ.
Une valeur valide pour le numéro du réseau local virtuel
doit être un nombre de 1 à 4 094.
REMARQUE : Si vous saisissez une valeur qui n'appartient
pas à l'intervalle spécifié, la valeur 1 ou 4 094 est introduite,
selon celle qui est la plus proche de votre saisie.
VLAN Ce champ est en lecture seule quand Activer le VLAN
est défini sur Désactivé.
Spécifie la priorité du VLAN. Les valeurs valides vont de
Priorité 0 à Priorité 7.
Enregistrer le nom
iDRAC6
REMARQUE : Cette
option est disponible dans
l'utilitaire de configuration
iDRAC6 des systèmes Dell
PowerEdge xx1x.
Sélectionnez Activé pour enregistrer le nom iDRAC6 auprès
du service DNS. Sélectionnez Désactivé si vous ne voulez
pas que les utilisateurs puissent accéder au nom iDRAC6
dans DNS.
Nom iDRAC6
REMARQUE : Cette
option est disponible dans
l'utilitaire de configuration
iDRAC6 des systèmes Dell
PowerEdge xx1x.
Si Enregistrer le nom iDRAC6 est défini sur Activé,
appuyez sur pour modifier le champ de texte
Nom iDRAC6 DNS actuel. Appuyez sur une
fois la modification du nom iDRAC6 terminée. Appuyez sur
<Échap> pour revenir au menu précédent. Le nom
iDRAC6 doit être un nom d'hôte DNS valide.
Tableau 2-1. Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx (suite)
Option DescriptionConfiguration de votre système géré 39
Alerte LAN activée Active ou désactive les alertes LAN.
Entrée 1 de règle d'alerte Active ou désactive la première destination d'alerte.
Destination
de l'alerte 1
Ce champ est en lecture seule quand Alerte LAN
activée est définie sur Désactivé.
Saisissez l'adresse IP de la première destination d'alerte.
Utilisez les touches fléchées vers la droite et vers la gauche
pour naviguer vers chaque octet. Utilisez le clavier
numérique pour saisir chaque octet.
Les règles IPv4 suivantes sont appliquées :
• Les adresses IP ne peuvent pas être 127.xxx.xxx.xxx, où
xxx se situe entre 0 et 255.
• Le premier octet doit être entre 1 et 223 (par exemple
143.xxx.xxx.xxx).
• Le dernier octet doit être différent de 0 ou de 255
(par exemple xxx.xxx.xxx.0 ou xxx.xxx.xxx.255).
Chaîne de nom d'hôte Spécifie le nom d'hôte du système géré qui sert à relier les
interruptions d'événements sur plateforme au système
dont elles proviennent.
Utilisez des caractères alphanumériques, mais pas de
symboles (sauf « - ») ni d'espaces.
ouverture d'une session
par carte à puce
Sélectionnez Activé pour activer la connexion par carte à
puce. L'activation de la connexion par carte à puce désactive
toutes les interfaces hors bande CLI. Sélectionnez Désactivé
pour désactiver la connexion par carte à puce. Toutes les
interfaces hors bande des lignes de commande doivent être
configurées sur leur état par défaut. Sélectionnez Activé avec
RACADM pour activer la connexion par carte à puce en
même temps que le RACADM distant. Toutes les autres
interfaces hors bande de la CLI sont désactivées.
REMARQUE : Cette option est uniquement disponible sur
les systèmes xx0x et xx1x.
Tableau 2-1. Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx (suite)
Option Description40 Configuration de votre système géré
Paramètres IPv6 Spécifie la configuration LAN pour IPv6.
REMARQUE : cette option est disponible dans l'utilitaire de
configuration iDRAC6 des systèmes xx1x. Consultez le Guide
d'utilisation d'Integrated Dell Remote Access Controller
disponible sur le site Web du support de Dell à l'adresse
support.dell.com/manuals pour plus d'informations.
Paramètres LAN avancés REMARQUE : cette option est uniquement disponible sur
les systèmes dotés d'un contrôleur DRAC.
Options de configuration du NIC dédié
Carte réseau Active ou désactive la NIC.
Négociation automatique Active ou désactive la négociation automatique de la
vitesse du LAN.
Paramètre de vitesse du
LAN
Ce champ est en lecture seule quand Négociation
automatique est défini sur Activé.
Définissez le paramètre de vitesse du LAN sur 10
ou 100 Mb/s.
Paramètre de duplex du
LAN
Ce champ est en lecture seule quand Négociation
automatique est défini sur Activé.
Définit la méthode de communication du LAN sur
Semi-duplex ou Duplex intégral.
Options de configuration DNS
Serveurs DNS de DHCP Activé : les adresses IP des serveurs DNS sont attribuées
via DHCP
Désactivé : les adresses IP des serveurs DNS sont
définies manuellement
Tableau 2-1. Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx (suite)
Option DescriptionConfiguration de votre système géré 41
Serveur DNS 1 Ce champ est en lecture seule quand Serveurs DNS
via DHCP est défini sur Activé.
Saisissez l'adresse IP du serveur DNS 1.
Les règles IPv4 suivantes sont appliquées :
• Les adresses IP ne peuvent pas être 127.xxx.xxx.xxx, où
xxx se situe entre 0 et 255.
• Le premier octet doit être entre 1 et 223 (par exemple
143.xxx.xxx.xxx).
• Le dernier octet doit être différent de 0 ou de 255
(par exemple xxx.xxx.xxx.0 ou xxx.xxx.xxx.255).
Serveur DNS 2 Ce champ est en lecture seule quand Serveurs DNS
via DHCP est défini sur Activé.
Saisissez l'adresse IP du serveur DNS 2
Les règles IPv4 suivantes sont appliquées :
• Les adresses IP ne peuvent pas être 127.xxx.xxx.xxx, où
xxx se situe entre 0 et 255.
• Le premier octet doit être entre 1 et 223 (par exemple
143.xxx.xxx.xxx).
• Le dernier octet doit être différent de 0 ou de 255
(par exemple xxx.xxx.xxx.0 ou xxx.xxx.xxx.255).
Enregistrer le nom du RAC Activé : vous pouvez saisir le nom RAC DNS actuel.
Enregistrer le nom
du RAC
Ce champ est en lecture seule quand Enregistrer le
nom RAC est redéfini sur Désactivé.
Saisissez le nom RAC DNS actuel à l'aide de caractères
alphanumériques entre 1 et 32, d'espaces et de symboles.
Appuyez sur pour enregistrer la valeur. Appuyez
sur <Échap> pour quitter le champ sans enregistrer.
Nom de domaine de
DHCP
Active ou désactive le nom de domaine.
Tableau 2-1. Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx (suite)
Option Description42 Configuration de votre système géré
Nom de domaine Ce champ est en lecture seule quand Serveurs DNS
via DHCP est défini sur Activé.
Saisissez le nom du domaine à l'aide de caractères
alphanumériques entre 1 et 64, d'espaces et de symboles.
Appuyez sur pour enregistrer la valeur.
Appuyez sur <Échap> pour quitter le champ sans
enregistrer.
Configuration des médias
virtuels
REMARQUE : cette option est uniquement disponible sur
les systèmes dotés d'un contrôleur DRAC.
Média virtuel Connecte ou déconnecte un lecteur de média virtuel.
Disque flash virtuel Active ou désactive la mémoire flash virtuelle.
Configuration de l'écran
LCD
Configure la condition de la session vKVM (virtual
Keyboard Video Mouse) sur l'écran LCD et son niveau
d'accès dans l'écran LCD.
Chaîne définie par
l'utilisateur de l'écran
LCD
Configure la ligne de texte définie par l'utilisateur sur
l'écran LCD du système.
Blocs d'alimentation du
système LCD
Configure l'unité d'alimentation du système.
Unités de temp ambiante
de l'écran LCD
Configure l'unité de la température ambiante.
Affichage des erreurs de
l'écran LCD
Configure l'affichage des erreurs.
Accès au panneau avant de
l'écran LCD
Vous permet d'Afficher, d'Afficher et de modifier ou de
Verrouiller les données de l'écran LCD.
Indication du KVM
distant de l'écran LCD
Active ou désactive la condition de la session vKVM sur
l'écran LCD.
Configuration de
l'utilisateur du LAN
Active le paramétrage du nom d'utilisateur, du mot de
passe utilisateur, des privilèges utilisateur et active l'accès
d'utilisateur pour la référence utilisateur 2.
Tableau 2-1. Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx (suite)
Option DescriptionConfiguration de votre système géré 43
REMARQUE : si le premier contrôleur d'interface réseau intégré (NIC 1) est utilisé
dans un groupe de canaux Ether ou d'agrégations de liens, le trafic de gestion du
contrôleur BMC ne fonctionnera pas sur les systèmes PowerEdge x8xx. L'option de
regroupement de NIC est prise en charge sur les systèmes PowerEdge x9xx, xx0x et
xx1x. Pour des informations supplémentaires sur le regroupement réseau,
consultez la documentation du contrôleur d'interface réseau.
Accès au compte Active ou désactive les privilèges du compte.
Privilèges de compte Peut prendre la valeur :
Administrateur, Utilisateur, Opérateur ou Pas d'accès
Nom d'utilisateur du
compte
Définit le nom du compte utilisateur.
Saisir le mot de passe Saisissez le mot de passe de ce compte utilisateur. Vous
devez saisir au moins 1 caractère valide.
Confirmer le mot de passe Confirmez le mot de passe que vous avez saisi.
Réinitialiser sur la valeur
par défaut
Efface les paramètres du contrôleur BMC et rétablit les
valeurs par défaut.
PRÉCAUTION : La réinitialisation des paramètres
d'usine par défaut restaure les paramètres distants
non volatiles.
Menu Journal des
événements système
Active l'affichage et l'effacement du contenu du journal des
événements système (SEL). Une fenêtre contextuelle
indique que le journal SEL est en cours de lecture.
Entrées totales du journal
des événements système
Affiche le nombre d'entrées dans le journal SEL.
Afficher le journal des
événements système
Affiche une entrée du journal SEL en commençant par
l'entrée la plus récente. Saisissez le numéro de l'entrée à
afficher à l'aide du champ Aller vers une entrée.
Utilisez les flèches vers la droite et vers la gauche de votre
clavier pour parcourir le journal SEL.
Effacer le contenu du
journal des événements
système
Efface toutes les entrées du journal SEL.
Tableau 2-1. Utilitaire de configuration de l'accès à distance des systèmes x9xx (suite)
Option Description44 Configuration de votre système géré
Configuration de votre contrôleur BMC à l'aide de
l'utilitaire Deployment Toolkit
L'utilitaire SYSCFG de Dell OpenManage Deployment Toolkit intègre une
série d'utilitaires Microsoft Windows PE et Linux pour la configuration et le
déploiement de systèmes Dell. L'utilitaire SYSCFG de Deployment ToolKit
(DTK) est spécialement conçu pour répondre à toutes les tâches de
configuration du contrôleur BMC nécessaires à l'aide d'une interface de ligne
de commande puissante et complète. Cet utilitaire s'exécute sur le
PowerEdge 1435SC et sur tous les systèmes PowerEdge x7xx, x8xx, x9xx, xx0x
et xx1x pris en charge.
Pour utiliser l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC, configurez votre
système géré avec l'utilitaire SYSCFG en effectuant les tâches suivantes :
• Procurez-vous la dernière version de DTK sur le site Web du support de
Dell à l'adresse support.dell.com.
• Créez un CD de configuration du contrôleur BMC contenant une image
d'amorçage ainsi que l'utilitaire SYSCFG.
• Configurez les utilisateurs du contrôleur BMC.
• Configurez l'accès SOL du contrôleur BMC.
• Configurez l'accès série IPMI du contrôleur BMC.
Installation et configuration pour les systèmes d'exploitation Microsoft
Windows PE
REMARQUE : consultez le Guide d'utilisation de Deployment Toolkit pour obtenir
des informations supplémentaires sur l'installation et l'utilisation des utilitaires, et
le Guide de référence de l'interface de ligne de commande de Deployment Toolkit
pour obtenir la liste complète des options, sous-options et arguments valides pour
utiliser SYSCFG.EXE afin de configurer et gérer votre contrôleur BMC.
Les composants de DTK sont fournis sous la forme d'un fichier zip à extraction
automatique sur le site Web de support de Dell à l'adresse support.dell.com.
Le fichier à extraction automatique peut être ouvert sur tout système équipé d'un
système d'exploitation Microsoft Windows où il peut être extrait à l'invite de
commande Windows (cmd.exe) à l'aide de l'utilitaire PKUNZIP.EXE (non fourni
avec Deployment ToolKit). Par défaut, les fichiers dtk-2.X-winpe-AXX.exe sont
extraits dans le répertoire racine de votre disque dur local, par exemple,
C:\. Vous pouvez modifier cet emplacement en fournissant un chemin différent
lors de l'extraction du fichier. Effectuez les étapes suivantes pour extraire les
composants de DTK sur une station de travail exécutant Windows :Configuration de votre système géré 45
1 Téléchargez le fichier dtk-2.X-winpe-AXX.exe de DTK à partir du site Web
de support de Dell à l'adresse support.dell.com et enregistrez-le sur un
système exécutant un système d'exploitation Windows pris en charge.
2 Une fois le fichier zip téléchargé, double-cliquez dessus.
3 Cliquez sur OK.
4 Cliquez sur Unzip (Décompresser).
Par défaut, les fichiers de DTK sont extraits dans le répertoire
C:\. L'utilitaire SYSCFG.EXE est situé dans le répertoire
C:\Dell\Toolkit\Tools. Les pilotes fournis par Dell se trouvent dans le
dossier C:\Dell\drivers.
Création d'une image ISO Windows PE 2005 d'amorçage
REMARQUE : Consultez la section « Création d'une image ISO Windows PE 2.0
d'amorçage », à la page 47 pour obtenir des informations sur la création d'un CD
d'amorçage pour Windows PE 2.0.
Intégration de la structure de répertoires DTK à la version Windows PE
Cette tâche implique une procédure en cinq étapes :
1 Intégration des scripts et outils DTK : copiez le dossier \Dell extrait à
partir du fichier zip fourni par Dell dans DellWinPEBuild ou extrayez
le fichier fourni par Dell directement dans la version Windows PE.
2 Installation des pilotes requis sous Windows PE : exécutez
\Dell\Drivers\DRIVERINST.BAT avec les deux arguments requis
suivants :
• Chemin d'accès à DellWinPEBuild.
• Chemin vers l'emplacement des pilotes fournis par Dell. Ces pilotes se
trouvent dans le fichier zip de DTK, dans le dossier \Dell\drivers.
3 Ajout de la prise en charge des pilotes de stockage de masse dans
Windows PE :
REMARQUE : Cette étape doit être exécutée afin de s'assurer que les pilotes
de stockage de masse sont installés dans Windows PE.
Dans le fichier winpeoem.sif (disponible sous I386\SYSTEM32 dans votre
répertoire Windows PE), modifiez le texte suivant pour supprimer les
points-virgules de la section Oem Driver Params et ajouter les noms
de répertoire des pilotes de stockage de masse Dell :
OemDriverRoot=""
OemDriverDirs=MRAID, PERC4IM, PERC5, SAS546 Configuration de votre système géré
REMARQUE : Un exemple de fichier winpeoem.sif est disponible pour
consultation dans le dossier \Dell\Toolkit\template\Configs.
4 Services requis de démarrage : mr2kserv doit être installé et démarré pour
le fonctionnement du RAID ; le service racsvc doit être installé et démarré
pour le fonctionnement de RACADM. Pour des détails sur les modalités
de démarrage des services requis, consultez l'exemple de fichier
winbom.ini du dossier \Dell\Toolkit\template\Configs.
REMARQUE : Au démarrage du système cible, veillez à ce que le contrôleur
RAC et les services mr2kserv soient démarrés.
5 Extraction des fichiers suivants de votre CD Windows Server 2003 vers le
dossier \Dell\Toolkit\Tools :
• rpcns4.dll
• rpcrt4.dll
• rpcss.dll
REMARQUE : Le nom du répertoire ne doit contenir aucun espace.
Vous pouvez maintenant personnaliser Windows PE en fonction de vos
besoins.
Création d'un CD d'amorçage
Utilisez les étapes suivantes pour créer un média d'amorçage qui peut servir à
configurer le contrôleur BMC sur un système géré :
1 Créez un répertoire, WinPE_OPKTools, sur votre disque dur.
2 Insérez le CD du Kit de préinstallation OEM de Windows (OPK) dans
votre lecteur de CD.
3 Copiez tous les fichiers du CD depuis le répertoire Windows PE dans le
répertoire WinPE _OPKTools.
4 Copiez les fichiers factory.exe et netcfg.exe se trouvant dans le répertoire
\tools\x86 du CD dans le répertoire WinPE_OPKTools.
5 Retirez le CD du lecteur.
6 Créez et nommez un répertoire sur le disque dur de votre système de
développement. C'est à cet emplacement qu'est stocké le fichier ISO.
7 Naviguez vers le répertoire WinPE_OPKTools à l'aide d'une invite de
commande.Configuration de votre système géré 47
8 Exécutez la commande suivante :
OSCDIMG -bETFSBOOT.COM -n
ETFSBOOT.COM fait partie des outils OPK et fait du CD de
Windows PE un CD de démarrage. L'instruction de ligne de commande
suivante crée une image ISO d'amorçage appelée Dellx86winpe.iso :
C:\WINPE_OPKTOOLS\OSCDIMG -bETFSBOOT.com -n
c:\DELLWINPEBUILD
C:\FINALBUILD\Dellx86winpe.iso
9 Copiez l'utilitaire SYSCFG.EXE dans le répertoire racine du répertoire.
10 Après la création d'une image ISO, vous pouvez utiliser n'importe quel
logiciel de gravure de CD pour graver cette image sur un CD.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser le CD d'amorçage pour configurer le
contrôleur BMC sur un système géré. Consultez le Guide d'utilisation de
Deployment Toolkit pour des informations supplémentaires.
Création d'une image ISO Windows PE 2.0 d'amorçage
Si vous utilisez Windows PE 2.0, téléchargez Windows Administrative
Installation Kit (WAIK) depuis le site Web de Microsoft. Par défaut, WAIK est
copié dans le répertoire C:\Program Files\Windows AIK.
Intégration de la structure de répertoires de DTK à la version Windows PE
DTK fournit le script VPE_driverinst.bat pour l'installation préalable hors
ligne des pilotes Dell sur une image de base Windows PE 2.0. Suivez les
étapes suivantes pour exécuter ce script :
1 Ouvrez une invite de commande sur votre système et positionnez-vous sur
le répertoire contenant le fichier VPE_driverinst.bat. Par exemple :
cd C:\Dell\Drivers\winpe2.x
2 Exécutez le fichier VPE_driverinst.bat avec les deux arguments
obligatoires et . Par exemple :
VPE_driverinst.bat
Où est l'emplacement de destination pour la
création de la structure de répertoires de Windows PE 2.0 et et l'emplacement des pilotes Dell extraits de DTK. Par exemple :
VPE_driverinst.bat C:\vistaPE_x86 C:\DELL\DRIVERS48 Configuration de votre système géré
REMARQUE : est transmis comme la destination à la
commande WAIK copype.cmd. Le dossier de destination C:\vistaPE_x86 est
créé lors de cette procédure et ne doit pas déjà exister.
Création d'un CD d'amorçage
Utilisez les étapes suivantes pour créer un média d'amorçage :
1 Cliquez sur Démarrer, naviguez vers Tous les programmes→ Microsoft
Windows AIK.
2 Cliquez sur Invite de commande des outils Windows PE pour ouvrir une
fenêtre d'invite de commande.
3 Exécutez la commande suivante :
oscdimg -n -bc:\vistaPE_x86\etfsboot.com
c:\vistaPE_x86\ISO c:\vistaPE_x86\WinPE2.0.iso
Cette commande crée une image ISO de CD d'amorçage appelée
WinPE2.0.iso.
4 Vous pouvez utiliser n'importe quel logiciel de gravure de CD pour graver
cette image sur un CD.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser le CD d'amorçage pour configurer le
contrôleur BMC sur un système géré. Consultez le Guide d'utilisation de
Deployment Toolkit pour des informations supplémentaires.
Installation et configuration des systèmes d'exploitation Linux
REMARQUE : Consultez le Guide d'utilisation de Deployment Toolkit pour obtenir
des informations supplémentaires sur l'installation et l'utilisation des utilitaires, et
le Guide de référence de l'interface de ligne de commande de Deployment Toolkit
pour obtenir la liste complète des options, sous-options et arguments valides pour
utiliser l'utilitaire SYSCFG afin de configurer et gérer votre contrôleur BMC.
1 Obtenez l'image ISO intégrée de Linux disponible sur le site Web du
support de Dell à l'adresse support.dell.com.
2 Gravez l'image ISO en utilisant n'importe quel logiciel de gravure de CD
couramment disponible.
REMARQUE : Lors de la création d'un CD d'amorçage, l'image est fournie au
logiciel de gravure de CD accompagnée de la structure complète des répertoires
de déploiement, qui comprend tous les fichiers de support nécessaires à
l'exécution du déploiement.Configuration de votre système géré 49
3 Le logiciel de gravure de CD crée une image de l'image ISO autoexécutable et des fichiers de déploiement sur le CD.
4 Extrayez le contenu de l'image ISO dans un dossier sur votre disque dur.
5 Copiez vos scripts personnalisés dans le dossier que vous avez créé à
l'étape 4.
REMARQUE : Vos scripts doivent également veiller à copier les divers
éléments de déverrouillage du CD de sorte que le CD puisse être chargé et
éjecté selon les besoins par la procédure d'installation du système
d'exploitation.
6 Dans /mnt/cdrom/isolinux.cfg, la section d'installation du CD
indique votre script de démarrage personnalisé.
REMARQUE : Les scripts que vous copiez sur le CD seront copiés et
exécutés depuis le disque virtuel. Cette tâche est faite pour garantir que le
CD n'est pas verrouillé. Assurez-vous que vos exemples de scripts
comportent des noms de chemin valides.
7 Copiez la structure de répertoires créée sur votre station de travail dans le
dossier racine que vous avez créé à « étape 4 ».
8 Ce dossier contient les fichiers du CD de DTK nécessaires pour
l'installation du système d'exploitation et les fichiers requis pour la
réplication.
9 Utilisez l'utilitaire isolinux pour graver le contenu du dossier que vous avez
créé à « étape 7 » sur un CD et en faire un CD de démarrage.
10 Votre image ISO est prête à démarrer.
Configuration de base
Avant d'utiliser l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC pour gérer le BMC à
distance sur un système géré, vous devez effectuer des tâches de
configuration de base. L'utilitaire SYSCFG de Deployment ToolKit fournit
une interface de ligne de commande puissante qui permet d'effectuer les
tâches de configuration suivantes :
• Configurer des utilisateurs du contrôleur BMC pour le système géré
• Configurer l'adresse IP du contrôleur BMC pour l'accès LAN IPMI et
l'accès SOL, pour le système géré
• Configurer le canal du contrôleur BMC série pour l'accès série IPMI, pour
le système géré50 Configuration de votre système géré
REMARQUE : Consultez le Guide d'utilisation de Deployment Toolkit pour des
informations supplémentaires sur l'installation et l'utilisation des utilitaires
Deployment Toolkit et le Guide de référence de l'interface de ligne de commande
pour obtenir la liste complète des options, sous-options et arguments valides pour
utiliser l'utilitaire SYSCFG afin de configurer et gérer votre contrôleur BMC.
Configuration de nouveaux utilisateurs du contrôleur BMC
Le contrôleur BMC est configuré par défaut avec un ID d'utilisateur 2 défini
sur le nom d'utilisateur : root et le mot de passe : calvin. Il est vivement
conseillé de changer le nom d'utilisateur et le mot de passe lorsque vous
déployez votre système.
1 Insérez le CD ou la disquette de configuration du contrôleur BMC
d'amorçage dans le lecteur du système à déployer et redémarrez le système.
2 Pour créer un nouvel utilisateur, à l'invite de commande, tapez :
bmccfg username --userid=X --name=nom
X étant un chiffre compris entre 2 et 10, et nom une chaîne ASCII de
16 caractères au plus.
Appuyez sur pour exécuter les options de ligne de commande.
3 Pour activer la nouvelle référence utilisateur, à l'invite de commande,
tapez :
syscfg useraction --userid=X --action=enable
Appuyez sur pour exécuter les options de ligne de commande.
4 Pour définir le mot de passe d'un utilisateur du contrôleur BMC, à l'invite
de commande, tapez :
syscfg passwordaction --action=setpassword --userid=X -
-password= mot de passe
où mot de passe est une chaîne ASCII de 16 caractères ou moins pour les
systèmes PowerEdge x8xx et x9xx.
PRÉCAUTION : Un mot de passe doit être défini pour chaque utilisateur du
contrôleur BMC. Le micrologiciel du contrôleur BMC n'autorise pas l'accès aux
utilisateurs sans nom d'utilisateur ni mot de passe.
Appuyez sur pour exécuter les options de ligne de commande.Configuration de votre système géré 51
5 Pour configurer un privilège d'utilisateur du contrôleur BMC, à l'invite de
commande, tapez :
syscfg lanuseraccess --usrprivlmt=bmcuserprivilege
where bmcuserprivilege=user, operator,
administrator, noaccess
Appuyez sur pour exécuter les options de ligne de commande.
Configuration de l'adresse IP du contrôleur BMC
1 Insérez le CD Deployment ToolKit dans le lecteur approprié du système à
déployer et redémarrez le système.
2 Pour configurer la source de l'adresse IP du contrôleur BMC pour le canal
LAN sur DHCP, à l'invite de commande, tapez :
syscfg lcp --ipaddrsrc=dhcp
Appuyez sur pour exécuter les options de ligne de commande.
Pour la liste complète des options, sous-options et arguments valides pour
la configuration du canal du réseau local du contrôleur BMC, consultez le
Guide de référence de l'interface de ligne de commande de Deployment Toolkit.
3 Pour configurer la source de l'adresse IP du contrôleur BMC pour le canal
LAN sur une adresse IP statique, à l'invite de commande, tapez :
syscfg lcp --ipaddrsrc=static --ipaddress=
XXX.XXX.XXX.XX
--subnetmask=XXX.XXX.XXX.X --gateway=
XXX.XXX.XXX.X
Appuyez sur pour exécuter les options de ligne de commande.
Pour la liste complète des options, sous-options et arguments valides pour
la configuration du canal du réseau local du contrôleur BMC, consultez le
Guide de référence de l'interface de ligne de commande de Deployment Toolkit.
Configuration de l'accès au canal du contrôleur BMC série
1 Insérez le CD ou la disquette d'amorçage dans le lecteur approprié du
système à déployer et redémarrez le système.
2 Pour configurer le port série pour le contrôleur BMC, à l'invite de
commande, tapez :
syscfg scp --connectionmode=basic --
msgcommbitrate=XXXXX
où XXXXX est le débit en bauds en bits/s.
Appuyez sur pour exécuter les options de ligne de commande.52 Configuration de votre système géré
3 Pour configurer le mode terminal pour le contrôleur BMC, à l'invite de
commande, tapez :
syscfg scp --connectionmode=terminal --
msgcommbitrate=XXXXX
où XXXXX est le débit en bauds en bits/s.
Appuyez sur pour exécuter les options de ligne de commande.
Pour la liste complète des options, sous-options et arguments valides pour
la configuration du canal série du contrôleur BMC, consultez le Guide de
référence de l'interface de ligne de commande de Deployment Toolkit.
Configuration de votre contrôleur BMC à l'aide de
Server Administrator
Vous pouvez également configurer les options du contrôleur BMC à l'aide de
Server Administrator version 5.3, un programme de gestion de systèmes qui gère
les systèmes un à un et doit être installé sur le système géré. Après l'installation,
vous pouvez accéder à Server Administrator à distance, à partir d'une station de
gestion avec un navigateur pris en charge pour effectuer des tâches de
configuration du contrôleur BMC. Consultez le Guide d'utilisation de Server
Administrator pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation de Server
Administrator.
Vous pouvez configurer les paramètres du contrôleur BMC depuis la page
d'accueil de Server Administrator ou à partir de son interface de ligne de
commande. Les utilisateurs doivent avoir des privilèges d'administrateur pour
accéder aux paramètres du contrôleur BMC. Les utilisateurs qui ont ouvert
une session avec des privilèges d'utilisateur ou d'utilisateur privilégié peuvent
visualiser les informations du contrôleur BMC mais ne peuvent pas modifier
les paramètres.
Consultez le Guide d'utilisation de l'interface de ligne de commande Dell
OpenManage Server Administrator pour des informations sur la configuration du
contrôleur BMC à partir de la ligne de commande.
Lorsque vous utilisez Server Administrator, vous pouvez cliquer sur le bouton
Aide de la barre de navigation globale pour obtenir des informations plus
détaillées sur la fenêtre affichée. L'aide de Server Administrator est disponible
pour toutes les fenêtres accessibles à l'utilisateur en fonction du niveau de
privilège de l'utilisateur et des groupes spécifiques de matériel et de logiciels
que Server Administrator découvre sur le système géré.Configuration de votre système géré 53
Server Administrator Instrumentation Service vous permet de gérer des
fonctionnalités du contrôleur BMC comme les informations générales sur le
contrôleur BMC, la configuration du LAN et du port série, les utilisateurs du
contrôleur BMC et la configuration du BIOS. Pour utiliser Server
Administrator afin de configurer le contrôleur BMC sur un système géré,
effectuez les étapes suivantes :
REMARQUE : Vous devez être connecté avec des privilèges d'administrateur pour
configurer les paramètres du contrôleur BMC.
1 Ouvrez une session sur la page d'accueil de Server Administrator pour le
système cible.
2 Cliquez sur l'objet Système.
3 Cliquez sur l'objet Châssis principal du système.
4 Cliquez sur l'objet Accès à distance.
5 La fenêtre Informations sur le contrôleur BMC s'affiche.
6 Cliquez sur l'onglet Configuration.
Sous l'onglet Configuration, vous pouvez configurer le LAN, le port série
et les communications série sur le LAN.
7 Cliquez sur l'onglet Utilisateurs.
Sous l'onglet Utilisateurs, vous pouvez modifier la configuration
utilisateur du contrôleur BMC.
PRÉCAUTION : Un mot de passe doit être défini pour chaque utilisateur du
contrôleur BMC. Le micrologiciel du contrôleur BMC n'autorise pas l'accès aux
utilisateurs sans nom d'utilisateur ni mot de passe.
Configuration du BIOS dans Server Administrator
Pour configurer le BIOS dans Server Administrator, effectuez les étapes
suivantes :
1 Cliquez sur l'objet Système.
2 Cliquez sur l'objet Châssis principal du système.
3 Cliquez sur l'objet BIOS.
4 Cliquez sur l'onglet Configuration.
Sous l'onglet Configuration, vous pouvez configurer les paramètres de la
redirection de console et des communications du port série. 54 Configuration de votre système géré
Utilisation de Dell Remote Access Controller 5
Dell Remote Access Controller (DRAC) 5 fournit une interface Web et une
interface RACADM (interface de ligne de commande) qui vous permettent
de configurer les propriétés et les utilisateurs DRAC 5, d'effectuer des tâches
de gestion à distance et de dépanner un système distant (géré) pour résoudre
tous les problèmes.
Configuration des paramètres du réseau et du LAN IPMI
REMARQUE : Vous devez avoir le droit de configurer DRAC 5 pour effectuer les
étapes suivantes.
REMARQUE : La plupart des serveurs DHCP requièrent un serveur pour stocker un
jeton d'identifiant de client dans son tableau de réservations. Le client (DRAC 5, par
exemple) doit fournir ce jeton pendant la négociation DHCP. Pour les RAC, DRAC 5
fournit l'option d'identification de client à l'aide d'un numéro d'interface d'un
octet (0) suivi par une adresse MAC de six octets.
REMARQUE : Si le contrôleur DRAC de votre système géré est configuré en mode
Partagé ou Partagé avec basculement et que DRAC est connecté à un commutateur
où le protocole STP (Spanning Tree Protocol) est activé, les clients du réseau
subiront un délai de 20 à 30 secondes dans la connectivité lorsque le lien LOM de la
station de gestion change d'état pendant la convergence STP.
1 Accédez à l'interface Web DRAC 5. Consultez le Guide d'utilisation de
Dell Remote Access Controller 5 pour plus d'informations.
2 Cliquez sur Accès à distance dans l'arborescence Système.
3 Cliquez sur l'onglet Configuration, puis sur Réseau.
4 Configurez les paramètres NIC DRAC 5 dans la page Configuration
réseau. Tableau 2-1 décrit les Paramètres réseau et Paramètres IPMI de la
page Configuration réseau.
5 Cliquez sur Appliquer les changements quand vous avez terminé.
6 Cliquez sur le bouton approprié de la page Configuration réseau pour
continuer.Configuration de votre système géré 55
Ajout et configuration des utilisateurs du DRAC 5
Créez des utilisateurs uniques avec des permissions de gestion spécifiques
(ou une autorité basée sur les rôles) pour gérer votre système avec le DRAC 5
et préserver la sécurité du système. Pour une sécurité supplémentaire, vous
pouvez aussi configurer des alertes qui sont envoyées par e-mail à des
utilisateurs spécifiques quand un événement système spécifique se produit.
REMARQUE : Vous devez avoir le droit de configurer DRAC 5 pour effectuer les
étapes suivantes.
1 Développez l'arborescence du système et cliquez sur Accès à distance.
2 Cliquez sur l'onglet Configuration, puis sur Utilisateurs. La page
Utilisateurs apparaît avec l'état de chaque utilisateur, les privilèges RAC,
les privilèges LAN IPMI et les privilèges série IPMI.
3 Cliquez sur une référence utilisateur dans la colonne Réf. utilisateur.
4 Configurez les propriétés et les privilèges de l'utilisateur dans la page
Configuration utilisateur.
5 Cliquez sur Appliquer les changements quand vous avez terminé.
6 Cliquez sur le bouton approprié de la page Configuration de l'utilisateur
pour continuer.
Consultez le Guide d'utilisation de Dell Remote Access Controller 5 pour plus
d'informations sur les privilèges d'utilisateur IPMI, les autorisations de groupe
DRAC et les paramètres de privilèges utilisateur DRAC.56 Configuration de votre système géréUtilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 57
Utilisation de l'utilitaire de gestion
du contrôleur BMC
L'utilitaire de gestion du contrôleur BMC rassemble des applications
logicielles qui permettent la gestion et la configuration à distance des
systèmes Dell équipés d'un contrôleur BMC. L'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC comprend les composants suivants :
• Interface de ligne de commande (environnement IPMI et IPMItool)
L'environnement IPMI et IPMItool sont des programmes d'application
console programmables utilisés pour le contrôle et la gestion de systèmes
distants utilisant le protocole IPMI 1.5 ou une version ultérieure.
L'environnement IPMI prend en charge l'accès série et l'accès LAN au
contrôleur BMC. IPMItool prend uniquement en charge l'accès LAN au
contrôleur BMC.
L'environnement IPMI peut être utilisé en mode général CLI ou en mode
interactif. Le mode interactif permet la connexion dédiée à un serveur et la
disponibilité de toutes les commandes depuis la CLI du système
d'exploitation. Le fait d'utiliser l'environnement IPMI dans ce mode
améliore la convivialité et réduit le temps et le trafic requis pour la
connexion et l'authentification. IPMItool peut uniquement être utilisé en
mode CLI.
L'environnement IPMI et IPMItool permettent l'administration d'un ou
plusieurs systèmes gérés à partir d'un environnement d'interface de ligne
de commande, plutôt qu'à partir d'une interface utilisateur graphique.
Utilisez l'environnement IPMI ou IPMItool pour réaliser les tâches
suivantes :
– Gestion de l'alimentation système
– Contrôle d'identificateur du système
– Accès au journal d'événements
– Accès aux capteurs du système
– Activer les communications série sur réseau local pour un système
géré distant58 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
• Serveur proxy en communications série sur le LAN (serveur proxy SOL)
Le serveur proxy SOL est un démon telnet qui permet une administration
basée sur LAN des systèmes distants à l'aide des protocoles de
communications série sur le LAN (SOL) et IPMI. Toute application
client telnet standard, comme HyperTerminal sous Microsoft Windows
ou Telnet sous Linux, peut servir à accéder aux fonctionnalités du démon.
Le SOL peut être utilisé en mode de menu ou mode de commande.
Le protocole SOL couplé à la redirection de console du BIOS du système
distant permet aux administrateurs d'afficher et de modifier à distance les
paramètres BIOS d'un système géré sur un réseau local. La console série
Linux et les interfaces EMS/SAC de Microsoft sont également accessibles
via le LAN à l'aide des communications SOL.
PRÉCAUTION : toutes les versions du système d'exploitation Microsoft Windows
comprennent le logiciel d'émulation de terminal HyperTerminal de Hilgraeve.
Cependant, la version comprise ne fournit pas beaucoup de fonctions requises
pendant la redirection de console. À la place, vous pouvez utiliser tout logiciel
d'émulation de terminal qui prend en charge le mode d'émulation VT100 ou ANSI.
Un exemple d'émulateur de terminal complet VT100 ou ANSI qui prend en charge
la redirection de console sur votre système est Hilgraeve HyperTerminal Private
Edition 6.1 ou version ultérieure.
REMARQUE : consultez le Guide d'utilisation de votre système pour plus
d'informations concernant la redirection de console, notamment les spécifications
matérielles et logicielles et les consignes de configuration des systèmes hôte et
clients pour l'utilisation de la redirection de console.
REMARQUE : les paramètres HyperTerminal et Telnet doivent être cohérents avec
les paramètres du système géré. Par exemple, les modes Débits en bauds et
Terminal doivent correspondre.
REMARQUE : la commande « telnet » Windows exécutée à partir d'une invite
MS-DOS prend en charge l'émulation de terminal ANSI et le BIOS doit être
configuré pour l'émulation ANSI pour afficher correctement tous les écrans.
REMARQUE : dans les versions futures, IPMItool remplacera les utilitaires
IPMI Shell (IPMISH) et SOL Proxy. Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 59
Installation de l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC
L'utilitaire de gestion du contrôleur BMC est installé sur une station de
gestion de façon à pouvoir se connecter à distance au contrôleur BMC du
système géré. Voir Figure 3-1.
Spécifications d'installation
Avant d'utiliser l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC, vous devez au
moins effectuer les tâches de configuration de base du BIOS et du contrôleur
BMC décrites dans « Configuration de votre système géré », à la page 27.
De plus, pour accéder au contrôleur BMC à l'aide de la fonctionnalité IPMI
série, vous devez établir une connexion active entre la station de gestion et le
bon port d'E/S série du contrôleur BMC du système géré, à l'aide d'un câble
simulateur de modem.
Figure 3-1. Installation sur une station de gestion60 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Procédures d'installation
Les procédures d'installation suivantes fournissent des instructions détaillées
pour installer et désinstaller l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC pour
chaque système d'exploitation prise en charge :
• Installation/Désinstallation sur des systèmes fonctionnant sous un système
d'exploitation Windows pris en charge
• Installation/Désinstallation sur des systèmes fonctionnant sous un système
d'exploitation Linux pris en charge
Installation sur des systèmes fonctionnant sous un système
d'exploitation Windows pris en charge
Pour installer l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC sur une station de
gestion qui fonctionne sous le système d'exploitation Windows, effectuez les
étapes suivantes :
1 Ouvrez une session avec des droits d'administrateur sur le système sur
lequel vous voulez installer les composants de Systems Management
Software.
2 Quittez tous les programmes d'application ouverts et désactivez les logiciels
de détection de virus.
3 Insérez le DVD Dell Systems Management Tools and Documentation dans
le lecteur de DVD de votre système.
Si le DVD ne lance pas automatiquement le programme d'installation,
cliquez sur le bouton Démarrer, sur Exécuter, puis tapez
x:\windows\setup.exe (x étant la lettre de lecteur de votre lecteur de DVD).
L'écran Installation de Dell OpenManage Station Management apparaît.
4 Cliquez sur Installer, modifier, réparer ou supprimer Management
Station.
L'écran Bienvenue à l'assistant d'installation de Dell OpenManage
Station Management apparaît.
5 Cliquez sur Suivant.
Un contrat de licence de logiciel apparaît.
6 Sélectionnez J'accepte les termes du contrat de licence si vous acceptez.
L'écran Type de configuration apparaît.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 61
7 Sélectionnez Installation personnalisée et cliquez sur Suivant.
L'écran Installation personnalisée apparaît.
8 Dans le menu déroulant qui apparaît sur la partie gauche de la console
BMC, sélectionnez Ce composant et tous les sous-composants seront
installés sur le disque dur local.
Pour accepter le répertoire par défaut, cliquez sur Suivant. Sinon, cliquez
sur Parcourir et naviguez jusqu'au répertoire dans lequel vous voulez
installer votre logiciel, puis cliquez sur Suivant.
L'écran Prêt à installer le programme apparaît.
9 Vérifiez que toutes les informations sont correctes et cliquez sur Installer.
L'écran Installation de Dell OpenManage Management Station apparaît
et affiche l'état de l'installation.
10 Une fois l'installation terminée, l'écran Fin de l'Assistant Installation
s'affiche. Cliquez sur Terminer.
REMARQUE : activez le logiciel d'analyse antivirus après l'installation.
Consultez le Guide d'installation et de sécurité de Dell OpenManage pour
des informations supplémentaires sur l'installation de l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC sur une station de gestion.
Par défaut, le programme d'installation copie les fichiers dans le répertoire
suivant : C:\Program Files\Dell\SysMgt\bmc.
Le service de serveur proxy SOL ne démarre pas automatiquement après son
installation. Pour démarrer le service Proxy SOL après l'installation, vous
pouvez redémarrer le système (le proxy SOL démarre automatiquement sur
un redémarrage). Pour redémarrer le service Proxy SOL sur les systèmes
Windows, effectuez les étapes suivantes :
1 Cliquez-droit sur Poste de travail, puis cliquez sur Gérer. La fenêtre
Gestion de l'ordinateur s'affiche.
2 Cliquez sur Services et applications, puis sur Services. Les services
disponibles sont affichés sur la droite.
3 Localisez DSM _BMU_SOLProxy dans la liste des services et
cliquez-droite pour démarrer le service. 62 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Désinstallation sur des systèmes fonctionnant sous un système
d'exploitation Windows pris en charge
Pour désinstaller l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC, utilisez l'utilitaire
Ajout/Suppression de programmes du Panneau de configuration.
Installation sur des systèmes fonctionnant sous un système
d'exploitation Linux Enterprise pris en charge
Pour installer l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC sur une station de
gestion exécutant le système d'exploitation Linux :
1 Ouvrez une session en tant que « root » sur le système sur lequel vous
souhaitez installer les composants de Management Station.
2 Si nécessaire, procédez au montage du média approprié fourni par Dell
en utilisant la commande suivante :
mount /mnt/cdrom
3 Installez l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC en utilisant la
commande suivante pour SUSE Linux Enterprise Server :
rpm -ivh /linux/bmc/osabmcutil9g-SUSE*.rpm
ou pour Red Hat Enterprise Linux, utilisez la commande suivante :
rpm -ivh /linux/bmc/osabmcutil9g-RHEL*.rpm
Par défaut, le programme d'installation copie les fichiers dans les
emplacements suivants :
/etc/init.d/SOLPROXY.cfg
/etc/SOLPROXY.cfg
/usr/sbin/dsm_bmu_solproxy32d
/usr/sbin/solconfig
/usr/sbin/ipmish
Le serveur proxy SOL démarre automatiquement pendant le démarrage
du système. Vous pouvez également aller dans le répertoire /etc/init.d et
utiliser les commandes suivantes pour gérer le service Proxy SOL :
solproxy status
dsm_bmu_solproxy32d boot
dsm_bmu_solproxy32d stop
solproxy restartUtilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 63
Désinstallation sur des systèmes fonctionnant sous un système
d'exploitation Linux Enterprise pris en charge
Pour désinstaller l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC, vous devez
effectuer les étapes suivantes :
1 Ouvrez une session en tant que root.
2 Entrez les commandes suivantes pour supprimer tous les progiciels
installés de SUSE Linux Enterprise Server ou de Red Hat Enterprise
Linux.
rpm -e osabmcutil9g-SUSE*
rpm -e osabmcutil9g-RHEL*
Si vous recevez un message de réussite, cela indique que l'utilitaire de
gestion du contrôleur BMC a été désinstallé.
Shell IPMI
Shell IPMI est une application de console CLI et n'a pas d'interface
utilisateur graphique. Ses commandes et options sont spécifiées à l'aide
d'arguments de ligne de commande uniquement.
Le Shell IPMI prend en charge l'accès hors bande (OOB) (par LAN ou par le
port série) vers un seul système à la fois ; cependant, plusieurs sessions sur
l'environnement IPMI peuvent s'exécuter simultanément sur le même
système géré. Voir Figure 3-2.
Le Shell IPMI permet à tout utilisateur doté de privilèges de niveau
utilisateur sur le contrôleur BMC d'effectuer les actions suivantes :
• Afficher la condition actuelle de l'alimentation
• Afficher la GUID 16 octets du système géré
• Afficher des informations à partir de l'unité remplaçable sur site (FRU)
du système
• Afficher les informations sur le micrologiciel du contrôleur BMC
• Afficher un résumé d'informations sur le journal d'événements
• Afficher des événements journalisés
• Afficher l'état actuel des capteurs de la plateforme
• Activer ou désactiver le SOL64 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
En plus des opérations qui peuvent être effectuées avec des privilèges
d'utilisateur du contrôleur BMC de niveau utilisateur, le Shell IPM permet à
tout utilisateur doté de privilèges de niveau opérateur et de privilèges de
niveau administrateur d'effectuer les actions suivantes :
• Allumer, réinitialiser ou réaliser un cycle d'alimentation sur le système géré
• Simuler une mise hors tension matérielle sur un système géré (forçant le
système à s'éteindre sans fermer le système d'exploitation
• Effacer le journal d'événements du système (SEL)
• Activer ou désactiver la LED clignotante d'identification du système
Pour faciliter les scripts de commandes, lorsque l'exécution est réussie, le
Shell IPMI se termine avec un code de sortie de zéro, et sort les résultats de
l'exécution sous format analysable. Si une erreur survient, le programme
quitte avec un code d'erreur différent de zéro et sort l'erreur sous format
analysable. Voir « Codes d'erreur de l'utilitaire de gestion du contrôleur
BMC », à la page 121 pour obtenir la liste complète des codes d'erreur
possibles de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC.
Figure 3-2. Schéma de Shell IPMIUtilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 65
Utilisation de Shell IPMI
Pour utiliser Shell IPMI, effectuez les étapes suivantes :
Sur les systèmes exécutant un système d'exploitation Microsoft Windows pris
en charge :
1 Ouvrez une fenêtre Invite de commande.
2 Localisez le fichier ipmish.exe. Par défaut, ipmish.exe est situé dans le
répertoire : C:\Program Files\ Dell\SysMgt\bmc.
3 Tapez les commandes Shell IPMI (voir « Syntaxe de commande Shell
IPMI », à la page 65) pour gérer le système distant. Voir « Commandes
Shell IPMI », à la page 72 pour obtenir la liste complète des options,
commandes, sous-commandes et arguments valides.
Sur les systèmes exécutant un système d'exploitation Linux pris en charge :
1 Démarrez un shell de système d'exploitation (SE).
2 Entrez les commandes IPMI (voir « Syntaxe de commande Shell IPMI »,
à la page 65) pour gérer le système distant. Reportez-vous à « Commandes
Shell IPMI », à la page 72 pour obtenir une liste complète des options,
commandes, sous-commandes et arguments valides.
REMARQUE : le Shell IPMI se trouvera dans le dossier /usr/sbin.
Syntaxe de commande Shell IPMI
La syntaxe générale des commandes de la CLI Shell IPMI est la suivante :
ipmish [options globales] … command [; commande] …
L'usage général pour une commande est :
commande [sous-commande] [option et argument de la
commande] …
Les options globales et les options spécifiques à la commande sont toujours
sous la forme suivante :
-option argument
Par exemple :
-help
-max 20
-u Jean66 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Les arguments accompagnés d'onglets ou d'espaces intégrés doivent être
compris dans des guillemets doubles ("). Par exemple :
-user "Jean Durand"
Chaque commande a une action par défaut. L'action par défaut est souvent,
mais pas toujours, l'équivalent de la lecture et de l'affichage du paramètre ou
de la condition actuels de la commande.
Options globales de Shell IPMI
Le Shell IPMI offre les options globales suivantes :
Exécution de l'option IPMISH sur réseau local -ip
Synopsis
ipmish -ip adresse_ip_bmc | nom_d'hôte_bmc -u
nom_d'utilisateur -p mot_de_passe
[-k valeur KG]
Description
Cette option sert à établir une connexion vers un système géré distant à l'aide
du canal LAN. Le port IP spécifié dans l'installation (la valeur par défaut est 623)
est utilisé sauf si un autre port a été configuré.
REMARQUE : cette option globale ne peut pas être utilisée de façon indépendante
pour se connecter au contrôleur BMC. Une ou plusieurs commandes IPMISH
doivent suivre l'option.
Options
-ip adresse_ip_bmc | nom_d'hôte_bmc
Spécifie l'adresse IP ou le nom d'hôte du système géré distant.
-u nom_d'utilisateur
Spécifie le nom d'utilisateur du contrôleur BMC.
-p mot_de_passe
Spécifie le mot de passe de l'utilisateur du contrôleur BMC.
-k valeur KGUtilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 67
Spécifie la valeur KG au format hexadécimal. La clé de cryptage IPMI est une
clé publique utilisée pour générer une clé de cryptage à utiliser entre le
micrologiciel et l'application. Elle est différente d'un mot de passe, qui n'est
pas public et qui est utilisé pour accéder au micrologiciel. La valeur
maximum est 20 paires hexadécimales ASCII sans espace entre les paires.
REMARQUE : vous pouvez utiliser un nombre pair de caractères hexadécimaux,
mais pas un nombre impair. Par exemple, 123456AB67 est valide et 123 ne l'est pas.
Entrez 00, 0000, etc. pour désactiver le cryptage.
REMARQUE : la clé de cryptage IPMI est uniquement disponible sur les systèmes
Dell x9xx,xx0x et xx1x.
Exécution de l'option IPMISH sur série - Option -com
Synopsis
ipmish -com port_série -baud débit_en_bauds
-flow contrôle_du_débit -u nom_d'utilisateur
-p mot_de_passe
Les attributs suivants doivent être configurés pour que IPMISH sur série
fonctionne correctement.
REMARQUE : ces options peuvent être définies lors de la configuration du BIOS
de même qu'en utilisant les outils Dell OpenManage. Connectez-vous à Server
Administrator et naviguez vers la configuration du BIOS.
• « Le connecteur série externe » doit être configuré et défini sur « Accès à
distance » pour les systèmes PowerEdge x9xx, xx0x et xx1x. Cette option est
disponible dans le sous-menu « Communications série » de la
configuration du BIOS.
• Désactivez « Console série RAC » si vous avez une carte DRAC 5 installée.
Connectez-vous à l'interface utilisateur DRAC, naviguez vers Série et
décochez la case « Activer la console série ».
• Définissez « Port série 1 » sur « BMC série » pour les systèmes PowerEdge
x8xx. Cette option est disponible dans le menu Périphériques intégrés de
Configuration du BIOS.
Le mode de connexion de communication série pour le contrôleur BMC doit être
défini sur « Connexion directe en mode de base » pour tous les systèmes. Il peut
être configuré avec Server Administrator. Connectez-vous à Server Administrator
et naviguez vers Port série.68 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Description
Cette option établit une connexion vers un système géré distant à l'aide du
canal série.
REMARQUE : Cette option globale ne peut pas être utilisée de façon indépendante
pour se connecter au contrôleur BMC. Une ou plusieurs commandes IPMISH
doivent suivre l'option.
Options
-com port_série
Spécifie le port série utilisé lors de l'établissement d'une session IPMI sur le
système géré. Pour un système exécutant Windows, le port de la station de
gestion peut être 1, 2, 3 et ainsi de suite. Pour les systèmes exécutant Linux, le
port de la station de gestion peut être ttyS0, ttyS1, ttyS2 et ainsi de suite.
-baud débit_en_bauds
Spécifie le débit en bauds de communication sur le canal série. Les débits en
bauds les plus fiables pris en charge sont :
• 19200 pour les systèmes PowerEdge x8xx
• 57600 pour les systèmes PowerEdge x9xx et xx0x sans Dell Remote Access
Controller 5 (DRAC 5)
• 115200 pour les systèmes PowerEdge x9xx et xx0x avec DRAC 5
• 115200 pour les systèmes PowerEdge xx1x
REMARQUE : Le débit en bauds du canal série doit correspondre à celui défini
pour le système géré.
-flow contrôle_du_débit
Spécifie la méthode de contrôle du débit de données. Il y a deux options de
contrôle du débit : cts (contrôle du débit matériel) et none (pas de contrôle
du débit).
-u nom_d'utilisateur
Spécifie le nom d'utilisateur du contrôleur BMC.
-p mot_de_passe
Spécifie le mot de passe de l'utilisateur du contrôleur BMC.
Option d'aide IPMI -help
Synopsis
ipmish -help [commande]Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 69
Description
L'option affiche les informations suivantes :
• Une page de résumé de toutes les commandes
• Un résumé de toutes les sous-commandes pour une simple commande
• Une description détaillée d'une combinaison commande-sous-commande
Options
-help sous-commande
Une liste de commandes et une brève description des options s'impriment si
aucun argument n'est donné. Lorsqu'un argument spécifie une commande
valide, l'option help affiche une description détaillée de la commande. Voir la
Figure 3-3 et la Figure 3-4.
Figure 3-3. Exemple de l'option help IPMI 170 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Figure 3-4. Exemple de l'option help IPMISH 2
Option de session IPMI -interactive
Synopsis
ipmish -interactive [-cfg ]
Description
Cette option invoque le mode CLI interactif. Une invite IPMISH apparaît
lorsque vous passez en mode CLI interactif. Entrez quit pour quitter l'invite
IPMISH et retourner à l'invite MS-DOS.
REMARQUE : l'invite de commande renvoie un message d'erreur en mode
interactif lorsqu'une commande est utilisée avant l'établissement d'une session
IPMI avec l'option connect.
Options
-interactive
Invoque le mode CLI interactif.
-cfg Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 71
Précise le fichier de configuration de BMU avec lequel passer en mode CLI.
Si un fichier de configuration n'est pas spécifié, BMU opère avec les
paramètres de configuration par défaut.
REMARQUE : L'option -interactive doit être suivie de connect afin que
la commande ipmish puisse fonctionner.
Voir « Configuration du fichier de configuration de proxy SOL », à la
page 100 pour plus d'informations sur les fichiers de configuration.
Figure 3-5. Option IPMISH interactive
Les fonctionnalités de modification de ligne suivantes sont prises en charge
pendant la session interactive :
1 Touches de direction vers le haut et vers le bas permettant de parcourir
l'historique des commandes.
2 Touches de direction vers la gauche et vers la droite pour déplacer le
curseur de saisie.
3 Touches Début et Fin pour déplacer le curseur de saisie au début ou à la
fin de la ligne.
4 Touche Retour pour déplacer le curseur de saisie d'un espace vers l'arrière.
Les fonctionnalités de modification de ligne suivantes sont prises en charge
pour le mode de menu de proxy SOL :
1 Touches de direction vers la gauche et vers la droite pour déplacer le
curseur de saisie.
2 Touches Début et Fin pour déplacer le curseur de saisie au début ou à la
fin de la ligne.
3 Touche Retour pour déplacer le curseur de saisie d'un espace vers l'arrière.72 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Commandes Shell IPMI
Le Tableau 3-1 répertorie les commandes Shell IPMI accompagnées d'une
courte description.
REMARQUE : les commandes sol, sensor et connect peuvent être utilisées
dans les modes interactifs et non interactifs de l'environnement IPMI ; la
commande quit peut uniquement être utilisée en mode interactif.
identify
Synopsis
identify [on [-t secondes] | off]
Description
Cette commande contrôle la LED d'identification du panneau avant. Voir la
Figure 3-6.
Tableau 3-1. Commandes Shell IPMI
Commande Description
identify Contrôle la LED d'identification du panneau avant.
sysinfo Récupère et affiche les informations du système géré.
power Contrôle l'état de l'alimentation du système géré.
sel Affiche ou supprime les informations du journal SEL.
sol Active les communications série sur réseau local pour le
système géré distant.
sensor Affiche la condition actuelle des capteurs de la plateforme.
LCD Affiche des informations concernant l'écran LCD et sa
configuration pour les systèmes Dell x9xx, xx0x, and xx1x.
powermonitor Affiche des informations sur l'alimentation du système et sa
gestion.
connect Établit une connexion au contrôleur BMC du système géré
distant.
help Affiche une liste de commandes avec les descriptions et la
syntaxe des options.
quit Quitte l'invite de commande.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 73
Sous-commandes
on (activé)
off (désactivé)
Allume ou éteint la LED du panneau avant du système géré. Si le contrôleur
BMC prend en charge la commande Chassis Identify On de l'extension
IPMI, la commande identify on allume la LED indéfiniment jusqu'à ce que la
commande identify off soit utilisée pour éteindre la LED.
REMARQUE : Le contrôle de l'accusé de réception ou de la condition de la
commande n'est pas affiché par l'invite de commande. Vous devez vérifier
manuellement la condition sur le système.
Options
-t secondes
Spécifie combien de temps la LED reste allumée. Cette durée ne doit pas
excéder 255 secondes.
Sous-commande par défaut
Si une sous-commande n'est pas spécifiée, cette commande joue le même
rôle que la commande identify on.
Figure 3-6. Exemple de l'option identify
sysinfo
Synopsis
sysinfo [fru | id]
Description
Cette commande récupère et affiche les informations sur le système, y
compris l'unité remplaçable sur site (FRU) et les informations sur le
contrôleur BMC pour le système géré. Voir la Figure 3-7 et la Figure 3-8.74 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Sous-commandes
fru : renvoie des informations relatives à la FRU
id : renvoie des informations relatives au contrôleur BMC
Sous-commande par défaut
Si une sous-commande n'est pas spécifiée, cette commande joue le même
rôle que la commande sysinfo id. Voir la Figure 3-7.
Figure 3-7. Exemple de l'option sysinfo
Figure 3-8. Exemple de sysinfo FRUUtilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 75
power
Synopsis
power status
power off [-force] | on | cycle | reset
Description
Cette commande affiche la condition actuelle de l'alimentation sur le
système géré, éteint ou allume le système, ou réinitialise le système.
Voir la Figure 3-9.
Sous-commandes
• status : affiche la condition actuelle de l'alimentation du système, la
valeur renvoyée est on ou off.
• on : allume le système géré.
• off : émet une commande IMPI « d'arrêt normal ».
REMARQUE : cette fonctionnalité de redémarrage imite le redémarrage du
système à l'aide du bouton d'alimentation du serveur. Un arrêt normal du système
d'exploitation du serveur n'est parfois pas possible lorsque le logiciel du serveur
cesse de répondre ou si la politique de sécurité locale n'autorise pas les arrêts
normaux. Dans ces cas, vous devez demander le redémarrage forcé de Windows
au lieu d'un redémarrage normal.
• cycle : éteint le système, s'interrompt temporairement, puis rallume le
système.
• reset : déclenche le signal de réinitialisation du système, quel que soit
l'état de l'alimentation.
Options
-force
Cette option simule la pression et le maintien du bouton d'alimentation
pendant quatre secondes ou plus.
Sous-commande par défaut
Si une sous-commande n'est pas spécifiée, cette commande joue le même
rôle que la commande power status.76 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Figure 3-9. Exemple de l'option power
sel
Synopsis
sel status
sel get [[-begin index1] [-end index2 | -max count]] |
[-last n] [-format ]
sel clear
Description
Cette commande affiche des informations sur le journal d'événements du
système, affiche le contenu du journal d'événements et supprime toutes les
données du journal d'événements. Voir la Figure 3-10.
Sous-commandes
• status : affiche le nombre total d'enregistrements dans le journal des
événements du système.
• get : imprime tout ou partie du journal des événements.
• clear : supprime tous les enregistrements du journal des événements.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 77
Options
-begin index1
Spécifie le premier enregistrement à afficher.
-end index2
Spécifie le dernier enregistrement à afficher.
-max nombre
Spécifie le nombre maximal d'enregistrements à afficher.
Si la valeur de l'argument nombre est plus importante que le nombre
maximal d'enregistrements, le dernier enregistrement affiché sera le dernier
du journal des événements.
-last n
Spécifie le nombre d'enregistrements à afficher, en commençant par le
dernier et en allant à rebours.
Sous-commande par défaut
Si une sous-commande n'est pas spécifiée, cette commande joue le même
rôle que la commande sel status.
Format d'affichage
Les dossiers du journal des événements système sont affichés au format
tabulaire (hérité) ou vertical (oemlist) en accord avec les sorties du journal
SEL figurant dans d'autres produits Dell OpenManage. Le format par défaut
est le format oemlist. Les en-têtes de colonne pour le format hérité sont :
Nombre ordinal, Date, Heure, Numéro du capteur, Type de capteur et Brève
description. Voir la Figure 3-10 pour un exemple d'affichage SEL au format
oemlist et hérité.78 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Figure 3-10. Exemple de l'option sel
SOL
Synopsis
sol[enable |disable]
sol config [-baud débit_en_bauds][-priv
niveau_de_privilège] [-retry count
nombre_de_tentatives] [retry interval
intervalle_tentatives]
Description
Cette commande vous permet de configurer les paramètres de session sol d'un
contrôleur BMC distant. Voir la Figure 3-11.
REMARQUE : l'invite de commande répond par un message d'erreur si une
commande est utilisée avant d'établir une session IPMI avec l'option connect.
Sous-commandes
• enable : vous permet d'activer le réseau SOL du serveur connecté.
• disable : vous permet de désactiver le réseau SOL du serveur connecté.
• config : vous permet de configurer le débit en bauds du réseau SOL et
le niveau de privilège.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 79
Options
• -baud débit_en_bauds
Spécifie le débit en bauds de communication sur canal série, par exemple
9 600 ou 19 200. Il doit être conforme au débit en bauds du réseau SOL du
serveur géré.
• -priv niveau_de_privilège
Spécifie les niveaux de privilège minimum requis pour établir une session
SOL. Les valeurs possibles sont User, Operator et Administrator.
• -retry count nombre_de_tentatives
Spécifie le nombre de fois que le contrôleur BMC réessaiera d'envoyer des
paquets SOL si aucun accusé de réception n'est reçu. Les valeurs
maximum et minimum sont 7 et 0, respectivement.
• -retry interval intervalle_de_tentative
Spécifie l'intervalle de temps entre chaque tentative pendant lequel le
contrôleur BMC attendra avant de renvoyer des paquets SOL à la console
distante. Il est spécifié par incréments de 10 ms. Par exemple, si vous
définissez 100 comme valeur, le contrôleur BMC attendra 1 000 ms avant
de réessayer d'envoyer des paquets SOL à la console distante. Si vous
spécifiez zéro comme valeur, le contrôleur BMC réessaiera d'envoyer
immédiatement, sans intervalle de temps.
Figure 3-11. Option IPMISH SOL80 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
sensor
Synopsis
sensor [temp|fan|volt|discrete|numeric][-format
]
Description
Cette commande affiche la condition actuelle des capteurs de la plateforme
en utilisant l'un des deux formats possibles. Voir la Figure 3-12.
OPTIONS
[temp|fan|volt|discrete|numeric]
Spécifie le groupe de capteurs (temp, volt, fan, discrete ou numeric) pour
lequel des informations sont affichées. Si vous ne spécifiez pas de groupe de
capteurs, tous les capteurs pour lesquels il y a des informations sont affichés.
-format
Utilisez différents formats pour sortir les données des capteurs. Le format par
défaut est oemlist. Le format hérité est affiché comme suit :
Nom du capteur | Type de capteur | N° du capteur |
Condition [| Valeur | Unités]
Sous-commandes
[temp | fan | volt | discrete | numeric]
Spécifie le groupe de capteurs pour lequel des informations sont affichées.
Si aucun groupe de capteur n'est spécifié, les informations sont affichées pour
tous les groupes.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 81
Figure 3-12. Exemple d'option de capteur
connect
Synopsis
connect -ip adresse_ip_du_bmc | nom_d'hôte_du_bmc [-u
nom_d'utilisateur] [-p mot_de_passe] [-k
valeur_de_la_clé_de_cryptage_IPMI]
connect -com adresse_ip_du_bmc | nom_d'hôte_du_bmc -u
nom_d'utilisateur -p mot_de_passe
[-k valeur KG]
Description
Cette commande établit une connexion IPMI avec le serveur distant en mode
interactif pour permettre à l'utilisateur d'effectuer des activités de gestion de
serveur. La commande reste active jusqu'à ce que l'utilisateur quitte l'invite
de commande ou utilise la commande de nouveau pour se connecter à un
autre serveur. Voir la Figure 3-13.
Options
-ip adresse_ip_du_bmc|nom_d'hôte_du_bmc
Spécifie l'adresse IP hors bande ou le nom d'hôte du système géré distant.
-u nom_d'utilisateur82 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Spécifie le nom d'utilisateur qui se connecte au système distant.
-p mot_de_passe
Spécifie le mot de passe à utiliser pour se connecter au système géré distant.
-k valeur_de_la_clé_de_cryptage_IPMI
Spécifie la valeur KG au format hexadécimal. La clé de cryptage IPMI est une
clé publique utilisée pour générer une clé de cryptage à utiliser entre le
micrologiciel et l'application. Elle est différente d'un mot de passe, qui n'est
pas public et qui est utilisé pour accéder au micrologiciel. La valeur
maximum est 20 paires hexadécimales ASCII sans espace entre les paires.
REMARQUE : vous pouvez utiliser un nombre pair de caractères hexadécimaux,
mais pas un nombre impair. Par exemple, 123456AB67 est valide et 123 ne l'est pas.
Entrez 00, 0000, etc. pour désactiver le cryptage.
Figure 3-13. Option IPMISH connect
LCD
Synopsis
LCD info
Description
Cette commande affiche la condition de l'écran LCD sur les systèmes x9xx,
xx0x ou xx1x. Vous pouvez aussi configurer l'écran LCD en utilisant cette
commande.
Sous-commandes
• info : affiche les informations concernant l'écran LCD.
• set : définit l'écran LCD sur la valeur none, default ou other.
Choisissez other pour définir la chaîne de caractères de votre choix.
• none : éteint l'écran LCD.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 83
• default : configure l'écran LCD pour l'affichage par défaut.
Sous-commande par défaut
Si une sous-commande n'est pas spécifiée, cette commande joue le même
rôle que la commande LCD info.
powermonitor
Synopsis
powermonitor status
Description
Cette commande affiche l'état actuel de l'alimentation du système géré.
Sous-commandes
• status : affiche l'état actuel de l'alimentation du système. Les valeurs
envoyées indiquent la consommation énergétique, la puissance maximale
(en watts) et l'intensité maximale.
• clear peakpower : efface la valeur de la puissance maximale.
• clear cumulativepower : efface les valeurs de puissance cumulées.
Sous-commande par défaut
Si une sous-commande n'est pas spécifiée, cette commande joue le même
rôle que la commande power status.
quit
Synopsis
quit
Description
Cette commande quitte le mode interactif de l'environnement IPMI et
revient au mode de commande.84 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
help
Synopsis
help [commande]
Description
Cette commande énumère des commandes et des descriptions avec la
syntaxe pour chaque commande. Voir la Figure 3-14.
Argument
commande
Spécifie la commande pour laquelle une description détaillée est requise.
Figure 3-14. Option IPMISH help
SOL Proxy
Le serveur proxy SOL est un simple serveur telnet. Il permet à un client telnet
d'interagir avec le port série conçu pour matériel d'un système géré distant à
l'aide du canal de communication LAN. Voir la Figure 3-15. Avec le serveur
proxy SOL, les administrateurs peuvent afficher et modifier les paramètres du
BIOS sur un LAN partagé. De plus, vous pouvez aussi accéder au contrôleur
BMC de votre système géré à l'aide du serveur proxy SOL en utilisant la
console série Linux et les interfaces EMS/SAC de Microsoft. Le serveur proxy
SOL ne prend pas en charge les connexions intrabande ou série vers le
contrôleur BMC du système géré.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 85
Lorsque la redirection de console du BIOS vers le port série est activée sur le
système géré distant, toute application qui utilise le BIOS pour lire ou écrire
sur la console système verra ses E/S redirigées vers le port d'E/S série prévu à
cet effet. Lorsque les communications SOL sont activées, le micrologiciel du
contrôleur BMC lit toutes les données écrites sur le port série et les transmet
au serveur proxy SOL sous forme de paquets LAN. Le serveur proxy SOL fait
suivre les données au client telnet sous forme de paquets TCP/IP.
De la même façon, toute activité clavier sur le client telnet est envoyée au
contrôleur BMC par le serveur proxy SOL. Le contrôleur BMC écrit ensuite
les paquets sur le port série d'E/S du système.
REMARQUE : consultez le Guide d'utilisation de votre système pour de plus
amples informations concernant la redirection de console, ainsi que les
spécifications matérielles et logicielles et que les consignes de configuration des
systèmes hôte et clients pour l'utilisation de la redirection de console.
Figure 3-15. Diagramme du serveur proxy SOL
Le schéma de configuration du serveur proxy SOL vous permet d'afficher et
de configurer les paramètres BIOS d'un système géré, ainsi que de réinitialiser
le système géré à distance à l'aide du client telnet. Le serveur proxy SOL est
installé comme service de démon et démarre automatiquement à chaque fois
que le système démarre. Le serveur proxy SOL ne peut prendre en charge
qu'une session telnet à la fois.86 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Vous pouvez utiliser plusieurs clients telnet pour accéder aux fonctionnalités
du serveur proxy SOL. Par exemple :
• Dans un environnement Windows, vous pouvez utiliser une fenêtre
d'invite de commande comme console. Cependant, les touches de
fonction comme et ne fonctionnent pas correctement avec
ce client, sauf sur les systèmes exécutant Windows Server 2003.
• Dans un environnement Windows, vous pouvez aussi utiliser toute
application telnet qui prend en charge le mode d'émulation VT100 ou
ANSI (par exemple HyperTerminal) comme console.
PRÉCAUTION : toutes les versions de système d'exploitation Microsoft Windows
comprennent le logiciel d'émulation de terminal HyperTerminal de Hilgraeve.
Cependant, la version comprise ne fournit pas beaucoup de fonctions requises
pendant la redirection de console. À la place, vous pouvez utiliser tout logiciel
d'émulation de terminal qui prend en charge le mode d'émulation VT100 ou ANSI.
Un exemple d'émulateur de terminal complet VT100 ou ANSI qui prend en charge
la redirection de console sur votre système est Hilgraeve HyperTerminal Private
Edition 6.1 ou version ultérieure.
PRÉCAUTION : Le proxy SOL prend uniquement en charge l'ouverture de session
d'utilisateur locale et non l'ouverture de session d'Active Directory. Des erreurs
d'authentification surviennent lors des ouvertures de session d'Active Directory.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez HyperTerminal, vous devez
désélectionner la case à cocher Retour à la ligne automatique pour les lignes
qui dépassent la largeur du terminal pour éviter que les données redirigées
par la console semblent corrompues ou tronquées. Pour désélectionner cette
fonctionnalité, cliquez sur Fichier→ Propriétés→ Paramètres→
Configuration ASCII→ Effectuer un retour à la ligne automatique si la largeur
du terminal est excessive.
REMARQUE : Consultez le Guide d'utilisation de votre système pour de plus
amples informations concernant la redirection de console, ainsi que les
spécifications matérielles et logicielles et que les consignes de configuration
des systèmes hôte et clients pour l'utilisation de la redirection de console.
• Dans un environnement Linux, vous pouvez utiliser un environnement tel
que csh ou ksh comme console, ou vous pouvez utiliser toute application
telnet prenant en charge le mode d'émulation VT100 ou ANSI.
REMARQUE : Les paramètres Telnet doivent être cohérents avec ceux du système
géré. Par exemple, les modes Débits en bauds et Terminal doivent correspondre. Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 87
Vous pouvez également envoyer la fonction d'interruption de terminal
pendant la redirection de console. L'utilisation de cette fonction requiert que
le programme terminal spécifié ait la capacité d'envoyer une fonction
d'interruption. Par exemple, vous pouvez envoyer le signal de pause par les
modules telnet Linux en tapant :
Ctrl+]send brk
La fonction Linux SysRq est un exemple de fonction avancée de débogage
qui est activée par l'utilisation de la fonction d'interruption. Voir
« Configuration du BIOS », à la page 27 pour obtenir des informations sur
l'utilisation de cette fonctionnalité. Consultez « Redirection de console série
avec le proxy SOL », à la page 143 pour plus d'informations sur la
fonctionnalité SysRq.
Pour activer la redirection de console du BIOS pour le proxy SOL, procédez
comme suit :
• Configurez l'attribut Redirection de console sur Activé avec redirection
de console via COM2 pour les systèmes Dell x9xx et xx0x. Pour les
systèmes xx1x, configurez l'attribut Communications série sur Activé avec
redirection de console via COM2. Cette option est disponible dans le
sous-menu Communications série de la configuration du BIOS.
• Configurez l'attribut Redirection de console sur Port série 1 pour les
systèmes PowerEdge x8xx. Cette option est disponible dans le menu
Redirection de console de la configuration du BIOS. Définissez Port
série 1 sur NIC BMC. Cette option est disponible dans le menu
Périphériques intégrés de Configuration du BIOS.
Utilisation du serveur proxy SOL
En fonction de la console que vous utilisez, il y a différentes étapes pour
accéder au proxy SOL. Tout au long de cette section, la station de gestion où
le serveur proxy SOL s'exécute est appelé serveur proxy SOL.
Lancement de la session proxy SOL en utilisant l'invite de commande de Windows :
Pour vous connecter et utiliser le serveur proxy SOL :
1 Ouvrez une fenêtre d'invite de commande sur votre station de gestion.88 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
2 Entrez la commande telnet dans la ligne de commande et fournissez
l'adresse IP du serveur proxy SOL et le numéro de port que vous avez
spécifié lors de l'installation du serveur proxy SOL (la valeur par défaut
est 623). Par exemple :
telnet 192.168.1.24 623
REMARQUE : L'adresse IP et le numéro de port que vous fournissez doivent
être conformes à ceux qui sont définis dans le fichier de configuration proxy
SOL. Pour plus d'informations, voir « Configuration du fichier de configuration
de proxy SOL », à la page 100.
3 Si vous êtes invité à entrer un nom d'utilisateur, fournissez les références
d'ouverture de session du système d'exploitation du système qui exécute le
service : DSM_BMU_SOLProxy.
4 Fournissez un mot de passe en réponse à l'invite. Le serveur proxy SOL
utilisera cette combinaison de nom d'utilisateur et de mot de passe du
système d'exploitation pour vous authentifier sur le serveur proxy SOL.
Le schéma d'authentification spécifique dépend de la configuration du
système d'exploitation pour le serveur proxy SOL. Cependant, si localhost
ou une adresse IP 127.0.0.1 sont utilisés, on part du principe que
l'utilisateur a des privilèges d'ouverture de session sur l'hôte actuel et il ne
lui est pas demandé de nom d'utilisateur ni de mot de passe.
5 Après authentification, un message signalant la réussite de l'ouverture de
session et l'invite du menu principal de proxy SOL apparaissent. Vous êtes
prêt à utiliser le serveur proxy SOL. Par défaut, une session sera ouverte en
mode menu. Voir « Menu principal du serveur proxy SOL », à la page 90
pour obtenir des informations détaillées.
Les fonctionnalités de modification de ligne suivantes sont prises en charge
pendant la session de proxy SOL :
1 Touches de direction vers le haut et vers le bas permettant de parcourir
l'historique des commandes.
2 Touches de direction vers la gauche et vers la droite permettant de
déplacer le curseur de saisie.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 89
Utilisation d'un environnement Linux
Pour vous connecter et utiliser le serveur proxy SOL :
1 Ouvrez un shell Linux sur votre station de gestion.
2 Entrez la commande telnet et fournissez l'adresse IP du serveur proxy SOL
ainsi que le numéro de port que vous avez spécifié lors de l'installation du
serveur proxy SOL. Par exemple :
telnet 192.168.1.24 623
REMARQUE : l'adresse IP et le numéro de port que vous fournissez doivent
être conformes à ceux qui sont définis dans le fichier de configuration proxy
SOL. Pour plus d'informations, voir « Configuration du fichier de configuration
de proxy SOL », à la page 100.
3 Si vous êtes invité à entrer un nom d'utilisateur, fournissez les références
d'ouverture de session du système d'exploitation du serveur proxy SOL.
4 Fournissez un mot de passe à l'invite. Le serveur proxy SOL utilisera cette
combinaison de nom d'utilisateur et de mot de passe du système
d'exploitation pour vous authentifier sur le serveur proxy SOL. Le schéma
d'authentification spécifique dépend de la configuration du système
d'exploitation pour le serveur proxy SOL. Cependant, si localhost ou une
adresse IP 127.0.0.1 sont utilisés, on part du principe que l'utilisateur a des
privilèges d'ouverture de session sur l'hôte actuel et il ne lui est pas
demandé de nom d'utilisateur ni de mot de passe.
5 Après authentification, un message signalant la réussite de l'ouverture de
session et l'invite du menu principal de proxy SOL apparaissent. Vous êtes
prêt à utiliser le serveur proxy SOL. Voir « Menu principal du serveur proxy
SOL », à la page 90 pour obtenir des informations détaillées.90 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Menu principal du serveur proxy SOL
Une fois que la connexion avec le serveur proxy SOL a été établie, le menu
avec les choix suivants s'affiche. Voir la Figure 3-16.
Figure 3-16. Exemple de menu principal du serveur proxy SOL
Le menu principal du serveur proxy SOL vous permet de modifier les
paramètres SOL du contrôleur BMC d'un système géré distant, de redémarrer
le contrôleur BMC distant ou d'activer la redirection de console.
Lorsque vous sélectionnez l'option 1 du menu, Connecter au contrôleur
BMC du serveur distant, vous êtes invité à entrer l'adresse IP et les
informations d'ouverture de session du contrôleur BMC. Après avoir saisi les
informations requises et réussi votre connexion, l'état interne SLP passe à
« Connecté ». Si vous sélectionnez les options de menu 2, 3 ou 4 et que l'état
de l'application n'est pas configuré sur « Connecté », une invite vous
demande de vous connecter à un contrôleur BMC.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 91
L'option 2 du menu vous permet d'activer, de désactiver et de configurer les
paramètres SOL par défaut, y compris le niveau de privilège utilisateur
minimum requis pour activer les communications SOL et le débit de
communication en bauds.
Les options 3 et 4 du menu vous permettent d'établir une session de console
distante SOL par le biais du menu principal du serveur proxy SOL. L'option 3
du menu établit une session SOL sans changer l'état du système distant. Cette
option est idéale pour se connecter aux SAC/EMS de Microsoft ou à la console
Linux. L'option 4 du menu redémarre le système géré distant et établit une
session SOL. Cette option convient davantage pour effectuer des tâches de
configuration du système et de configuration du BIOS.
pour quitter une session SOL active, utilisez la séquence de caractères
<~><.> Cette séquence met fin aux communications SOL et vous renvoie
au menu supérieur.
Connexion au contrôleur BMC du système géré distant
REMARQUE : alors que plusieurs sessions SOL peuvent être actives en même
temps, une seule session de redirection de console peut être active à la fois pour
un système géré.
1 Sélectionnez l'option 1 du menu principal.
2 Entrez l'adresse IP du contrôleur BMC du système géré distant.
3 Fournissez le nom d'utilisateur et le mot de passe BMC pour le contrôleur
BMC du système géré. Le nom d'utilisateur et le mot de passe du
contrôleur BMC doivent être attribués et stockés dans le stockage
rémanent du contrôleur BMC. Reportez-vous à « Configuration de votre
système géré », à la page 27 pour plus d'informations sur la configuration
des utilisateurs du contrôleur BMC. Une seule session SOL par contrôleur
BMC est autorisée à la fois.
L'état de la connexion s'affiche dans le menu principal. Voir la Figure 3-17.
4 Fournissez la clé de cryptage IPMI si elle a été configurée dans le
contrôleur BMC.92 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Figure 3-17. Connexion au contrôleur BMC du système géré distant
Configuration des communications SOL pour le système géré distant
Sélectionnez l'option 2 du menu principal.
REMARQUE : vous devez être connecté au contrôleur BMC du système géré avant
de pouvoir configurer les fonctionnalités SOL. Si le serveur proxy SOL n'est pas
encore connecté au contrôleur BMC du système géré, vous êtes invité à entrer une
adresse IP, une combinaison de nom d'utilisateur et de mot de passe, et une clé de
cryptage IPMI. La valeur de la clé de cryptage IPMI sera ignorée si aucune clé n'a
été définie sur le contrôleur BMC sur le serveur cible. Pour en savoir plus, voir
« Connexion au contrôleur BMC du système géré distant », à la page 91.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 93
Le menu de configuration des communications SOL apparaît. En fonction de
la condition SOL actuelle, le contenu du menu de configuration des
communications SOL varie :
• Si les communications SOL sont déjà activées, les paramètres actuels
s'affichent et il vous est proposé trois choix. Voir la Figure 3-18.
Figure 3-18. Configuration des communications série sur le LAN pour le système
distant (exemple 1)
• Si les communications SOL sont actuellement désactivées, les options
indiquées dans la Figure 3-19 s'affichent. Tapez Y pour activer les
communications SOL ou N pour que les communications SOL restent
désactivées. Voir la Figure 3-19.94 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Figure 3-19. Configuration des communications série sur le LAN pour le système
distant (exemple 2)
• Si les communications SOL sont activées, deux paramètres du contrôleur
BMC s'affichent :
– Le débit de communication en bauds entre le port série du système et
le contrôleur BMC.
– Le niveau de privilège de l'utilisateur du contrôleur BMC minimum
requis pour l'activation de la redirection de console.
Le serveur proxy SOL affiche une liste de valeurs valides pour chaque
fonctionnalité, ainsi que la valeur actuelle de la fonctionnalité comprise
entre crochets. Sélectionnez le nombre avant la valeur pour le définir
comme le nouveau paramètre et appuyez sur pour confirmer
vos modifications. Les nouveaux paramètres SOL s'affichent alors. Voir la
Figure 3-20.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 95
Figure 3-20. Paramètres SOL (exemple 3)
Activation de la redirection de console
Sélectionnez l'option 3 du menu principal.
REMARQUE : vous devez être connecté au contrôleur BMC du système géré avant
de pouvoir configurer les fonctionnalités SOL. Si le serveur proxy SOL n'est pas
encore connecté au contrôleur BMC du système géré, vous êtes invité à entrer une
adresse IP et une combinaison de nom d'utilisateur et de mot de passe. Pour en
savoir plus, voir « Connexion au contrôleur BMC du système géré distant », à la
page 91.
La console texte du système géré distant est redirigée vers votre station de
gestion. Voir la Figure 3-21.
REMARQUE : la redirection de console du BIOS doit être activée sur le système
géré et correctement configurée pour que les communications SOL puissent être
activées. Pour en savoir plus, voir « Configuration de votre système géré », à la
page 27.96 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Figure 3-21. Exemple de redirection de console
Redémarrage du système géré et activation de la redirection de console
Sélectionnez l'option 4 du menu principal.
REMARQUE : Vous devez être connecté au contrôleur BMC du système géré pour
pouvoir configurer les fonctionnalités SOL. Si le serveur proxy SOL n'est pas encore
connecté au contrôleur BMC du système géré, vous êtes invité à entrer une
adresse IP, une combinaison de nom d'utilisateur et de mot de passe, et une clé de
cryptage IPMI. La valeur de la clé de cryptage IPMI sera ignorée si aucune clé n'a
été définie sur le contrôleur BMC sur le serveur cible. Pour en savoir plus, voir
« Connexion au contrôleur BMC du système géré distant », à la page 91.
L'état de l'alimentation du système géré distant est confirmé. S'il est sous
tension, il vous est demandé de choisir entre un arrêt normal ou forcé.
REMARQUE : cette fonctionnalité de redémarrage imite le redémarrage du
système à l'aide du bouton d'alimentation du serveur. Un arrêt normal du système
d'exploitation du serveur n'est parfois pas possible lorsque le logiciel du serveur
cesse de répondre ou si la politique de sécurité locale n'autorise pas les arrêts
normaux. Dans ces cas, vous devez demander le redémarrage forcé de Windows
au lieu d'un redémarrage normal.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 97
L'état de l'alimentation est ensuite contrôlé jusqu'à ce qu'il soit activé.
La redirection de console commence et la console texte du système géré
distant est redirigée vers votre station de gestion. Utilisez la séquence de
caractères d'échappement <~><.> pour terminer la redirection de console
et revenir au menu précédent.
Tandis que le système géré redémarre, vous pouvez accéder au programme de
configuration du système BIOS pour afficher ou configurer des paramètres
BIOS. Voir Figure 3-22.
REMARQUE : Avant d'activer la redirection de console, vous devez d'abord
activer les fonctionnalités de redirection de console. Pour en savoir plus, voir
« Configuration de votre système géré », à la page 27.
Figure 3-22. Exemple de redémarrage
Obtention d'aide
Sélectionnez l'option 5 du menu principal pour afficher une description
détaillée pour chaque option. Voir la Figure 3-23.98 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Figure 3-23. Exemple d'écran d'aide
Quitter
Sélectionnez l'option 6 pour mettre fin à votre session telnet et vous
déconnecter du serveur proxy SOL.
Utilisation du proxy SOL en mode de commande
Par défaut, le proxy SOL est installé pour être utilisé dans le mode de menu par
le système. Voir « Configuration du fichier de configuration de proxy SOL », à
la page 100 pour obtenir des instructions sur la modification des paramètres par
défaut en mode de commande.
Commandes du serveur proxy SOL
Le mode de commande du serveur proxy SOL est semblable au mode
interactif de l'environnement IPMI. En plus de prendre en charge toutes les
commandes du mode interactif de l'environnement IPMI, le serveur proxy
SOL prend en charge les commandes supplémentaires suivantes.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 99
console
Synopsis
console
Description
Cette commande permet aux utilisateurs d'établir une session SOL avec le
serveur connecté.
REMARQUE : BMU répond par un message d'erreur si la console est utilisée
avant d'établir une session IPMI avec connect.
reboot
Synopsis
reboot[-force]
Description
Cette commande vous permet de contrôler des configurations d'alimentation
et d'établir une session SOL en une seule opération atomique. Cela revient à
exécuter la commande de menu « Redémarrer et activer la redirection de
console ». Voir la Figure 3-24.
Options
-force
Cette option est utilisée pour forcer le système à s'arrêter. Si cette option est
omise, la commande « reboot » s'exécute via un arrêt normal.
Figure 3-24. Exemple de l'option reboot100 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Configuration du fichier de configuration de proxy SOL
Certains paramètres pour l'environnement IPMI et le proxy SOL doivent
être correctement configurés dans le fichier de configuration du proxy SOL,
-SOLProxy.cfg, qui se trouve dans le répertoire d'installation par défaut du
contrôleur BMC.
Les paramètres et leurs descriptions sont les suivantes :
Commentaires
Toute ligne qui commence par « # » est traitée comme un commentaire.
Par exemple :
#Ce fichier est un exemple.
Adresse IP
Spécifie l'adresse IP spécifique qui sert à se connecter à un serveur proxy
SOL. Cet élément définit quel genre de connexion peut être accepté pour
établir une session telnet avec un serveur proxy SOL. Il y a trois valeurs
possibles :
• INADDR_ANY: le proxy SOL recherche l'entrée sur n'importe quelle
interface du serveur.
• 127.0.0.1 : le proxy SOL recherche l'entrée sur l'hôte local seulement.
• Adresse IP : le proxy SOL recherche l'entrée sur cette adresse
IP seulement.
Par exemple :
ip=INADDR_ANY
Liaison du port
Spécifie le port que le serveur proxy SOL écoute pour les connexions
entrantes. Par défaut, le port est défini sur 623 et peut être modifié par
l'utilisateur.
Cet élément définit le port lorsque vous communiquez par telnet avec le
serveur proxy SOL. Si cet élément est absent, 623 est défini comme port par
défaut. Par exemple :
port=623Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 101
Délai d'expiration de la session
Spécifie le temps en minutes avant que la session avec le serveur proxy SOL
expire.
S'il n'y a pas d'activité clavier pendant la période spécifiée pour le délai
d'expiration, la session telnet et la session SOL seront fermées. La valeur du
délai est spécifiée en minutes et peut être modifiée pendant l'installation du
serveur proxy SOL. Par exemple :
session_timeout=30
Délai d'attente de la mise hors tension
Spécifie le temps en secondes avant que le serveur proxy SOL arrête de
questionner l'état de l'alimentation du système géré. Si le serveur proxy SOL
émet la commande de mise hors tension et que le système ne s'arrête pas dans
l'intervalle spécifié, le serveur proxy SOL revient avec un message, indiquant
que le serveur proxy SOL n'a pas pu éteindre le système à cause de l'intervalle
d'expiration du délai.
REMARQUE : lorsque Redémarrer et activer la redirection de console est
sélectionné et que le système géré distant est sous tension, une commande power
off IPMI est émise. L'état de l'alimentation est alors ensuite surveillé en
permanence jusqu'à ce qu'il indique « Off » (Arrêt). S'il reste en position « On »
(Marche) plus longtemps que ce délai d'attente, Redémarrer et activer la
redirection de console affiche une erreur et revient au menu précédent. La valeur
du délai d'expiration est spécifiée en secondes et peut être modifiée pendant
l'installation du serveur proxy SOL.
Par exemple :
power_off_timeout=60
Intervalle de tentative
Spécifie le laps de temps en secondes pendant lequel le contrôleur BMC
attend avant d'essayer de renvoyer un paquet. L'unité de retry_interval est
d'une demi-seconde. Une valeur de 2 signifie donc que le logiciel attend
une seconde la réponse du contrôleur BMC avant d'essayer de renvoyer le
paquet, une valeur de 4 signifie qu'il attend deux secondes, et ainsi de suite.
Par exemple :
retry_interval=2102 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Nombre de tentatives
Spécifie le nombre de fois maximum pendant lesquelles le logiciel essaie de
renvoyer un paquet s'il ne reçoit pas de réponse du contrôleur BMC. Avant
chaque nouvel essai, le logiciel attend l'intervalle spécifié par le paramètre
retry_interval. Par exemple :
retry_count=10
Interface utilisateur
Spécifie les paramètres par défaut pour le démarrage du proxy SOL.
L'utilisateur peut modifier et définir ce commentaire dans le mode de menu
ou de commande. Par exemple :
user_interface=menu
Perte SOL
Spécifie le comportement du système quand un ou plusieurs paquets SOL
sont perdus. Les valeurs possibles sont 0 et 1. Si la valeur est définie sur 0 ou
est absent, le système imprime un message d'erreur sur l'écran chaque fois
qu'un paquet SOL est perdu. Si elle est définie sur 1, le système n'imprime
pas de message d'erreur pour la perte de paquets SOL. Par exemple :
sol_loss_silent=0 or 1
Seuil de perte SOL
Spécifie le nombre de paquets SOL qui peuvent être perdus avant la
désactivation du SOL. La valeur par défaut est 0, ce qui signifie que le
système désactive le SOL si des paquets SOL sont perdus. Par exemple :
sol_loss_silent_threshold=0
Cache Sdr
Spécifie si les informations sur les capteurs du système sont enregistrées.
Ces informations améliorent la vitesse de transfert des données des capteurs
et du journal des événements système (SEL). Les valeurs possibles sont on et
off. La valeur par défaut est on. Par exemple :
sdr_cache=onUtilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 103
Chemin du cache Sdr
Spécifie le chemin où les informations sur les capteurs du système sont
enregistrées. L'emplacement par défaut est le répertoire BMC installé sur
votre disque dur. Par exemple,
sdrcache_path =
Nombre maximum de sessions
Spécifie le nombre maximum de sessions SOL simultanées possibles. Cette
valeur par défaut est 1 ; toute valeur inférieure à 1 sera ignorée ou traitée
comme 1. Vous ne pouvez pas définir plus de 20 sessions. Par exemple :
max_session=2
Chemin du journal
Spécifie le chemin pour l'enregistrement des fichiers journaux. Deux fichiers
journaux, solproxy.log et solproxyipmi.log, sont créés dans le chemin indiqué.
Par exemple,
logpath =
Débogage
Spécifie si les données de débogage seront journalisées. La valeur par défaut
est off.
debug=off
IPMItool
IPMItool est un utilitaire d'interface de ligne de commande qui permet de
configurer et gérer des périphériques en utilisant la version 1.5 d'IPMI ou un
protocole ultérieur. IPMItool prend en charge l'accès hors bande (via le réseau
local) pour un seul système à la fois. Toutefois, plusieurs sessions IPMItool
peuvent être simultanément exécutées sur un même système géré.
IPMItool permet à un utilisateur doté de privilèges de niveau utilisateur sur
le contrôleur BMC d'effectuer les actions suivantes :
• Afficher la condition actuelle de l'alimentation
• Afficher la GUID 16 octets du système géré
• Afficher les informations de l'unité remplaçable sur site du système104 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
• Afficher les informations sur le micrologiciel du contrôleur BMC
• Afficher un résumé d'informations sur le journal des événements système
• Afficher des événements journalisés
• Afficher l'état actuel des capteurs de la plateforme
• Activer ou désactiver le SOL
REMARQUE : Consultez la page man IPMItool disponible sur Internet pour la liste
complète des fonctionnalités.
REMARQUE : Lors de l'exécution d'ipmitool intrabande sur Linux, si le pilote
OpenIPMI ne s'exécute pas par défaut, les commandes peuvent échouer. Pour
démarrer les pilotes OpenIPMI, utilisez la commande service ipmi
start. Pour configurer le système pour le lancement automatique du pilote au
cours du démarrage, utilisez la commande chkconfig ipmi on.
En plus des opérations qui peuvent être effectuées avec des privilèges
d'utilisateur du contrôleur BMC de niveau utilisateur, IPMItool permet à un
utilisateur doté de privilèges de niveau opérateur et de privilèges de niveau
administrateur de faire les opérations suivantes :
• Allumer, réinitialiser ou réaliser un cycle d'alimentation sur le système géré
• Simuler une mise hors tension matérielle sur un système géré (forçant le
système à s'éteindre sans fermer le système d'exploitation
• Effacer le journal d'événements du système (SEL)
• Activer ou désactiver la LED clignotante d'identification du système
Pour faciliter les scripts de commandes, lorsque l'exécution est réussie,
IPMItool termine avec un code de sortie de zéro, et sort les résultats de
l'exécution sous format analysable. Si une erreur survient, le programme
quitte avec un code d'erreur différent de zéro et sort l'erreur sous format
analysable. Reportez-vous à « Codes d'erreur de l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC », à la page 121 pour obtenir une liste complète des codes
d'erreur possibles de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC.
La liste complète des commandes répertoriées sous delloem dans le
Tableau 3-2 est prise en charge par IPMItool.
delloem
Les commandes delloem fournissent des informations concernant des
fonctionnalités Dell spécifiques.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 105
Le Tableau 3-2 répertorie les sous-commandes delloem accompagnées d'une
courte description.
REMARQUE : La commande vFlash info Card peut être utilisée uniquement pour
l'accès intrabande.
Options de la commande LCD
• lcd set {mode}|{lcdquallifier}|{errordisplay}
• lcd set mode : vous permet de configurer le mode LCD et la
chaîne définie par l'utilisateur.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H
-U -P -k
delloem lcd set mode
{none}|{modelname}|{ipv4address}|{macaddress}|
{systemname}|{servicetag}|{ipv6address}|{ambientt
emp}|{systemwatt}|{userdefined}|{assettag}
Tableau 3-2. Sous-commandes delloem
Commande Description
lcd Affiche des informations concernant l'écran LCD et sa
configuration pour les systèmes Dell x9xx, xx0x et xx1x.
powermonitor Affiche des informations statistiques sur la
consommation de puissance.
sysinfo Affiche des informations concernant votre système.
sel Affiche les informations du journal des événements
système.
sensor Affiche des informations sur les capteurs du système et
leur gestion.
mac Affiche des informations sur les NIC du système.
lan Affiche l'information du mode de sélection du NIC.
windbg Contrôle les sessions de débogage.
vFlash info
Card
Affiche les propriétés de la carte SD vFlash.106 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
REMARQUE : la kgkey (option -k de lanplus) est une chaîne comportant
20 caractères ASCII. Cette fonctionnalité a été améliorée pour les systèmes
xx1x afin de prendre en charge la kgkey au format hexadécimal. L'option
est –x suivie d'une valeur hexadécimale de 40 caractères. Pour que
l'interface lanplus puisse fonctionner, vérifiez que cette kgkey est la même
que celle configurée sur le système xx1x. Excepté pour la valeur par défaut, la
kgkey hexadécimale de 40 caractères doit commencer par une valeur non
nulle. Si vous entrez une valeur inférieure à 40 caractères ou des valeurs non
hexadécimales, un message d'erreur s'affiche.
• lcd set lcdquallifier : vous permet de configurer l'unité
pour les modes Watt et température ambiante du système.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
lcd set lcdquallifier
{watt}|{btuphr}|{celsius}|{fahrenheit}
• lcd set errordisplay : vous permet de configurer l'affichage
des erreurs.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
lcd set errordisplay {sel}|{simple}
• info : affiche les informations concernant l'écran LCD.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
lcd info
• lcd set vkvm : pour configurer la condition vKVM sur Active ou
Inactive.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
lcd set vkvm {active|}{inactive}Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 107
• lcd set frontpanelaccess : configure le mode LCD sur afficher
et modifier, afficher uniquement ou désactivé.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
lcd set frontpanelaccess{viewandmodify}|
{viewonly}| {disabled}
• lcd status : permet d'afficher la condition vKVM (Active ou Inactive)
et le mode d'accès du panneau avant (Afficher et modifier, Afficher
uniquement ou Désactivé) sur l'écran LCD.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
lcd status
Options de la commande powermonitor
• status : affiche l'état actuel de l'alimentation du système. Les valeurs
renvoyées indiquent la consommation énergétique, la puissance maximale
(en watts) et l'intensité maximale (en ampères).
• clear peakpower : réinitialise la valeur de puissance maximale.
• clear cumulativepower : réinitialise les valeurs de puissance
cumulées.
• powersupplyrating : permet d'obtenir la puissance nominale de tous
les blocs d'alimentation montés, en watts.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
powermonitor powersupplyrating
• powerconsumption : affiche le seuil d'avertissement, le seuil de panne,
la marge instantanée des systèmes et la marge maximale des systèmes en
watts ou en BTU/h, ainsi que la consommation de courant instantanée
en ampères.108 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
powermonitor powerconsumption
La marge maximale des systèmes concerne les systèmes prenant en
charge PMBus. La marge maximale est exprimée en BTU/h ou en Watts.
Marge maximale (en Watts) = puissance d'entrée du bloc
d'alimentation–Puissance maximale du système. Pour les blocs
d'alimentation redondants, la puissance minimale entre les deux blocs
d'alimentation est prise en considération. Cette valeur ne s'affiche pas sur
les systèmes modulaires. La marge instantanée des systèmes concerne les
systèmes prenant en charge PMBus. La marge instantanée est exprimée en
BTU/h ou en Watts. Marge instantanée (en Watts) = puissance d'entrée
du bloc d'alimentation–Puissance instantanée du système. Pour les blocs
d'alimentation redondants, la puissance minimale entre les deux blocs
d'alimentation est prise en considération. Cette valeur ne s'affiche pas sur
les systèmes modulaires.
• getpowerbudget : affiche la puissance maximale, la puissance
minimale et le seuil du bilan de puissance en BTU/h ou en Watts, et est
pris en charge sur les systèmes xx1x compatibles avec PMBus.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
powermonitor getpowerbudget
• setpowerbudget : vous permet de configurer le seuil du bilan de puissance
en BTU/h, en Watts ou sous forme de pourcentage et est pris en charge sur
les systèmes xx1x compatibles avec PMBus.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
powermonitor setpowerbudget
REMARQUE : doit être un nombre entier positif.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 109
• enablepowercap : active le seuil de puissance configuré.
• disablepowercap : désactive le seuil de puissance configuré.
• powerconsumptionhistory : vous permet d'accéder à l'historique
de consommation moyenne et maximale en Watts ou en BTU/h pour la
minute, l'heure, le jour et la semaine précédents.
Syntaxe de commande :
ipmitool -I lanplus -H -U
-P -k delloem
powermonitor powerconsumptionhistory
REMARQUE : Les nouvelles fonctions de surveillance de l'alimentation ne sont
pas prises en charge sur IPMIsh et SOLProxy.
Sous-commande par défaut
Si vous ne spécifiez pas de sous-commande, cette commande affiche la
condition de puissance actuelle du système. Les valeurs renvoyées indiquent
la consommation énergétique, la puissance maximale (en watts) et l'intensité
maximale (en ampères).
Options de la commande sysinfo
Cette commande renvoie à la fois les informations liées à l'unité remplaçable
sur site et au contrôleur de votre système.
Options de la commande sel
• list : affiche l'intégralité du contenu du journal des événements.
• first : affiche le des premières entrées
(les plus anciennes) du journal SEL. Si le nombre est égal à zéro,
toutes les entrées sont affichées.
• last : affiche le des dernières entrées
(les plus récentes) du journal SEL. Si le nombre est égal à zéro, toutes
les entrées sont affichées.
Sous-commande par défaut
Si vous ne spécifiez pas de sous-commande, cette commande équivaut à la
commande sel list.110 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Options de la commande sensor
• list : affiche la liste complète des capteurs et des seuils sous forme d'un
large tableau.
• get : affiche les informations des capteurs par numéro
d'identification.
Sous-commande par défaut
Si vous ne spécifiez pas de sous-commande, cette commande équivaut à la
commande sensor list.
Options pour mac
• list : affiche le numéro, l'adresse MAC et la condition de tous les NIC.
Affiche également l'adresse DRAC/iDRAC MAC.
• get : affiche l'adresse MAC et la condition du numéro
du NIC spécifié.
Sous-commande par défaut
Si vous ne spécifiez pas de sous-commande, cette commande équivaut à la
commande mac list.
Options pour le lan
• set : définit le mode de sélection de NIC. Les modes de
sélection sont les suivants : Partagé avec LOM1, Partagé avec LOM2,
Partagé avec LOM3 et Partagé avec LOM4. Si vous utilisez iDRAC6 ou
iDRAC7 Entreprise, le mode supplémentaire disponible est Dédié.
• set : définir le mode de
basculement partagé sur l'une des options suivantes :
– Partagé avec LOM1
– Partagé avec LOM2
– Partagé avec LOM3
– Partagé avec LOM4
– Partagé avec basculement tous les LOM
– Partagé avec basculement Aucun.
• get : affiche le mode de sélection de NIC actuel.Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 111
• get : affiche le mode de
basculement partagé actuel.
• get actif : affiche le mode de sélection de NIC actif (LOM1, LOM2,
LOM3, LOM4, ou Aucun).
Options pour windbg
• start : démarre la session de débogage.
• end : quitte la session de débogage.
Commande IPMItool d'entrée dynamique sur le serveur DNS en
l'absence de DRAC
Pour créer une entrée dynamique sur le serveur DNS en l'absence de DRAC,
utilisez la commande suivante :
ipmitool raw 0x18 0x58 0xe4 0x15
REMARQUE : Vous devez saisir un nombre hexadécimal de 21 octets (une entrée à
8 octets pour le système PowerEdge 1435SC) pour le nom DHCP. Si le nom DHCP
comprend moins de 21 octets (8 octets pour le système PowerEdge SC1435),
complétez-le par des zéros.
Par exemple, pour définir le nom de serveur DNS comme « foo » :
ipmitool raw 0x18 0x58 0xe4 0x15 0x66 0x6f 0x6f 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
Le diagramme de conversion des caractères ASCII figure dans le Tableau 3-3 :
Tableau 3-3. Diagramme de conversion des caractères ASCII
Décimal Octal Hexadécimal Binaire Valeur
000 000 000 00000000 NUL (caractère nul)
001 001 001 00000001 SOH (début d'en-tête)
002 002 002 00000010 STX (début de texte)
003 003 003 00000011 ETX (fin de texte)
004 004 004 00000100 EOT (fin de transmission)
005 005 005 00000101 ENQ (requête)112 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
006 006 006 00000110 ACK (accusé de réception)
007 007 007 00000111 BEL (Bell)
008 010 008 00001000 BS (retour)
009 011 009 00001001 HT (tabulation horizontale)
010 012 00A 00001010 LF (saut de ligne)
011 013 00B 00001011 VT (tabulation verticale)
012 014 00C 00001100 FF (changement de page)
013 015 00D 00001101 CR (retour chariot)
014 016 00E 00001110 SO (hors code)
015 017 00F 00001111 SI (en code)
016 020 010 00010000 DLE (échappement de liaison
de données)
017 021 011 00010001 DC1 (XON) (commande de
périphérique 1)
018 022 012 00010010 DC2 (commande de périphérique 2)
019 023 013 00010011 DC3 (XOFF) (commande de
périphérique 3)
020 024 014 00010100 DC4 (commande de périphérique 4)
021 025 015 00010101 NAK (accusé de réception négatif)
022 026 016 00010110 SYN (synchronisation inactive)
023 027 017 00010111 ETB (fin de bloc de transmission)
024 030 018 00011000 CAN (annulation)
025 031 019 00011001 EM (fin de support)
026 032 01A 00011010 SUB (substitut)
027 033 01B 00011011 ESC (échappement)
028 034 01C 00011100 FS (séparateur de fichiers)
029 035 01D 00011101 GS (séparateur de groupes)
Tableau 3-3. Diagramme de conversion des caractères ASCII (suite)
Décimal Octal Hexadécimal Binaire ValeurUtilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 113
030 036 01E 00011110 RS (demande d'émission)
(séparateur d'enregistrements)
031 037 01F 00011111 US (séparateur d'unités)
032 040 020 00100000 SP (espace)
033 041 021 00100001 ! (point d'exclamation)
034 042 022 00100010 " (guillemet anglais)
035 043 023 00100011 # (dièse)
036 044 024 00100100 $ (symbole du dollar)
037 045 025 00100101 % (pourcentage)
038 046 026 00100110 & (esperluète)
039 047 027 00100111 ' (apostrophe)
040 050 028 00101000 ( (parenthèse gauche/ouvrante)
041 051 029 00101001 ) (parenthèse droite/fermante)
042 052 02A 00101010 * (astérisque)
043 053 02B 00101011 + (plus)
044 054 02C 00101100 , (virgule)
045 055 02D 00101101 - (signe moins ou tiret)
046 056 02E 00101110 . (point)
047 057 02F 00101111 / (barre oblique)
048 060 030 00110000 0
049 061 031 00110001 1
050 062 032 00110010 2
051 063 033 00110011 3
052 064 034 00110100 4
053 065 035 00110101 5
054 066 036 00110110 6
055 067 037 00110111 7
Tableau 3-3. Diagramme de conversion des caractères ASCII (suite)
Décimal Octal Hexadécimal Binaire Valeur114 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
056 070 038 00111000 8
057 071 039 00111001 9
058 072 03A 00111010 : (deux points)
059 073 03B 00111011 ; (point virgule)
060 074 03C 00111100 < (inférieur à)
061 075 03D 00111101 = (égal à)
062 076 03E 00111110 > (supérieur à)
063 077 03F 00111111 ? (point d'interrogation)
064 100 040 01000000 @ (arobase)
065 101 041 01000001 A
066 102 042 01000010 B
067 103 043 01000011 C
068 104 044 01000100 D
069 105 045 01000101 E
070 106 046 01000110 F
071 107 047 01000111 G
072 110 048 01001000 H
073 111 049 01001001 I
074 112 04A 01001010 J
075 113 04B 01001011 K
076 114 04C 01001100 L
077 115 04D 01001101 M
078 116 04E 01001110 N
079 117 04F 01001111 O
080 120 050 01010000 P
081 121 051 01010001 Q
082 122 052 01010010 R
Tableau 3-3. Diagramme de conversion des caractères ASCII (suite)
Décimal Octal Hexadécimal Binaire ValeurUtilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 115
083 123 053 01010011 S
084 124 054 01010100 T
085 125 055 01010101 U
086 126 056 01010110 V
087 127 057 01010111 W
088 130 058 01011000 X
089 131 059 01011001 O
090 132 05A 01011010 Z
091 133 05B 01011011 [ ( crochet gauche/ouvrant)
092 134 05C 01011100 \ (barre oblique inverse)
093 135 05D 01011101 ] (crochet droit/fermant)
094 136 05E 01011110 ^ (accent circonflexe)
095 137 05F 01011111 _ (trait de soulignement)
096 140 060 01100000 `
097 141 061 01100001 a
098 142 062 01100010 b
099 143 063 01100011 c
100 144 064 01100100 d
101 145 065 01100101 e
102 146 066 01100110 f
103 147 067 01100111 g
104 150 068 01101000 h
105 151 069 01101001 i
106 152 06A 01101010 j
107 153 06B 01101011 k
108 154 06C 01101100 l
109 155 06D 01101101 m
Tableau 3-3. Diagramme de conversion des caractères ASCII (suite)
Décimal Octal Hexadécimal Binaire Valeur116 Utilisation de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
110 156 06E 01101110 n
111 157 06F 01101111 o
112 160 070 01110000 p
113 161 071 01110001 q
114 162 072 01110010 r
115 163 073 01110011 s
116 164 074 01110100 t
117 165 075 01110101 u
118 166 076 01110110 v
119 167 077 01110111 w
120 170 078 01111000 x
121 171 079 01111001 y
122 172 07A 01111010 z
123 173 07B 01111011 { (accolade gauche/ouvrante)
124 174 07C 01111100 | (barre verticale)
125 175 07D 01111101 } (accolade droite/fermante)
126 176 07E 01111110 ~ (tilde)
127 177 07F 01111111 DEL (suppression)
Tableau 3-3. Diagramme de conversion des caractères ASCII (suite)
Décimal Octal Hexadécimal Binaire ValeurProblèmes connus et questions les plus fréquentes 117
Problèmes connus et questions les
plus fréquentes
Cette section traite des problèmes rencontrés en utilisant l'utilitaire de
gestion du contrôleur BMC et s'intéresse aussi aux questions les plus
fréquentes.
Incidents recensés
Problèmes d'ordre général
• Vous devez attribuer un nom d'utilisateur et un mot de passe valides au
contrôleur BMC de votre système avant de pouvoir vous connecter à l'aide
de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC. Si vous ne fournissez pas
explicitement un nom d'utilisateur et un mot de passe BMC valides
lorsque vous utilisez l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC pour ouvrir
une session sur le contrôleur BMC de votre système, le micrologiciel du
contrôleur BMC utilisera un nom d'utilisateur et un mot de passe vides,
entraînant une erreur de type « Ouverture de session non autorisée ».
Problèmes de serveur proxy SOL
• Le serveur proxy SOL sur le port IP 623 autorise les connexions depuis un
navigateur Web. Cependant, si vous vous connectez depuis un navigateur
Web, le serveur proxy SOL n'affiche que des données désordonnées et
inutilisables. Vous devez fermer la session Web et vous connecter via une
connexion telnet pour exécuter l'application.
• Microsoft SAC n'implémente pas le contrôle du débit matériel. Donc,
lorsque la redirection de console est activée avec EMS SAC, vous verrez
des données corrompues. Comme SAC n'implémente pas de contrôle du
débit matériel, vous ne pouvez pas utiliser le serveur proxy SOL de
manière effective pour activer la redirection de console sur EMS SAC.
Il peut s'ensuivre une sortie d'écran corrompue provoquée par des
caractères manquants. Les débits en bauds plus lents corrigent cette
situation et rendent toujours l'expérience agréable pour l'utilisateur.118 Problèmes connus et questions les plus fréquentes
Problèmes de l'environnement IPMI
• Si vous entrez ipmish depuis n'importe quel répertoire autre que le
répertoire dans lequel le BMU est installé, vous recevez une erreur
« commande introuvable » (de MS-DOS. Ceci se produit parce que le
répertoire d'installation de BMU n'est pas inclus dans le chemin de
recherche du système. Vous pouvez exécuter IPMISH directement en
spécifiant un chemin complètement qualifié ou en naviguant d'abord vers
le répertoire de BMC et en exécutant ensuite la commande. Vous pouvez
aussi ajouter manuellement le répertoire d'installation de BMU dans le
chemin de recherche de l'exécution.
Questions les plus fréquentes
Q : Les commandes de l'environnement IPMI correspondent-elles une à une
aux commandes IPMI ?
R : L'environnement IPMI ne fournit que les commandes IPMI les plus utiles.
Il comprend un jeu de commandes fixe qui peut accomplir les tâches de
gestion les plus ordinaires. C'est pourquoi les commandes de l'environnement
IPMI ne correspondent pas exactement aux commandes IPMI.
Q : Puis-je gérer un système en accédant à plusieurs instances IPMI en
même temps ?
R : Oui, vous pouvez gérer un système en accédant à plusieurs instances IPMI
à la fois tant que le contrôleur BMC de votre système prend en charge plus
d'une connexion à la fois.
Q : Mon serveur proxy SOL peut-il gérer plusieurs connexions à la fois ?
R : Oui, chaque serveur proxy SOL peut gérer un maximum de 20 connexions
proxy SOL simultanément. Toutefois, par défaut, une seule session est
autorisée. Modifiez solproxy.cfg, retirez le commentaire et augmentez la
valeur de max_session.
Q : Comment déverrouiller une session SOL occupée par un autre utilisateur ?
R : Le contrôleur BMC de votre système ne prend en charge qu'une session
SOL à la fois. Vous devez attendre que la session utilisateur actuelle ait expiré
avant de pouvoir accéder à une nouvelle session proxy SOL. Consultez la
section « Délai d'expiration de la session », à la page 101 pour obtenir des
informations supplémentaires sur la configuration des paramètres
d'expiration de la session.Problèmes connus et questions les plus fréquentes 119
Q : Pourquoi ne puis-je pas me connecter à une console à l'aide du logiciel
d'émulation de terminal présent sur mon système d'exploitation Microsoft
Windows ?
R : La version d'HyperTerminal fournie avec Windows ne fournit pas beaucoup
de fonctions requises pendant la redirection de console. Effectuez une mise
à niveau vers HyperTerminal Private Edition 6.1 ou version ultérieure, ou
sélectionnez tout autre logiciel d'émulation de terminal qui prend en charge
la configuration complète du mode d'émulation VT100 ou ANSI.
Q : Qu'est-ce que la fonctionnalité de répartition d'arborescence ?
R : La plupart des routeurs de qualité utilisent le protocole Rapid Spanning
Tree Protocol (RSTP) pour optimiser les performances et supprimer les boucles.
Cela peut provoquer des retards allant jusqu'à 30 secondes ou plus chaque fois
qu'un NIC est réinitialisé. Les réinitialisations ont souvent lieu pendant le
POST du BIOS, l'initialisation des pilotes et l'installation et la configuration
du logiciel réseau. Le retard peut provoquer des erreurs lors de l'exécution des
commandes IPMISH. Il peut aussi interrompre une session proxy SOL. Vous
pouvez configurer votre routeur pour réduire ou éliminer le retard en activant
l'option de routeur edge-port (Dell PowerConnect) ou port fast (Cisco). Cela
permet à la liaison de rester constante et de gérer l'optimisation en temps réel.
Q : J'ai exécuté une commande de redémarrage et d'activation de la redirection
de console à l'aide du serveur proxy SOL mais l'option qui permet d'appuyer sur
pour accéder à la configuration du BIOS n'est jamais apparue.
R : Lorsque la fonction de répartition d'arborescence est activée sur le
commutateur réseau, il faut environ 30 à 40 secondes à la vérification de la
répartition d'arborescence pour s'assurer qu'il n'y a pas de boucles sur le
réseau. Pendant ce temps, la transmission de paquets par le commutateur est
bloquée. Le logiciel ne peut donc pas communiquer avec le contrôleur BMC
tant que la vérification de l'arborescence n'est pas terminée. Quand la
fonctionnalité de répartition de l'arborescence est activée sur un routeur
edge-port ou port fast, la liaison réseau peut être interrompue pendant plus
de 30 secondes pendant que le routeur analyse le réseau. Cette situation peut
être partiellement identifiée quand le lien est désactivé. Les commandes
IPMISH peuvent expirer pendant ce processus. Désactivez la fonction de
répartition de l'arborescence sur le routeur du port fast ou activez l'option
Répartition d'arborescence rapide et essayez d'exécuter une commande de
redémarrage et d'activation de la redirection de console en réutilisant le
proxy SOL. Vous devriez maintenant pouvoir accéder à la configuration du
BIOS en appuyant sur .120 Problèmes connus et questions les plus fréquentes
Q : Pourquoi un message d'erreur de délai d'attente de connexion s'affiche-t-il
quand j'exécute une commande de réinitialisation de l'alimentation en
utilisant l'outil de ligne de commande IPMISH ?
R : La fonctionnalité de répartition d'arborescence décrite dans le QuestionRéponse précédent peut également causer des problèmes pendant la gestion
de l'alimentation. Utilisez la solution ci-dessus pour vous assurer que la
réinitialisation de l'alimentation et les autres commandes de gestion de
l'alimentation peuvent fonctionner sans les délais d'attente du réseau.
Q : Pourquoi certaines touches et combinaisons de touches comme
et ne fonctionnent-elles pas pendant la redirection
de console ?
R : La redirection de console utilise l'émulation de terminal ANSI ou
VT 100/220, qui se limite aux caractères ASCII de base. Les touches de
fonction, les touches fléchées et les touches de commande ne sont pas
disponibles dans la série de caractères ASCII et la plupart des utilitaires
requièrent des touches de fonction et de contrôle pour les opérations
ordinaires. Voir « Séquences de touches d'échappement », à la page 139 pour
de plus amples informations à ce sujet.
Q : Peut-on utiliser le mode terminal associé à la redirection de console
du BIOS ?
R : Oui. Le mode terminal du contrôleur BMC peut fonctionner
simultanément avec la redirection de console du BIOS. Vous pouvez vous
échapper entre le mode terminal du contrôleur BMC et la redirection de
console du BIOS à l'aide des séquences d'échappement suivantes :
Appuyez sur <Échap> pour passer du port série du système au flux de
texte de la redirection de console du BIOS.
Appuyez sur <Échap><(> pour passer du port série du système au flux de
texte du mode terminal du contrôleur BMC.
REMARQUE : Comme vous passez d'un flux de texte actif à l'autre en
permanence, vous risquez de perdre des données.
Consultez le Guide d'utilisation de votre système pour obtenir plus
d'informations sur la configuration et l'utilisation de la redirection de console
BIOS, et reportez-vous à « Commandes du mode terminal », à la page 125
pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation des commandes du
mode terminal.Codes d'erreur de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 121
Codes d'erreur de l'utilitaire de
gestion du contrôleur BMC
La liste suivante contient les messages d'erreur de l'utilitaire de gestion du
contrôleur BMC. En cas d'erreur de fonctionnement, un message d'erreur
s'imprimera sur stderr. Le texte de ce message d'erreur est répertorié dans la
colonne Message figurant dans le Tableau 5-1.
Les erreurs s'imprimeront toujours sous format analysable tel que :
Error () : !
Voici un exemple :
Error(0xC1) : Commande non valide !
Tableau 5-1. Codes d'erreur de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Code Classification Message Description Erreur
IPMI
A1h Erreurs de
connexion.
Expiration du délai
de connexion.
BMC not responding.
Type
d'authentification
non valide.
Erreur de type
d'authentification.
A2h Erreurs de
communication.
Erreur de
communication.
Saturation réseau
ou erreur de
communication série.
Erreur de données. Erreur de format de
paquet de données.
0xC6,
0xC7,
0xC8,
0xCA
Pas connecté. Pas encore connecté
à un serveur distant.
A3h Erreurs
d'autorisation.
Privilège insuffisant
pour la commande.
Niveau de privilège
insuffisant pour
exécuter la commande.
0xD4122 Codes d'erreur de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Ouverture de session
non autorisée.
Nom d'utilisateur/mot
de passe du contrôleur
BMC non valide.
0x86
A5h Erreurs
d'initialisation.
Échec
d'authentification.
La requête de session
du serveur proxy local
ou distant a été rejetée.
Accès refusé. Tentative d'accès au
serveur proxy depuis
une adresse IP interdite.
Langue inconnue. Code de langue
inconnu.
Adresse IP non valide. Erreur de
résolution d'IP.
Limite de tampon
de session dépassée.
La longueur dépasse la
limite d'entrée telnet.
A6h
A8h
Erreurs de
syntaxe.
Erreur de syntaxe
de commande.
Impossible d'analyser
la commande.
Commande non
reconnue.
Commande non
reconnue.
Option en conflit. Option en conflit
(-last et -max).
Le paramètre n'est
pas valide.
Le paramètre n'est
pas valide.
A7h Erreurs de valeur
de paramètre.
Paramètre hors de la
plage des valeurs.
Paramètre hors de la
plage des valeurs.
0xC9
Paramètre hors de
la plage des valeurs
(1-255).
Cette valeur est hors
de la plage des valeurs
(1-255).
Paramètre hors de
la plage des valeurs
(1-65535).
Cette valeur est hors
de la plage des valeurs
(1-65535).
Champ de données
non valide.
Champ de données
non valide.
0xCC
Tableau 5-1. Codes d'erreur de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC (suite)
Code Classification Message Description Erreur
IPMICodes d'erreur de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC 123
Valeur d'index
non valide.
L'index ne peut pas
être zéro ou une
valeur négative.
Premier index plus
important que le
dernier.
Le premier index est
plus important que le
dernier.
Premier index plus
important que la
somme des données
du journal SEL.
Le premier index est
plus important que la
somme des données du
journal SEL.
A8h Erreurs H/W
ou F/W.
Commande non prise
en charge.
L'opération n'est pas
prise en charge.
0xC1
Capteur absent. Capteur, données
ou enregistrements
requis absents.
0xCB
Erreur de commande
de capteur.
Commande illégale
pour le capteur
spécifié ou le type
d'enregistrement.
0xCD
Erreur de
micrologiciel.
La réponse à la
commande n'a pas
pu être fournie.
0xCE
Erreur de destination. Impossible de livrer la
requête à la destination.
0xD3
Erreur de
périphérique.
Erreurs spécifiques au
périphérique (OEM).
0x01–
0x7E
A9h Erreurs de
traitement
(erreurs
transitoires qui
peuvent
disparaître
lorsque vous
réessaierez la
commande).
Contrôleur
BMC occupé.
Contrôleur BMC à
court de ressources de
traitement.
0xC0
Tableau 5-1. Codes d'erreur de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC (suite)
Code Classification Message Description Erreur
IPMI124 Codes d'erreur de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC
Erreur d'expiration de
délai de la destination.
Expiration du délai du
contrôleur BMC au
cours du traitement de
la commande
0xC3
Contrôleur BMC à
court d'espace de
stockage.
Le contrôleur BMC est
à court d'espace de
stockage requis pour
traiter la commande.
0xC4
Référence de
réservation non valide.
Référence de
réservation non valide.
0xC5
Commande
dupliquée.
Impossible d'exécuter
la requête dupliquée.
0xCF
SDR occupée. L'espace de stockage
des données sur les
capteurs est en mode
de mise à jour.
0xD0
Périphérique occupé. Périphérique en mode
de mise à jour de
micrologiciel.
0xD1
Contrôleur BMC non
disponible.
Initialisation du
contrôleur BMC
en cours.
0xD2
Condition du
contrôleur BMC
non valide.
Requête non prise en
charge dans l'état actuel
du contrôleur BMC.
0xD5
Contrôleur BMC à
court de sessions.
Aucune session n'est
disponible pour la
requête de connexion.
0x81,
0x82,
0x83
AEh Erreurs IPMI
inattendues.
LUN non valide. Numéro d'unité logique
(LUN) non valide dans
la requête.
0xC2
Erreur non spécifiée. Erreur non spécifiée. 0xFF
AFh Erreur inconnue Erreur inconnue. Erreur inconnue.
Tableau 5-1. Codes d'erreur de l'utilitaire de gestion du contrôleur BMC (suite)
Code Classification Message Description Erreur
IPMICommandes du mode terminal 125
Commandes du mode terminal
Cette annexe fournit des informations sur les commandes du mode terminal.
Le mode terminal vous permet de directement vous connecter au contrôleur
de gestion de la carte mère (BMC) du système à l'aide d'une connexion port
série et d'exécuter des commandes à base de texte. Deux types de
commandes texte sont pris en charge :
• Une sélection limitée de commandes texte
• Commandes hexadécimales ASCII de l'interface de gestion de plateforme
intelligente (IPMI) binaires standard
Configuration du mode terminal
REMARQUE : le mode terminal peut être configuré via Server Administrator et
Deployment Toolkit (DTK).
Pour configurer le mode terminal avec Server Administrator, effectuez les
étapes suivantes :
1 Ouvrez une session sur la page d'accueil de Server Administrator pour le
système cible.
2 Cliquez sur l'objet Système.
3 Cliquez sur l'objet Châssis principal du système.
4 Cliquez sur l'objet Accès à distance.
5 La fenêtre Informations sur le contrôleur BMC s'affiche.
6 Cliquez sur l'onglet Configuration.
Sous l'onglet Configuration, cliquez sur Port série.
7 Cliquez sur le bouton Paramètres du mode terminal.126 Commandes du mode terminal
Vous pouvez configurer le paramètre du mode de connexion, le débit en
bauds, le contrôle du débit et les attributs de la limite du niveau de privilège
du canal sur cet écran.
• Le mode de connexion pour les communications série du contrôleur BMC
doit être défini sur Connexion directe en mode terminal pour les systèmes
DellPowerEdge x8xx, x9xx, xx0x et xx1x.
• Le connecteur série externe doit être configuré et défini sur Accès à
distance pour les systèmes PowerEdge x9xx, xx0x et xx1x. Cette option
est disponible dans le sous-menu Communications série dans la
configuration du BIOS.
• Désactivez la console série RAC si DRAC 5 est installé. Ouvrez une
session sur l'interface utilisateur DRAC, naviguez vers Série à partir
de Accès à distance et désactivez Activer la console série.
• Définissez le Port série 1 pour les systèmes PowerEdge x8xx.
Cette option est disponible sous Configuration du BIOS, dans le menu
Périphériques intégrés.
Utilisation du mode terminal
Utilisez la fonctionnalité mode terminal pour effectuer les tâches suivantes :
• Mettre le serveur sous ou hors tension
• Réinitialiser le serveur
• Extraire la condition d'intégrité du serveur
• Configurer et récupérer les options de démarrage des sous-systèmes de
gestion du serveur
• Configurer et récupérer la configuration du mode terminal du
contrôleur BMC
• Exécuter n'importe quelle commande binaire prise en charge par la
plateforme spécifiée dans la spécification IPMI en utilisant le format
hexadécimal ASCII.
REMARQUE : De nombreuses fonctionnalités du mode terminal décrites dans
cette section exigent une connaissance approfondie d'IPMI. Il est vivement
recommandé aux utilisateurs du mode terminal d'avoir une bonne compréhension
de l'interface IPMI avant d'utiliser les commandes illustrées dans cette section. Commandes du mode terminal 127
Informations sur la sécurité
L'accès au contrôleur BMC à l'aide du mode terminal est régi par la bonne
configuration des noms d'utilisateur et du mot de passe. Pour en savoir plus,
voir « Configuration de votre système géré », à la page 27. Une session doit être
établie avec le contrôleur BMC avant d'accepter toute commande du mode
terminal. Une sélection limitée de commandes texte et de commandes
hexadécimales ASCII binaires auxquelles est attribué le niveau de privilège IPMI
le plus bas sont disponibles avant d'établir une session avec le contrôleur BMC.
Comme le mot de passe du mode terminal est envoyé à l'aide de texte clair,
il est hautement conseillé que la session du mode terminal prenne place dans
un endroit sécurisé par liaison sécurisée avec une connexion directe.
Syntaxe
Les messages du mode terminal suivent la syntaxe générale ci-dessous :
[]
Chaque message du mode terminal doit être précédé du crochet gauche de
« début » et se terminer par le crochet droit de « fin » et la nouvelle séquence
linéaire d'entrée appropriée.
Aucun caractère entré n'est accepté tant que le caractère de début n'a pas
été reçu.
REMARQUE : les commandes hexadécimales ASCII peuvent utiliser des lettres
majuscules ou minuscules pour les représentations ASCII des chiffres
hexadécimaux.
Longueur de la commande
Les messages du mode terminal sont limités à une longueur maximale de
122 caractères. Ceci inclut les crochets droit et gauche, mais pas les caractères
de contrôle.
Prise en charge des caractères
Les messages du mode terminal se composent de caractères ASCII
imprimables standard. Tous les autres caractères sont traités comme des
caractères illégaux.128 Commandes du mode terminal
Traitement de caractères spéciaux : caractère <Échap>
Le caractère <Échap> supprime un message en entier avant son envoi au
contrôleur BMC pour le traitement. Lorsque la modification de ligne est
activée et que la touche <Échap> est suivie de l'entrée d'une séquence de
retour à la ligne, le contrôleur BMC répond par la sortie d'une séquence de
retour. Sinon, le contrôleur BMC recherche le caractère de démarrage suivant.
Traitement de caractères spéciaux : caractères ou
Les touches et suppriment le dernier caractère
saisi si le message n'a pas encore été envoyé au contrôleur BMC.
Traitement de caractères spéciaux : caractère de continuation de ligne
Les messages IPMI longs peuvent être répartis sur plusieurs lignes grâce à
l'utilisation du caractère de continuation de ligne « \ » suivi immédiatement
d'une nouvelle séquence linéaire d'entrée. L'utilisation du caractère de
continuation de ligne est prise en charge pour les commandes texte et
hexadécimales ASCII.
Traitement des caractères spéciaux : caractères illégaux
Tous les caractères non autorisés reçus par le contrôleur BMC effacent
le message en cours et le contrôleur BMC cherche le prochain caractère
de démarrage.
Format de commande hexadécimale ASCII
Les commandes binaires IPMI sont envoyées et reçues sous forme de série
de paires ASCII hexadécimales sensibles à la casse, chaque paire pouvant
être séparée de la paire précédente par un seul caractère d'espacement.
Le Tableau 6-1 répertorie les requêtes de mode terminal à destination du
contrôleur BMC et le Tableau 6-2 répertorie les réponses de mode terminal
en provenance du contrôleur BMC. Voici un exemple de message de requête
IPMI binaire :
[18 00 22] (nouvelle séquence linéaire)Commandes du mode terminal 129
Format de commande texte
Les commandes texte ne prennent pas en charge les champs de pont et de
numéro de séquence présents dans les commandes hexadécimales ASCII.
En outre, les commandes texte sont précédées par le préfixe SYS.
Le Tableau 6-3 répertorie les commandes texte du mode terminal et
le Tableau 6-4 la configuration du mode terminal.
Exemples
Exemple de commande hexadécimale ASCII (commande de surveillance de
réinitialisation IPMI) :
[18 00 22]
[1C 00 22 00]
Tableau 6-1. Requête de mode terminal à destination du contrôleur BMC
Octet Explication
1 [7:2] – Fonction Net (paire)
[1:0] – LUN du répondant
2 [7:2] – Numéro de séquence du demandeur
[1:0] – Champ Bridge (Pont)
3 Numéro de commande
4:N Données
Tableau 6-2. Réponse de mode terminal provenant du contrôleur BMC
Octet Explication
1 [7:2] – Fonction Net (impaire)
[1:0] – LUN du répondant
2 [7:2] – Numéro de séquence du demandeur
[1:0] – Champ Bridge (Pont)
3 Numéro de commande
4 Code d'exécution
5:N Données130 Commandes du mode terminal
Exemple de commande texte :
[SYS TMODE]
[OK TMODE]
Tableau 6-3. Commandes texte du mode terminal
Commande Commutateurs Description
SYS PWD -U
USERNAME
-U active une session de mode terminal. USERNAME
correspond au texte ASCII pour le nom d'utilisateur.
représente un mot de passe
imprimable (jusqu'à 16 caractères). Si
n'est pas fourni, un mot de passe vide (uniquement
des 0 binaires) est fourni. Les mots de passe sont
sensibles à la casse.
La commande SYS PWD ou le message IPMI
« Activer la session » doit s'exécuter avant que les
commandes ou les messages IPMI soient acceptés.
REMARQUE : la connexion d'un modem peut être
automatiquement rejetée si plusieurs mots de passe
incorrects sont saisis.
-N
-N représente un nom d'utilisateur vide et représente un mot de passe imprimable
(jusqu'à 16 caractères). Si n'est pas
fourni, un mot de passe vide (uniquement des
0 binaires) est fourni. Les mots de passe sont sensibles
à la casse.
La commande SYS PWD ou le message IPMI
« Activer la session » doit s'exécuter avant que les
commandes ou les messages IPMI soient acceptés.
REMARQUE : la connexion d'un modem peut être
automatiquement rejetée si plusieurs mots de passe
incorrects sont saisis.
-X -X ferme immédiatement toute session active.
REMARQUE : la saisie d'un mot de passe non valide
avec -U ou -N ne vous permet pas d'ouvrir une session.Commandes du mode terminal 131
SYS TMODE Sert comme confirmation inaffective pour montrer
que le mode terminal est actif. Le contrôleur BMC
répond par OK puis par TMODE.
SYS SET
BOOT XX
YY ZZ AA BB
Définit les indicateurs de démarrage de façon à diriger
un démarrage sur le périphérique spécifié après la
réinitialisation ou mise sous tension suivante par
action ou commande IPMI. XX…BB représentent cinq
octets encodés ASCII hexadécimalement qui
représentent le paramètre des indicateurs de
démarrage, dans les paramètres Option de démarrage.
Lorsqu'il reçoit cette commande, le contrôleur BMC
définit automatiquement le bit valide dans les options
de démarrage et définit tous les bits de données de
l'Accusé de réception de l'initiateur de démarrage sur 1b.
SYS SET
BOOTOPT
XX YY…NN
Ceci est une version texte de la commande IPMI
Définir les options de démarrage du système.
Elle permet la définition de tous les paramètres de
l'option démarrage, et non seulement des bannières
de démarrage. XX YY…NN représentent l'encodage
hexadécimal ASCII pour les octets de données
transmises à la requête Définir les options de
démarrage du système.
XX : paramètre valide.
[7] — 1b = paramètre de marquage non valide/
verrouillé.
0b = paramètre de marquage valide/
non verrouillé.
[6:0] : sélecteur de paramètre de l'option Démarrage.
YY…NN : données de paramètre de l'option Démarrage.
Le passage de 0 octet de données de paramètres
permet au bit de paramètre valide d'être modifié sans
affecter la définition de paramètre actuelle.
Tableau 6-3. Commandes texte du mode terminal (suite)
Commande Commutateurs Description132 Commandes du mode terminal
SYS GET
BOOTOPT
XX YY ZZ
Ceci est une version texte de la commande IPMI
Obtenir les options de démarrage du système.
Elle vous permet d'extraire tous les paramètres de
l'option démarrage.
XX YY ZZ représente l'encodage hexadécimal ASCII
pour les octets de données qui sont passées dans la
requête Obtenir les options de démarrage du système.
Le contrôleur BMC renvoie les données de la
commande sous format hexadécimal ASCII.
XX-sélecteur de paramètre.
[7]-réservé.
[6:0]-sélecteur de paramètre de l'option
Démarrage.
YY-sélecteur défini.
[7:0]-sélectionne un bloc ou un jeu de paramètres
spécifiques sous le sélecteur de paramètres donné.
Écrire 00h si le paramètre n'a pas de sélecteur de jeu.
ZZ- sélecteur de bloc.
Sélectionne un bloc spécifique au sein d'une série
de paramètres
Écrire 00h si le paramètre n'a pas de sélecteur de blocs.
REMARQUE : il n'y a pas de paramètres d'options de
démarrage IPMI qui utilisent le sélecteur de bloc.
Cependant, ce champ est fourni pour offrir une
cohérence avec d'autres commandes de configuration
et pour servir d'espace réservé à une extension à venir
de la spécification IPMI.
Tableau 6-3. Commandes texte du mode terminal (suite)
Commande Commutateurs DescriptionCommandes du mode terminal 133
SYS SET
TCFG
Renvoie les octets de la configuration du mode
terminal où XX et YY représentent l'encodage
hexadécimal ASCII pour la version volatile des octets
de données 1 et 2, comme spécifié dans le Tableau 6-4,
et AA BB représentent l'encodage hexadécimal ASCII
de la version non volatile.
V:XX
N:AA BB
-V XX YY Définit la configuration du mode terminal volatile.
XX et YY représentent l'encodage hexadécimal ASCII
pour les octets de données 1 et 2 comme spécifié dans
Tableau 6-4. Le contrôleur BMC renvoie la même
sortie que pour SYS SET TCFG, ci-dessus.
-N XX YY Définit la configuration du mode terminal non volatile.
XX et YY représentent l'encodage hexadécimal ASCII
pour les octets de données 1 et 2 comme spécifié dans
Tableau 6-4. Le contrôleur BMC renvoie la même
sortie que pour SYS SET TCFG, ci-dessus.
SYS RESET Demande au contrôleur BMC d'effectuer
immédiatement une réinitialisation matérielle
du système.
SYS POWER
OFF
Demande au contrôleur BMC d'effectuer
immédiatement une mise hors tension du système.
SYS POWER
ON
Provoque la mise sous tension immédiate du système
par le contrôleur BMC.
Tableau 6-3. Commandes texte du mode terminal (suite)
Commande Commutateurs Description134 Commandes du mode terminal
SYS
HEALTH
QUERY
Amène le contrôleur BMC à renvoyer une version de haut
niveau de l'état d'intégrité du système en format « terse ».
Le contrôleur BMC renvoie une chaîne de caractères au
format suivant si la commande est acceptée.
PWR:zzz H:xx T:xx V:xx PS:xx C:xx D:xx
S:xx O:xx
Où :
PWR représente l'état de l'alimentation du système.
H représente l'intégrité générale.
T représente la température.
V représente la tension.
PS représente le sous-système du bloc d'alimentation.
C représente le sous-système de refroidissement
(les ventilateurs).
D représente le sous-système du disque dur/RAID.
S représente la sécurité physique.
O signifie Autre (OEM).
zzz est : ON, OFF (mise hors tension à chaud ou
mécanique), SLP (veille - sert quand le niveau de veille
ne peut être distingué), S4, S3, S2, S1, ?? (inconnu).
et xx est : ok, nc, cr, nr, uf, ou ?? où :
ok = OK (paramètres surveillés fonctionnant
normalement).
nc = non critique (« avertissement » :
matériel hors de la plage de
fonctionnement normal).
cr = critique (« irrécupérable » : le
matériel dépasse les limites spécifiées).
nr = irrécupérable (« dommage potentiel » :
matériel système en situation de risque
ou endommagé).
uf = défaut non spécifié (défaut détecté, mais gravité
non spécifiée).
?? = condition non disponible/inconnue (en général
parce que le système est hors tension).
Tableau 6-3. Commandes texte du mode terminal (suite)
Commande Commutateurs DescriptionCommandes du mode terminal 135
SYS
HEALTH
QUERY
-V Amène le contrôleur BMC à renvoyer une version de
haut niveau de l'état d'intégrité du système en format
multiligne « verbose ». Le contrôleur BMC renvoie
une chaîne de caractères sous le format suivant :
SYS Health:xx .
Alimentation : ON, OFF (arrêt à chaud ou
mécanique), SLEEP (veille - sert lorsque le niveau de
veille ne peut être distingué), S4, S3, S2, S1, Inconnu.
Temperature:xx.
Voltage:xx.
PowerSystem:xx.
Cooling:xx.
Drives:xx.
Security:xx.
Other:xx.
Où xx est :
OK (les paramètres surveillés fonctionnent
normalement).
Non-critical (avertissement : le matériel se trouve hors
de la plage de fonctionnement normal).
Critical (irrécupérable : le matériel dépasse les
limites spécifiées).
Non-recoverable (dommage potentiel : le matériel
système est en situation de risque ou endommagé).
Unspecified fault (un défaut est détecté, mais la
gravité n'est pas spécifiée).
Unknown condition non disponible/inconnue
(en général parce que le système est hors tension).
SYS
IDENTIFY
Oblige le contrôleur BMC à indiquer l'emplacement
du système dans un rack de systèmes, par exemple,
avec une LED clignotante ou un bip. Le contrôleur
BMC indique l'emplacement du système uniquement
pendant 15 secondes. Il s'agit d'une version texte de la
commande optionnelle Identification du châssis.
Tableau 6-3. Commandes texte du mode terminal (suite)
Commande Commutateurs Description136 Commandes du mode terminal
SYS
IDENTIFY
-ON Oblige le contrôleur BMC à indiquer l'emplacement
du système, par exemple, avec une LED clignotante ou
un bip pendant une durée spécifique.
XX est un octet hexadécimal ASCII optionnel
représentant le nombre de secondes pendant lesquelles
le contrôleur BMC doit amener le système à s'identifier
lui-même. Si XX n'est pas fourni, le contrôleur BMC
indique l'emplacement du système uniquement
pendant 15 secondes. Il s'agit d'une version texte de la
commande optionnelle Identification du châssis.
SYS
IDENTIFY
-OFF Oblige le contrôleur BMC à arrêter d'indiquer
l'emplacement du système. Cela n'a aucun effet si le
système ne s'identifie pas actuellement. Il s'agit d'une
version texte de la commande optionnelle
Identification du châssis.
Tableau 6-3. Commandes texte du mode terminal (suite)
Commande Commutateurs DescriptionCommandes du mode terminal 137
Tableau 6-4. Configuration du mode terminal
Octet Explication
1 [7:6] : réservé.
[5] : modification de ligne.
0b = Désactiver.
1b = Activer (paramètre par défaut).
[4] : réservé.
[3:2] : contrôle de la suppression (ne s'applique que lorsque la
modification de ligne est activée).
00b = Le contrôleur BMC sort un caractère lorsque
ou est reçu.
01b = Le contrôleur BMC émet une séquence
< ESP > lorsque ou
est reçu (paramètre par défaut).
[1] : Echo control0b = Pas d'écho 1b = Écho (le contrôleur BMC
renvoie un écho des caractères qu'il reçoit) (paramètre par défaut).
[0] : négociation : le contrôleur BMC renvoie un [SYS]
après réception de chaque message IPMI de
mode terminal et est prêt à accepter le message suivant.
0b = Désactiver.
1b = Activer (paramètre par défaut).138 Commandes du mode terminal
2 [7:4] : nouvelle séquence linéaire de sortie (du contrôleur BMC
vers la console). Sélectionne quels caractères le contrôleur BMC
utilise comme séquence lorsque le
contrôleur BMC écrit une ligne sur la console du mode terminal.
0h = pas de séquence d'arrêt.
1h = (paramètre par défaut)
2h =
3h =
4h =
5h =
Tous les autres = Réservés
[3:0] : nouvelle séquence linéaire d'entrée (de la console vers le
contrôleur BMC). Sélectionne les caractères que la console utilise
comme nouvelle séquence linéaire lors de l'écriture sur le
contrôleur BMC en mode terminal.
0h = Réservé
1h = (paramètre par défaut)
2h =
Tous les autres = Réservés
Tableau 6-4. Configuration du mode terminal (suite)
Octet ExplicationSéquences de touches d'échappement 139
Séquences de touches
d'échappement
La redirection de console utilise l'émulation de terminal ANSI ou VT100/220,
qui est limitée aux caractères ASCII de base. Il n'y a aucune touche de
fonction, touche de direction ou touche de contrôle dans ce jeu de caractères.
Pourtant, la plupart des logiciels de BIOS exigent l'emploi de touches de
fonction et de touches de commande pour les actions ordinaires. Des touches
de fonction et des touches d'échappement spécifiques peuvent être émulées
en utilisant une séquence de touches spéciale, appelée séquence
d'échappement, pour représenter une touche spécifique.
Utilisez les séquences d'échappement énumérées dans le tableau suivant tout
en définissant la redirection de console dans le BIOS par le port série.
Ces touches sont aussi énumérées pendant le POST du BIOS. Appuyez sur
la barre d'espacement pour interrompre temporairement et afficher la liste.
Les séquences prises en charge sont aussi énumérées dans l'historique du
client telnet du système.
Tableau 7-1. Séquences d'échappement pour des touches spécifiques
Touche Séquences prises en charge
F10 <Échap><0>
F12 <Échap><@>
<Échap>
<Échap>
<Échap>
<Échap>
<Échap>
<Échap><Échap><Échap>140 Séquences de touches d'échappementRedirection de console de port série 141
Redirection de console de
port série
Communications série
Pour les systèmes Dell PowerEdge x9xx, xx0x et xx1x, la redirection de console
série peut être réalisée via COM1 ou COM2.
Redirection de console via COM1
Pour activer la redirection de console série via COM1, vous devez définir les
paramètres suivants :
• Définissez Communications série→ Communications série sur Activé
avec redirection de console via COM1
• Définissez Communications série→ Connecteur série externe sur COM1
Redirection de console via COM2
La redirection de console via COM2 peut être utilisée pour rediriger soit vers
le connecteur externe, soit vers le périphérique d'accès à distance, tel qu'un
contrôleur BMC ou DRAC 5/iDRAC6 Enterprise pour les communications
série sur le LAN (SOL).
Pour activer la redirection de console série via COM2, vous devez configurer
les paramètres suivants :
• Définissez Communications série→ Communications série sur Activé
avec redirection de console via COM2
• Définissez Communications série→ Connecteur série externe sur COM2
REMARQUE : si la redirection de console est utilisée pour le SOL, le paramètre
Connecteur série externe ne nécessite pas de configuration.
Lors de l'utilisation de COM2 pour la redirection de console, que ce soit vers le
connecteur externe ou le SOL, le BIOS lit le débit en bauds du SOL à partir du
contrôleur BMC et utilise ce paramètre pour activer la redirection de console.
Le débit en bauds du SOL peut être configuré à l'aide de Dell Deployment
Toolkit, OMSA, DRAC ou BMU.142 Redirection de console de port série
Communications du terminal série avec le contrôleur BMC ou DRAC.
Le mode terminal série vous permet de vous connecter directement au
contrôleur BMC ou DRAC à l'aide d'une connexion de port série et d'exécuter
des commandes texte. Voir « Commandes du mode terminal », à la page 125
pour obtenir des informations sur la configuration de votre contrôleur BMC
et DRAC pour les communications du terminal série ainsi que pour les
commandes disponibles pour le mode terminal.
En mode terminal, le contrôleur BMC ou DRAC, si présent, prend en charge
les séquences de touches d'échappement qui permettent de permuter entre la
connexion terminal série et la connexion au port système COM2. Ceci peut être
combiné avec la redirection de console via COM2 (voir « Redirection de console
via COM2 », à la page 141) pour basculer entre l'affichage de la redirection
de la console système et la communication avec le contrôleur BMC ou DRAC
et l'exécution des commandes de terminal telles que la réinitialisation système.
REMARQUE : pour cette combinaison de fonctionnalités, le débit en bauds des
communications série et du SOL doit avoir la même valeur.
En mode terminal, pour permuter la connexion vers le port système COM2,
utilisez :
<Échap> +
Lorsque vous êtes connecté au port système COM2 et que vous voulez
revenir au mode terminal, utilisez :
<Échap> + <9>
Tableau SPCR
Le tableau Redirection de console de port série (SPCR) fournit des
informations sur la manière dont le micrologiciel et le processeur de service du
système utilisent le port de gestion hors bande (OOB). Par exemple, si le port
de gestion OOB est un port série, le tableau SPCR contient des informations
comme le nombre de ports série, le type de terminal en bauds et d'autres
paramètres utilisés pour les communications OOB. La table SPCR est lue
par la console de gestion spéciale (SAC) pour la redirection de console et
se configure automatiquement pendant l'installation d'un CD de démarrage. Redirection de console de port série 143
Le tableau SPCR est automatiquement activé si le processeur de service du
système prend en charge les services de gestion d'urgence (EMS) comme la
redirection de console. S'il n'est pas configuré automatiquement, vous devez
configurer SPCR pour qu'il corresponde aux paramètres du contrôleur BMC en
ajoutant les paramètres suivants au fichier unattend.txt.
REMARQUE : Le fichier unattend.txt est automatiquement créé après installation.
[Data]
EMSPort
EMSBaudrate
Où,
EMSPort = Port utilisé pour les communications série. Par exemple,
COM1 ou COM2.
EMSBaudrate = Débit en bauds configuré pour les communications.
Le débit en bauds minimum pris en charge pour les systèmes DellPowerEdge
pris en charge est de 19 200.
Redirection de console série avec le proxy SOL
Configuration de Linux pour la redirection série pendant le démarrage
La « touche SysRq » est une séquence de touches qui permet aux commandes
de base d'être transmises directement au noyau pour des opérations de
débogage. Dans certaines circonstances, elle peut aussi être utilisée pour
redémarrer des systèmes gérés distants. La console série utilise la fonctionnalité
de pause RS-232 comme touche SysRq. Une « pause » est une période sans
transmission sur la ligne série. Pour configurer la touche « Sysrq » sur les
systèmes fonctionnant sous Linux, suivez les instructions données ci-dessous :
REMARQUE : les instructions suivantes sont spécifiques à GRUB (Linux GRand
Unified Bootloader). Il faudra faire des modifications du même genre si vous utilisez
un chargeur de démarrage différent.
PRÉCAUTION : lors de la configuration de la fenêtre d'émulation du client
VT100/VT220, vous devez définir la fenêtre ou l'application qui affiche la console
redirigée sur 25 lignes et 80 colonnes pour garantir un affichage correct du texte.
De même, désactivez le défilement dans l'option de la fenêtre. Sinon, certains
écrans de texte seront tronqués.144 Redirection de console de port série
Modifiez le fichier /etc/grub.conf, comme suit. Reportez-vous à l'exemple de
fichier suivant qui montre les modifications décrites dans cette procédure.
1 Ajoutez les deux nouvelles lignes suivantes dans la section general settings
du fichier :
serial --unit=0 --speed=19200
terminal --timeout=10 serial
2 Ajoutez deux options à la ligne du noyau :
kernel ............. console=ttyS0,19200
3 Si /etc/grub.conf contient une directive splashimage, vous devez la
commenter.
Ce fichier utilisant un débit en bauds de 19 200 n'est qu'un exemple. Les
débits en bauds maximaux suivants sont autorisés pour les communications
série avec le contrôleur BMC et pour le SOL :
• 19 200 pour le système PowerEdge 1425SC et les autres systèmes
PowerEdge x8xx
• 57 600 pour les systèmes PowerEdge x9xx et xx0x sans Dell Remote Access
Controller 5 (DRAC 5)
• 115 200 pour les systèmes PowerEdge x9xx et xx0x avec DRAC 5
• 115 200 pour les systèmes PowerEdge xx1xRedirection de console de port série 145
Informations supplémentaires pour modifier le fichier grub.conf :
1 Vous devrez peut-être désactiver l'interface graphique de GRUB et utiliser
l'interface à base de texte à la place ; autrement, l'écran de GRUB ne sera
pas affiché dans la redirection de console BMU. Pour ce faire, commentez
la ligne commençant par splashimage.
2 Si vous disposez de plusieurs options dans le GRUB et que vous
souhaitez que toutes démarrent une session de console par la connexion
série BMU, ajoutez console=ttyS1,19200 à toutes les options.
L'exemple précédent illustre console=ttyS0,19200 ajouté à la
première option uniquement.
Tableau 8-1. Exemple de fichier : /etc/grub.con
# grub.conf généré par anaconda
#
Notez que vous n'avez pas besoin de réexécuter le fichier
grub après avoir apporté des modifications
# AVIS : Vous n'avez pas de partition /d'amorçage. Cela
signifie que
# tous les chemins du noyau et initrd sont
relatifs à /, par exemple
# root (hd0,0)
# kernel /boot/vmlinuz-version ro root=/dev/sdal
# initrd /boot/initrd-version.img
#boot=/dev/sda
default=0
timeout=10
#splashimage=(hd0,2)/grub/splash.xpm.gz
serial --unit=0 --speed=19200
terminal --timeout=10 serial
title Red Hat Linux Advanced Server (2.4.9-e.3smp)
root (hd0,0)
kernel /boot/vmlinuz-2.4.9-e.3smp ro root=/dev/sda1
hda=ide-scsi console=tty0 console=ttyS0,19200
initrd /boot/initrd-2.4.9-e.3smp.img
title Red Hat Linux Advanced Server-up (2.4.9-e.3
root (hd0,00)
kernel /boot/vmlinuz-2.4.9-e.3 ro root=/dev/sda1 s
initrd /boot/initrd-2.4.9-e.3.im146 Redirection de console de port série
Activation de l'ouverture de session sur la console après le démarrage
Modifiez le fichier /etc/inittab de la manière suivante :
Ajoutez une nouvelle ligne pour configurer un « getty » sur le
port série COM1 :
co:2345:respawn:/sbin/agetty -h -L 19200
ttyS0 vt100
Consultez l'exemple de fichier qui montre l'ajout de la nouvelle ligne.Redirection de console de port série 147
Tableau 8-2. Exemple de fichier : /etc/innitab
#
# inittab Ce fichier explique comment le processus
INIT doit configurer
# le système sur un certain niveau
d'exécution.
#
# Auteur : Miquel van Smoorenburg,
.
3 A l'invite administrator@ password : saisissez le mot de
passe d'administrateur par défaut (St0r@ge!), puis appuyez sur .
La fenêtre de l'Assistant Configuration initiale du système s'affiche
(figure 3-2).
Figure 3-2. Fenêtre de l'Assistant Configuration initiale du systèmeConfiguration du système DR4000 17
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
4 Pour configurer les paramètres réseau, saisissez y (o pour oui), puis appuyez
sur .
5 Pour configurer le système pour l'utilisation de l'adresse IP par défaut livrée
avec le système, choisissez d'utiliser l'adressage IP statique.
Pour ce faire, à l'invite DHCP, saisissez no (non) (cela sélectionne
l'adressage IP statique), puis appuyez sur .
REMARQUE : lorsque vous sélectionnez l'adressage IP statique, vous êtes
invité à saisir l'adresse IP statique (par exemple, vous pourriez utiliser
l'adresse IP par défaut, 10.77.88.99) pour le système, puis appuyez sur
. Si votre réseau prend en charge l'utilisation de DHCP, saisissez yes
à l'invite DHCP, appuyez sur , puis répondez aux éventuelles invites.
6 Pour configurer une adresse de masque de sous-réseau, saisissez l'adresse
de masque de sous-réseau que vous souhaitez utiliser (par exemple, vous
pourriez utiliser l'adresse de masque de sous-réseau par défaut, 255.0.0.0),
puis appuyez sur .
7 Pour configurer une adresse de passerelle par défaut, saisissez l'adresse de
passerelle par défaut que vous souhaitez utiliser (par exemple, 10.10.20.10)
et appuyez sur .
8 Pour configurer un suffixe DNS, saisissez le suffixe DNS que vous
souhaitez utiliser (par exemple, stockage local) et appuyez sur .
9 Pour configurer une adresse IP de serveur DNS principal, saisissez une
adresse IP que vous souhaitez utiliser pour le serveur DNS principal
(par exemple, 10.10.10.10), puis appuyez sur .
10 (Facultatif) Pour configurer une adresse IP de serveur secondaire, saisissez
y (o pour oui), puis appuyez sur .
Si vous avez répondu yes, saisissez une adresse IP que vous souhaitez
utiliser pour le serveur DNS secondaire (par exemple, 10.10.10.11), puis
appuyez sur .
11 Pour modifier le nom d'hôte par défaut (par exemple, le numéro de série
de l'appliance matérielle DR4000), saisissez y (o pour oui) et appuyez
sur .
Si vous avez répondu yes, saisissez le nom d'hôte que vous souhaitez
utiliser et appuyez sur . Si vous ne souhaitez pas modifier le
nom d'hôte par défaut, saisissez n (pour non) et appuyez sur .
Après que vous avez configuré votre réponse au nom d'hôte, les paramètres
actuels du système s'affichent.18 Configuration du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
12 Pour accepter ces paramètres, saisissez y (o pour oui), puis appuyez
sur .
13 Si vous souhaitez modifier certains de ces paramètres, saisissez n (pour
non), et appuyez sur . Modifiez les éventuels paramètres au
besoin, puis appuyez sur .
Lorsque vous avez terminé, un message d'initialisation réussie apparaît.
14 À l'invite, saisissez exit (quitter), puis appuyez sur pour mettre
fin à la session d'interface CLI du système DR4000.
Vous êtes maintenant prêt à vous connecter au système à l'aide de l'interface
utilisateur graphique du système DR4000.
REMARQUE : avant de vous connecter au système à l'aide de l'interface
utilisateur graphique du système DR4000, veillez à l'enregistrer dans le système de
nom de domaine (DNS) local pour votre réseau afin qu'il s'agisse d'une entrée
pouvant être résolue par DNS.
REMARQUE : à ce stade, vous pouvez modifier le mode de liaison pour utiliser
802.3ad si cette configuration est disponible sur votre réseau.
Connexion à l'aide d'une interface Web
Pour vous connecter au système DR4000 à l'aide d'une connexion basée sur
un navigateur :
1 Dans un navigateur Web pris en charge, saisissez l'adresse IP ou le nom
d'hôte du système dans le champ d'adresse du navigateur et appuyez sur
.
La page DR4000 System Login (Connexion au système DR4000) s'affiche.
REMARQUE : si vous souhaitez réinitialiser votre mot de passe de
connexion, cliquez sur Reset Password (Réinitialiser le mot de passe) dans la
page de connexion au système DR4000 System. La boîte de dialogue Reset
Password (Réinitialiser le mot de passe) s'affiche. Dans Service Tag (Étiquette
de service), entrez l'ID du numéro d'étiquette du service pour le système et
cliquez sur Reset Password (Réinitialiser le mot de passe) pour réinitialiser le
mot de passe sur le paramètre par défaut (ou cliquez sur Cancel (Annuler)
pour revenir à la page de connexion au système DR4000).
2 Dans Password (Mot de passe), tapez St0r@ge! et cliquez sur Log in
(Connexion) ou appuyez sur .Configuration du système DR4000 19
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
La page Initial Software Upgrade (Mise à niveau du logiciel initial) qui
s'affiche vous invite à vérifier la version du logiciel système actuellement
installé (voir la figure 3-3). Pour plus d'informations, voir «Vérification de
la version actuelle du logiciel », à la page 85.
Figure 3-3. Page Initial Software Upgrade (Mise à niveau du logiciel initial)
3 Cliquez sur Dashboard (Tableau de bord) dans le panneau de navigation.
La fenêtre principale du système DR4000 se compose des éléments
suivants (voir la figure 3-4) :
• Panneau de navigation
• Barre d'état du système
• Volets d'information du système
• Barre de commandes20 Configuration du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Figure 3-4. Page Tableau de bord du système DR4000 (fenêtre principale)
REMARQUE : utilisez la page DR4000 System Dashboard (Tableau de bord du
système DR4000) pour afficher la documentation en ligne (cliquez sur Help (Aide)),
ou pour vous déconnecter du système, cliquez sur Log out (Déconnexion).
REMARQUE : une fois connecté au système, ce dernier chronomètre votre activité
dans l'interface utilisateur graphique (GUI) du système DR4000. Au bout de 45
minutes d'inactivité, une boîte de dialogue de confirmation de déconnexion
s'affiche. La boîte de dialogue de confirmation de déconnexion s'affiche pendant
30 secondes avant que le système ne procède à une expiration de délai forcée.
Si vous ne souhaitez pas vous déconnecter, cliquez sur Continue pour réinitialiser
le chronomètre de déconnexion de 45 minutes. Si vous ne cliquez pas sur Continue
avant la fin de l'intervalle de 30 secondes, le système vous déconnecte et vous
devez vous reconnecter pour recommencer à utiliser le système DR4000.
1 Panneau de navigation 2 Barre d'état du système
(avec les indicateurs)
3 Volets d'information du système 4 Barre de commandes (avec les
options Help (Aide) et Log out
(Déconnexion))Configuration du système DR4000 21
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Avant de tenter de gérer vos données à l'aide des options du panneau de
navigation du système, vous devriez comprendre quelles options et capacités
vous pouvez utiliser.
Le panneau de navigation contient cinq sections qui vous permettent de
gérer vos données :
• Tableau de bord
• Stockage
• Schedule (Planification)
• Configuration du système
• Support
À propos de la page Tableau de bord et des options
Par défaut, la page Dashboard (Tableau de bord) s'affiche après la connexion,
affichant des informations sur l'état actuel du système, la capacité, les
économies de stockage, le débit et le système.
REMARQUE : pour actualiser les valeurs répertoriées dans les Économies de
stockage et le Débit, cliquez sur .
Comprendre les options du tableau de bord
Alertes
La page Alerts (Alertes) affiche un tableau récapitulatif qui répertorie le
nombre total d'alertes système actuelles et définit chaque alerte par son
numéro d'index, son horodatage et un bref message décrivant l'alerte.
Les événements critiques deviennent des alertes système, lesquelles
disparaissent lorsque le problème est résolu. Pour plus d'informations,
voir « Gestion des alertes système », à la page 69.
Événements
La page Events (Événements) affiche un tableau récapitulatif qui répertorie
le nombre total d'événements système actuels et définit chaque événement
par son numéro d'index, son horodatage et un bref message. Tous les
événements système critiques restent dans la liste des événements comme
un enregistrement d'historique du système. Pour plus d'informations, voir
« Surveillance des événements système », à la page 70.22 Configuration du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Figure 3-5. Page Health (Intégrité)
Intégrité
La page Health (Intégrité) s'affiche :
• Vues avant et arrière du châssis actuel présentant l'état des composants
matériels du système.
• Le tableau System Hardware Health (Intégrité matérielle du système)
répertoriant l'état actuel des principaux composants matériels et des
sous-composants liés dans l'appliance matérielle (par exemple, les
modules d'alimentation, ventilateurs, cartes réseau, UC, barrettes
DIMM, NVRAM et adaptateur PERC).
REMARQUE : vous pouvez afficher des informations comme l'état actuel, le nom
et l'état de tout composant du châssis en passant votre souris sur le composant de
votre choix. Configuration du système DR4000 23
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Tous les composants matériels du système sont répertoriés dans le tableau
Intégrité matérielle du système par nom de composant et état. Le tableau
suivant identifie l'état des composants par les icônes suivantes à codage de
couleur qui reflète leur état actuel :
Pour développer toute catégorie de composants pour afficher les détails d'état
de chaque sous-composant lié, cliques sur + (icône « signe plus ») dans le
volet Intégrité matérielle du système. Pour plus d'informations, voir
« Surveillance de l'intégrité du système », à la page 71.
Utilisation
La page Usage (Utilisation) comprend :
• Range and Display (Plage et affichage) : affiche les détails d'utilisation
du système pour la Dernière plage ou la Plage horaire.
– Pour afficher la dernière plage, sélectionnez Latest Range (Dernière
plage), entrez une valeur dans Display last... (Afficher les dernières...),
sélectionnez Hours (Heures) ou Days (Jours), puis cliquez sur Apply
(Appliquer).
– Pour afficher une plage horaire, sélectionnez Time Range (Plage
horaire) dans Start Date (Date de début) et End Date (Date de
fin), saisissez la date et l'heure de fin requises, puis cliquez sur
Apply (Appliquer).
• System Usage (Utilisation du système) : vous pouvez afficher
l'utilisation du système en fonction des valeurs de Dernière heure ou de
Plage horaire que vous avez définies. Vous pouvez afficher les détails
d'utilisation du système pour les onglets d'interface suivants :
Icône Description
Cette icône de code couleur indique que l'état du composant est en
fonctionnement à l'état optimal.
Cette icône de code de couleur indique que l'état du composant est
en fonctionnement à l'état d'avertissement (une erreur non critique a
été détectée).
Cette icône de code couleur indique que l'état du composant est en
fonctionnement avec une erreur ou un état nécessitant une intervention
(une erreur critique a été détectée). 24 Configuration du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
– Charge de la CPU
– Système
– Mémoire
– Processus actifs
– Protocoles
– Réseau
– Disque
– Tous
REMARQUE : si vous cliquez sur All (Tous), cette action affiche l'utilisation du
système définie par les options de plage et d'affichage que vous sélectionnez et les
protocoles de système de fichiers que vous avez configurés. Pour afficher toutes
les catégories d'utilisation affichées, utilisez la barre de défilement du côté droit de
la page.
L'onglet All (Tous) peut afficher les catégories d'état système suivantes (selon
la configuration de votre protocole de système de fichiers).
• Charge de l'UC
• Utilisation du système
• Utilisation de la mémoire - Total
• Processus actifs - Total
• Utilisation de NFS - Total
• Utilisation de CIFS - Total
• Utilisation du réseau
• Utilisation des sockets - Total
• Connexions actives
• Utilisation des disques - Métadonnées
• Utilisation des disques - Stockage des données
Pour plus d'informations, voir « Surveillance de l'utilisation du système », à la
page 74.
Statistiques : Conteneur
La page Statistics: Container (Statistiques : Conteneur) vous permet de faire
une sélection dans une liste déroulante de conteneurs existants et d'afficher
les informations suivantes pour chaque conteneur : Configuration du système DR4000 25
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
REMARQUE : le système DR4000 interroge pour obtenir des statistiques toutes les 30
secondes.
• Données de sauvegarde :
– Nombre actuel de fichiers ingérés (en fonction du temps/heures)
– Nombre actuel d'octets ingérés (en fonction du temps/minutes)
• Débit :
– Nombre actuel d'octets/seconde pour les opérations de lecture (basé
sur le temps/heures)
– Nombre actuel de mégaoctets/seconde pour les opérations d'écriture
(basé sur le temps/heures)
REMARQUE : pour actualiser les valeurs répertoriées dans les Données de
sauvegarde et le Débit, cliquez sur .
Pour plus d'informations, voir « Surveillance des statistiques de conteneur », à
la page 77.
Statistiques : Réplication
La page Statistics: Replication (Statistiques : Réplication) vous permet de
faire une sélection dans une liste déroulante de conteneurs existants et
d'afficher les informations suivantes pour chaque conteneur :
REMARQUE : le système DR4000 interroge pour obtenir des statistiques toutes les 30
secondes.
• Volet Informations sur le conteneur :
– Conteneur local par nom, rôle de réplication joué, nom de conteneur
distant et paramètres de bande passante de réplication, tels que les
kilooctets/seconde ou Ko/s, Mo/s, Go/s ou la valeur par défaut
(bande passante illimitée).
• Volet Status (État) :
– Statistiques sur l'état de l'homologue, état de réplication, taux de
transfert moyen (kilooctets/seconde), taux de transfert de pointe
(kilooctets/seconde) et temps estimé jusqu'à la prochaine
synchronisation (en jours/heures/minutes/secondes).
• Volet Savings (Économies) :
– Économies de réplication en pourcentage
Pour plus d'informations, voir « Surveillance des statistiques de réplication »,
à la page 78.26 Configuration du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
A propos de la page Stockage et des options
La page Storage (Stockage) affiche les types suivants d'informations actuelles
sur le système :
REMARQUE : le système DR4000 interroge pour obtenir des statistiques toutes les 30
secondes.
• Volet Storage Summary (Récapitulatif de stockage) :
– Nombre de conteneurs
– Nombre de conteneurs répliqués
– Nombre de fichiers dans l'ensemble des conteneurs
– Niveau de compression utilisé
• Volet Capacity (Capacité) :
– Répertorie la capacité utilisée et libre de votre système en pourcentage
et en quantités
• Économies de stockage :
– Économies réalisées par la déduplication et la compression en
pourcentage en fonction du temps en minutes
• Débit :
– Débit de lecture et d'écriture en mégaoctets par seconde basé sur le
temps en minutes
REMARQUE : pour actualiser les valeurs répertoriées dans les Économies de
stockage et le Débit, cliquez sur .
Comprendre les options de stockage
Le système DR4000 fournit le mécanisme de stockage des données
sauvegardées et dédupliquées qui sont ingérées par le système, dans des
conteneurs de stockage facilement accessibles. L'interface utilisateur
graphique du système DR4000 simplifie le processus de stockage des données
sauvegardées et dédupliquées en utilisant ses processus de stockage système.
Conteneurs
Dans la page Container Summary (Récapitulatif des conteneurs), vous
pouvez afficher le nombre total de conteneurs, créer de nouveaux conteneurs,
modifier ou supprimer des conteneurs existants et afficher des statistiques
pour les fichiers, les protocoles et les états de réplication pour tous les
conteneurs existants. Configuration du système DR4000 27
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Le tableau récapitulatif central répertorie les entrées fournissant les
informations récapitulatives suivantes liées aux conteneurs :
• Conteneurs : répertoriés par nom
• Fichiers : nombre de fichiers par conteneur
• Protocole d'accès aux fichiers pris en charge : Network File System
(NFS), Common Internet File System (CIFS), ou les deux
• État de réplication : En ligne, Hors ligne, En pause ou Désactivé
(aucune relation de réplication n'a été établie)
REMARQUE : utilisez Select (Sélectionner) pour identifier le conteneur sur lequel
vous souhaitez exécuter une action. Par exemple, cliquez sur Select (Sélectionner)
et cliquez sur Display Statistics (Afficher les statistiques) pour afficher la page
Statistics: Container (Statistiques : Conteneur) pour le conteneur de votre choix.
Réplication
Dans la page Replication, vous pouvez créer une nouvelle relation de
réplication, modifier ou supprimer une relation de réplication existante,
démarrer ou arrêter la réplication entre une paire de réplication, définir la
bande passante (ou la limite de vitesse) pour le processus de réplication, ou
afficher des statistiques relatives à une relation de réplication existante.
Cette page affiche un tableau récapitulatif indiquant :
• Nom de conteneur local.
• Rôle (avec la destination source ou cible pour la réplication de données).
• Nom de conteneur distant (adresse IP ou nom d'hôte).
• État de l'homologue (En ligne, Hors ligne, En pause et Déconnecté).
REMARQUE : lorsqu'il est démarré, l'état de l'homologue affiche l'état
comme Online (En ligne) pour le conteneur sélectionné. Lorsqu'il est arrêté,
l'état de l'homologue affiche initialement l'état comme En pause, puis Hors
ligne pour le conteneur.
• Les paramètres de bande passante comprennent les kilooctets par
seconde, les mégaoctets par seconde, les giga-octets par seconde ou la
valeur par défaut, bande passante illimitée).
REMARQUE : utilisez Select (Sélectionner) pour identifier la relation de
réplication sur laquelle vous souhaitez exécuter une action. Par exemple,
cliquez sur Select→ Display Statistics (Sélectionner - Afficher les statistiques)
pour afficher la page Statistics : Replication pour le conteneur sélectionné.28 Configuration du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Compression
Dans la page Compression, vous pouvez définir ou modifier le niveau de
compression de données à utiliser avec vos données. Pour définir ou modifier
le paramètre, sélectionnez le paramètre de niveau de compression parmi les
options suivantes :
• Fast (Rapide) : fournit un temps de sauvegarde plus court qui permet
moins d'économies de stockage (il s'agit du paramètre par défaut).
• Best (Meilleur) : fournit le plus haut niveau d'économies de stockage qui
aboutit à une durée de compression plus longue.
À propos de la page Planification et des options
Dans la page Schedule (Planification), vous pouvez définir ou modifier une
planification existante pour deux processus très importants du système
DR4000 : réplication des données et récupération d'espace disque (cette
dernière opération est appelée Processus de nettoyage dans ce guide).
La page Schedule (Planification) affiche les planifications actuellement
configurées qui exécutent :
• Des opérations de réplication de données planifiées entre les conteneurs
source et cible. Une planification contrôle seulement le conteneur
source (le conteneur cible est passif dans la réplication planifiée).
• Des opérations de récupération d'espace disque planifiées qui récupèrent
de l'espace disque d'un conteneur où des fichiers ont été supprimés.
Comprendre les opérations de planification
Utilisez les options de planification dans la page Schedule (Planification)
pour définir ou modifier les planifications suivantes :
• Pour définir une planification de réplication, cliquez sur Schedule
(Planification) dans la barre d'options, saisissez un jour, une heure
de début et une heure de fin pour chaque planification. Pour plus
d'informations, voir « Création d'une planification de réplication », à la
page 65.Configuration du système DR4000 29
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Pour définir une planification de nettoyage, cliquez sur Schedule
(Planification) dans la barre d'options, saisissez un jour, une heure de
début et une heure de fin pour chaque planification. Pour plus
d'informations, voir « Planification des opérations du système DR4000 », à
la page 131.
À propos de la page Configuration système et de
ses options
Dans la page System Configuration (Configuration système), vous pouvez
modifier le mot de passe actuel du système et arrêter ou redémarrer le
système. La page System Configuration affiche les paramètres actuels de
configuration de votre système DR4000.
REMARQUE : chaque titre de volet dans la page System Configuration fonctionne
comme un lien hypertexte. Lorsque vous cliquez sur le titre d'un volet, il affiche la
page correspondante à cet ensemble d'options liées. Celle-ci vous permet de gérer
les paramètres de configuration pour les pages Networking (Mise en réseau),
Active Directory, Email Alerts (Alertes par email) et Date and Time (Date et heure)
dans votre système.
Par exemple, cliquez sur Alert Notification (Notification d'alerte) pour afficher la
page Email Alerts (Alertes par email), dans laquelle vous pouvez ajouter, modifier ou
supprimer des adresses email de destinataires, modifier les coordonnées de
l'administrateur, modifier l'hôte de relais et envoyer des messages de test.
Comprendre les options de configuration système
Les catégories suivantes affichent les informations actuelles de configuration
système dans la page System Configuration :
• Mise en réseau (affiche le mode d'adressage IP, le nom d'hôte, l'adresse
IP, le type de liaison, le suffixe de domaine et l'adresse IP du serveur
DNS principal)
• Active Directory (affiche le nom de domaine des services Microsoft Active
Directory Services ou n'est pas configuré si le système n'a pas rejoint un
domaine dans lequel résident les services Active Directory Services)
• Notification d'alerte (affiche le nombre de destinataires de notifications
par email configurés)
• Heure (affiche la source du mode d'heure utilisée par le système, le
fuseau horaire et la date et l'heure actuelles du système)30 Configuration du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Barre d'options de la page Configuration système
La page System Configuration contient trois options clés du système :
• Edit Password (Modifier le mot de passe) : cette option permet de
modifier le mot de passe utilisé pour se connecter au système DR4000.
REMARQUE : la modification de votre mot de passe de connexion existant est
différente de la réinitialisation du mot de passe. Cliquez sur Edit Password (Modifier
le mot de passe) dans la page System Configuration (Configuration système) pour
modifier votre mot de passe de connexion en le remplaçant par toute valeur
répondant aux exigences en termes de mots de passe du système. Pour plus
d'informations, voir « Modification du mot de passe système », à la page 38.
Cliquez sur Reset Password (Réinitialiser le mot de passe) dans la page Login
(Connexion) pour réinitialiser votre mot de passe en utilisant la valeur système par
défaut, ce qui nécessite que vous fournissiez l'étiquette de service pour votre
système. Pour plus d'informations, voir « Réinitialisation du mot de passe système
par défaut », à la page 38.
• Shutdown (Arrêt) : utilisez cette option pour arrêter le système DR4000.
PRÉCAUTION : l'arrêt met hors tension l'appliance sur laquelle le logiciel du
système est installé. Une fois l'appliance hors tension, vous pouvez la remettre
sous tension à son emplacement physique ou en utilisant une configuration iDRAC
pour le système.
• Reboot (Redémarrage) : utilisez cette option pour redémarrer le système
DR4000.
À propos de la page Support et des options
Dans la page Support, vous pouvez afficher les informations de support
actuelles pour votre système. La page Support affiche les catégories
d'informations de prise en charge actuelles suivantes :
• Version du logiciel
• Numéro de service
• Dernière exécution de diagnostic
• Version du BIOS
• Adresse MAC
• MAC eth0 et vitesse
• MAC eth1 et vitesseConfiguration du système DR4000 31
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• MAC eth2 et vitesse
• MAC eth3 et vitesse
Comprendre les options de la page Support
La page Support contient deux options importantes qui affichent des
pages distinctes.
• Diagnostics
• Mise à niveau du logiciel
Diagnostics
La page Diagnostics répertorie le nombre actuel de lots de diagnostics de
fichiers journaux générés et affiche un tableau récapitulatif répertoriant
chacun des fichiers de diagnostic actuels. Cette page permet d'afficher une
liste des fichiers de diagnostic disponibles, de générer un nouveau fichier
et d'enregistrer un fichier existant, ou de supprimer un fichier existant.
Les fichiers de diagnostic sont répertoriés par nom de fichier, horodatage
de création du fichier, motif de la création et état. Le lot de diagnostics de
fichiers journaux est utilisé par le Support Dell pour diagnostiquer les
conditions du système qui sont liées à des problèmes que vous signalez
dans le cadre de l'utilisation du système DR4000.
REMARQUE : cliquez sur Select (Sélectionner) pour identifier le fichier journal de
diagnostics sur lequel vous souhaitez exécuter une action. Par exemple, cliquez sur
Select→ Download (Sélectionner - Télécharger) pour afficher la boîte de dialogue
File Download (Téléchargement de fichier) pour le fichier journal de diagnostics
que vous avez sélectionné.
Pour plus d'informations à propos de la page Diagnostics et le service
Diagnostics, voir « À propos de la page Diagnostics et de ses options », à la
page 82 et « Àpropos du service Diagnostics », à la page 126.32 Configuration du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\settingup.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Mise à niveau du logiciel
La page Software Upgrade (Mise à niveau de logiciel) fournit le mécanisme
permettant de sélectionner le fichier de mise à niveau de logiciel requis pour
mettre à jour votre logiciel système et affiche les informations suivantes liées
au logiciel :
REMARQUE : lorsque vous vous préparez à procéder à une mise à niveau pour le
système DR4000, le fichier de mise à jour du logiciel doit être téléchargé depuis
l'adresse support.dell.com/downloads et être accessible localement à partir du
système exécutant l'interface utilisateur graphique du système DR4000.
• Upgrade File Destination (Destination du fichier de mise à niveau)
(prend en charge la navigation, la sélection du fichier de mise à niveau
du logiciel et le lancement du processus de mise à niveau)
• Software Info (Informations sur le logiciel) (affiche la version actuelle
du logiciel système installé et répertorie les éventuelles versions des
mises à niveau précédentes)
Pour plus d'informations à propos des mises à niveau du logiciel système, voir
« À propos de la page Mise à niveau de logiciel et de ses options », à la page 85.Configuration des paramètres du système DR4000 33
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Configuration des paramètres du
système DR4000
Ce chapitre fournit les procédures d'initialisation du système, d'arrêt ou de
redémarrage du système et de gestion des mots de passe du système. La tâche
d'initialisation comprend la configuration et la gestion de vos paramètres
système importants.
REMARQUE : il est recommandé d'utiliser l'Assistant Configuration initiale du
système pour configurer votre système DR4000. La modification de certains
paramètres système à l'aide de l'interface utilisateur graphique du système DR4000
(liaison, MTU, nom d'hôte, adresse IP et DNS) peut provoquer des problèmes
d'accès de l'interface graphique au système.
Configuration des paramètres de mise en réseau
Vous pouvez configurer les paramètres de mise en réseau suivants :
• Configuration de liaison et unité de transmission maximale (MTU)
• Hostname (Nom d'hôte)
• Paramètres DNS
• Format d'adressage IP/adresse IP (adresse IP statique ou DHCP).
Pour configurer le(s) paramètre(s) de mise en réseau que vous devez modifier
par rapport à ceux définis au cours de l'initialisation du système :
1 Sélectionnez System Configuration→ Networking (Configuration
système - Mise en réseau).
La page Networking (Mise en réseau) s'affiche. Vous y sélectionnez les
paramètres pour les catégories suivantes : liaison, nom d'hôte, adresse IP,
DNS ou vous affichez les paramètres de port Ethernet (Eth0-Eth3) du
système.
• Si vous devez configurer la liaison, passez à l’étape 2.
• Si vous devez configurer le MTU, passez à l’étape 5.
• Si vous devez configurer le nom d'hôte, passez à l’étape 8.
• Si vous devez configurer l'adressage IP, passez à l’étape 11.
• Si vous devez configurer le DNS, passez à l’étape 14.34 Configuration des paramètres du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2 Pour configurer les paramètres de liaison pour votre système, cliquez sur
Edit Bonding (Modifier la liaison) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Edit Bonding (Modifier la liaison) s'affiche.
3 Sélectionnez la configuration Bonding (Liaison) pour le système,
choisissez l'une des options dans la liste Bonding config (Configuration
de liaison).
• ALB : configure l'équilibrage adaptatif de la charge (ALB), qui est le
paramètre par défaut.
REMARQUE : l'équilibrage de charge ALB n'équilibre pas la charge
correctement lorsque vos serveurs de sauvegarde se trouvent sur un sousréseau distant. Cela est dû au fait qu'ALB utilise le protocole de résolution
d'adresse (ARP) et que les mises à jour d'ARP sont spécifiques au sousréseau. De ce fait, les émissions et les mises à jour ARP ne sont pas envoyées
au-delà du routeur. Tout le trafic est dirigé vers la première interface de la
liaison. Pour résoudre ce problème spécifique à ARP, assurez-vous que vos
systèmes de source de données résident sur le même sous-réseau que le
système DR4000.
• 802.3ad : configure l'agrégation dynamique des liens à l'aide de la
norme IEEE 802.ad.
PRÉCAUTION : si vous modifiez le paramètre de liaison existant, la connexion
au système DR4000 peut être perdue, sauf si vous êtes sûr que le système peut
accepter ce type de liaison.
4 Cliquez sur Submit (Soumettre) pour configurer l'option de liaison pour
votre système (ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour afficher la page
Networking (Mise en réseau)).
La boîte de dialogue Updated Bonding (Liaison mise à jour) s'affiche
lorsque la sélection a réussi.
5 Pour configurer un paramètre d'unité de transmission maximale (MTU)
pour votre système, cliquez sur Edit MTU (Modifier le MTU) dans la
barre d'options.
La boîte de dialogue Edit MTU (Modifier le MTU) s'affiche.
6 Dans MTU, tapez la valeur que vous souhaitez définir comme maximale.
REMARQUE : lors de la définition ou de la modification de la valeur de MTU,
veillez à vérifier que le commutateur réseau Ethernet est capable de prendre
en charge une taille de MTU égale ou supérieure à la valeur que vous
définissez. Toute incohérence dans les valeurs de MTU entre les clients, le
commutateur réseau Ethernet et le système DR4000 le rendront inutilisable.Configuration des paramètres du système DR4000 35
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
7 Cliquez sur Submit (Soumettre) pour configurer l'option de MTU pour
votre système (ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour afficher la page
Networking (Mise en réseau)).
La boîte de dialogue Updated MTU (MTU mis à jour) s'affiche lorsque la
sélection a réussi.
8 Pour modifier le nom d'hôte actuel, cliquez sur Edit Hostname (Modifier
le nom d'hôte) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Edit Hostname (Modifier le nom d'hôte) s'affiche.
9 Saisissez un nom d'hôte dans Hostname en utilisant l'un des types de
caractères pris en charge :
• Alphabétiques : autorise A-Z, a-z ou une combinaison de caractères
alphabétiques en minuscules et en majuscules.
• Numériques : autorise les chiffres de zéro (0) à 9.
• Caractères spéciaux : autorise le tiret (-).
10 Cliquez sur Submit (Soumettre) pour configurer le nom d'hôte pour votre
système (ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour afficher la page
Networking (Mise en réseau)).
La boîte de dialogue Updated Hostname (Nom d'hôte mis à jour) s'affiche
lorsque la sélection a réussi.
11 Pour modifier les paramètres d'adresse IP actuels, cliquez sur Modifier
l'adresse IP dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Edit IP Address (Modifier l'adresse IP) s'affiche.
12 Sélectionnez ou saisissez les valeurs suivantes dans la boîte de dialogue
Edit IP Address (Modifier l'adresse IP) :
• Dans Mode, sélectionnez Static (pour définir l'adressage IP statique
pour votre système) ou DHCP (pour définir l'adressage IP dynamique
pour votre système).
REMARQUE : si vous sélectionnez le mode d'adressage IP DHCP, veillez à
saisir l'adressage IP choisi par DHCP, puis cliquez sur Submit (Soumettre). Les
sous-étapes restantes de cette étape ne doivent être effectuées que si vous
avez sélectionné le mode Statique d'adressage IP pour le système DR4000.
• Dans New IP Address (Nouvelle adresse IP), saisissez une adresse IP
qui représente l'adresse IP de votre système.36 Configuration des paramètres du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Dans Netmask (Masque de réseau), saisissez une adresse de masque
de réseau qui représente votre système (l'adresse et le masque de
réseau identifient le réseau auquel votre système appartient).
• Dans Gateway (Passerelle), saisissez une adresse IP pour la passerelle
associée à votre système.
13 Cliquez sur Submit (Soumettre) pour configurer les paramètres d'adresse
IP pour votre système (ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour afficher la
page Networking (Mise en réseau)).
La boîte de dialogue Updated IP Address (Adresse IP mise à jour) s'affiche
lorsque la sélection a réussi (si vous modifiez manuellement l'adresse IP
statique, vous devez utiliser cette adresse IP dans le navigateur lorsque
vous vous reconnectez au système DR4000).
14 Pour modifier les paramètres de DNS actuels, cliquez sur Edit DNS
(Modifier DNS) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Edit DNS (Modifier le DNS) s'affiche.
15 Configurez les valeurs suivantes dans la boîte de dialogue Edit DNS :
• Dans Domain Suffix (Suffixe du domaine), saisissez un suffixe de
domaine (par exemple, acme.local).
• Dans Primary DNS (DNS principal), saisissez une adresse IP qui
représente le serveur principal pour votre système.
• Dans Secondary DNS (DNS secondaire), saisissez une adresse IP qui
représente le serveur secondaire pour votre système.
16 Cliquez sur Submit (Soumettre) pour configurer les paramètres de DNS
pour votre système (ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour afficher la page
Networking (Mise en réseau)).
La boîte de dialogue Updated DNS (DNS mis à jour) s'affiche lorsque la
sélection a réussi.
Page Mise en réseau : valeurs de port Ethernet
La page Networking (Mise en réseau) affiche les différents ports Ethernet
actuellement configurés pour les cartes réseau 1-GbE (ou 10-GbE) qui sont
liées ensemble dans une seule interface :
• Dans une configuration de carte réseau 1-GbE, les deux ports LAN on
Motherboard (LOM) et les deux ports de la carte réseau elle-même sont
liés ensemble pour constituer les quatre ports. Configuration des paramètres du système DR4000 37
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Dans une configuration de carte réseau à 10-GbE, seuls les deux ports
10-GbE sont liés ensemble.
Les ports des cartes réseau affichent l'adresse MAC, la vitesse de port en
mégaoctets/seconde, une vitesse maximale et le paramètre de duplex.
L'exemple suivant présente les valeurs de port Ethernet dans une
configuration liée de carte réseau 1-GbE :
• Eth0
– Adresse MAC : 00:30:59:9A:00:96
– Vitesse (1000 Mo/s)
– Vitesse max. (1000baseT/Plein)
– Duplex (Plein)
• Eth1
– Adresse MAC : 00:30:59:9A:00:97
– Vitesse (1000 Mo/s)
– Vitesse max. (1000baseT/Plein)
– Duplex (Plein)
• Eth2
– Adresse MAC : 00:30:59:9A:00:98
– Vitesse (1000 Mo/s)
– Vitesse max. (1000baseT/Plein)
– Duplex (Plein)
• Eth3
– Adresse MAC : 00:30:59:9A:00:99
– Vitesse (1000 Mo/s)
– Vitesse max. (1000baseT/Plein)
– Duplex (Plein)
Gestion du mot de passe du système DR4000
Vous pouvez gérer le mot de passe que vous utilisez lors de la connexion au
système de deux manières :
• Modification du mot de passe de connexion existant à l'aide de Edit
Password (Modifier le mot de passe) dans la page System Configuration
(Configuration système).38 Configuration des paramètres du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Réinitialisation du mot de passe de connexion sur sa valeur par défaut à
l'aide de Reset Password (Réinitialiser le mot de passe) dans la page
DR4000 System Login (Connexion au système DR4000).
Modification du mot de passe système
Pour configurer un nouveau mot de passe ou modifier un mot de passe
existant pour vous connecter à votre système :
1 Dans le panneau de navigation, sélectionnez System Configuration
(Configuration système).
La page System Configuration s'affiche.
2 Cliquez sur Edit Password (Modifier le mot de passe) dans la barre
d'options de la page System Configuration.
La boîte de dialogue Edit Password (Modifier le mot de passe) s'affiche.
3 Dans Current password (Mot de passe actuel), saisissez le mot de passe
actuel du système.
4 Dans New Password (Nouveau mot de passe), saisissez le nouveau mot de
passe ou le mot de passe modifié que vous souhaitez utiliser pour votre
système.
5 Dans Confirm password (Confirmer le mot de passe), saisissez à nouveau
le nouveau mot de passe ou le mot de passe modifié pour confirmer le
changement de mot de passe pour le système.
6 Cliquez sur Change Password (Modifier le mot de passe) (ou cliquez sur
Cancel (Annuler) pour afficher la page System Configuration
(Configuration système)).
La boîte de dialogue de confirmation Password Change (Changement de
mot de passe) s'affiche lorsque l'opération réussit. La tentative de
connexion suivante requiert l'utilisation de ce nouveau mot de passe.
Réinitialisation du mot de passe système par défaut
Pour réinitialiser le système pour utiliser le mot de passe par défaut
(St0r@ge!) pour la connexion :
1 Dans la fenêtre Login (Connexion), cliquez sur Reset Password
(Réinitialiser le mot de passe).
La boîte de dialogue Reset Password (Réinitialiser le mot de passe)
s'affiche. Configuration des paramètres du système DR4000 39
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2 Dans Service Tag (Étiquette de service), tapez l'étiquette de service
associée à votre système, puis cliquez sur Reset Password (Réinitialiser le
mot de passe).
REMARQUE : si vous avez un doute quant à l'étiquette de service associée à
votre système DR4000, elle se trouve dans la page Support (cliquez sur
Support dans le panneau de navigation pour afficher le volet Support
Information (Informations de support) et l'étiquette de service est le deuxième
élément qui s'affiche dans le volet Support Information.
La fenêtre Login (Connexion) s'affiche et une boîte de dialogue Password
has been reset (Le mot de passe a été réinitialisé) apparaît.
3 Pour vous connecter avec le mot de passe par défaut, saisissez St0r@ge! et
cliquez sur Login.
REMARQUE : après avoir réinitialisé le mot de passe de connexion sur sa
valeur par défaut et vous être connecté au système DR4000, il est
recommandé, par mesure de sécurité, de créer un nouveau mot de passe de
connexion unique.
Arrêt du système DR4000
Au besoin, vous pouvez arrêter le système en sélectionnant Shutdown (Arrêt)
dans la page System Configuration (Configuration système). Toutefois, vous
devriez comprendre parfaitement ce que cela signifie pour les opérations du
système avant de tenter d'arrêter le système.
PRÉCAUTION : l'arrêt met hors tension l'appliance sur laquelle est installé le
logiciel du système DR4000. Une fois le système hors tension, vous pouvez le
mettre sous tension à son emplacement physique ou utiliser une connexion iDRAC
au système DR4000.
Pour arrêter votre système DR4000 :
1 Dans le panneau de navigation, sélectionnez System Configuration
(Configuration système).
La page System Configuration s'affiche.
2 Cliquez sur Shutdown (Arrêter) dans la barre d'options de la page System
Configuration.
La boîte de dialogue Shutdown Configuration (Configuration d'arrêt)
s'affiche.
3 Cliquez sur Shutdown System (Arrêter le système) pour poursuivre l'arrêt
du système. 40 Configuration des paramètres du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Redémarrage du système DR4000
Au besoin, vous pouvez redémarrer le système en sélectionnant Reboot
(Redémarrer) dans la page System Configuration (Configuration système).
Pour redémarrer votre système :
1 Dans le panneau de navigation, sélectionnez System Configuration
(Configuration système).
La page System Configuration s'affiche.
2 Cliquez sur Reboot (Redémarrer) dans la barre d'options de la page
System Configuration.
La boîte de dialogue Reboot System confirmation (Confirmation du
redémarrage du système) s'affiche.
3 Cliquez sur Reboot System (Redémarrer le système) pour poursuivre le
redémarrage du système.
la boîte de dialogue System has successfully rebooted (Système redémarré
avec succès) s'affiche après le redémarrage (le redémarrage du système
peut demander jusqu'à 10 minutes).
Configuration des paramètres de niveau
de compression
Vous pouvez configurer la compression de données que vous souhaitez utiliser
sur toutes les données entrantes qui doivent être sauvegardées et
dédupliquées par votre système DR4000.
REMARQUE : il s'agit du paramètre de niveau de compression global pour
votre système.
Pour configurer le paramètre de niveau de compression dans la page
Compression Level (Niveau de compression), faites un choix parmi les
options suivantes :
• Fast (Rapide) : il s'agit du paramètre par défaut et lorsqu'il est
sélectionné, les sauvegardes du système sont exécutées plus vite que si
vous sélectionnez Best. L'utilisation de ce paramètre permet une
réduction correspondante des économies d'espace de stockage. Configuration des paramètres du système DR4000 41
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Best (Meilleur) : lorsque ce niveau est sélectionné, vous bénéficiez du
meilleur niveau global d'économies d'espace de stockage. L'utilisation de
ce paramètre aboutit à un temps d'exécution plus long pendant le
traitement.
Pour configurer le paramètre Compression Level (Niveau de compression)
pour votre système :
1 Sélectionnez Storage→ Compression (Stockage - Compression)
La page Compression Level s'affiche.
2 Pour configurer un paramètre de niveau de compression, cliquez sur Edit
(Modifier) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Compression Level Settings (Paramètres de niveau
de compression) s'affiche.
3 Dans la liste Compression Level (Niveau de compression), choisissez le
niveau de compression que vous souhaitez utiliser pour votre système
(Fast ou Best).
4 Cliquez sur Set Compression Level (Définir le niveau de compression)
pour configurer le système à l'aide de ce paramètre (ou cliquez sur Cancel
pour afficher la page Compression Level (Niveau de compression)).
La boîte de dialogue Updated Compression (Compression mise à jour)
s'affiche lorsque la sélection a réussi.
Configuration des paramètres Active Directory
Vous devez configurer ce paramètre si vous souhaitez que votre système
DR4000 rejoigne un domaine qui contient un service Microsoft Active
Directory Service (ADS).
Pour configurer le système pour un domaine avec ADS :
1 Sélectionnez System Configuration→ Active Directory.
La page Active Directory apparaît.
REMARQUE : si vous n'avez pas configuré les paramètres Active Directory,
une boîte de dialogue d'information s'affiche dans la page Active Directory.
2 Cliquez sur Join (Rejoindre) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Active Directory Configuration (Configuration
d'Active Directory) s'affiche. 42 Configuration des paramètres du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
3 Saisissez les valeurs suivantes dans la boîte de dialogue Active Directory
Configuration :
• Dans Domain Name (Nom de domaine), saisissez un nom de
domaine complet (FQDN) pour Active Directory Service (par
exemple, AD12.acme.com).
• Dans Username (Nom d'utilisateur), saisissez un nom d'utilisateur
valide répondant aux directives de nom d'utilisateur pour le service
Active Directory.
• Dans Password (Mot de passe), tapez un mot de passe valide
répondant aux directives de mot de passe pour le service Active
Directory.
4 Cliquez sur Join Domain (Rejoindre le domaine) pour configurer votre
système avec ces paramètres ADS (ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour
afficher la page Active Directory).
La boîte de dialogue Successfully Configured (Configuré avec succès)
s'affiche lorsque l'opération a réussi.
REMARQUE : si vous avez configuré un chemin de partage pour le conteneur
CIFS, il apparaît dans un volet de chemin d'accès au partage de conteneur
CIFS dans la page Active Directory.
Configuration des paramètres d'alerte par e-mail
Vous pouvez créer et gérer des adresses e-mail pour des destinataires auxquels
vous souhaitez envoyer des alertes par e-mail concernant le système DR4000.
La page Email Alerts (Alertes par e-mail) vous permet d'ajouter de nouveaux
destinataires ou de supprimer ou modifier des destinataires existants en
utilisant les options correspondantes, puis d'envoyer un message de test aux
adresses e-mail des destinataires qui apparaissent dans le volet Recipient
Email Address (Adresse e-mail du destinataire).
REMARQUE : la page d'alertes par e-mail contient également des volets qui
affichent les coordonnées de l'administrateur et des informations sur l'hôte de
relais. La barre d'options des alertes par e-mail contient les options nécessaires
pour gérer les coordonnées de l'administrateur et les paramètres de l'hôte de relais. Configuration des paramètres du système DR4000 43
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Ajout d'une adresse e-mail de destinataire
Pour configurer une nouvelle adresse e-mail de destinataire :
1 Sélectionnez System Configuration→ Email Alerts.
La page Email Alerts (Alertes par e-mail) s'affiche.
2 Cliquez sur Add (Ajouter) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Add Recipient Email Address (Ajouter une adresse email de destinataire) s'affiche.
3 Dans Email Address (Adresse e-mail), saisissez une adresse e-mail valide
au format d'adresse pris en charge par votre système de messagerie.
4 Cliquez sur Submit (Soumettre) pour configurer cette adresse e-mail de
destinataire (ou cliquez sur Cancel pour afficher la page Email Alerts
(Alertes par e-mail)).
La page Email Alerts s'affiche et une boîte de dialogue Added email
recipient (Destinataire d'e-mail ajouté) s'affiche lorsque l'opération
a réussi.
5 Pour créer des adresses e-mail de destinataires supplémentaires, répétez les
étapes 2 à 4.
REMARQUE : pour plus d'informations à propos de l'envoi d'un message
d'alerte par e-mail afin de tester la liste des destinataires, voir « Envoi d'un
message de test », à la page 44.
Modification ou suppression d'une adresse e-mail de destinataire
Pour modifier ou supprimer une adresse e-mail de destinataire existante :
1 Sélectionnez System Configuration→ Email Alerts (Configuration
système - Alertes par e-mail)
La page Email Alerts (Alertes par e-mail) s'affiche.
REMARQUE : pour modifier ou supprimer une adresse e-mail de destinataire
existante, vous devez d'abord cliquer sur Select (Sélectionner) dans le volet
d'adresse e-mail de destinataire pour indiquer l'adresse que vous souhaitez
modifier ou supprimer. Pour modifier une adresse e-mail existante, passez à
l'étape 2 et pour supprimer une adresse e-mail existante, passez à l'étape 4. 44 Configuration des paramètres du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2 Pour modifier une adresse e-mail de destinataire existante, cliquez sur
Select pour sélectionner l'adresse e-mail à modifier, puis sur Edit
(Modifier) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Edit Recipient Email Address (Modifier une adresse
e-mail de destinataire) s'affiche.
3 Modifiez l'adresse e-mail existante et cliquez sur Submit (Soumettrre).
La page Email Alerts s'affiche et une boîte de dialogue Successfully
Updated email recipient (Destinataire d'e-mail modifié avec succès)
s'affiche lorsque l'opération a réussi.
4 Pour supprimer une adresse e-mail de destinataire existante, cliquez sur
Select pour sélectionner l'adresse e-mail à supprimer, puis sur Delete
(Supprimer) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Delete Confirmation (Confirmation de suppression)
s'affiche.
5 Cliquez sur OK pour supprimer l'adresse e-mail de destinataire
sélectionnée (ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour afficher la page Email
Alerts (Alertes par e-mail)).
La page Email Alerts s'affiche et une boîte de dialogue Deleted email
recipient (Destinataire d'e-mail supprimé) s'affiche lorsque l'opération a
réussi.
6 Pour modifier des adresses e-mail de destinataires supplémentaires,
répétez les étapes 2 et 3. Pour supprimer des adresses e-mail de
destinataires supplémentaires, répétez les étapes 4 et 5.
Envoi d'un message de test
Le système DR4000 dispose d'une fonctionnalité permettant d'envoyer des
messages de test à toutes les adresses de destinataires d'e-mail. Cela vous
permet de vous assurer que le processus d'envoi d'alertes système fonctionne
et qu'il atteint tous les destinataires d'e-mail que vous avez configurés. Pour
envoyer un message de test :
REMARQUE : assurez-vous que vous avez ou qu'il vous faut un hôte de relais de
messagerie configuré. Pour plus d'informations à propos des hôtes de relais, voir
« Ajout d'un hôte de relais », à la page 47.
1 Sélectionnez System Configuration→ Email Alerts.
La page Email Alerts (Alertes par e-mail) s'affiche.Configuration des paramètres du système DR4000 45
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2 Cliquez sur Send Test Message (Envoyer un message de test) dans
la barre d'options.
La boîte de dialogue de confirmation Send Email Alerts (Envoyer des
alertes par e-mail) s'affiche.
3 Cliquez sur OK (ou sur Cancel (Annuler) pour afficher la page Email
Alerts (Alertes par e-mail)).
La page Email Alerts s'affiche et une boîte de dialogue Successfully sent
email (E-mail envoyé avec succès) s'affiche lorsque l'opération a réussi.
4 Vérifiez que toutes les adresses e-mail de destinataires prévus ont reçu le
message de test.
Configuration des coordonnées de
l'administrateur
Vous devriez configurer les coordonnées de l'administrateur qui identifient la
personne gérant le système DR4000. Pour ce faire, saisissez les coordonnées de
l'administrateur à l'aide de l'option Add Admin (Ajouter un administrateur)
(ou modifiez les coordonnées existantes à l'aide de l'option Edit Admin
(Modifier l'administrateur) dans la barre d'options de la page Email Alerts.
Les catégories de coordonnées suivantes sont répertoriées dans le volet
Administrator Contact Information (Coordonnées de l'administrateur) :
• Nom de l'administrateur
• Raison sociale
• E-mail
• Téléphone professionnel
• Commentaires
Ajout de coordonnées d'administrateur
Pour configurer les coordonnées de l'administrateur système :
1 Sélectionnez System Configuration→ Email Alerts (Configuration
système - Alertes par e-mail)
La page Email Alerts (Alertes par e-mail) s'affiche.46 Configuration des paramètres du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2 Cliquez sur Edit Admin (Modifier l'administrateur) dans la barre
d'options.
La boîte de dialogue Add Administrator Contact Information (Ajouter les
coordonnées de l'administrateur) s'affiche.
3 Sous Nom de l'administrateur, sélectionnez cette appliance.
4 Sous Raison sociale, saisissez le nom de votre entreprise.
5 Dans E-mail, saisissez l'adresse e-mail de l'administrateur (au format pris
en charge par votre système de messagerie).
6 Sous Téléphone professionnel, indiquez le numéro de téléphone de
l'administrateur.
7 Dans Commentaires, saisissez les éventuels commentaires permettant
d'identifier cet administrateur.
8 Cliquez sur Submit (Soumettre) ou sur Cancel (Annuler) pour afficher la
page Email Alerts (Alertes par e-mail)).
La page Email Alerts s'affiche et une boîte de dialogue Updated
administrator contact information (Coordonnées de l'administrateur
mises à jour) s'affiche lorsque l'opération est réussie.
Modification des coordonnées de l'administrateur
Pour modifier les coordonnées d'un administrateur système existant :
1 Sélectionnez System Configuration→ Email Alerts (Configuration
système→ Alertes par e-mail)
La page Email Alerts (Alertes par e-mail) s'affiche.
2 Cliquez sur Edit Admin (Modifier l'administrateur) dans la barre
d'options.
La boîte de dialogue Edit Administrator Contact Information (Modifier
les coordonnées de l'administrateur) s'affiche.
3 Modifiez les coordonnées de l'administrateur au besoin dans l'un des cinq
champs d'information.
4 Cliquez sur Submit (Soumettre) ou sur Cancel (Annuler) pour afficher la
page Email Alerts (Alertes par e-mail)).
La page Email Alerts s'affiche et une boîte de dialogue Updated
administrator contact information (Coordonnées de l'administrateur
mises à jour) s'affiche lorsque l'opération est réussie.Configuration des paramètres du système DR4000 47
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Configuration des hôtes de relais
Vous devrez peut-être configurer un hôte de relais d'e-mail pour votre système
DR4000 si le système de messagerie de votre réseau requiert la présence d'un
serveur de messagerie externe. Pour ce faire, vous définissez l'hôte de relais de
messagerie ou vous modifiez un hôte de relais de messagerie existant à l'aide
des options Add Relay Host (Ajouter un hôte de relais) ou Edit Relay Host
(Modifier un hôte de relais) dans la barre d'options de la page Email Alerts.
L'hôte de relais de messagerie est généralement un serveur de messagerie
externe qui relaie les alertes par e-mail du système aux adresses e-mail des
destinataires désignés.
Ajout d'un hôte de relais
Pour configurer un nouvel hôte de relais de messagerie pour votre système
DR4000 :
1 Sélectionnez System Configuration→ Email Alerts.
La page Email Alerts (Alertes par e-mail) s'affiche.
2 Cliquez sur Add Relay Host (Ajouter un hôte de relais) dans la barre
d'options.
La boîte de dialogue Add Relay Host s'affiche.
3 Dans Relay Host (Hôte de relais), saisissez le nom d'un serveur de
messagerie externe qui fera office d'hôte de relais de messagerie pour
votre système.
4 Cliquez sur Submit (Soumettre) ou sur Cancel (Annuler) pour afficher la
page Email Alerts (Alertes par e-mail)).
La page Email Alerts s'affiche et une boîte de dialogue Updated external
email server information (Informations de serveur de messagerie externe
mises à jour) s'affiche lorsque l'opération est réussie.
5 Envoyez un message de test pour vérifier le bon fonctionnement de l'hôte
de relais de messagerie.
Pour plus d'informations, voir « Envoi d'un message de test », à la page 44.
6 Vérifiez que toutes les adresses e-mail de destinataires prévus ont reçu le
message de test. 48 Configuration des paramètres du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Modification d'un hôte de relais
Pour modifier un hôte de relais de messagerie existant pour votre système
DR4000 :
1 Sélectionnez System Configuration→ Email Alerts.
La page Email Alerts (Alertes par e-mail) s'affiche.
2 Cliquez sur Edit Relay Host (Modifier un hôte de relais) dans la barre
d'options.
La boîte de dialogue Edit Relay Host s'affiche.
3 Dans Relay Host (Hôte de relais), modifiez le nom d'hôte de relais si
nécessaire.
4 Cliquez sur Submit (Soumettre) ou sur Cancel (Annuler) pour afficher la
page Email Alerts (Alertes par e-mail)).
La page Email Alerts s'affiche et une boîte de dialogue Updated external
email server information (Informations de serveur de messagerie externe
mises à jour) s'affiche lorsque l'opération est réussie.
Gestion des paramètres de date et d'heure
du système
Si vous devez gérer les paramètres de date et d'heure utilisés par votre système
pour le synchroniser avec d'autres systèmes DR4000 ou des clients s'exécutant
dans votre domaine, utilisez l'option Edit (Modifier) dans la page Date et
heure. Par défaut, le système possède les paramètres de date et d'heure
suivants lors de son démarrage initial :
• Mode : sélectionnez l'un des deux types : Manuel et Network Time
Protocol (NTP).
• Fuseau horaire : sélectionnez le fuseau horaire dans une liste d'options
basées sur l'heure moyenne de Greenwich (GMT), telle que GMT-8:00,
Heure de la côte Pacifique (États-Unis et Canada).
• Date et heure : sélectionnez la date et l'heure telles que mm/jjj/aa
hh:mm:ss en utilisant un format de 24 heures (par exemple, 09/16/11
14:05:45) lors de l'utilisation du mode Manuel.
• Serveurs NTP : faites une sélection dans un pool Internet de serveurs
NTP (vous pouvez définir trois serveurs NTP) lors de l'utilisation du
mode NTP.Configuration des paramètres du système DR4000 49
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
REMARQUE : la synchronisation du système est essentielle au bon déroulement
des opérations d'archivage et de réplication des données.
Si vous utilisez le mode NTP, vous pouvez synchroniser l'horloge de votre
système afin que NTP s'assure que votre système possède un horodatage
fiable indispensable pour les échanges, la coordination et la validation des
journaux du réseau et les demandes d'accès aux ressources.
REMARQUE : il est recommandé d'utiliser le mode NTP pour assurer la qualité des
opérations du service de réplication. Définissez ou modifiez les paramètres de date
et d'heure existants pour votre système DR4000 en utilisant l'option Edit (Modifier)
de la page Date and Time (Date et heure).
Modification des paramètres de date et d'heure du système
Pour modifier les paramètres de date et d'heure par défaut pour votre système
DR4000 :
1 Sélectionnez System Configuration→ Date and Time (Configuration
système - Date et heure)
La page Date and Time (Date et heure) s'affiche.
2 Cliquez sur Edit (Modifier) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Edit Date and Time (Modifier la date et l'heure)
s'affiche.
3 Dans Mode, sélectionnez Manuel ou NTP.
Si vous sélectionnez Manuel, poursuivez les tâches de cette étape, puis
effectuez les étapes 4 et 5.
Si vous sélectionnez NTP, passez à l'étape 6 et terminez les étapes 6 et 7.
• Sélectionnez Manual (Manuel).
La boîte de dialogue Edit Date and Time (Modifier la date et l'heure)
s'affiche.
• Cliquez sur la liste déroulante Time Zone (Fuseau horaire) et
choisissez le fuseau horaire de votre choix.
• Cliquez sur l'icône Calendrier (à côté du champ Set Date and Time
(Définir la date et l'heure)), puis sélectionnez le jour de votre choix
dans le mois (le système empêche la sélection des jours non pris
en charge). 50 Configuration des paramètres du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\Configure.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Réglez les curseurs d'heure et de minute sur l'heure de votre choix (ou
cliquez sur Now (Maintenant) pour définir cette date et cette heure
comme celles du système en heures et en minutes).
4 Cliquez sur Done (Terminé).
La boîte de dialogue Edit Date and Time (Modifier la date et l'heure)
s'affiche avec vos nouveaux paramètres.
5 Cliquez sur Submit (Soumettre) (ou sur Cancel (Annuler)).
La page Date and Time (Date et heure) s'affiche et une boîte de dialogue
Disabled NTP service (Service NTP désactivé) s'affiche lorsque l'opération
est réussie.
6 Sélectionnez NTP.
La boîte de dialogue Edit Date and Time (Modifier la date et l'heure)
s'affiche.
• Cliquez sur la liste déroulante Time Zone (Fuseau horaire) et
sélectionnez le fuseau horaire de votre choix.
• Modifiez ou révisez les serveurs NTP au besoin (vous ne pouvez
sélectionner que trois serveurs NTP).
7 Cliquez sur Submit (Soumettre) (ou sur Cancel (Annuler)).
La page Date and Time (Date et heure) s'affiche et une boîte de dialogue
Enabled NTP service (Service NTP activé) s'affiche lorsque l'opération
est réussie.
Création de conteneurs
Après l'initialisation, le système DR4000 contient un conteneur par défaut :
sauvegarde. Les conteneurs fonctionnent comme un système de fichiers
partagé accessible à l'aide des protocoles réseau NFS ou CIFS (voire les deux).
Au besoin, vous pouvez créer des conteneurs système supplémentaires qui
stockent vos données. Pour plus d'informations à propos de la création d'un
conteneur de stockage, voir « Création de conteneurs », à la page 51.Gestion des opérations de stockage DR4000 51
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Gestion des opérations de stockage
DR4000
Ce chapitre décrit l'utilisation du système DR4000 pour gérer toutes vos
opérations de stockage et de réplication. Ces opérations peuvent inclure des
tâches telles que la création de nouveaux conteneurs, la gestion ou la
suppression des conteneurs existants, le déplacement des données dans les
conteneurs et l'affichage des statistiques actuelles des conteneurs.
Les opérations de réplication peuvent inclure des tâches telles que les
nouvelles relations de réplication, la gestion ou la suppression des relations de
réplication existantes, le démarrage et l'arrêt de la réplication, la définition
d'une limite de bande passante par hôte, l'affichage des statistiques de
réplication actuelles et l'établissement d'un calendrier de réplication.
Gestion des opérations de conteneur
Création de conteneurs
Par défaut, le système DR4000 fournit un conteneur nommé sauvegarde à
utiliser une fois le processus de configuration du système de base terminé.
Vous pouvez créer des conteneurs supplémentaires pour stocker vos données
au besoin.
Les conteneurs fonctionnent comme un système de fichiers partagé
accessible à l'aide des protocoles de système de fichiers NFS ou CIFS (voire
les deux). Pour créer un conteneur de stockage :
1 Sélectionnez Storage→ Containers (Stockage & Conteneurs).
La page Containers Summary (Récapitulatif des conteneurs) qui s'affiche
présente tous les conteneurs existants.
2 Cliquez sur Create (Créer).
La boîte de dialogue Create New Container (Créer un nouveau
conteneur) s'affiche.
3 Sous Container Name ( (Nom du conteneur) saisissez le nom du conteneur.
Les noms de conteneur ne doivent pas dépasser 32 caractères (et les
caractères spéciaux /, #, ou @ ne sont pas autorisés).52 Gestion des opérations de stockage DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
4 Sélectionnez les protocoles réseau pertinents que vous souhaitez que le
conteneur prenne en charge :
• NFS et CIFS (pour sélectionner NFS et CIFS, effectuez toutes les
étapes de cette procédure).
• NFS seul (pour sélectionner NFS seulement, passez à l'étape 5, sautez
l'étape 6 et effectuez l'étape 7).
• CIFS seul (passez à l'étape 6 et effectuez l'étape 7).
5 Pour utiliser NFS, sélectionnez Enable NFS dans le volet NFS.
Cela permet d'utiliser NFS pour sauvegarder des clients Unix ou Linux.
a Volet Client Access (Accès client) — Pour définir un client NFS
particulier qui pourra accéder au conteneur NFS, saisissez l'adresse IP
(ou son nom d'hôte FQDN) dans la zone de texte Add client (IP or
FQDN Hostname) (Ajouter un client (nom d'hôte IP ou FQDN) et
cliquez sur Add (Ajouter).
• Pour supprimer un client existant de la liste des clients NFS,
cliquez pour sélectionner l'adresse IP (ou le nom d'hôte FQDN)
du client que vous souhaitez supprimer et cliquez sur Remove
(Supprimer).
• Pour autoriser l'accès ouvert pour tous les clients au conteneur
NFS que vous avez créé, sélectionnez Open Access (all clients
have access) (Accès ouvert (pour tous les clients)). Lorsque vous
sélectionnez ce paramètre, cette action supprime les zones de
texte Add client (IP or FQDN Hostname) (Ajouter un client
(nom d'hôte IP ou FQDN) et Clients.
b Volet NFS Options (Options NFS) — pour définir des options NFS à
utiliser pour les clients, sélectionnez vos choix dans le volet NFS
Options.
• rw (autorise l'accès en lecture-écriture)
• ro (autorise l'accès en lecture seule)
• insecure (accepte les réponses faites aux demandes avant la
validation sur le disque des modifications apportées à la demande)
REMARQUE : le système DR4000 valide toujours les opérations d'écriture
sur NVRAM avant de valider toute modification sur le disque.Gestion des opérations de stockage DR4000 53
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
c Volet Map root to: (Mapper la racine sur) : pour sélectionner le niveau
d'utilisateur que vous souhaitez mapper sur ce conteneur, sélectionnez
l'une des trois options suivantes dans la liste déroulante Map root to :
• nobody (personne) représente un utilisateur présent dans le
système et ne disposant pas des autorisation d'accès racine
• root (racine) représente un utilisateur distant disposant d'un accès
en lecture et en écriture et d'un accès aux fichiers sur le système
• administrator (administrateur) représente l'administrateur système
REMARQUE : l'administrateur système DR4000 qui gère le système possède
un ensemble de droits différents de ceux de l'utilisateur administrateur de
CIFS. Seul l'administrateur système DR4000 peut modifier le mot de passe
pour l'utilisateur administrateur de CIFS. Pour modifier le mot de passe qui
donne les accès à l'utilisateur administrateur CIFS, utilisez les commandes
authenticate --set --user administrator (authentifier - définir - utilisateur
administrateur). Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de
référence de ligne de commande du système Dell DR4000.
6 Pour utiliser CIFS, sélectionnez Enable CIFS (Activer CIFS) dans le
volet CIFS.
Cela permet à l'utilisateur de CIFS de sauvegarder les clients Microsoft
(MS) Windows.
Volet Client Access: (Accès client) — permet de définir le(s) nouveau(x)
client(s) CIFS qui peuvent accéder au conteneur CIFS, saisissez l'adresse
IP (ou son nom d'hôte FQDN) dans la zone de texte Add client (IP or
FQDN Hostname) (Ajouter un client (Adresse IP ou nom d'hôte FQDN),
puis cliquez sur Add (Ajouter).
• Pour supprimer un client existant de la liste des clients CIFS,
cliquez pour sélectionner l'adresse IP (ou le nom d'hôte FQDN)
du client que vous souhaitez supprimer et cliquez sur
Remove (Supprimer).
• Pour sélectionner l'accès ouvert pour tous les clients au conteneur
CIFS que vous créez, sélectionnez Open Access (all clients have
access) (Accès ouvert (pour tous les clients)). Lorsque vous
sélectionnez ce paramètre, cette action supprime les zones de
texte Add clients (IP or FQDN Hostname) (Ajouter des clients
(nom d'hôte IP ou FQDN) et Clients.54 Gestion des opérations de stockage DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
7 Cliquez sur Create a New Container (Créer un nouveau conteneur) ou
sur Cancel (Annuler) pour afficher la page Container Summary
(Récapitulatif du conteneur).
La page Containers Summary (Récapitulatif des conteneurs) s'affiche et
inclut une boîte de dialogue Successfully Added (Ajouté avec succès).
La liste des conteneurs figurant dans le tableau récapitulatif des
conteneurs est mise à jour avec votre nouveau conteneur.
Modification des conteneurs
Pour modifier l'accès aux protocoles et les paramètres d'option des clients
pour un conteneur existant :
1 Sélectionnez Storage→ Containers (Stockage→ Conteneurs).
La page Containers qui s'affiche répertorie tous les conteneurs actuels.
2 Cliquez sur Select (Sélectionner) pour identifier dans la liste le conteneur
que vous souhaitez modifier, puis cliquez sur Edit (Modifier).
La boîte de dialogue Edit Container (Modifier un conteneur) s'affiche.
3 Modifiez le protocole réseau pour vos conteneur si nécessaire. Les
conteneurs prennent en charge le protocole NFS seulement, CIFS seul ou
une combinaison des protocoles réseau NFS et CIFS.
• Pour sélectionner uniquement le mode NFS seul, passez à l'étape 4,
puis terminez l'étape 6.
• Si vous souhaitez sélectionner uniquement le mode NFS, passez à
l'étape 5, puis terminez l'étape 6.
• Si vous souhaitez sélectionner à la fois les modes NFS et CIFS,
terminez toutes les étapes de cette procédure.
4 Pour utiliser NFS, sélectionnez Enable NFS dans le volet NFS.
REMARQUE : si vous sélectionnez Open Access (Accès ouvert) dans le volet
Client Access:, les volets Add clients (IP or FQDN Hostname) (Ajouter des
clients (nom d'hôte IP ou FQDN) et Clients sont masqués et vous ne pouvez
pas créer ni modifier les options Add client (IP or FQDN Hostname) (Ajouter
des clients (nom d'hôte IP ou FQDN) ou Clients.Gestion des opérations de stockage DR4000 55
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
a Volet Client Access: (Accès client) — pour définir le(s) nouveau(x)
client(s) NFS qui peuvent accéder au conteneur NFS, saisissez
l'adresse IP (ou son nom d'hôte FQDN) dans la zone de texte Add
client (IP or FQDN Hostname) (Ajouter un client (Adresse IP ou
nom d'hôte FQDN), puis cliquez sur Add (Ajouter).
• Pour supprimer un client existant de la liste des clients NFS,
cliquez pour sélectionner l'adresse IP (ou le nom d'hôte FQDN)
du client à supprimer, puis cliquez sur Remove (Supprimer).
• Pour autoriser l'accès ouvert pour tous les clients au conteneur
NFS que vous avez créé, sélectionnez Open Access (all clients
have access) (Accès ouvert (pour tous les clients)).
Lorsque vous sélectionnez ce paramètre, cette action supprime les
zones de texte Add client (IP or FQDN Hostname) (Ajouter un
client (nom d'hôte IP ou FQDN) et Clients.
b Volet NFS Options (Options NFS) : pour définir des options NFS à
utiliser pour les clients, effectuez vos sélections dans le volet NFS
Options.
• rw (autorise l'accès en lecture-écriture)
• ro (autorise l'accès en lecture seule)
• insecure (accepte les réponses faites aux demandes avant la
validation sur le disque des modifications apportées à la demande)
REMARQUE : le système DR4000 valide toujours les opérations d'écriture sur
NVRAM avant de valider toute modification sur le disque.
c Volet Map root to: (Mapper la racine sur) — pour sélectionner le
niveau d'utilisateur que vous souhaitez mapper sur ce conteneur,
sélectionnez une option dans la liste déroulante Map root to (Mapper
la racine sur) :
• nobody (personne) représente un utilisateur présent dans le
système et ne disposant pas des autorisation d'accès racine
• root (racine) représente un utilisateur distant disposant d'un accès
en lecture et en écriture et d'un accès aux fichiers sur le système
• administrator (administrateur) représente l'administrateur système56 Gestion des opérations de stockage DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
REMARQUE : l'administrateur système DR4000 qui gère le système DR4000
possède un ensemble de droits différents de ceux de l'utilisateur
administrateur de CIFS. Seul l'administrateur système DR4000 peut modifier le
mot de passe de l'utilisateur administrateur de CIFS. Pour modifier le mot de
passe qui permet à l'utilisateur administrateur CIFS d'accéder au système,
utilisez les commandes authenticate --set --user administrator (authentifier -
définir - utilisateur administrateur). Pour plus d'informations, reportez-vous au
Guide de référence de ligne de commande du système Dell DR4000.
5 Pour utiliser CIFS, sélectionnez Enable CIFS (Activer CIFS) dans le
volet CIFS.
Cela permet à l'utilisateur de CIFS de sauvegarder les clients Microsoft
(MS) Windows.
REMARQUE : si vous sélectionnez Open Access (Accès ouvert) dans le volet
Client Access:, les volets Add clients (IP or FQDN Hostname) (Ajouter des
clients (nom d'hôte IP ou FQDN) et Clients sont masqués et vous ne pouvez
pas créer ni modifier les adresses IP ou les noms d'hôte FQDN des clients.
Volet Client Access: (Accès client) — permet de définir le(s) nouveau(x)
client(s) CIFS qui peuvent accéder au conteneur CIFS, saisissez l'adresse
IP (ou son nom d'hôte FQDN) dans la zone de texte Add client (IP or
FQDN Hostname) (Ajouter un client (Adresse IP ou nom d'hôte FQDN),
puis cliquez sur Add (Ajouter).
• Pour supprimer un client existant de la liste des clients CIFS,
cliquez pour sélectionner l'adresse IP (ou le nom d'hôte FQDN)
du client que vous souhaitez supprimer et cliquez sur
Remove (Supprimer).
• Pour sélectionner l'accès ouvert pour tous les clients au conteneur
CIFS que vous créez, sélectionnez Open Access (all clients have
access) (Accès ouvert (pour tous les clients)). Lorsque vous
sélectionnez ce paramètre, cette action supprime les zones de
texte Add client (IP or FQDN Hostname) (Ajouter un client
(nom d'hôte IP ou FQDN) et Clients.
6 Cliquez sur Modify this Container (Modifier ce conteneur) ou sur Cancel
(Annuler) pour afficher la page Container Summary (Récapitulatif du
conteneur).
La boîte de dialogue Successfully updated container (Conteneur mis à
jour avec succès) s'affiche.Gestion des opérations de stockage DR4000 57
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Suppression de conteneurs
Pour pouvoir supprimer un conteneur, vous devez d'abord supprimer
manuellement le contenu du conteneur, faute de quoi l'opération de
suppression échouera. Pour supprimer un conteneur existant qui contient
vos données :
PRÉCAUTION : avant de supprimer tout conteneur DR4000 contenant des
données dédupliquées, Dell recommande de prendre des mesures pour préserver
ces données à l'aide d'un autre moyen de rétention de longue durée. Une fois le
conteneur supprimé, les données dédupliquées ne peuvent plus être récupérées.
1 Sélectionnez Storage→ Containers (Stockage→ Conteneurs).
La page Containers qui s'affiche répertorie tous les conteneurs actuels.
Vous devez vous assurer d'avoir supprimé toutes les données du conteneur.
2 Cliquez sur Select (Sélectionner) pour identifier le conteneur à supprimer,
puis cliquez sur Delete (Supprimer).
3 Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Delete Confirmation
(Confirmation de la suppression) (ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour
afficher la page Container Summary (Récapitulatif des conteneurs)).
La boîte de dialogue Successfully removed container (Conteneur
supprimé avec succès) s'affiche.
Déplacement de données vers un conteneur
Pour déplacer des données vers un conteneur système DR4000 existant :
1 Cliquez sur Start→ Windows Explorer→ Network (Démarrer -
Explorateur Windows - Réseau).
La page Network (Réseau) s'affiche et répertorie tous les ordinateurs
actuels.
2 Dans la barre d'adresse, cliquez sur Network (Réseau) pour sélectionner le
nom d'hôte ou l'adresse IP de votre système DR4000.
La page Network qui s'affiche répertorie tous les conteneurs de stockage et
de réplication actuels.58 Gestion des opérations de stockage DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
REMARQUE : si votre système DR4000 ne figure pas dans la liste, entrez son
nom d'hôte ou son adresse IP en utilisant « https:// » et le nom de conteneur
dans la barre d'adresse pour y accéder (par exemple,
https://10.10.20.20/container-1). Le système DR4000 ne prend en charge que la
forme d'adressage IP Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS).
3 Cliquez et déposez (ou copiez et collez) les fichiers de données de
votre dossier source (ou de l'emplacement de votre disque) vers le
conteneur cible.
4 (Facultatif) Cliquez sur le conteneur cible pour afficher son contenu.
Vérifiez que les fichiers de données que vous avez déplacés se trouvent
maintenant dans le répertoire cible (ou cliquez sur Dashboard→
Statistics: Container, (Tableau de bord→ Statistiques→ Conteneur),
sélectionnez le conteneur cible dans la liste déroulante Container Name
(Nom du conteneur) et affichez le volet Recent Activity (Activité
récente).
Affichage des statistiques de conteneur
Pour afficher les statistiques actuelles pour un conteneur existant qui stocke
vos données :
1 Sélectionnez Storage→ Containers (Stockage→ Conteneurs).
La page Containers qui s'affiche répertorie tous les conteneurs actuels.
2 Cliquez sur Select (Sélectionner) pour identifier le conteneur à observer,
puis cliquez sur Display Statistics (Afficher les statistiques) dans la barre
d'options.
La page Statistics: Container (Statistiques : Conteneur) s'affiche et
présente les données de sauvegarde à jour (les fichiers et octets
actuellement ingérés) et le débit en lecture et en écriture. Le système
interroge et met à jour les statistiques affichées toutes les 30 secondes.
REMARQUE : pour afficher les statistiques relatives à un autre conteneur,
sélectionnez ce dernier par son nom dans la liste déroulante Container Name (Nom
de conteneur). Gestion des opérations de stockage DR4000 59
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Pour afficher les statistiques du système, utilisez la commande stats --system
de l'interface CLI du système DR4000 pour afficher les catégories suivantes
de statistiques du système :
• Capacité utilisée (capacité système utilisée en Go)
• Capacité libre (capacité système libre en Go
• Débit en lecture (débit de lecture en Mo/s)
• Débit en écriture (débit d'écriture en Mo/s)
• Fichiers actuels (nombre actuel de fichiers dans le système)
• Octets actuels (nombre actuel d'octets ingérés dans le système)
• Octets post déduplication (nombre d'octets après la déduplication)
• Octets post compression (nombre d'octets après la compression)
• Statut de compression (statut actuel de la compression)
• Statut de nettoyage (statut actuel de la récupération d'espace)
• Nombre total de nœuds (nombre total de structures de données)
• Économies de déduplication (économies réalisées par le stockage de
déduplication en pourcentage)
• Économies de compression (économies réalisées par le stockage de
compression en pourcentage)
• Économies totales (économies de stockage totales en pourcentage)
Pour afficher des statistiques spécifiques au conteneur, vous pouvez utiliser la
commande stats --container --name de l'interface CLI
du système DR4000 pour afficher les catégories suivantes de statistiques
spécifiques au conteneur :
• Nom du conteneur (nom du conteneur)
• ID du conteneur (ID associé au conteneur)
• Nombre total de nœuds (nombre total de structures de données)
• Débit en lecture (débit de lecture en Mo/s pour le conteneur)
• Débit en écriture (débit d'écriture en Mo/s pour le conteneur)
• Fichiers actuels (nombre actuel de fichiers dans le conteneur)
• Octets actuels (nombre actuel d'octets ingérés dans le conteneur)
• Statut de nettoyage (statut actuel de la récupération d'espace pour
le conteneur)
Pour plus d'informations à propos des commandes de l'interface CLI du système
DR4000, voir le Guide de référence de ligne de commande du système DR4000. 60 Gestion des opérations de stockage DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Gestion des opérations de réplication
Si vous prévoyez d'effectuer des opérations de réplication en franchissant
des pare-feu, le service de réplication du système DR4000 requiert la
configuration de deux ports fixes pour prendre en charge ces opérations
(ports 9915 et 9916).
REMARQUE : s'il n'existe pas de conteneur, de relations de réplication ou
d'opérations de réplication planifiées, la seule option liée à la réplication qui est
activée est Create (Créer) (Les options Edit (Modifier), Delete (Supprimer),
Stop (Arrêter), Start (Démarrer), Bandwidth (Bande passante) et Display Statistics
(Afficher les statistiques) sont désactivées).
Création de relations de réplication
Pour créer une nouvelle relation de réplication :
1 Sélectionnez Storage→ Replication (Stockage→ Réplication)
La page Replication qui s'affiche définit les éventuelles entrées du
conteneur de réplication existantes par :
• Nom de conteneur local
• Rôle (cible ou source)
• Nom de conteneur distant
• État de l'homologue (en ligne ou hors ligne)
• Bande passante (limite de bande passante de réplication)
REMARQUE : la bande passante est la limite de bande passante de
réplication que vous pouvez définir en kilooctets par secondes (Ko/s),
mégaoctets par seconde (Mo/s) giga-octets par seconde (Go/s) ou en tant
que bande passante illimitée (valeur par défaut).
2 Cliquez sur Create (Créer) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Create Replication (Créer une réplication) s'affiche.
3 Au cours de l'étape 1 : Select a local container (Sélectionner un conteneur
local), cliquez pour sélectionner un conteneur local dans la liste des
conteneurs disponibles.
4 Au cours de l'étape 2: Select a role (Sélectionner un rôle), sélectionnez
Source ou Target (Cible).Gestion des opérations de stockage DR4000 61
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
5 Au cours de l'étape 3 : Remote container settings (Paramètres de
conteneur distant), sélectionnez l'une de ces deux options :
• Créer un conteneur sur un système distant
• Mapper sur le conteneur du système distant
6 Dans Username (Nom d'utilisateur), saisissez le nom d'utilisateur valide
pour le système homologue (par exemple, administrator).
7 Dans Password (Mot de passe), saisissez le mot de passe valide pour le
système homologue (par exemple, St0r@ge!).
8 Dans Peer System (Système homologue), saisissez l'adresse IP représentant
le système homologue (par exemple, 10.10.10.10).
9 Dans Peer Container Name (Nom du conteneur homologue), saisissez le
nom du nouveau conteneur (par exemple, StorageReplica1), ou choisissez
un conteneur existant dans le système homologue.
10 Cliquez sur Create Replication (Créer une réplication) (ou cliquez sur
Cancel (Annuler) pour afficher la page Replication).
La boîte de dialogue Successfully added replication (Réplication ajoutée
avec succès) s'affiche lorsqu'elle réussit.
Modification des relations de réplication
Pour modifier les paramètres d'une relation de réplication existante :
REMARQUE : soyez attentif à la direction de la réplication des conteneurs
source et cible. Par exemple, il est possible de supprimer le contenu des
conteneurs cible s'ils contiennent des données.
1 Sélectionnez Storage→ Replication (Stockage→ Réplication)
La page Réplication s'affiche.
2 Cliquez sur Select (Sélectionner) pour identifier la relation à modifier,
puis cliquez sur Edit (Modifier) dans la barre d'options.
La boîte de dialogue Edit Replication (Modifier une réplication) s'affiche.
3 Modifiez l'une des valeurs suivantes au besoin à l'étape 3 : Remote
container settings (Paramètres de conteneur distant) :
• Username (Nom d'utilisateur)
• Password (Mot de passe)
• Peer System (Système homologue)62 Gestion des opérations de stockage DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
REMARQUE : si vous devez modifier un rôle défini existant (source ou cible)
pour une relation de réplication, Dell vous recommande de supprimer d'abord
la relation de réplication existante, puis de créer une nouvelle réplication
avec le type de rôle spécifique de votre choix.
4 Cliquez sur Save Replication (Enregistrer une réplication) (ou cliquez sur
Cancel (Annuler) pour afficher la page Replication).
La boîte de dialogue Successfully updated replication (Réplication mise à
jour avec succès) s'affiche lorsqu'elle réussit.
Suppression des relations de réplication
Pour supprimer une relation de réplication existante :
1 Sélectionnez Storage→ Replication (Stockage→ Réplication)
La page Réplication s'affiche.
2 Cliquez sur Select (Sélectionner) pour identifier la relation que vous
souhaitez supprimer, puis cliquez sur Delete (Supprimer) dans la
barre d'options.
La boîte de dialogue Delete Replication (Supprimer une réplication)
s'affiche.
3 Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Delete replication (Supprimer la
réplication) (ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour afficher la page
Réplication.
La boîte de dialogue Successfully deleted replication (Réplication
supprimée avec succès) s'affiche lorsqu'elle réussit.
Démarrage et arrêt de la réplication
Pour démarrer et arrêter le processus de réplication sur une relation de
réplication existante :
REMARQUE : pour plus d'informations sur la configuration d'un programme de
réplication, voir « Création d'une planification de réplication », à la page 65.
1 Sélectionnez Storage→ Replication (Stockage→ Réplication)
La page Réplication s'affiche.
2 Cliquez sur Select (Sélectionner) pour identifier la relation de réplication
sur laquelle vous souhaitez démarrer ou arrêter le processus de réplication. Gestion des opérations de stockage DR4000 63
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Pour arrêter le processus de réplication planifié :
• Cliquez sur Arrêter. La boîte de dialogue Stop Replication
confirmation (Arrêter la confirmation de réplication) s'affiche.
• Cliquez sur OK pour arrêter la réplication (ou sur Cancel (Annuler)
pour afficher la page Replication).
La boîte de dialogue Successfully stopped replication (Réplication
arrêtée avec succès) s'affiche.
Pour démarrer le processus de réplication :
• Cliquez sur Démarrer. La boîte de dialogue Start Replication
confirmation (Démarrer la confirmation de réplication) s'affiche.
• Cliquez sur OK pour démarrer la réplication (ou sur Cancel (Annuler)
pour afficher la page Replication).
La boîte de dialogue Successfully started replication (Réplication
démarrée avec succès) s'affiche.
Configuration de la bande passante de réplication
Pour définir selon le système une bande passante de réplication à utiliser au
cours du processus de réplication :
1 Sélectionnez Storage→ Replication (Stockage→ Réplication)
La page Réplication s'affiche.
2 Cliquez sur Select (Sélectionner) pour identifier la relation de réplication
sur laquelle vous souhaitez définir la vitesse de la bande passante de
réplication, puis cliquez sur Bandwidth (Bande passante).
La boîte de dialogue Set Replication Bandwidth Throttling (Définir
l'étranglement de la bande passante de réplication) s'affiche.
3 Sélectionnez l'adresse IP du système homologue dans la liste déroulante
Peer System (Système homologue).
4 Dans Select speed rate type or use default (bandwidth unlimited)
(Sélectionner le type de vitesse ou utiliser la valeur par défaut (bande
passante illimitée)), choisissez la limite de bande passante de réplication
à utiliser :
• Cliquez sur KBps (Ko/s, kilooctets par seconde), puis saisissez une
valeur dans Speed Rate (Vitesse) pour définir un débit en Ko/s. 64 Gestion des opérations de stockage DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Cliquez sur MBps (Mo/s, mégaoctets par seconde), puis saisissez une
valeur dans Speed Rate (Vitesse) pour définir un débit en Mo/s.
• Cliquez sur GBps (Go/s, giga-octets par seconde), puis saisissez une
valeur dans Speed Rate (Vitesse) pour définir un débit en Go/s.
• Cliquez sur Default (Valeur par défaut) pour choisir un débit de
bande passante de réplication illimité.
REMARQUE : le paramètre minimum que vous pouvez configurer pour la
bande passante de réplication est de 192 Ko/s.
5 Cliquez sur Set Bandwidth (Définir la bande passante) (ou cliquez sur
Cancel (Annuler) pour afficher la page Replication).
La boîte de dialogue Successfully set replication bandwidth (Bande
passante de réplication définie avec succès) s'affiche lorsqu'elle réussit.
Affichage des statistiques
Pour afficher les statistiques pour une relation de réplication existante :
1 Sélectionnez Storage→ Replication (Stockage→ Réplication)
La page Réplication s'affiche.
2 Cliquez sur Select (Sélectionner) pour identifier la relation de réplication
pour laquelle vous souhaitez afficher les statistiques de réplication, puis
cliquez sur Display Statistics (Afficher les statistiques).
La page Statistics: Replication (Statistiques : Réplication) s'affiche et
présente trois volets d'informations.
• Le volet Local Container Name (Nom de conteneur local) répertorie
le nom du conteneur local, son rôle de réplication, le nom de
conteneur distant et la bande passante de réplication configurée.
• Le volet Status (Statut) indique l'état de l'homologue, l'état de
réplication, le taux de transfert moyen et la durée estimée jusqu'à
une synchronisation.
• Le volet Savings (Économies) répertorie les économies de réplication
en pourcentage pour le conteneur sélectionné.
Pour plus d'informations, voir « Affichage des statistiques : Page
Réplication », à la page 78.Gestion des opérations de stockage DR4000 65
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Création d'une planification de réplication
Pour planifier la réplication entre les conteneurs de réplication source
et cible :
REMARQUE : la page Replication Schedule (Planification de réplication)
affiche le fuseau horaire actuel du système DR4000 ainsi que l'heure et la date
actuelles.
1 Sélectionnez Schedule→ Replication (Planification→ Réplication)
La page Replication Schedule (Planning de réplication) s'affiche.
2 Cliquez sur Schedule (Planification).
La page Replication Schedule (Planification de réplication) s'affiche.
3 Sélectionnez des valeurs pour créer des points de consigne pour l'heure de
démarrage et l'heure d'arrêt (à l'aide des listes déroulantes des heures et
des minutes) pour chaque planification de réplication quotidienne ou
hebdomadaire que vous souhaitez planifier pour votre système.
REMARQUE : vous devez définir une heure d'arrêt correspondante pour
chaque heure de démarrage dans chaque planification de réplication que
vous définissez. Le système DR4000 ne prend pas en charge une planification
de réplication ne contenant pas de points de consigne heure de
démarrage/heure d'arrêt (quotidienne ou hebdomadaire).
Exemple quotidien :
Pour définir une planification de réplication quotidienne qui débute à
16:00 et s'arrête à 23:00 (11:00 du soir) le lundi :
• Sélectionnez 16 dans la liste déroulante des heures et 00 dans la liste
déroulante des minutes pour définir une heure de démarrage de
16:00 le lundi.
• Sélectionnez 23 dans la liste déroulante des heures et 00 dans la liste
déroulante des minutes pour définir une heure d'arrêt de 23:00
le lundi.
• Définissez les points de consigne Start Time (Heure de démarrage) et
Stop Time (Heure d'arrêt) pour les éventuels autres jours de la
semaine pour lesquels vous souhaites planifier une réplication. 66 Gestion des opérations de stockage DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\manage.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Exemple hebdomadaire :
Pour définir une planification hebdomadaire commençant à 01:00 le
samedi et s'arrêtant à 01:00 le dimanche :
• Sélectionnez 01 dans la liste déroulante des heures et 00 dans la liste
déroulante des minutes pour définir une heure de démarrage de 01:00
le samedi.
• Sélectionnez 01 dans la liste déroulante des heures et 00 dans la liste
déroulante des minutes pour définir une heure de d'arrêt de 01:00 le
dimanche.
4 Cliquez sur Set Schedule (Définir la planification) pour que le système
accepte votre planification.
Vous pouvez aussi cliquer sur Cancel (Annuler) pour afficher la page
Replication Schedule (Planification de réplication), ou cliquer sur Reset
(Réinitialiser) afin de redéfinir la planification de réplication sur des valeurs
vierges afin de pouvoir définir une nouvelle planification de réplication.
Si vous cliquez sur Reset (Réinitialiser), puis décidez que vous ne
souhaitez pas réinitialiser les paramètres de planification de réplication,
cliquez sur Cancel (Annuler) pour afficher la planification de réplication
configurée au préalable.
REMARQUE : pour réinitialiser toutes les valeurs de la planification de
réplication actuelle, cliquez sur Reset (Réinitialiser) dans la boîte de dialogue
Set Replication Schedule (Définir la planification de réplication). Pour
modifier de manière sélective les valeurs de la planification actuelle, apportez
vos modifications dans les listes déroulantes correspondantes des heures et
des minutes pour l'heure de démarrage et l'heure d'arrêt que vous souhaitez
modifier, puis cliquez sur Set Schedule (Définir la planification).Surveillance du système DR4000 67
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Surveillance du système DR4000
Ce chapitre décrit la manière dont vous pouvez surveiller l'état actuel des
opérations du système DR4000 à l'aide de la page Dashboard (Tableau de
bord) ou de ses options dans le panneau de navigation. La page Dashboard
affiche le résumé des catégories d'état du système et inclut plusieurs liens
hypertexte à d'autres pages du système.
Surveillance des opérations à l'aide de la page
Dashboard (Tableau de bord)
La page Dashboard contient des indicateurs d'état du système, d'état du
matériel, d'alertes système et d'événements système. Des graphiques de
données affichent également la capacité, les économies et le débit. La partie
inférieure de cette page contient un tableau récapitulant les informations du
système.
Barre d'état du système
Le haut de la page Dashboard (Tableau de bord) contient une barre d'état du
système qui affiche des icônes indiquant l'état actuel du système DR4000
dans les catégories suivantes :
• État du système
• État du matériel
• Nombre d'alertes système
• Nombre d'événements système 68 Surveillance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
REMARQUE : pour afficher d'autres informations à propos de l'état matériel
actuel, cliquez sur le lien hypertexte correspondant pour afficher la page Health
(Intégrité). La page Health affiche l'état actuel du matériel du système DR4000, des
vues de l'avant et de l'arrière du châssis, des disques durs, des modules
d'alimentation, des ventilateurs, ainsi que la température, les tensions, l'état de la
carte réseau (NIC) et d'autres composants.
REMARQUE : pour afficher d'autres informations à propos des alertes système,
cliquez sur le lien hypertexte correspondant pour afficher la page Alerts (Alertes).
La page Alerts affiche chaque alerte système par son numéro, son horodatage et
comprend un bref message.
REMARQUE : pour afficher d'autres informations à propos des événements
système, cliquez sur le lien hypertexte correspondant pour afficher la page Events
(Événements). La page Events répertorie chaque événement système par son
numéro, sa sévérité (critique, avertissement et information), son horodatage et
comprend un bref message.
Capacité du DR4000-Économies de stockage-Débit
Les volets centraux de la page Dashboard (Tableau de bord) affichent des
graphiques de données qui indiquent l'état actuel du système DR4000 en
termes de capacité, d'économies de stockage et de débit
• Capacity (Capacité) : affiche la capacité de stockage physique utilisée et
libre en pourcentages et en giga-octets et téraoctets (Go et To).
Emplacement Icône
d'état
Description
Barre d'état
du système
Représente un état optimal.
Barre d'état
du système
Représente un état d'avertissement (une erreur
non critique a été détectée).
Barre d'état
du système
Représente un état nécessitant une intervention
(une erreur critique a été détectée).Surveillance du système DR4000 69
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Storage Savings (Économies de stockage) : affiche les économies de
disque en pourcentage pour la déduplication et la compression au cours
d'une période (en minutes). Vous pouvez choisir d'afficher les
économies de stockage en utilisant une période de 1 jour, 5 jours, 1 mois
ou 1 an (l'affichage par défaut est 1 heure).
• Throughput (Débit) : affiche le débit en mégaoctets/seconde (Mo/s)
pour les opérations de lecture et d'écriture au cours d'une période (en
minutes), et vous pouvez afficher ce débit sur une période de 1 jour, 5
jours, 1 mois ou 1 an (l'affichage par défaut est 1 heure).
Volet d'informations système
Le volet inférieur de la page Dashboard (Tableau de bord) affiche les
catégories suivantes d'informations à propos de votre système :
• Nom du système
• Version du logiciel
• Date/Heure actuelle
• État de nettoyage
• Économies totales (représente les économies totales liées à la
déduplication et à la compression pour le système)
• Nombre de fichiers sur l'ensemble des conteneurs
• Nombre de conteneurs
• Nombre de conteneurs répliqués
• Capacité avant l'optimisation (représente la quantité de données
ingérées par le système)
Gestion des alertes système
Vous pouvez surveiller les alertes et les événements du système DR4000 ainsi
que l'état actuel à l'aide du volet de navigation et de la page Dashboard
(Tableau de bord) et de ses options:
• Utilisation de la page Dashboard pour accéder à la page Alerts (Alertes)
via le lien hypertexte Number of Alerts (Nombre d'alertes)
• Utilisation de Dashboard→ Alerts (Tableau de bord→ Alertes) (pour
accéder à la page Alerts (Alertes) à partir du panneau de navigation)70 Surveillance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Utilisation de la page Dashboard (Tableau de bord)
Pour utiliser la page Dashboard pour afficher le nombre actuel d'alertes
système :
1 Cliquez sur Dashboard.
La page Dashboard s'affiche et contient un lien hypertexte Number of
Alerts (Nombre d'alertes) dans la barre d'état du système (par exemple,
Number of Alerts (Nombre d'alertes) : 2).
2 Cliquez sur le lien hypertexte Number of Alerts dans cet exemple, 2) pour
afficher la page Alerts.
3 Affichez la liste des alertes système groupées par numéro d'index,
horodatage, avec un bref descriptif de l'alerte.
REMARQUE : cette méthode est pratique lorsque la page Dashboard est
déjà affichée et que vous souhaitez afficher rapidement plus d'informations à
propos des alertes système.
Utilisation de l'option Dashboard Alerts (Alertes du tableau de bord)
Pour utiliser le panneau de navigation afin d'afficher le nombre actuel
d'alertes système :
1 Cliquez sur Dashboard→ Alerts (Tableau de bord→ Alertes) dans le
panneau de navigation.
La page Alerts (Alertes) s'affiche.
2 Affichez la liste des alertes système groupées par numéro d'index,
horodatage, avec un bref descriptif du message d'alerte.
Surveillance des événements système
Deux méthodes permettent d'afficher l'état actuel des événements système et
de surveiller l'état des événements système :
• Utilisation de la page Dashboard (Tableau de bord) pour accéder à la
page Events (Événements) via le lien hypertexte Number of Events
(Nombre d'événements)
• Utilisation de Dashboard→ Events (Tableau de bord→ Événements)
(pour accéder à la page Events (Evénements) à partir du panneau
de navigation)Surveillance du système DR4000 71
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Utilisation de la page Dashboard (Tableau de bord)
Pour utiliser la page Dashboard pour afficher le nombre actuel d'événements
système :
1 Cliquez sur Dashboard.
La page Dashboard qui s’affiche contient un lien hypertexte Number
of Events (Nombre d'événements) dans la barre d'état du système
(par exemple, Number of Events (Nombre d'événements) : 1).
2 Cliquez sur le lien hypertexte Number of Events (dans cet exemple, 1)
pour afficher la page Events (Événements).
3 Affichez la liste des événements système groupés par numéro d'index,
horodatage, avec un bref descriptif de l'événement.
REMARQUE : cette méthode est pratique lorsque vous êtes déjà dans la
page Dashboard et que vous souhaitez afficher plus d'informations à propos
des événements système.
Utilisation de l'option Dashboard Events (Événements du tableau de bord)
Pour utiliser le panneau de navigation pour afficher le nombre actuel
d'événements système :
1 Cliquez sur Dashboard→ Events (Tableau de bord→ Événements)
La page Events (Événements) s'affiche.
2 Affichez la liste des événements système groupés par numéro d'index,
horodatage, avec un bref descriptif du message de l'événement.
Surveillance de l'intégrité du système
Deux méthodes permettent d'afficher l'état actuel de l'intégrité de votre
système et de surveiller l'état du matériel :
• Utilisation de la page Dashboard (Tableau de bord) (pour accéder
à la page Health (Intégrité) via le lien hypertexte HW State (État
du matériel)
• Utilisation de Dashboard→ Health (Tableau de bord→ Intégrité)
(pour accéder à la page Health (Intégrité) à partir du panneau
de navigation)72 Surveillance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Utilisation de la page Dashboard (Tableau de bord)
Pour utiliser la page Dashboard pour afficher l'état actuel du matériel système
:
1 Cliquez sur Dashboard.
La page Dashboard qui s'affiche et fournit un lien hypertexte HW State
(État matériel) dans la barre d'état système (par exemple, HW State
optimal).
2 Cliquez sur le lien hypertexte HW State (dans cet exemple, optimal) pour
afficher la page Health.
Il s'agit du lieu où vous pouvez afficher l'état des composants du panneau
avant et du panneau arrière du châssis. Le tableau System Hardware
Health (Intégrité du matériel système) répertorie l'état de tous les
principaux composants du système DR4000.
REMARQUE : cette méthode est pratique lorsque vous êtes déjà dans la
page Dashboard et que vous souhaitez afficher plus d'informations à propos
de l'état du système.
Utilisation de l'option Dashboard Health (Intégrité du tableau de bord)
Pour utiliser le panneau de navigation pour afficher l'état d'intégrité actuel
du système :
1 Cliquez sur Dashboard→ Health (Tableau de bord - Intégrité).
La page Health (Intégrité) s'affiche.
2 Affichez l'état des composants du panneau avant et du panneau arrière
du châssis. Le tableau System Hardware Health (Intégrité du matériel
système) répertorie l'état de tous les principaux composants du
système DR4000.
REMARQUE : la page Health fournit un état visuel des vues avant et arrière
du châssis présentant les disques du châssis (0-11), les modules
d'alimentation (PS1 et PS2) et les unités internes du système d'exploitation
(12 et 13). Cette page répertorie également les principaux composants du
tableau System Hardware Health (Intégrité du matériel système), tels que les
modules d'alimentation, les ventilateurs, la température, le stockage, les
cartes réseau (NIC), l'UC et les barrettes de mémoire DIMM (dual in-line
memory module).Surveillance du système DR4000 73
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Comprendre les cartes réseau et les ports du système DR4000
Le système DR4000 prend en charge l'utilisation de deux types de cartes
réseau (NIC) :
• Ethernet 1 Gigabit (GbE) deux ports (10-Base T) utilisant le câblage
CAT6.
• Ethernet 10 Gigabit deux ports (100-Base T) utilisant le câblage CAT6.
Les configurations de cartes NIC 1-GbE et 10-GbE lient les différents ports
Ethernet au sein d'une même interface par défaut.
• Pour la carte NIC 1-GbE, les quatre ports sont liés ensemble pour
former une connexion.
• Pour permettre à la carte NIC 10-GbE de fonctionner à sa vitesse
maximale, seuls les deux ports Ethernet haute vitesse sont liés
ensemble.
Vous configurez les cartes NIC pour qu'elles utilisent l'une des deux
configurations de liaison suivantes prises en charge :
• ALB : l'équilibrage adaptatif de la charge (ALB) est la valeur par défaut :
cette configuration ne nécessite pas la prise en charge d'un
commutateur particulier, mais requiert que l'ordinateur source des
données se trouve sur le même sous-réseau que le système DR4000.
L'ALB est accessible via le protocole ARP (Address Resolution Protocol).
• 802.3ad : également appelé protocole LACP (Link Aggregation Control
Protocol), il est utilisé pour les applications Ethernet à câble de cuivre ;
cette configuration requiert une gestion particulière des commutateurs
(l'exigence étant que la gestion s'effectue depuis le commutateur).
Pour plus d'informations, voir « Configuration des paramètres de mise en
réseau », à la page 33.
ALB et 802.3ad sont des méthodes d'agrégation de liens qui réunissent ou
combinent plusieurs connexions réseau en parallèle afin d'augmenter le débit
au-delà de ce qu'une seule connexion pourrait prendre en charge.
L'agrégation de liens pour les connexions Ethernet fournit également la
redondance, en cas de défaillance d'un des liens. Le système DR4000 est
également fourni avec une carte Serial-Attached SCSI (SAS) pour les
améliorations futures. 74 Surveillance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Le système DR4000 est livré équipé de la carte NIC 1-GbE ou 10-GbE. Pour
distinguer visuellement les deux types de carte réseau, observez les
inscriptions sur les cartes réseau installées dans le châssis arrière du système
DR4000 :
• La carte NIC 1-GbE est étiquetée GRN=10 ORN=100 YEL=1000
• La carte NIC 10-GbE est étiquetée 10G=GRN 1G=YLW
REMARQUE : trois exigences principales régissent le choix d'utiliser la
configuration NIC 10-GbE : 1) utilisez uniquement un câblage CAT6 cuivre, 2)
vous devez disposer de deux ports de commutateur compatibles 10-GbE et 3)
vous ne connectez pas les ports 1-GbE.
Pour vérifier les types de carte NIC installés sur votre système, cliquez sur
Dashboard→ Networking (Tableau de bord Æ Mise en réseau) pour afficher
les informations NIC. Pour plus d'informations, voir « Configuration des
paramètres de mise en réseau », à la page 33.
Vous pouvez également utiliser la commande suivante de l'interface CLI du
système DR4000 pour afficher les informations relatives aux cartes réseau :
network --show
Surveillance de l'utilisation du système
Cliquez sur Dashboard→ Usage (Tableau de bordÆ Utilisation) pour
afficher l'état actuel d'utilisation du système et surveiller son évolution.
L'état d'utilisation du système actuellement affiché est basé sur les
paramètres de Dernière plage ou de Plage horaire en vigueur (la valeur par
défaut correspond à la dernière période d'une heure), qui définissent la sortie
affichée pour les catégories d'onglet d'utilisation suivantes :
• Charge de l'unité centrale
• Système
• Mémoire
• Processus actifs
• Protocoles
• Réseau
• Disque
• TousSurveillance du système DR4000 75
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
REMARQUE : lorsque vous cliquez sur All (Tous), cet onglet affiche les
catégories suivantes d'état du système DR4000 : Charge de l'UC, Utilisation du
système, Utilisation de mémoire - Totale, Utilisation de mémoire - réelle,
Processus actifs - Total, Utilisation de NFS - totale, Utilisation de CIFS - totale,
Utilisation du réseau, Utilisation des sockets - totale, Connexions actives,
Utilisation des disques - Métadonnées et Utilisation des disques - Stockage
des données.
Surveillance de l'utilisation du système
Pour afficher l'état actuel d'utilisation du système :
1 Cliquez sur Dashboard→ Usage (Tableau de bord→ Utilisation).
La page Usage (Utilisation) s'affiche.
2 Affichez l'utilisation actuelle du système en fonction des valeurs de
Dernière plage ou de Plage d'heures en vigueur (la valeur par défaut est la
dernière période d'une heure). Par défaut, l'utilisation de la Charge de
l'UC est toujours le premier onglet qui s'affiche lorsque la page Usage
(Utilisation) est sélectionnée.
3 Cliquez sur l'un des onglets d'utilisation du système pour afficher l'état
actuel de cette catégorie d'onglet (ou cliquez sur All (Tous) pour afficher
tous les résultats de l'onglet d'utilisation du système).
Par exemple, cliquez sur Protocols pour afficher les résultats actuels
de l'utilisation de NFS - Totale et de l'utilisation de CIFS - Totale dans
le système.
Définition d'une valeur de Dernière plage
Pour définir une valeur de Dernière plage et afficher les résultats de l'état du
système en fonction de ces paramètres :
1 Cliquez sur Dashboard→ Usage (Tableau de bord→ Utilisation).
La page Usage (Utilisation) s'affiche.
2 Cliquez sur Latest Range (Dernière plage).
3 Dans Display last… (Afficher dernier), sélectionnez une valeur dans la
liste déroulante pour voir la période d'affichage.
Par défaut, Hours (Heures) est la période d'affichage présentée. Dans cet
exemple, vous sélectionneriez une valeur entre 1 et 24. 76 Surveillance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
4 Sélectionnez la période Hours, Days, or Months (Heures, Jours ou Mois)
dans la liste déroulante.
5 Cliquez sur Appliquer.
6 Cliquez sur l'onglet correspondant au type d'utilisation que vous souhaitez
surveiller à l'aide des paramètres choisis (ou cliquez sur All (Tous) pour
afficher tous les résultats de l'onglet d'utilisation du système en fonction
des paramètres choisis).
Définition d'une valeur de Plage horaire
Pour définir une valeur de Plage horaire et afficher les résultats de l'état du
système en fonction de ces paramètres :
1 Cliquez sur Dashboard→ Usage (Tableau de bordÆ Utilisation).
La page Usage (Utilisation) s'affiche.
2 Cliquez sur Time Range (Plage horaire).
3 Dans Start Date (Date de début), cliquez sur le champ Start Date ou sur
l'icône du calendrier pour afficher le mois en cours.
Pour sélectionner un autre mois, cliquez sur la flèche gauche dans la barre
de titre mois/année pour sélectionner un mois antérieur.
4 Cliquez sur le jour actuel du mois (ou sélectionnez tout jour disponible
du mois).
Les jours situés dans le futur ou non disponibles apparaissent en grisé.
5 Cliquez sur Now (Maintenant) pour sélectionner l'heure actuelle en
heures et minutes (ou utilisez les curseurs Heure et Minute pour
sélectionner la valeur de votre choix).
6 Cliquez sur Done (Terminé) pour afficher vos paramètres de date et
d'heure dans Start Date (Date de début).
Les paramètres de date et d'heure que vous définissez apparaissent au
format aaaa hh:mm AM/PM.
7 Dans End Date (Date de fin), procédez de la même manière que
pour définir la Date de début afin de spécifier une date de fin (ou
sélectionnez Set “End Date” to current time (Définir la Date de fin
sur l'heure actuelle).Surveillance du système DR4000 77
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
8 Cliquez sur Appliquer.
9 Cliquez sur l'onglet correspondant au type d'utilisation que vous souhaitez
surveiller à l'aide des paramètres choisis (ou cliquez sur All (Tous) pour
afficher tous les résultats de l'onglet d'utilisation du système en fonction
des paramètres choisis).
Surveillance des statistiques de conteneur
Cliquez sur Dashboard→ Statistics: Container (Tableau de bord -
Statistiques : Conteneur) pour surveiller les statistiques actuelles du
conteneur de stockage du système correspondant à un conteneur sélectionné
dans les catégories suivantes :
• Données de sauvegarde
• Débit
Affichage des statistiques : Page Conteneur
Pour afficher les statistiques de conteneur pour un conteneur sélectionné :
1 Cliquez sur Dashboard→ Statistics: Container (Tableau de bord→
Statistiques : Conteneur).
La page Statistics: Container (Statistiques : Conteneur) s'affiche.
2 Dans la liste déroulante Container Name: (Nom de conteneur),
sélectionnez le conteneur à surveiller.
3 Afficher les statistiques actuelles :
a Dans le volet Données de sauvegarde :
• Nombre actuel de fichiers ingérés basé sur l'heure (en heures)
• Nombre actuel d'octets ingérés basé sur l'heure (en minutes)
b Dans le volet Débit :
• Nombre actuel de statistiques de lecture en mégaoctets basé sur
l'heure (en heures)
• Nombre actuel de statistiques d'écriture en mégaoctets basé sur
l'heure (en minutes) 78 Surveillance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
4 Dans les volets Backup (Sauvegarde) et Throughput (Débit), cliquez sur
Zoom to (Zoomer sur) pour sélectionner une période différente à
afficher : 1 h (1 heure) est la période par défaut qui s'affiche.
Les autres durées prises en charge comprennent : 1d (1 jour), 5d (cinq
jours), 1m (1 mois) et 1y (1 an).
REMARQUE : pour actualiser les valeurs répertoriées dans les Données de
sauvegarde et le Débit, cliquez sur .
Surveillance des statistiques de réplication
Cliquez sur Dashboard→ Statistics: Replication (Tableau de bord→
Statistiques : Réplication) pour surveiller les statistiques actuelles du
conteneur de réplication du système DR4000 correspondant au conteneur
sélectionné dans les catégories suivantes :
• Nom de conteneur local
• Condition
• Économies
Affichage des statistiques : Page Réplication
Pour afficher les statistiques de conteneur de réplication système pour un
conteneur sélectionné :
1 Cliquez sur Dashboard→ Statistics: Replication (Tableau de bord→
Statistiques : Réplication)
La page Statistics: Replication (Statistiques : Réplication) s'affiche.
2 Dans la liste déroulante Container Name: (Nom de conteneur),
sélectionnez le conteneur de réplication à surveiller.
3 Afficher les statistiques du conteneur de réplication actuel :
a Volet Local Container (Conteneur local) :
• Nom de conteneur local
• Rôle de réplication (cible ou source)
• Nom de conteneur distant
• Bande passante (limite de bande passante de réplication)Surveillance du système DR4000 79
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
b Volet Status (État) :
• État de l'homologue (en ligne ou hors ligne)
• État de réplication
• Débit de transfert moyen (en kilooctets/seconde ou Ko/s)
• Débit de transfert de pointe (en Ko/s)
• Temps estimé jusqu'à la synchronisation (en jours, heures,
minutes et secondes)
c Volet Savings (Économies) :
• Économies de réplication (en pourcentage)
Affichage des statistiques de réplication
Pour afficher les statistiques correspondant à un conteneur de réplication
spécifique, utilisez la commande stats --replication --name de l'interface CLI du système DR4000 pour afficher les
catégories suivantes de statistiques de conteneur de réplication :
• Nom du conteneur (nom du conteneur de réplication)
• Conteneur source de la réplication (nom identifiant la source de données)
• Système source de la réplication (adresse IP ou nom d'hôte de la source
de données)
• État de l'homologue (état actuel de l'homologue de réplication ; par
exemple, en pause)
• État de réplication (état actuel de la relation de réplication ; par
exemple, resynchronisation)
• Temps depuis la dernière réplication (temps écoulé depuis la dernière
resynchronisation en jours, heures, minutes et secondes)
• Débit moyen (débit moyen en Ko/s)
• Débit maximum (débit maximum en Ko/s)
• Économies du réseau (total des économies du réseau réalisées grâce à la
réplication, en pourcentage)
• Temps estimé jusqu'à la synchronisation (temps restant jusqu'à la
prochaine opération de synchronisation en jours, heures, minutes
et secondes)
Pour plus d'informations à propos des commandes de l'interface CLI du système
DR4000, voir le Guide de référence de ligne de commande du système DR4000. 80 Surveillance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\monitor.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T Utilisation des options d'assistance du système DR4000 81
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Utilisation des options d'assistance
du système DR4000
Ce chapitre décrit la manière dont vous pouvez utiliser la page Support
(Assistance) et ses options Diagnostics et Software Upgrade (Mise à niveau
de logiciel) pour entretenir votre système DR4000. Pour accéder à ces options,
utilisez le panneau de navigation du système DR4000 ou accédez directement
aux liens hypertexte Diagnostics ou Software Upgrade (Mise à niveau de
logiciel) dans la page Support (Assistance).
A propos des informations d'assistance
Lorsque la page Support (Assistance) est affichée, le volet Support Information
(Informations d'assistance) identifie votre système en fournissant les
informations suivantes :
• Version du logiciel (version du logiciel système DR4000 installée)
• Étiquette de service (étiquette de code-barres de l'appliance du système
DR4000)
• Dernier diagnostic exécuté (horodatage du dernier fichier journal
de diagnostic du système)
• Version du BIOS
• MAC Address (Adresse MAC)
• Ports Ethernet (affiche des informations relatives aux ports liés
uniquement ; si des cartes réseau 10-GbE sont installées, il affiche
uniquement les informations relatives à deux ports)
– Adresse MAC et vitesse de port Eth0 en mégaoctets/seconde (Mo/s)
– Adresse MAC et vitesse de port Eth1 en Mo/s
– Adresse MAC et vitesse de port Eth2 en Mo/s
– Adresse MAC et vitesse de port Eth3 en Mo/s
• Lien hypertexte vers le Support Dell (support.dell.com)82 Utilisation des options d'assistance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
REMARQUE : le volet Support Information (Informations de support) contient des
informations importantes sur le système qui peuvent être nécessaires si vous devez
contacter le Support Dell pour toute assistance technique.
REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur le système, cliquez sur
Dashboard (Tableau de bord) dans le panneau de navigation afin d'afficher son volet
System Information (Informations sur le système), lequel indique la version
du logiciel, la date/l'heure actuelles, l'état de nettoyage, les économies totales
(en pourcentage), le nombre de fichiers dans les conteneurs, le nombre de
conteneurs, le nombre de conteneurs répliqués et la capacité avant l'optimisation.
À propos de la page Diagnostics et de ses options
Utilisez la page Diagnostics et ses options pour générer de nouveaux fichiers
journaux de diagnostics qui capturent l'état actuel de votre système,
télécharger des fichiers journaux de diagnostics sur le système local ou
supprimer des fichiers journaux de diagnostic existants.
REMARQUE : pour plus d'informations à propos des fichiers journaux de
diagnostics, les répertoires de fichiers journaux et le service Diagnostics, voir
« Àpropos du service Diagnostics », à la page 126.
Un fichier journal de diagnostic DR4000 est un ensemble qui contient une
diversité de types de fichier qui enregistrent les derniers paramètres du
système et les sauvegarde dans un format de fichier compressé .lzip. La page
Diagnostics identifie chaque fichier journal de diagnostics par :
• Nom de fichier (par exemple, __.lzip).
REMARQUE : les noms de fichiers journaux de diagnostic sont limités à
128 caractères.
• Taille (en mégaoctets).
• Heure (horodatage au moment de la création).
• Description du motif de génération (par exemple [généré-admin] :
généré par l'administrateur).
REMARQUE : les descriptions de motif de diagnostic sont limitées à
512 caractères et ne peuvent être ajoutées qu'à l'aide de l'interface CLI du
système DR4000.
• État (par exemple, Terminé).
Deux méthodes permettent d'afficher la page Diagnostics :Utilisation des options d'assistance du système DR4000 83
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Utilisation de la page Support (pour accéder à la page Diagnostics via
le lien hypertexte Diagnostics).
• Utilisation de Support→ Diagnostics (pour accéder à la page
Diagnostics à partir du panneau de navigation).
Téléchargement de fichiers journaux de diagnostics
Pour afficher la page Diagnostics et ouvrir ou télécharger un fichier journal de
diagnostics existant :
1 Cliquez sur Support→ Diagnostics dans le panneau de navigation.
La page Diagnostics qui s'affiche répertorie tous les fichiers journaux de
diagnostics existants pour votre système.
2 Cliquez sur Select (Sélectionner) pour identifier le fichier journal de
diagnostics que vous souhaitez télécharger, puis cliquez sur Download
(Télécharger) (ou double-cliquez sur le lien du nom du fichier journal de
diagnostic).
La boîte de dialogue File Download (Téléchargement de fichier) s'affiche.
a Si vous accédez à l'interface utilisateur graphique du système DR4000
à partir d'un système Linux :
• Cliquez sur Save File (Enregistrer le fichier), puis naviguez
jusqu'à un autre emplacement de dossier, définissez un nouveau
nom de fichier (ou conservez le nom de fichier existant).
• Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer ce fichier
à l'emplacement spécifié pour le dossier.
b Si vous accédez à l'interface utilisateur graphique du système DR4000
à partir d'un système Windows :
• Cliquez sur Save File (Enregistrer le fichier).
• Naviguez jusqu'au dossier Téléchargements et récupérez
ce fichier.84 Utilisation des options d'assistance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Génération d'un fichier journal de diagnostics
Pour générer un ensemble de fichiers journaux de diagnostics pour
votre système :
1 Sélectionnez Support→ Diagnostics dans le panneau de navigation.
La page Diagnostics qui s'affiche répertorie tous les fichiers journaux
de diagnostics existants.
2 Cliquez sur Generate (Générer).
Une boîte de dialogue New log file is scheduled (Nouveau fichier
journal planifié) s'affiche.
3 Pour vérifier qu'un nouveau fichier journal de diagnostics est en cours
de génération, vérifiez l'état du fichier journal de diagnostics dans
Support→ Diagnostics.
La page Diagnostics s'affiche et un état « in-progress » (en cours) indique
que le fichier journal de diagnostics est en cours de génération.
Lorsque l'opération est terminée, le dernier fichier journal de diagnostics
s'affiche en haut de la colonne File Name (Nom de fichier) dans le tableau
récapitulatif. Vous pouvez vérifier à l'aide de l'horodatage (avec la date
et l'heure) qu'il s'agit du nouveau fichier de diagnostics que vous venez
de générer.
REMARQUE : lorsque vous générez un ensemble de fichiers journaux de
diagnostics, il contient toutes les informations sur le système DR4000 qui peuvent
être nécessaires lorsque vous contactez le Support Dell pour obtenir une
assistance. L'ensemble de fichiers journaux de diagnostics collecte le même type
d'informations système sur le matériel, le stockage et le système d'exploitation qui
est collecté par l'outil Dell System E-Support Tool (DSET) à partir du matériel du
système Dell DR4000 à l'aide des commandes d'interface CLI du système DR4000
(diagnostics --collect --dset). Ces informations peuvent être utilisées par le
Support Dell pour dépanner ou évaluer votre système DR4000.Utilisation des options d'assistance du système DR4000 85
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Suppression d'un fichier journal de diagnostics
Pour supprimer un fichier journal de diagnostics existant du tableau
récapitulatif des fichiers de diagnostics dans la page Diagnostics :
1 Sélectionnez Support→ Diagnostics.
La page Diagnostics s'affiche.
2 Cliquez sur Select (Sélectionner) pour sélectionner le fichier de
diagnostics à supprimer, puis cliquez sur Delete (Supprimer).
La boîte de dialogue Delete Confirmation (Confirmation de la
suppression) s'affiche.
3 Cliquez sur OK pour supprimer le fichier journal de diagnostics
sélectionné (ou sur Cancel (Annuler) pour afficher la page Diagnostics).
La boîte de dialogue Log file was removed successfully (Fichier journal
supprimé avec succès) s'affiche une fois l'opération réussie.
À propos de la page Mise à niveau de logiciel et
de ses options
Utilisez la page Software Upgrade (Mise à niveau de logiciel) pour identifier
la version actuellement installée du logiciel dans le volet, puis appliquer
les mises à jour au système. Deux méthodes permettent d'afficher la page
Software Upgrade (Mise à niveau de logiciel) :
• Depuis la page Support, cliquez sur le lien hypertexte Software Upgrade
(Mise à jour de logiciel).
• Depuis le panneau de navigation, cliquez sur Support→ Software
Upgrade.
Vérification de la version actuelle du logiciel
Pour vérifier la version actuellement installée du logiciel DR4000 :
REMARQUE : vous pouvez vérifier la version du logiciel système DR4000
installé dans la page Dashboard (Tableau de bord), la page Support et la page
Software Upgrade (Mise à niveau de logiciel). La procédure suivante documente
le processus à partir de la page Software Upgrade (Mise à niveau de logiciel).86 Utilisation des options d'assistance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
1 Sélectionnez Support et cliquez sur le lien hypertexte Software Upgrade
(Mise à niveau de logiciel) (ou sélectionnez Support→ Software Upgrade).
La page Software Upgrade s'affiche.
2 Vérifiez que la version du logiciel système est répertoriée comme la
version actuelle du logiciel système DR4000 dans le volet Software Info
(Informations sur le logiciel) (les versions antérieurement installées seront
répertoriées sous Upgrade History (Historique des mises à niveau).
Mise à niveau du logiciel système DR4000
Pour mettre à niveau le logiciel système :
1 Avec un navigateur Web, naviguez jusqu'au site Web Dell suivant :
support.dell.com/support/downloads
Le fichier de mise à niveau du logiciel système DR4000 se trouve sous
la catégorie IDM, utilisant le format de nom de fichier
« DR4000-UM-x.x.x.xxxxx.tag.gz ».
2 Entrez l'étiquette de service du système DR4000 pour afficher les
téléchargements disponibles.
3 Téléchargez la dernière mise à niveau du logiciel système sur le système qui
exécute la session du navigateur lancée par l'administrateur du DR4000.
4 À l'aide de l'interface utilisateur graphique du système DR4000,
sélectionnez Support et cliquez sur le lien hypertexte Software Upgrade
(Mise à niveau de logiciel) (ou sélectionnez Support→ Software Upgrade).
La page Software Upgrade s'affiche.
5 Saisissez le chemin d'accès du fichier de mise à niveau du logiciel sous
Sélectionnez le fichier de mise à niveau à partir du disque local
(ou cliquez sur Browse (Parcourir) et naviguez jusqu'à l'emplacement
où vous avez téléchargé le fichier de mise à niveau de logiciel à partir du
site Web support.dell.com).
6 Sélectionnez le fichier de mise à niveau du logiciel, puis cliquez sur
Open (Ouvrir).
7 Cliquez sur Start Upgrade (Lancer la mise à niveau).
REMARQUE : le système DR4000 ne prend en charge que la copie des images de
mise à niveau et des fichiers de diagnostic de et vers le système à l'aide de WinSCP.
Le système DR4000 ne prend pas en charge la copie ou la suppression des autres
types de fichier à l'aide de WinSCP. Pour utiliser WinSCP pour copier les fichiers de
mise à niveau de logiciel DR4000 et des fichiers journaux de diagnostics, assurezvous que le mode File Protocol est configuré sur le mode (Secure Copy).Utilisation des options d'assistance du système DR4000 87
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
A propos de Restore Manager
Restore Manager (RM) est utilisé pour restaurer le logiciel du système
DR4000. RM peut être utilisé en cas de matériel non récupérable ou de
défaillance du logiciel empêchant le système de fonctionner correctement.
RM peut aussi être utilisé pour rétablir les paramètres d'usine initiaux du
système lors de son déplacement d'un environnement de test vers un
environnement de production. Restore Manager (Gestionnaire de restauration)
prend en charge deux modes :
• Recover Appliance : en mode Recover Appliance (Récupération
d'appliance), RM réinstalle le système d'exploitation et tente de
récupérer la configuration système antérieure et les données résidant
dans les conteneurs.
• Factory Reset : en mode Factory Reset (Réinitialisation des paramètres
d'usine), RM réinstalle le système d'exploitation et réinitialise la
configuration système sur son état d'usine d'origine. Il importe de noter
que suite à une réinitialisation des paramètres d'usine, tous les
conteneurs et les données qu'ils contiennent sont supprimés.
PRÉCAUTION : le mode Factory Reset supprime toutes les données du système
DR4000. Le mode Factory Reset ne devrait être utilisé que lorsque les données
de conteneur ne sont plus nécessaires.
Téléchargement de Restore Manager
RM s'exécute à partir d'une clé d'amorçage USB contenant l'image de RM,
laquelle doit d'abord être téléchargée à partir du site du support Dell.
1 Avec un navigateur Web, naviguez jusqu'au site Web Dell suivant :
http://support.dell.com/support/downloads.
2 Entrez l'étiquette de service du système DR4000 pour être orienté vers la
page de téléchargement du système DR4000.
3 Dans la liste déroulante Category (Catégorie), sélectionnez IDM.
4 Au besoin, développez la catégorie IDM pour répertorier les fichiers de
téléchargement IDM disponibles.
5 Localisez, sélectionnez et téléchargez le fichier Restore Manager
(au format de nom de fichier RM « DR4000-UM-x.x.x.xxxxx.tag.gz »).88 Utilisation des options d'assistance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Création de la clé USB RM
Le fichier d'image RM (.img) téléchargé sur le site du support Dell doit
être transféré sur une clé USB. La clé USB doit posséder un volume de
2 Go (Giga-octets) ou plus.
Les outils Windows USB Image Tools peuvent être utilisés pour transférer
l'image RM à condition qu'ils prennent en charge le format de fichier .img
et puissent effectuer une copie directe de bloc à bloc pour s'assurer que la
clé USB est amorçable.
Les étapes suivantes peuvent être réalisées sur un système Linux/Unix pour
transférer l'image RM sur la clé USB :
1 Copiez le fichier d'image RM téléchargé sur un système Linux/Unix.
2 Insérez la clé USB dans un port USB disponible sur le système Linux/Unix.
Notez le nom du périphérique qui est indiqué par le système d'exploitation
(par exemple, idev/sdc4).
3 Ne montez pas localement le périphérique USB dans un système de
fichiers à ce stade.
4 Copiez l'image RM sur la clé USB à l'aide de la commande dd :
dd if= of= bs=4096k
Par exemple :
dd if=/root/DR4000-UM-04.49.01.00.00.34555.img of=/dev/sdc4
bs=4096
Exécution de Restore Manager
Pour exécuter Restore Manager, démarrez le système DR4000 en utilisant la
clé USB RM créée lors de la procédure précédente.
1 Insérez la clé USB RM dans un port USB disponible sur le système.
Vous pouvez aussi utiliser l'option de supports virtuels iDRAC pour
charger à distance la clé USB RM. Pour plus d'informations, voir
Configuring and Using Virtual Media dans le guide de l'utilisateur
Integrated Dell Remote Access Controller 6 (iDRAC6) à l'adresse
support.dell.com/manuals.
2 Démarrez le système DR4000 à l'aide de la clé USB RM.
3 Pendant que l'écran Power-On Self-Test (POST) (Auto-test de mise
sous tension) est affiché, appuyez sur F11 pour charger le gestionnaire
d'amorçage.Utilisation des options d'assistance du système DR4000 89
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
4 Dans le Gestionnaire d'amorçage, naviguez et sélectionnez la clé USB
comme périphérique d'amorçage, puis appuyez sur Entrée.
5 Au bout de quelques minutes, Restore Manager se charge et affiche son
écran principal.
6 Sélectionnez le mode de restauration de votre choix (Recover Appliance
(Récupération d'appliance) ou Factory Reset (Réinitialisation des
paramètres d'usine)).
7 Entrez la chaîne de confirmation et appuyez sur Entrée pour continuer.
PRÉCAUTION : le mode Factory Reset supprime toutes les données DR4000.
Le mode Factory Reset ne devrait être utilisé que lorsque les données de
conteneur ne sont plus nécessaires.
REMARQUE : une fois Restore Manager terminé, seul le compte d'administrateur
restera activé. Pour réactiver les comptes racine ou service, voir les commandes
de l'interface CLI user --enable --user dans le Guide de référence de la ligne de
commande du système Dell DR4000.
Retrait ou remplacement de matériel
Pour retirer ou remplacer tout matériel du système DR4000, suivez la
procédure de démarrage/d'arrêt recommandée dans les bonnes pratiques.
Pour obtenir des procédures spécifiques de retrait et de remplacement, voir le
Manuel du propriétaire du système Dell DR4000.
Arrêt/Démarrage d'un système DR4000
Avant de retirer ou de remplacer tout composant matériel du système
DR4000, vous devez respecter la bonne pratique suivante pour l'arrêt et le
démarrage :
1 Mettez hors tension le système DR4000 en sélectionnant Shutdown
(Arrêt) dans la page System Configuration (Configuration système).
Pour plus d'informations, voir « Arrêt du système DR4000 », à la page 39.
Une autre méthode pour arrêter le système consiste à utiliser la commande
de l'interface CLI du système DR4000, system --shutdown.
2 Laissez le système DR4000 terminer complètement son processus d'arrêt
(l'indicateur d'état du module d'alimentation étant éteint).
3 Déconnectez les câbles d'alimentation du système DR4000 de
la prise électrique. 90 Utilisation des options d'assistance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
4 Veillez à patienter encore un instant (jusqu'à 10 minutes) et/ou vérifiez
que les voyants NVRAM verts et orange du panneau arrière du châssis
du système sont éteints.
REMARQUE : Si vous ne laissez pas au supercondensateur NVRAM le temps de
se décharger, l'état NVRAM indiquera une PERTE DE DONNÉES lorsque le système
DR4000 sera remis sous tension.
5 Libérez le verrou du loquet et glissez le capot du système DR4000
vers l'arrière, puis retirez-le pour accéder aux composants internes
de l'appliance.
Pour accéder au système DR4000, retirez le capot. Pour plus d'informations,
voir les procédures du Manuel du propriétaire du système Dell DR4000.
6 Retirez et remplacez les composants matériels du système au besoin.
7 Retirez le capot, reconnectez les câbles d'alimentation du système à la
prise électrique.
8 Mettez sous tension le système DR4000 en appuyant sur le bouton
indicateur de mise sous tension/alimentation.
NVRAM du système DR4000
La NVRAM est une unité remplaçable sur le terrain (FRU) du système DR4000,
qui comprend 8 Go de mémoire divisée en quatre partitions distinctes.
La mémoire NVRAM double data rate (DDR) est soutenue par un
supercondensateur, lequel requiert 96 % de sa charge (4,6V/5,0V) pour
remplir son rôle.
Le supercondensateur est chargé de déplacer le contenu de la mémoire DDR
vers l'unité SSD (solid-state drive) en cas de coupure de l'alimentation.
Le processus de transfert de données impose un maintien de l'alimentation
pendant 3 minutes de fonctionnement (normalement, cette opération
demande environ une minute). En cas de problème lors de la sauvegarde des
données sur l'unité SSD, un nouveau démarrage du système détecte la
situation. NVRAM peut rencontrer une défaillance de sauvegarde dans les
circonstances suivantes :
• NVRAM ne parvient pas à sauvegarder les données au cours d'une
coupure de l'alimentation.
• Le supercondensateur n'a pas conservé une alimentation suffisante pour
sauvegarder le contenu du module DDR sur l'unité SSD. Utilisation des options d'assistance du système DR4000 91
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• NVRAM/SSD a rencontré une erreur de fin de ligne (EOL) ou d'un
autre type.
Si ces situations se produisent, la NVRAM exige le rétablissement de
l'alimentation ou un remplacement.
REMARQUE : si vous devez déplacer ou supprimer la NVRAM dans le système
DR4000, voir le « Arrêt/Démarrage d'un système DR4000 », à la page 89.
Récupération après l'échec d'une sauvegarde de NVRAM
Après avoir physiquement remplacé la carte NVRAM dans un logement
PCIe x4 ou x8 du châssis du système DR4000, vous pouvez récupérer suite
à un échec de sauvegarde en procédant comme suit :
1 Entrez la commande suivante de l'interface CLI du système DR4000 :
maintenance --hardware --reinit_nvram
Cela formate la carte SSD et efface l'ensemble des journaux de sauvegarde
et de restauration, en réinitialisant la NVRAM.
2 Vérifiez que le système DR4000 passe en mode Maintenance.
En mode Maintenance, le système DR4000 détermine, détecte et répare
la perte de données. Au cours du processus de redémarrage du système,
il s'assure qu'aucune donnée de valeur ne reste dans la NVRAM.
Remplacement de la NVRAM sur le terrain
Chaque fois que la NVRAM est remplacée sur le terrain, assurez-vous que
la procédure suivante est observée :
1 Vérifiez que le logiciel du système DR4000 détecte la NVRAM comme
nouvelle sur le système.
2 Entrez la commande suivante de l'interface CLI du système DR4000 :
maintenance --hardware --reinit_nvram
Cette commande initialise la NVRAM, crée de nouvelles partitions,
puis met à jour les informations utilisées en interne par le logiciel du
système DR4000.
3 Vérifiez que le système DR4000 passe en mode Maintenance.
Si l'initialisation s'est déroulée correctement, le système DR4000 passe en
mode Maintenance. Le vérificateur du système de fichiers examine chaque
carte de blocs et chaque banque de données pour déterminer la quantité
de données perdues en raison de la défaillance de la NVRAM.92 Utilisation des options d'assistance du système DR4000
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\using.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T Dépannage et maintenance 93
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Dépannage et maintenance
Ce chapitre fournit des informations de base à propos du dépannage et de la
maintenance qui peuvent vous aider à comprendre l'état actuel de votre
système DR4000. Vous comprendrez mieux l'état actuel de votre système à
l'aide des informations suivantes :
• Messages d'alerte système et d'événement système
– Pour plus d'informations, voir « Messages d'alerte système et
d'événement système DR4000 », à la page 94.
• Service Diagnostics
– Pour plus d'informations, voir « Àpropos du service Diagnostics », à la
page 126.
• Mode Maintenance
– Pour plus d'informations, voir « À propos du mode Maintenance
DR4000 », à la page 128.
• Mode Support
– Pour plus d'informations, voir « À propos du mode Support DR4000 »,
à la page 129.
• Planification des opérations du système
– Pour plus d'informations, voir « Planification des opérations du
système DR4000 », à la page 131.
• Nettoyage
– Pour plus d'informations, voir « Planification des opérations du
système DR4000 », à la page 131.
Si vous rencontrez des conditions d'erreur qui perturbent les opérations
normales du système, vous devriez prendre les mesures de base suivantes :
1 Générez un fichier journal de diagnostics du système DR4000 s'il n'a pas
été créé automatiquement.
Pour plus d'informations, voir « Génération d'un fichier journal de
diagnostics », à la page 84.94 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2 Vérifiez les messages d'alerte système et d'événement système pour voir
l'état actuel de votre système.
Pour plus d'informations, voir « Messages d'alerte système et d'événement
système DR4000 », à la page 94, « Gestion des alertes système », à la
page 69 et « Surveillance des événements système », à la page 70.
3 Vérifiez que le système DR4000 a récupéré les informations ou s'il est
passé en mode Maintenance ou Support.
4 Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations
de ce chapitre, reportez-vous à « Avant de contacter le Support Dell », à la
page 137 et demandez l'assistance du Support Dell.
Messages d'alerte système et d'événement
système DR4000
Le système DR4000 fournit un certain nombre de types de message d'alerte
système et d'événement système qui permettent de décrire l'état actuel de
votre système. Passez en revue ces messages et regardez si vous pouvez
prendre des mesures pour résoudre le problème.
Dell vous recommande de consulter d'abord ce chapitre avant toute tentative
de dépannage et avant de contacter le Support Dell pour obtenir une
assistance technique. Vous pouvez réussir à résoudre certains problèmes de
base à l'aide des informations figurant dans ce chapitre.
Certains messages d'alerte et d'événement sont fournis à titre d'information
et donnent des indications générales à propos de l'état du système. D'autres
messages d'alerte et d'événement affichent des informations spécifiques
à propos de l'état du système ou des composants ou suggèrent une tâche
spécifique à exécuter pour résoudre un problème ou vérifier la présence d'une
situation. D'autres messages d'alerte et d'événement vous invitent à contacter
le Support Dell pour obtenir une assistance lorsque l'intervention du Support
Dell est nécessaire.
Le tableau 8-1 répertorie et décrit brièvement les messages d'alerte et d'erreur
système qui pourraient s'afficher au cours des opérations liées à la sauvegarde
et à la déduplication. Les messages d'alerte et d'événement DR4000 générés
sont groupés dans les catégories suivantes :
• Alertes système
• Événements système (Type 1 à 5)Dépannage et maintenance 95
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action
Alertes système
2001 Filesystem scan requested. Le système passe en mode
Maintenance. Le système de
fichiers est accessible en
lecture seule,
2002 NVRAM not detected. Assurez-vous que la carte NVRAM
est correctement insérée.
2003 NVRAM capacitor is
disconnected.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
2004 NVRAM capacitor has degraded. Contactez le Support Dell
pour demander une assistance
ou une intervention.
2005 NVRAM solid-state drives (SSD)
are disconnected.
Contactez le Support Dell
pour demander une assistance
ou une intervention.
2006 NVRAM has failed to backup or
restore data during the last boot.
Contactez le Support Dell
pour demander une assistance
ou une intervention.
2007 NVRAM hardware failure. Contactez le Support Dell
pour demander une assistance
ou une intervention.
2008 Data volume is not present. Check
that all drives are installed and
powered up.
Contactez le Support Dell
pour demander une assistance
ou une intervention.
2009 File server failed to start after
multiple attempts.
Contactez le Support Dell
pour demander une assistance
ou une intervention.
2010 File server failed multiple times.
Entering Maintenance mode.
Contactez le Support Dell
pour demander une assistance
ou une intervention.96 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2011 Insufficient disk space exists. Le système de fichiers est
maintenant en lecture seule.
2012 Unable to detect filesystem type
on Data volume.
Contactez le Support Dell
pour demander une assistance
ou une intervention.
2013 Unable to detect filesystem type
on Namespace volume.
Contactez le Support Dell
pour demander une assistance
ou une intervention.
2014 Filesystem scan discovered
inconsistencies.
vérifiez le rapport du système
de fichiers et prenez les mesures
recommandées.
2015 Replication peer network
disconnected.
Vérifiez l'accès au site distant.
2016 NVRAM does not match the data
volume.
S'il s'agit d'une NVRAM
récemment remplacée, utilisez
les commandes maintenance
--hardware --reinit_nvram
pour réinitialiser la NVRAM.
Pour plus d'informations,
reportez-vous au Guide de
référence de ligne de commande du
système Dell DR4000.
2017 Storage usage approaching system
capacity.
Nettoyez le système de fichiers.
2018 Replication resync cannot
proceed.
La limite d'espace de nom
a atteint son maximum.
2019 Out of space on replication target. Nettoyez le système de fichiers.
2020 The filesystem has reached the
maximum allowable files and
directories limit. New file and
directory creation will be denied.
Nettoyez le système de fichiers.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 97
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Événement = 1
2170625 System failed basic initialization. Réessayez l'initialisation de base.
En cas d'échec, une assistance ou
une intervention du Support Dell
peut être nécessaire.
2170626 HTTP service failed. Web services
will be unavailable.
Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2170627 HTTP service has started. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170628 HTTP service is available now. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170629 Diagnostics collection service has
failed.
Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2170630 Diagnostic collection service has
been started.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170631 Diagnostics collection service has
been re-started.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170632 Diagnostics collection service
module failed to start.
Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2170633 Configuration Service has been
started.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action98 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2170634 Configuration Service is not
operating normally.
Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2170635 Configuration Service is active
and operating normally.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170636 Configuration Service has failed
to start.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance ou
une intervention.
2170637 Unsupported RAID configuration
detected.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance ou
une intervention.
2170638 No fault tolerant RAID
configuration found.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance ou
une intervention.
2170639 Data volume is not present. Please
check that all disks are inserted
and powered-up.
Vérifiez que tous les disques du
système DR4000 sont installés
et sous tension.
2170640 Unable to detect filesystem type
on data volume.
Le système DR4000 ne s'initialise
pas correctement. Contactez le
Support Dell pour obtenir une
assistance ou une intervention.
2170641 A non-certified disk drive was
detected. This disk needs to be
replaced for the system to become
operational.
Un disque physique non Dell
a été détecté par le système
DR4000, lequel ne prend pas
en charge les disques non Dell.
Retirez et remplacez le disque
non Dell par un disque agréé
par Dell pour permettre les
opérations du système DR4000.
2170642 NVRAM has not been detected. Vérifiez que la carte NVRAM
est correctement insérée dans
l'appliance système DR4000.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 99
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2170643 Invalid or unsupported Network
Configuration has been detected.
Utilisez l'interface CLI du système
DR4000 pour reconfigurer les
cartes réseau (NIC).
Pour plus d'informations,
reportez-vous au Guide de
référence de ligne de commande du
système Dell DR4000.
2170644 Some of the network cards are not
part of the bond configuration.
Utilisez l'interface CLI du système
DR4000 pour reconfigurer les
cartes réseau (NIC).
Pour plus d'informations,
reportez-vous au Guide de
référence de ligne de commande du
système Dell DR4000.
2170645 No IP address has been assigned to
the system.
Pour plus d'informations, voir
« Adresse IP par défaut et adresse
de masque de sous-réseau par
défaut pour la configuration », à
la page 13.
2170646 No valid hostname has been
assigned to the system.
Pour plus d'informations, voir
« Configuration des paramètres
de mise en réseau », à la page 33.
Vous pouvez aussi utiliser la
commande de l'interface CLI
system --setname pour attribuer
un nom d'hôte valide (pour plus
d'informations, reportez-vous au
Guide de référence de ligne de
commande du système
Dell DR4000).
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action100 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2170647 No valid system name was found
in the configuration database.
Pour plus d'informations, voir
« Configuration des paramètres
de mise en réseau », à la page 33.
Vous pouvez aussi utiliser la
commande de CLI maintenance
--recover pour récupérer la
configuration de sauvegarde
(pour plus d'informations,
reportez-vous au Guide de
référence de ligne de commande du
système Dell DR4000).
2170648 No valid system configuration
file(s) were found in the
configuration database.
Utilisez la commande de CLI
maintenance --configuration
--restore est utilisée pour
récupérer la configuration
de sauvegarde (pour plus
d'informations, reportez-vous au
Guide de référence de ligne de
commande du système
Dell DR4000).
2170649 Data volume filesystem is not yet
initialized.
Le système DR4000 ne s'est
pas initialisé correctement.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
2170650 Backup configuration file is
missing.
Utilisez la commande CLI
maintenance --configuration
--restore est utilisée pour
récupérer la configuration de
sauvegarde (pour plus
d'informations, reportez-vous au
Guide de référence de ligne de
commande du système
Dell DR4000).
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 101
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2170651 Working configuration file is
missing.
Utilisez la commande CLI
maintenance --configuration
--restore est utilisée pour
récupérer la configuration de
sauvegarde (pour plus
d'informations, reportez-vous au
Guide de référence de ligne de
commande du système
Dell DR4000).
2170652 Working configuration file is
corrupted.
Utilisez la commande CLI
maintenance --configuration
--restore est utilisée pour
récupérer la configuration de
sauvegarde (pour plus
d'informations, reportez-vous au
Guide de référence de ligne de
commande du système Dell
DR4000).
2170654 NVRAM signature is missing. Contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
Si la NVRAM a été remplacée
récemment, utilisez la
commande de maintenance
--hardware --reinit_nvram pour
initialiser la NVRAM.
2170655 The Windows Active Directory
client module has failed to start,
and Active Directory support will
not be available.
Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2170656 The Windows Active Directory
client module has been started.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action102 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2170658 The Windows Server module has
been started.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170659 The Windows Server module has
been restarted.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170660 The Windows Server module is
down, and all Windows client
access will be disrupted.
Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2170661 The Windows Server module has
been disabled because of multiple
failures.
Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2170662 System initialization is required. Contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
Pour plus d'informations, voir
« Initialisation du système
DR4000 », à la page 13.
2170663 File filesystem system
maintenance is requested.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
Pour plus d'informations,
voir « À propos du mode
Maintenance DR4000 », à la
page 128.
2170664 Filesystem server has been
restarted.
Message d'information. Aucune
intervention de l'utilisateur n'est
requise.
2170665 Filesystem server has been started. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 103
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2170666 File server is not operating
normally, and client access will be
interrupted.
Récupérez un fichier journal
de diagnostic et contactez
le Support Dell pour obtenir une
assistance ou une intervention.
2170667 Filesystem check has been
continued from the previous boot.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170668 Filesystem scan has been
triggered.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170669 Filesystem check has been
restarted.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170670 Filesystem checker is not
operating normally, and will be
restarted.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170671 Filesystem checker terminated
with an unexpected error.
Récupérez un fichier journal
de diagnostic et contactez le
Support Dell pour obtenir une
assistance ou une intervention.
2170673 Hardware Health monitor module
failed to start.
Récupérez un fichier journal
de diagnostic et contactez le
Support Dell pour obtenir une
assistance ou une intervention.
2170674 DR4000 system is exiting from the
Support mode.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action104 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2170675 Deduplication engine dictionary is
corrupted.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
Soyez prudent lorsque vous
utilisez la commande d'interface
CLI maintenance --
configuration --reinit_dictionary
pour initialiser le dictionnaire.
Les entrées pour les
emplacements de données
précédents sont supprimées et les
ingestions de nouvelles données
ne pourront pas détecter les
données dupliquées en fonction
des informations d'index
du dictionnaire.
2170676 Insufficient memory to validate
NVRAM contents.
Un redémarrage du système
est requis.
Pour plus d'informations, voir
« Redémarrage du système
DR4000 », à la page 40.
2170677 DR4000 system has failed to
complete the basic system
initialization.
Contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
Pour plus d'informations, voir
« Initialisation du système
DR4000 », à la page 13.
2170678 Unable to detect the filesystem
type on the New Space volume.
Récupérez un fichier journal
de diagnostic et contactez le
Support Dell pour obtenir une
assistance ou une intervention.
2170679 Name Space Volume is not
mounted.
Récupérez un fichier journal
de diagnostic et contactez le
Support Dell pour obtenir une
assistance ou une intervention.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 105
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2170684 DR4000 system failed to process
deleted files and containers.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
2170685 Internal Failure processing the
data ingest log.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
2170688 Hardware Health monitor
database is corrupted.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance ou
une intervention.
2170689 Unable to communicate with the
Hardware Health monitor.
Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2170690 Unable to communicate with the
NVRAM.
Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2170691 Capacitor is disconnected from
the NVRAM.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance ou
une intervention.
Si le problème persiste après
le redémarrage, remplacez
la NVRAM.
2170692 Solid-state drive (SSD) is
disconnected from the NVRAM.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance ou
une intervention.
Si le problème persiste après
le redémarrage, remplacez
la NVRAM.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action106 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2170693 NVRAM capacitor is not charging. Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance ou
une intervention.
Si le problème persiste au bout
de cinq minutes d'arrêt
d'alimentation, remplacez
la NVRAM.
2170694 NVRAM failed to backup or
restore data during the last reboot.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
2170695 NVRAM is not yet ready to accept
write commands.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
Attendez que la NVRAM
soit prête.
2170696 NVRAM hardware has failed. Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
2170697 File server is failing repeatedly.
DR4000 system is entering
Maintenance mode so it can run
the filesystem scan utility.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance ou
une intervention.
Pour plus d'informations,
voir « À propos du mode
Maintenance DR4000 », à la
page 128.
2170698 DR4000 system is not initialized. Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
Pour plus d'informations,
voir « Initialisation du système
DR4000 », à la page 13.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 107
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2170699 NVRAM does not match the data
volume.
S'il s'agit d'une NVRAM
récemment remplacée, utilisez
les commandes maintenance
--hardware --reinit_nvram pour
réinitialiser la NVRAM.
Pour plus d'informations,
reportez-vous au Guide de
référence de ligne de commande
du système Dell DR4000.
2170700 DR4000 software upgrade is in
progress.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170701 DR4000 software upgrade did not
complete.
Réessayez la mise à niveau
du logiciel DR4000.
Pour plus d'informations, voir « À
propos de la page Mise à niveau
de logiciel et de ses options », à la
page 85.
2170702 DR4000 software upgrade
completed successfully.
Un redémarrage du système
DR4000 est requis.
Pour plus d'informations,
voir « Redémarrage du système
DR4000 », à la page 40.
2170703 DR4000 software upgrade
completed successfully.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170704 The filesystem server has been
restarted in read-only mode.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2170705 The filesystem server has been
started in read-only mode.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action108 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Niveau = 2
2229505 Container <%s> created
successfully.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2229509 Container <%s> marked for
deletion.
Pour plus d'informations,
voir « Suppression de
conteneurs », à la page 57.
Utilisez la commande
maintenance --filesystem
--reclaim_space pour récupérer
cet espace de stockage.
2229515 Successfully renamed container
<%s> as <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2229761 Successfully added connection
entry for container <%s>: type
<%s> clients <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2229766 Successfully updated connection
entry for container <%s>: type
<%s> clients <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2229769 Successfully deleted connection
entry for container <%s>: type
<%s> clients <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2230017 Replication entry updated
successfully for container <%s>:
role <%s> peer <%s> peer
container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2230021 Replication configuration updated
successfully for container <%s>:
role <%s> peer <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2230024 Replication configuration deleted
successfully for container <%s>:
peer <%s> peer container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 109
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2230030 Replication <%s> defaults
successfully updated: role <%s>
peer <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2230044 Successfully updated replication
bandwidth limit for <%s> to
<%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2230046 Successfully removed replication
bandwidth limit for <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2230048 Successfully <%sd> replication
bandwidth limits.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2230051 Successfully initiated replication
resync on container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2230052 Failure initiating replication
resync on container <%s>.
Pour plus d'informations,
voir « Gestion des opérations de
réplication », à la page 60.
2231553 Snapshot <%s> → <%s> created
successfully.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2231557 Snapshot <%s> → <%s>
successfully updated.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2231560 Snapshot <%s> → <%s>
successfully deleted.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2237186 Online data verification <%sd>
successfully.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2237188 Successfully <%sd> system
marker for <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action110 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2237190 Successfully updated <%s>
schedule.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Niveau = 3
2295553 Replication resync started for
container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2295554 Replication internal resync started
for container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2295555 Replication resync completed for
container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2295556 Replication internal resync
completed for container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2295557 Failure creating replication
snapshot for container <%s>.
Le système DR4000 devrait se
corriger lui-même. Si la situation
persiste, réduisez le nombre
d'inodes ou contactez le Support
Dell pour obtenir une assistance
ou une intervention.
2295558 Failure deleting replication
snapshot for container <%s>.
Le système DR4000 se corrige
lui-même. Si la situation persiste,
réduisez le nombre d'inodes ou
contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
2295559 Name Space Volume replication
client for container <%s>.
Le système DR4000 se corrige
lui-même. Si la situation persiste,
réduisez le nombre d'inodes ou
contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 111
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2295560 Name Space Volume replication
client disconnected for container
<%s>.
Le système DR4000 se corrige
lui-même. Si la situation persiste,
réduisez le nombre d'inodes ou
contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
2295561 Replication data client connected
for container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2295562 Replication data client
disconnected for container <%s>.
Vérifiez que les ports affectés à la
réplication (9915 et 9916) ont été
activés. Si le problème persiste,
contactez le Support Dell pour
obtenir de l'assistance ou une
intervention.
2295563 Replication Name Service volume
operations log (oplog) full for
container <%s>.
Vérifiez que les ports affectés à la
réplication (9915 et 9916) ont été
activés. Si le problème persiste,
contactez le Support Dell pour
obtenir de l'assistance ou une
intervention.
2295564 DR4000 entering Maintenance
mode due to corrupt Name
Service volume operations log
(oplog) for container <%s>.
Le système DR4000 se corrige
lui-même. Si la situation persiste,
réduisez le nombre d'inodes ou
contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
2295565 Replication data operations log
(oplog) full for container <%s>.
Le système DR4000 se corrige
lui-même. Si la situation persiste,
réduisez le nombre d'inodes ou
contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action112 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2295566 DR4000 entering Maintenance
mode due to corrupt replication
data operations log (oplog) for
container <%s>.
Le système DR4000 se corrige
lui-même. Si la situation persiste,
réduisez le nombre d'inodes ou
contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
2295567 Replication transmit log (txlog)
full for container <%s>.
Le système DR4000 se corrige
lui-même. Si la situation persiste,
réduisez le nombre d'inodes ou
contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
2295568 DR4000 entering Maintenance
mode due to corrupt replication
txlog for container <%s>.
Récupérez un fichier journal
de diagnostic et contactez le
Support Dell pour obtenir une
assistance ou une intervention.
2295569 DR4000 entering Maintenance
mode due to corrupt chunk data
for container <%s>.
Récupérez un fichier journal de
diagnostic et contactez le
Support Dell pour obtenir une
assistance ou une intervention.
2295570 File replication unable to make
progress on container <%s>.
Collectez un fichier journal
de diagnostic et ouvrez un
enregistrement de Support
auprès du Support Dell pour
obtenir une assistance.
2295571 Replication syncmgr exited for
container <%s> error <%s>.
Collectez un fichier journal
de diagnostic et ouvrez un
enregistrement de Support
auprès du Support Dell pour
obtenir une assistance.
2295572 Replication syncmgr event for
container <%s> error <%s>.
Collectez un fichier journal
de diagnostic et ouvrez un
enregistrement de Support
auprès du Support Dell pour
obtenir une assistance.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 113
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2295573 Replication Name Service
replicator exited for container
<%s> error <%s>.
Collectez un fichier journal
de diagnostic et ouvrez un
enregistrement de Support
auprès du Support Dell pour
obtenir une assistance.
2295574 Replication data replicator exited
for container <%s> error <%s>.
Collectez un fichier journal
de diagnostic et ouvrez un
enregistrement de Support
auprès du Support Dell pour
obtenir une assistance.
2295575 Replication protocol version
mismatch for container <%s>
error <%s>.
Collectez un fichier journal
de diagnostic et ouvrez un
enregistrement de Support
auprès du Support Dell pour
obtenir une assistance.
2295576 Replication delete cleanup failed
for container <%s> error <%s>.
Collectez un fichier journal
de diagnostic et ouvrez un
enregistrement de Support
auprès du Support Dell pour
obtenir une assistance.
2295577 Replication started as per
schedule, will be active until
<%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2295578 Replication stopped as per
schedule, will restart at <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2297345 Name Space Volume initialization
failed.
Message d'information.
Cela ne devrait se produire
que pendant l'initialisation.
2297346 Inconsistencies found in the
Name Space volume.
Veuillez démarrer le
vérificateur de cohérence
du système de fichiers.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action114 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2297347 System entering Maintenance
mode. The Name Space Volume
log replay failed. Contact Dell
Support for assistance.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une intervention
ou une assistance.
2297348 System entering Maintenance
mode. The Name Space Volume
transaction failed.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une intervention
ou une assistance.
2297349 Cannot add Name Space Volume
transaction.
Le système DR4000 se corrige
lui-même. Si la situation persiste,
réduisez le nombre d'inodes ou
contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou une
intervention.
2297350 Filesystem has reached the
maximum number of supported
Namespace entries.
Veuillez nettoyer le système
de fichiers pour permettre
les opérations de création de
nouveaux fichiers et de nouveaux
répertoires.
2297351 Filesystem has recovered from a
lack of available Namespace
entries.
Les opérations de création
du système de fichiers seront
maintenant autorisées.
2297601 System entering Support mode.
Contact Dell Support for
assistance.
Le système DR4000 a détecté
une situation qui l'a fait passer en
mode Support.
2297602 System entering Maintenance
mode. Contact Dell Support for
assistance.
Le système DR4000 a détecté
une situation d'erreur qui l'a fait
passer en mode Maintenance.
2297603 OFS client initialization failure. Redémarrez le système DR4000
pour qu'il récupère les
informations.
2297604 MTAB initialization failure for
container if <%s>.
Redémarrez le système DR4000
pour qu'il récupère les
informations.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 115
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2297605 Cannot initialize system MTAB. Redémarrez le système DR4000
pour qu'il récupère les
informations.
2297606 Failure retrieving configuration for
container ID <%s>.
Redémarrez le système DR4000
pour qu'il récupère les
informations.
2297607 Failure deleting container ID
<%s>.
Redémarrez le système DR4000
pour qu'il récupère les
informations.
2297608 Failure stopping container ID
<%s>.
Redémarrez le système DR4000
pour qu'il récupère les
informations.
2297609 Failure adding connection <%s>
for container ID <%s>.
Redémarrez le système DR4000
pour qu'il récupère les
informations.
2297610 Failure deleting connection
<%s> for container ID <%s>.
Redémarrez le système DR4000
pour qu'il récupère les
informations.
2297857 NFS client successfully mounted
<%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2297858 Maximum NFS connection limit
<%s> reached, active NFS
connections <%s>.
Vous avez dépassé le seuil limite.
Réduisez le nombre de
connexions.
2297859 NFS server started successfully. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2298113 CIFS client successfully
connected to container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2298114 Maximum CIFS connection limit
<%s> reached.
Vous avez dépassé le seuil
limite. Réduisez le nombre
de connexions.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action116 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2298115 CIFS server failed to start <%s>. Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2298116 CIFS client connected <%s>
times to container <%s>.
Redémarrez le système DR4000.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2298117 CIFS server started successfully. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Niveau = 4
2368001 Unable to load deduplication
dictionary <%s>.
Utilisez la commande de
l'interface CLI du système
DR4000 maintenance
--configuration --
reinit_dictionary. Si le problème
persiste, contactez le Support
Dell pour obtenir de l'assistance
ou une intervention.
2368002 Unable to locate deduplication
dictionary <%s>.
Utilisez la commande de
l'interface CLI du système
DR4000 maintenance --
configuration --reinit_dictionary.
Si le problème persiste, contactez
le Support Dell pour obtenir de
l'assistance ou une intervention.
2368003 Cleaner process run <%s>
started.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2368004 Cleaner process run <%s>
completed in <%s> milliseconds
(ms).
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 117
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2368005 Cleaner process encountered
input/output (I/O) errors.
Problème basé sur la
maintenance sur le système
DR4000. Vérifiez l'état à l'aide du
mode Maintenance ou des
commandes de l'interface CLI du
système DR4000. Contactez le
Support Dell au besoin.
2368006 Failure to sync NVRAM <%s>. Problème lié au matériel de la
NVRAM avec le système
DR4000. Vérifiez l'état à l'aide
du mode Maintenance ou des
commandes de l'interface CLI
du système DR4000.
2368007 Failure in reading from NVRAM
<%s>.
Problème lié au matériel de la
NVRAM avec le système
DR4000. Vérifiez l'état à l'aide
du mode Maintenance ou des
commandes de l'interface CLI
du système DR4000.
2368008 Failure in writing to NVRAM
<%s>.
Problème lié au matériel de la
NVRAM avec le système
DR4000. Vérifiez l'état à l'aide
du mode Maintenance ou des
commandes de l'interface CLI
du système DR4000.
2368009 Failure to write sync NVRAM
<%s>.
Problème lié au matériel de la
NVRAM avec le système
DR4000. Vérifiez l'état à l'aide
du mode Maintenance ou des
commandes de l'interface CLI
du système DR4000.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action118 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2368010 Datastore <%> length mismatch
<%s>.
Problème basé sur la
maintenance sur le système
DR4000. Vérifiez l'état à l'aide du
mode Maintenance ou des
commandes de l'interface CLI du
système DR4000. Contactez le
Support Dell si nécessaire.
2368012 Out of space. Rollback of updates
on object <%s> failed. Restarting
file server.
Problème basé sur la
maintenance sur le système
DR4000. Vérifiez l'état à l'aide du
mode Maintenance ou des
commandes de l'interface CLI du
système DR4000. Contactez le
Support Dell si nécessaire.
2368013 Failure reading from data volume. Problème basé sur la
maintenance du système
DR4000. Vérifiez l'état à l'aide du
mode Maintenance ou des
commandes de l'interface CLI du
système DR4000. Contactez le
Support Dell, si nécessaire.
2368014 Failure writing to data volume. Problème basé sur la
maintenance du système
DR4000. Vérifiez l'état à l'aide
du mode Maintenance ou des
commandes de l'interface CLI
du système DR4000. Contactez
le Support Dell si nécessaire.
2368015 Checksum verification on
metadata failed.
Contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou réparer
le système de fichiers. Pour les
réparations, voir « À propos du
mode Maintenance DR4000 », à
la page 128.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 119
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2368016 Optimization engine log replay
failed.
Contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou réparer
le système de fichiers. Pour les
réparations, voir « À propos du
mode Maintenance DR4000 », à
la page 128.
2368017 Decompression of data store failed
<%s-%s>.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
2368018 Failed to clean active data store
<%s>.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
2368019 Negative reference on data store
<%s>. Record type - <%s>.
Count - <%s>.
Contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou réparer
le système de fichiers. Pour les
réparations, voir « À propos du
mode Maintenance DR4000 », à
la page 128.
2368020 Data store <%s> contains
negative stream reference count.
Record type - <%s>. Count -
<%s>.
Contactez le Support Dell pour
obtenir une assistance ou réparer
le système de fichiers. Pour les
réparations, voir « À propos du
mode Maintenance DR4000 », à
la page 128.
2368021 Data store <%s> total reference
count reached threshold. Record
type - <%s>. Count - <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2368022 Entering Maintenance mode due
to failure in processing logs.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une assistance
ou une intervention.
2368027 Failed to acquire optimizer
pipeline <%s>. Contact Dell
Support for assistance.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une intervention
ou une assistance.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action120 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2368028 Failed to create optimizer event.
Type - <%s>, Error - <%s>.
Contact Dell Support for assistance.
Contactez le Support Dell
pour obtenir une intervention
ou une assistance.
2368029 Task execution in fiber <%s>
timed out after <%s>
milliseconds (ms). Restarting file
server.
Système de fichiers redémarré.
Collectez le journal de
diagnostics et téléchargez le
journal de diagnostic sur le
Support Dell.
2368030 Memory allocation failure. Collectez le journal
de diagnostics.
2368031 Background compression started. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2368032 Background compression
completed.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2368033 Optimization initialized on
container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2368034 Optimization initialized on
container <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2368035 Cleaner process started as per
schedule, will be active until
<%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2368036 Cleaner process stopped as per
schedule, will restart at <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2368037 Cleaner aborted <%s>. Le système DR4000 devrait
passer en mode Maintenance
et le processus de
nettoyage redémarrera.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 121
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2429186 System shutdown initiated by
administrator.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429187 System reboot initiated by
administrator.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429188 Start system upgrade to version
<%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429189 System name changed to <%s>. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429190 System date changed to <%s>. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429191 System time zone changed to
<%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429192 Password changed for user --
administrator.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429193 NTP server <%s> added. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429194 NTP server <%s> deleted. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429195 NTP server enabled. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429196 NTP service disabled. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action122 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2429197 User data destroyed using CLI
command.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429198 User <%s> enabled. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429199 User <%s> disabled. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429200 Networking interfaces restarted. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429201 DHCP enabled -- IP address
assigned by DHCP.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429202 Static IP address <%s> assigned. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429203 Network interface bonding mode
set to <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429204 Network MTU size set to <%s>. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429205 System name set to <%s>. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429206 Email relay host set to <%s> for
email alerts.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429207 Recipients for email alerts set to
<%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 123
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2429208 Recipient <%s> added to receive
email alerts.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429209 Recipient <%s> no longer
receiving email alerts.
Vérifiez si le destinataire d'e-mail
existe toujours ou si la boîte de
réception est pleine.
2429210 Administrator information set to
<%s> for email alerts.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429211 Test email sent. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429212 Joined Windows Active Directory
domain <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429213 Left Windows Active Directory
domain <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429214 System diagnostics package
collected.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429215 System diagnostics package
<%s> deleted.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429216 All diagnostic packages deleted. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429217 System diagnostic package <%s>
copied off the system.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429218 System statistics reset by
administrator.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action124 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2429221 Host <%s> added to SNMP alert
recipient list.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429222 Host <%s> deleted from SNMP
alert recipient list.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429223 Host <%s> enabled for SNMP
alerts.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429224 Host <%s> disabled for SNMP
alerts.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429225 User <%s> logged into the
system.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429226 CIFS user <%s> deleted. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429227 Password changed for CIFS user
<%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429228 System upgrade completed
<%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429229 CIFS user <%s> added. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429232 Cleared foreign configuration on
disk <%s>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429233 Disk <%s> configured as global
hot spare.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 125
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
2429234 Telnet service enabled. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2429235 Telnet service disabled. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2554881 File system check started. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2554882 File system check restarted. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2554883 File system check completed
successfully. No inconsistencies
found.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2554884 File system check found
inconsistencies.
Le mode Maintenance du
système DR4000 et le processus
de réparation devraient résoudre
ce problème. Si le problème
persiste, contactez le Support
Dell pour obtenir de l'assistance
ou une intervention.
2554885 File system repair started. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
2554886 File system repair completed. Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Niveau = 5
24233071 System diagnostics space usage
exceeded threshold. Auto cleaning
oldest package -- <%>.
Message d'information.
Aucune intervention de
l'utilisateur n'est requise.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou action126 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Àpropos du service Diagnostics
Le service Diagnostics dans le système DR4000 vous permet d'afficher,
de collecter et de gérer les lots de fichiers journaux de diagnostic de votre
système. Les lots de fichiers journaux de diagnostic fournissent :
• Un instantané à jour des opérations du système.
• Des informations liées au système vous permettent de comprendre les
opérations du système.
• Un enregistrement des opérations du système au cas où le Support Dell
devrait vous apporter une assistance technique.
Pour accéder à cette fonctionnalité, utilisez l'option suivante de l'interface
utilisateur graphique du système DR4000 dans le panneau de navigation :
• Support→ Diagnostics.
Le service Diagnostics collecte toutes les informations liées au système qui
pourraient l'aider à diagnostiquer un problème ou une situation d'erreur sur
le système.
Pour plus d'informations à propos des lots de fichiers journaux de diagnostics,
voir « À propos de la page Diagnostics et de ses options », à la page 82.
Les diagnostics s'exécutent au cours du démarrage du système et ce processus
écoute les demandes entrantes. Deux modes permettent de démarrer le
processus de collecte de diagnostics :
• Mode Admin-Generated : lorsqu'une requête de l'interface CLI
DR4000 ou de l'interface utilisateur graphique DR4000 est faite par
l'administrateur (et que le motif par défaut indiqué est généré par
l'administrateur).
2433059 System diagnostic package <%s>
collected.
Message d'information.
Téléchargez le journal de
diagnostics sur le Support Dell.
Tableau 8-1. Messages d'alerte système et d'événement système DR4000 (suite)
Type/Numéro Message d'alerte/d'événement Description/Signification
ou actionDépannage et maintenance 127
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Mode Auto-Generated : lorsqu'un échec d'un processus ou d'un service
est signalé, le système DR4000 commence à collecter les informations
liées au système. Après avoir terminé la collecte générée
automatiquement, il génère un événement système.
Lorsqu'un répertoire de journaux dépasse la capacité de stockage maximale,
les journaux les plus anciens sont automatiquement supprimés. L'interface
utilisateur graphique du système DR4000 vous permet de télécharger
et d'enregistrer des fichiers journaux de diagnostic sur d'autres systèmes
de votre réseau.
Pour plus d'informations, voir « « Téléchargement de fichiers journaux de
diagnostics », à la page 83 » et « Génération d'un fichier journal de
diagnostics », à la page 84.
REMARQUE : lorsque vous générez un ensemble de fichiers journaux de
diagnostics, il contient toutes les informations sur le système DR4000 qui
peuvent être nécessaires lorsque vous contactez le Support Dell pour obtenir
une assistance.
L'ensemble de fichiers journaux de diagnostics collecte le même type
d'informations système sur le matériel, le stockage et le système d'exploitation
collecté lors de l'utilisation de l'outil Dell System E-Support Tool (DSET)
à partir du matériel du système Dell DR4000 à l'aide des commandes
d'interface CLI du système DR4000 (diagnostics --collect --dset).
Les informations basées sur DSET qui sont collectées pour le système
peuvent être utilisées par le Support Dell pour dépanner ou évaluer votre
système DR4000.
Comprendre le processus de collecte de diagnostics
Le processus de l'outil de collecte de diagnostics respecte les directives
suivantes :
• Des déclencheurs du système provoquent la collecte automatique de l'état
du système pour tout échec d'un processus ou d'un service du système.
• Toutes les demandes de collecte automatique de diagnostics sont
placées en file d'attente et exécutées de manière séquentielle.
• L'interface utilisateur graphique du système DR4000 fournit des options
permettant d'afficher les journaux de diagnostics existants, de générer
de nouveaux journaux de diagnostics, de télécharger et d'enregistrer128 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
des copies de journaux de diagnostics existants ou de supprimer des
journaux de diagnostics existants. Pour plus d'informations,
voir « À propos de la page Diagnostics et de ses options », à la page 82.
• L'interface de ligne de commande (CLI) du système DR4000 permet
également de gérer, de générer ou de télécharger les fichiers journaux
de diagnostics. Pour plus d'informations, reportez-vous au
Guide de référence de ligne de commande Dell DR4000.
À propos du mode Maintenance DR4000
D'une manière générale, le système passe en mode Maintenance chaque fois
que le système de fichiers rencontre un problème qui l'empêche de
fonctionner normalement. En mode Maintenance, le système de fichiers est à
l'état lecture seule et le système exécute les opérations suivantes basées sur la
maintenance :
• Exécute une vérification interne du système
• Génère un rapport d'état du système de fichiers
Si la vérification du système de fichiers ne détecte pas de problème, le
système repasse en mode Opérationnel sans intervention de l'utilisateur.
Si la vérification du système de fichiers détecte des problèmes, l'utilisateur
peut choisir d'effectuer des réparations (à l'aide de Confirm Repair
Filesystem, (Confirmer la réparation du système de fichiers)) ou d'ignorer
le problème (à l'aide de Skip Repair Filesystem (Ignorer la réparation du
système de fichiers)), auquel cas le système repasse en mode Opérationnel.
Le processus du mode Maintenance affiche un certain nombre d'étapes,
indiquées dans la barre de progression du mode Maintenance, parmi lesquelles :
• Préparation de la vérification du système de fichiers
• Génération d'un rapport
• Rapport terminé
REMARQUE : les étapes Réparation du système de fichiers et Réparation
terminée n'apparaissent que lorsque l'étape de vérification du système de
fichiers détecte un problème, que l'utilisateur choisit de réparer le système
de fichiers et que la réparation du système de fichiers est terminée.
• Passage au mode Opérationnel
• Mode Opérationnel (état normal)
La page Mode Maintenance fournit les informations suivantes : Dépannage et maintenance 129
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Barre de progression du mode Maintenance :
– Affiche les étapes du mode
– Met à jour le système à la fin de chaque étape
REMARQUE : une alerte s'affiche au-dessus de la barre de progression
du mode Maintenance jusqu'à ce que la vérification du système de fichiers
soit terminée.
• Panneau d'informations système :
– Nom du système
– Version du logiciel
– Date/Heure actuelle
• Informations de support
– Numéro de service
– Dernière exécution de diagnostic
– Version du BIOS
Lorsque le mode Maintenance a terminé avec succès toutes ses étapes, le
système DR4000 affiche cet état. Ce n'est qu'une fois que le mode Maintenance
a terminé sa vérification interne qu'il peut revenir au mode Opérationnel.
Pour ce faire, cliquez sur Go to Dashboard (Accéder au tableau de bord)
dans la barre d'option de la mage Maintenance Mode (Mode Maintenance).
L'option Go to Dashboard (Accéder au tableau de bord) n'est disponible que
lorsque les vérifications du système interne sont terminées et que la barre de
progression indique un état « vert ».
REMARQUE : vous pouvez rencontrer des problèmes lors de l'utilisation d'agents
de gestion des données (DMA) tels que NetBackup avec des images de
sauvegarde expirées lorsque le système DR4000 est en mode Maintenance.
En mode Maintenance, l'expiration des images échoue car le système DR4000 est à
l'état de lecture seule. Dans ce cas, le DMA suppose que les images de sauvegarde
ont expiré. Toutefois, l'administrateur du DR4000 peut ne pas s'apercevoir que les
images de données de sauvegarde résident toujours sur le système DR4000.
À propos du mode Support DR4000
D'une manière générale, le système DR4000 passe en mode Support
uniquement pour les raisons suivantes :
• Le système de fichiers a rencontré une erreur qui n'a pas pu être résolue
par l'exécution du mode Maintenance interne.
• Certains processus système n'ont pas démarré correctement. 130 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Le système a détecté une configuration non prise en charge.
En mode Support, le système DR4000 affiche le message d'alerte suivant :
Figure 8-1. Mode Support du système DR4000
Le mode Support place le système DR4000 dans un état où seules les tâches
suivantes peuvent être exécutées :
• Générer un fichier de diagnostics système. Pour plus d'informations,
voir « Génération d'un fichier journal de diagnostics », à la page 84.
• Mettre à niveau le logiciel système. Pour plus d'informations, voir « Mise
à niveau du logiciel système DR4000 », à la page 86.
• Contactez le Support Dell pour obtenir de l'aide. Pour plus
d'informations, voir « Contacter Dell », à la page 138.
REMARQUE : Dell recommande de générer un fichier de diagnostics système
DR4000 chaque fois que le système DR4000 est en mode Maintenance ou
Support si le fichier n'a pas été généré automatiquement. Dépannage et maintenance 131
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Planification des opérations du système DR4000
L'élément le plus important lors de la planification des opérations du système
DR4000 consiste à se souvenir que les différentes opérations clés du système
doivent être exécutées successivement, alors qu'elles ne chevauchent pas
d'autres opérations critiques du système en cours.
En planifiant l'heure d'exécution de ces opérations, vous pouvez optimiser les
ressources du système et permettre d'atteindre la meilleure performance
possible du système DR4000. Pour ce faire, planifiez une période au cours de
laquelle vous pourrez réaliser les opérations critiques suivantes sur le système :
• Ingestions de données (dépendantes des DMA)
• Réplication
• Nettoyage (récupération d'espace)
L'objectif sous-jacent des opérations de planification est d'exécuter les
opérations de nettoyage et de réplication à des moments où elles ne se
chevauchent pas, afin que le système puisse exécuter chaque opération
indépendamment de l'autre.
La meilleure pratique consiste à exécuter ces deux opérations au cours
d'heures ouvrées non standards, afin qu'elles n'entrent pas en conflit avec
vos autres opérations de sauvegarde ou d'ingestion. En bref, une planification
efficace optimise l'utilisation des ressources du système.
Dell recommande de planifier les opérations intensives en ressources durant
des périodes spécifiques où aucune autre opération du système n'est
exécutée. Cette approche est appelée fenêtrage et requiert la planification
d'un bloc de temps spécifique (une « fenêtre » ), chacun avec une heure de
début et de fin définies pour réaliser les opérations d'ingestion de données,
de réplication ou de récupération d'espace.
Création d'une planification de nettoyage
Il est recommandé d'exécuter les opérations planifiées de récupération
d'espace disque en tant que méthode permettant de récupérer de l'espace
disque dans les conteneurs système dans lesquels des fichiers ont été
supprimés suite à la déduplication.
Pour planifier des opérations de nettoyage sur votre système : 132 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
REMARQUE : la page Cleaner Schedule (Planification de nettoyage)
affiche le fuseau horaire actuel du système DR4000 ainsi que l'heure et la
date actuelles pour référence.
1 Sélectionnez Schedule→ Cleaner (Planifier - Nettoyage).
La page Cleaner Schedule (Planification de nettoyage) s'affiche.
2 Cliquez sur Schedule (Planification).
La page Set Cleaner Schedule (Définition de la planification
de nettoyage) s'affiche.
3 Sélectionnez les valeurs horaires afin de créer des points de consigne pour
l'heure de début et l'heure d'arrêt (à l'aide des listes déroulantes des heures
et des minutes) pour créer des planifications de nettoyage.
REMARQUE : vous devez définir une heure d'arrêt correspondante pour
chaque heure de début dans chaque planification de nettoyage que vous
définissez. Le système DR4000 ne prend pas en charge une planification
de nettoyage ne contenant pas les deux points de consigne
heure de début/heure d'arrêt.
Exemple de nettoyage quotidien :
Pour définir une planification de nettoyage quotidien débutant à 02:00
et s'arrêtant à 5:30 (17:30) chaque samedi :
• Sélectionnez 02 dans la liste déroulante des heures et 00 dans la liste
déroulante des minutes pour définir une heure de début de 02:00
le samedi.
• Sélectionnez 17 dans la liste déroulante des heures et 30 dans la liste
déroulante des minutes pour définir une heure d'arrêt de 17:30
le samedi.
• Définissez les valeurs d'heure de début et d'heure d'arrêt pour la
planification de nettoyage pour d'autres jours de la semaine si vous
le souhaitez.
Exemple de nettoyage hebdomadaire :
Pour définir une planification de nettoyage hebdomadaire commençant
à 18:00 le samedi et s'arrêtant à 04:30 le dimanche :
• Sélectionnez 18 dans la liste déroulante des heures et 00 dans la liste
déroulante des minutes pour définir une heure de début de 18:00
le samedi.Dépannage et maintenance 133
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Sélectionnez 04 dans la liste déroulante des heures et 30 dans la liste
déroulante des minutes pour définir une heure d'arrêt de 04:30
le samedi.
4 Cliquez sur Set Schedule (Définir la planification) pour que le système
accepte votre planification (ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour afficher
la page Cleaner Schedule (Planification de nettoyage)).
REMARQUE : pour réinitialiser toutes les valeurs de la planification de
nettoyage actuelle, cliquez sur Reset (Réinitialiser) dans la boîte de dialogue
Set Cleaner Schedule (Définir la planification de nettoyage). Pour modifier
de manière sélective les valeurs de la planification actuelle, apportez vos
modifications dans les listes déroulantes correspondantes des heures et des
minutes pour l'heure de début et l'heure d'arrêt que vous souhaitez modifier,
puis cliquez sur Set Schedule (Définir la planification).
L'état actuel du nettoyage est présenté dans la page Dashboard (Tableau
de bord) du volet System Information (Informations système) comme l'un
des trois états suivants :
• Pending (En attente) : s'affiche lorsqu'une fenêtre de planification est
définie et que l'heure actuelle se situe hors de la fenêtre planifiée pour
l'opération de nettoyage.
• Running (En cours) : s'affiche lorsque l'opération de nettoyage est
en cours dans une fenêtre planifiée.
• Idle (Inactif) : s'affiche lorsqu'aucune opération de nettoyage n'est
pas en cours pendant une fenêtre planifiée.
Dell recommande de ne pas planifier l'exécution d'opérations de nettoyage au
cours de la même période que des opérations de réplication ou d'ingestion.
Le non respect de cette pratique affectera la durée des opérations du système
et/ou la performance du système.
Affichage des statistiques de nettoyage
Pour afficher les statistiques de nettoyage, vous pouvez utiliser la commande
de l'interface CLI du système DR4000 stats --cleaner afin d'afficher les
catégories suivantes de statistiques de nettoyage :
• Fichiers traités lors de la dernière exécution (nombre de fichiers
traités par le nettoyage).
• Octets traités lors de la dernière exécution (nombre d'octets traités
par le nettoyage).134 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Octets récupérés lors de la dernière exécution (nombre d'octets
récupérés par le nettoyage).
• Heure de début de la dernière exécution (indique la date et l'heure
de début de la dernière opération de nettoyage).
• Heure de fin de la dernière exécution (indique la date et l'heure de fin
de la dernière opération de nettoyage).
• Dernière exécution complète (indique le nombre de fois que le
processus de nettoyage s'est terminé avec succès).
• Heure de début actuelle (indique la date et l'heure de début de
l'opération de nettoyage actuelle).
• Fichiers traités par l'exécution actuelle (indique le nombre de fichiers
traités par le processus de nettoyage actuel).
• Octets traités par l'opération actuelle (nombre d'octets traités par le
processus de nettoyage actuel).
• Octets récupérés par l'opération actuelle (nombre d'octets récupérés par
le processus de nettoyage actuel).
• Heure de début de la phase 1 de l'exécution actuelle (indique la date et
l'heure de début de la phase 1 du processus de nettoyage actuel).
• Enregistrements traités par la phase 1 de l'exécution actuelle (indique le
nombre d'enregistrements de données traités par la phase 1 du processus
de nettoyage actuel).
• Heure de fin de la phase 1 de l'exécution actuelle (indique la date
et l'heure de fin de la phase 1 du processus de nettoyage actuel).
• Heure de début de la phase 2 de l'exécution actuelle (indique la date
et l'heure de début de la phase 2 du processus de nettoyage actuel).
• Enregistrements traités par la phase 2 de l'exécution actuelle (indique
le nombre d'enregistrements de données traités par la phase 2 du
processus de nettoyage actuel).
• Heure de fin de la phase 2 de l'exécution actuelle (indique la date
et l'heure de fin de la phase 2 du processus de nettoyage actuel).
• Heure de début de la phase 3 de l'exécution actuelle (indique la date
et l'heure de début de la phase 3 du processus de nettoyage actuel).
• Enregistrements traités par la phase 3 de l'exécution actuelle (indique le
nombre d'enregistrements de données traités par la phase 3 du processus
de nettoyage actuel).Dépannage et maintenance 135
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
• Heure de fin de la phase 3 de l'exécution actuelle (indique la date
et l'heure de fin de la phase 3 du processus de nettoyage actuel).
• Heure de début de la phase 4 de l'exécution actuelle (indique la date
et l'heure de début de la phase 4 du processus de nettoyage actuel).
• Enregistrements traités par la phase 4 de l'exécution actuelle (indique le
nombre d'enregistrements de données traités par la phase 4 du processus
de nettoyage actuel).
• Heure de fin de la phase 4 de l'exécution actuelle (indique la date
et l'heure de fin de la phase 4 du processus de nettoyage actuel).
Pour plus d'informations à propos des commandes de l'interface CLI du système
DR4000, voir le Guide de référence de ligne de commande du système DR4000.136 Dépannage et maintenance
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\error.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T Obtention d'aide 137
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R S I O N P R É L I M I NA I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
Obtention d'aide
Avant de contacter le Support Dell
Si vous rencontrez une situation d'erreur ou un problème de fonctionnement,
Dell vous recommande d'essayer de résoudre le problème à l'aide de la
documentation Dell avant de contacter le Support Dell pour obtenir une
assistance technique.
Pour isoler ou diagnostiquer les problèmes de base que vous pouvez
rencontrer lors de l'utilisation du système Dell DR4000, Dell vous
recommande d'effectuer les opérations suivantes :
• Reportez-vous au Guide de l'administrateur système Dell DR4000 pour
vérifier qu'il contient des informations susceptibles d'expliquer ou de
résoudre votre problème (voir « Dépannage et maintenance », à la page 93).
• Reportez-vous au Guide de référence de ligne de commande du système
Dell DR4000 pour vérifier qu'il contient des informations susceptibles
d'expliquer ou de résoudre votre problème.
• Lisez les Notes sur l'édition du système Dell DR4000 pour vérifier si elles
contiennent des informations susceptibles d'expliquer ou de résoudre
votre problème.
• Localisez votre numéro de compte de Support Dell, prenez connaissance
de votre type de compte de support, puis préparez-vous à fournir des
détails sur des opérations système qui étaient en cours d'exécution.
• Enregistrez le contenu des éventuels messages de boîtes de dialogue
d'état ou d'erreur que vous avez reçus, ainsi que l'ordre dans lequel ils se
sont affichés.
• Générez un fichier de diagnostics de la version actuelle (ou, si ce n'est
pas possible, localisez votre dernier fichier de diagnostics existant).
– Depuis l'interface utilisateur graphique du système DR4000, cliquez
sur Diagnostics→ Generate (Diagnostics > Générer) pour générer un
fichier de diagnostics à l'aide de l'interface utilisateur.
– À partir de l'interface CLI du système DR4000, à la demande du
système, saisissez la commande diagnostics --collect pour générer un
fichier de diagnostics. (Pour plus d'informations, reportez-vous au
Guide de référence de ligne de commande du système Dell DR4000).138 Obtention d'aide
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL121027\DTP\fr\gettinghelp.fm
D E L L C O N F I D E N T I E L – V E R SI O N P R É L I M I N A I R E 2 2 / 2 / 1 2 - P O U R AVA N T- P R O J E T
REMARQUE : pour obtenir les meilleurs résultats en termes de traitement des
problèmes de réplication, générez des fichiers de diagnostics sur les systèmes
source et cible du DR4000 de la manière la plus identique possible.
Chaque lot de fichiers de diagnostics généré contient des informations
permettant d'assister le Support Dell avec les données les plus à jour
concernant :
• Les alertes et événements du système
• L'état de configuration du système
• Les fichiers journaux du système
• Les statistiques du système pour les conteneurs de stockage et
de réplication
• L'état des composants matériels du système
Contacter Dell
Aux États-Unis, appelez le 800-WWW-DELL (800-999-3355).
REMARQUE : si vous ne disposez pas d'une connexion Internet active, utilisez les
coordonnées figurant sur votre preuve d'achat, votre bordereau de marchandises,
votre facture ou encore dans le catalogue de produits Dell.
Dell propose plusieurs options de maintenance et d'assistance technique en
ligne et par téléphone. Leur disponibilité variant d'un pays à l'autre, il est
possible que certains services ne soient pas proposés dans votre région. Pour
contacter Dell pour des questions ayant trait aux ventes, au support
technique ou au service client :
1 Rendez-vous sur le site support.dell.com.
2 Cliquez sur votre pays/région au bas de la page. Pour la liste complète de
pays/régions, cliquez sur All (Tous).
3 Cliquez sur All support (Toutes les options de support) dans le menu
Support.
4 Sélectionnez le lien de service ou de support approprié en fonction de
vos besoins.
5 Sélectionnez la méthode qui vous convient le mieux pour contacter Dell.Index 139
Index
D
dépannage et maintenance
messages d'alerte système et
d'événement système, 94
documentation connexe
Guide d'utilisation du système
Dell DR4000, 2
Guide de mise en route du
système Dell DR4000, 2
Guide de référence de ligne de
commande du système Dell
DR4000, 1
Manuel de l'utilisateur du système
Dell DR4000, 1
mises à jour
(support.dell.com/manuals),
2
notes sur l'édition spécifique aux
produits
(support.dell.com/manuals),
2
M
matériel et logiciels pris en
charge
applications d'émulation de
terminal, 9
système DR4000, 9
N
nettoyage
affichage des statistiques de
nettoyage, 133
création d'une planification de
nettoyage, 131
NVRAM
remplacement sur le terrain, 91
O
obtenir de l'aide
avant de contacter le Support
Dell, 137-138
premières étapes si vous
rencontrez des
problèmes, 137
P
protocoles de système de fichiers
pris en charge
NFS et CIFS, 8
R
récupération après l'échec d'une
sauvegarde de NVRAM, 91140 Index
résoudre les problèmes du
système DR4000
avant de contacter le Support
Dell, 137
retrait ou remplacement de
matériel, 89
bonnes pratiques pour
arrêter/démarrer le système
DR4000, 89
NVRAM du système DR4000, 90
S
support
contacter Dell pour obtenir une
assistance technique, 137
T
terminologie de stockage des
données
déduplication et compression des
données, 5
réplication, 7
Dell OpenManage Server Administrator
Guide d'installation de la version 7.1Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE: Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser
l'ordinateur.
PRÉCAUTION: Une PRÉCAUTION indique un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique
comment éviter le problème.
AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
© 2012 Dell Inc.
Marques commerciales utilisées dans ce document : Dell™, le logo Dell, Dell Precision™, OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™,
PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, Compellent™, KACE™, FlexAddress™, Force10™ et Vostro™ sont des
marques de Dell Inc. Intel®, Pentium®, Xeon®, Core® et Celeron® sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et
dans d'autres pays. AMD® est une marque déposée, et AMD Opteron™, AMD Phenom™ et AMD Sempron™ sont des marques
d'Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Internet Explorer®, MS-DOS®, Windows Vista® et
Active Directory® sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Red Hat® et Red Hat® Enterprise Linux® sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Novell®
et SUSE® sont des marques déposées de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Oracle® est une marque déposée d'Oracle
Corporation et/ou de ses filiales. Citrix®, Xen®, XenServer® et XenMotion® sont des marques ou des marques déposées de Citrix
Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware®, Virtual SMP®, vMotion®, vCenter® et vSphere® sont des marques ou
des marques déposées de VMware, Inc. aux États-Unis ou dans d'autres pays. IBM® est une marque déposée d'International Business
Machines Corporation.
2012 - 06
Rev. A00Table des matières
Remarques, précautions et avertissements..............................................................................2
Chapitre 1: Introduction.................................................................................................................9
Logiciel Dell OpenManage Systems Management..................................................................................................9
Composants de Server Administrator sur un système géré..............................................................................9
Fonctionnalités de sécurité....................................................................................................................................12
Autres documents utiles.........................................................................................................................................12
Obtention d'une assistance technique...................................................................................................................13
Chapitre 2: Configuration de préinstallation............................................................................15
Programme de vérification des prérequis..............................................................................................................15
Configuration requise pour l'installation................................................................................................................18
Systèmes d'exploitation et navigateurs Web pris en charge..........................................................................18
Prise en charge d'interfaces utilisateur multilingues......................................................................................18
Affichage de versions traduites de l'interface Web........................................................................................18
Configuration système requise........................................................................................................................18
Certificats numériques.....................................................................................................................................20
Activation du service de journalisation du programme d'installation Windows.............................................20
Microsoft Active Directory...............................................................................................................................21
Configuration des agents SNMP............................................................................................................................21
Configuration du serveur de port sécurisé et de la sécurité..................................................................................21
Définition des préférences utilisateur et de serveur.......................................................................................21
Gestion du certificat X.509...............................................................................................................................23
Exigences pour Remote Enablement......................................................................................................................23
Installation de WinRM......................................................................................................................................24
Certificat signé par une autorité de certification (CA) ou auto-signé..............................................................24
RPM dépendants pour Remote Enablement....................................................................................................27
Configuration post-installation de Remote Enablement...................................................................................28
Configuration de Winbind pour openwsman et sfcb pour les systèmes d'exploitation Red Hat Enterprise
Linux........................................................................................................................................................................29
Configuration de Winbind pour openwsman et sfcb pour le système d'exploitation SUSE Linux Enterprise
Server.....................................................................................................................................................................30
Solution au problème Libssl....................................................................................................................................30
Chapitre 3: Installation du logiciel Managed System sous des systèmes
d'exploitation Microsoft Windows ...........................................................................................33
Scénarios de déploiement de Server Administrator..............................................................................................33Installation de Server Administrator ...............................................................................................................34
Récupération d'un système en cas d'échec de l'installation.................................................................................41
Échec des mises à jour....................................................................................................................................41
Mise à niveau du logiciel Managed System...........................................................................................................41
Consignes relatives à la mise à niveau............................................................................................................42
Mettre à niveau................................................................................................................................................42
Modifier............................................................................................................................................................43
Réparer.............................................................................................................................................................43
Désinstallation du logiciel Managed System.........................................................................................................44
Désinstallation du logiciel Managed System avec un support fourni par Dell................................................44
Désinstallation de fonctionnalités du logiciel Managed System avec le système d'exploitation...................45
Désinstallation automatique avec le GUID de produit.....................................................................................45
Désinstallation automatique du logiciel Managed System..............................................................................45
Chapitre 4: Installation du logiciel Managed System sous des systèmes
d'exploitation Linux et VMware ESX pris en charge..............................................................47
Contrat de licence du logiciel.................................................................................................................................48
Pilotes de périphérique de Server Administrator...................................................................................................48
Dynamic Kernel Support (DKS)........................................................................................................................48
Pilote de périphérique OpenIPMI...........................................................................................................................50
Dégradation des fonctionnalités au démarrage de Server Administrator Instrumentation Service...............50
Installation du logiciel Managed System...............................................................................................................50
Spécifications pour l'installation du logiciel Managed System.......................................................................51
Installation du logiciel Managed System à l'aide d'un média fourni par Dell..................................................51
Utilitaire d'installation personnalisée de Server Administrator.......................................................................54
Installation du logiciel Managed System avec un logiciel de déploiement tiers.............................................56
Désinstallation du logiciel Managed System.........................................................................................................56
Désinstallation du logiciel Managed System à l'aide du script de désinstallation..........................................56
Désinstallation du logiciel Managed System à l'aide de la commande RPM..................................................56
Chapitre 5: Installation du logiciel Managed System sous Microsoft Windows
Server 2008 Core et Microsoft Hyper-V Server.......................................................................57
Exécution du programme de vérification des prérequis en mode CLI...................................................................57
Installation du logiciel Managed System en mode CLI..........................................................................................57
Désinstallation de Systems Management Software..............................................................................................58
Chapitre 6: Installation du logiciel Dell OpenManage sous VMware ESXi........................59
Utilisation de la CLI vSphere...................................................................................................................................59
Utilisation de VMware vSphere Management Assistant (vMA).............................................................................60
Utilisation de VMWare Update Manager (VUM)....................................................................................................60
Utilisation de l'interface de ligne de commande (PowerCLI).................................................................................61
Activation des services Server Administrator sur le système géré.......................................................................62Activation des fournisseurs OEM du CIM à l'aide de vSphere Client (pour VMware ESXi4.0/ESXi 4.1)..........62
Activation des fournisseurs OEM du CIM à l'aide de la CLI vSphere (pour VMware ESXi 4.0/ESXi 4.1).........62
Activation des fournisseurs OEM du CIM à l'aide de vMA (pour VMware ESXi 4.0/ESXi 4.1).........................63
Désinstallation du VIB OpenManage existant.................................................................................................63
Configuration de l'agent SNMP sur les systèmes s'exécutant sur VMware ESXi.................................................63
Configuration du système afin d'envoyer des interruptions à une station de gestion à l'aide de
l'interface CLI vSphere.....................................................................................................................................64
Dépannage..............................................................................................................................................................64
Chapitre 7: Installation du logiciel Dell OpenManage sous Citrix XenServer ...................65
Pendant l'installation de XenServer.......................................................................................................................65
Sur un système en cours d'exécution....................................................................................................................65
Mise à niveau de XenServer...................................................................................................................................66
Tâches à effectuer après l'installation...................................................................................................................66
Chapitre 8: Utilisation de Microsoft Active Directory............................................................67
Extensions de schéma Active Directory.................................................................................................................67
Présentation des extensions de schéma Active Directory..............................................................................67
Présentation des objets Active Directory........................................................................................................67
Objets Active Directory dans plusieurs domaines...........................................................................................69
Configuration d'objets Active Directory Server Administrator dans plusieurs domaines...............................70
Configuration d'Active Directory pour accéder aux systèmes........................................................................71
Configuration du nom de produit d'Active Directory.......................................................................................72
Extension du schéma Active Directory...................................................................................................................72
Utilisation de Dell Schema Extender................................................................................................................73
Snap-in Utilisateurs et ordinateurs Active Directory.......................................................................................76
Installation de l'extension Dell sur le snap-in Utilisateurs et ordinateurs Active Directory............................77
Ajout d'utilisateurs et de privilèges à Active Directory...................................................................................77
Chapitre 9: Questions fréquemment posées............................................................................81
Comment installer Dell OpenManage Server Administrator uniquement avec les fonctionnalités
d'interface de ligne de commande (CLI) ?..............................................................................................................81
Quels sont les ports utilisés par les applications Dell OpenManage ?..................................................................81
Lorsque j'exécute un support virtuel sur le contrôleur DRAC sur un réseau étendu (WAN) ayant une
bande passante et un temps d'attente faibles, le lancement de l'installation d'OpenManage directement
sur le support virtuel échoue. Que dois-je faire ?...................................................................................................81
Dois-je désinstaller l'application Adaptec Fast Console installée sur le système avant d'installer Server
Administrator Storage Management Service ?......................................................................................................81
Microsoft Windows................................................................................................................................................81
Comment réparer une installation défectueuse de Server Administrator ?....................................................81
Que faire si la création du service d'écoute WinRM échoue avec le message d'erreur suivant ?................82
Quelle configuration liée au pare-feu doit être exécutée pour WinRM ?........................................................82Au lancement de l'installation de Dell OpenManage, un message d'erreur peut signaler un échec de
chargement d'une bibliothèque spécifique, un refus d'accès ou une erreur d'initialisation. Par
exemple, l'installation de Dell OpenManage peut échouer avec le message « Impossible de charger
OMIL32.DLL ». Que faire alors ?.......................................................................................................................82
Un message d'avertissement/d'erreur équivoque apparaît pendant l'installation de Dell OpenManage.......82
Le message d'erreur suivant s'affiche lorsque je lance le programme d'installation de Dell
OpenManage :..................................................................................................................................................83
Dois-je désinstaller les versions précédentes de Server Administrator avant d'installer Citrix
Metaframe ?.....................................................................................................................................................83
Lorsque j'exécute le programme d'installation de Dell OpenManage, des caractères illisibles
s'affichent sur l'écran Informations sur la vérification des prérequis.............................................................83
J'ai installé Server Administrator et Dell Online Diagnostics dans le même répertoire et Dell Online
Diagnostics ne fonctionne pas. Que dois-je faire ?.........................................................................................83
J'ai installé Server Administrator en le déployant à distance sous Windows Server 2008 et je ne vois
pas l'icône de Server Administrator sur le Bureau..........................................................................................83
Un message d'avertissement s'affiche lors de la désinstallation de Server Administrator sur Windows
Server 2008 alors que le programme d'installation essaie de supprimer le lien de raccourci........................84
Où puis-je trouver les fichiers journaux MSI ? ................................................................................................84
J'ai téléchargé les fichiers Server Administrator pour Windows à partir du site Web du support Dell,
et je les ai copiés sur mon propre média. Lorsque j'ai tenté de lancer le fichier SysMgmt.msi,
l'opération a échoué. Quelle est mon erreur ?.................................................................................................84
L'installation du Dell OpenManage prend-elle en charge l'installation « publiée » de Windows ?................84
Comment puis-je vérifier la disponibilité de l'espace disque pendant l'installation personnalisée ?.............84
Que dois-je faire lorsque le message « La version actuelle est déjà installée » s'affiche ?............................84
Quel est le meilleur moyen d'utiliser les informations du programme de vérification des prérequis ?...........85
L'écran du programme de vérification des prérequis affiche le message suivant. Que faire pour
résoudre le problème ?....................................................................................................................................85
Le temps indiqué au cours de l'installation/la désinstallation par Windows Installer Services est-il
exact ?..............................................................................................................................................................85
Puis-je lancer l'installation sans exécuter le programme de vérification des prérequis ? Comment
procéder ?........................................................................................................................................................86
Comment puis-je déterminer la version du logiciel Systems Management qui est installée sur le
système ?..........................................................................................................................................................86
Dois-je redémarrer le système après avoir mis Dell OpenManage à niveau ?................................................86
Où puis-je trouver les fonctionnalités de Server Administrator qui sont actuellement installées sur
mon système ?..................................................................................................................................................86
Quels sont les noms de toutes les fonctionnalités Dell OpenManage sous Windows ?.................................86
Red Hat Enterprise Linux et SUSE Linux Enterprise Server....................................................................................87
Après avoir installé Server Administrator, je ne parviens pas à ouvrir une session.......................................87
Le message suivant s'affiche lorsque je tente d'installer Server Administrator sous un système
d'exploitation Linux invité.................................................................................................................................87J'ai installé manuellement mon système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux 4 64 bits et je peux
voir les dépendances de RPM pendant l'installation de Server Administrator. Où trouver ces fichiers
de RPM dépendants ?......................................................................................................................................87
J'ai effectué une installation différente de l'installation par défaut du système d'exploitation Linux à
l'aide du support du système d'exploitation Linux et je constate qu'il manque des dépendances des
fichiers RPM lors de l'installation de Server Administrator.............................................................................87
Où puis-je trouver les progiciels sources des RPM Open Source ?................................................................88
Que dois-je faire lorsque l'installation de l'utilitaire RAC de Management Station échoue en raison de
l'absence d'un fichier RPM ?...........................................................................................................................88
Lorsque la commande rpm -e 'rpm -qa | grep srvadmin' est utilisée pour supprimer le logiciel Dell
OpenManage Systems Management, certaines versions de l'utilitaire RPM peuvent programmer la
désinstallation dans un ordre incorrect, et des messages d'avertissement ou d'erreur équivoques
s'affichent. Quelle est la solution ?..................................................................................................................88
Que dois-je faire lorsque je suis invité à m'authentifier à l'aide du compte d'utilisateur root ?.....................88
Pourquoi vois-je un avertissement au sujet de la clé de progiciel RPM pendant l'installation ?....................89
Quels sont les noms de toutes les fonctionnalités Dell OpenManage sous Red Hat Enterprise Linux ou
SUSE Linux Enterprise Server ?.......................................................................................................................89
Que contiennent les sous-répertoires du dossier srvadmin/linux/custom/ ?..........89
Quels sont les composants supplémentaires qui peuvent être installés sur un système sur lequel
Server Administrator est déjà installé ?...........................................................................................................94
Que se passe-t-il si j'installe le progiciel RPM sur un système non pris en charge ou sur un système
d'exploitation non pris en charge ?..................................................................................................................95
Quels démons s'exécutent sous les systèmes d'exploitation Red Hat Enterprise Linux et SUSE Linux
Enterprise Server après le démarrage de Server Administrator ?..................................................................95
Quels sont les modules de noyau chargés au démarrage de Server Administrator ?....................................96
Chapitre 10: Progiciels de programme d'installation Linux Dell OpenManage.................9781
Introduction
Cette rubrique fournit des informations sur les opérations suivantes :
• Installation de Dell OpenManage Server Administrator (OMSA) sur des systèmes gérés.
• Installation et utilisation de la fonctionnalité Remote Enablement (activation à distance).
• Gestion des systèmes distants à l'aide d'OpenManage Server Administrator Web Server.
• Configuration du système avant et pendant un déploiement ou une mise à niveau.
REMARQUE: Si vous installez les logiciels Management Station et Managed System sur le même système, installez
des versions de logiciels identiques pour éviter des conflits au niveau du système.
Logiciel Dell OpenManage Systems Management
Le logiciel Dell OpenManage Systems Management est une suite d'applications qui vous permettent de gérer les
systèmes Dell par surveillance proactive, notifications et accès à distance.
Le logiciel Dell OpenManage Systems Management comprend deux DVD :
• Dell Systems Management Tools and Documentation
• Dell OpenManage Server Update Utility
REMARQUE: Pour en savoir plus sur ces DVD, reportez-vous au Guide d'installation du logiciel Dell OpenManage
Management Station, à l'adresse support.dell.com/manuals.
Composants de Server Administrator sur un système géré
Le programme de configuration vous offre les options suivantes :
• Installation personnalisée
• Installation typique
L'option d'installation personnalisée permet de sélectionner les composants logiciels à installer. Le tableau Composants
du logiciel Managed System répertorie les composants logiciels Managed System que vous pouvez installer lors d'une
installation personnalisée.
9Tableau 1. Composants du logiciel Managed System
Composant Composant installé Scénario de déploiement Systèmes où effectuer
l'installation
Server Administrator Web
Server
Fonctionnalité de gestion de
système sur le Web, qui
vous permet de gérer des
systèmes localement ou à
distance
À installer uniquement si
vous souhaitez surveiller à
distance le système géré.
Vous n'avez pas besoin
d'avoir physiquement accès
au système géré.
N'importe quel système. Par
exemple : ordinateurs
portables, ordinateurs de
bureau ou systèmes Dell
PowerEdge.
Server Instrumentation Interface de ligne de
commande (CLI) Server
Administrator et
Instrumentation Service
Installez ce composant pour
utiliser le système comme
système géré. L'installation
de Server Instrumentation
et de Server Administrator
Web Server installe Server
Administrator. Utilisez ce
dernier pour surveiller,
configurer et gérer le
système.
REMARQUE: Si vous
choisissez de n'installer
que Server
Instrumentation (sans
sélectionner Remote
Enablement), vous
devez aussi installer
Server Administrator
Web Server.
Systèmes Dell PowerEdge
pris en charge. Pour
consulter la liste des
systèmes Dell PowerEdge
pris en charge, reportezvous au document Matrice
de prise en charge logicielle
des systèmes Dell, à
l'adresse support.dell.com/
manuals.
Storage Management
(Gestion du stockage)
Server Administrator
Storage Management
Installez ce composant pour
implémenter des solutions
de RAID matériel et
configurer les composants
de stockage attachés au
système. Pour en savoir
plus sur Storage
Management, reportez-vous
au Guide d'utilisation de
Dell OpenManage Server
Administrator Storage
Management dans le
répertoire docs, à l'adresse
support.dell.com/manuals.
Seuls les systèmes sur
lesquels vous avez installé
Server Instrumentation ou
Remote Enablement.
Remote Enablement Interface de ligne de
commande (CLI) Server
Administrator et
Instrumentation Service, et
Fournisseur CIM
Installez ce composant pour
effectuer les tâches de
gestion à distance des
systèmes. Installez Remote
Enablement sur le système,
puis installez uniquement
Server Administrator Web
Server sur un autre système
(appelons-le Système X).
Vous utilisez ensuite
Systèmes Dell PowerEdge
pris en charge. Pour
consulter la liste des
systèmes Dell PowerEdge
pris en charge, reportezvous au document Matrice
de prise en charge logicielle
des systèmes Dell, à
l'adresse support.dell.com/
manuals.
10Composant Composant installé Scénario de déploiement Systèmes où effectuer
l'installation
Système X pour surveiller et
gérer le système à distance.
Système X vous permet de
gérer un nombre illimité de
systèmes sur lesquels
Remote Enablement est
installé.
Remote Access Controller Interface de ligne de
commande (CLI) Server
Administrator et
Instrumentation Service,
avec iDRAC ou DRAC 5, ou
DRAC 4 (selon le type de
votre système
Dell PowerEdge)
Installez ce composant pour
recevoir des alertes par email contenant des
avertissements ou des
messages d'erreur
concernant la tension, la
température et la vitesse du
ventilateur. Remote Access
Controller journalise
également les données
d'événement et l'écran de
plantage le plus récent
(disponible uniquement sur
les systèmes qui exécutent
un système d'exploitation
Microsoft Windows), ce qui
vous aide à diagnostiquer la
cause probable d'un
plantage système.
Seuls les systèmes sur
lesquels vous avez installé
Server Instrumentation ou
Remote Enablement.
Agent SNMP Intel Agent SNMP (Simple
Network Management
Protocol) Intel
Installez cet agent SNMP
pour autoriser Server
Administrator à obtenir des
informations sur les cartes
d'interface réseau (NIC).
Uniquement sur les
systèmes Dell PowerEdge
sur lesquels Server
Instrumentation est
installée et qui s'exécutent
sous le système
d'exploitation Microsoft
Windows.
Agent SNMP Broadcom Agent SNMP Broadcom Installez cet agent SNMP
pour permettre à Server
Administrator d'obtenir des
informations sur les NIC.
Uniquement sur les
systèmes Dell PowerEdge
sur lesquels Server
Instrumentation est
installée et qui s'exécutent
sous le système
d'exploitation Microsoft
Windows.
Liens connexes :
Installation personnalisée
11Fonctionnalités de sécurité
Les composants logiciels de gestion des systèmes Dell OpenManage fournissent les fonctionnalités de sécurité
suivantes :
• Authentification des utilisateurs à partir du système d'exploitation à l'aide de divers niveaux de privilèges ou à
l'aide de l'annuaire en option Microsoft Active Directory.
• Prise en charge des protocoles d'authentification Network Information Services (NIS), Winbind, Kerberos et
Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) pour les systèmes d'exploitation Linux.
• Autorisation basée sur les rôles permettant la configuration de privilèges spécifiques pour chaque utilisateur.
REMARQUE: Applicable uniquement aux systèmes exécutant Red Hat Enterprise Linux, SUSE Linux Enterprise
Server ou VMware ESX/ESXi.
• Configuration d'ID d'utilisateur et de mot de passe via l'interface Web ou l'interface de ligne de commande (CLI),
dans la plupart des cas.
• Cryptage SSL (Négociation automatique, et 128 bits ou supérieur).
REMARQUE: Telnet ne prend pas en charge le cryptage SSL.
• Configuration du délai d'expiration de la session (en minutes) avec l'interface Web.
• Configuration des ports pour permettre au logiciel Dell OpenManage Systems Management de se connecter à
un périphérique distant à travers des pare-feux.
REMARQUE: pour en savoir plus sur les ports utilisés par divers composants de Dell OpenManage Systems
Management Software, voir le Guide d'utilisation du composant en question.
Pour en savoir plus sur la gestion de la sécurité, voir le Guide d'utilisation de Dell OpenManage Server Administrator à
l'adresse support.dell.com/manuals.
Autres documents utiles
Outre le présent guide, vous pouvez consulter les guides suivants, disponibles sur le DVD Dell Systems Management
Tools and Documentation et sur le site support.dell.com/manuals. Dans la page Manuels, cliquez sur Logiciel → Gestion
des systèmes. Cliquez sur le lien de produit approprié, à droite, pour accéder aux documents.
• Le Guide d'utilisation de Dell Lifecycle Controller 2 Version 1.00.00 fournit des informations sur l'utilisation du
Lifecycle Controller.
• Le Guide d'utilisation de Dell Management Console fournit des informations sur l'installation, la configuration et
l'utilisation de Dell Management Console.
• Le Guide d'utilisation de Dell Systems Build and Update Utility fournit des informations sur l'utilisation de
l'utilitaire Systems Build and Update Utility.
• Le document Matrice de prise en charge logicielle des systèmes Dell fournit des informations concernant les
différents systèmes Dell, les systèmes d'exploitation pris en charge par ces systèmes et les composants Dell
OpenManage pouvant être installés sur ces systèmes.
• Le Guide d'utilisation de Dell OpenManage Server Administrator décrit l'installation et l'utilisation de Server
Administrator.
• Le Guide de référence SNMP Dell OpenManage Server Administrator traite de la base d'informations de gestion
(MIB) SNMP.
• Le Guide de référence CIM Dell OpenManage Server Administrator présente le fournisseur CIM (Common
Information Model, modèle d'informations commun), extension du fichier MOF (Management Object Format,
format d'objet de gestion) standard. Ce guide décrit les classes d'objets de gestion prises en charge.
• Le Guide de référence des messages Dell OpenManage Server Administrator répertorie les messages affichés
dans le journal d'alertes de la page Accueil de Server Administrator ou dans le visualiseur d'événements du
12système d'exploitation. Ce guide indique le texte, la gravité et la cause de chaque message d'alerte affiché par
Server Administrator.
• Le Guide de l'interface de ligne de commande (CLI) Dell OpenManage Server Administrator fournit des
informations sur l'interface de ligne de commande complète Server Administrator, avec une présentation des
commandes CLI utilisées pour afficher l'état du système, accéder aux journaux, créer des rapports, configurer
différents paramètres de composant et définir des seuils critiques.
• Le Guide d'utilisation de Dell OpenManage IT Assistant contient des informations sur l'installation, la
configuration et l'utilisation d'IT Assistant.
• Le Guide d'utilisation de Dell Remote Access Controller 5 fournit des informations complètes sur l'installation et
la configuration d'un contrôleur DRAC 5, et sur son utilisation pour accéder à distance à un système ne
fonctionnant pas.
• Le Guide d'utilisation d'Integrated Dell Remote Access Controller fournit des informations complètes sur la
configuration et l'utilisation d'un Integrated Dell Remote Access Controller pour gérer et surveiller à distance le
système et ses ressources partagées via un réseau.
• Le Guide d'utilisation des progiciels DUP (Dell Update Package) fournit des informations sur l'obtention et
l'utilisation des progiciels de mise à jour Dell (DUP, Dell Update Package) pour Windows et Linux dans le cadre
de la stratégie de mise à jour du système.
• Le Guide d'utilisation de Dell OpenManage Server Update Utility fournit des informations sur l'utilisation de Dell
OpenManage Server Update Utility (SUU).
• Le DVD Dell Systems Management Tools and Documentation contient les fichiers Lisez-moi des applications
figurant sur le média.
REMARQUE: Si le produit ne fonctionne pas comme prévu ou si vous ne comprenez pas une procédure décrite
dans ce guide, reportez-vous à Obtention d'aide dans le Manuel du propriétaire du matériel du système.
Obtention d'une assistance technique
REMARQUE: Si vous ne disposez d'aucune connexion Internet, les informations de contact figurent sur la facture
d'achat, le bordereau de colisage, la facture ou le catalogue des produits Dell.
Dell propose diverses options d'assistance et de maintenance en ligne et téléphonique. Ces options varient en fonction
du pays et du produit, et certains services ne sont pas forcément disponibles dans votre région Pour contacter le
service commercial, le support technique ou le support clients Dell, visitez le site support.dell.com et sélectionnez la
catégorie Support.
Si vous ne résidez pas aux États-Unis, sélectionnez le code pays au bas de la page support.dell.com ou sélectionnez
Tout pour afficher d'autres choix.
13142
Configuration de préinstallation
Veillez à effectuer les actions suivantes avant d'installer Server Administrator :
• Lisez les instructions d'installation du système d'exploitation.
• Consultez la Configuration requise pour l'installation afin de vous assurer que votre système possède ou
dépasse la configuration minimale requise.
• Lisez les fichiers Lisez-moi Dell OpenManage applicables et consultez le document Matrice de prise en charge
logicielle des systèmes Dell, à l'adresse support.dell.com/manuals.
• Fermez toutes les applications qui s'exécutent sur le système avant d'installer les applications Server
Administrator.
Sous Linux, vérifiez que tous les progiciels RPM Package Manager (RPM) de système d'exploitation dont les
RPM Server Administrator ont besoin sont installés. Si VMware ESX a été installé sur le système en usine, ou
fonctionne sous Red Hat Enterprise Linux ou SUSE Linux Enterprise Server, reportez-vous à la section RPM
dépendants pour Remote Enablement pour obtenir des informations sur tous les RPM que vous devez installer
manuellement avant d'installer le logiciel Managed System. En général, l'installation manuelle des RPM n'est
pas requise.
Programme de vérification des prérequis
Le fichier setup.exe (stocké dans \SYSMGMT\srvadmin\windows) démarre le programme de vérification des prérequis.
Ce dernier examine les prérequis concernant les composants logiciels sans lancer l'installation proprement dite. Ce
programme affiche une fenêtre d'état qui fournit des informations sur le matériel et le logiciel du système susceptibles
d'affecter l'installation et le fonctionnement des fonctionnalités logicielles.
REMARQUE: Pour utiliser les agents de prise en charge SNMP (Simple Network Management Protocol, protocole
de gestion réseau simple), installez la prise en charge de la norme SNMP par le système d'exploitation avant ou
après avoir installé Server Administrator. Pour en savoir plus sur l'installation de SNMP, reportez-vous aux
instructions d'installation du système d'exploitation que vous utilisez.
Exécutez le programme de vérification des prérequis en mode silencieux en lançant runprereqchecks.exe /s à
partir du répertoire SYSMGMT\srvadmin\windows\PreReqChecker du DVD Dell Systems Management Tools and
Documentation. Après l'exécution du programme de vérification des prérequis, un fichier HTML (omprereq.htm) est créé
dans le répertoire %Temp%. Il contient les résultats de la vérification. Le répertoire Temp se trouve dans X:\Documents
and Settings\nom_utilisateur\Local Settings\Temp. Pour trouver %TEMP%, accédez à une invite de commande et entrez
echo %TEMP%.
Les résultats sont affichés sous la clé HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Dell Computer Corporation
\OpenManage \PreReqChecks\MN\ pour un système géré :
Lors de l'exécution du programme de vérification des prérequis en mode silencieux, le code de retour émis par
runprereqchecks.exe est le numéro associé à la condition de gravité supérieure de tous les produits logiciels. Les codes
de retour sont les mêmes que ceux utilisés dans le registre. Vous en trouverez les détails dans le tableau suivant.
15Tableau 2. Codes de retour lors de l'exécution en arrière-plan du programme de vérification des prérequis
Code de retour Description
0 Aucun état n'est associé au logiciel.
1 Une ou plusieurs conditions d'informations sont associées
au logiciel. Cela n'empêche pas l'installation du produit
logiciel.
2 Une ou plusieurs conditions d'avertissement sont
associées au logiciel. Il est recommandé de résoudre les
problèmes qui ont généré l'avertissement avant de
poursuivre l'installation du logiciel. Pour continuer,
sélectionnez le logiciel et installez-le avec l'installation
personnalisée.
3 Une ou plusieurs conditions d'erreur sont associées au
logiciel. Résolvez les problèmes qui ont généré l'erreur
avant de poursuivre l'installation du logiciel. Si les
problèmes persistent, le logiciel n'est pas installé.
-1 Erreur Microsoft Windows Script Host (WSH). Le
programme de vérification des prérequis ne s'exécute
pas.
-2 Système d'exploitation non pris en charge. Le programme
de vérification des prérequis ne s'exécute pas.
-3 L'utilisateur ne possède pas de privilèges Administrateur.
Le programme de vérification des prérequis ne s'exécute
pas.
-4 N'est pas un code de retour implémenté.
-5 Le programme de vérification des prérequis ne s'exécute
pas. L'utilisateur n'a pas pu changer de répertoire de
travail pour utiliser %TEMP%.
-6 Le répertoire de destination n'existe pas. Le programme
de vérification des prérequis ne s'exécute pas.
-7 Une erreur interne s'est produite. Le programme de
vérification des prérequis ne s'exécute pas.
-8 Le logiciel est déjà en cours d'exploitation. Le programme
de vérification des prérequis ne s'exécute pas.
-9 WSH est corrompu, vous utilisez une version incorrecte
ou l'utilitaire n'est pas installé. Le programme de
vérification des prérequis ne s'exécute pas.
-10 Une erreur s'est produite dans l'environnement de script.
Le programme de vérification des prérequis ne s'exécute
pas.
REMARQUE: Un code de retour négatif (-1 à -10) indique un échec d'exécution de l'outil de vérification des
prérequis. Les causes probables des codes de retour négatifs sont notamment les restrictions de stratégie
logicielle, les restrictions de script, le manque d'autorisations d'accès aux dossiers et les contraintes de taille.
REMARQUE: Si vous obtenez le code de retour 2 ou 3, il est recommandé d'examiner le fichier omprereq.htm,
stocké dans le dossier temporaire Windows %TEMP%. Pour trouver %TEMP%, exécutez echo %TEMP%.
16Causes communes d'une valeur de retour de 2 par le programme de vérification des prérequis :
• L'un des contrôleurs de stockage ou des pilotes comporte un micrologiciel ou un pilote obsolète. Reportez-vous
à firmwaredriverversions_.html (où indique la langue) ou à firmwaredriverversions.txt, dans le
dossier %TEMP%. Pour trouver %TEMP%, exécutez echo %TEMP%.
• Le logiciel de composant RAC version 4 n'est pas sélectionné pour l'installation par défaut, sauf si le
périphérique est détecté par le système. Dans ce cas, le programme de vérification des prérequis génère un
message d'avertissement.
• Les agents Intel et Broadcom ne sont inclus dans l'installation par défaut que si les périphériques
correspondants sont détectés sur le système. S'ils ne sont pas détectés, le programme de vérification des
prérequis génère un message d'avertissement.
• L'exécution d'un serveur Domain Name System (DNS) ou Windows Internet Name Service (WINS) sur le
système peut générer l'état Avertissement pour le logiciel RAC. Reportez-vous à la section pertinente du fichier
Lisez-moi Server Administrator pour en savoir plus.
• N'installez pas les composants RAC de système géré et de station de gestion sur le même système. Installez
uniquement les composants RAC de système géré, car ils offrent les fonctionnalités requises.
Causes communes d'un code de retour de 3 (panne) par le programme de vérification des prérequis :
• Vous n'avez pas ouvert de session avec des privilèges d'administrateur intégrés.
• Le progiciel MSI est corrompu ou l'un des fichiers XML requis est corrompu.
• Erreur lors de la copie d'un DVD ou problèmes d'accès réseau lors de la copie depuis un partage réseau.
• Le programme de vérification des prérequis détecte qu'une autre installation de progiciel MSI est en cours ou
qu'un redémarrage est en attente : HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Microsoft\Windows\CurrentVersion
\Installer\InProgress indique qu'une autre installation de progiciel MSI est en cours. HKEY_LOCAL_MACHINE\
\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\Session Manager\\PendingFileRenameOperations indique qu'un
redémarrage est en attente.
• Exécution de la version 64 bits de Windows Server 2008 Core, car leur installation entraîne la désactivation de
certains des composants
Veillez à corriger toutes les erreurs et avertissements avant de poursuivre l'installation des composants logiciels Dell
OpenManage. Pour chaque logiciel, une valeur associée est définie après l'exécution de la vérification des prérequis. Le
tableau suivant fournit la liste des ID de chaque fonctionnalité logicielle. Il s'agit d'une désignation sur 2 à 5 caractères.
REMARQUE: Les ID de fonctionnalité logicielle répertoriés dans ce tableau sont sensibles à la casse.
Tableau 3. ID de fonctionnalité logicielle du logiciel Managed Systems
ID de fonction Description
TOUS Tous les composants
BRCM Agent de cartes d'interface réseau (NIC) Broadcom
INTEL Agent NIC Intel
IWS Dell OpenManage Server Administrator Web Server
OMSM Server Administrator Storage Management Service
RAC4 Dell Remote Access Controller (DRAC 4)
RAC5 Dell Remote Access Controller (DRAC 5)
iDRAC (systèmes iDRAC6 pour yx1x et iDRAC7 pour yx2x) Integrated Dell Remote Access Controller
SA Server Administrator
RmtMgmt Remote Enablement
17Configuration requise pour l'installation
Cette section décrit la configuration générale requise pour Dell OpenManage Server Administrator, et fournit des
informations sur les systèmes d'exploitation et navigateurs Web pris en charge.
REMARQUE: les prérequis spécifiques à un système d'exploitation sont répertoriés dans le cadre des procédures
d'installation.
Systèmes d'exploitation et navigateurs Web pris en charge
Pour en savoir plus sur les systèmes d'exploitation et navigateurs Web pris en charge, consultez le document Matrice
de prise en charge logicielle des systèmes Dell, à l'adresse support.dell.com/manuals.
REMARQUE: vérifiez que le navigateur Web est défini pour contourner le serveur proxy pour les adresses locales.
Prise en charge d'interfaces utilisateur multilingues
La prise en charge d'interfaces utilisateur multilingues (MUI) offerte par le programme d'installation Dell OpenManage
est disponible sur les systèmes d'exploitation suivants :
• Windows Server 2008 (64 bits)
• Windows Server 2008 (64 bits) R2
• Windows Server 2008 (64 bits) R2 SP1
• Windows Small Business Server 2011 (64 bits)
Le pack MUI est un ensemble de fichiers de ressource propre à chaque langue, que vous pouvez ajouter à la version
anglaise d'un système d'exploitation Windows pris en charge. Le programme d'installation Dell OpenManage 7.1 ne
prend en charge que six langues : anglais, allemand, espagnol, français, chinois simplifié et japonais.
REMARQUE: Lorsque le pack MUI est défini sur des langues non Unicode comme le chinois simplifié, définissez la
langue du système sur Chinois simplifié. Cela permet l'affichage des messages du programme de vérification des
prérequis. En effet, les applications non Unicode s'exécutent uniquement lorsque la langue système configurée
(également appelée Langue pour les programmes non Unicode sous XP) est identique à celle de l'application.
Affichage de versions traduites de l'interface Web
Pour afficher les versions traduites de l'interface Web sous Windows, sélectionnez Options régionales et linguistiques
dans le Panneau de configuration.
Configuration système requise
Installez Dell OpenManage Server Administrator sur chacun des systèmes à gérer. Vous gérez chaque système en
exécutant Server Administrator en local ou à distance via un navigateur Web pris en charge.
Configuration requise pour les systèmes gérés
• Un des systèmes d'exploitation et navigateurs Web.
• Minimum 2 Go de RAM.
• Minimum 512 Mo d'espace disque dur disponible.
• Droits d'administrateur.
18• Une connexion TCP/IP sur le système géré et sur le système distant pour faciliter la gestion du système distant.
• Une des normes de protocole de gestion de système prises en charge.
• Un écran avec une résolution minimale de 800 x 600. La résolution d'écran recommandée est d'au moins
1 024 x 768.
• Le service Server Administrator Remote Access Controller nécessite qu'un RAC (Remote Access Controller,
contrôleur d'accès distant) soit installé sur le système géré. Pour consulter les détails complets de la
configuration matérielle et logicielle requise, reportez-vous au Guide d'utilisation de Dell Remote Access
Controller.
REMARQUE: Le logiciel RAC est installé dans le cadre de l'option d'installation Installation typique, sous réserve
que le système géré réponde à tous les prérequis d'installation du RAC.
• Le service Server Administrator Storage Management Service nécessite que Dell OpenManage Server
Administrator soit installé sur le système géré. Pour consulter les détails complets de la configuration matérielle
et logicielle requise, reportez-vous au Guide d'utilisation de Dell OpenManage Server Administrator Storage
Management.
• Microsoft Software Installer (MSI) version 3.1 ou ultérieure
REMARQUE: Le logiciel Dell OpenManage détecte la version MSI installée sur le système. Si elle est antérieure
à 3.1, le programme de vérification des prérequis vous invite à mettre votre installation à niveau vers MSI
version 3.1. Après la mise à niveau vers MSI version 3.1, redémarrez le système afin d'installer les autres
applications logicielles, comme Microsoft SQL Server.
Liens connexes :
Normes de protocole de gestion de systèmes prises en charge
Normes de protocole de gestion de systèmes prises en charge
Installez un protocole de gestion de systèmes pris en charge sur le système géré avant d'installer la station de gestion
ou le logiciel Managed System. Sous les systèmes d'exploitation Windows et Linux pris en charge, le logiciel Dell
OpenManage prend en charge les éléments suivants :
• Common Information Model (CIM)/Windows Management Instrumentation (WMI )
• Protocole SNMP (Simple Network Management Protocol - protocole de gestion de réseau simple).
Installez le progiciel SNMP fourni avec le système d'exploitation. Si SNMP est installé après l'installation d'OMSA,
redémarrez les services OMSA.
REMARQUE: Pour en savoir plus sur l'installation d'une norme de protocole de gestion de systèmes prise en
charge sur le système géré, consultez la documentation du système d'exploitation.
Le tableau suivant indique la disponibilité des normes de gestion de systèmes pour chacun des systèmes d'exploitation
pris en charge.
Tableau 4. Disponibilité des protocoles de gestion de systèmes, par système d'exploitation
Système d'exploitation SNMP CIM/WMI
Systèmes d'exploitation Microsoft
Windows pris en charge
Disponible sur le média d'installation
du système d'exploitation.
Toujours installé.
Systèmes d'exploitation Red Hat
Enterprise Linux pris en charge.
Installez le progiciel SNMP fourni
avec le système d'exploitation.
Disponible. Installez les
progiciels CIM fournis sur le DVD Dell
Systems Management Tools and
Documentation - SFCB/SFCC/CMPIDevel.
Systèmes d'exploitation SUSE Linux
Enterprise Server pris en charge.
Installez le progiciel SNMP fourni
avec le système d'exploitation.
Disponible. Installez les
progiciels CIM fournis sur le DVD Dell
Systems Management Tools and
19Système d'exploitation SNMP CIM/WMI
Documentation - SFCB/SFCC/CMPIDevel.
REMARQUE: Il est recommandé d'installer les progiciels SFCB, SFCC, OpenWSMAN et CMPI-Devel depuis le
média du système d'exploitation, s'il est disponible.
Certificats numériques
Tous les progiciels Server Administrator pour Microsoft sont signés numériquement à l'aide d'un certificat Dell, ce qui
garantit l'intégrité des progiciels d'installation. Si ces progiciels sont recompressés, modifiés ou manipulés de toute
autre manière, la signature numérique devient non valide. Cette manipulation crée un progiciel d'installation non pris en
charge et le programme de vérification des prérequis vous interdit d'installer le logiciel.
Activation du service de journalisation du programme d'installation Windows
Windows comprend un service de journalisation activé par le registre pour aider à diagnostiquer les problèmes de
Windows Installer.
Pour activer ce service de journalisation au cours d'une installation en arrière-plan, ouvrez l'éditeur de registre et créez
le chemin et les clés suivants :
HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Policies\Microsoft\Windows\Installer Reg_SZ:
Logging Value: voicewarmup
Les lettres figurant dans le champ de valeur peuvent être dans n'importe quel ordre. Chaque lettre active un mode de
journalisation différent. La fonction réelle de chaque lettre est la suivante pour MSI version 3.1 :
v : sortie verbale
o : message indiquant une insuffisance d'espace de disque
i : message concernant la condition
c : paramètre UI initial
e : tous les messages d'erreur
w : avertissement non irrécupérable
a: démarrage d'une action
r : enregistrement spécifique à une action
m : informations sur l'insuffisance de mémoire ou sur une sortie irrécupérable
u : requête utilisateur
p : propriété du terminal
+ : ajouter au fichier existant
! : purger chaque ligne vers le journal
« * » : caractère générique, permet de journaliser toutes les informations, à l'exception de celles collectées par
l'option v. Pour inclure l'option v, spécifiez « /l*v ».
Une fois les options activées, les fichiers journaux sont générés dans le répertoire %TEMP%. Certains des journaux
générés dans ce répertoire sont les suivants :
• Installation de Managed System
– SysMgmt.log
• Installation de Management Station
20– MgmtSt.log
Ces fichiers journaux sont créés par défaut si l'interface utilisateur (IU) du programme de vérification des prérequis est
en cours d'exécution.
Microsoft Active Directory
Si vous utilisez le logiciel de service Active Directory, vous pouvez le configurer afin de contrôler l'accès au réseau. Dell
a modifié la base de données Active Directory pour prendre en charge l'authentification et l'autorisation de gestion à
distance. Dell OpenManage Server Administrator (OMSA), IT Assistant (ITA), Integrated Dell Remote Access Controller
(iDRAC), Dell Chassis Management Controller (CMC) et Dell Remote Access Controllers (RAC) peuvent se mettre en
interface avec Active Directory. Vous utilisez Active Directory pour ajouter et contrôler des utilisateurs et des privilèges
à partir d'une base de données centrale.
Liens connexes :
Utilisation de Microsoft Active Directory
Configuration des agents SNMP
Le logiciel Dell OpenManage prend en charge la norme de gestion de systèmes SNMP pour tous les systèmes
d'exploitation pris en charge. La prise en charge SNMP peut être installée ou non, en fonction du système d'exploitation
et de son mode d'exploitation. Vous devez installer une norme de protocole de gestion de systèmes prise en charge
(comme SNMP) avant d'installer le logiciel Dell OpenManage.
Configurez l'agent SNMP afin de modifier le nom de communauté, d'activer les opérations de définition (set) et
d'envoyer des interruptions à une station de gestion. Pour configurer l'agent SNMP en vue d'une interaction correcte
avec les applications de gestion comme IT Assistant, suivez les procédures du Guide d'utilisation de Dell OpenManage
Server Administrator, à l'adresse support.dell.com/manuals.
Liens connexes :
• Configuration requise pour l'installation
• Normes de protocole de gestion de systèmes prises en charge
Configuration du serveur de port sécurisé et de la sécurité
Cette section aborde les sujets suivants :
• Définition des préférences utilisateur et de serveur
• Gestion du certificat X.509
Définition des préférences utilisateur et de serveur
Vous pouvez définir les préférences utilisateur et concernant le serveur de port sécurisé pour Server Administrator et IT
Assistant à partir de la page Web Préférences de chaque application. Cliquez sur Paramètres généraux, puis sur l'onglet
Utilisateur ou sur l'onglet Serveur Web.
Définition des préférences de serveur
Pour définir les préférences utilisateur :
REMARQUE: Connectez-vous avec des privilèges d'administrateur pour définir ou redéfinir les préférences
utilisateur et de serveur.
211. Cliquez sur Préférences sur la barre de navigation globale.
2. Cliquez sur Paramètres généraux.
3. Pour ajouter un destinataire d'e-mail présélectionné, entrez l'adresse e-mail de votre contact de service dédié
dans le champ Destinataire, puis cliquez sur Appliquer les changements.
REMARQUE: Si vous cliquez sur E-mail dans une fenêtre, un e-mail est envoyé avec, en pièce jointe, un fichier
HTML de la fenêtre à l'adresse e-mail désignée.
4. Pour modifier l'apparence de la page d'accueil, sélectionnez une valeur alternative dans les champs apparence ou
couleurs et cliquez sur Appliquer les changements.
Définition des préférences de serveur de port sécurisé
Pour configurer les préférences de serveur de port sécurisé :
REMARQUE: Connectez-vous avec des privilèges d'administrateur pour définir ou redéfinir les préférences
utilisateur et de serveur.
1. Cliquez sur Préférences sur la barre de navigation globale.
2. Cliquez sur Paramètres généraux, puis sur l'onglet Serveur Web.
3. Définissez les options selon vos besoins dans la fenêtre Préférences de serveur :
Délai d'expiration
de la session
Définit la durée limite pendant laquelle la session reste active. Sélectionnez Activer pour
que le délai d'attente expire si aucun utilisateur n'interagit avec le système pendant la
durée en minutes spécifiée. Après expiration du délai de session, l'utilisateur doit se
reconnecter pour continuer. Sélectionnez Désactiver pour ne pas utiliser la fonctionnalité
de délai d'expiration de session Server Administrator.
Port HTTPS Spécifie le port sécurisé pour Server Administrator. Le port sécurisé par défaut pour Server
Administrator est 1311.
REMARQUE: si vous remplacez le numéro de port par un numéro de port qui n'est pas
valide ou qui est déjà utilisé, les autres applications ou navigateurs risquent de ne pas
pouvoir accéder à Server Administrator sur le système géré.
Associer à
l'adresse IP
Spécifie la ou les adresses IP du système géré auxquelles Server Administrator s'associe
au démarrage de la session. Sélectionnez Tout pour associer toutes les adresses IP
applicables au système. Sélectionnez Spécifique pour associer une adresse IP spécifique.
REMARQUE: un utilisateur ayant des privilèges d'administrateur ne peut pas utiliser
Server Administrator s'il a ouvert une session sur le système à distance.
REMARQUE: si vous remplacez la valeur Adresse IP à associer à par une valeur autre
que Toutes, les autres applications ou navigateurs risquent de ne pas pouvoir accéder à
distance à Server Administrator sur le système géré.
Destinataire Permet de définir l'adresse e-mail par défaut pour les courriers envoyés par l'interface
utilisateur graphique (GUI) OMSA.
Nom du serveur
SMTP et Suffixe
DNS du serveur
SMTP
Spécifient la valeur SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) et le suffixe DNS (Domain Name
Server). Pour que Server Administrator puisse envoyer des e-mails, vous devez entrer
l'adresse IP et le suffixe DNS du serveur SMTP de l'organisation dans les champs
appropriés.
REMARQUE: Pour des raisons de sécurité, l'organisation peut interdire l'envoi d'e-mails
à des comptes extérieurs via le serveur SMTP.
22Taille du journal
des commandes
Spécifie (en Mo) la taille maximale du fichier journal des commandes.
Lien d'assistance Indique l'adresse Web de l'entité commerciale qui fournit un support pour le système géré.
Délimiteur
personnalisé
Spécifie le caractère utilisé pour séparer les champs de données dans les fichiers créés à
l'aide du bouton Exporter. Le caractère ; est le délimiteur par défaut. Les autres options
disponibles sont !, @, #, $, %, ^, *, ~, ?, :,| et ,.
4. Cliquez sur Appliquer les changements.
Gestion du certificat X.509
Des certificats Web sont nécessaires pour garantir que l'identité et les informations échangées avec un système distant
ne sont ni affichées, ni modifiées par d'autres utilisateurs. Pour garantir la sécurité du système, il est fortement
recommandé de générer un nouveau certificat X.509, d'en réutiliser un existant, ou d'importer un certificat racine ou une
chaîne de certificat provenant d'une autorité de certification (CA). Les autorités de certification admises sont Verisign,
Entrust et Thawte.
REMARQUE: Connectez-vous avec des privilèges d'administrateur pour effectuer la gestion des certificats.
Vous pouvez gérer les certificats X.509 pour Server Administrator et IT Assistant à partir de la page Préférences de
chaque application. Cliquez sur Paramètres généraux, sélectionnez l'onglet Serveur Web, puis cliquez sur Certificat X.
509.
Pratiques d'excellence concernant la gestion de certificats X.509
Pour la sécurité du système lors de l'utilisation de Server Administrator, veillez à disposer des éléments suivants :
Nom d'hôte unique Tous les systèmes où Server Administrator est installé doivent avoir des noms
d'hôte uniques.
Remplacez « localhost » par un
nom unique
Pour les systèmes dont le nom d'hôte est défini sur localhost, remplacez ce nom
par un nom d'hôte unique.
Exigences pour Remote Enablement
La fonctionnalité Remote Enablement est actuellement prise en charge sur :
• Microsoft Windows
• Microsoft Hyper-V
• Serveur Hyper-V
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Enterprise Linux
• VMware ESXi et ESX
• Citrix XenServer 6.0
Pour installer la fonctionnalité Remote Enablement, configurez les éléments suivants sur le système :
• Gestion à distance de Windows (WinRM)
• AC/Certificat auto-signé
• Port d'écouteur HTTPS WinRM
• Autorisation pour les serveurs WinRM et d'infrastructure de gestion Windows (WMI)
23Installation de WinRM
Sous Windows Server 2008 R2, Windows Server 2008 R2 SP1 et Windows 7, WinRM 2.0 est installé par défaut. Sous
Windows Server 2008, le programme installe par défaut WinRM 1.1.
Certificat signé par une autorité de certification (CA) ou auto-signé
Vous devez posséder un certificat signé par une autorité de certification (AC) ou auto-signé (généré à l'aide de l'outil
SelfSSL) pour installer et configurer la fonctionnalité Remote Enablement sur votre système.
REMARQUE: Nous vous recommandons d'utiliser un certificat signé par une AC.
Utilisation d'un certificat signé par une AC
Pour utiliser un certificat signé par une AC :
1. Demandez un certificat signé par une AC valide
2. Créez un écouteur HTTP à l'aide du certificat signé par une AC.
Demande d'un certificat signé par une AC valide
Pour demander un certificat signé par une AC valide
1. Cliquez sur Démarrer → Exécuter.
2. Tapez mmc et cliquez sur OK.
3. Cliquez sur Fichier → Ajouter/Supprimer un snap-in.
4. Sélectionnez Certificats et cliquez sur Ajouter.
5. Dans la boîte de dialogue Snap-in de certificats, sélectionnez Compte informatique, puis cliquez sur Suivant.
6. Sélectionnez Ordinateur local, puis cliquez sur Terminer.
7. Cliquez sur Fermer, puis sur OK.
8. Dans la fenêtre de console, développez Certificats (Ordinateur local) dans le volet de navigation de gauche.
9. Cliquez avec le bouton droit sur Personnel, puis sélectionnez Toutes les tâches → Demander un nouveau certificat.
10. Cliquez sur Suivant.
11. Sélectionnez le type de certificat approprié, La plupart du temps (ordinateur), puis cliquez sur Inscrire.
12. Cliquez sur Terminer.
Création du service d'écoute HTTPS avec le certificat signé par une AC valide
Exécutez le programme d'installation et cliquez sur le lien du programme de vérification des prérequis pour créer
l'écouteur HTTPS.
Utilisation de l'outil SelfSSL pour générer des certificats auto-signés
Pour générer un certificat auto-signé à l'aide de l'outil SelfSSL :
1. Créez un certificat.
2. Ajoutez le certificat et relevez une empreinte de pouce.
3. Créez l'écouteur HTTPS WinRM.
4. Configurez la taille d'enveloppe pour WinRM
24Création d'un certificat
1. Téléchargez le kit de ressources IIS depuis le site microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=56fc92eea71a-4c73-b628-ade629c89499&displaylang.
2. Exécutez iis60rkt.exe.
3. Cliquez sur Suivant.
4. Sélectionnez J'accepte dans l'écran Contrat de licence de l'utilisateur final, puis cliquez sur Suivant.
5. Cliquez sur Suivant.
6. Dans l'écran Sélectionner un type, choisissez Personnalisé et cliquez sur Suivant.
7. Cliquez sur Suivant.
8. Dans l'écran Sélectionner des fonctionnalités, sélectionnez SelfSSL 1.0, puis cliquez sur Suivant.
9. Cliquez sur Suivant.
10. Cliquez sur Terminer.
SelfSSL est installé.
11. Cliquez sur Démarrer → Programmes → DLL de ressources IIS → SelfSSL → SelfSSL.
12. Entrez selfssl /T /N:CN=.
Ajout d'un certificat et prise d'empreinte
Pour ajouter un certificat et prendre une empreinte :
REMARQUE: Si Internet Information Service (IIS) est déjà installé sur le système, la valeur de
CertificateThumbprint est une chaîne vide et vous n'avez pas besoin de suivre les étapes de cette
section. Par exemple :
winrm create winrm/config/Listener?Address=*+Transport=HTTPS
@{Hostname="";CertificateThumbprint=""}
1. Cliquez sur Démarrer → Exécuter.
2. Tapez mmc et cliquez sur OK.
3. Cliquez sur Fichier → Ajouter/Supprimer un snap-in.
4. Cliquez sur Ajouter.
5. Cliquez sur Certificats, puis sur Ajouter.
6. Dans la boîte de dialogue Snap-in de certificats, sélectionnez Compte informatique, puis cliquez sur Suivant.
7. Sélectionnez Ordinateur local, puis cliquez sur Terminer.
8. Cliquez sur Fermer.
9. Cliquez sur OK.
10. Dans la fenêtre Console, développez Certificats (Ordinateur local) dans le volet de navigation de gauche.
11. Développez Personnel.
12. Sélectionnez Certificats.
13. Dans le volet droit, double-cliquez sur le certificat requis.
L'écran Certificat s'affiche.
14. Cliquez sur l'onglet Détails.
15. Sélectionnez Empreinte.
16. Copiez l'empreinte dans le Presse-papiers.
Vous pouvez utiliser ce paramètre lors de la création de l'écouteur HTTPS.
17. Cliquez sur OK.
25Création du service d'écoute HTTPS WinRM
Pour activer l'écouteur HTTPS sur WinRM, tapez la commande suivante :
winrm create winrm/config/Listener?Address=*+Transport=HTTPS
@{Hostname="";CertificateThumbprint="6e132c546767bf16a8acf4fe0e713d5
b2da43013"}
Si vous utilisez Windows 2008 Small Business Server, laissez la valeur de CertificateThumbprint vide comme
suit :
winrm create winrm/config/Listener?Address=*+Transport=HTTPS
@{Hostname="";CertificateThumbprint=""}
REMARQUE: Vérifiez que les valeurs Hostname et CertificateThumbprint sont correctes.
L'écouteur HTTP est activé par défaut et il écoute sur le port 80.
Configuration de l'autorisation utilisateur pour les serveurs WinRM et WMI
Afin de leur fournir des droits d'accès aux services WinRM et WMI, ajoutez explicitement des utilisateurs dotés des
niveaux d'accès appropriés.
REMARQUE: Pour configurer les autorisations des utilisateurs : - Pour les serveurs WinRM et WMI, vous devez
vous connecter avec des privilèges d'administrateur. - Pour les systèmes d'exploitation Windows Server 2008,
vous devez vous connecter avec les privilèges d'administrateur intégrés.
REMARQUE: L'administrateur est configuré par défaut.
WinRM
Pour configurer l'autorisation utilisateur pour les serveurs WinRM :
1. Cliquez sur Démarrer → Exécuter.
2. Tapez winrm configsddl, puis cliquez sur OK.
Si vous utilisez WinRM 2.0, entrez winrm configsddl default.
3. Cliquez sur Ajouter et ajoutez les utilisateurs ou groupes requis (local/domaine) à la liste.
4. Fournissez les autorisations appropriées pour chaque utilisateur, puis cliquez sur OK.
WMI
Pour configurer l'autorisation utilisateur pour les serveurs WMI :
1. Cliquez sur Démarrer → Exécuter.
2. Tapez wmimgmt.msc et cliquez sur OK.
L'écran Windows Management Infrastructure (WMI) s'affiche.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nœud Contrôle WMI (local) dans le volet gauche, puis cliquez sur
Propriétés.
L'écran Propriétés Contrôle WMI (Local) s'affiche.
4. Cliquez sur Sécurité et développez le nœud Racine dans l'arborescence de l'espace de nom.
5. Naviguez vers le répertoire Racine → DCIM → sysman.
6. Cliquez sur Sécurité.
L'écran Sécurité s'affiche.
7. Cliquez sur Ajouter et ajoutez les utilisateurs ou groupes requis (local/domaine) à la liste.
8. Fournissez les autorisations appropriées pour chaque utilisateur, puis cliquez sur OK.
9. Cliquez sur OK.
10. Fermez l'écran Windows Management Infrastructure (WMI).
26Configuration du pare-feu Windows pour WinRM
Pour configurer le pare-feu Windows pour WinRM :
1. Ouvrez le Panneau de configuration.
2. Cliquez sur Pare-feu Windows.
3. Cliquez sur l'onglet Exceptions.
4. Cochez la case Gestion à distance de Windows. Si cette case à cocher n'apparaît pas, cliquez sur Ajouter un
programme pour ajouter Gestion à distance de Windows (WinRM).
Configuration de la taille d'enveloppe pour WinRM
Pour configurer la taille d'enveloppe pour WinRM :
REMARQUE: Dans WinRM version 2.0, activez le mode de compatibilité de manière à ce que WinRM version 2.0
utilise le port 443. WinRM version 2.0 utilise par défaut le port 5986. Pour activer le mode de compatibilité, entrez la
commande suivante :
winrm s winrm/config/Service @{EnableCompatibilityHttpsListener="true"}
1. Ouvrez une invite de commande.
2. Tapez winrm g winrm/config.
3. Vérifiez la valeur de l'attribut MaxEnvelopeSizekb. Si cette valeur est inférieure à 4608, entrez la commande
suivante :
winrm s winrm/config @{MaxEnvelopeSizekb="4608"}
4. Définissez la valeur de MaxTimeoutms sur 3 minutes :
winrm s winrm/config @{MaxTimeoutms ="180000"}
RPM dépendants pour Remote Enablement
Si vous choisissez d'installer la fonctionnalité Remote Enablement, vous devez installer certains RPM dépendants et
configurer ces RPM avant d'installer la fonctionnalité. Installez les RPM suivants :
• libcmpiCppImpl0
• libwsman1
• openwsman-server
• sblim-sfcb
• sblim-sfcc
Les RPM dépendants sont disponibles sur le DVD Dell Systems Management Tools and Documentation à l'emplacement
srvadmin\linux\RPMS\supportRPMS\opensource-components\\